204 21 69MB
English Pages 224 [223] Year 2010
Monumenta Syriaca
Syriac Studies Library
11
Sériés Editors Monica Blanchard Cari Griffïn Kristian Heal George Anton Kiraz David G.K. Taylor
The Syriac Studies Library brings back to active circulation major reference works in the field of Syriac studies, including dictionaries, grammars, text editions, manuscript catalogues, and monographs. The books were reproduced from originals at The Catholic University of America, one of the largest collections of Eastern Christianity in North America. The project is a collaboration between CUA, Beth Mardutho: The Syriac Institute, and Brigham Young University.
Monumenta Syriaca
Volume 2 Edited by
Pius Zingerle George Mösinger
2010
gorgias press
Gorgias Press LLC, 954 River Road, Piscataway, NJ, 08854, USA www.gorgiaspress.com Copyright © 2010 by Gorgias Press LLC Originally published in 1869, 1878 All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning or otherwise without the prior written permission of Gorgias Press LLC.
ISBN 978-1-60724-787-6
Reprinted from the 1869,1878 Innsbruck edition.
Digitized by Brigham Young University. Printed in the United States of America.
Series Foreword
This series provides reference works in Syriac studies from original books digitized at the ICOR library of The Catholic University of America under the supervision of Monica Blanchard, ICOR's librarian. The project was carried out by Beth Mardutho: The Syriac Institute and Brigham Young University. About 675 books were digitized, most of which will appear in this series. Our aim is to present the volumes as they have been digitized, preserving images of the covers, front matter, and back matter (if any). Marks by patrons, which may shed some light on the history of the library and its users, have been retained. In some cases, even inserts have been digitized and appear here in the location where they were found. The books digitized by Brigham Young University are in color, even when the original text is not. These have been produced here in grayscale for economic reasons. The grayscale images retain original colors in the form of gray shades. The books digitized by Beth Mardutho and black on white. We are grateful to the head librarian at CUA, Adele R. Chwalek, who was kind enough to permit this project. "We are custodians, not owners of this collection," she generously said at a small gathering that celebrated the completion of the project. We are also grateful to Sidney Griffith who supported the project.
MONUMENTA SYRIACA. VOLUMEN II.
1
EX
ROMANIS CODICIBUS COLLECTA
EDITA A
m-
GEORGIO
M O S I M E R .
T O L U I E N II.
"NiSCr
OENIPONTI. L I B BARIA ACADEMICA 1 8 7 8.
WAGNEÏtIANA.
Praef ati o Alterum hoc Monummtorum syriacorum volameli, quo tempore editor praematura morte ab indefessis suis pro Ecclesia et scientia 1 ab o rib us evocatus est, jam ita quasi absolutum erat, ut solummodo introductionem (excepta prima plagula) et plagulam vieesimam seeundam textus aute impressionem eorrigere potuerim. En reliquia plagülis, jam prelo submissis, ea quae emendanda videbantur, iu indice corrigendorum annotavi. Sed et operae pretium visum est, hie pancis verbis auctoris pie defuncti vitam, studia, merita delineare, quibus lectores et aedificentur et ad tantum exemplum imitandum ineitentur. Georgias M o e s i n g e r , natus in vico Langkampfen die 29.Martii a. 1831, post susceptum a. 1854 sacrum presbyteratus ordiuem primo variis in locis curam animarum exercuit, deinde Eomae codieibus orientalibus perserutandis operam navavit, denique lauream doctoratus tbeologici Salisburgi adeptus, ibidem a. 1806 cathedram interpretation is Veteris Testamenti et linguarum orientalium obtinuit. Post aegritudinem longam atque dolorosam, praecipue e studiorum assiduitate contractant, lioc anno in die Epiphaniae Domini apnd paroehum sibi cognatum vici Kirchbuehel animarn Deo reddidit, ss. Sacramentis, quamquam mors paulo inopinatius ingruebat, rite munitus, cum pridie, quod nullo unquam sabîtato omittebat, sacram confessionem peregisset. Funeri praeter populum nmnerosissimum intererant sacérdotes quinquaginta duo, ut summam, qua apnd omnes bonos florebat, aestimationem testarentur. Praecipüo semper studio linguas orientales excolebat, quibus tarn ad Vetus Testameiitum liistoriamque ecclesiasticam elucidandam, quam ad scripta Patrum orientalium eruenda uteretur. Itaque vulgatiorum hujusmodi linguarum eognitioue non contentile', etiam armeniaeam oopticamque, immo vel inseriptiones cunéiformes perfect e
VI didicit. Quae ex his study's luci publicae destinavit, fere omnia ad lihros SS. Pati Nin syriace armeniaceve servatos pertinent. Primitias lionnri laborum a. 1869, eonjufttis cum Josepho Zingerlo ejusque celeremmo patruo cognoniine, Rev. P. Pio. curis in primo Monumentorum syriacorwm volumino dedit, varia anecdota SS. Patrum tam syriacornm, guani graecorum e versionibus syriaris exhibente, inter quae emine li tegmentum ex parte epistolae S. Polycarpi in textu originali amissa. Anno 1872 appanni Supplementum Corporis Ignaiimi, quoti praesertim versionem syriacam vetustissimorum Actorum S. Ignatii ejusque ad liomanos epistolae primo integram praehuit; post bienniimi Acta SS, Martyrum Edessenorum Sorbetti et Barsimaei, in quibus turn genuinitatem hornm Actorum tempori Trajani tributornm docte defendit, turn lontes historicos ad ea pertinente» vel armeniace tantum imjiressos vel omnino ineditos (ut panegyricum Jacobi Sarugensis in S, Sarbelium variaque e calendariis syriacis excerpta) publicavit, quamquam censor quidam in ephemeridibus Zarnckianis, qui Hbrum ne obiter quidem inspexisse videtur, „omnia documenta hic congesta jam nota fuisse* confidenter asserivi! His libris aocesserunt duo e siicra Armenorum Iiteratura petiti, neinpe Evimgelii concordantis expositio facta a S, Ephraemo, a. 1876 Venetiis apud ROT. PP. Mechitaristas, editori conjunctissimos, impressa, quae commentarium S. Ephraemi in Tatiani Diatessaron seu harmoniam Evangeliorum, armeniace tantum servatimi, primo ex hac lingua paucissimis pervia in latinam trans tulit, nec non anno proximo elapso Vita et Martyriurn S. Bartholomaei Apostoli, in quo res gestae hujus illuminatoris Armenorum ex Homiliario ecelesiae armeniacae latine vertuptnr et critice illustrantur, Deniqne hoc alteram Monumentorum syriacorwm volumei. testatur, quanta cura auctor studia in Eeclesiae utilitatem suscepta adhuc in ipsa aegritudine lethali prosecutus sit. ffjnnes Georgii Moesinger libri non minus zelo fidei et pietate, quam doctrina praeeelhmt, cum non sui, sed Dei gloriam ubique sibi tamquam scopum proposuerit. Catholicam veritatem non solum in libello ilio, quern de infallibilitate pontificia sermone vernaculo et populi captui accommodate conscripsit, sed1 etiam in aliis libris, occasione oblata, defendebat. Nec ei satis visum est, verbo doctrinae et calamo Deo et Ecclesiae servire; etiam opes atque tempus, si quod orationi et studio supererai, causae catholicae et operibus pietatis charitatisque impendere solebat. Vafias societates et confraternitates eatholicas strenue promovebat, imprimis associationem beneficam sub invocations S, Vincentii, quae Salisburgo floret. Ibidem societatem, quae vocatur, rnatrum christianarum fundavit atque direxit. Sacras condones aliasque fanctiones ecclegiasticas rogatus
VII semper libenter peragebafc. Oinnino dici potest, eum quasi coiisumptum esse labore quotidiano, quem ob zelimi Dei, tenerrima pietate permotus, in se susceperai Aequum igitur est, nos praeclarum ejus exemplum pro modulo nostro imitati et pro requie aniraae ejus orare, quamquam praesumendum est, eum jam visione Dei beatifica fruì, illudque potius ei quodammodo convenire, quod in Canone Missae Syrorum ad diptyelia Doctorum orthodoxorum pronunciato ; Commemoremus etiam eos, qui in sanctuwio hucusque sanate obdormìenmt et requieverunt, nobisque unicam fidem apostolicam immaculatam conservarunt et tradiderunt ; Dominumquo deprecemurt ut oraMo eorurn nobis pro muro siti O e n i p o n t i , 25. Jan. 1878, Dr. G. Biekell.
Index librorum a Dr. Georgio Moesinger conseriptorum. M o n u m e n t a s y r i a c a , ex r o m a n i s c o d i c i b u s c o l l e c t a . Oeniponti, in libr, Wagner. Vol. I (conjunctis cum Pio et Josepho Zingerle curis), 1869. Yol. II, 1878. Die U n f e h l b a r k e i t des P a p s t e s g e m e i n f a s s l i c h e r k l ä r t . Salisburgi, in libr. Societatis catliolicae, 1870. (Pluries reeusum est.) S u p p l e m e n t u m C o r p o r i s I g n a t i a n i , a G. C u r e t o n o e d i t i . Oeniponti, in. libr. Wagner. 1872. A c t a SS, M a r t y r um S a r b e l i i et Barsimaei, saeculo secundo p. Chr. scripta, ex fontibus syriacis, armeniaeis, graecis et latinis collecta, explanata atque defensa. Oeniponti, in libr, Wagner. 1874. E v a n g e l i ! c o n c o r d a n t i s expositio f a c t a a S. Epbraenio S y r o , in latinum translata a J, B. Au e h e r Mechitarista, cujus versionem emendavit, annotationibus illustravit et edidit Dr. G. M o e s i n g e r . Venetiis, in libr. Mechitaristarum, 1876. V i t a e t M a r t y r i u m S. B a r t h o l o m a e i A p o s t o l i , ex sinceris fontibus armeniaeis in linguam latinam conversa. Salisburgi, in libr. Societatis catholicae, 1877. Omnes hi libri e libraria Wagneriana emi possunt.
In schedis Georgii Moesinger multa adbuc exstant apographa syriaca in edita, quorum potissima saltem luci publicae donatimi iri spero.
Corrigenda in prima, plagia mtrodnctionis. Pag. 1, lilt. 19—20 dele verba: quem in primo. , , ostendimus. P. 2, 1. 15: vero. P. 4,1. 5—6: qnod filius Dei est, qui in carne apparuit, qui est dominus prophetarum et dominus aiigelorum, ideoque . . . P. 4,1. 9: Quia omne genu ei flectetur. P. 4, 1, 10: confitebifcur, P. 4 , 1 22: humauitati supplicaverunt, Deum . . . P. 4,1. 26: Dionysium. P. 4, 1. 27—28: Qui igitur ita sentiunt, minime utantur expression nibus eorum, qui contrarium sentiimt, ne, dum . . , P. 4, i. 33—34: divinitatis iuipassibilis et carnia passibilis, ut sic in Deo fiat baptisma nostrum et in raorte Domini perficiatur. P. 4,1.37—38: nec ab haereticis permutemur oportet. P. 5,1.1: hominem autem sibi similem eum esse, qui est ex . . . P. 5,1.3: et infidelibus adnumeratur. P, 5,1, 19: dicit. P. 5,1. 20: hominemque eum . . , P. 5,1. 26: solvit et fcranstulit nos
ad vitam sua resurrectione ex mortuis. P. 5,1. 27 : potest, vitam autem ... P. 5, 1. 30: Dens erat, qui natus est ex muliere, et Dens erat, qui crucifixns est a Judaeis. P. 5, 1, 38: orthodoxae Athanasii, loquutus est. P. 6 , 1 1: convenient! a, scripsit in tractatn, qui iuseriptus est . . . P. 6, 1. 3 - 4 : Et si (Christus) dicit, se (a Patre) glorificatum esse, ad corpus (i.e. humahitatem)refertur haee vox, et ad corpus pertinet ista glorificatio, quamvis de to to... P. 6,1. 8—9: fieret, divinitatem suam semper gloriosam indicat. Et licet id peculiariter . . . P. 6, 1. 15—19: natura corporis, quum ea, quae nobis consubstautialis est, ei, quae Deo consubstantialis est, unit a paxticipet nomiui divino, aut m u t e t e natura Deitatis ob conjunctionem cum corpore humano et ob commtmem appellationem cum came consubstantiali naturae nostrae. P. 6 , 1 25: Destruit en im Christus mortem, iiluminat. . .
X P. 6, 1. 29 : advcrsus eos. quaternitatem pro Triuitate effuP, 6, 1, 3 5 : principaiiter. tiunt, neque Christum crucifixum P. 8,1. 2—8 : cum corpore suo, quamtarn quam Dominum gloriae adoquam cordi (nostro) ansa distinc- , ran t, neque tamquam Deum Apostolorum, quemadmodum Thomas tionis faciendae est. Sed ipse et Paulus docuerunt, sed infidelisupra cor est, illudque illuminât, tatis judaismi morbo laboraut, ut divinam recipiat sententiam. dicentes et ipsi: homo qmtm sis,.. Illi autem, qui verbis suis contendunt, ut eum hominem fmgant, P. 8,1. 32: Quid ergo faciam?
Corrigenda in textu syriaeo. P. h 1. H
P . 1 3 , 1. 5
P. 3, ). 8 f & o * .
P. 13j 1. 6. Ita apogr. pro ,_•»•(.-i^oj.
P. 4, I 7
P. 13, 1. 9 cuiio^.
P. 5, 1. 5
P. 13, 1, 19. Ita apogr., sed emendandum iV'i. P. 14,1.6. Ita apogr., sed sine dubio erronee pro , n'-.c.
P. 5, 1. 11 < n i c p w*ioosj P. 5, 1. 16 «-oji?. P. 6, 1. 1 ìffi^i?. P. 6, L 15 ^ a ^ a j . P. 6, L 23. Sic in apographo, sed emendandum videtur ft -f'-' P. 6,1. 29. Ita apographum; emendandum videtur j P. 8, 1. 2 W P. 8, L 16
et fêaJUuiiôî.
jfTl.
P. 14, 1. 22 ai¿v»^P. 15,1.12. Ita apogr. pro P. 15,1. 19 JoL». P. 15,1, 20 j o W P. 16,1.8 dele: 2 , 1 4 et adde O i u j x post P. 16, 1.10, Sic in apogr,, sed emen-
P. 8, L 21 jioJjJDjAO ^iOj o'rr, ©}.
dandum videtur JJuJUJ. P, 16,1. 11. Lege 14 et pro falsa lectione apographi. P. 10,1. 2 }UJo. P. 10, 1, 30, Ita apographum pro P. 16, 1. 13 M-i-o'P. 16,1. 15 delo: 2, 15. luÌJiÌLs vel L f a ^ s , P, 11, 1. 25. Ita apogr. pro cnZja^J, P. 16,1. 20 P. 11, 1. 27. Sic in apogr. pro f.?,..?. P. 16,1. 21 contra apogr, emendandum est P. 12,1. 16. Ita apogr., sed emenP. 9, 1. 11
U^Joi®.
dandum videtur
P. 17, 1. 11
X P. 6, 1. 29 : advcrsus eos. quaternitatem pro Triuitate effuP, 6, 1, 3 5 : principaiiter. tiunt, neque Christum crucifixum P. 8,1. 2—8 : cum corpore suo, quamtarn quam Dominum gloriae adoquam cordi (nostro) ansa distinc- , ran t, neque tamquam Deum Apostolorum, quemadmodum Thomas tionis faciendae est. Sed ipse et Paulus docuerunt, sed infidelisupra cor est, illudque illuminât, tatis judaismi morbo laboraut, ut divinam recipiat sententiam. dicentes et ipsi: homo qmtm sis,.. Illi autem, qui verbis suis contendunt, ut eum hominem fmgant, P. 8,1. 32: Quid ergo faciam?
Corrigenda in textu syriaeo. P. h 1. H
P . 1 3 , 1. 5
P. 3, ). 8 f & o * .
P. 13j 1. 6. Ita apogr. pro ,_•»•(.-i^oj.
P. 4, I 7
P. 13, 1. 9 cuiio^.
P. 5, 1. 5
P. 13, 1, 19. Ita apogr., sed emendandum iV'i. P. 14,1.6. Ita apogr., sed sine dubio erronee pro , n'-.c.
P. 5, 1. 11 < n i c p w*ioosj P. 5, 1. 16 «-oji?. P. 6, 1. 1 ìffi^i?. P. 6, L 15 ^ a ^ a j . P. 6, L 23. Sic in apographo, sed emendandum videtur ft -f'-' P. 6,1. 29. Ita apographum; emendandum videtur j P. 8, 1. 2 W P. 8, L 16
et fêaJUuiiôî.
jfTl.
