Wörterbuch der aegyptischen Sprache: Band 7 Ruckläufiges Wörterverzeichnis [1. Nachdruck, 1992, der 4. Auflage, Reprint 2022] 9783112618523, 9783112618516


189 107 35MB

German Pages 138 [141] Year 1992

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Wörterbuch der aegyptischen Sprache: Band 7 Ruckläufiges Wörterverzeichnis [1. Nachdruck, 1992, der 4. Auflage, Reprint 2022]
 9783112618523, 9783112618516

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

WÖRTERBUCH DER

AEGYPTISCHEN SPRACHE IM A U F T R A G E DER DEUTSCHEN AKADEMIEN HERAUSGEGEBEN

VON

A D O L F E R M A N UND H E R M A N N G R A P O W

SIEBENTER BAND

RÜCKLÄUFIGES WÖRTERVERZEICHNIS BEARBEITET VON W.F. R E I N E K E

AKADEMIE

VERLAG

1. Auflage in Lieferungen 1926 bis 1963 1. N a c h d r u c k , 1992, der 4. Auflage Herstellerische Betreuung: Christian P. Biastoch

Gesamt-ISBN 3-05-002263-9 Bände 6 - 7 ISBN 3-05-002265-5 © Akademie-Verlag Berlin, 1982 Erschienen in der Akademie Verlag G m b H , 0 - 1 0 8 6 Berlin (Federal Republic of Germany), Leipziger Str. 3 - 4 Die Akademie Verlag G m b H ist ein U n t e r n e h m e n der V C H Verlagsgruppe. Alle Rechte, insbesondere die der Ubersetzung in andere Sprachen, vorbehalten. Kein Teil dieses Buches darf ohne schriftliche Genehmigung des Verlages in irgendeiner Form - durch Photokopie, Mikroverfilmung oder irgendein anderes Verfahren - reproduziert oder in eine von Maschinen, insbesondere von Datenverarbeitungsmaschinen, verwendbare Sprache übertragen oder übersetzt werden. All rights reserved (including those of translation into other languages). N o part of this book may be reproduced in any f o r m - by photoprinting, microfilm, or any other means - nor transmitted or translated into a machine language without written permission f r o m the publishers. Gesamtherstellung: G A M Media G m b H , W-1000 Berlin 61 Printed in the Federal Republic of Germany

VORWORT

Die Herstellung eines rückläufigen ägyptischen Wörterbuches auf Grund der hieroglyphischen Gestalt der Wörter hat sich als undurchführbar erwiesen. Die Vielfältigkeit der Schreibungen sehr vieler Wörter macht das unmöglich, und dasselbe gilt von den Determinativen. Somit kann ein rückläufiges ägyptisches Wörterbuch nur in den Transkriptionen erfolgen. Und auch diese bieten Schwierigkeiten: sind sie doch nur ein Notbehelf. Gleichwohl wurde der Versuch gewagt. Der Wissenschaftliche Assistent am Wörterbuch der Ägyptischen Sprache, Walter Friedrich R e i n e k e . hat das hier vorliegende rückläufige Wörterbuch ausgearbeitet. Alle Wörter sind nach dem letzten Konsonanten in rückläufiger Folge geordnet. Alles Einzelne wird der Benutzer leicht selbst erkennen. Nur über die Behandlung der Femininalendung .< muß etwas bemerkt werden. Wie man auch über die Wiedergabe der Femininalendung .t denken mag, ob sie durch einen Punkt vom Wortkörper abzusetzer ist oder ob sie sioh unmittelbar anschließt: diese Endung mußte unberücksichtigt bleiben, sollten nicht Seiten und Seiten mit auf -t endenden Transkriptionen gefüllt werden, die das Aufsuchen eines Wortausgangs überaus erschwert hätten. Die .t Wörter stehen unmittelbar hinter den nicht auf .t endenden Wörtern. Also z. B. folgen sich „Hügel", k]] „offizinell Verwendetes", k]l .t „Substantiv". Möchte die mühevolle Arbeit, die das Buch erfordert hat, sich bei der Ergänzung zerstörter Wörter nützlich erweisen. Grapow

D 0 Adler, Geier doch (enkl. Part.) betreten (einen Ort) [Kopfschmuck] Zeit Kraft — ii.t - Ort, S t ä t t e = ii.t — Rücken = i].t — Tragstange Ruine = iii-t - [Keule] [Stein] [Pflanze] [Keule] Zweig, R u t e (Substantiv) [Gewebe] [offizineil Verwendetes] [Brot] faulige Stoffe schlecht werden Loch (einer Schlange) Ufer, Gestade sehen Anblick Heiligtum mit verkümmerter Sehfähigkeit hm-mii Bezeichnung des Seth n-m ¡j unsichtbar (Verbum) W i mihü.t Landanweiserin sich entschließen zu hii Wesen in der Unterwelt bii rdj-hr-h]\ auf sich beruhen lassen Krankheit des Kopfes i» ii verstehen (ii Verständiger Üi = ilwj - [Gold] iii Hügel kii [offizineil Verwendetes] m (Substantiv) m-t = ¿ir.t - Riegel m-t inw-n-k JJ [offizinell Verwendetes] dkr-n-k».t [Frucht] 1 Rrtneke, Wörterverceichui*

i i i i-t i-t i-t i-t i-t i-t ii ii-t iii iii iii-t iii-t iii-t Tijii-t y>ii '»ii hwii.t irj-hwii-t bii bfii-t mii mii ml! hwc-mü

