Technical Dictionary on Dams / Dictionnaire Technique Des Barrages

Technical Dictionary on Dams / Dictionnaire Technique Des Barrages

260 98 20MB

English, French, German, Spanish, Italian, Portuguese Pages 431 Year 1994

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Technical Dictionary on Dams / Dictionnaire Technique Des Barrages

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

L ?c&2/ flk

Te c h n ic a l

DICTIONARY ON DAMS

Dic t io n n a ir e

TECHNIQUE DES BARRAGES

Tec h n ic a l d ic t io n a r y o n

d a ms

Dic t io n n a ir e t ec h n iq ue d es ba r r a g es Tec h n isc h es Wö r t er buc h f ür Ta l sper r en Dic c io n a r io t ec n ic o de pr esa s d izio n a r io t ec n ic o d el l e d ig h e

Dic io n á r io

t ec n ic o d a s ba r r a g en s APPENDIX - ANNEXE

GLOSSARY OF WORDS AND PHRASES RELATED TO DAMS GLOSSAIRE DE TERMES RELATIFS AUX BARRAGES

1994 In t er n a t io n a l c o mmissio n o n l a r g e d a ms / c o mmissio n in t er n a t io n a l e d es g r a n d s ba r r a g es 151, BOULEVARD HAUSSMANN 75008 PARIS . FRANCE . Tel (33 - 1) 40.42.54.38. Telex 641320F . Fax (33 - 1) 40.42.60.71

T

11, rue Lavoisier 75008 Paris- France

J J J J

téL:+33 (0)1 42 65 39 95 fax:+ 33 (0)142 65 02 46 web: www.Lavoisier.fr. e-mail : [email protected]

AVERTISSEMENT - EXONERATION DE RESPONSABILITE : Les informations, analyses et conclusions auxquelles cet ouvrage renvoie sont sous la seule responsabilité de leur(s) auteur(s) respectif(s) cité(s). Les informations, analyses et conclusions contenues dans cet ouvrage n’ont pas force de Loi et ne doivent pas être considérées comme un substitut aux réglementations officielles imposées par la Loi. Elles sont uniquement destinées à un public de Professionnels Avertis, seuls aptes à en apprécier et à en déterminer la valeur et la portée et à en appliquer avec précision les recommandations à chaque cas particulier.

Malgré tout le soin apporté à la rédaction de cet ouvrage, compte tenu de l'évolution des techniques et de la science, nous ne pouvons en garantir l'exhaustivité. Nous déclinons expressément toute responsabilité quant à l'interprétation et l'application éventuelles (y compris les dommages éventuels en résultant ou liés) du contenu de cet ouvrage.

En poursuivant la lecture de cet ouvrage, vous acceptez de façon expresse cette condition.

NOTICE-DISCLAIMER : The information, analyses and conclusions referred to herein are the sole responsibility of the author(s) thereof. The information, analyses and conclusions in this document have no legal force and must not be considered as substituting for legally-en forceable official regulations. They are intended for the use of experienced professionals who are alone equipped to judge their pertinence and applicability and to apply accurately the recommendations to any particular case.

This document has been drafted with the greatest care but, in view of the pace of change in science and technology, we cannot guarantee that it covers all aspects of the topics discussed We decline all responsibility whatsoever for how the information herein is interpreted and used and will accept no liability for any loss or damage arising therefrom Do not read on unless you accept this disclaimer without reservation

J J J J J J j J w J J J J

J J

Tec h n ic a l d ic t io n a r y o n d a ms jllCTIONNAIRE TECHNIQUE DES BARRAGES TECHNISCHES WÖRTERBUCH FÜR TALSPERREN

DICCIONARIO TECNICO DE PRESAS

DIZIONARIO TECNICO DELLE DIGHE i DICIONÁRIO TECNICO DAS BARRAGENS APPENDIX - ANNEXE

GLOSSARY OF WORDS AND PHRASES RELATED TO DAMS GLOSSAIRE DE TERMES RELATIFS AUX BARRAGES

1994 INTERNATIONAL COMMISSION ON LARGE DAMS / COMMISSION INTERNATIONALE DES GRANDS BARRAGES 151, BOULEVARD HAUSSMANN 75008 PARIS . FRANCE . Tel (33 -1) 40.42.54.38. Telex 641320F. Fax (33 - 1) 40.42.60.71

J J J J

J J J J J J J J J J J Le Code de la propriété intellectuelle n’autorisant, aux termes de l’article L. 122-5, 2“ et 3° a), d’une part, que les « copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective » et, d’autre part, que les analyses et les courtes citations dans un but d’exemple et d’illustration, « toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement de l’auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause est illicite » (art. L. 122-4). Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, constituerait donc une contrefaçon sanctionnée par les articles L. 335-2 et suivants du Code de la propriété intellectuelle.

J

J 1

- 3

GENERAL TABLE OF CONTENTS TABLE GÉNÉRALE DES MATIÈRES

En g l

is h

Fr a n ç a is

De u t s c h

Es pa ñ o l

It

a l ia n o

Po r

t u g u ês

Pages Foreword

5

7

9

11

13

15

Introduci! on

6

8

10

12

14

16

17

37

61

85

109

133

Avant-propos

Introducti on

Alphabet cal index Index alp, wbétiqiie

J J J J

J J J J J J J J J J J Le Code de la propriété intellectuelle n’autorisant, aux termes de l’article L. 122-5, 2“ et 3° a), d’une part, que les « copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective » et, d’autre part, que les analyses et les courtes citations dans un but d’exemple et d’illustration, « toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement de l’auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause est illicite » (art. L. 122-4). Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, constituerait donc une contrefaçon sanctionnée par les articles L. 335-2 et suivants du Code de la propriété intellectuelle.

J

J 1

- 6 -

INTRODUCTION This fourth edition of the Technical Dictionary on Dams pub. ished ' by the International Commission on Large Dams (ICOLD) is an enlarged update of the third 1978 edition. Arrangement : 1. As in the third edition, the contents are arranged by subject, in Sections and Subsections. To facilii ate i the location of words and phrases, an alphabetical[ index is included for each language. Each entry in an index i gives the reference number appearing in the text, The last three reference figures locate the word or ph:rase in a Subsection, the preceding two or three figure:s identify the Section and Subsection. Thus “ dam - 41 001 ” is the first word (001) in Section 4, Subsiection 1 (41). 2. Gener' illy, a word or phrase is included once only, even thougi it may have relevance to more than one Section. , 3. There is one meaning for each reference number given by the association of the English and French expressions, e g. : Well ..................... puits : Shaft .................... puits Shaft ................... arbre A word c:r phrase with more than one meaning has a separate enl:ry for each meaning. 4. To assist in understanding, cross-references are made to entries in the Glossary on Dams (see Appendix), published to supplement the Dictionary. They are * marked in the Dictionary text in the left-hand column. 5. Where; it is considered essential to clarify meaning or to avoid misunderstanding of a word or phrase not appearing in| the Glossary, a short explanation is included as a footnote in the Dictionary. il

±±X j lettore sul significato della parola o espressione in“ questione. 8. Disegni sintetici sono stati inseriti in qualche capito-, I lo. Il rinvio delle parole o espressioni agli schizzi è artico- w lato sul numero indicato nel disegno e nella colonna di sinistra del testo. ) 9. Nel caso di sinonimi, l’ordine dei termini indicati corrisponde a quello preferenziale. 10. Per le lingue parlate in più Paesi, le espressioni j peculiari dei singoli Paesi sono segnalate con una citazio-'J ne abbreviata del Paese, posta fra parentesi dopo l’espressione interessata. Così per l’inglese, (Am) per gli Stati Uniti, (Ind) per l’india, (Can) per Canada, (UK) perì j Regno Unito; per il francese, (Can) per Canada, (S) pei“ Svizzera; per il tedesco, (Ö) per Austria, (S) per Svizzera; per lo spagnolo, (Arg) per Argentina, (Mex) per Messico! | per il portoghese, (Br) per Brasile. Inoltre in testa aQ Dizionario è inserito un elenco riepilogativo delle equivalenze fra lo spagnolo parlato in Spagna e quello parlate ¡ nell’America. ¡ ì 11. Le parole o espressioni sono indicate al singolare, salvo il caso che nell’uso comune esse vengano impiegate al plurale. ! 12. Non è indicato il genere delle parole (maschile' ** femminile, neutro).

J

- 15 -

PORTUGUÊS PREÂMBULO A publicação de um Dicionário Técnico da CIGB foi 'planeada em 1940 mas, por motivo da II Guerra Mundial, ,só veio a realizar-se em 1950. Tratava-se de uma edição em francês, ingl Is (com termos em uso nos Estados UniMos da América) e alemão. A sua estruturação original e as ilustrações foram da responsabilidade da Comissão Francesa. | , Em 1958, publicou-se uma 2a edição em seis línguas : francês, inglês, alemão, espanhol, italiano e português. -Esta edição aboangia um capítulo sobre estaleiros ampliado em relação à versão anterior. Durante a 35if Reunião Executiva, em Istambul (1967) , e por propostai da Comissão Finlandesa foi criado um Comité do Dicionário Técnico, sob a presidência de ■ J. Bellier (Franiça), com a finalidade de preparar uma 3a edição melhoreida e aumentada. Assim, foi apresentada uma proposta nesse sentido durante a 40a Reunião Executiva, em Canberra, em 1972. Mas, durante a 41a Reunião Executiva. realizada em Madrid, em 1973, foi dissolvido o Comité do Dicionário Técnico, decidindo-se remeter a minuta, ainda que incompleta, para os Serviços ' Centrais e nomear um Comité ad hoc do Dicionário para completar a compilação e levar a cabo a publicação do ' mesmo. > ¡ Durante a 44a Reunião Executiva, na Cidade do México, em 1976, o Comité do Registo Mundial de Barragens, cujo mandato acabava de expirar, e o Comité ad hoc do Dicionário forem dissolvidos. Foi nomeado novo Comité do Dicionário,do Glossário e do Registo Mundial de Barragens. Esse Comité foi presidido, successivamente, por J. Vernisse (Fr■ mça) em 1976 e 1977 e depois por J. G. du Plessis (África do Sul), de 1977 a 1984. Depois de te r estabelecido um novo índice, compreen’ dendo 12 capí : ulos e diversos sub-capítulos, o Comité elaborou uma lista de termos em francês e inglês. As outras linguas do Dicionário (aletraduções das quatro < mão, espanhol,, italiano e português) foram em seguida elaboradas a p¡artir deste documento de base. O aperfeiçoamento do Glossário, cuja primeira edição tinha sido preparada pelo Comité do Registo Mundial de Barragens e publicada em 1970, acompanhou par a par a remodelação do Dicion ário, a fim de que os vocábulos deste, que carecessem de uma definição, pudessem ser incluidos no Glossário. A cioordenação foi grandemente facilitada pela enérgica acção de Joannès Cotillon, também responsável pela versão francesa do Glossário, no âmbito da elaboração do D icionário. Esta terceir i edição foi publicada em 1978. Compreendendo 2 687 termos ou expressões que também incluem numerosos sinónimos e pequenas divergências lingüisticas (por exenqplo, entre o inglês e o americano, o portugués e o brasileiro, etc). Esta edição também comporta, como anexo, um Glossário em inglês e francês, definindo cerca de um s étimo dos termos do Dicionário. Cerca de dê:z anos depois da preparação do Dicionário

e do Glossário, pareceu oportuno proceder a uma revisão destes dois documentos acrescentando, em especial, novos termos que tenham em conta a evolução da engenharia de barragens, nos seus diversos domínios, durante estes últimos anos. Como consequência, foi criado durante a 54a Reunião Executiva de Jacarta, em 1986, um Comité do Dicionário e do Glossário. Em 1992, a sua constituição é a seguinte : Y. Le May, Presidente França M. F. Kennard Grã-Bretanha J. Van Duivendijk Holanda C. Niccolai Itália Fausto Teixeira Direito Portugal J. L. Allende * Espanha R. Bischof Suiça Estados Unidos R. C. Armstrong A presente edição, resultado do trabalho desse Comité, tem as seguintes características : - O Comité decidiu adoptar uma apresentação idêntica à da edição anterior, com os mesmos capítulos. Só foi acrescentado um sub-capítulo : 4-7, barragens de estéreis. - Somente uma vintena de termos da anterior edição do Dicionário foi suprimida em consequência da sua dupla utilização ou reagrupamento com outros termos. À excepção de quatro, todos os vocábulos do Glossário foram conservados. - Alguns erros de interpretação, de tradução ou de impressão foram corrigidos nos dois documentos. Além disso, foram acrescentados os sinónimos de alguns vocábulos do Dicionário, em certas linguas. - Foram acrescentados 355 novos vocábulos à anterior edição do Dicionário, elevando assim para 3 020 o número entradas. Um grande número desses novos termos dizem respeito ao domínio dos cálculos, dos materiais de construção, do ambiente e da segurança de barragens. - Foram acrescentados ao Dicionário novos desenhos esquemáticos : tipos de falhas (capítulo 1-3), tipos de barragens de estéreis e métodos de construção (4-7), tipos de evacuadores de cheia (8-1). - No que diz respeito ao Glossário, um pequeno número de definições da antiga edição foram corrigidas, tendo sido acrescentados 105 novos termos, com as suas definições em inglês e francês ou seja, um aumento da ordem dos 30 %. A experiência e a colaboração activa de todos os membros do Comité permitiram que a tarefa fosse levada a bom termo. Que sejam todos congratulados por essa acção. Y. Le May Presidente do Comité do Dicionário e do Glossário * Substituiu R. Urbistondo, falecido em 1989.

INTRODUCCIÓN Esta 4a edición del Diccionario Técnico de Presas, publicado por la Comisión Internacional de Grandes Presas, constiluye una puesta al día aumentada de la 3a edición.

Presentación : 1. Del mismo modo que en la edición precedente se ha efectuado una presentación por temas, tratados en capítulos y sut capítulos. Para fac ilitar la búsqueda se da un índice alfabético en cada lengu a que lleva para cada expresión un número de referencia que se puede encontrar en el texto; las tres últimas ciíras indican el lugar de la palabra en el subcapítulo; 1 ís dos o tres cifras que preceden designan el número del subcapítulo. Así presa n° 41 001 es la primera palabra (001) del capítulo 4, subcapítulo 1 (41). 2. Por regla general, la misma expresión no figura más que una vez, incluso si afecta a varios subcapítulos. 3. A cada número de referencia se atribuye un sólo sentido daido por la asociación de los términos inglés y francés, ej Well .................... puits Shaft .................... puits ! Shaft .................... arbre Las palabras que tienen varios sentidos aparecen varias veces. 4. Para paliar cualquier ambigüedad en el sentido de los términos, se hacen referencias al Glosario (ver Apéndice) que constituye un suplemento explicativo del Diccionario. Las referencias están indicadas por un asterisco situado en la columna de la izquierda. 5. Para as palabras que no figuran en el Glosario se ha considerat o necesario a veces precisar su sentido, mediante not as cortas a pie de página.

6. Con objeto de evitar toda confusión se ha procura) | do llamar la atención sobre las semejanzas o matices poi * 1' llamadas cruzadas entre ciertas expresiones del Diccionario. Gracias a la ayuda de los números de referencia ! llamada se indica a continuación de cada una de las do^J expresiones afectadas (llamada hacia adelande o hacia atrás). No figuran más que para aquellas lenguas en que i se consideran necesarias. J 7. Ciertas expresiones de una lengua no tienen equivalente empleado de modo habitual en otra lengua. La . ausencia de equivalente se señala en cada caso y alguna) I veces se da una definición entre paréntesis para informai“ al lector sobre el sentido de la expresión de que se trata. 8. En algunos capítulos se han insertado croquis. L;; I referencia de las palabras al croquis se hace por el númeU ro del dibujo que aparece en la columna de la izquierda del texto. j 9. En caso de sinónimos, el orden de los términos indi^J ca la preferencia. 10. Para una lengua dada, las expresiones peculiares i de ciertos países se señalan por una referencia abreviad)) del nombre de dicho país dada entre paréntesis después de la expresión correspondiente. Por ejemplo, en inglés. (Am) por Estados Unidos, (Ind) por India, (Can) po; i Canadá, (UK) por Reino Unido; en francés, (Can) poM Canadá, (S) por Suiza; en alemán, (Ö) por Austria, (S) por Suiza; en español, (Arg) por Argentina, (Mex) po. i México; en portugués, (Br) por Brasil. Además se inclu'j ye al principio del Diccionario una lista de equivalentes del español hablado en España y el hablado en América, < 11. Las palabras se presentan en singular, salvo que e ) uso l'eve a emplearlas a menudo en plural. 12. No se hace ninguna referencia al género de la« . palabras (masculino, femenino o neutro). 1 I

- 13 -

ITALIANO PREFAZIONE La pubblicazione di un Dizionario Tecnico del ICOLD-CIGB fu inizialmente posta in programma nel 1940, ma in con:seguenza della guerra la prima edizione fu pubblicata solo nel 1950, nelle lingue francese, inglese (con sfumature americane) e tedesca. Lo schema di base e le illustrazioni erano state scelte dal Comitato francese. Una seconda edizione, che comprendeva una estesa sezione sugli impianti di cantiere, fu pubblicata nel 1958 nelle lingue fra:ncese, inglese, tedesca, spagnola, italiana e portoghese. Nella 35esima ]Riunione Esecutiva di Istanbul (1967), su proposta del G'omitato Finlandese, venne decisa la pubblicazione di u na terza edizione, migliorata ed accresciuta. Una bozza preparata da J. Bellier (Francia) fu pertanto presentata alla 40esima Riunione Esecutiva di Canberra (1972). Ma a: la 41csima Riunione Esecutiva di Madrid (1973) il Comitato del Dizionario Tecnico fu sciolto. Si decise allora d trasmettere la bozza, ancorché incompleta, all’ufficio Centrale e di nominare un Comitato ad hoc per il Dizionario quale aiuto dell’ufficio Centrale per il completamento della compilazione e per la pubblicazione. Alla 44esima Riunione Esecutiva di Città del Messico (1976), il Comiitato del Registro Mondiale delle Dighe, il cui mandato ei a; giunto a scadenza, ed il Comitato ad hoc del Dizionaric furono sciolti e fu costituito un nuovo comitato, il Cc mitato i del Dizionario, del Glossario e del Registro Mondiale delle Dighe. Esso venne presieduto da J. Vernisse (Francia) dal 1976 al 1977, poi da J. G. du Plessis (Africa del Sud) dal 1977 al 1984. Dopo la pre:tentazione di un nuovo sommario comportante 12 capitali con diverse suddivisioni per capitolo, questo Comitato elaborò una lista dei termini in francese e in inglese. La traduzione nelle altre quattro lingue del Dizionario (tedesco, spagnolo, italiano e portoghese) furono eseguite partendo da questo documento di base. La messa a punto del Glossario, di cui una prima edizione fu preparata dal Comitato del Registro Mondiale delle Dighe e pubblicata nel 1970, fu condotta in parallelo con quella del Dizionario affinché i termini del Dizionario che necessitassero di una definizione potessero essere inclusi nel Glossario. Il coordinamento venne grandemente facilitai:o dall’energico impulso apportato al lavoro da Joannès Cotillon, il quale ha guidato anche la compilazione del Glossario per la parte francese. Questa terzti edizione fu pubblicata nel 1978. Essa comprende 2 687 voci nella quali figurano numerosi sinonimi e sfumature straniere. Essa porta in appendice un Glossario in inglese e in francese che contiene le definizioni di circa t.n settimo dei termini del Dizionario. Una decina d’anni dopo la presentazione di questo Dizionario e di questo Glossario sembrò opportuno procedere a una revisione di questi due documenti, incorpo-

randovi, in particolare, alcuni termini nuovi per tenere conto della evoluzione della ingegneria delle dighe, verificatasi in diversi settori nel corso di questi ultimi anni. Per tale riunione si creò, alla 54esima Riunione Esecutiva di Giacarta, nel 1986 un Comitato del Dizionario e del Glossario. La sua composizione nel 1992 è la seguente : Francia Y. Le May, Presidente Gran Bretagna M. F. Kennard Italia C. Niccolai Paesi Bassi J. Van Duivendijk Portogallo F. Teixeira Direito Spagna J. L. Allende * Svizzera R. Bischof Stati Uniti R. C. Armstrong La presente edizione che è frutto del lavoro di questo Comitato può essere caratterizzata come segue : - Il Comitato ha deciso di adottare una presentazione identica a quella dell’edizione precedente, con gli stessi capitoli; solo una sezione di capitolo è stata aggiunta : 4-7, dighe di sterili. - E stata soppressa soltanto una ventina di termini che figuravano nell’ edizione precedente del Dizionario, in seguito a doppio impiego o di raggruppamento con altri termini. Quasi tutti i termini del Glossario - esclusi quattro - sono stati conservati. - Alcuni errori d’interpretazione, di traduzione o di stampa, sono stati corretti nei due documenti. Inoltre sono stati aggiunti sinonimi ad alcuni termini del Dizionario, in alcune lingue. - Sono stati aggiunti 355 nuovi termini alla precedente edizione del Dizionario portando a 3 020 il numero delle voci di esso. Un grande parte di questi nuovi termini concernono i settori del calcolo, dei materiali da costruzione, dell’ambiente e della sicurezza delle dighe. - Nuove figure sono state inserite nel Dizionario : tipi di faglie (capitolo 1-3), tipi di dighe di sterili e metodi di costruzione (4-7), tipi di scaricatori di piena (8-1). - Per quanto riguarda il Glossario, un piccolo numero di definizioni della vecchia edizione è stato corretto, mentre sono stati introdotti 105 nuovi termini con le loro definizioni in inglese e in francese con un incremento dell’ordine del 30 %. L’esperienza e l’attiva collaborazione di tutti i membri del Comitato hanno consentito di portare a buon fine questo lavoro. Tutti, perciò, devono essere vivamente ringraziati. Y. Le May Presidente del Comitato del Dizionario e del Glossario * J. L. Allende ha sostituito R. Urbistondo deceduto nel 1989.

INTRODUZIONE Questa quarta edizione del Dizionario Tecnico delle Dighe, pubtlicato dalla Commissione Internazionale delle Grandi E ighe (ICOLD-CIGB), costituisce un aggiornamento ed un ampliamento della terza edizione del 1978. Ordinamento : 1. Ci si è attenuti, come nella edizione precedente, ad un ordinam ento per soggetti, classificati in capitoli e sotto-capitoli. Per facilitare la ricerca di parole ed espressioni, ogni ter:nine del testo è affiancato da un numero di riferimento> ed un indice alfabetico per ciascuna lingua riporta il numero di riferimento del testo. Le ultime tre cifre indicaino la posizione della parola entro il sottocapitolo; le due o tre cifre che precedono indicano il capitolo ed il sotto-capitolo. Così «Diga n°41Ó01 » è la prima parola (001) del capitolo 4 e sottocapitolo 1 (41). 2. Generialmente la stessa parola o espressione compare una sola volta anche se essa riguarda più Capitoli. 3. Ciascun numero di riferimento corrisponde ad un solo significato secondo la associazione dei termini inglese e francese; per esempio : puits I Well ! Shaft puits arbre Í Shaft Le parolle o espressioni aventi più significati hanno un proprio ingresso per ciascun significato. 4. Per evitare ogni ambiguità sul significato dei termini, sono stati inclusi dei rinvìi al Glossario (vedi allegato), che costituisce un complemento esplicativo del Dizionario. I rinvi) sono indicati da asterischi collocati nella colonna di sinistra del testo del Dizionario. 5. Per alcuni termini o espressioni che non compaiono nel Glossario è sembrata necessaria la precisazione del significato! con brevi note a piede di pagina. 6. Al fijie di evitare confusioni si è richiamata l’atten-

J

zione su simiglianze e sfumature a mezzo di rinvii incrociati entro le espressioni del Dizionario. I rinvii, a mezzo dei numeri di riferimento, sono indicati successivamente ad entrambe le espressioni interessate (rinvio avanti e rinvio indietro). Essi figurano solo per le lingue per le quali è apparsa la necessità. ■ . 7. Alcune espressioni di una lingua non hanno l’equi- | valente di uso corrente in un’altra lingua; l’assenza dell’equivalente è segnalato caso per caso e talora una breve nota fra parentesi o a piè di pagina informa il > j lettore sul significato della parola o espressione in“ questione. 8. Disegni sintetici sono stati inseriti in qualche capito-, I lo. Il rinvio delle parole o espressioni agli schizzi è artico- w lato sul numero indicato nel disegno e nella colonna di sinistra del testo. ) 9. Nel caso di sinonimi, l’ordine dei termini indicati corrisponde a quello preferenziale. 10. Per le lingue parlate in più Paesi, le espressioni j peculiari dei singoli Paesi sono segnalate con una citazio-'J ne abbreviata del Paese, posta fra parentesi dopo l’espressione interessata. Così per l’inglese, (Am) per gli Stati Uniti, (Ind) per l’india, (Can) per Canada, (UK) perì j Regno Unito; per il francese, (Can) per Canada, (S) pei“ Svizzera; per il tedesco, (Ö) per Austria, (S) per Svizzera; per lo spagnolo, (Arg) per Argentina, (Mex) per Messico! | per il portoghese, (Br) per Brasile. Inoltre in testa aQ Dizionario è inserito un elenco riepilogativo delle equivalenze fra lo spagnolo parlato in Spagna e quello parlate ¡ nell’America. ¡ ì 11. Le parole o espressioni sono indicate al singolare, salvo il caso che nell’uso comune esse vengano impiegate al plurale. ! 12. Non è indicato il genere delle parole (maschile' ** femminile, neutro).

J

Bed ............................................ 11 048 Backfiller ................. ................. 103 039 Bed ............................................ 13 034 Backfilling.................................... 73020 Mobile bed............................. 11 056 Backwater curve......................... 32052 River bed ............................... 11 050 Bank ............................................. 11081 Shifting of the bed................. 11 054 Flood bank............ ................. 41014 Bankline Mm.j ................... 32062 Stable bed .............................. 11 055 Bed load.................................... 22 124 Bar................................................ 22140 Anchor bar ....................... 54069 Bed load sediment (Am.) ......... 22 124 Bed load transport ................... 22 123 Anchorage obtained by bent bar...................................... 54070 Bedding..................................... 13 035 Bent bar ............................ 54065 Bedding concrete...................... 42 007 Bedding layer............................ 51 091 Single bar .................................. 54067 Bedding mortar......................... 42 024 Bundled bars ............................ 54068 Bedrock..................................... 71 003 Clear opening between bars ... 82 030 Behaviour ................................. 113 033 Deformed bars .......................... 54055 Behaviour of dam..................... 122 001 Dowel bars................................ 54082 Being on call ............................. Ill 020 High bond reinforcing bars .... 54 055 Bench mark (B.M.) .................. 12 048 Hot rolled deforned bars (ribbed) ............................ 54056 Ordnance bench mark............ 12 049 Temporary bench mark ......... 12 050 Hot rolled deformed bars Bend.......................................... 11 077 (twisted and ribbed) ................. 54057 Bending..................................... 62 111 Hot rolled steel bar; (plain) ... 54 054 Bending schedule...................... 61 031 Plain reinforcing bars............ 54 054 Benefit....................................... 61 071 Reinforcing bars ........................ 54053 Bentonite slurry........................ 72 015 Starter bars ............................. 54 080 Bentonite-cement grout............ 73 004 Bar hooked at both ends ........... 54066 Berm.......................................... 46 023 Bar hooked at one end ........... 54 064 Berth.......................................... 102 036 Bar spacing (centre t > centre) .. 82 029 Bevel gear................................. 84 077 Barge......................... 103 090 Bid (Am.).................................. 101019 Barrage...................................... 41 004 Lowest bid (Am.)................... 101 038 Basalt......................... 13135 Bid evaluation (Am.) ............... 101 037 Base thickness ........ 41 058 Bid opening (Am.) ................... 101 036 Base width ............... 41 059 Bidder (Am.)............................. 101 020 Baseline..................... 113 023 Bifurcation................................ 90 081 Basement.................. 13 061 Bill of quantities ....................... 101 026 Basin.......................................... 32 004 Priced bill of quantities.......... 101 027 Bucket basin........................... 81 060 Bin ............................................. 103 124 Bucket basin with sill ............ 81 063 Binder ....................................... 52 012 Desilting basin........................ 32 026 Hydraulic binder.................... 51 019 Hydraulic jump bas in............ 81 059 Binding layer............................. 51 090 Hydraulic jump bas in with imBit.............................................. 103 204 pact blocks .............................. 81 064 Drag bits................................. 103 196 Impact basin ........................... 81 065 Roller bits ............................... 103 197 Plunge basin............................ 81 058 Bitumen (general term)........ 52 013 Roller bucket basir.................. 81 061 Bituminous cold mix................ 52 004 Settling basin .......................... 32 026 Bituminous concrete ................ 52 002 Shape of reservoir basin ........ 32 068 Dense-graded bituminous conSlotted bucket basin.............. 81 062 crete ........................................ 52 006 Solid bucket basin ................. 81 061 Stilling basin ..................... 81057 Open-graded bituminous concrete ........................................ 52 005 Basin invert ............................... 81 076 Bituminous hot mix.................. 52 003 Batcher (concrete) .................... 103133 Batching.............................. 51073 Blanket Drainage blanket ................... 46 039 Asphaltic concret:; batching Grout blanket......................... 73 014 plant....................... 103 127 Upstream blanket .................. 46 025 Concrete batching plant (large Blast hole.................................. 102 061 capacity).................................. 103 126 Blaster....................................... 102 066 Bathyscope ................................ Ill 012 Blastfurnace cement................. 51 024 Batter ....................................... 41066 Blastfurnace slag....................... 51 025 Bay Blasting ..................................... 102 074 Erection and dismantling bay 90 091 Blasting ..................................... 102 077 Erection bay ........................... 90 090 Controlled blasting................ 102 079 Set bay.................................... 90 089 Coyote blasting (Am.)............ 102 082 Unit bay ................................. 90 089 Deep blasting.......................... 102 080 Beach......................................... 11 085 Directional blasting ............... 102 079 Raised beach .......................... 11 086 Open face blasting........................ 102078 Beacon (any structure to make a Smooth blasting............................. 102084 point observable Irom a disTrial blasting.................................. 102076 tance for surveying or navigaUnderwater blasting..................... 102081 tion) ........................................ 12 038 Bleeding.................................... 51107 Beam .......................................... 102 093 Block ......................................... 42 011 Bearing.................... 12 057 Abutment block............................ 42005 Bearing capacity ....................... 53 092 Anchor block................................. 90080 Bed ............................................ 11 047

Baffle block ............................ Chute block ............................ Erratic block........................... 11096 Impact block........................... 81 Od Í Thrust block............................ 90 041 Blondin ..................................... 103 o“ Blower....................................... Board......................................... Boating Pleasure boating..................... Power boating ........................ Boating pool.............................. Body of dam.............................. Bolt (rock)................................. Bonus ........................................ Boom......................................... Boom......................................... Borehole ................................... Borehole log.............................. Boring ....................................... Auger boring.......................... Borrow area .............................. Borrow material........................ 53 02f Bottom...................................... Boulders.................................... Boundary conditions................ Boundary marker ..................... 12 071 Boundary monument............... Bracing (diagonal).................... Branch (of a river) ................... Main branch............................ 11 071 Break up (of ice) ...................... 103 ÌÌ Breakdown ................................ Breaker ..................................... Concrete breaker................... 103 19 Breccia ...................................... Breeding ground....................... Breeding place.......................... Bridge Access bridge.......................... 111 Q9! Bascule bridge........................ 85 II Spillway bridge....................... Brook ........................................ 1102 Bucket....................................... 103 QT Shovel bucket......................... Bucket auger............................. 103 y Buckets...................................... 103 20 Bulk effect................................. 62 05 Bulk modulus............................ Bulkhead.................................... 102 y Partial bulkhead..................... 102 œ Bulking...................................... 53 06 Bulking factor ........................... 53 11 Bulldozer .................................... 10311 Bund............................................ 10205 Bund (Ind.)................................ 41 01 Buoyancy................................... 231 Í Buoyancy ................................... Centre of buoyancy ............... 23 of Bursting resistance ................... 54 02 Busbar gallery........................... Busbar tunnel............................ Buttress..................................... Distance between buttress centres ..................................... 4411 Length of buttress.................. 441 | Thickness of buttress.............. 44 W Buttress dam ............................. 41 03 Arch buttress dam ................. 44 *' 1 Cantilever buttress dam......... 441 | Curved buttress dam.............. 44 W Diamond head buttress dam .. 44 01 Round head buttress dam ..... 44 "j Solid head buttress dam......... 44| 1

103 il

-19 4 Tee head buttress dam........... Buttress spacing........................ Buttress splay............................ Buttress strut ............................. Buttress web.............................. Bypass pipe................................ Bypass valve..............................

44 008 44 014 44 017 44 018 44 015 84 078 84 034

c Cable ......................................... Running cable ........................ Winding cable......................... Cable tunnel.............................. Cablecar.................................... Cableway .................................. Aerial cableway...................... ¡Cableway (Am.)........................ Calculation (transient)............. ¡Calculations (global)................ Calibration................................. Calibration curve ...................... California switch....................... Call for tenders (to) ................. Calorimeter ............................... Camp site................................... Canal ......................................... Diversion canal ...................... Diversion canal ...................... Flushing canal......................... Headrace canal....................... Navigation canal .................... Power station supply canal.... Tailrace canal ......................... Unlined canal ......................... Canteen..................................... Cantilever ................................. Cantilever element................... Canyon.......................... Cap ............................................ Detonator cap ........................ Grout cap ................................ Instantaneous cap .................. Time cap.................................. Capability Dependable capability (MW) Firm peak capability (MW).... Capacity Firm capacity (MW).............. Installed capacity (power station) ........................................ Maximum input capacity (MW)...................................... Maximum output capacity (MW)...................................... Rated capacity (machine)...... Capping plate............................ Car ............................................. Caravan site............................... Cartography .............................. Casing........................................ Catchment ................................. Catchment area......................... Catchment boundary................ Cause and effect relationship ... Cavern....................................... Cavitation .................................. Cell Creep cell................................ Earth-pressure cell................. Grout cell................................ Pressure cell............................

103 073 103 077 103 078 90 096 103 086 103 072 103 072 103 080 62 137 113 038 22 057 22 061 103 212 101 013 51 184 121 036 90 044 90 053 102 006 32 103 90 052 85 025 90 051 90 086 90 050 103 005 45 030 45 030 11004 103234 102 067 73 025 102 070 102 071 90153 90 154

90 153 90128

90 152

90 151 90 127 51185 103 055 121 037 12 005 103 230 11 020 11 021 11 022 121 052 90 007 23 030 64 068 64 074 42 031 64 072

Total pressure cell .... Cement........................ Aluminous cement... Blastfurnace cement . Blended cement ....... Bulk cement.............. Expanding cement .... High alumina cement High early strength ce:ment . High heat cement..... Hydration of cement Leaching of cement .. Low alkali cement .... Low heat cement ..... Portland cement........ Portland pozzolana ce:ment Pozzolanic cement .... Rapid hardening cement........ Regulated-set cement............ Sulphate resisting cement...... Supersulphated cement.......... Water repellent cemeit ......... Cement content ........................ Cement paste ............................ Cement rendering..................... Centering .................................. Chairs (to support layers of reinforcement) ............ . Chamfering tool.......... Change of course........ Changing room ........... Channel....................... Channel....................... Channel....................... Drainage channel..... Flushing channel ...... Free flow channel .... Ice escape channel .... Karstic channel........ Main channel........... Navigable channel.... Open channel .......... Shifting of the main cl:hannel .. Solution channel ..... Spillway channel ..... Stable channel ......... Charges Amortization charges Fixed charges.......... Chemical control methods Cherry picker ............ Chert........................... Choice of dam type.... Choke water intakes (ti°) ... Chord .......................... Chute Free jet chute .......... Ice chute................... Log chute ................. Spillway chute ......... Claims......................... Clamshell.................... Clay............................. Dispersive clay ........ Expanding clay........ Fat clay.................... Finely laminated clay (marine or lacustrine) .......................... Flocculated clay...................... Lacustrine clay ....................... Lean clay................................ Marine clay............ ................ Mottled clay........................... Organic clay...........................

64 073 51020 51 038 51024 51 023 51 045 51044 51039 51034 51 036 51 095 51154 51 040 51 035 51022 51028 51 027 51 033 51037 51 042 51041 51043 51 058 51 016 102 102 103 149 54 089 103 169 11042 103 006 11047 90 042 90 043 71 045 32 103 23 044 85 017 11019 11050 85 024 23 044 11054 11019 81031 11 055

61089 61 095 121 075 103 211 13 120 61049 121 073 45 028

81 034 85 019 85 009 81032 101 083 103 041 53 007 53 022 53 015 53 011 53 018 53 021 53 013 53 012 53 014 53 016 53 019

Residual clay .......................... Swelling clay........................... Variegated clay ...................... Varved clay (lacustrine)......... Clean a screen (to)................... Clear a slope (to)........................ Clearance of site on completion Clearing..................................... Cleavage.................................... Cliff............................................ Climatic modification............... Clinograph................................. Clinometer................................. Clogging.................................... Closed traverse survey plan..... To make a closed traverse survey ........................................... Closure temperature (Am.) ..... Coal ........................................... Coal tar pitch ............................ Coated chippings ...................... Coating Brittle coating......................... Photoelastic coating............... Cobbles ..................................... Coefficient Compressibility coefficient.... Consolidation coefficient....... Permeability coefficient ........ Runoff coefficient.................. Steel-concrete bond coefficient ........................................ Thermal expansion coefficient Cofferdam.................................. Cofferdam construction........... Cofferdam enclosure................ Cofferdam removal .................. Cohesion................................... Apparent cohesion ................ Effective cohesion.................. Cold premix............................... Cold weather concreting .......... Collapse mechanism................. Collimator (vertical) ................ Colluvium .................................. Column ..................................... Commissioning date................. Compaction .............................. Compactness ............................. Compactor................................. Vibrating compactor.............. Comparator ............................... Compensating ........................... Compensation ........................... Compensation for temporary land occupation...................... Compensation water................ Subsidiary generating set using compensation water discharge Compensation water outlet works ...................................... Completion................................ Near completion .................... Substantial completion........... Composition of forces.............. Computer aided design (CAD) Computer aided design and drafting (CADD)................... Concrete Asphalt concrete.................... Asphaltic concrete ................. Bedding concrete ................... Bituminous concrete.............. Cyclopean concrete ...............

53 020 53 015 53 016 53 017 82 035 102041 101100 32 065 13 045 11 013 121 084 64 062 64 061 54 024 12 052 12 053 42 030 13 126 52 018 52 007

64 067 64 066 53 003

53 088 53 090 53 074 22 023 54 071 51148 41 031 102 009 102 010 102 012 62 072 53 096 53 094 52 004 51105 62 070 12 025 13 019 102 095 101 098 52 021 13 024 103 190 103 189 64 041 64 035 122 039

101 058 83 008 83 011 83 009 101 090 61 062 101 091 62 054 62 142

62 142 52 002 52 002 42 007 52 002 51 006

- 20 -

Construction Dense-graded bituminous conCentreline method of concrete ........................................ 52 006 struction ................................. 47 010 Dental concrete...................... 51 092 Downstream method of conDry batched concrete............ 51 085 struction ................................. 47 009 Dry mixed concrete............... 51 085 Under construction................ 61 061 Dry pack concrete .................. 51086 Upstream method of construcDry tamped concrete ............. 51 087 tion .......................................... 47 008 Fibre (Fiber) reinforced conConstruction camp ................... 101121 crete ........................................ 51009 Construction contract .............. 101 045 Fill concrete (Am.) ................ 42 008 Construction flood.................... 22 095 First stage concrete (Am.)..... 42 036 Construction in the dry............ 102 003 Glass fibre reinforced conConstruction management ....... 101106 crete ........................................ 51 010 Construction phases................. 102 001 Green concrete....................... 51 002 Construction plant.................... 103 001 In situ concrete....................... 51 088 Construction programme ......... 101107 Lean concrete......................... 51 003 Construction site....................... 101110 Make-up concrete.................. 42 008 Construction supervision .......... 101128 Mass concrete......................... 51 004 Constructional plant................. 103 001 Open-graded bituminous conConsultant ................................ 61 001 crete ........................................ 52 005 Consulting Engineer ................ 61 001 Placing of concrete ................. 51080 Container.................................. 103 064 Plant-mixed concrete.............. 51 078 Continental drift....................... 13 093 Plastic concrete ...................... 51 013 Contingencies............................ 101 034 Polymer concrete................... 52 023 Contour..................................... 12 069 Pouring concrete.................... 51 080 Contour interval ....................... 12 070 Precast concrete..................... 51 075 Contour line .............................. 12 069 Prestressed concrete.............. 51 012 Contract.................................... 101 044 Ready-mixed concrete ........... 51 077 Award of contract.................. 101 040 Reinforced concrete .............. 51 008 Competitive contract............. 101 047 Resin concrete........................ 52 024 Conditions of contract........... 101 025 Rich concrete.......................... 51001 Construction contract............ 101 045 Rolled concrete...................... 51 005 Cost reimbursement contract. 101 050 Roller compacted concrete.... 51 005 Design contract ...................... 61 016 Second stage concrete (Am.) . 42 037 Lump sum contract................ 101 048 Sprayed concrete.................... 51 014 Measure and value contract ... 101049 Spun concrete......................... 51 083 Negotiated contract............... 101046 Steel fibre reinforcec concrete 51 011 Signing of the contract.......... 101 041 Structural concrete ................ 42 009 Turnkey contract.................... 101 051 To concrete............................. 51 081 Contract measurement and payTransit-mixed concrete .......... 51 079 ment ........................................ 101 094 Truck-mixed concrete ............ 51 079 Contractor ................................ 101 009 Unreinforced concre te ........... 51 007 Contractor’s agent.................... 101115 Vacuum concrete................... 51 084 Contractor’s subagent.............. 101116 Vibrated concrete.................. 51 089 Control (remote) ...................... 113 011 Vinyl resin concrete............... 52 001 Control network ....................... 12 014 Washout of concrete................ 51153 Horizontal control network .... 12 015 Water spraying of concrete .... 51104 Vertical control network........ 12 016 Concrete batcher...................... 103 133 Control of reservoir sedimentaConcrete batching plant (large tion .......................................... 32 091 capacity)................. 103 126 Control point (fixed)................ 12 056 Concrete breaker...................... 103 191 Conveyor .................................. 103 087 Concrete composition ................. 51057 Belt conveyor ......................... 103 088 Concrete cover to reinforceBucket conveyor.................... 103 089 ment ........................................ 54 090 Cooling (artificial).................... 51101 Concrete curing ........................ 51124 Cooling (embedded pipe) ........ 51103 Concrete mix............................... 51057 Cooling coil............................... 51102 Concrete mixer......................... 103 132 Coordimeter.............................. 64 045 Concrete plant (small capacity) 103 126 Coordinates............................... 12 011 Concrete pump ......................... 103 142 Global coordinates ................ 62 028 Concrete splitter....................... 103191 Concreting........................... 51080 Local coordinates................... 62 029 Modal coordinates................. 62 030 Cold weather concr eting........ 51105 Core........................................... 46 029 Conductivity (thermal) ............ 51146 Impervious core ..................... 46 029 Confluence ................................ 11 036 Core............................................. 103074 Conglomerate............................ 13 107 Core wall................................... 46 031 Consent of the Engineer.......... 101 077 Coring ....................................... 13 154 Conservation of the environCost ment ........................................ 121 006 Break-even cost...................... 61 070 Consistency............ ................... 53 077 Capital cost............................. 61 087 Consistency index.................... - 53 083 Estimated cost........................ 61 014 Consolidation......... .................. 13 025 Extra cost................................. 101075 Degree of consolidation......... 53 091 Land and compensation cost.. 61 097 Consolidation coefficient.......... 53 090 Overall cost.............................. 101074 Consolidometer ...... 53 125

094^ Fuel costs ................................ 096 Incremental costs................... Operating costs (Am.)........... 61093 61 093i I Running costs......................... Cost and delivery period.......... 101 088y Cost escalation.......................... 61083 Cost/benefit ratio...................... 61069 Counterweight .......................... 84 0721 i Coyote hole ............................... 102 06211 Crab........................................... 103 105 Crack ......................................... Crack control reinforcement.... Crack detector .......................... Crack opening measurement .... Cracking..................................... Cradle........................................ Crane ......................................... Cable crane............................. 103 098 Crawler craine Gantry crane........................... 84 08j 1 Lorry-mounted tower crane ... 103 10O Overhead travelling crane ..... 84 08o Ringer crane............................. 103 099 Rough terrain crane .............. 103 091 | Self propelled crane................. 103 09^ | Tower crane.............................. 10310fl" Tracked crane......................... 103 098 Travelling crane ..................... 103 Oft' | Wheeled crane........................ 103 09| j Creek (Am.).............................. 11 02?F Creep......................................... 51144 Creep cell................................... 64 06T | Crest length ............................... 41 05|.j Crest of dam.............................. 41 051* Crest radius ............................... 45 033 i Critical path............................... 101 KF. 12 011 Cross-section ............................. * Geological cross-section......... 13 14 Maximum cross-section of dam ......................................... 41 Of^i Cross-section at crown (arch 11 dam)........................................ 41 oM Cross-valley fill ......................... 47 004 Crown (of arch, of arch dam) ... 45 01S Crusher ....................................... 103li I Cone crusher ............................ 10311» 103 110 Jaw crusher Primary crusher...................... 103 10*1 Rotary crusher........................ 103 1|1 Crushing plant........................... 103 1H Cultivator ................................... 103 178 Culvert ....................................... 90 060 Culvert ....................................... Drawoff culvert...................... 83 0¡J Scour culvert........................... 83 016 Spillway culvert...................... Curing compound..................... Curing membrane..................... Current Back current........................... Density current ...................... Return current........................ Turbidity current.................... Current meter........................... 22Q5Í Curtain Drainage curtain.................... Grout curtain.......................... Curve Area-capacity curve............... Area-volume curve (against height) ..................................... Backwater curve .................... Calibration curve ................... Cumulative flow curve...........

J

I 1

ENGLISH

'ENGLISH

A

■r*T

•.batidor ment of the dam........ Ill 029 ■jplation.................................... 11 090 Abrading tool............................ 103 172 Abtasior...................................... 81 077 rjLbSorption ............................... 22 005 abstract water (to)................... 31 013 Abutment ................................. 42 003 Artificial abutment................ 42 005 O Gravity abutment................... 42 006 MJ Rock abutment....................... 42 004 Accelerograph........................... ccelerometer .......................... cçeptaice............................... final acceptance..................... Provisional acceptance.......... "Acceptance of section or part... jkccess bridge ........................... TAcpess road .............................. Access shaft.............................. "Access tunnel............................ Accident prevention................. Account (final).......................... Accretion of sand..................... "Acoustic.................................... Acoustic tomography............... HXdded mass............................... Adit ........................................... -Adit ........................................... UMit ........................................... "Adjustment Crowr. cantilever adjustment . Radia adjustment.................. I J Tangential adjustment........... J Torsional adjustment............. Vertical adjustment ............... -Adjustment (of errors) ............ ■¡Admixture ................................ J Accelerating admixture.... .(.... High : ange water reducing ad„ mixture ................ .'.................. f ¡Retarding admixture ............. J Advert .sement .......................... Aeration ramp .......................... Aeration slot ............................. tAerator ..................................... J Aerial coverage......................... Aerial photograph (scale of) .... „ Aerial view ................................ ¡Aerometer................................ J Aesthetics ................................. Afforestation............................. Afterb ly.................................... 7 Aftershock.................................. j Ageing of dam.......................... Aggradation .............................. Aggregate ................................. Coarse aggregate.................... ’ Crushed aggregate................ . " Fine aggregate........................ Mariae aggregate................... "! Maximum aggregate size ....... Í Aggregate plant........................ * Air content............................... Air content............................... ’ Air dr ct..................................... ■ Air dr ct..................................... i Air er training agent................. Air hose .................................... ' Air meter.................................. Air shaft....................................

B

64 094 64 093 101 093 101 096 101095 101 097 Ill 023 Ill 023 Ill 026 Ill 025 101 060 101 073 22 134 64 017 64 097 62 139 13 144 90 058 90 059 62 013 62 009 62 010 62 011 62 012 12 068 51 070 51 071 51 069 51 072 61 017 81 040 81 039 81 038 12 061 12 064 61 039 53122 121048 32 067 90 065 13 083 122 009 22 138 51 048 51 051 51 049 51052 53 008 51053 103 106 51062 53 070 84 070 103 210 51 064 103 207 51177 81 041

I

Air shaft.................................... Air valve (for release of air).... Air valve (to permit entry of air)........................................... Air vent..................................... Air void..................................... Alarm device............................. Algae......................................... Alignment method ................... Alkali reactivity........................ Alluvial cone............................. Alluvium................................... Altimeter................................... Altimetry .................................. Amortization............................. Amortization charges............... Amphibolite .............................. Analysis Dam break analysis ............... Dynamic analysis ................... Elasto-plastic analysis............. Particle size analysis............... Pseudo-static analysis............ Response spectra analysis ...... Risk analysis ........................... Shell analysis .......................... Size analysis (Am.) ................ Static analysis ......................... Three - dimensional analysis .. Time-history analysis (Am.) ... Two - dimensional analysis .... Visco-elastic analysis.............. Wedge analysis....................... Analysis of results (evaluation of errors)................................. Anchor (ground) ...................... Anchor (rock) ........................... Anchorage obtained by bent bar........................................... Angle (central).......................... Angle (subtended) ................... Angle of convergence............... Angle of divergence................. Angle of internal friction ......... Angle of repose ........................ Angledozer................................ Anhydrite .................................. Apparatus.................................. Apron........................................ Apron........................................ Aqueduct.................................. Aqueduct.................................. Aqueduct................................... Diversion aqueducts............... Aquifer (saturated zone below groundwater level)................. Aquifer (stratum) ..................... Artesian aquifer..................... Arbitration ................................ Arc (line) .................................. Circular arc............................. Arch (structure)........................ Active arch.............................. Articulated arch..................... Fixed arch ............................... Hinged arch............................ Inclined arch........................... Inclined barrel arch............... Independent arch................... Multi-centred arch................. Variable curvature arch......... Arch barrel (Am.) .................... Arch dam.................................. Constant angle arch dam.......

82 015 84 004

84 071 84 070 51063 122 012 121074 12 054 51175 13 017 13 018 12 027 12 008 61 088 61 089 13 131 62105 62 004 62 025 53 052 62 003 62 135 122 028 62 007 53 052 62 002 62 017 62 137 62 016 62 026 62 023 113 044 102 086 102 086

54070 45 031 45 032 82 023 82 024 53 095 53 087 103 024 13 122 64 004 71 017 81 075 90 039 90 040 90 041 32106

22 011 22 010 22 012 101 084 45 027 45 029 45 026 45 040 45 037 45 036 45 037 45 038 44 010 45 039 45 034 45 035 44 010 41 034 45 003

Constant radius arch dam...... 45 004 Constant thickness arch dam . 45 010 Cylindrical arch dam............. 45 008 Double curvature arch dam ... 45 007 Elliptical arch dam................. 45 009 Logarithmic spiral arch dam .. 45 013 Multi-centred arch dam......... 45 014 Multiple arch dam ................. 44 003 Parabolic arch dam................ 45 012 Single curvature arch dam..... 45 006 Thick arch dam ...................... 45 001 Thin arch dam........................ 45 002 Variable radius arch dam ...... 45 005 Variable thickness arch dam .. 45 011 Arch-cantilever method............ 62 005 Arch-gravity dam...................... 43 001 Area (prohibited) ..................... Ill 028 Area (protected)....................... 121 007 Area (submerged) .................... 32 063 Area (wetted)............................ 23 017 Area preserve for hunting and shooting.................................... 121039 Argillite........................................ 13109 Armouring................................... 46022 Armouring................................ 102 092 Arrangement............................. 64 027 Artesian aquifer........................ 22 012 Articulation............................... 45 023 Artist’s impression ...................... 61040 Ash Bottom ash.............................. 51 032 Fly ash.................................... 51029 High lime fly ash.................... 51 030 Low lime fly ash..................... 51 031 Pulverised fuel ash (PFA) 51029 Ashlar........................................ 54 029 Asphalt...................................... 52 016 Asphalt ..................................... 52 017 Asphalt concrete....................... 52 002 Asphalt grouting (of rockfill) ... 52 022 Asphaltic concrete.................... 52 002 Asphaltic concrete batching plant.......................................... 103127 Asset (accounting).................... 61 072 Assistant of Engineer’s Representative ................................... 101005 Assistant of project manager .... 101005 Assumption ............................... 62 039 Design assumption................. 62 040 Attendance (dam with) ............. Ill015 Attendance (dam without)....... Ill 017 Attendant’s houses..................... Ill021 Atterberglimits ........................ 53 079 Attractive site............................ 61056 Auger.......................................... 103217 Bucket auger .......................... 103 219 Hollow stem auger................... 103218 Auger boring............................. 13 151 Auger hole................................. 13 152 Austrian tunnelling method..... 102 052 Automation................................ 113012 Award of contract.................... 101040 Axis of dam............................... 41077 Axis of reservoir....................... 32 054 Axis of stream........................... 11040 Axis of streambed.................... 11 052 Axle-load meter........................ 103 066

B Backacter................................... 103 034 Backfill...................................... 102 047

Bed ............................................ 11 048 Backfiller ................. ................. 103 039 Bed ............................................ 13 034 Backfilling.................................... 73020 Mobile bed............................. 11 056 Backwater curve......................... 32052 River bed ............................... 11 050 Bank ............................................. 11081 Shifting of the bed................. 11 054 Flood bank............ ................. 41014 Bankline Mm.j ................... 32062 Stable bed .............................. 11 055 Bed load.................................... 22 124 Bar................................................ 22140 Anchor bar ....................... 54069 Bed load sediment (Am.) ......... 22 124 Bed load transport ................... 22 123 Anchorage obtained by bent bar...................................... 54070 Bedding..................................... 13 035 Bent bar ............................ 54065 Bedding concrete...................... 42 007 Bedding layer............................ 51 091 Single bar .................................. 54067 Bedding mortar......................... 42 024 Bundled bars ............................ 54068 Bedrock..................................... 71 003 Clear opening between bars ... 82 030 Behaviour ................................. 113 033 Deformed bars .......................... 54055 Behaviour of dam..................... 122 001 Dowel bars................................ 54082 Being on call ............................. Ill 020 High bond reinforcing bars .... 54 055 Bench mark (B.M.) .................. 12 048 Hot rolled deforned bars (ribbed) ............................ 54056 Ordnance bench mark............ 12 049 Temporary bench mark ......... 12 050 Hot rolled deformed bars Bend.......................................... 11 077 (twisted and ribbed) ................. 54057 Bending..................................... 62 111 Hot rolled steel bar; (plain) ... 54 054 Bending schedule...................... 61 031 Plain reinforcing bars............ 54 054 Benefit....................................... 61 071 Reinforcing bars ........................ 54053 Bentonite slurry........................ 72 015 Starter bars ............................. 54 080 Bentonite-cement grout............ 73 004 Bar hooked at both ends ........... 54066 Berm.......................................... 46 023 Bar hooked at one end ........... 54 064 Berth.......................................... 102 036 Bar spacing (centre t > centre) .. 82 029 Bevel gear................................. 84 077 Barge......................... 103 090 Bid (Am.).................................. 101019 Barrage...................................... 41 004 Lowest bid (Am.)................... 101 038 Basalt......................... 13135 Bid evaluation (Am.) ............... 101 037 Base thickness ........ 41 058 Bid opening (Am.) ................... 101 036 Base width ............... 41 059 Bidder (Am.)............................. 101 020 Baseline..................... 113 023 Bifurcation................................ 90 081 Basement.................. 13 061 Bill of quantities ....................... 101 026 Basin.......................................... 32 004 Priced bill of quantities.......... 101 027 Bucket basin........................... 81 060 Bin ............................................. 103 124 Bucket basin with sill ............ 81 063 Binder ....................................... 52 012 Desilting basin........................ 32 026 Hydraulic binder.................... 51 019 Hydraulic jump bas in............ 81 059 Binding layer............................. 51 090 Hydraulic jump bas in with imBit.............................................. 103 204 pact blocks .............................. 81 064 Drag bits................................. 103 196 Impact basin ........................... 81 065 Roller bits ............................... 103 197 Plunge basin............................ 81 058 Bitumen (general term)........ 52 013 Roller bucket basir.................. 81 061 Bituminous cold mix................ 52 004 Settling basin .......................... 32 026 Bituminous concrete ................ 52 002 Shape of reservoir basin ........ 32 068 Dense-graded bituminous conSlotted bucket basin.............. 81 062 crete ........................................ 52 006 Solid bucket basin ................. 81 061 Stilling basin ..................... 81057 Open-graded bituminous concrete ........................................ 52 005 Basin invert ............................... 81 076 Bituminous hot mix.................. 52 003 Batcher (concrete) .................... 103133 Batching.............................. 51073 Blanket Drainage blanket ................... 46 039 Asphaltic concret:; batching Grout blanket......................... 73 014 plant....................... 103 127 Upstream blanket .................. 46 025 Concrete batching plant (large Blast hole.................................. 102 061 capacity).................................. 103 126 Blaster....................................... 102 066 Bathyscope ................................ Ill 012 Blastfurnace cement................. 51 024 Batter ....................................... 41066 Blastfurnace slag....................... 51 025 Bay Blasting ..................................... 102 074 Erection and dismantling bay 90 091 Blasting ..................................... 102 077 Erection bay ........................... 90 090 Controlled blasting................ 102 079 Set bay.................................... 90 089 Coyote blasting (Am.)............ 102 082 Unit bay ................................. 90 089 Deep blasting.......................... 102 080 Beach......................................... 11 085 Directional blasting ............... 102 079 Raised beach .......................... 11 086 Open face blasting........................ 102078 Beacon (any structure to make a Smooth blasting............................. 102084 point observable Irom a disTrial blasting.................................. 102076 tance for surveying or navigaUnderwater blasting..................... 102081 tion) ........................................ 12 038 Bleeding.................................... 51107 Beam .......................................... 102 093 Block ......................................... 42 011 Bearing.................... 12 057 Abutment block............................ 42005 Bearing capacity ....................... 53 092 Anchor block................................. 90080 Bed ............................................ 11 047

Baffle block ............................ Chute block ............................ Erratic block........................... 11096 Impact block........................... 81 Od Í Thrust block............................ 90 041 Blondin ..................................... 103 o“ Blower....................................... Board......................................... Boating Pleasure boating..................... Power boating ........................ Boating pool.............................. Body of dam.............................. Bolt (rock)................................. Bonus ........................................ Boom......................................... Boom......................................... Borehole ................................... Borehole log.............................. Boring ....................................... Auger boring.......................... Borrow area .............................. Borrow material........................ 53 02f Bottom...................................... Boulders.................................... Boundary conditions................ Boundary marker ..................... 12 071 Boundary monument............... Bracing (diagonal).................... Branch (of a river) ................... Main branch............................ 11 071 Break up (of ice) ...................... 103 ÌÌ Breakdown ................................ Breaker ..................................... Concrete breaker................... 103 19 Breccia ...................................... Breeding ground....................... Breeding place.......................... Bridge Access bridge.......................... 111 Q9! Bascule bridge........................ 85 II Spillway bridge....................... Brook ........................................ 1102 Bucket....................................... 103 QT Shovel bucket......................... Bucket auger............................. 103 y Buckets...................................... 103 20 Bulk effect................................. 62 05 Bulk modulus............................ Bulkhead.................................... 102 y Partial bulkhead..................... 102 œ Bulking...................................... 53 06 Bulking factor ........................... 53 11 Bulldozer .................................... 10311 Bund............................................ 10205 Bund (Ind.)................................ 41 01 Buoyancy................................... 231 Í Buoyancy ................................... Centre of buoyancy ............... 23 of Bursting resistance ................... 54 02 Busbar gallery........................... Busbar tunnel............................ Buttress..................................... Distance between buttress centres ..................................... 4411 Length of buttress.................. 441 | Thickness of buttress.............. 44 W Buttress dam ............................. 41 03 Arch buttress dam ................. 44 *' 1 Cantilever buttress dam......... 441 | Curved buttress dam.............. 44 W Diamond head buttress dam .. 44 01 Round head buttress dam ..... 44 "j Solid head buttress dam......... 44| 1

103 il

- 24 -

Instantaneous flow............. Intercepted flow ................. Laminar flow ..................... Low flow ............................ Maximum utilizable flow .... Mean flow.......................... Minimum flow.................... Natural flow....................... Nominal flow (turbine or pump) ................................ Non uniform flow ............. Observed flow ................... Pressure flow..................... Rapid flow (Am.).............. Regulated flow.................. Residual flow..................... Steady flow ........................ Stratified flow.................... Subcriticai flow ................... Supercritical flow ............. Surface flow....................... Tranquil flow (Am.) .......... Transient flow .... .............. Turbulent flow................... Underground flow ............ Uniform flow..................... Unsteady flow ................... Varied flow........................ Yearly flow ........................ Flow deficiency.................... Flow duration curve: ............ Flow expressed as a ratio of mean flow........................... Flow gauging........................ Chemical flow ganging...... Flow gauging station........... Flow gauging weir ............... Flow net............................... Flow pattern......................... Flow rating curve (for flow gauging station).................. Fluid mechanics................... Flume ................................... Flume ................................... Flume ................................... Flume ................................... Measuring flume ............... Standing wave flume ........ Flushing............................... Flushing canal ..................... Flushing channel.................. Fluvial deposit..................... Fly ash.................. ............... High lime fly ash .............. Low lime fly ash ................ Focal depth.......................... Focal distance...................... Focus ................................... Depth of focus.................. Fold ..................................... Footbridge ........................... Footpaths............................ Force.................................... Inertia force...................... Normal force .................... Seismic body forc e........... Seismic force..................... Shear force........................ Force majeure..................... Forebay............................... Forebay................ ............... Forebay............................... Foreman............................... Foreshock........... ................

22 028 90118 23 023 22 080 90124 22 029 22 030 22 034 90125 23 026 22 033 23 021 23 052 22 036 22 037 23 028 22131 23 051 23 052 22 004 23 051 23 053 23 024 22 003 23 025 23 029 23 026 22 032 22 024 22 043

22 038 22 052 22 076 22 053 22 066 23 020 23 020 22 060 23 001 90 045 90 046 90 047 90 048 22 072 22 073 23 062 32103 32 103 13 018 51029 51030 51 031 13 086 13 087 13 084 13 086 13 056 81048 121044 62 051 62 080 62 078 62118 62117 62 079 101 064 90 032 90 062 90 064 101117 13 082

Forest ........................................ Fork................................ .......... Form (Am.) ............................... Slip form (Am.)...................... Form hanger................... .......... Form tie .................................... Formwork ................................. Sliding formwork ................... To strip formwork ................. Travelling formwork............... Formwork vibrator................... Foundation exploration ............ Foundation footing................... Foundation investigation.......... Foundation of dam................... Height above lowest foundation of dam ............................. Foundation rock....................... Foundation slab ........................ Foundation treatment............... Foundation wire........................ Fracture ..................................... Hydraulic fracture.................. Fracture toughness (critical stress intensity factor) ............ Frazil.......................................... Slush of frazil.......................... Frazil ice (Am.)......................... Frazil slush................................. Free-falling jet........................... Free-field motion...................... Freeboard .................................. Freeze ........................................ Freeze-thaw cycles.................... Frequency (natural) ................. Friction...................................... Friction...................................... Friction losses............................ Frost .......................................... Frost .................................... ..... Frost action................................ Soil susceptible to frost action Frost heave................................ Full face machine ..................... Fuse ...........................................

121 043 11075 103 146 103 148 103 153 103154 103 146 103 148 51113 103 147 103 166 13 007 71 016 13 007 71002 41050 71004 71 016 71 014 64 063 13 038 53 076

62 095 21 053 21054 21053 21054 81036 62130 32 051 21060 21062 62 034 23 005 62 071 23 007 21060 53 099 53 100 53 101 53 103 103 194 102 068

kj

Gabbro...................................... 13 137 Gallery ...................................... 90 057 Busbar gallery ........................ 90 095 Drainage gallery..................... 41 069 Expansion gallery .................. 90 072 Grouting gallery..................... 73 026 Inspection gallery................... 111 027 Transformer gallery............... 90 093 Valve gallery........................... 90 092 Game birds................................ 121 029 Game preserve.......................... 121 039 Gammagraphic examination.... 63 020 Gantry (travelling) ................... 84 085 Gate........................................... 84 001 Automatic regulating gate..... 84 026 Automatic tilting gate............ 84 049 Balanced gate......................... 84 038 Barrage gate ........................... 84 013 Bear trap gate (Am.).............. 84 055 Bottom gate............................ 84 008 Bottom sluice gate................. 84 009 Bulkhead gate ........................ 84 027 Caterpillar gate ...................... 84 043 Crest gate................................ 84 010

Crest gate................................ Double leaf vertical lift gate .. Drop gate................................ Drop gate................................ Drum gate............................... Emergency gate...................... Fixed axle gate (Am.) ............ Fixed roller gate..................... Fixed wheel gate.................... Flap gate.................................. Flood gate............................... Ground sluice gate................. Guard gate.............................. Head gate................................ Hinged gate ............................ Intake gate.............................. Jet flow gate ........................... Lifting gate.............................. Lock gate ................................ Main control gate (for a barrage) ........................................ Mitre gates.............................. Outlet gate.............................. Outlet gate.............................. Paradox gate (Am.) ............... Radial gate.............................. Regulating gate...................... Ring-follower gate................. Ring-seal gate......................... Roller drum gate.................... Roller gate .............................. Rolling gate ............................ Roof gate ................................ Sand trap scour gate.............. Scour gate ............................... Sector gate .............................. Silt trap scour gate................. Slide gate (Am.)..................... Sluice gate............................... Spillway gate........................... Stoney gate ............................. Tainter gate ............................ Tilting gate.............................. Vertical lift gate ..................... Wash-out gate ........................ Gate chamber............................ Gate chamber............................ Gate control house................... Gate shaft .................................. Gauge Depth gauge ........................... Dial gauge............................... Height gauge .......................... Isolated strain gauge ............. Joint gauge.............................. No stress strain gauge ........... Pressure gauge........................ Rain gauge.............................. Rain gauge.............................. Recording rain gauge ............ Snow gauge............................. Staff gauge.............................. Storage rain gauge................. Strain gauge............................ Strain gauge............................ Telemetering rain gauge........ Gel............................................. General arrangement of works General public .......................... Generated data......................... Geodesy.................................... Geodetic survey station............ Geography................................. Geologic structure....................

84 04

8484 il (M 84 (X

84 01

84 0;

85 0Í

84 01

84 01

84 0.

840

84TT 84 0

64 0

64 0

210

64 C

90 C

12 C

Geomembrane ............................ 54019 Geophysical methods.................. 13146 Geotextile .................................... 54012 Knitted geotextile ..................... 54018 Non-woven geotextile .............. 54016 Woven geotextile...................... 54014 Gin............................................. 103 105 Glacial threshold ........................ 11094 Glaciation .................................. 11 089 Glacier....................................... 11 088 Glass fibre (or fibreglass)......... 54 027 Glass fibre reinforced concrete 51 010 Global positioning system (GPS)...................................... 12 007 Gneiss........................................ 13 128 Gorge .................... 11 003 Governmental control authority ............................................ 122 005 Grab .......................................... 103 041 Grader....................................... 103 176 Motor grader.......................... 103 177 Grading..................................... 51 047 Continuous grading ............... 51 055 Gap grading............................ 51 056 Grading curve ........................... 53 055 Granite...................................... 13 136 Graphical derivation (of results from data) .............................. 113 036 Graphical presentation of results ......................................... 113 039 Grate ......................................... 103 118 Gravel........................................... 53004 Gravel pit..................................... 53028 Gravel trap .................................. 32098 Gravimeter .................................. 13166 Gravimetry ............................... 13 165 Gravity dam ................................ 41032 Cellular gravity dam................. 43003 Concrete gravity dam with masonry facing............................ 43 008 Curved gravity dam............... 43 002 Hollow gravity dam............... 43 003 Green belt................................. 121 042 Greywacke................................ 13 132 Grievances................................ 101124 Grinder ...................................... 103 112 Grippers.................................... 103 199 Groove ...................................... 84 066 Grooving tool............................ 103 173 Ground anchor.......................... 102 086 Ground motion......................... 13 065 Ground response ...................... 13 066 Ground surface......................... 71 001 Groundwater............................. 22 011 Depth of groundwater........... 22 019 Groundwater drawdown.......... 22 015 Groundwater flow .................... 22 018 Groundwater level.................... 22 013 Increase in groundwater level 22 017 Groundwater lowering............. 22 014 Groundwater recharge............. 22 016 Grout......................................... 73 002 Bentonite-cement grout......... 73 004 Bitumen grout ........................ 73 005 Cement grout.......................... 73 003 Chemical grout....................... 73 006 Resin grout ............................. 73 007 Stable grout ........................... 73 009 Grout blanket............................ 73 014 Grout cap.................................. 73 025 Grout cell.................................. 42 031 Grout compartment ................. 42 031 Grout curtain ........................... 72 013 Grout cut off............................ 72 013

Grout diaphragm wall.............. Grout groove.................. Grout hole................................. Grout mix (Am.) ......... Grout mixer............................... Grout pump............................... Grout take ................................ Grouting ................................... Anchor grouting..................... Asphalt grouting (of rockfill). Backfill grouting ..... ............... Cavity grouting....................... Consolidation grouting........... Contact grouting..... -■.............. Joint grouting ......................... Packer grouting...................... Stage grouting ........................ Grouting equipment.................. Grouting gallery........................ Growing season .............. Groyne ...................................... Guarantee................................. Guard rail .................................. Guide wall ................. Gunite ......................... Gutter........................................ Gypsum...........................

72 014 42 032 73 015 73 002 103 140 103 221 73 017 73 001 102 088 52 022 73 012 73 012 73 013 102 091 42 029 73 023 73 022 103 220 73 026 121 078 11 058 101 017 41 080 41 075 51 015 41 071 13 121

H Hammer.................................... Water hammer ....................... Hammer-grab.............. Handling equipment ................ Hardening................................. Haul road.................... '.............. Haul route ................... Hauling equipment ............. Haunch...................................... Head.......................................... Critical head ............. ............. Gross head.............................. Kinetic head............................ Maximum gross head ............ Maximum net head................ Mean gross head.................... Mean net head ....................... Minimum gross head............. Minimum net head................ Net head................................. Nominal net head (for a machine) ...................................... Piezometric head.................... Potential head .......... Range of head........................ Total head................ .............. Velocity head.......................... Weighted net head................. Head loss .................... Head losses............................... Head mast................................. Head pond.................. Headrace................................... Headrace canal ........................ Headrace tunnel ........ .............. Headtower (Am.) ....... Headwaters...................... ......... Headworks ............................... Heat (specific)........................... Heat of hydration..................... Heel of dam (concretedams) ... Height above ground lével.......

103 233 23 058 103 042 103 093 51110 103 008 103 008 103 051 45 016 23 011 23 049 90 102 23 037 90 103 90 108 90 104 90 109 90 105 90110 90 107 90 112 23 034 23 038 90 113 23 039 23 037 90 111 90 106 23 008 103 081 90 032 90 036 90 052 90 066 103 081 11 033 82 003 51145 51 096 41056 41 051

Height above lowest foundation of dam..................................... Heightening of a dam .............. Helmet ...................................... Hillside fill................................. Hinge......................................... Hoar frost.................................. Hoisting equipment.................. Hole Auger hole.............................. Blast hole ................................ Coyote hole ............................ Drainage hole......................... Drilled drain hole .................. Grout hole .............................. Pot hole................................... Scour hole ............................... Scour hole ............................... Sink hole ................................. Swallow hole........................... Test hole.................................. Honeycombing.......................... Hopper...................................... Hornfels .................................... Hours Off-peak hours....................... Peak hours .............................. Hours of sunshine..................... Humidity................................... Hunting...................................... Hydration of cement................ Hydraulic conductivity............. Hydraulic fracture .................... Hydraulic gradient.................... Hydraulic jump......................... Hydraulic jump basin............... Hydraulic jump basin with impact blocks .............................. Hydraulic radius ....................... Hydrodynamic response........... Hydrograph ............................... Unit hydrograph .................... Hydrological cycle.................... Hydrological data..................... Hydrological records................ Hydrometeorological method ... Hydrometer............................... Hydrometric station................. Hydrophone .............................. Hygrometer............................... Hypocentre................................ Hypolimnion ............................. Hypothesis.................................

41 050 41 088 103 234 47 005 45 023 21 048 103 092

13 152 102 061 102 062 71 037 71038 73 015 11 018 71 023 81 054 11 016 11 018 13 143 51112 103 124 13 133 90 164 90 165 21 003 21 005 121 027 51 095 53 074 53 076 71 032 23 050 81 059

81 064 23 018 62 133 22 042 22 084 21 001 22 046 22 045 22 083 53 122 22 054 64 096 21 006 13 084 121 062 62 039

I Ice Anchor ice .............................. Floating ice ............................. Frazil ice (Am.) ...................... Ice boom................................... Ice breaker ................................ Ice chute ................................... Ice control structure (Can.) ..... Ice cover ................................... Consolidated ice cover........... Ice escape channel.................... Ice formation around cables.... Ice jam....................................... Ice lens...................................... Ice load ..................................... Ice run.......................................

21 052 21 051 21 053 85 016 85 018 85 019 85 015 21 050 21 050 85 017 21 049 21 055 53 104 62 076 21 056

Ice sheet.................................... 21 059 Immersed.................................. 22 113 Implementation (of a project, a stage) ...................................... 31010 Inauguration.............................. 101 099 Incident detection..................... Ill 008 Incline ......................... 103 014 Inclined ..................................... 64 029 Inclinometer .............................. 64 060 Indemnify (to)........................... 122 041 Indemnify (to)........................... 122 042 Indemnity ................................. 122 039 Indemnity .................................. 122 040 Index Compression index . ............... 53 089 Consistency index.................. 53 083 Density index.......................... 53 086 Liquidity index....................... 53 084 Plasticity index ....................... 51142 Plasticity index ....................... 53 085 Indirect loss or damage ........... 122 033 Industrial waste......................... 121 070 Industrial waste dam................ 47 001 Infested with (to be) ................. 121 076 Infiltration ................................. 22 006 Inflow........................................ 22 039 Initial stress method................. 62 036 Initiating ................................... 102 073 Injection nozzle......................... 103 231 Inlet........................................... 82 016 Controlled inlet...................... 81 027 Free inlet................ 81 028 Valve at turbine inlet............ 84 015 Input (GWh) ............................. 90143 Insect......................................... 121 080 Inspection .................................. Ill 005 Drawdown for inspection...... Ill 007 Emptying for inspection ........ Ill 007 Inspection borehole.................. 73 018 Inspection gallery ...................... Ill 027 Inspection schedule.................. Ill 006 Instruction to commence work . 101126 Instrument................................. 64 005 Instrument man (Am.)............. 12 022 Instrument panel ...................... 64 009 Instrumentation (of something) 64 007 Insulation................................... 51106 Insurance .................................. 122 045 All risk insurance .................... 122 050 Liability insurance ................. 122 049 Self insurance ......................... 122 048 Third party insurance............ 122 044 Insurance cover......................... 122 047 Insurance policy........................ 122 046 Intake ........................................ 82 001 Diversion intake..................... 82 013 High level intake ..................... 82 006 Low level intake..................... 82 008 Mid-level intake..................... 82 007 Multi-level intake................... 82 009 River intake............................ 32 095 Secondary weirs and intakes .. 32 094 Side intake.............................. 82 010 Streambed intake................... 32 102 Submerged intake.................. 82 005 Surface intake......................... 82 004 Intake with automatic flushing . 32 101 Intake works.............................. 82 002 Intensity grade .......................... 13 071 Intensity scale............................ 13 070 Interbasin diversion.................. 32 108 Interest during construction 61080 Interest on overdue payments .. 101076 Interest rate............................... 61064

Interface.................................... Interference.............................. Interlocking .............................. Interpretation of results........... Intersection............................... Intrados..................................... Inundated ................................. Inundation map ........................ Inventory of water resources .... Inverted..................................... Irrigation Flood irrigation ...................... Sprinkler irrigation................ Surface flooding irrigation..... Irrigation network .................... Irrigation water outlet works.... Isohyet....................................... Isohyetal map............................ Isoparametric element.............

46 005 64 024 53 051 113 046 12 059 45 018 22 115 122 015 31 004 64 034 31 021 31 019 31 020 31 018 83 006 21 026 • 21 027 62 031

J Jack............................................ 13 161 Jet deflector.............................. 81 072 Jet diffusion.............................. 81 071 Jib .............................................. 103104 Jobsite (Am.)............................. 101110 Joint........................................... 13 040 Joint........................................... 42 012 Cold joint............................... 42 020 Construction joint.................. 42 015 Contraction joint.................... 42 016 Control joint........................... 42 019 Expansion joint ...................... 42 017 Expansion joint........................ 90079 Isolation joint ........................... 42018 Lap joint.................................... 54085 Lift joint .................................... 42014 Perimeter joint . ..................... 45 024 Perimetric joint ...................... 45 024 Peripheral joint ........................ 45024 Shear joint.............................. 13 043 Slip joint.................................... 84080 Welded joint............................. 54084 Joint closure (Am.) .................. 42 029 Joint face................................... 42 013 Joint gauge ............................... 64 053 Joint grouting............................ 42 029 Joint meter (Am.)..................... 64 053 Joint pattern............................. 13 042 Joint use (top of) (Am.) ........... 32 047 Joint venture ............................. 101 010 Jointed foundation ................... 13 041 Jumbo........................................ 103 205 Jumbo boom.............................. 103 206 Junction..................................... 11 036 Junction box............................. 64 010 Junctions................................... 103 226

K Karstic channel . ....................... Karstic formation...................... Keyway (Am.)........................... Kinematic viscosity...................

11 019 11 014 42 028 23 006

L Labour force .............................. 101118

Laitance .................................... Lake........................................... Lake........................................... Man-made lake (Am.)............ Lake for recreational purposes Laminar boundary layer........... Land (to fence) ........................... Land drainage network ............ Land reclamation........................ Landscaping .............................. Landscaping (action)................ Landslide ................................... Lap length.................................. Laser distantiometer ................ Laser theodolite........................ Laterite...................................... Lava........................................... Lay-out of works ...................... Layer ......................................... Layer ......................................... Bedding layer......................... Binding layer.......................... Boundary layer....................... Drainage layer........................ Laminar boundary layer ........ Supporting layer..................... Layman ...................................... Leaching of cement.................. Leakage ..................................... Leisure ....................................... Leisure area............................... Lens........................................... Letter of intent ......................... Levee (Am.) .............................. Levee (Am.) .............................. Level (see also water level) Full supply level..................... Headwater level ..................... Minimum operating level ...... Priming level........................... Reservoir level ....................... River level............................... Tailwater level........................ Levelling.................................... Levelling course........................ Levelling instrument................ Levelling staff............................ Liability..................................... Division of liability................ Legal liability.......................... Strict liability .......................... Liability insurance.................... Lift............................................. Concrete lift............................ Placement lift (Am.)............... Lifting beam.............................. Lime .......................................... Limestone.................................. Limit Atterberg limits...................... Liquid limit............................. Plastic limit ............................. Safety limit.............................. Shrinkage limit....................... Limiting discharge (minimum discharge at which bed movement begins)........................... Limiting equilibrium ................ Line Contour line............................ Energy grade line (EGL) (Am.) ...................................... Energy line.............................. Equipotential line ..................

51 108 4 32 001 32 006 . 32 0021 32 007 23 032 102 048 71 0471 1210191

13 033

46 01l I 51 09|J 51 090 * 23 031

46 03Ì i 23 Oil

52 00er 121 018

121 040 13 05 I

101 °tl 41 OfF 41 014

32 Of ■ 90 1M 32 048 32 qj 90 101

12 03.' 122 0^

122 (l I 122 M 122 03 122 04 85 II 42 02 103 08 5111 13 U

-19 4 Tee head buttress dam........... Buttress spacing........................ Buttress splay............................ Buttress strut ............................. Buttress web.............................. Bypass pipe................................ Bypass valve..............................

44 008 44 014 44 017 44 018 44 015 84 078 84 034

c Cable ......................................... Running cable ........................ Winding cable......................... Cable tunnel.............................. Cablecar.................................... Cableway .................................. Aerial cableway...................... ¡Cableway (Am.)........................ Calculation (transient)............. ¡Calculations (global)................ Calibration................................. Calibration curve ...................... California switch....................... Call for tenders (to) ................. Calorimeter ............................... Camp site................................... Canal ......................................... Diversion canal ...................... Diversion canal ...................... Flushing canal......................... Headrace canal....................... Navigation canal .................... Power station supply canal.... Tailrace canal ......................... Unlined canal ......................... Canteen..................................... Cantilever ................................. Cantilever element................... Canyon.......................... Cap ............................................ Detonator cap ........................ Grout cap ................................ Instantaneous cap .................. Time cap.................................. Capability Dependable capability (MW) Firm peak capability (MW).... Capacity Firm capacity (MW).............. Installed capacity (power station) ........................................ Maximum input capacity (MW)...................................... Maximum output capacity (MW)...................................... Rated capacity (machine)...... Capping plate............................ Car ............................................. Caravan site............................... Cartography .............................. Casing........................................ Catchment ................................. Catchment area......................... Catchment boundary................ Cause and effect relationship ... Cavern....................................... Cavitation .................................. Cell Creep cell................................ Earth-pressure cell................. Grout cell................................ Pressure cell............................

103 073 103 077 103 078 90 096 103 086 103 072 103 072 103 080 62 137 113 038 22 057 22 061 103 212 101 013 51 184 121 036 90 044 90 053 102 006 32 103 90 052 85 025 90 051 90 086 90 050 103 005 45 030 45 030 11004 103234 102 067 73 025 102 070 102 071 90153 90 154

90 153 90128

90 152

90 151 90 127 51185 103 055 121 037 12 005 103 230 11 020 11 021 11 022 121 052 90 007 23 030 64 068 64 074 42 031 64 072

Total pressure cell .... Cement........................ Aluminous cement... Blastfurnace cement . Blended cement ....... Bulk cement.............. Expanding cement .... High alumina cement High early strength ce:ment . High heat cement..... Hydration of cement Leaching of cement .. Low alkali cement .... Low heat cement ..... Portland cement........ Portland pozzolana ce:ment Pozzolanic cement .... Rapid hardening cement........ Regulated-set cement............ Sulphate resisting cement...... Supersulphated cement.......... Water repellent cemeit ......... Cement content ........................ Cement paste ............................ Cement rendering..................... Centering .................................. Chairs (to support layers of reinforcement) ............ . Chamfering tool.......... Change of course........ Changing room ........... Channel....................... Channel....................... Channel....................... Drainage channel..... Flushing channel ...... Free flow channel .... Ice escape channel .... Karstic channel........ Main channel........... Navigable channel.... Open channel .......... Shifting of the main cl:hannel .. Solution channel ..... Spillway channel ..... Stable channel ......... Charges Amortization charges Fixed charges.......... Chemical control methods Cherry picker ............ Chert........................... Choice of dam type.... Choke water intakes (ti°) ... Chord .......................... Chute Free jet chute .......... Ice chute................... Log chute ................. Spillway chute ......... Claims......................... Clamshell.................... Clay............................. Dispersive clay ........ Expanding clay........ Fat clay.................... Finely laminated clay (marine or lacustrine) .......................... Flocculated clay...................... Lacustrine clay ....................... Lean clay................................ Marine clay............ ................ Mottled clay........................... Organic clay...........................

64 073 51020 51 038 51024 51 023 51 045 51044 51039 51034 51 036 51 095 51154 51 040 51 035 51022 51028 51 027 51 033 51037 51 042 51041 51043 51 058 51 016 102 102 103 149 54 089 103 169 11042 103 006 11047 90 042 90 043 71 045 32 103 23 044 85 017 11019 11050 85 024 23 044 11054 11019 81031 11 055

61089 61 095 121 075 103 211 13 120 61049 121 073 45 028

81 034 85 019 85 009 81032 101 083 103 041 53 007 53 022 53 015 53 011 53 018 53 021 53 013 53 012 53 014 53 016 53 019

Residual clay .......................... Swelling clay........................... Variegated clay ...................... Varved clay (lacustrine)......... Clean a screen (to)................... Clear a slope (to)........................ Clearance of site on completion Clearing..................................... Cleavage.................................... Cliff............................................ Climatic modification............... Clinograph................................. Clinometer................................. Clogging.................................... Closed traverse survey plan..... To make a closed traverse survey ........................................... Closure temperature (Am.) ..... Coal ........................................... Coal tar pitch ............................ Coated chippings ...................... Coating Brittle coating......................... Photoelastic coating............... Cobbles ..................................... Coefficient Compressibility coefficient.... Consolidation coefficient....... Permeability coefficient ........ Runoff coefficient.................. Steel-concrete bond coefficient ........................................ Thermal expansion coefficient Cofferdam.................................. Cofferdam construction........... Cofferdam enclosure................ Cofferdam removal .................. Cohesion................................... Apparent cohesion ................ Effective cohesion.................. Cold premix............................... Cold weather concreting .......... Collapse mechanism................. Collimator (vertical) ................ Colluvium .................................. Column ..................................... Commissioning date................. Compaction .............................. Compactness ............................. Compactor................................. Vibrating compactor.............. Comparator ............................... Compensating ........................... Compensation ........................... Compensation for temporary land occupation...................... Compensation water................ Subsidiary generating set using compensation water discharge Compensation water outlet works ...................................... Completion................................ Near completion .................... Substantial completion........... Composition of forces.............. Computer aided design (CAD) Computer aided design and drafting (CADD)................... Concrete Asphalt concrete.................... Asphaltic concrete ................. Bedding concrete ................... Bituminous concrete.............. Cyclopean concrete ...............

53 020 53 015 53 016 53 017 82 035 102041 101100 32 065 13 045 11 013 121 084 64 062 64 061 54 024 12 052 12 053 42 030 13 126 52 018 52 007

64 067 64 066 53 003

53 088 53 090 53 074 22 023 54 071 51148 41 031 102 009 102 010 102 012 62 072 53 096 53 094 52 004 51105 62 070 12 025 13 019 102 095 101 098 52 021 13 024 103 190 103 189 64 041 64 035 122 039

101 058 83 008 83 011 83 009 101 090 61 062 101 091 62 054 62 142

62 142 52 002 52 002 42 007 52 002 51 006

- 28 -

Physical model........................ Rainfall-runoff nr odel............ Structural model .................... Modulus Bulk modulus ......................... Deformation modulus........... Elastic modulus...................... Fineness modulus................... Shear modulus........................ Young’s modulus ................... Modulus of elastici ty................ Modulus of subgrade reaction .. Moisture (adsorbed) ................ Moisture content (concrete) .... Monitoring.................................. Monitoring equipment............. Monitoring network................... Monitoring point ........................ Location map cf monitoring points........................................ Monitoring point for level........ Monitoring survey (not in common use)................................... Monitoring survey scheme....... Monitoring system...................... Automated moiitoring system ................................. Monitoring the performance of (drainage system, grout curtain)................... Monkey................ Moraine Ground moraine .................... Lateral moraine ..................... Terminal moraine .................. Mortar................ ...................... Bedding mortar ..................... Mosquito............ ...................... Mould........................................ Movement................................. Mud ........................................... Filling with mud..................... Muffling .................................... Mylonite....................................

