Illustrated Technical Dictionary: Vol. 4 Internal Combustion-Engines [Reprint 2019 ed.] 9783486736366, 9783486736359


262 118 52MB

German Pages 628 Year 2019

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
PREFACE
List of Contributors and Revisers for Volume IV
TABLE OF CONTENTS
I. Gases and Oils
Fundamental Chemical Notions
Fuels
Illuminating Gas and Oil-Gas
Producer-Gas
Industrial Waste Gases
Purification of Gas
Moving of the Gases
Gas Examination
Motor Oils
II. Theory of Internal Combustion Engines
General Theory
Working Cycles
III. Materials and their Manipulation
Materials
Manufacture
IV. Construction of Internal Combustion Engines
Engine Bed and Frame
Cylinder
Piston
Driving Gear, Moving Parts
Theory of Driving Gear
Valve Gear
Governing of Four Stroke Cycle Engines
Distribution and Governing of Two Stroke Cycle Engines
Details of Oil Engines
V. Equipment of Internal Combustion Engines
Centrifugal Governor
Lubrication
Ignition
Starting Gear
VI. Erection
Foundation of the Engines
Piping, Tubing
VII. Complete Plants
Stationary Plants
Portable Engine Plants
VIII. Working and Testing
Working
Testing
IX. Economics
Supply and Cost
Employer and Employee
Alphabetical Index giving the Page and Column in which each Word is to be found
a) German, English, French, Italian and Spanish in one alphabet
b) Russian
Recommend Papers

Illustrated Technical Dictionary: Vol. 4 Internal Combustion-Engines [Reprint 2019 ed.]
 9783486736366, 9783486736359

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

THE DEINHARDT-SCHLOMANN

SERIES

OF

TECHNICAL DICTIONARIES IN

SIX

LANGUAGES

GERM A N

R U SSI

ENGLISH FRENCH

AN

ITALIAN SPANISH BY

ALFRED SCHLOMANN

VOL. IV

Internal Combustion-Engines COMPILED

BY

Dipl. Ing. KARL SCHIKORE With about 1000 Illustrations and numerous Formulae

lonöon ARCHIBALD CONSTABLE A N D CO. LTD. 1 0 ORANGE STREET,

LEICESTER SQUARE,

N E W Y O R K : T H E M'-'GRAW P U B L I S H I N G PARIS : II. DUNOD AND E. MUNICH AND BERLIN : R. MILAN : ULRICO

PINAT

OLDENBOURG

HOEPLI

MADRID : BAILLY-BAILLIEBE É ST. P E T E R S B U R G : K . L .

1908

W.O. CO.

HIJOS

IilCKET;

P u b l i s h e d O c t o b e r twentieth nineteen hundred and eight. P r i v i l e g e of c o p y r i g h t in the United S t a t e s r e s e r v e d under the Act a p p r o v e d March t h i r d nineteen hundred and five by R. O L D E N B O U R G in Munich and Berlin. Translation into other languages only by special permission.

Ill

PREFACE. The branch of engineering, with which the present volume deals, has been enormously developed during the last few years. A large number of standard works has been published on this subject, to most of which we are largely indebted. In the same manner the literature on Machine Elements, on Chemical Technology and on Heat Theory has been freely consulted by us. The catalogues and prospectusses of various manufacturing firms, which in most cases contain descriptions and instructions for the working of Gas Engines, have supplied very valuable material for the collection of special terms. In compiling this volume the fundamental principles of the "Illustrated Technical Dictionaries", to collect not only words, but also phrases, as far as they are of technological importance, have been adhered to. I have again been supported in very greatmeasure by the engineering world of all countries. Owing to their large number, the names of all cooperators are given in a separate list. I beg to render all Professors, Engineers, Technical Societies and Engineering Firms my very best thanks for the valuable support which they have lent me in bringing out this volume. My special thanks are due to Mr. Karl S c h i k o r e , Dipl.-Ing., Munich, for his support in

IV

editing this volume and Mr. Edgar O h a r l i e r , Mr. Charles K i n z b r u n n e r , Mr. B . T a v o l a t o , Mr. Alex. T r e 111 e r and Mr. Wilhelm W a g n e r for their very valuable co-operation. This volume will, I hope, also be of great use to the international technical world, and I trust that it will increase the number of friends and co-operators of the whole work of the "Illustrated Technical Dictionaries". My thanks are again due to the publishers, especially Messrs. O l d e n b o u r g , who have spared no trouble and expense to bring this volume to the same standard as the previous ones. During the completion of the volume Mr. Kurt D e i n h a r d t has given up the joint editorship of the "Illustrated Technical Dictionaries". The publication of the following volumes will, notwithstanding, proceed in the usual manner. M u n i c h , October 1908. A. Schlomann.

V

List of Contributors aiid Revisers for Volume IV. i. Contributors to the Text: Automobiltechnische Gesellschaft, e. V-, Berlin. Direktor Hugo Giildner, i. F. Giildnersche Motorengesellschaft m. b. H , Aschftffenburg. Zivilingenieur G. Lieckfeld, Hannover. R. Schüttler, Professor an der Herzogl. Techn. Hochschule, Braunschweig. Dr. Moritz Schröter, Professor an der Kgl. Techn. Hochschule, München. Ingenieur Ernst Valentin, Berlin.

II. Revisers for the English Section: Hammond B Jenkins, St. John's College, Cambridge. H. Milne Atkinson, Engineer, 40, Brazennose Street, Manchester. Jos. Hubers, 53, Chancery Lane, London. Prof. Bertram Hopklnson, Engineering Laboratory, Cambridge. E. W. Hulme, Chief Librarian, Patent Office Library, 25, Southhampton Buildings, Chancery Lane, London. The Institution of Mechanical Engineers, Storey's Gate, St. James Park, Westminster, London. E. E. Keller, 201, Murtland Avenue, Pittsburg, Pa. John B. C. Kershaw, West Lancashire Laboratory, Waterloo near Liverpool. Capt. Riall Sankey, R. E. (ret.) M. Inst. C. E., 25, Victoria Street, Westminster, London S.W. Geo F. Simpson, 24, Howe Street, Higher Broughton, Manchester. L. H. Walter, M. A, A.M. I. E. E., Editor of "Science Abstracts", London S.W. Anthony R. Welsh, 107, Cecil Street, Manchester. H. E. Wimperis, 4, Whitehall Gardens, London S.W. American Diesel Engine-Co., 11, Broadway, New-York. The Campbell Gas-Engine-Co., Ltd., Halifax. Messrs. Crossley Bros., Ltd. Openshaw, Manchester. Messrs. Fairbanks, Morse & Co., Cor. Franklin & Monroe Streets, Chicago. Fielding and Piatt, Ltd., Atlas Iron Works, Gloucester. Masons Gas Power Co., Ltd. Alma Works, Levenshulme, Manchester.

VI August Mietz, Iron Foundry and Machine Works, New York. Olds Gas Power Co., Lansing, Mich., U . S . A . The Otto Gas-Engine Works, 33 and Walnut Streets, Philadelphia. The Parsons Motor Co., Town Quay, Southampton. Messrs. Robey à Co., Ltd., Globe Works, Lincoln. Messrs. Ruston, Proctor & Co., Ltd., Sheaf Iron Works, Lincoln. Messrs. Tangyes, L i d , Cornwall Works, Birmingham.

III. Foreign Co-operators and Hevlsers: a) G e r m a n y . Aachener Stahlwarenfabrik, A.-G., Aachen. Benz & Co., Rhein. Gasmotorenfabrik A.-G., Mannheim. Bieberstein & Goedicke, Hamburg, Daimler-Motorengesellschaft, Untertiirkheim-Stuttgart. Deutsche Kraftgasgesellschaft m. b. H., Berlin. Gasmotorenfabrik Deutz, Köln-Deutz. Haniel & Lueg, Düsseldorf-Grafenberg. Kölnische Maschinenbau-Aktiengesellschaft, Köln-Bayenthal. Maschinenbau-A.-G. vorm. Ph. Swiderski, Leipzig. Vereinigte Maschinenfabrik Augsburg und Maschinenbaugesellschaft Nürnberg, A.-G., Nürnberg. b) F r a n c e

andBelgium:

M.M. L. Marchis, lauréat de l'Institut, professeur de physiqué générale à la Faculté des Sciences de l'Université de Bordeaux, Bordeaux. G. Richard, ingénieur civil des mines, agent général de la Société d'Encouragement pour l'Industrie Nationale, Paris. Aimé Witz, docteur és sciences, ingénieur des arts et manufactures, doyen de la Faculté libre des Sciences de Lille, Lille (Nord). Ateliers de Construction H. Bollinckx, Chaussée de Möns, Bruxelles. Biétrix, Leflaive & Cie., St. Etienne. Société Anonyme John Cockerill, Seraing. E. Garnier et Faure Beaulieu, Paris. Les Fils de A. Piat (m) coeflHHemH volume (m) di combinazione volumen (m) de combinación

Diffusion (f) diffusion diffusion (I)

ancjxtjyaiH (f) diffusione (f) difusión (f)

Diffusionskoeifizient(m) coefficient of diffusion coefficient (m) de diffusion

AH(Ì)Ct>y3ÌOHHfcl8 Koe(J>(frmiieHTC. (m) ; Koe(j)imieHn> nHtt>(t>y3ÌH coefficiente (m) di dif- 5 fusione coeficiente (m) de difusión

Diffusionsvermögen diffusibility diffusi bilité (f)

CnOCOfiHOCTb (f) flHttl(JjyHflHpOBaTb UJIU Kb flB(J)(t)y3ÌH diffusibilità (f) potencia (f) de difusión

(n)

,

3

*

e

chemische Reaktion (f) chemical reaction réaction (f) chimique

XHMHiecKaH peaKuia (f) reazione (f) chimica reacciones (1 pi) químicas

reagieren ( v ) to react réagir ( v )

pearnpoBaTB reagire (v) reaccionar ( v )

Wàrmetônung (f) der Reaktion heat change due to reaction effet ( m ) calorifique ou thermique de la réaction

rewioBoñ B(t>eKTí (m) XHiiHiecKoä peaKitiH effetto (m) calorifico o g termico della reazione efecto (m) calórico de la reacción

Reaktionswärme (f) heat of reaction chaleur (I) de réaction

TeiMOTa (f) peaKi;in calore (m) di reazione calor (m) de reacción

Reaktionstemperatur (f) temperature of reaction température ( f ) de réaction

leijnepaTypaffl peaKiiin temperatura (f) della reazione temperatura (f) de reacción

wärmegebende Reaktion (f) exothermal reaction réaction ( f ) exothermique

3K30TepjiH'íecKaH peaKI;ÌH (f) ; peaKuia (f) e t BLi^i-fieHieM-b Temía lì reazione (f) esotermica reacción (f) exotérmica

7

s

1*

10

11

4 Verbindungswärme (f) heat of combination chaleur (f) de combinaison

TenjioTa (f) coeAHHeHifl calore (m) di combinazione calor (m) de combinación

wärmeverzehrende Reaktion (f) 2 endothermic reaction réaction (f) endothermique

3HflOTepMHHecKaH peaKuíh (i) ; peaKiîia (f) e t norjiomemein. Teiuia reazione (f) endotermica reacción (f) endotérmica

Trennungswärme (f) „ heat of décomposition chaleur (f) de décomposition

Teiijiora (f) paajioHteHW calore (m) di decomposizione calor (m) de descomposición

}

Fällung (1), Ausfällung 4

precipitation précipitation (f)

®

oca)KfleHÍe (n) precipitazione (f) precipitación (f)

ausfällen (v) 6 to precipitate précipiter (y)

ocaHtAaTE precipitare (v) precipitar (v)

Spaltungsprodukt (n) product of disunion or 6 séparation produit (m) de dédoublement

npoflyKT-B (m) pacmenjieHifl prodotto (m) di decomposizione producto (m) de desdoblamiento

Absorption (f) 7 absorption absorption (f)

norjiomeHie (n) assorbimento (m) absorción (f)

absorbieren (v) 8 to absorb absorber (y)

norJiomaTL assorbire (v) absorber (v)

oxydieren (v) 9 to oxidize oxyder (y)

OKIICJIHTLCfl ; 0KHCJWTL ossidare (y) oxidar (v)

Oxydation (f), Oxydieoxydation (f) Oxyd (n) 11 oxide oxyde (m) Oxydationsstufen (fpl) [des Kohlenstoffs] degrees of oxidation [of carbon] degrés (m pi) d'oxydation [du carbone]

OKHCJieme (n) ossidazione (f) oxidación (f) OKHcejTB (m) ossido (m) óxido (m) creneHH (f pi) OKH&iemH [yrjiepo.ua] gradi (mpl) di ossidazione [del carbonio] grados (m pi) de oxidación [del carbono]

5 höchste Oxydationsstufe (f) des Kohlenstoffs highest degree of oxidation of carbon degré (m) d ' o x y d a t i o n m a x i m u m du carbone Reduktion ( f ) reduction réduction (f) ; dation ( f )

désoxy-

COj

BfcicmaH CTeneHb (f) OKHCJieHw yrjiepo.ua grado (m) massimo di ossidazione del car- 1 bonio grado (m) máximo de oxidación del carbono BO3CTaH0BjieHÍe (n) ; pacKHCjieme (n) riduzione ( f ) reducción ( f )

reduzieren ( v ) to reduce réduire ( v ) ; désoxyder(v)

B03CTaH0BJIHTt; paCKHCJIHTfc ridurre (v) reducir (v)

Reduktionsmittel (n) reducing agent agent (m) de réduction, agent (m) réducteur, réducteur (m)

BO3CTaHOB0TejIb (m) ; epeflCTBO (n) flJIH B03cTaHOBJieHÍH ujiu pacKQCJieHÍfl mezzo (m) di riduzione, 4 agente (m) riduttivo medio (m) ó agente (m) de reducción, agente (m) reductivo

Verbrennung (f) combustion combustion ( f )

rop-feme (n): cropaHie (n) combustione (f) combustión ( f )

Verbrennungsvorgang (m), Verbrennungsprozeß (m) process of combustion processus (m) de [la] combustion, marche ( f ) de la combustion ; reactions (f pi) de [la] combustion

n p o u e c c t (m) rop-fema processo (m) di combustione g proceso (m) ó marcha ( f ) ó reacciones ( f p l ) de la combustión

v o l l k o m m e n e Verbrennung ( f ) periect or complete combustion combustion ( f ) complète

noJiHoe r o p i H i e (n); coBepnieHHoe cropaHie (n) combustione ( f ) completa combustión ( f ) completa

u n v o l l k o m m e n e Verbrennung ( f ) inperfect or incomplete combustion combustion (f) incomplète

HenoJiHoe rop^HÍe (n); HecoBepineHHoe cropaHie (n) combustione (f) incom- 8 pleta combustión (f) incompleta

Verbrennungsprodukt (n) product of combustion produit (m) de [la] combustion

npoflyKri. (m) rop^HÍa prodotto (m) di combustione 9 producto (m) de combustión

brennbares Gas (n) combustible or inflammable gas gaz (m) combustible

ropionifi ra3T> (m) gas (m) combustibile gas (m) combustible

3

B

7

10

6 verbranntes Gas (n) 1 burnt gas gaz (m) brûlé

crop-ÈBuiiâ raai, (m) gas (m) combusto gas (m) quemado

unverbrennbares Gas (n) 2 incombustible gas gaz (m) incombustible

HecHtHraeMHii ra3i> (m) gas (m) incombustibile gas (m) incombustible

inaktives Gas (n) 3 inactive gas, inert gas gaz (m) inerte ou inactif

Hej'tHTeJIbHLlfì U.7I1I HHSH(J)({)epeHTHMli ra3T> gas (m) inattivo (m) gas (m) inactivo

Entzündungstemperatur (f) ignition temperature, 4 temperature of ignition température (f) d'inflammation ou d'allumage

TeMnepaTypa (f) BocnjiaMeHeHia temperatura (f) di accensione temperatura (f) de inflamación

Verbrennungstemperatur (i) temperature of combustion température (f) de (la] combustion

TeunepaTypa (f) rop-imn temperatura (f) di combustione temperatura (f) de combustión

tlieoretische Verbrennungstemperatur (f) theoretical temperature 6 of combustion température (f) théorique de [la] combustion

TeopeTHiecKaH TeMnepaTypa (f) r o p i m n temperatura (f) teorica di combustione temperatura (f) de combustión teórica

wirkliche Verbrennungstemperatur (f), praktische Verbrennungstemperatur (I) actual temperature of combustion température (f) réelle de [la] combustion

;IÍ;HCTBHT('.I]>H,'IÍI UJIU npaKTHqecKaH TeMnepaTypa (f) r o p f e r i a temperatura (f) effettiva (o pratica) di combustione temperatura (f) de combustión práctica

Verbrennungswärme (f) heat of combustion • chaleur ( f ) de combustion

TenjioTa (f) r o p t a i n calore (m) di combustione calor (m) de combustión

Verbrennungsgleichung © g equation of combustion équation (f) de combustion

ypaBHeHie (n) ropfeHÍH equazione (f) di combustione ecuación (f) de combustión

theoretischer Luf tbed arf (m) theoretical quantity of air required quantité (f) d'air théoriquement nécessaire

TeopeTiwecKH HeoOxoJHMOe KOJIHieCTBO (n) B03Ayxa quantità (f) d'aria teoricamente necessaria cantidad (f) de aire teóricamente necesaria

7

7 wirklicher oder praktischer Luftbedarf (m) a c t u a l quantity of air required quantité (f) d'air réellement ou pratiquement nécessaire

B1> /VÉÜCTBHTejILHOCTH ujiu npaKTHiecKH HeotìxoflHMoe KojnweCTBO (n) B o a a y x a

quantità (f) d'aria effet- 1 tivamente necessaria cantidad (f) de aire prácticamente necesaria

LuftûberschuB (m) excess of air e x c é d a n t (m) ou e x c è s (m) d'air, air (m) en excès

H3ÖtITOHT> (m) B03flyxa eccesso (m) di aria 3 exceso (m) de aire

Volum[en]kontraktion (f),Volum[en]verminderung (f), Raumverminderung (f) volume contraction diminution (f) de volume, contraction (f) de volume

coKpameHÍe (n) ofitéMa diminuzione (f) o contrazione (f) di v o l u m e „ disminución (f) ó contracción (f) de volumen

Volumkontraktion (f) infolge Verringerung der Molekülzahl volume contraction due to decrease of number of molecules contraction (f) de volume par diminution du nombre de molécules

coKpameHÍe (n) ofiteMa BCJiiflCTBie yiieHbineHÍH HHcaa MOJieKyjii. contrazione (f) di volume per diminuzione del numero delle molecole contracción (f) de volumen por disminución de las moléculas

Volnmkontraktion (f) infolge Niederschlagens des Dampfes volume contraction due to condensation of steam contraction (f) de volume par condensation de la vapeur d'eau

coKpameHÍe (n) oótema BCJTfeflCTBie KOHfleHcauiii UJIU ocaiK^eHÍH napa contrazione (f) di volume per condensa- ® zione di vapore contracción (f) de volumen por condensación de vapor

dissociation dissociation (f)

Zerfall (m), Dissoziation ffl

pacuaaeme (n); anccouiaiiiH (f) dissociazione (f) disociación (f)

Dissoziationsgrad (m) degree of dissociation degré (m) de dissociation

CTeneHb (f) ,nnccoi;iauÍH grado (m) di dissociazione grado (m) de disociación

Dissoziationstemperatur (f) dissociation temperature température (f) de dissociation

TenneçaTypa

(f)

EÍauia temperatura (f) dissociazione temperatura (f) disociación

SHCCO-

di de

8 .

Zerfallgrenze (f), Dissoziationsgrenze (I) dissociation limit limite (f) de dissociation

npe/rfent (m) ^HccoiiiaIJ1H limite (m) di dissociazione limite (m) de disociación

Vergasung (f) 2 gasification gazéification (f)

raaooÖpaaoRame (n) gaseificazione (f) gasificación (f)

vergasen (v) 3 to gasify gazéifier (v)

ofipaaoBaTb r a a t ; npeBpamaTt B'b ra3T> gaseificare (v) gasificar (v)

entgasen (v), [trocken] destillieren (v) 4 to distil distiller (v) à sec ou par yole sèche

Bwfeji-HTt (-HTt) rasi,; noaBepr-HyTi (-aTt) cyxoB neperoHirfe distillare (v) [a secco], trasformare (v) in gas destilar (v)

Entgasung (f), trockne Destillation (f) dry distillation distillation (f) sèche

raaoBUA'kieHie (n); OTroHKa (f) ra3a ; cyxan neperoBKa (f) distillazione (f) secca destilación (f) seca

Entgasungserzeugnis (n), Destillationspro„ dukt (n), Destillat (n) product of distillation produit (m) de distillation, distillé (m)

npoflyKTb (m) cyxoH neperOHKH ; npoayirrB neperOHKH ; jecTHJijinn> (m) prodotto (m) di distillazione producto (m) de destilación

Destination (f) mit Wasserdampf 7 steam distillation distillation (f) à la Tapeur d'eau

neperoHKa (f) e t bo.hhHtiM-t nápoM-b distillazione (f) con vapore acqueo destilación (f) con vapor de agua

Vakuumdestillation (f) „ vacuum distillation distillation (f) par le vide

neperoHKa (f) B-B paapkiKéHHOMT, npoCTpaHCTB't distillazione (f) nel vuoto destilación (f) por el vacio

absatzweise Destillation (f), fraktionierte Destillation (f) fractional distillation distillation (f) fractionnée

nacTHMHafl neperoHKa (f); (J>paKuioHnpoBaHHaa neperoHKa (f) tutu AecTHjuwuifl (f) distillazione (f) frazionata destilación (f) fraccionada

_

9

Fraktion (f) 10 fraction fraction (f)

(ppaKuin (f) ; HacTHHHiifi npoayicrb (m) aecTHJijiímÍH frazione (f) fracción (f)

9 stetige Destillation (I) continuous distillation distillation (f) continue

HenpeptiBHan neperoHKa UJiU aeCTHJIJIfllÙH (f) distillazione (f) continua destilación (f) continua

Destillierapparat (m) distilling apparatus appareil (m) distillatoire

iieperoHHwít annapan. (m); flecTHJiJianioHHufi npnHHKa] serpentino (m) di raffreddamento o di con- * densazione serpentín (m) de refrigeración

Verdamptung (f) evaporation vaporisation (f)

HcnapeHie (n) vaporizzazione (f) vaporización (f)

s

verdampfen (v) to evaporate vaporiser (v)

Hcnap-HTb (-HTtj ; npeBpantaTb B t nap't vaporizzare (v) vaporizar (v)



verdunsten (v), verdampfen (v) bei Lufttemperatur to evaporate évaporer (v)

HCnap-HTBCH ("HTLCflJ evaporare (v) evaporar (v)

7

sich verflüchtigen (v) to volatilise se volatiliser (v)

yjieTyHHTBCH, yjieTyHHBaTbCH

volatilizzarsi (v) volatilizarse (v)

Kondensation (f) condensation condensation (f)

KOBfleHCailÌH (f) condensazione (f) condensación (f)

kondensieren (v) to condense condenser (v)

KOHaeHCBpoBaTb; crymaTt condensare (v) condensar (v)

Niederschlagen (n) oder Kondensieren (n) des Dampfes condensation of steam condensation (f) de la vapeur

K0HfleHCHp0BaHÌe tutu ocawaeHie ujtu crymeme napa condensazione (f) vapore condensación (f) vapor

(n) (n) (n) del del

1

10 B03r0HKa (f) ujiu cy cauty sublimazione (f) del cai. bonio in fuliggine sublimación (f) del carbono en hollín

Sublimation (ï) des Kohlenstoffs zu Ruß deposition of carbon as soot sublimation (1) du carbone en suie Sauerstoff (m) 2 oxygen oxygène (m)

O

atmosphärischer Sauerstoff (m) S atmospheric oxygen oxygène (m) atmosphérique

KHCJIOpOflt (m) ossigeno (m) oxigeno (m) KHCJiopoR'B (m) B03Ayxa ; aTMOCcjjepHklH KHCJIOpoat ossigeno (m) atmosferico oxigeno (m) atmosférico

chemisch gebundener Sauerstoff (m) fixed oxygen, chemically combined oxygen oxygène (m) chimiquement combiné

XHHHieCKH CBHaaHHHÜ KBCJlOpOfll. (m) ossigeno (m) combinato chimicamente oxígeno (m) químicamente fijo

StickBtoff (m) 5 nitrogen azote (m) [Az]

-N

aaon. (m) azoto (m), nitrogeno (m) ázoe (m), nitrógeno (m)

Wasserstoff (m) 6 hydrogen hydrogène (m)

JJ

BOAOPOAT. (m) idrogeno (m) hidrógeno (m)

Luit (f) 7 air air (m)

B03AyxT> (m) aria (f) aire (m)

trockene Luit (f) 8 dry air air (m) sec

cyxofi B03Ayx"b (m) aria (f) secca aire (m) seco

feuchte Luft (1) 9 humid or moist air air (m) humide

BJiaHCHuñ B03syxi. (m) aria (f) umida aire (m) húmedo

10

Luftfeuchtigkeit (f) humidity of the air, hygrométrie condition humidité (f) de l'air

BjiaHCHOCTB (f) B03syxa umidità (f) dell'aria humedad (f) del aire

,,

Feuchtigkeitsmesser (m), Hygrometer (n) hygrometer hygromètre (m)

riirpoMerpt (m) igrometro (m) ¿igròmetro (m)

Luftdruck (m), atmosphärischer Druck (m) atmospheric pressure pression (f) de l'air, pression (f) atmosphérique

j;aBJieHÌe (n) Boaflyxa; aTMocctepHoe flaaneHie pressione (f) dell'aria, pressione (f) atmosferica presión (f) del aire, presión atmosfèrica

11 Barometer (n) barometer baromètre (m)

ÖapoMerpT, (m) barometro (m) barómetro (m)

Barometerstand (m) state of barometer état (m) barométrique

noKaaame (n) OapoMeTpa stato (m) barométrico estado (m) barométrico

registrierendes oier aufzeichnendes Barometer (n) recording barometer barographe (m), baromètre (m) enregistreur

perHCTpapyioiuiH tutu caMonumymiñ 6apoMeTpt (m) barómetro (m) registratore barómetro (m) registrador

Wasser (n) water eau (f)

,BO,na (f, acqua (f) agua (f)

Wasserdampf (m) steam vapeur (f) [d'eau]

B0flHH0fi n a p t (m) vapore (m) d'acqua, vapore (m) acqueo vapor (m) de agua

Sattdampf (m), gesättigter Dampf (m) saturated steam vapeur (f) saturée

HacLimeHHHft n a p t (m) vapore (m) saturo, vapore (m) saturo vapor (m) saturado

trockener Dampf(m), getrockneter Dampf (m) dry steam vapeur (f) sèche

c y x o S n a p t (m) vapore (m) secco vapor (m) seco

Naßdampf (m), nasser Dampf (m), feuchter Dampf (m) wet steam vapeur (f) humide

CLipoS nap'B (m) vapore (m) umido vapor (m) húmedo

Heißdampf (m), überhitzter Dampf (m) superheated steam vapeur (f) surchauffée

neperp^Tbiñ n a p t (m) vapore (m) surriscaldato g vapor (m) recalentado

Kohlenstoff (m) carbon carbone (m)

y r j i e p o Ä t (m) carbonio (m) carbono (m)

Graphit (m) graphite, plumbago graphite (m), plombagine (f) K o h l e n o x y d (n) carbon monoxide, carbonic oxide [prot]oxyde (m) de carbone Kohlensäure (f), Kohlendioxyd (n) carbon d i o x i d e , carbonic acid gas acide (m) carbonique, [bioxyde (m) de carbone]

S

rpatfrHT-B (m) grafite (m) grafito (m)

CO

co,

OKHCb (f) yrjiepofla ossido (m) di carbonio óxido (m) de carbono yrvieHHCJioTa (f) ; flByo m c h (f) yrjiepo.ua acido (m) carbonico, biossido (m) di carbonio, anidride (f) carbonica àcido (m) carbònico, anhidrido (m) carbònico

12

13

12 Teer (m) 1 tar goudron (m) „

flérOTt (m); cMOJia (f) catrame (m) alquitrán (m)

Teerdampf (m), Teernebel (m) tar vapour vapeur (f) de goudron

n a p i (m) aérra lunu CMOJlbl vapore (m) di catrame vapor (m) de alquitrán KaMeHHoyrojitHLiS ser ó n . (m) catrame (m) di litantrace alquitrán (m) de hulla

Steinkohlenteer (m) 3 coal-tar goudron (m) de houille Braunkohlenteer (m) 4 tar from lignite goudron (m) de lignite

fléroTt (m) (Syparo yrjia catrame (m) di lignite alquitrán (m) de lignito

Torfteer (m) 6 peat tar goudron (m) de tourbe

TopTHbifi HyjiB (m) zero (m) assoluto 7 cero (m) absoluto aTHa)i niKajra (f) T e M n e p a T y p t UJIU TeM-

nepaTypHaH nntajia scala (f) della tempera- S tura assoluta escala (f) de temperatura absoluta

Thermometer (n) thermometer thermomètre (m)

TepMOMeTp'b (m) termometro (m) termómetro (m)

Normalthermometer (n) standard thermometer thermomètre (m) étalon

HOpMajitUhifl TepMOMeTp*B (m) termometro (m) campione o normale termómetro (m) patrón ó normal

aufzeichnendes Thermometer (n), Thermometrograph (m) recording thermometer thermomètre (m) enregistreur, thermo[métro]graphe (m)

IV

e

caMOnHinymift

UJIU

9

10

pe-

rHCTpapyiomiñ TepMO-

MeTpii

(m)

termometro (m) registra-11 tore termómetro (m) registrador

18 Fernthermometer (n) tele-thermometer 1 téléthermomètre (m), thermomètre (m) à distance

TepMOMeTpt (m), nona3MBaK>miH Ha AajiëKoe pa3CT0HHÌe , tele termometro (m) teletermómetro (m)

Quecksilberthermometer (n) B mercury thermometer thermomètre (m) à mercure

pTyTHHfi

TepMOMeTp't (m) termometro (m) a mercurio termòmetro (m) de mercurio

Quecksilberthermometer (n) mit Kohlensaurefiillung mercury thermometer 3 filled with carbon dioxide thermomètre (m) à mercure rempli d'acide carbonique

pTyTHuft TepMOMeTpt (m), HanoJiHeHHtia yrjieKHCJioToft termometro (m) a mercurio riempito di acido carbonico termòmetro (m) de mercurio lleno de àcido carbònico

Quecksilberthermometer (n) mit Stickstofïfiillung 4 mercury thermometer filled with nitrogen thermomètre (m) à mercure rempli d'azote

pivruuft TepMOMeTpt (m), HanojiHeHHBifi a30T0M1> termometro (m) a mercurio riempito di azoto termòmetro (m) de mercurio lleno de nitrògeno h

ì a [FH c

Thermometerskala (f) thermometer scale 5 échelle (f) thermométrique ou de thermomètre

nncajia (f) TepMOMei-pa; TepMOMeTpnqecKaa niKajia scala (f) termometrica escala (f) termomètrica

Celsiusskala (I) centigrade scale échelle (f) centigrade ou [de] Celsius

nmajia (1) Ileatsid scala (f) di Celsius o centigrada escala (t) centrlgrada à de Celsius niKajia (f) PeoHiopa scala (f) di Réaumur escala (f) de Reaumur

6

Réaumurskala (f) 7 Réaumur scale échelle (f) [de] Réaumur Fahrenheitskala (f) Fahrenheit scale 8 échelle (1) [de] Fahrenheit Fixpunkt (m) des Thermometers fixed point of the thermometer point (m) fixe du thermomètre

mKana (1) OapeHrefiTa scala (f) di Fahrenheit escala (1) de Fahrenheit

IIOCTOHHHaH TOHKa (f) TepMOMeTpa punto (m) fisso del termometro punto (m) fijo del termòmetro

19 Nullpunkt (m) des Thermometers zero or freezing point of the thermometer zéro (m) du thermomètre

Hyjii» (m) TepMOMeTpa punto (m) zero del termometro cero (m) del termòmetro

Siedepunkt (m) boiling point point (m) d'ébullition

ToiKa (J) »mm TesuiepaTypa (f) KHtrfaais „ punto (m) di ebollizione punto (m) de ebullición

Thermometerrôhre (1), Thermometerkapillare capillary tube oi thermometer, thermometer tube tube (m) capillaire de thermomètre

TepMoneTpeHHaH TpytìKa (f) ; KamuHpEaa ujiu BOJlOCHafi TpyfiKa (f) TepMOMeTpa tubo (m) capillare del termometro tubo (m) [capilar] del termòmetro

Thermometerkugel (f) thermometer bulb boule (f) ou réservoir (m) de thermomètre

inapnKt (m) TepMOMeTpa bulbo (m) del termometro boia (f) del termòmetro ; cubeta (1)

(I)

,

4

Quecksilberfaden (m) mercury column colonne (f) [capillaire] de mercure

pTyTHtLH HHTfc (f) ; pTyTHblft CTOJIÖHKT. (m) _

Eintauchtiefe (f) des Thermometers depth of immersion of the thermometer profondeur (f) d'immersion du thermomètre

rjiyÓHHa (f) norpy»eHÌJj TepMOMeTpa profondità (f) d'immersione del termometro 6 profundidad (f) de inmersión del termómetro

herausragender

Faden (m) projecting part of the mercury column colonne (f) de mercure émergente Fadenkorrektion (f) [bei langenThermometern] column correction (with long thermometers) correction (f) de la colonne [dans les longs thermomètres]

colonna (f) di mercurio columna (f) de mercurio

BHCTynaiomaH HapysKy

HHTb (f) ; BHCTynaio-

mift Hapyaty ctoji6hki> (m) colonna (f) di mercurio emergente columna (f) de mercurio saliente

nonpaBKa (f) Ha hhti> H.ÍU CTOJIÓHKB [y flJIHHHBIXT. TepMOMeTpOBT»] correzione (f) della colonna [nei termometri lunghi] corrección (f) de la columna

2*

20 Thermometerkorrektion (f) w e g e n Glasausdehnung thermometric correction ( o r expansion of

2

correction (f) thermometrique nécessitée par la dilatation du yerre

nonpaBKa(í)TepMOMeTpa Ha paciiinpeHie CTeiuia correzione (f) del termometro dovuta alla dilatazione del vetro corrección (f) del termómetro motivada por la dilatación del cristai

Pyrometer (n) pyrometer pyromètre (m)

nnpOMeTpi» (m) pirometro (m) piròmetro (m)

Graphitpyrometer (n), Graphitthermometer 3 (n) graphite pyrometer pyromètre (m) à graphite

rpac|)HTHiiñ impoMeTp-B (m) pirometro (m) a grafite piròmetro (m) de grafito

Metallpyrometer (n), Metallthermometer (n) 4 metal pyrometer pyromèrte (m) métallique

MeTaJiJiHiecKÌS irupoMeTp-B (m) pirometro (m) metallico piròmetro (m) metálico

elektrisches Widerstandthermometer (n) electrical resistance pyrometer thermomètre (m) à résistance électrique

3jieKTpn4ecKÌfl TepMOMeTpi» (m) e t conpoTHBJieHieirb termometro (m) a resistenza elettrica termòmetro (m) con resistencia eléctrica

6

T h e r m o e l e m e n t (n) g thermo-electric element élément (m) thermoélectrique thermoelektrisches Paar (n) 7 thermo-electric couple couple (m) thermoélectrique durch Erhitzung der Lötstelle entstehender Thermostrom (m) thermo-electric current due to heating the junction courant (m) thermoélectrique engendré en chauffant la soudure

Eisenkonstantanelement (n) iron-constantan elem e n t or couple élément (m) ou couple (m) fer-constantan

TepM03JieMeHn. (m) pila (f) termo-elettrica pila (f) termo-eléctrica TepM03jieKTpHHecKafl napa (1) coppia (f) termo-elettrica par (m) termo-eléctrico TepM03JieKTpn wejrÈ3a h KOHCTaHTaHa pila (f) a ferro e constan tana pila (f) de hierro y constan tana

21 elektrisches Pyrometer (n) v o n L e Chatelier L e Chatelier's electrical pyrometer électropyromètre (m) ou pyromètre (m) électrique [de] L e Chatelier

a

saeKTpHiecKiä irapoMeTpt (m) Jle - LUaTejibe pirometro (m) elettrico 1 di L e Chatelier piròmetro (m) eléctrico de L e Chatelier 3jieMeHTi> (m) H3t nJiaTHHbi li criJiaBa iuiaTirati n poflia pila (f) a platino e pia- 3 tino-rodio pila (f) ó par (m) de platino y platino-rodio

Platin-Platinrhodiumelement (n) platinum platinumrhodium element or couple couple (m) platine e t platine-rhodium

njiaTHHOBafl npoaojiOKa

Platindraht (m) platinum w i r e fil (m) de platine

W

filo (m) di platino alambre (m) de platino

Platinrhodiumdraht (m) platinum-rhodium wire fil (m) de platine-rhodium Galvanometer (n) galvanometer galvanomètre (m)

a

npoBOJlOKa (f) h3t> cnjiaBa iuiaTHHH H poaia filo ( m ) di platino-rodio alambre (m) de platinorodio

4

raJiBBanoHeTpt (m) galvanómetro (m) galvanómetro (m)

B

optisches Pyrometer (n) optical pyrometer, radiation pyrometer pyromètre (m) optique

onTHiecKiä

HHpOMeTpx (m) pirometro (m) o t t i c o piròmetro (m) óptico

Brennkegel(m),Schmelzk e g e l (m), Segerkegel (m) melting or fusible cônes (pl), pyrometric cônes (pl), Seger cônes (pl) cône (m) pyrométrique [à silicates d'alumine]

KOHyct (m) 3 e r e p a ; njiaBKÍñ KOHyci. (m) tappo (m) fusibile tapón (m) fusible

die Temperatur eines Körpers aus seiner Strahlung messen ( v ) to measure the temperature of a b o d y by its radiation mesurer ( v ) la température d'un corps d'après son rayonnement

HSM'fepíiTb TeMnepaTypy rfcjia no ero Jiy'íeHCnyCKaHÌK> misurare ( v ) la temperatura di un corpo per mezzo della sua radiazione medir ( v ) la temperatura de un cuerpo por medio de su radiación

Férysches Pyrometer (n) F é r y ' s pyrometer pyromètre (m) [de] Féry

nnpoMeTpt (m) « t e p p a pirometro (m) Fery 9 piròmetro (m) [de] Fery

7

22 Wannersches Pyrometer 1

(n)

Wanner's pyrometer pyromètre (m) [de] Wanner

nnpoMerpt (m) BaHHepa pirometro (m) Wanner piròmetro (m) [de] VVan-

Brennstofl'e Fuels

Combustibili

Combustibles

Combustibles

2

Kohle (f) 3 coal (carbon) charbon (m)

yrojiB (m) carbone (m) carbón (m)

Steinkohle (I), Schwarzkohle (f), fossile Kohle (i)

*

KaMeHHtiä yrojib (m) carbone (m) lossile, litantrace (m) hulla (I), carbón (m) de piedra

pit coal houille (f), charbon (m) de terre Glanzkohle (f) glance coal, peacock K 0 coal (A) charbon (m) brillant Mattkohle (f) ß dull or dead coal charbon (m) mat

MaTOBbiá yrojib (m) carbone (m) opaco carbón (m) mate

Gaskohle (f), gasreiche Kohle (I) 7 gas coal, coal rich in gas charbon (m) à gaz, charbon (m) riche en gaz

yrojib (m), ÓoraTMñ ra30in>; raaoBbift yrojn. (m) carbone (m) ricco di gas carbón (m) rico en gases

gasarme Kohle (1) non-gassing coal s charbon (m) pauvre en gaz ou distillant peu de gaz

T0m¡8 yroJib (m); y r o j t óijiHhiñ ra30sn>; yrojib, BEiflÍJiaromiñ Majio ra3a carbone (m) poyero d i gas carbón (m) pobre en gases

Sandkohle, magere Kohle (f), Magerkohle (f), harte Kohle (I) hard coal charbon (m) maigre ou sec

neciaHHCTbift yrojiL (m); necoiHHfi yrojib; t o miii y r o Jib ; Tomiñ HenjiaBKiñ (Hecnettaiomiíica) KaueHHbiiS yrojib. carbone (m) magro carbón (m) arenoso ó magro ó duro ó seco

9

Anthrazit (m) 10 anthracite anthracite (m) Fettkohle (f), lette Steinkohle (f) fat coal, rieh coal charbon(m) gras 0« mou, houille (1) grasse OM molle

ÔJiecTHmift y r o j i t (m) carbone (m) lucente carbón (m) brillante

aHTpaunrc. (m) antracite (m) antracita (m) MÎHPHH0 IíaMeHHHft

yrojib (m) ; KysHe'iHLI0 yrojib carbone (m) grasso hulla (f) grasa

23 weiche Kohle (f), Backkohle (f), backende Kohle (f), bituminöse Kohle (f) bituminous coal, caking coal houille (f) bitum[in]euse ow collante, charbon (m) bitum[in]eux on collant

íKHpHfeiñ yro.1L (m) ; cneKaioiuiñcH yrojib ; ÓBTyMHHOSHuñ yrojit carbone (m) bituminoso o agglutinante hulla (f) bituminosa ó aglutinante ó blanda

Sinterkohle (f) open burning coal, cherry coal houille (f) deml-grasse

nojiyjKHpHtifi cJia6ocneKaiomiñcH yroüt (m) ; nojiycnenaiomiHcn yrojib „ carbone (m) semigrasso hulla (f) viva ó semigrasa

Kannelkohle (£) cannel coal cannel coal (m)

KaHH3.iECKÍfi yrojib (m) cannel coal (m) (carbone (m) candella) „ carbón (m) graso bituminoso

schottische Boghead kohle (f) Scotch Boghead coal [charbon (m)] boghead (m) écossais

inoTjiaHacKÍH OorxeTcKÍ8 yrojiL (m) ; ó o r x e r t (m) carbone (m) scozzese, 4 Boghead (m) (argilla (f) ampellita) carbón (m) escocés HCKOnaeMbiñ xuiu pyflHUKOBHB

yrojit

(m)

Forderkohle (f) rough coal tout-venant (m)

carbone (m) grezzo di ~ miniera carbón (m) que contiene la mina

Rohkohle (i) raw coal charbon (m) brut

cupofl yrojii (m) carbone (m) grezzo carbón (m) en bruto

Aufbereitung (f) der Kohle dressing of the coal préparation (f) mécanique du charbon

3ai . jBKa (f) yrjiH preparazione (f) meccanica del carbone 7 preparación (f) mecánica del carbón

den Schiefer von der Kohle trennen (v) to separate the shale from the coal déschister(v) le charbon, débarrasser (v) le charbon des schistes

OT/vfejIHTL rJlHHECTLlñ cjiaHer;!, (m) ujiu nra(jjepi, (m) o n , yrjia separare (v) gli schisti dal carbone separar (v) los esquistos del carbón

Kohle von Schwefelkies befreien (v) to free coal from iron pyrites, to dress coal dépyriter (v) le charbon, débarasser (v) le charbon de la pyrite

oqn-CTHTB (-maTt) yrojib (m) orí, nycToñ nopo,ntr H niipHTa ujiu cfepHaro KoaneflaHa g levare (v) o togliere (v) le piriti al carbone separar (v) el carbón de las piritas

e

s

24 die Kohle waschen (v) l to wash the coal layer (v) le charbon

npoMM-Tb (-BaTt) yrojit lavare (v) il carbone lavar (v) el carbón

3

Schlammkohle (f), Kohlenschlamm (m) coal mud charbon (m) limoneux

ÖOJIOTHHH tum HJIOBtlfl ÖypuB yrojib (m) carbone (m) limaccioso fango (m) de carbón ; carbón (m) fangoso

3

unsortierte Kohle (f) unscreened coal charbon (m) non assorti ou non trié

HeCOpTHpOBaHHHÜ yrojit (m) carbone (m) non assortito carbón (m) no clasificado

gleichmäßige Kohle (f) 4 coal oí uniform size charbon (m) uniforme

oflHopoflHuft yrojib (m) carbone (m) uniforme carbón (m) uniforme

Kohlenzerkleinerung (f) 6 coal breaking broyage (m) du charbon

pa3MeJitieHÍe (n) tuiu nsMejiiieme (n) lu.w apoÓJieaie (n) yrjm triturazione (f) del carbone trituración (f) del carbón

Kohlenbrecher (m) 6 coal breaker broyeur (m) à charbon

yrjieapo6njitHaH uauiHHa (f); yrjieapoOnjiKa (D frantoio (m) per carbone quebrantadora (f) de carbón

gesiebte Kohle (f) screened coal charbon (m) tamisé ou criblé

npoc-fcHHHHÖ yrojib (m) carbone (m) crivellato carbón (m) cribado

Kohlensieb (n) g screen crible (m) à charbon, tamis (m) à charbon

piiueiotn) mjiu r p o x o r t (m) mia yrjm crivello (m) per carbone criba (f) para carbón

Maschenweite (f) 9 size of mesh largeur (f) de maille

Bejrannia (f ) kjiìjtkh p i mela ujtu rpoxoTa dimensione (f) della maglia dimensiones (fpl) ó luz (f) de las mallas

Korngröße (f), Körnung 10

size of coal grosseur (f)

(I)

großstückige Kohle (f), Stückkohle (f) 11 best coal, large coal pörat (m), gros (m) [en röche]

BejiHiHHa (f) aäpem, grossezza (f) del carbone tamaño (m) del carbón KpynEKiñ tutu OTÖopHüä yrojib (m) carbone (m) in pezzi grossi carbón (m) en grandes pedazos

25 Würfelkohle (f) cobbles (pi), lump coal, lumps (pi) gaillettes (i pi), grélats (mpl), grélassons (m pi)

yrojib (m) BT> K y c n a x t BejIH'lPIHOlO BT. 5—8 CaHTHMeTpOBT. ; yrojn. BT BHA'È KyÓHKOBt; KyóOBHfl y r o j i t 1 carbone (m) in pezzi piccoli galleta (1)

Nußkohle (f) nut coal, nuts (pi) gailleteries (f pi), petites gaillettes (fpl)

opiniKOBtiñ yrojib (m) ; op'feniHHKt (m) carbone(m) in pezzi della g grossezza di una noce carbón (m) tamafio de almendra

Perlkohle (f), Erbskohle (f), (f), ü rieskohle Kohlengrus (m) pea coal, peas (pi) menu (m), charbon (m) menu

MejiK03epHHCTtiñ yroJit; ropoiiiKOBMH y r o j i i carbone (m) minuto carbón (m) menudo

Feinkohle (I), feinkörnige Kohle (f), Kohlenklein (n) slack, slack coal, small coal charbon (m) fin Zermahlen (n) der Kohle coal grinding mouture (f) ou pulvérisation (f) du charbon, réduction (f) du charbon en poussier

MejiKÍfi y rojib (m); y rojibHaa Mejio'it (f) ; y r o j i t B-b Me.iKRXt K y c K a x t ; BMCÈBKH (fpl) * carbone (m) in pezzetti carbón (m) granulado TOjneHÍe (n) yrjin ; npeBpameHie (n) y r j i a BT, nopomoK-B polverizzazione (f) del 6 carbone pulverización (f) del carbón

Staubkohle (f) dust-coal, culm poussier (m) de charbon

ribiJieBHflHtiñ yrojib (m) carbone (m) in polvere e carbón (m) en polvo

Kohlenstaub (m) coal dust poussière (f) de charbon

yrojibHaa ntijib (f) polvere (f) di carbone polvo (m) de carbón

7

Kok[s]staub (m) coke dust poussière (f) de coke, poussier (m) de coke

KOKCOBaiI nHJib (f) polvere (f) di coke polvo (m) de cok

8

langflammige Kohle (f) cannel coal, candle coal, long flaming coal charbon (m) à longue flamme

kurzflammige Kohle (f) short flaming coal, steam coal charbon (m) à courte flamme

AJIHHHOILHaiieHHUH yrOJiB (m); yrOJifc et flJIHHHHMT, njiaMeHeirb carbone (m) a lunga 9 flamma carbón (m) de llama larga KOpOTKOIUiaMeHHblft yrojn, (m); yrojib CT> KOpOTKHMT, HJiaMeH6MI -4 r\ carbone (m) a corta flamma carbón (m) de llama corta

26 Selbstentzündung (f) der Kohle spontaneous combus1 tion or ignition of coal inflammation (f) spontanée du charbon

caMOBOcnjiaMeHeHÌe (n) yrjin accensione (f) spontanea del carbone inflamación (f) espontánea del carbón

Wassergehalt (m), Feuchtigkeitsgehalt 2 (m) percentage of moisture teneur (f) en eau, [teneur (f) en] humidité (f)

coflepatame (n) BO^W ; coaepjKaHie BJiara contenuto (m) di acqua, tenore (m) in acqua tanto (m) por ciento de agua

erdige und teerbildende Bestandteile (m pl) der Kohle ash- and tar-produeing 3 constituents of the coal principes (m) terreux et bitumogènes du charbon

MHHepaJiBHMH H flaiomis .neroTL UJIU cMOJiy COCTaBHHH l a c r a (fpl) yrjia principi (m pl) terrosi del carbone principios (m pl) terrosos del carbón

Aschengehalt (m) 4 percentage of ash teneur (f) en cendres

coflepmaHie (n) 30JIH contenuto (m) di cenere tanto (m) por ciento de cenizas

e

leichtaschige Kohle (f) coal producing a light ash charbon (m) à cendres légères

y r o j t (m), coflepwamift jiérKyio aojiy carbone (m) a cenere leggera carbón (m) de cenizas ligeras

stark schlackende Kohle (f) g clinkering coal charbon (m) très scorifère

CHJILHO

schlackenreine Kohle (f) non-clinkering coal 7 charbon (m) non scorifère

yrojifc (m), He coaep!i;amiíl ujjiaKOBX carbone (m) senza scorie carbón (m) sin escorias

Backen (n) der Kohle caking of coal agglutination (f) du charbon

cnenaHie (n) yrjia agglutinamento (m) del carbone aglutinación (f) del carbón

kuchenbildende

Kohle (f)

9 caking coal charbon (m) agglutinant ou collant

1 0

Sintern (n) der Kohle sintering of the coal concrétion (f) du charbon

imiaKyioimñCH

yroJii (m) carbone (m) che dà molta scoria carbón (m) con mucha escoria

cneKaiomiflcH yrojib (m) carbone (m) agglutinante hulla (f) aglutinante cneKaHie (n) yivm concrezione (f) del carbone concreción (f) del carbón

27 Kok[s] (m) coke (m) coke (m)

KOKCB

Gaskok [s] (m) gas coke coke(m)degaz, coke (m) des usines à gaz

ra30BHÍt KOKCX (m) coke (m) [delle officine] di gas cok (m) de gas

Gabelkok[s] (m) coke picked with a fork coke (m) [assorli ou trie] a la fourche

KOKCX (m), coprapoBaHUBI0 BHJiaUH coke (m) assortito alla forca cok (m) escojido con horquilla

Kok[s]gabel (f) coke fork fourche (f) à coke

BHJIM (ppl) una copraPOBKH KOKCa forca (f) per assortire il coke horquilla (f) para escojer el cok

Nußkok[s] (m) nut coke coke (m) gailleteux

OPILUKOBBIA KOKCt (m) coke (m) in pezzetti delle dimensioni d'una G noce cok (m) en galletas

Gruskok[s] (m), Kok[s]grus (m) coke drusa coke (m) menu Feinkok[s] (m) fine coke coke (m) fin Kok[s]abfall (m) coke waste déchet (m) de coke Braunkohle (f) lignite, brown coal ligoite (m) Mt>or[braun]kohle (f) bog coal lignite (m) ou houille (f) des marais Pechkohle (f) bituminous coal charbon (m) poisseux faserige Braunkohle (f) fibrous lignite lignite (m) fibreux Braunkohle[n]schiel'er (m) lignite shale schiste (m) ligniteux

(m)

coke (m) cok (m)

1

2

d

KOKCOBBIH BBlrf;BK]I (f pi) coke (m) minuto tf cok (m) menudo KOKCOBaH MeJlOHb (f) coke (m) fino 7 cok (m) fino KOKCOBbie OTÓpocBltm pi ) detriti (mpl) di coke 8 desperdicios (mpl) de cok óypuft yrojit (m); jrnrHHTb (m) „ y lignite (f) lignito (m) OfiMKHOBeHHBlñ 6OJIOTHtift ~(m) giaietto (m) i giavazzo(m) 11 azabache (m) BOJIOKHHCTBIH Cypblft y r o j i i (m); (ncKonaeMoe cM0JincT0e sepeBO (n)) lignite (f) tigliosa lignito (m) fibroso JIHrHHTOBilS cjiaHeui.

(m)

schisto (m) lignitoso lignito (m) esquistoso

13

28 B r a u n k o h l e n k o k [ s ] (m), , G m d e k o k [ s ] (m) lignite coke c o k e (m) de l i g n i t e T o r i (m) 2 p e a t , turf t o u r b e (t) S t i c h t o r f (m) spade-cut peat 3 t o u r b e (f) [ e x t r a i t e ou piquée] à la b ê c h e

MaiuuHHtia Top (m) gas (m) per forza motrice 7 gas (m) para fuerza motriz

Generatorgasprozefi (m) process of formation of producer gas processus (m) de formation du gaz de gazogène

npoueccb (m) o6pa30BaHÌH UJIU Hp0H3B0ACTBa reHepaTOpHaro r a 3 a processo (m) di formazione del gas di generatore proceso (m) químico del gas en el generador

IV

3

8

34 28 — 8 0 V, 0 0 Luitgas (n) O 7 0/ m B03flyuiHbiä r a s i , (m) , air gas gas (m) d'aria gaz (m) à l'air, gaz (m) o ¿ — b / 0 ri2 gas (m) de aire d'air 5 0 — 65°/o N 2 n p o i ; e c c t (m) o6pa30BaHia ujiu np0H3B0ACTBa Luftgasprozefi (in) fm B03flyuraar0 r a 3 a process of formation of n I ri air gas vj - f - U = ( j U processo (m) di formaprocessus (m) de formazione del gas d'aria tion du gaz a l'air proceso (m) para la iormación del gas de aire npOBOfliiTb

B03flyXT>

Luft über glühende Kohlen leiten (v) to pass air over incan3 descent coal faire (v) passer de l'air sur des charbons ardents

Haflx pacKajiéHHMMX yrJieMi. far passare (v) l'aria sopra del carbone incandescente hacer (v) pasar aire atmosfèrico sobre carbones candentes

unvollkommene Verbrennung (f) des Kohlenstoffes 4 incomplete combustion of carbon combustion (f) imparfaite du carbone

HecoBepmeHHoe r o p t Hie (n) y r j i e p o s a combustione (f) incompleta del carbone combustión (f) imperfecta del carbono

o +

0 =

OTHOiueHie (n) paBHOfffeCÍH MeTKflV OKHCLK) yrjiepofla (CO) h yrjieKHCJIOTOft (CO,) rapporto (m) di equilibrio fra CO e COs proporción (f) de equilibrio entre CO y CO, 3HaiHTftHLHaH co6CTBeHHaa TenjioTa (f) B03flyuraar0 r a 3 a grad0(m)elevat0 di calore proprio del gas d'aria gran calor (m) especifico del gas de aire

Gleich gewichtverhältnis (n) zwischen CO und CO, 5 equilibrium ratio between CO and C 0 2 rapport (m) d'équilibre entre le CO et le C 0 2

e

7

hohe Eigenwärme (f) des Luftgases high total heat of air gas chaleur (f) propre élevée du gaz à l'air Wassergas (n) water gas gaz (m) à l'eau, gaz (m) d'eau karburiertes Wassergas

s

(n)

carburetted water gas gaz (m) à l'eau carburé

WassergasprozeC (m) process of formation of water gas processus (m) de formation du gaz à l'eau

c o

40 °/o CO 3-7°/0CO2 60%HS 3-6 impianto (m) per gas & sotto pressione instalación (f) gasógena á presión

Sauggasanlage (f) suction gas plant installation (f) à gazogène aspiré ou par aspiration

rasoreHepaTopHan y CTaHOBKa (f) ci, BcaciiBaHÌeM-b ; rasOBcacuBaiomaa ycTaHOBKa impianto (m) per gas ad aspirazione instalación (f) gasógena por aspiración

Anheizventilator (m) starting fan ventilateur (m) de mise en marche

BeHTHJIHTOpT> (m) JJIH pa3flyBKH tutu pacTonKIl ventilatore (m) d'avvia- _ mento ventilador (m) para poner en marcha el generador

Geblasesauggasanlage (f) suction plant with exhaust fan installation (f) à gazogène aspiré et soufflé

ra30Bcact>iBai0iuaH reHepaTopHaa ycTaHOBKa (f) Ct BeHTHJIHTOpOMt impianto (m) per gas aspirato e soffiato instalación (f) gasógena por aspiración con ventilador de régimen

àA

1

6

a

38 ständiger Exhaustorbetrieb (m) 1 continuous exhausting f o n c t i o n n e m e n t (m) continu de l'exhausteur

ycTpOHCTBO (n) ct> noCTOHHHO flíSCTBylOmmrb aKcraycTopoMt funzionamento (m) continuo dell'aspiratore servicio (m) continuo del ventilador aspirador

Druckgas (n) pressure gas gaz (m) de gazogene soufñé

r a a t (m) H3T. reHepaTopa ct> HarneTaHieMi, gas (m) sotto pressione gas (m) pobre á presión

Druckgaserzeuger (m), Druckgasgeneratorfm) pressure gas producer g a z o g è n e (m) soufflé

HaraeTaiomifl ra3onpoH3BOAHTeJU> (m) lUlll reHepaTopi. (m) gasogeno (m) a pressione, generatore (m) di gas sotto pressione generador (m) de gas pobre á presión

Dampfkessel (m) (des Druckgaserzeugers) steam boiler of the pressure gas producer bouillotte (f) [ou petite chaudière (f) à vapeur] du g a z o g è n e soufflé

napoBoft KOTéJit (m) (HarHeTaiomaro reHepaTopa) caldaia (f) a vapore del gasogeno a pressione caldera (f) de vapor del generador de gas pobre á presión

Überhitzerschlange (f), Rohrschlange (f) superheater coil serpentin (m) surchauffeur ou de surchauffe

neperp^BaTejiiHiiS 3»rteBHin. (m) serpentino (m) surriscaldatore serpentín (m) recalentador



Dampfstrahlgebläse (n) 6 injector éjecteur (m) soufflant

napocTpyHHttfi BoajiyxoayBHtiä npHÖopt (m) ujiu a u n a p a r t (m) iniettore (m) a g e t t o di vapore inyector (m) de vapor

Dampfdüse (f), Treibdüse ( f ) 7 steam nozzle tuyère (f) aspiratrice à vapeur

napOBoe coiuio ( n ) ; nonaiomee conjio ugello (m) aspiratore a vapore tobera (f) de v a p o r

Mischdüse (f), Fangdüse 8

g

. •

,

®

mixing nozzle tuyère (f) mélangeuse Druckdüse (f) discharge nozzle tuyère (f) de refoulement

cjrfeniHBaiomee conno (n) ; cM'tcHTeju.Hoe conjio ugello (m) di miscela tobera (f) de m e z c l a HarHeTaiomee conno (n) ugello (m) di pressione tobera ( f ) de presión

39 Druckgaserzeuger (m) v o n Lencauchez ohne Dampfkessel Lencauchez gas producer g a z o g è n e (m) soufflé sans bouillotte de Lencauchez

HarHeTaroinifi HBBOflHTeJIb renepaTopi» Kyni3 6e3-h

raaonpo(m) «JIM (m) JleHnapoBoro

KOTJia

gasogeno (m) a pressione di Lencauchez senza 1 caldaia generador (m) de gas pobre 'á presión de Lencauchez sin caldera de vapor

r e u e r p l a t t e (f) grate plaque (f) de vaporisation

TonoiHan nJiHTa (I) piastra (f) di vaporizzazione 2 placa (f) de f u e g o ó de vaporización

Wassereinspritzung (f) auf die Feuerplatte sprinkling the grate injection (f) d'eau sur la plaque de vaporisation

BnpucKHBaHie (n) b o j h Ha TonoiHyio mraTy iniezione (I) d'acqua sulla piastra di vaporizzazione i n y e c c i ó n (f) de agua sobre la placa de f u e g o

Sauggas (n) suction gas gaz (m) de aspiré

gazogène

rasii (m) rat Bcactraaiom a r o reHepaTopa gas (m) di generatore ad aspirazione gas (m) pobre por aspiración

Sauggaserzeuger (m), Sauggenerator (m), Unterdruckgaserzeuger (m) suction gas producer gazogène (m) aspiré ou par aspiration

BcacLiBaiomiH u j í u caMOBcacbiBaioiuift tutu raaoBcacbiBaiomiñ ren e p m o p i . (m) ; ra3onp0Z3B0flHTejit (m) e t pasp'iHcemeM'B gasogeno (m) o generatore (m) di gas ad aspirazione generador (m) de gas pobre por aspiración

Verdampferschale (£) vaporiser cuvette (t) de vaporisation

HcnapHTeJiBHaH K0p0(5Ka (f) vaporizzatore ( m ) , vaschetta (f) di vaporizz azione cubeta (f) vaporizadora

Ciasabzug (m) gas outlet départ (m) ou sortie (f) du gaz

ra300TB0flHan TpyCa (f) uscita (f) del gas salida (f) del gas

V e r d a m p f e r (m) mit großem Wasserraum vaporiser with large water space bouillotte (f) à grand v o l u m e d'eau

HcnapHTeJiB (m) e t 6OJIBniHUl> oOtèMGM'k BOflBI vaporizzatore (m) a grande v o l u m e d'ac- 8 qua vaporizador (m) de gran cabida

3

5

6

'

40

Rôhrenverdampfer (m) 1 tubular vaporiser bouillotte (f) tubulaire

TpyfiiaTbiñ ncnapHTe.it (m) vaporizzatore (m) tubolare vaporizador (m) tubular

Dampfraum (m) 8 steam space espace (m) de vapeur

napoBoe np0CTpaHCTB0

Wasserraum (m) 3 water space espace (m) d'eau

BOflHHOe npOCTpaHCTBO (n) camera (f) d'acqua cámara (f) de agua

.

(n)

camera (I) di vapore cámara (f) de vapor

Siederohrverdampfer (m) vaporiser with circulating tubes bouillotte (f) à tubes de fumée

HcnapHTeJib (m) e t k h IlflTHJItHMMH Tpy6KaMH vaporizzatore (m) a tubi bollitori vaporizador (m) de tubos hervidores

Generator (m) ohne Wasserraum gas producer without water trough gazogène (m) sans chambre d'eau

reHepaTopi. (m) 6e3i> BOflHHoro npocTpaHCTBa generatore (m) senza camera d'acqua generador (m) sin cámara de agua

Wasserspeiser (m), Speiseregler (m) feed-water regulator régulateur (m) d'alimentation

HHTaTejibHMH npHéopi. (m); peryjiHTopt (m) nofla^H BOHH alimentatore (m) d'acqua, regolatore (m) d'alimentazione regulador (m) de la alimentación del agua

Wasserspeiseventil (n) feed-water valve soupape (f) d'alimentation

nHTaTejibHHÜ KJianaHT. (m) flJIH BOAbI valvola (f) di alimentazione d'acqua válvula (f) de alimentación de agua

Unterdruckraum (m) vacuum space espace (m) d'aspiration ou de dépression

KaMepa (f) e t hh3khki. aaBjiemesrb ; KaMepa pa3p-fe/KeEÌn camera (f) a bassa pressione o d'aspirazione cámara (f) de depresión ó de aspiración

41 Vorwärmer (m) recuperator, superheater réchauffeur (m)

noaorp'feBaTejiL (m) riscaldatore (m) recalentador (m)

Frischluft (f) fresh air air (m) frais

CB't'rfÙH Bosayxt (m) aria (f) fresca aire (m) fresco

vorgewärmte Luft (f) pre-heated air air (m) réchauffé

iiojorp-feTtiH B03flyx-b (m) aria (f) preventivamente 3 riscaldata aire (m) recalentado

reHepaTopt (m) TiojitaHepa . generatore (m) Güldner generador (m) Gueldner rjiaBHLiH HcnapHTejit Hauptverdampfer (m) main vaporiser bouillotte (f) principale

(m)

vaporizzatore (m) prin- _ cipale vaporizador (m) principal

Vorverdampfer (m) auxiliary vaporiser bouillotte (f) auxiliaire

npeflBapHTeflBHfcift hcnapHTejit (m) vaporizzatore (m) pre- paratore vaporizador (m) preparatorio

Absaugung (f) der Teerdàmpfe des Schlammtopfes durch die Vorwàrmerluft removal of tarry vapours from the sludge pan by the passing of heated air caused by suction entraînement (m) des vapeurs de goudron du déjecteur par aspiration de l'air réchauffé

OTcacHBaHie (n) napoBT> serra u.nu cmojih rpn3eBHKa B03flyX0MT> nonorp-ÈBaTejiH aspirazione (f) dei vapori di catrame dal separatore mediante l'aria riscaldata aspiración (f) ó extracción (f) de los vapores de alquitrán del cubo de purga mediante el aire del recalen tador

Generator (m) für schlackende Kohle producer for clinkering coal gazogène (m) à charbon scorifère

reHepaTopt (m) fljia niJianyiomarocH yrjia generatore (m) per carbone ricco di scorie generador (m) para carbón rico en escorias

42 Treppenrostgenerator (m) 1 step grate producer gazogène (m) avec grille à gradins

reHepaTopt (m)'co cry-

Generator (m) mit gekühlten Eisenkränzen (Türk) producer with water* cooled iron body (Türk) gazogène (m) à couronnes de fer ä circulation d'eau

reHepaTopt (m) Tiopna et ox.iaHtflaeMiiMii JKejrfe3H6IMH BiiHtiaMH HJIH KOJIiqaMH generatore (m) con corona metallica raffreddata generador (m) con coronas de hierro para la circulación del agua

Generator (m) mit Rostwagen producer with grate carriage gazogène (m) à grille roulante

reHepaTopt (M) e t KO-

3

Generator (m) mit hebund senkbarem Rost producer with rising and falling grate gazogène (m) à grille montante et descendante ou à grille monte et baisse Mondgas (n) 5 Mond gas gaz (m) [de] Mond

N E H H A T O B P-FEMÈTKOFL

generatore (m) con graticola a gradini generador (m) con emparrillado en escalones

J I O C H H K O B O 0 Te^-TJKKOFT

generatore (m) con graticola a carrello generador (m) con emparrillado rodante reHepaTopt (m) e t noflHHMaromHMHCH H OITJ'CKaHJIKHMHCH

KOJIOC-

HHKaun generatore (m) con graticola ascendente e discendente generador (m) con emparrillado de movimiento vertical r a a t (m) MoH.ua gas (m) [di] Mond gas (m) [de] Mond

Mondgasanlage (f) mit Ammoniak- und Sulfatgewinnung Mond gas-plant with sulphate of ammonia recovery apparatus installation (f) gazogène Mond avec extraction d'ammoniaque et de sulfate

raaoBaa ycTaHOBKa (f) MoH.ua hjm Ao6uBaHÍH auuiaKa H cyjittfraTa impianto (m) per gas Mond con estrazione di ammoniaca e solfati instalación (f) gasógena Mond con extracción de amoniaco y sulfato

Mondgasgenerator (m) Mond gas producer 7 gazogène (m) Mond, générateur (m) de gaz Mond

reHepaTopt (m) HJIH rasa MoH.ua generatore (m) di gas Mond generador (m) de gas Mond

43 KOJIOKOJTB (m) jyia neCTMJIHIIÌH cBimaro ropioiaro campana (f) per distillare il combustibile 1 fresco campana (f) para la destilación del combustible recien cargado nojwepjKHBaTb HHBKYIO TeMJiepaTypy BX reHepaTOpt BBeflemeirc. Óojibnroro KOjmiecTBa napa abbassare (v) la temperatura del gasogeno 3 coli' introdurvi grandi quantità di vapore mantener (v) b a j a la temperatura del generador mediante la introducción de grandes cantidades de vapor

Glocke (f) zur Destillierung des frischen Brennstoffs bell or hopper for distilling the fresh fuel cloche (f) pour la distillation du combustible frais durchEinführunggroßer Dampfmengen die Generatortemperatur niedrig halten (v) keeping the producer temperature low by introducing large quantities of steam maintenir (v) basse la température du gazogène en y introduisant de grandes quantités de vapeur

Säureturm (m) acid tower colonne (f) à acide

KZCJIOTHaH ÓaniHH (f) colonna (f) ad acido torre (f) de ¿cidon

einfacher Generatorbetrieb (m) mit Zuriickfiibrung der teerhaltigen Gase in den Verbrennungsraum simple g a s - p r o d u c e r working with return of tarry gases to the combustion space fonctionnement (m) de gazogène simple avec retour des gaz goudronnés dans la chambre de combustion

p a ó o i a (f) ripocTLiMt reHepaT0p0MT> e t 06paTHBiMt BBeaeHieurt uapOBt AERRH BT> noHCB r o p t r n a funzionamento (m) semplice del gesogeno con ritorno dei gas contenenti ratrame nella camera di combustione funcionamiento (m) simple del generador con retroceso de los gases de alquitrán á la cámara de combustión

Whitfieldscher Generator (m) Whitfield producer gazogène (m) Whitfield

dachförmiger Rost (m) inverted V shape grate grille (f) en dos d'âne ou en [forme de] toit

.

s

reHepaTopt (m) BHT(f)H;ii>Aa g generatore (m) Whitfield generador (m) Whitfield KpHineoöpaaHan KOJIOC-

HEKOBaii p i m e n t a (f)

graticola (f) in forma di tetto emparrillado (m) de caballete



44 o6paTHMÍí noaBOfl!. ( m )

Rückführung (f) der Schwelgase passing the incompletely burnt gases through the furnace retour (m) des gaz de combustion incomplète

ra30Bi., nojiyiaioiimx-

CH OTrOHKOÍÍ ritorno (m) dei combustione pleta

retroceso (m) de los gases de la c o m b u s tión i n c o m p l e t a

r e H e p a T o p t (m) njihHHHra generatore (m) Fielding generador (m) de Fielding

Generator (m) v o n Fiela

.

e F i e l d i n g producer g a z o g è n e ( m ) de Fielding din

OTKpHTaH BOpOHKa ( f ) aJiH s a c t i n K H «Jim 3 a rpy3KH t r a m o g g i a (f) di caricamento aperta tolva (f) de c a r g a abierta

o f f e n e r Fullschacht (m) open charging hopper cuve (f) de remplissage ouverte

umgekehrter Generatorbetrieb (m) inverted w o r k i n g of pioducer fonctionnement (m) renversé du g a z o g è n e

Generator (m) v o n Faugé 5 Faugé producer g a z o g è n e (m) de F a u g é

die L u f t v o n oben einführen ( v ) introducing the a i r f r o m ° above introduire ( v ) l'air par le haut das Gas unten abziehen (v) drawing off the gas f r o m ~ below soutirer ( v ) le gaz par l e bas

8

Generator (m) mit eingesetzter Retorte producer with inserted retort g a z o g è n e (m) à cornue intérieure

g a s di incom-

ofipameHHBifl x o f l t (m) reHepaTopoBt f u n z i o n a m e n t o (n) invertito del generatore funcionamiento (m) inverso del g e n e r a d o r

b _

r e H e p a T o p t (m) o)Ke generatore (m) di Faugé generador (m) de Faugé

BBOaHTL B03flyXT> CBepxy introdurre ( v ) l'aria dall'alto introducir (v) el aire por arriba

OTcacHBaTt r a s i , CHHsy p r e n d e r e ( v ) il g a s basso extraer ( v ) el g a s abajo

dal por

r e H e p a T o p t ( m ) c o BCTSBHOH p e T o p T o ñ g e n e r a t o r e ( m ) c o n storta inserita g e n e r a d o r (m) con retorta en su interior

45 Generator (m) von Boutillier Boulillier producer gazogène (m) Boutillier.

Verkokungsretorte (f) coking retort cornue (f) de carbonisation

reHepaTopT.(m)EyTHJibe generatore (m) Boutillier 1 generador (m) de Boutillier p e - r o p T a (f)

AJIH

KOKCO-

BaHÌH storta (f) di carbonizza- 3 zione retorta (f) de coquización

Sammelraum (m) des Kok[s]es collecting space for the coke espace (m) collecteur du coke

cOopHHKT» (m) U.TH KOJIJieKTop'i.(m)fljtHKOKca 3 collettore (m) del coke depòsito (m) de cok

Einschuttôffnung (f) feed or charging hole ouverture (f) d'introduction

OTBepcTie (n) njia 3ac£inKH tan 3arpy3KH apertura (f) pel carica- < mento orificio (m) de carga

Generator (m) von Crossley Crossley producer gazogène (m) Crossley

reHepaTopt (m) Kpoccjien generatore (m) Crossley S generador (m) de Crossley TpyÓa (f) fljM OTBOfla

Führung (f) der Koksgase unter den Rost pipe carrying the coke gases below the grate amenée (f) des gaz du coke sous la grille

auf und ab bewegliche Schnecke (f) reversible feed serew vis (f) d'Archimede montante et descendante Generatorbetriebfm) mit doppelter Verbrennung producer working with combustion in two fonctionnement (m) de gazogène à double combustion

n o j i y q e H H L i x i » OTTOHKOÌJ r a 3 0 B i > n o f l i . K O -

JiocHHKOByK) p'kinèTKy condotta (f) dei gas di e coke sotto la graticola conducción (f) de los gases de coquización por debajo del emparrillado nojiHHMaiomificH H onyCKaiOm,Ì0CH lepBHKT, (m) UJ111 HepBH"ffltifi BHHT-b (rn) coclea (f) ascendente e discendente tornillo (m) sin fin movible en sentido vertical pafiOTa(f) reHepaTopoMt Cb aBOflHHMt

cropa-

HÍeMt funzionamento (m) del generatore a doppia 8 combustione gasificación (f) en el generador de doble combustión

46 Ringgenerator (m) 1 annular orringproducer gazogène (m) annulaire

KOjitueBoñ reHepaTopt (m) generatore (m) anulare generador (m) anular

Entteerung (f) in besonderem Generator oder Reduktionsschacht (Deutz) ' tar Separation in a separate producer dégoudronnage (m) dans un gazogène séparé

coJKHraHie (n) s e r r a BT> OT¿vfejn,HOM-b reHepaTOp*fe WJIM HI, B03CTaHOBHTeilBHOMT, nOHCfe maxTU (fleSTirt) eliminazione (f) di catrame in generatori separati destilación (n) del alquitrán en un generador separado

Generator (m) mit doppelter Brennzone, Zweifeuergenerator , (m) ° producer with two zones o£ combustion gazogène (m) à double zone de combustion

reHepaTopt (m) e t flBOfiHHMt noacoMt rop-fcma generatore (m) a doppia zona di combustione generador (m) con dos zonas de combustión ó de dos hogares

Generator (m) yon Fichet und Heurty Pichet and Heurty producer gazogène (m) de Fichet et Heurty

reHepaTopi. (m) 4>nme H SpTH generatore (m) Fichet ed Heurty generador (m) de Fichet y Heurty nosB-fcmeHHbiñ BHyrpn

eingehängter Rumpf (m) zur Destillation der frischen Kohle suspended furnace for the distillation of fresh coal cuve (f) suspendue dans le gazogène pour distiller les charbons frais

Durchtritt[s]ôffnung (f) der Destillationsgase passage for the distilled gases ouverture (f) de passage des gaz de distillation Luftzuführung (f) 7 admission of air introduction (f) d'air

UHJIHHflpT,

(m)

flJIB

OTBepcTÍe ( n ) RJIÍI

npo-

flecTHJiJiauÍH tutu neperoHKH cB^waro yrJIH cilindro (m) sospeso per la distillazione del carbone fresco hornillo (m) suspendido para la destilación del carbón recien cargado XOfla fleCTHJLIHIliOH-

b

Hl.IXt UJIU OHHmeHHUX'L r a 3 0 B T ,

passaggio (m) pei gas di distillazione orificio (m) de salida de los gases de destilación

npHBO«T> (m) uau nonBOffi (m) Boaayxa ammissione (f) d'aria introducción (f) de aire

47 Zuführung (f) des Luftdampfgemisches admission of the steam and air mixture introduction (f) du mélange [d']air et [de] vapeur

npHBOA'B

(m)

ujiu

nofl"

BOfl-t (m) cM-fccH napa ci. BoaflyxOMi. introduzione (f) della miscela di aria e di vapore introducción (f) de la mezcla de aire y vapor

von oben abziehendes Luftgas (n) upper air gas outlet gaz (m) ä l'air partant p a r l e haut

CBepxy OTXoffflmm UJIU yxoflumift BOSflyniHufi raa-B gas (m) d'aria uscente 2 dall'alto gas (m) de aire que sale por arriba

von unten abziehendes Mischgas (n) lower air gas outlet gaz (m) mixte partant par le bas

CHH3y OTXOAflmift UJIU yxoflsmia napoBoa«yiiiHiifi ra3T> (m) gas (m) misto uscente 3 dal basso gas (m) de mezcla que sale por abajo

Doppelgenerator (m) (Deutz) double producer, two Are producer gazogène (m) double

SBofiHoft reHepaTopt (m) (He&Tn-b) generatore (m) a due zone di combustione generador (m) de dos zonas de combustión

seitlicher Gasabzug (m) latéral gas outlet départ (m) latéral du gaz, départ (m) du gaz sur le côté

raBOOTBOAT. (m) cÔOKy; ÖOKOBOfi ra300TB0AT> presa (f) di gas laterale salida (f) lateral del gas

zentraler Gasabzug (m) (durch wassergekühltes Gußstück) central gas outlet (through a watercooled Casting) départ (m) central du gaz ou départ (m) du gaz par le centre (à travers une pièce de fonte ä circulation d'eau)

ijeHTpajLbHLiä ra300TBOffB (m) nocpencTBOMt HyryHBofi l a c r a , oxjiawflaeMoö Boaoä presa (f) di gas centrale (con pezzo di ghisa raffreddato con acqua) salida (f) centrai del gas (á través de una pieza de fundición refrigerada por agua)

Generator (m) mit Doppelschacht producer with double body or charging gazogène (m) à double cuve

reHepaxopt ( M ) C B HBO&HOH inaxToíí generatore (m) a doppia „ camera generador (m) con homo doble

R

48 Doppelgenerator (m) mit mechanischem Auftrieb der K o h l e underfeed twin producer gazogène (m) double à refoulement mécanique du charbon vers le haut

flBOÜHOH renepaTop-L (m) e t MexaHiiqecKOÜ noaa^eñ y r j i « generatore (m) doppio con introduzione meccanica del carbone generador (m) de dos zonas de combustión con carga mecánica del carbón desde abaj o por m e d i o de un tornillo sin fin

Torfgasgenerator (m) (Körting) peat-gas producer (Körting) g a z o g è n e (m) à tourbe, générateur (m) à gaz de tourbe ( K œ r t i n g )

reHepaTOp-b (m) hjih TopcfrfiHoro ra3a ( K e p THHPB) gasogeno (m) per torba generador (m) para gas de turba

Staffelrost (m), Etagenrost (m) step grate, stepped grate grille (f) à •

flpycHan ujiu :rra>Kiiaíi KOJIOCHHKOBaH pfcrnëTKa (f) graticola (f) a piani emparrillado (m) de gradas

rostartiges Abzugrohr (n) der Schwelgase pipe with grating outlet f o r the partially burnt gas tuyau (m) de départ en f o r m e de grille pour les gaz de combustion incomplète

KOJIOCHHKOBOOfipaSHaH OTBO^HaH Tpyfia (f) fljin ra30BT>, nojiyqaioIUHXCH OTTOHKOfl tubo (m) di presa dei gas in forma di graticola tubo (m) rejilla para la salida de los gases de la combustión incompleta

Holzvergasung (f) 6 distillation of w o o d distillation (f) du bois

trocken destilliertes Gas (n) aus Holzabfällen (von R i c h é ) gas obtained by dry distillation of w o o d refuse (Riché's process) gaz (m) distillé de déchets de bois, gaz (m) Riché

c y x a a neperornta (f) peBa distillazione (f) del legno destilación ( f ) de la madera ra3i, (m), nojiyiaeMtiH cyxoñ neperoHKOÜ H3T> apeBeCHMXT. OTOpocoBt [no cnoco6y Prniie] gas (m) distillato da trucioli o cascami di legno (processo Riché) gas (m) destilado de desperdicios de la madera [de Riché]

49 Holzvergaser (m) von Riché Riché's wood-distilling apparatus gazogène (m) [à bois de) Riché Generatorteile (mpl) producer parts (pl) parties (fpl) de gazogène Generatorschaclit (m) producer body or shaft cuve (f) de gazogène

npHfiopt (m) tutu annap a r t (m) Panie /via cyxofi neperoHKH aepeBa generatore (m) di gas Riché gasógeno (m) Riché para madera l a c r a (f pl) reHepaTO-

,

POBT.

parti (fpl) del generatore 2 piezas (fpl) del generador niaxxa (f) reHepaTopa pozzo (m) o camera (f) del generatore horno (m) del generador

5

Fassungsraum (m) des Generatorschachtes capacity of the producer body contenance (f) ou capacité (f) ou cube (m) de la cuve du gazogène

PAÈOHAH 6MKOCT& (f) r e -

Schachtquerschnitt (m) cross sectional area of the producer body section (f) transversale de la cuve

nonepeiHoe e i i e m e (n) rnaxTBi sezione (f) della camera 5 del generatore sección (f) del horno

Schachterweiterung (f) widening of body élargissement (m) de la cuve

paciuHpeme (n) maxTBi allargamento (m) della camera ensanche (m) del horno

Schachteinschniïrung (f) narrowing of body [rétrécissement (m) de la cuve

cyjKeHie (n) m a x ™ restringimento (m) della camera estrechamiento (m) del horno

Generatorsockel (m) producer base or sole socle (m) de gazogène

KOKOJJB (m) reHepaTopa zoccolo (m) o basamen- ~ to (m) del generatore zócalo (m) del generador

Rast (f) des Generatorschachtes boshes of the producer base étalage (m) de la cuve du gazogène

3anaeiHKT> (m) maxTBi reHepaTopa sacca (f) del generatore cuba (f) ó zona (f) de combustión ó atalaje (m) del horno

Schachtmauerwerk (n) firebrick lining of body maçonnerie (f) de la cuve

oÓMypoBKa (f) nraxTU muratura (f) della camera 10 revestimiento (m) interior del h o m o

IV

HepaTOpHOit rnaxTbi capacità (f) della camera del generatore capacidad (f) ó cabida (f) del h o m o del generador

4

G

7

g

50 Schamotte (1) 1 fire clay, refractory clay argile (f) röfractaire

ìuaMOTHaa Macca (f); maMOTa (f) ; inaMOTB (m) argilla (f) refrattaria tierra (f) refractaria, arcilla (f)

Schamottestein (m) firebrick brique (1) réfrac taire

inaMOTHtifl KHpnHix (m) mattone (m) d'argilla refrattaria piedra (f) refractaria

2

feuerfester Stein (m) 3 refractory brick brique (f) réfractaire

4

Schachtfutter (n) lining of body revêtement (m) intérieur de la cuve

das Schachtfutter reißt g the body lining cracks le revêtement intérieur de la cuve se déchire

e

orHeynopHiiñ KHpnirn,

(m) mattone (m) refrattario ladrillo (m) refractario

cfryTepoBKa (f) m a x r a rivestimento (m) interno della camera revestimiento (m) refractario del horno (fcyTepoBKa (f) uiaxTH flaen, TpemHHu rivestimento interno si rompe el revestimiento interior se agrieta il

einstiïckiges Schachtfutter (n) body lining in one piece revêtement (m) de gazogène en une seule pièce

irfcjibHafl (JjyTepoBKa (f) maxTii rivestimento (m) di generatore in un sol pezzo revestimiento (m) de una sola pieza

geteiltes Schachtfutter (n) built-up body lining revêtement (m) de gazogène en plusieurs pièces

cocTaBHan (fjyTepoBtta (f) maxTti rivestimento (m) di generatore in più pezzi revestimiento (m) seccionado

durch Bund und Nut ineinandergreifende Kingsegmente (npl) tongued and grooved interlocked segments segments (m pi) annulaires réunis par rainure et languette

KOJiLueBtie cersieHTM (m pi), saxBaTtiBaio mie «pyn> a p y r a no cpeflCTBOMT, na3a h rpe6HH segmenti (mpl) inseriti uno nell'altro con in castro e scanalatura segmentos (m pi) anu lares con uniones machihembradas

Rost (m) 9 grate grille (f)

[kojiochhkob&h] ptuièTKa (f) graticola (f), griglia (I) emparrillado (m), parrilla (f)

51 Rostbelaatrung (f), Rostanstrengung (I), Rostbeanspruchung (f) rate of combustion on the grate charge (f) de la grille, combustible (m) consommé en kg : h

HanpflHteme (n) ujiu sarpy3Ka (f) pinieTKH carico della graticola, sforzo (m) che sollecita la graticola carga (f) del emparrillado, combustible (m) cosumido en kg : h

Rostfuge (f), Rostspalt (m) air-space between the flre bars vide (m) ou lumière (I) de grille, intervalle (m) entre barreaux de grille

nposopi (m) ujiu 3a3opi (m) ujiu mejiL (f) ujiu npocB'È'rt (m) MeiKfly KOJIOCHHKaMM vano (m) o [intervallo di] passaggio (m) fra la sbarre della graticola luz (f) del emparrillado, espacio (m) entre las barras del emparrillado

Spaltweite (f), Weite (f) der Rostspalten, Schlitzweite (I) width of air-space between the fire bars écartement (m) ou espacement (m) des barreaux, distance (f) entre les barreaux

niHpHHa(f) npo3opa w sasopa tutu npoCB^Ta tura mejiH (ptoiieTKH) larghezza (f) dei vani tra le sbarre distancia (f) entre las barras

Feuerbest&ndigkeit (f) fireproof, refractory résistance (f) ou insensibilité (f) au feu ou à l'action du feu, caractère (m) réfractaire

orHecToflKOCTi. (f); oraeynopHocTt (f) resistenza (f) al fuoco resistencia (f) al fuego

Roststab (m) fire or grate bar barreau (m) de grille

7/°a

KOJIOCHHICb (m) sbarra (f) di graticola e barra(f) de emparrillado

Roststabkopf (m) head of the fire bar tête (f) de barreau de grille

Bepxi, (m) KOJiociiHKa testa (f) della sbarra di graticola 6 cabeza (f) de la barra de emparrillado

Trennungszunge (f) tongue, spacing lug cloison (f) de séparation

ynopKa (f); pacnopHufi ((SOKOBOfl) npHJlHBT, (m) KOJIOCHHKa tramezzo (m) di separazione, risalto (m) di 7 separazione delle sbarre lengüeta (f) de separación

Rosttrager (m), Rostrahmen (m) grate bearers (pi) cadre (m) ou châssis (m) de grille

f

Ó&iKa (f) umi pana (f) KOJIOCHHKOBOfi p ì IUSTKH

sostegno (m) o telaio (m) 8 della graticola marco (m) ó bastidor (m) del emparrillado

52 KOHCTpyKtÚa ( f ) KOJIOC-

Rostbauart (f), Rostkonstruktion ( f ) type ol grate construction (f) de grille

HHKOBOH ptméTKH costruzione ( f ) della graticola tipo (m) ó construcción (f) del emparrillado r0pH30HTajibiiafl KOJIOCHHKOBaH p'felHÖTKa (f) graticola (f) orizzontale o piana emparrillado (m) plano

Planrost (m) horizontal grate grille (f) horizontale

Schrägrost (m) 3 inclined grate grille ( f ) inclinée

HaKJIOHHaH KOJIOCHHKOBafl ptuiëTKa ( f ) graticola (f) inclinata emparrillado (m) inclinado

Korbrost (m) . basket-shape grate grille (1) en panier ou en corbeille

K0p3HH006pa3HaH KOJIOCHHKOBâH P'femëTKa (i) graticola (f) a paniere emparrillado (m) en f o r ma de cesta

Treppenrost (m), Stufenrost (m) step grate, stepped grate grille (f) à gradins

KOBan ptineTRa (í) graticola (f) a gradini, graticola (f) a ripiani emparrillado (m) en escalones

Seitenrost (m), seitlicher Rost (m) 6 side grate partie (f) latérale de la grille

ÓOKOBaH KOJIOCHHKOBaH piuiëTKa (f) parte (f) laterale della graticola emparrillado (m) lateral

vertikaler Rost (m) 7 vertical grate grille (1) verticale

BepTHKajibHafl KOJIOCHHKOBaH p i u i e r a a (f) graticola (f) verticale emparrillado (m)vertical

drehbarer Rost (m) S r e v o l v i n g grate grille (t) rotative tournante

CTYNEHHATAA

KOJIOCHH-

nOBopoTHan tutu BpamaromaacH KOJIOCHHilj |L

KOBaa p t i u e T K a

(f)

graticola (f) g i r e v o l e emparrillado (m) giratorio

53 tutu

KanaiomaHCH

Schiittelrost (m) shaking grate, oscillating grate grille (f) à secousses

KOBaa p i m e n t a (f) graticola (I) a scosse emparrillado (m) oscilante K0piJT006pa3HMH

1

UMl

JIOTKOBMLL KOJIOCHHKT>

trogartiger Roststab (m) mit A s c h e f u l l u n g trough - shape fire bar filled with ashes barreau (m) [de grille] augiforme à remplissage en cendres

(m), sanojiHeHHMfl

30JI0FL

barra (f) [di graticola] „ a truogolo con riempimento di cenere barra (f) cóncava de emparrillado con relleno de cenizas Bpamaiomaaca

drehbarer Zylinderrost (m) (Bénier) revolving cylindrical grate (system Bénier) grille (f) cylindrique tournante ou rotative

flpuiecKaa

U hji HH-

KOJIOCHH-

KOBaa p i m e T K a (f) (BeHte) graticola (f) cilindrica " girevole (Bénier) emparrillado (m) cilindrico giratorio (Bénier) reHeparapt

rostfreier oder rostloser Generator (m) producer without grate, solid bottom producer gazogene (m) sans grille

verstellbare Stützplatte (f) adjustable furnace or sole plate sole (f) déplaçable ou ajustable

co-

TPHCAIOMAFL KOJIOCHH-

(m)

KOJIOCHHKOBOÑ IHSTKH

fíeai,

P'FC-

generatore (m) senza 4 graticola generador (m) sin emparrillado

^ i

nepecTaBHas onopHan njiHTa (f) piastra (f) di appoggio ~ registrabile placa (f) movible de soporte

Neigungswinkel (m), Böschungswinkel (m) angle oí inclination angle (m) d'inclinaison

y r o j n . (m) HaKJiOHa angolo (m) di inclinazione, pendenza (f) 6 ángulo (m) de inclinación, declive (m)

veränderliche Böschung (f) oder Neigung (f) variable inclination inclinaison (f) variable

nepeMtHHMiS tuiu loiuiñca yKJiOHi, (m) inclinazione (f) o pen- 7 denza (f) variabile inclinación (f) variable

drehbare Stiitzplatte (f) revolving furnace or sole plate sole (f) tournante

Bpamaiomaaca onopHaa naHTa (f) piastra (f) d ' a p p o g g i o girevole placa (f) giratoria de soporte

g

54 Kugellagerung (f) der Stiitzplatte ball bearing of the furnace or sole plate montage (m) de la sole a billes

nojnHTHHKt (m) Ha niapHKaxi. onopHoñ ILIIHTH piastra (f) d'appoggio con sopporto a sfere cojinete (m) de bolas de la placa de soporte

flreh-undsenkbare Stiitzplatte (f) furnace plate capable of being revolved and lowered sole (f) tournante et descendante

Bpamaiomaflcfl H onyCKaiomaHCH onopnaa murra (f) piastra (f) d'appoggio da potersi girare ed abbassare placa (f) de soporte giratoria y movible en sentido vertical

Feuertür (f), Heiztür (f) S fire door porte (f) du foyer

lironoïHMH flBeputi (fpl) porta (f) del focolare porteruela (f) del hogar

4

°

Aschenraum (m), Aschenfall (m) ash-pit cendrier (m)

30JII>HHK1> (m) ceneraio (m), cenfratoio (m) (cinerario (m)) cenicero (m)

Aschenfalltür (f), Aschen tür (f) ash-pit door porte (f) du cendrier

30JibHnK0Bfcia

ABepmJ (fpl) porta (f) del ceneraio puerta (f) del cenicero

Türverschluß (m) 6 door fastening fermeture (f) de porte

3anopi> (m) j B e p e m . chiusura (f) di porta cerradura (f) de la puerta

wasserverschlossener Aschenfall (m) 7 water-sealed ash-pit cendrier (m) à fermeture hydraulique

30jn>HHKI> (m) CB BOJHHHMt 3aTB0p0Mt ceneraio (m) a chiusura idraulica cenicero (m) con cierre hidráulico

Abzugrohr (n) der Feuerungsgase, Rauchrohr (n) s flue tuyau (m) d'écoulement des gaz du foyer, tuyau (m) de cheminée

BUTHíKHaH Tpyfia (f) nim OTBOfla TOnOMHbIK'L ujiu .U.IMOIU.IXX raSOBT. ; suMOEan TpyOa condotto (m) di scarico dei gas di combustione, tubo (m) del fumo tubo (m) de chimenea para los gases del hogar, salida (f) de humos

55 Abzugleitung (f), Rauchleitung (f) flue pipes conduite (f) de íumée

BbiTHHmajì TpyÓa (f) ; flbiMOBaa Tpyóa; fltiM0B0fl TpyOonpo boa-l (m) 1 condotto (m) del fumo tuberia (f) de salida de humos

Gasabzugleitung (f) gas outlet pipe conduite (f) d'écoulement de gaz

ra30OTB0AHaH Tpyfia (f) condotto (m) del gas tuberia (f) de evacua- 2 ción de gas

Gasabzugschieber (m) gas outlet damper registre (m) d'écoulement de gaz

aacjioHKa (f) ra300TB0SHofl ipyfiti registro (m) al condotto „ del gas registro (m) de salida del gas

Ventil (n) mit Druckbiigel valve with stirrup soupape (f) à étrier de pression

K.uanaHt (m) e t HaxtHMHOfl CKotìofi valvola (f) con staffa di pressione válvula (I) con estribo de presión

.

Druckbugel (m) pressure stirrup étrier (m) de pression

HaiKHHHafl cKofia (f) staffa (f) di pressione estribo (m) de presión

e

doppelsitzigesUmschaltventil (n), Wechselventil (n) double seated reversing valve soupape (f) à changement de direction

nepeKjHOHaTejiBHufi KJianaHX (m) ct> flBoftHUMl cfe^a^IHmeM'L valvola (1) a doppia sede, valvola (f) di inversione válvula (f) de tres pasos ó de electo alternativo

Stellung (f) im Betriebe " o n " position position (I) en marche

nojioaceme (m) bt. patíorfe ii.iit bo BpeMH paôoTbi posizione (f) durante il funzionamento posición (f) de servicio

Stellung (f) in den Betrieb[s]pausen " o f f " position position (f) au repos

noJiojKeme (n) bo BpeMH nepepuBOBi paßOTH „ posizione (f) di riposo posición (f) de reposo

hydraulischer Abschluß (m) der Gasleitung hydraulic seal of the gas main fermeture (f) hydraulique de la conduite de gaz

THapaBJIHHeCKia 3aTBopt (m) ra30np0B0fla chiusura (f) idraulica del condotto di gas cierre (m) hidráulico de la tubería de gas

56 Schleuse (i), Füll topf (m), Fülltrichter (m) hopper, charging valve écluse (i)

Doppelverschluß (m) 2 double fastening fermeture (f) double

3

flB0ÍÍH0ñ 3aTB0pT> (m) chiusura (f) doppia doble cierre (m)

Verschlußkappe (f) hopper cover chapeau (m) de fermeture

KptiiiiKa (f) coperchio (m) sombrerete (m) de cierre

Fülltrichter (m) mit Hahn hopper with rotary valve trémie (f) de remplissage à valve

3arpy30HHaa BopoHKa (f) Ct KpaHOMT. tramoggia (f) di caricamento con robinetto tolva (f) de carga con llave de paso

aufklappbarer

Fülltopf (m) hinged hopper vaisseau (m) de remplissage àrabattement

6

mjiio3'b (m); aarpy30iHtiii ropuiOKi, (m); sarpyaoiHas BopoHKa (f) tramoggia (f) di caricamento válvula (f) de cierre, cubo (m) ó tolva (f) de carga

drehbare Fiillvorrichtung (f) revolving hopper dispositif (m) de remplissage tournant ou rotatif, remplisseur (m) tournant ou rotatif

Füllgefäß (n) j, hopper vaisseau (m) remplisseur ou de remplissage

OTKHflHOH roprnom. (m) nxa 3arpy3KH .. tramoggia (f) di caricaW" V. mento miiTttn rovesciabile Q>ÌÌ1 o cubo (m) de carga de báscula BpamaiomiiicH ropÍHÍH disturbo (m) nella combustione, interruzione (f) della combustione dificultad (f) ó perturbación (f) en la combustión

a

4

S

6

59 der Generator geht kalt the producer becomes cold le gazogène fonctionne à basse température

Reglung (f) durch die . Gasglockenbewegung regulation by the movement of the gas-holder réglage (m) par le dép l a c e m e n t s la cloche de gazomètre

DroBlung (f) der Dampileitung throttling the steammain, steam throttle étranglement (m) de la conduite de vapeur Kettenzug (m) mit Rollenführung chain lift with roller guide chaîne (f) à galets-guides Selbstreglung (f) der Vergasung durch die Saugwirkung des Motors automatic regulation of the gas production by the suction of the engine réglage (m) automatique de la production de gaz par l'aspiration du moteur den Generator anblasen (v) to start or blow up or draw up the producer amorcer (v) le gazogène à l'aide du ventilateur Handgeblase (n) hand blower or fan ventilateur (m) soufflant à main, soufflerie (f) à main

reHepaTOpt (m) Hflèn, x0a0flH0 «JIM HflBrb npn HH3K0Ü TeMnepaTypi il generatore funziona a temperatura bassa el generador funciona á temperatura baja peryjinpoBaHie (n) nofltSMOMT, H onycKameMt ra30Bar0 KOJIOKO-Jia regolazione (!) col movimento della campana del gasómetro regulación (f) por medio de los movimientos de la campana del gasómetro ii;iM-feHeHÍe (n) c t i e a i n nap0np0B0Aa »poccejit-KJianaHOMTE. regolazione (f) per strozzamento nella condotta di vapore estrangulación (f) de la tuberia de vapor por la válvula de interrupción nepe^ajouiaa uinb (f) Ha HanpaBJiHiomHX'b pojmKan. catena (f) con guida a girelle cadena (f) con gula-polea caMoperyjmpoBaBie (n) ra300(5pa30BaHÌH nocpeaCTBOM-fc BCaCLIBaiOmaro flíñcTBiH flBHraTejiH regolazione (f) automatica della produzione di gas coll'aspirazione del motore regulación (f) automàtica de la gasificación por el efecto aspirante del motor 3aay-TB (-BaTt) tutu pa3rty-Tt (-BaTt) reHepaTOp"B mettere (v) in funzione il generatore col ventilatore encender (v) el fuego en el generador pyHHOft

BeHTHJIHTOP'f)

,



*

5

6

(m) ventilatore (v) [mosso] 7 a mano ventilador (m) de mano

60 Rauchentwicklung (f) beim Anblasen formation of smoke , whilst starting the producer dégagement '(m) de fumée pendant l'amorçage

00pa30BaHÌe

(n)

ßbiMa

npH aaayBK-È ujiu pa3-

»yBKt sviluppo (m) di f u m o durante l ' a v v i a m e n t o producción (f) de humo al encender

das Gas probieren (v) 2 to test the gas essayer (v) le gaz

n p o ß o B a T t ra3T>

Probeflamme (f) 3 test flame flamme (f) témoin

npoÖHoe njiaMfl (n) fiamma (f) di prova llama (f) de prueba

Gasbeschaffenheit (f) 4 quality of the gas nature (f) du gaz

KaiecTBO (n) ra3a qualità (f) del gas calidad (f) del gas

Ausschlacken (n), Abschlacken (n) freeing from clinker décrasser (v), débarrasser (v) des scories

G

7

Ausschlack- oder Abschlacköffnung (f) clinker or stirring hole orifice (m) de décrassage Schlacke (f) clinker scorie (f), scories (fpl), mâchefer (m)

zähe Schlacke (f) 8 tenacious clinker scorie (f) tenace flüssige oder fließende Schlacke (f) 9 liquid clinker scorie (f) ou mâchefer (m) liquide Schlackenbildung (f) jq formation of clinker formation (f) de scorie[s], scoriflcation (f) Schlackenkuchen (m) clinker lump, caked ti clinker tourteau (m) ou masse (f) de scories Verstopf ung (f) im Generator choking of the producer ^ engorgement (m) ou obstruction (f) du gazogène

provare (v) il gas ensayar (v) el gas

y f l a j i e m e (n) uuiaKOBt ; OIHCTKa (f) OTT> nijiaKOBT»

levare (v) le scorie extracción (f) de escorias

OTBepcTÌe (N) JJIH y a a j i e m a nijiaKOBi. apertura (f) per levare

le scorie orificio (m) para las escorias

sacar

niJiaKT, (m); nuiaKH ( m pi) scoria (f), loppa (f) escoria (f) THrynie injiaKH ( m p l ) scoria (f) tenace, scoria (f) dura escoria (f) tenaz WHflKie uiJiaKH ( m p l ) scoria (f) liquida escoria (f) flùida ó liquida 06pa30BaHÌe KOBt

(n)

nuia-

formazione (f) di scorie formación (f) de escorias cnenmaHCH

Macca

(f)

IUJiaKOBT. ; HapocTi. (m) mjiaKOBi ; injiaKOBLIÜ CJIHTOKT. (m) b l o c c o (m) di scorie torta (f) de escorias 3acopeHÌe (n) reHepaTopa ostruzione (f) nel generatore obstrucción (f) en el generador

61 Abspritzen (n) dea Rostes cleaning the grate by sprinkling arrosage (m) de la grille Stochloch (n), Schürloch (n) stirring-hole trou (m) de ringardage

cnpMCKHBaHÍe (n) koJIOCHHKOBOÜ P'tllieTKH iniezione (f) sulla grati- . cola riego (m) del emparrillado inyp0B04H0e

OTBepcTÍe

(n) foro (m) per l'attizzatoio 2 orificio (m) para picar el fuego

Schüreisen (n) poker ringard (m)

citpeOoK-B (m) ajiH myPOBKH attizzatoio hurgón (m)

[Schür-]Spitze (f) slice, slice bar pique-feu (m), pic (m), [ringard (m) a] lance (D

cOKOJit (m) ; nHKa (f) ; 3aOCTpëHHBlft JIOMT. (m) spranga (f) a punta pica-fuegos (m)

Schürhaken (m), Feuerhaken (m) Are iron, Are hook fourgon (m) ; tisonnier (m) ; [ringard (m) à] crochet (m)

KOqepra (f) ; CKpeßoKt (m) ; KJiiOKa (f) attizzatoio(m) ad uncino atizador (m), hurgón (m)

Krammeisen (n), Schürkelle (f) rake râble (m)

HOTLira (f) riavolo (m) badil (m)

Durchfallen (n) des Brennstoffes falling of the fuel through the grate chute (f) du combustible à travers la grille

npoBajiHBame (n) TOnjiHBa nepeat kojiochhKOByH) p'ÉiuèTKy caduta (f) del combustibile attraverso la graticola caida (f) del combustible a través del 'èmparrillado

Flugasche (f) light or flaky ashes (pi) cendres (f pi) folles

c a « a (f) cenere (f) volante pavesa (f)

8

die Asche ablöschen (v) to quench the ashes éteindre (v) la cendre

3ajin-Tt (-BaTt) 30Jiy spegnere (v) la cenere apagar (v) las cenizas

9

Brennstoffverbrauch (m) fuel consumption consommation (f) de combustible

pacxOÄt (m) TonjiHBa consumo (m) di combustibile io consumo (m) de combustible

3

4

5

62 Brennstoflausnützung(f) utilisation oí fuel utilisation (f) du combustible

HcnoJitaosame (n) ionjiHBa effetto (m) utile o rendimento del combustibile utilización (f) ó aprovechamiento (m) del combustibile

Gasmenge (1) in m 3 (cbm) für ein (pro) kg Brennstoff quantity of gas produced 2 in cubic meters per kg. of fuel quantité (f) de gaz en m 8 par kg de combustible

KOJiHiecTBO (n) rasa bt> KyómecKHxi. MeTpaxt Ha KEjiorpaMMi) TonjiHBa quantità (f) di gas in m s per kg di combustibile, quantità (f) di gas per 1 kg di combustibile cantidad (f) de gas en m® por 1 kg de combustible

Gasgewicht in) für ein (pro) kg Brennstoff weight of gas produced per kg. of fuel poids (m) de gaz par kg de combustible

B-fecL (m) ra3a Ha khjiorpaMMt TonjiHBa peso (m) di gas per 1 kg di combustibile peso (m) de gas por 1 kg de combustible

stündliche Gasmenge (f) quantlty of gas produced per hour quantité (f) de gaz par heure, débit (m) horaire de gaz

KOJiHiecTBO (n) r a s a bt> laci, quantità (f) di gas all'ora, quantità (f) oraria di gas cantitad (f) de gas por hora

Nutzeffekt (m) der Gaserzeugung efficiency of the gas production rendement (m) du gazogène

noJie3HLiñ 3Hafl jIouaîKa (f) ujiu jionaCTt (f); pafliajibHoe KptiJio (n) 1 paletta (f) radiale paleta (f) radial

radial endigende Schaufel (I) vane with radial end palette (f) se terminant radialement

pa^iajiLHO HanpaBjieHHaa E t KOHivfe jionaTKa (f) ujiu jionacTB (f) ; Kpu.no (n) ct> pania.ni>HblMt KOHUOM-b 9 paletta (f) radiale alla estremità paleta (f) de extremos radiales

vorwärts gekrümmte Schaufel (f) vane bent forwards palette (f) courbée en avant

jionaTKa (f) ujtu jionacTfc (f), 3arayTaa BnepèAt ; aarHyToe Bnepe^t Kpujio (n) paletta (f) incurvata in avanti paleta (f) combada hacia delante

s

rückwärts Schaufel vane bent palette (f) arrière

jionacTt (f) tutu jionaTKa (f), 3arHyiaa Ha3aflt ; 3arayToe Ha3 a a t kphjio (n) paletta (f) incurvata all'indietro paleta(f) combada hacia atrás

4

gekrümmte (f) backwards courbée en

rückwärts gerichtete gerade Schaufel (f) straight vane inclined backwards palette (f) droite dirigée en arrière

npaMaa JionaTKa (f) ujtu jionacTt (f), HanpaBjieHHan Haga^t paletta (f) diritta all'in- g dietro paleta (f) recta inclinada hacia atrás

Ventilatorenanlage (f) fur Hûttengase blowing plant for blast furnace gas installation (f) de ventilateurs pour gaz d'usine métallurgique

BeHTHJiHTOpHaH ycraHOBKa ( f ) flJIH ra30BT> MeTajuiyprHMecKHXt SaBOJOBT, impianto (m) di venti- g latori per gas metallurgico 1 instalación (f) de ventiladores para gases de altos hornos

ffiîiisiii

Wt-

Ventilatorenhaus (n) blower or fan house bâtiment (m) des ventilateurs

IV

3AaHÍe (n) p n BeHTHJIHT0P0BT>; BeHTHJlíITopHoe noM"femeHÍe (n) locale (m) dei ventilatori edificio (m) para los ventiladores 6

7

82

Hochbehälter (m) elevated tank réservoir (m) surélevé, château (m) d'eau

B03BuuieHHLiii pe3epByapt (m) serbatoio (m) collocato in alto depòsito (f) ó tanque (m) montado ftn alto

saugender Ventilator(m) suction or exhaust blower, exhauster ventilateur (m) aspirant

BcactisaioiuiH bchthjihTopt (m) ventilatore (m) aspirante ventilador (m) aspirante

blasender oder drückender Ventilator (m) 3 pressure fan, blast fan ventilateur (m) soufflant, soufflerie (f)

HarHeTaiomiñ BeHTHJiHTopt (m) ventilatore (m) soffiante o premente ventilador (m) soplante ó impelente

Ventilatorpressung (f) blower or fan pressure, blast pressure pression (f) de ventilateur

aaBJieHie (n) BeHTHJiflTopa pressione (f) del ventilatore presión (!) del ventilador

Unterdruck (m), Depression (f) vacuum dépression (f)

paspijíteme (n) depressione (f) depresión (f)

l

4

6

Überdruck (m) 6 pressure pression (f)

7

die Zugstärke in mm Wassersäule messen (v) to measure the draught or suction in mm of water mesurer (v) le tirage en mm d'eau

Zugmesser (m) suction or draught gauge indicateur (m) de tirage

CBOfiOflHOe ujiu

H3 (m) gas (m) che arriva irregolarmente gas (m) de salida irregular

Gasbeutel (m) gas bag poche (f) à gaz, nourrice (f)

raaoBfcliï M'feinOKt (m); Mémoire, una ra3a polmone (m) a gas pulmón (m)

Gummibeutel (m) e rubber bag poche (f) en caoutchouc

pe3HHOBMfi irfemoKT> (m) polmone (m) di gomma pulmón (f) de goma

a

6

"

8

Pulsschlag beutels pulsation bag pulsations poche à

(m) des Gasof

the

(fpl) gaz

de

gas la

Diagramm (n) d e r Pulsschläge diagram of the pulsations diagramme (m) des pulsations

Ausgleichkessel (m) 9 equalization b o x compensateur (m)

iiyjn»cauÍH (f) pe3HH0Baro M-tiUKa pulsazione (f) del polmone di gas pulsación (f) del pulmón (m) 1 fliarpaMMa (f) riyjibcaniñ diagramma (m) delie pulsazioni diagrama (m) de las pulsaciones ypaBHUTeJitHtiii ropniOKt (m) recipiente (m) di compensazione recipiente (m) de compensación

85 unter äußerem Luftdruck stehender Raum (m) Space in communication with the atmosphère espace (m) dans lequel règne la pression extérieure

np0CTpaHCTB0

elastischer Beutel (m) elastic bag poche (f) élastique

ynpyriB

(n),

Ha-

xojHpeecH no,¡n> aaBjieHÌeMt HapyatHofl aTMOC(J)epHi spazio (m) a pressione 1 atmosferica espacio (m) en comunicación con la atmósfera mjim 3JiacTn) KOJiHiecTBO ra3a npH cuajiaHÍH rasroflbflepa misurare (v) la quantità di gas durante l'abbassarsi del gasometro medir (v) la cantidad de gas cuando baja la campana del gasómetro

Schiefstelien (n) (1er Gassammlerglocke inclining of the gas9 holder inclinaison (f) ou obliquage (m) de la cloche du gazomètre

Kocaa ycTaHOBKa (f) KOjioiíojia ra3rojii>flepa posizione (f) obiiqua della campana del gasometro dar inclinación (f) á la campana

87

nasser Gasmesser (m), nasse Gasuhr (1) w e t gas-meter compteur (m) de ou ä gaz

MOKpuft ra30MeTpx (m) tutu ra;¡OHi,i¡'i ciihh h k t . (m) UJttl ra30[H3]M'fepHTejiti (m) ; MOKptie ra30Bbie l a c u ( m p l ) contatore (m) [del gasj a liquido misuratore (m) d e l gas contador (m) de gas con agua

Experimentiergasuhr (f) experimental gas-meter compteur (m) de gaz d'expérimentation

ra30BLifi CHeTqHKi. (m) flJIH OntlTOBT. contatore (m) di gas per esperimenti contador (m) experimental de gas

Einfüllöffnung (f) water inlet ouverture i f ) ou orifice (m) de remplissage

OTBepcTie (n) una 3ano.11HeHÍH ; BnycKHoe o t BepcTie apertura (f) di riempimento espita (f) para llenar

Ablaßöffnung (f) water outlet ouverture (f) ou orifice (m) de v i d a n g e

cnycKHoe OTBepciie (n) apertura (f) di scarico 4 orificio (m) de descarga

trockene Gasuhr (f) dry gas-meter compteur (m) à gaz sec

Zählerwerk (n) train of wheels, register, counter rouage (m) fehlerhafte Angabe (f) der Gasuhr incorrect reading of the gas-meter, fouling ( A ) indication (f) erronée du compteur

c y x o ñ ra3o[Hs]M'ÈpnTejib (m); c y x i e ra30Bfje «lacii (m pi) contatore (m) di gas secco contador (m) de gas seco MacoBOñ MexaHH3tn> (m) m o v i m e n t o (m) d'orologeria del contatore mecanismo (m) del contador

B

G

oninòoHHoe tuiu HeB-tpHoe n0Ka3ame (n) ra30Bar0 CHèT'tHKa indicazione (f) erronea ? 0 falsa del contatore indicación (f) errònea del contador

Gasnntersnchiing

Il3C.TfeAO»&HÍe Taaa

Gas Examination

Esperienza sai Gas

Examen dn Gaz

Análisis del Gas

Analyse (f) analysis analyse (f)

aHajiH3i. (m) analisi (f) análisis (m)

quantitative Analyse (f) quantitative analysis analyse (f) quantitative

KOjiHHecTBeHHuñ aHajiH3i> (m) analisi (Í) quantitativa análisis (m) cuantitativo

8

9

10

88 qualitative Analyse (f) 1 qualitative analysis analyse (I) qualitative technische

Gasanalyse (f) 2 technical analysis of gas analyse (f) technique du gaz Gaszusammensetzung(f) 3 composition of the gas composition (f) du gaz

4

Gasbestandteile (m pi) constituents (pi) of the gas constituants (m pi) du gaz

Volumenverhältnis (n) der Gasbestandteile v o l u m e ratio of the con5 stituents of the gas rapport (m) en v o l u m e des constituants du gaz

Gewichtsverhâltnis (n) der Gasbestandteile w e i g h t ratio of the constituents of the gas rapport (m) en poids des constituants du gaz die Gasprobe nehmen (v) to take a sample of gas, to sample the gas prendre ( v ) l'échantillon de gaz

KanecTBeHHLift aHajiH3t (m) analisi (f) qualitativa análisis (m) cualitativo Te xhiìmcckì íi ana.'iH.n, (m) ra3a analisi (f) tecnica del gas análisis (m) técnico del gas cociaBi. (m) ra3a composizione (f) del gas composición (f) del gas COCTaBHHH qaCTH (f pi) ra3a componenti (f pi) o elementi del gas, parti (f pi) costitutive del gas elementos ( m p l ) constitutivos del gas o O t é n o e c00TH0uieHÌe (n) cocTaBHbixt nacTeft ra3a rapporto (m) in volume delle parti costitutive del gas proporción (f) entre los volúmenes de los elementos constitutivos del gas B^coBoe c00TH0iueHÍe (n) cocTaBHíJxi, l a c Teft ra3a rapporto(m) in peso delle parti costitutive proporción (f) entre los pesos de los elementos del gas B3HTJ> npo6y ra3a ujiu raaOByro npofiy prendere (v) il campione o provino d e l gas tomar (v) una muestra del gas

Saugflasche (f) aspirator, suction bottle flacon (m) aspirateur, flacon (m) d'aspiration

acnirpaTopt (m) bottiglia (f) d'aspirazione frasco (m) aspirador ó de absorción, frasco (m) de aspiración

Gummischlauch (m) 9 rubber tube tube (m) en caoutchouc

pe3HH0BaH ujiu K a y i y KOBaa TpyÔKa (f) tubo (m) di g o m m a tubo (m) de g o m a

Quetschhahn (m) 10 pinch cock pince (f), robinet-pince (m)

3a)KHMt (m) robinetto (m) a pinzetta llave (f) de pinzas

8

89 Stopfen (m) Stopper bouchon (m)

npoÓKa (f) turacciolo (m), tappo (m) 1 tapón (m) ByjibcboEa C[T]KJIHHK&(Í)¡ 6aH«a (f) Byjitij)a » 2 bottiglia (f) di Woulf frasco (m) de Woulf

Woulfsche Flasche (f) Woulf's bottle flacon (m) de Woulf

pe3HHOBtifi m a p t (m) aacacHBaHia ra30BT> palla (f) di gomma per 3 l'aspirazione, aspiratore (m) di gomma, pera (f) de caucho

Gummisauger (m), Gummiball (m) rubber suction ball poire (f) d'aspiration en caoutchouc

EOAOCTpyÜHbiñ

Hacocb (m) pompa (f) a getto di , acqua bomba (f) de chorro de agua

Wasserstrahlpumpe (f) water-jet i n j e c t o r trompe (f) à eau

coOHpaTejibHaa Tpyóna

Sammelgef&û (n) gas sampling tube vaisseau (m) collecteur

(I)

vaso (m) raccoglitore pipeta (f) colectora

TransportgefaB (n) gas sampling tube for samples taken away from the laboratory vaisseau (m) teur

nepeHOCHaa TpyÖKa (f) vaso (m) per trasporto 6 pipeta (f) de transporte

transpor-

cyiüHJiLHBifi npnÓop*b (m); npieMHHKB (m) fljia EbicyniHBaiiiH recipiente (m) d'essica- 7 zione alambique (m) de desecación

Trocknungsvorlage (f) drying tube or bulb dessicateur (m), récipient (m) de dessication Chlorcalciumvorlage (f) calcium-chloride tube récipient (m) à chlorure de calcium

Phosphorpentoxyd (n) phosphorus pentoxide pentoxyde (m) de phosphore

Wattefilter (n) wadding filter filtre (m) à ouate

s

•2

CP b

p5o

s

npieMHHKT. (m) c t xjiopncTbiirb KaJibuieirb recipiente (m) a cloruro „ di calcio recipiente (m) para carburo de calcio ocopHbift anruflpafl'b (rn); IIHTHOKHCb (f) (j)Octl)opa; am-HapHA"E> tfoCtt)OpHO0 KHCJIOTH 9 pentossido (m) di fosforo pentaóxido (m) de fósforo BaTHblH CflHJlbTp-b (m) filtro (m) di ovatta filtro (m) de algodón en rama

l g

90 Bara (f) ovatta (f) algodón (m) en rama, algodón (m) basto

Watte (f) 1 cotton wadding ouate (f) 2

3

Baumwolle (f) cotton coton (m)

xjioniaTaa fiynara (f) cotone (m) algodón (m)

absorptiometrische Methode (f), Absorptionsmethode (f) absorption method méthode (f) absorptiométrique

aOcopnuioMeTpHHecKifi MeTOfli. (m) ; MeTO«T> norjiomemS metodo (m) di misura ad assoibimento mètodo (m) absorciométrico aócopnuioHHaa UJIU norJiomaiomaH wuaKOCTb (f) liquido (m) assorbente líquido (m) absorbente ^LiMflutaflCH cfcpnafi

Absorptionsflüssigkeit 4

g

6

® absorbing liquid liquide (m) absorbant rauchende Schwefelsäure (f) strong or fuming sulphuric acid acide (m) sulfurique fumant Kalilauge (f), Ätzkalilösung (f) solution of caustic potash lessive (f) de potasse [caustique], lessive (f) potassique, solution (f) de potasse [caustique]

Kupferchlorür (n) 7 cuprous chloride chlorure (m) cuivreux

KHCJIOTa

H2 S2 O ,

KOH-(-aq

Cu2 Cla

(f)

acido solforico (m) fumante ácido (m) sulfúrico humeante ó fumante pacTBopt (m) -featcaro KEJ1H (n) ; KajliBHilH iiiejiom> (m) lisciva (f) di potassa, soluzione (f) di potassa caustica legia (f) cáustica ó potásica oflHoxjiopHCTaa UJIU nojiyxJiopHCTaa irtflE (f) cloruro (m) di rame cloruro (m) de cobre

ammoniakalische Kupferchloriirlôsung (f) ammoniacal solution of cuprous chloride 8 solution (f) de chlorure c u i v r e u x dans l'ammoniaque, solution (f) ammoniacale de chlorure cuivreux

aMMiaiHHñ pacTBopt (m) OflHOXJIOpHCTOfl (m); cnnpajitHO HaorayraH TpyÔKa (I) tubo (m) a spirale, ser- 3 pentino (m) tubo (m) espiral, serpentin (m)

Injektorspitze (f) injector nozzle bec (m) d'injecteur

OCTpufi K0H6U-B (m) HHweKTopa becco (f) di iniezione punta (f) del inyector

titrimetrische Bestimm u n g (£) von Gasbestandteilen determination of gaseous constituents by titration détermination (I) titrimétrique des constituants du gaz

THTpHMeTpHiecKoe onpefl^jieme (n) coCTaBHtixt l a c x e ñ r a s a analisi (f) volumetrica degli elementi del gas ¿S con liquidi titolati análisis (m) volumétrico de los elementos constitutivos del gas

titrieren (v) to titrate titrer (v)

THTpOBaTb fare (v) un analisi v o l u metrica con liquidi titolati, titolare (v) efectuar (v) un análisis volumétrico

Titrieren (n) titration titrage (m)

THTpoBaHÌe (n) analisi (f) volùmetrica con liquidi titolati 7 efectuar (m) un análisis volumétrico

Rücktitrieren (n) backtitration titrer (v) à nouveau, retitrer (v)

oôpaTHoe THTpoBaHÌe (n) analisi (f) volumetrica ripetuta rehacer (v) el análisis volumétrico

s

94 Titerflüssigkeit (f) 1 titration solution Solution (f) titrée

THTpOBajILHblft paCTBopi (m) liquido (m) titolato o d'assaggio liquido (m) para el análisis volumétrico

Normallösung (f) 2 normal solution solution (f) normale

HOpMaatHKlii paCTBOp-B (m) soluzione (f) normale disolución (f) normal

Titer (m) einer Flüssigkeit standard strength of a solution,titration standard titre (m) d'un liquide

THTpt (rn) JKHflKOCTH titolo (m) o composizione (f) di un liquido grado (m) de proporción de la sustancia que contiene un liquido en el análisis volumétrico

kegel[förm]ige oder konische Absorptionsflasche (I) conical absorption bottle or flask flacon (m) conique d'absorption

KOHHiecKafl aöcopnUiOHHaH C[T]KJIHHKa (f) recipiente (m) conico di assorbimento frasco (m) cónico de absorción

Verbrennungsmethode (f) e combustion method méthode (f) de combustion

cnoco6i> (m) ujiu Meixwi (m) oKHraHÍH metodo (m) di combustione método (m) de combustión

Verbrennung (f) durch Explosion 6 combustion by explosion combustion (f) par explosion

combustione (f) per esplosione combustión (I) por explosión

Explosionspipette (f) von Hempel Hempel's explosion pipette pipette (f) d'explosion de Hempel Explosionskugel (f) s explosion bulb bombe (f) d'explosion Quecksilberfûllung (f) mercury seal remplissage (m) de mercure

CHCHrame (n) b3phbomt.

tutu BCnwiiiKoñ

O j i

nnneTKa (f) remnejia ÄJIfl BSpbIBOBt pipetta (I) di esplosione Hempel pipeta (f) de explosión de Hempel OoMóa (i) bomba (f) di esplosione globo (m) ó bomba (f) de explosión pTyTHoe Hanojraeme (n) riempimento (m) di mercurio el mercurio que contiene el globo

95 Bestimmung (f) leichtverbrennlicher Gase analysis oi the highly inflammable gases détermination (f) des gaz facilement inflammables

onpefl'ijieHie (n) jierno BOCILHaMeHHIOmHXCH ra30Bi> determinazione (f) dei gas fácilmente com- 1 bustibili determinación (f) de los gases de fácil combustión

Verbrennung (f) an schwacherhitztem Palladium combustion by means of gently heated palladium combustion (f) sur du palladium légèrement chauffé

e p u r a r n e (n) Ha cjia6o Harp-tTOMi. najijiaAÍH combustione (f) al palladio poco riscaldato 2 combustión (f) sobre paladio ligeramente calentado

Verbrennungskapillare (f) capillary combustion tube capillaire (m) de combustion

Kaiifiji/ipHafi TjpyÖKa (f)

HJIH CIKHraHlH tubo (m) capillare di combustione tubo (m) capilar de combustión

Palladiumasbest (m) palladium-asbestos amiante (m) palladié, amiante (m) à base de palladium

najuiaAieBbiS a30ecrc> (m) amianto (m) al palladio amianto (m) al paladio

Bestimmung (f) schwerverbrennlicher Gase analysis of slightly inflammable gases détermination (f) des gaz difficilement combustibles

onpea'ÉJieHie (n) TpyflHO BOCOJiaMeHHIOmHXCH ra30BT> determinazione (f) dei gas difficilmente com- S bustibili determinación (f) de los gases de difícil combustión

Verbrennung (f) an glühendem Platindraht combustion by means of incandescent platinum wire combustion (f) sur le fil de platine incandescent

c a r a r a m e (n) Ha HaKaJieHHOft nJiaTHHOBOH npOBoaourfe combustione (f) al filo di platino rovente combustión (f) sobre alambre de platino incandescente

Drehschmidtsche Platinkapillare (f) Drebschmidt's platinum capillary tube [tube (m)] capillaire (m) en platine de Drehschmidt

iuiaTHHOBaH KanHjwpHan TpyÖKa (f) flpeniMHflTa tubo (m) capillare di platino di Drehschmidt tubo (m) capilar de platino de Drehschmidt

96

Verbrennungspipette (f) I combustion pipette pipette(f) de combustion

imneTKa (f) cHCHramn pipetta (f) di combustione pipeta (f) de combustión

Platinspirale (f) 2 platinum spiral spirale (f) en platine

ujiaTHHOBaa cnnpajib(f) spirale (f) di platino espiral (f) de platino

s

erweiterter Orsatapparat (m) enlarged Orsat apparatus appareil (m) Orsat amplifié

npHÔop'L (m) Opea 6ojib-

Universalapparat (m) (von Thörner) universal apparatus (by Thörner) appareil (m) universel de Thörner

yHHBepcaJibHHÜ npnöop'B (m) TepHepa apparecchio (m) universale di Thörner aparato (m) universal de Thörner

Dichtebestimmung (f) determination of den5 sity détermination (t) de la densité Gasdichte (I) 6 density of a gas densité (!) d'un gaz spezifisches Gewicht (n) der Gase 7 specific gravity of gases poids (m) spécifique des gaz

I I l H X t pa3M-fepOBT>

apparecchio (m) Orsat ampliato aparato (m) grande de Orsat

o n p e j r f c j i e H i e IIJIOTHOCTH

ra3a valutazione (f) della densità determinación (f) de la densidad IMOTHOCTÍ (f) r a 3 a

densità (f) di un gas densidad (f) del gas yfl'fenbHMH ra30Bi>

B'fecB

(m)

peso (m) specifico dei gas peso (m) específico de los gases

Wägevorrichtung (f) S weighing device dispositif (m) de pesage

B-fecu (m pi) ; npHcnocotìjieHie (n) fljia BSB-feniHBaHÌH dispositivo (m) per pesare disposición (f) para pesar

Gaswage (f) von Lux S Lux gas-balance balance (f) à gaz de Lux

rasoBue B-fecti (m pi) JIioKea bilancia (f) da gas di Lux balanza (f) de gas Lux

97 Heizwertbestimmung (f) determination of calorifle power détermination (f) de la puissance calorifique

Heizeffekt (m), kalorischer Effekt (m) caloriflc effect effet (m) de chauffe, effet (m) calorifique

oberer Heizwert (m) gross calorific power puissance (f) calorifiqu« brüte

unterer Heizwert (m) net calorific power puissance (f) calorifique nette

Kondensationswarme (f) des Verbrennungswassers heat given out by the condensed water chaleur (f) de condensation de l'eau de combustion

den Heizwert bestimmen (v) to determine the calorific power déterminer (v) la puissance calorifique

chemische Heizwertbestimmung (f) chemical determination of the caloriflc power détermination (f) chimique de la puissance calorifique

IV

oiipefl'fcjieHie (n) TenJioTBOPHOÜ CII0C06H0CTH determinazione ( f ) del , potere calorifico determinación (f) ò análisis (f) calorimétrica TenjiOBOH tuni KaJiopHMeTpHHecKÍS 3(J)(J)eKrB (m) ; KEUiopHiecKoe fl-iScTBie (n) „ e f f e t t o (m) calorifico, e f f e t t o (m) termico efecto (m) calorifico [ó calorimétrico] i i o j i n a « (KajiopHMeTpnHecKa«) TenjionpoH3BOflHTejILHOCTi (f) potere calorifico superiore, potere (m) calo- 3 rifico massimo poder (m) calorifico m á x i m o , potencia (f) calorifica m á x i m a pafiOHan renJi0np0H3B0flHTeJIbHOCTfc (f) (3a BHIETOMT. Tenjia BOaHHoro riapa bt> npoa y K T a x t cropanÌH) . potere (m) calorifico minimo poder (m) calorifico minimo, potencia (f) calorifica minima cKpuTas TenjioTa (f) BOflflHoro napa, noJiyMeHHaro npn cropaHÌH

calore (m) di condensazione dell'acqua di combustione calor ( m ) de condensación del agua de combustión onpej-FCJIHTB TeiuionpoH3B0flHTeJItH0CTfc (f) I«M TenaoTBopHyio CnOCOfiHOCTb (f) g determinare ( v ) il potere calorifico d e t e r m i n a r ( v ) la potencia calorifica onpefl'fejieHie (n) TenjioTBOpHOfl CnOCOÒHOCTH mjim Tenji0np0H3B0flHTejIbHOCTH XHMHieCKHMt nyTeMt determinazione (f) chi- t mica del potere calorifico análisis (m) químico para determinar la potencia calorifica 7

98 den Heizwert aus der Analyse berechnen ( v ) to calculate the calorific power from the analysis c a l c u l e r ( v ) la puissance calorifique d'après l'analyse

den H e i z w e r t kalorimetrisch ermitteln ( v ) to determine the calorific p o w e r by the calorimetric method déterminer ( v ) la puissance calorifique par v o i e calorimétrique

3

Kalorimeter (n) calorimeter calorimètre (m) Wasserwert (m) des Kalorimeters water equivalent of the calorimeter équivalent (m) en eau du calorimètre

6

g

7

8

Wasserkalorimeter (n) water calorimeter calorimètre (m) à eau

BTIIHCJIHTI. T e n j i o n p o H 3 -

BOflHTejIBHOCTB (f) UJltt TenjiOTBOpHyio cuocoóHOCTL ( f ) n o

flaHHUJTB

aHajiH3a determinare ( v ) il potere calorifico in base all'analisi deducir (v) del análisis la potencia calorifica oiipea-FEJMTB TeiuionpoH8B0JJHTejII»H0CTB (f) u « TenjiOTBopHyio cnocoÓHOCTt (f) KajiopHMeTpziecKHjo> nyTÉJN.

determinare ( v ) i l potere calorifico col calorimetro determinar ( v ) la potencia calorifica por medio del calorimetro KaJiopHMeTpt (m) calorimetro (m) calorimetro (m) Boanaoñ ;)KmiHa.ieH'ri, (m) KajiopHMeTpa valore (m) in acqua del calorimetro proporción (f) de agua del calorimetro, valor (m) del agua del calorimetro BOÄHHOÜ

KajIOpHMeTpt (m) caIorimetro(m) ad acqua calorimetro (m) de agua

Kalorimeter (n) v o n Junkers für gasförmige und flüssige Brennstoffe Junkers' calorimeter for gaseous and liquid fuels calorimètre (m) [de] Junkers pour combustibles gazenx et liquides wärmeundurchlässige oder adiathermane Wandung (f) non-conducting wall, heat-insulating wall paroi (f) adiathermane

KAJIOPHMETPT

Bunsenbrenner (m) Bunsen burner brûleur (m) Bunsen, bec (m) Bunsen

6yH3eH0BCKaH ropfciKa (f) ; rop'fejiKa ByHaeHa becco (m) Bunsen mechero (m) Bunsen

(m)

IOH-

Kepca rjih ra30o6pa3Haro H jKHSKaro TonjiBBa calorimetro (m) [di] Junkers per combustibili gassosi e liquidi calorimetro (m) [de] Junkers paracombustibles gaseiformes y líquidos TenjioHenpoHHuaeMafi crÈHKa ( f ) parete (f) adiatermica pared (f) adiatérmica

99 Regulierschlitz (m) des Bunsenbrenners regulating slot of the Bunsen burner fente ( f ) régulatrice du bec Bunsen

n p o p f e t (m) fljin peryjiHpoBaHifl npHTOKa Boajyxa BT> 6yH3eHOBCKO0 r o p i j i n t fessura (f) regolatrice del b e c c o Bunsen regulador (m) del mechero Bunsen

Kalorimeterwasser (n) calorimeter water eau ( f ) du calorimètre

BOaa (f) KajiopHMeTpa acqua (f) del calorimetro 2 agua (f) del calorimetro

den H e i z w e r t der K o h l e bestimmen ( v ) to determine the calorific p o w e r of coal déterminer ( y ) la puissance calorifique du charbon

onpefl'fcjiHTL TenjionpoH3BOflHTejIbHOCTL UJIU TenjioTBOpHyio cnoCOÓHOCTÌ yrJiH „ il potere determinare (v) calorifico del carbone determinar (v) la potencia calorifica del carbón

1

JKüAKoe TOIMHBO. Topioqifl Mac.ia

TreibSle Motor Oils

011 per forza motrice

Huiles ponr force motrice

Aceites para fuerza motriz

leichtflüssiges Öl (n) ligth oil huile (f) très fluide, huile (f) minée

HtHflKoe Macao (n) olio (n) fluidissimo aceite (m) fluido y li- 5 gero, aceite (m) muy flúido

schwerflüssiges oder dickflüssiges Öl (n) h e a v y oil huile ( f ) peu fluide, huile (f) épaisse

rycToe nacjio (n) olio (m) denso „ aceite (m) espeso ó pesado

Flüssigkeitsgrad (m) degree of fluidity fluidité (f), degré (m) de fluidité

TeKyiecTb ( f ) ; CTenem, (f) TeKyiecTH grado (m) di fluidità grado (m) de fluidez

Viskosi-

BH3K0CTt (f) ; CTeneHb (f)

Zähigkeit (f), tät ( f ) viscosity viscosité (f)

[Englersches] Viskosimeter (n) [Engler'sl viscosimeter viscosimetre (m) [de Engler]

BH3K0CTB

viscosità (f) viscosidad (f) npHÔopi. (m) [3muiepa] flan onpe;vfejieHÍH B (m) gasolina (f) gasolina (f)

Gasolin (n) gasoline gazoline (f) Benzin (n), Petrolbenzin

u

OCT&TKH (mpl)

Masut (n), Naphtharückstand (m) mazout, masut mazout (m)

6eH3HHi> (m) benzina (f) bencina (f)

103 Ligroin (n) ligroin ligroïne (f) Putzöl (n) dry-cleaning spirit huile (f) de nettoyage Leuchtöl (n) illuminating or lamp oil huile (f) d'éclairage

jiHrpOHHt (m) ligroina (f) ligroina (f) y

( m MaCJIO (n) flJIH HHCTKH 2 : 1 0 0 —15U U olio (m) per pulitura aceite (m) para limpiar

0,78 — 0,86

ocB'iiHTejitHoe Macjio(n) petrolio (m) per illuminazione 3 aceite (m) para alumbrado

Kerosin (n) kerosene kérosène (m)

KepocHHt (m) kerosina (f) kerosina (f)

amerikanisches Leuchtöl (n) American lamp oil huile (f) d'éclairage américaine

aMepHKaHCKift Kepochht» (m); auepnKaHCKoe ocB'frriiTeJiBHoe Macjio (n) olio (m) ¡Iluminante americano aceite (m) americano para alumbrado

russisches Leuchtöl (n) Russian lamp oil huile(f) d'éclairage russe

pyccKÍS KepocHHt (m) olio (m) illuminante russo aceite (m) ruso para alumbrado

Schweröl (n) heavy oil huile (f) lourde



(1 (

THHtéaoe Macjio (n) . o l i o (m) pesante

U,31)

aoeite

( m )

dens0

[6

pe.

6

7

sado]

Mischöl (n) mixed oil huile (f) m i x t e

ciriuiaHHoe Macjio (n) olio (m) misto aceite (m) de mezcla

Petroleumraffinerie (f) petroleum refiningplant or refinery raffinerie (f) de pétrole

KepocHHOBiiñ aaBOAii

8

(m)

raffineria (f) di petrolio refinería (f) de petróleo

das Petroleum raffinieren (v) to refine petroleum raffiner (y) le pétrole

o i n m a T t KepocHH'L raffinare (v¡ il petrolio 10 retinar (v) el petróleo

Destillierkessel (m) still, distilling tank chaudière(f) distillatoire

neperoHBuñ k o t c j t b (m) ; neperoHHHfi K y 6 t (m) caldaia (f) di distillazione caldera (f) de destilación

Popelkakessel (m) Popelka still chaudière (f) Popelka

d ß

Ky6i> (m) IIonejiKH caldaia (f) Popelka caldera (f) Popelka

12

104

1



Kückstandbrenner (m), Forsunka (f) burner for oil residues brûleur (m) de mazout

(JjopcyHKa (f) [flJiH Hect)THHblX'L OCTaTKOBt] becco (m) a combustione di residui mechero (m) Forsunka para quemar residuos

Crackingprozeß (m), Cracken (n) cracking process cracking (m)

npoueccB (m) pa3Jio)KeHÌfi THatejiuxt yrjieBOflOpOflOBI. Ha 6o.it;e jierKia (HCKyccTBeHHO BLJ3i.iBaeMi.ii1), npn neperoHK'fe KepocHHa processo (m) cracken procedimiento (m) del cracking

Spiritus (m) S alcohol, spirit alcool (m)

4

cnupn. (m);

c2H„O

A l d e h y d (n) aldehyde aldéhyde (f)

Essigsäure (f) s acetic acid acide (m) acétique

ajiKoroJiB

(m)

alcool (m), spirito (m) espíritu (m), alcohol (m) ajitflerHflT. (m) aldeide (f) aldehido (m)

c2h«o2

yncycHaa KHCJiOTa (f) acido acetico (m) ácido (m) acético

Rohspiritus (m) 6 crude spirit alcool (m) brut

HeoizmeHHUH c n u p n . (m) i « » aJiKoroJit (m) spirito (m) g r e g g i o alcohol (m) en bruto

Kraftspiritus (m) 7 m o t o r spirit alcool (m) pour moteurs

cnnprB (m) ajih ABHraTejieft spirito (m) per forza motrice alcohol (m) industriai

Spiritusbrennerei (f) 8 distillery, still house distillerie (f)

BHHOKypeHHMH iìaBOjT, ; 3aB0fli. (m) fljia H3roTOBJieHÌH cirapTa distilleria (1) di spirito destilación (f) ó fábrica (f) de alcoholes

Wassergehalt (m) des Spiritus Q percentage o f water in alcohol teneur (f) en eau de .l'alcool

coflepjKaHie (n) boabi bt> cimprfe contenuto (m) o tenore (m) di acqua dell'alcool tanto (m) por ciento ó proporción (f) de agua en el alcohol

Verdünnungsgrad (m) des Spiritus degree of dilution of alcohol degré (m) de dilution de l ' a l c o o l

CTeneHB (f) pa3ÓaBjieHÍH cimpTa grado (m) di diluizione dell'alcool grado (m) de dilución del alcohol

10

105 scheinbarer Alkoholgehalt (m) apparent percentage of alcohol teneur (f) alcoolique apparente

Kaœy meecH coAepwame (u) cnapxa contenuto (m) di alcool apparente proporción (f) aparente de alcohol

wahrer [auf 15 C° bezogener] Alkoholgehalt (m) actual percentage of alcohol [reduced to 15° C.] teneur (f) alcoolique vraie ou réelle [réduite à 15« C.]

A'feflcTBHTeiitHoe coaepatame (n) cnnpTa [npH-

Alkoholmesser (m), Alkoholometer (n) alcoholometer alcoomètre (m)

cnnpToirfept (m) ; cnupTOMeTpt (m) alcoolometro (m) alcómetro (m)

BefléBHoe k b 150JU,ejii>-

3Ífl] grado (m) alcoolico effet- 2 tivo [ridotto a 15 o] proporción (f) efectiva de alcohol reducida á 15 grados



A

Alkoliolometerskala (f) alcoholometric scale échelle (f) alcoométrique

uiKajia (f) cnapTosrtpa scala (f) dell'alcoolometro graduación (f) del alcómetro

Tralles-Skala(f), [Volumprozentskala (f)] Tralles scale, volumepercentage scale échelle (f) de Tralles ow en pourcents de volume

lUKajia (f) Tpajuieca bt. npoueHTaxi. o ó t e j i a ; ofrbeMHaa iunajia (f) scala (f) centesimale dei volumi graduación® de Tralles ; graduación proporcional en volumen

Gewichtprozentskala (f) weight percentage scale échelle (f) en pourcents de poids

uiKajia(f)BT> u p o n c i n a x i , B'feca ; B"fecoBafl niKaJia (f) scala (f) centesimale dei 6 pesi graduación (f) proporcional en peso

Normaltemperatur(f ) d er Gewichtprozentskala normal temperature for the weight-percentage scale température (f) normale de l'échelle en pourcents de poids

HOpMajifcHan TeianepaTypa (f) fljiH niKajibi bt> npoueHTaxt B t c a (fljra B'bcOBOñ inKajiH) temperatura (f) nórmale _ per la scala centesimale dei pesi temperatura (f) normal de la graduación proporcional en peso

15 C°

4

6

106 1

AeHaTypHpoBaHHbiH cnuprc. (m); aeHaiyp a n . (m) alcool (m) denaturato alcohol (m) desnaturalizado

denaturierter Spiritus

(m)

methylated spirit alcool (m) dénaturé

epeflCTBO (n) fljiH jieHaTypupoBamH denaturante (m) materia (f) para desnaturalizar, desnaturalizante (m)

Denaturier[ungs]mittel dénaturant dénaturant (m)

(n)

Pyridin (n) 3 pyridine pyridine (1)

p ti w ^stls1"

IIHPHflHHt (m) piridio (m) piridina (f)

den Spiritus mit Benzol karburieren (v) . to carburet alcohol with benzole carburer (y) l'alcool au benzol

KapöypHpoBaTb c i M p r t (¡enaojioMt carburare (v) l'alcool con benzolo carburar (y) el alcohol con benzol

Mischspiritus (m) 6 mixed spirit alcool (m) mélangé

curfemaHHtifi [ch 6eH3ojiomt>] cnupTT» (m) spirito (m) mescolato alcohol (m) mezclado

Teeröl (n) 6 tar oil huile (I) de goudron

aeroTfc (m); ryapOHt (m) olio (m) di catrame aceite (m) de alquitrán ó de brea

Steinkohlenteerôl (n) . coal-tar oil huile (f) de goudron (m) benzolo (m) greggio benzol (m) en bruto

Ergin (n) 9 ergine ergine (f)

sprHHT. (m) ergin (m) ergina (f)

Karbolöl (nj 10 carbolic oil huile (f) de phénol

KapöojioBoe Macjio (n) carbolo (m) carboleïna (f)

Kreosotöl (n) i l creosote oil huile (f) de créosote

K p e 0 3 0 T 0 B 0 e Macjio

Anthrazenol (n) 12 anthracene oil huile (f) d'anthracène

aiiTpaueHORoe Macjio (n) olio (m) di antracene aceite (m) de an traceno

(n)

olio (m) di creosoto aceite (m) de creosota

107 Braunkohlenteerol (n) lignite tar-oil huile ( f ) de goudron de lignite

Braunkohlenschwelerei (f) lignite coking plant usine (1) de distillation de lignite

CypojTOJibHbiñ aeran, (m) ; tìypoyrojibHaH CMOJia (f) olio (m) di catrame di , lignite aceite (m) de brea de lignito CMOJiOKypeHHan neHb(f); CMOJlOKypeHHHH 3aBOfli> (m) fljia (5yparo yrjiH officina (f) per la distil- 2 lazione della lignite fábrica (f) de destilación de lignito, destiladora (f)

Braunkohlenschwelgas (n) lignite distillation gas gaz (m) de lignite

ra3x (m) CMOJiOKypeHhhxt> ne i ieft (H3i> 6yparo yrjia) gas (m) di distillazione della lignite gas (m) producido por la combustión incompleta de lignito

Scliwelzylinder (m) coking cylinder cornue (t) de distillation

CMOJIOKypeHHblÜ UHJiHHflp^ (m) cilindro (m) di distillazione horno (m) cilindrico de destilación

Schwelraum (m) coking space or chamber chamhre (i) de distillation

KaMepa (f) neperoHKH camera (f) di distillazione 5 cámara (f) de destilación

Braunkohlenteerbenzin (n) lignite tar benzine benzine (f) de goudron de lignite

6eH3HH"b (m) H3T> CMOJIbl, AoCuBaeMoii H3T> 6yparo yrjia benzina ( f ) estratta dal ò> catrame di legnite bencina (f) de brea de lignito

Solarôl (n) solar-oil huile (f) solaire

cojispoBoe Macjio (n) solarolo (m) ( o l i o solare) 7 aceite (m) solar

Gasol (n) gas-oil huile (f) à gaz

ra30B0e Macao (n) olio (m) da gas aceite (m) de gas

Paraffiniil (n) paraffîn-oil huile (I) de paraffine Schieferôl (n) shale-oil huile (f) de schiste

3

4

#

napact>HH0B0e Macjio (n); napaHHT. (m) olio (m) di parafina 9 aceite (m) de parafina Macjio (n), jioÓMBaeMoe H3T> CMOJIHCTblXTj cjiaHi^OBt 10 olio (m) di schisto aceite (m) de esquisto

108 Olversand (m), Ôltrans, port (m) oil transport transport (m) d'huile

nepeB03Ka (f) Macjia trasporto (m) dell'olio transporte (m) de aceite

Ballon (m) „ carboy dame-jeanne (f), tourie (1), bonbonne (f)

tíajuiOHT. (m) damigiana (f) bombona (f), damajuana (i)

Gebinde (n) „ cask, barrel barrique (f), fût (m), baril (m), tonneau (m)

CoiKa (i) botte (1), barile (m) barril (m), tonel (m), cuba (()

Eisengebinde (n) 4 iron drum or cask tonneau (m) en fer

mejiÌ3Haa OoiKa (I) botte (f) di ferro barril (m) de chapa de hierro

Holzgebinde (n) 5 barrel tonneau (m) en bois

AepeBHHHaH Conta (I) botte (f) di legno barrii (m) de madera

Leihgebinde (n) 6 eask to be returned tonneau (m) à retourner

Conta (f) Ha npottarc, botte (f) circolante (che si da a prestito) barrii (m) de alquiler

Bassinwagen (m), Zisternenwagen (m) tank car wagon-citerne (m)

BaroHt-uncTepHa (f) vagone-serbatoio (m) wagon-cuba (m), wagonalgibe (m)

Würgelpumpe(f), Flügelpumpe (f) s semi-rotary pump, wing pump pompe (f) à ailettes

Kpbijit'iaTbiñ Hacoct (m) pompa (f) ad alette bomba (f) de paletas

_

109

Theorie

der

Teopia

Yer-

brennungrsmaschinen Theory

of

T h é o r i e des à

CropaHia

Internal

Combustion

^BHraTe.icft

BnyTpeHHaro

Teoría

dei Motori a Combustione

Teoría

de los. Moto-

Engines

Moteurs

res de

Combustion

Combustión

Allgemeine Theorie

06iu,«h Teopia

General Theory

Teoria generale

Théorie générale

Teoría (f) general

Funktion (1) function f o n c t i o n (f) Veränderliche riable ( f ) variable variable (1)

y (f),

:/[unctio] (x) funzione (f) función (f)

Va-

unabhängige Veränderliche (f) independently variable variable (f) indépendante abhängige Veränderl i c h e (f) dependent variable variable (f) dépendante

y

^

y

nepetrÉHHas (f) v a r i a b i l e (f) v a r i a b l e (f) He3aBHCUMaH nepejrfcHHan (f) variabile (f) indipendente variable (f) independiente 3aBHciiMafl nepeM'feHHaH (I) variabile (f) dipendente variable (f) dependiente

Konstante (f) constant constante (f)

nocTOHHHaa ( f ) costante (f) constante ( f )

Differentialrechnung (f) differential calculus calcul (m) différentiel

AHepeHi;iajiLHoe HC«mcjieme (n) calcolo (m) differenziale calculo (m) diferencial

Differential (n) differential différentielle (f)

(Ix

aH (m) mrrerpajia segno (m) di integrazione signo (m) integrai

partielle Integration (f) parti al integration, integration by parts intégration (f) partielle

HHTerpHpoBaHie (n) no (• lacTHjn. - J yax integrazione (f) parziale integración (!) parcial

1 1

graphische

Darstellung

(')

„ graphical representation représentation (f) graphique

rpaHiecKoe H30tìpaHteHie (n) iuiu npeflCTaBJieHie (n) rappresentazione (f) grafica representación (!) gràfica, expresión (f) gráfica

I l l A c h s e n k r e u z (n), K o o r dinatensystem (n) co-ordinate system système (m) de coordonnées Abszissenachse (ï; a x i s of a b s c i s s a e a x e (m) des abscisses Ordinatenachse (i) a x i s of o r d i n a t e s axe (m) des ordonnées

a b

OCH (f pi) KoopflHHarc.; CHCTeMa ( f ) KOopAHHarb sistema ( f ) di coordinate 1 sistema (m) de c o o r d e nadas ( f p l )

a

OCL ( f ) atídlHCCT. asse (m) delle ascisse 2 e j e ( m ) de las abscisas

b

oct (f) op^HHan, asse (m) delle o r d i n a t e 3 e j e (m) d e las o r d e n a d a s

Abszisse (f) abscissa abscisse ( f )

c, (Ì

a6cimcca (f) ascissa ( f ) abcisa ( f )

4

Ordinate (f) ordinate ordonnée (f)

e, g

opflHHaTa ( f ) ordinata (f) ordenada (f)

5

K u r v e (f) curve courbe (f)

h

npiiuafl ( f ) curva (f) curva (f)

Anfangordinate (f) first or i n i t i a l o r d i n a t e ordonnée (f) d'origine

HaiaJisHaa opAHHaTa (f) o r d i n a t a (f) iniziale 7 o r d e n a d a (f) en el origen

Endordinate (f) final ordinate o r d o n n é e ( f ) finale

KOHenHaa opflimaTa (f) o r d i n a t a (f) finale o r d e n a d a (f) final, últim a o r d e n a d a (f)

K u r v e n z u g (m) series of c u r v e s série ( f ) d e c o u r b e s

lífeni. (f) KpiIBblXTj serie ( f p l ) di c u r v e sistema (m) de curvas

g

p e r m a n e n t e s Gas (n) p e r m a n e n t gas, fixed gas gaz (m) permanent

IIOCTOHHHUfl ra3i> (m) gas (m) permanente gas (m) permanente

io

Zustandgleichung (f) B o y l e ' s L a w or L a w of Charles équation (f) d'état

ypaBHeHie

PV=RT

Gaskonstante (f) gas-constant, character i s t i c of a g a s constante (f) d'un gaz

COCTOH-

nocTOHHHaa ( f ) ajia r a a a costante ( f ) di u n g a s 12 constante ( f ) del g a s HOpMaJIbHOe COCTOHHie (n) r a 3 a stato (m) n o r m a l e di un gas estado (m) n o r m a l de

Normalzustand(m) eines Gases n o r m a l s t a t e of a g a s état (m) normal d'un gaz Normaltemperatur (f) standard temperature température (f) normale

(n)

HÌH

e q u a z i o n e ( f ) d e l l o stato ' 1 e c u a c i ó n ( f ) del estado

13

u n gas

0 o C; 15° C

HopMajitBaa TeunepaTypa (f) temperatura (f) normale l i temperatura (f) normal

112 Normaldruck (m) 1 Standard pressure pression (f) normale

760 m m H g ; 1 at = 737,6 mm Hg

spezifisches Volumen (n) 2 specific volume volume (m) spécifique

HopMaji&Hoe.naBJieHÌe(n) pressione (f) normale presión (f) normal y.U'faiBHim ofiteiat (m) volume (f) specifico volumen (m) específico

spezifische Wärme (f)bei konstantem (gleichbleibendem) Druck specific heat at constant pressure chaleur (f) spécifique sous pression constante

yfltjitHan TenJiOTa ìtjiu TenjioeMKOCTt npH nOCTOHHHOMT) AaBjieHiH calore (m) specifico pressione costante calor (m) especifico presión constante

spezifische Wärme (f) bei konstantem (gleichbleibendem) Volumen specific heat at constant volume chaleur (f) spécifique sous volume constant

yA'fcJifcHaii TenjioTa (f) tutu TenjioeMKOCTb (f) npH nOCTOHHHOMTj OOT.éM-fc calore (m) specifico a volume costante calor (m) específico á volumen constante

Verhältnis (n) der spezifischen Wärmen 5 ratio of specific heats rapport (m) des chaleurs spécifiques

Cv

Cp Cv

(f) (f) a á

OTHOuieHÌe (m) TenjioèMKOCTeft Kjm y/vfejitHHXT> TetIJ10TT> rapporto (m) tra i calori specifici relación (f) entre los calores específicos

kinetische Gastheorie (f) 6 kinetic theory of gases théorie (!) cinétique des gaz

KHHeTHHecKa« Teopifi (f) raaoBT, teoria (f) cinetica dei gas teoria (ì) cinética de los gases

mechanische Deutung (f) der Temperatur mechanical equivalent or indication of temperature interprétation (f) mécanique de la température

MexaHHiecKoe o6incHeHie (n) TewnepaTypH interpretazione (I) meccanica della temperatura interpretación (f) mecánica de la temperatura

Atomwärme (í) 8 atomic h e a t chaleur (f) atomique Molekularwärme (f) 9 molecular heat chaleur (f) moléculaire Molekularkräfte (fpl) 10 molecular forces (pl) forces (îpl) moléculaires

aTOMHaa TenjioTa (f) calore (m) atomico calor (m) atómico MOJieKyjiflpHan TenjioTa (f) calore (f) molecolare calor (m) molecular MOJieKyJIflpHBIH CHJILl (fpl) forze (fpl) molecolari fuerzas (fpl) moleculares

113 Molekülgeschwindigkeit (f) molecular velocity vitesse (f) moléculaire Maxwells Verteilungsgesetz (n) der Molekulgeschwindigkeiten Maxwell's law of distribution of molecular velocities loi (f) de Maxwell sur la distribution des vitesses moléculaires

MOJieKyjmpHaH CKOpOCTb (f); CKOpOCTb Mojieityjn. i velocità (f) molecolare velocidad (f) molecular 3aK0Hi> (m) MaKCBejftiH o pacnpe¿vfcjieHÍH CKOpocTeft

Mewfly

MOjie-

KyjiaMH legge (f) di Maxwell per la distribuzione della velocità molecolare ley (f) de Maxwell sobre la distribución de las velocidades moleculares

2

potentielle Energie (f) der Moleküle Potential energy of ihe molecules énergie (f) potentielle des molécules

noTeHiiiaJiiHas BHepri« (f) MOJieKyjnb energía (f) potenziale delle molecole energía (f) potencial de las moléculas

kinetische Energie (f) der Moleküle kinetic energy of the molecules énergie (f) cinétique ou actuelle des molécules

KHHeTHiecKaH 3HeprÍH (f) MOJieKyjiT, energia (f) cinetica delle molecole 4 energia (f) c i n é t i c a ó actual de las moléculas

Virial (n) oder mittlere kinetische Energie (f) eines Punktsystems mean kinetic energy of a system of points énergie (f) cinétique moyenne d'un système de points

cpeflHHH KHHeTinecKaa 3HeprÌH (f) CHCTeMM TOteKT. energia (f) cinetica media di un sistema di 6 punti energia (f) cinètica media de un sistema de puntos

Wärmemechanik (f), Wärmedynamik (f), Thermodynamik (f) thermodynamics thermodynamique (f)

TepMOAHHaMHKa (f); MexaHH4ecKaH Teopia (f) Tenjia meccanica (f) del calore, 6 dinamica (f) del calore, termodinamica (f) termo-dinàmica (f)

wärmemechanisch (adj), thermodynamisch ! (adj) thermodynamic (adj) thermodynamique (adj)

TepMOaHHaMHieCKÌH termodinamico (agg) termo-dinámico (adj)

Umsetzung (f) von Wärme in Arbeit transformation of heat into work transformation (f) de chaleur en travail

upeBpameHie (n) Ten.ua B t pafioTy trasformazione (f) del calore in lavoro 8 transformación (f) del calor en trabajo mecánico

IV

8

7

114 Bfcipa3HTB (BUpaíKaTb) paOoTy BT> eAHHHiiaxi. Temía indicare (v) il lavoro in unità termiche indicar (v) el trabajo en calorías TemioBofi flBHraTejife (m) motrice (f) termica máquina (f) tèrmica

die Arbelt im Wärmem a ß angeben (v) . to express the work in heat units exprimer (v) le travail en unités thermiques Wärmekraftmaschine (f) 3 heat engine moteur (m) thermique, mechanisches Wärmeäquivalent (n), Arbeitswert (m) der Wärme 3 mechanical equivalent of heat équivalent (m) mécanique de la chaleur

4

5

MeXaHH'ieCKÌ0 SKBHBajieHn. (m) Tenjia equivalente (m) meccanico del calore equivalente (m) mecánico del calor

1 A

kalorisches [Arbeits-] Ä q u i v a l e n t (n), Wärmewert (m) der [mechanischen] Arbeit thermal equivalent of work équivalent (m) mécanique de la chaleur

TepMHHeCKÍñ 3KBHBajieHTT> (m) paÖOTii equivalente (m) termico del lavoro equivalente (m) térmico del trabajó

erster Hauptsatz (m) der nepBoe Hanajio (n) Tep, . . , MOflHHaMHKH Thermodynamik _ prima legge (f) della first law of thermo- « y = -. du-j-Apav -dti + AdL termodinamica dynamics 1 primer principio (m) de premier principe (m) de la termo-dinámica la thermodynamique

,< V

KOJiiraecTBO (n) Tenjia, cooCméHHoe r a a y quantità (f) di calore fornita (ad un gas) cantidad (f) de calor suministrada al gas

innere Energie®, innere Arbeit (f) 7 internal work travail (m) interne ou intérieur

U

aHepria (f) r i m a ; BHyTpeHHHH paOoTa (f) lavoro (m) interno del calore o endotermico trabajo (m) interior

äußere Arbeit (f) external work travail (m) externe ou extérieur

Jj

BH'iiiiHfla paóoTa (f) lavoro (m) esterno trabajo (m) exterior

6

s

[dem Gase] zugeführte Wärmemenge (f) quantity of heat [supplied] quantité (f) de chaleur fournie au gaz

Druckvolumendiagramm (n), p-v-Diagramm (n) 9 pressure-volume diagram diagramme (m) pression-volume

l u

Entropie (f), Warmegewicht (n) entropy entropie (f)

-y

dS

(l Q = — J

AiarpaMMa (f) oOtéMOBT. li aaBJiemfi diagramma (m) dei volumi e delle pressioni diagrama (m) de las presiones y de las volumenes 3HTponi» (f); TenjioBofi E-tct (m) entropia (f), peso termico (m) entropia (f), peso (m) térmico

115 nicht umkehrbarer - Wârmevorgang (m) irréversible heat cycle cycle (m) irréversible de chaleur

HeoOpaxiiMbift TeiuiOBoit n p o n e c c t (m) trasformazione (f) termica non invertibile ciclo (m) termico irreversible

umkehrbarer Kreisprozeß (m) reversible cycle cycle (m) réversible

oÔpaTHHbiH KpyroBoä n p o u e c c t (m) ciclo (m) di trasformazione invertibile ciclo (m) reversible

Wärmediagramm (n), Entropie[temperatur]diagramm (n), Wärmebild (n), T-S-Diagramm (n) temperature entropydiagram diagramme (m) entropique

aHTponH'iecKaa ujut TenjiOBan aiarpaMua (f) TeMnepaTypi. ; fliarpaMMa, nOKa3UBaK)uiafl cooTHouieHÌe Meway TennepaTypofi 3 h DHTponieH diagramma (m) entropico della temperatura diagrama (m) de la temperatura entròpica

T

Zustandänderung (f) change of state changement (m) d'état

H3irÌHeHÌe (n) coctohhìh

Linie (f) gleichen Kaum- P inhalts, Isopiere (f) f curve of constant volume, constant volu- I me line isoplère ( f ) , courbe (f) isoplère, courbe (f) de volume constant

jihhìh (f) nocTOHHHaro

variazione (f) di stato cambio (m) de estado

4

o ô t ë M a ; naoiuiepa (f) isotera (f). isoplera (f), curva (f) di volume 6 costante linea (f) de volumen constante

Gleichdrucklinie (f), Li- p nie (f) gleichen Drukkes, Isobare (f), isobar, curve of constant pressure, constant pressure line isobare ( f ) , courbe (f) isobare, courbe (f) de pression constante

H3o6apa (f); jihhìh (f) paBHaro imw n0CT0HHHaro ;iaiuieHÌH isobara (f), curva (f) di pressione costante isobara (f), linea (f) de presión constante

no.iHTpona(f) ; nojiHTponmecKafT KpHBa.fi ( f ) ;

Polytrope (f), polytropische Linie (f) p v curve, polytropic line polytrope (f), courbe (f) polytrop[iqu]e

nojiHTponnaH

jihhìh (I)

politropa (f), linea (f) poli tropica linea (f) polltrópica

p .v

u



const

116 nojiHTponniecKift ; JIHTpOIIHblfl politropico (flgg) politrópico (adj)

polytropisch (adj) 1 polytropic (adj) polytrop[iqu]e (adj)

iio-

polytropischer E x ponent (m) index of v, polytropic exponent exposant (m) polytropique

nona3aTejib (m) noJiHTponH esponente (m) politropico exponente (m) politrópico

die Polytrope konstruieren (v) to plot the pv curve or polytropic line construire (v) la polytrope

nocTpoHTb(v)nojizTpony costruire (v) la linea politropica construir (v) la politròpica

Linie (f) gleicher Temperatur, Isotherme (f), ' isothermische Linie (f) isothermal isotherme (f), courbe (f) isotherm[iqu]e, courbe (t) de température constante

H30Tepna (f); jihhìh (f) nocTOHHHofl TeMnepaTypH isoterma (f), curva (f) di temperatura costante isoterma (f), linea (f) de igual temperatura

T-consl

iso thermisch (adj) 6 isothermal (adj) isothermique (adj)

H30TepMHieCKÌfi isotermico (agg) isotérmico (adj)

Adiabate (f), Isentrope (I), adiabatische oder isentropische Linie (f), L i n i e ® gleichbleibender (konstanter) Entropie 6 adiabatic[curve], curve of constant entropy adiabate (f), isentrope (f), courbe (f) adiabatique ou isentropique, courbe (f) d'entropie constante

aaiaÓaTa (f) ; HaeHipona (f) ; afliaOaTHqecKan tutu H3eHTponH>iecKaH KpHBaa (f); JIHHÌS (f) nOCTOHHHOñ 3HTP0nÌH adiabatica (f), isentropica, curva (f) adiab a t i c a o isentropica, curva (f) ad entropia costante [curva (f)] adiabática (f); curva (f) de entropia constante

adiabatisch (adj) 7 adiabatic (adj) adiabatique (adj)

ajúafiaTHiecKiñ adiabatico (agg) adiabático (adj)

Poissonsches Gesetz (n) 8 law of expansion ^ loi (f) de Poisson thermodynamischer Prozeß (m) thermodynamic process cycle (m) thermodynamique

3aK0in. (m) IlyaccoHa - D v x legge (f) di Poisson 1 2 2 ley (f) de Poisson TepMOflHHaMHieCKift npou.eccT> (m) processo (m) termodinamico proceso (m) termo-dinámico

117 TeopeTHwecKH coBepHiemibifi KpyroBoa npoueccB (m) uxu

theoretisch vollkommener Kreisprozeß(m) theoretically perfect cycle cycle (m) théoriquement parfait

UHKJITS (M)

ciclo (m) teóricamente perfetto ciclo (m) teórico perfecto naHBtiro^H'fcñmiM unK.Tt (m) tutu KpyroBofi npouecct (in) npn AaHHOMb nafleHIH TeMnepaTypt ciclo (m) piú con„ veniente per un dato salto di temperatura ciclo (m) más favorable para una caida determinada de temperatura

günstigster Kreisprozeß (m) bei gegebenem Temperaturgefälle most favourable cycle for a given fall of temperature cycle (m) le plus favo• rable pour une chute de température donnée

Carnotscher Kreisprozeß (m) Carnot's cycle cycle (m) de Carnot

Verbrennung (f) bei gleichbleibender Temperatur combustion at constant temperature combustion (f) à température constante

T i |

KpyroBofl npouecci. (m) lum uBKJTB (m) KapHO ciclo (m) di Carnot ciclo (m) de Carnot

a

c r o p a H Í e ( n ) i r p n IIOCTO-

HHHOñ TeMneparyp-fe combustione (f) a temperatura costante combustión (f) á temperatura constante

günstigster Kreisprozeß (m) bei gegebenem Druckgefälle most efficient cycle for a given fall of pressure cycle (m) le plus favorable pour une chute de pression donnée

HanBurOAH-Èfiiuiit UHKJi't (m) UJIU KpyroBoft npouecci. (m) npn aaHHOMT, na«eHIH aaBJieHÌH ciclo (m) più con5 veniente per un dato salto di pressione ciclo (m) más favorable para una caída de presión dada

Gleichdruckprozeß (m), Dieselprozeß (m) constant pressure cycle, Diesel cycle cycle (m) Diesel ou à pression constante

npouecct (m) noCTeneHHaro cropaHia (npH IIOCTOHHHOMT. fl.aB.TCHÌH); npouecctflH3ejiH ciclo (m) a pressione costante ciclo (m) de presión uniforme ó de Diesel

6

118 Gleichdruckverfahren (n) method of working or . cycle in which heat ia supplied at constant pressure procédé (m) à pression constante

cnoco6'i> (m) nocTeneHHaro cropaHis npii IIOCTOHHHOMT.

flaBJie-

HÌH

procedimento (m) a pressione costante proceso (m) de presión constante

Verbrennung (f) bei gleichbleibendem oder konstantem Druck 2 combustion at constant pressure combustion (f) sous pression constante

cropaHie (n) npH noCTOHHHOMT> JiaBJieHÌH combustione (I) a pressione costante combustión (f) á presión constante

Kreisprozeß (m) der Gasmaschine 3 gas engine cycle cycle (m) d'un m o t e u r à gaz

UHKJTB (m) ujm KpyroBofl npoueccb (m) ra30sar0 flBHraTejin ciclo (m) del motore a gas ciclo (m) del motor de gas

VerpufFungsverfahren (n) 4 explosion method procédé (m) par explosion Verbrennung (f) bei gleichbleibendem oder konstantem Volumen fi combustion at constant volume combustion (f) sous volume constant

7

cnocoOt (m) 6ticTparo cropama (npH nocTOHHHOMT> o o t e u r f e )

processo (m) ad sione

esplo-

proceso (m) de explosión cropaHie npn noeroflHHOirb(n) ofi'LÜ.M'i; combustione (!) a volume costante combustión ( f ) á volumen constante

Arbeitstakte

P a ó o i i e Tauru

Working Cycles

Fasi di Lavoro

Temps dn Moteur

Tiempos del Motor

Arbeitsspiel (n), Arbeitsperiode (f) cycle of action période ( f ) de travail

Viertakt (m) four stroke cycle 8 cycle (m) à quatre temps, cycle (m) Beau de Rochas

paóoqift x o f l t ( m ) ; ÓOHÍÜ n e p i o a t

pa-

(m)

periodi ( m p l ) di lavoro fase (f) ó periodo (m) de trabajo paÓOTa (f) BT> HeTHpe TaKTa ciclo (m) a quattro tempi o fasi ciclo (m) de cuatro tiempos ó fases

119 Ansaugen (n) suction aspiration (f)

BcacuBaHie (n); npncaCLiBanie (n) aspirazione (I) aspiración (f)

1

Verdichten (n) compression compression (f)

estañe (n) compressione (f) compresión (f)

a

Verbrennen (n) combustion combustion (f)

cropaHie (n) combustione (f) combustión (f)

s

Expandieren (n), dehnen (n) expansion détente (f)

pacninpeHie (n) espansione (f) expansión (fj

4

Auspuffen (n) exhaust échappement (m)

Btixjiont (m); BbinyCKT, (m) 6 scarico (f) escape (m), evacuación (»)

Saughub (m), Einstrom[ungs]hub (m) suction stroke course (f) aspirante

Beactmaioiiijií xoa'B (m) corsa (I) di aspirazione, corsa (f) di ammissione carrera (f) de aspiración

ansaugen (v) to draw in aspirer (v)

BCaCMBaTb aspirare (v) aspirar (v)

Ansaugeunterdruck (m) vacuum during suction stroke pression (f) a l'aspira- "\j tion

AaBJieHÍe (n) BcacuBama pressione (() di aspirazione presión (f) de aspiración

.

Saugwiderstand (m) resistance to suction résistance (f) d'aspiration

conpOTHBjieHie (n) BcaCUBaBÍH resistenza (f) all'aspirazione resistencia (f) á la aspiración

Ansaugearbeit (f) work absorbed by suction travail (m) d'aspiration

patíoTa (f) BcaciiBaHia lavoro (m) di aspirazione trabajo (m) de aspiración

Einström[ungs]geschwindigkeit (f) der Ladung inlet velocity oi the charge vitesse (f) d'admission de la cylindrée

d b e d

BxoaHaH mm BnycKHaa CKOPOCTI (f) 3apHfla; cKopocTt BcaCHBama aapHfla velocità (f) di introduzione della miscela velocidad (1) de admisión de la carga

(

¡

120 Gesamtvolumen ( n ) 1 total volume volume (m) total

nojiHuñ 06-Bëin. (m) volume (m) totale volumen (m) total

F

o ò t è M t (m), onncaHHuñ nopniHCMt ; p a ó o i i f i OÓT>éiri> UHJIHHApa volume (m) generato dallo stantuffo (nella corsa) volumen (m) de la cilindrada noTepa (f) pafioiefi cm-èc h [BCjrfeACTBie nenjioTHOCTH nopniHa] perdita (f) di miscela [per fuga allo stantuffo] pérdida (f) de carga [por émbolo defectuoso] OÓtèMHHH KOe (m) c»aTÍH periodo (m) di compressione periodo (m) ó tiempo (m) ó fase (f) de compresión

Absaugmaschine (f) suction engine, engine in w h i c h the products .9 of combustion are withdrawn f r o m the cylinder machine (f) aspirante

c

MaUIHHa (f) CT. OTCaCMBaHieMT. [oTpadOT&BuiHxt ra30Bi>] motore (m) a scarico aspirato máquina (f) aspirante

127 oTcactiBaTb OTpaOoTaBdie Abgase durch eine Hilfspumpe absaugen

(v)

to exhaust by means of an auxiliary pump aspirer (v) les gaz brûlés par une p o m p e auxiliaire

i n i e r a 3 H BcnoMoraTejILHMSTb HaCOCOMT. aspirare (v) i gas c o m busti c o n una p o m p a ausiliare extraer (v) ó aspirar ( v ) los gases q u e m a d o s por medio de una bomba auxiliar HauiHHa ( f ) CB

Ausspülmaschine (f) scavenging engine moteur (m) à balayage die Abgase durch Spüll u f t oder L a d u n g austreiben ( v ) to e x p e l the exhaust gases by air scavenging or b y a fresh charge chasser ( v ) ou expulser (v) les gaz brûlés par l'air de balayage ou par la cylindrée fraîche Entladen (n) des Zylinders exhaustiDg the cylinder v i d a n g e (f) du cylindre

Ausblasen (n) oder Auswaseben (n) des Zylinders scavenging the workiDg cylinder purge (f) du cylindre

Spülung: (f) scavenging balayage (m) Voreinfiihrung (f) v o n reiner L u f t introduction of fresh air before the combustible mixture introduction ( f ) préalable d'air pur spülen (v) to scavenge balayer (v)

l

nponyB-

KOÍI

motore (m) ad evacua- 2 zione o lavaggio m o t o r (m) de expulsión

BMT-iCH-HTb ( - H T i ) OTpatíoTaBinie ra3bi n p o AyBOMHMMl. B03flyXOMT. ujiu cirfecbio n p n aapHjrfc espellere (vj o scacciare 3 (v) i gas residui con aria o con miscela expulsar (v) los gases quemados por medio de aire ó por m e d i o de la nueva m e z c l a

yflajieHie (n) H3T. uhjihha p a OTpafioTaBiuHX'b ra30BT> vuotatura (f) del

dro

cilin-

4

descargar (v) ó vaciar (v) el cilindro npoflyBKa (f)

•.HjiHHApa

pafio'iaro

lavatura (f) o scarica (f) del cilindro di com- 6 bustione purga (f) del cilindro de combustión npoayBKa (f) l a v a t u r a (f), e v a c u a z i o n e

(f) barrido (m), l a v a d o (m), expulsión (f) de los gases q u e m a d o s npesBapirrejibHoe BBe-

« 0

« e m e (n) iHCTaro bo3flyxa introduzione (f) antici- 7 pata di aria pura introducción (!) preliminar de aire puro npOAy-TB (BaTb) l a v a r e (v)

barrer (v), lavar (v), ex- H pulsar ( v ) los gases quemados

128 Spülmittel (n) 1 scavenging agent agent (m) de balayage

cpe^CTBO (n; ajih npoÄJ'BKH ; npoÄyBoiHoe CpeflCTBO mezzo (m) di lavatura agente (m) lavador

Spülluft (f) a scavenging air air (m) de balayage

B03Ayxt juin npoAyBKH ; npOJiyBOHHHH B03flyXT, (m) aria (f) per lavare aire (m) para barrer

mit fertigem Gemisch spülen ( v ) to scavenge with the prepared mixture balayer (v) avec le mélange tout fait

npoflyBaTi. roTOBoft csrfecBio lavare (v) con miscela pronta barrer (v) con la mezcla preparada

schichtenweise Verdrängung (f) displacement by layers 4 déplacement (m) par couches ou tranches, déplacement (m) stratifié

BtrrfccHeHie (n) cjiohmh evacuazione (f) a strati salida ( f ) de la mezcla por capas

ungleiche Schichtung (f) g irregular stratification stratification (f) irrégulière

HepaBHOîrÈÇHoe pacnpefl^jieme (n) cJioeBt stratificazione (f) irregolare disposición (f) irregular de las capas

Zerflattern (n) der Verbrennungsgase dispersion of the burnt 6 gases dispersion (f) des gaz de [la] combustion

pacxOHweHÌe (n) ujiu pacTeKaHie (n) npoj.yKTOBT. cropaHÌH dispersione (f) dei gas combusti dispersión (f) de los gases de combustión

Spülzeit (f), Spüldauer (f), Auswaschzeit (f) scavenging period période (f) de balayage

IipOflOJDKHTejIBHOCTt (f) npoayBKH durata (f) della lavatura periodo (m) ó duración (f) de la expulsión

Spülspannung (f), Auswascbspannung (f) S scavenging pressure pression (f) de balayage

AaBJieHÍe (n) npo/iyBKH pressione (f) durante la lavatura presión (f) de la expulsión

7

a Mindestspannung (f) des Spulmittels minimum pressure of .9 the scavenging agent pression (f) minimum de l ' a g e n t de balayage

HaHueHBiuee aaBJieHie (n) npo/iyBOHHaro cpeacTBa pressione (f) media del gas impiegato per la lavatura presión (f) minima del a g e r t e expulsor

129 nafleHie (n) aaBjiemH Me>K,a,y npieMHHKOMT> H IÌHJIHH.ipOM'b salto (m) o caduta (f) di pressione fra rice- 1 vitore e cilindro calda (f) de presión entre el depòsito y el cilindro

Spannungsabfall(m) zwischen Aufnehmer und Zylinder fall of pressure between receiver and cylinder chute (f) de pression entre le réservoir et le cylindre

EHXOflHaH CKOpOCTB (f)

Ausflußgeschwindigkeit (f) der Spülluft aus den Kanälen discharge velocity of the scavenging air through the ports vitesse (f) d'écoulement de l'air de balayage sortant des lumières

tutu

cKopocTt BCTeie-

HÌH B03«yxa xjih npoflyBKH H3T) KaHaJIOBX dell'aria di lavatura dai condotti velocidad (f) de salida del aire de expulsión de las lumbreras

Ausflußkoefflzient (m) coefficient of discharge coefficient (m) d'écoulement

KoectxjjHiùeH-n, (m) HCTeneHia coefficiente (m) di efflusso coeficiente (m) de salida

Überströmspannung (f) overflow pressure pression (f) de passage

H36tTT0iH0e aaBJieHie (n) npoayBKn; naBjieme nepeTeKaHÌH , pressione (f) della corrente presión (f) de paso

P ' P P
[bt. aapHHtaiomejn> Hacoctf resistenza (f) d'efflusso [nella pompa di miscela] resistencia (f) de la coniente [en la bomba de carga]

Widerstand (m) der SpülUDd Ladepumpen resistance of the scavenging and charging pumps résistance (f) des pompes de balayage et de remplissage

conpoTHBJieme (n) Et Hacocaxt ajih npoayBKH H aapHjKH; conpoTHBjieHie npoayBaioiHHXT> h aapnWaiOmHXI, HaCOCOFB resistenza (f) nella pompa di lavatura e di miscela resistencia (f) en las bombas de expulsión y de carga

131

in. M a t e r i a l i e n and. ihre

M a T e p i a j u H HXI. OöpaöOTKa

Verarbeitung

Materials and

their

Materiali e loro

Manipulation Matériaux et des

Lavorazione

Travail

M a t e r i a l e s y su

Matériaux

Trabajo

Hareplaau

Materialien Materials

Materlall

Matériaux

Materiales

Eisen (n) iron fer (m)

Fe

Hcejrfc30 (n) ferro (m) hierro (m)

Gußeisen (n) cast-iron fonte (f) [moulée]

l y r y H t (m) ghisa (f) hierro (m) fundido ó colado, fundición (f), arrabio (m)

Herdguß (m) open sand-castings (pi) (opération:) coulage (m) ou coulée (I) à découv e r t ; (produit:) fonte (f) coulée à découvert

OTJIHBKa (f) BT> OTKptlToñ necoiHoñ cjiopírfe getto (m) in forme scoperte fundición (f) en moldes abiertos

K a s t e n g u ß (m) box-casting, casting moulded in the flask (produit :) fonte (f) coulée en châssis, (opération :) coulage (m) ou coulée (f) en châssis

onOHHoe JiHTLë (n); OTaHBKa (f) BT. onoKaxi. _ getto (m) in staffe fundición (f) en cajas

Sand[form]guß (m) sand-casting, casting in sand (opération:) coulage (m) oit coulée (f) en sable, (produit:) fonte (f) coulée en sable

OTJiHBKa (f) Rl. necict; getto (m) in forme di sabbia fundición (f) en arena

9*

132 L e h m [ f o r m ] g u f i (m) l o a m casting, l o a m mulded casting (opération :) coulage (m) ou coulée (f) en argile, ( p r o d u i t : ) f o n t e (f) coulée en argile

3

OTJIHBKa ( f ) B t

rJIHH"f>

getto (m) in f o r m e di argilla fundición (f) en arcilla ó en moldes de barro

Stahlguß (m) cast steel acier (m) coulé

CTajjhHoe jiHTté (n) acciaio (m) fuso acero (m) colado ó ¡andido, fundición ( f ) de acero

ausgeglühter Stahlguß (n) annealed cast steel acier (m) coulé recuit

OTOHOKeHHOe CTajiLHOe jiHTbé (n) acciaio (m) fuso ricotto fundicón (f) de acero recocida TBépjaH tumi satfajieH-

Hartguß (m) case hardened casting f o n t e (f) trempée, f o n t e (f) durcie

b



H&fl

UJIU

OTf)Í5.riéHHafl

OTJIHBKa ( f ) ; OTJIHBKa Cb 3aKajieHHOHKOpOK) ghisa (f) indurita fundición ( f ) endurecida ó dura

Schalenguß (m), K o k i l lenguß (m) chilled casting f o n t e (f) en coquille

OTJIHBKa (f) BX H3JI0JKHHiiaxt ujiu MeTaJiJiHMecKHxi» 4>opuaxi> UJIU KOKHJIHXt ; KOKHJIBHaa OTJIHBKa g e t t o (m) in conchiglia fundición (f) en moldes

schmiedbarer [Eisen-] Gufl (m), TemperguC (m) malleable cast-iron f o n t e (f) malléable ou forgeable

k o b k í h l y r y H t (m) ghisa (f) maleabile hierro (m) fundido maleable, f u n d i c i ó n (!) maleable

schmiedbares Eisen (f), Schmiedeeisen (f) wrought-iron, malleable iron, forge-iron f e r (m) forgeable, fer (m) de f o r g e

>Kejrfc30 (n) ferro (m) fucinabile, ferro (m) di fucina, ferro (m) d o l c e hierro (m) f o r j a d o , hierro (m) dulce ó maleable

Schweißeisen (n) wrought-iron fer (m) soudé [ou soudant]

CBapoiHoe >Kejrfc3o (n) ferro (m) saldato hierro (m) dulce ó soldado

133

Puddeleisen (n) puddled iron fer (m) puddlé

nyaJiHHroBoe Htejfteo (n) ierro (m) pudellato hierro (m) pudelado

Flußeisen (n) mild steel fer (m) homogène, (m) fondu [homogène]

jiHToe H (f) acciaio (m) acero (m)

Schweißstahl (m) welding-steel acier (m) soudé [ou soudant]

CBapoHHas CTajiB (f) acciaio (m) saldato acero (m) soldado o batido

.

134 Flußstahl (m) hard or ingot-steel acier (m) fondu [homogène], acier (m) h o m o gène, acier (m) de fusion

jiHTaa cTajib (f) acciaio (m) fuso o omogeneo (m) de fusión, acero (m) f u n d i d o

Verbundstahl (m), Compoundstahl (m), weicher Stahl (m) m i t harter Aufienschicht compound steel, case hardened soft steel acier (m) compound, acier (m) d o u x à couche extérieure dure

CTaju, (f) KOMiiayHAt ; CTajIb eh MHTKOH CepaUeBHHOfi H TBépAOK> Kopoio acciaio (m) compound, acciaio ( m ) d o l c e con strato esternoindurito acero (m) compound, acero dulce cementado

Tiegelstahl (m), T i e g e l flußstahl (m) S crucible steel acier (m) [fondu] au creuset

THreJiLHan cTajib (f) acciaio (m) fuso al crogioli, acciaio (m) al crogiolo, getto (m) d'acciaio al crogiolo acero (m) al crisol

Nickelstahl (m) nickel Steel acier (m) au nickel, acier-nickel (m)

HHKKejieB&H CTajit (f) acciaio (m) al nichel acero (m) níquel

Eisenblech (n) S iron-plate, sheet-iron tôle ( f ) [de fer]

jiHCT0B0e >Keji±3ù (n) lamiera (f) di ferro palastro (m) de hierro, plancha (f) de hierro, chapa (f) de hierro

Blechscher[maschin]e(f) 6 plate shearing-machine cisailleuse (f) à tôle

CTaHOKt (m) «JIM HOHÍHHQH ( f p l ) fljiH ptaKH HíeJl-feSHUI-B jraCTOBT. ; JIECTOBUH HOJKHHIU>I cesoia (f) per lamiere tijeras ( f p l ) mecánicas para chapa

Schwarzblech (n) black sheet-iron, black iron-plate tôle ( f ) [noire]

jiHCTOBoe » e j r f e 3 o ( i ë p Hoe) lamiera (f) nera palastro (m) negro

Weißblech (n) tinned sheet-iron, tinplate, galvanised iron ferblanc (m)

ffieCTB (f) lamiera ( f ) bianca o zincata (latta (f)) h o j a (f) de lata

Grobblech (n) thick plate or sheet töle (f) forte, grosse töle (f)

TOJicToe ujiu KyÖOBoe jmcTOBoe Htejiisao (n) lamiera (f) grossa chapa (f) gruesa

9

135 Feinblech (n), Sturzblech (n) thin plate, iron sheet tôle (f) fine, tôle (f) mince

T0HK08 JIHCTOBOe HteJTÈ30 (n) , lamiera (f) fina chapa (f) fina mejrfcao (n)

AJIH OGBIBBKII UHJIHH^POBT,

Mantelschutzblech (n) sheet lagging tôle (I) pour enveloppes Formblech (n) stamped or shaped plate tôle (f) profilée, tôle (f) de forme spéciale

v^o

lamiere (f) per inviluppo g di protezione chapa (I) para envolturas cfracoHHoe JIHCTOBOe wejrfco (n) 3 lamiera (f) stampata chapa (I) perfilada ó de forma especial

Wellbleeh (n) corrugated sheet-iron tôle (f) ondulée

B0JIHHCT06 Hteffiao (n) lamiera (f) ondulata chapa (f) ondulada

Bôrdelblech (n), umgebôrdeltes Blech (n), Krempblech (n), Kûmpelhlech (n) flanged plate tôle (f) à bord tombé ou rabattu, tôle (f) à bride ou à collet

Kpyrjioe JIBCTOBOB mejrfeao (n) jjih jiHHmT»; AHHmeBoe Hcejrfeao (n) lamiera (I) flangiata chapa (f) rebordeada ó con borde vuelto ó con borde doblado

Behaiterblech (n) tank plate tôle (f) pour réservoirs

peaepByapHoe wejrfcao (n) g lamiera (f) per serbatoi chapa (f) para tanques

Formeisen (n), Profileisen (n) section iron, shaped iron, rolled sections (pi) structural iron fer (m) profilé, profilé (m) de fer

copTOBoe ujm npoHjii>Hoe npoKaTHoe ace^•¿30 (n) ferro (m) profilato o sa- ' gomato hierro (m) perfilado

Normalprofil (n) standard section profil (m) normal

HopitaJiBH&iñ npoiJjHjiB (m) profilo (m) normale g pérfll (m) calibre ó normal

Belageisen (n) trough iron fer (m) Zorès

Htejriao (n) 3opeci, ferro (m) Zorés hierro (m) Zorés

Flacheisen (n) flat bar-iron, fiat bar fer (m) plat

njiocKoe uau noaocOBOe Hteji-feao (n) ferro (m) piatto hierro (m) plano

*

136 Bandeisen (n) hoop iron fer (m) feuillard, feuillard (m) de fer

otìpyiHoe ujm mHHHoe jKejrÈ30 (n) reggia (f), ferro (m) a nastro hierro (m) de llanta, llanta (f) de hierro, hierro (m) pasamanos

Stabeisen (n), Stangeneisen (n) bar-iron, iron-bar fer (m) en barres

ópyCKOBoe >Kejrfe30 (n) ferro (m) in barre, ferro (m) in verghe barra (f) de hierro, hierro (m) en barras

Rundeisen (n) round bar-iron, round iron, round bar fer (m) rond

Kpyrjioe atejifeo (n) ferro (m) tondo hierro (m) redondo

Quadrateisen (n) é square iron, square bar fer (m) carré

KBajpaTHoe )Kejrfc30 (n) ferro (m) quadro hierro (m) cuadrado

Winkeleisen (n) angle-iron, angle bar cornière (f) de fer, fer (m) cornière

yr-JiOBoe » e j i f e o (n) ; yroJiBHHKt (m) ferro (m) ad angolo hierro (m) angular ó en escuadra, ángulo (m)

g

Trägereisen (n) 6 girder iron fer (m) à poutres

OajiOHHoe wejii;30 (n) ferro (m) per trave hierro (m) para vigas

T-Eisen (n) 7 T-iron fer (m) [en) T

TaßpoBoe Hcejrfe30 (n) ferro (m) a T hierro (m) T ó en T

Doppel-T-Eisen (n), I-Eisen (n) 8 double T-iron, I-iron fer (m) en I, fer (m) [en] double T

ÄByTaBpoBoe » e j i f e o (n) ferro (m) a doppio T, ferro (m) a I hierro (m) doble T, hierro (m) I ó en I

U-Eisen (n) 9 U-iron, channel iron fer (m) [en] U Z-Eisen (n) 10 Z-iron fer (m) [en] Z 11 11

Kupferblech (n) copper sheet feuille (f) on tôle (f) de cuivre

iimeJiepHoe tum KOPHTHOe tUltl KOPHTOOÖ-

pa3Hoe Hcejriso (n) ; U-otìpa3Hoe meji-fcao ferro (m) ad U hierro (m) U ó en U Z-o6pa3Hoe ii.th aeTOBoe » e j i f e o (n) ferro (m) a Z hierro (m) Z ó en Z JIHCTOBaH M-feAL (f) ; Hbifi jihctb (m) lamiera (f) di rame chapa (f) de cobr§

137 Stangenkupfer (n) bar copper cuivre (m) en barres

M-FEFLII (f) BT> u i T t i K a x t ; niTtiKOBaa M-tflL rame (m) in barre barra (f) de cobre

Aluminiumlegierung (f) aluminium alloy alliage (m) d'aluminium

cnjiaBt (m) ajnoMHHia l e g a (f) di alluminio aleación (f) de aluminio

Weißmetall (n) fiijiuñ white metal, Babbit p„ i ok i o „ metal O u - f - f e b b n métal (m) blanc ou antifriction

metallo (m) bianco metal (m) blanco

Messing (n), Gelbguß (m) brass laiton (m), cuivre (m) jaune

Cu +

jiaTVHb (f) ; iKëJiTafl M t f l i (f) ottone (m) latón (m)

Bronze ( f ) bronze bronze (m)

Cu + Sn

Zn

6p0H30Bafl OTJIHBKa (f) bronzo (m) rosso bronce (m) r o j o Cu-I- S n - ) - P

3

ct>occtiopncTaíi 6poH3a (f) bronzo (m) fosforoso bronce (m) fosforoso o fosfórico

6

-

ciLiaBt (m) HHKKejiH; HHKKeJieBBlñ CIUiaBT. O l e g a (f) di nichel aleación (f) de níquel

Nickellegierung (f) nickel alloy alliage (m) de nickel Deltametall (n) delta metal métal (m) delta, delta (m)

f m )

6poH3a (f) bronzo (m) bronce (m)

R o t g u ß (m) gunmetal, red bronze bronze (m) rouge Phosphorbronze (f) phosphor bronze bronze (m) phosphoreux

MeTajun. (m) tum cnjiaB-t ( m ) : ßaÖHTT.

Cu +

Zn +

Fe

aejiBTa-Meiajun. (m) metallo (m) delta metal (m) delta

Draht (m) wire fil (m) [métallique]

npoBOJiOKa (f) filo (m) metallico alambre (m)

Eisendraht (m) iron wire fil (m) de f e r

5Kejrfe3HaH npoBOJiOKa (f ) filo (m) di ferro 11 alambre (m) de hierro

verzinnter Draht (m) tinned wire fil (m) étamé

jiyHtèHaH npoBOJiOKa (f) filo (m) stagnato 12 alambre (m) estañado

verzinkter Draht (m) galvanised wire fil (m) galvanisé, fil (m) zingué

OIlHHKOBaHHaH npOBOjioKa (f) i filo (m) zincato alambre (m) galvanizado

Stahldraht (m) steel wire fil (m) d'acier

CTajiBHan npoBOjiOKa (f) 14 filo (m) di acciaio alambre (m) de acero

s

138 Kupferdraht (m) 1 copper wire fll (m) de cuivre

M^ÄHan npoBOJioKa (f) filo (m) di rame alambre (m) de cobre

Messingdraht (m) 2 brass wire fil (m) de laiton

jiaTyHHaa npoBOJioKa (f) filo (m) di ottone alambre (m) de latón

Dichtungsmaterial (n) g packing material, packing garniture (f) de joint

npOKjiaflOHHiifl MaTepiajn, (m) materiali (m) di guarnizione o di tenuta material (m) para guarnición 6 empaquetadura

Gummi (n) 4 rubber caoutchouc (m)

pesHHa (í) ; KayqyKT> (m) gomma ({), caucciù (m) goma (f), caucho (m)

Hanf (m) e hemp chanvre (m)

neHtKa (f) canape (f) cáñamo (m)

Asbest (m) g asbestos asbeste (m), (variété blanche :) amiante (m)

aaöecTb (m) asbesto (m), amianto (m) asbesto (m), amianto (m)

Vulkanasbest (m) vulcanised asbestos 7 asbeste (m) ou amiante (m) vulcanisé, vulcanasbeste (m)

ByjIKaHH3HpOBaHULlä aaöecn, (m) amianto (m) vulcanizzato, vulcanite (f) asbesto (m) vulcanizado

Vulkanfiber (f) 8 vulcanised fibre fibre (1) vulcanisée

ByjIKaHH3HpOBaHHaH (fcn6pa (f) fibra (1) vulcanizzata fibra (f) vulcanizada

Leder (n) 9 leather cuir (m)

Kowa (i) cuoio (m) cuero (m)

Kitt (m) 10 putty mastic (m), lut (m)

3aua3Ka (f); MacTnKa(f) mastice (m) cemento (m)

[Blei-]Mennige (f) 11 red lead minium (m) [de plomb] Talg (m) 12 tallow suif (m)

1 3

Materialeigenschait (f) properties of material» propriété (I) des matériaux

P b . O.

cypHKT. (m) biacca (1) minio (m) caJio (n) sego (m) sebo (m) CBOSCTBO (n) MaTepiaJIOBt proprietà (f) dei materiali propriedades (f pi) de los materiales

139 Weichheit (í) softness douceur (f) (métaux)

HOTKOCTB (f) dolcezza (f) 1 blandura (f), suavidad (f)

Härte (I) hardness dureté (f)

TBëpÂOCTb (f) durezza (f) dureza (fj

Zähigkeit (f) toughness ténacité (f), ténacité (f)

bh3kocti> (f); THrynecTt (1) „ tenacità (f) tenacidad (I) BH3KÌÌÌ; THryrifl duro (agg) * tenaz (adj)

zäh (adj) tough (adj) tenace (adj)

2

Sprödigkeit (f) brittleness fragilité (f) spröde (adj) friable (adj), brittle (adj) (par propriété naturelle :) cassant (adj), fragile (adj), sec (adj), (par présence de soufre, phosphore, antimoine etc. :) aigre (adj)

xpynKOCTB (f) fragilità (f), crudezza (f) 5 fragilidad (f)

brüchig (adj) brittle (adj) pailleux (adj), cendreux (adj), (cassant à chaud :) rouyerin (adj)

JlOMKÍfi fragile (agg), facile (agg) a rompere frágil (adj)

kaltbrüchig (adj) cold short (adj) tendre (adj), cassant (adj) à froid

XJiaAHOjiOMKÌft fragile (agg) à freddo frágil (adj) en frió

Materialprüfung (f) testing of. materials épreuve (f) ou essai (m) des matériaux

HcntiTame (n) MaTepiaJIOFB prova (f) dei materiali g prueba (f) i ensayo (m) de los materiales

Abnahme (f) der Materialien acceptance of materials réception (f) [ou recette (f)] des matériaux

npiëHKa (f) MaTepiajiOBt ricezione® dei materiali recepción (f) de los materiales

Materialfehler (m) defect in material vice (m) de matière, défaut (m) dans la matière

nopoKij (m) Maiepiajia difetto (m) dei materiali n defecto (m) del material

Pruf[ungs]maschine (f), Probiermaschine (f) testing machine machine (f) à essayer les matériaux, machine (f) d'essai pour les matériaux

uauiHHa (f) jyifL ncnbiTaHÍH MaTepiajiOBt macchina (f) per provare i materiali máquina (f) para ensayar materiales

xpynKÌft fragile (agg), crudo (agg) quebradizo (adj), agrio (m)

fi

a

140 odpa3ei;T> (m) : npofiHHH KycoKT» (m) provino (m), provetta (f), saggio (m) di prova muestra (f), pieza (f) de ensayo

Probe (f), Versuchstück l

(n)

test-piece, sample éprouvette (f), échantillon (m)

Prüfungszeugnis (n), Befundbericht (m) 2 test certificate certificat (m) d'épreuve ou d'essai

ynocTOB'tpeHie BT. HCntiTaHÌH ; CBHA'ÈTe.nbCTBO (n) U.HU OTMOTL (m) o6'i> iicnE>iT3HÌii relazione (f) sulla prova certificado (m) del ensayo

Zerreißmaschine (f), Zugfestigkeitsprüfmaschine (f) machine for testing tensile strength machine (f) d'essai [des matériaux] à la traction

HaUIHHa (f) flJIH HCIIblTaHia MaTepiajioBt uà pa3piJBT, macchina (f) per provare i corpi allo strappamento o alla trazione máquina (f) para probar los cuerpos á la tracción

Zugfestigkeit (f), Zerreißfestigkeit (f) tensile strength, resistance to tensile stress ^ résistance (f) à la traction

conpoTHBjieHie (f) pa3puBy resistenza (f) alla trazione resistencia (f) á la tracción

Druckfestigkeit (f) compressive strength, elasticity of compression, resistance to compressive stress résistance (f) à la compression

coiipoTiiRjieHÍe (n) caíaTIIO resistenza (f) alla compressione resistencia (f) á la compresión

3

pa3pyinaK>maH '«•*» Jiojiaiomafl tuxu pa3pHBaiomaH Harpy3Ka (f) carico (m) o sforzo (m) di rottura carga (f) de rotura

Bruchlast (f) 6 breaking load charge (f) de rupture

y

8

Bruchdehnung (f) strain of ultimate tenacity, elongation at rupture allongement (m) de rupture

yjHHHeHie (n) npn pa3pHB'fe allungamento (m) di rottura alargamiento (m) ó dilatación (f) de rotura

Dehnungszahl (f) coefficient of elongation coefficient (m) d'allongement

KoectxjjHuieHn, (m) paCTH)KeHÍH coefficiente (m) di allungamento coeficiente (m) de dilatación ó de alargamiento

Festigkeit (f) 9 strength résistance (f)

e — o

npOIHOCTB (f) ; K p í nocTb (f) resistenza (f) resistencia (f)

141 pacnerB (m) Ha n p o i HOCTfc calcolo (m) della resistenza cálculo (m) de la resistencia ynpyrocTb (f) ; 3JiaCTHHHOCTB (f) elasticità (f) elasticidad (f)

Festigkeitsberechnung (f) calculation of strength calcul (m) de résistance Elastizität (f) elasticity élasticité ( f ) Form[ver]änderung (f), Deformation ( f ) deformation déformation ( f )

1



^eKéHÍe (n) BI> KHjiorpaMMaxt Ha KBRApaTHbiâ caHTHMeTpt tensione (f) in k g : cm 2 tensión (f) en kgs p o r

K r a f t (f) force (f) f o r c e (f), effort (m)

CHjia (f) forza (f), sforzo (m) fuerza (f)

Biegebeanspruchung (f), Beanspruchung (f) auf Biegung b e n d i n g or transverse stress e f f o r t (m) ou travail (m) de flexion [auquel les matériaux sont soumis]

Harafiaiomee ycHjiie (n) ; noflBeprHyTh Harntìy carico (m) di flessione esfuerzo (m) de flexión

cm"

B i e g e m o m e n t (n), biegendes Moment (n) bending moment, mom e n t of flexure m o m e n t (m) de flexion, m o m e n t (m) fléchissant Widerstandmoment (n) m o m e n t of resistance moment (m) de résistance, m o m e n t (m) résistant



H3rii6aiomÍH

P • a

W

MoiaeHn,

(m)

m o m e n t o (m) flettente m o m e n t o (m) de flexión MOMeHTi (m) conporaBjieHÌH momento (m) di resistenza, m o m e n t o (m) resistente m o m e n t o (m) resistente

.

142 Trägheitsmoment (n) 1 moment of inertia moment (m) d'inertie Drehbeanspruchung (f), Beanspruchung (1) auf Verdrehen, Torsions„ beanspruchung (f) torsional stress effort (m) ou travail (m) de torsion [auquel une pièce est soumise]

1 jP

I

MOMeHTB (m) HHepiÚH momento (m) d'inerzia momento (m) de Inercia HanpflHteme (n) Kpy^ehíh ; noÄBeprHyTt Kpyl e m i o «um CKpyqHBaHÙO carico (m) di torsione esfuerzo (m) de torsión

Drehmoment (n), Torsionsmoment (n) g twisting moment, turning moment, moment of torsion moment (m) de torsion

Kpyrflmiñ «Jiu CKpytHBaioiniíi MOMeHTB (m) ; MOMeHTB KpynemH momento (m) di torsione momento (m) de torsión

Schubbeanspruchung (f), Scherbeanspra. c h u n g (f) shearing stress effort (m) ou travail (m) de cisaillement

HanpflHteHie (n) cp-feauBaHÍn «jim cflBHra; BanpHHtesie Ha c p i a t i BaHie tutu Ha cabhi*i> carico (m) di scorrimento o di recisione esfuerzo (m) cortante

Knickfestigkeit (f) resistance to buckling, resistance to axial compression résistance (f) au flambage

conpOTHBJieme (n) npoAOJifcHOMy n3rnfiy resistenza (f) dei corpi caricati in punta resistencia (f) á la rotura por flexión ó por compresión axial

6

Fabrikation

HaroTOBjeHle

Manufacture

Fabbricazione

Construction

Fabricación

Maschinenfabrik (f), Maschinenbauanstalt (f) engineering works (pi), machine-shops (pi) atelier (m) de construction de machines, atelier (m) de construction^] m6canique[s]

ManiHH0CTp0HTejibntifi aaBOAi. (m) fabbrica (f) di macchine, officina (f) per costruzione meccaniche taller (m) de construcción de máquinas

Werkstatt (f) workshop, workroom, shop atelier (m)

MacTepcKan (f) officina (f), stabilimento (m) taller (m)

Maschineningenieur (m) g mechanical engineer ingénieur-mécanicien (m)

HHateHepi-MexaHHKT. (m); HHHteHep^-MamBHOCTpoHTejn. (m) ingegnere (m) meccanico ingeniero (m) mecánico

143 Meister (m) foreman maitre (m), contremaître (m)

MacTept (m) maestro (m), capo-operaio (m) 1 maestro (m), contramaestre (m)

Werkführer (m) foreman, superintendent (A) chef (m) d'atelier

3aBÌAy K>m¡fl(m) MacTepCKHMH capo-officina (m) primer (m) oficial, maes- * tro (m), jefe (m) de taller

Maschinenschlosser (m), Maschinenbauer (m) Atter ajusteur (m), mécanicien (m)

aaBOflCKOñ cjiecapt (m) ; MexaHHKt (m) meccanico (m) 3 montador (m), ajustador (m)

Schlosserei (f ), Schlosserwerkstatt (f) fitter's shop atelier (m) d'ajustage

CJiecapHH (f) ; cjiecapHan uacTepcKan (f) fucina (f), officina (f) da 4 fabbro taller (m) mecánico

Schlosser (m) fitter mécanicien (m)

cjiecapt (m) fabbro-meccanico (m) mecánico (m), cerrajero (m)

Schlosserwerkzeug (n) fitter's tools outil (m) de mécanicien

HeHn> (m) utensile (m) da fucina herramienta (f) del mecánico

Schraubstock (m) vice, bench Tice, screw vice étau (m)

6

cjiecapHtifl HHCTpy-

6

THCKH ( M P L )

morsa (f) tornillo (m) de banco

Zange (f) tongs (pi), pliers (pi) pince (f)

KJiemn (fpl) tenaglia (f) tenazas (fpl)

Feilkloben (m), Handkloben (m) hand-vice étau (m) à main

pyratie

feilen (v) to file limer (v)

IlUJlHTb limare (v) limar (v)

THCKH ( m p l )

morsetto (m) (a mano) tomillo (m) de mano, entenallas (fpl)

10

144 Feile ( f ) file l i m e (f)

HanHflOKi. ( m ) ; cjiecapHaH nnjia (f) Hann.ni>HHK1> (m) ; nOAÏIHJIOKT) (m) lima ( f ) lima (f)

aufreiben (v) to enlarge with the reamer, to ream, to broach aléser ( v )

pa3BepTBiBaTB alesare ( v ) escariar ( v )

Reibahle ( f ) reamer, broach, r y m e r , t rimer alésoir ( m )

pa3BëpTKa ( f ) ; pefiöajii. (m) alesatore (m), allargat o l o (m) escariador (m)

hämmern (v) to hammer marteler (v), malléer (v), travailler (v) au mar- " " teau

pafioraTi, MOJIOTKOMT» battere ( v ) al martello martillar ( v )

H a m m e r (m) hammer marteau (m)

MOJIOTOKt (m) martello (m) martillo (m)

meißeln (v) to chip, to chisel buriner (v), ciseler (v), travailler (v) au burin ou ciseau

pyÔHTi, rsyömioMt scalpellare ( v ) cincelar ( v ) ; escoplear ( v ) (madera)

Meißel (m) chisel burin (m), ciseau (m), tranche (I)

3y6njio (n) scalpello (m) cortafrío (m), cincel (m), escoplo (m) (para madera)

ankörnen (v) to mark with the centre punch (centerpunch A), to centrepunch pointer (v), marquer ( v ) au pointeau, amorcer ( v ) [un trou] au pointeau

HaKepH-HTb(-HTi) ; OTBrfeTHTfc (-HaTb) KepHepoMi» UJIU Kt'pHOM'I, segnare ( v ) col punteruolo trazar ( v ) ó marcar (m) con el punzón

[durchjloclien (v) to pierce, to punch 9 percer (v), perforer (v), (au p o i n ç o n : ) poinçonner ( v )

npoÔH-TL (-BaTL) oTBepcrie (per)forare (v), bucare ( v ) taladrar (v), perforar ( v )

6

8

145 Körner

(m),

Ankörner (m) centre (center A) punch, prick punch (A) pointeau (m)

rtepiiept (n); KepHO (n) punta(f), punteruolo (m) 1 punzón (m)

Durchschlag (m), Locher (m), Lochstanze (f) piercer, punch poinçon (m)

npodotìHHKT> (m) ; 6[o]pofloHT. (m) 2 punzone (m) punzón (m), taladro (m)

[gerade] richten (vj, ausrichten (v) to dress, to straighten dresser (v), redresser (y)

BfcinpaB-HTt i-jiHTi.).; bhnpHM-HTb (-JIHTfc) drizzare (v), spianare (v) enderezar (v)

Richtplatte (í) surface plate marbre (m) [à dresser]

npaBHJiLHan njiHTa (f); pHxTOBa.ii.Hafl njiHTa tavola (f) per drizzare, superficie (f) piana plancha (f) ó mármol (m) para enderezar

[sich] verziehen (v), [sich] werfen (v) to warp gauchir (v), se déformer (v), se fausser (v), (d'objets plats, tôles, etc. aussi:) se voiler(v)

nepeKOCHTBCH, nepeitaniHBaTbCH ; noKopo6HTbCH contorcersi (v), deformarsi (v) ladearse (v), torcerse (v), falsearse (v), alabearse

5

Schmiede (f) forge, smithy, shop forge (f)

Ky3HHita (f) fucina (f) herrería (f), forja (f), fragua (f)



smith's

Schmied (m) smith forgeron (m)

KyaHeut (m) fucinatore (m), ofícial (m) de herrero (m)

fabbro (m) fragua,

3

4

f

schmieden (v) to forge, to hammer out forger (v)

KOBaTt; BMKOBaTB, BHKOBLIBaTt foggiare (v) a martello, 8 fucinare (v) forjar (v)

Blasebalg (m) bellows (pi), pair of bellows soufflet (m)

KysHeHHBie M-fcxa (m pl) mantice (m) da fucina 9 fuelle (m)

Amboß (m) anvil enclume (f)

HaKOBaJIiHH (f) incudine (f) yunque (m)

IV

10

146 Dampfhammer (m) steam hammer marteau (m) à vapeur (fig :) marteau-pilon (m)

Schmiedepresse (f) S forging press presse (f) à forger

napoBoñ Mojioit (m) maglio (m) a vapore martillo (m) 6 martinete (m) de vapor, martillo (m) pilón

KyaHeiHHfl npecct (m) pressoio (f) da fucina prensa (f) de forja

strecken (v) to draw out, to stretch out, to lengthen étirer (y)

BUTflrHBaTt tirare (v), distendere (y) estirar (y)

stauchen (v) to upset, to jump up refouler (y), aplatir (v), écraser (v)

cnjnomHBaTB; pacKo-

BaTt, pacKOBfeiBaTb ;

ocantHBaTb ricalcare (v) recalcar (y)

schweißen (y) to weld 6 souder (v) [au feu], souder (y) [à la chaude soudante]

CBapHTt, CBapHBaTfc saldare (y), bollire (y) soldar (y)

Schweißung (f) welding 6 soudage (m)[aufeu], soudage (m) [à la température soudante]

CBapKa (f) bollitura (f), saldatura (f) soldadura (f)

Schweißhitze (f), Schweißtemperatur (f) welding heat 7 chaleur (f) ou chaude (f) soudante ou suante, température (f) soudante

CBapOHHHÔ Htapï, (m) ; CBapoiHaH TeMoepa•rypa (f) calore (m) di bollitura calor (m) soldante

Schweißstelle (f) weld soudure (f), endroit (m) soudé (à la température soudante du métal)

M'feCTO (n) CBapKH punto (m) di bonitura soldadura (f), lugar (m) de soldadura

Schweißnaht (f) welded joint soudure (f) (effectuée par soudage à la température soudante du métal)

linea (f) di bollitura o saldatura (f) soldadura (f)

8

Gießerei (f) 10 foundry fonderie (f)

C B a p o i H i i ñ IHOBT. ( m )

jiHTefiuaH (f) fonderla (f) fundición

147 Gießer (m) ironfounder, moulder, molder (A) fondeur (m) gießen (v) to cast couler (v) « u ß (m) casting fonte (f)

jiHTeämHKi (m) fonditore (m) fundidor (m)

j

JIHTt; OTJIHTb, OTJIHBaTb fondere (t) % fundir (t) jmTbë (n); OTJiHBKa (f) 3 getto (m) fundición (f)

Gußmodell (n) pattern modèle (m) de fonderie

M O f l e j i i (F) [ S J I H OTJIHBKH]

modello (m) modelo (m)

BHaKi. (m) fljiH cepaeiHHKa; CTepameBoft 3HaKl> 6 portata (f) dell'anima marca (f) del macho

Kernmarke (f) core mark, core print marque (f) du noyau

OTBepcTie (n) ;i."ih

Putzloch (n), Kernloch (n) core hole trou (m) de dessablage

Schwinden (n) des Gußstückes shrinking of the casting retrait (m) de la pièce de fonte

y c a f l K a (f) OTJIHBKH

Contrazione (f) e deformazione (f) del getto contracción (f) de la fundición

undichter Guß (m), poröser Guß (m) porous casting fonte (f) poreuse

3

blasiger Guß (m) blistered casting, casting with blow holes fonte (f) à soufflures ou présentant des soufflures Lunker (m) pipe, piping, shrinking hole retassure (f), retirure (f); (dans l'acier trempé, etc :) tapure (f) Gußspannung (f) stresses set up in cooling tension (f) dans la fonte

npo-

'IHCTKH UJIU npOCTaHOBKH CTepjKHfl ; OTBepcTie (n) jyin yaajieHÍa mnmKH un 6 cfcopMOBofi seujiH foro (m) di comunicazione coli' anima (per pulire il getto) agujero (m) para desarenar

nopHCTaa OTJIHBKE (f)

getto (m) non sano o poroso fundición (f) porosa

8

OTjraBKa (f) ci> raaoRbiUH nyabipLKaMH getto (m) soffiato 9 fundición (f) con ampollas ó burbujas

»

ycaflOiHaa paKOBHHa (f) yTHJKHHa (f) ritiro (m), soffiatura (f) } „ merma (f), oquedad (f) en el acero BHyrpeHHee HanpajKeHÍe (n) BT> OTJIHBK'fe tensione (f) interna del . . getto tensión (f) en la fundición

10*

148

1

spannungsfreier Guß (m) casting without internal stresses due to cooling fonte (f) sans tensions internes

OTJIHBKa (f), CB060AHaH OTT> BHyTpeHHHXT» HanpajKeHifl g e t t o (m) senza tensioni interne f u n d i c i ó n (f) sin tensiones interiores

Bearbei tungswerkstatt

MexaHHieCKaH MacTepCKaa (f) officina (f) di lavorazione (dei g e t t i g r e g g i ) taller (m) m e c á n i c o

2 W " machine shop atelier (m) d'usinage

3

Bearbeitung (f) finishing, machining, tooling usinage (m), façonnage (m), mise (f) en œuvre, travail (m)

otìpaóoTKa (f) lavorazione (f) trabajo (m), confección (f)

Bearbeitungszuschlag (m) allowance lor machining surépaisseur (f) pour l'usinage

npHÓaiìKa (f) Ha oOpaOoray lavorazione (f) addizionale adición (f) para el trab a j o ó la confección

bohren (v), durchbohren (v) to bore, to drill forer ( v ) [un trou dans...], perforer (v) [qo.], percer ( v ) au f o r e t

CBepjiHTt ; npocBepjin-Ti> (-BaTt) trapanare (v), forare (v), bucare (v) taladrar, (v), barrenar (v), agujerear ( v )

Bohrmaschine (f) boring-machine, drilling-machine, drill6 press perceuse (f), foreuse (f), machine (f) à forer, machine (f) à percer

trapanatrice (f), trapano (m), macchina (f) per forare perforadora (f), máquina (f) de taladrar, máquina (f) de barrenar

4

7

CBepJIHJIBHuS CTaHOKB

(m)

Spitzbohrer (m) flat drill f o r e t (m) ou mèche (f) à langue d'aspic

nepoBoe CBepjio (n) tum nepKa (f) ; OÖWKHOBeHHoe cBepjio (n) punta (f) comune da trapano broca (f) [ordinaria]

Spiralbohrer (m) twist drill foret (m) hélicoïdal ou héliçoïdal ou américain, mèche (f) hélicoïdale ou héliçoïdale ou américaine

cniipajiLnoe ujiit aMepHKaHCKoe CBepjio (n) punta (f) a spirale o americana broca (f) salomónica

149 drehen (v) to turn tourner (v), façonner (v) au tour

TOMHTb; 0ÔT04HTL, OÔTaMHBaTb tornire (v) tornear (v)

Dreher (m) turner, lathe hand tourneur (m)

TOKapt (m) tornitore (m) tornero (m)

Drehbank (f) lathe, turner's lathe tour (m)

.

• « M TOKapHbiñ CTaHOKt (m) tornio (m) S torno (m)

Support (m), Werkzeugschlitten (m) slide rest support (m)

cynnoprb (m) sopporto (m), coppaia (f) soporte (m)

Planscheibe (f) iace plate plateau (m) de tour

riJiaHinaflöa (f) disco (m) del tornio plato (m) del torno

Drehbankfutter (n) chuck, lathe chuck mandrin (m) de tour

naTpOH*i> (m) TOKapHaro CTaHKa mandrino (m) da tornio mandril (m) del torno

Reitstock (m) headstock poupée (f) de tour

aaflHsa 6a6ita (f) coppaia (f) mobile, con- ^ trapunta (f) contrapunta (f)

Revolver[dreh]bank (f), Form(Fasson)drehbank (f) capstan or turret lathe tour (m) [à] revolver

peBOjibBepHbia [TOKapHH0] CTaHOKTj (m) tornio (m) a revolver torno (m) revolver

hobeln (v) to plane raboter (v)

CTporaTL piallare (v) acepillar (v), cepillar (v)

Hobelmaschine (f) planing machine, planer (A) raboteuse (1), machine (f) ä raboter

CTporajIBHblñ CTaHOKT. (m) piallatrice (f), macchina (f) per piallare cepilladora (f), máquina (f) de cepillar

6

(

150 Feilmaschine (f), Shapingmaschine (f), Querhobelmaschine (f) shaping machine, shaper (A.) étau-limeur (m), [machine (í) à shéper]

nraiiHHn. (m) ; nonepeqHO-CTporajitHtift CTaH0K1. (m) ; caMocyÜKa (i) limatrice (f), macchina (f) per limare limadora (f)

Nutstoßmaschine (í) slotting machine, Blotter mortal seuse-raineuse (f), mortaiseuse (t) & faire les rainures

flOJi6eiKHbiñ cTaH0KT>(m) stozzatrice (f), macchina (f) per fare scanalature máquina (f) de escoplear ranuras

(JjpeaepoBan,, niaponieBaTt fresare (y) fresar (y)

fräsen (y) 3 to mill fraiser (v)

Fräsmaschine (f) milling machine fraiseuse (f), machine (f) à fraiser Fräser (m) 5 milling cutter fraise (f)

e

(

(J>pe3epHbTft ujiu inapom e m u S cTaHOKB (m) fresatrice (f), macchina (f) per fresare máquina (f) de fresar, fresadora (f) c^peaepi. (m) ; mapomna (1) fresa (f) fresa (f)

schleifen (v) to grind roder (v) ; (à la meule :) menler (v), roder (v) ou user (y) à la meule ; (un outil :) affûter (y), affiler (y), émoudre (v)

IU.IHttjOBaTì; TOHHTfc arrotare (y) afilar (y), amolar (y)

Schleifmaschine (f) grinding machine meuleuse (f), machine (f) à meuler

TOMHJItHHft lUU niJfflCfcOBajIiHilíl CTaHOKT. (m) arrotatrice (f), machina (f) per arrotare máquina (f) de afilar

abschmirgeln (.y) to grind with emery meuler (y) à l'émeri (c. à d. avec la meule), roder (v) ou user (y) à l'émeri (c. à d. ayec la poudre)

IIIJIH(J)OBaTt umu CTaiHBaT¡> Ha/KAaKOMt . smerigliare (v), rettificare (y) esmerilar (y)

polieren (v) g to polish, to buff polir (v)

nojrapoBaTb brunire (v), polire (y) pulir (y)

151

IY. Konstruktion der Verbrennungsmaschinen

KoHCTpyKn,ia 4 B H "

Construction of I n ternal Combustion Engines

Costruzione dei Motori a Combustione

Construction des Moteurs ä Combustion

Construcción de ios Motores de Combustión

raTejieft BHjTpeHHflro C r o p a m a

StBnder nnd R a h m e n

CT&HHHU H P a n i

E n g i n e B e d and F r a m e

I n c a s t e l l a t u r a ed Intelaiatura

Bätl et Ch&ssis

Pedestal j

Gestell (n), Ständer (m) engine bed bat! (m)

Kleinmotorengestell (n) bed for small engine bâti (m) de petit moteur

Bockgestell (n), Gestell (n) fur Bockmotor bed for vertical engine bâti (m) de moteur vertical à arbre supérieur

Gabelgestell (n) forked engine bed bâti (m) à fourche oben gelagerte Kurbelwelle (f) crank shaft over cylinder arbre (m) coudé ou arbre (m) vilebrequin supérieur

1

Bastidor

craHHBa (f) incastellatura (f) bastidor (m), pedestal (m), soporte (m), armazón (m) CTaHHHa (f) usui Majrtixt tuiu MejiKHXi flBHraTejieS incastellatura (f) per piccoli motori pedestal (m) para motores pequeños CTaHHHa (f) niw o(5paTBLIX-B BepTHKajItmjXt ABHraTeaefl [T.e. «BHraTeJieS ci. KopeHEtrut BaJiOM-b, pacnojiOHteHHtiin, sume UHJIHHSpa] incastellatura (f) a forcella con albero posto in alto bastidor (m) vertical para motor de manivela colocada en alto BHJIBHaTafl CTaHHHa (f) incastellatura (f) a forcella bastidor (m) en forma de horquilla cBepxy pacnojiOHíeHHBiñ KopeHHoii Bajit (m) albero (m) a manovella posto in alto eje (m) cigüeñal colocado en alto

i

3

4

e

6

152 Lagerarm (m) 1 bearing bracket bras (m) de palier 2

Grundplatte (f) base plate plaque (f) de fondation

parabelförmige Fußkurve (f) 3 parabolic curve of base courbe (f), parabolique de la base

.

S

zylindrisches Bockgestell (n) cylindrical engine bed socle (m) cylindrique

prismatisches Bockgestell (n) prismatic engine bed socle (m) prismatique

Kastengestell (n) box-pattern engine bed bâti (m) fermé, bâti ( m ) [formant] carter

Gestellwand (f) 7 wall of engine bed paroi (f) du bâti

Kurbellagerfuß (m) foot of crank shaft bear8 ing pied(m) de palier d'arbre coudé

Einkaps[e]lung (f) des Getriebes casing of the running gear boîte (f) ou carter (m) du mécanisme

CTOHKa(f) lUHU HO/KKa ( f ) nofluiHnHHKa braccio (m) del sopporto brazo (m) de soporte 0CH0BHaa murra (f) piastra (f) di fondazione placa (f) de cimentación napa6oJiHHecKafl KPHBan (f) noaouiBH curva (f) di raccordo parabolica curva (f) de unión parabólica IIHJlHHflpHHeCKaH CTaHHHa (f) flJIH oOpaTHHXTb BepTHKajlBHHX'B flBHraTejien incastellatura (f) a forcella cilindrica bastidor (m) vertical cilindrico para m o t o r de manivela colocada en alto npn3MaTHiecKaH CTaHHHa (f) mm oOparabixi. BepTHKajIBHbIXT> flBHraTejieft incastellatura (f) a forcella prismatica bastidor(m) vertical prismàtico para m o t o r de manivela c o l o c a d a en alto KopoÓnaTan CTamma (f) flJIH BepTHKajIBHBIXt ABHraTejieñ npaMOro •rana incastellatura (f) inviluppante bastidor (m) de caja CriHKa (f) CTaHHHBI parete (f) dell'incastellatura pared (f) del bastidor nOAyiuKa (f) iuw HOWKa (f) KOpeHHOro noflIUIIIIHIlKa

piede (m) d e l sopporto di m a n o v e l l a pie (m) del soporte para el cojinete del e j e cigüeñal noM^merae (n) nepejaTo'inaro MexaHH3Ma B-B 3aKpBiTo8 Kanep-fc scatola ( f ) o capsula (f) del meccanismo caja (f) ó càrter (m) del engranaje

153 Kurbelkasten (m), Kurbelkammer (f) crank case or chamber boîte (1) ou carter (v) de la manivelle

Kopo(¡Ka (f) tutu KaMepa (f) KpHBOiUHna cassa (f) o camera (f) della manovella 1 caja (f) ó cárter (m) del eje cigüeñal

doppelbalkiges A-Gestell (n) double column A shaped engine bed bâti (m) pilon à deux montants

AByHoraH A-oÓpa3HaH CTaHHHa (f) incastellatura (f) a pilo- ¡¡ ne con due montanti armazón (m) en A con dos pies

Gestellbalken (m), Tragbalken (m), Ständer (m) standard, column montant (m) du bâti, jambe (f) du bâti

Hora (f) cTaHHHti montante (m) dell'incastellatura pie (m) del armazón

einbalkiges Gestell (n) single column engine bed bâti (m) à un [seul] montant

CTaHHHa (f) Ct KOJIOHitaMii incastellatura (f) a un [solo] montante armazón (m) vertical de cuerpo arqueado

Stützsäule (f), Tragsäule (!) turned supporting column colonne (f) support, colonne (f) de soutènement

riOAimpaiomaa KOjioBKa

W s

colonna (f) di sostegno columna (f) de apoyo

A-[fôrmiges] Gestell (n) mit Geradfiihrung A shaped engine bed with crosshead guide bâti (m) pilon à glissières

A-o6pa3Haa CTaHHHa (f) e t HanpaBJiHiomHMH incastellatura (f) a pilone con guide armazón (m) en A con guia corredera

Kähmen (m),Maschinenbett (n) engine frame, frame bâti (m), cadre (m)

pania (f) ; cfiyHjaMeHTHaH paiaa incastellatura (f), intelaiatura (f) bastidor (m) horizontal, bancada (f)

Hohlgußrahmen (m) hollow cast frame bâti (m) creux en fonte

nycTOT'fcjiaH pania (f) incastellatura (f) ili getto cavo bastidor (m) hueco de fundición

154 Seitenbalken (m), Seitenwange (f) [des Rahmens] side beam of the frame flasque (m) du bâti Vollrahmen (m) 2 solid, frame bâti (m) plein

mena (f) i«ra ÓOKOBan CajiKa (jxaHn.a aggiustaggio (m) asiento (m) de la junta B'kneu'í. (m) ujiu

Krone (f) 9 cap, crown couronne (f)

0l50fl0KT> (m) corona (f) corona (f) sobre la brida de unión entre el cabezal y el bastidor

155 Kurbeltrog (m), Kurbelbilge (f) crank pit, crank race cuvette (1) de l'arbre coudé

AHO (n) «Jin KopuTiie (n) u n JlOTOKt (m) ftjH KpHBoniHna vasca (f) della manovella pila (f) del motor debajo del eje cigüeñal

Kurbelschutzhaube (f| crank guard capot (m) de la manivelle, couvre-manivelle (m)

iipeaoxpaHHTejibHBia mHT0KT> (m) UJIH KpHBOLUHUa cappello (m) di pro te- „ zione della manovella chapa (f) protectora sobre la manivela del eje cigüeüal

Rahmenfuß (m) foot or base of frame pied (m) de bâti

noflHOiKKa (f) paiau base (f) dell' incastellatura pedestal (m) del bastidor, pie (m) del bastidor

Tragfl&che (f) des RahmenfuXSes bearing surface of the bed plate foot surface (f) d'appui du pied du b&ti

onopHan iuiomaAt (f) noflHOHtKH paMM superficie (f) d'appoggio della base dell' in- 4 castellatura superficie (f) de apoyo del pie del bastidor

Rahmenuntersatz (m), Maschinensockel (m) engine pedestal or base socle (m) de machine

noÄCTaBKa(f)noAi> pairy; UOKOJIt (m) MaiUHHLI g zoccolo (m) di macchina zócalo (m) de la máquina

Steifigkeit (f) des Rahmens rigidity of the frame rigidité (f) du bâti

HteCTKOCTb (f) paMti rigidità (f) dell' incastellatura rigidez (f) del bastidor

Versteifung (f) des Rahmens durch Spannstangen stiffening of the frame by means of tie-rods renforcement(m) du bâti par des tirants

yKpfouteme (n) pauu nOCpeflCTBOMT. THTB i « « mTaHn. rinforzo (m) dell' inca- 7 stellatura con tiranti refuerzo (m) del bastidor por medio de tirantes

Spannstange (f) tie-rod tirant (m)

•rara (f) tutu uiTaura (f) paMu tirante (m) 8 tirante (m), varilla (f) tensora

Durchbiegung (f) des Rahmens deflection or bending of the frame flexion (f) du bâti

nporHÓt (m) pastbi flessione (f) dell' incastellatura 9 flexarse (v), falsearse (v) (el bastidor)

s

e

156 ,

2

3

durchlaufender Rahmen (m) continuous frame bâti (m) continu

__ irfejitHaH pana (f) incastellatura (f) continua bastidor (m) corrido, bancada (f) corrida

achsiale Druckaufnahme (f) taking up the axial thrust réception (f) axiale de la pression

ueHTpajitHoe BocnpHHHxie (n) Harpy3KH ricevere (m) una pressione assiale compensación (f) de la presión axial

Laterne (f), Zwischenstück (n), Mittelstück (n), Verbindungsstück (n) distance piece lanterne (f), pièce (f) intercalaire à fenêtres

(})OHapi> (f) ; npoMeœyTOHHatt nacTt (f) ; coeaHHBTejtHaH pana (f) lanterna (f), pezzo (m) interposto linterna (f), pieza (f) intermedia

hinterer Führungskasten (m) 4 tailrod guide boîte-guide (f) posté-

Geradführung (f) guide glissière (f)

Kreuzkopfführung (f) 6 crosshead guide glissière (f) de crosse

Tragführung (f) 7 supporting guide or slide guide-support (m)

KOpOÖKa (f) flJIH 3aaHHro noJi3yHa scatola-guida (f) posteriore caja (f) de corredera posterior HanpaBjiHH>mÌH (fpl) npHMOJiHHeöHaro ABHweHÌH ; napajiaejin (fpl) guida (f) D guia-[corredera] (f) napaJiJiejiH (f pi) UJIU HanpaBJiHiomiH (f pi) noJi3yHa UJIU Kpe8i;Kon(fia guida (f) della testa a croce guía-corredera (f) de cruceta HanpaBJiHiomafl noflHOJKKa (f) guida-sopporto (f) guia-soporte (f)

Hache Geradfiihrung (f) 8 flat guide, flat slide glissière (f) plate

njiocKÌH HanpaBJiHiomiH (fpl) UJIU napajiJieflH (fpl) guida (f) piatta gula-corredera (f) plana

Rundführung (f) 9 cylindrical guide or slide glissière (f) ronde

IlHJIHHÄpHHeCKlfl HanpaBJiHtomii (fpl) UJIU napajijiejiH (fpl) guida (f) tonda guia-[corredera] (f) circular

157 geschlossene Geradführung (i) I closed guide or slide glissière (f) f e r m é e

-*

— ,

( 0

,

j

¿4

,

i i i ir

T

3aKÇHTbia HanpaiuiHKjmia ( f p l ) tutu napajijiejiH (f pi) guida (f) chiusa guia-[corredera] (f) cerrada oxjiaxtAaeMtTfl HanpaBjiHiomiH ( f p l ) miti napajiJieJiH ( f p l ) guida (f) a circolazione d'acqua guia-corredera (f) de cruceta con circulación de agua

gekühlte Kreuzkopfführung (f) water-cooled crosshead guide glissière (f) à circulation d'eau

Zylinder

I],HJ1HHAPU

Cylinder

Cilindro

Cylindre

Cilindro

[Arbeits]-Zylinder (m) [working] cylinder cylindre (m) [moteur]

[pa6o4Ì8] nHjiHHflpt (m) cilindro (m) [motore] 4 cilindro (m) [motor]

wassergekühlter Gas[maschinen]zylinder (m) water-cooled gas engine cylinder cylindre (m) de moteur à gaz à circulation d'eau ou à chemise d'eau

oxjiaxtflaeMHÍi BOAOIO KHJiHHflpi> (m) ra30B0ft MamiiHM cilindro (m) di m o t o r e a gas con circolazione 5 d'acqua cilindro (m) m o t o r con camisa de circulación de agua

einfachwirkender Zylinder (m) single-acting cylinder cylindre (m) ä simple effet

UHiinHflp-b (m) npoCToro «•fcflCTBiH cilindro (m) a semplice effetto cilindro (m) de simple efecto

doppeltwirkender Zylinder (m) double-acting cylinder cylindre (m) ä double effet

IlHJIHHflPt (rn) flBOHHOrO jrèftCTBia cilindro (m) a doppio effetto cilindro (m) de doble efecto

nach beiden Seiten offener Zylinder (m) cylinder open at both ends cylindre (m) ouvert aux deux bouts

«

¡ g , HXTTXU

^

II,HJIHHAP*L (rn), OTKpblTUH CT> Ofi'ÉHX'B CTOPOH'b cilindro (m) aperto sulle due faccie cilindro (m) abierto por ambos extremos

6

158 npoMeatyToiHaH

nacTt

wassergekühltes Zwischenstück (n) cooled intermediate piston rod guide pièce (f) intermédiaire à circulation d'eau

pezzo (m) intermedio a circolazione d'acqua pieza (f) intermedia ó linterna (f) con circulación de agua

stehender Zylinder (m) vertical cylinder cylindre (m) vertical

BepTDKajILHtlä UHJiHHflpi, (m) cilindro (m) verticale cilindro (m) vertical

( i ) , o x j i a a < A a e H a H BOHOÈ

EJ

überhängender Zylinder (m) 4 overhung cylinder cylindre (m) [monté] en porte-à-faux

E

CB'fcinHBaiomi&CH OHJiHHflp-B (m) cilindro (m) in falso cilindro (m) volado ó en voladizo ó montado en falso

eingebetteter Zylinder (m) cylinder fitted into bed plate cylindre (m) logé dans le bâti

iíUjiHHflpt (m), oóxfiaTtiBaeMtifl pauofi cilindro (m) inserito nell'intelaiatura cilindro (m) encajado ó empotrado en el bastidor

freischwebender Zylin der (m) cylinder supported ends only cylindre (m) sans pieds

HenoanepTiiñ iihJraHApt (m) cilindro (m) a movimento libero cilindro (m) libremente suspendido

getragener Zylinder (m) 7 cylinder with support cylindre (m) avec pieds

UZJiHHApi. (m) Ha onopaxx cilindro (m) sostenuto cilindro (m) apoyado en soportes

Zylinderfuß (m) s cylinder foot pied (m) de cylindre

jiana (f) t u « Eonoca (f) UHjiHHApa piede (m) del cilindro soportes (m pl) del cilindro

169

Zylinderende (n) cylinder end extrémité (1) de cylindre

Vorderes Zylinderende (n) front cylinder end extrémité (f) antérieure ou [d'Javant du cylindre hinteres Zylinderende (n) rear cylinder end extrémité (f) postérieure ou [d']arrière du cylindre glattwandiger Verbrennungsgraum (m) combustion chamber with smooth walls chambre (f) de combustion à parois lisses

Zylinderbohrung (f) bore of cylinder alésage (m) du cylindre

Zylinderwandung (f) cylinder wall paroi (f) du cylindre Zylindergleitfliche (f) working surface of cylinder surface (f) de glissement du cylindre Belastung (f) der Zylindergleitflächen pressure or load on the working surface of the cylinder charge (f) des surfaces de glissement du cylindre

KOHeirb (m) tuiu CTopoHa (f) KHJiHHflpa estremità (f) del cilindro extremo (m) del cilindro

1

nepeAHHH CTopoHa (f) UJIU HaCTfc (f) UHJIHHap a ; nepeflHiä KOHeut (m) uanHHSpa estremità (f) anteriore * del cilindro extremo (m) delantero del cilindro aajiHflH cropoHa (f) tutu HacTB (f) UHJiBHflpa ; s a ^ n i ä KOHem. (m) hhJiHHapa estremità (f) posteriore ° del cilindro extremo (m) posterior del cilindro np0CTpaHCTB0

(n) UJIU

KaMepa (f) c r o p a m a CT> rJiasKHMH crfcHKAUH

camera (f) di combustione a pareti liscie cámara (f) de combustión de paredes lisas

4

fliaMeTp-L (m) BT> CBÍTY

tum CBepJienie (n) I;H-

JIHH^PA

alesatura (f) del cilindro calibre (m) del cilindro

6

crÈHKH (fpl) UHjraHjipa superficie (f) della parete e del cilindro pared (f) del cilindro palSoiaH IIMI TpymaHCH nOBepxHOCTt (f) minnHApa superficie (f) di scorri- 7 mento del cilindro superficie (f) interior del cilindro Harpy3Ka (f) p a ö o i e ä nOBépXHOCTH 11HJIHHflpa carico (m) sulle supera c i di scorrimento del 8 cilindro presión (I) i carga (f) á que está sometida la superficie interior del cilindro

160 Verschleiß (m) der Bohrung wear of the cylinder ovalisation (!) du cylindre, usure (f) de 1'

Nachbohren (n) der unrundgelaufenen Bohrung 2 reboring of the worn cylinder réalésage (m) du cylindre ovalisé Einsatzzylinder (m), Zylinder[lauf]büchse (f), Zylindereinsatz (m), 3 Zylinderfutter (n) cylinder liner corps (m) intérieur du cylindre

Laufbiichse (f) aus hartem Gufi 4 liner of hard cast-iron corps (m) intérieur en fonte dure

B

den Einsatzzylinder einbauen (v) to insert the liner monter (v) le corps intérieur dans l'enveloppe du cylindre einstückiger

6

Zylinder } (m) b cylinder cast in one " piece cylindre(m)d'une [seule] pièce

Durchbrechung (f) des Zylinders openings in the cylinder - évidement (m) ou perforation (f) du cylindre, orifice (m) ménagé ou pratiqué dans le cylindre s

Ventiltopf (m) valve chamber boîte (f) ou chapelle (f) de soupape

H3HOCB (m) paOo'ieii noBepXHOCTH UHJIHHApa ovalizzazione (f) del cilindro, usura (f) dell'alesatura ovalización (f) ó des gaste (m) del calibro pacTOHKa (f)

cpaOoTaB-

marocH UHjiHHflpa ripassatura (f) al tornio di un cilindro ovalizzato repasar (v) en el torno el cilindro ovalizado, centrar (v) de nuevo el cilindro

BCTaBHOH IQUIHHAP'B (m); paCoian

BTyjiKa

(f)

UHjiHH«pa; rH.it3a (f) UHJDHflpa camicia (f) del cilindro tubo (m) interior desmontable del cilindro BCTaBHOH UHJHHflpi. (m) H3t TBépaaro l y r y H a camicia (f) interna (di scorrimento) in ghisa dura tubo (m) interior del cilindro de fundición endurecida BCTaB-HTb (-JIHTb) HHJIHHflpT> montare (v) o introdurre (v) la camicia interna ajustar (v) el cilindro desmontable IÍHJIHHAPT. (m), OTJIHTHfi B-B OflHOMT, U'ÈJIOMI. cilindro (m) in un sol pezzo cilindro (m) de una sola pieza (n) ujiu oTBepCTÌe (n) FLJIA KJianaHa UHjiHHApa orifici (mpl) o aperture (fpl) al cilindro perforación (f) del cilindro

OKHO

KOpoÖKa (f) KJianaHa camera (f) della valvola c a j a (f) de la válvula

161 Zylinder (m) mit weitem Kühlraum cylinder with wide cooling space cylindre (m) à large chemise d'eau, cylindre (m) à grande épaisseur d'eau

IlHJIHHflpX (m) e t IHHPOKO0 oxjiaatflaeMOft noJioCTtio pytìaniKH cilindro (m) con ampia camera di raffreddamento (o di circolazione) cilindro (m) con gran càmara de refrigeraci 6n

Wasserdruckprobe (I) [des Kuhlraums einstuckiger Zylinder] hydraulic test [of cooling space] épreuve (f) hydraulique [de l a double enveloppe des cylindres d'une pièce]

rnflpaBjiniecKan npofia (f) nojiocTH pyfianiKH, OTJIHTOÍI HI, O.lHOM'l. ITÉJIOHT. CT. IIHJIHHUPOMT. prova (f) idraulica [della camera di raffredda- 2 mento per cilindri in un pezzo] prueba (f) hidráulica [de la cámara refrigeradora de un cilindro de u n a sola pieza]

kalter Probedruck (m) cold test pressure pression (f) d'épreuve à froid

npoÔHoe jaBJieme (n) XOJIOAHOS Bonoñ pressione (f) di prova a freddo presión (f) de prueba en frió

Zylindermantel (m) cylinder jacket enveloppe (f) du cylindre

a

pyÖaniKa (f) itPiJranspa inviluppo (m) esterno del cilindro camisa (f) exterior del cilindro

Zylinder (m) mit drei getrennten Wasserräumen cylinder with three separate water jackets cylindre (m) avec chemise d'eau à trois compartiments

IÍHJTHHAP*b (m) C t TpeMfl OTfffeubHHMH BOflHHHh h KauepauH UJIU KaMepaMu oxjiaHueHMi 2 cilindro (m) con tre * camere d'acqua separate cilindro (m) con tres cámaras de agua separados

Mantelentlastung (f) j a c k e t relief soulagement (m) ou déchargement (m) de l'enveloppe

paarpyaKa (f) pytíanraH scaricare (v) l'inviluppo da sforzi descarga (f) de l a camisa

Unterbrechung (f) des äußeren Mantels interruption of the continuity of the outer jacket solution (f) de continuité de l'enveloppe

pa3fffejieHÍe (n) pytíarakh Ha iacTH interruzione (f) dell'inviluppo esterno divisióni® de la' camisa exterior

IV

11

B

s

162 in der Mitte geteilter Mantel (m) j jacket divided in the middle enveloppe (I) divisée an milieu

ÍJJ M

den durchbrochenen Mantel durch einen umgreifenden Blechmantel schließen (v) to enclose the jacket in " a sheet-cover fermer (v)l'enveloppe au moyen d'un revêtement en tôle qui l'entoure

p y t ì a n i K a ( f ) H3I> JIHCTO-

Blechmantel (m) u sheet cover, cylinder shell from plate iron enveloppe (f) en tôle den Mantel in der Nähe des Endflanschs durchstechen (v) to drill through the jacket near the end4 flange percer (v) ou perforer (v) le corps du cylindre dans le voisinage des brides extrêmes Gummiring (m) und Spanndraht (m) - rubber ring and binding wire bague (f) en caoutchouc et fil (m) tendeur einseitigeErwarmung(f) partial or irregular heating, one sided 6 heating échauffement (m) unilatéral ou d'un [seul] côté Temperaturunterschied (m) zwischen Außenund Innenwand des Zylinders différence of temperature between outer and inner wall of the cylinder différence (f) de température entre les parois extérieure^ et intérieure du cylindre

pytìauiKa (f), pa3.irfc.oeHH3.H no cpeflirai inviluppo (m) diviso nel mezzo camisa (f) partida ù dividida en el centro oxBaTHTb paap't3HyKj pytìauiKy KOJibuoMT. H31> JHCTOBOrO ®ejri3a chiudere (v) l'inviluppo esterno interrotto con camicia di lamiera cerrar (v) la camisa partida mediante una chapa protectora de hierro

1

Boro iKejrfesa camicia (f) di lamiera chapa (f) protectora, envoltura (f) de chapa npopiaaTt pydaniKy B6JIH3II KOHLjeBfelX'b ctwiaHiieBi, praticare (v) un taglio nell'inviluppo presso la flangia di estremità perforar (v) la camisa exterior cerca de la brida extrema pe3HH0B0e Kojibuo (n) h HaTHJKima np0B0Ji0Ka ffl anello (m) di gomma e filo (m) tenditore aro (m) de goma y alambre fm) tensor HarptBaHie (n) e t oaHOH CTOPOHH; OflHOCTOpoHHee Harp^Banie riscaldamento (m) unilaterale o da un soldato calentamiento (m) unilateral 6 de un solo lado paaHOCTL (f) TeimepaTypx Meamy BH^rnHefi H BHyTpeHHefi crfeHKaMH KEJIHHApa differenza (f) di temperatura fra la parete esterna ed interna del cilindro diferencia (f) de temperatura entre las paredes exterior é interior del cilindro

163 Wärmestauung (f), Wärmestau (m) accumulation of beat cantonnement- (m) ou retenue (f) de chaleur, accumulation (f) de chaleur [en un point déterminé]

CKomieme (n) tum 3acT0ft (m) Tenjia accumulamento (m) di calore acumulación (f) de calor

Wärmespannung (f) durch ungleichmäßige Materialverteilung heat or temperature stresses due to irregulär distribution of material tension (f) due à la chaleur par suite de la distribution inégale de métal

BpeflHMH nanpHHteHiH (npl) OTT. T e m i ó ™ BCJliflCTBie HepaBHOM-tpHaro pacnpe.TfcjieHÌH MaTepiajia tensione (f) dovuta al calore in seguito di 2 ineguaglianza di spessori tensión (!) térmica á causa de una distribución desigual del material

Riß (m) (im Zylinder) crack (in the cylinder) fissure (f) ou crevasse (f) dans le cylindre

TpeiuHHa (f) mm< iijieHa (f) BT> UHJIHHAP't screpolatura (f) nel cilindro grieta (f) en el cilindro

Abschlußstück (n) des Zylinders cylinder cover pièce (I) de íermeture du cylindre

KOHIîeBaH laCTL (f) JiiiHApa pezzo (m) di chiusura del cilindro pieza (f) de cierre del cilindro

Zylinderdeckel (m) cylinder cover fond (m) ou plateau (m) de cylindre

KpbiuiKa (f) iiHJiHHflpa; UHJiHHflpoBan KptmiKa coperchio (m) del cilindro tapa (f) ó platillo (m) del cilindro

Zylinderkopf (m) cylinder head culasse (f) de cylindre

rojiOBKa (f) m u i i i m p a : U.H.IHH,HpOBaH rOJIOBKa testa (f) 0 fondo (m) del 6 cilindro culata (f) del cilindro

Kopf (m) mit Stopfbuchsendurchbrechung head with opening for stuffing box culasse (f) avec ouverture pourboîte à bourrage

roJioBKa (f) ci. oTBepCTÌeMT> caJitHHKa coperchio (m) con passaggio per la scatola a stoppa culata (f) con abertura para el prensa-estopas

11*

Ifi4

Kopf (m) mit Kiihlzunge head with cooling tongue culasse (I) à langue de refroidissement

roJiOBKa (f) CT> oxjiaw^ j a D U l I M l flatlHKOM'b coperchio (m) con dispositivo di raffreddamento culata (f) con lengüeta refrigeradora

Ventilkopf (m) seitlich am Zylinder valve chamber at the side of the cylinder . chapelle (f) ou boîte (f) de soupapes montée latéralement sur le cylindre

KjianaHHaji KopofiKa (f), noM-fcméHHafl c ( u i i . r a H f l p O B O ü TOJIOBKH)

Bruchsicherheit (f) (des Zylinderkopfes) safety against fracture [of cylinder head] inexplosibilite (f) de la culasse

sicurezza (f) contro tura (della testa cilindro resistenoia (f) á la tura (de la culata cilindro)

Zylinderdeckelverschraubung (f) securing of the cylinder cover by means of bolts boulonnage (m) du plateau du cylindre

rodel

ÓojrroBoe CKp'tnjieuie(n) UHJIHHflpOBOfi KpBIlUKU

avvitamento (m) del coperchio del cilindro atornillado (m) de la tapa del cilindro OKpyjKHOCTfc (f) U6HTpOBT» 60JIT0BT> circolo (m) di ripartizione delle viti circulo (m) [de los agujeros] de los tornillos

Schraubenlochkreis (m) pitch-circle, bolt-hole circle cercle (m) de perçage des trous de boulons die Deckel durch durchgehende Zugstangen verbinden ( v j to secure the covers by tie-rods passing through the jacket assembler (v) les plateaux par des tirants Zugstange (f) Ä tie-rod tirant (m)

rotdel

COeflHH-HTb(-HTb) KpblIIIKH paCIlOpHHMH TH-

raMH eollegare (vi i coperchi con tiranti passanti unir (v) entre si las tapas del motor, mediante tirantes

a

Tara (f) tirante (f) tirante (m), riostra (f)

165 metalllache Dichtung (f) metallic packing garniture (f) [de joint] métallique, joint (m) métallique, bourrage (m) métallique

MeTajuiHHecKaa HaóHBKa (f) guarnizione (f) metallica empaquetadura (f) 6 junta (f) metálica

Abdichtung (f) durch aufgeschlifîene Flächen metal to metal joint réalisation (I) de l'étanchéité ou étanchage (m) au moyen de portées rodées ; formation (f) d'un joint étanche au moyen de portées rodées

HOCTHweHie (n) repMeTHHHOCTH nocpeA016011% npamjiHttoBKH noBepxHocTeit cruna chiusura (f) con super- 3 fìci smerigliate o levigate hacer (v) el cierre mediante superficies cepilladas y esmeriladas

w//m

¡

noBepxHOCTb (f), npiiJieraraman kt, npoKjiaflkí¡ 3 supeiflcie (f) di tenuta s u p e r i c i « (!) de unión ynjiOTHHiomee ctmkt. AaBjieHie (n) pressione (f) sulle super- * fìci di tenuta presión (f) en la junta

Lidernngsfläche (f) face of joint portée (f) du joint

Liderungsdruck (m) pressure on the joint pression (f) du joint

nocji-ÈAyiomaa oOtoi-

Ka (f) noBepxHoeTH CTMKa ripassare (m) al tornio 5 la superficie di tenuta repasar (v) en el torno la superficie de unión

Nachdrehen(n) der Dichtungsfläche re-lacing the joint rafraîchir (v) au tour la portée du joint

OTCTaBaHie (n) ctbiko-

Klaffen (n) der Dichtungsfiächen gap showing between faces of the joint bâillement (m) du joint, bâillement (m) des portées du joint außen gepaßte Dichtung

blixt> noBepxHOCTefl

stare (m) spalancato delle superfici di tenuta no coincidir(v)las superficies de junta HapyHtHas UéHTpupOBKa (f) cruKa guarnizione (f) adattata dall'esterno junta (f) colocada exteriormente

3)

joint fitting on the outside joint (m) à portée extérieure innen gepaßte Dichtung joint fitting on t h e l n , > • « • joint (m) a portée intérieure Dichtung (f) durch Feder und Nut tongue and groove joint joint (m) à double emboîtement, joint (m) à encastrement, joint (m) à rainure et languette

V////////////.. '

BHyTpeHHHH uempHpOBKa (f) CTLIKa guarnizione (f) adattata dall'interno junta (f) colocada interiormente ynjiGTHeme (n) nocpejCTBOMT, aaTOIKH Z BLICTyna tenuta (f) con scanalatura ed incastro junta(f) machihembrada

e

7

8

9

166 Dichtung (f) durch losen Liderungsring joint b y means of a loose joint ring joint (m) à bague de garniture libre

V//)///^//,

kantig gelegter Liderungsring (m) joint ring placed edge- V//////////W/,,, wise bague (f) de joint placée d'angle

ynjioTHeHie (n) nocpeaCTBOMT> CBOfiOAHarO npoKJiafl[oi]Haro KOüma tenuta (f) per mezzo di anelli di guarnizione sciolti junta (f) por empaquetadura anular suelta npoKJias[oM]noe u o j i m o (n), nocTaBjieHHoe Ha peópo anello (m) di guarnizione disposto diagonalmente [junta (f) por] empaquetadura (f) anular colocada de canto ynjioTHeHie (n) nocpeaCTBOMT IRFECKOJILKHXT

Dichtung (f) durch mehrere Liderungsringe joint consisting of several joint rings joint (m) à plusieurs bagues de garniture

npoKJia«[oH]Hfcix'b KOjieií-b tenuta (f) con più anelli di guarnizione junta (f) por varias empaquetaduras anu-

K ü h l u n g (f) des Zylinders cooling of the cylinder refroidissement (m) du cylindre t

5

7

t

oxjiajKfleHie (n) IJHjiHHflpa raffreddamento (m) del cilindro refrigeración (f) ó enfriamiento (m) del cilindro

Kühlfläche (f) cooling surface surface (f) refroidissante ou de refroidissement

noBepxHocTb (f) oxjiaatfleHÌH superficie (f) di raffreddamento superficie (f) de enfriamiento

Kühlmantel (m), Wassermantel (m) cooling jacket, water jacket chemise (f) d'eau

BoaHHaa pytíaniKa (f) camicia (f) d ' a c q u a envolvente (f) ó cámara (f) de refrigeración ó de agua

Kühlwasserzuleitung (f) cooling water inlet entrée (f) de l'eau de refroidissement

iiOABOfli. (m) oxjiajKflaiomefi BOJbl condotta (f) dell'acqua di raffreddamento tuberia (f) de entrada del agua refrigerante

Kiihlwasserableitung (f) cooling water outlet s sortie (f) ou évacuation (f) de l'eau de refroidissement

OTBoat (m) oxjiamflaiom e ñ BOAU

scarico (m) dell'acqua di raffreddamento tuberia (f) de salida del agua refrigerante

167 Reinigungsöffnung (f) cleaning hole orifice (m) ou ouverture (f) de nettoyage Stauung (!) des Kühlwassers backing up of the cooling water cantonnement (m) ou retenue (f) de l'eau de refroidissement

OTBepcTie ( n ) tutu

jiiOKt

(m) flJIH npOHHCTKH apertura (m) per la pulizia orificio (m) de purga, registro (m) 3acTaHBaHÌe (n) oxjiaat«aiomeiS Bojbi; oópa3 0 B a H Ì e ( n ) ROJ,HHMXT.

