Quartus gradus etymologiae: Untersuchungen zur Etymologie Varros in "De lingua Latina" [1 ed.]
 3445022054, 9783445022059

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

BEITRÄGE ZUR KLASSISCHEN PHILOLOGIE Herausgegeben von Ernst Heitsch, Reinhold Merkelbach und Clemens Zintzen Heft 131

Ouartus gradus etymologiae Untersuchungen zur Etymologie Varros ın „De lingua Latina“ Wilhelm Pfaffel

U d'/ of Ottawa

39003011739439

Wilhelm Pfaffel Quartus gradus etymologiae

BEITRÄGE ZUR KLASSISCHEN PHILOLOGIE Herausgegeben von Ernst Heitsch, Reinhold Merkelbach und Clemens Zintzen Heft 131

Ouartus gradus etymologiae Untersuchungen zur Etymologie Varros in „De lingua Latına“

Wilhelm Pfaffel

era, Koi om, Se

*

n,

ahlonikau: 5

a DE IA,

Te

SL

%u

BL

®1

ÜRFARNER-

4

RR

LIBRARIES Iy

Opec:

Psity

of

” Ca

0)

1981 Verlag Anton Hain : Königstein/Ts.

i

ni

ID2

TrT7

yo), u

CIP-Kurztitelaufnahme der Deutschen Bibliothek

Pfaffel, Wilhelm: Quartus gradus etymologiae : Unters. zur Etymologie Varros in „De lingua Latina“ /

Wilhelm Pfaffel. — Königstein/Ts. : Hain, 1981. (Beiträge zur klassischen Philologie ; H. 131) ISBN 3-445-02205-4 NE: GT

© 1981 Verlag Anton Hain Meisenheim GmbH, Königstein/T's. Alle Rechte vorbehalten. Ohne ausdrückliche Genehmigung des Verlags ist es auch nicht

gestattet, das Buch oder Teile daraus auf photomechanischem Wege (Photokopie, Mikrokopie) zu vervielfältigen. Reproduktion, Druck und Bindung: Hain-Druck GmbH, Meisenheim/Glan Printed in West Germany pPN ISBN 3-445-02205-4

Bas

BETT A%

1

Meiner

lieben

Frau

Vorwort

Die

vorliegende

Arbeit

Verbindung

von

gie.

einen

heraus

erforschen:

die

Etymologie

höchsten

Stufe

Der

Text

"De

von

stützt,

hunderts

der

in

überliefert

sich

seitigen gen

und

erst

dieser

in

Um

werden;

die

das

spröde

Latein

oft

Die

"Biblioteca

den

Codex

ihr

gilt

Dieser und

dafür

mein

sie

angeregt

ihm

mein

mir

wertvolle

dium

als

Volkes" ganz Nicht

und

Textgestalt

aus

im

herzlich zuletzt

Typoskript

Zahlreiche

philologische

lingua

Latina"

textkritisch

einem

es

soll

machen.

mir

gründlich

der

erlaubt,

einzusehen;

Fakultät

Universität

seine

Prof.

Prof.

Dr.

für

Sprach-

Regensburg Dr.

Kritik

Ratschläge; der

zugänglich

in

Apparat

Übersetzung

hat

1978

Herr

Weise

kritischen

deutsche

von

der

Herr

tra-

Dank.

meine

für

Dank.

zu

mußten

(Florenz)

Frühjahr

Rechnung

bieten,

leichter

zugrunde.

vielfältiger

Jahr-

zu

mit

Varros

Vertrauensdozent

in

"De

und

beigegebene

betreut;

besonderer

Plut.51,10).

Überlieferungsstand

liegt

Dissertation

Unter-

XI.

sie

Literaturwissenschaften

nommene

des

be-

herzlicher

Untersuchung

diese

weitgehend

Laurenziana"

Archetypus

Text

vierten

8).

Philologenkonjekturen

ediert

versehen

sich

Archetypus

Laurentianus

dem

der V

zu

zugesetzt;

Zitate

Form)

(LL

den

einer

Philolo-

Etymologie

gradus,

Varros auf

aus

schlimm

dem

alle

neuer

quartus

Codex

(Codex

dar,

klassischer

varronischen

Latina",

einem

transparente

Arbeit

(z.T.

des

haben

durch

lassen. eine

der

Versuch

und

Etymologie

lingua

ist

Überlieferungsfehler haben

einen

Teilbereich

und

suchung

stellt

Sprachwissenschaft

und

Hans er

hat

Helmut

Hinweise

GÄRTNER auch

hat gilt

gab

mein

"Studienstiftung

des

gefördert.

möchte

Dafür

ange-

RIX

Stu-

deutschen

ich

danken. gilt

mit

Regensburg-Graß,

mein

Dank

Fräulein

bewundernswertem

im

Mai

1981

Jutta

Einsatz

FUCHS,

erstellt

die

das

hat.

Wilhelm

Pfaffel

ihm



Bm

N

ss

46 wab, u

ee Faire laute Ku

ı

je

ee Hate ee

|

un

Ne

rag

ai

ea

‚IX I

Vetini

se

NEE nS

il berg in

ben

„a

arten

u,

Wnuesskzadn

a

daB

Ed Fr

a

wor ah hen k

EN

ta20 daie Ei

Berg

ea

ap.

anıe Bas BL

wide sieh

N

Breuer

dan

a

==

u

Gi

er

ae

ia?



APR

20

wswsnte

(uanted

Bla,

um

Kai Ivaınpaa “in

Traun

la

aller

rue

«is

wi *

Rouen Haantun i

ren “jleiiie

gu

no —

Re

aid

won,

umelwieling

je



weso1lnie"

han

we: Intl ua „a

ae

ab mit mi

area

Sales ei)

te

re

lee

aß"Dale

Er

arm

Wand

2.) Mila

Kepi munf Errmeen votre

dnp Hulınss anal me

ws

vr; ya

a

Fankelj, 9a)

en

in uemg li Bat u

den I® ra

Ua

- je. aan

tan AI

eri

|

SS FE

‚sernıs

De

st ae

ely.

eu

ur

aldi 1

Butt

Wunde Sen

Br

Eu

Er FENe men Tun Ai vrodlar- ii ron

‚sguaine

Suue

nude

us Hulmeiustt Agsastmar!

nee

44

ae

U

22. us

ke

UELI

{

a

a reger

I ran

oh

Alundinerumi

und len

Saba

muuzur

un BELIET? ax

ae

uhnkdaet

2 vomle

i

ae

ergraennd'Ku

oya Sen Dis

an

(nF)

ale

ün dran

ee

Mi

IX INHALTSVERZEICHNIS

Seite m

Verzeichnis

II.

Benutzte

III.

Verzeichnis

der

Siglen

IV.

Verzeichnis

der

eingesehenen

®.

Einleitung

1.

Grundsätze 1.1.

1.2. 2.

der

benutzten

Textausgaben

Literatur

von

"De

und

XIV

lingua

Latina"

xXX

Abkürzungen

XxIl

Handschriften

XXIV

1 für

die

Philologische

Interpretation

der varronischen

Etymologie

Interpretation

4

1.1.1.

Textmaterial

4

1.1.2.

Interpretationsverfahren

5

Linguistische

Interpretation

6

Voraussetzungen 2.1.

Varros

7

Definition

von

Etymologie

2.2.

Objektsprache

und

Metasprache

2.3.

Varros

der

Stufen

Modell

2.3.1.

Die

erste

2.3.2.

Die

zweite’

2.3.3.

Weitere

Etymologie

14 15

Beschreibung Verwendung

der

Etymologie

Varros von

grammatica

der

antiqua

dritten

Etymologie

2.3.3.2.

Die

varronischen

2.3.3.3.

Einfluß

der

auf

Etymologie

die

Elemente

15

Etymologien

Die

wichtige

12

Stufe

2.3.2.2.

2.3.3.1.

10

der

2.3.2.1.

Die

7

stufe

Art

2.4.

4

16 17,

philosophia

Beispiele

der

LL

Stufe

der

stoischen

in

in

nach

in

in

18 V8

LL

24

varronischen

Etymologie 2.4.1.

2.4.2.

2]

Etymologie

31

Historisch-antiquarische

'Grammatische'

Methode

32

Methode

55

2.4.2.1.

Fremdwortforschung

35

2.4.2.2.

Altes

87

Sprachmaterial

2.4.2.2.1.-

Verlust

eines

Lexems

39

ZRANZEZ ZI RLBEHBOTMEN

42

2.4.2.2.3.

47

Alte

Bedeutungen

Seite

2.4.3.

Fehlbeurteilung durch

2 3.

Materials

48

Varro

50

Zusammenfassung

Linguistische

820%

empirischen

Rekonstrukte

Methode in

für

dieser

die

Varros

Ermittlung

3.0.2.

Philologische Status

der

3.0.3.

Beleqstand

der

3.0.4.

Linguistische nischen

3.0.6. Die

Rekonstrukte

58

Interpretation: C-Formen

für

Ermittlung

53

Varro

56

C-Formen Interpretation

der

varro-

57

C-Formen

Übersicht

der

Sn

V-VII

51

Untersuchungsziele

3.0.5.

der

LL

Arbeit

3.0.1.

des

in

über

Anordnung

und

Behandlung

60

Etymologien

62

Hilfsgröße

62

C-Form-Etymologien

3.1.1.

Erste

1.

3.1.2.

Typ

96)

63

Yeh)

64

Dr

Babe

(Aasıe

BEE

DONEUm

(a

en)

66

41.

Mole

(V

79)

70

186)

12

94)

74

DREiTDeR

(vV

6.

elepere

(VII

7.

omen

Zweite

(VLW76/VLD Gruppe:

Typ

97)2

Ba v2

turma

turma

(V

97)

2.9

2.

ceruus

VE

ON)

82

3.

Subura

(V

48)

83

4.

adagio

(VETEBA)

86

Dritte

Gruppe:

Typ

1. rapum 2. 3.1.4.

62

armenta

(V

1.

3.1.3.

Gruppe:

armenta

Unsicheres:

Vierte

Gruppe:

rapum

89

(v08)

89

bes

(V

90

Typ

tesca

172)

92

1.

tesca

(NEE)

93

2.

flamen

(V

84)

94

3.

raster

(WVe136)

95

4.

Diana

(V

39

68)

XI

Seite 3.1.5.

Fünfte

1A

3.1.6.

3.1.7.

Gruppe:

Typ

pala

Dala

101

(v

134)

102

2. gladium

(E16)

3.Mlerese

(VA)

104

Ar

HaLz

(Verl

37))

107

5.

pilum

(V

138)

108

6.

canere

(VRET5N)

109

Sechste

Gruppe:

Typ

103

capra

EZ

IN220p2G

(V

97)

19:5

2

Hurtulus

(V

96)

119

3.

rutrum

(V

28134)

123

4. peluis Die ut-Etymplogien

(v 119) (Typ seutum)

124 124

1.

seutum

Werd)

193

2

Coetes

WER

183

3.

eueumis

(V

4.

memoria

(VI

5.

caseus

(V

6. pilum

"Wurfspieß'

104)

185

49)

135

108)

187

(V

116)

140

7.

praeda

(V

178)

142

8.

brassica

2

ler)

9.

tunica

(VASE)

143

143

10.

trulla

(VENEN)

11.

uirtus

(V

3.1.8.

uindemia

3.1.9.

Ein

3.2.

Übersicht

3.3.

Varros

142

73)

146

(V 37)

Sonderfall: über

die

diachrone

147 Camena

undcarmen

C-Form-Etymologien

Rekonstruktion

in

(VII aus

der

£f.)

150

Kap.3.1.

26

155

For-

schungsliteratur Untersuchungen struierten 4.1.

Der

zu

Fugenvokal

4.1.0. 4.1.1.

den

Relationen

Das

1187 Rekonstrukten

und

den

rekon-

C > B

-i-:

166

Beobachtungen

und

Folgerungen

Material

Reihenfolge

167 167

der

Aal ieismöperz tra

Lautveränderungen

ÜNGIENJENZ

Rilke!

42121.220 Pmantnori an O7)ZVTE49

168

168 168

XII Seite 4.1.1.3.

4.2.

A127

Grund

Ar

Der

Die

von

Weitere

170

erkeeeeager

(Ed)

u

4.1.1.3.2.

*terima

(a)

We

4.1.1.3.3.

*curuimeres

(106) V 104

170

loch

nern

(SS)

170

für

den

Ansatz

Fugenvokal

Varro

169

Fälle

Mıleileseile

und

des

U

170

SE

a

Fugenvokals

Varros

rekonstruktiv

23

174

Suffixlehre

angenommenen

Laut-

180

veränderungen

AR 2 Or

Bewertungsgrundsätze

le

Verteilung die

der

und

Lautveränderungen

Positionen

der

auf

182

Segmente

4.2.1.1.

Verteilung

vom

Wortanlaut

4.2.1.2.

Verteilung

von

der

Varros

180

Material

Fuge

183

aus

185

aus

188

Projektionsverfahren

4.2.2251

Wurzel

der

€E-Form

189

ADDED

SUREISI

der,

E-Eorm

189

4.2.2.3.

Präzisierung

des

Abbildungsver-

190

fahrens 4.2.2.4.

Erklärung

ADE A 23

Typologische der

und

der

Sund

Phänomene

aus

Asp?

198

qualitative

Verteilung

1195

Lautveränderungen

4Am22 Bene

übersicht

11927

4.2.3.2.

Auswertung

199

4.2.3.2.1.

Die

vier

chronen

4.2.3.2.2.

Beschränkung

teilung Erklärung

der

von

Typen

Varro

des

dia-

199

Lautwandels

bzw.

Ver-

der Veränderungen

angenommenen

veränderungen

4.2.4.1.

4.2.4.2.

199

Laut-

201

Voraussetzungen

Empirische

Basis

Varros

der

201

Laut-

veränderungen

204

4.2.4.2.1.

Historische

4.2.4.2.2.

Synchrone im

Fälle

204

Alternanzen

klassischen

Latein

206

I BIEIE Seite

4.2.4.3.

Erklärung im

der

Lautveränderungen

einzelnen

4.2.4.3.1.

4.2.4.3.2.

210

Erklärung

der

Verteilung

der

Typen

des

Lautwandels

Die

Lautveränderungen

Zul?

einzelnen

4.2.4.4.

menen 4.2.5.

Ar 3% 4.4.

Neue

4.2.4.3.2.1.

Segmentschwund

22

4.2.4.3.2.2.

Segmentwandel

214

Übersicht Quelle

Deutung

über

der

die

von

empirische

Varro

angenom-

Lautveränderungen

von

V

6

Zusammenfassung Die

textkritisch

noch

nicht

bestimmten

C-Form-

Etymologien

4.4.1.

To

raster

Zwei

tunica

nichtrekonstruierte

barer

45 |

104)

(VE

HIFA)

Hapaxformen

meorceoNerschafteiis

'vierte

Stufe'

el

Ausgangspunkt:

DER

Erster

See

Zweiter

sed

Ergebnis

505,

aditum

der V

in

schein-

initia

8)

(V7W35)

varronischen

Etymologie

(V

Das

etymologische

Die

regis

Einordnung

Material

6.1.

Diachrone Das

6.3.

Diachrone

(V 8)

der

rekonstruktiven

Etymolo-

Rekonstruktion

Projektionsverfahren

Phonologie

selbst

Proömien

Varros

6.2.

8)

8

Lösungsweg:

et

(VE

"Pfad!

Lösungsweg:

Geschichtliche gie

(V

C-Form-Funktion

Auds2srisemita. Die

136)

RUHE) nnbrassvea

4.4.4.

4.5.

(V

IE

AwAmB

210

im

(Pathologie)

Indices 7.1.

Verzeichnis

der

numerierten

Textstellen

7.2.

Verzeichnis

der

behandelten

Textstellen

7.3.

Verzeichnis

der

textkritisch

Textstellen

und

der

neu

textkritischen

gestalteten Vorschläge

XIV (I.)

Verzeichnis

benutzten

1. Bessmiuks)ssinz

ron,

Anonr

W827):

Literatur

Varron.

Grammaire

Tatine,

Paris.

Rez.

zur

in:

1978,

Ausgabe

zur

Sp.

1-7

(ohne

Francoise

B.,

nominaux

BANDIERA

(1978):

Mario

du

B.,

Annales

gesi.

Con

Firenze BARWICK

(1957):

Karl

BARWICK

(1957b):

Karl

(1949): (1937):

L.

SPENGEL

Schulzeitung.

ulS27ReADBch

TESNE.

Zwei1er,

Verfasserangabe) La

formation

Latin,

Paris

frammenti Q.Ennio.

Probleme

und

des

compose&s

1962

del

I

libro

degli

Riordinamento

di

der

Rhetorik, Widmung

von

Varros

gUSE

ONE

Piero

ed

ese-

Santini,

De

stoischen

Berlin

und

Sprach-

1957

Entstehungsgeschichte

lingua

Latina,

in:

Philolo-

IB7TESTE2IS=-3CH?T

Giulio B., Lezioni Emil

(1826),

Literatur-

1978

B.,

zione BENVENISTE

von

prefazione

B.,

lehre

BATTELLI

I

di

(al)

stylistique

et

5.23=30

Allgemeinen

tesabthenlungs;

(1962):

colllart

Pädagogisch-Philologisches

blatt

BADER

Jeans

antique

(Var

ete.

trülla

Latinseruass

A.)

Jacques

IE)

ANDRE

der

Cittä B.,

del

di paleografia,

Vaticano

Expression

3° edi-

1949

indo-europ&enne

de

1'

leterniteunn1n:5BSI2,38751937,25210321712

BOYANCE

(1975):

Pierre

B. ‚Etymologie

VatrGon, SsInSERERE53T BUCK

(1904):

Carl

D.B.,

With

a

A

(1874):

M.

tati

(1976):

tates COLLART

(1954a):

da

Jean

P.

Rerum C.,

of

M.

chez

SI Oscan

and

Umbrian.

Inscriptions

Libri

Riveduti,

Canal,

C.,

th&ologie

and

a

1904

Varrone.

latina.

Burkhart

of

Boston

Terenzio

lingua

CARDAUNS

Grammar

Collection

Glossary,

CANAL

et ITS

intorno

Venezia

Terentius

Divinarum,

Varron.

alla

tradotti,

anno-

1874

Varro

Wiesbaden

Grammairien

Antiqui1976

latın,

PanBıs

1954

COLLART

(1954b):

Varron

De

traduit

1954

lingua et

Latina

annot&

par

livre Jean

V.

Texte

Collart,

&tabli,

Paris

XV COLLART

(1978):

Jean

C.,

L'Oeuvre

Jean

ine

grammaticale

Ccolartrı(alz)rz

antique

et

de

Varron.

stylistique

Varron,

Grammaire

latine,

Paris

1978,

SEE DAHLMANN

(1932):

Hellfried

Varro

D.,

Sprachtheorie, DAHLMANN

(1935):

Hellfried

"M.

von

SLUtEgaRER DAHLMANN

(1940):

DAHLMANN

(1963):

Varro von

CORTE

Hellfried

CORTE

DEMAND

CHOMEN

Nancy

(1903):

Alfred

ERNOUT

(1930):

Alfred

E.,

(1978):

Alfred

Rez.

Le

E.,

FUNAIOLI

(1907):

Erklärt

zu

SCHRÖ-

Les

mologique

de

la

des

4

Pierre

lingua

William

langue

v.

d'apres

1903,252293=349

du

voca-

Dictionnaire latine.

Paris

BARWICK

&ty-

Histoire

1967 (1957),

in:

:21641 2173

Latina

6,

sur

2-31,

Grammaire

Varron.

The

in:

in:

Romanae

texte

Hopkins

fragmenta,

Lipsiae

1907

du

Jean Collart

antique

AJER233721912,

Defixionum,

Funaioli,

le

11978725

Johns

Grammaticae

Hyginus

Cratylus,

&trusques

Observations

S.F.,

the

Preneste

H.,

edition

41958725 F.,

(1959),

BSLS01,1,271930,25282=124

in:

F.,:Rez.

dalle

106=10%9

MSTE13,.

in:

Antoine

Detlev

of

&l&ments

me

latina

SCHRÖTER

de

Idstiqueslatin,oPparis

AU I 2H2:

VIII.

ESFFBE6O-=-363

parler

latin,

mots,

v.

19757352.

et

(ae)

OR

VI,

1940

Nomothetes

E.

De

Buch

filologia

inscriptions,

GEAE2127 FLOBERT

Süppl.

Torano21987

19617

The

D.,

bulaire

(1958):

La

Phronesäis72072

ERNOUT

FEHLING

...,

Berlin

Varrone,

BER

ERNOUT-MEILLET:

classischen

Bearbeitung,

7221277

Latina

D.C.,

a

D.C.,

les

Varro"

(1963)

ms

insg

der

Diskussionsbeitrag

(1961): Francesco

(1975):

Sp

D.,

D.,

(1937): Francesco origini

Della

Terentius

Neue

Wissowa

lingua

Hellfried TER

Della’

G.

19B5T

De

hellenistische

Realencyclopädie

Altertumswissenschaft. begonnen

die

1932

Artikel

D.,

Paulys

ans

und

Berlin

et

sty-

3,43556

Tabellae Suppl. recensuit

xVI

GOTZE.

ASCHE

Georg

G.,

Arbeiten

HAAS

(1977):

Walter

Zur

H.,

und

chischer

und

ALPERS,

Georg

H.,

und

Vierzigster gymnasiums

ISO, HEIIDRICH.

(E92) RE

8.

GISRADrE

KENT

(1938):

VOohneL.

Jahresbericht

der

Otto

I.,

Wege

von K.,

(1976):

on

KRENKEL

(1970):

the

von KRETSCHMER

KRETSCHMER

(1892):

(1924):

Paul

Melk

Language. G.

Üüber-

München

1971

Leipzig

With

Kent,

an

1893

English

London/Cam-

Batina

Etymologie

VI,

in:

57,18),

von

caelum

in:

Philologus

im

Fr

Satiren.

K.,

2

Lateinisch

Bde.

Hin:

RZ2331

Paul

Dyaus,

Zeis,

Diespiter

deutsch

1970

accent-

721892755

Indogermanischen,

1924,05

und

Leiden

Indogermanische

steudden,

im

in:

REN

(ling.

So

Werner

(41959),

20

deslängua,

Dr

Stilos

eo

strakta

Stifts-

1938

Varros

K.,

Zwerund-

k.

Etymologien,

Roland

Varror,

K.,

K.,

Melk

Melk,

Rammelmeyer,

Latin by

NOS,

Lucilius

Stifts-

Sprachwissenschaft.

Matthias

ll,

Peter

zu

SCHROTER

der

(Mass.)

Urteil

129),

9.2

Lateinische

BeteraRK.,.

Ra

des

Benedictiner

HeimeRezr

bridge

KRAFFT

k.

Melk,

382

8471963755881

Varro

(1969):

k.

zu

in:

37283

Translation

KRAFFT

des

Benedictiner

des

Varro,

ın:,

Milka

(1893):

Jahresbericht

1977

Gebrauch

bei

k.

setzt KELLER

York

vierzigster

AUEhE IVIE

Der

hrsg.

Alexander

Berlin/New I.

grie-

Grammatiker, ERBSE,

GeorgEH. , DerssterizdeseVvarro,

ISIG2TESRE (1963):

Grammatiker

Sammlung

Gerundivums

der

gymnasiums

HELLER

3,

Varroniana.

Gerundiums

-der in:

Hartmut

Band

grammatischen

1909

lateinischer

KLEINLOGEL, (1890):

Fragmente Diokles,

v.

Klaus

der

Leipzig

Die

Tyrannion

HEIDRICH

Würdigung

Varros,

und

laut-

325-472 und in:

die

Glotta

Ab13,

XVII

KÜHNER-STEGMANN

(1912):

Raphael

Grammatik Hannover

(1905)

:

L.,

1905

j

(1841):

LEUMANN

(1948):

Klasse,

Band

L.,

Teile,

L., Griechische

in:

Manu

L.,

München

MICHEL

(1965):

Le

MOUNIN

(1967):

MULLER

(1910):

(1978):

et

George

Be-

Ber-

phil.-hist.

der

Al-

1838-1841

Verben

de

auf

-ÜzeLv

philologie,

par

im

de

anciennes

ses

of-

coll&gues

Paris

1948,

Lateinische

Laut-

und

S.

371-389

Formenlehre,

1977

le

M.,

au

M.,

norum,

studiis

Rhenum

1910

wilhelm

P.,

mologie,

et

An

EERPh

de

XXC De

le

po&ete

si&cle,

Paris

veterum,

schen

Gesellschaft,

1978,

hrsg.

v.

der

Oskar

Traiecti

und

der

La

metrica

Ety-

Indogermani-

24.-29.

Pfeiffer,

ad

Etymologie.

September

Mayrhofer,

E.

Roma-

varronischen

Wien,

Manfred

1967

imprimis

etymologicis,

Fachtagung

le

755269-79

Linguistique

Lautgeschichte

VI.

dans

39771965

la

Prinzipien

in:

der

und

roi

Histoire

origines

ters

Vers,

&trangers,

Fredericus

Akten

und

Wissenschaften,

der

d'histoire

IN gUGEnaLıENa

des

PFAFFEL

Bonn

M&langes

philosophe,

Dem

der

Marouzeau

@l&ves

Zusätzen

Thierfelder)

Sprachphilosophie

Manu

et

mit

2.Aufl.

8,5)

Drei

ä J.

Ausführliche Sprache,

saturnische

ten.

ferts (1977):

Der

Die

litterature

LEUMANN

Aufl.

Abhandlungen

Laurenz

Latein,

S.,

Andreas

(= Akademie

Göttingen.

LERSCH

(4.

von

Friedrich

lin

- Carl

lateinischen

1912

richtigungen LEO-

K.

der

Martin

Wiesbaden

Pe-

1980,

S.3853=3.616 PIGHI

(1968):

Giovanni

B.P.,

clopedia

Classica.

letteratura.

PIGHIT

2(1973)%

Vol.

mezzi

della

sua

vanni

B.P.,

Torino

P.

Ovidii

Baptista

VI:

La

II: lingua

espressione.

Fastorum Pighi,

Latina,

Sezione

A

in:

Lingua latina

cura

di

Enci-

e nei

Gio-

1968

libri.

Torino

Recensuit

1973

Joannes

XVIII

PINBORG

(1962):

Jan

P.,

Das

gustins

Sprachdenken

Dialektik,

in:

der

Stoa

& M

23,

C

und

Au-

1962,

SEAT PINBORG

(1975):

Augustine,

De

dialectica.

Introduction

PISANI

(1975):

son

...,

Jan

Pinborg,

and

from

Vittore

the

PISANI

(1976):

P.,

Die

Brescia

1967,

Vittore

P.,

"Non

cernam,

sed

etiam

di

1974)

SE Hans

ed.

R.,

Studien

in: R.,

ad

zwei-

Auflage

Aristophanis

La

in:

Atti

studi

nell'eti-

del

Congresso

Varroniani

Riposati,

lu-

teoria

filosofica

KZ

(1901): Richard

zur

lat.

46,

1914,

Geschichte Ein

Philologie

Leipzig

nes

der

erweiterten

Cleanthis":

di

Etymologika.

REITZENSTEIN

Geschichte -Fra-

1975

solum

Varrone,

by

(Rieti

Rieti

1976,

97.2207

(1897): Richard

der

edited

Übersetzung

und

Benedetto

schichte, REITZENSTEIN

Jack-

Darrell

1975

quella

internazionale

with

B.

newly

München

e

Translated

Etymologie:

Deutsche

grammaticale

REICHELTCI914)E

Text

durchgesehenen

mologia

by

Dordrecht

gen-Methode. ten,

Notes

und

S.

309-350

der

Beitrag

in

Laut-

Wortge-

griechischen

zur

Geschichte

Alexandria

und

Byzanz,

1897 R.,

M.

Mauropus

Geschichte

Terentius

von der

Varro

Euchaita.

und

Eine

Johan-

Studie

Sprachwissenschaft,

zur

Leipzig

1901 RIGANTI

(19738):

Varrone

De

eritico,

RIX

RIX

(1966):

(1980):

traduzione

e

libro

Bologna

Helmut

Die

lateinische

R.,

VI.

commento

R.,

a

phonologisches

in:

11,

1966,

Helmut

R.,

etrusco di

Rapporti e

studi

lottino

vom

R.H.R.,

A Short

London

1967

S.

in

di

romano, onore

11.-13.12.1979 History

of

als

Problem,

156-165

onomastici

quello

cura

Synkope

und

Kratylos

Testo

1978

historisches

Incontro

(1967):

latina

Elisabetta

teon

ROBINS

lingua

di

(im

fra in:

il

pan-

Akten

Massimo

des

Pal-

Erscheinen)

Linguistics,

XIX

RÖSSNER

(1888):

Otto

R.,

De

praepositionum

Varroniano, ROMEO-TIBERO

(1971) :

Luigi

of

R. and

(1967):

Willi

SCHRÖTER

(1959):

and

S.,

in:

Robert

S.,

Nr2#21

der

varronischen

1959

Ety-

(= Akademie

der

Literatur,

geistesKlasse,

und

der

Mainz.

sozialwis-

Jahrgang

1959,

Etymologie,

l'antiquit&

classique.

Varron, S.,

Geneve

1963,

Studien

zur

schichte,

Straßburg

Ferdinand

S.,

Laut-

Formenlehre.

und

S.

2.

S.,

(1977):

3.

der

lateinischen

Eine

Aufl.

Einführung

und

Studium

in

des

Heidelberg

Kritische Laut-

1914

Erläuterungen Formenlehre,

zur

Hei-

1914

Handbuch

Formenlehre.

der

Eine

wissenschaftliche neubearbeitete

Heidelberg

Franz

Lautge-

1894

Handbuch

und

in:

Tome

79-100

lateinischen

sprachwissenschaftliche

Ferdinand

(1935):

1967,

varronische

delberg

SPECHT

der

17,

sur

lateinischen

SOMMER-PFISTER

Wort

Die

Lateins,

(1914b):

Wandlungen

Entretiens

das

SOMMER

23-44

S.,

Felix

(1914):

S.

2005720769 =88,7)

Robert

IX:

SOMMER

zur

und

senschaftlichen

(1894):

und

Studien

Abhandlungen

SOLMSEN

usu

Scholarship,in:

1971,

Wirkendes

Wiesbaden

wissenschaften

(1963):

ex 1888

361-384

mologie,

SCHRÖTER

de

Historiography

17,

Grundzüge

ab

Saxonum

Rome's

Sciences

Etymologie,

5.

Halis

Gaio E.T.,

Linguistics

Language

SANDERS

Diss.

S.,

manischer

lateinischen

Einführung

Studium

Auflage

Laut-

in

des

von

das

und

sprach-

Lateins.

Raimund

4.,

Pfister,

1977

Eine

Eigentümlichkeit

Stammbildung,

in:

KZ

indoger62,

1935,

5r2.2116-235 STEINTHAL

(1890):

Heymann schaft

(1974):

Geschichte den

Rücksicht

ster

Berlin

Teil,

der

Griechen

besonderer

In TAYLOR

S., bei

auf

1890;

Sprachwissen-

und

die

Römern

Logik.

zweiter

mit

Er-

Teil, Ber-

1895

Daniel

guistic

J.T.,

Declinatio.

Theory

Amsterdam

1974

of

Marcus

A Study

Terentius

of

the

Varro,

Lin-

xXX TAYLOR

(1960):

Lily

RITR

Roman

Rome

tribes,

TRAGLIA

(1974):

Opere d#

VALMAGGI

(1967):

di

DIStricts2lof

The

urban

I

Terenzio

degli

TUCH

1900

IEEVER,

Zum

Text

lateinische

von

WACKERNAGEL:

Jacobus

De

Diss.

Basileae

WALDE-HOFMANN:

Anton

W.

sches

etymologisches

W.,

und

Ed.

(Nachdruck

&

Tori-

June

Liber

R.W.,

Apparatu

instructus, M.

WISSOWA

(1905):

Georg

WISSOWA

“ONE

Georg

Schrift

in:

RhM

über

101,

veterum

Baptist

H.,

1958,

initiis,

Lateini-

Wörterbuch,

de

viris

critico

Diss.

Terenti

Berolini

Varros

1876

Johann

1972

De

cura

1974

pathologiae

Heidelberg

Romae.

(1864):

A

Annali.

Sprache,

289=328

WILMANNS

Hehe

rural

1967)

580029122857

(1890):

and

Varrone.

frammenti

ENIaERVe

die

WIJGA

35

AntoniorTragl 1a7T2orimo

Ennio.

no (958):

Voting

1960

Marco

illustr.

VETTER-

eThe!

Republic.

Aufl.

illustribus

et

urbis

adnotationibus

Groningen

Varronis

5.

1890

libris

grammaticis,

1864

W., Artikel

"Diana",in:

RE V,

1905,

Sp.

32523986

2.

WÖLFFLIN

(1893):

W.,

Aufl.

Eduard

Religion München

W.,

Die

Grammatiker,

und

Kultus

der

Römer,

1912

Etymologien

in:

ALex

der

8,

lateinischen

1893,

S.

421-440;

508-585 WOYTEK

(1970):

Erich

W.,

Menippea

(II.)

Benutzte

CANAL:

Varros,

Textausgaben

M. gua

COLLART:

Sprachliche

von

Terenzio

Canal,

Varron

De

Paris

"De

1954

lingua

lingua

intorno

tradotti,

alla

annotati

lin-

da

1874

Latina

et

Satura

Latina"

Libri

Venezia

traduit

zur

1970

Riveduti,

Pietro

@tabli,

Wien

Varrone.

latina.

Studien

annot&

livre

par

V.

Texte

Jean

Collart,

XXI

GÖTZ-SCHÖLL:

M.

Terenti

persunt.

dericus rum KENT:

Varronis

Schoell.

Varronis

Varro

on

(Mass.) M.

MÜLLER:

M.

ed.

M.

De

Terenti

TRAGLIAR:

M.

de

an

libro-

English

Roma

et

de

codicum

Berolini

1885

Opere

Marco

di

Carolo

Testo

di

criti-

Elisabetta

Latina

Spengel,

1826

libri.

instruxit, Leonardo

Terenzio

Varrone. 1974

edi-

Latina

filius

praefa-

patre

Andreas

A

qui

adiecta

Berolini

lingua

Spengel.

Torino

libri

lectione

recognovit

Traglia,

a

vetustissimarumque

integra

critico

et

VI.

cura

lingua

apparatu

Leonardus

(?)

librorum

annotata

a

Emendavit, est

analo-

1833

de

edidit

1471

Latina

libro

Varronis

tus

De

1978

Leonardus

tuo

Latina,

lingua

Terenti

Antonio

su-

Fri-

1910

With

lingua

commento

auctoritate

recensuit SPENGEL:

e

Varronis

Ex

De

Latina

Bologna

supersunt.

A.

et

London/Cambridge

Lipsiae

lingua

traduzione

tionum

Kent,

emendata

Muellero,

Varrone

Riganti, SPENGEL:

Lipsiae

Laetus,

Varronis

supersunt,

co,

L.

R.G.

Pomponius

Odofredo RIGANTI:

by

quae

Goetz

grammaticorum

Language.

Varronis

Terenti

quae

Accedunt

Latin

Latina

1938

Terenti

gia

lingua Georgius

fragmenta,

the

Translation

LAETUS:

de

Recensuerunt

cura

mor-

Spengel,

di

XXIIl (III)

Verzeichnis

der

Siglen

und

Abkürzungen

Ale Teztk2itik: Immeodiees: Hz

Laurentianus

LI

Korrektur

Hand

Aus E

den (in

2.

10

(der

in

Abschriften

der

Von

Vict.

gen

in

Lücke

V

Codex

F zu

118

rekonstruierender -

kollationierte

ein

Münchner

Laurentianus

LI

Vindobonensis

”,

Archetypus

VI

Text

von

61)

Fassung

Exemplar

von

der

F,

Editio

eingetra-

princeps

5

LXIII

Basiliensis Hauniensis Gothanus

Guelferbytanus von

Be ee ee

Vict.

rener

..

Frg.Cas.

1.2.

und

Parisinus

6142

Parısıinusz

7535

Fragmentum

mittlerweile

verlo-

Cassinense

Philologen/Ausgaben Andreas

Ald.

Aldus

Aug.

Antonius

Can.

CANALE

eoı®

COLEARTI

GS.

GÖTZ-SCHÖLL

Ke.

KENT

Lae.

LAETUS

L.Sp. |

SPENGEL

(s.

II.)

Manutius Augustinus

(SE

Tee) (Sa

(s.

IT) (s.

(s.

Leonhard

II.)

SPENGEL

D

2 MÜLLER

Rhol.:

Franciscus

Ri.

RIGANIT

Scal.

Joseph

Sciop.

Gasparus

Ir»

TRAGLIA

GÖTZ-SCHÖLL

II.)

II.)

Mue.

1) C£.

benutzter,

Codex

A.Sp.

L.Sp.

896 Aug.

(s.

(ed.

DeimAare

(SET)

Scaliger Scioppius

pp.

sp

s.

II.)

(ea

II.)

Rholandellus

(s.

1826;

II.)

XXX,

XXXV

Trivisanus

1885,34,

IT.)

XXIII

Turne

: Adrien

Turnebe

Ve.

SEN EITERSE

OBEREN

Vertr.

: Marcus

Vertranius

Vaee»

:

Victorius

Petrus

vulg.

: editio

GRF

>

2.

Maurus

(ed.

BUNATOLTE

(1907),

(st

Metasprachliche

Siglen

und

x > y =

'x diachron

a

a

x >

y =

'von

x

y

'x

+

vulgata

IE)

N

=

x

ist

zu aus

Notationen

verändert'

y

entstanden’

2

von

y morphologisch

abgeleitet!

y morphologisch

abgeleitet'

>pallia
)

a)

segt

(=

sequitur)

S)EpertendonE,

core,

1)

C£.

(1957)

2)

Diese

BARWICK

Einteilung

F,

corr.GS.

b)

hostenditur

S.

64

Varros

(mit ist

gezwungen,

binären obliuia

das

Bindeglied

zu

erwartende, 'und

ich

corr.edd.

Material)

recht

und aliena gehören zu einer umgekehrt das Gegenstück zu lassen:

F,

Rhole

logische mir

vorgenommen

denn

nostra

Klassifikation, wie etwa extantia wäre;

habe,

des Lateinischen zu schreiben." Sezugden VerbaroDLtuUranUe Kaprma2 20282

hat über

Varro

ausge-

alle

Wörter

Klndmsra3



a

EtvnoAoylav Da

ein

jedes

benannt

harren,

ist,

Wort

ist

-

pertinacia man,

.

hi illam

man

wenn

jemand

man

bleiben

soll,

ersten

ja

ist

V

er

2 und

V

10:

bei

an

(cur;

Zielsetzung

schen

Forschung ein

qua

es

etwas

Warum

es

wonach

vom

Be-

spricht

(pertinacia) er

nicht

festhält,

(perseuerantia)

das

wofür

wofür"

worauf

an

und

beharbei

dem

vorliegt

Woher

&runoAoyla,

kommt

der

jenen

Eindruck

der

die

erweckt

(s.o. den

Frage

nach

dem

Wörter

ist

Fremd-/Lehnwörtern

in

(cur)

Etymon

die

der

zu

(7)),

distinktives

aufzuklären. etymologier-

Bildung

hatte:

Wenn

bei

echtlateini-

nur

selbst,

die

auf

Frage

impositio, so

Merkmal

nicht

zu

erklären.

einer

Antwort

Regel

Etymo-

Bedeutung

seiner

zu

der

sachliche

heutigen

Etymologen

Motiviertheit

vereinfacht:

echtlateinischer

der

Wortbildung

interessiere

sachlichen

auch

Bemühen

Zeitpunkt

den

nur

Benennung

zum

V

nicht

dem

einer

Wort

die

damit

re)

die

hat

Varro

der

Etymologie

das

cur,

gegeben

die

werden

2)

kann.

ethimologiam Man

wird

rechnen

F,

hier

corr.

mit

haben:

edd.

Ellipse

'Da

ein

des

jedes

logischen Wort

zwei

Bindeglieds Wesenszüge

zu

hat,

.eo.gy gibt es entsprechend diesen auch zwei verschiedene Forschungsrichtungen; jenen ersten Teil ... ' eur und unde als Fragen nach der Etymologie eines Wortes

durchaus

VII

73

Woher

(VII

75

auch

temo und

temo

nebeneinander:

unde warum

et

cur

die

dictus

a

dicatur

Deichsel

tenendo)

latet temo

heißt,

ist

nicht

-;

Wörter

zweiten

Festlegungen

Aufgabe

darin,

ursprüngliche

Motiviertheit

Wörtern

Wörtern

die

die

der

wesentliche

nahe,

also

2)

er

grundsätzlichen

die

a

mitteln,

1)

daß

"Benennung

beharrt,

man

Varros

sieht

Diese

a)

ist,

und

wird,

Hartnäckigkeit

Griechen

echtlateinischen

Motiviertheit

bei

wo

wonach

gefragt

onHaLvonevuv.

Bemerkenswert

nach

von

es

wenn

die

hat:

wenn

Beständigkeit

nennen

z

onynaLvouevwv.

benannt

etwas

dann,

meil!),

untersucht,

10

daß

auf

da

schen

man,

kommt;

zeigt,

x

Wesenszüge

zeigt

pertendere,

sollte,

logie

nepit

'Hartnäckigkeit'

ren

TEPÜ

zwei

daher

wenn

jenen

alteram

klar

10

Die

Analyse

mentaren darstellt,

scher

der

Lautstruktur

Bestandteil ist

in

Tätigkeit

2.2.

Etymologien

B ab

A

B quod

A

Wörter,

nicht

die

einen

etymologischen

allgemeiner

10)

und

der

heutigen

Varros

(V 2;

Objektsprache

Varros

der

Definition

ele-

Forschung etymologi-

berücksichtige

Metasprache

sind

gewöhnlich

von

der

sedes

(B)

Form

oder

wie

(9)

V

in

128

ab

sedendo

vom

MOV

27

Sitzen,

Hlunzusn

solchen

schalten

(sedes;

Da

nun

ro

-

von

der

Welt

bei

Varro

oft

darauf

dessen

im

ganz

dieser

auf

Gebrauch

des

benannt

ein

Um-

Lateinischen

Gebrauch

Etymon

folgenden:

A

-

-

Latein

Latein des

objektsprachliche

Gebrauch)

(gewöhnlicher,

beschränken,

die

offensichtlich

Objektsprache

(metasprachlicher

von

sedes,

metasprachlichen

Beschreibungssprache

dem

Sitze,

(ab

vor.

zusammenfallen,

begründen:

1)

auf

referiert

den

(dieses

liegt

beschreibende

Lateinischen

schen

KlurcıD®)

fluit)

zu

die

mit

die

objektsprachlichem

quod

und

auoar

Etymologien

die

Varro,

sind

ElUßrzweiizersfließet,situr:.

fluuius)

sedendo;

appellatae

sedere,

(B)Rr

Kluntus,,

In

(A)

kann

den und

Varro

sachlichen

der

auch

denotierten sachlichen

des

auf

Dinge

Gebrauch)

(wie

in

-,

(9),

Zusammenhang

etymologischem

"B-Form")

Untersuchung

und

Var-

Grammatikers

Einheiten

denotativer

sich

bis

zwi-

Explicandum

Entitäten

(10))

B

zu

Motiviertheit

Sie nimmt aber im Rahmen der von Varro LL V-VII praktizierten etymologischen Forschung einen nicht unbedeutenden Platz ein; s.u. Kap. 3. und 4. passim sowie im besonderen (zu Ve3 76, END EVER) pres

einer

Benennung

schließt So

ja meist

kann

By

Varro

27)

O')**(V

(cur) die

ab

den

Angabe

darauf

luutus

128)

bei

genuin des

Etymons

mit

etwa

sagen:

verzichten,

a

Pfluenre"

"sedeo"

sedes

lateinischen

zu

Pfluusus"

appellatae

Wörtern

ein.

dietns„

auod

flutit

"sedes",

quod

ibi

sedetur

Nur

ganz

von

B

vereinzelt

stehenden

denotativem

tivs 11)

2)

V

differenziert

Einheiten

Gebrauch,

Varro

zwischen

z.B.

bei

der

haece

nux

bei

den

an

Position

objektsprachlichem Etymologie

des

und

Substan-

Elglane 102

Iuglans,

quod,

cum

lis

glandis,

haec

glans

glande

iuglans

est

Walnuß,

Zuglans,

sie

geputzt

wird,

Art

von

Eichel

Iouis

et

purgatur,

maxima,

a

simi-

Ioue

et

appellata

Die

nach

antequam

optima

ist

einer

(= die

-

weil

Walnuß)

"Iuppiter'

diese

Eichel,

und

Art

glans,

die

glans

von

ähnelt

beste

und

'Eichel'

Nuß,

ehe

und

diese

größte

iuglans

ist

-

genannt

worden. Bei

VI

Verben

83

z.B.

aurts

aures, wir

a

in

) ab

Ohren,

mit

diesen

a) c)

audio

F,

1)

Ähnlich noch V 116 balteum,

dicere

corr.

F,

corr.

VI

832)

aueo b) ‘, quod (sc.

sind

stets

zu

Mue.

& his

benannt) lernen

b)

: discere c)

auemus von

aueo

begehren,

aucto

F,

corr.

semper

'begehre',

weil

auemus.

Lae.

Aug.

quod eingulum e corio habebant bullatum, balteum dietum. Das Wehrgehenk, balteum, ist - weil man den Gürtel aus Leder mit Knöpfen versehen, bullatum, hatte balteum genannt worden.

GÖTZ-SCHÖLL p. 255 nahmen hier an der Wiederholung von balteum Anstoß und fanden auch die unvermittelte Verbindung bullatum/balteum merkwürdig; daher schlugen sie vor: bullatum, bulteum dictum (was COLLART und TRAGLIA in den Text aufnehmen) ; der Texteingriff ist jedoch unnötig.

2)

Weiter

etwa

VI

(add.

81

cereo

vulg.)

(dazu

u.

Kap.

4.5.1.),

VI

82

12 Die

in

Regel

ON

AU

(9)JV

lower

128

Nur

Position

ab

in

Varro

5,

-

(A)

wenigen

Fällen den

titäten

der

Welt

winnen:

z.B.

reminisci,

Daß

nelle

44

nicht

hine

wird

+ mens

von

reminisci

Syntagma:

etiam

comminiscei

in

mente

was

nicht

wirklich

Modell

solcher in

V

strukturiert

ZuEn-

unmittelbar

ge-

mens

ac

memoria,

in

V

£f.

im

der

Geist,

mens,

durch

Über-

als

angesehen

non

a

kompositio-

hat,

con

et

zeigt

das

el

sunt

aussinnen,

Geiste,

Stufen

2 eine

dann

was

haben,

mens,

benannt,

aus

ausgedacht

con

wird,

ist.

gegeben, 7

denotativen

nicht

das,

dietum,

quae

etwas

lyse

die

B bezeichneten

+ memoria

folgende

comminisci,

Varro

Einheit,

(re-petuntur)

auch

als

1)

wenn

wenn

Hatte

der

des

tenuit

behalten

mens,

Varros

aus

A und

Etymon

quae

und

2.3.

ist

ea

repetere

finguntur

daher

cum

erinnern,

wiederholt

sofort

cum

(B)

sich

lat.

das

(memoria)

Bestandteile

a.a.O.

VI

sich

Gedächtnis

Varro

in

repetuntur

reminisci,

legen

der

wie

in

cogitando

und

sedes

Erklärung

von

anführt,

in

dar,

N)

läßt

zur

stellen

Lateinischen

appellatae

zwischen

...

Ausdrücke

des

lose

A-Position

44

in

stehenden

error

sedendo

ganz

A

Verwendung

sammenhangs

(13)VI

(14)

von

denotative

so in

der

grobe

Definition

stellt einem

Etymologie

er

die

der

Etymologie

etymologische

Vier-Stufen-Modell

Ana-

hierarchisch

dar:

Bemerkenswert ist hier, daß et mens oder a con et mens,

objektsprachlichem (einer Einheit der dazunureRapı

Aula

Varro nicht sondern das

schreibt: a Hinterglied

cum (in

Gebrauch ) noch von der Präposition Metasprache ) abhängig flektiert; cf£. 22ER

ElNe

18 15)V

7 Nune

singulorum

quattuor

uenit:

quis

curus?

Secundus

ostendit, quod

enim

a

dietum

die

7 Nun

will

ich

gen,

für

deren

nämlich

die,

zeigt,

welche

durch

1)

quo

F,

auf

1)

die

at-

aperire

oppidum,

uicus,

uia.

quartus,

Wörter

darle-

der es

(sc.

einzelnen

vier

das

Weise

Volk

der

ein

coe-

gibt:/'Die

kommt:

wer

sähe

'Kreidegruben'

sind)?

Alten

Die

ein

welches

durch

und

zweite

erklommen

Dichter

geschaffen, er

2)

Stufen

benannt

Grammatik

welches

peruenit

essent

eretifodinae

welche

und

ascendens

communi

auch

Lautmalerei

in

Pacui:

hat,

jegliches er

Ableitung

durch

Zu-

gebildet

del. Sciop.

aretofodine F, corr. Della Corte (1961) (argentifodinae Can.; arenifodinae Mue., Scal. secutus) et olim Turn. descendit F, corr. Sciop. (ascendit A.Sp.) inceruice

ruicum

Syntaktisch

F,

corr.

ungewöhnlich

Ald.

ist

e)

der

quorum neben explanandi (statt quae explanandi*), cf. noch RR randi

2)

die

wonach

sammensetzung

in

esset

'"Wegaufseher'

ist

Wort

philosophia

Ursprünge

auf

nicht,

die

hie

uerbum,

peeus!%

Erklärung

die,

utiocurus

finxerit

decelinarit;

consuetudine

quo

Ode

ist

quo

in

Plo

poeta

bracchium e)u

elupeat

gradus, quae

ut

erste

c) d)

quod

"Clamide

ea

et uioescendit“ ) antiqua, quae

sibilus",

hie:

pit,

a) b)

quodque

"Ineuruiseruieum@)

8 Tertius

cretifodinae b)

unde

grammatica

quemadmodum

expediam, quorum quo a) populus etiam

Infimus

uidet

hie:

que

V

non

confinxerit,

origines

gradus:

quo

"Rudentum

V

uerborum

explanandi

antimalium;

SCHRÖTER

(1959)

dazu

7 ff.

tungskomponenten:

und b) heiten V

7,

aber

Gebrauch

quorum II 1,3 (1890)

S.

sieht

gradus

V

"das

Bild

vom

corr.codd.

des

Genitivs

explanandorum* oder princeipium gene-

HEIDRICH

in

F,

16

7/8

£.

zwei

stufenweisen

BedeuAufstieg"

"die einzelnen Abschnitte ... die abstrakten Eineiner Teilung". Das Bild vom Aufstieg (escendit

ascendit

so

a)

bacchium

V

deutlich

8;

summum

und

nente b) hier nicht auch HELLER (1963).

gradum

(=

vorherrschend, vermutet

zu

4.

daß

werden

Stufe)

V

9)

SCHRÖTERsS braucht;

ist

Kompo-

cf.

14 hats

1)

sorz.BrE

Rudentum

vonsPaeuvaus

sibilus

'der

'krummnackiges

Clamide

bracchium

'mit

8 Die

clupeat

dritte

ist

jene,

ist;

zulegen,

die

allgemeinen

oppidum

benannt

folgenden

Varro

'Stadt',

sind.

soll

soll

im

der

die

Beurteilung

jener

logie,

die

werden

ten

Stufe

noch

kann

2.3.1.

Die

Varros

Aussagen

ohne

in

muß.

indes

erste

malen

(origo)

zur

Art

von

weiter

Stufe

verstehen:

eines

Wortes

praktiziert:

Bildungen

verständlich,

2) 3)

Erkenntnisse

Die

Kompetenz

Bedeutung

der

oder

des

dazu

zu

soll,

5)

eiweil

Stufen

für

Etymo-

zugrunde-

der

vier-

erfolgen.

einfachste

ihm

wie

daß

den

auch

auf

eretifodinae ohne

finxit (1959)

lassen

Art,

wird

sind,

Informationen

Termini

neuerdings

Etymologie

Lateinischen

ser Stelle hat SCHRÖTER gearbeitet. Zur vierten Stufe unten

Cf.

von

Var-

werden,

(Kap.

erklären,

Sprachkompetenz, und

der

Die

zu

durchsichtig

1)

der

gelangt;

Etymologie

unten

'Stra-

Die

varronischer

werden

der

ist

Stufen

drei

z.B.

Re

drei

dargestellt unteren

rus

seine

uia

wo

u.a.)

drei

der

ner

über

und

die,

auf-

offen-

gehören,

ersten

SCHRÖTER

3 behandelt

ersten

Sprachbenutzer

niken,

Wörter

Stufe

Schwierigkeit

sprung

die

Bestimmung

erst

Philosophie

die

charakterisieren.

deswegen

Kap.

Arm'

die

ist

dieser

weiteren

den

'Straßenzug' Stufe

zu

Etymologie

Die

sich

schildet

Sprachgebrauch

COLLART,

folgenden

Verständnis

Vieh'

Mantel

welche

werden,

kurz

dem

begonnen,

uicus

Interpretation

das

gelegt

hat

vierte

Stufen

(DAHLMANN,

einhelligen

diese

Die

versucht

angegebenen

roforschung ner

zum

sie

auf

gelangt

wonach

Im

Stufe

steigend

ße!"

Gezische'

pecus

er

V

Taue

Incuruiceruicum

er

verfügen

Grund

und

und

Kap. 5 (knapp) PISANI

(1976)

Techdie

.

an

überzeugend

S.198

norsei-

müßte,

confinxerit

10-25

Ur-

uiocu-

über

hinausgehen)

S.

vom

sich

dieheraus-

15 Die

Wörter,

sprünge

erklärt

am

120

Ende

die

2.3.2.

Die

Deere

bereits

bezeichnet

auf

Varro

als

ihre

Ur-

aperta

(sc.

ich,

er

diese

uasorum

(sc.

woher

zweite

Analyse

für

Sie

auf

der

ist

nicht

analysieren

wolle,

uerba)

quod

aperta

sunt,

unde

Wörter

sie

für

Gefäße)

klar

sind,

kommen.

Stufe

der

befaßt

auf

Stufe

Grammatik,

durch

sich

nur

mit

die

sich

Art

Merkmale

Wörtern, oder

auf

ihrer

wird

von

der

betrieden

zwei

Komposition

beschränkt

ter:

zweiten

alten

Varro

Derivation, | Sındazz.

Sie

daß

BeschreibungsVarros

antiqua,

2)

er,

übrigen

übergehe

1)

kann,

selbst

relinquo

weil

gie

Volk

von

reliqua

sint,

Die

das

bzwauperspteuamldurehsiehtig!Z(22B>3VT7.103)°

Mehrmals

(16)V

auch

zurückführen

Klar

z.B.

die

die

Deren

Bildung

die

und

Etymolo-

charakterisiert:

von

Onomatopöie

formale

grammatica

Dichtern

Analyse die

durch

neugebildet

dieser

Festlegung

Wörihrer

Bestandteile.

Ähnliches

17)V

9 uolui fieta ich jene

sagt

Varro

praeterire

später

eos,

auch

qui

in

V

poetarum

9:

modo

uerba

ut

sint

expediunt

wollte

(sc.

in

hinauskommen,

Prädikation

meiner die

1)

Die

2)

neben eine neue kannte: Dazu SCHRÖTER (1959) S.

antiqua

etymologischen

sich

läßt

darauf

Arbeit)

beschränken,

vermuten,

daß

dazu u. Kap. 6.3. 100 u. Anm. 3 ebda.

Varro

über zu

er-

da-

16 klären!),

Als ro

(18)V

einen V

9

9 Quodsi

teribo,

summum

ad

non

ich

aber

phanes,

V

ad

tamen

Aristophanis

(d.h.

die

will

ich

nicht

auch

bei

dem

LL

summum

attigero,

weil

von

9 quodsi

non

antiqua

3).

Byzanz)

erreiche,

antigua

sagt

Seblideh)

grammatica

höchste

Verwendung

in

Dichter

sind.

nennt

Var-

secundum

lucernam,

prae-

sed

Llucubraui.

die

sondern

Programmatisch

(v.

solum

nicht

hinausgehen,

der

der

gradum

Cleanthis

Etymologie)

2.3.2.2.

Wörter

Aristophanes

quod

etiam

te

die

Repräsentanten

den

Wenn

wie

vierte

ich

nur

des

doch

beim

Stufe über

Licht

Kleanthes

Etymologien

nach

der

die des

zweiAristo-

studiert

Art

der

habe.

grammatica

Varro

gradum

non

attigero,

tamen

secundum

prae-

teribo.

Er

schließt

und

da

nach

damit

Art

mologisieren Buch

1)

VII

Der

3)

noch

nicht

So

des

wegen

priori

auf

verwundert doch

Präsens

finxerit)

weiterhin

hier,

a

Grammatiker

vereinzelt

Gebrauch

wird

2)

werde.

ganz

(Präsens

aber

der

aus,

der

es

daß

nicht,

expediunt

zeigt:

V

doch

Stufe

daß

"grammatisch'

in

er

zweiten

Varro

hie

etyin

etymologisiert,

9,

ostendit

V

diese

Art

der

Analyse

7,

der

bei

grammati-

7

betrieben.

fieta

ist

anders

schen jeder

Texten geläufigeren Art der Wortbildung

als

in

V

in

Bedeutung zur Bezeichnung von gebraucht: SCHRÖTER (1959) S.19

Die Nennung von Aristophanes braucht nicht zu bedeuten, Varro habe mit grammatica antiqua ausschließlich auf die alexandrinische Grammatik referieren wollen, wie offenbar noch BARWICK (1957) S. 60 f. meint. Varro wird eher intendiert haben, die etymologische Analyse der Gramma-

tiker

früherer

Zeiten

mit

der

Etymologie

der

philosophia

auf der dritten Stufe und mit der Etymologie der vierten Stufe (dazu u. Kap. 5.und 6.3.) zu konfrontieren. Denn die erhaltenen Reste der alexandrinischen Etymologie unterscheiden sich nur geringfügig von denen eines stoisierenden, pergamenischen Grammatikers wie Krates: SCHRÖTER (1959) Ss. 53-66. Ci. dazu auch ERBHLENG (958) ST

so

wenn

er

Tartarus

19)VII

37

"Corpore

das

ennianische

Tartarino

dietum a)

("Jungfrau

Paluda,

Tartarino:

(sc.

im

ganzen

einen

tung

Tartarinus

auf

und

(b)

Bücher

V

(a)

bevorzugt

eine

durch

dung

wird

entsprossen')

bei

der

zweiten

Varro

sondern

Seine

die

Dich-

sich

allenfalls

von

den

Stu-

ein.

kaum

in

(a)

Etymologien

vı®).

ein

alte

Wörter,

Dichterzitat

etymologisiert, etymologisch

behandelt,

zifische

Leib

Tartarus.

Etymologie Raum

Verfahren?),

werden

restlichen, tats

simple

kleinen

von

Darstellungstechnik

und

(b)

stammt

das ja hauptsächlich durch behandelt 2) ", unterscheiden

Wörter

etymologischen

Tendenz

uirago."

Tartarinischem

Wort)

die

VII,

Paluda

Tartaro

aus

das

nimmt

in

belegte

der

Adjektiv

prognata

a

verschwindend

Etymologien

im

37

Tartarino:

Doch fe

VII

zZurückkführtl«

ohne

uerba

daß

poetica

prisca

belegte

uerba,

besprochen;

dichterische

Bil-

anschließend

werden

oft

interessanten

Wörter

des

diese

restlichen

Wörter

die Zispe-

wären.

2, BrBLEDIerktymologierderädritten®stuge

Höher

als

die

Varro

die

Etymologie

terial,

Varro,

auf

mit

der

die

a)

dteta

Etymologie

dem

diese

der

grammatica

philosophia

sich

consuetudo

Dichtung

F,

der

antiqua

ein.

Das

auseinandersetzt,

communis

beschränkten

an,

der

schätzt

Sprachmagehört,

allgemeinen,

Sprache”.

Im

Gegensatz

so

nicht

zu

corr.-Dae.

1)

Weitere

2)

SCHRÖTER

Beispiele:

3)

BARWICK

4) 5)

SCHRÖTER (1959) 5. 99-109 C£f. dazu SCHRÖTER (1959) S. 67 Anm. 1. Die consuetudo communis ist bei Varro offensichtlich die lingua Latina schlechthin; consuetudo (gegen SCHRÖTER (1959) passim) ist per se unspezifisch und kann auch auf die Sprache der Dichter referieren: V 1 uocabula ... in lingua Latina et ea quae sunt in consuetudine apud poetas: KRAFFT (1969),

(1959) (1957)

Ss2 S.

mit überzeugenden Fassung von F.

SCHRÖTER

(1959)

S.

101

£.

99-104 62;

SCHRÖTER

Argumenten

(1959)

zugunsten

S.

der

104-107

überlieferten

18 seiner

Darstellung

risiert

Varro

der

die

'grammatischen'

Etymologie

der

Etymologie

philosophia

in

charakte-

V

8 nicht

ausführlicher.

Doch

läßt

ten

1)

sich

Stufe

über

Varros

auf

die

zwei

Verständnis

Wegen

Bestimmung

der

Etymologie

der

drit-

erschließen:

der

Etymologie

der

philosophia

(LL-extern) 2)

über

eine

führten

tiert:

oppidum,

2.3.3.1.