P. 14, 1. 22 ai¿v»^P. 15,1.12. Ita apogr. pro P. 15,1. 19 JoL». P. 15,1, 20 j o W P. 16,1.8 dele: 2 , 1 4 et adde O i u j x post P. 16, 1.10, Sic in apogr,, sed emen-
P. 8, L 21 jioJjJDjAO ^iOj o'rr, ©}.
dandum videtur JJuJUJ. P, 16,1. 11. Lege 14 et pro falsa lectione apographi. P. 10,1. 2 }UJo. P. 10, 1, 30, Ita apographum pro P. 16, 1. 13 M-i-o'P. 16,1. 15 delo: 2, 15. luÌJiÌLs vel L f a ^ s , P, 11, 1. 25. Ita apogr. pro cnZja^J, P. 16,1. 20 P. 11, 1. 27. Sic in apogr. pro f.?,..?. P. 16,1. 21 contra apogr, emendandum est P. 12,1. 16. Ita apogr., sed emenP. 9, 1. 11
U^Joi®.
dandum videtur
P. 17, 1. 11
XI P. 17, t 21 L*ty?«
P. 29,1. 5 in apogr. pro ^.¿fco;.'
P. 17,1. 22 V a e o ^ j ( ¿ a ^ i ^ .
P. 29, 1. 14 in apogr. pro
P. 17, 1. 23
P. 29, 1. 22 in apogr. pro lu^Uj.
P. 18,1. 1 Ua-?.
P. 30, 1. 6 sijl^so.
P. 18,1. 6 wivzui-o.
P. 30,1. 23 iJj.
P. 18, 1. 7 }2u2 et f ^ j i . P. 23, 1. 13. Sic in apographo; seel P. 40,1. 26 legendum est P. 41, 1. 16 coiiijto.
P. 23, 1. 17 P. 42, 1. 7 W . P, 23, 1. 25 lege joen ^qüo? contra P. 42, 1. 11 emendandum videtur apographum. euaikaiuco. P. 24,1. 18. Ita apogr. pro P. 24, 1. 28. Ita apogr. pro P. 24, I. 29 P. 24, 1. 30 p ö ^ .
k
~'
P. 42, 1. 25 ^ ¿ j o . P. 43, 1. 2. Sic in apographo, sed emendandum videtur joiaJl n t u ; i-rnij
tSi.
P. 25, 1. 23 ¡ a .
P. 45, 1. 1 ovs ¿¿^s.
P. 27, 1. 10 I L i ^ o * » .
P. 45, I. 8
xn P. 46, 1. 8
P. 55, v. 113 cal^jj, P. 56, v, 141. Portasse legenchmi est P. 46, L 14 iJUAa. ,C!7L\ }® P. 74,1. 29. Sic in apogr. prò c ^ . 26 Vaiiiais. et jial-i. P. 75.1. 1. Post exeidit in 27 textu impresso verbmn ,©iTU3t,af| 9 OTLaIÌÌ.. et prò n a -< legendum est a i a * . . 12 P. 75, 1. 4 jj'jiaGjO. 18 O H ; ,_u>©. P. 75,1. 6 isutìtó. 19 ?JWiVs>P. 76, v. 4 delendum videtur 27 ^ u - ì L h o o . P. 76, v. 7 o]. . 29 P. 77, v. 9 ,5 P. 78, y. 41 ^ ¿ ¿ j . 9 ©L»i£> ^esilio P. 80, v. 69 emendandnin videtur 17 13 \sCuf,
.
18
P. 80, v. 78 eniendandum est 27 * Ci "ÌJ;O. P. 80, v..91. P o s t i i c c n o ^ excidisse 1 emendandum est ^ ^ j © . videtnr in apogr. verbum {a;, eia 16 ajiaJ. in versione arabica respondet 19 { j ^ J r t * * j^ixxJf. 21 P. 82, v. 113 29 a^ZZJ et P. 84, v. 124 emendandum videtur jìfU. 7 a£~k.3o ì,.i jt.
P. 70, . 13 P. 70, , 21
P. 84, v, 126 legendum
videtnr
XIV p
P . 1 1 2 , v. 5 5 3
8 4 , v . 1 2 9 e m e n d a >cuj».
F . 84, v. 1 3 7 l e g e in versione
Jjjàofj, ut
U - U P . 112, v. 5 6 0
arabica.
P . 86, v. 149
vgogU.
P . 112, v. 5 7 4 e m e n d a n d u m v i d e t u r
tyll^s. P , 1 1 4 , v . 5 8 8 Ve-*».
P . 88, v. 1 7 9
^ a ó ^
P . 88, v. 1 8 8
laioo.
P . 1 1 4 , v. 5 8 9
^iLsn.
P . 90, v. 2 1 0
v^jio.
P . 114, v. '591
v
P . 90, v. 2 1 9
jiu^AS,
P . 1 1 4 , v. 5 9 9 l e g n d u m v i d e t u r H 4 - * -
ta^.
P. 90, v. 2 2 3
P . 116, v. 6 2 0
^
P. 116, v. 623.
P . 90, v. 2 3 4
U s .
P. 92, v. 2 4 1
Ido.*,.
P. 94, v , 2 8 0
Jictj^o.
P. 94, v. 2 8 5
on-iJa«.
Sic
in
apogr.
prò
P . 1 1 6 , v . 6 2 6 , n.Éffl.j.
emendandum
videtur
P . 116, v. 6 3 0
.ooxjJjììoì-s.
P . 118, v. 6 4 2 P . 94, v. 2 8 7
P . 118, v. 657.
s.jtójiDo.
P . 94, v. 2 9 5
p „¿I,
P . 95, v. 2 9 5
«¿kXwT'
^cno^-s?©-
cnjiii
Sic
in
a p o g r . „prò
(arab. jlàjU).
P. 121, v. 678. B e e s t vox, quae riaco \j»y3
P . 90, v. 3 1 2
rèspondeat
P . 1 2 4 , v. 7 5 1
P . 96, v. 3 2 5
ìLa^io.
P . 9 8 , v. 3 5 8
emendandum
P . 99, v. 3 5 8
«uyà.
sy-
Vo^».
v i d e t u r P . 126, v. 7 6 9 P . 128, v. 8 1 3 P . 132, v. 8 6 0 e m e n d a n d u m v i d e t u r
P . 1 0 0 , v, 3 6 6
otì^;.
P . 1 0 4 , v . 4 4 6 '^p.
P . 1 3 2 , v. 8 6 3
P . 1 0 4 , v. 4 5 3 - t i *'-IÌI i "i " ì . Y
P . 134, v. 9 0 1
P. 105, v. 4 5 3
P . 134, v. 9 0 8
P
108, v. 4 8 8
P
108, v. 4 8 9
P
108, v. 4 9 8
-J|.
P . 132, v. 8 7 1
P . 1 3 6 , v. 9 3 3 ìr-
P. 108, v. 4 9 9 U a ^
Ucn. ^ o L
P . 138, v. 9 8 0 e m e n d a n d u m est (arab. sj
*Jc«n.
jò^f).
P . 140, v. 9 8 5 .
Sic
in
apographo ;
P . 1 0 8 , v. 5 1 0
sed post
P. 108, v. 5 1 6 Vitao-^
j j i i à , ut i n versione arabica
P, 110, v. 5 2 0 P , 1 1 0 , v. 5 2 8 e m e n d a n d u m v i d e t u r igSùo
(arab.
atnojzuu?
P. 140, v. 9 9 7 P . 1 4 0 , v. 9 9 9 .
Sic
a d d e n d u m est
in
apogr.
prò
XV P. 154, v. 1213 post addendum P. 1 IO, v. 1008 ^aIoX; jjmaJ; videtur enX (arab. sui). P. 142, v. 1030 |,É,1 .1 n V F. 142, v. 1031 emendati dum est P. 156, v. 1232 ^'-p. I^OjjEUB» P. 156, y. 1233. Ita apographum. P. 144, v. 1049 U A ^ ì d . Sed metrum poscere videtur ¡nSi P. 144, v. 1071 emendandum et (arab. ^U). P. 156, v. 1247. Emendandum viP. 146, v. 1090 ^ a s ì . detur Lido (arab. j P. 158, v. 1266. Metrum et versio P. 146, v. 1099 emendandum est arabica (sj^Ató+Jf) poscunt f-f*^». P. 158, v. 1273. Sic in apogr. prò P. 148, v. 1134. Sic apogr, prò P. 150, v. 1145. Sic apogr. prò cn-sas j (arab. P. 150, v. 1147 MLc. P. 150, v. 1165. Pro V^aja^i poscente metro et versione arabica, restitueadum est oa. P. 152, v. 1194. Sic in apogr. prò UteJP. 152, v. 1195. In apogr. (¿oa.^us, recte P. 154, v. 1207 aaSrftóa^.
P. 158, v. 1286. Sic in apogr. prò P. 159, v. 1286 u ^ L P. 160, v. 1322 P. 162, v. 1329 \ a.-
et
P. 162, v. 1330. Sic in apogr. prò P. 164, v. 1368. Sic in apogr, prò l'^uau (arab. ^¿ytìiÌAA*Jf). P. 164, v. 1375
Circa lume indicem corvigendorum observes velini : 1) me errores mere typograpbicos in textu latino et falsam punctorum (etiam ribbui) positionem vel omissionem in textu syriaco fere nuuquam notasse, 2) versionem arabicam sermonis de curru Ezechicli's ob tempori® defectum iis tantum in locis inspexisse, qui ìectionibus corruptis textus syriaci lucem afferrent, ideoque paucissima ejus menda attutisse, 3) errores, jam ab anctore vel a me, occasione oblata, in annotationibus infcroductionis emendatos, non itorum in hoc indice emendasse. Si quis ergo omnium errorum correctionem invenire voluerit, praeter bunc indicem etiam annotationes respiciat! G. B.
A.
Frammenta ex operibus variorum Scriptorum. i.
Mmomtio in fragmenta epistolarum s. Julii Papae, Lagardus in Analectis Syriacis anno 1858 editis plures epistolas s. Julii Papae ex codicibus Syriacis Musaei Britanici exscriptas publici juris fecit. Fragmenta epistolarum ejusdem Romani Pontificia etiam in codicibus Syriacis Bibliothecae Vaticana« reperiuntur, quae mine primnra ea de causa publicamus, ut eia quae Lagardus edidit, partim uova addamus, partim nonnullas lacunas in textu ab ipso pubbicato occurrentes expleamus. P r i m u n i f r a g m e n t u m epistolarum a. Julii ex codice Syriaco Vat. 135 pag. 39 exscriptum est, quem saeculo undecimo p. Cbr. scriptum esse, in adnotatis ad tomum primum liorum Monumentorum p. 1 probarànus. Pertinent hoc fragmentum ad colleetionem „testimoniorum s. Patrum" de orthodoxa fide, et inter testimonia Felicis Papae et Damasi Papae aìlegatur. Haec verba uon ex uno, sed ex duobos s. Julii operibus exseripta esse, duo puncta versus finenti in textu unum post alteram posita lectorum monent, qnod verum esse, hac rafcione demonstramus. In codice Vat. Syr. 140, quem in primo tomo eorundem Monumentorum p. 2 anno 528 p. Olir, exaratum ostendimus, pag. 106 in anatliematismis Severi patriarcliae verba quaedam citantur ex sermone s. Julii Papae, quae etiam in prima parte nostri fragment! leguntur, Quum hoc citatum eodicis 140 inscribatur: „Julius stella eeclesiae Roinae in oratione de divina incarnatione ita dicit", reete concludimus, primati! partem fragmeuti nostri ex sermone s, Julii, „de incarnatione Mm i ummHa Byrlaca II.
—
2
—
divina," sumptam esse, quod et confirmât Lagardus, qui in Analectis Syr, pag. 73 v. 15 sennonem s. Julii eodem titillo insignitimi refcrt. Quae post memorata duo pi mota sequntur, in eodem codice Vat. Syr. 140 pag. 124 reperiuntur in opere ejusdem Severi, cui titulus: „refutatio Juliani a Severo", in quo haee s, Jnlii verba sic inscripta habentur: „Julius, illa stella, qui eeclesiae Eomanorum pastor erat, in sermone, quem scripsit ad eos, qui incarnationem divini Verbi impugnant propter consubstantialitatem." Ergo secunda pars fragmenti nostri descripta est ex sermone s. Julii contra impugnatores divinae incarnationis, quod Lagardus iterum confirmât in Anal. Syr. pag. 74, sermonem s. Julii eodem titolo inscriptum referons, cujus finis cum secunda parte fragment! nostri et cura citato in codice 140 ferme ad verbum congruit. Cum ergo illa fragmenti nostri pars, quae duo commemmorata puncta praecedit, teste codice 140 pag. 106 ex sermone s. Julii de incarnatione, altera verso pars, quae sequitur dieta duo puncta, teste eodem codice p. 124 ex sermone s. Julii adversus divinae incarnationis impagnatores deprompta sit, liquide patet, fragmenti nostri seriptorem illa duo puncta ideo in textu apposuisse, ut ex duobus fontibus se hausisse indicaret. Prima hujus fragmenti pars sola auctoritate codd. Vat. Syr. 135 et 140 nititur, et nullum in Lagardo ejus indicium invenitur, siillos loeos excipias, qui in reliquia s. Julii operibus apud Lagardum cisdem fere verbis, sed non in eodem contesta habentur. Secunda fragmenti pars tribus fontibus a se diversi» et apprime congruentibus et invicem se complentibus probatur, codicibus Vat. Syr. 135 et 140, et codicibus, quibus Lagardus visus est. S e c u n d u m f r a g m e n tura operum s. Julii Papae legitur in eodem codice Vat, Syr. 135 pag. 34 ». t. et invenitur in Lagardi Analectis Syr. pag. 68 v. 10—16. Ut ex inscriptione patet, hoc fragmentum exeerptum est ex epistola s, Julii Papae ad Dionysium episcopum Corinthi, quae integra in Collect. Cone. Mansi I. 1191 legitur. Eadem epistola Syriace apud Lagardum habetur in Anal, pag. 67 cui titulus: „Domino et dilecto eompresbytero Dionysio Julius episcopus Komae in Domino saluterà." T e r t i u m f r a g m e n t u m ex eodem Codice Yat. Syr. 135 pag. 48 a. t, sumptum integrum legitur in Lagardi Analectis pag. 72 v. 23—pag. 73 v. 13, ubi textus saepe discrepai, et lacunas habet, quas textus noster explet. Inscriptum est hoc fragmentum: ,,S. Julii episcopi Romae de incarnatione Dei verbi." Lagardi textus titolo caret. Q u a r t uni f r a g m e n t u m ex eodem codice 135 pag. 62 a. t, sumptum inscribitur: „Julii episcopi Romae ad Prosdoeium". Lagardus integram eqistolam ad Prosdoeium habet pag. 70 v. 10—pag. 71 v. 28,
ex qua in fragmento nostro versus 6—8 p. 7.1 multis cum variationibus redditi sunt. Haec est Celebris illa epistola, ex qua in actis Conci] ii Ephesini sess, IV verba quaedam afferuntur, quae et ili Apologetico s. Cyrilli. (Mansi III 1379) et Syriace in Analectis Lagardi pag. 70 v. 27 inveniuntur. Q n i n t u m f r a g m e n t u m contìnetur in codice Vat. Syr. 140 pag. 31, et depromptum est ex responso Severi, antesignani Aceplialorum, quod ad Julianum episcopum Haliearnassi misit, in quo corpus Christi post resurrectionem incorruptibile fuisse deinonstrat. In ipso titulo hoc fragmentum ex „sermone s. Julii, stellae ecclesiae Bomae, de unione Christi" siimptum dieitur. Lagardus m Arai. Syr. hoc fragmentum bis habet, pag. 83 v, 17, ubi in fragmento sermonis Julii de inearnatione, et pag. 77 v. 8, ubi in epistola s. Julii de unione in Christo haec verba leguntur. F r a g m e n t u m s e x t u m ex cod. Vat. Syr. 140 pag. 106 et f r a g m e n t u m s e p t i m u m ex eodem cod. pag. 124 ea referunt, quae ex parte etiam in fragmento primo supra descripto leguntur, ubi et utriusque fragmenti fontem accuratins indicavimus. Pragmenta epistolarum s. Julii Papae sequitur brevis descriptio vitae ejus, sumpta ex cod. Vat. 155 anno 1515 post Christum conscripto, Auctor hujus Codicis est anonymus Jacobita, qui de vita s. Peti-i et Pauli, Dionysii Areopagitae, Ignatii Antiocheni etc. multa vera falsis mixta protulit.
Pragmenta epistolarum s. Julii Papae in Latinnm conversa. Fragmentum pi'imum. Saneti Julii episcopi Romae. „Vitam nobis parat, fratres, evangelium, ex quo didicimus, Deum venisse in mundum. Nemo ergo forma humana et passione corporah scandalizetur, ideoque hominem existimet esse Christum, ne pereat a vita. Nec enim homo mundum redimere, nec passio hominis sanetrficare potest eos, qui in eo baptizantur. Omnes enim in morte Christi baptizamur, credentes, Christi mortem iuitium fuisse vitae nostramque mortem in vitam mutasse. Christus enim destruxit mortem et iìluminavit vitam incorruptibilem, sicut scriptum est. ') Nemo autem hominum potuit destruere mortem et illuminare vitam, sicut et David ') 2 Tuuoth. l, 10. 1*
_
4
—
dixit: ,,Quin est homo, qui vivit et mortem non videbit et redimet animam suam de manu inferi ? ')" Qui autem aeipsnm non potest liberare, quomodo alios poterit liberare? Et qui nirnrn won potest salvare, quomodo poterit mimdum salvare? Ita ergo eredimus, lit oportet, in Christum, quod sicut filius Dei est, qui in carne apparuit, idem et dominus prophetarum et dominus angelorum est, ideoque ei subjecta sunt, quae in eoelo et quae in terra et quae infra terrain sunt. Nulli enim subjecti sunt Piincipatus, Potestates et coelestes Virfcutes, nisi Deo. Et omne genu ei flectitur coelestium, terrestrium et inferorum, et omnis lingua eonfitetur, quod Dominus est Jesus Christus ad gloriam Dei patris sui. 2 ) Christus autem Deus est, qui revelatus est in carne et loquutus est ut Deus et operatus est omnia ut Deus et verus filius Dei est, qui ipse legem dedit et loquutus est. Homines, qui Deum recipiunt, per eum et non a seipsis leges ferunt, neque redimunt. . . Si enim non potest separari vita divina, quomodo separabitur adoratio? Nam si quis corpus ejus non adorat, neque Deum adorat, sicut Evangelista unam vitam Verbi et carnis praedieavit dieens: „Verbum caro factum est.'1 Ergo si caro factum est Verbum, Verbum qui adorat, et cam em adorat. Et si quis earnem adorat, Divnitatem adorat. Apostoli quoque. qui adorabant Dominion nostrum Jesum Christum, ejusque humanitati cultum tribuebant divinum, Deum Verbum adoraverunt. Et angeli ei servierunt, tamquam Domino suo, corporalem ejus formam adspicientes." tragiuentum
secundum.