M'felUKOBt ritenuta (f) dell'acqua di raffreddamento acumulación (f) de agua refrigerante

tote Wasserecke (f), toter Wassersack (m) dead water pocket poche (f) d'eau stagnante, retenue (f) d'eau

M é p T B o e M'FECTO ( n ) ; BOAHHOÌI M - f c m o K t ( m )

Luftsack (m) air pocket poche (f) d'air, retenue (f) d'air

CKOiuieme (n) BOSflyxa; B 0 3 f l y n i H b i f t nrfemoK-B * (m)

Warmwerden (n) durch Versagen der Kühlung heating due to stoppage of the cooling water échauffement (m) par interruption du refroidissement schlammhaltiges Kühlwasser (n) muddy cooling water eau (f) de refroidissement bourbeuse ou boueuse

punto morto (m) nella circolazione d'acqua saco (m) de aguas muertas

sacca (f) d'aria saco (m) de aire HarpÍBame (n) BCjrfcACTBÍe

HeHCnpaBHOCTH

oxjia)KfleHÍH tutu nopBt

OX.ia)KfleHÍH

riscaldamento (m) per 5 arresto della circolazione calentamiento (m) por i n t e r r u p c i ó n d e la refrigeración r p í i 3 H a n tutu coaepwam a a npmrfcCH o x a a ) K fl.aiomaH Boaa (f) a c q u a (f) di c i r c o l a z i o n e 6 fangosa agua (f) refrigerante fangosa

erdiger Niederschlag (m) des Kühlwassers earthy deposit from the cooling water dépôt (m) terreux de l'eau de refroidissement

3eMJIHCTHft o c a n o K i > ( m ) oxjiawflaiomeñ Boati deposito (m) terroso dell' acqua di circolazione sedimento (m) terroso del agua refrigerante

7

den Kühlraum von Schlamm reinigen (v) to clear the cooling space of mud détartrer (v) la chemise d'eau, ébouer (v) la chemise d'eau

OHHCTHTB KaMepy tutu lipOCTpaHCTBO OXJiaJKJ,eHÍH OTT> r p H 3 H ripulire (v) la camera di circolazione dal fango purgar (v) del f a n g o la c á m a r a [de a g u a ] refrigeradora

8

168 das Kùblwasserablassen (V) drainmg off the cooling water 1 laisser(v)éohapperl'eau de refroidissement, vider (v) [la double enveloppe de] l'eau de refroidissement

enyeTHTb oxjiaiKflaiomyio Boay scaricare (v) l'acqua di raffreddamento efectuar (v) el desagüe, vaciar (v) la cámara refrigeradora

Kolben

llopuienb

Fiston

Stantuffo

Fiston

Émbolo

Kolbenhöhe (f) 3 depth of piston hauteur (f) du piston

4

fljiHHa (f) nopniHa lunghezza (f) dello stantuffo longitud (f) del émbolo

Kolbenlänge (f) length of piston longueur (f) du piston

den Kolben einbringen (v) to insert o>- put in the s piston introduire (v) le piston, mettre (v) en place le piston

0

BucoTa (f) nopuiuu altezza (f) dello stantuffo altura (f) del émbolo

den Kolben herausziehen (v) to remove the piston retirer (v) le piston

offener Kolben (m) 7 truck piston piston (m) ouvert Tauchkolben (m) plunger piston plongeur (m), piston (m) plongeur Kolbenmantel (m) 9 piston body corps (m) du piston Kolbenboden (m) 10 piston head fond (m) du piston

BCTaB-HTL

(-JIHTb) UJtH

MOHTHpOBaTL

B1

nop-

nieHL introdurre (v) lo stantuffo (nel cilindro) introducir (v) el émbolo BHHyTb (BbITamHTb, BHTacKHBaTb) nopraeHt levare (v) o estrarre (v) lo stantuffo sacar (v) el émbolo o t k p h t m h nopuieHb (m) stantuffo (m) aperto émbolo (m) abierto nopuieHb (m) — mjpa.no (n) ; cKajiKa (f) ; Hupajio (n) ; imyBUKep-B (m) stantuffo (m) tuffante émbolo (m) buzo ó de sumersión ijHJiHHflpHqecKaa crfeíiKa (f) nopniHH parete (f) dello stantuffo cuerpo (m) del émbolo flHume (u) nopnras ; nopiimeBoe jiHHiue fondo (m) dello stantuffo fondo (m) del émbolo

169 BimyKjioe aHHme (n) f o n d o (m) a f o r m a sferica o i m b o t t i t o 1 f o n d o (m) b o m b e a d o ó convexo

gewölbter Boden (m) curved head fond (m) b o m b é berippter oder gerippter Boden (m) ribbed b o t t o m fond (m) nerv[ur]é ou h nervures Berippung (f) des Kolbens ribbing of the piston nerv[ur]age (m) du piston

m

Rippenanordnung (f) arrangement of ribs disposition (f) des nervures Bodenrippe (f) b o t t o m rib nervure (f) du f o n d Kadialrippe (f) radial rib nervure (f) radiale Stutzrippe (f) des Bolzensitzes supporting rib of the piston pin boss nervure ( f ) de consolidation du siège de l'axe

a

b

C

AHHme (n) e t peöpaMH f o n d o (m) a nervature f o n d o (m) reforzado con nervios



pè6pa ( n p l ) nopuiHH nervatura (f) dello stantuffo 3 sistema (m) de nervios del émbolo pacMOJiOHteHie (n) t » u pacnpeA'feiieHie (n) pé6ept disposizione (f) delle 4 nervature disposición (f) de los nervios [del èmbolo] peòpo (n) jarnita nervatura (f) di f o n d o nervio (m) de f o n d o pafliajitHoe peOpo (n) nervatura (f) radiale nervio (m) radiai pe6po(n),yKp'fenjiHiomee BTyjiKy nopniHeBoro óojiTa nervatura (f) di rinforzo al m o z z o del perno nervio (m) de consolidación para el asiento del perno

5 0



Kolbenbolzen (m) piston pin a x e (m) ou tourillon (m) de piston

nopuiHeBoft ÓO.ITÌ» (m) ; nopuineBoft najienT> (m) perno (m) o spinotto (m) S d e l l o stantuffo perno (m) del émbolo, e j e (m) del pie de biela

die Laufflächen des Kolbenbolzens härten (v) to harden the working surfaces of the piston pin tremper (v) les surfaces frottantes de l ' a x e du piston

3aKajiH-TB (-BaTt) pa6ohìh u n TpymiHCH noBepXHOCTH tlOpiUHeBOr o óojiTa UJIU noprnHeBoro najiLua temperare (v) la super- 9 ficie di scorrimento d e l perno templar ( v ) ó endurecer (v) la superficie de rozamiento del perno

Bolzenbefestigung (f) fastening the piston pin fixation (f) de l ' a x e

yKptnJieHie (n) nopnmeBoro 6 o j n a UJIU noprnHeBoro najiBiia io fissazione (f) del perno sujeción (f) del perno

170

R i e g e l (m) 1 set bar, locking bar verrou (m)

meKOJWa (f) bietta (f) cerrojo (m), chaveta (f)

doppeltwirkender Kolben (m) double-acting piston piston (m) ä double effet

iiopmeHb (m) ,n,BO0Horo A"ÈHCTBÌfl stantuffo (m) a doppio effetto èmbolo (m) de doble efecto

doppelwandiger K o l b e n (m), geschlossener K o l b e n (m) closed piston, double walled piston piston (m) fermé ou à double paroi

3aMKHyTBIH UJIU 3aKpHTtifi nopuieHb (m) stantuffo (m) a doppia parete, stantuffo (m) chiuso èmbolo (m) de doble fondo, èmbolo (m) cerrado

flacher K o l b e n (m), [Scheibenkolben (m)] flat piston, disc piston piston (m) plat

njiocKia nopuieHb (m) ; flHCKOBHH nopuieHb stantuffo (m) piano,stantuffo (m) a disco èmbolo (m) plano ó de disco

langer K o l b e n (m) 5 l o n g piston piston (m) l o n g

a.iHHHbiñ nopuieHb (m) "I stantuffo (m) lungo " èmbolo (m) alargado

geteilter Kolben (m), zweiteiliger Kolben (m) d i v i d e d piston, piston in two pieces or in halves piston (m) en deux pièces

cocTaBHOH nopuieHb; nopuieHb (m), COCTOHmi ñ H3T> ÄByxi. laCTefl stantuffo (m) in due pezzi èmbolo (m) de dos piezas

Kolbenstirnwand (f) piston front f a c e paroi (f) frontale ou antérieure ou [d']avant du piston

jioöoBan criHKa (f) nopUIHH parete (f) frontale dello stantuffo frontal (m) ó frente (f) del émbolo

das Putzloch wasserdicht schließen ( v ) to make the cleaning hole watertight fermer ( v ) etanchement le trou de dessablage

aaKpuTb repMeTHiecKH OTBeperie «JIH HHCTKH chiudere (v) ermeticamente il foro di pulizia cerrar(v) herméticamente el orificio de purga

171 BTyjiKa (f) nopuiHH mozzo (m) dello stantuffo cubo (m) del émbolo

Kolbennabe (f) piston boss moyeu (m) de piston durchgehende Nabe (f) continuous or solid boss moyeu (m) traversant

1 ti

,

t

'

CKB03Hafl BTyjiKa (f) mozzo (m) passante o continuo g cubo (m) que atraviesa el émbolo

kurze Endnabe (f) short end boss moyeu (m) d'extrémité court

KOpOTKaH KOHUeBaH BTyjiKa (f) mozzo (m) d ' e s t r e m i t à corto 3 cubo (m) corto en el extremo

Kolbendichtung (f), Kolbenliderung (£) piston packing garniture (1) de piston

repineTHiHOCTb (f) nopinHeft guarnizione (f) dello stantuffo (f) guarniciones (f pi) ó empaquetadura (f) del émbolo

[Durch] - Lässigkeitsverlust (m), Verlust (m) durch Kolbenundichtigkeit loss due to piston leakage perte (f) par fuites au piston

noTepfl (f) o n . HenjioTHOCTH

5

npocaiHBaHÍe (n) BT. nopiHHCBkix'h KOJII>i j a x i . ; Tem, (f) BT> nOpiIIHeBBIX1> KOJlb" uaxi. fuga (f) traverso gli anelli di guarnizione falta (f) de hermeticidad de los aros ó segmentos

Durchblasen (n) der Liderungsringe blowing past the piston packing rings manque (m) d'étanchéité des segments, fuites (f pi) a u x bagues de garniture ou aux segments selbstspannender Liderungsring (m) oder Dichtungsring (m), Selbstspanner (m) self-expanding piston ring bague (f) élastique, segm e n t ( m ) élastique, segment-ressort (m), bague-ressort (f) Kingspannung(f), Spannkraft (f) von [selbstspannenden] Kolbenringen expanding force of the piston packing ring [force (f) de] serrage (m) du segment

nopuiHH

perdita (f) per tenuta imperfetta dello stantuffo pérdida (f) por fugas en el émbolo

'

caMonpyiKHHflmee

n o p n m e B o e KOJIBU.O ( n )

b

^ b

anello (m) elastico di stantuffo, anello (m) y da stantuffo a tensione automatica aro ó segmento (m) autotensor

aaB.TOHÌe (n) HaHiHMa ori, [caMonpyatHHSmaro] KOJiBua sforzo (m) di tensione 8 degli anelli elastici tensión (f) anular de los aros [autotenaores]

172 npHjieraroman HOCTÌ (f) ujm

Anlagefläche (f) des Dichtungsrings working surface of the piston packing ring [surface (f) de] portée (f) du segment

noBepxnoBepx-

HOCTL KacaHÌH nopmHeBoro Ko.iLua superfìcie (f) di appoggio degli anelli elastici superficie (f) de contacto del aro

Kolben[ring]nute (f), Nute (f) des Kolbenkörpers 2 piston packing ring groove rainure (f) ou gorge (f) annulaire du piston

KOJiLueBan KaHaBKa (f) nopniHH scanalatura (f) anulare dello stantuffo ranura (f) del èmbolo

Nuten grund (m) ,, bottom of groove fond (m) de la rainure ou de la gorge

AHO (n) KaHaBKH fondo (m) della scanalatura fondo (m) de la ranura

Spielraum (m) zwischen Kolbenring und Nutengrund play between piston 4 packing-ring and bottom of groove jeu (m) entre le segment du piston et le fond de la rainure

3a3opT> (m) Mewfly

nopniHeBbun> KO.it-

UOM-B HflHOM-bKaHaBKH giuoco (m) fra il fondo della scanalatura e l'anello juego (m) ó hueco (m) entre aro y fondo de ranura OOTOIHTB npeaBapHTe-

den Ringtopf vordrehen (v) to rough-turn the ringcylinder tourner (v) au préalable le tube à tronçonner [en bagues]

JIÌHO O a p a O a m .

den Ring abstechen (v) to eut off the ring découper (v) la bague on le segment

die Sehnittfuge ausschneiden (v) to eut out the joint découper (v) le joint à D recouvrement den Liderungsring einschleifen (v) 8 to grind in the piston packing riDg roder (v) le segment

una

K0Jien> tornire (v) il tubo per anelli tornear (v) el cilindro del que se van á sacar los segmentos

OTptoaTB KOJimO tagliare (v) giù l'anello cortar (v) el segmento

a

CAtiaTi BHp-fe3H flJIH nepeKptmit cTtma ritagliare (v) il giunto a ricoprimento escoplear (v) las uniones del segmento npHiujiH (m) Koawja taglio (m) dell'anello g junta (f) ó corte (m) del segmento

schräge T e i l f u g e (f), schräger Schlitz (m) inclined j o i n t L joint (m) ou fente (f) oblique winkelrechte T e i l f n g e (f), winkelrechter Schlitz (m) ' butt j o i n t joint (m) vertical, fente ( f ) verticale Treppenstoß (m) lap j o i n t j o i n t (m) à recouvrement

^

I

1

s : -Ta

ÂusdehnuDgsspiel (n) des Kolbenringes play or clearance f o r expansion of the piston packing-ring j e u (m) de dilatation du segment

Auseinanderziehen (n) oder Spreizen (n) d e r Kolbenringe Pulling out or expanding the piston rings décintrer ( v ) les segments, ouvrir ( v ) les segments, écarter ( v ) les abouts des segments

3

npHMoñ p a s p i a t (m) ; npHMOyrojiLHHft c t h k - b

(m)

4

> taglio (m) verticale dell'anello junta (f) rectangular CTyneHiaTtifi c t h k t . (m) taglio (m) a scalino dell'anello s junta (f) con recubrimiento ó rebajada 3a3opi. (m) fljiH pacniHperna nopmaeBoro KOJitiia giuoco (m) di dilatazione 6 dell'anello elastico juego (m) de dilatación del segmento

Verse tzen(n)der Schnittf u g e n u m x Qrad displacing the joints by x degrees tierçage (m) des joints sous x degrés

Kolbenringschloß (n), K o l b e n s c h l o ß (n) piston ring lock serrure (f) de segment

KOCO0 CTHKB (m) «JIM pa3pÌ53t (m) taglio (m) obliquo dell'anello junta (f) oblicua

FX1I

CflBHn. (m) CTMKOBT. OTHOCHTejibHO flpyn. flpyra Ha x rpaaycoB-i spostamento (m) periferico dei giunti di x ? gradi dar (v) á los cortes de la junta una inclinación de x grados 3aM0KT. (m) nopniHeBoro KOJLbua chiusura (f) dell' anello g elastico cierre (m) para el segmento del émbolo

pa3rn()aHÌe (n) tutu pa3ABHrame (n) nopiiraeBtixT> KOJien> allargamento (m) dell'anello abrir (v) los segmentos

174

1

Spreizring (m) e x p a n d i n g ring b a g u e (f) d ' é c a r t e m e n t den K o l b e n r i n g über den K o l b e n k ö r p e r streifen (V)

to slip the piston ring Over the piston passer (v) ou glisser (v) le s e g m e n t par-dessus le corps du piston

a

paarH6aioiueeKoabuo(n) anello (m) per allargare o distendere anillo (m) para abrir los segmentos HaA^-TB (-BaTt) nopuiHeBoe Ko.ituo Ha rt;jio nopuiHS tuiu Ha ìiopmeHb passare (v) l ' a n e l l o sul corpo d e l l o stantuffo covrer (v) el s e g m e n t o en el èmbolo

die R i n g e v o m K o l b e n abstreifen (v) to r e m o v e the piston p a c k i n g rings from „ the piston enlever (v) ou retirer (v) les segments du piston, débarrasser (v) le piston de ses segments

CHHTb (cHHMaTb) KOJIbUO e t nopiuHa togliere (v) gli anelli dallo stantuffo sacar (v) los segmentos del è m b o l o

den Kolbenring g e g e n Verdrehen sichern (v) to secure the piston ring 4 against turning assurer (v) les segments de piston contre le patinage

npejjOTBpaTHTb noBopaHHBaHie nopuiHeBoro KOJibua assicurare (v) l'anello contro u n a rotazione asegurar (v) el s e g m e n t o movimientos contra rotativos uith K é H H b i ( i OTT>

nonepeiHaro H3rn6a stelo (m) di stantuffo libero vástago (m) de émbolo libre AaTb nopnraeBOMy IUTOKy n p o r a t ì t BBepxt incurvare (v) verso l'alto lo stelo dello stan- ,< tuffo curvar (v) el vástago del émbolo hacia arriba

Kreuzkopf (m) crosshead croase (f)

KpeftuKoncJìt (m) ; noji3yirb (m) testa (f) a croce taco (m), cruceta (f)

Gleitschuh (m), Kreuzkopfschuh (m) crosshead slipper patin (m) de crosse

íiamsiaicb (m) KpeSuKon4>a; noAoniBa (f) noji3yHa pattino (m) della testa a croce patin (m)

Querhaupt (n), Traverse (f) crosshead beam traverse (f)

nonepeiiffla (f) ; TpaBepc a (f) traversa (f) ' traviesa (f)

Kolbenstange (f) piston rod tige (f) de piston

nopuiHeBofi DITOKT> (m)

Durchbiegung (f) der Kolbenstange bending of the piston rod flexion (f) de la tige de piston IV

r

stelo (m) o gambo (m) dello stantuffo " vástago (m) del émbolo ripornC-b (m) nopumeBoro uiTOKa inflessione (f) dello stelo g flexión (f) del vástago del émbolo 12

178 die Kolbenstange auf Knickung berechnen (v)

-

to calculate the piston _ rod with regard to - » d f c buckling stresses calculer (v) la tige de piston au flambage Abstand (m) von K o l benmitte zu Kreuzkopfmitte distance from centre of * piston to centre of crosshead distance (f) d ' a x e en a x e entre le piston e t la crosse

3

durchlaufende Kolbenstange (f),durchgehende Kolbenstange (f) continuous piston rod, piston rod with tail rod tige (f) de piston traversante

geteilte Kolbenstange (f) 4 divided piston rod tige (f) de piston en plusieurs pièces Kolbenstungenkupplung (f) 5 piston rod coupling accouplement (m) de tige de piston Befestigung (f) der Stange am Kolben , g attaching the rod to the Ä piston *—L fixation (f) de la tige de piston dans le piston 7

Kolbenstangenbund (m) piston rod collar collet (m) de tige de piston

Stangenkegel (m), Stangenkonus (m) taper on piston rod cône (m) de la tige Kolben[stangen]mutter (f) 9 piston rod nut écrou (m) de tige de piston „

pacíHTaxb nopuiiieBofl mTOKTb Ha npoAOJiiHblft Z3rH6l> calcolare (v) lo stelo dello stantuffo come solido caricato in punta cálcular (v) la resistencia á la flexión del vástago del émbolo pa3CTOHHÌe (n) ot% cepeflHHti uopniHH ao cepeflHHti KpeSiiKoncfca distanza (f) dalia mezz a n a dello stantuffo alla mezzana della testa a croce distancia (f) del punto medio del émbolo al centro de la cruceta nopnmeBofi

ckbo3hoB

IUTOKT. (m) stelo (m) di stantuffo passante vástago (m) que atraviesa el émbolo cocTaBHOñ uitokt,

nopiiiHeBoS

(m)

stelo (m) di stantuffo in più pezzi vástago (m) de émbolo de varias piezas My(J)Ta (f) nopnmeBoro niTOKa accoppiamento (m) dello stelo acoplamiento (m) del vástago de émbolo yHptiLneme (n) nrroKa B t nopniffÈ fissazione (f) dello stelo allo stantuffo unión (f) del vástago al émbolo aanjieiHKO (n) nopuiHeBOrO DITOKa

collare (m) dello stelo collar (m) del vástago del embolo KOHycB (m) uiTOKa cono (m) dello stelo cono (m) del vastago raÜKa (f) nopuiHeBoro IUTOKa dado (m) dello stelo tuerca (f) [del vástago] del émbolo

179 Dichtung(f) derKolbenstange piston rod packing j o i n t (m) de la tige de piston

caJiiHHKt (n) nopuiHeBoro niTOKa guarnizione (f) dello , stelo dello stantuffo guarnición (f) del vástago

Stopfbiichsendichtung (f) stuffing b o x packing garniture (f) de boîte à bourrage

HaOnBfta ( f ) caJitHHKa guarnizione (f) della scatola a stoppa empaquetadura (f) ó guarnición (f) de prensa-estopas

Gasstopfbüchse (f) gas engine stuffing b o x boite (f) à bourrage à gaz

cajtBHHKX (m) una ra3a ujiu AJm ra;ii)Bi,ix'], SBHraTejieft scatola (f) a stoppa o di 3 tenuta prensa-estopas (m) para gas

Hauptdichtung (f) main packing j o i n t (m) ou bourrage (m) principal, garniture (f) principale

rjiaBHaa na(5nBKa (f) guarnizione (f) principale * empaquetadura ( f ) ó junta ( f ) principal

nachgiebige Metalldichtung ( f ) flexible metallic packing bourrage (m) oit joint (m) métallique flexible

y n p y r a a MeTajiJiHHeCEtaa HaÓHBKa (f) guarnizione (f) metallica _ flessibile empaquetadura (f) metálica elástica

Nachdichtung (f) auxiliary packing bourrage (m) auxiliaire, garniture (f) auxiliaire

AOnOJIHHTeJIBHaH HaÓHBKa (f) guarnizione (f) ausiliare 6 empaquetadura (f) ó junta (f) adicional

Weich [metall] packung (f) soft metallic packing j oint (m) ou bourrage (m) souple

MflrKan HaÓHBKa (f) guarnizione (f) in materiale dolce 7 empaquetadura (f) blanda uiapoBan MHrKOfl

kugelige Lagerung (f) der Weichpackung spherical bearing of soft metallic packing logement (m) sphérique du bourrage souple

Druckschmierung (f) der Stopfbüchse mechanical or forced lubrication of the stuffing b o x graissage (m) sous pression de l a b o i t e à bourrage



npHTOMKa ( f ) HaÓHBKH

KT>

R p u m i r t caibHHKa disposizione (f) della guarnizione di materi ale dolce a superficie sferica asiento (m) esférico de la empaquetadura blanda

s

CMa3Ka (f) cajitHHKa e t n o f l a i e ñ Macjia n o a t AaBJieHiesn. lubrificazione (f) sotto !> pressione della scatola lubrificación(f) á presión del prensa-estopas

12*

180 durch Kegelflâche nachspannbare Ringe(m pl) rings adjustable by eonc surface bagues (f pl) à portées coniques pour le resserrage ou pour le rattrapage de jeu

Koatua (n pl), noATnrnBaeMHH nOCpeflCTBOMT. I KOHHqeCKOHnpHTOHKH 'anelli (mpl) registrabili 1 con superfici coniche aros ( m p l ) cónicos ajustables

federnder Kugelring(m) circular section elastic packing ring bague (f) sphérique élastique

I: ?: npyjKHHHmee mapOBoe Jt^B93nf939H& UMU ctfrepHHecKoe f kojiíuo (n) , anello (m) sferico ela^"i" " ' stico p aro (m) elástico de sección esférica

Schwabesche Stopfbüchse (f) Schwabe stuffing box boite (f) ä bourrage [de] Schwabe

(m) IIlBafje (f) di tenuta Schwabe (m) Schwabe

Stopfbüchsengehäuse(n) stuffing box Shell creux (m) de la boîte à bourrage

KopoÓKa (f) cajitHHKa capsula (f) della scatola a stoppa caja (f) del prensa-estopas

Kammerring (m) 6 loose packing ring bague (f) de garniture

b

KOpoÖiaToe Kojituo (m) camera (f) anulare aro (f) de cámara

Klopfen (n) des Kolbens e knocking of the piston cognement (m) du piston

CTyKT» (m) nopniHH battere (m) dello stantuffo golpeamiento (m) del èmbolo

Ecken (n) des verschlissenen Kolbens jamming of a worn-out piston coincement (m) du piston usé

aameMJieme ( n ) H3H0ineHHaro nopmHH imbiettatura (f) dello stantuffo logorato atasco (m) del èmbolo desgastado

Warmlaufen (n) des Kolbens running hot of the piston échauffement (m) excessif du piston

HarpiBame (n) nopniHH riscaldamento (m) eccessivo dello stantuffo calentamiento (m) excesivo del èmbolo

Verkrusten (n) des Kolbens incrustation of the pis .9 ton incrustation (f) yrjioBLiMt mapHHpOMt tubo (m) mobile con articolazione a ginocchiera tubo (m) con articulación de rótula

Posaunenrohr (n) trombone or telescopic pipe tuyau (m) télescopique ou télescopant, tuyau (m) à coulisse

BUaBHHtHaH Tpyöa (f); Tpyßa CB KyjiHccoio tubo (m) a telescopio tubo (m) de telescopio

schwingende Tauchkolbenpumpe (f) oscillating plunger pump pompe (f) oscillante i [piston] plongeur

Kanaiomifica ch-aatHarafi Bacoci, (m) pompa (f) a stantuffo tuffante oscillante bomba (f) oscilante von èmbolo buzo

drehbar gelagerter Pumpenkörper (m) oscillating pump body corps (m) de pompe oscillant

KopnyCT> Hacoca corpo (m) di pompa oscillante cuerpo (m) oscilante de bomba

NOCAJKEHHHH

Ha

OCH

183 hohler Tauchkolben (m) mit Druckventil hollow plunger with delivery v a l v e [piston (m)] plongeur (m) creux à soupape de refoulement

nycTorfejiaa CKajiKa (f) ujiu nojmfiiuiyHHtept CT> HarHeTaTejitHtmx KJianaHOMi,

stantuffo (m) tuffante cavo con v a l v o l a premente è m b o l o (m) buzo hueco con v á l v u l a de impulsión

Triebwerk

nepeßaToiHUH MexaHHSBi

Driving Gear, Moving Parts

Meccanismo di

Mécanisme de Transmission de Mouvement

Trasmissione Mecanismo de Transmisión

Triebwerkteile (m pi) parts o i the driving gear organes (m pi) de commande, organes (m pi) de transmission

o p r a n t i ( m p l ) nepeaaTOMHaro nexaHH3Ma parti (f pi) d'un meccanismo di trasmissione órganos ( m p l ) de transmisión

Triebwerkausnutzung(f) efficiency of the driving gear utilisation (f) du mécanisme de transmission

Hcn0Jii>30BaHÌe (n) nepeaaToiHaro MexaHH3Ma utilizzazione (f) del meccanismo di trasmissione utilización (f) del mecanismo de transmisión

Schubstange (f), Treibstange (f), Pleuelstange ( f ) , Kurbelstange (f) connecting rod bielle (f)

DiaTyHTb (m) biella (f) biela (f)

Schubstangenlänge (f) length of connecting rod longueur (i) de bielle

«arnia (f) uiaTyHa lunghezza (f) della biella 6 longitud (f) de la biela

Schubstangengabel (f) fork of the connecting rod fourche (f) de bielle

BHJiKa (f) inaTyHa biella (f) a forchetta horquilla (f) de la biela

Schubstangenschaft (m) body or stem or shank o f the connecting rod corps (m) de bielle

r f e i o (n) tutu CTepjKeHt (m) inaTyHa corpo (m) o fusto (m) s della biella cuerpo (m) de la biela

ausgebohrter Schaft (m) h o l l o w rod ff^ corps (m) de bielle creux Cr"

BHCBepjieHHHñ CTepweHb (m) corpo (m) di biella cavo S cuerpo (m) perforado ó hueco

'

184 flacher Schaft (m) Hat rod corps (m) de bielle plat ou aplati

MOCKÌft CTepweHt (m) corpo (m) di biella schiacciato cuerpo (m) de sección rectangular ó plana

Breitseite (f) broad side côté (m) plat

uiapoitaH cropoHa (f) lato (m) maggiore della sezione lado (m) mayor, ancho (m)

Schmalseite (f) 3 narrow side côté (m) bombé

y3Kaa CTopona (f) lato (m) minore della sezione lado (m) menor, grueso (m)

in der Schwingungsebene des Schaftes auftretende Massenkräfte (fpl) inertia forces acting in the plane of the oscillation of the stem forces (f pi) d'inertie agissant dans le plan d'oscillation de la bielle

chjim (f pi) HHepiiin, nohbjihioihìhch bt> njiocKOCTH KaiaHÌH CTepiKHH maTyHa forze (fpl) d'inerzia delle masse che si muovono nel piano di oscillazione della biella fuerzas (mpl) de inercia que actúan en el plano de oscilación de la biela

Biegebeanspruchung (f) durch die Massenwirkung bending strain due to inertia effort (m) de Hexion dû à l'inertie des pièces

HanpHHteHie (n) Ha msrHfrb CHJiaMH HHepuiH sforzo (m) di flessione prodotto dalla forza d'inerzia esfuerzos (m pi) de flexión por efecto de la inercia

Sehubstangenkopf (m) end of the connecting rod, connecting rod head tête (f) de bielle

roJioBita (f) maTyHa testa (f) di biella cabeza (f) ó extremo (m) de la biela

Schubstangenbolzen (m) connecting rod boit, wrist pin boit boulon (m) de bielle

6ojitt> (in) uiaTyHa bulloni (mpl) della testa di biella perno (m) de la biela

offener Sehubstangenkopf (m), Schiffkopf (m), zweiteiliger Kopf (m), Marinekopf (m) marine end tête (f) type marine, tête (f) en deux pièces

roJiOBKa (f) napoxoflHaro rana; paspisHaa rojioBKa testa (f) di biella in due pezzi (biella di marina) cabeza (f) de dos piezas ó tipo marino

185 Bügelkopf (m) solid end or head, box end tête (f) à cage

roJiOBKa (f) co cKoÓofí ' testa (f) di biella chiusa cabeza (f) de puente ó J en estriba

innerer Schubstaiigenkopf (m) small end of the connecting rod pied (m) de la bielle

BHyTpeHHHH TOJIOBKa (f) inaTyHa testa (f) di biella interna 3 (allo stantuffo) extremo (m) de taco de la biela

äußerer Schubstangenkopf (m) big end of the connecting rod tête (f) de la bielle

BirisniHHH rojioBKa (f) uiaTyHa testa (f) di biella esterna S extremo (m) de manivela de la biela nepecTaHOBKa

die Lagerschale nachstellen (v) to re-adjust the brasses régler (v) le coussinet, rattraper (v) l'usure du coussinets

Kurbelwelle (f) crank shaft arbre (m) à manivelle einfach gekröpfte Kurbelwelle (f) [one-throw] crank shaft arbre (m) coudé, coudé (m), arbre (m) vilebrequin, vilebrequin (m) doppelt gekröpfte Kurbelwelle (f) two-throw crank shaft arbre (m) à deux coudes, [arbre (m)] double coudé (m), [arbre (m)l vilebrequin (m) à deux manetons

(f)

UJIU

peryjmpoBKa (f) e t paarpy/KéHHoñ ctoPOHH registrazione (f) dalla parte equilibrata ajuste (m) ó graduación (f) del lado descargado

Nachstellung (f) auf der entlasteten Seite re-adjustment of the relieved side réglage (m) du côté dé- _ chargé [ l,

ycTaHaBJiHBaTL tum nepecTaBJiHTt BKJiajitiiut _ registrare (v) i cuscinetti ajustar (v) el cojinete

F

:-

KopeHHoñ Bajrb (m) ; albero (m) di manovella árbol (m) manivela ó motor

s

KOjriHHaTUÜ ujiu kojrÈHBuft Bajn> (m) albero (m) di manovella a gomito 7 — .árbol (m) motor cigüeñal ó acodado, árbol (m) berbiquí ABYXKOJRFEHIATUFI

UJIU

AByXKOJrÈHHElS Bajit (m) albero (m) di manovella a doppio gomito árbol (m) doblemente acodado, árbol (m) cigüeñal de dos codos, árbol (m) de doble codo

186 dreifach gekröpfte Kurbelwelle (f) three-throw crank shaft [arbre (m)] triple c o u d é r (m), arbre (m) à trois l coudes, [arbre (m)] vilebrequin (m) à trois manetons

TpéXKOJlilHMaTblñ M,»M TpexKOjrèHHLiS Bajn. (m) | albero (m) di manovella a tre gomiti árbol (m) cigüeñal de tres codos

tim 120° (hundertzwanz i g Grad) versetzte Kurbeln (f pi) cranks at 120° manivelles (f pi) calées à 120°

itpHBoniHnu (m pi), pacnojioiKeHHLie n o a t yrjioM'b BT. 120 rpaayCOBT> manovelle (f pi) spostate di 120° manivelas ( f p l ) acuñadas á 120 grados

Kurbel (f), Maschinenkurbel (f) crank m a n i v e l l e (f)

KpHBOUiHnt (m) ; KOjrfcHO (n) manovella (f) manivela (f)

Kurbelarm (m), Kurbelkôrper (m) crank, crank web, crank arm flasque (m) ou bras (m) de manivelle

mena (f) ÌUIU n j i e i o (n| KpHBOinnna braccio (m) della manovella, corpo (m) della manovella brazo (m) de la manivela uinpHHa (f) njie'ia tutu meKH larghezza (f) del braccio ancho (m) del brazo

Armbreite (f) 6 width of w e b largeur (f) de flasque

.



Kurbelradius (m), Hebelarm (m) der K u r b e l crank t h r o w or radius rayon (m) de manivelle

pa/ùycb (m) KpBBoninna raggio (m) della manovella, corpo (m) della manovella radio (m) de la manivela

Kurbelzapfen (m) crank pin maneton (m), bouton (m) de m a n i v e l l e

najiem> (m) tutu uanc|>a (f) KpHBomnna; rneftKa (f) KOJi'ÈHa bottone (m) della manovella munequilla (f) de la manivela, botón (m) (de una manivela frontali

Stimkurbel (f), überhängende K u r b e l (f) overhung crank manivelle ( f ) en bout Wellenlagerung ( f ) shaft bearings (pl) l o g e m e n t (m) des arbres dans leurs paliers

en

to

KOHijeBOH KpnBOniHni, (m) manovella (f) di estremità, manovella (f) posta di sbalzo manivela (f) frontal o n o p u ( f p l ) BaaoBi, sopporto (m) d e l l ' albero soporte (m) del e j e

187 Kurbellager (n) main bearing, crank bearing palier- (m) de manivelle

KOpeHHOÜ nOflUlHIlHIIKT, (m) sopporto (m) della manovella cojinete (m) del árbol cigüeñal

den Verpuffungsdruck aufnehmen (v) to take up the explosion pressure recevoir (m) la pression de l'explosion

BocnpHHHMaTB flaBJieHie BCnuniKH ricevere (v) la pressione a dello scoppio recibir (v) la presión de la explosión

wagerecbt geteiltes Kurbellager (n) horizontally - divided main bearing palier (m) de manivelle divisé horizontalement

Kurbellagerdeckel (m) main bearing cap chapeau (m) de palier de manivelle

nach innen geneigtes L a g e r (n) crank bearing inclined towards cylinder palier (m) de manivelle incliné vers l'intérieur

nach außen geneigtes L a g e r (n) crank bearing inclined away f r o m cylinder palier (m) de manivelle incliné vers l'extérieur dreifach gelagerte Welle (f) shaft with three bearings arbre (m) à trois paliers, ....itfl . arbre (m) l o g é d a nss -d i n t trois paliers, arbre (m) porté par trois paliers Durchbiegungslinie (f), elastische L i n i e (f) line of deflection, elastic line ligne (f) de flexion élastique

1

KOpeHHOH nOAUIHIIHHKl. (rn) CT> pa3p-È30M1> BTj ropnaoHTajifcHoft njiocKOCTH sopporto (m) di mano- 3 velia diviso orizzontalmente cojinete (m) del árbol cigüeñal seccionado horizon taimen te KpHinKa (f) KopeHUoro iiOAiniinHHKa coperchio (m) del sopporto della manovella 4 tapa (f) ó sombrerete (m) del cojinete del árbol cigüeñal HatíjlOHHLlÜ BO BHJ'TPL KOpeHHoñ nofliuanHIIKT, (m) sopporto (m) dell'albero a manovella inclinato 5 verso l'interno cojinete (m) del árbol cigüeñal inclinado hacia dentro HaKJioHHbift KHapywii KopeHHoft noflnranHHKT> (m) sopporto (m) di manovella inclinato verso 6 l'esterno cojinete (m) del árbol cigüeñal inclinado hacia fuera Bajrb (m) c í TpeMH nofliuiinHiiKaMii ; Tpèxonopmjít na.Ti, albero (m) montato su 7 ! tre sopporti árbol (m) cigüeñal apoyado en tres cojinetes j i h h í h (f) nporn6a: ynpyraa j i h h i h linea (f) di flessione, linea (f) elastica línea (f) de inflexión, linea (f) elástica

s

188 AuCenlager (n) outer bearing, tail bearing palier (m) extérieur

BH-feumiñ noAüiHnHHKB (m) sopporto (m) esterno cojinete (m) exterior

kugelige Auflagerflâche (f) im Lagerkôrper spherical seat of the bearing portée (f) sphérique dans le corps du palier

uiapoBas ujiu ccfaepaiecKan onopHaa noBepxhoctb (f) bt> rÉjrfc noflmanHHKa superficie (I) sferica di appoggio nel sopporto superficie (f) de apoyo esférica del soporte

Kurbellagerschale (f) main or crank brasses (pl), main steps (pl) or box (A) coussinet (m) de manivelle

BKjiaflLiiiii. (m) KopeHHoro noAmnnHHKa cuscinetto (m) dell'albero motore casquillo (m) ó cojinete (m) del árbol cigüeñal

tragende Schalenfl&che (f) supporting surface of the brass [surface (f) de] portée (f) du coussinet

pafioiaH ají« HarpyMíéHHan noBepxHOCTt (f) BKJiaatiina superficie (f) portante del cuscino superficie (f) de carga del casquillo

Stoßfuge (f) der Lagerschalen joint of the brasses joint (m) des coussinets

ctbikt> (m) UJIU pa3T>éMT> (m) BKJia^timeH giunto (m) delle varie parti del cuscino junta (f) de los dos casq aillos

Oberschale (f) upper brass coussinet (m) supérieur ou du haut

BepxHÌft BKJia^Li mi. (m) cuscinetto (m) superiore casquillo (m) superior

Unterschale (f) lower brass coussinet (m) inférieur ou du bas

hhhchìS BKJiaAunn. (m) cuscinetto (m) inferiore casquillo (m) inferior

Schalenrand (m), Bund (m) s tip or flange of brass bord (m) ou bourrelet (m) du coussinet

sawpaHHa (f) BKJiafltmia orlo (m) del cuscinetto borde (f) del casquillo

nachstellbare Lagerschale (f) adjustable brass 9 coussinet (m) à rattrapage de jeu ou d'usure , coussinet (m) réglable

nepecTaBHoS BKJiaAtmn> (m) noAinBDHBKa cuscinetto (f) registrabile casquillo (m) ó cojinete (m) graduable

e

189 A n z u g k e l l (m) adjusting wedge c l a y e t t e (I) d e r e s a e r r a g e , c l a y e t t e (f) d e rattrapage de j e u

n0flTH)KH0á KJIHH-L ( m ) c h i a v e t t a (f) p e r l a r e g i strazione c u ñ a (I) d e a j u s t e , c h a v e t a (f) d e a p r i e t o

die Schalen mit Weißm e t a l l a u s g i e ß e n (v) to line the brasses with wbite-metal antifrictionner (v) l e s coussinets [par coulée], c o u l e r (v) d u métal blanc dans les coussinets, g a r n i r (v) les coussinets de métal b l a n c [par coulée]

a a j r a - T I (-B&TB) BKJiafl bin i l i 6ariH'iOM'L w.iu JIMMT. MeTaJIJIOMT. c o l a r e (v) d e l m e t a l l o bianco nel cuscinetto f o r r a r (v) ó r e v e s t i r l o s casquillos de metal bianco

den S c h a l e n k ö r p e r verz i n n e n (v) to tin t h e brass é t a m e r (v) l e c o r p a d e s coussinets

B t u i y O T T t r f e j i o BKJiajibmia s t a g n a r e (v) il c o r p o d e l cuscinetto e s t a ñ a r (v) e l c u e r p o d e l casquillo ó del cojinete

3

W e i û m e t a l l f u t t e r (n) white-metal lining f o u r r u r e (f) ou g a r n i t u r e (f) e n m é t a l blanc, f o u r r u r e (f) ou g a r n i t u r e (f) a n t i f r i c t i o n

3 a j I H B K a (f) 0afÌHTOMT> UJIU C'fejILIM'L MeTaJIJIOMT. r i v e s t i m e n t o (m) o g u a r n i z i o n e (f) i n m e t a l l o bianco forro (m) ó r e v e s t i m i e n t o (m) d e m e t a l b i a n c o ó de antifricción

4

Schwalbenschwanznute (i) dovetailed groove r a i n u r e (f) e n q u e u e ( l ' a ronde

KaHaBKa tutu aopoHtKa (f) BTb BHfffc JiaCTOHKHHa XBOCTa s c a n a l a t u r a (f) a c o d a G di r o n d i n e r a n u r a (f) d e c o l a d e milano

A b b i a t t e r n (n) d e s WeiCmetallfutters scaling of the whitemetal lining e f f e u i l l e m e n t ( m ) ou e x f o l i a t i o n (f) d e l a f o u r rure antifriction

o x c j i a H B a H Í e ( n ) tìafiHTOB O 8 aajiHBKH sfogliarsi (m) d e l rivestimento di m e t a l l o bianco e x f o l i a c i ó n (f) d e l f o r r o de metal bianco

das Lager

einschaben (v) to scrape the b e a r i n g a j u s t e r (v) l e c o u s s i n e t dans le palier par grattage

npmiiaÓpHTb nojuiiHiiHEKl r a s c h i a r e (v) i l s o p p o r t o a j u s t a r (y) l o s c o j i n e t e s

Schwungrad flywheel v o l a n t (m)

u a x o B H K i . (m) ; u a x O B o e K o j i e c o (n) v o l a n o (m) v o l a n t e (m)

(n)

1

s

6

7

190 fliegendes 1

Schwungrad

(n)

overhung flywheel v o l a n t (m) [ m o n t é ] porte-à-faux

en

müxobiik*i>

(m), noM'bmëHHtift Ha irtcy volano (m) montato di sbalzo volante (m) frontal

S c h w u n g r i n g (m), S c h w u n g r a d k r a n z (m) r i m of flywheel j a n t e (I) ou l i m b e (m) de volant

o6ofli> (m) MaxoBHKa corona ( f ) d e l v o l a n o lanta ( f ) ó aro ( m ) del volante

K r a n z q u e r s c h n i t t (m) section of r i m section ( f ) [transversale] de la jante

nonepeiHoe c f c i e m e (n) o6oaa sezione ( f ) della corona sección ( f ) transversai de la llanta

4

Kranzbreite (f) w i d t h of r i m l a r g e u r ( f ) de j a n t e

5

K r a n z h ô h e (f) d e p t h of rim hauteur (f) de jante

umpHHa (f) oOoAa larghezza (f) della corona anchura (f) d e la llanta BticoTa (f) o6o.ua altezza (f) della corona altura (f) ó espesor (no) de la llanta

fi

S c h w u n g r a d a r m (m) flywheel arm, spoke bras (m) de v o l a n t

cnima ( f ) MaxoBHKa razza ( f ) d e l volano radio (m) d e l volante

7

P r o Alarm (m) profile arm Taras (m) p r o f i l é

cnni;a (f ) e t (fiacoHHUMi. nonepeHHHMT. ctieHieMT. p r o f i l o (m) d e l l a razza radio (m) p e r f i l a d o

A r m s t e r n (m) spider é t o i l e ( f ) des bras, bras ( m p l ) en é t o i l e

KpecTOBHHa (f) cnHn-L stella (f) delle razze estrella (f) de radios

8

V e r j ü n g u n g (f) der A r m e tapering of the arms or 9 spokes amincissement ( m ) des bras

yTOneHie (n) tum yTOHLmeHÌe (n) cnmvb assottigliamento (m) della razza adelgazamiento (m) proporcional de los radios

191 Schwungradnabe (f) flywheel hub or boss moyeu (m) de volant

BTyjiKa (f) MaxoBiih'a I m o z z o (m) del v o l a n o ' cubo (m) del volante

ausgesparte Nabe (f) h o l l o w hub or boss moyeu (m) évidé ou ajouré

BTyjiKa (f) ci» BueMKoñ m o z z o (m) incavato ^ cubo (m) hueco

dreiteilige Nabe (f) hub or boss in three parts moyeu (m) en trois pièces

Tpexpanp'fc.tnafi BTyjiKa (f); BTyjiKa, cocTonmaa H3T. T p e x t MacTefl 3 m o z z o (m) in tre pezzi cubo (m) en tres piezas KOJIBKO (n), Han^BaeMoe B-B ROPSIEMÍ. COCTOHHÍH anello (m) di chiusura 4 arandela (f) de sujeción puesta en caliente

Schrumpfring (m) shrunk ring frette (f) [posée à chaud]

zweiteiliges Schwungrad (n) split flywheel volant (m) en deux parties

nOJIOBHHiaTHH MaxoBHKT, (m) ; MaXOBHK'B, COCTOamiB H3T> HByXl, ^acTeü v o l a n o fm) in due pezzi 5 volante (m)en dos mitades

Schwungradhälfte (f) wheel-half m o i t i é (f) de v o l a n t

noJIOBHHKa (f) MaxoBHKa metà (f) di v o l a n o mitad (f) del volante

6

Stoßverband (m) [abutting] j o i n t j o i n t (m)

CTHK-B (m) giunto (m) junta (f), unión (f)

7

K l a f f e n (n) der Teilfugen gaping of the joints bâillement (m) des joints d'assemblage

OTCTaBaHie (n) CTBIKOBT> stare (m) spalancato della giunzione h huecos (m) que quedan entre las juntas

Triebwerktheorie Theory of Driving Gear Théorie dn Mécanisme de Tansmisslon Kinematik (f) des Kurbelgetriebes kinematics of the crank gear cinématique (f) du mécanisme à manivelle

TeopÌH UeptUüTo'íHaro MexaHHajia Teoria dei Meccanismi di Trasmissione 9 Teoria del Mecanismo de Transmisión KHHeMaTHKa (f) KpHBOniHiraaro MexaHH3Ma cinematica ( f ) d e l meecanismo a manovella cinemática (f) d e l mecanismo de manivela

10

192 nepeaana (f) KpuBOuiHnoMT> h uiaTyHOMt ; KpiiBOinniTHBiit uexaHH3MT. (rn) meccanismo (m) a manovella mecanismo (m) de manivela OTHonieme (n) ¿unrat KpHBOninna H maTyua rapporto (m) delle leve proporción (f) entre las bielas xo«T> (m) corsa (f) carrera (f) , curso (m)

Kurbeltrieb (m), Kurbelgetriebe (n), Kurbelmechanismus (m) crank gear mécanisme (m) de transmission à manivelle



3

Stangen Verhältnis (n) ratio of connecting rod to crank rapport (m) des bielles Hub (m) stroke course (f)

Kolbenspiel (n), Hinund H e r g a n g (m) des Kolbens reciprocating moment 4 of piston, stroke of piston m o u v e m e n t (m) alternatif ou va-et-vient (m) du piston

XOJTB (m) nopniHH B3aAi> H BnepèflT> andata (f) e ritorno (m) dello stantuffo vaivén (m) del èmbolo

l Kolbenhingang (m), Kol_ benvorlauf (m) forward stroke aller (m) du piston

xoffB (m) nopmHH Bnepeflt -/ movimento (m) di andata dello stantuffo carrera (f) de avance ó salida (f) del émbolo xoflt (m) nopmHH Ha-

K o l b e n r ü c k g a n g (m), Kolbenrücklauf (m) return stroke retour (m) du piston

(/1

-L->r movimento (m) di ritorno dello stantuffo carrera (f) atrás ó retroceso (m) del émbolo

Hubwechsel (m), K o l benumkehr ( f ) reversai of stroke changement (m) de course du piston

nepeirÈHa (f) x o « a [iopniHti inversione (f) di moto cambio (m) de carrera ó inversión (f) del émbolo

Totpunktstellung (f), T o t l a g e (f) . position at the dead p = = p c r ; — centre (center A ) c position ( f ) du point mort

MépTBoe nojiOHteHiè (n); MèpTBaa T o i K a (f) punto (m) morto posición (f) del punto muerto

innerer Totpunkt (m) inner dead centre (cen- f | t ter A ) lt—_ point (m) m o r t intérieur

BHjrpeHHHH MepTBan •roana ( f ) 4 punto (m) morto interno punto (m) muerto interior

äußerer Totpunkt (m) outer dead centre (cen-f ter A ) I point (m) mort extérieur

BH-fcniHHH MëpTBaH TOHKa (f) i punto (m) morto esterno punto (m) muerto exterior

1— - H —

193 Ziindtotpunkt (m) ignition dead centre (center A ) point (m) mort d'allumage

MepTBaH T04K& (f), C0OTB'ÈTCTByiOmaH BOCnJiaMeHeHÌio punto (m) di accensione punto (m) muerto de la ignición

Totpunkt (m) zwischen Ein- und Auslafihub dead centre (center A ) between admission and exhaust stroke point (m) mort entre les courses d'admission et d'échappement

MepTBan Tonta (f) MejKAy xoflOMi. BnycKa h BtmycKa punto (m) m o r t o fra la corsa di introduzione ^ e di scarico punto (m) muerto entre las carreras de admisión y de escape

1

Kurbelkreis(m), Kurbelzapfenbahn (!) crank circle, crank pin path cercle (m) [décrit par le bouton] de manivelle

OKpyatHOCTb (f) najibua KpHBOiimna . circolo (m) della manovella círculo (m) [descrito por el botón] de la manivela

3

Kurbeldrehung (f) rotation of crank rotation (f) de manivelle

Bpameme (n) kphboninna rotazione (f) della manovella giro (m) ó vuelta (f) ó rotación (f) de la manivela

4

Kurbelstellung (f) position of crank position (f) de m a n i v e l l e

n o j i o w e m e (n) k p h b o nirnia posizione (f) della ma- 5 novella posición (f) de la manivela

Kurbeldrehwinkel (m) angle of crank with horizontal angle (m) de rotation de la manivelle

y r o j r t (m) Bpamema KpHBOnmna angolo (m) di rotazioi.e g della manovella ángulo (m) de rotación de la. manivela

Schubstangenwinkel (m), Schubstangenausschlag (m) angle of connecting rod angle (m) de déviation de la b i e l l e

y r o j n . (m) Kaqama níaTyHa angolo (m) f o i m a t o dalla biella 1 ángulo(m) de desviación de la b i e l a ; inclinación (f) de la biela

Bewegungsfeld (n) des Kurbelgetriebes area of motion of the crank gear champ (m) de mouvement du mécanisme à manivelle

nojie (n) /íBHHteHW KpnBOumnHaro MexaHH3Ma campo (m) di m o t o del meccanismo a mano- 8 velia campo (m) de movimiento del mecanismo de la manivela

IV

13

194 K o l b e n w e g (m) piston path or stroke chemin (m) parcouru par l e piston

nyTj, (m), npoxojHMbiñ nopiiraeírc. \ strada (f) percorsa dallo ' stantuffo recorrido (m) del émbolo

Veränderlichkeit (f) der Kolbenbewegung variability of the m o v e ment of the piston variabilité ( f ) du mouvement du piston

HepaBHOB'ÉpHOCTb (f) x o j a nopuiHH variabilità (f) nel moto dello stantuffo variabilidad (f) del movimiento del émbolo

Kolbengeschwindigkeit

cKopocTt (f) nopmHH velocità (f) dello stantuffo velocidad (f) del émbolo

(I)

piston speed vitesse (J) du piston Kolbengeschwindigkeitskurve ( f ) piston speed curve courbe (I) de vitesse du piston Kolbenbeschleunigung s

© piston acceleration accélération (f) du piston Beschleunigungskurve

e

W

acceleration curve courbe (1) d'accélération

Triebwerkkrâfte ( f p l ) forces acting on the driving gear forces (f pl) en j e u dans le mécanisme de transmission Kolbenkraft ( f ) 8 piston pressure effort (m) sur le piston

g

Schubstangenkraft (f) connecting rod pressure e f f o r t (m) sur l a bielle

Normaldruck (m) auf die Geradfiihrung, Gleitbahndruck (m) 10 pressure at right angles to the guidé pression (f) normale sur la glissière

KpHBafl (f) CKOpOCTH nopniHn curva (f) delle velocità dello stantuffo curva (f) de la velocidad del émbolo ycKopeme (n) nopmHH accelerazione (f) dello stantuffo aceleración (f) del émbolo KpHBafl (f) ycKopeHÌH curva (f) delle accelerazioni dello stantuffo curva (f) de aceleración del émbolo chjih ( f p l ) , fl'tfiCTByiOmiH u t nepeaaTOH-

HOMt MexaHH3MÌ

sforzi (mpl) del meccanismo di trasmissione fuerzas (fpl) que actúan en el mecanismo de transmisión ycHJiie (n) nopuiHH sforzo (m) dello stantuffo fuerza (f) del émbolo cHjia (f) no uiaTyHy sforzo (m) sulla biella fuerza (f) de la biela HopMajitHoe flaBjieHÍe (n) bt> HanpasjiHK)1UHXT> pressione (f) normale sulle guide presión (f) normal sobre la resbaladera

195 Drehkraft (f), Tangentialkraft (f), Tangentialdruck (m), tangentialer Kurbelzapfendruck (m) turning force, tangential force on the crank pin effort (m) tangentiel sur le bouton de manivelle

OKpyjKHoe ycH-rrìe (n) m u TaHremnajihHoe aaBJieHie (n) Ha nantby KpHBoninna sforzo (m) tangenziale sul bottone della ma- 1 novella fuerza (f) de rotación ; presión (f) tangencial del botón de l a manivela

Kurbeldrehmoment (n) crank turning moment, couple of crank effort moment (m) de rotation de la manivelle

Bpamaiomiñ MOueH-rr. (f) KpiiBOiuuna momento (m) di rotazione della manovella 2 momento (m) de rotación de la manivela

Drehkraftlinie (f), Drehkraftdiagramm (n), Tangentialdruckdiagramm (n) turning force diagram, \ tangential pressure diagram, crank effort diagram diagramme (m) des efforts tangentiels

fliarpaMMa (f) TaHreHuiajitHbixi, iMM KacaTejIbHHXT. yCHJlifi diagramma (m) degli sforzi tangenziali diagrama (m) de la fuerza de rotación; diagrama (m) de la presión tangencial

Widerstand[s]diagramm (n) resistance diagram diagramme (m) de résistance

aiarpaMMa (f) conpoTHBJieHiñ diagramma (m) delle resistenze diagrama (m) de la resistencia

Massendruck (m), Massenkraft (f) pressure exerted by the force (f) des masses

Massendruckdiagramm (n) inertia diagram diagramme (m) des

Beschleunigungsdruck (m) acceleration pressure pression (f) d'accélération

CHJia (f) imepuiu tutu aaaneme (n) no HHepUÌH flBHHtymHXCH Macct pressioni (fpl) prodotte dalle masse fuerza (f) ejercida por [la inercia de] las masas fliarpaMMa (f) flaBJiemft SBHJKymHXCH MaCCT. diagramma (m) delle masse (aventi moto alternato) diagrama(f) de las masas ycKopHiomee

«aBJieme (n) pressione (f) d'accelerazione presión (f) de aceleración 13*

7

196 j

Verzögerungsdruck (m) retardation or deceleration pressure pression (!) d'accélération négative hin- und hergehende Massen [ f p l ] reciprocating masses(pl) masses(f pl) douées d'un m o u v e m e n t alternatif ou de va-et-vient

elastischer Auslauf (m) der hin- und hergehenden Massen cushioned m o v e m e n t of the reciprocating S masses terminaison (f) élastique du déplacement des masses à mouvement de va-et-vient

freier Auslauf (m) der hin- und hergehenden Massen uncushioned (free) mo4 v e m e n t of the recip r o c a t i n g masses terminaison (f) libre du déplacement à va-etvient

Massenausgleich (m), Massenausgleichung (f), Auswuchtung (f) balancing of the masses équilibrage (m) des masses auswuchten (v) to balance équilibrer (v)

die umlaufenden Massen durch kreisende Gegengewichte ausgleichen (v) to balance the rotating masses by counterweights équilibrer (v) les masses en rotation par des contrepoids rotatifs

)_>

saMejíJMiomee AaBjieHie (n) pressione (f) retardatrice presión (f) de retardo Maccbi (f pi), AByjKymiflcfl B3afli» H BnepéjvL masse ( f p l ) dotate di moto alternativo masas ( f p l ) oscilantes ynpyroe npenpameme (n) ABHJKeHÍff no HHepUÌh npn 0CTaH0BKl3 ; ncri0Jib30BaHÌe (d) sanaca >KHB0fi CHJIMnpH 0CTaH0BKl> ABHraTejiH Ha c>KaTÌe B03Ayxa A.ifl nycna moto (m) elastico delle masse alternative in fine di corsa movimiento (m) amortiguado de las masas oscilantes cBo6oAHoe npeKpameHie (n) aBHHceHifl no HHepuiH npn ocraHOBK'fe ; HeCT'feCHéHHOe CHiaTieMt B03Ayxa iipeKpameHie (n) ,hbhHceHifl no HHepuin npw ocTaHOBirfe moto (m) libero delle masse alternative in fine di corsa movimiento (m) no amortiguado de las masas oscilantes ypaBHOB'tiuHBaHie (n) Macct equilibrio (m) delle masse compensación (f) ó equilibrio (m) de las masas ypaBHOB'fe-CHTfc (-UIHBaTi>) equilibrare (v) compensar (v), equilibrar (v) ypaBHOB'tniH BaTB Bpamaiomiflcfl Maccu BpamaroiIÍHMHCK npOTHBOB-fecaMH equilibrare (v) l'effetto delle masse in rotazione con contrappesi ruotanti equilibrar (v) las masas rotatorias mediante contrapesos centrífugos

197 G e g e n g e w i c h t (n) counterweight, balance weight c o n t r e p o i d s (m) D r u c k w e c h s e l (m) i m Gestänge r e v e r s a l of pressure in the p i s t o n r o d a n d c o n n e c t i n g rod v a r i a t i o n (f) d e s e f f o r t s d a n s l a bielle et l a tige d e p i s t o n

npOTHBOBtCB (m) c o n t r a p p e s o (m) c o n t r a p e s o (m)

nepearfcHa (f) HanpaBjieh í h aaBiieHÍH b*l inaT y H Í H IHTOKÍ v a r i a z i o n e (f) di pres- „ sione n e l l e b i e l l e v a r i a c i ó n (f) d e l o s esf u e r z o s en l a b i e l a y el vastago del émbolo nepesrÈHa (f) HanpaBjieHia AaBjieHia Ha uantfjy cambiamento (m) di d i r e z i o n e d e g l i sforzi 8 sul perno v a r i a c i ó n (f) d e dirección de los esfuerzos d e los b o t o n e s

Richtungswechsel (m) der Zapfendriicke r e v e r s a l of d i r e c t i o n of the pressure o n c r a n k pin v a r i a t i o n (f) d e d i r e c t i o n des e f f o r t s s u r l e tourillon R e l a t i v v e r s c h i e b u n g (f) von Zapfen und Lager relative motion between pin a n d j o u r n a l d é p l a c e m e n t (m) relatif du tourillon et du coussinet Schwungkranzgewicht (n) w e i g h t of flywheel r i m p o i d s (m) d e l a j a n t e dn v o l a n t Umfanggeschwindigkeit (f) d e s K r a n z e s p e r i p h e r a l s p e e d of t h e rim v i t e s s e (f) p é r i p h é r i q u e ou t a n g e n t i e l l e d e l a jante S e h w u D g m o m e n t (n) r o t a t i v e or flywheel m o m e n t , m o m e n t of g y ration m o m e n t (m) d ' i n e r t i e du volant E n e r g i e a u s t a u s c h (m) zwischen Kurbelgetriebe und Schwungrad i n t e r c h a n g e of e n e r g y between crank gear and flywheel é c h a n g e (m) d ' é n e r g i e entre le mécanisme à m a n i v e l l e et l e v o l a n t

i

O

V

Qvs

OTHOCHTeatHoe nepeMimeHie (n) uanijjti h BKjiaALiiueñ spostamento(m) relativo d e l perno e d e l sop- 4 porto d e s p l a z a m i e n t o (m) rel a t i v o del b o t ó n y d e l cojinete B^fecb (m) oóoAa MaxoBin ( m ) ,

4

oTKpti-

BaiowificH KBepxy valvola (f) apribile verso l'alto válvula (f) que abre h a c i a arriba

[sich] n a c h unten öffnendes Ventil (n) valve opening downwards soupape (f) B'ouvrant vers le bas ou de haut en bas

KJianaHT> (m), oTupwBaromiíicfl KHH3y valvola (f) apribile verso il basso válvula (f) que abre hacia abajo

6

liegendes Ventil (n) horizontal valve soupape (f) [à tige] horizontale

rOpHSOHTa^BHblS KJian a n t (m) valvola (f) a gambo orizzontale válvula (f) horizontal

7

Einlaßventil (n) admission valve soupape (f) d'admission

BnycKHoñ KjianaHi. (m) valvola(f)diammissione s válvula (f) de admisión

200 selbsttätiges Einlaßventil (n) automatic admission valve soupape (f) d'admission automatique

caiaOA'fefiCTByiomift UJIU

aBTOMaTHiecKift BnyCKHofi KJianaHi (ni) valvola (f) di ammissione automatica valvula (f) de admisión automàtica

gesteuertes Einlaßventil (n) 2 mechanically operated admission valve soupape (f) d'admission commandée

y npaBjifleMwñ UJIU MexaHHiecKH OTKpbiBaeMbifl BnycKHofl KJianaHi. (m) valvola (f) di ammissione comandata válvula (f) de admisión mandada ó accionada

Auslaßventil (n) exhaust valve soupape (f) d'échappement

Btmy cKHoä Kjianatn (m) valvola (1) di scarico o di scappamento, valvola (f) di emmissione valvula (f) de escape

kombiniertes Ventil (n) combined admission and exhaust valve soupape (f) mixte, soupape (f) d'admission et d'échappement

coeAHHeHHufi tutu KOM6lIHHpOBaHHI.lft KJianaHt (m) valvola (f) combinata di ammissioni e di scarico valvula (f) mixta de admisión y de escape

Ventilkörper (m) valve body or cage obturateur (m) de soupape

Tfejio (n) KJianaHa corpo (m) della valvola cuerpo (m) de la válvula, obturador (m)

Kegelventil (n) conical valve, mushroom valve soupape (1) à cône

KOHHieCKiä UJIU KOHycñtiñ KJianaHt (m) valvola (f) conica válvula (f) cónica

Ventilkegel (m) valve head, mushroom 1 cône (m) de soupape, obturateur (m) conique de soupape

KOHycT» (m) KJianaHa cono (m) della valvola cono (m) ó cabeza (f) ó obturador (m) de la válvula

Ventilsitz (m) 8 valve seat siège (m) de la soupape

cfcfljio (n) KJianaHa sede (f) della valvola asiento (m) de la válvula

fi

"

201

Ringsitz (m) annular seat siège (m) annulaire

KOJibueBoe twit/ KOJiLueoßpasHoe cfefljio (n) sede (f) anulare asiento (m) anular

Sitzfläche (f) valve f a c e surface ( f ) de contact, surface ( f ) d'obturation, surface (f) du siège

onopHaa

das Ventil auf den Ventilsitz aufschleifen (v) to grind in the valve, to grind the v a l v e into its seat roder (v) la soupape sur son siège

npHUÜlH(})OBaTb

noBepxHOCTt

(f)

superficie (f) di contatto, „ superficie (f) della sede superficie (f) de contacto ó de asiento «JIM

npHTepeTt KjianaHt kt> CBoeny c t f l j i y smerigliare (v) la v a l v o l a „ sulla sua sede esmerilar ( v ) y ajustar ( v ) la válvula sobre el asiento mnnHfleJit (m) KJianaHa ;

Ventilspindel (f), Ventilschaft (m) valve spindle, valve stem tige (f) de Boupape, queue (f) de soupape

na stelo (m) della v a l v o l a vastago (m) ó varilla (f) de la válvula

Schaftstârke ( f ) diameter of stem diamètre (m) de la tige de soupape

TOJIIUHHa (f) CTepjKHH KJianana grossezza (f) dello stelo e diámetro (m) del vastag o de la válvula

Ventila tangenfiihrung (f), Schaftfuhrung (f) valve stem guide bush guide (m) de tige de soupape, guide - tige (m) de soupape

HanpaBjeHie (n) cTepathh KjianaHa guida (f) dello stelo della v a l v o l a guía (f) del vástago de la válvula

K e g e l (m) und Schaft (m) aus einem Stiick v a l v e or v a l v e head and stem in one piece cône (m) et tige (f) de soupape venus d'une seule pièce; cône (m) de s. faisant corps avec la tige einstiickig ( a d j ) in one piece d'une [seule] pièce Ventilkiihlung (f) valve cooling refroidissement (m) de la soupape

CTepweHb (m)

Kjiana-

.

e

K O H y c t ( m ) h CTepHieHL

(m) H3i> oflHoro KycKa cono (m) e stelo (m) in un sol pezzo cono (m) y vástago (m) de una sola pieza

H3T, OAHoro KycKa ; irfe.iLHtiii in un sol pezzo de una pieza oxjiaaiaeHie (n) KJianaHa raffreddamento (m) della v a l v o l a refrigeración (f) de la válvula

7

202 wassergekühlter Ventilkegel (m) water-cooled valve or valve head cône (m) de soupape à circulation d'eau

KOHyci) (m) KJianaHa, oxjiawjxaeMBiñ Bofloft valvola (f) raffreddata cono (m) ó cabeza (f) de la válvula con circulación de agua

hohle Ventilspindel (f), hohler Ventilschaf t(m) S hollow valve stem tige (1) creuse de soupape

nycTorijiHñ mnHHaejii. (m) KJianaHa; nojitiñ CTepjKem, (m) KJianaua stelo (m) della valvola cavo vastago (m) hueco de la válvula

am Schaft befestigtes Rohr (n) 3 tube fastened in the stem tube (m) fixé à la tige

Tpyfia (f) npHKp'fcnjieHHaa KB CTepHÍHH) tubo (m) fissato allo stelo tubo (m) fijo al vástago

Auslaßkühlung (f) (Pawlikowski) hollow water-cooled . exhaust valve (Pawlikowski) refroidissement (m) de l'échappement [de Pawlikowskil

oxjia)KfleHÌe (n) Btraycna [IlaBJiHKOBCKaro] raffreddamento(m) della valvola di scarico (tipo Pawlikowski) refrigeración (f) del escape [de Pawlikowski]

Wasserzuführung (f) zur , Ventilspindel (Tosi) water supply to the valve stem introduction (f) d'eau dans la tige de soupape

nOflBOfll. (m) BOflH KT> mnHHAejno KJianana (T03U)

fornitura (f) d'acqua allo stelo della valvola (Tosi) introducción (f) del agua en el vástago de la válvula

gekiihlte Schaftfuhrung (f) 6 cooled valve stem guide guide-tige (m) refroidi ou à circulation d'eau

oxjiamAaeHBiH HanpaBJIHIOmiH (f pl) CTepjKHH guida (f) dello stelo raffreddata gula (f) del vástago con refrigeración de agua

Ventilgehause (n), Ventiliammer (f) 7 valve chamber chapelle (f) de soupape, boite (f) de soupape

KJianaHHaa KopoíiKa (f) camera (f) o capsula (f) della valvola cámara (f) de la válvula, caja (f) de la válvula

2U3 Einlaßventilgehäuse (n) admission valve box chapelle (f) de soupape d'admission

KopoÓKa (I) BnycKHoro KJiaiiaHa capsula (f) della valvola , di ammisione caja (f) de la válvula de admisión

Auslaßventilgehäuse (n) exhaust valve box chapelle (f) de soupape d'échappement

KopoÓKa (I) BunycKHoro KJianaHa capsula (f) della valvola di scarico caja (f) de la válvula de escape

gemeinsamer Ventilkasten (m) lür Einund Auslaß valve box common to admission and exhaust chapelle (I) commune pour l'admission et l'échappement

o6maa KjianaHHaH kopoOKa (f) HJIH BnycKa h BBinyCKa capsula (f) comune per 3 le valvole di ammissione e scarico cámara (f) común para la admisión y el escape

Ventileinsatz (m), Ventillaterne (f), Ventilkorb (m) (inserted) valve cage lanterne (m) de soupape

KJianaHHaji BCTaBKa (f); KJianaHHMÍi 4>OHapb (m) gabbia (f) della valvola soporte (m) de la válvula

Ventilhaube (f), Ventilaufsatz (m) valve cover, valve cap, valve bonnet chapeau (m) de soupape

CTOHKa (f) fljiH KJianaHa cuffia (f) o cappello (m) della valvola ~ sombrerete (m) ó casquete (m) de la válvula

Federhaube (f) spring cover, casing for (valve) closing spring chapeau (m) a ressort

KOJinaKt (m) mm npyffiniiu cappello (m) a molla della valvola casquete (m) del muelle

Ventilfeder (f) valve spring ressort (m) de soupape

¿-a

2

4

6

npyjKima (f) KjianaHa molla (f) della valvola muelle (m) ó resorte (m) de la válvula

•tÉaDrahtstärke (1) gauge of wire grosseur (f) ou diamètre (m) du fil

TOJIUÍHHa ffl npOBOJIOKH spessore (m) del filo „ grueso (m) ó calibre (m) del muelle

204 Länge (f) der entspannten Feder length of the tree or unloaded spring longueur (1) du ressort détendu Federteller (m) spring washer, spring cap or collar godet (m) de ressort durch Keil befestigter Federteller (m) spring cap or collar fastened by means of cotter godet (m) de ressort monté à clavette

AJIHHa (f) HeHaTHHJ'TOft tutu CBoOoflHofi npy¡KIIHBI lunghezza (f) del filo teso longitud (f) del muelle en reposo TapejiKa (f) fljia npy¡KJIHM disco (m) di appoggio della molla platillo (m) para el muelle TapejiKa (f) npyjKHHU, yKptnjieHHaa noCpeflCTBOMt MeKH disco (m) della molla fissato con chiavetta platillo (m) del muelle acusado ó montado con chavetas

Federgehänge (n) 4 suspension of the spring suspension (f) de ressort

paMKa (f) ana npyjKHHM sospensione (f) della molla suspensión (f) del muelle o del resorte

B

Belastung (f) der Ventilleder load of the valve spring charge (f) du ressort de soupape

HarpyaKa (f) tutu HamHteHÍe (n) KjianaHHoft npyjKHHH carico (m) della molla della valvola carga (f) del muelle de la válvula

6

die Feder anspannen (v) to stretch or compress the spring tendre (v) ou bander (v) ou serrer(v)le ressort

HaxHHyTt (HaTHrHBaTt) npyacHHy tendere (v) la molla tender (v) ó apretar (v) el muelle

die Feder nachspannen (v) to increase the tension 7 of the spring retendre (v) ou resserrer (v) ou rebander (v) le ressort

nOflTHHyTb (nOflTHTHBaTt) npywHHy tendere (y) la molla successivamente apretar (v) de nuevo el muelle

Ventilwiderstand (m) valve résistance résistance (f) de la soupape

conpoTHBJieHie (n) KjianaHa resistenza (f) della valvola resistencia (f) de la válvula

das Ventil entlasten (v) to unload or relieve the valve équilibrer (v) ou soulager (v) ou décharger (v) la soupape

pa3rpy-3HTb (-waTt) KJianaHt compensare (v) la valvola descargar (v) 6 aligerar (v) la válvula

8

9

205 Doppelsitzventil doppelsitziges

(n), Yentil

AByxonopHbiíi Kjianau'L (m) v a l v o l a ( f ) a doppia sede v á l v u l a ( f ) de doble asiento

(n)

double-seated valve soupape ( f ) à double siège

j

Entlastungskanal (m) pressure equalizing passage canal (m) d'équilibrage ou de soulngement

KaHaJii» (m) ^jia paarpy3KH canale (m) di compensazione canal ( f ) de descarga

Entlastung ( f ) durch Ôffnen eines Hilfskegels balancing or equalizing the pressure by means of an auxiliary v a l v e soulagement (m) en ouvrant une soupape auxiliaire à cône

paarpyaKa ( f ) nocpeji;CTBOMt OTKptTTÌH BcnoMoraTejii»Haro KOHyca compensazione ( f ) mediante apertura di una 5 v a l v o l a a c o n o ausiliare descarga ( f ) por apertura de una válvula auxiliar rjiaBHHñ KOHyCT» (m) cono ( m ) principale 4 cono (m) principal

Hauptkegel ( m ) main v a l v e or head cône (m) principal

BcnOMOraTejiLHHñ KOHyci» (m) cono ( m ) ausiliare cono (m) auxiliar

Hilfskegel (m) auxiliary v a l v e or head cône (m) auxiliaire

- f p Druckluftentlastung ( f ) balancing b y means of compressed air soulagement (m) par l'air comprimé

:

U : •-)

*

pa3rpy3Ka (f) noMombio MKaTaro B03«yxa compensazione (f) mediante aria compressa descarga (f) por aire comprimido

G

:

Vorauspuff (m) relieving pressure in cylinder before opening main exhaust v a l v e échappement (m) anticipé

npefliìapeHÌe(n)BbinycKa scarico (m) anticipato 7 escape (m) preliminar

den Auspuff (durch Schlitze und V e n t i l ) steuern ( v ) to exhaust b o t h trough ports controlled by the piston and through a v a l v e commander ( v ) l'échappement (par fenêtres e t soupapes)

peryjmpoBaTL BbinycK'B nOCpeaCTBOMT> OKOHT. h KJianaHa comandare (v) lo scarico (con scanalature e val- s vola) regular (v) ó mandar (v) el escape (mediante hendiduras y válvulas)

Vorauspuffkanal (m) auxiliary or primary exhaust port canal (m) d'échappé^ ment anticipé

KaHaJrt (m) pjm npeflBapuTejifcHaro BbinycKa canale (m) di scarico anticipato canal (f) de escape preliminar

y

206 Zuganglichkeit (f) der Ventile . açcessibility of tbe valves accessibilité (1) des soupapes

aocTyiiHOCTt (f) KJianaHOBT> accessibilità (f) della valvola accesibilidad (f) de las válvulas

undichtes V e n t i l (n) leaky valve soupape (f) non étanche ou qui f u i t

HenjiOTHHÍi KJianaH-b(m) valvola (f) che non tiene válvula (f) que ajusta mal, válvula (f) no estanca

Undichthelt (f) des Ventils v a l v e leakage inétanchéité (f). OH nonétanchéité (f) de la soupape

HenjiOTHOCTb (f) KJianaHa difetto (m) di tenuta della valvola (fuga (f) alia valvola) fuga (f) ó falta (f) de estanqueidad de la válvula

Anfressung (f) der Ventilsitzflàche corrosion or g r o o v i n g of the valve seat corrosion (f) du siège de soupape

3a^AaHÍe (n) onopeofl nOBepXHOCTH KJianaHa corrosione (f) sulla sede della valvola corrosión ( f ) de la superficie del asiento de la válvula

Werfen (n) des Ventilkegels warping of the valve 6 head gauchissement (m) ow faussage (m) du cône de soupape

nepeKaniHBaHie (n) KOHyca KjianaHa deformazione (f) del cono della valvola deformación (f) del cono de la válvula

das Ventil bleibt hängen the valve hangs up or sticks open la soupape se b l o q u e ; la soupape ne redescend pas

KJianaHi> (m) sacTpeBaeT'B la valvola resta (v) sospesa la válvula se agarra

das V e n t i l k l e m m t sich the v a l v e binds, the v a l v e jams or seizes la soupape coince ou se coince

KJianaH-L (m) sameHJlfleTCH la valvola si ingrana, la valvola si incastra la válvula (f) se atasca

Verunreinigung (f) des Ventilsitzes c l o g g i n g or f o u l i n g of the v a l v e seat encrassement (m) du siège de soupape

3arpH3HeHÍe (m) cfcajia KjianaHa insudiciamento (m) della sede della valvola ensuciamiento (m) del asiento de la válvula

verschmutztes Ventil (n) foul v a l v e soupape (f) encrassée

3arpH3HëHHbiii KJianaHi, (m) valvola (f) sporca válvula (f) sucia



~

7

»

207 die Venilspindel reinigen 'v) to clean the valve stem nettoyer (v) ou décrasser (v) la tige de soupape

BbllHCTHTB lUnHHAejIL KJianaHa pulire (v) lo stelo limpiar (v) el de la válvula

Schlagen (n) der Ventile hammering of the valves cognement (m) des sou papes

KJianaHu (m pi) cTy qart; yaapbi (mpl) BT. KJianaHazt battere (m) della valvola golpeo (m) de las válvulas

Ventil[er]ö£Enung (f) opening of the valve ouverture (f) de la soupape

J ç'

oTKpuTÌe (n) KJianaHa f apertura (f) della valvola 3 b apertura (f) de la válvula

Ventilschluß (m) closing of the valve fermeture (f) de la soupape

3aKptiTÌe (n) KJianaHa chiusura (f) della valvola cierre (m) de la válvula

das Ventil öffnen (v) to open the valve ouvrir (v) la soupape

OTKPH-TB (-BaTfc) KJianairc, _ aprire (v) la valvola abrir (v) la válvula

das Ventil schließen (v) to close the valve fermer (v) la soupape

saKpw-TI. (-Bau.) Kjianairc. a chiudere (v) la valvola cerrar (v) la válvula noAtèMi» (m) KJianaHa salita (f) della valvola 7 alzamiento (m) ó levantamiento (m) de la válvula

Aufgang (m) oder Hebung (f) des Ventils lift of the valve levée (v) de la soupape Niedergang (m) oder Senkung (f) des Ventils dropping of the valve descente (f) de la soupape

onycKaHie (n) KJianaHa discesa (f) della valvola # bajada (f) o descenso (m) de la válvula

Ventil[er]hebungsdiagramm (n), Ventilhubkurve (f) valve-lift diagram diagramme (m) de la levée de la soupape

Aiarpaiuia (f) nofftéMa KJianaHa; KpHBan (f) no^tèMa KJianaHa diagramma (m) dell' alzata della valvola, dia- „ gramma (m) o curva ' •- (f) di apertura della valvola diagrama (m) de la carrara de la vàlvula

Vorôiïnung (f) advanced or early opening soulèvement (m) anticipé ou levée (f) anticipée de la soupape, avance (f) à la levée

H-2r-

'—TT"

npeflBapeHie (n) OTKPHTÌH

apertura (f) anticipata 10 avance (m) à la apertura

208 NachschluB (m), NaclischlieBung (f) , late or retarded closing fermeture ( f ) retardée, retard (m) à la fermeture de la soupape

saiiaSALiBamein) aaKpwria chiusura li) ritardata, ritardo (m) alla chiusura retard» (m) al cierre

Hebungsgeschwindigkeit (f) des V e n t i l s 2 speed of v a l v e l i f t i n g vitesse (f) de levée de la soupape

CKOpocTt (f) noflteMa KjianaHa velocità (f) di alzata della valvola velocidad (f) de alzamiento de la válvula

größte Hubhöhe (f) des Ventils m a x i m u m lift of the valve course ( f ) m a x i m u m ou l e v é e (f) m a x i m u m de la soupape

HaHßojiLUrafl BticoTa (f) noniëMa KjianaHa corsa (f) massima della valvola carrera ( f ) máxima de la válvula

Voreilungswinkel (m) angle of advance angle ( m ) d'avance

y r o j i i . (m) onepejKeHÌH u.ru npeABapeHÌH angolo (m) di avanzamento o di precessione àngulo (m) de avanco

NachschluBwinkel (m) angle of retarded closing angle (m) de retard à la fermeture [de la soupape]

yroJTB (m) 3ana3.ni.iBaHÍH npH SaKpblTÍH angolo (m) di chiusura ritardata ángulo (m) de retardo al cierre

Ventilhub (m) 6 lift, v a l v e l i f t course (f) de soupape

BbicoTa (f) nOAtèMa KjianaHa alzata ( f ) della valvola, corsa (f) della valvola carrera (f) A salto (m) de la vàlvula

innerer Sitzdurchmesser (m) 7 inner diameter of seat diamètre (m) intérieur du siège

BHyxpeHHift MÌaH6Tp*L ini) c t f l j i a diametro (m) interno della sede diàmetro (m) interior del asiento

freier Ventilquerschnitt (m) H clear valve opening section ( f ) libre de l a soupape

CBoCoflHoe cfcqeHie (n) KJianaua sezione ( f ) libera della valvola sección ( f ) transversai libre de la válvula

Durchgangöffnung (f) width of passage .9 largeur (f) du passage, ouverture (f) de pas-

d ti h

npoxoflHOe tutu nponycKHoe OTBepcrie (n) apertura ( f ) di passaggio orificio (m) de paso

209 UurchgBDgquersohnitt (m) area of passage section (f) de passage

nponycKHoe ctneirie (n); njiomaflt (f) npoxoaa area (f) di passaggio, ¡ sezione (f) di passaggio sección (f) transversal del paso

Steuerungsantrieb (m) valve gear c o m m a n d e (f) de la distribution

nepeflaia (f) «BroKeHM pacnpeaìjHTejibHOMy MexaHH3My comando (m) della distribuzione mando (m) de la distribución

die Steuerwelle antreiben (v) to drive the counter or c a m shaft c o m m a n d e r (v) on actionner (v) l'arbre de distribution

npHBOflHTt BT> flBHHteHie pacnpeAtiiHTeJibHbiñ Bajit comandare (v) l'albero di distribuzione accionar (v) ó mandar (v) el árbol de distribución

halbe Übersetzung (f), Übersetzung (f) 1 : 2 (eins zu zwei) ratio of transmission 1 :2 multiplication (f) dans le rapport de 1 •. 2

noJioBHHHan nepeflana (f) ; nepenaia l : 2 rapporto (m) di tras4 missione 1 : 2 m u l t i p l i c a c i ó n (f) de 1 : 2

Steuerungsgetriebe (n) m e c h a n i s m for d r i v i n g the c a m shaft m é c a n i s m e (m) de distribution

npHBOflt (m) .¡yin paciipejvi;JiHTejiL.Haro MexaHH3Ha (m) rotismo (m) della distribuzione mecanismo (m) de distribución

Schraubenräderpaar (n) screw g e a r i n g paire (f) de roues hélicoïdales

Iiapa (f) BHHTOBHX-b 11.111 rejiHCOHAajibHbixt Kopecs coppia (f) di ruote elicoidali juego (m) de ruedas helizoidales

6

Schraubenrad (n) m a c h i n e c u t helical gear w h e e l roue (f) hélicoïdale fraisée

4)pe3HpoBaHHoe b h h t o Boe Kojieco (n) ruota (f) elicoidale fresata rueda (f) helizoidal fresada

7

treibendes R a d (n) driving w h e e l roue (f) de c o m m a n d e

neaymee Kojieco (n) ruota (f) conduttrice g rueda (f) motriz ó de mando

getriebenes Rad (n) driven w h e e l roue (f) c o m m a n d é e

BeAOMoe Kojieco (n) ruota (f) condotta rueda (f) mandada

gefrästes

IV

a D

14

3

210

3

Stirnrâderpaar (n) spur gearing paire (f) de roues dentées droites ou cylindriques

napa (f) muraHApnieC K n n 3yí (m) e t BHyipeHHHM'B 3aiifenaeniein. comando (m) con ingranaggio interno impulsión (f) por engranaje interior

Kettenübersetzung (S) chain gearing transmission (f) par chaîne

iifeimaa n e p e ^ a i a (() trasmissione (f) a catena transmisión ({) por cadena

ruhiges Arbeiten (n) der Zahnräder noiseless working of the toothed gearing marche (f) silencieuse ou fonctionnement(m) silencieux des roues d'engrenage Druckwechsel (m) im Zahneingriff change of pressure on the teeth variation (f) de pression dans l'engrenage

cnoKoflHaH paóOTa (f) ujiu njiaBHLiñ xofli>(m) syóqaTMXi. K o a e c t movimento (m) silenzioso delle ruote dentate funcionamiento (m) silencioso de las ruedas dentadas nepeirísHa (f) flaaneHin B t 3y6iaT0Mi. 3aui;njieHÍH variazione (f) di pressione nell'ingranaggio delle ruote variación (f) de presión en el encaje de los dientes

schnellaufende Zwischenwelle (f) high-speed intermediate shaft arbre (m) intermédiaire à grande vitesse, arbre (m) de dédoublement

fitlCTpOXOSHLIH npoMewyTOHHHft Bajrt (m) albero (m) intermedio a movimento rapido árbol (m) intermedio de gran velocidad

Schwungscheibe (f) (auf der Steuerwelle) flywheel (on the counter shaft) poulie-volant (m) (sur l'arbre de distribution)

IIIKHBl. (m) - MaXOBHKX (m) Ha pacnpefl'faiHTejiBHOMi» Bajiy volano (m) sull'albero di distribuzione polea (f) volante sobre el árbol de distribución

211 Einstellung (f) der Steuerung setting the valve gear réglage (m) de la distribution

ycTaHOBKa (f) pacnpefltjieHia registrazione (f) della distribuzione 1 reglaje (m) ó arreglo (m) ó ajuste (m) de la distribución

Einstellungsrifi (m) mark for correct engagement of wheels, adjustment notch encoche (f) ou cran (m) de réglage

MÌ>TKa (f) aJIH ycTaHOBKH segno (m) di registra- 2 zione marca (f) de reglaje

anzeichnen (v) to mark repérer (v), marquer (v)

0TMÌ5THTfc, OTM'ÈiaTJb segnare (v), marcare (v) y señalar (v), marcar (v)

Zw&ngung(f) des Rades (auf der Steuerwelle) jamming of the wheel (on the cam-shaft) emmanchement (m) de la roue sur l'arbre de distribution

;?aineMJieHÌe (n) KOjieca (Ha paciipejrkjiHTejiLHOBTB Bajiy) infilare (v) a forza la ruota (sull'albero di distribuzione) embutir (v) con la prensa la rueda (sobre el árbol de distribución)

Steuer[ungs]welle (f) cam shaft arbre (m) de distributiou

pacnpea^jiHTejibHtifi BaJTB (m) albero (m) di distribuzione árbol (m) ó eje (m) de distribución

s

Antriebwelle (f) driving shaft arbre (m) de commande

npHBOAHtiñ Ba.Tt (m) albero (m) motore árbol (m) motor

6

Zwischenwelle (f), Hilfswelle (f) auxiliary shaft, intermediate shaft arbre (m) intermédiaire ou de renvoi

npoueatyTOHHbiñ BaJix (m); BcnoHOraTejiiHilil Bajri albero (m) intermediario o ausiliare árbol (m) intermedio 6 auxiliar

7

stehende oder senkrechte Welle (f) vertical shaft arbre (m) vertical

BepTHK&UbHHÖ BSÜTb (m) albero (m) verticale árbol (m) vertical

14»

212 liegende oder wagerechte Welle (f) horizontal ahaft, side shaft or lay shaft arhre (m) horizontal

r0pH30HTajIBHiIH Bajib (m) albero (m) orizzontale árbol (m) horizontal HenpepuBHHñ

durchlaufende Steuerwelle (f) continuous cam shaft arbre (m) de distribution continu Steuerwellenanordnung (f) arrangement of cam shaft disposition (f) de l'arbre de distribution Steuerwelle (f) gleichlaufend mit Kurbelwelle parallel cam and crank shaft arbres (m pi) de distribution et de couche parallèles

Steuerwelle (f) quer zur Kurbelwelle cam shaft at right angles to the crank shaft arbres (m pi) de distribution et de couche perpendiculaires l'un à l'autre

m ® ESQ

UJIU

ckbo3hoíí pacripeaijmTe.iJ.Hbifi Bajn. (m) albero (m) di distribuzione passante árbol (m) de distribución atravesante pacnojioiKeHie (n) pacnpeAÍJinTeJiiHaro Bajía disposizione (f) dell'albero di distribuzione disposición (f) del árbol de distribución paciipe¿vfejiHTejifcHii8 h KopeHHoS Bajiti (m pi) BpamaioTCH Bt oaHOM't HanpamieniH albero (m) motore e di distribuzione con rotazione dello stesso senso árbol (m) de distribución y árbol cigüeñal paralelos pacnpefl-faiHTeJifcHKiB sa.it (m) nepneHfliiKyjiapeHT. kb KopeHHOMy

albero (m) di distribuzione perpendicolare all'albero motore árbol (m) de distribución perpendicular al árbol cigüeñal

Viertaktschaltung (f) von Wenzel Wenzel's tappet gear for a four stroke cycle engine worked directly from the crank shaft dispositif (m) de Wenzel pour le cycle à quatre temps

HeTtipSxTaKTHBifi pacnpea^JiiiTeJitHuñ MexaHH3jn> (m) Bemiejw distribuzione (f) a quattro tempi di Wenzel distribución© de cuatro tiempos de Wenzel

von der Kurbelwelle angetriebener Schlitten (m) tappet rod worked directly from the crank shaft chariot (m) actionné par l'arbre vilebrequin

noJi3yuiKa (f), npHBOAiiMas BT> flBH)KeHÍe KOpeHBHlTB BajlOMX corsoio (m) comandato dall'albero motore corredera (f) accionada por el árbol cigüeñal

213 Ablenker (m) deflector déflecteur (m) Viertaktschaltung von Capitaine Capitaine's tappet for a four stroke engine dispositif (m) de taine pour le à quatre temps

OTKJiOHHTe.ni> (m) apparato (m) deviatore desviador (m) (f) gear cycle Capicycle

1

HeTbipèxTaKTHHÌi pacnpefl-fejiHTejibHbra nexaHH3jrB (m) KannT3Ha o distribuzione (f) a quattro tempi di Capitaine distribución© de cuatro tiempos de Capitaine

drehbarer Finger (m) pivoted finger doigt (m) rotatif on tournant

noBopoTHaa n a j i e u t (m) punta (f) girevole 3 uña (f) giratoria

drehbares Kreuz (n) revolving cross croix (f) rotative, croisillon (m) rotatif

noBopoTHug KpecTOBHHa (f) croce (f) girevole cruz (f) giratoria

4

Anschlag (m) stop butée (f)

y n o p t (m) arresto (f) tope (m)

5

Viertaktschaltung (f) Duplex Duplex tappet gear for a four stroke cycle engine dispositif (f) Duplex pour le cycle à quatre temps

MeTbipèXTaKTHblft pacnpefl'fejiHTeJibHHft MexaHH3MT,(m) flynaeKCb „ distribuzione (f) a quattro tempi Duplex distribución© de cuatro tiempos Duplex

Malteserkreuz (n) Maltese cross croix (f) de Malte

KpeCTOBHHa (f) BT> BHfli MajibTiflcKaro Kpeera 7 croce (f) di Malta cruz (f) de Malta

langlochförmige Aussparung (f) oblong recess boutonnière (f). fenêtre (f) oblongue ou allongée, évidement (m) oblong ou allongé

npOÄOJiroBaTaa BtieMKa W s cavita (f) a foro oblungo ranura (f) longitudinal

Zahn (m) zum Drehen des Kreuzes cam for turning the cross deDt (f) pour faire tourner la croix Viertaktschaltung (f) von Körting Körting's tappet gear for a four stroke cycle engine dispositif (m) Koerting pour le cycle ä quatre temps

a y 6 e m (m) j j i h paqnBaHifl

noso-

KpecTOBH-

HH dente (m) per girare la g croce gatillo (m) para dar vueltas á la cruz, fiador (m) leTbipgxTaKTHHit pacnpefl'fejHTejibHbift MexaHH3JTb (m) KepTBHra

distribuzione (f) a 10 quattro tempi di Koerting distribución (f) de ftopjv

214 Ventilsteuerstange (f) rod working valve tige (f) de commande de la soupape

pacnpeA'fcJiHTeJU.HaH uiTaHra (1) sjih KJianaHa asta(f) di comando della valvola varilla (f) de distribución de la válvula

2

kreuzweis durchbohrte Trommel (f) drum bored crosswise tambour (m) ä fenêtre en croix

fiapatíam. (m) ci. KpeCT00fipa3H0 npocBep.TCHHHMt OTBepCTÌeMT> tamburo (m) lorato in croce tambor (m) perforado en cruz

3

Sperrad (n) mit acht Zähnen ratchet wheel with eight teeth roue (I) ä rochet ä hnit dents

xpanoBoe Kojieco (n) e t BoceMtio ayóuaMH ruota (f) d'arresto con otto denti rueda (f) de trinquete con ocho dientes

Sperrhaken (m) pawl cliquet (m)

coÔaïKa (f) arpione (m) d'arresto gatillo (m)

sich kreuzende Rillen (fpl), Rillenweiche (f) cross-grooved cam rainures ( f p l ) en croix

nepeKpemEBaiomiecH HteaoÖKH (mpl) scanalature (f pi) che si incrociano estrias (f pi) entrecruzadas

gleitendes Bogenstück (n) shuttle pièce (f) arquée coulissante Stoßdaumen (m) y actuating cam came (f) de poussée

8

CKOjii>3flmaH «yroofipa3Haa nacTt (f) ; cK0Jib3amaH ayra pezzo (m) arcuato scorrevole pieza (f) curvada deslizobìe noflTaJiKHBaioinifi KyjiaiéKT> (m) palmola (f) d'urto leva (f) de empuje

Steuerungsgestänge (n) valve gear tiges (fpl) et leviers (fpl) de distribution

paenpefli jiHT&nbHti e p u i a r n (m pl) h urraHrn (fpl) aste (fpl) di distribuzione varillas (f pl) y palancas (fpl)

Einlaßgestänge (n) admission gear tiges (f pl) et leviers ( f p l ) d'admission

BnycKHue p u i a r n (m pl) h iuraHra ( f p l ) aste (fpl) per l'ammissione varillas (fpl) del mecanismo de admisión

215 Auslaßgestänge (n) exhaust gear tiges (f pi) et leviers ( f p l ) d'échappement

Stahlrohrgestänge (n) steel-tube rods (pi) tige ( f ) en tube d'acier

Ventilzugstange (f) valve rod in tension tige (f) de traction de la soupape totes Spiel (n) [des Steuerungiges tänges] backlash [ot the valve rod] jeu ( m ) de la tige de distribution

BtmycKHwe pimara ( m p l ) H uiTam-ii ( f p l ) aste (fpl) per lo scarico 1 varillas (fpl) del mecanismo de escape mTaHra (f) HBT> CTajibHoñ TpyfiKH asta (f) tubolare d'ac- 2 ci aio varilla (f) tubular de acero •rara (f) tutu uiTaHra (f) Ana Kjianana tirante (m) alla valvola varilla (f) tirante de la válvula MepTBHÜ xom> (m) pacnpea'fejiHTejiBHoñ p u laiKHOfl CHCTeHH giuoco (m) nelle aste di distribuzione juego (m) muerto de las varillas de distribución

¡

to keep the inertia of the gear l o w maintenir ( v ) faibles les forces d'inertie de la transmission de distribution

A-fejiaTjb pacnpe/rfeiiHTe^bHMe p u i a r n c i He(5ojn.niHMH MaccaMH tenere (v) bassi (piccoli) gli sforzi di inerzia delle aste conservar (v) reducidas las fuerzas de inercia de las varillas

R

Hebel (m) lever levier (m)

p H i a n > (m) leva (f) palanca (!)

®

einarmiger R e b e l (m) single-armed lever, lever of the third order levier (m) du 3 m * genre

onHoruieqift p t i n a r t (m) leva (f) ad UD braccio palanca (f) de un brazo

die Trägheitskräfte des Gestänges klein halten (v)

Doppelhebel (m), doppelarmiger Hebel (m) two-armed lever, lever of the first order levier (m) du l r genre

ÄBynjieHift pbiiarc. (m) leva (f) doppia od a due bracci * palanca (f) de dos bra-

Stützpunkt (m) des Hebels fulcrum of the lever point (m) d'appui du levier

TOHKa (f) onopu p u j a r a punto (m) di appoggio della leva punto (m) de apoyo de la palanca

216 fester Drehpunkt (m) 1 fixed fulcrum point (m) d'appui fixe

a

HenO^BHHÍHaH TO'iKa (f) BpamemH punto (m) di rotazione fisso eje (m) fijo de rotación

Bohrung (f) des Hebels 2 bore of the lever alésage (m) ou forage (m) du levier

OTBepcTie (n) B t p a n a r i alesatura (f) della leva taladrado (m) en el eje de rotación de la palanca

Auge (n) des Hebels 3 eye or boss of the lever œil (m) du levier

rjiartOKi. (m) ptraara occhio (m) della leva ojo (m) de la palanca

Winkelhebel (m) . bell-crank lever mouvement (m) de sonnette, levier (m) d'angle

yrjiOBoft pLinai-B (m) leva (f) angolare palanca (f) angular KOJrÉHiaTtiñ

punan. (m) leva (f) a gomito palanca (f) acodada

gekröpfter Hebel (m) 6 bent or curved lever levier (m) coudé Kröpfung (f) des Hebels 6 bend of the lever coude (m) du levier

a

KOJrfcHO (n) p t w a r a gomito (m) della leva codo (m) de la palanca

a

perno (m) d'articolazione perno (m), clavija (f)

Gelenk (n) 7 knuckle joint articulation (f)

8

g

10

Gelenkbolzen (m) joint pin axe (m) ou boulon (m) d'articulation gegabelter Hebel (m) forked lever, double eye levier (m) fourchu ou à fourche ou à chape Gabelung (f) des Hebels forking of the lever chape (f) ou fourche (f) du levier gabelförmig (adj) forked (adj) en forme de fourche, fourchu (adj)

BHJlBiaTblH UJIU BHJIKOo6pa3HBiii p h i i a r t (m) leva (f) a forchetta palanca (f) ahorquillada BHJIKa

(f)

UJIU

pa3BH-

jiOKt (m) p t r i a r a biforcazione (f) della leva bifurcación (f) de la palanca BHJlK00Cípa3HblíÍ biforcato (agg) ahorquillado (adj) ; en forma de horquilla

217

Hängegelenk (n) Gehänge (n) drag Unk articulation (f) de aus Pension

mapHiipHaa cepbra (f) articolazione (f) sospesa eslabón (m), articulación (f) de suspensión

Hebelende E * ] - ] (n) split l e v e r end extrémité (f) fendue du levier

KOHeui, (m) pjjMara CT> np0p"fe30Mt estremità (1) di leva a fenditura extremo (m) acanalado de la palanca

Steuer[ungs]hebel (m) linkwork l e v i e r (m) de distribution

paciipefl-fejiHTejiLHtiii p u n a n , (m) leva (f) di distribuzione palanca (f) de distribución

geschlitztes

Antriebhebel (m) driving lever levier (m) de commande

a

npHBOÄHmiä pti H KyjiaiiOM'L comando (m) con leve di rotolamento e camme impulsión (f) por palancas de rodadura accionadas por levas

Nockenbiigelantrieb (m) cams haft and stirrup drive commande (f) par came et ¿trier

nepeflaToiHBiñ JiexaHH3BTB (m) CT> KyjiaKOM1> H XOMyTOMT» comando (m) con camma e staffa impulsión (f) por estribo y leva

den Nocken umfassender Bügel (m) strap or stirrup enclosing the cam étrier (m) embrassant la came

xouyn> (m), oOxBaTtiBaiomiii KyjiaKT. staffa (f) abbracciante la camma estribo (m) que abraza la leva

Exzenterantrieb (m) eccentric drive commande (f) par excentrique

nepeaaia flBHHtemH (f) 3KCtieHTpHK0MT> comando (m) con eccentrico impulsión (f) por excéntrica

Bewegungsgesetz (n) des Exzenters law of motion of the eccentric loi (1) du mouvement de l'excentrique

3aK0Hl> (m) flBHHteHifl 3KCiieHTpHKa legge (f) di movimento dell' eccentrico ley (f) del movimiento de la excéntrica

Exzenter (n) 6 eccentric excentrique (n)

3KCIieHTpHKT. (m) eccentrico (m) excéntrica (f)

exzentrisch (adj) ? eccentric (adj) excentrique (adj)

8KCaeHTpHieCKÌH eccentrico (agg) excéntrico (adj)

Exzentrizität (f) 8 throw of eccentric excentricité (f) Exzenterscheibe (f) g eccentric sheave plateau (m) excentrique, disque (m) excentrique

a

3KCiïeHTpHCHTen. (m) eccentricità (f) excentricidad (f) SKCUeHTpHKOBEjä ÄHCKT. (m) ; flHCKT. 3KCneHTpHKa disco (m) dell'eccentrico disco (m) ó platillo (m) de la excéntrica

225 Exzenterring (m), Exzenterbügel (m) eccentric strap, stirrup collier (m) d'excentrique

xOMyrh (m) TUM (Syrejit (m) BKeueHTpHKa collare (m) o anello (m) dell' eccentrico 1 collar (m) de la excéntrica, estribo (m) de la excéntrica

Exzenterstange (f) eccentric rod tige (f) d'excentrique, barre (f) d'excentrique

3KCi;eHTpHK0BaH THra (I) stelo (m) dell' eccentrico, asta (f) dell'ec- 2 centrico vastago (m) de la excéntrica

Exzenterreibung (f) friction in eccentric frottement (m) d'excentrique

TpeHie (n) 3KCueHTpHKa attrito (m) all'eccentrico „ rozamiento (m) de la excéntrica

Exzentersteuerung (f) eccentric valve gear distribution (f) par excentrique

3KCneHTpHK0B0e pacnpefltìieme (n) distribuzione (f) ad eccentrico distribución (f) por excéntrica

Exzentersteuerung (f) mit Wàlzhebel valve gearing with eccentric and cam distribution (f) par excentrique et levier roulant

pacnpeflijieme (n) skcUeHTpnKOMt H KaTHmHMca ptnaronn. distribuzione (f) con eccentrico e leve di ro- 5 tolamento distribución (f) de palancas de rodadura y por excéntrica

Exzentersteuerung (f) mit zwanglauflger Kurvenscheibe valve gearing by eccentric and positive controlled cam distribution (f) par excentrique et came à mouvements connexes

ripHnyHt^eHHoe ancueHTpHK0B0e h KyjiaiHoe pacupea-fejieHie (n) distribuzione (f) con eccentrico e camme a movimento comandato distribución (f) por leva mandada y por excéntrica

schwingende Kurvenscheibe (f) oscillating cam came (f) oscillante

Kaiaioii(a>icfl Kyjia^HaH rnañOa (f) camma (f) oscillante leva (f) oscilante

Sperrung (f) des Auslaßventils holding (open or closed) the exhaust valve blocage (m) de la soupape d'échappement

3anapauie (n) UJIU bliKJDO'ieHÍe (n) BunycKHoro KjianaHa arresto (m) della valvola di scarico bloqueo (m) i inmovilización (f) de la válvula de escape

IV

15

.

7

g

226 das Auslaßventil sperren (v) to hold (open or closed) the exhaust valve bloquer (v) ou arrêter (v) la soupape d'échappement

sanepera BLirrycKHoñ

Vermeidung (1) des Aufsaugens preventing suction suppression (f) de l'aspiration

ycTpaHeme (n) Bcaci>raaHifi UJIU 3acacMBaHÍa evitare (m) l'aspirazione supresión (I) de la aspiración

Auslafisperrung (f) mit Sperrglied und Widerlager holding open the exhaust by means of a detent and abutment [mécanisme (m) de] blocage (m) de l'échappement à, organe d'arrêt et butée

aanapame (n) B&raycKa

Sperrglied (n) detent organe (m) d'arrêt ou de blocage

npepuBafomifi

Widerlager (n) 5 abutment butée (f) den Ventilhebel abstûtzen (v) to hold up the valve soulever (v) le levier de soupape elastisches Zwischenglied (n) _ elastic intermediate member organe (m) élastique intermédiaire

8

KJianaHi> arrestare (v) la valvola di scarico bloquear (v) ó inmovilizar (v) la válvula de escape

nocpeflCTBosrb npepuBaiomaro opraHa H ynopa arresto (m) della valvola d i scarico con arpione e d appoggio cierre (m) d e l escape por medio de gatillo

y tope

oprau-L (m)

arpione (m) gatillo (m)

y n o p t (m) appoggio (m) tope noAnupaTb KjianaHHun

punan, fissare (v) la leva della valvola sujetar (v) la palanca de la válvula ynpyraa npOMeacyTO>jHafl lacTt (f)

organo (m) intermedio elastico pieza (f) intermedia elástica

Hilfsfeder (f) auxiliary spring ressort (m) auxiliaire ou de secours

BcnoMoraTeJiBHaH npy-

Sperrhebel (m), Abstützhebel (m) holding up lever levier (m) de blocage

nOAirapaiomiâ p u i a r t (m) leva (f) di arresto palanca (f) inmovilizado™ de apoyo

)KHHa (f) molla (!) ausiliare muelle (m) auxiliar

227 Kniehebelsperrung (f) holding up by means of a toggle lever blocage (m) par levier à genou

Reglung der Viertaktmaschinen Governing of Four Stroke C y c l e Engines R£glage des Moteurs it quatre temps

Geschwindigkeitsreglung (f), Geschwindigkeitsregulierung (f) speed regulation réglage (m) de la vitesse

sairapame (n) KOjrfcHiaTblMT, pMiarOHi> arresto (m) con leva a gomito bloqueo (m) ò cierre (m) por palanca acodada

PeryjrapoBftHie MeTupSxTttKTHUX'b MauIHHI. Regolazione del Motori a quattro t e m p i Regulación de los Motores de cuatro tiempos

peryjmpoBaHÍe (n) CKOPOCTH

regolazione (f) della ve- „ locità regulación (f) de la velocidad

peryjmpoBaHÍe

(m)

Leistungsreglung (I) power régulation [for small pump] réglage (m) du débit

MOIU.HOCTH regolazione (f) della potenza * regulación (f) de la potencia

Zündungsreglung (f) governing by means of the ignition réglage (m) de l'allumage

peryjiHpOBame (n) sari aJioMt regolazione (f) dell'accensione regulación (f) de la inflamación ó del encendido ó de la ignición

Reglung (f) durch Abstellung der Zündung governing by cutting out the ignition réglage (m) par suppression de l'allumage

peryjmpoBaHÍe (n) noCpeflCTBOMt BHKJIIOieHIH aanajia regolazione (f) per mezzo di soppressione dell'accensione regulación (f) por supresión de la inflamación

Reglung (f) durch Verspätung der Zündung governing by retarding the ignition réglage (m) par retard à l'allumage

peryjrapoBame (n) sana3fltmaHÍeirt aanajia regolazione (f) per mezzo di ritardo dell'accensione regulación (f) por retardo a la inflamación IB*

228

Aussetzerreglung (1) 1 hit-and-miss 'governing réglage (m) par tout ou rien

peryjiapoBaHie (n) nponycKaMH regolazione (f) per soppressione od esclusione regulación (f) por todo ó nada

Aussetzer (m) „ idle stroke course (f) morte, passage (m) à vide

nponycKi. (m) corsa (f) a vuoto carrera (f) en vacío

x Leergänge auf y Vollgänge x idle strokes to y working strokes x courses mortes sur y courses utiles Aussetzen (n) der Brennstoffzufuhr cutting off the fuel 4 supply admission (f) coupée, arrêt (m) de l'arrivée du combustible

X XOJIOCTtLXt XOflOBT. Ha. y pa6o KJianaHt AJIH noaain TonjiHBa tener[e] (v) chiusa la valvola d'ammisione del combustibile mantener (v) cerrada la válvula de admisión del combustible

Aussetzen (n) der Gasund Luftzufuhr cutting off the gas and air supply interruption (f) ou interception (f) de l'arrivée de gaz et d'air

nepepuBT. (m) bo BnycK*fc raaa h Bosoyxa sospensione (f) della ammissione di aria e gas interrupción (f) de la entrala de gas y de aire

Zuhalten (n) des Einlaßventils keeping the admission valve closed maintenir (v) fermée la soupape d'admission

AepxtaTL aaKpuTHirt BnycKHOñ KjianaffB ; BHKjnoieme (n) BnycKHoro KjianaHa tener[e] (v) chiusa la valvola d'ammissione mantener (v) cerrada la válvula de admisión

Offenhalten (n) des Auslaßventils keeping the exhaust 8 valve open maintenir (v) ouverte la soupape d'échappement

flepjKaTfc OTKpLITfclMt BunycKHOfi KaanaffL tener[e] (v) aperta la valvola di scarico mantener (v) abierta la válvula de escape

7

229 Abstützen (n) des Auslaßventils holding the exhaust valve in its open position maintenir (v) dans sa position la soupape d'échappement

noAnepeTfe (noanHpaTt) BunycKHofi KJianairc, tener (v) flssa la valvola di scarico mantener (v) en su posición la válvula de escape

Abstützzunge (1) prop languette (f) d'arrêt ou de blocage

ynopKa (i) ; ynopHtifl HBtnéKt (m) „ arpione (m) d'arresto lengüeta® de retención

exzentrisch gelagerter Einlaßhebel (m) excentrically mounted admission valve lever levier (m) d'admission monté excentriquement

3Kci;eHTpHHH0 nocajKeHHBiñ BirycKnoñ pLiiaPL (m) leva (I) d'ammissione „ montata eccentricamente palanca (f) de admisión montada excéntricamente

Pendelregler (m) pendulum governor régulateur (m) à pendule

KaiaioiuiflcH peryjiaTOpT> (m); HaHTHHKObbi6 peryjiHTopt 4 regolatore (m) a pendolo regulador (m) de péndulo

Mngendes

BHCH'iiñ

vertical pecker pendule (m) [de choc ou de rencontre] suspendu

pendolo (m) [d'urto] so- 5 spenso péndulo (m) suspendido [de botador]

Stecher (m) pecker, striking blade, push rod lame (f)

flaLl'lSKt (m) coltello (m) g botador (m), lámina (f) del péndulo

Prallstiick (n) striking piece, pecker block, die saillie (f), butée (f), taquet (m) de butée

y n o p t (m); ynopKa (f) tacca (f) ó pezzo (m) di 7 urto (m) tope (mi

hängendes Winkelstoßpendel (n) bell crank pendulum pecker pendule (m) d'6querre suspendu

BHCHHÍS yrjioBoñ noaTajiKHBaeMuñ MaflThhicb (m) pendolo (m) [d'urto] angolare sospeso péndulo (m) en escuadra suspendido

StoCpendel (n) pendulum

Pendelgewicht (n) pendulum weight contrepoids (m) du pendule

noflTa.iKHBae-

Mtlfi HaHTHHKl. (m)

B"FECI> ( m )

HaflTHHKa;

8

r p y s t (m) HaflTHHKa „ peso del pendolo (m) contrapeso (m) del péndulo

230

1

Hanpas.iifleMbifi mjiw seflOMtiñ yrjioBoS MaflTHHKB (m) pendolo (m) angolare guidato péndulo (m) acodado guiado yrjioBoñ noflTEUiKHBaeMblñ IiaHTHHKB (m) Ci KproiOBHMT. aa11-bnjieHÍeMi. pendolo (m) [d'urto] angolare con impegno ad uncino péndulo (m) acodado con enganche

geführtes Winkelpendel (n) guided t e l l crank pendulum pecker pendule (m) d'équerre guidé WinkelstoJSpendel (n) mit Hakeneingrifl bell crank pendulum pecker with hook engagement pendule (m) d'équerre avec accrochage

Haken (m) S hook crochet (m)

KpK)léKT> (m) uncino (m), arpione (m) gancho (f) 3aatnjieuie

(n)

KPIOH-

Hakeneingriff (m) hook engagement accrochage (m)

KOMt impegno (m) o innesto (m) ad uncini embrague (m) de gancho

geführtes Winkelpendel (n) mit wagerechtem Stecher horizontally guided bell crank pendulum pecker pendule (m) d'équerre guidé à lame horizontale

HanpaB^seubiS ujiu BeflOMiiH yrjioBoft MaHTHHIfB (rn) CB ropn30HTa^I,HHirb H3UHK0M1. pendolo (m) angolare guidato con coltello orizzontale péndulo (m) guiado acodado con botador horizontal

geführtes Horizontalpendel (n) oder wagerechtes Pendel (n) 6 horizontally guided pendulum pecker pendule (m) horizontal guidé

HanpaBJmeMLifi Be.noMiiñ ropH30HTajií>Hblfi MaHTHHKt (m) pendolo (m) orizzontale guidato péndulo (m) guiado horizontal

*



flBynjieiifl ropH30HTajii>HtiS noflTajiKHBaeMtiñ MaHTHHm. (m) pendolo(m) [d'urto] orizzontale a due bracci péndulo (m) horizontal de dos brazos

doppelarmiges wagerechtes Stoßpendel (n) two-armed horizontal 7 pendulum pecker pendule (m) horizontal à deux bras

s

'

verstellbares Pendelgewicht (n) adjustable welght on pecker contrepoids (m) de pendule réglable

nepecTaBHoft r p y a t (m) Maaranna peso (m) spostabile del pendolo contrapeso (m) graduable del péndulo

a

231 Schwunggewichtregler (m), [Achsenregler(m)] centrifugal governor, shaft governor régulateur (m) axial

oceBofi peryjiHTopt (m) regolatore (m) a forza centrifuga, regolatore (m) assiale 1 regulador (m) de contrapeso centrifugo, regulador (m) axial

streifendes Schwunggewicht (n) centrifugal weight serving as cam poids (m) centrifuge formant came

OTKjiOHHiomifi r p y a t (m) peso (m) mobile fungente da c a m m a contrapeso-leva (m) centrifugo

Abstützhebel (m) detent, stop levier (m) de blocage

ynopHuS p t n a n . (m) leva (f) d'arresto 3 palanca (f) de retención

Regler (m) von Banki Banki's governor régulateur (m) de Banki

peryjiHTopT. (m) BaHKH regolatore (m) Banki 4 regulador (m) de Banki

Verbindungslasche (f) der Schwungstiicke connecting link of centrifugal weights éclisse (f) de raccordement des masses

njiacTHHa (f), coe^HHHioman rpy3M organo (m) di collegamento delle masse brida (f) de unión de los contrapesos

Nase (f) am Schwungstück wiper on centrifugal weight talon (m) de la masse Reglung (f) durch Änderung der Brenstoflmenge pro Arbeitsspiel governing by throttling the source of power, governing by varying the amount of fuel admitted per cycle réglage (m) ou régulation (f) par variation de la quantité de combustible admise par cycle Reglung (f) von Letombe Letombe's governing method réglage (m) [de] Letombe

lj

HOCOKT» ( m ) U'llí ISI.ICTynt (m) Ha r p y a t nasello (m) alia m a s s a tope (m) del contrapeso

peryjmpoBaHie (n) nocpeacTBOin.

H3M-fe-

HeHÍH KOJHieCTBa TonjiHBa Ha paOoiifl QHKJFB regolazione (f) mediante variazione della qüantità di combustibile ammessa per ciclo regulación (f) por variación de la cantidad de combustibile admitido por ciclo

7

peryjjHpOBaHie (n) JleTOMÖa

regolazione (f) Letombe 8 regulación (f) de Letombe

232 aaxBart (m) ra30Bar0 KJianaHa BogayiuHiurb comando (m) della valvola del gas per mezzo della valvola d'aria mando (m) de la válvula de gas por la válvula de aire

Mitnahme (f) des Gasventils durch das Luftventil , gas valve driven by air valve entraînement (m) de la soupape à gaz par la soupape à air zweistufiger Nocken (m) K double litt eam came (f) ä deux rampes

Stufe (I) für Luftventil _ step for air valve rampe (f) pour la soupape à air Stufe (f) fiir Luft- und Gasventil step for air and gas 4 valve gradin (m) pour la soupape à air et à gaz

Eeglung (f ) der Ladungsmenge, Quantitätsregulierung (f) 6 quantity governing réglage (m) de la cylindrée, réglage (m) quantitatif

"

ÄByxcTyneHiaTHS nyjiam. (m) camma (f) a due gradini leva (í) de dos pasos C T y n e H t (f) a j i h B 0 3 « y n i -

Haro KJianaHa gradino(m) della camma per la valvola d'aria resalto (m) para! la válvula de aire CTyneHL (f) j y m B 0 3 f l y m H a r o h raaoBaro KJianaHa

gradino (m) della camma per valvola d'aria e gas resalto (m) para las válvulas de aire y de gas peryjiapoBaHie (n) aapHfla; peryjinpoBaHie n3srÈHeHÌejri. KOJIHnecTBa aapfl^a regolazione (f) della quantità di carica, regolazione (f) quantitativa regulación (f) de la mezcla admitida, regulación (f) cuantitativa

geringe Kompression (f) bei niedriger Belastung low compression at light load compression (f) réduite quand la charge est faible

cjiatìoe cwaTie (n) rrpn MaJioS HarpyairÈ piccola compressione (f) a carico ridotto compresión (f) pequeña á carga reducida

Füllungsreglung (f) regulation of degree of 7 admission réglage (m) du degré d'admission

peryjiHpoBaHÍe (n) HanoJiHemeirb regolazione (f) del grado d'ammissione regulación (f) del grado de admisión

Füllung (f) g degree of admission [degré (m) d'] admission

HanojmeHie (n) cTeneHt (f) HanojiHeHiH grado (m) d'ammissione grado (m) de admisión

233 Füllungsschluß (m) point of cut-off fermeture (f) de l'admission

YJ

Ausklinkmechanismus

MexaHHSu-B (m) unn pacU-feiuiemH tutu oTcfeHKH meccanismo (m) a scatto mecanismo (m) disparador

(m)

trip gear mécanisme (m) de déclanchement, déclic (m)

Drosselreglung (f), Drosselregulierung (f) governing b y throttling réglage (m) par étranglement

Droßlung (I) des Gemisches throttling the m i x t u r e étranglement (m) du mélange

Drosselklappe (f) zwischen Misch- und Einlaßventil throttle v a l v e between 1 the m i x i n g and admission valves clapet (m) étrangleur entre les soupapes de mélange e t d'admission

1

pacnpeAfyieHie (n) pacn^mieHieirB ; cwfeiiiHBaiomaro 30Ji0THHKa; pacnpefl-fcjieme OTCÈMKOH) CM'felUHBaiOmHMt 80JI0THBK0MT. „ distribuzione (f) a scatto della valvola di miscela distribución (f) por desconexión de la válvula de mezcla

Ausklinksteuerung (f) des Mischschiebers trip gear f o r m i x i n g valve distribution ( f ) a d6clanchement du papillon

L u f t p u f f e r (m) dash-pot amortisseur (m) à air, amortisseur (m) pneumatique

npeKpameHie (n) HanojiHeHÎH chiusura (f) dell'ammissione cierre (m) de la [fase de] admisión

b

3

Boa^yiuHufi Oyept (m) ; BOBaynmaa noflyniKa (f) moderatore (m) ad aria 4 o pneumatico amortiguador (m) de aire ó neumático peryjmpoBame (n) cyHteHieirb njiomaan npoxoAa CBCÈCH (MHTÌéirB ra30B0ñ CITÈCH) regolazione (f) per strozzamento regulación (f) por estrangulación

B

cyjKeHie (n) njioma.nn npoxOAa fljiH ra30BOJI CMÌCH (mrrie (n) CM-ÈCH)

strozzamento (m) della miscela estrangulación (f) de la mezcla

6

^pocceJitHaff aacjiOHKa (f) Meacfly c&rfemHBaiolUnMT, H BnyCKHUMX KJianaHanH valvola (f) di strozzamento frale valvole di _ miscela e quella d'ammissione válvula (f) de estrangulación entre las válvulas de mezcla y de admisión

234 cyateme (n) npoxo.ua noCpejCTBOMT. BnycKHo-

Droßlung (f) durch das Einlaßventil (Deutz) throttling by means of 1 the admission valve (Deutz) étranglement (m) par la soupape d'admission

ro KJianaHa ; Marie (n) CMÍJCH nOCpeflCTBOMT, BnycKHoro KjianaHa strozzamento (m) per mezzo della valvola d'ammissione estrangulación (f) por la válvula de admisión

verstellbare Stelze (f) „ movable fulcrum arm béquille (f) réglable ou mobile

nepecTaBHan HoatKa (f) punta (f) spostabile apoyo (m) graduable 6 móvil

DroBlung (f) durch Miscbschieber throttling by means of 3 the mixing slide valve étranglement (m) par le registre de mélange

4

6

6

verstellbare Übertragungsstange (f) adjustable valve rod bielle (f) réglable Reglung (f) der Mischung, Qualitätsregulierung (f) quality governing réglage (m) qualitatif du mélange

veränderlicher Gasgehalt (m) der Ladung variable proportion of gas in the charge teneur (f) en gaz variable de la cylindrée

konstante Kompression (î) 7 constant compression compression (f) constante den Gaszufluß drosseln (v)

„ to throttle the gas supply

étrangler du gaz

(v)

l'arrivée

cyHteHÌe (n) npoxoAa CM-feninBaiomBMX aoJIOTHHKOMT, ; MflTie (n)

CITÈCH nocpeACTBOMX CM-feujHBaiom;aro 30JIOTHHKa strozzamento (m) con cassetto di miscela estrangulación (f) por la válvula corredera de mezcla ìiepecTaBHau nepejiaToqHan niTanra (f) asta (f) di trasmissione registrabile biela (f) graduable peryjiHposame (n) coCTaBa cirfccH ; peryJIHpOBaHÌe COCTaBOMT. regolazione (f) della miscela, regolazione (f) qualitativa regulación (f) de la mezcla, regulación (f) cualitativa nepeirÈHHoe conepwaHie (n) rasa BT. s a p i d i contenuto (m) variabile di gas nella miscela, titolo (m) della miscela proporción (f) variable de gas en la mezcla n0CT0HHH0e c a t a r i e (n)

compressione (f) costante compresión (f) constante

yMem>uiaTt npHTOKT. rasa cyjKeHÌe>n> npoxoaa;

MHTL npHTeKaio-

mifl r a 3 t strozzare (v) l'ammissione di gas estrangular (v) la entrada del gas

235 Gasventilantrieb (m) durch schrägen . Nocken " working the gaa valve by a cam of variable " lift commande (f) de la soupape ä gaz par cames

n e p e j a q a (f) ABHHcemH raaoROity KjianaHy CKomeHBHHi. Kyjia-

schräger Nocken (m) cam oí variable lift came (m) inclinée

CKomeEHuS KyjiaKB (m) camma (f) a sporti variabili " leva (f) oblicua

Gasventilantrieb (m) mit veränderlicher [ Er- ] Öffnung und konstantem Schluß working the gas valve •with a variable point of opening and a constant point of closing commande (f) de la soupape à gaz avec ouverture variable et fermeture constante

neperiana (f) .nBHHíeHin ra30B0My Knanany c t H3trÈEeHÌein> iioueHTa

die Neigung der Wälzbank durch den Regler beeinflussen (v) to influence the inclination of the roller table by the governor influencer (v) l'inclinaison de la table de roulement par le régulateur konstanter Ausklinkpunkt (m) constant point of release point (m) de déclanchement constant

KOSTL

comando (m) della val- 1 vola a gas con camme mando (m) de la válvula de gas por medio de una leva oblicua

OTKPBITÍH n p H H e n 3 H Í > -

HHiomeñcH nocaaK-fe comando (m) della val- 3 vola a gas con apertura variabile e chiusura costante mando (m) de la válvula de gas con apertura variable y cierre constante H3irfeHHTb peryjiaToPOITB yKJIOHT» noBepxHOCTH KaTaHÍíI modificare (v) col regolatore l'inclinazione del piano di rotola- 4 mento modificar (v) por medio del regulador la inclinación de la placa de rodadura IIOCTOHHHaH TOIKa (f) p a c i r f c n j i e H Ì H ujiu CÈIKH

OT-

Klinke (f) mit Abstreiehdaumen trip gear with deflecting cam cliquet (m) avec came de déclanchement

punto (m) di scatto . costante punto (m) constante de desconexión ó de disparo saxBaTKa (f) co cnycKHofl cofiaiKoft arpione (m) con camma ,, strisciante trinquete (m) con gatillo

Gemischbildung (f) formation of the mixture, mixing formation(f) du mélange

formazione (f) della miscela 7 formación (f) de la mezcla

reiches Gemisch (n). reiches Gemenge (n) rieh mixture mélange (m) riche

miscela (f) ricca mezcla (f) rica

06pa30Banie

CITÈCH

( S o r a T a H CM'ÈCK (f)

8

236 armes Gemisch (n), schwaches Gemenge 1 (n) poor (weak) mixture mélange (m) pauvre zündfähiges Gemisch (n) explosive or inflam2 mable mixture mélange (m) allumable ou inflammable oit explosible Reinheit (f) des Gemi3 sches purity of the mixture pureté (f) du mélange Gemischfehler (m) mixture of faulty composition mauvais mélange (m)

Mischgehäuse (n) S mixing chamber chambre (f) de mélange

6 i a a a n CMÍCb (f) miscela (f) povera mezcla (f) pobre cirfeci (f), cnocoÔHaa BOCIIJiaMeHHTBCH miscela (f) infiammabile mezcla (m) inflamable HHCTOTa (f) CirfcCH purezza (f) della miscela pureza (f) de la mezcla HefloCTaTotct (m) CBTÈCH; njioxofi cocTaBT> (m) cirfecH miscella (f) difettosa, difetto (m) [di composizione] della miscela defectuosa proporción (f) de la mezcla cjrfccHTejiBHaH Kanepa (f) capsula (f) o camera (f) di miscela cámara (f) de mezcla

Gas und Luft nebeneinander führen (v) to lead the gas and air 6 side by side faire (v) passer le gaz et l'air l'un à côté de l'autre

BeCTH ra3T. H B03flyXB pHflOMt condurre (v) gas e aria l'uno accanto all'altro conducir (v) el gas y el aire paralelamente

Gas und Luft übereinander führen (v) to lead the gas and air 7 one above the other faire (v) passer le gaz et l'air l'un au-dessus de l'autre

BecTH raarí n B03Ayxx flpyn. Haat apyroMi. far passare (v) il gas e l'aria uno sopra l'altro conducir (v) el gas y el aire uno encima del otro

Luftweg (m) air passage trajet (m) ou chemin (m) de l'air

KaHajn. (m) äjlh B03flyxa condotto (m) d'aria conducto (m) del aire

Gasweg (m) gas passage trajet (m) ou chemin (m) du gaz

KaHajn. (m) njm ra3a condotto (m) di gas conducto (m) del gas

s

9

Luftkanal (m) 10 air channel canal (m) d'air

B03ayuiHtifl KaHaji'L (m) canale (m) d'aria canal (f) ó tubo (m) del aire

237 Gaskanal (m) gas channel canal(m) de gaz

ra30BBifi KaHajrb (m) canale (m) di gas ! canal (f) del gas c&rfciiiHBaiomiñ KaHaJii>

Mischkanal (m) mixture channel canal (m) de mélange

(m)

«

canale (m) di miscela canal (f) de mezcla ApoccejiLHaa aacJiOHKa w valvola (f) a farfalla o 3 di strozzamento válvula (f) de estrangulación [en forma de mariposa]

Drosselklappe (f) throttle valve papillon (m) d'étranglement, étrangleur (m) Luftklappe (f) flap or butterfly valve for air papillon (m) a air

BoaflymHaa aacJioHKa (f) registro (m) per aria . válvula (f) 6 registro (m) de aire

Gasklappe (f) flap or butterfly valve for gas papillon (m) a gaz

ra30Ban aacjioHKa (f) registro (m) per gas válvula (f) ó registro (m) de gas Cy3HTb

HflTb

drosseln (v) to throttle étrangler (v)

- w stark gedrosselt (adj) highly throttled fortement étranglé (adj)

schwach gedrosselt (adj) slightly throttled peu étranglé (adj)

g

; CflaBJIHBaTL ;

strozzare (v) estrangular (v); interrumpir (v); interceptar (v)

6

CHJIBHO CyjKeHHBlñ ; CHJILHO KflTUfi strozzato (agg) fortemente demasiado estrangulado

cjiaóo cyweHHBifi ; cjia6 o MHTBlS

strozzato (agg) debolmente poco estrangulado

Rohrschieber (m) cylindrical slide valve tiroir (m) ou registre (m) tabulaire

TpyÓHaTHÜ 30J10THHK1> (m) cassetto (m) tubolare corredera (f) i registro (m) tubular

Drehschieber (m) rotary slide valve, Corliss type valve tiroir (m) tournant, boisseau (m)

BpamaiomifScfl 30JI0Te h k t j (m)

cassetto (m) arobinetto 10 o rotativo válvula (f) giratoria

238 nopniHeBoñ 30ji0thhkt>

Kolbenschieber (m) 1 piston valve tiroir (m) [à] piston

Gasschieber (m) a gas slide valve tiroir (m) à gaz Luftschieber (m) 3 air slide valve tiroir (m) à air Mischschieber (m) 4 mixture slide valve tiroir (m) à mélange Luitventil (n) S air valve soupape (f) à air

(m)

cassetto (m) a stantuffo o cilindrico distribuidor (m) cilindrico 6 de émbolo raaoBuñ 30JI0thhkt> (m) cassetto (m) pei gas válvula (f) corredera para el gas B03flyUIBLIH 30JI0THHKT. (m) cassetto (m) per l'aria válvula (I) corredera para el aire c&rfeiiiHBaiomiñ 30JIOThíikt, (m)

cassetto (m) per la miscela válvula (f) corredera para la mezcla B03AyniHufi K^anaHt (m) valvola (1) d'aria válvula (f) de aire

Gasventil (n) 6 gas valve soupape (f) à gaz

raBOBtiS KJianaHt (m) valvola (I) del gas válvula (f) de gas

Mischventil (n) 7 mixture valve soupape (f) de mélange

cirènraBaiomiS K-ianaHt (m) valvola (f) di miscela válvula (f) de mezcla caMo.n'feftcTByiomifi tutu aBTOMaTHqecKÍH círfcuiBBaiomiñ KJianaHi, (m) valvola (f) di miscela automatica válvula (I) automática de mezcla y n o p t (m) nna orpaBHHeHÍH nOAi>eua limitazione (f) della corsa limitación (f) de la carrera ynpaBjiHeMtiñ cjrfcniHBa»miñ KJianaffL (m) valvola (f) di miscela comandata válvula (f) de mezcla accionada mecánicamente ó mandada

selbsttätiges Mischventil (n) automatic mixture valve soupape (i) automatique de mélange Hubbegrenzung (f) lilt stop (abstrait:) limitation (f) de la course ; (concret :) limiteur (m) de course gesteuertes Mischventil (n) governor controlled I mixture valve soupape (f) de mélange commandée ou des- modromique

239 Doppelsitzventil (n) double-beat valve soupape (1) à double

AByxonopHufl KJianaHx (m) valvola (f) a doppia sede válvula (f) de doble asiento ¿ de dos asientos

Rohrventil (n) pocketed valve, poppet valve (A) soupape (f) tubulalre

TpyÔqaTBift KJianam. (m) valvola (f) tubolare 2 válvula (f) tubular

Stiftführung (f) stem guide guide (f) à cheville

H a n p a B J i H i o m a f l ffl C T e p -

ÎKHH guida (f) a caviglia, guida (f) a spina guia (f) de espiga

Führungsstiít (m) guide stem, guide pin cheville (f) de guidage, cheville-guide (f)

HanpaBJMiomia cTephcchl (m) caviglia (f) di guida, spina (f) di guida espiga (f)

Ventilanordnung (f) arrangement of valves disposition (f) de [la] soupape

pacnojioJKeHie (n) KjianaHa disposizione (f) della _ valvola disposición (f) de las válvulas

vereinigtes Einlaß- und Gasventil (n) combined admission and gas valves soupape (f) m i x t e d'admission et de gaz

KOMÓHHHpOBaHntlfl BnycKHoñ h r a a o s t i ñ KJianaHt (m) valvole (ípl) di ammissione e di gas riunite válvulas (f pi) combinadas de admisión y de gas

Feder (f) zwischen Einlaß- und Ciasventil spring between admission and gas valve ressort (m) entre les soupapes d'admission et de gaz Einlaßventil (n) mit Lochsitz admission valve with perforated seat soupape (f) d'admission à siège perforé Lochsitz (m) perforated seat siège (m) perforé

4

.

npyiKHHa (i) Meatay BnycKHMiTB H raaoBtiMt KjianaHaMH molla (f) fra la valvola di ammissione e quella 7 del gas muelle (m) entre las válvulas de admisión y de gas BnycKHoñ m i a n a n t (m) co CBepjieHiflHH BT. cbjprfe valvola (f) di ammissione s con sede a fori v á l v u l a (f) de admisión con asiento perforado c-fe/yio (n) co CBepjieHÌflUB a sede (f) a fori asiento (m) perforado

240 Einlaßventil (n) m i t Gasabschlußschieber admission v a l v e with slide lor closing gas ports soupape (I) d'admission avec tiroir d'arrêt du gaz

Steuerung und Reglung der Zweitaktmaschinen Distribution and Governing of Two Stroke Cycle Engines Distribution et Réglage des Moteurs à deux temps

BnycKHoS KjianaH-B (m) ct> sanopHUMi. raaoBhlMt 30JI0THHK0MT. valvola (f) di ammissione con cassetto di chiusura del gas vàlvula (J) de admisión con estrangulador del gas

PftcnpeAkzeiiie h PeryjiHpoBauie '^ByxTaKTl u i i ^BHraTejeñ Distribuzione e Regolazione dei Motori a due tempi Distribución y Regulación de los Motores de dos tiempos

Schlitzsteuerung (I) distribution by means 3 of ports distribution ( f ) par lumières

pacnpefl'kneHie (n) noMomtKi npop-ÈaoBT. IWl il 0K0H1. distribuzione (f) a feritoie distribución (f) por lumbreras 6 p o r canales

Schlitzkranz (m), Kan al. kränz (m) ring o i ports couronne (I) de lumières

irfiiien,!, (m) ci. OHHaMH ; Kojitiio (n) c b n p o p i aauH corona ( f ) di f e r i t o i e corona (f) de lumbreras ó de canales

Einstrôm[ungs]kranz (m) S ring of admission ports couronne (f) d'admission ou d'introduction

BnycKHoS BisHeip, (m) ; BnycKHoe k o j i í i i o (n) corona ( f ) di introduzione corona (f) de entrada 6 de admisión

Ausstrôm[unga]kxanz (m) e ring of exhaust ports couronne ( f ) d'échappement

BunycKHOñ BtHei;i. (m) ; BtinycKHoe k o j i l i i o (n) corona (f) di scarico corona (f) de salida ó de escape ó de evacuación

Schlitz (m) 7 port lumière (f), fenêtre ( f )

o k h o (n); n p o p - t a t (m) feritoia (f), finestra (f), luce (f) lumbrera (f), canal (f)

Einström[ungs]schlitz 8

(m> admission port lumière ( f ) d'admission

BnycKHoe o k h o ( n ) ; BnycKHOñ n p o p t a t (m) feritoia (f) di introduzione lumbrera (f) de admisión

241 OKHO (n) /yin BfcinyCKa raaoB-b ; BUXJionHOft n p o p t a t (m) i feritoia (f) di scarico lumbrera (f) de escape

Auspuff schlitz (m) exhaust port lumière (f) d'échappement

neperopoflKa (f) Meatfly OKuaHB tutu n p o p i -

Uchlitzsteg (m) bridge b e t w e e n t h e ports barrette (f> ou cloison (f) entre lumières

intervallo (m) tra feri- # toie espacios (m pi) lien entre las lumbrerasos

Stegkante (f) edge of bridge arête (f) de barrette

Kpafl (m) neperopoAKH spigolo (m) del pieno „ tra feritoie arista (f) de l a lumbrera

Überschleifen (n) der Schlitze durch den Kolben overrunning of the ports b y the piston passage (m) d u piston sur les lumières

nepenpuBaaie (n) npo¿•feaOBT. U H OKOHt nopnraeMt ricoprimento (m) delle feritoie collo stantuffo paso (m) del émbolo sobre las lumbreras

den Schlitzkranz aufdecken (y) to u n c o r e r the ring of ports or the ports démasquer (v) ou déc o u v r i r ^ ) la couronne de lumières

OTKptlTL irfiHein» Cb OKuo ci> npoptaaiiH scoprire (v) la corona 5 delle feritoie descubrir (v) l a corona de lumbreras

den Schlitzkranz abdecken (v) to cover the ring of ports or the ports masquer (v) ou couvrir (v) la couronne de lumières

nepeitpuTi B^Heut c t OKHaiia; nepeuptiTi, Kojimo c b npop-fe3aMH coprire (v) la corona 6 delle feritoie cubrir (v) l a corona de lumbreras

Doppelzweitakt (m) (Körting) double a c t i n g t w o stroke c y c l e (Körting) cycle (m) [à] double [effet et] à deux temps (Kœrting) fiir beide Zylinderseiten gemeinsame Auspuffschlitze (m pi) exhaust ports common to both ends of cylinder lumières (fpl) d'échappemènt communes a u x d e u x côtés du cylindre IV

4

H a m ; O T K P H T B KOJII,-

ABofíHoñ AByXTaKTHHÜ ABHraTejib (m) (Kep, T i r a r a )

Hr

ciclo (m) doppio a due 7 tempi (Koerting) ciclo (m) doble de dos tiempos (Koerting)

o6m,ifl BLinycKHiiH OKHa (mpl) fljin ofitHXT> C T O p O H t

UHJIHH-

apa feritoie (fpl) di scarico comuni ai due lati 8 del cilindro lumbreras (fpl) de escape comunes ¿ los dos lados de los cilindros 16

242

1

3

den Einlaß durch Ventile steuern ( v ) admission controlled by means of valves contrôler ( v ) cm gouverner (v) l'admission par des soupapes Zweitakt (m) v o n Öchelhäuser two stroke cycle pt, [Oechelhäuser] |! cycle (m) à deux temps de Oechelhäuser

ynpa&JiSTb BnycKOMt nocpeacTBOtn. KJianaHOBt regolare (v) l'ammissione per mezzo di valvole graduar (v) la admisión por medio de válvulas o ÄByxTaKTHuä ABnraa \ / Teat (m) 9xejibrefiaepa — i t L , ciclo (m) a due tempi di Oechelhäuser f " ^ ciclo (m) de dos fases de Oechelhaueser

zweiseitige Schlitzsteuerung (f) distribution by ports on both sides of the piston distribution ( f ) il lumières de chaque côté du piston

pacnpe/rfeaeme (n) OKHauH e t KaiKfloñ CTOPOHLI nopniHH distribuzione con feritole ai due lati distribución (f) bilateral por lumbreras

Gegeniaufigkeit (f) der Kolben . pistons w o r k i n g in opposite directions déplacement (m) contraire des pistons

nepeflBHHteme (u) nopmHeft no npoTHBonojio'/Khumi. HanpaBjiehìhm'L movimenti (m pi) con • trari degli stantuffi carreras (f pi) encontradas de los émbolos

Lufteintrittschlitz (m) air admission p o r t lumière (f) d'admission d'air

BnycKHoe OKHO (n) una B03Ayxa feritoia (f) di entrata d'aria lumbrera (f) para la entrada del aire

Gaseintrittschlitz (m) gas admission port lumière (f) d'admission de gaz

BnycKHoe OKHO (n) una rasa feritoia (f) di entrata del gas lumbrera (f) para la entrada del gas

Ladepumpe (f), Fûllpumpe (f) charging pump " pompe (f) à mélange, p o m p e (f) de remplissage

aapHHtaromifl nacoc-b (m) (pjw noflaiH CITÈCH) pompa (1) di miscela, pompa (f) di riempimento o di carica bomba (f) de carga

A u f n e h m e r (m), Zwischengefäß (n) receiver, intermediate tank réservoir (m) intermédiaire

npieMHUKt (m) ; iipoMOKyTO'iHHH peaepB y a p t (m) ricettore (m), recipiente (m) intermedio recipiente (m) (m) cilindro (m) principale, , cilindro (m) motore cilindro (m) principal ò motor

Gaspumpe (f) gas pump pompe (f) à gaz

raaoBtift Hacoct (m) pompa (I) a gas b o m b a (f) de gas

Luftpumpe (í) air pump pompe (i) à air

B03flyinHHñ Hacoci. (m) 3 pompa (f) d'aria bomba (f) de aire

to arrange t h e charging pumps under the floor (underground) disposer (v) les pompes à mélange sous le sol

Hacoct (m) pompa (i) di lavatura 4 bomba (f) lavadora ó de expulsión KOMfiHHHpOBaHHBlñ B03flyuiHiiñ h raaoBuñ HacoíTb (m) ; Hacoc-b fljxa cirtcH pompa (f) di miscela, 5 pompa (!) combinata di gas e aria bomba (f) combinada para aire y gas, bomba (f) de mezcla xoffB (m), ciKHMaioruia B03flyxi> corsa (f) di compressione dell'aria carrera (í) de compresión del aire xoffi. (m), cjKHMaiomift raa-b corsa (f) di compressione del gas carrera (f) de compresión del gas pacnoJioíKHTb aapawaiomie Hacocu n o a b nOJIOMT. disporre (v) la pompa di miscela sotto [il] suolo 8 disponer (v) las bombas de carga debajo del piso ó en el sótano

die Ladepumpen seitlich vom Zylinder anordnen (v) to arrange the pumps alongside the cylinder disposer (v) les pompes à mélange latéralement au cylindre

pacnojiowHTt 3apn)Karomie Hacocw cOoKy OTb miJIHHapa disporre (v) ]a pompa di miscela lateralmen- 9 te o di flanco al cilindro disponer (v) las bombas de carga en el costado del cilindro

Spülpumpe (f) scavenging pump pompe (f) de balayage vereinigte Luft- und Gaspumpe (I), Gemengepumpe (f) combined air and gas pump, mixture pump pompe (f) à mélange [tonnant], pompe (f) combinée à gaz et à air Luftverdichtungshub (m) air compression stroke course (f) de compression d'air Gasverdichtungshub (m) gas compression stroke course (f) de compression de gaz die Ladepumpen unter [dem] Flur anordnen (y)

npoAyBoiHbifl

16*

244 Pumpenantrieb (m) driving of pump 1 commande (1) ou actionnement (m) des pompes ou de la pompe

npHBOflii (m) fljia Hacoca comando (m) della pompa mando (m) ó accionamiento (m) de las bombas

Pumpenkurbel (î) S pump crank manivelle (f) de pompe

KpHBOIIIHITB (m) Hacoca manovella (f) della pompa manivela (f) de la bomba

voreilende Pumpenkurbel (f) _ pump crank in advance (of main crank) manivelle (f) de pompe [calée] en avance

onepemaioniifi

KPHBO-

niHirt (m) Hacoca manovella (f) della pompa calettata in avanti manivela (f) de la bomba montada con avance

Pumpenzylinder (m) pump cylinder, pump barrel corps (m) ou cylindre (m) de pompe

ifHjiHHAp'B (m) Hacoca cilindro (m) della pompa b cuerpo (m) ti cilindro (m) de la bomba

Saugraum (m) 6 inlet chamber chambre (f) d'aspiration

npocTpaHCTBo (n) «MK Kanepa ( f ) BcacuBama camera (f) di aspirazione cámara (1) de aspiración

Druckraom (m) delivery or discharge chamber chambre (f) de compression, chambre (f) de refoulement

npocTpaHCTBo (n) iuti KaMepa (f) cataTÌa camera (f) di compressione cámara (f) de compresión



Pumpenkolben (m) 7 pump piston piston (m) de pompe

nopmeab (m) Hacoca stantuffo (m) della pompa émbolo (m) de la bomba

Steuerung (f) der Spülund Ladepumpen valve gear of scavenging and charging s pumps distribution (f) de la pompe de balayage et de la pompe à mélange

pacnpefl'fcjieHie (n) npoayBcmaro H sapnHtaiomaro Hacocotrt distribuzione (f) per la pompa di lavatura e di miscela distribución (f) de las bombas lavadoras y de carga

selbsttätige Klappe (f) 9 automatic flap valve clapet (m) automatique

caMojrfcflcTByiomaH tuiu aBTOMaTHHecKaa 3aCJIOHKa (í) farfalla (f) automatica registro (m) automático

245 selbsttätiges Ventil (n) der Ladepumpe automatic valve of the charging pump soupape (1) automatique de la pompe à mélange

caMojcfeñcTByiomiñ Kjianam> (m) sapumaiom a r o Hacoca valvola (f) automatica 1 della pompa di miscela válvula (f) automatica BcaciJBaiomiS K.ianaHt (m) valvola (f) aspirante g v á l v u l a (f) aspiradora ó de aspiración HarHeTaTejiLHuñ KjianaHi, (m) valvola (f) premente 3 válvula (f) compresora ó de compresión

Saugventil (n) suction valve soupape (f) d'aspiration Druckventil (n) delivery valve soupape (f) de refoulement Ringventil (n) annular valve soupape (f) annulaire

KOJitiWBOñ KJtanaHt (m) 4 valvola (f) anulare válvula (f) anular

Ventilring (m) valve seat bague (f) ou anneau (m) de soupape

K0Jibu,0 (n) KJianaHa anello (m) della valvola e anillo (m) de la válvula

HanpaBJifuomaa JieHTa (f) Kjianana lama (f) di guida della valvola muelle-guía (m) de la válvula KpyrjIUÍi 30JI0TBHKB (m) fljifl BnycKa h BtinycKa cassetto (m) circolare per ammissione e sca- 7 rico émbolo (m) distribuidor para la entrada y la salida peryjiHpoBaHie (n) odpaTHHM-b nOTOKOHT. regolazione (f) con ri- 8 torno regulación (f) con [corriente de] retroceso

Ventilführungsband (n) valve guide-strap lame (f) guide-soupape, lame (f) de guidage de la soupape Rundschieber (m) für Ein- und Austritt cylindrical slide valve for admission and exhaust tiroir (m) circulaire pour l'admission et l'échappeinent Rücklaufreglung (f) bye-pass governing réglage (m) à retour

KjianaH-b (m) ¡um o6paTHaro noTOKa r a s a valvola (f) di ritorno del gas válvula (f) de retroceso del gas

Gasrückströmventil (n) gas bye-pass valve soupape (f) de retour du gaz

a

246 zwanglâufige Steuerung (î) ( K ô n i g ) ( K ô n i g ' s ) g o v e r n o r controlled valve gear distribution (f) commandée ou desmodromique (de K œ n i g )

npHHyiKaeHHoe pacnpejvÈJieme (n) [ K e H a r a ] distribuzione ( f ) comandata [Kcenig] distribución (i) accionada mecánicamente (Koenig)

Riicklaufventil (n) fiir Gas und L u f t bye-pass v a l v e f o r gas and air soupape (f) de retour pour le gaz et l'air

B03BpaTHHH KJianaro> (m) JJJIH ra3a H B03flyxa v a l v o l a (f) di ritorno per gas ed aria vàlvula (i) de retroceso para gas y aire

Ringschieber (m) S annular slide v a l v e tiroir (m) annulaire

Rücklaufreglung (f) durch die Gaspumpe (Körting) bye-pass governing b y the gas pump (Körting) réglage (m) à retour par la pompe à gaz (Kœrting)

Ruckstrômschlitze ( m p l ) der Gaspumpe return ports of g a s p u m p lumières (f pl) de retour de la p o m p e à gaz

Doppelschiebersteuerung (f) double ended piston v a l v e gearing distribution (i) à tiroir double Grundschieber (m) 7 main slide tiroir (m) principal

KOJILI^eBOH 30JI0THHKT» (m) cassetto (m) anulare v á l v u l a (1) cilindrica, cilindro (m) obturador peryjmpOBame (n) BOSBpaTHblMT» ITOTOKOM'b npn n0M0mHra30Bar0 Hacoca (KépTHHn.) regolazione (f) con ritorno per m e z z o della pompa a gas (Kcerting) regulación ( f ) con retroceso por m e d i o de la bomba de gas (Koerting) B03BpaTHue OKHa ( n p l ) ra30Bar0 Hacoca feritoie (f pl) per la corrente di ritorno della pompa a gas lumbreras (f pl) para los corrientes de retroceso de la b o m b a de

p a c n p e f l i j i e m e (n) flBOñHtlSTb 30JI0THHK0MT> distribuzione(f) a doppio cassetto distribución (f) por cilindro doble I'JiaBHLlñ 30JI0THHKB (m) cassetto (m) principale corredera ( f ) principal de distribución

247 Überströmschieber (m) zwischen Druck- und Saugraum bye-pass valve (between inlet and delivery chamber) tiroir (m) de passage entre les chambres de compression et d'aspiration

Sonderteile der Ölmotoren Details of Oil Engines Pièces Détachées des Motenrs & Pétrole

Brennstoffbehälter (m) fuel tank réservoir (m) à combustible PetroleumbeMlter (m) parafiin or petroleum tank réservoir (m) à pétrole Benzinbehalter (m) petrol tank réservoir (m) à essence Spiritusbeh<er (m) alcohol tank réservoir (m) à alcool

nepenycKHofl 30J10THHKT» ( M ) MEAMY

Ha-

rHeiaTejiBHHM7> H BcacMBaBDiniiMT, npoCTpaHCTBaMH cassetto (m) di passaggio tra le camere di compressione ed aspirazione válvula (I) de distribución para el exceso de carga

('iu'niii.n.Hij>î ri,t rii.iii ABHraTejiefi SKiwaro TonjHBa Parti Speciali dei Motori ad Essenza Piezas Especiales para los Motores de Petróleo peaepByap't (M) JJM TOmiHBa serbatoio (m) del combustibile depósito (m) de combustible

3

pe3epByap-L (m) JJIÍI KepocHHa serbatoio (m) di petrq,- 4 lio depósito (m) de petróleo pe3epByapT.(m) «JIH BO0JIO'lHblXt njiaCTHHT> filtro (m) a f o g l i di feltro filtro (m) de discos de fieltro

Brennstoffpumpe (f) S fuel pump pompe (f) à combustible

H a c o c t (m) sjih nofla>ra TOILIHBa pompa (f) del combustibile bomba (f) [de trasiego] para el combustible

Ôlpumpe (f) g oil p u m p pompe (f) à huile

Hacoci. (m) ìuih Macjia MaojiHHLift H a c o c t (m) pompa (f) da olio bomba (f) de aceite KepOCBHOBUH

Petroleumpumpe (f) 10 petroleum p u m p pompe (f) & pétrole Spiri tuspümpe (f) 1 1 alcohol p u m p pompe (f) à alcool

HaCOCb

( m ) ; Hacoc-b (m) hjih KepocHHa pompa (f) da petrolio bomba ( f ) de p e t r ó l e o cirapTOBBifi Hacoc-b (m) ; H a c o c t ( m ) fljia cnap-ra pompa (f) da alcool bomba ( f ) de alcohol

251 Benzinpumpe (f) petrol pump pompe (I) à essence

6eH3HH0Buft Hacoct (m); Hacoct (m) HJIH ÓeH3HHa i pompa (f) da benzina bomba (f) de bencina

Tauchkolbenpumpe (f) plunger pump pompe (I) à [piston] plongeur

CKajitiaTuñ uacoct(m) ; Hacoct (m) ci. iitip«JIOMX pompa (f) a stantuffo 2 tuffante bomba (f) de émbolo buzo

Pumpenkammer (f) clearance space corps (m) de pompe

Kauepa camera cámara de la

Ausweitung (f) des Pumpenzylinders enlargement of the bore of the pump barrel élargissement (m) du corps de pompe

KOJibiteBaa Buesma (f) B t HaCOCHOMT. 5HJIHHAP'È allargamento (m) del ci- 4 lindro della pompa ensanche (m) del cuerpo de la bomba

Längsbohrung (f) des Kolbens hole u p centre of plunger forage (m) longitudinal du piston

npoAOJibHoe OTBepcrie (n) BT> CKajiK-fc foro (m) longitudinale ^ dello stantuffo perforación (f) longitudinal del émbolo

Querbohrung (f) des Kolbens cross-hole in plunger forage (m) transversal du piston

nonepeHHoe OTBepcrie (n) B-L CKajiKt foro(m) trasversale dello „ 0 stantuffo perforación (f) transversal del émbolo

Antrieb (m) durch Kurbelschleife slot and crank drive commande (f) par coulisse-manivelle

n e p e ^ a i a (f) flBHHceHÍH nOCpeACTBOMT> KpHBOnmna ci> Kyjinccoio comando (m) per mezzo di glifo-monovella movimiento (m) por guia-bastidor ó corredera

Ventilkugel (f) ball valve boulet (m) de la soupape

rnapT. (m) KHanaHa palla (f) della valvola, sfera (f) della valvola esfera (f) de l a v á l v u l a

ständig bewegter Pumpenstiefel (m) barrel having a constant stroke corps (m) ou cylindre (m) de pompe à mouvement continu



affi

It S*

b

KTt g b

(f) Hacoca (f) della pompa g (f) ó cilindro (m) bomba

7

g

ijHJiHHflpT. (m) Hacoca, Haxoflamiñc» HenpePUBHO BT> ABH)KeHÍH corpo (m) di pompa a HÍHflKOCTb tubo (m) di immersione tubo (m) de inmersión

Benzineingußrohr (n) petrol inlet tube tube (m) d'introduction d'essence

TpyOKa (f), BnycKaiomaH 6eH3HH"L ; TpyÓKa min BJlHBaHÌH 0eH3HHa tubo (m) d'introduzione della benzina tubo (m) de entrada para la bencina

teleskopisches Rohr (n), Posaunenrohr (n) 10 telescopic-tube tube (m) télescopique ou télescopant

b

BUABHHtHafl ujiu leaeCK0nH4ecKas TpyÖa (f) tubo (m) telescopico tubo (m) de telescopio

255 Fangschirm (m) drip plate, cóllecting diaphragm diaphragme (m) collecteur

yjiOBHTeJib (m) diaframma (m) collettore diafragma (m) colector

das flüssige Benzin an den Fangschirmen abstreifen ( v ) to w i p e off the l i q u i d petrol f r o m the drip plate enlever (v) l'essence liquide du diaphragme collecteur

CHHM&Tb JKHflKÍfi 6eS3HHT> CT> yjiOBHTe.Jiefi togliere via (v) la benzina liquida dal diaframma ° separar tv) la. bencina liquida de los diafragmas colectores

Einspritzkarburation (f) carburetting by spraying carburation ( f ) par injec_ tion ou par pulvérisation

Kapíypaqia KHBaHiejn. carburazione zione carburación inyección zación

Zerstäuber (m) sprayer or atomizer pulvérisateur (m)

pacnujiHTejiL (m) ; (jjopcyHKa (f) polverizzatore (m) * pulverizador (m)

Benzinzerstauber (m) sprayer or atomizer for petrol pulvérisateur (m) d'essence

pacnBijiBTejii. (m) ana ÓeH3HHa polverizzatore (m) di benzina 6 pulverizador (m) de bencina

Spirituszerstâuber (m) sprayer or atomizer f o r alcohol pulvérisateur (m) d'alcool

pacntuiiiTejii (m) ajia cnHpTa polverizzatore (m) di alcool 6' pulverizador (m) de alcohol

Petroleumzerstâuber(m) sprayer or atomizer f o r oil or petroleum pulvérisateur (m) de pétrole

pacnujiHTejn, (m) M i itepocHHa polverizzatore (m) di _ petrolio pulverizador (m) de petróleo

Zerstaubungsluft (f) air f o r sprayiog l i q u i d fuel, primary air air (m) de pulvérisation

pacnujiHBaiomifi BOSSyx-h (m); B03flyxi> jym pacntiJieHiñ aria (f) per la polverizzazione aire (m) [de presión] para la pulverización del combustible

Zusatzluft (f) supplementary air air (m) additionnel

ÄOÖaBOHHtjfi Boaflyx'L (m) aria (f) addizionale aire (m) adicional

(f)

Briptic-

(f) ad inie(f) por ó pulveri-

3

8

s

256 Spritzvergaser (m) spray carburettor carburateur (m) à glclage ou à pulvérisation

BnpBicKHBaiomiS KapÒypaTOp-i. (m) gaseiflcatore (m) ad iniezione carburador (m) de inyección ó de pulverización

Spritzdüse (f) spraying nozzle gicleur (m)

BnpucKHBaiomee conjio (n) iniettore (m) surtidor (m)

hohles Zerst&uberventil (n) hollow atomizing or spraying valve soupape (f) creuse de pulvérisateur

nycTOTfejiüS KjianaHt (m) pacnujmTejfl valvola (!) cava del polverizzatore válvula (f) hueca de pulverización

kegel[förm]iger oder konischer Schleier (m) [des austretenden Benzins] conical film or veil [of outflowing petrol] nappe (f) conique de l'essence qui sort

KOHziecKaii Byajit (f) [BMxoflamaro ÓesszHa] velo (m) conico di benzina uscente chorro (m) cònico (de la bencina que sale)

[durch Schraube und Feder] einstellbares Ventil (n) valve adjustable by screw and spring soupape (f) réglable par vis et ressort

KJianaHt (m), yciaHaBJiHBaeMufl noMomb» BHHTa b npyiKHHbi valvola (f) registrabile con vite e molla válvula (f) graduable (por tornillo y muelle)

als Hahnküken ausgebildetes Ventilgehäuse (n) valve-casing forming plug of cock chapelle (f) de soupape formant boisseau de robinet

KJianaHHaH Kopofina (f), ofipasyiomaH npotìKy KpaHa capsula (f) di valvola foggiata a robinetto caja (f) de válvula en forma de macho de grifo

Zerstäuberschirm (m) spraying or atomizer cone champignon (m) de pulvérisation

pacnmifuomiiS sohtt. (m) ; pacntuiaiomaH HeieBHi;a (f) diaframma (m) del polverizzatore platillo (m) cónico de pulverización

Zerstäuberflache (f) „ atomizing surface surface (f) de pulvérisation

pacnujunoman noBepxHOCTb (f) superficie (f) del polverizzatore superficie (f) de pulverización

257 Verdunsten (n) [in Luitwärme] evaporation [at atmospheric temperature] vaporisation (f)

Hcnapeme (n) [ott> TenJIOTLI E t B03jyX't] evaporazione (f) alia temperatura dell' atmosfera evaporación (f) (á la temperatura atmosférica)

Anwärmung (f) des Brennstoffs heating of the fuel réchauffage (m) du combustible

noflorp'ÈBame (n) TonjmBa uxu ropioiaro riscaldamento (m) preventivo del combusti- 2 bile calentamiento (m) previo del combustible noAorp-feBaHie (n) B03Ayx a oTxoflsmHMH r a 3 a -

Luftvorwärmung (f) durch die Abgase regenerative heating of air by the exhaust réchauffage (m) de l'air par [les gaz de] l'échappement

HH

riscaldamento prevent i v o (m) d e l l ' a r i a m e - „ d i a n t e i g a s di s c a r i c o c a l e n t a m i e n t o (m) p r e vio del aire de l a m e z c l a por los gases de escape

HcnapnTejn>(m), otíorp'fc-

durch die Abgase geheizter Vergaser (m) carburettor heated by the exhaust carburateur (m) réchauffé par l'échap. pement

Verdichtungsraum (m) mit AuXSenheizung externally heated combustion chamber chambre (f) de compression à chauffage extérieur

BaeMuñ ujiu OTanjiHBaeMtlñ OTXO^fflUHMH

ra3a«H

v a p o r i z z a t o r e (m) r i s c a l d a t o c o l g a s di s c a r i c o c a r b u r a d o r (m) c a l e n tado por los gases de escape

Mi*

Kauepa (f) cataria

noflorp-fcBame (n)

Heizung (f) der Vergaserwande heating the carburettor walls réchauffage (m) des parois du carburateur IV

et

BH'iuiHHM'B IlOflOrptBameui> c a m e r a (f) di c o m p r e s sione con riscaldamento esterno c á m a r a (f) d e c o m p r e sión con calefacción exterior

umi

h a r p i c a r n e (n) crfch o k i . HcnapHTejiH r i s c a l d a m e n t o (m) d e l l a p a r e t e d e l g a s e i f l e a - 6' tore c a l e f a c c i ó n (f) d e l a s paredes del carburador

17

258 Mantelheizung (I) (durch das abfließende Kühlwasser) j a c k e t heating (by the discharging cooling water) réchauffage (m) du corps du cylindre (par l ' e a u de circulation évacuée)

n o f l o r p i B a m e (n) ujiu Harp-ÉBame (n) [nocpeacTBOMi. cTenaiomefi ox.naHCAatoii];efi BOflbl] riscaldamento (m) della camicia (con acqua di circolazione effluente) calentamiento (m) de la envolvente (con el agua de refrigeración)

Doppelwandung (f) double walls (pi), jacketted walls (pi) double paroi (f)

flBoÜHaH crÉHKa (f) parete (f) doppia pared (f) doble

Bodenheizung (f) (durch die Abgase) bottom heating (by the exhaust) réchauffage (m) du fond (par [les gaz de] l'échappement)

noflorpiBaHie (n) tutu narp-ÈBaHÌe (n) ^nnina [oTXOAamHUH rasaMn] riscaldamento (m) del fondo (coi gas di scarico) calentamiento (m) del fondo (con los gases de escape)

Doppelboden (m) double bottom double fond (m)

ABoSHoe RHHme (n) doppio fondo (m) doble fondo (m)

Zunge (f) baffle plate chicane (f)

HawiëKi. (m) Hnguella (f) tabique (m) BbIKJIIOTH-TB (-aTB) IlOflOrp-feBame UJIU Harp*fe-

die Heizung abstellen (v) to stop the heating arrêter (v) le chauffage

Eôhrenverdampfer (m) fiir Petroleum multitubular carburettor or vaporiser for petroleum vaporisateur (m) tubulaire de pétrole

mit leicht siedendem Brennstoff anlassen (v) to start with highly volatile fuel démarrer (v) avec un combustible à point d'ébullition peu élevé

BaHie

interrompere(v)il riscaldamento interrumpir (v) la calefacción

fnnSr

TpytìqaiBifl KepocHHOBHä HcnapHTeJit (m) vaporizzatore (m) multitubolare per petrolio vaporizador (m) tubular de petróleo nycKaTb bt> x o f l t jierno HcnapaeMUMt toiuihBOJTB avviare (v) con combustibile a p u n t o d'ebollizione basso poner (v) en marcha con combustible de b a j a temperatura de ebullición

259 von Benzin auf Petroleum umschalten (v) to change Irom petrol to oil passer (v) de l'essence au pétrole, substituer (v) le pétrole à l'essence

nepeBecTH UJIU nepeKJnOHHTB e t CeH3i!Ha Ha KepOCHH-b passare (v) dalla benzina al petrolio cambiar (v) ó pasar (v) de la bencina al petróleo npacnocoÖJieHie (n) pjui nepeKjiK>HeHÌH apparato (m) di sostituzione I disposición (f) ó aparato (m) de cambio

Umstellvonichtung (f) change-over mechanism appareil (m) de substitution

i

Zerstäubung (f) durch Preßluft spraying or atomizing by compressed air pulvérisation (f) à l'air comprimé

pacnmieme (n) ca (m) aria (f) compressa aire (m) comprimido 17»

3

8

260 vorkomprimierte Luft (1) air previously com. pressed air (m) préalablement comprimé ou précomprimé

npeßBapHTejiBHO cmaT u ä B o a a y x t (m) aria (f) preventivamente compressa aire (m) previamente comprimido

einstufige Verdichtung (f) 2 single stage compression compression (1) à un [seul] étage

oflHOKpaTHoe ujiu npocToe cmaTie (n) compressione (f) in un sol grado compresión (f) de simple efecto

zweistufige Verdichtung (f) 3 two stage compression compression (f) à deux étages

AByKpaTHoe UJIU flBoflHoe CHtaTÌe (n) compressione (f) in due gradi 0 a due riprese compresión (f) de doble efecto

die Luit dem Zylinder entnehmen (7) to take the air from the cylinder puiser (v) l'air dans le cylindre

CpaTL B o s a y x t za% iihjizHApa prendere (v) l'aria dal cilindro extraer (v) el aire del cilindro

Oberströmventil (n) 5 overflow or relief valve soupape (f) de passage

nepenycKHOH

KjianaHX

(m)

valvola (f) di passaggio válvula (f) de compensación

Überströmleitung (f) 6 overflow pipe conduite (f) de passage

nepenycKHoä KaHajit (m) Hji « TpyßonpoBOAT. (m) condotta (f) di passaggio conducto (m) de compensación

die Luft dem Freien entnehmen (v) to take the air from t h e atmosphere prendre (v) l'air au dehors

CpaTB B03flyxi> H3T, aTMOC(J)epu prendere (v) l'aria dall'esterno tomar (v) el aire de la atmósfera

einfach wirkende Luftpumpe (f) 8 Single acting air pump pompe (f) ä air ä simple effet

B03syniHuñ HacocL (m) npocToro juèSctbìh pompa (f) d'aria a semplice effetto bomba (f) neumática de simple efecto

261

Ventilkopf (m) der Luftpumpe valve head of air pump chapelle (f) de la pompe ä air

KjianaHHaa rojiOBKa (f) B03AyuiHar0 Hacoca testa (f) della valvola della pompa d'aria cabezal (m) de válvulas de la bomba neumática

zweistufiger Verdichter (m), zweistufiger Kompressor (m) two stage compressor compresseur (m) à deux étages

KOMnpeccopt e s nayKpaTHiiirB «Ka-rieMt ; AByKpaTHBifi i u u AayxcTynenqaTtiñ K0Mnpecc0pi> (m) ¡> compressore (m) in due gradi compresor (m) de doble efecto

Differentialkolben (m) differential piston piston (m) différentiel

AHcfHiiepeHKiaJibHHÜ nopweHb (m) stantuffo (m) difieren- 3 ziale émbolo (m) diferencial

dreistufiger Kompressor (m) three stage compressor compresseur (m) à trois étages

KOMnpeccopT> cT. TpexKpaTHturt CvKaTÍesrL ; TpéXKpaTHHñ u u TpexcTyneHiaTEjñ Kounpeccopt (m) 4 compressore (m) a tre gradi compresor (m) de triple efecto

Aufnehmer (m) mit Röhrenkühlung receiver with cooling coil récipient (m) à refroidissement tabulaire

pecHBep-B (m) ci> Tpyfi'laTillTb XOJIOflHJIlHHKOMt ricettore (m) con raf- 5 freddamente tubolare recipiente (m) con refrigerador tubular

EinblasegefaC (n) tank for air supply réservoir (m) d'injection d'air

cocyai>(m) c"b CHtaTujrb B03Ayx0Mii fljui BayBania recipiente (m) di inie- 6 zione d'aria recipiente (m) para la inyección de aire

ReserveeinblasegefaB(n) spare tank for air supply réservoir (m) d'injection d'air additionnel

3anacHoft cocyjxt (m) Ct B03flyX0M'i niw baybíuííi recipiente (m) d'aria ausiliare " recipiente (m) para la inyección de aire adicional

Einblaseleitung (f) air pipe conduite (f) d'injection d'air

Tpyfia (f) hxh noflBoaa BflyBaMmaro Bosflyxa „ condotta (f) di iniezione tuberia (f) de inyección

262 Einblasen (n) 1 injection injection (f)

Brennstoffventil (n) fuel valve soupape (f) à combustible

N a d e l v e n t i l (n) 3 needle valve soupape (£) à pointeau

BayBaHie (n) iniezione (f) inyección (f) KJianaH-b (m) .ujih BnyCKa TonjiHBa ujiu ropioiaro v a l v o l a (f) del combustibile válvula (f) de combustible

HroJibHaTiiH KjianaHT» (m)

v a l v o l a (f) ad ago válvula (f) de aguja

4

Ventilnadel (f) valve pointeau (m) de soupape

nrjia (f) KjianaHa ago (m) della v a l v o l a aguja (f) d e la válvula

S

Nadelhülse (f) guide douille (f) du pointeau

rnJib3a ( f ) itJiw BTyjiKa (f) z r j i b i astuccio (m) d e l l ' a g o forro (m) de la a g u j a

Zerstäuberplatte (f) spraying or a t o m i z i n g e disc plaque (f) de pulvérisation

pacnbuiaiomaa naacraHa (f) piastra (f) di polverizzazione placa (f) de pulverización

Düsenplatte (f) 7 nozzle plate plaque (f) de tuyère

njiacTHHKa ( f ) conjia piastra (f) a fori placa (f) de la tobera

.Petroleumeinspritzung (1) (von Haselwander) Haselwander's system of injecting oil injection (f) de pétrole (de Haselwander)

BnpucKHBaHÌe (n) KepoCHHa (no rasejiLBaHflepy) iniezione (f) di petrolio (di Haselwander) inyección ( f ) de petróleo (de Haselwander)

zusätzliche Verdichtung (f) der L u f t durch Kolbenansatz additional compression by lengthening the piston compression (f) additionnelle de l ' a i r par rallonge du piston

SOÓaBOiHoe catarie (n) B 0 3 f l y x a nocpejicTBOMi. nopuiHeBoro BHCTyna compressione (f) addizionale di aria coll'appendice allo stantuffo compresión (f) adicional del aire por una pieza suplementaria del émbolo

263 Kolbenansatz (m) extension of piston rallonge (f) du piston

Heizìampe (f) heating lamp brûleur (m)

BucTyirt (m) hophihh; nopuiHeBoñ BHCTynt appendice (m) allo stantuffo pieza (f) suplementaria del émbolo narp-ÉBaTCJiLHan UJIU KajiHJitHaH jiauna (f) lampada (f) di riscaldamento hornillo (m), mechero (m)

Ausstrôm[ungs]geschwindigkeit (1) des Brennstoffdampfes outlet velocity of the fuel vapour vitesse (f) d'écoulement de la vapeur de combustible

CKOpOCTB (f) HCTeieHÍH napoBt TonjiHBa velocità (f) di uscita del vapore del combustibile velocidad (f) de salida del vapor del combustible

Brenngeschwindigkeit © velocity of flame propagation vitesse (f) de combustion, vitesse (f) de propagation de la flamme

CKopocTb (f) cropaHÍH tutu rop'ftnifi velocità (f) di combu- 4 stione velocidad (!) de combustión

Benzinheizlampe (f) petrol heating lamp brûleur (m) de réchauffage à essence

ÓeH3HH0Ba>i Harp^BaTejiiHaH UJIU KajiHJitHaa JiaMna (f) lampada (f) di riscalda- s mento a benzina quemador (m) ó mechero (m) de bencina

Lampenrohr (n), Brennerrohr (n) burner tube tube (m) du brûleur

TpyfiKa (S) Jiaunti mjim rop'fejiKH g tubo (m) di combustione tubo (m) del mechero

Docht (m) absorbent mèche (f)

arajit (m) lucignolo (m) torcida (f), mecha (f)

Mischrohr (n) mixing tube tube (m) mélangeur ou de mélange

csrtniHBaiomaB

Eeglung (f) der Dampfmenge vapour régulation réglage (m) de la quantité de vapeur Brennermundstiick (n) vapour nozzle bec (m) du brûleur

7

TpyOa ® 8 tubo (m) di miscela tubo (m) de mezcla peryjiapoBame (n) kojiHMecTBa napa regolazione (f) della „ quantità di vapore regulación (f) de la cantidad de vapor MyHflurryKt (m) jiaunH ; meÜKa (f) ropiiJiKH becco (m) di combu- 10 stione pico (m) del mechero

Schale (f) für den Anwärmebrennstoff cup or tray for the ini1 tial heating fuel godet (m) pour le combustible de réchauffage

camita (f) una no«orptBaiomaro ropiolaro piatello (m) per riscaldamento del combustibile vasij a (f) para el combustibie de calefacción

Petroleumheizlampe (f) oil heating lamp brûleur (m) réchauffeur à pétrole

KepocHHOBan Harp-ÈBaTe.iBHan t u » KajiHjiLnas Jiamra (f) lampada (f) di riscaldamento a petrolio mechero (m) para petróleo

rb

Prallstift (m) zur Ausdehnung der Flamme s ñame spreader goupille (f) d'épanouissement de la flamme

OTpawaiomift nrracJjrB (m) ajih pacninpernH n.ia.neHn spina (f) per allargare la fiamma pivote (m) para reverberar y alargar la llama

durch die Abhitze erwärmter Kähmen (m) frame heated by waste heat cadre (m) chaufite par la chaleur perdue

paMa (f), ofiorp'ÈTaH TenjioMT, n3jryHeHÌH telaio (m) riscaldato con calore perduto marco (m) calentado por el calor irradiado

schraubenförmig gewundenes Anwärmerohr (n) spirally wound heating tube tube (m) hélicoïdal de réchauffage

UJIU BHHTOBaH noAorp-ÉBareJiLHaH TpyÍKa (f) tubo (m) di riscaldamento elicoidale serpentín (m) de calefacción

Handlampe (f) « hand lamp lampe (f) à main

BHTaH

pyiHaa jiaMiia (f) lampada (f) a mano lamparilla (f), hornilla (m) de mano

den Lampenhahn aufdrehen (v) to turn on the lampvalve ouvrir (v) le robinet de la lampe

OTKpM-TL (-BaTl) KpaHI TOpijIHH aprire (v) il robinetto della lampada abrir (v) la llave de la lámpara

die Lampe anzünden (v) 8 to light the lamp allumer (v) la lampe

3aateHb (3a>KnraT£>) jiaMny accendere (v) la lampada encender (v) la lámpara

265 Stetigkeit (f) der Flamme steadiness of the flame fixité (f) de la flamme

nocTOHHCTBO (n) njiafissità (f) della fiamma fijeza (f) de la llama

1

Flackern (n) oder Zucken (n) der Flamme flickering of the flame vacillement (m) de la flamme

Marame (n) njianeHH vacillare (m) della fiamma oscilación (f) de la llama

Brausen (n) der Flamme roaring of the flame bruissement (m) de la flamme

HtyjKHtaHie (n) «au iuyMt (m) EuiaMeHH rumore (m) della fiamma zumbido (m) de la llama

rot leuchtende Flamme (f) red or luminous flame flamme (f) [à lumière] rouge

KpacHoe miaHfl (n); ii.iaMH e t KpaCHtiMt CB'ÈTOMt 4 fiamma (f) a luce rossa llama (f) de color rojo

[entleuchtete,] blaue Flamme (f) non-luminous blue flame, Bunsen flame flamme (f) de Bunsen, flamme (f) bleue ou non lumineuse

HecB-ÈTHmeecH, caHee ujiairn (n); 6yH36HOBCKoe njiaMfl fiamma (f) di Bunsen, fiamma (f) non luminosa bleu llama (f) de color azul

nichtruBende Flamme (1) sootless flame flamme (f) non fuligineuse ou sans suie

HeKonTHm;ee juiaxa (n) fiamma (f) senza fuliggine llama (f) sin humo ó no fuliginosa

Stelle (f) höchster Temperatur in der Fiamme point of highest temperature in the flame endroit (m) de la température maximum dans la flamme

irÉCTo (n) HaBBuemeS TennepaTypH bt> njiaMeHH punto (m) di temperatura massima della fiamma zona (f) de la temperatura más elevada de la llama

Prüfung (f) der Flammentemperatur testing the flame temperature essai (m) de la température de la flamme

HcnHTaaie (n) TejmepaTypw njiaMeHH prova (f) della temperatura delia fiamma 8 examen (m) ó averiguación (f) de la temperatura de la llama

einen Draht hineinhalten (v) to hold a wire in the flame mettre (v) un fil métallique dans la flamme

BBeeTH (BBOflHTt) npobojioky E t njiaiiH tenere (v) un filo metallico nella fiamma introducir (v) un alambre

s

5

266 R o t g l u t (f) des Drahtes 1 red heat of wire chaleur (f) rouge du fil

KpacHoe Ka.ieHie (n) npOBOJIOKH filo (m) riscaldato al calore rosso calor (m) rojo del alambre

helle W e i ß g l u t ( f ) des Drahtes bright w h i t e heat (in3 candescence) o l wire chaleur ( f ) blanche ou incandescence (f) du

CB'ÉTjioe (vfeiioe KajxeHie (n) np0B0Ji0KH filo riscaldato al calore bianco calor (m) bianco del alambre

Verrußung (f) der Brennerkanäle sooting up of the bur„ ner holes encrassement (m) des canaux du brûleur par la suie

noKpHBaHie (n) K0n0TtK> KaHajiOBi. ropiJiKH deposito (m) di fuliggine nei canali del becco formación (f) de un depósito de hollín en las canales de combustión

die Brenneröffnung reinigen ( y ) to clean the burner 4 décrasser (y) ou nettoyer ( v ) l'ouverture du brûleur

npoiHCTHTt OTBepcTie ropijiiíH puliré (y) l ' o r i f l z i o del becco limpiar ( v ) el orificio del mechero (de la lámpara)

® e

Stocher (m) pricker aiguille (i) de décrassage

npoThrma (f) ; mvia (f) Ana npoHHCTKH; npoTtiKajiKa (f) punta (f) per pulire hurgón (m)

267

Áusrüstung der Yerbrennungrsmaschinen Equipment of Internal Combustion Engines

ApMaTypa M « Marnimi BHyTpeHHaro Cropama Accessori dei Motori a Combustione

Équipement des Moteurs à Combustion

Equipo de los Motores de Combustión

Fliehkraftregler,

HeHTpoötKHuä PeryjiaTOpt

Zentrifngalregler Centrifugai Governor Régulateur Centrifuge regeln (v), regulieren (y) to govern régler (v)

Reglerausschlag (m) throw of g o v e r n o r déviation (f) oit écart (m) du régulateur

Regulier[ungs] Vorgang (m) m o d e of governing processus (m) ou marche (i) du réglage Reglerkonstruktion (f) construction of governor construction (f) de régulateur

Regolatore Centrifugo Regalador Centrífugo peryjiapoBaTt regolare (v), registrare regular (v)

(v)

pa3Maxt(m) peryjimopa spostamento (m) del regolatore recorrido (m) del regulador

npoueccb (m) peryjiz-

poBaHÍfl processo (m) di regolazione marcha (f) de la regulación KOHCTpyKuifl (f) peryjiaTop-a (-OBI,) costruzione (f) del regolatore construcción (f) del regulador

268 ,

Geschwindigkeitsregler (m) speed governor régulateur (m) de vitesse

Reglerbelastung (f) 2 load on governor charge (f) du régulateur Gewicht[s]regler (m) ball governor, weight governor régulateur (m) à poids

Reglerspindel (f) 4 governor spindle arbre (m) du régulateur Reglerkugel (t), Schwungkugel (f) 5 governor ball, governor fly-ball boule (f) do régulateur Reglergewicht (n) weight of governor 6 balls contrepoids (m) de régulateur Kugelarm (m) -' 7 ball or fly-ball arm bras (m) de la boule

8

Muffenregler (m), Kegel[pendel]regler (m) governor with sleeve régulateur (m) à manchon, régulateur (m) à pendule conique

peryjiHTopt CTH

( M ) CKOPO-

regolatore (m) di velocità regulador (m) de velocidad Harpy3Ka (f ) peryjiHTopa carico (m) del regolatore carga (f) del regulador

rpy30B0ñ

ujiu

BÍCOBOH

peryjiHTopt (m) regolatore (m) a peso regulador (m) de pesos iuimimejii (m) peryjiaTopa albero (m) o asse (m) del regolatore árbol (m) del regulador n i a p t (m) peryjiHTopa ; BpamaiomificH m a p t sfera (f) rotante bola (f) del regulador r p y a t (m) peryjiHTopa peso (m) del regolatore contrapeso (m) del regulador CTepHteHb (m), Hecymifi mapt braccio (m) della sfera brazo (m) de la bola peryjiHTop-b (m) c-í MycJ)Tofl; KOBHiecKiii peryjiHTopi, regolatore (m) a pendolo conico regulador (m) de manguito ó de péndulo cónico

Reglermuffe (f), Reglerhülse (f) 9 governor sleeve manchon (m) du régulateur

Mycjwa (f) peryjiHTopa manicotto (m) del regolatore manguito (m) del regulador

Muffenhub (m) JO lift of sleeve course (f) du manchon

x o a t (m) iiy(f)Tfci corsa (f) del manicotto carrera (f) del manguito

reduzierter

Muffenhub (m) 11 reduced lift of sleeve course (f) réduite du manchon

n p H B e a é H H H ñ XOAT. ( m )

MycJiTLi corsa (f) ridotta del manicotto carrera (f) reducida del manguito

269 R e g l e r (m) m i t Schubkurbelgetriebe governor w i t h open link gear régulateur (m) à manchon coulissant

peryjiHTopt (m) e t puia)KHLiHi> nepeflaTOiHLIMt MexaHH3MOSTt regolatore (m) con meccanismo articolato regulador (m) con mecanismo (m) de transmisión por palanca

unmittelbare Aufhängung (f) direct suspension suspension (f) directe

HenocpejcTBeHHoe tutu npHMoe n o A B i n i e m e (n) «jiw noflB"ÈniHBaHÌe (n) sospensione (1) diretta suspensión ( f j directa ó libre

rhombischeAufhängung (I) rhombic suspension suspension (f) en losange

poMÓHqecKOe noji.B'tnienie (n) ujiu noßB'femHBaHie (n) sospensione ( f ) rombica 3 suspensión (f) romboidal ó de cuadrilátero articulado

umgekehrte A u f h ä n gung (f) inverted suspension suspension (f) renversée

oÓpamèHHOe noaBinienoflB'tHÌe (n) tutu niaBaHÍe (n) sospensione (f) invertita 4 suspensión (f) invertida, cuadrilátero (m) invertido

R e g l e r (m) mit geknickten Pendelarmen g o v e r n o r with bent pend u l u m arms régulateur (m) à bras [de pendule] coudés

peryjwropTi (m) c b corHyTHMH MaflTHHKOBblMH CTepjKHHMH MJIM THraMH regolatore (m) a bracci 5 inflessi regulador (m) de brazos acodados del péndulo

geknickter Pendelarm (m) bent pendulum arm bras (m) [de pendule] coudé

COrHyTMfl UaHTHHKOBBiñ CTepateHt (m) ; •rara (f) ct> nepernHOMT> braccio (m) di pendolo inflesso brazo (m) acodado del péndulo

R e g l e r (m) mit Kreuzschleife g o v e r n o r w i t h fixed centre of oscillation and linked to an a x i a l sleeve régulateur (m) à bras croisés et à boules coulissantes

peryjiflTopt (m) c t nonepeiHofl KyjmccoS regolatore (m) con meccanismo a corsoio regulador (m) de meca- 7 nismo (m) de transmisión con varillasen cruz

ñ

270

npyîKHHHiifl peryjiHTopt (m) regolatore (m) a molla regulador (m) de muelle ó de resorte

Federregler (m) spring loaded governor régulateur (m) à ressort

Reglerfeder (f) „ governor spring ressort (m) du régulateur

a, b

npyjKHHa (f) peryjwropa molla (f) del regolatore muelle (m) ó resorte (m) del regulador

Längsfeder (f) 3 axial spring ressort (m) longitudinal

npo.no jit,Haa npyjKHHa© molla (f) longitudinale resorte (m) vertical

Querieder (f) 4 transverse spring ressort (m) transversal

nonepeiHan npyHama(f) molla (f) trasversale resorte (m) transversai

Fliehkraft (f), Zentrifugalkraft (f) centrifugal force force (f) centrifuge

ueHTpoÖijKHaH cHjia (f) forza (f) centrifuga fuerza (f) centrifuga

Charakteristik (f) [des Reglers], C-Kurve (f) characteristic curve of governor [courbe (f)] caractéristique (f) [du régulateur], courbe (f) C

xapaKTepncTHKa (f) [peryJMTopa] ; Kpagan (f ) C curva (f) caratteristica del regolatore, curva-C curva (f) característica del regulador

stabiler Regler (m) 7 stable governor régulateur (m) stable

ycTo8"mBu8 peryjmTopt (m) regolatore (m) stabile regulador (m) estable

HeycToSiHBufl peryjw-

labiler Regler (m) unstable governor régulateur (m) instable

regolatore (m) labile regulador (m) inestable

statischer Regler (m) static governor régulateur (m) statique

cTaTHiecKia peryjiHTopt (m) regolatore (m) statico regulador (m) estático

TOPT. (m)

271 astatischer Regler (m) astatic governor régulateur (m) asiatique ou isochrone

acTaTHiecKifi p e r y j i s TOpt (m) regolatore (m) aBtatico regulador (m) astático

Annäherung (f) an die Astasie approximation to the astatic condition rapprochement (m) de l'astaticit£

iipHÖmweHie (n) k x aCTaTHIHOCTH approssimazione (f) all'asiatici ta aproximación (f) á la astaticidad

pseudoastatischer Regler (m) pseudo-astatic governor régulateur (m) pseudoasta tique

ncesfloacTaTHiecKÌfi pe-

1

r y j i f l T o p t (m) regolatore (m) pseudoastatico regulador (m) seudoastático

astatischer P u n k t (m), Wendepunkt (m) der C-Kurve astatic point, point of inflection of the characteristic curve point (m) asiatique, point (m) d'inflexion de l a courbe C

a c T a r a i e c K a a Toqna (f) ; ToiKa neperHÔa kphBoä C punto (m) astatico, punto (m) d'inflessione punto (m) astático, punto de inflexión de la curva característica

a

Wendetangente (f) tangent through the point of inflection tangente (f) menée au point d'inflexion

KäcaTejiLHafl (f) B t t o i icè nepernôa tangente (f) al punto g d'inflessione tangente (f) de inflexión

[nützliche] Verstellkraft (f) des Reglers regulating power énergie (f) du régulateur, force (f) de déplacement du régulateur

iio.ieamiH nepecTaHOBO>raaH ujtu nepecTaBjiHiomaH cHJia (f) sforzo (m) [utilej necessario allo spostamento e del regolatore fuerza (f) de desplazamiento del regulador

fy

Eigenreibung (f) des Reglers governor friction frottement (m) propre du régulateur

Gesamtwiderstand (m) an der Muffe total resistance at t h e sleeve résistance (f) totale appliquée au manchon

cotìcTBeHHoe Tpeme (n) peryJMTopa attrito (m) proprio del regolatore resistencia (f) ó rozamiento im) propio del regulador

-tt

_ P =

W+B

7

nojiHoe conpOTHBJieHie (n) My curva (f) dei momenti pel regolatore in piano [curva (f)] característica (f) M para reguladores horizontales MOMeHTB (m) i;eHTpofrÈHCHOfi CDJIU XaHTHHKOBT. momento (m) della forza centrifuga del pendolo momento (m) de la fuerza centrifuga del péndulo

273 Achsenregler (m) shaft govemor régulateur (m) axial, régulateur (m) sur l'axe ou sur l'arbre

oceBOfi peryjiHTopt (m)

regolatore (m) assiale regulador (m) axial

Achsenregler (m) mit Beharrungswirkung inertia shaft governor régulateur (m) axial à inertie

oceBofi HHepuioHHuñ peryjiaTopi. (m); oceboS peryjiaTopt c t HHepniOHHilMT) KOJILn,o¡rb „ regolatore (m) assiale ad energia regulador (m) axial influido por la inercia

Stellzeug (n) des fieglers adjusting gear of the governor appareil (m) de réglage du régulateur

nepecTaHOBOiHtiñ MexaHH3MT> (m) UJIU ycTaHOBomoe npHcnocobinan, (m) peryjiflTopa (I) del regolatore palanca (I) ó brazo (m) del regulador

Íèva

noflèprHBame (n) tumi npuraHie (n) peryjinTopa oscillazione (f) o giuoco (m) del regolatore oscilación (f) del regulador Classa Lubrificazione Lubrificación

4

B

g

CMasKa (f) ; cHaaoïHOe BemecTBO (n) ; CMaaoïhmö MaTepiajrt (m) lubrificante (m), mezzo 7 (m) di lubrificazione lubrificante (m) Maat (f) ; rycTan cMa3Ka (0 lubrificante (m) consi- g stente lubrificante (m) sòlido, graBa (f) consistente 18

274 1

Schmieröl (n) lubricating oil huile (f) lubrifiante, huile (f) de graissage säurefreies Öl (n) oil free from acid huile (f) neutre

barzfreies 01 (n) „ oil free from rosin huile (f) privée de résine, huile (f) non résinifère

cMa30HH0e Macjio (n) olio (m) lubrificante, olio (m) di lubrificazione aceite (m) de engrase Macjio (n), cBofíoflHoe OTt KHCJIOTt olio (m) privo d'acidi, olio (m) esente da acidi aceite (m) sin ácidos Macjio (n), CBofioflHoe OTB CMOJIbl olio (m) privo di resina, olio (m) esente da resina aceite (m) sin resina

Tieröl (n) 4 animal oil huile (f) animale

HtHBOTHOe Macjio (n) olio (m) animale aceite (m) animal

Pflanzenöl (n) 5 vegetable oil huile (f) végétale

pacTHTejüHoe Macjio (n) olio (m) vegetale aceite (m) vegetal

Mineralöl (n) 6 mineral oil huile (f) minérale

MHHepajitHoe Macao (n) olio (m) minerale aceite (m) mineral

Maschinenöl (n) 7 machine or engine oil huile (f) de machines

HaniHHHoe Macjio (n) olio (m) per macchine aceite (m) para máquinas

Zylinderöl (n) S cylinder oil huile (f) pour cylindres

UHJiHHjjpoBoe Macao (n) olio (m) per cilindri aceite (m) para cilindros

Schmiervorrichtung (f) g lubricating gear appareil (m) de graissage

npHcnocofijieme (n) nJia CMa3K0 dispositivo per la lubrificazione, apparato (m) o disposizione (f) di lubrificazione lubrificador (m), engrasador (m)

Stauflerbüchse (f) Staufler lubricator, grease box graisseur (m) Stauffer, stauSer (m)

MacjiëHna (f) HlTay(J>tfiepa ingrassatore (m) o lubrificatore (m) Stauffer engrasador (m) Stauffer

10

npyiKHHHafl

Federschmierbüchse (f) 11 spring lubricator graisseur (m) à ressort

uacJieHKa (f) ingrassatore (m) con capsula a molla engrasador (m) de resorte

275 Olschmierung (f) oil lubrication huilage (m), lubréfaction (f) ou lubrification (m) à huile, graissage (m) à l'huile

CMaaKa (f) MacjioMt lubrificazione (f) ad (con) , 1 olio engrase (m) con aceite

Schmierloch (n) oil hole trou (m) ou orifice (m) ou lumière (f) de graissage ou de lubréfaction, trou (m) graisseur

CMaao^Hoe OTBepcrie (n) foro (m) per la lubrificazione 2 agujero (m) para lalubrificación

Schmiernutfe] (I), Olnut[e] (f), Ôlrille (f) oil groove patte (f) d'araignée Spritzring (m) oil ring, oiling ring bague (i) de graissage Tropfring (m) drip ring larmier (m) annulaire, bague-larmier (f) Olfang (m), Tropfschale (D oil or drip pan, oil catcher cuvette (f) ou godet (m) à huile offene Schmierstelle (f), offenes Schmierloch (n)

open oil hole trou (m) graisseur ouvert

KaHaBKa (í) nim Macjia scanalatura (í) di lubri3 ficazione pata (f) de araña, ranura (í) de engrase pa36pBi3rHBaKjLn.ee Kojimo (n) ujih CMa3KH anello (m) scaccia-olio, 4 anello (m) di ritegno dell'olio anillo (m) de engrase KaneJitHtiñ c t o k i > (m); cjie3HHin> (m) fí anello (m) sgocciolatore anillo (m) escurridor MacjioyjioBHTejiB (m); l a m e n t a (í) juw Macjia _ raccoglitore (m) d'olio colector (m) de aceite

OTKpuToe

ìtècto

(n)

CMaaKB foro (m) di lubrificazione libero ? agujero (m) ó orificio (m) de engrase abierto

Schmiertopf (m), Schmierbüchse (f) oil or grease cup boîte (f) à graisse

MacaëHKa(f); ciia30 nocpeacTBOJn. HaKajieHHbixt TÈJTB accensione (f) ad incandescenza inflamación (f) ó encend i d o (m) ó ignición (f) por boquilla incandescente ó p o r incandescencia

Vergaserzündung (f) vaporiser igniter allumage (m) à gazéification

BOcnjiaHeHeHie (n) HanajiHBniHMCH HcnapHTejreùn. UJIU KapÓypaTOPOMT. accensione (f) a gaseiflcazione encendido (m) ó inflamación (f) por gasiflcador

Zündkugel (f) ignition chamber poche (f) o it bombe (f) d'allumage

aanajiLHuñ i n a p t (m) UJIU KOJinairB (m) capsula (f) o sfera (f) di 4 accensione esfera (f) de inflamación

Gliihrohrziindung (f) hot tube ignition allumage (m) à tube incandescent

BocnaaueHeHie (n) KajmjibHofi Tpy&coft accensione (f) a tubo incandescente encendido (m) ó inflamación (f) por tubo incandescente

gesteuertes Glührohr (n) timed ignition tube tube (m) incandescent à robinet

aanajibHaa T p y Ó K a (f) c i KpaHOMT. tubo (m) incandescente a robinetto tubo (m) de incandescencia TpyÓKy immissione (f) della • miscela nel tubo penetración (f) de la mezcla en el inflamador

Heizen (n) des Glührohrs heating the ignition tube chauffage (m) du tube d'allumage

noAorp-ÈBaHie (n) 3anajitHofi TpyfiuH riscaldamento (m) del tubo di accensione calentamiento (m) del inflamador

geheiztes Glührohr (n) heated ignition tube tube (m) d'allumage chauffé

3anaJibHaa TpyÓKa (f) e t HarpiBameirB tubo (m) di accensione riscaldato inflamador (m) calentado

Bunsenbrenner (m) Bunsen burner brûleur (m) Bunsen, bunsen (m)

6yH3eH0BCKan r o p i i i K a (f) becco (m) Bunsen mechero (m) Bunsen

Brennerscheibe (f) 9 burner regulator disque (m) de brûleur

a n c i a , (m) rop'fejiKH disco (m) del becco disco (m) del mechero

Kanalverlängerung ( f ) extension of the pas10 sage p r o l o n g e m e n t (m) du canal

yfljiHHCHie (n) KaHajia prolungamento (m) del canale prolongación (f) de l a canal

g

6

8

283 Glührohr (n) mit verschiebbarer Heizflamme ignition tube w i t h adjustable heating flame tube (m) d'allumage à flamme de chauffage mobile ou déplaçable

KajmjibHaH TpyÓKa (f) CT> nepeABH»HbXMT> BarpÌBaTejii.Hum> njiaMeHenn. tubo (m) di accensione con fiamma di riscaldamento spostabile inflamador (m) con mechero móvil para su calentamiento

elektrische Zündung (í) electric ignition allumage (m) électrique

3JieKTp0iecKÌft 3anajn> (m) accensione (f) elettrica „ encendido (m) eléctrico, inflamación (f) ó ignición (f) eléctrica

Zündapparat (m), Zünder (m) ignition d e v i c e or apparatus allumeur (m), appareil (m) d ' a l l u m a g e

aariajiLHMH npudopt (m); aanajitHHKt (m) apparato (m) di accen- „ sione aparato (m) de inflamación ó de encendido

elektrischer Funkefn] (m) electric spark étincelle (f) électrique

3JieKTpH*recKaH HCKpa scintilla (I) elettrica chispa (í) eléctrica

,

*

Unterbrechungsfunke[n] (m), Öffnungsiunkefn] (m), Abreißfunke [n] (m) contact breaking spark, spark at break étincelle (f) de rupture

HCKpa (f) BT, Monean, nepepusaTOKa; BCKpa (f) pa3MHKaHÌH scintilla (f) di rottura chispa (f) de ruptura

Funkenstrecke (!) spark-gap distance ( f ) explosive, zone (1) des étincelles

HCKpoBOfi npoMemyTOKT» (m); flJIHHa ({) ncKpti intervallo (m) ove scocca la scintilla, distan- 6 za (I) esplosiva della scintilla distancia (f) explosiva de las chispas

Zündfunke[n] (m) ignition spark étincelle ( f ) d'allumage

sanajiiHan HCKpa (I) scintilla (f) di accensione chispa (f) de inflamación

Ziindstrom (m) ignition current courant (m) d'allumage

aanaJiBHBifi TOKX (M) ; TOKB (m) una 3anaJia corrente (f) di accensione corriente (f) de encendido

Ziindstromquelle (1) source of ignition current source (i) de courant d'allumage

HCT01HHKT> (m) TOKa Ajih 3anajia sorgente (f) della corrente di accensione manantial (m) de la corriente de encendido

s

7

8

g

284 Trockenelement (n) 1 dry cell plie (f) sèche

cyxoft 3jieMeHn> (m) pila (f) a secco pila (f) ó batería (f) seca

[Zünd-]Akkumulator(m) [ignition] accumulator or storage battery accumulateur (m) d'allumage Kapazität (f) des Akkumulators 3 capacity of the accumulator capacité (f) de l'accumulateur

aKKyMyjiaTopt (m) «jih sanala accumulatore (m) di accensione acumulador (m) eMKOCTB (f) aKKyMyjIHTopa capacità (f) dell'accumulatore capacidad (f) del acumulador

Batterie (f) 4 battery batterie (f)

tíaTape« (f) batteria (f) batería (f)

Batteriekasten (m) 5 battery box caisse (f) renfermant la batterie

HiiiHK-b (m) jjih 6aTapea cassetta (f) per la batteria caja (f) para [guardar] la baterla

die Batterie auf Spannung prüfen (v) to measure the voltage of the battery mesurer (v) la tension de la batterie

HcnuTaTB naupiiiKenie 6aTapen misurare (y) la tensione della batteria medir (y) la tensión de la baterla

2

die Batterie laden (y) 7 to charge the battery charger (y) la batterie

8

9

10

magnetelektrischer Stromerzeuger (m), Magnetinduktor (m) magneto - electric generator, magneto magnéto (f) Bauermagnet (m), permanenter Magnet (m) permanent magnet aimant (m) permanent Doppel-T-Anker (m), I-Anker (m) Siemens or shuttle armature, H armature induit (m) en double T ou en I

3apa-flHTt (-HtaTb) 6aTapeio caricare (v) la batteria cargar (v) la batería MeKTpOMarHHTHElft HCT04HHKT> (rn) ÌUIU B03tìyflHTejn. (m) TOKa ; MarHHTHLlS HHflyKTopt (m) generatore (m) magnetico della corrente, induttore (m) magnetico magneto (m) nocTOHHHufi MarHHTX (m) magnete(m) permanente imán (m) permanente I-o6pa3HblS HKOpt (m); HKOPB OTyTaBpOBOH (tiopitbt (m) ; iìKOpt CmieHca indotto (m) o ancora (f) a doppio T inducido (m) Siemens (ó de I )

285 Ankereisen (n) armature iron fer (m) d'induit

HcejrksHufi cTepmem, (m) «Hopa , ferro (m) dell'indotto hierro (m) del inducido

Ankerspule (f) armature coil bobine (f) d'induit

KaryniKa (f) oómotkh HKOpfl bobina (f) dell'indotto bobina (f) 6 carrete (m) del inducido

schwingender oder oszillierender Anker (m) oscillating armature induit (m) oscillant

KaiaiomiHCfl HKOpt (m) indotto (m) oscillante 3 inducido (m) oscilante

Ruhelage (f) des Ankers position of rest of the armature position (f) de repos de l'induit

noJiojKeHÌe (n) nono« HKOpfl punto (m) di riposo del l'indotto * posición (f) de reposo del inducido

rotierender Anker (m) revolving armature induit (m) tournant

BpamaiOmiSCH HKOpb (m> indotto (m) ruotante inducido (m) giratorio

feststehender Anker (m) fixed armature induit (m) fixe

HenOABHHCHHä flKOpL (m) indotto (m) fisso inducido (f) fijo

schwingendes Polschuhrohr (n) inductor tube (m) polaire oscillant

KaiaiontaHCfl nojnocHaa TpyÔKa (f) tubo (m) polare oscillante pieza (f) polar oscilante

7

Batteriezündung (f) battery ignition allumage (m) par accumulateurs

aanajTB (m) o n . ÓaTapeu accensione (f) a batteria encendido (m) ó inflamación(f) ó ignición (f) por acumuladores

8

Induktionsapparat (m) induction coil bobine (f) d'induction

HanyKnioHHMñ npnÓopt (m) ; HHflyKiúOHHan KaTyniKS (f) apparato (m) di indù- 9 zione bobina (f) 6 carrete (m) de inducción

Kontaktgeber (m) contact-maker distributeur (m)

aaMWKaTejiB (m) [produttore (m) del] contatto, distributore (m) 10 leva (f) de encendido, distribuidor (m)

2

e

286 magnetelektrische Zündung ( f ) , Magnetzündung (f) magneto [electric] ignition allumage (m) par magnéto , allumage (m) magnétoélec trique

BJieKTpOMarHHTHHñ 3an a j r t (m) accensione (f) magnetoelettrica, accensione (f) a m a g n e t e inflamación (f) magnetoeléctrica, encendido (m) por m a g n e t o

Unterbrecher (m) contact breaker interrupteur (m)

npepHBaTejit (m) interruttore (m) interruptor (m) KOHAeHCaTOPT>(m),BKJIIOHeHimíi iiapajijiejiiHo i ^ n n TOKa BucoKaro HanpfljKeHia, aatomaro z c K p y condensatore (n) in parallelo colla distanza esplosiva condensador (m) paralelo á, la distancia explosiva de las chispas sanajrb (m) nOMomuo c b í t í ; 3anajn> Ha cbíih accensione (f) a candela encendido (m) ó inflamación (f) por bujias sanajTb (m) BucoKaro

zur Funkenstrecke paralleler Kondensator (m) „ condenser parallel w i t h the spark-gap condensateur (m) monté en parallèle sur la distance e x p l o s i v e

Kerzenzündung (f) ignition b y sparking plug allumage (m) par bougie

S

HanpaHteHÍH accensione (f) ad alta tensione encendido (m) ó inflamación (f) por corriente de alta tensión

Hochspannungszündung ( f ) high-tension ignition allumage (m) à haute tension b

Zündkerze (f) g sparking plug bougie ( f ) d'allumage

HenOABHJKHHH

ruhende Spitzen (f pi) 7 sparking points pointes ( f p l ) fixes

de

OCTpÍH (npl)

punte ( f p l ) fisse puntas (f pl) fijas OKHCJieme (n) njiaTHHOb h x t > ocTpieBt ossidazione (f) delle punte di platino o x i d a c i ó n (f) de las puntas de platino

Oxydieren (n) der Platinspitzen oxidation of the platinum points o x y d a t i o n (f) des pointes de platine Stromzuführungsk l e m m e (f) 9 terminal borne (f) de prise courant

3anajiLHa;i CB'fe'ia (f) candela (f) di accensione bujía (f) de inflamación ó de encendido

•Jj

3aHtHin> ( m ) , n0«B0aamift t o k t > : KjieMMa (f), n o a B o a a m a H tokt> morsetto (m) di presa della corrente terminal (m) de entrada de la c o n i e n t e

287 Rückleitung (f) durch die Metallteile der Maschine returning current through the metal parts or frame of the engine retour (m) par la masse gekühlte Zündbüchse (f) cooled sparking plug tampon (m) d'allumage à refroidissement Isolation (f) der Ziindbiichse insulation of the sparking plug isolement (m) du tampon d'allumage Hartgummiisolierung (D ebonite insulation isolement (m) d'ébonite

Porzellanisolierung (f) porcelain insulation Isolement (m) de porcelaine

nojibaoBaHie (n) njm oCpaTHaro npoBoaa MeTajuraiecKHHH i a CTHMH flBHraTeJIH ritorno (m) per le p a r t i . metalliche della macchina retorno (m) por masa, comunicación (f) con masa oxjKDKAaeuaH aanajiLHaa CyKca (f) tappo (m) di accensione raffreddato 2 tapón (m) ó cápsula (f) de encendido con enfriamiento H30JIHUÌH (f) sanajitHOfi tìyKCBI isolamento (m) del tappo 3 di accensione aislamiento (m) del tapón afioHHTOBa a H30JIHUÌH (f); H30JIHUÌH H3T> TBepnoñ ujiu poroBOS pe3BHM isolamento (m) con eba- 4 ni te aislamiento (m) de eboni ta (fiaptfìOpOBaH H30JIHIIÌH isolamento (m) con porcellana aislamiento (m) de porcelana

Glimmerscheibe (f) mica washer disque (m) en mica

CJUOSHHOfi t u » HHKaHHTOBÍjñ flHCKB (m) disco (m) di mica arandela (f) de mica

Isolationsstörung (f) fault in the insulation défaut (m) d'isolement

HCHCnpaBHOCTB (f) BT> H30.MUÌH difetto (m) nell'isolamento ' defecto (m) en el aislamiento

Schwitzen (n) derlsolierhiilse sweating of the insulating tube, deposition of moisture on the insulating tube transpiration (f) de la douille isolante

norfeme (n) H30Jmpyi0m e S TjjyCÍKH traspirazione (f) dell'involucro isolante a depósito (m) húmedo sobre la envuelta aisladora

288

1

2

Hajien. (m) cawH Ha 3an&JitHoñ Ovkc-é deposito (m) di fuliggine sul tappo di accensione capa (f) de hollín sobre el tapón de inflamación Hajien, (m) uacjia ex ca»cefi strato (m) di olio carbonizzato capa (f) de residuos carbonizados del lubrificante KopoTKoe aaübiKaHie (n) corto-circuito (m) circuito (m) corto

R u f i a n f l u g (m) a u i der Zûndbùohse deposit of c a r b o n on the sparking p l u g d é p ô t ( m ) de suie sur le t a m p o n d ' a l l u m a g e

Ölkohlenüberzug (m) incrustation of carbonised oil couche (f) d'huile carbonisée

Kurzschluß (m) 3 short-circuit court-circuit (m)

a a n a j r b ( m ) nCKpoñ, s a -

BaeMofl npepuBaTe-

Abreißzündung (f) ignition by breaking 4 contact allumage (m) par [étincelle d'] arrachement

g

jiejii.

accensione (f) per rottura encendido (m) i inflamación (f) por ruptura 3anajn> (m) HU3Karo sanpHjKeHÍH accensione (f) a bassa tensione encendido (m) ó inflamación (f) por corriente de baja tensión

Niederspannungszünd u n g (f) l o w - t e n s i o n ignition a l l u m a g e ( m ) à basse tension

aanajitBafl OyKca (f) tappo (m) di accensione tapón (m) ó cápsula (f) de inflamación ó de encendido

Ziindbiichse (f) m a k e a n d b r a k e sparking plug tampon (m) d'allumage

7

HenOABHJKHHñ 3JieK-

feste E l e k t r o d e (f), Z ü n d s t i f t (m) fixed electrode électrode (f) fixe

Tpo«t

(m)

elettrodo (m) fisso electrodo (m) fijo, inflamador (m) nOABBJKHOñ 3JieKTpo«x (m) elettrodo (m) mobile electrodo (m) móvil, paleta (f) de inflamación

g

b e w e g l i c h e E l e k t r o d e (f) m o v a b l e electrode électrode (f) m o b i l e

9

Kontakthebel (m), Funkenzieher (m), Schlagbolzen (m) contact-lever doigt (m) ou levier (m) de contact

KOHTaKTHEifl p u l a n , (m) leva (f) di contatto palanca (f) de contacto

Kontakthebelwelle (f) j 0 contact-lever spindle arbre (m) du doigt de contact

oct (f) KOHiaKTHaro pillara asta della leva di contatto eje (m) de la palanca de contacto

b c

289 den Funken abreißen (v) to draw the spark arracher (v) l'étincelle

Abschlagen (n) des Kontakthebels vom Stift jumping of the contact lever from the contact arrachement (m) du doigt de contact de la goupille

BH3BaTb HCKpy OTpHBOjrt interrompere (v) la scintilla producir (v) ó hacer saltar (v) la chispa

1

OTpfciBaHie ( n ) KOHT&KT-

Haro pfemara oro UITHijlTa distacco (m) della leva di contatto dall'elettrodo fisso arrancamiento (m) de la palanca de contado

2

Abreißvorrichtung (f) contact breaking device rupteur (m)

npHcnoco6jieHÌe (n) una npeptiBaHifl dispositivo (m) d'interrazione ruptor (m)

Blattfeder (I) zum Rückdrehen flat spring for turning back the armature ressort-lame (m) de rappel

njiacTHH'raTaH npywHHa ajis noBopaiHBahùi Ha3aflt> molla (f) piatta di richiamo ballesta (f) ó resorte (m) de retenida

Abreißstange (f), Stoßstange (f) contactrod, strikingrod tige (f) de choc

Tara (f) npeptiBaTeJia ; yaapaioiuaa Tara asta (f) di urto o di scatto 6 varilla (f) de inflamación

Ziindsteuerung (f) für zwei Zünder distribution of ignition for two cylinders distribution (f) d'allumage pour deux allumeurs

pacnpefliJiHTeJitHfcift MexaHH3Hi> (m) kb 3anaJiy ci. flByMH 3anajiLHHKaMH distribuzione (f) per accensione a due accenditori distribución (I) para inflamación con càpsula doble

Kurbelstange (f) crank rod tringle (f) de manivelle

uiTaHra (f) kphboninna leva (f) della manovella palanca (f) de la manivela

Mitnehmerklinke (f) pawl cliquet (m) d'entrainement

3axBaTHBawmaa (f) coOaiKa (f) arpione (m) di presa gatillo (m), fiador (m)

verstellbare Auflageschraube (1) adjusting screw vis (I) régulatrice de butée

ycTaHOBHTe.ibHtifi bhhtt. (m) una peryJIUpOBaHÍfl ® vite (f) di registrazione tornillo (m) de reglaje

IV

19

3

G

s

290 yaapHHKt (m) apparato (m) di percussione o di urto mecanismo (m) del percutor

Schlagvorrichtung (f) striking device appareil (m) de choc, percuteur (m)

K05KyXT> (m) HKOPH capsula (f) dell'indotto envuelta (f) del inducido

Ankergehäuse (n) S armature casing enveloppe (I) d'induit

HKOpt (rn), npHBOAHMHfl BT> A-feflCTBie TOKOMT. o n . ÒaTapen indotto (m) azionato con corrente di batteria inducido (m) accionado por la corriente de una batería

durch Batteriestrom betätigter Anker (m) armature worked by battery current induit (m) actionné par courant de batterie Schlaghebel (m) 4 striking lever levier (m) de percussion

yflapHuft p u i a r b (m) martelletto (m) martillo (m)

die Zündung einstellen (v ß ° to time the ignition> régler (v) l'allumage

ycTaHaBJinBâTb sanajrt registrare (v) l'accensione graduar (v) la inflamación ó el encendido

Verstellung (f) durch exzentrisch gelagerten Bolzen timing by means of an eccentric pin réglage (m) au moyen de boulons excentrés

nepecTaHOBKa (1) noCpeflCTBOJTB 3KCIieHTpaiecKaro tío-irra spostamento (m) mediante bullone eccentrico graduación (1) por pernos excéntricos

auf- und abbewegte Klinke (f) 7 trip pawl cliquet (m) montant et descendant

3an.-fenKa (f), ftBHHtymaHCH BBepxi» II BHH3T. arpione (m) ascendente e discende trinquete (m) de movimiento vertical

den Führungshebel der Klinke verstellen (v) to adjust the guide lever of the pawl déplacer (v) le levier guide-cliquet

nepecTaBHTt HanpaBJiaiomiñ p u ' i a n . aaU'fenKH spostare (v) la leva di guida dell' arpione graduar (v) la palanquita transmisora del trinquete ó del fiador

b

291 Anlaß vorrieh I il HR

IIpifcnocoóJieHie n-m

Starting Gear

Apparecchio di messa

Appareil de mise en marche

Ilycsa Bh X o,n. 1

in moto Aparato para el arranque

Anlaufwiderstand (m) starting resistance résistance (f) de démarrage

conpoTHRjieme (n) nycKa ujiu npn nycicfe resistenza (!) alla messa in moto * resistencia (f) al arranque

die Maschine andrehen (v) to turn or start the engine mettre (v) le moteur en marche, démarrer (v) ou lancer (y) le moteur

npoBopaHHBaTL Mamiray AJIH nycKa mettere (v) in marcia o in moto il motore poner (v) el motor en marcha

Andrehen (n) durch Handkurbel starling by means of a handle mise (f) en marche par manivelle, démarrage (m) ou lancement (m) par manivelle

npoBopaiHBaHie (n) noCpeACTBOMX pyKOHTKH far girare (v) o avviare (v) la macchina con manovella a mano arranque (m) ó janzamiento (m) por manivela de mano

Handkurbel (I), [Hand-] Anlaßkurbel (i) handle manivelle (f) de mise en marche ou de lancement ou de démarrage

pyKOHTKa (f) ¡Ann nycmanovella (f), manovella (f) d'avviamento manivela (f) [de lanzamiento] de mano

Kettenübersetzung (i) chain drive multiplication (f) ou transmission (f) par chaîne

u i n H a a nepeflaia (f) trasmissione (f) a catena 6 transmisión (f) por cadena

Anlaßwinde(f) mit Zahnradvorgelege starting handle with toothed gearing treuil (m) démarreur avec renvoi à engrenage

nycKOBaH jieOeana (f) ci» 3y6iaTO0 nepeflaneft argano (m) di messa in moto con trasmissione a ruote dentate juego (m) de engranajes para el arranque

selbsttätiges Ausschalten (n) der Handkurbel automatic release of the handle déclanchement (m) ou débrayage(m) automatique de l a manivelle

K a BT> XOAT>]

S

7

aBTOMaTHiecKoe pacn i i M e m e (n) pynoHTKH disimpegno (m) o disinnesto (m) automatico 8 della manovella a mano desembrague (m) automàtico de l a manivela 19*

292 patìoiee nojiojKeme (n) coOaiKH posizione (f) d'innesto dell'arpione posición (f) de embrague del trinquete xojiocToe noJiomeHie (n) co6aiKH posizione (f) di disinnesto dell'arpione posición (f) de desembrague del trinquete

Einschaltstellung (f) der Klinke pawl in gear position (f) d'enclanchem e n t du cliquet Ausschaltstellung (f) der Klinke pawl out of gear position® de déclanchem e n t du cliquet

Setaaltzalin (m) 3 r a t c h e t tooth dent (f) de loup, griffe ffl

6

ciyfcnjiHiomiö 3y(5i> (m) dente (m) di arresto gatillo (m)

schräge F l ä c h e (f) des Schal tzahns inclined face of the tooth plan (m) incliné de la dent de loup

Kocaa nOBepxHOCTb (f) ci^DJiHiomaro ayöa superficie (f) obliqua del dente di arresto superficie (f) oblicua del gatillo

R ü c k s t o ß (m) auf die Handkurbel return shock on the handle choc (m) en retour sur la manivelle, retour (m) de la manivelle

OTflaqa (f) Ha3aflt ujiu B03BpaTHUÈ yflapb(m) PyKOHTKH contraccolpo (m) sulla manovella retroceso (m) sobre la manivela de mano

RiickstoBsicherung (f) safety device against return shock appareil (m) de sûreté contre le retour de la manivelle

Rückzündung (f) 7 back fire retour (m) d'allumage

s

c

Sicherheitskurbel (f) safety starting handle manivelle (f) de sûreté

npHcnocofijieHie (n), ycTpaHHiom.ee ujiu He aonycKaiomee BO3BpaTHwe yAapbi pyKOflTKH apparecchio (m) di sicurezza contro il colpo indietro sulla manovella aparato(m) de seguridad contra el retroceso sobre la manivela BCIIUUIKa (f), BkI3bIBaH> m a a oópaTHoe ABHHteme accensione (f) prematura inflamación (f) de reacción 6e3onacHaH ujiu npeflOxpaHHTejiiHaH pyKOHTKa (f) manovella (f) di sicurezza manivela (f) de seguridad

293 federnder Sperrhebel (m) spring p a w l levier (m) d'arrêt à ressort

npyjKHHHmifl civfcriHoñ p u n a n (m) leva (f) di arresto a m o l l a fiador (m) de resorte

Ausrücker (m), den Sperrhebel ausrückendes Glied (n) disengaging gear débrayeur (m) du levier d'arrêt

o p r a H t (m), pacivfciuiHKimiñ p i n a n , ;fleTaab (f), pacuin-imomaH p u i a n , ; paateflHHHTejib (m) „ organo (m) di disimpegno della leva d'arresto órgano (m) de desembrague del fiador

Sperrkranz (m) ratchet wheel couronne (f) d'arrêt rochet

xpanoBoñ B-fcHem, (m) corona (f) d'arresto corona (f) dentada

s

Andrehen (n) vom Schwungrad aus starting by turning the flywheel lancement (m) du moteur, mise (f) en marche ou démarrage (m) du moteur en tournant au volant

npm¡efl.eHÍe (n) bo BpameHie 3a MaxoBHK-t; riyCK-i, (m) bt> xOA'fc noBopa^HBameM-b MaXOBHKa messa (f) in m o t o col girare il v o l a n o puesta (f) en marcha ó arranque (m) por el volante

,

Anlassen (n) durch Schaltwerk starting by means of a turning gear mise ( f ) en marche par mécanisme de lancement

nycK-t (m) bt, xoffB nomouìleo MexaHH3Ma fljia noBopaiHBaHiH MaxoBHKa mettere (v) in m o t o per m e z z o di arpionismo od apparecchio di e lanciamento puesta (f) en marcha por medio de aparato de arranque ó por mecanismo de lanzamiento

elektrisch betriebenes Schaltwerk (n) electric turning or barring gear mécanisme (m) de lancement actionné électriquement

npncnoco6jieHÌe (n) ajih noBopa>iHBaBÌa MaxoBHKa e t 3jieKTpHieCKHMt npHBOflOMTb arpionismo (m) comandato elettricamente aparato (m) de arranque eléctrico

Aufhebung (f) der K o m pression relieving the compression, putting the engine on half décompression (f), suppression (f) de la compression

yCTpaHeHie (n) c » a T Í H soppressione (f) della compressione, decompressione (f) supresión (f) de la compresión,decompresión (f)

t

6

7

294 die Auslafîsteuerung auf Zweitakt stellen (v) to adjust tbe exhaust valve gear to work on a two stroke cycle ajuster (v) la commande d'échappement pour le cycle à deux temps

ycTaHOBHTt pacnpe/rijieHie (n) BunycKa Ha ABa Tama aggiustare (v) il comando dello scarico pel ciclo a due tempi poner (v) la distribución de escape para el ciclo de dos tiempos

Nocken (m) zur Kompressionsverminderung cam for relieving com2 pression, half compression cam, relief cam came (f) de décompression

KyjiaHëKi>(m) ajih yMeHtniesifl CHtaTia camma (f) di decompressione leva (f) de decompresión, decompresor (m)

selbsttätig bewirkte Kompressionsverminderung (f) automatically disengaging half compression décompression (f) automatique Gewindenocken (m) worm for putting the 4 half compression cam out of gear came (f) flletie Anlassen (n) mittels Druckluft starting by means of compressed air mise (f) en marche à [l']air comprimé

Druckluftanlafivorrichtung (f) compressed air starting device appareil (m) de mise en marche à air comprimé

'

Druckluftanlassung (f) im Zweitakt starting on a two-stroke cycle by means of compressed air mise (f) en marche à air

comprimé

daDS

le cycle à deux temps

I

yMêHtmeHie (n) cataria, BMatiBaeuoe aBTOuaTHMeCKH meccanismo (m) automatico di decompressione decompresión (f) de desembrague automático KyjiaHëKt (m) e t Hap'frìKOÖ camma (f) a spirale leva (f) roscada nycin, (m) BT> x o f l t CHtaTTJMT, B03AyX0U1>

messa (f) in moto ad aria compressa arranque (m) o lanzamiento (m) por aire comprimido npHcnocoójienie (n) ¡u¡a nycKa BT, XO^B c)KaTLIMT B03flyX0MT>

disposizione (f) di messa in moto ad aria compressa aparato (m) para el arranque por aire comprimido nyem. (m) oKaTWMt

BT> x o f l t BoaayxoMt

BI> £BA TAKTA

messa (f) in moto ad aria compressa pel ciclo a due tempi arranque (m) por aire comprimido en el ciclo de dos tiempos

295 Druckluftanlassung (f) i m Viertakt starting on a four-stroke c y c l e by means oi compressed air mise (f) en marche à air comprimé dans le cycle à quatre temps

IIYCKI, (m) BT> XOJTL c)KaTHMT. B03AyX0MT> BT> •leTtipe TaKTa messa (f) in moto ad aria compressa pel ciclo a quattro tempi arranque (m) por aire comprimido en el ciclo de cuatro tiempos

die Druckluft i m Viertakt zulassen (v) to admit compressed air in a four stroke cycle admettre ( v ) l'air comprimé dans l e 4-temps

BnycKaTt c)KaTuñ B03n y x t Bo BpeuH ieTBëpraro TaKTa] ammettere (v) l'aria compressa in quattro 2 tempi dar (v) aire comprimido en el ciclo de cuatro tiempos

Admissionsdruck (m) (der AnlaCpreCluft) admission pressure pression (f) d'admission (de l'air comprimé)

flaBJieme (n) npn Bnyctrfc [cataTaro B03fl.yxa] pressione (f) di ammissione (dell'aria compressa) presión (f) de admisión (del aire comprimido para el arranque)

Anlafiventil (n) starting v a l v e soupape (f) de mise en marche, soupape ( f ) de démarrage

nyCKOBOiS KJianam, (m) v a l v o l a (f) d ' a v v i a m e n t o 4 v á l v u l a ® para el arranque ó el lanzamiento

Antriebvorrichtung (f) fiir die AnlaCventile actuating gear for starti n g valves appareil (m) de commande pour les soupapes de démarrage

MexaHH3Mt (m) jina npnBefleHÍH BT> flBHHteHie nycKOBBix'L KJianaHOBT> meccanismo (m) di co- 5 mando per la valvola d'avviamento mecanismo (m) para accionar las válvulas de arranque

auf die Anlaßstellung einrücken (v) to set to the starting position placer ( v ) dans la position de démarrage Umschalten (n) v o n Anlaß- in Betriebstellung change o v e r from the starting to the working position passer (v) de la position de démarrage à celle de marche

to

.

g

nepeflBHHyrb Bt nojiojKeHie flJiH (n) nycna KI. x o a t mettere (v) in posizione 6 di partenza colocar (v) el volante en la posición de arranque uepeaBHHteHie (n) et íiOJiOJKeHis nycKa B t xoxh Bt noJioH (m) utensili (mpl) di montaggio herramientas (fpl) de montaje ó de montador

Werkzeugkoffer (m) tool box, tool chest caisse (f) à outils

HUIHKT, (rn) Crh HHCTpymeETaMH cassetta (f) per utensili, cassa (f) degli utensili c a j a (f) de herramientas

Hebevorrichtung (f) lifting tackle appareil (m) de levage, engin (m) de levage

npHCiiocoÖjreme (n) äjih nostëMa apparecchio (m) di sollevamento aparato (m) de elevación

Winde (f) winch treuil (m)

jreÔëflKa (f) verricello (m) torno (m)

302

H e b e b o c k (m) 1 lifting jack vérin (m) hydraulique

Flaschenzug (m) pulley block palan (m)

Kran (m) 3 crane, travelling crane grue (f)

ÄOMKparb (m) [ (m) ; Taju, (m) [({rar. :] m(iiepcHiua.n.in.iH ÔJIOKT. paranco (m), taglia (f) aparejo (m) [diferencial], polea (f) diferencial

KpaHt (m) gru ( f ) grúa (f)

Handkette (f) hand chain chaîne (f) à main, chaîne (f) de manœuvre

pyiHaa u-feru, (f) catena (f) di manovra cadena (f) de maniobra

Krankatze (f), Laufkatze ( f ) 5 crane crab, crane trolley (A) chariot (m) de grue

TejrfcjKKa ( f ) ; Koiima (f) carrello (m) della gru carro (m) de la grúa

Handkran (m) 6 hand crane grue ( f ) à main

pyiHoft KpaHt (m) gru (f) a mano grúa ( f ) de mano

7

Aufstellungsort (m) d e r Maschine place of erection of the engine emplacement (m) de la machine

srfeCTO (n) ycTaHOBKH HaniHHti luogo (m) di montaggio della macchina emplazamiento (m) de la máquina

Zugänglichkeit (f) v o n allen Seiten accessibility f r o m all sides accessibilité ( f ) de tous côtés

«OCTyiIHOCTb (f) co BCÌ3XT> CTOPOHT. accessibilità ( f ) da ogni parte accesibilidad (f) por todos los lados

Bauhôhe (f) height over all, total height hauteur (f) d'encombrement, hauteur ( f ) totale

CTpoHTejifcHafl tutu nojiHaa BticoTa (f) altezza (f) totale (della macchina) altura (f) total

303 Baul&nge (f) length over all, total length longueur® d'encombrement, longueur (f) totale Baubreite (f) width over all, total breadth largeur (f) d'encombrement, largeur (f) totale

cTpoirrejibHafl tutu nojinafl /yiHHa (f) lunghezza (1) totale (della macchina) longitud (f) total CTpoHTejiBHaH miti nojiHafl uinpHHa (f) larghezza (I) totale (della macchina) anchura (i) total

Maschinenhaus (n) engine room, engine house bâtiment (m) des machines ; (on dit surtout , en désignant seulement l'intérieur:) salle (f) des machines

MauiHHHoe 3flaHÌe (n) ediflzio (m) delle macchine edificio (m) de máquinas

Bach (n) roof toit (m)

Kptmia (í) tetto (m) techo (m), cubierta (f)

Fufiboden (m) floor sol (m), parquet (m) ; (en planches :) plancher (m)!

HaCTHjn. (m); n o a t (m) piano (m) della sala, pavimento (m) 6 suelo (m) ó piso (m) de la sala

Unterkellerung (M) tutu MaccuBT, (m) (JjyHflaMeHTa blocco (m) di fondazione macizo (m) de la cimentación

isoliertes Fundament (n) f o u n d a t i o n separate •9 f r o m that of the building fondation (f) indépendante

H30JlHp0BaHHM8 1 IMI OTMVfcjIiHO CTOflmiñ (fryimaMeHTB (m) f o n d a z i o n e (f) isolata cimentación (f) aislada

m i t dem Gebäude zusammenhängendes Fundament (n) 10 f o u n d a t i o n in one w i t h that of the building fondation (f) reliée au bâtiment

tt>ynnaMeHT% (m), CBH3aHHbiñ co 3AaHiem> fondazione (f) collegata al fabbricato cimentación (f) unida al edificio

305 (JjyHaaMeHTi, (m), coctoflmiit H3T> flByXI. OTA'hjibHHxi, nacTeft fondazione (f) divisa o in più parti cimentación (f) independiente

unzusammenhängendes Fundament (n) detached foundations fondation (f) divisée

BH-feuimíi no^mnnHHKi> (m), noM'femeHHtia BI. crfcH'fc 3flama sopporto (m) esterno appoggiato sul fabbricato soporte (m) exterior montado en el muro del edificio

in

die Gebaudemauer gesetztes AuBenlager (n) outer bearing let into the wall palier (m) extérieur monté dans le m u r du bâtiment

Schwungradgrube (f) flywheel pit or race fosse (f) du volant

Fundamentsohle (f) base of the foundation semelle (f) de fondation

a^-TA. i t v V

HMa (f) «Jiu BueMKa (f) Alia MaxoBoro KOjieca „ fossa (f) del volano foso (m) para el volante

noflOiuBa (f) (jjyHflaMeHTa . suola (m) di fondazione suelo (m) de cimentación CTpoHTejifcHHB rpyHT-b;

Baugrund (m) building site terrain (m) à bâtir

stark tonhaltiger Boden (m) clay soil terrain (m) argileux

gewachsener Boden (m) natural or overgrown soil terrain (m) végétal aufgeschütteter

Boden (m) made ground terrain (m) remblayé

Grundwasser (n) underground water eau (f) souterraine

IV

rpyHTt

(m) JÌJIH no-

ctpoAkh terreno (m) sul quale si B fa la costruzione terreno (m) para la construcción del edificio CHJIIHO rjIHHHCTHH rpyHT-b ( m )

terreno (m) molto ar- „ gilloso terreno (m) muy arcilloso MaTepHKi> (m) ; HeTpoHyTLiñ rpyHTB (m) terreno (m) naturale o 7 vergine terreno (m) vegetai Hactinnofi rpyHTt (m) terreno (m) di riporto terreno (m) terraplenado ó de acarreo noAnoiBeHHaH UJIU n o n BeHHan ÌUM rpyHTO-

8

Baa tutu riOAaeMHan BOfla (f) •"> acqua (f) sotterranea o di sottosuolo agua (f) subterránea 20

306 0CH0BaHÍe ( n )

i

Gründung (I) footing, bedding fondation (f)

fondazione (f), preparazione (f) della fondazione preparación (f) de la cimentación

liegender Rost (m) horizontal grating grillage (m) horizontal

jiokhh (m pi) 1UI1I pocTBepm. (m) zatterone (m) di fondazione emparrillado (m) horizontal

/A /7l /A /7l Pfahlrost (m) .9 pile grating, piling grillage (m) en pilotis

T-ffr-m—m

fWfifWJ j I J I

(n)

brick foundation fondation (f) en briques

Bauziegel (m) s [building] brick brique (f)

HX-B

n f © (f)' p a l i f l c a z i 0 " emparrillado (m) de pi-

P

4>yEAaueHTi> (m) H3T» KHpnnqHoft KJiaflKH; KiipimqHufi tjjyHflaMeHTb fondazione (f) in [muratura di] mattoni cimentación (f) de ladrillos

Ziegelsteinfundament 4

pocTBepKB (m) Ha CBa-

-25-

¥hr4

KiipnHTB (m) mattone (m) [da costruzione] ladrillo (m)

Klinker (m) g Dutch clinker, clinker brick brique (f) hollandaise

KJiHHKepi> (m) mattone (m) olandese, mattone (m) duro ben cotto ladrillo (m) holandés

Sandsteinquader (m) 7 sandstone block moellon (m) de grès

neciaHHKOBaa njiHTa (f) blocco (m) di arenaria macizo (m) de asperón

Granitquader (m) 8 granite block moellon (m) de granit

rpaHHTHafl murra (f) blocco (m) di granito macizo (m) de granito

Tannenholz (n) » deal [bois (m) de] sapin (m)

legno (m) di quercia madera (f) de abeto

IIHXTa (f)

abies pectinata

307

cocHOBoe ÄepeBO ( n ) ; cocHa (f) legno (m) di pino madera (f) de pino

Kiefernholz (n), Föhren holz (n) Scotch flr [bois (m) de] pin (m)

pinus silvestri* Beton (m) concrete béton (m)

Betonfundament (n) concrete foundation fondation ( f ) en béton

6eT0HT> (m) calcestruzzo (m) hormigón (m)

if

6eT0HHHH (J)yHAaMeHTT> (m) fondazione (f) in calcestruzzo cimentación (f) de hormigón

das Fundament aus Beton aufstampfen (v) to stamp or f o r m the foundation from concrete jeter (v) ow faire (v) une fondation en béton damé

yTpaMfioBaTt fíexoHHHft iyHflaMeHTB (m) battere (v) una fondazione in calcestruzzo cimentar ( v ) con hormigón

Aussparungen im Fundament freihalten (v) to leave the recesses in the foundation free ménager (v) des évidements dans la fondation

yCTpOHTB BbieMKH (f pi) UJtU OCTaBJIHTb OTBepCTÌÌI Bt (JjyHflaMeHrÈ lasciar (v) dei vani nella fondazione dejar (v) vacíos en la cimentación

Sparholz (n) (zum Freihalten) w o o d e n boxes bois (m) d ' é v i d e m e n t

AepeBHHHtia Kpyatajia (npl) ujiu HaöHBKa (f) fljia OTBepcTiñ bt. yHÄaMeHrfc anima (f) di legno pei vani madera (1) para vacíos

hydraulischer K a l k (m) hydraulic cement chaux (f) hydraulique

rHflpaBJiHiecKaa H3BecTt (f) calce (f) idraulica cal (f) hidráulica

7

Zementmörtel (m) cernent mortar mortier (m) de ciment

ueMeHTHLiñ

pacTBopi (m) malta (f) di cemento mortero (m) de cemento

K a l k m ö r t e l (m) l i m e mortar mortier (m) à la chaux

H3BeCTKOBtl8 paCTBOpt (m) „ malta (f) di calce mortero (m) de cai 20*

308 KBapueBbiä necoKt (m), CBOÖOflHtlÖ o r b rjiHiiu sabbia(f) quarzosa senza argilla arena (f) cuarzosa sin arcilla

tonfreier Quarzsand (m) quartz sand free from 1 clay sable (m) quartzeux non argilifere

2

Zement (m) grouting ciment (m)

iieMeHTT. (m) cemento (m) cemento (m) ueMeHTHaH Kainmia (f) poltiglia (f) di cemento pasta (f) de cemento

Zementbrei (m) 3 cement paste bouillie (f) de ciment

noAJiHTb paMy iieineHTOMt colare (vi del cemento sotto l'incastellatura rellenar (v) el asiento del bastidor con cemento liquido AepeBflHHafl ; 3aKpanna (f) ; aanpaima H3T. flepeBa argine (m) di legno revestimiento (m) de madera

den Rahmen mit Zemen t untergießen (v) 4 to grout in the frame couler (v) du ciment sous le bâti Holzeinfassung (f) _ wooden dam for grouting cuvelage (m) en bois

r^HHflHan aanpairaa (f) ; aaKpanHa H3i> rjiHHti argine (m) di argilla revestimiento (m) de arcilla CBH3blBauie (n) tunu aaTBepA'ÈBaHie (n) (JjyHnaMeHTa far presa(m) della fondazione fraguado (m) de la cimentación

Lehmeinfassung (f) 6 clay dam cuvelage (m) en argile

7

Abbinden (n) des Fundaments setting the foundation prise (f) de la fondation

(byHAaMeiiTHLiñ

Cojín. (m) bullone (m) di fondazione, bullone (m) ad ancora, vite (f) di fondazione perno (m) ó tirafondo (m) para cimentaciones

Fundamentschraube (f), Fundamentanker (m), Fundamentbolzen (m) S foundation-bolt, anchor bolt boulon (m) de fondation

Ankerplatte (f) 9 foundation plate contreplaque (f) Kanal (m) des Fundamentankers, Ankerloch (n) 10 hole for the foundation bolts canal (m) du boulon de fondation

b

aHKepHaa njiHTa (f); yiuaMeHTHafl niaftóa (f) contropiastra ( f ) placa (f) de sujeción

c

K&usurh (m) ujiu oTBepCTÌe (n) «jih (byHflaMeHTHaro fiojrra canale (m) pel bullone di fondazione orificio (m) para el perno de cimentación

309 die Anker vergießen (v) to grout the foundation plate noyer (v) les boulons de fondation dans [du ciment p. ex.]

