139 3
Spanish; Aymara Pages [31] Year 1603
Acerca de este libro Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo. Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir. Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted. Normas de uso Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas. Asimismo, le pedimos que: + Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares; como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales. + No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos propósitos y seguro que podremos ayudarle. + Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine. + Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de autor puede ser muy grave. Acerca de la Búsqueda de libros de Google El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página http://books.google.com
ARTE DELA
BREVE
LENGVA
AY MARA,
PARA
INTRODVCTION
DEL ARTE
GRANDE
DELA MISMA LENGVA.
Compuesta por el P. Ludouico Bertonio Romano de la compañia de Iefus en la Prouinciadel Piru , dela India Occidental .
IHS
EnRoma por Luis Zannetti , Año de 1603
TEC
Con licencia de los Superiores.
T IO
BL
2
MA
O IN
VKIE
BKEAZ TEMCAY
ΓΕΓΥ
AIAMYA
ФІТОМСОЛТИН АЯАЧ
1 DET VILE
CEVADE
AVOMON MADE NATY •
sionembul oluant & odle bed of to zog sálɔnqmoƆ aflongmoƆ
COYITi3 ་ །"
? i!!! n37c shoj,
semak ein
og
I
Iss . 1000 sibat sub on¶
ODRE
kodak mizmasli med
PREFACION -10050VSINI STIG £150 NIS NONDA 2001SV MASALALECTOR
ob
Mofloli 25 spend arun nils.odish CERE IBLIOTECA MA smo el muguelcomp ROMA
VNQV Ellefta arte bre ue noferuirà de aprender perfectamente la lengual Aymara, puesfu breuedad
no da lugar de explicar los precettos.co mo fuera neceffario : però feruirà mu cho para entender mas facilmente la otra arte mayor , que hemos compue fto de efta mifina lengua , donde todas las cofas fe hallaran muy per extenfo de claradas . y afi el que deffea faber muchas fignificaciones de tiempos, la varia conſtrucion de nombres , y verbos , el vſo delos participios , la manera de relatiuos que tiene eſta lengua, y finalmente la fignificacion de muchas particulas -A A 2 que
que fe componen con los nombres, y verbos, acuda ala otra arte mayor, donde cumplidamente podrà fatisfazer à fu deffeo . efta arte breue es infufficiente a ella la lengua: para aprende por la otra esalgo dificultofa para los principianres : però eſtudiandolas ambas ,efta breue como introduction para la grande y la grande para faber bien los preceptos dela lengua en breue tiempo con el di uino fauor vendrà vno a faber hablar clara y elegantemente con los Indios Aymaraes. Vale & hoc noftrum confi lium boni confule.n , moquin of
1999
Raben abrob , sug
ob das Dryyou regalled draffoo
showalloque
tqzoloh oly oht on
20 Jis
ČASup
D A
1
Dela lengua Aymara. 13 Odo el fubiun& tiuo fe forma fobre las terTod ceras del prefente de indicatiuo: las del fin gular fobre la 3. de fingular : y las de plural fobre las terceras de plural
Infinitiuo modo. Tatichañas „dianco opara enſeñar
ecoyono
Add Gerundio de Nominatiue, olzobot s
3228013
enfeñando more
raticbaffina
Gerundio de Accufatiuo .
ratichaṇataqui
para enfeñar
of
Supino . Ammo b Tatichiri
aénfeñar
Participio actiuo . raticbiri
el que enfeñan
Participiopaffiuo . Tatichata , velyaticbaui el que es enfeñado
Participiopaffino defuturo . Faticbaña qoi el que o lo que a de fer enſeñado Del
Artebreue 161 91 middlls obO
14
Del verbo paffiuo abesten L verbo paffiuo fe haze con el participio E paffiuo , y con el verbo cancatha , que en efta lengua es el verbo fubftantiuo , como fum es fui en la Latina, y conjugaſe como qualquier otro verbo , y affi fabiendo conjugar bien a yatichatha ſabrafe tanbien conjugar a cancatha, y a todos los de mas verbos . y es defaber que tanto vale cancatha entero como fus terminaciones quitadas las fyllabas canca
Indicativo moda: Prefente. ratichata cancathayo foyda Tatichata cancata tu eres enfeñado ratichata canqui .ominaquel es
1
1
Plural.