63 003 22 085 63 002

o

Obstruct water intakes (to)...... 121 073 Oedometer................................... 53125 Opening ....................................... 83019 Opening ....................................... 84069 Opening (for a barrage gate).... 48 004 Opening (temporary).................. 42022 Operating basis earthquake (OBE)..................................... 13 079 Operating instructions ............. Ill 003 Flood gate operating instructions ........................................ Ill 004 Operating rules......................... Ill 002 Operation (in)........................... 61 063 Operation at full load .............. 90 162 Operation at part load............. 90 163 Operational check.................... Ill 009 Operator 113014 Earthmoving plant operator ... 101120 113 025 Plant operator ........................ 101119 Optical plumb ........................... 12 025 113016 Order 113 018 To order................................. 101 042 113004 To place an order with.......... 101 043 113006 Orifice ....................................... 82 017 Bellmouth orifice................... 82 018 Sharp edged orifice................ 82 019 Unit (or set or machine) oper113 015 ated as an orifice.................... 90 140 103 233 Orifice ....................................... 84 069 Orifice ....................................... 90 139 11 091 Original ground ........................ 71 001 11 092 Oscillograph .............................. 64 011 11 093 Out of order.............................. 90 135 51017 Out of use................................. 90 136 42 024 Outage....................................... 31 014 121 082 Outcrop..................................... 13 011 51181 Outflow..................................... 22 040 113 028 Outlet ........................................ 83 001 13 105 Outlet ........................................ 83 002 22 135 Bottom outlet......................... 83 003 102 080 Mid-height outlet................... 81 006 13 140 Mid-level outlet...................... 81 006 Scour outlet ............................ 83 018 Valve at pump inlet or pump outlet....................................... 84 016 Outlet (from a lake)................. 11 031 Outlet works.............................. 83 004 Outlet works.............................. 83 005 Compensation water outlet Name of dam............................... 41047 works ...................................... 83 009 Nappe........................................ 81035 Flood control outlet works Aerated nappe ......................... 81037 (e.g. gated spillway, orifice Free-falling nappe.................. 81 036 spillway (Am.)) ...................... 83 007 Nappe interrupter..................... 81 069 Irrigation water outlet works . 83 006 Nature reserve .......................... 121 038 Output (GWh).......................... 90142 Nature trail................................. 121045 Cumulative output (GWh).... 90 144 Navigable channel .................... 85 024 Firm output (GWh).................. 90148 Navigable river.......................... 85 023 Gross output (GWh)................ 90145 Navigable waters ...................... 85 021 Mass output (GWh) ................. 90144 Navigation ................................ 85 020 Maximum output (one hour) . 90129 Navigation canal....................... 85 025 Net output (GWh).................... 90147 Navigation lock......................... 85 027 Overbreak................................. 102 032 Near-field motion..................... 62131 Overburden................................. 13012 Nodal point............................... 62 008 Overdeepening............................ 11095 Node (arches and cantilevers) .. 62 008 Overflow section......................... 43004 Non slip protection................... 51122 Overflowing............................... ’ 81 089 Notice to proceed (Am.) .......... 101126 Overhaul Nucleodensimeter..................... 53 124 Routine overhaul................... 112 003 Nuisances.................................... 121009 Stoppage for yearly overhaul. 112 004 Number of sets.......................... 90 131 Overheads................................. 61 081 Number of units........................ 90131 Overlap ..................................... 12 065 Nutrient enrichment................. 121064

N

51140 71 005 51138 51054 51139 51138 51138 53 093 51 066 51 065 113002 64 002 113003 113013

Overload.................................... Overtopping.............................. Overturning............................... Overturning moment ............... Owner......................................... Oxbow........................................

Packer......................................... Inflatable packer.................... Packing (formation of continuous ice cover) ..................... Pallet........................................... Pan evaporation loss................ Pan factor ............ ...................... Parapet....................................... Parapet wall............................... Parcels plan ............................... Particle size................................ Particle size analysis............... Particle size distribution......... Particle size distribution curve . Path Preferential path.................... Seepage path .......................... Paving machine......................... Payment (monthly) ................... Payment line.............................. Peak ground acceleration......... Peak ground motion................. Peat............................................. Pebbles....................................... Peg.............................................. Penalty ....................................... Pendulum................................... Direct pendulum.................... Inverted pendulum ................ Optical pendulum .................. Penetration resistance............... Penetrometer............................. Penstock..................................... Penstock (UK).... ...................... Percolation water...................... Performance.............................. Performance bond.................... Perimeter (wetted) ................... Permanent set.... ....................... Period Cost and delivery period ....... Driest period .......................... Exemption period.................. Grace period........................... Rainy period........................... Recurrence period ................. Return period......................... Permeability to water............... Permeameter............................. Permittivity ................................ Petrography............................... Photoelastic............................... Photogrammetry....................... Photosynthesis .......................... Phreatic surface ........................ Phyllite....................................... Physiography (geomorphology, climatology, etc.).................... Pier nose .................................... Piezoelectric .............................. Piezometer................................. Hydraulic piezometer.............

21 ( 4.' I 4|| *t lz 53 C 5f 1 5ÍI

sW

13 1

y 64 (

- 29

Pneumatic piezometer........... Porous tip piezometer........... Stand pipe piezometer .......... Piezometer tube........................ Piezometric elevation............... Piezometric head...................... Piezometric height.................... Piezometric line ........................ Pile............................................ Pile fill....................................... Piledriver .................................. Pillar.......................................... Pipe Banded pipe........................... Bypass pipe............................ Drain pipes ............................ Drawoff pipe .......................... Feed pipe ............................... Pressure relief pipes .............. Return pipe............................ Scour pipe.............................. Sleeve pipe............................. Vent pipe ............................... Pipe laying machine................. Pipe-layer.................................. Pipework................................... Piping ........................................ Piste........................................... Pit (gravel)................................ Pit-run (Am.) ........................... Pitching ..................................... Dry stone pitching ................. Embedded stone pitching...... Stone pitching with filled joints (squared masonry, precast blocks) .................................... Placing concrete against natural ground .................................... Placing nozzle........................... Placing of concrete................... Placing of the facing................. Plan............................................ Closed traverse survey plan ... Contingency plan................... Emergency preparedness plan Flight plan.............................. Parcels plan............................ Preparation of plan................ Topographical plan................ Plan reference system.............. Planetable................................. Planimetry ................................ Plank ......................................... Thick plank............................ Planning stage (at the)............. Plant .......................................... Plant .......................................... Plant (Am.)............................... Aggregate plant...................... Asphaltic concrete batching plant........................................ Base load plant (Am.)........... Concrete batching plant (large capacity)................................. Concrete plant (small capacity) ............................................ Construction plant................. Constructional plant.............. Crushing plant........................ Earthmoving plant................. Excavation plant.................... Hired plant............................. New plant............................... New plant (Am.) ....................

64 082 64 083 64 079 64 078 23 036 23 034 23 035 23 042 72 017 47 007 103 232 102 096 90 077 84 078 46 040 83 014 42 033 71 040 42 034 83 017 73 024 84 070 103 038 103 038 103 225 46 047 121 046 53 028 53 034 46 020 53 045 53 047 53 046

42 010 103 144 51 080 52 020 12 018 12 052 122 013 122 013 12 062 12 072 12 003 12 018 12 013 12 031 12 009 54 035 54 036 61 059 90 010 90 011 90 005 103 106 103127 90 021

103 126

103 126 103 001 103 001 103 107 103 021 103 022 103 018 103 015 103 016

Peaking plant (Am.) ................ Screening plant........ .............. Second-hand plant .................. Semi-base load plant (Am.) ... Transportation plant .¡............. Tunnelling plant.......,............. Plant consumption (GWh)....... Plant factor................. Plastering.................... Plastering.................... h............. Plastic limit............................... Plastic yield.................. ;............ Plasticity index............. ,............ Plasticity index............ ,............ Plasticizer.................... Plastomer.................... Plate tectonics............ ¡.............. Platform Earth platform......... ¡.............. Rockfill platform..................... Working platform.... ,.............. Plinth........................... Plotting........................ Plug..............................¡.............. Plugging ...................... i.............. Plumb line................... Plunge basin ............... i.............. Plunge pool.................. Plywood ...................... Points to be monitored............ Poisson’s ratio............ . ............. Pole.............................. Pollution .................... Mercury pollution ....j............. Thermal pollution .................. Polyethylene.............. 4.............. Polyurethane ............. j.............. Polyvinyl chloride (PVC) ......... Pond ....................... ...,4.............. Decant pond........... J.............. Head pond.............................. Sedimentation pond .............. Pool ............................ ............... Plunge pool............................. Pop shooting............................. Pore pressure ............................ Pore water ................. 4.............. Porosity...................... 4.............. Porosity .................................... Post (e.g. fence post)..,............. Pot hole...................... ¡.............. Pot hole (in the rock bed of a river) ........................ ».............. Potamology................. ;............. Potentiometer ........... j.............. Pour (to) ................................... Pouring (hot).............. i............. Pouring concrete........ ,............. Power (firm)............... i............. Power (secondary)..... ;.............. Power cut....................t............. Power economy (the etonomics of energy usage)...... f............. Power facilities........... i.............. Power station .............. Above ground power] station . Barrage power statioh........... Barrier power station............ Base load power station......... Buried power station............. Locally controlled power station ........................... Optimum size of power station ...........................

90 023 103 116 103 017 90 022 103 051 103 192 90 14690 130 102 074 102 103 53 081 62 108 51142 53 085 51 068 54 011 13 094 102 049 102 049 73 027 41 076 12 067 102 034 54 024 64 043 81 058 81 058 54 040 113 017 51 141 12 033 121 049 121 051 121 050 54 007 54 006 54 005 32 004 32 099 90 032 32 099 32 004 81 058 102 074 71 031 53 072 53 069 51155 12 034 11 018

11 065 22 001 64 012 51 082 52 019 51 080 90 153 90 149 31 015

31 001 41 020 90 005 90 017 90 029 90 029 90 021 90 014 90 024 90 098

Outdoor power station (no roof over units) ...................... Peak load power station ........ Remotely controlled power station..................................... Remotely controlled power station with skeleton attendance ......................................... Run-of-river power station.... Semi-base load power station Series of power stations......... Shaft power station................. Unattended remotely controlled power station .............. Underground power station ... Power station incorporated in or adjacent to a dam .................. Power station supply canal....... Power station with annual storage ........................................... Power station with daily or weekly storage........................ Power stations in cascade......... Power tunnel............................. Powerhouse ............................... Powerhouse building................ Powerplant (Am.)..................... Chain of powerplants (Am.) .. Semi-outdoor powerplant (Am.) ....................................... Pozzolana.................................. Preparation of lift joint surface Preparation of plan .................. Prequalification......................... Present worth............................ Total present worth................ Preservation (e.g. of wood)...... Preservation of the environment ........................................ Presplitting ............................... Pressure Active earth pressure ............ External pressure................... Hydrodynamic pressure......... Hydrostatic pressure............... Passive earth pressure............ Pore pressure.......................... Refusal pressure..................... Pressure cell .............................. Pressure flow............................. Pressure gauge .......................... Pressure grouting (for watertightness) ................................. Pressure meter.......................... Pressure meter (Am.) ............... Pressure shaft............................ Pressure tunnel ......................... Price CIF (Cost Insurance Freight) price ........................................ Contract price......................... Ex-works price ....................... FOB (Free On Board) price .. Schedule of prices................... Unit prices .............................. Price level .................................. Prices effective at (a given time) Primacord .................................. Prime (to) ....... Priming....................................... Priming depth............................ Priming level ............................. Priming siphon.......................... Profile (geological)...................

90 012 90 023 90 025 90 026 90 020 90 022 90 031 90 015 90 027 90016

90 028 90 051 90 018 90 019 90 030 90 068 90 005 90 006 90 005 90 031 90 013 51 026 42 021 12 003 101 015 61 067 61 098 54 041

121 005 102 085

62 075 71 030 62 074 62 073 62 077 71 031 103 222 64 072 23 021 64 071

73 011 53 117 64 072 90 074 23 045 61 086 101 056 61 084 61 085 101 029 101 030 101 031 101 032 102 069 102 064 81 080 81 081 81 082 81 083 13 159

- 30 -

Profile (longitudinal)................ Profit.......................................... Project....................................... Economic evaluation of a project ........................................... Economic worth of a project . Staged development of a project ........................................... Usefulness of a project.......... Project (under construction).... Project appraisal....................... Project approval........................ Project cost estimate.................. Project designed for staged development .............................. Project director......................... Project engineer........................ Project manager ....................... Assistant of project manager . Project organization................. Prop (vertical)........................... Propping (of a horizontal surface) (action) ........................... Protection (against deterioration) ........................................ Protective measures ................... Provision, delivery and erection of............................................. Provisional sum......................... Public safety.............................. Puddle clay core ....................... Pulvino (an element between an arch and its support) ............. Pump (concrete)....................... Pump (to) ............... Pump against a head of (to) .... Punching resistance.................. Puncturing resistance............... Purlin......................

12 073 61 073 31 009

61077 61 076

31011 61 075 31 008 61 041 61 042 61 013 31012 61 002 61 003 101 004 101 005 101105 103 160

103161

54 042 112011 101 053 101 035 101 062 46 030

45 025 103 142 103 224 90116 54 021 54 021 54 038

Q Quality assurance ..................... Quality control.......................... Quality program ....................... Quantities (actual).................... Quantities (measured)............. Quantity surveyor..................... Quarry....................................... Quarry material ........................ Quarry run rock ....................... Quarrying ................................. Quartzite................................... Quick sand (Am.)..................... Quicksand.................................

102 108 102109 102107 101 066 101 066 101 067 53 031 53 033 53 034 53 032 13 129 53 009 11 087

R Rack Coarse rack (Am.) .................... 82028 Fine rack (Am.)........................ 82027 Radar tomography ...................... 64098 Radiation condition..................... 62129 Raft............................................ 103 091 Rafter........................................... 54037 Railway ..................................... 103 010 Narrow gauge railway........... 103 011 Rain ............................................. 21015 Rain days..................................... 21031 Rain gauge................................... 21021

Rain gauge................................ 21 023 Recording rain gauge............ 21 024 Storage rain gauge................. 21 022 Telemetering rain gauge........ 21 025 Rain gauge station.................... 21 023 Rainfall ..................................... 21 016 Average rainfall ..................... 21 032 (Monthly) distribution of rainfall ........................................... 21029 Variation of rainfall (monthly, yearly)..................................... 21 030 Year of average rainfall......... 21 033 Rainfall data.............................. 21 019 Rainfall-evaporation balance .... 21 014 Rainfall recorder ...................... 21 024 Rainfall recorder chart ............ 21 028 Rainfall records ........................ 21 018 Raising of a dam....................... 41 088 Rake (for cleaning a screen).... 82 033 Ram........................................... 103 233 Ram a charge home (to) .......... 102 065 Range ........................................ 113 031 Ranging rod.............................. 12 037 Rate of internal return ............ 61 068 Rate of silting (in a reservoir) .. 22 136 Ratio Cost/benefit ratio................... 61 069 Poisson’s ratio ........................ 51141 Void ratio............................... 53 068 Water/cement ratio (W/C) .... 51 061 Ravine....................................... 11 003 Reach ........................................ 11 066 Lower reach............................ 11 069 Middle reach........................... 11 068 Upper reach............................ 11 067 Reach forming a boundary (between two countries)............. 11 070 Reading of piezometers........... 113 048 Reamer........................................ 103216 Reconnaissance of a site.......... 61 045 Recording Automatic recording............... 113007 Continuous recording............ 113 008 Recreation .................................. 121035 Recreation area ........................ 121 040 Recreation centre..................... 121 041 Recurrence interval.................. 22 098 Recurrence period.................... 22 098 Reel............................................. 103076 Reference grid .......................... 113 037 Reference point ........................ 12 056 Reference point ........................ 113 020 Reference point ........................ 113 021 Reference system (monitoring) 113 024 Refurbishment ........................... 112012 Refusal........................................ 101078 Refusal pressure ......................... 103222 Regime...................................... 22 079 Registration................................ 101014 Regulation (sensitivity of)........ 81 045 Regulation (stability of) ........... 81 044 Regulations................................. Ill001 Regulator Feed regulator........................ 103 129 Water regulator...................... 103 131 Rehabilitation ........................... 112 012 Reinforced earth....................... 53 042 Reinforced grass spillway......... 81 033 Reinforced rockfill ................... 53 041 Reinforcement .......................... 54 052 Concrete cover to reinforcement ........................................ 54 090 Crack control reinforcement.. 54 079 Distribution reinforcement.... 54 076

Longitudinal reinforcement .... Main reinforcement............... Nominal reinforcement.......... Prestressing reinforcement .... Secondary reinforcement (prestressed concrete) ............ Transverse reinforcement...... Reinforcement drawing............ Reinforcing bar spacer.............. Reinforcing bar spacing (centre to centre)................................. Reinforcing bars ....................... High bond reinforcing bars .... Plain reinforcing bars............. Reinforcing gussets .................. Rejection surge (induced by rapid closure of a power canal) .......................................... Relief wells................................ Rendering (cement)................. Repair ....................................... Unit undergoing repair .......... Report Draft report ............................ Feasibility report.................... Final report............................. Inception report..................... Interim report......................... Preliminary report ................. Progress report....................... Provisional report .................. Resection................................... Reservoir ................................... Afterbay reservoir ................. Afterbay reservoir ................. Axis of reservoir .................... Compensation reservoir......... Conservation reservoir........... Direct supply reservoir .......... Filling control of a reservoir .. Flood control reservoir .......... Gross capacity of reservoir.... Headwaters reservoir ............. Hilltop reservoir..................... Impounding reservoir............. Length of reservoir................ Multipurpose reservoir........... Multipurpose reservoir........... Pumped storage reservoir...... Regulating reservoir............... Re-regulating reservoir.......... Secondary reservoir and connecting aqueduct.................... Storage reservoir.................... Underground reservoir .......... Upper or lower reservoir (pumped storage scheme)...... Uppermost reservoir ............. Year-to-year reservoir............ Reservoir (pumped storage scheme) ................................... Reservoir area........................... Reservoir banks........................ Reservoir capacity.................... Reservoir-dam coupled system. Reservoir flood routing ............ Reservoir for low flow augmentation ....................................... Reservoir for power generation Reservoir impounded by front and side enbankments............ Reservoir induced earthquake . Reservoir level.......................... Reservoir operation .................

54 08

54 07

54 08

90 08

71 04

61 0C

610;

90 02 37 O£

122 0(

32 01

41 02

Density/moisture content curve ....................................... Depth-area curve................... Depth-volume curve.............. Drawdown curve.................... Flow duration curve .............. Flow rating curve (for flow gauging station)...................... Grading curve......................... Height-area curve................. . Height-volume curve............. Integrated flow curve............ interception curve.................. Mass curve ............................. Mass flow curve ..................... ^article size distribution curve Saturation curve..................... $tage-discharge curve............ Summation curve................... Shell curves............................ Cut............................................. Balanced cut and fill.............. Cut off....................................... Clay filled cut off................... Concrete cut off..................... Depth of cut off..................... Grout cut off.......................... Partial cut off.......................... Secant pile cut off.................. Sheet pile cut off.................... Total cut off........................... Wing cut off............................ Cut off trench............................ Cut off wall............................... Cutback (volatile diluent) ........ Cutback bitumen...................... Cutter head............................... Cutters...................................... . Cutting edge............................. Cutting head............................. Cutwater................................... Cyclone .....................................

53116 32 058 32 059 32 053 22 043 22 060 53 055 32 058 32 059 22 044 90 120 22 044 22 044 53 055 53 075 22 059 22 044 90137 102 022 102 039 72 001 72 011 72 010 72 005 72 013 72 003 72 019 72 021 72 002 72 016 72 008 72 006 52 015 52 014 103 043 103 195 103 204 103 198 81050 103 125

D Dale........................................... Dam........................................... Afterbay dam......................... Ambursen dam....................... Arch dam............................... Arch-gravity dam................... Bear trap dam (Am.)............. Buttress dam........................... Check dam (Am.) .................. Composite dam...................... Crib dam ................................ Debris dam (Am.).................. Deck dam (Am.) .................... Diversion dam........................ Earth dam.............................. Earthfill dam .......................... Embankment dam ................. Estuary dam............................ Fill dam.................................. Flat slab dam.......................... Flood control dam................. Gabion dam............................ Gate-structure dam (Am.)..... Gravity dam............................ Hydroelectric dam................. Industrial waste dam.............

11006 41001 41025 44 001 41034 43 001 48 002 41033 41028 41 003 41039 41028 44 001 41022 46 002 46 002 41035 41 045 41035 44 001 41026 41040 41004 41032 41023 47 001

Inflatable dam........................ Large dam............................... Masonry dam.......................... Mine tailings dam .................. Multiple dome dam............... Non-overflow dam................. Non-spill dam......................... Ogee dam (Am.) .................... Overflow dam......................... Overtoppable dam................. Power dam (Am.) .................. Precast dam (concrete) .......... Prestressed dam..................... Regulating dam...................... Re-regulating dam................. Rockfill dam........................... Roller compacted concrete dam ......................................... Rubble dam............................ Saddle dam ............................. Spill dam ................................ Tailings dam ........................... Water supply dam (Am.)....... Dam for water supply ............. Dam removal ............................ Dam warden.............................. Damages ................................... Consequential damage........... Damping ................................... Modal damping...................... Radiation damping................ Data acquisition........................ Data processing ........................ Datum point.............................. Datum point.............................. Datum point.............................. Day of maximum demand........ Decant pond.............................. Decantation.............................. Deck (of bridge)....................... Decking..................................... Decompression chamber.......... Deflection................................. Flexural deflection................. Deflectometer........................... Deflector (for priming)............. Deflector bucket (Am.) ........... Deflector hood.......................... Deflocculating agent ................ Deforestation ............................ Deformation............................. Deformation.............................. Elastic deformation ............... Plastic deformation................ Reversible deformation ......... Deformation at failure............. Deformation modulus.............. Deformeter............................... Degradation (of bed)............... Degree of consolidation ........... Degree of freedom................... Degree of saturation ................ Delay......................................... Delay detonator........................ Delivery period (equipment) .... Demarcation of land................ Density (of soil) (formerly bulk density; wet density)............... Density (of solid particles)....... Density of dry soil (formerly dry density) .................................. Density of saturated soil........... Deposition................................ Depriming.................................

48 001 41002 41036 47 002 44 004 41044 41044 43 005 41043 41043 41023 41041 41042 41024 41025 46 006 41037 41038 41 016 41043 41029 41027 41027 111 030 111 016 122 032 122 034 62125 62 127 62128 113 005 113 045 12 056 113 020 113 021 90158 32 099 22133 102 098 103 150 111 014 62111 62114 64 039 81084 81074 81073 53 128 32 066 62 099 113 030 62102 62104 62103 62 106 71005 64 040 22139 53 091 62 043 53 073 101 089 102 072 101 087 12 075

53 058 53 056 53 060 53 062 22137 81085

Depth Critical depth.......................... Hydraulic mean depth............ Mean depth............................. Depth of groundwater.............. Depth of precipitation.............. Depth of water.......................... Depth to water table................. Depth-area curve...................... Depth-volume curve ................. Derrick....................................... Derrick....................................... Description of works (in UK, part of the Specification)....... Design Final design............................. Preliminary design................. Tender design......................... Design assumption ................... Design basis earthquake (DBE)..................................... Design competition .................. Design contract......................... Design earthquake ................... Design flood.............................. Design flow................................ Design load................................ Design, provision, erection and commissioning of................... Design stage (at the)................ Desilting..................................... Desilting basin .......................... Detailed technical specifications ........................................ Detector..................................... Crack detector........................ Deterioration of dam............... Detonating fuse ........................ Detonator cap ........................... Development............................. Development............................. Development (action)............... Dewatering................................ Diaphragm................................. Diaphragm wall ........................ Dike........................................... Dike........................................... Dilatometer............................... Dimensional equations ............. Dimensions (to measure the) ... Dip............................................. Discharge................................... Dependable discharge............ Drain discharge...................... Firm discharge........................ Discharge leg of siphon............ Discount rate............................. Discounted value...................... Disease carrier.......................... Dismantling equipment ............ Dispersing agent....................... Displacement............................. Nodal displacements............... Radial displacement............... Tangential displacement........ Disputes..................................... Settlement of disputes............ Dissolved gases......................... Dissolved oxygen concentration.......................................... Dissolved oxygen content ........ Distantiometer (Electro-optical distance measuring equipment) ......................................

23 048 23 018 23 019 22 019 21 017 23 011 22 020 32 058 32 059 103 102 103 105 101 028

61 021 61009 61 018 62 040

13 078 61 015 61 016 13 078 22 094 90123 62 041 101 055 61 060 22133 32 026 61020 64 032 64 051 122 008 102 069 102 067 31006 31008 31007 102 002 46 032 72 012 13 057 41 011 64 052 63 016 12 004 13 037 22 027 90126 71046 90126 81079 61065 61066 121 081 103 020 53 128 113 029 62 116 62113 62115 101 079 101 080 121 056 121 057 121 057

64 037

Distortion ................................. Ditcher ...................................... Diver.......................................... Diversion Multi-stage diversion............. Single-stage diversion............ Diversion aqueducts................. Diversion canal......................... Diversion canal......................... Diversion dam........................... Diversion intake ....................... Diversion tunnel....................... Diversion tunnel....................... Diversion weir........................... Divide (Am.) ........... Diving pump............................... Divingsuit ............. .................. Dolly.......................................... Dolomite................ .................. Dolphin........... ......................... Downstream.......... .................. Draft.......................................... Draft design (for a slructure) ... Draftsman.............. ................... Drain ........................................ Chimmey drain....................... Drilled drain hole ................. Finger drains........................... Sand drain............ .................. Strip drains............................. Toe drain............... Drain discharge......................... Drain pipes............................... Drain valve.............. Drainage area (Am.) ................ Drainage basin (Am ) .......... Drainage blanket...................... Drainage channel...................... Drainage collector.................... Drainage curtain....................... Drainage gallery ....................... Drainage hole........................... Drainage layer ...... Drainage system (lor a structure) ........................................ Drainage wells ......................... Draught..................................... Draw down (to) ....................... Draw off (to)............................. Drawdown ................................ Drawdown curve ...................... Drawdown for inspection......... Drawdown range ...................... Drawdown zone........................ Drawing ................ ................... Construction draw ing............ Design directive drawing for civil works.......... .................... Detail drawing........................ Perspective drawing............... Reinforcement drawing ........ Working drawing .................. Outline drawings ..................... Record drawings .................... Set of record drawings.......... Drawn steel wire....................... Drawoff culvert......................... Drawoff pipe ............................. Drawoff tower........................... Multi-level drawol f tower...... Drawoff tunnel......................... Dredge ...................................... Dredging..................... Drift...........................................

63 013 103 037 111010

102 008 102 007 32 106 90 053 102 006 41 022 82 013 90 054 102 005 41022 11023 111013 111011 103 068 13119 85 040 11 044 85 037 61 007 61 022 71 036 46 037 71 038 46 041 71 039 46 041 46 043 71 046 46 040 84 035 11 021 11 020 46 039 71 045 46 042 71 044 41 069 71 037 46 038 71048 71 042 85 037 32 082 32 083 32 072 32 053 Ill 007 32 074 32 075 61 023 61 026 61 025 61 027 61 040 61030 61 026 61 024 61 032 61 033 54 058 83 013 83 014 82 011 82 012 83 012 103 040 102 035 13 144

Drill Air drill .................................... Hammer drill.......................... Drill rod ...................................... Drillhole.................................... Drillhole.................................... Drillhole log.............................. Drilling...................................... Driving (of piles) ...................... Drought..................................... Drowned..................................... Dryer ........................................... Dumper....................................... Dumping (bottom) ..................... Durability ................................. Dyke.......................................... Dyke (Am.) .............................. Dynamic response (Am.) .........

103202 103 201 103203 13 150 102 061 13 157 13 148 72 022 21 037 22 112 103145 103065 102038 51159 13 057 41 011 62 141

E Earth.......................................... Earth dam................................. Reinforced earth dam ........... Earth tremor ............................. Earthfill dam............................. Homogeneous earthfill dam ... Zoned earthfill dam............... Earthmoving plant...................... Earthmoving plant operator.... Earthquake............................... Deep earthquake ................... Design basis earthquake (DBE)..................................... Design earthquake................. Maximum credible earthquake (MCE) .................................... Operating basis earthquake (OBE)..................................... Reservoir induced earthquake Shallow earthquake............... Earthquake of intermediate depth....................................... Earthquake resistance (of works)....................................... Earthworks................................. Easement boundary ................... Echo sounder............................ Ecologist ..................................... Ecology ....................................... Economic evaluation of a project ........................................... Economic impact (of environmental factors) ....................... Economic impact evaluation (of environmental factors)........... Economic worth of a project .... Eddy.......................................... Confined eddy........................ Free eddy ............................... Surface eddy........................... Effects Adverse effects....................... Desired effects........................ Direct effects .......................... Indirect effects........................ Induced effects....................... Eigenvalue................................ Eigenvector .............................. Elasticity (linear)...................... Elastomer.................................. Electrical resistance (by)..........

53 001 46 002 48 003 13 064 46 002 46 003 46 004 103021 101120 13 062 13 074

13 078 13 078 13 077

13 079 13 080 13 072 13 073

122024 102017 101057 22 078 121015 121014 61077

61 078 61 61 11 11 11 11

079 076 060 062 061 063

121 009 121 008 121 011 121 012 121 010 62 034 62 035 62 024 54 010 64 019

Elevation of top of dam ........... Ellipse of errors ........................ Eluvium..................................... Embankment............................. Embankment............................. Flood embankment................ Front embankment................ Side embankment .................. Trial embankment ................. Embankment dam.................... Embedded ................................. Emergency................................. Emergency conditions............... Emergency power supply......... Emergency preparedness plan .. Emergency situation ................ Emergency warning system...... Employer................................... Empty (to)................................. Emptying ................................... Emptying for inspection ........... Energy Kinetic energy........................ Kinetic energy ........................ Non firm energy..................... Peak energy ............................ Potential energy..................... Secondary energy................... Specific energy....................... Energy dissipation.................... Energy dissipator...................... Engineer .................................... Engineer’s Representative ...... Assistant of Engineer’s Representative .................................. Engineering............................... Engineering geology ................ Entrapment of nutrients by reservoirs (Am.)......................... Environment ............................. Conservation of the environment ........................................ Preservation of the environment ........................................ Environmental factors .............. Environmental impact assessment........................................ Environmentalists..................... Epicentre ................................... Epigenesis.................................. Epilimnion................................. Epoxy resin................................ Equipment................................. Equipment................................. Dismantling equipment.......... Erection equipment................ Grouting equipment............... Handling equipment............... Hauling equipment................. Heavy equipment................... Hired equipment (Am.)......... Hoisting equipment................ Measuring equipment............. Mobile equipment.................. Monitoring equipment ........... New equipment (Am.) ........... On-site equipment................. Second-hand equipment (Am.) ....................................... Equipment for placing concrete by compressed air.................. Erection ..................................... Erection equipment................... Erodibility..................................

13 02

41 01

64 02

122 01 122 (T1 122 (I I 101 (W 32 07

61 Fi

13lj

121 07 121 OC

121 L

121 QC 12111

iJ

121 OC 121 0C

13 vl

13 ¡J 121 Of 54 0(

64LI

9oy 103 07 103 0:

90 o:

103 o: 64ri 1O3|1 103W

1010:

- 33 -

aicsway ........................ flump .............................. flump cone..................... lirry (bentonite)........... firry (parent) ............... flurry trench................... flw flush of frazil ................. Hiooth............................ noothing tool............... ?fiow............................... To make a snow survey How cover ...................... . [jow gauge...................... Çliow pack........................ Snow records.................... Sov dall ........................... owmelt .........................

owmelt storage ............ Soffit................................ T-rftening (of materials) ... F................................... *atardeaux)............................ ......... Batillage.....................................

45 014 45 004 45 005 45 006

45 013 45 008 45 010 45 45 45 22 54 54

011 009 012 140 069 067

54 056

5¿ 057 5Z 089 5¿ 068 5¿ 072 5¿ 073 1; 135 103 128 62 112 113 023 4Z- 016 22 080 31; 004 81 060 81 061 81 062 81 063 81 059 81 064

81 058 32 025 90 034 32 026 32 099 81 057 81 065

90 032 121 025 90 033 22 127 90 032 81 057 Il 024

32 005 11 020 32 108 11 022 li 021 41031 84 027 102 033 84 064 81068 102 009 102 012

84 067 32 089

Bâtiment d’usine....................... Battage (des pieux) .................. Bec de fractionnement.............. Bec déflecteur (d’amorçage).... Bedrock..................................... Benne ........................................ Benne à détritus ....................... Benne basculante...................... Benne preneuse ........................ Berceau..................................... Berge (rivière, retenue)............ Berges de la retenue ................ Bétoire ...................................... Béton armé................................ Béton armé de fibres ............... Béton armé de fibres d’acier .... Béton armé de fibres de verre .. Béton aux polymères ............... Béton bitumineux..................... Béton brut de décoffrage ......... Béton centrifugé ....................... Béton compacté au rouleau (BCR)..................................... Béton coulé en place................ Béton cyclopéen ....................... Béton de blocage...................... Béton de brai-vinyle................. Béton de masse......................... Béton de lre phase .................... Béton de 2e phase ..................... Béton de propreté .................... Béton de remplissage............... Béton de remplissage de cavités de fouille ................................. Béton de résine......................... Béton frais................................. Béton gras.................................. Béton maigre................ ............ Béton malaxé à sec .................. Béton malaxé en bétonnière portée ..................................... Béton malaxé en centrale......... Béton non armé........................ Béton plastique......................... Béton précontraint................... Béton préfabriqué .................... Béton prêt à l’emploi.............. . Béton projeté ............................ Béton sec damé......................... Béton sec de remplissage ......... Béton sous vide........... ............. Béton vibré................................ Bétonnage.................................. Levée de bétonnage ............... Préparation de la surface de reprise de bétonnage............. Reprise accidentelle de bétonnage........................................ . Bétonnage à pleine fouille ....... Bétonnage par temps froid ...... Bétonner................................... Bétonnière (grande)................ . Bétonnière (petite).................. . Bétonnière à axe incliné........... Bétonnière à tambour............... Bétonnière basculante .............. Bétonnière horizontale............ Bétonnière portée .................... Bicouche (revêtement) ............. Bief amont................ ................ Bief aval.................................... Bifurcation................................ Bilan pluie-évaporation............ Binder .......................................

90 006 72 022 81 070 81 084 71 003 103 070 82 036 103 071 103 041 90 078 11 081 32 061 11018 51008 51009 51011 51 010 52 023 52 002 102 104 51 083

51005 51088 51006 42 008 52 001 51004 42 036 42 037 42 007 42 008 51 092 52 024 51 002 51 001 51003 51 085 51 079 51 078 51007 51013 51012 51 075 51077 51 014 51 087 51 086 51 084 51 089 51080 42 025

42 021 42 020 42 010 51105 51081 103 133 103 132 103 135 103 136 103 137 103 134 103 138 46 014 90 062 90 063 11075 21 014 52 008

Bitume (de raffinerie).............. Bitume (en général)................. Bitume fluidifié......................... Bitume fluxé.............................. Blindage (de galerie) ................. Blindage extérieur (seuil, dent de dissipation) .......................... Bloc............................................ Bloc brise-charge...................... Bloc erratique ........................... Blocs.......................................... Blondin ..................................... Bois............................................ Bois de charpente..................... Bois de placage......................... Bois de sciage............................ Bois débité................................ Bois d’œuvre ............................. Bois équarri............................... Boiser une galerie..................... Boîte de jonction...................... Bordereau des prix..................... Bord (rivière, retenue) ............ Bords......................................... Bords de la retenue.................. Bornage..................................... Borne......................................... Boucher les prises d’eau........... Bouchon (en galerie) ............... Boucle ....................................... Bouclier..................................... Boue .......................................... Boue bentonitique.................... Boulon................................. Boulonnage du rocher............. Bourrer (une mine).................. Bouteur..................................... Bouteur à pneus ....................... Bouteur biais............................. Bouteur inclinable.................... Brai de houille .......................... Bras de jumbo........................... Bras (d’une rivière).................. Bras mort.................................. Brèche....................................... Brigade topographique............ Brise-béton................................ Brise-glace ................................. Broyeur..................................... Broyeur à barres....................... Broyeur à boulets..................... Broyeur à marteaux................. Bulldozer .................................. Bureau de chantier................... Buse (de projection) ................ Buses de drainage..................... Butée des terres........................

52 016 52 013 52 014 52 014 102090 102092 42 011 81 067 11 096 53 002 103 080 121 043 54 031 54 039 54 032 54 034 54 030 54 033 102 053 64 010 101029 11 081 11 084 32 061 12 075 12 076 121 073 102 034 11 076 103 214 13 105 72 015 102 087 71 015 102 065 103 023 103 026 103 024 103 025 52 018 103 206 11 072 11 074 13 106 12 019 103 191 85 018 103 112 103 113 103 114 103 115 103 023 103 007 103 144 46 040 62 077

C Cabine de commande (des vannes) ................................... Câble ......................................... Câble de levage......................... Câble de traction...................... Câble porteur............................ Cadre .......................................... Cahier des charges ................... Cahier des charges types.......... Cahier des clauses générales administratives ............................ Cailloux.....................................

81 043 103 073 103 079 103 078 103 077 54 060 101 023 101 024

101 025 53 003

Calage........................................ Calcaire..................................... Calcschiste................................. Calcul bidimensionnel.............. Calcul de dièdres...................... Calcul de la valeui économique d’un projet .............................. Calcul de l’amortis sement de la crue dans la vallée ................. Calcul de l’amortissement de la crue dans le réseivoir............ Calcul de l’incidence économique (des facteurs d’environnement) .................................. Calcul de rupture de barrage .... Calcul du risque ........................ Calcul dynamique .................... Calcul en élasto-plisticité......... Calcul en régime ti ansitoire..... Calcul pseudo-statique............. Calcul statique .......................... Calcul suivant une coque ......... Calcul tridimensionnel............. Calcul visco-élastique............... Calculs en bloc.......................... Cale entre armature et coffrage Calorifugeage............................ Calorimètre .............................. Camion...................................... Camion à benne basculante..... Camionnette............................. Camouflet (sautage profond) ... Canal ................... ..................... Canal ................... ..................... Canal ................... ..................... Canal......................................... Canal à berges non revêtues.... Canal à écoulemen : libre ......... Canal à ressaut hydraulique..... Canal autoporté (irrigation) .... Canal d’adduction . ................... Canal d’adduction ( dans une retenue) ...................................... Canal ¿’amenée ........................ Canal de chasse......................... Canal de dérivatior .................. Canal de dérivatior provisoire . Canal de drainage..................... Canal de fuite............................ Canal de jaugeage ................... Canal de navigatioi ................. Canal usinier ............................. Canal vitré (laboratoire) .......... Canalisation............................... Canevas..................................... Canevas altimétrique ............... Canevas planimétrique............ Caniveau............ ...................... Canne ........................................ Cañon................... ..................... Cantine................. ..................... Capacité comblée ..................... Capacité d’accumulation .......... Capacité de l’évacu ateur.......... Capacité de report.................... Capacité de stockage ............... Capacité totale de h retenue .... Capsule de pression .................. Captages.................................... Carottage................................... Carotte d’essai .......................... Carrière..................................... Abattage en carriè re ............. Matériau de carrière..............

90115 13 116 13 130 62 016 62 023

61077

22 105 22 106 61 079 62 105 122 028 62 004 62 025 62 137 62 003 62 002 62 007 62 017 62 026 113 038 54 088 51106 51184 103 056 103 065 103 059 102080 90 043 90 044 90 045 90 049 90 050 23 044 22 073 90 047 90 040

32106 90 052 32 103 90 053 102 006 71 045 90 086 22 072 85 025 90 051 90 048 103 225 12 014 12 016 12 015 41071 12 036 11004 103 005 32 043 32 042 81 086 32 041 32 042 32 039 64 072 32 094 13 154 51182 53 031 53 032 53 033

Carte (échelle inférieure au 1/5 000) Carte des isohyètes.................... Carte des zones d’inondation ... Cartographie ............................. Cas d’urgence............................ Casque (de pieu ou de palplanche) .................................. Cassure....................................... Catalogue des crues ................. Cautionnement .......................... Cavalier d’injection .................. Caverne..................................... Cavitation ................................... Ceinture verte............................ Cellule de fluage........................ Cellule de pression desterres ... Cellule de pression totale.......... Cendres de foyer ........................ Cendres volantes ........................ Cendres volantes à faible teneur en chaux .................................. Cendres volantes à haute teneur en chaux................................... Centrale ..................................... Centrale à béton........................ Centrale d’enrobage.................. Centre de loisirs (avec constructions : tennis, piscine, hall) .... Centre de poussée..................... Cercle de glissement ................. Chaille............................ ........... Chaîne d’usines.......................... Chaîne Galle ............................. Chaleur d’hydratation............... Chaleur spécifique..................... Chambre de décompression...... Chambre d’eau........................... Chambre des vannes................. Chambre d’expansion............... Chandelle................................... Changement de cours (de direction) ........................................ Changement de ht..................... Chantier ..................................... Chantier..................................... Chape......................................... Chapeau..................................... Charbon ..................................... Charge............................... Appareil de mesure de charge d’essieu.............. Bassin de mise en charge....... Combinaison de charges........ Écoulement en charge............ Évacuateur en charge............. Facteur de charge du réseau (pour une période donnée) .... Facteur de charge d’une usine Facteur de charge (durée d’utilisation de Pp) .......................... Facteur de charge partiel....... Galerie d’amenée (en charge) Galerie de fuite (en charge ou à écoulement libre)................. Galerie en charge.................... Hypothèse de charge.............. Ligne de charge....................... Marche à chargepartielle........ Marche à pleine charge.......... Mât de charge.......................... Pertes de charge...................... Pertes de charge...................... Prise en charge.................

12 017 21 027 122 015 12 005 101 063

103 234 13 039 22 099 101 018 73 025 90 007 23 030 121 042 64 068 64 074 64 073 51 032 51 029

51 031 51 030 90 010 103 126 103 127

121 041 23 061 62 021 13120 90 031 84 075 51 096 51145 111014 90 032 84 018 90 071 103160 11042 11 054 101103 101110 102101 54 074 13 126 62 047 103 066 90 032 62 055 23 021 81003

90160 90161 90159 62 050 90 067

90 087 23 045 62 041 23 043 90163 90162 103 102 23 008 90106 82 005

Puits en charge....................... Charge....................................... Charge (d’explosif)................... Charge cinétique....................... Charge concentrée.................... Charge critique ......................... Charge de rupture ................... . Charge en sédiments................ Charge inversée ........................ Charge minimale sur la roue .... Charge normale ........................ Charge piézométrique............... Charge ponctuelle .................... Charge potentielle.................... Charge répartie......................... Charge résultante ..................... Charge solide en suspension.... Charge tangentielle .................. Charge totale............................. Charge utile............................... Charger (une mine).................. Charges àe combustible............ Charges de renouvellement ..... Charges d’exploitation............. Charges fixes............................. Charges proportionnelles......... Chargeuse .................................. Chargeuse à bande................... Chargeuse à godets .................. Chargeuse-élévateur ................ Chargeuse - pelleteuse............. Chariot (sur câbles).................. Chariot (sur le sol) ................... Chariot porte palettes............... Charriage ................................... Chasse ........................................ Canal de chasse...................... Conduite de chasse................ Galerie de chasse (dans le corps d’un barrage) ............... Galerie de chasse (en souterrain) ........................................ Pertuis de chasse.................... Prise à chasse automatique .... Vanne de chasse (sur pertuis) Chasse à courre......................... Chasse à niveau bas ................. Chasse au fusil .......................... Chasse au gibier d’eau.............. Chaux ........................................ Chef d’aménagement............... Chef de projet........................... Chemin critique........................ Chemin de roulement du pylône mobile..................................... Chemin d’écoulement............... Chemin des contraintes ............ Chemin préférentiel................. Cheminée d’équilibre................ Cheminement............................ Chenal....................................... Chenal de l’évacuateur de crue Chenal d’écluse......................... Chenal d’évacuation des glaces Chenal navigable ...................... Cherry-picker (échangeur de wagons par effacement vertical) .......................................... Chert.......................................... Chevauchement........................ Chèvre........................................ Chevron de plancher................ Chevron de toiture................... Chiffre d’affaires.......................

6109 61 61 61 103 04 103 04. 103 Q I 103 U 103 04 103 08' 103 d I 103 y 2212

83 01

3210 84 Í | 121 y 32 07 12102

6100

7103

B B 12 05

85 01

103 21

54 03

- 41 -

Chlorure de polyvinyle (PA C) . ' Choix de l’emplacement (d’un barrage).................................. Choix du type de barrage . ....... Chute brute ......................... . " Chute brute maximale ........... Chute brute minimale.............. ' Chute brute moyenne .............. , Chute de neige.......................... " Chute de pluie........................... Chute nette................................ T Chute nette maximale.............. Chute nette minimale .............. ' Chute nette moyenne............... Chute nette nominale (pour une machine).................................. Chute nette pondérée .............. ' Ciment....................................... Coulis de ciment .................... ’ Dosage en ciment .................. Enduit de ciment ................... - Finesse (du ciment) ............... Hydratation du ciment ........... Lessivage du ciment .............. Pâte de ciment........................ ■> Rapport ciment sur eau (C/E) Sol-ciment............................... Ciment à basse teneur en alcalis Ciment à composants se< condaires ................................. Ciment à faible chaleur d’hÿdratation....................................... Ciment à forte chaleur d’hydraj tation....................................... Ciment à haute résistance iniI tiale ......................................... Ciment à prise contrôlée .......... Ciment alumineux .................... Ciment aux pouzzolanes........... Ciment de haut fourneau ......... Ciment de laitier....................... Ciment en vrac.......................... Ciment expansif........................ Ciment fondu ................... Ciment hydrofuge............ ........ Ciment mixte PortlandI pouzzolane.................... ......... Ciment Portland ............. ......... Ciment prompt.......................... Ciment résistant aux sulfates .... Ciment sursulfaté...................... Cité de chantier ........................ Cité d’exploitation (pour usine) Clapet (à une extrémité de * i conduite) ....................... «........ Clapet (en conduite) ................ Clapet (sur un seuil) ................ Clapet (sur un seuil ou datis un * r pertuis) ................................... Clapet automatique............ ..... ’ Clavage des joints....................... i Température de clavage ....... . - Clavette de cisaillement............ Clayonnage...................... ......... T iClé (d’un arc, d’une voûte)....... Clinographe............................... ■“ Clinomètre (niveau de précision) ........................................ - Clivage ...................................... Cloison de partition de l’eau - ■ claire ....................................... • Cloison de séparation .............. . - Clôturer un terrain................... Code de sécurité.......................

54 005 61 048 61 049 90 102 90 103 90 105 90 104 21 044 21 016 90 107 90 108 90 110 90 109

90 112 90 111 51 020 73 003 51 058 102 102 51 021 51 095 51 154 51 016 51 061 54 001 51 040 51 023

51 035 51 036

51 034 51 037 51 038 51 027 51 024 51 024 51 045 51 044 51 039 51 043 51028 51022 51033 51042 51 041 101121 111022

84 052 84 053 84 048 84 051 84 049 42 029 42 030 42 028 11 059 45 015 64 062 64 061 13 045 32104 81 070 102 048 122 003

Coefficient d’adhérence acierbéton ....................................... Coefficient de compressibilité .. Coefficient de consolidation .... Coefficient de correction de bac Coefficient de dilatation thermique ...................................... Coefficient de foisonnement.... Coefficient de perméabilité...... Coefficient de Poisson ............. Coefficient de raideur.............. Coefficient de ruissellement .... Coefficient de sécurité............. Coefficient de sécurité au cisaillement ..................................... Coefficient de sécurité au glissement ........................................ Coefficient de valeur................ Coefficient d’intensité de contrainte ............................... Coefficient d’intensité de contrainte critique.................. Coefficient d’utilisation des apports ........................................ Coffrage .................................... Cale entre armature et coffrage ........................................ Plan de coffrage ..................... Tige de suspension (de coffrage) ...................................... Vibreur de coffrage ............... Coffrage en cintre..................... Coffrage glissant....................... Coffrage mobile........................ Cohésion.................................. Cohésion apparente ................. Cohésion effective.................... Coiffe............... ......................... Col ............................................. Colle à base de résine ............... Collecteur ................................. Collecteur de drain .................... Collier d’arrêt de fuites ........... Colluvion .................................. Colmatage................................. Colmatage........................ Combinaison de charges........... Commander.............................. Compacité................................. Compactage.................... Compacteur.............................. Compacteur vibrant ................. Comparateur............................. Compartiment d’injection ........ Compensation (des erreurs) .... Comportement.......................... Comportement des barrages.... Composition des forces ........... Composition du béton ............. Concasseur ............................... Concasseur à mâchoires .......... Concasseur giratoire ................ Concasseur primaire ................ Conception assistée par ordinateur (CAO)............................. Concours technique.................. Condition de rayonnement ...... Conditions aux limites............. Conditions critiques ................. Conditions économiques (aux) . Conducteur de travaux (côté entreprise) .................................. Conducteur de travaux (côté maître d’œuvre)......................

54 071 53 088 53 090 21 012 51148 53 066 53 074 51141 53 093 22 023 62 044 62 045

62 046 61069 62 094

62 095 90121 103 146

54 088 61 029 103 153 103 166 103 149 103 148 103 147 62 072 53 096 53 094 51185 11 012 54 009 90 083 46 042 46 046 13 019 54 024 71 035 62 055 101 042 13 024 52 021 103 190 103 189 64 041 42 031 12 068 113 033 122 001 62 054 51 057 103 108 103 110 103 111 103 109

62 142 61 015 62 129 62 042 122 010 101 032 101 116 101 005

Conducteur d’engin.................. Conducteur d’engin de terrassement ........................................ Conductibilité thermique ......... Conduit de l’évacuateur de crue Conduit de vidange .................. Conduit karstique..................... Conduite d’adduction (dans une retenue).................................. Conduite de chasse................... Conduite de ventilation en galerie .............................................. Conduite de vidange ................ Conduite des travaux............... Conduite forcée ........................ Conduite frettée........................ Cône d’Abrams......................... Cône de déjection..................... Confluent.................................. Conglomérat.............................. Conservation (par ex. du bois) . Conservation de l’environnement ........................................ Consignes de manœuvre des vannes (de l’évacuateur de crue)........................................ Consignes d’exploitation .......... Consistance............................... Indice de consistance............. Consistance des travaux .......... Console ..................................... Consolidation............................ Coefficient de consolidation ... Degré de consolidation.......... Injection de consolidation ..... Consolidomètre ........................ Consommation des auxiliaires (GWh) .................................... Constatation de l’état initial .... Constructeur.............................. Constructeur de gros matériel .. Construction (en) ..................... Construction à sec.................... Construction des batardeaux .... Construction en palplanches.... Construction suivant la méthode de l’axe central....................... Construction, transport et montage de.................... Contact (entre couches) ........... Conteneur.................................. Contestations ............................ Contour de la retenue.............. Contrainte................................. Chemin des contraintes.......... Coefficient d’intensité de contrainte............................... Coefficient d’intensité de contrainte critique.................. Déviateur de contrainte......... Jauge de contrainte ............... Loi contraintes-déformations . Contrainte admissible .............. Contrainte circulaire ................ Contrainte de cisaillement ....... Contrainte de compression ...... Contrainte de traction ............. Contrainte normale.................. Contrainte principale ............... Contrainte radiale .................... Contrainte secondaire.............. Contrainte tangentielle............ Contraintes résiduelles ............ Contrat d’études.......................

101119 101120 51146 81 030 83 014 11 019 32 106 83 017 103210 83 014 101106 90 076 90 077 51166 13 017 11 036 13 107 54 041

121 006 111 004 111003 53 077 53 083 101104 45 030 13 025 53 090 53 091 73 013 53 125 90 146 122 030 101 006 101 007 61 061 102 003 102 009 102 105

47 010 101 053 46 005 103 064 101 079 32 062 62 082 62 096

62 094 62 095 62 083 64 070 53 106 62 088 62 087 62 093 62 091 62 092 62 084 62 090 62 085 62 089 62 086 13 167 61 016

- 42 -

Contrefort................................. Ame du contrefort................. Barrage à contrefaits ............ Barrage à contreforts à tête élargie..................................... Barrage à contrefaits à tête en forme de diamant................... Barrage à contrefaits à tête en forme de T.............................. Barrage à contreforts à tête ronde ....................................... Barrage à contreforts et dalles planes...................................... Barrage à contreforts incurvé en plan.................................... Base évasée (du co îtrefort) ... Épaisseur du contrefort ......... Espacement des contreforts ... Évasement du cont'efort....... Longueur du contrefort ......... Contremaître............................. Contreplaqué ............................ Contrepoids............................... Contrôle à distance .................. Contrôle de fonction renient.... Contrôle de la qualité.............. Contrôle du fonctionnement d’un (dispositif de drainage, voile d’étanchéité) ................. Contrôle du remplissage d’un réservoir ................................. Contrôle général des travaux .... Coordimètre........... .................. Coordonnées............................. Coordonnées modales.............. Corde......................................... Corde vibrante (à).................... Cordeau détonant..................... Coméenne ................................. Corps du barrage...................... Corps flottants .......................... Correcteur (adjectif) ................ Correction du lit ............ .......... . Cote de la crête du barrage (barrage en remblai) ...................... Cote du couronnement (barrage en béton)................................ Cote du plan d’eau ... ................ Cote normale de retenue (RN) Couche...................................... Couche ...................................... Couche de béton de propreté ... Couche de fermeture ............... Couche de fermeture ................ Couche de fondation................ Couche de liaison ..................... Couche de réglage.................... Couche de régularisation.......... Couche d’égalisation................ Couche drainante ..................... Couche limite............................ Couche limite laminaire ........... Couche-support ........................ Couler (une voûte, une poutre, un plancher, un mur, un poteau, etc.) ................. .............. Coulis ........................................ Absorption de coulis .............. Malaxeur à coulis................... Paroi au coulis........................ Coulis bentonite-cime nt ........... Coulis chimique........................ Coulis de bitume............... ....... Coulis de ciment.......................

44 011 44 015 41 033 44 005 44 007 44 008 44 006

44 001 44 002 44 016 44 013 44 014 44 017 44 012 101117 54 040 84 072 113 011 111 009 102 109 113 015 122 006 101128 64 045 12 011 62 030 45 028 64 018 102 069 13 133 41 068 82 031 64 035 11 057

41 062 41 062 32 050 32 049 13 033 46 012 51091 46 015 52 009 51 091 51 090 52 010 52 010 52 010 46 038 23 031 23 032 52 008 51 082 73 002 73 017 103 140 72 014 73 004 73 006 73 005 73 003

Coulis mère ............................... Coulis primaire .......................... Coulis stable.............................. Coup de bélier .......................... Coupe géologique (par sondages) ............. !....................... Couplage retenue-barrage........ Couple (de photos aériennes) .. Coupure (d’électricité) ............. Coupure (souterraine) ............. Coupure de la rivière................ Coupure partielle (souterraine) Coupure totale (souterraine) .... Courant de densité................... Courant de fond ........................ Courant de retour...................... Courant de turbidité (généralement de fond)......................... Courbe ........................................ Courbe de niveau...................... Courbe de remous..................... Courbe de remous..................... Courbe de saturation ................ Courbe de tarage (station de jaugeage)................................ Courbe densité/teneur en eau .. Courbe des débits classés......... Courbe des débits cumulés ...... Courbe d’étalomuge (appareil) Courbe d’utilisatiôn des apports (en fonction du débit dérivé) . Courbe granulométrique.......... Courbe hauteur-débit ............... Courbe hauteur-surface............ Courbe hauteur-vplume ........... Courbe surface-volume............. Courbes en colline..................... Couronnement (barrage-poids et barrage-voûte) .................... Cote du couronnement (barrage en béton) .,....................... Largeur du couronnement (barrage en béton)................... Rayon du couronnement....... Cours.......................................... Cours de la rivière.................... Cours d’eau ............................... Axe du cours d’eau................ Lit (d’un cours d’eau) ............. Régime (du cours d’eau) ........ Cours d’eau sous-glaciaire......... Cours frontière (entre deux

73 010 73 010 73 009 23 058

13 159 62136 12 066 31 015 72 001 102 011 72 003 72002 22 128 22 130 23 056 22129 11 077 12 069 32 052 32 053 53 075 22 060 53 116 22 043 22 044 22 061

90 120 53 055 22 059 32 058 32 059 32 060 90 137 41 052 41 062 41 061 45 033 11 066 11 041 11 025 11 040 11 047 22 079 11 097

pays) 11 069 11 068 11 073 11 067

Cours inférieur........................... Cours moyen............................. Cours principal........................... Cours supérieur ......................... Coursier correspondant au profil naturel de la lame .............. 81 034 Coursier de l’évacuateur de crue .......................................... 81 032 Coursier d’évacuateur recouvert d’herbe à résistance renforcée 81 033 Coût d’équilibre........................ 61 070 Coût global............................... 101074 Coût limite................................. 61 070 Coût total actualisé ................... 61 098 Couverture aérienne ................. 12 061 Couverture de glace.................. 21 050 Couverture de neige.................. 21 040 Couverture par les assurances .. 122 047 Crête du barrage....................... 41052 Cote de la crête....................... 41 062 Épaisseur en crête ................... 41 060

Largeur en crête (barrage en remblai)................................... Longueur en crête ................. Creusement (du lit) ................... Creuser....................................... Creuser une tranchée............... Creux......................................... Crible......................................... Critères de sécurité .................. Crochet...................................... Crue........................................... Annonce des crues................. Barrage de maîtrise des crues Calcul de l’amortissement de la crue dans la vallée.............. Calcul de l’amortissement de la crue dans le réservoir......... Catalogue des crues............... Chenal de l’évacuateur de crue ......................................... Conduit de l’évacuateur de crue ....:..................................... Consignes de manœuvre des vannes (de l’évacuateur de crue)......................................... Coursier de l’évacuateur de crue ......................................... Débit de crue.......................... Digue de protection contre les crues ......................................... Digue de protection contre les crues (béton ou maçonnerie) . Évacuateur de crue................ Galerie de l’évacuateur de crue (dans le corps d’un barrage) ......................................... Galerie de l’évacuateur de crue (en souterrain)............... Hydrogramme de crue ........... Maîtrise des crues .................. Niveau en cas de crue ............ Onde de crue.......................... Plus grande crue connue........ Pointe de la crue.................... Prévision des crues ................ Probabilité des crues .............. Protection contre les crues.... Repère de crue....................... Repère de grande crue........... Réseau d’annonce des crues .. Réservoir de maîtrise des crues........................................ 11070» ........ Sirène d’alarme « crue Surélévation due à la crue..... Surremplissage de crue .......... Système de prévision des Tranche de crue ..................... Vanne d’évacuateur de crue .. Crue annuelle ............................ Crue brutale .............................. Crue centennale........................ Crue décamillennale ................ Crue décennale......................... Crue de chantier....................... Crue de projet........................... Crue maximale probable.......... Crue millennale ....................... Crue prise en compte pour les travaux..................................... Crues observées........................ Cuillère de dissipation.............. Culée-poids................................ Culot...........................................

41053 22 13n. 102 OÍ I 102 OU 32 072 103 LT. 122 00 I i 54 OU : 22 081 i 22 41 22105 22 1(¡ i 22 OU

ni 04 J 81032 22 031

41 015

81030

22110

22 104 22 lß I 22 0j j 22 IFF 22100

32 023 122 01 'j 32 04 | 32 048* 32 03 I 84 0>ü * 22 086 22 02’ « 22 Oí I * 2209 22 087 22 09e. 2209I 22 0Ü 22 089

'

- 43 -

Öulot vidangeable..................... 32 035 Culotte ...................................... 90 081 Cunette...................................... 41 071 Cure de béton (protection)...... 51124 Produit de cure....................... 51125 Revêtement de cure .............. 51126 Cutback (diluant volatil) .......... 52 015 Cycle de l’eau........................... 21001 Cycle hydrologique .................. 21001 ‘ Cycles de gel-dégel................... 21062 Cyclone ..................................... 103 125 Cylindre .................................... 103 179

D “

-



»

_ ,

„ ,

u



"

'

E'alle .......................................... Dame......................................... Elate de réception..................... Eiébâcle (courant de glaces) .... Eiébit.......................................... Courbe des débits classés ...... Courbe des débits cumulés.... Groupe de restitution des débits réservés ........................... Mesure des débits.................. Monotone des débits............. Ouvrage de restitution des débits agricoles........................... Ouvrage de restitution des débits réservés ........................... Eiébit annuel............................. Eiébit charrié...................... ..... Débit critique d’entraînement .. Eiébit de crue ........................... Eiébit de la nappe phréatique ... Eiébit de l’évacuateur............... Eiébit dérivé (en modules)....... Eiébit dérivé (m3/s)................... Eiébit des drains........................ Débit d’étiage........................... Eiébit en suspension................. Eiébit entrant............................ Débit équipé............................. Eiébit excédentaire................... Débit exprimé en modules ........ Eiébit garanti............................ Débit influencé ........................ Eiébit instantané ................. ..... Débit jaugé............................... Débit journalier........................ Débit maximal de l’évacuateur Eiébit maximal dérivable.......... Débit moyen............................. Eiébit naturel............................ Eiébit nominal (pour turbine ou pompe) ................................... Débit observé........................... Eiébit régularisé........................ Débit réservé............................ Eiébit solide .............................. Eiébit solide de charriage ......... Eiébit solide en suspension....... Eiébit solide total (matériau x) .. Débit sortant............................. Débit spécifique (1/s/km2)......... Péblai (produit)................. ...... Décharge de déblais.............. j Dépôt de déblais............ ....... i Équilibre déblai-remblai........ Extraction de déblais............. Reprise des déblais................

102 097 103 162 101 098 21056 22 027 22 043 22 044

83 OU 22 049 22 042 83 006 83 009 22 032 22124 22142 22 031 22 018 81 086 90119 90118 71046 22 030 22 126 22 039 90123 22 037 22 038 90 126 22 035 22 028 22 051 22 032 81086 90124 22 029 22 034 90125 22 033 22 036 83 008 22121 22124 22126 22122 22 040 22 041 102 021 102 057 102 057 102 039 102 020 102 037

Talus de déblai....................... Déblaiement hydraulique......... Déboisement............................. Début de la débâcle ................. Début de prise .......................... Décantation............................... Bassin de décantation ............ Bassin de décantation ............ Taux de décantation (dans un réservoir)................................ Décapage (sol)................. ........ Décapeuse ................................ Decauville................................. Décharge de déblais................. Déchargement........................... Déchargement par le fond ....... Déchargeur................................ Déchargeur................................ Déchets industriels................... Déclenchement automatique .... Décoffrer .................................. Décomposition des forces ........ Décompte définitif................... Décompte mensuel................... Découpage (soigné) ................. Décrue................. ..................... Défenseurs de l’environhement Déferlement de la vague .......... Déficit d’écoulement................ Déflecteur de jet....................... Défloculant................................ Défonceuse portée (lourde)..... Défonceuse tractée (légère)..... Déformation.............................. Déformation.............................. Échelle de représentation des déformations........................... Jauge de déformation............ Mesure des déformations ...... Module de déformation......... Module de déformation volumique ...................................... Déformation à la rupture......... Déformation à la rupture......... Déformation élastique............. Déformation permanente......... Déformation réversible............. Déformation (unitaire)............ Déformation volumique ........... Deformètre............................... Défrichement............................ Défricher un terrain................. Dégel......................................... Dégraveur................................. Degré de consolidation............ Degré de liberté........................ Degré de remplissage............... Degré de saturation ................. Degré d’équipement de l’usine (durée d’utilisation de Pi)...... Degré d’intensité ...................... Dégriller.................................... Dégrilleur ................................. Délai de livraison (pour le matériel) ......................................... Délai d’exécution (pour les ouvrages) .................................... Délavage................................... Délavage du béton ................... Délestage.................................. Démolition du barrage ............ Densimètre............................... Densitomètre à membrane ...... Dent d’aération.........................

102 043 22141 32 066 21 057 51097 22133 32 026 32 099

22136 102 014 103 027 103 011 102 057 62 049 102 038 90138 90139 121 070 113 009 51113 62 056 101 073 101 071 102 084 22 082 121 002 32 090 22 024 81072 53 128 103 028 103 029 62 099 113 030 113 041 64 055 64 054 71005

51140 62106 62107 62102 62 104 62103 62 100 62101 64 040 32 065 102 015 21 061 32 098 53 091 62 043 32 081 53 073

90130 13 071 82 035 82 034 101 087

101 085 13 016 51153 31 014 111 030 53 122 53 123 81069

Dent de dissipation (sur un coursier) .................................. Dent de dissipation (sur un radier ou une auge)................... Déplacement............................. Mesure des déplacements ...... Sismographe de mesure des déplacements.......................... Déplacement radial.................. Déplacement tangentiel............ Déplacements aux nœuds......... Dépôt (action) .......................... Dépôt de déblais....................... Dépôt fluvial ............................. Dépôt solide.............................. Dépouillement des offres ......... Dépouillement graphique......... Dérivation avec changement de bassin versant ......................... Dérivation en plusieurs phases . Dérivation en une seule phase . Dérivation provisoire (DP)...... Dérive des continents ............... Dériver de l’eau........................ Derrick....................................... Désagrégateur........................... Désamorçage............................. Description des travaux............ Dessableur................................. Dessinateur (technique) ........... Dessous de poutre.................... Déstockage................................ Destocker (baisse de niveau).... Détecteur................................... Détecteur........................... ....... Détecteur d’engravement......... Détection des incidents ............ Détendeur.......................... ....... Détérioration des barrages ...... Détonateur à retard ................. Déversement (action) ............... Déversement (pertes par) ........ Déversés..................................... Déversoir à large seuil.............. Déversoir à mince paroi........... Déversoir à nappe libre............ Déversoir à nappe noyée ......... Déversoir complexe ................. Déversoir de jaugeage .............. Déversoir dénoyé ..................... Déversoir latéral ........................ Déversoir libre.......................... Déversoir noyé.......................... Déversoir triangulaire............... Déviateur de contrainte............ Devis estimatif (avant-projet)... Devis estimatif (d’appel d’offres)................................... Diabolo ...................................... Diaclase...................................... Fondation avec diaclases ....... Réseau de diaclases................ Diagramme d’enregistrement des pluies........................... ..... Diagramme des vitesses............ Différence de niveau................ Diffusion du jet......................... Digue......................................... Digue......................................... Digue creuse.............................. Digue de protection contre les crues ........................................ Digue de protection contre les crues (béton ou maçonnerie) .

81 068 81 067 113 029 64 036

64 089 62113 62115 62116 22 137 102 057 13 018 22119 101 037 113 036 32 108 102 008 102 007 102 005 13 093 31 013 103 102 103 043 81085 101 028 32 097 61022 102 094 32 084 32 082 64 032 64 033 32100 111 008 84 005 122 008 102 072 81089 81088 81087 22 068 22 067 81 014 22 070 22 069 22 066 22 071 81 011 81005 22 070 22 050 62 083 61 014

101 027 103 068 13 040 13 041 13 042 21028 22 074 85 038 81071 41 010 41 011 32 096 41 014 41 015

I

- 44 -

Digue frontale............... ........... 41 012 Digue fusible............................ 81 010 Digue latérale................ ........... 41013 Dilatation thermique................ 51147 Dilatomètre .................. ............ 64 052 Dimension des grains . .............. 53 050 Dimension maximale des granulats........................................... 51 053 Dimensionnement écon jmique des ouvrages d’amenée .......... 90 122 Dimensionnement optimal de l’usine ..................................... 90 098 Directeur des travaux (côté entreprise) .................................. 101115 Direction....................... 13 036 Dispositif d’alerte..................... 122 012 Dispositif de drainage ............... 71 048 Disposition .................... 64 027 Disposition générale des ouvrages ...................................... 90 099 Dispositions relatives à la soumission .................................... 101 022 Dissipateur d’énergie ................ 81053 Dissipation d’énergie ................ 81052 Distance du foyer . ................... 13 087 Distance focale.......................... 13 087 Distorsion ................................. 63 013 Divagation (d’une rivière)........ 11 053 Division de l’espacemen : (entre trous d’injection).................... 73 016 Doline .......................................... 11016 Dolomie ....................................... 13119 Dommage consécutif................ 122 034 Dommage indirect............... 122 033 Dommages................................ 122 032 Données hydrologiques ........... 22 046 Données pluviométrique s......... 21 019 Dosage en ciment......... .............. 51058 Dosage en eau........................ 51059 Doseur........................... 103 129 Doseur à eau............................. 103 131 Doseur pondéral....................... 103 130 Dossier d’avant-projet ................ 61010 Dossier de consultation des entreprises ............................... 61019 Dossier de faisabilité.................. 61012 Dossier des ouvrages exécutés . 61 033 Dossier des plans confcrmes à l’exécution................... 61033 Dragage..................................... 102 035 Drague ...................................... 103 040 Drain ............................. ........... 71 036 Drain cheminée ............ ........... 46 037 Drain de pied................ ........... 46 043 Drain de sable.............. ............ 71 039 Drain foré................................. 71038 Drainage ................................... Antenne de drainage .............. 46 041 Buses de drainage.................. 46 040 Canal de drainage.................. 71 045 Contrôle du fonction lement d’un (dispositif de diainage, voile d’étanchéité) ................. 113 015 Dispositif de drainage .......... 71 048 Forage de drainage................ 71 037 Galerie de drainage ................ 41 069 Réseau de drainage (zone marécageuse) .................. ............ 71047 Rideau de drainage ................ 71044 Système de drainage (pour un ouvrage) ................................. 71 048 Trou de drainage ................... 71037 Drains (tuyaux)............ ............ 46 040 Collecteur de drain................ 46 042

Débit des drains....................... 71046 Écran de drains ........................ 71044 Drains de décompression......... 71 040 Dresser l’état des lieux ............ 101 059 Drome ....................................... 85 011 Drome (pour les bois flottants) 85 013 Drome (pour les corps flottants) ....................................... 85 012 Duc d’Albe.................................. 85040 Durabilité ................................. 51159 Durcissement............................. 51110 Durée de vie.............................. 61 092

E Eau adsorbée ............................ 51 066 Eau de gâchage......................... 51 060 Eau de lavage............................ 73 021 Eau de percolation................... 71 027 Eau interstitielle ....................... 53 072 Eau résiduaire........................... 121 067 Eau souterraine ........................ 22 009 Eau totale ................................. 51 059 Eaux usées urbaines................. 121 068 Éboulement (de rochers) ......... 13 027 Éboulis ...................................... 13 028 Éboulis de pente....................... 13 030 Écaillage ..................................... 51119 Écart-type................................... 113043 Écartement entre barreaux (vide entre deux barreaux).... 82 030 Échafaudage............................... 103151 Échantillon intact ..................... 13 155 Échantillon non remanié.......... 13 156 Échelle à poissons .................... 85 003 Échelle de prise de vue ........... 12 064 Échelle de représentation des déformations ............................. 113041 Échelle de représentation des mouvements............................ 113 040 Échelle d’intensité....................... 13070 Échelle limnimétrique (fixe).... 22 062 Échelle Richter ............................ 13076 Écluse à poissons...................... 85 004 Écluse de navigation................ 85 027 Bajoyer d’écluse..................... 85 031 Chenal d’écluse ...................... 85 029 Garage d’écluse...................... 85 028 Gardien d’écluse . ..................... 85042 Porte d’écluse........................... 85033 Sas d’écluse.............................. 85030 Seuil d’écluse............................ 85032 Éclusée (pour une écluse)........ 85 039 Écologie .................................... 121 014 Écologiste ................................. 121 015 Économie énergétique................ 31001 Économie hydraulique................ 31002 Écoulement (idée de quantité, pour les eaux de surface)....... 22 022 Écoulement à surface libre ........ 23022 Écoulement de l’eau (idée de débit) ......................................... 22002 Écoulement en charge................ 23021 Écoulement fluvial ..................... 23051 Écoulement graduellement varié .............................................. 23027 Écoulement laminaire.............. 23 023 Écoulement non penjianent .... 23 029 Écoulement non stationnaire .... 23 029 Écoulement permanent ........... 23 028 Écoulement souterrain ............ 22 003 Écoulement stratifié................. 22 131

Écoulement superficiel ............. 22 004 Écoulement torrentiel............... 23 052 Écoulement transitoire ............. 23 053 Écoulement turbulent.............. 23 024 Écoulement uniforme ............... 23 025 Écoulement variable (dans le temps)..................................... 23 029 Écoulement varié (dans l’espace) ....................................... 23 026 Écran de drains......................... 71 044 Écran de rive............................. 72 007 Écran d’étanchéité.................... 72 001 Écran d’injection ...................... 72 013 Écran interne d’étanchéité....... 46 031 Écran interne d’étanchéité souple ..................................... 46 032 Écrouissage................................ 54 025 Effet d’échelle........................... 63 011 Effet volumique........................ 62 058 Effets directs ............................. 121 011 Effets indirects.......................... 121 012 Effets induits............................. 121 010 Effets recherchés ...................... 121 008 Effondrement de talus par érosion du pied ............................ 122 019 Effort normal............................ 62 078 Effort tranchant........................ 62 079 Élasticité linéaire...................... 62 024 Élastomère................................. 54 010 Élément isoparamétrique......... 62 031 Ellipse d’erreur........................... 113042 Éluvion...................................... 13 020 Embâcle ..................................... 21 055 Embouchure.............................. 11 037 Embouchure du siphon ............ 81 078 Émietteuse.................................. 103178 Émissaire (d’un lac) ................. 11 031 Emplacement ............................ 61 051 Emprise des submersions......... 32 063 Enceinte batardée ...................... 102010 Enchevêtrement........................ 53 051 Enduit au plâtre.......................... 102103 Enduit de ciment ........................ 102102 Enduit de finissage................... 51121 Énergie absorbée (GWh)......... 90 143 Énergie cinétique...................... 23 040 Énergie cinétique.............. 62 140 Énergie de pointe..................... 90 157 Énergie fugace .......................... 90 149 Énergie garantie (GWh) .......... 90 148 Énergie potentielle................... 23 041 Énergie spécifique.................... 23 046 Enfoncement............................. 90 115 Enfoncement de la nappe phréatique................................. 22020 Engazonnement (par semis) ...... 41085 Engins de chantier.................... 103 003 Engrais....................................... 121 066 Enlèvement des batardeaux..... 102 012 Enregistrement automatique .... 113 007 Enregistrement continu ............ 113 008 Enrichissement............................. 61073 Enrobage d’une barre................. 54090 Enrobés........................................ 52002 Enrobés bitumineux à chaud .... 52 003 Enrobés bitumineux à froid..... 52 004 Enrobés denses............................ 52006 Enrobés fermés............................ 52006 Enrobés ouverts........................... 52005 Enrochement armé...................... 53041 Enrochement arrosé.................... 53040 Enrochement assisé..................... 53043 Enrochement classé ou sélectionné ......................................... 53035

- 45 -

roulement compacté........... nroçhement déversé.............. nroçhement mis en place par ouches................................... rochement non compacté.... nroçhement rangé à la main .. nroçhement tout-venant ....... isablement............................. isellement.............................. hsoileillement.......................... ntomnement contrôlé............. itoinnement libre ................... îtraîneur d’air........................ «trée de canal ou de galerie (élt rgie et à ciel ouvert) ........ ntrelacs de protection ........... îtrepreneur............................ Litretien................................... Groupe en entretien.............. Entretien courant ..................... itretien préventif................... utretoise ................................. Intretoise ................................. 'nviihi (être envahi de)........... iviisement.............................. Lnvironnement......................... Conservation de l’environnement ......... Défenseurs de l’environneprient ......... Étude d’impact sur l’environ nement ............... .................... Facteurs de l’environnement... ^Preservation de l’environne meint........................................ Epaisseur à la base................... paisseur de la nappe phréa........................................ Epaisseur du barrage ............... Épaisseur du contrefort........... pajsseur en crête .................... pandage à chaud.................... îpandeuse .............................. . çpaufrage ................................. pi |de correction...................... pi |de protection...................... KpiÇentre .................................. Épigénie.................................... Epilimnion............................. . Éipgle...................................... ¿prouve tte................................ Équations de dimension.......... Équi< ” ^distance des courbes de nive;ait ......................................... équilibre déblai-remblai.......... Équilibre limite...................... ... Équipe mobile............... ........... équipement.............................. équipement (action)................ Équivalent en eau (de neige) ... Érodabilité................................ : irosion...................................... uSrosion interne..................... ... Érosion régressive .................... Espacement des armatures (d’axe en axe)......................... Espacement des barreaux (d’axe en axe).................................... Espacement des contreforts..... Essai à la boîte de cisaillement —Esí¡ai à la machine centrifuge ... Essai à la plaque..................... 'Es^ai accéléré............................ Essai au scissomètre.................

53 039 53 036 53 043 53 038 53 037 53 034 22134 11012 21002 81 027 81028 51064 90 064 46 019 101 009 112 001 112 006 112 002 112 003 103 157 103 158 121 076 22135 121 001 121 006

121 002 121 004 121 003 121 005 41 058 22 019 41054 44 013 41 060 52 019 103 174 51120 11058 102 050 13 085 13 021 121 060 54 062 51183 63 016

12 070 102 039 62 022 112 008 90 009 31 007 21046 71 021 71 020 71 018 81 056

54 087 82 029 44 014 63 019 63 017 13 164 51169 53111

Essai au vérin............................ Essai au vérin plat.................... Essai brésilien ........................... Essai d’affaissement (slump) .... Essai d’altération accélérée...... Essai de cisaillement................ Essai de compactage ................ Essai de compression............... Essai de compression simple .... Essai de dureté ......................... Essai de flexion......................... Essai de fragilité ....................... Essai de mouillage-séchage...... Essai de mouillage-séchage...... Essai de pénétration................. Essai de perméabilité............... Essai de portance ..................... Essai de traction ....................... Essai de vieillissement accéléré Essai d’eau................................. Essai d’identification................ Essai d’immersion .................... Essai drainé........................ ...... Essai non destructif.................. Essai non destructif.................. Essai sur table vibrante ............ Essai triaxial.............................. Estacade (Can.) ........................ Estacade à glaces . ........ Esthétique.................................. Estimation des quantités .......... Estimation du coût du projet.... Estuaire..................................... Étai ............................................ Étai ............................................ Étalement (d’une surface horizontale) (action).................... Étalonnage ................................ Étançon..................................... Étang de stockage des bois flottants ......................... État de veille............... Étiage ........................................ Réservoir de relèvement des étiages........................... Étrésillon ..................... Étrésillon ................................... Étrésillon ........................... Étrier........................ Étude (en) ................................. Étude, construction, montage et réception de.............. Étude de faisabilité ................... Étude d’ensemble..................... Étude d’impact sur l’environnement ........................................ Étude sur modèle réduit........... Études préliminaires ................ Étuvage à la vapeur ................. Eutrophisation .......................... Évacuateur à bec de canard..... Évacuateur à coursier.............. Évacuateur à jets croisés .......... Évacuateur à pertuis étagés..... Évacuateur à saut de ski .......... Évacuateur auxiliaire............... Évacuateur avec vanne............ Évacuateur de col..................... Évacuateur de crue ................. Capacité de l’évacuateur........ Chenal de l’évacuateur de crue ......................................... Conduit de l’évacuateur de crue .........

13 162 13 163 51128 51 165 51170 51164 53 108 51162 53 113 51 167 51163 63 023 51173 53 114 53 112 51 172 53 107 51161 51171 73 019 53 105 53 115 53 110 51180 63 022 63 018 53 109 85 011 85 016 121 048 101 026 61 013 11 038 103 157 103 160 103 161 22 057 103 160 85 010 111 020 22 080

32 024 44 018 103 157 103 158 54 061 61 060 101 055 61 011 61 038 121 004 63 010 61 007 51 076 121 063 81 020 81 015 81 024 81 025 81 016 81 008 81 004 81 012 81 001 81 086

81 031 81 030

Coursier de l’évacuateur de crue ......................................... Coursier d’évacuateur recouvert d’herbe à résistance renforcée ...................................... Débit de l’évacuateur............ Débit maximal de l’évacuateur.......................................... Galerie de l’évacuateur de crue (dans le corps d’un barrage) ........................................ Galerie de l’évacuateur de crue (en souterrain)............... Vanne d’évacuateur de crue .. Évacuateur de demi-fond......... Évacuateur de secours............. Évacuateur de surface ............. Évacuateur de surface sans vanne ...................................... Évacuateur du type Y.............. Évacuateur en charge .............. Évacuateur en éventail............ Évacuateur en labyrinthe......... Évacuateur en marguerite........ Évacuateur en puits ................. Évacuateur en siphon .............. Évacuateur en tulipe................ Évacuateur par déversement .... Évacuateur principal................ Évaporation............................... Bac d’évaporation.................. Bilan pluie-évaporation ......... Hauteur d’évaporation sur bac........................................... Pertes par évaporation ........... Évaporimètre ............................ Évapotranspiration................... Évasement ................................ Évasement du contrefort.......... Event......................................... Évolution par étapes d’un projet ............................................ Examen aux rayons X.............. Examen gammagraphique........ Excavateur.................................. Excavateur à roue-pelle............ Excédent................................... Exhaure....................................... Exploitation (par ex. des ressources hydrauliques, de l’énergie marémotrice).......... Exploitation du réservoir ......... Exploseur.................................. Explosif..................................... Explosif brisant......................... Explosif lent .............................. Exsudation................................. Extensomètre............................ Extensomètre à longue base.... Extensomètre coulissant........... Extérieur................................... Extracteur.................................. Extraction de déblais ................ Extrados....................................

81 032 81033 81 086

81 086 81030 81 029 84 012 81 006 81 009 81 002

81 005 81 023 81 003 81 022 81 019 81 021 81 017 81 026 81 018 81 013 81 007 21 007 21 010 21 014 21 011 21 013 21 008 21 009 82 025 44 017 84 069

31011 63 021 63 020 103030 103 050 61 074 102002

31 006 32 069 102 066 102 058 102 060 102 059 51107 64 056 64 058 64 059 64 031 103 215 102 020 45 017

F Face ........................................... Face du joint .............................

42 001 42 013

Facteur de charge (durée d’utilisation de Pp) ........................... Facteur,, de; charge du • réseau : (pour une période donnée).... Facteur de charge d'une usine .. Facteur de charge partiel ......... ■Facteurs de l’environnement .... Faille.......................................... Faille active .............................. Faille avec chevauchement ...... Faille avec décrochement (rejet) ........................................... Faille inverse.............. .............. Faille normale........................... Faisabilité technico-économique Falaise....................................... Fascine ...................................... Fatigue de vibration................. Faune naturelle......................... Fausse prise.............................. Fenêtre...................................... Ferraillage................................. Plan de ferraillage.......... ....... Ferraillage de peau................... Fers à béton.............................. Fers en attente.......................... Fetch.......................................... Fibre d’acier............................. Fibre de verre ........................... Fil à plomb ............ ................... Fil de fondation ........................ Fil tréfilé................ .................. Filler.......................................... Filon ................................. ........ Filtre.......................................... Filtre inversé ............................ Fin de prise ............................... Fines.......................................... Finesse (du ciment) ................ . Fini à la tisseuse........................ Fini à la taloche . .................. Fini au profiteur............ ........ ... Finisseur ........ ....... ..... ............... Finition ...................................... Fissuration ..... ........................... Fissure ..... ................................. Mesure d’ouverture de fissures ........................................ Fissuromètre.............................. Flanc (d’une colline ou d’une montagne).............................. Flèche................. ...................... Flèche........................................ Flèche (de la grue) ................... Fleuret....................................... Fleuve........................................ Flexible à air ............................. Fleximètre (flèche)................... Floculat..................................... Floculation................................ Flore .......................................... Flottabilité................................ Flotteur ..................................... Fluage....................................... Foisonnement......... .................. Fonçage de puits...................... Fond de fouille.......................... Fond du lit................................ Fond rocheux du lit.................. Fondation avec diaclases.......... Fondation diaclasée.................. Fondation du barrage .............. Couche de fondation............. Fil de fondation......................

90159 , 90160 co 161 62 050 121 003 13 047 13 048 13 052 13 051 13 050 13 049 61 OU 11013 46 019 51133 121 033 51100 90 059 54 052 61 030 54 079 54 053 54 080 32 088 54 026 54 027 64 043 64 063 54 058 52 011 13 057 46 033 46 034 51 098 52 011 51021 51117 51116 51115 103 167 51114 51111 13 039

64 050 64 051 11 010 62 111 62114 103 104 103 203 11 026 103 207 64 039 53 126 53 127 121 034 23 059 84 073 51144 53 065 102 030 71 012 11 048 71 003 13 041 13 041 71 002 51091 64 063

Fuites à travers la fondation .. Point le plus bas de la fondation........................................... Reconnaissances des fondafions ......................................... Rocher de fondation ............... Semelle de fondation............... Stabilité des fondations.......... Terrain de fondation ............... Traitement des fondations...... Zone injectée dé la fondation Fonds d’amortissement............. Fonte de neige .......................... Forage à la tarière (action) ...... Forage à la tarière (trou) ......... Forage de contrôle .................... Forage de drainage............. ...... Forage d’injection (trou)........... Forage par percussion (action). Forage par percussion (trou) .... Forage par rotation (action) ..... Forage par rotation (trou) ........ Force........................................... Composition des forces.......... Décomposition des forces...... Force de masse (force volumique) ..................................... Force d’inertie............................ Force majeure . .......................... Force sismique . ......................... Force sismique de masse........... Forces modales . ........................ Forêt........................................... Forme modale...................... . Fosse d’affouilleihent............... Fosse d’amortissement........... Fosse d’amortissement............... Fosse d’érosion . ......................... Fouille............... ........................ Béton de remplissage de cavités de fouille . ......... ................. Bétonnage à pleinefouille....... Fond de fouille i....................... Mise en forme du fond de fouille................ .................... Plan de fouille .................... . Profondeur des fouilles.......... Remblai (pour reboucher une fouille) ..................................... Fouille à ciel ouvert................ . Fouille à pleine section............. Fouille blindée .................. ....... . Fouille dans l’eau . ..................... Fouille en gradins...................... Fouille en grand......................... Fourgonnette.............................. Fourneau de mine ..................... Fournisseur................................. Fourniture d’énergie de secours Fourniture et mofltage....... ....... Foyer .......................................... Distance du foyer .................... Profondeur du foyer............... Fracturation hydraulique.......... . Fracture....................................... Frais généraux..... ....................... Frazil (Can.) ............................... Fréquence naturelle ................... Front de taille ............................ Frottement.................................. Frottement.................................. Angle de frottement interne (angle de cisaillement)............ Pertes par frottement.............

71028 71010 13 007 71 004 71 016 122 021 71002 71 014 73 014 61 091 21 045 13 151 13 152 73 018 71 037 73 015 13 147 13 149 13 148 13 150 62 051 62 054 62 056

62 057 62 080 101 064 62117 62118 62119 121 043 62 035 71023 81055 81058 81 054 102 022 51092 42 010 71 012 71013 61 028 71 OU

102 047 102 024 102 026 102 028 102 029 102 027 102 023 103 060 102 062 101 008 90150 101 054 13 084 13 087 13 086 53 076 13 038 61 081 21 053 62 034 102 054 23 005 62 071 53 095 23 007

Fruit........................................... Fruit aval................................... Fuites (à l’air libre) .................. Fuites à travers la fondation.... Fuites par en dessous............... Fuites par percolation.............. Mesures de fuite (percolation) 113 04 Fumée de silice.........................

G Gabarit (ligne sur pointes)....... Gabbro...................................... Gâchée...................................... Gaine du siphon ....................... Galerie (en souterrain)............. Batardeau (en canal ou galerie) ........................................... Blindage (de galerie)............. Boiser une galerie.................. Bouchon (en galerie)............. Conduite de ventilation en galerie ......................................... Entrée de canal ou de galerie (élargie et à ciel ouvert) ........ Perforer une galerie............... Revêtement de galerie........... Revêtement (pour canal, galerie, puits, etc.)......................... Sortie de canal ou de galerie (élargie et à ciel ouvert) ........ Soutènement (de galerie) ...... Galerie (d’accès, courte) .......... Galerie d’accès (en souterrain) Galerie d’adduction.................. Galerie d’adduction (dans une retenue)................................... Galerie d’amenée (à écoulement libre) .............................. Galerie d’amenée (en charge) .. Galerie de chasse (dans le corps d’un barrage).......................... Galerie de chasse (en souterrain) ........................................ Galerie (de circulation dans une construction)........................... Galerie (d’écoulement dans un barrage)................................... Galerie de dérivation............... Galerie de dérivation provi-

Galerie de drainage.................. Galerie de force motrice .......... Galerie de fuite (en charge ou à écoulement libre)................... ; Galerie de l’évacuateur de crue (dans le corps d’un barrage) .. Galerie de l’évacuateur de crue (en souterrain).................. ..... Galerie de reconnaissance........ Galerie de vidange (dans le corps d’un barrage) ............... Galerie de vidange (en souterrain) ........................................ Galerie de visite........................ Galerie des barres .................... Galerie des câbles..................... Galerie des transformateurs .... Galerie des vannes................... Galerie d’expansion ................. Galerie d’injection.................... Galerie en charge.....................

13 13

102 03 102 0 102 (L 102 03

102 05

■y 46

83 Oli

90 05'

41 0 | 90 (M

tarage d’écluse ........................ jarantie.................................... jarde-corps.............................. Sarde-corps (plein).......... ........ jardien d’écluse....................... jardien du barrage.................. Saz dissous............................... Sel............................................. Sel............................................. jel............................................. jéodésie................................... géographie............................... Géographie physique (géomorphologie, climatologie, etc.) ... jéologie de l’ingénieur........... jéomembrane .......................... jéomètre.................................. jéotextile................................. jéotextile non tissé ................. jéotextile tissé ......................... jéotextile tricoté...................... jestion des ressources en eau .. jibier à plumes ........................ jibier d’eau .............................. jisement................................... jivre.......................................... jlace de fond............................ Glace flottante .......................... (jlace visqueuse ................ ....... Glaciation ................................. Glacier....................................... Glaise ........................................ Glissement................................ Cercle de glissement.............. Coefficient de sécurité au glissement .................................... Surface de glissement............ Glissement de masse................ Glissement de rives.................. Glissement de surface.............. Glissement de talus.................. Gneiss........................................ Godet de pelle .......................... Gonflement ............................... ( jonflement par le gel.............. Gorge ........................................ Goudron ................................... Goussets de renfort.................. Gradient hydraulique............... (jrand barrage........................... Grand public ............................. (jrand riprap ............................. Grandeur .................................. Granite...................................... Granulats.................................. Abri de stockage (pour gianulats) ......................................... Dimension maximale des granulats ...................................... Gros granulats................ ....... Station des granulats ............. Granulats concassés ................. Granulats fins........................... Granulats marins...................... Granulats roulés ....................... Granulométrie .......................... Granulométrie continue .......... Granulométrie discontinue ...... Grauwacke................................ Graves....................................... Gravier...................................... Gravière.................................... Gravillons enrobés ................... Gravimètre ........ .......................