3ajm-Tb(-BaTfc) arntepHfeie fiOJITH fissare (v) le viti di fondazione col colare (del c e m e n t o , solfo 1 ecc.) empotrar (v) los tornillos con cemento

Rohrleitungen

TpyftoiipOBO^u

Piping, Tabing

Tuberia

Tuyauterie

Tuberias

Rohr (n) pipe, tube tuyau (m), tube (m)

TpyÔa (f) tubo (m) tubo (m)

lichte Weite (f) des Rohres, Bohrweite (f) inside diameter of pipe, bore of pipe diamètre (m) intérieur du tuyau, calibre (m) du tuyau

BHyTpeHHiH /uaMeTpi, (m) TpyOu; fliaMeTpi, BT> CH'I; Tv diametro (m) interno del tubo, calibro (m) interno del tubo diámetro (m) interior ó luz (f) del tubo

Kohrwand (f) wall of pipe paroi (f) du tuyau

crfeHKa (f) Tpyfiti parete (f) del tubo pared (f) del tubo, casco (m) del tubo

Wandstärke (f) thickness of pipe wall épaisseur (f) de paroi du tuyau

TOJIIUHHa (f) CTÈHKH spessore (m) della parete „ grueso (m) del casco, espesor (m) de la pared

gußeisernes Rohr (n) cast-iron pipe tuyau (m) en fonte [de fer]

'lyryHHaíí Tpy6a (f) tubo (m) di (in) ghisa 7 tubo (m) de hierro fundido

schmiedeeisernes

Rohr (n)

wrought-iron pipe tuyau (m) en fer forgé

4

e

jKejrfeaiian saBapHaa Tpy6a (f) tubo (m) di ferro dolce, „ tubo (m) in ferro tubo (m) de hierro forjado

Gasrohr (n) gas pipe tuyau (m) de gaz

raaoBaii rpytìa (f) tubo (m) da gas tubo (m) de gas

9

Kupferrohr (n) copper pipe or tube tuyau (m) en cuivre

H'ÈAHafl Tpytìa (f) tubo (m) di rame tubo (m) de cobre

10

Messingrohr (n) brass pipe or tube tuyau (m) en laiton

jiaTyHHaa Tpyfia (f) tubo (m) di ottone tubo (m) de latón

11

Bleirohr (n) lead pipe tuyau (m) en plomb

cBHHuoBaa Tpyda (f) tubo (m) di piombo tubo (m) de plomo

12

310 Rohrverzweigung (f) [[,.. . . r r l l T l l branching of the pipe tîJr branchement (m) du tuyau Abzweigrohr (n), Zweigrohr (n) 2 branch pipe tuyau (m) de branchement rechtwinklige Abzweigung (f) branching at right angle branchement (m) d'équerre ou à angle droit spitzwinklige Abzweigung (f) . branching at an acute angle branchement (m) à angle aigu Formstück (n), Paßrohr (n) S pipe fitting, make-up piece tuyau (m) d'ajustage

Krümmer (m) 6 bend, quarter bend coude (m)

Bogenrohr (n) angle pipe, curved piece of pipe tuyau (m) cintré

Knierohr (n), Kniestück (n) 8 square elbow, round elbow coude (m)

T-Stück (n) T-piece lé (m), tuyau (m) en T

Tpy6u pa3BiiTBj,e5ie ujiu TpyoonpOBOj,a biforcazione (f) del tubo bifurcación (f) del tubo

TpyÖooTBOat (m) tubo (m) di diramazione tubo (m) de bifurcación

Ü"

npHMoyroJiBHoe

OTB'ÈT-

BJieHie (n) diramazione (f) ad angolo retto bifurcación (f) rectangular

w

OTBÌTRieme (n) noat ocTpuMt yrjioMt diramazione (f) ad angolo acuto bifurcación (f) de ángulo agudo (t>acoHHa>i lacTjb(f) pezzo (m) sagomato, tubo (m) d'aggiustaggio casquillo (m) de unión

KOJTÈHO ( n ) ; OTBOÄI. ( m )

gomito codo (m)

ayroBoe KOjrfcHO (n); nojiyoTBOfli. (m) tubo (m) curvo curva (f), tubo (m) curvado

KOJRÈHO ( n ) ; OTBOAT» ( m )

tubo (m) a gomito codo (m) rectangular

TpofiHHKT.; T-odpauHaii lacTi, (f) pezzo (m) a T tubo (m) en T

311

Kreuzstück (n) cross piece, 4 w a y piece croix (f), tuyau (m) en croix

KpecTOBHHa (f) pezzo (m) a croce tubo (m) en Cruz

Rohrverbindung (f) pipe j o i n t raccordement (m) ou jonction ( f ) de tuyaux

coeanHeme (n) TpyÔt giunto (m) dei tubi unión (f) de tubos

Rohrverschraubung (f) screwed pipe j o i n t j o i n t (m) à brides boulonnées [de tuyaux]

CBepTMBaeMoe coeflHHeHie (n) TpyCi. (Ha pfetCi) a giunto (m) a vite dei tubi roscado (m) de tubos

Überwurfmutter (f) screvv-cap écrou (m) à chapeau, écrou (m) de recouvrement, écrou (m) à raccord

croBHaa raflua (f) ti.nu Myc})Ta (f) tnppo (m) a vite 4 tuerca ( f ) tapón, tapón (m) roscado

MufEenverbindung (f) sleeve j o i n t joint (m) a manchon, assemblage (m) a manchon

pacipyÓHoe coeAHHeuie (n) Tpy6-B giunto (m) a manicotto, giunto (m) a bicchiere junta (f) por manguito ó enchufe

Muffenrohr (n) socket pipe tuyau (m) à manchon, tuyau (m) à emboîtement

Tpyßa (f) e t pacTpyÓOMi, tubo (m) a manicotto tubo (m) de enchufe ó de manguito

Gewindemuffe (f) threaded sleeve manchon (m) à vis, manchon (m) fileté

My(f>Ta (f) e t Hapi>3KOH manicotto (m) a vite „ enchufe (m) ó manguito (m) roscado

v e r j ü n g t e Muffe (f), Absatzmuffe (f), Reduktionsmuffe (f) adaptor, reducing socket manchon (m) de réduction

nepexoflHaH MycbTa (f) manicotto (m) di riduzione enchufe (m) ó manguito (m) de reducción

Flanschenrohr (n) flanged pipe tuyau (m) à brides, tuyau (m) bridé

Cj

Tpyßa (f) ct> (frjiflHueMt ; c[)jiaHueBaH Tpyßa (f) tubo (m) a flangia tubo (m) con bridas

1

.

6

g

312 (J)jIaHi;eBOe coeflHHeHie (n)

Flanschenverbindung(f) 1 flanged joint joint (m) à brides



Flansch (m), Rohrflansch (m) Sange bride (f)

TpySt

unione (f) a flangia, giunto (m) a flangia, collegamento (m) a flangia unión (f) por bridas, junta (f) de bridas cfcjiaHeixL (m) ; tfwiflHeu,-h (m) flangia (f) brida (f), pletina (f)

Gegenflansch (m) 3 counter-flange contrebride (1)

KOHTp-B-cjMiaHeirB (m) contro-flangia (f) contrabrida (f)

Flansch[en]durchmesser (m) * diameter of flange diamètre (m) de la bride

flianieTpTi (m) TpyfionpoBO/rk pressione (f) nella con- S dotta presión (f) en la tuberia

Wassermesser (m) water meter compteur (m) d'eau

BoaoMlsp-b (m) contatore (m) d'acqua contador (m) de agua

Ablliiß (m) des Kühlwassers in Sickergruben running of cooling water into settling pits écoulement (m) de l'eau de refroidissement dans des puits de filtration

c i e n a m e (n) oxjiaJKftaiomefi ROJtl BT» CTOHHBifl KanaiìM lí-iu >] MU scarico (m) dell' acqua di raffreddamento in _ pozzi filtranti salida (f) ó evacuación (f) del agua de refrigeración á pozos de filtración unpKyjiimioHHoe oxjiajKfleHie (n) disposizione (m) di raffreddamento a circo- 6 lazione refrigeración (f) por circulación oxjiaiK«eHÌe (n) nocpe,nCTBOMT» aBTOMaTHTOCKOfl UHpKyjIHUÌH raffreddamento (m) per circolazione a termo- 7 sifone enfriamiento (m) por circulación automática ó por termosifón c o c y f l t (m) e t oxjiaat-

Umlaufkühlung (f) circulating cooling system refroidissement (m) par circulation

K ü h l u n g (f) durch selbsttätigen Umlauf automatic circulation refroidissement (m) par thermosiphon

Kühlwassergefäß (n) cooling water tank réservoir (m) d'eau froide

Umlaufpumpe (f), Zirkulationspumpe (f) circulating pump pompe (f) de circulation

IV

naiomeñ boaoü recipiente (m) di acqua fredda depósito (m) del agua de refrigeración UzpKyjiHnioHHHÖ Hacocb (m) pompa (f) di circolazione bomba (f) de circulación 21

4

8

322 Wasserriickkiihlung (f) durch Rippenkôrper cooling the water by gilled or ribbed pipes (radiators) refroidissement (m) d'eau par radiateur à ailettes

Rippenkühler (m) gilled or ribbed cooler, radiator radiateur (m) à ailettes

oOpaTHoe oxjia>KfleHÍe (n) BOflu nocpeacTBOMt. pe XOJIOJlHJIfcHHKOBrB iijiu oxaaflHTejieft raffreddamento (m) dell ' a c q u a con radiatore ad alette refrigeración (f) de agua por radiadores de aletas pefipHCTWft

XOJIOflHJIb-

HHKT> (m) UJIU OXJiaflH-

Wasserriickkiihlung (f) durch Gradierwerk cooling of water by means of a cooling tower refroidissement (m) de l'eau par réfrigérant à fascines

Tejib (m) radiatore (m) ad alette radiador (m) ó refrigerador (m) de aletas ofipaTHoe oxjia'/K^eHie (n) Boabi nocpeflCTBOMT. rpaflHpHH raffreddamento (m) d ' a c q u a con apparato a gradini refrigeración (f) del agua por torre refrigeradora

Gradierwerk (n) 4 cooling tower réfrigérant (m) à fascines

rpaanpHH (f) torre (f) di refrigerazione torre (f) refrigeradora

natürlicher L u f t z u g (m) 5 natural air draught tirage (m) naturel

ecTecTpeHHa» THra (f) tirata (f) naturale d'aria corriente (f) natural de aire

Ventilatorkühler (m) fan cooler réfrigérant (m) à ventilateur

XOJIOflHJIbHHKT> (m) «JIM oxJiaAHTejit (m) ci BeHTHJIHTOpOM'b refrigeratore (m) a ventilatore refrigerador (m) con ventilador

2

künstlich erzeugter L u f t z u g (m) artificial draught courant (m) d'air forcé, tirage (m) forcé Verdampfungskühlung W cooling by evaporation refroidissement (m) par évaporation

HCKyccTBeHHaa Tura (f) tirata (f) o corrente (m) d'aria ottenuta artificialmente corriente (f) de aire forzado oxjiamfleme (n) acnapemeMT, raffreddamento (m) a vaporizzazione refrigeración (f) por vaporización

323

Til. Gesamtanlagen

nOAHHfl yCTEHOBBH

Complete Plants or Installations

Impianti completi

Installations

complètes

Ortsfeste Anlagen Stationary Fiants Installations fixes Maschinenart (f) t y p e of engine genre (m) ou type de m o t e u r Gasmaschine ( i ) , m o t o r (m) gas engine moteur (m) à gaz

(m)

Gas-

Grofigasmaschine ( f ) gas engine f o r high power, large gas engine gros moteur (m) à gaz, moteur (m) à gaz de grande puissance Kleingasmaschine (f) small gas engine petit moteur (m) à gaz, moteur (m) à gaz de faible puissance Gichtgasmaschine (f) waste gas engine, blast furnace gas engine moteur (m) a gaz de haul fourneau

Instalaciones completas

HenOABHjKHUfl u.n{ IIoCTOflUHua yrniHOHKM ^ Implantl fissi Instalaciones fijas ram. (m) MamHHfci tipo (m) o genere (m) di macchina g tipo (m) ó clase (f) de motor ra30Buü .HBiiraTejib (m) motore (m) a gas, motore (m) a stoppio m o t o r (m) de gas ra30BUH flBzraTejii. (m) ÓOJIblUOH MOUIHOCTB m o t o r e (m) a gas di grande potenza m o t o r (m) de gas de gran potencia ra3OBH0 flBHraTeJit (m) MaJIOft MOmHOCTH motore (m) a gas di piccola potenza motor (m) de gas de pequena potencia [ra30BMft] flBHraTejit (m) flJIH KOJIOUIHHKOBarO ra3a motore (m) a gas degli 6 alti forni m o t o r (m) de gas de altos hornos 21*

324

1

[ra30Bbifi] ABHraTeJib(m) fljiH ra3a KOKCOBajitHHXTÓ ne^efì motore (m) a gas di forno da coke m o t o r (m) de gas de h o m o de cok

Koksofengasmaschine'(f) coke-oven gas engine moteur ( m ) à gaz de four à coke

[ra30Bi»m] ABHraTe^jb(m) fljia CHJiOBoro ra3a motore (m) a gas p o v e r o o a gas e c o n o m i c o m o t o r (m) de Mas pobre [ra30BLifi] ABHraTeJiL(m) .HJIH BOAflsoro ra3a motore (m) a gas d'acqua m o t o r (m) de gas de agua ]ra30Buft] ABHraTejifc (m) A i « CB'ÈTHjibHaro ra3a motore (m) a gas illuminante motor (m) de gas de alumbrado

Kraftgasmaschine ( f ) 2 produeer-gas eDgine moteur ( m ) à gaz pauvre

Wassergasmaschine ( f ) 3 water-gas engine m o t e u r (m) à gaz d'eau

4

Leuchtgasmaschine ( f ) coal-gas or town-gas engine moteur ( m ) à gaz d'éclairage

ABHraTejit ( m ) flJifl MOKAKaro TonjiHBa m o t o r e (m) ad essenza m o t o r ( m ) de aceite

Ölmascbine ( f ) 5 oil e n g i n e moteur (m) à huile

6

7

Dieselmaschine (f), Dieselmotor (m) Diesel engine or m o t o r m o t e u r (m) Diesel

^BHraTejiL (m) ^H3ejiH m o t o r e (m) Diesel m o t o r (m) Diesel

Bankimaschine (f), Bankimotor (m) Banki engine moteur (m) Banki

ABHraTejiB (m) BanKH motore (m) Banki m o t o r (m) Banki

einfachwirkende Viertaktmaschine ( f ) single-acting f o u r stroke ( o i l h= cycle engine moteur (m) à quatre temps à simple e f f e t

doppeltwirkende Viertaktmaschine ( f ) double-acting four pT stroke cycle engine pL m o t e u r (m) ä quatre temps ä d o u b l e effet

J0

einfaehwirkende Zweitaktmaschine ( f ) single-acting two stroke cycle engine m o t e u r (m) à d e u x temps à simple e f f e t

d

-~

MeTLipèXTaKTHLIH flBHraTejiL _ (m) n p o c r o r o ^MCTBÍfl motore (m) a quattro tempi a effetto semplice motor (m) de cuatro tiempos y de simple efecto QETHPEXTAKTHBIÑ ABHr a T e j i t (m) ABoñHoro . FT"FCÑCTBÍH _. J | motore (m) a quattro ~ j ¡ tempi a doppio effetto m o t o r (m) de cuatro tiempos de doble efecto AByxTaKTHwñ flBHraTeJit ( m ) npocToro JVMCTBÌA: motore (m) a due tempi a semplice e f f e t t o j m o t o r (m) de dos tiempos y de simple efecto

325 flByiTaKTHMit flBHradoppeltwirkende ZweiTejib (m) flBOñHoro taktmaschine (t) A-fcfiCTBÍH » CFTEO» double - acting two 'p motore (m) a due tempi 1 stroke cycle engine Huu flBHraTejib (m) „ motore (m) verticale motor (m) vertical BepTHKajrtHijfi o6paméHHhiñ .usurare."n, (m) ( e t KOpeHHHMt BaJIOMt Haflt UHJIHHSPOMt) , motore (m) verticale a manovella in alto motor (m) vertical con cilindro inferior (tipo pilón) BepTnKaJitHbifl npnHOQ ffBHraTejit (m) ( e t KOpeHHHMt BaJIOMt n o f l t UHJIHHApOMt) motore (m) verticale a S cilindro in alto motor (m) vertical sistema marino ó de pilón

stehender Motor (m) vertical engine moteur (m) vertical Bockmotor (m) vertical engine with crank shaft above cylinder moteur (m) pilon renversé, moteur (m) vertical à arbre supérieur

Standmotor (m) pedestal engine moteur (m) pilon

vertikale Kapselmaschine (f) enclosed vertical engine moteur (m) vertical ä Carter

BepTHKa.IJ.HUfi aaKpuTijñ flBHraTeJib (m) motore (m) verticaie a capsula (o cárter) chiusa motor (m) vertical acorazado ó protegido

liegender Motor (m) horizontal engine moteur (m) horizontal

r0pH30HTclJItHTjlfl HBHraTejib (m) motore (m) orizzontale motor (m) horizontal

Balancemaschine (f) balanced engine moteur (m) équilibré

jBHraTejiB (m) c t 6aJiaHCHpaMH VJIU KOPOMBICJiaUH motore (m) a bilanciere motor (m) de balancines

;|gl§|\ Ó'-rl^r—H

.

326 Einzylindermaschine (f) single-cylinder engine moteur (m) monocylindrique ou à un [seul] cylindre

¡

-

a

Mehrzylindermaschine (I)

multi-cylinder engine moteur (m) polycylindrique ou à plusieurs cylindres

MHOrOUHJIHHflpOBHH flBHraTejib (m) motore (m) a più cilindri motor (m) de varios cilindros ó policilindrico

multi-cylinder arrangement disposition (f) polycylindrique

pacnojOHteHie (n) i;zJIHHflpOBT. disposizione (f) a più cilindri o policilindrica disposición (í) de varios cilindros

Zwillingmaschine (f), Zwilling (m) twin-cylinder engine moteur (m) jumelé

CABoeHHKiH .nBHraxejib (m) motore (m) gemello motor (m) jemelo

gleicblàufige Kolben (m pl) pistons working in the same direction pistons (m pl) de même sens

nopuiHH (mpl), Haymie B'b 0AH0Mb Hanpaajiehìh ; corjiacHO abhjkymieca nopuiHH stantuffi con manovelle a 0° émbolos (m pl) en el mismo sentido ó de carrera simultánea

gegenläufige Kolben (mpl) pistons working in opposite directions pistons (mpl) de sens contraire

nopniHH (mpl), Haymie bt> npoTHBonojiomH i i x t HanpaBJieHÍnxi. stantuffi (mpl) con manovelle a 180° émbolos (m pl) de carreras opuestas

Mehrzylinderanordnung (i)

Gegenzwilling (m) t w o - c y l i n d e r engine j. with opposed cylinO & j ders moteur (m) a cylindres



.

OAHOIIHJIHH/ipOBMH ABHraTejib (m) motore (m) manocilindrico o ad un cilindro motor (m) de un cilindro

CflBOeHHblH flBHraTejit (m) cb npOTHBOJieHtaUIIIMH i;HJIHHApa»H motore (m) gemello a cilindri contrapposti motor (n) gemelo con cilindros opuestos

Doppelzwilling (m) double twin-cylinder engine with opposed I HI cylinders n» moteur (m) double ju- Ml mele

ABOHEOñ CflBOeHHblH «BuraTeJiB (m) motore (m) gemello doppio (a cilindri contrapposti) motor (m) gemelo doble

Tandemmaschine (f), Reihenmaschine (f) tandem-cylinder engine moteur (m) tandem

flBHraTejiL (m) TOHfleM-b motore (m) tandem, motore (m) con cilindri accodati o in tandem motor (m) tandem

327 Zwillingreihenmaschine (f), Doppelreihenmaschine (I) twin - cylinder tandem engine moteur (m) double tandem

flBoftHoft flBHraTeJit (m) T3HAein> ; caBoeHHtiS TaHfl3MT> (m) motore (m) tandem doppio, motore (m) gemello a cilindri accodati o in tandem motor (m) en doble tandem

Drilling (m), Drillingmasciiine (f), Drillingmotor (m) tliree-cylinder engine moteur (m) triple

CTpoeHHHH flBHraTejiB (m) ; Tpexi(HJiHHflpoBHfi flBnraTeJii. motore (m) triplice, motore (m) a tre cilindri motor (m) triple

Transmissionsan trieb (m) driving ot shafting commande (f) de trans-

npnBO^T> (m); TpaHCmhccìh (f) comando (m) di trasmissione, trasmissione (f) del motore impulsión (í) 6 mando (m) de l a transmisión

Treibscheibe (f), Antriebscheibe (f) driving pulley poulie (f) menante ou motrice ou de commande

BeaymiS niKHBT> (m) puleggia (f) motrice polea (f) motriz o de mando

Gegenscheibe (f), getriebene Seheibe (f) following or driven pulley poulie (f) menée ou commandée

Bt'.lOMMñ HIKHBT» (m) puleggia (f) condotta o comandata 5 polea (f) mandada ó impulsada ó dirigida

Vorgelege welle (f) countershaft arbre (m) de renvoi

nepeflaTOHHBifi Bajn> (m) albero (m) di trasmissione, contralbero (m) ° árbol (m) de transmisión

Riemenantrieb (m) belt drive, belt gearing commande (f) par courroie

peueHHan nepeaa'ia (f) trasmissione (f) a cigna impulsión (f) por co- ' rrea

Riemenspannung (f) tension of belt tension (f) de courroie

HaTHweHie (n) penHH tensione (f) della cigna tensión (f) de la correa

Auflegespannung (f) mounting tension tension (f) de montage

npeflBapHTejiLHoe H;ITHHKecTKOCTb (f) KaHaTa rigidezza (f) dulia fune 8 rigidez (f) del cable

unmittelbare oder direkte K u p p l u n g (f) von Verbrennungsund Ärbeitsmaschine direct coupling an internal combustion engine to the working machine accouplement (m) direct du moteur à combustion avec la machine opératrice

HenocpeacTBeHHoe coeAHHeHie flBHraTejiH BHyTpeHHflro cropahìh ci. p a ó o i e i i MauihhoS accoppiamento (m) diretto del motore 9 a combustione colla macchina operatrice acoplamiento (m) directo del m o t o r de combustión con la máquina operadora

330 Maschi neri aggregai (n) 1 set groupe (m) de machines

KOMnjieKTL (m) ujiu a r r p e r a r t (m) iuiu rpynna Manin H I gruppo (m) di macchine grupo (m) de máquinas

Gasdynamo (f) 2 gas-driven dynamo dynamo (f) à gaz

ra30AHHaM0 (f) dinamo (f) a gas, motore (m) a gas di rettamente accoppiato con dinamo dinamo (m) por gas

q

Gasgehlâse (n) gas-driven blowing engine [machine (f)] soufflante (f) à gaz, soufflerie (f) à gaz

doppeltwirkende Zweitaktmaschine (f) mit Kanalisationspumpe double acting two stroke cycle engine driving sewage pump moteur (m) à deux temps à double effet avec pompe de circulation

Kleinmotor (m) mit Frisch wasserpumpe small gas engine driving fresh-water pump petit (m) moteur avec pompe de circulation

Kolbenpumpe (I) mit Stirnradantrieb piston pump with spur gearing pompe (f) à piston à commande par engrenage droit

B03Ayx0AYBHaa ManiHHa (f) BT> npHMOMT> coeAHHemH e t ra30BHMT» ABHraTejiejrb ventilatore (m) a gas, motore (m) a gas dire ttamento accoppiato con ventilatore fuelle (m) ó soplador (m) mecánico por gas AByxTaKTHHñ ^BHraTejiB (m) ABoiìHoro A'feñCTBiH CT> KaHaJIH3au,ÌOHHHM,I> HaCOCOMT» motore (m) a gas a due fasi a doppio effetto direttamento unito con pompa che alimenta una conduttura motor (m) de dos tiempos de doble efecto con bomba de circulación ABHraxejiL (m) Majioñ MOmHOCTH UJIU MeJIKiit ABHraTejiB ci» HacoCOMT» flJW nOftaHH oxjiajKAaromeñ BOALI piccolo motore (m) accoppiato con pompa pequeño motor (m) con bomba de circulación nopiimeBot Hacoct (m) CI» npHBOAOM-B HHJIHFIAPH^eCKHMH 3yÓ4aTHMH KOJieCaMH tUTU CI» UHJIHHAPHMeCKOH 3y6naToii nepeAaien pompa (f) a stantuffo con trasmissione a ruote dentate (cilindriche) bomba (f) de émbolo con transmisión por engranajes

331 Zentrifugalpumpe (1) mit Olantrieb centrifugal pump driven by oil engine pompe (J) centrifuge avec moteur à huile

iieHTpofi'fewHHfi Hacoct bt> coe«HHeBÌH (m) c-b flBHraTeJieMi. »HAKSro TonjiHBa pompa (f) centrifuga 1 comandata da motore ad essenza bomba (f) centrifuga con motor de aceite

Brunnenpumpe (f) mit Ôlantrieb well pump driven by oil engine pompe (f) de puits avec moteur à huile

KOJOfle3H£iñ HacocT. (m) BT> COeflHHeHÌH C"b flBHraTejieMt )KHflKaro Ton.raea pompa (f) da pozzo co- 3 mandata da motore ad essenza bomba (f) para pozo acoplada á un motor de petróleo

Gashammer (m) hammer driven by gas engine, gas hammer marteau (m) pilon a gaz

ra3OBH0 MOJIOTT. (m) maglio (m) a gas martillo (m) de gas

elektrische Zentrale (f), Elektrizitätswerk (n) electric central station centrale (f) électrique

HeHTpajiBHaH sjieKTpnleCKaa CTaHuia (f) centrale (f) o stazione (f) elettrica centrai (f) de electricidad, central (f) eléctrica

Hauszentrale (f) isolated or individual electric plant centrale (f) domestique ou privée

lacTHaa tumi flOMOBan CTaHIïiH (f) centrale (f) domestica, centrale (f) per uso di casa central (f) doméstica

[Hàuser-] Blockzentrale (f) local generating station centrale (f) d'ilôt de maisons ou de pâté de maisons

ÔJiOKCTâHuiH (f) : n;eHTpajibHan CTamiiH (f) fljiH ivfejiaro pflfla j,oMOBt centrale (f) per un complesso di edifìzi, centraie (f) per un gruppo di case central (f) para un grupo ó conjunto de edificios

Stadtzentrale (f) municipal central station centrale (f) urbaine

ropoacKaa (ueHTpajibHa«) CTaHiíiH (f) centrale (f) urbana, cen- 7 traie (f) di una città central (f) urbana

6

332 MejKÄyropoÄHHH ueiiTpajibHaH CTaHui« (fi; ueHTpajiijHaa CTamnis äjis nepeaaHH Ha sajiëKoe pagcTOflHie centrale (f) intercomunale, centrale (f) di una regione central (f) intenirbana

Oberlandzentrale (f) long-distance central Station centrale (f) interurbaine

paOoTa (f) ra30Mt comando (m) a gas, movimento (m) a gas impulsión (!) por gas

Gasantrieb (m) 2 driving by gas power commande (f) à gaz Dynamo (I) 3

flHHaMO

(f); «HHaMOMa-

fl^^n'rffÄStriP« dynamo (f), génératrice

dinamo ¿ ' g e n e r a t r i c e ® dinamo ( í ) f generadora

Gleicbstromdynamo (i), Gleicbstromerzeuger (m), Gleichstromgenerator (m) continuous or direct current generator, continuous current dynamo génératrice (f) àcourant continu, dynamo (I) à courant continu

AHHaMOMaiuHHa (f) ujm reHepaTopt (m) nocTOHHHaro TOKa dinamo (m) a corrente continua dinamo (m) de corriente continua

HauptscbluBdynamo (f), Hauptschluûerzeuger (m), Seriendynamo (f) series dynamo, series generator, series wound dynamo dynamo (f) [excitée] en série

AHHaMOMaiUHHa (f) c t nocJi'ËAOBaTejii.HijM'B E036yHtfleHÌeMt dinamo (m) in serie dinamo (f) en serie

NebenschluBdynamo (f), NebenschluBerzeuger (m) shunt dynamo, shunt generator, shuntwound dynamo génératrice (f) ou dynamo (f), shunt, génératrice (f) on dynamo (f) [excitée] en dérivation

myHTOBaH AHHaMOHaniiraa (f); sHHauo«aUIHHa CB OTB'tTBJieHHHMt ujiu napajijie^tHuiTB Boa6y>K.neHiejn, dinamo (m) in derivazione dinamo (I) en derivación ; dinamo (f) shunt

Compounddynamo (I), Doppelschlußdynamo ( f ) , Doppelschlußerzeuger (m), Verbunddynamo (f) Compound dynamo dynamo (f) compound

iinnaMO (f) KOMnayn^t dinamo (f) compound dinamo (f) compound

®

-

(I)

333 Wecliselstromdynamo (1), Wechselstromerzeuger (m), Weehselstromgenerator (m), Alternator (m) alternating current generator, alternate current generator, alternating current dynamo, alternator alternateur (m), génératrice (f) à courant alternatif, dynamo (f) à courant alternatif Drehstromdynamo (f), Dreiphasenstromerzeuger (m), Dreiphasendynamo (f) three-phase generator, |\ tri phaser alternateur (m) triphasé, dynamo (f) ou génératrice (f) triphasée

Magnetgestell (n) magnet frame, field frame bâti (m) ou carcasse (f) magnétique

reHepaTopt

(m)

UJIU

reHepaTopt

(m)

UJIU

.HHHaMOManiHHa (f) nepeM'ÈHHaro TOKa; ajii>TepHaTopi> (m) dinamo (f) a corrente alternata, alternatore (m) dinamo (f) de corriente alterna, alternador (m)

AHHaMOMamHHa (f) mjim ajiBTepHaTopi. (m) TpéxctiasHaro TOKa dinamo (f) a corrente trifase ; dinamo (f) a campo ruotante dinamo (f) de corriente trifásica, alternador (m) trifásico

2

MarHHTHBlft u n HHflyKTOPHHH OCTOBt (m) ; CTaHHHa (f) ct> MaraaTaMH

carcassa (f) magnetica, 3 intelaiatura (f) dei magneti armazón (m) magnético

Feldmagnet (m) field magnet aimant (m) de champ

MarHHTHBlñ HHAyKTOpt (m); 3jieKTpoMarHHn> (m) magnete (m) di campo, campo (m) magnetico imán (m) de campo

Magnetwicklung (f) field coil enroulement (m) d'aimant ou d'inducteur

0()M0TKa (f) 3JieKTpoMarHHTa avvolgimento (m) del magnete arrollamiento (m) de imán

Anker (m), Läufer (m), Rotor (m) armature, rotor induit (m), rotor (m)

HKOpt (m); p o T o p t (m) indotto (in), rotore (m), ancora (f), armatura (f) inducido (m), rotor (m)

Anker[be]\vicklung (f) armature winding enroulement (m) ou bobinage (m) d'induit

OÓMOTKa (f) HKOpfl avvolgimento (m) d'indotto o dell' armatura arrollamiento (m) del inducido

,

s

334 Kollektor (m), Stromsammler (m), Stromwender (m), Kommutator (m) 1 commutator collecteur (m); (dans machines à courant continu, parfois :) commutateur (m) „

Stromabnehmer (m), Bürste (f) brush balai (m)

KOJweKTOpi. (m) collettore (m), commutatore (m) colector (m)

m e m a ffl spazzola (f) escobilla (f)

Verstellung (f) der Bürsten displacement of brushes, brush dis3 placement, brush shifting déplacement (m) ou décalage (m) des balais

nepecTaHOBKa (f) ujtu CÄBHn. (m) mëTOKi. spostamento (m) delle spazzole desplazamiento (m) de las escobillas

Schalttafel (f), Schaltbrett (n) 4 switchboard tableau (m) de distribution

pacnpeAtjiHTeJitHaH I M « KOMMyTâHÎOHHâH flOCKa (f) quadro (m) di distribuzione cuadro (m) de distribución

Voltmeter (n), Spannungsmesser (m), Spannungs[an]zeiger (m), Voltmesser (m) voltmeter voltmètre (m)

BOJIbTMeTpt (m) v o l t a m e t r o (m) voltímetro (m)

Spannung (f) voltage tension (f), voltage (m)

HanpHHteme (n) tensione (f), voltaggio (m) tensión (f), voltaje (m)

Phasenspannung (f) phase voltage 7 voltage (m) de phase, tension (f) de phase, tension (f) simple

(fra3Hoe UJIU t()a30B0e HanpHJKeme (n) tensione (f) di fase tensión (f) de fase

e

8

g

verkettete Spannung (f) interlinked voltage tension (f) composée, tension (f) entre phases reliées

rJiaBHoe UJIU conpfljKèHHoe HanpHweHie (n) tensione (f) tra fasi concatenate tensión (f) entre fases uni las

Amperemeter(n), Strommesser(m), Strom[an]zeiger (m) amperemeter, ammeter ampèremètre (m), ammètre (m)

aMnepMeTept (m); MeTpt (m) amperometro (m) amperòmetro (m)

335 Stromstärke (f), Stromintensität (f) current, strength o l c u r rent intensité (I) ou ampérage (m) du courant

CHJia (Í) UJIU HHTeHCHBHOCTB (f) TOKa intensità (!) di corrente 1 intensidad (f) de corriente

Wattmeter (n) wattmeter wattmètre (m)

BaTTMeTpt (m) ; Merpt (m) wattmetro (m) vatímetro (m)

yarr-

Watt (n) watt watt (m)

W

B a n t (m); y a x r t (m) watt (m) vatio (m)

Kilowatt (n) kilowatt kilowatt (m)

kw

KHJIOBaTTB (m) chilowatt (m) kilovatio (m)

Kilowattstunde (f) kilowatt-hour kilowatt-heure (m)

kw— h

KiijioBarrt - qact (m) chilowatt-ora (m) kilovatio-hora (m)

Schalter (m) switch interrupteur (m)

BbiKJiioHaTejiB (m) interruttore (m) interruptor (m)

Maximalausschalter (n) m a x i m u m cut-out, overload cut-out or circuit-breaker disjoncteur (m) ou interrupteur (m) a m a x i m a ou à m a x i m u m

MaKCHMaJIBHWH BHKJIK3'laTeJiL (m) interruttore (m) a massimo interruptor (m) de mà-

Zeitausschalter (m) time switch interrupteur (m) horaire ou à temps

BbiKJiiOHaTejib (m) CT> MacoBUMt Mexamia8 MOMT> interruttore (m) orario interruptor (m) horario

Sicherung (I) fuse coupe - circuit (m), sible (m)

npeaoxpaHHTejiB (m) sicurezza (f), valvola (f) di sicurezza 9 cortacircuito (m), fusible (m)

fu-

Gaskraftanlage (f) für Berg- und Hüttenwesen gas engine plant for mines and metallurgical works installation (f) motrice à gaz pour mines et métallurgie

7

ycTanoBKa(f) ra30Buxi, ABHRATEJIEFT BT> ropHoft H ropHoaaBOACKoft npOMbiniJieHHOCTH impianto (m) di mo- 1 0 trici a gas per miniere e ferriere instalación (f) motriz de gas para minas y metalurgia

336 Geblàsemaschine (f) blowing engine machine (£) soufflante, soufflante (f), soufflerie (f)

Hochofengeblâse (n) blast furnace blowing engine soufflerie (f) de haut fourneau

Bessemergebläse (n) blast for Bessemer convenor soufflerie (f) Bessemer

Gebläsedruck (m) blast pressure * pression (f) du vent de la soufflerie

s



Gebläsezylinder (m) blowing cylinder cylindre (m) de soufflerie

Lenkerventil (n) (von Lang-Hörbiger) guided valve soupape (f) commandée

uoanyxoayBHan MaiuHHa (f); B03flyx0AyBKa (f) macchioa (f) soffiante, soffieria (f) [máquina (f)] soplante (f)

B03flyx0flyBHaH MaiiiHHa (f) A-«« AOueHHUxij nenefl ; AOMeHHan B03flyxo«yBKa (f) soffiante (f) per alto forno soplante (f) para alto horno B03flyx0flyBHaH MaiUH-

Ha (f) una

óecceaep-

OBCKHXT, n e n e f i ;

ceuepoBCKaH xoayBKa

óec-

B03Ay-

(f)

soffiante (f) Bessemer soplante (f) Bessemer flaBJieHie (n) B03Ayx0-

AyBKH

ujiu

Boanyxo-

SyBHOÜ MaUIHHU pressione (f) del vento della soffiante presión (f) del viento de la [máquina] soplante mWlHHAP'B (m) B03flyX0AyBKH UJIU B03flyx0ayBHOil ManiHHbi cilindro (m) della soffiante cilindro (m) de la máquina soplante KJianaHi. (m) ci. noflB'femeHHoñ Ha npyHtHHaXT> TapeJIKOH ( JlaHn.- rSpOnrept) valvola (f) comandata válvula (f) accionada

rückläufiges Druckventil (n) (von Stumpf) return pressure valve soupape (f) de refoulement à retour (de Stumpf)

HarHeTaxejibHuñ KJianam, (m) CB otìpaTHblMt XOflOUT> ILiTyMna valvola (f) di pressione a ritorno (di Stumpf) válvula (f) de contrapresión (de Stumpf)

Plattenventil (n) von Lindemann Lindemann's plate valve soupape (f) ä plaques de Lindemann

iuiacTHHqaTHH Kjianam. (m) JlHH«eMaHa valvola (f) a piastra di Lindemann válvula (f) de placa de Lindemann

337 npOKaTHIJH CTaH[0K]t (m) laminatoio (m) ' [instalación (f) de] laminador (m)

Walzwerk (n) Tolling mill laminoir (m)

noaaiomie tutu HanpaBjiaiomie BaJiKH (nipi); nyTb (m) Ha BajiKaxt 2 treno (m) di laminatoi tren (m) de laminación npoKaTHas Maiuima (f) macchina (f) per [treni di] laminatoi 3 máquina (f) de [tren de] laminar KaHaJiHaauioHHaa HacoHaa CTamùn (f), npnBOflHMaS BTb flBHHteHie rasoio, impianto (m) di pompe . per canalizzazione con motore a gas instalación (f) de bombas para circulación de agua, por gas

Walzenstraße (f) train of rolls train (m) de laminoirs Walzenzugmaschine (f) rolling mill engine machine (f) de [train de] laminoir Kanalisationspumpwerk (n) mit Gasantrieb gas engine driven sewage pump pompe (f) de canalisation avec commande à gaz Abwasserpumpe (f), Kanalisationspumpe (f) sewage pump pompe (f) de canalisation

f , t.

gesteuerte K l a p p e (f) flap valve clapet (m) commandé Förderdruck (m) in m (Meter) Wassersäule discharge pressure in m. of water pression (!) de refoulement en m d'eau

Fahrbare Anlagen P o r t a b l e Engine P l a n t s Installations transportables

Lokomobile (f) portable gas engine locomobile (f)

IV

y

KaHajiH3aiiioHHim Hacoc-B (m) pompa (f) di bonifica 0 di prosciugamento bomba (f) para servicios de agua

6

ynpaBjiaeMhift KjiariaHi, (m) valvola (f) [a cerniera] e comandata válvula (f) accionada noateMHoe aaBJieme (n) bt> m (Meipax'bJ BOflaHoro CTOJiOa pressione (f) di preva- 7 lenza in m di colonna d'acqua presión (f) de elevación en m de agua

llepeABHlKHUfl i" CTJlH Olili H. nopraTHBHUfl yCTttHOHKH Impianti Locomobili Instalaciones

Portátiles

jiokomoÖhjib (m) locomobile (f) a gas locomóvil (f)

8

338 Ollokomobile (f) 1 portable oil engine locomobile (f) à huile

Spirituslokomobile (f) portable alcohol engine locomobile (f) à alcool selbstfahrende Lokomobile (f) automobile portable engine autolocomobile (f), locomobile (I) automobile Ausbalancierung (f) der Lokomobilmaschine balancing of the portable engine équilibrage (m) du moteur de la locomobile Spurweite (f) zwischen den Bädern track voie (f) de la locomobile Radstand (m) e wheel base empattement (m) die Lokomobile abstützen (v) stay the portable engine ötayer (y) la locomobile

7 to

Radbremse (I) 8 wheel brake frein (m) sur roue

9

Benzinm o torleuerspritze (f) petrol engine driving Are engine pompe (f) a incendie avec moteur ä essence

JIOKOMO6HJU> (m) e t ABHraTejieMt a r a JKHAKaro ìonjiHBa locomobile (f) a petrolio locomóvil (I) para combustibles líquidos CnHpTOBhlñ JIOKOMOÓHJIb (m) locomobile (1) ad alcool locomóvil (f) para alcohol caMonepeABuraiomiHCH

JJOKOMOGhjib ( m ) ; JIOKOMOCHJIB (M) - caMO-

x o f l t (m) locomobile (f) automobile locomóvil (f) automóvil ypiBHOB-feuieHie (n) JIOKOMofiHJibHaro flBHraTeJM equilibrio (m) del motore della locomobile equilibrado (m) del motor locomóvil nmpHHa (f) KOJien distanza (f) fra le ruote, scartamento fm) distancia (f) entre las ruedas, batalla (f) p aacTOHHÍe (n) «ernay OCflMH KOJieci. distanza (f) della ruota, interasse (m) distancia (f) entre ejes no;uiHpaTb KOJièca JIOKOMOÓHJIH fissare (v) la locomobile acuiinr (v) ó afianzar (v) la locomóvil TopMa3i> (m) Ha KOJiecfc ; KOJieCHMH TOpMa3T> freno (m) sulla ruota freno (m) sobre la rueda no>KapHLiñ HacocB (m) CI 6eH3HHOBT,IM'L ABHraTejieMi. pompa (f) da incendio con motore a benzina bomba (f) de incendios con motor de bencina i u i y r t (m) c t flBHraTeJieiri ;

10

Motorpflug (m), Pfluglokomotiye (f) motor plough charrue (I) automobile

MOTOPHH8

njiyrB aratro (m) a motore o automobile arado (m) automóvil, locomotora (f) ó tractor (m) para arar

339 Lokomotive (f) locomotive locomotive (f)

JIOKOMOTHBt (m) locomotiva (f) locomotora (f)

ZugkTaft (i) der Lokomotive tractive force of locomotive effort (m) ou force (f) de traction de la locomotive

CHJia (f) THFH JIOKOMOTHBR forza (f) di trazione della locomotiva fuerza (f) de tracción de la locomotora

Dienstgewicht (n) gross weight, weight in working order poids (m) en ordre de service ou de marche

p a ó o i i ñ bíci (m) peso (m) in ordine di servizio S peso (m) [en orden] de servicio

Straßenlokomotive

(I)

traction engine locomotive (f) routière, tracteur (m)

JIOKOMOTHBT. (m) flJIH rpyHTOBblXl « o pon> locomotiva (f) stradale locomotora (f) o tractor (m) para carreteras

Gleislokomotive (f) railroad or tramway locomotive locomotive (f) sur rails

pejIbCOBHH JIOKOMOTHBt (m) locomotiva (f) su rotaie fi locomotora (f) para vías férreas

Kleinbahnlokomotive(f) narrow gauge locomotive locomotive (f) à voie étroite

JIOKOMOTHBt (m) flJIH nojrc.'fe3flHBixT> nyTeft locomotiva (f) per ferrovia a scartamento ri- e dotto locomotora (f) para via estrecha

Feldbahnlokomotive (f) locomotive for military railway locomotive (f) de campagne

JIOKOMOTHBt (m) flJIH nojieBHX'i nyTeñ locomotiva (f) da campagna " locomotora (f) para via portátil

Grubenlokomotive (f) mine locomotive locomotive (f) de mine

niaXTHHä JIOKOMOTHBt (m) locomotiva (f) da miniera locomotora (f) minera ó para minas

Gasbahn (f) railway with gas-driven locomotives chemin (m) de fer a gaz

ra30Baa HtejrfeHan j o pora (f) ferrovia (f) a gas 9 ferro-carril (m) con locomotoras de gas 22*

340 Gaslokomotive (f) 1 gas engine locomotive locomotive (f) à gaz Betrieb (m) mit stark verdichtetem Leuchtgas working with highly 2 compressed lighting gas exploitation (f) au gaz d'éclairage fortement comprimé

ra30Bblft JIOKOMOTHBt (m) locomotiva (f) a gas locomotora (f) de gas pafiOTa (í) THMT

CHJIIHO

«fta-

CB'KTHJIÍ.HF.TM'L

rasoMi» esercizio (m) a gas illuminante compresso explotación (fi con gas de alumbrado de elevada presión

341

Vili.

Betrieb and Untersuchung

PaöOTa /(BHraTejeä H I I x i HcnuTame

Working and Testing

Esercizio e Prora

Fonctionnement et Épreuve

Servicio y Prueba

Betrieb

PaOOT».

Working, Running Fonctionnement, Marche, Service Großbetrieb (m) w o r k i n g of large plants exploitation (f) sur grande échelle, grande usine (f)

Kleinbetrieb (m) working of small plants exploitation (f) sur petite échelle, petite usine (f)

/^tñcTBic

Esercizio Servicio paóoTa (f) UJIU FL^ücTBie (n) KpynHUxt ycTaHOBOKT. esercizio (m) in grande (grande industria (f)) explotación (f) en gran escala pa6oTa (f) UJIU .n-feflcTBÍe (n) HeCojifcUiHX't yexaHOBOKt esercizio (m) in piccolo, (piccola industria (f)) explotación ( f ) en pequeña escala

P a u e r b e t r i e b (m) continuous working fonctionnement (m) continu, marche (f) continue

npoao.DKHTejikuafl pa6oTa (f) ; HenpepuBHoe fl-tñcTBÍe (n) esercizio (m) permanente servicio (m) permanente

unterbrochener oder intermittierender Betrieb (m) intermittent working fonctionnement (m) intermittent, marche (f) intermittente

Ä^flcTBie (n) ci» nepepbiBaMH esercizio (m) interrotto o intermittente se rvicio(m) intermitente r0T0BH0CTt

Betrieb[s]bereitschaft (f) (state o f ) being ready for working ordre (m) de marche

(f)

kt>

pa-

6 o r t «JIM KT> aiflCTBÍH) essere (m) pronto ad entrare in servizio disponibilidad (f) de servicio

342 Handlichkeit (f) der Betriebteile 1 accessibility of the parts maniabilité (f) des organes

Betriebssicherheit (f) S reliability sécurité (f) de service

YAoficTBO (n) n0JiB30BaHÌH npHHaflJiesKHOCTHMH flJIH paÒOTBI maneggiabilità (f) degli organi manuabilidad (f) de las piezas de servicio 6e30nacH0CTt (f) patfora «JIM

.XÍÍÍICTBÍ;!

sicurezza (f) del lavoro seguridad (I) de funcionamiento

betrieb[s]sicher (adj) in good working order, reliable d'un service sûr

HaaewHHH BT> paôorfc

betrieb[s]gefahrlich (adj) not in good working order, unreliable, liable to break down d'un service dangereux

HeHaAëiKHLiâ BT> paßorfe

UJIU

BT

/ITJMCTBÍH

di funzionamento sicuro de funcionamiento seguro

M.'ÍW BT> FL*Ì»HCTBÌH

di funzionamento pericoloso de funcionamiento peligroso

b e t r i e b s f ä h i g (adj) in working order en ordre de service ou de marche

rOTOBHÖ KB JviflCTBilO tum KT. pafiorfc in ordine di servizio en disposición de funcionar, en orden de servicio

den Betrieb aufnehmen (v) _ to start work mettre (v) en train ou entamer (v) l'exploitation

nycTHTB MaiiiHHy paÖOTaTB; HaqaTB SKCnjioaTaijiK) mettere (v) in servizio empezar (v) el servicio ó la explotación

Maschinenbetrieb (m) 7 working of engines marche (f) de machines

atêcTBie (n) ujiu paÖOTa (f) MamiiHT. servizio (m) a macchina trabajo (m) mecánico ó de las máquinas

die Maschine in Betrieb nehmen (v) to start the engine mettre (v) la machine en activité ou en train ou en service

npHHHTB MainHHy BT> pafioTy mettere (v) la macchina in servizio o in lavoro poner (v) una máquina en marcha

6

8

die Ausführung der Maschine prüfen (v) to inspect the engine 9 construction vérifier (v) ou éprouver (v) l'exécution de la machine

HCNWTATL

«JIM

H3CJTÍ»-

AOBaTB BBinoJiHeHie MaiUHHBI esaminare (v) l'esecuzione della macchina examinar (v) la construcción ó la ejecución de una máquina

343 den Kolben auf Dichtheit prüfen (v) to examine the piston for leakage vérifier (v) ou éprouver (v) l'étanchéité du piston

HCHHTaTt IlJIOTHOCTb nopuiHH provare (v) la tenuta dello stantuffo examinar (v) el buen ajuste del èmbolo

Porosität (f) der Zylinderwandung porosity of the cylinder wall porosité (f) de la paroi du cylindre

nOpHCTOCTB (f) ujiu CKBaiKHOCTB (f) CrtHOh'T» UHJIHHApa porosità (f) della parete 2 del cilindro porosidad (f) de la pared del cilindro

die Poren durch Dichthàmmern schliefien(v) to close the pores by hammering, paning or peening fermer (v) les pores par martelage

nOAieKaHHTB nopHCTLiii nrfccTa chiudere (v) i pori con presellatura cerrar (v) los poros martillándolos

Formsandreste (m pl) [im Ventilgehàuse] grit or moulding sand (left in the valve chest) restes (ra pl) de sable de moulage [dans la chapelle des soupapes]

OCTaTKZ (mpl) KOPOCKÍ KJianaHa] residui (mpl) di sabbia (nelle capsule delle * valvole) restos (m pl) de arenilla del molde (en la caja de la válvula)

eingeschliffene Riefen (f pl) im Zylinder grooves (pl) cut or scored in the cylinder rayures (f pl) ou stries (f pl) dans le cylindre

6op03flKH (fpl) B'B UHJlHHflp-fc rigature (fpl) nel cilindro estrías (fpl) ó rajas (fpl) en el cilindro

festgeschlagene Sandkörner (n pl) grit embedded in the cylinder surface grains (mpl) de sable encastrés [dans ]

BKpannHu (fpl) necKy granelli (mpl) di sabbia incastrati nelle pareti 6 granos (m pl) de arena incrustados en . . .

weicher Gang (m) der Gelenke smooth working of the bearings (crank pin and gudgeon pin) marche (f) douce ou silencieuse des articulations

jierKÍñ x o f l t (m) BT. mapmipaxT, andamento (m) dolce 7 delle articolazioni marcha (f) dulce ó suave de las articulaciones

die Maschine in Betrieb setzen (v) to start the engine mettre (v) la machine en marche

nycTHTt «auiBHy B t XOflt mettere (v) la macchina in moto poner (v) en marcha la máquina

344 r

*



die Schmierapparate einstellen (v) to adjust the lubricating gear mettre (v) en marche les graisseurs

ycTaHOBHTb cMasoiHue npn xofl-b portare (v) il robinetto di gas al punto di messa in moto colocar (v) la llave de gas en posición de admisión

die Maschine springt schwer an the engine starts w i t h difficulty la machine démarre difficilement

MauiHHa (f) npHX0AHTi> BT> aBHJKeHÍe THH to load the engine charger ( v ) la machine

Harpy-3HTt (-waTb) ManiHHy caricare (v) la macchina cargar (v) la máquina

Belastung ( f ) der Maschine loading the engine charge (f) de la machine

BarpysKa ( f ) ManraHbi carico (m) della macchina carga (f) de la máquina

Belastungsschwankung

KOJießaHie (n) Harpy3KH variazione (f) di carico variación (f) en la carga

® l o a d variation fluctuation (f) de charge

345 Leerlauf (m), Leergang (m) r u n n i n g light marche (I) à vide halbe Belastung (f) half load [de] mi-charge (f)

XOJIOCTOft XOffB (m) marcia (f) a vuoto marcha (f) ó t r a b a j o (m) sin carga ó en vacío no-iOBBBHaa

Harpy3Ka (D

m e t à carico (m) á media carga

volle Belastung (f) füll load pleine charge (f) du moteur

nojœafl Harpy3Ka (f) pieno (m) carico plena carga (f)

Leistungsgrenze (f) limit of capacity charge (f) limite, limite (f) de charge

npefffein. (ru) moiijhocth limite (m) di carico limite (m) de carga

leichter Gang (m) des Motors easy or smooth r u n n i n g of t h e engine marche (f) facile du moteur

jzèi'KÌH XOJTL (m) uBBra-

geräuschloser Gang (m) noiseless r u n n i n g marche (I) silencieuse

6e3yMHu8 x o a t (m) a n d a m e n t o (m) silenzioso marcha (f) silenciosa

langer Auslauf (m) der Maschine long interval between cutting off the fuel supply a n d stopping of the engine longue marche (f) par inertie de la machine [après interception de l ' a g e n t moteur]

npofloawHTeabHoe ,IBHHteme (n) no iraepuìh so nojmoft ocTaHOBKH flBHl'aTejIH periodo (m) d'arresto T lungo della macchina tardanza (f) prolongada en quedarse p a r a d a la m á q u i n a por inercia

Pendeln (n) des Schwungrades b e i m Stillsetzen oscillating movement of the flywheel when stopping m o u v e m e n t (m) pendulaire ou oscillatoire d u volant lors de l'arrêt unregelmâfsiger Gang (m) oder Lauf (m) irregular r u n n i n g boitement (m), m a r c h e (f) irrégulière geräuschvoller Gang (m) noisy r u n n i n g marche (f) b r u y a n t e

Tena a n d a m e n t o (m) dolce del motore trabajo (m) o m a r c h a (f) suave del m o t o r

KaiaHie (n) npn

uaxoBHKa

0CTaH0BK , È

oscillazioni (f pi) del volano nel fermarsi oscilación (f) del volante al parar el m o t o r HepaBHOirtpHidfi

xoai>

(m)

andamento (m) irrego- sopprimere (v) l'accensione ^ interrumpir ( v ) la inflamación, suprimir (v) el encendido

die Schmierapparate abstellen ( v ) to stop the oil f e e d arrêter ( v ) les graisseurs

OCTaHOBHTb CMa30>IHbie npn6opbi chiudere ( v ) o sospen- „ dere la lubrificazione cerrar (v) los engrasadores

das Öl durch aufsaugen to soak up sawdust absorber (v) m o y e n de

íiorjiamaTL u.m BcacHBaTB Macjio ApeBecIlblMH OIlHJIKaHH assorbire (v) l ' o l i o con 3 segatura di l e g n o absorber ( v ) el aceite con serrin

Sagespäne (v) the oil by l'huile au sciure

das Kühlwasser abschließen ( v ) to shut off the cooling water couper (v) l'eau de refroidissement

3anepeTb npHTOKT. oxjiaíKAaiomeH BOAM ; 3aKpbiTb oxjiaJKflaiomyio Boay chiudere (v) il robinetto 4 dell'acqua di circolazione cerrar ( v ) el paso d e l agua de refrigeración

das Wasser bei Frostwetter ablassen (v) to draw off the water during frost évacuer ( v ) l'eau en temps de gelée

cnyc-THTb (-KaTb) Boay BT> M0P03T» tutu B'b MOpo3Hyio n o r o a y scaricare ( v ) l'acqua du- 5 rante il gelo vaciar ( v ) el agua en t i e m p o de heladas

Betrieb[s]führung (f) m a n a g e m e n t of service direction (f)

o6cJiy)KHBaHÍe MamHHbi bt> p a O o r t condotta (f) dell'esercizio g dirección (f) del servicio, conducción ( f ) del trabajo

Betrieb[s]erfahrung (f) practical experience expérience (f) de service

cjiyateÖHHÖ oiibitt, (m) esperienza (f) d'esercizio experiencias ( f p l ) en el servicio

Betrieb[s]kontrolle (f) control of working contrôle (m) de service

KOHTpojib (f) 3a paóoTOft MalIIHHM controllo (m) dell'eser- 8 cizio v i g i i a n c i a ( f ) del servicio

Brennstoffverbrauch (m) f u e l consumption consommation (f) de combustible

p a c x o a i . (m) TonjiHBa consumo (m) di combustibile 9 consumo (m) de combustible

348 spezifischer Wärmepreis (m) (eines Brennstoffes) cost per unit of heat 1 (produced by a f u e l ) p r i x (m) spécifique de la chaleur (produite par un combustible)

OTHOCHTejIbHaH CTOHMOCTB (f) TenjIOTbl (TonjiHBa) costo (m) specifico del calore (dato di un combustibile) coste (m) específico del calor (producido por un combustible)

Wärmedichte (f), Wärmem e n g e (f) für die Raumeinheit quanti ty of heat per unît of v o l u m e densité ( f ) thermique, quantité (f) de chaleur par unité de v o l u m e

TenjioBan ÜJIOTHOCTB (f) ; KOJiHHecTBO (n) Temía BT> e^HHHu.'i oCteMa quantità (f) di calore per unità di volume densidad (f) ó cantidad (f) de calor por unidad de volumen, densidad térmica

Preisunterschied (m) (zweier Brennstoffe) différence in price be3 tween two fuels différence (f) de prix entre deux combustibles

pa3HOCTi> (f) BT> irfcirfc CUByXT. pOflOB-B TOmiHBa) differenza (f) di prezzo (fra due combustibili) diferencia (f) de precio (entre dos combustibles)

Kühlwasserverbrauch (m) consumption of cooling water consommation (f) d ' e a u de refroidissement

pacxoat (m) oxjiajKÄaromefl BOÄH consumo (m) di acqua refrigerante consumo (m) de agua refrigerante

Zulauftemperatur (f) i n l e t temperature température ( f ) d'admission ou d'entrée

TeMnepaTypa (f) npHToKa temperatura (f) di introduzione temperatura (f) de entrada

Ablauftemperatur (f) outlet temperature température (f) d'échappement ou de sortie

TeMnepaTypa (f) CTOKa temperatura© di scarico temperatura (f) de salida

Schmieröl verbrauch ( m ) consumption of lubri7 eating oil consommation(f)d'huile de graissage

pacxoflT. (m) cMa30iHaro Macjia consumo (m) di olio lubrificante consumo (m) de aceite lubrificante

t

5

6



9

Wartung (f) attendance surveillance (f), service (m) Maschinenwärter (m) engine driver machiniste (m)

yxoffB (m) condotta (f),

governo (m) vigilancia (f), servicio (m), cuidado (m)

MamnHHCT-B (m) macchinista (m) maquinista (m)

349

Reinigung (f) der Maschine cleaning of the engine nettoyage (m) de la machine

npaBHjia (n pi) yxo^a 3a. . . . . istruzione (f) di servizio 1 instrucciones (f pi) para el manejo coaepHtame (n) bt> hcnpaBHOCTH; coaepmam e B t HaflflejKameMt 2 BHA*t manutenzione (f) entretenimiento (m) •fflCTKa (f) MaiHHHbl pulitura (f) della macchina 3 limpieza (í) de la maquina

innere Reinigung (f) cleaning of the interior nettoyage (m) intérieur

BHyTpeHHHH HHCTKa (f) pulitura (f) interna 4 limpieza (f) interior

äußere Reinigung (f) cleaning of the exterior nettoyage (m) extérieur

BirfcllIHflfl HHCTKa (f) pulitura (f) esterna limpieza (f) exterior

die Maschine nachsehen (v) to inspect or overhaul the engine visiter (v) la machine

ocMOTp'frrk uauiBHy visitare (v) la macchina 6 visitar (v) la máquina

Handlampe (f) hand-lamp lampe (f) à main

p y i H a a jiaMna (f) lampada (f) a mano lampara (f) de mano

Unterhaltung (f) maintenance entretien (m)

coflepjKaHie (n) manutenzione (f) „ entretenimiento (m), conservación (f) peMOHn> (m); noiHHKa

Bedienungsvorschrift (I) working instructions (pi)

instruction (f) de service Instandhaltung (f) upkeep entretien (m)

Ausbesserung (f), Reparatur (() repair réparation (f)

7

®

riparazione (f) reparación (f) HeHcnpaBHOCTt

e

(f)

paóorfe perturbazione (f) nel lavoro interrupción (f) ó trastorno (m) en el servicio

Betriebsunterb r e c h u n g (f) interruption of the working interruption (f) de service

OCTaHOBKa (f)

Auswechseln (n) von Maschinenteilen replacement or interchanging of engine parts remplacement (m) d'organes de machine

UJIU

"

bt>

Betrieb[s]storung (f) breakdown, shut-down perturbation (f) ou dérangement (m) dans le service

pepwBi. (m) B t

«

ne-

pa-

6url,

interruzione (f) del la- i l voro interrupción (f) en el servicio aaM-ÈHa (f) ManiHHHBixt lacTeft ricambio (m) di parti della macchina sustitución (f) de piezas de la máquina

350 Vergiitungsgefahr (i) in Kraftgasanlagen danger or risk of poisoning in power gas 1 plants danger (m) d'empoisonnement ou d'intoxication dans les installations gazogènes 3

Feuergefahr (f) danger or risk of Are danger (m) d'incendie Explosionsgefahr (f) danger or risk of explosion danger (m) d'explosion

onacHOCTt (f) orpaBJieHÌH npn ycTaBOBKaxi. ci> cujiOBtiMT» raaoMt pericolo (m) di avvelenamento negli impianti a gas peligro (m) de intoxicación en ìnstalaciones de gas pobre onacHOCTjb (f) BT. noatapHOMl. OTHOnieHÌH pericolo (m) di incendio peligro (m) de incendio onacHoeTb (f) B3ptma pericolo(m)di esplosione peligro (m) de explosión

Gasgeruch (m) 4 smell of gas odeur (f) de gaz

3anaxi> (m) ra3a odore (m) di gas odor (m) á gas

Gasansammlung (f) 5 accumulation of gas accumulation (f) de gaz

cKorijieHie (n) raaa accumnlamento (m) di gas acumulación (f) de gases

6

7

Untersuchung

H;ic.rfi,iOBanic

Testing

Prova

Epreuve

Ensayo

Versuch (m) experiment, test, trial essai (m) Maschinenlaboratorium

(n)

8 engine testing room laboratoire (m) d'essais de machines Versuchstand (m) _ testing stand or bed banc (m) d'épreuve ou d'essai Versucheinrichtung (f) 10 testing installation installation (f) d'essai

Hcntiame (n) ; ontin» (m) prova (f), esperienza ( f ) ensayo (m), experimento (m), prueba ( f ) uexaHHiecKaa jiaÓopaTopia (f) laboratorio (m) per macchine laboratorio (m) para máquinas MÍCTO (n) ;yiH HcnMTaHÍH

posto (m) di prova central (m) de pruebas ycTpOHCTBO (n) tunu npHcnocofijieme (n) flJIH HcnLiTaHifl impianto (m) di prova instalación (f) de ensao

Versuchmotor (m) standard engine moteur (m) d'épreuve ou d'essai

ABHraTejib (m) ¡ina npoH3BOACTBa HCIIblTaHiñ motore (m) di prova motor (m) de prueba

Abnahmeversuch (m) acceptance test 12 essai (m) de réception, épreuve (m) dè réception

npigMHoe HcntiTaHÍe (n) prova (f) di collaudo prueba (f) para la recepción

11

351 einwandfreier Versuch (m) unexceptionable test essai (m) normal, essai (m) fait suivant les règles

6e3vnpë'iHoe iicnwTaHie (n) prova (f) inappuntabile 1 ensayo (m) bien practicado

Vorversuch (m) preliminary test or trial essai (m) préalable

npe^BapHTejitHoe ncnuTame (n) prova (f) preliminare 2 ensayo (m) ó prueba (f) preliminar

Zusatzversuch (m), Hilfsversuch (m) supplementary test or trial essai (m) auxiliaire

AonojiHHTeJifcHoe «WÎH AOÔaBOiHoe HcnHTaHie (n); BCnoMOraTejiLHoe iicnbiTaHie S prova (f) ausiliare ensayo (m) ó prueba (f) auxiliar

Versuchergebnis (n) test result, result trial résultat (m) d'essai

pesyjibTaT'b (m) HcnuTaHift risultato (m) della prova 4 resultado (m) de la prueba ó del ensayo

of

Versuchnummer (f) test number numéro (m) d'essai

HOMept numero número ó del

(m) HCIHITaHÍH (m) della p r o v a s (m) de la prueba ensayo

Ablesung (f) reading lecture ( f )

OTCiërb (m) lettura (f) lectura (f)

Versuchfehler (m) error of test erreur (f) d'essai

ornHÖKa (f) npH HcnHtíihíh ; norpiiiiHOCTb (f) OJlLITa 7 errore (f) di prova error (m) de prueba

Beobachtungsfehler (m) error of observation erreur (f) d'observation

onrnÓKa (f) npH naójiioaeHÍH ; norp'biHHOCTfc (f) HaójiiOfleHia g errore (f) d'osservazione error (m) de observación

Ablesefehler (m) error of reading erreur (f) de lecture

oniHÔKa (f) tutu norptonHOCTt (f) npn oTCiëri errore (f) di lettura error (m) de lectura

Fehlerquelle (f) source of error source (f) d[e 1]'erreur

HCTOHHHKT

Genauigkeitsgrad (m) degree of accuracy d e g r é (m) d'exactitude

CTeneHt

Fehlergrenze (f) l i m i t of error l i m i t e (f) d'erreur

S

(m)

OIUHÔ-

KH WJIW norpiniHOCTH causa (f) d'errore origen (m) de error (f)

9

10

TOHHOCTH

grado (m) d'esattezza i1 grado (m) de exactitud npefl-feji-b (m) OIHHÔKH «wm norpiuiHOcra .„ limite (m) d'errore limite (m) del error

352

1

Indikator (m) indicator indicateur (m)

ZHÄHKaTOp'b (m) indicatore (m) indicador (m)

Indikatorkolben (m) 2 indicator piston piston (m) d'indicateur

nopnieHb (m) nnflHKaTopa stantuffo (m) dell'indicale é m b o l o (m) del indicador

Indikatorfeder (f) 3 indicator spring ressort (m) d'indicateur

npyjKHua (f) HHAin;aiop a ; HHflHKaTopHah npyvKHHa molla (f) dell'indicatore muelle (m) ó resorte (m) del indicador

Indikatortrommel (f) indicator drum tambour (m) d'indicateur

CapaÓaHt (m) HHAiiKaTopa tamburo (m) dell'indicatore tambor (m) del indicador

doppeltgewundene Indikatorfeder (f) double wound indicator spring, differential spring ressort (m) d'indicateur à double enroulement

ABOHHafl BHTaa HHflHKaTOpHaa npyjKHHa ( f ) ; AByxxoAHaa HHflHKaTopHaa npyjKHHa (f) molla (f) da indicatore a doppio a v v o l g i m e n t o muelle (m) de indicador de doble arrollamiento

Befestigung (f) der Dopp e l f e d e r (Crosby) fastening of the double or differential spring fixation (f) du ressort a double enroulemen

yKpfciiJieHie (n) aboíShob npyiKHHti ( K p o c f i n ) attacco (m) della molla a doppio a v v o l g i m e n t o sujeción (f) del m u e l l e de doble arrollamiento

Pfannenschraube (f) 7 adjusting screw vis ( f ) de réglage



g

Schreibzeug (n) recording mechanism appareil (m) d'inscription Schreibstift (m) pencil or style style (m), crayon p l u m e (f)

(m),

BHHTB (m) CT> niapOBLIMT, yrjryÓJieHiesTB ujiu TH'feaAOMt v i t e (f) a scodellina tornillo (m) de copa nmnymÍH

MexaHuairL (m) apparecchio (m) scrivente aparato (m) registrador n n m y m i ü niTH(t>n> (m) matita (f), punta (f) estilete (m), lápiz (m), pluma ( f )

353 Schreibstiftgeradführung ( f ) rectilinear pencil guide guide (m) du style

MexaHH.SMi. (m) j j i h npHMOJiHHeftHaro HanpaBJieHÍH n m i i y m a r o inTHcfrTa tutu KapaH- l Aaina mjim nepa guida (f) della matita guia (f) del estilete

Indikatorpapier (n) indicator paper, indicator card papier (m) d'indicateur

ó y n a r a (f) ajih HHaHKaT o p H u x t fliarpaMMt ; HHflHKaTOpHaa 6y„ Mara (f) carta (f) dell'indicatore papel (m) del indicador

Indikatorhahn (m) indicator cock robinet (m) d'indicateur

HHflHKaTOPHHH ItpaHT. ( m ) ; KpaHT> HHflHKaTopa robinetto (m) dell'indicatore l l a v e (!) del indicador

doppelter Indikatorhahn (m) double indicator-cock robinet (m) double d'indicateur

flBOÜHOH HHaHKaTOpHUH KpaHt (m) robinetto (m) doppio da indi catore l l a v e (f) doble del indicador

Indikatorhahn (m) m i t Wasserkühlung water cooled indicator cock robinet (m) d'indicateur à circulation d'eau Indikatorantrieb(m) m i t Hebelubersetzung indicator reducing gear with l e v e r transmission commande (f) d'indicateur avec transmission à leviers Indikatorantrieb (m) durch Stirnkurbel indicator reducing gear w i t h small crank on end of main shaft c o m m a n d e ( f ) d'indicateur par m a n i v e l l e frontale

Indikatorschnur (f) indicator cord cordon (m) ou ficelle (f) d'indicateur IV

HHRHKaTOpHüfi

°

.

KpaHt

(m) CT> BOJWHUM'B 0XjiajKfleHieMi. robinetto (m) da indica- 5 tore a circolazione d'acqua l l a v e (f) del indicador de circulación de agua puyajKHaH nepefla l ia (f) K t HHflHKaTOpy c o m a n d o (m) dell'indicatore con trasmissione a leve mando (m) del indicador por transmisión de palancas n e p e f l a i a (f) kt> HHAHKaTOpy j'IOnOHI.IM'I. N.lll KOHUeBMMI» KpHBOniHnoMt comando (m) d e l l ' indicatore dalla mano- 7 v e l i a frontale mando (m) del indicador por manivela frontal u i H y p t (m) HHAHKaTOpa ; nHAHKaTopHbifi mnyp-r, corda (f) dell'indicatore cordón (m) para el indicador 23

8

354 die Schnurlänge einstellen (v) to adj'ust the length of the cord régler (v) la longeur de la ficelle

1

Schnurspanner (m) 2 cord adjuster tendeur (m) de ficelle

yCTaHOBHTfc JJIHHy nraypa regolare (n) la lunghezza della corda reglar (v) ó graduar (v) la longitud del cordón KpioqéKt (m)tum KpioKt (m) fljm HaTHiKeHiH uiHypa tenditore (m) della corda tensor (m) del cordón

Hubverminderer (m) 3 reducing gear réducteur (m) de course

yMeHMUHTejifc (m) xoaa ; xoaoyMeHBui HTeji b (m) riduttore (m) di corsa reductor (m) de carrera

Indikatorkasten (m) 4 case for indicator boîte (f) d'indicateur

an)HKï(m) HHÄHKaTopa cassetta (f) dell'indicatore caja (f) del indicador

Indikatordiagramm (n) _ indicator diagram diagramme (m) d'indicateur

HHflHKaTOpHaH j i a rpaMMa (I) diagramma (m) dell'indicatore diagrama (m) del indicador

ein Indikatordiagramm abnehmen (v) to take an indicator diagram prendre (v) ou relever (v) un diagramme

CHHTi (cHHMaTi) HHflHKaTopHyio fliarpaMMy prendere (v) un diagramma tomar (v) ó obtener (y) un diagrama

Kolbenwegdiagramm(n) diagram to a distance _ base diagramme (m) en fonction de la course du piston

flìarpaMMa (f) xo.ua nopuiHA diagramma (m) delle corse dello stantuffo diagrama (m) de las carreras del émbolo

Zeitdiagramm (n) „ diagram to a time base diagramme (m) en fonction du temps

fliarpamia (f) no BpeueHn diagramma (m) dei tempi diagrama (m) de los tiempos

Diagrammbündel (n) 9 set o f diagrams faisceau (m) de diagrammes

nyiëKi> (m) p«aT> (m) CHHTMXT, MeHHO serie (f) di haz (m) de

6

aiarpaMU'b ; aiarpaMMX OflHOBpediagrammi diagramas

355 gestreutes Diagramm (n) diagram taken during variation o£ load diagrammes (mpl) dispersés

CHJihHO pacxoflamiHCH fliarpaMMH (fpl) diagrammi (m pi) dispersi diagramas (m pi) dispersados

Spitze (f) des Diagramms peak of diagram sommet (m) du diagramme

BepuiHHa (f) .niarpaMMLi sommità (1) del diagramma vèrtice (m) del diagrama

Diagramm (n) mit schwacher Feder, [Schwachfederdiagramm (n)j light spring diagram diagramme (m) à ressort faible

/ÚarpaMMa (f), cHHTan npn cJia6oñ npyjKHH-íi diagramma (m) preso con moli« debole diagrama (m) obtenido con un muelle débil

Schleife (f) des Diagramms loop of diagram boucle (f) du diagramme

neTJia (f) jiarpaMMW laccio (m) del diagramma lazo (m) del diagrama

Federmaßstab (m) scale of spring échelle (f) d'élasticité

MacuiTaft'L (m) npy>KHHtj scala (f) della molla 6 escala (f) de elasticidad

geeichter Federmaßstab (m) calibrated scale of spring échelle d'élasticité étalonnée

KajIH6[pH]pOBaHHbIH MacuiTaot (m) npyJKHHH scala (f) verificata della 6 molla escala (f) de elasticidad contrastada o patrón nyTb (m) numymaro niTH(})Ta ujiu KapaHaarna ujiu nepa 7 tragitto (m) della matita trayecto (m) del estilete

Schreibstiftweg (m) path of pencil trajet (m) du style

Eichung (f) der Indikatorfeder calibration of the indicator spring tarage (m) ou étalonnage (m) du ressort d'indicateur

KOJiH6[pH]pOBaHÍe (n) HHflHKaTOpHOñ npyjKHHH verifica (f) della molla dell'indicatore contraste (m) ó comprobación (f) del muelle del indicador

Eichverfahren (n) method of calibration procédé (m) de tarage ou d'étalonnage

cnocoôi. (m) KajiHÖ[pajpoBanifl procedimento (m) di verifica procedimiento (m) del contraste 23*

4

(/

356 Schwingungsverfahren (n) 1 oscillation method procédé (m) par oscillation

cnocoÔT. (m) KOJieÔaHift procedimento (m) per oscillazioni procedimiento (m) por oscilaciones

Eich[ungs]versuch (m) calibration test essai (m) de tarage ou d'étalonnage

prova (m) di verifica prueba (f) de contraste

Eichung (f) bei abnehmender Belastung calibrating with de3 creasing load tarage (m) ou étalonnage (m) sous charge décroissante

Ka™6[pH]poBaHÌe (n) npn yMeHbiuaiolueflca Harpy3irfe verifica (f) sotto carico decrescente contraste (m) con carga decreciente

Eichung (f) bei zunehmender Belastung calibrating with in4 creasing load tarage (m) ou étalonnage (m) sous charge croissante

KaJiH(5[pH]pOBame (n) npn BoapacTaiomefl Harpy3irfe verifica (f) sotto carico crescente contraste (m) con carga creciente

toter Gang (m) in den Gelenken play or lost motion in 5 the joints mouvement (m) perdu ou jeu (m) dans les articulations

UépTBLIH XOflt (m) BT» mapHnpaxi movimento (m) porduto nelle articolazioni movimiento (m) perdido en las articulaciones

9

HcnbiTaHie (n) keuih6POBKH

KOJiefiame (n) «BHHtyIndikatorschwingung (f) oscillation of indicator oscillation (f) d'indicateur Berichtigung (f) oder Korrektion (f) der Massenwirkung des Indikators correction for the inertia of the indicator correction (f)de l'inertie de l'indicateur

s

Klemmung (f) des Indikatorkolbens jamming: of the indicator pi9ton calage (m) du piston de l'indicateur

Bremsung (f) 9 testing the brake power freinage (m)

IHHXCH

Macct

HHflH-

KaTopa oscillazione (f) dell'indicatore oscilación (f) del indicador nonpaBKa (f) Ha ^-MCTBÌe

UJIU

BJIÍHHie

Macct HHAHKaTOpa correzione (f) dell'inerzia dell'indicatore corrección (f) de la inercia del indicador aameMJieme (n) nopniHH HH/umaTopa imbiettamento (m) dello stantuffo dell'indicatore atascamiento (m) ó detención (f) ó atranco (m) del émbolo del indicador TopMa3Hoe HcriBiTaHie (n) prova (f) al freno frenar (v), frenado (m)

357 Kraftbremse (f) power brake frein (m) pour moteurs

ÄHHaMOMeTpHiecKift TopMa3i (m) freno (m) per motori freno (m) para motores

Bremsbelastung (I) brake load charge (f) du frein

HarpysKa (f) Topaa3a carico (m) del freno carga (f) del freno

Pronyscher Zaum (m) Prony brake frein (m) d e Prony

TOpMa.SHLIH H a j K H M t ( m )

IIpOHH freno (m) di Prony freno (m) de Prony

Pendelbremse (f) pendulum brake frein (m) à pendule

Ko.ie6.iiounifica HajKHMt (m) ujiu TopMaü'i. (m) freno (m) a pendolo freno (m) de péndulo

die Bremsbacken anziehen (v) to tighten the brake blocks serrer (v) les mâchoires du frein

nOflTH-HyTb (-THBaTb) T0pMa3HB7H KOJIOflKH striogere (v) i ceppi del _ freno apretar (v) las zapatas ó mordazas del freno

Bremsgewicht (n) load on brake poids (m) du frein

TopMa3Hot r p y s t (m) peso (m) del freno peso (m) del freno

Bremshebel (m) brake lever or arm levier (m) du frein

Topara3Hoft p u i a r t (m) leva (f) del freno 7 p a l a n c a (f) del freno

Bremshebellänge (f) length of brake lever or arm longueur (f) du bras de levier du frein

fljraHa (f) Topiia3Horo pbmara lunghezza (f) della leva del freno longitud (f) de la palanca del freno

das Eigengewicht des Hebels berücksichtigen (v) to take into account the weight of the lever tenir (v) compte du poids propre du levier

npHH-HTB (-HMaTt) BO BHUMaHie COÓCTBeHHbitt B'Èct pwnara tener (v) conto del peso „ proprio della leva tener (v) en cuenta el p^so propio de la palanca

KaHaTHbiñ

Seilbremse (f) rope brake frein (m) à corde

! um

Bepë-

4

6

8

BOiHuö Topitiaat (m) . freno (m) a corda freno (m) de cable

Federwage (f), Zugwage

(D

spring balance peson (m), dynamomètre (m)

npyjKHHHue B'fecbi ( m p l ) ; npyjKHHHHÍt ÄHHaMOMeTpt (m) bilancia (f) a molla romana (f), pesón (m)

358 Bandbremse (f) baud brake frein (m) à ruban ou à collier

JieHTOHHBlÉi TOpMa3T> (m) freno (m) a nastro freno (m) de cinta

Haltseil (n) o holdiDg cord, anchor rope cable (m) de retenue

yaepjKHBaiomifi KaHan> (m) corda (m) di ritegno cable (m) de retención

Spannmutter (f) „ adjusting or tightening nut ecrou (m) tendeur

HaTHiKHaH rafiKa (f) madrevite (m) tendi trice tuerca (f) tensora

6

4

Wirbelstrombremse (f) eddy current brake frein (m) [a courants] de Foucault

auf Wasserwiderstand arbeiten (v) - to work on water resistance travailler (v) sur une résistance hydraulique Messung (f) der Umdrehungszahl, Tourenß messung (f) measurement of speed mesurage (m) du nombre de tours

TopMa3t (m), ¿vfcftcTByiomifi TOKaMH yKO freno (m) a correnti di Foucault freno (m) de corrientes de Foucault paóoTaTh Ha B0flHH0e conpoTHBjieme lavorare (v) su una resistenza ad acqua trabajar (v) sobre una resistencia hidráulica H3irèpeHÌe (n)

(m) [izcjia] 0Ó0P0T0BT> contagiri (m) contador (m) de revoluciones ó de vueltas

scharfkantige Spitze (f) $ sharp point pointe (f) tranchante

rpaHèHOe oCTpie (n) punta (f) tagliente punta (f) córtente

Stoppuhr (f) 7 stop-watch montre (f) à déclic

10

Einkernung (f) der Welle centre-pop or hole trou (m) central de l'arbre

HaKepHUBaHÌe (n) Bajía foro(m) centrale dell'albero marca (!) centrai del árbol

11

Zählwerk (n) mit springenden Zahlen counter with jumping figures mécanisme (m) compteur à chiffres sautants

CieTIHKt (m) CTb RE.ICKaKHBajommra iynj)paMn meccanismo (m) contatore a cifre scattanti contador (m) totalizador

359 Leistungsberechnung (f) calculation ol output calcul (m) de la puissance

noac (m) moiijhocth calcolazione (f) di potenza 1 cálculo (m) de la potencia

Berechnung (f) des Diagramms measuring a diagram calcul(m) du diagram me

BuiHcaeHie (n) «iarpaMHbl calcolazione ffl del dia- „ gramma cálculo (m) del diagrama

Planimetrierung (f) des Diagramms planimetering a diagram planimétrage (m) du diagramme

nJiaHHMeTpHpoBanie (n) fliarpaMMU misura(f)deldiagramma .. col planimetro ' planimetrar (v) ó integrar (v) el diagrama

Planimeter (n) planimeter planimètre (m)

naaHHMeTpi, (m) planimetro (m) planimetro (m)

Diagrammfläche (f) area of diagram aire (f) du diagramme

njiomajjt (f) siarpauMbi area (f) del diagramma 5 área (f) del diagrama

Diagrammfehler (m) error of the diagram erreur (f) du diagramme

oninfiKa (f) UJIU norp-fmiHOCTt (f) /ùarpaMMti errore (m) del diagram- e ma error (m) del diagrama

mittlerer indizierter Kolbendruck (m) mean indicated or effective pressure pression (f) moyenne indiquée sur le piston

cpejiHee HHHHKaTopHoe AaBJieHÌe (n) nopinnn jjressione (f) media indicata sullo stantuffo presión (f) media indicada sobre el émbolo

Leistungskonstante (f) coefficient for converting mean effective pressure into indicated horse-power constante (f) de puissance

ÜOCTOHHHaH (f) MomHOCTH ; nOCTOHHHblS Koe lac'i consumo (m) orario di calore 1 consumo (m) de calor por hora

verbrauchte Wärmeeinheiten (f pl) heat units(pl) consumed calories (f p.) dépensées

H3paCX0a0BaHHHH 6ÄHHHUH «KariH cmích motore (m) a gas zenza 3 compressione di miscela motor (m) de gas sin compresión

Gasmaschine (f) von Lenoir Lenoir gas engine moteur (m) ä gaz de Lenoir

ra30BMH ÄBHraTejit (m) JleHyapa macchina (f) a gas di Lenoir motor (m) de gas de Lenoir

Schiebersteuerung (f) slide valve gear distribution (f) à tiroir

30Ji0THHK0B0e pacnpea-ÈjieHie (n) distribuzione (f) a cassetto distribución ({) de corredera

Flachschieber (m) slide valve tiroir (m) plan

nJIOCKÍñ 30JI0THBK1. (m) distributore (m) a cassetto piano corredera (f) plana

Ziindung (f) in der Hubmitte ignition in the middle of stroke allumage (m) à micourse ou au milieu de la course

BOcnjiaiaeHeHie (n) bt> cepeamrë xo.ua accensione (f) a metà corsa encendido (m) à mitad de la correrà

atmosphärische Flugkolbenmaschine (f) atmospheric piston engine moteur (m) atmosphérique

aTMOcijiepHtiit flBHraTejit (m) CB CBOÔOAHfciMi, nopniHeMt motore (m) a gas »at- s mosferico« motor (m) de gas atmosférico

4

364 Diagramm (n) der atmosphärischen Maschine diagram of the atmospheric engine diagramme (m) du moteur atmosphérique

fliarpaMMa (f) aTMOCífrepHaro flBHraTejra diagramma (m) del motore atmosferico diagrama (m) del m o t o r atmosférico

Autflug (m) des Kolbens 2 upstroke of the piston m o n t é e (f) du piston

B3Ji6T&HÌe (n) nopinHH salita (f) dello stantuffo ascensión (f) ó subida (f) del é m b o l o

Flugzeit (f) 3 duration of upstroke temps (m) de m o n t é e

Expansion (f) während des ganzen Hubes expansion during the w h o l e stroke détente (f) pendant la course entière die Zeitdauer der K o l benflüge regeln (y) to regulate the duration of upstrokes régler (y) la durée des coups de piston

8

Bpeufl (n) B3JieTaHÌH nopinHH tempo (m) o durata (f) della salita tiempo (m) de ascensión ó de subida pacniHpeHie (n) BO Bpemh noJiHaro xofla u.jiu noflteMa espansione (f) per tutta la corsa expansión (f) durante la carrera entera peryjiHpoBaTt npojKHTejIbHOCTb B3JieTaHÌfl nopniHH regolare (y) la durata della salita dello stantuffo regular (y) la duración de las emboladas

die A n z a h l der Kolbenflüge regeln (y) to regulate the number of upstrokes régler (v) l e nombre de coups de piston

p e r y j m p o B a T i "¡Hcao B3JieTaHÌft u o p i " " « regolare (v) il numero delle salite regular (v) el número de las emboladas

Schaltwerk (n) (yon Langen) Langen's control mechanism mécanisme (m) de commande [de Langen]

aaiKHMHaH Mycjrra (f) [JlaHreHa] meccanismo (m) di comando [di Langen] mecanismo (m) de i m pulsión [de Langen]

Gasturbine (f) gas turbine turbine (f) à gaz

ra30nan TypÓHHa (f) turbina (f) a gas turbina (1) de gas

ideale Gasturbine (f) ideal gas turbine turbine (f) à gaz idéale

[T/ieajiLHafl ujiu TeopeTHHecKan ra30Ban TypÓHHa (f) turbina (f) ideale a gas turbina (f) de gas ideal

365 Gleichdruckgasturbine

(D

constant-pressure gas turbine turbine (f) à gaz à pression constante d a s Gas u n t e r g l e i c h b l e i b e n d e m oder k o n stantem Druck verbrennen (v) to b u r n t h e g a s i n a C h a m b e r u n d e r constant p r e s s u r e b r ü l e r ( v ) le gaz sous pression constante Verbrennungskammer (f) c o m b u s t i o n Chamber chambre (f) de combustion Turbinenkompressor(m) compressor for gas turbine c o m p r e s s e u r ( m ) de turbine G a s t u r b i n e ( f ) mit Wassereinspritzung gas turbine with water injection t u r b i n e (f) à gaz a v e c injection d'eau T u r b i n e (f) m i t einer Druckstufe, Diisenturbine (!) turbine with s i n g l e pressure stage turbine (f) à u n seul étage de pression

ununterbrochener oder kontinuierlicher T r e i b mittelstrom ( m ) c o n t i n u o u s flow of m o tive fluid é c o u l e m e n t (m) c o n t i n u de l ' a g e n t m o t e u r

ununterbrochene Entw i c k l u n g (I) des gespannten Treibmittels continuous generation of the m o t i v e fluid p r o d u c t i o n (f) c o n t i n u e de l ' a g e n t m o t e u r sous pression

r a 3 0 B a a TypOiiHa ( f ) noCTOHHHaro flaBjiemH; ra30Ban T y p C r a a e t cropaHieM-b npn n o CTOHHHOMt flaBaeHÌH 1 t u r b i n a (f) a gas a pressione costante turbina (f) de gas à presión constante ciKHraTb r a 3 t npH noCTOHHHOMT» AaBJieHÌH bruciare (v) il gas sotto pressione costante q u e m a r (v) e l g a s e n una cámara b a j o presión constante

2

KaMepa ( f ) c r o p a H i s c a m e r a (f) d i c o m b u stione s c á m a r a (f) d e c o m bustión TypfiHHHbiñ KOMnpeccopi> ( m ) compressore (m) per 4 turbina compresor (m) para turbinas r a a o B a f l TyptíHHa ( f ) e t BnpHCKHBaHÌeM-b BOAM turbina (f) a gas con getto d'acqua t u r b i n a (f) d e g a s c o n inyección de agua TypÓHHa ( f ) CT> OflHOS CTyneHBio aaBJieHÌH ; TypÓHHa CB coiuihmh turbina (f) a camera unica, turbina (f) ad 6 ugelli t u r b i n a (i) c o n un solo grado de presión HenpepuBHM0 noToirb ( m ) jBHJKymeft r a 3 0 BoS CirtCH UJIU flBHH t y m a r o BemecTBa corrente (m) continua 7 di m i s c e l a a t t i v a corriente (í) continua de la mezcla activa ó del agente motor H e n p e p w B H o e 0Ópa30BaHie ( n ) nBH>Kymefl cirfecH n o A t aaBjieHieMt produzione (f) continua di miscela attiva sotto pressione producción (f) continua de la mezcla activa b a j o presión



366

absatzweise Entwicklung (f) des gespannten Treibmittels intermittent generation of motive fluid production (f) intermittente de l'agent moteur sous pression

nepioAHiecKoe 0Ôpa30BaHie (n) cwaTofi SBHHtymefl cjeicH ; npepbiBaeMoe otípaaoBaHie ABHjKymaro seuçecTBa n o f l t jaBJieHÌeMT» produzione (f) intermittente di miscela attiva sotto pressione producción (f) intermitente de la mezcla activa bajo presión

Leitvorrichtung (f) guide 2 appareil (m) directeur, distributeur (m)

HanpaBJiHiomee npncnocoÖJieHie (n) apparecchio (m) direttore, distributore (m) aparato (m) director

Diise (f) 3 nozzle tuyère (1), ajutage Cm)

conjio (n) ugello (m) tobera (f)

Diisenreibung (f) nozzle friction * frottement (m) dans la tuyère

TpeHie (n) B t coiurfc attrito (m) nell'ugello rozamiento (m) de la tobera YCTBE ( n ) c o n . n a c o CTO-

Düseneintritt (m) 5 nozzle inlet entrée (f) de la turbine

Düsenaustritt (m) g nozzle outlet sortie (f) de la tuyère

7

Turbinenkammer (f) turbine chamber chambre (í) de la turbine

Turbinenrad (n) 8 turbine wheel roue (f) de turbine

Radumfang (m) circumference of wheel circonférence (f) ou périphérie (f) de la roue

poHbi BnycKa; BnycKHoe OTBepcrie (n) conJia entrata (f) nell' ugello entrada (f) en la tobera ycTte (n) coima co CTOpoHti BbinycKa ; BBInycKHoe OTBepcTie (n) conjia uscita (f) dall' ugello salida (f) de la tobera

TypÔHHHafl Kanepa (f) camera (f) della turbina cámara (f) de la turbina

TypÔHHHoe ujiu paôoi e e Kojieco (n) ruota (f) da turbina rueda (f) de turbina OKpyjKHOcTt (f) Kojieca circonferenza (f) della ruota circunferencia (f) de la rueda

367 Radkranz (m) rim of wheel jante (f) de la roue

oÓoffB (m) KOJieca cerchione (f) della ruota 1 llanta (í) de la rueda

Badschaufel (f) wheel blade aube (f) de la roue

jionaTKa (f) KOJieca paletta (!) della ruota aleta (f) de la rueda

Radreibung (f) wheel friction frottement (m) roue

de

la

TpeHie (n) BT> KOJieci attrito (f) nella ruota rozamiento (m) de la rueda

3

368

IX. Wirtschaftliches Economics Économie

Lieferung und Kosten 1

dKOHOMHieCKift Ota^-IT»

Economia Economía

lIOCTaBKa li CTOHHOCTb

Supply and Cost

Consegna e Spese

Fourniture et Frais

Suministro j Gastos

Herstellung (f), Fabrikation (f) manufacture, production fabrication (f), (de machines, surtout :) construction (f) Massenherstellung (f), Massenfabrikation (f) Wholesale manufacture 3 fabrication (f) en masse ; (de machines, surtout :) construction (f) en série

npOH3BOflCTBO (n) ; H3I"0TOBjieHie (n); a6pHKaijiH (f) fabbricazione (f), costruzione (f) fabricación ( f ) ; producción (f) MaCCOBOe IIP0H3B0ACTB0 (n)

fabbricazione (f) in massa o in serie fabricación (f) en gran escala 6 en serie

Fabrikat (n) manufacture produit (m), article (m) de fabrication

H3fl'fejiie (n) articolo (m) di fabbricazione, prodotto (m) producto (m) ; articulo (m) de fabricación

herstellen (v), fabrizieren ( v ) to manufacture, to 5 build fabriquer ( v ) , (de machines, surtout:) construire ( v )

H3rOTOB-ZTB (-JIHTt) fabbricare (v), costruire (v) fabricar ( v )

Fabrik (f) factory, manufacturing Works (pi) 6 fabrique (f), usine (f) ; (de machines, etc. :) atelier (m) de construction

3aB0flt (m) fabbrica (f), officina (f), opificio (f) fábrica (f) ; manufactura (f), taller (m) mecánico

4

369 Geschäftsgang (m) course of business marche (f) des affaires L i e f e r u n g ® , Ablieferung

CD

delivery or supply livraison (f), fourniture (f) liefern (v) to deliver, to supply livrer (v), fournir (v)

Lieferer

(m),

Lieferant (m)

contractor fournisseur (m)

x o f f t (m) fl'fejn, andamento (m) affari marcha (f) del

degli

,

negocio

nocTaBKa (f) fornitura®, consegna(f) 2 entrega (f) AOCTaB-HTi» (-JIHTb) ; DOCT&B-HTfc (-JIUTí) fornire (v), consegnare . 3 (v) suministrar (v), proporcionar (v), entregar ( v ) nocTaBUíHKT. (m) fornitore (m) proveedor (m), contratista (m)

.

Lieferungsbedingungen (fpl) conditions of supply, specifications (pi) for delivery conditions ( f p l ) de livraison ou de fourniture

ycjiOBÍH ( n p l ) nocTaBKH condizioni ( f p l ) di consegna, condizioni ( f p l ) della fornitura condiciones ( f p l ) de entrega

Lieferzeit ( f ) time of delivery délai (m) de livraison ou de fourniture

cpoKT, (m) nOCTaBKH data (f) della consegna período (m) ó plazo (m) de entrega

A n g e b o t (n), Offerte (f) tender, bid ( A ) offre ( f )

iipeAJiOHteHie (n) offerta (f) 7 proposición (f) ; oferta (f)

veranschlagen (v) to estimate, to tender, to bid ( A ) évaluer (v), estimer ( v )

COCTaB-HTt(-JIHTb) cirfcTy ; npenJi-oiKHTB (-aran.) stimare ív), preventivare 8 (v), valutare ( v ) valuar (v), calcular ( v ) tasar (v)

Voranschlag (m) estimate devis (m) estimatif

CMtTa ( f ) ; npeflBapnxejibHaa CM-feTa calcolo (m), preventivo (m) di costo cálculo (m), presupuesto (m)

K a t a l o g (m) catalogue catalogue (m)

KaTaJiorc, (m) catalogo (m) catálogo (m)

Preisverzeichnis (n), Preisliste (f) price list prix-courant (m)

npeficKypaHn. (m) ; cnaCOKT» (m) IVÈHt lista ( f ) dei prezzi, di- . . stinta (f) dei prezzi, prezzo-corrente (m) lista (f) de precios

IV

24

ß



370 Preis (m), K o s t e n p r e i s (m), K o s t e n (pi) price prix (m)

ICÈHa (f); CTOHMOCTB (f) p r e z z o (m), c o s t o (m) precio (m)

Selbstkostenpreis ( m ) 2 cost to m a n u f a c t u r e p r i x ( m ) coûtant, p r i x (m) d e r e v i e n t

CTOHMOCTB (f) np0H3B0flCTBa; CeÒtCTOZMOCTB (f) ; coöcTBeHHa« ctohMOCTB prezzo (m) di costo coste (m) de fabricación

Einkaufpreis (m) 3 purchase p r i c e p r i x (m) d ' a c h a t

noKyiraaa u'feHa ( f ) p r e z z o (m) di a c q u i s t o p r e c i o (m) d e c o m p r a

j

Fabrikpreis (m) price at works, f a c t o r y price or cost p r i x (m) d e f a b r i q u e Engrospreis (m) 6 w h o l e s a l e price prix (m) de gros

(JmópHHHaH u^Ha ( f ) p r e z z o ( m ) di f a b b r i c a p r e c i o (m) ó coste (m) d e fábrica omoBaH n.'ÈHa ( f ) prezzo (m) della vend i t a a l l ' ingrosso p r e c i o (m) p o r m a y o r

G r a n d preis (m) p r i m e cost, net cost, buse p r i é e prix (m) fondamental, p r i x (m) d e base

ocHOBHaa u'feHa ( f ) p r e z z o (m) f o n d a m e n t a l e od unitario p r e c i o (m) o r i g i n a i

Ü b e r p r e i s (m), P r e i s a b schlag (in) Preiszuschlag (m) (für besonderes Maß und Ge7 wicht) s u p p l e m e n t a l cost majoration (f) de prix, supplément (m) de prix

noBBiineHie (n) u'Èhli lumi HaaßaBKa (f) Ha U'feHy npH OTC'rynjieHÌH OTB HOpHajIBHBlX'B B t c a H pa3M-fepOBT> supplemento (m) di prezzo, sopraprezzo (m) aumento (m) de precio

[ P r e i s - ] A b z u g (m) price r é d u c t i o n , rebate, discount d é d u c t i o n (f), r e t e n u e (I), rabais (m), esc o m p t e (m)

CKHSKa ( f ) sconto (m), ribasso ( m ) del prezzo descuento (m), r e b a j a ( f )

6

8

K a u f s u m m e (f) 9 purchase p r i c e p r i x (m) d ' a c h a t

nOKynHaH cyMiia (f) somma (f) d'acquisto precio (m) de compra

K a u f v e r t r a g (m) contract contrat (m) d'achat

Ä o r o B o p t (m) o nOKynicfc contratto (m) d'acquisto contrato (m)

GeschaftsabschluB (m) c o n c l u s i o n ( f ) of business, b a r g a i n 11 conclusion ( f ) d ' u n e affaire ou d ' u n marché, passation ( f ) d ' u n contrat d ' a f f a i r e s

3aKjnoieHÍe (n) cfffejiKH Conclusione (f) d ' u n affare, intesa (f) terminar (m) un negocio, cerrar (y) el trato

10

371 Rechnung (f), Nota (f), Faktura (f) account, bill, invoice compte (m), note (f), facture (f) Quittung (f) receipt quittance (f), reçu (m)

cnerc. (m) fattura (f). conto (m), nota (f) cuenta (f), factura (f) pocnncKa

(f) ;

( 1

KBHT&H-

i»h (f) o ricevuta (f), qui tanza (f) finiquito (m), recibo (m)

quittieren (v) to acknowledge, to receipt (a bill) acquitter (v) donner (v) reçu, donner (v) quittance

pocnncaTbCH » pocnncHBaTL- j ^ e n i n

Guthaben (n) credit crédit (m), avoir (m)

KpeAHTt (m) credito (m) 4 haber (m) ; crédito (m)

Zahlung (f) payment, pay paiement (m)

njiaTénn. (m) ; ynjiaTa(f) pagamento (m) pago (m)

Zahlungsbedingungen (fl>l) terms (pl), conditions (pi) or stipulations (pl) o l payment conditions (f pl) de paiement

saldare (v), dar (v) la ricevuta o il saldo dar (v) finiquito ò recibo

e

. ycjioBifl (npl) njiaTema condizioni (fpl) di pagamento 6 condiciones (fpl) de pago

Barzahlung (f) payment in cash paiement (m) en espèces ou en numéraire

ynjiaTa (f) najraiHUMH «eHtraMH pagamento (m) per 0 a pronta cassa, pagamento (m) in contanti pago (m) al contado

A n z a h l u n g (f) payment down, first payment, payment in advance acompte (m), (pour s'assurer la livraison :) arrhes (fpl)

3anaT0KT> (m) acconto (m), caparra (f) pago (m) parcial, garantía (f)

Reugeld (n) deposit dédit (m)

3

H e y C T O ä K a (f)

storno (m), disdetta (f) 9 arras (fpl)

A b [schlag] Zahlung (f) payment on account paiement (m) à compte

laCTHiHtiä njiaTewL (m); ynjiaTa (f) no HaCTfIMt pagamento (m) di tacita- 10 mento pago (m) á cuenta

Zahlungstermin (m) time of payment échéance (f), terme (m) de paiement

cpoKT. (m) njiaTejKa data (f) 0 termine (m) di pagamento fecha (f) del pago 24*

J1

372 Ratenzahlung (f) payment in instalments 1 paiement (m) à termes ou par versements partiels Anlagekosten (pi) „ cost o f installation frais ( m p l ) d'établissement ou d'installation

Anschaffungskosten (pi) „ first cost, prime cost p r i x (m) de premier établissement, prix (m) d'achat

njiaTa (f) bt. paacpo'iify pagamento (m) a rate o rateale pago (m) á plazos 3aTpaTbi (f pl) Ha coopyjKerne MJiw Ha ycTponctbo; pacxoflu ( m p l ) no coopyjKemio spese ( f p l ) d'impianto primeros gastos (m pl) aaTpaTti (fpl) Ha npio6p t r e m e tutu Ha 0(53aBefleHÍe spese (fpl) di primo impianto coste (m) de lo que se compra CT0HM0CTB ( f ) n p 0 H 3 B 0 f l -

Herstellungskosten (pi), Produktionskosten 4 (Pi) costs o f production frais ( m p l ) de production

5

0

8

CTBa; pacxoflti ( m p l ) no H3r0T0BJieHÍK> ; saTpaTbi ( f pl) Ha HsroTOBJieHie spese (fpl) di produzione o di fabbricazione coste (m) de producción

Baukosten ( p l ) b u i l d i n g expenses ( e n g é n é r a l : ) frais ( m p l ) de construction

CTOHMOCTB (f) nOCTpOÜKH spese (fpl) di costruzione gastos (mpl) de construcción

Aufstellungskosteu (pl), Installa tionskosten . (pl), Montagekosten (Pl) cost of erection frais (m pl) de montage, frais ( m p l ) d'installation

CTOHMOCTB (f) CÓOpKH tum ycTaHOBKH ; saTpaTH (fpl) Ha yci'aHOBKy UJIU MOHTa/Kt spese (fpl) di montaggio gastos (mpl) de montaje

Betrieb[s]kosten (pl), Unterhaltungskosten (pl) w o r k i n g expenses frais ( m p l ) d'exploitation, dépenses ( f p l ) courantes, frais ( m p l ) d'entretien

3KcnjioaTacpoHHbie pacxoabi (m pl) ; CTOHMOCTB (f) coftep)KaHÍH spese (fpl) d'esercizio gastos (m pl) de entretenimiento ó de explotación

Reparaturkosten (pl), Ausbesserungskosten (Pl) cost of repairs frais ( m p l ) de réparation

3aTpaTti (fpl) no peMOHTy; CTOHMOCTfc (f) peMOHTa spese (fpl) di riparazione gastos (mpl) de reparación

Werkstattkosten (pl) 9 workshop cost frais ( m p l ) d'atelier

ctohmoctb (f) coflepatahíh MacTepcKoñ ; pacxoflBi (mpl) no MaCTepCKOH spese (fpl) d'officina gastos (mpl) de taller

373 Arbeitskosten (pi) w o r k i n g cost frais (m pi) de maind'œuvre

CTOHMOCTB (f) paÖOTbl spese (fpl) di mano d'opera gastos ( m p l ) de trabajo

Versandkosten (pi), Transportkosten (pi) transport expenses (pi), expenses (pi) of freight port (m), frais (m) d ' e x pédition, frais (m pi) de transport

CTOHMOCTB (f) nepeB03KH spese (fpl) di trasporto „ gastos (mpl) de transporte

Rentabilität (f) earning capacity, productiveness rapport (m) [financier], productivité (f) financière

ÄOXOÄHOCTb (f) produttività (f) finanziaria 3 producto (m) o beneficio (m) financiero

K a p i t a l (n) capital capital (m)

KanHTajri. (m) capitale (m), fondo (m) 4 capital (m)

Anlagekapital (n) capital invested fonds ( m p l ) engagés, capital (m) engagé

KanHTajit (m), 3aTpaHeHHBift Ha ycTpoñCTBO yCTaHOBKH «JIM coopyweHw _ capitale (m) o fondo (m) impiegato capital (m) de instalación

Grundkapital (n) stock capital (m) primitif

ocnoBHOH KanHTajit (m) capitale (m) fondiario 6 capital (m) primitivo

Verzinsung (f) paying interests production (f) d'intérêts

npH(5HJib (f) Ha KanHTajn> BT> npou.eHTax'B messa (f) all'interesse, mettere (m) a frutto paga (f) ò producción (f) de interés

Zins (m) interest intérêt (m),

¡¡.entra (fpl) interesse (m) renta (f), interés (m) npoi^HTHBia

intérêts (mpl)

Prozent (n) per cent pourcent (m) Abschreibung ( f ) amortisation amortissement (m)

npoueHTh (m) percento (m) tanto (m) por ciento

8

9

auopTH3ai;ÌH (f); noranieHie (n) ammortizzazione (f), ammortamento (m) amortización (f)

Versand (m) dispatch expédition (f)

OTnpaBKa (f) spedizione ( f ) expedición (f)

versenden (v), verfrachten (v) to dispatch expédier ( v )

OTnpaB-HTB (-JIHTB) spedire ( v ) expedir (v)

10

11

12

374

'

3

Beförderung (f), Transport (m) carriage expédition (f)

nepeBosKa (f) ; n o p n . (m) trasporto (m) expedición (f)

befördern (v), transportieren (v) to carry expédier (v)

nepeB03HTt; TpaHcnopTiipoBaTb trasportare (v) enviar (v), despachar (v), expedir (v)

TpaHc-

verladen (v) 3 to load charger (f)

Harpy3HTB, HarpyjKaTS trasbordare (v), caricare (v) da . . . su . . . cargar (v)

Fracht (f) 4 freight fret (m), charge (f)

(f)paxTT> (m); njiaTa (f) 3a nepeB03Ky rpysofit porto (m), nolo (m) flete (m)

Frachtgut (n) g slow goods (pi) marchandises (f pl) petite vitesse

rpy3T> (m) MaJiofi CKOpOCTH merce (f) a piccola velocità mercancías ( f p l ) de pequeña velocidad

en

r p y a t (M) 6ojitmoñ CKOPOCTH grande velocità (f) transporte (m) de gran velocidad

Eilfracht (f) 6 fast goods (pl) grande vitesse (f)

Eilgut (n) express goods (pl) marchandises (f pl) en grande vitesse Frachtbrief (m) S hill of lading lettre (f) de voiture

TOBapt

(m)

Óojitmoñ

CKOPOCTH

merce (f) a grande velocità mercancías ( f p l ) de gran velocidad HaKJiaRHaH (f) lettera (f) di porto carta (f) de porte, talón (m)

Güterwagen (m) goods truck or van 9 voiture (f) de livraison, camion (m) de livraison

TOBapnuñ BaroHt (m) carro (m) merci carro (m) de repartir, camión (m)

Spedition ffl, [Ver-] Frachterci (f), Bestätterei (f) forwarding of goods [maison (f)d'lerpédition (f)

SKcneAHqÍH (f) spedizione (f), invio (m) expedición (m)

1n

Spediteur (m), [Ver-] Frachter (m), Bestatter 11

(m)

forwarding agent, carrier expéditeur (m)

3KCneaHTopi> (m) speditore (m), spedizionere (m) expedidor (m), comisionista (m)

375 Verzollung (f) payment of duty dédouanement (m), paiement (m) des droits de douane verzollen (v) to pay duty payer (v) la douane pour une marchandise, dédouaner (v) une marchandise Zoll (m) duty, customs droits (m pi) de douane, douane (f) Zollkosten (pi), Zollspesen (pi) duties, taxes frais (m pi) de douane

ynjiaTa (f) nonuiHHM ; o6jio»eHÍe (n) nomJIUHOfl pagamento (m) dei diritti di dogana, sdoganamento (m) pago (m) de los derechos de aduana ynjiaTHTb iioiujmny ; 06jiOHtiiTb noiiuiEHoñ pagare (v) la dogana, sdoganare (v) una merce pagar (v) los derechos de aduana noiiLiiHHa (f) diritto (m) di dogana, dogana (f) derechos (mpl) de aduana (f) TaMOVKeHHue pacxojiti (m pl. ; CTOHMOCTB (f) nOUIJIHHlI spese (f pi) doganali o di dogana gastos (m pl) de aduana

,

2

3

.

Einfuhrzoll (m), Eingangzoll (m) import duty, import taxes droits (m pi) d'entrée, droits (m pi) d'importation

BB03Han nonijiHHa (f) diritto (m) d'entrata, dazio (m) d'importazione derechos (m pl) de entrada

Einfuhr (f), Import (m) import importation (f)

BB03T, (m) ; HMnoprb (m) importazione (f) q importación (J)

Ausfuhrzoll (m), Ausgangzoll (m) export duty droits (m pi) d'exportation, droits (m pi) de sortie

BtiB03Hafl nomjiHna (f) dazio (m) d'esportazione derechos (mpl) de ex- 7 portación

Ausfuhr (f), Export (m) export exportation (f)

BHB031 (m); SKcnopn.

Durchfuhrzoll (m), Durchgangzoll (m) transit duty droits (m pl) de transit

TpaH3HTHaH nomjiHHa(f) dazio (m) di transito derechos (m pl) de tránsito

Rûckzoll (m) rebate of duty, drawback restitution (f) ou remboursement (m) des droits d'entrée à la sortie

B03Bpan. (m) nomjraHU dazio (m) rimborsato o di ritorno reembolso (m) de los 10 derechos de aduana

esportazione (f) exportación (f)

(m)

376 Zolltarif(m), Zollsatz(m) 1 customs of tariff tarif (f) de douane

3

Zollermafiigung (f) réduction of duty réduction (f) des droits de douane

Ta.MOHíeHHbiü Tapncfjt (m) tariffa (m) doganale aranceles (m pi) de aduana noHHiKeHÍe(n) noiroiHHU riduzione (f) di dazio reducción (f) de los derechos de aduana

verpacken (v) S to pack emballer (v)

ynauoB-aTB ( - i i B a T t )

V e r p a c k u n g (f) 4 packing emballage (m)

y n a K O B K a (f)

imballare (v) embalar (v)

imballaggio (m) embalaje (m)

Verpackungsstoff (m), Verpackungsmaterial (n) packing material ® [matériaux (mpl)d'] emballage (m) (c. à d. tout ce qui sert à emballer)

ynaKOBOMHtm MaTep i a j i t (m) materiale (m) d'imballaggio material (m) de embalaje

6

Lattenverschlag (m) lathe crate emballage (m) en lattes

ptmeTHHinb (m) imballaggio (m) a corrcntini o in gabbia embalaje (m) de jaula

7

Latte (f) batten latte (f)

iMaHKa (f) corrcntino (m) listón (m)

unverpackt (adj) in bulk, unpacked non emballé (adj), vrac (loc adv)

Öeax ynaKOBKH ; HeynaKOBaHHblñ non imballato (agg) sin embalaje

8

en

Garantie (f), Bürgschaft s

w guarantee garantie (f), caution (f)

r a p a r a i s (f) garanzia (f), cauzione (f) garantía (f)

Risiko (n), Gefahr (f) 10 risk risque (m)

piiCK-b (m) rischio (m), pericolo (m) riesgo (m), peligro (m)

Versicherung (f) der Aulage I l insurance of the plant assurance (f) de l'installation

CTpaxoBame (n) y c i a HOBKH assicurazione (f) dell'impianto seguro (m) de l a instalación

versichern (v) 12 to insure assurer (v)

CTpaxoBaTb assicurare (v) asegurar (v)

377 Versi eherimgsgesellschaft (i) insurance company compagnie (1) d'assurances

CTpaxoBoe oÔmecTBO (n) società (E) d'assicurazione compañía (f) de seguros

Feuerversicherung (f) fire-insurance assurance (1) contre l'incendie

CTpaxoBaHie (n) o r a ora« assicurazione (f) contro g l ' incendi seguros (m pi) contra incendios

Feuermelder (m) fire alarm avertisseur (m) d'incendie

iiOHíapHuñ CHrHajTB (m) segnalatore (m) d ' i n cendi 3 avisador (m) de incendios

unversichert ( a d j ) uninsured non assuré (adj)

He3acTpaxOBaHHLiñ non assicurato ( a g g ) no asegurado (adj)

Rechtstreitigkeit (f) legai contest l i t i g e (m)

ocnapHBaHie (n) n p a B t lite (I), causa (f) B l i t i g i o (m)

Prozeß (m) lawsuit procès (m)

[cvueÖHHÜ] n p o u e c c t (m) processo (m) pleito (m), proceso (m)

Gericht (n) l a w court tribunal (m)

cya-b (m) tribunale (m) tribunal (m)

Handelsrecht (n) commercial law droit (m) commercial

ToproBoe npaBO (n) diritto (m) c o m m e r c i a l e g c ó d i g o (m) de comercio, derecho (m) mercantil

Gericht[s]kosten (pl) l e g a l expenses (pl) frais (m pl) de procédure

CyaeÓHHH H3flep)KKH (fpl) g spese ( f p l ) processuali gastos ( m p l ) del pleito

Schied[s]gericht (n) court o f arbitration tribunal (m) arbitral, conBeil (m) d'arbitres

TpeTeäcKift cyfl-B (m) tribunale (m) arbitrale, consiglio (m) d'arbitri tribunal (m) de arbitraje

Partei ( f ) party partie (f)

CTOpOHa (f) parte (f) parte (f)

Schiedspruch (m) arbitration judgment arbitrage (m), sentence (f) arbitrale ou des arbitres

nparOBopt (m) iuiu pesojnomfl ( f ) TpeTeßCKaro c y « a arbitrato (m),sentenza (f) degli arbitri, g i u d i z i o (m) arbitrale sentencia (f) arbitral, laudo (m)

4

7

10

11

ta

878 die Entscheidung fallen 1

to g i v e j u d g m e n t prononcer ( v ) la tence

(v)

sen-

Einiguiig (f) 3 agreement, settement accord (m), conciliation

3)

den Streit schlichten ( v ) g to settle the dispute v i d e r ( v ) le différend ou la contestation

4

Fabrikzeichen (n), Warenzeichen (n) trade-mark marque (f) de fabrique

Patent (n) 5 patent, letters patent brevet (m)

6

"

8

patentieren (v) to patent breveter ( v )

BHHeCTH n p a r o B o p t l a » pe30Jiiou;iio pronunciare (.v) la sentenza pronunciar (v) la sentencia, fallar (v) corjiauieHie (n) accordo (m), conciliazione (f) acuerdo (m), conciliación ( f ) yjiaflHTb Heflopa3yM'feHie UJIU c n o p i .

appianare ( v ) le differenze solventar ( v ) una diferencia (fjaCpHqHoe KJiefisio (n) ; 4>aÓpH'iHbifi 3HaKi>(ni) marca (f) o marchio (m) di fabbrica marca (f) de fàbrica naTeHn. ( m ) ; npHBHa e r i a (f) brevetto (m), p r i v a t i v a (f) patente (f), p r i v i l e g i o (m) Bbiaa-Tb(-BaTt) naTeHTb UJIU

npHBHjieriio ; na-

TeHTOBaTB

brevettare (v), domandare ( v ) la p r i v a t i v a conceder ( v ) una patente

sich etwas patentieren lassen (v), ein Patent nehmen ( v ) to take out a patent se faire ( v ) breveter, prendre ( v ) en brevet

B3HTB naTeHn. UJIU npnBHjieriio prendere ( v ) un brevetto recibir (v) una patente

Patentgesetz (n) patent l a w loi (f) sur les brevets d'invention

3aK0Hi, (m) o BHfla'j't naTeHTOBT. t u u npnBHJierift l e g g e (f) delle privative o dei brevetti ley (f) de patentes HapynieHie (n) naTeHTa TUTU npHBHJieriH UJIU

s

Patentverletzung (f) infringement o f a p a t e n t v i o l a t i o n (f) de b r e v e t

Patentbureau (n) 10 patent office bureau (m) de brevets

naTeBTHaro npaBa v i o l a z i o n e (f) di brevetto violación (f) de una patente 6iopo (n) no HCXOAaTaHCTBOBaHÍK) npnBHJieriñ ufficio (m) di brevetti oficina (f) de patentes

379 Patentanwalt (m) patent agent agent (m) en ou de brevets

xoaaTañ (m) no npHBHjieriflMb min naTeHT.'IM'I, 1 agente (m) di brevetti agente (m) de patentes P A S P I M E M E ( n ) BKCIIJIO-

Lizenz (f) license l i c e n c e ® , concession (f)

aTiipoBaTt H3o6p'tTeHie licenza (I), concessione ® licencia (f) ; concesión (f) ofijiaAaTejib (m) paap-fcrneHÌH

Lizenzinhaber (m) licensee concessionnaire (m)

Gewerbeordnung (f) industrial legislation ordonnance (f) industrielle

Arbeitgeber und Arbeitnehmer Employer and Employee Employeur et Employé

SKcnjiorapo-

BaTt HaoOpiTeHie ; npaBonpeeMHHKX (m) ; 3 jim;eimian> (m) concessionario (m) concesionario (m) npoMuuMeHHoe 3a«oHOflaTejii>CTBO (n) . legge (m) industriale reglamento (m) industriai PllíiOTO.UlTl'.lH H PaöoronpHHHsarejiH Padrone ed Impiegato 5 Patrono y Empleado

Besteller (m), Auftraggeber (m) customer, purchaser commettant (m)

3aKa3iHKT> (m) committente (m) comitente (m)

Unternehmer (m) contractor entrepreneur (m)

npeflnpHHHMaTejit (m) imprenditore (m) emprendedor (m), contratista (m), patrono (m)

Fabrikant (m) manufacturer fabricant (m)

(JjaOpHKaHra, (m) ; BOfllHK'B (m) fabbricante (m) fabricante (m)

Firma (f) flrm firme (f), maison raison (f) sociale

HpMa (f) ditta (f), cosa (f), ragione (f) sociale, firma (f) firma (f), casa (f), razón (f) social

(f),

.

aa-

Inhaber (m) proprietor propriétaire (m)

Bjiajvfcjieu'b (m) proprietario (m) proprietario (m)

Handelsgesellschaft (f) trading company société (f; commerciale

ToproBoe 06mecTB0 (n) società (f) commercial 11 sociedad (f) mercantil

io

380 Kommanditgesellschaft (i) 1 joint stock Company société (f) en commandite

TOBapnmecBO (n) Ha

B'fep'fe società (f) in accomandita sociedad ( f ) en comandita

Aktiengesellschaft (f) l i m i t e d liability com2 pany société ( f ) anonyme, société (f) par actions

aKiyoHepHoe 0(5mecTB0 (n) società (f) anonima, società (f) per azioni sociedad (f) anònima [por acciones]

Vertreter (m) 3 representative, agent représentant (m)

npeflCTaBHTejib (m) rappresentante (m) representante (m)

Vertretung (f) 4 representation, agency représentation ( f )

npeflCTaBHTejitcTBO (n) rappresentanza (f) representación (f)

Generalvertretung (f) g chief agency représentation (f) générale

reHepajibHOe npeflCTaBHTejIbCTBO (n) rappresentanza (f) generale representación (f) general

6

A g e n t (m) agent agent (m)

Wiederverkäufer (m) 7 middle-man, retailer revendeur (m) Selbstverkäufer (m) manufacturer and retailer producteur-vendeur (m)



10

Arbeitgeber (m) employer employeur (m), patron (m) Arbeitnehmer (m) employee e m p l o y é (m) (c. à d. tout h o m m e qui se charge d'un travail)

Chef (m) 11 head, chief, principal chef (m) G e s c h ä f t s f ü h r e r (m) 12 secretary gérant (m)

areHn. (m) agente (m) agente (m) nepenpoflaBeivi. (m) rivenditore (m) revendedor (m) npoflaseirt (m) venditore produttore (m), ventitore (m) del propio prodotto vendedor(m), productor (m) pafioToaaTejit (m); xo3HHHt (m) padrone (m), imprenditore (m) patrono (m), empresario (m) pafioTonpHHHuaTeJib (m) impiegato (m), addetto (m) empleado (m) Ha'iajiEHHK'h (m) ; nie(}rc> (m) capo (m), principale (m) jefe (m) saBtflyjomifiim) ; ynpaBJifliomiö gerente (m) gerente (m)

381 Vorgesetzter (m) principal, chief supérieur (m), chef (m)

Ha>iajiLHHKT> (m) superiore (m), capo (m) 1 superior (m)

Direktion ( f ) director's office, manager's o f f i c e direction (f)

AHpeKuifl (f) ; npaBJieHie

Direktor (m) director directeur (m)

ÄHpeKTopt (m) direttore (m) director (m)

Generaldirektor (m) managing-director directeur (m) général

rjiaBHtifl lnBpeKTopi>(m) direttore (m) generale 4 director (m) general

Disponent (m) manager mandataire (m)

pacnopHÄHTejii (m) mandatario (m) _ gerente (m); administrador (m) apoderado

disponieren (v) to manage disposer (v)

paciiopHAHTBCH ; pacnoPHHtaTBCH disporre ( v ) disponer ( v )

Kassierer (m) cashier caissier (m)

KaccHp't (m) cassiere (m) c a j e r o (m)

Kasse (f) cashier's o f f i c e caisse (f)

Kacca (f) cassa (f) caja (f)

Buchhalter (m), book-keeper comptable (m), teneur (m) de livres

óyxrajiTep'b (m) ragioniere (m),contabile (m) tenedor (m) de libros

K o n t o r (n), Bureau (n), Geschäft[s]zimmer (n) office bureau ( m ) , comptoir (m)

KOHTopa (f); 6iopo (n) ufficio (m), scrittoio (m) oficina (f), escritorio (m), despacho (m)

Hauptbureau (n), Zentralbureau (n) head office bureau (m) central ou principal

rjiaBHaa KOHTopa (f); ueHTpajibHoe 6iopo (n) ufficio (m) centrale o 11 principale oficina (f) central

technisches Bureau (n) technical office bureau (m) technique

TexHH'iecKaH KOHTOpa (f) ; TexHHiecKoe Ôiopo (n) 12 ufficio (m) tecnico oficioa (f) técnica

Erbauer (m), Konstrukteur (m) designer, builder constructeur (m)

CTpoHTejib (m) costruttore (m) constructor (m)

direzione (f) dirección (f)

(n)

3

s

10

18

382 Konstruktionsbureau (n), Berechnungsbureau (n) 1 designingorengineering department bureau (m) de construction *

Zeichensaal (m) drawing office salie (f) de dessin

Betrieb[s]leiter (m) works manager S directeur (m) ou chef (m) d'exploitation, directeur (m) technique

B e t r i e b s l e i t u n g (f) 4 technical department direction (f) technique

KOHCTpyKijiOHHOe öropo (n) ufficio (m) di costruzione oficina (f) de construcción lepTëatHaH (f) ; MepTewHtift 3ajn> (m) sala (f) da disegno sala (f) de dibujo aaB-Èflyiomifi (m) xoflOMt np0H3B0aCTBa WJt1l TeXHHHeCKOfi iaculo capo (m) d'esercizio, direttore (m) tecnico director (m) tècnico aaB-feAbiBame (n) x o a o i n . IlpOH3BOACTBa ujiu TexHHMeCKOfl

HaCTBIO

direziono (f) t e c n i c a dirección (f) t é c n i c a

Betrieb[s]ingenieur (m) managing engineer S ingénieur (m) du service technique, ingénieur (m) d'exploitation

saBOACKifi (m) HHweH e p t ; HHHteHept no aaBoay ingegnere (m) dell'esercizio ingeniero (m) del servicio t é c n i c o

Ingenieur (m) e engineer in-chief ingénieur (m)

HHHteHept (m) ingegnere (m) ingeniero (m)

Oberingenieur (m) 7 chief engineer ingénieur (m) en chef

ingegnere (m) capo ingeniero jefe (m)

Gewerbeingenieur (m) g (industrial) engineer ingénieur (m) des arts et métiers

Zivilingenieur (m) 9 civil engineer ingénieur (m) civil

10

beratender oder konsultierender Ingenieur (m) Consulting engineer ingénieur (m) conseil

rjiaBHtriì HHHfeHepiï (m)

HHjKeHept (m), cjiyw a m m no cfiaCpHHHoñ HBcneKqin ingegnere (m) ispettore industriale ingeniero (m) industrial BOJitHonpaKTHKiTomiñ HHjKeHept (m) [He: rpa>KflaHCKÍfl EHHteHepx] ingegnere (m) libero esercente ingeniero (m) particular (no empleado) HHmeHept(m)-3Kcnepn> (m) ; HHHteHep'b-KOBcyjitTaHTB (m) ingegnere (m) consulente ingeniero (m) consultor

383 Verwaltungsingenieur (m) administrative engineer ingénieur (m) d'administration

HHHteHepï. (m) - aztMHHHCTpaTOp'b (m) ingegnere (m) amministrativo ingeniero (m) de administración

A r b e i t e r (m) workman, artisan ouvrier (m)

p a f i o i i f l (m) operaio (m) obrero (m)

Fabrikarbeiter (m) f a c t o r y hand ouvrier (m) de fabrique

ctiaÓpiTCHHÜ p a 6 o i i 8 ( m ) operaio (m) di fabbrica .. obrero (m) de fábrica, peón (m)

Lohnarbeiter (m) labourer [ouvrier (m)) salarié (m) ; manœuvre (m)

HaëMHbift p a ö o i i ö (m); ^epHOpaßoiiö (m) salariato (m), mercenario (m) trabajador (m) mercenario, asalariado (m)

Tag[e]löhner (m) day labourer (unskilled) journalier (m)

noflëHmHKT. (m) giornaliere (m) jornalero (m)

Lohnarbeit (I) w a g e work, day work travail (m) salarié ou mercenaire

noflëHHaH pa6oTa (f) lavoro (m) salariato o mercenario 6 trabajo (m) mercenario ó á jornal

Akkordarbeiter (m), Gedingarbeiter (m) man on piece work ouvrier (m) à la pièce ou aux pièces ou à la tâche, tâcheron (m)

paÓo>uii (m), nojiynaiom i ñ naaTy cffÉJibHO lavorante (m) a cottimo 7 obrero (m) á tanto alzado ó á destajo

Akkordarbeit (f),Gedingarbeit (f) piece w o r k travail (m) à la tâche, travail (m) à la pièce ou aux pièces

cfltjitHan paÖOTa (f) lavoro (m) a cottino trabajo (m) á tanto alzado

Arbeitstag (m) working day journée (1) de travail

p a C o i i f i aern. (m) ( d o m a t a (f) di l a v o r o dia (m) de trabajo, jornada (f)

24 (vierundzwanzig) Stunden-Arbei tstag (m) w o r k i n g day of 24 hours journée ( f ) de 24 h

cyTKH (mpl) giornata (f) di l a v o r o di 24 ore jornada (f) de 24 horas

Arbeit[s]zeit (f) working time temps (m) de travail

paöoqee BpeMH (n) orario (m) di lavoro tiempo (m) de trabajo

2

S

g

9

11

384 Arbeit[s]stunden ( í p l ) 1 w o r k i n g hours (pi) heures ( f p l ) de travail

p a t í o i i e HacLi ( m p l ) ore ( f p l ) di l a v o r o horas (f pl) de trabajo

Überstunden ( f p l ) overtime heures (f p i ) supplémentaires

CBepxypoiHBie lacti (mpl) ore (m) straordinarie horas (f pl) suplementarias ó extraordinarias

s

L o h n (m), Löhnung (1) wages (pi) salaire (m)

njiaTa (f) salario (m), paga (f) jornal (m)

4

Lohneinheit (f) unit of wages unité (f) de salaire

pacuiHOKi. (m) unità (f) di paga unidad (f) de jornal

Tag[e]lohn (m) daily wages [salaire (m) d'une] journée (f)

noflëHHaH njiaTa (f) paga (f) d'una giornata jornal (m), salario (m)

Gehalt (n), Besoldung ( f ) salary traitement (m), appointement (m), (des haut placés :) honoraires (fpl)

HtajioBaHte (n) paga (f), stipendio (m), onorario (m) honorario (m), sueldo (m)

W o c h e n l o h n (m) w e e k l y wages (pl) [salaire (m) d'une] semaine (f)

HejvfejibHan njiaTa ( f ) paga (f) d'una settimana, paga settimanale paga (f) semanai

Gewinnanteil (m) S dividend, bonus part (f) de bénéfices

HaCTB (f) H 3 t npHÖMJIH dividendo (m) dividendo (m)

«



-

g

Provision (f), Vermittlungsgebiihr (f) commission commission (f)

Arbeitseinstellung (1) 10 strike chômage (m)

Aussperrung ( f ) 11 lock-out lock-out (m)

12

Arbeiterausstand (m), Streik (m) strike grève (f)

KOMHCcioHHaa njiaTa (f); KOHUHCCioHHblfl (f pi) p r o v v i g i o n e (f) comisión (f) npeKpamenie (n) paÓOTh

sospensione (!) del lavoro suspensión© del trabajo üOKayn. (m) ; 3a6acT0BKa (f) cnpaBa serrata (f) cierre (m) CTaiKa (f) ; sciopero (m) huelga (f)

aaóacTOBKa

(I)

385 Arbeiterwohlffthrtseinrichtungen (fpl) beneiicienl institutions for workmen institutions ( f p l ) pour le bien-être des ouvriers

yHpeatfleHÚi (n pl) no ospairt aflopoBLH pafiOIHXt istituzioni ( f p l ) per il 1 benessere degli operai instituciones (fpl) benéficas para los obreros

Arbeiterwohnung (1) workmen's dwelling habitation (f) ouvrière

paóoian Kíaprapa (f) abitazione (f) operaia, casa (f) operaia habitación (f) de obreros

Arbeiterversicherung (I) workmen's insurance assurance (f) des ouvriers Krankenversicherung (f) insurance against illness assurance (1) contre la maladie Krankenkasse (f) Sick benefit club caisse (f) d'assurance contre la maladie

g

CTpaxoBaHie (n) pa6o*raxi. assicurazione (f) degli 3 operai seguro (m) délos obreros CTpaxoBaHie (n) on> 60JTÈ3HH assicurazione (f) contro . malattie seguro (m) contra las enfermedades tíoJitHHiHafl Kacca (f) cassa (f) per gli ammalati e caja (f) de socorro para ios obreros enfermos

Unfallversicherung (f) accident insurance assurance (f) contre les accidents

CTpaxoBaHie (n) on> Hel'.'iaeTHbix'f, c.'iy>iaen'i, assicurazione (f) contro le disgrazie accidentali o contro gli infortuni seguro (m) contra los accidentes

Unfall (m), Unglücksfall (m) accident accident (m)

HeciacTHtiñ cjiyra8(m) accidente (m), infortunio (m) ' accidente (m)

Unfallverhiitungsvorschriften (fpl) rules for the prevention of accidents instructions ( f p l ) préventives contre les accidents

npeanncaHÍH (npl) jjih npejoTBpameHia HeCHacTHLixt cjiyqaeBi> norme (fpl) preventive s contro le disgrazie accidentali instrucciones ( f p l ) para impedir los accidentes

Haftpflicht (f) liability (for injuries by accident) responsabilité (f)

yroJiOBHa« OTB'ÈTCTBeHHOCTb (f) responsabilità (f) responsabilidad (f)

Invaliditätsversicherung (f) insurance against disablement assurance (f) contre l'invalidité

CTpaxoBaHie (n) Ha cjiyHafi HHBeUIHflHOCTH assicurazione (f) contro l'invalidità seguro (m) contra la invalidez

V

25

6

386 Invaliditatsrente (f) I disablement annuity pension (£) d'invalidité

HHBajur^Hafl peHTa (f) pensione (I) d invalidità renta (1) de invalidez

Altersversicherung (I) 2 old age insurance assurance(f) de vieillesse

CTpaxoBaHie (n) Ha cjiyiaH CTapocTH assicurazione (() per la vecchiaia seguro (m) para la vejez

Pensionskasse (f) s pension fund caisse (f) de retraite

neHcioHHaa Kacca (f) cassa (f) pensioni caja (f) de pensiones

Berufsgenossenscbaft (f) trade union association (f) ou corporation (f) professionnelle ; (en Allemagne :) 4 association (f) ou corporation^) professionnelle des patrons pour l'assurance de leurs ouvriers contre les accidents

npocfceccioHajiLHLift C0Ï031» (m); [bt. TepMaHin :] npo(J)eccioHaJibntift C0K)3T> paôoT0«aTejeñ min CTpaXOBaHifl paÓOHHXt associazione (f) professionale gremio (m), asociación (f) patronal

A-förmlges Gestell mit Geradführung 163.6 - Gestell, doppelbalkigres 1532 - shaped engine bea with crosshead guide 153.6 Abaisser Ie flacon de niveau 92.1 Abbassare la bottiglia di livello 92j -si del gasometro

Abhängige Veränderliche 1095 Abhängigkeit der Sättigung yon der Witterung 2533 Abhitzkessel . 635 Abhitze, durch die - erwärmter Rahmen 2644 Abies pectinata 806.0 Abitazione operaia

-e Ia temperatura del gasogeno 432 Abbau 8005 Abbauen, die Maschine 300.4 Abbinden des Fundaments 308.7 Abblättern des Weißmetallfutters 189.6 Abbrandverlust 62.7 Abcisa 111.4 Abdeckplatte .303.0 Abdecken, den Schlitzkranz 241.6 Abdichtung durch aufgeschliffene Flächen 165.2 Abelscher Petroleumprüfer 101.4 Abel's petroleum tester 101.4 Abeto, madera de 806.9 Abfließen durch Druckluft 247.8 - durch natürliches Gefälle 247.7 Abfluß des Kühlwassers in Sickergruben 32L6 -röhr 320.6 Wasser- . . . 1815 Abgase . . . . 1249 Anlassung durch 299.2 durch die - geheizter Vergaser 257.4 -, die - durch eine Hilfspumpe absaugen 1271 - der Hüttenbetriebe 63.2 -.industrielle . 63i die - durch Spülluft oder Ladung austreiben

8146 Ablaßöffnung . 87.4

3852 86.8 Ablagerung, Staub-, ö l

276.8

-schraube . . . 248.8 Ablassen, das Kühlwasser 168.1 das Wasser bei Frostwetter 347.5 Ablaufkurye . 222.7 - p u n k t . . . . 222.10 -rohr des Reinigers 705 -tcmperatur . . 348.6 Ablenker . . . 218.1 Ablesefehler. . 3515 Ablesung . . . 351.6 Ablieferung . . 869.2 Ablöschen, die Asche 615 Abnahme der Materialien 139.10 - v e r s u c h . . . 350.12 Abnehmen, ein Indikatordiagramm 3546 Abnehmer, Strom3342 About de Segment 1732 Abrazadera . . 8185 Abrazar, estribo que abraza la leva 2243 Abreißfunke . 283* -Stange . . . . 289.5 -Vorrichtung

. 289.3

-zündung . . . 288.4 Abreißen, den Funken 289.1 Abrir la llave de la lámpara 2647 - los segmentos 173.9 - la válvula . . 207.5 Abrundung . 222.il Absatzmuffe . . 31L8 -weise bewegter Kolben 252.1 - - Destillation . Sit

Absatzweise Entwicklung des gespannten Treibmittels . . . 366.1 Absaugmaschine 1265 Absaugen, die Abgase durch eine Hilfspumpe 1271 Absaugung der Teerdämpfe des Schlamm topfes durch die Vorwärmerluft 41.7 Abscheider, Staub76.4 -, Teer752 -, Wasser- . . . 74.5 Abschlacköffnung 60.6

Abschlacken . 60.5 Abschlagzahlung 37110 Abschlagen des Kontakthebels vom Stift 2892 Abschleudern des Ols 2792 Abschließen, das Kühlwasser 347.4 Abschluß, Geschäfts- 87011 -, hydraulischer der Gasleitung 555 -stück des Zylinders 163.4 Abschmirgeln . 1505 Abschneider, Rohr3141 Abschreibung 373.10 A b s c i s s a . . . . 111.4 Abscissae, axis of 111.2

Abscisse . . . . 111.4 -s, axe des . . 1112 Absoluter Nullpunkt 17.7 -e Temperatur 17.6 -e -skala . . . 17.8 Absolute scale of temperature 17.8 - temperature. 17.6 - zero 17.7 Absoluto, cero 17.7 Absorb, to . . 48 Absorbent . . 263.7 Absorbente, líquido 90.4 Absorber . . . 48 - l'huile au moyen de sciure . . 347.8

Absorber el aceite con serrín . 8475 Absorbieren . . 4s Absorbing liquidöO.4 Absorciométri co, método . . . 905 Absorción . . . 4.7 -, aparato de . 915 - de calor por la pared, perdida de trabajo por 3625 pipeta de . . 925 Absorptiometrische Methode . . 905 Absorption . . 47 -sapparat . . . 915 -sflasche, kegelförmige . . . . 944 — , konische * . 94.4 -sflüssigkeit . . 90.4 -smethode. . . 905 - s p i p e t t e . . . . 925 Absorption . . 47 - apparatus . . 91.5 - bottle, conical 944 - flask, conical. 944 - method . . . 905 - pipette . . . 925 Absorption . . 4.7 -, appareil d' . 91.5 -, flacon conique d' 94.4 -.pipette d' . . 925 Absperrorgan. 3145 -ventil 815.7 Abspringen der Rolle 2235 Abspritzen des Rostes 61.1 Abstand von Kolbenmitte zu Kreuzkopfmitte 1782 Abstechen, den King 1725 Abstellen, die Heizung 258.6 Abstellen, die Schmierapparate 8472 Abstellung der Zündung, Reglung durch 2275 Abstreichdaumen, Klinke mit 2355 Abstreifen, das flüssige Benzin an den Fangschirmen 2552 -, die Ringe vom Kolben 174.3 25*

Abstützhebel

388

Accensione, corr e n t e di 283.8 - difettosa . . . 280.3 - elettrica . . . 21 - a flam ai a . . 2i -, fiamma di . . 280.5 -, f o r z a di . . . 279.6 - a gaseifìcazione 281.3 226.6 - a d incandescenza -, die W ä l z b a n k 281.2 218.5 Abszisse . . . . 111.4 - a m a g n e t e . . 286.1 - n a c h s e . . . . 111.2 - m a g n e t o e l e t t r i c a A b u t m e n t . . . 226.5 286.1 -, h o l d i n g open t h e - a m e t à corsa 363.7 e x h a u s t b y m e a n s -, m o m e n t o di . 279.7 of a d e t e n t a n d - p r e m a t u r a . 292.7, 226.3 280.1 A b u t t i n g j o i n t 191.7 -, p u n t o di 101.6,193.1, 279.7, 279.8 Abwälzende, sich - r e g i s t r a r e 1' . 290.5 aufeinander F l ü g e l 80.3 - . r e g o l a z i o n e dell' 227.5 A b w ä l z u n g . . 219.4 -, r i t a r d a r e 1*. . 344JJ Abwasser, das n e u t r a l i s i e r e n 71.8 - r i t a r d a t a . . 280.2 - p u m p e . . . . 337,5 - per r o t t u r a . . 288.4 -, S k r u b b e r - . . 71.4 -, scintilla d i . . 283.7 A b z u g l e i t u n g . 65a -, s p i n g e r e in a v a n t i -, Preis- . . . . 370.8 lo s t a n t u f f o coli* - r ö h r d e r Feue299J. r u n g s g a s e 64.8 - s p o n t a n e a del carA b z w e i g r o h r . 310.2 b o n e 261 A b z w e i g u n g , recht- -, t e m p e r a t u r a di 6.4, w i n k l i g e 310.3 10L5 -, spitzwinklige 310.4 - a t u b o i n c a n d e Acaoalado, extremo scente 281.5 - d e la p a l a n c a -, valvola di . . 28U 2172 A c c e p t a n c e of materials 139.10 Acarreo, t e r r e n o d e 305.8 - test . . . . 360.12 Accesibilidad p o r Accelerated c o m todos los lados b u s t i o n 123j 802* Acceleration c u r v e 194.6 - d e las válvulas 206.1 -, plston . . . . 191& - pressure . . . 195.7 Acceso, c u r v a d e 222.6 Accélération, c o u r b e d* 194.6 Accessibilità d a o g n i p a r t e 302¿ - d u piston . . 194.5 -, pression d' . 196.7 - della valvola 206.1 -, - d ' - n é g a t i v e 196.1 Accessibilité des Accelerato, comsoupapes 206.1 b u s t i o n e - a 123.3 - d e tous cótés 802¿ Accessibility f r o m Accelerazione, all sides 30&8 c u r v a delle -i dello s t a n t u f f o 1946 - of t h e p a r t s . S42J -e, pressione d' 195.7 valves . . 206.1 - dello s t a n t u f f o 194.5 Accessori dei m o t o r i a c o m b u s t i o n e 267 Accélérée, comb u s t i o n 1233 Acciaio . . . . 133.6 A c c e n d e r e la lam- - c o m p o u n d . . 1842 p a d a 2648 -, c o r d a d' . . . 329.6 A c c e n d i b i l i t à . lOLs - al crogiolo . 134.3 Accensione . . 279.4 - dolce . . . . 1342 -, a c c u m u l a t o r e -.filo di . . . 137.14 di 2842 -, f u n e d' . . . 329.6 - fuso . . 1322, 134J - a d a l t a tensione al crogiolo 134.3 286.5 - a n t i c i p a t a . . 279.9 - - ricotto . . . 1323 -, a p p a r a t o di . 283^ - al n i c h e l . . . 134.4 - a u t o m a t i c a . 269.6 - o m o g e n e o . . 1341 - a bassa tensione - s a l d a t o . . . 133.7 288.5 A c c i d e n t . . . 386.7 - a b a t t e r i a . . 285.8 - i n s u r a n c e . . 385.6 -, calore di . . 279.5 -s, rules for t h e prev e n t i o n of 386.8 - col calore di compressione 259.7 A c c i d e n t . . . . 385.7 , assurance contre - a c a n d e l a . . 286.4 Ies 386.6 -, c a n d e l a di . 286.6 Abstützhebel

. 2: 281.3 -zunge 2! A b s t u t z e n des Auslaßventils 229.1 -, die L o k o m o b i l e 838.7 -, den Ventilhebel

Accidents, instructions préventives c o n t r e les 385.8 Accidente . . . 386.7 -s, instrucciones para impedir los 385.8 A c c i o n a d o eléctricamente, ventilad o r 80a - p o r transmisión, v e n t i l a d o r 79.8 -, válvula d e admisión - a 2002 A c c i o n a m i e n t o de las b o m b a s 244.1 Accionar el á r b o l de d i s t r i b u c i ó n 209.3 Accomandita, società in 380.1 Acconto . . . . 371.8 Accoppiamento d i r e t t o del motore a combustione 329.9 - dello stelo . . 178.5 Accoppiare la din a m o come motore d'avviam e n t o 2982 A c c o r d . . . .3782 A c c o r d e o n . . . 85.8 Accordo . . . . 3782 A c c o u n t . . . . 371.1 - » p a y m e n t o n 371.10 Accouplement d i r e c t d u mot e u r à combustion avec la m a c h i n e o p é r a t r i c e 329.9 - d e tige d e piston • 178.5 A c c r o c h a g e . . 230.4 A c c u m u l a m e n t o di c a l o r e lB3a - di g a s . . . . 360.5 Accumulare l'aria compressa 297.5 A c c u m u l a t e d heat, increase of S(U Accumulateur d ' a l l u m a g e 2842 -s, a l l u m a g e p a r 285¿ -, capacite de 1' 2843 A c c u m u l a t i o n of gas 350.5 - of h e a t . . . . 163.1 Accumulation de c h a l e u r en u n point déterminé 163a - d e gaz . . . . 360.5 A c c u m u l a t o r , capacity of t h e 2843 A c c u m u l a t o r e di accensione 2842 -, c a p a c i t à dell' 284s A c c u m u l a z i o n e di calore, a u m e n t o dell' 86.4 A c c u m u l e r l'air c o m p r i m é 297.5 Accuracy, d e g r e e of 351.11 Aceite sin ácidos 2742 - de a l q u i t r á n . 106.6 - d e hulla . 106.7

Achsial Aceite p a r a alumb r a d o 103.3 - americano para a l u m b r a d o 103.5 - a n i m a l . . . . 274.4 - de a n t r a c e n o 106.12 - de b r e a . . . 106.6 de lignito 107.1 - p a r a cilindros 274.8 - d e creosota . 106.11 - denso . . . . 103.7 - d e e n g r a s e . 274a - espeso . . . . 99.6 - d e esquisto 107JO - flùido y ligero 99.5 - s p a r a fuerzo motriz 99.4 - d e gas . . . . 107.8 -, gas d e . . . . 33.1 - p a r a limpiar 1032 - lubrificante, consumo de 348.7 - para máquinas 2747 - d e mezcla . . 103.8 - m i n e r a l . . . 2746 - - en b r u t o . . 102.6 - m u y flùido . 99.5 - m u y volátil . 102J - d e p a r a f l n a . 107.9 - p e s a d o . 99.6, 103.7 -, proyección del p o r acción cent r í f u g a 2792 - d e p u n t o d e ebullición alto 100.6 d e ebullición b a j o 100.5 - r u s o p a r a alumb r a d o 103.6 - sin resina . . 2743 - solar 107.7 - vegetal . . . 2745 Aceitera . 276$, 2772 - d e v á l v u l a . 277.8 Aceleración del émb o l o 1945 , c u r v a d e 1946 -, presión d e . . 196.7 Acepillar . . . 149.9 Acero 188¿ - b a t i d o . . . . 133.7 - colado . . . 1822 - c o m p o u n d . . 1342 - al crisol . . . 1343 - dulce c e m e n t a d o 1342 - f u n d i d o 1322, 1S41 - d e f u s i ó n . . 1341 - n í q u e l . . . . 1844 - soldado . . . 133.7 Acetic acid . . 1045 Acetico, a c i d o . 1045 Acetilene . . . 13¿ Acetileno . . . 13.6 Acetylene . . . 18¿ Acétylène . . . 18.6 Achat, c o n t r a t d ' 370.10

-, p r i x d ' . 3703, 372.3 Achse, Abszissen-

1112

-nkreuz . . . . Illa -, Ordinaten- . 111.3 - n r e g l e r . 231a, 273a mit B e h a r r u n g s w i r k u n g 2732 Achsiale D r u c k a u f n a h m e 1562

Acid Acid, acetic . . 1045 carbonic . . . 13.12 - gas, carbonic 1U3 hydrochloric 14.7 -, hydrocyanic. 14.3 hydrosulphuric 14.4 -, muriatic . . 147 -, oil free from 2742 -, prussic . . . 143 -, sulphuric . . 146 -, sulphurous . 145 - tower . . . . 43.3 Acide acétique 1045 - carbonique . 1U3 - chlorhydrique 147 -, colonne à . . 434 - cyanhydrique 143 - prussique . . 143 - sulfhyarique 144 - sulfureux . . 145 - sulfnrique . . 146 fumant . . 90.5 -»thermomètre à mercure rempli d'- carbonique 18.3 Acido acetico . 1045 - carbonico . . 11.13 - cianidrico . . 143 - cloridrico . . 147 -, colonna ad . 434 - muriatico . . 147 — , soluzione di ciòruro di rame nell* 90.9 -i, olio esente da 274.2 -, olio privo di 2742 - o pirogallico, soluzione alcalina di 911 - prussico . . . 143 - solfidrico . . 144 - solforico . . . 146 fumante . . 90.5 - solforoso . . 145 Ácido, aceite sin 2742 - acético . . . 1045 - carbónico . . 11J3 — , termometro de mercurio lleno de 184 - clorhídrico . 147 — , disolución de cloruro de cobre en el 90.9 - muriàtico . . 147 - pirogálico alcalino 91i - prúsico . . . 14.3 - sulfhídrico . 144 - sulfúrico . . 146 fumante . . 90.5 - - humeante . 90.5 - sulfuroso . . 145 Acier 133.6 - compound . . 1842 - coule . . . . 1325 - - recuit . . . 132.3 - doux à, couche extérieure dure 134.2 - fondu au creuset 1343 homogène . 1341 - de fusion . . 134.1 - homogène . . 1S41 - nickel . . . . 134.4 - au nickel . . 1344 - soudant . . . 183.7 - soudé . . . . 133.7

389 Acknowledge, to 171.3 Acodado, árbol motor 185.7 -, palanca - a . 216.5 A c o m p t e . . . . 871.8 Acoplados en serie, ventiladores 77.4 Acoplamiento directo del motor de combustion con la máquina operadora 329.9 - en paralelo de la máquina 347.7 - del vástago de émbolo 1784 Acorazado, motor vertical 325.6 Acqua 11.4 - ammoniacale . 14.2 - del calorimetro 995 - camicia d ' . . 166.6 - di circolazione, deposito terroso dell' 167.7 fangosa . 167.6 - colorata . . . 834 -, contatore d ' . 321.4 -, contenuto d i . 265 - del depuratore, raffreddare 1' 725 - fresca, raffreddamento con 821.1 - di lavaggio . 684 - e — , chiarificare le 714 - a polverizzata, pioggia d' 68.6 - potaDile, condotta d'- della città 3215 - di raffreddamento, condotta dell' 166.7 , ritenuta dell' 1675 - —»scarico dell' 166.8

- refrigerante, consumo di 348.4 - - della torre . 72.5 -, e di rifiuto, neutralizzare le 71.8 - di scarico del lavatore 71.4 - sotterranea . 805.9 - di sottosuolo 305.8 -, tenore in . . 265 Acquisto, contratto d' 370.10 -, somma d' . . 370.9 Acquitter . . . 371.3 Acting, single - air pump 260.8 Action, cycle of 118.7 -, to put tne ignition out of 347.1 -, — one end of the cy Under out of 3446 -, sleeve force due to centrifugai 272.1 Action de 1 état atmosphérique sur la saturation 253.3 -s, société par . 3805 Actionnement de la pompe 244.1 Actionner l'arbre de distribution 209.3

Activité, mettre la machine en 342.8 Actual percentage of alcohol reduced to 150 C 1065 - quantity of air required 7,1 - temperature of combustion 6^7 - volume of charge 120.6 Actuating cam 2147 - gear for starting valves 295.5 Acuerdo . . . . 3785 Acumulación de agua refrigerante 1675 - de calor . . . 163a - de gases . . . 350.5 Acumulador. . 2842 Acuñado con chavetas, platillo del muelle 2043 -»manivelas -as á 120 grados 1865 Acuñar la locomóvil 838.7 Acute angle, branching at an 810.4 Adaptor . . . . 311.8 Addetto . . . 380.10 Additional compression by lengthening the piston 2624 Additionnel, air 255.9 Adelgazamiento proporcional de los radios 190.9 Adiabate . . . 110-6 Adiabatic . . . 116.7 - compression . 121.9 - curve . . . . 116.6 Adiabatica . . 116.9 compresslone 121.9 Adiabático . . 116.7 Adiabatique . . 116.7 compression . 1214 Adiabatisch . . 116.7 - e Linie . . . . 116.6 - e Yerdichtung 1214 Adiatérmico, párete - a 98.7 Adiatérmico, pared - a 98.7 Adiathermane Wandung 98.7 Adiathermane, paroi 98.7 Adición para la confección 1484 - para el trabajo 148.4 Adjust, to - the exhaust valve gear to work on a two stroke cycle 2941 -, to - the gas cock for starting 344.4 to - the guide lever of tnc pawl 290.8 -, to - the length of the cord 354.1 -, to - the lubricating gear 3441 Adjustable brass 1884

Admission Adjustable furnace 53.5 - heating flame, ignition tube with 283d - sole plate . . 534 - valve rod . . 234.4 - weight on pecker 230.8 Adjuster, c o r d . 8542 Adjusting gear of the governor 2733 - nut 3583 - screw . . 2894,862.7 - wedge . . . . 189.1 Adjustment notch 2115 Admettre I'air comprimé dans le quatre temps 2955 Administrador apoderado 381.5 Administration, ingénieur d' 383.1 Administrative engineer 388.1 Admisión de aceite, Have reguladora de la 33.4 cierre de la fase de 2331 -, distribución de 1995 grado de . . 2324 graduar la - por medio de válvulas 242.1 -, leva de . . . 221.6 -, válvula de . . 199.8 -, velocidad de - de la carga 119.11 Admissionsdruck 2953 Admission of air 46.7 - cam 22 Le -, combined - and exhaust valve 200.4 — and gas valves 289.6 -, common cam for and exhaust 2214 - controlled by means of valves 2421 -, dead center (centre) between - and exhaust stroke 1935 -, degree o f . . 2824 - and exhaust, cylindrical slide valve for 245.7 - gear . . 1995, 2149 - port 2404 air 2424 gas 242.6 - -, ring o f . . . 240.5 - pressure . . . 2964 -.regulation of degree of 232.7 -, spring between and gas valve 239.7 - of the steam and air mixture 47.1 -, throttle valve between the mixing and - valves 233.7 - valve . . . . 1994

390

Admission Admission valve, a u t o m a t i c 200.1 - - b o x . . . . 203.1 — closed, k e e p i n g t h e 228.7 excentri— lever, cally m o u n t e d 229.3 - -.mechanically o p e r a t e d 200.2 — with perforated s e a t 239.8 — w i t h slide f o r closing gas ports 240.1 - -, t h r o t t l i n g b y m e a n s o f t h e 234.1 -, Yalve b o x c o m m o n to - a n d exhaust 203.2 Admission, came d' 221.6 -, - c o m m u n e p o u r I' - e t l ' é c h a p p e m e n t 221.8 -, c o m m a n d e d e 1' 1992 -, c o n t r ô l e r 1' - p a r d e s s o u p a p e s 242.1 - c o u p é e . . . . 228.4 - , c o u r o n n e d ' . 240.5 - , d e g r é d ' 120.5, 232* -, f e r m e t u r e d e 1' 233a - , g o u v e r n e r 1'- p a r d e s s o u p a p e s 242a -.levier d - monté excentriquement 229.3 - , l u m i è r e d ' . . 240.8 - , - d ' - d ' a i r . 242^ - , - d ' - d e s&z 242.6 -, p é r i o d e d e balay a g e e t d ' 126.6 -.point mort entre les c o u r s e s d - et d'échappement 1932

- , p r e s s i o n d ' . . 295.3 -, r é g l a g e du d e g r é d'232.7 -, s o u p a p e d ' . 199.8 -,- d'-automatique 200.1

-, - d ' - c o m m a n d é e 2002 -, - d ' - et d'échapp e m e n t 200.4 -, - m i x t e d'- et de g a z 239.6 - , - d'- avec tiroir d'arrêt du gaz 240a - , t e m p é r a t u r e d*348.5 -«tiges et leviers d' 214.9 -.vitesse d ' - de la c y l i n d r é e 119.11 Admit, to - compress e d a i r In a f o u r s t r o k e c y c l e 2952 Aduana, arancelcs d e 376.1 - , g a s t o s d e . . 375.4 A d v a n c e , a n g l e of 208.4 - , p a y m e n t i n . 371.9 - , p u m p c r a n k i n 244.2

Advanced ignition 279.9 - o p e n i n g . . 207IO - - o f t h e p o r t 280.9 Affaire, conclusion d ' u n e 370.11 - s , m a r c h e d e s 369a Affari, a n d a m e n t o d e g l i 369.1 Affiler 150.6 A f f i n i t à c h i m i c a 2.6 Affinität, chemische 2.6 Affinité c h i m i q u e 2s A f f i n i t y , c h e m i c a l 2.6 Afflusso dell'acqua 181.8

A f f û t e r . . . .150.6 Afianzar la locomóv i l 338.7 Afilar 160.6 Afinidad quimica 2.6

Air

A g g i u s t a r e il com a n d o dello scarico pel ciclo a d u e t e m p i 294.1 - lo s t a n t u f f o alla temperatura dì funzionamento 176.7

Agglutinamento d e l c a r b o n e 26.8 - del combustibile per f a r n e delle m a t t o n e l l e 292 A g g l u t i n a n t e , carb o n e 23a, 26.9 - p e r m a t t o n e l l e 29.3 Aggregai M a s c h m e n - 330.1 Agitador . . . 68.2 Agitateur, arbre d e 1' 682 - , l a v e u r à . . . 68a Agitatore, albero d e g l i - i 682 Aglomerado . 28J - d e l i g n i t o . . 28.10 Aglutinación de b r i q u e t a s 292 - d e l c a r b ó n . 26.8 Aglutinante para b r i q u e t a s 29.3 Ago, astuccio dell' 262¿ -, lubrificatore a d 276.4 -, v a l v o l a a d . . 262.3 - d e l l a v a l v o l a 262.4 Agreement . . 3782 A g r i e t a r s e , el revestimiento interior s e a g r i e t a 50.5 Agrio 139.6 Agrupación de á t o m o s 1,3 Agua 11.4 - a m o n i a c a l . . 142 - d e l c a l o r í m e t r o 992 - c o l o r e a d a . . 83.3 - de combustión, calor de condens a c i ó n d e l 97.5 - corriente, refrig e r a c i ó n p o r 321a -s de depuración, c l a r i f i c a r l a s 71.9 . e n f r i a r e l 722 - d e l a v a d o . . 68¿ - s muertas, saco d e 1673 - pulverizada, lluvia d e 68.6 - de refrigeración. d e p ó s i t o d e l 321.8 - del refrigerante 72¿ - r e f r i g e r a n t e , circ u l a c i ó n d e l 182a — , c o n s u m o d e 348.4 f a n g o s a . . 167.6 - -, t u b e r í a de ent r a d a d e l 166.7 -, s e p a r a d o r d e 74¿ - SUD t e r r à n e a . 305.9 -s sucias del depur a d o r 71.4 — , n e u t r a l i z a r las

A f t e r - b u r n i n g of t h e c h a r g e 1242 A g a r r a r s e , la valv u l a s e a g a r r a 206.6 Age insurance, old 3862 A g e n c y . . . . 380.4 -, chief 380.5 Agent 380.6 A g e n t . . 380.3, 380.6 -, f o r w a r d i n g 374.ll -.reducing . . 5.4 - , s c a v e n g i n g . 128.1 Agent 380.6 - d e b a l a y a g e . 128.1 - d e b r e v e t s . . 379.1 - e n b r e v e t s . . 379a - m o t e u r , écoulement continu d e 1' 365.7 - -, p r o d u c t i o n c o n tinue de 1'— s o u s p r e s s i o n 365.8 — , - intermittente d e 1'- s o u s p r e s s i o n 366a -, p a t e n t . . . . 379.1 - r é d u c t e u r . . 5.4 - de réduction 5.4 A g e n t e . . . .880.6 - d i b r e v e t t i . . 379a - riduttivo . . 5.4 Agente lavadorl28a - motor, corriente c o n t i n u a d e l 365.7 - d e p a t e n t e s . 379.1 - de reducción 5.4 - r e d u c t i v o . . 5.4 Aggloméré de h o u i l l e 28.9 - i n d u s t r i e l . . 28.12 - d e l i g n i t e . . 28.10 - d e t o u r b e . . 28ai Agglutinant, charb o n 26.9 - pour la fabrication d ' a g g l o m é r é s 29.3 de briquettes 29.3 Agglutination du c h a r b o n 26.8 - du combustible 71.8 pour en faire d e s b r i q u e t t e s 292 -, t a n t o p o r c i e n t o d e 262 A g g i u s t a g g i o . 1548

A g u a t e ñ i d a . . 83.3 Aguja, instrumento d e 83.9 - d e l a v á l v u l a 262.4 A g u j e r e a r . . . 148.5 A g u j e r o p a r a desa r e n a r 147.6 - de engrase abierto 276.7 - p a r a la lubrificación 2752 - d e los tornillos 164.6 A h o r q u i l l a d o 216.11 Aigre 139.6 Aiguille de décrass a g e 266.5 - , i n s t r u m e n t à 83.9 Ailette d'aspiration 78.6 -s s'épousant l'une l'autre en tourn a n t 80.3 - e n h é l i c e . . 78.5 - h é l i c o ï d a l e . 78.5 - s , r a d i a t e u r à 3222 - d e r e f o u l e m e n t 78.7 Aimant de champ 333.4 -, e n r o u l e m e n t d ' 333¿ - permanent . 284.9 Air 10.7 - , a d m i s s i o n of 46.7 - a d m i s s i o n port242¿ -, t o a d m i t c o m pressed - in a fours t r o k e c y c l e 2952 -, a t o m i z i n g b y c o m p r e s s e d 269.3 -, b a l a n c i n g b y m e a n s o f comp r e s s e d 205.6 -, to b l o w t h e o u t of t h e g a s p i p e s 3442 -, b v e - p a s s v a l v e f o r £ a s a n d 2462 -, c a p a c i t y o f - f o r being saturated 253.4 - c h a n n e l . . 236J0 -, c o m b i n e d - a n d g a s p u m p 243.5 - compressed, nonreturn valve for t h e - while stopp i n g 296.8 -, c o m p r e s s e d . 269.8 -, — s t a r t i n g dev i c e 294.6 - compression s t r o k e 243.6 -, d i s c h a r g i n g from gas mains 316.9 - draught, natural 822* -, d r y 10.8 - e s c a p e v a l v e 316.10 - , e x c e s s o f . . 72 -, feed b y comp r e s s e d 247.8 -, f r e s h 412 - gas 34.1 — , high total heat of 34.6 - - o u t l e t . . . 35.7 , l o w e r . . 473

391

Air Air gas outlet, upper 47.2 — , process of formation of 342 -, highly compressed 2962 -, humid . . . . 10.9 -, humidity of the 10JO - inlet 36.9 -, introducing the - from above 446 -, to lead the gas and - one above the other 236.7 -, gas-and side by side 236.6 - mixture, admission of the steam and i l l -, mixture of - and steam 37.3 -, moist . . . . 10.9 - passage . . . 236.8 - pipe 26L8, 317.7 -, piping for compressed 297.9 - plant, compressed 296.1 - p o c k e t . . . . 167.4 -, pre-heated . . 41.3 - previously compressed 260.1 -, primary . . . 255.8 - pump . . . . 243.3 - -, hand . . . . 248.1 - -, valve head of

261.1

- receiver . . . 129.7 — , compressed 297.7 - -, pressure in 297.8 -, regenerative heating of - by the exhaust 257.3 - relief valve 316jo - required, actual quantity of 7.1 — , theoretical quantity of 6JO - saturated with petrol vapour 253.7 -, scavenging . 128.2 - scavenging, to expel the exhaust gases by 127.3 - slide valve . 238.3 - space between the fire bars 612 — , width of - between the fire bars 61.3 -, spraying by compressed 259.3 - for spraying liquid fuel 255.8 -, starting by means of compressed 2945 -, starting on a fourstroke cycle by means ot compressed 295.1 -, — a two-stroke cycle by means of compressed 2947 -, step for - and gas valve 232.4 -, to store the compressed 297.6

Air suction box 317.9 - - chamber . . 317a -, supplementary 255.8 - supply, cutting offthe gas and 228.6 -, spare tank for 261.7 - -, tank for . . 261.6 - - the - from -, to take the - from the atmosphère 260.7 the cylinder 260.4 - valve . . . . 238¿ - -, gas valve driven by 232.1 - -, step for . . 232.3 Air 10.7 - additionel . . 256.9 - de balayage . 1282 - chargé d'essence 253.7 - comprimé . . 259.8 à haute pression 2962 - du diagramme 369.5 -, excédant d' . . 7.2 -, excès d' . . . . 72 - en excès . . . . 72 - frais 412 -, gaz à 1' . . . 34l -, gaz d' . . . . 34.1 - numide . . . 105 -, introduire 1' par le haut 446 - préalablement comprimé 260.1 - précomprimé 260j - de pulvérisation 265.8 - réchauffé . . 41.3 - sec 10.8 Aire 10.7 - adicional . . 265.9 - atmosférico, hacer pasar - sobre carbones canden tes 343 - para barrer . 1282 -, cantidad de - teóricamente necesaria 6.10

- comprimido . 269.8 - -, dar - en el ciclo de cuatro tiempos 2952 — , evacuación por 247.8 - -, recipiente de297.7 - fresco . . . . 412 - á gran presión 2962 -.humedad del 10.10 - húmedo . . . 10.9 -, introducir el - por arriba 446 - inyectado, calentamiento del 649 - libre, desembocar el tubo de escape al 318.9 - de la mezcla, calentamiento previo del 267.3 - de presión para la pulverización del combustible 265.8 - previamente comprimido 260.1 - recalentado . 41P3

Aire, saco de . 167.4 saturación d e l con vapor 372 saturado de bencina 253.7 scco 10.8 Aislamiento, defecto en el 287.7 de ebonita . 287.4 - de porcelana 287.5 - del tapón . . 287.3 Ajouré, moyeu 1912 Ajustador . . . 143.3 Ajustage, atelier d' 143.4 -, tuyau d' . . . 310.5 Ajustar el cilindro desmontable 160.5 - el cojinete . . 186.5 - los cojinetes . 189.7 - el émbolo á temperatura de trabajo 175.7 - una máquina 300.3 Ajuste de la distribución 211.1 - del lado descargado 185.4 - del émbolo, examinar el buen 343.1 Ajuster la commande d'échappement pour le cycle à deux temps 294a - le coussinet dans le palier par grattage 189.7 - le piston à la temperature de marche 175.7 A j u s t e u r . . . . 143.3 A j u t a g e . . . . 3P° " Akkordarbeit . 3i - a r b e i t e r . . . . 383.7 Akkumulator, Zünd284r Aktiengesellschaft 380. Ala a forma spirale 78.5 -i del ventilatore 80.3 Alabearse . . . 146.5 Alambic distillatole 9.3 Alambique . . .9.3 - de desecación 89.7 Alambre . . . 137jo - de acero . . 137.14 - de cobre . . . 138.1 - estañado . . 137.12 - galvanizado 137.). - ae hierro . 137.11 - de latón . . . 1 - de platino . . 21.3 , combustión sobre - incandescente í -rodio . . 21.4 - tensor . . . . 162¿ Alargamiento, coeficiente de 140.8 - de rotura . . 140.7 Alarm, fire . . 377.3 Albero degli agitatori 68.2 - ausiliare . . . 211.7 - di distribuzione 21L5

Alcohol Albero di distribuzione, comandare r 209.3 — , disposizione dell' 212^ — perpendicolare ali albero motore 21S15 , volano sull' 210.7 , foro centrale dell' 366.10 • intermediario 211.7 - intermedio a movimento rapido 210.6 - di manovella 185.6 a doppio gomito 186.8 a gomito 186.7 posto in alto 161.6 - a tre gomiti mi - montato su tre sopporti 187.7 - m o t o r e . . . . 211.6 -, corsoio comandato dall' 212.7 e di distribuzione con rotazione dello stesso senso 212.4 - con mozzo fuso 78.9 - orizzontale . 212.1 - passante di distribuzione 2122 - del regolatore 268.4 - di trasmissione 327.6 - verticale . . . 211.8 Albura 28* Alburno . . . . 295 Alcachofa . . . 318.3 Alcalino, soluzione - a di acido pirogallico 91.1 Alcalino, disolución - a de pirogalol 911 Alcanzar una compresión elevada ìnyectando agua 12&5 Alcayata para tubos 313.8 Alcohol . . . . 1043 -, actual percentage of - reduced to 160 c 1062 -, apparent percentage of 106.1 -, atomizer for . 255.6 -, to carburet with benzole 106.4 - carburettor . 2542 -, degree of dilution of 10410 - engine, portable 3382 -, methyl- . . . 13.11 -, percentage of water in 1049 - pump . . . 260J l -, sprayer for . 266.6 - tank 247.6 - vapour . . . 2643 — , superheated 264.4 Alcohol . . . . 1043 - en bruto . . . 1046

Alcohol

392

90a A l c o h o l desnaturali- A l g o d ó n b a s t o z a d o 106.1 - en r a m a . . . 90.1 -, destilación de -es , filtro de . 89.10 1016 A l i g e r a r l a v á l v u l a 204.9 - » f á b r i c a d e - e s 104.8 - i n d u s t r i a l . . 1047 A l i m e n t a c i ó n . 57.1 - m e t i l i c o . . . 13.11 -, r e g u l a d o r de la - d e l a g u a 40.6 - m e z c l a d o . . 108.5 A l c o h o l o m e t e r 105.3 A l i m e n t a d o r girat o r i o . . . . 56.6 Alcoholometric scale 105.4 A l i m e n t a t i o n . 57.1 A l c ô m e t r o . . . 105.3 -, r é g u l a t e u r d ' . 40.6 -, s o u p a p e d ' . . 40.7 -, graduacion del 106.4 -, t r é m i e d ' . . . 67.6 Alcool 1018 A l i m e n t a t o r e d'acq u a 40.6 - d e bois . . . 13.ii - brut 1016 A l i m e n t e r l e g a z o g è n e 66.9 - d é n a t u r é . . . 106.1 - m é l a n g é . . . 106.5 A l k a l i n e s o l u t i o n of p y r o g a l l i c a c i d 91a - m é t h y l i q u e . 13.il - p o u r m o t e u r s 1017 A l k a l i s c h e P y r o Alcool 101s g a l l o l l ö s u n g 91.1 -, c a r b u r a r e 1' - con A l k o h o l g e h a l t , b e n z o l o 106.4 s c h e i n b a r e r . 106.1 -, carburatore ad — , wahrer . . 1052 2512 - m e s s e r . . . . 105.3 -, contenuto di Alkoholometera c q u a d e l l ' 101S skala 106.4 - d e n a t u r a t o . 106.1 A l l a r g a m e n t o del- , g r a d o di diluil ' a n e l l o 173.9 z i o n e d e l l ' l O l i o - d e l l a c a m e r a . 49.6 - , l o c o m o b i l e ad 3382 - d e l c i l i n d r o d e l l a - m e t i l i c o . . . 13ji p o m p a 251.4 -, polverizatore di Allargare, a m i l o per 255.6 1711 - , p o m p a da . 250.il A l l a r g a t o l o . . 1413 - surriscaldato, A l l e r du piston 192.5 v a p o r e di 2514 A l l g e m e i n e T h e o r i e -, t e n o r e di a c q u a 109.1 d e l l ' 1019 A l l i a g e d ' a l u m i n i u m - , v a p o r e d i . . 2513 1372 A l c o o l o m e t r o . 106.3 - de n i c k c l . . 137.8 A l c o o m è t r e . . 105.3 A l l o n g e m e n t , coeffiAldehido . . .1014 c i e n t d ' 16.7, 140J A l d e h y d . . . . 1014 - d e r u p t u r e . 140.7 A l d e h y d e . . . 104.4 A l l o w a n c e f o r A l d é h y d e . . . 1014 m a c h i n i n g 148.4 A l d e i d e . . . . 104.4 Allov, aluminium A l e a c i ó n de alu1372 m i n i o 137.2 - d e n í q u e l . . 137.8 -, n i c k c l . . . . 137.8 Allumable, mélange A l é s a g e du c y l i n 2382 d r e 159.5 - du l e v i e r . . 2162 A l l u m a g e . . . 279.4 - , usure de 1' . 160a -, a c c u m u l a t e u r d' 2842 A l e s a r e . . . . 1412 A l e s a t o r e . . . 1413 - p a r accumulateurs Alesatura del 285.8 c i l i n d r o 169.5 -, a p p a r e i l d ' . . 283.3 - d e l l a l e v a . . 2162 - a u t o m a t i q u e 259.6 - , usura d e l . . 160.1 -, a v a n c e à 1'. . 279.9 Aléser 1442 - à basse tension288¿ Alésoir 1413 - , b o m b e d ' . . 28L4 A l e t a , a n c h o d e 80.8 -, b o u g i e d' . . 286.6 - a s p i r a d o r a . . 78.6 - p a r Dougie . 286.4 -, c h a l e u r d' . . 279.5 -s que girando - p a r la c h a l e u r de e n c a j a n consecutivamente y c o m p r e s s i o n 269.7 a l t e r n a t i v a m e n t e -, c h a u f f a g e du t u b e unas c o n o t r a s d' 282.6 60.3 -, c h e m i n é e d e la fiamme d* 280.7 - h e l i z o i d a l . . 78.5 - i m p u l s o r a . . 78.7 -, c o n d u i t e d e la - d e la r u e d a . 3672 flamme d'280.6 A l e t t e aspiranti 78.6 -, c o u p e r 1'. . . 347.1 - , p o m p a a d . . 108.8 -, c o u r a n t d ' . . 283.8 - prementi . . 78.7 -, d i s t r i b u t i o n d ' p o u r d e u x allu- , r a d i a t o r e a d . 322.2 meurs 289.6 Algodón . . . . 902

A l l u m a g e électrique 2832 -, é t i n c e l l e d ' . . 283.7 - p a r é t i n c e l l e d'arr a c h e m e n t 288.4 - , flamme d' . . 280.5 - à flamme . . 280.4 -, f o r c e d' . . . 279.6 - à gazéifieation281.3 - à h a u t e tension 286A - par incandescence 2812 - p a r m a g n é t o 286.1 - m a g n é t o élect r i q u e 286.1 - à m i c o u r s e de la course 363.7 - au m i l i e u d e l a course 363.7 -, moment d' . 279.7 -, p o c h e d ' . . . 281.4 -, p o i n t d' . . . 279.8 -, - m o r t d' . . 193.1 - p r é m a t u r é . . 280.1 - raté 280.3 -, r a t é d ' . . . . 280.3 -, r é g l a g e de 1'. 227.1 -, - p a r suppression de 1' 227.6 - , r é g l e r 1' . . . 290.5 - , r e t a r d à 1*. . 280.2 - , r e t a r d e r 1' . . 3413 -, r e t o u r d ' . . . 292.7 -, s o u p a p e d ' . .281.1 - , s u p p r i m e r Ì ' . 347.1 -, t a m p o n d' . . 288.6 -, - d - à refroidissem e n t 2872 -, t e m p é r a t u r e d' 6.4 -, t u b e d - c h a u f f é 282.7 - à t u b e incandesc e n t 281.5 A l l u m e r la l a m p e 2618 A l l u m e u r . . . 283¿ A l l u m i n i o , l e g a di 1372 Allungamento, c o e f f i c i e n t e di 140.8 - di r o t t u r a . . 140.7 A l l u r e , b o n n e . 64.7 - i r r é g u l i è r e du h a u t f o u r n e a u 64.8 A l m a c e n a r el aire c o m p r i m i d o 297.5 Almenara, carbón t a m a ñ o de 262 Alquiler, barril de 108.6 A l q u i t r á n . . . 12J -, a c e i t e d e . . 106.6 -, costra d e . . 71.7 - . e m u l s i ó n del 71.6 - de esquisto . 12.6 - d e hulla . . . 12^ , a c e i t e de 106.7 - d e l i g n i t o . . 12.4 - d e m a d e r a . . 12.7 -, s e p a r a d o r de 752 -, t a n t o p o r c i e n t o d e 76.1 - d e turba . . . 12.5 -, v a p o r d e . . 122 Alquitranoso, gas 719 -, hidrocarburos -s 12.11

Amianto A l t e r n a d o r . . 383J - t r i f à s i c o . . . 3332 A l t e r n a t e current g e n e r a t o r 333.1 A l t e r n a t e u r . . 333J - triphasé . . . 3332 A l t e r n a t i n g current d y n a m o 333.1 - - g e n e r a t o r . 333.1 A l t e r n a t o r . . . 333.1 Altersversicherung 3862 A l t e z z a d e l l a cor o n a 190.5 - del l i v e l l o . . 248* - di r i e m p i m e n t o 67.7 - d e l l o s t a n t u f f o 168.3 - t o t a l e . . . . 302S A l t o f o r n o . . . 63.7 - i -i, motore a gas d e g l i 32ä6 - -, s o f f i a n t e p e r 3362 A l t o h o r n o . . 63.7 - s -s, g a s de . . 63.6 - -, m a r c h a del 616 - -, m a r c h a irreg u l ä r del 64.8 - -, marcha regul ä r d e l 64.7 A l t u r a d e la c a r g a 67.7 - del è m b o l o . 16&3 - de la Hanta . 190.5 - d e n i v e l . . . 248.6 - total 302.9 A l u m b r a d o . . 303J0 - , g a s de . . . . 31.8 Aluminiumlegier u n e 1372 A l u m i n i u m alloy 1372 A l u m i n i u m , all i a g e d' 1372 A l z a m e n t o della v a l v o l a 220.5 A l z a m i e n t o d e la v â l v u l a 207.7, 220.5 , velocidad de 2082 A l z a r e la b o t t i g l i a d i l i v e l l o 91.9 A l z a t a d e l l a valv o l a 2064 Amboß . . . 145.10 A m e n é e des g a z du c o k e sous la g r i l l e 46.6 A m e n é e , t u y a u d' 320.5 A m e n e r l a maniv e l l e dans la p o s i t i o n de mise en m a r c h e 298.5 American lamp o i l 103.5 A m e r i c a n a , punta

im

Amerikanisches L e u c h t ö l 103^ A m i a n t e . . . . 138.6 - à base de pallad i u m 95.4 - p a l l a d i é . . . 95.4 - v u l c a n i s é . . 138.7 A m i a n t o . . . . 138.6 - al p a l l a d i o . 95.4 - v u l c a n i z z a t o 138.7

Amianto

393

Angolo

Amorcer le gazo- Analysis by frac- Anello - i — , arrotional distillation gène à l'aide du tare £li 172* 100.8 - di guarnizione ventilateur 59.6 disposto diagonal- un trou au poin- - of gas, technical mente 1662 88.2 teau 144.8 - of the highly in- -i — , fuga traversa Amortiguador de gli 171.6 flammable gases a ì r e 233.4 95.1 , rettificare - neumático . . 233.4 Amortisation 373.10 -, qualitative . 88.1 gli 172.8 Amortissement 373.10 -, quantitative . 87.10 , tenuta per Amortisseur à air - of slightly inflam- mezzo di - sciolti mable gases 95.5 233.4 166.1 , tenuta con - pneumatiche 233.4 Anblaseverlust 62.6 Amortización 373.10 Anblasen, den Gepiù 166.3 nerator 59.6 -o lubrificatore 276.6 Ampérage du cou1842 -, lubrificazione ad rant 335.1 Ancho 276.5 Amperemeter . 3349 - del brazo . . 186.5 Ampèremètre . 3349 - de correa . . 328.4 - di lubrificazione Amperometro . 334.9 - de paleta . . 804 276.6 Amperòmetro . 3349 Anchor b o l t . . 308.8 -i, raschiare gli 173.1 Ampolla, fundición - rope 3582 - registrabili con con -s 147.9 Anchura t o t a l . 3032 superflci coniche Analisi . . . . 87.9 Ancora . . . . 333.6 180.1 - per mezzo del- a doppio T 284.10 - di ritegno dell'olio 276.4 l'ebollizione 100.8 Andamento degli scaccia-olio 276.4 - qualitativa . 88.1 affari 369.1 -o - sferico elastico - quantitativa 87.10 - affato silenzioso 1802 - tecnica del gas 882 345.10 - volumetrica degli - dolce della arti- - sgocciolatore 275.5 -i, gli - dello stanclementi del gas colazione 343.7 tuffo battono 181.3 9&5 del motore 346.5 -o da stantuffo a — , fare un - con li- -- irregolare . 345.9 tensione autoquidi titolati 93.6 - - dell' alto . forno matica 171.7 - - con liquidi ti64.6 -, tagliare giù 1' 172.6 tolati 93.7 Ammonia . . . 13.13 - solution . . . 144 - ripetuta . . 93.8 - Ordinario dell'alto -, taglio dell' . 1732 forno 647 obliquo dell' 173.3 - water . . . . 145 Análisis . . . . 87.9 Ammoniac . . 13.13 - calorimétrico 07J - silenzioso . . 345.6 -, -verticale dell' 17&4 - della valvola 245.5 -, gaz 13.13 - cualitativo . 88A Andata e ritorno Anfangordinate 111.7 Ammoniaca . . 13.13 - cuantitativo 87.10 dello stantuffo -, impianto per gas -, deducir del - la 192.4 Anfressung der Mond con estraVentilsitzfliche potencia calori- Änderung der zione di - e sol206.4 B r ennstoffmen ge fica 98.1 fati 42.6 - por ebullición 1003 pro Arbeitsspiel, Angabe, fehlerbafte Ammoniacal liquor - del gas . . . 87.8 Reglung durch - der Gasuhr 87.7 142 - químico para de231.7 A n g e b o t . . . . 369.7 - solution of cuterminar la po- -, elementare . 110.1 Angetriebener Walzhebel 218.3 prous chloride 90.8 tencia calorífica -, unendlich kleine einer Größe 1104 Angle of advance Ammoniacale, eau 97.7 Andrehmotor, die 208.4 14.2 - técnico del gas Dvnamomaschine - bar 136.5 882 Ammoniacale, als - schalten 2982 -, branching at an soluzione 14.1 - volumétrico, efecacute 310.4 tuar un 93.6 Andrehen durch Ammoniak . . 13i3 Handkurbel 291.4 -, - - r i g h t . . . 810.3 -lôsung . . . . 14.1 - de los elementos constitutivos del -, die Maschine 291.3 - of connecting -wasser . . . . 142 rod 193.7 Ammoniakalische gas 93.5 - vom Schwungrad Kupferchlorüraus 293.4 - of crank with - -, grado de prolôsung 90.8 horizontal 193£ porción de la su- Anello, allargamenAmmoniaque . 14.1 to dell' 173A - of inclination 53.6 stancia que conAmmonio, idrato 136.5 tiene un liquido - per allargare 174.1 - -iron 310.7 en el 94.3 - di chiusura . 191.4 - pipe d' 13.13 — , liquido para el - per distendere 174 J - of retarded closAmmortamento 94.1 - dell' eccentrico ing 208.5 373.10 Ammortizzazione 225.1 - valve . . . . 316s - -, rehacer el . 93.8 373.10 Analyse . . . . 87.9 - elastico, giuoco di Angle d'avance 208.4 dilatazione dell' - de déviation de Amolar . . . . 150.6 1-, qualitative . 88.1 la bielle 19a7 173JÌ Amoniacal, agua -, quantitative . 87.10 142 -, Siede- . . . . 100.8 -i -i, sforzo di ten- - d'inclinaison 63.6 sione degli 171.8 -, levier d' . . . 216.4 -, disolución - de clo- Analyse . . . . 87.9 ruro de cobre 90.8 - par ébullition IOOJ - -, superficie di ap- - de retard à la Amoníaco . . . 13.13 - qualitative . 88.1 poggio degli 172.1 fermeture de la soup ape 208.5 -, disolución de 14.1 - quantitative . 87.10 -o -o di stantuffo Amonio, hidrato 171.7 - de soulèvement - technique du gaz de la manivelle 882 -, giuoco fra il fondo de 13.13 1934 della scanalatura Amorçage, dégage- Analysis . . . 87.9 e T 172.4 Angolo acuto, dirament de fumee - by boiling . 100.8 mazione ad 310.4 pendant 1' 60.1 -, to calcúlate the - di gomma e filo -, perte par - au tenditore 162* - di avanzamento calorific power 208.4 ventilateur 62.6 from the 98.1 - di guarnizione 313.1 Amianto al paladio 05.4 Amincissement des bras 190.9 Ammalati, cassa per gli 386.5 Ammètre . . . 334.9 Ammetere l'aria compressa in quattro tempi 2952 - la miscela . . 126.7 Amministrativo, ingegnere 383.1 Ammissione d'aria 4ft7 -, aste per 1' . . 214.9 - automatica, valvola di 200.1 -, capsula della valvola di 203.1 -, chiusura dell' 233.1 - di combustibile, sospensione dell' 228.4 - comandata, valvola di 2002 -, distribuzione per 1' 199.2 -, regolare 1' - per mezzo di valvole 242.1 -, scoppio all' . 346.1

Angolo Angolo di chiusura ritardata 208.5 -, ferro ad . . . 136.5 - formato dalla biella 19&7 - di inclinazione 58.6 - di precessione 208.4 - retto, diramazione ad 810.3 - di rotazione della manovella 193.6 Angulo . . . . 136.5 - agudo, bifurcación de 310.4 - de avance . . 208.4 - de desviación de la biela 193.7 - de inclinación 53.6 - de retardo al cierre 208.6 - de rotación de la manivela 193.6 Anheben des Ventils 220.5 Anheizventilator 37.7 Anhídrido car» bonico 1143 Anidride carbonica 11.13 - solforosa . . 145 Anillo para abrir los segmentos 17ii - de engrase 275.4 276.6 - escurridor . . 275* - de j u n t a . . . 313.1 - de la válvula 246.5 Anima di legno pei vani 307.6 -, portata d e l l ' . 147.5 Animal oil . . 274.4 Animal, a c e i t e . 274.4 Animale, olio . 274.4 Animella di ritegno, valvola ad 250.3 - di sicurezza . 250.4 Anker 333* -, durch Batteriestrom betätigter 290.3 -bewicklung . 333.7 -, Doppel-T- . 284.10 -eisen 286j -, feststehender 285.6 -, Fundament- . 308.8 -gehäuse . . . 290.2 -, I284.10 -loch . . . . 308.10 -, oszillierender 285.3 -platte 308.9 -, rotierender . 285-5 -, schwingender 285.3 -spule 285.2 -, die - vergießen 309.1 Ankörnen . . . 144.8 Ankömer . . . 145.1 Anlage, fahrbare 337* -fläche des Dichtungsrings 172.1 -kapital . . . . 378.5 -kosten . . . . 372.2 -n, ortsfeste . . 323.1 Anlaßgefäß . .297.6 -gemisch . . . 2984 -Kompressor. . 296* -kurbel, Hand- 291.5

394 Anlaßstellung", auf die - einrücken 295.6 — , den Gashahn auf - bringen 344.4 — , die Kurbel in die - einstellen 298.5 — , Umschalten von - in Betrieb Stellung 295.7 -ström 298.3 -ventil 295.4 — , vereinigtes Rückstrom- und 297.1 -Verdichter . . 296.3 -Vorrichtung . 291.1 - -, Druckluft-. 294.6 -winde mit Zahnradvorgelege 291.7 Anlassen mittels Druckluft 294.5 -, mit leicht siedendem Brennstoff 258.8 - durch Schaltwerk 293.5 Anlassung durch Abgase 299.2 - , Druckluft - im Viertakt 295.1 - , — i m Z weitakt 294.7 -, elektrische . 298.1 -, Gemisch- . . 298.4 Anlaufdruck . 223.4 -kurve 222* -widerstand . . 2912 Annäherung an die Astasie 2712 Annealed cast steel 1319 Anneau de soupape 245.5 Annuity, disablement 386j Annular producer 46.1 - seat 201.1 - slide valve . 246.3 - valve . . . . 245.4 Anonima, società 3802 Anonyme, société 3802 Ansammlung, Gas350.5 Ansaugearbeit 119.10 -köpf . . . . 817J0 - u n t e r d r u c k . . 119* Ansaugen . . . 110J Ansaugen (v) . 119.7 Anschaffungskosten 372.3 Anschlag . . . 213.5 -, Vor369a Anschlußflansch des Rahmens 154.7 Anspannen, die Feder 204.6 Anspringen, die Maschine springt schwer an . 844.5 Anstrich, Rohr- 314.3 Anteil, Gewinn- 384* Anthracene oil 106.12 Anthracène, huile d'

Apoyo

Anthrazit . . . 22.10 Anticipate, apertura 207.10 -o, scarico . . . 205.7 Antifricciön, forro de 189.4 Antifriction, fourrure 189.4 garniture . . 189.4 Antifrictionner los coussinet8 par coulee 189.2 - le piston . . . 177j Antracene, olio di 106.12

Antraceno, aeeite de 106.12 Antracita . . . 22.10 Antracite . . . 22.10 Antreiben, die Steuerwelle 209.3 Antreibender Wälzhebel 2182 Antrieb, Exzenter224.4 -, Gas3322 -, Gasventil- durch schrägen Nocken 235.1 - - mit veränderlicher Eröffnung und konstantem Schluß 235* -hebel 217.4 Indikator - mit Hebelübersetzung 353.6 - - durch Stirnkurbel 353.7 - durch Innenverzahnung 2102 -, kettenschlüssiger 2235 - durch Kurbelschleife 251.7 -, Nockenbüffel- 224.2 Nockenwälzhebel224.1 -, Pumpen- . . 244.1 -, Riemen- . . . 327.7 -scheibe . . . . 327.4 -, Steuerungs- . 2092 Transmission s327* -Vorrichtung für die Anlaßventile 295* -welle 211* Anular, generador 46.1 -, valvula . . . 245.4 Anulare, cassetto 246.3 valvola . . . 245.4 Anvil . . . . 146.10 Anwalt, Patent-379.1 Anwärmerohr, schraubenförmig gewundenes 264* Anwärmung des Brennstoffs 2672 Anzahl, die - der Kolbenflüee regeln 364* Anzahlung . . 371* Anzeichnen . . 211.3 106.12 Anzeiger, SpanAnthracite . . . 22.10 nungs- 334* Anthrazenöl. 106.12 -, S t r o m - . . . . 334.8

Anzlehen, die Bremsbacken 357* Anzugkeil. . . 189.1 Anzündcn, die Lampe 264* Apagar los cenizas 61.9 - la llama del mechero 346* Aparato de Abel para ensayar el petróleo 101.4 - de absorción 91* - alimentador . 57.4 - para el arranque 291.1 - de arranque eléctrico 293* , puesta en marcha por medio de 293* - de cambio . . 2592 - de carga . . 67.4 • de destilación . 92 - para la destilación de petróleo 101.1 - para determinar el punto de inflamación 101.7 - director . . . 3662 - de elevación . 301.7 - de encendido 283* - grande de Orsat 96* - de inflamación 283* - para medir el tiro 82* - Orsat . . . . 922 - registrador . 352* - de seguridad contra el retroceso sobre la manivela 292.6 - universal de Thorner 96.4 Aparejo diferencial 3022 Apertura . . . 220.1 - anticipata . 207.10 - pel caricamento 45.4 -e, al cilindro . 160.7 - - a per levare le scorie60* - di passaggio 208* - per la pulizia 1G7.1 -, punto d i . . . 222* - di riempimento 87* - di scarico . . 87.4 - della valvola 207* Apertura, avance á la 207J0 - de la válvula 207* - variable, mando de la válvula de gas con 236* Aplatir . . . . 146.4 Apoyar la placa de envolvimiento 218* Apoyo graduable 2342 - móvil . . . . 2342 -, punto de - de la palanca 215*

Apparato

395

A p p a r a t o d ì accen- A p p a r e n t percent a g e of alcohol sione 283.3 105.1 - d e v i a t o r e . . 213a - d i i n d u z i o n e 285.9 A p p e n d i c e allo - di lubrificazione s t a n t u f f o 624,263.1 2749 A p p i a n a r e le d i f f e r e n z e 878.3 - di percussione 290.1 A p p o g g i o . . . 226.5 - di s o s t i t u z i o n e 259.2 - della fon dazione, - di u r t o . . . 290.1 superficie di 304.7 A p p a r a t u s , ab- delle leva, pias o r p t i o n 91.5 s t r a di 218.4 -, distilline . . .9.2 p u n t o d i 216£ -, gas d r y i n g . 74.4 - nel sopporto, -, - p u r i l y i n g . 66.6 superficie sfe-, i g n i t i o n . . . 283.3 r i c a d i 1882 - , O r s a t . . . . 922 A p p o i n t e m e n t . 384.6 -, s m o k e consumA p p r o s s i m a z i o n e ali n e 318 JO l'astaticità 2712 -, universal . . 96.4 A p p r o x i m a t i o n t o Apparecchio di t h e a s t a t i c cona s s o r b i m e n t o 91.5 d i t i o n 2712 Appui, p o i n t d' - fixe - di c a r i c a m e n t o 216J g i r e v o l e 56.6 - d i r e t t o r e . . . 366.2 -, - d ' - d u levier 215.9 - p e r distillare il petrolio 101.1 A p r e t a r el muelle 204.6 - di distillazione 9.2 - f u m i v o r o . 318.10 de n u e v o 204.7 - di l a n c i a m e n t o , - las z a p a t a s del f r e n o 357.5 m e t t e r e in m o t o ç e r m e z z o di 293.5 Aprieto, c h a v e t a d e 189a - di messa in m o t o 29la A p r i r e i lubrifica- Orsat . . . . 92.2 t o r i 344.1 - - a m p l i a t o . . 96.3 - il r o b i n e t t o della l a m p a d a 264.7 - s c r i v e n t e . . 352.8 - di s i c u r e z z a con- - la v a l v o l a . . 207.5 t r o il c o l p o in- A p r o v e c h a m i e n t o d i e t r o s u l l a madel c o m b u s t i b l e n o v e l l a 292.6 62.1 A p r o x i m a c i ó n á la - di s o l l e v a m e n t o a s t a t i c i d a d 2712 301.7 - a tazze . . . 71.3 Ä q u i v a l e n t , kalorisches Arbeits-114.4 - u n i v e r s a l e di T h ò r n e r 96.4 A r a d o a u t o m ó v i l 338.10 Appareil d'absorpt i o n 91.5 A r a i g n é e , p a t t e d' 275.3 - a l i m e n t a t e u r 57.4 - d ' a l l u m a g e . 2833 A r a n c e l e s d e a d u a n a 376.1 - c h a r g e u r . . 57.4 - de c h o c . . . 290i A r a n d e l a d e m i c a - de commande 287.6 p o u r les sou- d e s u j e c i ó n puesp a p e s d e dét a en caliente m a r r a g e 295.5 191.4 - d i r e c t e u r . . 366.2 A r ä o m e t e r . . . 100.3 - d i s t i l l a t o l e . . 9.2 A r a r , l o c o m o t o r a - à distiller le pép a r a 338.10 t r o l e 101.1 A r a t r o a u t o m o b i l e - f u m i v o r e . 318.10 338.10 - d e g r a i s s a g e . 274.8 - a m o t o r e . . 338.10 - d ' i n s c r i p t i o n 352.8 Arbeit, A k k o r d - 383* - de l e v a g e . . 301.7 -, Ansauge- . . 119.10 -, Auslauf- . . . 297.4 - de mise en m a r c h e 291.1 -, ä u ß e r e . . . . 114.8 - s c i n s t e l l u n g . 384.10 à air 380.9 c o m p r i m é 294.6 - g e b e r - Orsat . . . . 922 und Arbeitn e h m e r 379.5 - - amplifié . . 96.3 -, O e d i n g - . . . 383.8 - de r é g l a g e d u 126.5 r é g u l a t e u r 273.3 - s h u b - des i d e a l e n Kreis- de s u b s t i t u t i o n prozesses 361.2 259.2 -, in i n d i z i e r t e - um- de s û r e t é c o n t r e gesetzte W ä r m e le r e t o u r d e la m e n g e 361.3 m a n i v e l l e 292.6 -, i n n e r e . . . . 114.7 - universel de T h ò r n e r 96.4 - s k o s t e n . . . . 373.1

Arbeit, Lohn- .3834 - n e h m e r . . . 380.10 Arbeitgeberund 379.5 - s p e r i o d e . . . 118.7 Reibungs- . .360.3 -spiel 118.7 - s t u n d e n . . . 384a -stag 383.9 - -, v i e r u n d z w a n z i g S t u n d e n 383.10 -stakte 118.6 - s ü b e r s c h u ß . . 198.1 Verdichtungs-121.3 - s v e r l u s t d u r c h unv o l l s t ä n d i g e Verb r e n n u n g 362.3 v e r s p ä t e t e Verb r e n n u n g 3622 Vorauss t r ö m u n g 362a die "Wärmeabf u h r a n die W a n d u n g 362.5 - d e r verlustlosen Maschine 361.2 -svorm öffen des R e g l e r s 272.4 die - im W ä r m e m a ß a n g e b e n 114.1 -3wert d e r W ä r m e 114J -zeit 383a l - z y l l n d e r 157.4, 243a Arbeiten, r u h i g e s der Zahnräder 210.4 stoßfreies - der R o l l e 223.7 A r b e i t e r . . . . 3832 -, A k k o r d - . . . 383.7 - a u s s t a n d . . . 384.12 - . F a b r i k - . . . 383.3 Oeding- . . . 383.7 -, L o h n - . . . . 383.-4 -wohlfahrtseinr i c h t u n g e n 385a - w o h n u n g . . . 3862 - V e r s i c h e r u n g . 385.3 A r b i t r a g e . . . 377a2 Arbitraje, tribunal de 377ao Arbitral, sentence 377.12 t r i b u n a l . . 377.10 Arbítrale, tribunale 377.10 A r b i t r a t i o n , c o u r t of 377.10 - j u d g m e n t . . 377.12 A r b i t r a t o . . . 377J2 A r b i t r e s , conseil d' 377.10 -, s e n t e n c e des 377.12 A r b i t r i , consiglio d' 377.10 Á r b o l a u x i l i a r 211.7 - b e r b i g u i . . . 186.7 - cigüeñal apoyado en tres c o j i n e t e s 187.7 — , á r b o l de distribución y - paralelos . . . . 212.4 - «-.cojinete del 187a d e dos codos 1853 — . s o m b r e r e t e de c o j i n e t e del 187.4

Arc Árbol cigüeñal, tapa del c o j i n e t e del 187.4 - - d e tres c o d o s 186a -, c o r a z ó n del . 29.8 -, disposición del 212*

- de distribución

21lJ>

v á r b o l cigüeñ a l p a r a l e l o s 212.4 atravesante 212 2 perpendicular al á r b o l c i g ü e ñ a l 212¿

- de d o b l e c o d o 185.8 - d o b l e m e n t e acod a d o 185.8 - h o r i z o n t a l . . 212a - i n t e r m e d i o . 211.7 d e g r a n veloc i d a d 210.6 - m a n i v e l a . . 185.6 - m o t o r . 185.6, 211.6 - - a c o d a d o . . 185.7 - - c i g ü e ñ a l . . 185.7 - del r e g u l a d o r 268.4 - de transmisión 827.6 - v e r t i c a l . . . 211.8 Arbre de l'agitateur 682 - de c o m m a n d e 211.6 - c o u d é . . . . 186.7 — , c u v e t t e d e 1' 156a s u p é r i e u r . 151.6 - de dédoublement 210.6 - à d e u x c o u d e s 185£ - d e distribution 211.5 c o n t i n u . 2122 - s - - et d e c o u c h e parallèles 212.4 et d e c o u c h e erpendiculalres u n à l ' a u t r e 21&5 - d u d o i g t d e cont a c t 288.10 - d o u b l e c o u d é 1853 - h o r i z o n t a l . . 212.1 - i n t e r m é d i a i r e 211.7 à g r a n d e vitesse

F

210.6

- logé d a n s trois p a l i e r s 187.7 - à m a n i v e l l e . 185.6 - à moyeu de fonte 78.9 -, p i e d d e p a l i e r d ' - c o u d é 152.8 - porté par trois paliers 187.7 - du r é g u l a t e u r 268.4 - de r e n v o i 211.7,327.6 - t r i p l e c o u d é . 186.1 - à trois c o u d e s 186a paliers . . 187.7 - v e r t i c a l . . . 211.8 - v i l e b r e q u i n . 185.7 à d e u x manet o n s 165.8 s u p é r i e u r . 151.6 à trois manetons 186.1 Arc, c o n t a c t surface terminating in a n 220.4

Arcilla

396

Arcilla 50.1 A r i a £ e r l a pol-, f u n d i c i ó n e n 132.1 v e r i z z a z i o n e 255.8 -, r e v e s t i m i e n t o d e -, p o m p a d ' . . 243.3 308.6 - p r e v e n t i v a m e n t e Arcilloso, t e r r e n o c o m p r e s s a 260.1 m u y 305.6 r i s c a l d a t a . 41.3 Arder incompleta- pura, introdum e n t e 582 zione anticapita - con mucho h u m o d i 127.7 56.2 -, r e g i s t r o p e r . 237.4 A r e a , b e a r i n g : - of -, s a c c a d ' . . . 167.4 t h e f o u n d a t i o n 304.7 - . s a t u r a b i l i t à d e l l ' - , d e f i c i e n c y . . 198.3 253.4 - of d i a g r a m . 369-5 - s a t u r a t a c o n -, e x c e s s . . . . 108.2 b e n z i n a 253.7 - of m o t i o n of t h e - secca 10.8 c r a n k g e a r 193.8 - of p a s s a g e . . 209J - s e r b a t o i o d ' . 129.7 A r e a d e l d i a g r a m m a - u m i d a . . . . 10.9 369.5 - , v a l v o l a d ' . . 238.5 - d i p a s s a g g i o 209a A r i e t e , c o l p o d i 1822 A r e a d e l d i a g r a m a A r m b r e i t e . . . 186.5 359.5 - , K u r b e l - . . . 186.4 - d e e x c e s o . . 198.2 -, P r o f i l - . . . .190.7 - , S c h w u n g r a d - 190.6 - i n f e r i o r del dia190.8 g r a m a 198.3 - s t e r n - s u p e r i o r d e l d i a - A r m , b a l l . . . 268.7 g r a m a 198.2 - , b e n t p e n d u l u m Arena cuarzosa 269.6 s i n a r c i l l a 308.1 -, b r a k e . . . . 357.7 - g r u e s a . . . . 249.9 - , c r a n k . . . . 186.4 A r e n a r i a , b l o c c o d i -, fly-ball.... 268.7 306.7 - . f l y w h e e l . . .190.6 A r e n i l l a d e l m o l d e , -s. g u v e r u o r w u o r e s t o s d e 343.4 bent pendulum A r é o m è t r e . . . 100.3 269.5 A r e o m e t r o . . . 100.3 - , l e n g t h of b r a k e A r e ó m e t r o . . . 100.3 357.8 Arête de barrette movable fulcrum 2413 2342 A r g a n o di messa - , p r o f i l e . . . . 190.7 i n m o t o 291.7 -, r o c k i n g . . . 217.6 Argile, c o r n u e d'-s, t a p e r i n g of t h e r é f r a c t a i r e 32.7 1905 - r é f r a c t a i r e . . 50.1 A r m a t u r a . . . 333.6 Argileux, terrain -, a v v o l g i m e n t o d e l l ' 305.6 333.7 Argilla, g e t t o in f o r m e d i 132a A r m a t u r e . . . 333.6 - r e f r a t t a r i a . . 50a - c a s i n g . . . . 2902 - coil 2862 Argilloso, t e r r e n o -, fixed 285.6 m o l t o 305.6 A r g i n e . . 308.5, 308.6 -, flat s p r i n g f o r turning back the Aria 10.7 289.4 - a d d i z i o n a l e . 256.fi -, H 284.10 - , c a n a l e d ' . 236.10 - i r o n 285a -, c a s s e t t o p e r 1* 23&3 o s c i l l a t i n g . . 285.3 - c o m p r e s s a . . 259.8 -, p o s i t i o n of r e s t ad alta pressione of t h e 285.4 296.2 -, r e v o l v i n g . . 285.5 d i s p o s i z i o n e d i - , s h u t t l e . . . 284.10 messa in moto ad 294.6 - , S i e m e n s . . 284.10 - w i n d i n g . . . 333.7 - -, e f f l u s s o p e r e f f e t t o d i 247.8 - w o r k e d b y b a t t e r y c u r r e n t 290.3 — , messa in m o t o Armazón = b a s t i d o r a d 2915 — , p r o c e s s o d i f o r - A r m a z ó n . . . 1512 m a z i o n e d e l jgos - e n A c o n d o s p i e s d ' a c q u a con inie/ 153.2 z i o n e d ' 36.2 - e n A c o n g u í a c o r r e d e r a 153.6 - -, r e c i p i e n t e d'297.7 -, c o n d o t t o d ' . 236.8 - m a g n é t i c o . . 333.3 - vertical de cuerpo - effettivamente a r q u e a d o 153.4 necessaria, quant i t à d i 7.1 A r m e s G a s . . 30.10 - f r e s c a . . . . 41.2 - G e m i s c h . . . 236.1 - p e r l a v a r e . . 1283 A r m ó n i c a . . . 85.8

Articolazione

371.9 A r o a u t o t e n s o r 171.7 A r r a s - d e c á m a r a . . 180.5 A r r e g l o d e l a -s cónicos ajustables d i s t r i b u c i ó n 211a 180.1 A r r e s t a r e l a v a v o l a d i s c a r i c o 226.1 - elástico de sección e s f é r i c a 1802 A r r e s t o . . . . 213.5 - d e g o m a . . . 162.5 - , a r p i o n e d ' . . 2292 - d e j u n t a . . . 313.1 - , c a r o n a d ' . . 293.3 - d e l v o l a n t e . 1902 -, d e n t e d ' . . . 292.3 -, l e v a d ' . . . . 226.9 Aromatic hvdroc a r b o n s 13.7 - c o n l e v a a g o m i t o Aromatici, idro227a c a r b u r i 13.7 - a m o l l a , l e v a d i Aromatiques, hydro293a c a r b u r e s 13.7 - . r i s c a l d a m e n t o p e r Aromatische - della circolaKohlenwasserz i o n e 167.5 s t o f f e 13.7 - , v a l v o l a d ' . . 315.7 A r p i o n e . 226.4, 230.3 - d e l l a v a l v o l a d i - d ' a r r e s t o 214.4,2292 s c a r i c o 225.8 - a s c e n d e n t e e didi scarico con s c e n d e n t e 290.7 a r p i o n e ed ap- con c a m m a p o g g i o 226.3 s t r i s c i a n t e 235.6 A r r ê t d e l ' a r r i v é e d u - d i p r e s a . . . 289.8 c o m b u s t i b l e 228.4 A r p i o n i s m o coman* - , c o m p r e s s i o n l o r s d e 1' 296.6 d a t o elettricam e n t e 293.6 -, c o u r o n n e d ' - à -, m e t t e r e in m o t o r o c h e t 293¿ p e r m e z z o d ' 293.5 - , l e v i e r d ' - à r e s s o r t A r r a b i o . . . . 131.3 293.1 Arrachement du - , l i q u i d e d ' . . 9&3 doigt de contact -, o r g a n e s d ' . . 314.8 d e l a g o u p i l l e 2892 -, s o u p a p e d ' . . 315.7 A r r a c h e r l'etincelle A r r ê t e r le c h a u f f a g e 289.1 ¡ 258.6 A r r a n c a m i e n t o d e l a - les g r a i s s e u r s 3472 p a l a n c a de con- l a m a c h i n e . . 346.6 t a c t o 2892 - l a s o u p a p e d'éArrange, to - the c h a p p e m e n t 226a charging1 p u m p s Arrhes 371.8 u n d e r t n e floor Arrivée, arrêt de 1 243.8 du combustible -, to - t h e p u m p s 228.4 alongside the -, c a p i l l a i r e d ' - d u g a z 932 c y l i n d e r 243s A r r a n g e m e n t of c a m - d ' e a u 181.8 s h a f t 212.3 - , é t r a n g l e r 1'- d u - of e n g i n e . . 3252 g a z 234.8 - of f o u n d a t i o n 304.5 -, i n t e r c e p t i o n d e 1'-, multi-cylinder326.3 d e g a z e t d ' a i r 228.6 - of r i b s . . . . 169.4 - , i n t e r r u p t i o n d e 1'de gaz et d'air - of v a l v e s . . 239.5 228.6 A r r a n q u e — lanzamiento f u e s t a -, t u y a u d ' - . . 320.5 en marcha Arrollamiento de Arranque, aparato i m á n 333.5 p a r a el 291.1 - d e l i n d u c i d o . 333.7 - p o r a i r e c o m p r i - A r r o n d i . . . 222.11 m i d o 294.5 A r r o s a g e d e l a g r i l l e , aparato para 61.1 el 294.6 A r r o s o i r , p o m m e d ' e n el ciclo 70.1 . . . 150.6 de cuatro tiempos Arrotare 295.1 - gli a n e l l i d i g u a r e n el ciclo n i z i o n e 172.8 d e d o s t i e m p o s 294.7 - , m a c c h i n a p e r 150.7 - e l é c t r i c o . . . 298.1 A r r o t a t r i c e . . 150.7 Arrotondamento - p o r los g a s e s d e e s c a p e 2992 222.11 - por manivela de Artesa llena de agua 79.3 m a n o 291.4 - á m a n o . . . 297.2 A r t i d e d e f a b r i c a - por mezcla t i o n 368.4 d e t o n a n t e 298.4 A r t i c o l a z i o n e . 216.7 - , r e s i s t e n c i a al 291.2 -, a n d a m e n t o d o l c e d e l l ' 343.7 - p o r el v o l a n t e 293.4 -, c o m a n d o a c a t e n a - , v á l v u l a p a r a el d ' 2234 295.4

397

Articolazione Articolazlone a ginocchlera, tubo mobile con 182.4 -i, movimento perduto neile 3564 -e, perno d' . . 2164 - sospesa . . . 217.1 Articolodi fabbricazione 368.4 Articulación. . 216.7 - de rótula, tubo con 182.4

Asiento anular 201j - esférico de la empaquetadura blanda 179.8 - de la j u n t a . 1644 - perforado . . 239.9 - del perno, nervio de consolidación para el 169.7 - de la válvula 200.8 , corrosión de la superfìcie del 206.4 Asociación patronal 386.4 Asperón, macizo de 306.7 Aspic, foret à langue d' 148.7 -, mèche à langue d 14a7 Aspiración . . 119.1 -, cámara de . . 40.8, 244.5 -, carrera de . . 119.6 -, instalación gasógena por 37.6 -, presión de . . 119.8 -, resistencia á la 119.9 -, supresión de la 2262 -, tanque de . . 317.9 -, tubo de . . . 317.4 -, válvula de . . 2452 - de los vapores de alquitrán

- de suspensión 217.1 Articulated link gearing 2234 Articulation . . 216.7 axe d' . . . . 2164 boulon d' . . 2164 -s, j e u dans les 366.5 -s, marche douce des 843.7 - silencieuse des 843.7 mouvement perdu dans les 366.5 - de suspension 217j Artículo de fabricación 368.4 Artificial draught 322.7 Artisan . . . . 3832 Asalariado . . . 383.4 Asbest 138.6 Palladium- . 95.4 -, Vulkan- . . . 138.7 Asbeste . . . . 138.6 - vulcanisé . . 138.7 Asbesto . . . . 1384 del CUDO de - vulcanizado . 138.7 purça mediante Asbestos . . . 138.6 el aire del reca-, palladium-. . 96.4 lentador 41.7 vulcanised . . 138.7 Aspirador, ventilador- - de gas Ascendente, tubo 324 por agua 77.5 Ascension pipe S i s Aspiradora, aleta Ascension, tube d' 324 78.6 Ascensión del ém-, válvula . . . 2452 bolo 3642 Aspirant, ventilatubo de . . . 324 teur 822 Ascissa . . . . 111.4 Aspirante, alette -e, asse delle . 1112 - i 78.6 Asche, die - ablóschen 61.9 -, valvola . . . 2452 -nfall 64.4 -.ventilatore . 822 —tur 644 Aspirante, ventilador 82.2 — , wasserverschlossener 54.7 Aspirar . . . . 119.7 los gases que- . F l u g - . . . . 614 mados 127j -ngehalt . . . . 26.4 -nraum . . . . 54.4 Aspirare . . . . 119.7 -tur 644 - i gas combusti con una pompa Asegurado, n o . 377.4 ausiliare 127.1 Asegurar . . 376.12 Aspiration . . . 119.1 - el pasador doblándolo 174.6 -.ailette d' . . 78.6 - el segmento contra -, bruit de 1'. . 317.8 movimientos rota- -, chambre d' . 244.5 tivos 174.4 -, - d'- souterraine 318.6 Ash, coal producing a light 264 -, conduite d* . 317.3 -es, flaky . . . 614 -, cône d' . . . 3182 -es, l i g h t . . . . 614 -, entonnoir d* . 3182 percentage of 26.4 -, espace d* . . 40.8 - - pit 54.4 -, flacon d ' . . . 884 - - door . . . . 644 -, gazogène par 39.5 -es, to quench the 61.9 -, poire d - en - and tar-producing caoutchouc 89.3 constituents of -, pot d' . . . . 317.9 the coal 26.9 -, - d - en tôle 318.4

Asta

Aspiration, pression Association proa 1' 119.8 fessionelle (des -, puits d' . . . 318.1 atrons pour -, résistance d*. 1194 assurance de -, soupape d ' . . 2452 leurs ouvriers -.suppression de 1* contre les acci« 2262 dents) 886.4 -, tête d' . . . 317.20 Associazione pro-.travail d' . 119.10 fessionale 386.4 -, tuyau d* . . . 317.4 Assoluto, z e r o . 17.1 Aspirator . . . 88.8 Assorbente, liquido Aspiratore ad 90.4 alette 78.6 Assorbimento . . 4.7 -, funzionamento -.apparecchio di91.5 continuo dell' 38.1 -, metodo di mi - di gas per via sura ad 904 umida 77.5 -, pipetta di . . 924 - di gomma . . 89.3 -, recipiente conico - a vapore, ugello di 94.4 38.7 Assorbire . . . . 44 Aspiratrice, tuyère - l'olio con segatura - à vapeur 38.7 di legno 8474 Aspirazione . . 119.1 -, bottiglia d ' . . 884 Assortito, carbone non 244 -, camera di . . 244.5 -, cassa dì . . . 3174 Assottigliamento delia razza 1904 -, evitare 1'. . . 2262 Assurance contre les - del gas, bocca accidents 385.6 di 78.4 pro-, lavoro di . 119.10 -, association fessionnelle des -, pozzo d i . . . 318.1 patrons pour 1'-, pressione di . 119.8 de leurs ouvriers -, resistenza all' 1194 contre les acci-, ritorno di fiamma denta 386.4 al tubo d' 3462 d'- contre -, rumore prodotto -, caisse la maladie 3854 dall' 3174 -s, compagnie d'377a - dei vapori di -, corporation procatrame 41.7 fessionnelle des Aspiré, gazogène patrons p o u r l ' 39.5 ae leurs ouvriers Aspirer . . . . 119.7 contre les acci- les gaz brûlés dents 386.4 par une pompe auxiliaire . 127.1 - contre l'incendie 3772 Assaggio, liquido d' 94.1 - de l'installation 376.11 Asse delle ascisse 1112 - contre l'invalidité 385.10 - delle ordinate 111.3 - del regolatore 268.4 - - la maladie . 385.4 des ouvriers . 3854 Assemblage à - de vieillesse . 3862 manchon 311.5 Assuré, non . . 377.4 Assembler les plaAssurer . . . 376.12 teaux par les tirants 164.7 - les segments de piston contre le Assembling in the patinage 174.4 workshop 300.1 Asta per l'ammisAssiale, regolatore sione 2144 231.1, 272.6, 273.1 - di comando della Assicurare . . 376.12 valvola 214.1 - l'anello contro - e di distribuzione una rotazione 174.4 2144 - - -, giuoco nelle - la spina col 215.4 ripiegarla 174.6 Assicurazione con- - a dell' eccentrico tro le disgrazie 2252 accidentali 385.6 - della leva di contatto 288.10 - - gl'incendi . 3772 - - gli infortuni 385.6 - e per Io scarico 216.1 - - ^invalidità 385.10 - - malattie . . 885.4 - a di scatto . . 289.5 - di trasmissione - dell' impianto registrabile 234.4 376.11 - degli operai . 385.3 - tubolare d'acciaio 2152 - per la vecchiaia 3862 - di urto . . . 2894

F

898

Astatic Astatic condition, approximation to the 271.2 - governor . . 271.1 - point 271.4 Astaticidad, aproximación á la 2712 Astati cita, approssimazione all' 271.2 Astático, regolatore 271.1 Astático, regulador 271.1 Astatischer Punkt 271.4 - Regler . . . . 271.1 Astuccio dell'ago 2623 Atalaje del alto horno 64.2 - del horno . . 49.9 Atascamiento del émbolo por calentamiento 181.2 del indicador 356.8 por presión 18U

- del tubo . . . 314.4 Atascarse, la válvula se atasca 206.7 Atasco del émbolo desgastado 180.7 Atelier 1423 - d'ajustage . . 143.4 - de construction 388.6 de machines 142.7 mécanique 142.7 frais d ' . . . . 3725 montage á 1'. 300.1 - de montage . 30L3 - d'usinage . . 148.2 Äthan 13.1 Äther, Petrol- . 102.9 Äthylen . . . . 133 Atizador. . . . 613 Atkinson method of scavenging 126.3 Atkinsonspülung 1262 Atmosfera, evaporazione alia temperatura dell* 257.1 Atmósfera, tomar el aire de la 260.7 Atmosférico, ossigeno 103 Atmosférico, motor de gas 363.6 oxígeno . . . 10.3 Atmosphärischer Druck 10.12 -e Flugkolbenmaschine 363.8 -e Maschine, Diagramm der -n Maschine 364J -er Sauerstoff . 10.3 Atmosphere, dependence of Saturation on the state of the 253.3 space in communication with the 85.1 to take the air from the 260.7

Atmospheric engine, diagram of the 364.1 - oxygen . . . . 103 - piston-engine 363.8 - pressure . . . 10J2 Atom 1.2 -gewicht 1.6 -gruppe 13 -wärme . . . . 112.8 -Ziffer 3.1 Atom 12 -s, group of . . . 13 Atome 1.2 -s, groupe d' . . 13 Atomic neat . . 1123 - number . . . . 3.1 - weight 1.6 Atomico, calore 1173 -, peso 1.6 Atomico, calor . 1123 -, peso l.e Atomique, nombreBJ -, poids 1.6 A t o m i z e r . . . . 255.4 - for alcohol. . 255.6 - cone 256.7 - for oil or petroleum 255.7 - for petrol . . 255.5 Atomizing by compressed air 2593 - disc 2623 - surfacc . . . 2563 - valve, hollow 2563 Atomo 12 -, esponente dell' 3.1 Atomo 12 -s, agrupación de 13 Atornillado de la tapa del cilindro 1643 Atranco del èmbolo del indicador 356.8 Atrasar el encendido 3443 Atravesar el motor gas 362.4 Attacco della molla a doppio avvolgimento 3523 Attaching the rod to the piston 1783 Attendance . . 3483 Attizzatoio . . 613 -, foro per 1* . . 615 - ad uncino . . 613 Attrito derivaute dagli sforzi trasmessi dal meccanismo motore 176.1 - all' eccentrico 226.3 - per effetto del peso 1754 -, energia assorbita per 360.3 - proprio del regolatore 271.7 - nella ruota . 367.9 - dello stantuffo 1753 - nelF ugello . 366.4 Ätzkalilösung . 90.6 Aube, forme d' 80.10 - de la roue . . 3675 Aubier 293 Auf- und abbewegliche Schnecke 45.7

Auf- und abbewegte Klinke 290.7 Aufbau, chemischer 23 Aufbereitung der Kohle 23.7 Aufdecken, den Schlitzkranz 2413 Aufdrehen, den Lampenhahn 264.7 Aufflug des Kolbens 3642 Aufgang des Ventils 207.7 Aufgeschütteter Boden 305.8 Aufhängung, rhombische 2693 -»umgekehrte .269.4 -, unmittelbare 269.2 Aufhebung der Kompression 293.7 Aufklappbarer Fülltopf 663 Auflagerfläche, kugelige - im Lagerkörper 1882 Auflageschraube, verstellbare 2893 Auflaufpunkt . 2223 Auflegespannunj^ Aufnehmen, den Betrieb 3423 Aufnehmer . . 1293, 2423 -diagramm . . 1293 -, Gas1293 Luft129.7 - mit Röhrenkühlung 2613 Aufpumpen, den Gassammler 86.6 Aufreiben . . . 1442 Aufsatz, Ventil-2033 Aufsaugen, das öl durch Sägespäne 3473 Aufschlag, Preis370.7 Aufschleifen, das Ventil aui den Ventilsitz 2013 Aufspeichern, die Druckluft 2973 Aufstampfen, das Fundament aus Beton 307.4 Aufstellen, die Maschine 3003 Aufstellung . . 300 - am Betriebsort 3002 -skosten . . . . 372.6 -smaß 8012 -sort der Maschine 302.7 -svorschrift . . 301.1 Auftraggeber . 379.6 Aufzeichnendes Barometer 11.8 - Thermometer 17ji Auge des Hebels 216.3 Augenblick der Zündung 279.7 Augenblickliche Verbrennung 128.1

Ausgleichen Auge remplie d'eau 793 Augmentation de la chaleur accumulee 86.4 Aumento dell' accumulazione di calore 86.4 - de precio . . 370.7 - de la reserva de calor 36.4 Ausbalancierungr der Lokomobilm aschine 338.4 Ausbesserung . 8493 -skosten . . . . 8723 Ausblasen, die Luft aus der Gasleitung 3442 - des Zylinders 1273 Ausdehnen . . 119.4 -, sich 124.4 Ausdehnungsende, verjüngtes - des Kolbens 1753 -shub 1223 -skoeffizient, thermischer 163 -slinie 1243 -sspiel des Kolbenringes 173.6 - der Verbrennungsgase 124.3 -sverhältnis . . 124.6 -szahl, Längen- 16.7 - -, Raum- . . . 163 - -.Wärme- . . lfte Auseinandernehmen, die Maschine 300.4 Auseinanderziehen der Kolbenringe 1733 Ausfällen . . . 43 -, den Staub . . 763 Ausfällung . . 4.4 Au sfi uß^esch w indigkeit der Spülluft aus den Kanälen 1292 -koeffizient . . 1293 Ausfuhr . . . . 375.8 -zoll 376.7 Ausführung, die der Maschine prüfen 3423 Ausgangzoll . 875.7 Ausgebohrter Schaft 1883 Ausgeglühter Stahlguß 182.3 Ausgesparte Nabe 1912 Ausgießen, die Schalen mit Weißmetall 1892 Ausgleich, Druck- zwischen Zylinder und Außenluft 1253 -kessel 843 -, Massen- . . . 1963 Ausgleichen, die umlaufenden Massen durch kreisende Gegengewichte 196.7

Ausgleichung Ausgleichung, Missen* 196.5 Ausiiiare, cono 205.5 guarnizione . 179.6 molla . . . . 226.8 prova . . . . 351.3 Auskleiden, den Kolbenkörper mit Weißmetall 177.1 Au9klinkmechanismus 233.3 -punkt, konstanter 236.5 -Steuerung des Mischschiebers 2332 Auslaßdaumen 221.7 -gestänge . . . 216.1 -Kühlung . . . 202.4 -nocken . . . . 221.7 -Sperrung mit Sperr» glied und "Widerlager 226.3 -Steuerung . . 199.3 - die- auf Zweitakt stellen 294.1 -ventil 200.3 —s, Abstützen des 229.1 - -gehäuse . . 2032 - -s, Offenbalten des 22&s - das- sperre11226J Auslaufarbeit . 297.4 elastischer - der bin- und hergehenden Massen 196.3 freier - der hinund hergehenden Massen 196.4 -hahn 316.3 -«langer - der Maschine 345.7 -räum 80.5 -umdrehung . 296.7 -Verdichtung . 296.6 Auslöschen, die Heizflamme 3464 Ausnutzung, thermische 361.7 A.uspuff . . . . 1261 -gase 121» -Geschwindigkeit 125J -hub 1248 -kessel 819.3 - gemauerter 319.4 -knaller . . . . 346.3 -leitung . . . . 318.7 -rohr, aas - in die freie Luft führen 318.8 - -, gekühltes . 318.8 - -«geschlossenes - mit seitlichen Löchern 319.7 -schlitz . . . .241.1 —e, für beide Zylinderseiten gemeinsame 24L8 -Spannung . . . 125.4 -, den - steuern 2053 -temneratur . . 126.6 -topr mit Wasserabschluß 8194 -, Vor206.7

899

Azûfre

Auspuff, Wasser In Ausström ungshu b Avance à la levée 207J0 den - spritzen 124.8 320.3 -skranz . . . . 240.6 -, manivelle de pompe calée en -widerstand . . 126.7 Austreiben, die Ab244.3 Auspuffen . . . 119.5 gase durch Spülluft oder Ladung Avance, ángulo de - (v) 1252 20&4 1273 Ausrichten . . 145.3 Auswaschspannung - á la apertura Ausrücken, die 207.10 1 2 8 * Zündung 347.1 128.7 - al encendido 279.9 Ausrückendes Glied, -zeit Avanzamento, anden Sperrhebel Auswaschen des golo di 208.4 Zylinders. . 127.5 2932 Averiguación de la Ausrücker . . . 2932 Auswechselbare temperatura de la Horde 69.6 Ausrundung. 222.11 llama 265.8 Ausrüstung der Ver- Auswechseln von Maschinenteilen Avertisseur d'incenbrennungdie 877.3 349.12 ma^chinen 267 Avisador de incenAusweitung des Ausschaltstellung dios 877.3 Pumpenzylinders der Klinke 2922 8714 261.4 Avoir Ausschalten, selbst- Auswuchten . . 196.6 Avviamento, manotätiges - der vella d' 291.5 Auswuchtung . 196.5 Handkurbel 291.8 Autoaccensione 259.6 -, perdita per 1' 62.6 eine Zylindervalvola d' . . 295.4 seite 3446 Autoallumage. 259.6 -, ventilatore d' 87.7 Ausschalter, Maxi- Automatic admis- -, Avviare con commal- 335.7 sion valve 200.1 bustibile a punto Zeit335.8 - circulation . 321.7 d'ebollizione Ausscheiden, durch - flap valve . . 244.fi basso 258.8 Richtungs Wechsel - lubrication . 277.5 - la macchina con des Gasstromes - mixture valve 238£ manovella a den Staub 76.3 - regulation of the mano 291.4 Ausscheidung, as production del seifenschaumV the suction Avvitamento coperchio del artige 71.6 of the engine cilindro 164¿ Ausschlackönnung 69.5 Avvolgimento delW.6 - release of the l'armatura 833.7 handle 291.8 - d'indotto . . 333.7 Ausschlacken 60.6 valve of the chargAusschlag, Reglering pumpe 246.1 - del magnete . 833.5 267.3 Automatica, accen- Axe des abscisses Schubstangen1112 sione 269.6 193.7 216.8 Ausschneiden, die -.farfalla . . . 244.9 --, d'articulation fixation de 1' 169.10 -, lubrificazione 277.5 Schnittfuge 172.7 Ausschubhub . 124.8 Automatically dis- - des ordonnées111.3 engaging half -Spannung . . . 126.5 compression 294.3 - de piston . . 169.8 Außenheizung, Ver-, tremper les surAutomobile pordichtungsraum faces frottantes table engine 838.3 mit 257.5 Automobile, de 1 - du piston locoAußenlager . . 166.1 169.9 mobile 3383 -,in die Gebäude- Automóvil, locoAxial sleeve, govermauer gesetztes nor with fixed móvil 338.3 3052 Autotensor, segcentre of oscilAußere Arbeit 114.8 lation and linked mento 171.7 -e Reinigung. 349.5 Auxiliaire, essai to an 269.7 -er Schubstangenkopf 185.3 351.3 - spring . . . . 270.3 up -er Totpunkt 192io Auxiliar, cono 206.5 - thrust, taking the 1562 Aussetzen der Auxiliary exhaust Axis of abscissae Brennstoffzufuhr port 206.9 1112 228.4 - furnace . . . 65.10 - of ordinates . 111.3 - - Gas- und Luft- - head 205.5 Azabache . . . 27.11 zufuhr 228.6 - packing . . . 179.6 Aussetzer . . . 2282 - pump, to exhaust Azetylen . . . 13.6 by means of an Azioni, società per - reglung . . . 223.1 3802 127 J Aussparung, lang10.5 211.7 ÁZOC lochförmige 21&8 - shaft Azote 10.5 -en im Fundament -, thermomètre à freihalten 307.5 mercure rempli Aussperrung . 384jt - vaporiser . . 4L6 d^ia4 Avance à l'allumage Ausspülmaschine 10.5 279.9 Azoto 1272 Ausstand, Arbeiter- -, angle d' . . . 208.4 -, termometro a mercurio riempito 384.12 -, canal s'ouvrant en di 18.4 280.9 Ausströmungsge- à l'échappement. Azufre, eliminación schwindigkeit del 75.6 des Brennstoffperte ae travail dampfes 268.3 par 862J -, separación del 76.6

f

400

Babbit

Base

B. B a b b i t m e t a l . 137.3 B a c i n o di chiarific a z i o n c 72.1 B a c k k o h l e . . . 23.1 B a c k , draw- . 376.10 -fire 292.7 - -firing . . . . 346.1 - , t h e flame s t r i k e s into the suction pipe 316.2 -lash o f the valve r o d 216.4 - p r e s s u r e . . . 125.7 - -titration . . . 934 B a c k e n der K o h l e 264 B a c k e n d e K o h l e 23.1 B a c k i n g up o f t h e c o o l i n g w a t e r 167.2 Badil 61.6 B a f f l e p l a t e . .208.5 - purifier . . 76.3 - s e p a r a t o r . . 76.3 - or t h e s e p a r a t o r 76.4 B a g , e l a s t i c . . 86.2 -, gas 845 - , r u b b e r . . . . 84.6 B a g u e en caout c h o u c et fil tend e u r 162.5 - d ' é c a r t e m e n t 174a - é l a s t i q u e . . 171.7 - de g a r n i t u r e 1804 - de g r a i s s a g e 276.4 276,6 - de j o i n t . . . 313.1 placée d'angle 1602 -, j o i n t à - de g a r n i t u r e l i b r e 166a -s, j o i n t à plusieurs - de g a r n i t u r e 1663 - - l a r m i e r . . . 276.5 -s, les - du piston c l a q u e n t 181.3 - , les - a u piston c l i q u ê t e n t 181.3 - à portees coniques p o u r le r a t t r a p a g e de j e u 180.1 p o u r le ress e r r a g e 180.1 - -ressort . . . 171.7 - de s o u p a p e . 246.5 - s p h é r l q u e élast i q u e 1802 B a h n , Gas- . . 339.9 - , K u r b e l z apfen-1934 B â i l l e m e n t du j o i n t 165.6 - des j o i n t s d'assemb l a g e 1914 - des p o r t é e s du j o i n t 1664 Bailler . . . . 220.1 B a l o n e t t a , incastell a t u r a a 164.4 Baïonnette, bâti à 154.4 B a j a d a de la válv u l a 207.8, 220.6 B a j a r el f r a s c o de n i v e l 92.1

B a n d b r e m s e . . 358.1 136.1 154.4 - e i s e n Balai 3342 - , V e n t i l f i i h r u n g s -s, d é c a l a g e des 334.3 245.6 -s, d é p l a c e m e n t des BaDd b r a k e . . 368.1 334.3 B a n d e r le ressort 204.6 Balancemaschine 326.8 B a n k , W a l z - . . 218.4 B a l a n c e , to . . 1 ' B a n k i m a s c h i n e 324.7 - o f h e a t . . . Si B a n k i m o t o r . . 3: -, to - t h e r o t a t i n g B a n k i eDginc . 324.7 masses bv c o u n t e r - B a n k i ' s g o v e r n o r w e i g h t s 196.7 231.4 - . s p r i n g . . . 367.li B a r , a n g l e . . . 136.5 - w e i g h t . 86.1, 197.1 - c o p p e r . . . . 137.1 B a l a n c e à g a z de - , fire 514 L u x 96.9 -, flat 136.10 B a l a n c e térmico360.s -, g r a t e . . . . 61.5 Balanced engine -, iron136.2 3264 - -iron 1362 Balancines, m o t o r • - , flat. . . . 136.10 de 3^64 - -, r o u n d . . . 136.3 B a l a n c i n g o f the - , l o c k i n g . . . 170.1 masses 196.5 -, r o u n d . . . . 136.3 - b y m e a n s o f com- -, set 170.1 ressed a i r 205.6 - . s l i c e 61.4 t h e p o r t a b l e - , s q u a r e . . . . 136.4 e n g i n e 338.4 B a r b o t a g e , grais- t h e pressure b y sage par - dans means of an le c a r t e r du vileauxiliary valve b r e q u i n for20 mant bain B a l a n z a de g a s L u x d'huile 278.3 964 -, l u b r é f a c t i o n p a r B a l a y a g e . . . 127.6 - d a n s le c a r t e r - d'Atkinson . 126.2 du v i l e b r e q u i n -, m o t e u r à . . 1272 formant bain - , p é r i o d e de . 128.7 d'huile 2784 -, et d'admis- B a r b o t e o , lubrifision 128.6 cación por -, pompe de . . 243.4 del a c e i t e con-, pression de . 1284 t e n i d o en el -, - m i n i m u m de c á r t e r 2784 l ' a g e n t de 12&9 B a r g a i n . . . 370.11 B a l a y e r . . . . 1274 B a r f l 108.3 - a v e c le m é l a n g e B a r i l e 1084 t o u t f a i t 1284 B a r i l e t t o . . . 32.10 B a l g , B l a s e - . . 1454 B a r i l l e t . . . . 32.10 B a l k e n , Gestell-153.3 B a r o g r a p h e . . 114 - , S e i t e n - . . . . 164.1 B a r o m e t e r . . . l i a - , T r a g - . . . . 163.8 -, a u f z e i c h n e n d e s B a l l , Gummi- . 894 114 B a l l arm . . . 268.7 - , r e g i s t r i e r e n des - b e a r i n g o f the 114 furnace 64j -stand 112 o f t h e s o l e plate B a r o m e t e r . . . 11.1 54a -, r e c o r d i n g . . 114 - g o v e r n o r . . 2684 - , s t a t e o f . . - 112 -, g o v e r n o r . . 268.5 B a r o m è t r e . . . 1 U -, fly268.5 - e n r e g i s t r e u r . 114 - , r u b b e r s u c t i o n 89.3 B a r o m é t r i c o , stato - v a l v e . . . . 2614 112 - washer, r e v o l v i n g B a r o m é t r i c o , esta77,4 do 112 I, w e i g h t o f goBarométrique, v e r n o r 268.6 é t a t 112 B a l l e s t a de r e t e n i d a Barometro. . . lia 289.4 - reg-istratorc . 11.3 Ballon . . . . 1082 B a r o m e t r o . . . l i a r e g i s t r a d o r . 11.3 Ballon . . . . 1012 B a n c d ' é p r e u v e 350.9 B a r r a , r a m e in - e 137.1 - d'essai . . . . 350.9 B a n c a d a . . . . 153.7 - a t r u o g o l o c o n r i e m p i m e n t o di c o r r i d a . . . 156.1 c e n e r e 632 m a c i z a . . . 1642 Bajonettrahmen

F

B a r r a de c o b r e 137a - c ó n c a v a de emparrillado con relleno de cenizas 532 -, d i s t a n c i a e n t r e las - s 514 - d e e m p a r r i l l a d o 514 , c a b e z a de la 514 - de h i e r r o . . 1362 B a r r e d'excentriq u e 2252 Barreau, distance e n t r e les - x 514 -, é c a r t e m e n t des - X 61.3 - , e s p a c e m e n t des - x 514 - de g r i l l e . . . 514 augiforme à r e m p l i s s a g e en c e n d r e s 63.2 - x , intervalle entre - de g r i l l e 612 - , tête de - de g r i l l e 514 B a r r e l . . 1084, 1084 -, e n l a r g e m e n t o f t h e b o r e of t h e pump 261.4 - h a v i n g a cons t a n t s t r o k e 2514 -, pump . . . . 244.4 B a r r e n a r . . . 1184 Barrer 1274 - , a i r e p a r a . . 1282 - con l a mezcla p r e p a r a d a 1284 B a r r e t t e , a r ê t e de 2414 - e n t r e lumières2412 B a r r i d o . . . . 1274 - sistema Atkinson 1262 Barril 108.3 - de a l q u i l e r . 1084 - de c h a p a de h i e r r o 108.4 - de m a d e r a . . 1084 B a r r i l e t e . . . 32.10 B a r r i n g gear, e l e c t r i c 293.6 B a r r i q u e . . . 1084 B a r z a h l u n g . . 371.7 Basamento del g e n e r a t o r e 494 B á s c u l a , c u b o de c a r g a de 564 B a s e c i r c l e . . 2222 -, d i a g r a m to a d i s t a n c e 364.7 -, - t o a t i m e . 3644 -, e n g i n e . . . . 1554 o f t h e founda* t i o n 805.4 - of frame . . 1664 parabolic curve o f 1624 plate 1522 price 3704 , p r o d u c e r . . 494 , w h e e l . . . . 338.6 B a s e , c o u r b e parab o l i q u e de l a 1524 -, p r i x de . . . 3704

401

Base B a s e dell' incastelIttura 1553 B a s e m e n t . . . 303.7 - of tbe enginc honse 303.6 B a s i c s t e e l . . . 133.4 Básico, hierro . 133.4 Basiscnes FluÛeisen 133.4 Basket-shape grate 52.4 Bassinwagen . 108.7 Bassin de clarification 72a - de décantation 72.1 Bastidor = pedestal — armazón 151.2 - de b a y o n e t a . 154.4 - de c a í a . . . 152.6 - c o r r i a o . . . 166J - de dos largueros 1545 - de dos vigas . 1545 - del emparrillado 613 - en forma de horquilla 151.a - horizontal . . 150.7 - hueco de fundición 1633 - de un solo larguero 1544 - vertical para motor de manivela coloc a d a en alto 151.4 - - cilindrico para mot. de man. col. en alto 152.4 - - prismático p a r a mot. de man. col. en alto 152.5 B a t a l l a . . . .838.5 B a t e r í a . . . . 2844 - de hornos de cok 66.5 - seca 284i B a t i d o , acero . 133.7 B â t i . . . 1615,153.7 - à b a ï o n n e t t e 1544 • et châssis . . 151.1 - continu . . . 156.1 - c r e u x en fonte 153.8 - à deux paliers 1645 - , extrémité à b r i d e du 1546 - fermé . . . . 162.6 - , flasque du . . 1641 - flexion du . . 155.9 - formant c a r t e r 152.6 - à fourche . . 151.5 - » j a m b e du . . 153.3 - magnétique . 3333 -, montant du . 153.3 - de moteur vertical à a r b r e supérieur 151.4 - , paroi du 152.7,1643 - de petit m o t e u r 151.3 -, pied de . . . 155.3 - pilon à d e u x montants 153.2 - - à glissières 153.6 - plein 1542 - , renforcement du par des tirants 165.7 - , rigidité du IV

. 155.6

B â t i à un seul longeron 1544 montant 153.4 B â t i m e n t des machines 303.3 - des ventilateurs 81.7 B â t i r , terrain à 305.5 Batten 376.7 B a t t e r e una fondazione in calcestruzzo 307.4 - al martello . 1444 - dello stantuffo 180.6 - della valvola 207.2 B a t t e r i a . . . .284.4 - . a c c e n s i o n e a 285.8 - , caricare la . . 2847 -, cassetta per la 2845 - di forni da coke 66s> - , misurare la tensione della 2846 B a t t e r i e . . . .2844 -kasten . . . . 284.5 - . K o k s o f e n - . . 65Jb -, die - laden . 284.7 - , die - auf Spannung prüfen 2846 -ström, durch - betätigter À n k e r 290.3 •zündung . . . 285.8 B a t t e r i e . . . . 2844 - , caisse renfermant la 2845 -, c h a r g e r la . . 2847 - de fours à c o k e 653 B a t t e r y . . . . 2844 - box 284.5 - , to c h a r g e the 2847 - of coke ovens 66.5 - current, armature worked by 290.3 - ignition . . . 286.8 - , - storage . . 2842 - , to measure the voltage o f the 2846 B a u b r e i t e . . . 303.2 -grund 306.5 -höhe 802.9 -kosten . . . . 372.5 •länge 803j -ziegel 306* Baumwolle . . 902 B a y , erecting . 301.4 B a y o n e t f r a m e 1544 Bayoneta, bastidor de 154.4 B e a m , crosshead 177.7 B e a n s p r u c h u n g 141.4 - , Biege- . . . . 141.7 - , - - durch die Massen Wirkung 1&.5 - auf B i e g u n g . 141.7 - , Dreh- . . . . 1422 - , Rost5U -, Scher- . . . . 142.4 - , S c h u b - . . . . 142.4 - . T o r s i o n s - . .1422 - aufVerdrehenl422 B e a r b e i t u n g . . 148.3 -swerkstatt . . 1482 -szuschlag . . . 148.4 Bearers, grate . 61.8

B e a r i n g a r e a of the foundation 304.7 -, b a l l - o f the furnace 54.1 -, — of thesole plate 54.1 - b r a c k e t . . . 152.1 - , c r a n k . . . . 187.1 -, — inclined away from cylinder 187.6 -, towards cylinder 187.5 -, foot o f crankshaft 1623 - length of the piston 176.4 - . l u b r i c a t i o n of c r a n k shaft 279.1 - , main 187.1 -, outer . . . . 188.1 - , — let into the wall 8052 -, to scrape the 189.7 -, shaft 186.9 with t h r e e - s 187.7 - . s m o o t h working of the 348.7 - , spherical seat o f the 1882 - surface . . . 154.8 - - o f the b e d plate foot 155.4 o f the foundation 3047 — , peripheral . 176.6 - , tall 188.1 B e a t e r s h a f t . . 682 B e e du brùleur 26310 - B u n s e n . . . 98^ - d ' i n j e c t e u r . 93.4 B e c c o B u n s e n . 983 2823 - - , fessura regolatrice del 99.1 - di combustione 263.10 - a combustione di residui 104.1 - , disco del . . 282a - a gas . . • . 0 5 . 8 - di iniezione . 93.4 B è c h e , tourbe extraite à l a 283 piquée à l a 283 B e c h e r w e r k . . 713 B e c k e n . Klär- . 721 Bed 3046 - , box-pattern engine 152.6 - . c y l i n d r i c a l engine 152.4 - . d o u b l e column A shaped e n g i n e 1532 - , forked engine 151-5 - plate, cylinder fitted into 168.5 - - foot, b e a r i n g surf a c e of the 155.4 - . p r i s m a t i c engine 1523 - , single column engine 163.4 - for small engine 151.3 -, t e s t i n g . . . . 850.9 - for vertical e n g i n e 151.4 - , wall of engine 152.7

Belt B e d d i n g . . . .306.1 Bedienungsvorschrift 349.1 Bedingungen, Lieferungs- 369.5 - , Zahlungs- . . 371.6 B e f e s t i g u n g der Doppelfeder 352.6 - der S t a n g e am K o l b e n 178.6 B e f ö r d e r n . . . 8742 B e f ö r d e r u n g . 374.1 B e f u n d b e r i c h t . 1402 B e g r e n z u n g , Hub23&9 Behälter, Benzin247.5 -blech 136.6 - , Brennstoff- . 247.3 - , den - fUlien . 249.1 - , Gas86.4 - , H o c h - . . . . 82.1 - , Petroleum- . 247.4 -, Spiritus- . . . 247.6 B e i n g ready f o r working 341.6 Bekleidung, Rohr3142 Belageisen . . . 1364 Belasten, die Maschine 8448 Belastung, Brems8672 -sgewicht . . . 86.1 - , h a l b e . . . . 8452 - der Maschine 8449 - , Regler- . . . 2682 -ssch wankung 844i0 - der Ventilfeder 204.5 - , volle 345.8 - der Zylindergleitflächen 169.8 B e l e u c h t u n g . 803JO B é l i e r , coup de 1822 Bell-crank lever 216.4 with rolling c o n t a c t 219.1 worked b y piston 252.7 pendulum (tecker 229.8 with hook engagement 2302 , horizontally guided 230.5 - for distilling the fresh fuel 43.1 -, gas 86^ - , governor - with water seaI 862 Bellows . . . . 146.9 - diaphragm . 853 - , pair o f . . . . 1455 Belt 328.3 - drive 327.7 - driven b l o w e r 79.8 - , flapping o f the 328.1 - , flesh side o f . 8283 - g e a r i n g . . . 327.7 -, hair side of . 328.7 - jack 8283 - pulley . . . . 829.1 - , rough side of32&6 - screw . . . . 8283 - , slipping of the 8282 - , smooth side o f

402

Belt

Belt, tension of 327.8 thickness of . 828.5 width o f . . . 328.4 Bench vice . . 143.7 Bencina . . . 102.11 - de brea de lignito 107.6 cambiar de la al petróleo 259.1 carburador de 253.0 - liquida, separarla - de los diafragmas colectores 255.2 pasar de la - al petroleo 259.1 vapor de . . 263.6 Bend 310.6 inlet 317.5 - of the lever . 216.6 -, to - the piston rod upwards 177.4 quarter . . . 310.6 Bending of the frame 155.8 - moment . . . 141.8 - of the piston rod 177s, 181.4