Sancti Julii ex epistola ad Dionjsiam episcopum Corinth! „Qui igitur ita eogitant, non eo progrediantux, ut consentiant illis, qui eontrarium eogitant, ne, dum mentibus suis, utdecet, (Christum) celebrent, verbis suis blasphement. Neceesario enim consequitur, ut ii, qui duas esse naturas affirmant, unam quidem adorent, alteram autem non adorent, et in hac divina natura baptizentur, in ilia autem huinana non baptizentur. Si vero in morte Domini baptizamur, unam naturam confitemur, scilicet divinitatis impassibilis, quia sic in Deo lit baptisma nostrum et in morte Domini perficitur." Fragnientum tertium. Sancti Julii episcopi Eomae de huinana natura Verbi Dei. „In verbum Dei cam eredimus. constanter ut id teneamus, nee haeretiee mutemus oportet. Qui enim Deum venisse, ore quidem *) Fs. 83, 49. -
Philip. 2, 10.
confitetur, hominem autem eum esse, quatenus est ex muliere, mente intelligit, et assent, filium Dei non esse natum ex muliere, contra fideles est, et eum infidelibus condemnatur. Nos autem divinam traditionem, non eontentiones humanas servemus oportet. Non enim ex contentionibus credidimus, sed per verba divina, quae sunt apud nos in testimoniis beatorum Apostolorum, qui viderunt gloriam Domini nostri, natura humana superiorem, et testimonium de coelo audierunt et mundo praedieaverunt Deum, qui incaruatus est, et Verbum, quod corpus factum est, Dominum nostrum Jesum Christum, qui sine patre est in nativitate terrestri, quia Deus est, qui de coelo descendit, et non ex semiue humano exortns homo. Films quidem liominis appellatus est, virtutem autem divinam monstravit, proprio suo sanguine universam creaturam redemit, potestatem super cOelestia et thronum adeptus est super coelum et adoratur ab angelis et glorificatur cum Spiritu sancto. A quibus si quia averterit aliquem ex eis, qui haec didicerunt, magnum est perieulum ejus. Dixit enim (Dominus): „Beatus qui non fuerit scandalizatus in me.1)"- Scandalizatur enim in corpore propter ejus passionem, qui mutat Dominum nostrum et pro Deo hominem eum esse existimat. Qui enim hominem dixit eum, qui natus est ex Maria, hominemque (licit eum, qui crucifixus, pro Deo ad hominem se vertit, nec ab homine potest invenire vitam, quae ex Deo est, Vivificat enim ille, qui passus est, vivificat ille, qui natus est ex muliere. Per suam nativitatem ex una (sc. muliere) vivificat muJierem, quia ex ea vita orta est mundo. Et quia vir factus est, virum quoque vitae suae participem fecit. Morte sua mortis potestatem solvit, et vitam reduxit resurrectione ex mortuis. Itaque si Dei est redemptio, nec alius mundum renovare potest, pacem autem et salutem ille dedit, qui natus et crucifixus est, non homo erat is, (juem peperit Maria, neque homo erat, quern crucifixerunt Judaei, sed Deus erat, qui crucifixus est a Judaeis." Fragmentmn quartaiu. Julius episcopus Eomae ex epistola ad Trosdocium: ,,Si quis elicit, Jesum, qui ex Maria natus est, hominem esse a Deo assumptum et duas personas perfectas, quae faetae sunt unum, sciat se esse separatum a spe divina, quae nobis praeparata est." Fragmentum quintum, Et Julius, qui stella ecclesiae Eomanae fuit et- in spiritu docti'inae orthodoxae, quae infirma jacebat, loquutus est supra «Metis ') Matth. 11, 0.
convenientia. Seripsit inoratione, quae mseripta est „de unione in Christo", hoc est, corporis ejus cum clivinitate ejus: „Et si qui» elicit, praestantius esse corpore Verbum, tarnen et ad corpus referti! r laus, quuxn de toto (Christo) dicatur, quia totus units est." Et iterum addit: „Per gloriam, de qua dicit (Christus), quod ea mihi apud te erat, priusquam mundus fierit, divinitatem suam semper laudabilem docet. Et licet id peculialiter divinitati suae conveniat, tarnen communiter de eo qua composito dictum est. Et sic Deo consubstantialis est in Spirita invisibili, dum comprehenditur in hoc nomine etiam caro, quoniam cum eo, qui est consubstantialis Deo, unita est; et iterum consubstantialis est hominibus, quum comprehenditur simul et divinitas cum corpore, quia haec cum eo, qui nobis consubstantialis est, unita est, quin mutetur natura corporis ejus, quum ei, qui erat consubstantialis Deo, unita partieipet nomini ejus, qui consubstantialis est naturae nostrae, nee mutetur natura Deitatis in communione corporis liumani et in cognomento carnis consubstantialis naturae nostrae." Fragni entuin sextum. Julius, stella ecclesiae Bomanae, in sermone de incarnation« divina ita dicit: „Oinnes enim baptizamur in morte Christi, credentes, mortem Christi initium esse vitae, quia mortem nostrani mutat in resumetionem. Destruxit enim Christus mortem, illuminavit autem vitam et incorruptionem, hici.it scriptum est," ') Fragmentum septimum. Julius, stella, qui ecclesiae Bomanae pastor fuit, in sermone, qui inseriptus est „adversus ejus, qui impugnant incarnationem Verbi divini ex ea ratione, quia consubstantialis dicitur", haec dicit: „Si itaque caro factum est Verbum, si quis Verbum adorat, carnem adorat, et si quis earnem adorat, divinitatem adorat. Et Apostoli, qui adora veruni Jesum Christum, quum coram corpore ejus adorarent, Deum Verbum adoraverunt. Angeli vero ei ministrarunt ut Domino suo, corpus ejus adorante», et Virgo principialiter carnem quidem enixa, Verbum peperit, et Dei genitrix fuit. Et Judaei, corpus crueifigentes, Deum crucifixerunt. Et on mino nullam distinetionem facit divina Scriptura inter Verbum et corpus ejus, sed una natura i) II. Timotli. 1, 10.
est, una substantia, una operatio, una persona. Totus Deus et totus homo, unus idemque. Substantia enirn ipsius in eo, quod invisibile est, divinitas est, in eo autem, quod visibile est, caro est."
Brevis descripto vitae s, Julii Papae, Julius Romanus, Papa tricesimus tertius Bonme, sedit in throno Eomae tempore Constantii et Constanti« et Constantini, fiEoruni Constantini Magni, anno secando regni eoruin. qui est annus 654 Graecoruni, anno 342 post adventum Domini nostri. Qui rexit gregeia, sieut sui officii erat, in fide orthodoxa annos quindeeim, menses quinque et transiit ad Dominum suum et sepultus est in honore, sicut decet fìdelibus sacerdotum principibus. Oratio ejus nobiscum.
n.
Admonitio ¡11 fragmenta operum s. Damasi, episcopi Romae, P r i m uni f r a g m e n t um operum s. Damasi Papae in codice Vat. Syr, 135 pag. 29 a tergo ante testimonium s. Pelicis Papae reperitur. Cum epistolis s. Julii Papae nonnumquam in sensu, nullibi vero ad verbum consonai. Quasi in media fragment! parte duo puncta in textil apposita sunt, quae vel alium sequentis partem auctorem, vel aliud opus ejusdem Damasi indicare videntur. S e c u n d u m f r a g i n e n t u m operum ejusdem Papae ex eodem codice Vat. Syr, 135 pag. 34 ». t, sumptum est et invenitur etiam pancia cum variationibus in epistolis Pontificum Romanorum a Coustantio editis ad finem epistolae s. Damasi ad Paulinum.
Fragmenta operum s. Damasi in Latinum conversa. Fragmentuni priinuni. Sancti Damasi, episcopi ßomae. „In Deum, patrem Verbi et fontem Spiritus, qui naturaliter una est divinità«, credimus, qui sine initio est et sine fine, in quo facta suut omnia, visibilia et mvisibilia, et in unum Dominum Jesuin Christum Deum, qui incarnatus est. Non autem in hominem, qui Deum induit, credimus, noe talem adoramos. ISioit enim hominem assumpsit Verbum Dei, ñeque in homine coinmoratum est, quasi sit homo Deo vestitus, qnum ipse Deus Verbum incarnatus est a Spiritu sancto perfecte et sine commutatione, et natus est ex Maria Virgine,
permanente virginitatis sigillo, qua Deus, cui omnia sunt faeilia. Et adorandus est Dominus noster Jesus Christus cum cor pore suo. Menti quidem causa est conversionis, quam tamen omnino superat et illuminat, ut divinam recipiat seientiam. Illi autem, qui verbis suis contendunt, hominem eum esse dicentes, quaternitatem pro Trinitate fingunt, nee Christum, crucifixum, Dominum gloria«, adorant, neque Deura Apostolorum, quem Thomas et Paulus docuerunt, sed infidelitatis Judaeismi morbo laborant. Homo enim quum sis, tit teipsum Deum faeis. Talibus autem anathema dicimus, et Trinitatem in singularitate et singularitatem in Trinitate confitemur, Deum et Dominum et Sanctum. Tres enim personas vere tales verbo nostro firmiter confitemur, Deum Patrem, Deum Filium et Deum Spiritum sanctum, sanctifieatorem, qui cum Patre et Filio adoratur, et glorificatur, et cum Patre et Filio omnia fecit, sicufc testificantur sacrae Scripturae et beati Patres nostri nos docuerunt et quasi sigillo apposito statuerunt, ne quid adderemus, nec quid auferremus. Si autem aliquis contra banc fidem scribit et (licit: Alium esse filium Dei et alium ilium, qui ex Maria, asserens hunc adoptatum esse in filium, priorem ex Deo esse naturalem filium Dei, et alteram ex gratia esse hommem ex Maria, qui dignus inventus est conjuuetione cum Deo Verbo, eum anathematizat ecclesia sancta catliolica Apostolorum. Quomodo enim hominis erat, vitam. dare omnibus, qui ne in seipso quidem vitam Iiabet? Qui enim confitetur, se in morte filii Dei esse baptizatum ad vitam consequendam. hie, ut oportet, baptizatus est et merito vita ei debetur. llle vero, qui existimat, hominis tantum mortem esse, et baptizatus est in nomine ejus, ut vitam aceipiat, hie impie baptizatus est et pro vita, quae datur ex morte filii Dei, mortem accipiet ex morte ejus, quia non confitetur, in morte filii Dei vitam datum esse hominibus. Qui enim Christum Deum esse: negat, hie discipulus est Pauli Samosatensis, qui dixit: Maria Virgo hominem peperit, non Deum. Interrogo te novum Judaeum, quem ergo Christum dicam? Certe non Deum de "Deo. Quid ergo eum esse dicam? Doleo de hac nostra generation«. In primis enim saeculis gentiles coegerunt fideles negare, Christum esse Deum, sed Ecclesia professa est, quod est Deus et films' Dei et quod omnia per ipsum facta sunt, et igni, gladio omnibusque tormentis restitit et confessa est, Jesum Christum ipsum esse Deum, qui est super omnia, et ipsum factorem esse totius creaturae, Judaei quidem contenderunt: „Nos hominem crucifiximus," sed Ecclesia confessa est: „Deus est ex Deo, et ego eum adoro, et in ejus morte redempta sum, et in eorpore et sanguine ejus vivo, et eum expecto, Magnus est hie animi dolor, quod, cum diabolus extrinseeus nobiscum pugnaus devictus esset, intrinsecus nunc nos aggressus sit. Qui non
confitetur, Christum Deum esse, Dominuni universi mundi negat. Et iterum qui dieit, Christum esse Deum perfectum et. hoininem perfectum, ita ut distinctas esse demonstret naturam Dei et naturam homiuis, non autem eum ipsum esse imam naturam Dei, quae homo facta est perfecte, hie haereticus est, qui movetur ab omni vento, et a fundamento fidei verae, quod sancti I'atres nostri posuerunt alien us est, et maledietum, quod Apostoli et beati Patres nostri statuerunt, manet super eum."
Fragmentum secundum. Sancti Damasi, episeopi Romae. „Haec ergo est sal us Christianorum, ut fidem babentes in Trinitatem, hoc est, in Patrem et in Filium et in Spiritum sanctum, et baptizati in ea, unam divinitatem et unam virteem et unam substantiam credant in ea." III.
Mmoiiitio in fragmentum oprimi s. Jiistiiii. Fragmentum operum s. .fustini Philosophi et Martyris desumptum est ex cod. Vaticano syriaco 146 pag. 53 a t., in quo liber Mei Joannis Maronis patriarchae Antiocheni continetur et multa a. Patrum et scriptorum antiquorum testimonia allegante. Sermo s, Justini de fide orthodoxa, ex cujua capite 18 haec verba excerpta sunt, spuriis ejus operibus accensetur.
Fragmentum operum s Justini in Latinum conversimi. Sancti Justini Philosophi et fortis Martyris in urbe Neapoli ex sermone, quem dixit de orthodoxa fide c. 18. „Quemadmodum namque unus est homo et naturae inter se differentes duae in eo sunt, ac per alteram quicìem ratiocinate, per alteram vero quod ita ratione concepiti, effieit (si «lini contingit, eum in anima intellectual! de navigii structura cogitare, manu conceptum mentis ad perfectionem perducit), ita Filius, cum unus sit et duae ei sint naturae, altera divina edit miraeula, altera vero lmmilia suscipit. Qua enini ex l'atre et Deus est, res admirandas o p e r a t e ; qua vero ex Virgine et homo, crucem, dolores et simili» naturaliter et sponte pertulit. Haec si qui» in tantum pro paradigmate recipit, recte se habet comparatio. At si rem totam cum toto paradigmate comparat, differentia apparebit." Monumenti. Hyriaca II.
2
__
10 — IV.
Admonitio io fragmenta operimi s. Ireiiaei. Fragmenta s. Irenaei, episcopi Lugdunensis, ex saepe memorato cod. Vat. Syr. 140 deprompta sunt. P r i m urn f r a g m e n t u r n , quod p. 14 a t. hujus codicis habetur, continet verba, quae in libro 3. S. Irenaei adv. haereses, cap. 22 (in Edit. Maur. p. 219) reperiuntur. P r a g m e n t u m s e c u n d u m in cod. Vat. Syr. 130 p. 19 a t. repéritur et ex supra memorato opere s. Trenaei sumptum est, prius citatum ex lib. 3. cap. 10, 0 (in Ed. Maur. p. 206), alteram ex lib. 3, cap. 17 (in Ed. Maur. p. 209). Illud in versione syriaca multo Melius et perspicacius, quam in latina, redditum esse videtar. P r a g m e n t u m t e r t i u m , similiter inscriptum ut fragmentum primum, ex cod. Vat, Syr. 140 p. 128 sumptum est. Textum originalem hujus citati nondum potui reperire. Lectorem monuerim, similia operum s. Irenaei fragmenta a el. Card. Pitra in Spicilegio Solesmensi in lucem edita esse.
Fragmenta operum s. Irenaei in Latinum conversa. Fragmentum L Haee locutus est Irenaeus episcopus Lugduni urbis, quern occiderunt in Occidente ii, qui a Romanis Galli appellantur; qui erat discipulus Polycarpi Martyris et episcopi Smyrnae. In libro tertio reprehensionis et refutationis falsi nominis scientiae ita scribit: „Alioquin supervaeanea fuisset descensio ejus in uterum Mariae. Our enim ad earn descendisse^ nisi intenderei, ut aliquid ex ea assumeret? Porro si nihil ex Maria assumpsisset, cibos, qui ex terra accipiuntur, non sumpsisset, per quos nutritur corpus, quod de terra sumptum est, ncque postquam quadraginta dies ad exemplum Moysis et Eliae jejunavit, esuriisset, quum corpus ejus non appetiisset cibum naturae suae convenienteui. Neque Joannes discipulus ejus de eo scribens dixisset: „Jesus autem quum esset defatigatus labore itinera, sedit." Neque David de eo prophetasset: „Ad dolores vulnerum meorum addiderunt. "
Fragmentum II. Irenaeus episcopus Lugduni in libro tertio reprehensionis falso nominatae scientiae haee ait:
—
11
„Fabulae quidem eorum diverse modo (proferuntur), sicut ostendimus, quia dicunt, alium esse eum qui passus et natus est, et huuc esse Jesum; alium ant em ilium, qui super hunc deseendit, efc hunc esse Christum, qui et iterum ascendit; et ilium quidem esse filium creatoris vel a gu||rnatione (mundi) vel ex Joseph,* quern et passibilem statuunt; hunc vero ex iiwisibilibus et iiienarrabilibus descendisse, hunc incomprehensibilem et invisibilem et impassibilem esse affirmant a veritate aberrantes, eo quod mens eorum longe abest a Deo, qui existit".