Incl. ratichata cancapi-? Scatanava dinofotros fomos excl. Fatichata cancapi Scathan
Renfeñados.
S
Tatichata cancapi feata
vofotros foys
ratichata cancapi- aquellos obedfquis cup to indait for E modo que folo el verbo cancatha ſe vaDria finevariarfe el participio paffiuo anteponien-
Dela lengua Aymara.
ક
poniendole fiempre al verbo fubftantiuo y con efte auifo no ay neceffidad de poner toda la conjugation pafsiua CLTH
-
obrony
De los verbos tranfitinos. Cap. 4.mala Nefta lengua ay quatro tranficiones que E fon de primera a fegunda de 3 , a fegunda. de 2. a primera y de 2 a tercera .
Tranficion de 1 a2. Indicatiuo modo prefente, y preterito. 711 A 37641 57 Les ming 3 sildeg yatrebafmateng basis yo ti enfeño, y enfe.ne
yatiekapifcafmaschinos otros os enfeñamos Formale mudanda la tha enfmaða pocasta oim obsáštno voto në e Satsa Futuro de indicatiuq.
imeb o
yatichamama Ayo te enfeñaredbaI yatichapifcamama nos otros os enfeñaremos Formale mudandola ha del futuro en mama merising 20 zollenps
statin Şubiunctiuo modo Preterito imperfecto . yatichiricfmayo te enfeñariambag our yatichapifquiricfma nos otros os enfeñariamos Preteritoplufquam perfecto.te si yo te huuiera enfeñado yatichiricafma yatichapifquiricafma nos otros huuicramos en201ups 20fcñado. -101 Para
e Arte breu No 746 Ara hablar con tranficion en los otros meP dos 2 tiempos, que faltan ſe expreſſaran las perfonas: y quando en las transiciones huuje re amphibologia por no fauerfe fi cs de piural a plural, o defingular a plural , o de plural a fingular , en tonces tanbien fe expreffaran las perafonas de plural , nanaca , y humanaca . lo qual quede dicho tapbien para las transiciones figuientes de 3. ay de 2. a prim , yde sa prim. Transicion paffina . ritaciónI
La
A transicion pafsiua de prim. a 2. fe hare añadiendo al participio pafsigo el poffef
fuo hay con el verbo fubftantiuo e nel modo, y tiempo que fuere menefter como loloł ratichataba cancata , tu eres enfeñado mio , o de mi. Tranficion de tercera a z. Indicatiuomodopreſente, y preteriton Bombastra 30-2013020!! syatichatamani isb ma quel te enseñamo yatichapifcatama aquellos os enfeñan Formale mudando la ta en tama , y elprete. rito puede acabaríe en tamana. najpierdareng 2013! 20 aamo 2050 205 usaq and anal irpligadosing Futuro de indicatiuo , y imperatiuo. yatichabatpasa quel te enfeñara , e feñete , ohapetes aquel
yatichapifsahatpa a quellos os enfeñará enfeñeobranos aquellos For-
CAPITV LÒ PRIMERO Comm DEL NOMBRE. gradomomartSEFab . obation ODOS los nombres y qual quic ra otra parte declinable dela oradiomfe declinapor vna fola decli nacioncomo este nombre atque al 9 hanage summ qual fignifica Padre , o feñor..c .0560193 Nominátindaquil solonniel Padre Genitiuo Auquina del Padre taqui o Auqui of Datiu para el Padre Accufatiuo ob Auqui q Auque Vocatino
al Padrebins o Padreoniss
Ablatiuo im Auquimpi sim noo Plural. Nominatiuo Auquinaba
con el Padre A Oubeida
Genitiuo
los Padres
Auquinacana delos Padres
Datinoon wouquinacata, pará los Padrēg 20motor 9b - quit author coisas alos Padres Auquinaca Accufatiuo
Vocativo Ablatiuo
Auquiñacayo Padres it Auquinacapi con los Padres A