- strain due to inertia 184.5 - stress . . . . 141.7 Beneflcient institutions for workmen 385-1 Bénéfices, part de 384.8 Beneficio financiero 373.3 Benefit club, sick 385.5 Bénier, revolving cylindrical grate system 63s Bent lever . . . 216.5 - -, to insert a . 221.2 - pendulum arm 269.6 s, governor with 269.5 Benzene . . . . 13.8 -, crude . . . . 106.8 Benzène . . . 102.il B e n z i n . . . . 102.il -behälter . . . 247s -, Braunkohlenteer107.6

-dampf . . . . 253.6 -eingußrohr . . 2549 -, das flüssige - an den Fangschirmen abstreifen 255.2 -, mit - geschwängerte Luft 263.7 -heizlampe . . 263s -motor feuerspritz e 338^ -, Petrol- . . . 102.11 -, von - auf Petroleum umschalten 259.1 -pumpe . . . . 251.1 -Verdampfer. . 253.5 -Zerstäuber . . 266s Benzina . . . 102.il -, aria saturata con 253.7

Benzina, carburatore di 253s - cstratta dal catrame di legnite 107.6 -.polverizzatore di 255.5 -, pompa da . . 251.1 -, serbatoio di . 247.5 -, tubo d'introduzione della 254s -, vapore di . . 253.6 Benzine . . . 102.il -, legnite tar . . 107.C Benzine . . . 102.il - de goudron de lignite 107.6 Benzol 13s -, Roh106s Benzol b r u t . . 108-8 Benzol en bruto 106s -, carburar el alcohol con 106.4 Benzole . . . . 13.8 -, to carburet alcohol with 106.4 -, crude . . . . 106s Benzolo . . . . 13s -, carburare l'alcool con 106.4 - greggio . . . 106S Beobachtungsfehler 351S Béquille mobile 2342 - reglable . . . 2343 Beratender Ingenieur 382.10 Berechnungsbureau 382.1 - dea Diagramms 3593 -, Festigkeits- . 141.1 -, Leistungs- . . 359.1 Bericht, Befund-1403 Berichtigung der Massenwirkung des Indikators 856.7 Berippter Boden 1693 Berippung des Kolbens 169s Berufsgenossenschaft 386.4 Berührungsfläche 219.3 Beschicken, den Generator 56s Beschickung. . 57J -sbühne . . . . 67.5 -speriode . . . 573 -strichter . . . 57.6 -svorrichtung . 57.4 -szwischenzeit 57.3 Beschleunigte Verbrennung 123.3 Beschleunigungsdruck 195.7 -, Eolben- . . . 194.5 -skurve . . . . 194.6 Besoldung . . . 3846 Bessemernußeisen 133.3 -gebläse . . . . 336.8 Bessemer convertor, blast for 336.3 - mild steel . . 133.3 Best coal . . . 24JI Bestätter . . 374.il

Bestätterei. . 374.10 B e s t e l l e r . . . . 379.6 Bestimmung leichtverbrennlicher Gase 95.1 - schwerverbrennlicher Gase 06.5 Betätigungsfolge der Ventile 199.1 - von Hand beim Anlassen 2973 Beton 3073 -fundament . . 307S Béton 3073 fondation en 307s Betrieb . . . . 34U -, den - aufnehmen 342.6 - bereitschaft . 341.6 Dauer- . . . . 341.4 - erfahrung . . 347.7 -fähig 342s - f ü h r u n g . . . 347.6 -gefährlich . .842.4 -, Groß- . . . .3413 -ingenieur . . . 382.5 intermittierender 341s -, Klein- . . . . 341s -kontrolle . . . 347s -kosten . . . . 872.7 -leiter 382s -leitung . . . .382.4 -, Maschinen- . 342.7 -, die Maschine in nehmen 342S -, — in - setzen 348s -pause 846.7 -sicher 342.3 -Sicherheit. . . 8423 - mit stark verdichtetem Leuchtgas 3403 -Stellung, Umschalten von Anlaßin 295.7 -Störung . . . 349.10 -Unterbrechung 349.11 unterbrochener 341s Bett 218.4 -, Maschinen- . 153.7 Beutel, elastischer 853 -, Gas84s -, Gummi- . . . 84.6 Bewegliche Elektrode 288s -es Rohr mit Kniegelenk 182.4 Bewegungsfeld des Kurbelgetriebes 193.8 - der Gase. . . 79.6 -sgesetz des Exzenters 224s -.Wärme- . . .360.7 Biacca . . . . 188.il Blan-Wascher .79.1 Bian washer . 79.1 Biatómica, molecola 1.4 Biatomique, molécule 1.4 Bicchiere, giunto a 311s Bid 369.7 to 369.8

Bild BiegebeaDspruJhung 141.7 - durcA die MasseDwirkungl84s -moment . . . 141S Biegendes Moment 141S Biela 183s -, cabeza de la 184.6 -, cuerpo de la 183s -, extremo de la 1846 -, extremo de manivela de la 186s -, - - taco de la 1853 -, fuerza de la . 1949 - graduable . . 2344 -, horquilla de la 183.7 -, inclinación de la 193.7 -, longitud de la 183s -, proporción entre las -s 1923 Biella 183s -, angolo formato della 198.7 -, corpo della . 183S -, corpo di - cavo 183S -, schiacciato 1841

- a forchetta . 183.7 -, fusto della . . 183S -, lunghezza della 183s Bielle 188s -, angle de déviation de la 193.7 -, boulon de . . 1847 -, corps de . . . 183s creux . 183s -, effort sur la . 1949 -, forces d'inertie agissant dans le plan d'oscillation de la 164.4 -, fourche de . 183.7 -, longueur de . 183s -, pied de la . . 1863 -s, rapport des 1923 - réglable . . . 2344 -, tête de la 1846,186s Bien-être, institutions pour le des ouvriers 385.1 Bietta 170.1 Biforcato . . 216.11 Biforcazione della leva 216.10 - del tubo . . . 310.1 Bifurcación de ángulo agudo 310.4 - de la palanca 216.10 - rectangular . 310s - del tubo . . . 31OJ Big end of the connecting rod 185.3 Bilan thermique 360S Bilancia da gas di Lux 96S - a molla . . 857.11 Bilanciere, motore a 325S Bilancio termico 360s Bilanz, Wärme- 860s Bild, Wärme- . 116s

403

Bill Bill 37 U - of l a d i n g . . 3748 Bilge, K u r b e l - . 165.1 B i n d , to - the d u s t b y w a t e r 76JO -, t h e v a l v e - s . 206.7 B i n d e n von B r i k e t t s 29.2 den Staub an "Wasser 76.10 B i n d i n g of briq u e t t e s 29.2 b r i q u e t t e - mater i a l 29.3 - wire, r u b b e r r i n g a n d 162¿ Biossido d i carb o n i o 11.13 Bioxyde de carbone 11.13 B i t u m i n e u x , charb o n 23.1 -, houille - s e . 231 B i t u m i n o s o , carb o n e 23.1 Bituminöse Kohle 23J

B i t u m i n o u s coal 23.1, 27.11 -peat 28.7 B l a c k iron-plate 1347 - sheet-iron . . 1347 Blade, s t r i k i n g 229.6 wheel . . . . 3675 B l a n d o , l e ñ a - a 29.6 B l a n d u r a . . . 139.1 B l a s e b a l g . . . 146a BlasenderVentilator B l a s i g e r G u ß . 147.9 B l a s t f o r Bessemer c o n v e r t o r 336.3 - fan 83.3 - f u r n a c e . . . 63.7 - - blowing engine 3365 - - d u s t . . . . 76.6 - - gas . . . . 63.6 , blowing plant f o r 81.6 e n g i n e . . 3216 - -, g o o d w o r k i n g of t h e 617 i r r e g u l a r worki n g of t h e 643 o p e r a t i o n . 04.6 p r e l i m i n a r y heati n g of t h e 64d - p r e s s u r e 82.4, 336.4 Blasting-up p e r i o d 355 Blattfeder zum R ü c k d r e h e n 289.4 B l a u s ä u r e . . . 14.3 B l a u e F l a m m e 265.5 Blech, Behälter-135.6 Bördel- . . . 135.5 Eisen- . . . . 134.5 Pein- . . . . 135.1 F o r m - . . . . 135.3 gelochte* . . 76.5 Grob- . . . . 134.9 K r e m p - . . . 136.5 K ü m p e l - . . . 135.5 K u p f e r - . . 13611 - m a n t e l . . . . 162.3 -, Mantelschutz-1355 - s a u g t o p f . . . 318.4 - s c h e r m a s c h i n e 134.6

Blech, Schwarz-134.7 -, Sturz- . . . . 135.1 -, u m g e b ö r d e l t e s 135.5 -, Weiß- . . . . 134.8 -, Well- . . . . 135.4 B l e i m e n n i g e . 138.11 - r ö h r . . . . 30" * Blistered c a s t i n g 147.9 Bloc de f o n d a t i o n 304.8 Blocage, l a n g u e t t e de 2295 -, levier de 226.9,231.3 - p a r levier à g e n o u 227.1 -, m é c a n i s m e de de l'échappement à organe d'arrêt e t b u t é e 226.3 -, o r g a n e d e . . 2i - d u piston p a r brulure du métal 1815 - de l a s o u p a p e d ' é ' c h a p p e m e n t 225.6 Blocco di a r e n a r i a 306.7 - d i f o n d a z i o n e 304.6 - di g r a n i t o . . 306.8 - di scorie . . 60.il Blockzentrale, H ä u s e r - 331.6 Block, f o u n d a t i o n 304.8 -, g r a n i t e . . . 306.8 -, p e c k e r . . . . 229.7 -, pulley . . . . 3025 -, s a n d s t o n e . . 306.7 -s, to t i g h t e n t h e b r a k e 367.5 B l o q u e a r la v á l v u l a de escape 226.1 B l o q u e o p o r palanca acodada 227.1 - d e la v á l v u l a d e escape 225.8 B l o q u e r la goupille en la r e p l i a n t 174.6 - la soupape d'échappement 226.1

Blow, to - t h e a i r o u t of t h e gas p i p e s 3445 - holes, c a s t i n g with 147.9 , hot 355 up, to J t h e prod u c e r 69.6 Blower, b e l t - d r i v e n 79.8 -, c e n t r i f u g a l . 80¿ -, electrically d r i v e n 80.1

-, e x h a u s t . . . 825 -, h a n d . . . . 59.7 - h o u s e . . . . 81.7 positive . . . 805 - p r e s s u r e . . . 82.4 - . R o o t ' s . . . . 805 - . r o t a r y . . . . 79.7 suction . . . 825 Blowing cylinder 336.5 - e n g i n e . . . . 336.1

B l o w i n g engine, b l a s t f u r n a c e 3365 — , gas-driven . 8f * - past t h e piston p a c k i n g r i n g s 171.6 - plant for blast f u r n a c e gas 81.6 - -up, loss on - t h e p r o d u c e r 62.« B l u e flame, nonl u m i n o u s 266.5 Bobina dell'indotto 2865 - de i n d u c c i ó n 285.9 - del i n d u c i d o 2865 Bobinage d'induit 333.7 Bobine d'induction 2 r - d ' i n d u i t . . . 211 Boca del h o m o Bocca di a s p i r a z i o n e del g a s 78.4 - del f o r n o . . 6 rt " - di i n t r o d u z i o n e del gas 78.3 B o c c h e t t o n e a i riemp i m e n t o 2485 B o c c i o l o . . . . 221.4 Bockgestell . . 151.4 - -, p r i s m a t i s c h e s 152^ - -, z y l i n d r i s c h e s 152.4 -, Hebe- . . . . 3i -motor 3: Boden, aufges c h ü t t e t e r 305.8 - , b e r i p p t e r . . 1695 -, Doppel- . . . 258.4 -, Fuß303.5 -, g e r i p p t e r . . 1695 -, g e w a c h s e n e r 305.7 -, g e w ö l b t e r 78.8,169.1 - h e l z u n g . . . . 2683 - . K o l b e n - . . 168.10 -rippe 169.5 -, s t a r k t o n h a l t i g e r 305.6 Body 64.1 - of t h e c o n n e c t i n g r o d 18&8 -, firebrick l i n i n g of 49.10 -, l i n i n g of . . 50.4 - -lining,built-up 50.7 • -, t h e - c r a c k s 60.5 • - in o n e piece 50.fi , n a r r o w i n g of 49.7 , oscillating p u m p 182.7 >, piston . . . . 168.9 •, p r o d u c e r . . 49.3 , - w i t h d o u b l e 47.7 -, w i d e n i n g o f . 49.6 B o g coal . . . 27.10 ore, p u l v e r i s e d 735 p u r i f i e r . . 73.8 - peat 28.6 B o g e n r o h r . . 310.7 -stück, gleitendes 214.6 Bogheadkohle, schottische 23.4 B o h r m a s c h i n e . 148.6 B o h r e n . . . .148.5 B o h r e r , Spiral- 14&8 -, Spitz- . . . . 148.7

Bolt B o h r u n g des H e b e l s 2165 -, L a n g s - - des K o l b e n s 261.5 -, Quer- - des K o l b e n s 261.6 -, Zylinder- . . 169.5 Boiler flue g a s 614 -, s t e a m - of t h e p r e s s u r e gas p r o d u c e r 38.4 - f o r use w i t h w a s t e g a s 63.5 Boiling, a n a l y s i s b y 100.8 - bulb 101.2 - p o i n t . . . . 195 - - , oil of h i g h 100.6 - -, oil of low . 100.5 Bois 29.4 -, alcool de . . 13ji - d ' a r b r e s á feuilles a c i c u l a i r e s 30.4 persistantes 30.4 - à b r û l e r . . . 29.10 - d e c o e u r . . 29.8 - d e c o n i f è r e s . 30.4 - dur 29.5 -, esprit d e . . 13Ji - d ' e v i d e m e n t . 307.6 - à feuilles c a d u ques 30.3 - feuillu . . . . 30.3 -, g o u d r o n de . 12.7 - d e p i n . . . . 307.1 - d e s a p i n . . . 306.9 - t e n d r e . . . . 29.6 - vert 29J1 Boisseau . . . 237.10 -, c h a p e l l e d e soupape formant de r o b i n e t 256.6 Boîte à bourrage, c r e u x d e la 180.4 , culasse a v e c ouverture pour 1617 »garniture de 1795 à g a z . . 179.3 . g r a i s s a g e sous pression de l a ms> deSchwabel80.3 - à graisse . . 276.8 - -guide postérieure 166.4 - d ' i n d i c a t e u r . 364.4 - delamanivellel63.i - d u m é c a n i s m e 162.9 d e s o u p a p e 160.8 202.7 s m o n t é e latéral e m e n t s u r le c y l i n d r e 1645 B o i t e m e n t . . . 345.9 B o l a del r e g u l a d o r 268.5 del termómetrol9.4 Bollire 146.5 B o l l i t u r a . . . 146.6 -, c a l o r e d i . . . 146.7 -, linea di . . . 146.9 -, p u n t o d i . . . 146.8 Bolt, a n c h o r . . 308.8 -, c o n n e c t i n g r o d 184.7 -, flange . . . 312JO 26*

Bolt Bolt, f o u n d a t ion3083 - -hole circle . 1646 312.9 -s, h o l e f o r t h e f o u n d a t i o n 808.10 w r i s t pin . . 184.7 B o l t e d n a n g e s . 312.8 Bolzenbefestigung 169.10 -, F u n d a m e n t - . 3083 Gelenk- . . . 216.8 K o l b e n - . . . 1693 Schlag- . . . 289^ - , Sch ubstangen-1847 B o m b a di esplosione 948 B o m b a d e aceite260.8 2773 - d e a i r e . . . . 243.3 - d e a l c o h o l . 250.ii • d e b e n c i n a . 251.1 - d e c a r g a 242.7,298.7 -s — , d i s p o n e r las - en el c o s t a d o d e l c i l i n d r o 2433 - c e n t r i f u g a con m o t o r d e aceite 331.1 - de c h o r r o d e a g u a 89.4 - d e c i r c u l a c i ó n 321a -s p a r a c i r c u l a c i ó n de agua p o r g a s 337.4 - combinada para a i r e y gas 243j> - d e c o m b u s t i b l e , la - t r a b a j a en v a c í o 2523 - de émbolo buzo 251.2 con t r a n s m i s i ó n p o r engranajes330.6 - d e e x p l o s i ó n 94.8 - d e e x p u l s i ó n 243.4 - d e £ a s . . . . 243.2 - d e i n c e n d i o s con motor de bencina 3383 - l a v a d o r a . . 243.4 - d e mezcla2433, 298.7 - neumática de m a n o 248.1 d e simple efecto 260.8 - oscilante con é m b o l o b u z o 182.6 - de p a l e t a s . . 108.8 - d e petróleo 250jo - p a r a p o z o acó* piada á un motor d e p e t r ó l e o 331.2 - p a r a servicios d e a g u a 337.5 - de trasiego p a r a el c o m b u s t i b l e 250.8 Bombe d'allumage 281.4 - d ' e x p l o s i o n . 94.8 B o m b e , f o n d . . 169.1 B o m b e a d o , fondo783 Bombement des s u r f a c e s iotér i e u r e s 1643 B o m b e o de las pare* des i n t e r i o r e s 1643 B o m b o n a . . . 108.2 B o n b o n n e . . . 1082 B o n d d u g a l e t 223.8

404 Bonifica, p o m p a di 337.5 B o n n e t , v a l v e . 203.5 Bonus 3848 B o o k - k e e p e r . . 381a B o q u i l l a incandescente, e n c e n d i d o p o r 2812 - - l a n z a d e r a . . 70.4 B o r d d u coussinet 188.6

B o r d e del casquillo 188.8 - doblado, chapa con 135.5 - vuelto, capa con 136.5 B ô r d e l b l e c h . . 136.5 B o r e of c y l i n d e r 169.5 -, e n l a r g e m e n t of t h e - of t h e p u m p b a r r e 1 251.4 - of t h e lever . 2162 - of p i p e . . . 309.4 B o r e , to . . . . 148.5 B o r e d crosswise, d r u m 2142 B o r i n g - m a c h i n e 148.6 B o r n e d e prise d e c o u r a n t 286.8 B ö s c h u n g , verä n d e r l i c h e 63.7 - s w i n k e l . . . . 53.6 Boshes 642 - of t h e p r o d u c e r b a s e 49.8 Boss, c o n t i n u o u s 1712 -, flywheel . . . 191.1 -, hollow . . . . 1912 - of t h e l e v e r . 2163 -, piston . . . . 171.1 -, s h o r t e n d . . 171.3 -.solid 1712 - in t h r e e p a r t s 191.3 B o t a d o r . . . . 229.6 Botón 186.7 Botte 1083 - c i r c o l a n t e . . 1083 - di f e r r o . . . 108.4 - di l e g n o . . . 108.5 Bottiglia d'aspir a z i o n e 883 - di livello . . 9L8 - d i W o u l f . . 892 Bottle, c o n i c a l abs o r p t i o n . . 944 -, levelling . . 913 -, to l o w e r t h e levelling 92.1 -, to raise t h e lev e l l i n g 913 - . s u c t i o n . . . 883 -, W o u l f s . . . 892 B o t t o m , d o u b l e 258.4 - of g r o o v e . . 1723 - h e a t i n g . . . 2583 - rib 169.5 -, r i b b e d . . . . 1692 B o t t o n e della manovella 186.7 , sforzo tangenziale sul 195.1 B o u c h o n . . . 89.1 - de r e m p l i s s a g e 2482 - de v i d a n g e à vis 24&3 - à vis 313.4

Brass

B o u c l e d u diar g r a m m e 366.4 Boue 703 - . c o l l e c t e u r d e 712 -s, e n l è v e m e n t des - p a r n o r i a 71.1 Bougie d'allumage 286.6 -, a l l u m a g e p a r 286.4 Bouillie d e c i m e n t 3083 Bouillotte a u x i l i a i r e 41.C - du gazogène soufflé 38.4 - à grand volume d ' e a u 393 - p r i n c i p a l e . . 413 - a t u b e s defumée40.4 - t u b u l a i r e . . 40j B o u l e d u régulat e u r 2683 - dethermomètrel9.4 Boulet, l a v e u r rotatif à - s . 7 7 3 - d e l a s o u p a p e 2513 B o u l o n d'articul a t i o n 2163 - d e bielle . . . 1847 - d e b r i d e . . 312.10 -, c a n a l d u - d e f o n d a t i o n 308JO - d e f o n d a t i o n 3083 , n o y e r les 309.1 -s, r é g l a g e au m o y e n d e - excentrés2903 B o u l o n n a g e d u plateau du cylindre 1645 Bourdonnement du pot d'aspiration 3183 B o u r r a g e auxiliaire 1793 -, l o g e m e n t sphèr i q u e d u - souple - m é t a l l i q u e . . 166.1 - - flexible . . 1793 - p r i n c i p a l . . 179.4 - s o u p l e . . . . 179.7 B o u r r e l e t d u couss i n e t 1883 Bout, manivelle e n 1863 Boutillier producer 45J

B o u t o n de manivelle 186.7 - — , effort t a n g e n tiel s u r le 195.1 B o u t o n n i è r e . . 2133 Bowl, c a m . . . 223.1 -, k n o c k i n g b e t w e e n the cam and the c a m 223.6 -, link f o r g u i d i n g t h e c a m 2232 -, p r e s s u r e of t h e cam 22a3 Box, a d m i s s i o n v a l v e 203.1 -, air suction . 317.9 - . b a t t e r y . . .2845 - - c a s t i n g . . . 1313 -, d r u m m i n g of t h e s u c t i o n 3183 - end 186.1 -, e q u a l i z a t i o n . 849

Box, exhaust valve 2032 - filled w i t h g r a v e l 2493 -, grease . . . 274J0 -, m a i n 883 - -pattern engine b e d 1523 - purifier . . . 723 -.seal 70.7 -.sheet-iron suction 818.4 -, tool 301.6 -, v a l v e - c o m m o n t o admission a n d e x h a u s t 2033 -, v i b r a t i o n of t h e s u c t i o n 3183 -es, w o o d e n . . 3073 Boyle's L a w . l l l . i l B r a c c i o inflesso, reg o l a t o r e a 2693 -, l a r g h e z z a del 1863 -, leva a d u n . 216.7 - della m a n o v e l l a 186.4 - d i p e n d o l o inflesso 2693 - della s f e r a . . 268.7 - del s o p p o r t o . 152.1 Bracket, bearing 162.1 B r a k e a r m . . 357.7 - -, l e n g t h of . 3673 -, b a n d 358.1 - blocks, to t i g h t e n t h e 8573 -, e d d y c u r r e n t 368.4 - horse-power, usef u l 359.10 - lever 367.7 - -, l e n g t h of . 3573 - load 3672 -, l o a d o n . . . 8673 -, m a k e a n d - s p a r k i n g p l u g 2883 -, p e n d u l u m . . 857.4 -, p o w e r . . . . 357.1 - power, testing the 3663 -, P r o n y . . . .3573 -, r o p e . . . . 357.10 - , w h e e l . . . . 3383 B r a n c h p i p e . 8102 Branchement à a n g l e a i g u 310.4 - à a n g l e d r o i t 3103 - d ' é q u e r r e . . 3103 - d u t u y a u . . 810.1 Branching at an a c u t e a n g l e 310.4 - o'f t h e p i p e . 310.1 - a t r i g h t a n g l e 8103 Bras, a m i n c i s s e m e n t des 1903 - d e la b o u l e . 268.7 - en étoile . . . 1903 -, étoile des . . 1903 - d e m a n i v e l l e 186.4 - d e p a l i e r . . 152.1 - de pendule coudé 2693 - profilé . . . . 190.7 - d u r é g u l a t e u r 273.4 - d e v o l a n t . . 1903 Brass 187.4 -, a d j u s t a b l e . . 1883 -es, c r a n k . . . 1883 -, flange of . . 1883

405

Brasses Brasses, j o i n t of the 18&5 -es, to line t h e - with white-metal 189.2 lower . . . . 188.7 -es, m a i n . . . 188.3 - pipe . . . . 309.li -es, t o r e - a d j u s t t h e 186.5 -, s u p p o r t i n g s u r f a c e of t h e 188.4 -, to tin t h e . . 189.3 tip of . . . . 188.8 - - t u b e . . . . 309.il u p p e r . . . . 18&6 - wire 13R2 B r a u n k o h l e . . 27.9 - n b r i k e t t . . . 28.io faserige . . . 27.12 -nkoks 28.1 -, Moor- . . . . 27.10 - n s c h i e f e r . . . 27.13 - n s c h w e l e r e i . 107.2 - n s c h w e l g a s . . 107.3 -nteer 12.4 - - b e n z i n . . . 107.6 - -öl 107.1 Brause 70.1 Brausen der Flamme 265.3

B r a z o a c o d a d o del p é n d u l o 269.6 a n c h o del . . 186.5 - d e l a b o l a . . 268.7

-

delamanÍTcl¿186.4

-, p a l a n c a de u n 215.7 - del r e g u l a d o r 273.4 - d e s o p o r t e . 152.1 B r e a , aceite d e 106.6 - d e lignito, aceite d e 107.1 , b e n c i n a del07.6 - . s e p a r a c i ó n de 74.7 B r e a d t h , t o t a l . 303.2 B r e a k d o w n . 349J0 liable to . . 312.4 - - of t h e piston r o d 181.5 s p a r k a t . . . 283.5 B r e a k e r , coal . 24.6 c o n t a c t . . . 286.2 -, o v e r l o a d c i r c u i t 335.7 B r e a k i n g , c o a l . 245 - contact, ignition b y 288.4 - device, c o n t a c t 289.3 - load 140.6 - spark, c o n t a c t 2825 Breitseite . . . 1842 Breite, Bau- . . 303,2 - . R i e m e n - . . .328.4 B r e m s b a c k e n , die a n z i e h e n 357.5 - b e l a s t u n g . . 357.2 - g e w i c h t . . . 357.6 -hebe! 357.7 - - l ä n g e . . . . 357.8 Bremse, B a n d - . 368.1 -, K r a f t - . . . . 357.1 -, Pendel- . . . 357.4 Rad338.8 Seil- . . . . 357.10 W i r b e l s tro in- 358.4 B r e m s u n g . . . 356.9 B r e n n g a s . . . 30.8 -geschwindigkeit

B r e n n h o l z . . . 29.10 -kegel 21.7 -stoff : - -ausnützung. i - - b e h ä l t e r . . 2473 —einspritzung n a c h d e r Kompression 259i v o r d e r KornressiOD 259.4 eicht siedend e m - anlassen 2584 - - p u m p e . . . 250.8 , die - a r b e i t e t t o t 252.3 .Reglung durch die 252.2 — s ä u l e . . . . 57.8 - -ventil . . . 2612 s, Z u h a l t e n des 228.5 - - v e r b r a u c h . 61.10 3475 - - z i e g e l . . . . 28.8 - -zufuhr,Aussetzen d e r 228.4 -zone 58.6 B r e n n b a r e s Gas 5.10 B r e n n e r , Bunsen98.8, 21 -, GasI - m u n d s t ü c k . 26_„. -Öffnung, die - reinigen 266.4 -röhr 263.6 -, R ü c k s t a n d - . 104.1 - s c h e i b e . . . . 2825 B r e n n e r e i , Spiritus104.8 Brett, Schalt- . 334.4 Brevet 378.5 -s, a g e n t d e . . 379.1 -s, a g e n t en . . 379.1 -s, b u r e a u d e . 378.10 -s, loi s u r les d ' i n v e n t i o n 378¿ -, p r e n d r e en . 378.7 -, violation d e . 378.9 B r e v e t e r . . . . 378.6 -, se f a i r e . . . 378.7 B r e v e t t a r e . . . 378.6 Brevetto . . . . 378.5 -i, a g e n t e d i . . 379.1 -, l e g g e dei . . 37&8 -o, p r e n d e r e u n 378.7 -i, ufficio di . 378.10 Brick, b u i l d i n g 306.5 - Channel . . . 303.8 -, c l i n k e r . . . 306.6 - f o u n d a t i o n . 306.4 -, r e f r a c t o r y . . 60.3 -work exhaust Chamber 319.4 pit . . . .319.4 B r i d a = p l e t i n a 312.2 -fija 312.7 - suelta . . . . 312.6 - de u n i ó n del b a s t i d o r 164.7 de los contrapesos 231.5 Bride 312.2 - . b o u l o n de . 312.10 -, d i a m è t r e dela312.4 -, épaisseur de la312.5 fixe 312.7 • folle 312.6 s, j o i n t à . . . 312.1

Î

Bride^ j o i n t à - e t a n o u i o n s 312J - de r a c c o r d e m e n t d u b â t i 154.7 -s, t u y a u à . . 3115 Bridge between the p o r t s 241.2 -, e d g e of . . . 241.3 Brief, F r a c h t - . 374.8 B r i g h t w h i t e h e a t of w i r e 266.2 - red 282.4 Brikett 28.8 - b i n d e m i t t e l . . 29.3 -, B r a u n k o h l e n - 28.10 -, I n d u s t r i e - . . 28.12 -presse 29.1 -, S t e i n k o h l e n - . 285 -, Torf28.li -, W ü r f e l - . . . 28J2 Brillant, charbon22¿ B r i m b a l e . . . 217.6 B r i n g , t o - t h e coal to n i g h incandesc e n t h e a t 35.3 B r i n g u e b a l e . . 217.6 B r i q u e . . . . 306.5 -s, f o n d a t i o n en 306.4 - h o l l a n d a i s e . 306.6 - r é f r a c t a i r e 60.2,60.3 B r i q u e t a . . . . 28.8 -, a g l u t i n a c i ó n d e - s 292 -, a g l u t i n a n t e p a r a - s 29.3 - en c u b o s . . 28.12 - de h u i l a . . . 285 -, liga p a r a . . 29.3 - de lignito . . 28.io -, p r e n s a p a r a . 29.1 - de t u r b a . . . 28.il B r i q u e t t e . . . 285 -s. b i n d i n g of . 29.2 - binding material 29.3 -s, c e m e n t i n g of 29.2 - cementing m a t e r i a l 29.3 -, coal 285 -, c u b e s h a p e d . 28.12 -, l i g n i t e . . . . 28.10 -, peat 28.li - press 29.1 B r i q u e t t e . . . 28.8 -s, a g g l u t i n a n t p o u r la f a b r i c a t i o n d e 29.3 -s, a g g l u t i n a t i o n du combustible pour en f a i r e des 29.2 - de c o m b u s t i b l e 28.8 - d e houille . . 285 - i n d u s t r i e l l e . 28.12 -s, liant p o u r l a f a b r i c a t i o n d e 29.3 - de lignite . . 28.io -s, presse à . . 29.1 - de t o u r b e . .28.11 Britische W ä r m e e i n h e i t 17.1 British t h e r m a l U n i t 17.1 B r i t t l e . . 139.6, 139.7 Brittleness . . . 139-5 B r o a c h . . . . 144.3 -, to 144.2 Broad side . . 184.2 B r o c a o r d i n a r i a 148.7 - s a l o m ó n i c a . 148.8

Brush Broche para correa 328.8 B r o n c e . . . . 137j> - fosfórico . . . 137.7 - fosforoso . . 137.7 B r o n z e . . . . 137.5 -, P h o s p h o r - . . 137.7 B r o n z e . . . . 137.5 -, p h o s p h o r - . . 137.7 -, r e d 137.6 B r o n z e . . . . 137.5 - p h o s p h o r e u x 137.7 - r o u g e . . . . 137.6 B r o n z o . . . . 137-5 - fosforoso . . 137.7 - rosso 137.6 Brouillard de p é t r o l e 263.10 B r o w n coal . . 275 Broyage du charbon 24¿ Broyeur à charbon 24.6 Broza 30.1 B r u c h d e h n u n g 140.7 -, K o l b e n s t a n g e n 181.5 -last 140.C -, R o h r - . . . .314.7 - s i c h e r h e i t . . . 164.4 B r ü c b i g . . . . 139.7 -, kalt139.8 B r u c i a r e . . . . 122¿ - il gas sotto pression e c o s t a n t e 365.2 - incompletamente 68.2 - l e n t a m e n t e . 58.3 B r u c i a t u r a dcllo s t a n t u f f o 181.2 B r u i s s e m e n t d e la flamme 265.3 B r u i t de l ' a s p i r a t i o n 317.8 B r û l é , g a z . . . . 6.1 Brûler 1225 - s a n s flamme . 58.3 - le gaz sous pression c o n s t a n t e 866.2 - incomplètement 68.2

B r û l e u r . . . . 263.2 - , b e c du . . . 263.10 - B u n s e n . 98.8, 2825 -, décrasser l'ouvert u r e d u 266.4 -, d i s q u e de . . 2825 - . é t e i n d r e le . . 346.9 - à g a z . . . . 65.8 - d e m a z o u t . . 104.1 -, n e t t o y e r l'ouvert u r e d u 266.4 - de réchauffage à essence 263.5 - réchauffeur á pétrole 2642 -. t u b e du . . . 263.6 B r û l u r e , b l o c a g e du piston p a r - d u m é t a l 181.2 B r u ñ i r é . . . . 160.9 Brunnenpumpe mit O l a n t r i e b 331.2 Brush 3342 - displacemcnt 334.3 e9, a i s p l a c e m e n t of 334.3 s h i f t i n g . . . 334.3

406

Bucare Bucare . . 144.9,148.5 Bucherellato, tubo 70.2 Buchhalter . . 381.9 Büchse, Schmier275.8 -, Zünd- . . . .288.6 Bucket chain . 71J — , removal of mud by means of a 71.1 s, chain of . . 7L3 Buckling 1 , resistance to 142¿ - stresses, to calculate the piston rod with regard to 178.1 Buff, to . . . . 1605 Büffel, Exzenter325.1 -köpf 186.1 -, den Nocken umfassender 2243 Build, to . . . . 368.5 Builder . . . 88U3 Building brick 306.5 - expenses . . . S72¿ -, foundation in one with that of the 304.10 -, - separate from that of the 3044 - site 806.5 Built-up b o d / lining 60.7 B u j í a de encendido 286.6

- de inflamación 286.6 Bulb, d r v i n g . 89.7 - explosion . . 948 -, thermometer 19.4

Bulbo del termometro 19.4 Bullone ad ancora 308.6 - della flangia 312.10 - di fondazione 308.8 , canale pel 308.10 -i della testa di biella 1847 Bund 188.8 -, Kolbenstangen178.2 Bündel. Diagramm364.9 Bunsen . . . . 282.8 Bunsenbrenner 98.8 282.8

Bunsen b u r n e r 98.8 2824 — , regulating slot of the 99.1 - flame . . . . 266.5 Buntesche Gasbürette 91.6 Bunte's gas burette 91.6 B u r b u j a , fundición con - s 147.9 Bureau . . . 381.10 -, Berechnung»- 382.1 -, H a u p t - . . . 381.il -, Konstruktions382.1 -, Patent- . . 378.10 -, technisches 381.12 -, Zentral- . . 381.11 Bureau . . . 381.10 - de brevete . 378.10 - central . . 381.11 - de construction

Calcolo

Bureau principal 381J1 - technique . 381J2 Buretta calibrata 912 - a gas B u n t e . 91.6 - di lubrificazione 277.2 Burette . . 912, 91.7 -, Bunte's gas . 91.6 Burette . . . . 912 - a gaz de Bünte 916 - (pour huile) . 2772 - ä soupape . . 277.3 Bürette . . . . 912 B ü r g s c h a f t . . 376.9 Burin . . . . . 1447 travailler au 144.6 Buriner . . . . 144.6 Burn, to . . . . 122.8 to - the gas in a chamber under constant pressure 3652 Burner, Bunsen 98.8,

B u r n t gases, expansion of the 124.3 Bürste 3342 Buse 643 Business, conclusion of 370.U -, course of . . 369.1 Butée 213.5, 226.5,229.7 -, t a q u e t de . . 229.7 -, vis régulatrice de 289.9 Butilene . . . . 13.5 Butileno . . . . 13a Butt joint . . . 17a4 Butterfly valve for air 237.4 - - for gas . . 237.5 Butylen . . . . 13¿ Butylène . . . 13^ Butylène . . . 13.5 Buzo, émbolo - hueco con válvula de impulsión 183.1 Bye-pass . . . . 129.5 282.6 — governing . 245.8 by the gas -, to clean the . 266.4 gas 66.8 pump 246.4 - holes, sooting up • valve . . . 247.1 of the 266,3 • - gas . . . . 246.9 - for oil residues — for gas and air 1041 2462 - regulator . . 282.9 - tube 263.C — , governing by controlling a B u r n i n g , uneven between delivery in the producer a n d suction pipe 68.7 262.5 B u r n t gas . . . . 6.1 - gases . . . . 124^ •products, f u r n a c e ior the extraction — , dispersion of the 128.6 of 6640

C. C-Kurve . . . . 270.6 Cabeza de la b a r r a de emparrillado 61.6 - de la biela . . 1846 - c u a d r a d a . . 1748 - de dos piezas 184.8 - en estriba . . 185.1 - de puente . . 186.1 - tipo marino . 184.8 - de la válvula 200.7 con circulación de agua 202.1 Cabezal de b r i d a del bastidor 1546 - -filtro de aspiración 317.10 - de válvulas de la b o m b a neumática Cable - de acero . . -, polea para . - de retención Câble - en acier . . - de chanvre -.raideur d u . - de retenue . -, rigidité du -, tension de . -, transmission

261.1

320.4 . 329.6 . 329.7 . 3682 329.4 . 329.6 . 329.5 .329.8 . 3582 . 329.8 . 329.3 par

Cabida del gasómetro 86.5 - del horno del generador 49.4 Cabria . . . . 302.1 Cadena de guíapolea 59.4 - de maniobra 302.4 -, transmisión por 210.3, 291.6 Cadmies . . . . 76.6 Cadre 153.7 - chauffé par la chaleur perdue 264.4 - de grille . . . 61.8 Caduta del combustìbile attraverso la graticola 61.7 - di pressione f r a ricevitore e cilindro 129.1 - di temperatura 17.3 Cage, valve . . 203.4 Cage, tête à . . 1854 Caída del combustible á través del emparrillado 61.7 - de presión entre el depósito y el cilindro 129.1 - de temperatura 17.3

Caisse 381.8 - d'assurance contre la maladie 385.5 - à outils . . . 301.6 - r e n f e r m a n t la batterie 284.5 - de retraite . . 386.3 Caissier . . . . 381.7 Caia 881.8 - de corredera 166.4 - del eje cigüeñal 153a - del e n g r a n a j e 1625 - p a r a el engrase 2765 - p a r a g u a r d a r la batería 2845 - de herramientas 301.6 - h i d r á u l i c a . . 32.10 - del indicador 3644 - de pensiones 886.3 - del prensa-estopas 180.4 - de socorro p a r a los obreros enfermos 386.5 - de válvula . 1605, 202.7 - - - de admisión 203.1

Caja de válvula de escape 2032 en forma de macho de grifo 256.6 Cajero . . . . 381.7 Caked c l i n k e r . 60.11 Caking coal 23.1, 264 - of coal . . . . 265 Cal hidráulica . 307.7 Calage du pistón de l'indicateur 3665 Calce idraulica 307.7 -, malta di . . . 3074 Calcestruzzo . 3072 -, battere una fondazione in 307.4 - . f o n d a z i o n e in3075 Calcium-chloride tube 895 Calcolare la stelo della stantuffo 178.1 Calcolazione del diagramma 3592 - di potenza . . 359.1 Calcolo . . . . 3694 -, differenziale. 109.7 - integrale . . . 1105 - della resistenza 14U

407

Calcul C a l c u l d u diag r a m m e 359.2 - d i f f é r e n t i e l . 109.7 - i n t é g r a l . . . 110.6 - de la puissance 859.1 • d e r é s i s t a n c e 141.1 C a l c u l a r . . . . 369.8 - la resistencia á la flexion dei v á s t a g o del èmb o l o 178.1 Calculai^ to - the calorific power from the anal y s i s 98.1 -, t o - t h e p i s t o n rod with regard to b u c k l i n g s t r e s s e s 178.1 C a l c u l a t i o n of o u t p u t 859.1 - of s t r e n g t h . 141.1 Calculer la puissance calorifique d'après l'analyse 98.1 - la tige d e piston a u flambage 178.1 C á l c u l o . . . . 3695 - d e l d i a g r a m a 359.2 - d i f e r e n c i a l . 109.7 - i n t e g r a l . . . 110.6 - d e l a p o t e n c i a 359.1 - d e la resistencia 1*1.1

Calculus, different i a l 109.7 - , i n t e g r a l . . . 110.6 Caldaia di distillaz i o n e 103.11 - P o p e l k a . . 103.12 - p e r u t i l i z z a r e il calore dei gas p e r d u t i 63¿ - a vapore del gasogene a p r e s s i o n e 38.4 C a l d e a r el c a r b ó n hasta la incand e s c e n c i a 35.3 Caldeo, fase de del h o g a r del g e n e r a d o r 35.2 Caldera calentada p o r el c a l o r d e los gases d e e s c a p e 63¿ p o r los v a p o r e s d e e s c a p e 63¿ - d e destilación 103.11 - P o p e l k a . . 103.12 - de v a p o r del generador de gas pobre á p r e s i ó n 38.4 Calefacción exterior, c á m a r a de compresión con 257.5 - p o r g a s . . . 32.6 -, i n t e r r u m p i r l a 258.6 - de las p a r e d e s del c a r b u r a d o r 257.6 Calentamiento del a i r e i n y e c t a d o 644

Calentamiento de l a e n v o l v e n t e 258.1 - excesivo del é m b o l o 180.8 - d e l f o n d o . . 258.3 - del i n f l a m a d o r 282.6 - por interrupción de la refriger a c i ó n 167.5 - previo del aire de la mezcla por l o s g a s e s d e esc a p e 257.3 - - del c o m b u s t i b l e 257.2 - de la soldadura 20.8 - d e u n solo lado 162.6

- u n i l a t e r a l . . 162.6 Calettata, manovella della p o m p a - i n a v a n t i 244.3 Calibrado, probeta - a 912 Calibrated measuri n g v e s s e l 91.2 - scale of s p r i n g 355.6 Calibrating with decreasing load 356.3 - - increasing load 856.4 C a l i b r a t i o n of t h e indicator spring 355.8 - , m e t h o d o f . . 355.9 - test 356.2 Calibre du tuyau 309.4 Calibre de cilindro 159.5 - d e l m u e l l e . . 203.8 Calibro i n t e r n o del t u b o 809.4 C a l i d a d d e l g a s 60.4 Calor 118 - a t ó m i c o . . . 112.8 - b l a n c o del alamb r e 266.2 - , c a m b i o d e . . 15.8 -, c a n a l e s c o n d u c t o r a s d e 65.7 - d e c o m b i n a c i ó n 4.1 - d e c o m b u s t i ó n 6.8 - de la compresión 122.3 , inflamación p o r el 259.7 - de condensación del a g u a d e com* b u s t i ó n 97.5 - d e c o n d u c c i ó n 15.6 -, c o n d u c c i ó n d e 15.11 -, convección d e 16J2

-, coste específico d e l 348.1 - de descompos i c i ó n 4.3 - d e l e n c e n d i d o 279.5 - e s p e c i f i c o . . 16.2 - -, g r a n - d e l g a s d e a i r e 34.6 á presión const a n t e 112.3

Calor específico á v o l u m e n const a n t e 112.4 - d e f u s i ó n . . 15.2 - de la inflamación 279.5 - irradiado, marco calentado por el 264.4 - latente . . . . 15.1 - m o l e c u l a r . . 112.9 -, p a s o d e - d e . . . á . . . 16.9 -, p r o d u c c i ó n d e l l i s - propio de un c u e r p o 15.7 - , r a d i a c i ó n d e . 16.10 - r a d i a n t e . . . 15.5 - d e r e a c c i ó n . 3.10 - rojo del a l a m b r e 266.1 - s e n s i b l e . . . 15.4 - s o l d a n t e . . . 146.7 -, u n i d a d d e . . 16.3 -, utilización del 14.10 - de vaporización 15.3 Calore 14.8 - d i a c c e n s i o n e 279.5 -, a c c u m u l a m e n t o di 163.1 - a t o m i c o . . . 112j - b i a n c o , filo r i s c a l d a t o a l 266.2 - d i b o l l i t u r a . 146.7 - di combinazione 4.1 - d i c o m b u s t i o n e 6.8 - di compressione 122.3 , a c c e n s i o n e col 259.7 - di c o n d e n s a z i o n e dell' a c q u a di c o m b u s t i o n e 97.5 -, c o n d u z i o n e d i 15.li - d i c o n d u z i o n e 15.6 -, c o n s u m o d i . 362.7 -, - o r a r i o d i . 363.1 - , c o n v e z i o n e d i 15.12 - di d e c o m p o s i z i o n e 4.3 - , d i n a m i c a d e l 113.6 -, e q u i v a l e n t e m e c c a n i c o d e l 114.3 - d i f u s i o n e . . 15.2 -.irradiazione di 15J0 - l a t e n t e . . . . 15.1 - , m e c c a n i c a d e l 103.6 - m o l e c o l a r e . 112.9 - , m o v i m e n t o d i 360.7 -, passaggio di 15.9 - , p r o d u z i o n e d i 14£ - proprio d'un c o r p o 15.7 - -, g r a d o e l e v a t o d i — del gas d'aria 34.6 -, q u a n t i t à d i - f o r n i t a 114.6 - r a g g i a n t e . . 15¿ - d i r e a z i o n e . 8.10 - r o s s o , filo r i s c a l d a t o a l 266.1 - -vivo del t u b o di a c c e n s i o n e 282.4 - , s c a m b i o d i . 15.8

Calorimétrie C a l o r e s e n s i b i l e 15.4 - s p e c i f i c o . . . 16.2 a p r e s s i o n e costante U2J a v o l u m e cos t a n t e 112.4 -, t e n s i o n e d o v u t a a l 163.2 -, t r a s f o r m a z i o n e d c l - i n l a v o r o 113.8 - u n i t à d i . . . 16.3 -, u t i l i z z a z i o n e d e l 14.10, 361.7 - di vaporizzazione 15.3 Caloria . . . . 16.3 - per chilogrammo 16.4 - e c o n s u m a t e . 363.2 - a p e r g r a m m o 16.5 -, g r a n d e . . . 16.4 - » p i c c o l a . . . 16.5 Caloría, -s consumid a s 863.2 - - g r a m o . . . 16.5 -, g r a n 16.4 - k i l o g r a m o . . 16.4 - . p e q u e ñ a . . . 16.5 Calòrico, efecto d e l a r e a c c i ó n 3¿) C a l o r i e , g r a m - . 16.5 - . k i l o g r a m . . 16.4 -.large . . . . 16.4 - . s m a l l . . . . 16.5 Calorie, - s dépens é e s 363.2 - g r a m m e . . . 16.5 -, g r a n d e . . . 16.4 - k i l o g r a m m e . 16.4 -.petite . . . . 16.5 C a l o r i f i c e f f e c t 97.2 - power, to calculate the - from t h e a n a l y s i s 98.1 — , chemical determ i n a t i o n of t h e 97.7 — , determination o f 97.1 — , to determine the 97.6 — , — the - by the calorimetric met h o d 98.2 - -, — t h e - of c o a l 99.3 - -, g r o s s . . . 97.3 - -, n e t 97.4 C a l o r i f i c o , e f f e t t o 97.2 C a l o r i m e t e r . . 98.3 -.Junkers' - for gaseous and liquid f u e l s 98.6 - w a t e r . . 98.5, 99.2 -, - e q u i v a l e n t o f t h e 98.4 C a l o r i m è t r e . . 98.3 - à eau . . . . 98¿ -, eau d u . . . 99.2 - de J u n k e r s p o u r combustibles g a z e u x e t liq u i d e s 98.6 Calorimetria . 16.1 Calorimetrie method, to determ i n e the calorific p o w e r b y t h e 982 Calorimétrie . 16.1

Calorimétrico C a l o r i m é t r i c o , análisis - a 97.1 C a l o r í m e t r o . . 98.3 - a d a c q u a . . 98.5 a c q u a d e l . . 99.2 d e t e r m i n a r e il potere calorífico c o l 98.2 - di Junkers per c o m b u s t i b i l i gassosi e l i q u i d i 98.6 C a l o r í m e t r o . . 98.3 - d e a g u a . . . 983 - , a g u a d e l . . . 99.2 - , d e t e r m i n a r l a potencia calorífica p o r m e d i o d e l 98.2 - de Junkers para combustibles gaseiformes y l í q u i d o s 98.6 proporción de a g u a d e l 98.4 v a l o r del agua del 98.4 C a l o r i m e t r y . . 16.1 Cam 221.5 a c t u a t i n g . . 214.7 a d m i s s i o n . . 221.6 - bowl 223.1 — , k n o c k i n g be* t w e e n the c a m a n d t h e . . . 223.6 — , jumping of the - o f f t h e c a m 223.8 - -, link f o r guidi n g t h e 2232 lost m o t i o n b e tween cam and 223.5 — » p l a y motion between cam a n d 223.5 - -«pressure of the 2233 — , w o r k i n g of the - without shock 223.7 centrifugal weight s e r v i n g as 231.2 circumference o f 2223 combined - and t o g g l e g e a r 224.1 common - for admission and e x h a u s t 2213 c r o s s - g r o o v e d 2145 - disc 22U - - ajusted by the g o v e r n o r 263.1 - , d o u b l e l i f t . . 2322 e x h a u s t . . . 221.7 - g e a r i n g . . . 221.3 -, half compression 2942 hammer of the e x h a u s t 346.4 j u m p i n g of the cam b o w l off t h e 223.8 knocking between the - a n d the c a m b o w l 223.6 lost m o t i o n between - and cam b o w l 22a5 — between - and c a m r o l l e r 223.5

408 Cam, parallel - and c r a n k s h a f t 212.4 play motion between - and cam b o w l 223.5 — between-and c a m r o l l e r 223.5 relief . . . . 2942 - for relieving c o m p r e s s i o n 2942 - r o l l e r . . . . 223.1 — , link f o r guidi n g t h e 2232 — , lost m o t i o n between cam a n d 223.5 — , play motion between cam a n d 223 pressure o f t h e 223.3 — , w o r k i n g of the - w i t h o u t shock 223.7 - shaft 211.5 — , arrangement o f 2123 c o n t i n u o u s 2122 t o d r i v e t h e 209.3 — , mechanism for d r i v i n g t h e 209.5 - - at right angles to the cranK s h a f t 212.5 a n d stirrup d r i v e 2242 s h a p e o f . . . 222s -, s t i r r u p e n c l o s i n g t h e 2243 -, strap e n c l o s i n g t h e 2243 t o p o f . . . . 2223 -,trip gear with d e f l e c t i n g 235.6 - for turning the cross 2133 valve gearing by eccentric and p o s i t i v e cont r o l l e d 225.6 — w i t h eccent r i c a n d 225.5 - of variable lift 2352 -, w o r k i n g the gas v a l v e By a - of v a r i a b l e l i f t 235.1 worm for putting the half compression - out o f g e a r 2944 Cámara de aceite 276.7 - d e a g u a 403, 166.6 -s — , c i l i n d r o con tres - s e p a r a d o s 161.5 ,generador sin 40.5 - d e a s p i r a c i ó n 40.8, 2445 subterránea 318.6 - d e la b o m b a 251.3 - de carga . . 65.6 - de combustión 1233, 365.3 de paredes lisas 159.4

Cámara de comp r e s i ó n 121.4, 244.6 con calefacc i ó n e x t e r i o r 267.5 »volumen de la 121.5 - c o m ú n p a r a la a d m i s i ó n y el e s c a p e 203.3 - de depresión 40.8 - d e d e s t i l a c i ó u 107.5 - elástica . . . 852 - d e m e z c l a . . 236.5 - d e n i v e l const a n t e 2483 - de refrigeración 166.6 , cilindro con g r a n 161.1 - refrigeradora de un c i l i n d r o d e u n a p i e z a 161.2 — , v a c i a r la . 168.1 - r e g e n e r a d o r a 66.1 - d e la t u r b i n a 366.7 - d e v á l v u l a . . 202.7 en e l c o s t a d o d e l c i l i n d r o 1642 - de vapor . . 402 C a m b e r , t o - the p i s t o n - r o d 177.4 Cambiamento di direzione degli s f o r z i sul p e r n o 197.3 Cambiar de la b e n c i n a a l pet r ó l e o 269.1 Cambio de calor 153 - d e carrera del é m b o l o 192.7 - de dirección de la corriente de g a s 763 - de energia entre el m e c a n i s m o d e la m a n i v e l a y e l v o l a n t e 1973 - d e e s t a d o . . 115.4 Came 221.4 - d ' a d m i s s i o n . 221.6 -, choc perceptible d e la - d ' e c h a p p e m e n t 346.4 -, cliquet avec d e d é c l a n chem e n t 235.6 -, c o m m a n d e par - et é t r i e r 2242 - c o m m a n d é e par l e r é g u l a t e u r 253.1 - commune pour l ' a d m i s s i o n et l'échappement 2213 - de décompression 2942 - à deux rampes 2322 - de distribution 2213 -, distribution par 221.3 - , — excentrique et - à m o u v e m e n t s c o n n e x e s 226.6 - d'échappement 221.7

Camisa Carne, é t r i e r embrassant la 224.3 - filetée . . . . 294.4 -, f o r m e d e . . 222.1 - i n c l i n é e . . . 2352 - o s c i l l a n t e . . 225.7 - , p é r i p h é r i e de 2223 - de poussée . . 214.7 C a m e r a d ' a c q u a 40.3 — , generatore s e n z a 403 - e - s e p a r a t e , cilind r o c o n t r e 1613 -a, allargamento d e l l a 49.6 - a n u l a r e . . . 1803 - d ' a s p i r a z i o n e 403, 2443 s o t t e r r a n e a 318.6 - a bassa p r e s s i o n e 403 - d e l c a r b o n e . 65.6 - di carico . . 3193 - di circolazione, r i p u l i r e la - d a l fang-o 1673 - di combustione 3663 a pareti liscie 169.4 - di compressione 244.6 con riscaldam e n t o e s t e r n o 2573 - di distillazione 1073 - d e l g e n e r a t o r e 493 - della manovella 153.1 - d i m i s c e l a . . 2363 -, muratura della 49.10 - d ' o l i o . . . . 276.7 - d e l l a p o m p a . 2613 - di ranredamento, c i l i n d r o c o n 161.1 , p r o v a idraulica della , per cilindro in u n p e z z o 1612 -, r e s t r i n g i m e n t o d e l l a 49.7 - d i r i c u p e r o . 66.1 -, rivestimento intern o d e l l a 50.4 - d e l l a t u r b i n a 366.7 - d e l l a v a l v o l a 1603 1642, 202.7 - d i v a p o r e . . 402 Camicia . . . . 64.1 - d ' a c q u a . . . 1663 - d e l c i l i n d r o . 160.3 - interna in ghisa d u r a 160.4 - d i l a m i e r a . . 1623 Caminetto della fiamma d i a c c e n s i o n e 280.7 C a m i n o d e p a s o 1293 C a m i o n di lirraison 374.9 C a m i o n . . . . 3743 Camisa d e circulación de agua, cilindro motor con 1573 - , d e s c a r g a de l a 161.6

Camisa

409

Carbol o

Camisa dividida en Canal que se abre Capillary tube, Canto, empaqueel centro 162.1 Drehschmidt's en avance 280.9 tadura anular platinum 95.7 - del aire . . 236J0 - exterior del colocada de 1662 — , g*as i n l e t . . 932 cilindro 161*4 -es de combustion, Cantonnement de formación de un - partida . . . 162.1 chaleur 163.1 - -, inserted . . 93.1 depósito de hollín - de l'eau de reCamma . . . . 221.4 of thermometer -, circolo primitivo en las 266.3 froidissement 1672 iaa della 2222 -es conductoras de Caoutchouc . . 138.4 Capitaine's tappet calor 66.7 Cap -, circonferenza 164.9 gear for a four della 222.5 -es, corona de . 240.4 -, main bearing 187.4 stroke cycle - di decompressione - de descarga .2052 - screw 311.4, 313J engine 2132 294.2 - de escape preli-, spring . . . . 2042 Capital . . . . 373.4 -e, distribuzione minar 205.9 -, - - fastened by - invested . . . 373.5 con 221.3 - del gas . . . 237.1 means of cotter Capital . . . . 373.4 - a a due gradini 2325 - de mezcla . . 237.2 204.3 - engagé . . . 37&5 - oscillante . . 226.7 - de obra de fá-, valve . . . . 203i - primitif . . . 373.6 -, la rotella batte brica 303.8 -, wire-gauze . 249.6 Capital . . . .373.4 sulla 22&e de m amposCapa de gasa me- a spirale . . . 294.4 tálica 2502 - de instalación 373.5 t e n a 303.8 primitivo . . 373¿ - a sporti variabili Canale che s'apre - de hollín sobre in anticipo 280.9 2352 el tapón de inCapitale . . . . 373.4 flamación 288.1 - fondiario . . 37&6 Campagna, locomo- - d'aria . . . 236.10 tiva da 339.7 - pel bullone di - del polvo . . 314,6 - impiegato . . 373.5 Campagne, locofondazione 308.10 - de residuos carCapo 381J - d'esercizio . . 382.» motive de 339.7 - di compensabonizados del Campana per distilzione 206.2 lubrificante 2882 - -officina . . . 1432 lare il combusti- - di gas . . . . 2 3 7 J -, salida de la - -operaio . . . 143.1 bile fresco 43.1 - di miscela . . 2372 mezcla por - s 126.4 Capot de la mani- del gas . . . 86.3 - in muratura . 303.8 Capacidad del acuvelie 165.2 mulador 284.3 Cappello a molla - a gas, comando - di scarico antidel robinetto cipato 205.9 - del gasómetro 86.5 della valvola 203.6 di strozzamento Canalisation . . 316.3 - del horno del - di protezione della mediante la 8&.4 - d'air comprimé generador 49.4 manovella 1662 - del gasometro, 297.9 - potencial de un - dello valvola 203.5 - d'eau de ville 3212 regolazione col regulador 272.4 Capstan lathe . 149.8 movimento della -, pompe de . . 337.5 - térmica . . . 162 Capsula di accenavec com692 -, de lainezcla361.i sione 281.4 mande à gaz 337.4 - - de la pared 362.6 - comune . . . 203.3 - del regolatore a chiusura idraulica -, pression de la 3213 Capacità dell' accu- - dell'indotto . 2902 mulatore . 284.3 - del meccanismo 862 Canalización — 152.9 Campana para la tubería 316.3 - della camera del destilación del Canalizzazione, generatore 49.4 - di miscela . . 236.5 combustible reimpianto di pompe - del gasometro 86.5 - a molla, ingrascien cargado 43.1 per - con motore - dello spazio di satore con 274.11 a gas 337.4 - de gas . . . . 86.3 compressione 121.5 - della scatola a Cáñamo . . . . 138.5 - termica . . . 16.2 stoppa 180.4 - del gasómetro, movimientos de la -, cuerda de . . 329.5 - - della miscela363.1 - della valvola 202.7 di ammissione 692 Canape . . . . 138.5 - - delle pareti 362.6 -, corda d i . . . 329.5 203.1 - del regulador de Capacité de l'accufoggiata a romulateur 284.3 presión con cierre Candela, accensione a 286.4 - calorifique . . 162 binetto 266.6 hidráulico 862 di scarico 2032 - di accensione 286.6 - de la cuve du con cisterna 862 Caudle coal . . 26.9 gazogène 49.4 Cápsula de encendido 288« Canncl coal 23.3, 25.9 - thermique . . 162 Campo, magnete con enfriadu melange 361j di 333.4 Cantidad de aire miento 2872 - magnetico . . 333.4 prácticamente - - de la paroi 362.6 - de inflamación - di moto del mecnecesaria 7.1 Capacity of the teòricamente 288.6 accumulator 284.3 canismo a manoCar, tank . . . 108.7 necesaria 6.10 - of air for being vella 193.8 Campo, imán de 333.4 - de calor introdusaturated 253.4 Cara brillante de la correa 32Ì6 - de movimiento cida en el ciclo -, conductive - of del mecanismo de - rugosa de correa the cylinder 360.9 328.7 suministrada wall 362.6 la manivela 193.8 al gas 114.6 -, heat 162 Caractère réfracCan, o i l - . . . . 2772 talre 51.4 transformada -, limit of . . . 346.4 Canal d'air . 236.10 Característica, curen trabajo indi- of the producer - du boulon de va - del regulador cado 361.3 body 49.4 fondation 308.10 270.6 Caparra . . . . 371J - — por unidad - d'échappement de volumen 3482 Capilar, tubo . 91.4 -, curva - M para reanticipé 205.9 guladores horiCapillaire d'arrivée - d'équilibrage 2062 - de combustible zontales 272.7 du gaz 932 admitido por - de gaz . . . . 237.1 - maçonné . . 303.8 ciclo 231.7 - de combustion 95¿ Caratteristica, curva - del regolatore - de mélange . 2372 - de gas por hora 62.4 - , t u b e 91.4 270.6 , medir la . 86.8 -, — de thermo- muré . . . . 303.8 en m® per 1 kg mètre 19.3 Carbole'ina. . 106.10 - s'ouvrant en Capillare, tubo 91.4 Carbolic acid, darkavance 260.9 de combustible coloured 83.7 - de soulagement 622 Capillary combustion tube 95¿ - o i l 106.10 2052 - de vapor, regu91.4 Carbolo . . . IO6.10 Canal 240.7 lación de la 263.9 - tube

Carbon

410

Carico

C a r b u r a d o , gas de C a r g a — alimentaC a r b ó n . . . . 11.10 C a r b o n e , concrez i o n e del 26.10 ción 67a a g u a 34.8 -, deposit of - o n t h e - a c o r t a fiamma C a r b u r a d o r . . 253.2 C a r g a = e s f u e r z o sparking plug 25.10 - d e a l c o h o l . . 254.2 141.4 288.1 . . 24.7 - de b e n c i n a . 263.5 -, a p a r a t o de . 57.4 -, d e p o s i t i o n of - as - c r i v e l l a t o soot 10.1 - fossile . . . . 22.4 - c a l e n t a d o p o r los - . a l t u r a de la . 57.7 -, c á m a r a d e . . 65.6 gases de escape c o m p r e s s o . 28.9 - d i o x i d e . . . 11.13 -, h i g h e s t d e g r e e of — , m a t t o n e l l a di 28.9 257.4 - d e c a r b ó n . . 662 o x i d a t i o n of 6.1 - -, olio d i c a t r a m e - e v a p o r a d o r . 254.6 - d e cok . . . 68.7 del 106.7 - de g a s o l i n a . 253.5 - creciente, con-, i n c o m p l e t e comb u s t i o n of 34.4 - grasso . . . . 22.il - de i n y e c c i ó n 256.1 t r a s t e con 356.4 - m o n o x i d e . . 11.12 - g r e z z o . . . . 23.6 - de p e t r ó l e o . 263.8 -, c u b o de . . . 66.7 di m i n i e r a . 23.5 - de p u l v e r i z a c i ó n - decreciente, conC a r b ó n . . . . 22.3 - a r e n o s o . . . 22s - i n c a n d e s c e n t e , f a r 256.1 t r a s t e con 356.3 C a r b u r a r el alcohol - del e m p a r r i l l a d o passare l'aria - b r i l l a n t e . . . 22.a con b e n z o l 106.4 s o p r a del 343 - en b r u t o . . . 23.6 51.1 - e s c a n d e n t e s , h a c e r - di l e g n o . . . 29.7 C a r b u r a r e l'alcool -, espesor d e la 57.7 p a s a r y a p o r de - limaccioso . . 24.2 con b e n z o l o 106.4 - á q u e está somet i d a l a superficie a g u a s o b r e 35.5 - l u c e n t e . . . 22.5 C a r b u r a t e u r . . 253.2 i n t e r i o r del cilin-, c a r g a d e . . . 66.2 - a l u n g a fiamma - à alcool . . . 254.2 d r o 159.8 26.9 - à essence . . 263¿ - de c e n i z a s ligeras 26.5 - m a g r o . . . . 22.9 - à é v a p o r a t i o n 264.6 - del f r e n o . . 3572 - n o clasificado 243 - m i n u t o . . . 25.3 - à g i e l a g e . . 256.1 -, i n t é r v a l o e n t r e d ó s - che dà m o l t a - q u e c o n t i e n e la - s 67.3 - à m è c h e . . . 254.7 scoria 26.6 - à p é t r o l e . . 253¿ - de m a d e r a , dem i n a 23¿ -, c r i b a p a r a . . 248 - o p a c o . . . . 22.6 - à p u l v é r i s a t i o n p u r a d o r con 68.8 - c r i b a d o . . . 24.7 - in p e z z e t t i . . 25.4 256a - de l a m á q u i n a - duro 225 - in pezzi della 3449 - réchauffé par grossezza di una - escocés . . . 23.4 - m e c á n i c a del carl'échappement n o c e 25.2 - sin escorias . 26.7 b ó n desde a b a j o 257.4 grossi . . 24.11 C a r b u r a t i o n b y eva-, f a n g o de . . . 242 por medio de un piccoli . . 25J - f a n g o s o . . . 242 t o r n i l l o sin fin p o r a t i o n 254.5 - en g r a n d e s peda- - in p o l v e r e . . 25.6 C a r b u r a t i o n p a r 48a zos 24.U -, p o l v e r i z z a z i o n e é v a p o r a t i o n 2645 -, á m e d i a . . . 3452 del 25.5 - p a r i n j e c t i o n 256.3 - del m u e l l e d e la - g r a n u l a d o . . 25.4 - g r a s o b i t u m i n o s o - p o v e r o di gas 22& v á l v u l a 204.5 - p a r p u l v é r i s a t i o n - . p e r í o d o de . 672 23.3 -, p r i n c i p i terrosi 255.3 -, p l a t a f o r m a de 57.5 -, l a v a r el . . . 241 del 26.3 -, p l e n a . . . . 845.3 - d e l e ñ a . . . 29.7 - ricco di gas . 22.7 C a r b u r a t o , gas d ' a c q u a 34.8 - del r e g u l a d o r 268.2 - de l l a m a c o r t a 25.10 - scozzese . . . 23.4 . 2532 - d e r o t u r a . . 140.6 l a r g a . . 25.9 - semigrasso . . 232 C a r b u r a t o r e - m a g r o . . . . 223 - senza scorie . 26.7 - di a l c o o l . . . 2542 -, t o l v a de . . . 67.6 - mate 22.6 -, t r i t u r a z i o n e del - di b e n z i n a . . 253.5 C a r g a r . . 126.7. 3743 24.5 - a l u c i g n o l o . 264.7 - l a b a t e r í a . . 2847 - m e n u d o . . . 25.3 - con m u c h a es- u n i f o r m e . . 244 - di p e t r o l i o . 253.8 - el c i l i n d r o con mezcla d e t o n a n t e coria 26.6 C a r b o n i o acid . 13.12 - a v a p o r i z z a z i o n e 2546 - de p i e d r a . . 22.4 298.6 gas 11.13 C a r b u r a z i o n e ad - p o b r e en gases el g e n e r a d o r 565 solution . . 83.8 i n i e z i o n e 255.3 - la m á q u i n a . 344.8 22.8 - o x i d e . . . . 11.12 67a - en polvo . . . 25.6 C a r b o n i c o , a c i d o 1113 - a v a p o r i z z a z i o n e Carica 254.5 - d i c a r b o n e . . 662 -, p r e p a r a c i ó n meCarbónico, anhídri- Carbure d'hydroc á n i c a del 23.7 -, p o m p a di . . 242.7 do 11.13 g è n e 12.8 C a r i c a m e n t o . . 57.1 -, p u l v e r i z a c i ó n del 25¿ C a r b o n i o . . . 11.10 C a r b u r e r l'alcool au - . p e r i o d o d i . . 672 b e n z o l 106.4 -, p i a t t a f o r m a di 57.5 -, q u e b r a n t a d o r a de -, biossido d i . . 11.13 C a r b u r e t , to - al- -, r e c i p i e n t e di 56.7 246 -, g r a d i d i ossidaz i o n e del 4.12 cohol with ben- -, t r a m o g g i a d i 56a - r i c o en escorias, zole 106.4 C a r i c a r e a a . . . su . . generador p a r a -, ossido d i . . . 11.12 41.8 -, s u b l i m a z i o n e del C a r b u r e t t e d w a t e r 374.3 gas 348 - l a b a t t e r i a . . 284.7 - in f u l i g g i n e 10J en g a s e s . . 22.7 Carburetting by - il g e n e r a t o r e 56.9 - seco 22^ C a r b o n i s a t i o n d u s p r a y i n g 255.3 - la m a c c h i n a . 344.8 c h a r b o n 65.3 - t a m a ñ o d e alm e n d r a 252 -, c o r n u e d e . . 45.2 C a r b u r e t t o r . . 253.2 C a r i c a t o in p u n t a , -, t r i t u r a c i ó n del 24.5 C a r b o n i s e d oil, in- -, alcohol . . . 2542 r e s i s t e n z a dei c r u s t a r o n of 288.2 - h e a t e d b y t h e ex- u n i f o r m e . . 244 c o r p i - i 142.5 h a u s t 257.4 C a r i c a t o r e . 66.7. 57.4 - v e g e t a l . . . 29.7 C a r b o n i s e r l a h o u i l l e -, m u l t i t u b u l a r f o r -, i m b u t o . . . 67.6 C a r b o n e . ll.io, 22.3 652 p e t r o l e u m 268.7 Carico 141.4 -, a g g l u t i n a m e n t o Carbonizzazione, del 26.8 s t o r t a d i 45.2 -, p e t r o l . 263.5, 253.8 - crescente, verifica - a g g l u t i n a n t e 23.1 C a r b o n o . . . . 11.10 -, s p r a y . . . . 256.1 sotto 356.4 26.9 -, ó x i d o de . . . 11.12 -, s u r f a c e . . . 254.6 - decrescente, veri- n o n assortito 24.3 -, s u b l i m a c i ó n del - - walls, h e a t i n g t h e fica sotto 356.3 257.6 - di flessione . 1417 - b i t u m i n o s o . 23.1 en hollín 10.1 2647 - del f r e n o . . 357.2 -, c a m e r a del . 65.6 C a r b o y . . . . 108.2 -, w i c k - c a n d e l l a . . . 23.3 C a r b u r a c i ó n p o r Carcassa m a g n e t i c a - della g r a t i c o l a 51.1 -, c a r i c a di . . 66.2 333.3 -, limite d i . . . 345.4 e v a p o r a c i ó n 2645 - a c e n e r e l e g g e r a - p o r i n y e c c i ó n 255.3 Carcasse m a g n é - della m a c c h i n a t i q u e 333.3 26.5 - p o r p u l v e r i z a c i ó n 3449 C a r d , i n d i c a t o r 353.2 -, m e t à - compresso . . 28.8 3452

411

Carico Carico della molla della valvola 201.6 -, pieno . . . . 346.3 - di recisione 142.4 - del regolatore 268,2 - ridotto, piccola compressione a 232.6 - di rottura . . 140.6 - di scorrimento 142.4 - sulle superfici di scorrimento 159.8 - di torsione . 1423 -, variazione di S44J0 Carneauz de chauffe 66.7 Carnotscher Kreisprozeß 117.3 Carnot's c y c l e . 117.3 Carrello della gru 802.5 Carrera . . . . 1923 -s de admisión, punto muerto entre las - y de escape 193.2 - de aspiración 119.6 - atrás del émbolo 192.6 - de avance . . 192.5 - de combustión 122.6

- de compresión

120.8

del aire . 243.6 del gas . 243.7 - s del émbolo, diagrama de las 3647 - s encontradas de los émbolos 242.4 - de escape . . 124.8 - de expansión 1224 -, limitación de la 2383 - del manguito 268.10 - máxima de la válvula 208.3 -s opuestas, émbolos de 326.6 - reducida del manguito 268.il - simultánea, émbolos de 326.5 - de trabajo . . 126.5 - s útiles, x carreras en vació por y 2283 - en vació . . . 2283 , x - por y carreras útiles 2283 - de la válvula 2083 , diagrama de la 207.9 Carrete de in* ducción 285.9 - del inducido . 2852 Carretera, locomotora para - s 339.4 C a r r i a g e . . . . 374.1 Carrier . . . 374ii Carro m e r c i . . 874.9 Carro de la grúa 8023 - de repartir . 3749 Carta dell'indicatore 3633 Carta de porte 3743

Carter, bâti formant Cassetto, distri162.6 buzione a 3633 - per gas . . . 2383 - de la manivelle 163.1 - per la miscela 238.4 - du mécanisme 162.9 - di miscela, strozzaCárter del eje cigüemento con 234.S ñal 163.1 - di passaggio tra le - del engranaje 162.9 camere di comCarry, to . . . 374.2 pressione ed aspiCasa 379.9 razione 247.1 - operaia . . . 385.2 - principale . . 246.7 Casa 379.9 - a robinetto . 237.10 Cascami di legno, - rotativo . . . 237.10 gas distillato da - a stantuffo . 288-1 48.6 - tubolare . . . 2373 Casco del tubo 309.5 Cassiere . . . . 381.7 Case, crank . . 163.1 Cast-iron . . . 131.3 - -harden, to - the - -.liner of hard 160.4 rolling surfaces - -, malleable . 132.6 22U - mouthpiece 323 - hardened casting - - pipe . . . . 309.7 1323 182.4 - steel - - soft s t e e l . . 1342 — , annealed . 1323 - for indicator 354.4 Cast, to . . . . 1473 Cash, payment in Casting . . . .147.3 371.7 -, blistered . . . 1473 Cashier . . . . 381.7 - with blow holes -'s office . . . . 381.8 1473 Casing, armature -, case hardened 132.4 2903 -, chilled . . . . 1323 - for closing spring - without internal stresses due to 2oa6 - of the running cooling 148.1 gear 1624 -, loam 182.1 -, valve- - forming -, - moulded . . 132.1 plug of cock 256.6 - moulded in the Cask 10&3 flask 1813 -, iron 108.4 -, p o r o u s . . . . 1473 - to be returned 108.6 - in sand . . . 1313 Casquete del muelle -, shrinking of the 203.6 147.7 - roscado . . . 8133 Catalogo . . . 369.10 - de la válvula 2033 Catàlogo. . . 369.10 Casquillo del árbol Catalogue . . 369.10 cigüeñal 1883 Catcher, oil 2763.2793 -, borde del . . 1883 Catena con guida a girelle 69.4 - graduable . . 1883 - inferior . . . 188.7 - di manovra . 302.4 - superior . . . 188.6 -, trasmissione a 2103 - de unión . . 810.5 291.6 Cassa 381.8 Catrame . . . . 12.1 - per gli ammalati -, eliminazione di in generatori 3853 - di aspirazione 317.9 separati 463 in lamiera 318.4 -, gas contenente 749 - di deposito . 70.7 -, gas esente di 74.10 ostruita . 70.10 -, idrocarburi contenenti 12.11 - a s-hiaia . . . 2493 -, incrostazione di - della manovella 71.7 153.1 - pensioni . . . 3863 - di l e g n o . . . 12.7 - ai scarico a chiu- - di lignite . . 12.4 sura idraulica 8193 estratta dal 1073 - di separazione , olio d i . . 107.1 dell'acqua 746 - di litantrace 12.3 - degli utensili 3013 -, olio d i . . . . 106.6 Cassant . . . . 139.6 - di schisto . . 123 - à froid . . . . 1393 -, separazione del 747 Cassetta (per la bat- - di torba . . . 123 teria 2845 -»vapore di . . 123 - dell'indicatore3644 Caucciù . . . . 138.4 - per utensili . 301.6 Caucho . . . . 138.4 Cassetto anulare2463 Causa 8773 - per l'aria . . 2383 - d'errore . . 351J0 - cilindrico . . 238.1 Caustic potash, so- circolare per amlution of 903 missione e scarico Càustico, legia -a903 245.7 Caution . . . .3763

Central Cauzione . . . 3763 Cave 303.7 Caviglia di guida 239.4 Cavità a foro oblungo 213.8 Celi, dry . . . . 284.1 Celsiusskala . . 183 Cement, hydraulic 307.7 - m o r t a r . . . . 307.8 - paste . . . . 308.3 Cementado, acero dulce 1342 Cémenter la surface de roulement 221.1 Cementing, briquette - mateirai 293 - of briquettes 293 Cemento . . . . 3083 -, malta d i . . . 3073 -, poltiglia di . 308.3 Cemento 138J0, 3083 - liquido, rellenar e! asiento del bastidor con 308.4 -, pasta de . . . 3083 Cendre, charbon à - s légères 263 -, éteindre la . 613 -s folles . . . . 61.8 -s, teneur en . 26.4 Cendreux . . . 139.7 Cendrier . . . 64.4 - à fermeture hydraulique 64.7 -, porte du . . . 645 Ceneraio . . . 644 - a chiusura idraulica 64.7 -, porta del . . 645 Ceneratoio . . 64.4 Cenere, contenuto di 26.4 - volante . . . 613 Cenicero . . . . 644 - con cierre hidráulico 647 -, puerta d e l . . 643 Ceniza, apagar las -s 613 -s ligeras, carbón de 263 -, tanto por ciento de - s 26.4 Center, ignition dead 198.1 -, inner dead . 1923 -, outer dead 192.10 -, position at the dead 1923 -, punch . . . . 145.1 Centigrade scale 18.6 Central gas inlet, scrubber with 69.1 - outlet, scrubber with 693 through a watercooled casting 47.6 -station, electric331.4 — , long-distance 832J - -, municipal . 331.7 - system of lubrication 277.7 Central doméstica 3313 - eléctrica . . . 331.4

Central Central de electricidad 331.4 - para un grupo de edificios 331.6 - interurbana . 332a - de pruebas . 350.9 - . s a l i d a - d e l gas47.6 - urbana . . . 331.7 Centrale domestique 331.5 - électrique . . 331.4 - d'ilôt ae maisons 331.6 - interurbaine . 332a - de pâte de maisons 331.6 - privée . . . . 331« - urbaine . . . 331.7 Centrale di una città 331.7 - per un complesso di idifizi 33Le - domestica . . 331.5 - elettrica . . . 331.4 - per un gruppo di case 331« - intercomunale332a - di una regione332.i - u r b a n a . . . . 831.7 - p e r uso di casa 331.5 Centrar de nuevo el cilindro 1602 Centre of crosshead, distance from centre of piston to 1782 - hole . . . . 368.10 -, hole up - of plunger 261« -, ignition dead 193a -, inner dead . 192« - of oscillation, overnor with xed - and linked to an axial sleeve 269.7 -, outer dead . 192ao - of piston, distance from - to centre o f crosshead 178.2 - pop . . . . 358J0 -, position of the dead 192« - punch . . . . 145a — , to mark with the 1448 Centrepunch, to 144s Centrifugal action, sleeve force due to 272a - blower . . . 80.4 - drum, wet . . 77.7 - force 270.5 — , moment of 272« - governor 231a 267a - lubrication . 276.9 - pump driven by oil engine 331a - w a s h e r . . . . 77a - weight serving as cam 2312 - -s, connecting link o f 2314 — , wiper on . 231.6 Centrifugazione dell' olio 2792 Centrifugo, regolatore 267a -, ventilatore . 60.4

412 Centrífugo, fuerza - a 270.5 -, lavador - de gas 77.1 -, regulador . . 267.1 -.tambor - de agua 77.7 -, ventilador . . 80.4 Centígrado, escala -a 18« Cepilladora . 149.10 Cepillar . . . . 149.9 Ceppi del freno, stringere i 367.5 Cerchi concentrici 222.4 Cerchione della ruota 367.1 Cercle, -s concentriques 222.4 - décrit par le bouton de manivelle 193.3 - de perçage des trous de Douions 1646 - primitif . . . 2222 - des trous de boulons 3124 Cero absoluto . 17.7 - del termómetro 19a Cerradura de la puerta 546 Cerrajero . . . 143« Cerrar la camisa partida mediante una chapa protectora ae hierro 1622 - los engrasadores 3472 - herméticamente el orificio de purga 170.6 - la llave de gas 346.8 - el paso del agua de refrigeración 347.4 - los poros martillándolos 343« - el trato . . 370.11 - la válvula . . 207.C Cerrojo . . . . 170a Certificado del ensayo 1402 Certificat d'epreuve 1402 - d'essai . . . . 1402 Certifícate, test 1402 Cesoia per lamiere 134« Cesta, emparrillado en forma de 62.4 Chaflán . . . 222.11 Chain, b u c k e t . 71« - of buckets. . 71.3 - drive . . . . 291.6 - gearing . . . 210« -, hand 302.4 guide 69.4 Chaîne à galetsguides 59.4 - à main . . . . 302.4 - de manœuvre 302.4

Channel

Chaleur . . . . 14.8 Chamber, combustion 123.5, 365.3 -, accumulation de -, - - with smooth - en un point determiné 163.1 walls 169.4 - d'allumage . 279.5 -, crank . . . . 163.1 - atomique . . 112.8 -, delivery . . . 244.6 - blanche du fil 2662 -, discharge . . 2446 -, cantonnement de -, drumming of the suction 318« 163a -, externally heated -, chaudières uticombustion 267.5 lisant la - perfloat 248-5 due 63.5 -, - de combinaison 4.1 -, ignition . . . 281.4 244« - de combustion 6.8 -, inlet -, mixing . . . 236« - de compression 276.7 122.3 - . o i l -, regenerative 66.1 - de condensation -, sheet-iron suction de l'eau de 318.4 combustion 97.5 - de conduction 15.6 -.splash lubrication from the closed -, conduction de la crank 278.3 15a 1 - conductive . 16« -, turbine . . . 366.7 -.convection de la -, underground 16a2 suction 318.6 - de décomposition -, valve . . 160«, 202.7 4s -, — at the side of the cylinder -, dépense de . 362.7 1642 -, échange de . 15« - de fusion . . 162 -, vibration of the suction 318« - latente . . . 16.1 - moléculaire . 112s - . v o l u t e . . . . 80« -, mouvement de la Chambre d'aspiration 244« 360.7 -, passage de . 16« souterraine 318« -, production de 14.9 - à charbon . . 65.6 - propre . . . . 16.7 - de combustion élevée du gaz 123«, 365« à l'air 34« à parois lisses -, radiation de 16.10 159.4 -s, rapport des - de compression spécifiques 112« 121.4, 244« - rayonnante . 15.5 à chauffage -.rayonnement de extérieure 267« 15.10 - de distillation 107« - de réaction . 3.10 - d ' h u i l e . . . . 276.7 -, retenue d e . . 163.1 - de mélange . 236« - rouge du f i l . 266.1 - de refoulement - sensible . . . 15.4 2446 - soudante . . 146.7 - de régénération - spécifique . . 162 66.1 sous pression - de la turbine 366.7 constante 112.3 Champ, aimant de - - sous volume 333.4 constant 112.4 - de mouvement du - suante . . . . 146.7 ! mécanisme à -, tension due à la manivelle 193« par suite de la Champignon de distribution inpulvérisation 256.7 égale de métal 1632 Change-over mechanism 2692 -, transformation - of pressure on de - en travail the teeth 210« 113« -, unité de . . . 16« - of state . . . 116,4 - of a variable, in-, utilisation de la finitesimal 110a 14ao, 361.7 Change, to - from - de vaporisation petrol to oil 259a 16« - over, to - - from Chamber, air sucthe starting to tion 317« the working po- . b r i c k w o r k exsition 295.7 haust 319.4 -, to burn the gas in Changement de course du piston a - under con192.7 stant pressure 3652 - d'état . . . . 116.4 -, coal 66« Channel, a i r . 286ao -, c o k i n g . . . . 107.5 -, brick . . . .303«

413

Channel C h a n n e l , g a s . 287.1 - iron 136.9 - , m i x t u r e . . . 237.2 Chapa con borde d o b l a d o 136¿ v u e l t o . . 1353 - de cobre . I86.il - para envolturas 135.3 fina 135.1 - de forma especial 1363 - g r u e s a . . . . 134.8 - d e h i e r r o . . 1345 - o n d u l a d a . . 135.4 - p e r f i l a d a . . 135.3 - p e r f o r a d a . . 763 - p r o t e c t o r a . . 1623 sobre la maniv e l a d e l e j e cig ü e ñ a l 155.2 - r e b o r d e a d a . 135.5 - p a r a t a n q u e s 135.6 C h a p e , l e v i e r à 216.9 - d u l e v i e r . 216.10 Chapeau, écrou à 311.4 - d e f e r m e t u r e 66.3

3ias

- de palier maniv e l l e 187.4 - à r e s s o r t . . . 203.6 - d e s o u p a p e . 2033 Chapelle commune pour l'admission et l'échappement 203.3 - de la pompe à air 26U - de soupape 160.8 202.7 d'admission 203.1 d'échappement 2032 - - - f o r m a n t boisseau de robinet 256.6 s m o n t é e latér a l e m e n t s u r le c y l i n d r e 1642 Characteristic curve o f g o v e r n o r 270.6 - -, p o i n t of infiect i o n o f t h e 271.4 - of a g a s . . 11142 Charakteristik des R e g l e r s 270.6 C h a r b o n . . . . 223 - a g g l u t i n a n t . 263 -s ardents, faire passer d e l'air s u r d e s 843 — , - - de la v a p e u r s u r d e s 35.5 - b i t u m i n e u x . 23.1 - b o g h e a d écossais 234 - d e b o i s . . . . 29.7 - b r i l l a n t . . . 22* • b r u t . . . . . . 23.6 -, c a r b o n i s a t i o n d u 653 - à cendres légères 26.5 - , c h a m b r e à . . 65.6 - , c h a r g e d e . . 66.2 - collant . 23a, 26.9

Charbon à courte flamme 26.10 - criblé . . . . 247 - distillant peu de g a z 22.8 fin 25.4 - à g a z . . . . 22.7 - gras 22a 1 -s incandescents, faire passer de la v a p e u r sur d e s 35.5 - l i m o n e u x . . 292 - à longue fiamme 26.9 - m a i g r e . . . . 223 - mat 22.6 - m e n u . . . . 25.3 - mou 22.11 - n o n a s s o r t i . 243 - n o n s c o r i f é r e 26.7 - n o n t r i é . . . 243 - p a u v r e e n g a z 22.8 - p o i s s e u x . . . 27ai - riche en gaz 22.7 - sec 223 - tamisé . . . . 247 - d e t e r r e . . . 22.4 - t r è s s c o r i f è r e 26.6 - u n i f o r m e . . 244 Charcoal . . . 29.7 Charge, a c t u a l vol u m e o f 120.6 a f t e r - b u r n i n g of t h e 1242 coal 66.2 - , c o m p r e s s e d . 121.2 - . d e p t h o f . . . 57.7 - , flame v e l o c i t y o f t h e 1241 -, i n l e t velocity of t h e 119.11 - , l o s s of - d u e t o l e a k y p i s t o n 120.3 -, r a t e of c o m b u s t i o n o f t h e 1241 variable proport i o n of g a s in t h e 2346 - , w e i g h t o f . . 120.7 C h a r g e , t o . . . 126.7 -, to - tne b a t t e r y 2847 -, to - t h e p r o d u c e r 56.9 C h a r g e . . . . 8744 - d e c h a r b o n . 662 - d e c o k e . . . 68.7 -, demi- . . . .8452 -, é t a l o n n a g e sous c r o i s s a n t e . 356.4 -, - s o u s - d é c r o i s * s a n t é 356.3 -, fluctuation de 34410 - d u f r e i n . . . 367.2 - d e l a g r i l l e . 61a - l i m i t e . . . . 345.4 - , l i m i t e d e . . 345.4 - de la machine 3449 - du moteur, pleine 346.3 -, perte d e - d u e a u x fuites du piston 120.9 - d u r é g u l a t e u r 2682 - d u ressort de s o u p a p e 2045

Charge de rupt u r e 140.6 - des surfaces de glissement du c y l i n d r e 169.8 -, t a r a g e s o u s c r o i s s a n t e 356.4 -, - sous - décroiss a n t e 366.3 C h a r g e m e n t . . 67.1 - , i n t e r v a l l e d e . 67.3 -, p e r i o d e d e . . 572 - . p l a t e f o r m e d e 57.$ - t r é m i e d e . . 67.6 C h a r g e r . 126.7, 374.3 - l a b a t t e r i e . . 2847 - l e g a z o g è n e . 56.9 - l a m a c h i n e . 3448 C h a r g i n g . . . 67.1 - d e v i c e . . . . 67.4 - hole 45.4 -, interval b e t w e e n 573 - period . . . . 672 - -, s c a v e n g i n g a n d 126.6 - p l a t f o r m . . . 573 -, p r o d u c e r w i t h d o u b l e 47.7 - p u m p . 242.7, 298.7 - -s, t o a r r a n g e t h e under the floor 2433 — , automatic valve o f t h e 245J — s , r e s i s t a n c e of the scavenging a n d 1302 - -s, v a l v e g e a r of scavenging and 2443 - v a l v e . . . . 66.1 Chariot actionné p a r l'ai»bre v i l e b r e q u i n 212.7 - d e g r u e . . . 3023 Charles, L a w of 111J1 Charrue automobile 888.10 Chasser les g a z brûlés p a r l'air de balayage ou par la cylindrée f r a î c h e 1273 - le piston en a v a n t par allumage du m é l a n g e 299.1 Châssis, b â t i et 16U - d e g r i l l e . . . 613 Château d'eau 82.1 Chaude soudante 146.7 - s u a n t e . . . . 146.7 C h a u d i è r e distillat o i r e 103a1 - s , g a z p o u r . . 63.4 - P o p e l k a . . 103a2 - de récupération t h e r m i q u e 633 - utilisant la chal e u r p e r d u e 633 Chauffage, arrêter l e 258.6 - du t u b e d'allum a g e 282.6 Chauffe, c a r n e a u x d e 65.7 -, e f f e t d e . . . 972

Chiavetta C h a n v r e . . . . 1383 Chaux hydraulique C h a v e t a . . . . 170.1 - d e a p r i e t o . . 189.1 C h e c k v a l v e . . 316.1 C h e e k , g u i d e . 176.3 Chef 380a î C h e f . . 380a i, 381.1 - d ' a t e l i e r . . . 1432 - d ' e x p l o i t a t i o n 382.3 C h e m i c a l a f f i n i t y 2,6 - combination. 2.7 — , c o n s t i t u e n t of a 23 - c o m p o s i t i o n . 2.4 - constitution . 23 - d e t e r m i n a t i o n of the calorific p o w e r 97.7 - equation . . . 23 - notions, fundam e n t a l 1.1 - reaction . . . 3.7 - symbol . . . 2.10 Chemically comb i n e d o x y g e n 10.4 C h e m i n d e l ' a i r 2363 - d e f e r à g a z 3393 - d u g a z . . . 2363 - p a r c o u r u p a r le p i s t o n 194a Cheminée d e la flamme d'allum a g e 280.7 -, r é f r i g é r a n t à 72.4 Chemisch gebundener Sauerstoff 10.4 Chemische Affinit ä t 2.6 -er Aufbau . . 23 -e Grundbegriffe la -e Heizwerthestimm u n g 97.7 - e K o n s t i t u t i o n 2,6 - e R e a k t i o n . . 3.7 - e s S y m b o l . . 2ao -e Verbindung 2.7 -eVerwandtscnaft2.6 - e s Z e i c h e n . . 2ao -e Zusammens e t z u n g 2A C h e m i s e d ' e a u 166.6 — , cylindre avec à trois compartim e n t s 1613 - - , - à l a r g e . 161a — , - de moteur à g a z à 1673 - - , d é t a r t r e r l a 1673 - - , é b o u e r l a . 1673 Chemiser le c o r p s d u piston de métal b l a n c 177a C h e r r y c o a l . 232 C h e s t , t o o l . . 30L6 Cheville de g u i d a g e - - g u i d e . . . . 239.4 - , g u i d e à . . . 2393 Chiarificare le a c q u e d i l a v o g g i o 71.9 Chiave per robin e t t o 314.12 - p e r t u b i . . 313ao C h i a v e t t a p e r la r e g l s t r a z i o n e 189a

414

Chicane Chicane . . . . 268.5 -s, épurateur è 75.3 - du séparateur de g o u d r o n 75.4 Chief . . 380.il, 381.1 - agency . . . 380-r> - engineer . . . 382.7 Chilled casting 132.5 Chilowatt . . .335.4 - -ora 336.5 Chimenea de la llama de inflamación 280.7 Chimica, affinità 2.6 -, combinazione 2.7 -, composizione 2.4 -, costituzione . 2.5 -, equazione . . 2.9 -, principi fondamentali di 1.1 -, reazione . . . 3.7 -o, simbolo . . 2.io Chimique, composition 2.4 Chimney for the ignition flame 280.7 Chips of wood . 30.2 Chip, to . . . . 144.6 Chisel 144.7 Chisel, to . . . 144.6 Chispa eléctrica 283.4 -, hacer saltar la 289.1 - de inflamación

28a?

Chloride, cuprous 90.7 Chlorhydrique, acide 14.7 Chlorure cuivreux 90.7 -, récipient à - de calcium 89.8 Choc, appareil de 290.1 -s, épurateur à 75.9 - perceptible de la came d'échappé» ment 346.4 - en retour sur la manivelle 292.5 -, tige de . . . 289.5 Choking, pipe . 3X4.4 - of the producer 60J2 Chômage . . 384J0 Chorro de agua, b o m b a a e 89.4 - cónico . . . . 266.4 149.6 Chuck - lathe . . . . 1493 Chute du combusstible à travers la grille 61.7 - d e pression entre le réservoir et le cylindre 129.1 - de température 17.3 Cianidrico, acido 14.3 Cianogeno . . 143 Ciclo di Carnot 1173 - più conveniente 1172, 1173 - doppio a due tempi K ö r t i n g 241.7 - a due fasi . . 1163 tempi . . 1363 di Oechelhäuser 2422 - del motore a gas 1183 - a pressione costante 1173 - a q u a t t r o fasi 1183 tempi . . 1183 - teoricamente perfetto 117.1 - di trasformazione

-, producir la . 289.1 - de r u p t u r a . 2833 Chiudere ermeticamente il foro di pulizia 170.8 - la lubrificazione 3472 - i pori con presellatura 3433 - il robinetto dell'acqua di circolazione 347.4 del gas . 346.8 - la valvola . . 207.6 Chiusa, guida . 167.1 Chiusura d.'U'ammissicne 233.1 -, anello d i . . 19L4 - dell'anello elastico 1162 1783 - doppia . . . . 662 Ciclo, calor introducida en el 8603 - idraulica, camp a n a del regola- - de Carnot . . 1173 tore a 862 - de cuatro fases 1183 — , ceneraio a . 64.7 tiempos . 1183 dell condotto di , d a r aire comprimido en -, liquido ai . . el 2962 -, piastra di . . 3133 , proceso del - di p o r t a . . . 643 1183 -, punto di. . 222.10 - r i t a r d a t a . . 208.1 - de Diesel . . 117.6 -, r i t a r d o alla . 208J - doble de dos tiempos Koerting - con superaci levi241.7 gate 1652 - de dos fases de smerigliate Oechelhäuser2422 1652 - del t u b o . . . 3132 tiempos . 126.3 , proceso del - della valvola 207.4 126.4 Chlorcalciumdel vorlage 89.8 - ideal, t r a b a j o 361.2

Ciclo más favorable p a r a u n a caída determinada de temperatura 1172 para u n a caída de presión dada 1173 - del motor de gas 118.3 - de presión uniforme 117.6 - reversible . . 1162 - teórico perfecto 117.1 - térmico . . . 116.1 Cierre . . . . 384.11 - . d o b l e . . . . 562 - del escape por medio a e gatillo y tope 2263 - de la fase de admisión 233.1 - hidráulico, camp a n a del regulador de presión con 862 — , cenicero con 64.7 d e la t u b e r í a de gas 653 - mediante superficies cepilladas y esmeriladas 1662 - por palanca acodada 227.1 -, retardo al . . 208.1 - p a r a el segmento del émbolo 1733 - del t u b o . . . 3132 - de la válvula 207.4 Cifre scattanti, meccanismo contatore a 358.11 Cigna 3283 - . l a r g h e z z a di 328.4 -, puleggia per 329.1 -, tensione della 3273 -, trasmissione a 327.7 Cigüeñal, árbol motor 185.7 Cilindrada, volumen de la 1202 Cilindrico, incastell a t u r a a forcella - a 152.4 -, cassetto . . . 238.1 Cilindro . . . . 1673 -, alesatura del 1593 - con ampia camera di circolazione 161.1 di raffredamento 161.1 - aperto . . . . 1673 -, camicia del . 1603 -, coperchio del 1633 - di distillazione 107.4 - a effetto doppio 167.7 semplice . 1673 -, estremità del 159J -, - anteriore del 1592 -, - posteriore del 1593 - in falso . . . 158.4 -, fondo del . . 163.6 - inserito nell'intelaiatura 1683 -, inviluppo esterno del 161.4

Cilindro Cilindro motore 143j 157.4 - di motore a £as con circolazione d'acqua 1673 - a movimento libero 158.6 -, oliatore per . 2783 - orizzontalo . 1583 -, ovalizzazione del 160.1 -, pezzo di chiusura del 163.4 - della p o m p a . 244.4 , allargamento del 261.4 - principale . . 143.1 -, raffredamento del 166.4 - di raffredamento 1013 -, screpolatura nel 1633 - della soffiante 3863 - sospeso . . . 463 - sostenuto . . 168.7 -, superficie della parete del 159.6 -, - di scorrimento del 169.7 -, testa d e l . . . 163.6 - con tre camere d'acqua separate 1613 - in u n sol pezzo 1603 - verticale . . . 1682 -, v u o t a t u r a del 127A Cilindro . . . . 1673 - abierto por ambos extremos 1573 - apoyado en soportes 168.7 - de b o m b a 244.4 25L3 de movimiento continuo 2513 - doble, distribución por 2463 - de doble efecto 167.7 - empotrado en el bastidor 1683 - e n c a j a d o . . 1583 - con g r a n cámara d e refrigeración 161J - horizontal . . 1683 - inferior, motor vertical con 325.4 - libremente suspendido 1583 - de la m á q u i n a soplante 8363 - m o n t a d o en falso 168.4 - motor . 167.4, 243.1 con camisa de circulación de agua 1673 - o b t u r a d o r . . 2463 - principal . . 243.1 - r e f r i g e r a d o r . 1013 - de simple efecto 1673 - con tres cámaras de agua separadas 1613

Cilindro

415

Circular section elastic packing ring 1802 Circulating cooling system 321.6 - pump . . . . 821.9 - tubes, vaporiser with 40.4 Circulation, auto» 308.7 matic 321.7 - de hormigón 307.3 -, cooling water - independiente 306.1 through piston rod and piston - de ladrillos . 306.4 182.1 - del motor . . 3044 -, placa de . . . 1622 Circulation, cône -, preparación de la de soupape à 306.1 d'eau 202.1 -, suelo de . . . 305.4 -, cylindre de moteur à gaz à - unida al ediücio 30110 d'eau 167.5 Cimentar con - de l'eau de rehormigón 307.4 froidissement Cimiento . . . 304.6 par le piston Cincel 144.7 et sa tige 182.1 Cincelar . . . . 144.6 -, glissière à - d'eau Cinematica del 1672 meccanismo a -, guide-tige à manovella 191.10 d'eau 202.6 Cinemática del -, pièce intermémecanismo de diaire à - d'eau manivela 191 JO 158.1 Cinématique du -, pomfje de . . 3215 mécanisme à -, refroidissement manivelle 191.10 par 321.6 Cinetica, energia Circuito corto . 288.3 - delle molecole Circulación de 11&4 agua, bombas para - por gas -, teoria - dei gas 112.6 337.4 , cono de la Cinético, teoria - a de los gases 112.6 válvula con 202.1 Cinghia . . . . 328.3 , linterna con Cintré, tuyau . 310.7 158J Ciottoli, riempi- - -, pieza intermento con 249.10 media con 158.1 Circle, base . . 2222 refrigerante -, bolt-hole 164.6,3124 através del vás-s, concentric . 222.4 tago y del ém-, crank . . . . 193.3 bolo 182.1 -, pitch- . . . . 164$ - automática, enCircolare, cassetto friamiento por - per ammissione 321.7 e scarico 245.7 -.bomba de . . 321.9 Circolazione -, refrigeración por 821.6 d'acqua, cilindro di motore a gas Círculo de los agujeros de los torcon 167.5 nillos 164.6 — , guida a . . 1572 -s concéntricos 222.4 — , pezzo intermedio a 158j - descrito por el — , punto morto botón de la manivela 193.3 nella 167.3 di raffredda- de los pernos 312.8 mento attraverso - primitivo . . 222.1 lo stelo e lo Circumference of cam 222.5 stantuffo 182.1 - of wheel. . . 366.9 Circolo dei fori ei bulloni 3124 Circunferencia de la leva 222.5 a manovella 193.3 - de la rueda . 366.9 Cisailleuse à tôle - primitivo della 134.6 camma 2222 - di ripartizione Ciseau 1447 delle viti 164.6 -, travailler au 1446 Ciseler 144.6 Circonférence de la roue 366.9 Cisterna, camuana Circonferenza della del regulador camma 222.5 de presión con 862 - della ruota . 366.9 Cilindro de una sola pieza 160.1 - vertical . . . 168.2 - en voladizo . 158.4 - volado . . . . 158.4 Ciment . . . . 3082 Cimentación . . 304.6 - a i s l a d a . . . . 8019 -, fraguado de la

B

Closed

Civil engineer. 382J Clear, to - the coolClack valve, noning space of mud r e t u r n 250.3 167.8 - - , s a f e t y . . . 260.4 - valve opening 2(&8 Claie en bois . 69.4 Clearance for ex-s, laveur à . . 69.5 pansion of the ' - remplaçable . 69.6 piston packing Clamp, pipe . . 313.8 ring 173.6 Clapet automa- space . . . . 261.3 tique 2449 Climatológico, con- commande . 337.6 diciones -as 253.3 - étrangleur entre Clinker . . . . 60.7 les soupapes de - brick . . . . 306.6 mélange et d'ad- -, caked . . . . 60.li m i s s i o n 233.7 -.Dutch . . . .306.6 - de retenue . 250.3 -, formation of 60.10 316.2 - d e s û r e t é . . 250.4 -, freeing from . 60.5 60.6 Claraboya . . . 304.2 - hole -, liquid . . . . 60.9 Claridad natural 60.11 304.1 - lump Clarificación, pozo -.tenacious . . 60.8 de 72.1 Clinkering coal 26.6 Clarificar las aguas — , producer for 41.8 de depuración 71.9 Clip, pipe . . . 3135 Clarification, bassin Cliquet . . . . 2144 de 72.1 - avec came de Clarifier l'eau de dcclanchement lavage 71.9 235.6 Clarté du jour . 304I - d'entrainement Clase de motor 3282 289.8 Clasificado, carbón - montant et desno 24.3 cendant 290.7 Clavette de rattra- Cloche pour la distilpage de jeu 189J lation du combustible frais 43.1 - de resserrage 189.1 Clavija . . . . 216.8 - à gaz . . . . 86.3 Clay dam . . . 308^ - de régulateur à fermeture hydrau-, fire 60.1 lique 862 -, quartz sand free Clogged up mud pan from 308.1 mío -, refractory . . 50.1 Clogging of the - soil 305.6 valve seat 206.8 Clé de robinet 314.12 Cloison entre - pour tuyaux 313.10 lumières 2412 Cleading, pipe. 3142 - de séparation 51.7 Clean, to - the Clorhídrico, ácido b u r n e r 266.4 14.7 —, to - the valve Cloridrico, acido 147 stem 207.1 Cloruro di calcio, Cleaner, coke - for recipiente a . 89.8 blast furnace - di rame . . . . 90.7 gas 73.10 , soluzione -.spraying. . . 68.5 ammoniacale di -, wet 67.9 90.8 Cleaning per cubic Cloruro de cobre 90.7 meter of gas. , disolución cost OI 79.5 amoniacal de 90.8 - o f t h e e n g i n e 349.3 Close, to - the. gas - of the exterior cock 346.8 849-5 -, to - the pores by -.final 67.1 hammering 343.3 - the grate by -, to - the pores by panning 3433 sprinkling 61.1 - hole 167.1 -, to - the pores by peening 343.3 - - (of the washer) 70.6 -, to - the valve 207.6 Closed crank cham- - watertight, to ber, splash lubrimake the 170.8 cation from t h e - o f t h e i n t e r i o r 349.4 278.3 -, power and water consumption for - exhaust pipe with 79.4 perforations 319.7 -, preliminary . 66.11 - guide . . . . 157.1 - link drive . . 223.9 - water, to cool the 72.2 - piston . . . . 170.3 157.1 -, wet 67.7 - slide

416

Closing Closing, angle of retarded 208.5 late 208a retarded . . . 208a - spring, casing for - of the valve 207.4 220.6

working the gas valve with a variable point of opening a n d a constant point of 235.3 Club, sick benefit 385.5 Coal 223 ash- a n d tar-producing; constituents of the 26.3 best 24.11 bituminous . 23a 27 J1 bog 27.10 - b r e a k e r . . . 24.6 - b r e a k i n g . . 24.5 - briquette . . 26.9 brown . . . . 27.8 caking . . 23J, 26.9 of 263 -»candle . . . . 25.9 cannel . . 23.3, 25.( - chamber . . . 65.6 - charge . . . . 66.2 cherry . . . . 23.2 clinkering . . 26.6 dead 22.6 to determine the calorific power of 99.3 -, to dress . . . 23.9 dressing of the 23.7 -.dull 22.6 - dust 25.7 -, dust25.6 fat 22J i -, to free - from iron pyrites 235 gas 22.7 - -gas engine . 324.4 -, glance . . . . 22.5 - g r i n d i n g . . . 25.5 -.hard 22.9 -, large 24 J1 long flaming . 25.9 -, lump 25.1

• mud

24.1

n o n clinkering 26.7 -, non-gassing . 223 -,nut 25.2 open b u r n i n g 23.2 pea 25.4 -, peacock . . . 223 - . p i t . . . . 22.4, 233 pressed . . . 28.8 - p r o d u c i n g a light ash 263 raw 23.6 rich 22.11 - rich in gas . 22.7 - . r o u g h . . . . 23.5 -, Scotch Boghead 23.4 -, screened . . . 24.7 -, to separate the shale from the 233 -, short flaming 25.10 sintering of the 26.10

Coal, size o f . . 24ao -, slack 25.3 -, small 253 -.spontaneous combustion of 26.1 -, - ignition o f . 26a -, steam . . . . 25.10 - -tar 12.3 - - oil 106.7 - of uniform size 24.4 -, unscreened . 24.3 -, to wash the . 24a Coarse meshed wiregauze 79.2 Cobbles . . . . 25J Coche faite à la lime 174.7 Cock 3143 -, to a d j u s t the gas - for starting 344.4 -, to close the gas 3463 -, cooling-water 320.7 -, drain . . 315.3, 3175 -, drip 33.4 -, double indicator 353.4 -, glass 92.5 -, to grind in a 314.11 -, handle of . 314.12 -, indicator . . 353.3 -, key of . . . 314.12 -, ordinary two-way 315a -, pinch . . . . 88.10 -, plug o f . . . 314.10 -, test 248.4 -, three-way . . 3152 -, with inclined double b o r e 92.6 -, with longitudinal and transverse bore 92.7 -, valve-casing forming p l u g of 256.6 -, water cooled indicator 3533 Coclea ascendente e discendente 45.7 Coda di rondine, scanalatura a 1893 Côdigo de comercio 3773 Codo 310.6 - de entrada . 3173 - de la palanca 216.6 - rectangular . 3103 Coefficient for converting mean effective pressure into indicated horse-power 3593 - of cubical expansion 163 -, differential-of the n»h order 110.4 - of diffusion . . 83 - of discharge . 1293 - of elongation 1403 - of expansion due to heat 163 - of insensitiveness 2722 - of linear expansion 16.7 Coefficient d'allongement 16.7,1403 - de diffusion . . 33

Coking

Coefficient de dilatation cubique 163 linéaire . 16.7 thermique 16.6 volumique 163 - d'écoulement 1293 - d'insensibilité 2722 - d'irrégularité 272.3 - qualitatif du moteur 361.4 - de qualité du moteur 361.4 Coefficiente di allunamento 1403 usione . . 33 - di dilatazione cubica 163 lineare . . 16.7 térmica . 163 - di efflusso . . 1293 - qualitativo del motore 361.4 - di utilizzazione del diagramma 3613 Coeficiente de alargamiento 1403 - de calidad del motor 361.4 - diferencial del órden n®« 110.4 - de difusión . . 33 - de dilatación 1403 - de inestabilidad 2723 - de irregularidad 2723 - de salida . . 1293 - de utilización del d i a g r a m a 3613 Cognement du piston 180.6 - des soupapes 2072 Coil, a r m a t u r e 2852 -, condenser . . .9.4 -, field 3333 -, induction . . 2853 -, receiver with cooling 2613 -, superheater . 383 Coincement du piston p a r pression

f

181.1

usé . . . 180.7 Coincidir los superficies de j u n t a 165.6

Cojinete, a j u s t a r el 1853 -s, a j u s t a r los . 189.7 - del árbol cigüeñal 187a, 1883 inclinado hacia dentro 1873 inclinado hacia f u e r a 1873 seccionado horizontalmente 1873 - de bolas de la placa de soporte 54.1 - del eje cigüeñal, pie del soporte p a r a el 1523 - exterior . . . 188.1 - g r a d u a b l e . . 1883 Cok . . . . . . 27a -, c a r g a de . . . 68.7

Cok, d e p u r a d o r de 68.4 -, desperdicios de273 - escojido con horquilla 273 -, fábrica de . . 65a - fino 27.6 - en galletas . 273 - de gas . . . . 272 - de lignito . . 28.1 -, horno de . . 65.4 - m e n u d o . . . 27.7 -, producción de 863 -, rendimiento de 663 Coke 27a - cleaner for blast f u r n a c e gas 73ao -, collecting space f o r the 453 - druss . . . . 27.6 - dust 253 - filling . . . . 68.7 -, fine 27.7 - fork 27.4 - gas 272 - gases, pipe carr y i n g the - below the g r a t e 453 - . l i g n i t e . . . . 28a -, n u t 273 - oven . . . . 65.4 -s, battery of 653 - - gas . . . . 64ai engine . 324a - -s, r a n g e of . 653 - picked with a fork 273 - plant . . . . 65a - s c r u b b e r . . . 68.4 - waste . . . . 273 -.yield of . . . 663 Coke, to . . . . 652 Coke 27a - assorti à la fourche 273 -, débit de . . . 663 -, déchet de . . 273 -, f a b r i q u e d e . 65a fin 27.7 -> four à . . . . 65.4 - gailleteux . . 273 - a e gaz . . . . 272 - de lignite . . 28a - menu . . . . 273 - p r o d u i t . . . 663 -, rendement de 663 - trié à la fourche273 - des usines à gaz272 Coke 27a - assortito alla forca 273 - . b a t t e r i a di forni da 653 - . f a b b r i c a di . 65a fino 27.7 -, forno a . . . 66.4 - di lignite . . 28a - minuto . . . 273 - delle officine di pas 272 - in pezzetti delle dimensioni d'una noce 273 -, produzione di 663 -, r i d u r r e in . . 652 -, riduzione in . 653 -, riempimento di 68.7 Coking . . . . 653 - cylinder . . . 107.4

417

Coking Coking 1 p e r i o d . 66.4 - plant, l i g n i t e 107.2 - retort . . . . 465 - space . . . . 107.5 Cola de milano, ranura de 189.5 C o l d b l o w . . . 35.4 - short 139.8 - test pressure 161.3 Colado, acero . 132.2 -, hierro . . . . 131.3 Colare del cetaento sotto l'incastellatura 308.4 - del metallo bianco nel cuscinetto 189.2 Colata del metallo, f o r o di 64.5 - di scorie, f o r o di 64.4 Colector . . . . 334.1 - de aceite 275.6,279^ - de f a n g o . . 715 - de los gases . 634 Collant, charbon 23.1 26.9 -e, houille . . . 23.1 Collar, piston r o d 17&7 - » s p r i n g . . . . 2045 -, spring - fastened b y means of cotter 2043 Collar de la excèntri ca 225. - del vàstago del è m b o l o 178.7 Collare dell' eccent r i c o 226J - dello stelo . . 17&7 Collaudo, p r o v a di 360.12 Collecteur . . . 3 - d e b o u e . . . 71.2 -, d i a p h r a g m e . 255.1 - de g a z . . . . 634 - d'bui.Ie . . . . 279.3 -, vaisseau . . . I Collector, dust 76.5 -, mud -.oil C o l l e c t i n g diaphragm - funnel . . . . - main - space f o r the

71.2 279.3 256j 320.8 316.6 coke 45.3

Collegamento a flangia 312j - delle mas9e, org a n o di 2314 C o l l e g a r e i coperchi con tiranti passanti 164.7 Collet de t i g e de piston 178.7 Collettore . . . 334.1 - del c o k e . . . 46.7 - , d i a f r a m m a . 255a Collier d'excentrique 225.1 -, f r e i n à . . . . 358.1 - pour t u y a u x 313.9 C o l o c a r la l l a v e de gas en posición de admisión 344.4

IV

Combustion

Colocar la m a n i v e l a Comandita, socieCombining volume en la posición de 34 dad en 38C arranque 298.5 C o m a n d o con cam- - w e i g h t . . . . 35 m a e staffa 2245 Combustibile, - i 22.2 - el v o l a n t e en la -, colonna di . 574 posición de arran- - a catena d'artique 295.6 colazione 2 - fresco, campana per distillare il Colonna ad acido434 - della distribu43.1 zione 209.2 - d'acqua inerte -, gas 5.10 182.3 - con eccentrico - -, pressione di pre224.4 -, pompa del . 2504 v a l e n z a in m di -, r e g o l a z i o n e colla - a gas . . . . 3 p o m p a del 2525 337.7 - per m e z z o di g l i f o - di combustibile m a n o v e l l a 261.7 -, serbatoio del 2474 -, sospensione del67^ - dell'indicatore l'ammissione di dalla m a n o v e l l a - di mercurio . 19.5 228.4 e m e r g e n t e 19.7 f r o n t a l e 363.7 - . v a l v o l a del . 2625 - montante . . 32.9 con trasCombustible gas 5.10 - di sostegno . 163.5 missione a l e v e Colonne à acide 43.3 353.6 - mixture, intro- capillaire de mer- - con i n g r a n a g g i o duction o f fresh a i r b e f o r e the 127.7 cure 19.5 interno 210.2 . 225 - de combustible -, leva di . . . 217.4 Combustible 67.8 - con l e v e di rotola- - a g g l o m é r é . . 284 -, correction de la -, chute du . . 61.7 mento e camme dans les longs 224.1 -, colonne de . 674 thermomètres 19.8 - della pompa . 244.1 -, consommation de 61.10, 347« - del robinetto di - d'eau stagnante 182.3 s t r o z z a m e n t o me- - consommé en - de mercure émerdiante la camk g : h 61 j pana a gas 85.4 -s, d i f f é r e n c e de p r i x g e n t e 19.7 entre deux 3484 - de soutènement - di trasmissione 153.5 3274 -, g a z 5.10 - support . . . 153.5 - della v a l v o l a , -, g o d e t pour le -, vibration de la asta di 214.1 de r é c h a u f f a g e gazeuse 319.1 a gas con 264.1 C o l o r azul, llama de apertura v a r i a b i l e -, i n j e c t i o n du 2664 235.3 après l a com- oscuro, f e n o l de pression 259.5 con camme 83.7 avant l a 235.1 -, - r o j o , llama de 265. per m e z z o compression 259.4 Colorato, acqua - a délia v a l v o l a -, poids de g a z par 83.3 kg- de 624 d'aria 232.1 Coloreado, agua - a Combada, paleta -, quantité de g a z , 83.3 en m 3 par k g hacia delante 81.: Coloured w a t e r 834 Combinación, calor de 625 Colpo di ariete 182.2 de 4.1 -, r é c h a u f f a g e du Column . . . . 153.3 -, ecuación de . .2.9 2575 - correction (with -, peso de . . . . 35 -, réservoir à . 2474 l o n g therm o* - química . . . . 2.7 -, utilisation du 62.1 meters) . . . 19.8 -, volumen de . . 34 Combustible . 225 -, dead - o f w a t e r -, a p r o v e c h a m i e n t o Combinaison, cha182.3 d e l 621 leur de 4.1 - of f u e l . . . . 674 - c h i m i q u e . . . 2.7 -, caída del - á -, mercury . . . 19.5 -, constituant d'une través del em-, pulsation of the p a r r i l l a d o 61.7 24 gas 319.1 -, équation d'une 2s - de c a l e f a c c i ó n , -, turned supporting -, poids d e . . . . 3 5 v a s i j a para el 264.1 163.5 -, v o l u m e d e . . . 3 4 -, cantidad de gas -, v i b r a t i o n o f the en m3 p o r 1 Kg Combination, gas 319.1 de 625 chemical 2.7 -, columna de . 574 Columna de agua -, equation o f . 2a muerta 182.3 consumido en 4.1 - de a p o y o . . 1534 -, heat of . . . Combinazione, - de combustible -, consumo de 61JO calore di 4.1 , g a s 674 5.10 - chimica . . . 2.7 -, corrección de la inyección de -, componente di 194 antes de efectuaruna 24 - gaseosa, oscilaciose la compresión 269.« nes de la 319.1 -, f o r m u l a di una 2â - de m e r c u r i o . 19.5 Combined admis, peso de gas p o r sion and exhaust - saliente . 19.7 1 k g de 624 v a l v e 200.4 -, utilización del 62i Coltello . . . .229.6 - , o r i z z o n t a l e pengas valves 239.6 -, v á l v u l a de . 2625 dolo a n g o l a r e guiair and gas pump Combustion 54,1194 dato con 230^ 122.7 2434 C o m a n d a r e l'albero cam and t o g g l e -, accelerated . 1284 di distribuzione g e a r 224J -, actual tempera209.3 non-return and ture o f 6.7 starting v a l v e 297.1 - chamber 1234,365.3 lo scarico . . 2064 27

Combustion Combustion chamber, externally h e a t e d 267.5 with smooth w a l l s 159.4 - of t h e c h a r g e , r a t e of 124.1 complete - with h o t b l a s t 86.3 - at c o n s t a n t p r e s s u r e 118.2 temperaturell7.4 v o l u m e . 118.5 d i s t u r b a n c e of 68.8 - engine, direct c o u p l i n g a n int e r n a l - to t h e working machine 329.9 - -s, e q u i p m e n t of i n t e r n a l 267 - -s, n o n - c o m p r e s s i o n i n t e r n a l 363.3 e n g i n e in w h i c h t h e p r o d u c t s of arc withdrawn f r o m t h e cyl i n d e r 126.9 e q u a t i o n of . . 6.9 e x p a n s i o n of t h e p r o d u c t s of 124.3 - b y e x p l o s i o n 94.6 g a s e s d u e t o inc o m p l e t e 68.4 h e a t of . . . 6.8 i m p e r f e c t . . 6.8 i n c o m p l e t e . 6.8 — of c a r b o n 34.4 i n s t a n t a n e o u s 123.1 - Jine 123.6 loss of w o r k d u e t o i n c o m p l e t e 362.3 d u e t o ret a r d e d 3622 - bymeansofgently heated palladium 962 incandescent p l a t i n u m wire95.6 - m e t h o d . . . 945 p e r i o d of i n c o m p l e t e 68.5 - p i p e t t e . . . 96.1 - p r e s s u r e . . . 123.7 p r o c e s s of . . 6.6 producer with t w o z o n e s of 46.3 -, - w o r k i n g w i t h i n t w o s t a g e s 46.8 p r o d u c t of . 65 r a t e of - o n t h e g r a t e 61.1 r e t a r d e d . . . 123.4 slow 123.2 - s p a c e . . . . 123.5 -> s p o n t a n e o u s of c o a l 26.1 - t e m p e r a t u r e . 128.9 t e m p e r a t u r e of 6.5 theoretical temp e r a t u r e of 6.6 - t u b e , c a p i l l a r y 96.3 uneven - in the p r o d u c e r 68.7 C o m b u s t i o n 6.6,119.3, 122.7 - a c c é l é r é e . . 123.3 c a p i l l a i r e d e . 96.3 c h a l e u r d e . . . 6.8

418 Combustion, chamb r e d e 123.5,366.3 - c o m p l è t e . . .6.7 en s o u f f l a n t le f e u 36.3 - e n c o u c h e s inc l i n é e s 68.7 - , c o u r b e d e . . 123.6 - , c o u r s e d e . . 122.6 - , d é t e n t e d e la 124.3 -, dispersion des g a z d e la 128.6 -, é q u a t i o n d e . . 6.9 - p a r e x p l o s i o n 94.6 - s u r le fil d e platine incandesc e n t 95.6 -, f o n c t i o n n e m e n t de gazogène à d o u b l e 46.8 -, g a z d e la . . 30.8 -, - résultant d ' u n e - i n c o m p l è t e 68.4 -, g a z o g è n e à double z o n e d e 46.3 - imparfaite du c a r b o n e 34.4 - i n c o m p l è t e . . 5.8 — , perte de trav a i l p a r 362.3 - i n s t a n t a n é e . 123.1 - lente 123.2 -, m a r c h e d e la . 5.6 -, m e t h o d e d e . 94^ - sur du palladium légèrement c h a u f f é 95.2 - p a r f a i t e e n soufflant le f e u 36.3 - , p é r i o d e d e - inc o m p l è t e . . 68.5 -, perte p a r - au r e p o s 62.7 -, p e r t u r b a t i o n d a n s la 58.8 - » p i p e t t e d e . . 96.1 - , p r e s s i o n d e . 123.7 - sous pression c o n s t a n t e 118.2 - , p r o c e s s u s d e . 6.0 - , p r o d u i t d e la . 5.9 - p r o l o n g é e d e la c y l i n d r é e 124s -, r é a c t i o n s d e . . 5.6 - r e t a r d é e . . . 123.4 — , perte de trav a i l p a r 3622 -, r e t o u r d e s g a z de - incomplète 44.1 -, t e m p é r a t u r e de 6.5, 123.9 - à température c o n s t a n t e 117.4 -, t e m p é r a t u r e réelle d e 6.7 - , - t h é o r i q u e d e 6.6 - « t r o u b l e d a n s la 6&S -, t u y a u de d é p a r t en forme de g r i l l e p o u r les gaz de - incomp l è t e 48.4 -, v i t e s s e d e . . 263.4 -, d e l a cyl i n d r é e 124.1 - sous volume c o n s t a n t 118.5

Combustión, zone d e - i n c o m p l è t e 68.1 C o m b u s t i ó n 6.5, 119.3 122.7 - a c e l e r a d a . . 123.3 - sobre alambre d e p l a t i n o inc a n d e s c e n t e 95.C - c o m p l e t a . . .6.7 - , d i f i c u l t a d en la 68.8 - p o r e x p l o s i ó n 94.6 -, g a s d e . . . . 30.8 - imperfecta del c a r b o n o 34.4 - i n c o m p l e t a . . 5.8 - -, g a s e s d e la 58.4 — , gas producido p o r la - d e lign i t o 107.3 — , p é r d i d a de trab a j o p o r 362.3 — , p e r í o d o a e la 58.5 — , z o n a d e . . 58.1 - i n s t a n t á n e a . 123.1 - intensa, región d e 58.6 — , z o n a d e . . 68.6 - lenta 123.2 -, m a r c h a d e la . 5.6 - , m é t o d o d e . . 94.5 - d e la m e z c l a , v e l o c i d a d d e 124.1 - sobre paladio ligeramente c a l e n t a d o 95.2 - p e r f e c t a en l a fase del caldeo 365 - , p e r t u r b a c i ó n en l a 58.8 - á p r e s i ó n const a n t e 118.2 - , p r o c e s o d e la . 6.6 - , p r o d u c t o d e . .6.9 - , r e a c c i o n e s d e la 6.6 - r e t a r d a d a . . 123.4 - - d e la m e z c l a 1242 - -, p é r d i d a de trab a j o p o r 3622 -, la - r e t r o c e d e al t u b o de aspirac i ó n 3462 - e n s e n t i d o inclin a d o 58.7 - á temperatura c o n s t a n t e 117.4 -, v e l o c i d a d d e 263.4 - á v o l u m e n const a n t e 118.5 C o m b u s t i o n e 5.5,119.3 122.7 - a c c e l e r a t a . . 123.3 - , c a l o r e d i . . . 6^ - c o m p l e t a . . .5.7 - - d u r a n t e il s o f f i a r e a c a l d o 36.3 - , e q u a z i o n e d i . 6.9 - p e r e s p l o s i o n e 94.6 - a l filo d i plat i n o r o v e n t e 95.6 - i n c o m p l e t a . . 6.8 - - d e l c a r b o n e 34.4 — , p e r d i t a d i lav o r o p e r 362.3 - -, p e r i o d o d i 68.5 — . ritorno dei gas d i 44.1 - i s t a n t a n e a . . 123.1 - lenta 123.2

Commande C o m b u s t i o n e , met o d o d i 94.5 - obliqua del gener a t o r e 68.7 - al p a l l a d i o p o c o r i s c a l d a t o 952 - , p i p e t t a d i . . 96.1 - a pressione c o s t a n t e 1182 -, p r o d o t t o d i . 5.9 - r i t a r d a t a . . 123.4 - successiva della m i s c e l a 1242 -, t e m p e r a t u r a d i 6-r> 123.9 - a temperatura c o s t a n t e 117.4 - , t u b o d i . . . 263.6 - - c a p i l l a r e di 95.3 - , v e l o c i t à d i . 263.4 - v i v a , z o n a d i 68.6 - a volume costante 118.5 C o m b u s t o , g a s 6.1 124.9 C o m i s i ó n . . . 3845 C o m i s i o n i s t a . 374.11 C o m i t e n t e . . . 379.6 C o m m a n d e d e l'adm i s s i o n 199.2 - . a r b r e d e . . 211.16 - p a r c a m e et é t r i e r 2242 - p a r coulissem a n i v e l l e 251.7 - p a r c o u r r o i e 327.7 - d e la d i s t r i b u t i o n 2092 - de l'échappement 199.3 - par engrenage i n t é r i e u r 2102 - par excentrique 224.4 - à g a z . . . . 3322 - d'indicateur par manivelle front a l e 363.7 avec transmission à leviers 353.6 - , l e v i e r d e . . 207.4 - à l e v i e r s conj u g u é s 2235 - par levier de r o u l e m e n t et c a m e 224.1 -, mécanisme de d e L a n g e n 364.7 - , o r g a n e s d e . 183.3 - d e la p o m p e 244.1 - , p o u l i e d e . . 327.4 - , r o u e d e . . . 209.8 - de la soupape d'étranglement p a r la c l o c h e d u g a z o m è t r e 85.4 à gaz par c a m e s 2351 à gaz avec ouverture variable et f e r m e t u r e const a n t e 235.3 -, t i g e d e - d e l a s o u p a p e 214.1 - de transmission 327.3

Commandé

419

Composition, mixCommandé, clapet t u r e o f f a u l t y 236.4 337.6 - e , p o u l i e . . . 327.5 - of t h e ç a s . . 88.3 - e , r o u e . . . . 209.9 C o m p o s i t i o n c h i m i q u e 2.4 - e , s o u p a p e . . 336.6 - e , - d e m e l a n g e 2 3 8 . i o - d u g a z . . . . 88.3 C o m m a n d e r 1 a r b r e C o m p o s i z i o n e chide distribution m i c a 2.4 209.3 - d e l g a s . . . 88.3 - r é c h a p p e m e n t 2 0 a 8 - d i u n l i q u i d o 943 Commandite,société Compounadynamo 332.7 e n 380.1 C o m m e r c i a l effi- stahl 1342 c i e n c y 361.6 C o m p o u n d d y n a m o 332.7 - law 377.8 - steel 1342 Commercial, droit 377.8 C o m p o u n d , a c c i a i o 1342 Commerciale^ s o c i e t à 379.U - , d i n a m o . . . 332.7 C o m m e t t a n t . . 379.6 C o m p o u n d , a c e r o 134.2 C o m m i s s i o n . . 3849 C o m m i t t e n t e . 379.6 - , d i n a m o . . . 332.7 Compra, precio de Common cam for admission and 370.3, 370.9 e x h a u s t 221.8 C o m p r e s i ó n . 119.2, C o m m u t a t e u r . 334.1 121.1 C o m m u t a t o r . . 334.1 - a d i a b á t i c a . . 121.9 C o m m u t a t o r e . 334.1 - a d i c i o n a l d e l a i r e C o m p a g n i e d'assupor una pieza r a n c e s 377.1 suplementaria del Company, insurance é m b o l o 262.9 377.1 - d e a i r e , i n s t a l a c i ó n p a r a l a 296.1 - J o i n t s t o c k . 3S0.1 - axial, resistancia -, l i m i t e d l i a b i l i t y á la r o t u r a p o r 880.2 142.5 - . t r a d i n g - . . 379.11 -, c á m a r a d e . . 244.6 C o m p a ñ í a d e seg u r o s 377.1 - c o n s t a n t e . . 2347 - c u a n d o el m o t o r Compensación de l a s m a s a s 196.5 marcha en vacío al t e r m i n a r el - d e l a p r e s i ó n 84.2 t r a b a i o 296.6 a x i a l . 156.2 - , r e c i p i e n t e d e 84.9 - d e d o b l e e f e c t o 260.3 - d e t e m p e r a t u r a 17.5 C o m p e n s a r . . 196.6 ¡ - i s o t é r m i c a . . 121.8 C o m p e n s a r e la - m á x i m a cconómic a 122.2 v a l v o l a 204.9 ¡ C o m p e n s a t e u r . 849 • - p e q u e ñ a á c a r g a I r e d u c i d a 232.6 Compensation de p r e s s i o n 84.2 - , p r e s i ó n final d e l a 121.10 - d e t e m p é r a t u r e 17.5 -, r e s i s t e n c i a á l a Compensazione, 140-5 c a n a l e d i . 2052 - de simple efecto - mediamente aria 260.2 c o m p r e s s a 205.6 - m e d i a n t e a p e r t u r a -, v á l v u l a d e . . 246.3 d i u n a v a l v o l a 205.3 C o m p r e s o r a c c i o n a do eléctricamente - d i t e m p e r a t u r a 17.5 296.5 Complementaria, d e p u r a c i ó n 67.1 - p a r a e l a r r a n q u e 296.3 Completa, comb u s t i o n e 5.7 - d e d o b l e e f e c t o 261.2 Complete comb u s t i o n 6.7 - d e m a n o . . . 296.4 - - "with h o t b l a s t 36.3 - d e t r i p l e e f e c t o 261.4 - i n s t a l l a t i o n s . 323 - plants . . . . 323 - p a r a t u r b i n a s 3G6.4 C o m p o n e n t e di u n a Compresora, válvula 245.3 c o m b i n a z i o n e 2.8 - i d e l g a s . . . 88.4 C o m p r e s s , t o . . 120.9 C o m p o n e n t e d e u n a -, to - t h e s p r i n g 2046 c o m b i n a c i ó n 2.6 Composé chimique Compressa, condotta d ' a r i a 297.9 2.7 -, m i s c e l a . . . 121.2 Composición del gas 18.3 C o m p r e s s e d a i r 259.8 - q u í m i c a . . . . 2.4 - - , t o a d m i t - i n a four stroke cycle Composition, chemi2952 c a l 2.4

Compressione

Compressed air, a t o m i z i n g b y 259.3 - -, b a l a n c i n g b y m e a n s of 205.6 - - , f e e d b y . . 247.8 - - , h i g h l y . . . 2962 - - , p i p i n g f o r . 297.9 - - p l a n t . . . . 296.1 r e c e i v e r . . 297.7 - - . s p r a y i n g by269.3 starting device 294.6 - -, s t a r t i n g b y m e a n s of 294.5 — , - on a f o u r stroke cycle b y m e a n s o f 295.1 - -, - o n a t w o stroke cycle by m e a n s o f 294.7 - - , t o s t o r e t h e 297.5 - -, water-gas process b v i n t r o d u c t i o n of 362 - , a i r p r e v i o u s l y 260.1 - c h a r g e . . . . 121.2 -, n o n - r e t u r n valve for the air - while s t o p p i n g 296.3 C o m p r e s s e u r actio n n é à l'électric i t é 296.5 - d e d é m a r r a g e 296.3 - à d e u x é t a g e s 261.2 - é l e c t r i q u e . . 296.5 - â l a m a i n . . 296.4 - de mise en m a r c h e 296.3 - à t r o i s é t a g e s 261.4 - d e t u r b i n e . . 305.4 C o m p r e s s i o n . 119.2, 121.1

Compression, single s t a g e 2602 - s p a c e . . . . 121.4 — , p r o p o r t i o n of 123.8 - - , v o l u m e of . 121.5 - s t r o k e . . . . 120.8 - -, air 243.6 - - , g a s . . . . 243.7 -, t e m p e r a t u r e at t h e e n d of 122.4 - , t w o s t a g e . . 260.3 - while stopping 296.6 - , w o r k o f . . . 121.3 C o m p r e s s i o n . 1192 121.1 - additionnelle de l'air p a r rallonge d u p i s t o n 2623 - a d i a b a t i q u e . 121.9 -, a l l u m a g e p a r la c h a l e u r d e 259.7 - , c h a l e u r d e . . 122.3 -, c h a m b r e d e . 121.4 2446 -, à chauffage e x t é r i e u r 267.5 - c o n s t a n t e . . 2347 - , c o u r b e d e . . 121.7 - , c o u r s e d e . . 120.8 -, d ' a i r . . 243.6 d e g a z . 243.7 -, d e g r é d e . . 121.6 - à d e u x é t a g e s 260.3 - économique m a x i m u m 122 2 - i i o t h e r m i q u e 121.8 - , l i m i t e d e . . . 122.1 - l o r s d e l ' a r r ê t 296.6 -, m o t e u r à gaz s a n s 363.3 -, p é r i o d e d e . 126.8 -, pression finale d e 121.10 -, réaliser u n e forte - par injection d ' e a u 122s - réduite q u a n d la c h a r g e est f a i b l e 232.6 - , r é s i s t a n c e à l a 140.5 - à un seul étage 260.2 -, s u p p r e s s i o n d e l a 293.7 -, t e m p é r a t u r e finale d e l a 122.4 - , t r a v a i l d e . . 121.3 - . v o l u m e de la c h a m b r e d e 121.5 C o m p r e s s i o n e . 1192

-, a d d i t i o n a l - b y lengthening the p i s t o n 262.9 -, a d i a b a t i c . . 121.9 -, a u t o m a t i c a l l y dise n g a g i n g h a l f . 294.3 -, c a m for relieving 2942 - cam, worm for putting the halfo u t of g e a r 294.4 -, c o n s t a n t . . . 234.7 - c u r v e . . . . 121.7 -, e l a s t i c i t y o f . 140.5 -, h a l f - c a m . . 294.2 -, h e a t of . . . 122.3 -, i g n i t i o n b y h e a t of 259.7 -, i n j e c t i n g f u e l a f t e r 259.5 -, - - b e f o r e . . 259.4 -, i s o t h e r m a l . . 121.8 - , l i m i t o f . . . 122.1 -, l o w - a t l i g h t l o a d 232.6 - , -, - . m a x i m u m econ o m i c a l 1222 - , - p e r i o d . . . . 126.8 -, p r e s s u r e a t t h e e n d -, o f 121.10 -, t o p r o d u c e a h i g h - b y i n j e c t i o n of w a t e r 122.5 - ratio 121.6 - . r e l i e v i n g t h e 293.7 -, resistance to axial 142.5 ;

121.1

addizionale di a r i a 262.9 a d i a b a t i c a . . 121.9 calore di . . 122.3 c a m e r a d i . . 244.6 c o r s a d i . . . 120.8 c o s t a n t e . . . 234.7 c u r v a d i . . . 121.7 i n d u e g r a d i 260.3 a d u e r i p r e s e 260.3 d u r a n t e il p e r i o d o d ' a r r e s t o 296.6 economica m a s s i m a 1222 del gas, corsa di 243.7 27*

420

Compressione Compressione, g r a d o di 121.6 - i s o t e r m i c a . . 121.8 - , l a v o r o di . . 121.3 - , p e r i o d o di . . 126.8 -, piccola - a carico r i d o t t o 232.6 - , pressione finale di 121.10 -, r a p p o r t o di . 121.6 - , resistenza a l l a 140.5 - , soppressione d e l l a 293.7 - . s p a z i o ' d i . .121.4 -, temperatura f i n a l e della 122.4 - in u n sol g r a d o

Cône

C o n c e s s i o n . . 379.2 C o n d i c i o n e s de C o n d u c t i o n , loss o f C o n c e s s i o n n a i r e 379.3 p a g o . . . . 371.6 w o r k d u e to C o n c e s s i o n a r i o 379.3 C o n d i t i o n , a p p r o x i t h r o u g h t h e walls C o n c e s s i o n e . . 379.2 o f the c y l i n d e r 362-5 m a t i o n to t n e Conchiglia, getto a s t a t i c 2715 C o n d u c t i o n de l a in 132.5 - , h y g r o m e t r i c . 10.10 c h a l e u r 15.11 C o n c i l i a c i ó n . . 378.2 - s o f p a y m e n t . 371.6 -, c h a l e u r de . . 15.6 C o n c i l i a t i o n . . 378.2 —s o f supply . . 369.5 - t h e r m i q u e . . 15.11 C o n c i l i a z i o n e . 3785 C o n d i t i o n s de Conductive capacity C o n c l u s i o n o f busiof the cylinder f o u r n i t u r e 369.5 ness . . . . 370.il - d e l i v r a i s o n . 369.5 w a l l 362.6 C o n c l u s i o n d'une - de p a i e m e n t . 371.6 C o n d u c t i v e , c h a l e u r a f f a i r e 370.U C o n d i z i o n i di con15* s e g n a 369.5 C o n d u c t o d e l a i r e - d'un m a r c h é 370.11 236.8 della fornitura C o n c l u s i o n e d'un de c o m p e n s a c i ó n 369.5 a f f a r e 370Ji 260.6 - di p a g a m e n t o 371.6 C o n c r e c i ó n del 260.2 c a r b ó n 26JO C o n d o t t a . . . 348.8 - de c o m u n i c a c i ó n Compressive e n t r e las c á m aras d ' a c q u a p o t a b i l e C o n c r e t e . . . . 307.2 s t r e n g t h 140.5 - , to f o r m t h e founde a s p i r a c i ó n y della c i t t à 3215 - stress, r e s i s t a n c e de compresión252.6 di raffreddad a t i o n f r o m 307.4 to 140.5 m e n t o 166.7, 320.4 - del g a s . . . 236a f o u n d a t i o n . 307.3 Compresso, car, to stamp t h e foun- - a n u l a r e . . . 316.7 C o n d u c t o r de gas, b o n e 28.8 t u b o c a p i l a r 935 d a t i o n f r o m 307.4 - di a r i a . . . . 317.7 Compressor, electri- C o n c r é t i o n du C o n d u i t e d ' a i r . 317.7 - d'aria compressa c a l l y d r i v e n 296.5 c o m p r i m é . 297a 297.8 c h a r b o n 26 JO - for gas turbine - d ' a s p i r a z i o n e 3173 - a n n u l a i r e . . 316.7 Concrezione del 365.4 d'aspiration . 317.3 di c o l l e g a m e n t o c a r b o n e 26J0 - , h a n d d r i v e n . 296.4 C o n d e n s a c i ó n . . 9.9 - c i r c u l a i r e . . 316.7 f r a le c a m e r a - for starting . 316.6 di a s p i r a z i o n e e - c o l l e c t r i c e - , three stage 261.4 - del v a p o r . . 9J1 di c o m p r e s s i o n e - de d é r i v a t i o n 316.8 - , two s t a g e . 2612 - de v a p o r , con252.6 - d'eau de refroit r a c c i ó n de Compressore dissement 320.4 - c o l l e t t r i c e . . 316.6 v o l u m e n p o r 7.5 - dell' e s e r c i z i o 347.6 - d'échappement318.7 d ' a v v i a m e n t o 296.3 - in due g r a d i 261.2 C o n d e n s a d o r . 74.5 - di g a s . . . . 317.6 - d ' é c o u l e m e n t de C o n d e n s a d o r , c u b o - di messa in m o t o g a z 555 di c o k e sotto 74.6 296.3 l a g r a t i c o l a 45.6 - , é t r a n g l e m e n t de - mosso elettrical a - de v a p e u r 59.3 - paralelo á la - di i n i e z i o n e m e n t o 296.5 d i s t a n c i a explo- di p a s s a g g i o . 260.6 - de l a f l a m m e - - a m a n o . . 296.4 d ' a l l u m a g e 280.6 -, pressione n e l l a s i v a de las - a t r e g r a d i . 261.4 321.3 - de f u m é e . . 55.1 c h i s p a s 286. - per t u r b i n a . 365.4 - d e p e r c u s i ó n 75.3 -, r u o t a . . . . 209.9 - de g a z . . . . 317.6 C o m p r i m e r . . 120.9 - , vaso d'air 74.6 - spirale pel g a s 69.3 - d ' i n j e c t i o n C o m p r i m e r e . . 120.9 C o n d e n s a r . . . 9JO - a i v a p o r e , rego261.8 C o m p r i m i d o , aire - de p a s s a g e . 260.6 lazione per C o n d e n s a r e . . 9.10 - de raccordement strozzamento Condensateur C o m p r i m i r . . 120a e n t r e les c h a m b r e s n e l l a 59.3 m o n t é en paralC o m p r o b a c i ó n del C o n d o t t o d ' a r i a 23 d'aspiration et de lèle s u r l a dism u e l l e del indir e f o u l e m e n t . 252.6 - della fiamma di tance explosive c a d o r 355.8 a c c e n s i o n e 280.6 C o n d u r r e g a s e a r i a 286.3 Comptable . . l'uno a c c a n t o all' C o n d e n s a t i o n . . 9.9 - del f u m o . . 55.1 C o m p t e . . . .371.1 a l t r o 236.6 - o f s t e a m . . . 9.11 - del g a s . 555, 236.9 ruota - i di r i s c a l d a m e n t o C o n d u t t r i c e , - -gouttes . . . 276.3 — , v o l u m e con- , p a i e m e n t à 371.10 65.7 t r a c t i o n d u e to 7.5 - -tours . . . . 358A C o n d u t t u r a . . 316.3 C o n d e n s a t i o n . . 9a - o di s c a r i c o dei C o m p t e u r d'eau 321.4 - e di gas, espellere g a s di com•, c h a l e u r de - de - à gaz . . . . 87J l ' a r i a dalle . 3445 b u s t i o n e 518 l ' e a u de c o m Conduzione di - de g a z . . . . 87.1 b u s t i o n 97.5 C o n d u c c i ó n , c a l o r d'expérimenc a l o r e 15.il de 15.6 9.u - de c a l o r . . . 15.il - , c a l o r e d i . . . 15.6 t a t i o n 87.2 - de l a v a p e u r - à g a z sec . . 87.5 C o n d e n s a t o r e in Cone, a t o m i z e r 256.7 - en espirai del arallelo colla - , indication errong a s 69.3 - s , f u s i b l e . . . 21.7 i s t a n z a esplo- s , m e l t i n g . . 21.7 n é e du 87.7 - de los gases de s i v a 286.3 - de t o u r s . . . 358^ c o q u i z a c i ó n p o r - s , p y r o m e t r i c . 21.7 - s , S e g e r . . . 21.7 C o m p t o i r . . 381.10 C o n d e n s a z i o n e . 9.9 d e b a j o del em- , c a l o r e di - del256.7 Compuesto p a r r i l l a d o 45.6 - , s p r a y i n g . l ' a c q u a di c o m 3185 -, suction - del m e c a n i s m o q u í m i c o 2.7 b u s t i o n e 97.5 Comunicación s u r f a c e , r i n g s adde t r a n s m i s i ó n c o n m a s a 287.1 - di v a p o r e . 7.5, 9 j i j u s t a b l e b y 180.1 176.1 C o n d e n s e , to . 9.10 - del t r a b a j o . 347.6 C ô n e d'aspiration Conceder una p a t e n t e 378.6 C o n d e n s e d water97j> C o n d u c i r el g a s y 3185 C o n d e n s e r 67.5, 101.3 Concentric circles - a u x i l i a i r e . . 205.5 el a i r e paratela. . . . 222.4 - coil m e n t e 236.6 - , f a u s s a g e du - de -, c o u n t e r s t r e a m 67.6 - — y el a i r e uno Concéntrica, parte s o u p a p e 206.5 - s u p e r i o r c 222.3 - p a r a l l e l with t h e e n c i m a d e l o t r o - , g a u c h i s s e m e n t du s p a r k - g a p 286.3 C o n c é n t r i c o , cír- de soupape 206.5 236.7 c u l o 222.4 C o n d e n s e r (v) . 9.10 C o n d u c t i o n , h e a t - p r i n c i p a l . . 205.4 C o n c e s i ó n . . . 379.2 C o n d i c i o n e s de 15.11 - p y r o m e t r i q u e à s i l i entrega C o n c e s i o n a r i o . 379.3 - , h e a t o f . . . 15.6 c a t e s d ' a l u m i n e 21.7

S

Cône Cône, s o u p a p e à 200.6 - de soupape . 200.7 à circulation d'eau 202.1 f a i s a n t corps avec la tige 201.7 - de la tige . . 178.3 - et tige d e s o u p a p e venus d ' u n e seule pièce 201.7 Confección . . 148.3 Conical a b s o r p t i o n b o t t l e 94.4 - - flask . . . 944 - film 266.4 - veil 266.4 - valve . . . . 200.6 Cónico, f r a s c o - d e absorción 94.4 Conifere, l e g n o di30.4 Conifères, bois de 30.4 Conifera,leña des 30.4 C o n j u n t o d e edificios, c e n t r a l p a r a u n 331.6 Connect, to - up the d y n a m o as starti n g m o t o r 298.2 Connecting flange of t h e f r a m e 154.7 - link of c e n t r i f u g a l w e i g h t s 231.5 - pipe b e t w e e n suction a n d delivery space 262.6 - rod 183.5 - -, a n g l e of . . 19a7 — , b i g e n d of the 186.3 - -, b o d y of t h e 183.8 - - b o l t . . . . 184.7 - -, end of t h e . 184.C - -, f o r k of t h e 183.7 - - head . . . 184£ - -, l e n g t h of . 183.6 pressure . . 194.9 — , ratio of - to c r a n k 192.2 — , reversal of pressure in the piston r o d a n d 1972 - -, s h a n k of the 183.8 — , small e n d of t h e 186.2 - -, stem of t h e 183.8 Connection, tangential - of t h e curves

421 Conseguir u n a compresión e l e v a d a inyectando agua 122.5 Conseil d ' a r b i t r e s 377.10 Conservación . 349.8 Conservar r e d u c i d a s las f u e r z a s d e inercia d e las varillas 216.5 Consiglio d ' a r b i t r i 377.10 Consistente, lubrificante 2735 Consolidation, n e r v u r e de - d u siège de l'axe 169.7 Consommation de c o m b u s t i b l e 61.10, 3475 - d'eau d e refroidissement 348.4 - d'huile d e graissage 348.7 C o n s t a n t . . . . 109.6 - compression . 234.7 curve of - e n t r o p y 116.6

-, pressure 116.6 -, v o l u m e 116.5 -, gas- . . . . 111J2 - p o i n t of release 235.5 - pressure, to b u r n t h e gas in a chamb e r u n d e r 366.2 - -, c o m b u s t i o n a t 118.2

- - cycle . . . . 117.6 — , cycle in w h i c h h e a t is supplied a t 1181 - - gas t u r b i n e 3661 - - line . . . . 115.6 — , specific heat at 112.3 - stroke, b a r r e l h a v i n g a 2515 - t e m p e r a t u r e , combustion a t . 117.4 - volume, comb u s t i o n at 118.5 line . . . . 116.5 - -, specific heat at 112.4 Constantana, pila de h i e r r o y 20.9 222.8 C o n s t a n t e . . . 109.6 Cono ausiliare 206.5 - d ' u n £ a z . . 111.12 - p r i n c i p a l e . . 206.4 - de puissance . 369.8 - dello stelo . . 178.8 Constante . . . 109.6 - e stelo in u n s< - d e l g a s . . . 111.12 pezzo 201.7 - de p o t e n c i a . 359.8 - della valvola 200.7 C o n s t i t u a n t d ' u n e Cono a u x i l i a r . 205.5 combinaison 2.8 - principal . . 205.4 - s du gaz . . . 88.4 - de la v á l v u l a 200.7 Constitución quimi-con circulaca 2.5 ción de a g u a 202.1 Constituents, ash- del vástago . 178.8 and tar-producing - y v á s t a g o d e una - of the coal 26.8 sola pieza . 201.7 - of a chemical comConque . . . . 2¿ Consegna . . . 3..._ - of the bgiansa t .i o.n 88.4 -, condizioni di 369.5 , volume ratio -, d a t a della . .3" of the 88.5 - e spese . . . 368.1 , weight ratio Consegnare . . 369.3 of t h e 88.6

Contenance

Constitution, chemi- C o n t a c t b r e a k i n g device 289.3 cal 2.5 - - s p a r k . . . 283.5 Constitution chini ique 2.5 • c u r v e . . . . 219.8 • -s, geometrical Constitutivo, eles h a p e of the 220.2 m e n t o s - s del gas 88.4 .first p o i n t of . 2225 •, i g n i t i o n b y b r e a k Construcción del i n g 288.4 e m p a r r i l l a d o 52l •.jumping of the -, e x a m i n a r la - de c o n t a c t lever u n a m á q u i n a 3425 f r o m t h e 289.2 -, gastos d e . . 372.5 -, last p o i n t of 222.10 - del r e g u l a d o r 267.5 • lever . . . . 2885 C o n s t r u c t e u r . 38113 - . j u m p i n g of the Construction of - f r o m t h e contact 289.2 g o v e r n o r 287.5 - spindle . 288.10 -, t o inspect the e n g i n e 342.9 -, lever w i t h rolling 217 J C o n s t r u c t i o n . 142.6 3685 -, a n d fixed -, atelier de . . 36&6 f u l c r u m 218.1 -, - - - d e m a c h i n e s - - m a k e r . . . 286.10 142.7 - r o d 289.5 - . b u r e a u d e . . 382J - s u r f a c e . . . 219.3 -, f r a i s d e . . . 372.5 — , r e c t i l i n e a r . 220.3 - de g r i l l e . . . 62.1 t e r m i n a t i n g in -, m o d e de - d u an arc 220.4 g a z o g è n e 37.4 Contact, a r b r e d u - d e r é g u l a t e u r 267.5 d o i g t de 28810 - en sèrie . . . 368.3 -, d o i g t d e . . . 2885 C o n s t r u c t o r . 38113 -, levier de . . . 2885 C o n s t r u i r la poli-. s u r f a c e de . 201.2 219.3 t r ó p i c a 116.3 c o u r b e . 2195 C o n s t r u i r é . . 368.5 Contador de agua - la p o l y t r o p e . 116.3 321.4 Consulente, in- experimental de g e g n e r e 382.10 g a s 87.2 C o n s u l t i n g e n g i n e e r - d e g a s con a g u a 382.10 87i C o n s u m i n g appaseco . . . 87.5 ratus, smoke 31810 -, mecanismo del 87.6 Consumo di a c q u a - d e revoluciones r e f r i g e r a n t e 348.4 368.8 - di calore . . 362.7 - t o t a l i z a d o r . 368.U - di combustibile - d e vueltas . . 3685 . 61.10, 347.9 C o n t a g i r i . . . 368.8 - di f o r z a e di a c q u a C o n t a m i n a t i o n of p e r la depurat h e g a s b y sulzione 79.4 phurous vapours - di olio lubrificante 75.8 348.7 C o n t a m i n a t i o n d u - o r a r i o di calore gaz p a r des va363.1 p e u r s sulfureuses 75.8 C o n s u m o d e aceite lubrificante 348.7 Contanti, p a g m e n t o - d e a g u a refrigein 371.7 r a n t e 348.4 C o n t a t o r e d ' a c q u a - de calor . . . 362.7 321.4 p o r h o r a . 363.1 - di gas p e r esperi- d e combustible m e n t i 875 a l i q u i d o 87.1 61.10, 347.9 secco . . 87.5 - de f u e r z a y a g u a en la d e p u r a c i ó n -, indicazione falsa 79.4 del 87.7 Consumption of -, m o v i m e n t o d'orocooling w a t e r 348.4 logeria del 87.6 -, f u e l . . . . 61.10 Contatto, leva di -, heat - per h o u r 2885 363.1 -, superficie di 2015, 219.3 - of h e a t . . . . 362.7 - of l u b r i c a t i n g oil C o n t e n a n c e de la c u v e d u gazo348.7 g e n e 49.4 Contabile . . . 3815 Contact, bell c r a n k - d ' u n g a z o m è t r e lever with rolling 86.5 219.1 - t h e r m i q u e d u mél a n g e 361.1 - - b r e a k e r . . . 286.2

Contenuto Contenuto di acqua 26.2 dell'alcool 104.9 - di alcool apparente 105.1 - di cenere . . 26.4 - percentuale di catrame nel gas 75.1 - di polvere in gr. per me. 76.8 - variable di gas nella miscela 234.6 Contest, legai . 377.5 Contestation, v i d e r la 878.3 Continue, distillation 9.1 Continuité, solution de - de l'enveloppe 161.7 Continuity, interruption of the of the outer j acket 161.7 Continuous boss 171.2 - cam shaft . . 2122 - current dynamo 332.4 - - generator . 332.4 - distillation . . 0.1 - exhausting . 38.1 - flow of motive fluid 365.7 - frame . . . . 156.1 - gasification . 36.7 - generation of the motive fluid 365.8 - piston-rod . . 178.3 - working . . . 341.4 Conto 371.1 Contorcersi . . 145.5 Contour of the leading surface 222.6 - of the lifting surface 222.C - of the rear surface 222.7 Contrabrida . . 312.3 Contracción de la fundición 147.7 - de volumen . . 7.3 por condensación de vapor7¿ por disminución de las moléculas 7.4 Contraccolpo sulla manovella 292.5 Contra-corriente de agua y gas 78.2 -, refrigerador de67.6 C o n t r a c t . . . 370.10 Contraction volume 7.3 due to condensation of steam 7.5 decrease of number of molecules 7.4 Contraction de volume 7.3 par condensation de la vapeur d'eau 7.5 diminution du nombre de molécules 7.4 Contractor 369.4,379.7

422 Contralbero . . 327.6 Contramaestre 143.1 Contrapalanca de soporte 218.7 Contrapeso 86.1,197.1 - centrifugo, regulador de 231.1 - graduable del péndulo 230.8 - -leva centrífugo 23L2 - del péndulo . 229.9 - del regulador 268.6 Contrappeso . 86j, 197.1 - i ruotanti, equilibrare í'efleto delle masse in rotazione con 196.7 Contrapunta . 149.7 Contrastada, escala de elasticidad 355.6 Contraste con carga creciente 356.4 decreciente 356.3 - del muelle del indicador 355.8 -, prueba de . . 3562 Contratista . 369.4 379.7 Contrat d'acbat370.io - d'affaires, passation d'un 370.11 Contrato . . . 370.10 Contratto d'acquisto 370.10 Contrazione e deformazione del getto 147.7 - di volume . . .7.3 Contrebride . . 312.3 Contrecourant, réfrigérant à 67.6 -, refroidisscur à 67.6 Contremaître . 143.1 Contreplaque . 308.9 Contrepoids 86.1,197.1 - du pendule . 229.9 - de pendule réglable 230.8 - de régulateur 268.6 Contro-flangia. 312.3 Contro-leva . . 21&7 Contropiastra . 308.9 Contropunta . 149.7 Control mechanism, Langen's 364.7 - of w o r k i n g . 347.8 Contrôle de service 347.8 Contrôler l'admission par des soupapes 242.1 Controllo dell'esercizio 347.8 Conue de distillation 107.4 Convección de calor 15.12 Convection of heat 16J2 Convection de la chaleur 15.12 - thermique . . 15.12 Corivertor, blast f o r Bessemer 336.3 Convexo, f o n d o 169.1

Convezione di calore 15.12 Cool, keeping - the grate 57.9 to - the cleaning water 72.2 Cooled exhaust pipe 318.8 - intermediate piston rod guide 158.1 - sparking plug 287.2 - v a l v e stem guide 202.6 Cooler 72.3 -, fan 322.6 -, gilled . . . . 322.2 ribbed . . . . 322.2 Cooling, casting without internal stresses due to 148.1 - coil, receiver with 261.5 - of the cylinder 166.4 - by evaporation 322.8 - the exhaust gases by water sprav 320.2 - with fresh water 32L.1 - of the gas . . 67.4 - jacket . . . . 166.6 -, piston . . . . 181.7 - space, to clear the of mud 167.8 — , cylinder with wide 161.1 -, stresses set up in 147.il - surface . . . 166.5 - system,circulating 321.0 - tongue, head with 164.1 - tower . . 72.4, 322.4 — , cooling of water by means of a 322.3 valve . . . . 201.9 - water, backing up of the 167.2 circulation through piston rod and piston 182.1 - - cock . . . . 320.7 - -, consumption of 348.4 - -, draining off the 168.1 - -, earthy deposit f r o m the 167.7 heating due to stoppage of the 167.5 - - inlet . . . . 166.7 muddy . . 167.6 - - outlet . . . 166.8 - - pipes . . . 320.4 — , running o f - into settling pits 321.5 — , to shut off the 347.4 - - tank . . . . 321.8

Cornière Cooling the water by gilled piges - of water by means of a cooling tower 822.3 - the water by ribbed pipes 3221 Coordenaaas, sistema de 111.1 Co-ordinate system 111.1 Coordinate, sistema di 111.1 Coordonnées, système de 111.1 Copa del flotador 248.5 -, tornillo de . . 352.7 Copeaux . . . . 7&3 - de fer . . . . 7as Coperchio . . . 56.3 - del cilindro . 163.5 - con dispositivo d i raffreddamento 1644 - con passaggio per la scatola a stoppa 163.7 - del sopporto della manovella 187.4 Copertura, piastra di 303.9 - per tubi . . . 314.2 Coppaia . . . . 149.4 - m o b i l e . . . . 149.7 Copper, bar . . 137.1 - pipe . . . . 309.10 - s h e e t . . . . 136.11 - tube . . . . 309.10 - wire 138.1 Coppia di ruote cilindriche 210.1 elicoidali 209.6 - termo-elettrica 20.7 Coprire la corona delle feritoie 241.6 Coquificación . 65.3 C o q u i f ì c a r . . . 65.2 Coquización, retorta de 45.2 Corazón del àrbol 29.8 Corbeille, grille en 52.4 Cord, to adjust the lenght of the 354.1 - adjuster . . . 3542 - . h o l d i n g . . .3585 -, indicator . . 353.8 Corda 329.4 - d'acciaio . . . 329.6 - di canapa . . 329.5 -, freno a . . 357jo - dell'indicatore353.8 - di ritegno . . 358.2 Corde 329.4 -, frein à . . . 357.10 Cordon d'indicate ur 353.8 Cordón para el inaicador 353.8 -, tensor del . . 3642 Core hole . . . 147.6 - mark . . . . 147.5 - print 147.5 Corliss type valve 237.10 Cornière de fer 136.5

Cornue C o r n u e . . . . 32.1 - d'argile réfract a i r e 32.7 - de carbonisation 452 - , d i s t i l l a t i o n e n 81.10 -s, four à - chauffé a u £ a z 32.6 - à g a z d ' h u i l e 33.3 -, g a z o g è n e à i n t é r i e u r e 44.8 -, g r a p h i t e d e . 32.5 - h o r i z o n t a l e . 32.2 - i n c l i n é e . . . 32.3 - v e r t i c a l e . . . 32.4 C o r o n a . . . . 154.9 - , a l t e z z a d e l l a 190.5 - d ' a r r e s t o . . . 293.3 - d i f e r i t o i e . . 240.4 - di introduzione 240.5 -, l a r g h e z z a d e l l a 190.4 - d i s c a r i c o . . 240.6 - , s e z i o n e d e l l a 190.:$ -, velocità periferica d e l l a 197.5 - d e l v o l a n o . . 190.2 , p e s o d e l l a 197.6 Corona de admis i ó n 240.5 - d e c a n a l e s . . 240.4 - d e n t a d a . . . 293.3 - d e e n t r a d a . 240.5 - d e e s c a p e . . 240.6 - d e e v a c u a c i ó n 240.6 -s de hierro p a r a la circulación d e l a g u a 42.2 - d e l u m b r e r a s 240.4 - d e s a l i d a . . 240.6 - sobre la b r i d a de unión entre el c a b e z a l y el b a s t i d o r 164.0 Corpo della biella 1835 c a v o . . . 1835 schiacciato 184.1 - della manovella 186.4, 186.6 - d i p o m p a oscill a n t e 182.7 - dello stantuffo, passare l'anello s u l 174.2 - d e l l a v a l v o l a 200.5 Corporation professionnelle (des p a t r o n s p o u r l'assurance de leurs ouvriers contre l e s a c c i d e n t s ) 386.4 C o r p s d e b i e l l e 183.8 a p l a t i . . 184.1 c r e u x . . 183.9 p l a t . . . 184J -, é l a r g i s s e m e n t du - de pompe 2&1.4 - intérieur du c y l i n d r e 160.3 en f o n t e d u r e 160.4 m o n t e r le - d a n s l'enveloppe du c y l i n d r e 160.5

423 C o r p s d u p i s t o n 1685 - d e p o m p e . . 244.4 251.3 à mouvement c o n t i n u 261.9 o s c i l l a n t . 182.7 Correa 328.3 Corrección de la c o l u m n a 19.8 - de la inercia del i n d i c a d o r 366.7 - del termómetro motivada por la dilatación d e l c r i s t a l 20.1 Correction, column - (with l o n g thermometers) 19.3 - for the inertia of t h e i n d i c a t o r 356.7 -, t h e r m o m e t r i c for expansion o f g l a s s 20.1 Correction de la colonne dans les l o n g s t h e r m o m è t r e s 19.8 - de l'inertie de l ' i n d i c a t e u r 366.7 - thermométrique nécessitée par la dilatation du v e r r e 20.1 C o r r e d e r a accion a d a p o r el árbol cigüeñal 212.7 -, distribución d e 363.5 -»movimiento por 251.7 - p l a n a . . . . 363.6 - principal de d i s t r i b u c i ó n 246.7 - t u b u l a r . . . 2375 C o r r e n t e d i acc e n s i o n e 283.8 , sorgente d e l l a 2835 - alternata, dina* m o a 833.1 - d'aria ottenuta artificialmente 322.7 - di b a t t e r i a , indotto azionato c o n 290.3 - continua, dinam o a 332.4 - - di miscela a t t i v a 366.7 - i c o n t r a r i e d i acq u a e g a s 78.2 - -, r a f f r e d d a t o r e a 67.6 - di F o u c a u l t , f r e n o a 358.4 - e , i n t e n s i t à d i 336.1 - per la messa in m o t o 298.3 -, percorso della d ' e f f l u s s o 129.5 - termo-elettrica p r o d o t t a p e r il riscaldamento della saldatura 20.8

Costra

Corrente trifase, d i n a m o a 333.2 C o r r c n t i n o . . 376.7 - d i l e g n o . . . 685 C o r r e r el s e g m e n t o e n el é m b o l o 1742 Correzione della colonna nei termometri lunghi 19.8 - dell' i n e r z i a dell ' i n d i c a t o r e 356.7 - del t e r m o m e t r o d o v u t a a l l a dilatazione del v e t r o 20.1 Corriente de aire f o r z a d o 322.7 - de alta tensión, encendido por 286.5 - alterna, dinamo d e 333.1 - de b a j a tensión, encendido por 288.5 - de una batería, i n d u c i d o accion a d o p o r l a 290.3 - c o n t i n u a del a g e n t e m o t o r 365.7 - - , d i n a m o d e 832.4 d e la mezcla a c t i v o 366.7 -s débiles, medición d e 83.4 - d e e n c e n d i d o 283.8 -s de Foucault, f r e n o d e 358.4 -, i n t e n s i d a d d e 835.1 - natural de aire 322.5 - p a r a la puesta e n m a r c h a 2985 -s de retroceso de la b o m b a de g a s 246.5 - termo-eléctrica producida por el c a l e n t a m i e n t o de la soldadura 20.8

- trifásica, d i n a m o d e 333.2 C o r r o s i o n of t h e v a l v e s e a t 206.4 Corrosion d u siège d e s o u p a p e 206.4 Corrosion de la superficie del asiento de la v á l v u l a 206.4 Corrosione sulla sede della valv o l a 206.4 C o r r u g a t e d sheeti r o n 135.4 Corsa 192.3 - di ammissione 119.6 - d i a s p i r a z i o n i 1195 - di combustione 122.6 - di compressione 1205 d e l l ' a r i a 243¿ d e l g a s . 243.7 - d i e s p a n s i o n e 122.6 - d i l a v o r o . . 126.5

Corsa, limitazione d e l l a 2385 - del manicotto del r e g o l a t o r e 268.10 - massima della v a l v o l a 208.3 - ridotta del manic o t t o 268.11 - , r i d u t t o r e d i . 3643 - d i s c a r i c o . . 1245 - e utili, x corse a v u o t o s u y 228.3 - a d e l l a v a l v o l a 208.6 - a v u o t o . . . 228.2 Corsoio c o m a n d a t o dall' albero mot o r e 212.7 -, r e g o l a t o r e con m e c c a n i s m o 269.7 C o r t a c i r c u i t o . 3365 C o r t a f r í o . . . 144.7 C o r t a - t u b o s . . 314.1 Cortante, esfuerzo 142.4 C o r t a r el s e g m e n t o 172.6 Cortes d e la j u n t a , d a r á los - u n a inclinación de x g r a d o s 173.7 - d e l s e g m e n t o 173.2 C o r t o - c i r c u i t o . 288.3 Cost of c l e a n i n g per cubic meter o f g a s 79.5 - of e r e c t i o n . 372.6 - , f a c t o r y . . . 370.4 -, first 372.3 - of i n s t a l l a t i o n 3722 - to m a n u f a c t u r e 3702 -, n e t 370.6 -, p r i m e . 370.6, 3725 - s of p r o d u c t i o n 372.4 - of r e p a i r s . . 3725 - , s u p p l e m e n t a l 370.7 - , s u p p l y a n d . 368.1 - p e r u n i t of h e a t 348.1 - , w o r k i n g . . . 373.1 - , w o r k s h o p . . 3725 Costado de la b a n c a d a 154.3 C o s t a n t e . . . . 109.6 - d i u n g a s . 111.12 - di potenza . 359.8 Coste de depuración p o r m 3 d e g a s 79.5 - específico del c a l o r 348.1 - d e f á b r i c a . . 370.4 - de fabricación370.l - d e lo q u e se comp r a 372.3 - de producción 372.4 C o s t i t u z i o n e chim i c a 2.5 Costo 370.1 - della depurazione p e r m e d i g a s 79-5 -»preventivo di3695 - , p r e z z o d i . . 3702 - specifico del c a l o r e 348.1 Costra de alquitrán 71.7

424

Costruire Costruire . . . 868.5 - la linea politropica 116.3 Costruttore . 381.13 Costruzione . . 368.2 - della graticola 62.1 - i meccaniche, officina per 142.7 - e del regolatore267.5 -, spese di . . . 372.5 ufficio di . . 382.1 Côté b o m b é . . 1843 - chair de la courroie 32&6 - plat 184.2 - poil de la courroie 328.7 Cotone . . . . 905 Cotter, spring cap fastened b y means of 204.3 Cotton 90.2 - w a d d i n g . . . 90.1 Cotton 90.2 Couches,combustion en - inclinées 68.7 -s, déplacement par 128.4 - de gaze métallique - d'huile carbonisée 288.2

Coude . . 310.6. 310.8 - d'entrée . . . 317.5 - du levier . . 216.6 Coudé 186.7 -, levier . . . . 216.5 Coulage en argile 132.1 - en châssis . . 181.5 - à découvert . 131.4 - en sable . . . 131.6 Coulée en argile 132.1 - en châssis . . 131.5 - à découvert . 131.4 - en sable . . . 131.6 -, trou de - d u métal 64.5 -, des scories 64.4 Couler 147.2 - du ciment sous le bâti 30a4 - d u métal blanc dans les coussinets 189.2 Coulisse-manivelle, commande p a r 261.7 -, tuyau à . . . 182.5 Counter . . . . 87.6 -, to drive the - s h a f t 209.3 —flange . . . . 3123 - with j u m p i n g figures 368.11 -, revolution . . 3683 -shaft 327.6 —stream condenser 67.6 of water and gas 78.2 - weight . 8 6 l 197.1 — s , to balance the rotating masses by 196.7 Coup de bélier 182.2 -s, régler la durée d e s - d e piston 364.5

Coup, régler le n o m b r e de -s de piston 364.6 Coupe-circuit . 335.9 --tubes . . . . 314i Couper l'allumage 347.1 - l'eau de refroidissement 347.4 Couple of crank effort 196.2 -, iron constantan 20.9 -, thermo-electric 20.7 -, platinum platinum-rhodium 21.2 Couple fer-constantan 20.9 - platine et platinerhodium 21.2 - thermo-électrique 20.7 Coupler la d y n a m o comme moteur de d é m a r r a g e 2982 Coupling, direct an internai combustion engine to the working machine 329.9 -, piston rod . . 178.5 -, screw-flange. 312.8 Courant d'air forcé 322.7 - d'allumage . 283.6 -, ampérage d u 335.1 - de d é m a r r a g e 298.3 -, induit actionné p a r - de batterie 290.3 -, intensité d u . 336.1 -, source de - d'allumage 283.9 - thermoélectrique engendré en chauffant la soud u r e 20.6 Courantes, dépenses 372.7 Courbe . . . . 111.6 - d'accélération 194.6 - adiabatique . 116.6 - C 270.6 - caractéristique d u régulateur 270.6 - de combustion 123.6 - de compression 121.7 - de détente . . 124s - d'entrée . . . 222.6 - d'entropie constante 116.6 - finale . . . . 219.9 - isentropique . 116.6 - isobare . . . 116.6 - isoplère . . . 116.5 - isothermique 116.4 -M 272.7 - des moments 272.7 - parabolique de la base 162.3 - polytropique 116.7 - de pression constante 116.6 -s, raccordement tangentiel des 2223 - de roulement 219.8

Crank

Courbe de sortie 222.7 - de température constante 116.4 - s de vaporisation de petroles 102.5 - de vitesse du piston 194.4 - de volume const a n t 116.5 Courber la tige de piston vers le h a u t 177.4 Couronne . . . 164.9 - d'admission . 240.5 - d'arrêt à rochet 293.3 - d'échappement240.6 - d'introduction 240.5 - de lumières . 240.4 Courroie . . . . 3283 -, commande p a r 327.7 -, côté chair de la 328.6 -, - poil de la . 328.7 -, épaisseur de . 328.5 -, flottement de la 328.1 -.glissement de la 3282 -, largeur de . . 328.4 -, patinage de la 328.2 -, tension de . . 327.8 -, vis à 328.8 Course of business 369.1 Course 1923 Course aspirante 119.6 -, changement de du piston 192.7 - de combustion 122.6

« de compression

120.8

d'air . . . 243.6 de gaz . . 243.7 - d e détente . 122.6 -, détente p e n d a n t la - entière 364.4 -, diagramme en fonction de la d u piston 364.7 - d'échappement 1246 -, limiteur de . 2S&9 -, limitation de la 23&S - d u manchon 268.10 - m a x i m u m de la soupape 208.3 -, modifier la - d u piston 262.4 - morte . . . . 228.2 - S - S , x - sur y courses utiles 2283 - motrice . . . 126.5 -, perte de . . . 219.7 -, réducteur de 354.3 - réduite du manchon 268.11 - de la soupape 208.6 -, varier la - d u piston 262.4 Court of arbitration 377.10 -, law 377.7 Court-circuit . 288.3

Coussinet, ajuster le - dans le palier p a r g r a t t a g e 189.7 - du bas . . . . 188.7 -, b o r d du . . . 1883 -, bourrelet du 1883 -s, étamer le corps des 189.3 - du h a u t . . . 188.6 - inférieur . . . 188.7 -s, joint des . . 188.5 - de manivelle 1883 - à r a t t r a p a g e de jeu 188.8 d'usure . 1883 -, r a t t r a p e r l'usure du 186.5 - réglable . . . 1885 -, régler le . . . 186.5 - supérieur . . 188.6 -, surface de portée du 188.4 Coûtant, prix . 370.2 Couver . . . . 683 Couverture, plaque de 303.9 Couvre-manivelle 1662 Couvrir la couronne de lumières 241.6 Cover, cylinder 163.4 - . h o p p e r . . . 663 - plate 303.9 -s. to secure the by tie-rods pas», i n g through the j a c k e t 1647 -, securing of the cylinder - by means of bolts 1643 -, sheet 1623 -, spring . . . . 203.6 - . v a l v e . . . .203.5 -, to - the ports 241« -, to - the r i n g of ports 2413 Crab, crane . . 302¿ Crack 1633 Cracken . . . . 1042 Cracking . . . 1042 -, procedimiento del 1042 Cracking process 1042 Crackingprozel31042 Cramp, pipe . . 3933 Crampon pour t u y a u x 3133 Cran de réglage 21L2 Crane 3023 - crab 30&5 -, h a n d 3023 - . t r a v e l l i n g . .3023 - trolley . . . . 3023 Crank . . 1863, 186.4 -, angle of - with norizontal 193.6 - arm 186.4 - b e a r i n g . . . 187.1 inclined away f r o m cylinder 187.6 towards cylinder 1873 - brasses . . . 1883 - case 153.1 - chamber . . . 163 -, splash lubrication f r o m the closed 2783

Crank

425

139.6 Crank circle . 193.3 Creosota, aceite de Crudo - drive, slot and 261.7 106.il Cruz giratoria 213.4 - effort, couple of Creosote oil . 106.U - de Malta . . 213.7 Cuadrilátcro arti1902 Créosote, huile de culado, suspendiagram . . 195.3 106.U sión de 269.3 - gear 192a Creosoto, olio di — , area of motion 106.11 - invertido . . 269.4 of the 1985 Crépine . .70.2,318.3 Cuadro de distribución 334.4 — , kinematics of - d'échappement the 191.10 319.7 Cualitativo, aná— , interchange of lisis 88.1 - en toile métalenergy between lique 250.6 Cuantitativo, - a n a flywheel Creux de la boîte análisis 87JO 197.8 à b o u r r a g e 180.4 Cuarzoso, arena - a sin arcilla 308.1 - g u a r d . . . . 1652 Crevasse dans le -s at h u n d r e d cylindre 163.3 Cuatro tiempos, ciclo de 118.8 twenty degres Criba p a r a carbón 108.3 1865 24.8 Cuba -.indicator reducing Cribado, c a r b ó n 24.7 - de combustión gear with small - Crible à c h a r b o n del horno 49.9 on end of main 24.8 Cube-shaped shaft 863.7 Criblé, charbon 24.7 briquette 28.12 -, overhung . . 186.8 Crisol, acero al 134.3 Cube de la cuve - pin 186.7 Cristal, grifo de 92.5 du gazogène 49.4 - - path . . . . 193.3 - , t u b o de - en U 83.1 Cubeta . . . . 19.4 — , tangential force Crivello per car- vaporizadora 89.6 b o n e 24.8 Cubical expanon the 19&J - pit 166.1 Croce girevole 213.4 sion, coefficient -, position of . . 193.5 - di Malta . . .213.7 of 16.8 -, pump . . . . 244.2 -, pezzo a . . . 311.1 Cubierta . . . . 30&4 - , — inadvance244.3 -, testa a . . . . 177.5 Cubique, coefficient de dila- race 166.1 Crochet . . . . 230.3 - radius . . . . 186.6 -, r i n g a r d à . . 61.5 tation 165 -, ratio of connect- Croisillon rotatif Cubo de aspiraing r o d to 192.2 de chapa 314.4 213.4 - ción que atraviesa - rod 289.7 Croix 31lJ el émbolo 171.2 -, rotation of . 193.4 - de Malte . . . 2ia7 - shaft 185.6 - de c a r g a 56.1, 56.7 rotative . . . 213.4 bearing, foot of de b á s c u l a 665 - condensador 745 152.8 Cross, cam for t u r n i n g the 213a - corto en el , lubrication of 279.1 - grooved cam 214.5 extremo 171.3 - head 177.0 - del émbolo . 171.1 — , cam shaft at - - beam . . . 177.7 - de fundición, right angles to engine . . . 176.4 the 212.5 eje con 785 — , one throw . 186.7 - - guide . . . 166.6 - de grava . . 249.8 , A shaped over cylinder - hueco . . . . 1915 engine bed with - de purga, aspi161.6 153.C - -, parallel cam and ración de los , water-coolod 212.4 vapores de al1575 — , tappet rod quitrán del 41.7 worked directly - - -slipper . . 177.6 , extracción hole in plunger from the 212.7 de los vapores 251.6 - -.three-throw 186.1 de alquitrán - -, two-throw . 185.8 -, Maltese . . . 213.7 del 41.7 311.1 - en tres piezas 191.3 — . v e r t i c a l engine - piece -, revolving . . 213.4 - del volante . 191.1 with - above cylinder 326.4 - scctional area of Cubrir la corona the producer — j W e n z e l ' s tappet d e lumbreras 241.6 b o d y 49.5 Cuello de la regear for a four stroke cycle en- -wise, drum bored torta de hierro 2142 ine worked f u n d i d o 325 177.5 Cuenta . . . . 371.1 irectly from the Crosse 212.6 -, glissière de . 156.6 : Cuentagatos, en- throw . . . . 186.6 -, moteur à . . 176.4 grasador 276.3 -, patin de . . . 177.6 Cuerda -, to t u r n the - to . . .329.4 the starting posi- Crossley producer - de cáñamo . 329.5 tion 298.5 45.5 Cuero 138a - t u r n i n g moment Croûte de g o u d r o n Cuerpo de la 195.2 71.7 biela 1835 - velocity, variation Crown 164a - de b o m b a . . 244.4 de moviof the 19a4 Cruceta . . . . 177.5 miento continuo - web 186.4 -, guia-corredera de 156.6 Crate, lathe . . 376.6 251a Crayon . . . . 362a Crucible steel . 184.3 - del émbolo . 168a Credit 371.4 Crude benzene 1065 - hueco . . . . 183a Crédit 371.4 - n a p h t h a . . . 102.6 - oscilante de b o m b a 182.7 Credito . . . . 371.4 - spirit . . . . 104.6 Crédito . . . . 871.4 1 Crudezza . . . 139.5 - perforado . . 183a

Curva Cuerpo de sección p l a n a 184.1 rectangular 184.1 - de la valvula 200.5 Cueva 303.7 Cuffia della valvola 203.5 Cuidado . . . . 3485 Cuir 188a Cuisson, d u r é e d'une 66.4 Cuivre en barres 137.1 - j a u n e . . . . 137.4 Culasse de cylindre 163^ -, inexplosibilité de la 164.4 - à langue de refroidissement 164.1 - avec ouverture pour boîte à b o u r r a g e 163.7 Culata con apert u r a para prensaestopas 163.7 - del cilindro . 163.6 - con lengiieta r e f r i g e r a d o r a 164J Culm 25.6 Cuna de ajuste 189.1 Cuoio 138a Cup, grease . . 275* - for the initial heating fuel 264.1 -, oil 276.8 Cuprous chloride 90.7 ammoniacal solution of 90.8 — , solution of in hydrochloric acid 90a Current . . . . 335a -, armature worked by b a t t e r y 290.3 - dynamo, alternating 333a — , continuous 332.4 - generator, alternate 333.1 - -, alternating 3334 - -, continuous 882.4 - -, direct . . . 332.4 -, ignition . . . 283.8 -, r e t u r n i n g t h r o u g h the metal parts of the engine 287.1 -, source o f ignition 283a -, starting . . . 298.3 -, strength of . 336.1 -, thermo electric - d u e to heating the junction 205 Cnrso 1923 Curva 11U - delle accelerazioni dello stantuffo 194.6 - adiabatica . . 116.6 - di apertura . 222.6 della valvola 207a —C 270.6 - caratteristica del regolatore 270.6 - di chiusura . 222.7

426

Curva C u r v a di combustione 123.6 - di c o m p r e s s i o n e 121.7 - ad e n t r o p i a cos t a n t e 116.6 - di espansione 121.5 - di e s t r e m i t à . 219.9 - finale . . . . 222.7 - i s e n t r o p i c a . 116.6 - dei m o m e n t i del regolatore piano 272.7 - di pressione cos t a n t e 115.6 - di r a c c o r d o par a b o l i c a 162.3 - di r o t o l a m e n t o 219.8 , f o r m a geom e t r i c a della 220.2 -e, serie di . . 111.9 -a di temperatura costante 116.4 - di v a p o r i z z a z i o n e degli oli miner a l i 102.5 - delle v e l o c i t à dello s t a n t u f f o 1914 - di v o l u m e cos t a n t e Ho.5 C u r v a = t u b o curv a d o 310.7 Curva 111.6 - de acceso . . 222.6 - de a c e l e r a c i ó n del é m b o l o 194.6 - a d i a b á t i c a . . 116.6 - característica Jí para reguladores h o r i z o n t a l e s 272.7 - - del r e g u l a d o r 270.6 - de c o m b u s t i ó n 123.6 - decompresiónl21.7 - d e e n t r a d a . 222.6 - de e n t r o p í a const a n t e 116.6 - de envolvimiento 219.8 - de e x p a n s i ó n 124.5 - final . . . . . 219.9 - de r o d a d u r a 219.8 - de s a l i d a . . 222.7 - de u n i ó n p a r a b ó l i c a 152.3 -s de vaporización de aceites min e r a l e s 102.5 - d e la v e l o c i d a d del é m b o l o 194.4 C u r v a r el v á s t a g o del é m b o l o hacia a r r i b a 177.4 C u r v a t u r a dello stelo 181.4 C u r v a t u r e of t h e inner surfaces 164.3 Curve11L6 -, acceleration . 194.6 -, a d i a b a t i c . .116.6 -, compression . 121.7 - of Constant ent r o py 116.6 p r e s s u r e . 115.6

C u r v e of c o n s t a n t v o l u m e 115.5 -, c o n t a c t . . . 219.8 -, e n d 219.9 -, g e o m e t r i c a l s h a p e of t h e c o n t a c t 220.2

- , — of the r o l l i n g

220.2

- of g o v e r n o r , characteristic 270.6 -, m o m e n t - of drum governor 272.7 -, piston speed 194.4 -, p o i n t of inflect i o n of the char a c t e r i s t i c 271.4 -, p v 115.7 -, r o l l i n g . . . . 219.8 -s, series of . . 111.9 -s, t a n g e n t i a l conn e c t i o n of t h e 222.8 C u r v e d h e a d . 78.8 169.1 - lever 216.5 - piece of p i p e 310.7 Cuscinetto dell'alb e r o m o t o r e 188.3 -, c o l a r e del metallo b i a n c o n e l 189.2 - i n f e r i o r e . . . 188.7 - r e g i s t r a b i l e . 188.9 -i, r e g i s t r a r e i 185.5 - o s u p e r i o r e . . 188.6 -, s t a g n a r e il corpo d e l 189.3 Cuscino, superficie p o r t a n t e del 188.4 Cushioned movem e n t of t h e reciprocating masses 196.3 C u s t o m e r . . . 379.6 Customs . . . . 375.3 -, tariff of . . . 176.1 Cut, g r o o v e s - in t h e c y l i n d e r 343.5 - off, p o i n t of . 233.1 - -, to - t h e r i n g 172.6 - out, maximum335.7 - -, o v e r l o a d . . 335.7 - -, to - t h e j o i n t 172.7 C u t t e r , m i l l i n g 160.5 -, p i p e . . • . . 314.1 C u t t i n g off t h e f u e l supply 228.4 gas and air supply 228.6 — , long interval between - the fuel supply and s t o p p i n g 345.7 - out the ignition, governing by 227.6 Cuve, c a p a c i t é d e l a - du gazog è n e 49.1 -, c o n t e n a n c e de la - d u gazog è n e 49.4 -, c u b e de la - du g a z o g è n e 49.4

Cylinder

Cuve, é l a r g i s s e m e n t Cycle à d e u x t e m p s de la 49.6 126.3 -, é t a l a g e d e l a de Oecheld u g a z o g è n e 49.9 . h a u s e r 242.2 - de g a z o g e n e . 49.3 - Diesel . . . . 117.6 -, g a z o g è n e à -, d i s p o s i t i f K o c r t i n g d o u b l e 47.7 p o u r le - à q u a t r e -, m a ç o n n e r i e de t e m p s 213jo la 49.10 - à d o u b l e effet et à - de remplissage d e u x t e m p s 241.7 o u v e r t e 44.3 - le plus f a v o r a b l e -, r é t r é c i s s e m e n t pour une chute d e la 49.7 de t e m p é r a t u r e -, r e v ê t e m e n t intéd o n n é e 117.2 r i e u r de l a 60.4 pour une -, le r e v ê t e m e n t c h u t e de pression i n t é r i e u r de la d o n n é e 117.5 - se d é c h i r e 60.5 - idéal, t r a v a i l de -, section transvercycle 361.2 sale de l a 49.5 - i r r é v e r s i b l e de - suspendue dans c h a l e u r 115.1 le g a z o g è n e p o u r - d ' u n m o t e u r à g a z distilleries char118.3 b o n s f r a i s 46.5 - à pression consC u v e l a g e en art a n t e 117.6 gile 308.6 - à q u a t r e t e m p s - en bois . . . 308.5 118.9 Cuvette de l'arbre - r é v e r s i b l e . . 116.2 c o u d é 155.1 - t h é o r i q u e m e n t p a r f a i t 117.1 - à h u i l e . . . 275.6 - de vaporisation - thermodynamique 1164) 39.6 C y a n h v d r i q u e , a c i d e C y l i n d e r . . . . 167.3 14.3 -, to a r r a n g e t h e pumps alongside Cyanure d'hydrot h e 243â g e n e 14.3 Cyanwasscrstoff 14.3 -, b l o w i n g . . . 336.5 Cycle of action 118.7 -, b o r e of . . .159.5 -, to a d j u s t t h e ex- - cast in o n e piece h a u s t valve g e a r 160.6 to w o r k o n a two -, c o k i n g . . . . 107.4 s t r o k e 294.1 -, c o o l i n g of t h e 166.4 -, to a d m i t com- c o v e r . . 163.4.163.5 pressed air in a - -, s e c u r i n g of t h e f o u r s t r o k e cycle b y m e a n s of bolts 295.2 164.5 -, C a r n o t ' s . . . 117.3 -, c r a n k s h a f t o v e r -, c o n s t a n t p r e s s u r e 151.6 117.6 -s, d i s t r i b u t i o n of i g n i t i o n f o r two -, Diesel . . . . 117.6 289.6 -, f o u r s t r o k e . 118.8 -, g a s e n g i n e . 118.3 -, d o u b l e - a c t i n g 157.7 - in w h i c h h e a t is -s, d o u b l e twin-cylinder engine s u p p l i e d a t conwith opposed 326.8 stant pressure 159.1 118 J - e n d - -, f r o n t . . . . 159.2 -, i r r e v e r s i b l e h e a t 116 J - -, r e a r . . . . 159.3 -, m o s t efficient - f o r -, e q u a l i s a t i o n of t h e a g i v e n fall of p r e s s u r e in t h e 126.3 p r e s s u r e 117.5 -, e x h a u s t i n g t h e -, m o s t f a v o u r a b l e 127.4 f o r a g i v e n fall of -, fall of p r e s s u r e t e m p e r a t u r e 117.2 between receiver -, q u a n t i t y of h e a t a n d 129.1 t a k e n in d u r i n g -, to fill t h e - w i t h t h e 360.9 e x p l o s i v e mix- . r e v e r s i b l e . .116.2 t u r e 29ae -, t h e o r e t i c a l l y per- - fitted i n t o b e d f e c t 117.1 p l a t e 168.5 -, t w o s t r o k e . . 126.3 - foot 168.8 -, (Oechelhâu- -, g r o o v e s cut in t h e 343.5 ser) 242.2 -, w o r k of t h e ideal -, - scored in t h e 343.5 361.2 -s, w o r k i n g . . 118.6 - h e a d 16ae Cycle B e a u de Ro- -, h o r i z o n t a l . . 158.3 chas 118.9 - i a c k c t . . . . 161.4 - de C a r n o t . . 117.3 - l i n e r 160.3

427

Cylinder Cylinder, load on the working: surf a c e of t h e 169.8 l o s s of w o r k d u e to conduction t h r o u g h the walls of t h e 362.5 - l u b r i c a t i o n . 278.4 main 243.1 - oil 274.8 - oiler 278.5 - open at both ends 157.8 openings in the 160.7 o v e r h u n g . . 158.4 pressure on the working surface of t h e 159.8 p u m p . . . . 244.4 t o p u t o n e e n d of t h e - o u t of a c t i o n 344.6 r e b o r i n g of t h e

-

160.2 scavenging the w o r k i n g 127.5 shell f r o m p l a t e i r o n 162.3 s i n g l e - a c t i n g 157.6 w i t h s y p p o r t 158.7 supported at ends o n l y 158.6 surface, grit embedded in the 343.6 swept by piston, v o l u m e of 120.2 to take the air f r o m t h e 260.4

Cylinder with three separate water j a c k e t s 161.5 - , t w o - c y l i n d e r engine with opposed - s 326.7 -, v e r t i c a l . . . 158.2 - wall 159.6 — , c o n d u c t i v e cap a c i t y of t h e 362.6 - -, p o r o s i t y of t h e 343.2 -, water-cooled gase n g i n e 167.5 -, w e a r of t h e . 160.1 - with wide cooling s p a c e 161.1 - , w o r k i n g 157.4, 243.1 - , - s u r f a c e o f . 159.7 C y l i n d r e . . . .157.3 -, a l é s a g e d u . . 159.5 -, c h a r g e d e s s u r f a c e s d e glissem e n t d u 169.8 - avec chemise d'eau à trois compart i m e n t s 161.5 -.corps intérieur du 160.3 -, crevasse d a n s le 163.3 - , c u l a s s e d e . . 163.6 - à d o u b l e e f f e t 167.7 -, e n v e l o p p e d u 161.4 -, é v i d e m e n t d u 160.7 -, e x t r é m i t é d e 159.1 -, - a n t é r i e u r e d u 169.2 - , - d ' a r r i è r e d u 159.3 - , - d ' a v a n t d u 159.2 -, - p o s t é r i e u r e du 169.3

Cylindre, fissure d a n s l e 16&3 -, f o n d d e . . . 163.5 - à grande épaisseur d ' e a u 161.1 - h o r i z o n t a l . . 168.3 - à large chemise d ' e a u 161.1 - l o g é d a n s le b â t i 158.5 - monté en porte - à - f a u x 158.4 -, m o n t e r l e c o r p s intérieur dans l'enveloppe du 160.5 - m o t e u r 157.4, 243.1 - de moteur à gaz à chemise d'eau 157.5 à circulat i o n d ' e a u 157.5 -s,moteur à - opposés 326.7 -, o r i f i c e m é n a g é d a n s le 160.7 -, - p r a t i q u é d a n s l e 160.7 - ouvert aux deux b o u t s 157.8 -, o v a l i s a t i o n d u 160.1 -, p a r o i d u . . 159.6 -, p e r c e r le c o r p s d u - d a n s le voisinage des brid e s e x t r ê m e s 162.4 - , p e r f o r a t i o n dul60.7 -, p e r f o r e r le c o r p s d u - d a n s le voisinage des brid e s e x t r ê m e s 162.4 - , p i e d d e . . . 168.8

Débiis Cylindre avec pieds 168.7 -, p l a t e a u d e . . 163.5 - a e p o m p e . . 2444 à mouvement c o n t i n u 251.9 - p r i n c i p a l . . 243i -, p u r g e d u . . 127.5 -, réalésage d u o v a l i s é 160.2 -, r e f r o i d i s s e m e n t d u 166.4 - , r e m p l i r l e . . 126.7 - s a n s p i e d s . . 158.6 - d'une seule pièce 160.6 - à s i m p l e e f f e t 157.6 - d e s o u f f l e r i e . 336.5 - . s u r f a c e d e glissem e n t d u 159.7 - v e r t i c a l . . . 158.2 - , v i d a n g e d u . 127.4 C y l i n d r e e . . . 120.2 -, c o m b u s t i o n prol o n g é e d e l a 1242 - c o m p r i m é e . 1212 - e f f e c t i v e . . . 120.G - r é g l a g e d e l a 232.5 -, t e n e u r e n g a z v a r i a b l e d e l a 234.6 -, vitesse d e comb u s t i o n d e l a 124i - v o l u m e d e l a 120.2 Cylindrical engine b e d 152.4 - grate, revolving ( s y s t e m B é n i e r) 53.3 - g u i d e . . . . 166.9 - slide 156.9 - - v a l v e . . . 237.9 for admission a n d e x h a u s t 246.7

D. Dach 303.4 - f ö r m i g e r R o s t 43.6 D a d o a e l l o s t e l o 178.9 D a i l y w a g e s . . 384.5 D a m , c l a y . . . 308.6 Dam, wooden f o r g r o u t i n g 308.5 D a m a j u a n a . . 108.2 D a m e - j e a n n e . 108.2 D a m i g i a n a . . 108.2 Damper, gas outlet 55.3 D a m p f , Benzin-253.6 -düse 38.7 - e i n t r i t t . . . . 36.1 - . f e u c h t e r . . . 11.8 -, gesättigter . 11.6 getrockneter 11.7 -hammer . . . 146.1 -, H e i ß - . . . . 11.9 -kessel 38.4 -, Naß1U n a s s e r . . . . 11.8 P e t r o l e u m - . 263.9 -räum 40 2 -, Satt11.6 S p i r i t u s - . . . 254.3 - s t r a h l g e b l ä s e . 38.6 Teer12.2 -, t r o c k e n e r . . 11.7 -, ü b e r h i t z t e r . 1L9 - , W a s s e r - . . . 11j>

D a n g e r of e x p l o s i o n 350.3 - of fire . . . . 3602 - of p o i s o n i n g i n power gas plants 350.1 D a n g e r d'empoisonn e m e n t d a n s les installations gazog è n e s 350.1 - d ' e x p l o s i o n . 350.3 - d ' i n c e n d i e . . 3502 - d'inflammation -

102.1

d'intoxication d a n s les installations gazogènes 350.1 Danse du régulateur 273.5 D a r il s a l d o . . 371.3 D a r finiquito . 371.3 - r e c i b o . . . . 371.3 Dark-coloured carb o l i c a c i d 83.7 Darstellung, g r a p h i s c h e 110.12 D a s h - p o t . . . . 233.4 Data délia consegna 369.6 - di pagamento

D a u e r b e t r i e b . 341.4 - m a g n e t . . . . 284.9 Daumen, Auslaß221.7 -, E i n l a ß - . . .221.6 -form 222.1 - s c h e i b e . . . . 221.4 - , S t e u e r u n g » - . 221.5 -, Stoß214.7 D a y l a b o u r e r . 383.5 - light 3041 - work 383.6 -, w o r k i n g . . . 383.9 - , w o r k i n g - of 24 h o u r s 383.10 Dazio d'esfjortaz i o n e 375.7 - d'importazione 37ÖJ5 - , r i d u z i o n e d i . 3762 - rimborsato 375.10 - d i r i t o r n o . 376.10 - d i t r a n s i t o . . 3765 D e a d center between admission and exhaust s t r o k e 1932 — , i g n i t i o n . . 1931 - -, i n n e r . . . 192.9 - - , o u t e r . . . 192.10 — , position at the

D e a d c e n t r e . . 192.8 b e t w e e n admission a n d exh a u s t s t r o k e 1932 — , i g n i t i o n . . 193i - -, i n n e r . . . 192s - - , o u t e r . . 19210 - coal 22.6 - c o l u m n of w a t e r 182.3 - w a t e r p o c k e t 167.3 - wood . . . . 30i Deal 306s D é b a r a s s e r le charbon de la pyrite 23s d e s s c h i s t e s 23.8 - l e p i s t o n d e ses s e g m e n t s 174.3 - d e s s c o r i e s . . 60.5 D é b i t d e c o k e . 66.3 - h o r a i r e d e g a z 62.4 - , r é g l a g e d u . . 227.4 -, r é g u l a t e u r d e 272^ Debolmente, strozzat o 237.8 Débrayage automatique de la maniv e l l e 291.8 Débrayeur d u levier d ' a r r ê t 2932 D é b r i s d e b o i s 30.2

Décalage D é c a l a g e des balais 834.3 D é c a n t a t i o n , bassin de 72.1 D é c é l é r a t i o n pressure 196l D é c h a r g e m e n t de l'enveloppe 161.6 D é c h a r g e r la soupape 2019 Déchet de DOIS . 30.2 - de c o k e . . . 27.8 -s, gaz distillé de de bois 48.6 D é c i n t r e r les segments 173.9 Deckel, die - d u r c h durchgehende Z u g s t a n g e n verb i n d e n 164.7 - , K u r b e l l a g e r - 187.4 - , Zylinder- . . 163.5 Déclanchement a u t o m a t i q u e de la manivelle 291.8 - , mécanisme de 233.3 - , point de - const a n t 235.5 -, position de - du cliquet 292.2 Déclic 233.3 - , m o n t r e à . . 3J Declive . . . . 53.6 Décomposition, h e a t o f 43 Décomposition, c h a l e u r de 4.3 Decomposizione, c a l o r e dl 43 - . p r o d o t t o di . 46 Décompression 293.7 - de d e s e m b r a g u e a u t o m a t i c o 2949 D e c o m p r e s o r . 2942 Décompression 2f~ - a u t o m a t i q u e . 294.3 -, c a m e de . . . 2942 Decompressione293.7 - c a m m a di . . 294.2 -, m e c c a n i s m o autom a t i c o di 2943 Découper la bague 172.6 - le j o i n t à recouvrem e n t 172.7 - le s e g m e n t . . 172.6 D é c o u v r i r la cour o n n e de lumières 241.5 Décrassage, aiguille de 266.5 - . o r i f i c e de . . 60.6 D é c r a s s e r . . . 60.5 - l ' o u v e r t u r e du b r û l e u r 266.4 - la t i g e de soupape 207.1 D e c r e a s i n g load, c a l i b r a t i n g with 356.3 Dédit 371.9 D é d o u a n e m e n t 375.1 D é d o u a n e r u n e marchandise 375.2 Dédoublement, a r b r e de 210.6 -, produit de . 4.6

428 D e d u c i r del análisis l a p o t e n c i a calorífica 98.1 D é d u c t i o n . . . 370.8 D é f a u t d'isolement 287.7 - dans la m a t i è r e 139.il D e f e c t in m a t e r i a l 139.li D e f e c t o en el aisl a m i e n t o 287.7 - del m a t e r i a l 139.11 Defensa contra llamas a b i e r t a s 249.4 Deficiency a r e a 198.3 Deflagración . 122.10 Déflagration . 122.10 Déflecteur . . . 213.1 Deflecting c a m , trip g e a r -with 236.6 Deflection o f the f r a m e 155.9 - . l i n e o f . . . .187.8 Deflector . . . 213.1 D e f o r m a c i ó n . 141.3 - del c o n o de la v á l v u l a 206.5 Deformarsi . . 145.5 Deformation . 141.3 D é f o r m a t i o n . 141.3 D e f o r m a z i o n e . 141.3 - del c o n o della v a l v o l a 206.5 - del getto, cont r a z i o n e e 147.7 Déformer, se . 145.5 D é g a g e m e n t de f u m é e pendant l ' a m o r ç a g e 60.1 D é g o u d r o n n a g e 747 - dans un g a z o g è n e sépare 46.2 D é g o u d r o n n e r le gaz 748 D e g r é d'admission 120.5, 232.8 - de compression 121.6

- de dilution de l'alcool 104.10 - de dissociation 7.7 - d ' e x a c t i t u d e 351.li - de fluidité . . 99.7 - d'insensibilité 272.2 - d'instabilité . 272.3 - d ' i r r é g u l a r i t é 272.3 - s d ' o x y d a t i o n (du c a r b o n e ) 4.12 m a x i m u m du c a r b o n e 5.1 - de plein du diag r a m m e 361.5 - de plenitude du d i a g r a m m e 361.5 - de pureté . . 66.9 Degree of accuracy 351.11 - o f admission 232.S - o f dilution o f alcohol 104.10 - o f dissociation 7.7 - o f fluidity . . 99.7 - o f insensitiveness 272.2 - of irregularity 272.8

Deposition

Degrees of oxidation (of c a r b o n ) 4.12 - o f purity . . 66.9 -, regulation of o f admission 232.7 Dehnung, Bruch140.7 -szahl 140.8 Délai de fourniture 369.6 - de livraison . 369.6 Deliver, to . . . 369.8 Delivery . . . . 309.2 - c h a m b e r . . . 2446 - , c o n n e c t i n g pipe b e t w e e n suction and - space 262.6 -, g o v e r n i n g by cont r o l l i n g a byepass valve between - a n d suction pipe 252.5 - space . . . . 80.5 -, specifications for 369.5 - , time o f . . . 369.6 - valve . . . . . 245.3 — , hollow p l u n g e r with 183i Delta 1375 - metal . . . . 1375 Deltametall . . 1375 D é m a r r a g e , compresseur de 296.3 - , c o u r a n t de . 298.8 - p a r les gaz d'éc h a p p e m e n t 299.2 m a n i v e l l e . 291.4 - , m a n i v e l l e de 291.5 - , m é l a n g e de . 298.8 - du m o t e u r en tourn a n t au volant 293.4 - , r é c i p i e n t de . 297.6 - , résistance de 291.2 - , soupape de . 295.4 D é m a r r e r a v e c un combustible à point d'ébullition peu élevé 268.8 - le m o t e u r . . 291.3 D é m a s q u e r la cour o n n e de lumières 241.5 Demi-charge . 346.2 Demi-grasse, houille 23.2 D e m o n t a g e . . 300.5 D é m o n t a g e d'une m a c h i n e 300.5 D é m o n t e r une m a c h i n e 300.4 D e m o n t i e r e n , die Maschine 300.4 D é n a t u r a n t . . 106.2 D é n a t u r a n t . . 106.2 D é n a t u r a n t e . . 106.2 Denaturato, alcool 106-1

Dénaturé, alcool

106.1

Denaturierter Spiritus 106.1 Denaturierungsmittel 1062 Densidad de c a l o r por u n i d a d de volumen 348.2

Densidad, determin a c i ó n de la 96js - del gas . . . 96.6 - t é r m i c a . . . 348.2 Densità di un gas 963 - , v a l u t a z i o n e della 96.5 Densité . . . . 96.5 - d'un g&z . . . 96.6 - t h e r m i q u e . . 348.2 Density, determin a t i o n o f 96.5 - o f a gas . . . 96.6 Denso, olio . . 99.6 D e n t pour faire t o u r n e r la c r o i x 2135 - de loup . . . 2923 - , plan i n c l i n é de la - de loup 292.4 D e n t e di arresto 2923 , superficie o b l i q u a del 292.4 - per girare la croce 2135 D é p a r t c e n t r a l du gaz 47.6 - de l'eau . . . 1815 - du gaz . . . . 39.7 p a r le c e n t r e à t r a v e r s une pièce de fronte à c i r c u l a t i o n d'eau 47.6 sur le côté 47.5 - l a t é r a l du gaz 47.5 Department, d e s i g n i n g 3821 -, e n g i n e e r i n g . 382.1 -, t e c h n i c a l . . 382.4 D e p e n d e n c e o f satur a t i o n on t h e state o f t h e atmosphere 253.3 Dependent variable 109.5 Dépense de c h a l e u r 362.7 par h e u r e 363.1 - s c o u r a n t e s . . 372.7 - h o r a i r e de c h a l e u r 3631 D é p l a c e m e n t des b a l a i s 3343 - c o n t r a i r e des pistons 242.4 - p a r c o u c h e s . 128.4 - r e l a t i f du tourillon et du coussinet 197.4 - stratifié . . . 12S.Í - , terminaison élast i q u e du - des masses à mouvement de va-etvient 1903 l i b r e du - à vaet-vient 196.4 - p a r t r a n c h e s 128.4 D é p l a c e r le levier guide-cliquet 2905 Deposit . . . . 3715 - o f c a r b o n on the s p a r k i n g plug 288.1 - o f dust . . . 314.6 Deposition o f carb o n as soot 101

Deposition

429

Depuración por la vía h ú m e d a 67.7 s e c a . . 72.6 Depurado, g a s no 66.7 Depurador, a g u a s sucias del 71.4 - en c a j a . . . 72.8 - con c a r g a de m a d e r a 68.8 - de cok . . . . 68.4 p a r a los gases de altos hornos 73.10 - con entrada central p a r a el g a s 69.1 final 67.3 - de g a s . . . . 66.6 - de g r a d a s . . 74.1 - de limonita . 73.8 - de pisos . . . 74.1 - preparatorio 672 - de pulverización 68.5 - con salida central p a r a el g a s 69.2 - en seco . . . 72.7 - de serrín . . 73.1 -, ventilador - de ^ a s 77.2 D e p u r a d o r a , instalación 66.10 -, materia . . . 72.9 Depurato preventivamente, g a s 66.8 Depuratore a casse 72.8 - a coke per g a s d'alti forni 73.10 - finale . . . . 67.a - del g a s . . . 66.6 - con minerali di ferro 73.8 - d'olio . . . . 278.1 288.1 - a polverizzazione 68.5 - terreux de l'eau - preventivo . 672 de refroidissea r i p i a n i . . . 74.1 ment 167.7 - a secco . . . 72.7 Dépoussiérage du g a z 75¿) - a s e g a t u r a di 73.1 Dépoussiérer le g a z - T h e i s e n legno . . . 78.1 76.1 - ultimo . . . . 67.3 par change-, a d urto . . . 75.3 ment de direc- per via u m i d a 67.9 tion du courant Depurazione, cong a z e u s e 76.3 s u m o di f o r z a e di Degresión . . . 82.5 a c q u a per la 79.4 -, c á m a r a de . . 40.8 -, costo dello - per Depression . . 82.5 me. di g a s 79.5 Dépression . . 82.5 - del g a s . . . 66.5 -, espace de . . 40.8 -, impianto di . 66.10 Depressione . . 82.5 -, m a s s a di . . 72.0 Depth of c h a r g e 67.7 - preventiva . . 66.11 - of immersion of - a secco . . . 72.6 the thermometer - successiva . . 67.1 19.6 - per via u m i d a 67.7 - of piston . . 168.3 Depyriter le charb o n 23.9 - of rim . . . . 190.5 Déraillement du Depuración p o r galet 223.8 a g u a 67.7 Dérangement dans - complementaria le service 349.10 67.1 -, coste de - por m3 Derechos de a d u a n a 376.3 de g a s 79.5 - f reducción de - del g a s . . . 66,5 los 376.2 -, g r a d o de . . 66.9 , reembolso de - preliminar . . 66.11 los 376.10 - previa . . . . 66.11

Deposition of moisture on the insulating tube 287.8 Deposito . . . . 70.8 - di f u l i g g i n e nei canali del becco 266.3 sul t a p p o di accensione . 288.1 - di polvere . . 3146 -i, raccoglitore dei 7L2 - o terroso dell'acq u a di circola-, zione 167.7 Depòsito de a g u a 316.12 de refrigeración 821J - de aire . . . 129.7 - de a l c o h o l . . 247.6 - de b e n c i n a . 247.5 - de cok . . . . 45.3 - de combustible 247.3 - de g a s . . . . 129. - de nollin en la canales de combustión 266.3 - húmedo sobre l a envuelta aislad o r a 21 - intermedio . 242.S - m o n t a d o en alto 82.1 - de petróleo . 247.4 - de polvo . . . 314.6 - p a r a recojer el polvo 76.5 Dépôt de poussière 76.,% 314.6 - de suie sur le tampon d ' a l l u m a g e

Destillation

Derechos de ent r a d a 376.5 s- de exportación 376.7 - mercantil . . 377.8 - s de tránsito . 375.9 Derivación, dinamo en 332.6 Dérivation, conduite de 316.8 Derivazione, dinamo in 332.6 Déroulement . 219.4 Désaération . . 316.9 Desagüe . . . 3l6.ii -, efectuar el . 168.1 Desalquitranar el g a s 74.8 Desarenar, a g u j e r o p a r a 147.6 Descanso en el servicio 346.7 D e s c a r g a por aire comprimido 206.6 - por apertura de una válvula auxiliar 206.3 - de la c a m i s a 161.6 orificio de . . 87.4 D e s c a r g a r el cilindro 127.4 - l a válvula . . 2045 Descenso de la válv u l a 207.8, 220.6 Descente de la soupape 207.8 220.6

Deslizamiento de las superficies de r o d a d u r a 220.7 Desmodromique, s o u p a p e de mél a n g e 238.10 Desmontaje de u n a m á q u i n a 300.5 Desmontar una máq u i n a 300.4 Desnaturalizante 106.2

Desnaturalizar, materia p a r a 106.2 Désoxydation . . 62 D é s o x y d e r . . . . 5.3 D e s p a c h a r . . . 3743 Despacho . . 381.10 Desperdicios de cok 27.8 - de m a d e r a . 30.2 , g a s destilado de 48.6 Desplazamiento de las escobillas 334.3 f u e r z a de - del r e g u l a d o r 271.6 - relativo del b o t ó n y del cojinete 197.4 De'ssablage, fermer étanchement le trou de 170.8 - trou de . . . 147.6 Dessicateur . . 89.7 Dcssication, recipient de 89.7 DessiD, salle de 3822 Destajo, obrero á 383.7 Destilación de alcoholes 104.8 - de alquitrán en un g e n e r a d o r seperado 46.2 a p a r a t o de . . 92 -, c a l d e r a de . 103.11 -, c á m a r a de . . 107.5 - del c a r b ó n recien c a r g a d o , hornillo suspendido para l a 46.5 - del combustible recien c a r g a d o 43a - continua . . . . 9.1 - f r a c c i o n a d a . . 8.» -, horno cilindrico de 107.4 - de la m a d e r a 48¿ - de petróleo, aparato p a r a l a 101J. -, retorta de . . . 9.3 - seca 8.5

Déschister le charb o n 23.8 Descomposición, calor de 4.3 Desconectar un cilindro 344.6 Desconexión, distribución por - de la v á l v u l a de mezcla 233.2 punto constante de 236.5 Descubrir l a corona de l u m b r e r a s 241.5 Descuento . . . 370.8 Desdoblamiento, p r o d u c t o de Desecación, alambique de 89.7 D e s e m b o c a r el tubo de escape al aire libre 318.9 D e s e m b r a g u e automático, decorapresión de 294.3 de la manivela 291. - . p o s i c i ó n de - del - p o r e l v a c í o . . 8.8 trinquete 292.2 - con v a p o r de Desgaste del calibre a g u a 8.7 160.1 Destiladora . . 107.2 - de las superficies Destilar . . . . 8.4 8.6 de r o d a d u r a 220£ Destillat D e s i g n e r . . . 381.13 Destination, absatzweisc 8.9 Designing department 382.1 -, fraktionierte . . 8.9 - s p r o d u k t . . . . 8.9 Deslizablc, pieza 9a c u r v a d a 214.6 -, stetige Deslizadera . . 176.3 -, trockene . . . . 8.5 -, V a k u u m . . . . 83 Deslizamiento, superficie de - del - mit W a s s e r d a m p f 8.7 émbolo 176.6

Destillierapparat Destillierapparat 9.2 - -, Petroleum- lOl.i -blase 9.3 - k e s s e l . . . . 103.il Desviación de la r o l d a n a 223.6 Desviador . . . 213.1 Detached foundations 305.1 Details of oil engines 217.2 Détartrer la chemise d'eau 167.8 Detención del émbolo del indicador 356.8 Détendre, se . . 124.4 D e t e n t . . 226.4, 231.3 -, holding open the exhaust by means of a a n d abutment 226.3

Détente . . . . 119.4 - de la combustion

124.3

-, courbe de . . 124¿ -, course de . . 122.6 - des gaz brûlés 124.3

- pendant la course entière 364.4 - prolongée . . 124.7 -, r a p p o r t de . 124.6 Détergeante, surface - rugueuse en toile métallique 78.10 Determinación calorimétrica 97s - de la densidad 96.5 - de los gases de difícil combustion 95jj - de los gases de fácil combustion 95.1 Determinar el g r a d o de viscosidad por medio de su velocidad de paso or u n tubo 100.1 peso espicifìeo 100.2 - la potencia calorífica 97.6 , análisis químico para 97.7 del carbón 99.3 por medio del calorimetro 98.2 Determinare 11 peso specifico 100.2 - il potere calorifico 97.6 in base all'analisi 98.1 col calorimetro 98.2 del carbone 99.3 - la viscosità coll'efflusso 100.1 Determination of calorific power 97.1

f

430 Determination, chemical - of the calorific power 97.7 - of density . . 96.5 - of gaseous consituents by titration 93.5 Détermination chimique de la puissance calorifique 97.7 - de la densité 96.5 - des gaz difficilement combustibles 95.5 facilement inflammables 95.1 - de la puissance calorifique 97.1 - titrimétrique des constituants du gaz 93.5 Determinazione chimica del potere calorifico 97.7 - dei gas difficilmente combustibili 95.5 facilmente combustibili 95.1 - del potere calorifico 97.1 Determine, to the calorific power 97.6 -, power by the calorimetrie method 98.2 -, power of coal 99.3 -, — the specific gravity 1005 -, - - the viscosity from the rate of flow t h r o u g h an orifice 100.1 Déterminer le poids spécifique 100.2 - la puissance calorifique 97.6 du charbon 99.3 par voie calorimétrique 98.2 - la viscosité d'après le temps d'écoulement 100.1 Detonación . 122.10 - en la admisión 346.1 Detonation . 122.10 Détonation . 122 J0 - dans la conduite d'aspiration 346.1 - d'échappement 346.3 Detonazione . 122.10 Detriti di coke . 27.8 Development . 219,4 Deviación de la biela, àngulo de 193.7 Déviation, angle de - de la bielle 193.7 - du régulateur267.3

Device, charging 57.4 -, compressed air starting 294.6 -, contact b r e a k i n g 289.3 -, ignition . . . 283.3 -, safety - against r e t u r n shock 292.6 -, striking . . . 290.1 -, weighing . . 96.8 Devis estimatif 369.9 Dia de t r a b a j o 383.9 Diafragma . . . 84.1 - colector . . . 255.1 D i a f r a m m a collettore 255.1 - del polverizzatore 256.7 Diagram, area of 359.5 - of the atmospheric engine 364.1 -, crank effort . 195.3 - to a distance base 354.7 -, distribution 198.10 -, error of the . 359.6 -, indicator . . 354¿ -, inertia . . . . 195.6 -, light spring . 355.3 -, loop of . . . 355.4 -, measuring a . 359.2 -, peak of . . . 355.2 -, planimetering a 359.3 -, pressure-volume 114s - of the pulsations 84.8 -, receiver . . . 129.9 -, relative efficiency of the 361.5 -, resistance . . 195.4 -s, set o f . . . . 354a -, to take an indicator 354.6 - taken d u r i n g variation of load 355.1 - . t a n g e n t i a l pressure . . . . 195.3 - to a time base 354.8 -, t u r n i n g force 195.3 -, valve-lift . . 207.9 Diagrama de las carreras del émbolo 354.7 - de la carrera de la válvula 207.9 - del depòsito . 119.9 -s d i s p e r s a d o s . 355.1 - de distribución 198.10 - de la fuerza de rotación 195.3 - del indicador 354.5 - de las masas 195.6 - del motor atmosférica 364.1 - obtenido con u n muelle débil 355.3 - de la presión tangencial 195.3 - de las presiones y de las volúmenes 114.9 - de las pulsaciones 84.8

Diagramme Diagrama de la resistencia 195.4 - del taquígrafo 198.8 - de la temperatura entròpica 115.3 - de los tiempos 354.8 Diagramm der atmosphärischen Maschine 364.1 -, Aufnehmer- . 129.9 - b ü n d e l . . . .354.9 -, D r e h k r a f t - . .195.3 -, Druckvolumen114* -, Entropietemperatur- 116.3 -fehler 359.6 -fläche 359.5 -(gestreutes . .355.1 -, Indikator- . . 354.5 -, Kolben weg- . 364.7 -, Massendruck- 195.6 - , p - V- . .