85 028 101 017 41 080 41 081 85 042 111 016 121 056 21060 53 099 73 008 12 001 11 001

11002 13 001 54 019 12 021 54 012 54 016 54 014 54 018 31 003 121 029 121 030 12 057 21 048 21052 21 051 21 054 11089 11088 53 010 62110 62 021 62 046 62 020 13 022 122 017 13 023 122 018 13 128 103 032 51151 53 103 11003 52 018 90 082 71 032 41002 121 017 46 022 113 032 13 136 51048 103 122

51053 51 051 103 106 51 049 51052 53 008 51050 51047 51055 51056 13 132 53 004 53 004 53 028 52 007 13 166

Gravimétrie ............................... Grès........................................... Grève......................................... Grève sauvage........................... Grille ......................................... Grille ......................................... Grille de dépouillement............ Grille de référence ................... Grille fine ................................. Grille grossière.......................... Groupe de réserve.................... Groupe de restitution des débits réservés ................................... Groupe en entretien................. Groupe en réparation.............. Groupe fonctionnant en déchargeur......................................... Groupement d’entreprises ....... Grue .......................................... Grue à chemin de roulement circulaire..................................... Grue à tour................................ Grue à tour sur camion ............ Grue automobile ...................... Grue mobile ..................... ........ Grue sur chenilles..................... Grue sur roues.......................... Grue tout-terrain...................... Gunite ....................................... Gypse ........................................

13 165 13 110 101122 101123 82 026 103 118 113 037 113 037 82 027 82 028 90 132

83 011 112 006 112 005

90140 101 010 84 082

103 099 103 100 103 101 103 096 103 094 103 098 103 097 103 095 51 015 13 121

H Hall des machines..................... 90 088 Hall des transformateurs.......... 90 093 Hausse des prix......................... 61083 Hausses de déversoir ............... 81 090 Hauteur au-dessus du lit........... 41051 Hauteur de précipitation.......... 21 017 Hauteur d’eau........................... 23 011 Hauteur d’évaporation sur bac . 21 011 Hauteur hors sol....................... 41051 Hauteur maximale du barrage .. 41050 Hauteur maximale du barrage au-dessus des fondations........ 41 050 Hauteur piézométrique............ 23 035 Heures creuses.......................... 90164 Heures d’ensoleillement........... 21003 Heures de pointe...................... 90165 Heures pleines .......................... 90165 Homme de la rue...................... 121 016 Hors profil................................ 102 032 Hors service............................... 90 136 Houille ...................................... 13 126 Houle......................................... 32 087 Humidité (de l’air) .......... ........ 21005 Humidité superficielle............... 51156 Hydratation du ciment............. 51 095 Hydrogramme........................... 22 042 Hydrogramme de crue............. 22 102 Hydrogramme unitaire ............ 22 084 Hydrophone .............................. 64 096 Hygromètre ............................... 21006 Hypocentre............................... 13 084 Hypolimnion ............................. 121 062 Hypothèse................................. 62 039 Hypothèse de calcul................. 62 040 Hypothèse de charge ............... 62 041

T

1

Imbibition.................................. Immergé (entièrement) ............ Immergé (partiellement) .......... Implantation (des ouvrages).... Imprévus................................... Inauguration.............................. Incidence économique (des facteurs d’environnement).......... Incliné ....................................... Inclinomètre .............................. Indemniser................................. Indemnité .................................. Indemnité d’occupation temporaire......................................... Indice de compression.............. Indice de consistance ............... Indice de densité (ex-densité relative)...................................... Indice de liquidité..................... Indice de plasticité ................... Indice de plasticité ................... Indice des vides......................... Inductance (à)........................... Infiltration ................................. Ingénierie générale................... Ingénieur conseil ...................... Ingénieur de projet................... Ingénieur de travaux................ Injection.................................... Cavalier d’injection................ Compartiment d’injection...... Division de l’espacement (entre trous d’injection)......... Ecran d’injection.................... Forage d’injection (trou) ....... Galerie d’injection................. Matériel d’injection ............... Pompe d’injection.................. Rainure d’injection................ Rideau d’injection.................. Tête d’injection...................... Traitement par injection........ Voile d’injection...................... Injection de bourrage............... Injection de collage .................. Injection de consolidation........ Injection de résine.................... Injection de scellement............ Injection d’étanchéité ............... Injection en descendant............ Injection en montant................ Inondé ....................................... Inscription.................................. Insecte ....................................... Installation................................. Installation de concassage........ Installation de criblage ............. Installations (fixes)................... Installations, matériel et outilläge de chantier...................... Instrument................................ Intensité sismique..................... Degré d’intensité.................... Échelle d’intensité ................. Intérêt d’un projet.................... Intérêt économique d’un projet Intérêts intercalaires ................ Intérêts pour retard de paiement........................................ Interférence............................... Interprétation des résultats......

22 005 64 030 22113 102 013 101 034 101 099 61 078 64 029 64 060 122 041 122 039

101 058 53 089 53 083 53 086 53 084 51142 53 085 53 068 64 020 22 006 61006 61 001 61 003 101116 73 001 73 025 42 031

73 016 72 013 73 015 73 026 103 220 103 221 42 032 72 013 103 231 73 001 72 013 73 012 102 091 73 013 73 007 102 088 73 011 73 022 73 023 22114 101 014 121 080 90 010 103 107 103 116 103 002 103 001 64 005 13 069 13 071 13 070 61075 61 076 61 080

101 076 64 024 113 046

Intersection intrados Intumescence Inventaire des reí «urces en . eau ...,«.«......... . Inventaire des sites'^.................. Inversé ........ ............ Irrigation (réseau d\ .............. Irrigation par aspers on ............ Irrigation par ruissel ement...... Irrigation par subme *sion ..... .... Isohyètc........................................

12 059 45 018 23055 31004 61 043 64034 31018 31 019 31 020 31 021 21 026

J Jalon (canne peinte de couleurs conventionnelles) .................... 12 037 Jauge de contrainte.................... 64 070 Jauge de déformation ................ 64055 Jauge d’ouverture de joint ....... 64 053 Jauge manomélrique........ ......... 64 071 Jaugeage....................................... 22 052 Canal de jaugeage.................... 22 072 Courbe de tarage station de jaugeage)...................................... 22060 Déversoir de jauge; ge............. 22 066 Station de jaugeage ................... 22053 Jaugeage chimique....................... 22076 Johny............................................ 103 143 Joint.......... ............. ...... 13 040 Joint —................................... ....... 42 012 Clavage des joints ....................... 42029 Face du joint......................... 42013 Jauge d’ouverture de joint..... 64 053 Maçonnerie à joints secs ........... 53045 . Mesure d’ouverture de joints 64 050 Perré en maçonner: : apparetl. lée (avec joints remplis)......... 53 046 Joint de cisaillement................... 13 043 Joint de construction ................. 42 015 Joint de contraction ................... 42 016 Joint de contrôle ......................... 42019 Joint de démontage .. ................. 84 080 Joint de dilatation ..... ................. 42 017 Joint de dilatation........ -............ 90 079 Joint de reprise (horizontal).... 42 014 Joint de retrait ......................... ... 42 016 Joint d'isolation .......................... 42 018 Joint élargi.................... «............. 42 022 Joint périmétral ......... 45 024 Joint sec.... «................................ 42 020 Jonction par recouvre nent...... 54 085 Jonction par soudage ................ 54 084 Jour de la pointe max male ....... 90 158 Jours de pluie.............................. 21 031 Jumbo (portant plusieurs marteaux) .«........................................ 10320S

L Lac................ «............................. Lac.............................. Lâchure d’eau ............ „.............. Laitance ......... Laitier de haut tourne; u .......... Lame d’eau précipitée.... -........ Lame d’eau tombée ...................

32 001 32 006 83010 51 108 51 025 21 017 21 017

Lame d’étanchéité Lançage (forage par curage hydraulique) ................................. Lanterne de tendeur............. . Largeur à la base ....................... Largeur du barrage................... Largeur du couronnement (barrage en béton) .......................... Largeur en créte (barrage en remblai)............... Latérite................... Lave................... «........................ Lecture des piézomètres........ .. Lentille........................................ Lentille de glace ......................... Lessivage du ciment................... Lettre d’intention ................... Levé.................... Levée de bétonnage........... «..... Liant............................................. Liant........................................ Liant bitumineux.............. . Liant hydraulique........... «........ Lieu de reproduction ................. Ligature................... Ligne d’eau............ . .......... .... Ligne de charge.... . ................... Ligne de naissances (d’intrados ou d’extrados) ...... Ligne de niveau.... . ................. Ligne de partage des eaux ....... Ligne de percolation.................. Ligne de référence .................... Ligne équipotentielle................. Ligne piézométrique «................ Limite de liquidité..................... Limite de plasticité ..................... Limite de retrait ........................ Limite de sécurité................ ___ Limites d’Attcrberg................... Limnigraphe............... ................ Limnimétre................................. Limniphone........ ........................ Limon........................................... Liquéfaction ........... Lisse ............«.... ........................... Lisse use........................................ Lissoir..... «................................... Liste des entreprises consultées Lit ................................................. Lit (d’un cours d’eau) ................ Axe du lit................................. Changement de lit .................. Correction du lit...................... Creusement (du lit) ................ Fond du lit ............................... Fond rocheux du lit....... «....... Hauteur au-dessus du lit........ Marmite (dans un lit rocheux) Modification du lit . ................. Lit à fond mobile....................... Lit encaissé.............. . .............. Lit majeur................................. « Lit mineur.................................... Lit stable...................................... Litiges...................... «................. Local de commande des vannes Locomotive....... «...... Log de sondage.......................... Logements du personnel.......... Loi contraintes-déformations.... Loi rhéologique ........ Lois de similitude.... . —.......... Loisirs..... «................. -................

42 026 13153 103 156 41 059 41 055

41 061 41 061 13 124 13 138 113 048 13 059 53 104 51 154 101 039 12 018 42 025 51 018 52 012 52012 51 019 121 083 54 063 23 014 23 043 45 022 12 069 11 023 46 044 41 078 23 015 23 042 53 080 53 081 53 082 62 098 53 079 22 064 22 063 22 065 53 006 53 097 23 002 103 171 103 170 101 016 13 034 11 047 11052 Il 054 11 057 22 139 11 048 71 003 41 051 11 065 11054 11 056 11 051 11049 11050 11055 101 079 84 019 103 052 13 157 111 021 53 106 53 106 63015 121 035

Aire de loisirs (sans construction) ........................................... Centre de loisirs (avec constructions : tennis, piscine, hall)............................................ Plan d’eau de loisirs................ Zone de loisirs.......................... 12104 Longueur de la retenue...........Longueur de recouvrement...... Longueur du contrefort............. 41 05 Longueur en créte......................

M Machines.........................«........... Maçonnerie à joints secs ............ Madrier «...................................... Magnéto-striction (à)................. Magnitude.................................... Maillage ....................................... Maille ........................................... Maille ...... «................... «............. Main d’œuvre......................... ..... Maintenance.................. «........... Maître d’œuvre.............«............ Accord du maitre d’œuvre .... Conducteur de travaux (côté maître d’œuvre)........................ Maître d’ouvrage.................... — Maîtrise de chantier................... Maîtrise de l’alluvionnement dans les retenues...................... Maîtrise de la rivière.................. Maîtrise des crues....................... Réservoir de maîtrise des crues ........................................... Maîtrise d’œuvre......................... Majoration pour risques............ Maladie d'origine hydrique...... Malaxeur à coulis ....................... Malaxeur à haute turbulence .... Manchon de givre....................... Maniabilité ................................... Manomètre.................................. Manomètre.................«............... Manque ................ ... Maquette......................«.............. Marbre .........................«.............. Marché......................................... Adjudication du marché......... Montant du marché................. Personne responsable du marché .............................................. Résiliation (du marché)....... « Signature du marché ............... Marche à charge partielle.......... Marche à pleine charge..... «..... Marché à forfait.......................... Marché clé en main.................. « Marché de gré à gré............ ...... Marché de travaux ..........«....... « Assistance marché de travaux Marché d’études......................... Marché en dépenses contrôlées Marché sur appel d’offres........ Marché sur bordereau de prix « Marin............................................ Marmite (dans un lit rocheux) . Marnage...... ................................ Amplitude du marnage.......... Zone de marnage.......... «........ Mame —........................................

il

90 U 53 JB 54 031

101 0Œ

101 00J

61005

21 049 51 64 0j|

103 223 3101? 63 13 101 101 (MO 101 101 off

101 09?

101048 101 0511 101 Odi 101 (MT

Marteau perforateur ......... Marteau perforateur à air comprimé ............................... Masque amont .......................... Masque amont souple.............. Masque déflecteur.................... Masse additionnelle.................. Masse rocheuse......................... Masse volumique (des part icules solides) ................................... Masse volumique (du sol) (exdensité apparente)................. Masse volumique du sol saturé Masse volumique du sol sec (exdensité apparente sèche) ....... Massif d’ancrage....................... Massif de butée......................... Mât ............................................ Mât de charge ........................... Matériau cohérent (avec cohésion) ........................................ Matériau de carrière ................ Matériau d’emprunt................. Matériau granulaire.................. Matériau non tissé ..................... Matériau résiduel...................... Matériau sans cohésion ............ Matériau tissé............................ Matériau tricoté.................... Matériel..................................... Matériel (lourd)........................ Matériel de creusement___ ..... Matériel de démontage............ Matériel de levage........... ........ Matériel de location................. Matériel de manutention...... Matériel de montage................ Matériel de perforation (en souterrain) ................................... Matériel de terrassement.......... Matériel de transport............ . Matériel d’injection.................. Matériel d’occasion .................. Matériel neuf.................. .......... Matériel roulant........................ Matériel sur chenilles............... Matières dissoutes ................ . Matières en suspension ............. Matrice d’amortissement.......... Matrice de couplage................. Matrice de masse...................... Matrice de raideur.................... Matrice rocheuse ...................... Méandre.................................... Mécanique des fluides ............. Mécanique des roches.............. Mécanique des sols.................... Mécanisme de rupture............. Mèche fusante........................... Membrane amont d’étanchéité . Membrane interne d’étarichéité (centrale).............................. Merlon rocheux ........................ Mesure des contraintes et pressions ........................................ Mesure des débits..................... Mesure des déformations......... Mesure des déplacements ........ Mesure différentielle................ Mesure d’ouverture de fissures Mesure d’ouverture de joints .... Mesure initiale .......................... Mesure par flotteur................. Mesures de fuite (percolation) .

103 201 103 202 46 016 46 017 81 073 62 139 13 005 53 056

53 058 53 062 53 060 90 080 90 080 12 033 103 102 53 023 53 033 53 026 53 025 54 015 13 029 53 024 54 013 54 017 90 009 90 011 103 022 103 020 103 092 103 018 103 093 103 019 103 192 103 021 103 051 103 220 103 017 103 015 103 012 103 013 121 054 121055 62 126 62 124 62 032 62 033 13 006 11 078 23 001 13 003 13 002 62 070 102 068 46 017

46 032 13 026 64 069 22 049 64 054 64 036 113 035 64 050 64 050 113 034 22 075 113 047

Mesures de protection............. Mesures de sécurité.................. Mesures sismiques.................... Mesureur d’air .......................... Métalimnion............................. Méthode amont de construction .......................................... Méthode Autrichienne de creusement de tunnel.................... Méthode aval de construction .. Méthode de calcul.................... Méthode des accroissements.... Méthode des ajustements........ Méthode des arcs-consoles....... Méthode des contraintes initiales ........................................ Méthode des différences finies . Méthode des éléments finis ..... Méthode des tranches (stabilité des talus) ................................ Méthode du Trial Load ........... Méthode hydrométéorologique Méthode probabiliste de projet Méthode topographique des alignements ................................ Méthodes géophysiques........... Métré......................................... Métré et décompte des travaux Métreur..................................... Micaschiste ............................... Micro-organismes ..................... Micromètre coulissant.............. Micromètre glissant.................. Millefeuille aquatique (myriophyllum spicatum L.) ............ Mire........................................... Miroir de glace.......................... Mise à feu................................. Mise en eau (d’un canal, d’une retenue).................................. Programme de mise en eau .... Mise en forme du fond de fouille...................................... Mise en œuvre (d’un projet, d’une étape) ............................ Mise en place de plaques de gazon ........................................... Mise en place du béton ........... Mise en place du revêtement.... Mise en valeur de terres.......... Missions (de l’ingénieur conseil) ......................................... Modèle ...................................... Modèle à fond fixe................... Modèle à fond mobile.............. Modèle analogique................... Modèle distordu........................ Modèle hydraulique ................. Modèle mathématique............. Modèle mécanique ................... Modèle pluie-débit................... Modèle réduit physique........... Modification du climat............. Modification du lit.................... Modification topographique .... Module annuel.......................... Module de cisaillement............ Module de déformation........... Module de déformation volumique ...................................... Module de finesse..................... Module de raideur.................... Module de réaction (verticale) . Module de Young.....................

112 011 122 004 64 084 51177 121 061 47 008 102 052 47 009 62 001 62 037 62 006 62 005

62 036 62 015 62 014 62 018 62 006 22 083 62 038 12 054 13 146 101 066 101 094 101 067 13 130 121 065 64 064 64 064

121 072 12 032 21 059 102 073 32 070 32 071 71 013 31 010 41086 51 080 52 020 121 019 61004 63 001 63 008 63 007 63 004 63 012 63 006 63 005 63 002 22 085 63 003 121 084 11 054 62 132 22 029 51139 71 005 51140 51 054 53 093 53 093 51138

Module d’élasticité................... Moellon...................................... Moins-disant.............................. Molettes .................................... Moment de renversement ........ Mono-couche (revêtement) ..... Monotone des débits................ Montage..................................... Barres de montage................. Construction, transport et montage de ............................. Étude, construction, montage et réception de ....................... Fourniture et montage .......... Matériel de montage .............. Travée de montage................ Travée de montage et de démontage ................................... Montant des investissements .... Montant du marché.................. Moraine...................................... Moraine de fond....................... Moraine frontale....................... Moraine latérale ....................... Mortier....................................... Mortier de reprise .................... Mortier de résine...................... Mort-terrain............................... Moule ........................................ Moulinet .................................... Moustique.................................. Mouton .................... Mouvement ............................... Mouvement dans le champ libre Mouvement dans le champ proche...................................... Mouvement de pointe (maximale) du sol............................ Mouvement du sol.................... Mouvement sismique ............... Moyens chimiques de lutte ...... Mur bajoyer............................... Mur d’aile .................................. Mur de batillage ....................... Mur de pied............................... Mur de protection contre le batillage ....................................... Mur de soutènement................ Mur en palplanches.................. Mur guideau.............................. Mur parafouille......................... Mur parafouille......................... Mur parafouille......................... Mur parafouille en béton ........ Mylonite.....................................

51138 54 029 101 038 103 197 62 081 46 013 22 042 101 052 54 089

101 053

101 055 101 054 103 019 90 090 90 091 61087 101 056 13 112 11 091 11 093 11 092 51 017 42 024 54 008 13 012 51 181 22 056 121 082 103 233 113 028 62 130

62 131 13 067 13 065 62 123 121 075 41 075 41 074 41 082 46 024

41082 41 072 102 106 41 075 72 006 72 008 72 009 72 010 13 140

N Naissance (d’un arc).................. Naissance d’extrados................ Naissance d’intrados ................ Nappe aérée .............................. Nappe aquifère ......................... Nappe artésienne...................... Nappe déprimée ....................... Nappe déversante..................... Nappe déversante en chute libre......................................... Nappe phréatique..................... Débit de la nappe phréatique Enfoncement de la nappe phréatique ...............................

45 019 45 020 45 021 81 037 22 011 22 012 81 042 81 035 81 036 22 011 22 018

22 020

- 50 -

Épaisseur de la nappe phréatique ........................................ Niveau de la nappe phréatique ........................................ Rabattement de nappe (action) ........................................ Rabattement de nappe (hauteur) ........................................ Réalimentation de li nappe phréatique.............................. Relèvement de la nappe phréatique (action)................ Relèvement de la nappe phréatique (hauteur) ............. Navigation ................................ Navigation à moteur ................ Navigation à voile..................... Navigation de plaisance ............ Neige ......................................... Chute de neige ....................... Couverture de neige.............. Équivalent en eau (de neige) . Fonte de neige.......... ............. Réserve en neige.................... Nez de pile................................ Nid de cailloux........... .............. Nid de gravier............ .............. Niveau (instrument) .................. Niveau amont............. .............. Niveau aval................. .............. Niveau de la nappe phréatique Niveau de la rivière.................. Niveau de prix........................... Niveau des plus hautes eaux (PHE)..................................... Niveau du lac (S)...................... Niveau en cas de crue............. . Niveau maximal........................ Niveau minimal d’expie itation . Niveau normal de retenue ....... Niveau piézométrique............. . Niveleuse .................................. Niveleuse automotrice ............ Nivellement .............................. Nivomètre................................. Nœud (des arcs et des consoles) Nœud d’intersection................. Nom du barrage........................ Nombre de groupes.................. Nomenclature des fers ............ Nouvelle usine ......................... Noyau (incliné, vertical)........... Noyau d’argile corroyée ........... Noyé (dans du béton) . ............. Noyé (par les flots) .................. Nucléodensimètre..................... Nucléodensitomètre ................. Nuisances..................................

22 019 22 013 22 014 22 015 22 016

22 016 22 017 85 020 121 022 121 023 121 021 21 039 21 044 21040 21 046 21 045 21 047 81 049 51112 51112 12 026 90 100 90101 22 013 22 058 101 031

32 047 32 050 32 047 32 047 32 048 32 045 23 036 103 176 103 177 12 055 21 041 62 008 62 008 41047 90131 61031 103 016 46 029 46 030 64 028 22115 53 124 53 124 121 009

O Obligations piscicoles............... Obturateur................................ Obturateur gonflable ............... Œdomètre................................. Offre.......................................... Dépouillement des offres ...... Ouverture des offres ............. Onde.......................................... Onde de choc............................ Onde de cisaillement ............... Onde de crue.............................

85 006 103 227 103 228 53 125 101019 101 037 101036 32 085 13 088 13 090 22 103

Onde de submersion................ Onde de surface......................... Onde de volume....................... Onde réfléchie .......................... Onde sismique .......................... Onde solitaire............................ Onde transversale (de cisaillement) ...................................... Opérateur ................................. Ordre d’exécution ..................... Organisation de la qualité........ Organisation du chantier.......... Orifice ....................................... Orifice à angles vifs................... Orifice évasé.............................. Oscillographe ............................ Oued........................................... Outils (de tunnelier) ................. Ouverture des offres................. Ouverture d’un arc circulaire ... Ouverture d’un arc non circulaire ....................................... Ouvrage .................................... Ouvrage de restitution.............. Ouvrage de restitution des débits agricoles............................ Ouvrage de restitution des débits réservés ............................. Ouvrage d’étanchéité................ Ouvrage de vidange .................. Ouvrage pour le passage des poissons.................................. Ouvrages.................................... Ouvrages annexes..................... Ouvrages associés (pont, liaisons routières, etc.)................ Ouvrages d’amenée (à l’usine) . Ouvrages de chute..................... Ouvrages de fuite ...................... Ouvrages de prise...................... Ouvrages de retenue................. Ouvrages de retenue et d’adduction (dans une retenue) ......... Ouvrages de tête....................... Ouvrages définitifs .................... Ouvrages provisoires.................

Palette ....................................... Palette de déclenchement (pour vanne à fermeture automatique) ...................................... Palonnier.................................... Palplanche ................................. Panne......................................... En panne................................ Parafouille .............. Mur parafouille ...................... Mur parafouille ............... Mur parafouille ...................... Mur parafouille en béton....... Profondeur du parafouille..... Tranchée du parafouille........ Parafouille en palplanches...... Parafouille en pieux sécants.... Parafouille par tranchée remplie d’argile..................................... Parapet....................................... Parapet anti-vagues................... Parc naturel...............................

22 103 13 089 13 088 13 091 13 088 23 057 13 090 12 022 101126 102 107 101105 82 017 82 019 82 018 64 011 11 030 103 195 101 036 45 031 45 032 101101 83 004

83 006 83 009 72 004 83 005 85 001 101102 41017 41 018 90 035 41 020 90 085 82 002 41 019

32107 82 003 101113 101114

103 062 84 079 103 085 72 020 31 016 90 135 72 001 72 006 72 008 72 009 72 010 72 005 72 008 72 021 72 019

72 011 41 081 41 082 121 038

Parement.................................... Parement.................................... Parement amont incliné ............ Paroi au coulis........................... 72 014- J Paroi étanche ............................ 72 012 Í Paroi mince................................ 72 012 M Paroi moulée............................. 72 012 Part non garantie de la produci I tion.......................................... 90 1491J Partage des responsabilités ...... 122 051 “ Passage (canal, route, ligne électrique) ...................................... 61 051, 1 Passage inférieur (pour l’eau) .. 90 06Q|| Passage routier sur le barrage .. 41 079“ Passe (d’un barrage mobile).... 48 004 Passe à billes (Çan.) ................. 85 009 j Passe à bois flottants................ 85 00!/! j Passe à poissons........................ 85 002“ Passe d’évacuation des corps flottants ................................... 85 014- . Passer une commande à X....... 101 043' I Passerelle ................................... 81 048“ Pâte de ciment .......................... 51 016 Patin vibrant.............................. 103 164. i Patins d’appui............................ 103 199 [ 1 Paysage protégé........................ 121 007 “ Paysagisme................................. 41 083 Pêche ......................................... 121 026 . Pélite.......................................... 13 108 U Pelle............................................ 103 031 ta! Pelle à godets............................ 103 036 Pelle (équipée) en butte........... 103 033. . Pelle (équipée) en rétro ........... 103 034! I Pelle tournante (ou giratoire) ... 103 035 «J Pénalité ...................................... 101 081 Pendage...................................... 13 037 . Pendule ...................................... 64 0441 i Pendule direct........................... 64 048 Pendule inversé......................... 64 049 Pendule optique........................ Pénétration de mastic bitumineux (dans des enrochements) Pénétromètre............................. Pente........................................... 41 065 Pente du fond............................ Pente superficielle .................... Perche......................................... Percolation ................................ 71025, Eau de percolation .................... 71 027( i Fuites par percolation .............. 71025'j Ligne de percolation .............. 46 044 Réseau de percolation............ 46 045 Percolation permanente ............. 71 026‘ ¡ Perforer une galerie ................. 102 051 il Performances................................ 90 141 "* Périmètre de servitude.............. 101 057 Périmètre mouillé..................... 23 016 Période de franchise de remboursement ............................. 61101 Période de pluie........................ 21 036 Période de retour ..................... 22 098 1 * Période de sécheresse (courte) . 21 038 )I | Période de végétation............... 121 078 “ Période la plus sèche................. 22 048 Perméabilité à l’eau ................. 5115z | Perméamètre............................. 53 119’! J Permittivité................................ 54 023 “ Perré........................................... 46 020 Perré en maçonnerie appareillée 53 046! I (avec joints remplis)............... Perré en pierres sèches ............. 53 045 “ Perré maçonné.......................... 53 047 Personne responsable du marché ...........................................

-Si-

’ersonnel usonnel d’exploitation du bär bar-ige sur place ......................... Pe;rsonnel d’exploitation sur ' place ....................... Personnel Tsonnel locai locai......... personnel temporaire Perte ......................... Pérte au feu (ciment) Pertes de charge ...... “Pertes de charge ...... Peirtes par déversement........... Certes par évaporation............. Pe¡rtes par frottement.......... .... uPeirtuis ................................. ..... Pe¡rtuis (pour la vanne d’un bar• rage mobile) P< ;rtuis à giace -Pertuis avec vanne Pertuis de chasse... ’ Pertuis de fond.... Pertuis d’entrée .... Pertuis provisoire. Pervibrateur ........ • Pétardage............ Petite rivière........ Pélitrographie Phases de construction............. Photoélastique .......................... Photogrammétrie...................... Photosynthèse ........................... Phyllite ...................................... Pics............................................ Pièces de machine .................... 1/ Pièces de rechange ................... Pièces fixes (glissières et seuil) . Pied amont du barrage ............ Pied aval du barrage ................ Pierre de taille.......................... l’ieux.......................................... Pieux sécants............................ I Parafouille en pieux sécants ... ÍRideau en pieux sécants ........ iézoélectrique.........................

iézomètre................................ iézomètre................................ iézomètre à pierre poreuse.... Piézomètre hydraulique........... Piézomètre pneumatique .......... Pile du déversoir....................... Pilier.......................................... Pilier (en topographie) ............ (Pilier de base............................. Pilier de référence........... ........ Pilier d’observation.................. Pilier d’observation de base..... Piquet (piquet de clôture) ....... Piquet (pour faire du piquetage) ........................................ Piquet de réglage (de talus)..... Pisciculture ............................... Piste de chantier....................... Piste de ski................................ Pistes (en forêt) ........................ Plage................................ ......... i Plage soulevée........................... Plan............................................ Plan............................................ Plan d’alerte ................... .......... ! Plan d’eau................................. Plan d’eau................................. Barrage de relèvement du plan d’eau .........,............................ Cote du plan d’eau ................ Superficie du plan d’eau..........

ili 016

111 018 111 019 112 007 11 015 51176 23 008 90106 81 088 21 013 23 007 83 019 48 004 85 019 83 020 83 018 83 003 82 016 42 022 103 165 102 074 11027 13 096 102 001 64 022 12 006 121 077 13113 103 196 90134 90133 84 065 41 056 41 057 54 029 72 017 72 018 72 019 72 019 64 021 64 071 64 076 64 083 64 081 64 082 81046 102 096 12 040 113 021 113 021 113 019 113 022 12 034 12 035 102 042 85 008 103 008 121 046 121 044 11085 11086 12 018 61023 122 013 32 006 32 008

41021 32 050 32 009

Surface du plan d’eau............ Plan d’eau de la retenue.......... Plan d’eau de loisirs ................. Plan d’exécution ....................... Plan de base .............................. Plan de coffrage........................ Plan de détail ............................ Plan de ferraillage .................... Plan de fouille........................... Plan de situation des appareils d’auscultation ........................ Plan de vol................................ Plan incliné............................... Plan parcellaire......................... Plan topographique.................. Plan-guide de génie civil (fourni par le constructeur) ............... Planche...................................... Plancher.................................... Plancher en hourdis creux........ Planchette................................. Planimétrie ................................ Plans conformes à l’exécution .. Plans généraux.......................... Plaque vibrante......................... Plastifiant.................................. Plastomère................................ Plateforme (sur un échafaudage, pieux ou pilotis) ........ Plateforme de travail ............... Plateforme des transformateurs Platelage.................................... Pli.......................................... Plinthe....................................... Plomb optique........... ............... Plongeur.................................... Plot ............................................ Pluie........................................... Bilan pluie-évaporation ......... Chute de pluie........... ............ Diagramme d’enregistrement des pluies................................. Jours de pluie ......................... Modèle pluie-débit ................. Période de pluie..................... Pluviogramme........................... Pluviomètre ............................... Pluviomètre enregistreur.......... Pluviomètre totalisateur........... Pluviophone .............................. Poids d’eau (béton).................. Poids mort................................ Poids propre.............................. Poids volumique (des particules solides) ................................... Poids volumique (du sol) ......... Poids volumique du sol déjaugé Poids volumique du sol saturé .. Poids volumique du sol sec...... Point d’appui............................. Point d’auscultation.................. Point de base............................. Point de réception.................... Point de référence.................... Point d’émission ....:................... Point le plus bas de la fondation Pointe de la crue....................... Police d’assurance .................... Pollution ................................... Pollution par le mercure.......... Pollution thermique ................. Polyéthylène............................. Polygonation ............................. Faire une polygonation..........

32 009 32 056 32 007 61 026 12 071 61 029 61 027 61 030 61 028 113 014 12 062 103 014 12 072 12 018

61 025 54 035 102 099 102 100 12 031 12 009 61032 61 024 103 164 51 068 54 011 103 152 73 027 90 094 103 150 13 056 41 076 12 025 111 010 42 011 21 015 21 014 21 016 21 028 21 031 22 085 21 036 21028 21 021 21 024 21 022 21 025 51 059 62 060 62 059

53 057 53 059 53 064 53 063 53 061 12 056 113 013 12 056 64 015 12 056 64 014 71010 22 104 122 046 121 049 121 051 121 050 54 007 12 052 12 053

Polyuréthane ............................. 54 006 Pompe à béton.......................... 103 142 Pompe de plongée.................... 111 013 Pompe d’injection..................... 103 221 Pomper...................................... 103 224 Pomper sous une chute de........ 90116 Ponceau..................................... 90 060 Ponceuse................................... 103 172 Pont d’accès............................... 111 023 Pont levant ................................ 85 041 Pont roulant .............................. 84 086 Pont sur déversoir.................... 81 047 Porosité .................................... 51155 Porosité..................................... 53 069 Portance.................................... 53 092 Porte abaissante........................ 85 036 Porte d’écluse............................ 85 033 Porte levante............................. 85 035 Porte-mire.................................. 12 023 Portes busquées ........................ 85 034 Portique .................................... 84 085 Portique de manœuvre (à treuil mobile) .................................... 84 084 Pose-tubes................................... 103038 Positionnement (profond, faible) ...................................... 90115 Poste (travail à deux ou trois postes) .................................... 101125 Poste central d’enregistrement . 64 008 Poste électrique extérieur ........ 90 097 Poste pluviométrique................ 21 023 Potamologie .............................. 22 001 Poteau ....................................... 12 033 Poteau (support de poutre) ..... 102 095 Potentiomètre ........................... 64 012 Poudre de silice......................... 54 028 Poussée (d’Archimède) ............ 23 060 Centre de poussée ................. 23 061 Poussée de la glace................... 62 076 Poussée des terres .................... 62 075 Poussée hydrodynamique......... 62 074 Poussée hydrostatique .............. 62 073 Poutre........................................ 102 093 Pouzzolane .................................. 51026 Précipitation................................. 21016 Hauteur de précipitation ......... 21017 Répartition (mensuelle) des précipitations............................. 21029 Variation des précipitations (mensuelles, annuelles) .......... 21 030 Précipitation moyenne.............. 21 032 Année de précipitation moyenne.................................. 21 033 Précipitation nivale .................. 21 044 Précontrainte............................. 54 049 Prédécoupage............................ 102 085 Prélèvement (dans un réservoir) ........................................ 32 084 Prélèvement d’eau (faire un) .... 31 013 Prélèvement sélectif................. 121 058 Prélever (quelle que soit l’influence sur le niveau)............. 32 083 Préparation de la surface de reprise de bétonnage................. 42 021 Présélection .............. .-............... 101 015 Présentation graphique des résultats ...................................... 113 039 Préservation de l’environnement ........................................ 121 005 Pressiomètre.............................. 53 117 Pression de refus....................... 103 222 Pression externe........................ 71 030 Pression interstitielle................ 71 031 Prêt ............................................ 61 099

Prêt à faible taux d’intérêt ....... Prévention des acciden ts.......... Prévision des crues................... Prime......................................... Prise à chasse automatique...... Prise à mi-hauteur.................... Prise à niveaux multiples.......... Prise basse ................................ Prise de dérivation ................... Prise de pression....................... Prise de surface......................... Prise d’eau................................ Boucher les prises d’e au........ Tour de prise d’eau ............... Prise (du béton)........................ Accélérateur (de prise) .......... Ciment à prise contrôlée ....... Début de prise........................ Fausse prise ............................ Fin de prise............................. Retardateur (de prise ) .......... Temps de prise....................... Prise en charge.......................... Prise en rivière.......................... Prise haute................................ Prise instantanée....................... Prise latérale.............................. Prise par en dessous................. Prises secondaires..................... Prix CIF (rendu port d’arrivée) ......................................... Prix départ usine....................... Prix et délais.............................. Prix FOB (sur bateau port de départ).................................... Prix unitaires............................. Probabilité des crues................ Production (GWh) ................... Production brute (GWh).......... Production cumulée (G Wh) .... Production nette (GWh) .......... Produit de cure ......................... Produits de dégrillage.............. Produits de marinage............... Profane ...................................... Profil de paiement.................... Profil du sol (en mécar ique des sols ou pédologie).................. Profil en clé (barrage-voûte) .... Profil en long............................. Profil en travers........................ Profil en travers dans l’ixe de la vallée....................................... Profondeur critique.................. Profondeur des fouilles............ Profondeur du foyer................. Profondeur du parafou lie........ Profondeur moyenne ............... Programme de mise en eau...... Programme de visites............... Programme des travam............ Projet......................................... Approbation d’un projet........ Avis sur un projet.................. Calcul de la valeut économique d’un projet .................. Chef de projet ........................ Crue de projet........................ En projet................................ Estimation du coût du projet . Evolution par étapes d’un projet ............................................ Ingénieur de projet................ Intérêt d’un projet.................

61100 101 060 22 107 101 082 32 101 82 007 82 009 82 008 82 013 64 077 82 004 82 001 121 073 82 011 51 093 51 071 51 037 51 097 51100 51 098 51 072 51094 82 005 32 095 82 006 51 099 82 010 32 102 32 094 61086 61 084 101 088

61 085 101 030 22 097 90142 90 145 90 144 90 147 51125 82 032 102 055 121 018 101 068 13 160 41 063 12 073 12 074 41 064 23 048 71 011 13 086 72 005 23 019 32 071 111 006 101107 31009 61042 61041 61 077 61002 22 094 61 059 61013 31 011 61 003 61 075

Intérêt économique d’un projet ............................................ 61 076 Méthode probabiliste de projet ............................................. 62 038 Mise en œuvre (d’un projet, d’une étape)............................. 31 010 Valeur économique d’un projet 61 077 Projet conçu pour une réalisation par étapes........................ 31 012 Projet de rapport....................... 61 035 Projet d’exécution ..................... 61 021 Prolongation des délais............. 101 086 Propreassurance ....................... 122 048 Protection .................................. 54 042 Protection contre les crues....... 22 111 Protection de talus .................... 46 018 Puisard ....................................... 41 070 Puissance de pointe (Pp) 90 155 Puissance de pointe du réseau (MW) ...................................... 90156 Puissance de pointe garantie (MW)........................ 90 154 Puissancegarantie (MW) 90 153 Puissance installée (d’une usine) ...................................... 90128 Puissance maximale absorbée (MW). 90 152 Puissance maximale possible (1 heure).................................. 90 129 Puissance maximale produite (MW)............................... 90 151 Puissance nominale (d’une machine) ...................................... 90127 Puits............................................ 71 041 Puits............................................ 90 073 Puits d’accès ............................... 111 026 Puits d’aération . ........................ 81 041 Puits d’aération.......................... 82 015 Puits de commande des vannes 82 014 Puits de décompression............ 71 043 Puits de la cheminée d’équilibre 90 070 Puits de reconnaissance............ 13 142 Puits drainants ........................... 71 042 Puits du flotteur......................... 84 074 Puits en charge . ......................... 90 074 Puits filtrants............................. 71 042 Pulvino ....................................... 45 025 Purger un talus........................... 102 041 Purgeur ........... 84 004 Pylône fixe............... 103 081 Pylône mobile ........................... 103 082

Qualité de l’eau ......................... 121 053 Quartzite..................................... 13 129 Questions piscicoles ................... 85 007

T-»

-K Rabattement de nappe (action) 22 014 Rabattement de nappe (hauteur) ........................................ 22 015 Raccordement........................... 82 020 Raccordement court.................. 82 022 Raccordement long ................... 82 021 Raccords .................................... 103 226 Radeau....................................... 103 091 Radier du bassin........................ 81 076

Radier général .......................... Rainure ..................................... Rainure d’aération ................... Rainure d’injection................... Rainureuse ............................... Ramollissement des matériaux . Rampe d’aération..................... Rapport ciment sur eau (C/E) .. Rapport coût/profits................. Rapport d’activité..................... Rapport définitif....................... Rapport préliminaire ............... Rapport (projet de) ............... Rapport provisoire ................... Rateau (de dégrillage).............. Rayon du couronnement.......... Rayon hydraulique................... Raz de marée............................ Réactivité à l’alcali................... Réalimentation de la nappe phréatique............................... Reboisement ............................. Rebouchage............................... Réception .................................. Réception définitive................. Réception partielle................... Réception provisoire................ Recharge amont (d’un barrage) Recharge aval (d’un barrage) ... Recharge de pied...................... Recharge de talus..................... Recherche de sites.................... Réclamations............................. Réclamations des tiers............. Reconnaissance d’un site.......... Reconnaissances des fondations ........................................ Reconnaissances sur le site ...... Recouvrement........................... Recueil des données................. Récurrence ................................ Réducteur d’eau ....................... Référentiel global..................... Référentiel local ....................... Refroidissement artificiel......... Refroidissement par tuyau noyé dans la masse.......................... Refus ......................................... Régime (du cours d’eau).......... Régime transitoire.................... Réglage (sensibilité du)............ Réglage (stabilité du)............... Règlement de sécurité .............. Règlement des litiges............... Règlement mensuel.................. Réglementation ........................ Régler un talus ......................... Règles d’exploitation ............... Régleuse ................................... Rein........................................... Rejet.......................................... Relation de cause à effet.......... Relevé de sondage ................... Relèvement ............................... Relèvement de la nappe phréatique (action).......................... Relèvement de la nappe phréatique (hauteur) ....................... Relever les dimensions............ Relevés d’enneigement............ Faire un relevé d’enneigement ........................................ Relevés hydrologiques............. Relevés pluviométriques ..........

81039 42 031 J

103 |7'd

53 071? * 81040 51 06Á i

61 06ll

10110T1 61 037 61 OOf I 61 03Í I 61030“ 82 033 45 03.? f 23 Olii i 13 08 H 51 175

22 Olí I 32 06’M 73 020

101 095

101 078 22 07^/J 23 05..J 81045 81044 101061 i 101 08CJ 101 072 *

13 053 I 121 05S 13 157-1

12 060 r 22 01er..................... Thermocline ... .......................... Thermo-couple............ ............. Tige de susp< nsion (de coffrage) ................................. Tir................... Tir d’essai .............. Tir d’un fourne au de mine....... Tirant......................................... Tirant d’eau.............................. Tolérance.................................. Tombereau ............................... Tomographie acoustique.......... Tomographie a a radar............. Topographe .............................. Topographie.............................. Topographie............................. Topographie di : la cuvette ....... Toron......................................... Torrent...................................... Toupie....................................... Tour de prise à pertuis étagés .. Tour de prise c ’eau.................. Tour d’horizon.......................... Tourbe....................................... Tourbillon................................. Tourbillon (en pleine eau) ....... Tourbillon (suj erficiel)............ Tourbillon (sur un obstacle) ....

61068 61 064 13 094 64 046 103 086

12 030 64 057 42 030 51 074 51 094 103 155 51 062 53 070 51 065 53 071 121057 62 053 71 022 121036

121037 13 012 71 002 22 008 11014 71 001 22 007 61 097 13 031 102 017 101120 103 021 53 001 53 042 13 013 102 049 11 033 103 198 103 231 51157 12 028 12 029 121 061 64 023

103 153 102 077 102 076 102 082 102 086 85 037 51118 103 065 64 097 64 098 12 020 12 002 12 003 32 068 103 075 11 029 103 139 82 012 82 011 12 058 13 125 11 060 11 061 11 063 11 062

- 56 Tourei .......................................... 103076 Traceur......................................... 22 077 Tracteur ......................................... 103067 Train...................... ...................... 103 053 Train de galets.... ....................... 84 076 Traîneau......................................... 103069 Traitement des donn íes............ 113 045 Traitement des fondations....... 71014 Traitement par injec ion 73 001 Tranche < • 32 030 Tranche de crue 32 038 Tfánche morte 32 037 Tranche non vidange able .......: 32 037 Tranche utile .w................ 32 033 . Tranché vidangeable.................. 32 036 •Tranchée (étroite, à f arois verti-

Tranchée à boue lou de -.......... Tranchée de reconnaissance .... Tranchée du parafou.lle ............ Trancheuse ................... ......«...... Tranquillisateur ..................... Transmission à distai ce............. Transport solide (act on)........... Transport solide de f >nd........... Transport solide par Carriage . Transport solide par ? uspension Transporteur............................... Transporteur à bande ou à tapis Transporteur à godei s................ Transporteur aérien .................. Transporteur de béton à air comprimé ........... ..................... Travaux.............................. ......... Travaux définitifs........................ Travaux préparatoires............__ Travaux supplément! ires ......... Travée de groupe ....................... Travée de montage..................... Travée de montage et de démontage................................... Treillis soudé................... ........... Tremblement de terre ............... Trémie.................................... ..... Trépan-benne.............. ............... Treuil............................ ............... Triangulation par satellites ...... Trilatération................................ Tronçon (de rivière) .................. Trou d'affaissement.................... Trou de drainage........................ Trou de mine....... ............... ...... Trou de reconnaissance............. Trou d’homme............................ Tsunami.................................. .... Tubage......................................... Tube à manchettes ............ Tube crépiné ............................... Tube de transmission de pression ...................................... Tube piézométrique................... Tube piézométrique < uvert....... Tuf................................ Tuf (volcanique)....................... Tuffeau (de source)................... Tunnel.......................................... Méthode Autrichienne de creusement de tunmi.............. Tunnelier .......... .......... —......... Outils (de tunnelier ................ Tunnelier pour pleine section .. Turbidimètre .............. Turbidisonde............................... Turbiner sous une chi te de.......

72 009 13 141 72 008 103 037 81 066 113010 22 120 22 123 22 123 22125 103087 103 088 103 089 103 072

103 143 101 103 101 112 101 111 101 065 90089 90 090 90091 54 059 13 062 103124 103 042 84083 12007 12 010 11071 11016 71 037 102 061 13 143 90084 13 081 103230 73 024 103 229

64 078 64 079 64 080 13 123 13 139 13123 90 055

102 052 103193 103 195 103 194 64 095 22 132 90117

Tuyau d'alimentaticn ................. Tuyau de retour......................... Tuyau en dérivation.................. Tuyauterie du by-pass................

42 033 42 034 84 078 84 078

U Usine....................... .................... Usine ............... ...-.................... Usine à l’extérieur . .................... Usine à service de quart........... Usine à toit bas.... -.................... Usine au fil de l’eau................... Usine commandée ¿ distance ... Usine de base............................. Usine de lac (à grand réservoir) Usine de pied de barrage.......... Usine de pointe.......................... Usine de semi base.................... Usine d’éclusée.......................... Usine (électrique)...................... Usine en puits ............................. Usine enterrée ................. ~....... Usine gardiennée....................... Usine non gardiennée ....... .. Usine out-door........................... Usine semi out-door................... Usine souterraine ...................... Usine-barrage............................. Usines en cascade...................... Usure............................................ Utilisation.................................... Utilisation.............. .....................

90006 90 010 90017 90024 90013 90 020 90025 90021 90018 90028 90023 90 022 90 019 90 005 90 015 90014 90 026 90 027 90012 90013 90016 90029 90030 112 010 31005 31006

V Vague........................................... 32086 Déferlement de la vague ....... 32 090 Valeur actualisée ...................... 61 066 Valeur actuelle........................... 61 067 Valeur économique d’un projet 61 077 Valeur propre........ . ................... 62 034 Vallée ........................................... H 007 Vallée (ancienne) ....................... 11 009 Vallée encaissée.... -................... 11 008 Vallée épigénique........ .............. 11009 Vallon...................... 11006 Vanne......................».................... 84 001 Vanne........................................... 84 002 Cabine de commande (des vannes)...................................... 81 043 Chambre des vannes............... 84 018 Consignes de manœuvre des vannes (de l’évacuateur de crue)........................................... 111004 Évacuateur avec vanne .......... 81 004 Évacuateur de surface sans vanne ......................................... 81 005 Galerie des vannes................. 90 092 Local de commande des vannes........................................ 84 019 Palette de déclenchement (pour vanne à fermeture automatique) .................................... 84 079 Pertuis avec vanne................... 83 020 Puits de commande des vannes....................-.................. 82 014 Seuil (de vanne, de batardeau)......................................... 41007 Volet (sur une vanne segment) ...................... .................. 84 050

Vanne à clapet............................ Vanne à fermeture automa84025 tique ..............-........................... Vanne à glissières ....................... Vanne à jet creux cylindrique ... Vanne à jet creux divergent ..... 84 058 Vanne à jet plein........................ Vanne à opercule (anciennement vanne À lunette)............ Vanne à pointeau....................... Vanne à réglage automatique ... 84 026 Vanne abaissante........................ 84 m Vanne batardeau........................ 84 0Sr Vanne by-pass............................. 84 043 Vanne chenilles........................... 84 Offa Vanne cylindrique...................... 84 0ÍI Vanne de banage mobile...... . Vanne de chasse (sur pertuis) .. 84 03F 84 017 Vanne de conduite forcée ........ 84 03^ Vanne de dérivation................... 84 011 Vanne de dessablagc.................. Vanne de dévasement................ 84 0» 84 011 Vanne de déversoir.................... Vanne de fond ........................... Vanne de garde........................... Vanne de pertuis de fond......... Vanne de pompe ........................ 84 016 Vanne de prise............................ Vanne de purge .......................... Vanne de réglage........................ Vanne de restitution .................. Vanne de secours ....................... Vanne de sécurité....................... Vanne de service ........................ Vanne de surface............. ....... Vanne de tête ...... ................... .... Vanne de turbine........................ Vanne de vidange....................... Vanne d'évacuateur de crue.... 84 038 Vanne équilibrée........................ Vanne levante à double corps .. 84 041 84 03 Vanne levante verticale............ Vanne papillon............................ 84 061 Vanne principale (dans un bar84 0iï rage mobile)................ ............. 84 0 300 km) .. Erdbebenhäufigkeit einer Sperrenstelle .................................. Erdbebenkraft........................... Erdbebenmessung.................... Erdbebenrisiko ......................... Erdbebenwiderstand ................. Erdbeton....................... ............ Erdbewegungsgerät.................. Erdbohrer.................................. Erdbohrer mit hohlem Schaft... Erddamm................................... Gezonter Erddamm............... Homogener Erddamm ........... Erddruck aktiver ...................... Erddruck passiver..................... Erddruckdose ............................. Erde........................................... Gefrorene Erde...................... Lose Erde................................ Erdhobel.................................... Erdplattform .............................. Erdrutsch ................................... Erdschüttdamm.......................... Erdstoß ...................................... Erfassung luftbildmäßige.......... Ergebnisanalyse (Fehlerabschätzung) ............................... Ergiebigkeit spezifische............ Ergußgestein ............................. Erhalt der Umwelt ................... Erhärtung .................................. Erhöhung einer Talsperre........ Erholung.................................... Erholungsgebiet........................ Erholungszentrum.................... Erkundung des Untergrundes .. Erkundung einer Sperrenstelle . Erkundungsgraben ................... Erkundungsstollen.................... Ermüdung infolge Vibration.... Ermüdungsfestigkeit ................ Erneuerung ................................ Erodierbarkeit .......................... Erosion....................................... Innere Erosion ....................... Interne Erosion...................... Ersatzteile.................................. Erste Inbetriebnahme............... Erteilung des Auftrages............ Ertragssatz innerer ................... Eruptivgang............................... Erweiterung ............................... Erzeugte Energie (GWh)......... Eutrophie................................... Evaporation............................... Evaporimeter ............................ Evapotranspiration................... Expansivzement........................ Extensometer ............................ Extrakosten ............................... Extrusivgestein ...........................

13 074 122 02 j 62 1> * 64 084 13 06° , 122 (tí I 54 00 ** 103 021 103 21,n i 103 21 I 46 0(W 46 004

64 074

13 121 51 41

102 0ÌÌ I iiy 088

46 047 71 0j | 901ÍJ 32 Ow 101 040 61 0A 13 0i j 82 Oír 90 142 121 06' i 21 Of j 21 Oftr 21 009 51 04 64 0i | 101 oW 13 102

101 rJ

Fahrer......................................... Fahrer von Erdbewegungsmaschinen ........................ ............ 101 120 Fahrseil ...................................... 103 Fallbär........................................ 103

- 67 -

Fallen................................ ........ Fallhöhenbereich...................... Fällig werden............................ Fallrechenfassung............. ....... Fallschütz.......................... ....... Falltor . ...................................... Falte........................................... Faltung............................. ........ Fangedamm.............................. Fangedamm-Umschliessung..... Fangedammentfernung............ Fangedammerstellung.............. Fanghaken ................................ Faserbeton................................ Fässer oder Pontons zur U Ölleitung von Geschwemmsel....... Fassungswehr ........................... Fauna................................ ........ Fehlerausgleich ................ ........ Fehlerbaum .............................. Fehlerellipse............................. Feinheitsmodul ................ ........ Feinrechen................................ Feinschlämme ........................... Feldsteine ................................. Fels Anstehender Fels................... Geklüfteter Fels..................... Gerissener Fels....................... Gesunder Fels ........................ Massiver Fels.......................... Verwitterer Fels..................... Fels der Erdkruste.................... Felsanker .................................. Felsanker kurzer (L < 4 m) ...... Felsblöcke................................. Felsboden ................................. Felsfundament .......................... Felsmasse.................................. Felsmatrix (= feinkörnige Grundmasse) .......................... Felsmechanik ........................... Felsnagel .................................... Felsplattform............................ Felsrippe .................................... Felssturz................. ................... Felsuntergrund.......................... Felsvernagelung........................ Felsvorsprung............................ Felswiderlager.......................... Fensterstollen............................ Fernsteuerung.......................... Fernübertragung....................... Fertigbeton............................... Fertigbeton............................... Fertigbeton (während des Transportes gemischt)........... Fertiger...................................... Fertigstellung .................. ......... Weitgehende Fertigstellung.... Festigkeit gegen Durchstanzung ............................... ......... Festmacher ............................... Festpunkt.................................. Feststoffe .................................. (Auf)gelöste Feststoffe ......... Kolloidal gelöste Feststoffe .... Feststoffeintrag......................... Feststoffracht............................ Totale Feststoffracht ............. Feststoffrückhaltebecken ........ Feststofftransport ..................... Festvolumen............................. Feuchtigkeit..............................

13 037 90113 61102 32 102 84 040 85 036 13 056 13 056 41 031 102 010 102 012 102 009 103 215 51 009 85 012 41 022 121 033 12 068 122 029 113 042 51 054 82 027 51108 53 003

13 011 71 009 71009 13 010 71007 71 008 13 009 102 086 102 087 53 002 71 003 71004 13 005 13 006 13 003 102 087 102 049 13 026 13 027 71 003 71 015 13 026 42 004 90 059 113 011 113 010 51077 51078 51 079 103 175 101 090 101 091

54 021 85 040 90 080 22117 121 054 121 055 22118 22121 22120 22127 22122 101 069 21 005

Feuchtigkeit absorbierte........... Feuchtigkeits-Trocknung Test .. Feuchtigkeitsgehalt (Beton)..... Feuerstein................................. Filter.......................................... Umgekehrter Filter................ Filter am luftseitigen Dammfuß Filterzone.................................. Findlinge................................... Fischaufzug............................... Fischereiangelegenheiten . ....... Fischöffnung.............................. Fischpaß.................................... Fischschleuse............................. Fischtreppe............................... Fischweg.................................... Fischweg.................................... Fischzucht . ................................ Fixkosten .................................. Fixpunkt.................................... Fläche benetzte......................... Fläche unter Wasser liegende ... Flächenmessung........................ Flechtwerk................................ Fliessmittel................................ Fließsand................................... Fließsand................................... Flint ........................................... Flockenbildung ......................... Flockungsmittel ........................ Flora .......................................... Floß ........................................... Floßdurchlaß ............................. Fluchtstab ................................. Flugasche .................................. Flugasche kalkhaltige............... Flugasche mit tiefem Kalkgehalt.......................................... Flügel (einer Talsperre)........... Flügeldichtung .......................... Flügelmauer ................... .......... Flügelsonde ............................... Flügelsondentest....................... Fluglinien.................................. Flugplan .................................... Fluktuation des Wasserspiegels Fluss-Abschluss Operation ...... Flussterrasse .............................. Fluß ........................................... Ganzjährig fließender Fluß .... Schiffbarer Fluß ..................... Temporär fließender Fluß ..... Flußab ....................................... Flußablagerung......................... Flußabschnitt............................. Flußachse.................................. Flußarm..................................... Flußauf...................................... Flußbereich............................... Mittlerer Flußbereich............ Oberer Flußbereich............... Unterer Flußbereich.............. Flußbett..................................... Stabiles Flußbett.................... Veränderliches Flußbett ........ Flußbett mit steil abfallenden Ufern ...................................... Flußbettachse ........................... Flußbettverlagerung................. Flußbettwechsel........................ Flußcharakteristik .................... Flüßchen ................................... Flußeinlauf ............................... Flußgabelung.............................

51066 51173 51065 13 120 46 033 46 034 46 043 46 033 53 002 85 005 85 007 85 001 85 002 85 004 85 003 85 001 85 002 85 008 61 095 90 080 23 017 32 063 12 009 11059 51069 11087 53 009 13 120 53 127 53 126 121 034 103 091 85 009 12 036 51029 51 030 51 031 41073 72 016 41074 53 120 53111 12 063 12 062 32 073 102 011 13 031 11027 11046 85 023 11045 11044 13 018 11071 11040 11 072 11043 11066 11068 11067 11069 11050 11055 11056

11051 11052 11054 11054 22 079 11028 32 095 11075

Flußkies...................................... Flußkunde.................................. Flußlauf...................................... Flußlaufwechsel ........................ Flußmündung........................... . Flußnetz..................................... Flußrandgebiete........................ Flußregelung ............................. Flußregulierung (Ö) ................. Flußsohle ................................... Flußstahl .................................... Flußstahldraht gezogener......... Flußufer ..................................... Flußwasserstand........................ Flut ............................................ Flutwelle .................................... FOB-Preis (auf Schiff des Absendehafens) ........................... Folgekosten aufgrund von Umwelteinflüssen ........................ . Folgeschaden............................. Förderband................................ Förderer..................................... Fördergefäß............................... Fördergerät................................ Förderkübel (für Drahtseilbahn)....................................... Förderwagen ....................... ..... Form.......................................... Form des Speichers.................. Formgebung der Aushubsohle . Fortschrittsbericht .................... Fraktur ....................................... Fräse für Nuten......................... Fräsrad....................................... Freibord ..................................... Freifeldbewegung ..................... Freiheitsgrad ............................. Freilot........................................ Freiluftschaltanlage.................. Freizeit .................... ............... . Freizeitgelände.......................... Freizeitzentrum......................... Frontdamm.............................. . Frontdeich ................................. Frost ...................... ................... . Frost .......................................... Frostwechsel.............................. Frosteinwirkung........................ Frosthebung .............................. Fuge........................................... Fuge........................................... Fuge zum beherrschen von Spannungszuständen in potentiell kritischen Bereichen z. B Einspannung Mauer im Fels .. Fugenband ................................. Fugenmeßlehre ....................... . Fugenverpressung..................... Fühlfinger .................................. Fühlstift...................................... Füllbeton.................................... Füllen ......................................... Füllen ......................................... Füller......................................... Füllinjektion.............................. Füllkorb ..................................... Füllkorb kippbarer................... Füllkurve.................................... Füllmaterial ausgesuchtes......... Füllmaterial nicht ausgesuchtes Füllrohr...................................... Fülltiefe..................................... Füllung (Zustand) ....................

51 050 22 001 11 041 11 042 11037 11039 11084 11057 11057 11 048 54 044 54 058 11 081 22 058 22 081 22 103

61 085 61 078 122 034 103 088 103 087 103 070 103 087 103 084 103 063 51 181 32 068 71 013 101109 13 038 103 173 103 198 32 051 62130 62 043 64 048 90 097 121 035 121 040 121 041 41 012 41 012 21 060 53 099 21 062 53 100 53 103 13 040 42 012

42 019 42 027 64 053 42 029 22 077 22 077 42 008 32 078 32 079 52 011 73 012 103 070 103 071 32 059 53 029 53 030 42 033 81081 32 080

- 68 -

Fundamentbehandlung ............ Fundamentplatte ...................... Fundamenttiefstpunkt ............. Fundation in geklüftetem Fels .. Funktionsprüfung ....................... Furnierholz............................... Fussauflast (stabilisiere nde)..... Fuß der Talsperre..................... Fußbrücke................... Fußmauer ................................. Fußpfade.....................................

71 014 71 016 71 010 13 041 111009 54 039 46 027 41 056 81 048 46 024 121044

G Gabbro...................................... Gabelstapler............................. Gabelung .................................. Gallerie ..................................... Gall’sche Kette ......................... Gang.......................................... Ganglinie .................................. Garantie .................................... Garantierte Arbeit (G iVh) ...... Garantierte Leistung ( MW)..... Garantierte Spitze nleistung (MW)...................................... Gase gelöste ............................. Gebiet zur Wildhuhnjt gd......... Gebläse ...................... Gebrauch .................................. Gebrauch (nicht in).................. Gebrochenes Matei ial aus Steinbruch.............................. Gefälle hydraulisches .............. Gegen eine Druckhöhe pumpen von............................................ Gegendruck minimale •............ Gegengewicht............................ Gegensinnige (anti hetische) Verwerfung............................. Gegenströmung ........................ Gegenwagenfahrbahn.............. Gel............................................. Gelände originales.................... Gelände verbotenes ................. Geländeaufnahme .................... Geländekontrolle...................... Geländer................................... Gelenk....................................... Gelenkbogen.............. Gelenkverschluß....................... Geneigt...................................... Geodäsie................................... Geodätische Meßstation.......... Geodätische Überwachung der Bewegung von Geländepunkten ........................................... Geographie............................... Geologische Aufnahrr e ........... Geologische Struktur ............... Geologischer Querschnitt......... Geologisches Profil .................. Geomembrane .......................... Geophysikalische Methoden.... Geotextil................................... Gestricktes Geotextil ............ Gewobenes Geotext 1 ............ Nicht-gewobenes Geotextil .... Gerade (zwischen zwei Mäandern) ....................................... Gerät .........................................

13 137 103 061 90 081 90 057 84 075 13 057 22 042 101 017 90 148 90 153

90 154 121 056 121 032 103 208 31 005 90 136 53 033 71 032

90 116 90 114 84 072 13 050 23 056 103 083 73 008 71 001 111 028 101 059 113 016 41 080 45 023 45 037 84 037 64 029 12 001 12 046

113 016 11 001 12 018 13 004 13 159 13 159 54 019 13 146 54 012 54 018 54 014 54 016 11079 90 009

Gebrauchtes Gerät................ Gemietetes Gerät .................. Neues Gerät........................... Neues Gerät........................... Rollendes Gerät..................... Gerät wird gewartet................. Gerät wird repariert................. Gerät zum Stollenbau.............. Gerät zur Messung der Biegewinkel ..................................... Geräte ....................................... Geräte fest installierte ............. Geräte mit Rädern versehen .... Gerätschaft............................... Gerinne..................................... Gerinne freies, entsprechend dem natürlichen Profil .......... Gerinne offenes ........................ Gerinne unterhalb einer Durchflußöffnung ............................. Geröll ........................................ Gerüst........................................ Gerüst........................................ Gesamtbarwert ......................... Gesamthöhe ............................. Gesamtkosten ........................... Gesamtstauraum....................... Geschiebe ................................. Geschiebefang........................... Geschiebeführung .................... Geschiebelehm.......................... Geschiebetransport .................. Geschlossener Polygonzug....... Geschützte Landschaft ............ Geschwemmsel ......................... Geschwemmsel Mulde............. Geschwemmselauslass ............. Geschwindigkeit kritische ........ Geschwindigkeit mittlere ......... Geschwindigkeitshöhe ............. Geschwindigkeitsprofil ............ Gesetzliche Haftpflicht............ Gesicherte Leistung (MW) ...... Gestampfter Tonkern .............. Gestein Eingedrungenes Gestein........ Kristallines Gestein ............... Metamorphes Gestein........... Gesteinskunde .......................... Gewässer schiffbares................ Gewichts-Widerlager ............... Gewichtslot............................... Gewichtslotanlage .................... Gewichtsstaumauer.................. Im Grundriß gekrümmte Gewichtsstaumauer ..................... Gewinn...................................... Gewinnschwelle........................ Gewinnung im Steinbruch........ Gewölbegewichtsstaumauer (Ö.) ......................................... Gewölbemauer (Ö) .................. Gewölbereihenstaumauer ........ Gießbach................................... Gips ........................................... Gitterost.................................... Gitterwalze ............................... Glasfaser................................... Glasfaserbeton.......................... Glaskanal (im Labor) .............. Glatt .......................................... Glätten (Betonoberfläche)....... Glättkelle.................................. Glattmantelwalze......................

103 017 103 018 103 015 103 016 103 012 112 006 112 005 103 192 64 065 64 001 103 002 103 012 64 004 90 045

81 034 23 044

90 049 13 028 103 151 103 152 61 098 23 039 101 074 32 039 22 124 22 127 22 124 13 112 22 123 12 052 121 007 82 031 82 036 85 014 23 047 23 010 23 037 22 074 122 037 90 153 46 030 13 101 13 098 13 099 13 096 85 021 42 006 64 048 64 043 41 032

43 61 61 53

002 073 070 032

43 001 41 034 44 003 11 029 13 121 103 118 103 184 54 027 51 010 90 048 23 002 51123 103 170 103 181

Glättmaschine ........................... Glattwalze.................................. Gleichförmige Strömung.......... Gleichheitsprüfer...................... Gleichradienstaumauer............ Gleichwinkelstaumauer ............ Gleiten ...................................... Gleitextensometer.................... 64 051 ;3 Gleitfläche ................................. 62 02J Gleitkeilberechnung................. 62 02» Gleitkreis ................................... 62 021 Gleitmikrometer....................... 64 06) 1 Gleitschalung ............................ 103 14 I Gleitschütz................................. 84 03» Gletscher................................... Gletschermühle......................... Gletschermühle (im felsigen Flußbett) ................................. Gletschertopf............................. Glimmerschiefer....................... Globale Berechnung ................ Globale Koordinate ................. Glühverlust (des Zementes) .... 51176 Gneis ........................................ . 13 12e'» GPS, Satelliten-Geodäsie ......... 12 od ï Graben tiefer schmaler unter dem Eis befindlicher .............. 11098 Gräben ziehen........................... 102 01°. Grabenaushub........................... 102 02 Grabenbagger ........................... 103 Oj J Grad der Ausnutzung des Kraftwerkes ..................................... 9013'1 Grad der Füllung...................... 32 0« j Grad der Intensität................... 13 0V» Granit........................................ 13 136 Graphische Aufzeichnung der Ergebnisse............................... 113 01 | Grasaussaat ............................... 41 oij Grasbewehrter ............................ 81 033 Grauwacke................................. Gravimeter ................................ Gravimetrie .............................. Greifbagger ............................... Greifer....................................... Greifer....................................... Grenzfluß................................... Grenzgeschwindigkeit.............. Grenzgleichgewicht.................. Grenzkosten.............................. Grenzschicht.............................. Laminare Grenzschicht.......... Grenzstein ................................. 12 076 Grobaushub (Aushub in großem Umfang) ......................... 102 Oll Grobbrecher.............................. 103 109 Grobrechen ........................... 82 028 Größe ........................................ 113 0, I Grosse Talsperre ...................... 41 0| | Größe .......................................... 113oSz Größenordnung ........................ 113 032 Grundablaß ................................. 830‘, | Grundablaßschieber.................... 84Í) I Grundeis ...................................... 2105z Grunderwerbs- und Entschädigungskosten .............................. 61 ori Grundlastkraftwerk.................. 90 O' j Grundlinie ................................. 113 0» Grundmoräne............................ 11091 Grundmoräne............................ 13 1'1 Gründungsfels........................... 71 OÍ i Grundvermessungsplan ............ 12 0» Grundverschluß ........................ 84 008 Grundwasser ............................. Grundwasserabfluß ..................

- 69 -

Grundwasserabsenkung (Aktion) ........................................ Grundwasserabsenkung (Höhendifferenz) .......................... Grundwasserauffüllung............ Grundwasserleiter .................... Artesischer Grundwasserleiter ............................................ Grundwasserspiegel ................. Grundwasserspiegelanstieg ...... Grundwassertiefe...................... Grüngürtel.................................. Gummiradwalze........................ Gunit ......................................... Gurtlader ....................................

22 014 22 015 22 016 22 010

22 012 22 013 22 017 22 019 121042 103 182 51 015 103047

H Haftpflicht ................................ Gesetzliche Haftpflicht .......... Haftpflichtrisiko........................ Haftpflichtversicherung ........... Haftpflichtversicherung........... Haftvermögen ........................... Hammermühle .......................... Handdrehbohrung.................... Hang.......................................... Hangschutt................................ Hangseitige Schüttung............ . Härtemesser ............................. Härteprüfung ............................ Hartstahl................................... Härtung..................................... Härtung......................... ?.......... Harz Epoxy Harz............................. Harz-Kleber........................... Harz-Mörtel............................ Natürliches Harz . ................... Vinylchlorid Harz .......... Haufenschüttung .............. Haufwerk.................................. Hauptarbeiten........................... Hauptarm.................................. Hauptbewehrung...................... Hauptentlastungsanlage .......... Hauptkontrollverschluß........... Hauptmast.................................. Hauptquerschnitt des Sperrenbauwerkes .............................. Hauptschnitt............................. Hauptspannung......................... Hebekabel ................................ Heberauslauf............................. Hebereinlauf ............................. Heberüberfall........................... Hebetraverse............................. Hebezeug.................................. Heissmischgut ........................... Heißeinbau...................... Helm.......................................... Herdasche........................ Herdmauer ...................... Ins Ufer einbindende Herdmauer ...................................... Hersteller.................................. Herstellung, Lieferung und Montage ................................. (Hetz-) Jagd .............................. Hilfsüberlauf ............................. Hindernis ..................................

122 036 122 037 122 043 122 044 122 049 51132 103 115 13 151 11 010 13 030 47 005 51168 51167 54 045 51110 54 025

54 003 54 009 54 008 54 002 54 004 47 007 102 056 101112 11 073 54 075 81 007 84 020 103081 41064 45 015 62 090 103 079 81 079 81 078 81 026 103 085 103 092 52 003 52 019 103 234 51 032 72 006

72 007 101 006 101 121 81 81

053 027 008 066

Hochdruckanlage...................... 90 001 Hochgeschwindigkeitsmischer (für Injektionsgut) ................. 103 141 Hochleistungs-verflüssiger ......... 51069 Hochlöffelbagger...................... 103 033 Hochofenschlacke ....................... 51025 Höchstes (verzeichnetes) Hochwasser ............................... 22092 Höchstes wahrscheinliches Hochwasser............................... 22093 Höchstschaden ......................... 122 035 Hochwasser ................................. 22081 Höchstes (verzeichnetes) Hochwasser............................... 22092 Höchstes wahrscheinliches Hochwasser............................... 22093 Jährliches Hochwasser ............. 22086 10 jährliches Hochwasser....... 22 087 100 jährliches Hochwasser..... 22 088 1 000 jährliches Hochwasser ... 22 089 10 000 jährliches Hochwasser . 22 090 Hochwasser-Überlauf .................. 81033 HochWasserabfluß ....................... 22031 Hochwasseraufzeichnungen ....... 22099 Hochwasserabflussberechnung mit Rückhalt in und ausserhalb des Gerinnes (Flusses) ... 22 105 Hochwasserabflussberechnung mit Speicherrückhalt ............. 22 106 Hochwasserbett......................... 11 049 Hochwasserdeich ...................... 41 014 Hochwasserdeich...................... 41 015 Hochwasserentlastung mit Fächereinlauf .............................. 81022 Hochwasserentlastung mit kreuzenden Wurfstrahlen ............. 81 024 Hochwasserentlastung unter Druck...................................... 81 003 Hochwasserentlastungsanlagen 81001 Hochwasserganglinie................ 22 102 Hochwassermarke .................... 22 100 Hochwasserregulierung ........... 22 HO Hochwasserrückhalt (als Teil des Speichernutzraumes)....... 32 038 Hochwasserrückhaltebecken .... 32 023 Hochwasserscheitel .................. 22 104 Hochwasserschutz..................... 22 111 Hochwasserschutztalsperre ...... 41 026 Hochwasserspeicher................. 32 023 Hochwasserspitze ..................... 22 104 Hochwasserüberlauf................. 81 002 Hochwasservorhersage ............ 22 107 Hochwasservorhersagesystem .. 122 014 Hochwasservorhersagesystem .. 22 109 Hochwasserwahrscheinlichkeit . 22 097 Hochwasserwarnung ................ 22 108 Höhe kritische........................... 23 049 Höhe maximale des Sperrenbauwerkes ............................... 41051 Höhe piezometrische .................. 23035 Höhe über Gelände .................... 41051 Höhenfestpunkt........................... 12048 Amtlicher Höhenfestpunkt .... 12 049 Temporärer Höhenfestpunkt . 12 050 Höhenkontrollpunkt .................. 113025 Höhenkurve .............................. 12 069 Höhenmesser ............................ 12 027 Höhenmessung.......................... 12 008 Höhenschichtenlinie................. 12 069 Höhere Gewalt ........................... 101064 Hohldeich .................... 32 096 Hohlpfeilerstaumauer.............. 43 003 Hohlraumvolumen ...... 53 067 Hohlsteinboden .......................... 102100

Hohlstrahlschieber ................... 84 059 Holz........................................... 54 030 Hornfels .................................... 13 133 Hosenrohr................................. 90 081 Hub............................................ 85 038 Hublader..................................... 103048 Hubseil........................................ 103079 Hubtor....................................... 84 039 Hubtor....................................... 85 035 Hufeisenbogen.......................... 11 074 Hufeisenbogen .......................... 11 076 Hüttenzement ........................... 51 024 Hydratation des Zementes....... 51 095 Hydrationswärme ..................... 51 096 Hydraulische Trennvorrichtung 103 125 Hydraulischer Piezometer........ 64 081 Hydraulischer Radius .............. 23 018 Hydraulisches Aufreissen........ 53 076 Hydraulisches Gefälle.............. 71 032 Hydraulisches Modell .............. 63 006 Hydro-meteorologische Methode ............................................. 22 083 Hydrodynamische Antwort...... 62 133 Hydrodynamischer Druck........ 62 074 Hydrograph ............................... 22 042 Hydrologische Aufzeichnungen 22 045 Hydrologische Daten ............... 22 046 Hydrologischer Zyklus ............ 21 001 Hydromechanik ........................ 23 001 Hydrometrische Meßstation ...... 22054 Hydrophon .................................. 64096 Hydrostatischer Druck ............... 62073 Hygrometer ............................... 21 006 Hypolimnion ............................. 121 062 Hypothese.................................... 62039 Hypozentrum .............................. 13084

I Im Bau ...................................... Im Wasser entstandene resp. durch Wasser übertragene Krankheit................................ In Betrieb ................................. Inklinometer.............................. Indirekter Schaden................... Induktives Messsystem ............ Industrieabfall........................... Ineinandergreifen ..................... Infiltration ................................. Ingenieurgeologie..................... Ingenieurvertrag ....................... Ingenieurwesen......................... Injektion ................................... Injektionsabschnitt................... Injektionsbohrloch ................... Injektionsdiaphragma .............. Injektionsdichtungswand.......... Injektionsdüse........................... Injektionsgerät.......................... Injektionsgut ............................. Injektionsgut Bentonit-Zement Injektionsgut bituminöses ........ Injektionsgut chemisches.......... Injektionsgutaufnahme ............ Injektionspumpe....................... Injektionsschirm ....................... Injektionsstollen ....................... Injizierdüse................................ Injizieren absteigendes ............ Injizieren aufsteigendes ........... Injizierpumpe............................

61 061

121 079 61 063 64 060 122 033 64 020 121 070 53 051 22 006 13 001 61 016 61 006 73 001 42 031 73 015 72 014 72 014 103 231 103 220 73 002 73 004 73 005 73 006 73 017 103 221 72 013 73 026 103 231 73 022 73 023 103 221

-70 -

Innendichtung flexible ............. Innenrüttler .............................. Innere Erosion.......................... Innerer Ertragssatz................... Insekt ......................................... Inspektion ................................. Inspektionsstollen..................... Installationen feste................... Installierte Leistung (eines Kraftwerkes)........................... Instandhaltung .......................... Instrument ................................ Instrumentenausrüstung........... Instrumentenbrett .................... Intensitätskoeffizient 1er kritischen Spannung...................... Interferenz................................ Interne Erosion......................... Interpretation der Ergebnisse ... Intrusivgestein........................... Invers......................................... Irrtumsellipse ............................ Isohyete..................................... Isohyetenkarte .......................... Isolieren (von Beton) .............. Isoparametrische Elemente .....

46 032 103 165 46 047 61 068 121 080 111 005 111 027 103 002

90 128 112 001 64 005 64 007 64 009 62 095 64 024 71 018 113 046 13 101 64 034 113 042 21 026 21 027 51 106 62 031

J Jagd............................................ Jagd............................................ Jagdrevier ................................. Jahr der Fertigstellung............. Jahr nasses................................ Jahr trockenes........................... Jahreshochwasser ..................... Jahresspeicherung .................... Jumbo........................................ Jumboausleger ..........................

121 027 121 028 121 039 41 048 21 035 21 034 22 086 32 040 103 205 103 206

K Kabel......................................... 103 073 Kabelkern................................. 103 074 Kabelkran................................. 103 080 Kabelstollen ............................. 90 096 Kabelvereisung ......................... 21 049 Kalibration ............................... 22 057 Kalk........................................... 51 046 13 116 Kalkgestein............................... Kalktonschiefer......................... 13 130 Kalorimeter .............................. 51 184 Kaltmischgut ............................. 52 004 Kaltwetterbetonierung............. 51 105 Kamindrän................. ............... 46 037 Kammschüttung........................ 47 006 Kämpfer luftseitiger .................. 45 021 Kämpfer wasserseitige] ............ 45 020 Kämpferlinie ............................. 45 022 Kämpferpunkt........................... 45 019 Kanal (künstlich)...................... 90 044 Kanal (natürlich oder künstlich) ......................................... 90 043 Kanal schiffbarer...................... 85 024 Kanal schiffbarer...................... 85 025 Kanal unverkleideter ............... 90 050 Kantholz .................................... 54033

•r

Kantine ..................................... 103 005 Kapitalkosten............................ 61 087 Karenzzeit (bis zum Beginn der Rückzahlung) ......................... 61101 Karstformation.......................... 11 014 Karstschlauch............................ 11 019 Karte (Maßstab kleiner als 1/5 000) ................................... 12 017 Karte, aus der Kontrollpunkte ersichtlich sind.................... 113 014 Kartographie ............................. 12 005 Kausalhaftung........................... 122 038 Kaution ..................................... 101 018 Kaverne..................................... 90 007 Kavernenkraftwerk ................... 90 016 Kavitation.................................. 23 030 Kegelbrecher............................. 103 111 Kegelradgetriebe ...................... 84 077 Kegelstrahlschieber.................. 84 060 Kegelventil ................................ 84 054 Kehlenkelle ............................... 103 169 Keilschieber............................... 84 003 Kern (geneigt, vertikal) ............ 46 029 Kerngewinnung (bei Rotationskernbohrung) .......................... 13154 Kernmauer ................................ 46 031 Kernwalze.................................. 11 062 Kettenfahrzeug ......................... 103 013 Kies............................................ 53 004 Kiesabscheider...................... 32 098 Kieselsteine .............................. 53 003 Kiesgrube............................... 53 028 Kiesnest im Beton.................... 51112 Kinematische Viskosität........ 23 006 Kinetische Energie................... 23 040 Kinetische Energie................... 62140 Kippen....................................... 62 112 Kipper ..................... 103 065 Kippmoment ............................. 62 081 Kipptrommelmischer ............... 103 137 Kippverschluß ........................... 84 048 Automatischer Kippverschluß 84 049 Klappbrücke.............................. 85 041 Klappe (auf Segmentschütze) ... 84 050 Klappe nicht rückschlagbare.... 84 053 KlappVerschluß ......................... 84 051 Klappverschluß ......................... 84 052 Klassifizierungstest................... 53 105 Kleinunterseeboot.................... 111012 Klimaänderung ......................... 121 084 Klinometer ................................ 64 061 Klippe........................................ 11 013 Kluft .......................................... 13 040 Kluftfüllung................... 13 055 Kluftfüllungs-oder Ausgleichsbeton ....................................... 51092 Kluftmuster ................................. 13042 Kluftnetz...................................... 13042 Knallzündschnur....................... 102 069 Knoten (Bogen und Konsolen) 62 008 Knotenpunkt ............................... 62008 Kofferdamm................................ 41031 Kohäsion...................................... 62072 Scheinbare Kohäsion................ 53096 Wirksame Kohäsion................. 53094 Kohäsionsloses Material........... 53 024 Kohäsives Material...................... 53023 Kohle............................................ 13126 Kohlenstahl ................................. 54043 Kolk.............................................. 11018 Kolk.............................................. 11065 Kolk............................................. 71023 Kolkbecken ................................. 81055 Kolkloch ...................................... 81054

Kolluvium................................. Kolmatierung ............................ Kolmatierung ............................ Kompressionsmodul................. Konglomerat ............................. Konservierung (z.B. von Holz) Konsistenz ................................. Konsistenzgrenzen nach Atterberg......................................... Konsistenzzahl ........ Konsole..................................... Konsolidierung.......................... Konsolidierungsgrad ................ Konsolidierungsinjektion ......... Konsolidierungskoeffizient ...... Konsolidierungsmesser............ Konstruktionshöhe (größte Höhe über Gründung)................ Kontaktinjektion an der Gründungsfläche ............................. Kontaktverpressung................. Kontaktzone.............................. Kontinentverschiebung............ Kontrollbohrloch...................... Kontrolle durch laufende Messungen ..................................... Kontrollierter............................ Kontrollmessung relative ......... Kontrollmethode chemische.... Kontrollnetz .............................. Horizontales Kontrollnetz..... Vertikales Kontrollnetz ........... Kontrollpunkt ..................... Kontrollpunkt ........................... Kontrollstation............................ Konvergenzwinkel.................... Koordimeter.............................. Koordinate globale................... Koordinate lokale..................... Koordinaten ............ ................. Koordinaten der modalen Analyse ........................................ Kopfbecken............................... Kopfbecken am Einlauf........... Kopfspeicher............................. Kopfverschluß.......................... . Kornabstufung kontinuierliche . Kornanalyse .............................. Korndurchmesser maximaler .... Korngröße ................................. Kornverteilung.......................... Kornwichte................................ Korrekturfaktor des Verdunstungskessels......................... Kosten allgemeine.................... Kosten bei Gleichwertigkeit ....

Kosten feste............................... Kosten fix .................................. Kosten für Erwerb von Grund und Rechten ........................... Kosten für Zentralregie............ Kosten laufende........................ Kosten/Nutzen-Verhältnis........ Kostenschätzung des Projektes Kostenvoranschlag ................... Kote piezometrische ................ Kraft .......................................... Kräfte aus modaler Analyse.... Kräftezerlegung ........................ Kräftezusammensetzung........... Krafthaus................................... Kraftwerk an Ort und Stelle bedientes ....................................

I 13 0) i 54 01«* 71 035 51 14a i 13 1( I 54 0-W 53 077 > 53 07 I 53 08t* 45 030

73 014 102 01] I 46 0(J 13 093

113 027 121 07 j 12 12 015 12 016 12 05 | 113 0111 81 04j 82 023 64 04 | 62 02J 62 029* 12 011

90 064 32 01 J 84 01! ’ 51 ctfr 53 052 5105’ i 53 05 i *T 5104 53 057 j 21 01| I 61 08S* 61 070 61 09 | 61 09**

61 09" > 61 08 1 61 09M 61 069 61 0P > 61 Olì I 23 03w 62 051 62 11° 62 05! 62 05^ 90 005

71 -

Kraftwerk bewachtes mit Fernbedienung ............................... Kraftwerk eingegrabenes ......... Kraftwerk in das Sperrenbauwerk eingegliedert oder daran anschließend ........................... Kraftwerk in Freiluftbauweise .. Kraftwerk mit Fernbedienung .. Kraftwerk mit Jahresspeicher resp. Saisonspeicher............... Kraftwerk mit nicht überdachten Maschineneinheiten......... Kraftwerk mit überdachten Maschineneinheiten, aber außenliegendem Kran.................. Kraftwerk oberirdisches .......... Kraftwerk ohne Fernbedienung Kraftwerk unbewachtes mit Fernbedienung ....................... Kraftwerk zur Deckung der Grundlast . .............................. Kraftwerk zur Deckung des mittleren Bereiches................ Kraftwerk zur Deckung des Spitzenbedarfes...................... Kraftwerke einer Kette ........... Kraftwerksgröße optimale ....... Kraftwerkskette ........................ Kragarm.................................... Kragen oder Manschette: zur Verhinderung der Sickerung .. Kran............................................. Kran fahrbarer........................... Kran geländegängiger................ Kran selbstangetriebener .......... Kranausleger.............................. Krankheits- (über-) träger........ Kreisbogen .................... Kreissprengung (Kreisförmige Sprengung).............................. Kriechen (von Beton).............. Kriechzelle................................ Kristallines Gestein.................. Kritische Geschwindigkeit ....... Kritische Höhe.......................... Kritische Tiefe .......................... Kritischer Weg.......................... Kronenbreite einer Staumauer . Kronenbreite eines Damrr.es .... Kronenlänge.............................. Kronenradius ........................... Kronenverschluß ...................... Kugelmühle ................................. Kugelschieber............................ Kühlrohre eingebettete............ Kühlschlange............................. Kühlung künstliche .................. Kultivator ................................... Kumulative Arbeit (GWh) ...... Kunstharz-Injektion ................. Kupplungen................................

90 026 90 014 90 028 90 012 90 025 90 018

90 012 90 013 90 017 90 024 90 027 90 021 90 022

90 023 90 030 90 098 90 031 45 030 46 046 84082 103096 103095 103096 103104 121 081 102 075 51144 64 068 13 098 23 047 23 049 23 048 101108 41 060 41 061 41 053 45 033 84 010 103114 84 062 51103 51102 51101 103178 90 144 73 007 103226

L Labyrintwehr............................. Ladeband.................................... Ladebaum, beweglicher Ausleger, Dreh- und Wippkran...... Laden .......................................... Lader........................................... Ladeschaufel ...............................

81 019 103047

103 102 102064 103044 103032

Lage........................................... 46 012 Lage der Sperre........................ 41 049 Laie............................................ 121 018 Lamellenverfahren (Böschungsstabilität) ................................ 62 018 Land einzäunen ........................ 102 048 Landdrännetz............................ 71 047 Landschaft geschützte.............. 121 007 Landschaftlich schöne Route .... 121 047 Landschaftsgestaltung.............. 41 083 Landschaftsgestaltung.............. 41 084 Länge des Sperrenbauwerkes ... 41 053 Längsbewehrung....................... 54 077 Längsprofil ............................... 12 073 Längsschnitt .............................. 12 073 Laser-Distanzmessgerät............ 64 038 Laser-Theodolit ........................ 12 029 Last............................................ 62 047 Konzentrierte Last................. 62 063 Normale Last.......................... 62 067 Resultierende Last................. 62 066 Tangentiale Last .................... 62 068 Verteilte Last.......................... 62 064 Lastenumkehr ........................... 62 065 Lastkahn ................................... 103 090 Lastkombination....................... 62 055 Lastkraftwagen ......................... 103 056 Lastplattenversuch ............... 13 164 Lastzelle.................................... 64 072 Laterit........................................ 13 124 Lattenpegel............................... 22 062 Laufkraftwerk........................... 90 020 Laufkran ................................... 84 086 Laufkran ................................... 103 094 Lava....................................... 13 138 Lavagang................................... 13 057 Lebensdauer.............................. 51159 Lebensdauer.............................. 61 092 45029 Leck........................................... 71 024 Leerung..................................... 32 077 Leerung für Inspektion............ 111 007 Lehm......................................... 53 010 Lehmdichtungswand................ 72 011 Lehrgerüst ................................ 103 149 Leibung ..................................... 102 094 Leistung Garantierte Leistung (MW) ... 90 153 Gesicherte Leistung (MW).... 90 153 Installierte Leistung (eines Kraftwerkes)........................... 90 128 Maximale Leistung (in einer Stunde) ................................... 90 129 Nominelle Leistung (einer Maschine) .................................... 90127 Leistungsverzeichnis ................ 61019 Leistungsverzeichnis .................. 101026 Leistungsverzeichnis ausgefülltes ............................................. 101027 Leitung bandagierte................. 90 077 Leitung verstärkte .................... 90 077 Leitwerk.................................... 41 075 Lieferant ..................................... 101008 Lieferfrist (für Ausrüstung)..... 101 087 Lieferung und Montage . ............ 101054 Lieferwagen................................ 103060 Lineare Elastizität .................... 62 024 Linse.......................................... 13 059 Liquefaktion............................. 53 097 Liquiditätszahl .......................... 53 084 Liste der ausgewählten Firmen 101 016 Litze........................................... 103 075 LKW........................................... 103056 LKW kleiner .............................. 103060 LKW leichter ............................. 103059

LKW mit Rührwerk................. LKW-Anhänger........................ Lockermaterial.......................... Lokomotive ............................... Lot ............................................. Direktes Lot ........................... Optisches Lot ......................... Optisches Lot ......................... Umgekehrtes Lot................... Lotlinie...................................... Lotung....................................... LP-Zusatz .................................. Luftbildmäßige Erfassung........ Luftblase................................... Luftgehalt .................................. Luftleitung................................. Luftpore .................................... Luftporenbildender Zusatzstoff Luftporenmeßgerät .................. Luftschacht................................ Luftschlauch..............................