I X I I I I I I I I I I I I I I II I I III III I III II II II

1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 27 27 27 27 27 393 248 172 51 51 417 271 7 10 11

III III II III II III III III IV IV IV IV V V V V V V

51 280 0 281 147 361 361 361 273 16 16 16 5 6 6 6 5 6

kii 9ii Hii d\i dli ii u ii ii.t ii.t ii.t ii-t ii .t ii.t ii.t tj.i ii.t ii.t.t ij.i.C hrj-ii-t.f njiji bibiji m'-ji.t wj\ wji wji wji-t wji-t imj-wj]./ hrj-ib-wjl hrp-wji wjiwji bji bji bji bii bii bji bii bii

[Eigenschaft des Horusauges] V kentern V [Eigenschaft] V Haarflechte V [als Personenbezeichnung] V o! I wahrlich! I schreiten I Rückgrat I Tragstange (für heilige Tiere) I (Substantiv) I Stätte I Name einer Göttin I [Opfergabe] I = J.t— Zeitpunkt I [Raum] I [Pflanze] I Bezeichnung der Milch I (Substantiv) I [heilige Schlange von Pelusium] III [Pflanze] II [kostbarer Stein] I Wurfholz II Schiff I zurückweisen I I ohne zu I [Vogel] [krankhafte Erscheinung I a m Herzen] I Beiname des Sonnengottes [Dekan] I Steuermann des Sonnenschiffs III erfolglos, ohnmächtig I I Erz I [Mineral] I Bergwerk I [Gewässer a m Himmel] I sich entfernen I Vorbild I Weg der Prozession I Ägypten

101 14» 411 620 620 25 25 26 26 26 26 26 26 27 27 27 27 27 34 393 202 419 46 271 272 272 272 272 73 271 329 272 436 438 438 439 439 441 442 442

2

bjl — « c i w i i w bji-t bji.t bjlt bji.t bji.t bj\.t.t M-bji 4w-n-bjl.t $w-n-bj].t m-bji.t ¿bji.t mj\.t nji nji mnjl iji m m ijU ijU tp-n-ijl miji.t tj i tjl *ji tji-t ht-tjl ntji

'i fJ-A< nbj-h' n-h'.f r-h'.f mk.t-h' dmd-h' ah-h'.t 'h'

'h' 'h'

'h'

'h' 'h'.t 'h'.t rd.j-'h' nb-'h' hr-n-'h' pd-'h' rnj'h'.t m'h'.t s'h' nb-m-s^hwh' wh' wh' wh' wh' wh' wh' wh'

I r . t - r ' — äblj.t-n-i'.t Bezeichnung der Sonne I Bezeichnung der K r o n e n III [Titel eines Priesters] I [Dendera] IV [Edfu] II [etwas an einer Geschwulst] II [Sänfte] I rauben III R ä u b e r (Seth als Krokodil) I I I auf gewaltsame Weise III zugänglich sein I für nichts a c h t e n IV [Teil des Amontempels] IV Bezeichnung für Äcker V sammeln V Brett V = hn' — mit III Körper III Palast III D o c h t einer K e r z e III [etwas im Schiffsholz, offizinäll verwendet] III Bezeichnung für die B e i n e V II [Priestertitel] sein eigenes III sein eigenes III Amulett II V [Sonnengott] F e u e r anzünden III Mastbaum I stehen I S t a n d eines Sternes I I mangeln I Haufen Betrag I große Masse (Menschen) I widrig (von Kalendertagen) I [Maß für B i e r ] I I [Räuchergerät] I [Diener i m Hause] [Schiff] I I = h' — K ö r p e r I Größe (math.) = m'h'.t - Grab I I aufstellen I Reicher I Massengrab I [Gegenstand] II Kultstätte, Grab II Kultstätte, Grab IV aufstellen Zellen werk (GoldschmiedeIV arbeit) I Fischerboot lösen I opfern I Kranz I Fischer I fischen und Vögel fangen I I Proviant [ F e s t der Tempelgründung] I

107 401 384 3 322 209 332 56 56 56 532 261 528 384 603 603 37 37 39 39 41 250 242 38 38 161 461 467 218 218 220 220 220 221 221 221 221 221 222 222 222 221 221 219 220 221 571 49 49 53 54 348 348 349 349 350 350 350 350

wh' wh' wh' wK-.t wh'.t wh'.t hmi-m-wh' mr-wh' mr-wh'.t dh' dh' ndh'dh'.t h' h' h' hc h'.t iid-n-h' irj.h' " nj m}'-frrw im\'-hrw pr-hrw ngg-fyrw nht-hrw éd-hrw ad-hrw id-hrw ihr.w m-pij-éhr.w mj-ihr.w irj-éhr.w hr-ityr.w.j hrw m-hrw n-hrw r-hrw hr-hrw phrw iphr.w mhrw mhrw ar.iv nsr.w irw àrw irw ¿rw ¿r.w ¿rw.t érw.t wérw.t hmw-wèr.w émér.w éér.w dér.w dàr-dér.w ¿rw.t ièrw m&rw mSruÌ mérw.t m-mérw éér.w