Es

Die

kann

phia

V

die

die

ja

9

hen

konnte;

vor,

für

ausbildung

Lehre”).

einer

Auf

LL

später die

er

ausgeV

8 zi-

uia. philosophia

werden,

daß

in

Varro

deren

mit

Schule

philoso-

die

Ety-

hatte:

Varro

auf

den

lag

ein

relativ

auf

das

sich

und

Etymologie

Stoiker

geschlossenes

Varro

somit

Peripatos

nicht

systematischen

wird

sich

-

für

etymologi-

durchaus

dagegen

gesichert,

schulübergreifende,

schlechthin

Kleanthes

ist aber

bezie-

zwar die

die Her-

etymologischen

allgemeine

Varro

Etymologie

daher

kaum

be-

haben.

Die

Grundzüge

nun

aus

sich

in

Beispiele,

referiert),

positiven,

eine

philosophia

zogen

der

Akademie

mit

Varro

und

Blütezeit

wiederum

Beschäftigung

der

uticus

verweist

System

von

jener

ausgegangen

Stoa

ihre

(18)

Stoa

sches

der

Etymologie

davon

auf

mologie

In

Analyse

Etymologien

der

in

der

etymologischen

stoischen

zwei

Lehre

der

Stoa

Sprachschöpfungslehre

Punkten

(vereinfacht)

wie

lassen

sich

begreifen,

folgt

die

darstellen

1äßt): 1),

MUELLER

2)

COLLART (1954a) S. 274; Cf. die Darstellung bei MANNENISBDESTE ANGER:

(1910)

3)

C£.

DAHLMANN

Se].

16.5%

S.

170;2DAHLMANN

(1932)

S.

(1932)

Sn

1a

Er,

BARWICK (1957) S. 58-62, MULLER (1910) S. 15-41 und 6-10

und

vor

allem

PINBORG

26

£.;

DAHL(1962)

9 I)

In

einer

ersten

Phase

anfangs

ungeordnete

daß

ersten

die

Dinge

in

der

entweder

a)

den

1)

und

sonus,

der

die

wurde

das

systematisiert,

ywval,

das

zwar

auf

Qualitäten

Qualitäten

(similitudo

so

ınpütaL

akustischen

akustischen

guval

die

nachahmten

Ähnlichkeit

den

Sprachentwicklung

Lautsubstrat

Wörter,

Welt

zwischen

der

Wesen

der

Grund

jener

einer

Dinge

entsprechenden

eigentliche

und ıpürtaL

Onomatopöie)

oder b)

zwischen

der

Qualität

unä

der

Qualität

aus

der

Rezeption

nputn

Ywvni

eines

jener

zu

bezeichnenden

psychischen

der

dieses

resultierten

Dings

Eindrücke,

Ding

die

bezeichnenden

(similitudo

tactus:

Aug.

dendialREpR2I42P.)

II)

Zur

Bezeichnung

elementaren

griffe,

deren

präsentiert

keit

die

YgVcoeı über der

1)

einer

Gegenteil

(contrarium;

standen;

-

z.T.

Wörter

eine

das

identisch ganz

aber

nun

-

der

etymologische

stoischen

Dinge

direkt

gelangen;

Wort

einer

re-

Ähnlich-

Gemeinsam-

Etymologie konnte

Be-

oder

xat’

lautlich

Übertragung)

so-

AvtL-

mit

dem

oder

von

2) abweichen”.

-

Analyse

eigenes

ersten,

zwei

Nachbarschaft)

Wort

(I)

stoische

bezeichneten

ein

den

wenn

Verhältnis

(einfache

erheblich

konnte

diesen

neue

sein

von

weitergehenden

deren

zugeordneten

des

oder

im

wurden

gebildet,

durch

(utieinitas,

waren,

von

bereits

zueinander

Berührung

ypaoLv)

Da

Wörter

bzw.

primären ihm

Begriffe

neue

einer

war,

(similitudo)

keit

gar

weiterer

Wörtern

oder

indirekt

Etymologe der

Wörter

Begriffe diese

und

(II)

umgekehrt zur

damit

Erkenntnis

-

auch

Erkenntnis der ist

diesen das

Ziel

3) Etymologen

Diese Systematisierung stellt - wie PINBORG (1962) S.161 herausgestellt hat - selbst einen Akt von 9Eous dar. Doch ist diese Art von 9&oLıs (unter Zugrundelegung der yVoıs!) grundsätzlich verschieden von der eben nicht lautsymbolisch

gesteuerten

Benennung

der

Dinge,

wie

sie

z.B.

von

2)

Grammatikern (DAHLMANN (1932) S.141)) angenommen wurde. Zur lautlichen Ebene bei der stoischen 'Wortableitung' SEE KABEL Ile

3)

DAHLMANN

(1932)

S.

10

20 Sowohl

dieser

erkenntniskritische

wie

auch

ren

erforderten

die

Wortbildungstheorie

semantischen diesen und

Tropoi,

totum

/ a

Auf

Rücksicht

zwischen

den

z.B.:

pars),

für

den eine

eines

-

Teil

-

besonde-

allem

und

Wörtern

Inventars

Relation: Ursache

im

vor

primären

sekundären

Herausbildung

wie

Komponente

genommen:

bei

auf

schen

Relationen

lautliche

-

II

Etymologie,

gebildeten

allgemeinen

zu

den

von

(per

aus

klären, semanti-

Ganzes

Wirkung

die

(a parte

efficientiam

ee)

die

(oder

Punkt

stoische

toto

per

von

im

die

zur

schen

bzw.

für

wiederum

führte

Anspruch

lautliche

Zusammensetzung

stoischen

für

diese

das

Verhältnis

Prüfung

begrifflichen

nur

sekundärem "als

der

der

Wort

zu

sein,

-

zwei

als

diese

die

überprüfen.

nach

Nachbarschaft

zwi-

Doch

man

Maßgabe oder

wenig

konnte

betrachtete

zueinander

Ähnlichkeit,

zwischen

Anstoß

-

dabei

Wörtern

Beziehung

entscheidend

Wörter

wurde

mehreren)

etymologische

und

Wörter

Ähnlichkeit

-

Etymologen

mögliche

primärem

der

allein

ihrer

Gegensätz-

lichkeit."?) Eine

systematische

Wortbildungslehre, menten die

fenbar

Wenn

als

(oder

gar

zünftige auch

nun

die

nicht

bei

vornehmlich

der

Etymologie

die

doch

gen

Bildungen

fe)

oder

mehr

der

1)

Dazu

BARWICK

mit

die

Etymologie

Etymologie

der

wohl

hätte,

entwickelt

auf

das

mochten

als

diese

BARWICK

S.

(1957)

63

Stoa

höher

Grammatik,

und

hat of-

qualifiziert

dann

wird

erkenntniskritische

(stoischen)

erforderte

(1957)

kritische

Wortbildungsele-

gearbeitet

nicht

der

'alten'

Dichtersprache

näher

halbwegs

benötigt.

der

-

wenigstens

wiederkehrenden

Wortbildungsregeln)

stoische

Varro

doch

die

Etymologie

2)

oder

Philosophie

eine

der

(=> 2.

S.

Analyse

der

88-97

da-

Niveau

referiert

Gemeinsprache

Stufe)

er

haben,

durchsichti-

(>

entstammen.

1.

Stu-

Die

Beschränkung

meinsprache der

des

entscheidende

sophische

matica te

2.3.3.2.

LL

der

Wortmaterial

jedenfalls

sein,

daß

einschätzte

der

die

Ge-

nicht

die

philo-

der

communis

durchschnittliche

der

kann

Varro

als

consuetudo

varronischen

varronischen

in

höher

auch

das

gram-

analysier-

Sprachbenutzer

ES

Die

fügen

stoischen

dafür

Wörter

schließlich

auf

communis)

Grund

Etymologie

antiqua:

KPOoRDrVEEN

Die

Stoikers

(consuetudo

Beispiele

Etymologien

sich

genau

Etymologie.

in

von

das

V

8

oppidum,

oben

Varros

in

uieus

skizzierte

Erklärungen

und

Bild

lauten

uia der

folgen-

dermaßen:

IeLTa

20)V

22

N,

iter,

Die

Straße,

durch

21)V

35

Der

qua

die

Stellen,

den

uiae

2)V

der

wo

gehört

[actus] man

Relation

(sc.

teritur

zu

den

Wegen,

abgerieben

uiae®) etwas)

weil

sie

wird.

dietae fuhr,

uehebant,

wur-

genannt.

uehere

(uieinitas) der

uehendo

uehere,

'"Straßen'

wird

ea

...

uehebant,

Tropus

Befahren

2.

uia,

Befahren,

...

bei

sche

das

quod

ist

-

uia

wohl

unspezifizierte

zugrundegelegte

per

effecta

Ort

zur

1)

semanti-

: durch

das

Straße.

uteus 145

in

oppido

sunt

uici

a uia,

quod

ex

utraque“)

parte

uiae

del:

Lac.

aedificia

DEULASEENCORLSLGSE c)

quod

dextra

1)

Aug.

de

dial.

qui

p.

b) *F,

96

gezus:

corr.

P.

Aug.

utae

RE; aetus

22 In

einer

uia

Varro

der

leitet

uiceus

per

id

sind

die

benannt

Seiten

Tropus

3.

Stadt

"Straße!

Straße

Stadtviertel,

worden,

Gebäude

von

uia

weil

uici,

sich

zu

von

beiden

befinden.

ab,

zugrundeliegt

der

uicinitas-

1) continetur

quo

oppidum

Komplizierter

stellt

sich

Varros

oppidum

ab

dietum,

sint

quod

Etymologie

von

oppidum

dan:

(23)V

141

et

opi

opus

quod

est

ad

munitur

vitam

opis

gerendam

causa ubi

ubi

habeant

tuto

Die

Stadt,

sie

als

ops,

cher

kann.

und

steht

in

Varro

für

zweiten

sche

wohl

et

per

ist,

sowohl

rdezdlalgepr

und

von

opus Varro

als

dann

auch

weil

habe

-

ab

oppidum

der

für

est,

-

weil

Hilfe,

die wo

Tropus:

Hilfe,

das

ops;

Wort

oppidum ...

opus

...

quod

Allerdings

zwei

einmal

opus,

benannt, Le-

man

si-

uiei-

—ınglesstadtrebringt,

auch

est

es

opus

Einwohnern

Relation:

quod

'Hilfe' Menschen

ops

effecta 2) den

vorgetragen

ops

ops die

bedarf,

oppidum

werden,

oppidum

wird

offensichtlich

Verschmelzung

Merug. 2) 3)

... zu

von für

Orts

etymologischer

causa

angenommen

gen

zwar

Varro

befestigt

für

pidum

wohnen

leitet

sie

ist

befestigt eines

nitas,

opis

wegen

bensführung

Zunächst

wenn

oppidum,

Aufenthaltsort

auf

Etymon

deren

op-

munitur

braucht

verschiedene

als

doch

mit

nicht

Deutun-

ops;

zum

kontaminatori-

zurückgeführt

werden

müßte?)

.I62Er

Aug. de dial. p. 96 P. Das Verfahren der Wortkontamination wäre bei Varros etymologischen Erklärungen per se nicht ungewöhnlich und stünde durchaus in stoischer Tradition, s.u. 20830508 4 (D))

23

Eher

wird

Varro

auf

opus

die

Bezeichnung

Das

den

des:

drei

sich

die

einem

auf

auf

der

das

abgeleitetem

und

für

schen

mit

id

quo

Die

drei

die

Muster

sie

bestätigen

sophia

Zum

chen

ein,

in

der am

nach

die

werden

Rande

64

Wort

ist

folgen-

B bestehen

Ähn-

Ähnlichkeiten

Etymon

A

und

sich

eine

die

daraus

den

Relation

in

von

Relation

angesetzten V

A

her-

zwischen semanti-

8 ist

Unterarten

las-

(per

die

effecta

/

der

für

allen

Straße.

Benennung trivial,

Etymologen

der

drei

das

Objekt

sich

-

in

wird;

der

philo-

Stadt

für

ein

Auffinden

Objektpaar

eher

Stadt

der

eher

eine

Ebene

Erkenntnis

intensivere

der

BeZusam-

als

Konstatieren

erfordert

das

ihre

Eigenschaften/Relationen

der

dem die

charak-

liegen:

Stadtviertel

und

bzw.

zugesprochen,

dürfte

einer

begriffli-

postuliert

sondern

Sprache.

bei

solche

auf

der

Tropus

etymologisiert

es

Relationen

innerhalb

Das

bzw.

bzw.

eine

relevanten

qua

Fällen

Eigenschaften

sein,

-

Stoa

daß

Objektpaaren

für

Größe

damit

handle.

Eigenschaften

Gebäude

der

in

solche

und

niger

Gemeinsame

Tropus

Annahme,

zwischen

Merkmal

der

denen

in

der

nicht

der

V

opus.

zwischen

für

wiederum

auch

denn

Wörtern

sich

Stoa

festigung

des

Stoa)

dieses doch

Diese

läßt

fügen

die

menschluß an

einem

verschiedenen

also

Objekte

distinktive

die

aus

zwischen

entspricht:

V 8 um

teristischen

Lage

der

Etymologien

Relationen

eher

er

continetur).

anderen

einen

und

Entitäten

ihren

per

A

'sekundären'

Relationen

Ops

zurückführen:

(von

ops,

Etymologien

Wort

B

den

und

uieinitas

Göttin

Verhältnis

Wort

die

'primären'

auf

erklärt

Ausdrucksseite.

B bezeichneten

stellen,

oppidum

haben,

diskutierten

Zwischen

lichkeiten sen

zunächst

zurückgeführt

deren

der ist

für daher

Arbeit

Dinge,

we-

24 2.3.3.3.

Einfluß

der

stoischen

Etymologie

auf

die

Etymo-

TogiemingEL

Der

Einfluß

sich

(A)

in

In

der

vier

der

chend

dann das

ist

(24)

ja

Luft,

SVERDET

im

cf.

Wasser

dazu

52B oa

nal

TÜV

Ev

AUTOTLS

...

es

Himmel,

Luft,

sich

die

zu

In

Übernahme

dem

haben

den

in

(Kap. aufweist);

der

ihnen

Stoa:

befindli-

Chrysipps:

ae Hal

Kosmos

yAis

auch

nal

YaAdrıns

und

ein

der

Gebilde

Wesen

vor

he

zgnis

einzelner ins

diesen

allem

von

bezeich-

Einfluß

Buch

stoischer

Lateinische),

"Feuer

Sr

von

70

ignis

a gnascendo b)

der

Ignis

'Feuer'

add.

Heine

Stoa

V herausgear-

von

Etymologien so

z.B.

der

in

grasei

'wachsen',

nach

a)

aus

befinden.

Verdienst,

ogie

V

VI

8

Griechischen

ie

VII

und

Gliederung

Wasser

ihnen

das

Buch V

(entspre-

Kosmosteilen

AEpos

als

Erde,

in

läßt

YlVoewv

Strukturierung

beitet

der

Hal

aber

gebührt

von

und

die

Buches

von

ee

0VPAVoD

net,

den

Etymologie

nachweisen.

fünften Teil

nach

EE

die

des

Grundaufbau

Land,

werde

varronische

Bereichen

ersten

den

oVornua

auf

(25)

auch

Objekten,

DAHLMANN

(B)

die

vorgenommen

Himmel,

chen

auf

Hauptgliederung

1-71), sie

Stoa

verschiedenen

b)

nascendo

F,

1) DAHLMANN (1932) S. 16-24 D)sarar.00252518- 29° REERZENSTEINE 3) DAHLMANN (1932) S. 23

corr.

(DON)

Mue.

ESTEBSEErE

aus Etymo-

25

(26)

Et.

M.

p.

nöp

697:

nÜüp

...

N napd

'Feuer'

...

oder

von

TO

yöw,

YVw,

TO

das

Avaßlaoıdvu...

bedeutet

"schieße

auf'

(C)

In

der

Anwendung

(tralatio), und

der

der

führlich

zu

Varro

poi

V

cerui

cerui,

hier

an

hin,

ab

Varro

für

ist

gerade

Übertragung im

auf

folgenden

die

aus-

den

nach

den

oder

tralatio

(hier:

als

Formen

einzelne

Tro-

cerui

deren

Ähnlichkeit

ceruus;

zwischen

Reiter

Hirsch

zwischen

totum)

cornuum

Verhältnis

spanischen

auf

similitudo:

Hirsches,

lichkeit

dazu

Punkt

Stellen

die

Reiter,

das

bezeichneten

cf.

die hat,

auf

des

ceruus

parte

welche

(similitudo)

Gegensätzlich-

dieser

Wörter

similitudine

Geweihe

deutet

auf

sowie

mehreren

2.B.

nungen

a

1)

weist

spanische

dem

Übertragung

besprechen.

explizit

mit

der

Ähnlichkeit

Varcclın

sekundären

selbst

117

bei

Konsequenzen,

Lautform

in

Tropoi

(uieinitas),

(contrarium)

wegen

stoischen

untergliedert

Nachbarschaft

keit

(27)

der

und

den

den

ebenfalls

Übertragung

beider

Bezeich-

nach

mit

der

Ähn-

Objekte;

Untergruppe

der

2)

uicinitas

:

z.B.

BARWICK

(1957)

S.

63

ff.

und

SCHRÖTER

(1959)

104 £f£f. (zu LL VII). Die in der stoischen Lehre von den npuraL owvau (Z.B. V 75; V 100 (ursue); VITIT1037EE%) zunächst so wichtige Kategorie der Onomatopöie, die auch bei

Varro

drücklich

gut

vertreten

stoisch

ist,

kann

bezeichnet

aber

werden:

nicht

Ss. 12-18. Für die nach Augustinus neben relevante similitudo tactus

de dial. fehlt in

(CERBMÜULLERE Terminus

erhaltenen

2) Der LL

KIIIO)FSTER23)% uicinitas ist in

merkwürdigerweise

reiche

Etymologien

pus explizit Var 447155}

nicht

nach

angelegt

den

sind,

zu

den

finden,

Schemata z.B.

als

SCHRÖTER

p. LL

obwohl

des

Tropus

aus-

(1959)

94 P. dajede Spur Teilen doch

von

zahl-

uieinitas-Troa

parte

totum

26 (28)

V

32

Europae

minata ni

aut

et

Die

loca

translaticio

Europas

gewöhnlich

schen

Seltener

als

40

tet

Im

dieta

(o.

(27))

tels

des

ab

eo,

war

die

wurde,

So

Stilo

sei

um

von

79

die

dem

Oreus;

jene

den

Sabini

sine

weil

Varro

Men-

'Sabiner/

den

opere

Tropus

sie

parata

ohne

Mühe

hergerich-

Vorgang

der

(Name

abgeleitet

mechanisch

-

mit-

Übertragung

eine

Tropus:

segmentiert,

un-

auch

eine

Wortes

ver-

Wurstart)

von

similitudo

-; '

eine

Erwei-

-abo:

(erhaltenen)

Siebtel

uallum; F,

für

das

Ausgangswort

sekundären

apexabo

Reiter'

Wortes,

dem

Übertragung

7 caelum, knapp ein

117

dem

jenes

aus

des

ein

(lucere

"spanischer

der

z.B.

den

ceruus

Prozeß

Einheit

immerhin

lugere

wie

von

Ausdrucksform

dabei,

(GRF 1 manes, bei Varro nur

V 66

mit

der

'"Priestermütze'

erfährt

quod

von

bei

aber

während

Sabi-

1) ’, z.B.

an

Übertragung

Meist

ist

Nationen;

mit

wendet

Ausdrucksform

der

verändert

terung

ut

no-

"Lucaner/Lucanerland'

Stilo

daher,

Tropus

Veränderung

1)

Lucani

2) geblieben.

es

fere

hominibus

viele

Bezeichnung,

Etymologie

hergeleitet

apex

Ea

parare.

der

bunden.

ab

entweder

Avrigpaoıv)

Wiesen,

sind,

Fall

bewohnen

Lehrer

(=xnat’

prata

prata,

und

sein

e contrario V

nationes.

nomine

benannt

übertragener

Sabinerland'

(29)

incolunt

Lucani

Gebiete

sind

multae

28

xat’

Etymologien

dvrlypaoıv

seines

Lehrers

angelegt

sind

15 miles, 26 ordinarius), Sind es Prozent seiner Etymologien in LL:

177

corr.

multa; Popma

VI (Ve.,

41

angiportum;

Ri.));

VII

57‘.

fe-

rentarius; 106 delicuum; 108 sardare (auch VII 23 aequor (add. Lae.)?). Cf£f. hierzu auch BARWICK (1957) 5.63, KRARETE(N 976) 25752232 Anme236

2),

Sornoch

häaufigsin

In:

V

38rarea,

Weasellus

eter;

A117

aries etc.; 144 Alba Longa, 155 Graecostasis, 161 testudo 'Pavillon'; VI 17 Quinquatrus, 55 (re)fallere, 64 disserere, VII 6 templum, 17 umbilicus, 18 Calydonia, 2BeRratte.

27 (30)

V

111

Quod

in

hoc

eo

quod

ut

in

Weil

bei

dieser

herausragt,

weil

farcimine

capite

(sc.

dies

Eine

betreffen, asper

benannt

worden,

herausragt)

wie

dem

V

101

Apri

apri,

Dieses

(32)

primären

der

Tropus:

der

Endsilben

le

von

lacus lacus

der

'See' lacuna

-

wird

die

z.B.

in

der

auch

die

Wortes

selbst

'Eber'

aus

des

(uieinitas: 's

rauhen,

von

asper:

asperis,

als

V

zu

sein

(d.h.: vor

per

aqua

Ge-

im

Zusam-

Wortes

zuzu-

Segmentverlust z.B.)

id

quo

contineri

Vertiefung,

im

Fal-

continetur

-:

potest lacuna,

wo

kann.

stoische) allem

in

für

eine

Bezeichnung

sekundär

angenommen

38

-

ardor

Etymons

operieren;

tatsächlichen

die

mit

wohl:

große

des

sekundären

auch,

Tropus

Bezeichnung

primär,

eines

Varro

eine

ist

deutlich

Umkehrung

Weiter

die

asperis

sie

ubi

philosophische

aber

weil

magna,

umschlossen

-

daher,

Kopf

kann

eontinetur

Verlust

locis

Etyma

Wasser

als

quo

mit

in

es

See,

nisse

id

aper

Lautveränderungen

laeus,

keit)

=

Ableitung

den

ben

Px)

daher,

in

in

etwas

leben.

ermöglicht

-

Ableitung per

quod

Verfahren,

gehens

1)

eo

mit

Die

ab

abgeleiteten,

des

bei

lassen,

26

des

Lautsegmente

menhang

V

Spitze

auf

Ableitung

Eber,

filden

der

der

-

ab

Ausdrucksform

im

Aug„oderdial..p.296

(31)

an

Zuge

z.B.

'rauh'

apexabo

der

Wortes

wurzelhaften

von

sie

so

Wurst

eminet,

dieta

apex.

Veränderung

sekundären

quiddam

apexabo

Art

ist

Priestermütze,

summo

apex,

ara;

161 Atriatici - atrium, VII 37 V 48 Suceusanus = Succeusa,dazu

85

Herkunft den

Fällen,

dieses bei

etymologischen Eigenschaft für wird,

den so

Lupercale

Verhält-

(bzw.

Träger

Fähig-

dersel-

in

-

Vor-

denen

Luperci;

paludamenta - Paluda; u. (74) Kap. 3.1.2.3.

28 (33)

V

93

artificibus

eina

ut

sit

medendo

medicus

ac

ausüben,

für ist

der

Flicken,

alle

turen

suere

primärem

änderung

vollzieht

in

ge

aus

teris

1)

In

VI.

nach der

in

und

-

für

dieses

Buch

eine

bedeutet,

Heilkunst;

zu

am

die

Wort

aber

ist in

einleuchtend

auf

ab-

lautlicher

Ver-

Etymologen

Varro

nur

of-

philosophisch

-

motus

maiores,

noch

item

strenui

strenui hat

von

der

und

COLLART

lit-

syn-

referiert:

VIII

15

ab animo, haee sine animo,

ut

mobilesa)

prudens, von ingeaber wo größere

Seele,

(1954b)

verwiesen

ab

von

ChriseeWas)eiwas von entweder vom Körper ...

mobiles

philosophischen

Isidor

et

Passa-

auf

Etymons

aut a corpore ... aut ab ingenio ingeniosi.

ebenfalls

93

Struk-

folgende

der

des

von der Seele, wie von prudentia ingeniosi. Dies ohne Bewegungen;

V

und

Übertragungsprozeß,

eindeutig

a)enobültitate nis mobtlesuB, corea einem Teile abgeleitet ist, ist es

eines

me-

der

voneinander

von

dem

Lautbestand

ubi

von

(ars) nach

mederi,

stoischen

mit

verstehen,

mobilitated)

sind,

Kunst

phonematischen

Art

den

et

nuitas und mobilitas MANN (1940)).

sutor,

Heilen,

Verfahrens

spricht,

deutlich

strenuitate

Vorliegen

a

die

vom

diese

at

an

non

das

sekundärem

ab

Anläßlich

sutor,

medi-

Ebene.

a parte deelinata, prudentia prudens,

Bewegungen

arte

derer,

der

denen

agitationibus;

oder nium

ab

selbst;

Schuster,

nicht

sich

Veränderung

Art

Bezeichnung

Zusammenhang

Befolgung

dieser

quae ut a

im

commutatis

chrone

est,

A

synchroner

dem

sutrina

festzuhalten:

fensichtlich

Wohl

a

Fertigkeit

Fälle,

ist

auf

dictus,

ist,

1)

weichen,

also

id

sutrina,

diese

von

ars,

medicus,

benannt

Flickkunst,

Für

die

deren

Arzt,

dieina,

causa

suendo

Hauptgrund

daß

maxima

wie

...' S.

203

Prinzips

(cf.

auch

von

stre-

(Übs. mit

DAHL-

Recht

gedacht

und

COLLART

(1954a)

SELOZIEER

Isid. orig. X 1 licet origo nominum, unde ueniant, a philosophis eam teneat rationem, ut per denominationem homo ab humanitate, sapiens a sapientia nominetur, quia prius sapientia, deinde sapiens

29

(34)

VI

62

ab

docendo

commutatis Vom

Lehren,

ziemen', mit

(D)

Stoischen

oder

mehr

von

Auf

dem

a)

für

läßt

sich

ab

einem

in

ran,

daß

-

-

docere

eben

fast

Etymologien,

der

2)

der

sie

z.B.

Chry-

'"Herz'geliefert

varronischen

Etymologien

ab

Mue.

ducendo (Ri);

docere

ab

Fay

docendo

(Ke.);

docere

ab

Ve.;

ab

scripsi.

Varro

gegebenen Vorschlägen leichteste (docendo : ducendo) scheitert da-

unmittelbar

docere

beiden

Bedeutungen nus

6 Par):

gibt:

vorher

von

Lösungen

Varro te

das

und

(1978) uox

durch

Geräusch

Berungen

zeigt wohl

Verf.

uocis

der

bis

Kontaminat”.

eine

dicere

alternative

oder

von

(dücere

=

so engem doch nur

docere)

Ety-

(in)duceRaum an

angeknüpft

haben sollte. Mit littera kann Varro grundsätzlich sowohl auf den Laut als auch auf das Zeichen hierfür: den "Buchstaben', referieren. Die Unterscheidung zwischen beiden B

3)

laut-

konnte,

homonymer)

wie

napöla

re; es ist kaum glaubhaft, daß Varro auf erst eine Alternative angeboten und dann

eine

der

annehmen

(oft

zwei

erwähnten,

Behandlung

analysierbaren

und

zahlrei-

aus

erkennen:

F;

[docere]

für

mehrerer mehr

die

Wortes

schon

Formen

"Finsternis'

Typus

7% ge-

"lernen'

sicher

eines der

groteske

von

1)

decere

discere

sind

mit

zahlreichen

decere

und

Varro

die

Der von allen bisher Texteingriff von FAY

mologie

litteris

Laute?).

un-grammatischen)

kaum

xv&egyas

docendo

docendo 1)

(und

stoische

docendo

bei

Hintergrund

sipp der

"Lehre'

Verschmelzung zu

discere

benannt)

Zusammensetzung

Komponente

zur

sind

weniger

Wörtern,

großzügigen

hin

diseiplina

(sc.

disciplina

Ursprungs

Fälle

Wörter

docere,

Veränderung

chen

lichen

decere?)

paucis

(VI

(wenn

GRF

S.

[49]

356,

nicht

(Lesart

Anm.

12).

'Wort')

die

Artikulationsorgane

84)

bzw.

Tiere

(VII

die

103;

len im Index von KENT (1938). SCHRÖTER (1959) S. 20-25 (mit S. 63

von Codd. Dagegen

so-

bezeichnen

bei

hervorgebrach-

unartikulierten

V

75

u.ö.),

Material);

s.

Lautäu-

die

BARWICK

Stel-

(1957)

hat,

30 (35)SVF

II

F

430,

ns

%

NEVOV

„vegas da

21

sq.



WS

xveyas ,

EOLAHE

wie

es

dyurLotov

dEpa

naAoücLv,

OVTA

"Finsternis!"

sie,

tOv



YAOUVS

nennen

scheint,

sie

leer,

die

unbeleuchtete

nevdv,

von

Luft,

Licht,

gdouvs,

alcheh

(36)SVF

II

F 896,

HAaTd TO

34

TLVa

ApdınoLv

NLPLEDOV

Kal

"...

erhielt

Gewalt, der

das

seeiler

er

And

dUxXÄS

napöla,

Macht,

ToD

diesen

und

Ev

n napdla

auch

HEPoS

xupela,

xupLeüov,

elval

a

Namen

davon,

nach

daß

herrschende,

einer

in

ihm

xpatoüv,

rss,

es

solar

weil

TÄS

Eoxnxev

nicht,

tucer als

wenn

Varro

etymologisiert:

noetu)

einziger

nachts,

noctu,

leuch-

lucet.

grobe

Behandlung

eindrucksvollsten

(38)V

und

toür’

Hnupelav,

Herz,

verwundert

Mond,

tet,

des

Hal

lege

Tunamen ss aloa

Luna,

ToÖvona

APAaToÖV

dominierende,

Entsprechend

Die

"...

„pdrtnous,

Telleders

WB) VE 68

sqq.

der

lautlichen

Komponente

Varros

Etymologie

von

zeigt

frumentum

am

("Teil

Opferschrots'):

104

etiam

addi Es

ex

frumentum, mola,

heißt

schrot zugibt;

id

auch

(mola) der

quod

est

ex

sale

frumentum,

zu

dem

besteht

exta et

was

ollieoqua”"

farre

man

solet

molito

gewöhnlich

im

Topf

gesottenen

aus

Salz

und

vom

Opfer-

Eingeweide

gemahlenem

Spelt,

dafar

molttume.

Wortkontaminationen

nach

a)

quod

quo

1)

Aus

Sa 2)

Das

exta

ollico

griechischer

Art

F,

von

xapöla

corr.

(stoischer)

et

sind

add.

Quelle:

bei

Varro

Turn. DAHLMANN

(1932)

22 far

schrots,

molitum

mola,

ist

selbst

nur

also

Tropus

a

ein

parte

Teil

totum

des

Opfer-

31 noch

weit

1)

Luna

39)V

70

häufiger

SON

ab

ignis

Von

des

iam

Im

Weitere

folgenden

bereiche in

der

Varros

Beide

schon

zwei

auf

nur

mit

nicht

in

consuetudo

die

Wörter

im

1)

die

die

längst

und

eingegangen

unten auch

die

die

sowie

sachliche

communis

(Kap.

rein

-,

Etymologien

tentativ

empirische

als

dieses

Art

erforscht (unde):

Erforschung

Wortformen

eine

alten

das

von

Sprachforschung

im

4)

der

zu

im

wesentlicher

Methode

der

die

sind.

3 und

durch-

Etymologie, Benennun-

V

10),

sondern

zählt

neben

der Lehn-

allerdings

Methode

'grammatisch'

werden,

Wortmaterials

Varro

zweiten

Teil-

äußerlich

(cur

dazu

Etymologie

genannt

Motiviertheit

Herkunft

Gewalt-

bekannte

Etymologie

historisch-antiquarischen

folgenden

ihnen

auch

oder

weiter

dietus

varronischen

explizit

sondern

(2.4.1.)

sprachliche

gutforschung

die

uis,

historisch-antiquarischer

primär

der

nicht

varronischen

gen

der

für

Etymologie

(2.4.2.);

wie

benannt.

der

Etymologie

Etymologien,

die

in

ebenfalls

varronischen

Volcanus

Kraft,

Volcanus

soll

die

mit

ist

Elemente

gesamten

Bedeutung:

ter'

Zusammensetzungen

uiolentia

größerer

wichtige

nicht

der

zunächst

ac

Vier-Stufen-Modell

sind

geführte

einfachen

ui

uiolentia,

besprechenden Rahmen

die

maiore

Feuers

tätigkeit,

2.4.

als

B rn:

ermitteln

-

'al-

wiederum konnte

Teilbereichs

seien

bezeichnet,

da

bei

Vordergrund

steht.

Zuna-Typ (4): in V 44 merces, 1716 merula (kritisiert Schonmvon Quant. unst 0,38) lo Oerear, VE A6Feurd Volcanus-Typ (20): V 26 palus, 71 Lympha, 134 sarculum,

VI 3 tempus. 'Zeit', 9 uer, 14 Liberalia, 45 metuo, 41 uolo 'will', 48 formido, VII 36 uates, 83 Aurora, 88 rite (Adv.); ähnlich V 73 honos (ab honesto onere F), Oele nem lo, Lorreoan ds Inbeenn VIE S2EraeuNdın 54 fana, 60 nominare, VII 63 uibices (?)

32 2.4.1.

Historisch-antiquarische

Entscheidend Varros in

darin,

seinem daß

chen

oder

Zeit

aus

erklärt

synchron

religiösen

deren

z.B.

ihrem

Weg

wurde.

taios quaren

Mit

altıa

Milet

gedichtet

Rückgriff seine

-

angewandt

auf

causa

für

griechischen

in

vor

offenbar

So

die

nachts

Brau-

zu

dorthin

wird

Dinge

Varro

jene

Sit-

histori-

-

hatte

kultische

erklärt,

in

seiner

Fackeln

seit

Historikern

Kallimachos

diesen

generell

weltli-

Sitte,

wiederum

gegenwärtige längst

Ursprünge

äußern

deutet.

mit nur

durch

Sinn.

von

und

alte

Braut

schon

>;

heraus

die

Erklärung ihren

borden

ja

die

‘der

Einrichtungen

Bräutigams

war

deren

"Aetia"

des

dieser

die

und

Bea

Diese Schrifttum

Phänomene

Vorstufen

früher

erhält

erklären,

von

den

Haus

daß

und

Verfahren, zu

in

damit,

verstehbar

sch

Gebräuche

zum

Etymologie

Intevensen

beobachtbare

historischen

Varro

auf

geführt

Das

varronische

historisch-antiquarischen

er

begleiten,

te

die

historisch-antiquarische

sich

te

beeinflußtist

Methode

und

vier

Nachfolge

des

AntiBücher

Gebräuche

Varro

Heka-

durch

selbst

hat

Kallimachos

geschrieben

Die

historisch-antiquarische

siv

im

alten es

ihm

schen

Bereich

der

Etymologie

Primärgquellen nicht Welt

nis

über

ter

in

den

einen

semantische

nur,

zu

Methode

und

von

Aussagen

machen,

Zustand

gegenwärtigen

Zustand

Republik

einsehbar

auf

der

26-32,

das

Grund

römischen

der

Studium

römischen

gewesen

der

dieser

Welt

römiKennt-

zwei

bringen, des

von

erlaubten

Welt

zu

Basis

inten-

Wörderen

Wissens

z.Zt.

der

über spä-

wäre.?)

1)

DAHLMANN

2)

Aus Serv. ecl. VIII 29. Zu den Aetia: DAHLMANN (1935) SPSEIDAGEER DAHLMANN (1932) S. 27 £. DAHLMANN (1935) Sp. 1246 Zur weiteren Einordnung der historisch-antiquarischen mologie bei Varro s. auch u. Kap. 5.4,

3) 4) 5)

S.

nun

Zustände

auf

Zusammenhang

allein

ten

(1932)

frühere

auch:

früheren

den

kaum

praktiziert:

über

etymologischen Beziehung

Varro

Forschungsliteratur

sondern

der

hat

SCHRÖTER

(1963)

passim

Ety-

33 So

leitet

Varro

Bezirke,

in

tribus,

aber

ohne

lich

gab

weitere es

im

V

35

vom

durch

der

des

Seite die

wird

auf

zwischen

für

Zeit

kaum

die

diese

römischen

Etymologie

verständlich

Jahrhunderts

eine

-

v.

den

frühere

Triben

Etymologie,

Etymologie,

Bezeichnung

Varros

für

her;

war

schließ-

Chr.

ja

(seit 241 v. Chr.) 35 Triben?.

Varros

seiner

'3'

letzten

Rückgriff

Zusammenhang

bestand,

zu

den

Bezeichnung

für

Information

Rom

nieht drei, sondern Erst

die

Wort

Landmaß

mehr

100,

der

genauer:

evident.

das

nicht

und

Zeitphase,

Zenturie,

sondern

Dreizahl

die

Ähnliches

als

gilt

auch

centuria,

200

noch

semantische für

die

Joch

Landes

dieta,

post

um-

faßte:

40)V

35

Centuria

lieata catae Die

prim a*)

retinuit idem

obwohl

Joch

ihr

die

Triben,

sind den

Diese

Form

Pasq.

-

gischen

centuria, Landes

der

jetzt

von

-

Tropoi°)

tribus

Namen

xara

und

DeVLveEL

2)

p>artibus

A325

für

den

zählt

schon

prop.

RSETAYLOR

Zweck

dup-

multipli-

seines

den

hundert, später,

Bezeichnung,

tribug), her

wie

benannt

ihrer

wor-

Anzahl

-

haben.

bei

-

Proclus

zu

14

längst

Coll.,

in

Crat.

anderen

vor

Varro

85

etymoloprakti-

Textbeleg

aeternum)

dürfte

wohl

auch

die

zurückgehen,

die

Varro

VI

11

pollideuces

F2,

COLLEERHOl.

nennt:

a) e)

dispiter F, corr. Lae.; nunsak,ncecorr. cette.

10)

re u 100

der

Phrase

b) ut

INoAuvSöeuunns

Polluces

u.S.

125

£.

45 (57)VI

11

aeuum

faetum aeuum

kommt

Frühester

von

für

Varros

Men.

omnium

den

ten

Belegen

anderen

437

Adj.

B.per

aeuiternus

nicht

auf

in

Oud.

ac

epigr.

104

lege

Carm.

epigr.

106

diuina

sc.

106

Menippea sts

ist

V.),

für

das

"Pseudaeneas"

1) 2)

wie

uis

die

(Men.

(dürenTGe

der

LL

Texten

überliefer-

Apuleius,

die

incorporalis

traditus

est

EZ

beiden

animalis

Leto

aeuiterni

puer

temporis

(= CIL

EHRSEhTr)r*

Form

taenm

im

archaisierend

(aeternum

schon

(> aetas)

aus

Form

544

re Rail

aeuitas

B.)

Archaismus

25er

Zwölftafelgesetz

-

domum,

erst

naturas

unkontrahierten

auch

Frag-

zurück:

aeuiterna

sicherlich

"Tithonus"

genTrasa

7,9)

der

(einzige)

aeuiternas

VISTA

Gebrauch

das

Jahre;

wurde.

gradum

nächste

...

retro

Carm.

Der

quod

"Pseudaeneas":

grammatischen

der

aller

aeternum

hominum

propero

Inschriften

3 p.123

prorsus

daeneas"

aeuiternüm,

aetas,

ist

Satire

aeuiternam

entstammt

gehen

Zeitdauer,

Menippeischer

späteren,

Apul.Socr.

hine

'ewig', was zu

tellurem, Von

annorum;

der

aeuiternum

Beleg

aus

Varro

aetate aeternum

'Ewigkeit'

davon

ment

ab

est

auch

bezeugt):

ja vorausging”)

sein Gier

sollte

-

"Pseu-

Enn.

der

muß.

legan

Varro

archaisierend

Nun IT

im

aeui-

*aiyuit? > ait?, cf. SOMMER (1914) S. 160 Weitere, nicht grammatischen Texten entstammende Belege für aeuitas außer den o. genannten sind - nach ThLL -: ApulsPlat?ir]27

Arnobiynatz’

II

22571I1@12,323

Chale..38

(WOYTEK (1970) S. 24 Anm. 36 ist zu korrigieren: die dort erwähnten Augustinusstellen sind lediglich ThLL-Belege für Gen. Pl. aetatum, nicht für altes aeuit°).

3)

Zur chronologischen Einordnung s. DAHLMANN (1935) Sp. 1175.

der

"Saturae

Menippeae"

46 ternum

nach

dem

dann

konstruiert

Doch

dann

a)

wäre

müßten

aber

oder

Tendenz)

Kontext

der

1)

er-

Konstrukt;

beiden

Carmina

der

Form

nach

aeuitas

demnach

einen

isolierten

granme

aus

epi-

auch

nisches

Fragment

bemerkenswert

in

(in

jenen

daß

jene

in

den

kein

gehabt

archaisiehaben;

auch

beiden

Car-

archaisierendes

konstruiertes

aeuiternum

außervarronischen

Belegen

Status.

legen

eher

als auch Apuleius

denken

ist

(Ennius?),

der

und

davon

Wirkung

konstruiert

aber

ein

gemeinsamen,

Zu

aeuitern°

sonst

Bedenken

einer

haben.

ist

aus

haben:

wahrscheinlich;

Apuleiusstelle

hätte

schöpft

geschöpft

kaum

aufzufinden;

(Men.)

(allenfalls

rezeptorische

eine

epigraphica

Varro

Annahme

altlateinischen

dabei an

erhabene

die

und die Verfasser

das

Stil

Varro

im

daß

Quelle

ge-

an

sze-

vielleicht

des

nahe,

der Grabepi-

ein

"Pseudaeneas"

Fragments

-

angeknüpft

könnte.

Mit

Ausnahme

nur

als

1)

aeuitas

Menippeen

solche

ist

ihrerseits

vorgetragenen

sehen

Varros

archaisierende

Verfasser

Texten)

eine

sollte,

sowohl

diente

von

"Pseudaeneas"-Stelle

Konstrukt

haben

der

einzige

die

abhängigen

mina

-

und

Stelle

render

Die

das

wieder

im

Substantiv

entweder

der

haben

ß)

innerhalb

Apuleius

aus

bekannten

haben?

Fragmente

graphica a)

sicherlich

aeuiternum

haltenen

b)

ihm

von

Beispiel -

und

ist

-

(55)

haben

WOYTEK (1970) nus bei Varro restituiert".

(51) für -

das

das

die

wo

Varro

Phänomen sicher

alten

im

die des

alte

Form

diachronen

Zusammenhang

Vorformen

Las’

der

S. 24 hält sowohl aeuitas als "sicherlich unter dem Indes hat der Etymologe

(>

Lar?)

Lautwandels

mit

klassisch

(54)

zu

beleg-

als auch aeuiterEinfluß von aevum einen etymologi-

schen Zusammenhang zwischen aetas, aeternus und aeuum überzeugend doch erst dann annehmen können, wenn er (durch einen alten Beleg) über die alte Form aeuitas schon verfügen konnte.

47 ten

B-Formen

logie

von

2,42

Auch

hat

B

in

zu

(52)

ZMSAED ES

den

bis

Stützen

(57)

bei

Funktion,

Varros

Etymo-

Bedeutungen

Bedeutungswandel

Varro

die

1)

seiner

einzelner

Wörter

des

etymologischen

Arbeit

berücksichtigt.

Lateinischen

so?)

(S8)VI

59

Sie

pars

ab

in

Foro

ut

Nouae

So

ist

"Sub

eadem

trakt

auf

eine

“Unter

dem

wie Straße,

1)

Möglicherweise

dieo

Ennius:

dico

'sage'

Griechen

uocabulum

diu

a)ucuUmes.

das

dicare;

(sc.

von

(sc.

Läden) ' ein dafür

Straße,

alt

2)

Weitere

V

hat

hohes

Noua

uia,

Lae.

zu

dieser

habet

dico

Gruppe

Graecam,

qui

hune

(sc.

Varro

dico

Mier

Von

aus

ares

daher

deLxvüu. weil

die

sagt

En-

quoi

hunc

(2) (Arspr)

TRAGLIA: aus

Graecei

Etymologie,

haben).

konjiziert

auch

quod

dicare&)

griechische

dicebant

Beispiele

72-nuptus

...

Gebäude-

ist.

Deico

(ennianisch)

deico,dies aus gr. dceLnviw abgeleitet. Verderbt überliefert und wohl nicht zu

ariest, qui eam hine ariugas.

'neu)

Neue

hat

hätte

nouus

Wort

längst

dieta

peruatuszum®) ,

das

für

(dlaecn» a henesdicane

dann

ei

die

SdeLnvöw

Enniuszitat

Nouis"

uetus

nlussendTeongitinhunesdteaxen Für

"sub

benannt;

gehört

hine

...

Wort

corr.

originem

quod

iam

Neuen

schon

*F,

nouo)

Ursprung den

das

die

peruetustas

61

uia

Forum

auch

a)

VI

quae

gleichen

Nouis"

Alter,

(sc.

aedificiorum;

uiae,

vom

origine

ueteres.

altem

heilen

ist

nostri

ariuga.

V

98:

Varro:

"Verhüllung!

>

"Heirat"

(s.u.

Kap.

6.3.

zu

(150)) V 116 Zorica 'Riemenpanzer' > 'Kettenhemd' vr NT ruUbuez 7 NRöhre!g>s,Tubar V 126 urnarium '"Urnenplatz' > 'ein Platz vor dem Bad' V 182 stips 'Geld' > 'Gewinn, Spende' Var 52-Tlatros, "Söldneri >, Rauber, VII 84 scortum 'Fell' > 'Dirne' Bei diesen Beispielen ist allerdings zu berücksichtigen, daß Varro die von ihm selbst als 'alt' bezeichnete Bedeutung auch aus seiner Etymologie erschlossen haben könnte und nicht aus dem Studium von alten Texten gewonnen haben muß; cf. z.B. zu lörica EM S. 366 s.v., ThLL VII, 2

(SCHELLER)

Sp. 1676,

35 £.

48 2.4.3.

Fehlbeurteilung

Kannte

Varro

sem

zu

einem

abweichende

(dialektische)

diese

(a)

Wort

Variante,

fruchtbar

unseren

des

so

konnte

Formen

er

für

(b)

aus

von

die-

synchrone

seines

Etymologie

Beurteilungen

Kenntnissen

Varro

eine

oder

auf Grund

die

zu

durch

Lateins

Vorform

auszunutzen,

heutigen

Materials

klass.

historische

nichtklassischen

Wortes von

empirischen

Bemühens,

des

klass.

kommen,

linguistisch

die

verfehlt

sind.

(a)

(59)V

Graphematisch

21

terra

dicta

teritur.

>tera


historische

-

auf aus

den

Etyma

C)iBund

Vorstufe

der

klass.-lat.

B=-EForm’(C’>7B): A

TeA

1

medius

In

+ dies

diesem

mologien dem

A

C-Form

Teilmenge

V-VII, teil

Bei

-

etwa

der

mologien

Sie 41

der

doch

der

hervor,

daß

A

Kap.

varronischen Formulierung

Explicandum zwar

1350 2

ca.

einen

B

2.4.2.2.),

in

besprechenden

C-Form-Ety-

C-Form

jeweilige durch

COLLART

(1978)

S.

17

An-

hat.

er

die

LL

denen

Formulierung

(meist

kleine aus

größeren

metasprachlichen

gebildet

Ety-

neben

ebenfalls

eine

Etymologien

verwertet

3. zu

nur

zahlenmäßig

(Kap.

Sprachmaterial

gisch

nach

-

Etymologien

mittelbar

Zahl

deren

konstituieren

damit

der

1)

restlichen

etymologischen

aus

aus

jene

jene

Hälfte

geht

> meridiäs

aber

lat.

B

behandelt,

dem

nämlich

all

altes

werden

V-VII

und

>

medidiös*

enthält.

haben als

Varro

LL

@

-

Kapitel aus

Etymon

eine

>

2

Derivation,

für

Varros

morpholo-

selten

durch

un-

52 Komposition) (Relation

Rest gen

und

A

der

»

für

Formulierung

all

sich

daß

ist

das

erste

der

für

schen (2.)

die

in

auch

der

der

Dieser

Kap.

Beim

jeweili-

metasprachliche

die

Interpre-

C-Formen

Relation

historischen

von

hält.

philologischer

A-C>B

Status

sprach-

philologische nicht

3. (zu

Interpretation:

durch

u.

Nach-

geführt

den

wur-

Prinzipien

Kap.

3.0.2.).

sprachwirkliche

Mitte

des

gesichert Formen

aus

Angabe

Textbeleg

Von

den

Status

der

C-

die

heutigen

>

für

pränestini-

*medidie keine

(dazu

sich

nun

unten

zu

Vorkommen

näher der

modernen

*medieidie

> meridie

der

die

der

vollflektiertes

Lokativ

Kenntnissen

läßt

einer

Erkenntnisse

Sprachwissenschaft:

erstarrtem

ist

objektsprachlichen

auf

und

durch

bezeugt

aus

einer

MEDIDIES*

sprachwirkliches

ren

Grammatik

-

-

Tages!

ist,

deren

die

C-Form:

Sonnenuhr

linguistisch

radigma

Pa-

der

'mittags'!)

-

besprechenden

durch

(Kap.

'bei

einen

C-

siche-

3.0.3.).

historischen historische,

lateinischen sprachwirkli-

Existenz für

die

meisten

für

den

Großteil

haft

nur

für

die

nigstens

als

Somit

sind

die

Großteil

der

bl

nen)

Seh

SOMMER

für

C-Formen

weiteren

S.

meisten

übrigen

(1914) 399;

übrigen

denkbar

92.054)

EM

der

wenigen

Kap

So.

dieser

bestreiten,

C-Formen

als

wenig

glaub-

erweisen,

UIrm

1)

Status

und

Varroforschung

Teilziel

die

historischen

y)

der

der

Varro

hat.

historische,

philologisch Quelle

ß)

in

philologischen

nun

den

angenommen

B verändert

medidies*

(1.)

a)

daß

also

de

che

Hilfe

zeigen,

sie

bislang

Form

ist

er

-

der

mit

zu

spracnwirklich

expliziert

Etymologien

für

(diachron)

für

aber

nicht

nun

weis

während

also

restlichen

Wörter

-

sie

Varro

wirklicher

dieser

phonologisch

B),

mehrdeutig;

läßt

dieser

sieht:

>

C-Form-Etymologien

C-Form

tation

für

C

zur

medidies*

S.

C-Formen

ansehen

dieser

(zur

137,

285,

s.o.

S.

43

Anm.

des

1)

mit

(1977)

we-

Bewertung

Sicherheit, der

Konstruktformen

LEUMANN

Berücksichtigung

oder

linguistischen

C-Formen

wahrscheinlich

bestätigen

S.

155,

varronischen

(dazu

267; Beleges

53 Die

Gewinnung

dieses

Ergebnisses

ist

das

zweite

Teilziel

von

Kapmasr Läßt

sich

nun

aber

Konstruktformen

nachweisen,

sind

deren

sprachwirkliche,

vaten

(bzw.

sich:

ist

Varro

das

aus

Formen

hat

Ziel

die

C-Form-Etymologien

die

einzelnen erläutert

1 und

2 führen über

die

eine

Skizze

sowie

iInsKapım

3.0.2.

Daß

(Kap.

den

die

unten

z.B.

1)

-

durch

von (62)

A

3.1.

behandelt

den

der

müs-

Überle-

Teilziele

schematische

Über-

einzelnen

Interpretation:

Etymolo-

Ermittlung

des

Status

Varro

zu

besprechenden zuerkannte, -

in

Prädikationen

C-Formen ist

deren

bei

historischen,

etwa

der

Hälfte

metasprachlicher

expliziert

For-

wie

abgeleitet':

VII

74

von

terra

a

terra

terriones

'Erde'

(sc.

ist

abgeleitet)

terriones

3)

Der Terminus "Rekonstruktion" wird hier - bei der schreibung des varronischen Operierens - in einem

Beweiten Sinn gebraucht: er soll nicht präsupponieren, daß es Varro auch tatsächlich gelingt, mit der jeweiligen C-Form eine alte Form des Lateinischen oder gar Vor-Lateinischen

schen

wiederherzustellen

Vorgehens:

für die frühere

(dies

Die

daß

Varro

Die

schafft

Varro

nur

bezeichnet "Rekondie Art des varroni-

Einheiten

(C)

konstruiert,

er den Anspruch erhebt, sie seien historisch Einheiten des Lateinischen gewesen.

Gründe

dafür,

weshalb

verfehlt rekonstruiert, dargelegt werden. 3)

die

.28r085>

in ganz wenigen Fällen); vielmehr struktion" im folgenden lediglich

2)

eine

werden,

und

Ergebnissen

ergibt

Nachweis

3. 2)

beschrieben

diachron

so

der

Status

ist

Dieser

B

Behandlung

Etymologien

'c

1%

1),

Deri-

C-Form-Etymologien

sprachwirklichen betreffenden

phonologisch

von

von

bDringerKap

für

die

Kap.

Kap.

einerseits

andererseits

als

(Teilziel

in

zu

Varro

Gruppen

der

mulierung

von hat

3.0.2.-3.0.4.);

für

Br

C-Formen

Varro

die

verschiedenen

Philologische der

in

C-Formen

daß

Existenz

Arbeitsschritte werden,

sicht

viele

und

rekonstruiert

sen

gıen

und

Untersuchungen

Ehe

gungen

A

behauptet

diachron

der

2)

historische

Komposita)

vorausgehenden

daß

(Teilziel

C-Form

zu

triönes

Varro

sollen

(in

weiter

fast

allen

unten

'Pflugochsen':Kap.

Fällen)

(Kap.

3.1.1.2.

4.2.4.)

,

54

'B hieß

früher

z.B

(66)

C':

V 79

TorLltgor

pri momNolLL2o

lolligo,

Tintenfisch,

(sc.

hieß)

zuerst

1) uolligo 'B

nannte

z.B.

man

(61)

C,

später

V 96

Lautwandel

armenta

...

tertia

Beim a)

Rest

über

der

den

ziert,

b)

ist

zum

die

dabei

BZ

Bedeutung in

zunächst

um

die

CN

der

EZSBr

CH

...

wurde

zum

nicht

der

nannte

der

man

dritte

...

Laut,

einen

explizit

syntaktischen

deren

nicht

Rahmen

prädi-

(metasprachlichen)

Varro

erkennbar

die

3)

es

C-Formen

ge-

handelt

sich

Syntagmata

(OS)

VEITZERDrEmEeRTrRA

capra NBEut

I

.

ist

C-Formen

postea

anderen

Konstruktion,

braucht,

später

Ausgestoßen

C-Form-Etymologien

Status

diceta,

extrita

Großvieh,

arimenta,

2

> y':

arimenta

littera

armenta,

x

2% Ber (OA)

'Ziege'

...(?)

carpa

VeDescuzunmerneuteseeutum seutum

Schi

las

rn

wies?)

est

uinidemia

secutum

"B,

quod

est

C":

(117)

V 37

uindemia, uindemia

/weil

WerRape 2), 3)

quod

'"Weinlese',

sie (?)

was

uinidemia

(?)

...

ist.

zBerlkalleir

Kapı Bunlssliene Läge die Bedeutung jener metasprachlichen Konstruktion Schon fest, so könnte das metasprachliche (etwa: fachsprachlich spezifische?) Syntagma (a) grundsätzlich einer mit Mitteln des gewöhnlichen Lateins gebildeten Prädikation

(ß) äquivalent sein, cf. etwa nhd. "fünf aus penk’e" (a) gegenüber "fünf hatte ursprünglich die Lautform penk e" (ß). In der Tat scheint bei den angeführten Beispielen (93), (104) und (117) eine spezifisch fachsprachliche

Kap,

(etymologische)

3541%.6.,5

3:11.76

und

Konstruktion

Br.1a8%

vorzuliegen,

s.u.

55 Diese

restlichen

(varronischen)

deutigkeit

Etymologien Status

läßt

sich

C-Form-Etymologien expliziert

C -

ist)

(mit

denen

sind

in

nun

durch

Rekurs

jene,

bei

denen

der

in

Bezug

auf

die

-

Etymologien

sie,in

ihrer

auf

werden

vergleichbar

sind)

D.h.a')

da

die

der

C-Formen

mehrere selegiert

gewiesen,

den

Etymologien

jener

die

C-Formen

aufweisen:

historischen,

'eindeutigen'

den

als

der

der

sprachwirklichen

von

"eindeuti-

'.

C-Form-Ety-

denkbar den

von

sind”,

C-Formen

'eindeutigen'

Status

C

C-Form-Etymo-

Status und

von

Status

die

'mehrdeutigen'

mologiengrundsätzlich

den Mehr-

Status

desambiguiert

wird

diesen

auf Ihre

die

durch

Eigenschaft

formal

aus

Bezug

mehrdeutig.

(d.h.

logien,

für

also

C-Formen

auflösen:

'mehrdeutigen'

gen'

der

(für

Wörtern

des

zu-

C-FormVarro) Lateini-

schen;

b')

da

auch

schen

für

die

drei

oben

Konstruktionen

denkbar

sind,

die

gleichen

den

wird

zukam;

V

73

...

luces, Der

(75)

VII

31

1) 2)

Zu Zu

"eindeutigen! bei

den

C-

Etymologien

aus

terima

(e

istin

u

litteris

der

nune in

alten

-

nomen

IoAvöeunns

Pol-

Pollux.

Polluces,

nicht

ueteribus

ut

lateinischen

aus

wie

er

Texten

NoAvdeünns,

jetzt

ge-

geschrieben

PorluUxr

adagio

adagio, Lautes

zugewiesen,

...

ut

wird

schrieben, Wird

Bedeutungen

inseribitur

non

Name,

steht,

mehrere

BRUOHRMÜURGDTLT)

Latinis

est,

syntakti-

Bedeutung

bei

Schwadron,

in

quod

angeführten

nämlich

übergegangen) (56)

jene

ruUrmaetertnael turma,

54

potentiell ihnen

Syntagmata

Form-Etymologien WENNS

S.

est

littera

Sprichwort, -

aus

commutata ist

-

mit

ambagio Wandel

eines

ambagio

diesem Verfahren generell o. Kap. 1.2.1. den verschiedenen Möglichkeiten ausführlich

Kap.

3.1.6.

56 In

diesen

drei

(auch

dort

"But

C\und

legbar,

c)

Bedeutung

den

E

mit

von

Status

-

nach

tus

der

3. OB

Auf

Varro

C"

Formu-

C und

B und

V

97

bzw.

C

da-

(nämlich

-

capra

ergibt

"B

C"

darf

bzw.

B

und

das

dann

ut

C"

angenommen

nämlich

(107)

VI

Status

für

sie

49 von

der

sprachwirklichen

schon

auch

C",

der

sich

historischen, durch

C-Form-

"B ut

Interpretation

C-Form-Etymologien,

C-Formen

erwähnte

Des-

für

die

übrigen

welche

die

gleichen

aufweisen,

der

gleiche

Sta-

werden.

Vorform

von

klass.

Varro

durch

die

Phrase

4 D antiqui,

non

R

ferierte

VI

durch

ist

von

von

RBelegstandsderäczRornen

die

(52)

Status

'mehrdeutigen'

"B

2) : dort

ambiguierungsverfahren

'mehrdeutigen'

der

(93)

Lateinischen;

Syntagmata

"BC",

metasprachliche

der

Beziehung

textinterne

erschließen”

des

der

Syntagma

C implizit

Wörtern

weitere

U abiit)

einzelnen

dem

durch

von

die

in

Etymologien

memoria,

Syntagmata

der

sich

einer

Etymologien

mehrdeutigen)

Bedeutung

iklarnwerden:

läßt

jeweils

bei

durch

mit

die

die

REMEBSTReNdadurcehBeindeutigwreste-

(wie:

weiteren bei

IB

lierung

VBREIen)

Des

zunächst

daß

1) ist

Etymologien

Varros

weitere

(VI

4)

...

ut

für

(altlat.)

merTZdiös,

in

hoc

nämlich

medidies*,

re-

dicebant;

Angabe

Praeneste medidies

inceisum ein

in

solario

Textbeleg

des

uidi

Lateinischen

gesichert.

Im Gegensatz ten

zu

diese

in

ergibt

IFA) 8.

Varros

us

(pränest.)

C-Formen

sprachwirklicher

sich

Latinae"

2)

zu

besprechenden

-

(der

Sal Kap.

an

Hand

bereits

So

WE

32 1362,

MEDIDIES*

kein

Beleg

Verwendung

des

Materials

erschienenen

ar

(IE)

(Sa ljorrDmueEB

ist

bezeugt

des

ze

sind.

die

bzw.

Br

in

undem

Vielmehr

"Thesaurus

Faszikel

EMO

für

gesichert,

Linguae der

a

e(sHe124=152)

Samm-

(

SI

ff

57 lungen

in

München) und

der

Bayerischen

sowie

COLLART

der

Akademie

der

Wissenschaften

Testimoniensammlung

((1954b) ; nur

Buch

V)

-:

von

in

GÖTZ-SCHÖLL

diese

C-Formen

(1910)

sind

ent-

weder a)

äna&

Aeydueva,

schen

b)

außerhalb

von

ohne

Angabe

etwa

für

lamen

V

LL

nur

Festus,

und

in

auf

Varros

im

einem

der

jeweiligen

nur

grammatischen

noch

in

sicheren,

der

-

flamen

in

LL

varroni-

V

79;

Texten

Verweis so

z.B.

des

genannt

direkt

eine

die

wird:

in

die

bei

die

finoch

Priscian

Texten

indirekt

-

prä-

C-Form -,

Servius,

oder

oder

bezeugt

Quelle,

auf

'Eigenpriester'

Aeneis-Kommentar

Lucanglossar

uolligo

objektsprachlichen

darstellt;

zu

filamen

z.B.

varronische

Inschrift (81)

Rahmen wie

einer

84

im

erscheinen,

medidiös

nestinische

bei

die

Etymologie

also,

die

zurückgehen

können.