Item post alia. Uli, qui Spiritum negant, alium esse Christum et alium Jesum esse intelliguut, et non unum Christum, sed plures fuisse docent; et licet unitos dicant eos, simul dividutit eos, Docent; enim, alterum communicasse passioni, alterum autem immortalem mansisse, et alterum ;id perfectionem elevatum esse, alterum vero mansisse in medio. F r a g men turn I I I . Irenaeus autem episcopus Lugdmii urbis, uuus ex eis, quern interfecerunt Occidentales, ita scribit: ,.Lex et Prophetae ot- Evangelia praedicarunt Christum, qui natus est ex Virgiue, et passibilis fait in ligno, et qui visus est ex mortuis, et elevatus in coelum, et glorificatus a Patre, et rex in saecula, et quod hie est Mens perfecta, Verbum Dei, quod ante stellam matutinam genitum est, quod cum Patre omnia creavit, quod est creator hominis".
V.
Admonitio in commentarinm Cantici Cantieoruiii. „Explicatio et. dilucidatio Cantici Canticorum collecta modo compendiario a quodam laboris amatore e commentariis divinorum Doctorum in librum Cantici Canticorum", sic inscriptus est brevis eommentarius in Canticum Canticorum, qui in codice Syriaco Vai 103 p, 176 a t. et seqq. reperitur. Hic codex teste Assennino in Bibl. Or. I. p. 607 sub III. exaratus est anno 1172 Graecoruni i. e. a. 861 p. Chr. Quum scriptor hujus codicis in reliquia commentariis s. Scripturae quos congessit, praecipue operibus s. Ephraemi usua ait, in hoc 2*
12
_
quoque commentario multa ex scriptis hujus s. Patris excerpta inesse probabile est. Qua de causa hane explieationem Cantici canticorum, ex qua Syrorum interpretationem hujus divini libri cognoscimus, isto loco Monumentis Syriacis inserendam curavimus. VI.
Admonitio in duo scholia s. Maruthac. Praecedenti commentario subjuncta sunt duo scholia ex eodem codice Vai Syr. 103 desumpta et in Bibl. Or. I. p. 007 ab Àssemano indicata. Auctor eorum appellatur celeberrimus „Dom. Marutha Metropolita" eisque explicati sunt loci Exod. 15, 25. 27 et Matth. 26, G—14.
B,
Opera Scriptorain Syriacorum. i.
Admonitio in Exeerpta ex Operibus s. Ephraemi. Prima collectio locorum s. Epliraemi (p. 33—35) descripta est ex cod. Yat. Syr. 103, de quo supra diximus. F r a g in e n t u m p r i m u m explieat verba Domini apud Math. 11, 11. Quo in opere s. Ephraemi haec habeantur, dictum 11011 est. P r a g m e n t i i m s e c u n d u m explieat locum apud Math. 23, 34 et sump turn est ex sermon e ejus de nativitate Domini, Sic in scrip ti sunt sermones tredeeim s. Ephraemi in tomo I I Operum ejus Syr. p. 396. Sed quum isti sermones inetrici sint, fragmentum autem nostrum soluta oration e scriptum sit, mirum non est, haec verba in illis non inveniri. Fragmentum ergo hoc ex alio tractatu s. Ephraemi, de eadem re habito, desumptum est. Simili ratione, sed aliis imaginibus utens s. Pater hunc locum explieat in opere suo, cui titulus: „Expositio Evangelii Concordantis" (edita Yenetiis 1876) p. 213. F r a g m e n t u m t e r t i u m continet explicationem s. Ephraemi de annis prophetiae Isaiae et Osee, et sumptum est ex serinonibus ejus contra Scrutatores, qui habentur in tomo III, Op. Syr. ejus p. 1—208. F r a g m e n t u m q u a r t u m explicationem ejusdern s. Patris in Proverbia 30, 15—19 continet. Ex quo opere s. Ephraemi haec verba exscripta sint, non indicator. Secunda collectio locorum s. Ephraemi (p. 36—51) desumpta est e cod. Syr. Yat. 138, qui anno Graecorum 892 (p. Chr. 581) exaratus est, ut in fine adnotatum legitur. In hoc codice opus Pliiloxeni ,de uno ex Trinitate incarnato et passo" continetur, in quo omnia haec Ephraemi citata reperiuntur,
_
14
—
In Iris fragmentis sequentia opera s, Ephraemi citantur: 1) Sermo, qui incipit: , G rati a tua aecedit ad ora blasphemorum. " Haec verba inferius p. 51 lin. 8 ex cod. Yat. Syr. 146 citata sunt et ad sermonem s. Ephraemi „de Domino nostro" pertinent. 2) Sermo de latrone p. .'Hi. 3) Sermones de rogationibus p. 36 et 46. 4) Sermo de verbis : Homo factum est Verbum p. 36. 5) Tomus contra Judaeos et Philosophos p. 39. 6) Sermones de Ecclesia p. 39 et 47. Cf. Bibl. Or. I. p. 86, 96. 7) Sermones de Nativitate Domini p. 40. Cf. Bibl. Or. 1. p. 80. 8) Sermo de Nicomedia p. 40. 9) Sermo de Fide p, 46. Cf. Bibl. Or. I. p. 88. 10) Sermo de repreliensione p. 46. Cf. Bibl. Or. I. p. 147. 11) Ex sermonibus de Juliano Saba p. 49. Cf. Bibl. Or. I. p. 154. 12) Ex Hymno: Sponsa regia p. 49. 13) Tomus de martyribus Nisibenis, p. 49. Tertia colleetio locorum s. Ephraemi (p. 51) sumpta est ex cod. Syr. 146 (maronitico). Loci isti s. Ephraemi excerpti sunt; 1) ex sermone ejus de rogationibus. 2) ex sermone ejus de Domino nostro. 3) ex sermone ejus de uativitate Domini. 4) ex sermone ejus de fide. Ex hoc indice sermonum s. Ephraemi hoc loco allegatorum patet, plures eorum in operibus hujus s. Patria ab Assentano enumeratis deesse. Quare haec fragmenta viro literarum syriacaruin perito novam editionem Operum s. Ephraemi confecturo magnam utilitatem aJlatura esse spero.
n.
Adinonitìo in opera historica auctorum Syriaeorura. A. Sermo Dom. Jacobi Sarugensis de s. Sarbelio.
Hic sermo descriptus est ex antiquo manuscripto nestoriano, quod in monasterio s. Hormisdae asservatur, cujus exemplar Iiomam delatum Bibliothecae Borgianae insertum est. Plura de hoc codice dieta sunt in opusculo „Acta ss. Martyrum Edessenorum, s Oeniponti in libraria Wagneriana, p. 2, in quo p. 26 versio quoque latina hujus sermonis habetur. B, Hi storia urbis Carcae Beth-Seleuciae et martyrum, qui in ea passi s u n i
ex
Historia haec ex eodem manuscripto nestoriano sumpta est, quo sermonem Jacobi Sarugensis de Sarbelio descriptum esse
—
15
—
modo diximus. Urbs Carca teste Assemano in Bibl. Or. III. I p. 173 sita est prope Seleuciam et Ctesiphontem in Assyria, quae hac ex causa Beth Seine i. e. „in regione Seleuciae" cognominatur, ut ab aliis ejusdem nominis distinguati. Haue narrationem ad cognoscendam historian! tum profanam, tum sacram multa conferre persuasimi mihi est.
in.
Admoiiitio in opera poetica anctorura syriacortim. A. Sermo Domini Jacob! Sarugensis de curru, quem vtdlt Ezechiet.
Hic sermo exseriptus est ex cod. Vat. Nitr. V., qui circa annuin millesimum centesimum exaratus est, ut Àssemanus in Bibl. Or. I. p. 305 fusius exponit. Yersio ejus arabica, quae junctim cum ilio edita est, in cod. Vat. arab. IX. continetur, qui ab eodem Assemano in Bibl. Or. I. p. 622 descriptus est. Quum hic sermo Beo j ovante in opusculo singulari cum versione latina mox publicabitur, uberior expositio et adnotationum adscriptio hoc loco praetermissa est. B. Carmina Chamisii.
Chamis, filius Kardàchè (fabrorum), Nestorianus (obiit a. 1286), de quo plura Àssemanus in Bibl. Or. III., I. p. 566 refert, plurima diversi generis confecit carmina, ex quibus duo e codice Chaldaieo 9. Musaei Borgiani descripta hoc loco prìmum publicata sunt. Primum agit de Besurrectione Domini, alterum de Beata Virgine Maria.
Adnotationes. Adnotata ad fragmenta operum ss. M i et Damasi. (A I. et II. p. 1—7.) 1. In codice hoc adjectivuxn ribbui habet, sine dubio errore calami. 2. Sequentia verba etiam in fragmento 6. operum s. Julii leguntur, nonnullis tarnen cum variantibus. 3. Idem locus Scripturae (2. Tim. 1, 10) citatur in epistolis s. Julii apud Lagardium p. 71 1. 18 et 72, 20. 4. Psalm. 89, 49. ' 5. Sequentia puncta indicant, ea quae consequuntur, ex alio tractatu s. Julii excerpta esse, ut in admonitione ad hoc fragmentum diximus. 6. Sequentibus quatuor voeibus lacuna in textu Lagardii p. 75 1. 3 expletur. Cum hoc loco in sensu convenit, quod a Lagardio p. 75 1. 29 affertur in epistola s. Julii ad Dionysium. 7. Quae sequuntur usque ad flnem fragmenti, leguntur, praeter Lagardium p. 75 1. 0, etiam in fragmento VIL Triplieem ergo hujus loci versionem syriacam habemus. 8. Unam in Christo esse naturam, et in fragmento VIL et apud Lagardium p. 67, 21; 72, 17; 75, 13 asserito. Naturam autem in his locis nihil aliud significare, quam quod nos personam dicimus, clarissime fragmentum VII. comprobat. In quaestione de sinceritate horum fragmentorum operum s. Julii magni momenti est, notiones naturae et personae in eis nondum accurate distinctes esse. 9. Pro Jcnú^í j^s Lagardius (72, 25) e conjectura scripserat
—
17
—
10. Verba sequentia usque ad desunt in textu Lagardii. 11. Haee vox deest apud Lagardium. 12. Hic Lagardius inserta habet verba „et- spiritimi conjunctum cum Domino nostro." 13. "Verba sequentia usque ad Xa^ìììo desunt apud Lagardium, 14. wjBaljfJa*jp prò '/tvoovoc scriptum est. 15. Pro ì^Jj-s „homo" Lagardius p. 73, 5 habet U ^ a , ^¡o „e coelo," contra contestura. 16. Sequentem sententiani Lagardius p. 73 1. 6, multis cum variantibus refert. 17. Pro ^XJL- apud Lagardium legitur pùio. IH. Leguntur verba liujus fragmenti integra apud Lagardium p. 73 1. 17 et 77 I. 8. 19. Pro , „ n , Lagardius legit pag. 73, 18 et 77, 8 ^»aUtti*. („glorifica me!" cf. Joann. 17, 1. 5), 20. Àpud Lagardium pag. 73 1. 22 prò : \s, „de composito* legitur: o ù a j .de tota ejus persona". Textus Lagardii 77, 12 textui iragmenti nostri consonai 21. „nomea" hoc loco, ut sacrissime apud s. Ephraemum, personam Filii Dei significai. 22. Àpml Lagardium p. 75 lin. 10 prò estocn „tetigerunt" (Joann. 20, 17). 23. Pro ^oax^Xii) forsitan ^ c n ^ i o i o legendum. 24. Haeretici humanam Christi naturam a divina separantes revera hominem fecerunt Deunx. 25. Similia leguntur in fragmento I operaia s. Julii inox post initium. 26. De sequentibus duobus punctis in admonitione ad hoc fragmentum diximus, 27. Verba „et baptizati in ea" in textu Gracco desunt, et a Coustantio tantum inter varias lectiones recensentur.
Adnotata ad fragmentum operimi s. Jiistini. (in. P. 7.) 1.
refertur ad praec. puu. In Gracco est -mi aXXfjv.
2- Va^f- iiavis, h. 1. generis masculini lontra regulam. 3. Eepetitio vocis ex errore seribae orta videtur, cum in textu originali habeatur -/epci. Monumenta S y r ì a c a II.
o
—
18
—
Adnotata ad fragmeiita operiim s. Irenaoi. (IV.
P.
8.)
1.
(1 deest in textu graeco et latino.
2.
Cf. Joann. 4. 0. ilsaL in textu originali deest.
3.
In codice est ^ÌD prò
4.
In codice est ^jiaj.
5.
In codice est
. so
©}, et qmdem recte.
Annotata ad exposilionem Cantici Canticornm. (V. pag. 9.) 1. citatum.
Verba ¡ i ^ w
(¿ioj non ad explicationem pertinent, sed ad
2. Lege «4.2, ut in linea 25 hujus paginae. 3. Textunr hujus sententiae ex codice nullo addito puncto transcripsi. 4. Haec vox potest verti vel: „eucurrimus" vel: „currentes" sc. aniniae. 5.
In Peschito recte hoc loco legitur
G.
Pro
7.
w b i s
8.
JJCTI
9.
J^I hoc loco significat ,e torculari emittere."
L&UI
L.jj legendum
^LOMÌ
in hoc loco pro
v^Juj. ex errore scriptum est.
deest in Peschito. probabiliter pro
10.
scriptum est.
11.
Vide notam 6.
13.
Prov. 10, 20.
14.
JZOJJIOBC
15, 16. 17. 18. 19.
Valde errat scriptor, fem. pro masc. hoc loco pOnens. Versio discord H I is et obscura. Status constructus, ut saepe fit, praepositionem praecedit. Sine dubio Dolath ante fmìk falso hic positura est et ad
Pro i i ä ^
mox sequens 20.
derivatum
FCCK
JJJIA®
legendum
signifieat botrum modo florentem.
fcu^.
pertinet.
Dolath iinperfecti ante
scriptorcs gyriacos saepe /¡fc.
omissum est,
quod apud
— 22. 23. 24.
19
—
Sine dubio falso scriptum pro Proprie: „ad latus ejus," quasi umbra. Supple: manifestavi^ promulgavi!
25.
proprie „rete", lioe loco, ut in Ephraemo, Op. Sjr.
III. 76 lin. ult. cancello« significai. 26. Pro forma consueta 27. Suffixum referfcur ad ecclesiam. 28. 2. Cor. 3, 18. 29. Id est: de propinquo. 30. Gen. 32, 30. 31. 'Ajcóercpsi|>ov vertit auctor uoster ^scrtj, et verba »vim malorum" explicationis causa textui inserii 32.
In codice falso est
33.
In codice iterum sufi', m falso ponitur.
34.
(Oitìa^-t variat cum mox sequenti
35.
Hie locus in codice difficulter legi potest. Forsitan legendum
3G,
,o«*jaus eadem vox est ac «popeìov, quo utuntur LXX.
37. 38.
Pro • t> legendum videtur , 2 1 . Siugularis explicatur ex Uhlemanni grammatica § 70, 3,
39.
Ex
errore
impressimi
est
pro . .TPÀA. et
pro ^übtwA.. 40.
Pro
mox rede legitur Ua«, et pro
reete
jijja«} scriptum est. 41. Syrus graecum {>aXitttótì- ut nomen proprium ponit, sed ex suae linguae significatione explicare conatur. 43. Psalm. 33, 8. 44. Pro iìoi-s legendum videtur iil¿L=> vel 45. Accusativus hoc loco est aecusativus motum indicans, 46. Syrus nomen X[ßavov hie pro nomine appellativo (ut lin. 7) aeeipit. 47. In codice falso suffixum pro m habetur. 48.
Pro
50.
In codice est
codice etiam legi potest s^n fy«,
51| In codice legi potest Vel 52. Hue voces in codice falso eonjimctae sunt. vox, quam, cum nullo modo legere potuissem, omisi. 53. In codice falso est fcajja-D.
Sequitur alia
3*
—
20
—
54. LXX falso montoni Libanon hoc loco intelìexerunt, quem errorem noster Syrus interpres vitavit. 55. Pro probabilius legendum Va. 56. Per praecepta divina i. e. per divinorum praeeeptorum observationem. 57. Deest ribbui. 58. Falsa sententiarum divisio hoc loco habetur. 59. Legendum videtur jii^^Lj. 60. 61. 62.
In codice falso suffixum 01 pro cri legitur. Of. notam 2. Pro. ìege
63. 64. 65.
Pro wtaxiojU' lege ^«alja^D. Cf. lexicon p. 360. Pro JTDÈLOV interpres syrus 7uvówwv legisse videtur. Yersio Peschito hujus vocis est
66.
Peschito recte habet ava*.
67. Textus codicis etiam legi potest 68. Legendtun videtur ìiiti^a. 69. Iiibbin omissum est. 70. In codice est ; recte ^ ^ ^ o o i i . 71. in codice sic legitur. 72. Legendum videtur ¡¿euiéioi „octaya". 73. Sic in codice falso scriptum est pro irli»].-. 74. 75. 76.
Falso Scriptum in codice pro jio,.s>. In codice ita est. Legendum videtur
77. Legendum est e « , 78. p a ^ j in codice mendose scriptum est pro iJa^ij „pur pur a.* 79.
Falso pro ^i-.truj.
80. In codice falso habetur OTLÜO. 81. In codice ribbui omissum est. 83. In codice mendose LL Legendum videtur 84. In codice falso suffixum rn positum est. 85. IJI codice suffixum m pro 'm legitur. 86. Suffixum in codice hoc loco deest. 88. Probabiliter legendum .-i:-a\
yujLL
89. In codice est cai», quod lectioni textus praeferendum est. 90. Kibbui etiam in codice deest. 91. Videtur esse adjectivumlexico addendum; ribbui deest in codice.