II II II II II III III III III

298 298 298 298 298 321 322 322 324

dér.w dir.w dér.w édér.w ikrw ikrw ikrw ikrw hkr.w gr.w

I I I 324

igr.w

Stimme I I I 324 Bezeichnung des Seth I I I 325 geschwätzig I 228 herauskommen auf den R u f (Totenopfer) I 528 gerechtfertigt sein II 15 Rechtfertigung II 16 Seliger II 17 rechtfertigen I V 125 Totenopfer I 529 Stimme erschallen lassen I I 350 [Titel eines Ackerbeamten] I I 318 sich vergehen gegen I V 506 Unfug I V 566 Unruhestifter (von Seth) I V 566 [Getränk] I V 258 so. in dieser Weise I V 260 nach Art von I I 37 sorgen für I V 260 unterstellt sein I V 258 Unterseite I I I 392 nach unten I I I 393 nach unten I I I 393 unter I I I 392 unter I I I 392 Bezeichnung für Wasser I 548 Schrift I V 107 Bodensatz I I 134 Bedürfnisse I I 134 Weihrauchkörner I I I 463 [Sternbild] I I 320 I V 193 Schmuckband für F u ß |Tier] I V 193 sich wenden I V 193 [Befehl zur Einstellung von Leuten] I V 193 [Gans] I V 191 Prophezeihung I V 190 I V 193 [Kleidungsstück] Macht I 363 Hudermacher III 82 I V 143 [Gott] Beutel I V 547 Pracht V 615 V 61« Deir el Bahari Verstopfung I V 528 Muttempel von Karnak I 135 Nachmittag I I 157 Abend I I 157 Abendessen I I 158 abends I I 157 Leinenzeug I V 295 Blut V 491 [Fisch] V 492 V 493 Bezeichnung für Seth Rötung I V 372 Bezeichnung für selige T o t e I 137 I 137 Tüchtigkeit I 138 [Schlange] [Baum] I 138 Hungersnot I I I 175 Schweigsamer V 180 [böse Wesen] I 141

h]trw — mnhw

»5 h]tru) itrw itrw itrw dmj-itrw iw-m-itrw ssp.t-itrw npd-itrw mtrw mtrw mtrw sw hw hw hw hw.t liw.t hui.t hw.t

Ichneumon Fluß Meile Jahreszeit sich auf den Fluß' begeben Gebelen [Fest] Trinkstelle des Flußes Zeuge schriftliches Zeugnis [Soldaten (Späher)] Zeugen stellen Steuererheber Iseum Altar 5 Schalttage B e i n a m e der S a c h m e t [Edfu] (Substantiv) Ende [Vogel] [Teil des Hauses] = dr.t— R a u b v o g e l Sarg K o t k l u m p e n o. a. Fundament innerhalb von im Bereich grenzenlos bis hin n a c h . . . [Teile des Bettes] Schläfer Schlangen Schmerz Bekümmerter [Erzeugnis des W a d i Natrün] Feldlager Schiff f ü r V i e h t r a n s p o r t Lager aufschlagen davonlaufen Bezeichnung f ü r e t w a s Körniges [Frucht] Familie [gute E i g e n s c h a f t ] Häuptling Verlust es fehlt a n n i c h t s H a ß erregend Frevler melden Ausspruch Nahrung = hwj — a c h ! [große Sphinx von Gizeh] L u f t zufächeln Treiber, Schläger, H i r t [großes Gefäß] [Göttin] [Götterfiguren a m Steuer im Götterschiff] Tiere

III I I I V I I II II II II IV III II II I III II I V V V V V V V V V V V II IV IV I I

236 146 147 147 453 47 146 249 172 172 172 54 201 365 397 141 295 322 155 585 596 601 601 601 601 603 586 586 588 586 382 392 392 12 12

IV I I I II

19 118 118 118 485

II II II II II II II IV V III III III III III III III III III

114 114 114 114 114 281 281 19 320 44 44 44 44 45 45 49 45 45

III III

45 45

hw.t hw.t m-älh.w t]h.w t\h.w Hh.w.t ihw ihw ihw ihw hrj-ihw tp-ihw mjhic m^kvj ¿n'-h.w s.w-kch.w whw.t iwhw iwhw iwhw mcwhw mnwhw.t hwhw ¿whw.t ibhw kbh.w kbh.w kbh.w kbh.w kbh.w kbh.w kbh.w.t sn-kbh.w dbh.w dbh.w dbh.w phw phw.t nphw ¿ph.w mhw mhw mhw mhw mhw mhw.A mhw mhw mhw.t t\-mhw nmhw \h.t-nmhw kmh.tu nh.iv nhw.t inhw lonhw mnhw



hwj — schlagen Regen in der N a c h b a r s c h a f t von notdürftigste Nahrung Gegner [Schimpfwort für F r a u ] [Früchte] Altersschwäche Stücke (Barren) t von Kupfer Stall (der königlichen Pferde) Stalloberster Aphroditopolis = ra'wh — R u d e r — rn^wh — R u d e r Angler [fischreiche Gewässer] S t a m m (Volk) Überschwemmung Bezeichnung eines Zwerges [offizinell Verwendetes] Ruder [Himmel] F l u t = hhw — [ U r g o t t ] Gnade sprengen (Wasser) Kühlung Libationsgefäß Wasserspende Wassergebiet Bezeichnung f ü r den Himmel Wasservögel [Göttin der Wasserspende] [Ortsbezeichnung] Geräte Speisen [Fischer] Bezeichnung der ä u ß e r s t e n Nordgrenze H a l t e t a u des Schiffes [Teil des menschlichen Unterleibes] Lasso Füllung (des Mundes) Leinenfaden Ertrinkender, Ertrunkener Bezeichnung f ü r Krokodile Unterägypten [ K r o n e von U n t e r ä g y p t e n ] Flüchtling Jäger Mähne des P a v i a n s Unterägypten Arme, Geringe [Acker] [Brot] [Wesen] Seelen Einfassung (eines Bildes) Kranz Schaum (auf den Lippen)