Die

Beleglage

handlung

der

weilige ten)

Ziel

ist,

der

Stand

Grammatik

logie

der

von

morphologische phonologische

-

die

Durch

die diese

MER»

Czund

diese 2«B.

vom

(in kurz

klass.

je-

werden.

C-Formen

soll

über

histori-

der

die

nun

Morphologie; heutigen

Relation Relation

A >»

C

und

C >

B

sowie,

Erklärung

von

Etymo-

überprüfen:

sind

gegebenenfalls,

B durch

C und

A

richtig?

Klassen

Interpretation

mit

CI > Binichte

beiden

Merkmale

der

verschiedenen

C-Formen

Merkmalen

lassen

aufteilen:

mogilichk« gelten

für

die

meisten

Be-

Tex-

C-Formen

(Phonologie;

zu

der

die

varronischen

jener

B-Form)

wenn

diskutiert

der

Gesichtspunkt

Rahmen

grammatischen

Kenntnisse

Lateinischen

linguistische in

Bewertung

im

angegeben;

noch

Beleglage

heutigen

etymologische bzw.

LL

3.1.,

behauptete

-

möglich

die

betreffenden

Varro

Kap.

Interpretation

auch:

-

sich

der des

gegebenenfalls

die

wird

von

linguistischen

vom

ist

Etymologien,

außerhalb

Linguistische

sein, sche

C-Formen

einzelnen

C-Form

belegt

3.0.4.

dieser

C-Formen,

58 (69)

VII

94

(107)

VI

49 manere "bleiben!

clam

"heimlich'-+clapere

manimoria

(II)

> memoria

A >» C grundsätzlich (117)

V

37 uitis

uitidemia

( 75) VII 31 ambe V

+

> adagio

97 carpere

( 73) V

101 gerere

C

> B ausgeschlossen:

demere

> uindemia

"herum!

ambagio ( 93)

+

'wegnehmen'

'führen'

> carpa

> gerui > cerui

> capra

74 terra

"Erde!

> terriones

64 gerere

'bringen'

- Geres*

(105)

VII

71 oculus

"Auge!

> ocles

(112)

V

178 parere

"erwerben!

- parida

( 74)

V

A

in

ve

( 70) VII

(83)

- Succusa

etymologischen

96 arare

\Delüugen!

97 ös

'Mund'

'Ziege' 'Hirsche'

> triones

'Pflugochsen'

> Ceres > cocles

"einäugig'

> praeda

'Beute';

> Subura

uIndEeZprelatesgzundsaszirich keiner

(61)

>->

'tragen'

( 62) VII

Sen

für

'Sprichwort'

( 87) V

(EDER

gilt

-

"Weinlese'

agere

'rupfen'

48 Suceusanus

"stehlen!

"aufhalten'?)-

'Erinnerung'

denkbar,

'Rebe'

> clepere

(+ morari

denkbar,

Verbindung:

gilt

= De

B mit

für

armenta

— osmen > Omen

V_ 68 di- '2' + uia 'Weg'

aber

"Großvieh'

"Vorzeichen!

- Diuiana > Diana

(EYV)EZATSZEZUngEe>EBSvoRlzrRichteig:

(116)

VeTaFrer

(117) V 37

'Mann'

uinum

'Wein'

>

+ demere

uinidemia > uindemia (115)

Varro

V 118

trua

behauptet

wirklichen

werden

für

(3.0.2.),

nun

aber

(I')

die

morphologische

Beziehung C-Formen

Wo

jene der

'"Mannhaftigkeit'

troula 9 > trulla

C-Formen

aus

lat.

'"Schöpflöffel'

historischen, Texten

nicht

sprach-

gesichert

(3.0.3.).

Wenn

(II')

alle

> uirtüs

'Weinlese'

"Wasserkelle'>

nun

Status

kann

uiritüs

"wegnehmen! =

C > als

diachron

aber

tentiell

ein

1)

Wenngleich von

Wurzelform

im

3)

als

Deminutiv

A -

Fall

des

osmen

*ars-

von

C und

können,

ist,

problematisch:

-

*trou-ela

müssen

könnte

u.S.

jene

gelten.

möglich,

gewesen

R

phonologische

dann

dort

Lateinischen

aus

*troua

die

Konstruktformen

C grundsätzlich

ausgeschlossen Wort

A >

bestehen

(varronische)

morphologisch

2)

Beziehung

B nicht

C > B C po-

sein,

77

£.

das

59 Varro

aus

haben

könnte;

Formen

uns

sonst doch

isoliert.

C

im

auch

lat.

ist

bei

konstruiert.

Notwendigkeit,

zwischen

mit

(Klasse

I)

für

Kap.

und

3.1.

das

etymologisch

evident

mer

Relation

lichkeit

hin

überprüft

B-Formen

ner

auf

A konstruiert;

die C-Form

Die

C-Formen

uinidemia

ist.

Lediglich

Varro

ist

es

seltenen beiden

-

sind

wie

Funktion

von

Beleg

sich

mehr darin

ohne

Texten

nennt;

3.0.1.)

so

C verbunden

Sein.)

als sich

vorgefunden daß

für

können

haben;

er

diesen

auch

-

diese

sein.

läßt

-

für

all

haben

die

Kon-

Rekonstrukte

Konstruktformen können, ein

Beziehung

Konstrukt

läßt

varkei-

könnte

diachroner

bereits

in

(Re-)Konstrukt

annimmt,

bestehen

gewesen

ihre

könnte

nachweisen

simple

damit

im-

Mög-

(den

uia

linguistisch

troula

Existenz

als

ist

verwunderlich,

Status

+

Textintern

und

nicht

hätte

daß

sind

Konstruktformen

den

Varros

mit

'2'

varronisches

alten

(s.o.

demnach

z.B.

in

historische

also

explizieren,

uiritus

C-Formen

C-Formen

struktformen

-

es

lediglich

über-

phonologisch/

Diana

di-

(Hapax)

Klasse

daß

ergibt

potentielle

stehen,

bewerten.

potentiell

dann

Varro

zu

zeigen,

ihre

bzw.

bzw.

Beziehung

sprachwirklich

bei

Etymologien

omen os

etymologischen

IV.

konstruierten

wird.

arare,

der

die

der

konstruierten

vielleicht

daß

A >» C auf

armenta,

Etyma)

vista

absurden

die

die

prima

Aus

unterscheiden,

Verfahren:

noch

Da

zu

C-

der

allerdings

Sicherheit

Relationen

erscheinende

ihnen

Sicherheit

mit

diese

Sprachmaterial

> B

ronischen

rizität

A -

bezogen

außerhalb

C

flüssig

sie

doch

Relation

sich

jene

sie

Sicherheit

(phonologischen)

Da

wahrscheinlich

stehen

Ableitung

Mit

Textquellen

phonologische

C-Formen

(IV')

sind

Konstrukte,

(varronischen)

(III')

unbekannten

B

-

;

deren

semantisch

Anspruch

2)

auf

zu

Histo-

wäre?).

1)

daß Varro die sicher, Bei armenta V 96 ist es darüberhinaus rekonstruiert hat, 'Großvieh' > armenta Relation arimenta

2)

08% Su U8% Zur Verwendung des S. sammenhang s.o.

3)

Ausführlicher

u.

Kap.

3.1.6.

zu

"Rekonstruktion" Terminus 1) 53 Anm.

dem

Problem

'Konstruktform

(Vorbemerkungen).

in vs.

diesem

Zu-

Rekonstrukt

60 3. Oo.SKHÜbersTchtrüber

Die

Kap.

3.1.

Darstellung pen

in

C-Form der

der

derfall wird Die 1.

bilden

nicht

auf

bildet

Kape

Gruppe:

dort,

ist

und

denen

der

Status

oben

(Kap.

vorliegen

Konstruktion,

(Gruppe

6-8).

Etymologie

von

sind

wie

folgt

-

in

deren

Einen Camena;

Existenz

der

wird

phonematische

und

Relation

Sonsie

C

5.

Gruppe:

Nur

(in

'B

als

aus

wie

Text

x

Nur

Syntagma

"B

Gruppe:

Nur

Syntagma

"B,

'C

(sc.

von zwi-

Laut-

von

C)

expliziert;

C-Form

ut

dient

durch

bei

behauptet

C'; doch

C-Form

medidies*VI

4

(52));

C";

quod

Abfolge

erklärt

wird

früher

(wie

est

Zweimalige

Gruppen

B)

neh;

Casmena

einzelnen

x

diachron

hieß

genannt

Gruppe:

Camena:

(in

der

'B

SyntagmaeiBAen

die

oder

Diskrepanz

> y expliziert,

mNURE

über

behauptet

C';

Gruppe:

97.87.30) (Sonderfall):

C'

diachroner

'Laut

> y

Existenz

Aussage

im

als

wie

C)

: B wird

Lautwandel

nicht

erklärt

Aussagen

wie

Historische

früher

abgegrenzt:

(inB)'; x

Gruppe:

durch

C wird

durch zuy

4.

Darstellung.

C-Form

und

B

Lautwandel

Übersicht

voneinander

abgeleitet',

Aussage

der

schon

'B hieß

wandel

le

die

der

Grup-

jeweilige

wo

Syntagmata

wie

wurde

Der

-

mit

die

Aussagen

schen

Gruppe:

Merkmale,

bzw.

Etymologien

einzelnen

1-5)

gebraucht

Historische

A

3.

Gründen

aus

Die

über

varronische

Gruppen

durch

Gruppe:

werden

der

syntaktischen

C-Form

die

der

3muls92Zbehandeller

einzelnen

2.

Grund

'mehrdeutigen'

die

Behandlung

Etymologien

expliziert

spezifischen

Varro

C-Formen

(Gruppe

erwähnten,

und

zusammengefaßt.

betreffenden

prädiziert

C-Form

Rahmen

Gruppen

sich

den

3.0.2.) nach

besprochenen zu

lassen

Varro

Anordnung

C"; phonologische

> Carmena und

die

die

folgende,

> Camena

distinktiven

Relation

(B). Merkma-

schematische

61 Zeichen

"+"

bedeutet:

Merkmal

ist

explizit

Zeichen

"2"

bedeutet:

Merkmal

ist

nicht

dem

Zeichen

bedeutet:

Kontext

erschließbar.

Merkmal

ist

aus

Kontext

dem

Merkmal zur

Gruppe

dem

Kontext

jeweiligen

Rekurs

anderen

wenigstens

gehörenden

aus

nicht

Etymo-

ist

auf

bei

der

und

sondern

einer

ist

aber

Etymologie

vorhanden

der

durch

Etymologie

bedeutet:

nicht

erschließbar,

gewinnbar

upsglü

jeweiligen

positiv

logie

Zeichen

der

vorhanden.

expliziert,

nur

eine

Gruppe.

&@iner

der

Etymologien

jeweiligen

aus

Etymologie

erschließbar.

ß

a

Gruppe

C-Form genannt

phonematische Art der syntaktiDiskrepanz C : schen Konstruktion

historische Exi-

stenz der B als diachroC-Form

ner

Charakteristisches

(nur bei 6-8)

Beispiel

Lautwandel

1

Ja

+

+

armenta

(V

2 3

Ja ja

[) e)

+ +

turma

v9)

96)

rapa

(V

4

ja

+

1")

tesca

(VII 11)

5

nein



+

pala

(v

108)

134)

6

Ja

X

daher

X

Ns)

capra

(v7

97)

7.

ja

X

daher

X

PErDTaC"

scutum

(V

115)

8 9

Ja Ja

daher

. +

"B,

+

Die

Darstellung

wie

folgt

1)

Text

(mit

C" uindemia(V

37) (VII 26f.)

Camena

einzelnen

textkritischem

2)

Übersetzung Philologische

Etymologie

varronischen

der

tisch

nicht

noch und

dann

Kommentar

Interpretation

Diskussion

lösbar

est

in

Kap.

3.1.

ist

gegliedert:

3)

der

jeder

quod

Position;

Textkritik klärbare Kap.

4.4.

der

damit

in

den

Stelle

Anmerkungen)

zur

Ermittlung

zusammenhängend

(einige

in

Kap.

Stellen

werden

nachgetragen).

3.1. nach

auch:

textkriKap.

4.2.1.3.

62 4)

Angabe

5)

Linguistische

(und

(i.£f.

"M"

sowie

ggf.

B-Form 6)

Für

Diskussion)

Bewertung

abgekürzt)

vom

aus

Aussage

3.0.6.

ggf.

über

weitere

abgetrennt,

Adjektiven

der

Formen

sei

dabei

dieser

aus

auch

des

der

konstant

1)

'Wurzel

'wurzel,,'

c0g-.

3.1.1.

C-Form

Etymologie

("L")

der

c-Form.

eine

bei

bei

ändern

also

z.B.

bei

£ cogere

in

jener der

Verba

kann

innerhalb

verbleibende

Verbum

wird

Nomina

Motion),

Der

morphologische

Varros

Teil

Flexion

innerhalb

(Vokalquantität

der

Teil Nomen

des

Flexion Etymons

Coceles,

5 (Perf.coegt,

nach sei

-itis

P coactum):

C-Form-Etymologien

Erste

C-Form

klass.

wird

Präsensstammes

Vilarro)Es cocl-, beim

1)

der

morphologischen

Gesichtspunkten

heutigen

Etyma

sich

der

vernachlässigt).

Maßgabe

Die

den

der in

'Wurzel,,'

Die

der

Interpretation

mechanisch

Eine

lautlichen

Rekonstruktstatus

benötigt:

3.1.

nach

Hilfsgröße

die

die

Beleglage

C-Form

").

Hilfsgröße

(bei

und

Standpunkt

("Et

der

der

Gruppe:

wird

belegten

Typ

armenta

explizit B-Form

als

C,

postea

B

C,

unde

B

B,

primo

C

phonematische

Diskrepanz

formal

historischer

Vorläufer

einer

charakterisiert:

zwischen

segmentierte

C-

und

B-Form

erklärt

Für

diese

bei mit

Varro kein Terminus, doch hat Varro offensichtlich dieser Größe operiert; näher dazu unten Kap. 4.2.2.1.;

'Wurzely(arro) ' findet

sich

radix bei Varro bezeichnet im linguistischen Kontext nie die morphologische Wurzel, sondern allenfalls die Verwurzelung, d.h. die Herkunft eines Wortes (cf. die Stellen s.v. im Index der KENT'schen Ausgabe S. 664); daß das Bild der botanischen Wurzel stets zugrundeliegt, wird deutlich vor’ allemsin2Ve1352724,:7123,EVET FAZ PRRRUNzutreffend

hier

MULLER

(1910)

S.

199.

63 Varro

1.

(61)V

durch

diachron

armenta

96

(V

littera

Großvieh,

maxime

arimenta

weil

man

züchtete,

auszuwählen.

Varro:

ideo

inde

parabant,

dieta,

ut

inde

postea

I

eli-

tertia

extrita

Zweck

wurde

boues

arandum;

armenta,

dem

quod

ad

Lautwandel.

96)

armenta,

gerent

eingetretenen

dann

arare

Beleglage:

Von der

-

da

Rinder

ihnen

Tiere

her

nannte

man

dritte

arimenta

arimenta

die

aus

Laut,

i,

vornehmlich

zum

es

Pflügen,

zu

arare,

arimenta,

später

ausgestoßen.

> armenta

mit

Schwund

des

von

Wurzelform

-i-.

Hapax

Bewertung:

M(orphologisch) : -mento-Ableitung gen'

(in

gr.

*karo-mn-tom

dporpov/äpatpov, denkbar,

dies

aisl.

hätte

ardr

über

*ara-

'Pflug')

'pflü-

-

*aramentom

>

vorlat.

lat.

o

arimentum

werden

müssen,

tal

sein:

'X

zum

nur

diese

greifbar)

L(autlich) : arimentum Et (ymologie):

gen!) , denn

dessen

also nicht

in

armenta Beziehung

scheinlich

sprachlich

1)

aramentum

> armentum

vielmehr aus vorlat.

wohl

damit

>

B

von

Varro

bezeugtes

mit

zu

das

sonst

1)

korrekt von

Wz.

*ar-

'fü-

"Rudel zusammenhalten-

Rinder’) 'X

;

zum

arimenta, Pflügen',

'Großvieh'

armenta

'Pflüge'

unä

Homonyme.

rekonstruiert;

arimenta

wäre

armenta

allenfalls

(lat.

erwarten

müßte:

Verbindung;

wären

C-Form

sein

oder

instrumen-

ara-

*ar-mn-tom

zunächst

Pferde

instrumental

'Pflüge',

etymologischer

die

lat.

frei weidender

Jahr

dann

(Synkope)

bezeichnet

'Großvieh' C

wäre

müßte

Wurzelform

armentum

Bedeutung

doch

aus

von

armentum

ganze

das

der,

Bedeutung

Pflügen';

Rekonstrukt

selbst,

da

nicht

wahr-

objekt-

Hapax.?)

Dies bei Isidor tatsächlich (neugebildete) Kunstform:

belegt,

allerdings

dort

wohl

Isid.orig. I 1,8: alii armenta tantum boues intellegunt, ab arando, quasi aramenta 'andere verstehen unter armenta nur 'Rinder', von arare 'pflügen', gleichsam aramenta' 2)

WH

3) 4)

REICHELT (1914) S. 316 f. mit Analyse der lat. Belege COLLART (1954b) S. 205: "une fantaisie de Varron". Zum in der Suffiztfuge bei Varro S.u. Kap- 4.1.

TI 8.

68,7

EMi

San

47

-i-

64 re

(62)

WANT

nes,

...

triones

alle

nach

(sc.

terra

ochsen, des

Die

;

unde

Rinder),

'Land'

sondern

ist

ab

des

Varro ER

Gell.

et

bulo

pflügten,

so

wurden

daß

1)

wurden

Belegung:

die

Pflug-

°, nach

p.

GREF

Verlust

triones.

-

der

L.

-

und

in

in VII 75 eine triones dietti,

C£f.

das

3)

Der

Überlieferungsfehler

de

nie

der

ab/de

D"

der

II

Gellius,

2)

Inlcheszyonseimer

ego

triones quasi

o.a.

quidem

den

Ausfall

Excerpta

ex

des

als

nur

Quelle

Enniuszitat

libro

(vel de tritu)

e.

sonst

Varro

gemeinsames

del.

uoca-

terriones,

idoneos

offenbar und

L.

rustico®)

quosdam

Gelliusstelle)

dem

eum

glossa-

F, corr.

VDamst&;

Aug.

rustico

uetere

alternative Etymologie von trio VII quod ita sitae stellae, ut

faciant.

Material

bei

RÖSSNER

der beiden syntaktisch inde) bedingt sein.

(1888)

wird

S.

durch

30-43.

ein

subordinierenden

Mißverständnis

unde

+

ut

(=

ut

(o. (59)) argumentiert Varro mit der älteren Schreitera, welche er als Stütze seiner (und des Aelius)

Etymologie

terra

sequenterweise trio

Wörtern

diceretur

trio,mit

detritu

2)

V 21 bung

>

cetero

Daneben possunt,

ei-

Etymologie

sagt

terrae

Wortlaut

codd.,

trigona

B

Sed

qui

*terrio

1)

ternae

42):

seribunt

ut dicerentur

rustico cetero scripserim

ut

Antonius

Bezeichnung

:

Frg.

(außer

lassen

eine

Zudem

sentio,

456,3

zwei

ATPparapnzasıiert,

terere!

>

wie

ist B,

colendaeque

verree

zugrundeliegt,

a) unde

TEN

Varrone

terrio

auch

durch zur

zwischen

dietum

appellatos

Fest.

vermuten

A

von

arandae

also:

A;

Textes

gebraucht

) finden”’.

(Stilo

M.

boues

est

noch

ab

zu

'trio

21,38

Varro

"ab

nirgenäs

II

hoc

dicetum

diezstelierV

Aelio

4)

Land

benannt

)

detrito

genannt,

Beziehung

Form:

Etymologie:

Varro

das

terrio-

terra

a BE

überlieferten

evident:

: B

(unsinnigen)

b)

hiervon

derivatorischen

218

die

terriones

triones,

Verbesserung

bei

dicerentur

e.

Augustinus ner

3

ut

arabant

terram

qui

boues)

(sc.

omnes

74

VII

TEN)

ansetzen

*terriones

für

...

hätte müssen,

jünger

ab

eo

Varro wenn

hielt

...

quod

teritur

eigentlich er

nicht

als

den

tera

die

anführt. -

*terio

Ableitung

'Wandel'

tera

Kon>

von

>

terra

1

65 rum

CGL

V

251,5,

beeinflußt

Fest.

p.

die

sein

454

bus

gut

sqgq.L.

partem V

qguos

triones

Gellius

Triones quasi

septem

trio.....

oder

Varro

"Superat

aboriginum

terriones

id

apell quod

astrum

nur

varronische

nur

bei

auf

°rLl°

im

lich

war

der

von

>)

(*amporela auch

in

(des

Ba)r; Schwund

Varros

Stufe

Schwund

> pallia

(ß);

Zusatz

normal

sicher

des

Ansatz

der

r

lassen

des

r.

ist

vor-

Entwicklung

eintrat.

sich

zunächst

> pallia denn

exelusum

sinnvoll:

und

System

Kompositionsfuge:

eine

des

> ampulla

leuitatem

ist

Phonemsequenz während

Lateinischen

worden

> agellus

*amporla

propter

akzeptabel,

beseitigt

*agerlos >)

R

(ß)

phonematischen

(*agrlos

Glätte

pallia

Lösung

lat.

und

(Neres

welcher

>

Möglichkeit

ist

sie

denken:

Der

°VrV°

einzelnen

wurden

der

euphonischem

Bewertung

Varro

Soernlienen

kommt

ist

leuitatem

worden.

(a) parilia > *pailia > *palia (3)

-,

arte

zwei

das

parilia

Möglichkeiten

aus

sind,

mit

klären,

> pallia

paria,

- parilia 1)

> pallia

parilia

zwei

sa-

postulierte

propter

gefertigt

entfernt

paris)

Frage

pallia,

paria,

willen

parilia

die

Bestimmtheit

ist.

simplicia R exclusum b)

Mäntel,

parilia

pär

die

mit

Existenz

duo

diceta,

Teilen,

Ausdrucks)

Zur

Rekonstrukt

facta

primo

Davon,

erst

detrito

(V.333)

parilia

Varro:

E

wäre,

'kleiner "kleine

wie

die

Sequenz

nicht

mög-

z.B.

Acker' Flasche';

/inter/ + /lego/ » intellego

"sehe

ein'.

a) b)

adda=meoii. Resculum FY, Resicusum p, Reclusum G,M,b, R esclusu *F; corr. Mue. duce Turn. m

1)

Graphematisch präsentieren nicht).

R escelusum

f,H,a;

inde:

>parilia< kann langes oder kurzes -i(Varro kennzeichnet die Quantitäten in

reLL

67 2.)

auf

die

'Wurzel,,'

postkonsonantischen

Mit

Schwund

-i-

rechnete

Fällen,

des

>

terima

>

(61)

-

arimenta

> armenta;

V 96

arare

Prozeß

schem

parilia

Varro

muß

ben.

bei.

Synkope

des

Beschreibung rallele:

in

nur

den

über

Fugenvokals

Zurück

zum

tion:

R

57:

als

in

wir

im

Segments

E

>

ex

(72)

übergeht

> pallia

422.3.2.

angenommen das

-

nur

den

in

der

Varros

sich

eine

äußert

den

ha-

Eintreten

erwähnt

aber

Darstellung

propter

über

findet

turma

u,

*parlia

klare

sich

Schwund

Pa-

Varro

des

).

und

zu

Varros

Informa-

lLeuitatem:

his

litteram

Terminus

uerbis

excelusam

erscheint

trabes,

et

ideo

duces

in

nur

de

noch

in

extrema

singulari

factum

dux.

sehen,

daß

Silbe

trabs,

für

habe

1)

Zu

So WÖLFFLIN (1893) gesprochenen R"

V

Operieren

mit

auf

Varros

dem

569:

duces

worden

von

ist

und

entstand.

liegt

hier

trabes,

entfernt

eindeutig

wäre

S.

Wörtern

e

dux

133

auch

Doch

2)

den

Laut

exeludere

-e-;

referiert”).

aus

der

Singular

Varro

Varros

>

*parlia

sondern

Prozesse

sicheres

Kap.

Verhalten

inner-

intervokali-

kein

u.

nichts

dieses

seiner

enim

bezeichnet

nahe,

anderen

weitere

von

sich

dazu

*parlia,

terima

e

sagt

linguistischer

letzten

daher

/r/

-i-

trabs,

denn

des

-

Wandel

syllaba esse

me

für

Auch

91

uidemus

der

>

r.

exelusum

Exeludere

er

parilia

Wandel

läßt s.

Zwischenstufe

ist:

diachroner V

somit

Schwund

finden,

eine

hat

für

hingegen

Varrer

demnach

'Verlust'

folgenden, in

turma

*parlia

Parallelen;

Bemerkenswert

einer

>

Konsonanten

Beispielr

57

auch

z.B.

varronische

x

Etymons

(M2)EVESNELEr

ein

64)X

des Varro

den

völligen

Schwund

daher

zunächst

die

den

Schwund

Position

Fugenvokal

"nach

des

Annah-

Segments

linguistisch

-i-

Ausstoßung

s.

u.

des

Kap.4.1.

flüchtig

68 plausibler,

wenn

geminiertem

Il

fischen ment

er

lediglich

dachte,

phonetischen

als

solches

oder

ambig.

Diese

an

war

>parilia


spezi-

das

Seg-

als

/pa-

.

sich

auffassen,

phonematisch

ist

Möglichkeiten

selbst

sind

im

also

bereits

folgenden

zu

be-

rücksichtigen.

Der

Plural

parilia

ist

morphologisch

mehrdeutig:

er

kann

darstellen:

(a)

Nom.Akk.Pl. "

(b) (ce)

"

"

b

"

eines

(neutralen)

Subst.

"

Ntr.

parilium

oder

parile

oder

des Adj.

parilis

'gleiches?)

förmig Deutung

(a)

ließe

Plural

pallia

henden

Kontext

tuch'

im

rilia

bei

tiv

Varro bige

ausgeht, V

Varro dann

als

dar:

etymologisches

in

quo

a) b) 4)

esse

Nomens

reeto

so.e

11V

die

inde casu

quem F, Coll.; (quom imeo'siek,, kKcortkmlaens,

1) So auch cher

COLLART

par

disse

133

vom

vorange-

-

corr.

aut

(b)

des

durch

bzw.

Adjek-

Plurals

bei

die

se

per

am-

den

Flexionsklassenwechsel

zum

o-stämmigen

mutatis

pallium

mutandis

-

V

4

zu als

ist:

casu

erit

illustrius

unde

ui-

repetam. Ita fieri oportere ap; 4 quem a ) dieimus inpos b) ', obseurius

quam ce) cum

dicimus

inpolten]tem dr Ba

Aug. ex B, edd.) Iprr Jo) QUaEEMLEOLrIRIBRaEeN

IRA:

Aug.

(1954b)

S.

230:

R exelusum propter

tatlon?. Deutung: >parilia< det selbstverständlich

3) parilium

V

CANAL (1874) Sp. 402: "& perö chiaro che l'esclui; al” rp, come suol dirsi, e assinilatosl-uUnsi-

sion

2) Die

könnte

parile

uerborum

origo,

F,

unmittelbar

Substantiv

formuliert

a potentia

inpotentem

im

Verwendung

haben,

Methode,

genere quod

die

Varro

versucht

Prinzip

possit

paret,

est

i-stämmiges

funktional

eine

er

Varro

"Umhang! und ricinium "Kopf3), Deutet man indes paetymologisiert

als

i-stämmigen

deri

während

weshalb

amietus

sich

bewältigen,

(65)V4

unerklärt,

stellt

Pluralform

eines

132

Singular

(c),

jedoch

"A

quoi

leuitatem?

als Partilia aus.

nimmt CANAL (in seiner parilium, poi pallium".

Varron

Peut-&tre

fait-il

ä la

'Parilienfest'

Übersetzung)

an:

allu-

dissimischei-

"...

si

.

69 'Ich

werde

bei

ansetzen,

sprung

demjenigen dem

sehen

wegen wir

bei

es

kann.

Daß

offenkundig,

im

Nominativ

'Macht' tiv)

kommt,

nennen

weil

so

es

Kasus

woher

zu

klar

Macht'

wir

eines

man

hat,

ist,

nennen,

ihn

inpotem

seit

Lucil.

Wortes

seinen

geschehen

weniger

"ohne

wenn

oder

ist,

dies

inpos

als

Genus

klarer

daß von

(sc.

Ur-

ist

des-

der,

den

potentia

im Akkusa-

...'

Belegung:

(b)

Subst.

(ce)

Adj.

parile

wäre

Hapax

parilis'gleichförmig'

443

Kr.

Bewertung:

(M):

1)

(b)

Derivation:

par

-

Subst.

parile

(a):

subst.

partile

(ß):

denominatives

-ile-Ableitung -ile

usw. !), auch

isoliert

in

urg.

z.B.

(Wz.

*man-ia”:

- Adj.

Adj.

parilis

'ähnlich'

mit

parilis,


caseus); *ru-apum (> rapum);

SP Ur Rap sas zelnen LEUMANN (1977) S. 369

ge-

und

auf

im

greifbar)

greifbar) "lahm')

ERBEN ICH) ES (1977) S. 296

3) natürlich nicht 4) V 108 *cog-seus

neues

claudus

toleriert, anderen

nicht

Fällen

uoll-

-igo oder

lat.

in

Suffix

dann

6)

morpholoqaisch

a)

'hinken'

5)

(sc.

Laut

> lolligo

Varro

1

B)

(2

oben ein

SUFEISE7/ 700

sehen,

(2)

bei

mit

nach sich

uolligo.

Varro:

(1)

er

hat

uolligo

(13) zu VI 448. 1 V 104 *eurui-mis: >

mit

Mat.

V 136 serpere - *sirpieas (68), V 96 uegetus - *uigituLus (95), VII 71 oculus - *ocles (105). Zum (varronischen) Verhältnis der 'Wurzel,,' VOnzA- UNndZC=ROEMEErRap FA Dr Ze

71

(3)

uolli-go

mit

tri-go, s.u.

Kap.

zukommt

Lösung

Entscheidung

sich

hier

lauf

dieser dem

wegen >

#L

noch

Syntagma

Zum

Syntagma

Als

jenes

kann

erat/fuit

63)V

133

Die

den

-

'war'

eine

-i-,

besondere 7!

:

IL

-

wie

Entscheidung,

dieta

4)

die

auch

unerheblich,

1)

LEUMANN

2)

Varro strebt, struktureller

im

abs

läßt

weiteren

Ver-

für

Varro

Anlautswandel

Diskrepanz

da

beide

S.

368

:

IL

getilgt

(est)

ist

-

in

ist,

"wurde ver-

z.B.:

dicta,R

von

79

-

#u

I!

appellata

Prädikat

'pflanzen',

primo

V

hier

gusdefuit

nicht

/! war

Sicherheit

in

dem

g

leuitatem

bei

Übersetzung)

Bedeutungen

mit

das

Prädikaten

mit (und

denn

excelusum propter

beiden

Interpretation

(1977)

referiert

bzw.

°; das

realisiert

welches

ist

ist

Lösungen

uolligo:

pangere

parilia

zugrundeliegt,

drei erst

oberflächenstrukturell

oder

von

dies

der wird

gravierenden

werden

Gebrauch

'Spaten'

und

primo

das

angenommen

für

inter-

(kaum

Diskrepanz

commutata

134paLlonarpangendosn@. pala

(wie

-i-

Varro

(derivationelle)

lolligo

gleichbarem

67)V

auf

die

Prädikat,

genannt'

-go

möglich).

-

auf

einer

treffen

littera

primo

nicht

bei

4.1.2.);

zugunsten

nicht

Arbeit

Adv. „

dem

(Kap.

Suffix

Fugenvokal

(2).

Eine

Mit

uoll-,

usw. | ) und

4.2.4.2.1.),

Funktion bei

um

ori-go

zu

Varro

treffen;

der

Stelle

vorliegenden

Mat.

wie sich in Kap. 4.1.2. zeigen wird, nach Isomorphie seiner Rekonstrukte; diese war

aber nur bei einer fugenvokalhaltigen Analyse *uolli-go gegeben, so daß mit einiger Wahrscheinlichkeit Lösung (3) in Frage kommen dürfte: u. S. 185

3)

So

auch

CANAL

Diachroner Littera

4)

(Übs.):

Gebrauch

commutata

"... des

e mutö

Syntagmas

ambagio:

poi auch

la

prima

VII

31

lettera." adagio

est

(75)

Die Fälle der Ellipse von Formen der verba dicendi im etymologischen Kontext sind bei Varro "ungemein häufig" (UBEDRICHE

(1892)

ES=050 1

Ellipse von fuit/fuerunt bzw. erat/erant weitaus seltener belegt, HEIDRICH a.a.O. nur insgesamt 9 Beispiele aus LL.

dagegen ist S. 48 nennt

3),

72 etymologischen

a)

fuit

:

b)

dieta

Kontext

'"Llolligo

(etc.):

Beleglage:

nicht

hatte

'lolligo

uolligo

weit

voneinander

anfänglich

wurde

die

abweichen:

Lautform

anfänglich

uolligo'

uolligo

genannt'.

Hapax

Bewertung: (M):

Deverbativ uorare

(L):

von

in

der

(1-3)

Diachronie #u

>

uolligo

(68)V

2

(Typ

zu

erwarten,

ll

denkbar

litera

>

plaustrum

nach und

ak-

nur

).

#l

nicht

(u-l-

>

lautgesetzlich; l-L-)

wäre

eine

lat.

regressive

singulär.

regula

compluribus

dentibus,

quam

sirpices

trahunt, ut eruant quae b) postea 5 detrito) (

irpices,

Eagen,

scharren,

ein

ebenso was

sirpices

e in

boues

Rinder

8,

nur

lLittera)

(V21B6)

Irpices

die

wie

"Schlund"

Rekonstrukt”).

irpex

136

*uolago

uorago L/

Langvokal

Assimilation

-

ist =

Konsonantengeminierung zentuiertem

Ben

uolare

"verschlingen'

von

man

Holzstück

wie

einen

auf

die

einigen

mit

genannt

terra

ut

serunt

quibusdam

mehreren

Wagen

Erde

a

item

ziehen,

Zähnen, um

das

a) ;

dieti das

aufzu-

sät,

serunt;

sie

wurden

(später,

mit

Verlust

des

irptees).

Das

überlieferte

von

Turnebe,

werden:

zu

mit

gescharrt,

Saatfeld

serunt,

Hilfe quae

das

ser

unt

der in

Egge

terra

gelockert.

die

Herausgeber,

geändert

wird

ja

serpunt,

Etymon

von

haben

,

nicht

das

sondern

sirpices

im muß

Unkraut

das

ist

Gefolge beibehalten

heraus-

bestellte

damit

serere

'säen!.

Varro:

serere

'säen'

anlautenden

=

sirpices

Slewerisserrunzalurne

(edade)

b)

add.

(Coll.),

ut

1)

2)

videtur

postea (v.

mit

Schwuna

des

s.

a)

post

> irpices

Mue.

sed

ante

postea

addendum,

infra)

Vorbild für Varro wohl uolo 'will' bzw. Kjv. uelim : Inf. velle bzw. Kjv. Ipf. uellem etc. = COLLART (1954b) S. 195 "la forme uolligo" n'est peut-ätre bien qu'une invention de Varron".

8

Der

Zusatz

auf

sirpices

ter

Möglichkeit

a

quibusdam

varronische #®

keinen

scnes

Vielmehr

ist

beziehen.

die

("K"

Sinn:

erwarten)

dürfte haben

rückgeht >) nienz

des

BR

wäre

ohne

und

wohl

sich

da

>

#5

lat.

keine

antevokali-

an

was

sirpices

die

in

die

auf

Eggen

et

je wenn

bei

sirpices

sirpices

er

eine

des

Herkunft

mutatis

(und

sir”

beR

Sequenz

Variante

°irK® von

"Wurzel, ,'-Voxals

Merceurius:Mire° war

zu

Diskrepanz,

ser-: :

dialektische

bekannt

rustikale

sich

2

dieti

phonematische

Veränderung

die

Ackergeräts

Beleglage:

die

als

Varro

Hypothese,

-,

:

bewältigen

auffaßte,

eine

wurden

Denn

Okklusiva)

vorlag

dann -

quibusdam

einigen

Varro

(serpicös

Präneste)

Lautwandels

Sinn,

die

gäbe

))

diess)

des

anlautendes,

die

"Wurzel, ,'-Vokalen

beliebige

°erK? zu

'Von

a

genannt'.

den

konnte =

quibusdam

sowohl

letztgenann-

Bei

beziehen.

Geltung

läßt,

Syntagma

serpices)

stand,

der

syntaktisch

realisierte.

das

zwischen

a

...

vorstellen

nicht

sich

vertretbaren

linguistisch

#s

nicht

(irpices

Einschränkung

Sprechergruppe

kann

irpices

auf

auch

als

dieti

(GRF

(CIL

er

[271\..

von

strpiece2s

mutandis

auf

564;

Varro

gedacht

COLLART

mit

der

sicherlich

'rustikalen'

auch

gut

vereinigen

ließe.

zu-

Prove-

Hapax

Bewertung:

(M) : Suffix

(L):

serp®?

: sirp’°

irpex

lat.

sirpex

Die

-pek-/-pik-

lat.

singulär

allenfalls

dialektisch®) , Sn On;

Surpex.

Rekonstrukt”).

Einschränkung

Etymologen;

daß

a

quibusdam

sirpex

eine

dieti

ist

wohl

(grundsätzlich

Erfindung

allerdings

des nicht

1)

So fassen KENT, COLLART und TRAGLIA die Stelle auf (mit anderer Position von ), S.o. textkrit. Anm. b)

2)

Die und

Fälle, C-Form

in denen zwischen den 'Wurzelny' von Etymon phonematische Diskrepanz besteht, sind bei

Varro in der Minderzahl: uolare Lösung 2.3.; V 96

3)

>

unmöglich.

MIOS)r Del kuss” (19542) 2. 236

4) Material 5)TECOLLART

inventöe

nur noch V 79 (65) uolligo (95) uegetus : uigitulus; VII

oealLeskmNaherüu.

bei LEUMANN (1977) S. 45 (19548) S. 95: Wa forme sirprees

ici

pour

les

besoins

71

KRapa sa. 222,1.

de

la

cause

.+.

peut

avoir

&@tymologique."

74 ausgeschlossene) 'kriechen') (1954a)

da

Varro

6.

(69)VII

95

wohl

(VII

Apud

"Atque

von

aber

A

a

ibi

andere

clepere,

brauchen

(?));

her,

daß

auch elam

Passus

sirp°

den

si

COLLART

zu

werden,

mit

Rustika-

Scnwund

des

anlau-

das

aus

von

a,

dictum

>

e,

der

celapere,

unde ce

in

gleicher

Duenettumaer

core.

(so

von

er

>

vielen

clam

Deutungen

alii

ein

Perfekt

Verersseb)

Zusatzsur

Ur

mit

clepere,

est

andere

id

der

seiner

den

1)

N

Infi-

offenbar der

elepere

KRENKEL

Varrostelle);

gleichen

Wurzel

Brspleind.

Übersetzung);

alıcmostbinn,

ar

mulraese

sein.

sei

(so

von

in

kann

beovachtpar

Diskussion

andere,

CANAL

nach

clepere

erfahren: haben

rückgebildet' nähere

wurde,

'stehlen',

Wörtern

etiam

ge-

"heimlich"!

benannt

clepere

wovon

(sc.

Wörtern. her

("Und

irgendwelchen gesagt,

(aliquo sibi GS.; aliquas sibi Warmington) commutatio F, corr. L.Sp.2 duce vulg. d) edde,,.H,

qui"

clepere

vielen

gestohlen'

Bedeutung,

gebildet'

von

hat

woraus

unde

haben

foro

Forum

rühren

elapere

zuFrg.1126,ohne celepsere

vom

»A&eınteLv

verschiedene

clepere

Zurden

qui"

corripe-

'"zusammenraffen'

bei

dixit,

Präsens

coörr.

foro

est

Povestwmel

clepsere

Clepsere

hieß,

wie

nitiv

Perf.)

sich

Wörter

"haben

mit

rebus

griechisca

'heimlicn' a

ab

clapere

clepsere

"neben

sit

) memulteon

bedeutet

"aus

(1970)

elepsere

celepere,id

elepere,

Leute

diese

es

e

hat

a)

rebus

alii

ut

haben').

celepsere

corripere

elam,

nAEıteuiv

gestohlen

Wandel

1)

wie

steht:

irgendwelche

von

etiam

commutato“

aliquas

so

” ) ab

unde

Dingen

aber

a)

sei,

angenommen

serpere

a)

ibi

dietum

Wandel

(b)

nicht

origo

Lueilius

wenn

Varro:

irpex

an

94)

E ex

"Atque

(a)

Vokalismus

dixit,

quorum

Graeco

ber

den

aliquas

celepere

Bei

zu

nicht

wollte,

Lueilium

Clepsere re,

eher

Variante braucht

(Anschluß

„2S.0%

elepere

94

erwägt,

erklären

tenden’s

Volksetymologie

entstandene

S.

lismus

durch

sKapr BAR DA E2R

core

Marx

c) et ex ea elepeen R,

und

25 (ce)

'von

te

derselben

Wurzel,

Perfektform

auch

das

pere)

‘in

von

Nimmt

anderen

verwendete

ihren man

für

corripere

(a)

und

ro

habe

durch

(b)

noch

Lösung

(b)

müßte

(c)

in

(b)

in

der

die

gebrauch-

stammt,

ist

'wegraffen'

(so

KENT

Bedeutung

müßte

(corri-

und

TRAGLIA

beim

von

ungenau

Akt -

'stehlen'

vermutet

Bedeutung

Angabe

Nun

wäre

semantische

es

bei

gelegt

hätte.

des

-

Var-

angeben

denn

Stehlens

wie

werden,

clepere

wäre,

impliziert;

nicht

einen

Zum

94

für

keinen

wo

Varro

Bedeutungen in

Varro

von

seiner

Gebrauchsfällen

die

der

das

beides

Akt

zusätz-

ist

also

Behauptung

'stehlen'

wäre

es

und

angegeven

die

tatsächlich -

sei

gebraucht,

wäre)

Formulierung

hätte;

'an

so

für

für man

und

auf

sich

großen

wenn

für

die

Wert

Varro

clepere

(die

die

angeführt

deutlich

klar

Varro

zwar

außerdem

"ansehen!

wenn

versus

Erörterung

(corripere)

Beleg

tueri

gebil-

belegt

celepere

merkwürdig,

Bedeutungen

funktional

erste,

zu,

verwunderlich,

Äquivalent die

nicht

"'zusammenraffen'

zweier

nicht

dehnstufig

Vahrscheinitienrl

etymologischen anderen

eines

das sonst

"stehlen'.

schon

zweite

hätte,

zweite

halte

VII

Be12

abgrenzbaren

"für

etw.

da-

zwei

sorgen'

auseinanderhält

und

-

mit

belegt:

1)

So ordnet ein

2) 3)

CE, MELLE ILL75%YV. Damit kann auch CANALs ner

kaum

Bedeutung

seiner

VII

aber

gegen,

damit

Konstatierung

in

Existenz

fordern,

Differenzierung

lateinisches

deutung

ist

der

zum

reißen!

zudem

die

etc.

gewöhnlichen:

die

der

nun

schreibt

anderen

nicht

auch

94

geschieht

elepi

Lösung

Lösung

ein

Lucilius

Bedeutung

gebildet'

dann

die

wird

heimlich

Perfekts

ist”),

bei

bei

gestohlen'

identisch).

deten

von

der

VII

diese

An-Sich-Reißens

lich

in

an

corripere

(wenngleich

nicht

die

Übersetzungen).

Lösung

des

der

'haben

clepere

in

wollen

von

clepsere

LAMBERTZ,

Übersetzung

Sp.

ThLL

192

IIISp.

1041

Interpretation ergibt)

kaum

2.

1 £.

(die

die

sich

zutreffen,

Stelle

aus s.o.

sei(b).

76

VII

12

tueri

Lösung

unum

ab

aspectu

ut

cum

dieimus:

"..."

(folgt

hoc

ipsum

eadem

est

(c)

ist

damit

vorgetragenen

ab

wonl

...,

unde

ac

korrupt).

Text

Zitat,

est

curando

a

alterum

Zitate)

2

(folgen

tamen

tutela

Sed

significat, "..."

illud:

Enni

Die

duo

profectum

origine

nane,

Lösung

...

abzulennen.

Bedenken

legen

es

elepere:

Dieses

der

(a)

nachzugehen:

(a)

Beleglage zufolge, von

von nur

rund

Dichtern

Cic.leg. XX

9,22

(aus

einer

eHeBlegre

12)

Liv.

10,5 si

Rogation

alten

In

der

durch

)

Konjektur“

nun

quis

Futur bei

des

Livius

Typs

der

-s-

ein

189

W.

Sermonem

an

selbst

haben,

folgt

Liv.

daß

das

populo

parricida

scelus

esto

esto

neue

(nach bei

sondern

Perfekt

Turnebes

Cicero)

(altes)

ist

lat.

jerscheint

-s-

zuerst

also

Formen

Texte,

als

die

einen

Neubildung deuten:

eleperit

zwar

nicht

erkannt

denen

(alte)

corr.

zu

eine

haben,

si

quis

Form

haben. Form

elepDann

3)

clepe,

138

176

W.

280

W.

rape,

celepsit,

konnte

Stellung

aber

clepsit)

(wohl

bemerkt

entstammte,

Präsensbelege"):

durchaus ließe

als sich

er

dichteriVII

gebrauchte

94

wie

Lucilius.

Turn.

Pack, mueinle 621 £.

Plaut.Pseud.

occulto

clepsit

elepsere

NEB3x@Ree., jerix-Plaute, 2) Dazu LEUMANN (1977) S.

Acc.trag.

ex

morphologische

dichtersprachlichen

aufgefaßt

codd.,

die

wie

Präsensstamm

'Die

nostrum

intellego

Gesetzesformel

die

waren

konnte sche

einer daß

älter

a)

braucht

-s-haltigen

Hand

Maximus),

Rogation

-s-

hie

quantum

der

und

Pacuvius:

Pac.trag.

Varro

nur

Stellen

stamnt:

Gesetzesformel

Perfekt,

Faxozı;

Varro

beiden

) rapsitue,

ne

ThLL

erit

bezeugten

in

nicht

Pontifex

elepsit,

vor

die

des

Gesetzesformel)

elepsit”

eleptum

auch

elepstit

des

Ausweis

belegt,

zeigen

Gesetzesformel

3.0 00 Mo

eui

dem

Mal

1) °. Doch

(archaistische

der

aus

XXII

Dutzend

gebraucht

II

10,5

Wort

ein

ist,

(dieswVarrosteine)

tene

quem (sc. agnum) clam Thyestem clepere ausum esse e regia nequis nostra uerba celeperet auribus

TAN

Dazu

haben

bedeutet

andere

ein

'stehlen'

INCcHEzZUrUck,

Belegung:

Präsens

clepere

(corripere).

gebildet.

Beides

geht

Das

auf

Wort

clam

"heim-

eter

celapere

Hapax

Bewertung: (M):

elam

(L):

elapere

clapere

VOR

undenkbar

> clepere

Rekonstrukt

SU b

Zomenze

lat.

ınmöglich

Varros.

22

)

Vorzeichen

dieses

genannt)

id

dretitur

von

gänzung

des

Gegenstück

elatum von es

zunächst osmen

a) Osmenn..,

,

er quo

Varro:

Beleglage:

wo

das

ist

zu

97

os,

ist,

wird,

ausgestoßen

ebenso

in

es

gesagt

s

,

VII

osmen VI

von

(sc.

dem

wurde

wurde.

zwingend

wie

durch

SPENGEL?,

L.

die

Er-

76:

quod

ms

ex

ore

primum

dicetum ebenso

vom

Mund,

ergänzen

osmen

der

Os -

...

Mund,

omen,

os,

aus

Vorzeichen

...;

hervorgebracht

weil ist,

wurde

genannt.

Stellen

Existenz

os

zu

osmen

Mund

es

Lautwandel

von

reindtderinomen

est,

os,

der

Vorzeichen)

MÜLLER

fehlenen

TIDNVZEETeRabDZorRen

weil

das

osmen,

cf.

das

...

(sc.

Verbesserung

Beide

under

extritum

omen,

es

alod

5

aus

Die

elapere

ERENN TE TNIOY.NZEERSTEZ,

WIO)VIEL D

-

>

sich

omen,

Form

osmen.

osmen

> omen

ösmen

sonst

VI

gegenseitig:

VII

97

76

die

historische

asseriert

spricht

von

Also

nicht

belegt.

Bewertung: (M):

-(s)men-Ableitung

alumen

a)

id

von

'Tonerdesalz'

nominaler

zu

uridg.

dr". os mene (= id dieitur FIR ESD: (dx del. .GS)

Basis

vielleicht

*alut-

‘os

(germ.

mene)

F;

os

in

*alub-

addendum

PIOPpL b)

qd

extritum

(=

quod

extritum)F,

corr.

Mue.

1)

Möglicherweise hatte Varro die Acciusstelle trag. 176 W. im Auge, die nicht nür - so VII 94 - den Infinitiv elepere bietet, sondern auch Varros Etymon clam enthält.

78

mit osmen

'Mund'

(VII

97)

das

andere

der

Explikation

Mal

Varro

(Kap.

2.5.3.2.):

Aus

Varros

lich

Syntagma

-

...

omen

seine

Beide’Arten

97)

in

153

V

bei (VI

dietum

Entsprechung

in

verwertet

(VII

osmen

das (3.1.2.),

vertreten,

Sprachmaterial

Lautveränderung

der

turma

Etymologien

bezeugtes

mutandis

etymologischer

ob

er

osmen

vorgefunden

von

(108)

mon,

das

den

Typ

(3.1.4.).

tesea

Typ

zweimal:

omen

>

folgenden

zum

bei

Rekonstrukt.,

76)

aes

dietum.

scheiden,

gie

auch

Angabe

4);

mutatis

-

raudus

zum

76)

sind

Verbindung

osmen

»

os

sie

tatsächlich

(VI

meridies

varronisches

zählt

(VI

denen

etymologische

Etymologie

die

nennt Mal

hat

ohne

möglicherweise

Varro eine

os

I

glaube"

"meine,

Öötoyaı

gr.

zu

*ouis-men


omen

osmen

(L):

Bildungen

deverbative

nur

aber

(gesichert

all

'Bier')

V

108

nicht

zwischen ro

läßt

zu

dem

hat.

caseus

'Käse!

mit

sich

nicht

sicherlich

dann

ein

Zeugnis

gibt

Varro

etwa

zu

für

Varro

cogere

coxeus,

die

doch

daß

VI

Textprovenienz

der

als

alat.,

sprachwirkliche

Etymologie

bei

WALDE-HOFMANN,

LEUMANN

von

lat.

Form (1977)

in

Etymolo-

omen

205

(im

und

bei

-

Ety-

Var-

Gegensatz

Kap.

3.1.7.5.)

schließlich

(im in

Varros

das

Unterschied

sei, an

gerinnen'

nur

u.

sollte

ent-

tatsäch-

omen

LL

hingenommen S.

43

und

Textbeleg

Demnach

nicht

die

diesem

dazu

keine

Diskussion

VI

osmen

coxeus,

alten

(52)).

auch

caseus

einen

4

sich

Beleg

'verdichten,

Aus

von

deduzieren,

als

(109)

C-Form.

konstruierten

osmen

MEDIDIES*

nennt

Etymon

Etymologien

für

läßt

Zweimal

-

nochmals

beiden

heraus

oder

C-Form

auch

den

Praxis

rekonstruiert

Gegensatz der

osmen

werden,

modernen

nicht wie

es

SOMMER-PFISTER

(1977) S. 175 noch geschieht”). 1)

2) 3)

4)

WH I S. 34; weiter etwa noch bitumen 'Erdpech' (zu uridg. sgWetu('Harz'?)), wenn dies nicht erst nach alumen - c£. WH I S.107; frumen "Kehlkopf, Schlund! < *#pAh e)rugsmen (cf. gr. ydpuyZ "Schlund, Kehle')? cf. WH IS. Mat. bei LEUMANN (1977) S. 370 £. KRETSCHMER (1892) S. 455 (WH II S. 408)

554

Zu Recht skeptisch EM a.a.O. "peut-ä&tre une pour justifier l'&tymologie osmen ab ore".

v3

forme

invent&e

79 SmukRZaRZwWeite

Zwischen

turma

C-Form

und

einer

Lautveränderungen.

explizit

doch

ergibt C

>

IRTETILMERAV.

91

als

sich

Lautwandel

(72)V

Typ

einer

diachrone nicht

Gruppe:

älter

aus

B,

daß

turma

terima

turma,

Schwadron, es

(sc. aus

Luceres

Zum

für

turma

terima

stehen,

das

Ellipse

eines

SE

Sale

(75)

sind

beide

eines

andere

Verben

1)

besaß.

deni

equites

Lucerum in

u

ex

fiebant.

übergegangen),

dreimal,

ter,

Titienses,

je

Ramnes

zehn und

im

Nominativ

(et)

beiden

gebraucht.

terima)

Nomina

Prädikativum

hier

an

Da

eine

nicht

vor-

Subjektsposition

fungieren.

Dann

muß

vorliegen.

kommen

grundsätzlich

} cf.

(est) va es naar

31

adagio

wie

eine

in

zwingt

jenes

zu

Frage:

est

commutata

littera

Sprichwort,

ein

oben

beim

nicht dazu,

lolligo (Zon

sich

Verb

oben

aldazamure

Laut

an

geändert

dieser

Prädikats,

das

dem

(66)

ambagio. aus)

ambagio,

wobei

hat.

einer

Sicherheit

suchen,

V 79

(sc.

lolligo

zugunsten

mit

zu

ist

Syntagma

Entscheidung

elliptisches

tung

ter

ist

der

(turma der

als

Verbs

Möglichkeiten stand

Existenz

terima:

adagio,

hier

existent,

diachronen

DZWEMErOT

VII

Ähnlich

(e

Schwadron)

Triben

muß

kann,

dieta

quod Ramnium,

terima

eine

liegen

b)

durch

Varro

historisch

historische

U abiit)

drei

Verbindung

fuwo

als

asserierten

Varro

Varro

bezeichnet

wurden.

und

a)

für

aus

asyndetische

Folgende

bzw.

Varro

Titiensium,

den

Syntagma

turma

C

(E in

tribubus

Reiter

B)

von

vermittelt

C-Form

2909)

tribus

weil

(als

dem

B-Form

Die

zu

uolligo

der

zur

nicht

Syntagma

turma

auch

stehenden

Dieser

ein

vielmehr

ist

Wahl

treffen.

Stelle!)

sondern

...

Um-

bestimmtes,

die

Bedeu-

terima

zugrun-

So auch bei den anderen, mit dem_Syntagma turma terima vergleichbaren Formulierungen: rapa (V 108 (78)),

cerui (95));

(V_101 peluis

(73)); (V

119

capra (99));

(V 97

(93));

rutrum

(V

uitulus 134

(98))

(V 96

80

ten

turma/terima

Der

varronische

stehen Dann

ist

bindung

diese

Relation

ter

Auf

den

del

*parilia

cher

: terima;

-

Stufe

Wandel

e

>

des

terima

>

terma

terima

>

Eurime

haupt

1)

an

So faßt ("turma

geht

nicht

>

der

der

; mit

Varro

ein.

turma

und

turma

zueinander.

terima

syntaktischen

. aus

"turma

hier,

Offen

terima

turma,

des

>

wie

ist

turma

oben

beim

vorerst,

nach

Varro

erscheint

3) Stelle”.

vorliegenden

Die

auch - ohne seine Auffassung zu 'squadron' is from terima") das ... c'est turma

lat.

3)

wel-

der

über-

anzusetzende

4.1.1.3.

und

terima" terima,

4.2.4.3.2.

Be-

begründen - KENT Syntagma auf; (unnötig die da Prädikats-

Ellipsen in anderen C-Form-Etymologien (s.o. S.79 1)) ja gesichert sind und Varro nie ab vor einer gebraucht). Wie unten Kap.

Wan-

auf

oder

Lautwandels

unklar COLLART: "turma Ergänzung von TRAGLIA:

2)

Ver-

; 1) terima" ".

2) Curmazı;

>

Bezeichnung

nur

Bedeutung

Entwicklung

eintrat.

Ges)

zur

-i-

u

(a)

abire

die

>

terima

turma

pallia,

der

>

>

zeigt:

U abiit

Relation

4 ; übersetzbar

terima

Verlust

in

E

diachronen

turma

Varro:

Zusatz

der

in

besitzen.

91

V

Einhei-

die

welche

Etymologie

der

Kontext

im

bestimmen,

zu

Relation

der

aus

deliegt,

zu

sehen

Anm. C-Form

sein

wird,

ist terima > *terma > turma die wahrscheinliche, varronische Reihenfolge. abire ist nur ein zweites Mal in linguistischem Kontext gebraucht, und zwar im anonymen Schriftchen de praenominibus c. 4, das als Epitome des Iulius Paris erhalten ist

(in der Ausgabe des Val. Max. ed. Kempf, p. 587-591). Hauptquelle, wenn nicht einzige Quelle dieses Schriftchens

war

[323] brauchs

GRF

wohl

Varro

(varro)), von

so

abire

(cf.

daß auf

die

u.U.

Lit.

auch

Varro

bei

diese

FUNAIOLI

Stelle

zu

des

GRF

Ge-

zurückgeht:

[346]: Volero in praenomen abiit, quod uolentibus nasci lLiberi parentibus uidebantur 'Volero ist zum Praenomen geworden, weil die Kinder nach

dem

werden

Auch

hier

Wunsche,

uolentes,

der

ist

von

einer

Zwischenstufe

aurchlaufen hätte, nicht die Rede. von der (varronischen?) Etymologie und

davon,

Eltern

geboren

zu

schienen.'

daß

Volero

zum

Praenomen

Das des

x,

die

Volero

Frg. spricht nur Namens Volero

wurde

(in

der

epito-

mierten Form ist das Frg. allerdings unsinnig: die Etymologie - Volero von uol'wollen' - kann nicht der Grund dafür sein, daß Volero zum Praenomen wurde; in der Vorlage stand sicher noch die Information, daß Volero, ehe der

name

Name

als

Praenomen

gebraucht

war,

cf.

verwendet

Varro,

wurde,

GRF

als

[323]).

Individual-

81 deutung

"übergehen

zunehmen,

Varro

mittelt,

sondern

gesehen.

fend

Stütze

aus

...

zu'

haben

die

Möglichkeit

'Übergang'

e

>

(e

u

ein,

nicht

>

Annahme

diese

für

fehlt

von

Zwischenstufe

eine

über

Doch

räumt

den

>

o

anunverablau-

u)

weitere

jegliche

Varro.

Belegung:

terima bei

sonst

nur

Festus

mehr

(und

wörtlich

mit

Varro

Fest.

484

L.

p.

turmam quod

ter

Über

die

den

Philologen

exc.),

wobei

(= Curiatius

dicetam

deni

das

Beziehung

GRE

esse

equites

Lucerum

ex

p.

ait tribus

zwischen

Varro

und

läßt

sich

gen",

wie

der

oben

behandelten

für

die

die

ausführlichere

eu

EiBerpiiLzitzanspEichten

Bewertung

in:

Quelle

nichts

3):

quasi

terimam,

Titiensium,

Curiatius

ist

Verläßliches Etymologie

feststeht,

Information,

gibt

indem

auch

er

den

sonst

aussavon

trio,

hier

Varro

Lautwandel

2) =

terimarallentalls

terni

aber nur

z.T.

:

(Meter

cf.

Frg.

tribubus

und

als

bezeugt

fiebant.

bekannt

Stilo

389

Curiatius

nichts

bei

Curiatius

Curiatiusstück

übereinstimmt:

equitum

Ramnium,

für

Paul.

'je

Suffix als

drei'

-ima;

< dies

mit

(

*tuuos

>

tuus

dein

Baron

ceruus(V 101)

101

cerui,

taueL

Nr

cerui,

gerui

cornua

gerui a) °,

gerunt,

Gin

C mu-

Inamulers

aus

vielen

die

magna

Hirsche,

gerunt,

Für

quod

weil

5)

gerui”

sie

große

; g hat

Geweihe

sich

zu

e

tragen,

verändert

wie

in

Wörtern.

semantische

gilt,

Interpretation

mutatis

mutandis,

das

des o.

Syntagmas (72)

zu

cerui

turma

terima

Gesagte.

Das

überlieferte

sich

ein

aus

der

Anlaut

zunächst

corui dann ist

g

.

ein wohl

evident Varros

ausgeschlossen

stoisches nach

V

Kontaminat

136

corrsM,

1) 2) 3)

LEUMANN (1977) S. cf. SOMMER (1914) LEUMANN (1977) Ss.