L accufatiuo pide ro , quando ay monia E miento ad locum . el ablatiuo quiere ta , A 3 1 quando
Arte breue uando ay mouimiento ex loco, quando es quie rud in loco o inftrumento pide na , quando es compañia pidempi, como lo es en auquimpi. Los adiectos notienen mas que va termi nacion y fe anteponen alos fubftantiuos . ЕЛЕМОИ ЗА Capitulo 2. del Pronombre. Os pronombres fediuided en primitiuos, Lyderiuatinos . Los primitiuas fpti Na.que fignifica cgo Huma,Tu: Hupa,ilpfe. I ca,ille. Caus ille moftrandole comel deda . Curi, ille el mas apartado . Acaphic, veLifte.Aquÿri el mas cercano. cabDeblinacion del Pronombre Na. A 926891-b
Nominatiuos
Nawprin
Genitiuos Nana
yo
OneCI
ph de midisdroo à
Datiuos beo Nataquispak para mily Accufatiuo noo Na Nami erila Ablatiuo con migo Nampi 2007 201 Plural 23-69 exclufiue inclufiue
cuitsalmol 1
Qui-ins
Nominat. Nanacas Hiuſfanaca noſotros I Genitiuo Nanacana Hiuffana- de nofotros zorbsTanis Scand onlaskunst Datiuo Nanacata-Hiufjana- paranos otros Patios col qui iscataqui Hiulanaca a nofotros Accufat. Nanaca Ablatiuo Nanarápi Hiuffana con nos otros a supiup outside la campi ba utuk t Efte 1
Dela lengua Aymara. Stefolo pronombre tiene dos plurales eh E vno exclufiuo, y el otro inclufiuo:los otros no tienen mas de vno, y todos fe declinan como los nombres los pronombres deriuatiuos, o pof feffinos fon eftos Ha, meus , & nofter exclufiuo. Matuus & vefter, Pa fuus . Sfa nofter inclufiuo: todos los quales fe juntau y poſponen ala cofa poffeyda al modo que fe vera en el nombre vta, que fignifica cafa y el poffeffiuo ba, que fi gnifica mio, o mia. obom caluno Cal Nominatiuo Vtabasi mi cafa de mi cafa Genitiuo Vtabana / Datiuo a micafa par Vitabataqui Accofatiuo Vocatiuo Ablatiuo
a mi cafada o micafaidi en mi cafa
Vitaba uz Meabay s Vtabana
CE Plural, Tomen- ne como som kaninaligadaita"2.fon] Nominatiuo Vitanacaba mis cafas ox3 Genitiuo in Vitanacabana de mis cafas Datiugos Kiangcohataq, para mis cafas Accufatiuo Vtanacaba a mis cafas tanacahaytomis cafas Vocatiuomo Ablatiuo stanacabana en mís cafas
Ara dezir nueftra caſa diremos , nanacana PA vtaba, nueftras cafas, nanacana vtanacaba exclufiue . anteponiendo el genitiuo plural delprimitiuo ; y lo proprio fe hara en los des mas A 4 -110
Arte breue mas pronombres,y porque efto tiene nèceffidad de mucha declaracion,veafe el arte mayor don de fe hallara todo muy cumplidamente.eromon ofing and conden zel con@plozomi Delverho . Cap. 3. nóiréalist JEEVARULM
Odos los verbos de efta lengua feoconjus Tgan por vna fola conjugacion como efter verboyatichatha que aqui fe poner herpeto suno orm coding Indicatiuo modo im Tatichatha R Taticbataims Tatichiu
PreſentesAN , onlarimož rendery onits ivyochfeno OutficasA tu enfeñas a quelenfeña orissov onisida Plural. AI
Incl. Fatichapifcatana nos otros enfeñamos excl. ratiebapifcatha nosotros enfehanios Fatichapifcata Batichapifqui
vosotros enfeñaysing aquellos enfeñanouiss QuiduosA
Ag perfona de fingular fe forma quican! L dola tba dela primera , y fi defpues des quitada la tha fe acabare en a , la a fe voluera en i, y affi no hazeyaticha , finoʻyatiebk .