III III IV V V V I I

45 49 21 234 234 234 120 121

I 121 I I V II II IV V I I I I II II III IV I V V V V

121 121 281 44 49 157 20 351 57 57 57 46 79 58 74 64 27 27 27 29

V V V IV V V V

30 30 31 493 440 441 568

I 538 I 538 II IV II II II II II II II II II V II II V II II I I II

249 105 119 121 122 122 123 125 126 127 123 224 268 268 40 288 290 99 323 84

knh.v)

— swj

knh.w knhw rli.w mrhw hhw khw.t Ihhw.t hnm-thhw.t ¿hw ¿hw ]khw ikhw khkh.w gh.w thw thw mT-w'r.t.n-thw idhw wdhw hábd-wdhw ddh.w mdhw hw hw hw hw hw h.w h.w hw.t hw.t hw.t hw.t hw.t.t ntj-h-w tlj-hw nim-wdl-hw.f ihw ijhw imlhw imtyw.t ihjh.w á]hw ihw chw 'hw — Silberscheibe I I I 485 Tusche I I I 481 Sumpfvögel I I I 484 Schriftstück I I 395 Beiname des Thot I I I 479 Bibliothek I I I 479 Silberscheibe IV 280 [Brot] IV 280 [Krankheit] I I 158 [Krankheit an der Schläfe] I I 342 [offizinell Verwendetes] V 142 Ausgewanderte V 329 Kadesch V 82 Mehl I 21 Beutemacher I I I 34 Einkünfte I 232 [Gewässer am Himmel] I 234 [Holz] I 234 I 234 = j - Schiff kentern I 234 I 235 = 'gl — (Verbum) [Früchte] V 21 [Krankheit] I I 343 [Früchte] I I 343 Feuchtigkeit I I 343 Widersacher I I 456 Feindschaft I I 456 Krankheit I I 457 feindseliger Mensch I I 452 Striemen I 216

árk.w hék.w dkw dk.w kw i kw ]kw.t b]kw blk.w bikw.l rj- c -6j/tw h^kw ikw ikw kn.t-ikw njkw.t nk.w hnkw hnkw.t ánkw

tV III V V V I I I I I II III I I I II II III III

203 169 494 495 115 22 22 430 428 430 395 363 139 139 139 205 345 120 119

IV IV V III IV IV V V

175 176 134 164 313 313 142 144

kkw.t ikkw tk.w ddkw gw gvi

Atmen Abgehauenes Pulver, Mehl barfüßig du (pron. abs. 2. masc. sg.) (Verbum vom Herzen) [Krankheit] Arbeiter Steuern Dienerschaft Arbeit Feinde Steinbruch (Substantiv) [Speise] Messer Begatter. Beischläfer Waagschale Bett Stelle, an der die Sonne untergeht Dunkel [Gegenstand aus Holz] [Osirispriester in Abydos] Kampfgewühl unzerstörbar Finsternis [einer der 8 Urgötter) Bezeichnung des Überschwemmungswassers Finsternis Weiser [Berufsbezeichnung] [Gewässer bei Anaris] [Stier] -= gjw — [wohlriechende

V V I V V V

144 144 140 331 625 159

gw i]gw.t t\gu> ncgw wgw.t glbg.w ptg.w tw tw wj].tw hb^.lw sbj.tw h]pjtw mj.tw imj.tw sj.tw wtw twtw twt.w r-twt.w hpt.w hpt.w hjtw mtw.l mtw.l tmtw

Pflanze] [Pferde] [offizineil Verwendetes] [Nutzholz aus Asien] Mehl Unterkiefer [Vogel] [Nutzholz] diese (pron. dem. fem. sg.) m a n (pron. suff. 3. pl.) abgesehen von zum Trotz damit Kundschafter Gleicher wie veranlasse! damit ältester Sohn [löwengestaltiger Gott] Gleichheit entsprechend Querhölzer der Tür Mastfuß vor Same (Sperma) Gift etwas mit Pulver bestreuen

V 159 V 159 I 34 V 356 I I 210 I 376 V 155 I 551 V 244 V 245 I 272 I I I 253 I I I 431 I I I 31 I I 40 177 I I I 431 I 377 V 260 V 257 V 257 I I I 72 I I I 72 I I I 275 I I 169 I I 169 V 309

énk.w knkw.t hsk.w ák.w iw.tj-ák.w. f kkw kkw kkw

50

tmtic

tmtuntw rdj-in.tw hntw w'r.tw hr.tw "ht.w htw htw ht.w.t m-htw nht.w nht-w nht-ui ¿nht.w ¿nht.w mhtw ¿tw ¿tw ¿tw ¿t.w ¿tw.t mit.w ¿tw ¿tw Ictw.t ktw.t nkt.w ¿k.tw mdktw fttw h\m.t-fttw

hditw tw tw tw.t i tw iltw *U.w ¿It-w ifw bfw b(ubfw rmt.w rmt.w rmt.w nhh-rmf.w intw tw.wn.fw awn.tw fnfw mn(w mnfw mn(w rnt.w