. 114.9

- der Pulsschläge 84.8 -, Schwachfeder355.3 - mit schwacher F e d e r 355.3 -, Steuerungs- 198.10 -, T- S- . . . . 115.3 -, Tangentialdruck195.3 -, "Ventilerhebungs207a -, Wärme- . . . 115.3 -, Widerstands- 195.4 -, Zeit354.8 D i a g r a m m a dell'alzata della valvola 207a - di a p e r t u r a della valvola 207.9 -, area del . . . 369.5 -, calcolazione del 369.2 - delle corse dello stantuffo 354.7 - i dispersi . . . 356.1 - a della distribuzione 198.10 - entropico della t e m p e r a t u r a 115.3 -, errore del . . 359.6 - dell' indicatore 354j> -, laccio del . . 355.4 - delle masse . 195.6 - del motore atmosferico 364.1 -, prendere un . 354.6 - preso con molla debole 355.3 - delle pulsazioni 84.8 - delle resistenze 196.4 - del serbatoio 129.9 - degli sforzi tangenziali 195.3 -, sommità d e l . 355.2 -, superficie negativa del 198.3 -, - positiva del 198.2 - dei tempi . . 364.8 - dei volumi e delle pressioni 104a Diagramme, aire d u 869.5

Diagramme

431

Diramazione

Différence de tem- Dilatation, extréDiagramme, boucle Diatomic molepérature entre les cule 1.4 du 855.4 mité rétrécie de parois extérieure -, calcul du . . 3692 Dibujo, sala de 382.2 - du piston 175.5 et intérieure du -, jeu de - du segDichthämmern, die -, degré de plein cylindre 162.7 Poren durch ni e n t Ì73.6 du 861.5 schließen 343.3 Différend, vider - , — plénitude du Dilatazione, corre861.5 Dichtebestimmung zione del termol e 378.3 96.5 Differential . . 109.8 metro dovuta -s dispersés . . 355.1 alla - del vetro -, Gas96.6 -kolben . . . . 261.3 - de distribution 20.1 198.10 -.Wärme- . . .348.2 -quotient nter - des efforts tangen- Dichtigkeit, den Ordnung 110.4 - cubica^ coeffiKolben auf -rechnung . . . 109.7 tiels 195.3 ciente di 16.S prüfen 343.1 Differential . . 109.8 -, estremità dello - entropique . 115.3 -, erreur au . . 359.6 Dichtung, außen stantuffo rastre- calculus . . . 109.7 gepaßte 165.7 - coefficient of the -.s, faisceau de 3519 mata per la 175.5 - en fonction de la - durch Feder und n»h order 110.4 - lineare, coeffiNut 1655 - piston . . . . 261.3 course du piston ciente di 16.7 354.7 -, H a u p t - . . . . 179.4 - spring . . . . 362.5 - termica, coeffidu temps 3518 -, innen gepaßte 165.6 — , fastening of ciente di 16.0 - d'indicateur . 364.5 -, Kolben- . . . 171.4 t h e 362.6 Dilución, grado de - der Kolbenstange Differentiate, to 110.3 - inscrit par le - del alcohol 104.1O 1791 Differentiation 110.2 Diluizione, grado tachygraphe 198.8 - de la levée de la -sl eiste . . . 312.11 -.partielle . . . 110.5 di - dell'alcool soupape 207.9 - durch losen Lide- Differentiation 110.2 104.10 - des masses . 195.6 rungsring 166.1 -.partial. . . .110.5 Dilution, degree of - du monteur atmo- -smatcrial . . . 138.3 Differentiation 110.2 - of alcohol 104.10 - partielle . . . 110.5 Dilution, degré de sphérique 364.1 - durch mehrere Différentielle . 109.8 - de l'alcool 104.10 Liderungsringe -, plammétrage du 166.il Différentier . . 110.3 Dimensions, erec359.3 -, prendre un . 354.6 -, metallische . 165.1 Differenti ier en 110.3 tion 301.2 -, Nach- . . . . 179.6 Differenza di - pression-volume Dimension de montage 301.2 prezzo 348.3 114.9 -, nachgiebige Metall- 179.5 - di temperatura Dimensione aella - des pulsations 84.8 313.1 -, relever un . . 354.6 -sring maglia 24.9 162.7 - du réservoir . 129.9 — , selbstspannenDifferenziale . 109.8 Dimensiones de der 171.7 -, calcolo . . . 109.7 - de résistance 195.4 las mallas 24.9 - à ressort faible 355.3 -, Stopfbüchsen-179.2 - di n'no ordine 110.4 Dimethyl . . . 1B.1 Differenziare . 110.3 D i m e t i l e . . . . 13.1 -, sommet du . 355.2 Dicke, Flanschen312.5 Differenziazione Dial gauge . . 83.9 Diminution de Diameter of flange -.Riemen- . . .328.5 volume 7.3 110.2 312.4 Dickflüssiges Öl 99.6 - parziale . . . 110.5 Diminuzione del numero di mo229.7 Difficulty, the en- of impeller . 80.7 Die lecole 7.4 gine starts with Dienstgewicht. 339.3 -, inner - of seat Dieselmotor . . 324.5 344.5 - di volume . . .7.3 -prozeß . . . . 117.6 Diffuser, water 69.7 Dinamica del ca-, inside - of pipe lore 113.C 309.4 Diesel cycle . . 117.6 Diffuseur . . . 80.5 - of stem . . . 201.4 Diesel engine . 324.6 Diffusibilità . . .3.6 Dinamo . . . . 332.3 Diamètre de la -motor 324.6 Di (fusibilité . . . 3.6 - a campo ruoDiffusibility . . .3.fi bride 312.4 Diferencia de tante 333.2 - du fil . . . . 203.8 p r e e i o 348.3 Diffusion . . . . 3.4 - compound . . 332.7 - intérieur du -, solventar una 378.3 - s k o e f f i z i e n t . . . 3J - a corrente alter-svermògen . . .3.6 nata 333.1 siège 208.7 - de temperatura continua . 332.4 - - du tuyau . 309.4 entre las paredes Diffusion . . . . 3.4 - de la roue à trifase . . 333.2 exterior é interior -, coefficient of . 3.5 Diffusion . . . . 3.4 - in derivazione 332.6 palettes 80.7 del cilindro 162.7 - de la tige de Diferenciación 110.2 -, coefficient de . 3.5 - a gas . . . . 330.2 soupape 201.5 - p a r c i a l . . . . 110.5 Diffusione . . . . 3.4 - in serie . . . 332^ -, coefficiente d i . 3.5 Diametro délia Dinamo . . . . 332.3 Diferencial . . 109.8 flangia 312.4 -, càlculo . . . 109.7 Diffusor . . . . 80.5 - compound . . 3327 Diffusore . . . 80.5 - de corriente - in ter no délia Diferenciar . . 110.3 Dificultad en la sede 208.7 Difetto nell'isolaalterna 333.1 combustión 58.3 - - del tubo . . 309.4 continua. 332.4 mento 287.7 - délia ruota a trifàsica . 333.2 Difusión 3.4 I palette 80.7 - dei materiali 139.11 -, coeficiente de . 3.5 - en derivación 332.0 Diametro de la -, potencia de . . 3.6 - por gas . . . 3305 - di tenuta della - en serie . . . 332jì brida 312.4 valvola 208.3 Du atación, coeficiente de . . 140.8 - shunt . . . . 332.6 - interior del Difettosa, accensione 280.3 -, cúbico . 16.8 Dioxide, carbon 11.13 asiento 208.7 -, lineal . 16.7 Dipendente, varia- - del tubo . . 309.4 Difference in price bile 109.5 between two - de la rueda de - del cristal . . 20.1 paletas 80.7 fu eis 348.3 - de rotura . . 140.7 Dipendenza della Diapason, tachysaturazione dallo Dilatarse . . -124.4 - of temperature graphe à 198.7 stato atmosferico D i l a t a r s i . . . . 124.4 between outer Diaphragm . . 84.1 Dilatation, coeffi253.3 and inner wall -, bellows . . . 85.8 cient de - cubi- Dipping tube . 254.8 of the cylinder -, collecting . . 255.1 que 16.8 Diramazione ad 162.7 Diaphragme collec- Difference de prix angolo acuto 310.4 -, linéaire 16.7 teur 265.1 retto . . . 310.3 -, thermique entre deuxeom- ondulé . . . . 84.1 16.fi -.tubo di . . . 310.2 bustiblcs 348.3

Dirección

432

Dirección . . . 381.2 Discharge velocity - de los esfuerzos, of the scavenging variación de air t h r o u g h the de los botones 197.3 ports 1292 - del servicio . 347.6 - of water . . . 181.9 - tècnica . . . 382.4 Discharging air Direct coupling an f r o m gas mains internal com3163 bustion engine Disco di appoggio to the working della molla 2042 machine 329.9 - del becco . . 282.9 - current generator 332.4 - dell'eccentrico2243 f a t t o girare dal - suspension . 2692 regolatore 253.1 Directeur . . . 381.3 - d'exploitation 362.3 - di mica . . . 287.6 - général . . . 381.4 - della molla fissato con chiavetta 204.3 - technique . . 382.3 -.stantuffo a . 170.4 Direction, pistons del tornio . . 149.5 w o r k i n g in opposite -s 328.6 Disco d e la excéntrica 224.9 -, the same3263 - del mechero . 2823 -, reversal of - of the pressure on D i s c o u n t . . . .370.8 crank pin 197.3 Disdetta . . . . 371.9 Direction 347.6, 3812 Disegno,sala da3822 - . s o u p a p e à change- Disengaging gear ment de 553 2932 - technique . . 382.4 - half compression, -, variation de automatically 294.3 des efforts sur accile tourillon 197.3 Disgrazie dentali, norme Director . . . . 381.3 preventive con-, m a n a g i n g - . . 381.4 t r o le 3853 -'s office . . . . 3812 Disimpegno autoDirector . . . . 381.3 matico della -, aparato . . . 3662 manovella 291.6 - general . . . 381.4 Disinnesto auto- tècnico . . . 382.3 matico della Direkte K u p p l u n g manovella 291.8 von YerbrenDisjoscteur à nungs- u n d maxima 335.7 Arbeitsmaschine 329.9 Dismantle, to - an engine 300.4 Direktion . . . 3812 Direktor . . . . 88Ls Dismantling . . 300.5 -, General- . . . 381.4 Disminución de las moléculas, Diretta, sospencontracción de sione 2692 volumen por 7.4 Direttore . . .381.3 - generale . . . 381.4 - de volumen . 73 - tecnico . . . 382.3 Disociación . . 7.6 Direzione . . . 3812 -, g r a d o de . . 7.7 - tecnica . . . 382.4 - temperatura de 73 Disolución alcaDirigido, polea - a lina de piro327.5 galol 91.1 Diritto commerciale 3773 - amoniacal de - di d o g a n a . . 375.3 cloruro de cobre 903 - d'entrata . . 376.5 Disablement - de amoníaco 14.1 annuity 386a - de cloruro de cobre -, insurance en el ácido clorhídrico 90A against 385.10 Disc, atomizing 262.6 - de fenol . . . 833 -, cam 221.4 - muriàtica de clo- , — adjusted by r u r o de cobre 90.9 the governor 253.1 - normal . . . 942 -s, filter of felt 260.7 Disparador, mecanismo 2333 - piston . . . . 170.4 -, spraying . . . 262.6 Disparo, p u n t o consDiscesa della valtante de 235.5 vola 207.8 D i s p a t c h . . . 373.U -, to 37312 Discharge chamber 244.6 Dispersion of the -.coefficient of 129.3 b u r n t gases 128.6 - nozzle . . . . 38.6 Dispersion des gaz - pressure in m. a e la combustion 128.6 of water 337.7

Dispersión de los gases de combustion 128.6 Dispersione dei gas combusti 128.6 Displacement, brush 3343 - of brushes . . 334.3 - by layers . . 128A Displacing the joints by x degrees 173.7 Disponent . . . 3813 Disponer . . . 381.6 Disponibilidad de servicio 341.6 Disponieren . . 381.6 Disporre . . . . 381.6 - la pompa di fianco al cilindro 2433 di miscela lateralmente al cilindro 243.9 sotto il suolo 243.8 Disposer . . . . 381.6 - les pompes à mélange latéralement au cylindre 243.9 sous le sol 2433 Disposición de cambio 2692 - irregular de las capas 1283 - del motor . . 326.2 - de los nervios del émbolo 169.4 - para pesar . 963 - de las válvulas 2393 - de varios cilindros 326.3 Dispositif de Capitaine pour le cycle a quatre temps 213.2 - Duplex pour le cycle à quatre temps 213.6 - Koerting pour le cycle à quatre temps 21310 - de pesage . . 96.8 - de remplissage rotatif 66.6 t o u r n a n t 66.0 - de Wenzel pour le cycle à quatre temps 212.6 Disposition a e l'arbre de distribution 212.3 - du moteur . 3252 - des nervures 169.4 - polycilindrique 3263 - de la soupape 2393 Dispositivo d'interruzione 289.3 - per la lubrificazione 2743 - per pesare . . 96.8 - ai raffreddamento, coperchio con 164.1

Distanza Disposizione dell'albero di distribuzione 2123 - della guarnizione di materiale dolce a superficie sferica 1783 - di lubrificazione 2743 - di messa in moto ad aria compressa 294.6 - del motore . 3262 - delle n e r v a t u r e 169.4 - a più cilindri 3263 - policilindrica 3263 - di raffreddamento a circolazione321.6 - della valvola 2393 Dispute, to settle the 3783 Disque de brûleur 2823 - excentrique . 2243 - en mica . . . 8873 Dissociation . . 7.6 -, degree of . . 7.7 - limit 8i - temperature . .7.8 Dissociation . . 73 -, degré de . . 7.7 -, limite de . . 8.1 -, temperature de 73 Dissociazione . 7.6 -, g r a d o d i . . . 7.7 -, limite d i . . . 8.1 -, temperatura di 7.8 Dissoziation . . 7.6 -sgrad 7.7 - s g r e n z e . . . . 8.1 -stemperatur . 73 Distacco della leva di contatto d a l l'elettrodo fisso - della rotella . 2233 Distance base, diagram to a 364.7 - frome centre of piston to centre of crosshead 1782 - piece . . . . 1563 Distance d'axe en axe entre le piston et la crosse 1782 - entre les b a r r e a u x 513 - explosive . . 283.6 -, thermomètre à 18.1 Distancia entre las barras 51.3 - entre ejes . . 3383 - explosiva de las chispas 283.6 - del punto medio del èmbolo al centro de la cruceta 178.2 - entre las ruedas 3383 Distanza esplosiva della scintilla 2833 - dalla m e z z a n a dello stantuffo alla m e z z a n a della testa a croce 1782

433

Distanza D i s t a n z a delle r u o t e 338.6 - f r a le r u o t e . 338.5 D i s t e n d e r e . . 146.3 - , anello p e r . . 174.1 Distil, to . . . 8.4 Distillare a secco 8.4 Distillation, continuous 9 j -, d r y 8.5 flask 1012 -, f r a c t i o n a l . . . 8^ - gas, l i g n i t e . 107.3 -, p r o d u c t o f . . . 8.6 - p r o d u c t of n a p h t h a 102.4 - in r e t o r t s . . 81.10 -, steam 8.7 -, v a c u u m . . . . 83 - of w o o d . . . 48.5 Distillation d u bois 483 -, c h a m b r e de . 107.5 - , c o n u e d e . . . 107.4 - c o n t i n u e . . . . 9.1 - d a n s les c o r n u e s 31.10

- f r a c t i o n n é e . . 8.9 -, o u v e r t u r e de passage des g a z d e 46.6 -, p r o d u i t de . . .8.6 -, - d e l a - d u p é t r o l e 102.4 - sèche 8.5 -, u s i n e d e - d e l i g n i t e 107.2 - à la v a p e u r d'eau8.7 - p a r le v i d e . . 83 Distillatole, a l a m b i c 9.3 -, a p p a r e i l . . . . 9.2 Distillatore . . . 92 Distillazione, cald a i a di 103.li -, c a m e r a d i . . 107-5 -, c i l i n d r o d i . . 107.4 - c o n t i n u a . . . . 9.1 -, d u r a t a della . 66.4 - f r a z i o n a t a . . . 8^ - del l e g n o . . 48.6 - secca 8.5 -, s t o r t a d i . . . .9.3 - i n s t o r t e . . . 31.10 - con v a p o r e a c q u e o 8.7 - n e l v u o t o . . . 8^ Distillé 8.6 Distilled gases, pass a g e l o r t h e 46.6 Distiller, a p p a r e i l à - le p é t r o l e 101.1 - à sec 8.4 - p a r voie sèche 8.4 Distilleria di spirito 104.8 Distillerie . . . 1043 Distillery . . . 104.8 Distilling a p p a r a t u s 9.2 — , p e t r o l e u m . 101a - t a n k . . . . 103.11 Distinta d e i p r e z z i 369.11 D i s t r i b u c i ó n accion a d a mecánic a m e n t e 246.1 - d e a d m i s i ó n . 1992 - b i l a t e r a l p o r lumb r e r a s 242.3

IV

D i s t r i b u c i ó n d e las bombas lavadoras y de c a r g a 244.8 - p o r c a n a l e s . 240.3 - por cilindro doble 246.6 - d e c o r r e d e r a 36*15 -, c u a d r o d e . . 334.4 - de cuatro tiempos d e C a p i t a i n e 2132 D u p l e x 213.6 d e w e n z e l 212.6 - por desconexión de la v á l v u l a d e m e z c l a 2332 -, d i a g r a m a de 198jo - d e e s c a p e . . 199.3 .poner l a - p a r a el ciclo d e dos t i e m p o s 294J - p o r excéntrica226.4 s 2213 - p a r a inflamación con c á p s u l a doble 289.6 - de K o e r t i n g 213.10 -, leva d e . . . 221.5 - p o r leva m a n d a d a y por excéntrica 225.6 - p o r l u m b r e r a s 240.3 -, m a n d o d e la . 2092 -, m e c a n i s m o d e 209.5 - de p a l a n c a s de rodadura y por excéntrica 225.5 - y r e g u l a c i ó n d e los m o t o r e s d e dos t i e m p o s 2402 - , t u b o d e . . . 92.4 - p o r v á l v u l a s 198.9 D i s t r i b u i d o r . 286.10 - c i l i n d r i c o . . 238.1 - de é m b o l o . . 238.1 -, é m b o l o - p a r a la e n t r a d a y la salida 245.7 Distributeur 285.10 366.2 D i s t r i b u t i n g tube92.4 D i s t r i b u t i o n diag r a m 198.10 - a n d g o v e r n i n g of t w o s t r o k e cycle e n g i n e s 2402 - of i g n i t i o n f o r two c y l i n d e r s 289.6 - of m a t e r i a l , heat stresses d u e to i r r e g u l a r 1632 -, t e m p e r a t u r e stresses d u e to i r r e g u l a r 1632 - by m e a n s of p o r t s 240.3 - by p o r t s on b o t h sides of t h e piston 242.3 D i s t r i b u t i o n actionn e r l ' a r b r e d e 209.3 - d'allumage pour d e u x allumeurs289.6 -, a r b r e d e . . . 211.5 -, c o n t i n u 2122 -, c a m e d e . . . 22L5 - p a r cames . . 2213 -, c o m m a n d e de la 2092 - c o m m a n d é e . 246.1

Doppelsitzig

Distribution, commander l'arbre de 209.3 - à déclanchement d u p a p i l l o n 2332 - desmodromique 246.1 -, d i a g r a m m e d e 198.10 -, disposition d e l ' a r b r e de 212.3 - par excentrique 225.4 et came à m o u v e m e n t s con* n e x e s 225.6 e t l e v i e r roul a n t 226.5 -, levier d e . . 217-1 - p a r l u m i è r e s 240.3 - à l u m i è r e s de c h a q u e côté d u piston 242.3 -, m é c a n i s m e d e 209.5 - de la pompe de b a l a y a g e et de la p o m p e à mél a n g e 244.8 -, r é g l a g e d e la 211.1 - et r é g l a g e des moteurs à deux t e m p s 2402 - p a r s o u p a p e s 198.9 -, t a b l e a u de . . 334.4 -, tiges et leviers d e 2143 - à t i r o i r . . . 363.5 d o u b l e . . 246.6 - , t u b e de . . . 92.4 D i s t r i b u t o r e . 286.10 3662 - d ' a c q u a . . . 70.3 - a cassetto p i a n o 363.6 Distribuzione per accensione a due a c c e n d i t o r i 289.6 -, a l b e r o di . . 211.5 - p e r l'ammissione 1992 -, a s t e d i . . . . 214.8 - c o n c a m m e . 221.3 - a cassetto . . 363.5 - c o m a n d a t a KÒnig 246.1 -, c o m a n d o della2092 - a d o p p i o cassetto 246.6 - a d e c c e n t r i c o 226.4 e camme a m o v i m e n t o com a n d a t o 225.6 e leve di rotol a m e n t o 225.5 - a feritoie . . 2403 - con f e r i t o i e ai d u e lati 242.3 -, leva di- . . . 217.3 - p e r la p o m p a d i l a v a t u r a e di miscela 244.8 -, q u a d r o di . . 334.4 - a quattro tempi d i C a p i t a i n e 2132 D u p l e x 213.6 d i Koert i n g 213.10 d i Wenzel

D i s t r i b u z i o n e , regis t r a z i o n e della

211.1

- e r e g o l a z i o n e dei motori a due tempi 2402 -, r o t i s m o della 209.5 - p e r lo scarico 1993 - a scatto della v a l v o l a di miscela 2332 -, s p o r t o p e r la 221.5 -, t u b o di . . . 92.4 - a v o l v o l a . . 1984 D i s t u r b a n c e of c o m b u s t i o n 58.8 Disturbo nella c o m b u s t i o n e 583 Disunion, p r o d u c t of 43 Ditta 379.8 D i v i d e d pistón 1703 - - r o d . . . . 178.4 D i v i d e n d . . .3843 D i v i d e n d o . . . 384.8 División d e la camisa e x t e r i o r 161.7 Docht 263.7 -, ö l e r 276.7 - S c h m i e r u n g . . 276.1 - V e r d a m p f e r . . 264.7 Dogana, diritto di 3753 -, p a g a r e l a . . 3752 Doigt, a r r a c h e m e n t du - de contact d e la g o u p i l l e 2892 - d e c o n t a c t . 2883 - rotatif . . . . 2133 - t o u r n a n t . . . 2133 Dolcezza . . . 139.1 D o m a n d a r e l a priv a t i v a 3783 Domestica, c e n t r a l e 331.5 D o m e s t i q u e , cent r a l e 3313 Donner quittance 371.3 Door, ash-pit . 643 - f a s t e n i n g . . 54.6 -, fire 643 Doppelarmiger

-es w a g r e c h t e s S t o ß p e n d e l 230.7 - b a l k e n r a h m e n 1543 - b a l k i g e s A-G-estell 1532 - b o d e n . . . . 258.4 - g e n e r a t o r . . 47.4 mit mechanischem Auftrieb d e r K o h l e . 48.1 -hebel 2163 - n i p p e l . . . . 3iae -reinenmaschine 327.1 -schiebersteuerung 24&6 - s c h l u ß d y n a m o 332.7 - - e r z e u g e r . . 332-7 - s i t z v e n t l l 205.1, 239.1 - s i t z i g e s Drosselv e n t i l 85.6 - -es Umschaltventil 553 212.6 - - e s Yentil . . 206.1 28

Doppel-T-Anker Doppel-T-Anker

284.10 - T-Eisen . . . 136.8 -Verschluß . . . 66.2 -wendiger Kolben 170.3 -wandung" . . . 258.2 - z w e i t a k t . . . 241.7 -Zwilling . . . 326.8 Doppelt gekröpfte K u r b e l w e l l e 186.8 -er Indikatorhahn 358.4 - gewundene Indik a t o r f e d e r 352.5 -wirkender Kolben 170.2 — e Yiertaktm a s c h i n e 324.9 - - e Zwcitaktm a s c h i n e 325.1 m i t Kanalis a t i o n s p u r a p e 330.4 - - e r ZyJinder . 167.7 D o p p i o cassetto, aistribuzionc a 246.6 - effetto, s t a n t u f f o a 1702 -, f o n d o . . . . 258.4 -a parete. stantuffo a 170.3 - o r a c c o r d o filatt a t o 813.6 D o u a n e . . . . 375.3 -, d r o i t s de . . 375.3 -, f r a i s d e . . . 375.4 payer la - pour une merchandise 375.2 t a r i f d e . . . 376.1 Double-acting cyl i n d e r 157.7 four stroke cycle e n g i n e 324.9 - - piston . . . 170.2 - - two stroke cycle 241.7 e n g i n e 325.1 driving s e w a g e p u m p 330.4 - b e a m f r a m e . 154.5 - -beat valve . 239.1 - body, producer w i t h 47.7 - b o t t o m . . . 258.4 - c h a r g i n g , prod u c e r with 47.7 - column A shaped e n g i n e b e d 163.2 - e n d e d piston valve gearing 246.6 - eye 216.9 - f a s t e n i n g . . 50.2 - indicator-cock 353.4 - lift c a m . . . 2322 - n i p p l e . . . . 313.6 - p r o d u c e r . . 47.4 - seated reversing Yalve 65.6 throttle valve 85.6 - - v a l v e . . . 205.1 - spring, fastening of the 352.6 - T-iron . . . . 136.8

434 D o u b l e twin-cylind e r e n g i n e with opposed c y l i n d e r s 326.8 walled piston 170.3 - walls 258.2 - wound indicator s p r i n g 352.5 D o u c e u r . . . . 139.1 Douille d u point e a u 262.5 - . t r a n s p i r a t i o n de la - i s o l a n t e 287.6 Dovetailed groove 189.5 Down, payment37!.8 D o w s o n g a s . . 36.5 Dowson-gas . . 36.5 process . . 36.6 D r a h t . . . . 137.10 - . E i s e n - . . . 137.11 -gaze 250.1 — s c h i c h t . . . 250.2 -gewebe, grobm a s c h i g e s 79.2 einen - hineinh a l t e n 265.9 - . K u p f e r - . . .138.1 -, Messing- . . . 138.2 -netz 249.il Stahl- . . . 137.14 -stärke 203.8 v e r z i n k t e r . 137.13 v e r z i n n t e r . 137.12 D r a i n cock 316.3, 317.2 - hole 276.8 -, oil 276.8 - p i p e f r o m scrubb e r 704) -plug 248.3 - t a n k . . . . 316.12 - v a l v e . . . . 317.1 D r a i n a g e . . 316.11 D r a i n i n g off t h e cooling water 168.1

D r a u g h t , artificial 322.7 - g a u g e . . . . 82.8 - - by Schubert83.10 -, to m e a s u r e t h e in m m of w a t e r 82.7 -s, m e a s u r e m e n t of w e a k 83.4 -, n a t u r a l air . 322.5 D r a w b a c k . . 375.10 Draw, to - t h e s p a r k 289.1 - in, to . . . . 119.7 - off, to - t h e w a t e r d u r i n g f r o s t 347.5 - out, to . . . . 146.3 - up, to - t h e prod u c e r 69.6 D r a w i n g off the gas f r o m b e l o w 44.7 - office . . . . 382.2 D r a g l i n k . . . 217.1 D r e h b a n k . . . 149.3 - - . F o r m - . . . 149.8 - - f u t t e r . . . . 149.6 - -, R e v o l v e r - . 149.8 - b a r e r F i n g e r . 213.3 - -e Füll Vorrichtung 56.6 gelagerter Pump e n k o r p e r . 182.7

Drehbares Kreuz 213.4 - - e r Rost . . . 52.8 — e S t ü t z p l a t t e 63.8 - -er Zylinderrost 63.3 -beanspruchung 142.2 -kraft 195.1 — d i a g r a m m . 195.3 - - l i n i e . . . . 195.3 - m o m e n t . . . 142.3 - p u n k t , fester . 21C.1 -Schieber . . 237.10 - und senkbare S t ü t z p l a t t e 612 - S t r o m d y n a m o 333.2 -winkel, Kurbel193.6 D r e h e n . . . . 149.1 D r e h e r . . . . 149.2 Drehschmidtsche P l a t i n k a p i l l a r e 95.7 D r e h s c h m i d t ' s platinum capillary tuDe 95.7 Drehung, Kurbel193.4 Dreiatomiges Molekül 1.5 Dreifach gekröpfte K u r b e l w e l l e 186.1 - g e l a g e r t e "Welle 187.7 Dreiphascnstromd y n a m o 333.2 - - e r z e u g e r . . 3332 Dreistufiger Kompressor 261.4 Dreiteilige Nabel9Ls D r e i w e g h a h n . 315.2 mit doppelter Q u e r b o h r u n g 92.6 mit Längs- und Q u e r b o h r u n g 92.7 Dress, to . . . 145.3 -, to - c o a l . . . 23.9 Dresser . . . . 145.3 -, m a r b r e ä . . 145.4 D r e s s i n g of t h e coal 23.7 Drill, flat . . . 148.7 - -press . . . . 148.6 -, t w i s t 148.8 to 148.5 -, to - t h r o u g h t h e jacket near the e n d - f l a n g e . 162.4 D r i l l i n g . . . . 327.2 - m a s c h i n e . . . 327.2 -motor 3272 Drilling machine 148.6 D r i p cock . . . 33.4 - pan 275.6 - p l a t e . . 70-i, 255.1 — , to w i p e off t h e liquid petrol from t h e 255.2 - ring 275.5 Drive, b e l t . . 327.7 cam-shaft and s t i r r u p 224.2 -, chain . . . . 291.6 -, closed l i n k . 223.9 e c c e n t r i c . . 224.4 -, r o p e 3292 -, slot a n d c r a n k 251.7

Druck Drive, t o - t h e cams h a f t 209.3 -, t o - t h e c o u n t e r 209.3 -, to - t h e piston f o r w a r d s by i g n i t i o n 299J D r i v e n lever . 218.3 - pulley . . . . 327.5 - wheel . . . . 2095 Driver, e n g i n e 348.9 D r i v i n g b y gas p o w e r 332.2 - gear 183.2 - -, efficiency of t h e 183.4 — , forces acting on t h e 194.7 - -, f r i c t i o n d u e to t h e guide-press u r e of t h e 176.1 — , l u b r i c a t i o n of t h e 2782 - -, p a r t s of . . 18a3 - - . t h e o r y of . 191.9 - by internally toothed gearing 210.2

- lever . . 217.4, 2182 -, m e c h a n i s m f o r t h e c a m s h a f t 209.5 - p u l l e y . . . . 327.4 - of p u m p . . . 244.1 - shaft 211.6 - of s h a f t i n g . 327.3 - wheel . . . . 209.8 D r i z z a r e . . . . 145.3 -, t a v o l a p e r . . 146.4 D r ö h n e n des Blechs a u g t o p f e s 318.5 Droit commercial 377.8 - s d e d o u a n e . 376.3 , p a i e m e n t des 375.1 , r é d u c t i o n des 3762 - s d ' e n t r é e . . 376.5 — , remboursement des - à la sortie 375.10 — , r e s t i t u t i o n des à la s o r t i e 375.10 - d ' e x p o r t a t i o n 376.7 - s d ' i m p o r t a t i o n 376.5 - s d e sortie . . 376.7 - s de t r a n s i t . 375.9 D r o p p i n g of t h e valve 207.8 D r o s s e l k l a p p e . 237.3 z w i s c h e n Mischund Einlaßventil 233.7 - r e g l u n g . . . . 233^ - r e g u l i e r u n g . 233.5 -ventil 85.6 Drosseln . . . . 237.6 -, den Graszufluß 234.8 Droßlung der D a m p f l e i t u n g 59.3 - d u r c h das Einlaßventil 234.1 - des Gemisches 233.C - d u r c h Mischschieb e r 234.3 D r u c k , Admissions295.3 -, Anlauf- . . . 223.4

Druck

435

Druck, atmosphäri- Druckwechsel im G e s t ä n g e 197.2 s c h e r 10.12 - a u f n ä h m e , achsiale im Zahneingriff 156.2 210.5 - a u s g l e i c h . . . 842 D r ü c k e n d e r V e n t i l a t o r 82.3 zwischen Zylind e r u n d A u ß e n - D r u m b o r e d crossw i s e 214.2 l u f t 125.3 - g o v e r n o r . . 272.6 Beschleunigungs195.7 moment curve -bügel 66.5 of 272.7 -düse 38.9 - , i n d i c a t o r . . 31 108.4 - f e s t i g k e i t . . . 140.5 - , i r o n -flügel 78.7 - , t o o t h e d . . . 77.8 - w a s h e r . . . . 77.6 Forder- - in m W a s s e r s ä u l e 837.7 -, w e t c e n t r i f u g a i 77.7 -gas 38.2 D r u m m i n g o f t h e s u c t i o n b o x 318.5 - - a n l a g e . . . 87.5 - - e r z e u g e r . . 38.3 - - - - c h a m b e r 818.5 von Lencauc h e z o h n e D a m p f - D r u s s , c o k e . . 27.6 10.8 k e s s e l 39.1 D r y a i r . . . . 284.1 - - g e n e r a t o r . . 38.3 - c e l l G e b l ä s e - . . . 336.4 - - c l e a n i n g s p i r i t 103.2 G l e i t b a h n - . 194.10 . . 8.5 L e i t u n g s - . . 321.3 - d i s t i l l a t i o n -, L i d e r u n g s . 165.4 — , g a s o b t a i n e d b y -luft 259.8 - of w o o d r e f u s e Abfließen d u r c h 48.6 247.8 - g a s - m e t e r . . 87.5 - - a n l a g e . . . 296.1 - p u r i f i c a t i o n . 72.6 - - a n l a ß v o r r i c h t u n g - p u r i f i e r . . . 72.7 11.7 294.6 - s t e a m . . . . Drying . . . . 74.2 — a n l a s s u n g im Z w e i t a k t 294.7 - b u l b 89.7 im Viertakt - t h e g a s . . . 74.3 295.1 - t u b e 89.7 — , die aufspeiDue tempi, distribuc h e r n 297.5 zione e regola- - e n t l a s t u n g . 205.6 zione dei motori - - g e f ä ß . . . . 297.7 a 240.2 - - l e i t u n g . . . 297.9 D u l c e , h i e r r o . 132.7 die - im Yiertakt 132.8 z u l a s s e n 295.2 | D u l l c o a l . . . 22.6 L u f t b e h ä l t e r - 297.8 D u n k e l g e f ä r b t e s M a s s e n - . . . 195.5 P h e n o l 88.7 M u f f e n - . . . 272.1 Duplex gas gover- , N o r m a l - . . . 1121 n o r 86.7 — auf die Geradpressure regulaf ü h r u n g 194.10 t o r 85.7 -räum 244.6 - t a p p e t g e a r f o r a - r e g i e r , G a s - . 86.3 four stroke cycle -Schmierung der e n g i n e 213.6 S t o p f b ü c h s e 179.9 D u r a c i ó n a e l a e x p u l s i o n 128.7 -, stark s c h w a n k e n d e r 84.3 - d e l a p r e s i ó n m a x i m a 123.8 -stufe, Turbine mit e i n e r 365.6 - d e u n a t a r c a d e c o q u i f i c a c i ó n 66.4 T a n g e n t i a l - . 196.1 t a n g e n t i a l e r K u r - D u r a t a della distillaz i o n e 66.4 b e l z a p f en- 195.1 -, Ü b e r - . . . . 82.6 - d e l l a l a v a t u r a 128.7 U n t e r - . . . . 82.5 - d e l l a s a l i t a . 364.3 -ventil 246.3 D u r a t i o n o f u p s t r o k e 364.3 - -, rückläufiges -s, t o r e g u l a t e 336.7 t h e 3615 -, Verbrennunffs123.7 D u r c h b i e g u n g d e r Kolbenstange -, V e r z ö g e r u n g s 177.9 196.1 187.8 -volumendiagramm -slinie 114* - d e s R a h m e n s 155.9

Durchblasen der Liderungsringe 171.6 D u r c h b o h r e n . 148.5 D u r c h b r e c h u n g des Z y l i n d e r s 160.7 Durchfallen des B r e n n s t o f f e s 61.7 Durchflußzeit, die Viskosität aus der - b e s t i m m e n 100.1 D u r c h f u h r z o l l . 376.9 Durchganghahn 316.1 - Ö f f n u n g . . . . 208.9 - q u e r s e n n i t t . . 209.1 -ventil 315.8 -zoll 375.9 D u r c h g e h e n d e Kolb e n s t a n g e . 178.3 - e N a b e . . . . 171.2 D u r c h l ä s s i g k e i tsv e r l u s t 171.5 D u r c h l a u f e n d e Kolb e n s t a n g e . 178.3 - e r R a h i n e n . . 166.1 - e S t e u e r w e l l e 2125 Durchlochen . 144^ Durchmesser, F l a n s c h e n - 312.4 - des Flügelrades 80.7 Durchschlag . 1455 Durchstechen, den Mantel in der Nähe des Endflansehes 162.4 Durchtrittöffnung der Destillationsg a s e 46.6 Durée d'action de la pleine press i o n 123.8 d ' u n e c u i s s o n 66.4 Dureté 139.2 D u r e z a . . . . 139.2 D u r e z z a . . . . 139.2 Duro 139.4 • . f u n d i c i ó n - a . 132.4 - , l e ñ a - a . . . . 29.5 Düse 366.3 - n a u s t r i t t . . . 366.6 D a m p f - . . . 38.7 D r u c k - . . . . 38^ - n e i n t r i t t . . . 366.5 . F a n g - . . . . 38.8 , M i s c h - . . . . 38.8 - n p l a t t e . . . . 262.7 - n r e i b u n g . . . 366.4 S p r i t z - . . . . 266.2 - , T r e i b - . . . . 38.7 - n t u r b i n e . . . 365.6 Dust 76.2 to b i n d t h e - b y w a t e r 76.10 b l a s t f u r n a c e 76.C , -coal 25.6 , coal 25.7 coke 26.8 • c o l l e c t o r . . . 76.5 •, d e p o s i t of . . 314.6 , fine 76.7

Dynamomètre Dust, to free the g a s f r o m 76.1 -, f r e e i n g the g a s f r o m 75.9 - p o c k e t . . . . 76.5 -, to precipitate t h e 76.9 -, q u a n t i t y o f - i n m g per cubic meter 70.8

-, to s e p a r a t e the by changing the d i r e c t i o n of t h e g a s - c u r r e n t 76.3 - s e p a r a t o r . . 76.4 D u t c h c l i n k e r . 306.6 Duties 375.4 Duty 375.3 - , e x p o r t . . . . 376.7 - , i m p o r t . . . . 376/> -, t o p a y . . . . 375.2 -, p a y m e n t of . 376A -, r e b a t e o f . 375JO -, r e d u c t i o n of

376.2

-, t r a n s i t . . . . 375.9 Dwelling, workm e n ' s 385.2 Dynamik, Thermo113.6 -, W ä r m e - . . . 113.6 D y n a m o . . . . 332.3 - , C o m p o u n d - . 332.7 -, D o p p e l s c h l u ß - 3 3 2 . 7 -, D r e h s t r o m - . 333.2 -, D r e i p h a s e n - . 3335 -, G a s 3305 - . G l e i c h s t r o m - 332.4 - , H a u p t s c h l u ß - 382/» -masenine, die als A n d r e h m o t o r s c h a l t e n 2985 - , N e b e n s c h l u ß - 33^6 -, S e r i e n - . . . . 332.5 -, V e r b u n d - . . 332.7 -, Wechselstrom333.1 D y n a m o . . . . 332.3 -, a l t e r n a t i n g c u r r e n t 333.1 -, c o m p o u n d . . 332.7 -, t o c o n n e c t u p the - as starting m o t o r 2985 continuous curr e n t 332.4 - , g a s - d r i v e n . . 330.2 - , s e r i e s . . . . 332.5 w o u n d . . . 332,5 - . s h u n t . . . .332.6 - , - w o u n d . . . 332.6 D y n a m o . . . . 332.3 - c o m p o u n d . . 332.7 à c o u r a n t altern a t i f 833.1 - - c o n t i n u . 332.4 excitée en dériv a t i o n 332.6 s é r i e . . . 332.5 - à g a z . . . . 330.2 s h u n t . . . . 332.6 t r i p h a s é e . . 3335 D y n a m o m è t r e 357.II

28*

Early

436

Effective

Échappement,refroi- ; Écoulement continu Early exhaust, loss Eccentric valve dissement de 1'- de j de l'agent moteur gear 225.4 of work due to 365.7 362.1 -, valve gearingwith . Pawlikowski 202.4 ! - and cam 225j> -, résistance à 1' 125.7 ; - de l'eau de refroi- ignition . . . 279,9 — by - and posi- - soupape d' . 200.3 dissement dans - opening . . 207.10 tive controlied - d'admission et d' des puits de filEarning capacit^_^ 200.4 Cam 225.6 tration 321.5 ^température d' - sous pression d'air Earth oil . . . 1022 Eccentricamente, 125.6, 348.6 leva d'ammissione 247.8 Earthy deposit from montata 229.3 -, tiges et leviers d' -, registre d'- de the cooling water 215.1 gaz 55.3 167.7 Eccentricità . . 224.8 Easy running of the Eccentrico . . 224.6 -, tuyau d'- refroidi -, résistance a 318.8 224.7 (dans la pompe engine 345.5 de remplissage) Eau 11.4 -, anello dell' . 225.1 -, vibration de la 130a colonne de gaz d' - ammoniacale 142 -, asta dell' . . 2252 126.1 -, robinet d' . . 316.3 - du calorimètre 99.2 -, attrito all'. . 225.3 -, chateau d ' . . 82.1 -, collare dell' . 225.1 -, vitesse d ' . . . 125.8 - par simple gravité 247.7 - colorée . . . 83.3 -, disco dell'. . 224,9 Échapper, s ' . . 1252 -, vitesse d'- de l'air - gaz à 1' . . . 34.7 -«distribuzione ad Échauffement ex225.4 cessif du piston de balayage sor-, gaz d' . . . . 34.7 tant des lumières - et gaz circulant en -, - con - e leve di 180.5 rotolamento 225.5 - par interruption 1292 sens inverses 78.2 -, — de la vapeur - de lavage . . 68.3 -, stelo dell' . . 2252 du refroidisseEccesso di aria . 72 de combustible -, neutraliser 1'ment 167 Jj 26&3 vanne 71.8 - di lavoro . . 148.1 - d'un seul côté 162.6 - de refroidissement -, di pressione . 82.6 - unilatéral . . 162.6 Écraser . . . . 146.4 boueuse 167.6 Échange de chaleur Échéance . . 371.11 Écrou à chapeau 15.8 bourbeuse 167.6 311.4 Échelle alcoomé- de ruissellement - d'énergie entre . . 311.4 trique 105.4 -- àderaccord le mécanisme à du réfrigérant à recouvrement - Celsius . . . . 18.6 manivelle et le cheminée 72¿ S1L4 volant 197.8 - centigrade . . 18.6 Eau souterraine 305.9 . . . 3583 Echantillon . . 140.1 - d'élasticité . . 366.5 -- tendeur - stagnante, code tige de piston lonne d' 182.3 -, prendre 1' - de gaz - étalonnée . 355.6 178.9 88.7 - de Fahrenheit 18.8 Ecuación de com-, trompe à . . 89.4 - vanne du scrubber Echappement . 119.5 - en pourcents de binación 2â poids 105.6 125.1 71.4 de volume 106.5 - de combustión 6.9 Ebollizione, punto - de l'air . . . 316.9 - del estado . lllai de Réaumur . 18.7 -, ajuster la comdi 19.2 Eddy current brake mande d ' - pour - de température -, recipiente di 101.2 358.4 absolue 17.8 le cycle à deux Ebonita, aislaEdg"e of bridçe 241.3 -de thermomètre 18.5 temps 294a miento de 287.4 -wise, joint ring Ebonite insulation - anticipé . . . 205.7 - thermométrique placed 1662 18J) 287.4 -, came d' . . . 221.7 - de Tralles . . 105.5 Edificio de máquiEbonite, isolamento -, - commune pour Eckventil . . . 315.9 nas 303J l'admission et 1' con 287.4 - para los ventila221.8 Ecken des verEbouer la chemise dores 81.7 schlissenen Kol-, canal d'anticipé d'eau 167.8 bens 180.7 Edifizio delle mac205.9 Ebullición, análisis chine 303.3 Éclairage . . 303JO por 100.6 -, commande de 1' 199.3 -,gaz d' . . . . 3L8 Efectivo, potencia -, punto de . . 19.2 -a 359ao Ebullition, analyse -, commander 1' 205.8 -, huile d' . . . 103.3 Efecto aspirante del par 100.8 -, conduite d' . 318.7 -, — américainel03.5 motor 59¿ -, — russe . . . 103.6 -, couronne d ' . 240.6 point d' . . . 192 -, course d' . . 124.S Éclisse de raccorde- - calórico de la reÉcart du régulaacción 34 ment des masses teur 267.3 -, crépine d ' . . 319.7 231.5 - calorífico . . 972 Écartement, bague -, détonation d'846.3 56.1 - calorimétrico 972 d' 174.1 -, énergie cinétique Ecluse des gaz de 1' 1253 Economia . . . 368 -, motor de cuatro tiempos y de - des barreaux 61.3 -, £az d* . . . . 1219 Economica, comdoble 3249 pressione massima Ecarter les abouts -, injecter de l'eau y de simple dans 1' 320.3 1222 -, des segments 173.9 -, lumière d ' . . 241.1 Economical comEcccntric 224.6, 224.7 pression, maxi- Efectuar un análisis - drive . . . . 224.4 -, -s d' - communes volumétrico 934 aux deux côtés du mum 122 2 -, friction in . . 225.3 93.7 cylindre 241.8 Éconómico, rendi- fulcrum, lever miento 361.6 Effect, calorific 972 with 218.6 -, point mort entre les courses d'ad- Economies . . 368 Effective pressure, -, law of motion of mission et d' 1932 Economie . . . 368 coefficient for the 224.5 -, pot d' . . . . 319.3 Économique, rendeconverting mean - pin, timing by ment 361.6 - into indicated means of an 290.6 -, — maçonné 319.4 , pression d' . 125.4 Écoulement,, coéffihorse- power 859.8 - rod 2252 -, de cient d' 129.3 - -, mean . . . 369.7 - sheave . . . . 224.9 -, refroidissement l'-par injection -, conduite d - de Effective, puissance - strap 225a d'eau 3202 369J0 gaz 552 -, throw o f . . . 224.8

Effekt

437

E f f e k t , H e i z - . . 77.2 E f f o r t , s u r l e p i s t o n - , k a l o r i s c h e r . 975 194.8 Fitfektive L e i s t u n g - t a n g e n t i e l s u r le 859.10 bouton de maniv e l l e 195.1 E f f e t c a l o r i f i q u e 972 de la r é a c t i o n 35 - de t o r s i o n ( a u q u e l u n e pièce est sou- d e c h a u f f e . . 972 m i s e ) 142.2 -, cylindre à d o u b l e 167.7 - d e t r a c t i o n d e l a l o c o m o t i v e 339.2 - , — s i m p l e . . 167.6 -s, v a r i a t i o n des -, m o t e u r à d e u x d a n s la bielle et temps à double la tige d e piston 326.1 197.2 -, à simple 324.10 E g a l i s a t i o n d e p r e s s i o n e n t r e l e cy-, piston à d o u b l e lindre et l'atmo170.2 s p h è r e 126.3 -, p o m p e à a i r à s i m p l e 260.8 - d e t e m p e r a t u r e 17.5 Egouttement, pla- thermique de la q u e d ' 70-5 r é a c t i o n 3.9 - , r o b i n e t d ' . . 33.4 Effettiva, potenza 369.10 E i c h v e r f a h r e n . 3655 -, t e m p e r a t u r a - di E i c h u n g bei abn e h m e n d e r Bec o m b u s t i o n e 6.7 l a s t u n g 366.3 E f f e t t o c a l o r i f i c o 972 della r e a z i o n e 35 - d e r I n d i k a t o r f e d e r 356.8 - doppio, cilindro a 167.7 - s v e r s u c h . . . 356.2 - bei zunehmender - del peso, a t t r i t o B e l a s t u n g 366.4 p e r 1765 - semplice, cilindro Eigengewicht, das des Hebels bea 167.6 rücksichtigen - t e r m i c o . . . 972 3675 della r e a z i o n e 85 - r e i b u n g des Reg- utile del c o m b u l e r s 271.7 s t i b i l e 62.1 della p r o d u z i o n e - w ä r m e , h o h e - des L u f t g a s e s 34.6 d i g a s 62.5 eines K ö r p e r s v o l u m e t r i c o 120.4 16.7 Effeuillement d e la f o u r r u r e a n t i f r i c - - w i d e r s t a n d . . 360.5 t i o n 189.6 E i l f r a c h t , . . 374.6 -gut 374.7 Efflciency, comm e r c i a l 361.6 E i n a r m i g e r H e b e l 216.7 - of t h e d r i v i n g g e a r 183.4 E i n b a l k i g e s G e s t e l l 153.4 - of the g a s prod u c t i o n 62.5 - e r R a h m e n . . 154.4 -, m e c h a n i c a l . 360A E i n b a u e n , d e n E i n s a t z z y l i n d e r 160.5 -, r e l a t i v e - of t h e d i a g r a m 36Ls E i n b l a s e g e f ä ß . 261.6 - . — of t h e e n g i n e - - , R e s e r v e - . . 261.7 361.4 - l e i t u n g . . . . 261.8 - of s u p p l y . . 120.5 E i n b l a s e n . . . 2621 - , v o l u m e . . . 120.4 E i n d r i n g e n d e s Gemisches in E f f l u s s o p e r cad a s R o h r 282.5 d u t a n a t u r a l e 247.7 -, c o e f f i c i e n t e d i 129.3 E i n f a c h g e k r ö p f t e K u r b e l w e l l e 186.7 - , d e t e r m i n a r e l a visc o s i t à c o l i ' 100.1 - w i r k e n d e L u f t p u m p e 260.8 - per effetto di aria c o m p r e s s a 247.8 — e V i e r t a k t m a s c h i n e 324.8 -, percorso della c o r r e n t e d ' 129.5 — e Z w e i t a k t m a s c h i n e 324.10 - . p r e s s i o n e d* . 129.4 Effort 141.6 - - e r Z y l i n d e r 167.6 - (auquel une pièce 308.5 e s t s o u m i s e ) 141.4 - s u r l a b i e l l e 1945 - , L e h m - . . . . 308.6 E i n f e i l u n g . . 174.7 - de cisaillement 142.4 E i n f u h r . . . .376.6 -zoll 3765 -s, d i a g r a m m e d e s - t a n g e n t i e l s 196.3 E i n f ü h r e n , g e m e i n s a m e s - v o n "Wasser - d e flexion ( a u q u e l u n d D a m p f 37.1 les m a t é r i a u x s o n t s o u m i s ) 14L7 E i n f ü l l ö f f n u n g 87.3 d û à l ' i n e r t i e - t r i c h t e r . . . . 57.6 d e s p i è c e s 1 8 4 i E i n g a n g z o l l . . 376.5

E i n g e b e t t e t e r Zyl i n d e r 168.5 Eingehängter R u m p f z u r Destillation der frischen Kohle 46.6 Eingeschliffene R i e f e n im Zyl i n d e r 343.5 Eingesetzte Kapill a r r ö h r e n 93.1 Eingriff, Haken230.4 Eingußrohr, Benz i n - 2645 E i n h e i t , L o h n - 384.4 E i n i g u n g . . . 3782 Einkapselung des G e t r i e b e s 1625 E i n k a u f p r e i s . 370.3 Einkcrnung der "Welle 368.10 E i n l a ß d a u m e n 221.6 - u n d Gasventil, v e r e i n i g t e s 239.6 - g e s t ä n g e . . . 2145 -hebel, exzentrisch g e l a g e r t e r 229.3 - n o c k e n . . . . 221.6 -Steuerung . . 199.2 -, den - d u r c h Vent i l e s t e u e r n 242.1 -ventil 199.8 — , Droßlung durch d a s 234.1 mit Gasabschlußschieber 240.1 - - g e h ä u s e . . 203.1 — , g e s t e u e r t e s 200.2 mit Lochsitz - -.selbsttätiges200.1 — s , Zuhalten des 228.7 E i n l a u f . . . . 249.2 E i n p a ß . . . . 1545 -stelle 1645 Einpassen, d e n Kolb e n bei Betriebt e m p e r a t u r 176.7 E i n r i c h t u n g , Vers u c h - 360.10 Einrücken, auf die Anlaßstellung 295.6 E i n s a t z z y l i n d e r 160.3 — , den - einbauen 160.5 Einschaben, das L a g e r 189.7 Einschaltsteflung d e r K l i n k e 292.1 Einschalten, einen K n i e h e b e l 221.2 Einschieifen, den H a h n 314.11 -, den Liderungsring 1725 Einschüttöffnung 46.4 Einseitige Erw ä r m u n g 162.6 Einspritzkarburat i o n 256-J - k ü h l u n g der Abg a s e 320.2

Eisen Einspritzung,Brennstoff* - v o r d e r K o m p r e s s i o n 269.4 -, — n a c h d e r K o m p r e s s i o n 269.5 - , P e t r o l e u m - . 262.8 Einstellbares Ventil, durch Schraube u n d F e d e r 266.5 Einstellen, die Kurbel in die A n l a ß s t e l l u n g 298.5 -, die S c h m i e r a p p a r a t e 344.1 -, die S c h n u r l ä n g e 364.1 - derSteuerung21lJ. -, d i e Z ü n d u n g 290.5 Einstellung, Arbcits38H0 -sriß 211.2 EinströmungsGeschwindigkeit d e r L a d u n g 119.it -shub 119.6 - s k r a n z . . . . 240.5 - s s c h l i t z . . . . 240.8 E i n s t ü c k i g . . . 201.8 - e s S c h a c h t f u t t e r 60.6 - e r Z y l i n d e r . . 160.6 Einstufige Verdicht u n g 2602 Eintauchtiefe des T h e r m o m e t e r s 19.6 Eintrittkrümmer 317.5 E i n w a n d f r e i e r Vers u c h 361i Einzelschmierung 277.« Einzylinderm a s c h i n e 326.1 Eisen 1312 - , A n k e r - . . . . 286.1 -, B a n d - . . . . 136.1 -, b a s i s c h es Fluß-133.4 - , B e l a g - . . . .136.9 -, Bessemerfluß-1335 -blech 1345 -, D o p p e l T- . . 136.8 -draht . . . . 137.11 - d r e h s p ä n e . . 73.5 -, F l a c h - . . . 135.10 - , F l u ß - . . . . 1332 -, F o r m - . . . . 136.7 - g e b i n d e . . . . 108.4 -, Guß1315 -, I 1365 -konstantanclement 205 -, K r a m m - . . . 61.6 -, P r o f i l - . . . . 136.7 - , P u d d e l - . . . 133a - , Q u a d r a t - . . . 136.4 -, R u n d - . . . . 1365 - , s c h m i e d b a r e s 132.7 -, S c h m i e d e - . . 132.7 -.Schür- . . . . 61.3 - , S c h w e i ß - . . 1325 -, Siemens-MartinF l u ß - 133.5 -, S t a b 1362 -, S t a n g e n - . . , 1362 -, T136.7 - . T h o m a s f l u ß - . 133.4 - , T r ä g e r - . . . 1365 -, U1365 - , W i n k e l - . . . 1365 -,Z186.10

Eje

438

E j e d e las abscisas E l e c t r i c a l l v d r i v e n b l o w e r 80.1 111.2 c o m p r e s s o r 296.5 - b a t i d o r . . . 69.2 - c i g ü e ñ a l , c a j a del E l e c t r o d e , fixed 288.7 153.1 -, m o v a b l e . . . 288.S — , c á r t e r del . 153.1 E l e c t r o d e fixe . 288.7 colocado en alto - m o b i l e . . . . 288.8 161.6 E l e c t r o d o fijo . 288.7 — , pila del m o t o r - m ó v i l . . . . 288.8 d e b a j o del 155.1 É l e c t r o p y r o m è t r e - con c u b o d e f u n d i de Le C h a t e l i e r ción 78.9 21.1 - de distribución Element . . . . 2.3 2 l t 5 -, E i s e n k o n s t a n t a n - fijo de r o t a c i ó n 20.9 216.1 -, P l a t i n - P l a t i n r h o - de las o r d e n a d a s d i u m - 21.2 111.3 -, T h e r m o - . . . 20.6 - de la p a l a n c a de -, T r o c k e n - . . . 284.1 c o n t a c t o 288.10 E l e m e n t . . . . 2.3 - del pie d e b i e l a - , i r o n c o n s t a n t a n 20.9 169.8 -, p l a t i n u m piati-, s o p o r t e del . 186.9 n u m - r h o a i u m 212 É j e c t e r l'air de la -, thermo-electric 20.6 conduite de gaz Élément . . . . 2.3 8442 - f e r - c o n s t a n t a n 20.9 Éjecteur soufflant - thermo-électrique 3&6 20.6 E j e c u c i ó n , e x a m i n a r E l e m e n t a l , variala - d e u n a máción ÌIOJ q u i n a 342.9 E l e m e n t a r e ÄndeÉlargissement du r u n g 110.1 c o r p s d e p o m p e E l e m e n t o . . . . 2.3 251.4 - i del gas . . . 88.4 - d e la c u v e . 49.6 E l e m e n t o . . . . 2.3 E l a s t i c b a g . . 852 - s c o n s t i t u t i v o s del - intermediate gas 88.4 m e m b e r 226.7 — . p r o p o r c i ó n e n t r e - line 187.8 los v o l ú m e n e s de E l a s t i c i d a d . . 1412 los - del g a s 88.5 Elasticity . . . 141.2 - s del gas, p r o p o r Élasticité . . . 1412 ción e n t r e los Elasticity . . . 1412 pesos d e los 88.6 Elektrisch ange- of c o m p r e s s i o n t r i e b e n e r Kom140-5 p r e s s o r 296.5 Elástico, linea - a 187.8 — e r V e r d i c h t e r 296.5 Elástico, c á m a r a - a - e A n l a s s u n g .298.1 852 - b e t r i e b e n e s Ge-, línea - a . . . 187.8 bläse 80.1 E l a s t i s c h e r Auslauf —es S c h a l t w e r k 293.6 d e r hin- u n d her- - e r F u n k e [ n ] . 283.4 g e h e n d e n Massen - e s P y r o m e t e r v o n 196.3 Le C h a t e l i e r 21.1 - e r B e u t e l . . . 852 - e s "Widerstand- e Linie . . . . 187.8 t h e r m o m e t e r 20.5 -es Zwischenglied - e Z e n t r a l e . . 331.4 226.7 - e Z ü n d u n g . . 283.2 E l a s t i z i t ä t . . . 1412 E l e k t r i z i t ä t s w e r k E l b o w j o i n t , mov831.4 a b l e p i p e w i t h 182.4 E l e k t r o d e , b e w e g -, r o u n d . . . . 310.8 liche 288.8 -, s q u a r e . . . . 310.8 -, feste 288.7 Electric b a r r i n g Elettrica, accensione 2832 g e a r 293.6 - c e n t r a l station 331.4 -, m e s s a in m o t o 298.1 - i g n i t i o n . . . 283.2 -, scintilla . . . 283.4 - plant, individual Elettricamente, a r p i o n i s m o co331.5 m a n d a t o 293.6 — , isolated . . 331.5 - s p a r k . . . . 283.4 E l e t t r o d o fisso 288.7 - s t a r t i n g . . . 298.1 - m o b i l e . . . . 288.8 - t u r n i n g g e a r 293.6 E l e v a c i ó n , a p a r a t o E l e c t r i c a l pyrode 301.7 m e t e r , L e Cha-, p r e s i ó n d e - en m de a c q u a 337.7 telier's 21.1 E l e v a d o r d e can- r e s i s t a n c e pyroillones 71.3 m e t e r 20.5

E l e v a t e d t a n k . 82.1 Élévateur à godets 71.3 É l e v e r le flacon de n i v e a u 91.9 Elicoidale, r u o t a - f r e s a t a 209.7 -, t u b o d i riscaldam e n t o 264.5 E l i m i n a c i ó n del , a z u f r e 75.fi E l i m i n a t i o n , installation p o u r 1'd u s o u f r e 75.7 - d u s o u f r e . . 75.6 E l i m i n a z i o n e di c a t r a m e in gener a t o r i s e p a r a t i 46.2 - dei depositi con apparecchio a tazze 71.1 - della p o l v e r e d a l g a s 75.9 E l o n g a t i o n , coefficient of 140.8 - a t r u p t u r e . . 140.7 E m b a l a j e . . . 376.4 - d e j a u l a . . . 376.6 -, sin 376.8 E m b a l a r . . . . 376.3 E m b a l l a g e . . . 376.4 - en lattes . . . 376.6 Emballé, n o n . 376.8 E m b a l l e r . . . 376.3 Emboîtement, joint à d o u b l e 165.9 -, t u y a u à . . . 311.6 Embolada, regular la d u r a c i ó n d e las - s 364.5 E m b o l o . . . . 168.2 - a b i e r t o . . . 168.7 - a l a r g a d o . . . 170.5 -, a l t u r a del . . 168.3 - a p o y a d o p o r la p a r e d del cilind r o 176.5 - de la b o m b a . 244.7 - buzo 168.8 - -, b o m b a de . 251.2 — , b o m b a oscil a n t e con 182.6 h u e c o con válv u l a d e impulsión 183.1 -, c a m b i o d e car r e r a del 192.7 -, c a r r e r a a t r á s del 192.6 - s de c a r r e r a s o p u e s t a s 326.6 - s — simultánea326.5 - c e r r a d o . . . 170.3 -, c u e r p o d e l . . 168.9 - d e disco . . . 170.4 - d i f e r e n c i a l . . 261.S - distribuidor para la e n t r a d a y la s a l i d a 245.7 - de d o b l e efecto 170.2 f o n d o . . 170.3 - d e dos p i e z a s 170.6 -, f o n d o del . 168.10 -, f r e n t e del . . 170.7 -, f r o n t a l del . 170.7 -, f u e r z a del . . 194J -, g u í a d e l . . . 1752

Empaquetadura Émbolo guiado por si m i s m o 176.5 - del i n d i c a d o r 352.2 , atascamiento del 356.8 i n t r o d u c i r e l . 168.5 -, i n v e r s i ó n del 192.7 - libre 177.2 - l i b r e m e n t e susp e n d i d o 1772 -, l o n g i t u d d e l . 168.4 - s en el m i s m o s e n t i d o 326.5 - de m o v i m i e n t o i n t e r m i t e n t e 252.1 -, paso del - s o b r e las l u m b r e r a s 241.4 -, p e r n o del . . 169.8 pieza suplement a r i a del 263.1 - p l a n o . . . . 170.4 -, r e c o r r i d o del 194.1 -, r e t r o c e s o del 192.6 s a c a r el . . . 168.6 -, s a l i d a del . . 192.5 - d e s u m e r s i ó n 168.8 -, t u e r c a del v á s t a g o del 178.9 -, v a i v é n d e l . . 192.4 -, v á s t a g o del . 177.8 E m b o u c h u r e d'ent r é e d u g a z 78.3 - en f o n t e de f e r 32.8 - de sortie du g a z 78.4 E m b r a g u e de g a n c h o 230.4 -, posicion de - del t r i n q u e t e 292.1 E m b u d o colector 320.8 - de r e l l e n o . . 249.3 E m b u t i r con la p r e n s a la r u e d a 211.4 Émergente, colonne d e m e r c u r e 19.7 É m e r i , m e u l e r á 1* 150.8 r o d e r a l ' . . 160.8 -, user á 1' . . . 150.8 Emery, to grind with 150.8 Emmanchement de la r o u e sur l'arb r e de distrib u t i o n 211.4 Emmissione, valvola di 200.3 É m o u d r e . . . 150.6 Empaquetadura a d i c i o n a l 179.6 -s anulares, j u n t a p o r v a n a s 166.3 - a n u l a r suelta, j u n t a p o r 160! - b l a n d a . . . . 179.7 - del é m b o l o . 171.4 - . j u n t a por - anul a r c o l o c a d a de c a n t o 1662 - » m a t e r i a l p a r a 138.5 - m e t á l i c a . . . 166.1 - - elástica . . 179.5 - d e prensa-estop a s 1792 - p r i n c i p a l . . 179,4

Emparrillado

439

E m p a r r i l l a d o . 60.0 E n c a j e d e l o s d i e n tes, v a r i a c i ó n d e - , b a r r a d e . . . 51.5 p r e s i ó n e n el 210.5 -, b a s t i d o r d e l . 61.8 - d e c a b a l l e t e . 43.6 E n c a s t r e m e n t , j o i n t à 165.9 -, c a r g a d e l . . Bl.i E n c e n d e r el f u e g o - cilindrico girae n el g e n e r a d o r t o r i o 63.3 -, construcción del 59.6 62.1 - l a l á m p a r a . . 264.8 - e n e s c a l o n e s . 52.5 - , p r o d u c c i ó n d e ,generador h u m o a l 60.1 c o n 42.1 E n c e n d i d o = i n flamación = igni-, e s p a c i o e n t r e l a s c i ó n 279.4 b a r r a s d e l 61.2 - por acumula- en forma de d o r e s 285.8 c e s t a 62.4 - , g e n e r a d o r s i n 63.4 - , a v a n c e a l . . 279.9 - g i r a t o r i o . . . 62.8 - p o r b o q u i l l a i n - d e g r a d a s . . 48.3 c a n d e s c e n t e 2812 - h o r i z o n t a l . . 306.2 - p o r b u j í a s . . 286.4 - i n c l i n a d o . . 62.3 -, c a l o r d e . . . 279.5 - l a t e r a l . . . . 62.6 - , c á p s u l a d e - c o n -, l u z d e l . . . . 61.2 e n f r i a m i e n t o 287.2 - d e m a d e r a 69.4,73.2 - p o r c o r r i e n t e d e - , m a r c o d e l . . 61.8 a l t a t e n s i ó n 286.5 de b a j a ten- de movimiento s i ó n 288¿ v e r t i c a l 42.4 - oscilante . . 63.1 - e l é c t r i c o . . . 2835 - d e p i l o t e s . . 306.3 -, f u e r z a d e l . . 279.6 - p l a n o . . . . 62.2 - p o r g a s i f i c a d o r -, r e f r i g e r a c i ó n 281.3 d e l 67.9 - p o r i n c a n d e s c e n -, r i e g o d e l . . 61.1 c i a 281.2 - rodante, gene- l e v a d e . . . 285.10 r a d o r c o n 42.3 - p o r m a g n e t o 286.1 - , t i p o d e l . . . 62.1 - p o r m e c h e r o 280.4 - v e r t i c a l . . . 62.7 - a m i t a d d e l a E m p a t t e m e n t . 338.6 c o r r e r á 363.4 E m p e z a r la explo- , m o m e n t o d e 279.7 t a c i ó n 342.6 - , p é r d i d a p o r e l 62.6 - e l s e r v i c i o . . 342.6 - p r e m a t u r o . . 281.1 -, p u n t o d e . . 279.8 Emplacement de l a m a c h i n e 302.7 - , r e g u l a c i ó n d e l 227.5 -, r e t a r d o a l . . 280.2 Emplazamiento de l a m á q u i n a 302.7 - p o r r u p t u r a . 288.4 E m p l e a d o . . 380.10 - , t a p ó n d e - c o n e n f r i a m i e n t o 287.2 Employé . . 380.10 - , e m p l o y e u r e t 379.5 - p o r t u b o i n c a n d e s c e n t e 281.5 E m p l o y é e . . 380.10 - , e m p l o y e r a n d 379.5 E n c h u f e , j u n t a p o r 311.5 E m p l o y e r . . . 380.9 - d e r e d u c c i ó n 311.8 - a n d e m p l o y e e 379.5 - r o s c a d o . . . 311.7 E m p l o y e u r . . 380.9 - e t e m p l o y é . 379.5 E n c l a n c h e m e n t , position d'- du Empoisonnement, c l i q u e t 292.1 danger d'-dans E n d o s e , to - the les i n s t a l l a t i o n s j a c k e t in a s h e e t g a z o g è n e s 350.1 c o v e r 162.2 E m p o t r a d o , cilind r o - e n el b a s - E n c l o s e d v e r t i c a l e n g i n e 325.6 t i d o r 158.5 E m p o t r a r los torE n c l u m e . . . 145.10 n i l l o s c o n ceEncoche de réglale m e n t o 309.1 E m p r e n d e d o r . 379.7 E n c o m b r e m e n t , E m p r e s a r i o . . 380.9 h a u t e u r d'302.9 E m p u j e , leva de - , l a r g e u r d ' . . 303.2 214.7 -, l o n g u e u r d ' . 303.1 E m u l s i ó n . . . 71.6 E n c r a s s é e , s o u p a p e 206.9 Émulsion d'eau et d e g o u d r o n 71.6 E n c r a s s e m e n t d e s canaux du brûE m u l s i ó n d e l alq u i t r á n 71.6 leur p a r la suie Encajado, cilindro 266.3 168.5 - d u s i è g e d e s o u Encajar, aletas que p a p e 206.8 encajan unas Encroûtement du c o n o t r a s 80.3 p i s t o n 180.9

E n d k u r v e . . . 219.9 - n a b e , k u r z e . 171.3 - o r d i n a t e . . . 111.8 - s p a n n u n g , Verd i c h t u n g s - 121.10 -temperatur der V e r d i c h t u n g 122.4 E n d , b i g - of t h e connecting rod 185.3 - b o s s , s h o r t . . 171.3 -, b o x 185.1 of c o m p r e s s i o n , pressure at the 121.10 , temperature a t t h e 122.4 - of t h e c o n n e c t i n g r o d 184.6 - c u r v e . . . . 219.9 -, c y l i n d e r . . . 159.1 - s of c y l i n d e r , e x haust ports comm o n t o b o t h 241.8 - flange, t o d r i l l through the jacket near the 162.4 - , f r o n t c y l i n d e r 159.2 -, m a r i n e . . . 84.8 - , r e a r c y l i n d e r 169.3 -, s m a l l - of t h e c o n n e c t i n g r o d 186.2 -, s o l i d 185.1 -, s p l i t l e v e r . . 217.2 E n d e r e z a r . . . 145.3 - , m á r m o l p a r a 145.4 - , p l a n c h a p a r a 145.4 Endotermico, l a v o r o 114.6 -, r e a z i o n e - a . . 4 5 Endotérmico, reacc i ó n - a 45 E n d o t h e r m i c react i o n 45 Endothermique, r é a c t i o n 4.2 E n d r o i t s o u d é . 146.8 - de la t e m p é r a t u r e m a x i m u m d a n s la fiamme 266.7 E n d u r e c e r la superficie d e r o d a d u r a 221.1 - - - de rozamiento d e l p e r n o 169.9 Endurecido, fund i c i ó n - a 132.4 Energia assorbita p e r a t t r i t o 360.3 - cinetica m e d i a di un sistema di p u n t i 113.5 delle molecole 113.4 - potenziale delle m o l e c o l e 113.3 - d e l r e g o l a t o r e 272.1 -, r e g o l a t o r e assiale a d 2735 Energía absorbida p o r el r o z a m i e n t o 360.3 - a c t u a l de las moléc u l a s 113.4 -, c a m b i o d e . . 197.8 - cinética media de un sistema de p u n t o s 113.5

Engagement Energía cinética de l a s m o l é c u l a s 113.4 - de la c o r r i e n t e d e los gases d e escape 125.9 - potencial de las m o l é c u l a s 113.3 - d e l r e g u l a d o r 272.1 Energieaustausch zwischen Kurbeletriebe und c h w u n g r a d 197.8 -, i n n e r e . . . . 114.7 -, kinetische - der M o l e k ü l e 113.4 -, mittlere kinetische - eines Punkts y s t e m s 113.5 -, p o t e n t i e l l e - d e r M o l e k ü l e 113.3 - d e s R e g l e r s . 272.1 -, S t r ö m u n g s - - d e r A b g a s e 125.9 Energie absorbée p a r le f r o t t e m e n t 360.3 - actuelle des moléc u l e s 113.4 - cinétique des gaz de l'échappement 125.9 des molécules 113.4 moyenne d'un système de points 113.5 -, é c h a n g e d'- e n t r e le m é c a n i s m e á manivelle et le v o l a n t 197.S - potentielle des m o l é c u l e s 113.3 - d u r é g u l a t e u r 271.6 Energy, interchange of - b e t w e e n crank gear and flywheel 197.8 -, k i n e t i c - of t h e exh a u s t g a s e s 125.9 - , - - of t h e m o l e c u l e s 113.4 -, m e a n k i n e t i c - o f a s y s t e m of p o i n t s 113.5 - . p o t e n t i a l - of t h e m o l e c u l e s 113.3 E n f e r m e d a d e s , seg u r o c o n t r a las 385..r> E n f r i a m i e n t o =-•-• refrigeración - d e l c i l i n d r o . 166.4 - por circulación a u t o m á t i c a 321.7 - d e l é m b o l o . 181.7 - d e l g a s . . . 67.4 - d e l o s g a s e s d e escape por invecc i ó n 3205 - . s u p e r f i c i e d e 166.5 - portermosifón32l.7 -, t u b o de escape c o n 318.8 E n f r i a r el a ç u a d e d e p u r a c i ó n 72.2 Engagement, hook 230.4 - of wheels, mark f o r c o r r e c t 2115

f

Enganche

440

E n g i n e , traction339.4 Enganche, péndulo Engine, hammer a c o d a d o con 2305 d r i v e n b y gas 331.3 -, to t u r n t h e . 291.3 E n g i n de l e v a g e 301.7 -, h e a t 1143 -, twin-cylinder 326.4 Engine, arrangeh o r i z o n t a l . . 326.7 -, - - t a n d e m . 327a m e n t of 3265 - h o u s e . . . . 303.3 , two-cylinder with opposed a u t o m o b i l e por— , b a s e m e n t of c y l i n d e r s 326.7 t a b l e 338.3 t h e 303.6 - » b a l a n c e d . .325.8 to i n s p e c t t h e 349.6 , t y p e of . . . 3235 v e r t i c a l . . . 325.3 b a l a n c i n g of t h e to i n s t a l t h e . 300.3 p o r t a b l e 336.4 -, l a r g e g a s . . 323.4 , — w i t h c r a n k shaft above B a n k i . . . . 324.7 -, L e n o i r gas . 363.4 to l o a d t h e . 344.8 - base 166.5 c y l i n d e r 326.4 l o a d i n g t h e . 344.9 -, w a s t e gas . . 323.6 - bed 1612 multi-cylinder3265 -, w a t e r - g a s . . 324.3 — , A s h a p e d - with c r o s s h e a d g u i d e - oil . . . 274.7, 324.5 -, well p u m p d r i v e n b y oil 3315 16a« - w i t h o u t s i d e — , b o x - p a t t e r n 162.6 g u i d e 176.4 -S, w o r k i n g of 342.7 E n g i n e e r . . . 382£ — , double column to o v e r h a u l t h e A s h a p e d 153.2 349.6 -, a d m i n i s t r a t i v e 383.1 f o r k e d . . . 161.5 p a r a l l e l i n g the 382.7 - - a n d f r a m e . 151.1 344.7 -, chief — , p r i s m a t i c . 162.5 - parts, inter-, civil 3824 — , single c o l u m n c h a n g i n g of 349.12 -, c o n s u l t i n g . 382.10 -, gas 3L8 153.4 — , r e p l a c e m e n t of wall of . . 162.7 349.12 - in chief . . . 382.6 — , z y i i n d r i c a l 162.4 - p e d e s t a l . . . 166.5 -, m a n a g i n g . . 382.5 - . b e d f o r s m a l l 1613 p e d e s t a l . . . 826.5 -, m e c h a n i c a l . 142.9 Engineering departpetrol engine — v e r t i c a l . 161.4 m e n t 382.1 blast f u r n a c e d r i v i n g fire 31.2 e n g i n e 338.9 -, gas b l o w i n g 3365 — - g a s . . . 323.6 piston . . . . 175.3 - w o r k s . . . . 142.7 - . b l o w i n g . . .336.1 -, p l a c e of e r e c t i o n E n g l e r s c h e s "Visof t h e 302.7 k o s i m e t e r 99.0 -, c e n t r i f u g a l p u m p E n g l e r ' s viscosid r i v e n b y oil 331.1 - plants, p o r t a b l e m e t e r 995 -, c l e a n i n g of t h e 337.8 E n g o r g é , siphon70J0 349.3 p o r t a b l e alcohol 3385 E n g o r g e m e n t d u -, coal-gas . . . 324.4 g a z o g è n e 60.12 - gas . . . . 337.9 coke-oven gas 324.1 -, - oil 338.1 - du t u y a u . . 314.4 - c o n s t r u c t i o n , to p r o d u c e r - g a s 3245 E n g r a n a j e , c a j a inspect t h e 342.9 del 162.9 -, crossnead . . 176.4 - in w h i c h t h e pro- i n t e r i o r , impuld i a g r a m of t h e d u c t s of comsión p o r 2105 a t m o s p h e r i c 364.1 bustion are Diesel . . . . 324" w i t h d r a w n f r o m -s, j u e g o de - p a r a el a r r a n q u e 291.7 -, to d i s m a n t l e an t h e c y l i n d e r 126.9 E n g r a s a d o r = lubri300.4 -, p u t t i n g t h e - on ficador 274¿, 276.8 h a l f 293.7 doublc-actingfour r e l a t i v e efficiency - d e a g u j a . . 276.4 s t r o k e cycle 3243 of t h e 361.4 - p a r a c i l i n d r o 278.5 -, — two s t r o k e - c u e n t a g o t a s . 276.3 cycle 326.1 -, r e s i s t a n c e of 3< r o l l i n g mill . 337.3 - d e r e s o r t e . 274.il -, cycle d r i v i n g sewage I - r o o m . . . . 303.3 - S t a u f f e r . . 274J0 E n g r a s e c o n aceite p u m p 330.4 -, r u n n i n g of the u n d e r its o w n 276.1 -, - twin-cylinder m o m e n t u m 296.7 - con anillo . . 276.5 w i t h opposed s c a v e n g i n g . 1275 - a u t o m á t i c o . 277.5 c y l i n d e r s 326.8 single-acting f o u r - c e n t r a l . . . 277.7 - d r i v e r . . . . 348.9 s t r o k e cycle 324.8 - c e n t r í f u g o . . 276$ -, easy r u n n i n g of - del c i l i n d r o . 278.4 t h e 346.5 - , — t w o s t r o k e cycle 324.10 - c o n t i n u o . . . 276.5 - , enclosed v e r t i c a l - -cylinder . . 326.1 - del é m b o l o . 278.4 326.6 -, small gas . . 323.5 - d e l g o r r ó n de -s, e q u i p m e n t of i n t e r n a l comé m b o l o 278.6 smooth running b u s t i o n 267 of t h e 345.5 - i n d i v i d u a l . . 277.6 -, to erect t h e . 300.3 - . s t a n d a r d . . 350.11 - p o r m e c h a c a p i l a r —s, f o u n d a t i o n of 276.1 - , t o start the 291.3 342J, 343.8 - s e p a r a d o . . 277.6 t h e 304.4 t h e - s t a r t s with - f r a m e . . . . 163.7 - del s o p o r t e d e difficulty 344^ - gas 63.3 la m a n i v e l a 279.1 to stay t h e port- - p o r t o r c i d a . 276.1 gas 323.3 a b l e 338.7 - de la t r a n s m i s i ó n -, - -driven b l o w i n g t o stop t h e . 346. 278.! 330.3 — - d r i v e n s e w a g e s u c t i o n . . . 126.9 E n g r e n a g e , commande par p u m p 337.4 -, t a n d e m - c y l i n d e r 326* i n t é r i e u r 2105 — for nigh power 323.4 - t e s t i n g r o o m 350.8 E n g r o s p r e i s . . 370.5 Enlace tangencial three-cylinder — locomotive340.i d e las a m b a s - , - pSssing u n b u r n t 3275 c u r v a s 222.8 t h r o u g h t h e 362.4 -, town-gas . . . 324.4

Entonnoir Enlarge, to - with t h e r e a m e r 1445 Enlarged Orsat a p p a r a t u s 96.3 E n l a r g e m e n t of t h e b o r e of t h e p u m p b a r r e l 261.4 E n l è v e m e n t des b o u e s p a r n o r i a 711 E n l e v e r l'essence l i q u i d e du diap h r a g m e coll e c t e u r 2665 - les s e g m e n t s d u piston 174.3 Enregistreur, barom è t r e 113 -, t h e r m o m è t r e 17.11 E n r e j a d o d e mad e r a 735 Enroulement d ' a i m a n t 333.5 - d ' i n d u c t e u r . 333^ - d ' i n d u i t . . . 333.7 E n s a n c h e del c u e r p o d e l a b o m b a 261.4 - del h o r n o . . 49.6 E n s a y a r cl gas 605 -, m á q u i n a p a r a m a t e r i a l e s 139.12 - el petróleo, apar a t o de A b e l p a r a 101.4 Ensayo = prueba 360.7 - a u x i l i a r . . . 36L3 - d e los m a t e r i a l e s 139.9 - bien practicado 36U - p r e l i m i n a r . . 3615 - t a c o m é t r i c o . 198.5 E n s u c i a m i e n t o del asiento d e l a v á l v u l a 206.8 Entalladura á lima 174.7 E n t a m e r l'exploit a t i o n 342.6 E n t e n a l l a s . . . 1435 Entflammbarkeit 101.8

Entflammungsp u n k t 10L6 E n t g a s e n . . . . 8.4 Entgasung . . . - s e r z e u g n i s . . . 8.6 E n t l a d e n des Zyl i n d e r s 127.4 Entlasten, das Ventil 2045 Entlastung, Druckluft- 206* - s k a n a l . . . . 2065 - . M a n t e l - . . .161.6 - durch öffnen eines Hilfskegels 206¿ Entleuchtete, blaue F l a m m e 266.5 E n t l ü f t u n g . . 3165 - s h a h n . . . . 31640 E n t n e h m e n , die L u f t dem Freien 260.7 -, — d e m Z y l i n d e r 260.4 E n t o n n o i r d'aspir a t i o n 8185

Entonnoir E n t o n n o i r collect e u r 920.6 - de remplissage 249.3 E n t r a d a . . . . 249.2 - del a g u a . . 1813 - del aire . . . 35.9 - c e n t r a l p a r a el g a s 69.1 - del c o m b u s t i b l e , i n t e r r u p c i ó n de la 228.4 - , c u r v a de . . 222.6 - del gas . . . 78.3 - , punto de . . 222.9 - en la t o b e r a . 366.5 - de v a p o r . . 36a Entrainement, Cliquet d'289.8 - de l a soupape à g a z par l a soupape à a i r 237.1 - des v a p e u r s de g o u d r o n du déj e c t e u r p a r aspiration de l'air réchauffé 41.7 E n t r a t a . . . . 249.2 - d e l l ' a c q u a . . 181.8 - d'aria . . . . 35.9 - - , f e r i t o i a di . 242.5 - del gas, f e r i t o i a di 242.6 -, pressione all' 223.4 - n e i r ugello . 366.5 - di v a p o r e . . 36J Entrée 249.2 - d'air 36.9 - , coude d ' . . . 317.5 - , c o u r b e d' . . 222.6 - , droits d ' . . . 376.5 - de l'eau de refroidissement 166.7 -.embouchure d ' du gaz 78.3 - du m é l a n g e dans le t u b e 2823 - , point d' . . . 222s - , pression d' . 223.4 - . t e m p é r a t u r e d' 348.5 - de la t u r b i n e 3663 - de vapeur . . 36.1 E n t r e g a . . . .369.2 - , condiciones de 369.5 —, período de . 369.6 - , plazo de . . . 369.6 E n t r e g a r . . . 369.3 E n t r e p r e n e u r . 379.7 Entretenimiento 349.2, 349.8 - , gastos de . . 372.7 E n t r e t i e n 349.2, 3493 - , frais d' . . . 372.7 E n t r o p í a . . . 114.10 E n t r o p í a . . . 114.10 - constante, curva de 116.6 E n t r ó p i c a , diag r a m a de la t e m p e r a t u r a 116.3 E n t r o p i e . . . 114J0 -temperaturd i a g r a m m 1163 E n t r o p i e . . . 114.10 E n t r o p y . . . 114.10 - , curve o f c o n s t a n t 116.6

441 Entropy-diagram, t e m p e r a t u r e 1163 E n t s c h e i d u n g , die fällen 378.1 E n t s t a u b e n , das Gas 76.1 E n t s t a u b u n g des Gases 753 E n t t e c r e n , das Gas 74.8 E n t t e c r u n g . . 74.7 - in besonderem Gen e r a t o r 46.2 Reduktionss c h a c h t 462 E n t w ä s s e r u n g 316.11 •shahn 317.2 -stopf 74.6 -sventil . . . . 317.1 E n t w i c k l u n g , absatzweise - des gesp an n ten T re ibmittels 366.1 -, ununterbrochene des gespannten T r e i b m i t t e l s 366.8 Entzündlichkeitl0l3 E n t z ü n d u n g durch G l ü h k ö r p e r 281.2 - s p u n k t . . . . 101.5 - s t e m p e r a t u r 6.4.1013 - durch Verdicnt u n g s w ä r m e 259.7 E n v e l o p p e du cylindre 161.4 - . d é c h a r g e m e n t de 1' 161.6 - divisée au milieu 162.1 - d'induit . . . 2905 - , solution de continuité de 1' 161.7 - , soulagement de 1' 161.6 - en tôle . . . . 162.3 - du tuyau . , 3142 Enviar 3742 E n v o l t u r a de c h a p a 1623 E n v o l v e n t e de a g u a 166.6

- , c a l e n t a m i e n t o de l a 258.1 - de r e f r i g e r a c i ó n 166.6

Envolvimiento = r o d a d u r a 219.4 - , c u r v a de . . . 219.8 - , p a l a n c a de . . 2173 - . s u p e r f i c i e de 2192 E n v u e l t a aisladora, depósito húmedo sobre la 2873 del i n d u c i d o 2902 Epaisseur de la b r i d e 3123 - de courroie . 3283 - de paroi du t u y a u 309.6 Epanouissement, goupille d ' - de , la flamme 264.3 É p r e u v e . . . . 3603 - , b a n c d ' . . . 3603 - , certificat d' . 1402 - h y d r a u l i q u e (de la double enveloppe des cylindres d'une pièce) 1612

Erdöldestillat

É p r e u v e des matér i a u x 1393 - . m o t e u r d' . 360.11 - , pression d' . 161.3 - de r é c e p t i o n 360.12 É p r o u v e r l'étanchéité du piston 343.1 - l'exécution de l a , m a c h i n e 3423 É p r o u v e t t e . . 140.1 É ^ u r a t e u r . . . 72.8 - à chicanes . . 75.3 - à chocs . . . 76.3 - à coke p o u r gaz de haut fourneau -

73.10

à étages . . . 74.1 final 67.3 à gaz . . . . 66.6 d'huile . . . . 278.1 à limonite . . 73.8 p r é a l a b l e . . 672 a pulvérisation 68.5 à sciure . . . 73.1 sec 72.7 de Theisen . . 78.1 par voie h u m i d e 67.9 - par voie sèche 72.7 É p u r a t i o n finale 67.1 - , force m o t r i c e et eau c o n s o m m é e s p a r I' 79.4 - , frais d ' - p a r m3 de g a s 793 - du gaz . . . . 663 - , installation d'66.10 - p r é a l a b l e . . 66.11 - par voie humide67.7 - par v o i e sèche 72.6 É p u r é , g a s préalablem e n t 663 E q u a l i s a t i o n = equalization Equalization b o x 843 - o f pressure . 842 - o f the pressure in the c y l i n d e r 1263 - o f t e m p e r a t u r e 173 E q u a l i z i n g passage, pressure 2062 - the pressure by m e a n s o f an auxil i a r y valve 2063 Equation, chemical 23 - o f combustion 63 - o f c o m b i n a t i o n 23 E q u a t i o n d'une comb i n a i s o n 23 - de c o m b u s t i o n 63 - d'état . . . I I I . 1 1 Equazione chimica 23 - di c o m b u s t i o n e 63 - dello stato . l l l . 1 1 Équerre, branchem e n t d' 3103 - , soupape d' . 3153 E q u i l i b r a d o del motor locomóvil , 338.4 Equilibrage, canal d' 2062 - des masses . . 1963 - du m o t e u r de la l o c o m o b i l e 338.4

E q u i l i b r a r . . . 1963 - las masas rotatorias m e d i a n t e contrapesos centrífugos 196.7 E q u i l i b r a r e . . 1963 - l'effetto delle masse in r o t a z i o n e '196.7 Equilibre, rapport d - entre le CO et le C 0 2 34.5 - de t e m p é r a t u r e , 17.4 Equilibré, moteur 325.8 E q u i l i b r e r . . . 196.6 - les masses en rotation par des contrepoids rotatifs 196.7 - la soupape . 2043 E q u i l i b r i o delle masse 1963 - del m o t o r e d e l l a l o c o m o b i l e 338.4 - di pressione . 842 f r a il cilindro e l'atmosfera 1253 - di t e m p e r a t u r a 17.4 E q u i l i b r i o de las masas 1963 - entre l a presión dentro del c i l i n d r o y el aire atmosf é r i c o 1253 - . p r o p o r c i ó n de entre CO y CO a 343 - de t e m p e r a t u r a 17.4 Equilibrium ratio b e t w e e n CO and CO* 343 Equipment of Int e r n a l combustion e n g i n e s 267 É q u i p e m e n t des m o teurs à combustion 267 E q u i p o de los m o tores de combustion 267 E q u i v a l e n t , mechanical - o f h e a t 1143 - , — of temperature .112.7 - , t h e r m a l - o f work 114.4 -, water - of the c a l o r i m e t e r 98.4 E q u i v a l e n t en eau a u c a l o r i m è t r e 98.4 - m é c a n i q u e de l a c h a l e u r 1143, 114.4 E q u i v a l e n t e meccan i c o del c a l o r e 1143 - t e r m i c o del l a v o r o 114.4 E q u i v a l e n t e mecán i c o del c a l o r 1143 - t é r m i c o del trab a j o 114.4 E r b a u e r . . . 381.13 E r b s k o h l e . . . 263 Erdgas 30.7 -51 1022 - -destiUat . . 102.4

Erdiger Erdiger Niederschlag des Kühlwassers 167.7 -e und teerbildende Bestandteile der Kohle 26.3 Erect, to - the engine 300.3 Erecting bay . 801.4 instructions for 301.1 - shop . . 301.3, 301.4 - tools . . . . 301.5 Erection . . . . 300 -, cost of . . . . 372.6 - dimensions . 3012 place of - of the engine 302.7 - at the p l a n t . 300.2 Erector . . . . 300.6 Ergebnis. Vcrsuch351.4 Ergin 10C.9 Ergina 106.9 Ergine 106.9 Erhitzer, "Wind- 61.10 Erhitzung, durch der Lötstelle entstehender Thermostrom 20.S Ermäßigung, Zoll376.2 Eröffnung, Yentil207.3 Erreur d'essai. 351.7 - du diagramme 359.6 - de lecture . . 351.9 limite d' . . 351.12 - d'observation 351.8 - source d' . . 351.10 Erróneo, indicación - a del contador 87.7 Error of the diagram 359.6 limit o f . . . 351.12 - of observation 351.8 - of reading . . 351.9 source of . 351.10 - of test . . . . 351.7 Error del diagrama 359.6 - de l e c t u r a . . 351.9 - de observación 351.8 - de prueba . . 351.7 Errore, causa di 351.10 - del diagraiuma 359.6 - di lettura . . 3515 -.limite d ' . . 351.12 - d'osservazione 351.8 - di prova . . . 361.7 Erschütterung des Fußbodens . 346.5 Erster Hauptsatz der Thermodynamik 114.5 Erwärmung, einseitige 162.6 - des Gebläsewindes 64.9 Erweiterter Orsatap parat 96

442 Erzeuger, Doppelschluß- 332.7 -, Dreiphasenstrom333.2 -, Gleichstrom- 33¿4 -, Hauptschluß- 332.5 -, Nebenschluß- 332.6 -, Wechselstrom333.1 Erzitterung des Fußbodens 346.5 Esaminare l'esecuzione della macchina 342.9 Esattezza, grado d' 351.11 Escala de Celsius 18.6 c e n t i g r a d a . 18.6 - de elasticidad 355.5 — contrastada 355.6 — patron . . 355.6 -, explotación en gran 341.2 - de Fahrenheit 18.8 de R e a u m u r . 18.7 de temperatura absoluta 17.8 termomètrica 18.5 Escalones, emparrillado en 62.5 Escaparse . . . 1252 Escape valve, air 316.10 Escape . 119.5, 125.1 - del aire . . . 316.9 -, distribución de 199.3 -, leva de . . . 221.7 - preliminar . . 205.9 - -, canal de . . 205.9 -, válvula de . 200.3 Escariador . . 144.3 Escariar . . . . 1442 Esclusione, regolazione per 228.1 Escobilla . . . 334.2 Escojer, horquilla para - el cok 27,4 Escojido, cok - con horquilla 27.3 Escompte . . -370.8 Escoplear . . . 144.6 - las uniones del segmento 172.7 - ranuras, máquina de 150.2 Escoplo . . . . 144.7 Escoria . . . . 60.7 -, carbón con mucha 26.6

-s, carbón sin . 26.7 -s, extracción de 60.5 - filamentosa . 73.7 - fluida . . . . 60.9 -s. formación de 60.10 - líquida . . . 60^ -s, salida de las 64.4 - tenaz . . . . 60.8 -s, torta de . . 60.11 Escritorio . . 381.10 Escuadra, palanca en - accionada por el émbolo 252. Esecuzione della macchina, esaminare 1'342.9

Esente, o l i o - d a acidi 274.2 Esercizio . . . 341.1 - a gas illuminante compresso 340.2 - in grande . . 341.2 - intermittente 341.5 - interrotto . . 341.5 - permanente . 341.4 - in piccolo . . 341.3 - e prova . . . 341 -, riposo nel . . 346.7 -, spese d' . . . 372.7 Estera de inflamación 281.4 - de la válvula 251.8 Esfuerzo . . . . 141.4 -s en la biela, variación de los - y el vastago del émbolo 197.2 - cortante . . . 142.4 - de flexión . . 141.7 -s - - por efecto de la inercia 184.5 - de torsion . . 1422 Eslabón . . . .217.1 Esmerilar . . . 150.8 - y aiustar la válvula sobre el asiento 201.3 el aro . . . . 172.8 el macho . 314.il - el segmento . 172.8 Esotermico, reazione - a . . 3.12 Espace d'aspiration 40.8 - collecteur du coke 45.3 - de dépression 40.8 - d'eau . . . . 40.3 - dans lequel règne la pression extérieure 85.1 - de vapeur . . 402 Espacement des barreaux 51.3 Espacio en comunicación con la atmosfera 85.1 - entre las barras del emparrillado 612 - s llenos entre las lumbreras 2412 Espandersi . . 1244 Espansione . . 119.4 - dei gas combusti 124.3 - prolungata . 124.7 - per tutta la corsa 364.4 Espèces, paiement en 371.7 Específico, calor 162 -, volumen . . . 1122 Espellere i gas residui 127.3 - l'aria dalle condotture di gas 344.2 Esperienza . . 350.7 - d'esercizio . . 347.7 - sul ças . . . 87.9 - tachimetrica 198.5 Esperimenti, contatore di gas per 87.2

Estable Espesor de la brida 312/. - de la carga . 57.7 - de la llanta . 190.» - de la pared . 309.6 Espiral, conducción en - del gas 69.3 - de platino . . 96.2 - , t u b o . . . . 93.3 Espíritu . . . . 104.3 - piroacético . 13.n - de sai . . . . 14.7 Espiga 239.4 Espita 314.9 - para llenar . 87.3 Esplosione . . . 122.9 - bomba di . . 94.8 -, combustione per 94.6 -, pericolo d i . . 350.3 - processo ad . 118.4 Esponente dell'atomo 3.1 - politropico . 116.2 Espontáneo, inflamación - a del carbón 26.1 Esportazione . 375.8 -, dazio d' . . . 375.7 Esprit de bois . 13.ii ie sei . . . . 14.7 Espulsione, pressione d' 125.5 Esquisto, aceite de 107.10 s, separar los - del carbón 23.8 Essai 350.7 - auxiliaire . . 3513 -, banc d' . . . 350.9 , certificat d' . 1402 -, erreur d ' . . . 351.7 - d'étalonnage 3562 - fait suivant les règles 351.1 -, installation d'350.10 -, laboratoire d'- de machines 350.8 - des matériaux 139.9 -, moteur d' . 350.il - normal . . . 351.1 -, numéro d ' . . 351.5 - préalable . . 3512 - de réception 350.12 -, résultat d ' . . 351.4 - tachy mètri quel 98.5 - de tarage . . 3562 - de la température de la flamme 265.8 Essayer le gaz . 602 Essayeur de pétrole d'Abel 101.4 - du point d'inflammation 101.7 Essenza, motore ad 324.5 -, parti speciali dei motori ad 2472 Essere pronto ad entrare in servizio 341.6 Essicare il gas . 74.3 Essicatore del gas74.4 Essicazione . . 742 -, recipiente d ' . 89.7 Essigsäure . . . 104.5 Estaole, regulador 270.7

Estado

443

Exceso

Estado barométrico Établissement, frais Étincelle électrique Évaporation, card' 3722 112 Durateur à 254.6 283.4 -, ecuación del lll.11 -, prix de premier - de r u p t u r e . 283.5 -, carburation par 372.3 -s, zone des . . 283.6 254.5 - normal de u n gas 11U3 Etagenreiniger 74.1 Étirer . . . . .146.3 -, refroidissement 48.3 Étoile des b r a s 190.8 par 322.8 Estanco, válvula no - r o s t Evaporazione alla - a 206^ Étage, compresseur Étranglé, fortement 237.7 temperatura delEstanqueidad, falta à deux - s 2612 l'atmosfera 257.1 de - de la válvula -s, compresseur à 237.8 Évaporer . . . . 9.7 206.3 trois 261.4 -, peu Étranglement de la Eviaé, moyeu . 191.2 Estañado, alambre -s, compression à conduite de va- Évidement allongé 137.12 d e u x 260.3 peur 59.3 213.8 E s t a ñ a r el cuerpo -, compression à un del cojinete 189.3 seul 2602 - du mélange . 233.6 - , b o i s d ' . . . . 307.6 Estático, regulador -, épurateur à . 74i -, papillon Fango 70.8 - de carbón . . 242 -.colector de . 71.2 - . p u r g a r del - la cámara de agua refrigeradora 167.8 Fangosa, acqua di circolazion«; 167.6 lignite . . . . 27.10 torba . . . . 2ae Fangoso, carbón 242

Far F a r g i r a r e la macchina con mano v e l i a a m a n o 291.4 - p a s s a r e il g a s e l'aria u n a sopra l ' a l t e r o 236.7 - p r e s a d e l l a fond a z i o n e 808.7 - s b o c c a r e il t u b o d i scarico all'aria l i b e r a 818.9 Farfalla automatica 244.9 - , v a l v o l a a . . 237.3 F a s c i n a . . . . 30.1 Fase di lavaggio e di ammissione 126.6 - i d i l a v o r o . . 118.6 - successive di funzionamento dalla v a l v o l a 199.1 Fase de arranque, p a s a r de la - à l a d e c a r g a 295.7 - del caldeo, combustión perfecta e n l a 36.3 del h o g a r del g e n e r a d o r 35.2 -, c i c l o d e c u a t r o - s 118.8 - de compresiónl26.s - d e g a s i i i c a c i ó n 35.4 - , t e n s i ó n d e . . 334.7 -, d e t r a b a j o . . 118.7 F a s e r t o r f . . . 28.5 Faserige Braunk o h l e 27.12 Fassungsraum des Generators c h a c h t e s 49.4 F a s t g o o d s . . 374.6 F a s t e n i n g of t h e differential sprin s 352.6 -, d o o r 54.6 - . d o u b l e . . . . 562 - of t h e d o u b l e s p r i n g 352.6 - t h e p i s t o n p i n 169.10 F a t c o a l . . . . 22.il F a t i g u e des matér i a u x 141.4 F a t t u r a . . . . 371.1 F a u g é p r o d u c e r 44.5 F a u l t i n t h e ins u l a t i o n 287.7 Faulty composition, m i x t u r e of 236.4 Faussage du còne de s o u p a p e 206.5 d e Ia t i g e d e p i s t o n 181.4 F a u s s e r , se . . 145.5 F e c h a d e l p a g o 37 I n Feder, die - ans p a n n e n 204.6 -, D i c h t u n g d u r c h u n d N u t 165.9 -.doppeltgewundene I n d i k a t o r - 352.5 - zwischen Einlaßu n d G a s v e n t i l 239.7 - g e h ä n g e . . . 204.4 -haube ....20&6 - , H i l f s - . . . . 226.8 - , I n d i k a t o r - . . 352.3 - , L ä n g s - . . . . 270.3

446 F e d e r m a ß s t a b . 355.5 — , g e e i c h t e r . 355.fi -, die - n a c h s p a n n e n 204.7 - , Q u e r - . . . . 270.4 -regier 270.1 - , R e g l e r - . . . 270.2 -schmierbüchse274.ii -teller 204.2 — , d u r c h Keil bef e s t i g t e r 204.3 -, V e n t i l - . . . . 203.7 - w a g e . . . . 357.U F e d e r n d e r Kugelr i n g 180.2 -e Platte . . . 84.1 - e r S p e r r h e b e l 293.1 F e e d Dv c o m p r e s s e d a i r 247.8 -, g r a v i t y . . . 247.7 - hole 45.4 - h o p p e r . . . . 57.6 - lubricator, sight 276.3 - pipe 320.5 - screw, reversible 45.7 - , t o s t o p t h e oil 347.2 - w a t e r r e g u l a t o r 40.6 v a l v e . . . 40.7 F e h l z ü n d u n g . 280.3 F e h l e r , A b l e s e - 351.9 - , B e o b a c h t u n gs-351.8 - , D i a g r a m m - . 359.6 - g r e n z e . . . 351.12 -hafte Angabe der G a s u h r 87.7 -, M a t e r i a l - . 139.il - q u e l l e . . . . 351.10 - . V e r s u c h - . . . 351.7 Feilkloben . . 143.fi - m a s c h i n e . . . 150.1 Feile 144.1 Feilen . . . . 143.10 F e i n b l e c h . . . 135.1 -kohle 25.4 -koks 27.7 - k ö r n i g e K o h l e 25.4 - e r S t a u b . . . 76.7 Feldbahnlokom o t i v e 339.7 - m a g n e t . . . . 333.4 F e l t d i s c s , filter of 250.7 F e l t r o , filtro a f o g l i d i 250.7 F e n ê t r e . . . . 240.7 - a l l o n g é e . . . 213.8 - o b l o n g u e . . 213.8 -s, p i è c e i n t e r c a l a i r e à 156.3 •, t a m b o u r à - e n c r o i x 2142 Fenol 13.12 - d e c o l o r o s c u r o 83.7 -, d i s o l u c i ó n d e 83.8 Fenolo 13.12 - c o l o r a t o in scuro 83.7 -,soluzione di 83.8 F e n t e o b l i q u e . 173.3 régulatrice du bec B u n s e n 99.1 - v e r t i c a l e . . . 173.3 Fer 131.2 - e n b a r r e s . . 136.2 - b l a n c . . . . 134.8 - c a r r é . . . . 136.4 - c o r n i è r e . . . 136.5

Feuchtigkeitsmesser

F e r e n d o u b l e T 136.8 F c r m e t u r e d e t u y a u - f e u i l l a r d . . . 136.1 3132 - fondu homogène Fernthermometer 1332 18i - d e f o r g e . . . 132.7 F e r r o 1312 - f o r g e a Die . . 132.7 - a d a n g o l o . . 136¿ - h o m o g è n e . . 133.2 - i n b a r r e . . . 1362 - - B e s s e m e r . 133.3 - d o l c e . . . . 182.7 S i e m e n s - M a r t i n - - , t u b o d i . . 309.8 133.5 - a d o p p i o T . 1363 - - T h o m a s . . 133.4 - d i f u c i n a . . 132.7 - en I 136.8 - f u c i n a b i l e . . 132.7 - d ' i n d u i t . . . 286J - f u s o 1332 - plat . . . . 135.10 - - b a s i c o . . . 133.4 - a p o u t r e s . . 136.6 - - B e s s e m e r . 1333 - p r o f i l é . . . . 135.7 Siemens-Martin - p u d d l é . . . . 133.1 133.5 - rond 136.3 - - T h o m a s . . 133.4 - s o u d a n t . . . 132.8 - d e l l ' i n d o t t o . 2851 - s o u d é . . . . 132.8 - a n a s t r o . . . 136.1 - en T 1 - o m o g e n e o . . 1382 - en U 1 - p i a t t o . . . 185.10 - e n Z . . . . 136.10 - p r o f i l a t o . . . 135.7 - Z o r è s . . . . 1355 - p u d e l l a t o . . 138.1 F e r i t o i a . . . . 240.7 - q u a d r o . . . 136.4 - e , c o r o n a d i . 240.4 - s a g o m a t o . . 135.7 - p e r l a c o r r e n t e d i - s a l d a t o . . . 132.8 136.7 r i t o r n o 246.5 - a T - t o n d o . . . . 136.3 -, d i s t r i b u z i o n e a 240.3 - p e r t r a v i . . . 136.6 -, - c o n - ai d u e loti - a d U 136.9 242.:) - in v e r g h e . . 1362 - a di e n t r a t a d'aria - a Z . . . . 136io 242.5 - Z o r é s . . . . 136.9 d e l g a s . 242.fi F e r r o - c a r r i l c o n -e, i n t e r v a l l o t r a 2412 locomotoras de - a di introduzione g a s 839.9 240.8 F e r r o v i a a g a s 339.9 - d i s c a r i c o . . 241.1 F e r y s e h e s P y r o - e - c o m u n i . . 241.8 m e t e r 21 Jd F e r m a r e la macF é r y ' s p y r o m e t e r 21.9 c h i n a 346.6 F e s s u r a r e g o l a t r i c e F e r m a r s i , oscilladel becco B u n s e n zioni del volano 99.1 n e l 345.S F e s t b r e n n e n d e s F e r m e r l'enveloppe K o l b e n s 18L2 au moyen d'un - f r e s s e n des K o l b e n s r e v ê t e m e n t en 181.1 tôle qui l'entoure - g e b r a n n t e r S t a u b 162.2 3145 - é t a n c h e m e n t le -geschlagene Sandk ö r n e r 343.6 t r o u d e dessab l a g e 170.8 - s t e h e n d e r A n k e r - les p o r e s p a r m a r 285.6 t e l a g e 343.3 F e s t e r D r e h p u n k t - le r o b i n e t d e g a z 2164 346.8 - e E l e k t r o d e . . 288.7 - l a s o u p a p e . 207.6 - e r F l a n s c h . . 312.7 F e r m e t u r e de l'adF e s t i g k e i t . . . 140.9 m i s s i o n 233.1 - s b e r e c h n u n g . 1411 - , D r u c k - . . . . 140.5 -, c e n d r i e r à - h y d r a u l i q u e 54.7 - , K n i c k - . . . . 142ü -, c h a p e a u d e . 56.8 - , Z e r r e i ß - . . . 140.4 313.3 - , Z u g 140.4 -, c l o c h e d e r é g u l a - F e t t g a s . . . . 33.1 t e u r à - h y d r a u - - - a n s t a l t . . . 332 l i q u e 862 — , L e u c h t g a s u n d - d o u b l e . . . . 662 30.5 - h y d r a u l i q u e de la - k o h l e 2211 conduite de gas F e t t e S t e i n k o h l e 2 2n 55.9 -, p i è c e d e - d u cy- F e u , i n s e n s i b i l i t é a u 51.4 l i n d r e 163.4 • d e p o r t e . . . 54.6 - , r é s i s t a n c e a u 61.4 F e u c h t e r D a m p f 11.8 •, p o t d ' é c h a p p e m e n t à - h y d r a u - - e L u f t . . . . 10.9 l i q u e 319.5 F e u c h t i g k e i t s g e h a l t • r e t a r d é e . . . 208.1 262 d e l a s o u p a p e 207.4 - s m e s s e r . . . . 10.U

Feuerbeständigkeit Feuerbestïndigk e i t 51.4 -l'ester Stein . . 60.3 - g e f a h r . . . . 350.2 - g e f t t h r l i c h k c i t 102.1 - h a k e n . . . . 61.5 - m e l d e r . . . . 377.3 -piatte 39.2 - s p r i t z e , Benzinm o t o r - 3385 -tur 64.3 - v e r s i c h e r u n g . 3772 Fcuill&rd d e f e r 136.1 Feuilles, bois d'arb r e s à - acicul a i r e s 30.2 — à - persistantes 30.4 -, - à - c a d u q u e s 30.3 - de cuivre . 136.11 FeuilJu, bois . 30-3 F i a d o r . . 2135, 289.8 - de resortc . . 293.1 F i a m m a d i accensione 280.5 - - -, c a m i n e t t o della 280.7 -, c o n d o t t o della 280.6 - e aperte, protezione contro le 249.4 - a di B u n s e n . 265.5 -, c a r b o n e a l u n g a 25.9 -, fissità della . 265.1 - senza fuliggine 265.6 - i n t e r m e d i a r i a 280.8 - a luce rossa . 266.4 - non luminosa bleu 265.5 - d i r i t o r n o . . 249.5 -, r u m o r e della 265.3 -, vacillare della 265.2 F i a n c o , l u c e di 304.3 Fibra vulcanizzata 138.8 - d e m a d e r a . 73.4 - v u l c a n i z a d a . 138.8 Fibre, vulcanised 138.8 -, w o o d . . . . 73.4 Fibre vulcanisée 138.8 Fibreux, lignite 27.12 -, t o u r b e - s e . . 28.5 Fibroso, torba - a 28.5 F i b r o s o , lignito 27.12 -, t u r b a - a . . . 28.5 F i b r o u s l i g n i t e 27.12 - peat 28.5 Ficelle d'indicat e u r 3635 - , r é g l e r l a long e u r de la 354.1 -, t e n d e u r d e . 3542 Fichet and Heurty p r o d u c e r 46.4 F i e l d coil . . . 33a5 - f r a m e . . . . 3T~ - m a ç n e t . . . 333.4 Fielding producer 44.2 Fieltro, filtro d e discos d e 250.7

447 Figures, counter w i t h jumping358.u F i j a r el polvo p o r el a g u a 76.10 F i j e z a de la l l a m a 265.1 F i j o , o x í g e n o quím i c a m e n t e 10.4 Fil d'acier . . 137.14 - d e c u i v r e . .1381 -, d i a m è t r e d u . 203.8 - é t a m é . . . 137.12 - d e fer . . . 137.11 - g a l v a n i s é . 137.13 -, g r o s s e u r d u . 203.8 - de laiton . . 138.2 - m é t a l l i q u e . 137.10 - de p l a t i n e . . 21.8 r h o d i u m . 21.4 - z i n g u é . . . 137.13 F i l a m e n t o s o , escoria - a 73.7 File 144.1 File, to . . . 143.10 Filettato, raccordo 3ia5 F i l i n g a n i c k . 174.7 Fill, to - t h e cyl i n d e r w i t h explosive m i x t u r e 298.6 -, to - t h e t a n k 249.1 Filling, c o k e . 68.7 - f u n n e l . . . . 249.3 - of small p e b b l e s 249.10 Film, conical . 256.4 Filo di acciaio 137.14 - d i f e r r o . . 137.11 - metallico . 137.10 — , g a r z a d i . . 250.1 - di o t t o n e . . 1382 - d i p l a t i n o . . 21.3 r o d i o . . 21.4 - d i r a m e . . . 138.1 - r i s c a l d a t o al colore b i a n c o 266.2 rosso . 266.1 -, spessore del . 203.8 - s t a g n a t o . . 137.12 - t e n d i t o r e , anello di g o m m a e 162¿ - z i n c a t o . . 137.13 Filter, F i l z p l a t t e n 250.7 -, P e t r o l e u m - . 260.5 -, Schl ac k e n w oll-73.fl -, W a t t e - . . . . 89.10 F i l t e r of felt discs 250.7 - . m i n e r a l wool 73.6 -, oil 278a -, p e t r o l e u m . . 250.5 - . w a d d i n g . . 89.10 Filtre à laine de l a i t i e r 73.6 - à o u a t e . . . 89.10 - à p é t r o l e . . 260.5 - à plaques de f e u t r e 250.7 - en toile métall i q u e 249.6 F i l t r o a f o g l i di f e l t r o 250.7 - di l a n a d i scorie

F i l t r o d e aceite 278i - de algodón en r a m a 89JO - cabezal- - d e aspir a c i ó n 317.10 - de discos de fieltro 250.7 - d e escorias filam e n t o s a s 73.6 - d e p e t r ó l e o . 260.5 F i l z p í a t t e n f i l t e r 250.7 F i n a l c l e a n i n g 67.1 - o r d i n a t e . . . 111.8 - p u r i f i c a t i o n . 67.1 - purifier . . . 67.3 Final, é p u r a t e u r 67.3 -e, é p u r a t i o n . 67.1 Finale, o r d i n a t a 111.8 F i n a n c i e r o , prod u c t o 373.3 F i n a n z i a r i a , prod u t t i v i t á 37&S F i n e coke . . . 27.7 - dust 76.7 F i n e s t r a . . . . 240.7 Finger, drehbarer 213.3 F i n g e r , p i v o t e d 213.3 F i n i q u i t o . . . 371.1 -, d a r 371.3 F i n i s h i n g . . . 148.3 Fir, S c o t c h . . 307.1 F i r e a l a r m . . 377.3 -, b a c k 292.7 - bar 61.5 - - s , a i r - s p a c e bet w e e n t h e 512 - -, h e a d of t h e 51.6 — , trough-shape filled w i t h ashes 532 — s , w i d t h of airspace b e t w e e n t h e 61.3 - b r i c k . . . . 60.2 - - l i n i n g of b o d y 49.10 - clay 50.1 - - r e t o r t . . . 32.7 -, d a n g e r of . . 3502 - door 54.3 - e n g i n e , petrol eng i n e d r i v i n g 3385 - hook 61.5 - i n s u r a n c e . . 3772 - iron 61.5 -, liability to c a t c h 102a - proof . . . . 61.4 risk of . . . . 350.2 -wood 29.10 F i r i n g , b a c k - . 346.1 Firm 3795 Firma 3795 Firme 3795 F i r s t cost . . . 372.3 - law of t h e r m o d y n a m i c s 114.5 - order, lever of t h e 215.8 - o r d i n a t e . . . 111.7 - p a y m e n t . . . 3715 - p o i n t of c o n t a c t 222.9 Fissa, flangia . 312.7 -e, p u n t e . . . 286.7 - d'olio . . . . 878! F i s s a r e la leva dclla v a l v o l a 226.6 - di o v a t t a . . 89.10 - p e r p e t r o l i o . 250.5 - l a l o c o m o b i l e 3

Flame F i s s a r e le viti di f o n d a z i o n e col c o l a r e 309.1 Fissazione del p e r n o 169.io - dello stelo allo s t a n t u f f o 17&e Fissità della fiamm a 265.1 Fisso, i m p i a n t i - i 323.1 -, p u n t o di r o t a z i o n e 216.1 F i s s u r e d a n s le c y l i n d r e 163.3 F i t in, to - t h e piston a t t h e w o r k i n g temper a t u r e 175.7 F i t t e r 143.3,143.5,300.« •'s s h o p . . . . 143.4 *s tools . . . . 143.6 F i t t i n g , p i p e . . 310.5 - pipes 313.7 - strip 154.S Fixation de l'axe 169.10 - d u ressort à d o u b l e e n r o u l e m e n t 325.6 - d e la t i g e d e piston d a n s le piston 178.6 F i x e d a r m a t u r e 285.6 - e l e c t r o d e . . 288.7 - flange . . . . 312.7 - f u l c r u m . . . 216.1 - -, lever w i t h rolling contact and 218.1 - gas lll.io - o x y g e n . . . 10.4 - p o i n t of t h e t h e r m o m e t e r 185 Fixité de la flamme 265.1 F i x p u n k t des Therm o m e t e r s 185 F l a c h e i s e n . . 135.10 -regier 272.6 -Schieber . . . 363.6 F l a c h e Geradf ü h r u n g 156.fi - e r K o l b e n . . 170.4 - e r S c h a f t . . . 184.1 Fläche, tragende Um- 175.6 Flackern der F l a m m e 265.2 Flacon aspirateur 88.3 - d ' a s p i r a t i o n . 885 - c o n i q u e d'abs o r p t i o n 94.4 - de n i v e a u . . 91.8 , a b a i s s e r le 92.1 , élever le . 915 - d e W o u l f . . 892 F l a k y ashes . . 61.8 F l a m b a g e , calculer l a t i g e de piston a u 178.1 -, r é s i s t a n c e a u 142.5 F l a m e , Bunsen- 265.5 -, to e x t i n g u i s h t h e h e a t i n g 346.9 - . f l a s h i n g b a c k of 249.5 -, flickering of t h e

448

Flame F l a m e , to h o l d a wire in t h e 266.9 -, i g n i t i n g . . . 280.5 -, i g n i t i o n b y . 280.4 - , - t u b e w i t n adjustable heating 283.1 -, i n t e r m e d i a t e 280.8 -, l u m i n o u s . . 265.4 -, n o n - l u m i n o u s b l u e 265.5 - passage, i g n i t i o n 280.6

-, p o i n t of h i g h e s t t e m p e r a t u r e in t h e 265.7 - propagation, velocity of 268.4 -s, p r o t e c t i o n a g a i n s t o p e n 249.4 -, r e d 265.4 -, r o a r i n g of the 265.3 -, bootless . . . 266.6 - s p r e a d e r . . . 2613 -, steadiness of t h e 265.1 -, t h e - s t r i k e s b a c k into the suction p i p e 346.2 -, test 60.3 -, t e s t i n g t h e - temp e r a t u r e 265.8 - velocity of t h e c h a r g e 124.1 F l a m m o f e n . . 65.9 -punkt 101.6 — p r ü f e r . . . 101.7 Flamma di prova 60.3 F l a m m e , entleuchtete, b l a u e 265.5 -, n i c h t r u ß e n d e 265.6 - . P r o b e - . . . . 60.3 -, r o t l e u c h t e n d e 265.4 -, V e r m i t t l u n g s - 280.8 -, Z ü n d - . . . . 280.5 - n z ü n d u n g . . 280.4 -, z u r ü c k s c h l a g e n d e 249.5 F l a m m e d'allum a g e 280.5 - b l e u e . . . . 266.5 -, b r u i s s e m e n t d e la 2655 -, b r û l e r s a n s . 685 - de B u n s e n . - . 265.5 -, c h a r b o n à c o u r t e 25.10 -, — l o n g u e . . 25.9 -, fixité de l a . 265.1 - non fuligineuse 265.6 - i n t e r m é d i a i r e 280.8 - à lumière rouge 265.4 - non lumineuse 265.5 -s, p r o t e c t i o n c o n t r e les - n o n a b r i t é e s 249.4 - » r e t o u r de - en cas d e r a t é d ' a l l u m a g e 249.5 - sans suie . . . 265.6 - t é m o i n . . . . 60.3 -, vacillement de l a 265.2

Flange 3123 - b o l t . . . . 312.10 - s , b o l t e d . . . 312.8 - of b r a s s . . . 18&8 -, c o u n t e r . . .312.3 -, d i a m e t e r of . 312.4 -, fixed 312.7 - of the f r a m e , c o n n e c t i n g 154.7 -, loose 312.6 -, slip-on . . . .312.6 -, t h i c k n e s s of . 3115 F l a n g e d h e a d of t h e f r a m e 154.6 - joint 312.1 -pipe 8115 - plate 135.5 F l a n g i a . . . . 312.2 -, b u l l o n e della 312.10 -, d i a m e t r o della312.4 - di e s t r e m i t à , praticare un taglio nell'inviluppo presso la 162.4 - fìssa 312.7 - di r a c c o r d o dell'incastellatura 154.7 - sciolta . . . . 312.6 - spessore della 312.5 -, testa dell'incastell a t u r a a 154.6 -, u n i o n e a . . . 312.1 Flangiata, lamiera 135.5 F l a n s c h . . . .3122 -, A n s c h l u ß - - des R a h m e n s 164.7 - e n d i c k e . . . . 3125 - e n d u r c h messer 312.4 -, fester . . . . 312.7 -, G e g e n - . . . . 312.3 - e n k o p f des R a h m e n s 154.6 -, loser 3125 -, R a h m e n - . . . 154.7 -, Rohr- . . . .3125 - e n r o h r . . . . 311.9 - e n s c h r a u b e . 312.10 - e n v e r b i n d u n g 312.1 -enverschraubung 3125 F l a p v a l v e . . 337.6 - - f o r a i r . . . 237.4 — , a u t o m a t i c . 2445 - - f o r gas . . 237.5 — , n o n - r e t u r n 250.3 316.2 - -, s a f e t y . . . 260.4 F l a p p i n g of t h e b e l t 328.1 Flasche, kegelf ö r m i g e Absorptions- 94.4 -, k o n i s c h e Absorptions- 94.4 - . N i v e a u - . . . 91.8 -, Saug- . . . . 885 , W o u l f s c h e . . 892 nzug 8022 F l a s h p o i n t . . 101.6 - - t e s t e r . . . 101.7 F l a s h i n g b a c k of flame 249.5 - p o i n t . . . . 101.6 F l a s k , c a s t i n g mould e d in t h e 131.5 -, c o n i c a l a b s o r p t i o n 94.4

Flywheel

F l a s q u e d u b â t i 154.1 -s, g u i d a g e d u pist o n p a r - port e u r s 1762 -, l a r g e u r de . . 186.5 - de m a n i v e l l e . 186.4 - p o r t e u r . . . 176.3 F l a t b a r . . . 135JO i r o n . . . 13ÔJ0 - drill 148.7 - g u i d e . . . . 1665 - piston . . . . 170.4 - rod 184.1 - slide 1565 - spring for turning Dack t h e armat u r e 289.4 Fléchissant, m o m e n t 1415

Fleischseite des R i e m e n s 328.G F l e s h side of belt 321 Flessione, c a r i c o di 141.7

- dell'incastellatura 1555 -, linea d i . . . 1875 Flete 374.4 F l e t t e n t e , m o m e n to 1415

F l e x a r s e . . . . 1555 Flexible metallic p a c k i n g 179.*) F l e x i o n d u b â t i 1555 -, effort de - (auquel les m a t é r i a u x sont soumis) 141.7 -, - de - dû à l'inertie des pièces 184.5 -, l i g n e d e - élast i q u e 1875 -, m o m e n t d e . 1415 - de la tige de piston 1775 -, t r a v a i l d e - (auq u e l les m a t é r i a u x sont soumis) 141.7 F l e x i o n , e s f u e r z o de 141.7

F l o t t e u r . . . .2485 -, r é g l a g e d e la h a u teur a u liquide p a r 248.7 Flow, continuous of m o t i v e fluid 865.7 - of gas, i r r e g u l a r 8U , resistance t o in t h e c h a r g i n g p u m p 180a - of t h e m i x t u r e i n t o t h e t u b e 2825 F l u c t u a t i o n de c h a r g e 344JO -s, pression présent a n t d e fortes 84.3 Flue 645 - gas, boiler . . 63.4 -s, h e a t i n g . . 66.7 - pipes . . . . 55a -s, r e g e n e r a t o r 32.11 -, s u c t i o n . . . 318.1 F l u g a s c h e . . . 615 - k o l b e n m aschine, a t m osph ä r ische 8685 -zeit 3645 Flügel, sich a u f e i n ander abwälzende 805 -breite 805 - , D r u c k - . . . . 78.7 - p u m p e . . . . 1085 -rad 805 -, Saug- . . . . 78.6 -, s p i r a l f ö r m i g e r 785 Fluid, continuous flow of m o t i v e 865.7 - , - g e n e r a t i o n of t h e m o t i v e 8655 -, i n t e r m i t t e n t gen e r a t i o n of m o t i v e 366J F l u i d e z . g r a d o d e 99.7 Fluid[issim]o, olio 995

Fluidità, grado dì -, m o m e n t o d e . 1415 99.7 - del v â s t a g o del F l u i d i t é . . . . 9117 é m b o l o 1775, 181.4 -, d e g r é d e . . . 97.7 F l e x u r e , m o m e n t of F l u i d i t y , d e g r e e of 1415 99.7 F l i c k e r i n g of t h e flame 2662 F l u i d o , aceite m u y 995 Fliegendes S c h w u n g r a d 190.1 -, escoria - a . . 605 F l i e h k r a f t . . . 270-5 F l u r , die Ladepumpen unter dem - - r e g i e r . . . . 267.1 - a n o r d n e n 2435 F l i e ß e n d e Schlacke 6 0 5 F l u ß e i s e n . . . 1832 -, basisches . 133.4 Float 248.8 Bessemer- . 1335 - c h a m b e r . . . 2485 -, Siemens-Martin - . r e g u l a t i o n of t h e 1335 l i q u i d level b y -, Thomas- . . 133.4 m e a n s of a 248.7 134J Floor 303.5 - s t a h l - -, T i e g e l - . . . 1345 -, to a r r a n g e t h e c h a r g i n g pumps Flüssige Schlacke 605 u n d e r t h e 2435 - plate 3035 F l ü s s i g k e i t s g r a d 99.7 - s s t a n d . . . . 832 , v i b r a t i o n of t h e 3 4 6 5 Fly-ball a r m . . 268.7 F l o t a d o r . . . .2485 - w h e e l . . 1895, 210.7 , c o p a d e l . . . 2485 - - a r m . . . . 1904 Flottement de la - - b o s s . . . . 191.1 c o u r r o i e 328.1 - - h u b . . . . 191.1

Flywheel F l y w h e e l , inter» change of energy between crank g e a r a n d 197.6 - - m o m e n t . . 197.7 -, oscillating movem e n t of the - w h e n s t o p p i n g 345.8 - - , o v e r h u n g . 190.1 - - pit 805.3 r a c e . . . . 305.3 - - , r i m o f . . . 190.2 - -, split . . . . 191.5 — , s t a r t i n g b y turni n g t h e 293.4 - -, w e i g h t of - rim 197.6 F o c o l a r e a gas, f o r n o a s t o r t e c o n 32.6 Foggiare a martello 145.8 F o g l i di feltro, filtro a 250.7 F ô h r e n h o l z . . 307.1 F o l l e s , c e n d r e s 61.8 Following pulley

449

Fornitore

F o n d a t i o n , p r i s e d e F o o t i n g . . . . 3061 F o r g e 145.6 la 308.7 F o r a g e d u levier2162 F o r g e r 145.8 r e l i é e au b â t i - , p r e s s e à . . . 1462 - l o n g i t u d i n a l du m e n t 304.10 p i s t o n 261.5 F o r g e r o n . . . 145.7 - , s e m e l l e d e . . 305.4 F o r g i n g press . 146.2 transversal du Fondazione 304.6 145.6 p i s t o n 251.6 F o r j a 306.1 F o r a r e . . 144A, 148.5 - , p r e n s a d e . . 1462 -, b l o c c o d i . . 304.8 -, m a c c h i n a p e r 146.6 F o r j a d o , h i e r r o 132.7 - in calcestruzzo 145.8 F o r c a per assortire il F o r j a r 307.3 . . 27.4 c o k e 27.4 F o r k , c o k e - collegiata al f a b . . . 216.il Force 141.6 F o r k e d - e n g i n e b e d . 161.5 b r i c a t o 304.10 - s a c t i n g o n t h e 216.9 - d i v i s a . . . . 305.1 d r i v i n g g e a r 194.7 - l e v e r - , i m p i a n t o d e l l a 304^ c e n t r i f u g a l . 270.5 F o r k i n g o f t h e l e v e r 216.10 - i s o l a t a . . . . 304.9 - o f t h e c o n n e c t i n g Formblech . . 135.3 - del motore . 304.4 r o d 183.7 - d r e h b a n k . . . 149.8 - in muratura di -s, i n e r t i a - a c t i n g -eisen 135.7 m a t t o n i 306.4 in the plane of -sandrcste im - i n p i ù p a r t i . 305.1 the oscillation V e n t i l g e h ä u s e 343.4 -, p i a s t r a d i . . 152.2 o f t h e s t e m 184.4 - , f a r presa d e l l a 308.7 -s, m o l e c u l a r 3105 112J0 - s t ü c k -, suola d i . . . 305.4 - , m o m e n t o f c e n t r i - - V e r ä n d e r u n g . 141.3 -, z a t t e r o n e d i . 306.2 f u g a l 272.8 F o r m , t o - t h e foundation from F o n d e r e . . . . 147.2 - , s l e e v e - d u e t o c o n c r e t e 307.4 Fonderia . . 146.10 centrifugal action F o n d e r i e . . . 146.10 272.1 F o r m a d i a r g i l l a , -, m o d è l e d e . . 147.4 g e t t o i n 132.1 -, t a n g e n t i a l - o n Fonction . . . 109.2 F o n d e u r . . . . 1471 t h e c r a n k p i n 195.1 - g e o m e t r i c a d e l l a Fondiario, capitale curva di rotolaFonctionnement -, t r a c t i v e - o f l o c o m e n t o 220.2 341.1 373.6 m o t i v e 339.2 - c o n t i n u . . . 341.4 F o n d i t o r e . . . 147.1 -, t u r n i n g . . . 195.1 - d e l l a p a l e t t a 80.10 de l'exhausteur F o n d o 373.4 F o r c e 141.6 - e d i s a b b i a , g e t t o i n 131.6 38.1 - d e l c i l i n d r o . 163.6 - d ' a l l u m a g e . 279.6 - au g a z à l'eau 35.1 - c u r v o . . . . 78.8 c e n t r i f u g e . . 270.5 - s c o p e r t e , g e t t o i n 131.4 - de g a z o g è n e à - , d o p p i o . . . . 258.4 de déplacement d o u b l e c o m b u s t i o n - a f o r m a s f e r i c a 169.1 du régulateur271.6 - a s f e r i c a , f o n d o a 169.1 45.8 - i m b o t t i t o . . 169.1 - s d ' i n e r t i e a g i s s a n t simple avec - i m p i e g a t o . . 373.5 dans l e p l a n d'os- - d e g l i s p o r t i s u l l e c a m m e 222.1 r e t o u r des g a z -, n e r v a t u r a d i 169.5 cillation de la Forma geométrica g o u d r o n n é s d a n s - a n e r v a t u r e . 169.2 b i e l l e 184.4 d e las c u r v a s d e la c h a m b r e d e - d e l l a s c a n a l a t u r a - s en j e u d a n s l e r o d a d u r a 220.2 c o m b u s t i o n 43.4 172.3 mécanisme de » d u haut f o u r n e a u - d e l l o s t a n t u f f o t r a n s m i s s i o n 194.7 - d e la l e v a . . 222.1 64.6 168.10 • des masses . 195.5 - d e las p a l e t a s 80.10 - i n t e r m i t t e n t . 341.5 F o n d o b o m b e a d o - s m o l é c u l a i r e s 112.10 F o r m a c i ó n d e u n - renversé du gazo78.8, 169.1 - m o t r i c e et eau depòsito de hollín g è n e 44.4 - c o n v e x o . . . 169.1 en las c a n a l e s d e consommées par - s i l e n c i e u x des - , d o b l e . . . . 258.4 c o m b u s t i ó n 266.3 l ' é p u r a t i o n 79.4 roues d ' e n g r e n a g e - del è m b o l o 168.10 - d e s e r r a g e d u - d e e s c o r i a s . . 60.10 - d e la r a n u r a . 172.3 s e g m e n t 171.8 - d e i n c r u s t a c i o n e s F o n d b o m b é . 78r8 - r e f o r z a d o c o n e n e l é m b o l o 180.9 - d e t r a c t i o n d e la 169.1 n e r v i o s 169.2 l o c o m o t i v e 339.2 - d e l a m e z c l a 235.7 147.3 F o r c e d l u b r i c a t i o n - d e c y l i n d r e . 163.5 F o n t e Formation of - , d o u b l e . . . . 258.4 - e n c o q u i l l e . 132^ of the stuffing c l i n k e r O.io -s engagés . . 373.5 - c o u l é e e n a r g i l e b o x 179à - o f themixturc235.7 - d e la g o r g e . 172.3 132.1 Forcella, incastella- - of smoke whilst - , n e r v u r e a u . 169.5 e n châssis . 131.5 t u r a a 161.5 starting the - à nervures . 169.2 à d é c o u v e r t 131.4 Forchetta, biella a p r o d u c e r 60.1 - n e r v u r é . . . 169.2 - e n s a b l e . . . 131.6 183.7 F o r m a t i o n d ' u n - d u p i s t o n . 168.10 - d u r c i e . . . . 132.4 j o i n t é t a n c h e au - d e la r a i n u r e 172.3 - f o r g e a b l e . . 132.6 - , l e v a a . . . . 216.9 F o r d erdrück in m moyen de portées Fondamental, pris - m a l l é a b l e . . 132,6 "Wassersäule 337.7 r o d e e s 1652 . . . 131.3 370.6 - m o u l é e - d u m é l a n g e . 235.7 k o h l e 23.5 F o n d a m e n t o . . 304.6 - p o r e u s e . . . 147.8 F o r e m a n 143.2, 145.1 - d e s c o r i e s . . 60.10 F o n d a t i o n 804.6, 306.1 - p r é s e n t a n t des Formazione della - en béton . . 307.3 s o u f f l u r e s 147a F o r e r , m a c h i n e à 148.6 .miscela 235.70 - , b l o c d e . . . 304.8 - à s o u f f l u r e s . 147.9 - un t r o u dans . . . - d i s c o r i e . . . 60.IO - , b o u l o n d e . . 308.8 - . t e n s i o n d a n s la 148.5 F o r m e d ' a u b e . 80.1 - en b r i q u e s . 306.4 147.11 d e carne . F o r e t a m é r i c a i n 148J - divisée . . . 30ÔJ « sans t e n s i o n s g é o m é t r i q u e des -, f a i r e u n e - e n béi n t e r n e s 148.1 - h é l i c o ï d a l . . 148£ courbes de roulet o n d a m é 307.4 - t r e m p é e . . . 132.4 - h é l i ç o ï d a l . . 148.8 m e n t 2202 - à l a n g u e d'aspic - i n d é p e n d a n t e 304.9 F o o t , h e a r i n g sur148.7 - d e p a l e t t e . . 80.10 -.installation de face of the bed p l a t e 155.4 -, p e r c e r au . . 148.5 F o r m u l a d i u n a 304.5 c o m b i n a z i o n e 2s F o r e u s e . . . . 148.8 - . j e t e r u n e - e n bé- - o f c r a n k s h a f t 145.6 F ò r m u l a q u í m i c a 2¿> b e a r i n g 152.8 F o r g e t o n d a m é 307.4 132.7 F o r n i r e . . . . 869.3 - du moteur . 304.4 - , c y l i n d e r . . . 158.8 - - i r o n - , p l a q u e d e . . 152.2 - o f f r a m e . . . 155.3 F o r g e , t o . . . 145.8 F o r n i t o r e . . .369.4

IV

Fornitura F o r n i t u r a . . . 369.2 - d ' a c q u a allo stelo della valvola 202.5 -, condizioni della 369.5 F o r n o , b o c c a del 63.9 - a c o k e . . . . 66.4 , motore a gus di 324.1 - a ricupero di calore 65.11 , sistema di c a n a l i per 32.11 - a rigreneratore65.il - a r i v e r b e r o . 65-9 - a storte con focol a r e a gas 32,6 - con utilizzazione dei prodotti s e c o n d a r i 65.10 F o r o p e r l'attizzatoio 612 - c e n t r a l e dell' alb e r o 358.10 - di c o l a t a del metallo 645 di scorie . 64.5 - di c o m u n i c a z i o n e c o l l ' a n i m a 147.6 - longitudinale dello stantuffo 251.5 - per la lubrificazione 2755 l ì b e r o . . 275.7 - i , piastra a . . 262.7 - o di pulizia, chiù» d e r e ermeticam e n t e il 170.8 - i — del l a v a t o r e 70.6 - o trasversale dello stantuffo 251.6 F o r r a r l o s casquillos de metal b i a n c o 189.2 - el cuerpo del èmb o l o de m e t a l b i a n c o 177.1 F o r r o de la a g u j a 262.5 - de a n t i f r i c c i ó n 189.4 - de metal b i a n c o 189.4 F o r s u n k a . . . 104.1 F o r t e m e n t e , strozzato 237.7 F o r w a r d s t r o k e 1925 Forwarding agent 374.11 - o f goods . . 374.10 Forza 141.6 - di a c c e n s i o n e 279.6 - c e n t r i f u g a . . 270.5 — . m o m e n t o della - del pendolo 2725 — , r e g o l a t o r e a 231J - e d'inerzia delle masse 164.4 - a - a , sforzo di flessione prodotto dalla 184.5 - e molecolari 1125 - a motrice, gas p e r 3&7 — , olio p e r . . 99.4 — , spirito p e r . 104.7 - di t r a z i o n e della l o c o m o t i v a 3392

450 F o s f o r o , pentossido di 89.9 Fosforoso, bronzo 137.7 F o s f o r o , pentao x i d o de 89.9 F o s o p a r a el vol a n t e 305.3 F o s s a smorzatriee 319.6 - del v o l a n o . 305.3 Fosse du volant 305.3 Fossilc K o h l e . 22.4 Fossile, c a r b o n e 22.4 F o u l valve . . 206.9 F o u l i n g . . . . 87.7 - o f the valve seat 206.8 F o u n d a t i o n . . 304.6 -»arrangement of 304.5 b a s e o f the . 305.4 - . b e a r i n g area of the 304.7 -, - s u r f a c e of the 304.7 - b l o c k . . . . 304.8 -bolt 308.8 - -s, hole f o r the 308.1 o

- , b r i c k . . . . 306.4 - , c o n c r e t e . . . 307.3 -s, d e t a c h e d . . 305.1 - o f t h e engines 304.4 -, to form the from c o n c r e t e 307.4 - , to leave t h e recesses in the free 307.5 - in o n e with that o f the b u i l d i n g 304.10 - plate 308.9 - - , to g r o u t t h e 3 0 9 j - s e p a r a t e from that of the building 304.9 s e t t i n g t h e . . 308.7 to stamp the from concrete 307.4 F o u n d r y . . . 146.10 F o u r s t r o k e cycle 118.8 , to admit compressed a i r in a 295.2 engine, Capitaine's tappet g e a r f o r a 213.2 , doublea c t i n g 324.9 d u p l e x tappet g e a r f o r a 213.6 , Korting's t a p p e t g e a r for a 213 j o , singlea c t i n g 324.8 , "Wenzel's tappet gear for a - w o r k e d dir e c t l y from t h e c r a n k s h a f t 212.6

Frantoio

F o u r s t r o k e cycle method 118.9 , s t a r t i n g on a - by means o f compressed air 295.1 - way piece . . 311.1 F o u r a u x i l i a i r e 60.10 - à c o k e . . . . 65.4 - s - -, b a t t e r i e de 65.5 - à c o r n u e s chauffe au gaz 32.6 - pour l'extraction des sousproduits 65.10

- s , gaz des - à c o k e 64.11 - r é g é n é r a t e u r 65.11 - à r é v e r b è r e . 655 F o u r c h e , b â t i à 161.5 - de bielle . . . 183.7 - à c o k e . . . . 27.4 - , c o k e assorti à la 27.3 - , - trié À la . . 27.3 - , en f o r m e de 216.11 - du levier . 216.io - , levier à . . . 2165 F o u r c h u . . . 216.11 F o u r g o n . . . . 61.5 F o u r n e a u , allure i r r é g u l i è r e du haut 64.8 - , étalages de haut 64.2 -, fonctionnement du haut 64.6 - , g a z de h a u t . 63.6 - , g u e u l a r d de haut 635 -, h a u t 63.7 - , m a r c h e du haut 64.6 F o u r n i r . . . . 369.3 F o u r n i s s e u r . . 369.4 F o u r n i t u r e . . 369.2 -, conditions de 369.5 - , délai de . . . 369.C - et frais . . . 368.1 F o u r r e a u , moteur à 175.3 F o u r r u r e antifriction 189.4 — , effeuillement de la 189.6 — , e x f o l i a t i o n de la 189.6 - en m é t a l b l a n c 189.4 F o y e r , gaz du . 30.8 - , porte du . . . 543 - , système de can a u x du - de r é c u p é r a t i o n 32Ji F r a c c i o n . . . 8J0 Fracht 374.4 -brief 374.8 -, Eil374.6 -gut 374.5 F r a c h t e r , Ver- 374.11 F r a c h t e r e i , Ver374J0 Fraction . . . 8jo F r a c t i o n a l distillation 85 - -, analysis by 1005 F r a c t i o n n é e , distillation 85

F r a c t u r e pipe . 314.7 -, safety a g a i n s t o f c y l i n d e r head 164.4 Frágil 139.7 - en frío . . . . 139.8 F r a g i l e . . . . 139.6 F r a g i l e . . 139.6, 130.7 - a freddo . . . 1395 Fragilidad . . 139.5 Fragilità . . . 1395 F r a g i l i t é . . . . 1395 F r a g u a . . . . 145.6 - , oficial de . . 145.7 F r a g u a d o de la c i m e n t a c i ó n 308.7 F r a i s d ' a t e l i e r . 3725 - de construction 372 5 - de d o u a n e . . 375.4 - d'entretien . 372.7 - d'épuration par m3 do gaz 795 - d'établissement 8722 - d'expédition . 373.2 - d'exploitation 372.7 - d'installation 3722 372.6 - de main d'oeuvre 273J - de m o n t a g e . 372.6 - de p r o c é d u r e 3775 - de production 372.4 - de réparation 3725 - de t r a n s p o r t . 3732 Fraise 1605 F r a i s e r . . . . 1605 -, m a c h i n e à . . 150.4 F r a i s e u s e . . . 150.4 F r a k t i o n . . . . 8.10 Fraktionierte Destillation 65 Frame 153.7 -, b a s e o f . • . 1655 - , b a y o n e t . . . 154.4 -, bending of the 1655 - , c o n n e c t i n g flange o f the 154.7 c o n t i n u o u s . 166a deflection o f the 1665 d o u b l e b e a m 1645 e n g i n e . . . . 153.7 -, field 3335 flanged head o f the 1545 - , foot o f . . . . 1665 -, to g r o u t in the 308.4 - heated b y waste heat 264.4 - , hollow cast . 1635 m a g n e t . . . 3335 -, returning current t h r o u g h the o f t h e e n g i n e 287.1 - , r i g i d i t y 01 the 1565 side b e a m o f the 154a solid 1642 stiffening o f the - by means of tie-rods 165.7 - wall 1645 F r a n t o i o p e r carb o n e 245

451

Frasco F r a s c o d e absorción 88.8 - de a s p i r a c i ó n 88.8 - a s p i r a d o r . . 88.3 - cónico d e absorción 91.4 - g r a d u a d o . . 91.2 - a e nivel . . . 91.8 » b a j a r el . 92.1 , l e v a n t a r el 91.9 - d e Woulf . . 89.2 F r ä s m a s c h i n e . 150.4 Fräsen 150.3 Fräser 150.5 F r a z i o n a t a , distillaz i o n e 8.9 F r a z i o n e . . . . 8¿0 Free, t o - c o a l from i r o n p y r i t e s 23¿> -, to - t h e gas f r o m d u s t 76.1 -, to l e a v e t h e recesses in t h e f o u n d a t i o n 307.5 Freeing - f r o m clink e r 60.5 - the gas from d u s t 75.9 Freely supported p i s t o n 177.2 Freezing: p o i n t of the thermometer 19.1 Freischwebender K o l b e n 177.2 - e r Z y l i n d e r . . 168.6 -tragende Kolbens t a n g e 177.3 F r e i e r Auslauf d e r hin- u n d herg e h e n d e n Massen 196.4 - e r Ventilquers c h n i t t 208.8 F r e i g h t . . . . 374.4 - , expenses of . 373.2 F r e i n à collier 358.1 - à c o r d c . . 357.10 - à courants de F o u c a u l t 358.4 -, levier d u . . 357.7 -, l o n g u e u r d u b r a s d e levier d u 357.8 - p o u r m o t e u r s 357.1 - a p e n d u l e . . 357.4 -, poids d u . . . 357.6 - d e P r o n y . . 357.3 - s u r r o u e . . . 338.8 - à r u b a n • . . 358.1 -, s e r r e r les mâchoires d u 357.5 F r e i n a g e . . . 356.9 F r e n a d o . . . . 356.9 Frenar 356.9 F r e n o , c a r i c o del 357.2 - a c o r d a . . 357.10 - a correnti di Fouc a u l t 358.4 -, leva del . . . 357.7 - p e r m o t o r i . 357.1 - a n a s t r o . . . 358.1 - a p e n d o l o . . 357.4 -, peso del . . . 357.6 - di P r o n y . . . 357.3 -, p r o v a a l . . , 356.9 - sulla r u o t a . 338.8 F r e n o de c a b l e 357.10

Fülltopf

F r e n o d e c i n t a 358.1 F u c i n a . . 143.4, 145.6 F u e r z a s de i n e r c i a - de c o r r i e n t e s d e -, f e r r o d i . . . 132.7 q u e a c t ú a n en el F o u c a u l t . 358.4 m a n t i c e d a . 145.9 p l a n o d e oscilación de l a biela 184.4 - p a r a m o t o r e s 357.1 -, pressoio d a . 1462 utensile d a . 143.6 - s - -, c o n s e r v a r re- de p é n d u l o . 357.4 - de P r o n y . . 357.3 F u c i n a b i l e , f e r r o 132.7 d u c i d a s las - de las varillas 216.5 - sobre la r u e d a 338.8 F u c i n a t o r e . . 145.7 F r e n t e del é m b o l o F u e g o en el gene- - de la inflamación rador, encender 170.7 279.6 el 59.6 -s m o l e c u l a r e s 112.10 Fresa 150.5 F r e s a d o r a . . . 150.4 - m o t r i z , gas p a r a -, resistencia al 51.4 Fresar 150.3 33.7 222 - d e r o t a c i ó n . 196.1 F r e s a r e . . . . 150.3 F u e l air f o r s p r a y i n g -, m a c c h i n a p e r 150.4 , d i a g r a m a de l i q u i d 255.8 F r e s a t r i c e . . . 160.4 la 195.3 F r e s h a i r . . . 41.2 -, c o l u m n or . . 57.8 - d e t r a c c i ó n d e l a — , i n t r o d u c t i o n of - - c o n s u m p t i o n 61.10 l o c o m o t o r a 339.2 347.9 F u g a d e l a v á l v u l a b e f o r e t h e comcup for the initial bustible mixture 206.3 heating? 264.1 -s en el émbolo, pér127.7 - c h a r g e , t o e x p e l -s, d i f f e r e n c e in d i d a p o r 171.5 price between t h e e x h a u s t gases - t r a v e r s o gli anelli two 348.3 by a 127.3 di g u a r n i z i o n e 30.8 - w a t e r , c o o l i n g w i t h - gas 171.6 321.1 governing by F u g e , Rost- . . 51.2 p u m p , small g a s -, Schnitt- . . . 173.2 varying the engine driving a m o u n t of -, Teil173.2 330.5 admitted per F ü h l b a r e W ä r m e 16.4 Frêt 374.4 cycle 231.7 F ü h r u n g , g e k ü h l t e F r e t t e posée à c h a u d h e a t i n g of t h e 257.2 Kreuzkopf-157.2 191.4 -, i n j e c t i n g - a f t e r -, Gerad- . . . . 166.5 F r i a b l e . . . . 139.6 c o m p r e s s i o n 259.5 -shebel, d e n - d e r F r i c t i o n in e c c e n t r i c - , — b e f o r e comK l i n k e verstellen 225.3 290.8 pression 259.4 -, g o v e r n o r . . 271.7 - p u m p . . . . 250.8 -skasten, h i n t e r e r - d u e to t h e guide- — , g o v e r n i n g by 156.4 r e s s u r e of t h e - der Koksgase c o n t r o l l i n g the r i v i n g g e a r 176.1 u n t e r d e n Rost 45.6 2522 -, nozzle . . . . 366.4 — , t h e - is r u n n i n g -, Kolben- . . . 175.2 -, piston . . . . 175.8 i d l e 252.3 - des K o l b e n s d u r c h - d u e to w e i g h t 175.9 -, q u a n t i t y of g a s T r a g b a c k e n 176.2 -, w h e e l . . . . 367.3 K r e u z k o p f - . 166.6 p r o d u c e d in c u b i c -, w o r k a b s o r b e d by m e t e r s p e r k g of - d e r Rolle . . 223.2 360.3 62.2 - , R u n d - . . . .156.9 -, - lost in . . . 360.3 - , to s t a r t w i t h h i g h l y -, S c h a f t - . . . . 201.« F r i s c h gefälltes 239.5 v o l a t i l e 258.8 -sstift Holz 29.11 - supply, c u t t i n g off Stift239.3 -luft 412 t h e 228.4 -, T r a g - . . . . 156.7 - w a s s e r k ü h l u n g 3 2 U - t a n k . . . . . 247.3 Ventilstangen-201.6 p u m p e , Kleintray for the initial m o t o r m i t 330.5 de g a r n i t u r e 171.6 h e a t i n g 264.1 F r i s c h e s Holz . 29.U -, utilisation of 62.1 - , p e r t e p a r - au F r o n t c y l i n d e r e n d - v a l v e . . . . 262.2 piston 171.5 159.2 - a u x Segments 171.6 keeping the - face, p i s t o n . 170.7 closed 228.5 F u l e r u m a r m , moF r o n t a l del érabolo - v a p o u r , o u t l e t vev a b l e 2342 170.7 fixed 216.1 locity of t h e 263.3 -, -, v o l a n t e . . .190.1 -, weight of g a s pro- - of t h e lever . 215i) F r o s t , to d r a w off d u c e d p e r kg. of -, lever with eccenthe water d u r i n g ' t r i c 218.6 62.3 347.5 -, — rolling c o n t a c t F r o t t e m e n t , é n e r g i e Fuelle . . 85.8, 145.9 a n d fixed 218.1 a b s o r b é e p a r le - m e c á n i c o p o r gas F u l i g g i n e , fiamma 330.3 360.3 s e n z a 265.6 - d ' e x c e n t r i q u e 225.3 F u e r z a . • . . 141.6 -, s u b l i m a z i o n e del - d u piston . . 175.8 - s q u e a c t ú a n en el c a r b o n i o in 10.1 m e c a n i s m o d e - d ù au p o i d s . 175.9 Fuligineux, fiamme t r a n s m i s i ó n 194.7 n o n - s e 265.6 - d û à la pression de guidage du - de la biela . . 1919 Fuliginoso, l l a m a n o - a 266.6 mécanisme de - c e n t r í f u g a . . 270.5 ; t r a n s m i s s i o n 176.1 m o m e n t o de la - F u l l l o a d . . . 346.3 - p r o p r e d u réguladel p é n d u l o 272.8 - p r e s s u r e r a t i o 123.8 t e u r 271.7 - d e d e s p l a z a m i e n t o F u l l g e f ä ß . . . 56.7 - de la r o u e . . 367.3 del regulador271.6 - p u m p e . 242.7, 298.7 -, t r a v a i l d e . . 360.3 - del é m b o l o . 194.8 -Schacht, offener 443 - s c h r a u b e . . . 2482 - d a n s la tuyère366.4 - e j e r c i d a p o r la -topf 56.1 F r ü h z ü n d u n g . 280.1 i n e r c i a d e las Frutto, mettere a m a s a s 195.r> - -, a u f k l a p p b a r e r 56.5 373.7 - del e n c e n d i d o 279.6

S

29»

452

Fülltrichter

F ü l l t r i c h t e r 56.1,249.3 F u n c t i o n . . . 109.2 - - m i t H a h n . 56.4 F u n d , p e n s i ó n . 386.3 - V o r r i c h t u n g , dreh- F u n d a c i ó n . . 304.6 b a r e 56.6 F u n d a m e n t . . 304.6 F ü l l e n , den B e h ä l t e r - a n k e r 308.8 249.1 - a n l ä g e . . . . 304.5 den Z y l i n d e r m i t -, Beton- . . . . 307.3 Gemisch 298.6 -, das - a u s B e t o n F ü l l u n g . . . . 232.8 a u f s t a m p f e n 307.4 •shöhe 67.7 - b o l z e n . . . . 30&8 mit dem Gebäude - s r e g l u n g . . . 232.7 zusammenhän-sschluß . . . . 233.1 g e n d e s 304.10 •sverhältnis . . 123.8 isoliertes . . 304.9 F u m a n t e , a c i d o solf o r i c o 903 - k l o t z 304.8 F u m a n t e , á c i d o sul- - s c h r a u b e . . . 308.8 f ú r i c o 20.5 - s o h l e 305.4 F u m é e , c o n d u i t e d e -, u n z u s a m m e n 65.1 h ä n g e n d e s 305.1 Ziegelstein- . 306.4 Fuming sulphuric acid 90.5 F u n d a m e n t i e r u n g F u m í v o r o . . 318.10 d e r M a s c h i n e 304.4 F u m í v o r o , a p p a r e c - F u n d a m e n t a l chemichio 318.10 cal n o t i o n s . . l.i F u m í v o r o , a p a r a t o F u n d i c i ó n 131.3,146.10 318.10 147.3 F u m o , c o n d o t t o del - d e a c e r o . . . 132.2 55.1 ! - d e a c e r o r e c o c i d a t u b o d e l . . . 54.8 ¡ 1323 F u n c i ó n . . . . 109.2 ; - con a m p o l l a s 147.9 F u n c i o n a m i e n t o con ! - en arcilla . . 1324 as de a g u a 36.1 l - en a r e n a . . . 131.6 g e n e r a d o r 66.8 | - con b u r b u j a s 147.9 a e d o b l e com- , - en c a j a s . . . 131.5 b u s t i ó n 45.8 - d u r a 132.4 - i n v e r s o del gene- - e n d u r e c i d a . 132.4 r a d o r 44.4 - m a l e a b l e . . 132.6 d e - peligroso 342.4 - en m o l d e s . . 132.5 s e g u r i d a d d e 342.2 a b i e r t o s . 131.4 d e - s e g u r o . 342.3 d e b a r r o . 132.1 - silencioso de las i . 147.8 ruedas dentadas - porosa . . . 210.4 - sin tensiones inter i o r e s 148.1 - simple del g e n e r a d o r con r e t r o c e s o F u n d i d o , a c e r o 1325 : 134a d e los gases de a l q u i t r á n 43.4 ¡ -, h i e r r o . . . . 131.3 F u n c i o n a r , en dispo- F u n d i d o r . . . 147.1 1475 sición d e 342,5 F u n d i r

f

Gas

Fune 329.4 F u r n a c e , blast - gas - d'acciaio . . . 329.6 e n g i n e 323.6 -, p u l e g g i a p e r 329.7 -, b l a s t - b l o w i n g -, r i g i d e z z a della e n g i n e 3362 329.8 - f o r t h e e x t r a c t i o n of b y e - p r o d u c t s -, t e n s i o n e di . 329.3 65.10 Funke = Funken -, gas fired r e t o r t 32.6 -, p a s s i n g t h e inFunken, Abreißcompletely b u r n t 283.5 gases t h r o u g h - , d e n - a b r e i ß e n 289.1 t h e 44a -, e l e k t r i s c h e r . 283.4 -, ö f f n u n g s - . . 283.5 - p l a t e c a p a b l e of being revolved - s t r e c k e . . . . 283.6 a n d l o w e r e d 542 — , zur - paralleler K o n d e n s a t o r 286.3 -, r e g e n e r a t i v e 65.11 -, U n t e r b r e c h u n g s - -, r e v e r b e r a t o r y 66s 283.5 -, r e v o l v i n g . . 533 -zielier . . . . 288s -, s u s p e n d e d - f o r t h e distillation of -, Z ü n d - . . . .283.7 f r e s h coal 46.5 F u n k t i o n . . . 109.2 F u s e 335a F u n n e l , collecting 320.8 F u s i b l e cones . 2L7 F u s i b l e . . . . 336s -, filling . . . . 249.3 -, s u c t i o n . . . 318.2 F u s i b l e , t a p ô n . 21.7 F u n z i o n a m e n t o d e i r F u s i b i l e , t a p p o 21.7 alto f o r n o . 64.6 F u s i o n , h e a t of 15.2 - , c o n t i n u o dell' aspi- -, s e i z i n g of t h e b y 181.2 r a t o r e 38.1 F u s i o npiston , chaleur de - a g a s d ' a c q u a 35J 15.2 - del g e n e r a t o r e 66.8 F u s i o n , a c e r o d e a doppia 134a c o m b u s t i o n e 45.8 - i n v e r t i t o del gene- -, c a l o r d e . . . 15.2 r a t o r e 44.4 F u s o , f e r r o . . 1332 F u ß b o d e n . . . 303.5 -, d i - pericoloso 342.4 - k u r v e , p a r a b e l - semplice del gesof o r m i g e 1523 g e n o 43.4 - . R a h m e n - . . .165.3 F u n z i o n e . . . 109.2 -, Zylinder- . . 1683 F u o c o , resistenza 51.4 al F u s t o della bieila 183.9 108.3 Furnace, adjustable Fût 53.5 F u t t e r , D r e h b a n k ' 149.6 -, a u x i l i a r y . . 65.10 -, b a l l b e a r i n g of -, Schacht- . . . 60.4 t h e 54.1 -, W e i ß m e t a l l - . 189.4 -, b l a s t 63.7 -, Zylinder- . . 160.3

G. G a b b i a della valvola 203.4 G a b e l f ö r m i g . 216.U - g e s t e l l . . . . 1613 -koks 27.3 -, Koks- . . . . 27.4 -, S c h u b s t a n g e n 183.7

G a b e l u n g des H e b e l s 216.10 Gailleteries . . 26.2 Gaillettes . . . 25.1 -, petites . . . . 252 G a i l l e t e u x , c o k e 273 Galet 223.1 -, b o n d d u . . . 223.8 -s, c h a i n e à -guides 69.4 -, d é r a i l l e m e n t d u 2233

-, g u i d e d u . . 2232 -, m a r c h e sans chocs du 22a7 -, le - m a r t è l e la

Galet, pression du 223.3 -, p r o j e c t i o n d u 2233 Galete 223.1 Galleta . . . . 25.1 G a l l e g g i a n t e . 2483 -, r e c i p i e n t e a . 2483 G a l v a n i s e d i r o n 134.8 - w i r e . . . . 137.13 Galvanizado, a l a m b r e 137.13 G a l v a n o m e t e r . 21.5 G a l v a n o m è t r e . 213 G a l v a n o m e t r o . 213 G a l v a n ó m e t r o . 213 G a m b o orizzontale, v a l v o l a a 199.7 - dello s t a n t u f f o 1773 G a n c h o . . . . 230.3 - p a r a t u b o s . 3133 G a n c i o p e r t u b i 3133 G a n g , Gar- - des H o c h o f e n s 64.7 -, g e r ä u s c h l o s e r 345.6

Gang, g e r ä u s c h voller 345.10 -, Leer- . . . . 345.1 -, l e i c h t e r - des Motors 3453 -, Roh- - des Hocho f e n s 64.8 -, u n r e g e l m ä ß i g e r 345^ -, weicher - d e r Gelenke 343.7 Gap, c o n d e n s e r p a r a l l e l with t h e s p a r k - 2863 - showing between f a c e s of t h e j o i n t 165.6 -, spark- . . . . 283.6 G a p i n g . . . . 220.1 - of t h e j o i n t s 191.8 G a r a n t í a . 3713, 3763 G a r a n t i e . . . . 376.9 G a r a n z i a . . . 376.9 G a r g a n g des Hochofens 64.7

G a r g a n t a , polea de 329.7 G a r n i r les coussinets d e m é t a l blanc par coulée 1892 G a r n i t u r e antif r i c t i o n 189.4 - a u x i l i a i r e . . 179.6 -, b a g u e d e . . 1803 - de b o î t e à b o u r r a g e 1792 - d e j o i n t . . . 1383 métalliquel65j. - en m é t a l b l a n c 189.4 - d e p i s t o n . . 171.4 - p r i n c i p a l e . . 179.4 G a r u n g s z e i t . . 66.4 G a r z a d i filo metallico 250a - metallica, strato d i 2502 Gas 30.6 -e, Ab1249

453

Gasabzug Gasabzug . . . 39.7 — l e i t u n g . . . 662 —Schieber . . 66.3 — , seitlicher . 47.5 — , zentraler . 47.6 -analyse, technische m

-ansammlung . 360.5 -anstatt . . . . 315 Fett- . . . . 3&2 -antrieb . . . . 332.2 armes . . . . 30io -arme K o h l e . 22.6 -aufnehmer . . 129.8 -e, Auspuff- . . 124.9 -bahn 3395 -behälter . . . 86.4 -bereitung . . 31J -besehe ffenheit 60.4 -bestandteile . 88.4 -beutel . . . . 843 •blasen . . . . 35.4 Braunkohlenschwei- 107.3 - . B r e n n - . . . . 80.8 brennbares . 6.10 - b r e n n e r . . . . 65.8 -bürette . . . . 91.6 -dichte . . . . 96.6 -, Dowson- . . . 36.5 - . D r u c k - . . . . 38.2 -druckregier . 86.3 Duplex . 86.7 v o n Stott 86.5 - d y n a m o . . . 330.2 -eintrittschlitz 212.6 -, das - entstauben 76a das - entleeren 74.8 -, Erd80.7 -erzeuger . . . 33.6 -erzeugung . . 31.x - -sanlage . . . 31.5 - -sbetneb . . 31.5 -fach 31.2 — m a n n . . . . 31.3 -fang 68.8 Fett33.1 -führung, spiralf ö r m i g e 69.3 -gebläse . . . . 330.3 - » e h a l t der Ladung, veränderlicher 234.6 Generator-. . 33.5 -.gering wer ti ges30.xo -geruch . . . . 360.4 - g e w i c h t für ein k g Brennstoff 62.3 - g e w i n n u n g . . 31.x -.Gicht- . . . . 63.C - g l o c k e . . . . 86.3 -nahn, den - auf Anlaßstellung bringen 344.4 — , den - schließen 346.8 -, Halbwasser- . 36.5 -hammer . . . 331.3 -,Heiz30.8 - . H o c h o f e n - . . 63.6 -, hochwertiges 305 -, inaktives . . 6.3 -kanal 237.x - . K e s s e l - . . . . 63.4 -klappe . . . . 237.5 -kohle 22.7 -koks 27.2 Koksofen- . . 64.11

Gaskonstante 111.12 - . K r a f t - . . . . 33.7 -kraftanlage f ü r Berg- und Hüttenwesen 336JO -kühler . . . . 67.5 -leitung . . . . 317.6 die L u f t aus der - ausblasen 344.2 -.Leucht- . . . 31^ - l o k o m o t i v e . . 340.1 Luft- . . . . 34L - u n d L u f t nebeneinander führen 236.6

übereinander führen 236.7 -maschine . . . 323.3 - -, Gicht- . . . 323.6 - -, Klein- . . . 323.5 Koksofen- . 324.1 - -, Kraft- . . . 3242 von L e n o i r 363.4 Wasser- . . 324.3 -, Maschinen- . 63.6 - m e n g e in m3 für ein k g Brennstoff 62.2 die - bei niedergehendem Gassammler messen 86.8 — , stündliche . 62.4 -messer, nasser 87.x -messung . . . 86.1 -.Misch- . . . . 36.5 Mond- . . . . 42.5 -motor 323.3 -.Natur- . . . . 30.7 -öl 107.8 -, Öl33.x permanentes 111.10 -probe, die - nehmen 88.7

das - probieren 60.2 -pumpe . . . . 243.2 liücklaufreglung durch die 246.4 — , vereinigte Luftund 243.5 -. reiches . . . . 30.9 -reiche K o h l e . 22.7 -reiniger . . . . 66.6 -reinigung . . . 66.5 - -sventilator . 77.2 -rohr 309.9 -rückstrümventil 245.9 -Sammler . . . 86.4 — , den - aufpumpen 86.6 - -inhalt . . . . 86.5 -, Saug- . . . . 39.4 -sauger, nasser 773 -Schieber

. . . 238.2

-e. Schwel- . . 58.4 durch Schwingungen dünngezogenes 3195 -stopfbüchse . 179.3 -technik . . . . 31.2 -techniker . . . 31.3 -technisch . . . 31.4 -, teerfreies . . 74.10 -haltiges . . . 74.9 -theorie. kinetische 112.6

das - trocknen 745

Gasengiue

Gastrockner . . 74.4 -turbine . . . . 364.8 - -, GIeichdruck-366l - -, ideale . . . 3645 - - mit Wassereinspritzung 366.5 -uhr, Exp er im en tier875 - -, nasse . . . 87a — , trockene . . 87.5 -, unregelmäßig strömendes 84.4 -, unreines . . . 66.7 -, das - von unten abziehen 44.7 -, das - unter gleichbleibendem (konstantem) Druck verbrennen 3662 -Untersuchung 87.8 -, unverbrannt durch die Maschine gehendes 362.4 -, unverbrennbares 62

-ventil . . . . 238.6 - -antrieb durch schrägen Nocken 236i mit veränderlicher Eröffnung und konstantem Schluß 235.3 — , vereinigtes Einlaß- und 239.6 -, verbranntes . . 6.x -e, verbrannte 124.9 -Verdichtungshub 243.7 -, vorgereinigtes 66.8 - w a g e von L u x 96.9 -.Wasser- . . . 34.7 -weg 136.9 -werk 31.6 - - städtisches 31.7 -Zentrifuge . . 77.x -zufiuß, den drosseln 234.8 -zufuhr, Aussetzen der - und Luftzufuhr 228.6 -zuführungskap illare 932 -Zusammensetzung 88.3 - z y l i n d e r j wassergekühlter 1673 Gas 30.6 -, accumulation of 3503 - admission port 242.6 -, air 34J - and air, bye-pas3 valve for 246.2 -es, analysis of the highly inflammable 96l -es, slightly inflammable 953 - bag 843 — . p u l s a t i o n of the 84.7 -balance, L u x . 965 - bell 86.3 -, blast-furnacc 63.6

Gas burette, Bunte's 91.6 -, to burn the - in a chamber under constant pressure 365.2 - b u r n e r . . . . 65.8 -, burnt 6a -es, burnt . . . 1245 - bye-pass v a l v e 2465 - channel . . . 237.1 -, characteristic of a 111.12 - coal 22.7 -, coal rich in . 22.7 - cock, to adjust the - for starting 344.4 - -, to close the 3465 - coke 27.2 -, coke-oven . . 64ii - collector . . 635 - olumn, oscillation of the exhaust 1261 - -, pulsation of the 3191 — , vibration of the 319i -, combustible . 5io -, composition of the 68.3 - compression stroke 243.7 - constant . . III12 -, constituents of the 88.4 -, cooling of the 67.4 -es, cooling the exhaust - by water spray 320.2 -, cost of cleaning per cubic meter of 793 -, counter-stream of water and 78.2 - -current, to separate the dust Dy changing the direction of the 76.3 -, cutting off the and air supply 228.6 -, density of a . 96.6 -, Dowson- . . . 363 -, drawing off the f r o m below 44.7 - -driven b l o w i n g engine 330.3 - - dynamo . . 330.2 locomotives, railway with 3395 -, drying the . . 74.3 - d r y i n g apparatus 74.4 -, engine . . . . 63.3 - engine . . . . 323.3 — , blast furnace 323.6 - -, coal . . . . 324.4 — , coke-oven . 3241 - - cycle . . . 1185 driven sewage pump 337.4 — , hammer driven by 3315 - - f o r high power 323.4 - -, large . . . 323.4 - -, Lenoir . . . 363.4

Gas

engine

Gas engine locomot i v e 340.1 - - plant for mines and metallurgical w o r k s 335.10 p o r t a b l e . . 337.9 p r o d u c e r » . 324.2 small . . . 323.5 — , — driving fresh-water pump 330.5 - - s t u f f i n g b o x 179.3 t o w n - . . . 3244 w a t e r . . . 324.3 - e n g i n e e r . . . 31.3 - e n g i n e e r i n g . 31.2 — , r e l a t i n g t o . 31.4 - e x a m i n a t i o n . 87.8 - e s , e x h a u s t . . 124.9 to e x t r a c t the tar f r o m t h e 74.S -fired retort furnace 32.6 -.fixed . . . . lllio to free the - from d u s t 76a - f r e e f r o m t a r 74.10 fuel 30.8 - h a m m e r . . . 331.3 -»heating . . . 30^ - h o l d e r . . 86.3, 86.4 — , g o v e r n i n g the throttle valve b v t h e 65.4 — , inclining of t h e 86.9 regulation by the movement o f t h e 59.2 volume . . 86.5 illuminating - and o i l g a s 30.5 impure . . . 66.7 i n a c t i v e . . . . 6.3 i n c o m b u s t i b l e . 6.2 -es d u e to incomplete combustion 58.4 -, i n e r t 6.3 -, i n f l a m m a b l e 5.10 - inlet capillary t u b e 93.2 - - head . . . . 783 — , scrubber with c e n t r a l 69.1 -, irregularly flowi n g 84.4 -es, k i n e t i c t h e o r y o f 112.6 -, to lead the - a n d air one above t h e o t h e r 236.7 -, - - t h e - a n d a i r s i d e b y s i d e 236.6 -.lean 30.10 -, lignite distillat i o n 107.3 - liquor . . . . 14.2 - main, dischargi n g a i r f r o m 316.9 - -, h y d r a u l i c seal o f t h e 55.9 - manufacture, p l a n t f o r 31.5 - , m a r s h . . . . 12.12 -, to m e a s u r e t h e quantity of the d u r i n g the falling g a s o m e t e r 86.8

454 G a s measurement86." - - m e t e r , d r y . 87.5 — , e x p e r i m e n t a l 86.2 incorrcct readi n g o f t h e 87.7 - -, w e t . . . . 87.1 -, M o n d . . . . 42.5 -es, m o v i n g of the 79.6 -.natural . . . 30.7 - obtained by dry distillation of w o o d r e f u s e 48.6 - , oil33.1 - -oil 107.8 - e s a n d o i l s . . .1.0 - outlet . . . . 39.7 - -, c e n t r a l - t h r o u g h a water-cooled c a s t i n g 47.6 d a m p e r . . 55.3 - - head . . . . 78.4 - - , l a t e r a l . . . 47.5 pipe . . . . 56.2 scrubber with c e n t r a l 69.2 - , p a r t l y p u r i f i e d 66.8 - p a s s a g e . . . 236.9 -es, passage for t h e d i s t i l l e d 46.6 -es, p a s s i n g the incompletely burnt - t h r o u g h the f u r n a c e 444 - passing unburnt t h r o u g h the eng i n e 362.4 - . p e r c e n t a g e of t a r i n t h e 75.1 -, p e r m a n e n t 111.10 - p i p e . . 309.9, 317.6 - -s, to b l o w the a i r o u t o f t h e 344.2 - plant . . . . 31.5 Mond - with sulphate of ammonia recovery a p p a r a t u s 42.6 — . p r e s s u r e . . 37.5 — , suction . . 37.6 -, p o o r 30JO - ports, admission valve with slide f o r c l o s i n g 240.1 -»power . . . . 33.7 - power, drivinfj^y - , p r e s s u r e . . . 382 - pressure regulat o r 85.3 - , p r o d u c e r - . . 33.5 - - p r o d u c e r . . 33.6 L e n c a u c h e z - 39.1 — , simple - working with return o f t a r r y g a s e s to the combustion s p a c e 43.4 suction . . 39.5 without water t r o u g h 40.5 - production . 311 — , a u t o m a t i c regulation of the - b y the suction of the eng i n e 69.5 - -.efficiency of t h e 62.5

G a s p u m p . . . 243.2 - -, bye-pass g o v e r n i n g b y t h e 246.4 i — , combined air a n d 243.5 — , return ports o f 246.5 - p u r i f i e r . . . 66.6 - - fan 772 - purifying appar a t u s 66.6 - , q u a l i t y o f t h e 60.4 -, q u a n t i t y o f - produced in cubic meters per kg. o f f u e l 62.2 -, q u a n t i t y o f produced per h o u r 62.4 - rarefied b y pulsat i o n 319.2 - r e c e i v e r . . •129.8 -, rich 30.9 - run 36.4 - , t o s a m p l e t h e 88.7 - s a m p l i n g t u b e 89.5 for samples taken away from the laboratory 89.6 - slide v a l v e . 238.2 - , s e m i - w a t e r . • 36.5 - , s m e l l o f . . . 350.4 -es, specific grav i t y o f 96.7 -, spiral g u i d i n g o f t h e 69.3 -es, starting b y means of exh a u s t 299.2 -.suction . . . 39.4 - supply, to throttle t h e 234.8 -, to t a k e a s a m p l e o f 88.7 -, tarry 749 -, t e c h n i c a l anal y s i s o f 882 - , t o t e s t t h e . . 602 - t o n g s . . . 313.il - t u r b i n e . . . 364.8 — , c o n s t a n t - p ress u r e 365.1 - - , i d e a l . . . . 3644 with water i n j e c t i o n 365.5 - valve . . . . 238.6 - -s, c o m b i n e d adm i s s i o n 239.6 driven b y air v a l v e 2321 - -, s p r i n g b e t w e e n a d m i s s i o n a n d 239.7 - -»step f o r air a n d 232.4 — , w o r k i n g the b y a c a m of v a r i a b l e l i f t 235.1 — , - the - with a v a r i a b l e p o i n t of opening and a constant point of c l o s i n g 235.3 -, v a r i a b l e proportion o f - in t h e c h a r g e 234.6 v o l u m e ratio of the constituents o f t h e 88.5

Gas,

elementi

G a s , w a s h i n g t h e 67.8 -, w a s t e . . . . 63.6 -, w a t e r . . . . 34.7 -, w e i g h t o f - produced per kg. of f u e l 62.3 -, - r a t i o o f t h e constituents of t h e 88.6 - -works . . . . 31.6 - - , i l l u m i n a t i n g 31.9 - - , m u n i c i p a l . 31.7 Gas 30.6 - d ' a c q u a . . . 34.7 - - c a r D u r a t o . 34.8 - -, g e n e r a t o r e di 36.6 - -, m o t o r e a . 324.3 - - , u s c i t a d e l . 35.8 - d ' a l t o f o r n o . 63.6 — i -i, depuratore a c o k e p e r 73.10 - d'aria . . . . 34i - -, g r a d o elevato di c a l o r e p r o p r i o d e l 34.6 — . p r o c e s s o di f o r m a z i o n e d e l 343, u s c e n t e dall ' a l t o 472 — , u s c i t a d e l . 35.7 - c h e a r r i v a irregolarmente 84.4 - aspirato e soffiato, i m p i a n t o i>er 37.8 - ad aspirazione, i m p i a n t o p e r 37.6 - a t t r a v e r s a n t e il motore senza b r u c i a r e 362.4 - , b e c c o a . . . 65.8 - p e r c a l d a i e . 63.4 - caldo . . . . 30.S -, c a m p a n a del 86.3 - , c a n a l e d i . . 2371 - , c a s s e t t o p e r . 2382 - combustibile 6.10 - di combustione3ÓJ i n c o m p l e t a 68.4 - c o m b u s t o 6 l , 124£ - -i, dispersione d e i 128.6 — , espansione dei 124á - , c o m p o n e n t i del88.4 - , c o n d o t t o d e l 652 236.9 -, contatore del a l i q u i d o 87.1 - contenente c a t r a m e 749 -, c o s t a n t e d i u n l l l i 2 - depurato prevent i v a m e n t e 66.8 -, d e p u r a z i o n e d e l 66.5 - difficilmente combustibili, determ i n a z i o n e d e i 96.5 - d i s t i l l a t o d a casc a m i d i l e g n o 48.6 da trucioli 48.6 - di distillazione d e l l a l i g n i t e 107.3 , passaggio p e i 46.6 - D o w s o n . . . 36.5 - economico . 30.10 - , e l e m e n t i d e l . 88.4

Gas esente di catrame G a s e s e n t e d i cat r a m e 74.10 - , e s s i c a t o r e del 74.4 - facilmente comb u s t i b i l i , d e term i n a z i o n e dei 95.1 - , f e r r o v i a a . . 339.8 - dei forni a coke 64.11 - per f o r z a motrice 83.7 - d i g e n e r a t o r e 33.5 ad aspiraz i o n e 39.4 • i l l u m i n a n t e . 31.8 compresso, e s e r c i z i o a 340.2 — , i m p i a n t o p e r 31.9 — , m o t o r e a . 324.4 - i m p u r o . . . 66.7 - inattivo . . . 6.3 - i n c o m b u s t i b i l e 6.2 - , l o c o m o b i l e a 337.9 - l o c o m o t i v a a 340.1 - p e r m a c c h i n e 63.3 - m e t a l l u r g i c o , impianto di ventil a t o r i p e r 81.6 - m i s t o . . . . 36.5 — , p r o c e s s o d i form a z i o n e d e l 36.6 uscente dal b a s s o 47.3 -, m i s u r a t o r e d e l a l i q u i d o 87.1 - d i M o n a . . . 42.5 -, m o t o r e a . . 323.3 -, m o v i m e n t o d e i 79.6 - n a t u r a l e . . . 30.7 - , o f f i c i n a d e l . 31.6 - , - c o m u n a l e del81.7 - delle officine m e t a l l u r g i c h e 63.2 - d ' o l i o . . . . 33.1 — , s t o r t a p e r . 33.3 - o t t e n u t o d a sost a n z e g r a s s e 33.1 d a l t e r r e n o 30.7 - delle p a l u d i . 12.12 -, p a r t i costitutive d e l 88.4 - perduti, caldaia p e r u t i l i z z a r e il c a l o r e d e i 63.5 d i c a r a t t e r e ind u s t r i a l e 63.1 - p e r m a n e n t e 111.10 - , p e s o specifico d e i 96.7 - d i p e t r o l i o . 33.1 - , p o l m o n e a . . 84.5 - , p o m p a a . . . 243.2 - p o v e r o . 30J0, 36.5 — , m o t o r e a . . 324.2 - s o t t o p r e s s i o n e 382 , g e n e r a t o r e di 38.3 , impianto per 37.5 -, p r o v i n o d e l . 88.7 -, r a f f r e d d a m e n t o d e l 67.4 - r a f f r e d d a t o r e del 67.5 - r a r e f a t t o in seguito alle vibraz i o n i 3192 -, r e g i s t r o p e r . 237J5 - ricco 30.9

455

Gas di scappamento, m e s s a in m o t o p e r 2992 - d i s c a r i c o . . 1249 , vaporizzatore r i s c a l d a t o col 257.4 - . s e r b a t o i o d i . 129.6 - , t r a s f o r m a r e in 8.4 -, tu b o d a . . . 309.9 - , t u r b i n a a . . 364.8 - , v a l v o l a d e l . 238.6 Gas 30.6 - d e a c e i t e . . 33.1 . f á b r i c a d e 332 - d e a g u a . . . 34.7 c a r b u r a d o 34.8 , funcionam i e n t o c o n 35.1 , generador de 35.6 - — , p r o c e s o químico p a r a la f o r m a c i ó n d e l 349 , s a l i d a d e l 36.8 - d e a i r e . . . . 34.1 .proceso para la f o r m a c i ó n d e l 342 - q u e sale p o r a r r i b a 47.2 , s a l i d a d e 35.7 - a l q u i t r a n o s o . 74^> - de altos hornos 63.6 -es , depurador d e c o k p a r a los 73.10 , polvo del 76.6 - d e a l u m b r a d o 31.8 de elevada p r e s i ó n 3402 , f á b r i c a d e 31.9 - q u e a t r a v i e s a el m o t o r s i n quem a r s e 362.4 - p a r a c a l d e r a . 63.4 - , c a m p a n a d e . 86.3 - , c a l i d a d d e l . 60.4 - e s , c o l e c t o r d e los 63.8 - c o m b u s t i b l e . 6.10 - d e c o m b u s t i ó n 30.8 -es - -, expansión d e los 124.3 -es — incompleta 58.4 -es — incompleta, tubo rejilla para la s a l i d a d e los 48.4 -, composición del 88.3 - , c o n s t a n t e d e l 111.12 -es de coquización, conducción de los - p o r d e b a j o del emparrillado 45.6 - débil 30.10 - , d e p u r a c i ó n del 66.5 - , d e p u r a d o r d e 66.6 -es a e destilación, orificio de salida d e los 46.6 - d e s t i l a d o d e desp e r d i c i o s d e la m a d e r a 48.6

Gatillo

G a s e s d e d i f í c i l combustión, determinación delos95j - D o w s o n . . . 36.5 -, e n s a y a r el . . 60.2 - e s d e e s c a p e . 124.9 -es — , a r r a n q u e p o r los 299.2 - e s — , c a l d e r a cal e n t a d a p o r el c a l o r d e l o s 63.5 e x t r a e r el - p o r a b a j o 44.7 - , f á b r i c a d e . . 31.6 - e s d e f á c i l combustión; determ i n a c i ó n d e los 95.1 - p a r a f u e r z a mot r i z 33.7 -, g e n e r a c i ó n d e 3l.i - d e g e n e r a d o r 33.5 - grisú 12.12 - e s del h o g a r , t u b o de chimenea p a r a los 54.8 - p o r hora, cantid a d d e 62.4 - d e los h o r n o s d e c o k 64.11 - i m p u r o . . . 66.7 - i n a c t i v o . . . . 6.3 - i n c o m b u s t i b l e . 62 - e s i n d u s t r i a l e s 63.1 - libre de alquitrán 74.10

- - d e b r e a . . 74.(0 - p a r a m á q u i n a 63.3 m e c h e r o d e . 66.8 - . m e d i c i ó n d e l 86.7 - e s m e t a l ú r g i c o s 632 - de mezcla que sale p o r a b a j o 47.3 - d e M o n d . . . 42.5 -es, m o v i m i e n t o d e los 79.6 - n a t u r a l . . . 30.7 - n o d e p u r a d o . 66.7 - permanente Hijo - p o b r e . . 30.10, 36.5 - - por aspiración 39.4 , generador d e 39.5 á p r e s i ó n . . 382 , generador d e 38.3 proceso de form a c i ó n d e l 36.6 - p o t e n t e . . . 30.9 - p r e v i a m e n t e dep u r a d o 66.8 - , p r o d u c c i ó n d e 31.1 - producido por la combustión incompleta de l i g n i t o . . . 107.3 -, p r o p o r c i ó n var i a b l e d e - en l a m e z c l a 234.6 - q u e m a d o . . 6.1 -es -s 1249 - rarificado por las o s c i l a c i o n e s 3192 - refrigerador de - rico

67.15

30.9

Gas de

salida i r r e g u l a r 84.4 - » s e c a d o r d e l . 744 - , t é c n i c a d e l . 312 - d e t i e r r a . . 30.7 - de t u r b a , gener a d o r p a r a 462 G a s a m e t á l i c a . 250.1 G a s e i f i c a r e . . 8.3 G a s e i f i c a t o r e . 2532 - a d i n i e z i o n e 266.1 G a s e i f i c a z i o n e . 82 - , a c c e n s i o n e a . 28L3 - c o n t i n u a . . 36.7 - i n s t o r t e . . . 31.10 G a s e o u s constit u e n t s b y titration, determ i n a t i o n of 93.5 G a s i f i c a c i ó n . . 82 - c o n t i n u a . . 36.7 - p o r el e f e c t o aspir a n t e d e l mot o r 69.5 -, f a s e d e . . . 35.4 - en r e t o r t a s . 31.10 G a s i f i c a d o r , enc e n d i d o p o r 281.3 Gasificar . . . 8.3 G a s i f i c a t i o n . . 82 - , c o n t i n u o u s . 36.7 G a s i f y , t o . . . 8.3 G a s i s t a . . . . 31.4 - , t é c n i c o . . . 31.3 G a s o g e n o . . . 33.6 - a d a s p i r a z i o n e 39.5 - a p r e s s i o n e . 38.3 senza caldaia d i L e n c a u c h e z 39.1 - p e r t o r b a . . 482 G a s ó g e n o . . . 33.6 rendimiento del 62¿ - Riché p a r a mad e r a 491 G a s o l i n . . . 112JO G a s o l i n a . . 102.10 carburador de 253.5 - , v a p o r d e . . 263¿ G a s o l i n e . . . 10240 G a s o m e t e r . . . 86.4 G a s o r n e t r o . . 86.4 G a s ó m e t r o . . 86.4 c a b i d a d e l . 86.5 - , c a p a c i d a d d e l 86¿ - , l l e n a r e l . . . 86.6 Gastos de a d u a n a 375.4 - de construcción 372.5 - de entretenim i e n t o 372.7 - de explotación 372.7 - d e m o n t a j e . 372.6 - d e l p l e i t o . . 377.9 p r i m e r o s . . 3722 - d e r e p a r a c i ó n 372.8 - d e t a l l e r . . . 372.9 - d e t r a b a j o . . 373.1 - d e t r a n s p o r t e 3732 G a t i l l o . . 2144, 226.4 289.8, 292.3 - , t r i n q u e t e c o n 235.6 - para dar vueltas a la c r u z 213.9

456

Gauchir Gauchir . . . . 1453 Gauchissement du cone de soupape 2063 Gauge, dial . . 88« -.draught . . . 82.8 — by Schubert 88.10

narrow - locomotive 339.6 -.suction . . . 823 - of wire . . . 2033 Gauze, coarse meshed wire 79.2 layer of wire 250.2 -, tube of wire . 260.6 -, wire 260a Gaz 30.6 - d'air 34.1 - à l'air . . . . 34a partant par le haut 472 -, amenée des - du coke sous la grille 46.6 - ammoniac . . 13.13 - brûlé . . . . 6.1 - brûlés . . . . 124s -, brûleur à . . 66.8 -, charbon à . . 22.7 -, - pauvre en . 223 - chaud . . . . 30.8 - pour chaudières 63.4 -, cloche à . . . 86.S -, collecteur de 63.8 - combustible . 6.10 - de la combustion 30.8 -, débit horaire de 62.4 -, dégoudronner le 743 -, dépoussiérage du 76.9 -, dépoussiérer le 76.1 -, - le - par changement de direction du courant gazeux 76.3 -, détermination des - facilement inflammables 95.1 - distillé de déchets de bois 48.6 - Dowson . . . 36.5 - à l'eau . . . . 34.7 carburé . 343 - d'eau . . . . 34.7 - -, moteur à . 324.3 - d'échappement 1219 - d'éclairage . 31.8 - -, moteur à . 324.4 - s'écoulant irrégulièrement 84.4 -, épurateur à . 66.6 -.épuration de 66.5 -, essayer le . . 602 -, examen du . 87.8 - exempt de goudron 74.10 - des fours à coke 64.11 - du foyer . . . 303 - de gazogène 33.5 aspiré . . 39.4 soufflé . . 382 - goudronneux 74^

Gaz de haut fourneau 63.6 - de houille . . 3Ls et gaz à l'huile 30-5 -, huile à . . . . 107.8 - à l'huile . . . 33.1 - d ' h u i l e . . . . 33.1 - et huiles . . . 1 - impur . . . . 66.7 - inactif . . . . 6.3 - incombustible 62 - industriels perdus 631 - inert 63 - de lignite . . 1073 - de marais . . 12a2 - mixte . . . . 363 - partant par le bas 473 - de Mond . . . 423 - pour moteurs 33.7 633 -, mouvement des 79.6 -, nature du . . 60.4 - naturel . . . 30.7 - oléifiant . . . 133 -, ouverture de passage des - de distillation 46.6 - pauvre . 30.10, 363 - -, moteur à . 3242 - perdus des usines métallurgiques 632 - permanent. UlJO -, poche à . . . 843 -, poids de - par kg de combustible 62.3 - préalablement épuré 663 -, processus de formation du - de gazogène 333 -, quantité de - par heure 62.4 -, - de - en m3 par kg de combustible 62 2 - raréfié par les vibrations 3192 -, refroidissement du 67.4 -, refroidisseur de 673 - résultant d'une combustion incomplète 58.4 - riche 303 - Riché . . . . 483 -, sécher le . . . 743 -.sécheur de . 74^ -, soutirer le - par le bas 447 - traversant le moteur sans être brûlé 362.4 - de ville . . . 313 Gaze, Draht- . 250a Gaze, couche de - métallique 2502 - métallique . . 260a Gazéification . 82 -, allumage à . 28L3 - continue . . . 36.7 G a z é i f i e r . . . . 8.3 Gazier 313 Gazogène . . . 33.6 -, alimenter le . 663

Gear

Gazogène, amorcer le - à l'aide du ventilateur 59.6 - annulaire . . 46.1 - par aspiration 39.5 - aspiré . . . . 393 - à bois de Riché 49a -, bouillotte du soufflé 38.4 - Boutillier . . 45.1 - sans chambre d'eau 403 - à charbon scorifère 4L8 -, charger le . . 563 - à cornue intérieure 443 - à couronnes de fer à circulation d'eau 422 - Crossley . . . 453 -, cuve de . . . 49.3 -, dégoudronnage dans un - séparé 462 - double . . . . 47.4 - à refoulement mécanique du charbon vers le haut 48.1 - à double cuve 47.7 zone de combustion 463 -, engorgement du 60JL2

- de Faugé . . 443 - de Ficnet et Heurty 46.4 - de Fielding . 442 -, le - fonctionne à basse température 59.1 -, fonctionnement de - à double combustion 453 -, - renversé du 44.4 -, - de - simple avec retour des gaz goudronnés dans la chambre de combustion 43.4 -, gaz de . . . . 333 -, - de - aspiré 39.4 -, - de - soufflé 382 - sans grille . . 53.4 - avec grille à gradins 42a - à grille montante et descendante 42.4 monte et baisse 42.4 roulante . 42.3 - Guldner . . . 41.4 -, installation de 313 -, - à - par aspiration 37.6 - , - à - aspiré . 373 -, - à - aspiré et soufflé 373 -, - à - soufflé . 373 -, maintenir basse la température du en y introduisant de grandes quantités de vapeur432 -, marche du . . 663 -, mode de construction du 37.4 - Mond . . . . 42.7

Gazogène, obstruction du 60.12 -, parties de . . 492 -, petit chaudière à vapeur du - soufflé 38.4 -, rendement du 62.5 -, socle de . . . 493 - soufflé . . . . 383 - de Lencauchez sans bouillotte 39a - à tourbe . . . 482 - Whitfield . . 433 Gazoline. . . 102JO Gazomètre . . . 86.4 -, contenance d'un 863 -, gonfler le - (par pompage) 86.6 -, inclinaison de la cloche du 863 -, obliquage de la cloche du 863 Gazo technique 31.4 Gear, actuating - for starting valves 2953 -, to adjust the lubricating 344.1 - , — the exhaust valve - to work on a two stroke cycle 294.1 -.adjusting - of the governor 2733 -, admission . . 1992 2143 -, Capitaine's tappet - for a four stroke cycle engine 2132 -, casing of the running 152.9 -, combined cam and toggle 224a -, crank . . . . 192a -, disengaging . 2932 -, driving . . . 1832 -, duplex tappet for a four stroke cycle engine 2133 -, eccentric valve 225.4 -, efficiency of the driving 183.4 -, electric barring 293.6 -, - turning . . 2933 -, exhaust 1993, 215.1 -, governor controlled valve 246a -, - with open link 269a -, indicator reducing - with lever transmission 353.6 -, with small crank on end of main shaft 358.7 -, to keep the inertia of the - low 2153 -, kinematics of the crank 191ao -, Korting's tappet for a four stroke cycle engine 213.10 -, lubricating . 2743 -«lubrication of the driving 2782

Gear Gear, p a r t s of d r i v i n g . . . 188.3 p a w l i n . . . 292.1 -, - o u t of . . . 2923 r e d u c i n g . . 354.3 setting- t h e v a l v e 211J shutting-off . 314.8 slide v a l v e . . 363.5 s t a r t i n g . . . 291.1 -. - by m e a n s of a t u r n i n g 293.5 t h e o r y of d r i v i n g 1914 -.trip 233.3 - - with deflecting c a m 235.6 - - for mixing v a l v e 2335 v a l v e . 188.9, 209.2 214.3 of s c a v e n g i n g and charging p u m p s 244.8 Wenzel's tappet for a four stroke cycle e n g i n e worked directly from the crank s h a f t 212.6 - wheel, m a c h i n e c u t helical 209.7 worm for putting t h e half compression c a m o u t of 294.4 Gearing, articulated l i n k 223.9 belt 327.7 cam 221.3 - . c h a i n . . . .210.3 double ended piston v a l v e 246.6 d r i v i n g b y internally t o o t h e d 210.2 noiseless w o r k i n g of t h e t o o t h e d 210.4 -. piston p u m p w i t h s p u r ST" - . rope 3: screw . . . . 2> -, s p u r 210.1 valve - w i t h eccent r i c a n d c a m 226.5 -t — h y e c c e n t r i c a n d positive cont r o l l e d Cam 225.6 starting handle with t o o t h e d 291.7 G e b ä u d e m a u e r , in die - gesetztes A u ß e n l a g e r 305.2 G e b i n d e . . . . 108.3 Eisen- . . . . 108.4 Holz- . . . . 108.5 -> Leih- . . . . 108.6 Gebläse, Bessemer336 D a m p f s t r a h l - 38 -druck 336 elektrisch bet r i e b e n e s 80 -.Gas330 - , H a n d - . . . . 69.7 Hochoten- . . 3 -, Kapsel- . . . 802 - m a s c h i n e . . . 336.1 - . r o t i e r e n d e s . 79.7

457 GebläsesauggasG e k ü h l t e s Auspuffa n l a g e 37.8 r o h r 318.8 S c h l e u d e r - . . 80.4 e K r e u z k o p f •, d u r c h T r a n s m i s f ü h r u n g . . 1573 sion a n g e t r i e b e n e s e S c h a f t í ü h r u n g 79.8 202.6 . U m l a u f - . . . 79.7 e Z ü n d b ü c h s e 2873 z y l i n d e r . . . 336.5 G e l a g e r t e K u r b e l G e b ü h r , Vermittwelle, o b e n 151.6 lungs- 384.9 e Welle, d r e i f a c h Gebundene Wärme 87.7 16.1 G e l b g u ß . . .137.4 G e d i n g a r b e i t . 383.8 Geld, R e u - . . . 3714 - a r b e i t e r . . .383.7 Gelée, é v a c u e r l'eau Gedrosselt, s c h w a c h en t e m p s d e 347.5 237.8 G e l e n k . . . . 216.7 stark 237.7 - b o l z e n . . . . 2164 - . H ä n g e - . . .217.1 Geeichter F e d e r m a ß s t a b 365.6 Gelo, s c a r i c a r e l'acq u a d u r a n t e il G e f a h r . . . . 376.10 347.5 Explosions- . 360.3 F e u e r - . . . . 3605 Gelochtes Blech 754 V e r g i f t u n g s - - in G e m a u e r t e r AusKraftgasanlagen puffkessel 319.4 350J - e r K a n a l . . . 3034 G e f ä h r l i c h , b e t r i e b - Gern einsam er Yen tilk a s t e n f ü r Ein342.4 u n d A u s l a ß 2034 G e f ä r b t e s Wasser83.3 G e f ä ß , Anlaß- . 297.6 G e m e i n s c h a f t l i c h e r N o c k e n f ü r EinD r u c k l u f t - . . 297.7 u n d A u s l a ß 2214 - . k a l i b r i e r t e s .. 913 K ü h l w a s s e r - . 321.8 Gemello, motore326.3 -, Meß913 G e m e n g e p u m p e 2434 -, Sammel- . . . 89.5 -, r e i c h e s . . . . 236/ - . S c h w i m m e r - . 248.5 - . s c h w a c h e s . . 236. -, T r a n s p o r t - . . 89.6 - V e r d i c h t u n g , VerbrennungsmaG e f r ä s t e s Schrauschine o h n e 363j b e n r a d 209.7 G e f ü h r t e s H o r i z o n - Gemisch, Anlaß- 2984 t a l p e n d e l 230.6 - a n l a s s u n g . . 298.4 -, a r m e s . . . . 236.1 -es wagrechtes P e n d e l . . . 230.6 - b i l d u n g . . . . 236.7 -es W i n k e l p e n d e l -fehler 236.4 230.1 - p u m p e . . . . 298.7 - e s - m i t w a g r e c h - -, r e i e n e s . . . 2354 t e m Stecher 230.5 -, z ü n d f ä h i g e s . 2363 Gegabelter Hebel Genauigkeitsgrad 216.9 361.11 G e g e n f l a n s c h . 312.3 Geneigtes L a g e r , G e g e n g e w i c h t . 197.1 n a c h a u ß e n . 187.6 G e g e n h a l t e r . . 218.7 - e s -, - i n n e n . 1874 G e g e n l ä u f i g k e i t d e r - e R e t o r t e . . . 32.3 K o l b e n 242.4 G e n e r a c i ó n d e gas G e g e n s c h e i b e . 327.5 31.1 Gegenstromkühler Generador anular der Mondgasan46J l a g e 67.6 - d e B o u t i l l i e r 45.1 - von Wasser und - sin c á m a r a d e Gas 783 a g u a 404 G e g e n z w i l l i n g 326.7 - p a r a c a r b ó n rico Gehalt 384.6 en escorias 414 G e h ä n g e . . . . 2174 -, c a r g a r el . . 6í -, F e d e r - . . . . 204.4 - con c o r o n a s d e Gehäuse, Anker-2903 h i e r r o p a r a la -, Auslaßventil- 203.2 c i r c u l a c i ó n del - . E i n l a ß v e n t i l - 203.1 a g u a 423 Misch- . . . . 236.5 - d e Crossley . 464 -, Stopfbüchsen-180.4 - d e d o b l e combus-, V e n t i l - . . . . 202.7 tión, f u n c i o n a Geheiztes G l ü h r o h r m i e n t o d e l 46.8 282.7 - de dos h o g a r e s 46.3 G e k n i c k t e r P e n d e l - - con dos z o n a s a r m 26i de combustión Gekröpfter Hebel 464, 47.4, 48.1 216.5 - con e m p a r r i l l a d o en escalones 42.1 - e K u r b e l w e l l e , einde movimiento f a c h 186.7 - e -, d o p p e l t . . 186.8 v e r t i c a l 42.4 - e -, d r e i f a c h . 186.1 r o d a n t e . 424

Generator G e n e r a d o r sin emp a r r i l l a d o 53.4 - , e n c e n d e r el f u e g o en el 69.6 d e F a u g é . . 444 de Fichet y H e u r t y 46.4 - de F i e l d i n g . 443 el - f u n c i o n a ¿ temperatura b a j a 59.1 -, f u n c i o n a m i e n t o del 664 -, f u n c i o n a m i e n t o i n v e r s o del 44.4 •as d e . . . . 334 Le g a s . . . . 33.6 d e a g u a . 36.6 M o n d . . 42.7 pobre por a s p i r a c i ó n 394 - — - a presión de Lencauchez sin c a l d e r a d e v a p o r 39.1 á presión 38.3 - para gas de t u r b a 483 - G u e l d n e r . . 41.4 - . h o r n o del . . 494 - con h o r n o d o b l e 47.7 m a r c h a del . 56.8 -, piezas del . . 493 -.proceso quimico d e l g a s en el 834 - con r e t o r t a en su i n t e r i o r 444 - s e p a r a d o , destilación del alquit r á n en u n 463 - . t i p o del . . . 87.4 -, W h i t f i e l d . . 434 -, zócalo del . . 494 G e n e r a d o r a . . 3324 Generaldirektor381.4 - V e r t r e t u n g . . 3804 G e n e r a l t h e o r y 109J. Generale, r a p p r e s e n t a n z a 3804 Générateur de gaz á l'eau 86.6 M o n d . . 42.7 - á gaz de tourbe 483 G e n e r a t i n g Station, local 3314 G e n e r a t i o n , cont i n u o u s - of the m o t i v e fluid 3664 i n t e r m i t t e n t - ot' m o t i v e fluid 366.1 Génération de gaz 31.1 G e n e r a t o r . . . 33.6 -, d e n - a n b l a s e n 594 - b a u a r t . . . . 37.4 -, d e n - b e s c h i c k e n 564 - b e t r i e b . . . . 664 mit doppelter V e r b r e n n u n g 454 — , einfacher - mit Zurückführung der teerhaltigen Gase in d e n Verbrennungsraum 43.4 , — , u m g e k e h r t e r 44.4

458

Generator G e n e r a t o r v o n Boutillier 45.1 - v o n Crossley 45.5 - . D o p p e l - . . . 47.4 - , — mit mechanischem A u f t r i e b d e r K o h l e 48.1 - mitDoppelschacht 47.7 - mit d o p p e l t e r B r e n n z o n e 46.3 - mit eingesetzter R e t o r t e 44.8 - v o n F a u g é . iii> - von Fichet und H e u r t y 46.4 - von F i e l d i n g 44.2 -gas 83.5 - - p r o z e ß . . . 33.8 -, d e r - g e h t k a l t 59.1 - mit gekühlten E i s e n k r ä n z e n 422 - . G l e i c h s t r o m - 332.4 -, G ü l d n e r s c h e r 41.4 - m i t heb- u n d senkbarem Rost 42.4 -, Mondgas- . . 42.7 - , Ring- . . . . 46.1 -, r o s t f r e i e r . . 63.4 -, r o s t l o s e r . . . 53.4 - m i t R o s t w a g e n 42.3 -Schacht . . . . 49.3 - für schlackende K o h l e 41.8 -Sockel . . . . 49.8 -teile 49.2 -temperatur niedrig h a l t e n 432 - . T o r f g a s - . . . 48.2 -, T r e p p e n r o s t - 42.1 -, V e r s t o p f u n g im 60.12

- . W a s s e r g a s - . 35.6 - ohne Wasser räum 40.5 -, Wechselstrom-333.1 -, W h i t f i e l d s c h e r 43.5 - . Z w e i f e u e r - . 46.3 G e n e r a t o r . . . 332.3 -, a l t e r n a t e c u r r e n t 333.1 -, a l t e r n a t i n g curr e n t 333.1 -, c o n t i n u o u s curr e n t 332.4 -, direct c u r r e n t 332.4 -, m a g n e t o - e l c c t r i c 284.8 -, series . . . . 332u> -, s h u n t . . . . 332.6 -, three-phase . 333.2 Generatore anulare 46J. - ad aspirazione, gas di 39.4 - Boutillier . . 45.1 -, c a m e r a del . 49.3 - 9enza c a m e r a d ' a c q u a 40.5 -, c a p a c i t à della c a m e r a del 49.4 - p e r c a r b o n e ricco di scorie 41.8 - con c o r o n a metallica r a f f r e d d a t a 42.2 - Crossley . . . 46.5

Generatore a doppia c a m e r a 47.7 z o n a di comb u s t i o n e 46.3 - d o p p i o con introd u z i o n e meccan i c a del c a r b o n e 48.1 - a due zone di c o m b u s t i o n e 47.4 - d i F a u g é . . 44.5 - F i c h e t ed H e u r t y 46.4 - F i e l d i n g . . . 44.2 -, il - f u n z i o n a a temperatura bassa 59.1 - funzionante a d o p p i a comb u s t i o n e 45.8 -, gas di . . . . 33.5 - di gas . . . . 33.6 d ' a c q u a . 35.6 - - - ad aspirazione 39.5 M o n d . . 42.7 R i c h é . . 49.1 s o t t o pressione 38.3 - s e n z a g r a t i c o l a 53.4 - con g r a t i c o l a ascendente e d i s c e n d e n t e 42.4 a c a r r e l l o 42.3 a g r a d i n i 42.1 - Giildner . . . 41.4 - m a g n e t i c o della c o r r e n t e 284.8 -, o s t r u z i o n e n e l 60.12 -, p a r t i d e l . . . 49.2 -, p o z z o del . . 49.3 -, sacca del . . 49.9 -, sezione della c a m e r a del 49.3 -, sistema di costruz i o n e del 37.4 - con s t o r t a ins e r i t a 44.8 - W h i t f ì e l d . . 43.5 -, zoccolo del . 49.8 G é n é r a t r i c e . . 332.3 - à c o u r a n t altern a t i i . . . .333.1 - à courant contimi 332.4 - cxcitée en dériv a t i o n 332.6 - s h u n t . . . . 332.6 - t r i p h a s é e . . 3332 G e n e r a t r i c e . . 332.3 Genere di macchina 323.2 Genossenschaft, Berufs- 386.4 Genouillère, t u y a u à 182.4 Genre de machine 323.2 Geometrico, f o r m a - a della c u r v a di r o t o l a m e n t o 220.2 Geomètrico, f o r m a - a d e las c u r v a s d e r o d a d u r a 2202 Geometrical shape of t h e c o n t a c t c u r v e s 2202 - - of t h e r o l l i n g c u r v e s 2202

Getto

Geometrische Form der Wälzkurven 2202 Gepaßte Dichtung, a u ß e n 165.7 - -, i n n e n . . . 165.8 G c r a d f ü h r u n g 166.5 - - , flache . . .156.8 - -, geschlossene 157.1 - -, Schreibstift-353.1 -linige Begrenzung des W ä l z h e b e l s 220.3 G e r a d e r i c h t e n 145.3 G é r a n t . . . . 380.12 Gerauhte Waschfläche aus D r a h t geflecht 78.10 Gcräuscn, - l o s e r G a n g 345.6 -, Saug- . . . . 317.8 - v o l l e r G a n g . 345.10 G e r e n t e 380.12, 381.5 G e r i c h t . . . . 377.7 - s k o s t e n . . . . 377.9 -, Schied- . . 377.10 Geringwertiges Gas 30.10 Gerippter Boden 169.2 G e r u c h , Gas- . 350.4 G e s a m t a n l a g e n 323 - v o l u m e n . . . 120.1 -widerstand an d e r Muffe 271.8 - W i r k u n g s g r a d 361.6 Gesättigter Dampf 11.6

Geschäftabschluß 370.11 - f u h r e r . . . 380.12 -gang 369.1 - z i m m e r . . . 381.10 Geschlitztes Hebele n d e 2172 -es R o h r s t ü c k 318.3 Geschlossenes Aus' u f f r o h r m i t seitichen L ö c h e r n 319.7 -c Geradführung 157.1 - e r K o l b e n . . 170.3 Geschwindigkeit, Auspuff- 125.8 -, A u s s t r ö m u n g s - des Brennstoffd a m p f e s 263.3 -, B r e n n - . . . . 26a4 -, E i n s t r ö m u n g s - d e r L a d u n g 119.11 -, H e b u n g s - - des Ventils 2082 -, K o l b e n - . . . 194.3 - . M o l e k ü l - , . .113.1 - s r c g l e r . . . . 268.1 - s r e g l u n g . . . 227.3 - s r e g u l i e r u n g . 227.3 -, V e r b r e n n u n g s - d e r L a d u n g 124.1 Gesellschaft, Alctien3802 - . H a n d e l s - . . 379.11 -, K o m m a n d i t - . 380.1 -, V e r s i c h e r u n g s 377.1

f

Gesetz, B e w e g u n g s - des E x z e n t e r s 224.5 -, P a t e n t - . . . 37&8 -, Poissonsches 116.8 Gesiebte K o h l e 24.7 Gestänge, Auslaß215.1 -, Einlaß- . . . 214.9 -, S t a h l r o h r - . . 2162 -, S t e u e r u n g s - . 214.8 Gestell 1512 -, A-fÖrroiges - m i t G e r a d f ü h r u n g 15&6 - b a l k e n . . . . 153.3 -, Bock- . . . . 161.4 - f ü r B o c k m o t o r 151.4 -, d o p p e l b a l k i g e s À1532 -, e i n b a l k i g e s . 158.4 -, Gabel- . . . . 151.5 -, Kasten- . . . 152.6 -, K l e i n m o t o r e n 151.3 -, Magnet- . . . 333.3 -wand 162.7 Gesteuertes Einlaßventil 2002 - e s G l ü h r o h r . 281.6 - e K l a p p e . . . 337.6 - e s Mischventil 238.10 G e s t r e u t e s Diag r a m m 356.1 Geteilter K o l b e n 170.6 -e Kolbenstange 178.4 -es Kurbellager, w a g e r e c h t . 187.3 - e r Mantel, in d e r Mitte 162.1 - e s S c h a c h t f u t t e r 50.7 G e t r a g e n e r Kolben, v o n d e r Zylinderw a n d 176.5 - e r Z y l i n d e r . . 158.7 Getriebe, K u r b e l 192.1 -, S t e u e r u n g s - . 209.5 Getriebenes Rad 209.9 - e S c h e i b e . . . 327.5 Getrockneter Dampf 11.7 Getto 147.3 - d'acciaio al crogiolo 134.3 - di a c q u a , p o m p a a 89.4 - cavo, incastellat u r a d i 153.8 - in c o n c h i g l i a 132.5 -, c o n t r a z i o n e e def o r m a z i o n e del 147.7 - in f o r m e di a r g i l l a 132.1 di s a b b i a 131.6 s c o p e r t e . 131.4 - n o n s a n o . . 147.8 - soffiato . . . 147.9 - in staffe . . . 131.5 -, t e n s i o n e i n t e r n a d e l 147.li - s e n z a tensioni i n t e r n e 148.1 -, t u b o a . . . . 70.4 - di v a p o r e , i n i e t t o r e a 38.6

Gewachsen Gewachsener Boden 305.7 Gewerbeingenieur 382.5 - O r d n u n g . . . 379.4 Gewicht, Atom- . 1.6 -, B r e m s - . . . . 367.6 -, D i e n s t - . . . . 339.3 -, L a d u n g - . . 120.7 -, M o l e k u l a r - . . .1.7 - p r o z e n t s k a l a . 105.6 -, Regler- . . . 268.6 -regier 268.3 -, S c h w u n g k r a n z 197.6 -, das spezifische b e s t i m m e n 100.2 -, spezifisches - d e r Gase 96.7 -, Y e r b i n d u n g s - . 3.2 - V e r h ä l t n i s . . 88.6 -, "Wärme- . . 114.10 G e w i n d e m u f f c . 311.7 - n o c k e n . . . . 294.4 G e w i n n a n t e i l . 384.8 Gewölbter Boden 78.8, 169.1 Ghiaia 249.9 -, cassa a . . . 249.8 Ghisa 131.3 - d u r a , c a m i c i a int e r n a in 160.4 - i n d u r i t a . . . 132.4 - malleabile . . 132.6 -, t u b o di . . . 309.7 Giaietto . . . . 27.ii Giavazzo . . . 27.11 Gicht 63¿ -gas 63.6 - - k o k s r e i n i g e r 73.10 - - m a s c h i n e . . 323.0 -staub 76.6 Giclage, c a r b u r a t e l i à 256.1 Gicleur . . . . 2662 Gießen . . . .147.2 Gießer 147a G i e ß e r e i . . . 146.10 Gilled cooler . 322.2 - pipes, c o o l i n g t h e w a t e r by 322.1 Ginocchiera, t u b o m o b i l e con articolazione a 182.4 G i o r n a l i e r e . . 383.5 G i o r n a t a di l a v o r o 383.9 di 24 o r e 383.10 Giorno, l u c e del 304.1 G i r a r p o r inercia, trabajo producido p o r el m o t o r al antes de pararse 297.4 Giratorio, empar r i l l a d o 62.8 G i r d e r i r o n . . 136.6 Girevole, g r a t i c o l a c i l i n d r i c a 53.3 -, p u n t a . . . . 213.3 Giro de la m a n i v e l a 193.4 Gitter, Holz- . 73.2 Giudizio arbitrale 377.12 Giunto 191.7 - a b i c c h i e r e . 311.5

459 G i u n t o aflangia312.1 e b u l l o n i . 312.8 - a m a n i c o t t o . 311.5 - dei t u b i . . . 311.2 - delle v a r i e p a r t i del cuscino 188.5 - a vite dei t u b i 311.3 Giuoco nelle aste di d i s t r i b u z i o n e 215.4 - di d i l a t a z i o n e dell'anello elastico 173.6 - f r a il f o n d o della scanalatura e l'anello 172.4 - del r e g o l a t o r e 273.5 - f r a rullo e camma 223.5 Give, t o - j u d g m e n t 378.1 G l a n c e coal . . 22.5 G l a n z k o h l e . . 22.5 G l a s h a h n . . . 92.5 -rohr, U förmiges 83.1 Glass cock . . 92.5 G l a t t w a n d i g e r Verbrennungsraum 159.4 Gleichdruckgast u r b i n e 365.1 - - l i n i e . . . . 116.6 - - p r o z e ß . . . 117.6 - - v e r f a h r e n . . 118.1 - g e w i c h t , Temper a t u r - 17.4 — V e r h ä l t n i s zwischen CO undCC>2 34.5 - l ä u f i g e K o l b e n 326.5 - m ä ß i g e K o h l e 24.4 - S t r o m d y n a m o 332.4 — e r z e u g e r . . 332.4 — g e n e r a t o r . 332.4 G l e i c h u n g , Yerb i n d u n g s - 2.9 - . Z u s t a n d - . .111.11 Gleislokomotive 339.5 Gleitbahndruck 194.10

-fläche, Kolben-176.6 - -, Zylinder- . 169.7 -schuh 177.6 Gleiten des R i e m e n s 328.2 - der Wälzflächen gegeneinander 220.7 Gleitendes Bogens t ü c k 214.6 Glifo-manovella, comando per mezzo di 261.7 Glimmen . . . 68.3 Glimmerscheibe287.6 Glissement, c h a r g e des s u r f a c e s d e du c y l i n d r e 159.8 - d e la c o u r r o i e 328.2 -, s u r f a c e de - d u c y l i n d r e 169.7 - des s u r f a c e s d e roulement l'une sur l ' a u t r e 220.7 Glisser le s e g m e n t par-dessus le c o r p s du piston 174.2

G l i s s i è r e . . . . 156.5 - à circulation d'eau 1572 - d e crosse . . 156.6 - f e r m é e . . . . 157.1 - p l a t e . . . . 156.8 -, pression n o r m a l e s u r la 194.10 - r o n d e . . . . 166.9 Globo d e explosion 94.8 -, m e r c u r i o q u e c o n t i e n e el 94.9 Glocke z u r Destill i e r u n g des frischen B r e n n s t o f f s 43i -, Gas86.3 Glow, to . . . . 58.3 G l ü h r o h r , geheiztes 282.7 - - . g e s t e u e r t e s 281.6 - -, offenes . . . 281.7 mit verschiebb a r e r Heizflamme 283J. - - z ü n d u n g . . 281.5 - z o n e . . . 58.6, 282.3 Glut, Hellrot- . 282.4 -, -weiß- - des D r a h t e s 266.2 -, Rot- - des D r a h t e s

Governing Good w o r k i n g of t h e blast f u r n a c e 64.7 - - o r d e r , in . 342.3 Gorge annulaire d u piston 1722 -, p o u l i e à . . .329.7 G o r r o n de é m b o l o , e n g r a s e d e l 278.6 G o u d r o n . . . 121 - d e bois . . . 12.7 -, g a z e x e m p t d e 74.10 - d e houille . . 123 -, h u i l e de - de l i g n i t e 107J. - d e l i g n i t e . . 12.4 - d e schiste . . 12.6 - » s é p a r a t e u r d e 762 -, t e n e u r en - d u g a z 75.1 - de t o u r b e . . 12.5 -, v a p e u r d e . . 12.2 Goudronneux, g a z 74.9 -, h y d r o c a r b u r e s 12.11

Goupille, b l o q u e r la - en la rep l i a n t 174.6 - à demi implantée dans la paroi d u piston 175.1 - d'épanouissement 266.1 d e la flamme 264.3 -zone 58.6 - d e s e g m e n t s d e Goccia visibile, oliapiston 174.5 t o r e a 276.3 - à t ê t e c a r r é e 174.8 Godet p o u r le com- G o u v e r n e r l'admisb u s t i b l e d e résion p a r des souc h a u f f a g e 264.1 p a p e s 242.1 -s, é l é v a t e u r a 71.3 G o v e r n , t o . . 2672 - g r a i s s e u r . . 276.9 G o v e r n i n g , b y e - a huile . . . 276.6 pass 245.8 - d e r e s s o r t . . 204.2 -, by the m o n t é à clagas p u m p . 246.4 v e t t e 204.3 - b y c o n t r o l l i n g Golpe de ariete 182.2 a bye-pass v a l v e - perceptible de b e t w e e n delivery a n d sucla leva d e estion p i p e 252.5 c a p e 346.4 G o l p e a m i e n t o del the fuel p u m p e m b o l o 180.6 252.2 Golpear, la r o l d a n a - b y c u t t i n g o u t g o l p e a s o b r e la t h e i g n i t i o n 227.6 leva 223.6 -, d i s t r i b u t i o n a n d -, los s e g m e n t o s - of two s t r o k e cycle e n g i n e s 2402 g o l p e a n 181.3 Golpeo d e las vál- of f o u r s t r o k e vulas 2072 cycle e n g i n e s Goma 138.4 2212 -, p u l m ó n de . . 84.6 -, hit-and-miss . 228.1 Gomito . . . . 310.6 - by m e a n s of the - della leva . . 216.6 i g n i t i o n 227.5 -, t u b o a . . . . 310.8 - m e t h o d , LeG o m m a . . . . 138.4 t o m b e ' s . . 231.8 -, anello di - e filo -, m o d e of . . . 267.4 t e n d i t o r e 1G2.5 -, q u a l i t y . . . 234^ -, a s p i r a t o r e di 89.3 -, q u a n t i t y . . . 232.5 -, p o l m o n e di . 84.6 - by r e t a r d i n g - , t u b o di . . . 88.9 t h e i g n i t i o n 227.7 Gonfler le gazo- the throttle valve m è t r e (par pomb y t h e gasholpage) 86.6 d e r 85.4 Goods, e x p r e s s 374.7 - b y t h r o t t l i n g 233.5 the source -, fast 374.6 -, f o r w a r d i n g of of p o w e r 231.7 374.10 - b y v a r y i n g t h e —, slow 374.5 a m o u n t of f u e l - t r u c k . . . . 374.9 admitted per - van 374.9 cycle 231.7

Governo

460

G o v e r n o . . . . 848.8 G r a d o alcoolico Governor, adjusting effettivo 105.2 g e a r of t h e 273.3 - d'ammissione 120.5 -, a s t a t i c . . . . 271.1 232.8 -, b a l l 268.3 — , r e g o l a z i o n e del 232.7 - ball 208.5 - -s, w e i g h t of 268.6 - d i c o m p r e s s i o n e 121.6 - . B a n k i ' s . . .231.4 - di d i l u i z i o n e del- bell w i t h w a t e r l'alcool 104.10 seal 86.2 - d i dissociazione 7.7 - w i t h b e n t pend u l u m a r m s 269.5 - di d u r a t a della p i e n a pressione -, c a m disc a d j u s t e d 12&8 b y the 253.1 - e l v a t o di c a l o r e -, c h a r a c t e r i s t i c p r o p r i o del gas c u r v e of 270.6 d ' a r i a 34.6 -, c e n t r i f u g a l . 231.1 267J - d ' e s a t t e z z a . 351.il - di fluidità . . 99.7 -, c o n s t r u c t i o n of 267.5 - d'insensibilità 2722 - d ' i r r e g o l a r i t à 272.3 - c o n t r o l l e d mixt u r e v a l v e 238.10 - m a s s i m o di ossid a z i o n e 6.1 v a l v e g e a r 246.1 -, d r u m . . . . 272.6 •i di ossidazione del c a r b o n i o 4.12 -, d u p l e x g a s . 85.7 - with fixed c e n t r e •o di p u r e z z a . 664 of oscillation a n d - di s t a b i l i t à . 272.3 l i n k e d t o an a x i a l G r a d o de admisión 232.8 sleeve 269.7 fly-ball.... 268.5 - de c o m p r e s i ó n 121.6 - f r i c t i o n . . . 271.7 - d e d e p u r a c i ó n 66.9 -, h u n t i n g of the 273.5 - d e d i l u c i ó n del alcohol 104io -, i n e r t i a s h a f t . 273.2 - de e x a c t i t u d 351.il -, to influence t h e i n c l i n a t i o n of t h e - d e e x p a n s i ó n 1246 - d e fluidez . . 99.7 roller table by t h e 236.4 - de i n e s t a b i l i d a d 272.3 -lever 278.4 -, l o a d on . . . 268.2 - de i n s e n s i b i l i d a d 272.2 -, m o m e n t c u r v e of d r u m 272.7 - d e i r r e g u l a r i d a d 272.3 - with open link g e a r 269.1 - m á x i m o d e oxidación del c a r b o n o -, p e n d u l u m . . 229.4 5i -, p o w e r . . . . 272.5 -, - of t h e . . . 272.4 -s d e o x i d a c i ó n del c a r b o n o 4.12 -, p s e u d o - a s t a t i c 271.3 - d e presión, t u r b i n a c o n u n solo 365.6 -, s h a f t . . 231.1, 273.1 - sleeve . . . . 268.9 - d e p r o p o r c i ó n de la s u s t a n c i a q u e - w i t h sleeve . 268.8 c o n t i e n e u n liqui-, speed . . . . 268.1 d o en el análisis - s p i n d l e . . . 268.4 v o l u m é t r i c o 943 - s p r i n g . . . . 270.2 -, s p r i n g l o a d e d 270.1 G r a d u a b l e , c a s q u i l l o i m -, s t a b l e . . . . 270.7 -, s t a t i c . . . . 270.9 -, c o j i n e t e . . . 188.9 -, Stott's gas . . 85.5 -, v á l v u l a . . . 256.5 -, t h r o w o f . . . 267.3 G r a d u a c i ó n del alc ó m e t r o 105.4 -, u n s t a b l e . . . 270.8 -, w e i g h t . . . . 268.3 - d e l l a d o descargaGrada, depurador d o 185.4 d e - s 74.1 - p o r p e r n o s excéntricos 290.6 -, e m p a r i l l o de - s 48.3 - p r o p o r z i o n a i en peso 105.6 G r a d i e r w e r k . 322.4 - p r o p o r c i o n a l en G r a d i n , grille à - s v o l u m e n 105.5 62¿ - d e T r a l l e s . . 105.5 - p o u r la s o u p a p e à G r a d u a d o , f r a s c o a i r e t à gas 232.4 915 G r a d i n o , c a m m a a -, t u b o 91.7 d u e - i 232.2 G r a d u a d o r , meca- della c a m m a p e r n i s m o - del regula v a l v o l a d ' a r i a l a d o r 273.3 232.3 G r a d u a r l a a d m i s i ó n per valvola p o r m e d i o de válvulos 2421 d ' a r i a e gas 232.4 -i, g r a t i c o l a a . 62.5 - el e n c e n d i d o 290.5

G r a d u a r los engras a d o r e s 3441 - la inflamación 290.5 - la l o n g i t u d del c o r d ó n 354.1 - la palanquita t r a n s m i s o r a del fiador 290.8 G r a d u a t e d measuri n g t u b e 91.7 G r a d u a t o , t u b o 91.7 G r a d u i e r t e s MeQr o h r 91.7 G r a f í a p e r t u b i 313.9 Gráfico, r a p p r e s e n t a z i o n e - a 110.12 Gráfico, representación - a 110.12 Grafite 11.11 - di s t o r t a . . . 32.5 Grafito 11.11 -, p i r ó m e t r o d e 20.3 - d e r e t o r t a s . 32.5 G r a i n s de sable encastres 343.6 Graissage, a p p a r e i l d e 2749 - a u t o m a t i q u e . 277.5 - d e l'axe a u piston 278.6 - à b a g u e s . . 2765 -, b a g u e de 275.4,276.6 - par barbotage d a n s le c a r t e r d u v i l e b r e q u i n form a n t bain d'huile 278.3 - c e n t r a l . . . 277.7 - d u c y l i n d r e . 278.4 - p a r g r a i s s e u r cent r i f u g e 276.9 - à l'huile . . . 275.1 -, h u i l e d e . . . 2741 - i n d i v i d u e l . . 277.6 - à l a m a i n . . 2771 du mécanisme de t r a n s m i s s i o n 2782 - à m è c h e . . . 276i m è c h e de . . 276.2 - d u p a l i e r de ma* n i v e l l e 279.1 - d u p i s t o n . . 278.4 - sous pression de la boîte à bourrage 179.9 - s é p a r é . . . . 277.6 Graisse, b o î t e à 275.8 G r a i s s e u r à aiguille 276.4 -s, a r r ê t e r les . 347.2 - compte-gouttes 276.3 - d u c y l i n d r e . 278.5 - à d é b i t visible 276.3 graissage par c e n t r i f u g e 276.9 -, l u b r é f a c t i o n p a r c e n t r i f u g e 276,9 - à r e s s o r t . . 27411 - S t a u f f e r . . 274.10 Gram-calorie . 16.5 - -molecular volume 22 - w e i g h t . . . . 2.1 - -molecule . . . L8 G r a m ink alorie . 16.5 • m o l e k i i l . . . . 1.8 - g e w i c h t . . . 2s - v o l u m e n . . . 2.2

Grate G r a m m e - d e g r é 16.5 - molécule . . .1.8 Gramra o-molecole, peso in 2.1 — a , v o l u m e di un 22 G r a m o , moIécula-L8 G r a n d e c a l o r i a 16.4 - potenza, motore a g a s d i 323.4 - v e l o c i t a . . . 3746 G r a n d e z z a , varia* zione infinitesima di u n a 110.1 Granelli di s a b b i a i n c a s t r a t i nelle p a r c t i 343.6 G r a n i t q u a d e r . 306.8 Granit, nocllon de 306.8 G r a n i t e b l o c k . 306.8 G r a n i t o , blocco dî 306.8 G r a n i t o , maeizo de 306.5 Grano avvitato per fissare l'anelIol745 Granos de arena i n c r u s t a d o s en 343.6 G r a p h i c a l represent a t i o n 110.12 G r a p h i s c h e Dars t e l l u n g 11012 Graphit . . . . l i n - p y r o m e t e r . . 203 G r a p h i t , Retorten32.5 - t h e r m o m e t e r . 203 Graphite . . . . ll.il - pyrometer . 20.3 -, r e t o r t e . . . . 32^ G r a p h i t e . . . . llli - d e c o r n u e . . 32^ Gras, c h a r b o n . 22ll -, houille - se . 22.li G r a s a consistente 273.8 G r a t e . . . 39.2, 50.9 • bar 51-5 -, b a s k e t - s h a p e . 52.4 • b e a r e r s . . . 5L8 • carriage, producer w i t h 42.3 -, c l e a n i n g t h e - by s p r i n k l i n g 61.1 -, f a l l i n g of t h e f u e l t h r o u g h t h e 61.7 -, h o r i z o n t a l . . 522 -, i n c l i n e d . . . 62^ -, (inverted V shape) 43.6 -, k e e p i n g cool t h e 57.9 -, o s c i l l a t i n g . . 53.1 - , p i p e carrying the c o k e gases below t h e 45.6 •»producer w i t h o u t 63.4 •, r a t e of c o m b u s t i o n on t h e 51i , r e v o l v i n g . . 62.8 , s h a k i n g . . . 53.1 , side 52.6 , s p r i n k l i n g t h e 39.8 , step . . . 48.3, 52£ •, s t e p p e d . 48.3, 62.5 •,type of . . . 62.1 •, v e r t i c a l . . . 52.7

461

Graticcio Graticcio di legno 69.4 - r i c a m b i a b i l e . 69.6 G r a t i c o l a . . . 60.9 - , c a r i c o d e l l a . 51.1 - a c a r r e l l o , gener a t o r e c o n 42.3 - cilindrica girev o l e 53.3 -, c o s t r u z i o n e d e l l a 62.1 - in forma di tetto 43.6 - g i r e v o l e . . . 62.8 - a g r a d i n i . . 62.5 , generatore c o n 42.1 - i n c l i n a t a . . 62.3 -, i n i e z i o n e s u l l a 61.1 - o r i z z o n t a l e . 52.2 - a p a n i e r e . . 52.4 - p i a n a . . . . 52.2 - a p i a n i . . . 48.3 -, r a f f r e d d a m e n t o d e l l a 57.9 - a r i p i a n i . . . 62.5 - , s b a r r a d i . . 51.5 - a scosse . . . 53.1 - , s f o r z o c h e sollec i t a la 61.1 - , s o s t e g n o d e l l a 61.8 - , t e l a j o d e l l a . 51.8 - v e r t i c a l e . . . 52.7 Grating, horizontal 306.2 - outlet, pipe with for the partially b u r n t g a s 48.4 -, pile 306.3 Grava 249.9 - , r e l l e n o d e - s 249.10 Gravedad, salida por la acción de la 247.7 Gravel 249.9 G r a v e l , b o x filled w i t h 249.8 G r a v i e r . . . . 249.« Gravité, écoulement p a r s i m p l e 247.7 Gravity, to determ i n e t h e specific 100.2

- feed 247.7 - of gases, specific 96.7 Grease 273.8 - b o x . . . . 274.10 - cup 276.8 Greatly varying p r e s s u r e 84.3 G r e e n w o o d . . 29.11 Greggio, petrolio 102.6

Grélats grélassons 25.1 G r e m i o . . . . 386.4 Grès, n o e l l o n d e 306.7 Grève . . . . 384J2 G r i e t a e n el cil i n d r o 163.3 G r i d , w o o d e n . 73.2 G r i e s k o h l e . . . 25.3 Griffe 292.3 G r i f o = e s p i t a 3145 - d e a g u a d e enf r i a m i e n t o 320 - - - de refrigerac i ó n 320.7

G r i f o d e c r i s t a l 92.5 G r o o v e , oil 275.3,278.7 d e d e s a g ü e . 315.3 -, p i s t o n p a c k i n g 317.2 r i n g 1722 play between d e e v a c u a c i ó n 315.3 piston packing - - d e l a i r e 316.10 ring and bottom d e p a s o . . . 315.1 ot 172.4 d e p r u e b a . . 248.4 - d e p u r g a 315.3,317.2 G r o o v i n g of t h e recto 315.1 v a l v e s e a t 200.4 d e t r e s p a s o s 315.2 Gros m o t e u r á g a z d e v i d r i o . . 92.5 323.4 G r i g l i a . . . . 60.9 - , p r i x d c . . . 370.5 G r i l l a g e h o r i z o n t a l - e n r o c h e . . . 24.li töle 306.2 134.9 en p i l o t i s . . 306.3 G r o ß b e t r i e b . . 341.2 Grille 50.9 - g a s r a a s c h i n e . 323.4 - s t ü c k i g e K o h l e 24.11 -, a m e n é e d e s g a z G r o ß e K a l o r i e 1(5.4 d u c o k e s o u s la 45.6 Gross c a l o r i f i c p o w e r 97.3 - , a r r o s a g e d e la 61.1 -, b a r r e a u d e . 61-5 - w e i g h t . . . . 339.3 •, c a d r e d e . . . 61.8 G r o s s e u r . . . 24.10 / c h a r g e d e la 61.1 - d u fil . . . . 20a8 , châssis d e . . 51.8 G r o s s e z z a d e l c a r .construction de b o n e 24.10 62.1 - d i c i g n a . . . 328.5 • e n c o r b e i l l e . 52.4 - d e l l o stelo . . 201.5 - cylindrique G r o u n d , m a d e 305.8 r o t a t i v e 63.3 G r o u p of a t o m s 1.3 t o u r n a n t e . 63.3 G r o u p e d ' a t o m e s 1.3 - en d o s d ' â n e 43.C - d e m a c h i n e s . 330.1 - à é t a g e s . . . 48.3 G r o u t , t o - t h e f o u n - en f o r m e d e t o i t 43.6 d a t i o n p l a t e 309.1 - , g a z o g è n e s a n s 53.4 -, t o - i n t n e f r a m e 308.4 - a g r a d i n s . . 62.5 - h o r i z o n t a l e . 622 G r o u t i n g . . .3082 wooden dam for - i n c l i n é e . . . 62.3 - , l u m i è r e d e . 51.2 308.5 302.3 - en p a n i e r . . 52.4 G r u c a r r e l l o d e l l a 302.5 -, partie latérale de la 52.6 - a m a n o . . . 302.6 -, r a f r a î c h i s s e m e n t Grúa 302.3 d e la 57.9 - d e m a n o . . . 302.6 - r o t a t i v e . . . 52.8 G r u b e n g a s . . 12.12 - à secousses . 53.1 - n l o k o m o t i v e . 339.8 - t o u r n a n t e . . 52.8 - , s c h a l l d ä m p f e n d e 319.6 - v e r t i c a l e . . . 62.7 - , v i d e d e . . . 51.2 S c h w u n g r a d - 305.3 G r i n d , t o . . . 150.6 G r u d e k o k s . . 28.1 - in, t o - a c o c k Grue 302.3 314.ll - , c h a r i o t d e . 302.5 — , to - the piston - k m a i n . . . . 302.6 p a c k i n g r i n g 172.8 G r u e s o . . . . 184.3 — , to - t n e valve - d e l c a s c o . . 309.6 201.3 - d e c o r r e a . . 328.5 -, t o - w i t h e m e r y - del muelle . 203.8 150.8 G r u m m e t . . . 313.1 -, — t h e valve Grundbegriffe, i n t o i t s s e a t 201.3 c h e m i s c h e 1.1 G r i n d i n g , c o a l 25.5 - m a c h i n e . . . 150.7 - k a p i t a l . . . . 373.6 222.2 Grisou 12.12 - k r e i s 1622 G r i s ú , g a s . . . 12.12 - p l a t t e p r e i s 370.6 Grit e m b e d d e d in - S c h i e b e r . . . 246.7 t h e c y l i n d e r surf a c e 343.6 - w a s s e r . . . . 305.9 - sand 343.4 G r ü n d u n g . . . 30C.1 G r o b b l e c h . . . 134.9 G r ü n e s H o l z . 29ji G r u p o d e edificios, -maschiges Drahtcentral p a r a un g e w e b e 79.2 331.6 G r o o v e , Dottom of 172.3 - d e m á q u i n a s 330.1 G r u p p o d i a t o m i 1.3 - s c u t in t h e cyl i n d e r 343.5 - d i case, c e n t r a l e -s scored in the p e r u n 331.6 c y l i n d e r 343.5 - d i m a c c h i n e . 330.1 - , d o v e t a i l e d . . 189.5 G r u s k o k s . . . 27.6 - j o i n t , t o n g u e a n d G u a r a n t e e . . . 376.9 165.9 G u a r d , c r a n k . 155.2

Guidage G u a r n i c i ó n del è m b o l o 171.4 - , m a t e r i a l p a r a 138.3 - de prensa-cstopas 179.2 - d e l v á s t a g o . 179.1 Guarnizione, anello d i 3131 - a d a t t a t a dall ' e s t e r n o 105.7 - a d a t t a t a dall ' i n t e r n o 165.8 - a u s i l i a r e . . . 179.6 - in m a t e r i a l e d o l c e 179.7 - m e t a l l i c a . . 165.1 - - flessibile . . 179.5 - in metallo bianco 189.4 - p r i n c i p a l e .. . 179.4 - della scatola a s t o p p a 1792 - dello s t a n t u f f o 171.4 stelo d e l l o s t a n t u f f o 179.1 - , s t r i s c i a d i . 312.11 Gueulard en fonte d e f e r 32.8 - de haut fourneau 63.9 G u í a - b a s t i d o r , movim i e n t o p o r 251.7 - - c o r r e d e r a . . 156.5 c e r r a d a . . 157J c i r c u l a r . . 156.9 d e c r u c e t a 156.6 c o n circul a c i ó n d e a g u a 157.2 - - p l a n a . . . 156.8 - d e l é m b o l o . 1752 por medio de r e s b a l a d e r a s 176.2 - d e e s p i g a . . 239.3 - d e l estilete . 353.1 - d e l a r o l d a n a 223.2 - s o p o r t e . . . 156.7 - del v á s t a g o c o n refrigeración de a g u a 202¿ de la válvula 201.6

Guida 166.5 - a c a v i g l i a . . 239.3 - c h i u s a . . . . 157.1 - a circolazione d ' a c q u a 1672 -e, i n c a s t e l l a t u r a a p i l o n e c o n 153.6 - a d e l l a m a t i t a 353.1 - p i a t t a . . . . 156.8 - d e l l a r o t e l l a . 2232 - - s o p p o r t o . . . 156.7 - a s p i n a . . . 239.3 - d e l l o s t a n t u f f o 1752 con pezzi di s o s t e g n o 1762 stelo r a f f r e d d a t a 202.6 della valvola 201.6 - della testa a croce 156.6 - t o n d a . . . . 1564) Guidage, cheville d e 239.4 -, f r o t t e m e n t d û à l a pression de - d u mécanisme de t r a n s m i s s i o n 176.1

Guidage

462

Guidage, lame de - ! Guide, rectilinear pencil 353.1 de la soupape 245.6 ' 239.4 - du piston . . 175.2 - stem -, stem 239.3 par flasques porteurs 176.2 - strap, valve . 245.6 Guide . . 166.5, 262.* -, supporting . 156.7 366.2 -, tailrod . . . . 166.4 - bush, valve stem -, water-cooled 201.6 crosshead 167.2 - cheek . . . . 176.3 Guideàcheville 289.3 - -s, supporting- the - du g a l e t . . . 223.2 piston by 176.2 - du style . . . 353.1 -, closed . . . . 157.1 - -support . . . 156.7 -, cooled inter- -tige à circulation mediate piston d'eau 202.6 rod 153.1 - - refroidi . . 202.G -, - valve stem . 202.6 - de soupape 201.6 -, crosshead . . 166.6 Guided bell crank -, cylindrical . 156.9 pendulum pecker -, flat. 156.8 230.1 - valve . . . . 836.6 - lever, to adjust Guiding of the gas, the - of the spiral 69.3 pawl 290.8 - pin 239.4 Giildnerscher Generator 41.4 -, piston . . • . 176.2

Güldner producer 41.4 Gummi . . . . 13S.4 -ball 89.3 -beutel . . . . 84.6 - r i n g und Spanndraht 162 s> -sauger . . . . 39.3 -schlauch . . . 88.9 Gunmetal . . . 137.6 Günstigster Kreisprozeß bei gegebenem Druckgefälle 117.5 Temperaturgefälle 117.2 Guß 147.3 blasiger . . . 147.9 -eisen 131.3 -eisernes Mundstück 32.8 - -es Rohr . . . 309.7 Gelb- . . . . 137.4 Hart- . . . . 132.4 Herd- . . . . 131.4

Hauser Guß,Lehmform-132.1 Kasten- . . . 131.5 Kokillen- . .132.5 -modell . . . .147.4 poröser . . , 147.8 -, Kot137.6 Sandform-. . 131.6 -, Schalen- . . .132.5 schmiedbarer Eisen-132.6 -Spannung . . 147.11 -, spannungsfreier 148.1 Stahl- . . 1322 -.Temper- . 132.6 147.8 undichter 3747 Gut, Eil- . . 374¿ Fracht37L4 -haben . . Gütegrad der Maschine 361.4 Güterwagen . . 374.9 Gyration, moment of 197.7

H. H-armalure . 284.10 Haarseite des Riemens 328.7 Haber 371.4 Habitación de obreros 885.2 Habitation ouvrière 385.2 Haftpflicht . . 385.9 Hahn 3145 -, Auslauf- . . . 315.3 -, doppelter Indikator* 353.4 -, Dreiweg- . . 315.2 - , — mit doppelter Querbohrung 92.6 -, - - mit Längs- und Querbohrung 92.7 -, Durchgang- .315.1 -, den - einschleifen 314.il -, Entlüftungs- 316.10 -, Entwässerungs317.2 -, Glas92.5 -, Indikator- . . 353.3 -, — m i Wasserkühlung 368.5 -kegel . . . . 314.10 -, Kühlwasser- . 320.7 -küken . . . 314.10 - -, als - ausgebildetes Ventilgehäuse 256.6 -, Probier- . . . 248.4 -, Quetsch-. . . 88.10 -schlüssel . . 314.12 Hair s i d e o f b e l t 328.7 Haken 230.3 -eingriff . . . . 230.4 -, Feuer- . . . . 61.5 -, Rohr- . . . .313.8 -»Schür- . . . . 61.5 -, Sperr- . . . . 214.4 Halbwassergas 36.5 Halbe Beiast ung345.2 - e Ubersetzung 209.4

Half compression, automatically disengaging 294.3 - cam . . . . 204.2 , worm for putting the - out of gear 294.4 - load 345.2 - . p u t t i n g the engine on 293.7 -, wheel- . . . . 19JL6 Hall de montage 301.4 Halle, Montage-301.4 Halle de montage 301.4 Haltseil . . . . 358.2 Halves, piston in 170.6 Hammer . . . . 144.5 Dampf- . . . 1461 Gas331.3 Hammer . . . . 144.5 - driven by gas engine 331.3 - of the exhaust cam 346.4 -, gas 331.3 -, steam . . . . 146.1 water . . . . 182.2 Hammer, to . . 144.4 -, to - out . . . 145.8 Hammering, to close the pores by 343.3 - of the valves 207.2 Hämmern . . . 144.4 -, die Rolle hämmert auf der Antriebscheibe 22a6 Handanlaßkurbel 291.5 -gebläse . . . . 59.7 -Hebel 297.3 -kette 302.4 -kloben . . . . 113s -kran 302.6 -kurbel . . . . 291.5 -lampe . . 264.6, 349.7

Handluftpumpe 248.1 Hard coal . . . 22.9 -rad 315.5 - -steel 134.1 - - S t ä n d e r . . . 316.6 - wood . . . . 29.5 -Schmierung . . 277.1 Harden, to - the Hand air-pump 248.1 working surfaces - blower . . . . 59.7 of the piston pin - chain . . . . 302.4 169.9 - crane . . . . 302.6 Hardened casting, - driven compressor case 182.4 296.4 - soft steel, case 134.2 -, factory . . .383.3 Hardness . . . 139.2 - fan 59.7 Harmonika . . 85.8 - lamp . . ¿64.6, 349.7 Hasclwander's syslathe 149.2 tem of injecting - lever 297.3 oil 262.8 - lubrication . 277.1 Hartgummiiso- -vice 143.9 lierung 287.4 - -wheel . . . . 315.5 - g u ß 132.4 - pillar for . 315.6 -holz 29.5 —«standard for315.6 Hartes Holz . . 29.5 Handelsgesellschaft -e Kohle . . . . 22.9 379.11 139.2 -srecht 377.8 Härte Handle . . . .291.5 Härten, die Laufflächen des Kolautomatic release benbolzens 169.9 of the 291.8 - of cock . . 314.12 -, die Wälzflächen durch Einsetzen -, return shock on 2211 the 292^ safety starting 292.8 Harzfreies ö l . 274^ Haube, Feder-. 203.6 starting by means Yentil- . . . . 203i of a 291.4 -, — with toothed Hauptbureau 381.11 gearing 291.7 -dichtung . . . 179.4 -kegel 205.4 Handlicnkeit Her Betriebteile 342.1 -satz, erster - der Hanf 138.5 Thermodynamik 114-5 -seil 329.5 Hängegelenk . 217.1 -schlußdynamo 3324 Hängenbleiben, das - -erzeuger . . 332^ -Verdampfer. . 41& Ventil bleibt hängen 206.6 -/ylinder . . . 243.1 Haus, MaschinenHängendes Stoßpendel 229.5 30äs -es "WinkelstoßVentilatoren- 81.7 pendel 229.8 -zentrale . . . 33L5 Hang up, the valve Häuser blockhangs up 206.6 zentrale 331.6

Haut fourneau

463

Hierro

H a u t f o u r n e a u 63.7 H e a t , c o s t p e r u n i t H e a t i n g flame, i g n i - H e i z w e r t , d e n - b e o f 348.1 s t i m m e n 97.6 tion t u b e with OiOteuT a g a z evele, irreversible - b e s t i m m u n g 97.1 a d j u s t a b l e 283.1 d e B2B.C 115.1 — , c h e m i s c h e 97.7 flues 65.7 s o a f f l e r i e d e 3362 -, den - kalorimeof decomposition H a u t e i r d'eno f the fuel . 257.2 trisch ermitteln 4.3 c o m b r e m e n t 3025 fuel, cup for the 982 e n g i n e . . . . 114.2 - d e j a a t e . . . 190.5 i n i t i a l 264.1 — , den - der K o h l e - d u n i v e a u . . 248.6 - o f e v a p o r a t i o n 15.3 - - , t r a y f o r t h e frame heated by - d u p i s t o n . . 168.3 b e s t i m m e n 99.3 i n i t i a l 264.1 w a s t e 264.4 - d e r e m p l i s s a g e 67.7 0as 30.8 — , o b e r e r . . . 97.3 . . 15.2 - t h e i g n i t i o n t u b e — , u n t e r e r . . 97.4 - t o t a l e . . . . 302.9 - o f f u s i o n H a z de d i a g r a m a s - given out by the -züge 65.7 8549 condensed water Heizen des Glüh-, i r r e g u l a r 97.5 - . i a c k e t . . Head . . . . B80.U r o h r s 282.6 auxiliary . . 206.5 - . i g n i t i o n . . . 279.5 - l a m p . . . 263.2 H e i z u n g , d i e - a b connecting rod s t e l l e n 258.6 -, oil . . . -, - by - o f com. 264.2 B o d e n - . . . . 258.3 p r e s s i o n 259.7 • - » p e t r o l . 184.6 , one-sided increase of accu- with cooling . 162.G - , M a n t e l - . . . 258.1 m u l a t e d 36.4 . p a r t i a l . t o n g u e 164.1 . 162.G - d e r V e r g a s e r c u r v e d . 78.8, 169.1 - i n s u l a t i n g w a l l 98.7 preliminary - of w ä n d e 257.6 c y l i n d e r . . . 163.6 - , i n t e r c h a n g e o f 15.8 t h e b l a s t 64.9 H e l a d a s , e n t i e m p o 15.1 - , to s t o p t h e . . - o f t h e fire b a r 51.6 - , l a t e n t . . . . d e 347.5 -, measurement of Helical gear wheel, - of the frame, - tube, spirally m a c h i n e c u t 209.7 16.1 f l a n g e d 154.6 w o u n d 264J5 g a s - i n l e t . . . 78.3 - , m e c h a n i c a l - e q u i 78.5 Heavy hydrocarbon - vane g a s - o u t l e t . . 78.4 v a l e n t of 114.3 12.10 H e l i z o i d a l , a l e t a 78.5 main 2054 - , m e l t i n g . . . 15.2 - o i l . . . 99.C, 103.7 rueda - fresada - o f f i c e . . . 381.li - . m o l e c u l a r . .112.9 H e b e b o c k . . . 302.1 209.7 - w i t h o p e n i n g f o r - « p a s s a g e o f . . 15.9 - V o r r i c h t u n g . 301.7 H e l l r o t g l u t . .282.4 . 14.0 H e b e l s t u f f i n g b o x 168.7 - p r o d u c t i o n 215.6 - w e i ß g l u t d e s - . p i s t o n . . . 168.10 - , q u a n t i t y o f - s u p - - , A b s t ü t z - 226.9. 231.3 D r a h t e s 2662 p l i e d 114.6 - . A n t r i e b - . . . 217.4 H e m p r o u n d e d . . . 78.8 138.5 solid 185.1 - , - o f - t a k e n i n - a r m der Kurbell86.6 - r o p e 329.5 - , B r e m s - . . . . 357.7 H e m p e l ' s c x p l o s i o n during the cycle -stock 149.7 360. v a l v e . . . . 200.7 p i p e t t e 94.7 D o p p e l - . . . 215.8 Herausragender of - transformed -, doppelarmiger — of air pump into indicated 261.1 F a d e n 19.7 215.8 w o r k 361.3 — a n d stem in e i n a r m i g e r . 215.7 H e r d g u ß . . . . 131.4 o n e p i e c e 201.7 - , - o f - p e r u n i t Hermeticidad, falta ende, geschlitztes de - de los seg217.2 o f v o l u m e 348.2 warping of the m e n t o s 171.6 v a l v e 206.5 - , r a d i a n t . . . 15.5 - , e x z e n t r i s c h g e water-cooled - r a d i a t i o n . . 15.10 l a g e r t e r 218.6 H e r r a m i e n t a d e l v a l v e 202.1 - s , r a t i o o f s p e c i f i c m e c á n i c o 143.6 - , g e g a b e l t e r . . 216.9 Heart 29.8 112.5 - , g e k r ö p f t e r . . 216.5 - s d e m o n t a d o r 301.5 - wood . . . . 29.8 - o f r e a c t i o n . 3.io H a n d - . . . . 297.3 - s d e m o n t a j e . 301.5 r e d - o f w i r e 266.1 - , K o n t a k t - . . . 2883 H e r r e r í a H e a r t h steel, open . 145.6 s e n s i b l e . . . 15.4 - , R e g l e r 133.5 . 145.7 . . . 273.4 H e r r e r o . . Heat 14.8 - , s p e c i f i c . . . 16.2 S c h l a g - . . . 290.4 H e r s t e l l e n . - stresses due to accumulation of - , S p e r r - . . . . 226.9 H e r s t e l l u n g 163.1 . 372.4 i r r e g u l a r distriS t e u e r u n g s - . 217.3 - s k o s t e n . . a t o m i c . . . . 112.8 . 368.3 bution of material S t ü t z - . . . . 218.7 - , M a s s e n - . b a l a n c e o f . . 360.8 163.2 - , r b e r t r a g u n g s - 2 1 7 . 5 H e u r e s s u p p l é m e n t a i r e s 3842 bright red - of - , t o t a l - er , resistenza alla 2912 - in parallelo della m a c c h i n a 344.7 Messen, die Gasm e n g e bei niederg e h e n d e m Gass a m m l e r 86.3 -, d i e Z u g s t ä r k e i n m m Wassersäule 82.7 Messer, Alkohol105.3 - , S p a n n u n g s - . 3345 - , S t r o m - . . . . 3349 -, Volt3345 -, W a s s e r - . . . 321.4 M e s s i n g . . . . 137.4 -draht 1382 -rohr . . . . 309.11 Messung schwacher Z u g s t ä r k e n 83.4 - , T o u r e n - . . . 358.6 - der Umdrehungsz a h l 358.6 Mesurage de faibles t i r a g e s 83.4 - du gaz . . . 86.7 - du nombre de t o u r s 358.6 Mesure de faibles t i r a g e s 83^ - d u g a z . . . . 86.7 M e s u r e r le g a z p e n d a n t la descente d u g a z o m è t r e 86.8 - la t e m p é r a t u r e d ' u n corps d'après son rayonnement2L8

Mesurer Mesurer 1ft tension de la b a t t e r i e 284.C - le tirage en mm d'eau 82.7 Mesureur . . . 91.7 Metà carico . . 345.2 - di volano . . 191.6 Metal, B a b b i t - . 137.3 -, delta 137.9 - to metal j o i n t 165.2 - parts, r e t u r n i n g current t h r o u g h the - of t h e e n g i n e 287.1 - pyrometer . . 20.4 -, white- . . . . 137.3 Metal b i a n c o . 137.3 — , f o r r a r los casquillos de . 189.2 - -, revestir el cuerpo del émbolo de 177.1 - delta 137.9 -, salida del . . 04.5 Métal a n t i f r i c a t i o n 137.3 - b l a n c . . . . 137.8 - delta 137.9 Metálico, piròmetro 20.4 Metall, Delta- . 137.9 - d i c h t u n g , nachgiebige 179.5 - p y r o m e t e r . . 20.4 - t h e r m o m e t e r . 20.4 -stich 64.5 -, Weifi- . . . . 137.3 Metallic p ack in gl 65.1 - -, flexible . . 179.5 Metallico, filo 187.10 -a, guarnizione 165.1 -, rete . . . . 249.11 -, t u b o di rete . 250.6 Metallische Dicht u n g 165.1 Metallo b i a n c o 137.3 — , colare del - nel cuscinetto 189.2 - -, rivestire il corpo dello stantuffo con 177.1 - -, sfogliarsi del rivestimento di 189.6 - delta 137.9 Metallurgical waste gases 63.2 - works, gas engine plant for mines and 335.10 Metalúrgico, gases -s, 63.2 Metano . . . . 12J2 Meter, water . 321.4 Methan . . . . 12.12 Methane . . . . 12.12 Méthane . . . . 12.12 Méthanol . . . 13.11 Method, absorption 90.3 - of calibration 355.9 -, combustion . 94.5 -, explosion . . 118.4 -, f o u r stroke cycle 118.9 -, incandescence - of ignition 2812 -, Letombe's governing 231.8 -, oscillation . 356.1

485 Method, two stroke cycle 126.4 - of w o r k i n g . 118.1 Méthode absorptions étriqué 90.3 - de combustion 94.5 Methylalkohol 13.u -, Di13.1 -wasserstoff . . 12.12 Methyl-alcohol 13.il Methylated spirit 106.1

Méthyle, h y d r a t e de 13.11 Méthylique, alcool 13.li Metilico, alcoholl3.il Metodo di combustione 94.5 - di misura ad assorb i m e n t o 90.3 Método absorciométrico 90.3 - de combustión 94.5 Mettere a f r u t t o 373.7 - in f u n z i o n e il g e n e r a t o r e col ventilatore 59.6 - f u o r i di servizio u n lato del cilindro 344.6 - la macchina in moto 343.8 in servizio 342.8 - la manovella al p u n t o di p a r t e n z a 298.5 - in m a r c i a il motore 291.3 - in moto per mezzo d'apparecchio di lanciamento 293.5 - — p e r mezzo di arpionismo 293.5 il motore 291.3 - in posizione di p a r t e n z a 295.6 - a posto i lubrificatori 344.1 - in servizio . 342.6 Mettre un fil métallique dans la flamme 2655 - hors de service un côté du cylindre 344.6 - la m a c h i n e en activité 342.8 m a r c h e 343.8 service . 342.8 train . 342.8 - en m a r c h e les graisseurs 344.1 - le m o t e u r en m a r c h e 291.8 - en place le piston 168.5 - en train l'exploitation 342.6 Meuler 160.6 - à l'émeri . . 150.8 -, m a c h i n e à . . 150.7 Meuleuse . . . 160.7 Mezcla activa, producción continua de la - b a j o presión 366.8 - admitida, regulación de la . 232.5

Mezcla de aire y de v a p o r 37.3 - p a r a el a r r a n q u e 298.8 - aspirada, peso de la 120.7 -, c á m a r a de . . 236.5 - comprimida . 121.2 - detonante, c a r g a r el cilindro con 298.6 - inflamable . . 236.2 -, penetración de la - en el inflamador 282.5 - p o b r e . . . . 236.1 -, regulación de la 2345 - rica 235.8 Mezzo, inviluppo diviso nel 162.1 - di l a v a t u r a . 128.1 - di lubrificazione 273.7 - di riduzione . . 5.4 Mica washer . 287.6 -, disco di . . . 287.6 -, a r a n d e l a de . 287.6 Middle, j a c k e t divided in the . 162.1 - -man 380.7 - of stroke, ignition in the 363.7 Mild steel . . . 133^ — , Bessemer .133.3 - -, Siemens-Martin 133.5 - -, Thomas . . 133.4 Military railway, locomotive for

Mise en marche Miscela attiva, produzione continua di 365.8 -, c a m e r a di . . 236.5 -, canale di . . 237.2 -, capacità termica della 361.1 -, capsula d i . . 236.5 -, cassetto per la 238.4 -, combustione successiva della 1242 - compressa . . 121.2 - difettosa . . . 236.4 -, formazione della 235.7 - di gas, messa in moto colla 298.4 - infiammabile 2362 - di messa in moto 298.8 -, p e r d i t a di - p e r t u g a allo stantuffo 120.3 -, peso della . . 120.7 - pompa di 242.7,243.5 - p o v e r a . . . . 236.1 - pronta, lavare con 128.3 -, p u r e z z a della 236.3 -, regolazione della 234.5 - . r e s i s t e n z a nella p o m p a di l a v a t u r a e di 130.2 -, strozzamento della 233.6 -, ugello di . . 38.8 -, valvola di . . 238.7 -, velocità di combustione della 124.1 -, - di introduzione della 119.11 - . v o l u m e di-effettivamente aspirato

Mill, to . . . . I60I3 -, r o l l i n g . . . . 337.1 -, - - engine . . 337.3 Milling c u t t e r . 160.5 - m a c h i n e . . . 150.4 120.6 Mina, carbon que Mischdiisc . . . 78.« 36.5 contiene la 23.5 - g a s — , von u n t e n abMindestspannung ziehendes 47.3 des Spiilmittels 128.9 - -prozeB . . . 36.6 -geh&use . . . 236.5 Mine, gas engine plant f o r -s and - k a n a l 2372 metallurgical -òl 103.8 263.8 works 335JO - r o h r - locomotive . 339.8 -schieber . . .238.4 Mineralol . . . 274.6 — , Drofilung d u r c h Mineral oil 1022,274.6 234.3 - -s, e v a p o r a t i o n -spiritus . . . . 106.5 curves of 102.5 -ventil 238.7 - wool 73.7 - -, gesteuertes - - filter . . . . 73.6 238.10 Minera], aceite 274.6 - -, selbsttatiges Minerale, olio . 102.2 238.8 274.6 Mischung, R e g l u n g d e r 234.5 Miniera, locomotiva da 339.8 Mise en m a r c h e à air comprimé 294.5 Minimum pressure of the scavenging - à air comprimé a g e n t 128.9 dans le cycle à Minio . . . . 138.il d e u x temps 294.7 Minium de plomb à air comprimé 138.11 d a n s le cycle à Minuto, c a r b o n e 26.3 q u a t r e temps 295.1 Miscela, ammettere , a m e n e r la mala 126.7 nivelle dans la - d'aria e di v a p o r e position de 298j> , appareil de291.i 37.3 ' - attiva, corrente - - -, - de - à air c o n t i n u a di 365.7 comprimé 294.6

Mise en marche Mise en marche, compresseur de 296.3 électrique 298.1 à la main 297.2 , manivelle de 29L5 par manivelle 291.4 par mécanisme de lancement 293.5 , mélange de 298.8 par mélange t o n n a n t 298.4 d u moteur en t o u r n a n t au volant 293.4 , placer la manivelle dans la position de 298.5 , - le robinet au point de 344.4 - — , soupape de 295.4 - en œuvre . . 148.3 - en parallèle de la machine 344.7 Misflre 280.3 Misto, gas . . . 36^ -, olio 103.6 Misura del calore 16.1 - del d i a f r a m m a col planimetro 359.3 - del gas . . . 86.7 - di montaggio 3012 - del n u m e r o di giri 358.6 - e relative al mon* taggio 3012 - a delle tirate deboli 83.4 Misurare la quantità di gas 86.8 - la temperatura per mezzo della radiazione 21.8 - la tensione della batteria 284.6 - la tirata in mm di colonna di acqua 82.7 Misuratore del gas a liquido 87.1 - della tirata . 62.8 di Schubert 83.10 Mitad de la carrera, encendido â 363.7 - del volante . 191.6 Mitnahme des Gasventils durch das Luftventil 232.1 Mitnehmerklinke Mitteistuck . . 166.3 Mittlerer indizierter Kolbendruck 359.7 - e kinetische Energie eincs Punktsystemsll3.5 Mixed oil . . . 103.8 - spirit . . . . 106.5 Mixing . . . . 235.7 - chamber . . . 236.5 - nozzle 38.8 - slide valve, thrott* ling by means of the 234.3

486 Mixing valve, trip gear for 233.2 -, throttle valve between the - and admission valves 233.7 - tube 263.8 Mixte, gaz . . . 36.5 Mixture of air and steam 37.3 - channel . . . 2372 -, explosive . . 236.2 - of faulty composition 236.4 -, to fill the cylinder with explosive 298.6 -, flow of the - into the tube 282.5 -, formation of the 235.7 -, heat contained in the 36U -, inflammable 2362 -, poor 236.1 - pump . . . . 243.5 -, purity of the 236.3 -, rich 235.8 - slide valve . 238.4 -, starting . . . 298.6 -, - with the explosive 298.4 -, throttling the 233.6 - valve . . . . 238.7 - - . a u t o m a t i c .238.8 - -, governor controlled 238.10 Mode of governing Mode de construction du gazogène 37.4 Modèle de fonderie 147.4 Modelo . . . . 147.4 Modell, Gufl- . 147.4 Modello . . . . 147.4 Moderatore ad aria 233.4 - pneumatico . 233.4 Modificar la carrera del émbolo 252.3 - por medio del regulador la inclinación de la placa de rodad u r a 235.4 Modificare col regolatore l'inclinazione del piano di rotolamento235.4 Modifier la course du piston 252.4 Moist air . . . . 10.9 Moisture, deposition of - on the insulating tube 287.8 -, percentage of 262 Moitié de volant 191.6 Molder 147.1 Moldes abiertos, fundición en 131.4 - de barro, fundición en 132.1 - . f u n d i c i ó n en 132-5 M o l e c o l a . . . . 1.3 - biatómica . . 1.4 - -grammo . . . 1.8 - triatomica . . 1.5

Monocilindrico

Molecolare, calore 1125 -i, forze . . . 112.10 -e, peso . . . . 1.7 -. velocità . . . 113.1 Molécula . . . 1.3 - biatómica . . 1.4 - - gramo . . . 1.8 — s , peso en . 2.1 — , volumen de u n a 2.2

- triatòmica . . 1.5 Moléculaire.poids 1.7 Molecular forces 112.10

- heat 1124 -, Maxwell's law of distribution of - velocities 1132 - velocity . . . 113.1 - weight . . . 1.7 Molecular, calor 112.9 -, peso 1.7 M o l e c u l e . . . . 1.3 -, d i a t o m i c . . . 1.4 -, gram- . . . . L8 -s, kinetic energy of the 113.4 -s, potential energy of the 113.3 -, triatomic . . 1.5 Molecule . . . 1.3 - biatomique . 1.4 -s, énergie potentielle des 113.3 - triatomique . 1.5 Molekül . . . . 1.3 - dreiatomiges Lo -geschwindigkeit 113.1 -gewicht, Gramm- 2.1 -, Gramm- . . . 1A -volumen,Gramm-22 -, zweiatomiges . L4 Molekulargewicht 1.7 - k r ä f t e . . . . 112.10 - w ä r m e . . . . 112^) Molla ausiliare 226.8 -, bilancia a . 357.il -, disco di appoggio della 2042 -, - della - fissato con chiavetta 204.3 - dell' indicatore 352.3 a doppio avvolgimento 352.5 , verifica della 355.8 - longitudinale 270.3 - piatta di richiamo 289.4 - del regolatore 2702 -, scala della . . 355.5 -, sospensione della 204.4 -, tendere la . . 204.6 - trasversale . . 270.4 - della valvola 203.7 - f r a la valvola di ammissione e quella del gas 239.7 Moment, Biege- 141.8 -, biegendes . . 141.8 -, Dreh- . . . . 142.3 -, Kurbeldreh- . 195.2 - e n k u r v e . . . 272.7

Moment der Pendelfliehkraft 272.8 -, Schwung- . . 197.7 -, Torsions- . . 142.3 -, Trägheits- . . 142.1 -.Widerstands- 141.0 Moment, ben ding 141.8 - of centrifugal force 272.8 -, crank t u r n i n g 195.2 - curve of drum governor 272.7 - of flexure . . 141.8 -, flywheel . . . 197.7 - or g y r a t i o n . 197.7 - of inertia . . 142.1 - of resistance . 141.9 -, rotative . . . 197.7 - of torsion . . 1423 -, t u r n i n g . . . 142.3 -, twisting . . . 142.3 Moment d'allumage 279.7 -s, courbe des . 272.7 - fléchissant . . 141.8 - de flexion . . 141.8 - de la force cent r i f u g e du pendule 272.8 - d'inertie . . . 142j - - du volant . 197.7 - de résistance 141.9 - résistant . . . 1413 - de rotation de la manivelle 1962 - de torsion . . 1423 Momento di accensione 279.7 - flettente . . . 14L8 - della forza centrif u g a del pendolo 272.8 - d'inerzia . . . 142.1 - resistente . . 141.9 - di resistenza 141.9 - di rotazione . 197.7 della manovella 1952 - di torsione . 1423 Momento de encendido 279.7 - de flexion . . 141.3 - de la fuerza cent r í f u g a del péndulo 272.8 - de inercia . . 142.1 - de inflamación279.7 - resistente . . 141.9 - de rotación de la manivela 195.2 - de torsión . . 1423 - del volante . 197.7 Momentum, r u n n i n g of the engine under.its own296.7 Mondgas . . . 42.5 — a n l a ^ e mit Ammoniak- u. Sulfatg e w i n n u n g 42.6 — g e n e r a t o r . . 42.7 Mond gas . . . 42.5 plant with sulphate of ammonia recovery apparatus 42.6 producer . 42.7 Monocilindrico, motore 326.1

Mono cylindrique Mon ocy lindrique, moten r 326.1 Monoxide, c a r b ó n 11J2 Montado con avance, manivela de la b o m b a - a 244.3 - con chavetas, platillo del muelle 204.3 - en falso, cilindro 158.4 Montador 143.3, 300.6 Montase . . . . 300 -halle 301.4 -kosten . . . . 372.6 -maß 301.2 -, Rohr- . . . .313.7 - V o r s c h r i f t . . . 301.1 - • W e r k z e u g . . . 301.5

M o n t a g e . . . . 300 - . a t e l i e r de . . 301.3 - à l'atelier . . 300.1 -, dimension de 301.2 -, frais de . . . 372.6 -, hall de . . . 301.4 -, halle de . . . 301.4 -, instructions pour le 301.1 -, outil de . . . 301.5 - sur place . . 300.2 - de la sole à billes 54.1 -, tension de . . 327.8 - de la tuyauterie 3iä7 - à l'usine . . . 300.1 Montaggio . . . 300 -, officina di . . 301.3 - nella officina 300.1 - sul posto . . 300.2 -, prescrizioni pel 301.1 -, sala d i . . . . 301.4 -, spese di . . . 372.6 - tei t u b o . . . 313.7 -, utensili di . . 301.5 Montaje . . . . 300 -, gastos de . . 372.6 -, instrucciones para el 301.1 - en el lugar de emplazamiento 300.2 - en el taller . 300.1 - de la t u b e r í a 313,7 Montant d u bàli 153.3 -s, bâti pilon à deux 1632 -, bâti à un seul 163.4 Montante, colonna 32£ - dell'incastellat u r a 163.3 -, incastellatura a un 163.4 Montar u n a máquina 300.3 Montare la camicia interna 160.5 - la macchina . 300.3 Montatore . . . 300.6 Montatura, officina di 301.3

487 Montée d u piston 364.2 -, temps de . . 364.3 Monter le corps intérieur dans l'enveloppe du cylindre 160.5 - une machine 300.3 Monteur . . . . 300.6 -, outil de . . . 301.5 Montierwerkstatt 301.3 Montieren, die Maschine 300.3 Montre à déclic 358.7 Moorbraunkohle 27.10

-torf 28.6 Mordazas, apretar las - del freno 357.5 Morsa 143.7 Morsetto . . . . 1435 - di presa della corrente 286.9 Mortaiseuse à faire les rainures 160.2 - raineuse . . . 160.2 Mortar, cernent 307.8 -, lime 307.9 Mortel, Kalk- . 307.9 -, Zement- . . . 307.8 Mortero de cal 307.9 - de cemento . 307.8 Mortier à la chaux 307.9 Mortier di ciment 307.8 Morto, p u n t o . 192.8 Most efficient cycle for a given fall of pressure 117.5 - favourable cycle l'or a given fall of temperature 117.2 Moteur atmosphérique 3634 - à balayage . 127.2 - Banki . . . . 324.7 -, bâti de petit 151.3 -, - de - vertical à arbre supérieur 161.4 -, coupler la dynamo comme de d é m a r r a g e 2982 - à crosse . . . 176.4 - à cylindres opposés 326.7 -, démarrer le . 291.3 - à deux temps à double effet 325.1 à double effet avec pompe de circulation 330.4 à simple effet 324.10 -, diagramme du atmosphérique 364.1 - Diesel . . . . 324.6 - double jumelé 326.8 - - tandem . . 327.1 - d'épreuve . 360.11 -, équilibrage du de la locomobile 338.4

Moteur équilibré 325.8 - d'essai . . . 360.11 - à fourreau . . 176.3 -s, frein pour . 3571 Moteur à gaz . 3233 d'eau . . 324.3 d'éclairage 324.4 de faible puissance 323.5 de four à coke 324.1 de g r a n d e puissance 323.4 de haut f o u r n e a u 323.6 de Lenoir 363.4 pauvre . 324.2 -s, gaz pour 33.7, 63.3 - à gaz sans compression 363.3 - horizontal . . 325.7 - à huile . . . 324.5 - j u m e l é . . . . 326.4 - . l a n c e m e n t du 293.4 -, lancer le . . 291.3 -, mettre le - en marche 291.3 - monocylindriijuc - pilon . . . . 326.5 renversé . . 326.4 - à plusieurs cylindres 3262 - polycylindrique 326.2 - à q u a t r e temps à double effet 3244 à simple effet 324.8 -s, réglage des à q u a t r e temps 227.2 -, résistance du 360.4 - à un seul cylindre 326.1 - tandem . . . 326.9 - thermique . . 1142 - triple . . . . 327.2 - vertical . . . 325.3 à a r b r e supérieur 325.4 - - à carter . . 325.6 Motion, area of of the crank gear 193.8 -, law of - of the ccceDtric 224^ -, lost - between cam a n d cam bowl 223.5 -, and cam roller 22&5 -, — in the joints 356.5 -, relative - between pin and j o u r n a l 197.4 Motive fluid, continuous flow of 366.7 — , - generation of the 365.8 — , intermittent generation of 366.1

Motor Moto alternativo, masse dotate ai 1962 - elastico delle masse 196.4 -, inversione di 192.6 - libero delle masse alternative in fine di corsa 196.4 -, mettre in - il motore 291.3 Motor, Banki- . 324.7 -, Bock- . . . .325.4 -, Diesel- . . . . 324.5 -, DrilliDg- . . .327.2 -, Gas323.3 -, Klein- - mit Frischwasserpumpe 330.5 -, Kolben- . . . 175.3 -, Kreuzkopf- . 176.4 -, liegender . . 325.7 -pflüg . . . . 338.10 -, Stand- . . . . 325.5 -, stehender . . 326.5 -, Versuch-. . 360n Motor, to connect up the dynamo as starting 2982 -, Diesel- . . . . 324.7 - oils 99.4 - plough . . 338.10 - spirit . . . . 104.7 Motor de aceite 324Jb -, árbol . . . . 185.6 - para el arranque, utilizar la dinamo como 2982 - de balancines 3254 - Banki . . . . 324.7 - de bencina, b o m b a de incendios con 338.9 - de un cilindro 3261 -, clase de . . . 3232 - de combustión sin taco 175.3 - de cuatro tiempos y de doble efecto 3219 y de simple efecto - Diesel . . . . 324.6 -, disposición del 8252 - en doble t a n d e m 3271 - de dos tiempos y de doble efecto 3251 de doble efecto con b o m b a de circulación 330.4 y de simple efecto 82410 - de expulsión 1272 - de gas . . . . 323.3 de a g u a . 324.3 de altos hornos 323.6 de a l u m b r a d o 824.4 atmosférico 3634 sin compresión 363.3 de g r a n potencia 323.4