21
—
Muoiala ad fragmeiita operimi s. Ephraemi. (p. 3 3 — 5 2 . ) 1.
Vox
in lexico deest, ef.
telaio
director.
Sed fur-
iasse -.^'w» legere praestat. 2.
Legendum videtur
3.
V»- hoc loco significai „reviviscens,"
4.
Probabiliter legendum ^»cnoij-oj vel cocn
5. 6.
Haec sententia integra sic esset Isai. 1, 1.
7.
In codice est
8.
Pro
"|ì
r - ° r^ i Ì ^ J !
f*ì-
q^A;.
9.
„scholion."
10.
In codice. ìoio*.
11. Lege 12. I. e. regnum Israel et Judae. 13. Hic aliquid excidisse videtur. 15. Àdde hoc verbum ad lexicon. 16. Hoc verbum, si lectio codici« probanda est, lexico addendum. 17. Cf. infra p. 38. lin. 8. 19. „ consuetudo, conversation 20. Psalm. 21, 7. 21. Hoc loco verbum in codice excidisse videtur. 22. Videtur significare „ susceptor (naturae iiostrae) * aut „ sustentator, auxiliator. u 23. Cf. opera syr. s. Ephraemi torn. III. p. 84. F. 24. In codice V.r^^x 25. Bibbia delendum est. 26. Punctum haue vocem praecedens sine dubio delendum. 27. Cf. lsai. 6, 2. 28. Hoc citatum cum sequente exstat in Opp. Syr. s. Ephraemi torn. I I p. 424. B . 29. In loco modo citato s. Ephraemi est 31. Sic iii codice legitur. 33. Similia vide in s. Ephraemo opp. syr. II. p. 430. C; 416. B . 34.
In codice ykaX)
(„tibi
aecommodatus,
rectum videtur. 35. Cf, s. Ephraemi opera Syr. II. p. 4 0 3 C.
aequalis"),
quod
—
22
—
36.
In s. Ephraemo: jZa-iJfe
37. 39.
In s. Ephraemo haec vox deeat. Corrigendum videtur
40. 41. 42. 43.
Cf. Of. Sic Ita
44.
Legendum puto
40. 47.
In codice textus hoc loco ex parte deletus est. Sic legendum puto pro i—iaJ.
49.
In codice ^ l i ^ Z j
50.
Cf. s. Ephraemi opera syr. II. p. 415. C.
51.
In s. Ephraemo: jox^?.
52. 53. 54.
In oodice oìc formatum, ad lexicon addendum est. 8. Vocabulum latinum: „vela.1* 4. Joann. 20, 3 etc. 5. Vox uncis inclusa in codice deest, sed a metro flagitatur.
—
2ü
—
6. Jji codice ad marginem adnotaturu legitur: }Lmj» >-» VirfcaP;
Jj]
io^lPjiO
ìaj
n *.st>
^t^ui
oX.^j SO
jZ.an.yi m j o - n jlo-a^ Ì^ÌP©
Vsojd ^«a
aiiaL ^¿«^N 'CLi,^
—
15
169
—
"P^-
i - ^ ì
Uì }j2Ui0¿í¿0
jlu^j^iO
jffl^o
}..*.J
Í.ÍOITI
XUi
0
? ¿..e;
j¿aAJ(.i
VfcOiC
¡)OtJ
20 ^srt.ÉuQ;
|?¡^ •
jyiun
¿jajoj
n,\
ïcffi M
^¡¡al
r-.« a,>¡ ,o
o'r¿>
^ooxj^-
Í?£TIL1~ ani* __».L-t» ^ . I s a ^ s
«ao
.-tli
.
su
iitl^c t-i* S o
^.»V.JT ,i é.\.S(C1390 ^agu
; stíojo
? susj-öc
•TLI» XÙ5 (¿tus ¡US
íLajjiaii,
enj^s
y¡..ragva ta^
^SÌli)
r-j.ls.ul'c
-fjj— i™*"' --fj'i cnioLs , - í o
. ceri
a2t.ol385
1-395
cnZu^OA-Z
vosuio
îofli .-aíoíLlIú iOjio l J j ~ ì \j¡Ll
a.*io¡u,j
UliL CPLS ilií
.-Jf
sxiijj
iiiÄö^yiÄ
^iûii
flo
on ©m
^»jil400
-
1355
1 6 5
^AÄjf
—
'Àjjij
J.A4.Í
LI
IJMAJ
YJF
JJJ
LÀMIJÔOÎ OFOF
ÏI^JUJI 1360
^ C .
^F
» J J I i^-JF
SUJU^^JÍ
,JLÄJ
ÜJ
ylj
LS>
EJFYÜF SJ
^.xia^ÄA)^
Ì L J J ^ . O L X I S V X J Í fjC
SJ^JSJSVJ^
ejf^wjJf
S-AJU+JÍ ¿L'Ó
JLX^VXJ^
1365 «.AI ^JÚKJÍ
¡JUJf
X1J0L4JI
JLS-^JF
1370 ujli'f
^AJ WLÍIJ
^.¿.XJF LÁÜJF
^ ¿ ¿ » l Ä Ä j f ^
ÌLIS-LÌÌ 1375
sLyo v^ÄÄi
J y c ü j s Lodosas íXmís-
|.^4.xájcJ ¿ L L J f
^ ^ A Ä A J I ^JJCI
x a ä j r
üJÍ
\J
,®3T.ií»íK5
^ É l\pLàïO
^ » S
,_¿ol380
CTIO
—
163
—
^ ¿ p L ó ^ ' i JJ-AJ «-¡BLtf yjù ¿IwAj ^ ¿ » l y
J.^ J f
,J.AA.fL*JÌ ^yj;J
1325
¡t-jlSLo^jo K^IA-O l ^ j f |.i>Juf jo^gj
Jf ^ X i
^AjLWf
ì ò L i + J y £ ti^AA-i
OwUwJj U A J ! ^ j-S^.J tJjSy
!tÀjf ^ K a ) jJ3 i_xlJf yS*
^VJCI yl» I^Ia-C K.AÀ5o j J
&*AAkJLj
SOwJJ !»jU y P J L x J I . p J f ^ J f 1330
jMj^lAA.&f ^ J ¿iidiif
;j5i
LAS'
J.*5Ó
M>AJ
^ A d k j o Jiif JLs-^l JLXJf ^JO Jiiiw.j i U J
y » y (jÒj^f
l^A^Jj
¡JKJS S-MJ g -wÀAj ^.fj J J J Ì ^y« .jAlJJlJf
¿LVÀ£ ^àaj
1335
JS
J.30 U J ù f j A f
yySy
21*
^
J..SJ.À4JIJ
&JUf
^AJ ^FJ
LuLa-f^tì.
i54AÌ.J
JwA^Ì
Jb
J f
y^Sò Ufi S.5o!ìUJf
(^aaìIaÒ^Ì 0.AJ
1350
pP^à.
¡JHlX&Jf
.
OviS-f if JtAÌ |»p Lp
162 ili.?}
f L •'l
-
2u»s
CTiij
offi
miL]
l-uo^io
^LfC
(j—^
-f.Li
ojcoi»
--sj| 1 crij-=5
*V jUj "ili
io^j5
U.Ì:
.„^.-r.-:
«iV»
cn?i.i
(jrril
—«moL*l
ì i a ^
0
V s Z
,]
9
ili^LD
jgSQja.^
^(TiQj^iJ
Jfi
^Jotri
,-*>
PfOJD j ì i o , ^ :
--a^-jlÌ:
Vacali» ÌXuOw^
XuaJ3Ji34Q
P ^ A i o
?
ioj?
i-sj^
Ìj*J1345 ViìoJLiai»s
o n
Uì-^j
| « "i,vi
Lìjs
ìo^JDP
|cn
^r^f
.OffUXD
-.^J
jcTl
?
otn
(tlIÌ
fosoA-o
jjjt
jius.3j.ias
wjcnoiw»};
i-iÌLa
iijliù,
V»'C"1336
a i ^ o
.-'.a.'-,
jl^a.*;
i^lliO
coiai.
xmaJiJ
p
. otr»
.¿fflUè©
T-iO ^
^
JjZai.
iuplìi'
\ i i u o
.^ojiJ
,_ào
^
^ioi.3
,-i>o
iiLLi^S
_*J|c
^
2i*a©1330
-Mjs
T Ù i
n W ' . f m V IZuàus
fcPio
ì« ilosiis.
«TliiJS
p
ÌÌA-Ì^S
V ó
rolxs •JOTOÌÌUJ
L^il^O
711
O O l -f !-*;, ¡jiaJ
^ ¡ a
etn
jjU.gto
jorri
(TLliOo
"
V s
Ojocnj
1
.-•»Ilo
Pi
ihod?
\JliO
"t--
1 ^¿o
?
{odi
^jj,=>1325
-sì©
©¡TL^
-ili.
• f
C-I
©ai
,-io
cniZÌ
'
CTI
f^'r^
y-fjpDol350
ì-tìtao^o wàJ]
P
.ecrC^no LsA¿Íj XmJÙ '¿.-¡J?. [»^.AtótJf J - i J l^gj 1 K - Í ¿
ÍJ-ÁÍ
CUIAAÍÍ
j X J J-iL*JÍ
SLAÍ fj^lMAJ
1205
Ï^JjtJf
^
(jK-of f o f
¡tÄÄ^-SILj
^
fj.¿A+jJ »¿JUjö f ^ j ^ y J l
^
^ WUIÄÄJ u i s b l ^ i f ^ J l s i ^ J f
1210
P^íixJ! Owä+JLj ií>jJL¿['
JjjÚt ^
ü
jjitC-iJ
J.JÓAJ
f ( *Lo (J.ajU.w-'Í pKif üfj 1265 »J f^OotAaj ^f ^UXJLJ ¡Ci^jiiÁJ jfcSóàLe Lijya^üf U ^ "jtijuSfc
^ j W J f p^LöJf o X J f v5 LMXÍ y
j h ^ S K i
¡tjjf
1220
s^J
y¡y Ó ^ - J ^
i*3
( j l l A Ä ^ J f ^ ó ^ ' j j ¡jjjLiU+Jf Í^oOJUj
1225
yfi
^
l $ J f ií^
¿ ^
J^Lixj çj
çJL^ o-J-í
^v^^JLxJÍ i U i - f ^ f
SJAÄJ
fb)
víJUL^J O - J ^ J ¡ J ; J j i * i f
(^.jf ^ J í
iuSlo« iU s L ^ it (¿JUj» J.J ^AJ^J 20*
—
154
— jù n ^ v » ì-i-e; eaxsJ
.CÌJ
ÌOMÌD
^ocC*. ove
iuf
l ^ j i
,©jo_t»J; , * p
ìiajo
ÌJoti ^ruu;
uvsj^
om
^^ÌÌIJ
evo
wsc:
M-^i: ì ' - i
vo4ia3
(oiiDCjii
T-f-^r-^
Ì^li^o
ot^
M
l^o-fjj
joiJio
iLsj
ì>cr»aJ tLsj
©j ^ i o i
jiuajjia
u'iit ^JÌD ••n-o.4-;
jiu.i£Uk-l ,-ìo Po
'Ti-ali.
=j
flo
jtsa*
iJal—is.
itusosvs
ocn
t'ì?
ìfJtUJ
p
sili
pò
jjaJ
LóÌmp
alko
TI-'--'
i-C?
¡¡USL».j
C.Hol220
jjaJLii
ìuj
j-jjcnXlic ^seniJ
io,»? „a.ot^J?
po
jiUilìUiO
(.Jtli^ wm^jjj 'Solo
\-_lic
jìviWSfrie
P©
(Isj pjsj
po
(»1(1225
^a-i^j
c»1200
io'2 V^r^
T-j'nVì^ M
p
^ùLo
-
¿0
jjxl y
yC
Jb S^JO
v-vj^f
jLjs üf
1170
JLvJ^O-
J j-jj. v-Iij ^WJ 5. Al
JL0¿ j-J.y
L*Xj
yjá¿
S-X^yJI y*> j t j o u f
y+J
^yxJUaj ^ f iLj^SUf tjó^i
1175
^ - i x.*Á.o « L o ^ j o
¿cJÍ
KJ; w U*.'f
IlVí-'
J o S í f O J j e ^ a a J U J I (J.AJ p O J u ! y£> iUCsàUf
í y x i k i
,jí
fj^Af Uí
yi (
l_gAÍ aJUI
] ISO
^ J f
viUÄJ
¡L¡£y+Jf
^xJf ^ k j f
O^JlL? V*¿f
^ ¿ ¿ j U a í u J U íjJaxJ f^J'ó ¿b^O ^
^jJ
6
;
¡UJOJL^
sLstt
itJ 3flf f J^O^JtJ f^^JsiÚ y J ^ i l X ^ J C j f
^jj
1185 ¡¿.SÓàUJjj
jjVJf
P^wjOSÄAJ HJvkmjs»
[J.+W.áaJ. a L j L í í
y¿ iU-0
1190 Kjylikjc
U f
^ v A A j U ^ x J f ^ ^ ¿ J l x f ! tXÁfc LS^S? ^LÚ
aL^Jf
1195
-Uu,Jf
y'¿ ^oOM-'f'j
^AJJUJ!
v-s-'^Jf Í-AOJ j J L x J f
f^SUv.Xw.J j J U J i ^
üLkif
c^l^ífj o í ^ - J
of
¿ f ^ f
aJJoLc 20
;
O*
^íyfi.-í Monument» Syriiicn 11.
—
152 form
ViOjAiO
ì®fn
i } -
C l Z o j j i O
corri
I ^ Ì I l ù Ì1ÌV
î-1—1
cffi_2
^ . i i c n ;
i d i l i o
iTLiÄXj
ÎUJSJ
(i.,^;
.C-C-ifJ;
l^iflio
î i ' i - s (¡TI
j f i û a ^
ÍTUS
s-s|
Í-A-i.^
L.JJ
^ . Q ú w
TL—'
,j
o
^
r-c
—S(
^ O j » Í'jíi.ii;
í
u
j
£n¿cu-Jhí>
f
J
( í a ^ L o a
U
L
s
e
(3O
rr-À"
CTLliÙO
, - j . r . 1 •>
c n l i o í't-*-1190
fj,.^
Í-J. - i . -
s M j Z f i . a s
^
a
i ^ J f e
í a o j
CfljoLs
¿
l a v a l o
j j ^ O
a
180
P o
p o e j
V^u.
ITS
,jU>
.»I... O A .
^ Ì L o
^ o f f t i i û a a . L s
V^ra.c>
„ ^ I Í J T C J
, a l D a a J j
ÍXLtJUSO
j—s
. ÉtsòÌAho
Ì-J.U
fli
p i n i c r n
î ' j i o a ^
^ a u s s i * ¿ J
„-IO
Ì f i ì i
x u ^ j
OTÍ^S
com
cruzo
L k ü
j o n
j c n ^
cnii»
Q ^ i ^ j i j
r ^ ê ®
(Üua^-jic
•»tgìOyS^JS
Í u J O 1 1 7 0
ìli'"'
V a ^ - I ì o C O I
fli
jZso^
,_.2,.A¿CL¿5
^ j - j i D j i i O
p e r ù
*
i
o-cn
(j ^ J [etriJ
j o e x J
p
V s - "
Ckjjj
j i u l ô
^ i a c
^
lOOVSJ j •
^ j ^ u J C ^ o
L
¡:,-Vo( ^ t O i ^
S ' A ;
^¿>,¿£>1195
^ ¿ o s o l i a i * .
—
151
w
ir
(j-íoKJJ ^síLs y&y 1H0
*t b n ^
*Lk¿í ^
^
tíf**>
Os+J (50Jf y» JL^foJÍ sULlf
o-* ^ ^ K J f JU5" j | j f ¡UáAj ^ K J f
as jují
sJUif
j ^ j iuji
^
f
>¿Jfo u ^ i fo^ J-¿>í sJUüb IjoKa) JU&Í
¿)^UJf jai..¡XJ
S.5ÓXJ! ^J-AJ (^AJ
^joLó^üf JU/í
j j . Q
1^-füvüJí u^OsüJf J¿>wVJ
;b
115
f^á-íJ
U OsÁc.
Lwf^
^w^LjJf ^jí o^Aí r ¿íijjf
yy2?.)
y*)!
^JíKJI Jfo
y-
fjJ» J^f
il*JU+Jf ÜLjCfJÍ ^ f «íttUH rOJüf
JL¿*.fO ^0Jf ^J^Kif ¡J ^(^¿AJÍ^
^.jOsJf
i0.Xs.Jf ¿UJ JUfcL Lg^OUs-^ SL/JjX*.Jf jKít
O^f; üUf
ífvwjf ffr*^ ^Osff ¿ Ä j f ¿fOj
v"^.
IJG0
^(Jbüf U^jo
r íU
r; ^LSÜJ!
w.*¿Jí ^-gW ü-O^f ^»Kif ^¿u« y®) ^vjbíf OmwuuS» O^tf ids' |JL*JJ 1165
HaÍjJÍ
aÜf ^
^j^J; JLxJt ^ k ü f
IUmJÚj ^wvjf ¿ÜUf J - ^ J&Jf
—
í 50 ÎZ-ffcQ*
cnliû »¿.A^J ínii jL*.ial~¿o caii jfcjp ,—s© (^ÄJ IJ-tu^IÍ cali ©n ».ili (-J Tl._J.li. CT li ciîiû en ' Ì-44C7C (en sm m^cus? í-icjj; fjaJ ^ajÁ- Jí¿Oi, cilio _Xl>.2üi£>.0: CvL.2 iiíi-i.^1-jLají^e ¡rusai-s jen L»j; ij^oc.^ mjli ,.Co¿ Lii»; |joJ •-affi ?2öl en jen Ì-JTL^^ÌD Í-^Uio ^
wtiï^!