AC पः
Jovent Preterito . yo enfèñe; cubmergisb Fatichatba Bad rati*
Dela lenguaAymara. ratichataro 90v 20 brstu enfeñafter
it's
Fatichanaliau, snura quel enfeños Jasbouq lerulay Plarah obandusq .
A AI
Inch Matichapifcatana nos otros enfeñamos da excl. Fatichapifcathanos otros enfeñamoshiq vos otros enfeñaftes Tatichapifcata aquellos enfeñaron ratichapifcana Futuro. medóns
todoitu.“I yoenfeñare Taticbaba 2819 Tatichahata me loups tuenfeñaras SiteI aquel enfeñara Faticbani Alesi souriñstus 20110 Plural. zebrucasico 20mo covito
dhitoT
Incl . ratibapifestana nos otros enfeñare.^_ excl. ratichapifcaba S mos vosotros enfeñareys dPaticbapyſcabata Aratiebapifcaniaq'aquellos enseñaran
.cuiufoxs y sunglori ob outil obom Imperatiuo modo. 1sholme 56 sips of Tatishamomcius como 20enfeña jugadoita cufene aquel ratichapa sosobom ofis on thesoie dingend alonunilor shopPlaral
Incl. Fatichapifcatana
enfeñemos nos otros Tati-
10 Arte breuegå sla Tatichapifcama . enſeñad vos otrosinian T ratichapifcapa penfeñen aquellosd.itun A 3. perfona de fingular y plural pueden LA acabarfe enpana como yatichapana, yati. ebapifcapana , yno admitte efte modo primera I NegadoriaL.fox9 perſona exclufiua del plural. DEC 130 207 #dndligeditaI Optatiuo modoiyadhita ." X Prefente.
o fiyo enfeñara ratichafna raticbafma starofi tu enfeñaras adadalení ratichafpaese nofi aquel enfeñaraladoito £ Selas fotog iandalinf Plural.
ratichapifcafna Tatichapifcafma
.ofinos otros enfeñaramos ofi vos otros enfeñarades
ratichapifcafpao 200 fi aquellos enfèñarâû¡¡om hita'I Luxe 200 acabarpueden tiempo AS terceras de efte LA feen panas y las primeras de todo eſte
modo firuen de inclufiua, y exclufiua. .ohom owitaradmI Tatichanifu
yo auia de enseñar
ratichapifcanifurnos otros auiamos« dé ens ^{ fcups solne &qadsit I. nes icacio Vchas fignif tiene efte modo aca MY bado en nifu, las quales fe hallaran en la
otra arte, y tanbien las del que fe figue y firuen atodas perfonass rati-
Dela lengua Aymara. Tatichachu yo auia de enfeñar ratichapifcachu
11
nos otros auiamos de enſeñar
Preteritoplufquamperfecto Bindottore ratichafabana o fi yo huuiera 7 >enfeñado Taticbafamana o fi tu humieras raticbafapana o fi aquel huuiera sing 2010 2 4motormanagh,adoita 2011 Plural Fatichapifcafabana o fi nos otros huuieramos Tatichapifcafamana o fi vos otros huuierades Tatichapifrafapanas o fi aquellos huuieran en feñado Subiunctiuo modo
Tatichibana Tatichimana
1
Prefenter ? rin yo enfeñe
como tu enfeñes tidak . I Laquel enfeñe Scomez Jamaic Plural. nos otros enfèñemos , Incl. ratichapi-
ratichipana
Squipana excl.ratichapis Squibana Natichapis Squimana Fatichapi-
nos otros enfeñemos como vos otros enfeneys
zaquellos enfeñen
Squipana
Prete
Arte breue
11
no ob com
Preterito imperfecto.