Motor Motor d e g a s de horno d e cok 3241 de L e n o i r 363.4 de p e q u e ñ a potencia 323.5 p o b r e . .3242 - gemelo con cilindros opuestos 326.7 - - d o b l e . . . 3208 - horizontal . . 325.7 - iemelo . . . . 326.4 - locomóvil, equilib r a d o del 338.4 - de manivela coloc a d a en alto 1&2.4 -, pequeño - con b o m b a de circulación 330.5 - sin pérdidas, t r a b a j o del 361.2 - policilindrico 326.2 - de p r u e b a . 350.11 - con t a c o . . . 176.4 - tandem . . . 326.9 -, tipo de . . . 3232 - triple . . . . 327.2 - de varios cilindros 326.2 - vertical . . . 325.3 - - a c o r a z a d o . 325.6 con cilindro inferior 325.4 - - de pilón . . 325.5 protegido . 325.6 sistema marino 325.5 Motore, albero 211.6 - d'avviamento, accoppiare la dinam o come 298.1 - B a n k i . . . . 324.7 - a benzina, p o m p a d a incendio con 338.9 - a bilanciere . 325.8 - con cilindri accodati 326.9 - a d u e tempi a doppio effetto 325.1 a semplice effetto 324.10 - a più cilindri 326.2 - ad un cilindro 326.1 -i a combustione, teoria dei 109 - e Diesel . . . 3246 - a d essenza . . 3245 - i — parti speziali dei 2472 - e a d evacuazione 127.2 -, fondazione del 304.4 -i, freno per . . 357.1 - e a g a s . . . . 324.3 d'actjua . 323.3 degli alti forni 32&6 „atmosferico" 363.8 , ciclo d e l . 118.3 direttamento accoppiato con dinamo 330.2 direttamento a c c o p p i a t o con ventilatore 330.3

488 Motore a g a s economico 3242 di forno d a coke 3241 di g r a n d e pot e n z a 323.4 illuminante 3244 di piccola potenza 323¡> povero . . 3242 senza compressione di miscela 363.3 - gemello . . . 326.4 a cilindri accodati 3271 a cilindri cont r a p ç o s t i 326.7 a doppio . 326.8 -i, incastellatura per piccoli 151.3 -e monocilindrico 3261 - orizzontale . 325.7 - di prova . . 35011 - a quattro tempi a doppio effetto o249 a effetto semplice 3248 -, resistenza del 360.4 - a scarico aspirato 126.9 - a scoppio . . 323.3 - a stantuffo g u i d a 175.3 - tandem . . . 326.9 - - d o p p i o . . . 3271 - con testa a croce 176.4 - a tre cilindri 327.2 - triplice . . . 3272 - verticale . . . 325.3 - verticale a capsula chiusa 325.6 a cilindro in alto 325.5 a manovella in alto 325.4 Motrice, poulie 327.4 Motrice, p u l e g g i a 327.4 - termica . . . 1142 Motriz, polea . 327.4 Mou, charbon . 22.11 -, houille molle 2211 Moulder . . . . 147.1 Mounting tension 327.9 Mouthpiece, castiron 32.8 Mouture du charbon 25.5 Mouvement alternatif du piston 192.4 - de la chaleur 360.7 -, champ de - du mécanisme à manivelle 193.8 - des g a z . . . 79.6 -, masses douées d'un - alternatif 1962 -, — d'un - de vaet-vient 1982 - oscillatoire du volant lors de l'arrêt 345.8

Multiplication

Mouvement, pendu- Moving of the laire du volant g a s e s 79.6 lors de l'arrêt - parts 1832 345.8 Moyeu a j o u r é . 1912 - p e r d u dans les ar- - évidé . . . . 1912 ticulations 356.5 - d'éxtrémité court -, piston à - inter17L3 mittent 252.1 - de piston . . 171.1 - de sonnette . 216.4 - traversant . . 1712 -, variabilité du - du - en trois pièces piston 1942 191.3 Movable electrode - de volant . . 19Li 286.8 Mozzo corto - f u l c r u m a r m 2342 d'estremità 171.3 - incavato . . . 1912 - pipe with elbow j o i n t 182.4 - passante, conMovement, cushiotinuo 1712 ned - of the reci- - del perno, nerp r o c a t i n g masses v a t u r a di rin196.3 forzo al 169,7 -, oscillating - of the - dello stantuffo 1711 flywhcel when stopping 345.8 - in tre pezzi . 191.3 - of the piston, va- - del volano . . 191.1 Mud 703 riability of the 194.2 -, to clear the cooli n g s p a c e of 167.8 -, uncushioned - of 242 the reciprocating -, coal masses 196.4 - c o l l e c t o r . . . 712 Movible en sentido - p a n 70.7 vertical, tornillo - -, c l o g g e d up 70.10 sin fin 45.7 M u d d y cooling Movimento di andawater 167.6 ta dello stantuffo Muelle, apretar el 2046 192.5 - di calore . . . 360.7 - auxiliar . . . 226-8 - del indicador 352.3 - i contrari degli de doble arrostantuffi 242.4 llamiento 352¿ - o dei g a s . . . 79.6 - entre las válvulas - a gas 3322 de admisión y - intermittente dello de g a s 239.7 stantuffo 252.1 —guía de l a vál- libero, cilindro a v u l a 245.6 158.6 -, platillo p a r a el - d'orologeria del 2042 contatore 87.6 - del r e g u l a d o r 2702 - perduto nelle arti- - en reposo, longicolazioni 356,5 tud del 2041 - rapido, albero in- -, tender el . . 2046 termedio a 210.6 - de la válvula 203.7 - di ritorno dello Muerto, j u e g o - de stantuffo 192.6 las varillas de - della rotella senza distribución 215.4 urto 223.7 Muestra . . . . 1401 - silenzioso delle Muffe, A b s a t z - . 311.8 ruote dentate 210.4 - n d r u c k . . . . 272.1 Movimiento amorti- -, Gewinde- . . 311.7 g u a d o de las ma- - n h u b . . . . 268i0 sas oscilantes 196.3 — , reduzierter268ll -, Reduktions- . 311.8 - no a m o r t i g u a d o de las m a s a s osci- -, Regler- . . . 268.9 lantes 196.4 - n r e g l e r . . . . 2683 311.6 - del calor . . . 360.7 - n r o h r - por c o r r e d e r a 251.7 - n v e r b i n d u n g . 311.5 - del émbolo, varia- - » v e r j ü n g t e . .311.8 b i l i d a d del 1942 Mulde, mit Wasser gefüllte 79.3 - de los g-ases . 79.6 Multi-cylinder ar- p o r guia-bastirangement 326.3 dor 251.7 - - engine . . . 3262 - p e r d i d o en las articulaciones 356.5 Multiplicación nula 219.6 - s rotativos, ase- de 1 : 2 . . . . 209.4 g u r a r el segmento contra 174.4 Multiplication par - s sucesivos de las chaîne 29Lß v á l v u l a s 199.1 - nulle 219.6 - vertical, trinquete ! - dans le r a p p o r t de 1 : 2 209.4 de 290.7 I

Multiplication

489

Nolo

Multiplication variable 219.5 Multitubolare, vaporizzatore - per petrolio 25&6 Multitubular carb u r e t t o r for petroleum £68.7 - vaporizer for petroleum ¿58.7

Mundstück, Brenner- 263.10 - -. gußeisernes 32.8 Munequilla de la manivela 186.7 Municipal central Station 331.7 - gas works . . 31.7 -, Fabrica - de gas 31.7

Muratura della camera 49J0 -, canale in . . 3034 Muriatic acid . 14.7 Muriatico, acido 14.7 Muriatico, àcido 14.7 -, disolución - a d e cloruro de cobre

Nabe, ausgesparte 191.2 dreiteilige . . 191.3 -, d u r c h g e h e n d e n 1.2 Kolben- . . . 171.1 -, kurze End- . 171.3 - . S c h w u n g r a d - 191J Nachbohren der unrundgelaufenen B o h r u n g 160.2 Nachbrennen der L a d u n g 124.2 N a c h d i c h t u n g . 179.6 Nachdrehen der Dichtungsfläche 165.5 Nachgiebige Metalldichtung 179.5 Nachreinigung 67.1 Nachschaben, den Liderungsrln^

Narrowing of body 49.7 Nase am Schwungstück 231.6 Nasello alla massa 231.6 N a ß d a m p f . . . 1L8 - r e i n i g e r . . . . 67.9 - r e i n i g u n g . . 67.7 Nasser D a m p f . 11.8 - e r E x h a u s t o r . 77_r> - e r Gasmesser. 87.1 - -sauger . . . 77.5 - e Gasuhr . • . 87.1 - e Schleudertrommel 77.7 Nastro, f e r r o a 136a -, freno a . . . 368a Naturgas . . . 30.7 Natural air draught 322.5 - gas 30.7 - soil 306.7 Naturale, terreno 305.7 Nature d u gaz 60.4 Natürliches Gefäll. Abfließen durcn 247.7 - e r L u f t z u g . . 322.5 N« 369.10 Nebbia di petrolio 253.10 Nebel, Petroleum253.10 Nebeneinander, Gas und L u f t - f ü h r e n 236.6 -gewinnungsofen 65.10 -schlußdynamo 332.6 — e r z e u g e r . . 332.6 Needle lubricator 276.4 - valve . . . . 262.3 Negocio, marcha del 369a - . t e r m i n a r un 370.ii Neigung, veränderliche 63.7 -, die - der Wälzb a n k durch den Regler beeinflussen 235.4 - s w i n k e l . . . . 63.6 Nennleistung . 360.2 Nervature, disposizione delle 169.4 - a , fondo a . . 1695 - di fondo . . . 169-5 - r a d i a l e . . . . 169.6 - di rinforzo al mozzo del perno 169.7 - dello stantuffo 169.2

Nervio de consolidación para el asiento del perno 169.7 -s del émbolo, disposición de los 169.4 - s — , sistema de 169.3 - de fondo . . 169.5 - radial . . . . 169.6 Nervurage du piston 169.3 Nervure de consolidation du siège de l'axe 169.7 -s, disposition des 169.4 - du fond . . . 169.5 -s, fond à . . . 1695 - radiale . . . 169.6 Net calorifîc power 97.4 - cost 370.6 Netting, wire 249.il Nettoyage extérieur 349.5 -, huile de . . . 103.2 - intérieur . . . 349.4 - de la machine 849.3 -, orifice de . . 167.1 -, ouverture de 167.1 -, porte de - du lav e u r 70.6 Nettoyer l'ouverture du b r û l e u r 266.4 - la tige de soupape 207.1 Netz, D r a h t - . 249.11 -, Rohr- . . . . 316.4 Neutralise, to - the waste water 71.8 Neutraliser l'eau v a n n e 71.8 Neutralisieren, das Abwasser 71.8 Neutralizar las aguas sucias 71.6 Neutralizzare le acque di refiuto 71.8 Nt 359.9 Nichel. acciaio al 134.4 -, lega di . . . 137.8 Nichtruß ende Flamme 265.6 Nick, filing a . 174.7 Ni ckellegier u n e:137.8 -stahl 134.4 Nickel alloy . . 137.8 - steel 1344 Niebla de petróleo 253.10

Nachschlie ß un g208.i Nachschluß . . 208a -Winkel . . . . 208.5 Nachsehen, die Maschine 349.6 Nachspannen, die F e d e r 204.7 Nachstellbare Lagerschale 188.9 Nachstellen, die Lagerschale 186.5 Nachstellung auf der entlasteten Seite 185.4 N a c h z ü n d u n g . 2802 Nadelholz . . . 30.4 -hülse 282-5 -schmiergefäß . 276.4 -Schmierer . . . 276.4 -ventil 262.3 V e n t i l - . . . . 262.4 Nafta 102.2 - greggia . . . 102.6 residuo d i . . 102.7 - b r u t a . . . . 102.6 Naftalina . . . 13.10 Naht, Schweiß- 146.9 Naphtaline . . 13.10 Naphte . . . . 1025 Naphtha . . . . 102.2 - r ü c k st and . . 102.7 Naphtha, crude 102.6 distillation product of 102.4 Naphthalene . 13jo Naphthalin . . 1340 Nappe conique de l'essence qui sort 266.4 Narrow gauge locomotive 339.6 - side 184^

m

Muro del edifìcio, soportc esteri or montado en el 306.2 Mushroom . . . 200.7 - - valve . . . 200.6 Mutter, KolbenStangen-1785 -, S p a n n - . . . . 358J -, Überwurf- . . 311.4

Niedergang des Ventils 2074 -schlag.erdiger - des Kühlwassers 167.7 -schlagen des Dampfes 9 j i -spannungszúnd u n g 288.5 Nippel . . . . 313.5 -, Doppel- . . . 313.6 Nipple S1&5 -, d o u b l e . . . . 3iae Níquel, acero . 134.4 Nitrogen . . . 10.S Nitrogeno . . . 10.5 Nitrógeno . . . 10.5 Niveauflasche . 91j - -, die - heben 91.Ô — , die - senken 92.1 Niveau constant 248J5 -, flacon de . . 91.8 - . h a u t e u r du . 248.6 - de liquide . . 832 -, pot de - constant 24&5

-, récipient de constant 2485 Nivel, altura de 2487 - constante, cámara de 24&5 - del líquido . 835 Nociones fundamentales de química 1.1 Nocken, Auslaß- 22L7 - b ü g e l a n t r i e b . 2245 - . E i n l a ß - . . .221.6 -, gemeinschaftlicher - f ü r Einund Auslaß 2214 -, Gewinde- . . 294.4 - z u r Kompressionsverminaerung 2945 -, schräger . . . 2355 -, Steuerung«- . 221.5 -, den - umfassender Bügel 224.3 -wälz hebelantrieb 224.1 -, zweistufiger . 2325 Noellon de g r a n i t 306.6 - de grès . . . 306.7 Noix de robinet 314.10 Noise, suction . 3174 -less r u n n i n g . 345.6 working of the toothed gearing 210.4 Noisy r u n n i n g 345.10 Nolo 874.4

490

Nombre Nombre atomique3.i - d e p a l e t t e s . 80.9 N o m i n a l horsep o w e r 360.2 Nominal, puissance - e 360.2 Nominal, potencia 360.2 Nominale, p o t e n z a 3602 N o n - c l i n k e r i n g coal 26.7 - 'Compression i n t e r n a l combustion engines 863.3 - »conducting; wall 98.7 - -gassing; coal 22.8 - -luminous b l u e flame 265.5 - - r e t u r n clack valve 250.3

— , combined - and starting valve 297.1

- - flap v a l v e . 260.3 316.2 - - v a l v e . . . 316J for the air compressed while s t o p p i n g 296.6 Non assure . . 377.4 - e m b a l l é . . . 376.8 - - é t a n c h é i t é de l a so up ape 206.3 N o n a s s i c u r a t o 377.4 - i m b a l l a t o . . 376.8 Noria 71.3

Notions fondamenNoria, e n l è v e m e n t tales de chimie l.i des b o u e s p a r 71.1 N o r m a l d r u c k . 112.1 N o u r r i c e . . . . 84.5 - - auf die Gerad- N o y a u , m a r q u e d u 147.5 f ü h r u n g 194.10 - l o s u n g . . . . 94.2 -profil 135.8 N o y e r les b o u l o n s de f o n d a t i o n d a n s - t e m p e r a t u r . 111.14 d u c i m e n t 309.1 d e r Gewicht366.3 p r o z e n t - S k a l a 105.7 Nozzle - t h e r m o m e t e r . 17JO -, d i s c h a r g e . . 38.9 - z u s t a n d cines Gases - f r i c t i o n . . . 366.4 1 1 1 J 3 -, i n j e c t o r . . . 93.4 366.5 N o r m a l solution 942 - inlet 70.4 - s t a t e of a g a s 111.13 - , j e t -, K ö r t i n g ' s spray70.3 - temperature for t h e w e i g h t per- -, m i x i n g . . . 38.8 c e n t a g e scale 105.7 - o u t l e t . . . . 366.6 262.7 Normal, t e r m ó m e t r o - p l a t e 17.10 -, s p r a y i n g . . .256.2 Normale, pressione -, s t e a m . . . . 38.7 112.1 -, v a p o u r . . . 263.10 -, profilo . . . . 135.8 N u l l p u n k t , a b s o l u t e r 17.7 -, stato - di un gas des T h e r m o 111.13 Norme preventive m e t e r s 19.1 c o n t r o le dis-, Ü b e r s e t z u n g 219.6 g r a z i e accidenN u m b e r , a t o m i c 3.1 tali 385.8 - of molecules, voN o t in g o o d worklume contraction i n g o r d e r 342.4 d u e to d e c r e a s e of 7.4 Nota 371.1 -, test 351.5 Notación química 2.10 - of upstrokes, to r e g u l a t e t h e 364.6 Notch, a d j u s t m e n t 211.2 - of v a n e s . . . 80.9 Note 371J N u m é r a i r e , p a i e m e n t en 371.7 Notions, f u n d a m e n tal c h e m i c a l . l.i N u m é r o d'essai 351.5

Oil N u m e r o delle p a l e t t e 80.9 - d e l l a p r o v a . 35Ls N ü m e r o a t ö m i c o 3.1 - del e n s a y o . 351.5 - de p a l e t a s . . 80.9 • de l a p r u e b a 361.5 N u m m e r , Versuch351.5 N u ß k o h l e . . . 252 -koks 27.5 Nut = Nute . . Nute, Dichtung durch Feder und 165.9 - . F a n g - . . . .278.7 - n g r u n d . . . . 1723 - aes Kolbenkörpers 172 2 K o l b e n r i n g - . 172.2 öl276.3 -, S c h m i e r - . . . 276.3 Schwalbenschwanz- 189.5 - n s t o ß m a s c h i n e 1502 Nut 252 -, a d j u s t i n g . . 3583 - coal 252 - coke 27.5 p i s t o n r o d . . 1782 -, t i g h t e n i n g . . 358.3 Nutzbare Leistung 359.10 - e f f e k t d e r Gaserz e u g u n g 62.5 - l e i s t u n g . . . 359.10 Nützliche Verstellk r a f t des R e g l e r s 271.6

O. O b e r i n g e n i e u r 382.7 O b t u r a d o r d e la -licht 3042 v á l v u l a 200.7 - s c h a l e . . . . 188.6 O b t u r a t e u r c o n i q u e d e s o u p a p e 200.7 O b e r e r H e i z w e r t 97-3 O b l i q u a g e de l a - d e s o u p a p e . 200.5 c l o c h e d u gazo- - de tuj^au . . 3132 m è t r e 86.9 O b t u r a t i o n , s u r f a c e O b l o n g r e c e s s . 213.8 d ' 2012 Oblungo, cavità a Occhio della leva f o r o 21 a s 216.3 O b r e r o . . . . 383.2 ü c h e l h ä u s e r , Zwei- á d e s t a j o . . 383.7 t a k t v o n 2422 - de f á b r i c a . . 383.3 O d e u r de g a z . 350.4 •s,instituciones bené- O d o r á g a s . . 350.4 ficas p a r a los 885.1 O d o r e d i g a s . 350.4 - á t a n t o a l z a d o 383.7 Oeil d u levier 216.3 O b s e r v a c i ó n , e r r o r Ofen, F l a m m - . 65.9 d e 351.8 -, Hoch- . . . . 63.7 Observation, e r r o r -, Koks- . . . . 65.4 of 351.8 -, N e b e n g e w i n Observation, e r r e u r n u n g s - 65.10 d ' 851.8 -, R e g e n e r a t i v - . 66.il O b s t r u c c i ó n en el -, Schacht- . . . 33.6 g e n e r a d o r 60J2 O f e r t a 369.7 Obstruction du „Off" position . 65.8 g a z o g è n e 60.12 O f f e n h a l t e n des Aus- du t u y a u . . 314.4 l a ß v e n t i l s 228.8 O b s t r u é , s i p h o n 70.IO Offene F l a m m e n , O b s t r u i d o , sifón 70JO Schutz v o r - n O b t e n e r u n dia249.4 g r a m a 3546 - e r F ü l l s c h a c h t 443 O b t u r a c i ó n del t u b o - e s G l ü h r o h r . 281.7 314.4 - e r K o l b e n . . 168.7 O b t u r a d o r . . . 200.5 j - e s S c h m i e r l o c h 276.7 -, c i l i n d r o . . . 246.3 !- e Schmierstelle 275.7

Offener Schubs t a n g e n k o p f 1843 -er, nach beiden Seiten - Z y l i n d e r 157.8 Offerta 369.7 Offerte 369.7 Office . . . . 381.10 -, cashier's . . . 3813 -, d i r e c t o r ' s . . 3812 -, d r a w i n g . . . 382.2 -, h e a d . . . . 381.11 -, m a n a g e r ' s . . 3812 - . p a t e n t . . . 378.11 -, t e c h n i c a l . 381.12 Officina . 142.8, 368.6 - c o m u n a l e del gas 31.7 - per costruzioni m e c c a n i c h e 142.7 - p e r distillazione della l i g n i t e 1072 - d a f a b b r o . . 143.4 - del gas . . . 31.6 - di lovorazione 148.2 - di m o n t a g g i o 301.3 - . m o n t a g g i o nella 300.1 - di m o n t a t u r a 301.3 -, spese d ' . . . 3723 Officine di gas, c o k e delle 27.2 ö f f n e n , das Ventil 207.5

O f f n u n g s f u n k e 283.5 V e n t i í e r - . . . 207.3 -, Vor- . . . . 207.io Offre 369.7 Oficial d e f r a g u a 145.7

Oficina . . . 381.10 - c e n t r a l . . . 381JI - de c o n s t r u c c i ó n 882.1 - de p a t e n t e s 378JO - t é c n i c a . . . 381J2 Oil, A m e r i c a n l a m p 1035 -, a n i m a l . . . . 274.4 -, a n t h r a c e n e 106.12 atomizer for - or p e t r o l e u m 255.7 - -can 2772 v a l v e . . . 277.3 -, c a r b o l i c . . 106.10 - c a t c h e r 275.6, 279.3 - c h a m b e r . . . 276.7 -, to c h a n g e f r o m p e t r o l to 269.1 coal-tar . . . 106.7 - collector . . . 2793 -, c o n s u m p t i o n of l u b r i c a t i n g 348.7 - . c r e o s o t e . . 106.il - cui> 2753 -, c y l i n d e r . . . 2743 - d r a i n . . . . 2763 -, e a r t h . . . . 1022 e n g i n e . . . . 274.7

Oil

491

275.6 Oil e n g i n e . . . 324.5 ö l f a n g - f ä n g e r . . . . 279.3 — , centrifugal pump driven by -gas 33.1 107.8 331.1 - , Gasp o r t a b l e . . 338j - g a s r e t o r t e . . 33.3 h a r z f r e i e s . . 274,3 - "well p u m p d r i v e n b y 3312 - m i t h o h e m Siedep u n k t 100.6 - f e e d , lo s t o p t h e . . . 276.7 347.2 - k a m m c r 277.2 - filter 278.1 - k a n n e V e n t i l - . . . 277.3 - f r e e f r o m a c i d 274.2 r o s i n . . . 274.3 - . K a r b o l - . . 106.10 gas107.8 - k o h l e n ü b e r z u g 288.2 - s , g a s e s a n d . . 1 - . K r e o s o t - . . 106.il - -gas 33.1 -, l e i c h t f l ü s s i g e s illuminating gas 99.5, 102.8 a n d 30.5 - , - s i e d e n d e s . . 100.5 - - plant . . . 33.2 - . L e u c h t - . . .103.3 - - r e t o r t . . . 334 - l o k o m o b i l e . . 337.1 - g r o o v e . 275.3, 27&7 - m a s c h i n e . . . 324.5 M a s c h i n e n - . 274.7 Haselwander's s y s t e m of i n j e c t - - , M i n e r a l - . . . 274.6 Misch- . . . . 10as i n g 262.8 - h e a t i n g l a m p 2642 - m i t n i e d r i g e m - , h e a v y . . 99.6, 108.7 S i e d e p u n k t 1004 - of h i g h b o i l i n g -nute 275.3 p o i n t 100.6 - . P a r a f f i n - . . . 107.9 - hole 2752 -, P f l a n z e n - . . 274.5 — , o p e n . . . . 276.7 - p u m p e . 250.9, 277.8 i l l u m i n a t i n g . 103.3 - . P u t z - . . . .1032 - r e i n i g e r . . . . 278.1 - . i n c r u s t a t i o n of c a r b o n i s e d 288.2 - r i l l e 275.3 light 99.0 - , R o h 102.6 - o f low boiling das - d u r c h Sägep o i n t 100.5 späne aufsaugen l u b r i c a t i n g . 274J 3474 - l u b r i c a t i o n . 275.1 - , s ä u r e f r e i e s . . 2742 - . m a c h i n e . . . 274.7 - , S c h i e f e r - . . 107.10 m i n e r a l 1022, 275.6 - , S c h m i e r - . . . 274.1 m i x e d . . . . 103.8 - S c h m i e r u n g . . 275.1 S c h w e r - . . . 10ä7 - . m o t o r . . . . 99.4 - pan 275.C - , s c h w e r f l ü s s i g e s p a r a f f i n . . . 107.9 99.C - p u m p . 2005, 277.S - , - s i e d e n d e s . .100.6 - p u r i f i e r . . . 278j S o l a r - . . . . 107.7 - residues, b u r n e r - s p r i t z e . . . . 277.4 f o r 104.1 - , T e e r 106.6 ring 275.4 - , Tier274.4 rock 1022 - t r a n s p o i t . . . 108.1 R u s s i a n l a m p 1034 - e , T r e i b - . . . 99.4 shale . . . . 107.io - V e r s a n d . . . . 108.1 to soak up the - , Z y l i n d e r - . . 274.8 b y s a w d u s t 347.3 O l d a g e i n s u r a n c e 3862 solar 107.7 sprayer for - or O l e f i a n t - g a s . . 13.3 p e t r o l e u m 255.7 - s y r i n g e . . . 277.4 O l e i f i a n t , g a z . 13.3 -, t a r 106.6 Ö l e r 275.9 -, t h r o w i n g off t h e -docht 276.2 279.2 - . T r o p f - . . . . 276.3 - - t r a n s p o r t . . 108.1 . Z y l i n d e r . . 278.5 v e g e t a b l e . . 274.5 - of v i t r i o l . . 14.6 O l i a t o r e . . . . 275.9 p e r c i l i n d r o . 278.5 Oiler 275.9 - , c y l i n d e r . . . 278.5 - c o n t a g o c c i a . 276.3 O i l i n g r i n g 276.4,276.6 - a g o c c i a v i s i b i l e 276.3 -, w i c k 276.1 - a p i p e t t a c o n valO j o d e la p a l a n c a v o l a 277.3 216.3 01 1022 - a v a l v o l a . . 2774 -ablafl 276.8 Olio a n i m a l e . 274.1 -, Anthrazen106.12 - d i a n t r a c e n e 106.12 - a n t r i e b , B r u n n e n - - , c a m e r a d ' . . 276.7 p u m p e m i t 3312 - c a r b o n i z z a t o , — , ZentrifugalS t r a t o d i 2882 p u m p e m i t 331.1 - d i c a t r a m e . 106.6 -, B r a u n k o h l c n t e e r del c a r b o n 107.1 f o s s i l e 106.7 d i c k f l u s s i g e s . 99.c d i l i g n i t e 107.1

Ordnung"

Olio, c e n t r i f u g a O p e n i n g of t h e z i o n e d e l l ' 2792 v a l v e 207.3, 2204 p e r c i l i n d r i . 2744 -, w o r k i n g t h e g a s valve with a d i c r e o s o t o 106.11 variable point d e n s o . . . . 99.6 of - a n d a conesente da acidi s t a n t p o i n t of 2742 - - d a r e s i n a . 2744 c l o s i n g 235.3 - fluidissimo . 994 O p e r a i , a s s i c u r a - per forza z i o n e d e g l i 385.3 m o t r i c e 99.4 - , i s t i t u z i o n i p e r il benessere degli -, g a s d ' . . . . 33.1 385.1 - d a g a s . . . . 107.8 - illuminante Operaia, abitazione a m e r i c a n o 1034 3862 385.2 - - r u s s o . . . 103.6 - . c a s a - per illuminaO p e r a i o . . . . 3832 z i o n e 103.3 - d i f a b b r i c a . 3834 - l u b r i f i c a n t e . 274.1 - m o n t a t o r e . . 300.6 - di lubrificazione Operation, pro274.1 d u c e r 664 - p e r m a c c h i n e 274.4 - s , s e q u e n c e of - m i n e r a l e 1022, 2744 of t h e v a l v e s 199.1 - m i s t o . . . . 103.8 O p i f i c i o . . . . 368.6 - m o l t o v o l a t i l e 1024 ; O p p o s e d c y l i n d e r s , - d i p a r a f i n a . 1074 double twin- p e s a n t e . . . 103.7 cylinder engine p o m p a d a .• . 2604 w i t h 3264 -, - p e r . . . . 2774 - p r i v o d ' a c i d i 2742 O p p o s i t e d i r e c tions, pistons d i r e s i n a . 274.3 w o r k i n g i n 242.4 - p e r p u l i t u r a . 1032 Optical pyrometer - a p u n t o d'ebolli21.6 z i o n e a l t o 100.6 b a s s o . 1004 O p t i c o , p i r o m e t r o -.raccoglitore d' 21.6 275.6 O p t i s c h c s P y r o m e t e r 2L6 - , s c a r i c o d e l l ' . 2764 - d i s c h i s t o . 107.10 O q u c d a d e n el - v e g e t a l e . . . 274.5 a c e r o 147JO O m o g e n e o , f e r r o 1332 O r a r i o , i n t e r r u t t o r e yOn" p o s i t i o n . 65.7 3354 Ondulata, lamiera - d i l a v o r o . . 383.14 136.4 O r d e n , e n - d e One-sided h e a t i n g s e r v i c i o 3424 162.6 O r d e n a d a . . . 1114 -throw crank shaft final 1114 186.7 - e n el o r i g e n . 111.7 O n o r a r i o . . . 384-4 - , ù l t i m a . . . . 1114 O p a c o , c a r b o n e 22.6 O r d e r , i n g o o d Open air, to lead w o r k i n g 3424 t h e e x h a u s t p i p e - , l e v e r of t h e f i r s t i n t o t h e »184 2154 - b u r n i n g c o a l . 232 - , l e v e r of t h e t h i r d - charging hopper 215.7 444 -, n o t i n g o o d w o r k i n g 342.4 - flames, p r o t e c t i o n a g a i n s t 249.4 - , w e i g h t in w o r k i n g 3394 - h e a r t h steel . 133.5 - i g n i t i o n t u b e 281.7 - , i n w o r k i n g . 3424 Ordinary two-way - link gear, gov e r n o r w i t h 269.1 c o c k 3Ì5.1 - oil h o l e . . . 275.7 O r d i n a t a . . . 111.5 - p o s i t i o n , h o l d i n g - e , a s s e d e l l e . 1114 t h e e x h a u s t v a l v e - a f i n a l e . . . . 111.8 i n i t s 229.1 - i n i z i a l e . . . 111.7 - s a n d - c a s t i n g s 131.4 O r d i n a t e . . . 1114 t o - t h e v a l v e 2074 - n a c h s e . . . . 1114 - . A n f a n g - . . . HI.7 Opening, adv a n c e d 207.10 - . E n d 1114 - , — of t h e p o r t O r d i n a t e . . . 1114 280.9 - s , a x i s of . . . 1114 1114 - , c l e a r v a l v e . 208.8 - . f i n a l -.first 111.7 - s in t h e c y l i n d e r 160.7 - . i n i t i a l . . . . 111.7 - downwards, Ordine, in - di v a l v e 199.6 s e r v i z i o 8424 - , e a r l y . . . . 207.10 O r d n u n g , Ge- upwards,valvel99.5 w e r b e - 379.4 -

Ordonnance

492

Orifizi al cilindro Ordonnance, industrielle 379.4 160.7 Ordonnée . . . 111.5 -io, pulire 1' - del -s, axe des . . 111.3 becco 266.4 - finale . . . . 111.8 Origen de error351.i0 - d'origine . . 111.7 Orizzontale, albero 212.1 Ordre de marche -, cilindro . . . 158.3 841.6 Orlo del cuscinetto , en . . . . 342.5 188.8 , poids en . 339.3 service, en . 342.5 Orologio a scatto 358.7 , poids en . 339.3 Orsatscher AppaOre di lavoro . 384.1 rat 92.2 - straordinarie 384.2 - -, erweiterter 96.3 Organe d'arrêt 226.4 Orsat apparatus 92.2 314¿ - -, enlarged . . 96.3 - de blocage . 226.4 Ortsfeste Anlagen -s de commandel83.3 323.1 - élastique interOscilación de la comédiaire 226.7 lumna de los gases -s, maniabilité des de escape 126.1 342.1 -es gaseosa319.l -.remplacement d'- - del indicador 356.6 de machine 349.12 - de la llama . 265.2 -S de transmission - del regulador 273,5 183.3 - del volante al Organique, rendeparat el motor 345.8 ment 360J Oscillante, camma Organo di arresto 225.7 314.8 -, indotto . . . 285J - di collegamento -, leva 217.6 - delle masse 231.5 Oscillating arma- di disimpegno ture 285.3 della leva d'arresto - cara 225.7 2932 - grate . . . . 63.1 - intermedio ela- movement of the stico 226.7 flywheel when -i, maneggiabilità stopping 345.8 , degli 342.1 - plunger pump 182.6 Organo de cierre - pump b o d y . 182.7 314¿ Oscillation of the - de desembrague exhaust gas del fiador 293.2 column 126 J. -s de transmisión -, governor with 183.3 fixed centre of Orifice de décrasand linked to an sage 60.6 axial sleeve 269.7 -, d'évacuation - of indicator . 356.6 d'huile 276.8 - method . . . 356.1 - de graissage 275.2 Oscillation d'in- de lubréfaction dicateur 356.6 275.2 -, procédé par . 356.1 - ménagé dans le Oscillazione della cylindre 160.7 cigna 328.1 - de nettoyage 167.1 - i nella colonna - pratiqué dans le di gas allo scacylindre 160.7 rico 126.1 - de remplissage 87.3 - e dell' indicatore - de vidange . 87.4 356.6 d'huile . . 276.8 - del regolatore273.5 Orificio de carga 45.4 - i del volano nel fermarsi 345.8 , tapón del 248.2 - de descarga . 87.4 Osservazione, errore d' 351.8 - de engrase abierto 43 275.7 Ossidare . . . . Ossidazione . . 4.10 - del mechero, limpiar el . 266.4 -, gradi di - del carbonio 4.12 - de paso . . . 208.9 - para el perno de - delle punte di cimentación 308.10 platino 286.8 Ossido 4.11 - para picar el f u e g o 612 - di carbonio 11.12 - de purga 167.1,276.8 Ossigeno . . . 102 - atmosferico . 10.3 - para sacar las escorias 60.6 - combinato chimicamente 10.4 - de salida de los Ostruzione nel gases de destigeneratore 60.12 lación 46.6

Oxygène

Ostruzione del tubo Ovalizzato, ripassa314.4 tura al tornio di Oszillierender un cilindro 1602 A n k e r 285.3 Ovalizzazione del Ottenere una comcilindro 160.1 pressione elevata Ovatta 90.1 con iniezione di -, filtro di . . . 89.10 acqua 122.5 Oven, coke . . 65.4 Ottico, pirometro 2Le - , — gase ngine 324.1 Ottone 137.4 Over all, height 302s -, filo di . . . . 138.2 - -, length . . . 303.1 -, tubo di . . 309.11 - -, width . . . 303.2 Ouate 90.1 Overflow pipe . 248s -, filtre à ... . 89.10 260.6, 320.6 Out, lock . . 384.11 - pressure . . . 129.4 Outer bearing . 188.1 - valve . . . . 260.5 let into the Overgrown soil 305.7 wall 305.2 Overhaul, to - the - dead center engine 349.6 (centre) 192.10 0 verhung crank 186.8 -, difference of tem- - cylinder . . . 158.4 perature between - flywheel . . . 190.1 - and inner wall Overload circuitof the cy linder 162.7 breaker 335.7 - jacket, interrup- cut-out . . . 335.7 tion of the conOverloading the slidtinuity of the 161.7 ing surfaces 176.7 Outil, caisse à -s 301.6 Overrunning of the - de mécanicien 143.6 ports by the piston - de montage . 301.5 241.4 - de monteur . 301.5 Overtime . . . 3842 Outlet, air-gas. 35.7 Oxidación . . . 4.10 -, central gas -, grados de - del through a watercarbono 4.12 coolea casting 47.6 - de las puntas de -, cooling water 166.8 platino 286¿ - damper, gas . 55.3 Oxidar 4S -, gas 39.7 Oxidation . . • 4jo -, lateral gas . . 47.5 - of carbon, highest -, lower air gas 47.3 degree of 5.1 -, nozzle . . . . 366.6 -, degrees of - (of - pipe 320.6 carbon) 4.12 — , gas . . . . 65.2 - of the platinum - temperature . 348.6 points 286.8 -, upper air gas 47.2 Oxide 4ji - velocity of the -, carbonic . . . 11J2 fuel vapour 26EL3 - . w a t e r . . . . 87.4 Oxidize, to . . 4s -, - -gas . . . . 35.8 O x i d o 4ji Output, calculation - de carbono . 11.12 of 359.1 Oxígeno . . . . 102 Outside guide, - atmosférico . 10.3 engine with 176.4 - químicamente Ouverture d'introfijo 10.4 duction 45.4 O x y d 4.11 - de nettoyage 167.1 O x y d a t i o n . . . 4.10 - de passage . 208.9 -sstufe, hochste - — des gaz de des Kohlenstoffs 5.1 distillation 46.6 - - n des Kohlen- de remplissage 87.3 stoffes 4.12 - de la soupape 207.3 Oxydation . . . 4.10 - de vidange . 87.4 -, degrés d'- (du Ouvrier . . . . 3832 carbone) 4.12 -s, assurance des,385.3 -, - d'- maximum - de fabrique . 383.3 du carbone 5.1 - à la pièce . . 383.7 - des pointes de - aux pièces . , 383.7 platine 280.8 OÛO ' - salarié . Oxyde 4.11 tâche . . 383.7 Oxyder . . . . 4s Ouvrir le robinet Oxydieren . . . 4s de la lampe 264.7 - der Platinspitzen - les segments . 173s 286.8 - la soupape . 207.5 Oxydierung . . 4.10 Ovalisation du O x y g e n . . . . 102 cylindre 160.1 -, atmospheric . 10.3 Ovalizaciôn del O x y g è n e . . . . 102 calibre 160.1 - atmosphérique 10.3 Ovalizado, cilindro - chimiquement 1602 combiné 10.4

pv curve

Pv c u r v e . . . 115.7 , t o p l o t t h e 116.3 — - d i a g r a m m . 114.9 Paar, thermoelektris c h e s 20.7 P a c k , t o . . . . 376.3 P a c k i n g . 138.3, 376.4 auxiliary . . 179.fi flexible metallic 179.5 main 179.4 - m a t e r i a l 138.3, 376.5 m e t a l l i c . . . 165.1 p i s t o n . . . . 171.4 - rod . . . . 179j - rings, blowingpast the piston 171.6 — , c i r c u l a r sect i o n e l a s t i c 1802 — , clearance for expansion of t h e p i s t o n 173.6 — , expanding force o f t h e p i s t o n 171.8 — , to g r i n d in t h e p i s t o n 172.8 loose . . . 180.5 p i n , p i s t o n . 1745 piston - g r o o v e 172.2 plajr f o r e x pansion of the p i s t o n 173.6 — , play between piston - and bottom of groove 172.4 to s c r a p e up t h e p i s t o n 173.1 — , w o r k i n g surf a c e o f t h e pist o n 172.1 s o f t m e t a l l i c 179.7 spherical bearing of soft metallic 179.5 - . s t u f f i n g b o x . 179.2 Packung, Weichm e t a l l - 179.7 P a d r o n e . . . . 380.9 P a g a . . . 384.3, 384.6 - d'una giornata 884.5 - d'una settimana 384.7 - s c t t i m a n a l e . 3847 P a g a d e i n t e r é s 373.7 - á p l a z o s . . . 372.1 - s e m a n a l . . . 384.7 P a g a m e n t o . . 371.5 c o n d i z i o n i d i 371.6 - i n c o n t a n t i . 371.7 d a t a di . . . 3 7 1 j i - dei diritti di d o g a n a 375.1 - per pronta cassa 371.7 - a r a t e . . . . 372.1 - r a t e a l e . . . . 372.1 t e r m i n e d i . 371.ii P a g a r los derechos d e a d u a n a 375.2

493

P a g a r e la dogana 375.2 I Pago 371.5 - a l c o n t a d o . . 371.7 - á c u e n t a . . 371.10 - de los derechos d e a d u a n a 375.1 - , f e c h a d e l . 371.ii - parcial . . . 371.8 P a i e m e n t . . . 371.5 - à c o m p t e . 371.10 - . c o n d i t i o n s d e 371.6 - des droits de d o u a n e 375.1 - e n e s p è c e s . . 371.7 - e n n u m é r a i r e 371.7 - à t e r m e s . . . 372.1 - . t e r m e de . 371.11 - par versements p a r t i e l s 372.1 P a i l l e u x . . . . 139.7 P a i n t i n g , p i p e . 314.3 P a i r o f b e l l o w s 145£ P a i r e de roues dentées cylind r i q u e s 210.1 d r o i t e s . 210.1 hélicoïdales 209.6 Pala, turba ext r a í d a c o n l a 28.3 Paladio, amianto a l 95.4 -.combustión sobre - ligeramente c a l e n t a d o 95.2 P a l a f i t t e - . . . 306.3 Palan 302.2 P a l a n c a . . . . 215.G - a c o d a d a . . . 216.5 — , b l o q u e o p o r 227,1 — , c i e r r e p o r . 227.1 - acuñada excént r i c a 218.6 - de admisión montada excéntricam e n t e 229a - a h o r q u i l l a d a 216.9 - a n g u l a r . . . 216.4 con superficies de envolvim i e n t o 219.1 -a c o m b i n a d a s articuladas, impulsión por - en s e r i e 223.9 - d e c o n t a c t o . 288.9 , arrancam i e n t o d e l a 289.1 - de d i s t r i b u c i ó n 217.3 - d e d o s b r a z o s 215.8 - de envolvimiento 217.8 de impulsión 218.2 m a n d a d a 218.3 , placa de a p o y o d e l a 218.4 - con punto f i j o d e g i r o 218.1 - en e s c u a d r a acc i o n a d a p o r émb o l o 262.7 - d e l f r e n o . . 357.7

Paradas

P a l a n c a inmoviliP a l e t t e s , r o u e à 80.6 z a d o r a de - se t e r m i n a n t r a d i a l e m e n t 812 a p o y o 226.9 - d e m a n d o . . 217.4 P a l i e r 222.3 - d e l a m a n i v e l a 2 8 9 . 7 - , b â t i à d e u x - s 1545 - o s c i l a n t e . . . 217.6 - , b r a s d e . . . 152.1 - d e l r e g u l a d o r 273.4 - e x t é r i e u r . . 188.1 - d e r e t e n c i ó n 231.3 m o n t é dans le m u r du bâtiment - rodadora, limitación c i r c u l a r de 305.2 l a 220.4 - , g r a i s s a g e d u - d e - -, l i m i t a c i ó n rectim a u i v e l l e 279.1 -, l u b r é f a c t i o n du l i n e a d e l a 222 - d e r o d a d u r a . 217.8 d e m a n i v e l l e 279.1 a c c i o n a d a 21831 - d e m a n i v e l l e 187.1 divise horizonde impulsión ! t a l e m e n t 187.3 218.2 : -s — , impulsión por incliné vers - accionadas por l ' e x t é r i e u r 187.6 l e v a s 224.1 v e r s l'int é r i e u r 187.5 m a n d a d a 218.3 . 306.3 , p l a c a de apoyo Palificazione d e l a 218.4 P a l l a d i g o m m a p e r l ' a s p i r a z i o n e 89.3 c o n p u n t o fijo d e g i r o 218.1 - d é l i a v a l v o l a 251.8 P a l l a d i é , amiantc95.4 - de transmisión 217.5 P a l l a d i o , a m i a n t o a l 95.4 - d e u n b r a z o . 215.7 - d e l a v á l v u l a 217.7 P a l l a d i u m a s b e s t 95.4 - s , v a r i l l a s y - s 214.8 P a l l a d i u m - a s b e s t o s P a i a n q u i t a de m a n o 95.4 297.3 - . c o m b u s t i o n b y means of gently Palastro de hierro h e a t e d 952 1345 - n e g r o . . . . 1347 P a l m ó l a d ' u r t o 214.7 P a l e t a , a n c h o d e 80.8 P a n , d r i p . . . 276.6 - combada hacia -,mud 70.7 a t r á s 81.4 - . o i l 276.6 - - h a c i a d e l a n t e S l ^ P a n i e r , g r i l l e e n 52.4 - de extremos Paniere, graticola r a d i a l e s 812 a 52.4 -, f o r m a de las - s I P a n i n g , to close the 80.10 p o r e s b y 343.3 - di inflamación P a p e l del indicador 288.8 3532 - s , n ú m e r o d e - s 80.9 P a p e r , i n d i c a t o r 3532 - radial . . . . 81.1 P a p i e r , I n d i k a t o r - recta inclinada 3532 h a c i a a t r á s 81.5 P a p i e r d ' i n d i c a t e u r - , r u e d a d e - s . 80.6 353.2 P a l e t t a d i r i t t a al- à air 237.4 l ' i n d i e t r o 81.5 - , d i s t r i b u t i o n à - , f o r m a d e l l a . 80JO déclenchement d u 23a2 - i n c u r v a t a in a v a n t i 81.3 - d ' é t r a n g l e m e n t 2 3 7 J all'indietro 81.4 P a p i l l o n à ç a z 237.0 -, larghezza d e l l a 8 0 j P a r de platino y - e , n u m e r o d e l l e 80.9 p l a t i n o - r o d i o 212 - a r a d i a l e . . . 81.1 - t e r m o - e l é c t r i c o 20.7 - - a l l a e s t r e m i t à 81.2 P a r a b e l f o r m i g e F u û k u r v e 152.3 - e , r u o t a a . . . 80.6 - a della r u o t a . 3672 P a r a b o l i c c u r v e o f b a s e 152.3 Palette courbée en a r r i è r e 81.4 P a r a b ó l i c o , c u r v a di r a c c o r d o - a 152.3 e n a v a n t . . 81.3 Parabólico, curva -s, diamètre de la r o u e à 80.7 d e u n i ó n - a 152.3 - droite dirigée en P a r a d a , válvula de c a r g a para la a r r i é r é 81.5 c o m p r e s i ó n uti-, forme de . . 80JO l i z a n d o l a 296¿ - en hélice . . 78.5 - h é l i c o ï d a l e . . 78.5 - d e s e r v i c i o , p é r - , l a r g e u r d e . . 80.8 dida por la com bustion durante - , n o m b r e d e . . 80a l a s 62.7 - radiale . . . . 81.1

Parafina P a r a f i n a . . . . 13.2 -, aceite de . . 107.9 -, olio di . . . . 1075 P a r a f f i n . . . . 13.2 -òl 107.9 P a r a f f i n . . . . 13.2 - -oli 107.0 -tank 247.4 P a r a f f i n a . . . 13.2 P a r a f f i n e . . . 13.2 -, huile de . . . 107.9 Paralelo, condensad o r - á la distancia explosiva 288.3 Parallelschaltung der Maschine 844.7 Parallel cam a n d c r a n k s h a f t 212.4 P a r a l l e l i n g the enf i n e 344.7 P a r a n c o . . . . 302.2 P a r a r la m á q u i n a 346.6 - el motor, oscilación del volante al 345.8 -se, vueltas del motor antes d e 296.7 Pared adiatérmica 98.7 - del b a s t i d o r . 152.7 - del c i l i n d r o . 159.6 , émbolo apoyado p o r la 176.5 - doble . . . . 258.2 - del t u b o . . . 309.5 Parete adiatérmica 98.7 -i, c a p a c i t a t e r m i c a delle 362.6 - c d o p p i a . . . 258.2 - f r o n t a l e dello s t a n t u f f o 170.7 - p a r e t e dell'incastellatural52.7,164.3 - del s e p a r a t o r e di c a t r a m e 76.4 -, spessore della 309.6 - dello stantuffo 188.9 - del t u b o . . . 309.5 Paroi adiathermane 98.7 - a n t é r i e u r e . . 170.7 - d ' a v a n t . . . 170.7 • d u b â t i . 152.7,154.3 - d u cylindre . 159.6 -, d o u b l e . . . . 258.2 -»épaisseur d e - d u t u y a u 309.6 - f r o n t a l e . . . 170.7 - d u t u y a u . . 309.5 P a r q u e t . . . . 303.5 P a r r i l l a . . . . 605 - intercambiable69.6 -s, l a v a d o r d e - s 69.5 P a r t d e bénéfices 384.8 P a r t e . . . . 377.11 - c o n c e n t r i c a superiore 222.3 - c o n c i a t a di cing h i a 328.7 -i costitutive del gas 88.4 - e equilibrata, registrazione dalia 185.4 - i del g e n e r a t o r e 49.2

494 P a r t e laterale della g r a t i c o l a 62.6 -i d'un meccanismo di trasmissione 183.3 - metalliche, r i t o r n o p e r le - della m a c c h i n a 287j - e n a t u r a l e di c i g n a 328.6 -i speciali dei motori a d essenza 247.2 P a r t e i . . . . 377.il P a r t e n z a , m e t t e r e in posizione di 295.6 P a r t i a l differentiation 110.5 - h e a t i n g . . . 162.6 - i n t e g r a t i o n . llO.u Partie 377.11 - s d e g a z o g è n e 49.2 - l a t e r a l e d e la grille 62.6 -s, volant en d e u x 191j> Partielle Differentiation 110.5 - e I n t e g r a t i o n 110.il P a r t l y purified gas 66.8

P a r t s , accessibility of the 342J - of d r i v i n g g e a r 163.3 -, i n t e g r a t i o n b y 110.U i n t e r c h a n g i n g of e n g i n e 349.12 -, m o v i n g . . . 183.2 -, p r o d u c e r . . 492 -, r e p l a c e m e n t of eng i n e 349.12 P a r t y . . . . 377.11 Parziale, differenziazione 110.5 - i n t e g r a z i o n e llO.u Pasador, asegurar el - d o b l á n d o l o 174.6 - con cabeza cuad r a d a 174.8 - del segmento 174.5 P a s a r d e la b e n c i n a al petróleo . 259.1 - de la fase d e arranq u e á la de c a r g a 290.7 -, h a c e r - a i r e a t m o s f é r i c o sobre c a r b o n e s cand e n t e s 34.3 P a s o de calor d e . . . á . . . 15.9 - del é m b o l o s o b r e las lumbreras241.4 -s, leva d e dos - s 232.2 -, orificio d e . . 208.9 -, presión d e . . 129.4 - recto, válvula de 3153

PaBrohr . . . . 310.5 Pass, to - air over i n c a n d e s c e n t coal 34.3 -, to - steam over inc a n d e s c c n t coal 35.5

Payment

P a t e n t , ein - n e h m e n 37&7 - v e r l e t z u n g . . 3785 Patent 378j> - a g e n t . . . . 379a 2S2.10 -, i n f r i n g e m e n t of a -, gas 236.9 3785 - of heat . . . 16.9 - law 3783 -, ignition fiame 280.6 - , l e t t e r s . . . . 378¿ - . p r e s s u r e equa- office . . . 378.10 lizing 205.2 -, to t a k e out a 378.7 -, width of . . . 20&9 P a t e n t , to . . . 378.6 P a s s a g e d e chaleur P a t e n t e . . . . 378.5 15.9 -, c o n c e d e r u n a 378.6 -, c o n d u i t e d e . 260.fi -, recibir u n a . 378.7 -, l a r g e u r d u , 208.9 P a t e n t i e r e n . . 378.6 -, o u v e r t u r e de 208.9 -, sich etwas - lassen - du piston sur les 378.7 l u m i è r e s 241.4 P a t h , c r a n k pin 1933 -, pression d e . 129.4 - of pencil . . 356.7 -, section de . . 209.1 -, piston . . . . 194.1 -, s o u p a p e d e . 260.5 P a t i n 177.6 -, tiroir d e - e n t r e - d e crosse . . 177.6 les c h a m b r e s de P a t i n a g e , a s s u r e r compression et les s e g m e n t s d e d'aspiration 247.1 piston c o n t r e le - à v i d e . . . . 228.2 174.4 -, voie de . . . 129.5 - de la c o u r r o i e 328.2 P a s s a g g i o , a p e r t u r a P a t r i c k s c h e r S ch alldi 2085 d a m p f e r 320.1 -, a r e a di . . . 209.1 P a t r i c k ' s silencer - di c a l o r e . . 15.9 320a - centrale, l a v a t o r e P a t r o n 3805 con - del gas 69a P a t r ó n , escala de -, c o n d o t t a di . 260.6 elasticidad . 365.6 - pei gas di distilla- - . t e r m ó m e t r o . 17jo zione 46.6 P a t r o n a l , asociación 386.4 - f r a le s b a r r e della g r a t i c o l a 51.2 P a t r o n o . 379.7, 3805 -, sezione di . . 209.1 P a t t e d ' a r a i g n é e -, valvola di . . 260.5 275.3 P a s s a r e l'anello sul P a t t e r n . . . . 147.4 c o r p o dello stan- P a t t i n o della testa tuffo 174.2 a croce 177.6 - dalla b e n z i n a al P a u s a nel l a v o r o etrolio 259.1 346.7 a r i a sopra P a u s e , Betriebs- 346.7 del c a r b o n e inP a u v r e , gaz . . 30JO c a n d e s c e n t e 34.3 m é l a n g e . . . 236.1 -, f a r - il v a p o r e Pavese 6L8 d ' a c q u a sul car- P a v i m e n t o , della b o n e incandesala 3033 scente 35.5 -, scossa del . . 346.5 - dalla posizione -, v i b r a z i o n e del346.5 d'avviamento a P a w l . . . 214.4, 289.8 quella di m a r c i a -, to a d j u s t t h e g u i d e 296.7 lever of the 2903 P a s s a t i o n d'un con- - in g e a r . . . 292.1 t r a t d'affaires 370.11, - out of g e a r . 292.2 Passer de l'essence -, s p r i n g . . . . 293a au p é t r o l e 259.1 trip 290.7 - d e la position d e P a v 371.5 d é m a r r a g e à celle P a y , to - duty 375.2 d e m a r c h e 296.7 P a y e r la d o u a n e - le s e g m e n t parp o u r u n e marchandise 376.2 dessus le corps d u piston 174^ P a y i n g interests P a s s i n g t n e incom373.7 pletely b u r n t P a y m e n t . . . 371.5 gases t h r o u g h the - on a c c o u n t . 371.10 f u m a c e 44.1 - in a d v a n c e . 3715 Paste, cernent . 308.3 - in cash . . . 371.7 P a t a d e a r a ñ a . 275.3 -, conditions of 3713 P â t e de maisons, - d o w n . . . . 37L9 centrale de 331.6 - of d u t y . . . 376a Patent 378.5 -, first 3715 - a n w ait . . . . 379.1 - in instalments 372.1 - b u r e a u . . . 378jo -, stipulations o f 3 7 l 3 -gesetz . . . . 378.S -, time of . . 371.11 Passage, a i r . . 236.8 -, a r e a of . . . 209.1 - for the distilled gases 46.6 -, extension of t h e

f

495

Pea coal Pea c o a l . . . . 25.4 -cock c o a l . . . 22.5 Peas 25.4 P e a k of diagram3ö5.2 Peat 28.2 - . b i t u m i n o u s . 28.7 bog 28.6 - briquette . . 28.11 fibrous . . . . 28.5 - -gas producer (Körting) 48.2 machine c u t . 28.4 -, spade-cut . . 28.3 Pebbles, filling of small 249.10 Pechkohle . . . 27.11 -torf 28.7 Pecker 229.6 »»adjustable weight on 230.8 bell crank pendulum 229.8 with hook engagement 230.1 - block . . . . 229.7 -»guided bell crank pendulum 230.1 horizontally guided bell c r a n k pendulum 230.5 -, - - pendulum 230.6 two-armed horizontal p e n d u l u m 230.7 vertical pendulum 229.5 Pedestal engine 325.5 engine . . . . 155.5 Pedestal = armazón = bastidor 1515 - del bastidor . 155.3 - p a r a motores pequeños 151.3 Peening, to close the pores by 843.3 Peignes, tambour á ' 77.8 P e i n t u r e du tuyau 3143 Peitschen der Gassäule 319.1 Peligro . . . 370.10 - de explosión 350.3 - de incendio . 3602 - de inflamación 102.1 - de intoxicación en instalaciones de gas pobre 350.1 Pencil 352.9 - guide, rectilinear 353.1 path of . . . 355.7 Pendelarm, geknickter 269.6 -bremse . . . . 357.4 doppelarmig wagrechtes Stoß- 230.7 -fliehkraft, Moment der 272.8 geführtes Horizontal* 230.6 -, - wagrechtes 230.6 - Winkel- . . 230.1 -, - Winkel- - mit wagrechtem Stecher 230.5 - g e w i c h t . . . .

229A

Pendelgewicht, verstellbares 230.8 -, hängendes Stoß229.5 -, - Winkelstoß- 229.8 -regier 229.4 -»Winkelstoß- - mit Haken eingriff230.2 Pendeln des Schwungrades beim Stillsetzen 345.8

P e n d e n z a . . . 53.6 - variabile . . . 53.7 Pendolo angolare guidato 230.1 con coltello orizzontale 230.5 - conico, regolatore a 268.8 -, freno a . . . 367.4 - orizzontale guidato 230.6 -, peso del . . . 229.9 -, regolatore a . 229.4 - d'urto angolare con impegno ad uncino 230.2 sospeso . 229.8 - orizzontale a d u e bracci 230.7 - - sospenso . . 229.5 Pendule de choc suspendu 229.5 -, contrepoids du 229.9 - d'équerre avec accrochage 230.2 - - guidé . . . 230.1 à lame horizontale 230.5 - suspendu . 229.9 -, frein à . . . . 357.4 - horizontal à deux bras 230.7 - - guidé . . . 230.6 -, régulateur à . 229.4 - de rencontre suspendu 229.5 P é n d u l o acodado con cnganche 230.2 - - guiado . . . 230.1 - en edcuadra susp e n d i d o 229.S - guiado acodado con botador horizontal 230.5 - - horizontal . 230.6 - horizontal de dos brazos 230.7 - suspendido de botador 229.5 Pendulum arm, bent 269.6 - -s, governor with b e n t 269.5 - b r a k e . . . . 357.4 - governor . . 229.4 - pecker, bell crank 229.8 —, with hook engagement 230.2 - -»guided bell crank 230.1 - -, horizontally guided 230.6 - -, — bell crank 230.5

Pericoloso

P e n d u l u m pecker, two-armed horizontal 230.7 - -, vertical . . 229.6 - w e i g h t . . . . 229.9 Penetración de la mezcla en el infiamador 282.5 P e n s i o n n a s s e . 386.3 Pension f u n d . 886.3 Pension d'invalidité 386.1 Pensioni, cassa 386.3 - e d ' i n v a l i d i t à . 386j Pensiones, caia de 386JJ Pentaóxido de fòsforo 89.9 Pentossido di fosforo 89.9 Pentoxide of phosphorus 89.9 Pentoxyde de phosphore 89.9 Peón 383.3 Per c e n t . . . . 373.9 P e r a de caucho 89.3 Pérat 24.11 Percentage of alcohol 1052 , a p p a r e n t 105 J - of ash . . . . 26.4 - of moisture . 26.2 - of t a r in the gas 75.1

- of water in alcohol 104.9 Percento . . . 37a9 Percer 1449 - le corps d u cylindre dans fe voisinage des brides extrêmes 162.4 - au foret . . . 148j> -, machine à . . 148.6 Perceuse . . . 148.6 Percorso della corrente d'efflusso 129.5 Percusión, condensador de 75.3 -, tabique de . 75.4 Percussion, levier de 290.4 Percussione, apparato di 2ÌWj Percuteur . . . 290.1 Percutor, mecanismo del 290.1 Pérdida de carga por émbolo defectuoso 120.3 - de carrera á causa del envolvimiento 219.7 - por la combustión d u r a n t e las paradas de servicio 62.7 - por el encendido 62.6 - por fugos en el émbolo 171.5 - de t r a b a j o por absorcion de calor por la pared 362.5

Pérdida de t r a b a j o por avance al escape 362.1 por combustion incompleta 362£ porcombustión r e t a r d a d a 3622 P e r d i t a per l'avviamento 62.6 - per combustione in riposo 62.7 - di corsa . . . 219.7 - di lavoro per combustione incompleta 362.3 per combustione r i t a r d a t a 3622 per scarico anticipato 362.1 per trasmissione di calore alla parete 36&5 - meccanica d'energia 360.3 - di miscela per f u g a allo stantuffo 120.3 - per la soffiatura 62.6

- per tenuta imperfetta dello stantuffo 171.5 Perfect combustion 5.7 Perfetto, ciclo teoricamente 117.1 Pérfil calibre . 135.8 - normal . . . 135.8 P erfi lad o, hierro 135.7 Perforación del cilindro 160.7 - longitudinal del èmbolo 251j> - transversai del èmbolo 251.6 en el macho 92.6 P e r f o r a d o en cruz t a m b o r 214.2 P e r f o r a d o r a . . 148.6 P e r f o r a r . . . . 144.9 - là camisa exterior cerca de la brida extrema 162.4 Perforare . . . 144.9 Perforated piate 75.5 - seat 239.9 - -, admission valve with 239.8 Perforations, closed exhaust pipe with 319.7 Perforation d u cylindre 160.7 Perforée, tôle . 76.5 P e r f o r e r . 1449, 148.f> - le corps d u cylindre dans le voisinage des brides extrêmes 162.4 Pericolo

. . .

376.10

- di avvelenamento negli impianti a gas 350.1 - di esplosione 360.3 - di incendio . 102.1 3602

Pericoloso, di funzionamento 342.4

496

Periférico Perifèrico, velocidad - a de la llanta 197.6 Period, blastingup 362 -, charging . . . 57.2 -«compression. 1263 - of incomplete combustion 683 -, scavenging . 128.7 -, - and charginj? Periode, Arbeits118.7 - des "Warmblasens 862 Période de balayage et d'admission

126.6

- de chargement 672 - de combustion incomplète 683 - de compression 126.8

- de formation du gaz 35.4 - du soufflage du combustible 35.2 - de travail . . 118.7 Periode d'arrresto, compressione durante il 296.6 - lungo della macchina 346.7 - -, rotazione durante il 296.7 - di caricamento 57.2 - dì combustione incompleta 68.5 - di compressione 126.8

- di formazione del gas 35.4 -i di lavoro . . 118.7 - dì riscaldamento 36.2 Periodo de carga57.2 - de la combustion incompleta 68.5 - de compresión 126.8 - de entrega . 369.6 - de expulsion 128.7 y carga . 126.6 - de trabajo . . 118.7 Peripheral hearing surface 176.6 - speed of the rim 197.6 Périphérie de la came 222.5 - de la roue . . 366.8 Perlkohle . . . 26.3 Permanentes Gas 111.10

-er Magnet . . 2849 Permanent gas 111.10 - magnet . . . 284.9 -, a i m a n t . . . . 2849 Permanente, esercizio 341.4 -, gas lll.io Perno d'articolazione 216.8 -, fissazione del 169.10 - dello stantuffo 169.8 Perno 216.8 - de la biela . 184.7 - de brida . . 31240

Perno para cimentaciones 308.8 -, círculo de los -s 3125 - del émbolo . 169.8 -, sujeción del 169.10 Perpendicolare, albero di distribuzione - all'albero motore 212.5 Perpendicular al árbol cigüeñal212¿ Perte par amorçage au ventilateur62.6 - de charge due aux fuites du piston 120.3 - par combustion au repos 62.7 - de course . . 219.7 - par fuites au piston 171.5 - mécanique de puissance 360.3 - de travail par avance à l échappement 362.1 par cession de chaleur à la paroi 3623 par combustion incomplète 3623 retardée 3622 Perturbación en la combustion 68.8 Perturbation dans la combustion 68.8 - dans le service349.i0 Perturbazione nel lavoro 349.10 Pesante, idrocarburo 12J0 -, olio 103.7 Pesar, disposición para 96.8 Pesare, dispositivo per 96.8 Peso atomico . . 1.6 - dicombinazione32 - della corona del volano 197.5 - del freno . . 367.6 - di gas per 1 kg di combustibile 623 - in grammo-molecole 24 - della miscela 120.7 - mobile fungente da camma 2312 - molecolare . . 1.7 - in ordine di servizio 3393 - del pendolo . 2293 - proprio della leva, tener conto deI3573 -.regolatore a 2683 - del regolatore 268.6 -i, scala centesimale dei 105.6 - specifico, determinare i l . . 100.2 - dei gas . . 96.7 - spostabile del pendolo 2303 - termico . . 114.40 Peso atómico . . 1.6 - de combinación 32 - específico de los gases 96.7

Peso del freno 357.6 - de gas por 1 kg de combustible 62.3 - de la llanta del volante 1973 - de la mezcla aspirada 120.7 - en moléculagramos 2.1 - molecular . . .1.7 - en orden de servicio 339.3 - propio, tener en cuenta el - de la palanca 3573 - térmico . . 114.10 Peson . . . . 367.11 Pesón . . . . 357.il Petite chaudière à vapeur du gazogène souffle 38.4 Petit moteur à gaz 3233 - avec pompe de circulation 330.5 Petrol äther . . 1023 -benzin . . . 102.ii Petrol . . . . 102.11 -, atomizer for 2563 - carburettor 2533 253.8 -, to change from to oil 2694 - engine driving lire engine 3383 - heating lamp 2633 - inlet tube . . 2643 - pump . . . . 251.1 -, sprayer for . 2553 - tank 2473 - vapour . . . 263.6 — , air saturated •with 263.7 -, to wipe off the liquid - from the drip plate 2652 Pétrole . . . . 1023 - brut 102.6 -, essayeur de d'Abel 101.4 - éther de . . . 1023 Petróleo . . . . 102.3 -, cambiar de la bencina al 2594 -, eter de . . . 1023 -, pasar de la bencina al 259j - pulverizado . 254.1 Petroleum . . . 1023 -behälter . . . 247.4 -dampf . . . . 2533 -destillierap parat 1014 -einspritzung . 2623 -filter 2503 -heizlampe . . 2642 -nebel . . . . 25340 - p r ü f e r . . . . 101.4 -pumpe . . . 25040 -raffinerie . . . 1033 -, das - raffinieren 103.10 -Staub 2644 -, von Benzin umschalten auf 2594 -Verdampfer. . 2533 -vergaser . . . 2533 -Zerstäuber . . 256.7

Phase Petroleum . . . 1023 -, atomizer for oil or 265.7 - distilling apparatus 1014 - ether . . . . 1023 filter 2603 -, multitubular carburettor for 258.7 -, - vaporizer for 258.7 - pump . . . 260JO - refinery . . . 1033 - refining plant 1033 - spray . 25340, 2644 -, sprayer for oil or 255.7 - tank 247.4 - tester, Abel's . 101.4 - vapour . . . 2633 Petrolio . . . . 102.3 -, apparecchio per distillare il 1014 -, carburatore a 263.8 -, etere di . . . 1023 -, filtro per . . 2603 -, gas di . . . . 334 - ^reg^io . . . 1023 -, iniezione di . 2623 -, locomobile a 3384 - . n e b b i a di . 26340 -, polverizzatore di 266.7 -, pompa da . 25040 -, pulviscolo di 2644 -, raffinare il 10340 -, raffineria d i . 1033 -, serbatoio d i . 247.4 -, vapore di . . 2533 Pettini, tamburo a 773 Pezzo arcuato scorrevole 2143 - di chiusura del cilindro 163.4 - a croce . . .3114 - intermedio a circolazione d'acqua 1684 - interposto . . 166.3 - sagomato . . 3103 -i di sostegno . 1762 -o — dello stantuffo 1763 - a T 3103 - di tubo a scanalature 3183 -, in un sol . . 2013 - dì urto . . . 229.7 Pfahlrost . . . 3063 Pfannenschraube 352.7 Pflanzenöl. . . 2743 Pflicht, Haft- . 3863 Pfluglokomotive 338.10 -.Motor- . . . 338.10 Pfropfen, Verschluß- 313.4 Phasenspannun^^ Phase voltage. 334.7 Phases successives du fonetionnement des soupapes 1994 -, tension de . . 334.7 -s, tension entre reliées 3343 -, voltage de . . 334.7

Phenol P h e n o l . . . . 13.12 -, d u n k e l g e f ä r b t e s 83.7 - l ö s u n g . . . . 83.8 P h e n o l . . . . 18.12 P h é n o l . . . . 13.12 - f o n c é . . . . 83,7 - , h u i l e d e . . 106JO - . s o l u t i o n d e . 83s Phosphorbronze 137.7 - p e n t o x y d . . . 89.9 Phosphor bronze 187.7 P h o s p h o r e , pent o x y d e d e 89.9 Phosphorus, pent o x i d e of 89s P i a l l a r e . . . . 149s P i a l l a t r i c e . . 149.10 Piana, superficie 145.4 - o , r e g o l a t o r e . 272.6 - d e l l a s a l a . . 303.5 - , s t a n t u f f o . . 170.4 - d e l l a t u b e r i a 316.5 Piastra d'appoggio g i r e v o l e 63.8 - - d e l l a l e v a . 218.4 da potersi girare e d a b b a s s a r e 542 r e g i s t r a b i l e 63.5 con sopporto a s f e r e 54.1 - - , s o s t e n e r e l a 218.5 - d i c h i u s u r a . 313s - d i c o p e r a t u r a 303S - d i f o n d a z i o n e 1522 - a f o r i . . . . 262.7 - a molla . . . 84j - o n d u l a t a . . . 84j - di polverizzaz i o n e 262.6 - di sgocciolam e n t o 70.5 - di vaporizzaz i o n e 392 P i a t t a , g u i d a . 166.3 P i a t t a f o r m a di c a r i c a m e n t o 57.5 P i a t t e l l o p e r riscaldamento del c o m b u s t i b i l e 264J PÌC 61.4 P i c a - f u e g o s . . 61.4 P i c a r el f u e g o , orificio p a r a 61.2 Picea 28.7 P i c c o l a c a l o r ì a 16.5 - compressione a c a r i c o r i d o t t o 232.6 - o motore accoppiato con pom^a^ - potenza, motore a g a s d i 323.5 - velocita, merce a 374.5 P i c n o m è t r e . . 100.4 P i c n o m e t r o . . 100.4 P i c n ò m e t r o . . 100.4 P i c o del m e c h e r o 263.10 Pie del a r m a z o n 153^ - de biela eje del - p e r n o del è m b o l o 169.8 - d e l b a s t i d o r . 155.3

IV

497 P i e del s o p o r t e p a r a el c o j i n e t e d e l e j e c i g ü e ñ a l 162s P i e c e , c r o s s . . 811.1 -, c u r v e d - of p i p e 310.7 -, d i s t a n c e . . . 156.3 - , f o u r w a y . .311.1 - , m a k e - u p . . . 310.5 - , i n o n e . . . . 201.8 - , s t r i k i n g . . . 229.7 - -work . . . . 383.8 — , m a n o n . . 383.7 Pièce arquée c o u l i s s a n t e 214.6 -s détachées des moteurs à pétrole 2472 - de fermeture du c y l i n d r e 163.4 - intercalaire à f e n ê t r e s 156 S - intermédiaire à circulation d'eau 168.1 -s, m o y e u e n t r o i s 191.3 - , o u v r i e r à la . 383.7 -s, o u v r i e r a u x 383.7 - , d ' u n e seule . 201.8 -, t r a v a i l à l a . 383s -s, t r a v a i l a u x 383s P i e d d e b â t i . 155.3 - d e l a b i e l l e . 1852 - d e c y l i n d r e . 168.8 - , c y l i n d r e a v e c 168.7 -s. cylindre sans 168.6 - de palier d ' a r b r e c o u d é 152S -, surface d ' a p ç u i d u - d u b a t i 155.4 P i e d e del c i l i n d r o 158.8 - del s o p p o r t o d i m a n o v e l l a 152.8 Piedra refractaria 602 P i e n a pressione, g r a d o di d u r a t a d e l l a 123.8 - o c a r i c o . . . 345.3 P i e r c e , t o . . . 144.9 P i e r c e r . . . . 1452 Pieza de cierre del c i l i n d r o 163.4 - c u r v a d a desliz a b l e 214.6 - d e e n s a y o . . 140.1 -s espeziales p a r a los m o t o r e s d e p e t r ó l e o 2472 —s d e l g e n e r a d o r 492 - i n t e r m e d i a . 166.3 con circulac i ó n d e a g u a 158.1 - - e l á s t i c a . . 226.7 - s de la m á q u i n a , s u s t i t u c i ó n de349.l2 - polar oscilante 285.7 - s d e servicio, manuabilidad d e las 342s - suplementaria del é m b o l o 263.1 - , d e u n a . . . 201.8 -s, v á s t a g o d e émb o l o d e v a r i a s 178.4

P i l a a f e r r o e constante!) a 20.9 - a p l a t i n o e plat i n o - r o d i o 212 - a s e c c o . . . 284.1 - termo-elettrica 20.6 Pila de hierro y c o n s t a n t a n a 20.9 - del m o t o r deb a j o del eje c i g ü e ñ a l 155.1 - de platino y plat i n o - r o d i o 212 - seca 284.1 - termo-eléctrica 20.6 P i l e g r a t i n g . . 306.3 P i l e s è c h e . . . 284.1 Piling 306.3 Pillar for handw h e e l 316.6 P i l ó n , m a r t e a u - 146.1 Pilón, motor vert i c a l d e 326.5 Pilone, incastellatura a - con g u i d e 153.6 Pilote, emparril l a d o d e - s 306.3 Pilotis, grillage e n 306.3 P i n b o l t , -wrist 184.7 - boss, s u p p o r t i n g r i b of t h e pist o n 169.7 - , c r a n k . . . . 186.7 - fixed p a r t l y i n t o the piston wall 175.1 - , g u i d e . . . . 239.4 -.joint 216.8 -, l u b r i c a t i o n of p i s t o n 278.6 - , p i s t o n . . . . 169.8 -, piston p a c k i n g r i n ^ 174.5 -»relative motion between - and j o u r n a l 197.4 -, to secure the b y b e n d i n g it o v e r 174.6 - with square h e a d 174.8 -, t i m i n g b y m e a n s of a n e c c e n t r i c P i n c e . . 88.10, 143s - à t u b e s . . 313.11 P i n c h c o c k . . 88.10 P i n e w o o d . . 30.4 P i n o , l e g n o d i . 307.1 - , m a d e r a d e . 307.1 P i n t u r a del t u b o 314.3 P i n u s s i l v e s t r i s 307.1 Pinzetta, robinetto a 88.10 P i n z a s , l l a v e d e 88.10 Pioggia d'acqua p o l v e r i z z a t a 68.6 Piombo, tubo di 309.12 Pipe (shrinking hole) 147.10 - (tube) . . . . 309.3 -, a i r . . . 26L8, 317.7 - , a n g l e . . . . 310.7

Pipe P i p e , a s c e n s i o n 32s -s, t o b l o w t h e a i r o u t of t h e g a s 3442 -, b o r e of . . . 309.4 b r a n c h . . . 8102 -, b r a n c h i n g of t h e 310.1 - . b r a s s . . . 309.il - , b y e - p a s s . . . 316.8 - carrying the coke g a s e s Below t h e g r a t e 46.6 c a s t - i r o n . . . 309.7 - c h o k i n g . . . 314.4 - c l a m p . . . . 313s - c l e a d i n g . . . 3142 - clip 313.9 -, closed e x h a u s t - with perforat i o n s 319.7 -, c o n n e c t i n g - between suction and delivery s p a c e 252.6 cooled exhaust 318s -s, c o o l i n g - w a t e r 320.4 - the water by g i l l e d 322.1 -, by ribbed 322.1 -, c o p p e r . . . 309.10 - , c r a m p . . . . 313s - , c u r v e d p i e c e of 310.7 - - c u t t e r . . . . . 314.1 -, d r a i n - f r o m s c r u b b e r 70s -s, e x h a u s t . . 318.7 -, feed 320.5 - f i t t i n g . . . . 310.5 -s, fitting . . . 313.7 -, t h e flame s t r i k e s back into the s u c t i o n 3462 -.flanged . . .311s -s, flue . . . . 56.1 - f r a c t u r e . . . 3147 g a s . . . 309s, 317.6 - w i t h g r a t i n g outlet f o r t h e p a r t i a l l y b u r n t g a s 48.4 -, i n l e t 320.5 -, i n s i d e d i a m e t e r of 309.4 jet 70.4 - joint 3112 - - , s c r e w e d . . 311s - l a g g i n g . . . 314.2 - s . l a y i n g . . . 313.7 -, l e a d . . . . 309.12 - , t o l e a d t h e exhaust - into the o p e n a i r 318s -, m o v a b l e - w i t h e l b o w j o i n t 182.4 - , o u t l e t . . . . 320.6 -, o v e r f l o w 248s, 260.6 320.6 - -painting- . . 314s -s, p l a n o f . . . 81&A - seal 3132 -, s o c k e t . . . .311.« - , s p r a y - . . . . 702 s u c t i o n . . . 317.4 -s, s y s t e m of . 316.4 t e l e s c o p i c . . 182s 32

Pipe

498

P i p e , t r o m b o n e 1823 Piso, d e p u r a d o r d e - , w a l l of . . . 309.5 - s 74.1 - de l a sal a . . 303.5 - wall, thickness 168.2 of 809.6 P i s t o n - - w r e n c h . . 313.10 - acceleration . 1943 -, w r o u g h t - i r o n 309.8 ! -, a d d i t i o n a l compression by lengPipeta 91.3 t h e n i n g t h e 2623 - a e a b s o r c i ó n 92.8 - c o l e c t o r a . . 89.f> -, a t t a c h i n g t h e r o d to t h e 17&6 - de c o m b u s t i ó n 96.1 b e a r i n g l e n g t h of - d e explosión de t h e 175.4 H e m pel 94.7 - d e t r a n s p o r t e 89.6 -, bell-crank lever w o r k e d by 252.7 P i p e t t a . . . . 913 - body 1683 - a i assorbimento 923 - -, t o line t h e w i t h white-metal - d i c o m b u s t i o n e 96a 177.1 - d i esplosione 171.1 Hem pel 94.7 - boss closcd . . . . 170.3 - di l u b r i f i c a z i o n e 277.2 - cooling . . . 181.7 d e p t h of . . . 1683 P i p e t t e . . . . 9Ls d i f f e r e n t i a l . 2613 -, A b s o r p t i o n s - . 923 -, disc 170.4 - , Explosions- - v o n -, d i s t r i b u t i o n b y H e m pel 94.7 p o r t s on b o t h - , V e r b r e n n u n g s - 96a sides of t h e 242.3 P i p e t t e . . . . 913 - . d i v i d e d . . . 170.C -, a b s o r p t i o n . . 923 -, d o u b l e - a c t i n g 170.2 -, c o m b u s t i o n . 96.i -, - w a l l e d . . . 170.3 - , H e m p e l ' s explo-, to d r i v e t h e sion 94.7 forwards by P i p e t t e . . . . 91.3 i g n i t i o n 299a - ¿ ' a b s o r p t i o n . 92.8 - e n g i n e . . . . 175.3 - de c o m b u s t i o n 96.1 — , a t m o s p h e r i c 3li3.8 - d'explosion d e -, to e x a m i n e the H e m pel 94.7 f o r l e a k a g e 343.1 -, e x t e n s i o n of . 263.1 P i p i n g (shrinking* 170.4 hole) 147.10 - . f l a t freely s u p p o r t e d - ( t u b i n g ) 309.2, 316.3 177.2 - f o r coraprcssed air 297.9 - f r i c t i o n . . . 175.8 -, s u c t i o n . . . 3173 - f r o n t f a c c . . 170.7 P i q u e - f e u . . . 61.4 - g u i d e . . . . 175.2 P i r i d i n a . . . . 1063 - in halves . . 170.6 P i r i d i o . . . . 1063 - h e a d . . . . 168.10 i n c r u s t a t i o n of t h e P i r i t a , s e p a r a r el 1803 c a r b ó n d e las - s i n d i c a t o r . . 352,2 233 -, to i n s e r t t h e . 1683 Piriti, l e v a r e le - al - . j a m m i n g of the c a r b o n e 233 i n d i c a t o r 356.8 -, t o g l i e r e le - al j a m m i n g of a c a r b o n e 233 w o r n - o u t 180.7 P i r o a c é t i c o , espíritu k n o c k i n g of t h e 13.11 180.6 P i r o g á l i c o , á c i d o - - l e a k a g e , loss d u e alcalino 91.1 to 171.5 Pirogallico, acido -, l e n g t h of . . 168.4 Ola -, l o n g 1703 P i r o g a l o l . disolu- l u b r i c a t i o n . 278.4 o v e r r u n n i n g of t h e ción a l c a l i n a de p o r t s b y t n e 241.4 91.1 P i r o m e t r o . . . 20.2 - p a c k i n g . . . 171.4 rings, b l o w i n g - elettrico di Leeha- p a s t t h e 17U telier 21.1 3, to g r i n d in t h e - Fery 213 172.8 - a g r a f i t e . . . 20.3 g r o o v e . . 172.2 - metallico . . 20.4 pin . . . . 1743 - o t t i c o . . . . 21.6 , to r e m o v e t h e - W a n n e r . . . 22a - f r o m t h e piston P i r ò m e t r o . . . 20.2 1743 - e l é c t r i c o d e Lecha- - p a t h 194.1 telier 21.1 - p i n 1693 - de F e r y . . . 213 boss, s u p p o r t i n g - d e grafito . . 20.3 r i b of t h e 369.7 - metálico . . . 20.4 fastening the - ó p t i c o . . . . 21.6 169.10 de W a n n e r . 22J

P i s t o n pin, to h a r d e n t h e w o r k i n g surfaces of t h e 1093 - -, l u b r i c a t i o n of 278.6 - . p l u n g e r . . . 1683 - p r e s s u r e . . . 194.8 -, p u m p . . . . 244.7 - pump with spur g e a r i n g 330.6 -, to p u t in t h e 1683 -, r e c i p r o c a t i n g m o m e n t of 192.4 -, t o r e m o v e t h e 168.6 — t h e piston packing rings f r o m t h e 174.3 -, r i b b i n g of the 169.3 - rings, expanding the 173.9 - -s, t h e - k n o c k l 8 1 . 3 - - lock . . . . 1733 — s , pulling out t h e 1733 to secure the against turning 174.4 — , self-expanding

Piston

P i s t o n , t a p e r e d end of t h e - f o r exp a n s i o n 1753 . t r u c k . . . . 168.7 - in t w o pieces 170.6 -, u n s u p p o r t e d . 1763 -, upstroice of t h e 364.2 - v a l v e . . . . 238a gearing, double e n d e d 246.6 -, v a r i a b i l i t y of t h e m o v e m e n t of t h e 1942 -, v o l u m e of cylind e r s w e p t b y 12(^2 - wall, pin fixed partly into the 175a - s w o r k i n g in opposite d i r e c t i o n s 242.4, 326.6 in t h e s a m e d i r e c t i o n 3263 Piston 168.2 -, a c c é l é r a t i o n d u 1943 -, a j u s t e r le - à la température de — , to slip t h e - o v e r m a r c h e 175.7 t h e piston 174.2 aller d u . . . 1923 -rod 177.8 -, a n t i f r i c t i o n n e r le — , to b e n d t h e 177.1 u p w a r d s 177.4 — . b e n d i n g of the -, a x e de . . . . 169.8 -, c h e m i n p a r c o u ru 1773, 181.4 p a r le 194a - -, b r e a k - d o w n of . c h e m i s e r le c o rps t h e 181.5 d u - de métal to c a l c u l a t e t h e b l a n c 177.1 - w i t h r e g a r d to b u c k l i n g stresses -, c o g D e m e n t d u 180.6 178.1 -, c o i n c e m e n t d u p a r pression 18la - -, to camber the 177.4 -, - d u - usé . . 180.7 - - collar . . . 178.7 -, c o r p s du . . . 1683 c o u p l i n g . . 1783 -s, d é p l a c e m e n t cont r a i r e des 242.4 — , t h e - is c u t 1813 - -, d i v i d e d . . 178.4 - en d e u x pièces 170.6 - - g u i d e , cooled i n t e r m e d i a t e 158.1 - d i f f é r e n t i e l . 261.3 - - n u t . . . . 178.2 - à d o u b l e effet 170.2 p a r o i . .1703 - - p a c k i n g . . 179.1 — , r e v e r s a l of pres- -, é e b a u f f e m e n t excessif du 1803 s u r e in t h e - a n d -, effort s u r le . 1918 connecting rod 197.2 -, e n c r o û t e m e n t d u 1803 — , t h e - is scored 181.6 - f e r m é . . . . 170.3 — , t a p e r on . . 1783 - . f o n d du . . 168.10 - - w i t h tail r o d 178.3 -, f o r a g e l o n g i t u d i n a l du 2513 - -, u n s u p p o r t e d 177.3 -, f o r a g e t r a n s v e r sal du 2513 r u n n i n g h o t of t h e 180.8 - . f r o t t e m e n t du 175.8 seizing of t h e 181.1 - . g a r n i t u r e de 171.4 -, g u i d a g e d u . 1762 - of t h e - by f u s i o n 181.2 - . h a u t e u r d u .1683 sliding s u r f a c e of -, i n c r u s t a t i o n d u 176.6 1803 to slip t h e piston - d ' i n d i c a t e u r . 8522 r i n g o v e r t h e 174.2 -, i n t r o d u i r e le 1683 - speed . . . . 194.3 - l i b r e m e n t s o u t e n u 1772 c u r v e . . . 194.4 - s t r o k e . . . . 194.1 - l o n g 1703 -, s t r o k e of . . 192.4 -, l o n g u e u r du 168.4 s u p p o r t i n g t h e - - s el l'atmosphère - sul manicotto 272J - fan 82.3 125.3 - media del gas -, fan 82.4 - d'entrée . . . 223.4 impiegato per la - g a s 382 - d'épreuve à f r o i d lavatura 128.9 - - plant . . . 37.5 producer . 38.3 indicata sullo 16LS -, étrier de . . . 56.5 stantuffo 359.7 -, greatly varying84.3 - d'explosion . 123.7 - molto variabile 84.3 - on the j o i n t . 165.4 - d'expulsion . 126.5 - normale . . . 112.1 - » l i f t i n g . . . .22a4 - finale de comsulle guide 194.10 - line, constant 115.6 pression 121.10 - di prevalenza in - in mains . . 321.3 -, frottement dû à -, mean effective 359.7 m di colonna la - de guidage d'acqua 337.7 -, - indicated . 359.7 - i prodotte dalle -, most efficient du mécanisme cycle for a g i v e n de transmission masse 195.5 fall of 117.5 176.1 - e di prova a f r e d d o - du galet . . . 223.3 161.3 - . o v e r f l o w . . .129.4 - du joint . . . 165.4 -, ricevere la - dello -, piston . . . . 194.8 - du manchon 272a scoppio 187.2 -, relieving - in cylinder before - ritardatrice . 196.1 - minimum de opening main exl'agent de ba- a ritorno, valvola haust valve 206.7 layage 128.9 di 336.7 - moyenne indiquée - della rotella . 22&3 -, retardation . 196a sur le piston 359.7 - di scarico . . 125.4 -, reversal of - in the piston rod aud con- normale . . . 112J - nel serbatoio necting rod 197.2 sur la glissière d'aria 297.8 194.10 - sulle superfici di - at right angles to - de passage . 129.4 the guide 194.10 tenuta 165.4 - présentant de -, ugello di . . 38.9 -, scavenging . 128.8 fortes fluctua- del ventilatore 82.4 -, specific heat at constant 112¿ tions 84.3 - del vento della -, réception axiale soffiante 336.4 - stage, turbine with single 365.6 de la 1562 Pressoio da fucina -, recevoir la - de 146.2 - . s t a n d a r d . . .112JL l'explosion 187.2 Pressung, Venti- stirrup . . . . 66.5 - dans le récipient lator- 82.4 -, to lake up the exP r e s s u r e . . . . 82.6 plosion 1872 d'air comprimé 297.8 -, acceleration . 195.7 - valve, return 336.7 -, admission . . 295.3 - vane - de refoulement 78.7 en m d'eau 337.7 - in air receiver297.8 - -volume diagram -, régulateur de - du -, atmospheric . 10.12 114.9 gaz 85.3 -, back 125.7 - on the w o r k i n g -, - de - de gaz de -, blast . . 82.4, 336.4 surface of the Stott 85^ - . b l o w e r . . . . 82.4 cylinder 169.8 -, turbine à gaz à - - of the cam bowl Presupuesto . 309.9 constante 365.1 223.3 Prevalenza, pres- , - à un seul étage sione di - in m di roller . 223,3 de 365.6 -, change of - on colonna d'acqua -, variation de 337.7. the teeth 210.5 dans l'engrenage -, coefficient for con- Preventing suction 22C2 verting mean 210.5 effective - into Prevention, rules for - du vent de la indicated horsethe - of accidents soufflerie 336.4 power 359.8 385.8 - de ventilateur 82.4 Pressione d'accele- -, cold t e s t . . . 161.3 Preventivare . 369.8 razione 195.7 -, combustion . 123.7 P r e v e n t i v o di costo at constant 11821 - di ammissione 295.31 369.8 - dell'aria . . . 10J2 -, connecting rod -,riscaldamento - del - di aspirazione 119.81 combustibile 2572 194*1

Previo Previo, depuración -a 66ai Prezzo 370a - di acquisto . 370,3 - -corrente . . 369.il - di costo . . . 370.2 -i, distinta dei 369.11 -o di fabbrica . 370.4 • fondamentale 370.6 -i, lista dei . 369ai -o, ribasso d e l . 870.8 - unitario . . . 370.6 - della vendita all'ingrosso 370.5 Price 370.1 -, base 370.6 -, difference in - between two fuels 348.3 -, factory . . . 370.4 - list 369.11 -, purchase 370.3,370.9 - reduction . . 370.8 -, wholesale . . 970.5 - at works . . . 370.4 Prick punch . 145a Pricker . . . .266.5 Prima legge della termodinamica 1145 Primary air . . 256.8 - exhaust port 205.9 Prime cost 370.6,372.3 Primitivo, circolo

504

Prix coûtant . 3705 - de fabrique . 370.4 - fondamental. 370.6 - de gros . . . 370.5 -, majoration de 370.7 - de premier établissement 372.3 - de revient. . 3705 - spécifique de la chaleur 348.1 -, supplément de370.7 Probar, máquina para - los cuerpos a la tracción 140.3 Probe 140.1 -druck, kalter . 161.3 -flamme . . . . 60.3 -,Wasserdruck— des Kühlraums einstückiger Zylinder 1615 Probeta calibrada 915 - de gas de Bunte 91.6 - graduada . . 91.7 Probierhahn . 248.4 -meschine . . 1S9J2 Probieren, das Qas 605 Procédé du cycle à deux temps 126.4 à quatre temps 116a - d'étalonnage 365.9 Principal 380ai, 381a - par explosion 118.4 -, cono . . . . 206.4 - par oscillation 366a -, vaporizador . 41.5 - a pression conPrincipale . . 880Jl stante 118.1 Principe, premier - - de tarage . . 855.9 de la thermoProcedimento per dynamique 114.5 oscillazioni 366.1 -s terreux etbitumo- - a pressione cogènes du charbon stante 118.1 26.3 - di verifica . . 366.9 Principi fondamen- Procedimiento del tali di chimica 1.1 contraste 355.9 - terrosi del carbone - del cracking 1042 26.3 - por oscilaciones 356.1 Principio, primer de la termo-dinà- Procédure, frais de mica 114.5 377.9 -s terrosos del car- Procès 377.6 bon 26.3 Proceso . . . . 377.6 Primer oficial . 143.2 - del ciclo de cuatro Print, core . . 147.5 tiempos 118.9 Prise de courant, de dos tiempos borne de 286.9 126.4 - delafondation308.7 « de la combustión Prigione ro . . 176a 5.6 Prismatic engine - de explosión 118.4 bed 162.5 - de formación del Prismatico, incagas de agua por stellatura a forinyección de aire cella -a 162.5 comprimido 365 Prismàtico, bastidor del gas de vertical 162.5 aire 345 Prismatisches Bockdel gas pobre gestell 152J5 36.6 Privativa . . . 378.5 - de presión cons-, domandare la 376.6 tante 118a -e, legge delle 378.8 - químico para la Privée, centrale 331.5 formación del gas Privilegio . . . 378.5 de agua 54.9 Prix 370.1 - químico del gas - d'achat 370.3, 3705 en el generador 372.3 33.8 - de base . . . 370.6 - térmico irrever• courant . . 369.li sible 115.1

Producer

Proceso termo-diná- Producer, annular mico 1165 46a Process of combase 49.8 bustion 5.6 - boshes of the 40s •»cracking. . .104.2 , to blow up the 69.6 -, Dowson-gas . 36.6 body - -, capacity of the - of formation of 49.4 air gas 345 — , cross sectional of producer area of the 49« gas 33.8 of water gas -, Boutillier . . 45a 34X1 to charge the 564 -, choking of the -, thermodynamic 60a2 116.9 for clinkeringcoal -, water-gas - by 41.8 introduction of the - becomes cold compressed air 69a 365 Processo . . . . 377.6 -, Crossley . . . 46.5 - di combustione 5.6 •, d o u b l e . . . . 47.4 - cracken . . .1045 • with double body 47.7 - a due tempi. 126.4 - ad esplosione 118.4 • with double charging 47.7 - di formazione del to draw up the 59.6 gas d'aqua 849 , Fauge . . . . UJ> d'acqua Fichet and Heurty con iniezione 46.4 d'aria compressa 365 -, Fielding . . . 442 d'aria 345 -, formation of smoke whilst di generastarting the 60a tore 33S 83« misto 36.6 gas- -gas 83.5 - a quattro tempi engine . . 8242 11&9 -—-, process of forma- di regolazione 2644 tion of 33* - termodinamico without grate 53.4 116.9 -- with grate carriage Processus de com4&3 bustion 5.6 Giildner . . . 41.4 - de formation du -with inserted retort az à l'air 345 448 u gaz à l'eau -, inverted working 349 of 444 du gaz à l'eau -, Lencauchez gas avec introduction 39a d'air comprimé 365 loss on blowing-up the 62* du gaz de - , - - starting the 62« gazogène 33« -, Mond gas . . 42.7 du gas mixte - operation . . 66.8 36.6 - parts 495 - du réglage . 267.4 -, peat-gas Prodotto . . . . 368.4 (Körting) 485 - di combustione 6.9 -.pressure g a s . 88« - di decomposizione ring 46.1 4.6 - with rising and - di distillazione 8« falling grate 42.4 del petrolio - shaft 493 102.4 - sole 49« Producción . . 3685 -, solid bottom . 63.4 - del calor . . . 14.9 -, to start the . 59« - de cok . . . . 66.3 -, steam boiler of the - continua de la pressure gas 384 mezcla activa -, step grate . . 42a bajo presión 365.8 -»suction gas . 39.5 - de gas . . . . 31.1 -, tar separation in a separate 465 - de numo al encender 60a - temperature, keep- intermitente de la ing the - low by introducing large mezcla activa baquantities of jo presión 366.1 -, coste de . . . 372.4 steam 485 - de interés . . 373.7 —, two fire . . . 47.4 Produce, to - a high - with two zones of compression by combustion 46« injection of water -, type of . . . 87.4 122.5 -, underfeed twin48.i

f

Producer

505

Professionale, assoProducer with ciazione 346.4 water-cooled iron b o d y 422 Profilarmi . . . 190.7 -, water-gas . . 85.6 -eisen 135.7 -.Whitfield . . 43.5 -, Normal- . . . 135.8 - working with com- Profil n o r m a l . 136.3 Profilato, f e r r o 135.7 bustion in two stages 45.8 Profile arm . . 190.7 P r o d u c i r la chispa Profilé, b r a s . . 190.7 289.1 - de f e r . . . . 135.7 Profilo ad arco di P r o d u c t of comcircolo delle leve bustion 5.9 di rotolamento -s - -, engine in 220.4 which the - are withdrawn from - normale . . . 135.8 della razza . 190.7 the cylinder 126.9 , expansion of - rettilineo della leva di rotolathe 124.3 mento 220.3 - of distillation . 8.6 - of disunion . . 4.6 P r o f o n d e u r d'immersion du ther- of separation . 4.6 momètre 19.6 Producteur-vendeur f o n d i t à d'immer380.8 P r osione del termoP r o d u c t i o n . . 368.2 19.6 -, costs of . . . 372.4 P r o f u n d i d ametro d de in-, gas 3U mersión del ter-, heat 144 mometro 19.6 P r o d u c t i o n de cha- P r o j e c t i n g part of leur 14.9 tne mercury co- continue de l'agent lumn 19.7 moteur sous Projection du galet pression 365.8 223.8 -, frais de . . . 372.4 - de l'huile (par ac- de gaz . . . . 31.1 tion centrifuge) - d'intérêts . . 37Ì7 279.2 - intermittente de Prolongación de la l'agent moteur canal 282i0 sous pression 366.1 Prolonged expanProductiveness 373.3 sion 1247 P r o d u c t i v i t é finan- Prolongement du cière 373.3 canal P r o d u c t o . . . 368.4 Prolungamento 282.10 del canale 282.10 - de combustion 5.9 - de desdoblamiento P r o n o n c e r la sentence 378.1 4.6 - de destilación . 8.6 P r o n u n c i a r la sentencia 378.1 de n a f t a . 102.4 - financiero . . 373.3 P r o n u n c i a r e la sentenza 378.1 - s secundarios, horno para e x t r a e r Prony b r a k e . 357.3 65.10 Pronyscher Zaum P r o d u c t o r . . . 380.8 357.3 P r o d u i t . . . . 368.4 P r o p 229.2 - de la combustion Propagation, velo5.9 city of flame 263.4 - de dédoublement Propagation, vitesse de - de la flamme 4.6 - de distillation . 8.6 263.4 - de la distillation Properties of matedu pétrole 102.4 rials 138.13 Produktionskosten Propietà dei mate372.4 riali 138.13 P r o d u t t i v i t à fin an- Propilene . . . 1&4 z i a n a 873.3 Propileno . . . 13.4 P r o d u t t o r e del con- Proporción de agua en el alcohol 1044 tatto 285.10 P r o d u z i o n e di cadel calorímetro lore 14.9 98.4 - di coke . . . 66.3 - aparente de alco- continua di mihol 105.1 scela attiva 365J - entre las bielas 192.2 - del gas . . . 3Li -, defectuosa - de la - di gas, effetto utile mezcla 236.4 della 62.5 - efectiva de alcohol - intermittente di reducido á 16 miscela attiva grados 105.2 sotto pressione -, de equilibrio entre 366.1 CO y COa 34¿

Puissance

Proporción de exProvision . . .8844 pansión 1244 Piovvigione . . 384a - entre los pesos de Proyección del aceite por acción cenlos elementos del t r i f u g a 279.2 gas 88¿ - variable de gas en Prozent . . . .3734 la mezcla 234.6 Prozeß . . . . 377.6 de transmisión -, Diesel- . . . . 117.6 219.5 -.Gleichdruck- 117.6 - entre los volúme- -, thermodynamines de los elemenscher 116.9 tos constitutivos P r u e b a = ensayo — del gas 88.5 experimento 360.7 Proporcionar . 3693 - auxiliar . . . 351.3 Proportion of com- - de contraste . 356.2 pression spacel23.8 - hidráulica de la -, variable - of gas cámara refrigera in the charge 234.6 d o r a 161.2 Proposición . . 369.7 - de los materiales Propre, résistance 360.5 - preliminar . . 1394 3512 Propriedades de los - para la recepción materiales 138.13 350.12 Propriétaire . 379.10 P r ü f e n , die AusfühProprietario . 379.10 r u n g derMaschine Propriété des ma3424 t é r i a u x 138.13 -, die Batterie auf Proprietor . . 379.10 S p a n n u n g 284.6 Propylen . . . 13.4 -, den Kolben auf Propylene . . . 13.4 Dichtigkeit 343.1 P r o p i l è n e . . . 13.4 Prüfer, FlammProsciugamento, punkt- 101.7 pompa di 337.5 P r ü f u n g der FlamProtección contra mentemperatur llamas abiertas 265.8 249.4 -sm aschine . 139.12 Protection against -, Material- . . 1394 open flames 249.4 -szeugnis . . . 1402 Protection contre Prussio acid . . 1L3 les flammes non Prussico, acido 14¿ abritécs 249.4 Prussiquc acide 144 Protegido, motor Pseudo-astatic vertical 325.6 Protezione contro go ver ñor 271J le fiamme aperte Pseudo-astatico, 249.4 regolatore 27 L3 -, lamiere per inPseudoastatischer villuppo di 135.2 Regler 271.3 P r o t o x y a e de carPuddeleisen . . 133.1 bone 11.12 Puddled iron . 133.1 Prova . . 350.6, 350.7 P u d e l a d o , hierro - ausiliare . . . 351.3 133.1 - di collaudo 350.12 - a freddo, pressione Pudellato, ferrol33.i di 161.3 P u e r t a de cenicero 64¿ - al freno . . . 356.9 Puesta en m a r c h a - idraulica della = arranque camera di raffrepor mecanisdaraento per mo ae lanzamiento cilindri in u n 293.5 pezzo 16L.2 por medio - inappuntabile 351.1 de a p a r a t o de - dei materiali 139.9 a r r a n q u e 293.5 - preliminare . 3515 por el vo-, relazione sullaU0.2 lante 293.4 -, robinetto di . 248.4 - della t e m p e r a t u r a Puffer, L u f t - . . 233.4 della fiamma 265.8 Puissance, calcul de la 359.1 - di verifica . . 356.2 P r o v a r e il gas . 60.2 - calorifique b r u t e 97.3 - la tenuta dello stantuffo 343.1 — , calculer la d'après l'analvse Proveedor . . . 369.4 98.1 P r o v e t t a . . . . 140.1 Provino . . . . 140.1 — , détermination de la 97d - di petrolio Abel 101.4 - -, - chimique de la 97.7 - del punto d'accensione 101.7 — , déterminer la974

Puissance

506

Punto

Pulvérisation, cham- P u m p piston . 244.7 P u n t a . . 1454, 3625 P u i s s a n c e calorip i g n o n de 266.7 -, piston - with spur - a m e r i c a n a . . 14&S fique, d é t e r m i n e r g e a r i n g 330.« - c o m u n e d a trala - d u c h a r b o n - du c h a r b o n . 26.5 99.3 -, é p u r a t e u r à . 68.5 -, p l u n g e r . . . 2515 p a n o 148.7 -, p l a q u e d e . . 262.6 - plunger, to vary - e —t ç a r voie fìsse 286.7 the s t r o k e of t h e - a girevole . . 2135 c a l o r i m é t r i q u e 98 5 -, s u r i a c e d e . . 256.8 262.4 - per p u l i r e . . 266.5 - - n e t t e . . . . 97.4 -, t u y è r e de - d e K ö r t i n g 70.3 - , semi-rotary . 108jj - a spirale . . . 14&s -, c o n s t a n t e d e 359.8 sewage . . . 337.5 - spostabile . . 2342 - effective . . 359.10 P u l v e r i s e d bog-ore 73.9 - . s i n g l e a c t i n g a i r - tagliente . . . 358.9 - i n d i q u é e . . . 359.9 260.8 P u n t a c ó r t e n t e 3685 P u l v e r i z a c i ó n por -, m o t e u r à gaz aire c o m p r i m i d o -, small g a s e n g i n e - s fijas 286.7 de faible 323^ d r i v i n g fresh259.3 - del inyector . 9&4 -, de grande water 330.5 - s de platino, oxi323.4 - del c a r b ó n . 26-5 dación de las 286.8 - n o m i n a l e . . 360.2 -, c a r b u r a d o r de266.l - resistance . . 360.6 - d u r é g u l a t e u r 272.4 - . d e p u r a d o r d e 68.5 -, r e t u r n ports of P u n t e r u o l o . . 145.1 - . p l a t i l l o cónico P u i s e r l'air d a n s gas 246.5 -, s e g n a r e col . 1448 d e 256.7 -, s c a v e n g i n g . 243.4 P u n t o d'accensione le c y l i n d r e 260.4 - . s u p e r f i c i e d e 266.8 -, valve head of a i r 101.6,193.1, 279.7,279.8 Puits d'aspiration 261.1 — , p r o v i n o del 101.7 318.1 - . v á l v u l a h u e c a P u l e g g i a p e r cipria de 256.3 -, well - priven b y - di a p e r t u r a . 2225 oil e n g i n e 3315 - di a p p o g g i o della 329.1 P u l v e r i z a d o r . 256.4 - c o m a n d a t a . 327.ft - de a g u a . . . 69.7 -, w i n g 108.8 leva 216.9 - astatico . . . 271.4 - c o n d o t t a . . . 327.5 - de a l c o h o l . . 256.6 P u m p * to - u p the - per f u n e . . . 329.7 - d e b e n c i n a . 266.5 gasometer 86.6 - di bollitura . 146.8 - di c h i u s u r a 222.10 - m o t r i c e . . . 327.4 - d e p e t r ó l e o . 265.7 P u m p e , AbwässerPulir 160.9 P u l v e r u l e n t e , limo337.5 - d'ebollizione 195 c i t e 735 - n a n t r i e b . . . 244.1 — , olio a - basso P u l i r e l'orifizio del 100.5 b e c c o 266.4 Pulviscolo di petro- -, Benzin- . . . 2514 lio 254.1 -, Brennstoff- . 260.8 - fìsso del termo-. p u n t a p e r . . 266.5 B r u n n e n - - mit (51m e t r o 185 - Io stelo . . . 207.1 P u m p w e r k , Kanalia n t r i e b 3315 sations— mit Oas- d'inflessione . 271.4 P u l i t u r a esterna349.5 Flügel- . . . 10S.8 - di messa in m o t o , a n t r i e b 337.4 - i n t e r n a . . . 349.4 P u m p , air . . . 243.3 -, Füll- . . 242.7, 298.7 p o r t a r e il robi- della m a c c h i n a -, alcohol . . . 250.11 Gas243.2 n e t t o di g a s al 349.3 -s, t o a r r a n g e t h e 3444 Gemenge- . . 243.5 - . a p e r t u r a per a l o n g s i d e t h e cv- -, Gemisch- . . 298.7 - m o r t o . . . . 1924 la 167.1 linder 243.9 H a n d l u f t - . . 248.1 - - esterno . 192.10 Pullev, belt . . 329.1 f r a la corsa di - b l o c k . . . . 3025 - s , — t h e - u n d e r - n k ä m m er . . . 261.3 introduzione e -, d r i v e n . . . . 327.5 the floor 243.8 -, Kanalisations-337.5 •nkolben . . . 244.7 -, d r i v i n g . . . 327.4 -, a u t o m a t i c valve di scarico 1935 • -hub,den-ändern -, f o l l o w i n g . . 327.5 of the c h a r g i n g i n t e r n o . . 1925 262.4 246.1 nella circola-, r o p e 329.7 - b a r r e l . . . . 244.4 -, Kolben- - mit zione d ' a c q u a P u l l i n g o u t the liston r i n g s 173.9 — , e n l a r g e m e n t of Stirnradantrieb 167.3 the b o r e of t h e món . . . . 84.5 33C - di p a r t e n z a , 251.4 k ö r p e r , d r e h b a r m e t t e r e la mano- d e g o r a a . . . 84.6 vella al 298¿ -, pulsación del 84.7 - b o d y , oscillating g e l a g e r t e r 182.7 Pulsschlag des 182.7 k u r b e l . . . . 2445 - di riposo del v o r e i l e n d e . 244.3 Gasbeutels 84.7 -, bye-pass governl'indotto 286.4 Pulsación, d i a g r a m a i n g by the gas 246.4 -, Lade- . . . . 242.7 - di rotazione fisso d e los - e s 84.7 -, c e n t r i f u g a l - -, Luft243.3 216.1 d r i v e n b y oil en- del p u l m ó n . 84.7 Ö l - . . . 260.9, 277.8 - di scatto costante gine 33 U -, P e t r o l e u m - 260jo P u l s a t i o n , dia235.3 - di t e m p e r a t u r a g r a m of the 84.6 -, c h a r g i n g 242.7,298.7 schwingende - of the g a s b a g 84.7 -, c i r c u l a t i n g . 321.9 Tauchkolben-182.6 massima della column 819.1 -, c o m b i n e d air a n d - . S p i r i t u s - . . 250.li fiamma 266.7 gas 243.5 -, gas rarefied b ^ Spül243.4 - zero del termo- c r a n k . . . . 2445 -nstiefel, s t ä n d i g m e t r o 194 P u l s a t i o n s , diain a d v a n c e 244.3 b e w e g t e r 2615 P u n t o d e a p o y o d e g r a m m e des 84.8 c y l i n d e r . . . 244.4 T a u c h k o l b e n - 2615 la p a l a n c a 2165 - d e la poche à , d r i v i n g o f . . 244.1 - . U m l a u f - . . .321.9 - astático . . . 271.4 "Wasserstrahl- 89.4 - c o n s t a n t e d e desgaz 84.7 , to e x h a u s t b y m e a n s of an auxi- - n w i d e r s t a n d . 360.6 P u l s a z i o n e del polc o n e x i ó n 235.5 liary 1274 -, W ü r g e l - . . . 108.8 m o n e di gas 84.7 d e disparo . 235.5 P u l v é r i s a t e u r . 256.4 -, f u e l 260.8 - . Z e n t r i f u g a l - - mit - d e ebullición 195 ö l a n t r i e b 3314 alto, aceite d e - d'alcool . . . 266.6 -, t h e f u e l - is r u n Z i r k u l a t i o n - 321.9 n i n g idle 252.3 - d'eau . . . . 69.7 u n 100.6 2433 - n z y l i n d e r . . . 244.4 - d'essence . . 266.5 -, gas baio, aceite d e - d e pétrole . . 266.7 -, g o v e r n i n g by con- P u n c h 1465 u n 100.5 t r o l l i n g the f u e l -, s o u p a p e creuse c e n t e r (centre) 145.1 - d e e n c e n d i d o 279.8 2625 d e 256.3 prick . . . . 146.1 - de e n t r a d a . . 2225 •, h a n d air . . . 248.1 P u n c h , t o . . . 144.9 - fijo d e giro, P u l v é r i s a t i o n , air m i x t u r e . . . 243.5 P u n k t , Ablauf- 222.10 p a l a n c a d e envold e 266.8 •, oil . . . 250.9, 277.8 -, astatischer . . 271.4 vimiento con - à l'air c o m p r i m é A u f l a u f - . . . 2225 269.3 ; oscillating 2184 -, c a r b u r a t e u r à 2564 p l u n g e r 182.6 -, Wende- - der C- - - del t e r m ò m e t r o -, c a r b u r a t i o n p a r , petrol . . . . 261.1 K u r v e 271.4 1&9 266.3 , p e t r o l e u m . 250.10 ¡-, Zünd- . . . . 279.8 - d e ignición . 10L6

f

507

Punto P u n t o de inflamac i ó n 101-5,101.6,279.8 , aparato para d e t e r m i n a r el 101.7 - d e i n f l e x i ó n d e la curva característ i c a 271.4 - muerto entre las carreras de admisión y de e s c a p e 103.2 - - e x t e r i o r . 192.10 d e la i g n i c i ó n 193.1 - - i n t e r i o r . . 192.fi - -, p o s i c i ó n d e l 192¿ - d e s a l i d a . 222.10 P u n z ó n . 145.), 146.2 - , t r a z a r c o n e l 144.8 P u n z o n e . . . . 145.2 P u r c h a s e p r i c e 370.3 370.9 P u r c h a s e r . . . 379.6 P u r e t é , d e g r é d e 66.9 - d u m é l a n g e . 236.3 P u r e z a d e la m e z c l a 236.3 Purezza, e r a d o di 66.9 - d e l l a m i s c e l a 236.3 Piirga del cilindro d e c o m b u s t i ó n 127.5 - , orificio d e . . 167.1

P u r ^ a r del f a n g o la camara dc agua r e f r i g e r a p o r a 167.8 Purge du cylindre 127.5 r o b i n e t d e . . 317.2 - , s o u p a p e d e . 817.1 P u r i f i c a t i o n , d r y 72.6 final 67.1 - of g a s . . . . 66.5 p r e l i m i n a r y . 66.11 - , wet 67.7 Purifier arranged in s t a g e s 74.1 - . b a f f l e . . . . 75.3 b o g - o r e . . . 73.8 -,box 72.8 -, dry 72.7 - f a n , g a s . . . 77.2 -, final 67.3 -, g a s 66.6 -Jet 68.5 oil 278.1 -, p r e l i m i n a r y . 672 -, s a w d u s t . . . 73.1 - , T h e i s e n . . . 78.1 wet 67.9 P u r i f y , to - the w a s h i n g water71.9 Purifying material 72.9 - -, r e g e n e r a t i o n of t h e 72.10

P u r i f y i n g p l a n t 66.10 P u r i t y , d e g r e e of G6.9 - of t h e m i x t u r e 236.3 P u s h r o d . . . 229.6 P u t . to - o n e e n d of the cylinder out of a c t i o n 344.6 - , to - t h e i g n i t i o n o u t of a c t i o n 347.1 -, to - in the piston 168.5 Putting the engine on h a l f 293.7 P u t t y . . . . 138.10 P u t z l o c h . . . . 147.6 — , das - wasserdicht schließen 170.8 -luke 70.6 -öl 103.2 P y c n o m e t e r . . 100.4 P y k n o m e t e r . . 100.4 P y r i d i n . . . . 106.3 P y r i d i n e . . . . 106.3 Pyrite, débarrasser le c h a r b o n d e la 23.9 Pyrites, to f r e e coal f r o m i r o n 23.9 P y r o g a l l i c a c i d , alkaline solution of 9 U

Q u a d e r , G r a n i t - 306.8 - , S a n d s t e i n - . . 306.7 Q u a d r a t e i s e n . 136.4 Quadro dì distribuz i o n e 334.4 -, ferro 136.4 Q u a l i t à d e l g a s 60.4 Qualitatsregulier u n g 234£ Q u a l i t a t i f , coefficient - d u moteur 361.4 Qualitativa, analisi

Q u a n t i t à di gas p e r 1 kg di combustib i l e 622 in m® p e r k g di combustibile622 a l l ' o r a . . 62.4 - o r a r i a d i g a s 62.4 Quantitativa, analisi 87 J0 Quantitative Analyse 87.10 Quantitative analysis 87.10 Quantitative, anal y s e 87 J0 Quantitatsregulier u n g 232.5 Quantité d'air pratiq u e m e n t nécessaire 11 r é e l l e m e n t néc e s s a i r e 7.1 théoriquement n é c e s s a i r e 6.10 - de chaleur fournie a u g a z 114.6 introduite d a n s le c y c l e 360.9 t r a n s f o r m é e en t r a v a i l indiqué361.3 - p a r u n i t é d e vol u m e 348.2 - de gaz par heure 62.4 - en m3 p a r k g d e c o m b u s t i b l e 62.2 Q u a n t i t y of a i r req u i r e d , a c t u a l 7s , t h e o r e t i c a l 6.10 - of d u s t i n m g . p e r c u b i c m e t e r 76.8

Q u a n t i t y of g a s p r o duced in cubic meters per kg. of f u e l 622 p e r h o u r 62.4 - g o v e r n i n g . . 232.5 - of h e a t s u p p l i e d 114.6 t a k e n in d u r i n g t h e c y c l e 360.9 transformed into indicated w o r k 861.3 p e r u n i t of v o l u m e 348.2 to measure the of t h e g a s d u r i n g t h e f a l l i n g gasom e t e r 86.8 Q u a r t e r b e n d . 310.6 Quartz sand free f r o m c l a y 308.1 Quarzsand, tonf r e i e r 308.1 Quattro tempi, ammettere l'aria c o m p r e s s a i n 295.2 regolazione dei m o t o r i a 2272 Q u e b r a d i z o . . 139.6 Quebrantadora de c a r b ó n 24.0 Quecksilberfaden 19.5 - f ú l l u n g . . . . 945 - t h e r m o m e t e r . 182 mit Kohlens U n r e f ü l l u n g 18.3 m i t Stickstofff ü l l u n g 18.4

88.1

- , r e g o l a z i o n e . 234.5 Qualitative Analyse 88.1 Qualitative analysis 83l Qualitative, analyse 88.1 Qualité, coefficient d e - d u m o t e u r 361.4 Q u a l i t y of t h e g a s 60.4 - g o v e r n i n g . . 234.5 Q u a n t i t à d ' a r i a effett i v a m e n t e necess a r i a 7A - d'aria teoricamente necessaria 6.10 - di calore fornita 114.6 introdotta nel ciclo 3605 trasformata in lavoro indicato 361.3 per u n i t à di v o l u m e 3482

Quotient Pyrogallollösung

91.1 Pyrogallol, solution a l c a l i n e d e 91.1 P y r o g a l l u s s ä u r e 91.1 P y r o m e t e r . . . 20.2 -, e l e k t r i s c h e s - v o n L e C h a t e l i e r 2 Li -, F e r y s c h e s . . 21.9 -, G r a p h i t - . . . 20.3 -, M e t a l l - . . . . 20.4 - . o p t i s c h e s . . 21.6 -, W a n n e r s c h e s 22.1 P y r o m e t e r . . . 20.2 -, e l e c t r i c a l r e s i s t a n c e 20.5 - , F é r y ' s . . . . 215 - , g r a p h i t e . . . 20.3 - , Le C h a t e l i e r ' s c l e c t r i c a l 21.1 - , m e t a l . . . . 20.4 -, o p t i c a l . . . . 21.6 - , r a d i a t i o n . . 21.6 -, W a n n e r ' s . . 22.1 P y r o m è t r e . . . 202 - électrique de Le C h a t e l i e r 21.1 - d e F é r y . . . 21.0 - à g r a p h i t e . . 20.3 - m é t a l l i q u e . . 20.4 - o p t i q u e . . . 21.C - d e W a n n e r . 22.1 P y r o m e t r i c cones21.7

Q u e m a d o r de benc i n a 263.5 Q u e m a r . . . . 122.8 - el g a s e n u n a cám a r a b a j o presión c o n s t a n t e 3652 - s e l e n t a m e n t e deb a j o d e las ceniz a s 58.3 - , l e ñ a p a r a . . 29.10 Q u e r b o h r u n g des K o l b e n s 251.6 -feder 270.4 -haupt 177.7 - h o b e l m a s c h i n e 150.1 Quercia, legno di 306.9 Q u e t s c h h a h n . 88.10 Q u e n c h , to - t h e aslies 615 Q u e u e d ' a r o n d e , rain u r e e n 189.5 - d e s o u p a p e . 201.4 Química, nociones fundamentales d e l.i Químico, compuesto 2.7 - , f ó r m u l a - a . . 2.9 - , r e a c c i o n e s - a s . 3.7 - , s í m b o l o . . . 2.10 Q u i t a n z a . . . 371.2 Q u i t t a n c e . . . 3712 - , d o n n e r . . . 371.3 Q u i t t i e r e n . . . 371.3 Q u i t t u n g . . . 3712 Quotient différentiel d u n m e d e g r é 110.4

508

Rabais

Rattrapage

R. Rabais 370.8 R a b a t t e m e n t , vaisseau de rempliss a g e a 66.5 Râble 61.6 R a b o t e r . . . . 1495 - , m a c h i n e à . 149.10 - à n o u v e a u le s e g m e n t 173.1 R a b o t e u s e . . 149.10 R a c c o g l i t o r e dei depositi 712 - d ' o l i o . 2706, 2 7 9 5 R a c c o l t a dell' acqua, r e c i p i e n t e d i 816.12 R a c c o r d d o u b l e 313.6 - , é c r o u à . . . 311.4 - fileté 313.5 R a c c o r d e m e n t tangentiel des c o u r b e s 22Ü8 - d e t u y a u x . . 3115 R a c c o r d o . . . 222.11 -, c u r v a di - parab o l i c a 162.3 filettato . . . 313.5 - tangenziale delle c u r v e 222£ R a c e , c r a n k . . 155.1 - , flywhcel . . . 305.3 Radbremse . . 338.8 -, F l ü g e l . . . 80.6 g e t r i e b e n e s . 2' - , H a n d - . . . . 315.5 -kränz 367j - r e i b u n g . . . . 367.3 -schaufei . . . 367.2 -stand 338.6 - , t r e i b e n d e s . . 209.8 - , T u r b i n e n - . .366.8 - u m f a n g . . . 366.9 Radiacion de c a l o r 15; io -, medir la temperatura de un cuerpo por med i o d e s u 21.8 Radiador de aletas 322.2 Radial endigende S c h a u f e l 81.2 -rippe 169.6 R a d i a l e S c h a u f e l 81.1 Radial end, vane w i t h 81.2 - rib 169.C - vane 81.1 R a d i a l , p a l c t a . 81.1 Radiale, nervat u r a 169.6 -, paletta . . . . 81.1 R a d i a n t h e a t . 15.5 R a d i a n t e , c a l o r 15.5 R a d i a t e u r à ailettes 3222 -, refroidissement d'eau par - à a i l e t t e s 322.1 R a d i a t i o n , h e a t 15.10 -, to measure the temperature of a b o d y b y i t s 21.8 - p y r o m e t e r . . 21.6 R a dl i a t i o n d e c h a - I l e u r 16.10

Radio,

estreïla d e - s 190.8 - de la manivela li - perfilado . . 190.7 - d e l v o l a n t e . 190.6 Radiator . . . 322.2 Radiatore ad a l e t t e 3222 .raffreddamento dell'acqua c o n 322.1 Radius, Kurbel-186.6 R a d i u s , c r a n k . 186.« R a f f i n a r e il pet r o l i o 103jo Raffiner le pétrole 103.10 R a f f i n e r i a di pet r o l i o 1035 Raffinerie. Petrol e u m - 1035 - d e p é t r o l e . . 1035 Raffinieren, Pet r o l e u m 103.10 Raffreddamento d'acqua con apparato a grad i n i 322.3 - con acqua fresca 321.1 - dell'acqua con radiatore ad a l e t t e 322.1 - , c i l i n d r o d i . 101.3 - d e l c i l i n d r o . 166.4 - con circolazione a termosifone321.7 - del g a s . . . 67.4 - della g r a t i c o l a 575 - ad iniezione dei g a s di s c a r i c o 3202 - d e l l o s t a n t u f f o 181.7 - , s u p e r f i c i e d i . 166.5 - tubolare, ricett o r e con 2613 - d e l l a v a l v o l a 2015 d i s c a r i c o 202.4 - a vaporizzazione 322.8 Raffreddare l'acqua del depuratore722 R a f f r e d d a t o r e a correnti contrarie67.6 - del gas . . . 67.5 Rafraîchissement de l a g r i l l e 57.9 R a g g i a n t e , calorel6.5 Raggio della manov e l l a 186.6 R a g i o n e sociale 3795 Ragioniere . . 3815 R a h m e n . . . . 163.7 -, d u r c h d i e A b h i t z e e r w ä r m t e r 264.4 -, Bajonett. . 154.4 -, D o p p e l b a l k e n - 1 5 4 3 -, d u r c h l a u f e n d e r 156.1 - , e i n b a l k i g e r . 154.4 f l a n s c h . . . . 154.7 fuß 165.3 -, H o h l g u ß - . . 1635 , Ständer und 15U - U n t e r s a t z . . . 166.5

R a h m e n , V o l l - . 164.2 - w a n d * . . . . 154.3 -, den - mit Z e m e n t u n t e r g i e ß e n 308.4 R a i d e u r du câble 32i . Railroad locomotive 339.5 R a i l w a y ¿vith g a s driven locom o t i v e s 3395 -, locomotive for m i l i t a r y 339.1 Rainure annuitaire d u ç i s t o n 1722 - c o l l e c t r i c e . . 278.7 - s e n c r o i x . . 214.5 - , f o n d d e l a . . 172.3 -, j o i n t à - et lang u e t t e 1655 -s, mortaiscuse à f a i r e les 1502 - en queue d'aronde 189^ - r é c e p t r i c e . . 278.7 R a i s e , t o - t h e lev e l l i n g b o t t l c 915 R a i s o n s o c i a l e 8795 R a j a s en el c i l i n d r o 3433 Rûke 61.6 R a m a j e seco . 30.1 R a m e i n b a r r e 137.1 - , filo d i . . . . 138.1 -«soluzione ammon i a c a l e di c l o r u r o d i 90.8 - , t u b o d i . . 309.10 R a m i s e c c h i . . 30.1 Ramilles . . . . 30j Rampe, came à d e u x 2322 - pour la soupape à a i r 232.3 Range of coke oven s 653 R a n u r a de cola de m i l a n o 189.5 - c o l e c t o r a . . 278.7 - d e l è m b o l o . 1722 - de engrase . 276.3 - l o n g i t u d i n a l . 213.8 Rappel, ressort lame d e 289.4 - d e s b i e l l e s . . 1922 - des chaleurs spécifique 1123 - d e d é t e n t e . . 124.6 - d'équilibre entre l e CO et le C 0 2 343 - financier . . . 373.3 - en poids des cons t i t u a n t s d u {|az - de

transmission v a r i a b l e 2193 - en v o l u m e des con« stituants du gaz 883 Rapporto tra i calori s p e c i f i c i 1123 di c o m p r e s s i o n e 121.6 - di e q u i l i b r i o f r a CO e C 0 2 343

Rapporto di espans i o n e 124.fi - d e l l e l e v e . . 1922 - in peso delle parti c o s t i t u t i v e 88.6 - di trasmissione v a r i a b i l e 2193 1 : 2 . . . . 209.4 - in v o l u m e delle parti costitutive del g a s 883 - zero 219.6 Rapprochement de l'astaticité 2712 R a p p r e s e n t a n t e 380.3 R a p p r e s e n t a n z a 380.4 - g e n e r a l e . . . 8803 Rappresentazione g r a f i c a 110.12 Rarefied, gas - b y p u l s a t i o n 3192 Rarificado, g a s - p o r las oscilaciones 3192 R a s c h i a r e gli anelli 178.1 - il sopporto . 189.7 Rasenerzreiniger78£ - -, staubfòrmiges785 R a s q u e t a , repasar el segmento con la 173.1 R a s t . . . . 6 4 2 , 222.3 - des Generatorschachtes 495 R a s t r e m a t a , estrem i t à dello stant u f f o - p e r l a dil a t a z i o n e 1763 R a t c h e t t o o t h . 2923 - wheel . . . . 293¿ with eight teeth 214.3 R a t e n z a h l u n g . 872.1 Rate of combustion o f t h e c h a r g e 124.1 o n t h e g r a t e 51.1 R a t é d'allumage280.3 -, r e t o u r de fiamme en cas de - d'allum a g e 2493 Ratio, compression 121.6 - of connecting rod t o c r a n k 1922 -, equilibrium - bet w e e n CO a n d C 0 2 343 - o f e x p a n s i o n 124.6 - of specific heats 1123 - of transmission 1:2 209.4 - of volume actually t a k e n in t o s t r o k e v o l u m e 1203 Rattrapage, bagues à portécs coniques p o u r le - d e l e u 180.1 -, clavette de - de j ' c u 189.1 -, c o u s s i n e t a - d e j e u 1885 - , - à - d ' u s u r e 1885

509

Rattraper Rattraper l'usure du coussinet 185.5 Rauchentwicklung beim Anblasen 60.1 -leitung . . . . 55.1 -rohr 548 -verbrennungsapparat 318.10 Rauchende Schwefelsäure 90.5 Raumausdehnungszahl 16.8 -inhalts, Linie gleichen 115.5 -Verminderung 7.3 Raw coal . . . 23.6 Rayado, el vâstago està 181.6 Rayon de manivelle 186.«

Rayonnante, chaleur 16.5 Rayonnement de chaleur 16.10 -, mesurer la température d'un corps d'après son 2L8

Rayures dans le cylindre 343.5 Razón social . 379.9 Razza, assottigliamento della 190.9 -, profilo della . 190.7 -e, stella delle . 190.8 - a del volano . 190.6 Reacción, calor de 3.10 - e s de la combustion 6.6

- endotèrmica . 42 - exotérmica . 3.12 -es quimicas . . 3.7 -, temperatura de3.il Reaccionar . . 3.8 React, to . . . . 3.8 Reaction, chemical 3.7 -, endothcrmic . 42 -, exothermal . 3.12 -, heat of . . . 3.10 -, - change due to 3.9 -, temperature o f 3 j i Réaction, chaleur de 3.10 - chimique . . 3.7 - s de combustion 5.6 -, effet calorifique de la 3.9 -, - thermique de la 3.9 - endothermique 42 - exothermique 3.12 -, température de3.u R e a d i n g . . . . 35U -, error of . . . 361.9 -, incorrect - of the gas-meter 87.7 Re-adjust, to - the brasses 185.5 Re-adjustment of the relieved side 185.4 Réagir 3.8 Reagieren . . . 3.8 Reagire . . . . 3.8 Reaktion, chemische 3.7 -stemperatur . 3.n

Reaktionswärme 3.10 -, wärmegebende3.i2 -, -verzehrende 42 Réalésage du cylindre ovalisé 160.2 Réaliser une forte compression par injection d'eau

Reduced

Recette des maRecipiente de comtériaux 139.10 pensación 84j Recevoir la pression - intermedio . 242¿ de l'explosion 187.2 - para la i n y e c c i ó n Réchauffage de l'air de aire 261.6 pas les gaz de - - - - de aire adil'échappement 257.3 cional 261.7 -, brûleur de - à - con refrigerador 122J) essence 263.5 tubular 261.5 Réalisation de - du combustible Reciprocating masl'étanchéité au 267.2 ses 196.2 moyen de portées - du corps du cy- -, cushioned moverodées 165.2 lindre 258.1 ment of the 196.3 Ream, to . . . . 1442 -, éteindre la flamme - - , un cushioned moReamer . . . . 1443 de 346.9 vement of the 1964 -, to enlarge with - du fond . . . 25&3 - moment of piston the 1442 - des parois du car192.4 Rear cylinder end Durateur 257.6 Recisione, carico di 159.3 -, tube hélicoïdal de 14E4 264.5 Recocido, fundición - surface, contour de acero 132.3 of the 222.7 Réchauffé, a i r . 41.3 Recojer el polvo, Réaumurskala. 18.7 Réchauffement du Reaumur scale 18.7 vent de soufflerie depósito para 76.5 Reazione, calore di 64.9 Recording baro3.10 Réchauffeur . . 41.1 meter 11.3 - chimica . . . 3.7 - d e v e n t . . . 64.10 - mechanism . 352¿ - endotermica . 4.2 Rechnung . . . 371j - tachometer . 198.6 - esotermica . . 3.12 - . D i f f e r e n t i a l - . 109.7 - thermometer 17.11 -, temperatura della -, Integral-. . . 110.6 Recorrido del émbolo 194.1 3.U Recht, Handels- 377.8 Rebaja 370.8 -Streitigkeit . . 377.5 - del regulador 267.3 Rebander le ressort - w i n k l i g e Abzwei- Recouvrement, écrou de 311.4 g u n g 310.3 2047 Rebase, tubo de 248.9 Recibir una patente - . j o i n t à . . . .173.5 Recovery apparatus, Rebate 370.8 378.7 Mond gas-plant - of duty . . 375.10 - la prcsión de la with sulphate of Reborde de la junta explosion 187.2 ammonia 42.6 312.11 Recibo 37 l i Recto, paleta - a inRebordeada, chapa -, dar 371.3 clinada hacia atrás 136.5 Récipient à air com81.5 Reboring of the prime 297.7 Rectangular, bifurworn cylinder - à chlorure de cación 310.3 160.2 calcium 89.8 Recalcar . . . . 146.4 - de démarrage 297.6 Rectilinear contact surface 220.3 Recalentado, aire41.3 - de dessication 89.7 -, vapor . . . . 11.9 - à eau . . . . 316.12 - pencil guide 363.1 Recalentador . 41.1 - d e n i v e a u c o n s t a n t Rectilíneo, limitación - a de la paReceipt . . . . 371.2 248.5 lanca rodadora Receipt, to . . . 371.3 - à refroidissement 220.3 Receiver 129.6, 242.8 tu bui ai re 261.5 371.3 -, air 129.7 Recipiente di acqua Reçu Recuperador . 64.10 -, compressed air fredda 321,8, - del calor . . 32.11 297.7 - d'aria ausiliare Récupération, chau- with cooling coil 261.7 dière de - thermi261.5 compressa , 297.7 que 63.:> - diagram . . . 1295 - di caricamento 56.7 -, système de canaux -, fall of pressure - a cloruro di caldu foyer de 32ji between - and cio 89.8 R e c u p e r a t o r . . 41.1 cylinder 129.1 - di compensazione 64.10 -, gas 129.8 84.9 -, pressure in air 297.6 - conico di assorbi- Red bronze . . 137.« - flame . . . . 265.4 -, starting . . . 297.6 m e n t o 94.4 -, heat,bright - of the Recepción de los - di ebollizione 101.2 ignition tube 282.4 materiales 139.10 - d'essicazione 89.7 - - of wire . . 266.1 -, prueba para la - a galleggiante 248.5 350.12 - di iniezione d'aria - lead . . . . I38.il Receptacle, water 261.6 Red de tela metálica 249J l 316J2 - intermedio . 242.8 Réception axiale de - per messa in moto - de tubo . . . 316.4 Redresser . . . 145.:s la pression 156.2 297.6 Reducción . . . . 5.2 - des matériaux - di raccatta del139.10 l'acqua 316.12 -, agente de . . . 5.4 -, épreuve de . 350.12 Recipiente de aire - de los derechos de aduana 376.2 -, essai de . . 350.12 comprimido 297.7 -, medio de . . . 5.4 Recess, oblong 213.8 para el -es, to leave the - in I arranque 297.0 Reduce, to . . . 5M Reduced lift of the foundation - para carburo de sleeve 268.11 calcio 89.8 free 307.51

Reducido Reducido, proporción efectiva de a l c o h o l - á 15 g r a d o s 105.2 R e d u c i n g a g e n t . 6.4 - gear 354.3 — , indicator - with lever transmission 358.6 — , — with small c r a n k o n e n d of m a i n s h a f t . 353.7 - s o c k e t . . . . 311.8 Reducir 5.3 R é d u c t e u r . . . . 6.4 -, agent 6.4 Réducteur de course 354.3 R e d u c t i o n . . . . 6.2 - o f d u t y . . . 376.2 - o f l i f t . . . . 219.7 -, price 370.8 R e d u c t i o n . . . . 5.2 - , a g e n t d e . . . 5.4 - d u c h a r b o n en p o u s s i e r 25.5 - des droits de d o u a n e 376.2 - , m a n c h o n d e . 311.8 R e d u c t i v o , a g e n t e 6.4 Reductor de carrera 3543 Réduire 5.3 R e d u k t i o n . . . . 5.2 -smittel 5.4 - s m u f f e . . . . 811.8 R e d u z i e r e n . . . 63 R e d u z i e r t e r Muffenh u b 268.11 Reembolso de los derechos de a d u a n a 375.10 Re-facing the joint 165.5 R e t i n a r el p e t r ó l e o 103.10 Refinería de petról e o 103.9 Refinery, petroleum 103.9 Refining plant, p e t r o l e u m 103.9 Reforzado con nerv i o s , f o n d o 169.2 Refoulement, ailette d e 78.7 - , c h a m b r e d e . 244.6 -, pression d e - en m d ' e a u 337.7 - , s o u p a p e d e . 245.3 -, - d e - à r e t o u r 336.7 -, t u y è r e d e . . 38.9 R e f o u l e r . . . . 146.4 Réfractaire, argile Ó0J - . b r i q u e . .60.2, 50.3 - , c a r a c t è r e . . 61.4 Refractario, ladrillo 50.3 Refractory . . 61.4 - b r i c k . . . . 50.3 - clay 50j Refraîchir au tour la p o r t é e d u joint 166.5 Refrattario, argilla - a 60.1

510 Refrattario, mattone 60.3 Refrigeración — enfriamiento - por agua corriente 321.1 - de a g u a , g u í a del v á s t a g o c o n 202.8 por radiadores d e a l e t a s 322.1 p o r t o r r e ref r i g e r a d o r a 322.3 - d e l c i l i n d r o . 166.4 - por circulación 321.6 - d e l é m b o l o . 181.7 - del emparrillado 67.9 - del escape de P a w l i k o w s k i 202.4 - d e l g a s . . . 67.4 -, serpentín d e . 9.4 - d e l a v á l v u l a 201.9 - por vaporización 3223 Refrigerado, tubo d e e s c a p e 8183 R e f r i g e r a d o r . 72.4 - d e a l e t a s . . 322.2 - de contra-corriente del gasógeno s i s t e m a M o n d 67.6 - de gas . . . . 67.5 - tubular, recipiente c o n 261.5 - c o n v e n t i l a d o r 322.6 Refrigeradora, i n s t a l a c i ó n 723 -, t o r r e 72.4 R é f r i g é r a n t 723,101.3 - à c h e m i n é e . 72.4 - à contrecourant 67.6 - à f a s c i n e s . . 322.4 , refroidissem e n t de l'eau par 3223 - à v e n t i l a t e u r 822.6 R e f r i g e r a n t e . 72.4 -, a g u a d e l . . 723 Refrigeratore a v e n t i l a t o r e 322.6 Refrigerazione, t o r r e d i 322.4 Refroidir l'eau de l ' é p u r a t e u r 72.2 Refroidissement, cantonnement d e l ' e a u d e 167.2 - p a r c i r c u l a t i o n 321.6 -, circulation de l'eau de - p a r le p i s t o n et sa tige 182.1 -, c o n d u i t e d ' e a u d e 320.4 -, c o n s o m m a t i o n d ' e a u d e 348.4 -, c o u p e r l'eau d e 347.4 -, culasse à l a n g u e d e 164.1 - d u c y l i n d r e . 166.4 -, d é p ô t t e r r e u x d e l ' e a u d e 167.7 -, e a u d e - b r u e u s e 1673 -, - d e - b o u r b e u s e 167.6

Refroidissement par e a u f r a î c h e 321.1 - d'eau par radiat e u r à a i l e t t e s 322.1 par réfrigérant à f a s c i n e s 822.3 - de l'échappement par injection d ' e a u 320.2 de Pawlik o w s k i 202.4 -, échautfement p a r interruption du 167.5 -, é c o u l e m e n t d e l'eau de - dans des puits de filtrat!on 3213 -, e n t r é e d e l ' e a u d e 166.7 -, é v a c u a t i o n de l ' e a u d e 1663 - par évaporation 322.6 - d u g a z . . . . 67.4 -, l a i s s e r é c h a p p e r l ' e a u a e 168.1 - d u p i s t o n . . 18L7 -, récipient à t u b u l a i r e 2613 -, r e t e n u e de l'eau d e 167.2 -, r o b i n e t d'eau de 320.7 -, s o r t i e d e l ' e a u d e 166.8 - d e l à s o u p a p e 20L9 - , s u r f a c e d e . . 1663 - par thermosiphon 321.7 - . v i d e r la d o u b l e enveloppe de l ' e a u d e 168.1 Refroidisseur à c o n t r e c o u r a n t 67.6 - d e g a z . . . . 673 -, s e r p e n t i n . . 9.4 R e f u e r z o del bastidor por medio d e t i r a n t e s 166.7 R e g a d e r a . . . 70J Regeln . . . . 267.2 Regeneración, h o r n o d e 65.il - de la m a t e r i a d e p u r a d o r a 72.10 Regeneradora, cámara 66.1 Régénérateur, four 66.11 R é g é n é r a t i o n of the purifying m a t e r i a l 72.10 Régénération, c h a m b r e d e 664 - d e la masse é p u r a t r i c e 72.10 Regen erativkammer 66.1 -ofen 65.11 Regenerative c h a m b e r 66.1 - f u r n a c e . . . 65.11 - h e a t i n g of a i r b y t h e e x h a u s t 267.3 R e g e n e r a t o r flues 32.11 Regenerieren der R e i n i g e r m a s s e 72.10

Réglage Reggia . . . . 136.1 Región de combust i ó n i n t e n s a 58.6 - i n c a n d e s c e n t e 68.6 Regione, centrale d i u n a 332.1 R e g i s t e r . . . . 87.6 Registrabile, asta di trasmissione 234.4 -, c u s c i n e t t o . . 1883 -, p i a s t r a d i a p p o g g i o 53.5 Registrador, baróm e t r o 11.3 - , t e r m ó m e t r o . 17.11 R e g i s t r a r e . . . 2672 - l ' a c c e n s i o n e . 290.5 - i c u s c i n e t t i . . 186.5 Registrazione, chiav e t t a p e r l a 189.1 - della distribuz i o n e 211.1 - dalla parte equil i b r a t a 186.4 - , s e g n o d i . . . 211.2 - , v i t e d i . . . . 2893 Registre d'écoulem e n t d e g a z 65.3 -, é t r a n g l e m e n t p a r le - d e m é l a n g e 2343 - t u b u l a i r e . . 2373 Registrierendes B a r o m e t e r 113 - e s T a c h o m e t e r 198.6 Registro per aria 237.4 - al condotto del g a s 663 - p e r g a s . . . 237.5 R e g i s t r o . . . . 1674 - d e a i r e . . . 237.4 - a u t o m á t i c o . 2443 - d e g a s . . . . 237.6 - de limpieza del l a v a d o r 70.6 - de salida del g a s 563 - t u b u l a r . . . 237.6 R é g l a g e d e l'allum a g e 227.5 - automatique de la p r o d u c t i o n d e gaz p a r l'aspirat i o n d u m o t e u r 69.5 - du côté d é c h a r g é 186.4 - , c r a n d e . . . 211.2 - d e la cylindrée 2823 - d u d é b i t . . . 227.4 - d u degré d'adm i s s i o n 232.7 - p a r le déplacement de la cloche d e g a z o m è t r e 69.2 - d e la distributioc 211.1 - , e n c o c h e d e . 211.2 - par étranglem e n t 283.5 - de la h a u t e u r du liquide par flotteur 248.7 - d e L e t o m b e . 231.8 -, m a r c h e d u . 267.4 - des moteurs à q u a t r e t e m p s 227.2

Réglage

511

Regulador

R e g l e r s p i n d e l . 268.4 R e g o l a t o r e assiale Regolazione per 231J, 272.6, 273.1 mezzo d i r i t a r d o -, stabiler . . . 270.7 a d e n e r g i a . 2732 dell' a c c e n s i o n e -, s t a t i s c h e r . . 270.9 227.7 -, Z e n t r i f u g a l - . 267J - astatico . . . 271J - con r i t o r n o . 246jj Régler 2672 -, a t t r i t o p r o p r i o p e r mezzo del 271.7 - l ' a l l u m a l e . . 290.5 della p o m p a a - le coussinet . 185.5 - B a n k i . . . . 231.4 - a b r a c c i inflessi gas 246.4 - la d u r é e des 269.5 - p e r s o p p r e s s i o n e coups d e piston -, carico del . . 268.2 228.1 364.5 - c e n t r i f u g o . . 267.1 dell' accen- la l o n g e u r de sione 227.6 la ficelle 354.1 -, corsa del manic o t t o del 268.10 - p e r s t r o z z a m e n t o - le n o m b r e de 233.5 c o u p s de piston -, c o s t r u z i o n e del 267.5 nella c o n d o t t a 364.6 di v a p o r e 59.3 R e g l u n g d u r c h Ab- -, c u r v a caratteristica del 270.6 - col mezzo della s t e l l u n g d e r Zünv a l v o l a di r i t o r n o d u n g 227.6 -, e n e r g i a del . 272.1 262¿ - d u r c h Ä n d e r u n g - a f o r z a centrif u g a 23 U - m e d i a n t e v a r i a d e r Brennstoff-, giuoco d e l . . 273.5 z i o n e della q u a n m e n g e p r o Art i t à 231.7 228.1 beitsspiel 231.7 - labile . . . . 270.8 - p a r v a r i a t i o n d e -, Aussetzer- . . 228.1 -, leva del . . . 273.4 - della velocità 227.3 la q u a n t i t é d e - d u r c h die B r e n n - -, m a n i c o t t o del 268.9 R e g u l a c i ó n autoc o m b u s t i b l e adm á t i c a d e la gasistofl'pumpe 252.2 - con m e c c a n i s m o mise p a r cycle ficación p o r el a r t i c o l a t o 269.1 - der Dampfmenge efecto a s p i r a n t e a corsoio 269.7 231.7 263.9 -, m e c c a n i s m o di re- de la vitesse 227.3 del m o t o r 69.5 -.Drossel. . .233.5 g o l a z i o n e del 273.3 - p o r la b o m b a d e R e g l a j e d e la dist r i b u c i ô n 211.1 -, F ü l l u n g s - . . 232.7 - a molla . . . 270.1 c o m b u s t i b l e 2622 -, molla del . . 2702 - d e la c a n t i d a d de -,-marca de . . 211.2 - d u r c h die Gasglockenbewe-, oscillazione del -, m e c a n i s m o de v a p o r 2635 g u n g 592 del r e g u l a d o r 273.5 - con c o r r i e n t e d e - a p e n d o l o . . 229.4 273.3 -, Geschwindigr e t r o c e s o 245.8 keits227.3 conico . . 268.8 - c u a l i t a t i v a . . 234.5 R c g l a m e n t o in- a peso . . . . 268.3 - del e n c e n d i d o 227.5 du striai 379.4 - der L a d u n g s m e n g e 232.5 -, peso del . . . 268.6 - p o r e s t r a n g u l a c i ó n R e g l a r la l o n g i t u d del c o r d o n 864.1 -, Leistungs- . . 227.4 - p i a n o . . . . 272.6 233¿ Regler, Achsen- 231.1 - von L e t o m b e 231.8 - -, c u r v a d e i mo- del g r a d o de ad273.1 - der M i s c h u n g 234.5 m e n t i del 272.7 m i s i ó n 232.7 -, R ü c k l a u f - . . 245.8 - di p o t e n z a . . 272.5 - d e la i g n i c i ó n 227.fi -, — m i t Behar-, - - d u r c h die rungswirkung -, p o t e n z a del . 272.4 - d e la inflamación G a s p u m p e 246.4 - di pressione del 278.2 227.5 -arm 273.4 - d u r c h R ü c k s t r ö m gas 85.3 - d e L e t o m b e . 231.8 ventil 252.5 -, astatischer . 271.1 D u p l e x 85.7 -, m a r c h a d e la 267.4 - a u s s c h l a g . . . 267.3 -, S c h w i m m e r - d e la m e z c l a 234¿ secondo d e r Flüssigkeits- v o n B a n k i . . 231.4 S t o t t 86.5 a d m i t i d a 232^ h ö h e 248.7 - pseudo-astatica - b e l a s t u n g . . 268.2 - d e los m o t o r e s d e -feder 2702 -, Selbst- - d e r Vercuatro tiempos 27L3 gasung durch -, F e d e r - . . . . 270J 2272 -, s p o s t a m e n t o del aie S a u g w i r k u n g -, Flach- . . . . 272.6 267.3 - p o r m e d i o d e los des Motors 59.5 - stabile . . . . 270.7 -, F l i e h k r a f t - . 267.1 movimientos de -, S t e u e r u n g u n d . - mit geknickten la c a m p a n a del - statico . . . . 270.9 der ZweitaktP e n d e l a r m e n 269.5 g a s o m e t r o 592 - di velocità . 268j m a s c h i n e n 240.2 R e g o l a z i o n e del-, Gescliwindigkeits- del nivel del Ií268.1 - d u r c h V e r s p ä t u n g l'accensione 227.5 uido por medio d e r Z ü n d u n g 227.7 - a u t o m a t i c a della e u n flotador - g e w i c h t . . . 268.6 Gewichts- . . 268.3 - d e r V i e r t a k t p r o d u z i o n e di gas 248.7 m a s c h i n e n 2272 - g l o c k e m i t Wassercoli' a s p i r a z i o n e - d e la p o t e n c i a 227.4 a b s c h l u ß 862 -, Z ü n d u n g s - . . 227.5 del m o t o r e 59.5 - p o r r e t a r d o á l a R e g o l a r e . . . 267.2 -hebel 273.4 - p e r esclusione 228j inflamación 227.7 -hülse 268J) - l'ammissione p e r - del g r a d o d'am- con r e t r o c e s o p o r -, Kegelpendel- 268.8 m e z z o d i valm e d i o de l a missione 232.7 - k o n s t r u k t i o n . 267.5 vole 242.1 - L e t o m b e . . . 231.8 b o m b a degas246.4 - m i t K r e u z s c h l e i f e . - la d u r a t e della - della miscela 234j> - p o r s u p r e s i ó n de la inflamación 227.6 269.7 salita dello stan- - dei m o t o r i a -kugel 268.5 t u f f o 364^ q u a t t r o tempi2272 - p o r t o d o ó n a d a -, labiler . . . . 270.8 - l a l u n g h e z z a delia - col m o v i m e n t o 228a Leistungs- . . 272.5 - por la válvula de della c a m p a n a c o r d a 354.1 -muffe 268a - il n u m e r o delle del g a s o m e t r o 592 r e t r o c e s o 252¿ Muffen- . . . 268.8 salite 364.6 - colla p o m p a del - por variación de P e n d e l - . . . 229.4 R e g o l a t o r e , a l b e r o la c a n t i d a d d e c o m b u s t i b i l e 2522 del 268.4 - della p o t e n z a 227.4 pseudoastatischer . c o m b u s t i b l e adm i t i d o p o r ciclo -, processo di . 267.4 271.3 - d ' a l i m e n t a z i o n e 231.7 - mit Schubkurbel40.6 - q u a l i t a t i v a . 234.5 g e t r i e b e 269J - dell'altezza del - della q u a n t i t à d i - d e l a v e l o c i d a d 2 2 7 j -, S c h w u n g g e w i c h t c a r i c a 232^ R e g u l a d o r d e la liquido con a l i m e n t a c i ó n del 23U di v a p o r e 263.9 g a l l e g i a n t e 248.7 a g u a 40.8 -, S p e i s e - . . . . 40.6 -, asse del . . . 268.4 - q u a n t i t a t i v a . 232.5 | Réglage au moyen d e Douions exc e n t r é s 290.6 - p a r la p o m p e à c o m b u s t i b l e 252.2 -, processus d u 267.4 - qualitatif d u m é l a n g e 234j> - q u a n t i t a t i f . 232.5 - de la q u a n t i t é de v a p e u r 263.9 - par retard à l ' a l l u m a g e 227.7 - à r e t o u r . . . 245.8 p a r la p o m p e à g a z 246.4 - p a r s o u p a p e de r e t o u r 252.5 - p a r suppression d e l ' a l l u m a g e 227.6 - p a r t o u t ou rien

Regulador Regulador, árbol del 266.4 - astático . . . 2711 - axial . . 231.1, 273.1 influido por la inercia 2732 - de Banki . . 23U -, bola del . . . 268« - de brazos acodados del péndulo 269.5 - de capacidad 272« -, carga del . . 2682 - centrifugo . .2671 -, contrapeso del268.6 - de contrapeso c e n t r í f u g o 23U - estable . . . . 270.7 - estático . . . 270.9 - horizontal . . 272.6 - inestable . . . 270« - de manguito cónico 268« - con mecanismo de transmisión por palanca 269.1 con varillas en cruz 269.7 - del mechero Bunsen 99.1 - de muelle . . 270.1 - de péndulo . 229.4 cónico . . 268« - de pesos . . . 268.3 - plano . . . . 272« - de presión del jgas

512

Remove

Régulateur, constru- Regulierung, Quali- Relación entre los ction de 267.5 calores especít ä t - 2345 -, contrepoids de ficos 112« -, Quantität.3- . 232« 268.6 - s v o r g a n g . . . 267.4 - variable de trans-, danse du . . 273« Rehacer el anälisis misión 219« volumetrico 93.8 - entre el volumen - de débit . . . 272« -, déviation du 267« Reibahle . . . 1443 efectivamente aspir a d o y el volumen -, écart du . . . 267.3 Reibungsarbeit 360.3 de la cilindrada -, énergie du . . 27LC Reibung, Düsen-, force de déplace120« 366.4 ment du 271.6 -, Eigen- - des Reg- Relating to gas -.frottement propre engineering 31.4 lers 271.7 d u 271.7 -, Exzenter- . . 225« Relativverschie-, instabilité du 273.5 - durch den Fühb u n g von Zapfen und Lager 197.4 - instable . . . 270.8 r u n g s d r u c k des - isochrone . . 271.1 Triebwerkes 176.1 Relative efficiency of the diagram361« -, levier d u . . 273.4 - durch Gewicht-, manchon du . 268« belastung 175.9 - - ofcthe engine361.4 - à manchon . 268« -, Kolben- . . . 175« - motion between coulissant 269.1 pin and journal Rad367« - à pendule . . 229.4 -, f ü r die - ver197.4 conique . 288« b r a u c h t e Leistung Relazione sulla - plan 272.6 pro va 1402 360.3 - a poids . . . 268.3 Reichcs Gas . . 30.9 Release, automatic - de pression du gaz -es Gemenge . 235.8 - of the handle 85.3 -es Gemisch . . 235« 291« -, constant point of de gaz Duplex Reihenmaschine 235« 85.7 326« de Stott 85.5 - -, Doppel- . . 3271 Relever un dia:ramme 354« - pseudoastatique - -.Zwilling- . 327.1 ity . . . 3422 271.3 Reinheit des Gemi-, puissance du 272.4 sches 236.3 Reliable . . . . 342« Relief cam . . 2942 - a r e s s o r t . . . 270.1 66« - . j a c k e t . . . .161.6 -, ressort du . . 2702 - s g r a d - stable . . . . 270.7 Reinigen, die Bren- - valve . . . . 260« neröffnung 266.4 - -, air . . . . 316.10 - statique . . . 270« den Kühlraum Relieve, to - the - de vitesse . . 2681 von Schlamm de gas Duplex Regulating power valve 2049 167« Relieved side, re27L6 85.7 die Ventilspindcl del gas de a d j u s t m e n t of - slot of the Bunsen 207.1 Stott 85« the 186.4 b u r n e r 99.1 -, recorrido del 267.3 Regulation, automa- Reiniger, EtagenRelieving, cam for 741 - de rendimiento tic - of the gas - compression 2942 -.Gichtgaskok73.10 272.5 production by - the compression - de resorte . . 270.1 the suction of the -.Kasten- . . . 72« 293.7 72« - pressure in cyengine 59.5 -masse - seudo-ostático 271.3 — , Regenerieren - de velocidad 268.1 - of degree of adlinder before der 7210 R e g u l a r . . . . 2672 opening main exmission 232.7 Naß67« - la duración de las - of the liquid level haust valve 205.7 -, öl278.1 Rellenar el asiento emboladas 3645 by means of a del bastidor con - el escape . . 205« float 248.7 -, Rasenerz- . . 73« Sägemehl- . . 73.1 cemento líquido - el n ú m e r o de las - by the movement Sägespäne- . 73.1 308.4 emboladas 3646 of the gas-holder Regúlate, to - the 592 -.Schluß- . . . 67« Relleno de gravas duration of UD-, power - for small - . S t a f f e l - . . . . 74.1 249.10 -.Stoß. . . . 75.3 strokes 3645 pump 227.4 Reloj de trinquete —, to - the n u m b e r -, speed . . . . 297« -, Theisenscher 78.1 358.7 of upstrokes 3646 -, vapour . . . 263« -, T r o c k e n - . . . 72.7 Remblayé, terrain -, Vor672 Régulation par vaRégulateur d'ali305« riation de la quan- -wasser, das mentation 40.6 Remboursement des kühlen 722 tité de combus-, a r b r e d u . . . 268.4 droits d'entrée á -, Zerstäubungs68« tible admise par - sur l'arbre . . 273.1 la sortie 375.10 cvcle 231.7 Reinigungsanlage Removable hurdle - asiatique . . 2711 69.6 66.10 - sur l'axe . . . 273.1 Regulator, b u r n e r 282« ä u ß e r e . . . . 849.5 Removal of mud by - axial . . 231.1, 273.1 means of a b u c k e t -, innere . . . . 349.4 à inertie . . 273.2 -, Duplex gas-preschain 71j - de Banki . . 231.4 sure 85.7 -skosten f ü r ein m® Gas 79« - of t a r r y vapours - , boule du . . . 218.5 -, feed-water . . 40.6 -, b r a s d u . . . 273.4 -, gas pressure . 85« -sluke des Wäschers from the sludge 70.6 pan by the passing - à b r a s croisés et à -, Stott's gas-presof heated air sure 85« - der Maschine 349.3 boules coulissancaused by suction tes 269.7 Regulierschlitz des -, Nach- . . . . 67.1 Naß67.7 Bunsenbrenners de pendule 41.7 99.1 - s ö f f n u n g . . . 167.1 Remove, to - the coudés 269.5 piston 168.6 - centrifuge . . 267.1 Reguliercn . . 267.2 -.Schwefel- . . 75.6 T r o c k e n . . . 72.6 -, to - the piston -, charge a u . . 2682 Reg u lier un g, Prospacking rings - , cloche de - à fersel- 233« - . V o r 66.11 from the piston m e t u r e hydrau-, Geschwindigkeits- Reisig 30.1 lique 862 227« Reitstock . . . 149.7 | 174.3

?

Remplacement R e m p l a c e m e n t d'organes de machine 349.12 R e m p l i r le c y l i n d r e 126.7 de mélange t o n n a n t 298.6 - le r é s e r v o i r . 249.1 R e m p l i s s a g e , bouc h o n de 248.2 - d e c o k e . . . 68.7 -, c u v e de - o u v e r t e 44.3 -, e n t o n n o i r d e 249.3 - d e galets . 249.10 -, h a u t e u r de . . 67.7 - de m e r c u r e . 94.9 -, orifice d e . . 87.3 -, o u v e r t u r e d e 87.3 -, p o m p e de 242.7,298.7 -, t r é m i e de . . 56.4 -, vaisseau d e . 66.7 -, - d e - à r a b a t t e m e n t 66.5 Remplisseur rotatif

513 Repos, p e r t e p a r c o m b u s t i o n a u 62.7 -, position au . 66.8 -, - de - d e l ' i n d u i t 285.4 - de service . . 346.7 Reposo, posición de

Ressort

Resistance t o compressive stress

Resistencia p r o p i a 360.5 140.5 - del r e g u l a d o r 27L7 - d i a g r a m . . . 195.4 - á la r o t u r a p o r - of e n g i n e . . 360.4 compresión axial - of t h e e x h a u s t 125.7 142¿ - to flow of t h e g a s de la c u l a t a in t h e c h a r g i n g del c i l i n d r o 164.4 66.8 p u m p 130.1 p o r flexión R e p r e s e n t a c i ó n 380.4 14&5 - g e n e r a l . . . 380-5 -, i n t e r n a l . . . 3C0.5 - g r á f i c a . . . 110.12 - . m o m e n t of . 141.9 - t o t a l en el m a n g u i t o 271.8 R e p r é s e n t a n t . 380.3 -, p u m p . . . . 360.6 R e p r e s e n t a n t e . 380.3 - p y r o m e t e r . . 20.5 - á la t r a c c i ó n 140.4 R e p r é s e n t a t i o n 380.4 - of t h e s c a v e n g i n g - de la v á l v u l a 204.8 and charging Resistente, m o m e n t o -, g r a p h i c a l . 110.12 p u m p s 130.2 141.9 R e p r é s e n t a t i o n 380.4 - a t t h e sleeve, Resistenza . . . 140.8 - g é n é r a l e . . . 880.5 t o t a l 271.6 - a d a c q u a , l a v o r a r e - g r a p h i q u e . 110J2 -, s t a r t i n g . . . 291.2 su u n a 358¿ R e p r é s e n t a t i v e 380.3 - to suction . . 119.9 - all' a s p i r a z i o n e Resalto p a r a la vál- - to tensile stress 119.9 v u l a de a i r e 232.3 140.4 - . c a l c o l o della 141.1 las v á l v u l a s de -, v a l v e . . . . 204.8 - alla compressione 140.5 a i r e y de g a s 232.4 -, to w o r k o n w a t e r 358¿ - dei c o r p i c a r i c a t i R e s b a l a d e r a . . 176.3 R é s i s t a n c e .. . . 140.9 in p u n t a 142.5 . p r e s i ó n n o r m a l 66.6 s o b r e la 19410 - d ' a s p i r a t i o n . 119.9 -e, d i a g r a m m a delle - t o u r n a n t . . . 66.6 -, calcul de . . 141J 195.4 R e n d e m e n t de c o k e R e s b a l a m i e n t o d e la c o r r e a 328.2 - à la c o m p r e s s i o n - a d'efflusso n e l l a 66.3 p o m p a di miscela 140.5 R é s e a u d e t u y a u x - é c o n o m i q u e . 361.6 130.1 316.4 - de d é m a r r a g e 2912 - du g a z o g è n e 62.5 -, d i a g r a m m e a e 196.4 - elettrica, t e r m o - m é c a n i q u e . 360.1 R e s e r v a d e calor, à l ' e c h a p p e m e n t m e t r o a 20.5 a u m e n t o d e la 36.4 - o r g a n i q u e . . 360.1 125.7 - al f u o c o . . . 61.4 - v o l u m é t r i q u e 120.4 Reserveeinblase- d'écoulement - alla messa in m o t o g e f a û 261.7 Rendimento del (dans la p o m p e 2912 c o m b u s t i bile 621 R é s e r v o i r . . . 129.6 d e remplissage) -, m o m e n t o di . 141.9 129.7 - e c o n o m i c o . . 361.6 - à air 130J - del m o t o r e . 360.4 à alcool . . . 247.6 - m e c c a n i c o . . 360.1 - au f e u . . . . 61.4 - della p o m p a . 360.6 R e n d i m i e n t o de cok - à c o m b u s t i b l e 247.3 - au flambage . 142.5 di l a v a t u r a e 66.3 - d'eau f r o i d e . 321.8 -, m o m e n t d e . 141.9 di miscela 1302 à essence . . 247.5 - e c o n ò m i c o . . 361.6 - du m o t e u r . 360.4 - p r o p r i a . . . 360.5 - d e l g a s ó g e n o 62.5 - à g a z . . . . 129.8 - d e la p o m p e 360.6 - allo scarico . 125.7 - m e c a n i c o . . 360.1 - d ' i n j e c t i o n d'air - t o t a l e a p p l i c a t a al 261.6 - des p o m p e s d e - v o l u m è t r i c o . 120.4 b a l a y a g e s et d e m a n i c o t t o 271.8 additionnel Renforcement du r e m p l i s s a g e 1302 - a l l a t r a z i o n e 140.4 261.7 b â t i p a r des t i r a n t s - i n t e r m é d i a i r e 242.8 - p r o p r e . . . . 360.5 - della v a l v o l a 2048 156.7 - à p é t r o l e . . 247.4 - d e la s o u p a p e 204.8 R e s o r t e del indicaRenta 37&S -, r e m p l i r le . . 249a - totale a p p l i q u é e d o r 352J - de i n v a l i d e z . 386.1 - surélevé . . . 82i a u m a n c h o n 271.8 - del r e g u l a d o r 2702 R e n t a b i l i t ä t . . 373.3 - d e t h e r m o m è t r e - à l a t r a c t i o n 140.4 - de r e t e n i d a . 289.4 Rente, Invaliditäts19.4 - « t r a v a i l l e r s u r u n e - t r a n s v e r s a l . 270.4 - hydraulique - de la v á l v u l a 203.7 386.1 Résidu s i r u p e u x d e 368.5 - v e r t i c a l . . . 270.3 Renvoi, a r b r e d e g o u a r o n 71.6 Résistant, m o m e n t 211.7, 327.6 Residue, viscous R 141.9 e s p o n s a b i l i d a d Repair 349.9 t a r r y 7 t 5 Resistencia . . 140.9 385S -s, cost of . . . 372¿ R e s i d u o di n a f t a - al a r r a n q u e . 2912 R e s p o n s a b i l i t à 886.» 102.7 - á la a s p i r a c i ó n R e s p o n s a b i l i t é 3854) R e p a r a c i ó n . . 349.9 Resserrage, bagues -, g a s t o s d e . . 372¿ - i di s a b b i a . . 343.4 119.9 à portees coniques R é p a r a t i o n . . 34ft.fi - o siropposo di - de l a b o m b a 360.6 p o u r le 180.1 c a t r a m e 71.5 - en las b o m b a s de -, f r a i s d e . . . 372¿ -, c l a v e t t e d e . 189i R e p a r a t u r . . . 349.8 Residuo, - s alquie x p u l s i o n v de R e s s e r r e r le ressort t r a n a d o s 71.6 c a r g a 1302 - k o s t e n . . . . 372j - s c a r b o n i z a d o s , 204.7 -, cálculo d e . . 141J R e p a s a r el s e g m e n t o c a p a d e - del Ressort auxiliaire á l a c o m p r e s i ó n con la r a s q u e t a l u b r i f i c a n t e 288.2 226¿ 140.5 173.1 -s, m e c h e r o F o r - . b a n d e r le . . 2046 - en el t o r n o el cis u n k a p a r a que- - de la c o r r i e n t e en -, c h a p e a u à . . 203¿ la b o m b a de lindro ovalizado m a r 104.1 c a r g a 130a -, c h a r g e d u - d e 160.2 - d e l a n a f t a . 102.7 - eléctrica, termós o u p a p e 2046 la superficie Resina, aceite sin m e t r o con 20.5 -, é t a l o n n a g e d u de u n i o n 16&5 274.3 - al escape . . 125.7 d ' i n d i c a t e u r 355J R e p é r e r . . . . 211.3 -, olio p r i v o di 2743 - á l a flexion, cál-, g o d e t d e . . 2042 R e p l a c e a b l e h u r d l e Résine, h u i l e pric u l a r la - d e l -, - d e - m o n t é à 69.6 v é e de 274.3 vástago del c l a v e t t e 2043 R e p l a c e m e n t of en- R é s i s t a n c e t o a x i a l e m b o l o 178 a - d ' i n d i c a t e u r . 8523 g i n e p a r t s 349.12 c o m p r e s s i o n 142¿ - al f u e g o . . . 51.4 - à d o u b l e enrouleRepos 2223 - to b u c k l i n g . 1425 - del m o t o r . . 360.4 m e n t 352¿

IV

33

Ressort

514

Ribbed

Rete metallica 249.il Retour, lumières de Reversible cycle 1162 de la pompe à - feed screw . 45.7 di t u b i . . . . 316.4 gaz 246.5 Ré v ersible,cy clell52 Retención, lengüeta de 2292 - de la manivelle Reversing valve, -, palanca de . . 231.3 292¿ double seated 55.6 -, válvula de . . 250.3 par la masse . 287.1 Revestimiento de Retendre le ressort - du piston . . 192.6 antifricción 189.4 204.7 -, réglage à . . 245.8 de arcilla . . 308« Retenue . . . . 370.8 ~ • par la pompe - interior, el - se à gaz 246.4 - d'air 167.4 agrieta 50.5 , câble de . . . 358.2 -, soupape de - du - - del horno . 49.10 • de chaleur . . 168.1 gaz 245.9 - de madera . 808.5 -, clapet de 250.3,316.2 -, - de - pour le gaz - de metal blanco et l'air 2462 - d'eau . . . . 167.3 189.4 - de l'eau de refroi- Retrait de la pièce - refractario del de fonte 147.7 dissement 167.2 horno 50.4 -, soupape de . 316.1 Retraite, caisse de - seccionado . 50.7 386.3 - del tubo . . . 3142 Retirer le piston 168.6 Rétrécissement de - de una sola pieza - les segments du la cuve 49.7 50.6 piston 174.3 Revestir los casRetirure . . . 147.10 Retroceso del émbolo 192.6 quillos de metal Retitrer . . . . 93.8 blanco 1892 Retombée de la - del gas, válvula de 245.9 - el cuerpo del émsoupape 220.6 - de los gases de bolo ae metal Retorno de llama alquitrán á la blanco 1771 249.5 cámara de comRevêtement, fermer - por masa . . 287.1 bustión . . 42.4 l'enveloppe au Retort 32.1 de la commoyen d un - en -, coking . . . . 462 bustión incomtôle qui l'entoure -s, distillation in 31.10 pleta 44i 1622 -, fire-clay . . . 32.7 - intérieur de la -•furnace, gas fired -«regulación con cuve 50.4 corriente de 245.8 32.6 - graphite . . . 32¿ -, — - por medio - de gazogène en de la Domda de plusieurs pièces 50.7 -, horizontal . . 322 gaz 246.4 en une seule -, inclined . . . 32.3 pièce 60.6 -, oil-gas . . . . 33.3 - sobre la manivela, aparato de seguri- -, le - intérieur de la -, producer with incuve se déchire 60.5 dad contra el 292.6 serte d 44.8 de mano 292.5 - du tuyau . . 3142 -, vertical . . . 32.4 Rettificare . . . 160.8 Revient, prix de 3702 Retorta . . . . 321 - gli anelli di guar- Revolución, conta- de coquización 452 dor de -es 3Ö&S nizione 172.8 - de destilación 9.3 Return ports of gas Revolution counter - de gas de aceite pump 246.5 358.8 33¿ - pressure valve 336.7 Revolverdrehbank -, gasificación en -¡ - shock on the 260 149.8 31.10 - , angle de - à la handle 292¿ Revolver, tour à 149.8 fermeture de la -, generador con — , safety device -, tornio a . . . 149.8 en su interior 44s soupape 208 against 29&6 Revolving armature - à la fermeture de -, grafito de -s 285.5 - stroke . . . . 192.6 - horizontal . . 322 la soupape water from - ball washer . 77.9 inclinada . . 32¿ -, réglage par scrubber 71.4 - cross 213.4 de tierra refracReturning current l'allumage 227.7 - cylindrical grate taria 32.7 through the frame Retardation (system Bénier) 63.3 vertical . . . 32.4 of the engine 287.1 - furnace . . . 53¿ pressure 196J Retorte . . . . 32.1 Retarded closing through the - grate . . . . &2¿ -, geneigte . . . 323 208.1 metal parts of - hopper . . . 56.6 -ngraphit . . . 32¿ - -, angle of . . 208.5 the engine 287.1 - sole plate . . 63.8 -, horizontale . 322 - combustion . 123.4 Reugeld . . . . 37L9 Rhodiumdraht, — , loss of work due -nofen mit Gas. . 380.7 Platin- 21.4 feuerung 32.6 Revendedor Revendeur . . 380.7 Rhombic suspension to 3622 269.3 - ignition . . . 2802 -, ölgas- . . . . 33.3 Reverberar, pivote -, Schamotte- . 32.7 para - y alargar Rhombische AufRetardée, comla llama 2643 bustion 123.4 -, stehende . . . 32.4 hängung 269.3 Retarder l'allumage -nVergasung . 31.10 Reverberatory fur- Riavolo . . . . 61.6 nace 65.9 Ribasso del prezzo 8443 -, Yerkokungs- 452 370.8 Retarding, govern- Retour d'allumage Réverbère, four à66.9 292.7 Reverbero, horno ing by - the Rib, arrangement of de 65.9 ignition 227.7 -, choc en - sur la - S 169.4 Retardo al cierre manivelle 292¿ Reversai of direc- - . b o t t o m . . . 169.5 208.1 - de flamme en cas tion of the pres- -, radial . . . . 169« , ángulo de 208.6 de raté d'allumage sure on crank pin -, supporting - of the - al encendido 280.2 249.5 197.3 piston pin boss - á la inflamación, dans le tuyau - of pressure in the 169.7 regulación por d'aspiration 3462 piston rod and Ribbed bottom 1692 227.7 - des gaz de comconnecting rod ; - cooler . . . . 3222 -, presión de . . 196.1 197.2 I - pipes, cooling the bustion incomRetassure . . 147.10 water by 822.1 plète 44.1 - of stroke . . 192.7 I

Ressort-lame de rappel 280.4 - longitudinal. 270.3 - , longueur du détendu 204.1 - , rebander le . 2047 - du régulateur 270.2 -, resserrer le . 2017 -, retendre le . 204.7 - de secours . . 226¿ - , serrer le . . . 204.6 - de soupape . 203.7 - entre les soupapes d'admission et de gaz 239.7 -, suspension de 2014 -, tarage du - d'indicateur 355.8 -, tendre le . . 2046 - transversal . 270.4 Rest 222.3 - , position of - of the armature 285.4 Restes de sable de moulage dans la chapelle des soupapes 343.4 Restitution des droits d'entrée à la sortie 375.10 Restos de arenilla del molde 343.4 Restringimento délia camera 49.7 Result, test . . 351.4 - of trial . . . 351.4 Resultado del ensayo 351.4 - de la prueba 351.4 Résultat d'essai 351.4 Retailer . . . . 380.7 -, manufacturer and 380.S Retard, to - the ignition 344.3 Retard a l'allumage

515

Ribbing Ribbing

o f the pistón 1 Ricalcare . . . 146.4 R i c a m b i o di parti della m a c c h i n a 349.12 R i c c o di gas, carbone i -, miscela - a . . 2c Ricettore . . . 242.8 - con raffreddamento tubolare 261.5 Ricevere una pressione assiale 156.2 Ricevitore . . . 129.6 -, caduta di pressione f r a - e cilindro 129.1 -, salto di pressione fra - e cilindro 129.1 Ricevuta . . . 3715 Ricezione dei materiali 139.10 R i c h coal . . . 22.11 - gas 30.9 - mixture . . . 235.8 Riehe, gaz . . . 30.9 -, mélange . . . 235.8 Riché's wood-distilling apparatus 49.1 Richtmeister . 300.6 -platte . . . . 145.4 Richten, gerade 146.3 Richtungswechsel, durch - des Gasstromes denStaub ausscheiden 76.3 der Zapfendrücke 197.3 R i c o en gases, carbón 22.7 Ricoprimento delle feritoie collo stantuffo 241.4 -, ritagliare il giunto a 172.7 Ricotto, acciaio fuso 132.3 Ricupero, camera di 66.1

Ridurre 5.3 - in coke . . . 66.2 Riduttivo, adente 5.4 Riduttore di corsa 354.3 Riduzione . . . . 65 - in coke . . . 65.3 - di dazio . . . 376.1 -, manicotto di 311.8 -, mezzo di . . . 5.4 Riefen, eingeschliffene - im Zylinder 343.5 Rietig, die Kolbenstange ist 181.6 Riegel . . . . . 170.1 Riego del emparrillado 6 l J Riemen . . . . 328.3 -antrieb . . . . 327.7 -breite 328.4 -dicke 328.5 -Scheibe . . . . 329j -schraube . . . 328s -Spannung . . . 327.8 -stärke . . . . 328.5

Riempimento, altezza di 57.7 -, apertura di . 87.3 - . b o c c h e t t o n e di 248.2 - con ciottoli 249.10 - di coke . . . 68.7 -, imbuto di . . 249.3 - di mercurio . 94.9 -, pompa di . . 242.7

2"

Riempire il cilindro con miscela 298.G - il serbatoio . 249.1 Rien, réglagc par tout ou 228.1 Rieselwasser des Kühlturms 72.5 Rieseler mit Holzfüllung 68.8 - mit Koksfüllung 68.4 Riesgo . . . . 376.10 - de inflamación 102.1

Rigato, Io stelo è 181.6 Rigature nel cilindro 343.5 Rigenerazione della massa di depurazione 72.10 Right angle, branching at 310.3 Rigidez delbastidor 155.6 - del cable . . 329.8 Rigidezza della fune 329.8 Rigidità dell' incastellatura 155.6 Rigiditc du bàti 155.6 - du càblc . . 329.8 Rigidity of the frame 155.6 Rille,sich kreuzende - n 214j> -, öl275.3 -nwciche . . . 214.5 Rim, depth o f . 190.5 - o f flywheel . 190.2 -, peripheral speed . of 197.6 -, section o f . . 190.3 -, weight of flywheel 197.5 - o f w h e e l . . . 367.1 -, width of . . . 190.4 Rimer 144.3 Rinforzo dell' incastellatura con tiranti 155.7 -»nervatura di - al mozzo del perno 169.7 Ring, den - abstechen 172.6 -, Dichtungs- . 313.1 - . E x z e n t e r - . .225.1 federnder Kugel180.2 g e n e r a t o r . . . 46.1 Kammer- . . 180.5 e, durch Kegelflächc nachspannb a r e 180.1 -e, die - vom Kolben abstreifen 174.3 -leitung . . . . 316:7

Ringschieber . 246.3 -, Schmier- . . 276.6 -Schmierung . 276.5 -, Schrumpf- . . 191.3 - . S c h w u n g - . .190.2 -Segmente, durch B u n d und Nut ineinandergreifende 50.8 -sitz 201.1 -Spannung . . 171.8 -, Spreiz- . . . 174.1 -, S p r i t z - . . . . 275.4 -stoß 173.2 -topf, den - vordrehen 172.5 -, Tropf- . . . . 275-") -ventil 245.4 -, V e n t i l - . . . . 245.5 R i n g adjustable by cone surface 180.1 - of admission ports 240.5 -, to cut off the 172.6 - -cylinder, to roughturn the 172.5 -, drip 276.5 - of exhaust ports 240.6 - . e x p a n d i n g . 174.1 -s, - the piston 173.9 - lock, piston . 173.8 -, lubricating . 276.6 - lubrication . 276.5 - main 316.7 -, oil 276.4 -, oiling . 276.4, 270.6 - of ports . . . 240.4 , to cover the 241.6 , to uncover the 241.5 - producer . . 46.1 -s, pulling out the piston 173.9 -, shrunk . . . 191.4 Ringard . . . . 61.3 - à crochet . . 61.5 - à lance . . . 61.4 Ringardage, trou de 61.2 R i n t r o n a r e della cassa 318.5 Riostra . . . . 164.8 Riparazione . . 349.9 -, spese di . . . 372.8 Ripassare al tornio la superfìcie di tenuta 165.5 Ripassatura al tornio di un cilindro ovalizzato 160.2 Ripiani, graticola a 62.5 Ripiegare, assicurare la spina col 174.6 Riporto, terreno di 305.8 Riposo nel esercizio 346.7 - dell'indotto, punto di 285.4 Rippe, -nanordnung 169.4 -, Boden- . . . 169.5 - n k ü h l e r . . . . 322.2 - . R a d i a l - . . 169.6

Ritorno Rippe, Stiitz- - des Bolzcnsitzes 169.7 Ripulire la camera di circolazione dal fango 167.8 Risalto di separazione delle sbarre 51.7 Riscaldamento dell'aria di soffieria 619 - per arresto della circolazione 167.5 - della camicia 258.1 -, condotti di . 66.7 - eccessivo dello stantuffo 180.8 - esterno, camera, di compressione con 267.5 - del fondo . . 258.3 -, lampada di . 2635 - della parete del gaseifìcatore 257.6 -, periodo d i . . 36.2 - a petrolio, lampada di 2645 - preventivo dell'aria mediante i gas di scarico 267.3 del combustibile 2575 - da un solo lato 162.6 - del tubo di accensione 282.6 - unilaterale . 162.6 Riscaldatore . 41.1 - dell'aria di soffieria 64d0 Rischio . . . 376.10 Risiko . . . . 376.10 Rising and falling grate, producer with 42.4 - of the valve . 220.5 Risk 376.10 - o f explosion 350.3 - of Are . . . . 350.2 - of poisoning in power gas plants 360.1 Risque . . . . 376.10 Ri 13 163.3 -, Einetcllungs- 2115 Risultato della prova 351.4 Ritagliare il giunto a ricoprimento 172.7 Ritardare l'accensione 344.3 Ritardata, combustione 123.4 Ritardo alla chiusura 208S Ritegno, corda di 3685 - dell'olio, anello di 276.4 -»valvola di . . 316.1 Ritenuta dell'acqua di raffreddamento 1675 Ritiro . . . . 147.10 Ritorno, andata e dello stantuffo 192.4 - di fiamma nel t u b o d'aspirazione 346.2

33*

516

Ritorno Ritorno per gas ed aria, valvola di 240.2 t dei gfas di combustione incompleta 44.1 - del gas, valvola di 245.9 - per le parti metalliche della macchina 287.1 -, regolazione con 245.8 Rivenditore . . 380.7 Riverbero, forno a 65.9 Rivestimento di generatore in più pezzi 50.7 in un solpezzo 60.6

- interno della camera 50.4 -, il - interno si rompe 60.5 - in metallo bianco 189.4 -, sfogliarsi del - di metallo bianco 1893 - d'un tubo . . 3142 - per tubi . . . 3142 Rivestire il corpo dello stantuffo con metallo bianco 177.1 Roaring of the flame 266.3 Robinet . . . . 314â -,clé de . . . 314j2 - de désaération 316.10 - droit 316.1 - double d'indica• teur 363.4 - d'eau de refroidissement 320.7 - d'écoulement 3163 - d'égouttement 33.4 - d'évacuation d'air 316J0 -, fermer le - de gaz 346.8 - d'indicateur . 363.3 à circulation d'eau 363.5 - de jauge . . 248.4 -, noix de . . 314JO - pince . . . . 88JO - de purge . . 3172 -, roder le . . 314.il - à trois voies . 3162 et á canaux longitudinal et transversal 92.7 et à double canal transversal 92.6 - en verre . . . 92.5 - de vidange . 316.3 Robin etto . . . 314.9 - dell'acqua di raffreddamendo 320.7 refrigerante 320.7 -, cassetto a . 237.10 -, chiave per . 314J2

Rope

Roder la soupape Robinetto, doppio Rohrweite . . . 309.4 da indicatore sur son siege 201.3 -zange . . . . 313.11 353.4 Rohbenzol. . . 106.8 -.Zufluß- . . .3203 -, Zuleitung»- . S204 -gang des Hoch- dell'indicatore ofens 64.8 -, Z w e i g - . . . . 3102 353.3 a circolazione -kohle 23.6 Röhre = Rohr d'acqua 353.5 -naphtha . . . 102.6 -nkühlung, Auf- della lampada 264.7 -öl 102.6 nehmer mit 2613 -, maschio del 314jo -spiritus . . . . 104.6 -, Yerteilungs-. 92.4 - a passaggio tras- Rohr = Röhre -nverdampfer . 40.1 versale 315.1 Rohr 309.3 — für Petroleum - a pinzetta . . 88.10 Abfluß- . . . 320.6 268.7 - di prova . . 248.4 -abschneider . 314.1 Rolls, train of . 3372 -, Abzweig- . . 3102 Rolle - per scaricare 223.1 aria 316.10 -anstrich . . . 3143 -ndruck . . . . 22a3 - di scarico . . 316.3 -bekleidung. . 3142 -, die - hämmert auf d'acqua . 3172 -, Benzin einguß-2643 der Antrieb-, bewegliches - semplice trasscheibe 223.6 mit Kniegelenk versale 3154 -, Lauf- . . . . 223.1 182.4 - sgocciolatorc 33.4 -, Seil329.7 -, smerigliare il314.il -, Blei- . . . . 309.12 - di spurgo . . 315.3 -.Bogen- . . .310.7 Rolled sections 135.7 Roller, cam . . 223.1 Brenner. . 263.6 - a tre vie 92.6, 92.7 218.4 314.7 - face 3162 -bruch - guide, chain lift - di vetro . . . 92.5 - aus Drahtgaze with 59.4 Rociador, tubo. 702 2603 Rock o i l . . . . 1022 -flansch . . . . 312.2 -, link for guiding the cam 2232 Rocking arm . 217.6 -, Flanschen- . 311.9 Rod, adjustable Gas3093 -, pressure of the cam 2233 valve 234.4 -, gekühltes Aus-, angle of connectpuff- 3183 - saddle . . . . 218.4 218.4 ing 193.7 -, gußeisernes . 309.7 - table -, body of the -haken . . . . 8133 — , to influence the inclination of the connecting 1833 -, Kapillar- . . 91.4 - by the gover-, Knie- . . . . 3103 - bolt, connectnor 235.4 ing 184.7 -.Kupfer- . . 309.10 -, connecting . 183.5 -, Lampen-. . . 263.6 — , to support the 2183 -, - - head . . . 184.6 -leitung . 3092, 3163 -, contact . . . 289.5 -, Messing- . . 309.11 Rolling contact, bell crank lever with -, crank . . . . 289.7 -, Misch- . . . . 263.8 219.1 -, eccentric . . 2252 -montage . . . 313.7 -, Muffen- . . .311.6 - -, lever with . 2173 -, end of the connecting 184.6 -netz 316.4 - -, - with - and fixed fulcrum -, flat 1841 -, Paß310.5 218j -, fork of the con-plan 3163 necting 183.7 Porzellan- . . 282J - curve . . . . 2193 -, hollow . . . . 183.9 -, Posaunen- . . 1823 - -s. geometrical shape of the 2202 -, length of con254.10 337.1 necting 1833 Saug- . . . .317.4 - mill - - engine . . . 337.» -, piston . . . . 177.8 am Schaft be-, push 229.6 festigtes 2023 - surface . . . 2192 -• shank of the con- -schelle . . . . 313.9 — s , to case-harden the 221.1 necting 183.8 -Schieber . . . 2373 -s, steel-tube . 2162 -schlänge . . . 383 — s , sliding of the 220.7 -, stem of the con- -, Schlangen- . 93.3 necting 1833 -, schmiedeeisernes — s , wear of the 3093 -, striking . . . 289.5 2203 -, tappet worked Schrauben- . 93.3 Romana . . . 367.11 directly from -Schraubenschlüssel Rombica, sospenthe crank shaft 313.10 sione 269.3 212.7 - Sieb702 Rompere, facile a -, tie-. . . 155.8, 1643 -, S p i r a l - . . . . 93.3 139.7 -, valve - in ten-, S t r a h l - . . . . 70.4 Rompersi . . . 60.5 sion 216.3 -.Steig- . . . . 323 Rondelle de joint -stück, geschlitztes - working valve 313.1 214.1 3183 Roof 30&4 Rodadura = en-, T a u c h - . . . . 2648 Room, engine . 303.3 volvimiento 219.4 -, teleskopisches -, - testing . . . 3503 -, curva de . . 219.8 254.10 Root's blower . 802 -, palanca de . 217.8 -.Überfall- . .2483 -, superficie de 2192 -Umhüllung . . 314.2 Rope 329.4 Roldana . . . . 223.1 -ventil 2392 anchor . . . . 3682 -, la - golpea sobre -Verbindung . 311.2 - brake . . . 357.10 la leva 223¿ -Verlegung . . 313.7 - drive . . . . 3292 Roder 150.6 -Verschluß . . 3132 - gearing . . . 3292 - à l'émeri. . . 160.8 -verschraubung311.3 -, hemp . . . . 3293 - à la meule . . 160.6 -Verstopfung . 314.4 - pulley . . . . 329.7 - le robinet . 314.ii -Verzweigung .8L0.1 steel-wire . . 329.6 309.5 - le segment . 172.8 -wand stiffness of . 3293

Rope Rope tension . 329.3 Rosea, manguito interior de doble 313.6 Roscado de tubos 311.3 Rosin, oil free from 2743 Ro99o, b r o n z o . 137.6 Rost 605 -anstrengung . 51a -artiges Abzugrohr der Schwelgase m -bauart . . . . 62a -beanspruchung 61a -belastung . . 51.1 -, dachförmiger 43.6 drehbarer . . 623 Zylinder- . 63.3 - , Etagen- . . . 48.3 -freier Generator 68.4 -fuge 51.2 -konstruktion . 52l Korb- . . . . 62.4 -.liegender . .3062 -loser Generator 63.4 -, Pfahl- . . . . 306.8 Plan- . . . . 622 - r a h m e n . . . . bin - . S c h r ä g - . . . 613 Schüttel-. . . 63.1 Seiten-. . . . 62« -, seitlicher . . 62.6 -spalt . . . . 61.2 -Stab , 61.5 - -köpf . . . . 61.6 — , trogartiger - mit Aschefüllung 63.2 -.Staffel-. . . . 48.3 -»Stufen- . . . 62.5 -träger . . . . 613 -, Treppen-. . . 52^ -, vertikaler . . 62.7 Rotglut des Drahtes 266J -guß 137.6 - leuchtende Flamme 266.4 Rotación. eie fi j o de 216.1 -, fuerza de . . 196.1 - de la manivela 193.4 -.momento de - de la manivela 195.2 Rotante, sfera . 268.5 Rotary blower 79.7 - slide valve . 237.10 - valve, hopper with 66.4 Rotatif, soufflerie - v e 79.7 Rotating masses, to balance the - by counterweights 196.7 Rotation of crank 193.4 Rotation par l'énergie cinétique 296.7 - par la force vive 296.7 - de manivelle 193.4 -, moment de - de la manivelle 1952 - par la vitesse acquise 296.7

517 Rotative moment 197.7 Rotativo, cassetto 237.10 -.ventilatore . 79.7 -, ventilador . . 79.7 Rotazione . . . 219.4 -, assicurare l'anello contro una 174.4 - durante il periodo d'arresto 296.7 - della manovella 193.4 -, momento di . 197.7 -, della manovella 196.2 - dello stesso senso, albero motore e di distribuzione con 212.4 Rotella . . . . 223.1 -, la - batte sulla camma 223.6 -.distacco della 2233 -, guida della . 2232 -.pressione della 223.3 Rotierender Anker 286.5 -es Gebiase . . 79.7 Rotismo della distribuzione 209.5 Rotolamento . 219.4 -, curva d i . . . 2193 -, distribuzione con eccentrico e leve di 226.5 - , leva di . . . 217.8 -, comandata 218.3 - , - motrice d i . 218.2 -, superficie d i . 219.2 Rotor 333.6 Rotore 333.6 Rottura, accensione per 288.4 -, carico di . . 140.6 -, sforzo di . . 140.« -, sicurezza contro la 164.4 - dello stelo dello stantuffo 181.5 - del tubo . . . 314.7 Rotura, carga de 140.6 - por flexión, resistencia á la 142.5 - del tubo . . . 314.7 - del vástago . 181.5 Rouage . . . . 87.6 Roue, aube de la 367.2 -, circonférence de la 366.9 - de commande 209.8 - commandée . 209.9 -, frein sur . . . 338.8 -, frottement de la 367.3 - hélicoïdale fraisée 209.7 -, jante de la . 367.1 - a palettes . . 80.6 -, périphérie de la 3663 - à rochet à huit dents 214.3 - de turbine . . 366.8 Rouge vif . . . 282.4

Running

Rough coal . . 23.5 - side of belt . 328.6 - -turn, to - the ring-cylinder 172.5 Roughened washing surface of wiregauze 78.10 Roulement, cémenter la surface de 221.1 -, courbe de . . 2193 glissement des surfaces de l'une sur l'autre 220.7 -, levier de . . 2173 -, surface de . . 219.2 -, table de . . . 218.4 usure des surfaces de 2203 Round bar . . 136.3 - - -iron . . . . 136.3 - elbow . . . . 3103 - iron 136.3 Rounded head 78.8 Rounding off 222ai Rouverin . . . 139.7 Rovente, combustione al filo di platino 96.6 Rozamiento debido al peso 175.9 - del émbolo . 1763 por la presión ue ejerce la conuccion del mecanismo de transmisión 176a - de la excéntrica 2253 - propio del regulador 271.7 Rozamiento de la rueda 367.3 - de la t o b e r a . 366.4 - , trabajo de . . 3603 Ruban, frein á 368.1 Rubber . . . . 138.4 - bag 84.6 - ring and binding wire 1623 - suction ball . 893 - tube 883 Rückführung der Schwelgase 44.1 Rückgang, Kolben192.6 Rückkühlung, Wasser- - durch Rippenkörper 322.1 Rücklauf, Kolben192.6 -reglung . . . 2463 duren die Gaspumpe 246.4 -ventil für Gas und Luft 2462 Rückläufiges Druckventil 336.7 Rückleitung durch die Metallteile der Maschine 287.1 Rückschlagklappe 260.3, 316.2 -ventil 316a Rückstandbrenner 104.1 Rückstoß auf die Handkurbel 292.5 -Sicherung . . 292g-

á

Rückströmschlitze der Gaspumpe 2463 -ventil für Auslaufverdichtung 2963 - -, Gas- . . . . 2463 Reglung durch 2623 —.vereinigtes und Anlaßventil 297.1 Rücktitrieren . 933 Rückwärts gekrümmt e Schaufel 81.4 - gerichtete gerade Schaufel 813 Rückzoll . . 376ao Rückzündung . 292.7 Rueda, j u e ^ o de - s cilindricas 210a - helizoidal fresada 209.7 -s -es, j u e g o de 2093 - mandada . . 2093 - de mando . . 2093 - motriz . . . . 2093 - de paletas . . 803 , diámetro de la 80.7 -s rectas, j u e g o de 210.1 - de trinquete con ocho dientes 2143 - de turbina . 3663 Ruhelage des Ankers 286.4 Ruhende Spitzen 286.7 Ruhiges Arbeiten der Zahnräder 210.4 Ruido de la aspiración 3173 Ruidoso, trabajo 345J0 Ruissellement, eau de - du réfrigérantácheminee723 Rules for the prevention of accidents 3863 Rullo di scorrimento 223a Rumore della flamma 266.3 - prodotto dall'aspirazione 3173 Rumpf, eingehängter - zur Destillation der frischen Kohle 463 Run, gas . . . 36.4 Rundeisen . . . 1363 -fübrung . . . 1663 -Schieber f ü r Einund Austritt 246.7 Runner . . . . 80.6 Running . . . . 341.1 - of cooling water into settling pits 3213 -, easy - o f t n e engine 345.6 - of the engine under its own momentum 296.7 - gear, casing of the 1523 - hot of the piston 1803 -.irregular . . 3463

518

Running R u n n i n g ' l i g h t . 345.1 - , n o i s e l e s s . . . 346.6 - , n o i s y . . . . 346.10 -, s m o o t h - of t h e e n g i n e 345.5 Ruota d'arresto con otto denti 214.3 - , a t t r i t o n e l l a . 367.3 -, c e r c h i o n e d e l l a ¡7.1 -, c i r c o n f e r e n z a della 3 • condotta . .2 • conduttrice . 2

Ruote dentate, arcan o di messa in m o t o c o n trasm i s s i o n e a 291.7 - - , m o v i m e n t o sil e n z i o s o d e l l e 210.4 — , p o m p a a stantuffo c o n trasm i s s i o n e a 330.C -a elicoidale fresata 209.7 - , f r e n o s u l l a . 338.8 - a p a l e t t e . . . 80.6 , diametro d e l l a 80.7

S a a l , Z e i c h e n - . 382.2 Sabbia, g e t t o in f o r m e d i 131.6 - quarzosa senza a r g i l l a 308.1 Sable quartzeux n o n a r g i l i f è r e 308.1 S a c a r el è m b o l o

S a l d a r e . 146.5,371.3 S a l d a t o , a c c i a i o 133.7 -, ferro 1323 S a l d a t u r a . . . 146.6 - , l i n e a d i . . . 146.9 Salida 80.5 - p o r la acción de l a g r a v e d a d 247.7 - d e l a g u a . . . 181.9 de refrigeración á pozos de filtración 321.5 - central del g a s 47.6 p a r a el g a s . 69.2 -, c o e f i c i e n t e d e 129.3 -, c u r v a d e . . . 222.7 - d e l é m b o l o . 192.5 - d e l a s e s c o r i a s 64.4 - d e l g a s . . 39.7, 78.4 d e a g u a . 36.8 d e a i r e . . 35.7 , r e g i s t r o d e 65.3 - d e h u m o s . . 54.8 , t u b e r i a d e 66.1 - irregular, gas de 84.4 - l a t e r a l d e l g a s 47.5 - d e l m e t a l . . 64.5 • de la mezcla p o r c a p a s 128.4 - , p u n t o d e . . 222.10 - d e l a t o b e r a . 366.6 Saliente, c o l u m n a d e m e r c u r i o 19.7 - d e l a l e v a . . 222.3 Salita, d u r a t a della 3643 - d e l l o S t a n t u f f o 364^ - , t e m p o d e l l a . 3643 - d e l l a v a l v o l a 207.2 S a l l e d e d e s s i n 382.2 - d e s m a c h i n e s 303.3 S a l t , s p i r i t o f . 14.7 Salter la chispa hac e r 289.1 Salto di pressione, ciclo più conveniente per un d a t o 117,5 fra ricevitore e c i l i n d r o 129.1 - di t e mpe r a t ur a , ciclo più conveniente per un d a t o 1175 Salto de la válvula 208.6 - s d e l a c o r r e a 328.1

Ruota, paletta della 367.2 - d a t u r b i n a . 366.8 Ruotante, indotto 286.5 R u p t e u r . . . . 289.3 Ruptura, chispa d e 283.5 -, e n c e n d i d o p o r 288.4 -, inflamación p o r 288.4 Ruptor . . . . 289.3 Rupture, elongation a t 140.7

Sawdust Rupture, allongem e n t d e 140.7 - , c h a r g e d e . . 140.6 - , é t i n c e l l e d e . 2833 - de tige de piston 181.5 - d e t u y a u . . 314.7 Rußanflug auf der Z ü n d b ü c h s e 288.1 R u s s i a n l a m p o i l 108.6 Russisches Leuchtöl 103.6 Rutschen des R i e m e n s 328.2 Rymer 144.3

S.

168.6

- las escorias, orific i o p a r a 60.6 - los s e ^ m e n t o s del e m b o l o 174.3 Sacca 64.2 - d ' a r i a . . . . 167.4 - d e l g e n e r a t o r e 49.9 - a p o l v e r e . . 76.5 S a c k . L u f t - . . 167.4 -, S t a u b - . . . . 76.5 Saco de aguas muert a s 167.3 - d e a i r e . . . 167.4 S a d d l e , r o l l e r . 218.4 Safety clack valve 260.4 - d c v i c e a g a i n s t ret u r n s h o c k 292.C - flap v a l v e . . 260.4 - against fracture of c y l i n d e r h e a d 164.4 - starting handle 292.8 S&gemehlreiniger 73.1 - s p i n e , das 01 durch - a u f s a u g e n 347.3 r e i n i g e r . . 73.1 S a g g i o d i p r o v a 140J S a g o m a t o , f e r r o 135.7 S a i g n é e faite à la l i m e 174.7 Saillie 229.7 S a l a d a d i s e g n o 332.2 - d e l l e m a c c h i n e , sott e r r a n e o d e l l a 303.C , sottosuolo d e l l a 303.6 - d i m o n t a g g i o 301.4 - , p i a n o d e l l a . 3033 S a l a d e d i b u j o 3812 - d e m o n t a i e . 301.4 Salaire . . . .384.3 - d ' u n e j o u r n é e 384.5 - d ' u n e s e m a l n e 384.7 - , u n i t é d e . . . 384.4 S a l a r i a t o . . . 383.4 S a l a r i o . . 384.S, 384.5 Salary 384.6

S a l z s ä u r e . . . 14.7 S a t u r a t i o n , d e p e n -saure Kupferchlod e n c e ot - on t h e s t a t e of t h e a t m o r ü r l ó s u n g 90.9 s p h e r e 263.3 S a m m e l g e f ä ß . 89.5 - l e i t u n g . . . . 316.6 S a t u r a t i o n , a c t i o n de l'état atmo- r ä u m des Kokses s p h é r i q u e sur la 45.3 253.3 S a m m l e r , G a s - . 86.4 - , S t r o m - . . . . 334.1 - d e l ' a i r p a r l a v a p e u r 372 S a m p l e . . . . 140.1 S a t u r a z i o n e del- of g a s , t o t a k e a l'aria con 88.7 v a p o r e 37.2 Sample, to - the gas S a t u r é e , v a p e u r 11.6 88.7 S a t z , Z o l l - . . . 376.1 Sampling tube, gas Sauerstoff . . . 105 89.5 - , a t m o s p h ä r i s c h e r — , g a s -for samples 10.3 taken away from -.chemisch gebunthe laboratory d e n e r 10.4 89.6 S a u g f l a s c h e . . 88.8 S a n d f o r m g u ß . 131.fi -flügel 78.6 -kohle 223 -gas 39.4 - k ö r n e r , fest- - a n l a g e . . . 37.6 g e s c h l a g e n e 343.6 - - e r z e u g e r . . 39.5 -Steinquader . 306.7 - - g e n e r a t o r . . 39.5 -, t o n f r e i e r Q u a r z - g e r ä u s c h . . . 317.8 308.1 - h u b 119.6 Sand-casting . 131.0 - k a m m e r , u n t e r — s , o p e n . . . 131.4 i r d i s c h e 318.6 - , c a s t i n g i n . . 131.6 - l e i t u n g . . . . 3173 -, grit 343.4 - r ä u m 244.5 - , m o u l d i n g . . 343.4 - r o h r 317.4 -, q u a r t z - f r e e f r o m — , die V e r b r e n c l a y 308.1 n u n g s c h l ä g t in - s t o n e b l o c k . . 306.7 d a s - z u r ü c k 346.2 Sap 29.9 - S c h a c h t . . . . 318a 317.9 - - w o o d . . . . 29.9 - t o p f S a t t d a m p f . . . 11.6 - - , B l e c h - . . . 318.4 Sattel 218.4 - t r o m p e t e . . . 318.2 245.2 Sättigung der Luft -ventil m i t D a m p f 37.2 - w i d e r s t a n d . . 119.9 S a u g e n d e r Venti-svermögen der l a t o r 82.2 L u f t 253.4 S a u g e r , G u m m i - 89.3 S a t u r a b i l i d a d del a i r e 263.4 S ä u l e , S t ü t z - . 163.5 - , T r a g - . . . . 153.5 S a t u r a b i l i t à dell ' a r i a 263.4 S ä u r e - , E s s i g - . 1043 S a t u r a b i l i t é d e l ' a i r - f r e i e s ö l . . . 2742 263.4 -, P y r o g a l l u s - . 91.1 Saturación . . 253.3 -, S a l z 14.7 - del a i r e c o n va-, S c h w e f e l - . . 143 p o r 37.2 -, s c h w e f l i g e . . 143 S a t u r a d o d e ben-türm 43.3 c i n a , a i r e 253.7 S a w d u s t p u r i f i e r 73.1 S a t u r a t e d s t e a m 11.6 - - s c r u b b e r . . 683 S a t u r a t i o n of a i r | — , to soak up the w i t h s t e a m 37.2 ; oil b y 347.3

Sbarra

519

Schiste

Sbarra di graticola Scaricare l'acqua di Scavenging, Atkin- Schaltung, Viertaktraffreddamento son method of 5U - vonKorting213J0 168.1 -e, larghezza dei 1262 -, - - vonWenzel212.6 vani tra le 513 - l'invilluppo da - and charging Schamotte. . . 60a Sbattimento, lubriperiod 1263 -retorte . . . . 32.7 sforzi 161.6 ficazione a 27(13 Scarico . 1193, 125.1 pump, resist* -stein 50.1 Sbattere della ance 1302 Scharfkantige 1813 e n g i n eoi. .the cinghia 3281 - dell'acqua . .316J1 . . 1272 Spitze 3583 Scaccia-olio, anello period . . . . 128.7 Schaufelbreite 803 di raffredda276.4 mento 1663 - pressure . . . 1283 radiale . . . 81J Scacciare i gas - pump . . . . 243.4 -, radial endigende in pozzi 812 residui 1273 valve g[earof- and fìltrani 3213 Scala dell'alcoolocharging pum^s form 80.10 - anticipato . . 205.7 metro 105.4 - -, canale di . 2053 -, Rad3672 - di Celsius . . 18.6 — , perdita di lavoro - the working cyrückwärts gerich- centesimale dei linder 1273 tete gerade 813 per 362.1 gekrümmte 81.4 pesi 105.6 - d'aria . . . . 3163 Schachteinschnür u n g 49.7 •, vorwärts ge- dei volumi 105.5 -, aste per lo . 215.1 krümmte 813 - centigrada . 18.6 -, camera di . . 3193 -erWeiterung . . 49.6 - di Fahrenheit 18.8 -, capsula della val- - f u t t e r 50.4 -zahl 803 - della molla . 365.6 vola di 2032 — , einstückiges 60.6 Scheibe-, Antrieb- di Réaumur . 18.7 - del cilindro di - geteiltes . . 50.7 327.4 - della temperatura combustione 1273 - -, das - reißt 603 -, Daumen- . . 221.4 assoluta 17.8 -, comandare lo 2053 Generator-. . 493 -, Exzenter- . . 2243 - termometrica 183 -, distribuzione per -mauerwerk . 49.10 -, Gegen- . . . 3273 - verificata della 33.6 -, getriebene . . 3273 lo 199.3 -ofen molla 356.6 -, feritoia di . . 24U - q u e r s c h n i t t . . 49.5 •nkolben . . . 170.4 Scale 3143 -, iniettare dell'ac- -, Saug- . . . . 318J -, Plan- . . . . 1493 -, alcoholometric qua nello 3203 Schaft, ausgebohr- -, Riemen- . . . 329.1 ter 1833 105.4 -«lavoro di . . 1263 Seil329.7 -, calibrated - of -, Treib- . . . .327.4 - dell'olio . . . 2763 -, am - befestigtes Rohr 2023 -numfang . . . 2223 spring 355.6 -, pressione d i . 125.4 flacher . . . . 184J -, unrunde . . . 221.4 -, centigrade . . 18.6 -, raffreddamento -, Fahrenheit . 18.8 della valvola di - f ü h r u n g . . . 201.6 Scheinbarer Alko-, Réaumur . . 18.7 holgehalt 106.1 202.4 - gekühlte . . 202.6 - of spring . . 356.5 -, resistenza allo 125.7 -. Kegel und - aus Schelle, R o h r - . 3133 - of temperature, -, scoppio allo . 3463 einem Stück 201.7 Scherbeanspruchung 142.4 absolute 173 -, sporto per lo 221.7 -, Schubstangen-, thermometer 18.5 - . t a p p o a vite per 1833 -maschine, Blech134.6 -, T r a l l e s . . . . 1053 lo 248.3 -stärke . . . . 2013 -, volume percen-, temperatura di -.Ventil-. . . .201.4 Schichtenweise tage 106.5 Verdrängung 128.4 Schale f ü r den An125.6 -, weight percentage -, tubo di . . . 320.6 wärmebrennstoff Schichtung, un105.6 -, velocità dello 1253 gleiche 1283 264.1 Scaling of the white- Scartamento. .33 Schieber, Dreh-237.10 -nfiäche, tragende -.Flach- . . . .3633 metal lining 189.6 locomo188.4 -, GasScalino, taglio a 173.5 - ridotto, 2382 tiva per ferro-nguß 1323 -, Gasabzug-. . 563 Scalpellare . . 144.6 via a 33 -nkörper, den - ver- -, Grund- . . . 246.7 Scalpello . . . 1447 Scatola-guida postezinnen 1893 Scambio di calore 2382 riore 156.4 -.Kurbellager- 1883 -, Luft15.8 - di lubrificazione -.Kolben- . . .238.1 -, Ober- . . . -, Misch- . . . . 238.4 - di energia tra il 2763 - n r a n d . . . . Ii -.Ring- . . . . 2463 meccanismo a - del meccanismo -, Tropf- . . . . 276.6 -, Rohr- . . . . 2373 manovella ed il 1523 Unter- . . . . 188.7 -,Rund- - f ü r Einvolano 197.8 - a stoppa . . . 1793 -, -n, die mit WeißScanalatura anulare und Austritt 246.7 , coperchio con metall ausgießen -Steuerung dello stantuffo 172.2 3633 passaggio per la 1892 - -, Doppel- .. .. 246.6 - a coda di rondine 163.7 Schalldämpfende -, Überströmzwi1893 , guarnizione Grube 319.6 schen Druck- und - collettrice . . 278.7 1792 -dämpfer, PatrickSaugraum 247S -, fondo della . 172.3 - di tenutadella . . 1773 scher 320. Schiedgericht 377J0 -, giuoco fra il fondo Schwabe 1803 Schaltbrett . .334.4 -Spruch . . . 377.12 della - e l'anello 334.4 Schiefstellen der 172.4 Scatto, asta di 2893 -tafel 364.7 Gassammler-e che si incrociano -, meccanismo a 233.3 -werk glocke 863 2145 Scavata, torba 28.3 — , elektrisch betriebenes 293.6 Schiefer, Braun- a di l u b r i f i c a t o n e Scavenge, to . 127.8 292.3 kohlen- 27 J3 2753 -, to - with the pre- -zahn Schalten, die Dy-, den - von der -e, macchina per pared misture namomaschine Kohle trennen 233 fare 1605 1283 als Andrehmotor -öl - a per la raccolta Scavenging . . 127.6 107.10 2982 -teer 12.6 dell'olio 27a7 - agent . . . . 128.1 Schiffkopf . . . 1843 - . t e n u t a con - ed - -, minimum pres- Schalter . . . . 3 sure of the 1283 Schaltung, Parallel- Schirm, Fang- 256.1 incastro 1653 - der Maschine -.Zerstäuber- .256.7 Scappamento . 125.1 - air 128.2 . -, valvola di . . 200.3 - -, discharge velo344.7 Schist tar . . . 12.6 Schistes, débarrasScaricare . . . 1252 Yiertakt- - von city of tne ser le charbon Capitaine 2132 - l'acqua durante through theports des 233 129.2 -, - - Duplex . 213.6 il gelo 347.5

Schiste

520

Schwingend

Schiste. goudron de Schlitzkranz, den - Schmierung, KurSchürhaken . . 613 bellager- 279.1 -kelle . . . • . 6 1 3 12.6 abdecken 241.6 -, huile de . . 107.10 — , den - aufdecken öl275.1 -loch 615 241.5 - ligniteux . . 27J3 Ring- . . . . 276.5 -spitze 6L4 Schisto, catrame Lufteintritt- . 2423 -, Schleuder- . . 276.9 Schüttelrost . . 53a -, selbsttätige . 277.5 Schutzhaube, di 12.6 -, Regulier- - des - lifrnitoso . . . 27J3 Bunsenbrenners -, Triebwerk- . 278.2 Kurbel-1555 olio d i . . . 117.10 99.1 -, Zentral- . . . 277.7 - vor offenen Zentrifugal- . 276.9 -i, separare gli -e, Rückström- - der Flammen 249.4 Zylinder- . . 278.4 Schwabesche Stopfdal carbone 23.8 Gaspumpe 246.5 Schlacke . . . 60.7 -, schräger . . . 173.3 Schnecke, auf- und büchse 1803 ab bewegliche 45.7 Schwabe stuffing - n b i l d u n g . . . 60.10 -Steg 2415 -.fließende . . 60.9 -Steuerung . . 240.3 Schnellaufende b o x 1803 Zwischenwelle -.flüssige . . . 60.0 — , zweiseitige 242.3 Schwach gedrosselt - n k u c h e n . . . 60.11 -weite 51 3 210.6 2373 - n r e m e E o h l e . 26.7 winkelrechter 173.4 Schnittfuge . . 173.2 - f e d e r d i a g r a m m -nstich . . . . 64.4 Schloß, Kolbenring- — . d i e - aus3553 -nwolle . . . . 73.7 173.8 schneiden 172.7 Schwaches Gemenge -nwollfllter . . 73.6 Schlosser . . 143.5 Schnur. Indikator238a 353. Schwalbcnschwanzzähe 60.8 Maschinen- . 143.3 Schlagbolzen . 288.9 -Werkstatt . . 14i4 -länge, die - einnute 1803 . 143.6 stellen 354.1 Schwankung, Be-hebe! 290.4 — z e u g . . . 143.4 - s p a n n e r . . . . 3542 -Vorrichtung . 290.1 Schlosserei lastungs- 34410 "Wasser- . . . 1825 Schlußkurve . 2195 Schornstein der - der Kurbelge-.Nach- . . . 208.1 Schlagen des Zündflamme 280.7 schwindigkeit 198.4 r e i n i g e r . . . 67.3 Schottische BogRiemens 3: . 207.4 - der Ventile . 2075 Ventil- . . headkohle 23.4 Schwarzblech . 1347 22.4 SchlägerweUe . 68.2 Schlüssel, HahnSchrägbrennen des -kohle Schlamm . . . 703 Generators 68.7 Schwefelreinigun^^ 314.12 - e n t f e r n u n g durch Rohrschrauben -rost 623 Becherwerk 711 313.10 Schräge Fläche des - - s a n l a g e . . . 76.7 143 - h a l t i g e s KühlSchaltzahns 292.4 - s ä u r e Schmalseite . . 1843 — , rauchende . 903 wasser 167.6 Schmelzkegel . 21.7 - e r Nocken . -kohle 2 42 - w ä r m e . . . . 165 - e r Schlitz . . 173.3 -Wasserstoff . . 14A -.Köhlen- . . . 242 Schmied . . . . 145.7 - e Teilfuge . . 1733 Schweflige Säure 14s - s a m m l e r . . . 715 Schmiedbares Eisen -es U-Rohr . . 833 Schweißeisen . 1323 146.7 -topf 70.7 132.7 Schraubstock . 143.7 -hitze -naht 1463 verstopfter 70.10 - e r Eisenguß . 132.6 Schraube, Ablaß133.7 Schlange, Rohr- 3f Schmiede . . . 145.6 2483 -stahl 1463 -nrohr 9J -eisen 132.7 F l a n s c h e n - . 312.10 -stelle -.Überhitzer- . 8i -eisernes Rohr 309.8 - n f ö r m i g gewun- - t e m p e r a t u r . . 146.7 denes Anwärme- Schweißen . . 1463 Schlauch, Gummi- -presse 1465 r o h r 2645 Schweißung . 146.6 8f Schmieden . . 145.8 Schmierapparate, Schleichende Ver-, Füll2485 S c h w e l g a s . . . 58.4 die - abstellen b r e n n u n g 1285 -, Fundament- . 3083 — , BraunkohlenSchleier, kegel3475 -nlochkreis . . 1646 1073 förmiger - des — . die - einstellen - . P f a n n e n - . . 36&7 -periode . . . 583 austretenden 344.1 - n r a d , gefrästes 209.7 - r ä u m 1073 Benzins 256.4 - b ü c h s e . . . . 276.8 - n r ä d e r p a a r . .2093 -zone 68a Riemen- . . . 3283 -Zylinder . . . 107.4 konischer - des Feder- . . 274ji austretenden -gefäß 276.9 - n r o h r 933 Schwelen . . . 585 Benzins 256.4 Nadel- . . . 276.4 Verschluß- . 313.4 Schwelerei, BraunSchlei fmaschinel50.7 - - . T r o p f - . . . 276.3 Schreibstift . . 3523 kohlen» 1075 Schleife des Dia-kanne 2775 — g e r a d f ü h r u n g Schwerflüssiges ö l gramms 355.4 -loch 2765 353.1 993 Schleifen . . . 160.6 — . offenes . . . 275.7 - - w e g 365.7 - ö l 103.7 Schleu dergebl äse80.4 -mittel . . . . 27a7 - z e u g 3623 siedendes ö l 1003 - S c h m i e r u n g . . 276.9 - n u t e 276.3 Schrumpfring . 191.4 -Schwerer Kohlen-trommel, nasse 77.7 -öl . . 274a Schubbeanwasserstoff 12a« Schleuse . . . 66i • v e r b r a u c h . 348.7 spruchung 142.4 Schwimmer . . 2483 Schlichten, den -nne. . 276.6 - k u r b e l g e t r i e b c , 2483 Streit 378.3 -stelle, offene . 276.7 Regler mit 269j - g e f ä ß Schließen, den Gas- - t o p f . .276.8 Stange . . . . 1833 - r e g e l u n g der Flüssigkeitshöhe hahn 346.8 -Vorrichtung .2749 - -nausschlag . 193.7 248.7 die Poren d u r c h Schmiere . . 27i7 - -nbolzen . . 184.7 Dichthämmern - . S t a r r - . . . 2733 - - n g a b e l . . . 183.7 Schwinden des Gußstückes 147.7 843.3 Schmierer, Nadel- - n k o p f . . . . 1846 276.4 -, das Venti! . . 207.6 , äußerer . 1853 Schwinge . . . 2173 Schließung, NachSchmierung . . 273.6 , innerer . 1855 Schwingen der Abgassäule 126a 208j -.Docht- . . . .276.1 , offener . . 1843 der Gassäule 310a Schlitten, von der -, Druck- - der Stopf- - - n k r a f t . . . 1943 Kurbelwelle anbüchse 179.0 - - n l ä n g e . . . 183.6 Schwingender getriebener 212.7 -, E i n z e l - . . . . 277.6 - - n s c h a f t . . . 1833 Anker 2853 -, Werkzeug-. . 149.4 - aus dem ge- -nwinkel . . 193.7 e Kurvenscheibe Schlitz . 1735, 240.7 schlossenen Kur- Schubert, draught225.7 Auspuff- . . . 24 l j belgehäuse 278.3 gauge by 83.10 es Polschuhrohr Ginströmungs-2403 Hand- . . . .277.1 Schuh, Gleit- . 177.6 285.7 Gaseintritt- . 242.6 •.Kolben- . . .278.4 -, Kreuzkopf- . 1773 - e Tauchkolben-kränz 240.4! •, -zapfen- . . . 27&6 Schüreisen . . 6131 pumpe 1833

Schwingung Schwingung, durch -eil d ü n n g e z o genes Gas 319.2 -sebene, in d e r des Schaftes auft r e t e n d e Massenk r ä f t e 1614 - , I n d i k a t o r - . .356.6 - s v e r f a h r c n . . 3661 Schwitzen d e r Isolierhülse 287.8 Schwunggewicht, streifendes 231.2 - - r e g i e r . . . . 23U - k r a n z g e w i c h t 1973 -kugel 268.5 - m o m e n t . . . 197.7 -rad 189,8 - -arm 190.6 - - , fliegendes . 190.1 - - g r ü b e . . . . 305.3 - - h ä l f t e . . . . 191.6 - - k r ä n z . . . . 190.2 - - n a b e . . . . 1911 — , zweiteiliges 191.5 -ring 1902 - s c h e i b e auf d e r Steuerwelle 210.7 Scintilla di accensione 283.7 - elettrica . . . 283.4 -, i n t e r r o m p e r e la - di r o t t u r a . . 283Ì Sciolta, flangia 312.6 Sciopero . . . 384.12 Sciure, é p u r a t e u r à 73l Scoccare, intervallo oye scocca la scintilla 283.6 Sconto 370.3 Scoppio . . . . 1223 - all' ammissione 346.1 -, m o t o r e a . . 323.3 -, ricevere la pressione dello 1875 - allo scarico . 346.3 Scoprire la c o r o n a delle feritoie 241.5 Scored, grooves - in t h e c y ü n d e r 343.5 Scoria 60.7 - e , blocco dì . 60.il - a , c a r b o n e che d à m o l t a 263 - dura 60.8 -e, formazione di 60.10 - e , l a n a d i . . . 73.7 - , l e v a r e le . . . 60.5 - a l i q u i d a . . . 60^ - t e n a c e . . . . 60.8 Scorie 60.7 -, f o r m a t i o n d e 60.10 -, laine d e . . . 73.7 - l i q u i d e . . . 60.9 -s, masse d e . . 6010 - t e n a c e . . . . 60.8 -s, t o u r t e a u d e 60.10 Scorifère, charb o n n o n 26.7 -, - t r è s . . . . 28.6 Scoriflcation . 60.10 Scorrimento, carico di 142.4 - della c i g n a . 3282 -, rullo di . . . 2231

521 Scorrimento, superfìcie di - del cil i n d r o 159.7 -, dello stantuffo 176.6 - delle superfìci di rotolamento l'una s u i r a l t r o 220.7 -, t e m p e r a r e la superficie di del p e r n o 169.9 Scosse, g r a t i c o l a a 531 - a del p a v i m e n t o 346.5 Scotch B o g h e a d coal 2&4 fir 307J Scrape, t o - t h e b e a r i n g 189.7 - up, to - t h e piston p a c k i n g r i n g 173.1 Screen 243 Screened c o a l . 24.7 S c r e p o l a t u r a nel c i l i n d r o 163.3 Screw, a d j u s t i n g 289.9, 352.7 -, belt 328.8 - -cap . . 311.4, 3133 - -flange c o u p l i n g - g e a r i n g . . . 209.6 - plug 313.4 - -stopper (for filling-) 2482 (for d r a w i n g off t h e liquid) 248.3 -, valve a d j u s t a b l e by - and spring 256.5 - vice 143.7 Screwed p i p e j o i n t 31L8 Scrittoio . . . 38110 Scrivente, apparecchio 352.8 S c r u b b e r with c e n t r a l g a s inlet 69.1 outlet . 692 -,coke 68.4 -, d r a i n pipe f r o m 70a -, r e t u r n w a t e r f r o m 71.4 -, s a w d u s t . . . 68.8 S c r u b b e r . . . 66.0 - avec admission centrale d u g a z 69.1 - rempli de coke 68.4 - à remplissage d e bois 68.8 - avec t u y a u d e départ du gaz au c e n t r e 692 S c r u b b e r . . . 66.6 - a coke . . . . 68.4 S d o g a n a m e n t o 375j Sdoganare una m e r c e 3752 Seal b o x . . . . 70.7 -, e x h a u s t t a n k w i t h hydraulic water 319.5 -, g r o o v i n g of the valve 206.4 -, h y d r a u l i c - of the g a s m a i n 55.9 -, m e r c u r y . . . 945

Seal pipe . . . 3132 Sealing l i q u i d . 92.3 Seat, admission v a l v e w i t h perf o r a t e d 239.8 -, a n n u l a r . . . 2011 -, c l o g g i n g of t h e v a l v e 206.8 -, corrosion of t h e v a l v e 206.4 -, to g r i n d the valve i n t o its 201.3 -, inner d i a m e t e r of 208.7 -, p e r f o r a t e d . . 239.4 -, spherical - of the b e a r i n g 1882 -, valve . . 200.6, 246.5 Sebo 13812 Sec 139.6 -, c h a r b o n . . . 223 -, v a p e u r sèche 11.7 Secado 742 Secador del g a s 74.4 Secar el gas . . 743 Sección del h o r n o 49.5 - transversal libre d e la válvula 2083 - - d e la l l a n t a 1903 - - del paso . . 2091 Seccionado horizont a l m e n t e 187.8 -, revestimiento 50.7 Secco, d e p u r a z i o n e a 72.6 -, distillazione - a 8.5 Séchage . . . . 742 Sécher le g a z . 743 Sécheur d e g a z 74.4 Seco, a i r e . . . 103 Secours, ressort de 2263 Secretary . . 380.12 Section i r o n . . 136.7 - of r i m . . . . 1903 -, s t a n d a r d . . . 1363 Section libre d e la s o u p a p e 2083 - d e p a s s a g e . 2091 - t r a n s v e r s a l e de la c u v e 493 - - d e la j a n t e 1903 Secure, to - the covers b y tie-rods passing t h r o u g h the j a c k e t 164.7 -, t o - the p i n b y b e n d i n g it o v e r 1743 -, to - t h e piston ring against t u r n i n g 174.4 S e c u r i n g of t h e cylinder cover b y m e a n s of bolts 1643 Sécurité d e service 3422 Sede a n u l a r e . 2011 -, d i a m e t r o i n t e r n o della 208.7 - a fori . . . . 239.9 -«superficie della 2012 - della valvola 2003 -.valvola a doppia

Segmento S e d i m e n t o terroso del a c q u a refrig e r a n t e 167.7 S e g a t u r a di Iegno, assorbire l'olio con 3473 , depuratore a 731 S e g e r k e g e l . . 21.7 Seger cônes . . 2L7 Segments, t o n g u e d and grooved i n t e r l o c k c d 603 Segment, a b o u t d e 1732 -s annulaires réunis p a r r a i n u r e et l a n g u e t t e 503 -s, assurer les - d e piston contre le p a t i n a g e 174.4 -s, d é b a r r a s s e r le piston d e ses 1743 -s, d é c i n t r e r les 1783 -, d é c o u p e r le . 1723 -s, é c a r t e r les a b o u t s des 1783 - élastique . . . 17L7 -s, enlever les - d u piston 1743 -, f o r c e de s e r r a g e d u 1713 -, glisser le - pardessus le corps d u piston 1742 -s, goupille d e - d e piston 1743 - , j e u de dilatation d u 1733 -, - e n t r e le - d u iston et le f o n d e la r a i n u r e 1724 - . j o i n t d e . . . 1732 -s, m a n g u e d'étancheité des 17Le -s, o u v r i r les . 1733 - . p a s s e r le - pardessus le corps d u piston 1742 -, r a b o t e r à n o u v e a u le 1731 - -ressort . . . 17L7 -s, r e t i r e r les - d u piston 1743 - . r o d e r le . . . 1723 -, serrure d e . . 1733 -, s u r f a c e d e p o r t é e d u 1721 Segmenti inseriti u n o nell' a l t r o con incastro e s c a n a l a t u r a 503 Segmento, anillo p a r a a b r i r los - s 174.1 -s a n u l a r e s con uniones machih e m b r a d a s 503 - a u t o t e n s o r . . 171.7 -, correr el - e n el é m b o l o 1742 -, c o r t a r e l . . . 1723 - del émbolo, cierre p a r a cl 1783 -, los - s g o l p e a n 1813 -, p a s a d o r ael . 1743 -, sacar los - s del é m b o l o 1743

S

522

Segmento Segmento, tornear el cilindro del que se Tan á sacar los -s 1723 Segnalatore d'incendi 377.8 Segnare . . . . 211.3 - col punteruolo 1448 Segno di integrazione 110 io - di registrazione 211.2

Sego 13812 Seguridad de funcionamiento 3422 Seguro contra los accidentes 385.6 • contra los enfermedades 385.4 - contra incendios 377.2 - de la instalación 376.11 - contra la invalidez 38510 • de los obreros 3 - p a r a la vejez 3862 Seifenschaum artige Ausscheidung 71.6 Seil 329.4 -bremse . . . 36710 -, Halt358.2 -, Hanf- . . . . 329.5 -rolle 329.7 -scheibe . . . . 329.7 -Spannung . . 329.3 -, Stahldraht- . 329.6 -Steifigkeit . . 3294 - t r i e b . . . . . 3292 Seitenbalken . 154.1 -licht 3043 -rost 52.6 Seitlicher Gasabzug 473 - e r Rost . . . . 52.6 - vom Zylinder, die Ladepumpen anordnen 2435 Seize, the valve -s 206.7 Seizing of the pistón

Selbsttätiges Einlaßventil 200.1 - e Klappe . . . 2449 - e s Mischventil 238.8 - e Schmierung 277.5 - e n Umlauf, Kühlung durch 321.7 -es Ventil der Ladep u m p e 245.1 Selbsttragender Kolben 176.5 Selbstverkäufer 380.1 Selbstzündung 259.6 Self-expanding piston r i n g 171.7 Semelle de fondation 805.4 Semi-rotary pump 10É

- -water gas . . 363 Senkrechte Welle 201.8

Senken, die NiveauAasche 92.1 Senkung des Ven> tils'207.8 Sens, pistons de contraire 326.6 -, pistons de même 326.5 Sensible h e a t . 15.4 Sensible, chaleur 15.4 Sentencia arbitral 377.12 -, pronunciar la 378i Sentence arbitrale 37712 - des arbitres 377.12 -, prononcer la 378.1 Sentenza degli arbitri 377.12 -, pronunciare la 378.1 Señalar . . . . 211.3 Separación del azufre 75.6 - del azufre, instalación p a r a la 75.7 - de brea . . . 74.7 - del polvo del gas 75.9 1 8 U Separador de agua 74.5 - - — by fusión 181.2 - de alquitrán . 75.2 Sel, esprit de . 14.7 - del polvo . . 76.4 Selbstentzündung Separar la bencina der Kohle 26l liquida de los Selbstfahrende diafragmas coLokomobile 3383 lectores 2552 Selbstkostenpreis - las breas del gas 3702 744 Selbstreglung der - el carbón de las Vergasung durch piritas 23.9 die S a u g w i r k u n g - los esquistos del des Motors 693 c a r b ó n 23.8 Selbstspanner . 171.7 - el polvo del gas Selbstspannender 76.1 Dichtungsring del gas por un 171.7 cambio de di- e r Liderungsrinj* rección de la corriente 76.3 Selbsttätiges Aus- ' Separare il catrame schalten der dal gas 74.8 H a n d k u r b e l 291.8 - la polvere col- bewirkte Koml'invertire il senso pressionsvermindi corrente del d e r u n g 294.3 \ gas 76.3

Setting

Separate lubrication Serie, dinamo en 277.6 3323 - producer, t a r se- Seringue à huile paration in a 462 277.4 Separate, to - the Serpentin hélicoïdal dust b y chang933 ing the direction - refroidisseur . 0.4 of the gas-cur- de surchauffe 383 rent 76.3 - s u r c h a u f f e u r . 383 -, to - the shale from Serpentín . . . 93.3 the coal 23.8 - de calefacción 2643 Séparateur, chicane - r e c a l e n t a d o r . 38.5 du - de goudron - de refrigeración 75.4 9.4 - d'eau . . . 745, 74.6 Serpentino . . 933 - de g o u d r o n . 752 - di condensazione - de poussière . 76.4 9.4 Separating vessel, - di raffreddamento water 74.6 9.4 Separation plant, - surriscaldatore 38.5 sulphur 75.7 Serrata . . . 384ji -, product o f . . .4.« Serrer les mâchoires du frein 367.5 - of sulphur . . 75.6 -, tar74.7 - le ressort . . 2046 Séparation, cloison Serrín, absorber el aceite con . 347.3 de 51.7 - du soufre . . 75.6 -, d e p u r a d o r de 73.1 Serrure d u segment -, vaisseau de 1733 d'eau 74.6 Separator, baffle 75.3 Service, manage-, - of the . . . 75.4 ment of 347.6 -, dust 76.4 Service (fonctionnement) 3411 -, tar 752 -, water . . . . 745 - (surveillance) 3484 Separatore d'acqua -, contrôle de . 347.8 745 - dangereux, d'un - del catrame . 752 342.4 - della polvere 76.4 -, dérangement dans le 349.10 Separazione dell'acqua, cassa di -, expérience de 347.7 74.6 -, instruction de 3494 - del catrame . 74.7 - . i n t e r r u p t i o n de - in f o r m a di 349.11 schiuma grassa 71.6 -»mettre hors de un côté du cylin- del solfo . . . 76.6 dre 3446 .impianto di 75.7 Sequence of opera- -, - la machine en 3424 tions of the valves 199.1 -, perturbation dans le 34910 Serbatoio . . . 129.6 - di a l c o o l . . . 247.6 -, repos de . . . 346.7 - d'aria . . . . 129.7 -, sécurité de . 3422 - -, pressione nel 297.8 - sûr, d ' u n . . 3423 - di benzina . . 247.5 -, temps de . . 66A - collocato in alto Servicio . . . . 3484 821 -s de agua, bomba - del combustibile para 337.5 247.3 - continuo del venti-, d i a g r a m m a del lador aspirador 129.9 38J - di g:as . . 86.4, 129.8 -, disponibilidad de -, lamiera per . 135.6 3414 - di petrolio . . 247.4 i n t e r m i t e n t e . 341.5 -, riempire i l . . 249l permanente . 341.4 - vagone- . . . 108.7 -, posición de . 65.7 S e r i e n d y n a m o . 332.5 - técnico, ingeniero Series of curves 1115 del 3823 - dynamo . . . 332.5 Servizio a macchina -, fans a r r a n g e d in 342.7 77.4 -, mettere in . . 3424 3301 - generator . . 3323 Set - wound d y n a m o -bar 170.1 332.5 of diagrams . 3545 Série, construction Set, to - to the starting position 2954 en 368.3 - de courbes . 1115 Settement . . .3782 Serie di curve 111.9 Setting the foundation 308.7 - di diagrammi 3545 -, dinamo in . . 332.5 - the valve gear211i

Settle S e t t l e , t o - t h e disp u t e 378.3 S e t t l i n g pits, r u n n i n g or c o o l i n g w a t e r i n t o 321.5 - tank 72.1 Se u do-astático, reg u l a d o r 271.3 S e w a g e p u m p . 337.5 — , double acting two stroke cycle engine driving 330.4 — , g a s e n g i n e driv e n 337.4 Sezione della camera del generat o r e 49.5 - d e l l a c o r o n a 190.3 -, lato m a g g i o r e d e l l a 184.2 -, - m i n o r e d e l l a 184.3 - libera della valv o l a 208.8 - d i p a s s a g g i o 209.1 Sfera di accensione 281.4 - , b r a c c i o d e l l a 268.7 - r o t a n t e . . . 268¿ - d e l l a v a l v o l a 251.8 S f o r z o . . 141.4, 14 Le - s u l l a b i e l a . . 194à - d i flessione p r o dotto dalla forza d ' i n e r z i a 184¿ - i del m e c c a n i s m o di trasmissione 194.7 - sul perno, cambiam e n t o di direzione d e g l i 197.3 - o d i r o t t u r a . 140.6 - che sollecita la graticola . 51.1 - d e l l o s t a n t u f f o 194.8 - t a n g e n z i a l e sul bottone della man o v e l l a 195.1 -i, -i, d i a g r a m m a d e g l i 195.3 - o di tensione degli a n e l l i e l a s t i c i 171.8 - utile necessario allo s p o s t a m e n t o d e l r e g o l a t o r e 271.6 Sgocciolatore, a n e l l o 275.5 - , r o b i n e t t o . . 33.4 Shaft, arrangement o f c a m 212.3 - , a u x i l i a r y . . 211.7 - b e a r i n g s . . . 186.9 - -, l u b r i c a t i o n of c r a n k 279.1 - . b e a t e r . . . . 68.2 -, c a m 211.5 -, — a n d s t i r r u p d r i v e 2212 -, — at r i g h t angles to t n e c r a n k s h a f t 212¿ - with cast iron boss 78.9 -, c o n t i n u o u s c a m 2122 -, c r a n k . . . . 185.6 -, to drive the c a m 209.3

523 S h a f t , d r i v i n g . 211.6 - g o v e r n o r 231 J , 273.1 i n e r t i a . . . 273.2 -, h i g h - s p e e d i n t e r m e d i a t e 210.6 - , h o r i z o n t a l . . 212J i n t e r m e d i a t e 211.7 -, m e c h a n i s m for d r i v i n g t h e c a m 209.5 one-throw crank 185.7 -, p a r a l l e l c a m a n d c r a n k 212.4 -, p r o d u c e r . . 49.3 side 212.1 -, - lay 212.1 - . s t i r r e r . . . . 68.2 s u c t i o n . . . 318.1 - with three beari n g s 187.7 -, three-throw c r a n k 186.1 -, two-throw c r a n k 186.8 - , v e r t i c a l . . .211.8 S h a f t i n g , d r i v i n g of 827.3 Shaking grate 63.1 S h a l e , l i g n i t e . 27.13 - -oil 107.10 - , t a r f r o m . . . 12.5 -, t o s e p a r a t e t h e f r o m t h e c o a l 23.8 S h a n k of t h e conn e c t i n g r o d 183^ S h a p e of c a m .222.1 -, g e o m e t r i c a l - of the contact curves 220.2 — of t h e r o l l i n g c u r v e s 220.2 - of v a n e s . . . 80jo S h a p e d i r o n . . 135.7 - plate 135.3 Shaper . . . . 150J Shapingmachine 150.1 Shaping machine 150.1 S h a r p p o i n t . . 358.9 S h a v i n g s , w o o d 73.3 Shearing-machine, p l a t e 134.6 - s t r e s s . . . . 142.4 Sheave, eccentric 224a S h e e t , c o p p e r 136.U - c o v e r . . . . 162.3 — , to enclose the j a c k e t i n a 162.2 iron 135.1 •iron 134.5 - - , b l a c k . . . 134.7 — , c o r r u g a t e d 135.4 s u c t i o n b o x 318.4 c h a m b e r . 318.4 - - , t i n n e d . . . 134.8 - l a g g i n g . . . 1352 thick . . . . 1344 Shell, c y l i n d e r f r o m p l a t e i r o n 162.3 -, s t u f f i n g b o x . 180.4 Sheper, machine 4 150.1 S h i f t i n g , b r u s h 334.3 Shock, r e t u r n - on t h e h a n d l e 2924 -, safety device a g a i n s t r e t u r n 292.6

S h o c k , w o r k i n g of the cam bowl (roller) without223.7 Shop 1423 -, e r e c t i n g 30L3, 301.4 - . f i t t e r ' s . . . .143.4 - s , m a c h i n e . . 142.7 148.2 -, s m i t h ' s . . . . 145.6 Short-circuit . 288.3 -, c o l d 139.8 - e n d b o s s . . . 171.3 - f l a m i n g c o a l . 25.10 S h r i n k i n g of t h e c a s t i n g 147.7 - hole . . . . 147.10 S h r u n k r i n g . . 191.4 S h u n t d y n a m o 332.6 - g e n e r a t o r . . 332.6 - -wound dynamo 332.6 S h u n t , d i n a m o 332.6 S h u t - d o w n . . 349.10 - -oft v a l v e . . 315.7 S h u t off, t o - t h e c o o l i n g w a t e r 347.4 Shutting-off g e a r 314.8 S h u t t l e . . . . 214e - a r m a t u r e . . 284.10 S i c h e r , b e t r i e b - 342.3 Sicherneit, Betrieb3422 - s k l a p p e . . . . 250.4 - s k u r b e l . . . . 291s Sichern, den Kolbenring gegen V e r d r e h e n 174.4 -, d e n Stift d u r c h U m b i e g e n 174.6 S i c h e r u n g . . . 335.9 - . R ü c k s t o ß - . . 292.6 S i c k b e n e f i t c l u b 385.5 Sickergruben, Abfluß d e s K ü h l w a s s e r s i n 321.5 S i c u r e z z a . . . 335.9 -, a n i m e l l a d i . 250.4 - c o n t r o la r o t t u r a 164.4 - d e l l a v o r a . . 3422 - . m a n o v e l l a d i 292.8 Side, accessibility f r o m a l l - s 302.8 - b e a m of t h e f r a m e 154.1 -, b r o a d . . . . 1842 - grate . . . . 52.6 - l a y s h a f t . . . 212.1 -light 304.3 -, n a r r o w . . . 184.3 - shaft 212.1 Sieb 249.7 -kappe 249.6 - . K o h l e n - . . . 243 -rohr 702 S i e d e a n a l y s e . 100.8 - k o l b e n . . . . 101.2 -punkt 192 - r o h r v e r d a m p f e r 40.4 S i è g e a n n u l a i r e 201.1 -, c o r r o s i o n d u - d e s o u p a p e 206.4 -, d i a m è t r e i n t é r i e u r d u 208.7 -, e n c r a s s e m e n t d u d e s o u p a p e 2skala 18.5 Thomasflufteisen 133.4 Thermometrograj>h Thomas mild steel 133,4 -ström, durch Erhitzung der Löt- Threaded sleeve 311.7 stelle entstehen- Three-cylinder der 20.8 engine 3272 Thermodynamic - - p h a s e generator (adj) 113.7 3332 - process . . 116.9 - stage compressor -dynamics . . . 113.6 261.4 - -, first law of 114.5 - • t h r o w crank shaft 186.1 - -electric couple20.7 - current due to - - w a y cock . .316.2 heating the juncwith inclined tion 20.8 double bore 92.6 with longitu- element . . 20.6 dinal and transThermometer . 17.9 verse bore 92.7 - bulb 19.4 63.9 -, capillary tube of Throat 193 Throttle, steam 593 -, depth of immer- - valve . . . . 2373 sion of the 19.6 - -, double-seated 85.6