4)

Der

Ansatz

siertes

von

bimus

verursacht

diese

und

aus würde

erklärbar als

Lösung

Zwingend für

ger-

C-Form

+ cornu-,

auch

die

wäre

Fassung

machen.

Rekonstrukt zu

ergibt

die

Varro

hätte

gewählt.

verwerfen:

dort

Doch

führt

Tacre 47 S. 104 134 £.

terima

könnte

'zweijährig'

worden

falsch. zunächst

Kontaminat)

Verschlimmbesserung

a)seorlieE,

5)

ist

gorui,

nicht

als

corui

Argumentation

sein,

das

durch

(
?ru®

für

(in

"gervi

als Cer2s

multis:

Lae.,edd.

OuUInE, Te, 29,

pp. - AOZEU2) 72 lac: om. ELg. GassH seribitur SVB, tertia littera B

Succeusam

g

Vice.

sed

UDPpIeNereKlenzrt

CERMUüntenWzUFr(82) Sa I5FEE: Eine ähnliche Etymologie - gerere

Zum


adagio

est

ambagio

corr.

si

adagio

ambagio ...

'adagio a)

-

aufgefaßt

iam

CANAL:

disse

2) kann

damit

nur

bedeuten:

ambagio' 3)

aus G,

H

(prop.

"...

ambustum

si ...

Groth)

fe! ed

poi

ambagio

ambiegna",

nel

modo

genauer

TRAGLIA: "Ambagio ha la stessa formazione di ambustum e di vacca ambegna ..."; unscharf KENT: "ambagio resembles ambustum ... and an ambegna cow ..." 2)

Das Syntagma littera commutata selbst ist ambig, cf. zu (34) VI 62 (0. S. 29) ab docendo decere disciplina litte-

ris 3)

commutatis

paucis,

und

könnte

grundsätzlich

auch

auf

synchronen, derivationell bedingten Wandel referieren. Nicht leichter verständlich als Varro, übersetzen KENT

"Now

und

adagio

TRAGLIA

mento

di

una

is

only

"Adagio

ambagio

non

lettera..."

with

€ altro

a

che

letter

ambagio

changed

col

..."

muta-

89

Wenn so

Varro

wird

nur

haben,

schen

Nasals,

134

den

auf

nicht

wähnenswert

V

Singular

damit

er

riert

(63)

im

auf

littera

commutata

spricht, d refe-

>

b

Wandel

gravierenden Schwinden

des

antekonsonanti-

andernorts

für

nicht

das

auch

er

das

von

er-

weiter

hielt:

pala

a pangendo

(G.L.

quod

fuit)’)

Somit

Varro:

ambe

Beleglage:

+ agere

-

ambagio

ambagio

> adagio

Hapax

Bewertung:

(M):

amb-ag-io

(ohne

"Belagerung! (L):

Nasalschwund nicht

ambagio

wohl

in

aber

tet

ob-sid-öre (in

Bezug

auf

Ein

dürfte,

Derivat

lichen sich

seiner

C historische

1. rapum

78)V

a)

108

C

Ay»

obsid-to

Wandel

b

>

d

Existenz B

von

"Umschweife

nicht,

wie

ihm

machend',

Varro

vermu-

3), *ambagio

wird

belegten C/B

Varros;

rapum

von

Wortes

behandelt

Formulierung

>

und

von

Gruppe

klass.

Unterschied

Lautwandel

) und

ambagiosus

ambages

Ableitung

C dieser

eines

aus

cf.

besetzen'

Rekonstrukt

Adj.

von

SETBERDEILLSHGFUPpEN

Vorform

Präposition

adagio

aus

Ableitung

haben

der

korrekt,

'belagern,

denkbar;

rückgebildet

das

Schwächung”)

zu

B

olim

als

historische

angeführt.

Varro

(B

zuschrieb;

angenommen

Varro

nicht,

C;

C,

implizit

doch

unde

muß

Den

laut-

ergibt

B),

daß

Varro

er

einen

haben.

(V 108)

e

quis (sc. holeribus) ad a erure , ruapa, unde rapa

elrerure

(=

(e

eruitur

terra

e

GS.

F, e

terra

>

*adigio)

terra

eruere

eruerunt

terra

prop..L.Sp.! L.Sp.

Keeilklen)n)ie

3)

tion des a zuma der vorausgehenden Silbe verhindert, Fall alacer (zu letzterem: SOMMER-PFISTER (1977) S. 89). TRAGLIA (1974) Anm. 17 S. 264 scheint ambagio bei Varro

wirkliches

> aio)

Wort

non

102 (nicht

e

e

Näher dazu Schwächung

ad-*agyo

(85)S. adagio

rure) (Ke.),

quod

1) 2)

als

u. in

terrae

coquendum

des

Lat.

wohl

anzusehen:

& la stessa

cosa

di

"...

durch

Assimila-

ad-agio

ambagio

(da

(da amb-*agyo)."

90

zum

Kochen

die

Rüben

aus

die

ben

ist,

Eingriff.

geringsten

den

40,2;

I

raporum

aufzufassen

rapum

Varro:

ruere

Beleglage:

denen

nahe,

rapa

als

- ruapum ruapum

paläogra-

der

erfordert

Nom.Pl.

und

oder

Nom.

Akk.

(rapa

RR

Neutrum

das

behe-

zu

eruere

den

nur

KENT

CANAL,

wurde.

Nom.Sg.Fem.

in

(gegen

'Rüben'

nach

mit

Vergleich

ebda.),

es

legt

ist,

braucht

wurden

werden:

könnte

rapa

der

sein;

(rapum)

Pl.Ntr. Pl.

entschieden

Erklärbarkeit

-

ist

klar

Sinn

der

da

-

kann

phischen

(sc.

Laurentianus

des

eterraerure

in

Korruptele

wie

rapa

woraus

ruapa,

benannt)

sie

man

weil

eruere,

ausgrub,

Erde

der

Gemüsesorten):

der

(sc.

Menge

deren

Aus

ge-

Neutrums

des

COLLART).

> rapum

Hapax

Bewertung:

(MEESUELIK (L):

-apo-

wäre

Vokalsynkope

im

Lat.

singulär

(antevokalisch!)

in

Erstsilove

lat.

nicht

möglich.

Rekonstrukt 1) ’.

ruapum 2.

(79)V

Unsicheres:

172

bes

Reliqua

ita

quod

sunt,

ut

deunz®)

dempta

uncia

dodrans

dempto

quadrante,

Die

übrigen

weil die

1)

172)

obscuriora,

deminuuntur

A)

(V

Ur

sie

von

(sc.

una

deminutione,

[deun«)P);, bes,

der

dextans ut

Subtraktion für

das,

her

was

Colin)

COLLART

(19540)

olim

des,

sind

ea

quae ut

sextante,

dempto

etwas

benannt

Inh.

et

habeant,

dempto

sind

angezogen

SSunanPräse, = 00rr.,

UnomKera

syllabas

Münzbezeichnungen)

Bezeichnungen de

ab

extremas

unä

wird), (GSERE

triente

unklar,

weil so

DrR

be-

Sun Sde

D)ssecalgbeopr S.

214:

"Ruapa

est

naturellement

un

hapax

de fantaisie cr&& pour les besoins d'une &tymologie saugrenue."; TRAGLIA (1974) S.122, Anm.10: "... ruapa & forma inventata da Varrone per spiegare il passaggio da ruere 2)

rapa ThLL

a (sie Verf.) deminuere nach

tung

von

struiert)

demere,

cf.

m V,1

55

(meist

££,lat.

sed ut ad hance from which the

quae deminuuntur) ist dagegen COLLART ("les ("quelli TRAGLIA (sc.

auch

allerdings

Cic.epis XIIIt. 12,1: non

commendatione deminuam, setzung "those elements (ea tig und

Sp.485,

detrahere

ut

mit

aliquid

in

Bedeu-

de kon-

de

illa

addam; KENT's Übersubtraction is made"

demzufolge zu korrigieren; richvaleurs que l'on soustrait") sottratti") valori)

30 schaffen

die

sind,

Endsilben

halten; tut,

der

dempta

uncia;

dextans,

(As)

wenn zwei

wegtut,

man

ein

Drittel

triens,

fehlerhafte

(die

(As),

am

gewesen

Varro:

Die

kompositionellen

nungen

erleiden

dieser

erschwert

sie

sind

Fordert

dann

man

-(z)tans

nicht

/n/,

-

als

mit

wäre

im

Auge,

in

Priscian

man

weg-

ein '3/4 quadrante,

’, wenn

SPENGEL?

der

man

zu

ein

ver-

Vorlage

(falsch)

benutzte).

Hinterglieder einen

der

Münzbezeich-

Segmentverlust;

Analyse

der

varronischen

in

sextans

dieser

Wörter;

nach

-

erheblich

hatte

Varro schlicht

Argumentation,

von

', sondern

Varro

des

der

nicht

Varro

des

das

Präposition

Vo-

VorderFormulie-

jedoch

(dempto

des

Schwund

varronischen

spricht

die

in

an

vorhergehenden

gewesen

jedoch

quadrans,

auch

dachte

Segmentverlust

aufdrängt

sondern

2)

d.h.

einem

sich

immerhin

dodrans

Nasalierung

Von

welches

Wahrscheinlich re

die

triens:

dempto/dempta

dieser

L.

in

beibe-

Unze

Se

des

mit

bereits

-drans

von

von

['triis:s]”.

glieds

einst

besten

etymologische

nur

dextans

-es

Segments

rung

die

wegtut,

triente.

Komposition

Konsequenz

in

demzufolge

des

der

wenn

nur

obscuriora.

stammen

kals:

in

(?)

eine

dodrans,

dempto

muß

korrigiert

Bezeichnung)

(As)',

(As)

Bezeichnung)

man

sextante;

wie

Dittographie sein,

neuen

wenn

'5/6

Viertel

ist

der

(As)',

dempto

wegtut,

Text

in

ursprünglichen

'11/12

Drittel, Der

(sc.

(sc.

deunx,

(As)',

bessern

sie

wie

'Sechstel

bes,

daß

>

nicht;

d(e)-).

P.P.P.

von

deme-

de.

Also:

de

1)

2)

3)

(oder

dempto?

s.o.)

+ trids

- des

> bes

Möglicherweise bedeutet das Syntagma bes, ut olim des 'bes, zwei Drittel (As), aus altem des': u. S. 127 Anm. Varro hat wohl kaum -xtans als Silbe des Lateinischen angesenen; schließlich war die Silbenstruktur von sextans : sex/tans; Varros Prädikation extremas syllabas trifft dann auf sextans nicht zu.

C£f. zu fiecare

diesem potius

Phänomen V 4: uidetur pontem quam potentem

enim

"pos"

signi-

2).

92

Beleglage:

des

nur

DEDMUNdESB

Liber des,

de

noch

EN"

asse

quoniam

im

anonymen

Liber

de

asse

(zwischen

era)

2:

bessis

binas

ex

...

potius

tribus

dicendum

assis

partes

est, sibi

quam

aut

uindicat.

Bewertung:

(M):

a)

dempto-

b)

de

+

sus

als

Varro

3.1.4.

Vierte

die

biss-)

obliquen

weisen

auf

nach

> bes

Fall

für

wie




ha-

Fehl-

ut

de

asse

olim

des

hätte

ernstge-

gehalten.

etymologisiert:

Material

Auf

die

DRLLZTIESB.

Nennung

(nicht 51934

assis' > *duass > *duess > *duess infolge Funktionslosigkeit wie

I S. 101 (nach PIERI schon KENT (1938) S.

(Zusammenrückung)

d.n.

tesca

*duo ass(is) 'duae partes "mit_abnormer Lautkürzung WH (so

", dann

/ deunz,

6) und die phonologische rekonstruiert. Andernfalls ist

Zno=Stannsflektieretl)),

in dodrans" *duo assis

kaum

Varianten

sprachwirklich

Gruppe:

B wird

#5

überhaupt

dann

Varros;

des

Cassiodor

mit

HULTSCH, MetrolegieiSeriptoresr IL pr 1575 Nebenform besem etc. z.T. nur in Mss.-Varianten als

3)

denkbar;

auch

(bes

nach

des

seine

zweiten

und

Wort

unmöglich.

Nebenfornm.

synchroner

Rekonstrukt

Ein

Form

wäre

des

diesem

des

jüngere

die

nommen

1) 2)

°°; wenn

dann

sollte,

des

auch

analogisch

beurteilung

in

des

nicht

bessibus,

(Länge

4)

denkbar

Beziehung

»

des:

lautgesetzlich

Anlaut

ben

-

Hinterglied). bes

nicht

Falls

triens

(bessem,

(D)keceszs>

des

+

triens

*duuessis

u. JURET) ; eher wohl 161 Anm.) über *duuassis

(Binnensilbenstellung

des

a wegen Schwächung erforderlich) > *duessis (Fall *suuem > suem: LEUMANN (1977) S. 135) > *tduessis (Alle-

groform?) > bessis; restituiert. 4)

"des =

5)

Su

Davon

'bes'

(wenn

Nom.

>bes
tesqua an. Doch tucchah/tuechyäh St nach SPECHT (1935) S.225 - cf. lit. tüsdias 'leer' > mit sk-haltigem

'sie

Suffix

verlieren

die

von

NEN,

Fassung',

Wz.

*teus-

Kaus.

(in

taodayeiti

av.

tuson

Naßtr

fal-

len' (Bartholomae)) _gebildet - d.h. ohne Labiovelar; damit Analyse *tyesqua, das uridg. neue Vollstufe II *tyes(- Schwundstufe *tus- )EUNndsSUFrLINE RE „Rro(!) haben müßte,

3)

hinfällig. KENT (1938) tuesca ...:

S.

279,

an

incorrect

Anm.:

"Varro

means

etymology."

that

tesca

is

for

95

12, 19). Gloss.

Lucan.

I

uellus

arietis

qui leum

Prisc.

604:

solebat

inst.

flamen

uel

quasi

etiam

filamen,

flosculum

IV

17

(GLK

II

p.126):

a

i flamen

dicimus

Varronische

Herkunft

zeigt

deutlich

ueletur

"weil

er

assidue

den,

filum,

sich

nur

verhüllt':

als

lane

Iouis

super

pil-

habere

syncopam

ftlo

sacerdos

in

Verkürzung

(= Ars

bzw.

die

sich

ihrer

filo

filamen,

quod

Festusstelle

beständig

unsinnigen

mit

Mißverständnis

quod

einem

Form

läßt

der

per

113,13)

VIII

GLK

anonyma

Fa-

sie

Varrostelle

begreifen.

Varro:

filum

Beleglage:

» filamen

außerhalb keine

> flamen.

der

zitierten

grammatischen

Stellen

Belege

Bewertung:

(M) : Denominales

(zu

-amen

lateres

(L):

Synkope nicht

filamen

Be

82)V

-

136

stets

hier

Pl.

Zateramina

aber in

in

den

bei

der

Bedeutung

die

eines

'Ziegelwerk' LEUMANN 2) "aus

x be-

undenkbar.

Erstsilbe

(und

(V

varronisches)

gar

Langvokals)

Rekonstrukt

136)

Rastelli

ne

in

möglich.

(wohl

raster

Fällen

also

in

2)

'Ziegelsteine'),

verzeichneten stehend'

z.B.

ut

irpices

E

tis

per

fenisecia

a)

quo

EV,

M,

1)

Die

Sacherklärung

G;

eo

edd.;

serrae

festucas qua

der

f,

H,

leues;

itaque R

homo a)

corradit,

quo

p

ab

rasura

VIII

664

(qua

Serviusstelle

in

ab A. kann

pra-

rasu Sp.) nicht

aus LL V 84 gespeist sein: flamines in capite habebant pilleum, in quo erat breuis uirga desuper habens Lanae aliquid. quod cum per aestum ferre non possent, filo tantum capita religare coeperunt; nam nudis penitus eos capitibus incedere nefas fuerat. Etwa aus Varros Antiquitates rer. div. II? 2)

Mat.

bei

LEUMANN

(1977)

S.

370

96

terram

dunt Daher

kratzt

diesem

sind

rasus,

während von

Varro

raster,

raster

aus

das

dem

winnen

das

ein

durch

sich

ohne

läßt;

als

sondern

ruere

Daß

zweite

der

die

rasus von

der

Abl.

anzunehmen,

Teil

muß,

ist

möglichen

°rbatri

von

s.o.

für

(?)

genannt

worden.

Ableitung

nicht

S.

hält

wühlen';

entstellte

ist

indes

zu

das

(13)

man

zugrundelegt,

rutu, nicht

VI

Subjekt

Form

er dies

ruturbatri,

Abstraktuns,

12

Welche

Varro

Erddie-

auffaßt,

ruturbatri

evident.

das von

"scharren,

des

land-

man

'Kratzen'

Etymon

rastel-

eruunt;

als

Überlieferung

Mühe

Zähnen

rastellus

ruere

von

sind

(sc.

ruastri

der

Verlauf

Rechen)

die

deren

sie

varronisches

enthalten

(sc.

Sägen.

corradit;

aufscharrt,

sind

von

Derivat

im

Hacken,

mit

und

Deminutivum

sondern

für

zeigt

rutus,

Wiesen

sie

dieti

leichte

-

zusammen,

rastri,

aufkratzt

Scharren,

den

sind

Die

Geräte?)

wirtschaftliche

sem

auf

era-

penitus

ea

Eggen

die

Grashalme

worden.

völlig

a quo rutuf wie

-

Mensch

die

Kratzen,

genannt

reich

eruunt,

der

damit

Heuernte

li

atque

Rechen,

rastelli,

dentatis a)

quibus

Rastri,

dicti.

rastelli

44.

zu

dieti

hinter

muß

ge-

rutus,

dem

un-

entschieden

werden: (a)

durch

den

Varros

(b)

durch gen

Rekurs

die

Klärung

Implikationen,

ferungsfehlers

(1.)

a

quo

(B)

rutu

mit

rastri

unvermittelt

diglich A.

auf

So

wird

die

sonst

beobachtbare

Praxis

und

&@inem

verfährt

Lösung

der

paläographischen

welche sich

die

ruere

gemeinsamen Varro

des

(LL)

danach

(A)

herleiten,

Phonem sonst

würde

(/r/) in

Varro

also

keinem

Fall?,

B

leund damit

1) unwahrscheinlich.

dencalter PR, corrs Turn? ruturbatri *F, erutu rastri Turn., rutu rastri Tr.), rutu ruatri Can., rasu rastri Roth, rutu Ke., rutu ruastri Reiter (Coll.)

1)

Ellipse von Abschnittes

2)

C£f.

die

mit

zwischen

a) b)

auch

sonstiÜberlie-

bringt.

(SCALIGER):

aus

und/oder

Verbesserung

Scal. (GS, ruastri

instrumenta rustica, das V 134 am Beginn des über die landwirtschaftlichen Geräte steht.

Übersicht

Kap.

3.2.

97

(2.)

a

quo

rutu

tesca,

-ater .

sein

bei

tesca

(80)

sudor

"lernen!

=

zwei

a)

B

99;

Schwund

*ruapa

Zuwachs

"Schweiß!

+

von

zwischen

C

ruatri

Casmena

für

es

Varro

>u


die

der

in

solches

26

£.

Fehler

raster

('in

-ter

käme

Verwirrung

(dies

lediglich

für

vulglat.

als

für

C-Form,

einen

des

Varro

-strum

Nomi-

segmentierbar).

(Schwund

hätte

(Hy-

ruturuatri*

ebenfalls

einzi-

antevoka-

dann

-aster

Varro

einmal

[440].

Fehlergenese

allerdings

zwei

Schreibung

aratrum)

hätte

GRF

VII

möglich;

turba-

zu

neutrales

monstrum

von

mehrmals

als

Suffix

ruastri

'"Suffix'

>

bei

sprachwirkliches)

mit

angenommen

für

> Camena

Vo-

*tuesca

discere

Varro

scheint,

Verbalstamm

gegolten;

nachweisbar

für

Haken

(KENT):

als

V 24,

des

vor

V 108,

Ansatz

umgekehrte

(Nebenform

ruastri

Lautwandel

lischen

+

raster

andernorts

Auch B

>

Zuwachs

Erstsilbe

(78)

Typ:

(KOE)

nicht

Hinterglied,

ß)

"feucht!

Schreibers,

gesehen

ru-

im

quo

als

(natürlich

bringen')

a

wie

erklärbar

also

'Suffix'

62.

*Carmena ME)

,

auch

und

Agenda are > yore Weser N

statt

ein

>

u

in

s

udus

Lautveränderungen

>b
rapa

VI

z.B.

ein

>

Vokalschwundes

in

C-Form,

wohl

Lautveränderungen

'lehren'

IE

als

Varro

docere

greifbar,

(3.)

£

auch

VII

ruatri

nach

mit

eines

Varro

Varro:

-

müßte:

Annahme

kal

(CANAL):

ruater*

-ter 1 he

oder

geworden

ss

ruatri

wobei

nicht

-

hätte wie

im

Fall

KENT®)

der

eszeütse

Suffix -ter- für Varro wohl in V 82 magister equitum, quod summa potestas huius in equites et accensos, ut est summa populi dietator; d.h. wohl magistervon (nicht explizit erwähntem) magis 'mehr'. Zur späteren, fälschlichen Setzung von b statt u (= [v]) c£. die grammatischen Traktate de orthographia, z.B. Albinus GLK VII 298 berna, si domi genitum significat, id est olnoyevns, per b seribendum est, also berna statt (hist. korrektem) uerna.

3)

4)

Serv.Dan.Aen.

III

366

Varro

sane

haece

ita

monstrum

monet";

Varro

wohl

nach

Stilo

quod

monstrum, ut Aelius Stilo est, uelut monestrum.

WOSH)ESEE/OT:

interpretatur,

definit:

GRF

Frg.

a monendo

"...

17: dietum

98 unter in

Verweis

den

noch nis

Hss.

ruturuastri*

ein

eines

Zuge

nicht

Erklärung

seiner

der

CANALs) Suffix

annahme,

nischen gen’,

erst

sich

als

-

s.

oder

ein

-ter

Suffix

über

SEEuUnsKapın

b

Mißver-

oben

auch

(2.);

-

das

Annahme,

und

ihm

Varro

Entscheidung

detaillierte

in

(3.)

der

habe

der

-ster

die

Lösung

zwei

steht

oder

für

nach

(dagegen

mit

-s-

ruturua”°

Hypothesen

operiert,

Umgangs

des

Verderb-

ersetzte.

Lösung

Die

in

20)

>

-atri

-aster

Eine eine

rekonstruktiven

u

Lautwandel

müssen.

eine

der

Lösung

schwerere

>bu


raster

Hapax, für

also

Lösung

auch

aus

(2.)/(3.)

der

Be-

möglich.

Bewertung:

(M):

Da

Wurzel

gerechnet

nicht

ıStiefsomm'?); schrieben‘). (L):

ruater

rua-,

werden;

bzw.

müßte

-astro-

-atroDann

nach

Bildung

ruaster

mit

nur

>

Suffix

LEUMANN>) nicht

raster

-astro

denominativ, nur

bzw.

z.B. aus

-ätro-

patr-aster

-astro-

ver-

möglich.

nicht

möglich

(s.o.

zu

*tuesca);

ruater

bzw.

1)

nähere

Die

ruaster

Rekonstrukt

Untersuchung

der

diachronen

Lautveränderungen,

die Varro in seinen Etymologien gebraucht, legt es nahe, ruastri in den Text aufzunehmen. Das von COLLART (nach REITER) eingefügte ist - wie die Etymologien von tuesca und filamen zeigen - durchaus unnötig. Zu den

"ut-Etymologien" weiter unten 2) LEUMANN (1977) S. 318 £. Y)maranOr Se 39

4)

Oder ist -atroverschleppt und

Kap.3.1.7.

mn vulglat. aus Ntr.N.Akk. -atrum -ater dann Hyperkorrektismus?

ins

Mask.

99

4.

‚83)V

Diana

68

(V 68)

Hanc

(sc.

lunam)

(Apollinis ‚„ quod na

Luna

in

(sc.

Apollo

(der

als

Varro

Name

in

Mond

steht;

in

die

kein Höhe

Latitudinem

Dianam

uocant

Latinum),

b) it’,

simul

et hine

Diuia-

DEE

in

et

ner

Wegegabelung, wie

ist

(sc.

auf

in

die

Diana)

la-

Höhe

Diuiana

zeigt

auch,

am

in

nur

Erklärung, erweist:

auf

war die

uia

Varro

sich sah

'Weg'

offenbar

Anführung

Etymologie

daß

Varro

Hinterglied

'gehen' er

seine

(sch

Droana)y

Graecis,

(Diana)

der

uel

von

des

so

Ety-

Triuia

quod

Ainzcriuro

Luna

dieitur

quod

mouetur,

in

altitudinem

di-

mit

in

poesse,

et

mit

'2'

als

lati-

wird,

Dann

oder

ist,

ei-

weil

der

sich

fortbewegt:

bzw.

sondern

aufgefaßt

weil an

in

Länge.

altitudo

di-

worden,

Mond

uiis,

die

Mondes,

referiert.

nicht

dem

tribus

und

Varro

des

genannt

Griechenstädten

aufgestellt

Bahnen,

daß

Himmel

den

identisch

Breite

Wachsen

als

in

triuium,

die

Diuiana

Triuia

Regel

drei

in

das

seine

bewege,

-

daß

uiis

sagt,

Höhe,

Mondes

sondern

sie

dessen

Inn use

sie

in

man

Himmel

Di-

andere

zugleich

longitudinem.

Bildnis

auf

ist

doch

in

dazu

tribus

ihr

16

geht,

Breite

oppidis

caelo

daher

nicht

der

griechisch, Mond

Sonne

16:

...

am

die

ist

'Weg'

Vgl.

VII

fere

in

tudinem

die

wie

der

an,

erdbreomowera

sie,

Diana,

weil

naheliegend,

aus

nitur

manche

Apoll

und

Verbindung

und

Diana)

glied

alterum

et

Etymon;

Kompositum

die

quae

des

des

Breite

verzichtete.

VII

quidam

[alterum]

nennen

daher,

die

hier

als

evident

BA)V

Apollinem

worden.

nennt

Diuiana

Mond)

und

auch

genannt

(=

altitudinem

den

teinisch),

mons

Solem Graecum,

appellata

Diesen

der

ut

uocabulum

kann

(
di


gleichen Diana

Diana

mit

Vokalen

cf.

Nach

SOLMSEN

Varros

handelt): 34

Diuiana

Ableitung

freilich

ist

(!))

(nur

als

u

zwischen

latrina

als

qualitativ

*lauatrina 4)


tera


hält

die

(s.u.).

unnö-

dem’

Wandel

möglich

Ungewöhnliches;

Pra! ist

(*uol-

Fassung

TRAG-

auch

sprachlich

entweder

Subjektel-

Adverbialellipse

Wandel

einen

(ibi

o.ä.)

des

Segments,

qualitativ

> adagio

-

von

paga*

uitulus

L. quod fuit "GL quoatfutt " quod fuit Ellis

1)

Subjekt

während

das

Etymon

scheinbare l lassen

in

cf.

Be-

sich

einer

aus”).

sein

zwei

littera

< uigitulus

+

über

anderes

dane-

-

commutata

panga*,

unten

für

in

Urabiie

C-Form

> pala

Schweigen

ein

wie

Brin

Wie

panga*

sich

verändert,

*ambagio

V 96

Nasals wenn

=

Form

l,

g >

erwähnenswert,

nicht

>

diese

Wandel

> turma

einer

g

Für

geben:

Schwunä

eines

a)

2)

und

die

Sinn

=zalszsubjekt--

*terima ging

mologie

(1892) tamus,

sprachlich

aufweist.

Erklärungen

hielt

G.

guten

diachroner

-

einen

pang-

Varro

von

Majuskel,

einen

’; ein

fuit

gl war'

nur

'Wurzel,,'

Varro

einer

gibt

*u

nichts

quod

(x)

nach

werden).

schränkung

2.)

auch

"originariamente

alternative

1.)

der

V

(in

angenommen Varro

ist

mit

Text

überlieferte

er

nachgestellt

abzulehnen lipse

ELLIS“®)

>L
pala

paga* Beleglage:

panga*

wie

paga*

Hapax

Bewertung:

(M):

Nominalableitung: bar,

(Diesen

panga* 2.

6)V

ga >

traha

lapzwe

damit

gladium

116

cf.

paga*

ger

+

Wurzelform trahere

pag-

denk-

'ziehen'?)

Namantichtsmoglich”

Rekonstrukt, (V

([ä)!) von

"Dreschfahrzeug'

paga*

> pala

rekonstruiert.

116)

yradtum®)s

ONEREG b)

commutato,

a

clade,

quod

fit

ad

hostium eladam gladium”’ gladium

a) c)

1) 2)

"Schwert',

wobei

sich

das c

'Niederlage',

weil

das

von

celades

die

Niederlage,

clades,

der

Feinde

EILaaDvusTEN (Can), corr: ur. ® b) GSELNG: corr. M (Lae..ledd.)); gs eladem. gladium F (cladem, cladius

zug

Schwert,

verändert

gladium,

hergestellt

hat,

für

wird.

6: in 5: (SI@y [email protected]) ,in.c.„alli codd. prop. Can. praef. XVII)

V 135 iugum ... ab iunctu - wohl 'iugum + iungere' - zeigt, daß eine Ableitung pangere + paga* bei Varro nicht ohne Parallele wäre. Bildungstyp allerdings selten, cf. Mat. bei LEUMANN (1977) S. 279; Bedeutung wiederum müßte die des Nomen actionis gewesen sein: 'Festmachung', cf. LEUMANN a.a.O.

E,

104

gladium

48,3;

sonst

Varro

Varro

explizit

Codex

F schreibt

Sg

schon

in

zu

Codex

clades

M

in "C

in

* eladium*

G"

das

Form

(LL

Ntr.

im

IX

gla-

und

unä

Mask.

in

SEE

gladius erklärbar;

bevorzugte

von

verbürgt

von

plausibel

nicht

Nebeneinander

durch

Varro:

Nebeneinander

wäre

von

die

ist I

RR

Satz

obigem

Neutrum 45;

ein

verbessert;

in

dium

in

gladius

überlieferte

das

SPENGEL

L.

hat

Recht

mit

Wohl

VIII Lat.

81).

wohl

zweimal

verbessert

Graphem

worden

>G gladium

Beleglage: eladium* legt

Hapax;

im

Donat

Commentum

GLK

Litas,

lediglich

IV

inde

Mask.

eladius

Einsidlense

GLK

26): cladis,

dieitur

378,

gladius

quasi

(ebenfalls

VIII

cladius

a

245,19

Hapax)

(Kommentar

pestilentia

celade,

be-

quam

uel

zu

morta-

facit?)

Bewertung:

(M):

-ium

von

denominativ

Konkreta

"Kunst!

(L):z

Anlautend

cladium*

64

Haec

"Quod

a)

(sc.

1)

"Künstler'))?)

ce

lat.

> g

nicht

Ops)

enim

gerit

quae

fruges,

hi

"Terris "Dat

cf.

möglich.

sondern

artificeium

Damit

quod

gentis

eibaria",

Ceres".

omnis ut

antiquis

ait

enim

peperit

et

Ennius,

quae

quod

nune

(,

nune

C,

G etc.

F; quod nune G. Idem hi dei hi dei Lachmann (GS., Ke., Coll., scripsi, vide infra.

F interpungiert "celadem . gladium"; das ergibt das lose Syntagma gladium similiter ab |h]omine pilum. voll würde der Punkt vor gladium, wenn man ihn als te

Interpunktion

iuglans

Sollte

der

nur

dei

quod nunc et idem. hi dei Mue.; quod nune G C. Idem

bei 2)

Abstrakta,

(Personenbezeichnungen,

artifex

denuo",

Idem

Tr.);

von

(V 64)

resumit

ca),

nicht

Rekonstrukt.

3. Ceres (87)V

+

(aber

V

celadius

Text

von

auffaßte,

102

V

(11)

also

eine

annähme:

des

Comm.

116

zu

Eins.

Formulierung

gladium, aus

verbessern

in

Varro

*V

...

quod

wie

...,

stammen?

116

sinnSinnleich-

gladius

gladium

Dann

wäre

...,

quod

fit ad hostium celadem, cladius. Der Gebrauch des Neutrums ließe sich dann als Verschreibung unter dem Einfluß des auslautenden -m der umgebenden Nomina erklären: hostium

3)

celadem eladiu® ... pilum. (C£f. den Vorschlag OrUBm ne LAATUSESNOR SE OSEANMEEO)N) C£. Mat. bei LEUMANN (1977) S. 293

CANALs:

gla-

105 Diese

(sc.

Völker

die

weil

Aus

Nahrung",

Ops) und

wie

sie

die

Früchte

das,

was

jetzt

der

heit

Göttin

hervorgebracht

"gibt

war

die

nimmt

Ennius

bringt, ce

überlieferten

nämlich

ist,

sie

wieder

sie

g.

gehen

Varro

2)

er

an,

schließt

nach fügt

schied

Der

sich

der

gerere

daran

eine

ger-/Cer-

rekurriert

auf

K.-O.

-

betroffen

die

antiquis

von

den

seiner

explikatorischen

usw.

auf

nune

referiere,

ten

(des

und

/g/

Diese

und

noch

Etymon

-

würde

etc.

Sicher-

Anlaut

auf.

angenommenen

Also

Etymon.

erforderte

Verfahrens durchaus

für eine

restlichen

das

also

Lösung

ze Brn@cL weiteres

2)

s.

-

auf

den

Kopf

Varro

ja

antiqui,

der

von

LACHMANN

aus

dem

Ansatz

finden

somit

läßt,

eine

die

Etymologien

im

da

Kap.

3.2.

bzw.

'tra-

g

MÜLLER

abgelei-

ältere

der

zweiten

unnötig,

ger-

diachronen

Auffassung

eines

ist

stellt:

Etymon

einen

die

anderen

sondern

das

selbst

/k/

wurde.

führen,

nach

dieser

Inschrif-

allen

für

enim

Phoneme

gebraucht

Form

Stelle

etymologischen sich

Einklang

ja

-

mit

S.u. den

steht.

r 4 (Duenos-Inschrift): VIRCO bei LEUMANN (1977) S. 9 .£.

Übersicht

alten

die

aus

der

hätte

zugrunde,

sich -

die

antiquis

nicht Etymon

C,

Jahrhunderts

Konsequenz

c

G

Gegebenheiten

auf

>C


Nun

hat

Varro

mologien,

falces

in

nicht

(68)

V

(82)

V 136

mit

spricht,

Lösung

Veränderung

kommt

tem

ei-

nur

das

r von

Wandel

r

>

auf

-

> rastri

beding-

V

137

vorausgehenden

referiert,

Lautwandel

nur

Ety-

diachro-

behandelt:

irpices

besteht ff.

jeweils

zwischen ein

enger

V 137

aus

auflösen

und

S.

(1974)

wird

man

dürfen,

dann d.h.

380

S.

140,

vorausgehenVarro

etymo-

rustica.

rechnen:

(1977)

den

Zusammenhang:

instrumenta

Kontext

Ambiguität

TRAGLIA

Lösungen:

> pala >

zu

(34) des-

> PaLLra

*rua(s)tri

(b)

zu

nicht

derivationell

Lautwandel

synchronen

134

zwei

d.h.

s.o.

falces

I

denjenigen

V

ambig,

falces in

hier

se von

zunächst

*sirpices

LEUMANN

auch

sind

synchronem,

er

vorhergehenden

enthaltene

per

aber

inhaltlich Kapiteln

ist

Etymologie

mit

RAIN) ga

136

logisiert

der

Sparta

BB)EVEISAEE

So

hier

denen aber

(OS)EVEISSE

C£.

'"Getreide'

Varro

Möglich

(b)

1)

uridg.

commutata

far

commutata

+

2)

von

innerhalb

far

mit

-

>c.

littera

der

(a)

Vom

Ceres

rekonstruiert.

a

ambiguierbar.

den

lat.

in

Betracht).

62,

Auch

in

z.B.

selbst).

nicht

'Sicheln'

far

-

auch

Nomens

Lautes.

Als

nen

-s-stämmigen

(Va13322)

falces

nes

Die

g

> Ceres

REERAO.LEE

VI

eines

wz. (L)“:

38)V

Ableitung

Anm.

7

die es

in

ist

V eher

137

108

Varro:

far

» farces*>

Beleglage:

farx*

falces

nicht

belegt

Bewertung: (M):

Suffix

(L):

Vrk

-x

(nicht

> VIK

Epyaotpov nicht farx*

5.

138

pilum,

Ort,

(L

wo

dies

matische

ob

die

(a)

erlaubt

pi(n)sere

oder daher

-

das

von

pistrinum

wie

dietum

Getreide

zer-

wird

'Stampfmühle'

häufig

den

sich

: ptis°,

nicht

ist

Platz)

...

zwingend; sicher

aber

denn

auf

auf

der

genannt

die

die

die pho-

phone-

pistrinum.

et

S inter

se

von

zunächst

mit

saepe

/! : s

synchroner

pilum

fit

commutant)

pisere)

bezieht

pil°

id

damit (sc.

AUGUSTINUS

Opposition

diachroner

ubi locum

Ant.

von L

quo

Varros

Diskrepanz

Formulierung

sie

daher

a

saepe

miteinander

von

Struktur

se

weil von

wechseln

Erklärung

nematische

pisunt,

geschieht,

Verbesserung

138

far

s®’ ) inter

pisunt;

s

lautliche

offen,

eo

et

Mörserkeule,

(l und

als

z.B. gr. + 1 > pelegrinus ) kann

+ peregrinus

ergastulum,

quod

stampfen,

V

>

greifbar

(V 138)

pilum,

Die

nicht

(Dissimilation

vorliegen).

pistrinum

Die

lat.

Rekonstrukt

pilum

(89)V

-ex!)

unlautgesetzlich

im

zwei

im

commutant

Verhältnis

Wandel

pis?

aufzufassen

sei.

läßt

2 DULS Auch

Deutungen:

synchronem

£

locum

'Ersatz'

Zusammenhang

des

des

s

durch

Derivationspro-

zesses;

(b)

pi(n)sere

Wie

oben

hier (a)

den und

Varro:

der

> pilum.

Etymologie

vorhergehenden (b)

heranziehen

pi(n)sere

eRBerEsE 1)

bei

- pisumt

Fr,

Beispiele

falx

V

dürfen;

anzunehmen

> pilum.

(1977)

S.

wird

man

Entscheidung

avülge

LEUMANN

137

zur

- pisum*

zcorr bei

von

Kontext

231

ist

auch

zwischen

damit

für

109

Beleglage:

pisum*

'Mörserkeule'

(# pisum

oder

'Stößel'

nicht

belegt

'Erbse')

Bewertung:

(M) x: Deverbative

iungere (DL):

(Z)s

pisum*

Zum

0)

(@)ı

pilum

z.B.

in

iugum

'"Joch'

zu

nicht

denkbar.

rekonstruiert.

empirischen

SPUa

6.

>

>

-o-Ableitung

'verbinden'

Material,

auf

das

Varro

mit

saepe

referiert,

Kap. sd. 2122%

canere

VI

75

(VI

canere,

Camena

accanit

permutato

canere

'"singen',

"singt

die

"Gesang! n

Varro

Laut

n

2.

aus

et

pro

von

für

m.

durch

einen

stanz

selbst

den

vier

(69)

VII

EV

nicht

verändert

Der

94

clapere,

91

turma

WISSEN

ROT Beertin CEI

AEDZRONN

Mr

unde

terima

copr.

m wurde

es

ex

succanit

und

cantatio

Stelle

durch

von

also

-

aber

dagegen

des

den

einer

nicht

Varro

clepere (E

CE

Müe,

cantatio

m

sich

ein

der

'"Einwechslung'

nach in

Varro seiner

bei

den

Subfolgen-

hatte:

egerdat,

Laden

E,

wie

an

Wandel,

sondern

Laut

behauptet

et

und

'singe'

wobei

substituiert,

verändert,

Fällen

(SO)

VER

einem

habe,

(alte)

anderen

canto

dazu'

canto

'Muse',

spricht

n

"singt

wie

Camena

ut

ve)

accanit

Stimme'

wurde.

zu

succanit M.

eingewechselt

m

von

75)

in

Gzen

E ex

A commutato

U abiit)

CHeommüutautt

GBeorimubete

-

also

a >

-zalsore

ZEUlEge)

oO

>

el =

=ealsomer>

NITESTES

110 Ob

ist

hier

mit

beiden

(a)

Camena

+

(b)

Camena

> canere

cf. Die

»..

oben

(?)

zu

Interpretation

wird

dadurch

schiedene

'stoischem'

V 26

der

weiter

lacuna

>

rechnen,

d.h.

Segmentschwund

denkbar

des

oen

lacus)

varronischen

kompliziert,

C-Formen

zu

> canere

(mit

(32)

entscheiden.

Möglichkeiten

-..

und

synchron-derivationell

oder

zu

nicht

ist

wollte,

bewältigen

(b) So

diachronen

durch

ean°

(a)

Wandel

Camen°

zwischen

Diskrepanz

phonematische

die

Varro

Etymologie

daß

bei

von

Lösung

canere

(a)

ver-

sind:

*canenere (a

1)

Camena

>

camenere*

>

oder

>

*ceannere

>

canere:

*camnere

alle

(a 2)

Schritte

Camena mit

> camere*

> canere:

synchronem,

kation

des

'stoischem'

diachronen

wie bei Subura V 48 Beleglage:

1)

Für

camenere*

einen

1)

diachron

(a

phonetisch

Segmentschwund

Wandels

des

und

Konsonanten

Expli(m

>

n)

(74)

1)

bzw.

camere*

so

gravierenden

(a

2)

nicht

diachronen

belegt.

Wandel

(a 1) canenere* > canere läßt sich innerhalb der varronischen Diachronie allerdings keine weitere Parallele anführen,s. Übersicht u. Kap. 4.2.3.1., während Lösung (a

2)

Camena

'stoischen'

>

camere*

Verfahrens

für

-

Varro,

s.o.

S.

bei

27

Anwendung

zu

V 26

-,

des

unproble-

matisch sein mußte; ein diachroner Wandel von Nasal, > Nasal, wie (a 2) camere* > canere wäre bei Varro eher

denkbar, wo

er

cf.

Wandel

seine von

Rekonstruktion

Liquida,

>

von

Liquida

farı* annimmt.

> falx,

LG

Bewertung: (M):

a

1)/a

2):

quiritare

Ableitung

der

(eine

und

für

kals

"Wächter' camenere* in

aber

> >

denominative

in

Quirites

delokutiv

Bedeutung

Verba

lat.

(d.h.

"tun,

was

nur

in

1.

des

Langvo-

Typ

"rudern'

-

eustodire

cannere*

camenere*

formal

dort

anzusetzenden

> remigare

.

custos 1)

tut',

"Ruderer'

-

a

wohl

Konjugation,

remex

(L):

Varro

Camene)

4.

Eigennamen

anrufen', rufen!) ))

Quirites!" In

vom

"Quiriten

>

> *camnere

'bewachen' canere: bzw.

2

)

Synkope

*canenere

>

cannere

undenkbar, ebenso nicht Vereinfachung *eännere > cänere A 2 OR bei vorausgehendem Akzent (dagegen cänna : canalis m, a

1)

camenere*

1) 2) 3)

LEUMANN C£. Mat. LEUMANN

und

bzw.

a2)

camV

camere*

>

canV

wären

(1977) S. 547 bei LEUMANN (1977) (1977) S. 184

lat.

nicht

denkbar.

Rekonstrukte.

S.

556

und

545

£.

>

112 3.1.6.2

Sechste#GruppesTTypreapra@

In

Etymologien

dieses

a)

unmittelbar

neben

Schema:

wie

der

terima..

steht

die

C-Form

entweder

B-Form;

ab { quod

BC,

turma

Typs

A ae.

2,

A

quodn

verun. . NESIEW2)

oder b)

am

Ende

des

Gesamtsyntagmas:

ld

wie Über

den

Etymon

die

ea@

eerut, Status

A

und

C-Formen

Soc

©

quod... der

C-Form

Derivat

des

genunts und

B wird

belegten

B-Formen

dem

der

selbst

Text

Status

Lösungen

haben

lassen

vorvarronischen

1.)

Sie

dienten

wäre

C-Formen

zunächst

lediglich

Ob

zu Varro

Vorstufen

der

läßt

also

habe,

sich

Formulierung

"BC

dieses

Verschiedene

denken

dazu,

dann

möglich,

und

Typs? mit

.../B...cC"

Beispielen

Etymologie

die

wenn

Wortbildungsregeln und

funktion

in

Apollodor

ist von

aus

belegen:

Bedeutung

der

Hüfte,

eine

Diese

aus

...

C-Formen

braucht,

mit

Lautform

durch

setzen.

(II.

der

wie

seien

dem

v.

30

B-Formen

als

synchroalso

Explikations-

Etymologie Chr.)

zu

z.B.

bei

finden:

DI) EEE Te

TLS

0doa sagt,

als

wäre

(öoroguXfs).

objektsprachliche die

den

gebildet,

Diese

Apollodoros

gebildete

Anspruch,

eine

sind.

60ToYUÄS

aber

nach

Lateinischen

Jhdt.

MED

oLovel

Knochen

selbst

vorvarronischen

GENE

"AnoAAdöwpoS,

ö609Ö0s,

des

sie

verständlich

Athen

(N)EESTHISETDANERZD

2.)

aufgefaßt

(griechischen)

durchsichtig

sie

Verhältnis gesagt.

explizieren.

Dies

dE

nichts

historische

jeweiligen

die

sich

der

nen

(73)

ermitteln.

Welchen

zu

NONZ

genaues

Text

als

nicht

N

deren

im

capra-Typs

klassisch

aus

gerus

erhaltene,

durchsichtigere,

Einheiten

ge-

gegenwärtige

"richtige!

zu

er-

1,13

32)

Solch

ein

Gebrauch

der

Krat.

410

b

alYyEpa

nepl

Tov

Beim

Wort

gende

und

Eine

des

Aaepa

um

er

weitere

liegende

als

wie

von

z.B.

der

genannten

1.):

Zwar

ME)

NEE

fol-

ei,

fEuv,

heißen. wäre,

die

C-Formen

Grammatik die

zugrunde-

jedoch

morphonologische

Lautform to-

der

Partizip

von

die

durch

erst

(regressive

[kt];

scheiden

pho-

angenomlego

"'lese'

das

des

Wir-

kurzen

['lek:to]

jedoch,

durch

Stimmtonassi-

Dehnung

Struktur

-

bzw.

B-Formen

/gt/

phonetische

Jet

aus

erhält.

unterschied-

aus:

finden

denen

aber

herumfließt,

Regeln

Möglichkeiten

Gründen,

läuft,

>

Plato:

del

HaAoTlro

del,

/leg-to-/,

Okklusiva

Av

stets,

aufzufassen,

dem

bei

Ötı

ich

synchronen

die

Form

die

ÖöLnalws

Möglichkeit

die

z.B.

habe

wirksame

-

sich

ÖnoAaußdvw,

atldrnp,

dp,

der

phonologischen

Wurzelvokals)

d

in

Prozesse

nn

"deı$erp"

synchron

hätten;

milation

ichen

er

Luft,

Recht

zugrundeliegende

ie

weil

Morphostrukturen

nologische

ken

Äther,

potentielle

capra-Typs

findet

ıÄöE

"deLdenp"

den

die

mit

C-Formen

pEewv

für

dabei

verschiedene

men

SE

Vermutung:

müßte .)

röv

er

Er

sich

die

bei

Varro

Bedeutung

Merekorersien

3 a

durchaus

einer

a

el

Syntagmata,

B-Form

en

angibt,

eRkoreh

core

in

wie

NE

in

Wleretengir

Graeci auch

(92a)

mit

VII

46

Ellipse

Cata

des

acuta:

Prädikats,

hoc

cata

bedeutet

Wort

bezeichnen

enim

z.B.

uerbo

'scharfe': es

die

in

dieunt

denn

Sabini

mit

Sabiner

diesem

(sc.

das

Scharfe).

In

solchen

Varro und

Fällen

angibt,

dem

ros

-

Nennung

nicht

Rekurs

aber

normalen

die

auf

ist

stets

ein

(gr.

napoLyula)

lat.

Wortes

Einheit,

ein

lat.

Sprachbenutzer

bekanntes eines

die

Wort

lat.

bekannteres wird

die

glossiert.

(adagio

Wort

nach

seltenes

Meinung

bzw.

Var-

catus);

(acutus)

einer

Bedeutung

Bedeutung

äußerst -

geläufigen

deren

anderen

jenes

durch

oder

durch

Sprache

"unbekannten"

Anders

bei

Syntagma:

V

97

capra

gebe

mit

von

B

(wie

capra)

hin

Absurdes

Wortes

ner

der

die

dem

Daher

Bei

ist

dieser

Ad

3.):

aber

Für

die Varro

lele aus

in

V-VII

Lösung

noch

bzw.

in

Problem

der

C-Formen

auf

andere

Sieher

ist

indes

eine

durch

capra-Typs

(II)

Rekurs

als

tieren;

ein

dieser

C-Formen

Weiter

läßt

auf

dem

klären,

V

91

auch

Hintergrund die

(72))

deutig

als

(dazu

näher

(B

Varro

dieser

u.

S.115£.).

damit

läßt der

ist

sich

weder

antiken

Etymo-

tatsächliche

Paral-

3.))

wäre

somit

abzulehnen. läßt

sich

vielmehr

!"B €,

quod

„...

Al

zunächst

vergleichbare,

dann

hat

o.ä.

Bedeutung

strukturell

-

und

die

innerhalb

Vorstufe eine

damit

der

nicht

des

-

dort

Vorform

war der

neue

jedoch des

interpre-

Funktion

eingeführt des

sich

varronischen

B-Formen

syntaktischen anderen

lassen

C-Formen

völlig

Formulierung

einer

historische

komplexen

debuit

anzutreffen;

capra-Typs

einer

gebraucht

diei

lösen:

die

bei

eines

C)

desambiguieren:

Status

Besei-

bekannt

Einheiten

brauchen

sich

dessen kraft

abzulehnen.

(Lösung

und

historische

neuer

(Ha-

geläufigen

Polyvalente

auf

sich

schlecht-

Lateinischen

irgendeine

des

an,

aus.

Formulierung

lassen

-

ganz

Ellipse

Konzept

Weise

Einheiten

Systems

unbekannten

wollen,

Geschichte

gegriffen

mehrdeutig.

eindeutige

im

1.)

nirgends

der

dieses

varrointern

potentiell

Varro

der

lat.

z.B.

2.)

Grammatik

finden; Luft

(T)

man

"Morphostrukturen"-Lösung

der

Das

Bedeutung

hätte

man

wie

diesen

die

Formulierungen

LL

auch

bei

logie

müßte

bei

Sprachbenutzer

Kompetenz

im

man

mit

eines

angeben

annehmen,

scheidet

er

z.B.

carpa)

müßte

daß

Möglichkeit

Nichtelliptische sind

nähme

normalen

Lösung

Prädikats

capra-Typs;

(wie

dann

Bedeutung

lexikalischen

war.

carpa:

an,

capra)

doch

des

C-Form

zumuten:

(wie

deutung

2.):

Etymologien

Varro

pax-)Form

Ad

den

zu

werden.

capra-Typs

Konstruktion

Etymologie

aber B-Form

die

er-

(turma

C-Form

ermittelbar

ein-

(III)

Darüber

hinaus

kann

capra

selbst

capra

historische

se

Deutung

gezeigt

läßt

gilt

(I)

daher

nicht

und

erfolgt

für

für

die

(II)

selbst;

die

Übertragung

Deutung

nach

(III)

im

auf

Varro

Gruppe

eigens

der

von

der

von

der

für

muß;

übertragen. des

der

capra-Typs

zu

werden

syntaktischen

von

selbst

capra

gewonnenen

Etymologien

eigens

die-

strukturell

Etymologie

capra

mehr

C-Form

haben

diskutiert

restlichen

nicht

Etymologie

Etymologien

Herleitung

Hand

die

folgenden

der

jede

an

der

restlichen,

der

formale

"B

wird

C"

daß

die

alle

Konstruktion

Typs

auf

bei

zugesprochen

Etymologien

Prinzip

braucht,

werden,

Existenz sich

vergleichbaren während

textintern

des

capra-

expliziert.

I-WEeapzramV91)

(93)V

97

capra

carpa,

capra ben

ist

dem

quo

aus

oben

carpa

die

von

capra

an

rekterweise

zum

capra-Typ

(Lösung

zugrundeliegende

Form

doch

(varronische)

pretieren

(oben

"B

C"

das

indes

gleicht

der

gebe

oder

die

(- carpae)

(3)),

C-Form

zu

läßt

Gesagten

lassen

lediglich

Lautform,

(2))

der

oder

die

die

die

verwerfen.

sich

die

capra

von

kor-

synchron (!)

Durch

C-Form

Vorstufe

sich

Bedeutung

capra

diskutierenden,

historische

(s.

oben

(72)

V

91

turma

terima

(93)

V 97

capra

carpa

ist)

wo

bestimmbar

sich

Verbindung

capra

getilgt

Etymologie,

läßt

desambiguieren

es

(Lösung

Prädikat

eindeutig

her

allgemein

Konstruktion

anderen

Syntagma

geschrie-

inner-

funktionell carpa

capra

je-

inter-

(I)).

syntaktische

einer

caprae"

wonach

('allesrupfende

(Lösung

Desambiguierung

polyvalenten

sichtlich

(1))

müßte

zunächst

in

caprae'"

Möglichkeiten,

haben

varronische

Die

"omnicarpae

('"Rupfende'?),

(caprae)').

für

als

scriptum

carpa

"omnicarpae

Ziegen

Nach

a

'Ziege'

wiederum (II)):

die

(in

findet

ihre

Bedeutung

war; das Das

von

terima

(E

U abiit)

in

der

offen-

Parallele

des

jenem

Syntagma Syntagma

turma in

carpa

Syntagmas

eindeutigen

capra capra

carpa carpa

116 In

(72)

klar

war

als

Form

diachrone

turma),

(93)

die

so

als

daß

Daß

Bedeutung

Varro

eigens dar,

auf

hat

den

hen

einander

del

und

von

dem

turma

aus

stellt

in

vielen

(61)

V

96

(62)

VIT

74...

ohne

Angabe

plus

des

armenta

...;

inde

littera

extrita

terriones,

und

nichts

läßt:

capra

Fällen

so

ver-

Sste-

Lautwan-

gegenüber:

dicta,

triones

nicht

darauf

expliziertem

arimenta

>

für

Besonderes

explizieren;

Lautwandels

unde

auch

h

carpa

zu

U abiit

annehmen

carpa

anderen

Lautwandel

in

(terima

(72)

carpa

zwischen

C-Form-Etymologien

solche

von

capra

(altem)

E

erkennbar

innervarronisch

auch

diachronen

Angabe

Hintergrund

Lautwandel

doch

Varros

Syntagmas

"Ziege!"

den

Varro

auf

des

referiert,

zichtet,

durch

Vorstufe

sich

'capra

terima

ut

postea

I

dieerentur

tertia

5

detrito

gegenüber

(81) v

8A Flamines ... Mllomines dieti

WS)ZVEIOSTEENerVopas In

gleicher

Weise

Under

lassen

sich

(Henn

GAS

TuUrman

beriman

(OS

capra

carpa

EEVE9T

Möglicherweise

hat

capra

nicht

deswegen

Varro

erschien).

Daß

Varro

hatte,

(Ss

capra

weiteren

C-Formen

allenfalls

1)

sich

korrelieren:

alnabtve)

Lautwandel weil

historischen,

innerhalb

22.8und

der

in er

Fällen

ihm

wie

objektsprachlichen

Stelle

von

V

carpa

phonetisch

97

un-

Status

ermitteln

aram))))& V 97

Ohne

von

läßt

©

(93)

für

den

auch

expliziert,

problematisch

carpa

ran.

Rekurs

oder

des

folgende

Zu

dieser

se

C > B bei

als

carpa,

Annahme

den

automatische

eine generelle Kaprsd. ir

a

quo

sceriptum

auf

den

sonstigen,

Syntagmas

Deutungen

stimmt,

caprae"

varronischen

C"

lassen

sich

Gebrauch

für

(93)

finden:

daß

restlichen Prozesse

"B

"omnicarpae

sich

die

Etymologien

darstellen

phonologische

Regel

diachronen

des

lassen,

gesteuert

Prozes-

capra-Typs die

sind:

durch

u.

7 -1-

Die

Ziege

(capra)

ist

eine

..."',

weshalb

der

Ziegen,

caprae,

Sregeeiprambedeutetne -3-

ceapra

'Ziege'

aus

carpa

('...'?),

-4-

capra

'Ziege'

aus

carpa

('...'?),

Dichter

| lesrupfende,

bezeichnet von

(sc.

Von

den

an

-

vier

sind

pax

(!)

genannten

die

ersten

carpa

-

als

tionskomposituns haben der V

und

97

geht

es

sondern kein

um

-

Ziegen

(-1-)

haben,

-2-)

die

auf

das

Etymologie

cearpa

haben nicht

Etyma

Etymon

4)RR

II Vom

1)

2)

Als

Frage,

das

von

3,7

-

Varro

capra

a

carpa

fungieren:

varronischen

ist

an

-

es

Als

nicht

die

anderer

um

die

ist),

ist

zu

liefern

V

97

Aufgabe und

Funktion

kann

(-1-,

objektsprachlichen

Etymon

das

Stelle

Rek-

Element

klar

die

geläufiges

nur

Ha-

Bedeutung

carpa

Gegensatz

kein

V 97

nicht

das

"Rupferin'

Andererseits muß

demnach

im

sich

verbalen

ohnehin

'Ziege'

115).

denn

-

um

Verb auch

zu

A kann den

Wort

aber

sonstigen

des

carpere

Latei-

'rupfen'

ausdrücklich

als

nennt:

caprae

carpere,

nominatae

sind

die

Ziegen,

caprae,

benannt

2) .

wie z.B. uagus '"umherschweifend' nach Komposita wie omni-uagus (sic!) "überall umherschweifend' (Diana OMNTNAGOMCLC. Nach COLLART

IMatı HEIL W6S)", (1954b) S. 205

zige, die die Alten für kein Etymon nennt, kann

haben, war

-

daß

die

COLLART

Etymologie nennt

sie

Mat. bei LEUMANN (1977) S.268 ist diese Etymologie die ein-

capra seine

gefunden hatten; Ursache damit im

capra

eine

+

carpere

"&tymologie

in)

("alles-

Ziegen')gebildet hat.

oder

semasiologische

wird

S.

kommt

carpendo

Rupfen,

capra

her

(-2-)

capra.

Dich-

:in.

lat.

dann

bzw.

(III)

nischen.

Etymon

von

sein.

(s.o.

von

,

Adjektiv

verstehbares)

Kontext

(die

der

caprae

kann

eines

'Rupfende'

bzw.

genannt;

definitorische

beschränkt

Status

capra

Etymologie capra

vom

Wort

bieten zwar

Ableitung

gebraucht

sicher

zu

weitere

(lateinisch

der

die

Etymon

nicht

in

als

Metasprache

objektsprachlichen

-

verwerfen:

Bedeutung

aber

Eigenschaften

des

die

damit

varronischen

zu

retrograde

!) -

könnte

Deutungen

beiden

al-

hat.

omni-carpae

rupfende

die

omni-carpae

welchem

ter

als

daß Varro Umstand

weitbekannt populaire".

118 carpa

kann

tion

A>

Als

dann

TazBz

Bedeutung

s.o.)

nur

mehr

varronische

C-Form

in

der

Rela-

sein.

von

(93)

ergibt

sich

(nach

(I),

(II)

und

(Gmısan))

somit

-3-

'capra ter

'Ziege'

die

aus

Ziegen,

bezeichnet

carpa

caprae,

('Rupfende'?), als

weshalb

allesrupfende,

der

Dich-

omni-carpae,

hat.'

oder

-4-

'capra der

'Ziege'

Dichter

aus

(sc.

carpa

das

('"Rupfende'?),

Adjektiv

in)

von

welchem

omnicarpae

Wort

caprae

ge-

buldetsbateh Eine

Entscheidung

nicht

zwischen

den

beiden

Versionen

scheint

möglich).

Somit

VAELOSSearpener

Beleglage:

>Zearyan

carpa

zZ eapRa

'"Rupfende'

(?)

Hapax?)

Bewertung:

(M):

carpa

denkbar

als

len

Rektionskompositums,

Anm.

traha

1

) oder

carpa

1)

Die

VrK

>

von

Bedeutung

Nomen zur

eines

'Rupfende'

actionis Verbalwz.

zunächst VKr

Varro

omni-carpae

oben

sucht,

(wohl

Ableitung

(s.o.

'"Rupfung', trah-

verba-

S.117

cf.

"ziehen,

*'Schleppung')

unlautgesetzlich

und

im

Lat.

von

Varro

pafaıleie®);

> capra

Komp.

b)

'Dreschschleife'

Metathese ohne

aus

retrograde

mit

schleppen 3) (L):

a)

eingangs

der

rekonstruiert

(carpa

wohl

rückgebildet).

zu

Ambivalenz

3.1.6.1.

von

gegebene

(93)

gerecht

Übersetzung

zu

werden.

ver-

Ambi-

valent auch die Übersetzungen von KENT ("capra 'she goat' was originally carpa 'cropper' from which is writ-

2) 3) 4)

ten

etc."),

per

cui

si

TRAGLIA legge

("Capra

scritto

viene

etc.")

da carpa

und

COLLART

(brucante),

("Capra (chevre), c'est carpa (la "brouteuse"), d'oü l'expression "omnicarpae caprae""). carpa 'Karpfen', erstmals bei Cassiodor var. XII 4,1, ist wohl germ. Lehnwort (WH I S. 171) und von Varros carpa natürlich zu trennen. C£f. LEUMANN (1977) S. 279 Cf. das Mat. bei LEUMANN (1977) S. 232 £.