103 139 103 057 71 006 103 052 64 044 64 048 12 025 64 047 64 049 64 043 13 145 51 064 12 061 51 063 51 062 103 210 51 063 51 064 51 177 82 015 103 207

M Mäander.................................... Machbarkeitsbericht ................ Machbarkeitsstudie .................. Magerbeton ............................... Magerton ................................... Magnitude.................................. Mahlfeinheit (des Zementes) ... Mahlwerk................................... Mangel ...................................... Mann von der Strasse .............. Mannloch.................................. Mannschaft bewegliche............ Manometer................................ Manometer................................ Manometer................................ Manschette zur Verhinderung der Sickerung.......................... Manschettenrohr ...................... Markierung (ein Gegenstand zur Kenntlichmachung einer Stelle, z.B. Grenzstein, Flutmarke) .................................... Markierung des außergewöhnlichen Hochwassers .......................................... Marmor..................................... Masche ...................................... Maschensieb.............................. Maschine zur Rohrverlegung .... Maschinenblock........................ Maschinenhalle ......................... Maschinenhaus.......................... Maschinensaal........................... Maschinensatz........................... Maschinensatz benutzt als Entlastungsauslaß (d.h. ohne Leistungsabgabe ins Netz)..... Maschinensatzanzahl................ Maschinenteile.......................... Maschinerie ............................... Maschinist.................................. Masse zusätzliche...................... Massenausgleich (zwischen Aushub und Hinterfüllung bzw. Einschnitt und Damm .... Massenbeton ............................. Massenkraft...............................

11 078 61 012 61 011 51 003 53 012 13 075 51 021 103 112 31 017 121 016 90 084 112 008 64 071 64 075 103 223 46 046 73 024

12 044 22101 13 118 62 027 53 054 103 038 90 089 90 088 90 006 90 088 90 011

90 140 90 131 90 134 90 008 101119 62 139 102 039 51 004 62 057

- Tl -

Massenmatrix............................ 62 032 Massivkopfpfeilermat er........... 44 005 Mast fester................................. 103 081 Mastixinjektion ......................... 52 022 Maßstab der Intensité t............. 13 070 Maßstab der Luftbildaufnahme 12 064 Maßstabeffekt........................... 63 011 Material Erodierbares Material........... 71 022 Gestricktes Materia . ............. 54 017 Gewobenes Material ............. 54 013 Kohäsionsloses Mat ;rial........ 53 024 Kohäsives Material ................ 53 023 Körniges Material.................. 53 025 Leicht auswaschendes Material .............................................. 71022 Nicht-gewobenes M iterial..... 54 015 Rolliges Material.................... 53 024 Mathematisches Mod eil............ 63 005 Mauer zum Schutz vor Wellen (Wellenbrecher) ..................... 41 082 Mauerkrone . ............ 41 052 Mauerkronenhöhe.................... 41 062 Mauerkronenkote ...................... 41 062 Mauerwerk trockenes (ohne Mörtel) ................................... 53 045 Maximal zu erwartendes Erdbeben .......................................... 13 077 Maximale Bodenbew-gung...... 13 067 Maximale Leistung (in einer Stunde) .................................... 90 129 Maximale Leistungsaufnahmefähigkeit (MW) ...................... 90 152 Maximale Leistun gsfähigkeit (MW)...................................... 90 151 Maximales Dirnen; ionierungs (Projekt) Erdbeben ............... 13 078 Mechanisches Model ............... 63 002 Meeresarm................................. 11 038 Meereszuschlagstoffe ................ 53 008 Meerton .................................... 53 014 Mehrfachpfeilerkuppelmauer ... 44 004 Mehrzweckspeicher.................. 32 027 Mehrzweckspeicher.................. 41 030 Meißel ....................................... 103 204 Membrandensimeter . ............... 53 123 Mengen aufgemesser e............. 101 066 Mengen tatsächliche................. 101 066 Mergel....................................... 13 117 Messen von geometri sehen Größen .......................................... 12 004 Messsystem elektrowiderstands 64 019 Messsystem induktives............. 64 020 Messung der Abweichung........ 113 035 Messung für die Eich ung.......... 22 052 Meßfühler.................................. 64 033 Meßgehilfe................................. 12 023 Meßinstrumente........................ 64 003 Meßrinne ................ 22 072 Meßstation................................. 12 042 Meßstation.............. 12 045 Meßstation............................. 113 019 Meßstation................................. 113 022 Meßstation für Du rchführung einer Eichmessung................. 22 053 Meßstation geodätisc he ........... 12 046 Meßstation hydrome trische ..... 22 054 Meßstation zentrale .................. 64 008 Meßstation zur Triar gulation ... 12 047 Meßtisch.................................... 12 031 Meßuhr .................... 64 041 Meßwehr.................................... 22 066 Meßzentrale............................... 64 008 Metalimnion............................... 121061

Metamorphes Gestein.............. Methode Bogen-Konsolen ....... Methode der Anfangsspannungen ........................................... Methode der Finiten Differenzen ........................................... Methode der finiten Elemente . Methode der Zuwachsspannungen ........................................... Methode des Alignement......... Methode hydro-meteorologische ......................................... Methode luftseitige Schüttung .. Methode wasserseitige Schüttung ......................................... Methode zentrale Schüttung.... Mikroorganismus...................... Mikrosilica................................ Minimalabfluß.......................... Minimaler Gegendruck............ Mischer für Injektionsgut......... Mischerfahrzeug ....................... Mischung................................... Mischzeit................................... Mischzement ............................ Mißstand................................... Mitarbeiter der Bauleitung am Ort angeworben ..................... Mitarbeiter, der Nivellierlatte hält .......................................... Mittel gegen Flockenbildung .... Mittel zur Herabsetzung der Anmachwassermenge............ Mitteldruckanlage .................... Mittellastkraftwerk................... Modale Reaktion...................... Modale Superposition.............. Modell....................................... Modell analoges........................ Modell der Architektur ........... Modell hydraulisches ............... Modell mathematisches........... Modell mechanisches............... Modell mit beweglicher Sohle .. Modell mit fester (fixer) Sohle . Modell mit verzerrtem Masstab Modell Niederschlag-Abfluss ... Modell physikalisches .............. Modell verzerrtes...................... Modelluntersuchung ................ Modellversuch........................... Möglichkeit zur Stromerzeugung ............................... Momentanzünder ..................... Momentzündkapsel .................. Montage.................................... Montage- und Demontageplatz ........................................ Montagebock fahrbarer........... Montageeisen........................... Montagegerät............................ Montageplatz............................ Moränenschutt.......................... Mörtel........................................ Moskito..................................... Motorbootfahren ...................... Motorstraßenhobel................... Muschelkurven.......................... Muschelschieber ....................... Mutterboden ............................. Mutterbodenentfernung .......... Mutterfels, Felsuntergrund ...... Mutterschlämme....................... Mylonit......................................

13 099 62 005

N

62 036

Nachbeben................................

62 015 62014

Nachrutschen einer Böschung .. Nachrutschen eines Einschnitts Nadelrüttler............................... Nadelschieber............................ Nadelvibrator ............................ Nahezu fertiggestellt ................ Nahfeldbewegung..................... Nährschicht................................ Nährstoffanreicherung............. Nährstoffrückhalt in Speichern Name der Staumauer............... Name der Talsperre ................. Name des Dammes .................. Name des Sperrenbauwerkes ... Naß-Trockentest....................... Naßhalten des Betons.............. Naturbeschreibung (Geomorphologie; Klimatologie) ......... Naturpark .................................. Naturpfad .................................. Navigation ................................ Nebenanlagen ........................... Nebenarm .................................. Nebenarm toter ........................ Nebendamm.............................. Nebenfluß .................................. Rechter Nebenfluß ................ Nebenstelle................................ Neigung (gegenüber Senkrechten) .......................................... Unterwasserseitige Neigung (Mauer) ................................... Neigungsmesser ........................ Neigungsschreiber .................... Nennleistung ............................. Nettoarbeit (GWh) .................. Nettofallhöhe ............................ Gewichtete Nettofallhöhe ..... Maximale Nettofallhöhe ........ Minimale Nettofallhöhe......... Mittlere Nettofallhöhe ........... Nominelle Nettofallhöhe (für Maschine)................................ Netzbelastungsfaktor (für eine gegebene Zeit) ....................... Netzlastspitze (MW) ................ Netzzusammenbruch................ Neugewinnung .......................... Nicht betriebsbereit.................. Nicht garantierte Arbeit (GWh) .................................... Nicht in Gebrauch.................... Niederdruckanlage................... Niederdruckstollen................... Niederschlag-Abfluss Modell ... Niederschlag mittlerer .............. Niederschlags-Verdunstungsbilanz.......................................... Niederschlagsdaten .................. Niederschlagshöhe.................... Niederschlagssammler .............. Niederschlagsschwankung (monatlich, jährlich) ..................... Niedrigwasser............................ Nivellement............................... Nivellierinstrument .................. Nivellierlatte.............................. Nominelle Leistung (einer Maschine) ....................................

62 037 12 054 22 083 47 009

47 008 47 010 121 065 54 028 22 030 90 114 103 140 103 138 51 073 51 074 51 023 121 009 111 019 12 023 53 128

51 067 90 003 90 022 62 141 62 138 63 001 63 004 63 009 63 006 63 005 63 002 63007 63008 63 012 22085 63 003 63 012 63 010 63 010 41020 102 070 102 070 101 052

90 091 103 068 54 089 103 019 90 090 13 112 51 017 121 082 121 022 103 177 90 137 84 054 13 013 32 065 71 003 73 010 13 140

13 0"'j 122 0*P 122 011 103 1 ", 84 Q I 103 1W 61 061 62 l,"! 121 C I 121 CM 121 071 41 Oy'« 41 C 1 41 W

90 101 90 I 90 J

90 u:

J

90 90 Bf 31 0L 121 f t 90 ; I 9014 90'1 90 f I 90Öff 22 08 21 fl

I

21 W 21 01 21

21 J 21 03 22 n.......... 83 020 Unit Number of units..................... 90131 Spare unit......................k........ 90132 Standby unit.................. h........ 90132 Unit (or set or machine); operated as an orifice.......... i......... 90140 Unit hydrograph............ .......... 22 084 Unit undergoing maintenance .. 112 006 Unit undergoing repair............ 112 005 Unit weight (of soil)................. 53 059 Unit weight (of solid particles). 53 057 Unit weight of dry soil (formerly dry unit weight)........... .......... 53 061 Unit weight of saturate^ soil (formerly saturated unit weight).................................... 53 063 Unit weight of submerged soil (formerly buoyant unit weight).......................... >......... 53 064 62 049 Unloading Uplift 71029 Upstream........................ k......... 11043 Urban sewage................. .......... 121 068 Use................................. ........... 31005 Top of joint use (Am.) .,......... 32 047 Usefulness of a project ...h......... 61075

V Valley............................. j......... Buried valley ............... i...... Small valley.................. ......... . Steep-walled valley...... i.......... Valley fill ........................ ¡......... Valve ............................. J.......... Air valve (for release of air) .. Air valve (to permit er try of air)........................................... Automatic regulating valve .... Bottom valve ............... .......... Butterfly valve............. i.......... Bypass valve ................\.......... Cylinder valve ............. \.......... Drain valve ............................. Flap valve..................... .......... Guard valve ................. .......... Hollow core valve (Am.) ....... Hollow jet valve..................... Howell-Bunger valve.............. Intake valve ................. ;•......... Mushroom valve ..........¡.......... Needle valve..................¡........ Non return valve........... i.........

11007 11009 11006 11008 47 003 84 002 84 004

84 071 84 026 84 008 84 061 84 034 84 063 84 035 84 052 84 023 84 059 84 059 84 060 84 007 84 054 84 057 84 053

Open chamber needle valve ... Outlet valve ............................ Outlet valve ............................ Pressure reducing valve ......... Pressure relief valve ............... Reflux valve............................ Regulating valve .................... Rotary valve ........................... Scour valve.............................. Self-closing valve.................... Service valve........................... Sluice valve............................. Sphere valve ........................... Wash-out valve....................... Wedge gate valve................... Valve (or gate) at inlet to penstock ........................................ Valve at pump inlet or pump outlet........................................ Valve at turbine inlet............... Valve chamber.......................... Valve chamber.......................... Valve gallery ............................. Van.............................................. Vane apparatus......................... Varve (fine cyclic lake deposit) Vector......................................... Vehicle Crawler vehicles....................... Tracked vehicles ............;....... Velocity Critical velocity ...................... Mean velocity......................... Water velocity ........................ Wave velocity .......................... Velocity profile......................... Vena contracta.......................... Veneer........................................ Vent........................................... Vent........................................... Vent pipe ................................... Versant.................................. Vibrating pad............................ Vibrating wire (instrument)..... Vibration Artificial vibration................. Forced vibration.................. Random vibration.................. Vibrational fatigue ................... Vibrator ..................................... Formwork vibrator ................ Immersion vibrator................ Poker vibrator ........................ View (aerial) ............................. Village (Am.) ............................ Vinyl chloride resin.................. Vinyl resin concrete ................. Void ratio .................................. Volume (bulked) ...................... Volume (in situ) ....................... Volume of dam......................... Volume of voids ....................... Volumeter.................................. Vortex .......................................

84 054 84 029 84 030 84 005 84 006 84 053 84 022 84 062 84 035 84 025 84 024 84 003 84 062 84 035 84 003

84 017 84 016 84 015 84 018 84 019 90 092 103060 53 120 13 114 62 052

103013 103 013

23 047 23 010 23 009 64 026 22 074 23 033 54 039 84 069 103 210 84 070 11 011 103 164 64 018 62 120 62 121 62122 51133 103 163 103 166 103 165 103 165 61 039 101121 54 004 52 001 53 068 101 070 101 069 41 067 53 067 53 121 11 064

w Wadi.......................................... 11 030 Wagon........................................ 103 054 Walks.......................................... 121044 Wall Baffle wall............................... 81 066

- 74 Projektbeurteilung.................... Projektdirektor ......................... Projektentwurf und Bauüberwachung ................................. Projektgenehmigung ............... Projektingenieur ....................... Projektleiter ............................. Projektleiter ............................. Projektmanager ....................... Projektverfasser (= Beauftragter des Auftraggebers) .................................... Propfen ..................................... Prüfung nichtzerstöre ide ......... Prüfung zerstörungsfr ;ie .......... Pulvino ...................................... Pumpen..................................... Pumpensumpf ........................... Pumpspeicherbecken ............... Pumpspeicherwerk ................... Punkte zu überwachende ......... Punktlast................................... Puzzolan-Zement...................... Puzzolanerde.............................

61 041 61002

61 005 61 042 61 003 61 002 101 004 101 004

101 003 102 034 63 022 51 180 45 025 103 224 41 070 32 019 90 004 113 017 62 062 51 027 51 026

Q Quader ...................................... Qualitätskontrolle .................... Qualitätssicherung.................... Qualitätssicherungspr rgramm .. Quarzit ...................................... Quecksilberverschmu zung...... Quelle........................................ Quellen ..................................... Quellzement............................. Querbewehrung........................ Querbewehrung........................ Querprofil................................. Querschnitt............................... Querschnitt geologise 1er.......... Querschnitt im Bogenscheitel (Bogenstaumauer) .................

54 029 102 109 102 108 102 107 13 129 121 051 11 032 51 151 51 044 54 076 54 078 12 074 12 074 13 159 41063

R Radar Tomographie................. Raddozer .............................. . Radial-Ausgleich ...................... Radialspannung ........................ Radius des Kronenbo»ens........ Radius hydraulischer ............... Rahmen..................................... Ramme...................................... Rammen (von Pfählen) ............ Rammgerät................ ............... Rammklotz............................... Randbedingungen ................ . Rauh.......................................... Rauhheit ................................... Rauhreif.................................... Räumen der Baustelle ............. Räumer luftbereifter ............... Räummeißel............................. Räumung der Baus, eile (von Baustelleneinrichtur gen)....... Raupenkran.............................. Raupenschütz............................ Reaktion modale ...................... Rechen......................................

64 098 103 026 62 009 62 085 45 033 23 018 54 060 103 162 72 022 103 232 103 232 62 042 23 003 23 004 21 048 102 015 103 026 103 196 101100 103 098 84043 62141 82 026

Rechenreinigen........................... 82035 Rechenreiniger manueller........ 82 033 Rechenreiniger mechanischer ... 82 034 Reflektierte Welle....................... 13091 Regelmäßige Wartung............. 112 002 Regelorgan .................................. 84002 Regen .......................................... 21015 Regenaufzeichnungen................. 21018 Regendaten ................................. 21019 Regenguß..................................... 21016 Regenmesser............................... 21021 Regenmesser mit Fernübertragung ............................ 21025 Regenmeß-Station.................... 21 023 Regenperiode........................... 21 036 Regenschreiber......................... 21 024 Regentage................................. 21 031 Regenverteilung (monatliche) .. 21 029 Regime...................................... 22 079 Registration.............................. 101 014 Registrierung automatische ..... 113 007 Reglerstation............................. 81 043 Regulierungsempfindlichkeit .... 81 045 Regulierungsorgan ................... 84 022 Regulierungsspeicher............... 32 022 Regulierungsstabilität .............. 81 044 Reibebrett................................. 103 168 Reibung..................................... 23 005 Reibung..................................... 62 071 Reibungsverlust ........................ 23 007 Reihensprengung...................... 102 083 Reinigungsauslaß...................... 83 018 Reinigungsdurchlaß.................. 83 016 Reinigungsstollen ..................... 83 015 Reinigungsverschluß ................ 84 031 Reissfestigkeit ........................... 54 020 Reißen....................................... 51111 Relative Kontrollmessung........ 113 027 Reparatur ................................. 112 009 Reservemaschinensätze ........... 90 132 Residualmaterial....................... 13 029 Resonanz .................................. 64 025 Restabfluß ................................ 22 037 Rhyolit ...................................... 13 134 Richterskala .............................. 13 076 Richtung angepeilte ................. 12 057 Riegel glazial überformter ....... 11 094 Ringdichtungsschieber............. 84 056 Ringspannung ........................... 62 087 Rinne......................................... 90 042 Rinne mit stehender Welle ...... 22 073 Rippentorstahl .......................... 54 057 Riprap ....................................... 46 021 Risiko ........................................ 122 026 Risiko Analyse .......................... 122 028 Risikozuschlag .......................... 101 033 Riss-Detektor............................ 64 051 Rissmessung .............................. 64 050 Riß............................................. 13 039 Rißbildung................................ 51111 Rohr perforiertes...................... 103 229 Rohrbettung.............................. 90 078 Rohrleitungen ........................... 103 225 Rohrverleger............................. 103 038 Rohrwiege ................................ 90 078 Rollerete ................................... 51 005 Rollcrete-Talsperre.................. 41 037 Rolle.......................................... 103 076 Rollenleiter............................... 84 076 Rollenzug.................................. 84 076 Rolliges Material...................... 53 024 Rollmeißel ................................ 103 197 Rollschütz mit fester Achse..... 84 042 Röntgenuntersuchung.............. 63 021

Rotation..................................... Rotationsbohrung..................... Rotationsservomotor ............... Routinemäßige Überholung .... RQD (eine Gesteinsqualitätsbezeichnung, definiert als Gesamtanteil der Bohrkernstükke länger als 10 cm) ................ Rückhaltebecken künstliches.... Rückhaltevermögen................. Rücklaufrohr............................. Rückregulierbecken ................. Rückregulierungssperre ............ Rückschlagklappe..................... Rückströmung........................... Rückwärtseinschnitt................. Rückwärtserosion..................... Rundkopfpfeilermauer ............. Rundstahl einfacher................. Rundstahl einzelner ................. Rundstahl gebogener................ Rundstahl mit einem Endhaken Rundstahl mit zwei Endhaken . Rundstahlbündel ...................... Rüttelplatte ............................... Rüttelsieb .................................. Rütteltischversuch.................... Rüttelwalze................................ Rüttler.......................................

s Sachschaden .............................. Sachschaden .............................. Saite schwingende ................... . Salband ........................ ............. Sammeldrän .............................. Sammelleitungen ...................... Sand........................................... Sand........................................... Sand- und Kiesnest im Beton ... Sandabscheiderspülverschluß ... Sandasphalt ............................... Sandbank....................... ........... Sanddrän.................................... Sandfang ......................... .......... Sandfangverschluß.................... Sandstein.................................... Sandstrahlen.............................. Sattel.......................................... Sattelschlepperanhänger........... Sauerstoffgehalt (oder-konzentration) gelöster...................... Saugheber-Entlastungsanlage ... Säule.......................................... Schacht ....................................... Schachtabteufen........................ Schachtkraftwerk ....................... Schachtüberfall ......................... Schachtüberfall mit Einläufen auf verschiedenen Höhen...... Schachtüberlauf mit Entenschnäbeln ................................ Schaden indirekter ................... Schadlos halten......................... Schadloshaltung........................ Schaffußwalze ........................... Schalenberechnung ................... Schaltanlage .............................. Schalung..................................... Schalung fahrbare..................... Schalungshalter.........................

62 1¡ I 13 IW 84 081 112

13 VT 32 f 32 0W 42 034 32 0nIi 41 Q I 84 23 056 12 06T 81 0 Í 44 0w< 54 054 54 0^

54 066 54 Q68 103 1¡ i 103 lw 63 018 103 186 1031} i

J

122 031 122 032

32 105

84 032

32 097

11 012

81026 102 C"! 90 d I 102 0W 90 015

81 0Q\ 122 0 J 122 0w 122 040 103 1°3 62 d i 90 0U 103 146 103 l'*7 1031 J

Schalungsplan........................... Schalungsrüttler........................ Schalungsvibrator ..................... Scharfkantiges Wehr................ Schauer plötzlicher................... Schaufellader............................ Schaufellader............................. Schaufeln (am Schneidkopf).... Schaufelradbagger . .................. Schaufelradbagger.................... Scheidewand............................. Schema zur geodätischen Überwachung ................................. Scherfestigkeit........................... Scherfestigkeitsmesser............. Scherfläche ............................... Scherfuge .................................. Scherkraft ................................. Scherspannung.......................... Scherversuch ............................ Scherverzahnung ...................... Scherwelle................................. Schicht....................................... Schicht....................................... Schicht (zwei oder drei Schichtbetrieb) ................................... Schicht dehnungsoptische........ Schicht spannungsoptische....... Schichtenabstand............... ...... Schichtung thermische ............. Schieber .................................... Schieber automatisch regulierender ............................... ..... Schieber mit Ringblende......... Schieber selbstschließender ..... Schieberhalle............................ Schieberkammer................ ...... Schieberkammer................ ...... Schieberkammer................. ..... Schieberkaverne ....................... Schieberschacht ........................ Schiedsgerichts Verfahren....... Schiefe Ebene ............ .............. Schiefer ..................................... Schieferstein............................. Schieferung............................... Schießen.................................... Schießen.................................... Schiffsschleuse .......................... Schild......................................... Schlagbohrer ............................. Schlagbohrung .......................... Schlagfestigkeit......................... Schlamm.................................... Schlämme.................................. Schlämme Bentonit-Zemenl...... Schlämme bituminöse.............. Schlämme chemische ............... Schlämme stabile...................... Schlammfangspülverschluß ...... Schlauchwehr ........................... Schleife...................................... Schleifmaschine ........................ Schleifstein ............................... Schleuderbeton ......................... Schleusenbedienungsanleitung . Schleusenkammer..................... Schleusenkanal.......................... Schleusenschwelle ............. ...... Schleusentor............................. Schleusenvorhafen.................... Schleusenwand.......................... Schleusenwärter........................ Schleusungswasser....................

61029 103 166 103 166 22 067 21020 103 031 103 036 103 200 103 035 103 050 32 104

113 018 51131 53 120 13 044 13 043 62 079 62 093 51164 42 028 13 090 13 033 46 012 101125 64 066 64 066 12 070 121 059 84 002

84 026 84 056 84 025 90 092 82 014 84 018 84 019 90 092 82 014 101 084 103 014 13 127 13111 13 046 23 052 102 077 85 027 103 214 103 201 13 147 51136 13 105 73 002 73 004 73 005 73 006 73 009 84 033 48 001 11076 103 172 103 112 51083 111 004 85 030 85 029 85 032 85 033 85 028 85 031 85 042 85 039

Schlitten .................................... Schlitz mit Schlämme stabilisiert ......................................... Schlucht...................................... Schluckfähigkeit der Hochwasserentlastungsanlage.............. Schluff....................................... Schluff....................................... Schluffablagerung..................... Schlundloch .............................. Schlussabrechnung ................... Schmalspurbahn........................ Schneckenbohrer (Erdbohrer) . Schnee ....................................... Schneeaufzeichnungen............. Schneedecke .............................. Schneefall ................................. Schneemeßgerät........................ Schneemessung machen ........... Schneepegel............................... Schneeschmelze ........................ Schneespeicher (Wasseräquivalent)......................................... Schneidkopf.............................. Schneidkopf.............................. Schneidwerkzeuge.................... Schnitt ....................................... Schnittholz................................ Schnittlinie................................ Schott ......................................... Schott ......................................... Schott ......................................... Schott ........................................ Schrapper.................................. Schubmodul.............................. Schulter ...................................... Schürfloch................... .............. Schürfschacht ............................ Schürze...................................... Schußrinnenüberlauf................ Schüttdamm.............................. Schüttelsieb .............................. Schütten (einen Bogen, einen Balken, einen Fußboden, eine Wand, eine Säule, etc.) .......... Schutthalde............................... Schuttkegel............................... Schüttung.................................. Hangseitige Schüttung ........... Schüttwinkel............................. Schutz........................................ Schütz ......................................... Schützabschnitt (Bauteil in dem Schütze liegen) ....................... Schütze...................................... Schützenführung....................... Schützenkammer ...................... Schutzmaßnahmen ................... Schutzmatten............................. Schutzschicht............................. Schwall ....................................... Schwebebahn .......................... Schwebstoff.............................. Schwebstoffe ............................ Schwebstoffprobeentnahmegerät........................ Schwebstoffracht....................... Schwebstofftransport ............... Schwelle .................................... Schwimmbagger........................ Schwimmbalken........................ Schwimmbalken........................ Schwimmender Unrat ............... Schwimmendes Eisen...............

103 069

72 009 11003

81 086 13 104 53 006 22 135 11 018 101 073 103 011 103 217 21039 21042 21040 21 044 21 041 21 043 21 041 21045 21 047 103 043 103 198 103 195 12 059 54 034 12 059 84 028 102 033 102 034 84 027 103 027 51139 46 026 13 143 13 142 71 017 81 015 41 035 103 119

51082 13 030 13 017 102 046 47 005 53 087 54 042 84 001 83 021 84 001 84 066 84 018 112 011 46 019 81075 23 055 103 072 22 126 121 055

22132 22126 22125 41005 103 040 85 011 85 013 82 031 54 072

Schwimmer................................ Schwimmermessung ................. Schwimmerschacht ................... Schwimmfähigkeit .................... Schwimmkörper........................ Schwimmkörper........................ Schwimmlot............................... Schwimmsand............................ Schwinden................................. Schwinden infolge Abkühlung . Schwinden infolge Austrocknen .......................................... Schwindfuge .............................. Schwingende Saite.................... Schwingung Erzwungene Schwingung....... Künstliche Schwingung.......... Nicht periodische Schwingung Schwingungsberechnung........... Schwingungsform resultierende Scraper...................................... Sedimenteintrag........................ Sedimententfernung bei niedrigern Wasserstand ................... Sedimentfracht.......................... Sedimentgestein........................ Sedimentierungskontrolle des Speichers ................................ Sedimenttransport .................... See ............................................. See ............................................. See zu Erholungszwecken........ See zum Lagern von schwimmenden Baumstämmen ......... Seegras..................................... . Seeton (Landseeton)................ Segeln........................................ Segelsport .................................. Segmentverschluß..................... Sehne ......................................... Seilbahnkabine.......................... Seismisch bedingte Kraft.......... Seismisch bedingte Massenkraft ........................................ Seismische Bewegung .............. Seismische Intensität................ Seismische Welle...................... Seismograph.............................. Seismograph für starke Beben . Seismograph zum Messen der Beschleunigung ...................... Seismograph zum Messen der Geschwindigkeit..................... Seismograph zum Messen der Verschiebung......................... . Seismometer.............................. Seismoskop................................ Seitendamm............................... Seiteneinlaß............................... Seitenmoräne ............................ Seitenräumer............................. Sekantenpfahl ........................... Sektorwehr ................................ Sekundärspannung................... Selbstfahrwalze ......................... Selbstversicherer....................... Selektive (Wasser-) entnähme.. Senke ......................................... Senklage.................................... Senkstück................................... Senkung ................................... . Sensor ........................................ Setzmaß..................................... Setzung......................................

84 073 22 075 84 074 23 059 85 011 85 012 64 049 11 087 51149 51150 51109 42 016 64 018

62 121 62120 62122 62 137 62 141 103 027 22118 32 092 22 121 13 097 32 091 22122 32 001 32 006 32 007

85 010 121 074 53 013 121 023 121 020 84 045 45 028 103 086 62117 62118 62 123 13 069 13 088 64 087 64 088 64 091 64 090 64 089 64 085 64 086 41 013 82 010 11092 103 024 72 018 84 046 62 089 103 187 122 048 121 058 11015 11059 11059 11017 64 033 51143 53 098

Setzungsmesser ......................... 64 042 Sicherheit öffentliche ............... 101 062 Sicherheitsfaktor....................... 62 044 Sicherheitsfaktor gegen Abscheren ................................... 62 045 Sicherheitsfaktor gege a Gleiten 62 046 Sicherheitsgrenze...................... 62 098 Sicherheitskriterien .................. 122 002 Sicherheitsmassnahme ............. 122 004 Sicherheitsverschluß................. 84 023 Sicherheitsvorschrift................. 122 003 Sicherheitsvorschriftei i ........... 101 061 Sichtfuge ................................... 42 013 Sichtzeichen (ein Otjekt aus großer Entfernung sichtbar, z.B. eine Bake, ei ie Kirchturmspitze) .............................. 12 039 Sickerlinie................................. 46 044 Sickerröhrenbildung................. 46 047 Sickerstrang.............................. 41 071 Sickerung.................................. 71 025 Sickerungsverlauf ..................... 46 045 Sickerwasser.............................. 71 027 Sickerwassermessung............... 113 047 Sickerweg.................................. 71 033 Sieb ............................................ 53 053 Sieb............................................ 103 117 Siebanlage................................. 103 116 Siebkurve.................................. 53 055 Silicafume ................. 54 028 Silos ........................................... 103 122 Siltstein ..................... 13108 Situationsrechnung monatliche 101 071 Skipiste...................................... 121 046 Sklerometer............................... 51168 Sliding floor............................... 103 213 Sockel........................................ 41 076 Sofortabfluß .............................. 22 028 Sohlaufhöhung.......................... 22 138 Sohleintiefung........................... 22 139 Sohlengefälle............................. 23 012 Sohlenneigung........................... 23 012 Sohlwasserdruck ....................... 71 029 Sollbewehrung .......................... 54 083 Sondierschacht.......................... 13 142 Sondierung ............................... 13 145 Sondierung des Unte grundes .. 13 007 Sonnenlicht ausgesetzt sein...... 21 002 Sonnenscheindauer .................. 21 003 Spalte......................................... 13 038 Spaltzugfestigkeit...................... 51128 Spannarmierung........................ 54 049 Spannbeton............................... 51 012 Spannbewehrung ...................... 54 049 Spannglieder.............................. 54 050 Spannschloß .............................. 103 156 Spannung.................................. 62 082 Zulässige Spannung ............... 62 088 Spannungs Intensità ts Koeffizient ........................................ 62 094 Spannungs-Verformu tgs Gesetz 53 106 Spannungsmesser...................... 64 070 Spannungsoptisch ..................... 64 022 Spannungsoptische S :hicht ...... 64 066 Spannungsoptischer Überzug ... 64 066 Spannungsweg........................... 62 096 Spannungszustand de s Gebirges (natürlicher)............................ 13 167 Spannvorrichtung ..................... 13 161 Sparrenholz .............................. 54 037 Spatenmeißel............................. 103 042 Speicher .................................... 32 002 Auf einer Bergkuppe gelegener Speicher............................ 32 011

Eingedeichter Speicher.......... Oberster Speicher.................. Speicher mit direkter Entnahme ................. .......................... Speicher mit natürlichem Zufluß .......................................... Speicher zur Stromerzeugung Unterirdischer Speicher......... Vollkommen mit Dämmen (Deichen) umschlossener Speicher.................................. Speicherachse............................ Speicheranlagen und Beileitungen ........................................... Speicherbetrieb......................... Speicherfläche........................... Speicherinhaltslinie .................. Speicherkaskade ....................... Speicherkette ............................ Speicherlänge............................ Speichermöglichkeiten............. Speichernutzinhalt.................... Speichernutzraum..................... Speicheroberfläche................... Speicheroberflächeninhaltslinie Speicheroberflächenlinie ......... Speichersee................................ Speichersee................................ Speicherufer.............................. Speicheruferlinie....................... Speicherung............................... Spektralanalyse......................... Spektrum .................................. Sperre........................................ Sperre für Bergwerksabraum ... Sperre für Industrierückstände ..................................... Sperre nicht überströmbare ..... Sperre überströmbare .............. Sperrenbauwerk........................ Sperrenbauwerk mit Wartung .. Sperrenbauwerk ohne Wartung Sperreninhalt............................... Sperrenstelle................................ Alternative Sperrenstelle....... Attraktive Sperrenstelle .......... In Betracht kommende Sperrenstelle........................... Mögliche Sperrenstelle........... Mögliche Sperrenstelle.......... Nicht in Frage kommende Sperrenstelle........................... Nicht rentable Sperrenstelle ... Sperrfilter .................................. Sperrholz................................... Sperrzone.................................. Spez. Gewicht (Ö).................... Spezifikation............................... Spezifische Energie .................. Spezifische Ergiebigkeit ........... Spezifische Wärme................... Spitzenbeschleunigung des Bodens ......................................... Spitzenenergie........................... Spitzenkraftwerk . .................... Spitzenlast (MW)...................... Spitzenstunden.......................... Splitt bituminierter................... Splitt vorumhüllter................... Sprengen..................................... Sprengen................................... Schonendes Sprengen............ Sprengen im Freien.................. Sprengkammer...........................

32 013 32 016 32 021 32 018 32 020 32 014 32 010 32 054 32107 32 069 32 057 32 059 32 015 32 015 32 055 41 019 32 034 32 033 32 056 32 060 32 058 32 003 32 012 32 061 32 062 32 032 62 135 13 092 41 004 47 002

47 001 41 044 41 043 41 001 111 015 111 017 41067 61050 61 053 61056 61 054 61 052 61 058 61 055 61 057 46 035 54 040 46 035 53 057 101023 23 046 22 041 51145

13 068 90 157 90 023 90 155 90 165 52 007 52 007 102074 102 077 102 084 102 078 102062

102 0^ I Sprengladung ............................ * Sprengloch................................ 102 0W Sprengmeister ........................... 102 066 Sprengsatz einstopfen .............. 102 OUT Sprengstoff ................................ 102 Qk Brisanter Sprengstoff ............ 102 0W Schwach explosiver Sprengstoff ......................................... 102 Of'i Sprengung kontrollierte........... 102 01 I Sprengung kreisförmige............ 102 OW Spriessung.................................. 103 159 Springflut seismischen Ursprunges ........................................... 13 OÍ J Spritzbeton ................................ 51 0W Spritzdüse ................................. 103 144 Spritzmörtel............................... Sprödigkeitsprüfung................. Sprung ....................................... Spülauslaß.................................. Spülbohrung.............................. Spüldurchlaß ............................. Spülkanal .................................. Spülrohr.................................... Spülstollen ................................. 83 01£ Spülung ..................................... 22 lì I Spülung ..................................... 23 CU Spülverschluß............................ 84 031 Spülverschluß ............................ 84 03‘ Spundbohle................................ 72 Ó I Spundbohle................................ 102 iy Spundwand ................................ 102 10Í Spundwand ................................ 102 10f Spundwanddichtung................. 72 oj Staatliche Talsperren122 001 aufsichtsbehörde Stab............................................ 12 03f Stababstand (Mitte zu Mitte) ... 82 q i Stabilisierende Böschungsbelastung ....................................... 46 oW (Stabilisierende) Fussauflast.... 46 02' Stabilität der Böschungen eines Speichers ................................. Stabilität der Fundamente........ Stabilität der Widerlager.......... 122 021 Stabmühle.................................. 103 | I Städtisches Abwasser............... 121 Öl Städtisches Kloakenwasser....... 121 (jff Stahl Hochwertiger Stahl............ . Oberflächengehärteter Stahl .. Rostfreier Stahl...................... Stahl-Beton Koeffizient............ 54 07 Stahlfaser ................................... Stahlfaserbeton ......................... Stahlverkleidung (als Kavitationsschutz von Betonkörpern) ....................................... 102 C'~i Stampfer (Ramme) .................. 103 j | Standard-Penetrations-Test ....... 531"!* Standard-Spezifikation ............. 101 02 Standartabweichung................. 113 Ç '¡ Ständer...................................... 12 t I Ständer...................................... 54 (W Standrohr.................................. 64 07 Offenes Standrohr ................. 64

Stangenextensometer............... 64 05 Stapelplatte................................ 103 0A Starkbebenmesser .................... 64 ( I Stärke ........................................ 13 Stau (see) induziertes Erdbeben .......................................... 13 0®. Stauanlage ................................. 82 ( 1

¿¿taubohle.................................. Tstaubrett ................................... I, Staudruck.................................. I Stauhöhe minimal nutzbare ..... I Stauklappe................................ ~Staukurve.................................. Lstaulinie.................................... I Staumauer................................. I Im Grundriß gekrümmte auf! gelöste Staumauer.................. ' Staumauer aus Betonfertig ei! ' len . ......................................... I, Staumauer aus Mauerwerk.... r Überströmte Staumauer mi': S! förmigen Querschnitt ............ Vorgespannte Staumauer ...... 1 Staumauerachse ........................ “Stauprogramm .......................... fStauraum entleerbarer............. Stausee ......................................

81 090 81 090 23 037 32 048 84 011 32 052 32 052 41 001 44 002

41 041 41 036 43 005 41 042 41 077 32 071 32 036 32 002 32 003

Stausee ...................................... 32 017 Stausee im oberen Teil eines Ta- 122 006 I les ............................................ 32 050 Í’Stauseefüllung kontrollierte..... Stauspiegelhöhe ........................ 41021 'Stauwehr (Wehr zur Erhöhung 41 004 ; des Wasserspiegels ohne Spei- 32 045 Ïcherbewirtschaftung)............. 32 049 Stauwerk................................... 32 047 54 062 103 157 62 033 90 070 11013 Stauziel...................................... 54 029 Stauziel................................ ..... 53 031 Stauziel höchstes....................... 52 018 Steckbügel ................................ 53 045 Steife .......................................... 53 045 I Steifigkeitsmatrix...................... 46 006 HSteigschacht (Wasserschloß).... Steilwand .................................. 46 009 Stein behauener........................ Steinbruch................................. 46 008 •.Steinkohlenteer......................... Steinsatz.................................... USteinschlichtung........................ 46 007 ¡ Steinschüttdamm ...................... f Steinschüttdamm mit Asphalt53 036 betonkern ............................... 53 035

Steinschüttdamm mit Betonoberflächendichtung .............. I.. Steinschüttdamm mit vertika■ lem (oder geneigtem) LehmL kern ......................................... K Steinschüttmaterial i. Abgekipptes Steinschütt■ material .................................. I Ausgesuchtes Steinschütt~ material .................................. SteinschüttI Geschichtetes Steinschütt■ material .................................. SteinschüttI f Gewaschenes SteinschüttJ material .................................. I Handgesetztes SteinschüttI! material .................................. I, Nicht ausgesuchtes SteinJ schüttmaterial.......................... tUnverdichtetes Steinschüttmaterial .....

I

Verdichtetes material ..... Verstärktes material .....

53 043 53 040

53 037 53 034

53 038 53 039

53 041 53 041 53 044 41 038 46 021 46 022

Stemmtür................................... Stempel ..................................... Stollen ....................................... Stollen ................................. Stollen ....................................... Einen Stollen mit Holzeinbau versehen .................................. Einen Stollen vortreiben ......... Stollenausbau............................ Stollenauskleidung ............ Stollenbrust ............................... Stoneyschütz.............................. Störkörper ................................. Störkörper in Schußrinnen ....... Stoß geschweißter..................... Stoß überlappter....................... Stoßwelle ................................... Strafe......................................... Strafgeld.................................... Strahlablenker........................... Strahlauflösung ................... Strahlschieber............................ Strahlunterbrecher zur Belüftung ......................................... Strahlzerstreuung...................... Strand................................ Strand.................................... Aufgeschütteter Strand.......... Straße (Baustellen-) ................. Straße auf der Dammkrone ..... Straßen- oder Eisenbahnverlegung ........................................ Straßenhobel ...................... Stratigraphie.............................. Streichen (Richtung von Schichten) .......................................... Streichlänge des Windes........... Streik......................................... Wilder Streik ....................... Streitfall .................................... Streitfrage ............................. Strom.............................. Stromab..................................... Stromachse ................................ Stromauf................................... Strömen............................. Stromgebiet............................... Stromlinie .................................. Strommündung .................. Strömung Allmählich sich ändernde Strömung................................. Gleichförmige Strömung ........ Laminare Strömung............... Sub kritische Strömung........... Superkritische Strömung ....... Turbulente Strömung............. Ungleichförmige Strömung .... Strömungsmesser...................... Strömungsnetz .................. Stromunterbrechung ................ Stromzuführungsstollen............ Strudel................................. Struktur geologische ................ Strukturmodell.......................... Studienvertrag........................... Studie umfassende.................... Stufenweise Entwiklung eines Projektes ................................. Stunden außerhalb der Spitzenstunden ................................... Sturmflutsperrwerk .................. Sturmflutwehr ........................... Sturzbecken...............................

85 034 103 160 90 056 90 057 90 058

102 053 102 051 102 090 102 089 102 054 84 041 81 067 81 068 54 084 54 085 13 088 101 081 101 081 81 072 81 071 84 058

81069 81 071 11 082 11 085 11 086 111 024 41 079

32 064 103 176 13 032

13 036 32 088 101122 101 123 101 079 101 079 11 026 11 044 11 040 11 043 23 051 11 024 23 014 11 038

23 027 23 025 23 023 23 051 23 052 23 024 23 026 22 056 23 020 31 015 90 095 11 064 13 004 63 002 61 016 61 038 31 011 90164 41 046 41 046 81 060

Sturzbecken mit Schwelle ........ 81 063 Sturzbecken mit Sprungnase.... 81 074 Sturzbecken mit Walzenbildung ........................................ 81061 Sturzbecken mit zahnförmigen Störkörpern ...... 81062 Sturzflut ....................................... 22091 Stütze......................................... 103 157 Stützkörper.................................. 46026 Stützmauer................................... 41072 Subunternehmer ....................... 101 011 Suche nach Sperrenstellen ......... 61044 Sulfathüttenzement ..................... 51041 Sulzeis .......................................... 21054 Superposition modale .............. 62138 System der kartographischen Projektion .............................. 12 012

T Tachometer ................................. 12024 Tag der Abnahme .................... 101 098 Tag der Inbetriebnahme.......... 101 098 Tag des Indienststellens........... 101 098 Tag des Maximalbedarfes .......... 90158 Tagesspeicherwerk ...................... 90019 Tal................................................ 11007 Epigenetisches Tal................. 11 009 Kleines Tal.............................. 11 006 Tal mit steilen Flanken............ 11 008 Talaufschüttung .......................... 47003 Taleinengung örtliche .............. 11 005 Talquerschüttung........................ 47004 Talsperre (im allg.)...................... 41001 Talsperre für die Stromerzeugung ............................... 41023 Talsperre grosse........................ 41 002 Talsperre zum Abschluss eines Geländesattels........................ 41 016 Talsperre zur Wasserabflussregulierung .................. 41024 Talsperre zusammengesetzte .... 41 003 Talsperrenaufsichtsbehörde staatliche ................................ 122 005 Talsperrenbruch........................ 122 007 Talsperrenbruchberechnung ...... 62105 Talsperrenkraftwerk ................... 90029 Talsperrenwärter ...................... 111 016 Talweg.......................................... 11080 Tandemwalze ............................ 103 185 Tang........................................... 121074 Tangential-Ausgleich .................. 62010 Tangentialspannung.................... 62086 Tätigkeitsbericht....................... 101109 Taucher..................................... 111 010 Taucheranzug............................ 111 011 Tauchpumpe.............................. 111 013 Tauchwand ............................... 32 104 Tausendblatt.............................. 121 072 Technische Zeichnung............. 61 023 Technischer Zeichner .............. 61 022 Teer ........................................... 52 018 Teich zum Bootfahren............. 121 025 Teilabdichtung .......................... 72 003 Teilabnahme.............................. 101 097 Teilabschottung ........................ 102 033 Teile ortsfeste (Führung und Schwelle)................................ 84 065 Teillastbetrieb........................... 90 163 Telekoordimeter....................... 64 046 Telekoordinator........................ 64 046

FRANÇAIS

FRANÇAIS abandon du barrage................ ¿Abattage en carrière ................ Ablation .................................. Abords (d’une rivière)........... abrasion ............................... . -Abri de stockage (pour granulais) .............. ...................... . Absorption de coulis............ . Accélérateur (de prise).......... de pointe du sol... Jà c :célération < Accélérographe......................... Accéléromètre ........................ i Accord du maître d’œuvre....... ^Accroissement du niveau trophique (nutritif) ..................... Accumulation........................... Accumulation saisonnière ........ ¿Achèvement ............................. Achèvement aux finitions près . Acier à haute limite élastique ... ; Acier au carbone................. . jjAcier cémenté........................... Acier doux........................... . Acier dur.............................. . Acier inoxydable ................. .... ^Aciers ................................... . Aciers de couture...................... Aciers de couture d’attache (dans la masse)....................... Aciers de couture de reprise.... Aciers en attente ..................... . Aciers pour béton armé .......... Acoustique .............................. . i Acquisition des données........... J" Actif........................................... Actif (comptabilité)............ ..... Action du gel............................ Adductions............................... "Adjudication du marché ..... ..... Adjuvant............................. ..... Aérateur ................................... Aeromètre ................................ '-Affaissement ............................. Affaissement (abaissement du i ’ terrain) ................................... Affleurement............................. Affluent..................................... Affluent rive droite........... ..... . Affouillement..................... ...... Affouillement..................... ...... J- Agitateur porté.................. ...... Aiguillage californien............... ! Aile (d’un barrage) .................. ; Aure de loisirs (sans const rucj- tion) ........................................ .Aire de stockage des batardeaux ...................................... Ajustement de torsion ............. b Ajustement en clé..................... Ajustement radial............. ....... ! Ajustement tangentiel.............. Ajustement vertical.......... ....... u Aléseur...................................... Algues ............................... ....... i- /dignement droit (entre leux méandres) .............................. L /alimentation du distributeur .... /allongement plastique............. . /Aluvión.................................... Alluvionnement............... ........

A 111 029 53 032 11090 11084 81077

103 122 73 017 51 071 13 068 64 094 64 093 101 077

121 064 32 032 32 040 101 090 101 091 54 046 54 043 54 047 54 044 54 045 54 048 54 053 54 081 54 083 54 082 54 080 54 053 64 017 113 005 61 071 61072 53100 32 105 101 040 51 070 81 038 53 122 51143

121 040 84 068 62 011 62 013 62 009 62 010 62 012 103 216 121 074 11 079 103 123 62108 13 018 22116

Maîtrise de l’alluvionnement dans les retenues ....................... 32091 Altération météorique ................ 13008 Altimètre ...................................... 12027 Altimétrie .................................... 12008 Ame (du câble)......................... 103 074 Ame du contrefort ...................... 44015 Aménagement............................. 31009 Aménagement (action)............ 31 007 Aménagement (ensemble des ouvrages terminés ou en cours de construction) ..................... 31008 Aménagement de basse chiite .. 90 002 Aménagement de chute moyenne......................... 90 003 Aménagement de haute chute .. 90 001 Aménagement de pompage ..... 90 004 Aménagement de transfert d’énergie par pompage .......... 90 004 Aménagement des abords........ 41 084 Amont....................................... 11 043 Amorçage .................................. 81 080 Bec déflecteur (d’amorçage) .. 81 084 Charge d’amorçage ................. 81 081 Niveau d’amorçage................ 81 082 Siphon d’amorçage ................ 81 083 Amorce ..................................... 102 067 Amorce à retardement ............ 102 071 Amorce instantanée................. 102 070 Amortissement.......................... 62 125 Matrice d’amortissement....... 62 126 Amortissement financier (action) ........................................ 61088 Amortissement financier (charges annuelles)................ 61 089 Amortissement modal.............. 62 127 Amortissement par rayonnement ...................... 62 128 Amphibolite .............................. 13 131 Ampleur.................................... 113 032 Amplitude................................. 113 031 Amplitude du marnage............ 32 074 Analyse des résultats (évaluation des erreurs).................... 113 044 Analyse granulométrique.......... 53 052 Analyse par spectre de réponse 62 135 Ancienne vallée ........................ 11 009 Ancrage par courbure (avec ligature) .................................... 54 070 Angle au centre ........................ 45 031 Angle de convergence ............. 82 023 Angle de divergence ................ 82 024 Angle de frottement interne (angle de cisaillement).......... 53 095 Angle de talus naturel............. 53 087 Anhydrite ......................... ........ 13 122 Année d’achèvement ............... 41 048 Année de précipitation moyenne................................. 21 033 Année humide .......................... 21 035 Année sèche.............................. 21 034 Annonce ................................... 61017 Annonce des crues ................... 22108 Antenne de drainage ............... 46 041 Appareil.................................... 64 005 Appareil de mesure de charge d’essieu................................... 103 066 Appareil de mesure de distances au laser....................... 64 038 Appareil de mesure de tassement ............................ 64 042 Appareil électro-optique de mesure de distances.................... 64 037 Appareillage............................. 64 004

Appareillage.............................. Appareils (variés)..................... Appareils d’auscultation........... Plan de situation des appareils d’auscultation ......................... Appareils de mesure................ Appareils topographiques........ Appel d’offres........................... Faire un appel d’offres........... Marché sur appel d’offres...... Apports solides......................... Approbation d’un projet.......... Appui ........................................ Stabilité des appuis................ Appui artificiel.......................... Appui rocheux.......................... Aqueduc ................................... Aquifère (couche) .................... Arbitrage .................................. Arbre......................................... Arbre de défaillances............... Arc............................................. Arc............................................. Clé (d’un arc, d’une voûte) .... Méthode des arcs-consoles.... Naissance (d’un arc).............. Nœud (des arcs et des consoles).................................. Arc à courbure variable ........... Arc à plusieurs centres ............ Arc articulé............................... Arc circulaire ............................ Ouverture d’un arc circulaire . Ouverture d’un arc non circulaire ..................................... Arc encastré .............................. Arc incliné................................ Arc indépendant...................... Arc plongeant ........................... Ardoise ..................................... Argile ........................................ Argile à blocaux ....................... Argile bigarrée.......................... Argile défloculée ...................... Argile dispersive....................... Argile finement litée (marine ou lacustre).................................. Argile floculée .......................... Argile gonflante........................ Argile grasse.............................. Argile lacustre.......................... Argile litée................................ Argile maigre............................ Argile marine............................ Argile organique....................... Argile résiduelle ....................... Argile varvée (lacustre)........... Argilite...................................... Armature à crochets ................ Armature coudée...................... Armatures.................................. Espacement des armatures (d’axe en axe)......................... Armatures à haute adhérence .. Armatures de précontrainte ..... Armatures longitudinales......... Armatures passives (précontrainte) .............................. Armatures pour béton armé.... Armatures principales .............. Armatures secondaires ............ Armatures transversales........... Arrachage (des pieux) ............. Arrêt pour révision annuelle ....

90 009 64 001 64 002 113 014 64 003 64 006 101 012 101 013 101 047 22 118 61042 42 003 122 022 42 005 42 004 90 046 22 010 101084 90 075 122 029 45 026 45 027 45 015 62 005 45 019

62 008 45 035 45 034 45 037 45 029 45 031

45 032 45 036 45 038 45 039 45 038 13 115 53 007 13 112 53 016 53 022 53 022 53 018 53 021 53 015 53 011 53 013 13 111 53 012 53 014 53 019 53 020 53 017 13 109 54 066 54 065 54 053 54 087 54 055 54 050 54 077 54 051 54 053 54 075 54 076 54 078 72 023 112 004

Arrière-bec (de pile) ................ Arriver à échéance................... Arrosage (terre)........................ Arrosage du béton ................... Articulation............................... Ascenseur à poisson! ; ............... Asphalte.................................... Assèchement de terr es............. Assise ........................................ Assistance marché d s travaux .. Assurance (contre des dégâts personnels).............................. Assurance (contre les risques aux tiers) ................................ Couverture par les assurances Police d’assurance ................. Propre assurance.................... Assurance de la qualité ........... Assurance de responsabilité .... Assurance tous risques ............ Attache (de suspension)........... Auge de déflection................... Augets (de marinage ) .............. Auscultation.............................. Appareils d’auscultation........ Dispositif automat que d’auscultation ................................. Dispositif d’auscultation........ Point d’auscultation............... Repère altimétricue d’auscultation ................................. Réseau d’auscultat: on ........... Auscultation absolue (topographie) ........................................ Auscultation relative (topographie) ........................................ Auscultation topographique .... Schéma d’ausculte tion topographique ............................... Automatisation......................... Automobile ............................... Autorité gouvernementale de contrôle .................................. Autre énergie (GW1 ) .............. Aval ........................................... Avant-bec (de pile) ................. Avant-projet.............................. Avant-projet (au stade de 1’) . Avant-projet détaillé ................ Avant-projet détaillé (au stade de 1’)........................................ Avant-projet sommaire............ Aven.......................................... Averse....................................... Avis sur la qualité d un site ..... Avis sur un projet..................... Axe de la retenue..................... Axe du barrage......................... Axe du cours d’eau ................. Axe du lit.................................. Axes de vol................................

81 051 61102 53 048 51104 45 023 85 005 52 017 121 019 13 033 61 034 122 045 122 044 122 047 122 046 122 048 102 108 122 049 122 050 103 154 81 074 103 200 113 002 64 002

113 006 113 004 113 013

113 025 113 003 113 026 113 027 113 016

113 018 113 012 103 055 122 005 90149 11 044 81050 61 009 61 059 61 018 61 060 61 009 11 018 21 020 61 047 61 041 32 054 41 077 11040 11 052 12 063

B Bac d’évaporation .................... 21 010 Bajoyer d’écluse........................ 85 031 Balise (matérialisation d’un repère topographiqu î ou marin 12 038 pour le rendre visible de loin) Ballastière................................. 53 028 Bandes drainantes ................... 46 041 Baraquements de chantier....... 103 004

Barge.............. 103 090 Barrage.................. 41 001 Abandon du barrage .............. 111 029 Aile (d’un barrage)............. 41 073 Axe du barrage ....................... 41 077 Calcul de rupture de barrage . 62105 Choix de l’emplacement (d’un barrage)............................... 61 048 Choix du type de barrage...... 61 049 Comportement des barrages .. 122 001 Corps du barrage .................... 41 068 Cote de la crête du barrage (barrage en remblai) .............. 41 062 Cote du couronnement (barrage en béton) ......................... 41 062 Couronnement (barrage-poids et barrage-voûte) .................... 41 052 Crête du barrage............... 41 052 Démolition du barrage.. 111 030 Détérioration des barrages..... 122 008 Épaisseur du barrage........ 41 054 Fondation du barrage....... 71 002 Galerie (d’écoulement dans un barrage)............................. 90 061 Galerie de chasse (dans le corps d’un barrage) ............... 83 016 Galerie de l’évacuateur de crue (dans le corps d’un barrage)................................... 81 030 Galerie de vidange (dans le corps d’un barrage) ................. 83 013 Gardien du barrage ................. 111 016 Grand barrage.................. 41 002 Hauteur maximale du barrage 41 050 Hauteur maximale du barrage au-dessus des fondations....... 41 050 Largeur du barrage........... 41 055 Nom du barrage..................... 41 047 Passage routier sur le barrage 41 079 Personnel d’exploitation du barrage sur place............... 111 016 Pertuis (pour la vanne d’un barrage mobile)........................ 48 004 Pied amont du barrage............ 41 056 Pied aval du barrage................ 41 057 Recharge amont (d’un barrage).......................................... 46 026 Recharge aval (d’un barrage) 46 026 Renforcement de barrage....... 41 087 Réservoir créé par barrage de vallée........................................ 32 012 Rupture de barrage ................ 122 007 Situation du barrage............... 41 049 Surélévation de barrage......... 41 088 Usine de pied de barrage ...... 90 028 Vanne de barrage mobile ...... 84 013 Vanne principale (dans un barrage mobile)............................. 84 020 Vieillissement des barrages .... 122 009 Volume du barrage................. 41 067 Barrage à buts multiples........... 41 030 Barrage à contreforts............... 41 033 Barrage à contreforts à tête élargie ............................................ 44 005 Barrage à contreforts à tête en forme de diamant................... 44 007 Barrage à contreforts à tête en forme de T.............................. 44 008 Barrage à contreforts à tête ronde....................................... 44 006 Barrage à contreforts et dalles planes....................................... 44 001 Barrage à contreforts incurvé en plan .......................................... 44 002

Barrage à dalles planes............ Barrage à dalles planes en console.................................... Barrage à dômes multiples....... Barrage à tirants....................... Barrage à vanne toit ................ Barrage à voûte épaisse............ Barrage à voûte mince............. Barrage à voûtes multiples....... Barrage Ambursen................... Barrage anti-tempête ............... Barrage composite.................... Barrage d’alimentation en eau Barrage de col........................... Barrage de compensation......... Barrage de correction de torrent ..................................... Barrage de dérivation.............. Barrage de maîtrise des crues ... Barrage de maîtrise des glaces (Can.)...................................... Barrage de prise ....................... Barrage de production d’énergie ............................................ Barrage de relèvement du plan d’eau ....................................... Barrage de résidus industriels .. Barrage de stériles.................... Barrage de stériles miniers....... Barrage d’estuaire.................... Barrage déversant .................... Barrage déversoir..................... Barrage en béton compacté au rouleau ................................... Barrage en éléments préfabriqués ......................................... Barrage en enrochement.......... Barrage en enrochement à écran interne d’étanchéité en béton bitumineux.............................. Barrage en enrochement à masque amont en béton......... Barrage en enrochement à noyau d’argile vertical (ou incliné) ....................................... Barrage en gabions................... Barrage en maçonnerie ............ Barrage en maçonnerie grossière ......................................... Barrage en remblai.................. Barrage en terre ....................... Barrage en terre armée ............ Barrage en terre homogène..... Barrage en terre zonée............ Barrage gardienné.................... Barrage gonflable ..................... Barrage mixte............................ Barrage mobile ......................... Barrage non déversant.............. Barrage non gardienné............. Barrage par remblayage hydraulique ........................................ Barrage-poids............................ Barrage-poids en béton à parement amont en maçonnerie .... Barrage-poids évidé ................. Barrage-poids incurvé.............. Barrage-poids voûte................. Barrage précontraint................ Barrage régulateur ................... Barrage-voûte ........................... Barrage-voûte à angle constant Barrage-voûte à double courbure .........................................

44 tl 44 00 44 41 48 45 00

4104

410 4102

41 02

85 H

4i y

4104

4104

46 00

46 Ö 48 00

48 00

11101

43 00

45 00

ESPAÑOL

- 85 -

ESPAÑOL Abandono de la presa.............. Abanico aluvial (Mex.) ............ Abanico de drenaje.................. Abatimiento de la capa (acción) Ablación ................................... Abocinamiento ......................... Abono ....................................... Abrasión ................................... Absorción ................................. Absorción de lechada .............. Abundamiento (Mex.) ............. Acabado.................................... Acabado de cemento (Mex.) .... Acabado de yeso (Mex.) .......... Acanaladora............................. Acantilado ................................ Acción de la helada.................. Acción de las olas..................... Aceleración máxima del terreno ............................................ Acelerador (de fraguado) ........ Acelerante (Mex.) .............. Acelerógrafo ............................ Acelerómetro............................ Acero al carbono...................... Acero cementado ..................... Acero de alto limite elástico.... Acero dulce.............................. Acero duro ............................... Acero inoxidable ...................... Aceros de cosido ...................... Aceros de cosido de anclaje .... Aceros de cosido de enlace...... Aceros de cosido pasajuntas.... Aceros de costureo (Mex.) ...... Aceros de sujección ................. Acondicionamiento paisajístico de las márgenes...................... Acoplamiento presa-embalse ... Acta de replanteo..................... Activo........................................ Activo (contabilidad)............... Acuchilladora........................... Acueducto ................................ Acueducto ................................ Acueducto ................................ Acuerdo .................................... Acuífero (manto)...................... Manto acuífero....................... Recarga del acuífero ............. Acuífero artesiano.................... Acústica ............................ Adecuar un túnel (Mex.).......... Adhesivo de resina................... Aditivo...................................... Adjudicación del contrato ...... Adjunto al director de las obras Adjunto al jefe de obra ........... Adjunto al jefe del provecto (Mex.) ............................. Administración ........................ Administrador (Mex.).............. Afloramiento............................. Afluente.................................... Afluente por la margen derecha Aforo......................................... Aforo químico........................... Agente dispersante................... Aglomerante hidráulico........... Aglutínate................................. Agotamiento ............................

A Ill 029 13 017 46 041 22 014 11 090 82 025 121 066 81 077 22 005 73 017 53 065 51114 102 102 102 103 103 173 11 013 53 100 32 089

13 068 51 071 51 071 64 094 64 093 54 043 54 047 54 046 54 044 54 045 54 048 54 081 54 083 54 082 54 082 54 081 54 083 41 084 62 136 101 059 61 071 61 072 103 172 90 039 90 046 90 047 82 020 22 010 22 011 22 016 22 012 64 017 102 053 54 009 51 070 101 040 101 005 101116

101 005 101 002 101 002 13 011 11 034 11 035 22 052 22 076 53 128 51 019 52 012 102 002

Agregados (Arg. y Mex.).......... 51 048 Agregados triturados (Mex.) .... 51 049 Agrimensor................................ 12 021 Agrupación de empresas.......... 101 010 Agua absorbida......................... 51 066 Agua de amasado..................... 51 060 Agua de filtración..................... 71 027 Agua de lavado......................... 73 021 Agua de mezclado (Mex.) ........ 51 060 Agua intersticial........................ 53 072 Agua subterránea..................... 22 009 Aguacero .................................. 21 020 Aguas abajo............................... 11 044 Aguas arriba.............................. 11 043 Aguas bajas ............................... 22 080 Aguas de desecho (Mex.) ......... 121 067 Aguas navegables ..................... 85 021 Aguas residuales....................... 121 067 Aguilón ..................................... 103 104 Agujas de hielo................ 21 053 Agujas del vertedor (Mex.)...... 81 090 Agujero de hombre.................. 90 084 Aireador ................................... 81 038 Aireante.................................... 51 064 Aislamiento térmico................. 51106 Ajuste de torsión ...................... 62 011 Ajuste en clave ......................... 62 013 Ajuste radial.............................. 62 009 Ajuste tangencial...................... 62 010 Ajuste vertical........................... 62 012 Ala (de una presa) .......... 41 073 Alambre estirado...................... 54 058 Alargamiento en rotura........... 62 106 Alargamiento plástico.............. 62 108 Alcance de los trabajos............ 101104 Alcantarilla................................ 90 060 Alero (Mex.) ............................. 41 074 Algas ........................................... 121074 Alimentador............................... 103123 Alineación recta (entre dos meandros) ................................. 11079 Alisadora .................................. 103 170 Aliviadero ................................... 81001 Canal del aliviadero.................. 81030 Canal del aliviadero.................. 81031 Capacidad del aliviadero ......... 81086 Compuerta de aliviadero....... 84 011 Compuerta de aliviadero....... 84 012 Pila del aliviadero..................... 81046 Puente sobre el aliviadero..... 81 047 Rápida del aliviadero ............... 81032 Túnel de aliviadero................... 81029 Aliviadero auxiliar ...................... 81008 Aliviadero con caída en rápida 81 015 Aliviadero con compuerta........ 81 004 Aliviadero con perfil de lámina libre............................................ 81034 Aliviadero de chorros cruzados 81 024 Aliviadero de collado.................. 81012 Aliviadero de emergencia .......... 81009 Aliviadero de medio fondo...... 81 006 Aliviadero de niveles múltiples 81 025 Aliviadero de puerto (Mex.).... 81 012 Aliviadero de sifón...................... 81026 Aliviadero de superficie ............. 81002 Aliviadero de superficie sin compuertas................................ 81005 Aliviadero de trampolín........... 81 016 Aliviadero en abanico................. 81022 Aliviadero en carga..................... 81003 Aliviadero en forma de Y........ 81 023 Aliviadero en laberinto .............. 81019 Aliviadero en margarita ............. 81021 Aliviadero en morning glory .... 81 018

Aliviadero en pico de pato ...... 81 020 Aliviadero en pozo................... 81 017 Aliviadero en superficie ........... 81 013 Aliviadero lateral ..................... 81 011 Aliviadero principal .................. 81 007 Alma.......................................... 103 074 Alma del contrafuerte ................ 44015 Almacenamiento ......................... 32032 Almacenamiento ......................... 32080 Capacidad de almacenamiento ................................................ 32042 Pila de almacenamiento......... 102 056 Porcentaje de almacenamiento ................................................ 32081 Volumen (capacidad de almacenamiento) ............................... 32031 Zona de almacenamiento de las ataguías de troncos ............. 84068 Almacenamiento estacional..... 32 040 Almeja........................................ 103 041 Alojamiento del personal......... 111 021 Alquitrán ..................................... 52018 Altimetria .................................. 12 008 Altímetro ................................... 12 027 Altura cinética ............................. 23037 Altura crítica............................... 23049 Altura de evaporación en bandeja ......................................... 21011 Altura de precipitación............. 21 017 Altura libre................................ 32 072 Altura máxima de la presa sobre cimientos ................................. 41 050 Altura máxima de la presa sobre el desplante (Mex.) ................ 41 050 Altura o carga de cebado......... 81 081 Altura piezomètrica ................. 23 035 Altura potencial........................ 23 038 Altura sobre el terreno............. 41 051 Altura total................................ 23 039 Aluvión ................. 13 018 Alza de los precios ................... 61 083 Amasada.................................... 51 073 Amasadora de alta velocidad ... 103 141 Amasadora de mortero ............ 103 140 Ambientalistas .......... 121 002 Amortiguamiento ..................... 62 125 Fosa de amortiguamiento...... 81 055 Fosa de amortiguamiento...... 81 058 Matriz de amortiguamiento .... 62 126 Amortiguamiento modal.......... 62 127 Amortiguamiento por radiación .......................................... 62128 Amortización financiera (acción) ......................................... 61088 Amortización financiera (cargas anuales) .......................... •........ 61 089 Amplitud.................................... 113 031 Amplitud de oscilación............. 32 074 Análisis de las ofertas............... 101 037 Análisis de resultados (evaluación de errores)...................... 113 044 Análisis gráfico ......................... 113 036 Análisis granulométrico............ 53 052 Análisis por respuesta espectral 62 135 Anchura de la presa................. 41 055 Anchura en base....................... 41 059 Anchura en coronación ............ 41 061 Anclaje por doblado (Mex.) .... 54 070 Anclaje por patilla.................... 54 070 Anclajes ..................................... 102 086 Andamiaje ................................. 103 152 Andamio................. 103 151 Andarivel................................... 103 080 Anegado .................................... 22 115

- 86 Anfibolia ................................. Angulares de refuerzo ............. Angulo de convergencia.......... Angulo de divergencia............. Ángulo de reposo..................... Ángulo de resistencia al esfuerzo cortante............................. Angulo de rozamiento interno . Angulo de talud natural .......... Angulo en el centro ................. Anhidrita .................. ................ Ario de terminación ................. Año húmedo ............................ Año medio................................ Año seco................................... Anteproyecto ........................... En estado de anteproyecto.... Informe de anteproyecto....... Anteproyecto de detalle.......... En estado de anteproyecto de detalle..................................... Anuncio .................................... Anuncio de crecidas................. Aparato..................................... Aparato de medida de; asientos Aparato de medida de hundimientos (Mex.) ....................... Aparato para medir distancias con laser ................................. Aparato para medir la carga por eje............................................ Aparatos ................................... Equipar con aparatos............ Aparatos de auscultación........ Plano de situación de los aparatos de auscultación............. Aparatos de medida................. . Aparatos topográficos ............. Aparellaje................ ................. Apeo......................... ................ Apertura ................................... Apertura de pliegos o de ofertas ............................................ Apertura del arco .................... Aportación sólida..................... Apoyo (Mex.)............................ Aprobación de un proyecto..... Aprovechamiento..................... Aprovechamiento de caída media (Arg.)................................ Aprovechamiento de carga media (Mex.)............................... Aprovechamiento de desnivel medio...................................... Aprovechamiento de gran caída (Arg.) ...................................... Aprovechamiento de gran carga (Mex.) ..................................... Aprovechamiento de gran desnivel ........................................ Aprovechamiento de pequeña caída (Arg.)............................ Aprovechamiento de pequeña carga (Mex.)............................ Aprovechamiento de pequeño desnivel................................... Aprovechamiento por bombeo Apuntalamiento....................... Apuntalamiento (horizontal) .... Apuntalamiento (vertical)........ Arado ........................................ Arbitraje ................................... Arbol de fallos.......................... Arcilla .......................................

13 131 90 082 82 023 82 024 53 087 53 095 53 095 53 087 45 031 13 122 41048 21 035 21 033 21034 61 009 61 059 61 010 61 018

61060 61 017 22108 64 005 64 042 64 042 64 038 103 066 64 001 64 007 64 002 113 014 64 003 64 006 64 004 103 157 84 069

101 036 45 032 22118 42 003 61042 31 009 90 003

90 003 90 003

90 001 90 001 90 001 90 002 90 002 90 002 90 004 103 159 103 161 103 160 103 028 101 084 122 029 53 007

Armaduras pasivas (en el preArcilla abigarrada..................... 53 016 Arcilla dispersiva...................... 53 022 tensado) ................................... Arcilla estratificada.................. 13 114 Armaduras principales.............. Arcilla estratificada.................. 53 017 Armaduras secundarias ............ Armaduras transversales.......... Arcilla expansiva ...................... 53 015 Arcilla floculada ....................... 53 021 Arranque de extrados.............. Arcilla grasa ............................. 53 011 Arranque de intradós............. . Arranque de pilotes ................. Arcilla gruesa (Mex.) ............... 53 011 Arranque del arco.................... Arcilla lacustre.......................... 53 013 Arrastre de fondo.................... . Arcilla laminada fina nente Arriostramiento ........................ (marina o lacustre) ................ 53 018 Arroyo........................................ Arcilla ligera (Mex.)................. 53 012 Articulación............................... Arcilla listada (lacustre) ........... 53 017 Ascensor de peces .................... Arcilla magra ........................... 53 012 Asentamiento......................... Arcilla marina .......................... 53 014 Asesoría en la licitación ........... Arcilla moteada (Mex.) ........... 53 016 Asfalto........................................ Arcilla orgánica ............... 53 019 Asiento....................................... Arcilla residual ................ 53 020 Asiento....................................... Arco .................................. 45 026 Asociación ................................. Arco........................................... 45 027 Arco articulado......................... 45 037 Atadura (de suspensión) .......... Arco circular ............................. 45 029 Ataguía ...................................... Ataguía (en canal o galería) .... Arco de curvatura variab e ...... 45 035 Arco de varios centros............. 45 034 Ataguía de compuertas......... Ataguía de troncos................... Arco empotrado ....................... 45 036 Arco en desplome .................... 45 038 Ataguía de válvulas.................. Arco inclinado .......................... 45 038 Ataguías..................................... Arco independiente ...... 45 039 Atarquinamiento .................... . Area de la superficie de i gua ... 32 009 Atiesados (Mex.) ...................... Area de montaje....................... 90 090 Atracadero (Mex.).................... Area de montaje y desmc ntaje 90 091 Auscultación.............................. Area de servicios...................... 101 057 Aparatos de auscultación ...... Area de un grupo..................... 90 089 Plan de auscultación geodésica............................................. Area de una unidad (Me: :) ..... 90 089 Area del embalse...................... 32 057 Plano de situación de los apaArena ........................................... 13103 ratos de auscultación.............. Arena ............................... 53005 Puntos de auscultación........... Arena movediza.......................... 53009 Red de auscultación ............... Arenas movedizas ....................... 11087 Senãl altimétrica de auscultaArenisca....................................... 13110 ción Argilita......................................... 13109 Sistema automático de ausAridos .......................................... 51048 cultación .................................. Instalación de áridos ............. 103 106 Sistema de auscultación ......... Silos de áridos ........................ 103 122 Sistema de referencia (ausTamaño máximo del ár do .... 51 053 cultación) ................................ Auscultación absoluta (topograAridos de machaqueo................. 51049 Aridos de origen marino.......... 53 008 fía)............................................ Auscultación geodésica ............ Aridos de río............................... 51050 Aridos finos............................ 51052 Auscultación relativa (topograAridos gruesos ....................... 51051 fia)........................................... Automatización ......................... Armado........................................ 54052 Automóvil.................................. Armadura con ganchos en los extremos.................................... 54066 Autoridad gubernamental de Armadura con patilla.................. 54065 control .................................. Autoseguro................................ Armadura de piel ..................... 54 079 Autovalor .................................. Armadura de pretensadc ........... 54049 Autovector ................................ Armadura de pretensad j (tendones) .................................. 54050 Avenida...................................... Armadura para control d : agrieCauce de avenidas ................. Caudal de avenida ................. tamiento (Mex.) ........................ 54079 Armaduras................................ 54 052 Desagües para control de aveArmaduras................................... 54053 nidas ......................................... Distancia entre ejes de armaDique de protección de aveniduras .......................................... 54087 das ............................................ Plano de armaduras.................. 61030 Embalse de control de avenidas ........................................... Plantilla de armaduras ............. 61031 Recubrimiento de la armaduEmbalse de laminación de avera ............................................... 54090 nidas ......................................... Separador de armadur; s........ 54 088 Muro de protección de aveniArmaduras corrugadas ............ 54 056 das ........................................... Armaduras de alta adhe: encía . 54 055 Presa de control de avenidas . Armaduras de espera............... 54 080 Regulación de la avenida Armaduras lisas ........................ 54 054 (Mex.) ...................................... Armaduras longitudinale s........ 54 077 Sirena de alarma de avenida ..

54 075 54 076 54 07 I 45 oXJ 45 021 72 023 45 °il 22 1U 44 018 11 028 45 0^ í 85 0^ 53 098 61 034 52 01 | 51 I-w 53 098

64 002 s I

113 ()l 113 014 li 0i"l 113 öj 113 025

113 Ö1 113 113 (?~ i í 1 113 113 016 » 113 Ò I 113 Ow 103 055 122 d I 122 (M 62 03z

83 (j 41 0E

32l¡ 32 021

- 87 -

Sistema de previsión de avenidas ........................................... 122 014 Volumen de control de avenidas ........................................... 32 038 Volumen de laminación de avenidas.................................. 32 038 Avería ....................................... 31 016 Averiado................................... 90 135 Aves acuáticas........................... 121 030 Aves de caza ............................ 121 029 Azolvamiento (Afee; ............... 22135 Azud.......................................... 41 008 Azud fijo................................... 41 009

B Balance lluvia-evaporaciór........ Baliza......................................... Balsa.......................................... Balsa de decantación ...... Banco de grava (Mex.) ............ Banco de nivel (Mex.) ............. Banco de nivel de referencia (Mex.) ..................................... Banco de nivel provisional (Mex.) ..................................... Banco de préstamo (Mex.) ....... Bandeja de evaporación .......... Bandejas vibrantes ................... Banderola .............. Barandilla ................................. Barca ......................................... Barniz fotoelàstico.................... Barniz frágil...................... Barra.......................................... Barra aislada ............................. Barra de anclaje........................ Barra de carga........................... Barra de suspensión (del encofrado) ...................................... Barras de alta adherencia de acero forjado ...... Barras de montaje .................... Barras de refuerzo (Mex.)........ Barras flotantes......................... Barras levantadas ..................... Barrena ..................................... Barrena ..................................... Barrena de vástago hueco....... Barreno (Mex.) ..... Barrera de hielo........................ Barrera flotante para retener el hielo ........................................ Basalto ...................................... Basamento................................ Báscula...................................... Base de referencia.................... Base ensanchada....................... Bastón (Mex.) ........................... Batiscafo .................. Beneficio................................... Berma............................... Betún......................................... Betún (en general) ................... Betún fluidificado..................... Betún fluidificado (diluyente volátil) ......................... Bifurcación ............................... Bitumen (Mex.)......................... Blindaje..................................... Blindaje de galería ................... Blondin .....................................

21 014 12 038 103 091 32 099 53 028 12 048 12 049

12 050 53 027 21 010 103 164 12 033 41 080 103 090 64 066 64 067 22 140 54 067 54 069 103 085

103 153

54 057 54 089 54 053 54 072 54 073 103 203 103 217 103 218 13 152 21 055 85 016 13 135 13 061 103 128 113 023 44 016 54 074 111012 61 073 46 023 52 016 52 013 52 014

52 015 11 075 52 013 102 092 102 090 103 080

Bloque....................................... Bloque....................................... Bloque errático......................... Bocas (de perforación) ............ Bocatoma (Mex.) ...................... Bolo........................................... Bomba de hormigón ................ Bomba de inyección................. Bomba sumergible.................... Bombear .... Bombear con una carga de....... Bordo libre (Mex.) ................... Borrador de informe................ Bosque ...................................... Bóveda ...................................... Bóveda activa............................ Bóveda inclinada ...................... Brazo (de un río)...................... Brazo del jumbo ....................... Brazo muerto ............................ Brea........................................... Brecha....................................... Brigada móvil............................ Brigada topográfica.................. Broca......................................... Brocas........................................ Broza (Arg.) .............................. Bulldozer ................................... Bulldozer inclinable ................. Bulldozer orientable ................ Bulonado de la roca................. Búsqueda de emplazamientos .. Buzamiento ............................... Buzo ..........................................

42 011 53 002 11 096 103 196 82 016 53 002 103 142 103 221 111 013 103 224 90 116 32 051 61 035 121 043 45 026 45 040 44 010 11 072 103 206 11 074 52 018 13 106 112 008 12 019 103 204 103 195 102 055 103 023 103 025 103 024 71 015 61 044 13 037 111 010

c Cabalgamiento .......................... 13 054 Cabecera (de un río)................ 11 033 Cabeza de inyección................. 103 231 Cabeza de perforación............. 103 198 Cabeza de pilar......................... 103 234 Cabeza de tablestaca................ 103 234 Cable ......... 103 073 Cable carril................................ 103 077 Cable elevador.......................... 103 079 Cable tractor ............................. 103 078 Cable vía (Mex.) ....................... 103 072 Cable vía (Mex.) ....................... 103 080 Cabria........................................ 103 105 Cacería ...... 121 027 Cacería ....................................... 121 028 Cadena de centrales................. 90 031 Cadena de engranaje ............... 84 075 Cadena Galle (Arg.) ................. 84 075 Caja............................................ 103 070 Caja basculante......................... 103 071 Caja de conexiones................... 64 010 Cal.............................................. 51 046 Calado................ 23 011 Calado ........................................ 85 037 Calado (profundo, superficial) . 90115 Calado crítico....................... 23 048 Calado medio....................... 23 019 Cálculo bidimensional.......... 62 016 Cálculo como cáscara........... 62 007 Cálculo de rotura de la presa ... 62105 Cálculo del riesgo................ 122 028 Cálculo dinámico................. 62 004 Cálculo elasto-plástico ............. 62 025 Cálculo en régimen transitorio . 62137 Cálculo estático.................... 62 002

Cálculo seudoestático .............. 62 003 Cálculo tridimensional............. 62 017 Cálculo visco-elástico............... 62 026 Cálculos globales ...................... 113 038 Calibrado .................................. 22 057 Calidad del agua....................... 121 053 Caliza......................................... 13 116 Calor de fraguado..................... 51 096 Calor de hidratación ................ 51 096 Calor específico ........................ 51145 Calorímetro ............................... 51184 Cámara de carga....................... 90 032 Cámara de carga....................... 90 064 Cámara de decompresión......... 111 014 Cámara de esclusa.................... 85 030 Cámara de expansión............... 90 071 Cámara de válvulas o compuertas ............................................... 84018 Cámara de válvulas o compuertas ............................................... 84019 Cambio californiano................. 103 212 Cambio de curso.......................... 11042 Cambio del cauce ........................ 11054 Camino crítico........................... 101108 Camino de acceso..................... 111 023 Camino de coronación............. 41 079 Camino de obra........................ 103 008 Camino de rodadura de la torre móvil....................................... 103 083 Camino de servicio................... 111 024 Camión...................................... 103 056 Camión cerrado (Mex.) ............ 103 060 Camión hormigonera............... 103 138 Camión mezclador.................... 103 139 Camioneta ................................. 103 059 Campamento............................. 101121 Campamento............................. 103 004 Campamento de operación (Mex.) ..................................... 111 022 Cañada...................................... 11 006 Canal ......................................... 90 043 Canal ......................................... 90 044 Canal ......................................... 90 045 Canal autoportante .................. 90 047 Canal de aducción .................... 90 052 Canal de aforo .......................... 22 072 Canal de central........................ 90 051 Canal de conducción (Mex.) .... 90 040 Canal de derivación ................. 90 053 Canal de descarga..................... 90 049 Canal de descarga..................... 90 086 Canal de drenaje....................... 71 045 Canal de esclusa ....................... 85 029 Canal de evacuación de hielos . 85 017 Canal de fuga ............................ 90 086 Canal de lámina libre............... 23 044 Canal de llamada (Mex.) .......... 90 052 Canal de navegación ................ 85 025 Canal de purga.......................... 32 103 Canal de resalto hidráulico ...... 22 073 Canal de toma........................... 90 040 Canal de vidrio (laboratorio).... 90 048 Canal del aliviadero ................. 81 030 Canal del aliviadero ................. 81 031 Canal navegable........................ 85 024 Canal navegable........................ 85 026 Canal no revestido ................... 90 050 Canal o galería de aducción (lámina libre) .............................. 90 036 Canales de toma o derivación .. 32 106 Cangilón.................................... 103 070 Cangilón.................................... 103 200 Cañón........................................ 11 004 Cañón de colocación................ 103 144

Barrage-voûte à plusieurs centres .................................... Barrage-voûte à rayon cons tant Barrage-voûte à rayon variable Barrage-voûte à simple courbure......................................... Barrage-voûte à spirale logtirithmique...................................... Barrage-voûte cylindrique ....... Barrage-voûte d’épaiseur constante ................................. Barrage-voûte d’épai .seur variable................................... Barrage-voûte elliptique........... Barrage-voûte parabolique ...... Barre.......................................... Barre d’ancrage ........................ Barre isolée ............................... Barres à haute adhérence c: énelées ou nervurées ................... Barres à haute adhérence en acier écroui .................... ........ Barres de montage ........... ....... Barres en paquet .............. ....... Barres flottantes ....................... Barres relevées................. ........ Basalte ....... ................................ Bascule...................................... Basculement...................... ....... Base de référence............. ....... Base évasée .............................. Basses eaux . .............................. Bassin ........................................ Bassin à auge.................... ........ Bassin à auge à rouleau........... Bassin à auge avec dents .......... Bassin à auge avec seuil ........... Bassin à ressaut hydraulique .... Bassin à ressaut hydraulique avec blocs brise-charge .......... Bassin d’amortissement... ........ Bassin de compensation .......... Bassin de compensation .......... Bassin de décantation .............. Bassin de décantation .............. Bassin de dissipation................ Bassin de dissipation avec blocs brise-charge .................... ....... Bassin de mise en charge ......... Bassin de nautisme................... Bassin de restitution................. Bassin de rétention (captage) 1 des sédiments.......................... Bassin de tête.................. ......... Bassin de tranquillisation ....... Bassin fluvial............................. Bassin supérieur ou inferieur (aménagement de pompage) .. Bassin versant ........................... Dérivation avec changement de bassin versant.................... Limite du bassin versant........ Surface du bassin versan ...... Batardeau .................................. Batardeau ........................ ......... Batardeau (en canal ou ga erie) Batardeaux ....................... ........ Aire de stockage des batardeaux ............................. ......... Construction des bâtarde aux . Enlèvement des batardeaux ... Mettre en place (des >atardeaux)............................ ......... Batillage.....................................

45 014 45 004 45 005 45 006

45 013 45 008 45 010 45 45 45 22 54 54

011 009 012 140 069 067

54 056

5¿ 057 5Z 089 5¿ 068 5¿ 072 5¿ 073 1; 135 103 128 62 112 113 023 4Z- 016 22 080 31; 004 81 060 81 061 81 062 81 063 81 059 81 064

81 058 32 025 90 034 32 026 32 099 81 057 81 065

90 032 121 025 90 033 22 127 90 032 81 057 Il 024

32 005 11 020 32 108 11 022 li 021 41031 84 027 102 033 84 064 81068 102 009 102 012

84 067 32 089

Bâtiment d’usine....................... Battage (des pieux) .................. Bec de fractionnement.............. Bec déflecteur (d’amorçage).... Bedrock..................................... Benne ........................................ Benne à détritus ....................... Benne basculante...................... Benne preneuse ........................ Berceau..................................... Berge (rivière, retenue)............ Berges de la retenue ................ Bétoire ...................................... Béton armé................................ Béton armé de fibres ............... Béton armé de fibres d’acier .... Béton armé de fibres de verre .. Béton aux polymères ............... Béton bitumineux..................... Béton brut de décoffrage ......... Béton centrifugé ....................... Béton compacté au rouleau (BCR)..................................... Béton coulé en place................ Béton cyclopéen ....................... Béton de blocage...................... Béton de brai-vinyle................. Béton de masse......................... Béton de lre phase .................... Béton de 2e phase ..................... Béton de propreté .................... Béton de remplissage............... Béton de remplissage de cavités de fouille ................................. Béton de résine......................... Béton frais................................. Béton gras.................................. Béton maigre................ ............ Béton malaxé à sec .................. Béton malaxé en bétonnière portée ..................................... Béton malaxé en centrale......... Béton non armé........................ Béton plastique......................... Béton précontraint................... Béton préfabriqué .................... Béton prêt à l’emploi.............. . Béton projeté ............................ Béton sec damé......................... Béton sec de remplissage ......... Béton sous vide........... ............. Béton vibré................................ Bétonnage.................................. Levée de bétonnage ............... Préparation de la surface de reprise de bétonnage............. Reprise accidentelle de bétonnage........................................ . Bétonnage à pleine fouille ....... Bétonnage par temps froid ...... Bétonner................................... Bétonnière (grande)................ . Bétonnière (petite).................. . Bétonnière à axe incliné........... Bétonnière à tambour............... Bétonnière basculante .............. Bétonnière horizontale............ Bétonnière portée .................... Bicouche (revêtement) ............. Bief amont................ ................ Bief aval.................................... Bifurcation................................ Bilan pluie-évaporation............ Binder .......................................