536

Throttle valve

Top

Throttle valve, gov- Tige de piston en Tirante alla valvola Togliere via la benzina liquida dal 2153 plusieurs pièces erning the - by diaframma 2552 178.4 Tirante . 1563, 164=3 the gasholder 85.4 Toile, crépine en , la - est rayée -, varilla - de la between the métallique 2503 valvula 215.3 181.6 mixing and ad1463 - métallique . . 249.7 .rupture de 181.5 Tirare mission valves 233.7 non soutenue Tirata d'aria natu- n grandes Throttle, to . . 237.6 mailles 792 rale 3223 177.3 -, to - the gas supply Toit 303.4 ottenuta artitraversante 234.8 ficialmente 322.7 Tôle à bride . . 1853 178.3 Throttled, highly - à bord rabattu 237.7 - de soupape . 201.4 -, misuratore della 1353 823 , décrasser la -, slightly . . . 237.8 tombé . . 1363 207J Tiro, aparato para Throttling by means , diamètre medir el 823 - à collet . . . 1363 of the admission de la 201.5 -, indicador de 823 - de cuivre . 136.li valve 234.1 , fpiide de 20L6 Tiroir à air . . 2383 - pour enveloppes -, governing by 233.5 , introduction - annulaire . . 2463 de chaudières 1352 -, - by - the source d'eau dans la 2023 - circulaire pour of power 231.7 - de fer . . . . 1345 , nettoyer la207J -fine 135.1 l'admission et - by means of the l'échappement 245.7 - de forme spécial mixing slide valve - de traction de 13 3 234.3 la soupape . 2163 -, distribution à 3633 - a gaz . . . . 2382 - forte - the mixture . 238.6 - en tube d'acier 134s 216.2 - à mélange . . 238.4 - mince . . . . 136a - the steam-main 69.3 Throw, crank . 186.6 -, tube fixé à la 2023 - de passage entre - noire . . . . 1347 les chambres de - ondulée . . . 135.4 - of eccentric . 2243 Tigliosa, lignite 27J2 compression et - of governor . 2673 Tighten, to - the - perforée . . . 763 d'aspiration 247.1 - profilée . . . 1363 brake blocks 3673 Throwing off the oil 2795 Tightening nut 3683 - à piston . . . 238.1 - pour réservoirs Tijeras mecánicas - plan 363.6 Thrust, taking up 135.6 para chapa 134.6 - principal . . 246.7 Toluene . . . . 133 the axial 1562 - tournant. . 237.10 Toluol Tiegelflufistahl 13 43 Time base, dia133 ram to a 3543 - tubulaire . . 2373 Toluolo . . . . 133 -stahl 134-3 elivery . 369.6 Tisonnier . . . 613 Tolva de carga 66J Tiempo de ascensión 364.3 - of ignition . 279.7 Tissu métallique 573 249.11 - de compresión 1263 - of payment 371.il abierta . 443 -s, ciclo de dos 126.3 - switch . . . . 3353 Titerflüssigkeit 94i con llave de —8 del motor. . 118.6 -.working . . 383.11 - einer Flüssigkeit puso 56.4 - de trabajo . 383J1 Time, to - the ig94.3 Tomar el aire de la nition 2903 Titolare . . . . 933 Tierçage des joints atmôsfeva 260.7 Titolato, liquido 94.1 - un diagrama 3543 sous x degrés 173.7 Timed ignition tube 281.C Titolo di un liquido - una muestra del Tie-rod . 156.8, 1643 943 Timing by means - -s, stiffening of gas 88.7 of an eccentric - della miscela 234L6 TonfreierQuarzsand the frame by pin 2903 Titrage . . . . 9a7 means of 155.7 308.1 Tierôl 2744 Tin-plate . . . 1343 Titrate, to . . . »33 -haltiger Boden, stark 3053 Tierrarefractaria&Od -, to - the brass 1893 T i t r a t i o n . . . . 93.7 -, back- . . . . 933 Tondo, ferro . . 1363 - -, retorta de . 32.7 Tinned sheet-iron -, guida - a . . 1563 Tiçe de choc . 289.5 1 3 4 3 -, détermination of - de commande de - wire . . . . 137.12 gaseous constiTonel 1083 tuées by 933 Tongs la soupape 214.1 Tip of brass. .1883 1433 -, cône de la . 1783 Tipo di macchina - solution . . . 94i -, gas 313.11 3232 - standard. . . 94.3 Tongue . . . . 51.7 - creuse de souTitre d'un liquide pape 2022 Tipo del empa- and groove joiot 943 rrillado 62.1 - d'excentrique 2262 1653 - del generador 37.4 Titrer -, jeu de la - de 93.6 -, head with cooling distribution 216.4 - de motor . . 3232 - à nouveau . . 933 164.1 Tirafondo para Titrieren . . . . 93.7 Tongued and groov- et leviers d'ad-.Rück- . . . . 933 cimentaciones ed interlocked mission 214ô segments 50.8 3083 Titrieren (v) . . 933 de distribution Tonneau . . . . 1083 2148 Tirage forcé . . 322.7 Titrimetrische Bestimmung von d'échappement -, indicateur de 823 - en bois . . . 1083 Gasbestandteilen - en fer . . . . 108.4 215.1 -, - de - de Schubert 83.10 - de piston . . 1773 933 - à retourner . 108.6 , accouplement -s, mesurage de Tobera . . 643, 3663 Tool box . . . 3013 3013 faibles 83.4 - de mezcla . . 383 - chest de 178.5 -s, mesure de faibles - de presión . . 383 -s, erecting . . 3013 »calculer la 83.4 - pulverizadora de. -s, fitter's . . . 143.6 au flambage 178.1 Koerting 703 Tooling . . . . 1483 , collet de . 178.7 -, mesurer le - en mm d'eau 82.7 - de vapor . . 38.7 Tooth, inclined face , courber la vers le haut 177.4 - naturel . . . 322.5 Togçle gear, comof the 292.4 binea cam and , écrou de 178.9 Tirant . . 155.8, 1643 -, ratchet . . . 292.3 -s, renforcement du 224J Toothed drum . 773 , faussage de bâti par des 165.7 - lever, holding up - gearing, driving la 181.4 Tirante . 155.8, 1648 by means of a 227.1 , fixation de Dy internally 2102 la - dans le piston -i passanti, collegare Togliere gli anelli — , noiseless workdella stantuffo 178.6 i coperchi con 1647 ing of the 210.4 -i, rinforzo del1743 - -.starting handle »flexion de la l'incastellature 1773 with 291.7 - la polvere al gas con 155.7 .joint de la 179J 76.1 Top of cam . . 2223

f

Top

537

Transmisión

Tourillon d e piston T r a c t i v e f o r c e of T o p l i g h t . . . 804^ T o r r e d i refrigeraz i o n e 322.4 169.8 Tope 21Ì5, 226.5, 229.7 locomotive 3392 T o r r e d e ácidos 43.3 T o u r n e r . . . . 149j T r a c t o r p a r a carre- del c o n t r a p e s o t e r a s 3394 231.6 - r e f r i g e r a d o r a 72.7 - au p r é a l a b l e le t u b e à t r o n ç o n n e r T r a d e - m a r k . . 37Ä4 322.4 Topf, Entwässeen b a g u e s 172¿ - u n i o n . . . . 386.4 r u n g s - 746 T o r s i o n s b e a n s p r u c h u n g 142 2 T o u r n e u r . . . 1492 T r a d i n g c o m p a n y -, Kies249.8 -, Sa uff- . . . . 317.9 - s m o m e n t . . . 142.3 T o u r n u r e d e fer 73.5 379.11 -, Schlamm- . . 70.7 Torsion, m o m e n t of T o u r t e a u d e scories T r a g b a c k e . . . 176.3 60.11 - b a l k e n . . . . 163J -, S c h m i e r - . . . 276.8 142.3 -, Ventil- . . . . 160.8 Torsion, effort d e - Tout, r é g l a g e p a r - - f l ä c h e des F u n d a -, Wasser- . . 316.12 m e n t s 304.7 o u r i e n 228.1 (auquel u n e pièce -, -abscheidungs-74.fi est soumise) 1422 - v e n a n t . . . . 23.5 - - des R a h m e n Torba 28 2 -, m o m e n t d e . 142.3 Tower, a c i d . . 43.3 f u ß e s 1554 -, c o o l i n g . 72.4, 322.4 - f ü h r u n g . . . 166.7 -, c a t r a m e d i . . 12.5 -, t r a v a i l d e - (auquel u n e pièce -, cooling of w a t e r - l ä n g e des K o l b e n s - f a n g o s a . . . 28.6 est soumise) 1422 176.4 b y m e a n s of a - fibrosa. . . . 28.5 T o r s i o n a l stress 1422 c o o l i n g 322J - s ä u l e 163.5 - nera bituminosa 28.7 Torsione, carico di -, h o t - a i r . . . . 64J0 T r ä g h e i t s k r ä f t e , die 1422 Town-gas e n g i n e - s c a v a t a . . . 28.3 - des Gestänges a m a c c h i n a 28.4 -, m o m e n t o di . 142¿ k l e i n h a l t e n 215¿ 324.4 Torcedura de! T o r t a d e escorias - -, i l l u m i n a t l n g 31.8 - m o m e n t . . . 1421 60.11 - m a i n s . . . . 3212 T r a g e n d e F l ä c h e des v a s l a g o del ém F u n d a m e n ts304.7 bolo 181.4 Tot, die Brennstoff- T r a b a j a d o r merc e n a r i o 3834 - e r K o l b e n , selbstT o r c e r s e . . . . 145.5 pumpe arbeitet 176¿ T o r c h i o p e r matto262.3 T r a b a j a r s o b r e u n a nelle 29 - l ä g e resistencia hi- e Schalenflächel88.4 192¿ T o r c i d a . . . . 263.7 - p u n k t , ä u ß e r e r d r á u l i c a 368.5 - e U m f l ä c h e . . 176.6 -, en g r a s e p o r . 276.1 192.10 - en vacio, l a b o m b a T r ä g e r e i s e n . . 136.« T r a g i t t o della Torf 28.2 de combustible zwischen Ein- b r i k e t t . . . . 28JI t r a b a j a 252.3 und Auslaßhub m a t i t a 365.7 -, Faser- . . . . 28.5 1932 T r a b a j o . . . . 148.3 T r a i n of rolls . 3872 - g a s g e n e r a t o r . 48.2 — , i n n e r e r . . 1925 - d e a s p i r a c i ó n 119.1o - of wheels . . 87.6 - . M a s c h i n e n - . 28.4 - -Stellung . . 192J - sin c a r g a . . 345.1 T r a i n d e l a m i n o i r s -, Moor- . . . - -, Z ü n d - . . . 193J - del ciclo i d e a l 3612 3372 -, Pech- . . . Toter G a n g in d e n - d e c o m p r e s i ó n 1214) -, m e t t r e la m a c h i n e - . S t i c h - . . . . 28.3 en 342a G e l e n k e n 366.5 - d e u n c u e r p o 141.4 -teer 12^ - e s Spiel des Steue- - estrepitoso . 346.10 T r a i t e m e n t . . 3846 -, exceso d e . . 198J T r a j e t d e l ' a i r . 2363 - . W u r z e l - . . . 28.5 rungsgestänges T o r n e a r . . . . 149.1 215.4 - e x t e r i o r . . . 114j - d u g a z . . . 236* - el c i l i n d r o del q u e - e W a s s e r e c k e 167.3 •»indicar el - en - d u style . . . 355.7 c a l o r í a s 114.1 Tralles-Skala . 106.5 se v a n à s a c a r - e r W a s s e r s a c k 167.3 los segmento*? - e W a s s e r s ä u l e 182.3 • i n t e r i o r . . . 114.7 Tralles scale . 105.5 172.5 Total b r e a d t h . 3032 • i r r e g u l a r . . 345.9 T r a m e z z o d i separaz i o n e 51.7 T o r n e r o . . . . 149.2 - h e a t (of a b o d y ) - á j o r n a l . . . 383 Tornillo d e b a n c o T r a m o g g i a d i cari16.7 - d e las m á q u i n a s 143.7 — , h i g h - of a i r camento 66j 342.7 - d e c o p a . . . 362.7 a p e r t a . . 443 gas 34.6 - m e c á n i c o . . 342.7 - p a r a c o r r e a . 328.8 - h e i g h t . . . .302 - m e r c e n a r i o con robinetto - sin fin m o v i b l e en - l e n g t h . . . . 3A3 - del m o t o r sin pér664 d i d a s 3612 s e n t i d o y e r t i c a l - resistance a t t h e rovesciabile 56¿> 46.7 sleeve 27L8 - p r o d u c i d o p o r el T r a m w a y locomom o t o r al g i r a r p o r - de m a n o . . . 143.9 - v o l u m e . . . 120J tive 339.5 inercia antes de Tranchante, pointe - de reglaje . . T o t a l i z a d o r , contap a r a r s e 297.4 358£ d o r 368J1 Tornio 149.3 -, disco del . . 149.5 T o u g h 139.4 - d e rozamiento360.3 T r a n c h e . . . . 144.7 -, m a n d r i n o d a 149.6 T o u g h n e s s . . . 139.3 - r u i d o s o . . 345.10 -s, d é p l a c e m e n t p a r - a r e v o l v e r . . 149.8 T o u r 1284 149.3 -, s o b r a n t e d e . 198.1 -, r i p a s s a r e al - la T r a n s f e r , h e a t . 360.7 -s, c o m p t e u r d e 368j - s u a v e del m o t o r 346.5 - of h e a t . . . 15.9 superficie d i te- -, f a ç o n n e r a u . 149J n u t a 166.5 -, m a n d r i n d e . 149.6 - á t a n t o a l z a d o 383j T r a n s f o r m a c i ó n d e l - en v a c i o . . . 345.1 c a l o r en t r a b a j o -, r i p a s s a t u r a al s, m e s u r a g e d u m e c á n i c o 113L8 di un c i l i n d r o n o m b r e d e 358.6 Tracción, f u e r z a d e o v a l i z z a t o 1602 . p l a t e a u de . . 149.5 de l a l o c o m o t o r a T r a n s f o r m a d a en t r a b a j o indicado, T o r n i r e . . . . 149.1 , p o u p é e d e . . 149.7 3892 c a n t i d a d d e calor - il t u b o p e r anelli a r e v o l v e r . . 149.8 -, resistencia á lal40.4 361.3 33&5 172.5 T o u r b e . . . . 282 T r a c k T o r n i t o r e . . . 1492 - e x t r a i t e à l a b ê c h e T r a c t e u r . . .339.4 T r a n s f o r m a t i o n of heat into work Tornitura, trucioli 28.3 T r a c t i o n e n g i n e 339.4 1108 d i - del f e r r o 73.5 à la m a c h i n e 28.4 T r a c t i o n , e f f o r t d e - d e la locomoTransformation de T o r n o . . 149.3, 301.8 . f a n g e u s e . . . 28.6 t i v e 3392 c h a l e u r en -, m a n d r i l del . 149.6 • fibreuse . . . 28.5 -, f o r c e d e d e la -, p i a t o del . . 149.5 >, g o u d r o n d e . 12¿ t r a v a i l 113J -, r e p a s a r en el - l a l o c o m o t i v e 3392 T r a n s i t d u t y . 375.8 p i q u é e à la b ê c h e superficie d e 26.3 - , m a c h i n e d'essai des -, d r o i t s d e . . 375.0 u n i o n 165.5 < poisseuse . . 28.7 m a t é r i a u x à la 140.3 T r á n s i t o , d e r e c h o s - r e v o l v e r . . . 149.8 T o u r e n m e s s u n g 358.6 -, r é s i s t a n c e à la 140.4 d e 876.9 T o r r e del r e f r i g e -Zähler . . . . 358.8 -, tige d e - d e l a Transmisión, árbol r a n t e 72.4 T o u r i e 1082 d e 327.« s o u p a p e 215£,

Transmisión

538

Trompa

Transmisión por Trasformazione ter- Travail de torsion Triatómica, molecable 8392 (auquel u n e pièce mica n o n invercola 13 - por cadena . 210.3 est soumise) 1422 Triatomique, molétibile 1164 cule 13 891.6 Trasmissione di ca- -, transformation de chaleur en 1133 T r i b u n a l . . . . 877.7 lore, perdita d i - por cuerda . 8292 lavoro per - alla Travailler au burin a r b i t r a l . . 37740 - por engranajes, 1446 T r i b u n a l . . . . 377.7 parete 862.5 b o m b a de émbolo de a r b i t r a j e 87740 con 330.6 • a catena 210.3, 291.5 au ciseau . . 144.6 -, mecanismo de 1832 • a cigna . . . 327.7 au marteau . 1444 Tribunale . . . 377.7 órganos de . 183.3 , comando di . 327.3 - sur une résistance - arbitrale . . 37740 -, palanca de . 2173 hydraulique 368.5 Trichter, Beschika corda . . . 3292 - de palancas, man do - a f u n e . . . . 3292 Trav e, in castellatura kungs- 673 ad una sola 164.4 Einfüll- . . . 673 del indicador por -, leva di . . . 217.5 Fang- . . . .3203 353.6 -, lubrificazione - laterale dell'incastellatura 164.1 -, Füll- . . 66.1, 2493 - . p r o p o r c i ó n varidella 2782 Trickling water 723 able de 2193 - del motore . 327.3 Travelling crâne Transmission, durch - a ruote dentate, 3023 Trieb, Kurbel- . 1924 - angetriebenes 3292 argano di messa T r a v e r s a . . . . 177,7 -.SeilGebläse 79.a 1882 in moto con 291.7 Traversant, moyeu - w e r k -santrieb . . . 327.3 - variabile.rapporto 1712 - - a u s n ü t z u n g . 183.4 Transmission, indidi 219.5 Traverse . . . . 177.7 - - k r ä f t e . . . . 1947 cator reducir) g gear -, ventilatore mosso Travi, ferro per 136.6 - -Schmierung . 2782 with lever 353.6 con 79.8 Traviesa . . . . 177.7 - -teile . . . . 1833 -, ratio of - 1: 2 209.4 Traspirazione delTray for the initial - -theorie . . . 19L» Transmission p a r heating fuel 2644 Trifásico, alternador l'involucro iso3332 câble 3292 lante 287.8 Trayecto del estilete 366.7 Tringle de manivelle - p a r chaîne . 210.3 Trasportare . .3742 T r a z a r con el pun29 L6 Trasporto . 289.7 . 3741 zón 1443 Trinquete con gacommande d e 3273 - dell'olio . . 1084 -, graissage d u mé- -, spese di . . 8732 Trazione, resistenza tillo 2363 alia 140.4 - de movimiento canisme de 2782 -, vaso per . . . Treibdüse . . . 88.7 -, levier de . . 217.5 Trastorno en el vertical 290.7 -mittel, absatzweise - . r u e d a de - con -, lubréfaction du servicio 34940 Entwicklung des mécanisme de 2782 ocho dientes 2143 Trasversale, molla gespannten -s366.1 -, mécanisme de Trip gear . . . 2383 270.4 — s t r ö m , kontimanivelle 192.1 - - with deflectine nuierlicher 366.7 cam 235.6 - de - de mouve- Trato, c e r r a r el 37041 — s t r ö m , ununter- - for mixing val ve ment 1832 Travail . . . . 1483 brochener 366.7 2382 -, organes de . 183.3 - (auquel les matér i a u x sont soumis) —, ununterbrochene - pawl -, r a p p o r t de 290.7 Entwicklung des Triphaser . . . 3882 141.4 variable 219.5 gespannten -8 3653 Trituración del card'aspiration 11940 -, utilisation d u mébón 245 canisme de 183.4 - de cisaillement Transpiration de la 142.4 -Scheibe '. . . 327.4 Triturazione del cardouille isolante de compression bone 245 -Stange . . . . 1833 287.8 121.3 Treibendes R a d 2093 Trocken destillieren 8.4 Transport . . . 374.1 - de cycle idéal 3612 Treillis de bois 732 -gefäß 89.6 -, excédant de . 198a Trémie d'alimenta- - destilliertes Gas -kosten . . . .3732 -, excès de . . . 198.1 aus Holzabfällen tion 67.6 48.6 -, ö l 108.1 , exprimer le - en de chargement 57.6 unités thermiques Transport expenses de remplissage 66.4 - e l e m e n t . . . . 2844 114.1 Tremper les surfaces - r e i n i g e r . . . 72.7 3732 -, oil 108.1 - extérieur . . 114.8 frottantes de l'axe - r e i n i g u ü g . . 72.6 Transport, frais de - externe . . . 1148 du piston 1693 Trockener Dampf 3732 - de flexion (auquel Tren de laminación 11.7 - d'huile . . . . 108.1 les matériaux sont 3372 - e Destillation . . 83 Transporte de aceite soumis) 141.7 Trennungswärme 43 - e Gasuhr . . . 873 108.1 - de frottement 360.3 - s z u n g e . . . . 61.7 - e L u f t 93 -, gastos de . . 3732 -, heures de . . 384.1 Treno di laminatoi Trocknen, das Gas - ae g r a n velocidad - intérieur . . . 114.7 743 8872 Trockner, Gas- 744 374.6 - interne . . . 114.7 T r o c k n u n g . . 742 -, pipeta de . . 89.6 - . j o u r n é e de . 383.9 Trepidación del suelo 8463 -svorlage . . . 89.7 Transporteur, vais- - mercenaire . 383.6 Trépidation du sol Trog, - a r t i g e r Rostseau 89.6 - du moteur fonc8463 stab mit AscheTransportieren 3742 t i o n n a n t p a r la f ü l l u n g 682 Transverse sprio^ force vive 297.4 Treppenrost . . 623 sans pertes 3612 - - g e n e r a t o r . 42.1 Kurbel- . . . 1654 1733 Trolley, crane . 3023 - stress . . . . 141.7 -, période d e . 118.7 -stoß Treuil 3013 Tromba di aspiraT r a p a n a r e . . . 146.5 -, perte de - p a r Trapanatrice . 146.6 avance à l'échappe- - d e m a r r e u r avec zione 3182 renvoi à engreT r a p a n o . . . . 148.6 ment 362.1 Trombone pipe 1823 n a g e 29 U Trommel, Xndikator-, p u n t a comune da - à la pièce . . 383.8 Trial 362.4 148.7 - a u x pièces . . 383.8 T r a s b o r d a r e . . 3743 -, quantité de cha- -, preliminary . 3612 - . K a m m - . . . 773 Trast'ormare in gas leur transformée -, resuit o f . . . 361.4 -, kreuzweis durch8.4 en - indiqué 361.3 -, supplementary bohrte 2142 3613 -wascher . . . 773 Trasformazione del - salarié . . . . 383.6 calore in lavoro - à la tâche . . 383.8 Triatomic molecule Trompa de aspiración 3182 13 113.8 -, temps de . 383.11

Trompe

539

Tubo

Tube, i n c l i n e d UT u b o g r a d u a t o . 91.7 T r o m p e à eau . Tuberia colectora 83.5 T r o m p e t e , Saug-3182 316.6 - d i i m m e r s i o n e 254.8 T r o n ç o n n e r , t o u r n e r -, inserted c a p i l l a r y - de d e r i v a c i ó n 316.8 - d ' i n t r o d u z i o n e a u p r é a l a b l e le 93.1 - de e n t r a d a del 320.5 t u b e à - en -, m i x i n g . . . 263.3 agua refrigerante della b e n z i n a 254.9 b a g u e s 172.5 -, open i g n i t i o n 281.7 166.7 T r o p f h a h n . . . 33A -, p e t r o l inlet . 254i) - d e escape . . 318.7 - a m a n i c o t t o . 311.6 -, p l a t i n u m . . 2822 - de e v a c u a c i ó n de - di miscela . . 26&8 -oler 2 g a s 65.2 - m o b i l e con artico-platte 70.5 -, p o r c e l a i n . . 282.1 l a z i o n e a ginoc-ring 276.5 -, r u b b e r . . . . 88.9 - de gas . . . . 317.6 c h i e r a 182.4 , cierre hidráu- s c h a l e . . . . 276.6 -, spiral . . . . 9T lico d e la 55.9 -, o s t r u z i o n e del 314.4 - s c h m i e r g e f a û . 27&3 - . s p i r a l l y h e a t i n g 264.5 - de i n y e c c i ó n 2> - di o t t o n e . 309.11 Trop-plein, t u y a u 3183 -, m o n t a j e d e l a 313.7 -, p a r e t e del . . 309J5 d e 248.9 -, split - , t e l e s c o p i c . 254JO -, p r e s i ó n en la 321.3 - di p i o m b o . 309.12 — , tuyau de - de l ' e p u r a t e u r 70.10 -, t h e r m o m e t e r 19.3 - p ú b l i c a d e a g n a - p o l a r e oscillante -, timed i g n i t i o n 281.1 286.7 T r o u c e n t r a l de 3212 83.: - de s a l i d a del a g u a - di p o r c e l l a n a 282.1 l ' a r b r e 368.10 - , U - of wire g a u z e 260.1 r e f r i g e r a n t e 160.8 - d i p r e s a dei gas - de coulée du 309.; in f o r m a di grad e h u m o s 55.1 m é t a l 615 T u b e ticola 48.4 des scories 64.4 - d ' a l l u m a g e c h a u f f é - de v a p o r , estran- de dessablag-e 147.6 u l a c i ó n de la 59.3 - di r a m e . . 309.10 282.7 etto di p l a t i n o - di r e t e m e t a l l i c a à flamme de - d'évacuation 282, c h a u f f a g e dé250.6 d ' h u i l e 276.8 p l a ç a b l e 283.1 T u b i n g . . . . 3092 - di r i s c a l d a m e n t o - de g r a i s s a g e 275.2 de c h a u f f a g e T u b i t o de p l a t i n o elicoidale 264.5 - g r a i s s e u r . . 276.2 m o b i l e 283.1 - - o u v e r t . . . 276.7 2822 - d i scarico . . 318.7 - d'ascension . 32d T u b o 320.6 - de l u b r é f a c t i o n 309.3 chiuso con f o r i 276.2 -s, bouillotte à - de - d i a c c e n s i o n e f u m é e 40.4 l a t e r a l i 319.7 - d e r i n g a r d a g e 612 a p e r t o 281.7 del l a v a t o r e - d e v i d a n g e d'huile - d u b r û l e u r . 263.6 con fiamma di 70.10 riscaldamento 276.8 - en c a o u t c h o u c 88.9 - capillaire . . 91.4 raffreddato spostabile 283.1 T r o u b l e d a n s la r i s c a l d a t o 282.7 318.8 c o m b u s t i o n 68.8 - s - s i n t e r c a l é s 93.1 en p l a t i n e d e - d'aggiustaggio - sfiaratorc . . 248.0 T r o u g h filled w i t h D r e h s c h m i d t 95.7 del l a v a t o r e 70.10 w a t e r 79.3 310.5 de t h e r m o m è t r e - a s c e n d e n t e . 32.0 - a spirale . . . 93.3 - iron 135.9 1 9 . 3 - d ' a s p i r a z i o n e 317.4 -i, t a g l i a t r i c e di - -shape fire b a r filled w i t h ashes -s, coupe- . . . 314.1 -, b i f o r c a z i o n e del 314.1 632 - d e d i s t r i b u t i o n 92.4 310.1 - o telescopico 264.10 T r u c i o l i . . . . 73.3 - fixé à la t i g e 202.3 - i bollitori, vaporiz- - a telescopio . 182.5 - di l e g n o . . . 302 - g r a d u é . . . 91.7 z a t o r e a 40.4 - di t r o p p o p i e n o 248.9 , gas distillato - hélicoïdal de ré- - o b u c h e r e l l a t o 70.2 c h a u f f a g e 2 6 4 ¿ -, c a l i b r o i n t e r n o - a d U con e s t r e m i t à d a 48.6 - i n c a n d e s c e n t ou- di t o r n i t u r a del a l l a r g a t e 83.6 del 309.4 v e r t 281.7 - c a p i l l a r e . . . 91.4 i n c l i n a t o . 83.5 f e r r o 73.5 T r u c k , g o o d s . 374.9 - - à r o b i n e t . 281.6 - - d'ammissione del -, v e r n i c e del . 314.3 - piston . . . . 168.7 - d ' i n t r o d u c t i o n gas 03.2 - di vetro a d U 83.i 309.3 d'essence 254.9 - - di c o m b u s t i o n e T u b o Tube 309.3 -, b r a s s . . . 309.li - de j e t . . . . 70.4 95.3 - del aire . . . 236.10 -, b r i g h t r e d h e a t of - de m é l a n g e . 263.8 - i - i i n t e r c a l a t i 93.1 - con a r t i c u l a c i ó n de r o t u l a 182.4 t h e i g n i t i o n 282.4 - m é l a n g e u r . . 263.8 - o - e di p l a t i n o di D r e h s c h m i d t 95.7 - de ascensión . 32.9 -, b u r n e r . . . . 263.6 -s, p i n c e à . . 313.11 en p l a t i n e . . 2822 - - del t e r m o m e t r o - de a s p i r a c i ó n 317.4 -, calcium-chloride p l o n g e u r . . 254.8 89.8 , la c o m b u s t i ó n 19.3 p o l a i r e oscillant -, capillary . . 91.4 -, c h i u s u r a d e l . 3132 r e t r o c e d e al 3462 285.7 - di c o m b u s t i o n e -, - c o m b u s t i o n 96.3 - debifurcación3102 en p o r c e l a i n e 282.1 -, copper . . . 309.10 263.6 - con b r i d a s . . 311.9 télescopant 264.10 - c u r v o . . . . 310.7 - c a p i l a r . . . . 91.4 -, d i p p i n g . . . 254^ télescopiuue 254.10 - - di e n t r a t a 317.5 - - de c o m b u s t i ó n -, d i s t r i b u t i n g . 92.4 -, d r y i n g . . . . 89.7 - en U a b r a n c h e s -, d i a m e t r o i n t e r n o 95.3 f o r t e m e n t écarc o n d u c t o r de - f a s t e n e d in t h e del 309.4 tées 83^ - di d i r a m a z i o n e gas 93.2 stem 202.3 • - incliné . . 83.5 -, flow of t h e mix3102 - s - e s i n t e r c a l a d o s 93.1 t u r e i n t o t h e 282.5 - d e v e r r e en U 83.1 - di d i s t r i b u z i o n e -, g a s inlet c a p i l l a r y T u b e r i a . 309.2, 316.3 92.4 - - de p l a t i n o de 932 - p e r i f e r i c a . . 316.8 - in f e r r o . . . 309.8 D r e n s c h m i d t 957 -, - s a m p l i n g . 89.5 T u b e r í a = canali- - dolce . . 309.8 - - del t e r m ò m e t r o zación 316.3 19.3 -, g r a d u a t e d meafissato allo stelo s u r i n g 91.7 de a g u a d e en202.3 - de c h i m e n e a p a r a los gases del h o g a r -, h e a t e d i g n i t i o n f r i a m i e n t o 320.4 a flangia . . . 311.9 54.8 — de refrige282.7 - del f u m o . . 54.8 -, h e a t i n g t h e r a c i ó n 320.4 -i, g a n c i o p e r . 313.8 -, c i e r r e del . . 3132 i g n i t i o n 282.6 d e a i r e . . . 317.7 o d a gas . . . 309.9 - d e c o b r e . . 309JO -, i g n i t i o n - w i t h - a getto . . . 70.4 - d e cristal en U 83.1 — comprimido en c r u z . . . 311.1 a d j u s t a b l e heat• di ghisa . . . 309.7 297.9 c u r v a d o . . . 310.7 i n g flame 283.1 a n u l a r . . . . 316.7 i, g i u n t o dei . 3112 - ignition, h o t . 281.5 - de a s p i r a c i ó n 317.3 - o a g o m i t o . . 310.8 - d e d i s t r i b u c i ó n 92.4 -, immersion . . 254.6 - c i r c u l a r . . . 316.7 : - di g o m m a . . 885 - d e e n c h u f e . 311.&

f

540

Tubo Tubo

de

entrada 320.5 para la benc i n a 254.9 - de escape cerrado c o n o r i f i c i o s lat e r a l e s 319.7 con enfriam i e n t o 318.S refrigerado 318.8 - e s p i r a l . . . . 93.3 - fijo a l v a s t a g o 202.3 - d e g a s . . . . 309.9 - de gasa metálica 250.6 - d e g o m a . . . 88.9 - g r a d u a d o . . 91.7 - de hierro fundido 309.7 -s hervidores, vapor i z a d o r d e 40.4 - de incandescencia a b i e r t o 281.7 - de incandescencia c o n g r i f o 281.6 - d e i n m e r s i ó n 2548 - i n t e r i o r d e l cilindro de fundición e n d u r e c i d a 160.4 - - d e s m o n t a b l e del c i l i n d r o 160.3 - d e l a t ó n . . 309.11 - d e m a n g u i t o 311.6 - d e l m e c h e r o . 263.6 - p a r a el m e c h e r o de inflamación 2606 - d e m e z c l a . . 263.8 -, p i n t u r a d e l . 314.3 - d e p l o m o . 309.12 - d e p o r c e l a n a 282.1 - d e r e b a s e . . 248* - r e j i l l a p a r a l a salida d e los gases de la combustión i n c o m p l e t a 48.4 revestimiento del 3142 r o s c a d o d e . 311.3 - r o c i a d o r . . . 70.2 - d e s a l i d a . . 320.6 - - d e l a g u a d e l dep u r a d o r 70.9 - en T 310.9 - d e t e l e s c o p i o 182.5 254.10 - e n TJ e n p o s i c i ó n i n c l i n a d a 83.5 - en U c o u v a s o s e n los e x t r e m o s de l o s b r a z o s 83.6 Tubolare, cassetto 237.9 v a p o r i z z a t o r e 40.1 Tubular vaporiser 40a Tubular, vaporizad o r 40.1 T u e r c a t a p ó n . 311.4 - t e n s o r a . . . 358.3 - d e l vásfcago d e l é m b o l o 178.9 T ü r v e r s c h l u B . 54.6 Turacciolo . . 89.1 Turning-fork tachog r a p h 198.7 Turba 28.2 - b i t u m i n o s a . 28.7

T u r b a c o m p a c t a 28.7 - extraída a máq u i n a 28.4 c o n l a p a l a 28J! - f a n g o s a . . . 28.6 - fibrosa. . . . 28* Turbina, camera d e l l a 366.7 - a camera única 365.6 - a g a s . . . . 364.8 con getto d ' a c q u a 365.5 a pressione c o s t a n t e 365.1 - i d e a l e a g a s . 364.9 - , r u o t a d a . . . 306.8 - a d u g e l l i . . 365.6 T u r b i n a d e g a s 364.8 i d e a l . . . 3649 con inyección d e a ^ u a 365.5 á p r e s i ó n const a n t e 365.1 -, r u e d a d e . . 366.8 - con u n solo g r a d o d e p r e s i ó n 365* Turbine mit einer D r u c k s t u f e 365.6 - , D ü s e n - . . . . 365.6 - , Gas364* - n k a m m e r . . . 366.7 - n k o m p r e s s o r . 365.4 -nrad 366* Turbine chamber 366.7 -, constant-pressure g a s 365.1 -, g a s 364.8 - , — w i t h w a t e r inj e c t i o n 365.5 - , i d e a l g a s . . 364.9 - w i t h single press u r e s t a g e 365.6 - w h e e l . . . . 366.8 Turbine, chambre d e l a 366.7 -«compresseur de 366.4 - , e n t r é e d e l a . 366.5 - à g a z . . . . 3648 i d é a l e . . 364* avec injection d ' e a u 365.5 à pression c o n s t a n t e 365.1 -, r o u e d e . . . 366.8 - à u n seul é t a g e d e p r e s s i o n 365.6 Turf 28.2 T u r m , K ü h l - . . 72.4 -, S ä u r e - . . . . 43* T u r n , t o . . . . 149.1 -, to - the c r a n k to t h e s t a r t i n g posit i o n 298.5 -, t o - t h e e n g i n e 291.3 - on, to - t h e lampvalve. 264.7 Turned supporting c o l u m n 153.5 Turner 149.2 - ' s l a t h e . . . . 149.3 T u r n i n g b a c k , flat spring for - the a r m a t u r e 289.4 - force 195.1

T u r n i n g f o r c e diag r a m 195.3 - g e a r , e l e c t r i c 293.6 — , starting by m e a n s of a 293.5 - s , i r o n . . . . 73.5 - m o m e n t . . . 142.3 — , c r a n k . . . 196.2 -, s t a r t i n g b y - the flywheel 29&4 Turret lathe . 149.8 Tuyau 309.3 - d ' a j u s t a g e . . 310.5 - d ' a m e n é e . . 320.5 - d ' a r r i v é e . . . 320.5 - d ' a s p i r a t i o n . 317.4 - de branchement 310.2 - à b r i d e s . . . 311.9 - b r i d é . . . . 311.9 -, c a l i b r e d u . . 309.4 - d e c h e m i n é e . 54* - c i n t r é . . . . 310.7 - x , c l é p o u r . 313.10 - X j c o l l i e r p o u r 313.9 - a c o u l i s s e . . 182* -x, crampon pour 313* - en croix . . 311.1 - e n c u i v r e . 309.10 - de départ en forme d e grille p o u r les g&z d e c o m b u s tion incomplète 48.4 -, d i a m è t r e i n t é r i e u r d u 309.4 - d'échappement r e f r o i d i 318* - d'écoulement des g a z d u f o y e r 54* - à emboîtement 311* -, e n g o r g e m e n t d u 314.4 - , e n v e l o p p e d u 3142 - d ' é v a c u a t i o n 320.6 -»faire déboucher le - d ' é c h a p p e m e n t à l'air libre 3185 - e n f e r f o r g é . 309* - , f e r m e t u r e d e 3132 - e n f o n t e d e f e r 309.7 - d e g a z . . . . 3095 - à g e n o u i l l i è r e 182.4 - x , j o i n t d e - à brid e s b o u l o n n é e s 311* - x , j o n c t i o n d e 3112 - e n l a i t o n . . 309.11 -, à m a n c h o n . 311.6 -, o b s t r u c t i o n d u 314.4 - , o b t u r a t e u r d e 3132 - , p a r o i d u . . . 309.5 - , p e i n t u r e d u . 314.3 - e n p l o m b . 309.12 -x, raccordement de 3112 - x , r é s e a u d e . 316.4 - , r e v ê t e m e n t d u 3142 - , r u p t u r e d e . . 314.7 - d e s o r t i e . . . 320.6 - en T 310* - t é l e s c o p a n t . 182* - t é l e s c o p i q u e . 182.5 - d e t r o p - p l e i n 248* de l'épurat e u r 70.9

Type Tuyauterie . . 3092 - , m o n t a g e d e la313.7 - , p l a n d e l a . . 316* T u y e r e ( t w y e r e ) 64* T u y è r e . . 64*, 366* - aspiratrice à vap e u r 38.7 -, f r o t t e m e n t dans la 366.4 - m é l a n g e u s e . 38* - , p l a q u e d e . . 262.7 - de pulvérisation a e K ö r t i n g 70* - de refoulement 38* -, s o r t i e d e l a . 366* Twin-cylinder e n g i n e 326.4 , double - with opposed cylinders 326* tandem engine 327.1 - producer, underf e e d 48.1 T w i s t d r i l l . . . 148* Twisting moment 142* Two-armed horizontal pendulum p e c k e r 230.7 - - lever . . . 215* --cylinder engine w i t h o p p o s e d cyl i n d e r s 326.7 - fire p r o d u c e r 47.4 - pieces, piston in 170.6 - stage compression 260* c o m p r e s s o r 2612 — s , producer worki n g with combust i o n i n 45* - s t r o k e c y c l e 126* 2422 , to a d j u s t the exhaust valve gear to work on a 294.1 , double acting 2417 engines, distrib u t i o n a n d gov e r n i n g of 2402 , doublea c t i n g 325.1 , double acting - driving sewage p u m p 330.4 , single-acting 324.10 m e t h o d . 126.4 , starting on a - b y m e a n s of compressed air 294.7 --throw crank shaft 185* - - w a y cock, ordin a r y 315.1 T y p e valve, Corliss 237.10 - of e n g i n e . . 3232 - of g r a t e . . . 52.1 - of p r o d u c e r . 37.4 Type de machine

Ü-Eißen

541

Unvollkommen

ü. U-Eisen . . . . 136.9 -förmiges Glasrohr 83.1 - iron 136.9 - Rohr 835 mit oben stark erweiterten S c h e n k e i n 83.6 - tube 83.1 - - with e n l a r g e d e n a s 83.6 Ü b e r d r u c k . . 82.6 ü b e r e i n a n d e r . Gas und Luft-führen 236.7 Ü b e r f a l l r o h r . 2485 Überhängende Kurbel 186.8 - e r Z y l i n d e r . . 158.4 Überhitzerschlange 38.5 Überhitzter Dampf 115 -er Spiritusdampf 2544 Überlandzentrale 382.1 Überlastung der Gleitflächen 176.7 Ü b e r l a u f r o h r dos R e i n i g e r s 70.9 Ü b e r p r e i s . . . 370.7 Überschleifen der Schlitze d u r c h d e n K o l b e n 241.4 Ü b e r s c h u ß . Arbeits198.1 -fläche 1985 Ü b e r s e t z u n g 1 .- 2 209.4 h a l b e . . . . 209.4 K e t t e n - 210.3, 291.6 - Null 219.6 - s v e r h ä l t n i s , verä n d e r l i c h e s 219.5 Überströmleitung 260.6 -Schieber z w i s c h e n D r u c k - u n d Saugr a u m 247.1 - S p a n n u n g . . 129.4 -ventil 260.5 -weg 129.5 Ü b e r s t u n d e n . 384.2 Übertragungshebel 217.5 - s s t a n g e , verstellb a r e 234.4 Überwurfmutter 31L4 Ü b e r z u g , Ölkohlen2882 ü f f i c i o . . . . 381.10 - d i b r e v e t t i . 378jo - c e n t r a l e . . 381.il - di costruzione 332.1 - p r i n c i p a l e . 381.il - t e c n i c o . . 381.12 Ugello 366.3 - i d ' a r i a . . . . 64.3 - o a s p i r a t o r e a vap o r e 38.7 - di m i s c e l a . . 38.8 - d i pressione . 88.9

Uhr, Stopp- . . 358.7 Ultimate tenacity, s t r a i n of 140.7 U m d r e h u n g , AusIauf- 296.7 - s z ä h l e r . . . . 358.8 Umfanggeschwind i g k e i t des K r a n zes 197.6 Umgcbördeltes Blech 135.5 Umgehungsleitung U m g e k e h r t e Aufh ä n g u n g 269.4 -er Generatorenb e t r i e b 44.4 U m h ü l l u n g , Rohr8142 Umido, a r i a - a 10.9 -, d e p u r a t o r e p e r via - a 67.9 -, d e p u r a z i o n e p e r v i a - a 67.6 U m i d i t à dell'aria 10J0 U m k e h r b a r e r Kreisp r o z e ß 1152 -er Wärmevorgang lloi U m l a u f g e b l ä s e 79.7 - k ü h l u n g . . . 321.6 -, Kühlwasser- durch Stange und K o l b e n 182JL - p u m p e . . . . 3215 U m l a u f e n d e r Kugelw a s c h e r 77.9 Umschaltventil, doppelsitziges 55.6 U m s c h a l t e n v o n Anlaß- in Betriebs t e l l u n g 295.7 -, v o n B e n z i n auf P e t r o l e u m 259.1 Umsetzung von W ä r m e in A r b e i t 113* Umstellvorrichtung 259.2 U n a b h ä n g i g e Verä n d e r l i c h e 109.4 U n c i n o . . . . 230.3 Uncover, to - the p o r t s 241.5 -, to - t h e r i n g of p o r t s 241.5 U n c u s h i o n e d movem e n t of t h e recip r o c a t i n g masses 196.4 U n d e r f e e d t w i n prod u c e r 48.1 U n d e r g r o u n d suction c h a m b e r 318.6 - w a t e r . . . . 3065 U n d i c h t h e i t des Ventils 206.3 U n d i c h t e r G u ß 147.8 - e s Ventil . . . 206.2 UnempAndlichkeitsg r a d 272.2

Unendlich kleine Ä n d e r u n g einer G r o ß e 110.1 Uneven b u r n i n g in t h e p r o d u c e r fire 68.7 - c o m b u s t i o n in the producer fire 68.7 Unexceptionable test 351J Unfall 386.7 -verhütungsvors c h r i f t e n 385.8 - V e r s i c h e r u n g . 385.6 Ungleichförmigk e i t s g r a d 272.8 U n g l e i c h e Schicht u n g 128.5 U n g l ü c k s f a l l . 386.7 U n i d a d d e c a l o r 16.3 i n g l é s . . 17.1 - d e j o r n a l . . 384.4 - d e volumen, dens i d a d de c a l o r p o r 348.2 U n i f o r m size, coal of 244 Uniforme, carbón 244 U n i n s u r e d . . . 377.4 Union, t r a d e . 386.4 Unión por bridas 312.1 - á t o r n i l l o d e las b r i d a s 3125 - d e t u b o s . . . 811.2 - del v a s t a g o al é m b o l o 178.6 U n i o n e a fiangia 3121 U n i r e n t r e sí las t a p a s del m o t o r mediante tirantes 1647 Unit, B r i t i s h t h e r m a l 17.1 - of h e a t . . . 16.3 , cost p e r . 348.1 -s, h e a t - c o n s u m e d 363.2 - « t h e r m a l . . . 16.3 - of v o l u m e , q u a n tity of h e a t p e r 348.2 - of w a g e s . . . 384.4 U n i t à d i c a l o r e 16.3 - inglese d i c a l o r e 17.1 - di p a g a . . . 384.4 - t e r m i c h e , indic a r e il l a v o r e in 114i U n i t é d e c h a l e u r 16.3 - de salaire . . 384.4 - t h e r m i q u e . . 16.3 - - a n g l a i s e . . 17.1 Universalapparat von T h ö r n e r 96.4 Universal apparat u s 96.4 U n l o a d , to - t h e v a l v e 2045 Unloaded spring, l e n g t h of t h e 2041

U n m i t t e l b a r e Aufh ä n g u n g 269.2 - e Kupplung von Verbrennungsu n d Arbeitsmaschinen 3295 U n p a c k e d . . . 376.8 U n r e g e l m ä ß i g ström e n d e s Gas 84.4 Unregelmäßiger G a n g 3465 - e r L a u f . . . . 3455 U n r e i n e s Gas . 66." U n r e l i a b l e . . . 34^4 U n r u n d e Scheibe 221.4 — , vom Regler v e r d r e h t e 253.1 U n s c r e e n e d coal 243 Unsortierte Kohle 243 Unstable governor 2705 Unsupported piston 1765 - - r o d . . . . 1775 U n t e r b r e c h e r .2863 U n t e r b r e c h u n g des ä u ß e r e n Mantels 161.7 - . B e t r i e b - . . 349.11 - s f u n k e . . . . 2835 Unterbrochener B e t r i e b 8415 U n t e r d r u c k . . 825 A n s a u g e - . . 1195 - g a s e r z e u g e r . 395 -räum 40.8 Untergießen, den Rahmen mit Z e m e n t 308.4 U n t e r h a l t u n g . 349.8 - s k o s t e n . . . . 372.7 U n t e r i r d i s c h e Saugk a m m e r 3185 U n t e r k e l l e r u n g des Maschinenhauses 303.6 U n t e r n e h m e r . 379.7 Untersatz, Rahmen1655 U n t e r s c h a l e . . 188.7 Unterschußfläch c 198.3 U n t e r s u c h u n g . 360.6 -. Gas87.8 U n t e r e r Heizwert97.4 Ununterbrochene E n t w i c k l u n g des gespannten Treibmittels 365.8 - e r Treibmittels t r o m 365.7 - e V e r g a s u n g . 36.7 Unverbrannt durch d i e Maschine g e h e n d e s Gas362.4 Unverbrennbares G a s 6.2 U n v e r p a c k t . .3765 U n v e r s i c h e r t . 377.4 Unvollkommene V e r b r e n n u n g 5.1 - - des K o h l e n stoffes 34.4

UnzusammenhäDgend

542

Unzusammenh&ngendes Fund a m e n t 305.1 U ñ a g i r a t o r i a . 213.3 U p k e e p . . . . 349.2 Upper air gas o u t l e t 47.2 - b r a s s . . . . 188.6 U p s e t , t o . . . . 146.4 Upstroke, duration of 364.3 - of t h e p i s t o n 364.2 -s, to r e g u l a t e t h e d u r a t i o n o f 364.5 -. — t h e n u m b e r of 364.0 Urbaine, centrale 331.7 Urbano, central - a 331.7 Urbano, centrale -a 331.7 U r t o , a s t a d i . 289.5 d e p u r a t o r e a d 75.3 -, p a l m o l a d ' . 214.7

Urto percettibile della c a m m a di s c a r i c o 346.4 Uscente dall'alto, g a s d ' a r i a 47.2 Uscita dell'acqua 1815 - d e l g a s . . . 39.7 d ' a e g u a . 35.8 d ' a r i a . . 36.7 - d a l l ' u g e l l o . . 366.6 Useful b r a k e horsep o w e r 359.10 - w o r k . . . . 359J0 U s e r à l ' é m e r i 150.8 - à la meule . 150.6 U s i n a g e . . . . 148.3 -, a t e l i e r d ' . . 148.2 -, surépaisseur p o u r 1' 148.4 Usine 368.6 - de distillation d e l i g n i t e 1072 - à g a z . . . . 31.6 communale3l.7 d ' é c l a i r a g e 31a d ' h u i l e . . 332

V, i n d e x of . . 1162 V s h a p e g r a t e , inv e r t e d 43.6 V a c i a r el a g u a e n t i e m p o d e helad a s 347.5 - la c á m a r a refrig e r a d o r a 168.1 - el c i l i n d r o . . 127.4 Vacillare dclla fiamraa 265.2 Vacillement de l a flamme 2652 V a c í o e n l a cim e n t a c i ó n 307.5 -, d e s t i l a c i ó n p o r el 8.8 V a c u u m . . . . 82.5 - d i s t i l l a t i o n . 8.8 - s p a c e . . . . 40.8 - during suction s t r o k e 119.6 Va-et-vient d u pist o n 192.4 V a g o n e-serb ato i o 108.7 Vaisseau collect e u r 89.5 - d e r e m p l i s s a g e 56.7 à rabattem e n t 56.5 - r e m ç l i s s e u r . 56.7 - de séparation d ' e a u 74.6 - t r a n s p o r t e u r . 89.6 V a i v é n del émb o l o 192.4 Vakuumdestill a t i o n 8.8 Valor del a g u a del ; c a l o r í m e t r o 98.4 Valore in a c q u a del c a l o r í m e t r o 98.4 V a l u a r . . . . 369.8 Valutazione délia d e n s i t à 96.5 V a l v e 199.4,262.4,315.4,

Valves, accessibility of t h e 206.1 -s, a c t u a t i n g g e a r f o r s t a r t i n g 29o.5 - adjustable by screw and spring

Valve

Usine à gaz municip a l e 81.7 Usine, gaz p e r d u s d e s - s 632 -, g r a n d e . . . 3412 - , m o n t a g e à 1' 300.1 - , p e t i t e . . . . 341.3 U s u r a dell'alesat u r a 160.1 - delle superfici di r o t o l a m e n t o 220.8 Usure de l'alésage 160.1

-, coussinet à ratt r a p a g e d ' 188.9 - , r a t t r a p e r 1'- d u c o u s s i n e t 185.5 - des surfaces de r o u l e m e n t 220.8 Utensili, cassetta p e r 301.6 - e d a f u c i n a . 143.6 - i d i m o n t a g g i o 301.5 U t i l i s a t i o n ot' f u e l 6 2 J - of h e a t . 14.10, 36L7 Utilisation d e la c h a l e u r 14io, 361.7

Utilisation du comb u s t i b l e 621 - du mécanisme de t r a n s m i s i ó n 183.4 - t h e r m i q u e . . 361.7 Utilización del c a l o r 14.10, 361.7 -, coeficiente de del diagrama 361.5 - del c o m b u s t i b l e 62a - del mecanismo de t r a n s m i s i ó n 183.4 Utilizar la dinamo como motor p a r a el a r r a n q u e 2982 Utilizzazione del c a l o r e 14.10, 361.7 -, coefficiente di del d i a g r a m m a 361.5 - del meccanismo di trasmissione 183.4

V.

256.5

Valve, butterfly V a l v e , flap . . 337.6 f o r a i r 237.4 — f o r a i r . . 237.4 - - f o r g a s . . 237.5 - , - - f o r g a s . 237.5 - , b y e - p a s s . . . 247J foul 206a fuel 2622 -, for gas and a i r 246.2 -

cage

.

. 200.5, 203.4

- , a d m i s s i o n . . 199.8 - c o p 203.5 -, - controlled b y - -casing f o r m i n g m e a n s o f 242.1 p l u g o f c o c k 256.6 w i t h p e r f o r a t - - c h a m b e r 160.8,202.7 a t t h e s i d e of e d s e a t 239.6 t h e c y l i n d e r 1642 -, — with slide f o r . . 56j closing gas ports -»charging . . . . 316.1 2 4 0 . 1 -, c h e c k -, air 238.5 - , t o c l o s e t h e . 207.6 -, a i r e s c a p e . 316.10 - , c l o s i n g of t h e 207.4, 220.6 - r e l i e f . . 316.10 - , - s l i d e . . . . 238.3 - , c o m b i n e d a d m i s sion and exhaust a n g l e . . . . 316a 200.4 a n n u l a r . . . 245.4 - s l i d e . . . . 246.3 -, - - a n d g a s . 239.6 -, - n o n - r e t u r n a n d -s, a r r a n g e m e n t s t a r t i n g 297.1 o f 239.5 -, conical . . . 200.6 -, a u t o m a t i c adm i s s i o n 200.1 - c o o l i n g . . . 201.9 - , C o r l i s s t y p e 237JO - , a u t o m a t i c - of - c o v e r . . . . 203.5 the charging p u m p 245.1 -, c y l i n d r i c a l s l i d e 237a - flap . . . . 2444 -, for admission - , - m i x t u r e . . 238.8 a n d e x h a u s t 245.7 - , a u x i l i a r y . . 205.5 - , d e l i v e r y . . . 246.3 -»balancing the - , d o u b l e - b e a t . 239.1 pressure by - , - - s e a t e t . . . 205.1 m e a n s of a n -, — r e v e r s i n g 65.6 a u x i l i a r y 2063 - . d r a i n . . . .317.1 -, b a l l 251.8 - , d r o p p i n g of t h e the - binds . 206.7 207.8 - body 200.5 - , e x h a u s t . . . 200.3 - b o n n e t . . . . 203.5 - , t o e x h a u s t b o t h through ports - box, admission controlled by the 203.1 piston and c o m m o n to admission a n d ext h r o u g a 205.8 h a u s t 203.3 - f a c e 2012 - - , e x h a u s t . . 2 0 3 2 -, f e e d - w a t e r . . 40.7

- bye-pass

. . 246.9

gas - driven by a i r v a l v e 232.1 - s l i d e . . . . 2382 - valve driven by a i r 232.1 • g e a r 198a, 2092,214J • -, t o a d j u s t t h e exhaust - to w o r k on a two stroke c y c l e 2941 • -, e c c e n t r i c

. 225.4

• -, g o v e r n o r c o n t r o l l e d 246.1 • - of s c a v e n g i n g and charging p u m p s 244.8 • - , s e t t i n g t h e . 211.1 • -, s l i d e . . . . 363.5 gearing, double e n d e d p i s t o n 246.6 • - with eccentric a n d

c a m

226.5

• - by eccentric and positive con-

t r o l l e d c a m 225.6

g o v e r n i n g b y controlling a b y e pass - b e t w e e n dellivery and suction p i p e 262.5

•, g o v e r n o r c o n trolled mixture

238.10

, to g r i n d in t h e 201.3 , — the - into its. s e a t 2013 • guide-strap . 245.C , g u i d e d . . . . 338.6

Valve

543

Valvola

V a l v o l a . 199.4, 315.4 Valvola, discesa Valves, h a m m e r i n g Valve, r e l i e v i n g d i a c c e n s i o n e 28 Li of t h e 2072 p r e s s u r e in cylindella 207.8 accessibilità della -, t h e - h a n g s u p d e r b e f o r e opendistribuzione a 206.1 ing main exhaust 206.6 1989 2063 - a d a g o . . . 262.3 - a d o p p i a sede 65.6 - head 200.7 206J, 239.1 of air p u m p 261a • resistance . . 204.8 - di a l i m e n t a z i o n e d i e m i s s i o n e . 200.3 d ' a c q u a 40.7 a n d stem in o n e •, r e t u r n p r e s s u r e a f a r f a l l a . . 237.3 p i e c e 20L7 836.7 -, a l z a m e n t o della 220.5 -, fasi successive di — , w a r p i n g of t h e r i s i n g of t h e 220.5 funzionamento -, a l z a t a della . 208.6 206.fi - r o d , a d j u s t a b l e della 199J -, to h o l d t h e ex234.4 - di a m m i s s i o n e a u t o m a t i c a 200.1 -, g a b b i a della 203.4 h a u s t 226.1 in t e n s i o n . 2153 -, - - u p t h e . . 226.6 con cassetto a g a m b o orizzonr o d w o r k i n g 214j -, h o l d i n g t h e exdi c h i u s u r a del t a l e 199.7 - . r o t a r y slide 237.10 h a u s t 225.8 -, safety clack . 260.4 g a s 240.1 - del g a s . . . 238.6 -, - t h e e x h a u s t - in -, - flap . . . . 260.4 -, l a - si i n c a s t r a 206.7 - comandata its o p e n p o s i t i o n - seat . . 200.8, 245.5 2002 -, l a - si i n g r a n a e del g a s 229.1 - -, c l o g g i n g of t h e 206.7 r i u n i t e 239.6 , i n s u d i c i a m e n t o -.hollow atomizing 206.8 con sede a 2563 — , c o r r o s i o n of t h e della s e d e della f o r i 239.8 -. - plunger with 206.8 206.4 , t e n e r e chiusa d e l i v e r y 183.1 - - . f o u l i n g of t h e • d i i n v e r s i o n e 55.6 -. - s p r a y i n g . . 266.3 -, l a m a d i g u i d a l a - del combu2063 -, - water-cooled stibile 228.5 della 245.6 - -, g r o o v i n g of t h e e x h a u s t 202.4 206.4 -, anello della . 245.5 -, leva della . . 217.7 -, h o r i z o n t a l . . 199.7 -, t h e - seizes . 206.7 - a n g o l a r e . . 315.9 - di miscela . . 238.7 -, i g n i t i n g . . . 28U -s, s e q u e n c e of - a d a n g o l o . . 315.0 . - - a u t o m a t i c a -, t h e - j a m s . . 206.7 238.4 - ad a n i m e l l a di o p e r a t i o n s of -, k e e p i n g t h e adr i t e g n o 250.3 . — c o m a n d a t a t h e 199.1 mission - closed 238.10 - a n u l a r e . . . 245.4 228.7 - . s h u t - o f f . . .316.7 -, a p e r t u r a della 207.3 -, molla della . 208.7 -, slide 363.6 - a p r i b i l e v e r s o - o r d i n a r i a trasver-. - t h e e x h a u s t sale 315.3 l'alto 199.5 o p e n 2283 - . s n i f t i n g . . 316.10 il b a s s o . 199.6 -, palla della . 251.8 -, - the f u e l - closed - spindle . . . 201.4 s p r i n g . . . . 203.7 -, a p r i r e la . . 228.5 - di p a s s a g g i o 260.5 load of t h e 204.5 - d a r i a . . . . 238.5 - a p a s s a g g i o tras- l e a k a g e . . . 206.3 -, leaky . . . . 2065 -, s p r i n g b e t w e e n ad- — , c o m a n d o della versale 315.8 a n d gas 239.7 v a l v o l a del g a s - lever 217.7 -,mission - a p i a s t r a di L i n d e s t a r t i n g . . . 295.4 p e r m e z z o della m a n n 3363 — , excentrically - stem 201.4 232.1 -, p o g g i a r s i della m o u n t e d adto c l e a n t h e 207.1 - d ' a r r e s t o . . 316.7 mission 2 220.6 -, lift of t h e . . 207.7 - - g u i d e b u s h 201.6 - a s p i r a n t e . . 2452 - p r e m e n t e . . 245.3 , cooled . . 202.6 - a u t o m a t i c a della - lift 208.6 - di p r e s s i o n e a -, hollow . . . 2022 d i a g r a m . . 207.9 p o m p a d i miscela r i t o r n o 336.7 -, w a t e r supply to 246.1 -, r a f f r e d d a m e n t o - l i f t i n g , speed of t h e 202.5 d ' a v v i a m e n t o 295.4 208.2 della 2013 a n d stem in o n e - . b a t t e r e della 2072 -, L i n d e m a n n ' s p l a t e . 202.1 piece 2017 , c a m e r a della 160.8 -- rr ae fgfi rset rdadbaitl ae con 336.9 step f o r a i r . 2323 202.7 -, m a i n 206.4 v i t e e molla 266.5 a n d g a s 232.4 -, m a x i m u m lift of , c a p p e l l o della 203.6 -, resistenza della t h e 2083 -, the - sticks o p e n -, c a p s u l a della 202.7 2043 206.6 - c a v a del polveriz- -, l a - r e s t a sospesa -, m e c h a n i c a l l y opew i t h s t i r r u p . 55.4 rated admission 206.6 z a t o r e 256.3 316.7 - a c e r n i e r a coman- - di r i t e g n o . . 316.1 2002 -, stop-, m i x t u r e . . . 238.7 -, straight-way . 316.8 d a t a 237.6 - — a d a n i m e l l a -, suction . . . 245.2 -, - slide . . . . 238.4 -, c h i u d e r e la . 207.6 3162 -, m u s h r o o m . . 200.6 -, t h r o t t l e . . . 237.3 -, c h i u s u r a della 207.4 - di r i t o r n o p e r l a -, n e e d l e . . . . 262.3 - , — b e t w e e n t h e c o m p r e s s i o n e du- c o m a n d a t a . 336.6 m i x i n g a n d ad-, n o n - r e t u r n . 316.1 r a n t e l'arresto - c o m b i n a t a di ammission valves 233.7 2963 missione e di sca-, for the air g by rico 200.4 compressed while -, t hmreoat nt lsi nof d e l g a s . 2465 t h e s t o p p i n g 2963 - - pel r i t o r n o e pelp e r gas ed aria a d m i s s i o n 23 -, n o n - r e t u r n clack l ' a v i a m e n t o . 297.1 2462 - b y m e a n s of t h e - del c o m b u s t i b i l e 260.3 , regolazione m i x i n g slide 234.3 -, - - flap 260.3, 3162 2622 col m e z z o della - oil-can . . . . 277.3 -, trip g e a r f o r -, c o m p e n s a r e l a 204.9 m i x i n g 2332 - c o n i c a . . . . 200.6 - di s c a p p a m e n t2523 -, - - w i t h a . . 277.3 o to t u r n o n t h e -, t o o p e n t h e . 207.5 200.3 -, c o n o della ? . 200.7 l a m p 264.7 - , c o r p o della . 200.5 - d i scarico . . 2003 - . o p e n i n g of t h e -, to u n l o a d t h e 2043 207J, 220.5 d ' a c q u a . 317.1 -, corsa della . 2"" - o p e n i n g , c l e a r 2083 -, water-cooled 202a -, c o r s a m a s s i m a , arrestare la w o r k i n g t h e gas - - d o w n w a r d s 199.6 226.1 della 208.3 b y a c a m of va-, cuffia della . u p w a r d s . . 199.5 . a r r e s t o della 236.1 -, d e f o r m a z i o n e del -, overflow . . 260.5 -, - t hrei agbal se -lift 2263 with a della 206.5 -, sede della . . 2003 -.piston . . . 2381 v a r i a b l e p o i n t of -, d i acgornaom m a del* -, pocketed -, sezione l i b e r a o p e n i n g a n d a - , p o p p e t . . . . VUVJZ della 2083 l ' a l z a t a della 207.9 constant point - . r e l i e f . . . .260.5 -, s f e r a d e l l a . . 251.8 of closing 235.3 -, d i a g r a m m a di -, to relieve t h e 204.9 a p e r t u r a della 207.9 - di s i c u r e z z a . 335.3

Valvola

544

Variabile

Valvola sporca 2065 Válvula corredera Vàlvula sucia . 206.9 Vapore, saturazione de mezcla, estran- - de tres pasos 65.6 dell'aria con 375 - con staila di gulación por la - tubular . . . pressione 55.4 - saturo . . . . 114 234.3 Van, goods . . 3745 - - secco . . . 114 -.stelo della - cavo 2025 -, cuerpo de la 2004 Vane bent back- secco . . . . 1L7 - de desagüe . 317.1 - di strozzamento wards 81.4 - i di solfo, inquinamento del gas con 233.7, 287.3 -, disposición de forwards . 81.3 las -s 239.5 -, helical . . . . 78.5 a doppia sede 754 distribución por 85.6 -e surriscaldato 115 -s, number of . -s 198.9 -, pressure . . . - che non tiene 2065 - umido . . . . 114 -, tirante alla . 215.3 - de distribución . 100.T -, radial . . . . 8I.1 Vaporisabilité para el exceso - tubolare . . . 2395 Vaporisateur tubude carga 247.1 - with radial end 815 -, velocità di alzata laire de pétrole della 2085 - de doble asiento -s, shape of . . 8O.1O 268.7 239.1, 266.1 -, spiral . . . . 78.5 Vaporisation 94,2571 Válvula . 199.4, 315.4 -, suction . . . 78.6 -, cnaleur de . . 164 - de dos asienios - que abre hacia 239a -s, width of the -, courbes de - de abajo 109.6 Vano, anima di - de efecto alterhacia arriba pétroles 1024 legno pei -i 307.6 -, cuvette de . . 894 199.5 nativo 55.6 - accionada . . 336.6 - de encendido 281.1 - fra fa sbarre della -, plaque de . . 395 graticola 615 Vaporiser . . . 394 337.6 - de escape . . 200.3 315.4 -, auxiliary . . 414 , caja de la 2035 Vanne - de admisión . 199.8 - - - accionada 2< esfera de la . 2514 -, eau - du scrubber - with circulating 71.4 con asiento - no estanca . 2065 tubes 40.4 perforado 239.8 - de estrangulación Vapcur d'alcool 2643 - igniter . . . . 2814 surchauffée 264.4 - with large water en forma de mariautomática posa 237.3 - d'eau . . . . 11,5 2001 space 394 , caja de la 202 entre las vál- - d'essence -, main 414 vulas de mezcla y - de goudron . 125 -, multitubular - for del combusde admisión 233.7 - humide . . . 11.8 tible, mantener petroleum 268.7 cerrada la 228.5 - con estribo de - de pétrole . . -, tubular . . . 40l con estranpresión 55.4 - saturée . . . 11.6 Vaporiser . . . . 9.6 gulador del ga9 - de gas 237.5, 238.6 - sèche . . . . 11.7 Vaporización . . 94 240.1 - giratoria . . 237.10 - surchauffée . 115 -, calor de . . . 164 mandada 2005 golpeo de las -s Vapor de agua 1L5 Vaporizador de -, la - se agarra 206.6 2075 - de alcohol. . 254.3 gran cabida 394 - de aguja . . . 262.3 - graduable . . 2564 - de alquitrán . 125 - preparatorio. 414 - de aire . 237.4, 238.5 - horizontal . . 199.7 -es — , aspiración principal . . 414 - que ajusta mal - hueca de pulveride los 4L7 - de tubos hervido2065 zación 256.3 res 40.4 -es —.extracción - de alimentación de - de ignición . 2811 de los 41.7 - tubular . . . 401 agua 40.7 - de impulsión, émde petróleo 268.7 - anular . . . . 245.4 bolo buzo hueco -es de azufre, impu- rificación del gas Vaporizar . . . . 9.6 - para el arranque con 1831 por los 75.8 Vaporizzare . . . 94 295.4 - de inflamación -, asiento de la 2004 2811 - de bencina . 253.6 Vaporizzatore . 394 del combustible, 2635 - de aspiración 2455 - de interrupción de velocidad de sa- - a grande volume - aspiradora . . 2455 doble asiento 86.6 lida del 263.3 d'acqua 894 -, la - se atasca 206.7 , mandi de la 85.4 -, condensación del - multitubolare per - automática . 245.1 9il petrolio 258.7 - - de mezcla . 2384 • para el lanzade escape, calpreparatore . 414 - auxiliar, apertura miento 295.4 -esdera calentada - principale . . 414 de una 2054 - de mezcla . . 238.7 por los 634 - riscaldato col gas -, caja de la . . 202.7 accionada mecádi scarico 267.4 -, cámara de la 202.7 nicamente 23810 - de gasolina . 253.6 - de carga para la - - - mandada me- - húmedo . . . 114 - a tubi bollitori 40.4 tubolare . . . 40i cánicamente 238io - de petróleo . 2535 compresión utilizando la parada - mixta de admisión - recalentado'. 115 Vaporizzazione . 94 2544 2964 y de escape 200.4 - - de alcohol. 254.4 -, casquete de la 2034 de escape y de • saturado. . . 114 -, carburatore a 2544 11.7 -, piastra di . . 395 - de cierre 66a, 316.7 arranque 2971 - seco Vapore d'acqua 114 -, raffreddamento a - cilindrica . . 246.3 - de paso angular 3224 315.9 — , far passare il -s combinadas de sul carbone inVapour, air satuadmisión 7 de gas - de paso recto 316.8 candescente 35.5 rated with petrol 239.6 - de placa de Linde25a? - de combustible mann 336.8 - acqueo . . . . 114 2625 - de retención 250.3 — , distillazione con , alcohol . . . 2644 8.7 nozzle . . . 26310 » 8161, 3165 - de compensación 260.5 - de retenida . 3165 - di alcool. . . 2513 -, outlet velocity of the fuel 2634 surriscaldato - de compresión 245.3 - de retroceso de - compresora . 245.8 264.4 -, petrol . . . . 2534 gas 246¿ - cónica . . . . 200.6 - di benzina . . 253.6 -, petroleum . . 2585 - de contrapresión • di catrame . . 125 - regulation . . 2635 - -, regulación por -, condensazione del -, superheated alco336.7 hol 254.4 - corredera para el la 2624 9ii de seguridad 250.4 -, maglio a . . 146.1 -, tar 125 aire 238.3 - para el gas 2385 , sombrerete de la -, miscela d'aria e di Variabile . . . 1094 2034 874 - dipendente . 1094 - para la mezcla -, soporte de la 203.4 di petrolio . . 2535 - indipendente 109.4

Variabilidad

545

Ventil

Velocidad de alza- Vent, réchauffement Varier la course Variabilidad del du - de soufflerie miento de la váldu pistón 252.4 movimiento del 6i9 vula 208.2 èmbolo 1945 Varilla de inflamación 289.5 - de combustión Variabilità nel moto -, rcchauffeur de - s del mecanismo dello stantuffo 263.4 64J0 Ventil . . 199.4, 315.4 de la mezcla de admisión 214.9 1942 124.1 -, Absperr-. . . 315.7 -s - - de escape 215.1 Variabilité du - s y palancas . 214.8 - del émbolo . 194.3 -, A n l a ß - . . . . 296.4 mouvement du -anordnung . . 239.4 , curva de la piston 194.2 - tensora . . . 156.8 Variability of the 194.4 -aufsatz . . . . 203.5 - tirante de la movement of the válvula 215.3 - de escape . . 125.8 -, Auslaß- . . . 200.3 -, das - bleibt hänpiston 194.2 - tubular de acero - de la manivela, gen 206.6 Variable . . . . 109.3 variación de la 216.2 Variable . . . . 109.3 - de la válvula 201.4 198.4 -»Brennstoff- . 2625 -, dependent. . 109.5 - molecular . . 113.1 -, Doppelsitz- 206J, de distri239J bución 214J - periférica de la - inclination . 53.7 llanta 197.6 -, doppelsitziges -, independent. 109.4 Varjr, to - the stroke of the pump -, regulación de la -, infinitesimal 205a Um schalt- . 55.6 227.3 plunger 252.4 change of a 110J - de salida del aire - . D r u c k - . . . . 246.3 - lift, cam of . 2365 Varying leverage - mit Druckbügcl de expulsión de - proportion of gas 219.5 las lumbreras 129.2 in the charge 234.6 Vasca di chiari56.4 del vapor del -, Durchgang- . 316.8 - stroke, giunger ficazione 72.1 combustible 263.3 -, Eckhaving a 252.1 - della manovella 315.9 Variable . . . 109.3 -, Einlaß- . . . 199.8 155.1 - tangencial de la llanta 197.6 - , — mit Gasab- dépendante . 109.5 - piena d'acqua 79.3 schlußschieber Velocità di alzata - indépendante 109.4 Vaschetta di vadella valvola 208.2 porizzazione 39.6 Variable . . . . 109.3 240.1 - , — mit Lochsitz - dependiente . 109.5 Vasija para el com- - di combustione - in dependiente 109.4 263.4 bustible de cale239.8 Variación en la carfacción 264.1 - - - della miscela -einsatz . . . . 203.4 124.1 -, das - entlasten £ a 344jo Vaso lubrificatore 275.9 -, curva delle - de direccion de los 204.9 dello stantuffo 194.4 -, Entwässerungsesfuerzos de los - raccoglitore . 89j> 317.1 botones 197^3 - per trasporto 89.i - di efflusso dell'aria di lavatura -erheb ungsdia- elemental . . 110.1 Vaso condensador dai condotti 1295 - infinitesimal de gramm 207£ 74i> -eröffnung . . 207.3 una cantidad llOi -s en los extremos - di introduzione 203.7 della miscela 119.11 -feder - de presión en el de los brazos 83. - della manovella, -führungsband 245.6 Vástago que atraencaje de los variazione della -.Gas238.6 viesa el émbolo dientes 210.5 198.4 -, -rückström- .2465 178.3 - de la velocidad de la manivela 198.4 -, cono d e l . . . 178.8 - molecolare . 113.1 -gehäuse . . . 202.7 — , als Hahnküken -, cono y - de una - periferica della Variare la corsa ausgebildetes 266.6 corona 197.6 sola pieza 201.7 dello stantuffo del émbolo . 177.8 -, regolatore di 268.1 -, gesteuertes Ein252.4 laß- 2005 - -, acoplamiento -, regolazione della Variation of the 227.3 -, - Misch- . . 238.10 del 178.5 crank velocity - -, collar del 178.7 - dello scarico 125.8 -haube . . . . 203.5 198.4 207.7 - - libre . . . 177.3 - dello stantuffo 194.3 -hebel -, load . . . . 344J0 - di uscita del va- - -, den - abstützen de varias - of load, diagram pore del combutaken during 355.1 2264 piezas 178.4 stibile 263.3 -, hohles ZerstäuberVariation de direcel - esta rayado tion des efforts 266.3 181.6 Velocity of the charge, ñame 124.1 -hub sur le tourillon 20ae de la excéntrica , inlet . 119.il - -kurve . . . . 207.» 226.2 197.3 - of exhaust. . 125.8 -kam m er . . . 202.7 - hueco de la vál- des efforts dans -kästen, gemeinvula 2025 - of flame propala bielle et la samer - für Eingation 263.4 tige de piston 197.2 - de la válvula 201.4 -ies, Maxwell's law und Auslaß 203.3 , diámetro - infinitésimale of distribution of -, Kegel- . . . . 200.6 d'une grandeur del 201.5 molecular 1135 -kegel 200.7 110.1 , guía del 201.6 - de pression dans Vatímetro . . . 336.2 -y, molecular . 113.1 - -»wassergekühlter 336.3 -, outlet - of the l'engrenage 210.5 Vatio 202.1 fuel vapour 263.3 -, das - klemmt sich - de la vitesse de Vecchiaia, assicula manivelle 198.4 206.7 razione per la 386.2 -, variation of the crank 198.4 -.kombiniertes 200.4 Variazione di Vegetable oil . 274.5 carico 344.10 Végétal, terrain 306.7 Vendedor . . . 380.8 -köpf der Luftpumpe 261.1 Vegetal, aceite 274.5 Vendeur, produc- infinitesima di teur- 380.8 seitlich am Zy-, carbón . . . 29.7 una grandezza linder 1645 110J Vegetale, olio . 274.5 Vendita all' ingroso, prezzo della 370.5 -korb 203.4 - di pressione nelle Veil, conica! . 266.4 Venditore pro•körper . . . . 200.5 bielle 197.2 Vejez, seguros duttore 380.8 kueel 251.8 para la 386.2 neir ingrakünlung . . . 201.9 naggio 210.5 Velo conico di ben- - del proprio prozina uscente 266.4 - di stato . . . 115.4 dotto 380.8 -laterne . . . . 203.4 Velocidad de ad- della velocità Vent, pression du - -, Lenker- . . . 336.6 >, liegendes . . 199.7 misión de la della manovella de la soufflerie , Luft238.5 carga 119.il I 198.4

IV

35

546

Ventil V e n t i l , Misch- . 238.7 -nadel 262.4 - , Nadel- . . . . 262.3 «-, sich n a c h o b e n öffnendes 199.5 das - öffnen . 207.5 - Ö l k a n n e . . . 277.3 P l a t t e n - - von L i n d e m a n n 336.8 -querschnitt, freier 208.8 -ring 246¿ Ring"- . . . .246.4 - R o h r - . . . . 2392 Rücklauf- - für G a s und L u f t 246.2 -, rückläufiges Druck-336.7 R ü c k s c h l a g - . 316.1 Rückstrom- - für Auslaufverdicht u n g 296.8 S a u e - . . . . 2462 -schaft 201.4 - - , h o h l e r . . . 2022 das - s c h l i e ß e n 207.6 - S c h l u ß . . . . 207.4 durch Schraube u n d F e d e r eins t e l l b a r e s 256.5 selbsttätiges Einl a ß - 200.1 - - der L a d e p u m p e 246.1 - Misch- . . . 238.8 -sitz 200.8 — , das V e n t i l a u f den - aufschleifen 201.3 - s p i n d e l . . . . 201.4 h o h l e . . . 2022 die - reinigen 207.1 -Stangenführung 20 Le - s t e u e r s t a n g e . 214.1 -Steuerung . . 198¿ -topf 160.8 U b e r s t r ö m - . 260.5 u n d i c h t e s . . 2062 -, sich nach unten öffnendes 199.6 v e r e i n i g t e s Rück« ström- u n d Anlaß- 297.1 verschmutztes 206.9 Wasserspeise- 40.7 - , W e c h s e l - . . . 66.6 - w i d e r s t a n d . . 204.8 - Z u g s t a n g e . . 216.3 - , Zund- . . . .281.1 Ventilador accionado eléctricam e n t e 80.1 por transmisión 79.8 - e s a c o p l a d o s en serie 77.4 - - a s p i r a d o r de g a s p o r a g u a 77.5 - -aspirador, servicio c o n t i n u o del 38.1 - a s p i r a n t e . . 82.2 - c e n t r í f u g o . . 80.4 - - d e p u r a d o r de g a s 772

V e n t i l a d o r , edificio p a r a los - e s 81.7 - i m p e l e n t e . . 82.3 -, i n s t a l a c i ó n de - e s p a r a g a s e s de altos h o r n o s 81.6 - c o n i n y e c c i ó n de a g u a 77.3 - de m a n o . . . 69.7 - p a r a p o n e r en m a r c h a el gener a d o r 37.7 - , presión del . 82.4 - de r é g i m e n , ins t a l a c i ó n gasóg e n a p o r aspirac i ó n c o n 37.8 - Roots . . . . 802 - r o t a t i v o . . . 79.7 - s o p l a n t e . . . 82.3 V e n t i l a t e u r s acc o u p l é s en série 77.4 - a s p i r a n t . . . 822 -s, b â t i m e n t des 81.7 - c e n t r i f u g e . . 80.4 - é p u r a t e u r de g a z - à injection

TJ2

d'eau 77.3 -s, i n s t a l l a t i o n de p o u r d ' u s i n e mét a l l u r g i q u e 81.6 - de mise en m a r c h e 37.7 - , p e r t e p a r amorç a g e a u 62.6 -«pression d e . 82.4 - , r é f r i g é r a n t à 322.6 - Roots 802 - s o u f f l a n t . . . 82^ à m a i n . . . 69.7 V e n t i l a t o r , Anheiz37.7 -enanlage für H ü t t e n g a s e 8L6 - . b l a s e n d e r . . 82.3 - , d r ü c k e n d e r . 82.3 -, G a s r e i n i g u n g s 772 - e n h a u s . . . . 81.7 -en, hintereinanderg e s c h a l t e t e 77.4 - k ü h l e r . . . . 322.6 -pressung . . . l -, saugender . . i - mit Wassere i n s p r i t z u n g 77.3 - . Z e n t r i f u g a l - . 80.4 V e n t i l a t o r i accoppiati in serie 77.4 - e a s p i r a n t e . . 82.2 - d ' a v v i a m e n t o 37.7 - c e n t r i f u g o . . 80.4 - p e r d e p u r a r e il g a s 772 - a g a s . . . . 330.3 - c o n i n j e z i o n e di a c q u a 77.3 - i , l o c a l e dei . 8JL7 - e mosso elettricam e n t e 80.1 a m a n o . . 69.7 c o n trasmissione 79.8 - p r e m e n t e . . 82.3 -, pressione del 82.4

Verdichtet

V e n t i l a t o r e , refriVerbrennung»g e r a t o r e a 322.6 m e t h o d e 94.5 r o t a t i v o . 79.7, 80.2 - s p i p e t t e . . . . 96.1 soffiante . . . 82.3 -sprodukt . . . . 6.9 V e n t o della sof•sprozeß 6.6 fiante, pressione •sraum . . . . 123.5 del 336.4 — , g l a t t w a n d i g e r Ventre 64.1 169.4 V e r ä n d e r l i c h e . 109.3 - , d i e - s c h l ä g t in das a b h ä n g i g e . . 109.5 Saugrohr zurück . u n a b h ä n g i g e 109.4 346.2 Veränderliche s c h l e i c h e n d e 123.2 a n s c h w a c h erB ö s c h u n g 63.7 hitztem Palladium - e r G a s g e h a l t der 962 L a d u n g 234.6 - e N e i g u n g . . 63.7 - s s p a n n u n g . . 123.7 •es Ü b e r s e t z u n g s -sstörung . . . 6&8 v e r h ä l t n i s 219.5 •stemperatur 6.5,123£ Veränderlichkeit • p r a k t i s c h e . . 6.7 der K o l b e n b e w e - t h e o r e t i s c h e . 6.6 g u n g 194.2 -, w i r k l i c h e . . 6.7 V e r a n s c h l a g e n 369.8 u n v o l l k o m m e n e 6.8 V e r b a n d , Stoß- 191.7 •, — des K o h l e n V e r b i n d u n g , chestoffes 34.4 m i s c h e 2.7 v e r l a n g s a m t e 123.4 - , F l a n s c h e n - . 312.1 •, v e r z ö g e r t e . 123.4 - s g e w i c h t . . . . 32 •»vollkommene . 6.7 - s g l e i c h u n g . . . 2^ •» — b e i m W a r m -slasche der blasen 36.3 •svorgang . . . . 6.6 Schwungstücke 231.5 - s w ä r m e 6.8 - , Muffen- . . . 311.5 V e r b i n d u n g s l e i t u n g - , R o h r - . . . . 3112 z w i s c h e n Saug- s s t ü c k . . . . 166.3 und Druckraum - s y o l u m e n . . . . 3.3 252.6 -swärme 4 j Verbunddynamo 332.7 V e r b r a n n t e s Gas 6 J - e G a s e . . . . 1244 - s t a h l 1342 Verbrauch, Brenn- Verdampfapparat stoff- 347.9 2632 - , K ü h l w a s s e r - . 348.4 - b a r k e i t . . . . 100.7 - , S c h m i e r ö l - . . 348.7 - . W ä r m e - . . .362.7 V e r d a m p f e n . . . - bei LufttemperaVerbrauchte t u r 9.7 W ä r m eeinheiten Verdampfer, Ben3632 zin- 263.5 V e r b r e n n e n . . 119.3 - , D o c h t - . . . . 264.7 V e r b r e n n e n (v) 122J - m i t g r o ß e m W a s - , das G a s u n t e r s e r r a u m 39.8 gleichbleibendem H a u p t - . . . . 41.5 (konstantem) -.Petroleum.263^ D r u c k 3662 - . R ö h r e n - . . . 40.1 V e r b r e n n u n g . . 6.5 - , — f ü r P e t r o l e u m 122.7 268.7 -, a u g e n b l i c k l i c h e - s c h a l e . . . . 39.6 123J - , S i e d e r o h r - . . 40.4 - , b e s c h l e u n i g t e 123.3 - Spiritus- . . . 2642 - s d r u c k . . . . 123.7 "Vor41.6 - durch Explosion V e r d a m p f u n g . . 9.5 94 -sfäbigkeit . . 100.7 -sgeschwindigkeit der L a d u n g 124.1 - a k ü h l u n g . . . 322£ - b e i g l e i c h b l e i b e n - - s k u r v e n von E r d ölen 102.5 dem D r u c k 118.2 - s w ä r m e . . . . 16.3 er Temperatur V e r d i c h t e n . . 1192 117.4 V e r d i c h t e n (v) 120.9 em V o l u m e n 118.5 Verdichter, Anlaß-sgleichung . . 296.3 - an glühendem P l a t i n d r a h t 95.6 , e l e k t r i s c h anget r i e b e n e r 296.5 -kammer . . . 366.3 -skapillare . . 95.3 - m i t H a n d a n t r i e b 296.4 - bei konstantem zweistufiger . 2612 D r u c k 1182 V o l u m e n 118.5 V e r d i c h t e t e L a d u n g 1212 -slinie 123.6. - s m a s c h i n e o h n e Ge - e s L e u c h t g a s , B e t r i e b m i t stark mengeverdichtung 363.3 - e m - 3402

547

Verdichtung V e r d i c h t u n g . 121J a d i a b a t i s c n e 121.9 - s a r b e i t . . . . 121.3 Auslauf- . . . 2 - s e n d s p a n n u n g 121.10 einstufige . . 260.2 - s g r e n z e . . . . 122.1

-shub

120.8

- , i s o t h e r m i s c h e 1213 -slinie 121.7 - s p e r i o d e . . . 1263 -sraum . . . . 121.4 mit A u ß e n h e i z u n g 267.5 - - i n h a l t . . . . 121.5 -^Verhältnis . . 121.6 - s w ä r m e . . . . 1223 -»durch Wassereinspritzung hohe erzielen 1223 wirtschaftliche Höchst- 122 2 zusätzliche - d e r L u f t durch Kolbena n s a t z 2623 zweistufige . 260.3 Verdrängung, schichtenweise 128.4 Verdünnungsgrad des S p i r i t u s 104.10 V e r d u n s t e n . . .9.7 - in L u f t w ä r m e 257.1 Verdunstungsappar a t 2582 - s k a r b u r a t i o n . 254.5 - s k a r b u r a t o r . 254.6 Vereinigtes Einlaßu n d G a s v e n t i l 239.6 - e L u f t - und Gasp u m p e 248.5 -es Rückström- und An l a ß v e n t i l 297.1 V e r f l ü c h t i g e n , sich 93 V e r f r a c h t e n . 373.12 V e r f r a c h t e r . 374J1 V e r f r a c h t e r e i 374.10 V e r g a s e n . . . . 8.3 V e r g a s e r , d u r c h die Abgase geheizter 267.4 Holz- - v o n R i e h e 49.1 P e t r o l e u m - . 263.8 Spiritus- . . . 2542 Spritz- . . . . 266.1 - z ü n d u n g . . . 281.3 Vergasung... 82 -, Holz- . . . . 48.5 - . R e t o r t e n - . . 31 j o ununterbrochene 36.7 V e r g h e . f e r r o in 1365 V e r g i e ß e n , die A n k e r 309.1 Vergiftungsgefahr in K r a f t g a s a n l a g e n 360J Vergine, terreno 306.7 V e r h ä l t n i s , Gewieht88.6 - der spezifischen W ä r m e n 112.5 - . V o l u m e n - . . 88.5 V e r i f i c a sotto c a r i c o c r e s c e n t e 366.4

V e r i f i c a sotto c a r i c o d e c r e s c e n t e 3563 - délia mol la dell ' i n d i c a t o r e 8663 - , p r o c e d i m e n t o di 356.9 Vérifier l'étanchéité du piston 343.1 - l ' e x é c u t i o n de l a m a c h i n e 342.9 Vérin hydraulique 302.1 V e r j ü n g t e s Ausdehnungsende des K o l b e n s 176.5 - e Muffe . . . . 311.8 Verjüngung der A r m e 1905 V e r k ä u f e r , Selbst880.8 -, W i e d e r - . . . 380.7 Verkettete Spann u n g 334.8 V e r k o k e n . . . 65.2 V e r k o k u n g . . 65.3 - s r e t o r t e . . . . 45.2 V e r k r u s t e n des K o l b e n s 180.9 V e r l a d e n . . . 3743 Verlangsamte Verb r e n n u n g 123.4 Verlegung-, R o h r 3ia7 Verletzung, Patent378a Verlust, A b b r a n d 62.7 -, A n b l a s e - . . . 62.C -, Arbeits- - durch unvollständige V e r b r e n n u n g 362.3 - , - - d u r c h verspätete Verbrenn u n g 362.2 - - durch Vorauss t r ö m u n g 862.1 - - durch die W ä r m e a b f u h r an d i e W a n d u n g 3623 -, Durchlässigkeits171.5 -,Hub- - d u r c h d i e A b w ä l z u n g 219.7 - durch Kolbenund i c h t i g k e i t 171.5 -.Ladungs- - durch undichten Kolben 120.3 -, mechanischer L e i s t u n g s - 360.3 V e r m e i d u n g des A u f s a u g e n s 226.2 Verminderer, Hub354.3 Vermittlungsflamme 280.8 - s g e b ü h r . . . 384.9 Vernehmbarer S c h l a g des Ausl a ß d a u m e n s 346.4 V e r n i c e del t u b o 3143 Verpacken . . 3763 V e r p a c k u n g . . 376.4 - s m a t e r i a l . . . 376.5 -sstoff 376.5 V e r p u f f u n g . 122.10 - s d r u c k , den - aufn e h m e n 187.2

Verzweigung

V e r s u c h . . . . 360.7 Verpuffungsspann u n g 123.7 - . A b n a h m e - . 350.12 Eichung:»- • • 3562 - s v e r f a h r e n . . 118.4 350.10 V e r r i c e l l o . . . 3013 - e i n r i c h t u n g einwandfreier Verrou . . . . 170.1 Verrußung der 351.1 Brennerkanäle - e r g e b n i s . . . 351.4 361.7 266.3 - f e h l e r V e r s a n d . . . 373.11 -, Hilfs- . . . .361.3 - k o s t e n . . . .373.2 - m o t o r . . . 350.11 -.01108.1 - n u m m e r . . . 361.5 -stand 3503 Verschlag, Latten140.1 376.6 - s t ü c k -, tachometrischer Verschleiß der 1983 B o h r u n g 160.1 -, Vor351.2 - der W ä l z f l ä c h e n Zusatz- . . . 361.3 220.8 V e r s c h l u ß , Doppel- V e r t e i l u n g s g e s e t z, M a x w e l l s - der 66.2 Molekülgeschwin- k a p p e . . 56.3, 3183 d i g k e i t e n 113.2 - p f r o p f e n . . . 313.4 R o h r - . . . .313.2 - s r ö h r e . . . . 92.4 V e rtical cylinder - s c h r a u b e . . . 313.4 168.2 Verschmutztes V e n t i l 206.9 - e n g i n e . . . . 326.3 - -, b e d f o r . . 151.4 Verschraubung, with c r a n k shaft F l a n s c h e n - 3123 above cylinder Rohr- . . . .3113 325.4 -, Zylinderdeckel164.5 — , e n c l o s e d . . 325.« V e r s e m e n t s partiels, - g r a t e . . . . 62.7 p a i e m e n t p a r 372.1 - p e n d u l u m p e c k e r 229.5 V e r s e n d e n . . 373J2 - r e t o r t . . . . 32.4 Versetzen der 2113 S c h n i t t f u g e n um - s h a f t x G r a d 17a7 V e r t i c a l , e m p a r r i llado 62.7 Versetzte Kurbeln, u m 1200 1862 - . r e t o r t a . . . . 32.4 V e r s i c h e r n . 376J2 V e r t i c a l e , a l b e r o Versicherung, 21L8 c i l i n d r o . . . 158.2 Alters- 386.2 • d e r A n l a g e 376.il V é r t i c e del diag r a m a 355.2 •, A r b e i t e r - . . 385.3 •, F e u e r - . . . . 377.2 V e r t i k a l e Kapsels g e s e l l s c h a f t . 377.1 m a s c h i n c 325.6 K r a n k e n - . . 385.4 - e r R o s t . . . . 52.7 -, I n v a l i d i t ä t s - 385.10 V e r t r a g , K a u f - 370.10 -.Unfall. . .385.6 V e r t r e t e r . . . 380.3 V e r s p ä t u n g dev V e r t r e t u n g . . 380.4 Z ü n d u n g , R e g - - , G e n e r a l - . . . 380.5 l u n g d u r c h 227.7 V e r u n r e i n i g u n g V e r s t e i f u n g des des Gases d u r c h Rahmens durch Schwefeldämpfe Spannstangen 76.8 155.7 - des V e n t i l s i t z e s 206.8 V e r s t e l l k r a f t , nützl i c h e - des R e g l e r s V e r w a l t u n g s i n g e n i e u r 383.1 271.6 Verwandtschaft, V e r s t e l l b a r e Aufc h e m i s c h e 2.c l a g e s c h r a u b e 2893 V e r z e i c h n i s , Preis-es Pendelgewicht 369.11 2303 - e S t e l z e . . . 234.2 V e r z i e h e n , sich 146.5 - e S t ü t z p l a t t e . 63.5 V e r z i n k t e r D r a h t 177.12 - e Ü b e r t r a g ungss t a n g e 234.4 V e r z i n n e n , den Scbalenkörper V e r s t e l l e n , den F ü h 189.3 r u n g s h e b e l der K l i n k e 2903 V e r z i n n t e r D r a h t 137.12 Verstellung der B ü r s t e n 3343 V e r z i n s u n g . . 373.7 - durch exzentrisch Verzögerte Verb r e n n u n g 123.4 gelagerten Bolzen 290.6 V e r z ö g e r u n g s d r u c k 196.1 Verstopfter S c h l a m m t o p f 70.10 V e r z o l l e n . . . 375.2 V e r z o l l u n g . . 376.1 V e r s t o p f u n g im G e n e r a t o r 60.12 V e r z w e i g u n g , R o h r - 310.1 -, R o h r - . . . .314.4

35*

Vessel Vessel, c a l i b r a t e d m e a s u r i n g 91.2 -, water s e p a r a t i n g 74.6 Via u m i d a , a s p i r a t o r e d i g a s p e r 773 V í a e s t r e c h a , locom o t o r a p a r a 339.6 -s férreas, locomot o r a p a r a 3393 - portátil, locomot o r a p a r a 839.7 V i b r a t i o n of t h e floor 346.5 - of t h e g a s col u m n 3194 - of t h e s u c t i o n b o x 318.5 c h a m b e r 318.7 Yibration de la colonne de gaz d'échappement 126.1 g a z e u s e 3194 -s, gaz raréfié p a r les 319.2 - d u sol . . . . 3463 - sonore du pot d ' a s p i r a t i o n 318.5 Vlbrazione délia c o l o n n a d i g a s 319j - d e l p a v i m e n t o 346.5 Vice 143.7 - , b e n c h . . . . 143.7 - , h a n d - . . . . 143.9 - , s c r e w . . . . 143.7 Vice de m a t i è r e 139.11 Vidange, bouchon d e - à vis 2483 - d u c y l i n d r e . 127.4 -, o r i f i c e d e . . 87.4 - , o u v e r t u r e d e 87.4 - , r o b i n e t d e . . 316.3 V i d e d e g r i l l e . 51.2 - , m a r c h e à . . 345.1 - , p a s s a g e à . . 228.2 V i d e r la contestat i o n 378.3 - le d i f f é r e n d . 378.3 - la d o u b l e enveloppe de l'eau de refroidissement l«8.i V i d r i o , g r i f o d e 92.5 Vieillesse, a s s u r a n c e d e 3862 V i e n t o K p r e s i ó n del - d e la m á q u i n a s o p l a n t e 336.4 Viente 64.1 Viertakt . . . 118.8 — , die Druckluft im - z u l a s s e n 295.2 — m a s c h i n e , dopp e l t w i r k e n d e 3243 , einfachw i r k e n d e 324« - -Schaltung von C a p i t a i n e 21ä2 D u p l e x . . 213.6 von Körting 213.10 von Wenzel 212.6 — v e r f a h r e n . . 118.9 Vicrundzwanzig Stunden-Arbeitst a g 383.10

548 Viga l a r g u e r o del b a s t i d o r 154.1 - lateral del bastid o r 154.1 V i g i l a n c i a . . . 348.8 - a e l s e r v i c i o . 347.8 V i l e b r e q u i n . . 185.7 Ville, ç a z d e . 31.8 Violación de u n a p a t e n t e 378.9 Violation de brevet 3785 Violazione di brev e t t o 3784 Virial eines Punkts y s t e m s X13J5 V i r u t a s . . . . 73.3 - d e h i e r r o . . 73.5 Vis d ' A r c h i m è d e m o n t a n t e et d e s c e n d a n t e 45.7 - à c o u r r o i e . . 328.8 - d e r é g l a g e . . 352.7 - régulatrice de b u t é e 289.9 V i s c o s i d a d . . . 99.8 - « d e t e r m i n a r el g r a d o d e 1004 Viscosimeter, Engl e r ' s 99.9 Viscosimètre deEngl e r 99.9 Viscosimetro Eng1er 99.9 Viscosimetro de E n g i e r 99.9 V i s c o s i t à . . . . 99.8 V i s c o s i t é . . . . 993 -, d é t e r m i n e r l a d ' a p r è s le t e m p s d ' é c o u l e m e n t 100.1 V i s c o s i t y . . . 99.8 -, to d e t e r m i n e the f r o m t h e r u t e of flow t h r o u g h a n o r i f i c e 100.1 Viscous t a r r y r e s i d u o 71.5 Visitar la m á q u i n a 349.6 Visitare la m a c c h i n a 349.6 Visiter la m a c h i n e 349.6 Viskosimeter, Engl e r s c n e s 99.9 V i s k o s i t ä t . . . 993 -, d i e - a u s d e r D u r c h f l u ß z e i t bes t i m m e n 100.1 Vite di chiusura 313.4 - per collegare e i g n e 3283 - d l f o n d a z i o n e 308.8 - , m a n i c o t t o a . 311.7 - di registrazione 289.9 - a s c o d e l l i n a . 352.7 Vitesse d'admission d e la cylindrée 119.11 - decombustion263.4 de la cylindrée 124.1 -, c o u r b e d e - d u p i s t o n 194.4 - d'échappement 125.6

Volume

Vitesse d'écouleVolante de mano, m e n t de l'air de s o p o r t e d e l 315.6 b a l a y a g e s o r t a n t - , p o l e a - s o b r e el d e s l u m i è r e s 129.2 à r b o l d e distribuciôn210.7 d e la v a p e u r do c o m b u s t i b l e 2633 -, r a d i o d e l . . 190.6 - , g r a n d e . . . . 374.6 V o l a n t i n o d i m a - de levée de la n o v r a 3153 s o u p a p e 208.2 - , s o p p o r t o d e l 3163 - s , loi d e M a x w e l l Volatil, aceite m u y sur la distribu1023 t i o n d e s - m o l é - V o l a t i l e oil, h i g h l y c u l a i r e s 113.2 102.8 -, m a r c h a n d i s e s en Volatile, huile très 102.8 g r a n d e 374.7 - , - - p e t i t e . . 374.5 V o l a t i l e , olio m o l t o 1023 - m o l e c u l a i r e . 113.1 V o l a t i l i s e , t o . . 93 - périphérique de l a j a n t e 197.6 V o l a t i l i s e r , s e . . 9 3 - d u p i s t o n . . 1943 V o l a t i l i t y . . . 100.7 - d e p r o p a g a t i o n d e V o l a t i l i z a r s e . . 93 l a flamme 263^ V o l a t i l i z z a r s i . . 93 - , r é g l a g e d e l a 227.3 V o l l d r u c k v e r h & l t n i s 1233 - , r é g u l a t e u r d e 2684 - tangentielle de la -gange, x Leerg&nge a u f y 2283 j a n t e 197.6 -, v a r i a t i o n d e la - - k o m m e n e E x p a n s i o n 124.7 de la manivelle V e r b r e n n u n g 5.7 198.4 beim WarmV i t r i o l , oil of . 14.6 b l a s e n 363 Voie d e la locomo. . . 1542 b i l e 3383 - r a h m e n V o i l e B e l a s t u n g 345.3 -, locomotive à é t r o i t e 339.6 V ô l l i ç k e i t s g r a d d e s D i a g r a m m s 3613 - d e p a s s a g e . 1293 Voltage . . . .3343 -s, r o o i n e t à trois 3162 - , i n t e r l i n k e d . 3343 V o i l e r , se . . . 1463 - , t o m e a s u r e t h e of t h e b a t t e r y 284.6 Voiture, lettre de 3743 - . p h a s e . . . .334.7 - d e l i v r a i s o n . 374J V o l t a g e . . . .3346 - d e p h a s e . . 334.7 Voladizo, cilindro e n 1583 V o l t a g g i o . . .334.6 V o l a d o , c i l i n d r o 158.4 V o l t a j e . . . .334.6 V o l t i m e t r o . . 3343 Volange d u piston 2634 V o l t m e s s e r . . 3343 V o l a n o . . . . 1893 V o l t m e t e r . . .3343 V o l t m è t r e . . .3343 - sull' a l b e r o di d i s t r i b u z i o n e 210.7 V o l t o m e t r o . .3343 - , c o r o n a d e l . . 190.2 V o l u m e , a c t u a l of c h a r g e 120.6 - i n d u e p e z z i . 1913 - , f o s s a d e l . . . 3053 - , c o m b i n i n g . . 3.3 - , m e t à d i . . . 191.6 - , c o m b u s t i o n a t c o n s t a n t 1183 - montato di sbalzo 1904 - of c o m p r e s s i o n s p a c e 1213 - , m o z z o d e l . . 191.1 - , r a z z a d e l . . 190.6 - , c o n s t a n t - l i n e 1153 - , c o n t r a c t i o n . . 7.3 Volant Il -, b r a s d e . . . 190.6 - c o n t r a c t i o n d u e t o c o n d e n s a t i o n of - e n d e u x p a r t i e s 1913 steam 73 - , f o s s e d u . . . 305.3 - - d e c r e a s e of - , j a n t e d e . . . 1902 n u m b e r of m o l e - , l i m b e d e . . . 1902 c u l e s 7.4 - à m a i n . . . . 3153 - d e m o n œ u v r e 3153 - , c u r v e of c o n s t a n t 1153 - , m o i t i é d e . . 191.6 - m o n t é e n p o r t e - à - - of c y l i n d e r s w e p t b y p i s t o n 120.2 f a u x 190.1 - , m o y e u d e . . 1914 - e f f i c i e n c y . . 120.4 -»support du -*de -, g a s h o l d e r . . 86.5 m a n œ u v r e 3153 -, g r a m - m o l e c u l a r 22 : - - p e r c e n t a g e scale Volante . . . . 1 105.5 - , a r o d e l . . . 1902 - , c u b o d e l . . . 191.1 -, q u a n t i t y of h e a t p e r u n i t of 3482 - e n d o s m i t a d e s 1913 - frontal . . . 190.1 - r a t i o of t h e con- , l l a n t a d e l . . 1902 s t i t u e n t s of t h e g a s 883 - d e m a n i o b r a 3153 , -, d e m a n o . . . 315.5 -, s p e c i f i c . . . 112.2

Volume

549

Volume,spécifié heat at constant 112.4 -, total 120.1 Volume de la chambre de compression 1213 - de combinaison 3.3 -, contraction de 73 -, - de - par condensation de la vapeur d'eau 7.5 -, - de - par diminution du nombre de molécules 7.4 - delacylindréel202 -, diminution de . 7.3 - de gaz réellement aspiré 120.6 - d'un grammemolécule 22 -, rapport en - des constituants du gaz 88.5 - spécifique . . 112.2 - total 120.1 Volume di combinazione 3.3 -, contrazione di 7.3 - costante, colore specifico a 112.4 -, diminuzione di 7.3 - generato dallo stantuffo 120.2 - di un grammomolecola 22 - di miscela effettivamente aspirato 120.6 —i, scala centesimale dei 105.5 - specifico . . . 112.2 - totale . . . . 120.1

Volumetrischer Volumen des AbWirkungsgrad gasrückstandes 121.5 120.4 -, Gesamt- . . . 120.1 Volumique, coefficient de dilata-, [Kolben-] Hubtion 16.8 120.2 -kontraktion . . 7.3 Volute chamber 80.5 - infolge Nieder- Volvente, leva 217.8 Voranschlag. . 869.9 schlagens des Dampfes 7.5 Vorauspuff . . 205.7 205.9 - — Verringerung -kanal der Molekülzahl Vordrehen, den 7.4 Ringtopf. . 1723 -prozentskala . 105.5 Voreilende Pumpenkurbel 244.3 spezifisches . 1122 -, Verbindungs- .3.3 Vo reu ungs winkel -Verhältnis . . 88.5 208.4 -Verminderung . 7.3 Voreinführung von wirklich angereiner Luft 127.7 saugtes Laaungs- Vorgeleçewelle 327.6 120.6 Vorgereinigtes Gas 66.8 Volume de la cámara de comVorgesetzter . 38 U presión 1213 Vorgewärmte Luft 41.3 - de la cilindrada 1205 Vorkomprimierte Luft 260.1 - de combinación 33 - específico . . 1122 Vorlage . . . . 32!0 - de la mezcla efec- -, Chlorcalcium- 89.8 tivamente aspira- -.Trocknungs- .89.7 do 120.6 Vorlauf, Kolben192j> - de una moléculagramo 22 Voröffnender Kanal 280.9 - total 120! Volumétrico, effetto Voröffnung . 207JO utile 120.4 Vorreiniger . . 672 Vorreinigung . 66.it Volumétrico, análisis - de los ele- Vorschrift, Aufmentos constitustellungs- 301! tivos del gas 93.5 -, Bedlenungs-. 349.1 rendimiento . 120.4 -, Montage- . . 301.1

Wadding, cotton 90! filter 89.10 Wagrecht geteiltes Kurbellager 1873 -es Pendel, geführtes 230.6 -es Stoßpendel, doppelarmiges 230.7 - e Welle . . . 212.1 Wage, Feder- 357.U -, Zug- . . . . 357! 1 Wägevorr ichtun g 963 Wage work . . 383.6 Wages 384.3 -, daily 3843 -, unit of . . . . 384.4 -, weekly . . . 3847 Wagen, Bassin-108.7 -, Guter- . . . . 3743 -, Zisternen- . . 108.7 Wagon, algibe 108.7 Wagon-citerne 108.7 Wagon-cuba. . 108.7 Wahrer Alkoholgehalt 105.2 Walls, combustion chamber with smooth 159.4 -, conductive capacity of the cylinder 362.6

Walls, cylinder 159.6 -, difference of temperature between outer and inner - of the cylinder 162.7 -s, double . . . 2682 - of engine bed 152.7 -, frame . . . . 1543 -, heat-insulating 98.7 —s, heating the carburettor 257.6 -s, jackettcd . 2582 -s, loss of work due to conduction through the - of the cylinder 3623 -, non-conducting 98.7 -, outer bearing let into the 8052 -»porosity of the cylinder 3432 - of pipe . . . 3093 -, thickness of pipe 309.6 Walzwerk . . . 837! Wälzbank . . . 218.4 — , die - abstützen 2183 — , die Neigung der - durch den Regler beeinfius9en236.4

Wärmeeinheit Vorschriften,Unfallverhütungs- 3863 Vortreiben, durch Zündung den Kolben 299! Vorverdampfer 41.« Vorversuch . . 3512 Vorwärmer . . 41.1 Vorwärmung, Luft- durch die Abgase 257.8 Vorwärts gekrümmte Schaufel 813 Vorzündung . 2793 Vrac, en . . . . 3763 Vuelta, contador de -s 3583 - de Ia manivela 193.4 -s del motor antes de pararse 296.7 Vulcanasbeste . 138.7 Vulcanised asbestos 138.7 fibre 1383 Vulcanite . . .138.7 Vulcanizado, asbesto 13&7 Vulcanizzato, fibra -a 1383 - amianto . . . 138.7 Vulkanasbest . 138.7 -fiber 1383 Vuotatura del cilindro 127.4 Vuoto, corsa a 2282 -, distillazione nel 83 -, marcia a . . 345.1

W. Wälzflächen, die - durch Einsetzen härten 221.1 -hebel, angetriebener 2183 — , antreibender 2182 — mit festem Drehpunkt 218! Walzenstraße . 3372 -Zugmaschine!. 8373 Wälzungsfläche 2192 -shebel . . . . 2173 -skurve . . . . 2193 Wand, Rahmen154.3 -, Rohr- . . . . 3093 -stärke . . . . 309.6 Wandung, adiathermane 98.7 -, Arbeitsverlust durch die Wärmeabfuhr an die 3623 -, Doppel- . . . 2582 wärmedurchlässige 98.7 -, Zylinder- . . 159.6 Wannersches Pyrometer 22.1 Wann er's pyrometer

Warmblasen, vollkommene Verbrennung beim 36.3 -laufen des Kolbens 1803 -werden durch Versagen der Kühlung 1673 Wärme . . . . 143 -abfuhr an die Wandung, Arbeitsverlust durch die 3623 -äquivalent, mechanisches 1143 Atom- . . . .1123 -ausdehn u ngszahl 16.6

-ausnützung. . 14!0 -austausch . . . 153 -bewegung . . 360.7 -bilanz . . . . 3603 -bild 1153 -diagramm . . 1153 -dichte . . . .3482 -durchlässige Wandung 98.7 -dynamik . . . 1133 Eigen- - eines Körpers 15.7 2 2 ! -einheit . . . . 163 Warenzeichen. 378.4 - Britische . 17!

Wärmeeinheit

550

Wärmeeinheiten, W a s c h e n des Gases 67.8 v e r b r a u c h t e 363.2 - e r z e u g u n g . . 149 - , d i e K o h l e . . 24.1 -fassungsvermögen W a s c h e r , B i a n - 79.1 der Wandung -.Horden- . . . 69^ 362.6 - m i t S c h l ä g e r f ü h l b a r e . . . 15.4 w e l l e 68.1 - g e b e n d e R e a k t i o n - » T r o m m e l - . . 77.6 3.12 - , u m l a u f e n d e r K u g e l - 77.9 gebundene . 1B.1 - . Z e n t r i f u g a l - . 77.1 - g e h a l t des Gem i s c h e s 361.1 W a s h , t o - t h e c o a l 24.1 - g e w i c h t . . . 114.10 - K a p a z i t ä t . . . 16.2 W a s h e r , B i a n . 79.1 Kompressions-, c e n t r i f u g a l . 77.1 122.3 - , d r u m . . . . 77.6 - k r a f t m a s c h i n e 114.2 h u r d l e . . . . 69.5 l a t e n t e . . . . 16.1 l a t t i c e t r a y . 69.5 - l e i t u n g . . . . 16.11 - w o r k . . . . 69.5 L e i t u n ^ s - . . 16.6 mica 287.6 - m e c h a m k . . . 113.6 - , r e v o l v i n g b a l l 77.9 - m e c h a n i s c h . . 118.7 s p r i n g . . . . 204.2 - m e n g e " . . . . 1146 - w i t h s t i r r e r s . 68.1 W a s h i n g t h e g a s 67.8 in indizierte Arbeit umge- surface of wires e t z t e 361.3 gauze, roughened in den Kreis78.10 prozeß einge- water . . . . 68^ f ü h r t e 3605 — , t o p u r i f y t h e 71.9 Wasser . . . . 11.4 - - für die Raume i n h e i t 348.2 - a b f l u ß . . . . 181.9 - m e s s u n g . . . 16.1 - a b s c h e i d e r . . 745 Molekular. 112.9 - a b s c h e i d u n g s t o p f -preis, spezifischer 74.6 348.1 - in d e n A u s p u f f - P r o d u k t i o n . . 14.8 s p r i t z e n 320.3 -, R e a k t i o n » - . . 3.10 - d a m p f . . . . 11.5 -, S c h m e l z - . . . 165 über glühende -Spannung durch K o h l e n l e i t e n 35.5 ungleichmäßige - d i c h t , das P u t z l o c h Materialvertei- s c h l i e ß e n 170.S l u n g 163.2 - d r u c k p r o b e des s p e z i f i s c h e . . 16.2 K ü h l r a u m s ein-, — b e i k o n s t a n stückiger Zylinder t e m D r u c k 112.3 161.2 — bei konstan- e c k e , t o t e . . . 167.3 t e m V o l u m e n 112.4 - e i n s p r i t z u n g a u f d i e F e u e r p l a t t e 39.3 -stau 163.1 -Stauung . . . 163a — , G a s t u r b i n e m i t 366.5 - S t r a h l u n g . . . 16.10 -, S t r a h l u n g s - . 16.5 - -, d u r c h - h o h e -tönung der ReV e r d i c h t u n g era k t i o n 3£. z i e l e n 122.5 T r e n n ungs- . 4.3 - , das - b e i F r o s t - Ü b e r g a n g . . . 15.9 w e t t e r ablassen Yerbinaungs4.1 347.5 - v e r b r a u c h . . 362.7 - g a s 34.7 - - , s t ü n d l i c h e r 363.1 - - a b z u g . . . . 36.S Y e r b r e n n u n g s - 6.8 - - b e t r i e b . . . 36.1 V e r d a m p f ungs- - g e n e r a t o r . . 35.C 16.3 — , k a r b u r i e r t e s 34.8 - , Yerdichtungs-122.3 — m a s c h i n c . . 3243 - v e r z e h r e n d e Re— p r o z e ß . . . 34.9 a k t i o n 45 mit Einfüh-Vorgang, umkehrrung von Preßluft b a r e r 115.1 365 - w e r t der mecha- . g e f ä r b t e s . . 83.3 n i s c h e n A r b e i t 114.4 mit - gefüllte Warp, to . . . 14kö M u l d e 79.3 W a r p i n g of the -gehalt . . . . 265 v a l v e h e a d 206.5 des S p i r i t u s 1049 W ä r t e r , M a s c h i n e n - - g e k ü h l t e r Gas348* maschinenzylinder 167.5 Wartung . . . 348.8 Waschfläche, ge- - e r V e n t i l k e g e l 202.1 r a u h t e - aus - -es Zwischenstück D r a h t g e f l e c h t 78.10 168.1 -wasser . . . . 68.3 - , G r u n d . . . 305.9 - , das - k l ä r e n 71.9 - k a l o r i m e t e r . . 98.5

Wasserleitung, s t ä d t i s c h e 32L2 - m a n t e l . . . . 166.6 - m e s s e r . . . . 321.4 -räum 40.3 -räumen, Zylinder mit drei getrennten 161.5 - , R i e s e l - - des K ü h l t u r m s 72.5 - r ü c k k ü h l u n g . 322.1 durch Gradierw e r k 322.3 - s a c k , t o t e r . . 107.3 - s ä u l e , t o t e . . 182.3 - s c h l a g . . . . 182.2 - s p e i s e v e n t i l . . 40.7 -speiser . . . . 40.6 - S p r ü h r e g e n . . 68.6 -Stoff 10.6 - S t r a h l p u m p e . 89.4 -topf 316.12 -verschlossener A s c h e n f a l l 547 -, Wasch- . . . 68^ - w e r t des K a l o r i m e t e r s 98.4 -widerstand, auf - a r b e i t e n 368.5 - Z e r s t ä u b e r . . 69.7 -zufluß . . . . 181.8 - Z u f ü h r u n g zur Vent i l s p i n d e l 202.5 W a s t e , c o k e . . 27.8 - gas 63.6 — , b o i l e r f o r use w i t h 63.5 - - e n ^ i n e . . . 323.6 — e s , i n d u s t r i a l 63.1 - -es, metallurgical 63.2 - heat, f r a m e h e a t e d b y 264.4 - water, t o neutralise t h e 71.8 - wood . . . . 305 W a t c h , stop. 358.7 Water 11.4 -, ammonia . . 14.2 - c a l o r i m e t e r . 98.5 -, c a l o r i m e t e r . 99.2 - , c o l o u r e d . . . 83.3 -, consumption of c o o l i n g 348.4 - -cooled crosshead g u i d e 157.2 g a s e n g i n e cyl i n d e r 167.5 indicator cock 353.5 - - valve . . . 202.1 h e a d . . . 202.1 - , c o o l i n g - - cock320.7 -, - o f - b y m e a n s of a cooling t o w e r 322.3 - , - w i t h f r e s h . 82Li -, - t h e - b y g i l l e d p i p e s 322.1 -, - t h e - b y r i b b e d p i p e s 3221 -, d e a d c o l u m n of 182.3 - d i f f u s e r . . . 69.7 -, d i s c h a r g e o f . 181.9 -, - pressure in m. o f 337.7 - , t o d r a w o f f the d u r i n g f r o s t 347.5

Wattefilter W a t e r equivalent of t h e c a l o r i m e t e r 98.4 - gas 43.7 — , c a r b u r e t t e d 348 - - e n g i n e . . . 3243 - - o u t l e t . . . 36.8 — , process of form a t i o n o f 345 - - p r o c e s s b y introduction of comp r e s s e d a i r 36.2 producer . 35.6 - -, w o r k i n g w i t h 35.1 - a n d gas, c o u n t e r s t r e a m o f 78.2 - h a m m e r . . . 1823 - , i n f l u x o f . . . 181.8 to inject - into # t h e e x h a u s t 320.3 - i n j e c t i o n , gas turb i n e w i t h 366.5 - inlet 87.3 - j a c k e t . . . . 166.6 - -s, c y l i n d e r w i t h t h r e e s e p a r a t e 161.5 - j e t i n j e c t o r . . 89.4 - m e t e r . . . . 321.4 - o u t l e t . . . . 87.4 - p o c k e t , d e a d 167.3 - r e c e p t a c l e . 316.12 - resistance, to w o r k o n 358.5 - seal, e x h a u s t t a n k with hydraulic 319.5 - -, g o v e r n o r b e l l w i t h 86.2 - s e a l e d ash-pit 64.7 - s e p a r a t i n g vessel 746 - s e p a r a t o r . . 74.5 -, t o shut o f f the c o o l i n g 347.4 - space . . . . 40.3 — , vaporiser with l a r g e 39J - spray . . . . 68.6 — , c o o l i n g the exhaust gases b y 320.2 - - , f a n w i t h . . 77.3 -, t o s p r a y - i n t o t h e e x h a u s t 320.3 - s p r a y e r . . . 67.7 - a n d steam, simultaneous introduct i o n o f 37.1 - , s u p p l y o f . . 181.8 - s u p p l y to t h e v a l v e stem 202.5 - t a n k , c o o l i n g 321.8 - tight, to m a k e the -.trickling . . 72.5 - trough, £as prod u c e r w i t h o u t 40.5 -, u n d e r g r o u n d 306.9 - , w a s h i n g . . . 68.3 Watt 335.3 - . K i l o - . . . . 335.4 -meter 3365 Watt 335.3 -meter 3355 Watt 335.3 -mètre 3365 Watt 336.3 -metro . . . . 3365 Watte 90.1 -filter 89.10

Weak

551

Wohlfahrteinrichtungen

Wheels, mark for Winkelhebel . 216.4 Weite der Rostcorrect engage- - -, vom Kolben mitspalten 51.3 ment of 2112 Weld 146.8 genommener 252.7 Weld, to . . . . 146.5 -, ratchet - with - - mit Wälzflächen eight teeth 214.3 Welded joint . 146.9 219a rim of . . . . 367a W e l d i n g . . . . 146.6 Nachschluß- . 208* heat 146.7 -S, train o f . . . 87.6 pendel, geführtes 230.1 -steel 133.7 -, turbine . . . 366* • -, - - mit wagWellblech . . .135.4 White heat, bright - of wire 2662 Well pump driven rechtem Stecher metal . . . . 137.3 by oil engine 230* 3312 - -, to line the -rechter Schlitz 173.4 brasses with 1892 • -e Teilfuge . 173.4 Welle, Antrieb- 211.6 — the piston dreifach gelagerte , Schubstangen-193.7 body with 177a -stoßpendel mit 187.7 - mit Gußnabe 784 - - lining . . . 189.4 Hakeneingriff Hilfs- . . . .211.7 - - -, scaling of the Weekly wages 384.7 2302 KontakthebelWe£, Kolben- . 194a , hängendes 189.6 Weichmetall288.10 Whitfieldscher 229.8 Generator 43.5 -, Voreilungs- . 2084 packung 179.7 ., Kurbel- . . . 185.6 Weiche, Rillen- 214* -nlagerung . . 186.9 Whitfield producer Wipe off, to - the 43* liquid petrol from Weicher Gang der -, liegende . . . 212.1 the drip plate 2652 Gelenke 343.7 -nplatte . . . . 84a Wholesale manufacture 368.3 Wiper on centri-es Holz . . . . 29.6 -, senkrechte . 21 Ls fugal weight 231.6 - e Kohle . . . 23a -, stehende . . . 211.8 - p r i c e 370.5 Steuerungs- . 211.5 Whole stroke, expan- Wippen des Keglers -er Stahl mit harter 273* Außenschicht 1342 •, Vorgelege- . 327.0 sion during the 364.4 Weichheit . . . 139a •, wagrechte . 212.1 Wick carburettor Wirbelstrombremse Weighing device 96J •, Zwischen- . . 211.7 2547 358.4 Weight, adjustable Wendepunkt der -, lubricator . . 2762 Wire 137ao C-Kurve 271.4 oiling . . . . 276a -, brass 1382 - on pecker 230.8 atomic . . . . 1.6 tangente . . . 271.5 Wicklung, Anker- -, bright white heat balance 86.1, 197.1 Wender, Strom-334a of 2662 333.7 Wenzel's tappet gear to balance the Magnet- . . . 333* -, c o p p e r . . . . 138.1 for a four stroke Widening of body -, galvanised. 137J3 rotating masses cycle engine 49.6 gauge of . . 203* by counter- 196.7 worked directly Widerlager . . 226* - gauze . . . . 250.1 -, centrifugal - servfrom the crank ing as cam 2312 Widerstand, Anlauf- cap . . . . 249.6 shaft 212.6 2912 - of charge . . 120.7 coarse meshed -, combining . 32 Werfen des Ventil- -, Auspuff- . . . 125.7 792 kegels 206.5 -diagramm . . 195.4 - -, layer of . . 2602 -s, connecting link of centrifugal 231.5 Werfen, sich . 145.5 Eigen- . . . . 360* - -, roughened washWerk, Elektrizitäts-, Gesamtan der counter- 86.1, 197a ing surface of 331.4 Muffe 27LS - of flywheel rim 78.10 197.5 führer . . . . 1432 Maschinen- . 860.4 - -, tube of . . 260.6 -moment . . . 141.9 statt 142.8 -, to hold a - in the friction due to 175.9 -, Pumpen-. . . 360.6 - of gas produced flame 265.9 Bearbeitungsper kg. of fuel 62.3 148.2 Saug- . . . . 119.9 -.iron . . . . 137.U - governor . . 268.3 • -kosten . . . 8725 - der Spül- und - netting . . 249.11 Montier- . . 301.3 - of governor balls Ladepumpen 1302 -, platinum . . 21* Schlosser- . 143.4 -, Strömungs- - in - , - rhodium . . 21.4 268.6 der Ladepumpe -, gram-molecular 2a -zeugkoffer . . 301.6 red heat of . 266a 180a -, steel . . . . 137.14 gross 339.3 - -, Montage- . 301.5 molecular . . 1.7 - -schütten . . 149.4 -thermometer, elek- -.tinned . . . 137.12 pendulum . . 229.9 - -, Schlosser- . 143.6 Wirklich angesaugtrisches 20* - percentage scale, -, Walz- . . . . 337.1 -, Ventil- . . . . 204£ tes Ladungsvonormal tempera- Wet centrifugal Width of air-space lumen 120.6 ture for the 105.6 between the fire- Wirklicher Luftdrum 77.7 bedarf 7.1 bars 51.3 105.7 - cleaner . . . 67.9 - e Verbrennungs- ratio of the con- - cleaning . . . 67.7 - of b e l t . . . . 3: temperatur 6.7 - gas-meter . . 87.1 - over all . . . 3 stituents of the Wirkungsgrad, Geg a s S8J6 - purification . 67.7 - of passage . . 2< samt- 361.6 - purifier . . . 67.9 - of rim . . . . 1904 -, to take into - steam . . . . 11.8 - of the vanes . ; account the - of mechanischer the lever 367 - suction fan . 77.5 - of web . . . . 186* 360.1 wiper on centriWheel base . . 338. Wiederabsetzen des - -, volumetrischer fugal 23 e!•< 120.4 - blade . . . . 367: Ventils 2! r - in working ord — , wirtschaftlicher - brake . . . . 338. Wiederverkäufer & 339.: 361.6 circumference of 380.7 Weißblech . . 134.8 366J Winch 30L8 Wirtschaftliche -glut, helle - des Höchstverdich-, driven . . . . 209: Winderhitzer . 64.10 tung 1222 64.3 Drahtes 2 ^ 2 -, driving . . . 209; -form 301.8 -er Wirkungsgrad -metall . . . . 137.3 - friction . . . 367.3 Winde 191.6 -, Anlaß- - mit Zahn- -futter . . . . 189.4 --half ' 361.6 radvorgelege 291.7 Wirtschaftliches 368 - -, die Schalen mit hand- . . . . 315.5 Winding, armature Wochenlohn . . 384.7 - ausgießen 1892 -.jamming of the 333.7 WohlfahrteinrichWeite, lichte - des 211.4 tungen, Arbeiter Rohres 309.4 -.machine cut heli- Wing pump . . 108.7 cal gear 209. Winkeleisen . . 136* Rohr. . . 309.4 Weak draughts, measurement of 83.4 Wear of the cylinder 160a - of the rolling surfaces 220.8 Web, crank . . 1864 width o f . . . 186* Wechselstromdynamo 333a —erzeuger . . 333.1 - - g e n e r a t o r . . 333.1 -ventil 66.8 Wedge, adjusting

Wohnung Wohnung, Arbeiter38oi Wölbung der inneren Flächen 1643 Wolle, Baum- . 905 -, Holz- . . . . 73.4 -, Schlacken- . 73.7 Wood 29.4 -, chips of . . . 30.2 -, dead 30a -, distillation of 48.5 - -distilling apparatus, Rlche's 49.1 fibre 7a4 -, green . . . . 29.il -, hard 29.5 -, heart . . . . 29.8 - hurdle . . . . 69.4 - laths 68.9 -, leaf 30.3 -.•pine 30.4 - refuse, gas obtained by dry distillation of 4&6 -, sap 29.9 - shavings . . . 73.3 -.soft 29.6 - spirit . . . . 13j l - -tar 12.7 - waste . . . . 305 Wooden boxes 307.6 - dam for grouting 308.5 - grid 735 - lattice . . . . 735 Wool, m i n e r a l . 73.7 Work absorbed by friction 360.3 - - by suction 119jo - of compression 121.3 -, day 38ae - done while slowing down 297.4 -s, engineering 142.7 -.excess of . . 198.1 -, to express the in heat units 114.1

552 Work, external 114.8 -s, gas- . . . . 81.6 - of the ideal cycle 361.2 -, internal . . . 114.7 -, loss of - due to conduction through the walls of the cylinder 362-5 -, - of - due to early exhaust 362.1 -, - of - due to incomplete combustion 362.3 of - due to retarded combustion 362.2 - lost in friction 360.3 -, man on piece 383.7 -s manager . . 382.3 -s, manufacturing 368.6 -, piece . . . . 383^ -, indicated . . 359.9 -.useful . . . 359.10 -s, price at . . 370.4 -, quantity of heat transformed into indicated 361.3 -room 14Ì8 -shop 142.8 - -, assembling in the 300.1 - - cost . . . . 3724 -, to start . . . 342.6 -, suspension of384.10 -, thermal equivalent of 114.4 -, transformation of heat into 113j -, wage . . . . 883.6 -, to - on water resistance 358.5 Working . . . 341.1

Working, being ready for 341.6 - of the cam bowl without chock 223. roller without chock 223.7 -, continuous . 341.4 control of . . 347.8 - cost 373.1 - cycles . . . . 118.6 - cylinder 157.4, 243j — , scavenging the 127.5 - day 3J of 24 hours 383.10 - of engines . . 342.7 - expenses . . 372.7 - the gas valve by a cam of variable lift 235J - - - - with a variable point of opening and a constant point of closing 235J - by hand during starting 297.2 - with highly compressed lighting gas 340.2 - hours . . . . 384a - instructions . 349.1 -, intermittent . 341.5 -, interruption of the 349J1 - of large plants 841.2 - machine, direct coupling an internal combustion engine to the 329.9 - order, in . . . 342^ - -, in good . . 342.3 — , not in good 342.4 - -, weight in . 339.3 - position,to change over from the starting to the 295.7

Zéro Working of small plants 341.3 -.smooth - of the bearing 843.7 - stroke . . . . 126^ - -s, x idle strokes to y 228.3 - surface of cylinder 159.7 — , load on the - of the cylinder 169.8 of the piston packing ring 172.1 — , pressure on the of the cylinder 159.8 - temperature, to fit in the piston at the 175.7 - and testing . . 341 - time . . . . 883.11 - with water gas 36.1 Workman . . .3835 Workmen, beneficent institutions for . . 386.1 -'s dwelling . . 386.2 -*s insurance . 385.3 Worm for putting the half compression cam out of gear 294.4 Worn cylinder, reboring of the 160.2 Woulfscne Flasche 89.2 W o u l f s b o t t l e . 895 Wound dynamo, series 332£ - -, shunt . . . 832.6 Wrist pin bolt 184.7 Wrouglit-iron . 182.7 132.8 - - pipe . . . . 309.8 Wurfelbrikett . 28.12 kohle 25.1 Wiirgelpumpe . 108.8 Wurzeltorf . . 28.5

Y. Yield of coke . 66.3 I Yunque

Z-Eisen . . . 136.10 ZahneingrilT, Druckwecnscl im 210.5 - iron . . . . 136.10 Zäh 139.4 - . S c h a l t - . . . . 292.3 Zähe Schlacke 60.8 Zange 143.8 Zähigkeit . . . 139.3 -, Rohr- . . . 313.il - (Viskosität) . • 99.8 Zapatas, apretar las - del rreno 367.5 Zählwerk mit sprinZapfen, Kurbel-186.7 genden Zahlen 358.11 Zatterone di fondazione 3065 Zähler, Touren-358.8 -, Umdrehungs- 368.8 Zaum, Pronyscher 357.3 -werk 87.6 Z a h l u n g . . . . 371.5 Zeichen, chemisches 2.10 -.Abschlag- . 371.10 An371.8 -, Fabrik- . . . 378.4 3825 -, Bar371.7 -saal -sbedingungen 371.6 -, Waren- . . . 378.4 -, Raten 372.1 Zeigerinstrument 83.9 -stermin . . . 371.11 Zeit, Arbeit383.li Zahn zum Drehen des Kreuzes 213.9 -ausschalter . . 335.8

Zeitdauer, die - der Kolbenflüge regeln 364^ -diagramm . . 354£ -, L i e f e r - . . . . 369.6 Zement . . . . 3085 -brei 308.3 -mörtel . . . . 307.8 -, den Rahmen mit untergießen 308.4 Zentralbureau 381.il -Schmierung . 277.7 Zentrale, Block- 331.6 -, elektrische . 331.4 -, Haus- . . . . 8814» -.Stadt- . . . .331.7 -. Überland- . . 332.1 Zentraler Gasabzug 47.6 Zentrifugalkraft 270.5

Zentrifugalpumpe mit ölantricb B3U - regier . . . . 267.1 -Schmierung . 276$ -Ventilator . . 80.4 -wascher . . . 77.1 Zentrifuge, Gas- 77.1 Zerfall 7.6 -grenze 81 Zerflattern der Verbrennungsgase 128.6 Zermahlen der Kohle 26.5 Zerreißfestigkeit 140.4 -maschine . . . 140.3 Zero, absolute 17.7 - leverage . . . 219.6 - of the thermomelcr 19.1 Zero absolu . 17.7

Zéro Zèro du thermom è t r e 19.1 Z e r o assoluto . 17.7 - , r a p p o r t o . . . 219.6 Z e r s t ä u b e r . . 256.4 - Benzin- . . . 256.5 -fläche 2563 - , P e t r o l e u m - . 255.7 -platte 262.6 - s c h i r m . . . . 256.7 -, Spiritus- . . . 265.6 - v e n t i l , h o h l e s 256.3 - . W a s s e r - . . . 69.7 Zerstäubungsluft 255.8 - d u r c h P r e ß l u f t 259.3 - s r e i n i g e r . . . 68.5 Zeugnis, P r ü f u n g s 140.2 Ziegel, B a u - . .306.5 -steinfundament306.4 Zieher, Funken-2883 Zimmer, Geschäft381.10 Zincato, l a m i e r a -a m s -, filo 137.13 Zins 373.8 Zirkulationspumpe 321.9 Z i s t e r n e n w a g e n 108.7 Z i y i l i n g e n i e u r 3823 Zócalo d e l g e n e r a d o r 493 - d e la m à q u i n a 1553 Zoccolo d e l generat o r e 49.8 - di m a c c h i n a . 1653 Zoll 375.3 -, A u s f u h r - . . . 375.7 -, A u s g a n g - . . 375.7 -, D u r c h f u h r - . 376.9 -, D u r c h g a n g - . 376.0 -, E i n f u h r - . . . 376.5 -, E i n g a n g - . . 376.5 - e r m ä ß i g u n g . 376.2 - k o s t e n . . . . 375.4 - , R ü c k - . . . 376.10 -satz 376.1 - s p e s e n . . . . 375.4 -tarif 376.1 Z o n a d i combustione, g e n e r a t o r e a d o p p i a 46.3 i n c o m p l e t a 68.1 v i v a . . . 68.6 - d'incandescenza 282.3 Z o n a de c o m b u s t i ó n 64.2 - s - -, g e n c r a d o r d e dos 46.3, 47.4 del h o m o 495 i n c o m p l e t a 68J i n t e n s a . 68.6 - de incandcscencia 262.3 - i n c a n d e s c e n t e 58.6 - d e la t e m p e r a t u r a m a s e l e v a d a de la l l a m a 265.7 Zones of combustìon, pjroducer w i t h t w o 46.3 - of i n c a n d e s c e n c e 58.6, 282.3 - of i n c o m p l e t e c o m b u s t i o n 68.1 -, s m o u l d e r i n g . 58.1

553 Zone de combustion i n c o m p l è t e 68.1 - des étincelles 283.6 -, gazogène à double - a e c o m b u s t i o n 46.3 - d'incandescence 58.6, 2823 Zucken der Flamme 2662 Z u f l u ß r o h r . . 3203 -, Wasser- . . . 1813 Z u f u h r , Aussetzen d e r Gas- u n d L u f t -

228.6

Z u f ü h r u n g des L u f t dampfgemisches47.i Zugänglichkeit von allen Seiten 3023 - d e r Ventile . 206.1 Z u g f e s t i g k e i t . 140.4 sprüfmaschine 1403 - k r a f t der Lokomotive 3395 - m e s s e r . . . . 82.8 — , Plattenfeder83.10 - s t a n g e . . . . 1643 - -, V e n t i l - . . . 2153 - s t ä r k e , die - in m m W a s s e r s ä u l e messen 82.7 - w a g e . . . . 357.11 Z u h a l t e n des B r e n n stoffventils 228.5 - des E i n l a ß v e n t i l s 228.7 Zulassen, die D r u c k l u f t im V i e r t a k t 295.2 Zulauftemperatu r 348.5 Z u l e i t u n g s r o h r 320.5 Z u m b i d o del c u b o de a s p i r a c i ó n d e c h a p a 318.5 - d e l a l l a m a . 266.3 Zündakkumulator 2845 - a p p a r a t . . . . 2833 - b u o h s e . . . . 288.6 - -, g e k ü h l t e . . 2875 - f ä h i g e s Gemisch 2365 - f l a m m e . . . . 2803 - - n l e i t u n g . . 280.6 -funke 283.7 -kerze 286.6 -kraft 279.6 -kugel 281.4 - m o m e n t . . . 279.7 -punkt 279.8 - S t e u e r u n g f ü r zwei Z u n d e r 289.6 -stift 288.7 -Strom 283.9 - - q u e l l e . . . 283.9 - t o t p u n k t . . . 193.1 -ventil 281.1 - w ä r m e . . . . 2793 - Z e i t p u n k t . . . 279.7 Z ü n d e r . . . . 2833 Z ü n d u n g . . . 279.4 -, Abreiß- . . . 288.4 -, die - a u s r ü c k e n 347.1 -, B a t t e r i e - . . . 285.8 -, die - einstellen 2903

Z ü n d u n g , elektrische 2835 Fehl2803 F l a m m e n - . . 280.4 -, F r ü h - . . . . 280a G l ü h r o h r - . .2813 -, H o c h s p a n n u n g s 2863 - in d e r H u b m i t t e 363.7 -, Kerzen- . . . 286.4 d u r c h - d e n Kolb e n v o r t r e i b e n 2991 -, Magnet- . . . 286.1 -, - e l e k t r i s c h e . 286.1 Nach- . . . .2805 Niederspannungs288.5 - s r e g l u n g . . . 2273 -, R ü c k - . . . . 292.7 Selbst- . . . . 259.6 Spät2805 V e r g a s e r - . . 281.9 -, Vor2793 die-zurückstellen 3443 Zunge 2683 Z u r ü c k s c h l a g e n , die Verbrennung s c h l ä g t in das Saugrohr zurück 3465 Zurückschlagende F l a m m e 2493 Zurückstellen, die Z ü n d u n g 344.3 Z u s a m m e n b a u in d e r W e r k s t a t t 300.1 Zusammensetzung, chemische 2.4 Z u s a t z l u f t . . . 2553 - v e r s u c h . . . . 351.3 Zusätzliche Verdichtung der Luft d u r c h Kolbena n s a t z 2623 Zuschlag, Preis- 870.7 Zustand änderung 115.4 -gleichung . . lll.il z w a n g l ä u n g e Steuer u n g 246.1 Z w ä n g u n g des R a d e s 211.4 Z w e i a t o m i g e s Molek ü l 1.4 - f e u e r g e n e r a t o r 46.3 -seitige Schlitzs t e u e r u n g 2423 -stufiger Kompressor 2615 - - e r Nocken . 2325 — e r Verdichter26l5 - -e Verdichtung 2603 -takt 126.3 die Auslaßsteuer u n g a u f - stellen 294.1 Doppel- . . 241.7 — m a s e n i n e , dopp e l t w i r k e n d e 326.1 , doppeltwirk e n d e - m i t Kanalis a t i o n s p u m p e 330.4 , einiachwirk e n d e 324J0 von öchelhäuser 2425

Zylindrisch Zweitaktverfahren 126.4 - t e i l i g e r K o l b e n 1703 - - e r Kopf . . 1843 - -es Schwungrad 1913 Z w e i g r o h r . . . 3105 Z w i l l i n g . . . .326.4 -, Doppel- . . . 3263 -, G e g e n - . . . . 326.7 - m a s c h i n e . . . 326.4 -reihenmaschine 327.1 Z w i s c h e n g e f ä ß 242.8 - g l i e d , elastisches 226.7 -stück 156.3 — , wassergekühltes 158.1 -welle 211.7 — , schnellaufende 2103 Z y l i n d e r . . . . 167.3 Arbeits- 157.4, 243.1 n a c h b e i d e n Seit e n o f f e n e r 1673 - b o h r u n g . . . 1593 - d e c k e l . . . . 1633 —verschraubung 1643 doppeltwirkender 157.7 - mit d r e i g e t r e n n ten Wasserräumen 1613 -, einfachwirkender 157.6 -, e i n g e b e t t e t e r 1583 - e i n s a t z . . . . 1603 -, Einsatz- . . . 1603 e i n s t ü c k i g e r . 1603 -ende 159.1 - -, h i n t e r e s . . 1693 — , v o r d e r e s . . 1595 freischwebender 158.6 -fuß 1583 -futter 1603 - . G e b l ä s e - . . . 3363 -, d e n - m i t Gemisch f ü l l e n 298.6 -, g e t r a g e n e r . 168.7 - g l e i t f l ä c h e . .169.7 — n , Belastung der 1693 H a u p t - . . . . 243.1 -köpf 163.6 IOihl- . . . . 1013 - l a u f b ü c h s e . . 160.3 -, l i e g e n d e r . . 158.3 - m a n t e l . . . . .161.4 -öl 2743 -51er 2783 -, P u m p e n - . . 244.4 - r o s t , d r e h b a r e r 63.3 - S c h m i e r u n g . 278.4 -, Schwel- . . . 107.4 -seite, e i n e - auss c h a l t e n 344.6 s t e h e n d e r . . 1685 -, ü b e r h ä n g e n d e r 158.4 - w a n d u n g . . . 159.6 -, w a s s e r g e k ü h l t e r Gasmaschinen-1573 - m i t weitem K ü h l r a u m 161.1 Z y l i n d r i s c h e s Bockgestell 152.4

A. AMepnKaiiCKoe AHTpai^eHOBoe Machio 106.12 O CB ^THTe JLb HO 6 Macero 1035 AirrpaijHTi» . 22J0 A n n a p a n » BOB- cBepjio . . . 148.8 Äyxo^yBHMS AMueTpi» . . 3349 napocTpyMmiM A u u i a K a paciBopi» 38.6 141 - HJLH c y x o ö nepeAMMiaKT» . . . 13.18 roHKH nepeBa 49.1 AifuiaHHaH B0p;a - neperoiiHijfi 92 142 ApeoMeipt . 100.3 -HtiS pacTBopt» 14i ApoMaranecKie M ^ H OÄHOYRJIEBO^OPORBI 13.7 XJIOpHCTOfi 905 AcimpaTopi» . 88.8 noJiyxjiopHA CTanre e CKaji

A6coJiiOTHaÄ TeMnepaTypa 17.6 - mieajia TeamepaTypHaÄ 17.8 TeMiiepaTypT» 17.5 -HMfiH y.Ii. . . 17.7 A6copnnioM6TpHHÔCKtS MOTORI» 903 A6oopnn,ioHHflji MCHRKOCTI. 90.4 - nnaexKa . . 925 - CTKJIÄHKa KOUHqecKím 944 -Htifi npHÔopi» 915 A6cu,HCca . . 111.4 •CCB OCt» . . . 1112 AßTOMaTHHeCKfm 3acJioHKa 8449 - CMa3Ka . . . 2775 -CKH BEJ3BIBa©M0e yiceKBineHie csKaxta 2945 ABTOMaTH^ecKiñ KJianaHi» BirycKEoä 200.1 - - cMiraHBaioin^S 2385 -CKoe pacn^njiem e pyKOÄTKH 2915

C T o f i 90.8 Tonica 271.4 AüopTH3an,iÄ 373.10 -CKiä peryjiÄTOp'f. pacTaHie 36.4 AMnepMeTpi> . 8349 271.1 - - ysejiH^eHie 36.4 AHajiHsi» . . 875 ATMoc^epnaro - r a s a TexHHHeAKKyMyjiHTopa RBHraTejiJi pjaCKiä 882 rpaMMa 3641 6MK0CT& 2843 - KaieCTB6HK£lfi -HO E H&BJI6HÌ6 10.12 -pi. jyiÄ sanajia 88.1 -HUÄ ftBHraxejii 28 42 - KHn^ieHieM'BlOO^ AKn,ioHepHoe 06C B CBO6OHn^ecTBO 3802 - KOJIHHeCTBeHHtlfi HHMII nopm87.10 AjiKorojib 104s, 104.6 Hesi-i, 3635 AjiBRerHRi» . 104.4 AHrHRpHÄI. (J)OC- KHCJIOpORli . 105 4>OpHoä KHCAjibTepHaTopi. 333a ATOMHaÄ TenjTOTa JXOTEI 895 - Tpexc[>a3Haro 1125 TOKa 3332 - ocopHijS 895 ijnifcpa . . . 3i AJUOMHHLH c n j i a B t AHKepn&H njLHxa -Htiä B-ÈCT» . . 1.6 1372 3085 ATOMOBT» r p y n n a 15 12 AuepHKaBCKiâ -ULI e 60JITM 3&JIHTB ATOMI» . . . . . 13.6 KepOCHHT» 1035 309J AqeTHJient

BaÓHTOBofi 3ftJIHBKH OTCJiaHBanie 189.6 BaÓHToari sajiHBKa 189.4 - sajiHTi» BKJiaÄBimi» 1892 BaÖHTi, . . . 1375 Baöica aaRiiJUi 149.7 BaioiieTsaH p a u a 1544

BajiaHCB TenjioBoS 360.8 BajIKa KOJIOCHHKOBofi p-femefKH 615 - paMM óOKOBan 154.1 BajiJiOHt . . 1082 EajiOHHoe acejrfe30 136.6 EapaSaHHtifi npoM£JBaTeJIB . 77.6

A r r p e r a n . Mam H H t 330.1 A r e H i i , . . . 380.6 Ap;ia6aTa . . . 116.6 A^iaôaTH^ecKaiî KpHBaJI 116.6 -CKifl 116.7 -CKoe csicaïie . 121d A^MHKECTpaTOp'B, HHMceHepi»- 383J A36ecT"B . . . 138.6 - syjiKaHH3HpoBaHHtiä 138.7 - najtjtajíieBBift 95.4 ASOTI» . . . . 105 AKKy MyjiHp OB aHLHTENJIA BO3-

B. BapaÖaHi, spaEapaÔaHt i^eHm;aioin;ificJi ^JiH TpOÔiîKHBlS sarpy3KH 66.6 MOKpMÜ 77.7 - rpeöeHHaTuä 775 BapoMexpa noKaKOJieni. npej; 3 ani e 112 B a p H T 6 JLbH O 0 6 BapoMeTpi. . . 1 1 j TO^HTB 1725 - perHCTpnpyio- Hii^HKaTopa 352.4 m;ifi 115 - et, KpecT006pa3- - caMonninymiS HO npoCBepjieH11.3 HLIMt OTBep* BaccefiHi» ocaCTieMT» 2142 HO^hbiS 72.1

Eaiapen

555

BaTapen nanpnBeiiaoJii» . . . 133 jKenie HcntrraTB - ctipoS . . . 106.8 284.6 EeceeMepoBCKaA -peio sapjiAHTB 281.7 B03Hyx0RyBKa B A T A P E N . . . 2814 3363 - KOKCOBajIBHBlXT» -cKoe Hcejrfeao 1333 neneS 653 EeTOHHBlM (j>yHp;aM6HT1» 3073 EamMaieaMH ouopIIKLMH nojmepsKH- - - yTpaMÓOBaTb BaHie noprniui 307.4 1765 EeTOirc, . . . 3075 BHJIO . . . . 685 BamMaKt Kpeíin,KomJ>a 177.6 BnTyMHH03HBlS - onopHtitf . . 1763 yrooiB 23.1 - nojiayHa . . 177.6 EjiecramiS yrojn» 223 EamnH oxjiawcnaiom;eS opomaioEjiOKCTaiin,ifl . 331.6 ma-H BO^a 723 BJIOKI» AHepeHEamEJi KHCJiOTHafl qiajisntiíi 3025 las - CJIOHCHLIS . 3025 EoraTaji cm£cb - oxjia^cA&ion^aA 235.8 72.4 BeaicoHe^íHo uajioe -TBI2 ras'B . , 303 n3M"feHeHÍe BeoiH- EorxeTCKifi yrojiB moTJianp;CKLfi 23.4 HHHU 1101 Ee3onacHafl pyKO- Borxen» . . . 23.4 xtk& 2923 EoKOBaA SajiKa Be3onacHoCTb paMBi l ó l i CTBÍÜ 3425 - ICOJIOCHHKOBafl - pa6oTti . . 3125 p-femeTKa 52.6 Be3apeptiBntifi -Bofi ra300TB0ni» 173 npoi^ecci» ra3oo6pasoBaHÍA 30.7 - npHJIHBT. KOJIOCBe3ynpeHHoe HCHHKft 51.7 ntiTanie 351.1 - CB-ÍT-B . . . 3013 Be3myMHEi2 XORT. BOJIOTKBI2 ra3i» 12.12 845.6 - TOpijí'B . . . 28.6 E e H 3 H H a BBIXOXHmaro KOHH^e- yrojib 6ypBi2 215 CKBJI ByajiB 256.4 06HKH0B6HEeH3HHOBaA JiaMHBifi 27.10 na K&jiH:u»Ha.H EoJiTa iropraneBoro 2633 noBepxnocTH paHarp'feaaTejiB6OHÍH 3atcajiHTB H A S 2015 1693 BeH3HHOBtie napM Tpyin,lacH 3aKaJIHTB 1693 253.6 - - cwasKa . . 278.6 -BLILI H C N A P H T E J I B 2633 yKpinjienie - Hacoct . . . 251.1 169.10 Ben3HH0U'B Hacu- BojiTaMH coe^HHenie $jiaHijeBT» in,eKHBi2 B03^;YXI> 8123 253.7 Een3HHi. . . 10211 B0JiT0B0e CKpinJieHÍ6 HHJIHH^PO- BnycKaEoii^as B02 KpBimKH Tpy6na 254.9 1613 - MCHffKlfi CIIHMaTB c t yjiOBHTejieá EOJITOBT. I^eiITpOBT. OKpyüCHOCTB 265.2 1613 - H S X CMOJ1H, HO6tiBaeMoM H3t BOJITI» nopmHeBofi 1693 d y paro yTJLH 107.6 - d^jiaHi^a . . 31210 EeH30Ji0ici» cnzpT'B - 4>yHRaMeHTHtifí 3083 KapóypnpoBaTB 106.4 - mapHHpHBifí 2163

Eiopo

Eojrn» MATYHA ByKCBi 3anajLbnoá 2873 181.7 BOJITBI aincepntxe Eyiíara ujiji HH3AJIHTB 3091 HRKaTOPHIJXl» BOJIBHHHH&H K a c c a RiarpaMiut 3535 3853 - HITffHKaTOpH&fl EoJiBmaji KajiopiH 3535 16.4 - xjionHaTaa . 005 EyH3enoBCK&a -mofi MOIUHOCTH ra30BBi2 ABHrar o p i j i K a . 983 T6JIB 323.4 2823 - CKOpOCTH rpy3"B •CKoe iuiaMJi ne, H 3746 CB íiT.Hm,eec- 2653 - - T O B A P T . . 371.7 Byparo y r j i « s©EoM6a . . . . 913 rOTB 12A EOPOHOK'B . . 1155 B yp oy rojiBH&H B O P O 3 ^ K A 3ANHJIEHCMOJia 1071 Haa 171.7 -Htifi fferOTb . 107.1 •KH B t IÍHJIHHftP'fe Byptifi 3133 H-BKT» JiyrOBOÍt - npOAOJiBHBia nyjiBBepHSOBaKHtifi 733 HMieTi» noprnaeBOÍÍ inTOKt - yrojib . . . 273 181.6 60Ji0THti2 . 215 Bonica . . . . 1083 - — OÓBIKHOBGH- aepeBHHHaji 1083 HBI2 2710 - ÍKEJI'FESHAH . 108.4 BOJIO KHHCTBlíí 2712 - Ha npoKarB 1083 - - njiOBLifi . . 215 EpaTB Boaffyxrb EyTHJien'i. . . 133 H3T. aTMOC^epBI 260.7 Byepi> B03^ym-

HBIÍÍ m i HHjiBüHpa 260.4 EyxrajiTepi» . 3813 BpHKeTHBlft BbiCTparo cropanpecct 291 Hia cnocoót EpiIKeTOBt CBJI3BI118.4 BaHie 295 B B I C TPOXOHHBIS BpHKeTi, . . . 283 npoMeMcyTosi- j^jijí npOMBinuieHirtifi sajii. 2103 HOCTH 28.12 B^^Haji caitcb - KaweHKoyroJiB2361 HBLFÍ 283 - Ky6nicoo6pa3HBi2 -hm2 raa*B . . 30io 28J2 B*fejioe CB-feTjioe icajieHie npo BO- JIHR HHTO B B I S 28.10 JÍO kh 2665 - TOPIJ>^HOÑ . 28-11 B^jibi2 MeTajijn. EpHTaHCieaji e^H" 1373 HHn;a Tenjia 171 - cnjiaBT. . . 1373 E P O A O K I » . . . 1165 •LZMIi MeTaJIJIOMI. EPOH3A . . . 1373 3ajiHBKa 189.4 -

$0C,Í,OPHCTAJI

137.7 BpOHSOBa« OTJIHB* Ka 137.6 EpycKosoe Mce^i30 1365 Epfci3rajiKa . 70.1 BpBi3rH pacntijieiiHoá BO^BI 683 Byrejii» aiecijeH-

3&JIHTB

BKJia-

RBiint 1895 t í j i o nopmHJi 1771 EiopeTKa ra30Büfl ByHTe 91.6 Eiopo . . . 881.10 - KOHCTpyKHÍOHHO© 3821 - no HCxo,n1aTa2cTBOBaHÍK) npnT P Z K A 2251 BHJieriS 37610 ByKca 3anajiBH&H - TexHHiecKoe 288.6 38112 - - oxjia»cnaeMa^ - qeHTpajiBHoe 2873 381.U

BaroHt

556

BKJiaflfcima

B BeHTHJiaTopi», upn- B3JieTaHi2 nopmHH BORHMLlS BT. peryjiEpoBaxi» ABH9K6HÌ6 TpaHC" npoaojisKHTeju»MHCCÌefi 793 HOCTB 8643 Hzcao . 864.6 - npHBORHBlft . 793 - poTanioHHLiñ 80.2 BsJieTaniA nopnran - PyTa . . . . 80.2 BpeMJi 8643 - PY^HOS . . 69.7 BaptiBa onacHocTi» 8503 - ci» BnpLICKEBaHÌ6MT» BORBI 773 •BOMI» CJKHRAHIE 943 - - 9JI6KTp0nBHra- B 3 P L 1 B 1 , . . . 1223 TejieMt 80.1- - BO BIiyCKHOMI» - Tp&HCMECCio iro p r a s i 346.1 li £i2 793 - npn Btinycicfe34d3 - u;eHTpo6'fe5KHIjfí B3JÌTI» naTeHTi» 878.7 80.4 - npHBEJieriio 378.7 -pti nocjiinoBa- npo6y ra3a . 88.7 h m S 280.6 T6JIBH0 npnra30ByK> . 88.7 - - yrjiOBofi . 230.1 coeftHHeHHLie 77.4 B Z J I K A P L I ^ A R A 2 1 6 A O BeHTHOI«U;ÌOHHI.l2 CI» rOpHSOH- raaTyna . . 188.7 Kparn» 316.10 BH JIKOO 6pasnj&i2 TajtbHUMT» 216J1 H3E.1HKOM1» 230.5 BepeBOHHLJÍi TopMa3i» 357jo - pBinari» . . 2163 - piaban, icaraiuìMCJI 2183 BepTHKajibHaK KO- BhjIBI PJ1X COPTHJIOCHHKOBaJl p t POBKH KOKCaS7.4 nepeKaTBioaw meTica 52.7 Bnjii>M:aTaji CTaHHunifica 2183 Ha 1513 - mKHBT» . . . 827.5 - peTopia . . 82.4 -Tufi ptinari» 2165 BepTHKajiBHiaS Benymee Kojieco BajlT» 2113 BnHOKypeHHuñ 209.8 3aB0ffi» 1043 -m;ig pLinart KaT«- - p,BHraTejii» . 3253 mifica 2182 - - 3aKpBiTtiñ 325.6 B H H T O B S J I CN.'FENKA RJIA peMHefi 3263 o6pameiriiBi2 - - nepeKaTMBaio- 325.4 •Boe Kojieco $pe3HmiScfl 2182 poBanHoe 209.7 - mKHBT» . . . 827.4 NPFLMO2 . . 3253 BejiHiHHa 3epein» - mrJIHHJipT» . 1582 •BBIXI» KOJieci» napa 2093 24.10 Bepxm2 BKJiaABIIDT» 188.6 BHUTT» ffjMi coejyi- KJX-feTKH rpOXOTa neniH KOHU,OBI» 243 - CBÌT-B . . . 3042 peMHA 3283 pfcmeTa . . 245 - CJIOS TOP^-FLUHKA -Hti HBWÈneirie 283 - CTE» mapOBUMI» Bepxi» KOJlOCHHKa rH-èsAOMt 352.7 6c3KoueMuo 51.6 Majioe HOJ. yrjiyÓJieHieMt BeHTDJiz» . . . 315.4 BepniBua niarpaM3&a? MLI 3552 - ycTaHOBHTejib- BOjnocnycKHofi 317.t BecTH ra3i» E BO3HLIS rjih peryRyxi» Jipyrt BeHTHJi^iTopa j;aBjiEpoBaniji 2893 Ha^i» FTPYROMT - HepBa^HBifi onyjieHie 82.4 2 3 6 . 7 BeHTHJLSTOpHajI CKaK>mi2cji E ycTanoBKa pjiBOMi» 236.6 noflHHMaioiii;i2wi ra30Bi» MeTaji- BemecTBa HBESKy45.7 jiyprHHecKHXi» juaro iienpepBiB- BHCHHÌS Jia^THHKI» 3aBOÍtOBt 813 HBl2 nOTOKT» noftTajiKHBaeM£i2 -Hoe noM*fem;eHÌe 81.7 2293 365.7 BeHTHJlflTOpl» Bpa- npepBiBaeMoe yrji0B02 2293 maiomiScít 79.7 06pa30BaHie BNTAJI ^Bofisaa no^i» ffaBjieHHRHKaTOpHajI - Bcaci.iBaioin.ifi 822 npysKHHa 3523 HieMT» 366J - rasoo^HCTHTejiB«tifi 772 Bem,ecTBo cBA3yio- - noaorp'feBaTejiB' mee pjix dpBKeu&a TpyÓKa 2643 - RJLfl pa3AyBKH TOBT» 293 BKJIactinia saKpaH37.7 Ha 1883 paCTOUKH . 87.7 - caiasoHHoe . 273.7 - KOJIOBpaTKHfi 802 B3JieTUHÌe nopmEfl - noBepxHOCTB Ha- nameTaioin,i2 823 3642 rpyMceHHaji 1884

Baroni» TOsapnLiii BBepXT» H BEH 31» 374.9 RBHJKymajicji - -nHCTepHa . 108.6 aaiyfenica 290.7 Bajía HaKepHHBBCCTH B03p;yxi» sauìe 858J0 CBepxy 416 - pacnpefltoiHTeJii»- - npoBOJiOKy BTb njiawH 2665 Haro pacnojiodicefiie 2123 BBORHTI» B03RyXt CBepxy 44.6 BajiKE HanpaBJinioii^ie 8372 BBO8h&ji nomjiHiia 8753 - nojjaiomie • 3372 BajioBi. onopti BBO3T» . . . . 875.6 186^ BayBasie . . 2621 Ba.ni> B epTM k ajii»- Be^oMoe Kojieco HEJM 211.8 2095 - BCnOMoraTejib-MMfi MaJITlIHKt r0pH30BTajIBHM2 211.7 -

r0pH30HTajIfc-

Huii 212.1 - ftByxKOJrfenHuiì 1853 - JIrBJrXKOJl'ÈHMaTEilì 1853 - K0JT&HH£l2 . 185.7 - KOJi'feHHaTuü 185.7 - KopeHHoS . 185.6 - nepeaaT0HHw2 327.6 - npHBOp,HLiS 211.6 - npoMeMcyTOHBtiii 211.7 - - ÓLICTpOXOAUBlfi 210.6 - pacnpefffejiHTejii»* iru2 2113 - - nenpepi.iBni.j2 2122 nepnenjiHKyjiapeHi, K*B KOpeanoMy 212.5 npHBORHTB BT» ABHMcenie 209.3 - - CKB03K0Ü . 2122 - ci» TpeMJi no«mnnHHKaMH 187.7 - - ^yryHniiMH BTyjiKaMH 785 - TpeXKOJliHULlfi 186.1 - TpexKOjrfennaTLifi 186.1 - TpexonopHBiS 187.7 BaTa 90.1 BaTHBlfi ra3onpoBo,n;a 3442 Bo3flynmaro ra3a OTBO^t 35.7 - - npoijeccT» o6pa30BanÌH 342 np0H3B0?;cTBa 342 - - TemiOTa co6CTBeuHa^ 34.6 - Hacoca KJianannaji rojiOBica 261.1 Bo3flyniHaji saCJiOHiea 237.4 - noftymKa . . 233.4 Bo3RymHBi2 6y4>ep-B 233.4 - ra3i> . . . . 34J - - OTXOAJrutfS c s e p x y 472 - 30JI0THHKT» . 2383 - KaKajii. . . 236.10 - KJianaHT» . . 2363 - Kpanx . . 316JO - M i m o K i . . 167.4 - nacocx . . . 2433 - - h ra30B&iS komÒHHHpOBaHHBlS 2433 npocToro a^S*

BnycKHofi

Bo3pacTaKÌe aKieyMyjiHpoBaHiji Te mia 36.4 Bo3CTaiI0BHT6JIB 5.4 BoscTaHOBJieme 5.2 - oHHinaioinefi nacCBI 72.10 Bo3CTanoBJiHTB 5.3 BOJIHHCTSH

njia-

Bnepe,si> 103,1» n opniua 1923 BnpBicKHBauie BOffBI Ila TOIIOH* iryio n^HTy 393 - ropionaro nepeaT» CMcaTieMi. 259.4 nocjife eMeaTia 2593

cxmiica 84.1 - K e p o C H H a . . 2623 -CTOe MC6JIÌ30 136.4 - TomiHBa n e p e f l t - C T B I £ 6 y p B i 2 YROJIB csKaTÌeMi. 259.4 27.12 n o c ^ cMcaTia BOJIOCHCTaJI CTOpO2593 Ha peMKa 328.7 BnpBiCKHBanieMi, BojiocHa^ TpyÓKa boabi ox^iasK^eTepMOMeTpa 193 HÌ6 OTXOffitlUHX'l. Bo^&ito npaKTD- CHOCO6KOCTI» nar a 3 0 B i . 3202 Kyiomiiì HH3K6" - xapóypaijiji 2653 CBiinaTKCJi 253.4 Hep-B 3823 BnpBicKHsaTh Bony - - Hac&iineHÌJì 263.4 BOJXBTMCTP'B . 3343 - yuajieHie . . 810.9 B t OTXOA-HIHie BopoHKa . . . 3203 - HHCTaro npe^Bara3Bi 3203 RJLH HajIHBaBnpLicKHBaiou^ee PHT6JIbIt06 BBenin 2493 A©HÌe 127.7 conjio 256.2 - 3arpy30*iHaa 66.1 BnpBiCKHBaioiqiiì Bo3AyxoAYBKa 336-1 57.6 Kap6ypaTop-B 256.1 - 6eceeMepoBCKaji - - OTKpBIT&H . 443 BnycKa pacnpeark* 3363 jieirie 1992 ci» icpanowB 56.4 - Bpam;aH)inaflc/i BnycicaTi. CMcaTBiS - OTKpBITajI a j i « 79.7 B03^yxt BO sacbinKn 443 - aoMeintaji . 836.2 BocnJiaMencHie BT» Bo3AyxoayBKH u;aspeMa 4-aro cepeAKH'è xo^a BJieHie 336.4 TaKTa 2952 363.7 BnycKaioiij;aji 6en- I^HJIKHAPI» . 3363 3UHt Tpyótca 2543 Bos^yxoflyBiiaji - KajIHJIBHOfl TpyÓKoft 2813 BnycKiiaji CKOMainHHa 336.1 pocTi» 3ap*p;a - uaicajiHBtniiHCA BT» npjiMOMi. coHcnapHTejieM-B ep,inteKÌH c b ra119.11 2813 -iroro iwianana 30BLJMT. flBHra- naKajinBmRMCA BbiicjiwieKie 228.7 xeJieMT» 3303 KapÓypaTopoMi. - - KopoÓKa . 203.1 - - xjra neneli 6ecCeMepOBCKHXT, 2813 B n y c K i i o e KOJIBI^O - TenjIOTOÌÌ C5K&TLH 3363 2403 259.7 - K O J I Ì U O . . 3173 ^OMenHMXi. NIIO COOTB-JJT- OKHO . . . . 2403 336.2 CTByioinaji MepT- - - RJIH ra3a . 342.6 Bo3AyxoAyBiroS MaB&X. TOHK& 193i B03Ayxa 2423 niHHti ^aBJieHie -UÌJÌ BpeMJi . 279.7 - O T B e p c T i e . . 873 836.4 onacHOC-TB . 102.1 - - conjia HHJIHKAP1» 3363 . . 3663 - CHJia . . . . 279.6 BnycKiioif Biuen'B -HLIS n a p o c T p y f i HBI3 a n n a p a T i . - TewnepaTypa 6.4 2403 1013 - KJianaHt . . 1993 38.6 - TenjiOTa . . 2793 - - aBTOMaTH^enpn6opi. . 38.6 - TOHKa . . . 1013 BosAyxoMi» cMcaCKÌS 200.1 BOCNJIAMEIIHMOCTB - - nepwcaTJb 3aXBIMT» pacnmienie 2593 101^ KpLIT£IMT> 228.7 - n>po,n;ysolutimt> BocmiaMeime- - H ra30BBlft KOMMOCTB 1013 BBIT"ÌÌCHHTB OTÓHHHpOBaHU. 239.6 BoenjiaMeHHTBCJi - - CAMORRBSCTBYIOpa6oTaBmie racnocoónaji cwèci» mia 200.1 3BI 1273 2362 ci» 3anopiiBiMi» B o s f l y x t . . . 10.7 BocnpnHHMaTi. raSOBBlMt 30JIOT- 6 p a T B H3T» a T M O naBJieKie BcnBimC X B U 2603 HHKOM-B 240J c^epBi 260.7 KH 1872 — CBepjreiriflMH u;HjiHH£pa260.4 - - p y i H o f i . . 248.1 - npieMKHKT» . 129.7 BocnpHnflTie HaBT» cfes^'fe 2393 - BBOftHTB C B e p x y rpy3KH ijeH- ynpaBjiaeMBiS 443 - TpydonpoBOH'^ TpajiBitoe 1562 - BJiastcnBiS . 103 317.7 -

BnycKHofi BnyCKHofi K y j i a K t 221.6 - n p o p Í 3 T . . . 2403 - p u l a n , nocamcohhjejM 3KCi^eKTpnHHO 2293 - n u e - r z h mTaHrH 2143 BnyCKOin> y n p a s jijiti> n o c p e f f ctbomi. KjianaHOB"I> 242l Bpan;a©Maa p e r y jiHTopoMi. m a 3 6 a K y j i a n H a j i 253.1 HeKpyrjia« 253.1 Bpamawma A B 0 3 ^ y x o n y B K a 79.7 - K0JI0CHHK0B8JI p i m e T K a 523 I^HJIHHRpH* n e c K a j i 633 - onopnafl njnrra 533 tí o n y c K a i o iq.ajic.fl 542 B p a m a io m© e c « npHcnocoÓJieHie 3 a r p y 3 K H 58.6 B p a m a i o m i f i moMeHTT» KpHBOm u ñ a 1952 - c j í 6 a p a 6 a i f B ¿yin a a r p y 3 K H 56.6 - BeíITHJIflTOpT» 79.7 - 3ÜJI0THHK1» £3710 - npoMtiBaxejii» ci» mapaMH 77 3 - mapi» . . . 268.5 - jjicopi» . . . 2855 BpamaioinUctf M a c c t i ypaBHOb ^ c h t & Bpan^aiomHMHCJl npOTHBOB-fecaMH 196.7 Bpameirie kphbom a n a 193.4 - h í j i - y r o j n » . 198.6 - TOHKa HenOffBHMCn a j i 216^ BpeAK&iJi n a n p j i sKeHiíi b c j i í a c t b í © HepaBiioM i p i i a r o paenpeft'bjieHjJT x a T © p i a j i a 1632 BpeMeHH npou©MCyTOJCb M65K^y ftByMJi nocji'fea y i o i q H M H aar p y 3 K a M H 573 B p e M f l B3JI6TaHÍA n o p m H f l 8613 - socnjiaMen©BÍii 279.7

559 BpeMJi s a n a r í a 279.7 - paóonee . 38311 66.4 - Cn-ÉJIOCTH BcactiBaHie . 119.1 BcacBiBaHieMi. np0H3B0ffHMUÜ i n y u n » 3173 B c a c L i B & m f l naBJieH i e 1193 - Kaaiepa . . . 2443 - n p o c T p a u c T B O 2443 - p a 6 o x a . . 119.10 - COnpOTHBJlCHÍ© 1193 - y c r p a H e n i e . 2262 B c a c B i B a T b . . 119.7 - Macoio R p e s e c H t i MH onnjiKaMM 3473 B c a c B i BaK»in;aji roJxoBKa 31710 - K a M e p a noA3eMHa a 318.6 - Tpy6a . . . 317.4 - m a x T a . . . 3184 Bcac&iBaiomee KPMJIO 78.6 •IHÍ2 BeHTHJIflTOpi»

822

BbinycKa

B u e M K a KOJibi^eB C T p i ' l H i l f i TOK1» B&H B*B HaCOC" b o a b i h r a s a 782 HOM1» l^HJIHHBcTynJienie S p i 251.4 B o s n y x a 353 - napa . . . . 361 - n p o A O J i r o B a T a a 2133 B T y j i K a HrJiM 26&5 - KOHu;eBaji k o p o t - -KH yCTpOHTI. BT» (|ty H^aM © h t ^ K a j i 1713 3073 - MaxoBHKa . 191l - nopmHA . . 1711 B £ i 3 B a K H o e b í c o m i . TpeHÍe - CKBO sua^c . . 1712 1753 COCTO^mafl H3X BBI3BaTí> H C K p y Tpex"B n a c T e f i OTpBIBOMI» 2891 1913 - CB BtieMKOfi 1912 B£I3LlBaCM0© aBTOMaTHieCKH - Tpexpa3pi3nafl yMeHBmeiiie 1913 CMcaTin 2943 - I^HJIBH^pa p a ó o n a j i 1603 B l i s b i b aion^aa B y a j i i » KOHH«íecKaH o 6 p a T H o e A B H x c e H i e BCULimKa 292.7 blixorji maro 6eii3HHa 256.4 B L i K J i i o H a T e j i B 335.6 ByjiKaHHSHpoBanu a a ^)BÓpa 138.8 -H£iS a s é e c T i » 138.7 Byjib4>OBa CTKOIAHKa 892 BxORHaJI CKOpOCTB 3 a p f l ^ a 119.il Bxob'b B03Ayxa3ó3 - n a p a . . . . 36l B l i b © c t h b t . aTMOc(J>epy T p y 6 y BfcixJionuyio 3183 T p y 6 y ra3oOTBOAJtmyio 3183 BLIB03HaJI n o m j i H H a 375.7 B l i b o s ' B . . . 3753 B i i A a B a T i » CM. Bíj^aTi» Btip;aTi> n a x e H T i . 378.6 - npHBHJieriio 378.6 BuABnMCHaA T p y ó a 1823, 25410 Bi.iA'feJieHie ^ e r T f l 74.7 - oóMLi^HBanieMi. 713 -hííc j i e T y s t H x i » COCTaBHHXI» ^íacTeñ n o j i c i » 68i Bj&iA'fejiHTi, ra3i> 8.4 - j i e T y H Í « cocTaBH t l H HaCTH 582 - HMJIB . . . 763 n o cpeACTB o M t

- MaKCHMaoiBHBlñ 335.7 - ci» nacoBLiMi» MeXaHH3M0M1> 3353 BLIKJIIOHaTB c u . BLIKJ1 lOHH Tb B u K J i i O ' í e H i e KJianana BnycKiioro 228.7 - - B L i n y C K H o r o 2253 Bbikjuohhtb 3 a n a j i i . 847.1 - narp-feBairie 258.6 - OAHy CT0p0Hy HHJiHiiApa 344.6 - noAorpiBaHi© 258.6 BLIKOBaTb- CM. KOBaTb BLIJIOMceHHBlS KSpHHHaMH K a H a j i i » 3033 BmiyAHTB t í j i o BKJiaAi>inia 1893 BbiHyTb nopmeHt 1683 BunojiHeHie MainntiBi HSCJI'&AOBaTB 3423 HcnbiTaTi» . 342.9 Bi>inpaBHTi> . 1453 BbinpaBJiJiTb . 1453 B£TnpjIMET£> . 1453 Bunp.HMJi.HTb . 1453 BbinyKJioe nuam©

- reHepaTopi. 393 - r o p m o K i » . . 3173 H 3 t JIHCTOBOrO » c e j i f e s a 318.4 - K o i a n a n t . . 2452 - pacTpyói» . 318.2 - TpyóonpoBORi» 3173 - XOAT» . . . . 1193 BcnoMoraTeoibHaji n p y j K n n a 2263 - H o e H c n t i T a H i e 3B13 -HEJ2 Bacat . . 211.7 - KOHyci» . . 2053 Bcmjiniea . 122.10 - BLISEJBaiOII^ajI o 6 p a T H o e abhhc©i i i e 292.7 BcnumKH AasjieHÍ© BOCnpHHHMaTb 1872 - T e M n e p a T y p a 1013 Bcniaraicofi encaram e 94.6 BciaBHTB nopmeirb 1683 - IJHJIHHAPI» • 1603 B c T a s K a KJianaHH a a 203.4 BcTas^euHBiJi KaUHJIJipHBIJI nepeM-feiiBi HanpaBJieitifl 1691 TpyÓKH 93.1 rasoBaro - aho . . . . 783 B c T a B j i A T B caí. n 0 T 0 K a 763 B u n y K j i o c T B BHyBCTaBHTB BblA'fejIÍITt CM. TpeHHHXT» n o B c T a B i i o í i i^hB e p x H o c T e ü 104.3 BLIA^-nHTJb JIHIIffPT. 1603 BueMKa ^jia naxo* BbinycKa rasosi» - - H3i» TBepp;aro XO P.T, 124.8 s o r o KOJieca 8053 n y r y n a 160.4

560

Bunycna

Ta3a

B t i n y c K a RaBJienie 125.4 - 3 allupasi e noC P 6JJCTB0 U l npepuBaion^aro opraHa h ynopa 2263 - oxJiasK^emb 202.4 - npe^Bapeme 205.? - pacnpeR'iwieHie 1993 - - yCTaHOBHTB Ha &B& TaKTa 2941 - conpoTHBJieHie 126.7 - TeMnepaTypa 125.6 B&inycieaTB . 1252 BiinyCKHaH Tpy6a CU. BEIXJIOQH&H Tpy6a -Horo k x a n a n a bmKJHoieHie 225.8 - - 3annp&HÌe 2253 - - KOpofiKa . 2035 - Kyjiaica cjibhhHfciiì y,napT» 816.4 BLinycKHoe KOJIBD;O 240.6 - OTBepCTi© conjia 866.6 BLinyCKHofi Heij-B 240.6 - ropmoKi» cm. BtiXJionHoS rop* IHOK'B - KJianain. . . 200.3 - - p;©pMcaTB OTKPBITUMI» 2283 - - 3anepèTfc . 226.1 noRnepeTB 229.1 - K y j i a K t . . 221.7 -KEie p u j a r a h nrraHrn 215.1 ¿HKMC OKHa o6m;iJi fljifl oófeHXt CTOpoH"B rjajinnapa 241.8 BtroycK-B 119.5, 1261 - peryjiHposaTB I10Cp©ACTB0M1> okoiit» n KJianan a 205.8 BupasnHBaHÌe TeMnepaiypti 17.5

BtipaaHTB pa^OTy bt. e s h h e n| axi» Temía 114l BBIPÌ3-B CB-fejraTB r j i h nepeKpBinn» CTBIK& 172.7 BBicsepjieHHBit CTepsKeHB 1833 B&icoKaro ^aBJieB2H CJKaTBlfi B03* ffyxt 2962 - HanpJiMceHLH san a j i t 2863 B t i c o x a 3arpy3KH 57.7 - aanoJiHeHÍH . 67.7 - oóosa • • . 190.5 - noAteMa kjianan a 208.6 HaHSoJiBmafl 2083 - nojiHaji . . 3024 - nopmnji . . 1683 - cTpoHTejiBHa«30a® - ypoBHJí . . 2483 Bbicotbi no3,i»eMa norep.« bcji^aCTBie nepeKaxLiBaHÌH 219.7 BLiCTynawmaji napyray HUTb 19.7 -mifi n a p y w y ctoji6HKT» 19.7 Bbicxym» Ha rpy3*fe 231.6 - nopmHeBoS . 2631 - nopmHH . . 2631 - pa6o*ii2 ^ J i a i m a 31211 BBicman CTeneHB OKHCJieHiH yrjiepoRa 5.1 Bbicèbkh . . 25.4 - KOKCOBBLH . 27.6 BBiTajiKZBaHÌA ra30B-B XOffB 1248 - RaBJieHie . . 125-5

r a 3 a airajiH3i> TexnHHecKiit

Ta3a B03ftymHar0 T a s a BORflHOro F a 3 a b ì c b Ha npoiiecci» npoH3KHJiorp. TomiHBa npoi^ecci» 62.3 BOSCTBa 342 np0H3B0ACTBa - renepaTopHaro 319 - - co6cTBenHaa n p o n e c c B o6paTenJioTa 34.6 - B03p;yinHaro OT3o s a n i * 33.8 BOffT. 36.7 - B t a a p * ^ nepeMinHoe coaepnp0H3B0ACTBa — npoiieccT» o6pa30BaHÌJI 342 Mcasie 2343

BBITaCKHBaTB

CM.

BBITaiI^HTB BtiTaiHHTB Dopine HB 168.6 BBiTBKaHie . . 1251 -HÍÜ CKOpOCTB 125.8 - BJieprifl . . 1253

BLiTCKaTb . . 1252 B u r f e c n e n i e cjiojiMH 128.4 B b i t ^ c k h t b OTpaóoTaBinie rastx HpOAyBOHHBISIT» BOS^yxoMt 1273 BtiTJirHBaTB . 1463 Bbitahch. Tpy6a 56i - - RJIX OTBOffa ra30Bi. RUMOBBIXT» 54.8 ra30BT» TOnOHHBIXT. 54.8 B t i x j i o n a p;aBJieKÌe 125.4 - conpoTHBaeni© 125.7 BtixjxonHaH CKOPoctb 1253 B03^yxa 0 3 t KaHajiOB-B 1292 - TeMnepaTypa 125.6 - Tpy6a . . . 318.7 - - 3aHKHyT&fl c i . 6okobbimh OTBepctìhmh 319.7 - - oxjiaacsaeM&H 8183 B n x j i o n H o 2 ropm o K t 3193 - - oÓMypoBaiiHBiS 319.4 - - ci» rnj^paBJiH^ieCKHMT» 3aTB0p0M*B 3193 - npop&s-B . . 241.1 -Hyio xpy6y BtiBe* CTH B-B aTMOc $ e p y 8183 Bbjxjioh-b 119-% 1251 B&ixoimmuro 6eH3HHa KO HHM6CKajl Byajib 256.4 Bbixoai» KOKCa 663 BbIHHCJI6HÌ6 JiiarpaMMBi 3592 - no nAEnBuarb anaJiH3a TenjionpoH3B0^HT6JIBHOCTB 98a TenjiOTBopnyio cnocoÓh o c t b 98.1

B m h h c t z t b mnHHA6JIB KJianasa 207.1 B i n e n ; 1. . . . 1543 - BnycKHofi . 2403 - BBinycKHofi . 2403 - CI» OKHaMH . 240.4 OTKpBITB 2413 npop-fesaMH 240.4 OTKpBITB 2413 - xpanoBoü . 2933 B%cosa>i mKajia 105.6 -Boe cooTHomeHie cocTaBHBixi. f a CTeS ra3a 883 -boS peryjiHTop-B 268.3 B'ÈCOIC'B BBISBaHHoe TpeHie 1753 B i c i » aTOMHBlM 1.6 - ra3a Ha KHJiorp. TonjiHBa 623 - rpaMM'B-MOJieKyJIBI 2.1 - 3apflp;a paóonefl cm^CH 120.7 - MaJTTHHKa . 2293 - MOJieKyjiapHwft 1.7 - oóo^a MaxoBHKa 1973 - pa6oniM . . 339.3 - CO 6CTB6HHBI8 pBI" ^xara npan^Tb BO BHEMaHie 357.9 - coe^HHemn . 3.2 - TenjioBoM . 114.10 - yA'fejibH&iS raso B'B 96.7 - - onpeA"feJiHTb 100.2 B-^cbi . . . . 963 - ra30BBie JIioKca 9G3 - npyMCHHHBie 357.11 Bji3KÌS . . . . 139.4 B j i 3 k o c t h CTenenB 993 BA3K0CTB 993, 1393 - onpeA^jiHTb no BpeMeHH npoTeKaHifl 100.1

r. 882 - BOHHHoro renepaTOpTi 35.6 - - OTBORI» . . 35.8 - - n p o n e c c t o6paaoBaHLH 343

561

Taaa

T a s a RasjieaiH

-

-

-

^peryjiÄTopi» 863 flymieiec* 86.7 C t o t t ä . 863 ÄOÖMBaHie . 81J H3M*fep6HÌ6 . 86.7 H3CJT&R0B&HÌe 873 s&BORi», MacJiÄHar o - 385 -, CBÍlTII J11» H&r O 81* sarpjisiteHie c i p HiiMH napaMH 763 B a n a x t . . . 360.4 Ka^ecTBO . . 60.4 KOJIKHeCTBO BT. Ky6. MeTpaxT» Ha KHJIOrp. TOnjiHBa 622 B i i TOCB . 62.4 - H3M"íipHTÍ> npH c n a R a m z ra3r o j i B R e p a 863 ïceTajiJiHiecKaro CJioíf 2602 ocBoßoHCReme OTT> n m i H 70s

- OTroHiea

. .

83

- oxJiajKReHie 67.4 - o^tHCTKa . . 66.5 - nap0B03ffymHaro n p o j j e c c B o6pa30BaHla 36.6 npoH3Bo,n;cTBa 36.6 - njiOTHOCTH onpeK&jreHie 963 - njiOTHoCTB . 96.6 - npHTOKT» yaieHi»maTb cysKeHieMt n p o x o R a 234^ - n p o 6 y b 3 ä t b 88.7 - np0H3B0ffHTejIB 33.6

- npOH3BORCTBO 311 - npoMtJBKa . 67.8 - CKonjieHie . 360.5 - COCTaBHBIX'B n a CTeä oirpeRfejieTrift THTPHM6TPH- —

^ecKo© 933

cooTHomeme B ^ c o B o e 88.6

o6i»©MHoe 883

- COCTaBHBIÄ HaCTH - cocTaBt

. .

83.4 883

- COCTOÄHie HopMajibnoe Illas raaaMH

otxoräihh-

liBiä

HcnapnTejiB 267.4

M H oTanjiEBae-

IV

r a 3 a i « H OTXO^HIHH- TaaoBOMy K J i a M H noRorpinaHy nepeRas a m e B03Ryxa Ha RBHHC6HÍH 2673 CB Z3M^H6r a 3 r o j i B R e p a ÖMHieMT» MOMÔHTa KOCTI» 8 6 3 OTKptlTlÄ npH - KOJiOKOJia KOcaA HeH3M"feHJIIOm;eäcH nocaRicfe y c T a u o B K a 863 2363 - k o j l o k o j t i » . 863 - o6i»eMi» . . 863 r a s o B c a c B i B a i o n ^ a j i r a 3 r o j x B Ä e p x . 86.4 yCTaHOBKa 37.6 reHepaTopnaji - HaKanaTb . 86.6 CB B6HTHJLHT0T a 3 0 B a r 0 RBHrapOM"B 373 T6JIÄ KpyroBoä n p o n e c c B 1183 -m;iä reHepaTop"B 393 - KjianaHa a a x s a n . ra30Byio npoßy B03syraittiMi» B3ÄTB 88.7 2321 - Hacoca B03BpaT~ r a 3 0 B X KBHMceHie 79.6 HEXK O K H a 2163 - KHH6TH16CKajI - CTOJióa KOJießaT e o p i « 112.6 Hie 319a - cneTHHKa noKa- - OTpaÖOTasinzx'B KOJieöaHie c t o j i sanie HeBfcpHoo 6 a 126a 87.7 omH6oHHoe87.7 - - y,n;ajieHie H3T. DjHJIHH^pa 127^t rasoBSJi öwpeTiea B y h t e 91.6 auepriHTe^eiiLH - ropfcjiica . . 653 1263 - Mceji%3Haa Ropo- - OTX O Rjm^HX'B OXJia5KR6Hie BnpBICr a 339.9 - aacjioHKa . . 2373 KHBameMi. b o r e i - TexiiHKa . . 31.2 3202 - Tpy6a . . . 3093 - yR-tjIBHBlfi B-fecX - TypÖHHa . . 361.8 96.7 - H^eajiBHaji 3619 - x o r ' b B M n y c K a - - n0CT0.HHHar0 1216 RaBJienüi 365a BI>ITajIKHB&HÌJT T60p6THieCKaÄ 1218 3619 r a 3 0 B B i R ^ j i e H i e 83 CT. BnpLICICHBa- r a 3 0 B B i e B Ì C L I n i e M t b o r b i 3663 J I i o K c a 963 - ^ a c B i MOKptie 87a cropaHieMrb - - cyxie . . . 873 npH nocTOÄHHOMT. ffaBJieHÍH T a 3 0 B B i ä RBHra365a T6JIB 3233 - ycTaHOBKaMoHHa - - RJI.H r a 3 a b o r h RJI.H ROÔBIBaHLH Horo 3243 aMMÍaica h c y j i t KOKCOBajIB$ a T a 123 HMXt n e i e ä - n;eHTpoyra 77a 321.1 Ta30B0e Macjio 1073 KOJIOmHHKO-Boä M a m H H M n¡HB a r o 323.6 cbìthjibOXJiaSKRaeMBiä b o r o h j Haro 3214 1673 CHJIOBOrO - CMÍ1CH RBHSKymefi 3212 RenpepBiBHBiä J l e H y a p a . 363.4 noTOKi» 365.7 - - MOH^HOCTH 6 o j r s m o ä 323.4 peryjinpoBaBie MHTÍ6M1. 2333 Majioä . 3233 r a 3 0 B 0 a i y KJianaHy - 3aBOR*B . . . 313 nepesana rbh- - ropoRCKofi 31.7 MceMiÄ CKomeH- - SOJIOTHHK'B . 238.2 hbimt. K y j i a - KaHajTB . . 237.1 KOM'B 236.1 - K J i a n a H t . . 238.6

ra300TB0fll. r a 3 0 B t i ö KjranaHT. h BnycKHoä komÔHHHpOBaHHUfi 239.6 - KO KCl» . . . 272 - Kpam» aaxpsiTb 3163 yCTaHOBHTB B*B nojiosKeHie n y c K a BT» X O R t 3114 - JIOKOMOTHBt 310a - MOJIOT-B . . 3313 - m írao K l . . . 816 - HacoCB . . . 2132 - - H BOSRymHtiä KOMÓHHHpOBanHBïiï 2133 - npiôMHHKT. . 129.6 - CHeTHHK'B RJIH o n u T O B t 872 - - MOKpwfi . 87a - y r o j i B . . . 2Í7 ra3orencpaTopHaH yCTairoBKa 313 ci» B c a c i i s a HÍ6M1> 37.6 HameTaHiesn» 373 r a 3 0 R H n a H 0 . 3302 r a 3 o e w B . . . 86.4 ra30H3MfepHTeJIB MOKpBlft 87.1 - cyxoS . . . 873 r'asojiHH'B . l02ao ra30MeTp*B MOKpBifi 87a ra30M"B p a 6 o T a 3 3 2 2 , BORHHLIMT» 35.1 C B"feTH JI bH DI Ml», CHJIbHO CMCaTBIMt 3102 P&30M l &pHT6JIB MOKptliî 87.1 - cyxofî . . . 873 r a s 0 0 6 p a 3 0 B a H i e 82 - BT» peTOpTaXT» 31.10 -HÎH 6e3IXpepBIBh b i ö n p o n e c c i . 36.7 - nepioR'B . . 36.4 - nojie3HBifi H B 0 3 ^ y x t B6CTH A P Y R B HajjB TOyroMt 236.7

Mofî Boflofi 473 'KSiiiifijt Tpyôa 818.7

- H3T>

CTLHMH 319.7 OXJIAMCÄAEMBÄ Bias -

RA300TBOÄHMYIO

T p y ó y BfciBecTH B i aTMOC(|>epy 318.9 Ta3 0 oxjiap;HTejii, 673

ra3i»

crop^Biniä

RENEPÄTOPNARO pa30Bamji

no-

CTO.ÄHHOMB RABjzeuÌH

- CUJI O BO S

RA-

SA N P O N E C C B 0 6 -

6a - CîKHraTB n p n

833

np0H3B0?;cTBa

3652

883

. . 333 - S A «

RA30BCACM-

. . Soao Baiom&ff ycTareHepaTO- - CJiaöufi HOBKa CB B6Hp a 39.4 - c M O J i O K y p e n THJIJITOpOMB 873 C 1» HARHETAN I J U NENEFI H Ì C M B 362 ( H 3 B ö y p a r o y r - •HO3 m a x T B i p a 6 o ^ a j i 6MKOCTB 49.4 HHRH$EPEATJIH) 1073 HBlM 63 - C M - f e m a H H t j f i 363 • H B i ä r a 3 B . . 383 F E H EPATOPOBB 06KOKCOBajIiHoä -, cop;epMcamiö a e p a m e H . x o r b 44.4 n e ' i H 64ai roTi. 743 maro

- - 3AMKHYTAJI CB 60KOBBIMH o T B e p - -

P ä ä o m t » 236.6 BCaCBlBaiO-

reaepaTOp'B

. . . 492 63.6 - , - n a p i j R e r T Ä 743 - ^ l a c T H 63.4 - , CMOJITL . 743 -poMB paöoTa, npoCTLIMB, CB 0633a - , - CMOJiy . . 743 p f t T R i l M t BBefle- uamHHBLiä . 633 - c y r a H T b . .743 HÌ6MB napOBB RA300HECTHTEJLFC66^ - METAJIJIH^ECKIÄ -, TEKYMIFI H e p a B P;ERTÄ B B D O Ä C B •TeJII>HBlfi B6HTZJIJI* 250.1 H O M ^ p H O 84.4 r o p - f e H L S 48.4 TOpB Ttl - M o H ^ a . . - 423 F a a B i M a c J i f l B i a ö RA3O NOABOÄHAÄ - H a T y p a j i b H t i ö 30.7 H CBÍTHJIBKFCLFI CB ÄBOÖHMMB KANHJI.FIPHA.H cropanieMB 453 - H e ^ ' k H T e j i & H f c i ä 6.3 303 - KOJIOmHHKOB. - KOTejiBHBiä . - MACJLHHUÜ

.

reHepaTOpB . 33.6 T P Y Ö K A 932 - H e O H H l n e H B B l Ü 6 6 . 7 - , O 6 P A 3 Y K > M I E C J I n p n H e n o j i H O M B - 6 ô 3 B BORHHOrO - HECJKHRAEMIAÄ 6 2 RA30NPHB0ÄHAJI r o p i H Í H 58.4 83 n p o C T p a H C T B a 403 rojiOBKa 783 - o 6 p a s o B a T B . - OTPAÖOTABINIE TasonpieMHaA roKOJIOCHHKOBOFI - OCBOÖOffHTB OTT.

JIOBKa 783 R A S O N P O B O A A 3ATB O P T RHFFPABJIH-

HecKiö 55.9 raaonpoBOÄt 3173

1243 p i m e T K H 53.4 743 76a - - BCNOMORATEJLB- B y T H J r t e . . 46a K L I M î ) HaCOCOMT. - B H T ^ H J i B ^ a . 433 743 O T c a c L i B a T b 127a - B O R f l n o r o r a s a 8 5 3 - OTCaCBIBaTB CHH- B c a c u B a i o n ^ i ä 393 BBIRFECHHTB 3 y 44.7 ÄerTÄ HBIJIH . . CMOJIBI .

RA30NP0H3B0FLZ- O^IHCTHTB OT"B T6JIB H a m e T a i o HBIJIH 76a m,iä 3as - O HülE^© E H B I S -

6esB

- CB

napoBoro

II p 6 R B a p HT 6 JIBH O 663

KOTJIA 89J. paspiace-

nap0B03ÄyniHtiä

zrieuB 393 ra30cocaTejiB

p t i f i 773 ra30cymHTejiB 74.4 r a 3 0 T e x n H « i e c KÍM

81.4 ra30yji0BHTejiB 633 ra3i. . . . . 30.6 - ßora-rtiä . . 89.9 - 6OJIOTHBIÔ - Ö^ÄUBIÖ



363

MOK- — ,

npOÄyBOHKBI MB B03^yX0MB

-

ra30BcacwBaiom l ä 393

1273

-

oTXOAJïiqie MeTajiJRYPRH^ECKHXB S a B O A O B B 632 :— npoMLinuienH U X T i npOH3B O Ä C T B B 63a

- riojiBRHepa . ftsoSHoä . . -

CB

41.4 47.4

MexaHHHe»

CKOÖ

nona^ieä yrjiÄ

48a

- AJi-H r a 3 a M O H R & CHH. 1243 42.7 a y 473 - c r o p t B m i e T o p $ Ä H o r o 482 - n 0 J i y B 0 Ä Ä H 0 ä 363 T A M X A HAT^SSCKAJX -, n o j i y n a e M B i ä n o 3583 - - h u i a n y 10 m a r OOS yxoÄ-®miä

cnocoôy

Pâme 483

-, - c y x o f i n e p e r o H leoS h 3 b a p e a e c -

. 12J2

H L I X B OTÖpOCOBB

. 30.10

483

- nopmHôBoro

mTo-

yroiÄ

413

Ka

1783 - 3 a p ; y T B . . . 59.6 - CROHHAA . . 31L4 - s a r p y M c a T b . 563 r a j t b B a H O M e T p B 213 - B R O T B N P H HH3* r a p a H T Î Â . . . 3763 KOÖ Teainepar a p M O H H K a . . 853 T y p i 69a X16 JJ H K 0 H^AJLT H£1 X"B xojioflno . 69a

- B O Ä Ä H O Ö . . 34.7 - ÜOCTOÄHHfclÄ 111.10 - - Kap6ypnpoBaii- - n p n p o Ä H i i ä . 30.7 KOJiecB n a p a - K O J i b i j e B o f i . 46a . 453 H B l f i 34.8 - N P H T E K A W M I Ä 209.6 - K p o c c j i e « - B03^yniHi>iS 34a mi JITb 2343 F E H E P A J I B H O E N P E ^ - - H a m e T a i o i n i ä 383 OTXOHHlltfä CTABHTE Jib CTBO - npoÖosaTB . 602 6e3B napoBoro 3803 KOTJia 89a C B e p x y 472 - , NPOXOFTHINIFÎ ^ E - BBIRÌJIHTE. -

.

8.4

REHEPATOPHLIFI335

- ropioiiñ

803, 5JO

pesB ManiHHy T e H e p a T o p a saco- pa3flyTi> . . 593 H e c r o p & x 362.4 p e H i e 60J2 - CAMOBCACUBAIO-, P A S P I A C E R A U S xn^H 393 - NARAETAIOINARO

- s a y c o i i O B C K i ä 36.5

BCJI"feffCTBÌe KO-

napoBoä

KOTCJIB 38.4

- ß,JIST KOTJIOBB 63.4 j i e Ö a H i ä 819.2 - - M&MHHTJ . 635 - p y R H H « u i M Ö 12a2 - T H I T B . . . . - , Ä O Ö L I B a e M M Ö H31» - C B O Ö O A H t l ä O T B - XOffB . . . . NPHMICH fferiH - HOKOJIB . . . M a c e r i . 33a - Coscona

.

.

863

- HOMeHKHX'B ne* neö

eac

-

CB

BCTABHOS TopToS

pe443

37.4 -

RBOMHOÖ

563 493

TOFI 47.7 -HMMBNOÄCOM'B r o p " f e H Ì J i 463

. . . 493 74J0 - m a x T a - CMOJIBI 74ao - - T U S A N J I E ^ H K B CB"feTHJItHLlfí 31.8 493

max-

KOJIOCIIHKOBOFI Teji-feacKoä

423

563

TenepaTop-b reHepaTopt e t OXJiaMCA^ÒMtlMH SfCeJT&SBUUMH B^HUjaMH 422 KOJIiljaMH 422 noHHHMawn^HMUCA H onyCKEÍOIUIÍMHCJI KOJIOCHHKaMH 42.4 cTyneH^aTofi pfcmeTKoä 42J. - TOKa nepeMinn a r o 333J nocTOÄKiiaro 332.4 Tpex$a3iiaro 3332 - zjibRH'Hra . 442 - Hine H 3pTH 46.4 - 4>oMce . . . 445 reoMöTpHHecKaÄ 4>Opua KpHBLIXT»

KÁTÁHÍJI

220.2 repMeTHiecKH aaKpLITi OTBepCTÍe ffJIÍI HHCTKH 1703 repaieTHHHOCTH ROCTB3KeHie noCpettCTBOM'B npHHJJlH^OBKH noßepxHocTeä CTBiKa 1652 repMeTHIHOCTI» nopmHA 171.4 rarpOMexpt . 10.11 rHflpaBJlHK-B . 32.10 rHHpaB Jin MecKaÄ H3 Be CTS 307.7 - npo6a noJioCTH pyóainKH, OTJIHTOÖ Bl> ORHOMI» H-fejIOMli CI. qHJIliHAPOMI. 161-2 rHRpaBJinHecKiS ÄOMKpaTi» 302J - 3aTBopt ra3onpoBORa 553 - YRapi. . . . 1822 rroii>3& HrjiLi 2623 - IJHJIHHRpa . 1603 rjiaBHajî KoiiTopa 381J1 - naÖHBiea . . 179.4 -HO e HanpjisKenie 3343 rjiaBHbift RHpeKTOp"B 381.4 - 30JIOTJIHK1» . 246.7 • HirMcenept . 382.7 - HcnapHxejib 413 - KoiiyCT» . . 205.4

TjiaBirufi TpyßonpoBORi» 316.6 - n,HJiHHRpi> . 243.1 TjiaRKaa cTopona penimi 328.7 rjia30KT» pLinara 2163 rjIHHHCTtlä CHJIbKo rpyiiTB 305.6 - c j i a n e q t otw&juitb OTI> y r j i a 233 rjiHHJîiiafl 3aiepann a 308.6 FjiyÔHHa norpyMceHiÄ TepMoMeTpa 19.6 rjiymHTeJii» 3173 3193 - oÖarypoBaHHLiä 319.4 - üívrpitKa . . 820.1 - CB rzRpaBJiHH6CKHM1» 3aTBOpOATB 3193 Tiixjih

.

. . .

28A

Follonica BcacLiBaioinaiï 317Jo - raaooTBORnaH 78.4 - ra30npHB0Rnaa 783 - ra3onpieMHaa 783 - KJianaHEaji BOSRyraHaro Hacoca 261.1 - napoxoRHaro THna 1843 - pa8pfe3HaA . 1843 - paifLi (jijiamjeBaji 154.6 - ci» CKoôoft . 185.1 OTBepCTieMi» cajibUHKa 163.7 oxjiaHcaaioin,fIM1» Ä3MIKOMI» 164i - I^HJIHHApa . 163.6 - u,njm]fÄPOBaa 163.6 - maTyHa . . 1843 - - BiiyTpeHHÄÄ 185.2 - - Biifemirxji . 1853 ropH3oRTajibHa^i KOJIOCHHKOBaÄ p-femeTKa . 522 - peTopTa . . 322 r0pH30HTajIBHLlä BaJi-B 2Í2.1 - RBuraTejib . 325.7 - KJianant . . 199.7 - MajîTIIHKI» Beino Mbiä 230.6 - - HanpaanflöMbiä 230.6 - - noRTajiKHBaeaibiä RsymieHifi 230.7

ropH3oirrajii>Hbiä IJHJIIIHRp'B 1583 TopKoe MacJio 1022 PopHbixi» Maceji'B KpHBBiH ne nap e l l i * 1023 TopoRCKaji i^eirTpajiBHa« CTaiiD;LH 331.7 -CKOä BOROnpOBORT» 321.2 - ra30B. 3aBORt 31.7 ropomicoBBiä yrojib 253 ropmtca Mcejrfe3HBIXl» JIHCTOBT. ÄPOMcanie 3183 rOpmOKT» BOROOTflijIHTejII»HLIÖ 74.6 - BORÂHOË . 316.12 - BcacbiBaion^iä 3173 H31. JIHCTOBOrO Hcejr&sa 318.4 - BMnyCKiioä CM.

TpaHHTHaH Top'feHie nojiHoe

5.7 - - npH npop.yBK'fe 363 - npoiiHKaeT'B BO BcacbiBaioin;yK> Tpyóy 3462 rop-femn HenojiHaro nepiOR'B 683 - - IIO-HCB . . 58J -

-

NOFLCB

.

.

.

58.6

npoRyKT'B . 63 npoijeccB . 6.6 CKopocTb . . 263.4 TesinepaTypa 63 - R^SCTBHTejIBHaa 6.7 npaKTHHecfcaji 6.7 - - TeopeiHHecKaji 63 - Tenjioia . . 63 - ypaBHeHie . 63 rop-feTb HenojiHO CB CHJIbHLlM'B BLiA^-ienieMi» r o p m o K t BLixcajKH 582 jioriHoä Topio^aro BnpBiCKHBûiiie n e p e j i t - BLixjionuoä . 3193 csicaTieM'B 259.4 OÖMypOB&HKLlfi 319.4 nocjrfe CMcaTiÄ CB rHRpaBJIH2593 *ieCKHM"B 3a- N Y T B H N E P I O R T 35.2 TBOpOM"B 3193 - noRorp-feßairie - 3arpy30Hiibiä 56J 2572 - OTKHHHofi RJIJI ROPIONIFI ra3T» 5JL0 sarpy3KH 563 303 - CB rp ani e Mi. 2493 -HÌH Macjia . . 99.4 xpHineM'B . 2493 ToTOBnOCTb KT» - ypaBHHTejibHbiä r%SCTBÌIO 3413 843 - - paôoT-fe . . 341.6 Top^JiKa Byii3eHa T O T O B O S C M ^ C B I O 983 npopiyBaTB 128.3 - 6yn3eiioBCKaa T O T O B B L Ö KT» 98.8, 2823 rìMCTBÌIO 3423 - ra30Baji . . 653 - - PA6OTFC . . 3423 TopiwiKH RHCK'B Tpaßiö . . . . 2493 2623 rpa^Hpirn Bo^a - KauajioB"BnoKpbiopomaioinaÄ 723 BaHie KonoTbio TpaRHpHÄ 723, 322.4 2663 Tpap;yHpoBauHaji - OTsepCTie npo*iHU3M^pHTeJII>HaJI CTHTb 266.4 IPYÔKA 91.7 - OTKpblTb KpaH'B rpa^K^aiicKaji O TB"fe TCTB6HII0CTI» 264.7 3853 - TpyóKa . . . 263.6 - meöiea . . 263.10 TpaMM'B-Kajiopiji 163 Top^JiKy noracHTb 3463 - MOJieKyjia . 1.8 Top^Hie . . . 53 - M O J I E K Y J L L I B ^ C B - HenojiHoe . 53 2.1 - HecosepmeHHoe OÖI.EM'B . 22 y r j i e p o ^ a 34.4 TpaHeHoe ocTpie - ORKOCTOpOHHee 3583 B t reuepaTop'Ê rpanHTHaji njiHTa 3063 6a7

36*

564

TpacfrHTHMH rpaHTHtiM niipoMeTpx 20.3 Fpa^HTi. . . 111! - p e TO pTHLl ä . 823 TpaHHecKoe H3o6pa»ceKÌe 110.12 - npeRCTttBJieHie 110-12 rpe KyjiaKa 2223 rpOXOTa KJTÊTKÏÏ BejiHHHHa 213

TpOXOTI»

RJLH y r j i Ä 243 T p y 3 0 B 0 ä peryjiÄTopi» 2683 F p y 3 i > MajiTHHKa 2295 nepecTaBHoä 230-S - OTICJIOJIÄlOmiä 2815 - p e r y j w i T o p a 268.6 - CKOpOCTH 6OJIBinofi 371.6 M a j i o ä . . 3713 - TopMa3Hofi . 357.6

^ a B J i e i r i e ÛTMOc$epnoe . 10J2 - BeHTHJIHTOpa 82.4 - B o s j i y x a . . 10.12 - B O 3RyX0HyBKH 336.1 - B03RyX0ÄyBH0ä ManiHHti 336.4 - BCaCBIBaHLK 1193 - BT» B03ÄymH0MT> p e a e p B y a p i 2973 - - TpyöonpoBojii 3213 - BLinycica . . 125.4 - BLlTajIKHBaKÍJI 1253 - B S i x J i o n a . . 125.4 - 3aMeHJiJHomeel96J - 113 ÒBITO H n o 6 82.6 - niip.HKaTopHoe nopmHÄ cpeftHee 359.7 - KOJieöJiioineecÄ CHJIbHO 843 - My$TBi . . 272.1 - KaMCHMa OTT» KOJiBi;a caMonpyMCHHÄin,aro 1713 - iraHMeHbinee npoÄyBO^Haro cpea* CTBa 1283 - HOpMHJIbHOO 112.1 bi> HanpaBJiJiiom n x i » 19110 - nepeTenaiiiÄ 129.4 - no Hiiepijiii RBH» y m . H x c . a aiacci» 1953 - n p z Bnycicfe 2953 i i a Ó t r a i i i n 223.4 - n p o 6 u o e XOJIOHHOÄ BOffOÖ 161.3 - npoayBKH . 128.8 H3ÔBlT0*iir0el29.4 - poJiHKa . . 2233 - CBOÖORHOe . 82.6 - cropaHiH . . 123.7

^ a B j i e H i e TaHremjiajibHoe u a n , a n $ y KpaB o m n a a 195 i -,ynjioTHÄK)inee CTBIKt 165.4 - ycKopÄioinee 195.7 -HÍS ÄiarpaMMaRBHMcymHXCÄ m a c c i » 195.6 - H o ö t e M O B t fliar p a x M a 1113 ^ a B J i e i i i Ä b u co Kar o CHCaTBlfi B03ayx-B 296.2 - r a s a peryjiÄTOpt 853 HynjieKCB 86.7 CxoTTa . 853 - j i a n i Ä , noCTOÄiii i a r o - 1153 — , p a B H a r o - . 115.6 - n a a e n i e MesK^y HpieMIIHKOMT» H l^MJiHHÄpoaii. 1291 - n e p O M ^ H a s ' B 3yönaTOMi» a a i ^ i n jieuiH 2103 HanpaBJieHLH B t mâryK'k h niTOicfe 1975 HanpaBJieniaHa i ^ a n $ y 1973 - n o j i H a r o cpasHHTejLbHaff npoHOJiMCHTe JlbHOCTb 1283 - nocTOÄHHaro r a 3 0 B a j i Typ6Hiia365J - CMcaTie K o i i e u i o e 121.10 - ypaBHHBaHie 812 - HDJIHHRpa H B u i mHJiro B 0 3 A y x a ypaBHHBaiiiel253 ^ a T b EopinweBOMy mTOKy n p o r f l ö i . B B e p x t 177.4

flBHraTeafr

r p y 3 £ i coe^HnHiou j a j i nJiacTHHa 2313 r p y u x o B a j i BORa 3055 T p y H T X rJIHHHC T i l ä CHJIbHO 305.6 - R j i a nocTpofiKH 3053 - H a c u n H o ä . 305.8 - HeTpoHyTbifi 305.7 - CTpOHTeJIbllBlä 305.5 Tpynna ötomobi» 13

uaniHHi 3801 r p J î 3 6B HK1> 70.7, 715 rpH3H y n a j i e H i e nocpeffcxBOMi. HOpiH 7 1 J r p H 3 H a ü OXJiaSK¡naiomaH BOÄ& 1673 r p ^ S H y i o Bop;y HeÖTpajiE30BaT& 713 rpÄ3b . . . . 70J r y f f p o H i , . . . 106A r y c x a j i cMasna 2733 T y c i o e mäcjio 993

^ a y c o n o B C K i S raa'B 363 ^ B e p e i ^ i . aanopT» 51.6 ^ B e p i ^ b l 30JIbHHK OBLI H 513 - TOnOHHblJI . 513 ^BHraTeJiefi rasoBbixi» y c T a u o B K a Bi» ropHofi h r o p IIOSaBOHCKOÜ npoMLiinjieHHOCTH 335.10 - ÄByXTaKTHBIXI» p ac o p e ^ i j i e H i e h peryjizpoBairie 2102 - MCHffKaro TonjiHBa cneqiajibHLIJî A^Tajin 2175 ^ B H r a T e j i b aTMOci^epnBiiì ci» CBO6 o r h b i m i » nopmH6M1» 363-9 - BaHKH . . . 321.7 - 6e3T>Kpeöii,Konrefi3epa 2125 fl,a3ejia . . 321.6 - R a a r a 3 a BORJIlio r o 8213 KOKCOBajibHbix-B n e n e ö 321.1 KOJIOiniIHKOB a r o 8283 - - - cB'ÊTHjibaaro 3244 CHJiOBOro 3215 - - MCHRKaro TonjiHs a 8213 np0H3B0ACTBa H C n t i T a a i S 350.11 • s ^ f i c T B Í J í ÄBOSHoro 2-xTaKTHiiä 3251 e t KanajiH3aU,iOHHbIM1> Hac o c o M t 830.4 1-XTaKTHblÄ 3213

Tpycna

ä

- - npocToro

-

-

-

2-XTatcTHbiä 82110 1 "XT a KT H LI Ö 3213 M a j i o ä MOIHHOCTH CI» HaCOCOMt RJLK n o A a i H oxjiasKÄaK»m,eß b o ^ b i 3303 MejiKiä e t n a c o comi, hjiä nonaHH oxjiasKffaioin;eä b o r l i 3303 MHoroiiHJiHnj^po* Bt>iä 8265 OÄHOHHJIHHÄPOBBiä 8261 n o p n i H e B o S . 1763 cABoeHHbiä . 326.4

565

flBHraiejife

^BHraTejit CRBoeH- ^BHHceKÚi n©pecana pacnpejvkamHHfi CB npOTHBOTeJiBHOMy nexa^esKauijHMH U;HHE3MY 209.2 JIHHFFPAMH 326.7 aKCrjeHTpHKOMT. - CTpoeHHuS . 8272 224.4 - CB 6ajiaHCHpaMH 3253 - noJie KpHBomHnHaro MexaHHSMa KOpeHHBTMT. Ba193.8 JIOWB NA^T QNJIHHffpOMt 325.4 - npHMOJiHHefiHaro HanpaBJiJiH)in,la HORB IJHJJHH1563 SPOMI. 326.5 - - KOpOMMCJiaMH - pafioTa no HHepIJLH BI> nepio^ii 3263 OCTaKOBKH 297.4 - - Kpeái^Kon^oMi. 170.4 - 9Kcn;eHTpHKa 3aKOHt 224.5 - xenjioBoS . . 1142 ^BHMcyin;aro Bera,e- TpexHHJIHHCTBa uenpepLiBpjiOBtifí 3272 H U 2 HOTOKI» 865.7 - Tandean, . . 3263 npeptiBaeMoe - ^boSHOS . 3271 06pa30BaHÍe no ai» flBHraTecaa aTMoP;ABJIEHÍEMI. 366.1 c$epHaro RiarpaMMa 364.1 ^BHSKyn^a^cji - raaoBaro KpyroBBepXT» H BHH3T» s a l m e a 290.7 BOÜ npoijeccB 11&3 - c b nepepuBaMH - BiiyTpeiiHJiro CKüJiKa 252.1 cropauia Heno- ^BHMcyin,e2 CMÍCH Cpep,CTB6HH06 rasoBoS HenpecoeRHHeHie CB ptlBHtlfi HOTOKI. paóoiefí Mamz365.7 HO2 3293 HenpeptiBHoe - jiericiS xop,i» 346.5 06pa30BaHÍe nos'B NABJIEUIEN'B 3653 - ji0K0M06HJii>Har0 ypaBH.os'femeHie - - cMcaiofi nepioftHnecKoe o6pa338.4 soBairie 366.1 - pacnojioMceHie 3252 ^BHMCym,HXCJI Mac CB ftiarpaMMa - ycTpoScTBO . 3265 (H.BiiHceHie rasoBi» RABJIEHIS 195.6 HHRHKaTOpa KO79.6 - OÓPATHOE BLI3LIjietíaHie 356.C B AIO^AA BC HM ra- ^bhhc y u t e e n cona 292.7 r a acH o nopmHH 3263 - nop,I»eMHoe BT» MeTpaxt Boji,«- -IULSCH CB nepepMBaim nopmeHB uoro CTOJiGa 337.7 2524 - npo^ojiMCHTejibHoe no HHepi^in -1H,LHCJ1 BAAP.'B H no nojiHoS ocraBnepe^B Maccsi HOBKH ABZRATEOIA

315.7 - xenjia . . . 360.7 -KLH nepenana ra30B0My KJianaHy icyjiaKOMi» CKOxneHKBiMi» 235.1 . .. — c-fc HSM'bneHÍeM'B M0M6HTa OTKPBITÍJI HpH HeH3M'fenjiKnii;eSe s noca^K-fe 2353 nOCpeaCTBOMT» KpHBomnna CB KyjIHCCOIO 251.7

1962

^BHHyTB nopmeHB Bnepe^T» nocpep,CTBOMB BCnLirnKE 2994

^BofiHoro HÍÜCT- ^syxTaKTHBifi npoi^eccB 126.4 blh nopmeHB 1702 - - I^HJIHHKPB 157.7 -HHXT> ^.BHRAREJIEM PACNPEAIJIEME B ^BOSHOG nHHu;e peryjiHpoBaHie 258.4 2402 - CMcaTie . . . 2603 .HboShoS reuepa- ^BYXXOHHA^ HHGHKaTopnaji npyTOp'B il.i MCHHA 3&2¿ - - CB MexaHH^e,HeroTB . . 12J, 106^ CKOÍÍ noffa^eñ YRJI^ 48J - 6yparo yrjia 12.4 - RBHraxejiB 2-x- 6ypoyroJifcHtifi 107J TAKTHBIS K e p Tunra 211.7 - ^aioii^iji MHHepajIBHHA COCTaB- - CABoeuiiuñ 326^ Hijjj ^acTH y r j i a TSHFFEM'B . 327J 263 - aaTBopB . . 562 KpeBecHLiS . 12.7 - HHRHKaTOpHLlñ KPANT 853.4 - KaMeHHoyrojiB- ÍMNNEJIB . . 313.6 HBlÜ 123, 106.7 - npysKHiiBiyKpfeu- - CJianqoBBift . 12.6 jienie 352.6 - coRepatcamie YR^ByKpaTiioe c » a ji6B0A0p0ABi 12a l Tie 2603 - TOp.HHOfi . 12¿ -hm3 KOMnp©CCOP"B ^erTeBHAntie YR2612 JIOBOXOPOABI 12J1 ^Bynoraji A-o6pa3- >ÌCejiÌ3HtJxi> jiHCTOBi» ropmKa APOMcaHie 3183

^Keji^3Hi>iJi CTpyMcKH CI. caMOTO^KH 733 JKejrfe3HJiK'£ ö y p t i ä JiyroBofi nyjibBepn30BanuLiü 733 ^Ceji-Êao 1312, 132.7 - 6ajioHKoe . 136.6 - ÔeecenepoBCKoe 1333 - 6pycK0B0e . 136.2 - BOJinzcToe . 135.4 - HByTftBpoBoe 1363 oßniHBKH H,HJIHHapOB1> 13Ö2 - ÄHHmeBoe . 1353 - aeiOBoe . 130.10 - 3opeci» . . . 1353 - KBaffpaTHoe 136.4 - KopiJTHoe . 1363

^ K e j i i a o KoptiTOo6pa3Koe 1363 - Kpyrjroe . . 1363 - jiHCTOBoe . . 1343 - - Kpyrjioe ä ^ ä riihih-b 1363 - - KyÓOBoe . 1343 - - TOJiCToe . 1343 - - -romeo© . . 135j - - (JjacoHiioe . 1353 - - nepHoe . . 134.7 - JiHToe . . . 1332 - o6py*íiioe . I36J - miocKoe . 13510 - nojiocoBoe 135J0 - npoKaTHoe npoaconHoe . 185.7 - nyÄJiHiiroBoe 1301

i K e j i i s o pe3epByapuoe 136.6 - cBapoHiioe . 1323 - cHMeiici»-MapTeHOBCKoe 1383 - xaBpoBoe . . 136.7 - TOMacoBCKoe 133.4 - yrjioBoe . . 1363 - mBeJiepnoe . 1363 - mHHHoe . . 136.1 - Z-o6pa3iioe 136JO ^KecTKOCTb KaHaxa 3293 - paMM . . . 1663 íKecxi. . . . 1343 ¿K.HBOÖ CHJ1M ncn0Jib30BaHie 3anaca npn OCxaKOBK"fe äbhraTejiH Ha CHcaxie B03,nyxa r j u i nycKa 196.3

HCuBOTHoe

568

3aMefl.ggiomee

ÌKHBOTHO© wacjio 27 4.4 ¿KHRK&ro TonjiHBa p;BHraTejiefi cneHiajibHBiH AETAJIH 247.2 ÌKHffKie mjiaKH603

^KHAKÌS 6eH3HHl, HCH^KOCTH ypoBeHs 83.2 CHHMaTI» C i yjioBHTejieS 2552 - -BHJI p e r y j r a p o B&Hie nonji&B«JKHRKOO M&CJIO 993 KOMT 248.7 - T o n j i z s o . . 99.4 ^KHRKOCTH THTP*B -JKH^KOCTB a6copnHIOHHAN 90.4 943

HCH^KOCTB Rjist AATBOPA 923 - norjiom,aiom;aji90.4 JKiipHBift yroJib 23a - - KaMeHKtifi 22J1 ¿ K y r a »carne NJIAMOHH 2653

3a6acTOBKa . 394.12 - cnpasa . . 384.11 3A60JI0HT . . 29.9 3aBapHa>i TpyÓa SKejiÌ3HaJi 309.8 3aBncnMaA n e ' pewfeHjia-H 1093 3&BHC H M O CTfc H a C H m e H Ì H 0T7» n o r o ^ B i 2533 3aB0it,0Bi» MeTajijiyprHiecKHxi, OTXoaamie r a 3 t i 632 3aBop;cKoii HHMcei i o p t 332^ - c j i e c a p t . . 1433 3aBO^iHKi. . 379.8 3aBoat . . • 308.6 - B H n o K y p e n H . 104.8 - raaa MacjraHaro 33^ CB'ÈTHJIhHfirO 815 - r a a o B L i S . . 31.6 - - r o p o ^ C K o f t 3L7 - RJl«H3rOTOBJieHÌH c n a p T a 1048 - KepOCHHOBSlfi 10&9 - KOKCOBBlff . 65.1 - M a i n a n o CTPO n TeJifcH&ifi 142.7 - CMOJIOKypeHHBlfi ffjui 6 y p a r o y r j m 107.2 3a84vAyiom;i8 380.12 - HacTepcKHMn 143.2 - TexHHHecKofi n a c T t i o 382.3 - XOAOM1» npOH3Bo^CTBa 3823 3aB^nLiBaHie TexHHieCKofi CTBIO 382.4 - XOJJOMT» npOH3BOACTBa 382.4 3 a r Jiy maio u^a^i AMA 319X5 3 a r j i y m e i r i e Tpy6w 3132 3arJiyniKa . . 3133 3arHyxa>a s n e p e a t «tonacTB 81.3 - - jionaTKa . 81.3

3arHyraji nasali» jionacTB 81.4 jionaTKa 81.4 3 a r n y T o e BnepeiUT» tcpmio 813 - Ha3a^1» KpLTJIO 81.4 3ar0T0BKa y r j u i 23.7 3arpywcaTB renepaT o p t 565 3arpy3Ka . . 57.1 - yrji« . . . . 662 3arpy3KH B t i c o i a 67.7 - nepiop.1» . . 572 3ARPY30HIIAJI BOpoHKa 661, 57.6 ci» KpaHOMi» 66.4 - h l i 3 ropmoKi» 56.1 - KaHajn» . . 57.6 - n p n 6 o p i . . . 57.4 - c o c y a i » . . . 56.7 3arpji3Heeie ra3a c-fepnBiMH napamh 75.8 - nopmnJi . . 180.9 - c&RJia KJianana 2063 3 arpji3 ne m i t i l i KJianam» 2063 3air,aTOKi» . . 371.8 3affitifi ieonen;i> IJH.NHIT.UPA 1593 3a^njiji 6aóica 149.7 - IJHJIHLI^A CTOpona 1593 na CTI» . . 1593 3aaysaTB CM. 3ap;yTi» 3ap;yTB reHepaTopi» 59.6 3ajKe T iB Jiaainy 2643 3a»cnraTB CM. saMcefi» 3aMCHMiiaji My . . . 88.10 -, noaBOjyHUifi TOK-B 2863 3a30pa inapnHa 513 3a3opi. pacninpeiriH nopmHesoro KOJiBi^a 17ae - MEMCJIY KOJIOCHHkemii 512

3aKpLiTÌJi 3 a n a 3 SBiBame 208.1 3aKpBITBl3 BepTHKajIBHBlfi ABHraTejifc 325.6 - n o p m e H i . . 1703 3aKptITBlM'B »caTB Kjxanani. BnycKHofi 228.7 ffJIJI no^aHH TonjiHBa 2283 3aKpBiTBi.a HanpaBJiHioii],iji 157J - n a p a j i j i e j i a . 157.1 3aKpBiTi> rasoBBiM K p a m » 3463 - repMeTH^iecKH OTBepcTie P;JTJI HHCTKH 170.8 - KJianaui» . . 2073 - oxjiajK^aiomyio Bony 347.4 SaKp^nHTb niTH^Tt nocpep;CTBOMT» OTTHÓaHÌJI 174.6 3aKp-injieHHLiS «^jiaHenii. 312.7 3AJIHBATB CM. sajIHTB SajIHBKa ÓaÓHTOMT» 189.4 - 6ÌJIBIM1» MeTOJIJIOMT» 189.4 -KH 6a6HTOBofl OTCJRAHBAHÌE 189.6 3ajinTi> aiiKepHBie óojiTti 309.1 - BKJiaABimn 6a6nTOM-B 1892 - sojiy . . . . 613 - TÌJIO nopmirii ò'fejiBiMt MeTajijiomt» 177.1 3ajrz> cóopoHHBiii 301.4 - NEPTEACNBIFI 382.2 3aiaasKa . . 138.10 3aMe^jieHHoe cropaHie 123.4 3aMeaJiHTb 3anajii. 3443 3aMej;jxjiioxnee RaBJieiiie 196.1

3a3op'f. MeMc,u,y nopraHeBLiM'B KOJIBI^OM'B H RHOM'B KanaBKH 172.4 - - pOJIHKOMrt li KYJIAKOMI» 223.5 3AICFÌ3 290.7 - UEY^ABINISCJI 2803 n a H a 226.8 - R A 3 0 0 T B 0 J I H 0 F I - ott» 6 a T a p e n 2853 - KOJlÌHiaTI>IM1« T p y d t i 6 5 3 •KH HANPABJI^IOINIFI p t i n a r i » nepeCTa- nJiaMeiiHBift 280.4 p t i n a r o M i i 227.1 - n p o c c e j i i » H a a 2 3 7 3 BHTB 2903 - no3ffnifi . . 2802 3 a n j i e i n K 0 . . 642 - - M e M c p , y C M i r a n 3 a u , i n j i e H i e Kpio^- nopmneBoro Baiom.HMi» n - nocpe^CTBOMi. KOMT> 230.4 BnyCKHBIMI» NAKAJI e HHBI HIT oiia 178.7 T Ì J I T , 2 8 1 2 3anjreHHKi» . 642 i c j i a n a H a w H 233.7 3 A M E S I J I E H I E KOJIE* c a n a pacnpe.n.'fe- p a i m i S . . . 280.1 - maxTBi r e H e p a - npeffoxpaiiHTejii»JIHTEJIBHOMI» B a - ci» n0M0inbK> Topa 493 H a j i 250.4 J i y 211.4 CB&H1» 286.4 3anoJiireiiie 6h- CAMOH'KFICTBYIO- YCTANABJIHBATI» TBIM'B KpeMlLHi i ^ a n 2443 - IIOpmHH H3HOmei£Haro 180.7 2903 KOMT» 249J0 3 a c o p e n i e r e i r e p a • 3JIEKTPHHECKÌFT Hii^HicaT0pa3563 - KOKCOM1» . . 68.7 Topa 60J2 2832 - H Ì J I B B i c o T a . 57.7 - T p y ó i i . . . 314.4 3ameMJMTi»c/i ; 3ameMJiHeTC« Kjia• »JieKTpOMarHHT- 3anopiiBiM KJia3acopeHHBi3 CHn a n i » 206.7 HBIFI 286.1 OHT» 70.10 n a H t 315.7 CI» 6 O K O B B I M H O T -

3 a n o p H . o p r a m » 3143 3 a c T a z s a H Ì e

Salgane 3aÌHaHÌe onopHofi nOBepXHOCTH KJianaaa 206.4 - nopmHJi . . 1811 3 ^ame RJIJX bghthJIHTOPOBT» 81.7 - iiamHHHoe . 8033 3eMJiHCTtifi ocaROKX oxjiaMCRaioin;eS borli 167.7 3epein. BejiiniHHa 2410 3eTosoe 3KejiÌ3o 136.10 3»rfeeBHK1> . . 933 - neperpfeBaTejifcHLIS 883 - XOJIOftHJIBHHKa 9.4 3H&KI» ffjLfl cepAenHHKa 147.5 - HHTerpajia llOlo - CTepaKHeBofi 147-5 - ^aÓpOTHBlfi 378.4 - XHMHieCKiS . aio

570 3ua^2Tejii>HaA co6CTB6HH&JI TenjioTa B03ji;yiiniaro ra3a 346 3ojioTHBKa cmìeihBaK»m,aro pacnpefl^Jieme OTC-felKOK» 2332 pacn;injieHieMi. 2332 3ojiothhkobo6 pacnpe^AOHie 36Ì5 30JI0THHK0WB SBofiHBIMT» pacnpe.n'fcjieHie 246.6 - CM'bniiIBaiOlUHM'B cysKeHie npoxoAa 2343 30JI0THHK1» B03HymKiifi 2383 - Bpan^aioiipSc^ 287.10 - raaoBBiM . . 2882 - rjiaBHBifi . . 246.7

3ojiothhk , b kojils;eBo3 2463 - KpyrjiBifi ffjix BnycKa H BBInycKa 245.7 - nepenycKHoS MeMcay narHeTaTejIBHEIM'ii H BCaCF.IBaiOIUHM'I. npo CTP aHCTBaMH 2471 - njiocKiS . . 3633 - nopnisesoS . 2881 - cM'famHBaioii^ifi 238.4 - Tpy6^aTBi3 . 2373 3ojiy 3&jihti> . 613 - j i e n c y » coRepHcanjifi yrojn. 20.5 3ojlli coRepraame 26.4 30JIBHHICB . . 64.4 - C*B BORAHUSTb 3aTB0p0MT» 54.7

HMnoprB 30JIBHHK0BMJI RBepn;Li 643 3ohti» pacntuiaiomiit 266.7 3y6a civìhijijmom;aro Kocaji noBepxnocTb 292.4 3y6eni» ffJi-ff hobopanzBaHiH KpeCTOBHKBI 2133 3y6njio . . . 144.7 -JIOM"B pyÓHTb 144.6 3y6HaTLixT» kojiecB nJiaBHiait xo R t 210.4 — cnoicofiHaJi pa6oTa 210.4 UjHJIHHflpHH©ckhxt» napa 2101 3y6i» CM. KH 268.5 H3rOTOBHTb - KJianaHft . . 262.4 H3,nepMCKH cyse6hbiji 877^ H r j i u BTyjiKa 2623 • rnjib3a . . . 262^ Hsafejiie . . . 368.4 Hrojib^aTLifi KJia- HseHTpona . . 1163 naH-B 2623 H36HTponH»ieCKaji KpHB&JI 1163 HAeajiiHaro KpyHsjiom'b nopmrOBoro nponeBoro mTOKa necca pafioTa 18L5 3612 H3Jiyi©HÌ6 TenJia HneajijbHaH ra301610 s a a Typ6naa3643 •hoS MamHHht pa- -HÌH TenjiowB 060rp^Ta« pana 6oTa 3612 264.4 HafiBlTOK'B B03* a y x a 72 H3Mejii»ieHÌe yrjui 24^ - pa6oTH . . 198l H3MTOHHa.H HJIO- Hsu^nenie bojihiqaRB 1962 HHHtl 6e3K0H6^H36&IT0HH06 RaBho Majioe 1101 jienie 82.6 - cocToama . 116.4 nposyBKH 129.4 - cfeieHijx napoHSBeCTKOBBlfi panpoBORa Rpoc* CTBOpt 8075 ceJib-KJianaHOMi» H3B6CTJE. THffpa693 sjiH'cecKaji 307.7 - 4*OpMBI . . . 1413 HsraGaioii^ee ycn- -HieM'B K0JlHM6CTBa jiie 141.7 3apA^a pery-Il^tS MOMeHTI. 1413 jinpoBame 232^ HarnSy noRBeprHSM-ÈHHTt XORT» HyTB 141.7 HaeoCHaro nop- npoHOJiBHOMy m a s 262.4 corrpOTHBJieHie H3m4hjiti» pery1Ì2J> JIJITOPOM'B yKH3r0T0BHTB . 3683 jioht. noBepxH3r0T0BJieHie 142.6 H O C T H KaraKiJi 3682 235.4

H3M^peHÌe raaa 86.7 H3o6apa . . . 116.6 - cjiaóoiì T^irH 83.4 IÌ3o6paHC6irie rpa(JiH'iecKoe 11012 - Temia . . . 16l - ^HCJiaoóOpOTOBt H3o6p-feTeHÌe SKCn jio aTHp o B aTb 35ae pasp-fenieHie 8792 H3M,fepHT©JIB TflrH 823 pa3pimeHiH HaM^pnTejibHaa oÓjrasaTejii. 3793 KOJi6a 912 Il30JIHp0BaBE£lS $yHRaMeHTB - Tpy6na rpa^y8043 HpOBaHH&H 91.7 K&JIH 6pHp O B&U* H30JiHpyioiniefi Tpy6KH nor^Bie H&fl 91.7 2873 -hliS cocy^i» . 912 H30j1.Hni.tt aanajibH3MÌpHTb KOJLHHO2 SyKCti 2873 necTBO rasa - H31. peSHELI POnpH cna^aHÌH roBoS 287.4 ra3rojn>Aepa> 863 TB6pp;ofl . 287.4 - CHJiy TJirH BT. MHJIJIHMeTpaXT. - ^»ap^topoBaa 2873 BOftHHOrO CTOJI" - 36OHHTOB8JI 287.4 6a 82.7 H3onjiepa . . 1163 HsoTepMa . . 116.4 - TeMnepaTypy H3 OTepMHMeCKifi T^jia no ero 1163 jiy^eHcny* cieaHiio 213 IIsoTepM^iecKoe csKaTie 121.8 HSM-fepHTI» CM. H3paCX0ff0BaHHBIH H3M"fepHTf> effHHHn,ti TenJia H3HamHBaEÌe cu. 3632 H3H0CB Hshocb nosepxHo- HacJi^AOBanie 360.6 CTeS KaTaHÌJi2203 - rasa . . . . 873 - pa6oiefi noBepx- H3CJrfeffOBaTb BLInojiHeHie MaHOCTH I^HJIHH* mHHH 8423 Jipa 1601 HjiobbiS SypuS H3HomeHHaro yrojib 242 nopmHfl 3ameMjienie 180.7 lÌMnoprB . . 3763

ílHBajiHflHafl

571

KaJiH(5[pH]poBaHÍe

HcnapeHieM-B icap- H c n u T a n i e 6eaHnBajiHRnaji peHT& ÜHMCeKTOpa OCT6ypan,iji 2643 ynpe^Hoe 86lJ 866.1 pufi KOHen,!» 98.4 HiiABKaTopa 6apa- ÜHHceHep'B . . 382.6 - oxjiawcReiiie 3223 - BcnoiioraTejiBHoe óaH-i, 362.4 - &RM H H H CTp aTOpt HcnapeHLa rop35L3 883a HBiX'B M a c e j i t - ¡nBH3Kym;HxcJi - j];o6aBOHHoe 3513 KpBBBIH 1023 - sonooiHHTejiBHoe - B o jibho n p a KTHMftCCB KOJieKyioin,iñ 382.9 - TenjiOTa . . 163 351.3 6aHie 366.6 - KpaHt . . . 3633 - rjiaBHLifl . . 382.7 Hcnapnxe.TieM'B Ha- - KajIH6pOBKH 356.2 KajIHBULHMCfl BOC" - siaTepiajioB'B 139.9 - nopmeiiB . . 3625 - 3aB0RCK0Íi . 8823 - nopmHa 3amenr- - KOHCyjIBTaHT"B njiaiueHeHie 281.3 - np e r b ap h t ejib1106 351.2 382.10 HcnapHTeJiB . 253.2 jieHie 3563 - npysKHHa . . 3523 - M amHHO CTpOH- 6eH3HHOBtlfí 2533 - npieMHoe . 860J2 Tejib 1429 - rjiaBHMÜ . . 413 - TaxoMeTpBHe- raBypi» . . . 353.8 CKoe 1983 - JÍU^HKI» . . . 35Í.4 - -MexaHHKi. . 142.9 - ieep0CHH0BBiS253.8 HHAHKaTopuaH 6y- - no 3aB0Ry . 3823 - - TpySnaTMS 2o8.7 - TeMnepaTypti Mara 3635 - cjtysKamifi no $ a - - otxorhihhmh ranjiaaieKH 265.8 - fliarpaMMa . 364.5 6pH^Hoñ HiicneKsaitfH o6orp&Bae- - TopMa3Koe . 366.9 - moirhoctb . 369.9 ijíh 3823 mbi& 257.4 HcniiTaniíipesyjiB- npysKHHa . . 362.3 - »KcnepT'B . 382.10 TaT*B 361.4 OTanjiHBaeMBiS RBoSnaji BHTajj ÜHCTpyMeHT'B c6o257.4 ÜCnLlTaHÍH hoMept 351.5 3523 pO*iHLl3 301.5 - npe^BapHTejiB- - RByxxoRHfLH 3523 - cJiecapHBifi . 143.« HLlfi 41.6 HcnLiiaTB BBinojiHenie MamHflLi - pa6oTa . . . 359.9 ÜHTerpajia 3HaicB - cnwpTOBLiíi . 2545 342.9 •Hoe H&BJieHie 110.10 - C"B ÓOJIBIDHM'B OÓ'BeMOM'B BORU - Hanp^MceHie 6anopmnji cpeRIlHTerpajit . 1105 uee 359.7 ÜHTerpajiBHoe hcTapez 284.6 393 -iiofi npysKHiiti KHIIJJTH JI BltBI M H - DJIOTHOCTB nopmHHCJienie 110.6 KajiH6[pH]poTpyÓKaMH 40.4 h a 843.1 ÜHTerpHpoBaHie BaHie 355.8 110.7 - TpyCiaT&ifi . 40a HcTeHeHie noRT» -Hyio RiarpaMuy - no ^acT^iMi. 110J1 - (j) HTH JTBTIBI 2 254.7 R-feÜCTBieM'B Hanopa 3KBRKOCTH c k h t b 354.6 ÜHTerpHpoBaTB HcnapHTejiBHaH 247.7 -hbiS KpairB . 3533 110.6 KopoÓKa 89.6 CJKaTaro BO3- - rbo3HO2 • 363.4 ÜHTeHCHBHOCTB ÜcnapHTejiJi CTÍ« y x a 2473 - - C"B BORSHBIM'B TOKa 335J JIOK'B narpisaecTecTBewHie 257.6 oxJiasKrteHieM-B HcKonaeMoe cmoHB1MT» HanopOM-B jihcto© r e p e s o - - noHorpisaitie 3533 247.7 27J2 2573 - OCTOB-B . . . 3333 - mnyp-B . . . 363.8 -mbiS y r o j r t . 23.5 HcnapHTB . . .9.6 HcTeneiriji Boasyxa H3*B KaiiajioBt HCKpa B"B MOMeHTt -csi 9.7 ÜH^HKaTopi» . 352J CKOpOCTB 129.2 nepepLiBa roica IIcnap^eMocTB 100.7 HHRH (f> epHTHBlfi 288.5 HcnapHTB CM.Hcna- - Koe4 > | Í ) H I í^ e H T ' t r a a i . 63 - 3anajiBHaa . 283.7 pHTB ÜHRyKTOp'B Mar1293 h d t k u S 2848,333.4 - ajreKTpHHecKaa HenapHTteH CM. - napoBT. TonjiHBa HH^yKD;ioHHaji HenapHTBe« 283.4 CKOPOCTB 2683 HcnapjHomüi Kap- Hctohhhk-b omzóKaTymKa 286.9 ÜCKpHBjieHÍe óypaTOprb 254,6 -ntifi npHÓopi» 286.9 nopnmeBoro KH 361.10 HHepq,ÍH MOMeHTT» mxoKa 181.4 Hcn0JiB30Bairie sa- - norp'feniHoeTH n a c a 9KHBOK CH' 142a HckpoboS npoMe351.10 JIM npH OCTaHOB- - TOKa r j i j i 3anajia McyTOKi» 283.6 HKepi^m CHJia 1953 - CHJIBI, nO^BJIJJW- ÜCKpy BBI3BaTB k ^ ABHraTeoiA n a 283» iqiJieü b i njioOTptlBOM'B 289.1 cMcaiie B03p,yxa 3jieKTpoMarnHTHBIM 284.8 c k o c t h Ka^íania HcKpti ffjiHHa 288.6 WJiH nycKa 1963 HdcyccTBemia.» Hc^Hcneiiie CTepsKHíi ma- nepeRaTOHHaro 4>epeBi;i ajiBH o e TyHa 184.4 rara 322.7 MexaHH3Ma 183.4 109.7 HHepn;ioHHuS oce- Hcnapeuie . . . - Tenjia . Hjo, 861.7 o r B TemiOTM bt» Bofi peryjwíTOp'B TonjiHBa . . 62a - HirrerpajiBHoe B03Ryxfc 267a HcnLiTanie . . 360.7 110.6 2735 K* KaMcymeecH coRep- Kajienie np0B0K a J i z jiRicaro pa- KajiH6[pH]poBaHie » a n i e cnnpTa OIOKH CB-ÉTJIOe CTBOp'B 903 npn HarpySKÍi bo3106.1 pacTaioinefi 356.4 fójioe 2665 Kajinó [pnjpoBaHie HHRHKaTOpHOfi K a j i e n i e np0B0- c b í t j i o Kpacuo e yweHBinaK)npysKHHBi 3653 jiokh KpacHo e 266a in;efiCH S563

Kajm6[pn]poBaHÌfl Kajra6[pH]pOBairiÄ c n o c o ó t 355s Kajra6[pn]poB&Hnaji H3M"fepHT6JibHâJi TpyÔKa 91.7 •kmS Macnrraói. npyjKHHLi 355.6 KajiHÓposKH HcntiTaHie 3562 KajiHJiiiiajï jiawna 2632 - - njraM6HC1TB 2831 -hoS -Koä BocnjiaM6nenie 2815 K&JIÌ£HBI& mejioKi» 903 KajiopHMCTpa BORa 992 - BOJWnOÖ 9KBHB&JI6HTB 98.4 KajiopHMeTpH^ceCK&JI TenjionpOH3BORHT6JIBHOCTb nojiHaji 973 KaJiopHKeTpH^eCKHM1) nyT6M1» onp©jvfejiHTb T6HjionpoH3BOftHTe JIB HOCTb 982 - — TenjioTBopiiyio cnocoöHO CTb 982 KajiopHMôTpHHeckììì 3 403 - TypÖHHHaÄ . 366.7 - yroJibHaÄ . . 654 K a M e p y oxjiasK^eHÎÂ OHHCTHTb OTt rpasH 1673 KaMHKHan x p y 6 a jx,jiä aanajibiiaro njiaM6HH 280.7 K a n a B K a bt» BHßfe JiaCTOIKHHa XBocTa 189.5 - RJix MacJia . 2753 - MacJioyjioBHTeJibira-H 278.7 - nopinnji KOJibi;eBaji 1722 KanaBKH kho 1723 K a n a j i a yp;jiHH©Hie 282.10

KanajiH3ai(io RHan wacocHaji CTaitIJLH, npHBORHMajl B'B RBHMCeHie rasoBTB 337.4 -Htiä iiacocB 3375 KanajioBip ropfeji* KH noKpBiBaHie KonoTbW 2663 - peKynepaTopnoä TOnKH CHCTCMa 32.U K&h&jii» B03AyinHBiii 236.10 - BtlJIOMCeHHBlfi icirpnHHaMH 3033

KaTamificfl

K a i r a j i t jjjiä KapaH^ama nyTs 355.7 B03jr;yxa 2363 - - r a 3 a . . . 2363 Kapöojioßoe Macoio - rasoBBiö . . 2371 10610 npeffBapHTejib- Kap6ypaTopoMi» HaKajiHBinEM est iraro BBinyCKa BocnjiaM©H©Hie 2053 2813 - - pa3rpy3KH 2052 Kap6ypaTopip 2532 - - (j> y H^ain © htn a r o ôojrra 308.10 - BnpBiCKHBaK»m;iß 2561 - sarpyBOHHLiS 57.6 -, OTKptIBaiOia,ifiCH - HcnapAton^iâ 254.6 npe^BapHTOJiBHO Kapöypai^ifl Bnpti2803 C KHBaHi OM "B 2553 - nepenycKHoä 260.6 - HcnapeHieMt 2545 KapöypnpoBaH- cM^niHBaBoiniS HBIÖ BOftflHOÖ 2372 r a a i , 343 - CO ©RHHHT©JlbHBl ä Kap6ypnpoBaTb MÊMCRy BcacBiCHHpTIp 6eH30Baion^eS h nar h ©T aT© jibHO ä JIOHT» 106.4 KauepaiiH 2523 KacaTejiBHaH BT. KaHaTa skoctkoctb T0iK"fe n©pern6a 3293 2715 - naTü3K©Hie . 3293 -HO© conpH5Keme KpHBBIXl» 2223 KaHaiHaji nepe^a^ia 3292 - h l i x t » yCHJiifi ji;iarpaMMa 1953 KaHaTHtiä TopMa3T» 35710 K a c c a . . . . 3813 - mKHBi» . . . 329.7 - ÖOJIBHHHHaH 3855 KaHaTi» . . . 329.4 - neHcioHHa^ . 3863 KaccHp-B . . 381.7 - H3*B CTöJibHoö npOBOJXOKH 3293 KaTajion» . 369.10 - n©HbKOBBiS . 3295 KaTaHÌH KpHBaji - y^epSKHBaioiniä 2193 3582 - KpHBSXxi» reoMeTpHHCCKaa KaHH9JIBCKifi y r o j i b 233 $ o p u & 2202 KaneJiBHfiJi Mac- noßepxHocTeä jieHica 2763 H3iiocip 2203 CKOoibHeeni© - njiacTHHa . . 705 Kan©jibHEKi> . 33.4 Äpyri» no R p y r y KaneJiBHBiä KpaHi. 220.7 33.4 - n0B©pxH0CTH yKJIOHl> HSM'feUHTb - CTOKIP . . . 2755 peryjiHTopoMi. KaneJiBHaTaÄ Mac235.4 jieHKa 276.3 KanHJiHpHaji Tpy6- - noBepxHocTb 2192 Ka 91.4 3aKajiHBaTb 221.1 ra3onoÄBoj;iiaÄ KaTymica HH^yKqioHHaa 2853 932 AJiÄ CMcnraniÄ - OÓMOTKH ÄK0PÄ 2852 953 KaTJiinarocÄ p i l - - miaTHHOBaH c a r a o^epiaHi© ^pemMHxa 95.7 no K y r i K p y r a TßpMOMOTpa 193 220.4 KaiimiÄpKbiH Tpy6npüMOJIHH©fiKH BCT8J3JI©H HB1Ü Hoe 2203 931 KanHTajiip . . 373.4 KaTÄinifiCÄ pH^ a r i . 2173 - saTpaneHiiBiä Ha yCTpoÄCTBO co- - - BeaOMuä . 2183 opyMceHiÄ . 3735 - - B©Rym;ifi . 2182 - - - - ycTanoBKH - - CB nOCTOÄHHOä TOHKoä Bpain,©3735 m x 218.1 - OCHOBHOÜ . . 373.6

573

KaTHmiflCff KaraxqixcA p;pyn> no flpyry JIOnacTH 8(X3 KaynyKOBaa xpy6K& 883 K a y v y K i . . . 138.4 KanaHie maxoBHiea npïï oCTaHOBK'b 8453 •HÍJI maTyHa y r o j n . 19Í7 KanawmatfC-H KOJIOCHHKOBaa p-ÈmeTKa

63i

- KyjiaHHaa ma86a 226.7 - nojiK>CHaa Tpy6Ka 266.7 -miHcÄ peryjiaTOpT. 229.4 - cKajibHaiTjä Ha cocí. 182.6 - ÄKopb . . . 2853 Ka^ecTBeHB&iä aKajiHsi» 88l Ka^recTBo ra3a 60.4 Kanmua n,6MeHTiiaÄ 3083 KBa^paTHoe 3K 23ÔJ - - HaBÔojiBin. 2083 - CB H3M*feHe* - ji;i arpan Ma 2073 nie MI. MOMßHTa KpHBäÄ . . 2073 OTKpLITLfl npH HeH3M"felLHIO- CKOpOCTI» . 2082 u^eâcH nocap,K'Ê noRi>eMi» . . 207.7 2353 - noJiBiä CTôpSKeHB 2022 K j i a n a n t 199.4, 315.4 - Bo^onycKHofi 317.1 - noca^Ka Ha cfe^Jio 220.6 - B 0 3 B p a T H b l ä 3161 soas - npnnojítiMaHie Hjiä rasa h BO32203 Ryxa 2462 KHpnHHi. . . 8063 - orseynopHBiö 605 - npysKHHa . . 203.7 - BOS^yniHBiä 2883 - BnycKHofi . 199.8 - y r o j i i i t u f i . 28.8 - pacaojio^ceHÍe 2393 - - aBTOMaTH^ecieift - maMOTHBiä . 602 2001 KncjiopoA'B . 102 - pLi^arc» . . 217.7 - aTMoc^epntiö 103 - CBo6oRHoe - «epsKaTi, 3aKpLiHie 2083 TLlMt 228.7 - B03ffyxa . . 103 h raaoBMÄ KOM- XHMHIêCKH CBÄ- - conpOTHBjienie ÔHHHpOBaHHLliî 3aHKBlä 10.4 2043 KacjiOTa CHHHJIB2393 - CTepJKÔHB . 201.4 uaa 143 - c&RJia 3 arpü3ne- - -, oTKpbiBaeubiü - coJi^Hafl . . 14.7 nie 2063 xexaHa^zecKH 2002 caMORftficTByM- cipHaji . . 14.< - C&AJIO . . . 2003 - - ÄMMBinaacji 903 - TÌJIO . . . . 2003 in,iä 2001 CB sanopHbiMT» - cfep h h CT an . 143 - m api. . . . 2513 ra30BblM*B 30" - yKcyCHaa . 1043 - mnHHAeJiB . 201.4 JIOTBHKOM'b 240.1 - XJIOpHCTOBOROBL1HHCTHTB 2071 poanaH 14.7 nycTOi"fejiBiä CBe p JieHlfl M H KncJiOTHan 6amiui 2022 B"B c&ffJi'b 2393 433 KjianaHnajx BCTaB- - - ynpaBjmeMwä Khcjiotm nzpo2002 tca 203.4 rajijioBoä m,ejiOH- - rojtoBKa Boasyin- - BcacuBaiomiS JIMÖ paCTBOpt 911 245.2 naro Hacoca26lJ - $ocij>opHoä aH- KopoÓKa . . 202.7 - BbinycKHoä . 2003 - - H e p M C a T b OTrHÄPHÄi» 89- — , o6pa3ytoin,aH KptlTLÍMT. 2283 npoóicy KpaHa KjianaHa BtinyCK266.6 - - 3anepeTb . 226.1 HOrO BBIKJIÎOHeoßmaji Rjiji - - no^nepeib 229.1 Hie 2253 BnycKa u bli- rasoBLTÖ . . 238.C 3annpaHie 2253 - raaosaro saxBaTi» nyCKa 2033 - r 0 p H 3 0 H T a j I b H B l i î BOSRyinHLlMT. — , noinimeHHaji 199.7 2321 cÔORy ijHJiHHflpa - Ä B y x ° n 0 P H E i ö - 3aKpLiTÍe . . 207.4 1642 2051, 239.1 - safesaHie onopK^ianaKHoe pac- a^ifl BnycKaropioHofi nOBepXHOCTH npeft-fejieHie 1983 naro 262.2 - TonjiHBa 2622 206.4 -Hoft npysKHKbi Ha- rpy 3 Ka 2013 - Hrjia . . . . 262.4 oöpaTHaro no- KOJIBHO . . . 2453 naTHMceHie 2043 TOKa r a s a 2453 K j i an an il l i it pti- KOttyca nepeiea- n o R a ^ H TonjiHHar*B no^nnpaTB Ba Aep^caTi. 3amHBaHie 2063 - KOHyci» . . 200.7 KpblTblMl» 2283

KHJIOBaTTt nací. 33Ó5 KHJiorpaMM"B-KajiopiÄ 16.4 KHHewaTHKa icpnBomnnKaro Me* xaHHsma 191.10 KHHeTZHecKaÄ Teopifl ra30BT» 112.6 - anepria MOJieK y j i t 113.4 Cp6fl,HJIÄ CHCT6MBI TO*ieK"B 1133 KHHeMaTHHeCKH 3aMKHyTaÄ n ^ n t 2233 KmrfeiriÄ TennepaTypa 193 - Tonica . . . 19.2 KnnjiHeHieMi> aHaJIH3T. 100.8 KHpnnnaMH BUJIOsKeuHuä KaHajii.