Pulver sie ( p r o n . a b s . 3. pl.) schicken zuvor Vorsteher Ausspruch, Orakel Tier hinter h i n t e r j e m a n d e m Befindliche Holzaachen hinter S t ä r k e , Siege Befestigung Siegesbeute Steifheit Unordnung Gedärme Backwerk bewundern (in u n k l a r e m Z u s a m m e n hang) [Gott mit Speer] Strahlen [Beutel] Schildkröte [Pflanze] Feuerstelle (zum Kochen) Kessel Stückchen [Seeschiffe] Armring Bezeichnung der Fische B e z e i c h n u n g d e s FiBcher-

V II I III I III II III

309 355 91 304 288 318 503 344

III III III II II II IV IV II IV IV

344 341 347 317 317 317 170 171 135 332 334

IV IV IV II IV IV V V II IV II I

334 327 331 152 557 557 145 145 348 315 150 581

netzes III [Gott] III d u ( p r o n . a b s . 2. m a s c . sg.) V = tw — d i e s e ( p r o n . d e m . sg. fem.) V Anteil V [Beamter] I Richtstatte I Boden III [Ortsbezeichnung] IV Dieb I Bezeichnung der Giftschlange I Bezeichnung einer unheilbaren Krankheit I Bösewicht I Menschen II Männer (Gegensatz Frauen) I I Ägypter II Beiname des Sonnengottes I I [Teile d e s S c h i f f s ] I [Gott] III [Gott] III madiges Fleisch I [Stern] II Gott Month II im N O Ägyptens lebende

32 215 357

Stämme Rebellen

359 359 23 35 423 414 150 485 485 485 422 423 423 314 102 428 428 577 92 92

II 92 I I I 462

¿tw ¿t.w ¿t.w ¿tw.t bstw bst.w snj-bätw wtfw wttw ]dw i if> ib.t ¡b.l ]b.t gttb.t ijb iib ilb.t

= bw - Ort, Stelle Böses Bezeichnung des Seth aufhören mit Brandmal stempeln Brandstempel Fingernagel Familie [Gegenstand] (Substantiv) [Vogel] übelriechend o. ä. Linke (linker Arm) linke Seite

I I I I I I I I I I V I I I

410 410 410 6 6 6 7 7 7 7 149 29 30 30

iib.t iib.t

ij

b.t.t

i]b.t.t hrj.'ilb.t ¿nä-tib.t

typ. 4P ähp.t pr-ähp.t hp.t ¿hp ¿hp ¿hp »P »P »P

(Verbum, neben loben) II entkommen II springen o. ä. II bespringen (vom -Stier) II früh auf sein II sorgen für II trauern um II behüten II Beschützer II [Schlange] II kundig II [Krankheit] II Begatter II [Aphrodisiakum] II Morgen II früh auf sein IV aufspringen lassen IV zeugungsfähig machen IV IV (trans. Verbum) verwalten IV (trans. Verbum) IV eilen III Hand III [Pflanze] III [Ente] III Apis III III [Schiffsgerät] Steuerruder III Lauf III [otwas zum Kult Gehöriges] III Bezeichnung der Krone III = h\p.t — Versteck III Auslauf des Apis I III zurückgehalten werden [Gott] III äußerstes Ende der Welt III Töpferscheibe II formen (auf der Töpferscheibe) II Schöpfer (Gottesbezeichnung) II Geformtes II erhitzte Steine zum Räuchern II preisen (aufgehende Sonne) I I Beiname dos Chnum II Mistkugel des SonnenII käfers Abgeschiedener III [kleiner Vogel (vom Falken III gejagt)] herbeiführen IV preisen IV [Getränk] IV [Vorratshaus] IV Herde III einnehmen (Heilmittel) IV (Verbum) IV [Ausdruck bei Töpferei] IV Angelegenheit III Mal III Heilmittel III

283 283 283 284 284 284 00

nhp nhp nhp nhp nhp nhp nhp nhp nhp nhp nhp nhp.t mnhp mnhp mnhp ¿nhp 4nhp inhp ¿hp ihp ¿¿hp hp hp i'p hp hp hp.t hp.t hp.t hp.t

285 285 285 285 284 82 82 83 167 167 168 207 207 278 68 69 69 69 70 67 68 68 68 69 70 541 71 71 71 294 295 295 295 295 295 294 294 259 258 239 240 240 240 365 269 269 269 435 435 438

»P >P ap ap ap ap.i h\.t-ap ti-apf mnj-ap.f whj-ap.f r-tnw-ap hwrw-ap.j m-ap rn-whm-sp tm-ap n-ap ir-ap mlr-ap hwj-ap.t iap m-iap nap nap nap hup hap htjw-hap k].t-hap.t iap aap 5ap aap aap aap aap aap aap aap aap.t ¿ap.t aap.t aap.t aap.t k\-aap.t ¿p ¿p.t ¿p.t ¿p.t ip.t sp.t ¿p.t p¿h-¿p hki^p.t {¿p {¿p ¿päp dpdp Mp sp