90 006 72 022 81 070 81 084 71 003 103 070 82 036 103 071 103 041 90 078 11 081 32 061 11018 51008 51009 51011 51 010 52 023 52 002 102 104 51 083

51005 51088 51006 42 008 52 001 51004 42 036 42 037 42 007 42 008 51 092 52 024 51 002 51 001 51003 51 085 51 079 51 078 51007 51013 51012 51 075 51077 51 014 51 087 51 086 51 084 51 089 51080 42 025

42 021 42 020 42 010 51105 51081 103 133 103 132 103 135 103 136 103 137 103 134 103 138 46 014 90 062 90 063 11075 21 014 52 008

Bitume (de raffinerie).............. Bitume (en général)................. Bitume fluidifié......................... Bitume fluxé.............................. Blindage (de galerie) ................. Blindage extérieur (seuil, dent de dissipation) .......................... Bloc............................................ Bloc brise-charge...................... Bloc erratique ........................... Blocs.......................................... Blondin ..................................... Bois............................................ Bois de charpente..................... Bois de placage......................... Bois de sciage............................ Bois débité................................ Bois d’œuvre ............................. Bois équarri............................... Boiser une galerie..................... Boîte de jonction...................... Bordereau des prix..................... Bord (rivière, retenue) ............ Bords......................................... Bords de la retenue.................. Bornage..................................... Borne......................................... Boucher les prises d’eau........... Bouchon (en galerie) ............... Boucle ....................................... Bouclier..................................... Boue .......................................... Boue bentonitique.................... Boulon................................. Boulonnage du rocher............. Bourrer (une mine).................. Bouteur..................................... Bouteur à pneus ....................... Bouteur biais............................. Bouteur inclinable.................... Brai de houille .......................... Bras de jumbo........................... Bras (d’une rivière).................. Bras mort.................................. Brèche....................................... Brigade topographique............ Brise-béton................................ Brise-glace ................................. Broyeur..................................... Broyeur à barres....................... Broyeur à boulets..................... Broyeur à marteaux................. Bulldozer .................................. Bureau de chantier................... Buse (de projection) ................ Buses de drainage..................... Butée des terres........................

52 016 52 013 52 014 52 014 102090 102092 42 011 81 067 11 096 53 002 103 080 121 043 54 031 54 039 54 032 54 034 54 030 54 033 102 053 64 010 101029 11 081 11 084 32 061 12 075 12 076 121 073 102 034 11 076 103 214 13 105 72 015 102 087 71 015 102 065 103 023 103 026 103 024 103 025 52 018 103 206 11 072 11 074 13 106 12 019 103 191 85 018 103 112 103 113 103 114 103 115 103 023 103 007 103 144 46 040 62 077

C Cabine de commande (des vannes) ................................... Câble ......................................... Câble de levage......................... Câble de traction...................... Câble porteur............................ Cadre .......................................... Cahier des charges ................... Cahier des charges types.......... Cahier des clauses générales administratives ............................ Cailloux.....................................

81 043 103 073 103 079 103 078 103 077 54 060 101 023 101 024

101 025 53 003

Calage........................................ Calcaire..................................... Calcschiste................................. Calcul bidimensionnel.............. Calcul de dièdres...................... Calcul de la valeui économique d’un projet .............................. Calcul de l’amortis sement de la crue dans la vallée ................. Calcul de l’amortissement de la crue dans le réseivoir............ Calcul de l’incidence économique (des facteurs d’environnement) .................................. Calcul de rupture de barrage .... Calcul du risque ........................ Calcul dynamique .................... Calcul en élasto-plisticité......... Calcul en régime ti ansitoire..... Calcul pseudo-statique............. Calcul statique .......................... Calcul suivant une coque ......... Calcul tridimensionnel............. Calcul visco-élastique............... Calculs en bloc.......................... Cale entre armature et coffrage Calorifugeage............................ Calorimètre .............................. Camion...................................... Camion à benne basculante..... Camionnette............................. Camouflet (sautage profond) ... Canal ................... ..................... Canal ................... ..................... Canal ................... ..................... Canal......................................... Canal à berges non revêtues.... Canal à écoulemen : libre ......... Canal à ressaut hydraulique..... Canal autoporté (irrigation) .... Canal d’adduction . ................... Canal d’adduction ( dans une retenue) ...................................... Canal ¿’amenée ........................ Canal de chasse......................... Canal de dérivatior .................. Canal de dérivatior provisoire . Canal de drainage..................... Canal de fuite............................ Canal de jaugeage ................... Canal de navigatioi ................. Canal usinier ............................. Canal vitré (laboratoire) .......... Canalisation............................... Canevas..................................... Canevas altimétrique ............... Canevas planimétrique............ Caniveau............ ...................... Canne ........................................ Cañon................... ..................... Cantine................. ..................... Capacité comblée ..................... Capacité d’accumulation .......... Capacité de l’évacu ateur.......... Capacité de report.................... Capacité de stockage ............... Capacité totale de h retenue .... Capsule de pression .................. Captages.................................... Carottage................................... Carotte d’essai .......................... Carrière..................................... Abattage en carriè re ............. Matériau de carrière..............

90115 13 116 13 130 62 016 62 023

61077

22 105 22 106 61 079 62 105 122 028 62 004 62 025 62 137 62 003 62 002 62 007 62 017 62 026 113 038 54 088 51106 51184 103 056 103 065 103 059 102080 90 043 90 044 90 045 90 049 90 050 23 044 22 073 90 047 90 040

32106 90 052 32 103 90 053 102 006 71 045 90 086 22 072 85 025 90 051 90 048 103 225 12 014 12 016 12 015 41071 12 036 11004 103 005 32 043 32 042 81 086 32 041 32 042 32 039 64 072 32 094 13 154 51182 53 031 53 032 53 033

Carte (échelle inférieure au 1/5 000) Carte des isohyètes.................... Carte des zones d’inondation ... Cartographie ............................. Cas d’urgence............................ Casque (de pieu ou de palplanche) .................................. Cassure....................................... Catalogue des crues ................. Cautionnement .......................... Cavalier d’injection .................. Caverne..................................... Cavitation ................................... Ceinture verte............................ Cellule de fluage........................ Cellule de pression desterres ... Cellule de pression totale.......... Cendres de foyer ........................ Cendres volantes ........................ Cendres volantes à faible teneur en chaux .................................. Cendres volantes à haute teneur en chaux................................... Centrale ..................................... Centrale à béton........................ Centrale d’enrobage.................. Centre de loisirs (avec constructions : tennis, piscine, hall) .... Centre de poussée..................... Cercle de glissement ................. Chaille............................ ........... Chaîne d’usines.......................... Chaîne Galle ............................. Chaleur d’hydratation............... Chaleur spécifique..................... Chambre de décompression...... Chambre d’eau........................... Chambre des vannes................. Chambre d’expansion............... Chandelle................................... Changement de cours (de direction) ........................................ Changement de ht..................... Chantier ..................................... Chantier..................................... Chape......................................... Chapeau..................................... Charbon ..................................... Charge............................... Appareil de mesure de charge d’essieu.............. Bassin de mise en charge....... Combinaison de charges........ Écoulement en charge............ Évacuateur en charge............. Facteur de charge du réseau (pour une période donnée) .... Facteur de charge d’une usine Facteur de charge (durée d’utilisation de Pp) .......................... Facteur de charge partiel....... Galerie d’amenée (en charge) Galerie de fuite (en charge ou à écoulement libre)................. Galerie en charge.................... Hypothèse de charge.............. Ligne de charge....................... Marche à chargepartielle........ Marche à pleine charge.......... Mât de charge.......................... Pertes de charge...................... Pertes de charge...................... Prise en charge.................

12 017 21 027 122 015 12 005 101 063

103 234 13 039 22 099 101 018 73 025 90 007 23 030 121 042 64 068 64 074 64 073 51 032 51 029

51 031 51 030 90 010 103 126 103 127

121 041 23 061 62 021 13120 90 031 84 075 51 096 51145 111014 90 032 84 018 90 071 103160 11042 11 054 101103 101110 102101 54 074 13 126 62 047 103 066 90 032 62 055 23 021 81003

90160 90161 90159 62 050 90 067

90 087 23 045 62 041 23 043 90163 90162 103 102 23 008 90106 82 005

Puits en charge....................... Charge....................................... Charge (d’explosif)................... Charge cinétique....................... Charge concentrée.................... Charge critique ......................... Charge de rupture ................... . Charge en sédiments................ Charge inversée ........................ Charge minimale sur la roue .... Charge normale ........................ Charge piézométrique............... Charge ponctuelle .................... Charge potentielle.................... Charge répartie......................... Charge résultante ..................... Charge solide en suspension.... Charge tangentielle .................. Charge totale............................. Charge utile............................... Charger (une mine).................. Charges àe combustible............ Charges de renouvellement ..... Charges d’exploitation............. Charges fixes............................. Charges proportionnelles......... Chargeuse .................................. Chargeuse à bande................... Chargeuse à godets .................. Chargeuse-élévateur ................ Chargeuse - pelleteuse............. Chariot (sur câbles).................. Chariot (sur le sol) ................... Chariot porte palettes............... Charriage ................................... Chasse ........................................ Canal de chasse...................... Conduite de chasse................ Galerie de chasse (dans le corps d’un barrage) ............... Galerie de chasse (en souterrain) ........................................ Pertuis de chasse.................... Prise à chasse automatique .... Vanne de chasse (sur pertuis) Chasse à courre......................... Chasse à niveau bas ................. Chasse au fusil .......................... Chasse au gibier d’eau.............. Chaux ........................................ Chef d’aménagement............... Chef de projet........................... Chemin critique........................ Chemin de roulement du pylône mobile..................................... Chemin d’écoulement............... Chemin des contraintes ............ Chemin préférentiel................. Cheminée d’équilibre................ Cheminement............................ Chenal....................................... Chenal de l’évacuateur de crue Chenal d’écluse......................... Chenal d’évacuation des glaces Chenal navigable ...................... Cherry-picker (échangeur de wagons par effacement vertical) .......................................... Chert.......................................... Chevauchement........................ Chèvre........................................ Chevron de plancher................ Chevron de toiture................... Chiffre d’affaires.......................

6109 61 61 61 103 04 103 04. 103 Q I 103 U 103 04 103 08' 103 d I 103 y 2212

83 01

3210 84 Í | 121 y 32 07 12102

6100

7103

B B 12 05

85 01

103 21

54 03

- 90 -

Compuertas de inglete............. 85 034 Concurso.................... 101 012 Concurso de proyecto.............. 61 015 Condición de radiación............ 62 129 Condiciones críticas.................. 122 010 Condiciones de borde .............. 62 042 Condiciones de frontera (Mex.) 62 042 Conducción de agua (canal, tuberia, etc.) .................. 90 038 Conducción forzada ................. 90 076 Conducción reforzada (Mex.) ... 90 077 Conducción zunchada................ 90 077 Conductibilidad térmica .......... 51146 Conducto .................................. 41 071 Conducto cárstico..................... 11 019 Conducto de aire ...................... 103 210 Conducto de desagüe............... 83 014 Conducto de limpieza................. 83 017 Conducto del vertedero (Arg.) . 81 030 Conducto forzado (Arg.) .......... 90 076 Conducto zunchado (Arg.)....... 90 077 Confluencia ............................... 11 036 Conglomerado .......................... 13 107 Conglomerante ......................... 51 018 Cono de Abrahams.................. 51166 Cono de deyección . .................. 13 017 Cono de revenimiento (Mex.) .. 51166 Consenso del Director............. 101 077 Conservación............................. 112 001 Grupo en conservación.......... 112 006 Conservación (de la madera).... 54 041 Conservación del medio ambiente (entorno)..................... 121 006 Conservación ordinaria............ 112 002 Conservación preventiva.......... 112 003 Consistencia .............................. 53 077 Consola de medición................ 64 009 Consolidación............................ 13 025 Consolidómetro ........................ 53 125 Consorcio.................................. 101 010 Construcción (en)..................... 61 061 Construcción de ataguías.......... 102 009 Construcción en seco ............... 102 003 Construcción según el método del eje central......................... 47 010 Construcción, transporte y montaje de..................................... 101 053 Consumo propio (GWh) .......... 90 146 Contacto (entre capas o materiales differentes) ................... 46 005 Contaminación.......................... 121 049 Contaminación por mercurio .... 121 051 Contaminación térmica............ 121 050 Contenedor............................... 103 064 Contenido de agua ...... 51 059 Contenido de aire..................... 51 062 Contenido de aire..................... 53 070 Contenido en agua (hormigón) 51 065 Contenido en oxígeno.............. 121 057 Contracción (Mex.) .................... 51149 Contracción por secado (Mex.) 51109 Contracción térmica (Mex.) ..... 51150 Contrachapado.......................... 54 040 Contraembalse.......................... 32 025 Contraembalse de restitución ... 90 033 Contrafuerte.......... ................... 44 011 Alma del contrafuerte........... 44 015 Base ensanchada.................... 44 016 Distancia entre contrafuertes . 44 014 Ensanchamiento del contrafuerte ...................................... 44 017 Espesor del contrafuerte........ 44 013 Longitud del contrafuerte ...... 44 012 Presa de contrafuertes........... 41 033

Presa de contrafuertes de cabeza ancha ............................. 44 005 Presa de contrafuertes de cabeza de diamante................... 44 007 Presa de contrafuertes de cabeza en T................................ 44 008 Presa de contrafuertes de cabeza redonda.......................... 44 006 Presa de contrafuertes tie pantallas planas ........................... 44 001 Presa de contrafuertes d e planta curva................................... 44 002 Presa de contrafuertes tipo Ambursen .............................. 44 001 Contrapeso ............................... 84 072 Contrapeso móvil ....................... 103103 Contratista.................................. 101009 Contrato...................................... 101044 Adjudicación del contrato..... 101 040 Firma del contrato................... 101041 Montante del contrato ............ 101056 Monto del contrato.................. 101056 Pliego de condiciones del contrato (Mex.) .......... ........... 101025 Rescisión (del contrato )......... 101 092 Valor del contrato (Mee.)...... 101 056 Contrato a precio alzado (Mex.) 101 048 Contrato a precios unitai ios .... 101049 Contrato a tanto alzado ........... 101 048 Contrato de ajuste alzado (Arg.) ........................................ 101048 Contrato de construcción......... 101 045 Contrato del proyecto.............. 61 016 Contrato licitado........................ 101047 Contrato llave en mano ............ 101051 Contrato negociado.................... 101046 Contrato por administra^ :ión.... 101 050 Contraventeo (Mex.)................ 103 158 Control de calidad...................... 102109 Control de crecidas ....... 22110 Control de funcionamiento...... Ill 009 Control de funcionamiento de (un sistema de drenaje, pantalla impermeable) ..................... 113 015 Control de la sedimentación en el embalse .............................. 32 091 Control de llenado ................... 122 006 Control del río .......................... 102 004 Control remoto......................... 113 011 Coordenadas ............................. 12 011 Coordenadas absolutas............ 62 028 Coordenadas locales ................ 62 029 Coordenadas modales.............. 62 030 Coordinómetro ......................... 64 045 Coquera .................................... 51112 Cordón ...................................... 103 075 Corneana ...................... 13 133 Corona de la presa (Me::.) ....... 41 052 Coronación de la presa............ 41 052 Anchura en coronación.......... 41061 Camino de coronación........... 41 079 Cota de coronación ............... 41 062 Espesor en coronación .......... 41 060 Longitud de coronació a......... 41 053 Radio de coronación ............. 45 033 Resistencia al vertido por coronación ................................. 122 025 Coronamiento de la presa (Arg.) ...................................... 41 052 Corrección del cauce................ 11 057 Corrector (adjetivo) ................. 64 035 Corriente................................... 11 027 Corriente de densidad ............. 22 128 Corriente de densidad de fondo 22 130

Corriente de hielo .................... Corriente de retorno................ Corriente de turbiedad ............ Corriente estratificada ............. Corriente intermitente.............. Corriente permanente............... Corriente subglaciar................. Corriente subterránea.............. Corriente superficial ................ Corrimiento de tieras............... Cortador .................................... Cortadores................................. Corte (de electricidad)............. Corte del río.............................. Corte geológico......................... Coste de equilibrio................... Coste de terrenos e indemnizaciones ...................................... Coste estimado.......................... Coste límite ............................... Coste total ................................. Coste total actualizado ............. Costes de combustible .............. Costes de explotación ............... Costes fijos ................................ Costes proporcionales............... Costo estimado (Mex.) ............. Cota de coronación.................. Coyotera (Mex.) ....................... Crecida...................................... Anuncio de crecidas............... Control de crecidas................ Hidrograma de crecida .......... Laminación de la crecida....... Mayor crecida conocida......... Nivel máximo en crecidas...... Onda de crecida..................... Pico de crecida (Arg) ............. Previsión de crecidas............. Probabilidad de la crecida..... Propagación de la crecida...... Protección contra las crecidas Punta de crecida..................... Red de anuncio de crecidas ... Referencia de crecida............. Referencia de máxima crecida Registro de crecidas ............... Sobreelevación de crecida ..... Crecida anual ............................ Crecida brusca .......................... Crecida centenaria.................... Crecida de construcción ........... Crecida de los diez mil años .... Crecida de proyecto................. Crecida decenal ........................ Crecida máxima probable ........ Crecida milenaria ..................... Crecida prevista durante la construcción............................ Cresta........................................ Cresta del vertedor (Mex.)....... Criba.......................................... Criba de sacudidas ................... Criba rotatoria .......................... Criba vibrante ........................... Criterios de seguridad............... Cuadro de instrumentos........... Cuadro de precios .................... Cuadro receptor........................ Cuarcita...................................... Cuarzo........................................ Cubeta de residuos................... Cubierto por los seguros .......... Cucharón (Mex.).......................

.Cuenca de captación ................ “’Cuenca fluvial ........................... Cuenca vertiente....................... 1 Limite de la cuenca ........... ; Superficie de la cuenca .......... “ Cuenco ...................................... Cuenco ...................................... ] Cuenco amortiguador .............. I Cuenco amortiguador con da dos disipadores de energía............ Cuenco con umbral aguas abajo ’ Cuenco de cubeta dent ida j (Mex.) ..................................... cuenco de cubeta lisa (Mex.} ... Cuenco de descarga ................. i Cuenco de esclusa (Arg.) ......... ¡ Cuenco de resalto hidráulicc .... J Cuenco de resalto hidráulico con dados disipadores de ener’■ gía............................................ ; Cuenco de solera dentada........ Cuenco de solera lisa............... Cuerda....................................... ■ Cuerda vibrante........................ I Cuerpo de presa ....................... Cuerpos flotantes...................... Cuestiones piscícolas................ 1 Cultivadora (Mex.) ................... j Cuna.......................................... i Cuneta....................................... Curado al vapor................... , Curado del hormigón............... j Curso de agua ........................... < Curso del río ............................. Curso principal.......................... , Curva................................... I Curva altura - caudal ............... t Curva de alturas - superficies ... Curva de alturas - volúmenes ... , Curva de calibrado (del apara: to)............................................ j Curva de caudales acumulados Curva de caudales clasificados . Curva de gasto..................... > Curva de nivel........................... í Curva de pagos ........................ Curva de remanso .................... Curva de remanso .............. í Curva de saturación ................. i Curva de superficies - volúmenes...................................... Curva de tarado (estación de i aforo)...................................... i Curva de utilización de las aportaciones ................................... Curva densidad-humedad......... i Curva granulométrica .............. Curvas de rendimiento ............

11 020 11 024 11 020 11022 11 021 32 004 81 060 81 057

81 065 81 063 81 062 81061 90 065 85 030 81 059

81 064 81 062 81 061 45 028 64 018 41 068 82 031 85 007 103 178 90 078 41 071 51 076 51124 11 025 11 041 11 073 11 077 22 059 32 058 32 059

22 061 22 044 22 043 22 059 12 069 101 068 32 052 32 053 53 075

32 060 22 060

90120 53116 53 055 90137

D Dado......................................... . 42 011 Daño consecuente .................... 122 034 Daño indirecto................. 122 033 Datos hidrológicos.................... 22 046 Datos pluviométricos............... 21 019 Decantación............................... 22 133 Balsa de decantación............. 32 099 Embalse o estanque de decantación ...................................... 32 026 Indice de decantación ............ 22 136 Decapado con chorro de arena 42 023

Déficit de escorrentía............... Deflector................................... Deflector (Mex.) ....................... Deflector del chorro................. Deflector para cebado ............. Defloculante........................... Deforestación............................ Deformación .............................. Deformación elástica ............... Deformación en rotura............ Deformación permanente ........ Deformación reversible........... Deformación total .................... Deformación unitaria............... Deformación unitaria . .............. Deformación unitaria a la rotura (Mex.) ..................................... Deformación volumétrica........ Deformámetro .......................... Delantal (Mex.)......................... Delantal aguas arriba (Mex.) .... Delineante ................................ Demolición de la presa............ Densidad (de las partículas sólidas) ......................................... Densidad (del suelo)................ Densidad del suelo saturado.... Densidad del suelo seco .......... Densímetro............................... Densímetro de isótopos........... Densímetro de membrana........ Depósito (acción) ..................... Deposito de aluviones ............. Depósito de arenas (acción) ..... Depósito superior o inferior (estación de bombeo)................. Depresión de la capa (altura) ... Deriva de los continentes......... Derivación en una sola fase..... Derivación en varias fases........ Derivar agua.............................. Derrames (Mex.) ...................... Derrick...................................... Derrubios de ladera .................. Desaguar (Mex.) ....................... Desagüe ..................................... Desagüe .................................... Compuerta de desagüe .......... Compuerta de desagüe de fondo ............................................ Conducto de desagüe ............ Galería de desagüe (a través de la presa) ............................. Galería de desagüe (en túnel) Obras de desagüe................... Obras de desagüe................... Válvula de desagüe................ Desagüe de aguas negras ......... Desagüe de fondo..................... Desagüe de limpia.................... Desagüe de vertidos................. Desagüe, nivel del agua........... Desagües de restitución de caudales reservados..................... Desagües industriales............... Desagües para control de avenidas .................................... Desagües para riego................. Desagües urbanos..................... Desarenador............................. Desarenador............................. Desarenador............................. Desarrollo................................. Desarrollo (acción) ..................

22 024 81 066 81 074 81 072 81 084 53 128 32 066 113030 62 102 62 107 62 104 62 103 62 099 62 100 62 106 62 107 62 101 64 040 71 017 46 025 61 022 111 030

53 056 53 058 53 062 53 060 53 122 53 124 53 123 22 137 22 116 22 134 32 005 22 015 13 093 102 007 102 008 31 013 81 087 103 102 13 019 32 082 83 001 83 002 84 030 84 009 83 014 83 013 83 012 83 004 83 005 84 030 121 069 83 003 83 018 121 069 83 010 83 009 121 070 83 007 83 006 121 068 22 127 32 097 32 098 31 006 31 007

Descarga .................................... 62 049 Descarga por el fondo ............. 102 038 Descargador .............................. 90 138 Descargador .............................. 90 139 Descebado ................................. 81 085 Descenso del nivel del agua..... 22 082 Descimbrar................................ 51113 Descomposición de fuerzas...... 62 056 Desconchado............................. 51119 Descripción de los trabajos...... 101 028 Desembalsar.............................. 32 082 Desembalse ....... 32 084 Desembocadura........................ 11 037 Desencofrar............................... 51113 Desenraizadora......................... 103 029 Desfiladero ................................ 11 005 Desgaste.................................... 112 010 Deshielo.................................... 21 061 Deslavado del hormigón .......... 51153 Deslinde.................................... 12 075 Deslizamiento ........................... 62 110 Deslizamiento de laderas ......... 122 017 Deslizamiento de tierras........... 13 022 Deslizamiento de un desmonte 122 018 Deslizamiento de un talud ....... 122 018 Desmonte................................... 32 066 Desmoronamiento de un desmonte ...................................... 122 019 Desmoronamiento de un talud . 122 019 Despalme (Mex.) ...................... 102 014 Desplazamiento ........................ 62 099 Desplazamiento ........................ 113 029 Desplazamiento nodal ............. 62 116 Desplazamiento radial............. 62 113 Desplazamiento tangencial ...... 62 115 Desprendimiento ...................... 13 028 Desprendimiento (de rocas) .... 13 027 Desprendimientos de ladera.... 13 030 Desterronadora......................... 103 178 Destoconadora.......................... 103 029 Desviación típica (estándar) .... 113 043 Desviador de tensiones............ 62 083 Desvío provisional (en canal) ... 102 006 Desvío provisional (en túnel) ... 102 005 Detección de incidentes........... 111 008 Detector..................................... 64 032 Detector de enarenado............ 32 100 Detector de fisuras................... 64 051 Deterioro de la presa............... 122 008 Detonador ................................. 102 067 Detonador de retardo.............. 102 072 Día de punta máxima .............. 90 158 Diaclasa..................................... 13 040 Cimentación con diaclasas..... 13 041 Red de diaclasas..................... 13 042 Dias de lluvia ............................ 21 031 Diente de aireación.................. 81 069 Diente de disipación de energía 81 067 Diente de disipación de energía (en el paramento) .................. 81 068 Diferencia de nivel................... 85 038 Difusión del chorro.................. 81 071 Dilatación térmica.................... 51147 Dilatòmetro............................... 64 052 Dimensionamiento óptimo de la central..................................... 90 098 Dimensionamiento óptimo de las obras de aducción ............ 90 122 Dique......................................... 13 057 Dique......................................... 41 011 Dique - fusible .......................... 81 010 Dique de protección de avenidas ............................................ 41 014 Dique filtrante .......................... 32 096

- 92 -

Dique frontal............................. Dique lateral ............................. Dirección de los trabajes.......... Dirección de los trabajos.......... Dirección de obra (Arg.).......... Director de las obras................ Diseño asistido por ordenador . Disipación de energía .............. Disipador de energía................ Disparo ....................... ............. Disparo automático.................. Disposición................. .............. Disposición general de las obras Dispositivo de alerta ................ Dispositivo o sistema de drenaje ......................................... Distancia entre contrafuertes ... Distancia entre ejes de armaduras ............................................ Distancia entre ejes de barrotes Distancia focal .......................... Distancia libre entre barrotes ... Distancíometro ......................... Distorsión ................................. Distribución de precipitaciones (mensual) ............................... Divagación (de un río) ............ Divisoria ................................... Docilidad .................................. Documentos de licitación......... Dolina ....................................... Dolomita.................................. . Dosificación de agua................ Dosificación de cemento .......... Dosificador............................... Dosificador de agua ................. Dosificador de peso ................. Draga......................................... Dragado .................................... Dren .......................................... Dren colector ............................ Dren de arena........................... Dren de pié .............................. Drenaje (Mex.) ......................... Drenes (tubos).......................... Drenes de alivio (Mex )............ Drenes de decompresión.......... Duque de Alba ......................... Durabilidad ...............................

41 012 41 013 101106 101127 61 005 101 003 62 142 81 052 81 053 102 073 113 009 64 027 90 099 122 012

71 048 44 014 54 087 82 029 13 087 82 030 64 037 63 013 21 029 11 053 11 023 51 158 61 019 11 016 13 119 51 059 51 058 103 129 103 131 103 130 103 040 102 035 71 036 46 042 71039 46 043 102 002 46 040 71 040 71 040 85 040 51159

E Ecología .................................... Ecólogo..................................... Ecólogos ................................... Economía del agua................... Economía energética ............... Ecuaciones de dimensión........ Edificio de la central ............... Edificio de la planta hidroeléctrica (Mex.) ............................. Edificios de obra....................... Edòmetro.................................. Efecto de escala........................ Efecto volumétrico................... Efectos deseados ...................... Efectos directos ......................... Efectos indirectos ..................... Efectos inducidos...................... Efectos negativos...................... Eje.............................................. Eje de la corriente....................

121 014 121 015 121 002 31 002 31 001 63 016 90 006

90 006 103 004 53 125 63 011 62 058 121 008 121011 121 012 121 010 121 009 90 075 11040

Eje de la presa .......................... Eje del cauce............................. Eje del embalse.......................... Ejecución (de un proyecto, de una etapa) ............................... Ejecución por etapas................. Ejecución por fases ................... Ejes de vuelo...................... El punto más bajo de la cim entación .......................................... Elasticidad lineal ....................... Elastómetro................................ Elección del emplazamiento (de una presa) .............................. Elección del tipo de la pre >a .... Elemento isoparamétrico ......... Elementos de ataguiado ............ Elevación del nivel freático ..... Elevador de cangilones.............. Elevador de cangilones.............. Elipse de error........................... Eluvion........................................ Embalse ...................................... Embalse ............................. Embalse ............................ Area del embalse.................... Capacidad total del embtlse .. Control de la sedimen ación en el embalse........................... Eje del embalse....................... Estabilidad de las laderis del embalse..................................... Explotación del embalse......... Longitud del embalse............. Márgenes del embalse............ Nivel normal del embalse...... Nivel normal del embalse...... Obras de embalse .................... Obras de embalse y de captación .......................................... Operación del embalse ......... Orilla (lago, mar, embal ;e) .... Perímetro del embalse ............ Retención de nutrientes en los embalses................................... Sismo inducido por el en ibalse Superficie del embalse ............ Volumen del embalse ú il........ Embalse de alimentación .......... Embalse de cabecera ............... Embalse de cabecera ..... Embalse de carga (Mex.).......... Embalse de colina .................... Embalse de compensació i....... Embalse de compensació i........ Embalse de control de avenidas Embalse de decantación .......... Embalse de laminación de avenidas........................................ Embalse de llenado natu al ..... Embalse de llenado poi bombeo .......................................... Embalse de regulación............. Embalse de regulación t stacional ........................................... Embalse de usos múltiples....... Embalse de valle........................ Embalse formado por diques .... Embalse inactivo ....................... Embalse interanual ................... Embalse muerto........................ Embalse o depósito de retención de sedimentos ................ Embalse oculto .........................

41 077 11 052 32 054

31 010 31 011 31 011 12 063 71010 62 024 54 010

61 048 61049 62 031 84 064 22 017 103 046 103 089 113 042 13 020 32 002 32 003 32 004 32 057 32039

32 091 32 054 122 020 32 069 32 055 32 061 32 045 32 049 41 019 32107 32 069 11082 32 062

121 071 13 080 32 056 32 034 32 021 32 016 32 017 90 032 32 011 32 025 90 034 32 023 32 026

32 023 32 018 32 019 32 022 32 024 32 027 32 012 32 013 32 035 32 028 32 037

22 127 32 044

Embalse para generación de energia..................................... Embalse secundario y canal de enlace....................................... Embalse subterráneo ............... Embalse totalmente artificial.... Embalse útil .............................. Embalse vaciable...................... Embalses en cascada................ Embebido (en hormigón)......... Embocadura.............................. Embocadura del sifón............... Emergencia................................ Emisario (de un lago) ............... Empalme por solape ................ Empalme por soldadura ........... Emplazamiento......................... Búsqueda de emplazamientos Elección del emplazamiento (de una presa) ........................ Informe sobre la calidad de un emplazamiento ....................... Inventario de emplazamientos Limpieza del emplazamiento . Reconocimiento de un emplazamiento .................................. Reconocimiento en el emplazamiento .................................. Sismicidad de un emplazamiento ...................................... Emplazamiento alternativo...... Emplazamiento descartado...... Emplazamiento interesante ..... Emplazamiento no rentable..... Emplazamiento posible ............ Emplazamiento previsto........... Emplazamiento rentable .......... Empotramiento .......................... Empréstito................................. Empréstito de interés bajo....... Empuje....................................... Empuje....................................... Centro de empuje.................. Empuje activo de tierras .......... Empuje del hielo ...................... Empuje hidrodinámico ............. Empuje hidrostático................. Empuje pasivo de tierras.......... Encachado ................................. Encachado de piedra en seco ... Encape (Mex.)........................... Encargado.................................. Encendido.................................. Encofrado.................................. Encofrado con cercha............... Encofrado deslizante................ Encofrado móvil ....................... Endurecimiento ......................... Endurecimiento por deformación (por tensión) .................. Energía absorbida (GWh)........ Energía cinética ........................ Energía cinética ........................ Energía de pico (Mex.) ............ Energía de punta...................... Energía específica..................... Energía eventual....................... Energía garantizada (GWh) .... Energía potencial...................... Enfermedad de origen hídrico .. Engranaje cónico...................... Enlucido.......................... .......... Enlucido..................................... Enlucido de cemento ...............

82 016

61 055 6105 I 6105J 61 052 61 054 610« 1 42 0Ö 61 09T 61100 13 05 I 23 OftJ 23 06T 62 075 62 07 » 62 01 f 62 OW 62 077 46 071 53 01 I 13 0'W 101117 102 07» 103 li I 103 1W 103 148 1031'’'i

51 h J

54 025 901^ 23 a i 621W 90157 90153 23 4 i 901W 90 148 23 O'1! 121 (í I 84 CU 51 117 51P' 102 1! I

í

¡ >



i

i i

I I í

J '

- 41 -

Chlorure de polyvinyle (PA C) . ' Choix de l’emplacement (d’un barrage).................................. Choix du type de barrage . ....... Chute brute ......................... . " Chute brute maximale ........... Chute brute minimale.............. ' Chute brute moyenne .............. , Chute de neige.......................... " Chute de pluie........................... Chute nette................................ T Chute nette maximale.............. Chute nette minimale .............. ' Chute nette moyenne............... Chute nette nominale (pour une machine).................................. Chute nette pondérée .............. ' Ciment....................................... Coulis de ciment .................... ’ Dosage en ciment .................. Enduit de ciment ................... - Finesse (du ciment) ............... Hydratation du ciment ........... Lessivage du ciment .............. Pâte de ciment........................ ■> Rapport ciment sur eau (C/E) Sol-ciment............................... Ciment à basse teneur en alcalis Ciment à composants se< condaires ................................. Ciment à faible chaleur d’hÿdratation....................................... Ciment à forte chaleur d’hydraj tation....................................... Ciment à haute résistance iniI tiale ......................................... Ciment à prise contrôlée .......... Ciment alumineux .................... Ciment aux pouzzolanes........... Ciment de haut fourneau ......... Ciment de laitier....................... Ciment en vrac.......................... Ciment expansif........................ Ciment fondu ................... Ciment hydrofuge............ ........ Ciment mixte PortlandI pouzzolane.................... ......... Ciment Portland ............. ......... Ciment prompt.......................... Ciment résistant aux sulfates .... Ciment sursulfaté...................... Cité de chantier ........................ Cité d’exploitation (pour usine) Clapet (à une extrémité de * i conduite) ....................... «........ Clapet (en conduite) ................ Clapet (sur un seuil) ................ Clapet (sur un seuil ou datis un * r pertuis) ................................... Clapet automatique............ ..... ’ Clavage des joints....................... i Température de clavage ....... . - Clavette de cisaillement............ Clayonnage...................... ......... T iClé (d’un arc, d’une voûte)....... Clinographe............................... ■“ Clinomètre (niveau de précision) ........................................ - Clivage ...................................... Cloison de partition de l’eau - ■ claire ....................................... • Cloison de séparation .............. . - Clôturer un terrain................... Code de sécurité.......................

54 005 61 048 61 049 90 102 90 103 90 105 90 104 21 044 21 016 90 107 90 108 90 110 90 109

90 112 90 111 51 020 73 003 51 058 102 102 51 021 51 095 51 154 51 016 51 061 54 001 51 040 51 023

51 035 51 036

51 034 51 037 51 038 51 027 51 024 51 024 51 045 51 044 51 039 51 043 51028 51022 51033 51042 51 041 101121 111022

84 052 84 053 84 048 84 051 84 049 42 029 42 030 42 028 11 059 45 015 64 062 64 061 13 045 32104 81 070 102 048 122 003

Coefficient d’adhérence acierbéton ....................................... Coefficient de compressibilité .. Coefficient de consolidation .... Coefficient de correction de bac Coefficient de dilatation thermique ...................................... Coefficient de foisonnement.... Coefficient de perméabilité...... Coefficient de Poisson ............. Coefficient de raideur.............. Coefficient de ruissellement .... Coefficient de sécurité............. Coefficient de sécurité au cisaillement ..................................... Coefficient de sécurité au glissement ........................................ Coefficient de valeur................ Coefficient d’intensité de contrainte ............................... Coefficient d’intensité de contrainte critique.................. Coefficient d’utilisation des apports ........................................ Coffrage .................................... Cale entre armature et coffrage ........................................ Plan de coffrage ..................... Tige de suspension (de coffrage) ...................................... Vibreur de coffrage ............... Coffrage en cintre..................... Coffrage glissant....................... Coffrage mobile........................ Cohésion.................................. Cohésion apparente ................. Cohésion effective.................... Coiffe............... ......................... Col ............................................. Colle à base de résine ............... Collecteur ................................. Collecteur de drain .................... Collier d’arrêt de fuites ........... Colluvion .................................. Colmatage................................. Colmatage........................ Combinaison de charges........... Commander.............................. Compacité................................. Compactage.................... Compacteur.............................. Compacteur vibrant ................. Comparateur............................. Compartiment d’injection ........ Compensation (des erreurs) .... Comportement.......................... Comportement des barrages.... Composition des forces ........... Composition du béton ............. Concasseur ............................... Concasseur à mâchoires .......... Concasseur giratoire ................ Concasseur primaire ................ Conception assistée par ordinateur (CAO)............................. Concours technique.................. Condition de rayonnement ...... Conditions aux limites............. Conditions critiques ................. Conditions économiques (aux) . Conducteur de travaux (côté entreprise) .................................. Conducteur de travaux (côté maître d’œuvre)......................

54 071 53 088 53 090 21 012 51148 53 066 53 074 51141 53 093 22 023 62 044 62 045

62 046 61069 62 094

62 095 90121 103 146

54 088 61 029 103 153 103 166 103 149 103 148 103 147 62 072 53 096 53 094 51185 11 012 54 009 90 083 46 042 46 046 13 019 54 024 71 035 62 055 101 042 13 024 52 021 103 190 103 189 64 041 42 031 12 068 113 033 122 001 62 054 51 057 103 108 103 110 103 111 103 109

62 142 61 015 62 129 62 042 122 010 101 032 101 116 101 005

Conducteur d’engin.................. Conducteur d’engin de terrassement ........................................ Conductibilité thermique ......... Conduit de l’évacuateur de crue Conduit de vidange .................. Conduit karstique..................... Conduite d’adduction (dans une retenue).................................. Conduite de chasse................... Conduite de ventilation en galerie .............................................. Conduite de vidange ................ Conduite des travaux............... Conduite forcée ........................ Conduite frettée........................ Cône d’Abrams......................... Cône de déjection..................... Confluent.................................. Conglomérat.............................. Conservation (par ex. du bois) . Conservation de l’environnement ........................................ Consignes de manœuvre des vannes (de l’évacuateur de crue)........................................ Consignes d’exploitation .......... Consistance............................... Indice de consistance............. Consistance des travaux .......... Console ..................................... Consolidation............................ Coefficient de consolidation ... Degré de consolidation.......... Injection de consolidation ..... Consolidomètre ........................ Consommation des auxiliaires (GWh) .................................... Constatation de l’état initial .... Constructeur.............................. Constructeur de gros matériel .. Construction (en) ..................... Construction à sec.................... Construction des batardeaux .... Construction en palplanches.... Construction suivant la méthode de l’axe central....................... Construction, transport et montage de.................... Contact (entre couches) ........... Conteneur.................................. Contestations ............................ Contour de la retenue.............. Contrainte................................. Chemin des contraintes.......... Coefficient d’intensité de contrainte............................... Coefficient d’intensité de contrainte critique.................. Déviateur de contrainte......... Jauge de contrainte ............... Loi contraintes-déformations . Contrainte admissible .............. Contrainte circulaire ................ Contrainte de cisaillement ....... Contrainte de compression ...... Contrainte de traction ............. Contrainte normale.................. Contrainte principale ............... Contrainte radiale .................... Contrainte secondaire.............. Contrainte tangentielle............ Contraintes résiduelles ............ Contrat d’études.......................

101119 101120 51146 81 030 83 014 11 019 32 106 83 017 103210 83 014 101106 90 076 90 077 51166 13 017 11 036 13 107 54 041

121 006 111 004 111003 53 077 53 083 101104 45 030 13 025 53 090 53 091 73 013 53 125 90 146 122 030 101 006 101 007 61 061 102 003 102 009 102 105

47 010 101 053 46 005 103 064 101 079 32 062 62 082 62 096

62 094 62 095 62 083 64 070 53 106 62 088 62 087 62 093 62 091 62 092 62 084 62 090 62 085 62 089 62 086 13 167 61 016

Balance lluvia-evaporación .... Bandeja de evaporación ........ Pérdidas por evaporación...... Evaporimetro............................ Evapotranspiración .................. Examen gamagráfico................ Excavación................................ Excavación................................ Equipo de excavación ........... Fondo de excavación............. Perfilado de excavación......... Plano de excavaciones........... Producto de excavación........ Profundidad de la excavación Talud de excavación.............. Excavación a cielo abierto ...... Excavación a sección completa Excavación ademada (Mex.).... Excavación bajo el agua.......... Excavación en zanja................. Excavación entibada................ Excavación general .................. Excavación por bancadas ......... Excavadora............................... Excavadora de rueda (Mex.) .... Excavar ..................................... Excavar una zanja .................... Excedente................................. Exfoliación ............................... Eximir de responsabilidad........ Explanada................................. Explosión rotativa.................... Explosivo .................................. Explosivo de alta potencia....... Explosivo lento......................... Explosor.................................... Explotación .............................. Explotación de la cantera......... Explotación del embalse .......... Extendedora.............................. Extendedora sobre tr.lud.......... Extendido en caliente.............. Extensóme tro............................ Extensómetro de alambre de cimentación ............. .................. Extensómetro de base larga..... Extensómetro deslizante .......... Exterior..................................... Extracción de testigos.............. Extractor................................... Extractor................................... Extrados.................................... Exudación.................................

21 014 21 010 21 013 21 008 21 009 63 020 102 020 102 022 103 022 71 012 71 013 61028 102 021 71 011 102 043 102 024 102 026 102 028 102 029 102 025 102 028 102 023 102 027 103 030 103 050 102 018 102 019 61 074 51120 122 042 102 049 102 075 102 058 102 060 102 059 102 066 31 006 53 032 32 069 103 174 103 175 52 019 64 056

64 063 64 058 64 059 64 031 13 154 103 209 103 215 45 017 51107

F Fabricante................................. 101 006 Fabricante de equipo pesado .... 101 007 Factor de carga (duración de la utilización de Pp).................... 90159 Factor de carga de la red (para un período dado) ................... 90 160 Factor de carga de una central . 90 161 Factor de planta (Arg.)............ 90 130 Factores del medio ambiente .... 121 003 Falla........................................... 13 047 Salto (de falla)........................ 13 053 Falla activa ............................... 13 048 13 052 Falla con cabalgamiento.......... Falla con salto........................... 13 051 Falla inversa.............................. 13 050 Falla normal.............................. ls 049

Falso fraguado ........................... Falta............................................ Fango.......................................... Fases de contrucción . ................ Fatiga por vibración.................. Fauna natural................. Fecha de recepción.................... Ferrocarril................................... Ferrocarril de obra..................... Ferrocarril de trocha angosta (Arg.) ...................................... Ferrocarril de vía angosta (Mex.) ...................................... Ferrocarril de vía estrecha ....... Fetch........................................... Fianza......................................... Fibra de acero........................... Fibra de vidrio .......................... Filita ........................................... Filler........................................... Filtración permanente............... Filtraciones................................ Filtro........................................... Filtro dren.................................. Filtro inverso............................. Final del fraguado ..................... Finos........................................... Finura (de molido).................... Firma del contrato....... ............. Fisiografía (geomorfologia, climatología, etc.)........................ Fisura.......................................... Fisuración .................................. Flecha......................................... Flecha......................................... Flexímetro ................................. Flexímetro ................................. Floculation ................................ Floculo ....................................... Flora ........................................... Flotabilidad ............................... Flotador ..................................... Fluencia...................................... Fluencia superficial .................. Flujo ........................................... Flujo a presión (Mex.) .............. Foco............................................ Fondeadero ............................... Fondo de amortización............. Fondo de excavación ................ Fondo del lecho......................... Fondo rocoso ............................. Forjado....................................... Forjado de bloques huecos ...... Formación cárstica ................... Formación de escamas (Mex.) .. Formulario de propuesta (Arg.) Fosa de amortiguamiento......... Fosa de amortiguamiento.......... Fosa de erosión.......................... Fotoelàstico ............................... Fotogrametría ............................ Fotosíntesis............................... Fractura...................................... Fracturación hidráulica............. Fraguado.................................... Acelerador (de fraguaco)....... Calor de fraguado................... Cemento de alto calor de fraguado ....................................... Cemento de bajo calor de fraguado ....................................... Cemento de fraguado controlado ..........................................

51100 31 017 13 105 102 001 51133 121 033 101 098 103 010 103 009

103 011 103 011 103 011 32 088 101 018 54 026 54 027 13 113 52 011 71 026 71 025 46 033 46 038 46 034 51 098 52 011 51 021 101 041

11 002 13 039 51111 62111 62114 64 039 64 065 53 127 53126 121 034 23 059 84 073 51144 13 023 22 002 23 021 13 084 102 036 61 091 71 012 11 048 71 003 102 099 102100 11 014 51120 101 021 81 055 81 058 81 054 64 022 12 006 121 077 13 038 53 076 51 093 51 071 51 096 51 036 51 035

51037

Comienzo del fraguado.......... 51 09 I Falso fraguado........................ 511(W Final del fraguado.................. 51 098 Retardador (de fraguado) ..... 51 OTT Retracción de fraguado.......... 51 1C | Tiempo de fraguado............... 51 01M Fraguado instantáneo ............ 51 099 Fratasado ................................... 5111S Frente de ataque....................... 102 03 f Fresador.................................... 103 2*4 Fricción ..................................... 62 071

Fuera de servicio ...................... Fuerza........................................ Composición de fuerzas......... Descomposición de fuerzas .... Fuerza cortante......................... Fuerza de inercia...................... Fuerza de masa (fuerza volúmetrica)........................................

90 1M 62 051 62 05^ > 62 0* f 62 03w 62 080 , 62 05 |

Fuerza normal........................... 62 078 Fuerza sísmica........................... Fuerza sísmica de masa ............ Fuerzas modales ....................... Fugas ......................................... 71024 Fugas bajo los cimientos........... 71028 Fulminante instantáneo............ 102 0-| i Fulminante retardado ............... 102 Oy Funcionamiento a carga parcial 90163 Funcionamiento a plena carga .. 90 162 Furgoneta .................................. 103 I Fusión de la nieve .................... 2i oy

G

u

Gabro ........................................ 13 13 | Galayo (pico rocoso) ............... 13 01 1 Galería ...................................... 90 05o Galería ...................................... 90 057 Galería ...................................... 90 05 i Galería ....................................... 90 0(J Ataguía (en canal o galería)... 102 03? Blindaje de galería................. 102 090 Canal o galería de aducción (lámina libre).......................... 90 0j Entibar una galería................ 102 OjT Revestimiento de galería....... 102 089 Sala o galería de transformadores ....................................... 90 oH ^1 Sostenimiento de una galería o túnel........................................ 102 090 Galería de aducción (en carga) 90 OCT Galería de aducción (lámina ! i libre) .......................................... 90 00(4 Galería de alimentación ............. 90 066 Galería de alimentación ............. 90 06"T Galería de barras...................... 90 o4 Galería de cables......................... 900W Galería de desagüe (a través de la presa)..................................... 83 0P. Galería de desagüe (en túnel) .. 83 01 | Galería de descarga..................... 90 0&4 Galería de drenaje....................... 41 069 Galería de expansión .................. 90 O?'1. Galería de inspección................ 111 02 I Galería de inyección ................... 73 03J Galería de limpieza..................... 83 016 Galería de reconocimiento....... 13 14A Galería de toma........................... 90 04 I

I

I

- 95 -

Galería de válvulas...................... 90092 Galería forzada........................... 23045 Galería forzada........................... 90068 Gálibo ....................................... 102 031 Gancho........................................ 54064 Garaje de esclusa........................ 85028 Garantía.................................... 101 017 Garantía de calidad.................. 102 108 Garganta...................................... 11003 Gases disueltos.......................... 121 056 Gasto (Mex.) ............................. 22W.1 Gastos generales......................... 61081 Gato............................................. 13161 Gel............................................... 73008 Generación (Mex.) ...................... 90142 Generación firme (Mex.).......... 90 148 Geodesia...................................... 12001 Geografía..................................... 11001 Geología del ingeniero ............... 13001 Geomembrana ............................ 54019 Geómetra..................................... 12021 Geotecnia..................................... 13002 Geotextil...................................... 54012 Geotextil no tejido ...................... 54016 Geotextil tejido ............................ 54014 Geotextil tejido de punto......... 54 018 Gestión de los recursos hidráulicos ........................................... 31003 Giro azimutal ............................ 12 058 Giro horizontal ......................... 12 058 Glaciación................................. 11089 Glaciar....................................... 11 088 Gneis ......................................... 13 128 Golpe de ariete......................... 23 058 Gradiente hidráulico................ 71 032 Grado de consolidación........... 53 091 Grado de intensidad................. 13 071 Grado de libertad..................... 62 043 Grado de saturación................. 53 073 Gran presa................................ 41 002 Gran público ............................. 121 017 Granito...................................... 13 136 Granulometria .......................... 51 047 Granulometria contínua .......... 51 055 Granulometria discontinua ...... 51 056 Grauwaca.................................. 13 132 Grava......................................... 53 004 Gravera..................................... 53 028 Gravilla con riego asfàltico ...... 52 007' Gravimetria .............................. 13 165 Gravimetro ............................... 13 166 Grieta ........................................ 13 039 Grúa .......................................... 84 082 Grúa giratoria ........................... 103 099 Grúa móvil ............................... 84 086 Grúa móvil ............................... 103 094 Grúa móvil ............................... 103 096 Grúa sobre orugas ..................... 103 098 Grúa sobre ruedas.................... 103 097 Grúa todo-terreno.................... 103 095 Grúa viajera (Mex.).................. 84 086 Grúa viajera (Mex.).................. 103 094 Grúa-pórtico.............................. 84 084 Grupo de barras ....................... 54 068 Grupo de generación que utiliza los caudales reservados . ........ 83 011 Grupo en conservación............ 112 006 Grupo en reparación................ 112 005 Grupo funcionando como descargador ................................. 90140 Grupos de reserva.................... 90 132 Guarda de la esclusa................. 85 042 Guijarro .................................... 53 003 Gunita ....................................... 51 015

H Hacer un pedido....................... Hacer un pedido a X ............... Helada....................................... Helada............................ Hendidura.................................. Hendidura.................................. Herramientas............................. Hidratación del cemento.......... Hidrófono.................................. Hidrograma ............................... Hidrograma de crecida............ Hidrograma unitario ................ Hielo de fondo.......................... Hielo flotante ............................ Hielo viscoso............................. Higrómetro.................... Hinca de pilotes............. Hinchamiento por el hielo ....... Hinchazón (Mex.)..................... Hipocentro ................................ Hipolimnion .............................. Hipótesis........................ Hipótesis de cálculo ............... ... Hipótesis de carga.................... Hito............................................ Hombre de la calle.................. Hombre-rana............................. Horas de insolación.................. Horas de punta ......................... Horas de utilización ................. Horas de valle........................... Hormigón al vacío.................... Hormigón amasado en central . Hormigón amasado en ruta ..... Hormigón amasado « in situ » .. Hormigón armado.................... Hormigón armado con fibras ... Hormigón armado con fibras c e acero ....................................... Hormigón armado con fibras ce vidrio..................................... ... Hormigón asfáltico................. Hormigón asfáltico de granulometria abierta......................... Hormigón asfáltico de granulometria cerrada ......................... Hormigón bituminoso.............. Hormigón centrifugado ............ Hormigón ciclópeo................... Hormigón compactado con rodillo (HCR) ............................ Hormigón de limpieza .............. Hormigón de paramento.......... Hormigón de polímeros............ Hormigón de primera fase....... Hormigón de relleno................ Hormigón de relleno de cavidades ....................................... Hormigón de resina ....... Hormigón de resina vinylica.... Hormigón de segunda fase....... Hormigón « dental » ................ Hormigón en masa................... Hormigón fresco....................... Hormigón graso........................ Hormigón mezclado en seco.... Hormigón plástico.................... Hormigón pobre....................... Hormigón prefabricado............ Hormigón preparado ....... Hormigón pretensado ...............

101 042 101 043 21 060 53 099 13 045 13 095 103 195 51 095 64 096 22 042 22 102 22 084 21 052 21 051 21 054 21 006 72 022 53 103 51151 13 084 121 062 62 039 62 040 62 041 12 040 121 016 111 010 21 003 90 165 90 130 90 164 51 084 51 078 51 079 51 088 51 008 51 009 51 011 51010 52 002

52 005 52 006 52 002 51 083 51 006 51005 42 007 42 008 52 023 42 036 42 008

51092 52 024 52 001 42 037 51 092 51 004 51 002 51 001 51 085 51 013 51 003 51 075 51 077 51 012

Hormigón proyectado................. 51014 Hormigón reforzado (Mex.)..... 51 008 Hormigón resistente.................... 42009 Hormigón rico............................. 51001 Hormigón seco apisonado........ 51 087 Hormigón seco de relleno........ 51 086 Hormigón simple (Arg. y Mex.) 51 007 Hormigón sin armar.................... 51007 Hormigón vibrado....................... 51089 Hormigonado en tiempo frío .... 51 105 Hormigonado sobre el terreno natural .................................... 42 010 Hormigonar............................... 51 081 Hormigonar (una bóveda, una viga, un muro, etc.)................... 51082 Hormigonera (grande)............... 103133 Hormigonera (pequeña)........... 103 132 Hormigonera basculante ........... 103137 Hormigonera de eje inclinado .. 103 135 Hormigonera de tambor........... 103 136 Hormigonera horizontal.......... 103 134 Hornillo..................................... 102 062 Horquilla...................................... 54062 Horquilla (Mex.).......................... 54063 Huecos ......................................... 51063 Indice de huecos ....................... 53068 Volumen de huecos.................. 53067 Huelga....................................... 101122 Huelga ilegal ............................. 101123 Humedad.................................. 21 005 Humedad (suelo)...................... 53 071 Humedad superficial................ 51156 Hundimiento (Mex.) ................ 53 098

I Imbibición................................. Imbricación................. Imprevistos................................. Inauguración .............................. Incidencia económica (de los factores del medio ambiente) Inclinado................................... Inclinòmetro.............................. Indemnidad ................................ Indemnización por ocupación temporal................................... Indemnizaciones ......................... Indemnizar ................................. Indice de calidad de la roca (RQD) (Porcentaje de testigo de un sondeo con longitudes superiores a 10 cm)................ Indice de compresión............... Indice de consistencia.............. Indice de decantación.............. Indice de densidad ................... Indice de fluidez ....................... Indice de huecos....................... Indice de plasticidad ................ Indice de plasticidad ................ Indice de poros ......................... Inducción magnética (de)......... Infiltración................................ Informe de actividades ............ Informe de anteproyecto.......... Informe de factibilidad (Arg.) .. Informe de viabilidad............... Informe definitivo .................... Informe preliminar................... Informe preliminar (Mex.) .......

22 005 53 051 101034 101099 61 078 64 029 64 060 122040

101058 122039 122041

13 158 53 089 53 083 22 136 53 086 53 084 53 068 51142 53 085 53 068 64 020 22 006 101109 61 010 61 012 61 012 61 037 61 008 61 010

Informe provisional.................. Informe sobre la calidad de un emplazamiento ....................... Informe sobre un proyecto ...... Ingenieria.................................. Ingeniero (Mex.)....................... Ingeniero consultor .................. Ingeniero de proyecto.............. Inmerso ..................................... Insecto ....................................... Insolación ................................. Instalación de áridos ................ Instalación de cribado.............. Instalación de machaqueo........ Instalación nueva...................... Instalaciones de obra ............... Instalaciones fijas...................... Instrucciones de explotación.... Instrucciones de maniobra de compuertas............................. Instrumentar (Mex.)................. Instrumento .............................. Intemperización (Mex.) ........... Intensidad sísmica .................... Escala de intensidad.............. Grado de intensidad.............. Interés económico de un proyecto ................................. Intereses de demora................. Intereses durante la construcción ................................... ..... Intereses por mora ................... Interferencia.............................. Interpretación de resultados.... Intersección .............................. Intervalo de cargas (Mex.) ....... Intradós..................................... Intradós de la viga.................... Intumescencia ........................... Inundado............................. ..... Inventario de emplazamientos . Inventario de los recursos hidráulicos ................................. Inventario de sitios (Mex.) ....... Inversión total........................... Invertido .............................. ..... Inyección................................... Bomba de inyección.............. Cabeza de inyección.............. Compartimiento de inyección Equipo de inyección.............. Espaciamiento (entre taladros de inyección) .......................... Galería de inyección.............. Mezcla de inyección (Mex.) ... Pantalla de inyecciones.......... Ranura de inyección.............. Taladro de inyección............. Tapete de inyección (Mex.) .... Temperatura de inyección ..... Inyección ascendente............... Inyección de consolidación ...... Inyección de contacto o de pegado ............................................ Inyección de impermeabilización ......................................... Inyección de las juntas............. Inyección de relleno................. Inyección de resina................... Inyección de retaque (Mex.).... Inyección de sellado................. Inyección descendente............. Isoyeta....................................... Itinerario...................................

61 036

61047 61041 61006 101 003 61001 61 003 22113 121 080 21 002 103 106 103 116 103 107 103 016 103 003 103 002 111 003

111 004 64 007 64 005 13 008 13 069 13 070 13 071

61 076 101 076 61 080 101 076 64 024 113 046 12 059 90113 45 018 102 094 23 055 22114 61043 31 004 61 043 61 087 64 034 73 001 103 221 103 231 42 031 103 220 73 016 73 026 73 002 72 013 42 032 73 015 73 014 42 030 73 023 73 013

102 091

73 011 42 029 73 012 73 007 73 012 102 088 73 022 21 026 12 051

Jabalcón ................................. 54038 Jalón....................................... 12036 Jalón ....................................... 12037 Jefe de obra.................. 101004 Jefe de obra (por parte de la empresa)....................... 101115 Jefe de proyecto .......... 61002 Jefe del proyecto (Mex. ) ........... 101 004 Jumbo.................................... 103205 Junta....................................... 13040 Junta.............................................. 42012 Junta accidental dehormigonado Junta artesonada.......... ................ 42028 Junta de cizallamiento ................ 13043 Junta de construcción ............... 42 015 Junta de contracción ................... 42016 Junta de control........................... 42019 Junta de corte (Mex.) ................... 13043 Junta de desmontaje .............. 84080 Junta de dilatación ................ 42017 Junta de dilatación ................ 90079 Junta de estanqueidad................ 42027 Junta de expansión..... ............. 90 079 Junta de retracción...... ................ 42016 Junta de separación..... ................ 42018 Junta dentada........................... 42 028 Junta entre tongadas . ................... 42014 Junta fría (Mex.).......... ................. 42020 Junta perimetral............................ 45024 Junta traslapada (Mex.) ..................................... 54 085 Juntas .......................... ............ . 103 226 y -L Ladera (de una montaña) ........ Lago............................................ Lago............................................ Lago artificial............................. Lago para usos recreativos....... Lámina aireada.......................... Lámina de hielo......................... Lámina de sellado ..................... Lámina deprimida ..................... Lámina vertiente ....................... Lámina vertiente en caída libre Laminación de la crecid a .......... Largero (Mex.)........... ............... Lastre ........................... ............. Laterita....................................... Lava............................................ Lavado ....................................... Lazo............................................ Lechada...................................... Lechada...................................... Absorción de lechada............. Pantalla de lechada................ Toma (de lechada).................. Lechada bentonita cemento..... Lechada de asfalto .................... Lechada de base ........................ Lechada de cemento ................. Lechada estable ......................... Lechada química........................ Lecho.......................................... Lecho (de un río) ...................... Erosión (del lecho)................. Fondo del lecho ......................

11 010 32 001 32 006 32 002 32 007 81 037 21 059 42 026 81 042 81 035 81 036 22106 54 036 22 055 13 124 13 138 13 016 11 076 51108 73 002 73 017 72 014 73 017 73 004 73 005 73 010 73 003 73 009 73 006 13 034 11 047 22 139 11 048

Marmita de gigante (de un lecho rocoso) ............................. Toma en el lecho ................... Lecho de fondo móvil.............. Lecho estable ............................ Lectura de piezómetros........... Lenteja de hielo........................ Lentejón.................................... Lentejón de hielo ..................... Lentes de hielo ......................... Levantamiento .......................... Levantar una poligonal............ Ley Teológica............................. Ley tensión-deformación.......... Leyes de semejanza.................. 42020 Licitación .................................. Licitador ................................... Licuefacción .............................. Ligadura.................................... Ligante ...................................... Límite de contracción (Mex.) ... Limite de la cuenca.................. Límite de retracción................. Límite de seguridad ................. Límite líquido............................ Límite plástico .......................... Limites de Atterberg ............... Limnígrafo................................. Limnímetro................................ Limo .......................................... Limo .......................................... Limo .......................................... Limolita..................................... Limpiador mecánico de rejillas Limpiar un talud....................... Limpiar una rejilla.................... Limpieza (barrido) hidráulico .. Conducto de limpieza ........... Galería de limpieza ............... Túnel de limpieza .................. Limpieza de la capa vegetal..... Limpieza del emplazamiento .... Limpieza del terreno................ Línea de arranque .................... Línea de carga........................... Línea de corriente .................... Línea de energia...................... . Línea de filtración .................... Línea de referencia .................. Línea equipotencial.................. Línea piezomètrica................... Liquidación definitiva.............. Liso............................................ Lista de empresas invitadas ..... Litigios ...................................... Lixivación del cemento............. Llana ......................................... Llana para aristas..................... Llenado..................................... Llenado..................................... Control de llenado................. Embalse de llenado natural.... Embalse de llenado por bombeo .......................................... Programa de llenado ............. Llenar........................................ Lluvia ........................................ Balance lluvia-evaporación .... Dias de lluvia.......................... Período de lluvia.................... Locomotora............................... Locomotora............................... Lodo bentonitico ...................... Longitud de coronación............

32 102 110.' I

UOlJ

113 O^T 53 10¿

12 06C

63 015 101 Of'i 1010! I 53 OW

- 97 -

Longitud de solape................... 54 086 Longitud del contrafuerte ........ 44 012 Longitud del embalse............... 32 055 Losa ........................................... 102 097 Losa de cimentación ................ 71 016 Lugar de reproducción ............ 121 083 Lumbrera del pozo de oscilación (Mex.) ........... 90 070

M Machacadora............................. 103 108 Machacadora de mandíbulas .... 103 110 Machacadora giratoria............. 103 111 Machacadora primaria............. 103 109 Machihemhradora .................... 103 173 Macizo de anclaje............ ........ 90 080 Macizo de apoyo....................... 90 080 Macizo rocoso........................... 13 005 Madera aserrada....................... 54 034 Madera de construcción .......... 54 030 Madera de obra ........................ 54 030 Madera de revestimiento.......... 54 039 Madera escuadrada .................. 54 033 Madera estructural................... 54 031 Madera laminada (Mex.).......... 54 034 Madera laminada (Mex.) .......... 54 040 Madera para aserrar................. 54 032 Maestreado ................................ 51115 Magnitud................................... 13 075 Magnitud................................... 113 032 Malacate.................................... 84 083 Malla............... 53 054 Malla.......................................... 62 027 Malla soldada............................ 54 059 Manipostería aparejada........... 53 046 Manipostería concertada .......... 53 046 Manipostería en seco ........ 53 045 Manipostería junteada (Mex.) .. 53 046 Manipostería ordinaria ............ 53 047 Manantial.................................. 11 032 Manantial.................................. 22 021 Manejabilidad ........................... 51158 Manguera de aire ..................... 103 207 Manguito de hielo .................... 21 049 Mano de obra............................ 101118 Manómetro ................................ 64 075 Manómetro............................... 103 223 Manto acuífero.......................... 22 011 Manto artesiano ........................ 22 012 Mapa (escala inferior a 1 : 5 000) .................................. 12 017 Mapa de isoyetas ...................... 21 027 Mapa de las zonas inundatas .... 122 015 Maqueta.................................... 63 009 Máquina tunelera (Arg.) .......... 103 193 Máquinas .................................. 90 008 Maquinista................................ 101 119 Maquinista de movimiento de tierras...................................... 101120 Marejada................................... 32 087 Maremoto ................................. 13 081 Marga ................................ 13 117 Margen...................................... 11 081 Margen por riesgos..................... 101033 Márgenes del embalse ............. 32 061 Marmita de gigante (de un lecho rocoso).................................... 11 065 Mármol...................................... 13 118 Martillo ....................................... 103233 Martillo de aire comprimido.... 103 202 Martillo perforador.................... 103201

Martinete .................................. 103 232 Masa .......................................... 51 073 Masa adicional .......................... 62 139 Mástil de carga.......................... 103 102 Material alquilado .................... 103 018 Material coherente................... 53 023 Material de cantera .................. 53 033 Material de préstamo............... 53 026 Material de segunda mano....... 103 017 Material granular...................... 53 025 Material incoherente................ 53 024 Material móvil........................... 103 012 Material no tejido..................... 54 015 Material pulverulento .............. 53 024 Material tejido .......................... 54 013 Materiales residuales................ 13 029 Materias disueltas..................... 121 054 Materias en suspensión............ 121 055 Matriz de acoplamiento........... 62 124 Matriz de amortiguamiento ..... 62 126 Matriz de masa ......................... 62 032 Matriz de rigidez....................... 62 033 Mayor crecida conocida........... 22 092 Meandro ................................... 11 078 Mecánica de fluidos ................. 23 001 Mecánica de las rocas .............. 13 003 Mecánica del suelo................... 13 002 Mecanismo de disparo (pa: a compuerta de cierre automático) ........................................... 84 079 Mecanismo derotura................. 62 070 Mecha.......................................... 102068 Mecha detonante........................ 102069 Medición y abono (pago) de las obras ........................................ 101094 Mediciones ........................... .....x 101 026 Mediciones ................................ 101 066 Medida de caudales......... ........ 22 049 Medida de deformaciones........ 64 054 Medida de desplazamientos..... 64 036 Medida de la apertura de juntas o de fisuras.............................. 64 050 Medida de tensiones y presiones ...................................... 64 069 Medida diferencial................ 113 035 Medida inicial............................ 113 034 Medida por flotador................. 22 075 Medidas de filtraciones............ 113 047 Medidas de protección............. 112 011 Medidas de seguridad.............. 122 004 Medidas sísmicas ...................... 64 084 Medidor .................................. 101067 Medidor de aire ..................... 51 177 Medidor de deformaciones ___ 64 055 Medidor de junta...................... 64 053 Medidor de presión.................. 53 117 Medidor de tensiones........... . 64 070 Medidor de volúmenes ............ 53 121 Medio ambiente........................ 121 001 Conservación del medio ambiente (entorno)..................... 121 006 Estudio del impacto sobre el medio ambiente...................... 121 004 Evaluación de la incidencia económica (de los factores elei medio ambiente).................... 61 079 Factores del medio ambiente . 121 003 Incidencia económica (de los factores del medio ambiente) 61 078 Preservación del medio ambiente (entorno)..................... 121 005 Medios químicos de control ..... 121 075 Medir (las dimensiones) ........... 12 004 Mejora de las tierras ................ 121 019

Membrana de curado (Mex.) .... 51126 Ménsula........................................ 45030 Meteorización ............................. 13008 Método austriaco de perforación de túneles ....................... 102 052 Método de ajustes ....................... 62006 Método de alineaciones........... 12 054 Método de arcos y ménsulas.... 62 005 Método de cálculo....................... 62001 Método de construcción aguas abajo ....................................... 47 009 Método de construcción aguas arriba ...................................... 47 008 Método de diferencias finitas ... 62015 Método de elementos finitos.... 62014 Método de las cuñas ................ 62 023 Método de las rebanadas (estabilidad de taludes) ................. 62 018 Método de las tensiones iniciales ....................................... 62 036 Método de los esfuerzos iniciales (Mex.) ........................... 62 036 Método de los incrementos...... 62 037 Método hidrometeorológico.... 22 083 Método probalístico de proyecto ............................................. 62 038 Métodos geofísicos................... 13 146 Mezcla bituminosa en caliente . 52 003 Mezcla bituminosa en frió........ 52 004 Mezcla de inyección (Mex.) ..... 73 002 Micaesquisto.............................. 13 130 Micrometro deslizante ............. 64 064 Microorganismos ...................... 121 065 Migajón (Mex.) ......................... 53 010 Milenrama acuática.................. 121 072 Milonito .................................... 13 140 Mira........................................... 12 032 Mira (Mex.) ............................... 12 041 Modelo...................................... 63 001 Modelo analógico..................... 63 004 Modelo de oferta...................... 101 021 Modelo distorsionado .............. 63 012 Modelo estructural................... 63 002 Modelo físico............................. 63 003 Modelo hidráulico .................... 63 006 Modelo matemático ................. 63 005 Modelo mecánico ..................... 63 002 Modelo precipitación-escorrentía ............................................ 22 085 Modificación del cauce ............ 11 054 Modificación del clima............. 121 084 Modificación topográfica.......... 62 132 Módulo anual............................ 22 029 Módulo de deformación........... 71 005 Módulo de deformación volumétrica .................................... 51 140 Módulo de elasticidad.............. 51138 Módulo de esfuerzo cortante .... 51 139 Modulo de finura...................... 51 054 Módulo de reacción ................. 53 093 Módulo de Young .................... 51138 Mojón........................................ 12 040 Mojón de deslinde.................... 12 076 Mojonera de deslinde (Mex.) ... 12 076 Molde ........................................ 51181 Molinete.................................... 22 056 Molinete.................................... 53 120 Molino....................................... 103 112 Molino de barras ...................... 103 113 Molino de bolas........................ 103 114 Molino de martillos.................. 103 115 Momento de volteo (Mex.) ...... 62 081 Momento volcador ................... 62 081 Montaje..................................... 101 052

Montante del contrato ............ Monto del contrato ..... Monumento................ .............. Morfologia del vaso .................. Morrena de fondo .................... Morrena frontal........................ Morrena lateral........... ............. Mortero..................................... Amasadora de mortero.......... Mortero de resina..................... Mortero de retoma................... Mortero de retoma................... Mosquito................................... Motoconformadora (Mex.) ...... Motoestibador........................... Motoniveladora ........................ Movimiento ............................... Movimiento de campo libre..... Movimiento de campo próximo Movimiento de tierras .............. Movimiento de tierras compensado ......................................... Movimiento del terreno............ Movimiento máximo del terreno ............................................ Movimiento sísmico ................. Muestra inalterada ................... Muestra intacta......................... Muestreo selectivo.................... Multa......................................... Muro de ala (Arg.) ................... Muro de aleta............................ Muro de la esclusa.................... Muro de pie............................... Muro de protección de avenidas Muro de sostenimiento............. Muro de tablestacas .............. Muro diafragma (Mex.) ............ Muro guía ................... Muro pantalla.............. Muro rompeolas ..............

101 056 101056 12 040 32 068 11 091 11 093 11 092 51 017 103 140 54 008 42 024 51 090 121 082 103 177 103 061 103 177 113 028 62 130 62 131 102 017 102 039 13 065 13 067 62 123 13 156 13 155 121 058 101 081 41 074 41 074 85 031 46 024 41 015 41 072 102106 72 012 41 075 72 006 41082

N Navegación................................ Navegación a motor................... Navegación a vela....................... Navegación de recreo ................ Necesidades de las piscifactorías ........................................... Negativa.................................... Nevada ...................................... Nieve ......................................... Nivel (instrumento).................. Nivel aguas abajo ..................... Nivel aguas arriba..................... Nivel de cebado........................ Nivel de precios........................ Nivel del agua ........................... Nivel del río............................... Nivel freático............................. Nivel máximo en crecidas ........ Nivel mínimo de explotación .... Nivel normal del embalse......... Nivel normal del embalse......... Nivel piezometrico ................... Nivelación.................................. Niveladora.................. . Nivòmetro................... Nodo (intersección de arcos y ménsulas) ................ ................ Nombre de la presa..................

85 020 121022 121023 121021 85 006 101 078 21 044 21 039 12 026 90 101 90 100 81 082 101 031 32 050 22 058 22 013 32 047 32 048 32 045 32 049 23 036 12 055 103 176 21 041

62 008 41 047

Normas de explotación............ 111 002 Normas de operación............... 111 002 Núcleo (inclinado, vertical)...... 46 029 Núcleo (Mex.) .......................... 13 157 Nucleo de arcilla con grava...... 46 030 Núcleo de prueba (Mex.) ......... 51182 Número de grupos.................... 90 131

O Obra .......................................... 101110 Obrador (Arg.) ......................... 101 103 Obrador (Arg.) ......................... 101110 Obras......................................... 101102 Obras......................................... 101103 Obras adicionales ..................... 101 065 Obras anejas.................... 41 018 Obras asociadas ........................ 41 018 Obras complementarias........... 41 017 Obras de aducción (a la cei itral) 90 035 Obras de cabecera.................... 82 003 Obras de captación................... 32 105 Obras de desagüe ..................... 83 004 Obras de desagüe ..................... 83 005 Obras de descarga .................... 90 085 Obras de embalse..................... 41 019 Obras de embalse y de captación ................................. 32 107 Obras de estanqueidad ........ 72 004 Obras de impermeabilizacion ... 72 004 Obras de recogida .................... 32 105 Obras de toma .......................... 82 002 Obras definitivas....................... 101113 Obras del salto.......................... 41 020 Obras para paso de peces ........ 85 001 Obras provisionales.................. 101114 Observación de comportamiento (Mex.) .................................. 113002 Obturador................................... 103227 Obturador hinchable.................. 103228 Obturador para mantenimiento de compuertas (Mex.) ........... 84 027 Obturador para mantenimiento de válvulas (Mex.).................. 84 028 Obturadores (Mex.) ................. 84 064 Obturar las tomas de agua....... 121 073 Oferta.......................................... 101019 Análisis de las ofertas ............. 101037 Apertura de pliegos o de ofertas................................... 101036 Modelo de oferta .......... 101 021 Petición de ofertas................. 101 013 Oferta más baja ........................ 101 038 Ofertante .................................. 101 020 Oficina de obra......................... 103 007 Ola............................................. 32 086 Ola de origen sísmico .............. 13 081 Ola larga ................................... 32 087 Onda.......................................... 32 085 Onda de compresión................ 13 088 Onda de crecida........................ 22 103 Onda reflejada ................ 13 091 Onda sísmica................... 13 088 Onda solitaria.................. 23 057 Onda superficial.............. 13 089 Onda transversal............ .......... 13 090 Operación del embalse............ 32 069 Operador .................................. 12 022 Operador (Mex.)....................... 101119 Operador de equipo de te Tracerías (Mex.).............................. 101120 Orden de ejecución.................. 101126

Organización de la obra ........... 101105Ì Orificio...................................... 82 017 Orificio...................................... 83 019 Orificio...................................... 84 069 | Orificio abocinado.................... 82 Olájj Orificio con aristas vivas ......... . 82 Olí, 83 020 Orificio con compuerta............ Orilla ......................................... 11 08í i Orilla (lago, mar, embalse) ...... 11 082 ! ** Orillas (de un río) .................... 11084 Oscilación de nivel ................... 32 073 Amplitud de oscilación .......... Zona de oscilación................. Oscilógrafo ................................

p Pago mensual ............................. 101 071 I Paisaje protegido ........................ 121OOW Paisajismo................................. 41 083 Pala (mecánica) ........................ 103 03? i Pala de cangilones.................... 103 03< I Pala excavadora........................ 103 033“ Pala giratoria............................. 103 035 Pala noria................................... 103 05p « Pala retroexcavadora ............... 103 031 | Paleta........................................... 103 06W Panal de abeja (Mex.).............. 51112 Pantalla aguas arriba................ 46 016 . Pantalla central de estanqueií I dad .......................................... 46 03U Pantalla de arcilla..................... 72 011 Pantalla de bentonita............... 72 OOü . Pantalla de drenaje................... 46 03j I Pantalla de drenaje................... 71 04^J Pantalla de hormigón............... 72 010 Pantalla de inyecciones............. 72 OI/', Pantalla de lechada .................. 72 01] 1 Pantalla de pilotes secantes ..... 72 OlUf Pantalla de tablestacas............. 72 021 Pantalla deflectora.................... 81 073 Pantalla en las laderas .............. 72 0Ö I Pantalla flexible (Mex.) ........... 72 OC^ Pantalla flexible aguas arriba .... 46 017 Pantalla flexible interna de estanqueidad .............................. 46 03 ! Pantalla impermeable ............... 72 0(J Control de funcionamiento de (un sistema de drenaje, pantalla impermeable) ..................... Muro pantalla......................... Profundidad de la pantalla.... Pantalla interna de estanqueidad .......................................... Pantalla lateral.......................... Pantalla parcial ......................... Pantalla total............................. 72 002 Pantalón....................................... 90 08 1 Par estereoscópico.................... 12 O^J Parada para revisión anual....... 112 Ouï * Paramento ................................... 42 001 Paramento de aguas arriba inclinado ........................................ 43 0ÖJ Parapeto.................................... 41 08T Pared delgada............................ 72 012 Parque natural .......................... Parteaguas (Mex.)..................... Partidor..................................... 81048 Pasarela..................................... Paso de evacuación de cuerpos flotantes...................................

99 -

Paso de troncos......................... Pasta de cemento...................... ’ Patines de apoyo....................... Pavimentadora (Mex.)............. “ Pavimento................................. Pedraplén en seco..................... ' Pendiente.................................. ! Pendiente ................................. * Pendiente del fondo................. Pendiente superficial................ ' Péndulo..................................... ’ Péndulo directo......................... * Péndulo invertido..................... Péndulo óptico.......................... I" Penetración del asfalto (en la es; collera) ................................... “ Penetrómetro ............................ Perdida al fuego........................ * Pérdidas de carga ..................... ; Pérdidas de carga ..................... * Pérdidas por evaporación......... Pérdidas por fricción (Mex.) .... ■i Pérdidas por rozamiento .......... i Pérdidas por vertido................. í Perfil de velocidades............... Perfil del terreno ..................... Perfil en clave (presas bóveda) ¡, Perfil geológico........................ u Perfil longitudinal.................... Perfil transversal...................... „ Perfilado de excavación............ ¡ Perfilar un talud.................. [2 Perforación con barrena........... Perforación de pozos ............... Perforación por percusión........ i ; Perforación por rotación .......... y Perforadora de cangilones........ Perforadora de plena sección ... ,, Perforar con agua..................... j ; Perforar un túnel ...................... J Perímetro del embalse............. Perimetro mojado..................... Periodo de carencia.................. ] Periodo de gracia......................

85 009 51 016 103 199 103 175 102 101 53 044 41 065 41 066 23 012 23 013 64 044 64 048 64 049 64 047

- Periodo de retorno............ ...... Período de sequía..................... í ’ Periodo de vegetación .............. J Período más seco...................... Perjuicios .................................. Perjuicios .................................. ¡I Permeabilidad al agua ............ . i ! Permeámetro............................. “ Permitividad.............................. Perno de anclaje ....................... [I Personal de explotación local ... H Personal eventual ..................... Personal local............................ Perspectiva................................ ”■ Pervibrador............................... > Pesca......................... “ Peso específico (de las partie ulas sólidas) ................................... ■i Peso específico (del suelo) ....... Peso específico del suelo saturaci do ............................................ Peso específico del suelo seco .. Peso específico del suelo sumeri f gido ......................................... Ü Peso muerto ............................. Peso propio............................... Petición de ofertas.................... i Petrografía................................

22 098 21 038 121078 22 048 121 009 122 032 51152 53 119 54 023 102 087 111 018 112 007 111 019 61 040 103 165 121 026

52 022 53 118 51 176 23 008 90 106 21 013 23 007 23 007 81 088 22 074 13 160 41 063 13 159 12 073 12 074 71 013 102 040 13 151 102 030 13 147 13 148 103 219 103 194 13 153 102 051 32 062 23 016 61101 61101

53 057 53 059 53 063 53 061

53 064 62 060 62 059 101 013 13 096

Pico de crecida (Arg) ............... Pié de aguas abajo.................... Pié de aguas arriba................... Piedemonte................................ Piezas de repuesto.................... Piezas fijas (guías y umbral) .... Piezoeléctrico............................ Piezómetro................................ Piezómetro................................ Piezómetro de piedra porosa .... Piezómetro hidráulico.............. Piezómetro neumático............. Pila de almacenamiento........... Pila del aliviadero..................... Pilar ........................................... Pilar ........................................... Pilote ......................................... Pilotes secantes......................... Piscifactoría .............................. Piso (Mex.) ............................... Piso deslizante .......................... Pisón.......................................... Pista de esquí............................ Pista de obra ............................. Pistas.......................................... Pizarra ....................................... Pizarra....................................... Pizarra arcillosa ........................ Placa de cimentación ............... Plan de alerta............................ Plan de auscultación geodésica Plan de vuelo............................. Plancha...................................... Plancheta .................................. Planicie de inundación (Mex.) .. Planimetría ................................ Plano ......................................... Plano ............... Plano catastral........................... Plano de armaduras ................. Plano de base ............................ Plano de cimbra....................... Plano de detalle ....................... Plano de encofrado .................. Plano de excavaciones ............. Plano de obra civil.................... Plano de situación de los aparatos de auscultación................. Plano de vuelo .......................... Plano inclinado ......................... Plano parcelario........................ Plano topográfico ..................... Planos conforme a obra (Arg.) . Planos de obra .......................... Planos de obra ejecutada ......... Planos generales ....................... Planta ........................................ Planta de construcción............. Planta de trituración (Mex.) .... Planta hidroeléctrica en una corriente (Mex.)........................... Plantilla de armaduras............. Plasteo (Mex.) ........................... Plastificante .............................. Plastómetro .............................. Plataforma de trabajo .............. Plataforma de transformadores Plato de cabeceado (Mex.)....... Plato de refrentado .................. Playa.......................................... Playa elevada ............................ Plazo de ejecución.................... Plazo de suministro.................. Pliego de bases..........................

22 104 41 057 41 056 13 028 90 133 84 065 64 021 64 071 64 076 64 083 64 081 64 082 102 056 81 046 102 095 102 096 72 017 72 018 85 008 102 099 103 213 103 162 121 046 103 008 121 044 13 111 13 115 13 111 71 016 122 013 113 018 12 062 54 035 12 031 11 049 12 009 12 018 61 023 12 072 61 030 12 071 61 029 61 027 61029 61 028 61025

113 014 12 062 103 014 12 072 12 018 61 032 61 026 61 032 61 024 90 010 103 001 103 107

90 020 61 031 102 074 51 068 54 011 73 027 90 094 51185 51185 11 085 11 086 101 085 101 087 101 022

Pliego de cantidades de obra (Mex.) ...................................... Pliego de cláusulas generales administrativas ............................ Pliego de condiciones............... Pliego de condiciones del contrato (Mex.) ...................... Pliego de condiciones generales Pliego de especificaciones ........ Pliego de especificaciones estándar (Mex.) ............................... Pliegue....................................... Plinto......................................... Plomada..................................... Plomada óptica ......................... Pluma ........................................ Pluviógrafo ................................ Pluviograma .............................. Pluviómetro............................... Pluviómetro totalizador............ Poblado..................................... Poblado de explotación ........... Policloruro de vinilo................. Polietileno.................................. Poligonal .................................... Levantar una poligonal.......... Poliuretano ................................ Póliza de seguro........................ Polvo de sílice ........................... Porcentaje de almacenamiento . Porosidad................................... Porosidad................................... Portador de gérmenes.............. Portamiras ................................. Pórtico................ Portillo provisional................... Poste.......................................... Poste (de cerramiento) ............ Potamologia .............................. Potencia de punta (Pp) (MW) . Potencia de punta de la red (MW) ....................................... Potencia de punta garantizada (MW)....................................... Potencia firme (Mex.) .............. Potencia garantizada (MW)..... Potencia instalada (de una central) ......................................... Potencia máxima absorbida (MW)....................................... Potencia máxima possible (una hora) ........................................ Potencia máxima producida (MW) ....................................... Potencia nominal (de una máquina) ...................................... Potenciómetro........................... Pozo........................................... Pozo........................................... Pozo de acceso.......................... Pozo de la chimenea de equilibrio .......................................... Pozo de oscilación (Mex.) ........ Pozo de reconocimiento ........... Pozo de válvulas ....................... Pozo del flotador...................... Pozo en carga............................ Pozo vertedero.......................... Pozos de aireación.................... Pozos de aireación.................... Pozos de alivio (Mex.) .............. Pozos de decompresión ............ Pozos de drenaje....................... Pozos de ventilación (Mex.).....

101 026 101 025 101 023

101 025 101 024 101 023 101 024 13 056 41 076 64 043 12 025 103 104 21 024 21 028 21 021 21 022 101121 111 022 54 005 54 007 12 052 12 053 54 006 122 046 54 028 32 081 51155 53 069 121 081 12 023 84 085 42 022 12 033 12 034 22 001 90 155

90 156 90 154 90 153 90 153 90128

90 152 90 129 90 151 90127 64 012 71 041 90 073 111 026

90 070 90 069 13 142 82 014 84 074 90 074 81 017 81 041 82 015 71 043 71 043 71 042 82 015

Precalificación.......................... 101 015 Precio CIF (incluye el seguro) . 61 086 Precio en fábrica....................... 61084 Precio FOB............................... 61 085 Precio LAB (Mex.) .................. 61 085 Precio y plazo............................ 101 088 Precios unitarios ............... 101030 Precios valederos hasta (dar la fecha)...................... 101032 Precipitación.............. 21 016 Altura de precipitación.......... 21 017 Distribución de precipitaciones (mensual) ............... 21 029 Modelo precipitación-escorrentía....................................... 22 085 Variación de las precipitaciones (mensuales, anuales) ... 21 030 Precipitación media.................. 21 032 Precorte..................................... 102 085 Preparación de la superficie de la junta de construcción ......... 42 021 Presa.......................................... 41 001 Abandono de la presa........... 111 029 Acoplamiento presa-embalse . 62 136 Ala (de una presa)................. 41 073 Altura máxima de la presa sobre cimientos ...................... 41050 Altura máxima de la presa sobre el desplante (Mex.) ...... 41 050 Anchura de la presa .............. 41 055 Cálculo de rotura de la presa . 62 105 Central de pié de presa.......... 90 028 Central en cuerpo de presa .... 90 029 Cimentación de la presa ........ 71 002 Comportamiento de las presas...................................... 122 001 Compuerta de presa móvil.... 84 013 Compuerta principal (de una presa móvil).............................. 84020 Corona de la presa (Mex.)..... 41 052 Coronación de la presa.......... 41 052 Coronamiento de la presa (Arg.) ......................................... 41052 Cuerpo de presa........................ 41068 Demolición de la presa.......... 111 030 Deterioro de la presa ............ 122 008 Eje de la presa.......................... 41077 Elección del emplazamiento (de una presa) ........................ 61 048 Elección del tipo de la presa .. 61 049 Envejecimiento de la presa .... 122 009 Espesor de la presa................ 41 054 Gran presa ............................. 41 002 Nombre de la presa............... 41 047 Recrecimiento de la presa..... 41 088 Refuerzo de la presa ............. 41 087 Rotura de presa ..................... 122 007 Situación de la presa ............. 41 049 Volumen de presa.................. 41 067 Zona resistente de la presa .... 46 026 Presa anti tempestad................ 41 046 Presa arco ................................. 41 034 Presa bóveda......................... 41 034 Presa bóveda cilindrica............ 45 008 Presa bóveda de ángulo constante ................................ 45 003 Presa bóveda de centro constante (Arg.) ..................... 45 004 Presa bóveda de centro variable (Arg.) ...................................... 45 005 Presa bóveda de espesor constante ................................ 45 010 Presa bóveda de espesor variable ...................................... 45 011

Presa bóveda de espiral logarítmica ......................................... Presa bóveda de radio constante ................................ Presa bóveda de radio variable Presa bóveda de simple curvatura ............................................. Presa bóveda de varios centros Presa bóveda elíptica ............... Presa bóveda parabólica.......... Presa con vigilantes.................. Presa de « alzas de tejado » ..... Presa de arco (Arg. y Mex.) ..... Presa de arco gravedad............ Presa de bóveda delgada.......... Presa de bóveda gruesa........... Presa de bóvedas múltiples...... Presa de clapetas abatióles....... Presa de collado........................ Presa de compuertas................ Presa de contraembalse........... Presa de contrafuertes ............. Presa de contrafuertes de cabeza ancha.................................. Presa de contrafuertes de cabeza de diamante ....................... Presa de contrafuertes dì cabeza en T .................................... Presa de contrafuertes d; cabeza redonda .............................. Presa de contrafuertes de pantallas planas ........................... Presa de contrafuertes de planta curva ....................................... Presa de contrafuertes tipo Ambursen....................... 44 001 Presa de control de avenidas .... Presa de corrección de torrentes ..................................... Presa de cúpulas múltiples....... Presa de derivación o de toma . Presa de doble curvatura.......... Presa de elementos prefabricados ........................................... Presa de enrocamiento (Mex.) . Presa de escollera..................... Presa de escollera con nú ìleo asfáltico ...................................... Presa de escollera con núcleo de arcilla, vertical (o inclinado) .. Presa de escollera con pantalla de hormigón aguas arriba...... Presa de estériles...................... Presa de estériles...................... Presa de estuario ...................... Presa de gaviones ..................... Presa de gaviones ..................... Presa de gravedad .................... Presa de gravedad aligerada.... Presa de gravedad de hormigón con paramentos en mampostería ............................................ Presa de gravedad de planta curva ....................................... Presa de hormigón compactado con rodillo.............................. Presa de jales (Mex.) ..... ............ Presa de manipostería.............. Presa de manipostería (dì manipostería concertada) .............. Presa de materiales suellos...... Presa de materiales suellos Presa de pantallas planas en cantilever ......................................