2.

(95)V

uitulus

96

(V

96)

uitulus,

uitulus,

traAds

Varro:

Kalb,

hieß,

sind,

Die

quod Graece antiquitus PRsR7 a) uigitulus

2 uegeti,

que

aus (s.

oder

um

des

ber

-

mit

bei

einer

-

ist,

wäre

aber

uegitulus

das

überlieferte

Der

Fall

ueget’?

zwischen

Etymon Fälle

(66)

V

(68)

V 136

79

doch

zu

: uigit°

steht

C-Derivat

nicht

=

- sirpices

vollige,

75

Camena

>= camere*

Succeusanus

-

(85)

V 134

pangere

= paga*

Die

Suceusanus

a)



uigitulus (

1)

nicht

"Vitulus

ein

wird,

Implikationen

kann.

lautlichen

Abweichung

Die

-

Lösung

(2),

-

Lösung

(a 2)

der

bislang

(3)

be-

-

-

(2)

-

-i-Vokalismus sondern

erK

:

irK

Camena

-

camere*

ließ

(Can.),

sich

als

aufgefaßt

der

C-

Ergebnis worden

zu

uegitulus

als

(Lösung

Anwendung

Lae.

(GS.,

(a 2))

eines

Ke.,

und

philo-

Coll.,

Tr.)

L.Sp.

(ohne Diskussion) TRAGLIA (" ... da

...

erst

diett).

Relation

uegitulus

So auch ähnlich

in-

Ehe

vorgenommen

isoliert.

vernachlässigt,

Succusa

F

beseitigt.

- Lösung

schien

Varianz

a quibusdam

merkwürdige

was

Suceusa

: sirpices

dialektischen

(...

Wohl

waren:

48

sein

: i.

C-

Herausge-

Diskrepanz

werden

der

e

gesetzt,

welchen

mit

uolare

Varro

überlieferten letzten

Text

beibehalten

V

von

die

Arten

unter

VI

Form

der

(+ uegetus)

(90)

einer

Zeiten

> uitulus

im Vokalismus

erwähnten

uigitulus

und

den

serpere

serpere

pleri-

uegeti,

(?)

phonematische

(74)

Im Fall

quod

alten

munter,

haben

in

die

prüfen,

und

zu

uigitulus

sich

mildern,

beiden

zunächst

>

uegetus

*uegetulus

der

ist

meisten

uegetus

zu

Fassung

handelten

die

unterscheiden

LAETUS

Texteingriff

Griechischen

aut

1)

Etymons

Diskrepanz

konsequent

im

weil

Etymologie):

uigitulus

diese

es

uigitulus

'Wurzeln,,'

Form

weil

LraAds,

repr&sente

KENT ("... from uegitulus" vegituli"). Unklar COLLART:

uegitulus";

s.u.

Kap.

3.3.

(sic!),

120 sophisch

(stoisch)

derivatorisch

bedingten

und

auch

(oo.

ERW

Wie

ließe

sich

für

Varro

erklären?

-

in

bedingten

anderen

spricht

an

nun

Varro

die

(96)VI

Die

95

hoc

einer

den

quae

cum

dieses

des

M.

mit

"E-

Junius

g eine

Vor

ibidem

das

folgende,

habe

sich

'Verführer'

et

muß

ein

Varro wie

die

sicher

bleiben

597);

und doch

habet

dort,

und

(magna

ti:

im An-

(der

Volks-

offenbar

zu

(Gtv.

illi-

'gesetzlos'

Stel-

est

Plautus

so

auch

denkbar,

Lücke

...

); wenn mit

haben,

e

(oder:

und

auf

illiecite bei

ce

daß

in

dem

ibidem

möglicherweise

Lücke inlex

sind). mag,

auf

Verse

Auf muß

&äine

im

lediglich

Zeilenende in F, also von F verursacht.

1)

oder: "dieses Wort für die Einberufung habe ich in in der Schreibung "inlicium" gefunden'? Dann hätte auf die Opposition in!’ : ill? hinweisen wollen.

2)

z.B.

meretrix,

vom

lectus

un-

Plau-

Persa

a)

est

sich

bezieht.

der

sowohl

haben

ibidem

beiden

den

illexit

belegt

verwiesen

die

Com-

illexit-

Commentarii

GÖTZ-SCHÖLL,

beziehen

auf

Iunii

haben.

'gesetzlos' aber

den

gefunden

bezogen,

inlex Varro

in

weil

quod

von

.M.

illicite

comunitatem

gestanden

(GÖTZ-SCHÖLL

ist

liegen.

in

quod

ich

geschrieben eben

Vermutung

stoßen

der

95

VI

illex

inueni

habe

Textbeleg

auch

Plautusverse

in

Varro

Nomina

est

Gemeinsamkeit

auf

e

illegis)

ibidem

verstümmelte

ist

g,

nahm

seriptum

magnam

ist

große

könnte von

"Einberufung

den

: uigit’

Gemeinsamkeit'

und

(Gtv.

inlicium

Brutus

welche

tuskomödie

ist war

F:

:-C-

...

e

ueget?

Passage

'großen

'anlocken'

inlieium tamen a)

Wort

aber

Bestechend

durch

greifbar

Problems -

inlicium

illex

von

quod

des

Lauten

zwischen

und

ipsum

eben

weil?)

und

von

illicere

Fassung

mentariis

Lösung

Etymologie

'Verführer'

lung.

Diskrepanz

überlieferten

(Quasi-)Homonymie

eis)

das

charakterisiert

Etymologien

mögliche

Eine

zwischen

versammlung) ' = der

eine

desolat

communitas)

schluß

Silbenschwund

varronischen

erklären,

2)

allerdings

Dort

Verfahrens

(408 auf

Schreiber

... Varro

inlex:

Asin.

221

esca

ä inlex:

Persa Persa

597 408

me inpulsore et inlice (Cod. A) impure, inhoneste, iniure, inlex, labes popli

inlex

est

121 Plautus

Asin.

referiert,

221

nativen einen

und

Persa

inlex

Text

zeichnen

95

könnte,

der

DEI

den

die

metrisch

haben).

sich

auf

aus

Verse

äquivalenten

Wenigstens welcher

rd)

beiden

haben

jenen

Nomi-

GÖTZ-SCHÖLL

Sachverhalt

F

und

be-

dem

Zeugnis

von

mit

einiger

Wahrscheinlichkeit

den

läßt:

tamen

non

mit

Varro

versucht,

(Nonius,

quod

legi

408

finden

aufkonstruieren

(97)VI

könnte

verwiesen

zu

Testimonia

dann

Sean

apud

Plautum

ibidem®)

ofnerel 2)

[597] cum

in

est

E et

Persa

quodP)

C cum

[408]

est

tliteit

G magnam

qui

[e] habet

comunitatem wenn

der

aber

dem

weil

er

kommt,

inlex,

gesetzlos,

Gesetz,

lex,

verführt,

weil

illieit,

< mit

bei

nicht

e und

Plautus

gehorcht, ein

ce mit

im

ist

Verführer,

g eine

Persa

er

der

illex;

große

ist,

ebendort

auch,

dies

Gemeinsamkeit

haben.

Die

'Gemeinsamkeit'

kann (a)

nur

bestanden

im

morphologisch

intraparadigmatischen

der

beobachtbaren

obliquen

Präsensstammes

illeec-s;

oder

der

[e]

Gemeinsamkeit

und

fer

von

der

Varro

spricht,

an

sind

Wechsel

e

:

Nom.

bzw.

(g)

im

illic-

zum

Nom.Sg.

phonetischen

Vokale

mit

i,

d.h.

(a)

illec-(s)

Verhältnis des

Merkmalen

vorderer,

:

des Nomens

zwischen

nicht-tie-

Zungenstellung.

Welche

der

a)

idem

ibi

[iz]: beide

e,

Verhältnis

Kasus

verbalen

in

i und

entweder:

im

illiec-

(b)

zwischen haben

c)

illex,

1)

Non pr

beiden

I[t]

prop.

(a)

Ve.

scripserim)

(quod

ISPIeseinlexzet,

L.

und

quia cum E scripserim tus

Non.p.716

Deutungen

exlexrmesty.

Persa:

"inpure,

(b)

bei

der

varronischen

b)

vel

qui

GS.

gGUlsstNeNnLegervivarshrrau-

inhoneste,

iniure,

inlex,

labes popli". inlex et inlex hoc discernuntur: ab inliciendo inlix; inlex a quo lex non seruetur. Plautus Poenulo: "aquta illi tantae rei fuimus inLiees!n hoc est

idem- Persas uiuens sine

!"iniure, inlex; lege, sine iure.

Labes

poplti",

Paul.Fest.p. 100 L. inlex produeta sequenti syllaba significat, qui legi non paret, inlex correpta sequenti syllaba significat inductor, ab inliciendo. Plautus: "Esca est meretrix, pectus inlex".

122 communitas Form,

in

zutrifft, der

der

läßt

Text

Doch

soviel

dürfte

(1)

entweder

(a)

aus

den

VI

95

der

chend) die

seine

immerhin

Vokale

der

katastrophalen

nicht

entscheiden.

hervorgehen:

beobachtbaren e

phonetische

kalen in

ist,

und

i

Varro

hat

Zusammen-

(bei ce und

g entspre-

oder

e und

matisiert

(2)

angesichts

morphologisch

hang

(b)

sich

überliefert

Gemeinsamkeit

i

(entsprechend

zwischen

bei

den

ce und

g)

Vo-

the-

und

etymologische

Argumentation

(illicere

-

illex)

einbezogen.

Sieht

man

grund, (1')

die

so

Diskrepanz

bieten

Varro

sah

vor,

C-Derivat

orts

in

ein

Mit

läßt Die sich

sah

den

schen

ueget°

statt

des

beide

Male

ist

als

minimal

im

Etymon

für

das

jeder

einzelnen

der

damit

eine

uigitulus

wesentliche bringt,

werden läßt.

Stelle

in

die

tischen

Implikation,

ist

V

96

dieser

die

eine

kann,

die

sich

für

VI

Projizierung

konsistenten

Bereich:

Interpretation

nicht

der

des

daß

V

96

95

zwi-

daher

(2)

uigitulus

jene

ist.

der

VI

als

an-

er95

auf

eine

der

etymologische von

Sowohl

sich

Laute;

mit

Deutung

von

Bereichen

bewegen

keine

und

approximativ

Varros

getragen

utitulus

Beobachtung

von

sie

Gehalts

vergleichbaren

von

S.O.).

Vokale

konnte

(1)

problematischer

selbst:

Theorie

Etymologie

illie-,

der

und

Fassung

auf

aber

:

Deutungen

daß

Arbeit

(illec-

wäre diese

aufrechterhalten.

die,

geschlossenen,

erforderlich.

beiden

nur

ist

denen

C-Derivat

dann

Diese

andern-

annehmen.

sich

Form

sie

uigit’”

in

an

und

auftraten;

und

Unterschied

uigit°

i-Vokalismus

Etymon

wie

Fällen,

beobachtbar

phonematischen

von

ueget’?

aus

Hilfe

relativ

die

zwischen

Hinter-

an:

Relationen

und

e

diesem

konnten,

geregelten

e/i

Varro

Prämissen

auch

auftreten

abgeleitet

synchron

gewendet

keit

z.B.

Varro)

auf

zwischen den Wurzeln

Alternanzen

(für

: uigit°

Deutungsmöglichkeiten

morphologisch

Alternanz

mitteln die

ueget’?

zwei

daß

'Wechsel'

dann

(2')

sich

aber damit

substantiell

Tätig-

einer

VI

95

im

gramma-

ist

neue

als

für

Hypothese

123

Varro

also:

uegetus

Beleglage:

-

uigitulus

uigitulus

> uitulus

Hapax

Bewertung:

(M):

Nur

*uegetulus

(DB)

Ytgttulue

("etwas

nicht

uigitulus

Rekonstrukt

3.

_(V 134)

(98)V

rutrum 134

rutrum

rutrum Varro:

ruitrum

>

ütrulus

a

ruendo

"Schaufel!

ruere

Beleglage:

-

aus

ruitrum

ruitrum

munter')

>

1)

ruitrum

als

von

Ableitung

ruere

denkbar

"aufwühlen'

rutrum

Hapax

Bewertung: (M):

P.P.P.

von obrutus

(cf.

ai.

tung

rütrum

88

Ipv.

>

bei

rudhi,

mit

Sept.,

ruitrum

'graben'

(-.x)

Frassinetti

troch.

(L):

ruere

z.B.

Part.

kurzem

Ü

(rutrum die

*rutrum,

in

Enn.

bei

vx

Pac.;

Prät. zu in

Pompon.

cf.

Komposita und

mit

rutäh);

erwarten, der

letzten

stets

*argu-i-tos

kurzem

demnach

u,

Wz.

*ru-“’,

als

-tro-Ablei-

wie

Pompon.

Senkung

com.

eines

kurz) ?)

> argutus,

nicht

aber

>

w

rutrum.

ruitrum

1)

So

Rekonstrukt.

auch

viously (pelle)

2)

(ohne

Diskussion)

KENT

("rutrum

'shovel',

la), che ha il valore di ruitrum"), s. Das nur durch Varro LL IX 104 bezeugte

dazu u. Kap. 3.3. u im isolierten

Syntagma ruta caesa ist wohl jung nach suto-, (Prs. suere, spuere) eingeführt (cf. LEUMANN

3)

pre-

ruitrum"); dagegen (falsch) COLLART ("Rutrum &quivaut ä ruitrum") und TRAGLIA ("Rutrum (pa-

sputo(1977) S.595

zur Deutung von °utus statt °utus) und sprachhistorisch nicht berechtigt; cf. schon SOMMER (1914b) S. 38. rutro Ov. Fast.IV 843 (Tötung des Remus: nec mora, transiluit: rutro (?) Celer occupat ausum) ist Konjektur nach Vir.

ill.

I

4,

wo

wiederum

Hss.-Klasse

A

"rutro

vel

rastro",

Klasse B rastro (nach WIJGA (1890) S. 57). Wenn bei Ovid rutro gestanden haben sollte, wäre die Langmessung des ° un? als Langmessung der Folge: Kurzvokal vor Muta + Liquida erklärbar; dazu cf. SOMMER-PFISTER (1977) S. 208 £.

124

4. (939)V-

peluis 119

(V 119)

peluis

re

peluis

'Becken'

a pedum aus

B

lauatione

...

vom

Fußwaschen,

pedum

lLauatio

Hinter eine

dem

verderbten

varronische

Kompositum, glieds

das

gehabt

Anschluß

gefolgt

tet

sich,

sich dem

3.1.7.

Die

an;

soll

wenn

Verfahren

(82)

zwei

dem V

Etymon

die

ut-Etymologien

136

119

-

sicher

des

ein

Hinter-

pedelauis,

letzten selbst

bei

ließ

im

Herausge-

heraus

bie-

ruturbatri,

-

unmittelbar

keine

wo

aus

überzeugende

erst

weiter

unten

auf

Varros

generell

Rekurs

möglich

dieser

als

vermutete

C-Fassungen

V

der

offensichtlich

lauatione

Überlieferung

gewinnen

daher

Etymologien

folgender

von

Text

werden,

obachtbares

pedeluis,

oben

eine

verstümmelten

besprochen

ALDUS

der

sich

pedum

Zlauatio

als

ruatri

a

nicht

Aus

anders

mit

verbirgt

wegen

wird”.

SCALIGER

sind.

Verbesserung

Die

aber

haben

dann

ber

pedeuis

C-Form;

(4.4.2.)

be-

wird.

(Typ

scutum)

zahlenmäßig

größten

Gruppe

sind

von

Art: ab B

{

A,

une

QUOE Das

unmittelbar

vor

der

C-Form

stehende

das

distinktive

Merkmal

dieser

Gruppe.

C-Formen dessen

äußert

Glelche7wie 1.)

Ihre von

pedeuis

Varro,

gilt

oben,

beim

Funktion B

Formen

a)

sich

Ermittlung

aber

FY,

nicht

da

die

p,

M

darin

mutatis

(om.

b)

zus

des

pede

ut

ist

Status

der

nicht.

Für

mutandis,

das

Ro)

bestehen,

C-Formen

Formen

den

capra-Typ,

eapra-TypiAlszors

geläufige

£,

beim

grundsätzlich,

kann

anzugeben,

wie

Translativ

Über

die

Bedeutung

Hapax-Formen,

die

klass.

sind.

uis

G,

Latein

H;

pede*

B-

USA

(SIEM)7, an: peditutser (er. intra aAwamorRE Dedeilaulish AldkN, Dederlurs Scal. (Muern,7 A2Spe, Can GSy, Kei, KCco MR AUS) 1)

Diese

auch LIA

2)

klar Ss» 0,

(historische)

KENT an

("pelvis

("Pelvis

Relation

'basin'

(tinozza),

nehmen

was

(ohne

earlier

originariamente

wiederum COLLART: "peluis (baquet) 32zuU2. (13) VIrAATErEemInT2e1 Seas

Diskussion)

etc.")

und

etc.");

repr&sente

TRAGun-

etc.").

125 2.)

Sie

können

auch

keine

B

3.)

keine

ut

synchron

(zur

Korrekturformen

C

diei

debuit

zugrundeliegenden

Ablehnung

dieser

drei

im

Sinne

von

und

Morphostrukturen

Möglichkeiten

s.o.

sein

beim

capra-

Typ). Der

zunächst

(I)

Durch

unklare

Rekurs

3.1.5.),

Status

der

B-Formen

Durch

die

Bestimmung

durch

das

die

siert

sind.

ISA

(Kerat,

gie

des

Form

für

In

der

aber (100)

V

wie

Funktion 73

Castoris

nis

litteris

und

Varro

des

Pollux

Bedeutung

Graecum,

Der

Castor,

der

in

alten

(ut)

ut,

charakterides

scu-

werden

(Pol-

lateinischen

ToAuvSöeüxns

pollideuces Fr, Conr.= nunszE.,, cCorrn, cetts

quod

den

ist

a

est,

steht, nicht

Bei

CDas

auf

die

werden. ut

Translativ wobei

ut

sich

festlegen Graeceis;

in

insceribitur

V

73

lassen: Lati-

ut

Borkum

griechisch;

Griechen.

geschrieben,

Rhols

das

ne

Texten

kann.

kann

Translativs

ut

GOZAT

werden

verwendet,

Castor,

von

ist

Etymolo-

betreffenden

translativen

Pollueis

non

kommt

der

übertragen

73

des

nomen

von

ja

490103),

Resultat

des

V

ueteribus

Pollux,

Translativs

einzelnen

bestimmt

seutum-Typ

nomen

N

Typs

Polluees,

Name

(3.1.1.-

historischen

außerhalb

einer

gewonnene

Bedeutung

von

beim

des

eine

Status

nor Veen

Pollux,

a) b)

Etymologien

Etymologie

syntaktisch

von

herangezogen

(memorvan

für

Etymologie

und

ermitteln:

KEN

linguistische

Funktion

der

scutum-Typs

muß

Interpretation

(manimoria)

jene

des

Zweck

sich

war.

Bedeutung

Etymologie

scutum-Typs

der

anderen (II)

or

interne

als

bestimmbar

der

läßt

C-Form-Etymologien

wiederum

jenem

stehende

WERTEN

C-Formen

Etymologien

Zu

tum-Typs

Durch

der

anderen

deren

welcher

Ad

die

Vorformen

(II)

(III)

Status

auf

der

Der

wird wie

von

Name,

Polluces,

jetzt

Pollux.

126 Varro

erklärt

chischer

hier

Castor

Herkunft

und

(Kdotwp

bzw.

historisch-antiquarischen den

Unterschied

alten

eine

lat.

Texten

Form,

stand

die

als

Polluces

er

wie

rosa

V

bei -

(102)

V

pannus

103

item

ist

ein

haece

Graecis

(sc.

Wandel

Varro

sind

eines

nun

Green) ubi

ea

2) 3)

4)

in

vorfand,

näher

und

alat.

Eintreten

rechnen,

von

ähnlich

poll’

Eigennamen

(s.o.

IoAvöeünns

dann

pannus

'Rose'

pannus e

Varro

polyd’®

es

114

gr.

['pollu:kJ.

EpnvAAov? (101)

:

als

NoAuöeunns).

Methode

(Plautus?!?)

der

mußte

Lautwandel wie

Pollux

Pollux

est:

ducibus

langen

4)

grecum

vel

grecus)

GS.

Götterliste):

Castor

Polluces

korrekt; Polluces < *Poldouces: cf. LEUMANN (1977) S.215 nfivos "Gewebe" nur Hesych, möglicherweise aus der gleichen Quelle wie Varro (Hypsicrates? zu diesem cf. V 88 u. COLLART Allenfalls

(1954a) S. 208). läßt sich das erste

übersetzen:

"Polluces

halten:

nach

die

ut

für

=

ut

in

IoAuvöeüxns';

'für'

stehende

(100)

noch

doch

mit

ist

Einheit

"für"

festzu-

hat

für

Var-

ro objektsprachliche, historische Realität und ist kein semantisches/morphologisches Explikat, Ss.o. 3.1.6. bei der allgemeinen Diskussion des capra-Typs. Die Übersetzung

'(x) (y)'

für

altes

äquivalent.

(y)'

-

ist

der

Übersetzung

'(x)

aus

altem

127, Eine

komparative

sen,

da

Varro

betreibt

ten

V

sondern

10)

von

NoAuöeünns Zieht

ut

mas

beim

oder

nun

C,

B

die

für

die

NoAvöeünns

Polluces

und

ut

73

Die

damit

so

73

ausgeschlos-

Sprachvergleichung aus

von

einer

drit-

Polluces

er-

Quelle

Funktion

des

(unde

vor

bestimmt).

gewonnene

heran,

V

unmittelbare

Interpretation

seutum-Typ

ut

Wortbildung als

ist

V

für

NoAvdöeuxnns

behandelt.

aus

die

ist

historische

Polluces

Stehenden

man

mas

'wie'

ja nicht

nicht

herleitet)

klärt),

(7)

hier

(also

Form

Bedeutung

Deutung

des

ergibt

eines

Syntag-

mehrdeutigen

sich

für

das

Syntag-

Syntagma

BIETE

die

Bedeutung

Ad

(III)

Bes

Status

der

Die

vorgetragene

der

Etymologien

memoria lich die

(103)

Deutung des

mamuri

aus

dem

interpretation

49

memoria

...

"mamuri

ueturi"

Beziehung

moria

muß

Varro

sprachliche

Wie auch

des

bei

für

z.B. noch

den

die

(75)

aus

V

itaque

Basis

von

für

und

manimoria so

wei-

auf

manimoria des

des

31

amb-agio

35

qua

id

...

auf

die

wenn

die

ut

iter)

die

damit

C-Form

mani-

objekt-

haben.

capra-Typs

dieta

can-

daher

sie

historische,

erhoben

seutum-Typs

(sc.

quod

ueterem

bezeichnen

mamuri

Anspruch

Salii

memoriam

belegten

Etymologien

VII

(132)

...

ueturi",

C-Formen

einer

offensicht-

Textkritik

ueterem.

von

aus

IBSZERr 2 (TOT)

memoriam

implizit

Existenz

wie

damit

...

Erinnerung,

(zu

Etymologie

Etymologie

ganz

historische

significant

"mamuri

die

als

Stütze

der

fungiert

manimoria

"Erinnerung! singen:

alte

Ähnlich

ut

selbst:

Salierlied SE

gruppeninternen

zusätzliche

Dort

auch

szus

tant

Durch

2)

49.

Form

die

1)

VI

manimoria

Salier

einer

scutum-Typs

"Erinnerung'

memoria

bei

erhält

C-Form

VI

sich

C-Form

die

terers

KAUSECHE

zum

(3.1.6.)

einen

amb-ustum; anguste,

läßt

typ-ex-

wie semita,

semiter dietum: u.Kap. 4.5.2. Diese Verwendung des ut könnte

(75) ut

auch in der oben 3.1.2.6. (79) behandelten Etymologie von bes vorliegen (S. 90 £f.): V 172 bes, ut olim des, dempto triente bes, zwei Drittel (As), aus (?) altem des, wenn man ein Drittel, triens, wegtut, dempto triente.

128 tern

die

Bedeutung

der

struktion

(durch

erklären,

zum

anderen

mamuri

49)

die

bei

VI

Varro

Damit

gien

Mit

als

der

nunmehr

weshalb oder

vom

Hatte in

C

Varro

der

nen.

bei

ut

Tat

B

sprechen

in

der

gewesen

noch

C

ut

bei

aus

durch

eine

angegeben

Regel

schen

Bücher

LL

haben;

als

1.)

des bzwin

Varros;

1)

neue

Etymolo-

vorhergehenden

Translativs unschwer

'B

von

spricht:

zusätzlich

von

Lautwandel

Form

und

dann

von

rekonstruktiven ng

dem

Varro

B

war

zu

müßten

zwischen

bezeich-

Etymologien

Zeichen

Varro

den

"

1)

> Cocles

Cocles

auf

von

doch

nicht

palma

eireites

eireus.

dann

'Zweig',

(Bedeutung

nicht

'der

(wenn

nur

alte

so

mergi-

'id.',

daß

ocles

von

ocles

al-

mit

&inem

Auge

Form:

noch?)

kei-

morphologischen

Pro-

möglich.

rekonstruiert;

oc (u)lo-

Seite

sein?) ocles

ocles

=

Anaptyxe.

ocles

blematik nur

in

L.)

XVIII 296) = merga

-

sicher

NECHADENSEI“

p.37

auszuschließen

wäre

Versehene');

ocles

(Plin.nat.

palmes

lerdings

(L):

(Kon)

VI’87-Paul.Fest.

von

wohl

-

wegen

ocles

ocles;

der

(Synkope

was

sollte

bzw.

Nicht-Anaptyxe

Bedeutung

von

ocles

auch

rekonstruiert.

KENT

(1938)

128): dieser

S.

"Varro

329

means,

(ebenso

from

KENTianischen

TRAGLIA

co-ocles

Auffassung

(1974)

'with

müßte

S.

an

286,

eye'";

zwischen

Anm.

bei

ocles

(dessen Status weder KENT noch TRAGLIA erkannt haben) und Cocles ein weiterer morphologischer Prozeß ocles co-ocles eingeschaltet werden. Nirgends aber läßt sich für Varro eine Relation a) Aoder

ß)

Cf.

3), 4)

BOX C£.

Cy

(eo-)

+



(ocles)

-

C3

(coocles)

A- C,; C2 (eo-) + Ci (ocles) - B (Cocles) Deutung ist daher abzulehnen. oben zu *sirpices - serpere (68) V 136 WO DI ESEE57 6 GE Tate 25) Mat. bei LEUMANN (1977) S. 372 £.

KENTs

2)

C1i

>

B (Cocles)

nachweisen,

185 3. (106)

eucumis V

104

(V

104)

ceucumeres

cucumeres,

(sc.

Gurken,

so)

Varro:

dieuntur

3

Beleglage:

1

(Adj.)

curuore,

werden

genannt,

euruus

a

nach

ihrer

aus

curuimeres.

en

ceuruimeres

curuimeres

5



curuimeres a)

ut

Gekrümmtheit,

curuor,

-

> cucumeres

Hapax

Bewertung:

(M):

Suffix

(L) :

curuimeres

des

-mis/-meres

-i-

u

>

mit

lat.

aueeps

cVeV,

ja

allgemein:

2)

curuimeres

eine

ist

konsonantischen

sollte

ist

Synkope

dann

(cf.

*tayi-

Wandel

*curum°®

Fernassimilation

Okklusiva +V,

wenn

des

sein

"Vogelfänger'),

+V+Okklusiva,

nischen

selbst

Vokalisierung

eingetreten

eueum ° unlautgesetzlich;

siva

erkennbar

undenkbar:

folgender

(Samprasarana)

SRap=oe>

nicht

cucumeres

+V+

ohne

Resonant

jede

*cVrV

>

>

,+V >a0kklus

Parallele

im

Latei-

.

Rekonstrukt

nn

4.

107)

memoria

VI

49 ER

(VI

meminisse -

tin

49)

id

quodt

moria® muri

a memoria, rursus

potest

ueturi"

mouetur

esse

dieta.

significant

curuimeres

a)

ut

id quod id quod

remansit remansit

in mente, in mente,

id

remansit

in mente,

id

quod

quid remansit in id quod remansit c) d)

1)

(id

quod

tur

= "init

remansit

(eo),

quod

'; quae

itaque

a etc.

in

remansit

a manendo

Salii

in

quod

mente

) ut mani-.

©

cantant

F, dist.

Can.,

Coll.

(curuicumeres

Re mente rursus

Bao) mouetur

A.Sp.

in

ubi

mente

=

rursus

yuvriun;

init,

mouetur'

(quo

quo

rursus

locale

cf.

*F

(= manimoria

kaum

varronisches

C£.

curuor

als

bei

LEUMANN

(1977)

S.

232

ex

Etymon,

(reminisci)

Mat.

(Ke.)

mente, indeque rursus mouetur Mue. (cap.45) in mente, init, quo rursus mouetur scripserim

codd., ergo mantomoria manimoria vulg.

Subst.

Tr.)

init, quod rursus mouetur Can. (cap.45) init, quod rursus mouetur Reitzenstein (1901) p.35 [in id, quod] rursus mouetur Sciop.

(an: manando? V, manomoria p, maniomoria

44

"ma-

ueterem

manando *F, manendo Rhol. manimoria f, mamomoria H,

VI

2)

fructus

remansit

id

memoriam

b)

quod

dieti.

cum b

£.

manomoria

cf.

o.

moue-

RR

I 48,1))

v.infra) alii

corr.);

zu

(13)

136 meminisse

‘sich

das,

was

was

wieder

ben,

manere,

Salier die

im

erinnern'

bewegt

wird,

mouetur;

benannt

sein,

"mamuri

Erinnerung,

REITZENSTEIN

diese

Etymologie

in

46-50)

stoischer

p.589,

14

Et.M.

aus

memoriam

(#1I9ON))ESR

(wie

für

Kann

aber

Menge sein

mit

an

(wie

festzumachen, minationen

da

die die

mehrere

der

absurden

mehrere

dno

ToÜ

napda

uEevw +

yevw, der

die

2

varronischen dann

Etyma

Textgestalt) Etymologie

rechnet,

für

nevniun

werden,

Einheiten,

daß

sei:

evil

[2

TO

gerechnet

Wörter

die

damit

Etymologien

verantwortlich

stoische

das,

Blei-

daher

sie

angenommen,

richtige

in

vom

ueterem

Beeinflussung

Stelle

objektsprachlicher können,

Wenn

bezeichnen

hat

Mvela'

stoischer

dieser

manimoria.

35)

Einfluß

sqq:

kann

so

wenn

remansit,...

memoria

ueturi",

Mvrun’

mologie

"Erinnerung';

gebliebenist,

Schon

VI

memoria

mens,

singen:

alte

von

Geist,

für

nicht

auch

s.o.

ist

zum

memoria genau

mit

Typ

Ety-

die

Konta-

Volcanus:

(INNMTORSTTSTE Für

die

dest

C-Form

manere

anspruchen. nur

als

ben,

Doch

Derivat

sondern

aufhalten' manando

Durch

gibt

manimoria

(statt

auch

aus

den

Rekurs

daß des

manere Form

moria

a. 2 haben”

; vielleicht

Form

der

C-Form

s.o.

S.

eines

manimoria 127

zu

bei

+

nicht

morari das

ha-

("sich

verderbte

entstanden.

Salierliedes

historische der

be-

aufgefaßt

ist

Varros

mamuri

zumin-

Etymon

-moria)

manere

mor>ando

die

hat,

remansit als

grundsätzlich

Suffix

aus

auf

(+ morari?) nach

mamuri

bezieht;

manimoria

(mit

ac

von *F)

er-

Exi-

allgemeinen

Be-

scutum-Typs.

Entwicklung

die

Varro

Grund

manando

Varro

zugewiesen

sprechung

Varro:

als

auf

in

manere

man memoria

sicher

Stufe

Salier

anzusetzenden

> memoria

bei

DAHLMANN

Varro

(1932)

als

über

ältere

lautlichen

s.u.

S.

Kap.

41

*mamoria,

Form

auf

da

er

memoria

Entwicklung

mani-

4.1.1.2.

1)

Zustimmend

2)

So auch REITZENSTEIN (1901) S. 35, Anm. 4); an manere + mouere denkt CANAL offenbar, wenn er übersetzt: "memoria dal rimanere e dal muovere, quasi manimoria".

= ...

115577 Beleglage: Bewertung

(M)

:

manimoria

Hapax

:

manimoria

nicht

Suffixableitung

(L) : Synkope

1)

Rekonstrukt

5%

(V

V

108

caseus,

Entgegen ferte

a

Käse,

ist

aus

der

coxeus

Fassung

von

caseus

zu

eligere ex

tum

nominatum

cogitare,

in

a

Geist

(sc.

LL,

führt

sie

e

ß)

sie

ex

von

ist e

(a)

lacte

die

coactum,

zu

Milch

in

F

überlie-

hierfür

auf

dietum:

mens

plura

e

lacte

die

sic

bietet

Etymologie

in

einem

(sc.

bestehende

contio,

benannt,

compitum

bzw.

ex

coacto

(ß)

caseus contio

1) 2)

ex

B,

Christ,

den

benannt:

so

cogit,

ist

caseus,

die

aus

auch

der

edd.

Varro sein.

coemptio

benannt.

Syntagmata

(Ri.) eine

aus

benannt,

;

L.Sp.2

um

Menschen

dieta

GEF aus Kap. 142191 .2. Morphologisches Muster könnte für parsi-monia 'Sparsamkeit' gewesen

vulg.

auch

compi-

nominatus

coxeus

cogere)

'Scheideweg' in

sie

cogere,

Käse,

ist

cogit,

nominatus,

zusammen,

von

'zusammen')

auch

unum

caseus

Punkt

so

in

coemptio,

Zusammenbringen,

Milch

co-

coacto

dieta,

können:

hominibus

coaxeus

das

erneut

a) b)

hominibus

dietus

Varro

vom

so

a)

Bo

Stütze

Mehreres

(coactum)

wohl:

Präposition

ut

kann

sie

ist

auswählen

F;

möglich,

Erstsilbe.

Herausgeber

contio

'Kaufehe',

ex

in

>

kommt:

Versammlung,

(109)

mamilla-Fall

> mem°

geronnenen,

wo

bestehende

Die

nach

Assimilation

werden;

cogendo

denken,

geronnener

so

der

hominibus®)

hieraus

der

possit:

BLUE,

der

von

sprechen

cogitare

unde

mam®

lacte

beibehalten

Stelle

43

mamöria

dann

coxeus.

zweite

VI

*manmoria,

Verbalwurzeln;

2)

coacto

die

(109)

zwei

108)

caseus

benannt,

>

Schwächung

manimoria

(108)

-moria

denkbar;

keine

caseus

aus

undenkbar.

manimoria

*mammoria aber

Kompositum

mit

Bildung

wie

138 kann

VI

43

kaum

logischen B): zu

und

wohl

zwischen

den

- die

erste

von

contio

als

compitum dern

die

wird

morphe

co-

die

bzw.

ja,

Varro

con

"zusammen'

e

hat

wohl

gelten

Überhaupt

ab

(1888) von

ex

auch

-

ist

Wenn

für

in

sicher

für

coact° /con/

con’ ex

deren

sonAllo-

erscheinen;

(< couentio*!) als

(109)ß)

ist,

ge-

haben,

compitum

contio

in

anders

wird

Derivat zur

dies

Die

coemptio,

angenommen

bzw.

in

nicht

contio,

ex

der

in

LL

nachweisbar;

die

im

(etymologischen)

teils

wird

nie

genannten

als

von

con)

Bezeichnung auch

in

direktional in

der

für

(109)

dadurch

LL-Belege

von

teils

('aus

Verwendung -

Untersuchung

Sinne

der

die

Metasprache

angeblichen

interpretieren:

auch

eindeutig

etymologischen

'B

=

kausal

...

A'

von für

X

daß

als

sonsti-

RÖSSNER Gebrauch

lassen

sich

...

Varro

alle

VII

16°),

'bestehend

wahrscheinlich,

statt

('weswegen':

kommend':

Bedeutung

darauf in VI 44 bei der Etymologie von eon gebraucht: eomminisei ... a con et

2)

Entitäten

'zusammen',

demzufolge

aber

50

Dies

doch

gebraucht

partitiv-qualitativ, 1)

(109)

Zusammenhang

bezeichneten

Etyma

coemptio

S.

anders

542)),

43

contio

aus'

zeigt

miteinander

müssen.

Präposition

gem

homines

kaum

auch

(und

'Bestehens

VI

in

dies

nichts

besteht aus Menschen, ex homintibus.

: als

dann

sein,

ontologischer

Präposition

com-

re interpretiert a)

ist

Varro

schlicht

und

zweite

morphologischen/etymo-

etymologisch

ein

Versammlung

der

gebraucht

haben

besteht

Präposition

braucht

des

'B + A'

homines

aber

der

Welt

Bezeichnung

Beziehung

contio tun,

zur

teils aus'!:

gleich

comminisei explizit mente (s.o. (13))

VII 54 carere a carendo, quod eam (sc. lanam) tum purgant ac deducunt, ut careat spureitia; ex quo carminari dieitur tum lana, cum ex ea carunt a) quod in ea haeret neque est lana a) carent F, corr. Neukirch carere 'krempeln' von carere 'frei sein', weil man sie (die Wolle) dann reinigt und abstreicht, damit sie frei von Verunreinigung ist; deswegen (ex quo) sagt man auch, die Wolle wird gekrempelt, carminari, dann, wenn man aus ihr die nichtwollenen Bestandteile herauskrempelt,carunt. C£f. zum kausalen Gebrauch die von RÖSSNER a.a.O. S. 52 genannten Stelklenav 163 7ERREIE TFSrErTepre6

3)

X

16 quare proinde ac simile conferri non oportet ac dicere, ut sit ab Roma Romanus sie ex Capua dicei oportere Capuanus... Daher darf man als '"ähnliche' Wörter nicht vergleichen und

sagen,

daß

genannt werde, mende Capuanus

so

wie

von

Roma,

so müsse auch heißen ...

der

Rom,

aus

der

Römer

Capua,

Romanus

Capua,

Stam-

139 VII

50")

(58)

V

; in

116

letzterem

postea (sc.

Als

Bedeutung

subeidit

In

VI

43

vielmehr

(sc.

von

cogere

das

aus

wird

die

(s.o.

Übs.

weisen:

das

id

S.41)

z.B.

uocabulum

tunica

h %

das

Partizip

auf

(109)).

überlieferte

auf

der

das

selbst

das

-

muß

als

auch

Etymon

für

vorher

V

sic 108

von

cogere

nicht

'2)

Etymon

Text

adverbielle

d.h.

dann

"zusammen!

benannt

im

braucht

dieses

coxeus

co-

(Y)

coactum

den

Dann

(coacto°)

nur

...

vielmehr

cogere,

sondern

bzw.

bestehende

sondern

in

Partizipialform

darzustellen,

nominatus | dieta

(X)

nicht

sein,

Präsensstamm

referiert

sub

ferrea

'zusammenbringen'

...

dann

gebraucht

erwähnte

ferro

a.a.O.

anzunehmen

auch

43

e

anulis

el

'so

VI

ex

RÖSSNER)

von

ist

caseus

(cf.

gallica

"lorica"),

STE

ist

Gebrauch

nicht

caseus

ze

Zus ver

angetastet

werden.

Das

1)

Graphem

>x
pilum Etymon

der

kor-

mit

und

Fehler

sondern

in

den

>omine
qui


pilum,

der

Feind

Das

x

'Wurfspieß'

Ne

ab

und

Beeren

pilum

v

ca°

OB

Übersicht

u.

Kap.

3.2.

Aug.

ex

& invencoactus

a

(fromage)

141 >hostis
hostis
pilum

Hapax

Bewertung:

(M):

-Llo-/-sloin

rallum

auch

sedere

bei

fahr' -culum

Der

Varro als

en.

gebildet,

1) 2)

Varro

wohl

als

Ableitung

nach

aus

Etymologie

mit

einen

'Mörserkeule' als

und

Homonyme

Prozesse

die

V

pilum,

pilum auf,

gleiche

zu

Bedeu-

die

für

die

zulassen’

und

trennte

COLLART

Suffix

quod

frühere

eo

far

Aspekt:

nur

durch

Lautform

Varro

pilum

'Ge-

'Wurfspieß'

die

'"Wurfspieß'

nicht das

erhalten

hätten:

Sprachschicht

deshalb

pilum

'Mör-

'Wurfspieß'.

C£a Mat. beir LEUMANN (19772) 48.7.3711 KELLER (1893) S.3 spricht vom (von

So hatte

138

> pilum

wollte

mit

bemerkenswerten

(1954b)

S.220:

Varro)

"selbstgemachten

"Perilum

est

naturellement

"ä peu pr&s" inventes par Varron pour les besoins &tymologique." TRAGLIA (1974) S.128 Anm.3: "Pe-

rilum € un'altra forma inventata da la connessione tra perire e pilum".

3)

perire

perire

- perilum

l’un de ces d'une cause

'scharren',

*sed-la)

periculum

'Mörserkeule'

nicht

perilum";

(!)

> pilum

von

(
praeda' )

- parida

parida

den

Hapax?)

Bewertung:

(M):

parida

(Fem.)

'reißend'

+

deutung visch

(L):

des



parida

8.

(113)

tim

wie

(V

-ido-Adjektivs

1.

nicht

doch

müßte

Be-

dann

akti-

'erworben'.

von

nicht

rapidus

Resonant

denkbar”),

und

Vokal

Wandel

ai

in >

korrekt.

104)

tpassica b)

ut

quod

ex

eius

scapo

minuta-

praesicatur Kohl,

chenweise

vorn

Der

B-Form

brassica

und

dem

Etymon

überlieferte a)ebilasstea

aus

(aus

Gestalt E,

F,

corr.

passica

1)

Falsch

stellt

"Preda

& quasi GRF);

weil

von

ist

dessen

wird,

unsinnigem

passica

eine

nicht

Strunk

stück-

praesicatur blassica

C-Form

(F)

verbessert)

zugeoränet,

richtig

sein

deren

kann.

Lae.

praesica

Turn.,

praeseca

(Übs.)

parta

CANAL

parida

Ps.Apul.de diphth. praedam a pariendo Funaioli,

...,

abgeschnitten

praesicare

b)

p.141 Osann: dietam quasi

wenn

Ald.

alternativ

neben

parida

:

o parta”. dort

ferungsfehler zustande gen des Lautwandels im

parita

M. uero paritam nicht

Terentius seribit (frg. deest ap. durch

einen

gekommen sein sollte, stammt Suffix (dazu u.Kap. 4.2.1.2.

4.2.2.2.) nicht aus LL oder ist überhaupt Translativ quasi) nicht varronisch.

3) 4) 5)

in

möglich;

rekonstruiert”).

brassica,

2)

lat.

wäre

brassica a)

104

parere

reißen!

> pra°d.h.:

Silbe

dagegen

brassica

V

Ferwerbend’

par-

> praeda

von

'raffen,

deverbativen

sein

Metathese gleicher

deverbativ

rapere

(wie

wohl

Überlie-

es weund das

C£f. Mat. bei LEUMANN (1977) S. 329 Cf£f. die Fälle bei LEUMANN (1977) S. 232 £. TRAGLIA (1974) S.168 Anm.12: "Parida &, come spesso, una forma inventata da Varrone, per dimostrare la provenienza di praeda da pario."

143 Die

Gestalt

des

ermittelbaren,

men,

u.Kap.

9 NELEUNGEe (114)

der

V

114

tunica

Kap.

(115)

V

ab

der

4.4.4.

118

tuendo

Tunika,

trulla

10.

sich

erst

auf

dem

Verfahren

Hintergrund Varros

bestim-

ORMN EN)

Gestalt

U.

läßt

rekonstruktiven

4.4.3.

tunica, Die

C-Form

von

des

C-Form

näher

corpore. Körpers

zu

tunica

bestimmt

ut + indica a)

tunica Schutz, ist

tuendo;

verstümmelt

tunica und

aus...

soll

werden.

“(V 1138)

trulla

pusilla,

a

22)

culina

lat

ea

similitudine

truae,

troula b) '; hine c)

ut

in

aqua;

lauatrinam ab

eodem

aquam

est

quae

Graeci

quod

magna

4)

TpoüAAav

fundunt;

appellatum

trua,

et

quod

truleum,

haec

trua,

qua

trauo-

simile

enim

figura trulla,

Schöpflöffel,

serkelle,

troula;

das trua,

Der

Text

lern

a)

b) ©)

d) e)

ut ca

mit

weil

in

gleichen ist

weil

hiervon

Gerät,

vom es

trua,

der

der

nach

kommt

dem

seiner

diese

groß

griechisch

man

vom

Abort

ihr

das

Wasser

Wort

ist

truleum,

Form

nach

Etymologie

überliefert;

die

in

jener

tpoüAAa.

in

die

mit

klein

Waschbecken,

der

ist,

trua

Gosse

hindurchschießt,

ähnlich

ist

Ähnlichkeit

und

Wasaus

bezeichnet

Wasser

gießt;

ee, benannt,

denn

...

F mit

schlimmsten

geringen,

Eingriffe

evidenten

stammen

erst

Feh-

von

Imdtea, 2, UL tuendreas PEOPREGSFEIKE, „LEol le), UlsrndauLae.; tuenica vel manica prop.L.Sp.“”; tuica aut indu-

ea prop.Can.;Tutitutea’A,Sp. tuiniea vel’intutiea Ellis. troula F (Can.); troula, Mue.; trulla Aug.; truola Turn. (A.Sp.); truilla L.Sp.2; truella Georges, Klotz IGS.HE KEY LER) hine F (Mue., Can., Leumann

(1948));

hanc

L.Sp.?

(edd.),

Andr& (1978) p. 28 TRVLLan F; trullan Tr.; tpVAAav Andr& 1.c.; tpurnAav Scal.; tpunAnv prop.L.Sp. ! (Can., Ke.); tpunAlöa Pprop. GS. .duce Scal. (Coll.); tpoVAAav' sceripsi, vide infra

Trug Und

que zwar

(= truae durch

den

que

) F;

hohlen,

corr.

Mue.

röhrenförmigen

truleum, simile enim figura, coneipit aquam et quod manubrium

nisi quod cauum non

rio

ANDRE

truleo;

cf.

dazu

ausführlich

Griff:

V

118:

latius est, est nisi in

(1978).

quod uina-

144

ge

ist

rück;

die die

legt ser

aus

sich

haben

culina

trua

um

culina

von

Varro

so

die

Varro

führt

fest:

-

eine

die

den

Wases

handelt,

Glossare

mehr-

gemeinsam

vermuteten

zu-

Varro

dem (daß

Spülung

1) ’, die 'Abort'

latrina!)

mit

wird

gegossen

überliefern

Bedeutung

>

entlehnt.

Objekt,

zur

trulla

in

C-Form

eine

trulla

jenes

lauatrina

immerhin

sieht

auf

er

Latrinengeschirr

-

lLauatrina

trua

in

ein

Vermutung

für

der

Griechen

der

nur

mals

trua; von

schlicht:

trulla

zu

Extension

bei

ist

relativ

linguistisch

Deminutivum

ein

Passa-

der

Gehalt

Der

b)-d)).

143

S.

Anm.

(s.

Philologenhand

mit

Sachverhalt

naheleg®)). Der

Plural

K.-O. ben

truae,

MÜLLER die

hanc

richtig

meisten

auch

/trulla/ ab

dem

bzw.

seiner

der

Zu

gesehen.

müssen

ist

in

Jhdt.

Quelle

in

nicht

Das im

der

als dem

LSJ

in

lat.

hinec

in

gäbe

es

für

>

Ein

und

wurde

Majuskeln

ha-

,

zu

Varro

(wenn konnte

sein.

wohl

nur

nicht

griech.

belegt

s.v.)

hat

F

L.SPENGEL

bekannt

*tpoüAAav

dies

Griechischen,

mehrmals

s.

(Hypsikrates?®))

Schreibung

von

Griechischen Tat

sein;

adverbielle

aus

im

korrekt

Gefolge

geglaubt,

n.Chr.,

Überlieferung

TRVLLan

kann

Lehnwörter

TI.

(griechischen)

F

Lateinischen

tpoöAAa

erst

fe

zu

des

lat.

in

Herausgeber,

verbessern

Entlehnungen

aber

que

auch Varro

Aus

auf

TROVLLAN,

der

einer

Stu-

woraus

FE.

troula:

Eine

C-Form

züglich

troula

denkbar:

ist

im

Varro

>

troula

tro-ula

>

das

trulla

vor-

Deminutiv-

TEGLIY

ANDRE (1978) S. 27 geht offenbar noch von der Bedeutung 'Küche' für culina aus, denkt aber bereits bei trua (V 118) an "une rudimentaire &bauche de chasse d'eau"

weiß

326,034

trua

in

I)

Immerhin

IV

wohl

2)

3)

594,67;

Schema

sah

Varro

Joulna

doch,

daß

die

Griechen

namen zZ.T. in veränderter Form übernehmen: VI 2 sie declinantes Graeci nostra nomina Meununvov et Quincetium Kotvruovb)

a)

Leucienum.

Daß

bei

denen

er

Wörter

dazu

ein

corr.B,

sonst

erklärt -,hat

-

das

ein

b)

Wörter

als

Umstand,

Ursache

4)

C£f.

dazu

COLLART

(1954a)

noch

hine

schlicht

Etymologicum S.

nach

*F,

nn)

sind,

in

lateinischer

ANDRE

L.Sp. daß

nicht

Eigen-

corr.vulg.

finden

darin,

schreibt, 208

zu

Entlehnungen

der

sches.

diceunt

quinetion

Etymologien

überlieferte

seine

lateinisches

Lae.;

keine

griechische

bewegt,

ändern

*F,

Varro

römische

(1978)

zu

S.28

hane

Varro

ein

zu eben

griechi-

suffix tend

)

-ula!

CANALs

mit

Erklärung

scritto

troula

dAueszia

2) Eine

ist

bei

chronen,

(Pl.

V

: Sg.

tru-

konnte

anderen,

trua



Beleglage:

statt

nicht

troula

troula

tro-

oben

abbia

concorso

uegetus

o

: u

durchaus

Text

berücksichtigt

zu

syn-

phonetisch

Zungenstellung

den

in

erkennen

als

überlieferten

in

dei

(C-Derivat)

zu

Unterschied

des

greifen

pel

Opposition

tiefe

Einleuch-

Varrone

:

cf.

den

nicht

Fassungen

daher

“Che

(Etymon)

eine

oder

C-Form.

naturale

Zusammenhängen

uul-t)

hintere,

Die

brauchen

Varro:

er

der

398: &

ausgeschlossen,

(95):

ansehen:

Sp.

truula,

morphologischen

Vokalen.

'Wurzel,,'

(1874)

non

nicht

vorgeschlagenen und

als

Abweichung:

96

uol-unt

gering den

...

Varro

uigitulus

tro-

bei

bei-

troula

zu

stark

ein

werden.

> 'trulla

Hapax

Bewertung:

(M): (ug

truou

* u

vor ,

:

lich,

Vokal

wenn

*tröula cf.

das

becken'?):

also Wenn

(nach

>

*trula

> trülla

zu

zu

trua

> trulleum

Hiatbeseitigung),

mit

littera-Fall

stellende

>truleum


V

mög-

trulleum

'Wasch-

118

['tru:lewm],

nach

wohl

balneum




utinidemia

>

>

uitidemia

>

"...

vindemia

(raccolta

du

uindemia

vin)

auge) uindemia

ou

di

vino)

(vendemmia), o

(vendange),

uitidemia

che

vitidemia qui

repr&sente

(r&colte

des

149 Ungewöhnlich stand

an

dieser

erscheinen,

uindemia

alternativ

historische

bietet;

doch

ist

Bewertung

als

triones VII

allenfalls

zwei

bietet

nur

könnte

Varro

mologischen

mehr

Etymologie

daß

von

&ine

Wörtern

sich

Varro

Um-

in

für

der

ety-

unsicher 1) und

öfters

Etymologie,

der

Vorformen

z.B.

VII

74

£.

für

'"Siebengestirn':

74

a

terra

terriones,

unde

triones

ut

dicerentur

detrito

VITe75

possung ut

Also

&inmal

rivat

von

-

Lurss

Wenn

Varro

mit

folgender

neben

dem

-

während

die

*terriones,

als

unter

dem

deutete

nicht

so

uitidemia

srtellae,

d.h.

Ableitung

Beleglage:

dies

die

lag,

doch

mußte

als

wenn

der

De-

vom

schwieriger

zweite

Grund

nur

der

ist.

Vorzug Rebe

phonologische

zu

in

"Weinabnahme'

den

Teil

die

däiachro-

eine

Traubenabnahme

wenigstens

Traube auch

noch

seinen

uinidemia

uindemia

Kappa.

Gesichtspunkt

uinidemia

kann

konnte

man

fern

>

so

Weinlese

-

ZzUmURr

aus

Mal

haben:

daß

tion

-

andere

problemlosen

"'Rebenabnahme'

sie

eitae

das

bietet,

Tatsache

-

-

Deutung

tisch

quod’ita

3a)

alternativ

deuten

VIE

faciant.

Rekonstruktion

'Erde',

Phonologie

Form

ätetti,

trigona

terra

Wonts

nen

triones

ternae

bewältigen

beEine

haben, -

semanRela-

war;

da-

3%H.

uinidemia

und

uitidemia:

nur

hier

belegt.

Bewertung:

a)

uinidemia: (M):

Bildung

korrekt

abnehmend'

1)

(Ableitung

aus

*uino-demos

'Wein

2),

Besonders deutlich wird diese Unentschiedenheit noch V 51 Quirinalis; Viminalis; V 154 ad Mureiae; Unsicherheit (aber nur mit &iner Lösung) z.B. V 125 a gerendo carti-

bulum nanten zugung caelum

potest dietum, ähnlich V 141 aedifieium; 3 Alterzur Auswahl: VII 106 delicuum. Vorsichtige Bevor-

&@iner von verschiedenen Lösungen z.B. in V 18 £. (dazu ausführlich KRAFFT (1976)); V 43 Aventinus; vV 48 Subura; V 49 Esquiliae; V 55 (die tribus) Ramnenses, Titienses, Luceres; V 83 pontufices; V 85 fratres aruales; V 88 cohors, VI 33 Aprilis, VI 34 Februarius, VII 39 £. Luca bos 2)

C£.

LEUMANN

(1977)

S.97

150 (L):

uinidemia und

ist

die

vor

Synkope

(M):

Bildung

korrekt

(L):

*uitidemia

nach

>

Schwächung

uindemia

(von

*uinodemia)

tatsächlich

zu

erwartende

Form.

b)

uitidemia:

Nach

b)

Sollte er

in

uitidemia Varro

einem

vorfand? eine

alt

demia läßt

uitidemia

nicht

*uinidemia

(varronisch

s.u.

Kap.

einer des

Fugenvokals

demnach

Etymologie

(118)

VII

Ein

26

die

semantischen

b)

curuam;dc

=

anc

nosce

nos

ee

nas>

Jordan;

alii

aliud,

und

memorant

(=

ef.

ab

eadem

euruamus.Ac)

NoVoaszı nosce

nos

Musas

Bandiera

F, corr. dist. F,

Lae. corr.

aber

versus

F

vide esse) quas

(1978)

c) d)

Camenarum est.Alibi

e)

carmene F (Carmenae GS., Ke., (dubitanter Can. (col. 489))

uindemia,

Lösung

Verlust

semantisch

tatsächlicher Varro

Aspekte

esse

natum

ac

sunt

(curua

sub

Inrraups

ei-

seriptum

b) "

est

declinatae.

fine

$ 25),

Sins)

nosces

memorant

pp.

>

(A)

origine

F,

37

ab.

carmen

© ita

V

gegenüber.

nosce t nos

uocabulum

In

problematische

phonologischen

und

re-

mit

lediglich

gleichwertig

wie

beide

Varro

erträgliche

°ind°),

uiti-

anbietet,

*$yindemia

gegeneinander

Camena

quas

>

('Weinabnahme' als

Varro

rekonstruiert.

*uitdemia>

auf

uinidemia

sondern

phonologisch

°jind®

Varro

ebenso

hat

(uinidemia:

differenziert

a)

vorfand,

semantisch

einander

eorr.

Seal,

>

daß

uinidemia

*uttidemia

eine

Kürzung

c c Camenarum ) priscum .d) alibi Carmenae e)

a)

er

Richtige

aber

Sonderfall:

"Musas

zu

einfachen

Lösung

'Traubenabnahme')

ner

daß

*uitidemia

und

problematischen

3.1.9.

das

4.1.1.3.1.),

wog

Tatsache,

die

verbürgt)

doch

der

ersehen,

phonologisch

wieso er

Alternativlösungen

uitidemia

wohl

wenn

haben,

alt

als

Gegensatz

mit

zitiert als

Aus

eben

allerdings

Form

unerklärt,

verfiel,

objektsprachlich

im

Varro

alte

wenigstens:

völlig

vorfand.

denkbar.

rekonstruiert.

(oder

aber

vielmehr

konstruierte;

nicht

eine

uitidemia

uinidemia

sich

stellt

Text

wäre

bezeugt

und

uinidemia

alten

Dann

uindemia

> uindemia

mit

Alternante

als

>

nos

esse

Casmenas

a)

profart profari

et E;n profarier Scal.; profarei Leo (1905) p. 32 et adn.])

1)

Eine Aussage alibi Carmen(t)ae elinatae - wie F interpungiert

Pighi(1963)7p.65,

ab eadem origine sunt - wäre kaum sinnvoll;

deVar-

ro hätte dann nämlich auf einen anderswo existierenden Textbeleg referieren müssen, in dem Carmena bzw. Carmenta neu von Casmena abgeleitet wurde: Carmena ist aber nur LL VII 27 bezeugtes Hapax (von Varro rekonstruiert, S.u.), Carmenta

(oder

Rer.Div.Frgg.

Carmentis,

103

seq.

wie

Ca.)?)

sonst

die

Varro

(LL

VI

Bezeichnung

bei

für

eine

12;

Gottheit, die z.Zt. Varros und konnte daher von Varro

2)

schon kaum mehr bekannt war, kaum als (sc. in jenen Textbeleg, alibi) neu abgeleitet angesehen werden. Auf VII 27 Camena factum folgen:_ (1) die Etymologie: canere - Camena (Aufnahme von VI 75); (2)

der

(3)

synkopierten das den Vers

Vers

mars Da

aus

VIEIE2BT

Varro

als

dem

Salierlied,

der

als

Beleg

für

den

Imperativ cante (statt canite) dient; des "Carmen Priami" einleitende Syntag-

IN

erstes

OCRMENSBELr Van Wort

des

oO

Verses

dmeBT

cascam

behandelt,

muß er Casmenas als bereits besprochen vorausgesetzt haben. Dadurch, daß Casmenas in VII 28 übergangen wird, erhält das Zitat seine kontextuelle Anbindung an das vorhergehende Stück. Wenn nun die Anknüpfung des Zitates an VII 26 f. gesichert ist, ist es umgekehrt unproblematisch,

in

VII

28

das

erst

unbestimmte

folgende

alibi

Zitat

zu

kataphorisch

beziehen.

auf

das

153 Beide a)

Schemata

sind

Etymologie

von

Schema

ist

A>

odor

olor

>

Varro:

C-

>

Der

ungewöhnlich:

carmen: B

Lautwandel

eingetreten,

Daß

Varro

seinem

den

den,

(V

eines

welche

muß

Varro

b)

Schema:

(100)

wo Für

A>

die

Beleglage:

in

VI

83

und

Carmena

anführt,

läßt

jeweils

dazu

Schema

zu

gestellten,

ist.

Aus

sich

diejenige

dem

rückgebildet

mit

Para-

verwen-

zweiten

Plural

gesehen

Le-

carmina haben.

Camena dieses

alter

LL

nur

noch

in

> Pollux,

Beleg.

Casmena

Casmena

Carmena

in

> Polluces

benötigt;

auf

Casmena

etymologischen

carmen

C>B;

nicht

carmen

im

ähnlichsten

Herleitung

Carmena! auch

zuerst

erklären,

NoAudeßnns

Polluces

noch

carmen.

Korrelation

am

von

V 73

nur

zwischen

carmina

Singular

Herleitung

ist

(65))

in

phonematisch den

4

Lexems

dem

xem

sonst

woraus

Plural

Prinzip

digmaform

(das

olet).

nur

>

Camena

doch zu

hätte

diente

sie

Varro

ihm

eine

dazu,

C-Form

nunmehr

beziehen.

hier.

Bewertung:

(L)%

Casmena

comis

hätte

> dumo2)

mit 1)

Der

zu

*Camena

in

origine

VII

sunt

Fälle

wie

cosmis

(Liv.Andr. werden

in

VII

27

nichts

26

declinatae

über hat zu

(Duenosinschrift)

bei Paul.Fest.

müssen,

[z], nicht

Carmenae

Carmena

eadem

cf.

dusmo

stimmhaftem

Plural

Form

-

"hübsch,

über

>

p.59 L.)