Rest [Krankheitserreger] [Ortsbezeichnung] ergreifen [Gott] Tenne Jahr (im Datum) [Gott] zum Ziel gelangen Bezeichnung des Seth jedesmal Schlechtgearteter auf einmal wiederum [Totenrichter] niemals wenn einmal glückliches Ereignis Kornmiete aufhäufen behauen (mit Beil) [Bauausdruck] glattstreichen (Brot beim Backen) Messer [Pflanze] [mit Pflanzen bestandenes Land] [Behälter des Osirisbildes] [Acker] Osirismysterien Zaun empfangen, nehmen annehmbar Gaben 4 Finger breite Oberlippe Handbreite Bild fernhalten (Seth) = ¿p — leuchten [Bestandteil des Kyphi] [offizineil Verwendetes] Gemach [Teil des Fächers] (Substantiv) [Seile des Schiffes] [Seile des Schiffes] [Stricke für Schiffsbau] [Gerät] Gau Gutsbezirk Lippe Basis (Säule, Stelen) [Gefäß für Weihrauch] Schiffsbauer Gaufürst [Gerät zum Salben] (Verbum vom Leib eines Hungrigen] zausen [unrechtmäßige Verfügung von Grundeigentum] Beet blind sein

III III III III III III III V II I III III III III V III III II III I I

439 440 440 440 441 434 26 342 74 339 436 55 438 436 306 438 438 48 47 129 129

I I 319 I I 319 I I 319 III III III III IV IV IV IV IV IV IV IV IV IV IV IV IV IV IV V IV IV IV IV IV IV IV IV IV I

162 162 349 162 530 530 534 534 535 535 536 536 536 537 536 535 537 537 537 96 96 97 97 99 99 100 100 97 98 132

V 96 I V 107 I V 107 I I I 168 I V 413

70

sp — idp ip sp sp.t 8p. t msp nsp nsp nsp rsp ssp 88 p ¿8p ¿sp 4sp ¿sp ¿sp.t ¿sp.t .vsp.t

¿sp.t kP kP ¿kp DP 9P UP wgp tp tp tp tp tp tp tp.t tp.t tp.t tp.t tp.t tp.t hrj-tp hrj-tp hrj-tp hrj.t-tp hrj.t-tp hrj.t-tp hrj.t-tp ¿rsj-tp rdj-lp.f m-tp dbii-n-tp hn-n-tp r-tp hr-tp hr-tp ddr-tp u'lh-tp rs-tp htp htp htp htp htp htp

ausfließen Ehrenpreis Blindheit [Leiden] sieh bemühen atmen lassen Acker befeuchten Tor Gott Rescheph polieren Möbelpolierer hell sein Licht hellfarbiges Kleid Bezeichnung des Weines Bezeichnung der Hathor Bezeichnung des Himmels Gurke [goldenes Amulett] abgeschnitte Hände der Feinde Fußsohle durchseihen (Verbum) überfluten '¡gp [schlechter HerzzustandJ Regenwolke zerstoßen Kopf Person (mit Zahlenangabe) Anfang [8. Tag des Mondmonats] auf Dolch Kopf Uräusschlange Krone von Oberägypten Bezeichnung des Auges feines Salböl [großer Balken] befindlich auf Oberster Oberste Uräusschlange Kopfputz Haar aufwecken sichtbar werden auf etwas Helm Schädelkapsel auf etwas auf etwas herrschen [Schlange] Zahl zerlegen achtsam Matte mit Brot Speisen zufrieden sein Untergang (Sonne) Frieden Gnade

IV IV IV IV II II II II II III III IV IV IV IV IV IV IV IV

443 444 443 444 157 339 339 339 455 485 485 282 283 284 284 284 284 284 285

htp htp htp htp htp htp htp htp.t htp.t htp.l htp.t htpt htp.t htp.t dbh.t-htp ¿h.t-htp m-htp ¿.t-htp ihtp ¿htp

V V IV V V V I I V V V V V V V V V V V V III III III III III III IV V V V II V V III V I II III III III III III TU

118 119 317 166 166 166 140 377 263 268 269 271 273 293 293 293 293 293 293 294 139 140 140 141 141 141 201 268 271 264 492 271 271 141 614 254 451 183 184 188 192 194 192

¿htp ¿htp ¿htp ¿tp ¿tp Htp ¿tp ¿tp ¿tp ¿tp ¿tp ¿tp ¿tp ¿tp ¿tp.t ¿tp.t ¿tp.t n-Mp ktp tpt Up Up ¿lp ¿tp ¿Ip ¿tp ¿tp rr^lp.t dp dp dp dp dp dp dp.l dp.t dp.t ¡¿-dp ¡¿•dp ¡¿-dp.t idp

befriedet III Bezeichnung des seligen Toten I I I [Gott] III Korb III Blumen (beim Opfer) III Weihrauch III Blut III Opfertafel III Speisen III Frieden III [Priesterin] III weiblicher Geschlechtsteil I I I [Brot] III Bund (Gemüse) III Speisenbedarf V Speisenfeld (im Jenseits) I I I fröhlich, friedlich III Ruheplatz III zufriedenstellen IV Wild fangen IV Bezeichnung für Weihrauch IV [Brot] IV Opfertisch IV mit Dächsei arbeiten IV zerlegen (Tiere) IV auslösen (Fleischstücke) IV Gänse IV auswählen IV wählerisch sein IV auserlesen IV Lappen IV umhüllen IV [Sternbild] IV [20. Tag des Mondmonats] IV Griesenstes IV Ungehöriges IV [Heiligtum des Thot] IV Auserwähltes IV [Waffe] V [berauschendes Getränk] V laden (Schiff) I [Kasten] I = ¿ip-auswählen IV aufspringen IV triefen IV (parallel CAJ—kämpfen) IV IV (Verbum) [Kasten] II [Stadt der Schlangengöttin von Unterägypten] V [krankhafte Erscheinung (von Magengeschwür)] V schmecken V V spenden (Wasser) V zugrunde gehen V großer Steinblock Geschmack V V Niere V [Schiff] beschützen V V Beschützer, Beschützerin V Schutz I Schiff