íj»ai£Lj ,_lo ^.a^J; jen i-*- aai. P
SJJÄOJ
^ j J f
(J-^-W
1125 ^¿¿V^J
K J J Í ^ V j f OsWAÍ?" ^ j i l J l J ^ ülkilf
pfjjSÍ
aJLS^ | J l * i f ajo
¡LUÍ
(jfyuJI
u ^ U f
^
ó^oy!f
1135
^ ^ K J f
(íJfjJ o '
LjJßU
Onau.J.I ^ p K J J
jíoO-.J alitif
J.¿wfo ^ c J f
ç-yyiï
SUM1Ä4J
«-¿jOO
i^sf
LS+J i ü X ^ é J Í
¿Jljjú
1130
^gic
— ijàyz-
y
|.XD. y®y
*
—
148
—
p " V,^ Us ¡Zn.ji.Ti3 P cUio ^
OTH-S!
i-Ci^o
j-a^©
-vjLOd-..^
ÌZOTLÌ; ^-JOjd
iLa¿>|¿aso
^xojä ems Í-Í-í; sm
^s
©ti© i t l - Ü ^.iii-ii.^; ì-J-tg.M^a ooiolUO
j i f a l i ' S A i * tn-= ^»cm ., nq «.re? tairai» wXQ-j.1; 2©rn
U--*-U
(Lé.-.^ jjaJ i ï i û o ^ ( Î - ^ ^ I J
( . j j l jiaJ IÌAS^IO ffc© j ^ «
amollit
Ì ^ r ^
ìlii cm
VJ^j
l a ^ . , osvs j.CLS Ni O
teìho
©m
l¡\Aí>iio a ^ k Ì L - * ^ 1.1*» ¡en HÌ»>o ^œCLu ¿Uà jj^Ä
pOVS
•--'TI
3
©lix-i ì»^ --^
{ ü b
Ip
Ì-T1 w^jtOLDj© ©fi a ^ ì pcn-o
erti,
¡»fe U-ÎQ-D2 i - o i Vi H 25
\i.© ffwiijj
^
('ri
-_jdoü.aJ© Ì-XA» j-aiJ;
ÍTl^l
(la^j-iû ^ i f l CL^^Î
i^ajs jeen a i A )
ooii* (¡i 0 0 -^ ì®^1
ìus CL^liâuiii p i i u mA
^©p
io^o
igieni v-a^-c
jt-^ai»
w^.JuOiû ©mo
«-wa-EjJ; -—Jj-iijt (.Jttìj ©gì a ^ s
V*«^ wiâ^u
tTuli^J *_»0"isusj SOjX©
(_!•(• calie w a a i ^ ¡ a x
Ì«©> 0(1135
—
147
— líJSLJf ¿Ifo ^ b l u a ^ J ^ í
S ^ L L RJL> ï^jûlkJf » U t
U U j
^SUf
éb
0JJ
IJ^P wL=*f ^yey J.¿o
y»
f j U i j ^UJf ( J - A Ä J
L^f}
V.+4-' J + ^ í
^f;)--
JLÂJIJÎ ^ A J iLJO-í I J ^
¡»W^JÜÍ
(j-Ars- ^ ¡joOj.i.j.-Jf ^ - U f ^ y I^K^f LgJLftf,
;
j+4-t
^Jí
j y k u J Í
pLJf
vjof
V.+
yci
íl^jJÍ
U
M ^ J f
itxjLof
sLi IAS
ply
j^gJtsUJb
L j UJL5"
ïUk*Jf
i^^tj
O^t
5
^¿AAJ J
0J.ÍJ ^ f
^f^
S)^-
^
çy^}
^ y j f
o^l
¡.Uj pljüf âîf ¿ L ^ V Ó ^
j u J Í ;
x
U
¿)Lí> |*J C^AÍjj
!
o
U L á j f jjs ^ o J f J L > y f ¡uj^JÍ Jbüü!
U«' ¿ V
;
-
- -
O - " ;
j-^;
U f
í^Jk,
foU
^
U>
¡¿JkJí
s c ^ jf L^aÌ UgJLS" ¡fyidl ^
jilí
^ i f íJJÍ
J-jf
—
140
— P=»,.J (J"">
ì-^tho «Ti; mjoJ j.
IAA)
N-—
(©CTI s„tffV.á¿.X>
wiil;
©rn em
U-r*-^ ^ ^
(îiAjifftiiA;
^
jjaJ;
j©ffl XU»© j'jisßC.^ VflLAO jcti
^ûmJiiûj
jjiûa.^, ^.A^gi;
^..vn.^mjt
v-Ajj V'o
cf ^ t l X ^ j
jci
(TlIíJj wjcti j>eJ; wiom »i
l^o » ¿ V i j'i-^OCL^ g¿J2
join
l^iij
Î'ûJ?î î-ojliô ocn
jiaJj
o.aJs jZaoj
*- J r J - >
¡íaJ;
,-io
jocn
focn
jjrJ
jiv^ical^jL; viom
^aaJ©1090
jiaJj
i-J-juj j-jiûa.^ ^ l i c n
wjrn j j a J
¿.1^-30
í L a ü y i o _-i£> j í a J ?ccn W ' (ÍG.J; ìt*03-^
js^i» (Tvl^js So^-oe focn jcíTl j í a J
jen
,_iol095 jl
]>aJ¡ j.—cj^j jí.í-sciliA.j î-io'^jj i u - s ©en j?aJ ©31 ^ s j ;
jj-û»^
«-äst..* jsaJj
jiviusjLû warnj foie a.,,
Vsj¿
jj^ji
jjaJ
ocn (.-Mi
^jovij.1100
r j:c.j;
focn ' W j i ö
jÂAÛjiO vJtTt ^íújb} ¿ocn j í a J
j-jiûa^» .aiaik
jjoioi" -jtriac.-^:
.-¿oo
jiSJ OTUii»^
^aiTi} í - Í J J ^ J ¡^Lwj.if j & a i y ^Jj^íf
1045
y í á ) ^ j y ì l } j^A^.'f
jJUf ¿ U i y ^
JXj
J I Ä Ü »j.i.ÄAj
O ^ f
u*Jl>
^ÄÄJ ¡Jj
^ f ;
«^J
aJUf
1050
»-£¡3^
sL&f s U l f ; Ü J f ^ ^
Jí
f ;
,jf j & J í o J f
fjJ»
^¿¿JU.mJJ j t Ä Ä ^ y f ^ J>Ä*Jf UÄ>Ö (AÂJ'; i—AA^JJf ^ j s ¡¿fc^Jaiwi |*AiUf aJUf^XÍ i i J ^
1055
j ^ í á x J ! ^ P O J L j ^UJf I^JÜ X J í U ^ f j Xy-^-py L a ^ f j ¿y&My C - T ^ I** 3 ^.AJUXJÍ^ ^JLOULU^ SLAÄ^U sLuif KLA^Í pLÜf 1060 oUs-ü'f
^irs
a & U í ¿)fo i i ^vjc sULlf ¿Uó'^ ( J ^ y JL>^ UOJJ f j ^ U
IOCS üJL> ^ J J
;
jij
U J b jjj^x^ö
(í)fjj6 yi¿L> JLs-jJf Ä+Äj ¡di
J.&& ^U-';
f*)
U J fou-Ä^j b o s i j JLi.lo U s i n a i ; çAS^Jf u j ^ ^ U f
1070
JLs^jJf i ^ í J j.jbs
(jjJiiaÀj JIAÏ^WJ y i à ì
JU»^ y i jtAßuXJ foLo ; JL»-^
19
J L ö y s » j-iij J ¿ > J í sJs-Lo^ Mcmiwcnta Syflnca II.
s^feü
—
144
{e~t '.iiAu
Vfcaijaj TT. l i >_sì ì x J i joffïjo
M - L » ^ fj-—ìocn
Í-Oji
Í.ÜJ1045
^OOUj« Vi. i ; - J v A S o p 'TL l i su
(Lalwa^-lic
fy*.
iiûoj Ì-Jì;
t ¿>
CTL-iG
•mjk^^iO Co if-CU? jjQJo Ì-^aJ; V»®»-^ jffi^- j-ali.
üi(Lc 2u¡l050
1«Cjo Ì3C.J ,Q.aj
t
joXi. —lo jm
p , L ;
- ¿ l + L a ;
\i
,oJj ìoa£i;o
.aio? ,oioj j j a J j cruliD; r ^ i ' s ì ^ a
t^
¡t.li|a^
y;'>»j aJkri
ì x ^ o
ï
U
^
> , i n m i }¿oaj..o cijA»? ,-^1055
Vs»
('«-J; c i l i o
í-i^r-il-c
jì
Va^.'.n »,Sc jûAûcuilio (jalii ^ì
i¿aio r Xo
f^MX-aiùso
\è]c ÏL^.*^ ^ s j
^oítlIÍJ .
ntats
r-^sìlOGO
U'-^l 0 -.
.ccviiüAOiuj) j i a J
jla^Dflìo - a » J . L ; jìoJ;
ì^piD cti; jon
CTiìaJ
(j-a^
j^o-s ocn
wAjuaX; ¡ja.,, ¿otri ÍJ^ÍÍOO j o ^ t
(.-ci 1065
jom j ^ a s a l i ; j e n ¡ru. ]¡o j>aü> ì ^ a o ¿aiOpi ì^o-s xu^wej p
jon ... Lt'iTi
,-ío oí. à-Qi
^ s v ì i M ì (¿sfft^-ì Uo»
ì ^
»{ri; y ' ^n-•
„Ii
KASvfapl070
|ìj «-kjioujjJ Ì-JMo fi-a^ '(.luoj t u. (JQJ ^ÌÌ) ^ r u i s V*-»^ ÎV-0' woW^
¿aiû^ac c a l i g o
cni^o
—
143
— iÜ^Jjif
SJüí JLXJ« ujSÍÍ
^A-oL^^f ^A-í |tOf JLajs-^ x-uf Jlxo i-j^f
yfeà
^ j L J fJC y* &.¿f J.Í+S iL*JAIp ,cJÜijf , Udlx*j ijUai.-'! ^tÁAüj Jüs fo^p JLj>f ^a* « O^A^»}--" I*"/'"
« - ^ - í fOv-gJ
( j L j j f J-ÍU.Í göpäü ÍJAWO jjf
l&É
f J U J f pOf
Lgj
^¿Lf
jJLJf SUÍ^Jf
y
îiAÂ+J
^AwJÍ
Sjúoí^í cy^lij líúj
|Jl*Jf ^ÁAaJ ^ j f j ^JVUAJ f J.A4.Í ^ÄAJ ÜAAwJf ^
,
L_a5^ f*^
J.*aaJÍ IJCLSSJ l_jJJaj Sjü'
^j-fr £ V.WJ0 íÜij^Jb (joSULf
v-SUL) tp
^jIAJ
rÀJ
¡Ofl
lo^-E ciljc^ s x i a ^ i iOpO®l020
jlaii.^
ffvii
¡©in
T~
coxli
ì ili-il. CTlLiZÌ^U-S? 11
* tì Lt\*à jks^jào ' i» M n.;
— i J L ^ J
cn^ajj jm
jifo
U'il ì-i-J? VsjÌ ^
XLw UÌaJLs;
~r--Jr
^llalijlOSO
Vi. ~»ik>j} ^D
fai ±moLAÌ£>
(ic
ucnaii^.*^; fLfti V^aV Vi.
ìcnli;
ÌaJ^
^¡©1035
ì i » .a a : ¡¡usti¿io |p| (Tiiu^ ^.jj j ^J^f JLA^J
j.fciuJb ju^uojf iuX^jf ^ k A j y
^¿^
u^oU; p l ^ f
(y¿4.¿ L* JS.Á- u j l j j U ^ íyCyjLj Lo lSää- [»-gJ^-Si;
O1-^ f )
fjJUXJuJ , . ; J f ; JLsuJf f j X j ^ : ? ¡4 «iA^kc- «JJf ^of J^Sf JjjUj
SjA-Jf
^áJ
^ f
^ rJixif
LgJlj
r ;
J(;
^
»j^jJf; oibf^f
^
^ i k ^ j . ^ ¿oJf o ^
;LJf;
1
j i ^ LJ o ? ^ aJÜf ^
I J U LaMyS ^
u ^ O o ^Lwif
o^W
,Jyiy ^
¿j^-gK'. »U^' »U^W OsAAjJf i^JjJ^Jf j-^fci ^Ljjf JLÍU.S" O^A^Jf jJ^
—
140
—
as4?
fc^J?
jlurjÄjiiüj
i¿l? Î ^ î
•--»in Isert
o) (if>'
,®®
£jj ^iLo ji wicncjij»; ¡ ^ . V A
JO Ö85
^jffjOXj CTLliii.^ J.J, 23
jS-a-ajio Vu V*- ruli ì.1,>S
¡en
i ^ ü a i o o ^jw®>a»a
jîC^eLs ÍUÜÍÍ 1
Di ^ j í ü l í d j
VUJL**
^¿o
« - J j ^ ' "(.Jjü—
t -i|
r-^oL
^mbìo^d
Ì^JO*
"U—J
ì>«j
ffiiij
V^r*-
ci
V^j!
j¿al¿a»!n?
r-'-A'wsXi©
joi^t
\inv>e
,
o¿n
TUÌà
^¿ia.
>.^KJLÌZV2LC12
i^-ì;
^ o
^if-ij
erri
^
îif»
ì-^io-^c XiXik-o ? ,-iß
V s
ioa-0
}¿©
-f-*
jiio^sr
tn^o
ì-ii^o 980
965
ìpoj
ytßjiß?
ìi^jo Vs?®
crii»
wiînajQjljî j-Q «
tiJf-
jtij
^fcJp
f j ]
tri^a»
^j©
w^rn
\i»© 9 7 0
¡ l a . , ai.— ,-ÄDZ joi^
Soq_»J¿
975
j—-i
,-h \ì.f
wjn
^jj ,-tß Ìr-P
ÌJr-i^ico cnUuuia^i
(>-:
¿sen
XI ^ S
í^jio*
lìua-o^ie
¡¿aio?
¡¿jj
j(Tl -it-^
^Uflßj
p jjaMj U^J
e«*«
avsai»
s_»rn
wsj
jar^
yz
iooiuûiû ¡i-a--'
IM jjcriQ
980
•
—
137
—
pJtxJJ u y J a c J . W J . 4 - ' uyJüírs' X ^ J ^ ^ J f
920
JIM y ] í J S^aâJL L a j I l W » - ^j'fj, pLo ykb
,J,f a j
tíífo
JLu^f
jo o
fotj «üüf
025
r,
J.Á4.Í s L + i ^ f
.^Jf
))y M r '
O^AJÎ s U ^ f
B_>
^Jf
^Lujf
LÌ4«
y & j Z i
JLgjJf V ^ ^ f
r ? jLs
U^UJf^
«jf ^ j J l j ^LkA-^jf fjJ./J f o l ; J U U Í «jj-íi-j
~
'
tV^iuj
i J j . ^ J f j ?L/.i5Jf ÏOL^Â JüuJf
930
(jajl_!jf
JLí&LáJ ^ f V j 4 ¡ ?
¿Ijuü « y l j t ^ J L J ^ c s - U ö ^ O ^ g j J f L&sf J l * J ^«Jf ¿IÜJ8
(J.jf JLAÏ yi ^ x j ! Li» ^ A i t o
ySt>
i-J^A-SOI
1»/ jJ^, '^J^sUJb ¡GÜUA^JÍ
p t M j Ù j
ìtjfp
í y & i
935 üJf
, t^J+o-
aJ ü J L o l i f sJJf Jjü
^J-c Jj-io foL> ^Lw-sf
J S + Ï
JLïj-=> x JiS
940 LgJuo P ^ j
Lçxi ^ « A Ä j f
^LujjLS" s j ^ i ü U
iJ^-Nr itx+Jis fol*. 1
J ^ ä j U5" ^ o U s o ^ ä u 945
L^iàbu^f
JJMJÜ
Lo
950 18
SjaàIÎ y y
^UÄVJ s^Xj^Jf
jJàÀ+JÎ
J ^ J
p i o sJJf
ft+S'jJÎ
^
^JU J L S ) ^
^
p.--
JJU ^
Monumenti*fcjyrlaeuIi.
V^-';
136 ksai*
—
fcai^i*
ffv-íijk.a.j.5
jij^.
920
¡¿o^aXs ¿^Jr-x 1 2
-jrnoiuj?
a*ccn
Ü:
f|l&
ion
jj.—ú¡a±£> jen vícnoLaj;
t~u'__ ÎLalO
Us?
lîoil»
j¿o"í¿Vs
V "^-»^
IÄ®
.C^J
joenj
"(.AJjx.
t¿o=
con
i i n
jiaji44.-i.Jk.jo { ¿ a t a J ; (¿alicuen?
ftlj»
ojavsoc
iJpOK» 930
PÌ rn^"
i-lal—. On
„JklO¿
TU-»—. :,Ji
¿.i
om¡
i"!
925
ÍaJ'ÍC
•-tmci^çl
^.jj
,i
U^J
Ì^aI..*.
V*J(
enj
4
wu-k-ii
(Jjc
Î-
Í-ÜU-Í
fTLjji
^.Jjoì.—
" - 1 — is. jAÍb
||Í
Pc
jiòj
»^¡g^
,a¿ü
©en jervi: U¿'jen ¡Jj
Biviol»;
ra^ t
M
,_U3¿ M
Vi
?2
**î
jone
935
K
flo
w»enu>M 940
otó
¿¿¿i; - f i
rt^
.illa jìcTLlk- ; UJrV*JÍ
î&Â&iiO
~
lie
callo
,(
Vj_D>«
fl®
^ÄSjiß
Vij
ioy. M
\\ Îitrios
Vs©»"®
jj.