[kazme:na]

*[karme:na]. möglicherweise tun.

scheint

Der

eher

Satz

mit

der

Carmenae

darauf

zu

Cab

ver-

weisen, daß die als >Carmenae< überlieferte Einheit eine klass. noch erhaltene B-Form, nicht eine C-Form ist. Bedenkenswert ist der Vorschlag von K.-O.MÜLLER, Carmentae zu schreiben: Eine Verlesung >Carmentae< zu >Carmenae< wäre im

Schrifttyp der Beneventana, in dem der schrieben gewesen sein könnte (u.S.2372) möglich,

da

in

der

Beneventana

das

Vorläufer von F gezu (135) VI 2), leicht

Zeichen

für

>t


rm

Varro

carmen

wobei

die

durch

-

erlaubte,

die

mit

dem

Funktion

'Lied'

RhotazismusSalierlied

haben,

den

(Pseudo-)Parallelen

abzu-

sichern-

Exkurs Die

zur

Form

Casmena

linguistische

Camena

(und

schlicht 2b

ıearmen (1905)

32

sten

Kolon

Dihärese

jenem

-

und

für

jüngeres

des

Die

Casmenas

de

ihnen

als

zu

laßt

außer nicht

zitiert.

der

auf

des

da

nicht

die

im

er-

erwartete

Alter die

des

Y3SEE0

Verses

er

Weiter

auf,

Verses

VII

Vers

dieses

hohes

Berichtenden

der

(149)

bietet", -

LL

überliefert;

(02

aufweist.

Casmena

sich

Varro

ist

Saturnier

cascam

Hebung

Relation

Beleg

Abweichung

merkwürdigen

Pseudoarchaismus

Alter

unterstreichen, cascam

28

Berufung

dieses

Dichter

das

lösen:

Casmena

VITL daß

die

autwirft,

fällt

der

schon

spricht

(so

in

Cameeher

vermu-

amar or)

grammatischer

Casmenas

ste

Entstehungsdatum

DEOT

unbekannte

Wege

Casmenas

zweiten

intensive

von

einfachsten

erkannt,

der

tetzauch

Form

Varro

Veteres

die

nen

Ei

sonderbare

nach

Vers

den

hat

"eine

22

welche

*Camena!)

objektsprachlicher

Priamin, S.

>

philologischem

sicherer

metrisch

nen

nicht

undsBesteusspns2

einziger

aus

Proplematik,

eben

auf

:

des

kannte

wohl

Fälle

Lehre,

und

wollte

der

angerufenen

wahrscheinlich

Verses

läßt

Dichters

wie mit

erklären.

dusmos

>

einer

"alten',

auch

sich

dumus,

"alten!

ueteres,

noch

an

das

am Der sur Form

Came-

folgen-

allitterieren.

Varro

hat

seinerseits

nicht

erkannt

und

sie

den

Pseudoarchaismus

für

sprachwirklich

der

Form

gehalten.

Casmenas

>

155 3.2.

Übersicht

Hier

werden

über

die

Varros

in

einer

In

auf

der

den

wird

1.)

in

die

Kap.

C-Form-Etymologien

3.1.

Übersicht

rechten

binärer

der

Text

und

die

Angabe

(im

3.1.

C-Form-Etymologien

befindlichen

folgendes

Bereich

des

Kap.

zusammengestellt.

Seitenhälfte

Notation

Ist

behandelten

aus

Spalten

vermerkt:

jenes

Syntagmas,

Lautwandels

umfaßt)

das

A,

verderbt

C,

B

über-

liefert?

2.)

Gibt

es

gie,

die

alternative nach

a)

im

Bereich

b)

in

der

3.)

Hat

Varro

4.)

Besteht

Lösungen

3.1.

des

Analyse

noch

diachronen des

für

nicht

jeweilige

Etymolo-

waren

Lautwandels,

Suffixes

C möglicherweise

die

entscheidbar

als

von

C?

sprachwirklich

vorgefun-

den?

matische

zwischen

den

Diskrepanz?

'Wurzeln,,'

von

A

und

C

eine

phone-

156 1.)

2.) Probleme im Bereich der a) b)

3.)

4.)

Diskrepanz i 'Wur-

(Rekonstruiertes) Derivat

(©)

(61)

v

96

arare

(62)

vII

74

terra

terriones

(63)

Vee133

par

parilia

pallia

(66)

v

79

uolare

uolligo

lolligo

(68)

vv

136

serpere

sirpices

(69)

VII

94

elam

elapere

(70)

VII

97

(71)

VI

7%

(72)

v

91

(73)

v

101

(74)

v

48

Succus anus

(75)

VII

31

amb(e)

(78)

v

(79) (30)

arimenta !

'

+

'

=

=

E

=

irpices

a

=

=

=

+

clepere

+

=

=

=

=

osmen

108

ter

terima

gerere

gerui Succusa

(+agere?)

ambagio

ruere

ruapa

Na 1172 NVEren

de + triens

des

tueri

tuesca

tesca

=

=

-

=

>g

(81)

v

84

Filum

filamines

a

=

-

=

za

(82)

v

136

ruere

rmua(s)tmi')

flamines rastri

Hr

(83)

v

68

di- + uia

Diuiana

Diana

=

=

=

+

=

(85)

Ser

ler!

pangere

panga*

pala

+

+

-

paga* ————,

=

|

(86)

v

116

elades

eladium*

gladium

+

-

=

-

=

(87)

v

64

gerere

Geres*

Ceres

+

=



=



(88) (89)

Va 1377 Vaes138

far

farces *

falces

=

=

=

==

=:

pisere

pisum*

pilum

+

-

-

(90)

VEEs75

Camena

camenere* canere

=

=;

(93)

v9

carpere

carpa

capra

-

-

=

=

=

(95)

v

96

uegetus

uigitulus

uitulus

+

+

=

=

Et

(98)

v.

134

ruere

ruitrum

=

=

>

=

=

v

119

pedes+-luere(?)

(pede/;L(a)uis)")

rutrum

(99)

E

=

=

+

1

1

l

=

=

=

camere*

(104)

va

(105)

VII

(106)

v

|

peluis

secare

secutum

71

oculus

ocles

cocles

-

104

CUrTUUS

euruimis

cucumis

=

seutum

(107)

VI

4

manere (tmorari?)

manimoria

memoria

z

(108)

vV

108

cogere

coxeus

caseus

+

(111)

v

116

perire

perilum

pilum

+

(112)

Va178

parere

parida

praeda

=

(113)

v

praesicare

(praesica) »

brassica

+

104

=

++++

(114)

v

114

tueri/tuendo?

(tuendica?) L )

tunica

+1

(115)

v

118

trua

troula

trulla

+

(116)

v

73

uir

uiritus

uirtus

+

(117)

v

37

uinum

+ demere

uinidemia

uindemia

-

=

-

-

-

uitis

+ demere

uitidemia

uindemia

-

+

-

=

&

Carmena

Camena

+

=

=

(118)

Zahl aus

VII

der

26

Casmena

sicherlich

textkritischen

C möglicherweise

rekonstruktiven Gründen

bei

Varro

2

U) Behandlung

Etymologien:

31

zurückgestellt sprachwirklich

3

es :

u.

Kap.

4.4.

40

(+)

15% 3.3.

In

Varros

31

diachrone

Fällen

ließ

V-VII

diachron

Varro

Stets

Die

Rekonstruktion

sich

der

rekonstruktiven,

innerhalb

einen

der

die

explizit

oder

zu

wurden

oder

Varro

implizit

mit

besitzen

in

LL

diente

bei

In

sie

der

jedoch

zu

fehlinterpretiert

auch

Stellenwert

Varro

bisher

diachronem

demnach

vernachlässigenden

LL-Etymologien.

vernachlässigt

daß

Rekonstruktion

Etymologien

nicht

Sekundärliteratur

Forschungsliteratur

Etymologie.

operierenden

zahlenmäßig

der

nachweisen,

rekonstruiert;

Zwecken

Lautwandel

sicher

in

erschienenen

entweder

bzw.

völlig

unvollständig

behandelt.

Pietro

CANAL

zeigte

Varroausgabe zitiert),

von

eine

in

seiner

1846-1854

-

Behandlung

auch

Gesamtbewertung

die

der

Zeit

(Nachdruck

verglichen

homogene

(lange

mit

den

1874,

nach

Späteren

varronischen

der

unbeachteten

-

dem

)) hier

erstaunlich

C-Form-Etymologien;

C-Formen

bei

CANAL

ist

beach-

tenswert:

So

kommt

er

sprechen, melt

in

die

der

in

Praefatio

der

S.

XV/XVI

auf

Textüberlieferung

ja

die

C-Formen

besonders

zu

verstüm-

wurden: "Certo

i vocaboli

intoppo

a'copisti:

l'autore per

stesso

rischiarare

le

parole

te

dal

gari Die

disusati

ceppo,

pronunzie" der

poi

dovuto senza

(folgt C-Formen

qua e

se

pigliare

di

proprio

le

giuste

fossero

una

mala

der

er

(S.

frequente

nuovi



Aufzählung

beschreibt

di

vocaboli

e

sono

avere,

eine

riuscire

certi

formando

l'etimologie,

avrebbero

loro

Funktion

peggio

viene

doveano

che

capo

forme

venute

piega

che su

dalle

dritvol-

meisten

C-Formen)

XVII/XVIII)

fol-

gendermaßen: % gie

fu

de'vocaboli,

dell'uso

1)

C£.

consuetudine

la

Varrone

soggiungendone

genuina

GÖTZ-SCHÖLL

di

e

praef.

nativa

S.

da

XXXVII,

giustificare alla

lui

forma

le

corrotta

supposta

KENT

etimolo-

praef.

e

...

S.

XXAXIT

£f.

158 Die

C-Formen

stellt

der

CANAL

setzung

Typen

einander

allerdings

Argumentation

zu

funktional

durch

91

"turma

& quasi

VII

11

"tesca

...

115

"seutum,

quasi

(italienische!)

Meinung

nach

auch

Aus

CANALs

ne

wird

aber

für

CANAL

che

die

von

ihrem

liche XVI,

zu

klar,

an

CANAL

her

die

waren

und

durch

verstümmelt

die

Status

so

seine

daß

darstellen

In

den

wie zite

nur

geradewegs

seine

eine

die

gewöhn(p.

einmal

XV/

sprach-

pronunzie",

Diachronie

noch

ist: wel-

nicht

im

son-

Lauf

der

gesehen. noch

den

Status,

hatte:

tnepl

Tov

Av

depa

naAotto

Auffassung

C-Formen

vom

nicht

individuelle

PEuv

(SC.

aLdrp)

einheit-

begründet,

Interpretation

konnte.

großen,

stellungen

CANAL

den

der

erhalten' aber

volgari

Sunalws

varronischen

Position

zu

deiLd9enp Yet

in

Auskunft)

Formen,

offensichtlich

del

hat

richtigen

der

CANAL

b:

der

keine

(sei-

stehengeblieben

Varro

"le

C-For-

Interpretation

Form

für

auch

Bedauerlicherweise

Punkt

sie

C-Formen

Ötu

seiner

"Praefatio"

durch

hat

gleiche den

kennzeichnen.

ohne

"kratylos" ...

der

Wege

Wirkung

"LeLdenp"

zu

wenn

durch

wurden,

Varros

carpa";

varronischen

in

'die

schlechte

generelle

um

wären,

C-Formen

nicht

das

müßten,

gekommen

eine

Daß

lichen

ruapa;

gleich

seiner

halbem

haben

410

quasi

& quasi

C-Form-Etymologien

bei

auf

gehabt

Stamm

Krat.

...

stets

jener

diesem

Wörter

haben

und

(ital.)

"ceapra

Zweck

als

einzelnen

C-Formen

Platons

Gleich-

mit

Translativ,

all

Varros

Zeit

ihn

diese

seutum

stets

"rapa

Bemerkungen

geben

daß

dern

in

108

V 97

dem

sind

wirklich

(92)

den

Aussprache

Für

zu

Status

C-Formen

s.o.).

den

V

Übersetzung

341-528

varronischen

ohne

und

secutum".

einleitenden

Sp.

capra

Interpretation

übersetzt

metasprachliche

seiner

Kommentare

"Note"

er

tuesca;

CANAL

gleichen

in

gleich,

explizite

terima;

quasi

gebraucht

men

eine

tesca,

z=B%

V

Offenbar

rapum,

begründen:

"BZ(e)Rquasiseu,

V

turma,

im

der

LERSCH Hinweis

letzten

Geschichte

(1841), auf

Jahrhundert

erschienenen

der

Sprachwissenschaft

STEINTHAL

Varros

antiken (1890

angewandte,

£.)

fehlt

Gesamtdar-

jeder

(re)konstruktive

expliArbeit,

159 sondern

wird

Buches zum

in

auf

seiner

ndYn)

die

genannten

26

Varro

nicht

den

relevanten

jeder

fehlt

operierenden,

"Die

des

und

danken

(d.i.

"daß

aus,

Wortform

von

5,

tueri

lauten

cocles,

ut

teilweise

(prä)historischen praesica

C-Formen

(1876)

der

ging

V-VII

syste-

aber

aufspüren

WILMANNS

Varros

und

rekonstruktive

Ar-

einzelnen,

mit

im

(S.

ara.0.

kommt,

so

und

als

Status 212,

möglicherweise

ut

Verf.)

hätte

hat

Zeit

oder

die

bei

(1910)

das

Wort

Varro unum

hat

er

den

zugewiesen

auch:

1),

Deutung)

mit

bedeu-

als:

einmal ab

da

so

ge-

oculo

oculum."

Rekonstruktivisten

vereinzelt

hat

ist

der

eigentlich

7,71

objektsprachliche

Anm.

Also

haberet

faßt

in

ent-

(sic!yarg,)

soviel

vielleicht

qui

nur

der

gedachte

Ge-

launenhaf-

Laufe

tuica

verstehen

dietus,

MULLER

in

gegenüberstellen.

tunica,

den

C-Formen

nämlichen

8.5637,

im

Grundlage

den

Gebilde

ursprüngliche

tamquam

zu

der

der

564):

ihre

sie

Abhandlung

Grammatiker"

die

Sprache

Lautwandel

besonderen.

materialreichen

erkannt

(1864),

(1932)

drücken

114

inkonsequent:

von

DAHLMANN

lateinischen

ernstgenommen:

S.

und

Grammatiker

ist

Rekonstrukt

(und

LL

Sprachwirklichkeit

als

ocles,

Indogermanist

210,

Anfänge

auf

sollen,

Ebenso

nisches

VI.

Varro

Wortveränderungen,

der

die

velut,

Varro

lautet.

Varro

die

den

Etymologien

seiner

indem

ut,

tuiea

und

WACKERNAGEL

sich

die

entstellt"nabe!"

quasi, bei

auf auf

nicht

Wortbildung

tunica

nun

noch

ersten

tet

S.

in

andere

Form

stellten

Der

hat

seutum-Typs

Weise

V. sich

bezeichnet,

sie

(1909)

oder

Anspruch

"Varro

ter

wie

Hinweis

Etymologien

anderer

von

"Pathologus"

rekonstruktiven

(1893)

varronischen

über

Lehre

GÖTZ

allgemeinen

WÖLFFLIN

des

denen

hat

Einzeluntersuchungen

(1935) im

in

nach.

(1901),

über

(=

als

REITZENSTEIN

beit

Proömien 2),

Proömien

Lautveränderungen,

lassen,

die VI

Untersuchung

"Pathologie"

S.

auf

(V 6 und

äußert.

wichtigen

matischen

Varros

allgemein

genommen

Lautwandel

Gestützt

In

nur

Bezug

Form,

(parilia,

aber

der

in

ein

der

der

varro-

Varro

uolligo Kennzeich-

varronischen

Bao

een

aber:

=. joxeraee (oxer >

S.024110

'praeda

< parida’

S2O1F

Inraedar

a

(sic!)

eben zitierte AusPosition von WÖLFF-

a.a.0. S.50, Anm.1) und noch dünnerem Boden.

2)

164 zu

rechtfertigen:

diachroner TRAGLIA in

hat

in

seiner

von

Diskussion),

"capra

wie

Er

rutrum

Als

explikative

108

auf:

des

bei

valore

119 in

als

che

coaxeus"

Deutung die

di

nur

zur

tuendica"),

sie

de

facto

uiritus

mit

uirtus

gleichgesetzt

die

C-Form

praesiea

faßt

brassica

er

auf

equivalente

hat

erkannt,

Funktion

(V 115)

"secutum

A

S.

€ una

intermedia

(S.

128),

pliziert C

>

bei

B

sEvon

sectum

coaxeus

parida TRAGLIA,

vermutet

V

als

Doch

178

(etwa

114

(cavolo)

ha

il

deswegen,

Form

ent-

(virtü)

=

brassica

"Äquivalent!

"brassica

ein-

("prae-

V

"Virtus zu

auch

nicht

("tunica

73

V

scutum,

tunica

Turn.)

bei

einem

Teil

varronische

offenbar

und

forma

fra

bei

parida

V

C-

von

come

il

suo

B:

so

der

varronischen

Konstrukte

als

sein

C-

sind;

deren

Zwischenstufe

("in-

knapper

Kommentar

zu

128:

nIchtzailisTpapeA

ähnlich

sie

TRAGLIA

zwischen

ruitrum...".

meisten

TRAGLIA

wird:

sogar

121):

di

historischen

(coni.

konse-

Explicans

übersetzt

auch

zu

V

...".

TRAGLIA daß

bestimmt

termedia")

secutum

S.

praesica

Andererseits Formen

schließlich

(Übs.

bei

'richtigen',

z.B.

manimoria).

C-Form

viritus"; 104)

die

z.B.

verfährt

spricht?) (V

(so

(ohne

nicht

valore

Bedeutungsangabe

während

der

il

euruimeres,

seine

offenbar

ha

auch

parida"),

capra-Typs

originariamente

Deutung

er

ist

dire

offenbar

semantisches

wohl

(!),

des

...

wenn

fosse

-

hervorgeht;

TRAGLIA

118

Varros

interpretiert

gedeutet,

unklar cosi

C-Formen

seiner

(pala),

hat

(1974)

"pelvis

ruitrum

zu

nicht.

Übersetzung

V

sceutum-Typs

ihm

weil

der

des

€ per

dient

134

come V

PISANI

C-Formen

heitlich: da

V

Form

...

Analysen

Vorformen

allerdings

"rutrum

truella

den

seiner

sceutum-Typs

"caseus

perilum,

einige

carpa",

doch

von

Formen

aus

da

ist

faßter

-

(varronische)

viene

pedeluis". quent,

bringt

und

Varro-Gesamtausgabe

KENT

historische

97

Aussagen

Rekonstruktion

Nachfolge

als

weitere

und

V

178 daß

habe

inventata, sequi,

e

questo da

senso

Varrone,

(d.h. come

scutum",

ruapa

MEIOSEISSEE2Z2I,

(S.

168).

Varro

den

(S.

in

Verf.),

138):

Nur

bei

'Übergang'

perilum

parilia

V

Ve

133

("passaggio")

ex-

165

...

presunto

während und

TRAGLIA

ruapa

>

- nach

-

122):

a rapa" chen

-

begnügt

"... In

der

aus

dem

läßlich

der

in

VI

75

EVER

von

nicht

von

manimoria:

"...

ob

LL

spärlich

nur

Insgesamt 1.)

Um

RIGANTI

zeigt

eine

die

sich

systematische,

die

in

zwar

die

einen

einheitlichen

er

dies

nur

doch

offenbar

zu

seine

teilweise die

bei

Daß

Varros

C-Formen

ist

wohl

guistische

Varro

erkannt

philologischer

Seite

S.

171

von

(1978)

M N auf

fosse

S.

Laut-

wird

canere

verwiesen,

RIGANTIs

149

VI

der

aber

e-Rorn-

£f.

mantimoria"

Came-

62

lingui-

Übersetzung

Klärung

an-

-

dort

(S.

läßt

49)

nicht

(wenn

C-Form-Etymologien

auch

in

bemühte.

Forschungsliteratur:

nicht

(d.h.

philologische)

C-Form-Etymologien

bemüht;

C-Formen

so bald

erklärt in

es

Als

einziger

nahm

Status

der

C-Formen

an,

nicht

richtigen

explizit

hat sich

dieser,

werden.

Deutung

und

Erkenntnissen, Perspektive

bald

CANAL doch

kam

über-

sah

er

der

Lautver-

nicht. (zum

worden,

Bewertung

solche

RIGANTI

REDiesvarronisches

diachronische

änderungen

pro

varrointerne

gedeutet

ist

a.a.O.

varronischen

varronischen

Weise

begründete

2.)

der

VI

(34))

eine

der

Varroforschung

daß

jener

se

um

Analyse

als

kom-

AO)

Kommentar

wird

vertretenen)

Interpretation

auch,

o.

auch

come

restli-

rekonstruierten

permutato

49

sich

(SEE

Etymologie

25m

VI

kommentiert;

erkennen, VI

ERapREAr

memoria

stisch

ut

Phrase

den

überhaupt

Etymologie

LL

im

paucis;

(USB)

etymologie

von

varronischen,

gegangen:

commutatis

die

-

ruere

Bei

sie

dort

ruere

fondamento".

varronischen

enthaltenen

(litteris AUEEIT

Wege

da

caseus).

falces

Ausgabe

des

der

137

hier

caseus,

passaggio

-

caseus

besteht

-

TRAGLIA

damit,

V

senza

(kommentierten)

Interpretation

il

>

Varro

"passaggio"

soweit

sich bei

(sic!) daß

coäctus

coactus

-

& un'etimologia

wandels

na

er

z.B.

coaxeus

der

spiegare

bei

a pallia",

anerkennt,

Relation

per

(entsprechend

zurückzuweisen,

nicht

annahm:

in der

"...

parilia

Relationen

C-Form-Etymologien

mentiert

der

den

di

offenbar

Lautwandel

TRAGLIA (S.

bei

rapa

diachronen

rapa

passaggio

der

großen

Teil)

konstruiert

wenngleich

die

C-Formen

explizit

nicht

-

vorgenommen

sind,

implizite

worden

ist

-

linsie

in

von

Ein-

166

3.)

zelfällen

nicht

Daß

diachron

Varro

interessierte

Literatur

ist

dieser

((1959)

KENT,

TRAGLIA)

zu

Relationen

C >

B

Grundlage

der

in

der

daß

Varro

diachron

varronischen hungen dert

sich

in

Zunächst

fünf

(4.1.)

der

varronischen

Der

zweite

Varros

den

gewidmet:

und

(4.2.) es

ist

wird

Grund

Verteilung

ermittelt

(4.2.3.); gen

die

lassen

ergebenden

aus

rial

erklären,

die

wird

eine

Als über

drittes die

in

dient 4.1.

Erkenntnis, die

Bezie-

Kapitel

der bei

eine und

werden

4.

glie-

Varro

den

Sukzession

(4.1.1.),

Ansatz die

eines

Umrisse

varronischen

im

wie

Wort

Varros

diese

werden

Beschränkungen an

sich

LL

gewonnenen

V

Ver-

Typologie

untersucht

und

Verteilun-

ist

Mate-

(4.2.4.);

6 möglich

(4.3.)

auf

(4.2.1.);

empirischem

festzustellen

von

Lautver-

verteilen

Lautveränderungen

Deutung

Fu-

einer

rekonstruktives

Zusammenfassung

4.2.

Fugenvokal

(4.1.3.).

Orientierung

neue

dem

mögliche

anschließend

varronischen

mehr

auch

wird

(4.2.2.);

sich

sich

ver-

Text

rekonstruier-

folgenden

aufspüren

geprüft,

auf

der

im

mit

eine

skizziert

Segmentpositionen

Qualität

den

rekonstruierten

sich

einzelnen

und

und

varronischen

(4.1.2.)

Suffixlehre

der

zum

geblieben.

untersucht.

die

fahren

zumeist

Herausgeber

Operieren

läßt

für

Hauptpunkt

änderungen

Ety-

Bemerkungen

gewonnenen

die

philologi-

varronischen der

werden

Lautveränderungen

versucht

varronischen

und

B-Form

dabei

Erklärung

genvokals

3.1.

Ansätzen

der

einzelner,

Rekonstrukten

Kap.

philologisch

Hauptpunkte:

wird

nachgegangen:

eine

und

des

sowie

rekonstruiert,

C-

-i-

wird

den

in

Ausnahme

unbeachtet

Rekonstrukte

zwischen

50)

nur

sporadischen

Aspekt

(mit

S.

ten

Auf

haben

in

verschiedener

Untersuchungen

war.

nachzuweisen);

ganz

Anmerkungen

(CANAL,

4.

dies

fast

SCHRÖTER

streuter

rekonstruiert,

(ohne

mologisierens von

genug

Indogermanisten

registriert

schen

differenziert

der

Ergebnisse.

nun-

(4.2.5.).

Übersicht

167 Auf

dem

in

Hintergrund

3.1.

aus

handelten

C-Formen

Aufbauend

auf

weiteren

Der

4.1.0.

dem ze

gewonnenen

zwei

Etymologien

anders

-i-:

zu

4.2.

noch

nunmehr

nominalen

lassen

nicht

sich

die

endgültig

be-

(4.4.).

Ergebnissen

behandeln,

interpretiert

Beobachtungen

Rekonstrukte

auffällig der

überein:

Wurzel

Sie

sind

die

in

wurden

und

Varros

des

der

Var-

(4.5.).

Folgerungen

stimmen

weisen

einerseits

Kompositionsglied

IND

und

Material

zwischen

ten

4.1.

Gründen beurteilen

bislang

der

Punkte

Kap.

besser

Fugenvokal

Das

Mehrere

den

noch

roforschung

4.1.

von

textkritischen

und

andererseits

an

dem

der

in

Suffix

einen

folgen-

Morphemgrenbzw.

Fugenvokal

zwei-i-

auf.

Nee

>

*terima

>

turma

( 61)

V

96

arare

>

*arimenta

>

armenta

( 98)

V

134

ruere

>

*puitrum

>

rutrum

(106)

V 104

ceuruus

>

*curuimeres

> cucumeres

>

*parilia

> pallia

WeB)EVZBSzErERr (117)

V

(107)

VI

wenn

uinum

49

uitis + demere manere (+ morari?)

Ne

Varro

sonst

Schwund

(I

unerwähnt,

weiterer

ist,

schwindet

diachron).

diesen

den

Im

in

Fall

auch

*yuinidemia

>

*uttidemia *manimoria

> uindemia > memoria

>

*yiritus

>

angeführten

arimenta

littera

dann,

jedoch

den

von

tertia

diachroner

Varro

>

-

wenn

Wandel

Schwund

: R exclusum

obachtungen

1)

Die als

und

C und

ihn

auf

aber

des

-i-

B eingetreten

expliziert:

>

pallia mit

dem

bei

Varro

außer

V

Operieren

referiert

zwischen

ze:

Varros

Beispielen

läßt

DmAtUrmd

parilia

uirtus,

extrita),

vRrSIErEerind

133

uindemia

auch

Wise

Fugenvokal

ein

+ demere

rekonstruiert,

(eo) Der

37

dem

sen

VÜraboTe

Fugenvokal

propter

leuitatem

erlaubt

nun

mehrere

Be-

Folgerungen.

Quantität des Fugen Kürze bestimmen.

-i-

läßt

sich

weiter

unten

S.

206

168 2Sleslrr

Nimmt

Varro

kals

der

Reinentollgesder

-i-

zwischen

noch

Verlust

diachronen den

(Synkope)

133

Die

*parilia

nunmehr

dies

der

*/parlia/

mit

VI

49

ma

des

führt

jüngere

"MOM

heran, De

sollen.

auf

den

In

Verlust

generell

eine

Konsonantengruppe

Verdar

propter

den

leuitatenm)

'Glättungsvorgang' sein

(s.o.

vorausgesetzt

zu

ist.

er-

(63)),

Also

FNTEAI

von

das R

*parilia

phonologisch f 3

übereinstimmt

Prozesse

Ya so

finden,

die

für in

die

lassen

für

Beurteilung

wesentlichen ; sich

Varro

zu

Merk-

unschwer

memoria

müssen.

Varro

als

Salierliedes

Form

haben

Prozesse

gewesen

bereits

Entwicklung

*parilia

haben

geführt

2) > palliay,.

porlvar

diachronen

geführt

die

-i-

manzmorta

die

markiert

verschiedenen

verschiedenen,

(R exclusum

des

die

B-Form

der

Fugenvo-

so

Fall

nur

22

malen

der

kann

man

ersten

des

an,

NE AlSE)

Schwund

*manimoria ;

Schwund

entstandenen

Struktur,

>

Zieht

den

folgenden

> pallia

Spariltia

von

dem

Veränderungen

die

neu

NOS

phonematische

neben

zur

Fugenvokals

zeigt

forderte,

wo

die

aerptkren

B

offenbar

stellen

der

Eindeutig

V

-i-

Fällen

des

loileilo

und

diachrone

Prozesse,

meisten

einfachung

C

andere

des

Lautveränderungen

von

Stütze

an,

für

dessen

*manimoria

seine

Form

Etymologie

mamuri

darstellen

(nach

ein

Syntag-

Varro)

eine

muß:

1)

Diese letztere, durch varrointerne Interpretation einzelner diachronischer Relationen C > B ermittelbare Tendenz läßt sich auf eine empirische Basis zurückführen, an der

2)

Ähnlich wohl RR I 31,3 *parilema > palma über *parlema > *pallema > *pallma > palma 'Zweig' (Etymon: parere 'hervorbringen', also -i- an der Fuge). paril’? und manim? beide: (KaR iR Pf/, wobei K = Konsonant, R = Resonant (r/l/m/n), R, = Rösonänt der Klasse Liquida

sich

3)

oder

RB

Varro

Nasal

=1.

offensichtlich

und

Rx

# RyP,

orientierte,

also

wenn

s.u.

z.B.

RL

Kap.

=r,

4.2.4.2.1.

dann

1)

169

(107)

Eine wenn

in

itaque

Salii

ficant

memoriam

Sequenz

mam®

sie

Ergebnis

das

*manmoria,

Für

Varro

der

>

>

parlia

lassen

>

Fälle

) Schwund

des

DOlenWor1S

Weitere

*parilia>

der kann

ließ,

in

zunächst der

Annie

denkbar,

Sequenz

*

nm

>

memoria

):

2)

*mamoria

-

phonologische

unter

zwei

Regeln

gene-

subsumieren:

PR

>) /R, I

(zu

den

Sym-

30%

Fälle

>

der

pallia ...

textintern

terpretationsmethode

zu der

Systems

von

einem

gesichert,

für

*ma-

wahrscheinlich.

>

Losung

1)

>

nequam

rechnet

Behandlung

geklärt

diachron turma

Ergebnis,

.(M..Kap.

Objekten

zu-

werden,

denkbar

führt

das

wa-

diese

In-

innerhalb

des

plausibler

ist

4.224,32 2.2.

Varro

(Re-

kompositionellem

gleiche

Lautveränderungen

Alssdieralternative

*nequiequam

für

Fälle

Lösungen *terima

ist

bzw.

anderer

verschiedene

Prozesse

homomorphen

Suffix

schwindet)

Reihe

Entwicklung

sehr

Varro

vor

diachron eine

diachronen

memoria daß

varronischen

X 81

>

innervarronisch

Fugenvokal

Hinterglied,

die

einer

Fugen-i-, darstellt

*mammoria

Folge

Voraussetzung,

mit

>

-

Hierarchie

kommen

für

des

bzw.

*manmoria>

konstrukte

ren;

sich

der

*parlia

>

der

unproblematisch

pallia

.. 21680,

angegebene

Unter

signi-

Fugen--

Assimilation

nimoria

nun

Beseitigung

*manmoria

morphonologische

Die

ist

Schwund

Beide

4.1.1.3.

ueturi",

ueterem.

relle

(II)

"mamuri

wohl

parilia

(I

cantant

< manim°

nach

*manimoria

wie

quod

mit

(159752214)

Silbenschwund

(diachron? media extrita syllaba), damit wäre auch VI 49 sofortiger, einmaliger Schwund der Sequenz ni->® nicht a priori ausgeschlossen. Doch ist die Ähnlichkeit von *parilia und‘manimoria morphologisch (Fugenvokal) und phonologisch (s.o. S. 168 Anm. 3) größer als die von“ma-

2)

nimoria und *nequicequam, so daß Varro sehr wahrscheinlich *manimoria auch in den zu memoria führenden diachronen Prozessen ähnlich wie *parilia behandelt hat. Die varronischen Prozesse *manimoria > *manmoria (Synkope) > *mämmoria (Assimilation) > *mamöria (mamilla-Fall) sind vom Gesichtspunkt zu

beanstanden,

der

diachronen

s.o.

bei

der

Phonologie Bewertung

des von

Lateinischen *manimoria

nicht

3.1.7.4.

170

4.1.1.3, V 37 Mit

Hultidenta

*uitidemia Schwund

>

des

der,

euphonischer

eher

oder

gar

uindemia:

Vokals

wohl als

(1MEV37

Als

Beseitigung

>

*uinidemia

*uitidemia

>

ann

>

*uidemia”’> 3) *uindemia

Eine ter

ter

>

wohl

Schwund

nicht

Entwicklung

>

-td-

>-uindemia

> uindemia

da

Varro

an

solchen

ARE

33ER

V

*euruimeres

>

Varro

erstere

des

*terima

*terma

für

*turima,

104

uindemia

> uindemia

*uidemia

> >

uindemia

uindemia

turma

turma,

als

>

folgen-

in

Prozeß

unten

und

Okklusivsequenz

*uttidemia

erster >

der

*uitdemia

*terima

*terma

Kompositionsfuge

>

ARE SR DRE

91

der

*uftidemia

kuttidemia

V

in

>

(E

in

>

nachweislich

V

>

cucumeres

>

*curumeres

>

turma.

wird

erweisen

sich

als

Parallelen

orientierte

(106)

*terima

U abiit)

plausibler

innerlateinische

*curyimeres

damit

*turima

turma

weit

-i-,

hat

(u.Kap.

wei-

*terima und

>

sich

4.2.4.2.2.)

104 wäre

dann

vorzustellen

als

N

*curuimeres

>

cucumeres

n

Die

Annahme,

der

*curuimeres

per >

se

folgenden

vokalischem

tisch

durch

bedingt,

diachrone

den

>

sei

Vorzug:

u

ist

der

bei

bei

Prozeß,

Schwund

Wandel

der

anderer

*curumeres)

plausibler

der

Prozeß

ein

dem

des

von

Schwund

eigener,

Varro

hat

konsonantischem Lösung

des

Reihenfolge

angenommen

nach

Fugenvokals,

vorgetragenen

vorhergegangenen

während

*curimeres

nig

erste

unterlag,

Fugenvokals

(*euruimeres

phonetisch

werden

u

automa-

müßte

>

zudem

(°rui?

we-

>

°ri?)

La}

4.1.1.3.4.

V 96 1)

2)

*uzgitulus

*uigitulus

>

(95)

V

96

2

uitulus

Schwund von intervokalischem Konsonanten läßt keiner der rekonstruktiven Etymologien Varros

nachweisen (u. Segmentzuwachs

Kap. 4.2.3.2.2.) bei Varro äußerst

3) Diachroner (?) Silbenschwund greifbar

(0.5.169

Anm.1));

bei

selten

Varro

nur

zum Segmentzuwachs

(u.Kap.

sich bei sicher

4.2.3.2.1.)

für

*nequiequam X 81

(®n°)

s.o.

Anm.

2).

Das

Rekonstrukt

führt,

kann

weisen.

dort

In

zu

an

sowie

also

Varro

parallel

keinen

könnte

jenen

der

stehende

*/manmoria/

*terima

>

*terma

kuitidemia

>

*/uitdemia/

*curuimeres

>

*curumeres

*ruitrum

>

putrum

*arimenta

>

armenta

Ayuiritus

>

uirtus

Fällen

nun

dieser

strukten

für

Varro

ein

von

acht

der

-

auch

abruptem

Rekonstrukt) der

in

Vokal,

bildet.

folgende

-

zweiten

der

ein;

Struktur

Prozesse

Behandlung

Schwund

den

Fugenvokal-

dann

des

eine

der

Diese

uigitulus

aufgeführten

zugunsten

ist

mit

i

> */uigtulus/,

/gt/

grundsätzlich

kann

Das

81

uitulus

schwindet:

phonematischen

*uigitulus

Allerdings

schwinden

1)

Sequenz

der

bei

*uigitulus

X

auf-

>

denen

Wortsilbe

zweite in

den

Varro

Grund

diachron

und

könnte

4.1.2.

schwindet

das

haben:

> nequam

in

diachron

uiritus

auch

Fällen

der

haben,

(meist offenen)

nommen fachung

°tulus)

*uigitulus

(wenn

Parallele

*uigitulus

sutue

(vor

zurückge-

*/parlia/

der zweiten

nimmt

Grund

zwischen

Was

Vokal

>

Position

silbe

-

uegetus

-i-

behandelt

*/manimoria

diesen

auf

Entwicklung

>

allen

quam

V 96

Fugenvokal

die

Fällen

Fuge

ist

*parilia

Silbengipfel

auf

*uigitulus

mit

ange-

Verein-

Segments

wie

>

*nequic-

zweiten

Wort-

denkbar”).

den

dazu

Ansatz

bewogen

Segment

-i-

des

Fugenvokals

haben,

in

anzusetzen,

so

zahlreichen

das

diachron

Rekon-

wieder

mußte?

LAETUS

erforderte

stammende

hingegen

*uegitulus

entweder

a)

(s.o.

einen

S.

119

weiteren

Anm.

a))

diachronen

Prozeß (*uetulus > uitulus) oder b) sofortigen Schwund der 'Sequenz -eg- in *uegi? > ui°_(der aber in LL V-VII singulär wäre; V 116 perilum > pilum eher über *prilum mit Synkope des Vokals der Anfangssilbe wie *terrio > trio VII 74 (!)), erbrächte also auch innerhalb der varronischen diachronen Prozesse eher Probleme als Vorteile.

2) Eine Parallele latrina

gesehen

hierfür haben,

könnte falls

(Vorliegen von x zwischen nicht durchschaut hatte.

Varro er

im Fall

dessen

qualitativ

layatrina

>

Kondizioniertheit

gleichen

Vokalen)

17772 Eine

zunächst

Schwund

denkbare

jene

Erklärung

lautlichen

Strukturen

nicht

mögliche

Lautsequenzen

daher

weiterer

Veränderung

Fugenvokal

wäre

Phonologie

gewesen.

und

dann

eine

Art

*manimoria

>

*manmoria

*uitidemia

>

*uitdemia

nicht

letztere

durchaus

aber

wären

denkbar,

auf

ja

eben

zur

B-Form

Katalysator

darstellten

und der

diachronen

auf

oder

des

dessen

synchron

unterlagen;

zwar

*terima

tegimentum,

die

in der

könnte

(4.1.1.)

durch

um

Lateinischen

hin

Phonemketten

z.B.

dem

-i-,

erhalten,

*arimenta,

als

wie

nach

zu

Erklärung

porn

zutreffen,

des bis

Diese

*parilia

denn

wäre

Fugenvokal

den

benötigte

Varro

Gesagten:

*ruitrum:

Lateinischen

plurimti

oder

ruiturus

zeigen.

Auch

das

strukte

gehen

kann

von

genügt;

um

nicht

gewesen

Derivat so

Bemühen

morphologische der

sein: und

rekonstruierte

die

B-Form

mag

von

drei

Varros

1)

so

2)

bei

allen

3)

daß

es

häufig

die

Lösung V-VII

zusätzlichen

dabei

um

ersten

finden,

Varro

nahm

klass.

Diese

a)

die bzw.

b)

Vokal

-i-

läßt auf

turma wohl

haltige sein?

daß

Vor-

-

als

-

eben-

nicht *ruitrum.

Sicher

ist

Varro

gleich

lediglich doch

von

Fugenvokal

Phänomene

die

-i-

Varros

*terma

wäre

bedingt

stets

den

für

Rekon-

rekonstruiert,

ist

der

und

handelt.

sich ein

bekanntes

ohne

weiteres

außerhalb

Verfahren

eine

von

LL

Varros

zu

braucht:

für

morphologische des

das

dann

Rekonstrukten

sich

selbst

auszugehen,

festzumachendes,

rekurrieren

(I)

einen

beiden (I)

Vorgehen

Phänomenen

als

der

hätte

C-Form

rutrum

gewesen

Grund

*terima

ter

wodurch

Für

statt

auch

durchsichtig

den

entscheidende

Denn

weniger

Transparenz

die

frühere

Homogenität

Lateins

Homogenität

sie

des

an,

darin,

C-Formen

kompositionellen

als

die

späteren

daß

der

Fugenvokal

als

die

eine spätere

größere Sprache

aufwies.

besteht

rekonstruierten

Sprachschicht

B-Formen bei

daß

im Auslaut

Vorderglieds

einen

allen

der weit

Fugenvokal

Rekonstrukten

'Wurzel,,' häufiger

aufweisen; gleichlautet.

|

| |

|

178 In

der

von

herrscht der

Varro

so

Phase

dene

des

u

pontu-fex

ren

hat

den

bzw.

-

(durch

>

auceps,

Agrandi-aiuos)

oder

Varro

zustand

100

120)

IX

100

et

Von

den

len

Weiter

wo

des

Tätigkeit

im

zeigt

mit

ero

eris

esum

ero

bei

SCHRÖTER

die

Sprach-

Passage

*esum

olim

quod

'bin'

LL

ana-

was

jetzt

und

gesprochen

eris

erit.

4.2.4.2.)

dicebatur

dicebatur

weil

läßt

Varro

Ob

dieitur

wurde,

rekonstruierte

Material

früheren

Form

gesprochen

einer

1)

von

verlo-

esum

esum

es

erit

Infektums

einst

erat,

der

nune

aus

2)

Wurzel

voltes

wiederum

gerade

Vordergliedes der

'hochbetagt'

constabat,

erat,

(Kap.

sekundär

aber

zahl-

grandaeuus

ven

genvokal

des

in

in

Varros

Weshalb

'Wegaufseher',

sondern

wie

Vorgehen

also

uiocurus

'Vogelfänger'

quod

regelmäßig,

eras

Etymologie

in

*aui-kap-s

analogistische

tet,

i

'Gesetzes-

'begütert',

in

Varro

sum

wird,

unten

locu-ples

-

verschie-

lege-rupa

in

in

>:

personis

Formen

eram

nur

als

z.B.

herbeiführen

eras

Personen

est,

in

Vokal

rekonstruktive

infectis

gesprochen

nicht

r

betrügend'),

Elision

deutlich,

eram

Lateinischen

1)

omnibus

est,

wie

rekonstruiert

de

in

das

Suffixableitungen

durch

durch

logistisch

nach

auslautenden

bei

Analogien

ganz

o

Synkope,

< Daß

z.B.

des

Regelmäßigkeit

vor

'Bundesgenossen

Fällen

Komposita

(e

Labialen

'Priester';

Phase

größere

Lateins,

aufweist

vor

socio-fraudus reichen

eine

klassischen

Fugenvokale

brecher';

IX

rekonstruierten

deskriptiv

im

sich

wurde:

zeigen,

Bereich

sum

blieb

der

empirischen

'bin'

in

al-

esum

daß

es

dieses

rekonstruktiBasis

abgelei-

ist.

-i-?

Eine

LEUMANN (1959)

S.

formale

(1977) 50

auf

S.

-

Phänomen

Möglichkeit

390

dieses

3.)

der

-

als

Fu-

Erklärung,

£. varronische

Vorgehen

re-

feriert hat ("Er rekonstruiert die impositio als Bindeglied zwischen gegenwärtiger Wortform und Etymon und verwendet

3)

dafür auch die Analogie"), bleibt im unklaren, da weder SCHRÖTER selbst noch die von ihm a.a.O. angeführte Sekundärliteratur (BARWICK (1957), WÖLFFLIN (1893)) die hierhergehörenden, varronischen Beispiele genannt - s.o. Kap. 3.3. - geschweige denn näher analysiert haben. Zu esum cf. zuletzt LEUMANN (1977) S. 390 £.

174 die

mit

werden (II)

der

eben

könnte,

Varro

(I)

ist

vorgetragenen

angenommen

und

lautet

bei

den

der

Vokal

durch

der

auf

bestand;

Komposita

die

daß

einer

Übereinstimmung

Komposita

Latein

chen

haben,

strukturelle

fixableitungen a)

Zusammenhang

gesehen

folgende:

könnte

Sprachstufe

im

der

im

zwischen

Kompositionsfuge

synchronen,

meist

Suf-

nun

Kompositionsfuge

Vokalschwächung

früheren

klassischen (im

wesentli-

bedingt)

i us

z.B.

der

in

Vokal

aedi-ficiun,

sacri-legus; b)

hat

(121)

V

Varro

141

Komposita

ab

aedibus

in

et

aedificium

'"Gebäude'

'Feuerstelle' Die

Struktur

soweit

klar

terglied damit

Diese

3.) sich

auch

formale,

nun dem

sich

che

bedingt,

wenn

kommend

hat

teres

zeigen

-

was -

dann

könnte

und

wird

zunächst

tatsächlich

-

an

aus

dem der

Homomorphie

für

Hin-

Phänomen

4.2.4.2.)

ist,

ist

und

beiden

ableitbar

die

diese

empirisches

zwi-

vorklass.

seine

(altes)

Spra-

Annahme

Sprachmate-

sekundär”).

und

Varros

Etymologien die

Vorder-

(Kap.

Komposita

wenigstens

konnte.

(II)

strukturelle

sollte,

durch

Fugenvokal

Varro

und

in

zwischen

wahrscheinlich

Varro

-

sie

unten

3.)

aedes

wiederum

bestimmen

Sprachmaterial

eben

also

Weiter

Phänomen

haben

wohl

Der

Fuge

Lösung

Suffixableitungen

4.1.3.

er

die

technische

orientierte;

angenommen

rial

daß

und

eher

von

"machen'.

Varro

sein,

erklären.

etymologisiert, z.B,

aedificium

ehesten

facere muß

-

Analyse

ihrerseits

am

Fugenvokal

daß

Anzahl

maxime

den

zeigen,

Varro

schen

gewesen

historischen

synchronen

und

Komposita

segmentieren

hinreichend

aus

der

großer

faciendo

Komposita

Vorderglied,

aedificium

ohne

wei-

anlautendem

Hin-

in

das

1)

C£. LEUMANN (1977) S. 79-90. Varros rekonstruiertes Material repräsentiert damit einen (wenngleich weitgehend fiktiven) Sprachzustand nach der Schwächung, also früheStens V. Jhdt. LEUMANN (1977)

3)

Als

primär

wird

v. S.

vor

(121)

mindestens

a)

2)

das

wie

Suffixlehre

389

sie

konsonantisch

£.

noch

in

Verf.

(1978)

S.

360

angenommen.

1175 terglied b)

das

Ob

Varro

als

meist

auf

Hinterglied den

Fugenvokal

selbständiges

ausmachen.

(117)

V

wohl

37

ist:

Fugenvokal)

zum

&inen

auslautete,

Vorderglied

von

setzte

49

/

hinter

*uiti-demia

*mani-moria

Varro

aber

Fugenvokal

>

memoria

a')

jenes den

insofern

folgt,

in

zahlreichen

rekonstruktiv

(dem

entspricht)

b')

bei

-i-

Etymons

mindest

>

oder

ihn

sich

nicht

mehreren

dem

mor-

Fugenvokal

an,

uindemia,

(wenn

*manimoria

zwei

dann

Teile

das

muß

er

das

auf

des

Wortes:

ebenfalls auf

Vorderglied auch

segmentiert

Element,

der

den

als

die

der

einen

'Wurzel,,'

Komposita

Suffixableitungen

haben,

Kom-

aufzufassen).

Derivaten

annahm,

Restkörper

Also

läßt

möglicherweise

Varro

positum

des

zählte

behandelte,

in

VI

Wenn

sowie

Kompositum

*uini-demia

auch

(107)

noch

Schnitten

im

(den

Strukturelement

Sicher

phologischen

deutlich

-i-

segmentiert.

und

Fugenvokal

zwar

folgt

zu-

in

und

*rui-trum *ari-mentum

*curui-meres n 1 ) *teri-ma

Varro

muß

damit

rekonstruierte

*arimenta

als

angesehen

haben.

Da

er

von

aber

LL

er

sie

sondern ben:

1)

Einheiten

wie

Gebilde

-menta,

Erhaltene

zeigt,

nicht

als

kompositionelle

muß

ihnen

Varro

gischen

strukturierte

Derivate

muß

Theorie

die

also

keine

Funktion

die

gekannt

Entität

mit

-trum

eigene

wie

*terima,

festen

und

-ma,

Bedeutung

Hinterglieder eines

Suffixes

'Suffix'

in

*ruitrum,

Bestandteilen

Soweit

das

zuweist,

kann

betrachtet, zugewiesen

seiner

ha-

morpholo-

haben.

*terima V 91 beweist nicht, daß Varro den Fugenvokal tatsächlich als isoliert ablösbare und daher selbständige morphologische Einheit ansah; Varro könnte ja umgekehrt auch aus Analysen wie *ruitrum, *arimenta etc. das -iin *terima analogisch eingeführt haben.

176 Ein

kleiner

expliziter

schlossenen

(122)

V

176

Position

detrimentum

pretii. duo

ab

quae

abgerieben

ist,

'Verlust'

ander

gerieben

haben.

Auch

das

prit"

ab

auf

dem

die

aus

geringsten

die

eine

eadem

eodem

nicht

quod

Varro

zeigt

des

mente

ist

daher

benannt.

m&me

es-

Verbesserungs-

sicherlich

mente

der

in-

dieser

einen

ver-

Hinweis

folgende

Morpheme

Den

weit-

Textgestalt,

provozieren

in

als

selbständige

con

et

weiteren

le

mußte:

-mento.

also

eine

nur

zi-

Kompositum

vor-

isoliert.

daß

Varro durch

(ab...)

Tee

grammati-

Einheiten

im

cum)

Rektion

Konstruktion

der

mente:

auch,

der

elMuer

dans

intertrimentum.

(selbständig:

mer

metasprachliche

AeobBeaaema

con-,

a

anein-

verloren

mente geradezu

verwendbare

...

die

etwas

erfordert

eodem

das,

intertri-

-trimento):

eadem

eadem

weil

...

Stücke,

a)),

von

aber zu

durchaus

Lautstruktur 44

ab

Morphostruktur

Objektsprache

nete,

eo,

auch

verschiedene

(ab

comminisei

gebraucht

VI

ab

quo, etiam

Von

("Congu

TRAGLIA

44

Hier

(14)

er-

minoris

Abreiben,

zwei

mente

verderbten

zeigt

VI

der

trita

a

ist.

dabei

Anm.

kann,

(14)

weil

) sind

Eingriff

frei

wert

(s.

Beschreibung

kommende

quae

detritus,

worden

Verschreibung

Varro

tieren

ea

implizit

erkennen:

deminuta;

sind,

ab

schen

zu

'"Wundreiben'

COLLART

von

hinter

vom

deswegen,

gemacht

teressanteste

Daß

et

intertrigo

übersetzt

Varros

Varro

noch

quod

weniger

worden

unmögliche

vorschläge

mutet

trita,

'"Einbuße'

mentum

Für

für

176

dieta

detrimentum

was

V

mentet" ) intertrimentum

se

Dee

dieser

in

a detritu,

teadem

inter

Rest ist

EAN SDRN

eine die

Einheit

übergeord-

unterwerfen

ECG

kann,

EL OTCRE”

eadem mente del." L.Sp.2) ab eadem vulg.; ab eodem Sciop.; ab eodem trimento prop. A.Sp. (Ke.), ab eodem retrimentum prop. GS.; ab eodem -trimento Tr.; fort. scribendum b)

1)

ab eodem -mento, v. infra intrigo *F, intertrigo corr.

FV

(intrigo

vulg.

mens

VI

dieta 44

et

sicher

metasprachlichen,

intertrigo

in

objektsprachlich unmittelbar

margine,

ex

Bentinus

B)

wegen

des

vorausgehenden

sicher con.

nicht

177 was

bei

Um

diese

einer

ronisch Mit

keine

ab

eodem

hätte

Varro

wohl

Lesart

eodem

-mento,

diese

wenn

dann

auf

das

als

auch

wäre

tur

von

detrimentum

nicht

mal

ja

damit

auch

Suffix

und

2)

Stelle

V

176

indirekt

die

das

'Verlust' Wenn

dann

detrimentum

detrimentum

Varro

gleich

...

...

mit

für

Varro

Entität

halt

der

morphologischen

nare

bzw.

nicht

bezeichnet

Wörterm),

Ableitung

wohl der

arbeitete

weil

sich

Derivation

1) Mat. bei LEUMANN (1977) S. DEZE BISEN ERENTO RE 57V 3)

dem

diesen

besser

war.

quod ...

intertrimentum

deswegen, dies

nicht

ist den

so-

ein

VIII

2) mit

sol-

Sachver-

generellen

die

weil...

grammatischen

hatte

ansonsten

an

ab eo,

einen

uoluntaria:

Suf-

zerlegbar

(jedenfalls

mit

intertrigo

haben:

ist

muß

Varro

for-

greifbaren

benannt)

über

Struk-

anderen

folgenden

-mentum

verfügte

die

zum

lat.

so-

Dieser

denen

intertrimentum

auch

(deelinatio

und

wäre,

operierte, er

in

ist,

das

damit

klar,

bedeutet

so

werden.

richtige

intertr-igo

ist

zu

enthalten.

des

und

überliefert).

declinatio

innerhalb

es

daß

für

logie

diese

in

-mento

'Suffixen'

haben,

die

würde

des

gleichen

(sc.

Terminus

ganzen

auch

dem

cher

bereits

wegen

ab eodem

gebildet; nun

Bildung

-

innervar-

referiert,

gewesen

gelautet

mit

erfordert

einen

abspaltbar

gemacht,

dürfte

Fassung -mentum

Zum

müßte.

somit

aufgestellt

intertrimentum

Fixese=7g0 1) - mechanisch Die

vorliegen

intertrimentum

trivial:

-imentum

durchschaubar

ja

brauchen

Hypothesen

detrimentum

auch

-mento

einzuführen,

zusätzlichen

Verweis

wäre

ab

Textfassung

21

den

deceli££.)

komplexen,

(partielle)

aufzeigen

ließ,

Ana-

wie

in:

368 £. 527120397)

TAYLOR (1974) S. 9 £. hat herausgearbeitet, daß die Grundeinheit in Varros linqguistischer Theorie das Wort ist; so definiert Varro in X 77 das Wort als den kleinsten, unteil-

baren

Teil

der

oratio

uocalis:

X 77 uerbum dieo orationis et minima aeloeabulte+Ek

corrıP

der

A Aug.’

gesprochenen

partem 2

quae

Sprache:

sit

indiuisa

(delev1asprri(65,"Trr))

als Wort (uerbum) bezeichne ich den kleinsten und unteilbaren Teil der gesprochenen Sprache. Doch identifiziert Varro innerhalb des Wortkörpers eines flektierten Wortes bekanntlich auch eine kleinere Einheit: den Ausgang des Wortes, exitus. Darunter versteht Varro wohl jenen Teil, der sich in der Flexion (z.B. der Kasus) verändern und zur Identifikation der jeweiligen Flexionsform dient

das

Flexionsmorphenm:

kann -

178 (123)

IX

est

cista

...

daß

Stufe

jeder

x

den

in

(sc.

diesen

von

catulus

catellus

denjenigen

Wörtern

gibt,

bezeichneten

Dingen)

die

bei

Analogien

es

...,

kann

beobachten

wie

bei

cistula,

Kistchen,

cistella,

Kistelein

catulus,

Hündchen,

catellus,

Hündelein.

21

nominatzus

ut

samt lLsnStt

one

man

wo

in

Größe Kiste,

cista,

Hund,

canis,

und

ut

...,

gradu

unoquoque

canis

et

cistella

eistula

in

sit

animaduertenda

magnitudo

ubi

...

esse,

analogias

uocabula

huiuscemodi

ad

...

74

habere

debet

ut

SUT ae genere, specie eadem, sie casu exituque”’; specieC!, ut si nomen est, quod conferas, cum quo conferas sit nomen; genere°) simile, ut non solum A) utrumque sit uirile;casu simile, ut si alterum sit dandi,

item

alterum

sit

dandi;

exitu,

ut

quas

mas lLitteras, easdem alterum habeat a) nominatus F, nominatui Sciop.;

e£.nGe

11

etus)E,

1VE16,1

del.

er

Aug,,

habeat

2

Ib)

Sciop.;

Verttruen

(=

Damit

ein

es

Nomen

gleiches

zu

einem

Genus,

Nomen

in

gleiche

steht,

am

ebenso

gleichen Ende

hat,

das

andere

Buchstaben auch

das

im

andere

stehen

kann,

ebenso

(sc.

Gleiche Wortklasse: Wörter Eigennamen sind; eine, sondern beide Maswenn eines im Dativ steht;

Laute?

im

Ausgang:

Verf.),

die

eius

Liquorum

casus

his®)

uarietatem®)

daß

das

eine

hat.

X 62 sin ab singulari quis potius proficeisei uolet, facere oportebit ab sexto casu, qui est proprius nam

(solum

Analogie

Dativ

(oder

Mue;.:

Wortklasse,

gleichen) Kasus und Ausgang haben. daß beide miteinander verglichenen analog im Genus: daß nicht nur das kulina sind; analog im Kasus: daß,

die

7,

PERXTen

exttu.eodem

exitu eiusdem modi prop. L.Sp.“;exituque scripsi c) specie / genere transp. Luebbert d) add. Mue, utrumque Aug.) muß

extre-

NONTNATUTSEU.SP-

BKENENPPIRXIVISegD

Tr.;zexzitu

unum

litterarum

discernere

diseriminibus

poterit,

initium®) Latinus:

faeilius

quod

ei

re-

habent

extitus aut in A, üt hae terra, aut ine, ur haerlance, aut ine sure hae elauid) , aut in O, ut hoc caelo, aut in U, ut hoc uersu a) Ind llumae , core. Groth BD), e@sllsr hie ErEBrop.ADeTayıor (eassuis Mue., casuis A.Sp. (GS., Ke., Tr.)) c) uarietate ErRecorre Aug. Md)eleutznn, cock Gr otchsttelReERREIS2DRE Wenn jemand aber lieber (sc. zur Beurteilung der flexivischen Analogie) vom Singular ausgehen will, muß er seinen Anfang vom sechsten Kasus nehmen, der typisch lateinisch ist: denn durch diese (sc. folgenden) Unterschiede in den Buchstaben dieses Kasus wird er leichter die Verschiedenheit der übrigen (Kasus) auseinanderhalten können, weil diese (sc. die Ablativformen) den Ausgang entweder auf -a haben, wie Abl. terra, oder auf -e, wie Abl. lance, oder claui, oder auf-o, wie Abl. caelo, oder auf

auf -u,

-i, wie

wie Abl. Abl.uersu.

Offensichtlich stellt für Varro der (flexivische) "Ausgang' des Wortes eine innerhalb des Wortes segmentierbare Größe dar; dann ist auch die Segmentierung des Suffixes (die durch den Fugenvokal greifbar wurde) kein singuläres Verfahren in Varros Morphologie. Verfehlt STEINTHAL (1890) S. 355: "wird ... niemals

das

trennen

2%

Bemühen

sichtbar,

einen

Stamm

von

der

Endung

zu

177.9 Für

Varro

sind

fixlehre damit

mit

also

einer

von

Jahrhunderts, tion

zweite

keos.

tet,

für

er

GRF

ist

51,

habe -

p.

ut

Wort

minium"

In

diesem

außer hält

Jurist

8

in

quo

putat

(sc.

Leo

zu

-er

des

und

Naturforscher

ist

der

für

ihn

ein

eigener

folgende

Fragment

Ligens'gottesfürchtig' (125)

GRF

p.

cemodi

162

4 hoc,

uerborum,

significat

1)

Frg.

und

copiam

ut

es,

und

P.

sogar

ut

in

ünesse

glaube

jenes wie

"li-

"fi-

timum!

inquit,

sei

finitimus

aeditimus wie

Nigidius

durch

vom

"uinosus",

ich,

"Liminium"

in

stecke

'Tempel-

in

medi-

Figulus

Gellius

bezeugt:

(IV

9,2)

zwischen

re-

'frömmelnd'):

inclinamentum

semper

"mulierosus",

immodicam

(+45)

incelinamentum

Unterschied

religiosus

quandam

et

'Tullius'.

'Suffix'

handelt

noster,

("Rückkehrrecht'! (?)),

'Thymian'!'

ist

Q.

"post",

uult,

plus

war

Tullius

für

zu

Seruius

nisi

Wortes,

Grammatiker

Terminus

berich-

sondern:

'gesetzmäßig',

timum

Rufus

36)"

Ntmltvuni

Der

(das

des

Gegensatz

uerbi

erkennen,

legitimus

'Mittelpunkt'

dritte;

ist

Mitte

Sulpicius

im

mon,

postliminio)

Längung

ebensowenig

tullium

Suf-

Varro

Suffixkonzep-

postliminio)

esse

Servius

Wort

eine

'benachbart', hüter'

(sc.

kein

für

-

Vaeditimo'

lieber

post er

Ser.

notandum

productionem

Wort

unser

der

EClecerori(ktop.

aufgefaßt,

esse

ezvansenlmeawen!

meint

einer

wvonndem

HELCLmMON I legetimo"N,

(Stel)

Ansätze

Kompositum

nihil

illud

aus

postliminium

als

Frg.

opinor,

uninteressanten greifbar).

Gelehrten

zumindest

Chr),

nicht

nicht

sind.

der berühmte

das

424

einer

Orientierung

römischen

den

Feri3zves

Scaevola

(124)

drei

nachgewiesen

Der

Teile

diachroner

rei,

super

huius-

"religiosus"

qua

dieitur.