Tatichirietha yo enfeñaria raticbirictae sub tu enfeñarias aquel enfeñaria ratichiriqui
obradi
yatichiricatama aquel te huniera yatichapifquiricatama aquellos os huuieran enfeñado
A paffiua de efta tranficion fe haze añaL diendo al participio paffiuo el pronombre Pa, y poniendo el verbo fubftantiuo enel modo, y tiempo que fuere menefter como . B
Yati-
Arte breue
18
Yatichatapa cancata . Tueres enfeñado fuyo," ideft tu eres enfeñado de el-
Tranficion de 2. a Primera. Sta tranficion , y la que fe figue fe forman E fobre la 3.perfona de indicatiuo de prefentelas perfonas de fingular fobre la 3.de fingular, y las de plural fobre la 3. de plural del dicho pre fente de indicatiuo . Indicatiuo modo Prefente , yprettrito.
yatichitta
tu me enfeñas , y enfeña fte
yatichapifquitta
vos otros nos énſeñays, y enfeñades
Futuro. tu me enfeñaras
yatichitabata co yatichapifquitabata
vosotros me enfeñareys
Indicatiuo modo .
yatichita
enfeñame tu enfeñad nos vos otros
yatichapifquita
Optativo modo Prefente. ofi tu me enseñaras (des gaticbitafma itafma yaticbapifqu o fi vos otros nos enfeñaraPrete-
19
Dela lengua Aymara.
Preteritoplufquam perfecto. o fi tu me huuieras enfe yatichitafamana 2 nadov.mybower
yatichapifquitafamana o fi vos otros nos huuie ra enfeñado.
A paffiua de efta tranficion fe haze al mo L do delas dos paffadas añadiendo el prono nombre ma al participio paffiuo y concertando el verbo cancatba con la primera perfona . v. g. yatichatama cancatha , yo ' foy enfeñado tuyo , ideft enfeñado de ti.
Tranficion de 3. àprimera.
N efta tranficion puede auer exclufion , y E ynclufion: qando ay exclufion, fobre la 3 . perfona de indicatiuo fe añaden eftas particulas to, tana, tani, tpa, tafpa, tafapana , y quando la oracion es inclufiua fe añade vna s de mas al principio de la partícula de tranficion diziendo fto, stana,fani,fpa, stafpa,ftafapana,interponiendo la s, entre el verbo, y la particula. Indicatiuo modo Prefente. yatichito yatichapifquito
aquel me enfeña aquellos nos enfeñan B
Prete-
Arte breue
20
SesPreterito Perfecto yaticbitanas yatichapifquitana. o
aquel me enfeño aquellos nos enfeñaron.
Futuro de indicatiuo.
yatichitani
aquel me enfeñara
Katichapifquitani
aquellos nos enfeñaran
Imperatiuo modo.
ratichitpa yatichapifquitpa
enfeneme aquel enfenem nos aquellos .
Optatiuo modo ratichitafpa yatichapifquitafpa !
Prefente. o fi aquel me enfeñara
o fi aquellos nos enfeñaran
Preterito Plufquam perfecto .
Fatichitafapana
ofi aquel me huiera.
gatichapifquitafapana ofi aquellos nos huuie-. ran enfeñado .
A paffiua de cfta transicion fe haze añadiendo al participio pafsiuo el pronombre pa, concertando el verbo fubftantiuo con la primera perfona , como yatichatapa cancaiba , yo foy enfeñado fuyo ideft , yo foy enfeñado de el . Dela
Dela lengua Aymara.