194 195 195 195 195 196 196 183 183 194 195 195 195 196 440 184 193 191 221 222 223 223 223 336 336 336 337 337 338 338 341 341 342 342 338 342 342 339 145 366 23 24 358 357 357 358 358 152 443 443 443 445 445 447 444 445 446 201 201 200 153

71

-f—irj-grf

f -J i) f.t 'U m mij m]f.t W hif gU tU nU sU tms *U 4U 4U %m-d]f.t 4U4U if-t bjf ti-'Jf *jf ijf *}f gjf gjft üf 7 7 7 7 *

tm-'-f «7

w'f m'f "7 «7

k'f ivf

gu>i rf WS 7/

W «f nf "/

nf nf.t nf.t m.nf rh-nf blnf.t inf wnf ir)?/

er (pron. suff. 3. m a s c . sg.) I Kralle (Raubvogel) I (Substantiv) I zujubeln I Myrrhen II [Baum] II [Hund] III essen III = gjf-ASfe V (in u n k l a r e m Z u s a m m e n hang) V = gnf- a b w e h r e n V backen V [Gebäck] V Töpferofen V verbrennen V V u n b e k ö m m l i c h e Speise [eines d e r ¿feA.i-Tore] V jemanden verbrennen V [ K ö r p e r t e i l des R i n d e s ] I weinen I [Brot] III beleidigen ( G ö t t i n ) IV [10. T a g des M o n d m o n a t s ] I V = ¿/j—Kind IV Affe V Äffin V sich d a v o n m a c h e n V I = auspressen [Unkraut] I [Maß] I [Pflanze] I B e z e i c h n u n g des Mondes V auspressen I krumm I Block z u r K ö p f u n g II (vom P a n t h e r ) II angreifen IV requirieren V Fleisch I I Schlachterei Affe (Meerkatze) V j e n e r (pron. d e m . sg. masc.] I Speisen III Fliege I sabbern V Erfrischung II H a u c h des M u n d e s , A t e m II jenes II Böses, U n r e c h t e s II Fächer II [Rinderkrankheit] II unrechterweise II Götterbild II (Substantiv vom Schlangenloch) III räuchern I sich f r e u e n I Freude I

572 31 167 9 29 29 230 230 155 155 155 155 155 233 522 522 522 523 70 442 425 37 37 37 158 158 357 41 182 182 182 306 41 285 47 208 421 121 51 160 160 507 231 182 122 250 250 251 252 250 250 252 445 231 96 319 319

mwnf äwnj bnf "/»/ n

S»S mnf.t hnf hnf hnf.t snf snf rdj-snf h]w-anf c h.trn.t-snf ss-n-anf inf inf inf inf snf Snf.t snf .1 gnf Inf tnf {nf.t inj dnf f

»/

sf.t sf.t isf.t wsf wsf wsf wsf >f»f ruf hrw-rsf isf isf if if ¿J if bW W W ifif W Wf W hf ~¥f hsf hif.t mh4f ihif iif ¿if m-iif dif dif

Tanz [vom Ziehen der Augenbraue mit Farbe] Strich Textsammlung schälen (Früchte) [Gebäck] Kaulquappe hören sehen etwas erhellen = hftj — Feind Eßlust ergießen beschädigen (Statue) Ausströmen, Ausfluß (bildlich vom Feuer) in Glut geraten einflößen (Milch) Angstschweiß = hnf — Verbum etwa« aufzeichnen Schuld sanftmütig sein [Messer aus Feuerstein] abschneiden Schwert [Getränk] Unrecht (Verbum als Vergehen gegen Herrn) faul sein Faulsein Bezeichnung der Fischer böses Gemetzel Fische und Vögel Fisch- und Vogelfang [dünnes Gewebe] freundlich stimmen gestriger Tag elend sein (Substantiv) = isf — [dünnes Gewebe] [Krankheit] zerbrechen verbrennen Asche spenden (Wasser) Spindel abwehren jemandem entgegengehen sich in eine Richtung wenden sich freuen beim Anblick jemandes Strafe Pflock .kollationieren verbrennen Asche verbrannt (Verbum vom Salben) fangen

V 387 V V V II II III III III Iii III I III III

477 477 348 489 489 72 75 271 271 271 19 273 274

III I II II II IV IV III III III III III I

273 19 310 310 310 242 242 442 442 442 442 443 129

I I I I III II II IV IV IV IV IV IV III IV IV IV IV III III III

357 357 357 357 443 449 449 274 274 113 113 113 113 236 117 117 117 118 335 335 337

I I I 337 III III II IV IV IV IV V V

338 338 132 262 276 276 276 60» 80»

¡f V V sf.t rdj-sf isf isf sfsf-l sfsf.t sfsf.t nsfsf M

ms

inkfkf.t hr.t-nkf

*/

psi-kf wbnw-n-kf.t

ts 'S

>s

w w w w hwtf m-hwtf tftj tpf \h.t-tfif mlf.t ntf ntf ntf itf itf itf itf itf ¿tf.t mittf Itf ttf Vf (tf Ütf tf tftf.t wdf irj-wdf ¿wdf dfdf.t ndfdf ¿df