Das Fehlen einer erkennbaren Suffixlehre in den etymologischen Büchern hat MULLER (1910) S. 196-199 beklagt. Innerhalb des varronischen Systems läßt sich eine phonologische Beschränkung für die Suffixe finden: (Varros) Suffixe unterliegen keinem diachronen Lautwandel; s. dazu URY Kap ANZ 2 20

180

det

sich

bei

derartigen

Weines',

mulierosus

immer

des

'yoll

es

'frömmelnd'; von

4.2.

Im

die

dem,

Die

über

von

Varro

folgenden

Varro

werden

hat.

die

C-

ganz

uinosus

religiosus

übermäßige

Menge

wird.

angenommenen

Lautveränderungen

und

Diese

bei

"weibertoll',

rekonstruktiv

zwischen

angenommen

geredet

wie

Wörtern,

eine

bezeichnet

das

fin-

Nigidius),

(sc.

er

sagte

Ableitungselement,

Dieses

B-Form

in

LL

Untersuchung

Lautveränderungen

näher

V-VII

gliedert

untersucht,

rekonstruktiv sich

in

vier

Schritte:

In

einem

ersten

wird

zierten

oder

auf

Positionen

die

mente

im

hierbei

implizit

Wort

C-Form

einnehmen

den

die

litativ

(nach

Segmente

und

der

daß

einer

die

Ergebnisse

müssen

die

aus hat

und dem

In

einem

dritten

4.2.3.

Umgebung

erklären

einziger

varronischen

seinen

4.2.8.

Bewertungsgrundsätze

und

Material

der

1)

Lautveränderungen werden

jeweils

er

im

von

und

qua-

läßt

sich

annimmt, lassen

sich

(4.2.4.).

Etymologie

und

wer-

einzelnen

damit

Kapitels

Befunden

das

B-Form

betroffenen

der

ausführlicher

ermittelten

Bewertung

die

wird

Typen

Schließlich

hat;

sich

Schritt

den

der

Qualität

dieses

Lautseg-

und

(nach

und

MULLER

Zur

A-

-umstellung)

Untersuchungen

Lautveränderungen

aus

-wandel

bezogen

expli-

der

typologisch

Quelle

der

einzelnen

Beschränkungen

(4.2.3.).

als

Varro

Erklärung

Lautveränderungen,

sich

von

Lautveränderungen

Varro

phonetischen

Kap.

Aspekten

die

die

die

Zur

phonematischen der

empirischen

(1910)

lautlichen

so

(4.2.2.).

untersucht

Varro

aus

MULLER

nach

-zuwachs,

nach

Veränderungen)

zeigen,

(4.2.1.).

Lautveränderungen

Segmentschwund,

welche

Verteilungen

gewinnt

sich

zugrundegelegten

aufkonstruiert,

die

wie

verteilen,

ergebenden

Verfahren

geprüft,

mit

beschäftigt);

4.2.

Erklärungen

einzelnen:

einzeln

den

gewertet,

an

den

von

ansetzen.

Sukzessive also

in

S. 199-217. WÖLFFLIN (1893), der unter anderem auch Varros Etymologien bespricht, bringt nur ausgewähltes und flüchtig besprochenes Material (S. 565-585) und braucht im folgenden nicht berücksichtigt zu werden.

181

Sparilvaos> insgesamt Weiter

zwei

wird

die

4.1.1.

rücksichtigt,

zunächst

also

Ede

wie

aucn

den

Fugenvokal r

Sr tparLia

*manimoria

>> >

Tendenz

schwinden

pallia

Xmanmoria

>

*mammoria

*kuttdemia

> uindemia

*curuimeres

>

*curumeres

> ceucumeres

>

*terma

>

anstehenden

Untersuchungen

Varros

zu

be-

lassen,

:

>

*terima

etc.

2

turma

müssen

folgende

Fälle

aus-

werden:

diejenigen

wirkliche

(osmen, b)

den

*parilia

geklammert a)

pallia

herausgearbeitete

Auttidemia

Bei

paniliaoe>

Veränderungen.

C-Formen,

Vorläufer

Diuiana,

diejenigen

die

der

Varro

troula,

Fälle,

möglicherweise

klass.

deren

B-Formen

als

sprach-

vorgefunden

hat

aeg C-Form

nicht

bestimmbar

war;

dazu

zählen

a)

panga*

/ paga*;

haupt ß)

die

diachrone

textkritisch

Fälle”),

peluis, Für

die

Kap.

ruaster

brassica

Ermittlung

4.2.1.

bei

der

müssen

camenere*

oder

und

-

a)

die

Sukzession

mehrfachen

b)

die

Segmentposition

(wenn

dort

über-

vorliegt),

vorläufig

noch

ruater,

nicht

sowie

entscheidbaren

die

C-Formen

von

tunica.

Position

zudem

wo

/ camere*

Relation

jene

der

Lautveränderungen

Fälle

ausgeklammert

Lautveränderungen

zwischen

in

werden,

C und

B -

bzw. des

Wandels

nicht

bestimmbar

ist,

und

zwar: a)

b)

*ambagio

*abagio

oder

*amdagio?)

oder

*peilum?)

*perilum

(erst

*prilum

*Kyuigituli

(Sr 0:

Raps

ee

11er.)

haas) Vereinfachung

*Succeusa

1)

(erst

Der Fall Varro ja

der

Geminata

welchem

Segment

zuzuordnen?

des > bes hingegen_ist zu berücksichtigen, da - selbst wenn er des als objektsprachlich bezeugt

vorgefunden haben sollte - doch wenigstens die Relation des > bes rekonstruiert hat; Gleiches gilt für Succusa > Subura 2)

Zu

deren

Bestimmung

u.

Kap.

4.4.

182 *carpa 3

Metathese

*tparida

4.2.1.

Verteilung der

Nach ad (S.

(1910)

211

stammen

und

Da

sich

stützen

in die

£.);

1)

zwar

’,

die nur

habe

-

Gruppe

von

vom

auf

die

zwei

Fällen,

auch

hat

(S.

auf

209

turma

zweiten

werden

an

den

Positionen

Arbeitsgang sich

Verteilung

1)

Rer. Div. RR I 31,3

bzw.

jene

Laut

Fälle

spricht, -,

(4.2.1.2.)

die

Suffix-

abnehmen

nicht

LL

ent-

geachtet.

Material

einbezogen,

also

müssen

nur

seine

Er-

(4.2.1.1.).

die

der

Häufigkeit

pala

(4.1.1.))

ließen

Wortes

Wortinneren

eingeschränktes

nur

und

opservationes

eines

zum

überdies

Lautwandel

aufbauend,

den

Laute

vierten

auf

f.)

armenta,

In

drei

die

aber

von

"Varronis

Wortanlaut

"observationes"

explizit

überprüft

gebnissen

ersten

daß

in

gebnisse

einem

die

so,

Ergebnisse

MULLER

Varro

sich

auf

Varro

MULLERS

denen

zuzuordnen?

Lautveränderungen

konzentrieren

phoneticam"

199),

fortschreitend (S.

Segment

Segmente

MULLER

rem

der

welchem

oben

Kompositionsfuge

zu

soll Varros

der

aus

(auf

den

Er-

Fugenvokal

Lautveränderungen

untersucht

finvon

werden.

Frg. 98 Ca. Parca < *Parta* flagellum ... littera una mutata declinata a uenti flatu, similiter ac (sic!) flabellum flagellum: (d.h. < *fläbellum (oder *flätellum*?))

183 4.2.1.1.

Verteilung

vom

Wortanlaut

aus

Bruce

Wortanlaut 1

I,

ET

III. IV.

arimenta parilia,,

armenta pallia

uolligo sirpices celapere

lolligo irpices clepere

terima

turma

gerui

cerut

ruapa

rapa

des

bes

tuesca

v.

_

tesca

VI

VII.

VIII.

18

| |

1)

secutum

sceutum

ocles " curyimeres manimoria

Cocles _ cucumeres memoria

cogseus ufinidemia utitidemia

|

|

| | I

caseus

|

|

uindemia uindemia

| |

|

Camena

38

Fugenvokals

S.206

| |

|

u

7

s.u.

=

|

|

-i- in *uolligo wohl als Fugenvokal arare - *arimenta, so auch uolare des

2

|

|

falces

Carmena

6

|

Ceres

Casmena

Gesamt:

_

gladium

rutrum

5

|

Geres*

ruitrum

|

|

cladium

ptlum

4

| |

|

flamines

*tpisum*

B

| |

filamines

farces*

2

9

14

6

zu interpretieren: wie *uolligo. Zur Quantität

184

bis

Varro

bei

uolligo

res*, an

vierter

anlaut,

insgesamt

38

nur

7 =

auf

Anzahl

18,4%

danach

(vom Anlaut

Betrachtet

man

druck,

habe

als

das

-

zentrieren. Wortlänge

Varro

vom

selbst

im

"singulari

(1

hin

=

jene

2,63%)

Wortcura"

entfallen

nehmen

sogar

an

bis

zum

Häufigkeit

1. (=Anlaut)

2.

3%

(2 =38)

7

9

1426

in %

18,4

23,136,

Ergebnis

per

Tendenz

einer

ist

auf

-

für

für

so

die

dritte

sich

jenes

damit

4,

zu,

5%

bureke.

2,

=

84.15, 8057 3

entsteht

der

Ein-

Lautveränderun-

Segment

schwer

zu

kon-

erklärbar.

Ergebnis

durchschnittlichen

eher

die

ist

kann

se,

gehabt,

gerechnet

Tendenz

bei

Segmenten !)

die

Anlaut

C-Formen

sein:

veränderungen

36,8%)

gerechnet)

dieses

Diese der

wortlich

mit

Wortanlaut;

=

%

auf

noch

sind wie

häufig

ab.

u

ben

den

(14

der Lautveränderungen

.

212)

so

Lautveränderungen

Segment

Segmentstelle

noch

> feurume-

sah.

Von

erst

(S.

und

festzustellen

nicht

Zahl

zu

rechnen,

daß

vorhandenen

Segmente

etwa

von

sich

Die

verantca. die

gleich

sieLaut-

ver-

teilen.

Sollte

Varro

versucht

im Wortanlaut daß

sich

gleich

Segment

die

haben,

zuzulassen? Veränderungen

verteilen.

wird

Dies

fast

1)

von

ist

möglichst

Dannwäre auf

doch

die

indes

gleichviel

wenig

Veränderungen

immerhin

zu

erwarten,

Nichtanlautssegmente

nicht

der

Fall:

Veränderungen,

das

etwa

dritte

nämlich

14,

Zahl der C-Formen _

Segmente

1

des

5

%

5

gerut,

6 7

u

3 8

terima, tuesca, farces* parilia, uolligo, clapere, secutum, cogseus, Casmena arimenta, sirpices

r

curutmeres

8 :

Y >

2

ruapa,

filamines, 164

:

ab

sind

B-Form

(feuruimeres

Segment

lolligo)

MULLER

den

dritten

gen

>

fünfte

Segmentposition

behandelt

(2)

ins

und

Rekonstrukt

zwischen

Lautveränderungen

(1)

MULLERS

Beobachtungen

den

von

erheblich

weicht

Ergebnis

Das

24

=

6,83

Geres, _pisum*,

manimoria,

ocles;

eladium,

uinidemia,

ruitrum,

utitidemia

185 betroffen bar

wie

zweites

folgende

nisse;

auf

Die

von

Analyse

der

wird

Struktur

varronischen

mentpositionen Zunächst a)

Die

zur

vor

der

auf

die

unmittel-

erklärbare

dann das

die

Ergeb-

merkwürdige

dritte

Segment

aus

Berücksichtigung

C-Formen

der

Fuge

der

nunmehr

vorgenommen:

Lautveränderungen

hinter

Ermittlung

Bestimmung

wohl

der

bzw.

*tutni-demia

Fuge

unter

teilen

die

sich

Erst

dar.

morphologischen sich

plausibel

stellt

Lautveränderungen

Phänomen

Verteilung

folgende

zusammen.

bringt

Hintergrund

der

sekundäres

4.2.1.2.

viertes

Untersuchung

deren

Konzentration als

und

auf

der

wie

ver-

die

Seg-

Fuge?

Fuge: ist

eindeutig

bei

Komposita:

*tutlti-demia

auch

*mani-moria b)

Bei

Suffixableitungen

bestimmbar,

diachron

wo

der

ist

sie

mit

Sicherheit

zunächst

Fugenvokal

-i-

erscheint,

der

dort

meist

schwindet:

*ari-menta

*pari-lia

*teri-ma

*pui-trum

*curui-meres c)

Fuge

nach

Varro

entsprechend

*uolli-go

hinter

-i-

dann

wohl

auch

in

*tsirpi-ces

teladi-um da)

Suffixfuge wo

das

)

kann

letzte

segment

weiterhin

zwischen

erscheint,

wohl

Etymon

dort

und

angenommen

C-Form

werden,

gemeinsame

Laut-

also

*ger-ui *tue-sca

*yu-apa *fTl-amines

*Ger-es*

*tfar-ces*

*%pis-um*

*sec-utum

*ocl-es e)

Keine

Fuge

Succeusa 1)

läßt

sich

erkennen

in:

(+ Succusanus)

Zu den (rudimentären) Elementen lehre s.o. Kap. 4.1.3.

der

varronischen

Suffix-

186 £f)

Unentscheidbar

des

: de-s

bleiben

oder

ferner:

d-es??

*cög-seus

a)

cog-seus

>

B) cog-seus Im

ersten

Segment

das

Fall

vor

(a)

der

vorletzte

seus

>

daher g)

*coseus

Ein

weiteres

von

clapere

clam

-

Eine

Fall

clapere,

ß)

elap-ere

mit

(8)

ist

c) d)

g)

stellt

aber

kommt,

d.h.

so

ela-pere

Fuge

3

.

uindemia

7

*

De

.

uindemia'!) memoria2)

ari-menta

armenta

pari-lia

pallia2)

teri-ma rui-trum

turma2) rutrum

curui-meres uolli-go sirpi-ces eladi-um

cucumeres2) lolligo® irpices®) gladium®)

ger-ui

cerui3)

tue-sca

tesca

ru-apa _ ftl-amines Ger-es* far-ces*

rapa _ flamines Ceres?) falces

pis-um*

ptlum

sec-utum

scutum

ocl-es _cela-pere

Cocles?) clepere

daß

(0. Pa

Ren

3)

Hier

nicht

werdeı

Struktur

mit

nach

uol-

eher

'Suffix'

> uinid’,

4.1.1.3.1.) > ala WORISE

(auch

°m

als '

die

von

uoll’,

ocul-

Lösung

a)

°p-?

sonst

Etymon

Del

in

Betracht

-p{ere) aeHinterglied\surfix

|

7

uinidemia

varronisch)

entsprechend uin/demia

ENTE

>

*uindemia

phonetisch

*uiti/demia

> uindemia,

plausibler

> *uit/demia

> uin/demia

Ko

C >

=

x

Sukzession

> uind®°

Wandel

"Wurzeln,

A

bei

(*cag-

treffen,

ausgeklammert

gravierender der

wohl

33

uinid?

einmal

letzte

sich

hier

Smart

.

uind®

das

letzte

je

morphologische

weitaus

aus:

7

Bewertung

das (ß)

entweder

serps

(serp-

uini-demia urti-demia mani-moria

da

die

und

läßt

> caseus

Abweichungen

:uigit’?),

Gesamt:

1)

C-Form

von

*cagseus)

synchron-derivatorischem

ueget-

Segment

b)

coxeus

zunächst

oder

beobachtbaren

a)

>

nur

zweiten

Entscheidung

Problem

ela-pere

und

jeweils im

dar:

a)

Wandel

diachron

verändert,

(*cog-seus

der

oder

> caseus

wäre

Fuge

caseus).

muß

> caseus

> *cagseus

B Anlautswandel,

der

mit

"x"

markiert

>

al:

Die

Verteilung

ist

(I)

Von

insgesamt

die

Hälfte,

auffällig 33

das

in

zweifacher

Veränderungen unmittelbar

Hinsicht:

betreffen

vor

der

19,

Fuge

mehr

als

lokalisierte

Segment;

n-tes

Segment

Anzahl

der

vor

Man) ProzencH

Auch

dieses

vor

der

verteilt

vor

der

läßt

liegenden

auf

5.4.3.

2.

1.

Bee

7

19

_ Suffix/Hinterglied =

9712721271221725770

sich

nicht

Segmente

aus

der

erklären:

Anzahl

der

der

Anzahl

dieser

Segmente

ist

die

Anzahl

dieser

Segmente

-

folgendes

Fuge

im

Fuge

-37,038)

Ergebnis

sich

rungen

(238701

Fuge

schnittswert

ergibt

der

Veränderungen

*

s.u.

der

Durch:

Anm.

1)

-

Bild:

Lautverände-

n-ten

Segment

Sn

42m

3.

nee

Anzahlader C-Formen

2 Segmente

3

vor

Fuge

5

3

4

:



2

5

ü

a

2

1



der

2/3/4/5 das

Segmente

konzentrieren

1)

Im

einzelnen

2 Segmente:

vor

Bild: sich

weisen

1

3

"

:

11

4

u

:

5

5

2

:

4

der

die

der

4

auf

19

C-Formen

Fuge

(vor

auf

der

21)

nach

aufweisen,

varronischen

signifikant

ru-apa

5

ee ee

Differenzierung

gleiche

11

3eleo

%

Dee

Bei

1

BeHIE,

jenen,

ergibt

die

sich

Lautveränderungen das

letzte,

vor

der

Fuge):

ari-menta, rui-trum, cla-pere, ger-ui, Ger-es*, tue-sca, fil-amines, far-ces*, pis-um*,

sec-utum,

ocl-es

uini-demia, uiti-demia, mani-moria, teri-ma, pari-lia 2 x curui-meres, uolli-go, sirpi-ces, eladi-um

188 Fuge

(ET)

befindliche

ten

Diachronie

Endungen

und

Varros

auffallende Vom

Wortanlaut

bis

zum

Vom

Anlaut

die

dritte

Das

alles

ren

1)

sich

in

der

Hinter-

(bzw.

an

des

4.2.1.

ergeben:

Lautveränderungen Häufigkeit

zu.

Hintergliedes

meisten

gerech-

Veränderungen

letztvorausgehenden

es

die

sogar

nicht

selbst.

kann

Bezieht

Dieses

man

die

weil

rungen

auf

Segments.

unterliegen

nur

Kap.

diesen

(bei

aus

hat:

keiner

Faktor

gewissen

aus es,

Varros

diachro-

im

in

die

unklar

ist,

dar.

zustande

Grundsätzen

zu

die

Ar-

Verfah-

ermitteln.

Untersuchung

ausgeklammert

der

mit

wurden,

Lautverände-

*uigituli, zu

ge-

ableit-

rekonstruktiven

Sukzession

*terriones,

oder

Beschränkung Zufall

folgenden

deswegen

entweder

signifikant;

rekonstruktivem

C-Formen

*ambagio,

äußerst

etymologisch

4.2.9.

entscheidbar

zweite

regelhafte

den

seiner

gilt

die

eine

diejenigen

oben

bei

ist

durch

Varro

zugrundegelegt

nicht

bzw.

Hinterglieder

stellt

sein,

ein,

bewerte-

21

unberührt.

die

hin

absolut

Erscheinungen

kann

sein,

beit

den

Veränderung.

diesen

bar

Suffixes die

des

bzw.

haben

nehmen

Lautsegment

des

Position

Von

kommen

gesehen,

dritten

Suffixe nen

Suffixe

Lautwandel

Erscheinungen

entfallen

die

bei

verzeichnen:

Projektionsverfahren

1%

net,

zu

bleiben

vom

-

ist

Fuge

der

glieder)

Drei

III.

hinter

-

C-Formen

varronischen

4.2.2.

11%

mer:

Lautveränderung

einzige

Keine

weichem

*perilum) Segment

die

Metathesen (*carpa, *perilum) zu zählen sind, so ergibt sich für diese folgendes, wenn man des weiteren die von Lautwandel betroffenen Segmentverbindungen tentativ als geschlossenen Ein-Segment-Komplex bewertet:

3

2

a mb -agio te rr i-Ones De Sean} p er i-Lum ca rp -a p ari -da

Sl |

| | | =

=

3

| | 3

Auch hier eine Konzentration der Lautveränderungen auf die beiden vor der Fuge liegenden Segmente (ohne Anlautswandel). Dieses Teilergebnis - das auf der Basis von relativ wenig Daten erstellt ist - bringt zumindest keine deutliche Widerlegung der oben ermittelten Tendenz.

189 4.2.2.1.

Ein

Wurzel

zentraler

mehrmals

im

varronischen

dieser

C-Form

Arbeit

enthält

>

teri-ma

(93)

carp-

»

carp-a

(87)

ger-

- ger-ui,

stellen

serp-

-

sirpi-ces

voeul-

>

oel-es

ocul-

(95)

ueget-

- uigit-uli

(66)

uol-

>= uolli-go

konnte

Varro

:

ocl-

als

Heranziehung

oder

:

im

Zuge

welche

aufweist, von

die

handelt

C-Form

den

beobachtbaren

der

es

über

phonetischen

De-

sich

nur

die

'Wurzel,,'

um

B:

*tue-sca

fil-

*fil-amines

t e-sca b)

die

durch

C bewältigen.

Segmenten,

tue-

Allomorphen

erklären,

entweder

(synchronen)

DRBSULLEISTIEFNEZSELOrMN

hinaus

in

: uoll-

der

DREIER

z.B.

i bzw.

uol-

und

ll)

-

A

: sirp°

l

A

Segmente

serp-

des

Geringfügigkeit

rivation

a)

Die

'Wurzel,,'

die

(e

von

worden:

die

Dialektvarianten

und

lateinisch durch

Abweichung

jenen

:

Relationen

: uigit-

der

Alternanzen

die

(synchrone)

ueget-

Regel

schon

dar

(68)

diesen

angesprochen

der

ist

Ger-es.

(105)

Relationen

Bei

in

Verfahrens

z.B.

GaEreR

Ausnahmen

Von

des

vollständig,

(73), Die

C-Form

Punkt

Laufe

varronische Etymons

der

zusätzlich

in

f Tl amines

C rekonstruierten,

später

schwindenden

Fugenvokal

ZuBSE

rer

*teri-ma tur

Die

Fugenvokalfälle,

sonders entstammt

deutlich: in

h

ar-

*ari-menta

ma

wie

das

vollem

ar

z.B.

terima,

Suffix

Umfang

*teri-ma

(bzw.

der :

arimenta,

Hinterglied)

B-Form:

tur/ma

*ari-menta

: ar/menta

*uini-demia

:

uin/demia.

;

menta

zeigen

der

be-

C-Form

190 Auch

in

den

restlichen,

der

Segmentkomplex,

fix

darstellt,

Varro

nen;

er

also um

-

formal

daraus

gesehen

die

diesem

von

Rekonstrukte

Etymologien das

die

den

-

-

Etymon

Suffixe

ipso

-

bzw.

keinem

unterliegen.

Dieses

varronische

Verfahren,

die

Suffixe

seiner

C-Formen

anzulegen,

daß

sie

versehrt

ja

blieben,

ist

beispielsweise

ansetzen

oder

sich

doch

Lautwandel

nicht

bei

können,

die

den im

formal

hinter

C-Formen

können

zu

bzw.

Laut-

Hinterglieder Diachronie Varro

solche

und

un-

hätte

Suffixe

produktiv

ließen,

postulieren

die

diachronen

durchweg

segmentieren

Fuge

gewin-

Hinterglieder

der

noch

auf-

zu

waren

dann

brauchen,

nur

etwa

ArtUT-ca

oder

**tu-ca

(statt

*tue-sca)

>

tesca;

*%curui-lis

oder

**eurui-ma

(statt

*curui-mis)

>

cucumis;

(statt

*mani-moria)

> memoria.

der

zeitgenössischen

mologie

finden

nische'

sich

Beschränkung Dafür,

oder

auch

6.2.).

heit

von

Suffixen

(bzw.

Endungen

offenbar

als

daß

bei

4.2.4.2.1.

eine

varronische

winnung

präziser

der

ist,

Erklärung

des

Verfahren,

C-Form

bestimmen.

gegen

die

im läßt

und

römischen die

o.a.

des

weiter

u.

Unversehrt-

Hintergliedern)

Bereich sich

Ety'varro-

Diskussion:

diachronische

kompositionellen

durchgeführt

Präzisierung

die

(Beispiele

Varro

Prinzip

Operierens

4.2.2.3.

vorvarronischen,

C-Formen,

verstoßen

Kap.

Das

in

Latein

**mani-monia In

B-Form

selbstverständlich;

klass.

gut

der

und

C-Form

bezieht,

wandel

so

Suf-

her:

B-Formen

eo

rührt

(varronische)

(rekonstruierte)

Prozeß

stets

C-Form

B-Form

: se/utum

bei

der

der

: pi/Lum

C-Formen

Suffixe

von

der

*%peri-lLum

ab,

da

seiner

stets

in

*ksec-utum

bildet

einander

rekonstruktiven

der

und

rekonstruktiven unten

Kap.

finden.

Abbildungsverfahrens

Etymon

aufeinander

A

und

klass.

abzubilden,

läßt

B-Form sich

zur noch

Ge-

191 Seien die

die

Segmente

Segmente

Es

enthält

a)

in

b)

die

So

sind

von

die

der

a

der

möglich

'Wurzel,,'

von

'Wurzel,,'

(incl.

ß y

&

Fuge

e

z,

Segmente

von:

aßy

setzte

Varro

nun

den

Schnitt

(d.h.

die

Fuge)

ten

von

Suffix

Prinzipien

te

B

ein

um

an,

und

wo

aus

den

hinteren

Hinterglied

von

ermitteln,

lat.

in

auch

damit

erkennbar

B

zu

noch

an

C

zu

legte

Varro

Segmen-

gewinnen?

denen

sich

Varro

produktives

bzw.

wenig-

sein

legen;

zusätzlich

segmentierbares war,

in den

das

diesen

*pui-trum

*uini-demia

Enthielt der in

Qualität

3)

dann

Fällen

(a)

ein

kom-

war

dort

rekonstruier-

-i-:

kutti-demia (falls

B bereits

B

(b),

Fugenvokal

*pari-lia

Suffix

potentiell

konnte

*ari-menta

stelle

3)

B,

*teri-ma

Vokal

2)

in

Hinterglied

*mani-moria

1)

und

Element

Schnitt

(b)

fil-amines

sich

(klass.)

rekurrentes ein

Varro

(a)

2.

sece-utum

Fugenvokal

bzw.

lassen

positionelles der

-i-.

orientierte:

in

stens

Fugenvokal

B.

ar/i-menta

den

oder

den

von

ter/i-ma

AlavHzssnt

Wenn

ER.

carp-a

ER

offenbar

Er).

NZERO

C-Form

Veesoer

B

aßy

1.

B-

n

B das

TEN)

IR

zusätzlich

Segmente

on

Drei

(YES

NIE

z.B.

A -

GREY

Wann

ALOTBE

evtl.

liegenden

GEB

a

VOR

Endung2)))

C-Form:

Regel:

hinter

der

B

-

Kompositum)

zwischen i



so

Anlaut

markiert

und

Endung

dieser

die

-

einen

Schnitt-

:

Minimum: zwei Segmente in A, damit auch mindestens zwei Segmente vor der Fuge in C. Cf. dazu noch u. Kap. 6.3. Endung des Nom. (Sg. oder Pl., je nach dem von Varro in seiner Formulierung gebrauchten Numerus).

Der Fall uitulus ; uegetus deuten, daß dieses Prinzip ist. nachgeordnet

(- *uigitulus) könnte 2. dem folgenden (3.)

darauf hinhierarchisch

192

3.

*terri-ones

: triones

*sirpi-ces

: irpices

*teladi-um *uolli-go

: gladium : lolligo

Ansonsten

wird

markiert,

das

B an

das

ten

sich

(a)

B

von

A,

als

letztes

Anlaut

: pti/Llum

-

*peri-Lum

-

*fil-amines

see-

: se/utum

>

*gec-utum

ger-

: cer/ui

>

x

Cer/es

>

*Ger-es

te/sca

>

*tue-sca

>

*ru-apa

tue-

:

ru-

: r/apa

letzte

Prinzip

C-Formen

gilt

ergeben,

Lautsequenz

eine die

-

**far-Lices

: pi/lum

-

**pis-Lum

auf

schen

nun

C

Der

(nach

>

der

*farces*

pis-

: pil/um

=

*pisum*

2

der

und

B

mög-

von

welcher

A

folgte,

° apagar; liegenden

Segmenten,

voneinander

Segmentwandel

an,

die

abwichen,

z.B.

nunmehr nahm

far-ces*

zwi-

Varro

> fal/ces,

Segmentschwund.

°pr°

: capra

einfacher

wäre

+ Okklusiva

(fulerum,

Fuge

lautlich

carp-

(a)

konn-

*panga*

' Pala

vor

Konsonanten,

'Wurzel,,'

*

Fall

°rp®

jenen

: fal/ces

aber

vor:

offenbar

hinter

Silbengipfelvokal

diachronen

nicht

Varro

Schnitt

far-

pagden

anders

3.

nicht

*%carp-pra

ging

den

pang-

bei

lat.

*tpagl-a >

Fällen

den

also:

nach

(klass.)

*tpang-Lla

Ba

legte

von

nämlich

: fa/lces

er

Anlaut

gemeinsam hatten:

Einschränkung:

eine

far-

solchen

vom

=

pis-



Segment

*ger-uil

enthielten,

Wicarpzecapre

(b)

'Wurzel,,'

: fl/amines =.

jenes

dem

fil-

Bags

(a)

die

hinter

durch

peri-

pang-

In

Schnittstelle

und

gerechnet,

Für

liche

die

+

**carpra Liquida,

altrinsecus,

war

zu

dagegen

mit

bewältigen zu

die

Segmentmetathese

als

mit

erwarten,

mit

lat.

möglich

altrix,

wohl

pulchre

Segmentwandel

Sequenz

etc.)).

Liquida

gewesen

wäre

1193 Mit

den

genannten,

deliegenden (/eog-seus/)

Nach

Dieses

zu

wird,

ist

an

Ansprüche

nicht

Phänomen

(III)

letzte,

diese

-

die

Schwund

des

nur

11

Für

Phänomen

einer der}

zu

die

Ad-hoc-Annahme

des

U.

diachronen

coxeus

nicht zu

und

Wandels

Schwund

cog-seus.

lösen:

4.28,

diachronen

zugrun-

C-Form

erwarten;

wierstTceh

Phänomene

diachrone bei

Varro

den

-

49224:

bestimm-

°og°

Fuge

Unversehrtheit

von

-

läßt

wird

19

dar;

zu der

formal

Suffixe

> ®

dessen

dann

der

Suffixen aus

bzw.

Varros

Hinter-

Lautveränderungen

Segment

ohne

4.2.1.2.

entnehmen?’

-:

Veränderungen

wäre

damit

sich

die

liegende

Häufung

(II)

und

Konzentration

der

die

4.2.1.1.

B-Formen

Fugenvokal

Fälle,

aus

ableiten,

entfallenden

verantwortlich

1)

erklären.

einen

Prinzip

(II)

vor

Stelle

-

der

vollständig

Phänomen

nicht

Qualität

Hintergliedern

rekonstruktivem

Zu

lediglich

1)

Erklärun

das

mit

Verfahren

sich

**cog-aseus

nur

stellte

zulassen

glieder

-

Varror=r

die

4.2.2.4.

bzw.

caseus

wollte

rekonstruktivem

läßt

varronisch

Problem

zeigen

te

-

3. wäre

vtellerent

Varros

Prinzipien

kaum

Ansatz

Von

den

stellen

Schwund

mehr des

auf

auf

acht

ergäben

den sich

signifikant.

Fugenvokals

3)

sein.

Schwund von geschlossener Silbe mit Langvokal als Silbengipfel ist bei Varros diachronen Prozessen nicht nachweisbar, s.u. S. 198. Zu nicht geringeren Komplika-

tionen geber,

führt im die Form

übrigen die Annahme der meisten Herausdes varronischen Etymons für caseus (V

108) sei eoac(allenfalls coag-), weswegen sie im Gefolge von Augustinus (und B) coxeus in den Text nahmen (s.o. S. 137 £ff£f.). Mit coag- bzw. coac- wäre nach 3.

zu

era

eoac-

:

ceoag-

:

=

caseus

-

coacaseus coagaseus

Eine Form /coacseus/ bzw. /coagseus/ wäre ebenfalls nur durch Ad-hoc-Einführung eines weiteren, vierten Prinzips zu erreichen.

2) 3)

Zur Erklärung Kap.»6.2. Zur

dieses

empirischen

struktiven

Ansatz

Prinzips

Erklärung

des

für

u. den

Fugenvokals

Kap.

4.2.4.2.1.

varronischen

u.

Kap.

und rekon-

4.2.4.1.

194 Zu

Phänomen

Die

(I):

merkwürdige

dritte

auf

den

und

*arimenta

helfen,

Die

im

dritten

Varro

von

im

-

Wortanlaut

rekonstruiertem

Ceres

> gladium

(C in

sirpices

> irpices >

(S detrito

(G in

(antiquis

>

lolligo

(littera

>

Co@kesn

(nut

des

> bes

matische zwei

(bes,

dundant

aber

wird

Sollte

das

altem des' Kommentar,

C-

olim

bei

weiter-

cura"

behan-

nur

nunc

C,

G)

in

etwa

des)

Varro

(dazu

für

Varro

der

Syntagmas

Bei

etwa

den

der

die

ist

ut

Hälfte

so

wohl

olim

Rest

nie

von

Laut-

offenbar

fach-

des

B

ut

desre-

Etymologien

20)

dafür,

oft

explizit

in

folgendem

bedeuten

(s.o. SEO TER dann wäre die 3mal ut, also noch klarer.

sind

C bei

(9 von

Erklärung

doppelt

phone-

vom

Kommentar

übrigen

4.4.2.)

erforderlich,

ohnehin

wegen

des

u.Kap.

beobachtbare

phonologischer

Inlaut);

bes,

quod

B-Form

weil

Inlautswandel,

Syntagma

sind:

in multis)

kommentieren;

denen

128 1°).

(im

es

zu

Bedeutung

S.

ut

praesica)

und

deshalb,

prozentual als

212

)

ut

zusätzlicher

Varro

Wandel

lautswandel tiert

S.o.

der

explizit

(wohl

ein

referiert

diachronen

ut

hielt

Fälle

fixierten

wäre;

we-

commutata)

acht

zwischen

spricht

Gebrauch

9x

also

oeles)

(...

Diskrepanz

sprachlich sen

verlangt

Erklärung.

S.

im Anlaut

enim

> brassiea

ut-Etymologien,

wandel

dem

G commutato)

ocles

dieser

eine

(1910)

C mutauit

uolligo

Anlaut

aus

ersten,

S.133£f.,

"singulari

Wandel

celadium

im

*ruitrum

so

im

das

kaum

Sesall82)R

>

fünf

mit

in

Segment

0.

noch

auf

wohl

heraus,

cf.

MULLER

Geres

In

Fälle

immer

von

cerui

die

nur

dritten

Segment;

>

praesica

im

beide

Anlaut

den

wird

Verteilung - 7x Wandel

Beobachtung

(smome

Fälle

man

-

zurückgehen:

Wandel

gerui

(auch

1)

rechnet

die

daß

deitehabes

der

Lautveränderungen

gerechnet

Fugenvokals

Wandel

könnte

der

Wortanlaut

ergebende

12x

oft

Hier

des

-i-;

sich

zweiten,

niger

vom

besteht

des

dann

im

-

Ansatz

Schwund die

Konzentration

Segment

auf

daß

An-

kommenzu

'bes

Verteilung:

suchen:

aus 5mal

195 Varro

hielt

den

Wandel

oder

problematischer

satz

womöglich

pliziten

rung Die

zu

auf

das

dieses

Hindernis

Phänomene

(I),

4.2.3.

Anlautsposition im

Inlaut

meiden!?,

Verweis

geordneten

in

als

gravierender dessen

An-

durch

ex-

wenigstens

einer

diachronen

Verände-

umgehen.

(II)

Typologische

für

versuchte,

andernfalls

Eintreten

zu

Prinzipien

und

und

(III)

Varros und

lassen

sich

also

aus

über-

erklären.

qualitative

Verteilung

der

Lautver-

änderungen

In

diesem

Abschnitt

Lautveränderungen B-Form

Nach

oben

Verfahren

(Kap.

Varros,

scheint

Lautform

auf

fast des

zu

Lautwandels

a)

wenn

feste

Größe

dann

hatte

Auswahl

nächst

relativ

Variable, die

Weiteren in

(65)),

Typus

zwischen

als

frei

für

die

C-

und

-

der

zu

projizieLaut-

Ermittlung

für

war

der

den

Ansatz

Varro

durch

gebunden. das

den

das

er

Abbildungsverfah-

B-Form

jeweiligen

wählen

das

rigiden

Analyse

die

damit

B-Form

Etymologe

andererseits

Etymologie

darstellte:

entscheidenden als

origo

können:

der

das

Spielraum B-Form

Etymon

Projektionsverfahren

und

war die

zualso B-

waren.

hatte jener

A,

Wort

und

einerseits

hätte

Varro -

A

für

daneben

flektierten

die,

Zuordnung zum

und

Etymons,

während

Etymons

eine

denn -

relativ

aufeinander

etymologisierende

Konstanten

die

turma

zu

des

Auswahl

des

C-

innerhalb

Spielraum

der

Form

bei

welchem

V-VII

Blick

erheblich

Etymologen

die

Varro

der

Form

zwischen

den

und

die

1)

für

festlag

in

b)

von

LL

B-Form

ersten

erübrigen:

Apbildungsverfahren

eine

in

beschriebenen,

Rekonstruktes

des

Doch

Varro

und

den

das

ren

untersuchen,

4.2.2.)

Etymon

sich

veränderungen der

zu die

annahn.

dem

ren,

ist sind,

-

gemäß B

die

dem

noch oder

deutlicher Dreizahl,

unflektierten

Prinzip

von

machen wo

Varro

V

4

konnte; nicht

-

(o. so et-

Möglicherweise gilt Ähnliches für das auf den Anlaut folgende Segment, falls die Verteilung von 9 : 12 (bei den Veränderungen im zweiten bzw. dritten Segment) nicht auf Zufall beruht.

196

adverbielle

°irp?

schon

folgenden

Formen

zwischen

werden

die

anzusetzenden

qualitativ

nach und

qualitativ

der

bei

dabei den

seien

vier

nun

die

°erp°:

Kap.

4.2.2.1.). C-

und

typologisch

einzelnen

Typen:

-schwund

nicht

varronischen

Lautveränderungen

lung,

-wandel

den

(s.o.

gleich

im

jeweiligen und

Position,

phonematischen

Schwund

in

Segmentstruktur silbe);

umstel-

folgenden)

-

die

Umgebung,

Veränderung

sowie

in

der

nach

welcher steht

der

4.2.3.2.2.

das

betreffende

(Anlaut/Inlaut;

Differenzierung

engere

-

stattfindet

(antevokalisch/antekonsonantisch/intervokalisch),,

ten

und

differenziert

Wandel

der

B-

Veränderungen

Segmentzuwachs-,

(dazu

SO

verlagern,

Varro

Diskrepanz

C anlegte

zwischen

untersucht;

aufgegliedert

nach

A und

die

wo

und

A

zwischen

C zu

A =

> irpices,

Verfah-

-

angewandten

sondern

rekonstruierte,

*serpices

b)

das

Beziehung

*sirpices

»

serpere

in

Z2.B.

derivatorische

die

B auf

a)

sondern

Diskrepanzen

phonematische

leichtere

ren,

Im

'Wurzel,,'

selten

(b)

wie

allerdings

-

dem

in

als

(@kiteringa);

tern c)

*trima),

nicht

(also

verwendete

tri-

erwartende

zu

morphologisch

das

wa

sowie

Segment

in

der

Erstsilbe/Binnen-

von

(b)

lassen

Beschränkungen

für

den

sich

un-

Lautwandel

feststellen. Die

innervarronisch

sowie

die

werden

(a)

nicht

(85)

nicht

textkritisch

V

75

panga*

oder

camenere*

(95)

V

(111) (ß)

dert

V 116

C-Formen

V Von

95

104

den

uigitulus

perilum

von

(82)

brassica,

Kategorien,

sind,

-umstellung

Varro

camere*

(wenn

*/uigtulus/

über

*prilum

oder

136

rastri,

(99)

nach

-wandel

(ß)

dort

überhaupt

Wandel)?

(114)

und

(a)

Fälle

d.i.

über

V

nennt

Fälle

entschiedenen

paga*?

oder

diachroner

entscheidbaren

nicht

berücksichtigt:

134

KWO)ZVEL

sicher

noch

V

114

denen

die

tunica die

vier

explizit

uitulus?

*pellum V

119

(dazu

> pilum

peluis,

u.

Kap.

Veränderungen

Typen im

>

des

4.4.).

aufgeglie-

Lautschwund,

Proömium

u)

-zuwachs, V.

Buches:

1927,

26)

V6

...

reperiet

enim

Libris

ostendi,

maxime

terarum

enim

fit

träisetioneme)

(er)

wird

lich

aus

ich

in

den

scnieht Lauten von

commutata

propter

demptione

aut

nämlich zweimal

esse

je

vier

und

wegen

durch deren

item

sich

superioribus causas.

et

Büchern

Wörter

gezeigt

Wegnahme

Umstellung

earum

syllabarum

die

oder oder

Lit-

propter

1) verändert

Gründen

die

in

quaternas

additione

daß

vorhergehenden

nämlich

aut

commutationem,

finden,

ut

bis

[produetione]”).

hauptsächhaben,

habe.

wie

Es

ge-

Hinzufügung Wandel,

von

ebenso

Silben.

A233 Al

übersicht

Zahl

(I)

Zuwachs:

ocles

Cocles

1

(II)

Umstellung:

carpa

capra

2

parida

praeda

(III)

Wandel:

23

av 1.1.)

1.2.)

7

Quantitätswandel:

uolligo

lolligo

(Kürze/Länge)

eladium*

gladium

uindemia*

wuindemia

clapere

clepere

Qualitätswandel:

terma*

turma

mamoria*

memoria

co(g)seus

caseus

3

4

vujardns rl 2a)

a) b)

10

tractationem F, corr. Scal. syllabarum productione F; produetione Usener,

1)

15

AaUues

Funaioli;

cf.

mens

äquivalent

Veränderungen

ist.

gelten

wonnene Beobachtung, einzelnen Lautwandel fen,

noch

erheblich

L.Sp.”

(A.Sp.,

für Varro die Beschreibung offenbar der Erklärung des

des PhäPhäno-

BARWICK

Bemerkenswert ist, daß nomens der Veränderung



Wenn daß bei

(1957)

dies

darf,

secl.

auch

dann

p.

für

hätte

31,1)

die

die

diachronen

oben

S. 194

ge-

sich Varros Explikationen zum den Fällen von Anlautswandel häu-

stärkeres

Gewicht:

dann

hätte

Varro

in jenen fünf Fällen den Anlautswandel nicht nur deskriptiv festgehalten, sondern mit der Beschreibung auch bereits erklärt.

198 Zahl

2 else

yoxrL

2.1.2.)

21%

Konscnants

Intervokalisch:

320)

amargı:s

ZEDINEANLAUEr®

RE

parlia*

pallia

manmoria*

mammoria

uitdemia*

uindemia

farces*

falces

Casmena

Carmena

ptsum* ceurumeres*

ptilum 4 cucumeres

Succusa

Suceura*!)

Sucura*

Subura

a(m)bagio

adagio

uolligo

Lolligo

gerui

cerui

Geres*

Ceres

eladium*

gladium

des

bes

ceurumeres*

NL

5

1

5

eurumeres*

N

(IV)

Schwund:

lo)

13

WW

1.1.)

antevokalisch:

# xvav® > KW: 1.2.)

TO

IS

ErStesilber

filamines

flamines

secutum

scutum

Binnensilbe:

11

terriones

triones

arimenta

armenta

ruitrum

rutrum

parilia

parlia*

manimoria

manmoria*

uinidemia

uindemia*

ultidemia

uttdemia*

curuimeres

curumeres*

terima

terma*

terriones

triones

3

8

1)

ZU

S)UKKE>SUK

IE EEE 1)

tesca

rapa

antekonsonantisch:

1.2.2.)

2

tuesca

ruapa

N

a 5

3

So ist die von Varro rekonstruierte diachronische Relation Succusa > Subura wohl aufzufassen (mit Vereinfachung *Sue-

ceura*

>

*Sueura)

199

Zahl 2.,1,..2)

Basen

nz

Zsde 4.2.3.2.

urkVi>e

den

die

zu

ten)

mamoria*

cogseus

caseus

Carmena

Camena

ambagio

abagio*

amdagio*

adagio

sirpices

irpices

des

diachronen

3

1

Lautwandels

Segmentzuwachs/-umstellung/-wandel/-schwund

Umstellung

Wandel

1

2

23

an

dieser

Tatsache,

so

Typen

Zuwachs

Verteilung

daß

die

der

vertreten

Schwund

20 Typen

additio

1) °, dagegen

sind

stark (Kap.

4.2.3.2.2.

(1.)

vier

Typen:

beobachten

werden

mammoria*

auf

46)

Auffällig ist

Die

vier

entfallen

(2 =

Sucura*

Auswertung

4.2.3.2.1.

Von

Vi

Succeura*

und

dies

Lautwandels

traiectio

Schwund

sind;

des

und

kann

so

Wandel

weiter

selten

(von

unten

Lauerklärt

4.2.4.).

Beschränkungen

bzw.

Verteilung

der

Veränderungen

Segmentwandel

(1.1.)

Die

5)

(1.2.)

meisten

zeigen

Nur

in

Fälle

die

von

Wandel

Opposition

einem

Fall

wird

Ku

xD im

Media:

Liquida

Anlaut

(homorganer)

> Okklusiva

(3

von

Tenuis.

(curumeres*

> cucumeres). (1.3.)

Nur

einmal

wird

*curumeres*

diese

> V

1)

Für

Scheinbar

traieetio einziger

scharren'

(corbes

>corruebant


im

Fall:

nie

übrigen

Etymologien

bemerkt

Samprasarana

sonst

schon V 139

von

K>

auch

durch

BARWICK

V>K;

die

son-

2) .

bestätigt

(1957)

S.

67.

corbis'Korb' = corruere ' zusammen-

ab eo quod eo spicas aliudue phonetisch

vorliegt):

v oder

quid corruebant).

[korru'de:bant

(
Kinu>b

(u.

"corbes

wohl

=

(bzw.

(nur)

varronisch

4.4.2.). ...

[ub]

ein

< *corru-is,

(WÖLFFLIN corues"

[p])

graphe-

(1893)

:

200 (2.)

Segmentschwund

(2.1.)

Nie

(2.2.)

(2.3.)

schwindet

anlautender

Vokal.

Nie

läßt

Schwund

intervokalischem

ten

sicher

Alle

(2.4.)

sich

Fälle

von

der

Fuge

Die

meisten

gang

schwund

vor

Vokal

sind

zu

so

hat

sind,

in

rius Quod qui de

-

an

sind

Verein-

Konsonanten-

anlautend

solche

bei

dem

s

>

Disziplin

Prozessen

man

theoretisches

war

bislang

Modell

seine

offenbar

als

einziger

man

ist

ut

usu

vero

vel

certe

nobis

a

priori

folgende Varronem

dicimus,

eos

in

Bin

im

bei

einem

der

oder

Um-

For-

ernstzuneh-

Lautveränderungen

ita

a

expedire

divinando

quo

ageretur, atque

secum

atque

natura

sit

nomen

patris:

vissime

huius

vocabuli

admisit,

: onelpw

*uigituli

für

> uituli

*perilum

hac

soni

cum

veteres media

ipsius

"sator" graeca

imaginem

in

ductos

opinor,

et

ra-

communi. ...,

vocabulum,

omnes

partes

inscios

re

ipsa

putemus. Varro

vel

bre-

coniunctionem

vel

ex-

etymologia

proponeret:

wahrscheinlich

> pilum eher

tempe-

etymologos voce

causa

pos-

coactos

quodam

idque

de

numquam,

quamvis

eandem

ut vel

duxisse,

fieri

absurdis

nisi

sensu

ita

soni

nimis

repeterent

(Sic!yarf,)

aequales

non

possumus

temptarent,

nicht

könnte.

mutationes

alta

daß

durchaus

211):

ductos

plerumque

Exemplo

plicationem

(S.

mutationes

re

bemerkt,

befürchten

coniecturis

in

-

phonetisch

eiusque

omnes

tales

hac

in

4.1.1.),

beobachten:

für

licet,

versarent

1) Für

ist

Korrektiv

-

tolerasse,

onartnp

einmal

phonologischen

wie

theoretice,

se,

nur

Lautveränderungen

Erklärung

"Suspicari

rasse,

treten

konnte.

(1910)

MULLERs

Binnensilbe

Konsonantenschwund

merkwürdig

kein

varronischen absurd

zu

erwarten,

empirisches

entdecken

in

> irpices.

diachronen

nicht

MULLER

von

Geminaten;

schungsliteratur

die

Fälle

von

mit

mendes

Vokalschwund

fachung

Ergebnisse

Manne

Konsonan-

ein.

*sirpices Diese

von

Bectna chen

wohl

...

nempe

*uigtuli*

*prilum*

narfp

ut

(o.

au-

> pilum.

201 ditu,

ita

in

litterae factum (sc.

ra

von

ro

also

-

beide

als

so

diese

nicht

dann

bei so

Lösung

Varro

so

selten

weshalb

häufig,

von

aufgenommenen

te

Varro können,

(4.2.4.1.);

4.2.4.1. Drei

von

müssen

eingegrenzt

veränderungen

des

Lautes

akustischen

-

Varro

("natu-

Eigenschaften

"Bewegungsgefühl", Konstruktion

aber

nicht

Segmentzuwachs

Um

zu

Cuius

usus

die

von

so-

Var-

Lautverän-

befriedigen: und

und

Sie

-wandel

-umstellung

ran

der

setzungen

Wesen

Segmentschwund

Erklärung

klären

vom

die

4.2.4.

die

praecep-

müßten.

MULLERs

erklären,

ab-

videbatur.

eiusque

Quo eo

vel

potius

s

fuit."

von

für

haben

et

ab

ineptae

sive

doctrinae

-

sein:

ita

promittere

sc.

p

discrepabant.

phoneticae

praecepta

MULLER

Korrektiva

Nun

kann

-

iis

haud

artikulatorischen

gedient

kann

earum

conscius

ausgegangen einem

nimis

mutationes

absentia

differentiae

derungen

indes

ut

sibi

"Bewegungsgefühl",

positae

doctrinae

müsse

sconi")

positae

Verf.)

minimus

vocatur

plerumque

evaderent, ac

“nimirum ipse

quod

loco

ut

Varrone,

surdae

wie

primo

est,

torum

Varro

eo,

Varro

eine

fundamentale

die

von

lassen

adäquat

linguistischen

denen

sich

empirische

Voraussetzungen

Lautveränderungen

Lautveränderungen

zunächst

werden,

anschließend auf

angenommenen

Basis

Varro

die

er-

Voraus-

ausgehen

konn-

varronischen

zurückführen

Laut-

(4.2.4.2.).

Varros

Erkenntnisse

standen

Varro

nicht

zur

Ver-

fügung: 1.

1)

Er

wußte

nichts

Im

folgenden

von

läßt

historischer

sich

zeigen,

Sprachverwandtschaft

daß

Varro

beim

Ansatz

und

sei-

ner Lautveränderungen auf synchrones und diachrones Sprachmaterial des Lateinischen zurückgegriffen hat - also unmittelbar vom sprachlichen Material ausgegangen ist; der Rekurs auf ein allgemeines "Bewegungsgefühl" ist damit für die Erklärung des varronischen Umgangs mit Lautveränderuny.n unnötig.

202 kannte Wo

daher

zwischen

auch

Lateinischen

und

schen)

lautliche

waren,

konnte

ÜLeLST

Urea

falls

als

tische

anderer

Varro

jeweils

nur

-ähnlichen

Identität

als

Wortentlehnung

jerte

einzelsprachlich

er

die

nur

teinischen

etymologisieren;

auf

anders

die

Etymologen

als

griechischen

zurückgreifen:

Die

rustici

auf

ziellen

Latein

vornehmlich

dem

(60)

auf

manchmal V

97

tio

die

COLLART

203

f.

auch

hedus,

qui

S.

223-226

erwägen

zwar

genetische

Griechischen

in

ernsthaft

habe.

Doch

derartige

Position

sprechen

eindeutig

sind

Varro

auf

mit

in

des sind

Aus

nur

auf

die

Die

wichtigsten

(a)

V 96 quod

Varro

COLLART

(b)

VI

(ce)

V

6... 21

Beispiele

...

quod Ada

id

tempus

ut

apud

bringt

Ös, bos LeESpr

dietum

Aceium,

A

a non

addito

PISANI

von

in

daß

La-

haedus.

(1974)

S.

Varro mit

Beispiele,

dem

die

für

mehrdeu-

Fälle,

in

selbst

lassen

und

hin

offi-

fedus,

sämtlich

nur

"Entlehnungslösung'

...a) dis a)

eine

Lateinischen

sollen,

von

der

ergaben,z.B.

illie

multis

die

-

erkannte)

die

Möglichkeit,

dagegen

operierte.

Beispiele

solche le:],

quod

'"Sprachverwandtschaftslösung'

sondern

1)

Entlehnung

(mehrdeutigen)

die

bei

>

neuerdings

die

er

Erscheinungen,

Distribution

ut

Verwandtschaft

gedacht

als

La-

vereinzelt

stadtrömischen,

wenige

[a]

urbe

tig;

die

auf

firceus;

eine

Varro

Dialekt

nicht

und

konnte

dem

dem

An-

des

zwischen

genutzte

Sabini

96).

innerhalb

ganz

und

Varro

onomatopoe-

V

nur

Diphthongs

quod

in

-

sich

etymologisch

(1954a)

an

(von

des

Hircus, rure

Latium

beschränkten

Monophthongierung Varro

in

i®L,




eben

erkannt

die

lassen

"historischen'

Bedingungen

des

sich

Fäl-

histori-

hatte.

Konsonantengruppen

Vereinfachung Varro

aus

3

ODE

AD

3)

aeuiternum

Schwund

des

Geminaten

kann

2)

erklä-

Material

Konsonantenschwund

(2.1.)

Die

den

nach

wobei

Lautwandels

wie

den

*tuesca

Vokal

bezogen

Fälle

schen

Fällen

duellis

u schwinden

seutum)

innervarronisch

historischem

Vorbild 73

antevok.

2.):

in

Typ

V

#b

ennianischem v

sich

an

> eh

historische

duellum

aus

ließ

2 An 2er

Menge

Bedingung:

falls

das

(bzw. aeuitas

Irchezelichven

finden:

Fugenvokals Orientiertheit

der

Paaren

Geminata wie

cänna

wie :

in

*mammoria*

canalis,

mämma

>

*mamöria*

: mamilla

Damit könnte in (79) V 172 bes ut olim des das umstrittene des ebensogut varronisches Rekonstrukt sein, da

Varro aus duellum d?® > b° abspalten Enn. ann. 559 V.: duellis

> bellum ohne weiteres eine Relation konnte. hos pestis necuit, pars oceidit illa

>

>

214

abstrahiert (mit

(2.1.2.)

Gruppen

Varro

siva

an

eentum!?)

(2.2.)

an

*sirpiees

Phänomen

haftem

VII

26

und

omen und

VI

76;

nicht

97

>

e:

in

Schwund

(aeuiternum)

>

Schwund

kann

Varro

dessen

von

kann

s

an

der

/aeuternum/

alten

Varro

Texten,

in

auf

ein vor

Casmena

>

livianisch

nicht

stimmCamena

3a)

dusmo

haben

varronisches

ante-

historier

[z] :)

übertragen

möglicherweise

in

Konsonanten

Konstruktrsso.

wie

Wortanlaut

o.zu

nicht

Bedingungen

(über

dichterisches

den

eines

geschwundenen

haben,

diesen

*mamoria*

u:

*terima

Q

in

a:

C£.

> memoria,

: pe-pert, > turma

coxeus

>

dumo

(osmen

>

Rekonstrukt

(70)).

wie

Mat.

scabo

bei

:

in

LEUMANN

synchronen

wohl

Analyse

etc.) nach

synchronen

: pulsus

mit

Wurzelstruktur

vielleicht

aus

Relation

ignarus

Perf.

der

: ex-cerpo

*terma,

pellere

> caseus

wissen':

aus

carpo

über

Quantitätswandel Präs.

1)

*sex-


tesca

secutum > scutum > armenta

mammoria*>

mamoria*

cogseus > caseus

(Beispiel diachron

Varro

die

wahr-

Vorbilder

unkondi-

Typ) synchron

zionierte Behandlung

En

Synkope Synkope littera-Fall

mamilla-Fall

Vereinfachung an oder

lation

sirpices >irpices

Quelle

bzw.

duellum

Fuge

2%

ge-

zusammengestellt:

3 . arimenta Zalole

*'WeinKauf

Lautveränderungen

Beispiel

Nr.

in

AIR

empirische

Kap.

versus

Probleme

?

Dissimi-

(sescentun)

s-Schwund vor

+

Konsonant mamoria* >memoria

AN2RA9STZ2 u le)

CaRDO

SBexXcerpon

pario : pe-pert; terma*

> turma

pello

coseus* > caseus si)

celadium > gladium

scabo

Geres*>

ago : act?

Ceres

SE uolligo > Llolligo WESEN

: pulsus

ignoro : ignarus

ala

+

eher

vielleicht dialektisch

Suceura* > Subura

a(m)bagio >adagio

: scabi

/sub/ + /k / (Fuge) +

duellum> bellum

+

curumeres*> cucumeres

arcesso

farces* > falces

Sigle CLV für

: accerso

+

+

Crustumeria

b)

Casmena > Carmena

Rhotazismus

/parlia/*

*/opfieina/

>pallia

+ > offieina

oder inter-Lego

/utitdemia/> uindemia 2) V

v

218 4.2.5.

Neue

Durch

die

Deutung

Erkenntnis,

Prozesse

zum

Teil

rischen

Fällen

anzog,

die

lyse nun

des die

neuem

Im

sich

den

für

Passage

den

schon

-

Ansatz

oben

auch

grammatischen

im

diachroner

erwähnten,

die

Beobachter

Proömium

zu

histo-

Alternanzen

Sprachmaterials

und

(M.

nicht

bei

Beginn

her-

der

auftaten,

fugitiua

Ana-

erscheint

von

V

6

secuta

Non,

si

in

ubi

silua

semitae

Varro

Gelehrsamkeit,

Brutus

ans

iam

Licht

sie

das

Wirken

wie

(P.)

das

sit

facta

potuero

et

haec

captanda

neque

communi.

Non

eo

Daher

eo

in

ne-

tardior,

sed

enim

quo

entrissen

hat,

das,

hat,

nicht

die

ostendi,

omnis

maxime

ut

bis

was

das

Vergessen

auch

der

Fleiß

wieder

sich

zu

elelmıe,

von

zurückholen,

verflüchtigen

schon

unseren

Leuten

der

wie

Dingen

drohten.

Vorfahren

Mucius

Wenn

ich

nicht

ee,

oblecta vel obiecta F; obiecta edd. quo, (= qUorUm)PER (GSYN VER T BIS AAN PRWZAS) Tea), (auom-L.Sp.-,Asspa - auoaMuer rn Canı) omnis in consuetudine communi. quot dist. F

(L.sp.1,

Coll.,

quot

Tr.);

(Can.,

LlLitterarum

und

nachgespürt

Ei)

Mue.

in

quater-

b) c)

e)

in

origines

commutata,

propter

a)

ob-

commutatio

serutari

esse

uolu-

quaedam

litterarum e)

facilius enim

tenebrae

peruenire

tramitibus

modis

obliuio,

etc.

kann

Brutus

quot

reperiet

lLibris

causas

den

retrahere

ero

mediocris

neque

non

animaduerterit,

uerborum.

superioribus nas

lasse bei

ademit

Bruti

indagare,

quiuero.

tritae,

nostris

Muci a)

si

qui

bespro-

Mucius

schon

b) quae euntem retinere possent. vecta ) uerborum nouorum ac ueterum discordia Quorum“

patietur

der

Objekten

praktizierten,

ziehen,

maioribus

sedulitas non

ideo,

consuetudine

d)

in

war:

quae

ueloctior mus

mehr

illa

5 hatte

außersprachlichen

Junius)

vergessen

5 quare

V

an

antiquarischer

vieles

quit.