574

KjianaHt Kjianaji-b cnyciea -

-

-

-, -, -

-

-

-

BOHBI 317J ffpoccejitutifi RByxcbReJiiaiiLift

65.6

sarpjisiieKHLiii 206i) s a i c p B i T B . . 207.6 3 a n a j i b i i u S . 281.1 3anopiiBi2 . 316.7 3acTpeBaeTi» 2 3AIU;EMJIJIETCH 206.7 H r o J i b i a T B i H 262.3 KOJlBE^eBOS . 246.4 KOMÓHIIHpOBau:HBIFI 200.4 KOHHieCKift . 2 KOHycHtiñ . 200.6 KI» c B o e M y c è f f j i y n p H T e p e T B 2013 npHmjiH r j i x x p y 6 t 313-iO - - Kpana . 31442 KoBaTb . . . 1453 KOBKÌS HyryHi.132.6 Roe^K^Hi^ienu» AH(j?y3ÌH &5 - ^H(ì)c[)y3ioHnfciS 3 3 - HCTe^eniJi . 1293 - MANIHNTI OTHOCHT e j i b i i B i ñ 361.4 - MexaHHvecKifi p a 6 o x B i 3604 - MOIHUOCTZ HOCTOJLHLLBLFI 359.8 - no;naHH . . . 120,5 - n o j i e 3 H a r o JVÈSCTBLK M e x a i i H i e CKÌS 3604 - - o ó t e s i n u S 120.4 O6MI2 . 3613 - aKOHOMH^eCKÍÜ 3 6 1 3 - pacrnHpeHia ieySHHecKifi 163 - jimieÜHaro T i j l t 16.7 JIHIiefíHBlS 16.7 - oSteMHaro 163 - TenjiOBofi . 163 - TepMHHecKiMl6.6 - pacTHjKenijr 1403 KoMca . . . . 1383 Kowcyxi» üKopa2903 KOKHJIBHAJI OTJIHBK a 13&5 K o K c a BBIXOAT. 6 6 3

I R o n c a AOÓBiBaeMa' r o KOJiH'íecTBO 66.3 - n p 0 H 3 B 0 j i ; c T B 0 65.1 KoKCOBajibHaji n e n i > 65.4 -IIOS n e n u r a 3 i » 64.11 "IIBIxt nenefi 6aT a p e a 66.5 KoKcoBanie . 653 K,OKCOBaTB . . 65.2 KoKeoBaa mejioHB 27.7 - EteHB CM. KOKCOBajibiiaji neHB - IIBIJIB . . . 25.8 KOKCOBBieOTÓpOCBI 273 -BBIÍÍ s a B o j V B . 654 - OHHCTHTejIB R J I X icojiomnHKOBaro r a 3 a 73.10 -BEI.H BBICÌ1BK1I 2 7 3 KOKCOM'B s a n o j i n e n i e 68.7 - HaÓHBKa . . 68.7 KOKCT» . . . . 274 - r a a o B L i á . . 27.2 - H3X 6 y p a r o yrjiít 284 - 0p"femK0BBifi 273 - copTzpoBanHBifi BHJiaMH 2 7 3 K o j i 6 a H3M"èpHTejIbH&H 9 1 5 Koji6oTiKa neper o H H a n 1015 K o j i e ó a n i e HBHMcyIÜ;HXCJI j i a c c B B H A H K a T o p a 356.6 - n a r p y 3 K H . 34440 - CTOjióa ra30Bar0 319.1 OTpa6oTaBinHxrB r a s o B - B 1264 K o j i e 6 a & i S cnoc o ó t 8564 K o j i e ó a H i « CKOPOCTHKPHBOm n n a 198.4 K o Jie 6 J i i o m i f i e a H&JKHM1» 357.4 - T o p M a 3 i » . . 357.4 K o J i e H mHpHHa 3383 Kojieca niaiterpt, KPBJJII»HATARO-80.7 - - , j i o n a c T H a r o - 80.7 3an^eMJienie Ha pacnpep.'ÈjiHT6JIBH0M1» B a j i y 211.4 - JIOKOMOSHJIJI n o a n n p a T B 338.7 j i o i i a t K a . . 3675 - O 6 o a i » • • • 3674 - OKpyacHocTi. 3663

KoJIHHeCTBQ K o j i e c i i t i B TopM a s t 3383 K o j i e c o BenoMoe 2093 - B e ^ y m ; e e . . 2093 - BHHTOBOe $ p e 3 H p 0 B a H H 0 e 209.7 - KpBiJiBHaxoe 80.6 - jionacTHoe . 803 - MaxoBoecitf. MaxoBHKt - paóonee . . 8663 - TypdHHiioe . 3663 - xpanoBoe ci. 8 3y6iíaMH 2143 K o j i e c t ay6«iaTBIXt njiaBHtiS x o A t 210.4 cnoKofiua« p a S o T a 210.4 - n a p a BBHTOBBIXI» 2093 rejiHKOH,n;aJiBHUX-B 2 0 9 3 - - a y ó n a T u x i » H;HJIHUAPHIECKHXI.

2104

KOJiei;t noprnaeBBixi» pa3rEÓaHie 1733 pasABHraHie 1733 KojiH^iecTBa sapad a H3M"feHeHÍeM1»

peryjiHpOBaHie

2323 peryjinpoBaHie 2633 K o J I H i e C T B 6HHB1 £ aiiajiH3T> 8 7 4 0 K0JIHHeCTB0 B03í t y x a , h6O6XOAHM 0 6 Bl> 3,*fe3eTBHTejIBHOCTH 74 npaKTHHecKH 74 TeopeTHnecKH 640 - r a 3 a b*b K y 6 . ar. s a KJirp. TomiHBft 625 BI» ^ a c i » . 62.4 H3M"FEPHTB NPH cnap;aHÍH r a s rooiB^epa 863 ftoSBiBaeMaro KOKca 663 - Tenjja,BBep;eHttoe BI» K p y r o B o f i n p o i í e c c i » 3603 - , - BT» HHKJXRT 3 6 0 3 - B"B EAHHHIÍT o ò t e u a 3485 -, o 6 p a m e H H o e B T HHAHKaTOpHyso p a S o T y 3 6 1 3 - napa

575

KoJiH^ecTBo KOJIK^eCTBO Temía, coo6meHHoe r a s y 1143 Ko^JieKTOpt . 334.1 - Rjin KOKCa . 453 KOJIOBpaTKLlfi B 6 HTH JIHTO P " B

802

Kojiop;e3HBiS Ha-

KOJIOCHHKOBOS

-

p^meTKH 6ajtKa 513 KOHCTpyKn,ifl;52a oxjiaHc^eHxe 673 pama . . . 613 B npw c K H B aHÍ 6 61.6

-B006pa3naa OTBOAnan Tpyóa r j w iieniH CB ^BHraraaoB-B, nojiyT E J I E M I . SKHJÍKARO ^ a i o m n i c j i erTonjiHBa 3312 r o H K O S 48.4 KojioffKy TopMa3- K.OJIOCHHICB . 513 Hyio no^TJiHyTi» - 3anOJIH6HHLlfi 857.5 30JI0fi KOpMTOOéK0Ji0K0Jia raarojiBpa3HiiS 632 p,epa Kocan JIOTKOBLÍFÍ 5 3 2 ycTaHOBKa 86.9 KojiomHHKOBaA - r a 3 o s a r o nojVBen u j i b 76.6 MOM'B H o n y C K a -BLIS ras'B . . 63.6 HieHB peryjinpo- KojiomHHKi» . 633 saHie 592 KojinaicT» . . 3133 - ffjui npysKHHLi KOJIOKOJTB rasroJii>^;epa 863 2033 - EJLH ¡necTHJiJumiH - 3anajibHti2 . 281.4 CBisKftro ropio- - CB C&TKO& . 2493 ^ a r o 434 Kojibi;a, noATsrHBaeMtiJi nocpe,n,- peryjinpyioinifi CB rn^paBJiH^eCTBOUTB KOHH^ieCKHM'B 3aTB0CKofi npnTOHKH poarB 862 1804 KOJIOHK& nop;nH- nopnmeBoro 3aM0KT. 1733 paiou^aji 1533 - - noBopaHHBame KOJIOHH& TOMIHBA npeffOTBpaTHTB 673 KojiocHHKa s e p x i . 174.4 51.6 - - npnjieraioina« noBepxnocTí» 172 4 - npHJIHBB 6OKOBOÍi 51.7 mTH^TB . 1743 - - pacnopHtifi 51.7 BBIH CTy^aTT. KOJIOCHHKOB&H 1813 p-feraeTKa 603 xjionaioTB 1813 ÓOKOBSJI . 62.6 - CTtIK'B . . . 1732 — - - BEPTHKAJISHBJI KoJibi^eBaji BBieM52.7 Ka BT nacoc.HOMi. — Bpan^aioinaHCff n,HJiHH3,p-fe 251.4 523 - KaHaBKa nopmHJi 1722 IÍHJIHH^pM^ec k s j i 533 - CMasKa , . . 2763 r0pH30HTajIBKoJitn;eBoe cfeffjio Haji 622 2014 — Ka^aioin,ajiCíi K.ojiBi^©Bofi reHepaTopi. 464 63.1 K0p3HH006pa3- - 30JI0THHICB . 2463 Haji 52.4 - Kv"ianani> . . 245.4 — KpBimeo6pa3- TpydonpoBo^i. n a s 43.6 316.7 HaKJIOHH&JI 623 K-ojiBijeBMe cer— noBopoTHaa 523 M6HTU, 3aXBaTLIBaioinie Kpyi"B — coTpjicaioinaji Bpyra nocpejj;534 CTBOM'B n a 3 a 2 - - CTyneiraaTaji rpeÓHH 503 523 — STasRHaji . 483 Kojii»qeo6pa3iro© cfcajio 201J — apycnafl . 48.3 C O C B B"B

coe^H-

KoHenHoe

K o JIBE; o BnycKHoe 2403 - BBinycKHoe . 2403 - KJianaHa . . 2453 - KopoG^aioe . 1803 Han^BaeMoe B-B ropHiewB coCTOHHÍH 191.4 - 0Tp-fe3aTB . . 1723 - nopmHeBoe 11aH^tb Ha nopinenB 1742 t í j i o nopmnk 1742 nop,nia6pHTB 1734 npHnuiH$OBaTB 1723 caMonpyacHHJime© 171.7 - npoKJia^Hoe CM. KOJIBI;O npoKJiaR0HH06 - npoKJianoHHoe 3134 — , nocTasjieHBoe Ha pe6po 1662 - npysKHHHinee c^epz^ecKO© 1802 mapOBO© . 1802 - CB OKHaMH OTKpBITB 2413 n e p © K p £>ITB

241.6 - - npopíisaMit 240.4 OTKpilTB 2413 nep©KpMTB

KOMÓHHHpOBaHHtiS KJianam, 200.4 nepenycKHofi H nyCKOBofi 297.1 BnycKHofi h ra30BBiS 239.6 KoMMHCCioHHa£ DJiaTa 3843 KOMMHCCÍOHHBI«

3843 KoMMyTari,ioHHaH ^ocKa 334.4 KoMnayHff'B RHnaMo 332.7 - CT8JIB . . . 134.2 KoMnJieitTB Mam a r a 330.1 KoMnpeccop'B ^ByKpaTHLifi 2612 ffsycTyneH'iaTtiíi 2612 - nycKOBofi . 2963 - C"B C5KaTÍeM"B »ByKpaTHLIM'B 261.2 TpexKpaTBLIM'B 261.4 - - pyKOHTKOfi 296.4 - - 3 JI© K T P H H ©•

CKBM*B npZBOROM'B 2963 - TpexciyneHiam f i 261.4 - TypÓHHHBlS . 366.4 KonB©Kn,Lfl Tenjia 15.12 - T©njioBaji . . 16.12 Ko HfleHcaTopx, BKJIK)^í©HHBlfi napajiJieJiBHO q ^ n n TOKa BiicoKaro h an p JIMC6HÍÍI, p;aiom;aro B C K P L I 286.3 KoH^eHcaiíiH . 93 K0HA©HCHp0BaHÍ© napa 9.11

241.6 - pasópusrHBaioxn,ee ^jiji CMa3KH 275.4 - pa3rn6aioin;e©174J - P63HHOBO© H haThmchas nposojzoKa 1623 - CMa30*£H0© . 2763 - cnaTB C*B nopmHJi K O H ^ E N C H P O B A T B 0.10 1743 Koji-feHa mefiKa 186.7 Konei^-B HBMceKTOpa OCTpBlÜ 9.4 KOJI^KKEI& Baji-B 186.7 , - nopmiw, cy5K©nHtift nop;Bep5K©MKOJIÍHO 310.6, 3103, i o i S pacnrape1863 HÍIO 1753 - BnycKHoe . 3173 - ¡nyroBoe . . 310.7 - p e i n a r a CB npop-fesoMt 2172 - pBinara . . 2163 Koji'feH^iaTBiS Baji-B - nHJiunjxpa . 159.1 3aji;Hiá . . 1593 185.7 - pLinarB . . 2163 - - nepep,HÍS . 159.2 BKJIIOHHTB 2212 K.0H6*£Ha.H KpiTBafl 2193 -TBIM'B •I'OM'B 3a. 111.8 napaHÍ© 2274 - o p i n a r a - TeMnepaTypa KOMÓHUHpOBaHCMcaTÍJi 122.4 HI>IS B03p;yinHi>iS -iioe ffaBjienie CMcah ra30BBiií nat U 121.10 co CB 2433

KoHiríecKaa KoHHneCKaH a6-

576 KopLITHOe 3iCeJI^30 1863 Kopmto, HanojiE6IIH06 BOflOfi 793 KopBiToo6pasHoe 3fcejrfe30 1363 -HUfi KOJIOCIIHK1», 3anojineunBiS BOJIOK) 632 KopuTu;e rjiSI KpnBomnna 155.1 K o c a s noBepxHOCTfa Cn^HJIJIK)maro 3y6a 292.4 - ycTaHOBKa KOJIOKOJia ra3rojii>«epa 863 Kocofi pasp-fesi»

KpHBomHna

KpaHi. TpexxonoBLifi ci» noneCOpnitfOHH&JX penuBiMt KaHaCTKJIHHKa 94.4 JIOSI-B ffBOfi- Byaju» BKrxoíwmaHBIM1» 923 ro 6en3HHa 256.4 nonepeiHjaM'i KoHB 186.8 rarejiefí np/raioKpHBoñ Toxica neKoimeHTpBHecKie 8533 ro THna 152.6 RBOSHOS . 353.4 perHóa 271.4 Jcpyra: 222.4 Kopo6^aToe KOJIB- c i . BOA-HHBIM'B KpHBomHna BpaKoopftHnaTi» o cu no 180.5 maK>xn,ifi MOMeHTi. 111.1 0XJia5K,a;eitieMi, 3533 1952 - CHCTeMa . . 111.1 KopoMticjio . 2173 KopoTicaH KOHi;eKanejibnBiii . 33.4 - BpameHie . 193.4 Koneaci» hjiíi iibuih Baa BTyjiKa 1713 - JlpHTHpaTÍ» 314.11 - Kopo^Ka . . 163.1 765 Koe 3aMBiKanie 2883 npo6HBi3 . . 248.4 - O KpySKHO CTI> KopeHiioro jioa- npoxoAHoS . 315.1 iiiHnHHKa Bicjia- KopoTKonjiaMeiinajiiu;a 1933 ^ JÍBUIII. 188.3 . iibiíí yrojii. 25.10 - py^inoS . . 302.6 - najiei^B . . 186.7 - cnyCKHofi . 3163 - mie^o . . . 186.4 - - KpLiinKa . 187.4 Kopnyci» nacoca, noca»:eHuBi2 n a - CT 6 K JI Ji II h bt fi 923 - noJiosKenie . 1933 uoMCKa . . 152.8 OCH 182.7 - TpexxoROBtifl 316.2 - p a j á y c t - - no^ymica . 162.8 . . 1866 KopeHHoro noji;IHHIIHHKa CMa3Ka 279-1 Kopeimofi B&Ji'b 185.6 - - h pacnpesfejiHTeJibitLiS BpamawTC« Bi» opr HOMI, uanpaBJieHÍH 212.4 - -, pacnojiOMceHh m S cBepxy 161.6 - noRniBiiHHKt 187J , HaKJIOHHtlS BO BHyTpt 1873 KuapyjKH 187.6 - - e x paspiaoMi, B t rOpHSOHTaJIB-

KpHBOIUHna

577

KpHBonmna ckoK p y r j i w S aoJiOTpocTH KOJieóaHHKT» ffJIÄ BnyHLH 198.4 CKa z BtinycKa 245.7 - y r o j i i . Bp ame h ia 193.6 KpyTOBoro nponecc a HAeajibHaro - l i a n z a . . . 186.7 paôoTa 3612 - rnxaHra . . 289.7 - mena • • • 180.4 KpyroBoä npoiiecci» raaoBaro KpHBomHnuaro HBHraiejLft 1183 MexanH3Ma KHneMaTHKa - - KapHO . . 1173 191J0 HaHBMroaHfcänOJie ffBH3K6HLff miiì npH RaHHOMT» na^eHÍH 1933 -HLlfì M6XaHH3M7> RaBJJ6HÎ.fl 1173 1921 RaiIHOMT» KpHBomHnoMT. n na^eHÎH TeMnepamaTyHOMi» neppTypŒ» 1172 B a ^ a 192.1 oßpaTZMufi 1152 KpHBomHni. . 186.3 xeopeTK^iecKH - KûHi^eBoâ . 186.8 cosepnzeHHBiä - Hacoca . . . 2142 117J onepesKawiniS K p y n » ocHOBHofi 2222 2443 - nocTaBHTi» s t no- Kpywcajia RepeBJiHjioHceHie nycica HLI.H JJJI.H OTB©pB"B 2983 CTÌM B*B noe274.6 - oCB*feTHTejibHoe 1033 aM ©pH KaHCKO6 1033 - napa4»HHOBoel073 - norjioiq,aTb ^peBecnbiMH onnjiKaMH 3473 - pacTHTejibHoe 2743 -, CBOÓOAHOe OTT. KHCJIOTI» 2745 CMOJIH . 2743 - CMaaoHiioe . 274.1

Macjio CMiinaHH O e 1033 - eojwipoBoe . 107.7 - ci» TeunepaTypofi KHn^Hifl BtI COROfi1003 HHSKOfi 1003 - TflHcejioe . . 1W.7 - n,HJiBHffpoBoe 2743 M a c a o n i . CMasKa 2751 MacjiooiHCTHTeji* 8781 MacjioyjioBHTejiB 275.6, 2793 -jiBHaji KanasKa 278.7 Mac^AHaro r&3a 3aBOR1. 335 MacjiiiHbifi r a s i . 33i - H CB%lHJI&HBlfi r a 3 t i 303 - Hacoct 2503, 2773 M a c c a oHHin,aiomajj 723

Macca

579

Macca cneKraaacji MaxoBH aMHirepuin . . 142.1 MiaHHBlfi 903 - KpHBomana Bpacojijniofi 903 linaio mi fi 1955 M i ^ n a H np0B0Ji0KpyTflinifi . 1423 Ka 1384 - KpyHeHÌa . . 142.3 - x p y ó a . . 309.10 MaxoBBixi» Mac e t - H B L S JIHCT1» 13741 197.7 M^Hb B*b niTBiKaxi» coupoTnBJieuiji 137.1 1413 acejiTaa . . 137.4 - cKpy^HBaioinifi - jiHCTOBan . 136.U 1423 OSHOXJIOPHCTAJI U,eHTp06'll5KH0fi 90.7 CHJIBI MAJITHHnoJiyxjiopncTa« KOBT> 2723 90.7 MoHTepi. . . . 300.6 - nrrtiKOBa-H . 1374 MOHTHpOBaTB MaMÌHÌTI01HÌfi c Si mHHy 3003 yKJiOH'b 53.7 - nopmeHB . . 1683 MrbcTa nopHCTtia -

RASOMÌPHTEJIB87J

163.4 CKH O T K P M B A E M T L Ì I BnycKnoii KJiao p r a n t i . . 1833 naHi. 2005 - - noM'feineiiie BT. CKÌÌÌ ^erTeoTR^oiH3aKpbiToii KaTejiB 753 Mep*fe 1625 CMa3Ka . . 278.2 - KoeiJ)$HiiieHTi. - - Teopiji . . 191A n o j i e 3 H a r o TVÈS-3My pacnpefl^JinCTBlfl 360.1 TejisHOMy nepe- - - pa6oTW . . 360.1 ^;aia ¡nBHMcenifl dKBHBajieHll» Temia 1143 209.2 •3M1» RJIa OTC&HKH -CKoe oó-BscHenie TeMnepaTypti 112.7 2333 - - NPHSEP;EHÌJI B I » M n r a n i e njiaaiemi 2655 ABHWEHIE nycKOB B I X X K J i a n a H O B i . MnKaHHTOBLliì RHCICB 287JÌ 2953 - - np^MOJiHHeSHa- JlaHepajifciioe MacJIO 274.6 ro nanpaBJieitiJi KapaH^ama 3534 MifHepaji&Hjjii il Raioinitf AeroTB - — - nzmymaro cocTaciiwa nanepa 353.1 CTH yrji^i 263 nnmymaro CMOJiy cocTasniTH(J»Ta 353.1 p&ci^&njiezuji HBIJI nacTH yrjiH 263 2333 - KpHBOmHIIHtjfi MHOrOHHJlHHRPONOFT'IEKAJIHTB 343.3 BLifl RBHraTejii» M O T O P H B I 3 m i y r i . 192.1 M^CTHajI CMa3K& - nepe^aTOHHtiiì 18a2 Moaejii» . . . 147.41 MoTBira . . . 61.6 2773

581

M'fecTO M^cto

rjj.h HcnsiTaHifi 850.9 - MepTBo© . . 167.3 - uaHBBicmefi t6mnepaTypBi b x njiaMeHH 265.7 - CBapKH . . . 146.8 - CMA3KH OTKpBITO© 276.7 - y CT& HO BKH ManrHHBI 302.7 M i T K a r j i j i ycTaHOBKH 2115

Mfcxa icy3neHHfcie 1453 M i n i n a pe3HH0Bar o nyjibcau,i« 84.7 MiniKOBl» BORffhbixi» 06pa30BaKie 1675 M&mOK1> BORHHofí 1673 - B03RyUIHBl3 167.4 - ra30Btiií . . 843 - r j i a ra3a . . 84.5 ntuiH . . 76.5

HaÓHBKa rjiaBHaa 179.4 - RJUI OTBepCTiS BT» ^yHRaMeuT'fe 307.6 flonojiHHTejibKaa 179.6 - KOKCOMT» . . 68.7 - MeTajuiH^ecKaji

H a r p y 3 K a inaihhhbi 3443 - noJiHaa . . 8453 - nojioBHHiiaji 3455 - pa6onefi n o s e p x HOCTH I^HJIHHffpa 159.8 - pa3pymaiomafl 140« - paapLiBaioinaji 140.6 - peryjLHTopa 2685 - p i m e T K H , . 61 J - T0pna3a . . 3575 -KH BOCnpHHJITie i;eHTpajiBHoe 1565 - KOJieSame 844.10 H a r p f c B a m e . 258.1 - BCJi"fep¡CTBie ireHCnpaBHOCTH oxjia3K,n;euiJi 167.5 n o p n a bi» oxjiasKReiuH 167.5 - bbikjiiohhtb 258.6 - jjiiHina • • • 2683 - oRHOCTopoHiiee 162.6 - flopraH« . . 180.8 - cT'bnoK'B n c n a p a TejiA 267.6 - CB ORHOÍÍ CTOpOHBI 162.C HarpiBarejiBHajj jraaina 263.2 - - 6eii3HHOBaji 2633 - - KepociiiiOBaji 2645 -HBie x o r b i • . 65.7 Harp'kBaioinee nJiaMH noracHTB 346^ H a r p i s t ayTBJi 64^ HaAÓaBKa Ha rjfeHy npii OTCTynjieniS o t i . HopMajiBlILIXt B"feca H pa3MfepoBT» 370.7

HanojiHHTB

M'femOKl» P63HH0* Btiíi 84.6 - y n p y r i S . . 855 - ajiacTH^HBifi 855 Marica« HaÓHBKa 179.7 Marico e Repeso 29.6 MaricoS Ha6HBKH m a p o s a j i iiphtohKa K t KpBimKfc cajiBirnica 1793 Marico c t b . . 139i M-HCHCTa* cxopoHa peMHJi 828.6

M i n i e CMÍCH . 283.6 nocpeacTBOMi. BnycKHoro iwianaira 234.1 MhtÍ6mt» ra30B0Íi c m í c h perHJinposaHie 2335 M í i t l i ü chjibho 237.7 - cjia6o . . . 237.8 Mhtb . . . . 237.6 - npHTeKaioinift rasi» 2343

H.

mi

- - ynpyra>a . 1793 - MJírKa« . . 179.7 - cajibHHKa . 1795 Ha6jiK>ReHÍa norp-feraHOCTb 3513 Ha6-feraHÍa icpasa.« 222.6 - TOHKS . . . 2223 HarHeTaTejiBUBifi KJianaRT, 2453 - - CB OÓpaTHHMI. XOROM'B (IÜTyMn(f.a) 836.7 H a m ©Taion^ar o r e n e p a T o p a naPOBOS KOTejIT» 38.4 HarHeTaiomee KpBIJIO 78.7 - conjio . . . 38.9 HarHeTaioiii,ifi BeiiTHJIHTOpt 823 - ra3onpoH3Bop,nT e j i t 38.3 - - 6e3i» napoBoro KOTJia 39J - reHepaTopi. 383 6e3i» napoBoro KOTJia 39.1 HarpyMcaTi» cm. Harpy3HTB HarpyMceimaji noBepXHOCTI» BKJiaRBima 188.4 Harpy3HTB . . 374.3 - Manrany . . 3443 H a r p y 3 K a . . 86.1 - KJianaHHOÜ npy»KHIIBI 2043 - jioMaioii;aji . 140.6

Ha^esKiiBiS b i . ^•feSCTBÍH 342.3 - - paóorfe . . 842,3 H a f l i B a T b cm. HanfeTB Hap;%Tí» nopinHesoe kojibiío Ha nopraeHB 1745 t í j i o nopninii 174.2 HaeMHBiñ pa6oni2 383.Í HasK^aKOMi. cTa* HHBaTB 160.8 - mjiHOBaTB . 1603 HaatcHMa ftaBJienie OTi» KOJiBi^a (caMonpysKH iram a r o ) 1713 HasKHMU&a CKo6a 663 HaMCHM'B KOJieÓJIK»m,iScü 357.4 - TopMa3nBiü (ITpoHB) 357.3 H a s a R x OTÓpacLiBaeMoe miaMA 2193 - OTépacBiBaeTca njiaMH B t BcaCBiBaioin;yio Tpy6y 3465 - OTRana pyKOJiTKH 2923 - xoAT.nopraH«19a6 HandojiBina-H BBIcoTa nop,i»eMa KJianana 2083 -mee 3K0H0MHHec k h ji,onycTHMoe csKaTie 1225 HaHBBicmeS T6MnepaTypBi m í c t o B t njiaMeiiH 265.7 H a n u e n h i n e e RaBjienie np0RyB0HHaro cpeRCTBa

HaKajiEBaHis noHCi. 68.6, 282.8 HaKajiEBaTB CHJII.HO yrOJIb T0K0M1» B03Ryxa 36.3 HaKa^íaTB ra3roJn>Rept

86.6

HaivannBaTi» CM. naKaiaTb HaicepHHBaHie Bajía 358JO HaKepirniB . . 144.8 HaKepiWTB

caí.

HftKepHHTB HaicjiaRHaü . 374.8 Haiwioiia y r o j i i . 63.6 HaicjioiiHaji kojiocHHKOBaji p*femeTKa 52,3 - peTopra . . 32.3 - U-o6pa3Haji Tpy6iea 833 -HLlS K0p6HH0fi ÜORU3HIIHHK1» BO Bnyrpi» 1873 KnapyDKii 187.6 HaKOBajiBUA 145JO HajieT'B MacJia c i . ca»ceñ 2885 -

ca»KH H a

3anajiB-

h o S 6 y K C Í 2881 HajIHHIILIMH R6HI»raMM y n j i a T a 371.7 Hann.no k-b . . 144.1 HanmiBHHK'B . 1444 H a n o j i n e m e . 232.8 - pTyTiroe . . 94.9 -HÍ6M"B p e r y j i n p o Bairie 232.7 -híh npeKpam,eHÍe 233.1 - CTeneHB . . 2323 HanoJinHTB pa6on e 3 CMÍCBK) 126.7 - pe3epByap"B 249J. - c o c y R t . . . 249.1 - IjnjIHHRpi» CM"feCBIO 298.6. 1283

582

HanoJiHflTt HaiiojrHjm» cm. Hano j i h h t b H&npaBjieHie n o p r n i u i 175-2 - cTepacHJi KJian a H a 201-6 - TOKa npoflyBKH 1293 H a o p a B J i e m ^ RaBJieHÍH nepeM'fen a B t maTyHfe h n r r o i c b 1972 - n a ijany 1973 HanpaBJifleMBi3 M&flTHHK'B TOPH30HTajIbHBlfí 280« - - yrjroBoft . 2301 c t ropHSOHTajLbHMM'B H3tIMK0M1» 234X5 HanpaBJLH toncan jie&Ta K J i a n a s a 2453 - n0AH05KKa . 166.7 - p o j i z i e a . . . 2232 - cTepxcHJi . . 2393 -mee npacnoco6jieHie 8662 -in^e b&jikh . . 8372 -mifi p u i a n . 3 aR-fenKH n e p e c T a b h t b 290.8 - CT6p9K6H£» . 239.1 -m;lH 3aKptiTti.fi 1571 - Kpe3n;Kona 1563 - 0XJia5K,n;aeMtiH 1572 CTepMCKH . 202.6 - u j i o c k í h . . 156.8 - n o j i a y H a . . 1564 - npjiMo^HHefíHaro ffBHXceHiff 1563 - D;HJiHHApHH:ecKÍ« í&a» HanpjraceHie . 334.6 - ó a T a p e n hciibiTaTB 284.6 - BHyTpeHHee BT> OTJIHBK-fe 14711 - B"b KHJiorpaMM a x i . Ha KB. canTHMeTptlil^ - r j i a B H o e . . 3343 - K p y i e H L f l . . 1422 - m a T e p i a j i a . 141.4 - Ha HsrHÓt cHJiam u HHepn,iH 1845

-

- c ^ B a r i . . . 142¿ - cp r k3 l i e a n i e l 42.-1 p t i n e T K H . . 514 CffBHra . . . 142.4 conpH3K6HHoe33i8 cp"fe3fciBauÍH 142.4 ^ a a H o e . . . 834.7

HanpflMceHie 4>a30B0e 334.7 -HÍÜ Bpe^HMH BCJliffCTBie H©paBHOM'fepHaro P aC np JI6HÍH MaTepiajia 1632 - 3 a n a j i i » BLicoKaro 2863 HH3Karo . 2883 H a p o c r c » mjiaKOBi» 6011 HapyoKHaji n;eHTpHpOBiea CTtiKa 165.7 H a p y j K y BtiCTynaiou^aH HHTB 19.7 H a p y m e m e naTeHTa 8783 - naTeHTHaro n p a B a 3783 - npHBHJI eriH . 8783 H a c o c a Boa¡nyniHar o KJianaHHas r o j i o B K a 2611 - r a s o s a r o bosBpaTHLIH OKHa 2M

- sapjiKcaion^aro caiaoR'feficTByiomift K J i a n a H t 245i - K a u e p a . . . 2513 - KopuycB, nocaMceHH£i2 Ha OCH 182.7 - KpHBoraeni» 2442 - - onepeMcaioinifi 2443 - n o p m e s t . . 244.7 - conpoTHBJienie 380.6 - i^HJiHnflp'B . 244.4 HaxojvnnifieH HenpeptiBHo bt> HBHMC6HÍH 2513 H a c o c i i a r o nopraHJi H3MÉHHTI» XOJIJ> 252A -Haa KaHajiH3an,ioHHaA CTaHi;ÍH, npHBOffHMaJI B t RBHMceHie r a 30M1> 337.4 H a e o c o B i » 3ap.aMca íO mHX'B H nposyBaKunjHxi» conpoTHBJieHie 1302 - npoayBOHHaro H 3apJiMcato m a r o pacnpen^Ji©HÍe 2443 •comí» BcnoMoraXejlbHBIM'B OTCaCBIBftTB OTpa6 o T a B m i e ra3Bi 1271

H a c o c a 6eH3HHOB t i S 2511 - BOffOCTpySHBlS 89.4 - B03ffymuLiii 2433 npocToro r í S CTBiff 2603 - - pyHKofi . . 248l - r a 3 0 B ¿ i 8 . . 2432 h B03p¡yinnMS KOM6HHHpOBaHn u f í 2433 - p;jiSL 6eH3Hna 2511 3anojiH6HÍa 298.7 KepocHHa 250iü - - a i a c j i a 2503, 2773 n o ^ a m CM^CH 298.7 T o n j m s a 2603 nporoHJwrB Macjio T y ^ a h 06paTH0 2623 - - CM&CH . . 2433 c n n p x a . 25011 - 3apJi3KaH)iniS 242.7 - KaHajiH3an¡ioKHBlfi 3373 - KepOCHHOBEjfí 2501O - KOJIO^eSHKlfi BT» C0eaHH6HÍH C t RBHraTe^eMi» McHAKaro TonJiHB a 3312 - K p m i b H a i t i f i 1083 - MacjiflHtifi . 2503 2773 - noíKapHiifi c i . 6eH3HHOB£IM1> j^bh r a T e ji e mi» 3383 ~ nopmHeBofi c t npHBO^OMT. I^HJlHHApHieCKHMH 3 y6^[aTfclMH KOJiecaMH 330.6 HHJIHHJtpHHeCKofi s y ó ' í a T o S n e p e ^ a ^ e ñ 330.6 - npoAyBo^íHfciS 243.4 ~ CKajn.HaTi.i2 2512 KanaiomiScH 1823 - cnnpTOB&iS 25011 - CT» HtlpflJIOMT» 2512 - qeHTpo6t>KHBlfi B1> COe^HHeHÍH CT. ftBHraTejieMi. « a p i c a r o TonjiHB a 331.1 - HHpKyjUmiOHHLlfi 3213

HejiocraTOifL H a c o c t i aapüSKaioin;ie p a c n o j i o mchtb no^i» nojiomt» 2433 ctfoiey ot*b i^hJlHHRpa 2433 HacTHJix . . 8033 H a c t i n H o f i rpyHTi» 3058 Hacfcim,aTi.cJi CHOco 6 h o c t b B03K y x a 253.4 H a c M i n e n i e B03ffyx a n a p o M i . 372 - h í h B03p;yxa cnoc o Ó h o c t b 253.4 - 3aBHCHM0CTB OT"B HOrOAU 2533 Hackim,eHHBi3 3HH0M1» B o a ^ y s i » 25a? - napt . . . . 113 HaTypajLbHEifi r a 3 i » 30.7 HaTJirHBaTB n p y 9KHH7 204.6 HaTH3fceHÍe KaHaTa 3293 - KJianaHHofí n p y 5KHHM 2043 - npeRBapHTejitHoe n p n naicjiaHtiBaitiH peMHH 3273 - peMHA . . . 8273 HaTJisKHaa r a f i n a 3583 - n p 0 B 0 J i 0 K a h pe3HH0B06 K0JIt>B¡0 1623 HaTüHyTb n p y MCHHy 2043 Ha(J)TajiH i n . . 13io H a n a j i o Tepuo^Hh&hzkh nepsoe 1143 H a ^ a j i i H a j i op^HHaTa 11L7 HanajiBHBK'B 3802, 38111 HaqaTi. aKcnjioaTai^iio 342.6 HamaTtipHtiS c n a p T i . 142 H e B & p H o e noKa3aHie r a 3 0 B a r o C16T*IHKa 87.7 HeRonycKaioin;ee B03BpaTHBI6

y ^ a p t i pyKO^Tk h npncnoco6jieHie 292.6 He^opa3yM-feni6 yjiaffHTB 3783 HeROCTaTOKi» C3IÍCH 236.4

HeaocTaiomafl H e ^ o c T a i o m a j i UJIOiq&Rb 1983 HeR&JibHaji n j i a T a 3847 HeA&HTejii>Hfciii raa*B 63 He3aBECHMaji n e p e M&HH&H 109.4 He3acTpaxoBaHHLlfi 377.4 HencnpaBHoCTB bt> rop^HÍH 683 ZSOJIJU^ÍH . 287.7 - - paóoTfe . 349JQ HeucnpaBHEjfí 3an a j i i » 2803 HeÜTpajiHBOBaTb rp^3Hyio BOAy 713 HeKonT^mee HJiaMJi 2663 HeKpyrjiaji maSóa 221.4 Bpam,aeMaji peryjiflTopOMi. 263J H e K p y r j i u f i KyjiaK-B 221.4 HenaAejKHLifi BT. A Í S c t b l h 34SU - - p a ó o r f e . . 842¿ HeHaTJiHyToS n p y X E H H RJIHH& 204.1 Heo6paTBMi.ifi nepexoRi» T e n j i a 115.1 HeoóxoflHMoe KOJIHM6CTB0 B03a y x a B t ji'fefiCT BHT e JIBHO CTH 7.1 - npaKTHHeCKH 7.1 TeopeiHHecKH 6.10 HeoHHm,esHKiS r a a % 66.7 - cnnprB . . 104.6 H e n j i a B K i f i KaMeHh l i & yroJii» Toin;ifi 223 HenjiOTHoe c o n p n K0CH0B6HÍ6 CB 3a30p0M1> 220.1 HenjioTHocTB KJian a H a 20C.3

583 H e n j i o i n t i f i KJianaH-B 2062 HenoRBHSKHaji t o h K a Bpan^eHiJi 216.1 HenoftBHHCHBi 2 dJieKTpo^'B 286.7 - üKopB . . . 2863 •HbMI OCTpiff . 286.7 - yciaHOBKH . 8281 H e n o R n e p T L i ñ HH0IHHJI,pi» 168.6 HenojiHaro r o p i h í a nepioR'fc 683 noact . . 58.1 H e n o j i H o e ropfeHie 63 H e n o epefleTBeHHoe uoffB'feraeHie 2692 - noAB-femEBaHie 2692 - coeRHHeme r b h raTejiH BHyrpeHHJíro c r o p a híh c e paóo^efi MamHHofi 8293 H e n p e p b i B H a n p;ec t h j i j l h h í . h 9.1 - neperoHKa . 9i - p a C o r a . . . 341.4 H e n p e p i i B H o e jvfeiíCTBie 341.4 - 06pa30BaHie RBHMcym,eS cmích no¡n¡T> p;aBJiehígmt» 3653 - h m 2 noxoKi» a b h 5Kyxn¡aro BemeCTBa 365.7 - - RBHHcyii^eS r a 30B0fí CSfílCM 366.7 - pacnpejvfejiHTejibirtifi Baji-i 2122 HepaBnoM-fepHO TeK y m i f i ra3i» 84.4 -no© p a c n p e H & j i e Hie cjioeB-b 1283 H e p aBHOM'fepHO c t h CTeneHB 2723 -ctb xofla nopmnA 1942

HecB^Tjnn;eecii 6yH3eHOBCKoe njiaaíji 2653 Hec5KHra©Mtifi ras?» 62 HecoBepmeHHoe rop*feHÍe y r j i e pop,a 34.4 - cropanie . 53 HeCOpTHpOBaHH£lfí yroJifc 243 Hecneicaioiniiic.H KaMeHHti2 yrooiz» TOm,iM 223 HeCTÍCH6HH06 CSKaTÍeMI» B03* n y x a npeiepam e H i e RBUHceHÍJi n o HHepQÍH npH OCTaHOBKÍ 196.4 Hecyin;ifi n i a p i . CT6p3K6Hb 268.7 Hecs:acTHBifi c j i y n a f i 886.7 HeTpoHyTufi rpyHTi» 805.7 H e y A a B m i f i e f l aanajTB 2603 H e y n aKOBasHu 3 3763 HeyCTofiica . . 3713 HeycTofiHHBbifi per y j i ^ T o p ' B 2703 He^TH neperoHKH n p o a y K T i » 1C2A H e ^ T t . . . . 1022 - cLipajx . . . 102.6 H e ^ T ^ H o S a c^npi» TJiMcejiiiñ 1023 •HBie OCTaTKH 102.7 He^yBCTBHTejiBhocth CTeneEb 2722 HhsíchíS BKJiaRHIUT. 188.7 H z 3 K a r o HanpjiSKemn 3anajii> 2683 Hn3KyK> TeMnepaTypy n o ^ e p HepaBHOMipHBifi SKHBaTB BT. T6* x o ^ i . 345.9 H e p a T o p i BBeaeHepaarpyMceHHüü HÍeMi» ó o j i b i n o r o o ti» HOpuajii»HMXI» xaBJieHÍft K0JIHH6CTBa nopmeHB 1763 n a p a 432

OÓMUJIHBaUÍeBTB HBKK6JI6Ba^ CTajLb 134.4 -BBI3 cnjiaB'B . 1873 HHKK6JLH cnjiaB'B • 1873 Hnnnejii» . . 8133 - hboSHOS . . 8183 H h t b , BHCTynaion^aji HapyMcy 19.7 - p i y T H a a . . 193 H o r a CTaHZHBi 1683 Ho»cKa KopeHHoro noftmHiiHHKa 1523 - nepecTaBH&ff 2342 - n o a m a n H H K a 1621 - i^HJiHH^pa . 1563 HOJKHHU,LI JUIX. p i a KH 9KejT&3Ki>IX'B JIHCTOB1. 1343 - J1HCTOBBIH . 1343 H o M e p t HcntiTaHÍH 3513 HouHHajiBHax Mom;noCTi> 3602 - p a 6 o T a . . . 8602 Hopia . . . . 713 H o p M a j i B H a x TeMn e p a T y p a 111.14 m K a j i u B*B °/0 B-feca 106.7 - - - mKajiLi B4COBO 3 105.7 HopMajibHoe aaB•nenie 1121 B t HanpaBJiíiioi h h x i . 194jo - cocTOJiHie r a s a 111.18 HopMajibHBiM npo1853 - pacTBOpi> . . 94.2 - TepMOMeTpi» 17.10 -hlim'B HaBJieHieMt nepe^aTOHHaro MexaHH3Ma BU3BaHHoe TpeHie 176.1 HOCOKI» Ha r p y B i 231.6 H y j i b aócoJiioTHLifi 17.7 - nepe^aTo^noe HHCJIO 219.6 - TepMOMeipa . 19.1 Hbipjuio, nopmeHb1663

06MOTKa HKOpH 333.7 OÓMypOBaHUbift OfiBORiiaji T p y 6 a OSjiOMceHie n o m r j i y m H T e j i b 319.4 3163 j i h k o S 375.2 -KH AKOPA K a T y m K a 2852 0 6 n y p o B K a m a x T t i O 6jianaTejifc pa3OÓjioskhtb nom4910 p-femeHi« 9KCj i h h o í í 8752 OÓMypoBaHosifi B B i x j i o n n o f i rop- O 6MBI JiHBaHieMt •JioaTBpoBaTB O^MOTKa ajieKTpom o K t 819.4 B L i f t i j i e n i e 71.6 H3o6pÍTeHÍe 8793 MarHHTa 833¿

OÓurfeHi»

584

OnacHOcn»

0 6 m ; i * BtinycKnLia ORHonjie^iiS pBi06m£z'x» Temía 15.8 OópaTHoe ABZnar-B 215.7 - a n e p r i z nesK^y OKHa rjisi O 6 £ E X I > 5K6HÍ6 B B I 3 B I * CTOpOHt IÍHJIHHH" OffHOpOXHLlS KpHBODIHIIHBIMI» saioinaH BcntimyrojiB 24A pa 2413 MexaHH3M0MT. Z Ka 292.7 OAHüCToponHe© roMaXOBHKOMT» - OXJIA5KP,GHÍ©BOABI 06i»eMa nocTOflHpísHÍ6 BT» reHeHaro JIHHÍJT 115.5 1975 nocpe,ncTBOMi» p a T o p i 58.7 73 Oóorp^BaeMBiñ OTrpa^HpHH 3223 - C0Kpam;eHie Harp^BaHie 162.6 BCJRFEPICTBIE xoAJnn;aMH rapeópECTLixt napa Kon^eHca- -hhji paMa . . 154.4 s a u z HCnapHXOJIORHJIBHH' I^ÍH 73 OffHoxjiopscTaH KOBT» 322.1 T6JIB 257.4 M^ffB 90.7 06orp"feTaji T©- THTpOBaHie . 93.8 ocaMcp;eHLH73 -CTO2 - a h pacTBopi» yiueHimeniji •HBift OTBOAT» ranjiOMi» H3JiyaMMÍa^íiiBiS 903 ^HCJta MOJieSOBTE», uojiy^aioh©híh pama 264.4 Kyjii, 7.4 C0JIHH0fi 903 M H X C Ü OTrOHO 6 o AA BBICOT& 1 9 0 3 K O 2 44.1 06i»eMHaro pacOAHOi;HJiHnAPO- MaxoBHKa B Í C B mnpeHift Koe(|BBI2 ABararejii» 197.5 " I I E I M t ÜOTOKOMT» "«ia- - nJiaTHHOBBIXT» ^EHIE 1903 B i m e n i e 269.4 C T e í í ra3a 883 - nmpHHa . . 190.4 - noflB'kmHBame o c T p i e B i . 2803 -HLifi icoec|)HOGOAOKI» . . . 1543 -HÍJI CTENEHH . 4.12 269.4 i^ieHTi. nojie306oat> KOJicca 867J -HLlfi BepTHKajLS- -H& BBicmaayrjieiiaro RÍSCTBÍH - MaxoBHKa . 1902 HBIM BBHraTejri» pofla 5.1 120.4 O K H C J I Ü T B . . . 4 3 OÓOJIOHS . . . 2 9 5 325.4 OóOpOTOB'B ^IHCJia - X O A T r e H e p a 0 6 I > E M O B I > HFFABJIE- OKHCJLHT&CJI . . 4.9 n i 2 niarpauMa OKHCB yrjiepoAa Hsufepeme 358.6 TOPOBT» 44.4 1143 11J2 - - CI©TIHKI» 858.8 O Ó P Y ^ H O E 3 K 6 J I Í 3 0 O 6 o p o r i » NOAT 136.1 O ó t e M i . rasroJii»- Oxira BosBpaTXBiH p;epa 863 BJiiflHieMi. Hnep- 06p*FE3KZ A©p©Ba302 r&30Bar0 Haco- rpaaiMt-MOJieicyD.ÍH n p z ocTac a 2463 0 6 cJiysKHBame NOBK-FE 296.7 JLEI 22 - BBTnyCKKBIJI 06MAMHHTI BI> 06pa6oTKa . . 1483 paGorfe 347.6 - R^ficTBHTejIbHO n ^ i j i njix o6"bax"b O G P A S E I ^ B . . 140.1 - OTT» pyKH npH CTOPOHI. I^HJIHHBCoeaHHoS c u t O ó p a s o B a n i e BOA-Hnycicfe BT. xoffi. Apa 2413 c z 3apap;a 1203 KLIXT» MimiCOBI» 2972 OKHasiH pacnpejvfeonncaHHEifi 1 6 7 2 06iaHHBaT£> CM. jieHie c í kíuknopraHeMi. 1202 A02 CTOpOEU - RtiMa npn 3 a0 6 T O H H T B 1 4 9 l - nojiHBifi . . 120i nopmHH 2423 Aysicij 60.1 0 6 T O H H T B . . 149.1 - npocTpancTBa 240.7 pasHyBKfe 60l - npeRB&pnTejibHO CMCaTLH 1213 OKHO - npepLiBaeMoe 6apa6am» rjix - paÓOHifi I^HJIEH* - snycKHoe . 2403 KOJien;i» 1723 Apa 1202 - - AJI-H BOSAyxa 2423 ^BH3Kyin;aro ra3a . . 242.6 - coeaHHeHiji . 33 BemecTBa n o A t 06TOHKa nocjrfeAyionjaji nosepx- saB jiemeMi» 8661 . 1122 - RJBH BBINYCKA HOCTH C T H K a 1 6 5 3 06"BJICH©HÍe T©M- OM-feCH . . . 235.7 r a s OBT. 241.1 nepaTypti Me^BHXvymeíi ne- OSxBaTEJBaeMBiS - - KJianaHa qzpaMoS HHJrHH^pl» xaHH'iecKoe npep&iBitoe JIHHAPA 160.7 1583 noRi» naBJie112.7 OieoHHaTeJii>HBi2 Hieui> 365.8 06niHBKa Tpy6f>i 06BIKHOBeHHOe OHHCTHTEJLB 6 7 3 3142 (WKaTofi nepiocsepjio 148.7 OKOH-B nepeKpBiBanie noDinHeMi. HHMQCKoe 366.1 06in,aH KJianaKHaa - H B I S 6 O J I O T H B I 2 K o p o 6 « a PÍJIJI 6ypBiñ yrojii» - Tenjia . . . 14» 241.4 BnycKa H BBI2740 OKpacKa Tpyfít - MJIAKOBT» . . 6 0 J nycKa 2033 OrH©onacHOCTi»102.l O6pa30BaaLa npo3143 - TeopiH . . . 109.1 OrH©CTO 2 KO CTB 51^ OicpyjKHaH CKOqecci» r a s a BOflJiHOrO 343 0 6 m e c T s o ajcqioOrKeynopHOCTB 51.4 pocTi. o6oAa 197.6 B03Aymiiar0 nepHoe 3802 OrHeynopHBi2 KHp- -HO© ycHJii© . 195.1 342 - CTpaxoBoe . 377i DH'í'b 503 OKpySKHOCTb KO- — reuepaTop- TOproBoe . 379.U OAKOBP©M©HHO ji©ca 3665 iiaro 333 06in;i2 Koe D ¡ a KPHBOnap0B03^;yinrpaMMi» PH^T. líieHTi» nojiesm z n a 1933 iraro A^8CTBÍJI 3543 - n¡©HTpoBi»6o¿iHaro 36.6 361.6 -TTO© BB©A©HÍ6 BOOÓpaaoBan» ra3i» 83 TOBt 164.6 KBI H n a p a 37.1 - - OTBepcTiñ . 3125 - KyjiaKi» ¿ijix 06paTHMti2 KpyBnycKa z BBiny- OAnoKpaTHoe C3Ka- OnacuocTB B3pBiBa rOBofi npon,ecci> TÍ© 280.2 1152 cica 221.8 3503

OnacHOCTt OnacEocTB BocnjiaMeHeHLff 102á - B1» nOMCapHOMT. OTHOm©HÌH 850.2 - oTpaBJieHia n p z y CT&H O BK&X1> e t CHJIOBIJM1» ra30 MI. 2601 OnepeMcaioiniS Kp h Boni h ni» Hacoca 2443 OnepeMceHi« y r o j i t 208.4 OnHJIOHHLlfi CIHCTHTejib 78.1 Onopnaii njiHTa Bpain;aioin;aj5ca &as h onycKaiou;aflCH 642 - ~ nepecTaBHaji 533 - nJioma^s noAH09KKH p a n i l 155.4 —yHyHp;aMeHTHaro 6ojiTa 308io - - HHCTKH SaKpBITB repMeTH'iecKH 1703 - npoÓHTB . . 1443 - nponycKHoe 2083 - npoxoffHoe^ . 2083 - CMa30HR0©2 • 2762 - conjia BnycKHoe 3663 - - BtinycKHoe 866.6

586

OTBepcrie

Oxicptisaio unifica OxBepcTie cnycKKJianam», KHHHoe 87.4 s y - 1993 - mypoBOHHO© - NPERBATHT©JII.HO OxBepCTifi neHK a n a j i t 2803 TpOBI» OKpyMCHO CTI» 3 1 2 3 OxKpBlxaJI BOpOHKa r j i j i 3arpy3KH 443 -CTLH O C T & B J I J I T B B B 3actinKH . 443 4"YHFTAM6HT'È 3 0 7 3 - KajiHJEbHa« xpy6OTBO^H&A TpyÓa KOJIOCHHKOBO* Ka 281.7 06p&3H&H RJI.H OxKpBixie KJianana ra30Bi>, nojry2073 HaiOiqHXCJI OT- - r i a npe^Bapenie roHKofi 48.4 207.10 O I B O R T • 310.8, 8 1 0 . 8 OxKptixoe MfccxO - r a s a Bo;nHHoro CMa3KH 276.7 853 -TBI2 nopmeHb 168.7 •itiMi aepMcaxj» B03RymHar0 36.7 BBinyCKHoS KJia- o6paTH*i2 ran a H t 2283 30BI>, nojiy^aroIH;HXCH oTroHKofi OXKPBIXB B-feHen;i»

44i - ox-nasK^aioineii BOA&I 1663 OTB'ÈTBJieirie IIORI»

oCTptiMi» yrjiowB 810.4 - np^Moyrojisiioe 3103 OXB&XCXBOHHOCXB

rpasKRaHC K&H

385.8

OTroHKa r a 3 a 83 -KH nepio^i» • 58^ - noACB . . . 58l OTffana Ha3a^i> pyKOHTKH 2923 Ot^ÌJISHÌH MftniHH" Haro ycTpoficxBo noABajisHaro noM-èm,eHÌ^ 3033 OTflijIHTejII» OT"B Aerx.» 752 -

CMOJIBI

.

.

e t OKHaMH 211 3 npopÌ3aMH 2413 - KJianaHi» . . 2073 - KOJIfclIiO CB OKH&MH 241.5 npop*fe3aMH 2413 - KpaHT» rOpijIKH 264.7 OxjiHBaxs . . 1472 OxjiHBKa . . . 147.3 -

6p0H30Ba«

. 137.6

- BT» rjIHHi . 132.1 - - H 3 JIOMC HHIJ aXT» 1323 - - KOKHJIHXB 1323 MexajiJiH^eCKHX'B $opMaxB 1323 onoicaxB . 1313 oxiep£ixofi ne-

762

CO*ÌHO2 (Jioparfe

131.4 necicfe . . 131.6 3aKajxeuHaji 132.4 KOKHJIBHaH . 1323 Ox6"fejieHH&« 132.4 nopacxaa . . 1473 cBodoAmm o x t B nyxpe h h u x b nai n o ICB pjix 3anpH>KeHi2 148.1 rpy3KH 563 - e t ra30BtiMH nyOxKOIOHHXejIb 213.1 3tIpbKaMH 1473 OTKJiomwomiS - - 3aKajieunoS rpy3i» 2312 KopoS 132.4 OxicpiiBaeMLiif M©- - TBepflaji . , 132.4 xaKH^ecKH OTJIHBKH y c a R K a BnycKHoiì KJia147.7 n a n t 200-2 O T J I H X B . . . 1 4 7 2 OXKp£IBET fa CM. OTJI03K6HÌ© ntlJlH 3146 OXKptlXS OTKpLIBaKUH'lfiCJI OIM'ÈXHXI» . . 2113 KJianaHi., KBep- - icepHepowB . 1443 x y - 1993 - KepirowB . . 1443 OTJVFEJIBHO

CTOH-

miS . 1832ïlepejuriâ KOHei^T. - H63aBHCHMaX 109.4 - - C'B XOMyTOMT» H HHJiHHffpa 1592 -Hoe nepesaxoHiioe IlepBoe «anajio KyjiaKOMt 2242 • m m CTopona i^hHHCJIO 2195 TepMOftHHaMHKH jiHH^pa 1592 - coaepîKaHie ra3a H ptiHarosTB 114.5 KaTHin,HMC^ 224.1 - MacTB n,HJiHHffpa B'B sapAA'fa 234.6 IlepesecxH et 6©hnepeiea1692 -nBiä yKJioH-B . 53.7 3Hiia na KeporTepeM-fen^eHie otchu*b 269.1 TtiBaH)in;HMCJi IlepeKaTBiBaHie nocHxeJibHoe IlepeBOEHTB . 374.2 2244 219.4 Hani})ti h BKJiaIIepeB03Ka . . 8744 npHHyMc^en- IlepoKaTBiB aioii^arocÄ punara HBIATB ABHHCeffuraefí 197.4 - Macjia . . . 108J npüMOJiHHeSHO© IlepeHOCiraH Tpy6HieM-B 2235 •3KH CTOHMOCXB 3732 onepTame 220.3 Ka 89.6 ÜeperHÖa kphboö - peinara . . 217.5 TOiKa 27L4 Tlepe^aia 1: 2 209.4-H^ifícH pLinarB2175 IlepenpoAaBOii'B - RBH3K6HÌ.H ra30- - - BesoMiiä . 2185 üeperonKa b'b 380.7 paspisKeHHOMT» BOMy KJianaHy - Bep;yn^ö . 2182 üepenycKKoä 30npocTpaHCTB^ 85 C'B HOCTOÄHHOä JIOXHHKT> MÔMCfl y CKOmeHHEIMt KyjiaKOM'B 2354 tohkoö BpameHarHexaTejiB- HenpepLiBHaü 9.1 híji 218.1 HLIMB H BCaCBIC'B HSMikHe- cyxaji . . . . 85 nepeKam&BaHie HiewB MoweHTa - - ^epesa . . ¿8-5 BaK>miiM'B npoKOHyca KJiana- c'B boähhbim'b naOTKpBITÍH npH CTpancTBaMH Ha 2085 pOMt 8.7 HeHSM^HHIO2474 meMcfl nocftAK'fe IlepeKaniHBaTBCH ~ KaHajTB . . 2805 - (J)paKIiiOHHpOBaH1455 - KJianaH'B . . 2605 2355 H3JI 85

IlepenycKHOH I l e p e n y C K H o S KJianaHX RjLfl cjKaxiii npH OCTaHOBK"fe 2963 h nycicoBoft KOMÓnnapoBann w i ì 297.1 coeAHiieHJIBIS 297.1 - TpyóonpoBOAi» 260.6 I l e p e p t i B i » bo Bnycicfe r a s a h B 0 3 f f y x a 228.6 T o n j i z B a 228.4 - b x pa6oT-b 349.il IlepecTaBHTi» BKJiap; t i r a i . 1853 - KaapaBJiJiKiiqifi p u p a r o z&nfauKH 290.8 IlepecTaBJiHTi. CM. nepccTaBHTs I I epecTaBJuiio m a s CHJia nojie3HaH 271.6 - pery*T»Topa 2713 IlepecTaBiraH hohcKa 2342 - onopHaii miHTa 533 - nepeAaTOHHaji niTaHra 234.4 IlepecTaBiiofi bkji&kmxh'i» no«munHHica 1883 - rpy3*B wanTiiHua 230,9 IlepecTaHOBKa noCpeACTBOMT» 3KciieHTpHHecKaro ó o j r r a 290.6 - ci»pa3rpy3iceHHOÌì CTOpOHbl 185.4 - meTOKt . . 3343 IlepecTaHOBOinaJi CHJia n o j i e 3 n a H 2713 - - nojiaaji peryjijiTopa 2713 IlepecTaHOBOHHfcifi MexaHH3M1» p e r y ji.HTopa 2733 IlepeTeKaHiH p;aBjieHie 129.4 - nyTi. . . . . 1293 n e p e x o ^ K a j i MyTE 311.8 n e p e x o n t Tenjia 165 - - Heo6paTHMBifi 115J IlepH^eplfl raaftóti

589 IlepioftHHecKoe o^pasoBanie CMCaTOÌÌ ABHMCym e i i c m ì c h 366i I T e p i o s t ra3oo6pa30BaHÌA 35.4 - r o p a i a r o KyTbJi 35. - 3arpy3KH . . 67.2 - nenojinaro ropini.a 583 - oTroiiKH . 68.5 - npoffyBKH . : h sapjij];a . 126.6 - pa6oni2 . . 118.7 - CHcaTLH . . . 1: I l e p K a . . . . 148.7 I l e p o B o e CBepjio 148.7 JOecKa ij)0pM0B0'£n a r o ocraTKH 34a4 I l e c K y BKpannHti 343.6 I l e c o K i » KBap* ijeB&iii, cBo6o,n;j r t i i i OTI» rJiHirti 308.1 IiecoHH&ifi y r o j i b 22J Ilec^aHHKOBaii m u r r a 306.7 Ilec^aHHCTBifi y r o j i i . 22.S lTeTJiH arpaMMLi 355.4 nexpoJiefiHaa accem^La 1023 -11 LI fi TiIMCeJItllÌ 8 $ n p i > 102.9 I T e ^ e f i , r a s ' B AOM e u n u x i t - 03.6 -, - caioJioKypeitn i i x t - 1073 - KOKCOBajIinBIXT. ó a T a p e « 653 I T e ^ z KOMCHHOÌÌ XOR'B 64.6 - KOKCOBajIBHOfi ra3i> 64.11 - p a c n a p t . . 64.1 I l e ^ B AOMeHiiaji 63.7 p;o6LiBaHÌ« BTOpHTIHHX1» npORyKTOBt 65.10 - KOKCOBajIBHafl 65.4 - KOKCOBan . . 65.4 miaMOHHaH . 65.9 pereHepaTHBHaji 66.11 peTopTHaa C*B r a 3 0 8 0 f t Tonieofi 32.6 - cMOJiOKypeHHaji 1072 maxTHafl . . 63.7

IlHKa . . . . 61.4 IlHKnoMeTpn. . 100.4 I l m i a cjiecapHaji 1441 IlHJIHTfc . . 143 J 0 I l a n e T R a . . . 915 - aóeopnqioHHa^ 923 - HJISI B3PMB0B1. r e a i n e j i a 94.7 - norjiomaTejibHaH 92.8 - CJKHraHia . 96.1 HEpHRHH'B . . 1063 IlHporajiJioBoiS: KHCJIOTBI mejlO^iIIOÌÌ paCTBOpi. 91.1 I l H p o r a j i J i o j i a in;eJIOIHOfi pacTB o p t 91.1 IlapoMexpi» . - B a m r e p a . . 221 - rpa^HTHRifi . 203 - MeTajuiHHecieifi 20.4 - onTHnecKiiì . 21.i - eppH . . . 215 - ajieKTpHHecKiS J l e - I I I a T e j i b e 21.1 IlHTaTejIbHufi KJian a H t RJLH BO^BI 40.7 - npiióopi» . . 40.6 IlHXTa . . . . 306.9 J l H i n y m a r o KapaH^ a r a a n y T t 355.7 - n e p a nyTr, . 355.7 - nrrnTa n y T b 355.7 IlHinyiniM wexaira 3 u t 3523 - mTHrB . . 3625 I I j i a B K i i i KOKyci» 21.7 ITjiaBJieKÌJi Tenjiox a 162 IIjiaBiILlfi xoh-b 3y6HaT£lX1» KOj i e c i i 210.4 poJiHKa . . 223.7 IXjiainenH McyacacaHie 2653 a a n a j i b H a r o npoBOft-i. 280.6 murarne . . 265.2 - HOCTOJIHCTBO 266.1 - TeMnepaTypLi H c n u T a H i e 2653 - i n y M t . . . 2653 IIjiaMeHHaA n e n b 653 •hli2 aanaji-B . 280.4 IIjiaMJI 6yH3CHOBCK06 HeOBÌT^m e e t a 2663 a a n a j i B i t o e . 2803

IIjieTeHb IIjiaMA

KpacHoe 265.4 - Harp^Baiomee n o r a c H T b 3463 - neKonTJJinee 265.6 - oxópactiBaeMoe n a s a l i » 2493 - -saeTCH - E t BcaCMBaioinyio T p y 6 y 3462 - nocpescTByiomee 2803 - n p o 6 u o e . . 603 - npOM65KyTOHKOe 2803 - CHHee . . . 2653 - ci» KpaCHLIMT» CB&TOM'X» 265.4 IIjiaHHMeTpiipoBan i e AiarpaMMLi 3593 n j i a n H M 6 T p i . . 359.4 I I j i a H K a . . . 376.7 TTjiaiimali6a . 149.5 Iljiairc» p a c n o j i o 3KeHÌJi T p y ó t 316.5 IIjiacTHHa icanejibHan 705 - p a c n t u i J i i o i n . 262.6 -, coeAHHiiioinaji r p y s L i 2313 I I j i a c T n H K a BOJIIIHCTan 84.1 - npyMCHHjnnaji 84.1 - c o n j i a . . . 262.7 njiacTHHiaTaa npyMcHHa rjih noBopaHHBaiiiH Ha3a»i> 289.4 JT JiaCTH HSC aTBI li KJianani. [JIhhxeMairaj 3363 I I j i a T a . . . . 3843 - b t . pa3epOHKy372.1 - 3a nepeso3Ky r p y 3 0 B i . 374.4 - kommhccìoiman 384.9 - Hefl*ÈJii.HaH 384.7 nop;eHiiaH . 3843 I I j i a T e a c a cpOKi. 371.11 yCJiOBÌJi . . 371.6 HjiaTeatc-B . . 3713 HaCTHIHBlfi 371.10 IIjiaTH 1IOBSH npoBOJiOKa 21.3 - c i m p a j i b . . 962 - Tpyóiea . . . 282.2 - - KanHJiapHaa ^ p e m M D T a 95.7 Iljieira b i . iìhjihhA p t 1633 IIjieTeHi» H3i» T e c a 69.4 - CMÌHKblS . . 69.6

590

ÜJiena n « n e i a inHpHHal863 Iljieno

IIoBepxiiocTefi

KaTairia H3HOCB 220.8

KpHBoinnna

188.4 ITjinTa aiiKepBaji -

3083 . 3063

rpaHHTHan

- una 3aKpiaBanLH

soas

- onopnaa Bpamaiom,ajíCH h

533

onycKaio-

in,ajicA 543 - - nepecTaBHaji 5&5 - oCHOBKaji . . 1523 - nec^aHHKOB&H 30C.7 -

npaBZJiBiraü

145.4

- TonoHita* . 393 - pHXTOBajIbUJIOCKÍÜ

H a j i 145.4 30JI0Tiihki>

seae

- nopmem» . . 170.4 - peryjiHTOp'B 272.6 oceBofi . . 231l -

CK0JIBMC6HÍ©

Hpyr-B no s p y r y 220.7 OT-

CTBIKO B I J X T >

206.4

- p a 6 o ^ e 2 hhjihii^ p a II3U0CT» 1601 narpy3Ka 1593 - ctbiKa hocji£nywmají 06TOHKa 165.5 IIOBepXHOCTB BKJia-

n&zma HarpyMceuRan .

. 188.4

135io ra3&

-

-

onpea-fejieme 963 I I j i o x h o c t b ra3ft 96-6

- nopmHH Bcn&i* TaTB

843.1

ITjiotho c t b TemioBaa

onopHaa

.

. 2013

BT» t í j i í noA* mnnHHKa c $ e PHH.6CK8JI

ai ají bhlixt» B-feca - B 0 3 ^ y x a . . h pasM-fepoBt 870.7 - c m Í c h napa

üoracHTB

ropijiKy

KaMH

1883

-

2193

304.7

pajonpoxoaa . . 2 0 9 1 - nHJiHHffpa n a * 159.7¡ ÜJiyr-B MOTOpHtiá 33810 TpymaacJi 159.7 - CB ftBHraTejieMi» IIoBopa^HBaHie 338.10

471

347.3 -

poMÓHnecKoe 2693

HorpimHocxH HCTOHHHKIi 35110

neparypy B t

90.4

HH3KyiO

T6M"

reHepaxopi

BBeneHieui» Gojibinoro kojihH6CTB& n a p a 433 - Ha6jno,n;eHÍH 3513 IIoRRepHCZBaioiqtó - O H L I T a . . . 351.7 KpiOKT» RJIñ Tpy- n p n oxc^ieT'fe 3613 60np0B0&a 8133 IIo^anH BORbi peIIoíwepHíKa rjia ryjLHXopi» 40.6 Tpy6onpoBoaa rpaMM&i 359.6

3183

1203

c o n o i o IIoAeHHaH njiaxa paóonafl . 176.6 38.7 3815 oxjxaíKAenijT 1664 •in,ie s a j i K n . . 3 3 7 3 - pa6oxa . . . 3833 . . 303.7 n o A e m n i i K - B noprniLH Tpyin;aH- J I o A B a n ' b . 8833 1883

-

üoAaion^ee

nopmHeBoro

8.4 IIoABep»ceHiiBifi pacmHp6HÍio, cyMceHHiifi KO-

nei^'B nopmHA

1753

KOjiBija npe^ox- ÜOffBHMCHaji Tpy6a BpaTHTb 174.4 c b yrjroBiiMi. - nojiLifi c b HaIIOBOpOTHaJI KOJIOC* m a p H H p o M i . 182.4 rHeTaTejiBHBiMi. -Hofi ajieKTpoRi» HHKOBÍLH K J i a n a H O M t 1831 meTKa 623 IIoBepxHocxefí 2883 B Hy T p e K HHXT» . - K p e c x o B H H a . 213.4 ÜOABOA'B BOA1*1 KT. mnHHRejiio KJiaIIoBOpoTHBifi naBtinyKJioCTB 164.3 jieq-B 2133 n a H a (TOSH) 2023 . 1683

ct

B03AyX0Ml>

IIorJioii];eHie . 4.7 -HÍfi MeTOftt . 903 IIorpyMceHiíi TepMOfliexpa rjiy6 n n a 19.6

MCHflKOCTB

noc R 176.6 IIoABajiBHaro M-fexueiiiH M a npajieraiomaji ki> mHHHaro o x a^npoKJia^K'fe 1653 jreHÍH ycxpoñ3 a r p y 3 K H 57.5 - - n o p i n i i e B o r o CTBO 803.6 ITjiomaRB p;iaKOJiBU,a 1721 I I o ^ B e p r a T B CM. r p a M M t i 3 5 9 3 - npoMEiBHax me- H3 noaseprHyxB - nep;ocTaKiinafl npoBOJiOHirofi I I o R B e p r H y T B H319&3 r n 6 y 141.7 C&TKH 7810 - o n o p s a a h o í u h o m c - - pacnmiJiKnii.aH - KpyiGHÍio . 1423 266.8 k h p a u B i 155.4 - CKpy»£HBaHÍiol423 - conpHKacaKÍH - - ^yHAaMenxa - cyxoftneperoHKfe

rijiyHMcepi.

166.7 46.7

üoRB'kmHBame CM. noAB^meuie IIoftuepMcHBaHie nopmHJi onophbimh 6amMaKaMH 1763 l i o jwepaca Baxi»

ITorJioinaKunafl

mapoB&H

8482 -

Iljioxofi COCTaBT» cinfecH 236.4 JIjiomaAKa RJIJI

D J I 6 H Í H OTT» H O p -

. 188.4 - n p e ; n , f e j i i » . 351.12 IIorpiniHocxB aia-

- «aTaHÍH . . 2193 ÜJiocKia nanpa3aKajiHBaTB211i bjiak>ib;íji 1563 - n a p a j i J i e j i H . 156.8 - Kocaü cutnjjjüBom ¡ a r o 3 y 6 a 292.4 ÜJiocKoe 5icejríi3o XIjiothocth

IIOBBiineBie i^&hlx no^BOA-b OXJiaSKn p n OTCTynaioii^eS Bopiu

3463 rToABOAJunjaji TOK"B KJieMMa 2863 c x a B a H i e 165.6 - H a r p Í B a K > i n , e e njiani.ii 3463 - T p y 6 a . . . 8 2 0 3 - TpymHxcü nepeIToramenie . 37310 rpy3Ka 176.7 -mti& xokt. 3asKHaii» IIorjiomaTejisHaji ÜOBepXHOCTH Ka2863 •HiieTKa 923 IIoAB'bmeHie HeTaHÍJI yKJIOHT» no cpescxB6HHoe H3M-ÍHÍITI. pery- -hbi2 npHÓoprb 913 . . 4.8 2693 JLflTOpOMT» 235.4 I X o r j i o m a T B - oópainjeHnoe 269.4 - Macjio jipeBec- onopHofi KJianana aai^anie EB1MH O n H J I - npjiwoe . . 2693 -

. 184.1 - - p a ó o H a a

CTepjKeHi.

üoaorp'feBame

IIoAOpriiBaHie peryjiíixopa 2733 IIoA3eMHaji Bop;a 3053

- BcacBiBaioiqaA KaMepa 8183 IIoflKpameHHajj Bop,a 833 I I o a j i h t i . paMy u ; e M e H x o M i . 308.4

IIoABiiMaioii^ificA H onycKawmificJi H6PBHKT» 45.7 H6pBJl*IHLl3 BHIIXl» 45.7 ÜOAHO^cKa H a n p a B ji^ioiij,aíi

156.7

- paMti . . . 1553 -Kn paMBi onopHaa £uioin,aAB 155^ üoahjitb cxkjihhKy ypoBHJi 913 ÜOAorp'&BaHie 2581 - B 0 3 s y x a otxorhII^HMH ra3aMH 2573

591

IIoAorp'feBaHie

nojiyxjiopHcrafl

IIoffyniKa Boanym- IIoKa3aHie IIoRorpiBaHie 6apon&n 23SA BHKJIK)TIHTI> 268.6 M 6 T p a 112 - ropioiaro . 2 6 7 2 - juix nepeK&TLiBa- - r a s o s a r o c*ì6t- ^HHm,a . . . 2583 H6B-fepH0e H Ì J I 218.4 - sanajiBHoti Tpy6- - KopeHHoro 87.7 KH

2823

omnóoHHoe

il o R i n n i i s h k a 1523

- crèHoiCb

H c n a p H - - K y n o ^ n H p a T B 218^ T 6 J L S 257.6 I I o j i ; i i e K a H H T i » - TonjxHBa . . 257.2 nopHCTBlfl M^CTa IIonorp^BaTejiB 41l - JtJTlfK .

.

.

6410

3403 IIoninadpHTB

IIoAorpiBaTejii.-

nopmHeBoe

H&8 bht&ji Tpy6KOJIBI^O K a 2845 I I o f f i n H a H H K a IIOffOrpiTLlfi B03BKJiaHE.im'B HyXT» 4 1 3 pecxaBHofl I I o R o m B a Kpefin;- KopeHHoro i e o n $ a 1773 BKJiaffmnn. - nojisyHa . . 1773 - - K p t i n i K a - ^ y H A a u e H T a 305A - - HOSKKa . •bei napaCojine- - nosyniKa C K a X KpHB&JX 1 5 2 3 IIoRnepeTi.

bli-

- - cMa3Ka

.

- noHCKa

.

.

173J ne1883 1883 . 187.4 . 1523 . 1523 . 2791 . 1521

- crofiiea . . . 1521 n y c K H o S KJian a H i . 2291 IToRniHUHHK'B IIOAQHJIOKl»' . 14 4 l Bii'fernniif 1881 IIoffiiHpaTi> mia— , noM'feineHHtifi naHHLifi p t i n a n . B-B CT-ÈH-fe -

226.6 jiokomo* -

KOJieca

6HJM

s^aBiji KopeHHoS BiryTpfc

3025

XIoKa3aTejiB nOJtHTpODBI 1162 IIOKOpOCJI 1 4 6 3 IIOKOJX n o j i o s K e H i e H K O P J J 286.4 I I O K p B I B a H i e KO-

ffJiHHa . . . 3031 (KajI0pKM6TpH^ecKan) TenjionpOH3BOJHHTeJIbHOCTb 9 7 3

H O T B I O K a H d J I O B ' B - H a r p y a i c a . . 3453 ropijiKH 2663 - CHjia p e r y j i H T O p a HoKpBimKa . 8034 nepecTaBJiJiioXToKynHaa cyMMa m , a a 2713 3705 nepecTaHo- n*feHa . . . 3703 Ilojia coTpJiceHie 3463 I l o j i e 3;BH3K6HÌH KpHBomznHaro M e x a n z s u a 1933 ITojie3Haro r ì S c t blsi Koe$Hi^ieHri. MexaH H i e c K i f i 360.1

3052

o6miS

BaHH&a nmpHHa

-

120.4

2713 . 3(®2

npn

-

cropanie n p a n p o R y B f t f e 363 conpoTHBJieHie

MyiJjTti IlOJIHOTBI ftiarpaMMBi IIoJinLiS

2713

cTeneHB 3613 oói.eM'i.

120.1

3K0H0MH-

187.5

5.7

npo^yBKi 363

. 361.6

BO

.

IIoJiHoe r o p i H i e

o6t»©mhbi2

. 1871

H a K JIO H H t i 3

338.7

- n o R y m i e y . . 218.5 - nocTejiB . . 218.5 IIo^nHpaiomaH

87.7

IIoJiHTponEJ noKa3aT©jii» 1162 I I o j i H a r o ^aBJieHÌii npoAOJiHCHTe^B HOCTb CpaBHHT6JIBH&H 1233 IIOJIH&fl BbICOTa

n e c K i f i 361.6 I I O J I O B H H K a M a x o I I o ^ e 3 H a i i moib;B H K a 191.6 CB p a s p i s o s T B u o c t b 359.10 n O J I O B H H H a H B"B r o p H 3 0 H T 8 J I B - pa6oTa . . 359.10 n a r p y s K a 3452 noif nJi0CK0CTH KiiapysKH

187.6

KOJiOHKa 1633 t nrraHra . . 218.7 - i n j S p B i i a n . . 2263 1873 - c H J i a n e p e C T a B - n e p e g a i a . . 209.4 I T o a n o i B e H H a i i B O - - n p n m a 6 p n T B 189.7 j i x i o i i ^ a j i 27L6 IIOJIOBHHHaTIJÌÌ ;na 3 0 5 3 n o R B e H a BLICOTLI SiaXOBHK'B 1913 - - nepecTaHOBOHno^HATHHId Ha H 8 A 271.6 I I o J i o » c e H Ì e b o noTepji BCJiiam a p H K a x t onopBpeuA nepepBiCTBie n e p e K a T t i - -HBI& S ^ ^ e K T B HOÌi n j I H T B I 54l BOB1> p a Ó O T L l B a r n * 219.7 raaooépasoBaIIoACTaBKa noAi> - KJianaHa BBicoTa nifl 623 553 p a u y 155.5 IIORc^ieTB stonan o c t h 869.1 IIoATajiKHBaio mift K y j i a ^ e i c B 214.7 noRTajiKHBaeMLifi HaHTHHKI» BHcaiiii yrjiOBofi - -

2293 2293

r0pH30HTajTBH. ^Bynjie^iii

-

yrJioBofi

230.7

c-b

KPWIKOBBIMT» 3an,-fenJieHÌeMi. IIoATflrHBaTB

2302 cu.

nonTJJHyTB I T O Ì J T H J Ì C H O Ì Ì KJIBTH1» 189.1 IIoaTHHyTB -

npyMCHny TopMa3nyio

204.7

Kojiofficy

3673

209.6

IIoji3yHa

naEfioJiBinaji -

aiarpaMMa

-

kphbsji

2083 2075

6am-

paOoTti

MaK-B 1773 HanpaBJuiioii^H

b*B p a C o T - f e KpHBomHna

.

65.7

.

65.7 1933

- MepTBoe . . 1923 150.6 - i i o k o h j i i e o p A 285.4 177.6 - c o 6 a * £ K H p a 6 o n e © 1773 292.1 h b o - - - x o J i o c T o e . 2922 nopmneBojWKoro R H M a f l B X RBHMCe* I I o j i O M K a B o r o m T O K a 1813 Hie k o p e r n i bimt» C T O J i é a 887.7 B a j I O M I » 212.7 - T p y 6 B i Il0At©M0M'B h ony. . . 314.7 CKaHÌeM-B r a s o - I l 0 J t H p 0 B a T B . 1503 I T o J i o c o B o e Mcejrfe3o . 115.7 135.10 Baro KOJIOKOJia I I o J i H T p o n a IIoJiHTponsraecKa^ peryjiHpoBame Il0JiyB0RJiH0fi ra3-B K p H B a a 115.7 592 363 156.6

.

. 2075 - n a p a j u i e j i H CKOPOCTB . 2082 - n o A o m B a . . noAi»eMHoeRBE5Ke- noJisyHT. n i e bt> M e T p a x t I I o j i s y n i K a , h

. . . p

IIoJiyaKHpHMfi cjia6ocneKaK)m,ìiÌcJi y r o j i b 232 I I o . J i y O T B O R ' B . 310.7 K p H B a a 115.7 - JIHHLH . . . 115.7 I I o j i y c n e K a i o i ^ i f i c H yroJii» 232 - CHrmun» . . 8773 H O J I E T p O B H B l S 116J IIojiyxjiopHCTaH IIoJiiiTpony no3p;HÌfi s a n a j r t ITosi.eM'b

KJianaHa

207.7 IIOMCapiI&lÌÌ H a C O C B CB 6eH3HH0BtIMl> ABBraT6JieM,B33&fi

2802

- jihhìji

.

.

•CKifl

. 115.7

116.1

IIojiHTponHaJi

nocTpoHTt

1163

M - f e s i . 90.7

592

IIOJiyXJIOpHCTOft üojiyxjiopiicToä M^^H pacTBOpt AMMIAIHLIFÍ 903 COJIHHOÄ 90.9 JIOJTB . . . . 3033 HOJIMS NJIYHMCEPI» ET HARHETATEJIBH&IM1. KJianaHoarc» 183l - CTepMEceHi, KJianan a 202.2 IT0JII.30BAHIE o ó p a T H a r o npoBOFFA M6TAJIJIHH:ECICHMH NACTÄM H HBURATEJIH 287a - h í j i yHOÖCTBO npHHaftJieMCHOCTJÍMH KJiJi paöoTBi 3424 IIoJifocH&Jï T p y Ô K a KANASOU^AJICII 285.7 ITOMOCTT» RJL» 3ar p y 3 K H 673 I l o M i l l i e Hie B6HTHJIÄTOpHOe 81.7 - NEPE^ATOHHARO MexaHH3Ma BT. AANPTITOS Kant E P I 1623 -NIA NOFTBAJIBHARO M a m H i i H a r o OTjvÈjieHin y c T p o ä CTBO 3033 HoHMîKeHie i i o m JIHHTI 3762 ITOHATÌH XHMÌH OC* HOBHBIJI L4 I I o n e p e i H H a . 177.7 nonepOHH&x npyHcnna 270.4 -HOE OTBepcTie BŒ> CKAJIK'Ê 251.6 - c f e n e H i e o6op;a 1903 m a x T L i . . 493 ITONEPEHHO-CTPOr a j i t H u ü CTaHOICB 150.1 IIonjiaBOK'B . 2483 I I o n p a B K a n a BJIÎJIHIE MACCB HHRHKaTopa 356.7 ^ificTBie m acci» üHRHKaTopa 366.7 HHTB . . . 19.8 CTOJI6HICB . 19.8 - TEPMOMOTPA HA pacinHpenie c i e K J i a . . 204 IIOpHCTaÄ OTJIHBKa 1473 IXOPHCTOCTB C X i I I O K t IJHJIHTIAPa 343.2

I I o p n C T L I H M^CTa XI oFT'IÔKAN HTB 3433 H o p o K t MaTepiajia 13941 H o p o m O K t JIHMO H h t a 733 IIOPTATHBHLIJI YCTAHOBKH 3373 H o p m e H i BCTaBHTb 168.5 - BtlHyTB . . 1 - RBHHyTi Bnepeai» HOCpeRCTBOMT» BCntlDIKH 299 -, ÄBHMCYMISCH Cl. NEPEPMBAMH -,

I I o p m H e B o r o najiBD,a y K p i n j i e H i e 169.10 - mTOKa r a f i i c a 1783 X 3anjre IHK0 178.7 - - H3JI0WB . . 1813 HCKpHBJieHie 181.4 M Y $ T A . . 1783 - - HOJIOMKa . 1813 npornß-B . 1773 - - CajIBHHK"B 1794 IIopinHeBoe 16840 - KOJIBD;O HAA^TB Ha n o p m e H B 1742 riwio nopm252a HÄ 1742 RBofiuoro noAHiaôpHTB BLU 170.2 1734 RHCKOBLlfí . 170.4 npHHIJIH$OBaTB ÄH4>"$>6PEHII;IAJII>' 1723 HTIÄ 2613 caMonpyoKHHSRJIHHHUÖ . . 1703 m,ee 171.7 3 A » P L I T L I Ä . 1703 ÜOPHIHEBOÄ ÖOJITT» 3AMKHYTTIFI . 1703 1693 HHffHKaTopa 3522 - BTICTYNT . . 26I M O HTHP O BATB 1683 - p,BHraT6JIB . 171 HA B-fecy . . 1772 - 30JI0THHKT» . 2384 H a c o c a . . . 244.7 - H a c o c a e t n p n Hepa3rpy3KeHBOÄOM1. IÍHJIHHÄPHH6CKHMH HLIÖ OTB HopSYßHATBIMH KOw a j i t H B i x i » flasj i e c a u H 330.6 JI6HÍ0 176J5 HHJÏHHflpH^ieHHPÄJIO . . 1683

- O T K p t I T t l f i . 168.7 - njiocieifi . . 110.4 - HparnaTi» n p n paôo^eik TearnepaT Y P I 175.7 - COCTABHOÄ . 170.6 -, COCTO-HH^IS H3T 2 NACTEÄ 1703 ü o p i n H e B o r o 6ojiTa SAKÄJIDTB HOB6pXH0CTH PA6 OHL« 1693 TPYU^IÜCJI 1693 - CMasiea . . 278.6 - YKPINJIEHIE 16940 KOJII.UA 3AMOKI> 1733 noBopa^HBauie RRPEAOTBPATHTB 174.4 NPHJIERAIOMAJI HOBepXHOCTB 172.1 - IHTIT(J)TI» . 1743 n a j i t n . a 3aicajiHTB nOBepXHOCTH paôoHLH 1693

CKOS 3Y6IATOÄ n e p o ^ a ^ e f i 330.6 NAJIEI^'B . . 1693 n i T O K t . . . 1773 - H a r t e n » npo^OJIBHBIH 6oP03AKH 1813 - - NAPANHHH 1813 - - HepasrpyaceHHtifi oti> nonePE^HARO H3RN6A

1773 pacHHTaTB Ha npOnOJIBHBlS H3THÓ-B 1784 - - CKB03H0Ü . 1783 - - COCTABHOÄ 178.4 BOMy - K y aaTB n p o rnÖT» B B e p x i » 177.4 -BBIXT KOJiei^T pa3r n ö a H i e 1733 - - pa3RBHrauie 1733 - b u h KOJiBi;a CTynaT-B 1813 x j i o n a i o T T . 1813 ÜopniHeä nepeÄBHMcenie no HPOTHBOHOJIOÄC1 1 LI HI» u a n p asTPYMIIÄCH j i e n i H M i » 242.4 1693 -

nopinHg I T o p i U H e M t 3axBaTBiBaeMBifi y r j i o B o ä p t i i a r i . 252.7 - nepeKptiBasie n p o p i s o B t 241.4 - OHHCaHHLlä o ^ t e M - B 120i - nepeicptiBame OKOHT» 241,4 I I o p m H H . . . 1682 - R B z a c y m i e c H coroiacKO 3263 -, HFLYMIE ET> OÄHOM-B iianpaBJieH i z 3263 -, — npoTHBonoJLOMCHBIX'B liaNPABJIEHLHXT 320.6 I I o p n i n H B3JieTaHie 3642 - 'HiS p e r y j i a p o BaTB npOflOJWKHTeJIBHOCTB 3643 HHCJio . 364.6 - -HÍJI BpeMÄ . 8643 - B T y j i K a • . . 1714 - BBicoTa . . . 1683 - BMCTyirc» . . 263.1 - repMCTHIHOCTB 171.4 - aJiHHa . . . 168.4 - -, BOCnpHHHMâlOin;ajï itopmajiBHoe AaBJieHÍe 175-4 - a i r a n t e . . 16840 - 3 a r p Ä 3 H e H i e 1803 - 3AMEMJIEHÌE,H3HOm e H H a r o - 180.7 - HHAHKATOPA3563 s a & n a H i e . . 1814 KAHABKA KOJIBn,6BaH 1722 KOHer^t, c y a c e H HBifi no^BepjKenHfciS p a c HiHpeHiio 1753 Harp i sanie 1803 HaupaBJieHie 1752 iiacocHaro xo^i» H3M^HZTB 252.4 HEPABHOMIPHOCTB XORa 1942 - oxjiawcp;eHÌe 181.7 HOB epXHO CTB T p y j u a s c j i 176.6 H OARepsKHBaiiie onopHLiMH 6amMaicaMH 1762 HJIOTHOCTB HCnMTaTB 3434 n p n r o p a H i e . 1812 - pe6pa . . . 1693 - CMa3Ka . . . 278.4 - CKOpOCTH KpHBaa 194.4 CKOpOCTB . . 1943

598

rtopiIIHH

IIopmHJi cpe^Hee IÍ0CT0.HHHar0 aaBJIEHÍA RA30BAJI H HftH K &T OpHO 6 A&BJieHie -

CTYKT

.

.

359 . 1803

- crfeHiea jioóoBaa

170.7

U,HJIHHRpH*iecican 1683 - TÍJIO aajiHTi> ófeJIBIMT MeT£UIJIOM1>

177.1 - yCHjii© . . . 191.8 - yCRopenie . 1945 - x o ^ a 3;iarpaMMa 351.7

n e p e M i n a 192.7 - xojvb Bnepe;a1,i»I923 H B3aAT> 192.4 - - Ha3aj;i> . . 192.6 IIocaAKa Kjianaua Ha cfexjio 220.6 IlocasKeirHtiíi Ha OCH Kopnyci» Hacoca 182.7 - 3KCU,eHTpHHHO BnyCKHofi p Lin a r * 2293 I I ocji&ROBaTe JitHO npHcoe^HireHHLie BeiITHJIJITOpBI 77.4 I I OCJIÍ^O BaTe ji BHOCTB npHBeAeIIÍJI BT» a'fefícTBie

TypÓHHa

3654

JIHHÍH . . 115.6 • ofiteMa JIHHÍJI 1153 - TOKa reHepaTopt 332.4 - - MamHHa . 332.4 ÜOCTOJIHHaJI . 109.6 - ¡UJIH ra3a . 111.12 - Mom,nocTH . 3693 - TOHKa OTCfelKH 2353 paciviuiJieHiH 2353 - - TepMOMeTpa 183 üocToaHHoe CMcaTie 234.7 -nofi TeMnepaiypLi JIBHÍH

- aiiTponm

116.4

JIHHÍJI

116.6 -HMS ra3i» . 11140 - KOe^HIíieHTT» MOIUHOCTH 359.8 - MarHHTi» . . 2849 -ILL1H yCTaHOBKH 3234 ITOCTOJIHCTBO HJiaMeHH 2654 - TeMuepaTypu 17.4 ÜOOTpOHTI» HOJIH" Tpony 1163 IIoCTpofiKH CTOHMOCTB 372.5

IIpeHCKypaHn>

ITOTOKOMT»

o6paT-

peryjiHposaHie 2153 ITOTOKI» HenpeptiBHBifi ra30B0ñ HBHMcymefí cmíCH 365.7 - - aBBMcymaro BEmecTBa 365.7 IIOTiHie H30JIHpyK>m,eS Tpy6KH 2873 IIoHBeHHaH Bo?;a 8053 ÜOHHHKa . . 3193 IIomjiHHa . . 3753 - BBOsnaji . . 3753 - BBIB03U&H . 375.7 - TpaH3HTUaH 3753 IIonuiHHofi O6JIOMceHie 3754 HoniJiHHoñ O6JIO3 K H T B 3752 - OHHin.aTb Tosapi» 3752 ü o m j i z H y ynjiaHBIJCB

O^HCTKa - CM-FETA . . -HO O 6 T O H H T B

6640 . 369^ 6apa-

6ANT ftjia KOJieu,i> 17&5

- cMcaTtifi BOB^YXI»

2604 -Hoe BBe^eHie unCTaro Bosp;yxa ' 127.7 - HcnBiTaaie . 3512 - icaTJiMceHie npn H AK JI aREJ B an ÍH PEMHH

327^

-HBIÜ HcnapHTejiB 11.6 - OHHCTHTCJIB . 672 I I P E H J I A R A T B CM.

npeA^iOMCHTB IIpeAJioMceHie 369.7

THTB 375.2 UpeRJIOHCHTB . 3693

-iiu B03BpaTi> 37540 - noHHMceHie . 3762 - CTOHMOCTB . 375.4 - ynjiaTa . . 3754 UOJXCI» B E I J I e I I Í H jieTy^HX.1. coCTaBHBIX*B HaCTefi 584 - ropiHLH . . 58.6 HenoJiHaro 584 - HaKajiHBaHia 5&6 2823 - OTrOHKH . . 684 IIpaBa naTeKTHaro HapymeHie 3783 IIpaBHJia RJIH c6opKH yCTaHOBKH 3014 - y x o ^ a . . . 3194 IXpaBHJiBHaa HJIHTa 115.4 üpaBJieHie . . 3812 IIpaBo ToproBoe 3773 ITpaBi. ocnapHBaHie 3773 IIpaKTHHecKaH TeMnepaiypa ropiHÍH 6.7 •CKH HeoóxoRHMoe

KJianaHOBi. 1991 n o c j i ^ R y i o i n a a o 6TOHKa HOBepxHOCTH CTLIKa 165.5 I I O T E J M I A J I B H A J I 3Hepri« MOJie- oiacTica . . 67J K y j i t 1133 -mee cropame 3apjiffa 121.2 IIOTepH BLICOTBI noffteMa BCJI^ÍÍÜOCPEACTBYIOMEE CTBie nepeKaTMn j i a m i 2803 BaHÍJi 219.7 IIocTaBHTij . . 369.3 - KpHBOIQHn'B B t - Ha ^ o r o p a m e 62.7 nojioMcenie nycKa 3a^yBKy . 62.6 BT» XOPÍT» 2983 - pa3p;yBKy . 62.6 üocTaBiea . . 3692 - OTT> HeiIJIOTHOCTH - H CTOHMOCTB 3684 copmHH 171.5 ÜOCTaBKH CpOKt - padoTti bcjiíji;CTBÍO o n e p e M c e 369.6 n í a BBinycKa3624 - ycjiOBi.« . . 369.5 ÜOCTaBJIHTB CM. OTffaMH Tenjia noCTaBHTb 3693 CTÍHKaM1> 36£5 cropanLa saÜOCTaHOBHTB p £ no 3p,ajiaro 3622 menie B78J. IT o c t aBii^H kt> . 369.4 HenoJiHaro IIocTejiB EJI.H ne3623 p 6 KaT BI B&HÍH 218.4 KOJlHieCTBO B03MexaHHiecKaji - noflnnpaTB . 218.5 8603 Ryxa 74 IIocTeneHiraro cro- - pa6o i ieS C M Í C H I I P E B P A I Q A T B BOFFY pania npH no1203 B t n a p t 9.6 CTOHHHOMT» ^ A nOTOKOMT» BOSBpaT* IJpeBpamenie TenHBIMT. peryjiHpoBJieuin npojia B I pa^OTy B a n i e n p z HOMOi j e c c B 117.6 1133 n n rasoBaro HayrjiH BI» nopocnocoÓTb coca 216.4 nioKi» 253 1184 IV

IIpe^BapeHie BBInycKa 205.7 - S A N A B A . . . 2793 - OTKpBJTÍH . 20740 -HÍH yroJJi» . . 208.4 IIp6RBapHTejIBH&H

IIpeROTBpaTHTB noBopanHBaHie nopmneBoro KOJIBH,A

IIpeROxpaHeHie OTT

171.1

OTKPUTARO

QjiaMeHH 219.4 I I p eAoxpaiiHTejiB S35¿ Ilpeff o xpaHHTeai.Haa 3acjioHKa 250.4 - saxjionKa . . 250.4 - pyKOHTKa . 292.8 -KM tí miITOKI» TVl* KpHBomHna 1552 lIpeAnncaHls RJIH npep,OTBpan^euifl HeC^aCTHMXt cjiyHaeB-B 3853 IIpeffnpHHHMaTejrí. 379.7 IIpeaCTaBHTejii» 3803 N P E ^ C T A B H T6JIB-

CTBO 380.4

- reHepajiBiioe 3803 UpeacTaBJi eiiie rpa^H^ecKoe 11042 NPEN^JI-B -

AHCCO-

u,ian,LH 84

MOIUHOCTH

. 316.4

- OH3H6KH . 35142 - norpimHOCTH * 851.12 - CMCaTÍH . . . 122.1 XTpefí cKyp A J I I T ¡9.11 33

IipenpameHie ü p e K p a m e H i e RBHMcenifl n o HHepHin n p n ocTah o b k ì , He c i i c U6HH. CdK&TÌeH1> B03jnyxa 196.4 - - - - n p n octa* HOBK'fa CB060ÄHoe 196.4 ynpyroe 196.3 - nanojiHeHÌji 2 3 3 j - paôOTti . 38440 ü p e p u s a e M o e 06p a a o B a m e hbhHcynjaro Bem;eCTBft n o A f t B j i e H i e u x 366a I I p e p M B a T e j i t 2862 -JIÄ -rara . . . 2893 npepUB&K>m;iä opr a s i » 226.4 npeccosaHntiä y r o j i B 283 6pHKeTHLlä 294 - HJLH BMJVfejIKK ÓpHKeTOBl. 294 - Ky3HeiHBlfi . 1162 IIpHóaBKa n a 06p a ó o T K y 118.1 IIpHÔJiHsceme k t , aCXaTHHHOCTH 2712 HpnóopT» a ó c o p n ijionHBiä 913 - B03^yx0p;yBHiiä napocTpyfiitBiä 38.6 - ffecTHJMiÄiiionm , i ä 92 - RJIH HCIILITäHLfl KepocHHa (A6eoiÄ> 101.4 - - onpejvfejieHiÄ BÄ3K0CTH 9Hr j i e p a 995 EtJIOTHOCTH 100.4 TeMneparypM BCQEiniKH 101.7 - - n e p e r o n K H kopocHHa 101.1 c y x o f i ¡nepeBa 191 - - coMcnraiiiii ^LIMa 318J0 - aarpysoHHBiö 57.4 - san&JXBiraft . 2833 - HiTRyieijioiuiLTä ^863 - Opea . . . . 922 ÖOJlBmMXT» pa3wfepOBI» 963 - nHTaTejibiiHÖ 40.6 Ilpecct

594 I l p a ß o p t norjiomaTejiBKBifi 913 - cymHJibHLiä 89.7 - yKa3&TejiBH£z38ä9 - yHHBepcajiBH&iö T e p H e p a 96.4 I I p n ô o p L i CMa30^HBI6 OCTaHOBHTB 3172 y CTaHOBHTB 311a I I p h 6 i » i j i b 11a icannTajiB B B npoi;eHTa3cz> 873.7 n p z B e ^ e m e BO spanderne s a MaXOBHK-B 293.4 -HÌH BT» HfeMCTBie KJianaHOBT» noCJl^OBaTdJIBnoCTB 1994 UpH B 0R6IIHBIS XOA"B My^TBI 26841 IIpHBHJieriH Hapym e m e 3783 •riio b 3 ä t b . . 378.7 - BtiRaTB . . 378.6 npHBHjieri-a . 3783 IIpiIBOAHM&H BT» RBHMceme r a 3 oui» KanajiH3aD,ioHHaa H&cocHan CTaHi^in 337.4 ÜpHBOÄHTB BT» JI.BHMceHie p a e n p e ffijIHTejIBHBlä BdJTB 2093 npHBORHBlä BajI-B 2113 - BeHTHJIÄTOp'B 793 npHBORB . . 3273 - B 0 3 ^ y x a . . 16.7 - 3JIJX « a c o c a . 2114 pacnpeivfejiHTe^BHaro u e x a HH3M& 2093 - cm&ch n a p a c b BO 3,ny x o M t 474 - e t BnyTpeHHHMi» saivfetuieHieMt 2102 npHBORÄmiii pBIn a r i . 217.4 ITpHrHaTB nopXH6KB n p n pa6ox iefi TeMnepaTypfe 17&7 I I p H r o p a H i e nopraHfl 1812 npHropisman nbiJiB 314.5 IIpH3MaTH?ecKaji CTaHHHa u n a o ß p a T H t i x i . BepT H K a JII» HBI X t R B H r a T e j i e S 152-5

IIpOÖHTb

IIpHKpinJieHHaa KT» CT6p3KHtO T p y 6 a 2025 IIpHJieraKnn;aÄ noBepXHOCTB nopmHeBoro KOJiBi^a 1724 .TXpHJIHB'B KOJIOCHHKa ÖOKOBOä 61.7 — p a c n o p H t i ä 61.7 IIpHMicH c o m p ra: am,aji oxjiaHcR a t o m a j ï Bo^a 167.6 IIpUHSMaTB CM. npHHATB ÍIpHHyMcseKHoe pacnpe^^Jienie ( K e H H r a ) 216.1 8KI^6BTpHK0B06 H KyjiaHHoe 225.6 JIpZHJtTB BO BHHMAHIE

CO6CTB6H-

Htifi b ^ c b piaf a r a 367j — M a m m y b i pa6 o T y 342* IJpEnoABiuaHie KJianaHa 220^ IIpHpoffH. r a s i » 80.7 I I p n c a c u B a H i e 1194 üpHCoeAHHeHHBie nocjrfeaoB aTejiBHO B 6HTH Jl jîTO p t l 77.4 IIpHCO eABHHT6JIB* b b i S fyji&ne'H'h p a u B i 1547 IIpHcnocoßjieHie ßJUJi B3B-femHBaHLH 963 — 3arpy3KH . 67.4 — - BpamaiomeecÄ 50.6 — - HC ŒUTaHifi 36040 — - nepeicjiioieKui 2592 — noBopaMHBaniji MaxoBEica CB ajieKTpHneCKUMT» UpHBOHOM-B 293.6 — noRTiOMa . 301.7 — npepBiBaHÌJi289^ — n y c i c a B-B XOÄ"B 291.1 CMCaTLIMT» B03SyX0MT. 2916 — - CM&3KH . . 271^ — HanpaBJiHioin,ee 3662 — KeaonycKawmee B03BpaTHfcie y n a p B i pyicoÜTKH 292.6

UpEcnocoóJieBie peryjiÄTopa ycTaHOBoiHoe 273L3 -, ycTpaHÄK>mee B03BpaTHBie y ^ a p B i pyKOJITKH 292.6 IIpiiTeKaioiniiä r a s i » m ä t b 2313 IIpHTepeTB KJian a H i K t CBO©My c-feaJiy 20L3 npHTHpaTB KpaHl. 31441 IIpHTOKa T e n n e p a T y p a 348¿ IIpHTO^iKa m a p o BfLH MJirKOÖ na6HB KD ICB K p t i m K i cajiB* HHKa 179* UpHTOKB . . 2492 - BOffBI . . . 1813 oxjia5KAftwin;eä s a n e p e T B 347.4 - ra3a y m 6 HBinaTB cyMcemeM-B n p o x o R a 2313 IIpBXO^UTB; npHXOnHT"B B*B ffBHsKeHie MamHHa TÄ5K6JIO 341.5 IIpHmaßpHTB nOÄ" mnriHHK'B 189.7 I T p n i m r a $ 0 BaTB KJianan-B k b CBoeMy c i f f J i y 20U - nopmHôBoe kojib1^0 1723 I I p i e M K a MaTepiaJIOB-B 139.10 üpieMHHKa aiarpaMMa 1293 IIpieMHHICB . 129.6 2423 - B o s a y m H B i ä 129.7 - r a s o B t i ö . . 1293 BticymHBairi a 89.7 - Cl» XJIOpHCTBIM*B icajibn.ieM'B 893 n p i e M H o e HcnwTau i e 360.12 I I p o 6 a rn^paBJiH*iecK«Ä noJioCTH pyôaniKH, OTJIHTOÖ Bl» OffllOMt D,ijIOM1> CB I^HJIHHJipOM'B 1612 IIpOÔHBaTB CM. npOÔHTfc irpOÖHTB OTBepCTÍe 1443

IIpofiKa

595

IIpoÓKa . 89J, 3ia« l i p o m i ? » nopui- Rjia HanojineHÌA HeBoro mTOKa 2482 1773 - - cnycKa . . 2483 - paMti . . . 1563 - Kpaua . . 314.10 IIpORaBeiV& H3T» n p o ó n o e ^aBJieHÌe nepBLixi» pyKi. XOJIO,HSO2 SOFFOFI 3803 1613 IIpoAOJiroBaTaJi - njiaMH . . . 603 BL16MK& 2133 ITpo6iiijS KpaHT» IIponojiaceHHoe 248.4 pacmnpeHie 124.7 - KycoKi» . . 140.1 IIpOffOJISKHTejXtHaH paóoTa 341.4 IIpoCoBaTi» r a 3 t 602 -HOd HBHMceide no HHepi^iH Ào IIpo6o2hhkt> . 1452 iiojiho^ ocTaI I p 5 6 y ra3a b3jiti. HOBKH flBHraea7 - ra30Byio b3htb T6JIA 846.7 8a7 - RÈfiCTBie . . 341.4 IIpOROJlSKHTe^BIIpoBajiHBanie TonjisBa^epesi» ITO CTI» B 8 J I 6 T a KOJIOCHHKOByH) rnfi nopmHJi pe ryjinp oBaTB pimeTKy 61.7 364.5 HpOBORZTb B03- npoRyBKH . 128.7 pacKajieHHLiMi, - cpaBnzTejibuaji yrjiean» 843 noJiHaro RaBJieHÌJI 1233 IIpoboa'b sanajibi Haro njiaMena npoHOJibiiaA 2@as npysKHHa 2703 IIpoBOJlOKa . 137io -ho© OTBepciie bi» CKajiK"fe 2613 - xcejr&3Haji 137J1 - ÌÌZT> c n J i a B a m i a - •HOMy E3rn6y conpoTHBJieme THHLI H pO^LH 142-5 21.4 - JiaTyHHaa . 138.2 -HWJI 60P03AKH HMien» nopm- jiyHceH&a . 137J2 HeBofi HITOKT» - u&BHaji . . 138.1 181.6 - haTJioKHa« h pe3QH0B0e KOJIblJO npoffysaTb . . 127.8 1623 - TOTOBOfi CMÌCBIO 1263 - OI^HHKOBaHHaa 137.18 IIpOayBaK>rHHX"B H sapAHcaion^HXi» - UJiaTHHOBajI 213 HacocoBi. co- cTajii»naH . 13TJ4 npoTHBJieHie -kii xajieuie 6 £ j i o e 1302 CB'ÈTJioe 2662 KpacHoe . 266.1 IIpoayBKa . . 1273 - TOjnn,HHa . . 2033 - no ÀTicancony 1262 •Ky BBeCTH BT» cnoco6y A t njia,uji 2653 KHHCOHa 1262 IIp0B0Ji0Hnaa TKaHb e t Kpyn- - pa6o*iaro ijhjihh* Hpa 1273 Hofi KJltTKOS 7 9 2 npoRyBKH nasjieHie 1283 ITpoBOpaHHBaHie H36MTOHHO© nocpeflCTBOMT. 129.4 pyKOHTKH 291.4 IJpoBOpaiBBaxf» - H 3apaRa nepio^i» MamHHy HJIH 126.6 n y c n a 2913 - nepioR"B . . 362 n p o r n ó a jihhìk - npoAOJiMCHTejiB* JIOCTB 128.7 » 1873 - TOica HanpaBJie-6t> BBepXT, X&Tb Kie 129.5 n0pniH6B0My nyTb . . . 1293 niTOKy 177.4 -

IIponHJieirfe

IIposyBOHHaro E IIpoKaTHoe sKeJiiaap.aascaro maro so npo^HJibuoe HacocoBi. pac136.7 npejvfejieHie 2443 copxoBoe . 136.7 - cpeRCTBa nan- - $acoHHoe . 136.7 Meflbmee ^asjie- I I p O K a T H B l f i C T a nie 1283 HOKT, 3374 IIposyBOHHoe - CTairB . . . 337.1 cpencTBO 128.1 IIpOKJiaAKa Tpyói» -Enfi Boaayxi. 1282 3137 - HacocB . . . 243.4 npOKJiaftHoe KOJTb* Ho cm. IIpOKJia-HiJMt BOSAyXOMI» AOHHoe Kojibi^o BMTfcCHHTb IIpoKJiaaoiHoe OTpaóoTasniie ra3Ki 1273 kojibi^o 318a IIpOAyKTOBI. cro- -, nocTaBjieiiHoe panlfl pacTeHa pe6po 1662 Kanie 1283 •Enfi MaTepiajii. 1383 - - pacxoMcp;eHie 1283 IIp o m e Mcy t o K t - - pacniHpeHie BP6M6HH MeSKffy 1243 AByMJi nocji'feIIposyKTi, rop&HÙi AyKHUHMH 3a53 rpy3KaaiH 673 - RecTBJiJMnjin - HCKPOBOS . 283.6 HaCTHflIfclS 6-10 lIpoMeMcyTomaa - neperonKH . . 8.e nacTb 1663 - - He$TH . . 102.4 - -, oxjiaMCAaeiiaa - - cyxofi . . . 83 BO^oio 168.1 - pacmenjieHLH • 46 - - y n p y r a a . 226.7 IIpoAyTb . . 1273 -Hoe njiaMH . . 2803 IIpoRupaBJieHnbifi Bajii» . . 211.7 - - 6i.lCTp0X0AHBlfi j i H c r t 753 2103 ITpo3opa mnpBiia - pe3epByapi> 2423 613 IIpoMLiBaTejib 673 - 6apa6aHnbiM 77.6 IJpo3opi> MesK^y KOJtOCIIHKaMH 612 - EiaHa . . . 794 - Bpain,aioii^iiicJi ct> ITpOH3BOAHME.lfi mapaMH 773 BcacuBauieui» niyMi» 3173 - c-h 6h^omt» . 68.1 - - njieTneMi» HST» npOH3BOAHTejIb ra3a 33.6 Teca 693 IIpon3BORHaji w-ofi - iieHTpo6*feMcnMfi CTeneirn 110.4 77.1 IIpoH3B0ACTBa npo- - mapHKOBtifi 773 necc-b r a s a IlpOMLlBaTb CM. B0A>iK0r0 343 UpOMLlTb - - - B03£ymHar0 IIpoMLiBKa ra3a 673 34.2 IIpoMbiBHaA inepoxoBaTaa noreHepaTopBepxnocTb iist» Karo 333 npOBO^roHnoS nap0B03Ayni* cfeTKH 78.10 Baro 363 IIpoMLiTb yrojib - CTOHMOCTb 24.1 3705, 372.4 IIpOH3BOACTBO 3682 IIpoMBiniJiCHnoe - ra3a . . . . 31i BaKOHORaTejib- AOMeuuoe . 64.6 ctbo 379.4 - KOKca . . . 66J -HL1XT. npOHSBOA- Maccosoe . . 3693 CTBt 0TX0A-amÌ6 -CTBT» npoMBimjieHra3Li 63.1 HBIX'B OTXORflJTpOHUKHOBeHÌe c m ì c h bi. Tpy6mie r a s u 684 Ky 2823 IIpoKaTnaa Maninna 8373 nponHJiem, . 13.4 38*

596

IlponycKaMH ITponycKaMii peryjinpo Baiiie 2! IIponyCKH BTt 5KHraHÌH 2i JIponycicaTi» bo^jjIIO2 n a p t ^tepesi» pacKajieHHtiii yrojib 353 IIponycKHoe OTsepcTie 208.9 - c&fenie . . 209.1 IIponycKi» . . 228.2 npop*fe3aTi» py6amK y BÓJIB3H KOUHeBLixt (juiauH e B t 162.4 •ITp o p i 30 Bin nepeKpLiBftHie nopinite M I . 241.4 Hpopi3i» . . 240.7 - BnycKHoS . 210.8 - BLixjionHoM . 2411 - SJIJI peryjinpoBauLfi npHTOKa B03Ayxa BT» 6yH3eH0BCK0if rop'fe.UK'fe 99i ilpoca^HBaHie BT, nopmHCBLixi. KOJifciiaxi. 171.6 npOCB epJI UBftTB CM. CBepJIHTb IIpOCBepjIHTB CM. CBepjIHTB TTpocBiTa m z p m i a 513 UpOCB'bT'B MeSK^y KOJiocnHKaMii 61.2

JIpocToro jvfeScTBÌJI B03£yilintl2 Hacoci. 2603 HBHraxeJii» 2-XTaKTHLi2 324.10 4-XTaKTH£.l8 824.8 IJHJIHHEPT» 157.6 IIpocToe cacari© 2602 npocTpancTBa C3KaTia oói.eM'B 1213 -CTBO BOA^noe 403 - Bcac&iBaHia . 244.5 - naxoaJiineecii noAi» aaBJieHiewB HapyMCHOS aTMoc4>epw 85i - OXJI a r a t e m i ! OHHCTlITb OTT» . rpJI3H 167.8 - napoBoe . . 402 - cropaHifl . . 1233 ci> rjiaffKHMH CT^HaMH 159.4 - cHcaTia 121.4. 244.C

IIyJH>BepH30BaHHHfi

JIpOCfcailHufi IIponeccT» 06pa30- npysKHHHLiS flHHaMOMeTpt 357Jl yrojii> 24.7 BAHI.H r a 3 a BORHnpOTHBOBfecaMH iroro C'i> BBep,e- - peryjLHTopt 270J BpailljaiomHMHCH nieMi» csKaTaro npy>KHHy HaTJiray p aBHO B"feCHTI> B03Ayza 362 BaTi. 204.6 Bp amaio i l i a c a B03;n;ymtiar0 - Hai^HyTB . . 204.6 Maccti 196.7 342 - noRTiiiryTb . 204.7 ITpOTHBOBiCB 197.1 •HBI RBO2HO2 yKp-fereHepaTopI I p o T t i K a j i K a . 2663 naro 33.8 njieHie 362.6 IIpoTti^iKa . . 266.4 napoBo3flym- - A-^HHa, jieHaTHUpoifceccioHajii»naro 363 iiyToft - 204J HLlfi co IO31. 386.4 - nocTenennaro —,CBo6oRiiofl- 204.1 c r o p a i i i ^ npn IIpO^HJII. HOpMaJIb- HIIftHKaTOpHOif HLlft 135.S nOCTO-HKHOMT» KajjH6]pn]poUpo^HJibHoe npoAaBJieHÌH 117.C BaHie.3553 KaxHoe Mce- N P 0 H 3 B 0 A C T B A r a - - KJianaHHoii Hajrfe3o 135.7 sa Bofffliioro 343 rpy3Ka 2043 n p o x o ^ a njioma^b ci» BBeneirai^MceHie 2045 209.1 iiiewB ewe ax aro - MacmTa6i» . 3553 Bos^yxa 36.2 Kajin6[pH]po- cyMcenie nocpe^CTBOM1» BnyCK- - — B03ayniHar0 saHiiLiii 355.6 Horo KJianaHa 342 - TapejiKa, y K p i n 2341 renepaTopjieniran nocpe^CTBOMT» l e K H 2043 - - CMilUHBaiOHaro 333 M H M I . 30JI0Tnap0B03AyninpysKHHjiii^aa njiaCTHHKa 84.1 HHKOMt 2343 naro 36.6 ITpOXOAHMBlii IIpyMcmrainee - pacjiosiceiriji KOJIBI^O C $ © P H nopniHeMT. nyTs THMceJiBixt y r j i e necKoe 1802 194.1 BOAOPOSOB'B Ha 6 o ^ i e jierKie mapoBoe . 1802 U p o x o A K o e OTBepnpn neperoHicfe -miii c i ^ iniioS p n CTie 2083 Kepocinia 1042 IIpOXOffHOli KJia^ar-B 2931 ITpuraHie peryjuin a H i 3153 - P E R Y J I N P O B A H I J I TOpa 273.5 - Kpauit . . . 315.1 267.4 npAM&H, nanpaJIpoi^eHTiiEiii neut- - TepMOAHiiaMiiBjieHnaji Ha3a,a,'E>, ri! 3733 ^tecKifi 1163 ; jionacTfc 813 IIpoiieHTt . . 373,9 - MeTLipexi'aKTittiii I l p o n e c c a Kpyro1183 jionaTKa 813 Boro HffeajibIIpOHHCTHTB OTBep- npJiMoe n o f l B i iraro pa6oxa CTie r o p i j i K a menie 2692 361-2 266.4 - N O A B R À I U U B A H I E Ilpoi^ecci» . . 377.6 IIpOHHOCTf» . . 1403 2692 - H a H3JIOMT» . 164.4 npflMOÌi BepTM- RA3OO6PA30BANIJI 6e3npeptiBHfcifi IIpyMCHiia BcnoMoR-aJI&HLlii ABH36.7 raTejisuaa 2263 raTCJib 3263 - ropfenifl . . . 5.6 - niinHKaTopa 3523 - pasp-feai, . . 173.4 - ^ByxTaKTUtifi 126.4 - HHAHKaTopnaji ripHMo.iHHe2Haro - ^H3eJIH . . 117.C 3523 ABHMceirijT na- KpyroBoii ra3oUBoSlia« BHT3JI npftBJi^ioinjiH 1563 Baro ABHraxeji/i 3523 -noe oHepxanie pti1183 n a r a KaTJiin;ap;Byxxo3;Haa3ó23 KapHO . . 1173 - KJianaHa . . 203.7 roCH 2203 HaHB&iroA- MeMcny BnycicnepeKaxLinfeftmift npn HTIM-B H ra30Baion^aroCH 2203 nauHOMi» nab l i m t j icjianaEfpjiMoyrojibHoe A e m i i RaBJieHLH HaniH 239.7 OTBiTBjieHie 3103 1173 - njiacTHHHaTS^r •nufi CTuivi . 173.4 - npn ^aHHOMi. A-n^i noBopa^R- IIceBAoacTaTH^ienaseHin T©Mcicifi p e r y j i j i BaHÌa Ha3ap;i» n e p a T y p i . 1172 289.4 Topi» 2713 o6paTHMBifi 1152 nonepeHHaji 270.4 I l y j u i B H r o B o e - -, TBOpeTZieCKII npoffOJibHaji 2703 Mcejii30 133J p e r y j i f l T o p a 2702 I T Y J I B B E P H 3OB a H coBepmeHHtifi 117.1 IIpyMCHHHafl MacHtifi JiyroBoH - o6pasoBaHla ra3a JieiiKa 274.11 6 y p t i 2 3Keji^3Bo^HHOro 34^ -HLie B t c t i . 367.ll H i K ' t 733

597

Ilyjifecairift IlyjiBcai^iä siar p a u M a 84.8 H y j i b c a z ^ i n p63HHOBaro m-Ètnica 84.7 I l y c K a conpoTHBJieHiô 2912 üyCKaTÍ. BT. x o Ä t jierKo HcnapaeMBIMT» TOrtJIHBOMX 258.8 üyCKOBaji jie6 e ^ K a ci» 3 y 6 ^ a TOS n e p e ^ a ^ e S 291.7 n ^ C K O B O ä KJian a H i , 295.4 - KOMnpeccopi.2963 - p e a e p B y a p t 297.6 - TOKT» . . . 2983 I l y C K t BT» XOfft OTXOffJimHMH r a 3 a M n 2992 - - - noBopanHBai r i e M t m axoBHKa 293.4

I l y C K t B"B X O R t n o M o m s i o Mex a H 0 3 M a ^JIJI DOBOpa^ïQBaHLH M axoBHKa 2933 - — n p n noMOinH pa6o*ieä czjibi 298.4 CHCaTBIMT» B03HyxoMT» 294.5 EI> 2 TaKTa 294.7 4 TaKTa 295.1 ajieicpHieCTBOMT» 298J IXyoTZTi» m a m a : h: y BT» XOA'B 3433 p a ö o T a T t . 342.6 IlycTOT^Jiaa paaia 153.8 - cRajiKa e t iiarH6TaTejIbHBIM1> KJianaHOMi» 183j

PaôoTa . . . 341.1 - B i r y r p e H H H H 114.7 - BH^ninHÄ . 114.8 - B c a c t i B a i i i f l 119JO - BT, 2 TaKTa . 126.3 i TaKTa . . 118.8 - r a 3 0 M i » . . . 332.2 BOffHHLIMt 35.1 - - CBiTHJIBHBIMT. CUJIB HO CJKaTBIMT» 340.2 - reiiepaTopoMt npoCTBiMt e t o ó p a T n t i M t BB6ÄeHieMi» n a p o B ' B RerTÄ B t n o H C i . rop'feHÍH 43.4 CT» RBOÜllLIM'B c r o p a i t i e M T . 45.8 - rbhmcóhíjí no HHepi^iQ BT» n e piORT» OCTaHOBKH 297.4 - ^•feäCTBHTÖJIBHaH 359.10 -, saTpa*iHBaeara>i H a T p e K i e 3603 - HfleaJiBHaro KpyroBoro npoijecca 361.2 - HHffHKaTOpHafl 359.9 - ManiHHT. . . 342.7 - MamnHBi 6 e 3 t n o T e p B 3612 - - n s e a j r i . n o Ä 3612

PaôoTa

n y c T O T i j i b i f i KJianam» pacntinHT6JIJI 256.3 - m n H H ^ i e J i s KJian a n a 202.2 I l y T e M i . XMMn^eckhmt» onpeff'fejiôHie Tenjionp0H3B0ÄHT6JIBn o c T H 97.7 IlyTb KapaH^ama 355.7 - H a B a j i K a x t 8372 - n e p e T e i c a H ü i 1293 - nnmymaro nepa 355.7 n i T H ^ T a . . 355.7 -, IIpOXOSHMMÍÍ n o p m n e M i . 194.1 - Torca n p o A y s K H 129.5 Ü y í e i c B aiar p a n i M i . 3545 rTmieBHÄntiä y r o J i b 25.S

PaÓoiift l i t i ji e o T ^ JiHTe JIB 76.4 IIBIJIZ 0TJI03K6HÍ© 314.6 - COR©P5KaHÍe B t MHJiJinrpaMMaxt H a Kyö.M. 76.8 IIBIJÏB . . . . 762 - BOp¡OK> y B J i e ^ b 76.10 - BBinfcjiiiTB . 76a - - nocpeacTBOMi» n e p e w & H B i íranpaBjieHLH r a aoBaro noToica763 - K e p o c H H O B a n 254.1 - KOKCOBaH . . 25.8 - KOJiomnHKOBatf 76.6 - MejiieaH . . . 76.7 - oca^HTB . . 76,9 - npurop-feBmaa 314.5 - y r o j i B K a H . . 25.7 ÜÍITHOKHCB 151.6

PacnojiosKETB 3apaxcaioii^ie Hac o c b i no^'B no* jioii'B 2433 CÔOKy OT1. i^HjiHH^pa 2483 PacnopHBifi npnJIHB'B KOJIOCHH* Ka 5L7 -HBIMR TflraMH COe^HIIHTB KpBiniKH 164.7 PacnopflffHTeJiB 38U P a c nopjiAHTBCfl88L6 PacnopasicaTB c h 8813 Pacnpeffi^em© B n y c K a 1992 - B t i n y c K a . . 1993 - - y CTa ho b e t b s a 2 T a i e r a 2941 - ^BOShBIMT» 30JI0THHKOM'B 2463 - 30JI0THHK0B06 8683 - h peryjinpoBaHie flBy XTaKTHBI X"B A s a r a T O J i e á 2402 - KJianaBTHoe . 1983 - KyjiaiHLiMH mafi6aaiH 2213 - oKnaMH c b Ka»KRofi CTOPOHBI nopmHJi 8483 - OTCi^IKOK) CMÍmHBaiomHM r B aoJIOTHHKOM-B 2882 •* nOMOlUbH) OKOH1» 2403 - - n p o p ^ 3 0 B ' B 2403 - npHiryaicReHHoe ( K e H H r a ) 2461 - - 9 K CIJ©HTpII KO BO 6 z K y ^ a ^ H o e 2253 - npoj^yBo^naro H h 3apa»caioii^aro n a c o c o B T . 2443 - pacn'fenjieHieM'B C M i m hb a ï o n j a r o 30JI0THHKa 2882 - p e ô e p i . . . . 169.4 - cjioeBi» íiepaBnoM-tpHoe 1283 - 3KCIjeHTpHK0B0e 225^ - 3 KCII,6HTp HKOMI» H KaTAiqHMCA p t n a r o M ' B 2253 -Hia jyarpaMMal98lo - ycTaHOBKa . 211l P a c n p eA"íwiHTejii»* n a r o B a j í a pac* nojiOMceHie 2123 -Haa AOCKa . . 334^ - TpyÔKa . . . 92.4

Pacnpefl^jiHTejihHafl

599

PeryjrapoBaHie

Pacnpea-fejiBTejibh&ü n i T a s r a ajlh

PacQ-fenjieinji noPaCTBOpl» M A H Pe6po paAiajibHoe CTOJIHH&JI TOHKa 0 A H OX JIOpH CT 0 fi 169.6 2853 -, y KpiimiH io m e e awnia^HLiä 903 cojiähoä 9Ö3 Pacivfenji.Hiom;a.H BTyjiKy nopmpunarrt AeTaju. H6Boro ÔojiTa CHCT6MBI MepT- - m ì a h no jiyxnopHBMÖ XOR1. 215.4 cTofi aMMia^HMä 2932 169.7 •HO M y MexaHH3My 903 -n^iÄ p B i n a r t opPesoJibsepHbiâ TOn e p e f l a i a ABHr a s i » 2932 COJLHHOS 903 KapHbifi CTaK J i a n a s a 214J. •sofi p u i a j K H o ä

5K6HÌH 2092 - HopMajiBBuä 942 -hme ptJiarn R-fe- - TBTpOBajII.H£lä94j jiaTB ci» Heôojib- - (JjeHOJia . . . 833 nrHMH MaccaMH - n©MeHTHüä . 8073 2163 - n j e j i o r a b i f i nnporajijiojia 91j - h nrraHra 2143 Pacnpep;4jiHTeois- - nnporajiJioBoä HBlä Bajii» 211¿ KHCJIOTBI 91.1 - - HenpepuBHfcifi - i A K a r o KBJiH 903 2122 PacTeKanie npoAyKTOBT» cro- nepneHÄHKyjiÄP&HÍH 1883 peH-b KT. KOpeHHOMy 2123 PacTHTe jiBHo e UpHBOÄHTi BT» Macjio 2743 RBHMceHie 2093 PacTOiKa cpaßoTaBinarocfl h,hCKB03H0Ö . 2122 - H KOpeHHoä BÛJILI JIHHRpa 1602 BpamaiOTCÄ BT» PacTpyÖHoe eoeorhomi» HanpaBAHH6HÍ6 Tpy6*B JI6HÌH 212.4 3113

Packers Ha npo^-

HOK-b 1493

H3rn6^> 178a

6apOM6Tpi> 113

HO CTI» 141.1 PerenepaTHBHaH PaciHTaTi» nopmKawepa 66J HeBoä niTOKi» - neHb . . . . 65.11 Ha npOAOJlbHBlfi PerHCTpHpyion^iä

P a c n m p e n i e . 119.4 - T6p M O M ÔTpl» 17J1 PeryjiHposaHÍe sa- b o BpeMÄ noji-

Haro noAteMa

-

nasAbiBaHiewB

s a n a j i a 227.7 364.4 - 364.4 - 3anajiOMi» . 2273 npoAOJiMceHHoe - 3apHA& . . . 2323 124.7 - H pacnpeR&JieHie XOA»

- npoAyKTOBt cropaHÍH 1243

AByXTaKTHLIXT»

ABHraTBJieä 2402

- maxTti . . . 49.6 - H3MÌHeHÌeMl» KO-HÎÂ K0e$$HH,Í6HT'b jiH*iecTBa 3apü-

Aa 2323 KyÖHnecKiä 163 - jiHHeäHaro T'ÈJTB - KOJiHHecTBa n a p a KOe^^HZ^ieHTE» 2633 16.7 • JleTOMÓa . . 2313 - KyjiaKi» . . 22L5 P a c T p y ó i . BcacBi- UexaHHSM'b Kit - MOin¡HOCTH • 227.4 Baion^iä 3182 - Koe$Hii;ieHT'!» a a n a j i y e t Äßy mä PacTÄMceHÌJi KOjiHHefiHuä 16.7 - MÄTiemi. r a 3 0 B 0 ä 3anajiBHHie&HH CM^CH 2333 e(|HD;ieHTi» 1403 - - o6i»eMHaro 163 289.6 PacxoRi» oxjiaHc- - TemiOBoä . 16.6 - HanojiHéHieux 2sa7 - - TepMH*ïecKi3l6.6 Raioiqeft boaw - - 4-XTaKTHLlä 348.4 - KpHBaA . . . 1243 - n0A"beM0Mt H Bemjejui 212.6 onyCKanieMi. - - - ^ynjieKCB 213.6 - CHJItl H SORBI Ha - CTeneHi» . . 124.6 rasoBaro kojioKanET3Ha21B2 HHCTKy 79.4 P a c m np-HTb cjt 124.4 KOJia 592 KepTHHra21BJ0 - CMa30iHar0 Mac- Pacm,e njie h i ü nponocpeACTBOMt - p u w i . .2173 AyKTI. 4.6 j i a 348.7 BLIKJIIO^euiH PacntiJieBie cMca- - Temía . . . 862.7 PearnpoBETb . 33 sanaría 227.6 TblMT» B03AyX0MT» - - BT, l a c t . 363i PeaKi^in TOMnepaxypa 3 j i - - H3MÍHeHÍH KO2593 - TonJiHBa 6Uo, 8473

PacntiJieHHoä PacxoAM na ohhct- - TenjioTa . . 8.10 BOÄM 6pu3rz 68.6 Ky Ky6. MeTpa - XHMHH©CKOfi AOHCftb • . 68.6 TenJioBoÄ r a 3 a 793 feiert 33 -Hbiü KepocHHi. 2544 - no H3r0T0BJI6HÌK) Pacn&iJiHBaioxn,iä 372.4 P e a K u i j i C*B BLIA^jteHieMi» TenJia B03ffyxi. 2553 - - MacTepcKoä 3723 3.12 PacntuiHTejib 255.4 - coopy»ceHÌK>3722 - KJIJÏ Ö6H3HHa 2553 - TaMOSKeHHLie 375.4 - - norjiomeHieMi» - - KBpOCHHa . 255.7 - aKcnjioaTaijioHTenjia 42 - cnHpTa . . 256.6 n t i e 372.7 - XHMHHeCKajI . 3.7 -jiä KJianaHt ny- PacxoAHmi-HCJi - 3K30T6pMHHeCK8J1 3J2 ctotêjimS 2563 CHJLbHO AIA' Pacn£iJiHK>ii^aH rpaMMfci 355.1 - aHAOTepMHienjiacTHHa 282.6 PacxoÄÄöHie npocKaji 42 - noBepxHocTb 2563 Peßepi» pacnojioAyKTOBi» cro- HeieBHija . 256.7 MceHie 169.4 paHLa 128.6 PacnMJUHomee PaciviiHKa . . 384.4 - pacnpeA^JieHie

JIH»ieCTBa TOnjiHBa Ha pa6oMÍM ijHKjn» 231.7 Hacoca RJiJi noAaHH TOn^SBa 2522

HOTOKOMt B03BpaTHilMt npH noMonj;H ra30Baro Hacoca 246.4

nepenyCKHaro

KJianaHa 2523 06p&THbIM'B2453 nponycKaatH 2281

CKOPOCTH . . 2273

cocTaBa « l i e n 2343 conJio K e p T z n r a P a c q f e n j i e m e asTO169.4 - coCTaBOMt . 2343 703 MaTH^ecKoe py- P e ß p a nopniHÄ 1693 - cyMceHieMt HJIO-TTT^tf 30HTT» . 256.7 m;aAH npoxoAa KOHTKH 2913 PeöpncTBifi oxjiaP&cTBop'B auuiaKa -HieMi» cuimHBaAHTeJLb 3222 J^JJJt cwfecH 2333 1U - ypOBHÄ 5KHAKO- XOJIOAHJIbHHKI» K>maro 80JI0TC TH nonJiaBKO&TB 3222 - aMMiaHHtiä . 14J HHiea paenpe24a7 - H3B©CTK0BBlfi 3075 R-fe^eme 2332 Pe6po Annn^a 1693

600

PeryjmpoBaHie PeryjiapoBasie ^eTMpeXTEKT-

HaBJieHMi r a 3 a CTOTTA 853

-

T 6 J I B H 0 C T B 364-5 H H C J I O . . 364.6

- BtinycKt nocpe^- CTBOMT»

OKOHT»

-

H K i i a n a n a 2053 PeryjinpoBKa ci. pasrpysKeiiHoS CTOPOHLI

185.4

P e r y j x H p y i o i i i , i ä KO-

PeByjiBTaiT» H c n t i - P O J I H K B . . . 22&Í T a H i ä 851.4 - CTynHTT» n o BejjyP e 2 6 a o n » . . . 1443 m e w y KyjiaKy 223.6 K a n a i o i n j i f i c j i 229.4 P e S n a HepeBHHHaj? 6 8 3 PoMÔHiecKoe nos* IC0HH*í6CKÍfi 2663 B-fenieide 2693 PeKynepaTHBiroü M a A T I £ H KO B £ J S TOHKH CHCTeMa - n o 3 , B Ì m H B a H Ì e 229.4 KanajioBT» 32.il 2693 M0in;H0CTH . 2725 PeKynepaTopnoä PoCHBCaTBCfl BT» HeyCTOÖHHBBlfi TonKH CHCTeMa noJiy^ceBÌH 3713 2703 KanajioBT» 3 2 i l P o c n i i C K a o c e s o f i . . . 273.1 . . 3712 PeJIBCOBBlfi JIOKOHnepuioHHBiñ PoCHHCBiBaTBCfl CM. MOTHBT» 3 3 9 3 2732 pocnncaTBCH n e p e a a - POCTBôpKT» . . 3062 njiocKift . 231.1 P e x e i i H a f l

PeryjurropT»

HBIXT» M a n i n H t

2272 -iriji n p o i j e c c T » 267.4 P e r y j i H p O B a T b 2672 - BaaeTaniS nopmHfl npoaOJlJKH-

PyccKifi

e t HHepuioHHBIMT» KO JIB* HOMI.

2732

327.7 —HBLS M K H B T » . 3 2 9 1

PeMeHB

. . . 3283

-

Ha

CBaBXT»

. 3063

POTaijiOHHJEjä BeHTHJIÄTOPT» 802,

JIOKÓJIT» C l . T H - - n o i o c K i ö . . . 383.« . . . 3281 POTOPT» . . 272.6 - 6 B 6 T T » P P Ä B J I H H e CKHMT» - NOP;A*ÍH BO IT L I 40.6 - x j i o n a e T T » 193 . 828.1 P T y x n a Ä H H T b a a T B o p o M t 862 - n p y M C H i i H B i ä 270.1 PeMHÄ i r a x a H c e H i e - H o e H a n o j i H e H i e

P e r y j i Ä T o p a rpy3*B - n c e B £ o a c T a T H H e 3273 26&6 C K i ä 2 7 1 3 - CKOJiBMceHie 3282 - K O H C T p y K u i Ä 2 6 7 3 - C K O p O C T H . . 2 6 8 1 - CTOpOHa BOJIOCHCTaJi 328.7 - M y ^ T a . . . 2683 - C T a i H H e c K i S 270.8 - H a r p y 3 K a . . 2682 - e i » M y ^ T o f i . 268.8 - - r j i a f f K a j i . 328.7 j i H i ^ e s a j i . 328.7 - nepecTaiioBûH- - nonepe^Hofi HLIM MexaHH3M1> K y j i H C C o f i 269.7 - - MÄCH CT aJï . 3283 27Í3 mepoxoBaTaa PLlHaSKHBIMT» 3283 - nop,eprzBaHie27&5 nepeffaToiHtiMT» - TOJin^HHa . . 3283 - npyMCHHa . . 270.2 MexauH3M0Ml» . . 328.4 - n p u r a H i e . . 2733 2691 - mnpHHa - paôoTOcnocoôcorHyTLiMM u a - PeMOHTa CTOH•ÄTIIH K O B E I M H MOCTB 372.8 H O C T B 272.4 - p a s M a x i » . . 2673 C T e p M C H Ä M H 2 6 9 3 PeMOHTT» . . . 3493 - punar'B . . 27JU T J i r a M H 2 6 9 3 P e s T a iiHBajiHAHaA 3861 - cHJia n o m i n a « n e - - y c T o f i ' i H B B i ä 270.7 P e c H B e p i » ci» T p y 6 pecTaBJiHH)iE¡aH - I j e H T p O Ö & S K H B l ä ^aTKLMT» XOJIO2713 2671 RHJIBHHKOMT» nepecTaHOPe3epByapHoe BOHHafl

271.8

- co6cTBeniroe T p e n i e 271.7 - ycTaHOBo^Hoe npacnocoójieHie 2733

- xapaKTepHCTHKa 270.6 - mapi. . . . 268.5 - m n H H R e j i i . . 268.4 - aiiepri« . . 2721 P e r y j u r r o p o MT» Bpam¡ae.Mají mafi6a Kyjiaina_a 2531 K e K p y r j i a Ä 2531 - H3M"femîTL. yKJiOHt noBepxHOCTH KaTaHÎÂ 235.4 - p i . acTaTHH. . 2711 - B a H K H . . . 231.4 - B f e c o B e ä . . 268.3 - r p y 3 0 B 0 Í t . . 268.3 - ;n;aBjieni.a r a 3 f t 85.3 j H y n j i e K c t 85.7

943

-HBIÖ

CTOJIÔBKT» 193

- TepMOMeTp-b 182 - -, H a n o j i H ö H H B i ä a30T0M*B 18^ — , - yrjieKHCJioToä 183

Py6aniKa

boahh&a 166.6 - H3T» J1H CTO BOTO 3 K e j i ^ 3 a 1623 -, pa3A"iiJieHHaji n o c p e n z i i t 1621 -

QHJIEHAPa

PyöaniKH

. 161.4

pa3rpysKa 161.6 - pa3A"fejienie H a n a c T H 16L7 2613 -Ky npop^3aTB M c e j i f e s o 135.6 P e T o p T a . . . 321 P e 3 e p B y a p i » BO3BÖJIE3H KOHB;eB f c i m e H H u f i 8 2 1 - BepTHKftJIBHafl32.4 BLixT» 4>jraHi;eBT» - HJiJiKep0CHHa247.4 - R 0 P H 3 0 H T A J I B N O H 162,4 322 - p a s p i s n y K ) o x s a - - 6eH3HHa . 247.5 THTB KOJIBINOMI» ra3a . . . 86.4 - ¡H-JIJI K O K C O B a H i f l H3T» JIHCTOBOrO 452 - - Macjia . . 276.7 MceJi"fe3a 1622 MacjTüHaro r a 3 a - - c n n p x a . . 247.6 333 P y ß H T B S y Ö H ^ O M t TOUJiHsa . 2473 144.6 - H a n o j i i r H T B . 2 4 9 1 - H a K J i o B H a a . 323 - np0Me$KyT0*jKBiä - maMOTHaA . 82.7 P y R H D H H L l S ra3T» P e T o p T n a a n e ^ i t CT» 1212 2423 R A 3 0 B 0 Ä T O H K O Ô PyRHHKOBEl ä - nycKOBOÖ . 297.6 32.6 - CT» CMCaTBIMT» B 0 3 y r o J i B 233 P y K O Ä T K a 2913, 2 9 7 3 H y x o M T » 297.7 P e T o p T H s i ö r p a Pe3HHa . . . 138.4 $ h t t » 323 - 6 e 3 o n a c H a j i . 2 9 2 3 P e 3 H H 0 B a r 0 M i m - PECKT» . . . 37610 - n p 6 R 0 X p a H H T 6 J I B * Kä nyjiBcan,ifl n a j î 2923 PEXTOBaJIBUaA 84.7 n j i H T a 145.4 •KH aBTOMaTEieP o j i H K a ffaßjieHie CKoe p a c i í t i i j i e - B a a T p y Ö K a . 885 2233 -BO© KOJIBIJO H H a Hie 2 9 1 3 - HanpaBJiflioiq&fl TJiMciiaH n p o B o - B03BpaTHBlfi j i o i c a 1625 y ^ a p - B 2923 2232 - B L i f i m " è i n o KT» 84.6 - n j i a B H L i i i XO«T» - o T ^ a i a Hasa^i» 223.7 - mapT. RJix saca2923 P y c c K i ä KepoCHHT» c t i B a i i i f l ra30BT» - ' c o c K a K H B a H i e 103.6

601

Pyraafl Py^zHaH jiauna 264.6 349.7 - M a c j i e H K a . 2772 - - ei» KjianaHOMi» 2773 - CMa3Ka . . . 277.1 - n i n i . . . . 302.4 PyiHOä B6HTHJIHTopt 69.7 - B03RyniKMä naCOCt 248-1 - KpaiTB . . . 8023 PyiHLie THCKH 1433 Pbiiara

BHJiiea

21640 - rjia30Ki> . . 2103 - K a T H i D j a r o c ü OMep-

T&me no R y r i Kpyra 220.4 - KO höht» CT» npopiteOMt 217.2 - KOHTaKTHaro oci> 28&10 - OTpMBanie o r t inTH^Ta 2892 - kojiìho . . 216.6 - onopti TOiKa 2153 - pa3BHJIOKŒ. 21640 - co6ctb©hhí>iü B&C1» UpHH-HTI» BO BHHMaEÌe 3675 - TopwasHoro RJIHHa 2573 Ptimara h nrranrH BnycKH. 214.9 bei nyCKH. 2154 -

- pacnpcft-fejin-

T6JIÍ.H. 2148

Caaca

. . . .

61.8

Ca>KH KajieTt Ha 3anajiBHoä

T p y Ó K i 2884 Cajio . . . . 13842

CajiBiiHKa KopoÔKa

180.4

CBepjio

P H ^ a n . iioriihPfcmeTiea kojiocJlHTeJII»H£J© R-fepaion^iä 226.9 HHKOBaJI 603 jiaTi» ei» Heöojit- - n p H B O R J U i ^ i ä 217.4 - - 60K0BaÄ . 62.6 niHMH MaccaMH - npyMCHHÄiniä - BepTHKajiBHaa 216.5 c q ^ n n c ü 2934 62.7 pLi^aroMi. kojiíh- - pacnpe^JinTejir.- - - spazqaioiqaHcn hütbimi» 3anEpaH B I S 2173 623 H i e 227.1 - paciv^njiHioinaH HHJIHHRPHP i l c a n » . . . 2163 R e T a j i B 2932 necKaH 633 rOpH30HTajIB- BHJIK006pa3HBlÖ - - m ; i S o p r a i r t 293.2 H&fl 622 2163 - p e r y j i Ä i o p a 273.4 - - Ka'iaioinajicji 53.1 - B H J i b ^ a T t i ä . 2163 - CB 3RCIíeHTpH«í- BnycKHoä nocah o S o n o p o ä 218.6 - - K 0 p 3 H K 0 0 6 p a 3 MceHBuä 3Kcn;eH- - T o p m a 3 H o ä . 357.7 HOH 52.4 TpHHHO 2295 - y r j i O B o f i . . 216.4 - - KpLimeo6pa3H&-H 483 - RBynjie^iiä . 2153 — , 3axBaTMBae- KaTÄin;iäcÄ . 2173 mli2 n o p i n n e M i . - - iiaKJiOHHaH 623 noBopoTüaji 623 B6ROM£lfi . 2183 262.7 - BeRyiitffi • 218.2 - - c i > n o B e p x i i o - - - coTp-Hcaromaa 634 CTHMH IC aT an LH CT» nOCTOHIIHOÜ TOHKOÖ Bpame2194 - - CTyneH«iaTaa623 H Í H 2164 - KOHTaKTHElä 2883 - - aiaoKKaÄ . 483 - iwianaHa . . 217.7 - yRapHLiä . . 290.4 - - ÄpycHaH . 483 - KJianaHtiBifi noR- - y n o p H B i ö . . 2313 -leu -Boü 6ajiKa 61.8 - ko HCTpy Ku;ia52 J n n p a T B 226.6 P M * i a M e n a a n e p e - KOJT&HiaTBlfi 2163 Ha'ía KT» HHRH- - oxJiasKRenie 673 BKJIIOHHTB 2212 K a T o p y 353.6 - - pania . . . 613 - HairpaBJLHioiniä -Hoä cu CT e MH pac- - - cnpLicKHBanle 61.1 3aivimKH nepenpeaijiHTejibHoä - HarpyaKa . . 614 C T a B H T B 290.8 nepTBBië xort» 614 - ORHonjienifi 216.7 215.4 - HanpJixceHie - nepe^aTO^HHä P-fe3H0fi T0p(j)1. 263 PfemeTSHKi» . 376.6 2175 P f c m e H i e noCTaHo- P f e m e T O rjih yrjifl 243 - nepeKaTBiBaioBHTB 378.1 PHROMT» B6CTH m , i S c í i 217.8 - TpeTeficiearo eyra3i> h B03Ryxi» - - B e R O M U Ä . 219.3 R a 377.12 2363 - - BeRymiä . 2182 PfcmeTa k j i Î t k h BeJiHHEHa 243 Phr-b RiarpaMMt, - e t HOCTOÄIIHOÖ CHAT LI XI» ORHO* PimeTKa nepeBHiiTOHKOÜ Bpan^eHLH B p e M C H H O 3543 n a s 73.2 218.1 Pfciiarn

pacnpeRfc-

CaMOBcacBiBaH)miä reHepaTopt C aar o n f e i i CTBy to-

893

ucan 3acjiOHKa 2443

- CMasKa .

.

CaMoperyjiHpoBaHie raaoo6pa3oBaHÌH n o e p e R CTBOMt Bcacti• Baio m a r o r ^ S c t -

uacjia 2792 CÓ^raHÍH KpHB&H 222.7 - TOHKa . . 222.10 BÍH RBHraTejLH 693 CBapHBaTB CM.

. 2773 C a M o c y Ö K a . . 156.1 C a a t o x o R t , jioko-

-in,iä KJianaHi» BnycKHoä

C 6pBi3rHBame

CBapHTB

CsapHTb . . . 1463 CBapKa . . . 1463 CBapKH M"feCTO — s a p A r c a t o îi^aro flanefi Macjia 1463 nofft RaBJien a c o c a 2454 CKOM 3004 Csapo^HaH CTajiB n i e M t 1793 — CM-feniHBaioiniä 13Í7 CaJIBUHKI» RJIH . . . 313.7 2383 - T p y ô t r a 3 a 1793 C aMO h epeRBHraio- CÔOpKH CTO H MO CTS- TeMnepaTypa 146.7 -Hoe 5Kejii30 . 1323 ra30B£ixi» miiÎCH JiOKOMO372.6 -Huii » a p t . 146.7 R B H r a T e j i e ä 1793 6hjib 3383 CÖOpHHKt RJIH . . . 1463 - nopinHeBoro CauonHmyii^iä K O K c a 453 - m o s t l H T O K a 1794 ö a p o M e T p i . 113 CöopoHHaa MacTep- CBepjiHJibniiä - IllBaöe . . 1893 - T e p M O M e T p t CTaHOKt 148.6 1741 C K a n 3013 CaMOBOciTJianieHe- C ajw onpy5KHH^iin¡ee C 6 o p o * í H & i S 3aJi*B CsepjiHTb . . 1483 H i e 2693 301.4 C ß e p j i o a M e p H K a H HopmneBoe CKoe 1483 - yrjiH . . . 264 kojibi^o 171.7 - HKCTpyMeHTt30l3

- uaÖHBKa -

CMasKa

.

e t

. 1792

no-

2004

m o ó h j i b - 3383 C 6 o K y CB-feTT. 3043 C 6 o p K a bt» MacTep-

602

CBepjio Csepjio o6likhoB6HH0© 148.7 - neposo© . . 148.7 - cnupajiBHoe 1483 CBepTtiBaeMoe coeAHseHie jpyó'B 31 13 CBepxypoiH&i e nacLi 3842 CBH A&TeOIb CTBO 0 6 t HCQLIT&HÍH 140.2 C BU HI^O B d JI Tpy6a 30942 CBOÓOffHa« OT"B BHyTp6RHHX1>

Hanpji5KeHi2

OTJiBBKa 148.1 •Hoe AftBjieKie 823 - MaCJIO OTT» KHCJIOTB 2742 MaCJIO CHOJIbl 2743 - npeKpam;eHie RBHJKeHia no Hnepi;ÍH npn ocTanoBKi 196.4 - cfeneme KJianaHa 2083 -Hofi npySKHHKt jpiHHa 204.1 •Hiifi ({uiaHeiíi, 3123

CboSctbo Max

piajiOBi» 13848 CB^MceS BORO2 oxjiaMífleme 8214 CBÍMcecpy6jieKn u S jifecB 2941 CB^HCÍIÍ B03AYX1» 412 - jrfeci» . . . 29Ji CB'bTHjiBiiaro rasa saBOA'B 813 Cb^thjibhliM ra3i> 313 - H MaCJIflHLlii ra3Li 80.5 CB&TJIO© ófcjioe Kajienie npoBoJIOKH 2662 CB'&TJioiepacHoe KajieBie 282.4 CB^TI. ÓOKOBOfi 3043 - BepxHifi . . 3042 - RH©BHOÍÍ . . 804a - cfioiey . . . 3043 C s f r i a aanajibii&H 2863 CB-femiiBaioin^íi en QEJIHSAPI» 168.4 CBAS&EOBIS CO 3RaHÍeMi» (J»yH-

RaMeiiTt 304JO

- XHMEM.eCKH KHCJIOPO^T. 10.4

CBH3Ka nepeBJXH*

CHJI&

Crop^Bmie rasBi CsKaTia KaMepa HblX'B n^aHOKT. 6.1, 1243 2443 69.4 CropfeTi» . . . 1223 CT. BH'bniHHlC'B nofforp'feBaHleM'B Cafl3yKni3;ee Beiqe* CrymaTi. • • • 940 2573 ctbo rjiji 6pn- CrymeHi© napa 9 j i K6T0Bt 293 Cj^aBJiHBaT£> . 2373 - K0H6HH06 CABHra nanpaCBJi3tiBaHie 6pnJI6HÍ6 12140 KeTOBt 292 5K 6 HÍ6 142.4 - jcpHBaa . . 12L7 - 4>yHRaMeHTa 308.7 CffBari. CTLIKOBt - nepiop;!» . . 1263 Cromiaa raftiea OTHOCHTejIbHO - npeRfejrB . 1224 Epyr-B apyra Ha - np o CTp a hctb a 311.4 x rpajíycoBt 173.7 - My$Ta . . . 811.4 OÓ-beMB 1213 - meTOKi» . . 3343 - n p 0 C T p a H C T B 0 Cropanie 121.4, 2443 63, 1193, 122.7 CnBOeHHBlfi ffBH- aaMeRJieunoe 123.4 raTejiB 826.4 - pa6oTa . . . 1213 - aapji^a uocjií- - RBO&HO& . 8263 - CTeneHb . . 12L6 p;yioinee 1242 CB npOTHBOJie- - TemnepaTypa KOHeHHaa 1224 - MrHOBeHHoe 1234 acainHMH n,H- U6AJI6HH06 . 1232 jiHHApaMH 326.7 - Tenjioxa . . 1223 - MOMeHTajiinoe - TBHHeMi. . . 3274 - TenjioTofi bocnjiaueueHie 269.7 1234 Cft'fejiaTb B t i p i s u - HecoBepmeHnoe iHJia nepejcpuint - yMeHbmeBie, b h sbiBaeuoe aBToCTBIKft 172.7 53 MaTHiecKií 2943 - npn n0CT0JinH03 Cft'fejIKH saiuiioneuie 370J1 - ycTpaHenie . 29917 TOMnepaTypi 117.4 Cn^JibHaH paGoTa CsKaToS ABHttcy3833 xa;e3 cmích nenOCTO/IHHOMI. pio^H'ieCKoe AaBJieHÍH 1182 Ce6&CTOHMOCTB oÓteMfe . 1183 o6pa»oBani© 3702 CerM6HTBI KOJIb8664 npo^yBK^ ijeBLie, saxsaTBi- CsKaTtlfi B03^yXT» nojiHoe 863 2693 Baiomie APyr*B - coBepmenHoe . 6.7 apyra nocpeA- - BnycKaTb BO - ycKopeHnoe 1233 ctbou-b na3a BpeMH 4-aro Cropauls 6wcTparo H rpeÓHjj . 603 TaKTa 2952 cnocoói. 118.4 CeicyHKou'fep-B 368.7 BticoKaro Aas- BHyTpeHnaro CepjmeBHHa jieHia 2962 ABHraTejii», pa6oxaK»ini3 peBa 293 - - CKOHHTB . 2973 - B03ftyx*B, npe^Ba6e3i> cxcaTÍJi Cepbra mapHnpCMÍCH 3633 pHTejibHO- 2604 iiflji 217.1 - naBJienie • . 123.7 C»caTaji CM^Cb 1212 •TBIM'B -XOICB pacntijieme 2693 - 3apflA» CKOpOCTb C»carie . 1192, 121i CsKHraHie . . 122.7 1244 - aAÍa6aTHiecKoe - Kauepa . . . 3653 1213 - BaptlBOMT. . 943 - BcnuniKoS . 943 - B03Ayxa ffo6aCT. rJia^KHMH B01H06 nocpe,n;- - Ha Haiea¿ieHHo& CT&HKaMH 169.4 ctbomt» nopmnjiaTHHOBOfí - K p H B a f l . . . 1233 HeBoro BLiCTyna npoBOJioK^ . 963 - JIHHÍJX . . . 123.6 2623 CJiaóo n a r p i - nocTeneHHaro TOMT» najrjiaAia nponeccB. npn - B*B nepiofl"B 962 nOCTOHHlIOMI. OCTaHOBKH 296.6 HaBJieHÍz 117.6 - ^BOSBOO . . 2603 CsKHraniü ueTOff'B 943 - - cnocofit npn - HByicpaTHoe 2603 nOCTOÜHHOMI. - H30TepMHiecK0e - nnneTKa . . 964 ^aBJieBÍH 1184 1213 - cnocoSi» . . 943 - npop;ykto bt» pa- - HaHÓojibmee 3KO- CwcHraTB ra3*B npH nocToannoM'B cTeKasie 1283 HOMH^eCKH ffO^aBJieniA 3662 pacxoMc^eHie irycTHMoe 1222 CacHMaTb . . 1203 0fl,H0KpaTH0e 2602 1283 - pacinHpeHie 1243 - nocTOJinHo© 234.7 CsKHMaiOn^ift B03Ryx-B xo^-B 2433 -npocTpaHCTBO 1233 - npocToe . . 2602 - cjiafioe npw Ma- - ra3-b xor'b . 243.7 - - CB rJiaffKHMH jioñ Karpy3K"fe - xor-b . . . . 120.8 CT&HKaMH 169.4 232.6 CHrnaji'B nojKap- CKOPOCTB . . 263.4 nwfi 8773 - TeMnepaxypa 1233 C»KaTÍIO COnpOTHBjienie 1403 Cajia . . . . 1413 CropaTX» . . . 1223

603

Cajia Cnjia BociuiaueH6HÍH 279.6 - s a n a j i a - . . . 279.6 - HHepn¡ÍH . . 195.5 - no inaTy.Ky . 1943 - noJie3H&ji nepeCTaBJLHioiii,aa 27 Le - - nepecTaHOBo^iHSJI 271.6 - peryjiflTopa

HOJI-

h&ji nepecTaBJIJHOm,fUI 2713 nepecTairoBOHEaji 2713 - TOKa . . . . 886.1 - TJirB JIOKOMOTHBa 8892 - neHTpo6Í5KHa^ 2703 CnjioBofi ra3*B 833 817 Cnjiy T«rn hsM'FEPHTB B1>

MM.

BOffJIHOrO CTOJI6 a 62.7 CHJIBI, ff^HcTByiou^ía bt» nepeAaTOHHOMT. M0XaHHSMfc 1M.7 - 9KHB0& HCQOJIB* soBame s a n a c a JipZ OCTaHOBK'fe HBHraTejm Ha cwcaTie B03^yxa fíjui nycKa 1963 - H&epitfH, noABJUttOU^LHCJI B*B UJIOCKOCTH Ka* ^aHÚI CT6PHCHH m a j y H a 184.4 - MOJieKyjiüpHBia 11210 CHMBOJIT.

XHMH-

i e c K i 2 2.10 Chm6hcb-m apTeE0BCK06 x e e j i i 3 0 1333 CHHee njiaMH 26 CnsepoRHCTLifi BOAopoRi» 143 CHHHJIBH&S KH> cjiOTa 14.3 Capono o 6pa3Hue ocxaTKH ^erTJipHBI6 713 CMOJIHCTH© 713 CNCTEMA KAHAJIOBI»

peKynepaTopHOÍÍ TOnKH 8211 CüCTeMa KoopuHHaT'B l i l i -MM pBIHajKHOfi pacnpeflijmTejibHofi MepTBtiíi xo3>i» 215.4

CHCT6MU

TO^EKT.

CpeAHAA KHH6TH* HecKan »HeprUr i m

CHTO

249.7

- TpyÓ^aToe . 70.2 GHI{»OBI> . . . 70.7 - sacopeHHLiS 7010 CtcajiKa . . . 168.8 ffBHjKymajicH ci> nepeptiBaMH 252.1 - nycTOTfejiafl c i HarneTaTejibhbimi» KJianaHOMT» 188a CKajibHaTufi Hacoci» 2512 Ka t £aioin l lficji 1826 CKBaSKHOCTb CT&HOKI. qnjiHHApa 8432 CKB03naH BTyjiiea 171J2 CKBO3HO3 nopinH6B0S

MTOKT»

Cua3Ka

CKOpOCTb r o p i m « 2614 - 3apflAa BnycKHaa 119J1 - - BXORHaH 119J1 - HCTeieHiff B03p,yxa H3t» k&najioBi. 1292 napOBt TOnjiHBa 2633 - wojieKyjibi . 1181 - MOJieKyjiapna« 1131 - o6ofta OKpyoKHaji 197.6 - noAteMa KJianaHa 2082 - nopmHH . . 1943 - n p a BunycK'fe 1253 - cropania . . 263.4 3apH,n;a . . 1241 CKomeHHbift KyjiaKi. 2852 CKpy66epa OTpa6oTaBmaA BO&a 1U C K p y 6 6 e p t , HanojiueHHLlfi A6pe&flRHLIUH CTpyMCKaM z 683 OCHJIKaMH 683

1783 - pacnpeA'feJiHTeJibBajn» 2122 CKHHKa . . . 3703 CKo6a Ha^cEMHaa 553 KyCKaMH KOKCa CKOJibHceHie no68.4 BepxHocTefi KaTaHL& jxpyrc» no - Cl» KOKCOMT. 68.4 Rpyry 220.7 ijeHxpajibHofi rasooTBonHofi - peMHJi . . . 3282 Tpy6oS . . 692 CKOJib3Jimafl ¡nyra HeHTpaJTbHEIM'b 214.6 noRBOROH?» ra3a - ayroo6pa3Haa 69.1 nacTb 214.6 C K O N H T B CMCATBIFI npHTOKOMT. B 0 3 ^ y x t 2973 ra3a 69.1 C K 0 H J I 6 H Í 6 B O S S Y X A CKpe6oKii . . 613 107v4 - AJia mypoBKir 613 - r a 3 a . . . . 3503 22211 - TenJia . . . 1631 CKpyrjieHie CKOnJIffTb CM. CKO- CKpyHHBaHiio noflBeprnyTB 1422 nHTb CKOPOCTZ 6 o j n > m o S CKpy HZBaio u^iii rpy3i» 3746 MOMeHTT» 1423 - - TOBapt . . 374.7 CKpiaTaa TenJioTa 151 - KpHBomana KOjieóaniji 198.4 - - Bojyiiioro napa, - Majiofi rpy3i» 374-5 nojiy^enHaro - nopmiiH KpHBafl n p z cropaHÍH 973 194.4 C R p i n j i e m e 6OJITO- peryjinposaHie Boe Ü¡H ji h h r p o* 2273 Bofi KpLimKH - peryjiHTopi, 268i 1643 CKOpOCTb B t i Te KaHÍA 1253 Coia6oe CM£aTie npn MajioS Harpy3- BBixJionHaH 1253 -

BMXOFFHAK

B03-

K-H 2 3 2 . 6

CjiaóocneKaion^íSCH nojiy5KHpnLi2 yrooib 232 Cjiaóbifi r a 3 i , 30JO Cjiarafoiqaji coe^Hneniíi 23 CjiaHen;i» TJIHHH-

CTblá OT^JLHTb OTt

YRJIA

233

- OIHrHHTOBLlfi 27.18 CíiaimoBLifi xeroTb 126 Cjie3nHKi. . . 2753 Cjiecapiiaa MacTepCK&H 143.4 - nnjia . . . 1441 -Hjufi H KCTpyM6HT1» 1433 Cjiecapaa . . 143.4 Cjiecapb . . . 143¿ - saBo^cKofi . 1483 CjiHBHaA TpyÓa 2483 CJIHTOK'b

nuiaKo-

B t i S 6011

CJIOOBI. p a c n p e ^ í k -

jieHie HepaBHOM*FEPHOE

1283

CjIOSKHblñ 6JIOKI.

3022

CJIOS ^eiTH . 71.7 - MeTajuiHiecKaro r a s a 2502

- - o S T K a s s . . 2502

-TOp$AHHK& BepxHÍFI

283

CJIOHMH BblT^CHeHie 128.4 CjiyHcau^iif no a6PH r a a f e 75.1 ^ a 2343 - c n n p T a BÍHCTBHCwfemHBaioini ñ TENBHOE, n p i i seSOJIOTHHICB 238.4 P;eHiio© K*B 15° - icaHajn» . . 2372 I^ejibciH 1062 - KJianam» . . 238.7 ABTOMATHHECICIÑ - - KasKymeeca 2383 105.1 caMOft'feiicTByio- - Tendía BT. c m í c h IAÍ2 2383 3611 - - ynpaBJLHCMLift COSEPJKAHI« CTOHMOCTB 372.7 238.10 ClIHMaTB mch^kíS MacTepcKoM3723 6EH3HH1. CB CoesHHeni© n e n o epeffCTBenHO© y jioBHTejiefi 2552 RBnraT6JiJi BHyCiiJíTan n p i i cjiaTpeHirjjro c r o p a 6 O 2 NPYHCHH'K i i i a CB pa6on©FI ^ i a r p a s i M a 3553 i n a m n i i o S 3293 CFLJITB IIHRHKa- rpyÓT» . . . 3112 Topnyio sifi-* rpaMMy 354.6 pacTpy6HO©31l3 - KOJIBI^O C B CB ©PTBI B aesi o © 3113 n o p m n a 1743 §jiaHq©Boe 3121 C o 6 a ^ K a . . . 214.4 - 3axBaTBiBaK>xn;ajj - (JJIAHUES'B ó o j i i a MH 3123 2893 30JI0THHK0M1»

COSA^KH HOJiOMce-

- XHMHHECKO©

. 2.7

iiie p a ó o ^ e e 2921 - H I A B Í C B . . . 3 2 xojiocToe . 292.2 - OÓ'BeM'B . . . 33 - CJIARAIOMA^ . 23 Co6npaTejiBHa.K TPY6KA

893 -

CoópaTB MaraHHy 8003 Co6CTB6HHaJT CTOHMOCTB 3702 - xenjiOTa B03^ynii i a r o r a s a 34.6 -noe conpoTHBJieHie 3603 - Temro T i j i a . 16.7 - TpeHÍ© peryjiHTOp a 271.7 -nBiü B Í C B p L i ^ a r a

COCRABJI.FLK>MAFL23

- T©njioia . . . 4 l - ypaBHeHia . . ¿9 C06ffHH©HHBlÜ KJia-

naH*B 200.4 - - nepenyCKHoS H nycKOBoñ 2971 Co esmniTejiB Kaa p a n a 1663 - H U ¿ Í i i a n a j i ' B MESK-

ffy BcacBiBaioin,efí h narH©TaTejiBirofi Kan©paMH 2626 C P H H Ü T B BO B H H a i a m e 3573 CoeftHHHTB KpBimKH pacnopHMMH CoBepmeHHoe croTJiraMH 164.7 paHie 6.7 Corjiameiii© . 378.2 CoeRHH.»TB CM. COeAHHHTB CornyTBiü Ma^THHKOBBIFI CTepCosKHrairi© nerTH B'B OCOÓOWB r©xceziB 2693 Cop;epMcanie . 349.8 HEPATOPI 462 - B J i a m . . . 262 C/OKOJTB . . . 6 1 ^ -

BOABI . . . . BT> C N W P T I B*B

26.2

COKPAMEBI©

3492 - - ii a ^ j i e 5Ka meM t BHftíi 349.2 - r a 3 a B*B 3ap^A"FE n e p e M ^ H i i o e 234.6 - ,n,erT-H BT. ra3"fe 75.1

O6-B7.3

eMa

1043

ECNPABNOCTH

-

BCJIÍACTBÍ© nap a KOIIREHCANIII 73

ocaaKji,6uiíi73 yMeKmeHiü HHCJia MOJieKyjn» 7.4

CojiHHafl C o j u m a j i KHCJioTa 14.7 CoJiflHoñ p a c T B o p t wfeflH ORHOXJIOpHCToá 90^ - — nojiyxjiopHCToñ 903 CojiapoBoe Macjio 107.7 COOTB-feTCTByiOlnafl BOCnjiaM©neHÍK» MepTBaa Tontea 193a CooTHomeHie coCTaBHBixi» naCTeS ra3a b í c o Boe 88.6 oóteMHoe 883 ConJia oTBepcTie BnycKHoe 366.5 BunycKHoe 306.6 - njiacTDKKa . 262.7 - yCTte CO CTOpOHEI BnycKa 3663 BtinycKa 366.6 Conjio . . . . 3663 - BnpLicKnsaioinee 2562 - HarneTaiomee 383 - napoBoe . . 38.7 - noaaiomee • 38.7 - pacm.iJiJHoin;ee K e p T i m r a 703 - cMtcHTejibKoeB8^ - curfenurBaioiniee 38.8 ConpnKacauiA noBepxnocTi» 219.S ConpHKocHOBeHie HenjiOTKoe ci» 3a3opoMi> 220:1 ConpoTHBJieHie BcacLiBaniH 119.9 - bt> n a c o c a x t p,jisi npoffyBKH h 3aPJIAKH 130.2 - B&inycKa . . 126.7 - BBixjiona . . 125.7 - KJianana . , 2043 - MamHHii . . 360.4 - MyijiTH nojiiioe 2713 - nacoca . . . 360.6 - iipn nycK-fe . 2912 - npOffOJIblIOMy H3r n 6 y 1423 - npojvyBaKunHxi» ii 3apH5KaioIHHX-B HaeOCOBI. 130.2 - nycica . . . 291.2 - pa3pi>iBy . . 140.4 - cMcaxiio . . 140.5 - co6cTBeiiHoe 3603 - re^eHÍio . . 130.1

605 Co np o t h b jieid fí íáarpaMMa 195.4 -HÍH MOMeHTl. 141.9 CoiipusKeme KpHB t i x i » KacaTejiBHoe 2223 TaHreimiajibnoe 2223 ConpflMceHHoe HanpASKeHie 334.8 CopTOBe npoKaTuoe 135.7 CocKaKHBaiiie polínica 2233 Cociia . . . . 807J. CociiOBoe p;epeBO 3071 CocTaBa cMfecH peryjiHpoBaitie 234¿ CoCTaBHTb CM^Ty 3693 Co CTaBJi^Minaa coeflHHejiiji 2.8 CocT&BHaji yTepOBKa maxTLi o0.7 - h o S nopineHb 170.6 - nopmHeBofi mTOKT) 178.4 -KLixi. nacTefi r a s a cooTUonieHie B^coBoe 88.6 o6T>eMiioe883 THTpKMSTpHnecicoe onpeKbJieHie 933 - - jieTynnx'B n o x c i . BMp/kjieHiji 6 8 J CoCTaBHLIÍI HaCTH ra3a 88.4 j i e T y i i ü BLIR-fejiaTb 58.2 CocTaBOMt p e r y jinpoBaHie 2343 CocTaBi» ra3a 883 - CMÍCH j i j i o x o ü 236.4 - XEMHM6CKÍÜ . 2.4 CocToanie ra3a iiopaiajibiioe 111.18 -uta ii3M^zieuie 115.4 - ypaBHejiie . 111.11 CocyAi» sarpyso^iisifi 56.7 - 3anacnoS c t bo3a y x o M i » RJ1JI BAyBauiA 201.7 - H3MÍpHTejIBHI.lfi 912 - HanoJiiiHTB . 249J. - ci. oxjiaMCRaioinefi Boffofl 3213 - - nomiaBKOHi.2483 CMCaTBTMl. B03" ^yxoMi» rjix BrT,yBaii)Ji 261.6

CnycKHpe

C o t p . h c a l o m a n k o - CaHii,t KpecTOBHHa 1903 JIOCHHKOB&H p-femenea 534 - yTOiieHie . . 1903 - yTOHbmeHie 190^ CoTpaceuie nojia 3463 CnjiaB'B ajiioMHniK 1372 C o i o 3 t npo$eccioHajibHBiíi 386.4 - 6 f e j i i j 2 . . . 1373 Cneicanie y r j i n 263 - HHKKeJieBLlfí 1373 26iO - HHKK6JIH . . 137.8 C n j i o m u a s paua Cnexaío unifica y r o j i s 23.1, 263 154.2 CnexmajicH Macca CnjiKnn,HBaTB 146.4 mjiaKOBi» 60il CnoKoÜHaa paóoTa Cnei^iajiHCTi» no 3y6^aT£ix , B ra3y 313 KOJieci. 210.4 Cnei^iajiBEBiA ;n;eCuopi» yjia,n,iiTB T a j i s ftBHraTejieS 378.3 MCHRKaro TOHJIH- CnocoÓHaji BocnjiaBa 2472 SieUJITBCJI CM"feCb CnHpajiB njiaTH2362 KOBaji 962 CnocoduocTH Tenjiotbophoíí CnHpajibiio B3oonpeA"feJi©BÍe 97.1 rHyTaa Tpy 6 Ka 933 •Hoe icpujio . 783 XHMH'íeCKHi'U'L nyT6M7> 97.7 - csepjio . . . 1483 - h i j í í x o f l i » íyi-fl CnOCOfiHOCTI. B03p;yxa Hactiiu;aTBra3a 69.3 CH 2534 CnnpTa n a p u 2543 - plH$4,yHAHP°BaTi> neperpiiTEie ac 254.4 - K i . p;n$(í»y3ÍH . 3o - pa36aBJieHÍJi C T e n e n t 1 0 4 J 0 - n a c M i n ; e H L a BO3A y x a 253.4 CnHpxacop,epMcaBÍe R'fe2CTBHT©JII»H0e, - TemiOTBopHyio npHBe^eHHoe KI> BLl'IIICJ1 HTb no 1 5 ° I ^ e j i B c i J i 1052 RaiiHLiM'B aHaj i H 3 a 984 KaMcymeecH 105J CniípTOBBlS j i o k o - - - onpeA^.JinTb 97.6 KajiopHMeTpHmoSHJIB 338.2 n e c km mi» n y T e M t - ncnapiiTejiB 2542 982 - Hacoci» . . 250.11 CnHpT0M6TP'B 1053 yr^n« onpeaiCnnpTOM'fepa jiHTb 993 inKajia 105.4 Cnocofíi. KajiHÓ[pujpoBaniü 3553 C Q H PTO MÍip'B . 1053 CnBp'iü. . . . 104.3 - KOJie6aniíi . 356J - cropaHiü 6 l i - 6eii30Ji0Mi» Kapc r p a r o 118.4 6ypnpoBaTi> 106.4 - ^eHaTypHpoBaH- - - nocTeneHHaro npn nocTOüHii. HLJÍí 106J p,aBJieHÍH 118.1 - Rjia ABHraTejieñ 104.7 - cMcnraHiü . . 943 - R p e B e c H B i í i . 1 3 J I CnpaBa 3a6acTOBKa 384.U - MeTHJIOB t i í i . 13.11 - iiaraaTtipHfciii 142 CnpHiiii,OBKa jijiji aiacjia 277.4 - HeOHHII^eHHBlñ 104.6 CnpncKUBaiiie k o JIOCIIUKOBOÜ - cM^niaiiHiifí o?» p-femeTKii 61.1 óensojioan» 1063 CnucoKi» n i i m » CnycKaTB cm. eny36911 CTHTb Cnim,a waxoBHKa CnycKHaji Tpy6a 190.6 320.6 - ci> qpacOHHBIMI» - - OMHCTHTeJIfl 703 CnycKHOO OTBepnonepeniiLiMi. CTie 87.4 c^^eHieMi» 1907

CnycKHofi C n y c K i i o ä KJianaiTB OTKptiBaeMEIM M e x a H H n e c K H 2002 - K p a H t . . . 315.3 C n y c i e i . b o a l i 1815 - RJIA M a c j i a . 270.8 C n y c T H T B Bop,y BT» Mopo3Hyio noroR y 347.5 - MoposT» . 347.5 o x j i a m ^ a i o m,yio 168.1 ClrfuiOCTH BpeMH 66.4 Cn-fejiLiö x o r i . romHEI 61.7 Cpa6oTaBmaro cä i^HJiHHHpa pa* CTOHKa 1602 C p & B KHT e jn>HaA npoffOJiMCHTejibhoctb nojiHaro Ä a s j i e H l H 1235 CpeRHee HKAHKaTopnoe R a B J i e m e n o p m t t f l 859.7 - K f l H KHHeTH'ïeCK&£ 3H6prLH CHCT6MEI TOH6K1» 1135

CpeffcxBa npoRy-

BoiH&ro nanice K B i n e e RaBjteo i e 1385 C p e a C T B O RJIÄ B03CTaHOBJieHLH 6.4

- - RenaTypHpoBaH i Ä 1062 n p o f f y B K H 128a p a c i t H C j r e t t i Ä 5A - npoRyBo\£noe 128l CpORCTBO XHMHH e c K o e 2.6 CpoKTb n x a T e s K f t 871.11 - nOCTftBKH . . 369.6 Cp"fe3BiBaHÍíí n a n p j i M c e i t i e 112.4 C x a j i B . . . . 13ae - k o m n a y h r t » . 1342 - j i H T a a . . . 184.1 - H H K K e J i e B a f l 134.4 - c B a p o ^ H & A . 133.7 * ei» M Ä r K o ä c e p R UÇeBHHoS H TBepr o ä K o p o ä 1342 - T H r e j i b H a H . 1345 CTajibiraji npoBoj i O K a 137.14 CTajisHoe jiHTte 1325 OTOHCMCeHHOe 1325 C T a H H n a . . . 151.2

606 CTaHHHa A-o6pa3H&A r b y h o r a j ï l 5 3 2 - - Cb HanpaBJiHioIU;hmh 153.6 - B H J i b H a T a n . 1516 - rjih RBHraTejieä BepTHKaJIBHtlXT, o ß p a T H t i x t 151.4 npH3MaTHH e c K a n 152^ IJHJIHHRPHM e c K a j j 152.4 KopoônaT a A 152.6 M a J I L I X t 1515 MeJIKHXT» 1615 - ci» KOJiOHieaMZ 153.4 M a r H H T a M H S3SL3 CTaHHHLI H p a M M 1511 - H o r a . . . . 1685 - C T i H K a . . . 162.7 CTaHKa TOKapHaro n a T p o m » 1495 C x a H O K l » RJLK p-fesK H 5KeJI"fe3HIJXl> JIHCTOB1» 134.6 - R O J i ö e a c H B i ä 1502 - nonepe^no-CTpor a j L b H B i M 1501 - n p o K a T H t i ä . 8371 - CBepjIHJtbHilÖ 14&6 - cTporajiBHiiS 14910 - TOKapHElä . 1495 - - peBOJIBBepKBlfi 1495 - T o q H J i f c n t i f i . 150.7 - 4>pe3epHE.iä . 150.4 - mapoine^ntiä 150.4 - nuiH^OBajitHiiä I5a7 CTaHDiiJI ROMO BÄH 3315 - KaHajiH3an,ioHHaji HacocHaÄ, npnBORHMatf BT» RBHMceHie r a 30M1» 337.4 - neHTpaJiBHaa rop o R C i c a « 331.7 r j i h nepena^iH i r a R a j i e i c o e pa3CTOÄiiie 832.1 i V & j i a r o p-HRa ROM OBI» 331.6 MesKRyropORh h h 3321 ajietcTpHMecKaH 331.4 - H a c T n a a . . 3315 Cxam» npoKaTHLiö 337.1

CfopoHy

C T a T H ^ i e c K i S p e r y - CTKJIJIHK& B y JIB* j i ä t o p i » 2705 4>OBa 892 C i a H H B a T B HaxcRa- - RJIH HORRepMCaHLH KOMI» 1505 y p O B H H 915 CT& KOJiej i e H H i i ä 1835 6 a H i e 1261 - K J i a n a n a . . 201.4 CTOJIGHKT., BBICTy- - n o J i t i f i . . 2022 ~ n a i o i n i ä H a p y ^ c y 19.7 - MaHTHHKOBElä c o r H y T B i f i 269.6 - p T y T H L l ä . . 195 - HanpaBJiHiomiä CTOJIÓI» BOREI M e p T B E i ä 1325 239.4 - n e c y m i S mapi> - T o n j i H B a . . 575 269.7 - $ y f l R a M 6 H T a 3045 - miocKiä . . 184.1 C T o n o p H B i S KJian a f f B 315.7 - maxyfla . . 1835 - £ K 0 p . H H C e j r È 3 H B l 3 C ï o p o H a . . 37711 2851 - P 6 M H Ä BOJIOCHC T a a 328.7 C T e p S K H e B o ä 3HaK1> rJiaRKaa . 328.7 1475 j i H n e B a a . 328.7 CTepsKiLK K J i a n a n a - - M H C H c r a a . 328.6 nanpaBJieHie 201.6 mepoxosaTaji 3285 - - TOJTIUHHa • 2015 - y3Ka« . . . 1845 - nanpaBJiJifoini-H 239.3 - n,HJiHHRpa . 159.1 3 a R H Ä Ä . . 1595 oxjiaaKRaeMBiH 202.6 - - n e p e R t t H H . 1592 C T K J i ü H K a a 6 c o p n - - m e p o K a j i . . 1842 - H y O R H y IJHJIHHi ^ i o n n a Ä KOHHR p a BEIKJIH) HHTI» ^xeCKafl 94.4 344.6 - ByjiB^a . . 89.2

607

CTOflmifi CTOÄm,iä OTft&JtbHO 4>yBn&HeBT% 8048 CTpaxosaHie Ha c j i y n a ä 6OJTÈBHH 386.4 HHBÛJIHRHOCTH 385.10 CTapocTH 3862 - OTT. HecHacTHBIXI» cjiynaeBi» 3864 o r a a . . . 877.2 - paöoHExi» . 8863 - yCT&HOBKH 376.11 CxpaxoBaTB 870J2 CTpaxoBoe o6m©CTBO 377.1 O p o r a j i b H u S CTaHOKT. 149.10 OporaTB . . 149.8 Cxpoenie

XHMHHB-

CKoe 23 CTpoeHHuä RBHraTejis 3272 CTpoHTejiB . 381.18 CTpOHTeJIBHaÄ BtlcOTa 3023 - RJiHHa . . . 303.1 - niTpHBa . . 3032 -Hwä rpyHTfc . 3005 CTpyHCKH APeBecHLIÄ 733 - MCEJLI3HBIÄ

CrÊHica RerreoTB&jiHTejix yp;apHaH 76.4 - nopniHH jio6oBafl 170.7 - - n,HJiHHAPinieCKan 168^ - paMLi . . . 15*3 - CTaHHH&I . . 152.7 - TenjionenpoHHn,aeMafl 98.7 - TpyÖLi . . . 3093 CT&HKH

TenJioeMKOCTB

CTÍHOK-B

Hcnapn-

TejiÄ H a r p i ß a H i e 257.6 - - nofforpiBaHie 257.6 - ijEjiHHEpa nopH-

CTOCTB 3435 CKB&MCHOCTB 3432

CTMKa noBepxHoCTH n o c j i i a y i o m a j i o^TO^Ka 1653 - neHTpnpoBKa ByTpeEHXA 1653 - - Hapy2KHa-H 165.7 CtLIKOBT, CÄBHn» 0TH0CHT6JIBH0

Äpyr&

CT.

Äpyra

n a X rpa^YCOBI.

CaMOTOHKH 733 C T y K t BO B n y C K i - OTCTasaHie MS

- nopmiiÄ . . 180.6 - npH BnyCK& B'i> aTMOC$epy 3463 CTyneai» r j i h BO3a y m H a r o KJian a s a 2323 H

ra30Bar0

232.4 CTynennaTaji KOjiocHHKOBaji p"fein eTK a 523 -Thlfi CTBIICB . 1733 CTyiaTi. ; CTyiaTi» KjranaHM 2072 - nopmneBLLH Kojii>n,a 2813 -; pOJIHKt CTy^HTT. no B e s y m e M y K y j i a K y 223.6 C i ^ H K a p,BOÖHaji 2582 - ^erTeoTÄtaHTejiÄ OTpasKaTe.Jii.Haji 76.4

3623

- TOJin^Hna . . 309.6 - n,HJiHHÄpa . 1593

CTBIKOBBIX'B

173.7 . 1913 no-

BEPXHOCTEÄ

OT-

CTaBaHie 1653 CTLIICB

. 1543, 191.7

- BKJiaHBimeä 1883 - KOJiBija . . . 1732 - Kocoä . . . 1733 -

NPAMOYROJIBHBIÄ

173.4 - CTyneHiaT&ifil733 - ynJioTHfliomee aaBJieHie 165.4 CyöJiHManiH y r j i e po^a BT» casKy 10J Cyna TpeTeficKaro p i m e < l i e 377.12 CYAEÓKBLH

H3-

p,epjKKH 3773 Cy«-B . . . . 377.7 C y a i » TpeTeäcKiä 377.10 CyMceiiie njiomasH n p o x o R a RJIX r a 3 0 B 0 Ü CM&CH

23ac

Ci^ernn

CyMceHie npoxo^a Cni'fenjiHiomiä 3y6i> 2923 nocpe^CTBOMi. BnycKHoro KJia- Cn'fenHoö npyacHHAH^ÍM p L i ^ a n . naHa 234.1 293a - - cMimHBaion^HMI. 8 OJIO T HZ* C^eTHZKa rasoBaro noKasame HeK o w b 2343 B-tpHoe 87.7 - m a x T t i . . . 49.7 omHÓoiHoe CyjKemejH'B npoxo87.7 fta njiou^aRH RJIÄ CMÌCH p e r y j i z - "KTb "BLlä BJLH O OLIpOBaHie 2333 TO B t 872 - - yMôHBmaTB MOKpBlä . . 87j - CT» B U C K & K B B & I O npzTOKi» raaa 2343 io,BMR q n ^ p a u u 858.11 -HIIS, noRBepjKeHHBI3 pacnrape- HHCJia 060p0T0B"B HÌK» K o n e n ; "B 3583 nopmBLa 1753 C n e T t . . . . 371a - CHJIBHO . . . 237.7 CBipaji He^TB 102.6 - CJiaÓo . . . 2373 C u p o ä 6eH30JTB 1063 CysHTB . . . 2373 113 - nap-B . . . . CyuMa noKynH&a y r o j i B . . . 233 3703 -CynnoprB . . 149.4 - XOR'B AOMHU 643 CypiiKT» . . 13841 C i f f J i a B H y T p e n Hift niaMeTp*B CyTKH . . . 88&10 208.7 C y x a j i neperoHKa 83 - KJianaHa sarpus* n e m e 2063 H®pôBa . . 483 - OIBCTKa . . 72.6 C & j v i o KJianaHa C y x i e raaoBM© va2003 chi 873 - K0JiBu,eB0e . 2014 - K0JiBD;eo6pa3Hoe C y x o f i B08ffyx-B 201.1 103 - co CBepjieaijiMH - ra8o(Hs)MÌpH2393 T6JIB 873 - OHH CTHTe JIB . 72.7 Obpii&H KscjioTa 14.6 - napi, . . . . 11.7 - neperoHKH npo- - - aMBLHmaflCÄ RyKT'B 83 903 - -K-FE N O Ä B E P R N Y T B CipHHCTaJI KHCJIOTa 143 8.4 - ajieweHT-B . 284a -TBlii BOÄOPOÄI» 14.4 CymHJiBHLiü npH- C-ÊpntiMH napaMH aarpji3HeHie ra6 o p t 89.7 sa 753 CymHTB r a s i » 743 CymKa . . . 742 CfcpOBOROpoai» 14.4 C-bTKa . . . . 249.7 CíJfepH'iecKaa onopHaji no- MeTajKiHiecK&a BepXHOCTB BT. 249.11 T ^ J i t noRmnn- C í t b Tpy6onponHKa 1882 BOAHa^i 816.4 -CKOE ICOJIBI^O C i ^ e i i i e nonepeHnpyMCHH«mee uoe oóo^a 1903 maxTLi . . 493 1802 C h i n e a BEHTOBS^I - nponycKHoe 209.1 • CBo6oRHoe KJianafljLfl peMirefi Ha 208.8 3283 -híh naponpoBo^a C i n i n jiÄK»in,ar o n3MÍHeHÍe 3y6a Kocaji ÄPOccejiB-KJianoBepxiiocTB na HO MI» 59.3 292.4

TaBpoBoe

608

TeiLJiOTa

T. TeunepaTypa npn- Teopia Tenjia MeTOiea 3483 xaHHvecKaA - peaieijin . . 3it liae - CBapomaÄ . 146.7 TenJia aKKyMyjiHpoBaHiü B03pa- cropaniji . . 1233 CTaHie 38.4 - CJKaTÎH KOH6HH&H yBejiH^eiiie 36.4 122.4 - CTOiea . . . 348.6 - RBHMceHie . 360.7 TeMneparypHaH - e^HHHi^a 6pHTaHCKfiJï 17,1 mKajia aöcojiioTHan 17.8 - -IJBI H3paCXOÄOTeMnepaTypy HH3BaHHtiH 3632 Kyio B1. reHe- 3acTofi . . . 163.1 BBIX1» 2223 p a T o p i nojmep- - H3Jiy KOJiecTpancnopTHpoHMÖ 8883 BaTB 8712 - JI ©HTO fi . 8581 T p a H c n o p n . . 8741 - n a KOJiecfe . 8883 T p e m e BT» Kojiecfe 8673 Top^i. . . . . 242 nopnmfe . 1753 - ÖOJIOTHIJS . 283 - KOpHÔBOÔ . . 283 - - c o n j i i . . 806.4 T MamHHHtifi . 28.4 - BB18BaHH0© - p f c s H o f i . . . sas BfcCOMI. 17&9 - CHOJIHCTBlfi . 28.7 - - HOpM 3JIBHIJ M1> ÄaBJieirieMi. Top$JIHHICa BOPX" nepesaTOHHaro Hifi CJroS . 283 MexaHHSua 176-1 Top$flHoö 6pHK e n . 2811 ; - CO6CTB©HHO© peryjiÄTopa 271.7 • ÄeroTb . . . 123 - 3KCH6HTpHKa 2253 TOHCKt CHCT6MLI Cpe^HJÏJI KHH6- TpeHLH paÓOTa 8603 TH^ZeCKaA 8H6p* TpeTeficKaro cy^a pfemeHie 87712 Tin lia& TpeTeficKifi cyA*B ToiHJIBHBlfi CTa37710 HOKT» 160.7 TOHHTB 1491, 154X6 TpexaTOMHaa T o r a a acTaTHMojieieyjia 13 ^tecieaH 271.4 TpexKOjrfeHHsifi B&ji-B 1861 - BOSrop&HLS . 1013 - Bocnji&MeHifl 101JJ TpexKOJrfenaTLifi BajTB 1861 - Bpaiu.eEifl HenoABHdKBaa 216J TpexonopHufi BajTB 167.7 - KHn£BÌJI . . 192 - XepTB&fl . . i n s Tpexpa3pi8HaH BTyjiKa 19L8 - - BHyTpeSHAH 192f> TpexcTynennaTLifi - - BH'&IQHJLfl 19210 KOMnpeccopi» - - M63KÄy XO^OMt 26 L4 BnycKa z BHTpex jiaMH 92/7 - cÓ&r&HiA . 28210 TpeX^HJIHH- TepuoMeTpa nopjjOBLifi ^BHraCTOJmH&H 163 T6JH» 8272 TOHHOOTH CTeneHB 86111 TpemHHa sT» H,HjiHHffpi 1683 Tontffi yrojn» 223, TpofiffHKT. . . 8103 m - - RajceHHKifi s e - Tpoc-b . . . . 8293 na&BBift 823 T p y 6 a . . . . 8093 -, Benyn^an BT. HecneicaiorHKp&Bjrairb 823 mificÄ 22£ Tp&Bepca . . 177.7 - BcacBiBaioin,atf 817.4 TpaH3HTB8Ji nom» jiHHE 3763 - BBIRBHHCH&fl 1823. 25110 T p aH CIUCCIO HH£I fi - BunycKH&n CM. B6HTHJIÄT0pi» TpyÓa BBixjion793 B&JX TpaucMHCOiH . 8273

TpyÒna

TpyÓa BtiTÄSKHaii 551 RJM OTBORa rasoBii ÄMMOBL1XT> 543 TOnOH1I£1X1> 543 - BBixjionHaa . 318.7 - - 3aMKHyTaji cjb ÓOKOBB1MH OTBepCTÍJlMH 819.7 oxJiaMcjtaeMaji 8183 - rasoB&fl . . 8093 - raSOOTBORH&H 39.7, 662 - rasooTBOAffli^aH 818.7 saMKHyTafl c& ÓOKOBBIMH OTBepCTLHMH 819.7 - - oxjiaMK^aeMa« 8183 - jyia OTBORa nojryieHHUXT. OTTOHKOfi ra30BT» no Kb KOJIO CHHKOByiO p-femeTKy 453 nonso^a BjiyB&ion^aro B03?;yxa 2613 - ^blMOB&A 513, 561 - HeejrbaH&ji sasap* HM 8093 - KAHHXHaH PJLH sanajiBHaro njiaMOHH 280.7 - jiaTyHsaa . 80911 - M&RHaji . 80910 - oÓBOHHaji . 8163 KOJIOCBHKOBOo6pa8H&A jvm H 6 CTH JI JI ÄIjiOHHuxi» rasoB'B nojryiaioii^BXCH

OTrOHKOfi 48.4

- nepenEBH&A 2483 - nORBHSKKajI e t yraoBUMi. mapxHpoH-B 18SL4 - nOHBOH«ai;&Ji 8203 -, npHKpinji©HHaH KT» CTep9fCEK) 2023 - CBHKQOBaH 80912 - CJIBBH&JI . . 8483 - cH'bniHBazon^aa 2883 - cnycKHaA . 8203 - - OHHCTHT©JISt 703 - 01» » y a i i c c o ä 1823 - - pacTpyòoH'B 8113 - - gtjxaHqeiri» 8113 - - medium . 8183

T p y 6 a TôJiecKonH^ecKafl 25410 - $jiaHj;eBa.fl . 8113 - ^yryHHa« . 809.7 TpyÔKa, BnyCKaH)mafl 6eH3JTHi> 2643 - rop-fejiKH . . 268.8 - JWX BJIHBaHÍH Ö6HBHHB 2643 B npBI CKH B E HLH TOHKaA

70^

- aanajibHafl c i . KpaHOMi 2613 Ha rp ì b asiesfB 282.7 - HSM'bpHTejIBHaS rpajiyapoBaHHaH 91.7 KajiHÓpnpoBanHan 91.7 - HSornyT&H ennpajiBHO 933 - H 31. M©TajlJIH^zecKaro raBa 2&ae - - "CKOfi TKaHH 2603 -

LEAXHJIBH&JI

0T-

KpBiTaü 281.7 - - ci» nepe^BHMcHLIM1. Harp'ÈBaT 6JZBH UH1> njiaueH©Mi> 2681 - icanBJiApHaH 9t4 - -

RA80N0AB0RHA.H

982 PJUL CHCHraBÍH 953 n jiaTHHOB ají j ^epmMHTa 96.7 - icayiyKOBaji 883 - jiaMnfcT . . . 208.6 -, onyCKaeu&a BI» dKH^KOCTB 2643 - nepeHOCHaji 893 - njiaTHHOBa* 2822 - noHOrpiBaTôJii»Hfl-H BHTSJI 2643 - nojiiocEafl Ka^aion^&HCA 286.7 - pacnp©A"feJiHT©jiBH&Ü 9*4 - pesHHOB&s . 663 - co6HpaT©ju>H&H 893 - TepMOM©Tpa BOJIO CBaJI 193 - * KanHJiHpHaH i93 - T©pMO M ©TP ©HHa". 193 - U-oópasHaa Ha KJiOHnajT 8ä5

- CT &K3UI HH&JI 881

611

Tpyóna Tpy6KaU-o6pa3H&H ci» chjibho pacmnpeHHtiMH BBepxy KOJii¿H&MH 83.6 - $ap$0p0BaA 3821 TpyÓKH san&JiBHoä nofforpiBame 28â6 - H30JiHpyK>meit noT-feme 2873 - KanHJtapHiiJî BCTaBjxeHHtiÄ 931 •icofi KajiHJtbHoä BocnjiaMGHeHie 2813 TpyÔooTBORi. 310.2 Tpy6onpoBo«a pa8B^TBJieHie 810.1 Tpy60np0B0HHaH CÈTE 3HU Tpy60np0B0Ä*B 3092 8163 - BOSRymHUii 317.7 - Bcac£JBaion4^317^ - rjiaBHuä . . 816.6 - PJM c3KaTaro Boa^yxa 0973 - ftMMOBOö . . 561 - KOJIBIJOBOfi . 816.7 - oxjiaMc^aiomoä BOR&I 320.1 - nepenycKHoä 264X6 TpyÖopfcst . 8141 T p y ß y BUB6CT2 BT» aTMoc$epy BMxjionuyio 8183 rasooTBOjpnuyio 8183 Tpy6i> 0Kpaciea3143 - npoKJiaffica . 813.7

- etiopica . . . 818.7 - coeffHHeuie . 8112 pacTpy 6Hoe31l.fi - - CBepTMBaeMoe 8113 - - 4»JiaHD¡eBoe 8121 Tpy6&i rasooTBo;v hoö aacoiosKa 563 - ßiaMerpT» BHyxpeHHiä 309.1 - aarjiymeme 3182 - 3acopeuie . 314.4 - oómHBKa . . 814.2 - nojioMKa . . 8117 - paaB^TBJieHioSlOJ - paBptlBT» . . 811.7 - crfesica . . . 809.5 Tpyô^aToc chto702 T p y 6 i a T t i S bojiotHHKT. 2373 - KJianaHi. . . 2392 - ncnapHTejib 401 HepOCHHOBLlä 258.7 T p y x a . . . . 283 TpymaflCÄ noBepxHOCTfc IIOpmHÄ 176.« - - I^HJIHHRpa 169.7 TpyinHxefl noBepxHocreä neperpysiea 176,7 T p y m i a c a noBepxHocTH nopmHeBoro 6ojrra aaKâJIHTb 1093 - - - najLbij;a aaicaJIHTB 1693

yaTTMôTpt . . 8362 y ATTI, . . . . 8853 yB6JiHHeHie aKKyMyjXHpOB&HÌH Temía 86^ yBJieicaTB CM. y s jiets yBJie^iB n u j i i . BonoK> 7610 yrjieBOÄopOÄi. 123 - jierKiM . . . 123 - TJDKOJiiiii . . 1210 -ÄEI apoMaTHieCKie 18.7 - fterreBHÄHMe 12il -, coffepsKan^e Aero TI, 12H -, - cMOJiy . . 12J.1 yrjieffpoÖH^Ka 243 yrjieffpoÖHJtbHaH vanzHza 243

yrjieKHCJioTa . I i i s y r j i o B o ä MaHTy r j i e p o ^ a BT> c&»cy HHKT, EanpaBJLfleMLiä 2801 BosroHica lOi C1» r0PH3OHcyÔJiHManinlOJ. TajüHUMT. ÄBEIH- ropÌHie HôcoBepKOMT» 2803 meHHoe 84.4 - RByOKHCJb . I t l 8 - - noRrajiKHBaeMuä BHCJniä - oKHCJiemÄ cTene2293 BE 412 CB KpiOTOOCTeneHB BHCBBIMI> aan^njiem&Ji 6.1 meMi> 2802 - OKHCI» . . . 1112 yrjiepofli» . . I l i o - p i i i a n . . . 216^ - -, saxBaTUBaey r j i o B o e Mceji^3o Mtifi n o p m H e a t 1863 252." -boÖ KJianaHi. 8153 - MaÄTHHKI» B6Ä0- - - CB SOBepXHOCTÄMH KaTaHlH MUÖ 2801 2191 e t ropHBOHTajIBHLIin. H3MH- y r j i j i 6yparo p;eroTB 12^ KOH-B 880»

Tpy6i» pacnojio9K6HÌJI njiarn, SM

YROAt

TyMaai» ¡cepocHT^HÄOMl» CRB06KHOBtiS 26310 HLIÖ 827l TypÖHHa rasoB&A TXTA . . . . 1643 - Rim KJiananaSlSJ M* HR6 &JIBH&H 8649 - ecTecTB6HHaji8223 - HCKyCCTBOHSajI - - nocTOÄHHaro 322.7 RaBJieHiÄ 8661 - npepBisaTejiÄ 2893 e t BnpfclCKHpaMti . . . 1663 BanieMi» BOREI 365.5 - ci> neperH6oM*i 2693 cropaHieMi» - y^apHion^aJi 3893 npH HOCTOHHHOMT. ^aBjieaiB - öKcrjeHTpHKOBaa 2262 866J. - CB conjiaMH 8663 T^raMH pacnopHBiUS COe^HHHTb 1 CTyneHiio KptimKH 164.7 RaBJieniji 866.6 TjTTH HBM'bpETejtB TypÖHHHaa Kauepa 823 366.7 •Hoe Kojieco . 8663 - JIO KOMOTHBa CHJia 8392 -heiS KOMnpeccopi» 366.4 - CHJiy H3MÍpHTI» B t MM. BOffAT i j i a coßcTBesHoe Horo CTOJiöa 82.7 Tenjio 16.7 - cJia6oä HSMi- SHeprl« . . 114.7 peide 83^ T"fejIO BKJia^LI* TjiroM-fepi, . . 883 ma BtiJiy^HTB - IIIyöepTa CT»irjra1893 CTHH^aToft npy- KJianaHa . . 200.5 SKHHOfi 83J0 - nopmroi 3ajihtí> T j i r y i e c T B . . 1393 63UI£IM1> M6T&JI- T a r y q l e mjiaKH 603 jiOMt 1771 THryniö . . . 189.4 - maryHa . . 1883 Tjidicejioe MacJio KÄ7 Tfcjii» Koe«f)(})HIJÍ6HT1» JlHHefi- Tjisicejiuä yrjieBOHaro paenrapeÄOPOÄT» 12J0 HLH 16.7 - 8$Hpi» He(})TÄHOÖ TaH^eMi, HBHra1023 T6JIB 3263 neTpojieÖHKrä - - RBOMHOÖ . 8271 1023

yrjLH flpoÖJieHie 243 - aaroTOBKa . 28.7 - 8an>ysKa . . 662 - aacwnica . . 662 - H 8 M 6JI BMeHi O 243 - npeBpain,eHÌe B t nopomoKt 263 - p aSBI 6 JIB16HÍ6 243 - caMOBOcnjnaueHeHie 261 - cneieaHle . 263,10 - T6IMOnpOH3B0AH* T6JQ»H0CTB onpejvbxHjj» 993 - TenjioTBopHyio CnOCOÓHOCTB onpeA'^ABTb 993 - T o j n e m e . . 263 y r o A t BpameHiÄ KpHBoniHna 1983

39*

Frojii

612

Vnpyrafl

y ^ a p u Bi» KJiay r o j r i aanaaauy r o j t b o^acTHTf» yueHBineHid o»cao r t nyCTofi noB a a l « npH aaTLff, BLI3£IBaeH0e nanax-t. 2072 poAM h nnpHTa y^apAion^aa Tjrra Kp£ITÍH 2083 ftBTOUftTE^eCKE 2&9 - Kai&EÍJi m a i y n a 2943 289¿ — cfepHaro y^epHCH Baio ih;l0 yMentmHTejn» 193.7 - HaiuioHa . . 58.6 xoRft 854s KOJTHesaHa 233 KEHart 3582 - onepeaKeHÍH '208.4 - n e c o i H u ä . 225 yRJIHH6HÌ6 Kanada yHHBepcajrfaHuä npH6op*B Tep28210 - npeflBapeEifl 208.4 - n e cí&HH CTti ö 223 Hepa 964 - npH p a a p u B i 140.7 yrojiB . . . . 22.3 - nojiysKHpHBifi y r o 6 c t b o nojiBSo- ynaKOBaTB . . 8763 cjiaöocneKaio- ÓHTyMHH03Hil0 ynaKOBKa . 8764 BaHiÄ npHHaffnjiäcÄ 282 281 OI65KHOCTJIMH HJLH yilftKOBKE, 6©31» - ÓjrecTjnqitt • 223 - nojiycneicaiomiÄ8763 paÓOTi» 842J - 6or&T£ifi raaoMT. C R 232 y ^ o c T O B t p e s i e BT. yn&KOBO'^rc&iìi Ma22.7 - npeccoBaHHtiS TepiajTB 8763 HcnETTaaÍH lé02 - ÓorxeTCKÍfi moT283 jiaHÄCKiä 23.4 - npOMLITb . . 24l y ^ j i b H a A TenJioTa ynaKOBBiB&TB 8763 162 ymi&Tft . . . 8713 - Öypuö . . . 273 - npocïuncKBiâ 247 - H&JIHHHIJMU - - ÓOJIOTHBlfi 242 - TTT.TJTfiTlWTTTTt.TS 25^ - - npn doctoähff6Bj.ranH 371.7 HOBTB ffaSJieHifl - pyjtHHKOBijä 28J5 06tIKH0B6Hlias - no HacTÄMi» 37110 HElä 27JÛ - CMOJEHCTBIÖ . 2711 -, cogepHc&iqiä Jier- - BOJIO KHHCTLlä oßteM-fe 1124 - nomjiHKU . 8751 2712 Kyw Boj^y 263 y ^ J I B B Z l ä B"feci> yruiaTHTb nomjiHxy 3752 rasoBT. 96.7 • ' HJIOBBliì . 242 - cneKaKuniäoH 28l, - ÔtRHiifl rasoMi» 0np6RÍUIHTb ynjiOTHeide no 263 1002 CpeffCTBOMt 8ft223 - e t miasteHeMi» T01KH H BMCTyna » B*B BHfffe KyÖH" ffJIH TTH M MI» 25A- o6i>eMi> . . 1122 165A KOBX 25l KOPOTKHMX 2510 yxbn&HEIX'B T6* • - K y c K a r a BOJIH- - cupoÄ . . . 233 H^OBOJIBK2Z% n j i o n . OTXomeHie np0KJIBR[0^] HHHOIO BTb 5-8 11Ä5 - TOn^iÄ . 223, 223 CaHTHMÓTpOBI» HBIXT» KOJiei^t ySK&A CTOpOHa 1848 - m^aKyiomiScjî 1663 251 CHJIBHO 263 yKasftTejiBHuS MeJIKHXT» 254 yrojn>HBJi Kauepa npz6op*B 88L9 - - cBo6offHaro npoicjiantoHjH&ro - BBIA'^UIKIinp^ H ft" 653 ymiOHT» MÍHJ00m^ä&ff 63.7 KOJii.ua 166i jxo r a s a 223 - x e j n r a » . . 254 - raaoBtifi . . 22.7 - i m JIB . . . 25.7 - nepeM*feHiLuä 68.7 ynjiOTHEH)ii;ee CTHKT) A&BJiesie - ropojmeoBBiä 253 yrOJIBHBKB . 1863 - noBepxsocTE Ka- 3JIBSH0 miau 6s~ T&HÍH H3M&HJITB yrojn»Huä KHp1654 HSlt 25lS peryJiHTOpOMi. ynopKft . 6L7, 2292 n a n » 283 229.7 - ÄpesecHufi . 29.7 Y S ajieme borei 2854 - HCHpHSlä . . 23l 81611 yKp-fenjiem© rboö- ynopHtifi p u i a n , 2813 - ECKonaeMKtä 233 - BOSRyxa . . 816« HOS npy^cHHM - KaMeKHLiä . 224 - raaoBT» OTpaöo. . 2292 852^ - - jKzpiLlfi . 2211 y n o p i . . 2183, 2203 nopmHesoro T&BmHZ'B H3T» - Tompif Henji&B6ojrra 16910 HHJiHHApa 127^ 22a? Kiä 223 - rpjiBH nopeR- - najn»n¡a . 160io - r j d i orpaHFïeHifl —HeciieicaiO n^iin o f f ^ e x a 2383 CTBOMT» Hopia 711 - p a x £ i nocpeRCÄ 2äs - m j i a K o r a . . 60i5 ctbomt. t e f b 155.7 y n p a s j i e a i e Rpoc* KAHHdJIbCKÍÁ 283 y^ajiHTB B03ffyyi> cejiBHMMi. KjzamraHTB . 155.7 KopOTKonjiaMeHH3i> raaonpoBOga - nrroKa B"B nopmn a s o M i noepeffCTBOMl» KOJIOKOHBiä 2510 8142 wh 17&6 KpynKöä . M i l y^apHan crfeHxa jia r a a r o j i i ^ e p a yKpinjieKHan noKyBHe^xHLifi . 22li ÄerreoTÄ^jiHTejLH 864 cpeACTBOxrb ^enaTOBLiä . . 223 764 KH Tapejnca npy- ynpaBJLaeMLiä Mejncifi . . . 254 y^apHÄKt . . 290l KJianaiTB 8873 9KHXSI 2043 M 6JEK0 B6pHH CTLlfi y,HapKLlä OHHCTH- yKcycH&a KHCJüOTa - - BirycKHofi . 2002 253 T6JIB 753 1046 - - CM&imCB&EOII^ìfi HOKajIHBaTB - puiart . . 2904 yjiftOHTb Heffopa28810 CH3EBH0 TOKOMT» y^ap-B BORHHO& a y M i m e 8763 ynpaBJi»m> BnycB03ffyxa 863 1822 - cnopi» . . . 87&S KOMT» noepe«" , He coffepacam^ä - r H Ä p a s j i n e c K i ä yjieTyHHB&TBCfl 93 CTBOMT» KJianaxajiaKOB-B 20.7 1622 yJI6 Ty ^ZTB CA HOB1, 2421 93 HÔCOpTHpOBftH- pyKOÄTKH B03yjiOBHTeJU» . . 2651 ynpaBJiÄioin^fi 88012 H ü ñ 24B BpaTKuä 2923 yMeHimaTB npHynpyT&H j i z E i a OAHOpOAHSlft 244 - CJItllUKBlfi BLI* 1873 ToicT. r a s a c y » e opfenoeoBiiä 253 nycKHoro Ky- MeTajumHecK&fl meni> npoxoRa OTÖOPHMÖ . 2411 jiaKa 8464 HaOaBKa 1793 2848

ynpyran

613

^HTHJttHLlâ

ynpyr&H npoxeHcyroraaji lacra» ¡226.7 -rifi ufemoKi» . 662 •roe npeicpameHie ABHSKesifl no HHepi^iH upa OCTSHOBK'b 1963 ynpyrocTi. . . 1412 ypaBH6Bie r u p i a i a 63 - f^&BJieHLH . . 842 - - I^HJIKHRpa H Bir&niHJiro bobHyxa 12Ö3 - COegHHeHLS . 23 - COCTOHKLH lllll ypaBHHTeJLSHüfi ropmoKT. 843 ypaBHOB-feCHTI» 196.6 - Bpam,aK>m?.sc* M&ccbi Bpan^aiohçbhecji upoTEBOBÌCaMH 196.7 yp&BHOBimeHie aBTOx o 6 mu» h aro KBHraTejLH 888.4 - M a c c t . . . 1963 ypaBHOB-fenmBaTi ex. ypaBHOBiCHTb ypOB6Hb MCH^KOCTH 882 ypOBHÄ BEICOTa 24Ä8 - 3KHRKOCTH peryjizpoBame nonjiaBKOMi» 248.7 * CTKJiHHKy onyCTHTi 091 ' - noffHjni. . 9L» y canica OTJIHBKH 147.7 y c a s o n a aÄ paieoBHHa 14710 ycHJiie HsrHÖaiom e e 14L7 - 0Kpy«H0e . 1961 - nopmttfl . . 1948

ycHJiiä, AiarpauHa KacaTeJitKEixi» 196t3 -, - TasreHniajibHMXt - 1953 ycKOpeme nopniHÄ 1943 yCKOpeHiff KpHBftJî 194.6 ycKopeHHoe cropaHie 1283 ycKOpJuom;ee RaBJieiüe 195.7 ycjioBix miaTeaca 871.6 - no CT aB KZ . . 369.5 y CTaHaBJtHBaib BKJiamami. 185^ - sanajTB . . 2903 y CTaHOBHTejlbHtlfi BEHTB RJLfl p©ryjiHpOBaHia 2893 ycTasoBHTi» rasoBMÖ KpaHTb B t n0JI03K6Hie nycKa bi» xoa*i» 8 ÜA - RjiHHy m a y p a 8641 - M a m m y . . 3003 - pacnpeA^Jieirie B u n y c K a Ha ABa TaKTa 294.1 - cuasoHEBie npH6opxj 844.1 yCT&HO BKa B6HTHJurropHajj ffjia r a s ó s e MöTaJiJiypmeCKHXT» BaBOROBT» 614 - raaosaji M o h a * ÄJLK RoCuBaHLH auulaica H cyjiB$ a T a 423 - rasoBcacBiBaioman 87.6 reHepaTopHaji CI» B6HTH JLÄT 0 ' POMI» 873

ycraHOBKa rasoBuxT» ppHraTeJieö BT» ropHofi h ropHosaboäckoS npotf£I IHJI6HH0 C TU 88ÖJ0 - raaoreHepaTopH&J3 3Lß e t BcacBiBaHÌeMik 873 HarHeTameMi. 87.5 BLI JI6HÛÏ c i p M 76.7 - - r a s a HOÖUBaaiH 813 OHHCTKH 6610 - KOJiOKOJia rasrojifcffepa Kocajï 663 - Ha Micrfe cJiyHc6bi 8002 - pacnpeRÍJieHÍH 2111 ycTaHOBXH MamzHtl M&CTO 802.7 - HenOJtBHJKHilÄ 82&1 - nepe£BHHeB2iA 8873 ~ nopTaTHBHBIÄ 8873 - nOCTOJTEHMJI 823a - CTOHMOCTB . 8723 - CTpazoBaHÌe 376.il yCTanoboicB icpynHMSTi A&âCTBÎe 8412 - - paöoTa . . 8412 - Heóojií.nrax'i H*ificTBÍe 8413 - - paÓOTa . . 8413 ycTaHOBOTHoe npncnocoÓJieHíe peryjiHTopa 2783 yCTaHOBIHHKT» 8003 yCTOÄ^HBOCTH CTeneHB 2723 ycTOÄ^HBtiÄ peryJLSTOpi. 270.7

ycTpaHOHie B c a c u Basda 2262 - 3acacLiBaHLH 2262 - C9KaTÍH . . . 898.7 y CTpan^wmee B08BpaTH£ie y^aP t l pyKOHTKB npHcnoco6jieHÍe 292« yCTpOHTB BEJ6HKB Bit (^ys^aMeHrfe 8073 yCTpOÖCTBO ÄBHraT6JIH 8262 - JX^OJi HCHMTaBifi 860io - - «KaTiÄ B03jx,yxa 296J - noABaji&Haro noM&m©HÍH M8JDHB* Haro OTA&neHlfl

«I>a6pKKaHn» . 8793 4>a6pHK&i4B . 8682 4>a6pa^H&jz q i s a 87(U •Hoe KJiefiüO . S7&4 •stifl SHaKt . 878^ - paöoHifi . . 8883 &BHoe HanpasKeHie 8847,

^»aaoBoe HanpÄ)KeBie 8847 ^>ap . . . 1812 - T6MH0 oicpaineHKUÖ 88.7 4>z6pa ByjiKaHHBHpOBaHH&H 1883 BaTHiiä 8910 BOpOOKHft 86(L6

«tHJlbTpl» H31» BOä« jiothktxi» njiaCTHHT» 26a? — nuiaKOBOö jnepCTH 783 Hpua . . . 8793 4>HTSUEB . . . 288.7 - AJLff CMa3KH 276L2 HTHJII»Hutt HonapHT6JiB 9647

808L6

- CI» nOCTOÄHHO H-täCTByiOIHHMl» »KcraycTopoMi» 881 - 4>yBA&MdHTa 8045 ycTz>e c o n j i a co CTOpOHBi BnycKa 8605 B u n y c K a 8663 yTBJiHsaqla Tenjia 1410 yT0H6Hie cnHux. 19Û3 yTOHBineide 190* yTpaw6oBaTi» 6eTOHXMS opMa reoMeTpH^iecKaji KpM* B L I X t KaTaHU 220.2

- K p i a j i a . . . 80.10 • xyjxaica . . . 222.1 - jionacTH . . 8010 opMenTi» . . 12.12 OpMOBOHHttrO u e c K a ocTaTKH 343.4 opM£i p,ByTaBpoBofi JJKOpB 284.10 - HSM^Eenie . 1413 opcyHKa . . 255.4 - ^JLS H6(J)T^H£>]X1» OCTaTKOBT, 1041 ocopa mrrH-

- TOJim;HHa • • 3123 i>jiann,6BaH r0Ji0Bn a paMti 154.6 - Tpyfia . . . 3113 •Boe c o e j y m e i i i e OKHCB 89^ T p y 6 i , 8121 jiaHn,eBT, 6OJIoc(i»opHCTaji t&uh coe«a6poH3a 137.7 Herne 8123 0C0pH0fi KHCJIO* jiHHeivB cm. jiaTBI aHrH^pHAt 89.9 Hen;i. 4>0Hap£ . . . 156.3 ocopiL&i2 aHrH^PHR-B 895 - KjianaHiiLiS 203.4

XapaKTepncTHKa p e r y j i H T o p a 270.6 X b o 2 h b i 2 jrfeci> 30.4 X b o p o c t ' b . . 301 XzMHHecK&ji peaicH.LH &7 -CKH CBA3aHEBlS KHCJIOPOKT» 10.4 XHAnraecKHMi» n y TeMi, o n p e ^ i j i e Hie T6njI0Iip0H3B0RHT6JIBH0 CTH 97.7 - - - TenjiOTBOpHofi c h o c o 6 h o c t h 97.7 XHMH^eCKifl 8HaKl> 210 - CHMBOJTB . . 210 - cocTaBt . . SU •CKOfi peaKE,iH TenjiOBofi 3$eKTT» 85 -CKoe coeAHHeaie 2.7 - cpORCTBO . 23 - cTpoenie . . 23 XHMLH OCHOB1ILIJI nOHJTTLH l l XjiaftHOJlOMKifi 1893 XjionaTB, nopnraeBLIH KOJIbl^a x j i o n a i o n » 1813 XjionHaT&a 6 y u a r a 90.2

XjIOpHCTBlS BORO" p o w t 14.7 nopmKH ffiarpaMMa 354.7 HepaBHOMiph o c t b 194.2 - - n e p e M i H a 192.7 - yjueHBmZTejiB8543 X o ^ a T a S n o naT6HTaMi, 8791 n o npHBHJier i a s n » 8791 XOROB"B XOJIOXo^a

CTLixii x Ha y

Xpgnrt>

p&Ki;ioiuipoBauH a a «ecTHJUiJiHiji 83 - neperoHKa . 83 ct»paKD;iii . . . 8i0 O p a x T t . . . 374.4 pe3epiiLiii c'iaHOKT» 150.4 p©3epoBaTB . 150.3 «X'pesep'B . . . 150.5 ^E>pe3HpoBaniioe BHHT0BO6 KOJE0co 209.7 yHp;aHeHTa 3aTBepA^B&Bie 880.7 - MaCCHBT. . . 804.8 - onopH&fl miou^a^B 304.7 - n o R o m s a . . 805.4 - CBABBIBasie 308.7 - CTOJi6t . . 804.8 - ycxpoficTBD . 804.5 yH^aM6HTHajj paMa 158.7 - m a 2 6 a . . . 8085

yKflaMeHTHLifi 6ojit-B 8083 yHflaMeHTB . 8043 - fieTOHHBlfi . 3073 - - yTpaM6oBaTB 307.4 - r j i j i MamHHi. 304.4 - H30JlHp0BaHHBlM 3045 - H8T» KHpnHIHOfi KJia^KH 8064 - OT^ijIBHO CTOHm i a 3045 - CBA3aHKBlfi CO s^aHieH'E 804JO COCTO«n43 H3T> " 2ftTTT'h.TTKTTT.TW ^acTeM 306^ OyHKn;iji . . . 109.2 ypjia . . . 643 4>yTepOBxa m a x i B i 50.4 Hae-rs tpbh^HHU 506 COCT&BX&JX 50.7 n.'fejiBHaH . 503

XORI» flOMHLI cn-feji&iS 64.7 - - c u p o f i . . 643 - p&jn* . . . 3691 - j i e r K i f i bi» mapHEpax"B 843.7 HBHraTejw 345J> - MOpTBBlS B'B m a p H B p a x i , 8063 - - pacnpesijiHTeJIBHofi PBIH&MCHOS CHCTOMil 215^ - My B ©HTH JIHTO p O M 1> 8223 - p e 6 p n c T i j f i . 8222 XojiorhoS boroS n p o 6 E o e AaB J i e s i e 1613 XojiocToe nojioMceHie cofiaHKH 2922 -CTofi x o n t . . 8451 -CTBIX'B XOAOBt X

pafiOHHX'B xoROBX 2283 Xo^OMI. npOHBBOS" CTBa B a B i ^ y i o mjH 8823 - - 3&B&p;BiBaHie 882.4 Xog;oyMeHi>mHTeJii> 8543 Xori . . . . 1923 - 6©3myMHBiii 3453 - B c a c t i B a i o i n i M l 19.6 - BtinyCKa rasoB'B 1243 - BL1T a j l KEB a HLH r a 3 0 B t 1243 - reHepaTOpa . 563 - reHepaTopoii'B o6pan^6HBBiS 44.4 XjIOpHCT 0 BOROpO R- P;OM©hho2 n e i H H&a KHCJIOTa 14.7 643 - X O J I O C T O S .

Ha y pa6oiHx*B

XOJ^OB'B 2283 XoMyTHK'B . . 8183 XoMyT-B . . . 81&8 o6xBaTi>iBaK»mifi Kyjiaici» 2943 - 9 K C 1^6 HTpEKa 2251 XpanoBoe Kojieco c-i. 8 3y6n;aMH2143 -BoS . 2983 XpOHOM6Tpi> C t sax^injieBleaii» 85a7 XpynKiM . . . 1893 XpymcoCTB . . 1893 . . . 849« . 8451 Xpsu^B

615

Uantfra

I { a i i $ a Kp HBomH n & I^eHTpOBT» OKpyMCHOCTB ÓOJITOB'B 186.7 164.6 IXan$£I E BKJIftftTJm e ä nepewfen^e- - - OTBepCTifi . 31&9 Hie OTH O C HT ©JIB* I { e H T p o $ y r a rasoB&H 774 Hoe 197.4 D,apanHHEj HMfeen» D,hkjii» cm. K p y r o Bofi npoqecc?» nopnraeBofi niTOKi» 18Le I^HJIHHRpa BBIKJ1K)1HTB ORHy CTOI ^ e x e s T s a a Kamnp o H y 844.6 n,a 808.3 r s jiBSa . . 100.3 - h h S pacTBopt 807A - rojioBKa . . 163.6 - ÄaBJieHiH H BH^mD,eM6HT0MT» n o ^ * Hüro Boaayxa jiHTB p a n y ypaBHHBanle 808.4 1264) I^eMeHn. . . 8082 - KOHÖU,"!. . . 1594 U,eHTpajitHaH saRHifi . . 159.3 CMaBiea 277.7 - CTaKDjiH ropoRnepe^Hifi . 1692 CK&fi 88L7 - icpumica . . 168¿ . . . 168¿ - - RJLH n e p e ^ a n a - jxana - HOÎKKa . . . 168.8 s a jajieKoe - oóteMi» p a ô o n i â pascTOHHie 1202 8824 iviwiaro p a n a - oxjiawcReHie 166^ ÄOMOB1. 881.6 - noBepxHOCTH pa- - MeacRyropoRHjui 6oneä hbhocb 16(Xl 832.1 H a r p y s K a 169.8 8JX6 KTpiTCG CK8JI 881.4 - - c u . p a ó o n a j i 159.7 169.7

I^eHTpajiBHoe

6 » p o 681dl - BoenpHBATÍe Ha* r p y s K H 1662 -Hiiö raaooTBOffi» DOOpeRCTBOMT» lyryHHofi ^ a CTH, oxjiasKuaeHO& BOROÖ 47.8 IHeHTpHpOBKa CTMKa BHyTpeHHsui 165J

- - TpymaHCÄ

-

cpaôoTaBraarocjî

165.7 D.eHTpoó'ÈMCHaji CEjia 27016 - cMaaica . . 276a

-

nopH-

• H o f i CHJIBI M 0 M 6 H T I »

-

HapysKHaJX

XaffTHHKOB'B 872.8 -Hüft 6apa 804 - HaCOCB Vh C06RHH6HÌH CTb RBHr a T e j i e m skhRKaro TomzHBa 8811 » npoMUBaTejib 774 • p e r y j i H T o p t 2674

KajLBHtlÖ

1582

- B03RyX0RyBKH 336.5 - BO 3RyX0RyBH0Ü m a m H hm 336.5 - BCTaBHTb . . 160l5 -

BCTaBHoä

.

. 1603

- - H3i> TBepRaro n y r y n a 1604 - raaoBofi s a m n KH, oxjiaMCRaeMBlä BORO IO 157J) - r0pH30HTajH>Huä

-

pacTOHKa 1602 - cTopona . . 1694 .

-

I^HJIHHRPH16CKaff CT&Hica nopniHH 168a -CKHX1» 3y6HaTBIX*B KOJieci» n a p a 2101 -ckíh HanpaBJiÄionyjï 156J - napajiJiejiH . 166A I^HJIHHRpOB&ff rOjioBKa 16äe - Kp KI IHK a . . 163L5 -Boe Macjio . . 274.8 -BOfi KPBimKH ÖOJI" TOBO© CKp-fenjieHie 164ö H h j i h h ä p o b t . pacnoJiooK6Hie 8263 I^HJIHHRpt BepTH-

15&3 - p a ó o ^ a r o npoRyBiea 127.5 - RÌMCTBÌJÌ RBOÖ- - H a « B T y j i K a 1603 Horo 157.7 - p y ö a m K a . . 161.4 - - npocToro . 157.6 - CMa3Ka . . 278.4 - Ha onopaxi» 168.7

- - 8aRH.fl.ff

-

U-fent.

. 159.3 -

- - nepeRKHfl . 1592 - CT&HKH . . 159.6 CT^SOKI»

CTOCTB 3432

-

CKBaSKHOCTB

8482 -,

lacTb

sa^HAfl 159.3

-,

- l a c T b KOHqeBafl 1684 - - nepeRHA« . 1592 -, I^HJIHHRPH16CKaff KOJIOCHHKOB&ff p i m e T K a BpamaiomajiCÄ

533

H,HjmHRpi»,

nORBi-

ineHHiiä BHyTpn RjLff neperoHKH CB%Mcaro

yrjifl 46*

- paÖoniä 1674, 2434 - CB-femHBaioiniäcÄ 15a4 - CHOJIOKypeHHBlÖ 1074 - CB mHpOKOÖ oxjiaHCRaeMoä nojioCTBK) py6amKH 1614 - ci» 3 o t r í j i b h l i MH

KaMepaMH

BORÄHBIMH 161^ oxjiaoKReH Iff 16U I^HJIHHRPBI . . 157J I^HpKyjiíin;Í0HH06 oxjiaM£R6HÌe 32L6 -H LI M HacocB . 321.9 I^HpKyJMQLfl BORBI n e p e a t nopmem. H no mTOKy 1824 I^HCTepHa-BaroHX ioa7 n,H4»pa aTOMHaji 84 n^iaHHCTUÖ BORO" pOR1> 14 J I^oKOJib reHepaTOpa 49^ - MamHHBi . . 165J> I^^jibHaji p a n a 1564 -

-

^yTepoBKa

inaxTBi 50.6

n/èjiiHuô

.

. 20U

11,-èHa . . . . 370.1 CM^CBIO 298.6 - OUTOBB-H . . 370¿ Hacoca . . . 244.4 - ocHOBHaff . 370.6 -, H a x o j y n n i ä c f l - n o K y n H a a . 870.3 - «|»a6pHiHaji . 370.4 HenpeptiBHo I^ÈH-B cnncoK'B BT» RBH3K6HÌH 36941 25U m^iLLi n o B u m e H i e HenoffnepTKiö npH OTCTynjie158.6 HÎH OTT» HOpoßxBaTBiBaeMuS p a s i o ä 158J) H ajiBHü x t B-èca H paSMipOB-B 0 T K p L l TLI â erb 0 6 Ì H X I . CTOpOHt 370.7 157J I^-bnHaff n e p e R a n a OTJIHTBlä BT» OR210^, 291.6 HOVB l í i j I O M t I],-fen!. KHH6M&TH* 160.6 l e c K H 3aMKHyoxjiajKRaioiniM Taff 223$ 101.3 - KpHBUXI» . . 111.9 noRBiineHHLifi - nepeRaioin;aH n a HanOJIHHTB

-, - cTamnia rjlh B H y T p n RJLH o6paTHHXT> BepRecTgjijmqlH THKajlBHEIXT» RBHraxeoieft CB^»earo yr ast m 1584

Hanpajuuuo-]

H^HX1> pOJIHBftSCB 59.4 . . 8024

- pyHHajx

HacoBoñ

616

IUnpHHa

1 HacoBofi MexaHH3ST& 87.6 HacTefi rasa COCTaBHMXT» onpeff-fejieHie THTPHM6TPE^ecKoe 983 cooTHOnreHÍe B-ècoBoe 88.6 06*i6MH0e 8&5 - aeTyHHXt coCTaBHMXTb nOACB BBIft-fejieEÍH 68J - ir&mHKH£ixi» BaM-fena 34942 HacTH resepa" TOPOBT. 495 - COCT&BHUA rasa 884 - jieTyri« Bu^-fejurrb 682 HacmBaji neperoHKa 83 -Htifi njiaTesKt 87140 - npo^yicn» pficthjijwihíh 8JO HacTH&H CTaHuia 831.a

HacTb jiyrootfpasB&H CKOJn»Bjnnaa 814.6 - H81> npH6tIJIH 8843 - npoMeMcyTOHHan 16&3 —, oxjiasKinaeMaa BOffOIO 1684 - - ynpyraa . 226.7 - T-oópasH&n . 8109 - $acoHHajx . 810.6 - (ftjiasqa paÓoiaK 1643 - HHJIHHffpa BagHJLff 1694) KOHI^eB&H . 1634 - - iiepeKHJLff . 1692 ^laCTbH) T6XHHH6CKofi aaB-hjíyK)mifi 8823 - * BftBÌpiBAEifi 8824 Haci», KHJIOBaTTT» 8863 Hacix rasoBue MOKpLie 874 - - cyxie . . . 873 - pa6oiie . . 8844 « CBepxypoHHue 8842

LIIafi6a Bpau^aeua* peryjijrropo ui> KyjiansaA 2634 HeKpyrjiaji 2684 - KyjiaHHaA . 2214 - ica^i&ioiqajicjx 226.7 - H©Kpyrjiaa . 2214 - $yHR&H6BTX&S 8083 niaM6aMH Kyjiaihumh pacnpenfejidHie 2213 ÍIIa&ÓLi nepB$eplH

III&pHHpHLlfi 6O¿TTB 2163 IIIapHHp'B . . 216.7 UlapoBaA onopBaA noBepxxocTb BT. T^Jli TTOTTTTTTTTTEHKa 1882 - npaxoneaiuirKofi HaÓHBKH Ha KPSIIIXK& CajEbEHK& 1793 IIIapoBoe Kojiiijo npy5KHHJnn;ee

HaineiKa ¡HJLH HeTBipexTaKTMachia 275.6 HLixi. a a m m Hannca bjih no.noperyjinpoBame rpisaromaro 2272 ropHviaro 2644 •^íeHeBHqa pacnuHepBiiieT. no ^hitjijuom&fl 266.7 si a lom^Hwi h ^HCJia OCOPOTOBI» onycKawnylcJi HBM&peHie 8684 46.7 - - c^eT^HKi. . 8683 ^epBJJHHilS BHHTT», Hhcjio Bsoiexaiciii noAHHHaion^&CA nopmHfl peryH onyCRaion^fioH jiHpoBan» 8644 46.7 - KptijibeBi, . 609 HepHoe J1HCT0B06 - jionacxefi . . 80» 3K6JT&30 184.7 - nepexaTOTOoe TIepHOpa6oii8 8834 ayju» 2194 HepTeMcHaji . 8822 - nepeM^HHoe ^©pTeiKHiifi aajn» 2193 8822 HHCTK& BHyTpeHhsui 8494 HerapexT&KTHixfi ^BHraTejib - BH&mHJUi . 8493 ctblh gBofisoro - naniEEu . . 8494 8243 "^HCTOTa CMÍCH! npoCTOro 8248 2863 - npon¡ecci. . 1183 -TH cTeneHB. . 663 - pacnpeA-fejiHTejii.- Hyryraa« xpyfia Hilfi M6XaHH3MT» 809.7 BeHUejiH 2124 -Büfi m ynnnrry ki» ftymieKci» 218.6 823 KanHTaHa2182 Hyrym» . . . 1813 KepTHHra21840 - KOBKÍ2 . . . 1824

ni.

IIIaMOTa . . . 604 UlaMOTHaH Macca 604 - peTopTa . . 8&7 -KtiS KHpnH^-B 602 IIIauorB . . . 604 UlapzKobu2 npoMiiBaTejii, 773 llIapHKi, TepMoMGTpa 194 IIIapBzpHaH cepera 2174

1802

IXIapomeBaTi. 1603 IXIapome^Hufi cTaHOKI. 1604 IXXapomKa . . 1603 Illapi» spandalo* n^tfcji 2683 - sanajiiiHBifi . 2814 - KJianaEa . . 2613 - aecyinífi ct©p3K6HB 268.7 - peryjLHTopa 2683 - p68HH0B£lfi jvis. sacac£iB&HÍH ra30B1> 893

IIIaTyHa 6ojitt» 184.7 UlaxTti cysKeme 49.7 - BHJIKa . . . 188.7 - rojiOBiea . . 1844 - ci»í©Hle nonepeiBoe 493 - BHyTpeHHJiAl862 - - BH'fenrHJiJi . 1863 - 4>yT6pOBKa . 604 - gjnraa . . . 1883 - cocTaBH&n 607 - cTepsKeHi. . 1883 - q&ji&Haji . 604 - t í j i o . . . . 1883 IÜBejiepHoe «e- yrojns» KanaHln jrfeBO 1863 M 7 IIIeÜKa rop*fejTKH 26840 -HOM*B H KpHBOmHnoMX nepe^ana - KOjrbHa . . 186.7 1924 IIIepoxoBaTaji npom&TyBi» . . 1883 K£iBF&a noBepxHOC'íT» HBT» npoUlaxTa BcacuBaioBOJIOIBOfi C4T* infiji 8184 KH 7840 - reHepaTopa . 493 IIIaxTB&H neHB 68.7 - CTOpOBa peMHÜ 828.6 -Hilfi JIO KO M O TUBI» 8893 Illepcrb APesecIIIaxTM reHepaTOH8JI 784 pa BanjieHHKi> - nuiaKOBax . 78.7 493 Illesi» . . . 88011 - reHepaxopHoS pa- IÜHBBOe 9K6JI^80 6MK0CTI» 1864 494 IIlHpzHa sasopa 613 - oÓMypoBBa . 4940 - pacmHpeiüe 494 - Bojees . , • 8883

617

iilgpHHa XIlHpHHa Kpbijia

m

- jionacTH . . 80.8 - o6o«a . . . 190.4 - n j i e i a . . . 186.5 - noJiHan . . 303.2 - n p o 3 o p a . . 51.3 - npocB-feTa . . 61.3 - peMHÄ . •. . 328.4 - CTpOHTeJIbH&Jî30â2 - in,eKH . . . 186.5 - m¡ejiH . . . 61.8 l I l H p o K a j î CTopona 184.2 IIÍH^epi» o t r ì Jimb OTT. y r J I R 233 I l l i e a j i a aöcoJiioTi i a n TeitfnepaTypHaÄ 173 - - TeMnepaTypi.17^ - B-bcOBftÄ . . 105.6 - BT. n p o i ^ e H T a x t B-Èca 105.6 o6i»eMa T p a j i J i e c a 105.5 - o6i»eMHaji . 1063 - PeoMiopa . 18.7 - cnnpToM'fepa 106.4 - T«pM0M6Tpa 183 - TepMOMeTpHH e c K a a 183 - apeHreiíTa 183 - Hejib3ÌH . . 18.6 IIIKHBI» Be^oM/.iü 3273 - Beffymifi . . 327.4 - leaiiaTHLiÄ . 329.7 - -MaXOBHKT. Ha pacnpea'fejiHTejILHOMT» Baj i y 310.7

IIIKHBII peMeHHfciñ 329a IIIjiaKH . . . 60.7 - acH^Kie . . . 60.9 - TJirynie . . 60.8 I I I j i a K O s a j i inepCTL 73.7 - B t l ä CJIHTOKT» 60.11 IIIjiaKOBT» HapocTi» 60.11

- 0 6 p a 3 0 B a n i e 60.10 - cneieinajicíi Macca 60.U - y a a j i e H i e . . 603 lUjiaKonpieMHHKt 64.4 lÜJi&KyionpficJi CHJituo yrojifc

m,

XIIjiaK-B . . . 60.7 IIIjlH4>OB8JlbHBlñ CTaHOKT» 150.7 UÍjiH(|)OBaTb . 150.fi - h a JK^aKO mi» 150.8 IIIJIIO3I> . . . 5 6 J l l l H y p a RJiHHy yCTaHOBHTi» 354J I Ü H y p i i HK^HKaTopa 3583 - HHRHKaTOpKblS

3&as

IXIOBT» CBapOHHtlñ 1463 HIoTjiaH^cKiÜ 6 o r xeTCKiS y r o j i t 23.4 I I I n H H ^ e j i B KJian a i i a 201.4 BMHHCTHTb 2 0 7 j nycTorfejiLiii 202.2 - p e r y j i Ä T o p a 268.4

3KcraycTopT>

I l l T a n r a rjix mian a H a 2153 pacnpeR-fejiHT6Jii>HaJi 214.1 - H3T» CTaJIbHofí TpyÔKH 216.2 - KpHBomHna . 289.7 - nepenaTOHHa-H n e p e c T a B H a « 234.4 - noRniipaiomafl 218.7 - paMbi . . . 1653 lÜTaHrH H p H H a m BnyCKir. 2145 - - - B w n y c K i i . 216.1 pacnpejvfejiHT6JII.H. 2143 H í t e n t e nnmym,ar o n y T t 365.7 IUTH^TT» 3 a K p i nHTb nocpeffCTBOMT» OTrMÖaiiíh 1746 - OTpaMcaiomiä JJJIÄ pacmnpeiuH njiaM6HH 2643 - n m n y m i f i . . 352^ - nopmHeeoro icooibija 1743 -, C 0 j p í m ¡ 0 Ha nojiOBHHy B t CT4Hicfe nopmHH 176jl - e x KBap;paTHoiì rojioBKofí 174.8 I I I r o K a KOHyci» 1783 - nopraneBoro raftica 1783 3anjieHHK0 178.7 - - H3JIOM1» . . 181J> - - HCKpHBJieHÌe 181.4

IÜTOKa jiopinHeBOr o M y $ T a 178-5 - - noJiOMKa . 1813 nporHÔT» . 1773 - - CajlbHFIKt 179.1 - yKp*fenji©HÍe b*b nopniK-fe 1783 UlTOKy n0piDH©B0My a ^ t b n p o r a ó - B BBepXT» 177.4 I I I t o k t . nopmHeBofi 1773 - - HM^beTt n p o HOJIBHMH 6op03A" KH

181.6

itapanHiiBi 181.6 - - Hepa3rpyMcei£H&ïii o r t nonepeHHaro E a m Ö a 1773 - - pacHHTaTi» n a npOffOJIfcHwiì B3TBÔ-b 178.1 - - CKB03H0S . 1783 cocTaBHoö 178.4 IIlTIJKOBaA Mfejlb 137.1 l l l y M H b i ä xofl-b 345.10 I I I y M i » njiaMeHH 2663 -, np0H3B0ÄHMLlÖ BcacLJBaHieMi» 3173 -, npOHCXOÄHmiii n p u BcacbiBaiiiH 3173 lIIyHTOBaH RHHaMOMainHua 332.6 lllypOBOHHOtt OTBepCTie 612 H l a n H i i r o , . . 150.1

1U,. II^eKa

KpnBomHna I I J , e j i o K i . na^iMm e T O K i , nepecTamejioHiiBiä Pa" HOBKa 334.8 186.4 HB1ÍÍ 90.6 CTBopi» n n p o - c a B H r i . . . . 3343 - o n o p u a j i . . 1763 r a j i j i o B o ä k h meJiOHiiofi I U h t o k t » npeflo- paMti . . . 154.1 c j i o t b i 91.1 pacTBop'B n u xpaiiHTejrbHLiä IIJ^eKH mHpinia I I l ¡ e j i b MeMc^y KOp o r a j i j i o j i a Hjiä KpHBO m u ñ a 1863 JIOClIHKftMH 51.2 91.1 IU;eTKa 155.2 . . . 334.2 m e K O J i n a • • 170.1

"ÊÂKaro KSjiH pacTBop"B

. . 90.G

9. 9kohomhh6ckl8 360HHT0BaH H30JLH- 9KBHBajieiiT'B pa9K30TepMHHecKaa Koe 2243 - RHCKt

.

.

.

2219

- TpeHie . . . 2263 - xowyTi. . . 2264 9 K C I J 6 H T p i I KO B a H RARA

2255

-Boe pacnpe.N.'fejieHie 225.4 - - H Kyoïa^Hoe npnH Y « Ä E H H O E 225.6 9 KCIJ 6 H T p H KO B t l Ö

RUCKT. 2244) 9KClJ,eHTpiiKOMT» 2 KaTHm,HMCJî pLI-

NAROM'B p a c n p e FFIJIEUIE

2253

SKCqeHTpHKOMI. n e p e ^ a n a ABHMC6HLH 224.4 9Kcn;eHTpnK r b 224.6 9KCI^6HTPHCHT6T'B 2243 9KCU,eHTpHHeCKifi 224.7 SKCiieuTpH^iHo nocaxceHHBiii BnycKHofi p u p a r i . 2293 9 JiaCTH^IHO CTI» 141.2 9jiaCTHMHBlÖ Bigino KT» 865 9jieKTpH»iecKaH HCKpa 283.4 - cTarnji-H u,eHT p a j i t u a Ä 331.4 -CKiä a a n a j i i . . 2885 - n u p o M 6 T c p t JleI I I a T e j i b e 21.1 - TepMOMeTpi» Cb conpoTHBJieKifeMt 203 S^ieKTpoffi. iienoffBHMCIIBlfi 288.7 - noflBHJKiioii . 288.8 9jieKTpoManiHTa oÖMOTKa 3333 -HBIS 3anaji'f. . 286.1 - TOKa BosÓyAHr e j i b 284.8

Ammei,

9jI6KTpOMarHHT9HepriÄ TeneHiji HBlÖ TOKa ZCTOHOTpaß oTasinHxi. HHKT. 2843 rasoBi> 125-S 9jI6KTpOMarHHT1» - i"iwia . . . . 114.7 333.4 9HTponHH©CKajI S j i e M e n T i . . . . 23 AiarpaMMa TÖM- H3i> Mceoifeaa H n e p a T y p i . 1153 KOHCTaiiTaHa20.9 9HTpOnÌH IIOCTOJIK njiaTHiii)! H IIOÜ JÏHHIH 116.6 ciiJiaBa njiaTHHBI H pojüijl 215 9iiTponiü . . 114.10 9prHHi» . . . 106a - c y x o f i . . . 284.1 9 M y j I l . C Ì J ì BT» B O R & 9 e cernala nexpoj i e S n a j î 1023 R E R X Ä 71.6 CMOJIBI . 71.6 9Ta5KliaÄ KOJIOCHHKOBajï p i m e T K a 9 h3,ot epM H h e c Kaji 483 p e a K i ; i > i 4.2 -HLlit OHHCTHTeJlI. S H e p r i n O6M£HI» 74 J Me5KP,y K p H B O 9TaHi» . . . . 13.1 mHnHLIMl) M6xaHH3M0Mt 2 9TiiJieHT» . . . 133 M a x O B H KO M 1 . 1 9 7 . 8 9çf>Hpi» TÄSKejIBlft 9 H e p r i a BLiTeKanem,aii 319.6 TEMH 301.6

D r u c k v o n R. OLDENBOURG, M ü n c h e n .