[kleine Vögel, vom Falken gejagt] Ansehen widderköpfig [Widderart (ovis longipes aeg-)] verächtlich machen verbrennen schmerzhaft Widder Ansehen [offizinell Verwendetes] (Verbum von Flüssigkeit) — — erstaunt sein [Kultgerät] [Teil des Wagens] Beiname der Sachmet jemandem lobsingen (Substantiv) [Brot], [Gerät aus Feuerstein] klaffende Wunde jene (pron. dem. fem. sg.) speien Speichel [Krone der Götter] gekrönt sein Räucherwerk [Baum] berauben räuberisch [nützliche Pflanze] Verwirrung bewässerte Äcker Dolch er (pron. abs. 3. masc. sg.) begießen (Garten) losbinden (Gefesselte) abgießen überlaufen (Bier) Wasser (vom Wasser, das Land befruchtet) (vom Versehen des Mondauges mit Flüssigkeit) [Krankheit] [Skorpion] besteigen ausschütten [Überquellendes des Scheffels] [Krug für Bier] beträufeln verbrennen (trans.) [Ackerland] zögern jemandem eine Frist gewähren verzögern, jemanden hinhalten Tropfen weinen, tränen anketten

I V 455 I V 455 I V 456 IV IV I I IV IV IV II V V I II V V

456 455 135 135 460 460 461 339 11 33 101 344 120 120

V I V V V I I I I III III V V V II II II II IV IV IV

120 555 297 297 297 23 23 23 23 56 57 300 300 300 170 356 350 356 342 342 342

I V 342 IV IV II V V

342 342 152 411 412

V V IV V V I

413 413 363 366 366 388

I 389 I V 78 V 448 I I 368 I V 369

nöf —

73 •idf hr-idj idf kdf ddf ddf.t 4f 4J 4] 4/ 41

[Maß für Feigen] im Dienste von . . . abreißen (Pflanzen) Altar sich sträuben (Haar) Gewürm Tropfen = dfd - Pupille [unter nubischen Erzeugnissen] = d/n — Vorfahren (lobendes Beiwort des Mannes)

IV IV V V V V V V

370 370 81 81 634 633 568 568

V 568 V 568

4f df.t df-t wdf •»4t dfdf dfdf dfdf.t mdf.t ndf.t idf

verfallen (Gebäude) V Götterbezeichnung (Neith) V = mdf.t — [Gerät bei Mundöffnung] V = wdf — zögern I [Vogel] I träufeln V V Tropfen [Krankheit in den Augen] V II [Gerät bei Mundöffnung] II [Baum (in Ortsnamen)] IV (iemüse

sjm 569 567 569 409 409 573 573 573 189 378 382

V 569

m

m m m m m m m m m m r-m hr-m ]m ]m ]m i]m

c

lm.t im écìm iC

w]m w]m h\m. h\m h\m.t hlm.t h\m md.t-n-fi >m h\m.t é]m s\m Jc]m k]m Ilm (im t\m

Eule in als (Hervorhebungspartikel) — mj — n i m m ! = mj — (enkl. Partikel) nicht (Neg. Imp.) es ist nicht wer? siehe (Satzanfang) wozu ? weshalb ? verbrennen Löwe Bezeichnung des Horus binden (Schlachtvieh) = \m — verbrennen Wurfholz Asiat Asiatin [offizinell Verwendetes] [offizinell verwendete Pflanze] dörren Pflanzen fischen [weinerzeugende Landschaft] Bezeichnung für Fischernetz Weg beugen (Glieder) Dienstleistung Beiwort des Bieres verbrennen Trauer Bezeichnung für einen Angeheirateten Weiift-ute Garten sich verhüllen Binde (nicht med.) Vorhaut

II II II II II II II II II II II II I 1 I I I I I I I

1 1 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 10 10 10 31 31 167 167 168 169

IV 43 I 251 I 251 I I I 31 I I I 32 I I I 32 I I I 32 I I I 231 I I I 231 I I I 362 IV 18 IV 18 IV V V V V V

411 106 106 354 354 354

ti m tim.l nb-tim.t ¿{im étlm mt]m d >>n d]m d]m d\m.t éd\m èdlm idlm ¿d]m id]m.t im im im im im im im •Un im im im.t im.l im.t.t ntj-im tp-im mjm.t imjm imjm imjm njm ¿jm

Löwe (Bezeichnung des V 355 Horus) V 354 Nachsicht Bezeichnung des Min V 355 verbinden (Wunden) IV 357 IV 357 Ackerland befruchten [Kleidungsstück für Mädchen] I I 175 [von Handbewegung beim Tanz] V 523 V 523 Nachwuchs Jungvieh V 524 Sitz eines Gottes V 574 sich geschlechtlich abgeben mit Frau IV 380 befruchten (Acker) IV 380 rühmend von etwas sprechen IV 380 - ¿t]m — verbinden IV 380 Hacke IV 380 da, dort I 72 Pupille I 75 I 77 wehklagen Rippe I 77 Gestalt I 78 I 78 Ton (Material) I 78 [Vogel] [Teil a m Wagen] I 78 I 78 (Substantiv) Meer I 78 Pulver (von Alabaster) I 76 Stadt B u t o in Unterägypten I 78 I 78 [Göttin von B u t o ] I 72 Bezeichnung des Toten vorher V 272 [offizinell verwendete Pflanze] I I 42 (Verbum) I 82 I 82 wehklagen I 83 Pläne ausführen, machen sich freuen I I 203 Nebel IV 37

' t n — hnm.t zm

m