45 013 45 004 45 005

45 006 45 014 45 009 45 012 111 015 48 002 45 001 43 001 45 002 45 001 44 003 48 002 41 016 41 004 41 025 41 033

44 005

44 007 44 008 44 006

44 001 44 002

41 026 41028 44 004 41 022 45 007 41041 46 006 46 006

46 009 46 007 46 008 41 029 47 002 41 045 41 039 41 040 41 032 43 003

43 008 43 002 41 037 47 002 41 036 41 038 41 010 41 035

44 009

Presa de puerto (Mex.) ............. Presa de regulación ................... Presa de relleno hidráulico ...... Presa de residuos industriales ... Presa de tierra.................... Presa de tierra armada ............. Presa de tierra homogénea ...... Presa de tierra zonificada......... Presa de usos múltiples............. Presa infiable............................. Presa mixta................................ Presa móvil................................ Presa no vertedero ................... Presa no vertedora (Arg. y Mex.)........................................ Presa para abastecimiento de agua ......................................... Presa para elevar del nivel de agua......................................... Presa para generación de energía ............................................ Presa presforzada (Mex.) ......... Presa pretensada....................... Presa sin vigilantes ................... Presa vertedero......................... Presa vertedora (Arg. y Mex.) .. Preselección............................... Presentación .............................. Presentación gráfica de resultados ........................................... Preservación del medio ambiente (entorno)..................... Presiómetro ............................... Presión de poro (Mex.) ............. Presión de rechazo ................... Presión externa ......................... Presión intersticial.................... Préstamo.................................... Préstamo de interés bajo.......... Presupuesto estimado ............... Pretil........................................... Prevención de accidentes ......... Previsión de crecidas................. Previsiones de amortización Prima......................................... Probabilidad de la crecida ........ Probeta....................................... Producción (GWh)................... Producción acumulada (GWh) . Producción bruta (GWh) ......... Producción neta (GWh) ........... Producto de curado.................. Producto de excavación............ Profano ...................................... Profundidad crítica (Arg.) ........ Profundidad de la capa freática Profundidad de la excavación ... Profundidad de la pantalla....... Profundidad del agua (Arg.).... Profundidad del foco ................ Profundidad media (Arg.)........ Programa de alarmas ................ Programa de calidad ................. Programa de llenado................. Programa de trabajo ................. Programa de visitas de inspección .......................................... Propagación de la crecida ........ Propiedad .................................. Propietario................................. Propio riesgo ............................. Propuesta................................... Prórroga de plazo..................... Protección..................................

41 01* I 41 02M 46 001 47 001 i 46 OOl 1 48 OOM 46 003 46 0Q4i 41 03| I 48 00^ 41 003 41 0041 41 o4 I 41 044

4102

I

41 021

121 005

53 Mi 7i oy

103 222 71 030

101 027 4101 I 101 OH 22 107 61090

90142

51 125

23 orí 122 d i 102 1W 32 071 101

111 22105 61 OpS 101 d I 122 OU 101 019 101 0»6 540j

- 101 -

Protección contra las crecidas .. Protección de taludes............... Proveedor ................................. Próximo a terminación ............ i Proyecto.................................... Adjunto al jefe del proyecto (Mex.) ..................................... Aprobación de un proyecto ... Caudal de proyecto ............... Concurso de proyecto ........... Contrato del proyecto........... Crecida de proyecto .............. Ejecución (de un proyecto, de una etapa)............................... En proyecto ........................... Estimación del coste del proyecto ................................. Evaluación económica de un proyecto ................................. Informe sobre un proyecto.... Ingeniero de proyecto........... Interés económico de un proyecto ................................. Jefe de proyecto..................... Jefe del proyecto (Mex.)........ Método probalístico de proyecto ................................. Terremoto máximo de proyecto ............................................. Utilidad de un proyecto......... Proyecto (conjunto de obras terminadas o en construcción) .... Proyecto, construcción, montaje y recepción de ........................ Proyecto de ejecución.............. Proyecto ejecutivo (Arg.) ......... Proyecto previsto para realización por fases (por etapas) .... Prueba de tensión (Mex.) ......... Puente de acceso ...................... Puente levadizo ......................... Puente sobre el aliviadero........ Puerto (Mex.) ............................ Puesta en obra del hormigón .... Pulidora..................................... Pulvino ....................................... Punta de crecida ....................... Puntal ........................................ Puntal (Mex.) ............ Punto de apoyo......................... Punto de base............................ Punto de emisión...................... Punto de recepción................... Punto de referencia..................

n r n p n r p n n

22111 46 018 101 008 61 062 31 009

101 005 61 042 90 123 61 015 61 016 22 094 31010 61 059

61 013 61 077 61 041 61 003 61 076 61 002 101 004

62 038 13 078 61 075 31 008

101 055 61 021 61 021 31 012 51161 111 023 85 041 81 047 11 012 51 080 103 171 45 025 22 104 103 158 103 157 12 056 12 056 64 014 64 015 12 056

Punto de referencia.................. 113 020 Punto nodal (intersección de arcos y ménsulas) ...................... 62 008 Puntos de auscultación ............ 113 013 Purga dedesedimentos niveles 113 017 Puntos referencia con ................ bajos de agua.......................... 32 092 Purgador ................................... 84 004 Puzolana ................................... 51 026

n

Quebradora (Mex.) .................. 103 108 Quitar carga (de una linea eléctrica) ........................................ 31014

R Radio de coronación................... 45033 Radio hidráulico......................... 23018 Ramal de descarga del sifón .... 81 079 Rambla......................................... 11030 Rampa de aireación .................... 81040 Ranura ......................................... 84066 Ranura de a reación.................... 81039 Ranura de ii lyección ................... 42032 Ranuradora (Mex.)................... 103 173 Rápida del í liviadero.................. 81032 Rastra........................................ 103 069 Rastrillo de impía de rejillas .... 82 033 Reactividad al álcali................. 51175 Realojamierto........................... 121 013 Reblandecimiento de los materiales ........................................ 53 078 Recarga de pie.......................... 46 027 Recarga de aludes................... 46 028 Recarga del acuífero ................ 22 016 Recepción................................. 101093 Recepción definitiva ................ 101096 Recepción p arcial ..................... 101 097 Recepción provisional.............. 101095 Recibido . ................................... 42 035 Recinto atas uiado .................... 102 010 Reclamacioi íes .......................... 101 083 Reclamaciones de terceros....... 122 031 Reconocimiento de la cimentación ......................................... 13 007 Reconocimiento de un emplazamiento ..................................... 61045 Reconocimiento en el emplazamiento ..................................... 61046 Recrecimier to de la presa........ 41 088 Recreo....................................... 121 035 Centro de recreo.................... 121 041 Navegació i de recreo............ 121 021 Zona de r< creo....................... 121 040 Recubrirme) ito .......................... 12 065 Recubrimiento ......................... 13 012 Recubrirme; ito de la armadura 54 090 Recurrencia ............................... 22 098 Red altimét'ica ......................... 12 016 Red de anu icio de crecidas ..... 22 109 Red de ause ultación................. 113 003 Red de com rol.......................... 12 014 Red de cori ¡entes ..................... 23 020 Red de diac lasas ....................... 13 042 Red de drenaje ......................... 71047 Red de filtr ición....................... 46 045 Red de fluj< >.............................. 46 045 Red de riega.............................. 31018 Red hidrogiáfica....................... 11 039 Red planim ítrica ...................... 12 015 Reductor de agua ..................... 51 067 Reductor di : presión................. 84 005 Referencia ................................ 12 044 Referencia iltimétrica fija........ 12 048 Referencia le crecida .............. 22 100 Referencia le máxima crecida . 22 101 Referencia de nivelación de la red generi 1 .............................. 12 049 Referencia de nivelación provisional ....................................... 12 050 Referencia Je triangulación..... 12 047 Referencia geodésica ............... 12 046 Referencia :opográfica ............ 12 045 Refrigeraci, in artificial............. 51101 Refrigeraci, in por tubería embebida ......................................... 51 103

Refuerza de la presa................ 41 087 Refuerza secundario (Mex.) .... 54 051 Regado del hormigón .............. 51104 Régimen.................................... 22 079 Régimen fluvial......................... 23 051 Régimen gradualmente variado 23 027 Régimen impermanente (Arg.) 23 027 Régimen laminar...................... 23 023 Régimen lento........................... 23 051 Régimen permanente............... 23 028 Régimen rápido ........................ 23 052 Régimen torrencial................... 23 052 Regimen transitorio ................. 23 053 Régimen turbulento................. 23 024 Régime n uniforme.................... 23 025 Régime n variable...................... 23 029 Régimen variado ...................... 23 026 Registro (Mex.)......................... 101 014 Registro automático................. 113 007 Registro continuo ..................... 113 008 Registro de crecidas................. 22 099 Registro de sondeo................... 13 157 Registro del estado inicial........ 122 030 Registros de nevadas ............... 21 042 Registros hidrológicos.............. 22 045 Registros pluviométricos .......... 21 018 Reglamento .............................. 111 001 Reglamento de seguridad......... 101 061 Regulación de la avenida (Mex., ..................................... 22 106 Rehabilitación........................... 112 012 Reivindicaciones....................... 101124 Reja (A rg.) ............................... 82 026 Reja fira (Arg.) ........................ 82 027 Reja gruesa (Arg.).................... 82 028 Rejilla ....................................... 82 026 Limpiador mecánico de rejillas ........................................... 82 034 Limpiar una rejilla................. 82 035 Rastrillo de limpia de rejillas . 82 033 Residuos de rejilla ................. 82 032 Rodillo rejilla.......................... 103 184 Rejilla ........................................ 103 118 Rejilla :ina................................ 82 027 Rejilla gruesa ............................ 82 028 Relación agua-cemento ........... 51 061 Relación coste/beneficio.......... 61 069 Relación de causa a efecto....... 121 052 Relación valorada mensual...... 101 071 Rellenadora.............................. 103 039 Relleno...................................... 22 138 Relleno...................................... 73 020 Relleno...................................... 102 047 Relleno (de cualquier clase, incluso el relleno de una depresión) ........................................ 102 046 Relleno a granel (Arg.) ........... 53 030 Relleno de falla (material)....... 13 055 Relleno de material en greña (Mex.) ..................................... 53 030 Relleno de material seleccionado ............................................ 53 029 Relleno de piedra en seco........ 53 044 Relleno todo-uno...................... 53 030 Remolino .................................. 11 060 Remolino (sobre un obstáculo) 11 062 Remolino (superficial)............. 11 063 Remolino libre.......................... 11 061 Remolque ................................... 103057 Remolque articulado.................. 103058 Renard ...................................... 46 047 Rendimiento.............................. 90 141 Reparación ................................. 112009 Grupo en reparación............... 112005

Reparto de las responsabilidades ....................................... Réplica...................................... Repoblación forestal................ Resalto hidráulico .................... Rescate de tierras para la agricultura ..................................... Rescisión (del contrajo) .......... Reserva ..................................... Reserva de caza........................ Reservas en nieve..................... Resguardo................................. Residuos de rejilla.................... Resina epoxídica....................... Resina de cloruro de vinilo...... Resina natural........................... Resistencia................................ Resistencia a la compresión ...... Resistencia a la fatiga .............. Resistencia a la flexión............ Resistencia a la penetración .... Resistencia a la tracción........... Resistencia a la tracción por compresión diametral (ensayo brasileño) ............................... Resistencia a los seísmos (las obras)...................................... Resistencia al aplastamiento.... Resistencia al choque............... Resistencia al cizallamiento..... Resistencia al cortante (Mex.) .. Resistencia al desgarramiento .. Resistencia al punzonamiento .. Resistencia al reventamiento (resistencia a la presión hidráulica sobre una ranura) .... Resistencia al vertido por coronación ..................................... Resistencia eléctrica (de) ......... Resistencia en probel a cilindrica ............................................. Resistencia en probeta cúbica .. Resistencia inicial..................... Resistencia por adherencia ...... Resolución de litigios............... Resonancia ............................... Respaldos (Mex.)...................... Responsabilidad....... ................ Eximir de responsabilidad..... Reparto de las responsabilidades ....................................... Seguro de responsabilidad..... Responsabilidad civil causal .... Responsabilidad legal .............. Respuesta del terreno.............. Respuesta hidrodinámica ......... Respuesta modal ...................... Restablecimiento de comunicaciones ...................................... Restauración ............................. Restitución ............................... Retacar................................... . Retardador (de fraguado) ........ Retardante (Mex.).................... Retén...................................... . Retención de nutrientes en los embalses.............................. . Retícula de referencia.............. Retirada de ataguías ................ Retirada de instalaciones de obra......................................... Retracción ................................ Retracción de fraguado........... Retracción de fragüe (Arg.).....

122 051 13 083 32 067 23 050

121 019 101 092 32 029 121 039 21 047 32 051 82 032 54 003 54 004 54 002 62 097 51129 51134 51135 51137 51127 51 128

122 024 51130 51136 51131 51131 54 020 54 021 54 022 122 025 64 019 51 179 51178 51174 51132 101 080 64 025 46 026 122 036 122 042

122 051 122 049 122 038 122 037 13 066 62 133 62141 32 064 112 012 12 067 102 065 51072 51072 111020

121 071 113 037 102 012 101100 51149 51109 51109

Retracción térmica................... Retraso........................................ Retrocargadora.......................... Reutilización de escombros ...... Revenimiento (Mex.) ................ Reventamiento (Mex.)............. Revestimiento ............................ Revestimiento ............................ Revestimiento antideslizante .... Revestimiento de curado........... Revestimiento de dos capas...... Revestimiento de galería ........... Revestimiento de una sola capa Revisión ...................................... Parada para revisión anual..... Revolvedora (Mex.) ................... F’* Reza® (Mex.)........................... ¡ Riberas (de un río)................... Riego........................................... Riego por aspersión ................... Riego por gravedad.................... Riego por inundación ................ Riego por sumersión................ Riesgo ........................................ Cálculo del riesgo ................... Margen por riesgos................ Propio riesgo ........................... Seguro a todo riesgo............... Riesgo sísmico.......... .................. Riesgos a terceros...................... Seguro de riesgos a terceros ... Rift.............................................. Riñones...................................... Río............................................. Aridos de río .......................... Brazo (de un río) .................... Cabecera (de un río) ............. Control del río......................... Corte del río ............................ Curso del río........................... Divagación (de un río)............ Lecho (de un río).................... Nivel del río............................. Orillas (de un río).................... Riberas (de un río).................. Toma en el río......................... Tramo de río............................ Río navegable ............................ Río navegable ............................ Riolita ....................................... Riostra........................................ Riprap ........................................ Riprap de blindaje..................... Roca compacta........................... Roca cristalina ........................... Roca cristalofílica.......... ........... Roca de cimentación................ Roca de la superficie terrestre . Roca efusiva................... ........... Roca extrusiva(Mex.)................. Roca fisurada ............................. Roca intemperizada(Mex.) ....... Roca intrusiva........................... Roca masiva....... . ........... Roca matriz.................... ........... Roca metamòrfica ..................... Roca meteorizada...................... Roca plutònica........................... Roca sana ................................... Roca sedimentaria.................... Rodillo ....................................... Rodillo articulado...................... Rodillo autopropulsado............. Rodillo de pata de cabra...........

51150 101 089 103 045 102 037 51 143 51119 42 002 46 011 51122 51126 46 014 102 089 46 013 112 003 112 004 103 132 102 055 11 084 53 048 31 019 31 020 31 021 31 021 122 026 122 028 101 033 122 027 122 050 13 063 122 043 122 044 13 095 45 016 11 026 51 050 11 072 11 033 102 004 102 011 11 041 11 053 11 047 22 058 11 084 11 084 32 095 11 071 85 023 85 026 13 134 103 159 46 021 46 022 71 007 13 098 13 099 71004 13 009 13 102 13 102 71 009 71 008 13101 71007 13 006 13 099 71 008 13 100 13 010 13 097 103 179 103 185 103 187 103 183

Rodillo de reja (Mex.) ............. 103 11 * Rodillo de ruedas lisas............. 103 181’ Rodillo hydráulico.................... 23 054 Rodillo rejilla ............................ Rodillo remolcado.................... Rodillo sobre neumáticos......... Rodillo vibratorio..................... Rodillos.....................................

103 103 103 103 103

lá| 18§* 182 18 1 iy

Rompehormigones ................... 103 191 Rotación ...................................... 62 1C |

Rotura del hielo.................. . 21flffi Rotura progresiva.............. S1?... 5W60 Rozamiento .......................... 23Ä; " j Rozamiento ............................... 62’(M f RQD................................... .;.... Ì31Ä * Rugosidad.............................. 23 004

Rumbo ...................................... 13 oW Ruta turística............................. 121 047

Sacudida consecutiva ............... Sacudida previa......................... Sala de máquinas...................... Sala de montaje ........................ Sala de montaje y desmontaje .. Sala o galería de transformadores ....................................... Salida de hielos......................... Salto (de falla) .......................... Salto bruto................................. Salto bruto máximo.................. Salto bruto medio..................... Salto bruto mínimo .................. Salto neto................................... Salto neto máximo .................. . Salto neto medio....................... Salto neto mínimo.................... Salto neto nominal (para una máquina) ................................. Salto neto ponderado............... Sangrado (Mex.) ....................... Secador ..................................... Sección máxima ........................ Sección mojada......................... Sección transversal................... Sedimentación........................... Control de la sedimentación en el embalse.......................... Sedimento.................................. Sedimentos ................................ Seguridad (código de)............... Seguridad (criterios de)............ Seguridad (medidas de)............ Seguridad (reglamento de) ...... Seguridad pública..................... Seguro ....................................... Seguro a todo riesgo ................ Seguro de responsabilidad ....... Seguro de riesgos a terceros .... Seísmo....................................... Seísmo intermedio (70 a 300 km).................................... Seísmo profundo (más de 300 km)................................... Seísmo superficial (0 a 70 km).. Sellado con finos (Mex.)...........

13 0( I 13 0áJ 90 088

85 01 13 05 I 90 l i Struttura.................................... Struttura di richiamo di un punto topografico......................... 12 03 1X Struttura geologica................... Studi preliminari....................... Studio (in).................................. 61W Studio, costruzione, montaggio e collaudo di............................. Studio d’assieme ....................... Studio di fattibilità tecnico-economica....................................... 6101 Studio su modello........................ 63Aj Sub-appaltatore ........................ 101 1 Subsidenza................................... 11MI Substrato.................................... 13 06 Suolo ......................................... Suolo gelato...............................

64 ’ I

101J

61l J

- 129 -

Suolo gelivo............................... Superficie del bacino imbrifero Superficie della falda ............... Superficie dell’invaso (al livello massimo normale).................. Superficie dello specchio d’acqua ............................. Superficie di contatto ............... Superficie di rottura . ................ Superficie di scorrimento ........ Superficie di taglio ........ Superficie grezza del calcestruzzo ............ 'Superficie inferiore della trave . Superplastificante ..... Svasare ...................................... Svaso ......................................... Svaso per ispezione .................. Sviluppo (per esempio delle risorse idriche, della energia mareomotrice) ........................ 'Svuotamento per ispezione .....

53 101 11 021 22 013

32 057 32 009 46 005 62 019 62 020 13 044

102 104 102 094 51 069 32 082 32 084 Ili 007

31 006 Ili 007

T Tacheometro ............. Tagliente ................ Taglienti a denti........................ Taglienti a rulli ....... Taglione ............... Muro di taglione ....... Muro di taglione di calcestruzzo ........................... Profondità del taglione .......... Trincea di taglione . ................ Taglione d’argilla in trincea ...... Taglione di sponda . .................. Taglione laterale ......... Talweg....................... Tamburo (d’avvolgimento del cavo) ..................... Tappeto di monte.................... Tappeto drenante ........ Tappo ....................... Taratura ....................... Tasso d’attualizzazione . ........... Tasso d’interesse....................... Tasso di decantazione (in un serbatoio) ............................... Tasso di rendita ..... Tavola ....................................... Tavoletta .................... Tavolone.................. Tazze di marinaggio .................. Tegolo deflettore ...................... Telecoordimetro . ........ Teleferica................. Teleidrometro ......................... Telemetro a laser ...... Telepluviometro ................... Tellurometro (misuratore di distanza a microonde) ............... Temperatura di serraggio dei giunti................... ' Tempo di mescolamento .......... Tempo di presa......................... Tempo prescritto di esecuzione (delle opere) ........... Tenditore (di sospensione) ...... Tenditore a manicotto .............. Tenore in ossigeno disciolto ..... Tensiometro ................

12 024 103 204 103 196 103 197 72001 72 006 72 010 72 005 72 008 72 011 72 007 72 016 11 080

103 076 46 025 46 039 102 034 22 057 61 065 61 064 22 136 61 068 54 035 12 031 54 036 103 200 81 073 64 046 103 086 22 065 64 038 21 025

12 030 42 030 51 074 51 094

101 085 103 155 103 156 121 057 64 070

Tensione ................................... 62 082 Tensione ammissibile............... 62 088 Tensione circolare .................... 62 087 Tensione di compressione........ 62 091 Tensione di taglio..................... 62 093 Tensione di trazione................. 62 092 Tensione normale..................... 62 084 Tensione principale ................... 62 090 Tensione radiale ....................... 62 085 Tensione secondaria .................. 62 089 Tensione tangenziale ................. 62 086 Tensioni residue........................ 13 167 Tensore ..................................... 62 053 Teodolite..................................... 12 028 Teodolite a laser ....................... 12 029 Termoclina ............................... 121 061 Termocoppia ............................. 64 023 Terra.......................................... 53 001 Terra armata ............ 53 042 Terra-cemento .......................... 54 001 Terrapieno................................ 102 049 Terrazza alluvionale................. 13 031 Terremoto................................. 13 062 Terremoto indotto dall’invaso .. 13 080 Terreni dispersivi...................... 13 014 Terreni e indennità(costo) ....... 61 097 Terreno allo stato originario.... 71 001 Terreno carsico ......................... 11 014 Terreno compressibile ............. 13 015 Terreno di copertura................ 13 012 Terreno di fondazione ............. 71 002 Terreno erodibile...................... 71 022 Terreno impermeabile ............. 22 008 Terreno naturale....................... 71 001 Terreno permeabile .................. 22 007 Terreno sciolto......................... 71 006 Terreno vegetale ....................... 13 013 Terzi Assicurazione dai rischi verse terzi ..................... 122 044 Reclami di terzi . ................. 122 031 Rischi dei terzi . .................... 122 043 Tessitura superficiale .............. 51157 Testa d’iniezione...................... 103 231 Testa tagliante.......................... 103 198 Tettonica delle placche........... 13 094 Tiltdozer .................................. 103 025 Tirante d’acqua........................ 85 037 Tirante (di galleria) ................. 102 086 Tirante di sospensione . ........... 103 153 Tolleranza............... ................. 51118 Tombamento (di uno scavo) .... 102 047 Tombino (stradale) ................. 90 060 Tomografia acustica ................ 64 097 Tomografia radar . ................... 64 098 Tondini d’armatura ................. 54 054 Tondini per cemento armato ... 54 053 Topografia ................................ 12 003 Topografo................................ 12 020 Torba................ 13 125 Torre di presa . ........................ 82 011 Torre di presa a luci multipli sfalsate di quota ..................... 82 012 Torrente.................................... 11 029 Torrente sottoglaciale ,............ 11097 Traccia di grande piena........... 22 101 Tracciamento delle opere........ 102 013 Tracciamento di confine.......... 12 075 Tracciante................................. 22 077 Tramoggia................................... 103124 Trasduttore............... 64 033 Trasferimento............................. 121013 Trasmissione a distanza ............. 113010 Trasportatore ............................. 103087

Trasportatore a tazze............... Trasporto aereo (teleferica) Trasporto di materiale solido ... Trasporto solido di fondo......... Trasporto solido di trascinamento ............................................. Trasporto solido in sospensione Trattamento a vapore .............. Trattamento ad acqua.............. Trattamento delle fondazioni ... Trattamento per iniezione........ Tratto dritto (fra due meandri) Trattore..................................... Trave ......................................... Trave di incavallatura inclinato Trave di incavallatura orizzontale .............................................. Traversa a struttura cellulare .... Traversa con paratoie a tetto ... Traversa con paratoie a trappola d’orso...................................... Traversa con paratoie gonfiabili Traversa di derivazione ............ Traversa di presa ...................... Traversa di rigurgito ................ Traversa fissa ............................ Traversa fluviale mobile........... Traversa tracimabile ................ Travertino.................................. Travi di tura .............................. Trefolo ...................................... Treno......................................... Treno di rulli............................. Triangolazione Base della triangolazione....... Caposaldo di triangolazione ... Stazione di triangolazione ..... Trilaterazione ............................ Trincea...................................... Scavare una trincea ............... Taglione d’argilla in trincea ... Trincea di taglione ................... Trincea esplorativa................... Trincea scavata con fanghi bentonitici.............................. Trivella a cucchiaia................... Trivella a mano......................... Trivella ad aste cave ........... Trivellazione.............................. Tronco (di fiume) ..................... Tsunami .................................... Tubazione .................................. Tubazione cerchiata................. Tubo a manichetta ................... Tubo dell’aria............................ Tubo di alimentazione............. Tubo di ritorno ......................... Tubo di trasmissione di pressione .............................................. Tubo di ventilazione ................ Tubo forato ............................... Tubo piezometrico ................... Tubo piezometrico aperto........ Tufo calcareo ............................ Tufo (vulcanico) ....................... Tunnelier ................................... Utensili taglienti (del tunneller)........................................... Tunneller per piena sezione..... Tura ............................................ Tura........................................... Tura (per la diversione provvisoria) ....................................... Turbinare sotto un salto di........

103 089 103 072 22 120 22 123

22123 22 125 51 076 53 048 71 014 73 001 11 079 103 067 102 093 54 037

54 038 32 096 48 002 48 002 48 001 41 022 41 022 41 021 41 009 41 004 41 008 13 123 84 064 103 075 103 053 84 076 113 023 12 047 12 047 12 010 102 025 102 019 72 011 72 008 13 141

72 009 103 219 103 217 103 218 13 151 11 071 13 081 103 225 90 077 73 024 103 207 42 033 42 034 64 078 103 210 103 229 64 079 64 080 13 123 13 139 103 193 103 195 103 194 84 027 102 033

41031 90 117

- 130 -

Turno (lavori con due o tre turni) ............................................ 101125

u Uadi........................................... Ubicazione della diga............... Uccelli da caccia ....................... Uccelli selvaggi ......................... Ufficio di cantiere . .................... Umidità (dell’aria).................... Umidità superficiale................. Uncino....................................... Uomo della strada ..................... Usura......................................... Utensile abrasivo...................... Utensili taglienti (del tunneller) Utile........................................... Utilizzazione.............................. Utilizzazione..............................

11 030 41 049 121 029 121 030 103 007 21005 51156 54 064 121 016 112 010 103 172 103 195 61 073 31005 31 006

V Vagliatura (per una analisi granulometrica) ........................... Vaglio........................................ Vaglio........................................ Vaglio a scosse.......................... Vaglio rotativo.......................... Vaglio vibrante ..................... . Vagone...................................... Valle .......................................... Valle (a)................................... . Valle (alveo) epigenetica (o) .... Valle incassata .......................... Valletta...................................... Valore attuale ........................... Valore attualizzato................... Valore proprio .......................... Valutazione economica di un progetto.................................. Valvola...................................... Valvola...................................... Valvola a chiusura automatica . Valvola a farfalla...................... Valvola a fuso ........................... Valvola a getto cavo cilindrico . Valvola a getto conico ............. Valvola a getto pieno.............. . Valvola a ventola (all’estremità di una condotta)..................... Valvola a ventola (in condotta) Valvola cilindrica..................... . Valvola di cacciata .................. . Valvola di condotta forzata ...... Valvola di fondo..................... . Valvola di pompa ..................... Valvola di presa....................... . Valvola di regolazione.............. Valvola di regolazione automatica ........................................ . Valvola di rientrata d’aria........ Valvola di scarico .................... . Valvola di scarico .................. . Valvola di servizio.................... Valvola di sicurezza ................. Valvola di sorpasso ................. . Valvola di spurgo .................... . Valvola di spurgo dell’aria . .... . Valvola di turbina ......................

53 052 53 053 103 117 103 119 103 121 103 120 103 054 11 007 11 044 11 009 11 008 11 006 61 067 61 066 62 034

61 077 84 001 84 002 84 025 84 061 84 057 84 059 84 060 84 058

84 052 84 053 84 063 84 031 84 017 84 008 84 016 84 007 84 022 84 026 84 071 84 029 84 030 84 024 84 023 84 034 84 035 84 004 84 015

Valvola limitatrice di pressi one Valvola riduttrice di pressit ne . Valvola sferica .......................... Vapore d’acqua.................. Variante di posizione............... Variazione dei livelli................ Ampiezza della variazion ; dei livelli ....................................... Zona delle sponde sogget a alla variazione dei livelli .......... Variazione del salto ................. Variazione delle precipitazioni (mensili, annuali) ...................... Varva (deposito lacustre f ne e ciclico) .................................... Vasca......................................... Vasca di calma ............................ Vasca di carico.......................... Vasca di compenso................... Vasca di dissipazione ............... Vasca di restituzione................ Vasca di scarico ........................ Vasca di smorzamento............. Velocità critica.......................... Velocità dell’acqua................... Velocità dell’onda .................... Velocità media.......................... Vena .......................................... Vena aerata.............................. Vena contratta .......................... Vena depressa................... Vena sfiorante................... Vena sfiorante (a caduta) li bera Ventilatore aspirante ............. Ventilatore premente................. Ventola Ventola (sovrapposta a< una paratoia a segmento)............. Ventola automatica ...... Ventola su una soglia ............. Paratoia a ventola.................. Paratoia a ventola.................. Valvola a ventola (all’est remità di una condotta) ................ Valvola a ventola (in condotta) ............................................ Vernice fotoelastica.................. Vernice fragile .......................... Versante.................................... Versante (di collina, di irontagna) ......................................... Vettore...................................... Vettore di malattia................... Vettore proprio......................... Via d’acqua............................... Via di corsa del pilone me bile .. Via navigabile ................ Via navigabile ........................... Via navigabile ........................... Vibratore .................................. Vibratore ad immersione ........ Vibratore per casseforme ........ Vibrazione artificiale................ Vibrazione forzata........... ........ Vibrazione irregolare............... Vibrofinitrice............................ Vie di comunicazione (ric< istituzione delle) ............................. Villaggio del cantiere............... Villaggio del personale di < sercizio.................................. Viscosità cinematica................. Visita (topografica) .................. Vista aerea................................

84 006 84 005 84 062 21 004 61 953 32 073 32 074 32 075 90 113

21030 13 114 32 004 81057 90 032 90 034 81 057 90 033 90 033 81 058 23 047 23 009 64 026 23 010 13 058 81 037 23 033 81 042 81 035 81 036 103209 103208 84 050 84 049 84 048 84 051 84 054

Vista prospettica....................... Volata........................................ Volata all’aperto....................... Volata di prova......................... Volata di un fornello................ Volata in linea........................... Volata in rotazione................... Volata profonda........................ Volata subacquea ..................... Volo Asse del volo.......................... Piano di volo........................... Volta.......................................... Volume annuale........................ Volume defluito........................ Volume dei vuoti...................... Volume del materiale ammassato ............................................. Volume della diga .................... Volume di materiali in posto .... Volume morto non derivabile .. Volume morto svasabile........... Volume totale del serbatoio .... Volume utile.............................. Volume utile del serbatoio....... Volume utilizzabile per la laminazione delle piene................ Volumenometro........................ Vortice ....................................... Vortice ....................................... Vortice ....................................... Vortice intorno ad un ostacolo . Vortice libero............................ Vortice superficiale.................. Vuotamento .............................. Vuotare ...................................... Vuotatura .................................. Vuotatura per ispezione ........... Vuoti Indice dei vuoti ...................... Volume dei vuoti ...................

w

84 052

84 053 64 066 64 067 11 011 11 010 62 052 121 081 62 035 90 037 103 083 85 022 85 026 90 037 103 163 103 165 103 166 62 120 62 121 62 122 103 167

32 064 101121 Ili 022 23 006 12 043 61039

Waterstop

53 068

53 06*J 42 027

J

Y Yachting

z

Zanzara...................................... Zattera ....................................... Zavorra ...................................... Zoccolo ...................................... Zona circoscritta da ture .......... Zona delle sponde soggetta alla variazione dei livelli............... Zona delle valvole.................... Zona di caccia degli uccelli...... Zona di transizione .................. Zona iniettata della fondazione Zona permeabile ...................... Zona vietata.............................. Zone circostanti (sistemazione estetica delle)..........................

121 103 22 41 102

32 83 121 46 73 46 Ili 41

J

082 0$>l OS j 07W 010 ' i 07 I OíJ 032 0?ci OÍ j OjJ 028 - . 08 I

J

PORTUGUES

Po r t u g u ê s

a

^"Abaixamento............................. Abaixamento do nível da água . 0 Amplitude do abaixamento do nível da água........................... Zona afectada pelo abaixamento do nível da água.......... F'Zona correspondente ao I abaixamento do nível d’água ........................................ Abaixamento do nível ou esvajT'ziamento para inspecção........ I kbalo premonitório ................. •“Abalo sismico (Br.) .................. Abalo telúrico........................... r Abandono da barragem........... I Vbate de árvores ...................... *Àbatimento (Br.)...................... Abertura (Br.)........................... f Abertura (Br.)........................... I Abertura (dum arco circular) ... ^Abertura (dum arco não circular) ....................................... j-Abertura com comporta (Br.) .. I Abertura das propostas ........... LÁbertura de limpeza (Br.) ....... Abertura de poços.................... ¡. Abertura para passagem de gelo ........................................ [-Abertura temporária................ Ablação..................................... . Abóbada ................................... I Ibóbada de berço inclinado.... LAbrasão..................................... Abre valas................................. CAbsorção (Br.) .......................... Absorção de calda.................... Acabador .................................. Acabador de superfície (Br.) .... Acabamento............................. I \cabamento à colher............... [Acabamento à régua................ ’’“Acabamento à talocha............. 0._Ação de congelamento (Br.) .... vcção da geada......................... ondas ....................... r Aceitação 'Lcção das (Br.) ......................... b_ Aceitação definitiva (Br.)........

51 143 32 072 32 074

32 075 32 075 111 007 13 082 13 064 13 064 111 029 32 066 51 143 48 004 83 019 45 031 45 032 83 020 101 036 83 018 102 030 85 019 42 022 11 090 45 026 44 010 81 077 103 037 22 005 73 017 103 167 103 167 51114 51117 51115 51 116 53100 53 100 32 089 101 093 101 096 101 097 101 095 13 068 51 071 51 071 64 094 64 093 101 073 32 064 54 047 54 043 54 046 54044 54 045 54 047 54 048 54 044 54 047

I Aceitação parcial (Br.) ............ Aceitação provisória (Br.) ....... Aceleração máxima do terreno Acelerador de pega (Br.) ........ Acelerador presa ................. Acerto finalde (Br.) ...................... Acelerógrafo f Acessos (Br.)............................. i Acelerómetro Aço acimentado ........................ ............................ HAço carbono............................. Aço de alta resistência............ í! Aço doce (Br.) .......................... I Aço duro................................... MAço endurecido ........................ Aço inoxidável.......................... - Aço macio................................. Aço temperado......................... UAcordo do engenheiro chefe da obra (Br.) ............................... 101 077 r-Acordo do outorgante ............. 101 077 ? Aços........................................... 54 053

L

Aços para betão armado .......... 54 053 Armazenamento de elemen os Aços para concreto armado nutritivos nas albufeiras......... 121 071 (Br.) ............................. 54053Capacidade total da albufeira 32 039 Activo (contabilístico) ................ 61072 Central de albufeira (grand ;) 90 018 Acto de retirar água.................... 32084 Colheita de amostra a profi nAçude ............................... 41008 didade determinada da all mAçude aligeirado ..................... 32096 feira......................................... 121 058 Açude fixo................................... 41009 Comprimento da albufeira ... 32 055 Açudes e tomadas secundárias . 32 094 Conjunto albufeira-barrage n . 62 136 Acumulação sazonal ................... 32040 Contorno da albufeira........... 32 062 Acústico ....................................... 64017 Controlo do assoreamento < las Adicional para riscos (Br.)....... 101 033 albufeiras................................... 32091 Aditivo ............................... 51070 Eixo da albufeira ...................... 32054 Adjudicação (do contrato, da Enchimento controlado du na obra) ....................................... 101 040 albufeira ................................. 122 006 Adjunto do director do projecto 101 005 Estabilidade das vertentes da Adjuvante .................................... 51070 albufeira ................................. 122 020 Adjuvante superplastificante .... 51 069 Exploração da albufeira........ 32 069 Administração dos recursos híGalerias, canais ou conduras dricos (Br.)..................... 31003 de adução (numa albufeira) ... 32 106 Adubo ....................................... 121 066 Margem (de lago, mar, albufeiAduções ....................................... 32105 ra)................. -........................ 11082 Aeração (poço de) (Br.)............. 81041 Margem (de rio, albufeira) ..... 11 081 Aeração (rampa de) (Br.) .......... 81040 Margens da albufeira............. 32 061 Aeração (ranhura de) (Br.) ....... 81039 Obras de retenção e de adução Aerador (Br.) ............................ 81 038 (numa albufeira) .................... 32 107 Afastamento das barras (Br.) ... 82 030 Reservatório ou albufeira esAfastamento entre barrotes (vatabelecido no topo duma e lezio entre dois barrotes).......... 82 030 vação....................................... 32 011 Afloramento................................ 13011 Sismo induzido pela formação Afluência de sedimentos ............ 22118 da albufeira............................. 13 080 Afluente............................ 11034 Superfície de água da albufeiAfluente da margem direita..... 11 035 ra ............................................. 32 056 Aglomerante (Br.).................... 52012 Albufeira com escorrências próAgregado de resina (Br.) ......... 54008 prias ........................................ 32 018 Agregado graúdo (Br.) ............ 51 051 Albufeira de cabeceiras........... 32 017 Agregado miúdo (Br.) ............. 51 052 Albufeira de fins múltiplos ...... 32 027 Agregados.................................. 51 048 Albufeira de regularização inDimensão máxima dos agregateranual .................................. 32 028 Albufeira enchida por bom Jädos ...................... 51 053 Instalação de agregados......... 103 106 gern.......................................... 32 019 Albufeira estabelecida no tc po Instalação para agregados (Br.) ...................................... 103106 duma elevação........................ 32 011 Albufeira mais a montante ...... 32 016 Silo para agregados (Br.) ........ 103 122 Agregados britados .................. 51 049 Albufeira para abastecime ito Agregados de origem marítima 53 008 directo..................................... 32 021 Albufeira para compensação da Agregados finos ....................... 51 052 estiagem.................................. 32 024 Agregados grossos ..................... 51 051 Albufeira para controlo de Agregados rolados ................... 51 050 Agua adsorvida................. ....... 51 066 cheias ...................................... 32 023 Albufeira para fins energétic as 32 020 Água de amassadura................ 51060 Água de lavagem de furos .......... 73021 Albufeira regularizadora.......... 32 022 Albufeira secundária e obra de Água de mistura (Br.) ................ 51060 ligação................................ 32 093 Água de percolação .................... 71027 Albufeiras em cascata.............. 32 015 Água intersticial. ..................... 53072 Alça-carros (Br.)................... .... 103 211 Água residual ............................ 121 067 Aguaceiro .................................... 21020 Alças do descarregador ........... 81 090 Águas subterrâneas........... ......... 22009 Alcatrão de hulha..................... 52 018 Agulha california (Br.) ............ 103 212 Alcatruzes (Br.) ........................ 103 200 Agulha californiana.................. 103 212 Algar ......................................... 11 018 Algas ......................................... 121 074 Ajustamento de torção ............ 62 011 Alimentador .............................. 103 123 Ajustamento no fecho ...... 62 013 Ajustamento radial. ............. 62 009 Alinhamento recto (entre c ois Ajustamento tangencial........ 62 010 meandros) .............................. 11 079 Ajustamento vertical........... 62 012 Alisador .................................... 103 170 Alisamento com desempenac(eiAla (de uma barragem)........... 41 073 ra (Br.).................................... 51 123 Alargador (Br.)......................... 103 216 Alisamento com talocha........... 51123 Alargamento ............................... 82025 Alluviamento ............................ 22 116 Alargamento do contraforte.... 44 017 Alma (do cabo)......................... 103 074 Albufeira...................................... 32002 Alma de contraforte................. 44 015 Albufeira...................................... 32003 Alojamento (Br.) ...................... 111 021 Albufeira...................................... 32012 Alojamentos de canteiro (Br ) . 103 004 Albufeira.................................... 32013 Alongamento plástico.............. 62 108 Área da albufeira................... 32057

Alongâmetro ............................ 64 040 Alta de preços........................... 61 083 Alternativa de localização (Br.) 61 053 Altimetria .................. 12 008 Altímetro .................................. 12 027 Altura acima do leito............... 41 051 Altura cinética .......................... 23 037 Altura crítica............................. 23 048 Altura crítica............................ 23 049 Altura da água.......................... 23 011 Altura da barragem acima das fundações ............................... 41 050 Altura da barragem acima do ponto mais baixo das fundações (Br.)................................ 41 050 Altura de evaporação na tina ... 21 011 Altura de evaporação no tanque (Br.) ................................... 21011 Altura de precipitação................ 21017 Altura piezomètrica ................. 23 035 Aluimento.................................... 11017 Aluimento de taludes (por erosão de pé)............................... 122 019 Aluvião (depósito fluvial) .......... 13018 Alvenaria de pedra argamassada (Br.) ................................... 53 046 Alvenaria de pedra arrumada (Br.) ........................................ 53 047 Alvenaria de pedra seca (Br.) .. 53 045 Alvenaria de pedra seca (Br.) .. 53 046 Alvo........................................... 12 041 Amassadura.............................. 51 073 Amassamento (Br.).................. 51 073 Ambiente .................................. 121 001 Conservação do ambiente ..... 121 006 Factor do ambiente ............... 121 003 Preservação do ambiente....... 121 005 Âmbito dos trabalhos .............. 101104 Amolecimento dos materiais .... 53 078 Amortecimento Bacia de amortecimento........ 81 055 Bacia de amortecimento........ 81 058 Fossa de amortecimento........ 81 058 Amortecimento......................... 62 125 Matriz de amortecimento ...... 62 126 Amortecimento da cheia (albufeira) ....................................... 22106 Amortecimento modal............. 62 127 Amortecimento por radiação ... 62 128 Amortização............................. 61 088 Amostra de ensaio (Br.).......... 51183 Amostra indeformada.............. 13 156 Amostra intacta ........................ 13 155 Amostrador de fundo (de sedimentos) (Br.).......................... 22127 Amostrador de material sólido (Br.) ........................................ 22 132 Amostragem............................. 13 154 Amostragem com testemunho (Br.) ........................................ 13 154 Amplitude................................. 113 031 Amplitude de variação da queda............................................. 90113 Amplitude do abaixamento do nível da água............................. 32074 Análise do risco........................ 122 028 Análise dos gráficos ................. 113 036 Análise dos resultados (cálculo dos erros) ............................... 113 044 Análise granulométrica .............. 53052 Análise pelo espectro de resposta .............................................. 62135 Análise por casca (Br.) ............ 62 007 Ancoragem............................... 54 070

Ancoragem de rocha (Br.) ......... 71015 Andaime ................................... 103 151 Anel corta-águas.......................... 46046 Anel de drenagem (Br.) ............. 46046 Anfibolito ..... 13 131 Angledozer................................ 103 024 Ângulo ao centro........................ 45031 Ângulo central (Br.) ................... 45031 Ângulo central (Br.) ................... 45032 Ângulo de atrito interno (ângulo de corte) ............................. 53 095 Ângulo de convergência........... 82 023 Ângulo de divergência .............. 82 024 Ângulo de repouso (Br.) .......... 53 087 Ângulo de talude natural ......... 53 087 Anidrite..................................... 13 122 Ano de conclusão..................... 41 048 Ano de precipitação média ...... 21 033 Ano húmido ..................... 21 035 Ano seco................................... 21 034 Antenas de drenagem.............. 46 041 Anteprojecto ............................. 61 009 Na fase de anteprojecto......... 61 059 Processo do anteprojecto....... 61 010 Anteprojecto pormenorizado ... 61 018 Anteprojeto detalhado (Br.).... 61 018 Antifloculante ........................... 53 128 Anúncio ...... 61 017 Aparelhagem . ........................... 64 004 Aparelhagem ............................. 90 009 Aparelho................................... 64 005 Aparelho de medição de abertura de juntas ............................. 64 053 Aparelho de medição de assentamentos .................................. 64 042 Aparelho de medição de deformações .................................... 64 055 Aparelho de medir carga de eixo (Br.)................................ 103 066 Aparelho medidor de neve (Br.) ........................................ 21 041 Aparelho para ensaio de adensamento (Br.) ......................... 53 125 Aparelhos (variados) ............... 64 001 Aparelhos de auscultação ........ 64 002 Aparelhos de medição.............. 64 003 Aparelhos de observação ......... 64 002 Planta de situação dos aparelhos de observação.................. 113 014 Aparelhos topográficos ............ 64 006 Apetrechos para limpar grades 82 032 Apoio (duma superfície vertical) (acção) ............................. 103 159 Apólice de seguro..................... 122 046 Apreciação das propostas .......... 61034 Apresentação gráfica dos resultados ....................................... 113 039 Aprovação dum projecto.......... 61 042 Aproveitamento (acção)........... 31 007 Aproveitamento (conjunto das obras terminadas ou em construção) ............................. 31 008 Aproveitamento de bombagem 90 004 Aproveitamento de queda alta . 90 001 Aproveitamento de queda baixa ....................................... 90 002 Aproveitamento de queda média ........................................... 90 003 Aproveitamento por bombeamento (Br.) ............................. 90 004 Aproximação da data de vencimento (Br.) ............................. 61102 Aqueduto.................................. 90 046 Aqueduto (Br.) ......................... 90 039

Aqueduto (de estra ia ou caminho de ferro).......... Aqueduto muito ir clilinado para o transporte de n adeiras, flutuando................ Aquífero (camada) Arbitragem.......... Arco..................... Arco...................... Abertura (dum £ reo não circular) .................. Barragem arco-gr. vidade (Br.) Método arcos-cor >i;olas........... Nascença (dum ai :o)............. Arco activo.......... Arco articulado.... Arco circular ....... Abertura (dum ai :o circular) Arco de curvatura ariável ..... Arco de vários ceniiros............ Arco encastrado.... Arco inclinado ..... Arco independente Ardósia (Br.)........ Área da albufeira . Área da bacia hidr< gráfica Área de armazei amento da comporta ensecad ura (Br.) .... Área de armazen imento dos barrotes ............. Área de camping (i .... Área de empréstim ) (Br.) Área de montagem (Br.) . Área de montagem (Br.) . Área do lago ........ Área do reservatóri ) (Br.) Área do reservatóri 3 (Br.) Área para lazer (Bi ) Área para recreaçã< Área submersa..... Areia ....................... Areia .................... . Areia movediça...... Areia movediça . Arejador ................. Arejamento (poço < e) .... Arejamento (rampa de).. Arejamento (ranhu: a de) Arenito (grés) ....... Argamassa............ Argamassa de recol rimento da junta.................... Argamassa de resini Argila .................... Argila com manchai Argila dispersiva .... Argila expansiva .... Argila finamente ac imada (marinha ou lacustre) Argila finamente stratificada (Br.) ................. Argila finamente I stratificada (marinha ou lacust ■e) (Br.) .... Argila floculada .... Argila gorda .......... Argila lacustre....... Argila magra ......... Argila marinha...... Argila orgânica (de irigem) Argila residual ...... Argila variegada (Bi ■)... Argila varvada (lacu >tre) Argilito................... Argilito xistoso ......

■Hike (ein Bauwerk zur Sichtp barmachung eines Punktes auf B größere Entfernung für VerK messung oder Navigation)..... 12 038 Balken.......................................... 102 093 Balkenuntersicht........................ . 102 094 Blnderton...................................... 53017 Blr............................................... 103 233 Barwert........................................ 61 067 Basalt.............................................. 13135 Basisstärke............................ 41 058 Basisstärke einer Staumauer.... 41 058 Basisstärke eines Dammes....... 41 059 Bau (im)......................................... 61061 Bauarbeiten........................ ........ 101103 Baubuden ............................ ....... 103 004 Bauen im Trocknen ........... ....... 102 003 Baufahrzeuge..................... ........ 103 003 Baugerät bewegliches mit Fahirer............................................... 103 003 Baugeräte............................ ........ 103 001 gllaugerätehersteller........... ........ 101 007 Baugrube abgesteifte ................ 102 028 -Baugrund.................................... 71002 , Bauherr........................................ 101 001 f Bauhochwasser .......................... 22 095 i Bauhochwasser.......................... 22 096 Bauholz........................................ 54 031 Baukörper.................................... 101102 Bauleistungsumfang.................. 101104 Bauleiter (des Bauunternehmers) .......................................... 101 115 Bauleiter stellvertretender des Bauunternehmers ................... 101116 Bauleitung .................................. 101127 Baunutzholz ................................ 54 032 Bauphasen................................... 102 001 Baupiste....................................... 103 008 Bauplatz....................................... 61051 Bauprogramm............................. 101107 Baustahlgewebe......................... 54 059 Baustelle...................................... 61051 Baustelle...................................... 101103 Baustelle...................................... 101110 (Baustellen) Straße.................... 111 024 Baustellenbegrenzung............... 101 057 Bausttllenbüro........................... 103 007 Baustelleneinrichtung............... 103 001 Baustelleneisenbahn ................. 103 009 Baustellenhochwasser............... 22 095 Baustellenmanagement............. 101106 Baustellenorganisation ............. 101105 Baustellenunterkunft ................ 103 004 Bauten permanente........... ........ 101113 Bauüberwachung............... ........ 101128 Bauumleitung einphasige .......... 102 007 Bauumleitung mehrphasige ..... 102 008 Bauumleitungsmassnahmen..... 102 004 Bauunternehmer................ ........ 101 009 Bauvertrag.......................... ........ 101 045 Bauwerk....................................... 101101 Bauwerke........................... ......... 101102 Bauwerke bleibende ........ ......... 101113 Bauzeit (Zeit zur Ausführung der Bauarbeiten)..................... 101 085 Bauzeithochwasser........... ........... 22096 Bauzeitverlängerung (Verlängerung der Bauzeit).................... 101 086 Bauzinsen ...................................... 61080 Bebenherd..................................... 13084 Becken ........................................... 32004 Becken oberstes............................ 32016 Beckensohle .................................. 81076 Bedienungsregeln...................... 111002

Befallen sein von......................... 121076 Befeuchten des Betons............. 51104 Begrünung................................... 41 085 Behälter ........................................ 103064 Behälter ........................................ 103124 Behelfsbauten ............................. 101114 Beilegung des Streites............... 101080 Beileitungen................................ 32105 Belastung ruhende..................... 62 060 Belastungsfaktor........................ 90 159 Belegen mit Rasenplatten........ 41086 Belegschaft.................................. 101118 Belüfter........................................ 81 038 Belüftung..................................... 84 070 Belüftungs-Absatz..................... 81 040 Belüftungsnute............................ ■ Öl 039 Belüftungsrampe ........................ 81 040 Belüftungsschacht...................... 81 041 Belüftungsschlitz......................... 81 039 Belüftungsventil.......................... 84 071 Benetzte Fläche.......................... 23 017 Benetzter Umfang..................... 23 016 Benetzungsmittel........................ 51 067 Bentonit-Zement Injektionsgut 73 004 Bentonit-Zement Schlämme.... 73 004 Bentonitschlämme..................... 72 015 Beobachtung verschiedener Meßpunkte von einer Meßstation aus...................................... 12 058 Beratender Ingenieur................ 61 001 Beratender Ingenieur................ 101 003 Berechnung Berechnung im elastisch-plastischen Bereich....................... 62 025 Dreidimensionale Berechnung ........................................... 62 017 Dynamische Berechnung....... 62 004 Globale Berechnung................. 113038 Pseudo-statische Berechnung . 62 003 Statische Berechnung............. 62 002 Visko-elastische Berechnung . 62 026 Zweidimensionale Berechnung ........................................... 62 016 Berechnungsmethode ............... 62 001 Beregnung ................................... 31 019 Bereich........................................... 113031 Bereitschaftsplan ......................... 122013 Bereitschaftsstellung................. 111020 Bergflanke................................... 11010 Bergrutsch ................................... 13 022 Bergschlucht tiefe....................... 11 004 Bergsturz...................................... 13 027 Bericht Bericht über Vorstudie.......... 61008 Bericht über Vorstudie.......... 61010 Endgültiger Bericht................ 61 037 Vorläufiger Bericht (Berichtsentwurf) ................................... 61035 Vorläufiger Bericht (Zwischenbericht) ............................ 61036 Berme........................................... 46 023 Berstsicherheit ............................ 54 022 Berststrecke.................. .............. 81010 Beschicker................................... 103 124 Beschleunigter Alterungsversuch ............................................ 51171 Beschleunigter Verwitterungsversuch ...................................... 51170 Beschleunigungsmesser ............ 64093 Beschleunigungsschreiber........ 64 094 Beschwerde ................................. 101124 Besprengen mit Wasser (bei Erdarbeiten) ............................. 53 048 Beständigkeit .............................. 51159

Bestandsaufnahme der Wasservorkommen ............................... 31004 Bestandszeichnung..................... 61 032 Bestandszeichnungssatz ............ 61 033 Bestellen...................................... 101042 Beton Beton der ersten Phase.......... 42 036 Beton der zweiten Phase....... 42 037 Bewehrter Beton...................... 51 008 Dichter bituminöser Beton.... 52 006 Feiner Beton zum Anbetonieren einer Betonierfuge........... 42 024 Fetter Beton ............................. 51 001 Frischer Beton.......................... 51 002 Gerüttelter Beton.................... 51 089 Plastischer Beton..................... 51013 Rauh geschalter Beton........... 102104 Tragender Beton...................... 42 009 Trocken gemischter Beton .... 51 085 Unbewehrter Beton................ 51 007 Verdichteter Beton (mit Betonrüttler) ................................. 51089 Vorgefertigter Beton............... 51075 Walzen verdichteter Beton.... 51005 Betonaufbereitungsanlage........ 103 126 Betonbankett, in welchem die Injektionsbohrungen ansetzen ................................................. 73025 Betonbrecher .............................. 103 191 Betondichtungswand.................... 72010 Betoneinbringung............ .......... 51 080 Betonfertigteil............................. 51075 Betonformstahl........................... 54 055 Betongewichtsstaumauer mit Mauerwerksverblendung....... 43 008 Betonieren................................... 51 081 Betonieren................................... 51 082 Betonierfuge (unbeabsichtigt) .. 42 020 Betonierschicht (zwischen zwei horizontalen Arbeitsfugen) .... 42 025 Betonierung im Aushub gegen Fels resp. Erde ......................... 42 010 Betonmischanlage ...................... 103 126 Betonmischanlage ...................... 103 133 Betonmischer.............................. 103 132 Betonmischer mit geneigter " Achse......................................... 103 135 Betonmischer mit horizontaler Achse......................................... 103 134 Betonnachbehandlung.............. 51124 Betonpumpe................................ 103 142 Betonrippenstahl ........................ 54 056 Betonrippenstahl gedrehter..... 54 057 Betonstahl I................................. 54 054 Betontrockenmischung............. 51085 Eingebaute Betontrockenmischung ........................................ 51086 Eingestampfte Betontrockenmischung ................................... 51087 Betonüberdeckung..................... 54 090 Betonzertrümmerer.................... 103 191 Betonzusammensetzung........... 51057 Betrieb (in).................................. 61063 Betriebsanlage ............................ 90 008 Betriebsanleitung........................ 111 003 Betriebsbeben............................. 13 079 Betriebsbereich........................... 32 074 Betriebsbereit (nicht)................. 90135 Betriebskosten............................ 61 093 Betriebspause zur jährlichen Überholung................................. 112004 Betriebspersonal.......................... 111018 Betriebsregeln............................... 111002 Betriebsverhalten ....................... 90141

Largura da barragem............. 41 055 Localização da barragém....... 41 049 Nome da barragem................ 41 047 Pé de jusante da barragem.... 41 057 Pé de montante de barragem . 41 056 Pessoal de exploração junto da barragem ................................. 111 016 Portada (para a comporta duma barragem) ............................ 48004 Recarga de montante ou jusante (duma barragem).......... 46 026 Reforço de barragem ............... 41087 Ruptura de barragens ........... 122 007 Sobreelevação de barragem ... 41 088 Terreno de fundação da barragem .......................................... 71002 Volume da barragem............. 41 067 Barragem abóbada................... 41 034 Barragem abóbada cilíndrica .... 45 008 Barragem abóbada de ângulo constante ................................. 45 003 Barragem abóbada de dupla curvatura ................................. 45 007 Barragem abóbada de espessura constante ................................. 45 010 Barragem abóbada de espessura variável .................................... 45 011 Barragem abóbada de espiral logarítmica .................................. 45 013 Barragem abóbada de raio constante ................................. 45 004 Barragem abóbada de raio variável ....................................... 45 005 Barragem abóbada de simples curvatura ................................. 45 006 Barragem abóbada de vários centros .................................... 45 014 Barragem abóbada delgada ..... 45 002 Barragem abóbada elíptica . .... 45 009 Barragem abóbada espessa ...... 45 001 Barragem abóbada parabólica .. 45 012 Barragem anti-tempestade....... 41 046 Barragem arco-gravidade (Br.) 43 001 Barragem com vigilância (Br.) . 111 015 Barragem com vigilante............ 111 015 Barragem construída por método hidráulico........................... 46 001 Barragem de abóbada espessa .. 43 001 Barragem de abóbadas múltiplas .......................................... 44 003 Barragem de abóbadas múltiplas de dupla curvatura......... 44 004 Barragem de alvenaria............. 41 036 Barragem de alvenaria rústica (Br.) ........................................ 41 038 Barragem de alvenaria tosca .... 41 038 Barragem de aterro hidráulico (Br.) ........................................ 46 001 Barragem de betão compactado com cilindro............................ 41 037 Barragem de compensação ...... 41 025 Barragem de concreto compactado a rolo (Br.)..................... 41 037 Barragem de contrafortes ........ 41 033 Barragem de contrafortes de cabeça alargada.......................... 44 005 Barragem de contrafortes de cabeça arredondada .................. 44 006 Barragem de contrafortes de cabeça de diamante................... 44 007 Barragem de contrafortes de cabeça em forma de T .............. 44 008 Barragem de contrafortes de lajes planas................................ 44 001

Barragem de contrafortes de planta curva ........................... Barragem de derivação............ Barragem de elementos pré-fabricados .................................. Barragem de enrocamento....... Barragem de enrocamento com cortina de concreto betuminoso (Br.) ................................... Barragem de enrocamento com cortina de impermeabilização de betão betuminoso............. Barragem de enrocamento com cortina de montante de betão Barragem de enrocamento com núcleo de argila vertical (ou inclinado) ................................... Barragem de enrocamento com revestimento ou membrana de concreto a montante (Br.)..... Barragem de estéreis ............... Barragem de estéreis mineiros . Barragem de gabiões ............... Barragem de gravidade ........... Barragem de gravidade aligeirada ............................................. Barragem de gravidade aliviada (Br.) ........................................ Barragem de gravidade de betão com paramento de montante revestido com alvenaria......... Barragem de gravidade de concreto com paramento de montante revestido com alvenaria (Br.) .............................. Barragem de gravidade de planta curva................................... Barragem de lajes planas em consola.................................... Barragem de maré.................... Barragem de regularização ...... Barragem de rejeitos (Br.) ....... Barragem de resíduos industriais ........................................ Barragem de terra ................... Barragem de terra armada...... Barragem de terra em seção homogénea (Br.) ........................ Barragem de terra e/ou enrocamento ...................................... Barragem de terra homogénea . Barragem de terra zonada ...... Barragem descarregadora ........ Barragem descarregadora com soleira em forma de S ........... Barragem insuflável ................. Barragem mista......................... Barragem móvel ....................... Barragem não galgável............ Barragem para abastecimento de água .................................. Barragem para controle de cheias (Br.) ............................. Barragem para correcção torrencial ..................................... Barragem para domínio das cheias ................ ..................... Barragem para elevação do nível de água............................. Barragem para fins múltiplos ... Barragem para o controlo dos gelos........................................ Barragem para produção de energia....................................

44 002 41 022 41 041 46 006

46 009 46 009 46 008

46 007 46 008 41 029 47 002 41 040 41 032

43 003 43 003

43 008

43 008

43 002 44 009 41 045 41 024 47 002

47 001 46 002 48 003 46 003

41035 46 003 46 004 41 043

43 005 48 001 41 003 41 004 41 044 41 027

41 026 41028 41 026 41 021 41 030 85 015 41 023

Barragem para reter ção de sólidos (Br.) .............. Barragem preesforç: da............. Barragem protendid i (Br.) ...... Barragem secundá ia (numa portela)................ Barragem sela (Br.) Barragem sem vigila ícia (Br.) .. Barragem sem vigila ite........... Barragem vertedour i (Br.) ...... Barragem vertedour i com soleira em forma de S ( Br.) Barras de montagen Barreira de gelo.... Barrena .................. Barreno .................. Barrilete (Br.) ....... Barrote................... Barrotes (de enseca« eira) ........ Área de armazém mento dos barrotes ............... Basalto ................... Báscula................... Báscula................... Basculamento........ Base alargada........ Base de referência .. Bate-estacas........... Batiscafo ................ Benefício................ Bengalas................. Berço ...................... Berço (Br.) ............ Berma (Br.) ........... Berma de estabiliz: ção de pé (Br.) ..................... Berma de estabiliza« ão de talude (Br.) ................ Betão amassado em seco.......... Betão amassado em xânsito.... Betão amassado na. central de betonagem .......... Betão armado........ Betão armado com í bras......... Betão armado cori fibras de aço........................ Betão armado com 1 bras de vidro........................ Betão betuminoso .. Betão centrifugado . Betão ciclópico....... Betão compactado com cilindros ...................... Betão compactado ( :om maço) a seco....................................... Betão com polímero ............... Betão com resina .... Betão curado pelo v; .cuo Betão de acabament > Betão de blocagem ... Betão de enchiment« Betão de enchiment«: de « cavidades da fundação ... . Betão de 1° fase ....... Betão de 2° fase ........ Betão de resina vinil ca Betão descofrado .... Betão em massa..... Betão estrutural..... Betão fresco .......... Betão gordo............ Betão magro........... Betão moldado no lc :al Betão não armado ...

- 137 -

|_J3etão plástico............................ Betão pobre............................... BBetão pre-esforçado................. etão pré-fabricado ................. etão projectado ...................... Betão pronto .............. .............. — Betão rico ................................. Betão seco de enchimento ....... J3etão vibrado............................ Betonagem contra a escavação Betonagem em tempo frio ....... D Retoñar ..................................... [betoneira (grande)................... betoneira (pequena)................ .Betoneira basculante................ betoneira contínua (Br.) .......... Betoneira de eixo horizontal .... tíetoneira de eixo inclinado . (Br.) ........................................ |TÍ3etoneira de eixo oblíquo........ I Betoneira de tambor................ nàetume...................................... Betume de cracking ................. ['"Betume fluidificado.................. focos ou agulhas....................... Míifurcação................................. Bifurcação................... .............. FÇit (Br.) .................................... I [Blindagem (de galeria) ............ Mílindagem exterior.............. . Blindagem externa (Br.)........... -Bloco ......................................... Bloco de ancoragem (Br.) ........ -•Bloco de ancoragem na extremidade (Br.)............................... -Bloco de impacto...................... [Bloco de queda........... ............. —■Bloco deflector.......................... Bloco dissipador ....................... r-Bloco dissipador de queda (Br.) I ¡Bloco do grupo gerador (Br.) ... Lfooco erosivo .............. ............. Bloco errático (Br.).................. «•-J31OCO para aeração (Br.) .......... I Blondin ..................................... (jBomba de betão ....................... Bomba de concreto (Br.) . ....... .„..Bomba de injecção ................... E ¡Bomba de mergulhador............ [^Bombar ..................................... Bombear (Br.)........................... Bombear a uma altura de... ILjBombear sob uma queda de... .. Borda cortante (Br.) ............... . __Borda livre (Br.) ....................... J ¡Bosque ...................................... I Braço (dum rio)........................ Braço de jumbo ........................ Braço morto (Br.) .................... Brecha....................................... Brench mark (Br.).................... Brigada topogràfica.................. Britadeira................. ................. Britadeira de maxilas.............. . Britadeira giratòria...................

D Ö D

Britadeira primària................... Britador (Br.)............................ Britador de mandíbulas (Br.) ... Britador giratòrio (Br.)............ Britador primàrio (Br.) ............. Broca (Br.) ................................ "'Broca de eixo oco (Br.) ............ Broca de rolete (Br.) ...............

L

51013 51 003 51 012 51 075 51 014 51 077 51 001 51 086 51 089 42 010 51 105 51 081 103 133 103 132 103 137 103 136 103 134

103135 103 135 103 136 52 013 52 016 52 014 103 196 11 075 90 081 103 204 102 090 102 092 102 092 42 011 90 080 90 080 81 067 81 068 81 070 81 067 81 068 90 089 11096 11096 81 069 103 080 103 142 103 142 103 221 111 013 103 224 103 224

90116 90116 103 204 32 051 121 043 11 072 103 206 11074 13 106 12 048 12 019 103 108 103 110 103 111 103 109 103 108 103 110 103111 103 109 103 217 103 218 103 197

Brocas (Br.).............................. 103 196 Bueiro (Br.).............................. 90 060 Buldozer ................................... 103 023 Buldozer de lâmina inclinável .. 103 025 Buraco de homem .................... 90 084

c Cabeça (de estaca ou estaca prancha) ................................. 103 234 Cabeça (do pilar)...................... 81 050 Cabeça de furação.................... 103 198 Cabeça de injecção................... 73 025 Cabeça de injecção................... 103 231 Cabeceiras ................................ 11 033 Cabine de comando das comportas............................... 81 043 Cabo .......................................... 103 073 Cabo aéreo (Br.) ...................... 103 080 Cabo de aço (Br.) ..................... 103 073 Cabo de elevação ..................... 103 079 Cabo de sustentação (Br.)........ 103 077 Cabo de tracção........... ............ 103 078 Cabo portador........................... 103 077 Cabos de protensão (Br.)......... 54 050 Cabos para preesforço............. 54 050 Cábria........................................ 103 105 Caça........................................... 121 028 Caça (a cavalo) ......................... 121 027 Caça às aves aquáticas............. 121 031 Caçamba (Br.)........................... 103 032 Caçamba (Br.)........................... 103 070 Caçamba basculante (Br.)........ 103 071 Caçamba para detritos (Br.) .... 82 036 Caçambas (Br.) ......................... 103 200 Cadastro geométrico................ 12 075 Cadeia de centrais .................... 90 031 Cadeia de roletes (Br.) ............ 84 076 Caderno de cláusulas e especificações gerais ........................... 101 025 Caderno de encargos ............... 101 023 Caderno de encargos tipo ........ 101 024 Caibro (Br.) .............................. 54 037 Caixa.......................................... 103 070 Caixa basculante....................... 103 071 Caixa de junção ........................ 64 010 Cal.............................................. 51 046 Calado ....................................... 85 037 Calcário..................................... 13 116 Calço entre armadura e forma (Br.) ........................................ 54 088 Cálculo bidimensional.............. 62 016 Cálculo da incidência económica (dos factores ambientais) ... 61 079 Cálculo da onda de inundação devida à ruptura da barragem 62 105 Cálculo de diedros.................... 62 023 Cálculo dinâmico...................... 62 004 Cálculo elasto-plástico............. 62 025 Cálculo em regime variável ..... 62 137 Cálculo estático......................... 62 002 Cálculo pseudo-estático........... 62 003 Cálculo segundo um modelo de casca...................................... ... 62 007 Cálculo tridimensional............. 62 017 Cálculo visco-elástico............... 62 026 Cálculos globais ......................... 113038 Calda ......................................... 73 002 Absorção de calda ................. 73 017 Misturador de calda................. 103140

Calda betuminosa................. Calda de base................. •.......... Calda de cimento...................... Calda de cimento-bentonite..... Calda estável ............................. Calda primària (Br.) ................ Calda química ...................... Caldeira de eclusa .................... Caleira....................................... Calha correspondente ao perfil natural da lâmina (Br.) .......... Calha do vertedouro (Br.) ....... Calha medidora (Br.)............... Calhau....................................... Calhau rolado grande .............. Calibrador.................................. Calibragem ................................ Calor de hidratação.................. Calor específico ........................ Calorímetro ........................ Camada ..................................... Camada..................................... Camada (Br.) ....................... ..... Camada de betonagem ............ Camada de concretagem (B;.) . Camada de fecho...................... Camada de fundação ............... Camada de gelo (Br.) .............. Camada de impermeabilização (Br.) ..... Camada de ligação ................... Camada de neve ....................... Camada de proteção (Br.) ....... Camada de regularização ......... Camada de regularização ......... Camada drenante ..................... Camada drenante ..................... Camada limite........................... Camada limite laminar ............ Câmara da comporta (Br.)....... Câmara da comporta (Br.)....... Câmara das válvulas................. Câmara de carga....................... Câmara de comando das comportas................................ Câmara de comando das comportas (Br.) ....................... Câmara de descompressão....... Câmara de eclusa (Br.)............ Câmara de expansão................ Câmara do flutuador................ Camião...................................... Camião basculante ................... Camião betoneira ...................... Camião misturador, agitador .... Caminhão leve (Br.) ................ Caminho (em bosque) ............. Caminho crítico ........................ Caminho de pé posto............... Caminho de percolação........... Caminho de percolação pi eferencial ................................ Caminho de rolamento do p 5rtico móvel.......................... Caminho natural (Br.) ............. Caminhos (em bosque) (Br. ) .... Camioneta ................................. Campo de gelo.................. Campo livre............................... Campo próximo........................ Canal ......................................... Canal ......................................... Canal ......................................... Canal adutor........... ..................

73 005 73 010 73 003 73 004 73 009 73 010 73 006 85 030 41 071 81 034 81 032 22 072 53 003 53 002 103 216 22 057 51 096 51 145 51 184 13 034 46 012 13 058 42 025 42 025 46 015 51 091 21 050

52 009 51 090 21 040 81 075 52 008 52 010 46 038 46 041 23 031 23 032 84 018 84 019 84 018 90 032

84 019 82 014 111 014 85 030 90 071 84 074 103 056 103 065 103 138 103 139 103 059 121 044 101 108 121 045 71 033 71 034 103 083 121 045 121 044 103 059 21 050 62 130 62 131 90 043 90 044 90 045 90 062

Canal cárstico (Br.) .................. 11 019 Canal com escoamento em superfície livre............................ 23 044 Canal com ressalto hidráulico .. 22 073 Canal de adução ....................... 90 036 Canal de adução ....................... 90 040 Canal de adução ....................... 90 052 Canal de adução da casa de força (Br.) ................................... 90 051 Canal de derivação................... 90 053 Canal de derivação provisória .. 102 006 Canal de descarga................ 83 014 Canal de desvio (Br.).......... 102 006 Canal de dissolução (Br.) ......... 11 019 Canal de drenagem .................. 71 045 Canal de eclusa.................... 85 029 Canal de evacuação dos gelos .. 85017 Canal de fornecimento à central 90 051 Canal de fuga ............................ 90 063 Canal de fuga...................... 90 086 Canal de limpeza................. 32 103 Canal de limpeza................. 90 049 Canal de medição................ 22 072 Canal de navegação ................. 85 025 Canal de vidro (laboratório) (Br.) ..... 90 048 Canal do evacuador de cheia .... 81031 Canal do vertedouro (Br.) ....... 81 031 Canal envidraçado (laboratório) 90 048 Canal não revestido ................. 90 050 Canal natural............................. 90 042 Canal navegável........................ 90 037 Canal navegável natural ........... 85 024 Canalização .............................. 103 225 Canteiro (Br.) ........................... 101103 Canteiro (Br.) ........................... 101110 Cantina...................................... 103 005 Capa de gelo ............................. 21 059 Capa selante (Br.) .................... 46 015 Capacidade de armazenamento 32 042 Capacidade de carga................ 53 092 Capacidade de evacuador ........ 81 086 Capacidade máxima do vertedouro (Br.)............................. 81 086 Capacidade ocupada pelo caudal sólido................................ 32 043 Capacidade total da albufeira ... 32 039 Capacidade útil......................... 32 034 Capeamento .............................. 51185 Cápsula manomètrica .............. 64 072 Captações em rio...................... 32 095 Carga ......................................... 23 011 Carga......................................... 62 047 Carga......................................... 62 061 Aparelho de medir carga de eixo (Br.)................................ 103 066 Câmara de carga.................... 90 032 Capacidade de carga ............. 53 092 Coeficiente de carga parcial ... 62 050 Ensaio de capacidade de carga (Br.) ........................................ 53 107 Ensaio de carga...................... 53 107 Escoamento em carga ........... 23 021 Factor de carga da rede (para um dado período) .................. 90 160 Factor de carga duma central 90 161 Factor de carga (utilização de Pp) ........................................... 90 159 Fator de carga do sistema (para um dado período de tempo) (Br.) ........................................ 90 160 Galería de adução (em carga) (Br.) ........................................ 90 068 Galeria de adução (em carga) 90 067

Galeria de fuga (em carga ou de escoamento livre) ............. Galeria de restituição (em carga ou de escoamento livre) (Br.) ........................................ Galeria em carga.................... Hipótese de carga.................. Horas a plena carga (Br.) ...... Mastro de carga (Br.)............ Mastro de carga ..................... Operação a carga parcial (Br.) Operação a plena carga (Br.) Perdas de carga...................... Perdas de carga...................... Poço em carga........................ Redução da carga da rede..... Trabalho a carga parcial ........ Trabalho a plena carga .......... Carga (de explosivo)................ Carga concentrada.................... Carga de gelo (Br.) .................. Carga de projeto (Br.) ............. Carga de rotura......................... Carga de sedimentos................ Carga de sedimentos em suspensão ........................................... Carga distribuida ...................... Carga do escorvamento........... Carga hidráulica (Br.).............. Carga invertida ......................... Carga mínima sobre a roda...... Carga normal ............................ Carga permanente.................... Carga permanente.................... Carga piezomètrica .................. Carga pontual............................ Carga potencial......................... Carga resultante.............. Carga tangencial....................... Carga total................................ Carga útil.................................. Carote........................................ Carregadeira (Br.).................... Carregadeira de caçambas (Br.) Carregadeira de correia transportadora (Br.)....................... Carregador de baldes............... Carregador de tapete............... Carregador elevador, montacargas ...................................... Carregar (um furo)................... Carretel (Br.) ............................ Carrinho de mão (Br.)............. Carris deslisantes de avanço.... Carro de rojo............................. Carro de teleférico (Br.) .......... Carta (escala inferior a 1/5 000) Carta de intenção ..................... Carta de isoietas ....................... Cartografia................................ Carvão....................................... Casa das máquinas ................... Casa de força (Br.)................... Casa de força (Br.) ................... Casa de força a céu aberto (Br.) Casa de força coberta (Br.) ..... Casa de força de pé de barragem (Br.) ........................................ Casa de força em forma de poço (Br.) ........................................ Casa de força parcialmente a céu aberto (Br.)...................... Casa de força subterrânea (Br.) Cascalheira (Br.).......................

90 087

90 087 23 045 62 041 90 165 103 105 103 102 90 163 90162 23 008 90 106 90 074 31 014 90 163 90 162 102 063 62 063 62 076 62 041 62 069 22 121 22126 62 064 81 081 23 011 62 065 90 114 62 067 62 059 62 060 23 034 62 062 23 038 62 066 62 068 23 039 62 061 51182 103 044 103 046

103 047 103 046 103 047 103 048 102 064 103 076 103 069 103 213 103 069 103 084 12 017 101 039 21 027 12 005 13 126 90 088 90 005 90 010 90 012 90 017

90 028 90 015 90 013 90 016 53 028

Cascalho (Br.) ....... Cascalhos (Br.) ..... Caso de urgência ... Casões ................... Caução definitiva ... Cauda (do pilar) ... Caudal ................... Curva de caudais . cumulados Curva dos caudais lassificados Medição de cauda s ............... Medição de cauda s ............... Caudal afluente.... Caudal anual ........ Caudal crítico de ar astamento Caudal da toalha fr< ática ........ Caudal de cheia .... Caudal de estiagem Caudal derivado (ei t módulos) Caudal derivado (rr >/s) Caudal diário........ Caudal do evacuad< r Caudal dos drenos Caudal efluente.... Caudal equipado ... Caudal específico (1 s/km2). Caudal excedentárii Caudal expresso err módulo Caudal garantido .. Caudal influenciadc Caudal instantâneo Caudal integral anu il Caudal máximo do evacuador .. Caudal máximo qi e pode ser derivado ............. Caudal medido..... Caudal médio....... Caudal natural ..... Caudal nominal ({ ara turbina ou bomba).......... Caudal observado . Caudal regularizad« Caudal reservado ... Caudal sólido ....... Caudal sólido em st spensão Caudal sólido por ai rastamento Caudal sólido total ................. Cavalete (Br.) .......................... Cavalgamento .......................... Falha de cavalgarr ento ......... Cavalinho.............. Caverna................. Caverna de erosão . Cavitação .............. Célula de fluência .. Célula de pressão (, b')............ Célula de pressão t< tal (Br.) ... Célula de tensão pa a solos .... Célula de tensão toiil al................. Centrais em cascata .. Central ..................... Central ..................... Central (eléctrica) . .. Central a fio de águ i Central ao ar livre . Central comandada à distância Central de açude .... Central de albufeira (grande) ... Central de barragen Central de base..... Central de britagem (Br.) ........ Central de concreto (Br.) ......... Central de concre o asfáltico (Br.) .................... 103 ir» Central de pé de ba ragem 9003 !

- 139 -

90 023 90 022 90 024 90 014 90 015 Central em forma de poço ....... 90 017 Central exterior ........................ 90 026 Central guardada...................... 90 027 0 Central não guardada .............. 90 013 Central parcialmente ao ar livre 90 016 Central subterrânea.................. 23 061 Centro de impulsão.................. 121 041 Centro de lazer (Br.) ............... 121 041 (Centro de recreação................. 102 048 90 069 Cercar um terreno (Br.) .......... . Chaminé de equilíbrio ............. 46 037 1 " Chaminé filtrante...................... 103 084 I Chariot (sobre cabos) .............. 103 063 Chariot (sobre o terreno)......... 103 061 Chariot para paletas................. 103 028 0 Charrua escarificadora............. 42 028 Chave (de junta) (Br.) ............. 61002 101 004 Chefe do projecto.....................61102 Chefe do projeto (Br.)............. 22 081 Chegar à data do vencimento ... Cheia ......................................... 32 023 Albufeira para controlo de cheias ...................................... 22106 Amortecimento da cheia (albufeira) ................................... 32 038 Armazenamento correspon- 22108 dente à cheia........................... Aviso de cheias ...................... 41026 Barragem para controle de cheias (Br.) ............................ 41026 Barragem para domínio das 81 031 cheias ...................................... 22 031 Canal do evacuador de cheia . Caudal de cheia...................... 84 012 Comporta de evacuador de cheia........................................ 81 030 Conduta do evacuador de 22110 cheia........................................ Controlo das cheias ............... 83 007 Descarga para controlo de cheias ...................................... 41 014 Dique de protecção contra as cheias ...................................... 41 015 Dique de protecção contra as cheias (betão ou alvenaria) .... 22 095 Enchente ou cheia de desvio 81 001 (Br.) ........................................ Evacuador de cheia .............. Evacuador de cheia com canal de descarga recoberto de erva 81033 com resistência reforçada à 81029 erosão ............................... ..... 22102 Galeria do evacuador de cheia 22 102 Hidrógrafa de cheia (Br.) ...... Hidrograma de cheia............. Instruções para a manobra das 111 004 comportas (do evacuador das 22100 cheias)..................................... 22101 Marca de cheia....................... 22 101 Marca de cheia (Br.) ............. 22 093 Marca de cheia grande.......... 22 092 Máxima cheia provável.......... Máxima cheia registada ........ 32 047 Nível de máxima cheia 22 103 (NMC).................................... 22104 Onda de cheia ........................ 22107 Ponta da cheia........................ 22108 Previsão de cheias.................. 22 097 Previsão de cheias (Br.) ......... Probabilidade das cheias........ Central de ponta....................... Central de semi-base................ C Central de serviço..................... Central em escavação ..............

E

L L L I

L*

Propagação da cheia (no rio) . Protecção contra as cheias..... Rede de aviso de cheias......... Rede de previsão de cheias (Br.) ........................................ Registo de cheias ................... Reservatório para controlo de cheias (Br.) ............................. Sirene de alarme de cheia ..... Sistema de previsão de cheias Sobreelevação devida à cheia Vazão de cheia (Br.) ............. Vertedouro de cheia (Br.)..... Volume de cheia (Br.) ........... Cheia anual............................... Cheia centenária....................... Cheia considerada para a segurança do estaleiro................... Cheia de estaleiro..................... Cheia de projecto ..................... Cheia decamilenar.................... Cheia decenal............................ Cheia instantânea..................... Cheia milenária......................... Cheias consideradas durante a construção das obras (Br.) .... Cherte........................................ Chumbador (Br.) ...................... Chumbamento (br.) ................. Chuva ........................................ Dias de chuva......................... Gráfico de registos das chuvas Modelo chuva - vazão (Br.) ... Ciclo da água............................. Ciclo hidrológico ...................... Ciclos de gelo - degelo............. Cilindro..................................... Cilindro..................................... Cilindro atrelado ...................... Cilindro automotor .................. Cilindro de grelha..................... Cilindro de pés de carneiro...... Cilindro de pneus..................... Cilindro de rasto liso................ Cilindro de rede........................ Cilindro vibrador...................... Cilindro-reboque ...................... Cimento .................................... Calda de cimento-bentonite ... Calda de cimento................... Dosagem de cimento............. Finura (do cimento) .............. Hidratação do cimento .......... Lixiviação do cimento........... Pasta de cimento.................... Teor de cimento (Br.) ........... Cimento a granel...................... Cimento aluminoso .................. Cimento com presa controlada Cimento composto . .................. Cimento de alta resistência iniciai........................................... Cimento de alto calor de hidratação ........................................ Cimento de baixo calor de hidratação .................................. Cimento de escórias................. Cimento de pega controlada (Br.) ........................................ Cimento de pega rápida (Br.) .. Cimento de presa rápida......... Cimento expansivo................... Cimento fracamente alcalino .... Cimento fundido ou aluminoso

22 105 22111 22109 22109 22 099

32 023 122 016 122 014 32 046 22 031 81001 32 038 22 086 22 088 22 096 22 095 22 094 22 090 22 087 22 091 22 089 22 096 13 120 102 087 42 035 21 015 21 031 21 028 22 085 21001 21001 21062 103 179 103 181 103 188 103 187 103 184 103 183 103 182 103 180 103 184 103 186 103 185 51020 73 004 73 003 51 058 51 021 51 095 51154 51 016 51 058 51 045 51 038 51 037 51 023 51 034 51 036

51035 51 024

51 037 51 033 51033 51044 51040 51039

Cimento hidrófugo................... Cimento Portland..................... Cimento Portland pozolânico ... Cimento pozolânico ................. Cimento resistente aos sulfatos Cimento sobresulfatado............ Cinta .......................................... Cinta (Br.) ................................. Cintura verde ............................ Cinza volante de baixo teo ' em cal............................................ Cinzas de fundo ........................ Cinzas volantes ......................... Cinzas volantes com alto te >r de cal............................................ Circulo de escorregamento ...... Clamshell (Br.) ......................... Cimógrafo.................................. Cimómetro ................................ Cimómetro ..................... .......... Clivagem................................... Cloreto de polivinilo (PVC) .... Cobertura aérea........................ Código de segurança (Br.) ....... Coeficiente de adensamento (Br.) ........................................ Coeficiente de aderência açobetão ....................................... Coeficiente de aderência açoconcreto (Br.)......................... Coeficiente de carga parei al..... Coeficiente de compressi >ilidade............................................. Coeficiente de consolidaç ío .... Coeficiente de correção c o tanque (Br.) ......................... .......... Coeficiente de correcção da tina................................. ........... Coeficiente de dilatação tèrmica............................................. Coeficiente de empolame nto .... Coeficiente de escoamen o ...... Coeficiente de intensidade de tensão (Br.)............................. Coeficiente de intensidade de tensão crítica (Br.)................. Coeficiente de permeabi idade . Coeficiente de Poisson.............. Coeficiente de rentabilidade.... Coeficiente de segurançt .......... Coeficiente de segurança, ao cisalhamento (Br.) .................... Coeficiente de segurança ao corte .............................................. Coeficiente de seguranç,. ao escorregamento.......................... Coeficiente de utilização das afluências ................................ Coesão....................................... Coesão aparente ....................... Coesão efectiva......................... Cofragem ................................... Dado (ou calço) entre ; rmadura e cofragem.......................... Desenhos das cofrager s......... Haste de suspensão (ca cofragem) ........................................ Vibrador de cofragem ............ Cofragem com cimbro ............. Cofragem deslisante................. Cofragem móvel ....................... Cola à base de resina ................ Colector .................................... Coleta de dados (Br.) ..............

51 043 51022 51028 51027 51042 51041 54 060 54 038 121 042 51 031 51032 51 029

51 030 62 021 103 041 64 062 64 061 64 065 13 045 54 005 12 061 122 003

53 090 54 071 54 071 62 050 53 088 53 090 21 012

21 012 51148 53 066 22 023

62 094

62 095 53 074 51141 61 069 62 044 62 045 62 045 62 046 90121 62 072 53 096 53 094 103 146

54 088 61029

103 153 103 166 103 149 103 148 103 147 54 009 90 083 113 005

Colheita de amostra a profundidade determinada da albufeira ............................................. Colheita de amostra a profundidade determinada no reservatório (Br.)............................... Colher ....................................... Colher (ou balde) de mandíbulas ou de garras ...................... Colma tação.................. Colmatação (Br.) ...................... Colmatagem ............................. Colocação das placas de relva .. Colocação do betão.................. Colocacão do revestimento...... Colocador de tubo.................... Colocar (um furo) .................... Coluvião.................................... Combinação de acções............. Combinação de carregamento (Br.) ........................................ Comboio ................................... Compacidade ............................ Compactação............................ Compactador............................ Compactador vibrador............. Compactador vibratório (Br.) .. Comparador ou deflectómetro mecânico ................................ Compartimento de injecção..... Compensação (dos erros)......... Compensação escavação-aterro Compensado (Br.).................... Compensador (adjectivo)......... Componentes do grupo-gerador (Br.) ........................................ Comporta.................................. Comporta.................................. Abertura com comporta (Br.) Armário de comando das comportas (Br.) ...................... Cabine de comando das comportas............................... Câmara da comporta (Br.) .... Câmara da comporta (Br.) .... Câmara de comando das comportas............................... Câmara de comando das comportas (Br.)..... Comporta de opérculo (antigamente comporta de óculo) .... Disparo de sobrevelocidade (para comporta de fecho automático) .................................... Evacuador com comporta...... Evacuador de superfície sem comporta ................................ Fechamento de emergência (para comporta de emergência) (Br.)................................. Galeria das comportas (ou válvulas) ...................................... Instalar comporta ensecadeira (Br.) ........................................ Instruções para a manobra das comportas (do evacuador das cheias)..................................... Instruções para operação das comportas (Br.)...................... Obturador (numa comporta segmento)............................... Poços de comando das comportas............................... Portada com comporta..........

121 058 121 058 103 032 103 041 54 024 71 035 71 035 41 086 51 080 52 020 103 038 102 065 13 019 62 055 62 055 103 053 13 024 52 021 103 190 103 189 103 189

64 041 42 031 12 068 102 039 54040 64 035 90134 84 001 84 002 83 020

81 043 81 043 84 018 84 019

84 019 82 014 84 056

84 079 81 004 81 005 84 079 90 092

84 067

111 004 111 004 84 050 82 014 83 020

Soleira (onde se apoia uma comporta)............................... Vertedouro com comporta (Br.) ........................................ Comporta basculante (Br.) ...... Comporta borboleta................. Comporta cilíndrica.................. Comporta de abaixamento....... Comporta de abaixamento (Br.) ........................................ Comporta de barragem móvel.. Comporta de bomba ................ Comporta de charneira............ Comporta de conduta forçada .. Comporta de corrediça............ Comporta de desassoreamento Comporta de descarga............. Comporta de descarga (Br.) .... Comporta de descarregador .... Comporta de eclusa (Br.)......... Comporta de emergência (Br.) Comporta de emergência (Br.) Comporta de emergência (Br.) Comporta de emergência (Br.) Comporta de evacuador de cheia........................................ Comporta de fundo.................. Comporta de jacto cheio ......... Comporta de jacto oco cilíndrico ............................................. Comporta de jacto oco divergente ....................................... Comporta de levantamento (Br.) ........................................ Comporta de levantamento de corpo duplo............................. Comporta de levantamento vertical .......................................... Comporta de limpeza (sobre portadas) ................................ Comporta de opérculo (amigamente comporta de óculo) .... Comporta de regulação ........... Comporta de restituição.......... Comporta de rolo ...................... Comporta de sector.................. Comporta de segmento ........... Comporta de socorro ou de segurança .................................... Comporta de superfície ........... Comporta de superfície (Br.) ... Comporta de tambor ............... Comporta de testa.................... Comporta de tomada............... Comporta de turbina ............... Comporta de vão de fundo...... Comporta de vertedouro (Br.) . Comporta deslizante (Br.) ....... Comporta deslizante (Br.) ....... Comporta deslizante (Br.) ....... Comporta deslizante de fundo (Br.) ........................................ Comporta ensecadeira............. Comporta ensecadeira (Br.) .... Comporta ensecadeira (Br.) .... Área de armazenamento da comporta ensecadeira (Br.) .... Comporta equilibrada.............. Comporta lagarta...................... Comporta múltipla (Br.) .......... Comporta principal (numa barragem móvel)........ -................ Comporta Stoney...................... Comporta telhado (Br.)...........