121*
Dela conftrucion de algunoe verbos bindiɔ mercy dificultofos. Cap. 3.0mm 20 Į bac N efta lengua ay algunos. verbos que tie E nen la conftrucion algo eftraña: los quales fon eftos cancatba verbo fubftantiuo. Hamacha tha , que muchas vezes es to mifmo que videor videris:yatiffitha,vel buaquiffitha,que correfpo den a poffum potes , y otros verbos compuestos con la particula haeba,y rapi ; de todos los quales verbos pornemos exemplos : aunque por auermucho que notar acerca de ellos fera necef comeroin tog fario ver elarte grande . Los exemplos de cancatha quando fignifica poffefsion fon eftos . efte pueblo es del Rey: aca marca Reyanqui , efta cafa es de Dios : aca vta diofanqui , yoloy de Dios Na Diofanetha , &c. Quando efte verbo fignifica eftar en algun lugar vlaremosle de efta manera vogi yo estoy en cafa:Na utanctha Tu eftas en cala buma vtanta. Pedro efta en cafa Pedravtanqui. Quando fignifica tener necefsidad de alguna cofa dires mos por efte verba de efta manera. tengo necef OLDS fidad de pan thanthataquioanetbass . s .Los exemplos de hamachatha fon Parefceme que di cien pefo fa Martin . Martinaro pataca fara churaffina hamachatha . hiçofe por geruna dio porque no ay mas de vn fuppuefto . Parefceme que Pedro dio cien pefos a juan, Pedrobuapa tacafara Iuanaro churipana hamachatba: hiço, fc B 3 BIELICTECA NAZ PITT ORROMA IOEM ANUE LE
22
Arte breur
fe por fubiunctiuo porque entreuienen en la ora cion dos fuppueftos Los exemplos de yatiffithafon: yo no puedo andar , farañaba bani yatiffiti , vel faraña ba bani buaquiffiti pomurste 2 La particula bacha interpueſta al verbo fignifica tener gana , como yo tengo gana de comera tu tienes gana de comer diremos manchahachito.manca.bachatama . vfando del verbo con tranficion .
La particula rapi interpueſta al verbo fignifica hazer algo por refpecto de otro. v. g. yo ha blo porti .habla por ti, hablas por mi , habla por mi diremos , atamarapiſma , atamarapitama atamarapitta, atamarapito con las particulas de tranficion
10.04
Delos Relatiuos.
Cap. 60mphib soban O
OS relatiuos fe hazen en tres maneras: la primera es con la particula capofpuesta al nombre, o interpuefta al vorbo , v. g. yo quiero mucho a aquel hombre, que es muy fuerte :anca fintiquita, oca baque ancha amabuatha , yo foy aquel que enfene la dotrina en effe pueblo. Dio fna aropa aca marcana yatichadthaca, vcabua tancatha,velvcathua, Lo que os he enfeñado es muy bueno:yatichacfamca,vea ancha collanabua La 2. manera es con quiti , o cuna . v. g.el In. dio que confeffafte ahyer , murio efta mañana , Quitimaßuru confeffayata, vca icha aromanti biui. Ε
23 Dela lengua Aymara. hiui . Ala mitmo que tu has venido aestepues ! blo he uenido yo:cunaro huma acamarcaro bus tata, vcaro raqui nafa butatha . La 3. manera.es con los participios actiuos y pafsiuos . v. g. los que guardan los mandamien tos de Dios van al cielo Diofna camachitaaroṁ pa huacaychirinaca , balacpacharo miribua. A quel hombre que mal tractaſte murio fin confef fion ebaerichatama baque confeßama bihuana. Los arriculos que fe han de creer fon eſtos : yas faña aronaca , acabua . y porque los relatiuos es vna cofa muy neceffaria de faberfe , y ay mucho notado acerca de ellos , es forçafo ver la otra arte , donde fe tracta delos relatiuos muy ala larga, y fe muestra a hazer relación no fola mente de nominatino y accufatiuo, fi no tapbien de todos los de mas cafos.