^ leen
j^oi^io
i^aiûj
ÎW
-H ¡mix
¡3c
i-J^mo
cn^j
Ijju^uL
flo
^ tj'.ój (Je 86ñ
con
VÍIÍDAÍÚ csvsj.,^ ¡sen
alà;.
flî
iíÜ
Î 1 '•-"•*•
(r*1^
ÌcsvJ;
s ó l i , 880
"pei
í'^l
Pì®
c-i
>a¿i
-.cu. ¡¿tuia». ,-iO i l i l i . ^ UJf-
«H jern
iiûliL«
jeen
jJtL^s
~
^Jflia
tr^
Ijíos
i-li-i.,^
fcjj
Í-4.T! 'H-*--: Î-—i
Mr*r*"-
Q-éO!TIO Ì3
ÌJm
^¿ul^ii
¡a.^!j'
l^ie
|utJ
fcii^ ì-fc:
QJcn
fjtì^i
i-l..
i^ji&Jc 850
joxlij j.—? ca«.jcj -JÍVi
¡1(5
VéJSJ-iíIÍO
—i - f :
ji^
fcji. -••«.—
jZa^JiJ
fc^e fc-CiJ
caJUX^í
"iXj
fco
fco¡.o }ocaJ? 855
(CCT1 t^li'
r2!
—
129
—
f^.aJLÂÀjî p j ^v.AA-'ilxj' ^ a j ^ ,
Ltf Jk-Át ^ x J ! siwLs^Jf ¿UJÓ
^ j x + t j - .
^fLúlf
j^Sif
f^AJjlÁJ i».' j f
800
^yX+M ^ f j J i c b ^
(J-Aí ^ - ' j - r ; S J O ^ ^ j f
—-y*--'
»Osta J-+1aaJ ^Lwj J.Í»
JLnjJI^
O^f^
J ^
;
vA -1 US" ^ L * * * « I l i ^ A Í
*
805 jJLJf
*;UJf
UyllAJpî S-A^v-Jf
wLjf J.AO.! ^ ¡ O ^ i + J
^Jf
^L-WiéJf
c j U f ^ s L f L ¿ o í fj-^UJ f.})"*' i S * * * 2 810
fj-ií
( J ^ y J - ^ -^5*
(ji'U&J
jK
^
ySt>
Jsí^-Í Ukf (J-rA'j S J j-íif ^àjou f j j l 5 815 üJÜf ^ o í S^IwaJ
¿A*^
y
jJlkj fj-"-' J^sajJf LjäjJb ^
j J - J Ä J J I i—AJJSÜ
-jf
Jbx1 O^AJ
wólá ^ a J Í Í U Í Í j - . ^ L A Ä J
(J
820 ÜJ^L^AJÖ L g i U j i ?
ijf
J-7
jlx+í ^ - , Ìli , j è ^ ó iJJí ^ f 82&
^ y e Í^IAJ r
17
xà*Jf
Jjj
cr
JjAÍ
¡tA«Jb_5
ft^^J»
«ULÂJÎ ^ U í JLïj-i M o it 11 meut A rinça 11.
128
—
-AJÍ
^oLiO*.
fon
^
(¿uaaí
^js^Tiiio
c n i u j o i - s o 800
j¿jff
l
ü J ^ f j j ÜOr*^ ^ J ^ i x s j f UJ^j
yH>
J.Ä.*if
JL¿>o> ^ J f
V^Liüf IaaÍ SjUCj«!
JLsv*JÍ;
J-äaJL ^ x J f ÜjVcJf
ç j j J i
^^áaájLj
^¿Jf
Ij-o+J
y
¿ J t
cjbf^A^Jfp
¡ L J j - ^ j j J Í
J j J ^ OÎ^V5
j j l S j i
,v5 L i ^ U HjUs-nöf f J.^» •j-i-jj cjLfJ-î lüb^J? O^J
795
^.iii J.Â+5
( f J ü i X i
790
^xJf
ÏLaAX+J! ¿ ¡ J o - v i í s ; U u J f ^s¡>
¡sf^\Jí 785
y*
JJf^of
^^a*-1 »oJ-fJ
¡•í^í*;
-
126
— lem
Ua".
U^f?
Ir-»? 765
cri-i-ajK rn '..-.¿i'.-.. CT.1* j.C-1.1-*! ^ c l j o ;
^T1
(TLX ffll». ì^iLÙniLCo ¿iiU. ì l a ^ l i A ;
ir*-— ' M -
iv- jIaJoT.ii^e Uh
SVÌÌ.Q.L i m i i l . ^ ffL^. SkA^Oj (Ji^SJiO
ijjj
XU.tó
j ì u" u^ jaì^: a l ì^r *aì 770 ìfjj
v^CTl j j f l
v_.31.is, (TL-i ¿©ITI tilJk^i-t
feaiài. ,cUf
Vai
ì r ^ì
¿jLÌ* ¡r-»ì
775
¡¿o^jiàis,
^ja^ha
flàoj
f^i
f j Ì ì ® ì ® j - s ? hi'
-s-iVs? V—' citi
Ì:TS.J
r-^-u-s:
(rt-iì
ÌL.'ic
^o? ffv-5oj U i '
iocn
780
»-ilìLSJ ìli' U--—'
ì-'-'-ì
ìi^*-^®
ì-r-
ì-r1-»
iio
c,jsri
- jÌ; ì - ^ -
^ÌQjCI
Ltj Giorni
(Ttuioì
(C-I
J
V*O> 785
-^JÌ SQAJ» —
V (Lasci renosi
Vi Vacali
f i a i s i . cr,j£j j L l i a i . i .
t
e j^-uuil.
aiiìje
"(j- (®n ¡ZimA^
w£.aJ
~
criil?
i-oj.^5 wcn
, ù.s .OÌPtliD
^-.71 790
Vai*® t
.otrtiii s-kOl j'JÌ'jj ji?®^ ¿icvJ
-
t
"
iLse 795
—
125
— ^OjJUwjj LgJUaj-j
736
LUif
, 3 xJf ^ k x J i
r
of;
^¿M
JaAAWjJÜf |,Lï í ü i ' fj.£a.Jj«2J ^J^ILj |»AÍÍ*J( pSLwJf
JjwÁJ LiJiJsÁC^
sJ s i x A ^ ^ f ^ j J Ü Í ^ j - J üwflil^. iC.í» SJ^ÍÚ^ s j d j ^ j y ^ y '-¡J^'í'JLíS-f 740 ÜJO^-Jf JÒy^ (J-WÓf^-AjJf ^WJ («i> o y S-üf ^viLj
pOf
j,AÍl*Jf p à L J f jJ® t _ j L s w J (
VjO^j
í ¡jwüiJÍ
715 «.JJf 0-jf Í^LÍaJ l«jJjü;Jf
«JUdí J.4J ^
^
Lo^ y^-HÜ J e s u ^Lwjj^lf i-AJUXJ LJlS IÍÜJ
s^lsyjf
ji^làz- ï ^ X â j n i f i
750
sXeLsUf
K.JIÍ |Jl*Jf JL¡j¿xi £J.JM.J o
JMZÂJ v-jiyUx
^.J^ÍU O ^ f j ^jójjdj
S^LSVAAJ S-AA-LALO J.AJ^IS' LÀÂ-^J LsyJ^j ^sv-i vJi*. ^ÄJi JUw^JÍ ^v^iyUa^í sL.«j( »Lyijf J.AJ .^KJf ^ i j .
755
^¿kilwJÍ^
^.AÁJL JU+S 760
&JL>f
t_*J»A xJI
' iJt-J^.-'
-¿J-RaJ ÜXA*J=»- JÜ»\> ^ O J f Lff.J.S' Sy^XJf s^j^c j-wJJÍ
¿vAíJUJf wXÁ- jJL*JU c ^ l l r J L Ä Ä ^ I J
__
124
—
Lo (Ti ìjj-,—*;
}¿icn
eocn
ìì^'iic
--J^.jj;
l^^ua oxii
¿v-ji
Ï^Là-o cvà»^
jiu-Oj
Ììaa
ì®(Ti
jlj
ì-ij? —»fi^i,
2uj?
ì^aJ
^.J^srn
ì-a^m®
iojì
jí-á-cj
—uui?
ìu^jo il*-».
JjcPiZ?
jocn
7 4 5
j—; mLfZXjxt
jotn
^sj
loen fca à.il.'-o
?
\a\*£>
a ^ î
-iJj
Rifluì
iiâî fftis-ü
U^-'
\L't-IJS
Î-TV^
750 U^t»
ca-îoj
,_».i-s
":>—vpo
i-a-i^V
cocn
^-jJ-i'-li
oi¿i«Í!
i^iiöj
r-iio
r-j.—o-^
^ i u » -
com
fccno
jîuA*
-V^ì
o®m
ÌJ-uà-O
jorri
iio'fikü
w^j'i
í-ij
je-^r
i-n-
Villa
«v»
aJ ^»f hulùio ^cncfj.; joj... jen
jiaJ
^JCHOçu; (o^u ,-iû ^jo 705 tu.Llio v-jctio^-î jo).». j«-T\J j a i l l i
ffi^iJ
enlA*¿¡ln
_.£©¿o
iatr»
Í3¿Uo
¡TT-l^t
¿lo^Jc
nIc.jiW.0
•"H-.Ci.jkl-l.
Ì-jI.^I fern W—- em? JQj*JÎ io^x
(.—710
i — i s ' n ji.à
illi-
j/o-itiPl T
jocn
«xi»
U.a.a.
"(.il-: wj-i ^
jfVs U i i i o
Lbsj
fiuus
r-siJí
jlAX
;
U-»-*? ÌÌ-Ì 715 P--..JL '"V^Uiû;
li-»«*- i-jk-liiii; jluscna&o «jjj iuoov»¿i (.J.J--H. ¡oen;
•—kf—icj.—t-j}.-»
jlajs^io
f-i.^
jeen ^V4* ''^^—l-- —»i
—-i
j2u_c-
i-ioi© 720
Vi. jo;n IV^! e n j ìli-jLa-ajio
\s»
V" 0 '®- 0
Xi^i jl*-*-: n i jJU-t
wïf*
Mr
i-1
®n¡
JofftJ:
ÍaIíL 2us
en
(.^oj
^
ï^-iio
ì-ljiJk.. j-j j?n© 725
TL^^j; (Ìui-C; pa.. : ¡ CUjiO (jalao cnìji.
V>i£>o
]¿j© (.llL (TLÍí. vo"
U—J i«~i jiûf
(caiij: jocn jo}.« ¿ocn j.^-»»:: (ffVÜwjcnctuf t" t-
^c-c 'l0
TLujcj JT1 jjíjl --Î
—
119
—
ÎCÀAf 0 J S J ÍL>ÁJijif , J w ^ j l . »WA+W
JU»*Jf
^ÄAi+Jf ^ . y ^ J f (J) V-S»
i^Ayxf-lC J£¿S¡>
(iJ
oLäj
La' OJ^&j
¿AÍC v.*- ' i á U j ü 645
O ^ J í
äJLIaj t j o ^ f
êtX^sJ^
j J â j ¿¡ilf y w í OIA^Î
^¿Jf
^fj
¿yxXij
^AAjfi^ASÜf ^ I c . ( j f i i J ; üt^
jJá¡ ¿ i l f 650
J
sjtAj^tJÍ l ^ + i f y O j fJMyxXi
J ïJfOp
|,AÍ2.*jf L ^ y l l JIAS^S». v J i j fv_Sj35 ^ A A j f ^ K J f J-je^l ,_£oJf y U L ¡S^A/Jf
CG5
^ f » J pÄj u^AÁÁjf
¡JA-^J
^¿SJ
ySD x j j f
0,jf
"Á-S
Üj.A.Üf ^f^Wjf J . Í JVAI j j S ^ SÓ'j^ÁJ J I . A j j , e » ^izj sJ j J ü ¡jó^l
665
O^-f KJ
^ x J f p d à x J I ^j^lxÄwj^lf^ J j-ÁJ-J
f
f^yM
Bjjf U i l J ^
j
Lójf.
^ A J I + A W J J ^-ÍÍÁJLJ y j J ò yjUwjf 670
vA*2:?
sJai
^Lwjjf
LgÄÄf L á ¡ > f j fjja
^Jyúj
-
118
—
enl^
ì-uai,;©
cnì'-ki-ji
¿ocn
¡V^if: ¿C^
(Lea
.C-a^
jLai,
\iluCT_S
i.^.711
¡ctn
.jOTÌ
¿ocn
fOCT
V^'V2
joovjj
iifls N^Laiilj
ct^-aìQ-jlI
J o 645
Xìl.5
ooci
V»r>°?
U r ^ y
"tlL.
^ocrutn&i'^o
l-i
ì®v-
,-io
CJ^J
ioa.ri.Jj
]
(}.«!
ootn
\ll]o
(l?>
ì](>
fai
660
CiCi;
i-l^li^-o
^-sa*te
C],«
(3|o
jjlai
' V¿i£> coJpU ocn ^3[Titjii.Nn n
560 1¿0»¿V®
COCI fl?
,PCTLiSíli 'I IVÍ ^ ,Oll1l1 í-ü^t? ^ ^
UmASnri fJJ
ct.1¿ ,—4*1 fio
V^ie©
L i i ii'?
?ccx¿
-C-—-C.-J
L»j; o'j V a s o 5^5 »i--*-1*
cn-ii „j^jI^u •
,c * n J-s ítl^ jfáAjo j-aL^i orfi
.cotU t... • 11 |3jo
pTuii jJjcLJL —£>j TI i ¿i—
iaiüj
570
jCí •• :=ic ^T
pixli.^
V jívsf joffl¿ joemL? ÍLso? m.Vl
íTtü
wiCule j^o
jsffiJ? ea^ ffiXii (->" i p ^ í , ¡ríi, U*3L»
(TVAJ.J TLS. XIají; |j¿¡ cm
(-n (Ttii-s;
r„
ot?vL j.l^H'l »,-;
^ícnoiojo-c ^ . v i . ro
í-si VaSsn; jLsj
[ t i n ^t^i.'.o
575
—
I l l
—
^ . ^ X À J | J iiSLS i^Ui&JO ^ i ^ O J I - J ^
U
WOLUJ ^ J w x l J ^IpUJf UÄ^OO
^Jßojf foU-f J j j Ü
^j^jij (jf
520
¿ui
o i J û O ^ J f O^JSJJF
J^jCo. j-a*-"; J ^ X A f
¡IX*-Ii
vS^-f
Ji"
¡j.^juíLJf
fjs»
^
Y
YJ^JCÜLL
iiA^vJf
Jj.üi.1 IgAi
lXJ'o
JLÜÜ'
JB
^f
jjlw-jfj,
US" ^Ä+Xi
Sy
^àff
p-'p
p jJ-Jf C A Ä J
530
fOsiS-f
y)2Jf
(jäJüoJb
(^wOXJf
IJ,^
íOs¿>f f o U i
jA*Jfg
525
^Ojf
JJ
l u *
Ü+J.-T |*J J-^A-' . ^ . P j J Í
v4.JF Ä Ä f c L J f
^Ai-.
J
^
YJFXJ
i^i-yJC
^At
Liaí> ^VAÍ^ÁAÍ+JÍ K I A ^ Ü 1 ' , Ua¿
535
J l J l A A ^ J f L-A^^iJf
1 § J ÜJLJJL^.^ ¡U-iLüJf ^ ^
f o U
LgwjJw?- y » LJO J L s u J f J^SVj 540
J J U v , ^A^ixJf
foUf
f
üf^
JUJo
^f
J J L I A J J Jjf
^ i f
liUi*
¿¡+¿1;
jUff JLiUf
?X*Jf
iLsUlf
¡ U a I í í i k.äLa£j ^
¿Í
;
y
yjf
;
f
^f^
SOLJ^J ^LJb J--*;
A ! PAJ
A h
dUc
L U ä j
^
F^j-^KJ F O » ^ íJ
^
^IÁJÍ ^J-C
jüs^O^+Jf
^AOj^jKJf 545
I T S ^ J
o f 1_AJI¡2,J f o b í j U X ^ t t ^f
¡uKJf foUJ
^f
(J-á&U*
P^XWJU
ÏXEBS. AUJIXJF
¡Üji
—
110
— (J ;n « S ^
»ÌTIÌ'JsO jrrilj
i¿>®r*!i,o
|L
Si
¡jen-
v ai0
\St* ííjo "if* „_sj >0^0 jjcriìLS
oxjlüJ iialii«
í-^jüji)
\,li£> o} 520 Là] iT»¿ (íj j.J(
^ÍSJBOííí i-Jn
U—r-
9©
p
¡;o.\«V) i ü í ü
Ì-ClLDA ©i j¿ a-Pjtfl Vi. —iOi ì-^iio:
M
¡Mita
jl
(ì^j-fc^
©j
5 SM*
l^JJtM» S ^ L o U ^ J
495
«Ov^-f;
^ i x b »Jy
ilA^VXJ
s ^ o JÎ
wb-ip
y)^ y» J
( J U x J í U>í iíLUS ^Àk&f b
500 ix^Jf aj|
Jtt
ï^fjJf
|»)J i U K J I
d b
i^Äf
u ^ ü J I ¿J^U?
*i! v b f ^ b O^sso!