41 007 81 004 84 037 84 061 84 063 84 040 85 036 84013 84 016 84 037 84017 84 036 84 032 84 029 84 030 84 011 85 033 84015 84016 84017 84021

84 012 84 008 84 058

84 059 84 060 85 035 84 044 84 039 84 031

84 056 84 022 84 030 84 047 84 046 84 045 84 021 84 010 84 011 84 047 84 014 84 007 84 015 84 009 84 012 84 014 84 031 84 036 84 009 84 028 84 027 84 064

84 068 84 038 84 043 84 044

84 020 84 041 84 055

Comporta vagão ... Comportamento .... Comportamento da barragens Composição das foi jas ............ Composição do bet o .............. Composição do con ireto (Br.) . Comprimento da al mfeira Comprimento da cr sta (Br.) .... Comprimento de re :obrimento Comprimento de traspasse (Br.) ..................... Comprimento do cc ntraforte Comprimento do •eservatório (Br.) ..................... Compromissos (do engenheiro consultor) .......... Concentração de ag egado grosso ........................ Concepção assistida por computador ................... Concha defletora (1 r-) Concordância ....... Concordância curta Concordância longa Concorrência (Br.) Contrato com c ancorrência (prévia) (Br.) .......................... Documentos de c jncorrência (Br.) ........................................ Estimativa orçame itária (para concorrência) (Br. ................ Promover uma c jncorrência (Br.) .................... Concorrência para elaboração de projeto (Br.) ... Concorrente .......... Concretagem em empo frio (Br.) .................... Concretar (Br.) ..... Concretar (uma ab ibada, viga, etc.) (Br.) ........... Concreto a vácuo (1 r-) ............ Concreto aparente ( Br.) ........... Concreto armado (1 r-) ............. Concreto armado c< m fibras na massa (Br.).......... Concreto asfáltico (Br.) ........... Concreto betuminos 3 (Br.) ...... Concreto centrifuga lo (Br.) .... Concreto ciclópico ( Br.) ........... Concreto compact« do a rolo (Br.) ........................................ Concreto compacté do a seco (Br.) .................... Concreto de acaban ento (Br.) . Concreto de blocage m (Br.) .... Concreto de regular: tação (Br.) Concreto de resina \Br.) .......... Concreto de resi ia vinilica (Br.) ........... Concreto « dental •> ou de preenchimento (B; ) Concreto fresco (Br. Concreto magro (Br ) .............. Concreto massa (Br. 1............. Concreto misturad ) a seco (Br.) ..................... Concreto misturado un trânsito (Br.) ..................... Concreto moldado no local (Br.) ..................... Concreto plástico (£ '-■) Concreto pobre (Br. Concreto polimeriza lo (Br.) ....

- 141 -

Concreto pré-fabricado (Br.) .... 51 075 Concreto projetado (Br.) ......... 51 014 .Concreto pronto (Br.).............. 51 077 Concreto protendido (Br.) ....... 51 012 Concreto rico (Br.)................... 51 001 Concreto seco, socado (Br.)..... 51 086 Concreto simples (Br.) ............ 51 007 Concreto vibrado (Br.) ............ 51089 Concurso................................... 101 012 Contrato em concurso (prévio) .......................................... 101 047 Fazer um concurso................. 101 013 , Processo de concurso ............ 61 019 Concurso para apresentação dum projecto .......................... 61 015 Condição de radiação .............. 62 129 Condições de contorno (Br.) .... 62 042 Condições de emergência........ 122 010 Condições gerais (Br.) ............. 101 025 Condições nos limites .............. 62 042 Condução dos trabalhos .......... 101 106 Conductibilidade térmica ......... 51 146 Conduta cársica ........................ 11 019 Conduta cintada........................ 90 077 Conduta de arejamento........... 84 070 Conduta de limpeza ................. 83 017 Conduta de ventilação em galeria ............................................ 103 210 Conduta do evacuador de cheia 81 030 Conduta do vertedouro (Br.) ... 81 030 Conduta forçada....................... 90 076 Cone (para ensaio de « slump »)............................... 51166 Cone aluvial (Br.)..................... 13 017 Cone de dejecção ..................... 13 017 Configuração da fundação ....... 71 013 Confluência 11036 Conglomerado .......................... 13 107 Conjunto albufeira-barragem ... 62 136 Conjunto de toros de madeira interligados, para desviar madeira flutuante........................ 85 013 Conjunto flutuante de toros de madeira interligados, para desviar corpos flutuantes............ 85 011 Conjunto flutuante de toros de madeira interligados, para desviar detritos flutuantes ........... 85 012 Conjuntos de desenhos conforme a execução (Br.) .............. 61 033 Conservação (por ex. da madeira) ............................................ 54 041 Conservação do ambiente ........ 121 006 Consistência .............................. 53 077 índice de consistência ........... 53 083 Limites de consistência (Br.) . 53 079 Consola ..................................... 45 030 Consolidação............................. 13 025 Coeficiente de consolidação ... 53 090 Grau de consolidação............ 53 091 Consolidómetro ........................ 53 125 Consórcio de empresas (para execução duma obra) (Br.) .... 101 010 Constatação do estado inicial ... 122 030 Construção (em)....................... 61 061 Construção a seco..................... 102 003 Construção da ensecadeira ...... 102 009 Construção em estacas pranchas ......................................... 102 105 Construção, transporte e montagem de .................................... 101 053 Construtor ................................ 101 006 Construtor de equipamento pesado ......................................... 101 007

Consumo dos serviços auxiliares (GWh) ..................................... 90 146 Conta final............. 101 073 Container (Br.) . ..... .......... 103 064 Contentor .................................. 103 064 Contestações ....................... 101 079 Contorno da albufeira ............. 32 062 Contorno do reservatório (Br.) .................. 32 062 Contra-pressão.......................... 90 115 Contraforte................................ 44 011 Alargamento do contraforte .. 44 017 Alma de contraforte.............. 44 015 Barragem de contrafortes...... 41 033 Barragem de contrafortes de cabeça alargada...................... 44 005 Barragem de contrafortes de cabeça arredondada............... 44 006 Barragem de contrafortes de cabeça de diamante ....... 44 007 Barragem de contrafortes de cabeça em forma de T............ 44 008 Barragem de contrafortes de lajes planas.............................. 44 001 Barragem de contrafortes de planta curva ............................ 44 002 Base alargada (contraforte) ... 44 016 Comprimento do contraforte . 44 012 Distância entre contrafortes ... 44 014 Espessura de contraforte ....... 44 013 Contramestre............................. 101 117 Contrapeso ................................ 84 072 Contrapeso normal da grua . ... 103 103 Contraplacado........................... 54 040 Contratado (Br.)............ .......... 101 009 Contrato..................................... 101 044 Adjudicação (do contrato, da obra) ............. 101 040 Assinatura do contrato .......... 101 041 Montante do contrato . .......... 101 056 Rescisão (dum contrato)........ 101 092 Contrato « à forfait » (preço fixo)................................... 101048 Contrato a preço fixo (Br.) ...... 101 048 Contrato com concorrência (prévia) (Br.) .......................... 101 047 Contrato com despesas controladas ........................................ 101 050 Contrato com despesas reembolsáveis (Br.) .............. 101 050 Contrato com lista de preços (por preço unitário)................. 101049 Contrato de chave na mão....... 101 051 Contrato em concurso (prévio) 101 047 Contrato negociado.................... 101046 Contrato para construção ........... 101045 Contrato para estudos .............. 61 016 Contrato por preço unitário (Br.) .......................................... 101049 Controle de qualidade ............... 102109 Controle do assoreamento dos reservatórios (Br.) ........ 32 091 Controlo das cheias.................. 22 110 Controlo de funcionamento..... 111 009 Controlo do assoreamento das albufeiras................................. 32 091 Controlo do funcionamento (dum dispositivo de drenagem, duma cortina de impermeabilização) ...................................... 113 015 Controlo do rio ......................... 102 004 Controlo remoto....................... 113 011 Coordenadas ............................. 12 011 Coordenadas modais................ 62 030

Coordinómetro ........................... 64045 Corda............................................ 45028 Corda vibrante (de) .................... 64018 Cordão detonante..................... 102 069 Cordel detonante (Br.) ............ 102 069 Corneana ..................................... 13133 Cornubianito (Br.) ................... 13 133 Coroamento ................................ 41052 Cota do coroamento................. 41062 Desenvolvimento do co oamento......................................... 41053 Espessura no coroamento ....... 41060 Largura do coroamento ........... 41061 Raio do coroamento................. 45033 Coroas (Br.) ............................. 103 197 Corpo da barragem ..................... 41068 Corpo de prova (Br.) .................. 51183 Corpos flutuantes ........................ 82031 Correção de leito (Br.) ............ 11 057 Corrente de densidade............. 22 128 Corrente de fundo.................... 22 130 Corrente de Galle..................... 84 075 Corrente de gelo.................. 21 056 Corrente de retorno................. 23 056 Corrente de turbidez................ 22 129 Corta-águas ................................. 72001 Anel corta-águas....................... 46046 Muro corta-águas................... 72 006 Muro corta-águas................... 72 008 Muro corta-águas................... 72 009 Muro corta-águas de betão .... 72 010 Muro corta-águas de eneo sta . 72 007 Profundidade do corta-águas . 72 005 Trincheira corta-águas ............. 72008 Corta-águas de argila........ ....... 72011 Corta-águas parcial ..................... 72003 Corta-águas total ..................... 72002 Corte (Br.)................................ 102 022 Corte (de electricidade)........... 31 015 Corte geológico......................... 13 159 Corte suave............................... 102 084 Cortina (montante) .................. 46 016 Cortina (montante) .................. 46 017 Cortina de drenagem ............... 71 044 Cortina de estacas prancha; ..... 72 021 Cortina de estacas secantes...... 72 019 Cortina de estanqueidade ........ 72 001 Cortina de injecção .................. 72 013 Cortina espessa ......................... 46 031 Cortina estreita......................... 46 032 Cota do (NPA) ......................... 32 049 Cota do coroamento .......... 41 062 Cota do plano de água............. 32 050 Cota normal de retenção .......... 32 049 Cravação de estacas ................. 72 022 Creep (Br.) ................................ 13 023 Crescimento do nível trofie > .... 121064 Crista da barragem.................. 41052 Comprimento da crista (Lr.) .. 41 053 Crista do descarregador............ 41 006 Crista do vertedouro (Br.) ........ 41006 Critérios de segurança ....... 122 002 Crivo.......................................... 53 053 Crivo oscilante .......................... 103 119 Crivo rotativo............................ 103 121 Crivo vibrante.................... 103 120 Crivos ................................ 103 117 Cuneta...................................... 41071 Cunha (Br.) ............................... 103 155 Cunha de armazenarr ento (Br.) ........................................... 32044 Cura de betão ........................... 51124 Cura de concreto (Br.) ............... 51124 Cura (do betão) pelo vapo: ....... 51076

- 142 Cura do concreto por aspersão (Br.) ........................................ Cura por membrana (Br.) ........ Curso......................................... Curso de água .......................... Eixo do curso de água........... Leito (dum curso de água).... Mudança de curso.................. Regime (do curso de água) .... Trecho de curso d’água (Br.) . Curso de água intermitente ..... Curso de água perene (Br.) ..... Curso de água permanente...... Curso de água subglacial (Br.) ........................................ Curso de água subglacial (Br.) ........................................ Curso de água subglaciar ......... Curso de água temporário ....... Curso do rio ............................. Curso fronteiriço (Br.)............. Curso inferior........................... Curso médio............................. Curso principal.......................... Curso superior .......................... Curva......................................... Curva área-volume (Br.) .......... Curva chave (Br.)..................... Curva cota-área (Br.)............... Curva cota-volume (Br.) ......... Curva das capacidades............. Curva das superfícies inundadas ........................................... Curva das superfícies inundadas e das capacidades................... Curva de aferição (aparelho).... Curva de caudais acumulados .. Curva de esvaziamento............ Curva de nível........................... Curva de permanência de vazões (Br.)................................

51104 51126 11 066 11 025 11040 11 047 11 042 22 079 11 071 11 045 11 046 11 046 11 097 11 097 11 097 11030 11 041 11 070 11 069 11068 11 073 11 067 11 077 32 060 22 060 32 058 32 059 32 059

32 058 32 060 22 061 22 044 32 053 12 069 22 043

Curva de rebaixamento (Br.) ... Curva de regolfo...................

32 053 32 052

dade ..................................

53116

Curva de remanso (Br.)........... 32 052 Curva de saturação................... 53 075 Curva de utilização das afluências (em função do caudal derivado) ....................................... 90120 Curva de vazão ......................... 22 059 Curva de vazão de estação de medição de caudais................ 22 060 Curva de vazões acumuladas (Br.) ........................................ 22 044 Curva densidade/teor em humiCurva dos caudais classifica-

dos .................................... 22 043 Curva granulométrica............ 53 055 Curvas em colina................... 90137 101074 Custo global............ ......... Custo limite ou custo de equilíbrio ................................ Custo total actualizado .... Custos adicionais (Br.) ... Custos de combustível .... Custos de exploração ...... Custos de operaçao (Br.) Custos proporcionais..... Cut-back......................... Cutoff (Br.) .......... Cutoff de argila..... Cutoff parcial (Br.) Cutoff total (Br.) •• Cutoff wall (Br.) ■■■

61070 61098 61096 61 094 61093 61 093 61096 52 014 72 001 72 011 72 003 72002 72 006

D Dado (ou calço) entre armadura e cofragem ................................ 54088 Dados hidrológicos................... 22 046 Dados pluviométricos .............. 21 019 Danos (Br.) .............................. 122 032 Danos consequentes (Br.)........ 122 034 Data de aceitação (Br.) ............ 101 098 Data de recepção...................... 101 098 Datum....................................... 12 056 Decantação.................................. 22133 Bacia de decantação................. 32026 Bacia de decantação................. 32099 Taxa de decantação (num reservatório) .............................. 22136 Decapagem (do terreno) .......... 102 014 Decapagem da junta com jacto de areia................................... 42 023 Declividade da superficie livre (Br.) ........................................ 23 013 Declividade do leito (Br) ......... 23 012 Decomposição das forças ......... 62 056 Défice de escoamento.............. 22 024 Deflectómetro (flecha) ............. 64 039 Deflector de jacto..................... 81 072 Defletor (Br.)............................ 81 070 Defloculante (Br.) .................... 53 128 Deformação............................... 62 099 Deformação............................... 113 030 Aumento da resistência com a deformação (Br.) ................... 54 025 Medição das deformações ..... 64 054 Módulo de deformação.......... 71 005 Módulo de deformação volumétrica .................................... 51140 Módulo global de deformação (Br.) ........................................ 51 140 Deformação (unitária)............. 62100 Deformação (unitária) de ruptura ............................................. 62 107 Deformação de ruptura............ 62106 Deformação elástica................. 62102 Deformação permanente.......... 62104 62 103 Deformação reversível............. Deformação volumétrica.......... 62101 Deformímetro (Br.) ................. 64 040 Degelo....................................... 21045 Degelo....................................... 21061 Delegado técnico do empreiteiro .................................................101115 Demarcação de terra (Br.)....... 12 075 Demolição da barragem........... '111 030 Demolidor de betão.....................103 191 53 122 Densímetro............................... Densímetro de membrana........ 53 123 Dente (de junta)....................... 42 028 Dente de dissipação (Br.) ........ 81 067 Dente deflector (para escorva81 084 mento) .................................... Dente para arejamento............. 81 069 22137 Deposição............ ..................... 101 018 Depósito de garantia................ 102 056 Depósito de materiais.............. 22119 Depósito sólido......................... 13 030 Depósitos de encosta............... 11 012 Depressão ............. .................... 13 093 Deriva dos continentes Derivação entre baetas diferen32 108 102 005 Derivação provisória (DP) 103 102 Derrick............................. 62112 Derrubamento .................

Momento de dei -ubamento ... Desabamento tete íico (Br.) .... Desagregador (Br. Desagregador de t aides ........... Desapropriação e indenização (custo) (Br.)...... Desareador (Br.) .1 Desarenador........ Desaterró hidráuliq Descamação......... Descarga ............... Descarga (de fund|> ou meiofundo) ................. 1................... Descarga (obra de) l................. Descarga de água ...I................. Descarga de fundo .1................. Descarga de limpezal................ Descarga de limpeza lom o nivel da água a cota baixl.............. Descarga para controlo de cheias..................... I................ Descarga pelo fundo I............... Descarregador......... |................ Descarregador..........I................ Descarregador afogaep............. Descarregador de jactos cruzados (Br.) ................. I.............. Descarregador de lâmina livre . Descarregador de medição ...... Descarregador de nível médio (Br.) .......................... Descarregador de port la......... Descarregador de solei ■a delgada.............................. Descarregador de solei a espessa .............................. Descarregador em degl m Descarregador lateral . . Descarregador livre de lâmina aderente ...................... Descarregador livre de lâmina não aderente................ Descarregador seguido < e canal inclinado..................... Descarregador triangula de parede delgada .............. Descarregamento.......... Descarregamento.......... Perdas por descarregan ento .. Descida das águas......... Descofrar....................... Descrição dos trabalhos . Desempenadeira (Br.) ... Desempenadeira mtlc:ânica (Br.) ................................ Desempenadeira para ; restas : (Br.) .............................. Desenhador.................... Desenhista (Br.) ............ Desenho.......................... Desenho das armaduras . Desenhos conforme a ex< cução (Br.) .............................. Desenhos das cofragens .. Desenhos de construção . Desenhos de detalhe (Br. Desenhos de formas (Br., Desenhos de pormenor .. Desenhos gerais .............. Desenvolvimento do coro imento ............................................. Desferrar o sifão....................... Desfiladeiro............................... Desflorestamento (Br.)............

143 -

llesformar (Br.) ........................ 51113 Desgaste.................................... 112 010 Deslocamento ........................... 113 029 leslocamento nodal ................. 62 116 Jeslocamento radial................ 62113

t

Jeslocamento tangencial ......... Desmantelamento do estaleiro e i* "arranjo do local ...................... I Jesmatagem.............................. Desmatamento (Br.) ................ Desmobilização do canteiro e [ 'arranjo do local (Br.) ............ I jesmoldar (Br.) ....................... ijesmonte.................................. Desmonte controlado .............. . desmoronamento (de rochas) .. Jespejo de esgotos (Br.).......... ^Desporto náutico...................... Destocador (Br.)....................... [■’desvio em várias fases............. I )esvio numa única fase............ TÚesvio padrão........................... Desvio regulável (sistema de limitação da subpressão na turbina) (Br.) ...............................

O y Ô C

'etecção de dosassoreamento incidentes .......... Detector com Detector .................................... seixo........................................ eterioração das barragens..... Detonação (Br.)........................ ^etonação (Br.).......................... etonação a céu aberto (Br.) ...

62 115

101100 32 065 32 065

101 100 51113 53 032 102 079 13 027 121 069 121 020 103 029 102 008 102 007 113 043 90 138

111 008 64 32 032 100 122 008 102 074 102077 102 078

etonação cuidadosa (Br.) ...... 102 084 Detonação de levante tipo coyote (Br.).................................... 102 082 detonação em linha (Br.) ......... 102083

detonação experimental (Br.) .. Detonação rotativa (Br.) ........... ß’''etonação submersa (Br.) ........ etonação subterrânea (Br.) .... etonações(Br.) controladas (Br.) ... ^detonador ........................ Detonador ................................ detonador instantâneo ............ Ijdetonador retardador ............... Detonador retardador.............. Jdetonar (Br.) ............................ detritos..................................... dia da máxima ponta .............. Diaclase..................................... Famílias de diaclases ... i Fundação com diaclases Ljdiaclase de corte ............. Diafragma . Diafragma plástico (Br.).......... ! 'diagrama de velocidades ......... dias de chuva............................ rdiferença de nível.................... Difusão de jacto........................ f Dilatação térmica ..................... Dilatòmetro............................... ‘"Dimensão dos grãos................. Dimensão máxima dos agregaC; dos ........................................... Dimensionamento económico 1 das obras de adução (Br.) ..... Dimensionamento económico t: das obras de derivação........... Dimensões óptimas da central.. Dimensões ótimas da casa de força (Br.) ............................... rDique......................................... I Dique.........................................

102 076 102075 102081 102 080 102 079 102 066 102 102 067 070 102 071 102 072 102 073 13 028 90 158 13 040 13 042 13 041 13 043 72 012 72 009 22 074 21031 85 038 81 071 51147 64 052 53 050 51053

90122

90122 90 098

90 098 13 057 41 010

Dique......................................... 41 011 Dique de protecção contra as cheias...................................... 41 014 Dique de protecção contra as cheias (betão ou alvenaria) .... 41 015 Dique frontal............................... 41012 Dique fusível............................... 81010 Dique lateral ............................... 41013 Direção do canteiro (Br.).......... 101127 Direcção.................................... 13 036 Direcção da obra ...................... 61 005 Direcção do estaleiro............... 101127 Director da obra........................ 101003 Director do projecto .................. 101004 Disparo ..................................... 31 016 Disparo ....................................... 102073 Disparo automático.................... 113009 Disparo de sobrevelocidade (para comporta de fecho automático) ............................................ 84079 Dispersor ..................................... 53128 Disposição ................................... 64027 Disposição geral das obras....... 90 099 Disposições relativas à proposta .............................................. 101 022 Dispositivo de alerta ................ 122 012 Dispositivo de drenagem (duma estrutura) .................................. 71048 Dispositivo de retenção de seixo........................................... 32098 Dispositivo de vedação (Br.) .... 42 026 Dispositivo de vedação (Br.) .... 42 027 Dissipação de energia.............. 81 052 Dissipador de energia.............. 81 053 Distância de montagem........... 90 090 Distância de montagem e desmontagem ............................... 90 091 Distância do hipocentro .......... 13 087 Distância entre contrafortes .... 44 014 Distância entre grupos............. 90 089 Distanciómetro a laser............. 64 038 Distanciómetro electromagnético ............................................. 64 037 Distorção .................................. 63 013 Distribuição (mensal) das precipitações ................................... 21029 Divagação (dum rio)................ 11 053 Divisão de responsabilidade (Br.) ........................................ 122 051 Divisor de águas (Br.) ............. 11 023 Divisória de separação da água limpa ....................................... 32 104 Dobra ........................................... 13056 Documentos de concorrência (Br.) .......................................... 61019 Doença de origem hídrica........ 121 079 Dolina .......................................... 11016 Dolomite...................................... 13119 Dono da obra............................ 101 001 Dosagem de água ....................... 51059 Dosagem de cimento .................. 51058 Doseador .................................. 103 129 Doseador da água..................... 103 131 Doseador por pesagem............ 103 130 Draga......................................... 103 040 Dragagem ................................. 102 035 Dreno .......................................... 71036 Dreno colector.......................... 46 042 Dreno continuo (Br.) ............... 46041 Dreno de areia.......................... 71 039 Dreno de pé ............................. 46 043 Dreno horizontal (Br.) ............ 46 039 Dreno perfurado....................... 71 038

Dreno vertical ou incline do (Br.) ........................................ Drenos (tubos).......................... Caudal dos drenos ................. Rede de drenos (Br.) ............ Vazão dos drenos (Br.).......... Drenos de alívio (Br.).............. Drenos de descompressão........ Dumper....................................... Duque de Alba......................... Durabilidade ............................. Duração .................................... Duto de ventilação em galeria (Br.) ..........................................

46 037 46 040 71 046 46 041 71 046 71 040 71 040 103065 85 040 51 159 61 092

103210

E Eclusa de navegação ................ Caldeira de eclusa.................. Câmara de eclusa (Br.) .......... Canal de eclusa ...................... Comporta de eclusa (Br.) ...... Guarda de eclusa ................ Muro de eclusa....................... Porta de eclusa....................... Soleira de eclusa .................... Zona de espera da eclusa ...... Eclusa para peixes.................... Eclusada.................................... Ecologia .................................... Ecologista .................................. Ecologistas................................. Economia energética................ Economia hídrica...................... Edifício da casa de força (Br ) . Edifício da central............... Edòmetro............................. Efeito de escala..................... Efeito global (Br.) .................... Efeito volumétrico.................... Efeitos directos......................... Efeitos indirectos...................... Efeitos induzidos ...................... Efeitos provocados................... Eixo da albufeira...................... Eixo da barragem..................... Eixo de voo ............................... Eixo do curso de água .............. Eixo do leito.............................. Eixo do reservatório (Br.)........ Elasticidade linear.................... Elastòmero ................................ Elemento de retardo (Br.) ....... Elemento isoparamétrico ......... Elevador para peixes ............... Elipse de erro............................ Eluvião...................................... Em vias de acabamento............ Embasamento (Br.).................. Embebição................................ Embebido (no betão)............... Embocadura....................... Emboço (Br.) ............................ Emenda com solda (Br.) .......... Emenda por traspasse (Br.) .... Emergência (condições de) ...... Emergência (situação de)......... Emissário (dum lago)............... Empedrado construído ........ Empedrado de alvenaria apa relhada (com juntas cheias) .......

85 027 85 030 85 030 85 029 85 033 85 042 85 031 85 033 85 032 85 028 85 004 85 039 121 014 121 015 121 002 31 001 31 002 90 006 90 006 53 125 63 011 62 058 62 058 121 011 121 012 121 010 121 008 32 054 41 077 12 063 11 040 11 052 32 054 62 024 54 010 102 072 62 031 85 005 113 042 13 020 61 062 13 061 22 005 64 028 11 037 102 102 54 084 54 085 122 010 122 011 11 031 53 047 53 046

- 144 -

Empedrado não argamassado (de pedras secas).................... 53 045 Empilhadeira (Br.)................... 103 061 Empolamento.............................. 51151 Empolamento............................ 53 065 Empreiteiro ............................... 101 009 Empresário (Br.) ...................... 101002 Empréstimo............................... 61 099 Empréstimo a juro baixo.......... 61100 Empuxo ativo de terras (Br.) ... 62 075 Empuxo passivo de terras (Br.) 62 077 Encargos de amortização ......... 61 089 Encargos fixos........................... 61 095 Encargos gerais............................ 61081 Encarregado (Br.) .................... 101117 Encarregado (do empreiteiro).. 101 116 Enchente ou cheia de desvio (Br.) ........................................ 22 095 Encher....................................... 32 078 Encher (uma abóbada, viga, etc.) ......................................... 51 082 Enchimento ............................... 32 079 Enchimento controlado de um reservatório (Br.) ................... 122 006 Enchimento controlado duma albufeira .................................. 122 006 Enchimento de falha (material) 13 055 Encomendar.............................. 101 042 Encontro ................................... 42 003 Estabilidade dos encontros.... 122 022 Encontro artificial .................... 42 005 Encontro de gravidade ............ 42 006 Encontro rochoso ..................... 42 004 Encosta...................................... 11 010 Endurecimento ......................... 51110 Endurecimento por extensão .... 54025 Energia absorvida (GWh)........ 90 143 Energia cinética ........................ 23 040 Energia cinética........................ 62 140 Energia de ponta...................... 90 157 Energia específica..................... 23 046 Energia firme (GWh) (Br.)...... 90 148 Energia garantida (GWh) ........ 90 148 Energia não garantida ou energia sobrante (GWh)............... 90 149 Energia não garantida ou secundária (GWh) (Br.) ............ 90 149 Energia potencial...................... 23 041 Engenharia.............................. 61 006 Engenheiro chefe da obra (Br.) 101 003 Acordo do engenheiro chefe da obra (Br.)........................... 101 077 Engenheiro consultor............... 61 001 Compromissos (do engenheiro consultor) ................................ 61 004 Engenheiro do projecto............ 61 003 Engolimento máximo (Br.) ...... 90 124 Engranzamento (Br.) ............... 53 051 Engrenagem cónica.................. 84 077 Enrocamento a granel .............. 46 021 Enrocamento armado .............. 53 041 Enrocamento arrumado ........... 46 020 Enrocamento arrumado a mão (Br.) ........................................ 53 037 Enrocamento de grandes dimensões .................................. 46 022 Enrocamento de material não selecionado (Br.).................... 53 034 Enrocamento de proteção (Br.) ........................................ 46 021 Enrocamento lavado (Br.) ....... 53 040 Enrocamento não compactado (Br.) ........................................ 53 036 Enrocamentos arrumados ........ 53 037

Enrocamentos classificados ou seleccionados.......................... Enrocamentos compactados Enrocamentos executados por camadas.................................. Enrocamentos lançados........... Enrocamentos não compactados ........................................... Enrocamentos regados ............ Enrocamentos « tout-venant » .. Ensaio acelerado ...................... Ensaio acelerado de intemperismo (Br.).................................. Ensaio brasileiro....................... Ensaio com macaco.................. Ensaio com macacos planos..... Ensaio de absorção de água .... Ensaio de capacidade de carga (Br.) ........................................ Ensaio de caracterização (Br.) . Ensaio de carga......................... Ensaio de cisalhamento (Br.) ... Ensaio de cisalhamento (Br.)... Ensaio de compactação ...... Ensaio de compressão ............. Ensaio de compressão simples . Ensaio de corte.......... 51164 Ensaio de corte simples............. Ensaio de desagregabilidade (Br.) ........................................ Ensaio de dureza...................... Ensaio de embebição-secagem . Ensaio de envelhecimento acelerado ...................................... Ensaio de flexão ....................... Ensaio de fragilidade ............... Ensaio de identificação............ Ensaio de imersão.................... Ensaio de meteorização acelerada ............................................. Ensaio de molhagem-secagem .. Ensaio de molinete ou ensaio de corte rotativo.......................... Ensaio de palheta (Br.) ........... Ensaio de penetração (SPT).... Ensaio de perda d’água (Br.) ... Ensaio de permeabilidade........ Ensaio de placa......................... Ensaio de « slump » (abaixamento) .................................... Ensaio de tracção ..................... Ensaio de umidificação e secagem (Br.)........... ..................... Ensaio drenado......................... Ensaio em centrifugador ......... Ensaio em mesa sísmica .......... Ensaio em mesa vibratória (Br.) .............. ......................... Ensaio lento (Br.)..................... Ensaio não destrutivo.............. Ensaio não destrutivo.............. Ensaio triaxial.......................... Ensecadeira .............................. Ensecadeira .............................. Barrotes (de ensecadeira)...... Comporta ensecadeira .......... Comporta ensecadeira (Br.) ... Comporta ensecadeira (Br.) ... Construção da ensecadeira.... Levantamento da ensecadeira Remoção de ensecadeira (Br.) ........................................ Zona (área) controlada por ensecadeira ...............................

53 035 53 039

53 043 53 036 53 038 53 040 53 034 51169 51170 51 128 13 162 13 163 73 019 53107 53 105 53 107 51164 63 019 53 108 51162 53 113 63 019 53 114 51167 51 173

51 171 51163 63 023 53 105 53 115 51170 53 114 53 111 53 111 53 112 73 019 51172 13 164

51 165 51161

51 173 53 110 63 017 63 018 63 018 53 110 51180 63 022 53 109 41 031 84 027 84 064 84 028 84 027 84 064 102 009 102 012

102 012 102010

Ensecadeira (em canal du galeria)....................................... Ensecadeiras incorporates....... Ensoleiramento geral ....[........... Entivação de um túnel. 1............ Entivar uma galeria.................... Entrada de canal ou I galeria (alargada e a céu aber lo)....... Entrada livre ............... 1............ Entrosamento.............. 1............ Envelhecimento das bairagens . Epicentro ..................... 1............ Epigenia....................... 1........... Epilimnio ..................... 1............ Equações de dimensão |........... Equações dimensionaisfBr.) .... Equidistância entre crlrvas de nível .......................... I............. Equilibrio limite.......... I............ Equipa móvel..............I............ Equipamento...............I............ Equipamento (pesado) (Br.) .... Equipamento alugado i|Br.) ..... Equipamento de alugutlr.......... Equipamento de elevatilo........ Equipamento de escavação...... Equipamento de içamelto (Br.) Equipamento de injecçfio......... Equipamento de manutenção, de conservação....................... Equipamento de movimentação (Br.) ......................... ............... Equipamento de perfuração (em subterrâneo) I............. Equipamento de terraplenagens ......................... I.............. Equipamento de transporte..... Equipamento eletro-litico de medição de distância|(Sr.) .... Equipamento em segunda mão Equipamento novo .................... Equipamento para desmontagens ......................... I.............. Equipamento para mcptagens .. Equipamento p^ra teste de palheta (Br.)................ ................ Equipamento sobre lagartas .... Equipamento sobre rcldas ........ Equivalente em água da neve) Erodibilidade .......... I............... Erosão ......................I............... Erosão do leito ........ I............... Erosão hidráulica ..... I................ Erosão interna .......................... Erosão interna ......... |................ Erosão regressiva..... I............... Escada para peixes .................... Escafandrista........... I............... Escafandro............... I............... Escala de fotografia etérea........ Escala de intensidade!............... Escala de representado das deformações ..............I................ Escala de representação dos movimentos ......... I................. Escala limnimétrica (fixa) ........ Escala Richter........ |................. Escarificação ...........I................ Escarificador ...........I................ Escarificador (Br.) ...I................ Escassez (de energia !............... Escavação ............... I................ Escavação ............... I................ Escavação (Br.) ....... |.................

Ü J d

102033 102 010 71 017 102090 102053

90 064 81 028 53 051 122 009 13 085 13 021 121 060 63 016 63 016

12 070 62 022 112 008 90 009 90 011 103 018 103 018 103 092 103 022 103 092 103 220

< i J I «

: »■ '

103 093

103 021 103 051 037

103 012

22 139 71 019 j 46 047J 71 OlíT : 81 056 85 001 i lllOldj 111 oir * 12 064 13

113 113 04'. ' j

22 06l 1 13 07cT

102 016 103 02' j 103 03 31 01T * 102 018 102 07' » 102 Oí I

J



!

- 145 -

I tro (de preenchimento duÍFèscavação) ........................ 102 047 etonagem contra a escava42 010 ! itral em escavação............ 90 014 .Wnpensação escavação-ater3 ............................................ 102 039 jrúpamento de escavação .... 103 022 i ombros provenientes de esÍH^ação dum túnel................. 102 055 Escorregamento de taludes ri ■ aterro ou escavação) ....... 122 018 I nite inferior da escavação .. 71 012 Iwfterial proveniente de escavação de um túnel (Br.)........ 102 055 riStodo austríaco para escavali 3 de túnel ........................... 102 052 henta das escavações............ 61 028 Profundidade das escavações 71 011 vação a céu aberto .......... 102 024 102 026 vação a secção plena........ scavação com escoramento 102 028 ÍBr.) ........................................ avação com protecção meta- 102 028 ra .......................................... 102 027 ¡scavação em degraus............. 102 025 issavação em trincheira.......... 102 023 I .avação geral (Br.).......... . 102 029 Lfavação na água ................... 102 029 Escavação submersa (Br.)........ Cavadeira com caçamba fron- 103 033 1 (Br.)................................... 103 036 avadeira com roda de ca- 103 036 çambas (Br.) .......................... Escavadeira de alcatruzes (Br.) 103 050 I cavadeira de roda de alcatru- 103 048 Les (Br.).................................. 103 035 Escavadeira elevadora (Br.) .... 103 030 Escavadeira giratória (Br.)....... 103 050 F cavadora ............................... 102 018 (’Cavadora de rodas................ 102 019 Escavar (Br.)............................. 51168 Escavar uma trincheira............ 22 022 ! scleròmetro ............................. ■ scoamento.............................. 23 044 •"Canal com escoamento em su- 22 023 perfície livre........................... 22 024 CCoeficiente de escoamento.... Défice de escoamento........... 22 085 23 020 Modelo de precipitação - es- 22 026 coamento ................................ '' Rede de escoamento ............. 22 002 Escoamento anual .................... 23 021 ^"Escoamento de água (ideia de 23 021 caudal).................................... 23 022 r Escoamento em carga.............. 22 131 Escoamento em pressão ........... 23 051 r Escoamento fluvial ................... superfície livre I^Escoamento Escoamento em gradualmente vaestratificado ......... 23 027 8-4Escoamento riado........................................ Escoamento laminar ................ 23 023 Escoamento não permanente ... 23 029 ¡Escoamento permanente.......... 23 028

G-.) . . . . . . . . . .

t

(Escoamento plástico (Br.)........ Escoamento sob pressão (Br.) .. .Escoamento subcrítico (Br.) .... Escoamento subterrâneo..........

62 108 23 021 23 051 22 003

Escoamento supercrítico (Br.) .. Escoamento superficial............ Escoamento torrencial............. i , Escoamento transitório............

23 052 22 004 23 052 23 053

0

Escoamento turbulento ........... Escoamento uniforme............... Escoamento variado (no espaço) ........................................... Escoamento variável (no tempo) ........................................... Escolha do local (duma barragem) ........................................ Escolha do tipo de barragem .... Escombreira ............................... Escombro.............................. Baldes de escombro................. Extracção do escombro......... Retoma do escombro .............. Talude de corte (escavação) .. Escombros provenientes de escavação dum túnel................... Escopo dos trabalhos (Br.) ....... Escora........................................ Escora.......................................... Escora.......................................... Escoramento (Br.)...................... Escoramento (duma superfície horizontal) ............................... Escorar uma galeria (ou túnel) (Br.) ........................................ Escória de alto forno ............... Escorregamento........................ Escorregamento........................ Circulo de escorregamento.... Coeficiente de segurança ao escorregamento...................... Escorregamento de encosta ..... Escorregamento de taludes (de aterro ou escavação) ............. Escorvamento ........................... Carga do escorvamento ......... Dente deflector (para escorvamento) .................................... Estrutura defletora (para escorvamento) (Br.).................. Nível do escorvamento .......... Sifão do escorvamento.......... Escritório de obra (Br.)........... Escritório do estaleiro ............. Escudo....................................... Esforço normal ......................... Esforço transversal................... Esgotamento (Br.)........ Esgoto ....................................... Esgotos urbanos........................ Espaçamento das armaduras (de eixo a eixo) ............................. Espaçamento das barras (de eixo a eixo) (Br.) ................... Espaçamento dos barrotes (de eixo a eixo) ............................. Espalhadora .............................. Espalhamento a quente........... Espátula (Br.) ........................... Especificação (Br.) ................... Especificação padrão (Br.)....... Especificações técnicas detalhadas (Br.) ................................. Especificações técnicas pormenorizadas ................................ Espectro.................................... Espectro de resposta................ Espessura da barragem........... Espessura da toalha freática .... Espessura de contraforte.......... Espessura do lençol freático (Br.) ........................................ Espessura na base....................

23 024 23 025 23 026 23 029

61048 61 049 102057 102021 103200 102 020 102037 102 043

102055 101104 44 018 103157 103160 102090 103161 102 053 51 025 13 022 62 110 62 021

62 046 122 017 122 018 81 080 81 081

81084

81 084 81 082 81 083 103 007 103 007 103 214 62 078 62 079 102 002 102 002 121 068 54 087 82 029 82 029 103 174 52 019 103 174 101 023 101 024

61020 61020 13 092 62 134 41 054 22 019 44 013 22 019 41 058

Espessura no coroamento ....... 41 060 Espigão (Br.) ............................. 11 058 Espigão (Br.)............................. 102050 Espigão de rocha (Br.) .............. 13 026 Espoleta (Br.) ........................... 102 067 Espoleta de retardo (Br.) ......... 102 071 Espoleta instantânea (Br.) ....... 102 070 Esporão..................................... 11 058 Esporão...................................... 102 050 Esporão rochoso....................... 13 026 Espraiamento da onda............. 32 090 Esquema de observação por métodos topográficos.................. 113 018 Esqui aquático (Br.)................. 121 024 Esqui náutico ............................ 121 024 Estabilidade da regulação ........ 81 044 Estabilidade da regulagem (Br.) ........................................ 81 044 Estabilidade das fundações...... 122 021 Estabilidade das margens do reservatório (Br.)....................... 122 020 Estabilidade das vertentes da albufeira .................................... 122 020 Estabilidade dos encontros ..... 122 022 Estaca........................................ 12 035 Estaca........................................ 72 017 Estaca de material drenante (Br.) ....................................... 72 018 Estaca prancha.......................... 72 020 Estação..................................... 90 010 Estação automática .................. 64 016 Estação central de registo ........ 64 008 Estação de emissão .................. 64 014 Estação de medição de caudais 22 053 Estação de observação............ . 12 042 Estação de observação............. 113 019 Estação de piscicultura............. 85 008 Estação de recepção................. 64 015 Estação de transmissão (Br.). .. 64014 Estação hidrométrica............... 22 054 Estacaria para sustentação c o gelo ......................................... 85 016 Arrancamento de estacas ...... 72 023 Construção em estacas pra ichas ......................................... 102 105 Cortina de estacas pranchas ... 72 021 Cortina de estacas secantes ... 72 019 Cravação de estacas............. 72 022 Muro em estacas pranchas .... 102 106 Estacas secantes........................ 72 018 Cortina de estacas secantes ... 72 019 Estado de vigília ....................... 111 020 Estaleiro..................... ............... 101103 Estaleiro................ .................... 101110 Estar infestado de........................ 121076 Esteio ..................................... 44 018 Esteio (Br.)................................ 103 160 Esteira de protecção ................. 11059 Esteira de protecção ................ 46 019 Estética....................................... 121 048 Estiagem .................................... 22 080 Esticador.................................... 103 156 Esticador (de suspensão).......... 103 155 Estimativa das quantidades de serviços (Br.) .......................... 101 026 Estimativa das quantidades de trabalho................................... 101 026 Estimativa de custo do proje cto 61 013 Estimativa orçamental (a nteprojecto)............................ 61 014 Estimativa orçamental (de concurso)................................... 101027 Estimativa orçamentária (para concorrência) (Br.) ................... 101027

Estopim (Br.) ........................... Estrada de acesso ..................... Estrada de estaleiro ................. Estrada de interesse paisagístico ............................................. Estrada de serviço.................... Estrada de serviço (Br.) .......... Estrada sobre a barragem........ Estrada turística (Br.) .............. Estrangulamento dum glaciar ... Estratificação............................ Estratificação térmica .............. Estratigrafía.............................. Estrato....................................... Estreitamento de uma geleira (Br.) ........................................... Estreito...................................... Estribo....................................... Estribo....................................... Estrutura................................... Estrutura da tomada de água ... Estrutura de entrada................ Estrutura de separação da água limpa (Br.) ............................. Estrutura defletora (para escorvamento) (Br.) ....................... Estrutura geológica .................. Estuário..................................... Estudo, construção, montagem e aceitação (Br.)..................... Estudo, construção, montagem e recepção.............................. Estudo das propostas............... Estudo de conjunto .................. Estudo de viabilidade .............. Estudo do impacte ambiental ... Estudo em modelo reduzido (Br.) ........................................ Estudo sobre modelo reduzido Estudos preliminares................ Estuque..................................... Esvaziamento (total)................ Esvaziar..................................... Eutrofização............................. Evacuador auxiliar ................... Evacuador com comporta ........ Evacuador com portadas a diversos níveis........................... Evacuador de cheia ................. Canal do evacuador de cheia . Capacidade de evacuador...... Caudal do evacuador............. Caudal máximo do evacuador Comporta de evacuador de cheia........................................ Conduta do evacuador de cheia........................................ Galeria do evacuador de cheia Soleira do evacuador............. Evacuador de cheia com canal de descarga recoberto de erva com resistência reforçada à erosão ..................................... Evacuador de jactos cruzados .. Evacuador de meio fundo........ Evacuador de segurança.......... Evacuador de superfície.......... Evacuador de superfície sem comporta................................ Evacuador do tipo Y................ Evacuador em bico de pato ..... Evacuador em labirinto........... Evacuador em leque ................ Evacuador em malmequer.......

102 068 111 023 103 008

121 047 111 024 103 008 41 079 121 047 11 094 13 035 121 059 13 032 13 033 11 094 11 005 54 060 54 061 101101 82 002 82 003

32104 81 084 13 004 11 038

101 055

101 055 101 037 61038 61 011 121 004 63 010 63 010 61 007 102 103 32 076 32 077 121 063 81 008 81 004

81025 81001 81031 81 086 81 086 81 086

Evacuador em poço ................. 81 017 Evacuador em salto de esqui .... 81 016 Evacuador em sifão.................. 81 026 Evacuador em tulipa................ 81 018 Evacuador principal................. 81 007 Evapo-transpiração .................. 21 009 Evaporação............................... 21 007 Altura de evaporação na tina 21 011 Altura de evaporação no tanque (Br.)................................. 21 011 Balanço precipitação-evaporação ........................................... 21014 Perdas por evaporação.......... 21 013 Evaporimetro........................... 21 008 Eventuais (Br.) ......................... 101 034 Exame com raios X.................. 63 021 Exame gamagráfico.................. 63 020 Exaustor (Br.) ........................... 103 209 Excedente................................. 61 074 Execução (de um projecto, de uma fase)................................ 31 010 Expansão (das camadas de solo) devido ao congelamento (Br.) 53 103 Expansão (das camadas de solo) pelo gelo................................. 53 103 Exploração (por ex. dos recursos hidráulicos, da energia motriz do mar) ....................... 31 006 Exploração da albufeira ........... 32 069 Exploração de pedreira (Br.) ... 53 032 Exploração dos locais .............. 61 044 Explosão ..................................... 102073 Explosão dum fornilho............ 102 082 Explosão sub-aquática............... 102081 Explosivo .................................... 102058 Explosivo brisante...................... 102060 Explosivo de alta velocidade (Br.) .......................................... 102060 Explosivo lento.......................... 102059 Explosivo rápido........................ 102060 Explosor...................................... 102066 Expropriação e indemnização (custo)........................................ 61097 Exsudação (Br.)........................ 51107 Extensómetro.............................. 64056 Extensómetro corrector........... 64 057 Extensómetro de grande base .. 64 058 Extensómetro deslizante ............ 64059 Extensómetro haste (Br.)........... 64063 Exterior........................................ 64031 Extracção do escombro ........... 102 020 Extractor................................... 103 215 Extradorso................................... 45017

84 012 81030 81 029 81032

81 033 81024 81 006 81 009 81002 81 005 81023 81020 81 019 81022 81 021

F Fábrica nova.............................. 103 016 Fabricante de equipamento pesado (Br.) ............................... 101 007 Face inferior de viga................ 102 094 Fachina de proteção (Br.).......... 46019 Factor crítico de amplificação da tensão ........................................ 62095 Factor da amplificação da tensão ........................................... 62 094 Factor de carga (utilização de Pp) ........................................... 90159 Factor de carga da rede (para um dado período).................. 90160 Factor de carga duma central ... 90 161 Factor do ambiente.................. 121003 Fadiga por vibração ................. 51133

Falésia ...................................... Falha......................................... Falha activa .............................. Falha de cavalgamento ............ Falha de rejeito horizont il (Br.) Falha inversa................. .......... Falha normal............................ Falha reversa (Br.) .................. Falha segundo a direcçã )........ Falsa pega (Br.) ........... Falsa presa................... Famílias de diaclases .... Fase de construção...... Fatia............................. Fator água-cimento (Br ) ......... Fator de capacidade de ima usina (Br.) ...................... Fator de capacidade ( luração da utilização de Pi) (L r.) ....... Fator de carga do sistei ia (para um dado período de tempo) (Br.) ............................ Fatores ambientais (Br. ( Fauna........................... Fazer uma encomenda iX Fechadura ................... Fechamento de emerge ícia (para comporta de emi rgência) (Br.) ......................... Fechamento do rio (Br ) Fecho (arco, abóbada) Fecho do rio ............. . Feixe de barras .......... Ferramentas para per tirar túneis (Br.) ................. Ferro adicional (Br.) .. Ferro com ganchos.... Ferro de montagem .... Ferro dobrado........... Ferro para posici« namento (Br.) ........................ Ferros de betão......... Ferros para concreto ( 3r.) Ferrovia (Br.)............ Ferrovia de canteiro (.. ir.) Fertilizante (Br.)....... Fetch.......................... Fibra de aço.............. Fibra de vidro .......... Filádio (filito)........... Filão........................... Filão.......................... Filer .......................... Filito (Br.) ............... Filtro......................... Filtro invertido......... Fim de pega (Br.) .... Fim de presa............ Finura (do cimento) . Fio de aço doce trefil; do (Br.) . Fio de aço macio tref ado ....... Fio de fundação ....... Fio de prumo........... Fio de prumo........... Fio de prumo directo Fio de prumo inverti« O Firme rochoso......... Fisiografía (Br.) ...... Fissura..................... Fissuração............... Fissurômetro (Br.) ... Flecha...................... Flecha...................... Floculação...............

11 013 13 047 13 048 13 052 13 051 13 050 13 049 13 050 13 051 51 100 51100 13 042 102 001 32 030 51 061 90161

90130 90160 121003 121 033 101 043 13 038

84 079 102 011 45 015 102 011 54 068

1

- 147 -

lência..................................... flHificante ............................. nenio ................................. mação.................................. ituação do nível da água...... «piador.................................. I liantes de proteção (Br.) .... »Iga.......................................... ßelho (Br.) ........................... e (Br.)................................

53 126 121 034 51 144 52 015 13 023 23 059 32 073 84 073 85 011 13 084 32 051 13 111 11032

das condições normais 90135 'Br.) ........................................ 90 136 »«•a de serviço ......................... 102 032 a do perfil........................... 62 051 Ma.......................................... 62 054 Composição das forças.......... 62 056 pecomposiçâo das forças ...... 62 079 Ça cortante (Br.) ................. 62 080 LJça de inércia........................ 101 064 orça maior.............................. 62 057 prça màssica (Br.) .................. 62118 »ça màssica sísmica (Br.)...... 62 078 (L’Ça normal (Br.) ................... 62117 orça sísmica............................. Ôça sísmica distribuida no vo- 62 118 rne ........................................ 62 057 62119 ça volúmica.......................... 51181 ■orças modais ........................... 103 146 ■arma (Br.) .............................. ima (Br.) .............................. 54 088 ..'alço entre armadura e forma 61 029 (Br.) ........................................ 103 166 Desenhos de formas (Br.) ..... 103 149 32 068 rVibrador de forma (Br.) ....... Mrma cambota (Br.) ............... 103 148 Forma da bacia hidrográfica.... 103 147 Forma deslizante (Br.)............. 11014 f rma móvel (Br.) ................... Ilrmação cársica...................... 21 058 Formação de uma camada contí- 101 008 nua de gelo ............................. 90150 f!’')rnecedor............................... I irnecimento de energia de 101 054 •^emergência (socorro) ............ 102 062 Fornecimento e montagem ...... 102 036 Fbrnilho .................................... 81058 assa.......................................... 81 054 Tbssa de amortecimento.......... 64 022 Fossa de erosão......................... 12 006 [Tbtoelástico .............................. 121 077 Foz ............................................... 11037 jotogrametria ........................... " acturação hidráulica ................ 53076 Matossíntese .............................. agmentação (Br.).................. 51119

G

atura (Br.)................................ 13038 Fraturamento hidráulico (Br.) .. 53 076 brente........................................ 102 054 brente de ataque (Br.)............. 102 054 Muga........................................... 11 015 Fundação (camada de) ............... 51091 ^undação (investigação da) (Br.) ........................................ 13 007

D

undação (reconhecimento da) Fundação com diaclases .......... .-Fundação fraturada/diaclasada ? (Br.) ........................................ Unindo de amortização ............. Fundo do leito........................... .„Fundo (soleira) de bacia.......... í Furador .......................................

13 007 13 041 13 041 61 091 11 048 81 076 103172

Furgão (Br.) ....... Furgoneta .................................. Furo........................................... Furo aberto com trado ............ Furo de controle (Br.) ............. Furo de detonação (Br.)........... Furo de drenagem.................... Furo de grande diâmetro para fogo de levante (Br.) ............. Furo de injeção (Br.) ............... Furo de sondagem para injecção........................................... Furo por percussão................... Furo por rotação ........................ Furos de injecção intermedios ..

103 060 103 060 102 061 13 152 73 018 102 061 71 037 102 062 73 015

73 015 13 149 13 150 73 016

G Gabarito (Br.) ........................... 102 031 Gabro ........................................ 13 137 Galeria (de acesso, curta) ........ 90 058 Galeria (de descarga, numa barragem) .................................... 90 061 Galeria (numa construção) ...... 90 057 Galeria (subterrânea) .............. 90 056 Blindagem (de galeria) .......... 102 090 Conduta de ventilação em galeria ..... 103 210 Duto de ventilação em galeria (Br.) ........................................ 103 210 Ensecadeira (em canal ou galeria) ....................................... 102 033 Entivar uma galeria............... 102 053 Entrada de canal ou galeria (alargada e a céu aberto)....... 90 064 Escorar uma galeria (ou túnel) (Br.) .............. 102 053 Perfurar uma galeria ............. 102 051 Revestimento duma galeria .... 102 089 Revestimento metálico (de galeria) (Br.).... :......................... 102 090 Rolhão (em galeria) .............. 102 034 Saída de canal ou de galeria (alargada e a céu aberto)....... 90 065 Galeria adutora em pressão..... 90 068 Galeria das comportas (ou válvulas) ...................................... 90 092 Galeria de acesso (em túnel) .... 111 025 Galeria de adução .................... 90 041 Galeria de adução (em carga) .. 90 067 Galeria de adução (em carga) (Br.) ........................................ 90 068 Galeria de adução (escoamento livre) ....................................... 90 036 Galeria de adução (escoamento livre) ....................................... 90 066 Galeria de derivação................ 90 054 Galeria de derivação provisória 102 005 Galeria de descarga (no corpo da barragem) ............................ 83013 Galeria de descarga (subterrânea) ........................................ 83 012 Galeria de desvio (Br.)............ 102 005 Galeria de drenagem ............... 41 069 Galeria de expansão................. 90 072 Galeria de fuga (em carga ou de escoamento livre)................... 90 087 Galeria de injeção (Br.)........... 42 031 Galeria de injecção................... 73 026 Galeria de inspeção (Br.)........ 111 027 Galeria de limpeza ................... 83 016 Galeria de reconhecimento...... 13 144

Galeria de restituição (em carga ou de escoamento livre) (Br.) 90 087 Galeria de visita........................ 111 027 Galeria do barramento............ 90 095 Galeria do evacuador de cheia . 81 029 Galeria do vertedouro (Br.) .... 81 029 Galeria dos cabos ..................... 90 096 Galeria dos transformadores (Br.) ........................................ 90 093 Galeria em carga ...................... 23 045 Galerias, canais ou condutas de adução (numa albufeira)........ 32 106 Galgamento.............................. 81 089 Gamagrafia (Br.) ...................... 63 020 Gancho...................................... 54 064 Garantia.................................... 101 017 Garantia de qualidade ............. 102 108 Garganta ................................... 11 003 Gases dissolvidos...................... 121 056 Gato.......................................... 54 062 Geada........................................ 21 048 Geada........................................ 53 099 Gel............................................. 73 008 Geleira (Br.)............................. 11 088 Gelo congelamento (Br.) ........... 21 060 Gelo de fundo.......................... 21 052 Gelo flutuante.......................... 21 051 Gelo pastoso............................. 21 053 Gelo viscoso ............................. 21 054 Geodesia.................................. 12 001 Geografia.................................. 11 001 Geografia física (geomorfologia climatologia, etc.).................. 11 002 Geologia de engenharia........... 13 001 Geomembrana .......................... 54 019 Geòmetra................................... 12 021 Geotextil ................................... 54 012 Geotextil não - cozido (Br.)..... 54 016 Geotextil não tecido................. 54 016 Geotextil tecido ........................ 54 014 Geotextil tricotado................... 54 018 Gesso......................................... 13 121 Gestão dos recursos hídricos . . 31 003 Giro de horizonte................ .. 12 058 Glaciação ............................... - .. 11 089 Glaciar....................................... 11 088 Gnaisse...................................... 13 128 Golpe de ariete........................ 23 058 Gouge (Br.) ............................... 13 055 Goussets de reforço ................. 90 082 Grade ........................................ 82 026 Grade de discos (Br.) ............. .. 103 178 Grade esboroadora .................. 103 178 Grade fina.................................. 82 027 Grade grossa ............................. 82 028 Gradiente hidráulico................ 71 032 Gráfico de registos das chuva , . 21 028 Grande barragem ..................... 41 002 Grande público ......................... 121 017 Grandeza ............................ ... 113 032 Granito...................................... 13 136 Granulometria .......................... 51 047 Granulometria contínua ........... 51 055 Granulometria descontínua ..... 51 056 Grau de consolidação .............. 53 091 Grau de equipamento da cem ral (duração de utilização de P ) . 90 130 Grau de intensidade........... — 13 071 Grau de liberdade .................... 62 043 Grau de saturação .................... 53 073 Grauvaque........................ 13 132 Gravilhas preenvolvidas........... 52 007 Gravimetria ............................... 13 165 Gravímetro................................ 13 166

- 148

Grelha ....................................... Grelha ....................................... Grelha fina ............................... Grelha grossa ............................ Greve......................................... Greve ilegal (Br.) ..................... Greve selvagem ........................ Grid roller (Br.)........................ Grúa .......................................... Grúa auto-móvel ...................... Grúa autopropulsora (Br.)....... Grúa com comando de rolamento circular............................... Grúa móvel............................... Grúa « qualquer terreno » (Br.) Grua sobre lagartas.................. Grua sobre rodas...................... Grúa todo o terreno................. Grua-torre ................................ Grua-torre sobre camião.......... Grupo destinado à restituição de vazões reservadas (Br.) .... Grupo destinado à restituição dos caudais reservados.......... Grupo em manutenção............ Grupo em reparação................ Grupo gerador funcionando em vazio (Br.) .............................. Grupos de reserva.................... Guarda (da barragem)............. Guarda de eclusa...................... Guarda-corpo (Br.) .................. Guardas..................................... Guindaste ................................. Guindaste (Br.)......................... Guindaste autopropulsor (Br.) . Guindaste de torre (Br.) .......... Guindaste móvel (Br.) ............. Guindaste « qualquer terreno » (Br.) ........................................ Guindaste sobre caminhão (Br.) ........................................ Guindaste sobre lagartas (Br.) . Guindaste sobre rodas (Br.) .... Gunite .......................................

82 026 103 118 82 027 82 028 101 122 101123 101123 103 184 84 082 103 096 103 096 103 099 103 094 103 095 103 098 103 097 103 095 103 100 103 101 83 011 83 011 112 006 112 005

90 140 90 132 111 016 85 042 41 080 41 080 84 083 103 099 103 096 103 100 103 094 103 095

103 101 103 098 103 097 51 015

H Habitação de pessoal ............... Hammer grab (Br.) .................. Haste de perfuração (Br.) ........ Haste de suspensão (da cofragem) ........................................ Hidratação do cimento ............ Hidrofone ................................. Hidrógrafa (Br.) ....................... Hidrógrafa de cheia (Br.)........ Hidrograma............................... Hidrograma de cheia ............... Hidrograma unitário ................ Higrómetro............................... Hipocentro ............................... Distância do hipocentro......... Profundidade do hipocentro .. Hipolimnio ............................... Hipótese.................................... Hipótese de cálculo.................. Hipótese de carga..................... Homem da rua.......................... Horas a plena carga (Br.)........ Horas de insolação................... Horas de ponta .........................

111021 103 042 103 203

103 153 51 095 64 096 22 042 22 102 22 042 22 102 22 084 21 006 13 084 13 087 13 086 121 062 62 039 62 040 62 041 121 016 90 165 21 003 90 165

Horas de vazio ........................... Horas fora da ponta(Br.) ........... Humidade (do ar)...................... Humidade superficial . ...............

90 164 90 164 21 005 51 156

Iatismo (Br.)............................... Imergido (água)......................... Imerso ....................................... Implantação................................ Implantação (das obras)............ Imprevistos................................. Impulsão (de Arquimedes) ....... Centro de impulsão ............... Impulso de terras....................... Impulso do gelo ...... Impulso passivo das terras ........ Inauguração............................... Inchamento (Br.)...................... Incidência económica (dos factores ambientais).................... Inclinação ................................... Inclinação .................................. Inclinação ................................. Inclinação da superficie livre .... Inclinação de jusante ................ Inclinação do leito ................... Inclinação do rasto.................... Inclinado .................................... Inclinòmetro.............................. Incorporador de ar.................... Indemnização............................ Indemnização por ocupação temporária ................................. Indemnizar ............ Indenização (Br.)...................... índice de compressão................ índice de consistência ............... índice de densidade .................. índice de liquidez ...................... índice de plasticidade ............... índice de plasticidade ............... índice de vazios ........................ Inertes ....................................... Infiltração .................................. Início de pega (Br.) ................... Início de presa........................... Injeção de ancoragem (Br.) Injeção de contato (Br.) ........... Injecção Bomba de injecção ................. Cabeça de injecção ................. Cabeça de injecção ................. Compartimento de injecção ... Cortina de injecção................. Equipamento de injecção ...... Furo de sondagem para injecção............................................ Furos de injecção intermedios Galeria de injecção................. Ranhura de injecção............... Temperatura de injecção ....... Topo das injeções (Br.).......... Injecção (no enrocamento) com mastique betuminoso ............. Injecção ascendente .................. Injecção das juntas .................... Injecção de colagem.................. Injecção de consolidação.......... Injecção de impermeabilização Injecção de preenchimento......

121 020 64 030 22 113 12 003 102 013 101 034 23 060 23 061 62 075 62 076 62 077 101 099 51151 61 078 13 037 41065 41066 23 013 43 007 23 012 23 012 64 029 64 060 51 064 122 039

101 058 122 041 122 039 53 089 53 083 53 086 53 084 51142 53 085 53 068 51 048 22 006 51 097 51 097 102 088 102 091 103 221 103 231 73 025 42 031 72 013 103 220

73 015 73 016 73 026 42 032 42 030 73 025 52 022 73 023 42 029 102 091 73 013 73 011 73 012

Injecção de resina . Injecção de selagen Injecção descenden e Injecções .............. Inscrição............... Insecto .................. Insolação .............. Inspeção (das c iras) para controle (Br.)..... Instalação............. Instalação da apare hagem Instalação de agreg dos... Instalação de britag ;m............. Instalação de fabric 3 de betão . Instalação de fabri :o de betão asfáltico ............. Instalação de ins rumentação (Br.) ................... Instalação de select; lo.............. Instalação e equipa lento de estaleiro ..................................... Instalação, equipan: ;nto e ferramental de canteir« (Br.) ....... Instalação para agn gados (Br.) Instalações (fixas) . Instalar comporta ensecadeira (Br.) ................... Instruções para a e: ploração . . Instruções para a i íanobra das comportas (do e\ icuador das cheias)..................................... Instruções para ope 'ação (Br.) . Instruções para o leração das comportas (Br.) ...................... Instruções relativas à apresentação de proposta (. ir.) ............ Instrumentação (Bi ) Instrumento.......... Instrumento de j íedição de abertura de juntas (Br) .......... Instrumento de me lição de deformações (Br.) ...................... Instrumentos (varis los) (Br.) ... Instrumentos de auscultação (Br.) ................... Instrumentos de m< dição (Br.) Instrumentos de observação (Br.) ................... Planta de locaçãc dos instrumentos de observ. ção (Br.) ... Insuflador ............ Intemperismo (Br.) Intensidade sismica Escala de intensid ide Grau de intensida ie . Interesse (ou valor económico dum projecto ..... Interface ............... Interferência ......... Interpretação dos r multados Interseção à ré (Br. Intersecção ........... Intersecção inversa Intradorso............ Intumescência ...... Inundado (tempora lamente) ... Inventário dos loca ) ................ Inventário dos recui sos hídricos Invertido ................................... Investigação da fun iação (Br.) Irrigação de superfí :ie (Br.) ... Irrigação dos aterre > (Br.) ...... Irrigação por submi rsão (Br.) .. Isoieta ....................

i

73 OÍ 102 OSJ 73 022 73 OQG 10101 I 121 21002

oáj

M Ì

149 Isolamento (contra a perda de calor).......................................

51106

J Janela ........................................ 90 059 Jangada ..................................... 103 091 Jogo de roletes.......................... 84 076 Julgamento (Br.). ..................... 101 084 Jumbo........................................ 103 205 Junção por recobrimento ........ 54 085 Junção por soldagem ............... 54 084 Junções...................................... 103 226 Junta.......................................... 42 012 Aparelho de medição de abertura de juntas.......................... 64 053 Argamassa de recobrimento da junta................................... 42 024 Chave (de junta) (Br.) .......... 42 028 Decapagem da junta com jacto de areia................................... 42 023 Dente (de junta) .................... 42 028 Injecção das juntas................. 42 029 Instrumento de medição de abertura de juntas (Br) .......... 64 053 Limpeza da junta com jato de areia (Br.) .............................. 42 023 Medição de abertura de juntas 64 050 Padrão de juntas (Br.)........... 13 042 Preparação da superfície da junta de construção (Br.)....... 42 021 Preparação da superfície da junta de trabalho de betonagem.......................................... 42 021 Superfície da junta................. 42 013 Junta alargada........................... 42 022 Junta de cisalhamento (Br.)..... 13 043 Junta de construção ................. 42 015 Junta de construção horizontalizada (Br.) ............................... 42 014 Junta de contração (Br.) .......... 42 016 Junta de controlo...................... 42 019 Junta de desmontagem............ 84 080 Junta de dilatação..................... 42 017 Junta de dilatação..................... 90 079 Junta de isolamento (Br) ......... 42 018 Junta de retracção.................... 42 016 Junta de trabalho...................... 42 014 Junta de trabalho de betonagem (casual) ................................... 42 020 Junta fria (Br.) .......................... 42 020 Junta perimetral........................ 45 024 Junta seca ................................. 42 018 Juntas (Br.)................................. 103226 Juros durante a construção (Br.) ........................................ 61080 Juros intercalares...................... 61 080 Juros sobre pagamentos em atraso ...................................... 101 076 Jusante ......................................... 11044

L Laço.................................... -.... Lago........................................... Area do lago........................... Emissário (dum lago)............ Lago artificial........................... Lago natural.............................. Lago para fins recreativos........

11 076 32 006 32 009 11 031 32 002 32 001 32 007

Laje............................................ 102 097 Laje da bacia (Br.) ................... 81 076 Lama (Br.)................................. 13 105 Lama bentonítica...................... 72 015 Lama bentonítica (Br.) ............ 73 004 Lâmina aerada (Br.) ................ 81 037 Lâmina angulável (Br.)............ 103 024 Lâmina arejada......................... 81 037 Lâmina « buldozer » (Br.) ........ 103 023 Lâmina de estanquidade .......... 42 026 Lâmina deprimida.................... 81 042 Lâmina inclinável (Br.)............ 103 025 Lâmina vertente........................ 81 035 Lâmina vertente em queda livre (lâmina livre).......................... 81 036 Lança da grua ........................... 103 104 Lança de jumbo (Br.) .............. 103 206 Lançamento do concreto (Br.) . 51 080 Lance de concretagem (Br.) .... 42 025 Largura da barragem .............. 41 055 Largura do coroamento........... 41 061 Largura na base ....................... 41 059 Lascagem .................................. 51 119 Lastro ........................................ 22 055 Laterite...................................... 13 124 Lava ........................................... 13 138 Lavador (Br.) ......................... 103 125 Lavagem.................................... 13 016 Lavagem do betão.................... 51 153 Lavagem do concreto (Br.)...... 51 153 Lazer (Br.)......................... 121 035 Área para lazer (Br.)............. 121 040 Centro de lazer (Br.)............. 121 041 Navegação de lazer (Br.) ....... 121 021 Lei de comportamento tensãodeformação (Br.) ................... 53 106 Leigo ......................................... 121 018 Leis de semelhança .................. 63 015 Leitança .................................... 51108 Leito (dum curso de água)....... 11 047 Altura acima do leito ............... 41051 Correção de leito (Br.) ............ 11057 Declividade do leito (Br)....... 23 012 Eixo do leito.............................. 11052 Erosão do leito.......................... 22139 Fundo do leito........................... 11048 Inclinação do leito .................... 23012 Modificação do leito................. 11054 Mudança de leito ...................... 11054 Leito de fundo móvel .............. 11 056 Leito encaixado ........................ 11 051 Leito estável.......... ................... 11 055 Leito maior.......................... 11 049 Leito menor............................... 11 050 Leito rochoso (Br.) .................. 71 003 Leitura dos piezómetros........... 113 048 Lençol artesiano (Br.)................. 22012 Lençol freático (Br.) ................... 22011 Espessura do lençol freático (Br.) ........................................ 22 019 Nível do lençol freático (Br.) . 22 013 Profundidade do lençol freático (Br.) ................................... 22 020 Rebaixamento do lençol freático (ação) (Br.) ..................... 22 014 Rebaixamento do lençol freático (altura) (Br.) ................... 22 015 Recarga do lençol freático (Br.) ........................................ 22 016 Subida do nível do lençol freático (Br.).................................. 22 017 Vazão do lençol freático (Br.) 22 018 Lente (Br.)................................. 13 059 Lentícula................................... 13 059

Lentícula de gelo ...................... 53 104 Levantamento aerofotogr imétrico (Br.) ................................ 12 061 Levantamento da ensecade ira .. 102 012 Levantamento das cond ções dos terrenos (Br.) .......... 101 059 Levantamento de estado dos terrenos ................................... 101 059 Levantamento topográfico (Br.) ........................................ 12 003 Levantar as dimensões (Br ).... 12 004 Ligação (de suspensão) .... ...... 103 154 Ligações .............................. 103 226 Ligante ...................................... 51 018 Ligante ...................................... 52 012 Ligante hidráulico .................... 51 019 Limite coberto pelo seguro ...... 122 047 Limite da bacia hidrográfica.... 11 022 Limite das servidões (Br.) ....... 101 057 Limite de contração (Br.) ....... 53 082 Limite de liquidez..................... 53 080 Limite de plasticidade.............. 53 081 Limite de retracção .................. 53 082 Limite de segurança................. 62 098 Limite inferior da escavação.... 71 012 Limites de Atterberg ............... 53 079 Limites de consistência (Bi ) .... 53 079 Limnifone .................................. 22 065 Limnígrafo ................................. 22 064 Limnímetro................................ 22 063 Limpa-grade (Br.) .................... 82 032 Limpa-grades ............................ 82 033 Limpar grades........................... 82 035 Limpar um talude..................... 102 041 Limpeza (do terreno)............... 102 015 Limpeza da junta com ja o de areia (Br.) ............................... 42 023 Linha base (Br.)........................ 113 023 Linha das nascenças (de ntradorso ou de extradorso)......... 45 022 Linha de corrente..................... 23 014 Linha de energia..................... 23043 Linha de fluxo (Br.) ........ 46 044 Linha de percolação................. 46 044 Linha de referência ..................... 41078 Linha de separação das ág ias .. 11 023 Linha Decauville (bitola estreita) (Br.) ................................... 103 011 Linha energética (Br.) ............ 23043 Linha equipotencial.................. 23 015 Linha piezomètrica................... 23 042 Liquefacção ............................... 53 097 Liso............................................ 23 002 Lista de ferro (Br.)...................... 61031 Lista de preços.......................... 101 029 Listas das empresas consul adas 101 016 Litígios ...................................... 101 079 Lixiviação do cimento................. 51154 Local............................................. 61050 Betão moldado no local .......... 51088 Concreto moldado no local (Br.) ........................................ 51088 Desmantelamento do est ileiro e arranjo do local................... 101100 Desmobilização do canteiro e arranjo do local (Br.) ............ 101100 Escolha do local (duma barragem) ........................................ 61048 Exploração dos locais............ 61 044 Inventário dos locais .............. 61 043 Parecer sobre a qualidade * dum local......................................... 61 047 Parecer sobre as condições de um local (Br.) ......................... 61 047

- 150 -

Pessoal de exploração, no local .............................................. Pessoal de operação no local (Br.) .......................................... Reconhecimento dum local .... Sismicidade do local................ Trabalhos de prospecção no local......................................... Variante de local.................... Local antieconómico (Br.) ....... Local considerado .................... Local interessante..................... Local não rentável.................... Local possível............................ Local preliminarmente adequado (Br.)................................... Local previsto (Br.).................. Local rejeitado.......................... Local rentável ..... Local viável (Br.) ...................... Localização................................ Localização da barragem.......... Locomotiva................................ Lodo ..................... Lucro......................................... Lugar de reprodução ...............

Ill018 Ill018 61 045 122023

61 61 61 61 61 61 61

046 053 057 054 056 057 052

61 056 61 052 61 055 61 058 61 058 61 051 41 049 103 052 13 105 61 073 121 083

M Macaco......................................... 13161 Maciço (Br.) ................................ 41010 Maciço de ancoragem................. 90080 Maciço de ancoragem de extremidade ....................................... 90080 Maciço de montante ou de jusante (Br.)................................. 46026 Maciço frontal (Br.) .................... 41012 Maciço lateral (Br.)..................... 41013 Maciço rochoso........................... 13005 Maciço rochoso de fundação .... 71 004 Macrosismógrafo ....................... 64 088 Madeira cortada.......................... 54034 Madeira de vigamento................ 54031 Madeira em esquadria (Br.) ...... 54033 Madeira esquadrada.................... 54033 Madeira estrutural (Br.) ............. 54031 Madeira folheada......................... 54039 Madeira serrada.......................... 54032 Madeira serrada aparelhada (Br.) ........................................ 54 032 Madeiramento........................... 54 030 Madre de telhado ..................... 54 037 Magnitude.................................. 13 075 Magneto-estrição (de).............. 64 020 Maior sismo possível (Br.) ....... 13 077 Malha ........................................ 53 054 Malha ........................................ 62 027 Malha de referência ................... 113037 Mancha de empréstimo ........... 53 027 Mangote para projeção (Br.) .... 103 144 Mangueira de ar ......................... 103207 Manifold (Br.)........................... 90 083 Manobrador de escavador 101120 Manobrador de guindaste 101119 Manómetro................................ 64 071 Manómetro................................ 64 075 Manómetro................................. 103223 Manómetro................................ 53 117 Manutenção................................ 112001 Grupo em manutenção ........... 112006

Manutenção corrente............... 112 002 Manutenção preventiva........... 112 003 Mão de obra............................. 101118 Mapa.......................................... 12 018 Mapa de áreas inundáveis........ 122 015 Maquete (de arquitecto) .......... 63 009 Máquina alisadora.................... 103 171 Máquina de abrir túneis ........... 103 193 Máquina de abrir túneis para secção total ............................ 103 194 Máquina de perfurar túneis (Br.) ........................................ 103 193 Máquina de perfurar túneis a seção plena (Br.) ....................... 103 194 Máquina pavimentadora........... 103 175 Máquinas .................................. 90 008 Máquinas de estaleiro.............. 103 003 Marca altimétrica...................... 12 048 Marca de cheia.......................... 22 100 Marca de cheia (Br.)................ 22 101 Marca de cheia grande ............ 22101 Marca de nivelamento ............. 12 050 Marca de nivelamento de rede geral (NP) .............................. 12 049 Marco altimétrico fixo (Br.) .... 12 048 Marco cadastral ........................ 12 076 Marco de nivelamento do sistema de referência (Br.)........ 12 049 Marco divisório (Br.) ............... 12 076 Maremoto................................. 13 081 Marga ........................................ 13 117 Margem (de lago, mar, albufeira) ............................................ 11082 Margem (de rio, albufeira) ........ 11081 Margem para riscos.................. 101 033 Margens da albufeira .................. 32061 Margens do reservatório (Br.) .. 32 061 Marmita de gigante..................... 11065 Mármore...................................... 13118 Martelo...................................... 103 233 Martelo de perfuração (Br.) .... 103 201 Martelo perfurador .................. 103 201 Martelo pneumático................. 103 202 Máscara deflectora................... 81 073 Massa adicional........................... 62139 Massa cimentícea (ligante) (Br.) ........................................... 51018 Massa volúmica (das partículas sólidas) ...................................... 53056 Massa volúmica (do solo) (ex baridade aparente) ................... 53058 Massa volúmica do solo saturado .............................................. 53062 Massa volúmica do solo seco (ex baridade seca) ........................ 53 060 Mastro (de montagem)............ 103 105 Mastro de carga........................ 103 102 Mastro de carga (Br.) .............. 103 105 Mata .......................................... 121 043 Matacão (Br.)............................ 53 002 Materiais residuais.................... 13 029 Material..................................... 90 009 Material (pesado)..................... 90 011 Material coerente ..................... 53 023 Material coesivo (Br.).............. 53 023 Material de empréstimo ........... 53 026 Material de pedreira ................ 53 033 Material erodível ...................... 71 022 Material escavado (Br.)........... 102 021 Reutilização de material escavado (Br.)............................... 102 037 Material granular (Br.) ............ 53 025 Material não - cozido (Br.) ...... 54 015 Material não coesivo (Br.) ....... 53 024

Material não tecido .... ............ Material proveniente d!; escavação de um túnel (Br.) ............. Material pulverulento ............. Material pulverulento ............ Material rodante (Br.) ............. Material tecido.......................... Material tricotado..................... Material/equipamento novo (Br.) ........................................ Matérias dissolvidas ................. Matérias em suspensãc ............. Matriz de acoplamento(Br.) .... Matriz de amortecimeilto......... Matriz de interacção ................ Matriz de massa........................ Matriz de rigidez....................... Matriz rochosa .......................... Máxima cheia prováve i............. Máxima cheia registadl.............. Meandro ................................... Meandro abandonado .............. Mecânica das rochas ................ Mecânica dos fluidos................ Mecânica dos solos .................... Mecanismo de ruptura............. Medição da neve....................... Medição da percolação ............ Medição das deformações........ Medição de abertura cl; juntas . Medição de caudais ... .............. Medição de caudais ... .............. Estação de mediçãc de caudais .......................................... Medição de distância .............. Medição de tensões e Iiressões . Medição de vazões (B i.) .......... Medição de vazões (BI.) .......... Medição diferencial... .............. Medição dos deslocam intos .... Medição e pagamente dos trabalhos ...................................... Medição inicial.......... .............. Medição para pagarne lito (Br.) Medição por flutuador.............. Medição química de ciiudais.... Medição química dii vazões (Br.) ........................................ Medições................................... Medições sísmicas..................... Medidas de protecção .............. Medidas de segurança.............. Medidor .................................... Medidor de ar........................... Medidor de densidade’de membrana (Br.) .............................. Medidor de fendas ................... Medidor de recalques 'Br.)...... Medidor de volumes ................ Medidor nuclear de d ensidade (Br.) ........................................ Meio-ambiente (Br.) ................. Meios químicos de controle (Br.) ........................................ Meios químicos de cc| itrolo da vegetação................................. Membrana (Br.)........................ Mergulhador............... Metalimnio ................................ Meteorização............................. Método arcos-consola I ............. Método austríaco paili escavação de túnel ............. Método das diferençaiI finitas ...

54 015

1 102 055 53 024 53 025 ¡ 103 012 54 013 54 017 ; 103 015* 121 054 121 055 62 124? 62126' 62 124 62 032 62 033j 13 006i 22 093 22 092 11 078’ 11 074 13 003 23 001 13 002j 62 070» 21 043 113 047 64 054 64 05Q 22 049 22 052

22 053, 12 004 64 069 22 052 22 049¡ 113 035 64 036 101094 113 03^ 101068 22 075 22 076 ' 22 076 101 06f 64 084 112 01Ï 122 004 101 067 51171 * 53 123 64 051 64 041 53 12Í 53 124 121001 i 121 075

121 07Í 46 01Ä 111010 121 061 13 00| 62 00Í 102 052 62 015

- 151 -

I

Método das fatias (estabilidade dos taludes)............................. Método das tensões iniciais ..... f " Método de alinhamento topoI gráfico (Br.) ............................ Método de alinhamentos.......... Método de cálculo.................... 0 Método de construção por jusante ........................................ Método de construção por montante ........................................ 0 Método de construção segundo o eixo......................................

0

Método de elementos finitos .... Método dos ajustamentos ou método do « Trial Load »...... Método dos incrementos..........

62 018 62 036 12 054 12 054 62 001

47 009 47 008 47 010 62 014 62 006 62 037 22 083

62 038 13 146 13 130 64 064 121 065 Micaxisto................................... 13 140 Micròmetro deslizante ............. 12 032 0 Microrganismo .......................... 51 073 Milonito .................................... 52 005 52 006 1 Mira........................................... 52 004 Mistura (Br.) ............................. Mistura betuminosa aberta ...... 52 003 Mistura betuminosa fechada.... 103 140 103 141 Mistura fria betuminosa (Br.) ... 63 001 Mistura quente betuminosa 63 004 r (Br.) ........................................ 22 085 j Misturador de calda .................. Misturadora de alta turbulência 63 012 Modelo...................................... 63 008 [, Modelo analógico..................... 63 007 ; Modelo chuva - vazão (Br.) ..... 22 085 j Modelo com escala distorcida 101 021 (Br.) ........................................ 63 012 63 006 . Modelo de fundo fixo .............. E ■ Modelo de fundo móvel ........... 63 005 Modelo de precipitação - escoa- 63 002 mento ...................................... 63 003 Modelo de proposta................. 121 084 C Modelo distorcido .................... 11 054 Modelo hidráulico ................... . 62132 51139 Modelo matemático ................. 71 005 Modelo mecânico ..................... Modelo reduzido físico ............ 51 140 do clima............... H' Modificação Módulo de elasticidade ........... 51138 *i Modificação do leito ................ Módulo de elasticidade transModificação topográfica........... 51139 versai....................................... C Módulo (Br.) . 51 054 Módulo de decisalhamento finura..................... ............ 53 093 1‘ ' Módulo Módulo de dedeformação reacção.................. I Módulo de dedeformação Young ................... volumé- 51138 “ Módulo global de deformação trica ......................................... (Br.) ........................................ 51 140 r T Moinho...................................... 103 112 I Moinho de barras ................... 103 113 W Moinho de bolas...................... 103 114 Moinho de esferas(Br.) ........... 103 114 r i Moinho de martelos................ 103 115 ' Molde ........................................ 51181 W Molinete.................................... 22 056 Molinete ou aparelho de corte P rotativo................................... 53120 ! Momento de derrubamento..... 62 081 Método hidrometeorológico.... Método probabilistico de diCmensionamento ...................... Métodos geofísicos ...................

ÖG

Momento de tombamento (Br.) 62 081 Montagem................................. 101 052 Área de montagem (Br.) ....... 90 090 Área de montagem (Br.) ....... 90 091 Barras de montagem ............. 54 089 Construção, transporte e montagem de................................. 101 053 Distância de montagem ........ 90 090 Equipamento para montagens 103 019 Estudo, construção, montagem e aceitação (Br.) ............ 101 055 Estudo, construção, montagem e recepção....................... 101 055 Ferro de montagem............... 54 063 Fornecimento e montagem.... 101 054 Mastro (de montagem) ......... 103 105 Montante ............................. 11043 Montante do contrato.............. 101 056 Montante dos investimentos.... 61 087 Moraina de fundo (Br.) .............. 11091 Moraina frontal (Br.) .................. 11093 Moraina lateral (Br.)................... 11092 Moreia.......................................... 13112 Moreia de fundo......................... 11091 Moreia frontal............................. 11093 Moreia lateral.............................. 11092 Mosquito................................... 121 082 Moto niveladora (Br.).............. 103 177 Movimentação do terreno (Br.) 13 065 Movimentação máximo do terreno (Br.) .................................. 13067 Movimento ............................... 113 028 Movimento do terreno................ 13065 Movimento em campo livre (Br.) ........................................ 62130 Movimento máximo do terreno 13 067 Movimento no campo próximo (Br.) ........................................ 62 131 Movimento sísmico .................. 62 123 Mudança de curso .................... 11 042 Mudança de leito...................... 11 054 Multa......................................... 101 081 Muro aproximação (Br.) .......... 41 075 Muro corta-águas...................... 72 006 Muro corta-águas...................... 72 008 Muro corta-águas...................... 72 009 . Muro corta-águas de betão .... 72 010 Muro corta-águas de encosta .... 72 007 Muro de ala.............................. 41 074 Muro de contenção (Br.).......... 41 072 Muro de eclusa ......................... 85 031 Muro de guarda........................ 41 081 Muro de guarda contra as vagas 41 082 Muro de impacto (Br.) ............ 81 066 Muro de pé............................... 46 024 Muro de proteção contra ondas (Br.) ........................................ 41 082 Muro de separação................... 81 070 Muro de suporte....................... 41 072 Muro de tranquilização ........... 81 066 Muro em estacas pranchas....... 102 106 Muro guia ................................. 41 075 Myriophyllum spicatum L......... 121 072

N Não aceitável............................. 101 078 Não tem equivalente em português ......................................... 41039 Nariz (do pilar)......................... 81 049 Nascença (dum arco) . .............. 45 019 Nascença do extradorso........... 45 020

Nascença do intradorso .............. 45021 Nascente....................................... 11032 Nata (Br.) .................................... 51108 Navegação ................................... 85020 Navegação a motor .................. 121 022 Navegação à vela...................... 121 023 Navegação de lazer (Br.).......... 121 021 Navegação de recreio............... 121 021 Necessidades piscícolas............... 85006 Nervura de reforço (Br.) ............ 90082 Neve ............................................. 21039 Aparelho medidor de reve (Br.) ........................................... 21041 Armazenamento da quec a de neve............................................ 21047 Armazenamento de reve (Br.) ........................................... 21047 Camada de neve........................ 21040 Equivalente em água (dii neve) ........................................... 21046 Medição da neve.................... 21 043 Precipitação de neve ............. 21 044 Registos de queda de neve.... 21 042 Ninho de abelha (Br.).............. 51 112 Nível (instrumento).................. 12 026 Nível a jusante .......................... 90 101 Nível a montante ...................... 90 100 Nível da toalha aquífera........... 22 013 Nível de máxima cheia (NMC) 32 047 Nível de pleno armazenamento 32 045 Nível de retenção nc rmal (NPA)..................................... 32 045 Nível do escorvamento ............ 81 082 Nível do lençol freático(B.) .... 22 013 Nível do reservatório(Br.) ....... 32 050 Nível do rio ............................... 22 058 Nível dos preços ....................... 101 031 Nível máximo de armazena nento (Br.).................................... 32 045 Nível mínimo de exploraçã o.... 32 048 Nível mínimo de operação i Br.) 32 048 Nível normal de retenção (Br.) 32045 Nível normal de retenção (Br.) 32 049 Nivel piezomètrico ................... 23 036 Niveladora ................................. 103 176 Niveladora automóvel.............. 103 177 Nivelamento.............................. 12 055 Nivòmetro.................................. 21 041 Nó de intersecção ..................... 62 008 Nome da barragem................... 41 047 Nomenclatura dos ferros.......... 61 031 Norma de segurança ................ 122 003 Núcleo (inclinado, vertical ...... 46 029 Núcleo de argila pisoteada i Br.) 46 030 Núcleo de lama argilosa ........... 46 030 Núcleo impermeável (inclinado, vertical) (Br.).......................... 46 029 Núcleodensímetro .................... 53 124 Número de grupos.................... 90 131

O Obra de descarga...................... 83 005 Obra de estanquidade.............. 72 004 Obra de impermeabilização (Br.) ........................................ 72 004 Obra de restituição................... 83 004 Obra em acabamentos............. 101 091 Obra para a passagem de pi ixes 85 001 Obra terminada ................ 101090 Obras......................................... 101102

- 152 V

Obras acessórias (pontes, ligações, rodoviárias, etc.)........... 41 018 Obras anexas (Br.) ................... 41 017 Obras complementares (pontes, ligações, rodovias, etc.) (Br.) . 41 018 Obras de adução (à central) .... 90 035 Obras de armazenamento (Br.) 41 019 Obras de fuga............................ 90 085 Obras de queda......................... 41 020 Obras de restituição (Br.) ........ 90 085 Obras de retenção.................... 41 019 Obras de retenção e de adução (numa albufeira) .................... 32 107 Obras de segurança e exploração ........................................... 41017 Obras definitivas....................... 101 113 Obras para aproveitamento de energia hidráulica (Br.)............ 41020 Obras principais (Br.) .............. 101112 Obras provisórias...................... 101 114 Observação............................... 113 002 Aparelhos de observação ........ 64002 Esquema de observação por métodos topográficos ............ 113 018 Estação de observação........... 12 042 Estação de observação........... 113 019 Instrumentos de observação (Br.) ........................................ 64 002 Pilar de observação de base ... 113 022 Plano de observação por métodos topográficos (Br.) ........... 113 018 Ponto de observação ............. 113 013 Ponto de observação para altimetria................................... 113 025 Sistema automático de observação....................................... 113 006 Sistema de observação ........... 113 003 Sistema de observação........... 113 004 Observação absoluta................ 113 026 Observação por métodos topográficos ................................... 113 016 Observação relativa (topográfica)............................................ 113 027 Obstruir as tomadas de água .... 121 073 Obturador................................. 103 227 Obturador (em conduta) .......... 84 053 Obturador (numa comporta segmento) .................................... 84 050 Obturador (numa extremidade da conduta)............................. 84 052 Obturador (sobre uma soleira) 84 048 Obturador (sobre uma soleira ou um vão).............................. 84 051 Obturador a ar.......................... 103 228 Obturador automático............. 84 049 Obturador inflável (Br.) .......... 103 228 Ombreiras do vertedouro (Br.) 81090 Onda.......................................... 32 085 Onda de cheia........................... 22 103 Onda de cisalhamento ou onda « S » (Br.) ............................... 13 090 Onda de corte ........................... 13 090 Onda de submersão ................. 22 103 Onda de superfície ................... 13 089 Onda reflectida......................... 13 091 Onda sísmica............................. 13 088 Onda solitária............................ 23 057 Ondulação ................................ 32 087 Operação (em) (Br.) ................ 61 063 Operação a carga parcial (Br.) . 90163 Operação a plena carga (Br.) ... 90162 Operação do reservatório (Br.) ........................................ 32 069 Operador .................................. 12 022

Operador de equipamento de terraplenagem (Br.)............... Operador de máquina (Br.) ..... Ordem para o início das obras . Organização do canteiro (Br.) .. Organização do estaleiro......... Orifício...................................... Orifício afunilado ..................... Orifício com arestas vivas ........ Orifício tipo boca de sino (Br.) Oscilógrafo ............................... Outorgante ............................... Acordo do outorgante........... Overbreak (Br.)........................