10.00 90 zandgron zoluc Delos comparatiuosfuperlatiuos y Partitiuas . Cap. 7. FA 97659 GlennA tiuoPedro Compara como Pedro es mas doctor que luan Luanatfa maampi bua amaotam ni Superlatiuo . N. Señora es la mas excellente que todas las mugeres . Señora S. Maria taque marminaçakata collanahua. , for handian couT Partitiuo, como delas tres perfonas folamente el hijo ſe hizo hombre . Quinta perſonata yocaquibua baque tucuna . Otras muchas mas neras de hablar muy dificultofas fe hallarán en la B 4
***ArtebreueS. Mes 2: 4 la otra arte donde fe tracta largamente délos duh wotoy chips, norde comparatiuos
mgccos Delos nombres numeralès . Cap. 8.5 baum volnal ang sup col .q.v andreq Mayastan vno pw Payari Dos
Choctaw Seysober Pacall ed Sietend sq q Pacallco
Quimfand Tres
Quimfacallco
Ocho
s
Puffi Quatro Ilalla tunea Nueuerat Pifca ouis Cinco to Tuned up 20 Diezs cod 7077 • wedne… , nowñUTAV Para cofas racionales vno es mayni Dospani. Tuncamajanie 110Papa tuncan chitoj zo 12 Tuncapayani olalı zaQuimfa tunea 51 630 Tunca Quintani 13 Puffi tunca y Benal 40 -Pataca 100 Hachu 1000 Hunoboo00 È Fot anbor obutid
Delos nombres de confanguinidad y I Auqui
affinidad . Capitulo 90 le Afcendientes Auuelo Acbachi Padre
Madrebo4 Apachi opAuuela Tayca Bifauuelo Achachipa Auquibana Bifauuela Apachipa Auquibana Achachipa ? Achachibana Acbachibana Apachipa Tuno achachi vel tuno apathi
7,
Tattarauuelo Tattarauuclano la cèppa
last st Los defciendentesfondd'ái chi la roca hijo . Pucha hija supoddanyneg ! Tocabana vel Pucha bana ', yoepa nieto roca-
Dela lengua Aymara.
256
rocabanayocpanayoopa Bilnieto Puchabana allchipa Bifnieto , o bifnieta edasi
Los collaterales.
sub
•otoupacy y.coborodrondawg / vhost Ilaha mi hermano mayor.Sullcaha mi her H mano menor.og 200chingend Whin Collacaba mi hermana chinquiba mi hermana menor.ov ofglista en ) , Ouludes Hila auquibafullca auquiba . Tios de parte de Padre obasup nedaugirode colioodi masy Lariba tio de parte de madre . Ipaha tia de parte de Padre Hila taycaba fulica taycaba mis tias de parte agony salie.cn de madre. Haquiriba dize el varon alos hijos y hijas de afus hermanas.jmo enolofeqpre 2A , T Ipafariba dize la muger alos hijos , y hijas de fus hermanos .
2017019 Los de affinidadfon estos. Ino , vel chacha es el marido . marmi la A muger , yoani füégro y fuegre del varon y todos los parientes dela muger a todos los quales el yarno llama yoanitatibus fervor DALĪ Auquichiha llama la nuera al fuegro : y ala fuegra llama taycchiba
Tullca llama el fuegro al yerno ; y yoccha ala nuerà Mafanu llama la muger al cuñado , caatu ala cuñada.
Mar
Arte breue
26
Aure
Marmimafiba llama alas mugeres de fuš cu-~ ñados . Dub.Nadadat. Vila vifa auqui Padraftro . Vila vifa tayca madraftra .
Vila vifayoca vel pucha entenados.y porque todos los fulo dichos nombres de cónfanguinidad y affinidad fon equiuocos porque no folamente fignifican el primer grado , fino todos los gra-) dos de parentefco , fera neceffario ver.lo que acorca de ellos fe ha notado e nel arte mayor ! para faberlos aberiguar bien quando fuere né. ceffario . sitadal Delaspartes indeclinables dela oracion Cap. 10. Delas Prepoficiones.ban ob andleyeohd al reflexibedivinnalí AS prepoficiones correfpondientes alas La Latinas, de accufatiuo fon alas
R Hacca
Ad Apud
Nayra
Antem
Propter Laycu Ah CamanchesVfque Manca
Contra
ChinantotPaftour you Mancacy , Erga
Las correfpondientes al ablatixofon they oncodilasfiguientes. All ed daisy vå penah orpsul invifa - le amelia.fine Na Ta de,ex Niefta es côtraria de vifa Clam Mpi 65 , cum Hamafata
3
Todas
27
Dela lengua Aymara.
Odas eftas prepoficiones y las de mas que faltan fe pofponen al nombre , y afi con mas razon pudieran llamarſe poſpoficiones , y porque fon muchas es menefter verlas en la otra arte opros
Day
Delos aduerbios de lugar .