Kapitel

Veränderung

Mit

Vorfahren

V5

Varro

Sprachwandel

vorhergehenden

V

daß neben

dem

wichtige

(Scaevola)

6

von

6

Licht.

chen:

(129)

-

V

zeitgenössischen

diachronen

sich

von

uNbheiste

omnis;

GS.)

del.

in

consuetudine

(communi

Fritzsche

communi

, (L.Sp.2,

MERKEN

ECHT Kes,

dist.

quot L.Sp.2)

AUSpanmKRes,

Coll

7)

218 in

der

wegen es

Lage

spürt wir es

müssen,

und

wollen,

nicht

nicht

lägen,

die

diesen

zählt

Wortformen, gebrauch Weise

der

wird

die

trivial

zwischen

alten im

also

greifbar.

die

zwischen

kann

neuen

42)

sich

nicht

läßt;

zum

in

im

sich

aufge-

wohin und

Hindernis-

könnten.

neuen

und

alten

allgemeinen

auf der

wie

Sprach-

vielfältige

Laute

eingetreten

nehmen,

die

Ursprünge

wird

nämlich

finden,

daß

aus

zweimal

je

Gründen

eine

genannten

Die

Wörtern

vier

porta

und

plausible die

ihrer

V

die

des

Gesamtheit

Art

(jüngerem)

diachronische consuetudo

communis),

Lateinischen

discordia

Diskrepanz

zwischen

sein

Pandana zwischen

die

Bedeutung: in

'Die

prädikativem

communis

discordia Gebrauch

-

wie

ist ist

al-

etwa

porta diesen

Relation

umsetzen

(nicht

F vorgenommene Interpunktion von K.-O. schon an sprachlichen Schwierigkeiten:

Doch

6 scheint (discordia)

(consuetudo

lexematischer

lautliche

weist

in

Sprechers

einerseits

nicht

aus

Diskrepanz

liegt

normalen

aber

Passus

lautliche

Sprachgebrauch

des

die

anderen

wäre

(o.ä.).

neuen

Wörtern

da

des

sein:

Saturnia -

Die gegen scheitert

LER

und

Nun

und

V

Gehalt zu

Latein

ten

auf Er

keine

ich

ungewöhn-

Pfade,

hindern

zwischen

des-

Dinge

dorthin,

Wegen

hat,

hauptsächlich

allgemeinen

im

auch

den

Veränderung

leichter

Denn

diese

ausgetretene

Gesamtheit

erforschen.

linguistische

(omnis)

führen gut

bemerkt

wenn

haben.

zunächst

1)

es

zu

Wörter

verändert

Wer eine

wo

Weitergehen

ihrer

ich

dann,

sein.

Wald,

auf

werde

umgekehrt

Diskrepanz

in

dort)

es

daß

am

die

Liege)

Wörter

sich

so,

einen

die

(sc.

ist,

((47)

dem

werden

Zu

ist

in

gelangen auch

aufzuspüren,

beschleunigt

herrscht

se

Der

das

sondern

schaffe,

Dunkel

ist

der

werde,

langsamer,

tatsächlich

_ liches

6

sein

nicht

die

MÜLLER Nach MÜL-

vollkommen ' omnis

(nach

dem

Ausweis des ThLL) lat. nirgends belegt. Vor commutatio haben die meisten Herausgeber, im Gefolge von FRITZSCHE, lLitterarum getilgt; sicherlich, um damit den Skopus der commutatio

auszuweiten

und

die

Veränderungen

der

Silben,

von denen Varro im Anschluß spricht (item syllabarum productione F, 0. S.197 (126)), ebenfalls darunter subsumieren zu können. Die commutatio syllabarum hat aber im Rahmen

der

praktizierten

diachronen

Phonologie

Varros

in

LL V-VII fast kein Gewicht, s. Übersicht o. 4.2.3.1.; sie brauchte von Varro nur bei der Behandlung von Quantitätswandel (*eladium > gladium) in Anspruch genommen zu werden. litterarum ist also nicht störend.

220 der

Dichter!)

chen

Lexeme

eben

nicht

alte

nebeneinander

auf

neben

meridies

gleichzeitig.

Damit

kann

Passage

folgendes

der

älteren

sprechen -

im

in

die

bedeuten:

und

jenen

System

den

zu

Die

jüngeren

sage

in

gen

bei

mittelt

4.3.

V

zu

6 eben

den

zwischen

das,

wurde

2)

V

etwa

medidies

6 linguistisch

nur

zwischen

gleichen

Wörter

ent-

Wort

Paradigmaformen

(Flexion)

und

-

ein

glei-

demselben

der

bei

der

und

Wurzelgestalt in

sinalı,

was

nicht

Unterschiede

der

die

Lautformen

auch

der Somit

hinter

Etymologien

(V

in

Simplex

und

synchronen

Schicht

der

beinhaltet

Varros

verstreuten

101;

VII

Aus-

Bemerkun-

94)

schon

gr-

.

Zusammenfassung

Aus

den

Untersuchungen

wesentlichen (1)

Ist

zu

folgendes

zwischen

chronen

dieser

Varros

Rekonstruktion

hat

sich

im

ergeben:

C-Form

Prozessen

offenbar

1)

finden

einzelnen

von

Lautform

Suffixableitungen/Komposita Gemeinsprache

also

Beginn

einzelnen

Relationen

-

neue

lautlichen

Diskrepanzen,

seiner

und

und

der

B-Form

Schwund

Schwund

der

einer

des

erste

von

mehreren

Fugenvokals, Prozeß,

dem

dia-

so

ist

die

an-

Varro wird mit jener discordia im übrigen wohl eher die nichtfunktionalen Alternanzen im Auge haben, die per se noch keinen Bedeutungsunterschied ausdrücken, wie z.B. die durch die Schwächung (carpo : ex-cerpo) bedingten Alternanzen. Die semantisch funktionale Diskrepanz als Folge einer

declinatio X

77

ist

davon

deelinatio diserimine,

verschieden;

zur

letzteren

cf.

est, cum ex uerbo in uerbum aut ex uerbi ut transeat mens, uocis commutatio fit

aliqua.

2)

declinatio liegt vor, wenn von einem Wort zu einem anderen oder von einer Wortform aus irgendeine Veränderung der Lautung eintritt, so daß der Sinn sich ändert. Damit erledigt sich auch das Problem, das MULLER (1910) S. 206 hinter dem Bezug der commutationes auf die consue-

tudo in

communis

loquela

contra eiusve

gesehen

cottidiana

hae causae tam auctorem eas e

hat: obviae

"revera adeo

mutationes sunt

phoneticae

subtiles

et

tardae,

graves tamque generales, ut Varronem sermone cottidiana, ex lingua "locu-

ta" deduxisse nullo modo probari possit. Nusquam enim alibi huius consuetudinis communis in Varronis etymis ullum invenitur vestigium".

22 deren

dann

nachgeordnet

entstandene

sind.

Durch

Konsonantengruppen

diesen

werden

Schwund

dann

neu

geglättet.

Kool)

(2.)

Der

varronische

daraus

erklären,

Altlateins vielen noch

Ansatz

daß

Stellen

seiner

Vorstellung

der

früheren

einer

Die

von

(und

eines

wirken

nur

auf

konzentrieren

häufig

des

klass.

an

Binnensilbenvokal -i-

kals,

sich

ein

Suffix

bedingt so

wenig

absurd

Umgang

generell

und

im

len

historischen

zen

nutzen.

durch

letzte

und

auf

den

Fugenvokal;

vor

der

Fuge

Verfahren,

Teils

die

Etymon

die

Phänomen

des

b)

er-

(4.2.2.).

C-Formen

sind

in

Fugenvo-

hatte

zwischen

und

überraschend

Diszipliniertheit diachronen

C-Form

enthielt,

Schwund

annimmt,

Diese

B

konnte;

den

Varro

daß

von

rekonstruiert

Varros

Prozessen

erklärt

einzelnen

Orientierung

Ansatz,

synchron

für

Tei-

an

tatsächlich

Sprachwandels

belegten

innerhalb

des

Fäl-

Latei-

(4.2.4.2.1.),

seinem

schen

Etyma

abzubilden,

jenes

konstruierten

Varros

aus

wenigstens

angesetzten

Varros

Fortsetzern

aus

nischen

das

aus

häufig

(4.2.3.).

mit

der

erkennen

Lautveränderungen, klassischen

es,

(4.2.1.).

als

deren

Sprache

auszumachen.

auf

Segmente

Varro

erlaubte

Varro

sich

sich den

Varro

Homogenität

Dre)

aufeinander

alle

konnte

rekonstruierenden)

'Wurzel,,'

erklärte so

zu

bei

Varro

klärte

b)

Material

Synkope

Beobachtung

rekonstruktiv

Segment

a)

B-Form

denen

ihm

die

sie

und

sich

sich

Lautveränderungen

Varro

mindestens

a)

ließ

morphologischer

Fugenvokals

von

stehende

im

von

Tender

varronischen

(5.) Die

-i-

belegtem

durch

kurzen

größerer

Suffixlehre

Phänomen A

an

den

empirisch-diachronen

(3.) Der Ansatz

b)

Varro

das

geschwundenen,

zur

a)

Fugenvokals

aufwies.

gelangenalAra 2

(4.)

sich

orientierte,

Von

le

eines

die

die

diachrone

Varro

in

der

beobachtbaren,

sah

Morphologie

Rekonstruktion

damit

wohl

des

phonematischen

synchrone

LateiniAlternan-

fruchtbar

auszu-

Anomalien

des

222 Lateinischen

als

Ergebnis

diachroner

Prozesse

an

(Ama 2 er Methodisch nie

gewonnenen

in

seine

von

der

heit

(6)

In

LL

se

stalt

Lautgesetzen

in

der

aa

Raster

(S2)EV

BSR

Relationen

noch

jene

von

umstrittene

von

nunmehr

nicht

C-Formen

-

A =

....a

auo,

Truturbacrı

BR

(CANAL)

ruastri

(KENT)

ru-,

ru-atri

also

>

rastri

würde

im

Suffix

erfordern,

waere. ru-atri

(Segmentzuwachs!)

Lösung

ruastri

in

den

ra

*ruastri

mit

4.4.2. (99)

Statt

rastri

*tuesca

peluis V

119

des

SCALIGER schrieben.

C-Form-Etymologien

deren

Ge-

cf.

dagegen ist

Lautveränderung also

zugunsten

Text

aufzunehmen

(so

schon

KENT):

cMormuturMastcHhlranezı antevokalischem

> tesca,

*ruapa

Vokalschwund

in

Erst-

> rapa.

(V 119)

peluis

tpedeuis

verderbten aber

dreer

abzulehnen.

(EIVBErraeTerI >

die-

/ ru-astri

illc

wie

auf

> rastri

Span

silbe

Bezug

discordia

war:

2

ist

als

...

genauerbestimmen,

verderbt

Dee,

Damit

weder

verstehen.

bestimmten

unproblematisch,

anderen

frei er

Kondizioniert-

Stelle

Alternanzen

> rastri

der

der

da

AIVE ISO)

raerne

Wandel

Synchro-

‚relativ

umsetzen,

ru-astri

Ein

und

(4.2.4.1.).

communi

Überlieferung

ruere

'Wurzel,,'

die

beobachtbaren

sich

Diachronie

noch

wußte

consuetudine

lassen

Schema:

sich

textkritisch

in

aus

Rekonstruktion

Allgemeingültigkeit

synchron

Nunmehr

die

phonematischen

V 6 läßt

Die

Varro

diachrone

von

omnis

4.4.

konnte

(dem

pedeuis

die

a pedum

von

Herausgeber

Lauatione

*F hat

Aldus

folgten)

pedelauis,

pedeluis

ge-

223 Zunächst

gaben

sollen

diese

zufolge,

daraufhin

dieser

geprüft

Bewertung

beide

-

Textgestalt (Kap.

-

4.1.

ob

sich

sie

müßten.

In

4.2.)

lat.

prüfen,

Varros

varto:

waren;

sie

folgenden

Schritt

'richtigen'

mit

den

bislang

morphologischen

kompatibel

aus

und

pho-

sind.

lauare

vielleicht

pedes

+

Llauere

-

?pedelauis?

luere

Beleglage:

pedelauis

Linguistische

sein

und

und

zum

Fußwaschen'

zel

des

tisch,

wenngleich

nicht

peluis

zu

wäre

Damit

wären

pedelauis

Varrointerne

aber

zu ai.

bzw.

terglied

bei

pedelauis

angenommen

4.2.1.2.)

sonst

*pedelauis

Stamm

müssen).

des

cf.

re

nicht

(nicht

zur

problema-

lege-rupa Korrekte

Bil-

Werra)

-luis.

< vorlat.

Wur-

Hinterglieds

Fugen-e-

*/ped-lou-a/

Zur Fuge

*ped-Loy-iom”".

pel’°

palavi

pedeluis

für

> peluis

werden,wo

nicht

Varro

(eine

Art

Geschirr) ?)

(Re)konstrukte

müßte

dieser

feststellbar

Lautwandel

varronisch

ist;

damit

ist

im aber die

Hin(s.o. Form

abzulehnen.

1)

C£f.

2)

e

3) 4)

CE. LEUMANN (1977)782 397 WH II S. 278, EM 5,494

dann

'Objekt

Bewertung:

pedelauis:

myk.

nicht

zu

Konsonantenstamm

(> **pellus),

< *pelouis

sein

Wurzel

'Fußwaschbecken'

> pell,

dann

ausgeschlossen,

agentis

*/ped-lou-s/ pelluuium

Rektionskomposita

die

Hleuhz-); bei

(Plautus)

Nomen

verbale

*ped-,

gehörig!)

'"Gesetzbrecher'

pedel?

legomena

konkretisiert

ist

set-Wurzel

ped-

eines

müßten

hätte

von

(Et):

Hapax

'Fuß-Wascher',

Vorderglieds

Wurzel

cf.

pedeluis

etwa

wahrscheinlich

oder

?pedeluis?

pedeluis

(Bedeutung

dung

zu!

> peluis

Bewertung:

(M) : pedelauis

1)

Aus-

(varronische)

darauf

ob

den

-

ii

(L):

sie

vermutlichen

ermittelten,

Prinzipien

sind,

linguistisch

möglich

daß

einem

der

zu

(andere

worden)

ergeben,

Ermittlung

daraufhin

und

nologischen

werden,

sein

zur

Lesarten

vorgeschlagen

wird

Konstruktformen

sind

beiden

nicht

re-wo-to-ro

wegen

Stellung

vor

velarem

!:

cf.

LEUMANN

(1977)

S.85

224

2)

pedeluis: in

Wenn

Komposita

haben Als

sollte,

-e-;

strukten gilt

wäre

auch

getreten; Varro)

Varro

dann

-

Falls BR

praesica-

der

stünde

Varros

ist

also

pediluis

Struktur

Herausgebern

welcher

Reihenfolge:

abzulehnende

damit

im

Rahmen

isoliert.

im

Anm.

a)

Bereich

dagegen

auf

bezeugt, Rekon-

und

weist

ist

aufgenommene

pedemnde

der

die

damit

Fassung

Fuge

ein-

(für

wohl

der

SCALIGERS

*pediluis

>

*/pedluis/

Umkehrung

des

> pelluis, littera-

10%)

brassica

uttpassica ,„quod

Rekurs

im

ex

eius

scapo

minuta-

praesicatur von

TURNEBE

dem

ist.

die

immerhin

das

/ brassica

die'Wurzel,,'

auf

wird

varronischen

enthalten

praesecare

entspricht

Verfahren,

des

Die

Richtige

Etymons

Lesart

Hinterglied

und

wäre

ist

nach

praeseca

(ungeschwächte) denkbar

-

praesic(are)

Beleglage:

praesica

DEWESTRES

7775

- praesica (fen.

treffen;

eine

eine

daher

a-Stamm!)

von des

ALDUS

Tripel

praebieten,

-

-

voll-

wo

Etymons

dagegen

abzulehnen.

Hapax

zu

Möglichkeit

erfordert

> brassica

im

C-Form

C-Form

Variante -

Demnach

Varro:

-i-

(entsprechendes

Varro

PI=75.0r,533124,

Lesart

/ p...sica

genau

wandel

für

(alat.

ausgeschlossen.

stets

erwarten

diachron-rekonstruktiver

Konjektur

ständig

nicht

aber

das

angenommen

> peluis.

tim

in

wohl

V 104

sica

zu

pede-luis

kurs

-luere

fugenvokalhaltigen

pediluis

Verderbnis

brassteakV

(113)

sonst

anderen,

Form

Hinterglieds

vorzuziehen.

mit

-

des

varronisch

Varro

Morphologie

eine

letzten

Etymon

vertrötenen

phonologisch

aber

die

erst

(pedeluis)

Die

das

'systemkonforme'

den

Für

den

Eine

ist

pedeuis,

für

eher

für

historischen

Überlietert.

als

pedeluis

ist

gemäß

pedelauis). der

von

wäre

Fugenvokal

nicht

oder

Varro

regelmäßig

Laut-

225

Bewertung: (M):

praesica

denkbar

(Hinterglied b)

als

le

aktivisch

prae-

x,

> bras°

praesica

> brassica

cf.

*Geres

Varros

dann

aes

mit

as

V

(114)

tunica V

114

tunica

LAETUS 4)

mit

dem

varronischen

einer

henden

dann

L.

(zur

*gerui wohl

"Wurzel,,'

Varro

ein

gegen

("Schnittstelle

in

strukturell bei

keinesfalls

zu

und tueri

lat.

-nica

B,

wo

so

Xtocles

>

Cocles)

und



indieca

nicht

tuendo)

ist

ut

volo) 4)

Ben. 3.0.5

nom

de

TRAGLIA

come

>

a;

und

daher

allenfalls

vor

der

Fuge

gehörenden?)

-e

noch

selbst

bei

ihm

Typ

von

außerdem

die

ist

*tuica

il

l&gume,

(1974),

suo

Del ASRAnTad)

Varr. seiner

equivalente

5,

sonst

verstößt

Prinzip !).

2.

Das

zu=

CANALs

erfor-

Segmentzuwachs

(nur

Textverderbnis

daher

104";

ste-

denkbar;

tuenica

formulierte

denkbare

erklärbar,

Verbindung

ist

varronisch des

tindica

zu

verwerfen.

MMEL2 ALEUMANN IST IS 2 2)2 GE. SERUMANNE IST TI) EESE PONTE ZUSatzE zur S265)* 3) F. BADER (1962)S. 187 faßt praesica bzw. die v.l. seca als objektsprachlich bezeugt auf: "praeseca

-sica),

> °ass”

ae

keine

Suffixbereich-z-

seltenen

macht

hat

angenommen;

vorzüglich

Varro

induca

4.2.2.3. im

tunica

Schwund

von

oben

*tuica

auch

in

Okklu-

°aes?

Monophthongierung

(Form:

weder

Suffix

den

Ma-

littera-Fall).

tuenica

tue-nica

das

nächst

beide

wird'.

(homorgane

> cerui;

corpore,

Etymon

SPENGELS

segmentierbares

dert

Anlautswandel

tuendo

aber

auch

aber

abgeschnitten

vorgeschlagene

Analyse

hätte

1) oder

profluus

denkbar;

169,

ab

von

abzulehnen.

Rektionskompositum

Typ

(V 114)

Das

bei

dem

Spirantengeminierung (nach

4.4.4.

sec-),

abschneidend',

> Ceres,

-

verbales

raesieirkhtBedeutung

von

nicht

Rekonstrukt)

wie

als

von

'vorne

'das

praesica

siva!)

a)

Wurzelform

Rückbildung

Bedeutung

(L):

nur

von

dies

Übersetzung

praesica"

tut

wohl

"brassica

nach

zu

prae(v.l. (ca-

schlie-

226 Eine und

für

Varro

morphologisch

ebenfalls

in

Betracht

und

vorgeschlagene

Form

*tuinica:

tu-

nach

den

("Wurzel,,'

möglich,

sches

(wie

dann

SPENGELS

*tuinica

>

ruitrum zu

Suffix

>

rutrum;

indica

GÖTZ-SCHÖLL dann vom

V

hätte

4 artikulierten

von

des

*tuinica

Etymons

und

ist

lateini-

*tuinica

152,283.

Fugen-i-

macht

ELLIS

Konjugation)

verstößt

2. aus

Form

mögliche

die

(varronisches

Schwund

die

14

wie

in

Verderbnis

erklärbar.

durchaus

einleuchtend,

-ca-Ableitung

angenommen,

Möglichkeit

Formen

3.

Prinzip

eine

(sic!)

flexivische

und

gut

des

der

allerdings

als*tuenica

Varro

'Wurzel,,'

gegen

schlugen,

Gerundiv

ist

lediglich eine

besser

als

-i-

-nica;

tuenica)

tunica:

Lösung

Flexionsformen

Fugenvokal

Hapax-)

phonologisch

kommende

(mit

d.h.

Fugenvokal

Varro

Gebrauch

als

Ableitungsbasis

mit

zweifachem

tuendica

hätte

gemacht,

vor; -i-)

von

der

einzelne

anzusetzen,

S.o.

zu

(GS)ENVEIBBSSDarELLar

*tuendica

>

tunica

Segmentschwund

Bee

le)mase>

cu le)nno) 3 Wederinyp

KarP

>

bei

Re

sonst

synchrone

tu°

in

°n°

vielleicht

quatio

rundiv

ist

phonologisch sonst

klärbar?); Dieses

beobachtbar;

könnte

Varro

concutio, in

der

lat.

den

eine

den

(tue?

> KV@

Typ

diachrone

oder

Vokalschwund

tue’

Konsonantenschwund Distribution

sacrandam:

>

noch

osk.

°nd°®

beim

wenig

strukturell

problematisch;

unplausiblem tuendica

2)

markiert

>

Ge-

üpsannam,

d)

(GS.)

ist ist

damit

die

mit

so

denkbar

und

Textverderbnis

tuendica

damit

grundsätzlich

gut

zu

am

>

besten

indica er-

bevorzugen.

erweitert

werden:

(cf.

oben S. 251): "Enthielt B bereits - zwischen Anlaut Endung - mindestens einmal einen Vokal der Qualität so

>

haben.

varronisch

könnte

für

für

dialektischen

operandam,

gefunden

tuendiea

1)

-

(sic!)

sakrannam

(mit

Varro

Parallele

KvayP

dieser

(bei

mehreren

i

:

der

dem

und ii,

Anlaut

am

nächsten stehende) die Schnittstelle in B". Möglicherweise stand im Text ursprünglich: tunica tuendica (also Etymologie des capra-Typs), was dann verstüm-

melt

wurde

Form

tunica

zu

tunica

%endica

endica

aufgelöst

könnte

(Vorschlag

tendica erhielt,

und

von

> ut

Prof.

und

beim

Korrigieren

anschließend

indica

Rix,

geändert

mündlich).

in

...

worden

die ut

sein

227 Varro:

tuend(o)

Beleglage:

»

tuendica

tuendica

(GS.)

>

tunica.

Hapax

Bewertung:

(M):

Ableitung

tuendus

vom

rotundus aber (L)z

4.5.

zum

'rund'

tuendus

tuendica

Varros

Gerundivstamm

schon

>

C-Form

Zwei

Adj.

>

-ndo-

rotundula

nicht

denkbar

geworden,

cf.

Wz.

'"Kügelchen';

nur,

wenn

*#reth-

-

als

Adj.

(!)

belegt;

tunica

nicht

denkbar.

Rekonsteuktit!

nichtrekonstruierte

Hapaxformen

in

scheinbarer

C-Form-Funktion

Auf

der

Basis

der

zwei

Einheiten

lang

wie

die

lich

für

Varro

tion

der

übrigen

konstrukte

weg'

V

VI

81

eo

C-Formen

C-Formen

cereo

cerno

cum

quid

Ergebnisse

der

lassen

sich

Sekundärliteratur

behandelt

wurden,

nicht

Status

haben,

tet

(so

z.B.

geläufigen

den

also

keine

VI

81

aber und

tatsäch-

die

Funk-

diachronen

und

bis-

semiter

Re-

'Halb-

*eereo

wenn

es

synchron-morphologisch

TRAGLIA:

als

im

ThLL

bei

kann

sein:

VII

"tunica

"

:

27 ha

ab

das

...

(?)

(s.u.)

ein

Ding

erst

creatum,

s.v.)

ist.

Varros

und

betrach-

deshalb

in

den

Latin-English

Dictio-

(WH,

erwähnt.

bei

EM)

Varro

nicht

grundsätzlich

*cereo

>

cerno

*cereo

=

cerno

*Carmena il

dictum

uidetur

man

Erfindung

Oxford

cerno

diachron-phonologisch

Falsch

weil

Etymologika

a)

cereando,

denique

erschaffen,

(GEORGES,

-

a

benannt,

offenbar

und

est

tunc

benannt,

b)

wie

id

est,

cereo

so)

MAURENBRECHER

LEWIS-SHORT)

81)

cereo,

von

wird

Lexika

Relation

a

(sc.

kann,

cereo

(VI

creatum

ist

daher

sehen

Hapax

1)

in

"erschaffe'

"erschaffe"

'sehe'

Das

Die

die

offensichtlich

dietum

ist

dann

nary,

übrigen

sind:

quod

cerno

es

gewonnenen

35.

4.5.1.eereo (130)

nunmehr

beurteilen,

valore

di

: C>B

Ga

carmen tuendica".

1Br

228

Das

Syntagma

...

cereo,

id

est

a

ereando

kann

wiederum

be-

deuten: c)

cereo

d)

cereo

bedeutet

(C)

aus

creo

a)

phonologisch

ß)

morphologisch

oder Die

Annahme,

auf

dem

cereo

VI

Hintergrund

rekonstruktiver -1.-

'erschaffen',

ist

Gebrauch cereo

"B

est

entstanden:

der

81

ab

sei

C",

von

folgende

müßte)

wenn

C

>

C

A >» C

Konstruktform,

Kenntnis

Präposition

sein

A

abgeleitet:

der

Praxis

dann

ereare;

(A)

Probleme ab

vor

bzw.

bringt

Varros

mit

dem

eines

wäre

und

sich:

Rekonstrukt

Gebrauch

Rekonstrukt,

jedoch

Metasprache

(das

Syntagmas

bei

Varro

sin-

1) qudarsr -2.-

Wenn

*cereo

sung

a)):

Wandel

rana

in

104

Varro -3.-

Zur

-3.1.-

-3.2.-

>

V

im

des

cereo

lär,

Varro

daß

cereo

zwischen

die

dann

den

(cer(e)-) als

soll

Bedeutung

ist

und

die

liegt

id

(oben des

creo

est

ist,

623202,

Kapnssdn

cereo

VI

wie

zu

greifen.

a

creando:

und

creo

nur

dann

wäre

Rekonstrukts

das

Etymon

Diskrepanz,

die

z.B.

sonst

c)):

(Segmentmetathese!)

geringe

(o.

Etymon

bei

die

angibt,

zu

und

weit

sonst

cereo

die

C-Form

gravierender

zwischen

in serpere

Be-

singu-

Diskrepanz,

(cre-)

Lö-

Samprasa-

ıst

phonematische

"Wurzeln, ' von

*C beobachtbar Ve 1lB

sein

-

nicht

cereo,

Rekonstrukt

d)):

außer

*eurumeres

angibt

die

Lautwandel

Konsonant,

Bereich

Syntagmas

cereo

> >

Rekonstrukt

von

(oben

diachronen

Vokal

*curuimeres

deutung

Wenn

durch

von

rekonstruktiven

Deutung

Wenn

cerno

-

A

und

*sirpices

22er

Folgerung:

Die

Annahme,

nisch

damit

wägen,

ob

1)

erhebliche

Varros

cereo

81

sei

Rekonstrukt,

Probleme

nicht

bringt

innervarro-

So

ist

eher

zu

er-

sprachwirklich

ist.

Im

La-

allenfalls

ut

mit

doch

sich.

Metasprachlich wäre vor dem Rekonstrukt zu erwarten, S.o. zum seutum-Typ 3.1.7.

229 teinischen

selbst

Verbalwurzel erhalten;

a)

von

ist

*kerh-

cereo

dieser

vom

Wurzel

s-Stamm

keres-io?) uridgs

Varro

lat./urital. Intensivum

*kerh]-es/oswie

(!)

VI

81

cereo,

keine doch

d.h.

LL

immerhin

das

Die

Stelle

(130)

1)

LL

VI

VI

2)

81

ist

wohl

cerno

'sehe'

ist

VII

26

rekt

uridg.

duonus duonus

der

u.a.)

cereo

so

a

Cerus

nachsichtig'

Lücke

id

est

das

Material

bei

zu

erwarten

wäre

altem)

bedeutet

VII

26

£.

wo

creando

cereo

LEUMANN_(1977)

Der

abgeleitet,

6) .

in Carmine Saliari cereator bonus

*koreio.

von

das

Saliorum",

a

ceruses. dunus Ianusue Cerus es, duonus Ianus

p. 109 L. tellegitur

für

4),

steht.

deuten:

(sc.

+

*_alges-io?

Quelle

der

zu

cereo,

ı(


inuenire

"auffinden'

>

opinari

'durch

mutung Beide

(a)

Methoden

oder

obliuia er

Daß

explizit

Teil

Zurück

zum läßt

lösen.

PIUS:

Diese

eine

partim

dann

sprechen

Wiedergabe

wohl

Akk.

der

initia

ad

einem ist

y

pars,

-

ja

gewinnen! das

völlig

gekommen

Teil

dann

vierten

ist:

(partim'))

verständlich:

Stufe

(die

ja

nur

bei

historisch-

können).

regis

initia mit

(V 8):

regis

oder

adytum

textkritischen

zugunsten

von

von

von

anwenden

wohl

Gebrauch

angewandt

et

aditus

sich

nur

Etymologie

aditum

Wortmaterial,

außer

berichtet,

Etymologie)

Text

(b)

aber

etwas

Etymologien

Alternative:

regis?

letztlich

Form

Varro

die

der

antiquarische

1)

alten

Wortmaterials

hat

Die

ermitteln

der

uerba.

dieses

einem

in

Ver-

der

mit

Verbesserung

ii

nicht

ist

für

Adverb;

et

initia

Argumenten von

SCIOP-

F nicht

cf.

auf-

Liv.

unge-

XXIII

IN, 11rpartimesSamnttiumgy Abl. Sg. -particRR.1 13,5 (codd. PA2b; parte Almv), N.Pl. partis (= ['parti:s]) LL V 21; 2)

Sur

(Dr.

Die

von

(1827))

einem

offenbar

ten

quo

nicht

bereits

unabhängig

ita

zu

identifizierbaren

vorgeschlagene von

quotam

diesem)

(Anon.:

(VETTER

Rezensenten

(1958)

Verbesserung

partem

(statt

S. des

(Anon.

290

£.

verderb-

partim

F))

er-

gibt einen vorzüglichen Sinn: es ist ja in der Tat ein kleiner Teil von uerba obliuia, den Varro nennt bzw. rekonstruiert. Die Textverderbnis muß dadurch entstanden sein,

daß

ein

Schreiber

das

nachgestellte

quotam

nicht

verstand, dann quotam als quo + tam interpretierte - syntaktisch konsequent - tam zu ita änderte. Das

ita sind

und zweite

könnte ebenfalls auf quotam zurückgehen, allerdings aut oder uel nicht völlig ausgeschlossen.

244

wöhnlich,

z.B.

ad

> aditus

initia

nicht

ohne

Text

das

V 71

limpha et

weiteres

Bild

schreibung

statt

initia

Zlympha;

> aditum

et

nachzuvollziehen,

der

Stufen

aditum

zu

ja

(wie

Genese

initia

vor

enthielt,

aditus

eine

dagegen

allem,

also

weil

eher

in F selbst)

aditus

eine

als

ist

der

Ver-

umgekehrt

nahelag.

Die

von

dient

COLLART

daher

aufgenommene

den

Vorzug,

MB2I)EVZSTUbimest 'wo

das

üiniite

Allerheiligste

Geschichtliche

von

SCIOPPIUS

ver-

also

adytunner

(= Wortschöpfers)

6.

Verbesserung

und

regrus

die

Mysterien

des

Königs

1)

sind'

Einordnung

der

rekonstruktiven

Etymologie

Varros

Der

für

Varros

Etymologie

konstruktiven sein.

Etymologie

Linguistisch

Ergebnisse

aus

Kap.

Varro

rekonstruiert

(2)

Seine

diachronen

stammt

B-Form

dem

ren

diachronen

nahmslos klass. -

der

In

1)

Diese

Deutung

anders reserves

der

der

der

Suffix

Fugenvokal

ent-

B-Form;

häu-

bzw.

dem

entstammt

über

Regeln

kom-

-i-.

synchronen

also

klassisch

C-Form

Rekonstrukten

annimmt,

dem

relativ

und

jüngeren

dem

Zwecken.

eine und

und

fast

de-

aus-

System

des

differenzier-

Bedingungen

Phonologie.

mochte

in

einer

Etymon

'Wurzel,,'

strengen

neuerdings

aus

von

mit

oder

Varro

Etymologie

COLLART

sind

re-

bestimmt

etymologischen

zwischen

diachrone

Traditionen

(während

zu

verfügt

nicht

raffinierte

skizzieren:

der

Varro

Varro

-

folgt

Suffix

Diachronie

wenngleich

welchen

derart

das

Fortsetzern

unterliegende

wie

'Wurzel,,'

den

Latein:

Heranziehung

die

Hinterglied

Lautwandel,

hinlänglich

unter

Abbildung

gewonnen:

der

-

Rekonstrukte

die

Der

te

grob

Teilbereich

nunmehr

sich

diachron

Etymon,

verbindet

positionellen (3)

-

gegenseitigen

belegter

fig

er

4.

wichtige

dürfte

läßt

(1)

starren

so

zu

auch

seiner

gestanden

haben,

um

eine

betreiben?

bei

BOYANCE

Übersetzung

(1975)

die

auffaßte: initia regis =les principes au rex (roi )"

S.

Stelle

106 noch

ineffables

245 Einige ge

grobe

zeption

6.1.

Schon

im

414

Und

Attüischen,2

der

Lauf

der

die

einer

der

neben

Sokrates lich

und

Krat.

Sokr.

im

Grund

z.B.

im

bei

Zeit,

HB

deren

des

Ety-

nicht

414

die

sich

können

'alte'

Form

Alerdingsiist

der

dominierende

sondern

c):

daß

verändern

auf

AlSFUNIF

Gründen

neben

bei

Faktor,

Plato

nur

artikulatorischen

(xaAAunLouds).

"Kratylos"

den

und

auch

Etymologien

mehrmals

von

öd£ov

ausdrück"Pflicht'

"nachteilig': 418



ayasod

yap

nWAUna

Herm.

nal

udAa,

Sokr.

dA’

obn

© noA0

LöEa

odoa

YopäSs,

Eav

suoAoynoeL

ydap

ad

onualveL,

nal

ön

Hal

TO

Anoößs

-

Ayadotis,

AAXA

dEov,

"TnuLüdes",

Avril

Tod

Ent

elvaL

BAaßepod.

HetodaL

u

WOnNep

00

deouos

Tod

xpfi;

OpIüs

AnoöLößs,

TO dvona

Ov

Övdyarı npdoyev



YyalveraL

YPALVvETAL.

EotLv

Tots

-

= öta

A [077

Yywvnv

OUTW

EindS

m Mm O-

deov

AdEeAyOv

TB Apxaly

A [o) ca

netogaL

TO

Wonep

b Zunpates,

nAAAov

aA”

419b

der

hervorruft,

(deutlich

seitens

ausgesprochen,

Rekurs

"Kratylos"

ästhetischen

nal

419a

ist

Dac,2A19

rekonstruiert

znuLödes

Kon-

finden:

"Kratylos"

418

anderen

und

zu

expliziter

2.B2

diachron,

Plat.

Varro

xp‘dvov,auf

Zeit

Sprachveränderung

Rekonstruktion

Sprachveränderung

(edotoula)

Entwicklungsstränvarronischen

könnten.

vor

häufig

des,

möglichen

skizzierten

diachronen

längst

c;

die

der

diachrone

platonischen

Wörter

(z.B.

haben

der

durch sind

zu

Rekonstruktion

Vorstellung

mologen

sollen

sich

vereinigt

Umkehrung

die

die

Diachrone

Die

(137)

Striche

markieren,

Edv

zÄrta

TO

n

n TO Edv 2

naAaLoOV

vüv,

Avru .

..n

&LLOoV

TAyayov Kata

dEATa,

10 S0ÜVTL

nv

Apxalav

Yyaveltal

TO

LöV,

ooL

ETOVOoUAOYEV

ISnUUDOESL.

418e

Sokr.

Denn

das

Notwendige,

Form

des

Guten

dernis sam Herm.

ein

Durchaus

für

die

Bruder

ist,

döco0v, eher

Bewegung des

scheint

es

scheint,

ein

zu

Band,

sein,

Schädlichen. so,

Sokrates.

obwohl Sdeoyuds,

und

damit

es und

eine Hin-

gleich-

246 Sokr.

Aber

nicht,

doch

wahrscheinlich

Dinge

wenn

benennt

Gegensatz Gütern

das

Jota,

des'

dem

genannt

statt

es

früher

war;

wiederum

denn

das

die

(sc.

vorhin

öLÜdv

Gute,

das

Weise

vielmehr

nur

des

im

genannEpsilon

"Durchgehen-

nicht

aber

ö£ov

... verhält

es

wenn

diesem

dann

was

das

du

sich

scheint Gehende

so

auch

Wort

dir

bei

statt

mit

dem

bindet,

znuLüdöes

des

Zeta

Wort

SoÜvVv

10

ein

benannt Löv,

es

wur-

ÖönutLödes.

Sind

die

Konstruktformen,

kern

vor

Varro

finden

lassen,

Z.B.

Chrysipps

patla

für

aus

Wort,

setze

gibst,

de

heutige

richtige

übereinstimmt:

'nachteilig':

sein,

verwendest,

auf

den

wie

zu

das

Wort

eher

mit

besonders

Delta

alte

Wort)

bedeutet

Und

das

viel

heutigen

"Bindendes' 419b

als

zu

ten

du

npatetv'herrschen'

die

sich

auch

xapöla

und

vereinzelt

bei

diachrone

'"Herz',

nupredeLv

den

Stoi-

Rekonstrukte?

Kontaminat

"id.'

(cf.

(sic!)

oben

(36)

Sinsehle (138)

SVF

II

896

...

toÖvoua

„PdTnoLv

F

nal

Hupelav,

AnO

ar

MEPOS,

HALL

z

mi

...

TNS

bUXÄS

erhielt

das

Herz,

Gewalt,

»pdtrnous,

ihm

dominierende,

der

den

gen

Etymologien

ich

EI)

zu

Teil

Aus

Kur

er

ANPATOUÜV

“patoüv,

nach

ToÜT’”

dem

spärlich

Status

recht

sehe,

e2

®

diesen

Stoiker

der

dort

als

Namen

Varro

erscheinenden

beantworten,

und

et

et

nach

daß

einer

in

herrschende,

hieße

mehrdeutigen

vor

TLVva

xupLeüov

Aceyoyevn.

davon,

und

liegt,

TO

U}

HXpatlia

xupela,

Hard

elvaL “

AV

xuptedov,

bezeugten,

N Hnapöla

auth ”

WS

Macht,

Seele

der

nicht

Ev

xapöla,

und

der

Eoynxev

ToD

läßt

es

"npatla".

konstrukthaltisich

die

Frage

Konstruktformen,

in

Varros

wenn

Aussage

Vas2

A

2

...

Chrysippus

tantum

acuminis,

phanes

et

declinari

alia

at

Antipater plus

illi

in

quibus,

si

litterarum,

in

quo

Aristo-

Apollodorus,

qui

sceribunt,

uerba

mittant,

alia

ut

omnes

commutent,

uerba

litteras

ut

fit

ex

uerbis

alia

in

est

etc.

non

ita

assumant,

247 Chrysippus

und

lehrsamkeit hören ben,

die

die

anderen

geschieht

glauben

2)

ut

in

es

und

turdelix

die

VI

bei

(134))noch

im Skopus

commutent Doch

braucht

für

unmittelbarer

Tradition

ten

AO)

EGREF

EROSTUmDDeNES

mitis

Aeneae

dieunt;

a)

1)

...

sei

hätten

(sc.

den

Serv.Dan.Aen.IX

g.

Rom.

et

-

der

durch

Veränderungen

...

sceribunt

hervor.

Rekonstruktion

weder -

gerechnet vor so

zu

Varro

A.

Ent-

(s.o.

gegebenenfalls

10)

Albinus

Rekonstruktion

DÜüLattUs

et

ab

mit

stoischer

werden:

Auch

rekonstruier-

Postumius

Euxinus

Albinus

Boia

und

(sc.

bereits?)

Baiae

H.

sei

nach

worden,

Euxeni

co-

uocatas

dixisse.

sagen,

gewesen

Boias

benannt

707;

der

nomine

Batas ...

a)

BOLaAMSBURUND

Boiae

praetulerit ist

0.

eius

portum

Lutatius

Hafen

(Orig.

Postumius

'Drosselkäfig'!

Chrysippus

diachron,

Baiae)

Euximi

ne)

turdelice;

2 nicht

Jahrhundert

tamen und

Äneasgefährten

aber

noch

folgende

Kategorien

VI

omnes

geschieht.

ergebenden

aus

nutricem

ueteres

Postumius des

et

Adj.

Morphologie

9%

DEE

Boia,

verändern,

Varros

turdarium

Provenienz

etymologisch

155)

hinzu-

andere

das

turdario

diachrone

ein

ge-

schrei-

(litterae)

man

auf

Syntagmas

akademischer

Historiker

bereits

(Prätor

Varros

hierzu

alle

synchrone

Drossel'

geht

griechischer

römische

falls die

folgenden

des

Ge-

abge-

Laute

'Drossel',

sich

liegen,

mehr

dergestalt

wieder

nämlich

"kleine

Diachronie

sind; sie

Wörtern

auf

in

2 unmittelbar

und

denen

etc.

turdo,

turdus

bei

finden

Wörter

nur

beziehbar:

wie

aus

Ableitung,

darf,

sicher

fit

zu

abgeben,

bei

chrysippeische

halbwegs

lehnung

einen

jene,

Apollodorus;

wurden

daß

die

Daß

Wörter

und

leitet,

es

und

Scharfsinn

nehmen,

überhaupt

(139a) (VI

als

Aristophanes die

wie ist

Antipater

die

Amme

ihrem die

Namen,

Alten

genannt.

Reifferscheid;

Euxini

Gaertner

erste

Römer,

für

den

nachgewiesen

werden

kann

-

(diachroer

war

aber

auch derjenige, der im Jahre 155 die Philosophengesandtschaft empfing. Sollte die römische, etymologische Rekonstruktion über Albinus dann doch auf die stoische Etymologie - Diogenes v. Seleukeia? - zurückgehen?

248 also

Boia

»

auch

sein

Zeitgenosse

(141)

GRF

p.

17

*Boiae

Frg.

3

Clytemestrae mine

nach

schon

genannt

Ob

mit

...

Cassius

Siceulum

seiner bald

Hemina:

quendam

nomine

Clytemestrum,

uxoris

mox

suae

corrupto

no-

dietum

Sikuler

habe

einen

Gattin

mit

Ort

Clytemestrum,

Clytemestra,

entstellter

be-

gegründet;

Namensform

der

Crustumerium

worden.

Clytemestra

die

L.

Crustumerium

nannt

also

Balae;

condidisse

irgendein

sei

>

*

*Clytemestrum

Konstruktformen

diachronem

bei

Anspruch

>

Varros

Crustumerium Lehrer

rekonstruiert

Aelius

Stilo

sind,

läßt

ab

dictum

auch

sich

nicht

sagen:

(142)

GRE a L.

p.

61

Frg.

12

celeritudine Aelius

L.

quod

glaubte,

Schnelligkeit

Aelius

lepus,

her

putabat

leuipes

eo

Leporem

esset

Hase,

benannt,

weil

sei er

deswegen

von

seiner

leichtfüßig,

leuipes,

sei.

(MAS)ZGREIPS

60, Erg

N

Tacror

est

Larerorab

Meteresstineidiabor

an latro (144)

GRF a

ist

p.

62

monendo

monstrum

monere

(145)

GRF

67

Immerhin:

1)

LL

17

dictum

auf

VII

von

latus,

monstrum est,

Frg.

42

sed

quosdam

römischem

52

ego

triones

terriones

Diachrone

ut

Aelius

wie

latrones

Aelius

quidem

...

(cf.

interpretatur,

ab

Stilo

(?)

eum

L.

Aelio

appellatos

o.

(62)

zu

wurde

latere,

deutet,

von

monestrum.

boues

praktiziert,

dieti

Wegelagerer.

Stilo

gleichwie

Rekonstruktion Boden

der

monestrum

ist,

benannt,

qui

Seite:

uelut

"Wahrzeichen!

sentio,

quasi

auch

Frg.

'mahnen'

p.

rone

latero

S.64 lange

und

qui

Varro

et

M.

Var-

sceribunt

£f£) vor

Varro

könnte

eirceum

sie

latera

erant regi atque ad latera habebant ferrum: Wohl aus StlLlo, ck. auch-Sery. Dan. Zen. xIın MI larnomın adieit hoc nomen (sc, latro) posse habere etiam Latinam etymoLogiam, ut latrones dieti sint quasi laterones, quod circa latera regum sunt

249 gut

aus

6.2.

Das

einheimischer

Das

strenge

glied

von

Abbildungsverfahren, vom

der In

Etymon,

B-Form

der

läßt

sich

nicht

nachweisen;

in

die

B-Form

abwichen:

noch

Krat.

stammten,

auch

406

c

im

SVF

II

F

die

haben

Anwendung und

'Wurzel,,'

Suffix

nicht

das

bzw.

einzig

jenes

des

mögliche vor

Verfahrens sich

genügend

bzw.

Suffix

von

voüs

"Verstand':

der

z.B.

"glauben!

-

det

olvos

öv

"immer

+

"Wein'

Seiendes'

-

aluv

'Ewigkeit' Apollodor

v.

Athen

FGrHist

244

*öo0toyuns

öoybs die

sche

Abbildungsverfahren,

1)

römische

F

262;

(*'knochen-gebildet')

-

"Hüfte!

Auch

intensiv

Etymologie

wie

vor

es

Varro

hat

scheint,

jenes

erst

varroni-

relativ

spät

angewandt.

Im Vergleich mit der platonischen Rekonstruktion, die doch die drei Faktoren xp6svos, evotoula und KaAAwrnLouds für die Sprachveränderung kennt (Krat. 414 c, S.o.), ist unverkennbar, wie stark bei Varro die uetustas =

xpövos in den Vordergrund getreten ist; ebotoula ist nur V 133 parilia > pallia (R excelusum propter leuitatem) expliziert, naAAuntouds nirgends greifbar. Diese Betonung des Gewichts der diachronen Sprachveränderung läßt sich am besten aus Denken und Tradition rischen Forschung (Varros) verstehen. 2)

Suffixbildungen

griechischen niger häufig kratyleische

bei

den

Konstrukten

der

der

histo-

vorvarronischen,

Etymologie waren dem Anschein nach weit weals Komposita; das kann auf die platonisch(also wohl herakliteische?) Praxis zurück-

gehen, auch in einem einzigen Lautsegment noch Relikte eines kompositionellen (Hinter-)Gliedes zu vermuten,

z.B

1) ’.

Hinter-

Etymologie

EbeR finden

Hinterglied

oleosaı

163

dem das

griechischen

Akademie

*oL6vous

Chrysipp

war

der

systematische

Konstrukte,

nach

mindestens

Tradition

Varro

Plat.

übernommen

Projektionsverfahren

Rekonstruktes

gewesen.

Historikertradition

das Bxtrem un Plat. Krat.220975 (ZeArvn) LexXavala ... OTL dE oEAas veov Hal Evov Exei del, "LeAnevoveodeLa" yev ÖLnaLdrar' Av 6vouUdTWV HXAaA0oLTOo, ovyxernpotnuevov de "TeAavala" HEeHANTaL.

250 Cincius

Frg.

Alimentus

4):

Cassius

Faunus

und

-

Cassius

*faunae

Hemina-GRF'p.

17

Clytemestra AelHuUsFSt IToOrGRE

pr

Andere ro

Figulus

3

Etymologien

Frg.14

auidus

Prg.28

foere

und

jedoch

17

aeris

bei

-

alter

Nigidius

das

'Hase' 1)

lepus

B.171

Stilo

p.

2014292)

-

p.166

von

7 bzw.

> Crustumerium

IEFrg-BEI2uR(S20r

zeigen

p.

(8.0.(141))

('leichtfüßig')

GRF

Stiloschüler)

Frg.

(GRF

"Heiligtümer"

*Clytemestrum

6

(%) Teuipes Nigidius

-

Hemina

> fana

ee

- Pe)

Figulus

Varro

(wie

bekannte

VarVer-

fahren:

Aelius

Stilo

Nigidius

GRF

p.62

Frg.17

((144))monere

GRF

p.60

Frg.11

((143))

Figulus

GRF

p.177

Frg.42

p.170 1)

-*monestrum

latus(-eris)

- monstrum

-*latero

-

latro

(Ianus) - *Iana - Diana

Frg.43

caelum

Frg.24

ab + aestumo - abaestumo > autum”)

-

Yeaelia”)

Varro kritisiert diese Etymologie mehrmals Rer.Div.Frg.89 Ca.) und führt lepus, -oris

(RR auf

- caesia

III 12,6; "'altgrie-

chisch' (äol.) A&enopıs (sic!) zurück. Gründete sich diese Kritik Varros auf jenen aelianischen 'Verstoß' gegen das varronische Abbildungsschema? sed in ea copula "e" Littera", inquit, "detrita est" Gell. X 5,1

"Frater", inquit, quasi caelia bzw.

"est dietus quasi fere alter" Gell. XIII 10,4 quasi abaestumo nur in der Paraphrase des

Gel-

lius (II 26,29 bzw. XV 3,4), nicht als wörtliches Zitat gesichert. Zwei Punkte fallen bei Betrachtung der ersten eindeutig rekonstruktiven Etymologien der Römer auf:

a)

als Etyma fungieren nur Boia bei der Etymologie 0. (140)),

b)

Faunus

bei

Eigennamen (im folgenden: "EN") von Baiae (A.Postumius Albinus,

fana und

Clytemestra

bei

Crustumerium

(s.0.).

die rekonstruierten C-Formen sind keine Suffixableitungen aus den Etyma, sondern weisen lediglich anderen Numerus (Boia = Boiae; Faunus = faunae) oder andere Flexionsklasse bzw.

anderes Wenn

Genus

diese

auf

drei

(Clytemestra

Etymologien

= Clytemestrum; für

die

frühe

Faunus

= faunae).

römische

(rekon-

struktive) Etymologie repräsentativ sein sollten, dann ließe sich deren Entwicklung möglicherweise so skizzieren: 1.Phase: Etymon: EN, B-Form:EN; A>C ohne Suffixe (Boiae,Crustumeriu 2.Phase: Etymon: EN, B-Form:Appellativum; A » C ohne Suffixe,

C > B mit 3.Phase:

4.Phase

Lautwandel

A und C als

B durchweg historisch

latro

Aelius

(Varro):

wie

existent der

Fuge.

(*faunae

Stilo; 3.,

> fana)

Appellativa; A » C existent aufgefaßt) aber

aufgefaßt;

caesia, C

bei

sicher

wie

1.

autumoNigidius

als

C > B kein

Phase

(wenn überhaupt Derivation: monstrw

Figulus

(prä-)historisch

Lautwandel

hinter

257 Dieses

Abbildungsverfahren

formalen es

so

(a)

Vorzug,

der

konsequent

wenn

das

(oft oft

bei

heit

den

Varros

unschwer

wenn

das

zel,,'

war

lat.

des

wäre

dieser

ses

Verfahrens

sich gen

aus

klass.

-

VII

weder

11

für

die

war

wie Ein-

auch

und

die

einsehbar;

Segmente (a)

der

zutraf,

'Wurdann

Rekonstruktes

so

wäre von

-

B

solche

produktiv

*tue-sea

>

Gesichtspunkt

eines

nicht

auf

für

A

Einheiten

erkenn-

noch

Varro

erklärbar:

die

C-Form

ergaben,

rekurrent

104

*eurui-meres

> cucumeres

114

*tuendica

>

Rekonstrukte

für

Anwendung

Bildundie

waren

die-

Wenn

-

im

wie

bei

tesca

V

tunica

wie

( 80)

**tui-ca

(106)

**curui-Lles,

oder

**tu-ca *%curu-les

oder

**oeurui-mae,

*krtui-ca

doch

weitaus

lich

Lautwandel

“ so

-

rekurrent

ausschließliche

V

(114)

enthielt und

segmentierte

doch dann

des

(114)

wären

so

wenn

(106) dann

Varro

'"Wein-abnahme'

Projizierung

Latein

( 80)

und

morphologische

Suffixe

B-Form

Rekonstruktes

Bedeutung

gewesen,

als

großen

daß

NPrlugzsmitten!

maßgebliche

der

oder

die oder

sämtliche

enthielt

gesamte

2» Ber Foracmentae

einzig

der

war,

des

auch

*uinidemia Indes:

mag,

Fugenvokal)

-

segmentierbar

Struktur

Etymons

die

der

einen

haben

'Suffix'

produktiv

Rekonstrukt

auch

baxı,n

das

zusätzlichen

Rekonstrukten

Suffix

morphologische

(b)

unbestritten

geführt

befolgte:

noch

als

damit

dazu

Rekonstrukt

auch

hatte

u.a.

transparenter

vorgegangen?

1. Vermeidung

schicht: lig,

im

von

bei

Homonymien

wären

möglichem

bei

daß

struktion

diachronisch

beim

von pilum

Fall

kennen

lassen.

V

hätte

müssen.

Warum

in

lassen

der

für

neben

Varro

(111)

dann ist

sich

tunica

und

curules

Homonymien

V 138

er

nicht

Sprach-

tesca

völ-

'kurulische' durch

versuchte,

und

ledig-

finden:

rekonstruierten

*tuica

aufzulösen

116

Varro

Gründe

**curules

eingetreten;

-

annehmen

Verschiedene

diese

beinahe

Suffix

gewesen

Rekon-

hatte

(89)

sich

ja schon

er-

252 2.

Orientierung

an

Entscheidend

beeinflußt

tung

diachroner

schen

gewesen

material

des

war.

Nun

etwa

V.-II.

Jhdt.

>

Synkope,

Soviel

immerhin

Umkreises

keit

angewandt.

6.3.

Diachrone

chronie

ausgehende läßt,

Zum

systematische

den

ist

diesen

und

hat

könnte

thologische die

1) Daß

der

(V 73) gewiß (für

-

von

ob

Varro

Varro)

den

Wortanlaut

den

Inlaut

konnte

das

empirisch

selbst

seiner

erst

rigiden

vom

oder

Kontrastierung

denen

Form

und

überschaubar

(Schwä-

auf

be-

diachro-

hinweisen}

der

varroni-

römischen

Vorläufer

Varro

das

mit

hat

Ab-

Ausschließlich-

und

Phonologie, ich

recht

könnte

aus als

SCHRÖTER

(1876) der

belebt

sich

auf

auf

hat

Urheber

S.

51

gewesen

von

für

Syn-

Varro

römischem

Bo-

griechischen

ja

gezeigt,

Dialektologie

deren

(1959)

noch)

die

sehe,

sie wohl

WACKERNAGEL

neu

(mehr

gedacht;

vermutet sein,

daß

entstan-

-

dann

durch

die

pa-

wohl

Jahrhunderts.

Fall als

Chr.

Endsilben/Suffixen

Diachronie

Tryphon

wie

des

lediglich

so

Sprach-

(Pathologie)

Teil

Diskussion

Mitte

mit

Pathologie an

-

v.

Iouis)

der

wenn

zurückgehen:

die

um

aus

diachrone ist,

einzigartig.

Ursprung

von

seiner

von

Lateini-

Historiker/Antiquar

Altlateinischen

Phonologie

des

müssen

Lautveränderungen

hervorzugehen:

in

differenzierte,

nachweisen

den

des

C-Form-Etymologien

seines

>

Rhotazismus):

bildungsverfahren

Die

ja

"Unversehrtheit'

scheint

einen

wesentlichen

Diouis

Material

Beobach-

innerhalb

Jahrhunderts

v.Chr.

bellum,

obachtbare nische

die

für

je-

seine

Lautveränderungen

das

letzten

betrafen

(duellum chung,

jene

durch

Varro

bei

Anwendung

konsequente

die

muß

Lautveränderungen sein;

entstammen,

Philologen

schen

Empirie:

Projektionsverfahrens

nes

bzw.

der

Endsilbensynkope andere

empirischer

in Polluces

>Pollux

Beispiele

dafür

kannte,

ist

un-

Gegenbeleg

nicht

störte,

ist

wohl

morphologisch

bedingt:

schließlich

konnte

Varro Polluces morphologisch nicht mehr in "Wurzely' und Suffix/Hinterglied zerlegen; wies aber Polluces kein Suffix/Hinterglied auf, dann war eben bei Polluces > Pollux

der

Wandel

ces

war

nicht

damit

für

in

Suffix/Hinterglied

Varro

kein

eingetreten;

eigentliches

Pollu-

Gegenbeispiel.

253 Was

Varro,

(und

wenn

ist), die

wenn er

er

für

getan

hat,

griechische

Tryphons

Pathologie

beeinflußt

römische

Pathologie

verantwortlich

war

um:

lekte

in

der

quasi-synchron

Griechischen

logie

des

verband nen,

ein

Fortschritt:

aufs

greifbaren,

transponierte

weiter

(also

die

Er

Lateinische

Verschiedenheit

Lateinischen

damit

gewaltiger

Dialektologie

Weise

des

die

von

diese

der

in

auf

eines

die

Dia-

Alternanzen

synchrone

Morpho-

Einzel-'"Dialekts')

Ergebnisse

historisch-antiquarischen

setzte

folgender

griechischen

phonologischen

er

war

der

(also

und

empirisch-diachro-

wohl

echt

römischen)

Sprachforschung. Diese ter

Transformation

Pathologie

sche

in

Pathologie

Dieser schen sten

Ansatz

griechischer,

eine

Stufe

charakterisiert

gezählt

auf

daß

Grammatik

(=

'neue'

Prädikat

verweisen

der

grammatica

lokalisieren,

1)

Stufe

übrigen zur

Art

Etymologie)

grammatica

(qua

ansah, in

varroni-

der

höch-

als

auf V

7

(qua

restringierter

betrieb.

Grammatik

antiqua

Form

Grammatik,

Bereich

von

haben.

postulierte

gestützte

kleinen

jene

Etymologie

theoretisch

"historische'

diese

noua(?)

eine

-

wäre

wäre

Vermutung,

geäußert

Verteilung

2.

eine

vollzogen

die

Und

es

die

'neue'

deren (15)

Varro

wäre

Existenz implizit

dürfte.

REITZENSTEIN Die

diesem

Varro

im

begründe-

synchronisch-diachroniVarro

Varro

empirisch

jedenfalls

denkbar,

das

hat:

und

Phonologie)

Diese

vielleicht

Etymologisierens,

diachroner

das

lateinische,

könnte

Rekonstruktion)

dialektologisch

dann

die

auf

-

der

mutatis

vierten

mutandis

Stufe

-

zu

schon

hat).

demnach:

Etymologie

der

grammatica

3.

Stufe

>

Etymologie

der

philosophia

4.

Stufe

-

Etymologie

der

grammatica

antiqua noua*

REITZENSTEIN, der offenbar als einziger eine Antithese alte : neue Grammatik vermutet hat, dachte (1897) S.186 £. an Philoxenos und dessen (?) ominöse apxal (= initia nach

R.), die mit der 'neuen' Grammatik und der Etymologie der 4. Stufe gemeint seien. Die spekulative Gleichsetzung: 'neue' Grammatik = Philoxenos hat REITZENSTEIN aber bald ((1901) S. 84 Anm. 1) wieder aufgegeben.

254 Eine

durchgehende

gie,

die

zuletzt

allerdings stoische

VI

VI

muri

uweturi

wenn

die

49

jede

Etymologie

(136)

V

...

de

der

mologie

Denn

der

die

ein

1)

schen

und

°,

semantisch

'Lamm'

stoische

hatte

bereits

riert,

ken

um

natura eine

1)

deorum"

Reihe

von

zu der

als

er

sagt

die

V

S.

der

versuchen:

quotam

war

durch

die

se-

Rekurs

die

Mitte

ihrer

in

Balbus,

einzuzwi-

(V 99). des

Konstrukten

Komponente

Stoa,

als

(agnatus) um

den

besser

2)

etymologisiert der

ist

'"Tintenfisch'

lautlich

(diachronen?)

so

vierten

Gegensatz:

zwischen 79)

Ety-

'gewöhnlichen'

einleuchtender

lautliche

Götternamen,

Stu-

verspro-

stoischen

Rekonstrukt

der

Etymologie

Vertreter

((1963)

und

bei

lediglich

mit

retten;

zu

partim

schroffer

Etymon

grotes-

Ciceros echt

Jahr-

ope-

"de

stoisch

z.B.

Möglicherweise hat SCHRÖTER schen der Etymologie der 4. wenn

2)

wenigstens

Etymologien

quorum

"'nachgeboren'

intensiv

nicht

Stufe

(varronischen)

kaum

die

Offenbar

hunderts

maUnd

vierten

registrierenden

(uolare;

und

der

selbst

vierten

kein

*uolligo aber

dane-

Salierzitat

Material

Beziehung

(agnus)

dem

scribam

jener

Eine

die

nebenein-

+ ferre stoisch, mit

Varro

der

zu

zwischen

ist

wie

unvermittelt

relinquam;

übrigen

'fliegen'

zum auch

einleuchtender

Rekonstrukt

LL

foras

Art

oft

und im

Etymologie.

(Lolligo)

sehen

auch

nicht

stoischen

auf

dritten

so

bestritten-hat, Verschiedenes

rekonstruktive/historisch-

in

10

opiner

ihm

Beziehung

mantisch

nach

tita

bei

besteht

V

Etymolo-

historisch-antiquarisch.

hätte

obliuiis

inuenerim Zwischen

in

dann

99

*manimoria und

varronischen

So

die

aus


£

vn

=.

=

ur ä

.-—

in

Tr

m

az

vw

IR

.

Dr

.

=

ur

er

Ye

ne

et

ze

Pa

ur

D

—u

u

Se

zu

Zur

u

ar

ua

Ru

ie ee

FE

ar

mag

a

ER

i

url

#2.

na

2

7

a

u

ie

hr«

er

ep

=>

2 vu

Ten

(Gy

-

FRE

La Bibliotheque Universit& d'’Ottawa Ech&ance

The Library University of Ottawa Date Due Es

ISBN 3-445-02205-4