Jydf ^ J b ^ e
US"
yitey
o'
¿bb^
60S b
^
Ä
Ö
y¿3U
U
j
JbU*
^
sJb^j^o ¿¡> US"
f
s
f j j ¿y^ï 510
« o ^
•^UxJf
j
^
-
b^-ivjo | J ;
J
J
O ^ b ! ^AiydJ ^ x J f ;
^ ^
J U s J J J U / í j b ^xJf^j
V*4*
^ Ç f p
SIE
a
f
äLgaü y * * * ? .
—
108 ajAmS»^. tn.1^ . . . î i û j
oatis. flo
.1 ^SJI ]] u o f l l
pò
jZn >..'--. jio
^(n-i^aajaX jlLkia
(ì^.^
il»)?
ìf-
^
44
j t n ---ìZUao; i¿£> î-sV -» U t " ' j i u i a ^ » erì^o 490 P * ?CU*J ^ U~VÌÌ llcnl
TUij
Ç-301O j,«
ÍaJLsÍ^ID P© V-*CPI V-S) CCTl ÌX*_S2 a l i
i
AHLS ' W r ^
ilo
Pen«
Jji^o ^ a ^
•^Jotn
jLiiiß;
jla¿>¿iD wícrj (I*-r ì - t "
¡¿o fl; ^ © r 3 ? 2uj? r^XX
jjooj jl¡ eals} ' l a x a i
500
fieni
, . , f ' - i .
jijjiii
V-3^2
CTI V^jX off» • n ». m S
cTWJittJkO i o a j
• > \ ^ n »i,,^jkl-.
495
> n.tms
®m ^¿W
^cu.
(TLÄ í j o í i V¿cni ^ J j i a i i .
(£ui*J t iö
Ucni V-sp^ai*
_s?
Sii V ^ r 0 ^ 1
ì_=>>
'v>l(¿ j£uJ»s ir"— ^JlsIÍO
505
*-r" Í^jUjí;
(]»-- . - ^ s v ^ s i
jOíiiD |Sc jÌLOs jjcnZ. píTiii V»orJ. P; caX
._s} 510
fîUûi,
i^o ^ l ì
Umj w-^iûào jAuO»^ jo-
ffi^i , - 4 - ï a d : jiaJ! ^.
,offUiû
Vs®'*^
^La^jias; i^o—ili. tèi
r-»- 3 ^ U-S'ì® 465
rr^ ^ ^
vooffO?
o( ì~òj 445
^ l y A í }
jtfj^Jf
^
J f
^ ^
f y k j ß y i f j y
».üjbÜJf JLAJLJÍ H.J.Í JUaj^Í JUjC j-*Jf l i U x j RAÍÍ
JLSOJF
^ JJ^-JLJ CiAAÄ^
B L A Ä . ! ^ ÜAJ^X+JÍ 450
¡t^A^+Jlí ¿LÜLÖ
^ K A U
14
p ^ ü k j ^ JLsV*Jf OF ; J L Ä Ä
{ X i y c
^^J
J U J B
ci^JüSÖ ¿I^Lo ^s». JLI>*if
Moauracnt» Syrlaea IL
—
104 V&Laio
í¡
^oJ}
jJÄJo
jZcLui
•-«j.saJt
orTi
îf^ii!
corujas
jid ens
^Affiso
al»;
Í-Jm
ji^-s
j-l^ilo
i¿>ÍLc>
ÌUs
¡¿J
.aiaii.
,a*Dj
iOio
^ILD
^.i^iiD
jZC^iLP
,1' J
•«»oen
ì«oj
Í-Sí"^^5
jì'.^-u
Ì.-OÌ
Ij^Cl^V
tic
i0171
.—»cnX© iOji.0
^JbiitTI
fia^'iO
ksM¿
JAjj« Lij
joffi
{offUj
,OpiJ
(ì? 4:45
|«3®
ì^sjii: 4 5 0
(L^l^ì
U^iZj? ÏLoi
440
ì^-f
a i t i
"—Off* i-iìLc
M
jocn
(ÍJ.CCJ.!O
iom
j ^ J
-_¿Jci
í-JLj^
VéOj-Ì5
iXioo
Ì-Oj-O
jorfi ì*"
Ì--OÌ
^JL-O
(»AOtTi
,-iO;
Ì.Jocn©
usanaJ
(QOT M
¿OCT1 à i i m J i ì
fr
isjo 435
Jiop wlSCTI
p i
Vsj
,-j-Í.ti;
IL.-J.^S
tL.r*^
jicl; |jjk.J;
.o.ioj
ti—
të>Î
.avilis.
^to
¿coi
430
\jLio
fc®'»^
ax^
Và^M
>otw~
,
jioerc.^.;
^ìCTJ-.JÌ
o"?
j-Jccn
í¿oo jiocalfl
¿aìiys©
Ì L ^ ^jiioo
MOOI
ym^Mì
« ^ l ^ j
—
395
103
—
cjj.iùiU ^ f
jjäjuc
^yJ.Ja.^yst j ^ Á í
VIJLÂA) ^A+A&XujjB
SvXS° ViAÄJ«
BÜUf J L X ä j J i ^ f o j,Ala*if
400
Jf
ejbfjJi=Lfj JsMtif
c j j a o JLâ+X^j
j»AÍ¿JÜÍ O ^ ^ ^ i f ^ fO-^jf
^
^
Lo ó-Ái^j
«J^+Jf
ü j ' ^ i i Ä j J s ä ^ « ÜIASLÚJ! ^.Izäjö
405
^.ttÄA) IAAUJ.5" K.AWJ ^ . ^ . i f yjlíMif JLt*J
V
pUJf J»ii.fo
LgÄ*
jd.il
^JÜf
410
boj ^ j j
—
iUuio (Jj-AJf i L f t ^
s j (J-^LAO- X*jJi*Jf R ^ x ^ / J f ^ ^JaÀ+Jî fo^-sû ^SUX^f
¿UO ^
f*X»Jf &AJÄ 'f fjsJÛy
¡uJ> ^iXXffS
i^jti
S^awaAXJ
416 ^ . k U J Í (jj) ^
saî
t-dizJ^ ^LAWJJ
f ^ Ä Ä j ^gXJf s U & J f
Ljjf
^ j U v . ^ ^ j t w j f s J ^-.-Uoj^ ¡¿LAX^JÍ ^ j ^ f r
(^yo
420 tit'jj-Ò ^IîÂ.0 J ü
U5"
üsjJU&J Jl^S-VXj í_kwJ,»JÍ
(J-J^y-l+Jf
—.
102
—
wJkOji
u o i
j¿cu«
jLâ/f*. ais»»
,-to
wfcilio?
jZoiTL^j
Lt\*G
iL.«; jo].« 395 pin
^JìO fM^ VaSiin,*. jío j L a l i a a jsn"n,> V e
LJ^q
(Lo Zt^iOJkO ì'^ì^i.
jiû
^jo
Í-íoí.2 Ç i û i û V o I ^.ííljju,^:
a
V
ji;(Ti3 ja.*]
fftii
¿ujj
Vul^
jioj; jjtn]o 410 V '
jo>" QJrri
o enj-euji
jllïo ffva "^LioÌJj ^
joui j i ! »
CTLi v.ri. y.Agi
j¿aiC2
jjaio
i'^-î
l*^
jsaJ?
jfjkL,; ,_L¿J Cil
Ofl
oj
Vu.¡
jóCn witA.« jjLüC j v.A.ljo jLcusjiû
íi-5 , - s ©
alio ¡jilo cplIa^û jo]!« r - * ^
cal
oj 415
,V2'.J: j Z a a »
> " KiT- O y S j J k
alliasal
|íoq-so
jj^aeiii**.; j
«¡¡¿o
CTL.S ^ ï û À J î
jo (Ti f ^ p o
3
ffiis, icen
ffil
^»jo 400
2o;í¿ú
420 fl
-«¿••ú .D; ccnJj j l n.t^Sfío
—
101
—
sLu&f
365
foíj
J * I^O^ÁSÍ »LAJÍÍLJ IJ^ÍJ^SVJS^ (A-A+íS-ff ij.^3
Owwf
j
JLéJ&Jf 370 pSDySaxd
!KX$J
fjJÛ ^jXoJjj
JLUu! i—JLS^SVÁJ L^ÁAJ
BJvSs-f^
Cül¿fj.A=Lf
jr » wJ ! .^Ai+J (¿^^J
v^tv-g-^f
w « ; j^^jüi^
|»Aíá*JI ^Uf jUlA^f JLí+í p^Jil^Oj
37&
^Í^Aálf ^Jt ^ J j ^ ' Ç } " ^ } y ^ J Í g&r1-) uAjíj-^if i^Às jSVJuJf „f 8^>j>fjJf (JÜj» 385
LSAAÄJJ JJ
gju^üU Lo O ^ y
^JIA+AI fj-Sj-k-J UJ ji.*Jf líLfOj ¡üiislj ¡Lúa*
lLsuJÍ ^ i j
¡¿.AiCj-4.ÌLj c j b f ^ i f fJO fj.Cj.wj.Jj fj^AMJ^J
380
íyj'á
tjX^OAjf jití J.Ä*Jf
JjúJlj JJUXj ÜÍ^JUJÍ ^JOJ ^W3^
(J^IajJü f^jÁKO
—
100
—
^CViÄ^
fjjfj wô?
^-JCTLÌSÌ
Lij
ì a ^ o
^JSTUaìI^O
oo¿Jf ¿LjLd 270
^y**")
ftUjJuJf X j S ^ X L w ySO
pJ
JUnJf L¿jf ^jaoSSI iíJ^majs- ¡ J - « JüU-lf
¿ ) U * f o l * p J L x J í 1 _áJU* y t i Á j ^ÍLí^f 276
yiáXi
^ f
s + ^ J f ilf
j^ÄJ ^j^J JUJJ ^
;
J ^ a A pJLxff jH^Jf JJixJty
^ ¿ f
3
u^i-fi j ^ f
^¡y»
^oJf
¿l*¿ O j S ^ Í
^ W f
¿ ^ f
^ i L ^ ^ f
^
^
jJ ^
^¿Ljuj
^Iíáj^
285 JU¿5(f ^ I c
^
'
^
^Ajf ( J - Ä ^
^^J^j
¡JUÄLJ
( i U w A . O J j ^s
¿U
^ O i t pA
JjJ^vo
^jAft ¿ I í J H O . ^ ^ Ï L J . ¡LfrCOf
iÜ^juJf ^ W f
m
¿fif
Jüúdf
^í^+Jf^ ^ Í L o i l f J j u J Í
290
^aíu^
yjcjW
(>a«IÄJ
280
Lgjf
J j J u J álXwwo ^ X j
í^yéyi
y ^ ^
^
0
aULäc
iX*jf
JL^fo
VSAAÄ^J ^
J j ü J í CiA.*ÂA>
j J j Ü U í < _ ó y S « J í J I Í J uJU^izj ¡ ü ü l
v í s W c xííuxjef ^ W l
^J±¡íwJ
p j j ^ y J j U KJ^
O j ü J f «ÜUÍ J l j ^
^
s X x ü U i f ( J ^ U |»U LXojOJ ^ Ü M ,J JLíüb
^xJf i i ^ ^ J f
^ L t f f
—
94
lV«ì
— poli
ava ii^k,
„.io
«aiâlo
pjioi*. PÌLU*, «iL
(rus ¿.üi^
fl
270
ima poffiii (Laj
p j j ì ai^-fai ,_io¿ M
alio peci ^ v olo
pai**.
? ¿o Vile. i d . ¿
s p a i olio
ioriD p 'V- po*a> piii
o|
p ì j ìlmìZj ars
i_4.cn w£ue¿ spk a l i o
jlf-Jl.*:
fc
*,].;') jjenLs |>«¿o
^ìo» a l i o {.fi sopa ÌUuic pooï ,_io jox^j —»-ri {¿aio; pj ,aJ| ,_*i¿2 ìiù*.a^© pûiil. 280 pysa^o jjj^- pom© p ü u j p a i i i Ä p.m.0 {••»•'-'Ì Vì-i&iO Ì3 p*ni> jvi fc'Q^-s pl*.oi poen {Lsí porr» fl t¿> poa-Vo jpmii, j^. p-^cu»
peen© oui M
(Tt¿Oi,} ^
285 psîoi
^.ii (¿LMÓ^Í
260
«JÓTÀM
^UC-SÍF KJÜC^J >JUJF JTWJFP
*A¿ ^ ¿ ¿ Y U A J F EUÄC^F JJUS- ÍÜIFRLB. J 5
;
PXTUJF ^ ^ F JLTE y* ^ O J Í JU*JF J ^ A J PJJ JOJO^^U».^ AJ5 S^I YS^
265
K¿¿ (^.SIUJ Y¡» o f J-Ï*jf
FJ
0^-ÄJ JJ -ÜW O^JO jJütJf
¡Ú/F (JF US'
^S'LOSJF ^
(J^Í
^LJJÍ F J ^ Y»
OW>*JLJ OMJU» SUWJÍ ^
JTIÍF
—
92
— í»-^ 3 ? (TUÛiOOio
Orti '-àtri
Vo
M
OtiOO' ijt-iVo Ulc-Ì-T
V^1—
jj-i-i ,-^JU^O T-'.^-AO { ¿ a m M
^ a u iojiü
flj
Mi
,c(TLAJtuoì^j f a l c a l o
^fna^k^po
iiOföl fl©
V"0oï
«jiliog 245 ot i
li^nJ
o j
^-Mf^svì
^ i ^ Ä Ä j
SJ^
U l J j A i í »JLyLsvJÍ K Î y i « A Í j J y5y x¿¿ Í L f U ; J ^ u d L f iÜLoL> ^ ^ Í J J Í iLwfjCvf ^ m u t g . J L Í J ^ sLàr^f J X J filtóftf
^
226
p j O ^ J U.O0 Oj^y^Ä*.
p ^ x x + s * JL>
JWAWAI JLÄJ
¡JMÄXjfj
J-Jy J * * 3 ^ i j ó f f í ÍUÍ^JIAIÍJÍ
K-jC^jij y j f ^ ¿LJLA) x5Jf ^ f
j ^ i á x í f ^íisJLf iüi¿JULf uiJLsvôf 230
yjj
»5JÍ
v>MA*Jf f f ò y o
¿ i j J f i j J L ¡U¿.4s4-
t U Í L u aui Jb
¿ Ü ó J l i í J U J O í ú y b JLfi> ¿Jíf ^ f
^Ueäff 235
tfAÄjj
jJUJf
l-=>
>5*¿02fluai—
kSLfLA,
'-•
r - * ' • »1
iotne
orn
auso
t l - ^ v.! ' • j A ' j j
•_sj
, >'_, ¿
jL^ -a tv
j.JLiiJ
ì1 fj
^«ffUiuj
aus
oyo
jj^s
liüjpri
offt
¿c ÍAÜJ
¿«tri
a^ki 2 Î S
ì
(Tuiijj*
Q-^cj
Vl^C
P
IjOflO
iOfiÛ
liófl©
V^asaj iicjm
^
jj-kj
CCI
Í¿üu3O
jene 210
g^''"'*-?*
vgVl \ s ;
jiicuj
cviì v osv»¿o-»¿2
$
àilxl
^ÜJ >,nr
jl=>> mpûj
?jo
V .
P
jLkj
?
iì iotic
i^a*'
,-io ciJLie j^a^o
pj
jcnStj -aO(J12
ÌA3J V i i ©
^»j
^-JiTtX
erpicai. jilio
230
^3101*1©
ìmLV. Ur*-
a.-a©
waj;
P-^'O
"t * •( "
235
—
89
-
s j ^ J U U f JLf JUtff J U > J ^fj^-jJLj
^ y
vous
¡si 0JO ^ J S J ^
^ J U ,JL¿JÜI(
|*üs;
JS
v
Leo
jJL*jf;
Y ^^JUI lâo ^^gjf
^
z r ¡¿¡ ¿ l o o
j ^ ^ J f
^
o
f
LÍBYS ^F ^ s ^ s v j f J U . Ä J (J^c ¿Uc JUsüf ^J^jf
^su»
¿Uf^o
^
y^y
385
L ç j ^ I ; ^J**-" LS>OSÀJ**J J-ääJI
|»J
Lüß
LgJ
JJ yi^jóc^f
G^
5
'
^yJf
S j i J f I^jus
L/j
¿ÜO^
l,GJU)
yjJíf ^Üf
oípf
US
U í ;
^oJf
LFJDLJF^ L 5 Ä I &
»^Ù
ï+AtutJi LGJ yjjíóf
I**'; ^CMS
JJ
«JUIÓ-Jf
LSS^jJ^ KJÄJLJ JG
o';
6
L f s O w Ä J ^OJÙ
(J.ÍÓV^- J I X * 205
^ f
y y
jJü
«JLÜLóJf éy^ ^
L^iüj^f
J.4J ^ U í *
ç j L o JJJÜ
200
ty*3
»JÜJ!
^ÄÄÜf oó^yf
8j-äJf ^f
IS 50 O * * * ^
LgÄ».ji> ^ F
IDS
^yûj
ÍOJB
I¿JLU*J 0 - e L g x *
196
L^SU
HNUUTT SYRIÂCA
r
JJS
_
—
88 2 I l i "¿-^ ÏJO (ìli;
ifcaùo
y rlD sen M flUiD L A I
^r10 Ud ffUXiC \ ; ¿ 1
fcßöj -ti™- \ _ l c svi
=>-1®
185
ïïo
irJX. ü ^aieo i„2¿o©
.( .im/: iojio -aui-
Üam "ÙÎ 190
O