Acana Hic Veana iftich Cuuna illhic
Acaro Huc Vcaro ifthuc Cuuro illhuc
Acata
hac
Veata ifthac Cuuta illhac
Aduerbios de tiempo . Hicburu hodie
Hurpi Maffurus heri Hualuru Nud. 3. Nijpa Majabua olim Q
cras
Mayllaru
poft biduum opoft triduum®
Curinÿpat
polt quatrid
Aduerbios dequalidad y quantidad antio an 9:30 la
Afqui Tanca
bene
Ancba
male
Pifi
Multum Parum
Ancbaqui Amaota ba ma
egregie docte
Maampi Hucca
magis tantum
Delas conjunciones:
Sa es lo mifino que & para juntar dictiones Sca es tanbie &,pero firue para jütar oraciones Raqui es lo mismo que etiam o quoque Paña fignifica quamuis o licet .
• Maaſca
28
Arte breue
Maafca es lo mifmo que fed , vel tamen Pilla muchas vezes firue de enim Michca es coniuncion difiunctiua com vel , an , la condicional fi , fe incluye en el miſmo verbo y en todos los modos y tiempos del , como fe, ta muy ala vera en el arte mayor , donde ſe tra& larga de todas las partes indeclinables dela ora cion, y de fus circunloquios , por fer coſa muy neceffaria para bien hablar la lengua Aymara. Delas interiectiones.
A eft exclamantis vel implorantis affenfionem ca Atakh eft dolentis Cha
ptantiss Añay eft gaudentis rtiti Alala eft frigefcentis Huay
abominantis ak adminantis
N efta lengua ay otras muchas interiectio. nes : pero baftan eftas para el arte breue las de mas éftan en la grande.d
De algunas Particulas quefe componen con nom ...bresy verbos, ydelasparticulas de ornato . Cap. II. Camana Ifi es ropa . ifi camana el que le haze Catati Pequeña catati vno que tiene la cabe conoiomo ça grande Eta Sumacta bua fon todos hermofos
tara
Hochactara lleno de peccados Ia
( 29
Dela lengua Aymara. 30 Intija como el fol
Ia
cbuqui Haque chuqui hombre de burla maa Satamaa tierra no fembrada
Mafi Naui Sa
Marca mafiba vuo de mi pueblo Satanaui idem quodfatamaa Quitifa quienquiera
Particulas quefeinterponen al verbo. A , vel ya ifapatha es oyr ifvpayata hazer oyr Ca apata es lleuar apacatha quitar Cata apacatatha arrimar algo a otra cola Chata ota es cafa . vtachatba es hazer cafa Hacha mancatha es comer, mancabachatha es
Hka
tener gana de comer Hutatha es venir.butkhatha voluer
Kharu Apatha , lleuar : apkharutha tomar a cuestas. Khata Naca Ni
Noca Nta Pta
Apkhatatha poner en cima Saranacatha andar de aca para alla
Apanitha traher . mancanitha ir a comer I Apanocatha poner algo enel fuelo Apantatha lleuar o metter dentro Achachiptatba enuejeſcerſe
Quipa Ruru Rapi
Saraquipatha ir o paffar ala otra parte Saraquipafararurutha, ir, y voluer Atamarapitha hablar por otro
Rocha mefarochatha poner algo fobre la mefa Sca mancafcatha eftar comiendo actualm . Si.. Haychafitba aporrearse ad inuicem
Hunun-
)·
30
Su
Tafi
Arte breue dela lengua Aymara. Hununtalitha herirſe aſi meſmo apfutha facar fuera Ifitafitba es veftirfe:tancatafitba es ponerfe al fombrero.
1 Otras muchas particulas ay las quales fe hal laran en la otra arte con las varias fignificaciones que tienen aun las que aqui van pueftas , y y con las annotaciones muy neceffarias . Particulas de ornato .
VA, Pi, Pilla , ca , Poca, fa , cha, ti, fti , Hi Las particulas bua,y Pi algunas vezes fir uen tanbien de eft, velfunt. El vfo de ellas fe fa bra,por lo que dellas tractamos enel arte grande , al fin dela qual ſe dan reglas para la fyncopa accento , y pronunciacion dela lengua Aymara .
F
I
Ν
I
S.