101 120 101 119 101 126 101 105 101 105 82 017 82 018 82 019 82018 64 011 101 002 101 077 102 032

P Pá............................................... 103 031 Pá carregadora.......................... 103 044 Pá com equipamento frontal .... 103 033 Pá com equipamento rectro escavador ................................... 103 034 Pá de baldes ............................. 103 036 Pá frontal.................................. 103 032 Pá giratória............................... 103 035 Pá retro-carregadora................ 103 045 Padrão de juntas (Br.) ............. 13 042 Pagamento mensal.................... 101 072 Painel......................................... 64 009 Paisagem protegida .................. 121 007 Paisagismo ................................ 41 083 Paleta......................................... 103 062 Pallet (Br.)................................ 103 062 Panela de erosão (Br.) ............. 11 018 Panela de erosão (Br.)............. 11 065 Par estereoscópico.................... 12 066 Par termoeléctrico .................... 64 023 Parada para revisão anual (Br.) 112 004 Parafuso .................................... 102 087 Paragem para revisão anual..... 112 004 Paramento ................................ 42 001 Paramento de montante inclinado ............................................ 43 006 Parapeito (Br.) .......................... 41 081 Parecer sobre a qualidade dum local......................................... 61 047 Parecer sobre as condições de um local (Br.) ........................... 61047 Parecer sobre um projecto....... 61 041 Parede diafragma (Br.)............ 72 012 Parede moldada........................ 72 012 Parede moldada.......................... 72014 Parque de armazenamento de madeira fiutante..................... 85 010 Parque natural .......................... 121 038 Parqueamento de « trailer » (Br.) ........................................ 121 037 Partilha de responsabilidade.... 122 051 Passadiço...................................... 81048 Passagem (canal, estrada, linha eléctrica).................................... 61051 Passagem para a evacuação de corpos flutuantes.................... 85 014 Passagem para corpos flutuantes (Br.) ........................................ 85 014 Passagem para peixes............... 85 002 Passarela (Br.)............................ 103150 Pasta de cimento....................... 51 016 Pastilha (Br.) .............................. 103204 Pastilha cortante......................... 103204 Pata vibratória (Br.)................... 103164 Patins de apoio .......................... 103199

Pavilhões.................................... Pavimentadora (Br.) ................ Pavimento aligeirado ............... Pé de jusante da barra; em....... Pé de montante de bar agem ... Peças de máquina..................... Peças fixas (Br.) ......................... Peças fixas (calhas e so eiras) ... Peças sobressalentes ... ............. Pedra aparelhada....... ............. Pedra de cantaria (Br., ............ Pedra de mão (Br.) .................. Pedreira........................ ............. Exploração de pedrei a (Br.) . Material de pedreira ............. Pega (Br.) .................................. Acelerador de pega ( 3r.) ...... Cimento de pega c< ntrolada (Br.) ......................................... Cimento de pega rápi la (Br.) Falsa pega (Br.)...................... Fim de pega (Br.) .................. Início de pega (Br.) ............... Retardador de pega ( 3r.) ...... Retração de pega (Bi ) .......... Tempo de pega (Br.) ............. Pega instantânea (Br.) ............. Pêndulo direto (Br.)................. Pêndulo invertido (Br. ............ Pêndulo ótico (Br.) .................. Peneira (Br.) ............................. Peneira giratória (Br.) ............. Peneira oscilatória (Br ) ........... Peneira vibratória (Br................ Peneiro....................................... Penetrómetro ............................ Percentagem de arma: enamento ................... .......................... Percolação ................................. Água de percolação............... Caminho de percolaç io ......... Caminho de percolaç io preferencial...................................... Linha de percolação ............. Medição da percolaç; o .......... Perdas por percolação,............ Rede de percolação ............... Percolação permanent ............ Percolação por debaix; (Br.) ... Perda ao fogo (Br.) .................. Perda ao rubro.......................... Perdas de água.......................... Perdas de-carga......................... Perdas de carga......................... Perdas por atrito....................... Perdas por debaixo................... Perdas por descarregai tento.... Perdas por evaporação ............. Perdas por percolação .............. Perfil de pagamento................. Perfil de sondagem................... Perfil do solo............................. Perfil longitudinal..................... Perfil pelo fecho (barra jem abóbada) ........................................ Perfil transversal....................... Perfil transversal no ei o do vale .............................................. Perfuração com trado .............. Perfuração por percuss to......... Perfuração por rotaçãc ............. Perfurar uma galeria ................ Perímetro das servido« >............ Perimetro molhado ..................

103 004

84 065

037

53 118

; í 32 081U 71025 71 027 71 033; 1 )j 71 034 ** 46 044 113 047! Ì 71 025, J 46 045 ** 71 026 71 028¡ I 51176) I ** 51176 71 024 23 008j > 90 106 | 23 007 *" 71 028 81 088 i 21 013| I 71 025 *** 101 068 13 157 • 13 16(1 f 12 073W 41 063 » 12 074[ 1

41064 13 151 . 13 147i I 13 148W 102 051 101 057 , 23 016 1

¡ ;

j ;



- 153 -

Período de carência (Br.) ......... Período de crescimento (Br.) ... Período de isenção de reembolso ............................................. Período de recorrência (Br.).... Período de retorno................... Período de vegetação............... Período húmido ........................ Período mais seco..................... Período seco............................. Permeabilidade à água............. Permeâmetro............................ Permissividade .......................... Pernas (de cabo)....................... Perspectiva................................ Pervibrador............................... Pés de apoio (Br.) .................... Pesca.......................................... Peso ........................................... Peso próprio............................. Peso próprio............................. Peso volúmico (das partículas sólidas) ................................... Peso volúmico (do solo) (ex peso específico absoluto) .......... Peso volúmico do solo saturado (ex peso específico saturado) . Peso volúmico do solo seco (ex peso específico seco) ............. Peso volúmico do solo submerso ............................................. Pessoal de exploração junto da barragem................................ Pessoal de exploração, no local Pessoal de operação no local (Br.) ........................................ Pessoal local ............................. Pessoal temporário................... Petrografia................................ Piezoeléctrico............................ Piezómetro................................ Piezómetro aberto.................... Piezómetro de ponta porosa.... Piezómetro hidráulico.............. Piezómetro pneumático........... Pilão........................................... Pilar ........................................... Pilar ........................................... Pilar (Br.).................................. Pilar de base............................. Pilar de observação de base..... Pilar de referência .................... Pilar do descarregador............. Pilar do vertedouro (Br.) ......... Pilha de rejeitos (Br.) .............. Piping (Br.)............................... Piquete de demarcação de talude (Br.) ................................... Piso (Br.) .................................. Piso de lajotas furadas (Br.) .... Piso do gerador (Br.) ............... Pista (esqui).............................. Placa vibradora......................... Piaci........................................... Planilha de preços (Br.)........... Planimetria ............................... Plano de alerta.......................... Plano de base ............................ Plano de observação por métodos topográficos (Br.) ........... Plano de referência (Br.).......... Plano de referência (Br.).......... Plano de voo ............................. Plano dos trabalhos..................

61 101 121 078 61 101 22 098 22 098 121 078 21 036 22 048 21 038 51 152 53 119 54 023 103 075 61 040 103 165 103 199 121 026 22 055 62 059 62 060 53 057

53 059 53 063 53 061 53 064

111 016 111 018

111018 111 019 112 007 13 096 64 021 64 076 64 080 64 083 64 081 64 082 103 162 12 040 102 096 102 095 113 021 113 022 113 021 81 046 81 046 47 007 46 047 102 042 102 099 102 100 90 088 121 046 103 164 103 143 101 029 12 009 122 013 12 071

113 018 12 056 12 071 12 062 61 025

Plano inclinado ......................... Planta das escavações .............. Planta de locação dos instrumentos de observação (Br.) ... Planta de situação dos aparelhos de observação......................... Planta parcelar.......................... Planta parcial (Br.)................... Planta topográfica .................... Planta topográfica (Br.)........... Plantio de grama (Br.) ............. Plantio de grama em placas (Br.) ........................................ Plastificante .............................. Plastòmero................................ Plataforma (sobre andaime) .... Plataforma de avanço (Br.)...... Plataforma de trabalho............ Plataforma dos transformadores ............................................ Plinto (Br.) ............................... Plug (Br.) .................................. Pluviògrafo ............................... Pluviograma (Br.)..................... Pluviómetro............................... Pluviómetro teletransmissor .... Pluviómetro totalizador........... Pó de sílica................................ Poço........................................... Poço........................................... Poço (Br.) ................................. Poço de acesso .......................... Poço de aeração (Br.).............. Poço de aeração (Br.).............. Poço de arejamento ................. Poço de reconhecimento .......... Poço em carga........................... Poços da chaminé de equilíbrio Poços de alívio (Br.) ................ Poços de comando das comportas ............................................ Poços de descompressão .......... Poços de drenagem .................. Polietilene................................. Poligonal aberta........................ Poligonal fechada ..................... Observar uma poligonal fechada ............................................. Política de seguros (Br.)........... Poliuretano............................... Poluição .................................... Poluição pelo mercúrio........... . Poluição térmica....................... Ponta da cheia........................... Pontalete (Br.) .......................... Ponte de acesso......................... Ponte do vertedouro (Br.) ....... Ponte levadiça........................... Ponte rolante............................. Ponte sobre o descarregador .... Ponte-canal (irrigação) ............ Ponteiro (Br.)............................ Pontilhão (Br.).......................... Ponto da cota mais baixa da fundação ....................................... Ponto de apoio.......................... Ponto de observação................ Ponto de observação para altimetria ...................................... Ponto de referência.................. Ponto de referência.................. Pontos a observar..................... Pontos a serem observados (Br.) ........................................

103 014 61 028 113 014 113 014 12 072 12 072 12 018 12 017 41 085 41 086 51 068 54 011 103 152 103 213 73 027

90 094 41 076 102 034 21 024 21 028 21 021 21 025 21 022 54 028 71 041 90 073 90 075 111 026 81 041 82 015 81 041 13 142 90 074 90 070 71 043 82 014 71 043 71 042 54 007 12 051 12 052 12 053 122 046 54 006 121 049 121 051 121 050 22 104 103 160 111 023 81 047 85 041 84 086 81 047 90 047 103 172 90 060

71010 12 056 113 013

113 025 12 056 113 020 113 017 113 017

Pôr no seu lugar (barrotes) ...... Porosidade ..................... .......... Porosidade................................. Porta de abaixamento............... Porta de eclusa................ ......... Porta de inspeção (Br.) ............ Porta levadiça............................ Porta mira.................................. Portada...................................... Portada (para a comporta duma barragem)..................... Portada com comporta ............. Portada de entrada................... Portada de fundo...................... Portada de limpeza................... Portada para passagem do gelo Portador de doença.................. Pórtico....................................... Pórtico de manobra (de guindaste móvel) .................. Pórtico fixo................................ Pórtico móvel............................ Pórtico para a limpeza de grades ........................................... Posicionamento (Br.) ............... Posto hidrométrico (Br.) .......... Posto pluviomètrico (Br.)......... Posto pluviometrico (Br.) ......... Posto udomètrico...................... Potamologia .............................. Potência de ponta (Pp) (MW) .. Potência de ponta da rede (MW)....................................... Potência de ponta do sistema (MW) (Br.) ............................. Potência de ponta garantida (MW)....................................... Potência firme (MW) (Br.) ...... Potência firme de ponta (MW) (Br.) ............. ........................... Potência garantida (MW) .. ...... Potência instalada (duma central) ......................................... Potência instalada (duma u sina) (Br.) ........................................ Potência máxima (MW) (Er.) ... Potência máxima (1 hora) Br.) Potência máxima absorvida (MW) ....................................... Potência máxima do sis tema (MW) (Br.) ...................... ........ Potência máxima possível ( 1 hora) ............................................ Potência máxima prod izida (MW)....................................... Potência nominal (duma m áquina) ........................................... Potenciómetro........................... Pozolana ................................... Praia .......................................... Praia levantada ............. ........... Prancha ..................................... Pranchão.................................... Prancheta................................... Prato de capeamento (Br.) ...... Prazo de entrega (para o i naterial) ......................................... Prazo de execução (para os trabalhos) ..................................... Pré-corte ............................ Pré-fissuramento (Br.)............... Pré-qualificação ....... Precipitação..................... Altura de precipitação ...........

84 067 51155 53 069 85 036 85 033 90 084 85 035 12 023 83 019 48 004 83 020 82 016 83 003 83 018 85 019 121 081 84 085 84 084 103 081 103 082 82 034 90115 22 054 21 023 22 053 21 023 22 001 90 155 90 156

90 156 90 154 90 153 90154 90 153 90128

90 128 90 155 90 129 90 152 90 156

90129 90 151

90 127 64 012 51 026 11 085 11 086 54 035 54 036 12 031 51185

101087 101 085 102 085 102 085 101 015 21 016 21 017

- 154 -

Balanço precipitação-evaporação ........................................... Distribuição (mensal) das precipitações ................................ Variação das precipitações (mensais e anuais) ................. Precipitação de neve................ Precipitação média ................... Ano de precipitação média .... Preço à saída da fábrica........... Preço CIF ................................. Preço contratado (Br.)............. Preço e prazos........................... Preço FOB................................ Preço posto fábrica (Br.).......... Preços em vigor em (data determinada) .................................. Preços unitários ........................ Preenchimento.......................... Preesforço................................. Pregagem.................................. Prejuízo indirecto ..................... Prejuízo máximo....................... Prejuízo resultante.................... Prejuízos ................................... Prejuízos ................................... Prémio....................................... Preparação da superfície da junta de construção (Br.) ........... Preparação da superfície da junta de trabalho de betanogem . Presa (de betão) ....................... Acelerador de presa .............. Cimento com presa controlada ............................................. Cimento de presa rápida ....... Falsa presa .............................. Fim de presa........................... Início de presa........................ Retardador de presa.............. Retracção de presa................ Tempo de presa ..................... Presa instantânea...................... Preservação do ambiente ......... Pressão de devolução............... Pressão de nega (Br.)............... Pressão externa......................... Pressão hidrodinâmica............. Pressão hidrostática.................. Pressão neutra (pressão intersticial) ......................................... Prevenção de acidentes ........... Previsão de cheias .................... Previsão de cheias (Br.)........... Primeiro enchimento................ Probabilidade das cheias .......... Processamento de dados .......... Processo das telas finais .......... Processo de concurso............... Processo do anteprojecto ......... Processo dos trabalhos executados ........................................... Processo dos trabalhos executados ........................................... Produção (GWh)...................... Produção acumulada (GWh) .... Produção bruta (GWh) ........... Produção líquida (GWh).......... Produto para cura (do betão) ... Profundidade crítica (Br.) ........ Profundidade da toalha freática ........................................... Profundidade da trincheira de vedação (Br.)..........................

21 014 21 029

21 21 21 21 61 61 101 101 61 61

030 044 032 033 084 086 056 088 085 084

101 032 101 030 73 020 54 049 71 015 122 033 122 035 122 034 121 009 122 032 101 082

42 021 42 021 51093 51 071 51 037 51 033 51 100 51 098 51 097 51 072 51 109 51 094 51 099 121 005 103 222 103 222 71 030 62 074 62 073

71 031 101 060 22107 22108 32 070 22 097 113 045 61033 61 019 61 010 61 032 61 033 90 142 90144 90 145 90147 51125 23 048

22 020 72 005

Profundidade das escavações (Br.) ........................................ 71 011 Profundidade das fundações.... 71 011 Profundidade do corta-águas .... 72 005 Profundidade do hipocentro.... 13 086 Profundidade do lençol freático (Br.) ........................................ 22 020 Profundidade média................. 23 019 Programa das visitas................. 111 006 Programa de construção (Br.) ........................................ 101107 Programa de enchimento ........ 32 071 Programa dos trabalhos........... 101107 Programa (organização, requesitos) de qualidade................. 102 107 Programação de inspeção (Br.) ........................................ 111 006 Projecto..................................... 31 009 Adjunto do director do projecto ............................................. 101 005 Aprovação dum projecto....... 61 042 Avaliação económica dum projecto ..................................... 61077 Chefe do projecto ..................... 61002 Cheia de projecto...................... 22094 Concurso para apresentação dum projecto ............................ 61015 Director do projecto.............. 101 004 Engenheiro do projecto......... 61 003 Estimativa de custo do projecto ............................................. 61013 Execução (de um projecto, de uma fase)................................ 31 010 Interesse (ou valor) económico dum projecto ..................... 61 076 Na fase de projecto................ 61 060 Parecer sobre um projecto .... 61 041 Realização dum projecto por fases ........................................... 31011 Sismo de projecto ..................... 13078 Utilidade (ou valor) dum projecto ........................................... 61075 Projecto concebido para uma realização por fases .................. 31012 Projecto de execução .................. 61021 Projecto sumário......................... 61009 Projeto definitivo (Br.) ............... 61021 Propagação da cheia (no rio) ... 22 105 Proposta ..................................... 101 019 Abertura das propostas.......... 101 036 Apreciação das propostas...... 61 034 Disposições relativas à proposta.............................................. 101022 Estudo das propostas ............ 101 037 Instruções relativas à apresentação de proposta (Br.)......... 101 022 Modelo de proposta .............. 101 021 Proposta mais baixa (de menor preço) ..................................... 101 038 Proprietario da obra (Br.)........ 101 001 Prorrogação de prazo............... 101 086 Proteção contra as inundações Br.).......................................... 22 111 Protecção .................................. 54 042 Protecção contra as cheias ....... 22 111 Protecção de talude.................. 46 018 Proteger um terreno com uma sebe ou vedação..................... 102 048 Protensão (Br.) ......................... 54 049 Provete...................................... 51183 Provisão (Br.)............................ 101 035 Provisões para a depreciação .... 61 090 Prumo óptico............................ 12 025 Prumo óptico............................. 64 047

Q Quadro de terminais................ Qualidade (controle dei ........... Qualidade (garantia de ........... Qualidade (programa de)......... Qualidade da água ................... Quantia provisória.................... Quartzito................................... Quebra-gelos............................. Queda bruta .............................. Queda bruta máxima ............... Queda bruta média .................. Queda bruta mínima................ Queda líquida (Br.).................. Queda útil................................. Queda útil máxima................... Queda útil média...................... Queda útil mínima ................... Queda útil nominal (p ira uma máquina) ................................ Queda útil ponderada.............. Questões piscícolas...................

64 013 102 109 102 108 102 107 121 053 101 035 13 129 85 018 90 102 90 103 90 104 90 105 90 107 90 107 90 108 90 109 110

y

112 111 007

R Radier (Br.)............................... Raio do coroamento ................ Raio hidráulico ......................... Rampa de aeração (Br. ........... Rampa de arejamento ............ Ranhura ...................... Ranhura de aeração (B .) ........ Ranhura de arejamento ............ Ranhura de injecção ................ Ranhuradora ............................. Rastilho..................................... Reabilitação .............................. Reactividade aos alcalis............ Realização dum project« > por fases ............................................ Realojamento............................ Reassentamento (Br.).............. Rebaixamento do lençc l freático (ação) (Br.)........................ Rebaixamento do lençc I freático (altura) (Br.)...................... Rebaixamento do nível freático (acção) .................................... Rebaixamento do nível freático (altura) ..................... .............. Rebentamento .......................... Rebentamento .......................... Rebentamento a céu ab rto..... Rebentamento em linha ........... Rebentamento profund« .......... Rebentamento rotativo ........... Reboco...................................... Reboco (Br.) ............................. Reboque ................................... Recalque (Br.) ....................... Recarga da toalha freáti ......... Recarga de montante ou jusante (duma barragem) ................... Recarga de pé ........................... Recarga de talude..................... Recarga do lençol freátk o (Br.) Receita automática...... ............ Recepcão ..................... Recepção definitiva..... ........... Recepção parcial ......................

J J

ü

71 017 45 033 23 018 81 040 ■ | 81 040J 84 066 81 039 81 039 42 032 103 173 102 068 112 012 ; I 51175 J 31 011 121013 i t 121013 U

014

015 014 015 102 074 102 077 102 078 : i 102 083 ! | 102 080 102 075 102 102 • c 102 103 j f 103 057 ** 53098 22016 ( i | í 46 026 W 46 027 46 028 « 22 016 1 1 103 211 W 101 093 101 096 . 101 097 I

I tecepção provisória................... "Receptáculo para detritos ........ Reclamação de terceiros ........... eclamações............................... ecobrimento duma barra.......

101095 82 036 122031 101083 54 090

Reconhecimento ecolha de dadosda....................... fundação .. "Reconhecimento dum local...... Recreação................................. “■''Área para recreação.............. Centro de recreação .............. Oecuperação de terras............. ede ..........................................

113 13 007 005 61 045 121 035 121 040 121 041 121 019 62 027

Ô

ede de apoio........................... 12 014 Rede de apoio altimétrica........ 12 016 "■Rede de apoio planimétrica..... 12 015 lede de arame soldada........... 54 059 -Rede de auscultação (Br.)........ 113 003 Rede " ede de drenagem aviso de cheias dum terreno .......... 22 71 047 109 ede de drenos (Br.) ............... 46 041

0

ede de escoamento................ Rede de fluxo............................ n-Rede de irrigação (Br.) ........... tede de percolação.................. —»lede de previsão de cheias (Br.) ........................................ ß” ede de rega............................. ede hidrográfica.....................

23 020 46 045 31 018 46 045

edução da carga da rede........ Redutor de água....................... -Referência ................................ teferência de nivel (RN) (Br.) Referência de triangulação ...... Referência geodésica ............... R eferência topográfica ............ eferencial geral ...................... Reflorestação ............................ eferencial global(Br.) (Br.)............. ........... leflorestamento Referencial local....................... Reforço ..................................... Reforço de barragem............... Rega (dos aterros).................... ttega de betão........................... tega de selagem.......................

31 014 51 067 12 044 12 050 12 047 12 046 12 045 62 028 32 067 62 32 028 067 62 029 54 074 41 087 53 048 51104 52 009

C

22109 31018 11 039

lega por aspersão.................... 31 019 Rega por escorrimento ............ 31 020 ! llega por submersão ................ 31 021 Regime (do curso de água)...... 22 079 "Regime transitório.................... 23 053 Registo automático .................. 113 007 tRegisto contínuo....................... 113 008 Registo de cheias...................... 22 099

Registo teletransmitido (Br.) .... Registos de queda de neve ...... ’ Registos hidrológicos............... Registos pluviométricos........... “"Regras de exploração............... Regras de operação (Br.) ......... '■Régua limnimétrica (fixa) (Br.) Regulamentação ....................... Mtegulamento (Br.) ................... Regulamento de segurança...... ("Regulamento dos litígios.......... Regularização dum talude........ Mtegularização fluvial................ Regularizar um talude ............. r Reivindicações .......................... Rejeição.................................... Mtejeito....................................... Rejeitos a meia encosta (Br.) ... --Rejeitos cruzando vale (Br.).... Rejeitos fechando vale (Br.)....

113 010 21 042 22 045 21 018 111 002 111 002 22 062 111 001 111 001 101 061 101 080 102 040 11 057 102 040 101124 101 078 13 053 47 005 47 004 47 003

Rejeitos na cumieira (Br.)........ 47 006 Relação água-cimento (A/C) .... 51 061 Relação de empresas consultadas (Br.) ................................... 101016 Relação entre causa e efeito.... 121 052 Relação tensões-deformações ... 53 106 Relatório de actividade ............ 101 109 Relatório de viabilidade........... 61 012 Relatório definitivo.................. 61 037 Relatório preliminar ................ 61 008 Relatório preliminar ................ 61 035 Relatório preliminar (Br.)........ 61 010 Relatório provisório................. 61 036 Relocação de estradas (Br.)..... 32 064 Remoção de ensecadeira (Br.) . 102 012 Rendimento............................... 90 141 Reparação................................... 112009 Grupo em reparação ............. 112 005 Reparo (Br.).............................. 112009 Réplica ................... 13 083 Representante do contratado (Br.) ........................................ 101 115 Representante técnico do contratado (Br.) ..................... 101 116 Rescisão (dum contrato) .......... 101 092 Reserva ............. 32 029 Reserva de caça ........................ 121 039 Reserva oculta (nas margens e solo) ........................................ 32 044 Reservatório ..... 32 003 Reservatório.............................. 32 004 Reservatório (Br.) .................... 32 002 Área do reservatório (Br.) ..... 32 056 Área do reservatório (Br.) .... 32 057 Armazenamento de nutrientes nos reservatórios (Br.) ........... 121 071 Colheita de amostra a profundidade determinada no reservatório (Br.)............................ 121 058 Comprimento do reservatório (Br.) ..................... ................... 32 055 Contorno do reservatório (Br.) ........................................ 32 062 Controle do assoreamento dos reservatórios (Br.) ................. 32 091 Eixo do reservatório (Br.)..... 32 054 Enchimento controlado de um reservatório (Br.) ..................... 122006 Estabilidade das margens do reservatório (Br.) ................... 122 020 Margens do reservatório (Br.) 32061 Nível do reservatório (Br.)...... 32050 Operação do reservatório (Br.) ........................................... 32069 Sismo induzido por reservatório (Br.) ................................... 13 080 Sistema acoplado reservatório-barragem (Br.) ................. 62 136 Volume ativo do reservatório (Br.) ........................................ 32 034 Volume do reservatório (Br.) 32 039 Volume do reservatório (Br.) 32 042 Reservatório (Br.) ..................... 32 012 Reservatório (Br.) .................... 32 013 Reservatório com alimentação bombeada (Br.) ...................... 32 019 Reservatório com alimentação natural .................................... 32 018 Reservatório de alimentação (Br.) ........................................ 32 021 Reservatório de cabeceiras (Br.) ........................................ 32 017 Reservatório de compensação (Br.) ...................... 32 025

Reservatório de compensât ão (Br.) .................................. . . Reservatório de fins múltip os (Br.) ........................................ Reservatório de regulariza^ ão (Br.) ........................................ Reservatório de regularizai ão interanual (Br.) ...................... Reservatório de restituii ão (Br.) .................................. . . Reservatório e tomadas secundárias (Br.) ....................... Reservatório inteiramente artificial (inteiramente rodea do por aterros ou diques)........... Reservatório mais a montante (Br.) ........................................ Reservatório ou albufeira esi.abelecido no topo duma ele ação........................................... Reservatório para compensât ão da estiagem (Br.) ................... Reservatório para controlo de cheias (Br.) ............................. Reservatório para fins energéticos (Br.).................................. Reservatório secundário e obra de ligação (Br.) ...................... Reservatório subterrâneo......... Reservatório superior ou inferior (num aproveitamento a im bombagem)............................. Reservatórios em cascata (Bi.) Resfriamento artificial (Br.) .... Resíduos industriais ................. Resina de cloreto de vinilo ...... Resina epóxida.......................... Resina natural........................... Resistência................................ Resistência à aderência ........... Resistência à compressão........ Resistência à fadiga.................. Resistência à flexão.................. Resistência à penetração....... Resistência à tracção................ Resistência à tracção por compressão diametral........ . Resistência ao choque ............. Resistência ao cisalhamei ito (Br.) ........................................ Resistência ao corte ................. Resistência ao deslocamento violento (Br.)..................... .. Resistência ao efeito de gab’amento (Br.) ............................. Resistência ao esmagamento .... Resistência ao galgamento....... Resistência ao puncioname ito (Br.) ........................................ Resistência ao punçoamento .... Resistência ao rasgamento....... Resistência ao rebentamento .... Resistência aos sismos ............... Resistência aos terremotos (Br.) .......................................... Resistência de corpos de prova cilíndricos (Br.) ................... Resistência de corpos de prova cúbicos (Br.) ........................... Resistência eléctrica (de) ......... Resistência em provetes cilíndricos ........................................... Resistência em provetes cí bicos ...........................................

90 034 32 027 32 022 32 028 90 033 32 094 32 010 32 016 32 011

32 024 32 023 32 020 32 093 32 014

32 005 32015 51101 121 070 54 004 54 003 54 002 62 097 51 132 51 129 51134 51135 51 137 51127 51 128 51 136

51131 51 131

54 022 122 025 51130 122 025

54 021 54 021 54 020 54 022 122024

122024 51 179

51178 64 019

51 179 51178

- 156 -

Resistência inicial..................... Responsabilidade...................... Divisão de responsabilidade (Br.) ........................................ Partilha de responsabilidade .. Seguro de responsabilidade .... Responsabilidade civil ............. Responsabilidade legal............ Resposta do terreno................. Resposta hidrodinâmica .......... Resposta modal ........................ Ressalto hidráulico................... Ressonância.............................. Ressudação............................... Ressurgência ............................. Restabelecimento das comunicações ...................................... Restituição................................ Restituição (obra de) ............... Bacia de restituição ............... Comporta de restituição ........ Grupo destinado à restituição de vazões reservadas (Br.) .... Grupo destinado à restituição dos caudais reservados........... Obra de restituição................ Obras de restituição (Br.)...... Reservatório de restituição (Br.) ........................................ Restituição de vazões agrícolas (Br.) ........................................ Restituição de vazões reservadas (Br.) ................................. Restituição dos caudais agrícolas (obra de) ........................... Restituição dos caudais reservados (obra de) .......................... Retardador de pega (Br.)......... Retardador de presa ................ Retenção................................... Retirar água ............................. Retirar água ............................. Acto de retirar água.............. Retoma do escombro............... Retração de pega (Br.) ............ Retracção.................................. Retracção de presa................... Retracção térmica .................... Retro carregadeira (Br.)........... Retro escavadeira (Br.) ........... Retro-escavo carregadeira (Br.) ........................................ Reutilização de material escavado (Br.)................................... Revestimento ............................ Revestimento ............................ Revestimento (Br.)................... Revestimento (de tijolo, pedra) Revestimento anti-derrapante .. Revestimento betuminoso a frio........................................... Revestimento betuminoso a quente..................................... Revestimento de acabamento ... Revestimento de duas camadas Revestimento de piso (Br.)...... Revestimento de sondagem (Br.) ........................................ Revestimento duma galeria ..... Revestimento duma só camada Revestimento metálico (de galeria) (Br.)................................. Revestimento ou membrana para cura.....................................

51 174 122 036

122 051 122 051 122 049 122 038 122 037 13 066 62 133 62 141 23 050 64 025 51107 22 021 32 064 12 067 83 001 90 033 84 030 83 011 83 011 83 004 90 085

90 033 83 006 83 009 83 006 83 009 51 072 51 072 32 031 31 013 32 083 32 084 102 037 51109 51 149 51 109 51150 103 045 103 034

103 049 102 037 46 011 102 101 46 016 42 002 51122 52 004

52 003 51121 46 014 102 101

103 230 102 089 46 013 102 090 51126

Revisão ..................................... 112 003 Parada para revisão anual (Br.) ........................................ 112 004 Paragem para revisão anual ... 112 004 Riacho....................................... 11 028 Ribeiro ...................................... 11 027 Rift............................................. 13 095 Rigolito (Br.)............................. 13 012 Rim............................................ 45 016 « Ringer » (Br.)......................... 103 099 Rio............................................. 11 026 Braço (dum rio) ..................... 11072 Captações em rio................... 32 095 Controlo do rio ...................... 102 004 Curso do rio............................ 11 041 Divagação (dum rio) ............. 11 053 Fechamento do rio (Br.)........ 102 011 Fecho do rio ........................... 102 011 Nível do rio............................. 22 058 Trecho de rio (Br.) ................ 11 071 Troço de rio............................ 11 071 Rio navegável............................ 85 023 Riolito ....................................... 13 134 Riprap (Br.)............................... 46 021 Risco.......................................... 122 026 Adicional para riscos (Br.) .... 101 033 Análise do risco ..................... 122 028 Margem para riscos ............... 101 033 Seguro (contra os riscos de terceiros) ..................................... 122 044 Seguro contra todos os riscos . 122 050 Risco próprio . .......................... 122 027 Risco sísmico............................. 13 063 Riscos de falhas (Br.)............... 122 029 Riscos dos terceiros.................. 122 043 Rocha alterada..................... 71 008 Rocha compacta ....................... 71 007 Rocha da crusta terrestre......... 13 009 Rocha de crosta terrestre (Br.) 13 009 Rocha de fundação (Br.).......... 71 004 Rocha decomposta (Br.) .......... 71 008 Rocha extrusiva ........................ 13 102 Rocha fracturada...................... 71 009 Rocha ignea............................... 13 098 Rocha intrusiva......................... 13 101 Rocha magmàtica (Br.) ............ 13 098 Rocha metamòrfica.............. 13 099 Rocha plutònica........................ 13 100 Rocha sã ................................... 13 010 Rocha sedimentar..................... 13 097 Roda pequena............................. 103076 Role te........................................ 103 068 Roletes ........................................ 103197 Rolhão (em galeria)................. 102 034 Rolo auto-propulsor (Br.)......... 103187 Rolo compressor (Br.) ................ 103179 Rolo de agulha (Br.).................. 103184 Rolo de pé de carneiro (Br.) .... 103 183 Rolo de pneus (Br.) ................. 103 182 Rolo de rodas maciças (Br.) .... 103 181 Rolo de tambor liso (Br.)......... 103 180 Rolo hidráulico ......................... 23 054 Rolo rebocável (Br.) ................ 103 188 Rolo tandem (Br.).................... 103 185 Rolo vibratório (Br.)................ 103 186 Rompedor de concreto (Br.) .... 103 191 Rotação..................................... 62 109 Rotura do gelo.......................... 21 057 Rotura progressiva................... 51160 RQD (percentagem de recuperação em que são somados, em numerador, os comprimentos de tarolo superiores a 10 cm) . 13 158 Rugosidade................................ 23 004

Rugoso ...................................... Rumo......................................... « Runup », subida da ' >nda (Br.) Ruptura (mecanismo de).......... Ruptura (superfície d :) ............ Ruptura de barragen ................

Saída de canal ou le galeria (alargada e a céu ab erto)....... Saída de esgotos ....................... Sala das máquinas .................... Sala dos transformadores ......... Saneamento geral... ................. Sapata de fundação . ............... Sarrafo de madeira (Br.) .......... Scraper...................................... Seca............................................ Secador ..................................... Seção da abertura (B.) ............ Seção transversal no 1 echo (barragem abóbada)(Bi )............ Seção transversal polo eixo do vale (Br.) ................................. Seção vertedoura (Br ) ............ Secção da portada .................... Secção descarregador i............. Secção molhada ........................ Sedimentação............................ Tanque de sedimentação....... Sedimento.................................. Afluência de sedimt ntos........ Amostrador de fund ) (de sedimentos) (Br.).......................... Bacia de retenção captação) dos sedimentos....................... Carga de sedimento: .............. Carga de sedimente s em suspensão ..................................... Segurança (código de (Br.) .... Segurança (critérios d :)........... Segurança (medidas de) ........... Segurança (norma de .............. Segurança pública..................... Seguro (contra os desastres pessoais) ....................................... Seguro (contra os rise os de terceiros) .................... ............... Apólice de seguro.................. Limite coberto pelo seguro .... Política de seguros ( Br.) ........ Seguro contra todos o > riscos ... Seguro de responsabihdade ..... Seguro próprio.......................... Seixeira ..................................... Seixo.......................................... Seixos (Br.)................................ Sela (Br.) ................................... Selagem..................................... Seleccionador hidrául co .......... Semelhança................................ Semi-reboque............................ Sensibilidade da regul tção....... Sensibilidade da 1 egulagem (Br.) ........................................ Sensor....................... ................. Separador (Br.)......................... Separador hidráulico < Br.) ....... Septo de retenção de s< ixo (Br.) Sércia......................................... Sércia de regulação (d< taludes)

23 0G_, j 12 05/ *"" 32 090 62 070 j 62 01 122007**

90 06^ f 121 OóM 90 088 90 093 » 102 023 I 71 OlflU 54 037 103 027 « 21 03Í ! 103 14tU 83 021

4io4j 41 064 43 004 , 83 021 J 43 004J 23 017 22116 32 099 í 22 lldU 22118

22127

122 04j i 122 04W 122 046 122 04] Ì 122 04(J 122 05ÍT 122 049 122 04í 1 53 02(J 53 00T * 51 050 11 01Î 1 42 033J

10312t *

63 014 103 05f 1 81 04|1

81045 64 032 J 103 151 I 103 I2W 32 098 102 03? j 102 04' j

Schalungsplan........................... Schalungsrüttler........................ Schalungsvibrator ..................... Scharfkantiges Wehr................ Schauer plötzlicher................... Schaufellader............................ Schaufellader............................. Schaufeln (am Schneidkopf).... Schaufelradbagger . .................. Schaufelradbagger.................... Scheidewand............................. Schema zur geodätischen Überwachung ................................. Scherfestigkeit........................... Scherfestigkeitsmesser............. Scherfläche ............................... Scherfuge .................................. Scherkraft ................................. Scherspannung.......................... Scherversuch ............................ Scherverzahnung ...................... Scherwelle................................. Schicht....................................... Schicht....................................... Schicht (zwei oder drei Schichtbetrieb) ................................... Schicht dehnungsoptische........ Schicht spannungsoptische....... Schichtenabstand............... ...... Schichtung thermische ............. Schieber .................................... Schieber automatisch regulierender ............................... ..... Schieber mit Ringblende......... Schieber selbstschließender ..... Schieberhalle............................ Schieberkammer................ ...... Schieberkammer................ ...... Schieberkammer................. ..... Schieberkaverne ....................... Schieberschacht ........................ Schiedsgerichts Verfahren....... Schiefe Ebene ............ .............. Schiefer ..................................... Schieferstein............................. Schieferung............................... Schießen.................................... Schießen.................................... Schiffsschleuse .......................... Schild......................................... Schlagbohrer ............................. Schlagbohrung .......................... Schlagfestigkeit......................... Schlamm.................................... Schlämme.................................. Schlämme Bentonit-Zemenl...... Schlämme bituminöse.............. Schlämme chemische ............... Schlämme stabile...................... Schlammfangspülverschluß ...... Schlauchwehr ........................... Schleife...................................... Schleifmaschine ........................ Schleifstein ............................... Schleuderbeton ......................... Schleusenbedienungsanleitung . Schleusenkammer..................... Schleusenkanal.......................... Schleusenschwelle ............. ...... Schleusentor............................. Schleusenvorhafen.................... Schleusenwand.......................... Schleusenwärter........................ Schleusungswasser....................

61029 103 166 103 166 22 067 21020 103 031 103 036 103 200 103 035 103 050 32 104

113 018 51131 53 120 13 044 13 043 62 079 62 093 51164 42 028 13 090 13 033 46 012 101125 64 066 64 066 12 070 121 059 84 002

84 026 84 056 84 025 90 092 82 014 84 018 84 019 90 092 82 014 101 084 103 014 13 127 13111 13 046 23 052 102 077 85 027 103 214 103 201 13 147 51136 13 105 73 002 73 004 73 005 73 006 73 009 84 033 48 001 11076 103 172 103 112 51083 111 004 85 030 85 029 85 032 85 033 85 028 85 031 85 042 85 039

Schlitten .................................... Schlitz mit Schlämme stabilisiert ......................................... Schlucht...................................... Schluckfähigkeit der Hochwasserentlastungsanlage.............. Schluff....................................... Schluff....................................... Schluffablagerung..................... Schlundloch .............................. Schlussabrechnung ................... Schmalspurbahn........................ Schneckenbohrer (Erdbohrer) . Schnee ....................................... Schneeaufzeichnungen............. Schneedecke .............................. Schneefall ................................. Schneemeßgerät........................ Schneemessung machen ........... Schneepegel............................... Schneeschmelze ........................ Schneespeicher (Wasseräquivalent)......................................... Schneidkopf.............................. Schneidkopf.............................. Schneidwerkzeuge.................... Schnitt ....................................... Schnittholz................................ Schnittlinie................................ Schott ......................................... Schott ......................................... Schott ......................................... Schott ........................................ Schrapper.................................. Schubmodul.............................. Schulter ...................................... Schürfloch................... .............. Schürfschacht ............................ Schürze...................................... Schußrinnenüberlauf................ Schüttdamm.............................. Schüttelsieb .............................. Schütten (einen Bogen, einen Balken, einen Fußboden, eine Wand, eine Säule, etc.) .......... Schutthalde............................... Schuttkegel............................... Schüttung.................................. Hangseitige Schüttung ........... Schüttwinkel............................. Schutz........................................ Schütz ......................................... Schützabschnitt (Bauteil in dem Schütze liegen) ....................... Schütze...................................... Schützenführung....................... Schützenkammer ...................... Schutzmaßnahmen ................... Schutzmatten............................. Schutzschicht............................. Schwall ....................................... Schwebebahn .......................... Schwebstoff.............................. Schwebstoffe ............................ Schwebstoffprobeentnahmegerät........................ Schwebstoffracht....................... Schwebstofftransport ............... Schwelle .................................... Schwimmbagger........................ Schwimmbalken........................ Schwimmbalken........................ Schwimmender Unrat ............... Schwimmendes Eisen...............

103 069

72 009 11003

81 086 13 104 53 006 22 135 11 018 101 073 103 011 103 217 21039 21042 21040 21 044 21 041 21 043 21 041 21045 21 047 103 043 103 198 103 195 12 059 54 034 12 059 84 028 102 033 102 034 84 027 103 027 51139 46 026 13 143 13 142 71 017 81 015 41 035 103 119

51082 13 030 13 017 102 046 47 005 53 087 54 042 84 001 83 021 84 001 84 066 84 018 112 011 46 019 81075 23 055 103 072 22 126 121 055

22132 22126 22125 41005 103 040 85 011 85 013 82 031 54 072

Schwimmer................................ Schwimmermessung ................. Schwimmerschacht ................... Schwimmfähigkeit .................... Schwimmkörper........................ Schwimmkörper........................ Schwimmlot............................... Schwimmsand............................ Schwinden................................. Schwinden infolge Abkühlung . Schwinden infolge Austrocknen .......................................... Schwindfuge .............................. Schwingende Saite.................... Schwingung Erzwungene Schwingung....... Künstliche Schwingung.......... Nicht periodische Schwingung Schwingungsberechnung........... Schwingungsform resultierende Scraper...................................... Sedimenteintrag........................ Sedimententfernung bei niedrigern Wasserstand ................... Sedimentfracht.......................... Sedimentgestein........................ Sedimentierungskontrolle des Speichers ................................ Sedimenttransport .................... See ............................................. See ............................................. See zu Erholungszwecken........ See zum Lagern von schwimmenden Baumstämmen ......... Seegras..................................... . Seeton (Landseeton)................ Segeln........................................ Segelsport .................................. Segmentverschluß..................... Sehne ......................................... Seilbahnkabine.......................... Seismisch bedingte Kraft.......... Seismisch bedingte Massenkraft ........................................ Seismische Bewegung .............. Seismische Intensität................ Seismische Welle...................... Seismograph.............................. Seismograph für starke Beben . Seismograph zum Messen der Beschleunigung ...................... Seismograph zum Messen der Geschwindigkeit..................... Seismograph zum Messen der Verschiebung......................... . Seismometer.............................. Seismoskop................................ Seitendamm............................... Seiteneinlaß............................... Seitenmoräne ............................ Seitenräumer............................. Sekantenpfahl ........................... Sektorwehr ................................ Sekundärspannung................... Selbstfahrwalze ......................... Selbstversicherer....................... Selektive (Wasser-) entnähme.. Senke ......................................... Senklage.................................... Senkstück................................... Senkung ................................... . Sensor ........................................ Setzmaß..................................... Setzung......................................

84 073 22 075 84 074 23 059 85 011 85 012 64 049 11 087 51149 51150 51109 42 016 64 018

62 121 62120 62122 62 137 62 141 103 027 22118 32 092 22 121 13 097 32 091 22122 32 001 32 006 32 007

85 010 121 074 53 013 121 023 121 020 84 045 45 028 103 086 62117 62118 62 123 13 069 13 088 64 087 64 088 64 091 64 090 64 089 64 085 64 086 41 013 82 010 11092 103 024 72 018 84 046 62 089 103 187 122 048 121 058 11015 11059 11059 11017 64 033 51143 53 098

Setzungsmesser ......................... 64 042 Sicherheit öffentliche ............... 101 062 Sicherheitsfaktor....................... 62 044 Sicherheitsfaktor gegen Abscheren ................................... 62 045 Sicherheitsfaktor gege a Gleiten 62 046 Sicherheitsgrenze...................... 62 098 Sicherheitskriterien .................. 122 002 Sicherheitsmassnahme ............. 122 004 Sicherheitsverschluß................. 84 023 Sicherheitsvorschrift................. 122 003 Sicherheitsvorschriftei i ........... 101 061 Sichtfuge ................................... 42 013 Sichtzeichen (ein Otjekt aus großer Entfernung sichtbar, z.B. eine Bake, ei ie Kirchturmspitze) .............................. 12 039 Sickerlinie................................. 46 044 Sickerröhrenbildung................. 46 047 Sickerstrang.............................. 41 071 Sickerung.................................. 71 025 Sickerungsverlauf ..................... 46 045 Sickerwasser.............................. 71 027 Sickerwassermessung............... 113 047 Sickerweg.................................. 71 033 Sieb ............................................ 53 053 Sieb............................................ 103 117 Siebanlage................................. 103 116 Siebkurve.................................. 53 055 Silicafume ................. 54 028 Silos ........................................... 103 122 Siltstein ..................... 13108 Situationsrechnung monatliche 101 071 Skipiste...................................... 121 046 Sklerometer............................... 51168 Sliding floor............................... 103 213 Sockel........................................ 41 076 Sofortabfluß .............................. 22 028 Sohlaufhöhung.......................... 22 138 Sohleintiefung........................... 22 139 Sohlengefälle............................. 23 012 Sohlenneigung........................... 23 012 Sohlwasserdruck ....................... 71 029 Sollbewehrung .......................... 54 083 Sondierschacht.......................... 13 142 Sondierung ............................... 13 145 Sondierung des Unte grundes .. 13 007 Sonnenlicht ausgesetzt sein...... 21 002 Sonnenscheindauer .................. 21 003 Spalte......................................... 13 038 Spaltzugfestigkeit...................... 51128 Spannarmierung........................ 54 049 Spannbeton............................... 51 012 Spannbewehrung ...................... 54 049 Spannglieder.............................. 54 050 Spannschloß .............................. 103 156 Spannung.................................. 62 082 Zulässige Spannung ............... 62 088 Spannungs Intensità ts Koeffizient ........................................ 62 094 Spannungs-Verformu tgs Gesetz 53 106 Spannungsmesser...................... 64 070 Spannungsoptisch ..................... 64 022 Spannungsoptische S :hicht ...... 64 066 Spannungsoptischer Überzug ... 64 066 Spannungsweg........................... 62 096 Spannungszustand de s Gebirges (natürlicher)............................ 13 167 Spannvorrichtung ..................... 13 161 Sparrenholz .............................. 54 037 Spatenmeißel............................. 103 042 Speicher .................................... 32 002 Auf einer Bergkuppe gelegener Speicher............................ 32 011

Eingedeichter Speicher.......... Oberster Speicher.................. Speicher mit direkter Entnahme ................. .......................... Speicher mit natürlichem Zufluß .......................................... Speicher zur Stromerzeugung Unterirdischer Speicher......... Vollkommen mit Dämmen (Deichen) umschlossener Speicher.................................. Speicherachse............................ Speicheranlagen und Beileitungen ........................................... Speicherbetrieb......................... Speicherfläche........................... Speicherinhaltslinie .................. Speicherkaskade ....................... Speicherkette ............................ Speicherlänge............................ Speichermöglichkeiten............. Speichernutzinhalt.................... Speichernutzraum..................... Speicheroberfläche................... Speicheroberflächeninhaltslinie Speicheroberflächenlinie ......... Speichersee................................ Speichersee................................ Speicherufer.............................. Speicheruferlinie....................... Speicherung............................... Spektralanalyse......................... Spektrum .................................. Sperre........................................ Sperre für Bergwerksabraum ... Sperre für Industrierückstände ..................................... Sperre nicht überströmbare ..... Sperre überströmbare .............. Sperrenbauwerk........................ Sperrenbauwerk mit Wartung .. Sperrenbauwerk ohne Wartung Sperreninhalt............................... Sperrenstelle................................ Alternative Sperrenstelle....... Attraktive Sperrenstelle .......... In Betracht kommende Sperrenstelle........................... Mögliche Sperrenstelle........... Mögliche Sperrenstelle.......... Nicht in Frage kommende Sperrenstelle........................... Nicht rentable Sperrenstelle ... Sperrfilter .................................. Sperrholz................................... Sperrzone.................................. Spez. Gewicht (Ö).................... Spezifikation............................... Spezifische Energie .................. Spezifische Ergiebigkeit ........... Spezifische Wärme................... Spitzenbeschleunigung des Bodens ......................................... Spitzenenergie........................... Spitzenkraftwerk . .................... Spitzenlast (MW)...................... Spitzenstunden.......................... Splitt bituminierter................... Splitt vorumhüllter................... Sprengen..................................... Sprengen................................... Schonendes Sprengen............ Sprengen im Freien.................. Sprengkammer...........................

32 013 32 016 32 021 32 018 32 020 32 014 32 010 32 054 32107 32 069 32 057 32 059 32 015 32 015 32 055 41 019 32 034 32 033 32 056 32 060 32 058 32 003 32 012 32 061 32 062 32 032 62 135 13 092 41 004 47 002

47 001 41 044 41 043 41 001 111 015 111 017 41067 61050 61 053 61056 61 054 61 052 61 058 61 055 61 057 46 035 54 040 46 035 53 057 101023 23 046 22 041 51145

13 068 90 157 90 023 90 155 90 165 52 007 52 007 102074 102 077 102 084 102 078 102062

102 0^ I Sprengladung ............................ * Sprengloch................................ 102 0W Sprengmeister ........................... 102 066 Sprengsatz einstopfen .............. 102 OUT Sprengstoff ................................ 102 Qk Brisanter Sprengstoff ............ 102 0W Schwach explosiver Sprengstoff ......................................... 102 Of'i Sprengung kontrollierte........... 102 01 I Sprengung kreisförmige............ 102 OW Spriessung.................................. 103 159 Springflut seismischen Ursprunges ........................................... 13 OÍ J Spritzbeton ................................ 51 0W Spritzdüse ................................. 103 144 Spritzmörtel............................... Sprödigkeitsprüfung................. Sprung ....................................... Spülauslaß.................................. Spülbohrung.............................. Spüldurchlaß ............................. Spülkanal .................................. Spülrohr.................................... Spülstollen ................................. 83 01£ Spülung ..................................... 22 lì I Spülung ..................................... 23 CU Spülverschluß............................ 84 031 Spülverschluß ............................ 84 03‘ Spundbohle................................ 72 Ó I Spundbohle................................ 102 iy Spundwand ................................ 102 10Í Spundwand ................................ 102 10f Spundwanddichtung................. 72 oj Staatliche Talsperren122 001 aufsichtsbehörde Stab............................................ 12 03f Stababstand (Mitte zu Mitte) ... 82 q i Stabilisierende Böschungsbelastung ....................................... 46 oW (Stabilisierende) Fussauflast.... 46 02' Stabilität der Böschungen eines Speichers ................................. Stabilität der Fundamente........ Stabilität der Widerlager.......... 122 021 Stabmühle.................................. 103 | I Städtisches Abwasser............... 121 Öl Städtisches Kloakenwasser....... 121 (jff Stahl Hochwertiger Stahl............ . Oberflächengehärteter Stahl .. Rostfreier Stahl...................... Stahl-Beton Koeffizient............ 54 07 Stahlfaser ................................... Stahlfaserbeton ......................... Stahlverkleidung (als Kavitationsschutz von Betonkörpern) ....................................... 102 C'~i Stampfer (Ramme) .................. 103 j | Standard-Penetrations-Test ....... 531"!* Standard-Spezifikation ............. 101 02 Standartabweichung................. 113 Ç '¡ Ständer...................................... 12 t I Ständer...................................... 54 (W Standrohr.................................. 64 07 Offenes Standrohr ................. 64

Stangenextensometer............... 64 05 Stapelplatte................................ 103 0A Starkbebenmesser .................... 64 ( I Stärke ........................................ 13 Stau (see) induziertes Erdbeben .......................................... 13 0®. Stauanlage ................................. 82 ( 1

libo camisa (Br.) .................... 103 230 Tubo colector............................ 42 034 Tubo com mangas .................... 73 024 I abo de aeração (Br.) ............. 84 070 I Jibo de alimentação ............... 42 033 Tubo de arejamento................. 82 015 Tubo de derivação.................... 84 078 Obo de filtro............................ 103 229 bo de retorno (Br.).............. 42 034

bo de transmissão de pressão Tubo livre (Br.) ........................ l"“tbo para projecção................ J ubo perfurado (Br.)............... TÙbo piezomètrico ........ Tubos de drenagem.................. púbulação by-pass (Br.) ........... ufo (vulcànico) ....................... Mito calcário ............................. Túnel ......................................... OTntivação de um túnel ............. escombros provenientes de es-

64 078 73 024 103 144 103 229 64 079 46 040 84 078 13 139 13 123 90 055 102090

avação dum túnel................... Escorar uma galeria (ou túnel) 'Br.) .......................................... aleria de acesso (em túnel) . aterial proveniente de escavação de um túnel (Br.) ......... -Método austríaco para escavarão de túnel ............................ kJlnel de barramento (Br.) ...... Túnel de limpeza...................... Xunelador ................................. urbidímetro..................... „jtrbidisonda............................. Turbilhão .................................. Turbilhão confinado................. urbilhão livre .......................... Jjurbilhão superficial................ Turbinar sob uma queda de...... Turfa.......................................... jrrfa (Br.) ................................. í urma de topografia (Br.) ....... Turno (trabalho em 2 ou 3 turónos).........................................

102055

E

102053 111 025 102 055

102 052 90 095 83 015 103 193 64 095 22 132 11 060 11 062 11 061 11 063 90 117 13 125 53 010 12 019

101125

u Udógrafo................................... Udograma................................. Odómetro ................................. jdómetro teletransmissor........ '“Odómetro totalizador.............. Unidade funcionando como des('carregador....................... ísina a fio d’água (Br.)............ Msina a fio d’água (Br.).... Usina com acumulação anual (Br.) ........................................ sina com comando local (Br.)

0

sina comandada à distância (Br.) ........................................ ’’sina de base (Br.) .................. sina de ponta (Br.) ................

G

21 024 21 028 21 021 21 025 21 022

90 140 90 019 90 020 90 018 90 024 90 025 90 021 90 023

sina não vigiada (Br.) ............ 90 027 Usina vigiada (Br.)................... 90 026 r-Usina-barragem (Br.)............... 90 029 Isina/central nova (Br.)........... 103 016 Wsina/central usada (Br.) ......... 103 017 Usinas em cascata (Br.)............ 90 030 »-Usinas em série (Br.) ............... 90 031 Iso ............................................ 112 010

Utensílios (de máquinas de abrir túneis)..................................... 103 195 Utilidade (ou valor) dum projecto ........................................ 61075 Utilização.................................. 31005 Utilização.................................. 31006

V Vaga ............................................. 32086 Vagão ........................................ 103 054 Vagoneta.......................... 103 054 Vale ........................................... 11007 Vale encaixado............................ 11008 Vale fóssil; vale antigo ................................... 11009 Vale pequeno.............................. 11006 Valeta de drenagem (Br.) .......... 41071 Valeteadeira (Br.) .................... 103 037 Valor actual................................. 61067 Valor próprio .............................. 62034 Valores actualizados ................... 61066 Válvula......................................... 84003 Válvula......................................... 84006 Válvula auto-reguladora........... 84 026 Válvula borboleta (Br.) ............... 84061 Válvula de agulha........................ 84057 Válvula de alívio de pressão (Br.) ........................................... 84006 Válvula de by-pass ou válvula de derivação................................... 84034 Válvula de cogumelo .................. 84054 Válvula de drenagem (Br.) ........ 84035 Válvula de fecho automático .... 84 025 Válvula de jato cheio (Br.) ........ 84058 Válvula de jato oco (Br.) ............ 84059 Válvula de limpeza...................... 84033 Válvula de limpeza (Br.) ............ 84032 Válvula de protecção .................. 84023 Válvula de purga de ar............... 84004 Válvula de redução de pressão . 84 005 Válvula de regulação automática (Br.) ................................... 84 026 Válvula de serviço ...... 84 024 Válvula de tecto........................ 84 055 Válvula difusora (Br.).............. 84 060 Válvula esférica ........................ 84 062 Válvula redutora de pressão (Br.) ............................ 84 005 Vane test (Br.) .......................... 53 111 Vão ............................................ 83 019 Vão de entrada (Br.) ................ 82 016 Vapor de água........................... 21 004 Variação das precipitações (mensais e anuais) ................. 21 030 Variante de local ...................... 61 053 Varve (depósito lacustre fino e cíclico) .................................... 13 114 Vazamento (Br.)....................... 71 024 Vazão (Br.)................................ 22 027 Curva de permanência de vazões (Br.)................................ 22 043 Curva de vazões acumuladas (Br.) ........................................ 22 044 Medição de vazões (Br.)........ 22 049 Medição de vazões (Br.)........ 22 052 Medição química de vazões (Br.) ........................................ 22 076 Restituição de vazões agrícolas (Br.) ........................................ 83 006 Restituição de vazões reservadas (Br.) ................................. 83 009

Vazão (para turbina ou borni a) (Br.) ........................................ 90125 Vazão afluente (Br.) ................ 22 039 Vazão anual (Br.)..................... 22 032 Vazãc crítica de arrastamento (Br.) ........................................ 22 142 Vazão de cheia (Br.) ................ 22 031 Vazão de desvio........................ 22 095 Vazão de estiagem (Br.).......... 22 030 Vazão de projeto (Br.) ............ 90 123 Vazão derivada (em móduk s) (Br.) ........................................ 90119 Vazao derivada (m3/s) (Br.) ..... 90 118 Vazão diária (Br.) .................... 22 032 Vazão do lençol freático(Br. .. 22 018 Vazão dos drenos (Br.) ........... 71 046 Vazão efluente (Br.) ................ 22 040 Vazão específica (Br.).............. 22 041 Vazão excedente (Br.)............. 22 037 Vazão expressa em mòdi lo (Br.) ........................................ 22 038 Vazão influenciada (Br.) ....... 22 035 Vazão instantânea (Br.) ....... 22 028 Vazão máxima derivada(Br.) .. 90 124 Vazão média (Br.).................... 22 029 Vazão medida (Br.).................. 22 051 Vazão natural (Br.) .............. ... 22 034 Vazão nominal garantida (Br ) . 90 126 Vazão observada (Br.)............. 22 033 Vazão regularizada (Br.) ....... 22 036 Vazão reservada (Br.).......... ... 83 008 Vazão sólida (Br.) ............... ... 22 121 . Vazão sólida afluente (Br.)...... 22 118 Vazão sólida em suspens io (Br.) ........................................ 22 126 Vazão sólida por arrastamei to (Br.) ........................................ 22124 Vazão sólida total (Br.) ............ 22 122 Vazio ......................................... 51 063 índice de vazios...................... 53 068 Teor de vazios (Br.) ............... 51 063 Volume de vazios................... 53 067 Vazio, cheio de ar..................... 51 063 Vector........................................ 62 052 Vector próprio ............. 62 035 Veia contraída........................... 23 033 Veículos de canteiro (Br.)........ 103 003 Veiculos sobre esteiras (Br.) ... 103 013 Veio ........................................... 13 058 Veio ........................................... 90 075 Velocidade crítica..................... 23 047 Velocidade da onda ................. 64 026 Velocidade de água.................. 23 009 Velocidade média..................... 23 010 Ventilador............................. 103 208 Ventilador aspirante ................ 103 209 Ventosa................................. 84 071 Verniz fotoelàstico ................... 64 066 Verniz frágil .............................. 64 067 Vertedouro (Br.) ...................... 81 002 Calha do vertedouro (Br.). 81 032 Canal do vertedouro (Br.). 81 031 Capacidade máxima do veredouro (Br.)......................... 81 086 Comporta de vertedouro (B .) 84012 Conduta do vertedouro (Br ) . 81030 Crista do vertedouro (Br.) .... 41006 Galeria do vertedouro (Br.). ... 81029 Ombreiras do vertedor ro (Br.) ........................................ 81 090 Pilar do vertedouro (Br.). 81 046 Ponte do vertedouro (Br.). 81 047 Vertedouro afogado (Br.) ........ 22 070 Vertedouro auxiliar (Br.) ......... 81 008

- 160 -

Vertedouro bico de pato (Br.) . Vertedouro com aberturas a diversos níveis (Br.) .................. Vertedouro com comporta (Br.) ........................................ Vertedouro de calha (Br.)........ Vertedouro de cheia (Br.)........ Vertedouro de lâmina livre (Br.) ........................................ Vertedouro de medição (Br.) ... Vertedouro de segurança (Br.) Vertedouro de soleira delgada (Br.) ........................................ Vertedouro de soleira espessa (Br.) ........................................ Vertedouro do tipo Y (Br.) ..... Vertedouro em degrau (Br.).... Vertedouro em leque (Br.) ...... Vertedouro em poço (Br.) ....... Vertedouro em salto de esqui (Br.) ........................................ Vertedouro em sifão (Br.) ....... Vertedouro fusível (Br.)........... Vertedouro labirinto (Br.) ....... Vertedouro lateral (Br.) ........... Vertedouro livre de lâmina aderente (Br.) .............................. Vertedouro livre de lâmina não aderente (Br.)......................... Vertedouro livre (Br.) ............. Vertedouro margarida (Br.) .... Vertedouro principal (Br.)....... Vertedouro recoberto com grama (Br.).................................. Vertedouro triangular, medidor de vazão triangular (Br.) ....... Vertedouro tulipa (Br.) ........... Vertente.................................... Vestiário ................................... Via artificial de adução de água Via Decauville .......................... Via férrea.................................. Via férrea do estaleiro.............

81 020 81 025 81004 81 015 81 001

22 071 22 066 81 009

22 067 22 068 81023 22 069 81 022 81 017 81 016 81026 81 010 81 019 81 011

81 013 81 014 81 005 81021 81007 81033

22 050 81 018 11011 103 006 90 039 103 011 103 010 103 009

Via navegável............................ Via navegável............................ Via navegável............................ Via navegável (Br.) .................. Viabilidade técnico-económica . Vias navegáveis......................... Viatura automóvel.................... Vibração aleatória (Br.) ........... Vibração artificial..................... Vibração errática...................... Vibração forçada ...................... Vibrador ................................... Vibrador de cofragem.............. Vibrador de forma (Br.).......... Vibrador de imersão (Br.) ....... Vida útil.................................... Viga ........................................... Viga de contrapeso (Br.) .......... Vigilância da obra .................... Vila de operadores (Br.) .......... Vila para o pessoal do canteiro (Br.) ........................................ Visada ....................................... Visada (Br.)............................... Viscosidade cinemática............ Visita (das obras) para controlo Vista aérea................................ Volume (Br.)............................. Volume (Br.)............................. Volume (Br.)............................. Volume anual (Br.) .................. Volume ativo (Br.)................... Volume ativo do reservatório (Br.) ........................................ Volume com empolamento...... Volume correspondente ao assoreamento (Br.).................... Volume da barragem ............... Volume de cheia (Br.) ............. Volume de negócios................. Volume de reserva (Br.) ......... Volume de vazios ..................... Volume do reservatório (Br.) ...

85 022 85 026 90 037 90 038 61 011 85 021 103 055 62122 62120 62122 62 121 103 163 103 166 103 166 103 165 61092 102 093 103 085 113 001 111 022

Volume do reservatói io (Br.) ... 32 041 s Volume escoado ....................... 22 02^" Volume « in situ » dos materiais 101 069 32 035 * Volume inativo (Br.) ............... Volume morto (Br.) .................. 32 03 I Volume útil................................ 32 03-H Volume útil (Br.) ...................... 32 036 11 06< t Vórtice .......................................

101121 12 043 12 058 23 006 111 005 61 039 32 029 32 030 32 031 22 026 32 033

Xisto ........................................... Xixto argiloso (ardósi i).......... Xistosidade................................

32 034 101 070 32 043 41 067 32 038 61082 32 041 53 067 32 039

' i

w « Waterstop » ............................

1

Ì

42 027

í 1 , i 13 12W 13 115 13 046 l ( 1

u

7 z_

l 1

Zona afectada pelo a >aixamen32 075 to do nível da água ............... Zona (área) controla, la por enj I secadeira.................................. 102 oiy Zona correspondente io abaixamento do nível d’ág ta (Br.) ... 32 075 Zona de caça às aves iquáticas 121 03l Ì Zona de espera da ec usa......... 85 03J Zona de transição..................... 46 035 Zona injectada da fui dação..... 73 014 Zona interdita........................... in 02j j Zona marginal....................... . 1108J Zona permeável................. ....... 46 03o

J

J d d J J J

SUMMARY

1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. 8. 9. 10. 11. 12.

Geomorphology - Surveying - Geology Climatology - Hydrology - Hydraulics Water resource development - Reservoirs Dams Materials Design studies

Foundation treatment Ancillary works Power generation Construction Operation and maintenance Environment

TABLE OF CONTENTS

1. GEOMORPHOLOGY - SURVEYING GEOLOGY 1-1. Geomorphology ...................................... 1-2. Surveying and preparation of plan........ 1- 3. Geology and site investigation .......

2. CLIMATOLOGY - HYDROLOGY HYDRAULICS 2- 1. Climatology .......................... 2-2. Hydrology ......................................... 2- 3. Hydraulics ........................................

169 174 178

186 189 197

3. WATER RESOURCE DEVELOPMENT RESERVOIRS 3- 1. Water resource development ................ 3- 2. Reservoirs ...............................................

200 202

4. DAMS 4- 1. Dam terminology ................................... 4-2. Concrete dams ..................... 4-3. Gravity dams .......................................... 4-4. Buttress dams ......................................... 4-5. Arch dams .......................................... 4-6. Embankment dams ........................... 4-7. Tailings dams ................................ 4- 8. Miscellaneous dams ...............................

210 218 222 223 225 229 233 235

5. MATERIALS 5- 1. Cement and cement concrete ........ 5-2. Other concretes ...................................... 5-3. Earth and rockfill ............... 5-4. Other materials ......................................

236 245 247 255

6. DESIGN STUDIES 1. General studies ................... 62. Analysis ............................... 63. Model tests .......................... 66- 4. Monitoring equipment .......

262 267 273 274

7. FOUNDATION TREATMENT 7- 1. Foundations and drainage .. 2. Cut off ................................ 77- 3. Grouting .............................

279 283 285

8. ANCILLARY WORKS 8- 1. Spillways ............................. 2. Intakes ................................. 83. Outlets ................................. 88-4. Gates and valves ................ 8-5. Other ancillary structures ...

287 300 302 305 315

9. POWER GENERATION ........

318

10. CONSTRUCTION 1. 10Contracts and job management ........ 2. 10Construction terms .................... ........ 3. 10Constructional plant .................. . ........

328 335 341

11. OPERATION AND MAINTENANCE Ì 1. 11Operation ................................... 2. 11Maintenance ............................... 3. 11Monitoring ..................................

353 355 356

12. ENVIRONMENT 1. 12Environment - General 2. 12Dam safety ..................

359 363

- 162 -

SOMMAIRE

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Géomorphologie - Topographie - Géologie Climatologie - Hydrologie - Hydraulique Utilisation des ressources hydrauliques - Retenues Barrages Matériaux Études et calculs

7. 8. 9. 10. 11. 12.

Traitement des fondations Ouvrages annexes Production d’énergie Construction Exploitation et entretien Environnement

TABLE DES MATIÈRES

1. GÉOMORPHOLOGIE - TOPOGRAPHIE GÉOLOGIE 1-1. Géomorphologie ..................................... 169 1-2. Topographie ............................................ 174 1- 3. Géologie et reconnaissances ................. 178

6. ÉTUDES ET CALCULS 1. Études en général ........ 62. Calculs .......................... 63. Essais sur modèles ....... 64. Appareils d’auscultation 6-

2. CLIMATOLOGIE - HYDROLOGIE HYDRAULIQUE 2- 1. Climatologie ............................................ 2-2. Hydrologie ............................................... 2- 3. Hydraulique ............................................

186 189 197

7. TRAITEMENT DES FONDATI1 )NS 1. Fondations et drainage ........I................. 72. Parafouille ............................................... 77- 3. Injections .................................................

3. UTILISATION DES RESSOURCES HYDRAULIQUES - RETENUES 3- 1. Utilisation des ressources en eau ......... 3- 2. Retenues .................................................

200 202

4. BARRAGES 4- 1. Terminologie communeaux barrages ... 4-2. Barrages en béton ................................. 4-3. Barrages-poids ........................................ 4-4. Barrages à contreforts ............................ 4-5. Barrages-voûtes ...................................... 4-6. Barrages en remblai .............................. 4-7. Barrages de stériles ............................... 4- 8. Barrages de types divers .......................

210 218 222 223 225 229 233 235

5. MATÉRIAUX 5- 1. Ciment et béton de ciment ................... 5-2. Autres bétons ......................................... 5-3. Terre et enrochement ............................ 5-4. Autres matériaux ...................................

236 245 247 255

J J J J J J J J d

8. OUVRAGES ANNEXES 8- 1. Évacuateurs de crue ............................... 2. Prises d’eau ...........................1................. 83. Restitutions -Vidanges ......... I................. 88-4. Vannes ..................................I................. 8-5. Autres ouvragesannexes ...... I................ 9. PRODUCTION D’ÉNERGIE ......................

10. CONSTRUCTION 1. 10Marchés et conduite des tra 'aux ........ 10-2. Termes de construction ....................... 10- 3. Installations, matériel et o (tillage de chantier ............................... |................. 11. EXPLOITATION ET ENTRETIEN 11- 1. Exploitation ........................ I................. 11-2. Entretien ............................. I................. 11-3. Auscultation ....................... |................. 12. ENVIRONNEMENT 1. 12Environnement - Généralité i .............. 2. 12Sécurité des barrages ........ I................

J J

ZUSAMMENFASSUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Geomorphologie - Vermessung - Geologie Klimatologie - Hydrologie - Hydraulik Ausnutzung von Wasservorkommen - Speicher Talsperren Materialien-Werkstoffe Entwurfsarbeiten

7. 8. 9. 10. 11. 12.

Gründungsarbeiten Nebenanlagen Energiegewinnung Konstruktion - Bauüberwachung Betrieb und Erhaltung Umwelt

INHALTSVERZEICHNIS 1. GEOMORPHOLOGIE - VERMESSUNG GEOLOGIE 1-1. Geomorphologie ..................................... 1-2. Vermessung und Ausarbeitung von Plänen ........................................................... 1- 3. Geologie und Baugrunduntersuchung ...

2. KLIMATOLOGIE - HYDROLOGIE HYDRAULIK 2- 1. Klimatologie ........................................... 2-2. Hydrologie ...................... 2- 3. Hydraulik ................................................

169

174 178

186 189 197

3. AUSNUTZUNG VONWASSERVORKOMMEN SPEICHER 3- 1. Ausnutzung vonWasservorkommen ..... 200 3-2. Speicher .................................................. 202 4. TALSPERREN 4- 1. Fachausdrücke im Talsperrenbau ......... 4-2. Betonstaumauern ................................... 4-3. Gewichtsstaumauern .............................. 4-4. Aufgelöste Staumauern im allg.; Pfeilermauern ................................................... 4-5. Bogenstaumauern - Gewölbemauern (Ö)* ........................................................ 4-6. Schüttdämme ........... 4-7. Dämme aus Abfällen ............................ 4- 8. Andere Arten von Sperrenbauwerken .

5. MATERIALIEN UND WERKSTOFFE 5- 1. Zement und Zementbeton .................... 5-2. Anderer Beton ...................... 5-3. Erd- und Steinschüttungen .................... 5-4. Andere Materialien ............................... * Österreichischer Begriff.

210 218 222 223

225 229 233 235 236 245 247 255

6. ENTWURFSARBEITEN 6-1. Entwurfsarbeiten .................................... 6-2. Berechnung ............................................. 6-3. Modellversuch ......................................... 6- 4. Labor- und Überwachungsgeräte .........

262 267 273 274

7. GRÜNDUNGSARBEITEN

7- 1. Fundamente und Dräne ........................ 7-2. Dichtungswand ....................................... 7- 3. Injektionsarbeiten ...................................

279 283 285

8. NEBENANLAGEN 8- 1. Hochwasserentlastungsanlagen ............. 8-2. Einlaufbauwerke .................................... 8-3. Auslässe .................................................. 8-4. Schützen und Schieber ........................... 8-5. Andere Nebenbauwerke ........................

287 300 302 305 315

9. ENERGIEGEWINNUNG

318

10. KONSTRUKTION - BAULEITUNC i 10-1. Verträge und Bauleitung .... 10-2. Begriffe der Bauausführung 10-3. Baugeräte ............................

328 335 341

11. BETRIEB UND ERHALTUNG 11-1. Betrieb ......... 11-2. Erhaltung ..... 11-3. Überwachung

12. UMWELT 12-1. Umwelt (einflüsse) im Allgeme nen 12-2. Sicherheit der Talsperren

353 355 356 359 363

- 164 -

J d j SUMARIO

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Geomorfologia - Topografía - Geología Climatología - Hidrología - Hidráulica Utilización de los recursos hidráulicos - Embalses Presas Materiales Estudios y cálculos

7. 8. 9. 10. 11. 12.

Tratamiento de los cimientos Obras anejas Producción de energía Construcción Explotación y conservación Medio ambiente

j

INDICE DE MATERIAS

1. GEOMORFOLOGIA - TOPOGRAFIA GEOLOGIA 1-1. Geomorfologia ........................................ 1-2. Topografía ............................................... 1- 3. Geología y reconocimientos ..................

169 174 178

2. CLIMATOLOGIA - HIDROLOGIA HIDRAULICA 2- 1. Climatología ............................................ 2-2. Hidrología ................................................ 2- 3. Hidráulica ................................................

186 189 197

3. UTILIZACION DE LOS RECURSOS HIDRAULICOS - EMBALSES 3- 1. Utilización de recursos hidráulicos ....... 3- 2. Embalses .................................................

200 202

4. PRESAS 4- 1. Terminología general de presas ........... 4-2. Presas de hormigón ............................... 4-3. Presas de gravedad ................................ 4-4. Presas de contrafuertes .......................... 4-5. Presas bóveda ......................................... 4-6. Presa de materiales sueltos ................... 4-7. Presas de estériles .................................. 4- 8. Presas de tipos diversos .........................

210 218 222 223 225 229 233 235

5. MATERIALES 5- 1. Cemento y hormigón de cemento ........ 5-2. Otros hormigones .................................. 5-3. Tierra y escollera ................................... 5-4. Otros materiales .....................................

236 245 247 255

6. ESTUDIOS Y CALCULOS 6-1. Estudios generales ................ I............... 6-2. Cálculos ................................................... 6-3. Modelos .................................................. 6-4. Aparatos de auscultación ......................

7. TRATAMIENTO DE CIMIENTÍ 'S 7-1. Cimentaciones y drenaje ....... ............... 7-2. Pantalla de impermeabilizació i ............ 7-3. Inyecciones .............................................. 8. OBRAS ANEJAS 8-1. Aliviaderos .............................................. 8-2. Tomas de agua ....................................... 8-3. Desagües ................................................. 8-4. Compuertas y válvulas ........................... 8-5. Otras obras anejas ................................. 9. PRODUCCION DE ENERGIA .................

10. CONSTRUCCION 10-1. Contratos y dirección de las abras ..... 10-2. Términos de construcción ................... 10-3. Instalaciones y equipo de ob a .......... 11. EXPLOTACION Y CONSERVA ZION 11-1. Explotación . 11-2. Conservación 11-3. Auscultación 12. MEDIO AMBIENTE 12-1. Medio ambiente - Generalid; des ....... 12-2. Seguridad de las presas ......

J

SOMMARIO

1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. 8. 9. 10. 11. 12.

Geomorfologia - Topografia - Geologia Climatologia - Idrologia - Idraulica Utilizzazione delle risorse idriche - Serbatoi Dighe Materiali Studi e calcoli

Preparazione delle fondazioni Opere ausiliarie Produzione d’energia Costruzione Esercizio e manutenzione Ambiente

INDICE DELLE MATERIE

1. GEOMORFOLOGIA - TOPOGRAFIA GEOLOGIA 1-1. Geomorfologia ........................................ 1-2. Topografia ............................................... 1- 3. Geologia e indagini in sito ...................

2. CLIMATOLOGIA - IDROLOGIA IDRAULICA 2- 1. Climatologia ....... 2-2. Idrologia .................................................. 2- 3. Idraulica ..................................................

169 174 178

186 189 197

3. UTILIZZAZIONE DELLE RISORSE IDRICHE SERBATOI 3- 1. Utilizzazione delle risorse idriche ........ 200 3- 2. Serbatoi ................................................... 202

4. DIGHE 4- 1. Terminologia generale .......................... 4-2. Dighe di calcestruzzo (murarie) ........... 4-3. Dighe a gravità....................................... 4-4. Dighe a contrafforti e a speroni .......... 4-5. Dighe a volta (ad arco) ......................... 4-6. Dighe di materiali sciolti ....................... 4-7. Dighe di sterili ....................................... 4- 8. Dighe di tipo vario ................................

210 218 222 223 225 229 233 235

5. MATERIALI 5- 1. Cemento e calcestruzzo di cemento ..... 5-2. Conglomerati di specie diverse ............ 5-3. Terra e pietrame .................................... 5-4. Altri materiali .........................................

236 245 247 255

6. STUDI E CALCOLI 6-1. Studi generali .............................. 6-2. Calcoli ......................................... 6-3. Modelli ........................................ 6-4. Apparecchi di controllo ............

262 267 273 274

7. PREPARAZIONE DELLE FONDA ¿IONI 7-1. Fondazioni e drenaggi 7-2. Taglione ..................... 7-3. Iniezioni .....................

279 283 285

8. OPERE AUSILIARIE 8-1. Scaricatori di piena 8-2. Prese ...................... 8-3. Scarichi profondi di restituzione e vuotatura ........................................... 8-4. Paratoie e valvole .... 8-5. Altre opere ausiliarie 9. PRODUZIONE DI ENERGIA

10. COSTRUZIONE 10-1. Appalti e conduzione dei lavori 10-2. Terminologia della costruzione 10-3. Impianti, materiali e attrezza ure di cantiere .....................................

287 300

302 305 315 318 328 335 341

11. ESERCIZIO E MANUTENZIONE 11-1. Esercizio ...... 11-2. Manutenzione 11-3. Controlli .......

353 355 356

12. AMBIENTE 12-1. Ambiente - Generalità 12-2. Sicurezza delle dighe ..

359 363

SUMARIO

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Geomorfologia - Topografia - Geologia Climatologia - Hidrologia - Hidráulica Utilização dos Recursos Hídricos - Albufeiras Barragens Materiais Estudos e Cálculos

7. 8. 9. 10. 11. 12.

Tratamento das Fundações I Obras de Segurança e Exploração I Produção de Energia I Construção I Exploração - Manutenção e Obsertação Ambiente I

INDICE

1. GEOMORFOLOGIA - TOPOGRAFIA GEOLOGIA 1-1. Geomorfologia ........................................ 1-2. Topografia ............................................... 1- 3. Geologia e Reconhecimento .................

169 174 178

2. CLIMATOLOGIA - HIDROLOGIA HIDRAULICA

2- 1. Climatologia ....................... 2-2. Hidrologia.............................. 2- 3. Hidráulica ................................................

186 189 197

3. UTILIZAÇÃO DOS RECURSOS HÍDRICOS ALBUFEIRAS - RESERVATÓRIOS (Br.) 3- 1. Utilização dos recursos hídricos ............ 3- 2. Albufeiras - Reservatórios (Br.) ...........

4. BARRAGENS 4- 1. Terminologia comum às barragens ....... 4-2. Barragens de betão - Barragens de concreto (Br.) ......................................... 4-3. Barragens de gravidade ......................... 4-4. Barragens de contrafortes ..................... 4-5. Barragens abóbada ................................. 4-6. Barragens de terra e/ou enrocamento .. 4-7. Barragens de estéreis ............................. 4- 8. Tipos diversos .........................................

218 222 223 225 229 233 235

9. 10.

11.

5. MATERIAIS

5- 1. Cimento e betão de cimento - Cimento e concreto de cimento (Br.) ................. 5-2. Outros betões - Outros tipos de concreto (Br.) .................................................... 5-3. Terra e enrocamento .............................. 5-4. Materiais diversos ................

236 245 247 255

J d J

6. ESTUDOS E CALCULOS 6-1. Estudos em geral ................... 6-2. Cálculos ................................... 6-3. Ensaio sobre modelos ........... 6-4. Aparelhos de observação - Ins rumentos de observação (Br.) ............... 7. TRATAMENTO DAS FUNDAÇí >ES 7-1. Fundações e drenagem .......... 7-2. Corta águas - Trincheira de vedação (Br.) ......................................... 7-3. 73. Injecções .................................................. 285 OBRAS DE SEGURANÇA E E7 PLORAÇAO U

200 202

210

J

12.

8- 1. Evacuadores de cheia - Ve ledouros (Br.) ......................................... 8-2. Tomadas de água ................... 8-3. Restituição - Descargas ........ 8-4. Comportas e válvulas ............ 8-5. Outras obras acessórias ........ PRODUÇÃO DE ENERGIA ..... CONSTRUÇÃO 10-1. Contratos e conducão dos tr: balhos ... 10-2. Terminologia de construção . 10-3. Instalações e equipamento d< estaleiro - Instalações e equipamento le canteiro (Br.) ............................... EXPLORAÇÃO - MANUTENÇ? O E OBSERVAÇÃO 11-1. Exploração - Operação (Br.) 11-2. Manutenção .......................... 11- 3. Observação ........................... AMBIENTE 12- 1. Ambiente - Generalidades - Meioambiente - Generalidades (B ■) ........... 12-2. Segurança das barragens ....

328 I 335U

NOTE ON THE SPANISH VERSION AVERTISSEMENT SUR LA VERSION ESPAGNOLE NOTA SOBRE LA VERSION ESPAÑOLA Attention ! If a Spanish term is expressed differently in other Spanishspeaking countries, belonging to the American continent, for example “ concrete ” which is “ hormigón ” in Spain and “ concreto ” in Mexico, and if the Spanish term appears in various expressions in the Dictionary, the equivalent American expression is not given each time but once only. In order to have a complete idea of such American nuances of the Spanish language, the following list of equivalents should be consulted. The list is referenced both ways and concerns forty technical terms.

Attention! Si un terme espagnol s’exprime différemment dans d’autres pays du continent américain, par exemple « béton » qui est « hormigón » en Espagne et « concreto » au Mexique, et si ce terme espagnol apparaît dans plusieurs expressions du Dictionnaire, l’expression américaine équivalente n’est pas donnée chaque fois, mais seulement une fois. Pour avoir une vue complète des nuances américaines de langue espagnole, il convient donc de consulter la liste des équivalents, donnée ciaprès. Elle est à double entrée et concerne quarante termes techniques.

Spanish Espagnol ESPAÑOL

American nuances Nuances américaines MATICES AMERICANOS

A Amasar. Aridos. Armado. Armaduras. Ataguía. Auscultación.

Mezclar. Agregados. Reforzado. Barras. Obturador. Medición.

C

Spanish Espagnol ESPAÑOL

American nua ices Nuances amér caines MATICES AN ERICANOS L

Lechada.

Mezcla de iny< cción.

M Machacadora.

Quebradora.

P Pozo. Presa bóveda. Pretensado. Producción. Punta.

Lumbrera. Presa de arco. Presforzado. Generación. Pico (de caudí 1, energía...)

R Régimen. Resalto (hidráulico).

Flujo. Salto (hidrauli :o).

Caudal. Central. Central. Coronación. Coronación. Cota. Cuenco.

Gasto. Casa de máquinas. Planta hidroeléctrica. Corona. Coronamiento. Elevación. Estanque.

E Emplazamiento. Encofrado. Ensayo. Escollera. Escorrentía. Estribo.

Sitio. Cimbra. Prueba. Enrocamiento. Escurrimiento. Apoyo.

G Grupo (generador).

Unidad.

Taladro. Tapiz. Tensión. Tongada. Trampolín. Trinchera.

Concreto. Revolvedora.

Vertedero. Vertido.

S Salto.

Carga.

T

Barreno. Delantal. Esfuerzo. Levantada. Deflector. Zanja. V

H

Hormigón. Hormigonera.

Atención! Si un término español se expresa de modo disi nto en otros países de habla hispan i del Continente Americano, come por ejemplo « beton » que es « horm gón » en España y « concreto » en Mexico, y si este término español a¡ arece en varias expresiones del D xionario, la expresión americana ec uivalente no se repite cada vez, sir 3 solamente una vez. Con objeto de obte 1er información completa sobre m itices ameriespañola, canos de la lengu conviene consultar la 1 sta de equivalencias que sigue. Es ne doble entrada y afecta a cuare íta términos técnicos.

Vertedor. Derrame.

American nuances Nuances américaines MATICES AMERICANOS

Spanish Espagnol ESPAÑOL

American nuances Nuances américaines MATICES AMERICANOS

Aridos. Estribo.

Levantada. Lumbrera.

Armaduras. Taladro.

Medición. Mezclar. Mezcla de inyección.

L

A Agregados. Apoyo.

Salto. Central. Encofrado. Hormigón. Coronación. Coronación.

D

Trampolín. Tapiz. Vertido.

Deflector. Delantal. Derrame. E Elevación. Enrocamiento. Escurrimiento. Esfuerzo. Estanque.

Auscultaci^ n. Amasar. Lechada.

O

C

Carga. Casa de máquinas. Cimbra. Concreto. Corona. Coronamiento.

Tongada. Pozo.

M

B

Barras. Barreno.

Spanish Espagnol ESPAÑOL

Cota. Escollera. Escorrentía. Tensión. Cuenco.

Ataguía.

Obturador. P Pico (de caudal, energía). Planta hidroeléctrica. Presa de arco. Presforzado. Prueba.

Punta. Central. Presa bóvei la. Pretensado Ensayo.

Q Machacado a.

Quebradora.

R Armado. Hormigone •a.

Reforzado. Revolvedora. S

Salto (hidráulico). Sitio.

Resalto (hi iráulico). Emplazami mto.

U F

Régimen.

Flujo.

V

Vertedero.

Vertedor.

G

Gasto. Generación.

Grupo (ger erador).

Unidad.

Caudal. Producción.

Z Zanja.

Trinchera.

Re pè r

En g l is h

e

Fr a n ç a is

1-1

1-1

Ge o m o r

ph o l o g y

Geography.

De u t

Gé o m o r ph o l o g ie Géographie.

ph o l o g ie

Geographie.

Nos

Po r t u g u ê s

1-1

1-1

1-1

Ge o m o r f o l o g ìa

Ge o m o r f o l o g ia

Ge o m o r f o l o g A

1-1 Ge o m o r

It a l ia n o

Es pa ñ o l

sc h

Geografía.

Geografia.

Geografia.

11 001

Physiography (geo- Géographie physique Naturbeschreibung morphology, clima(géomorphologie, (Geomorphologie; tology, etc.). climatologie, etc.). Klimatologie).

Fisiografía (geomor- Geografia fisica (geo- Geografia fisica (; eomorfologia, eli namorfologia. climafologia, climatolotologia, etc.); gía, etc.). tologia, ecc.). fisiografia (Br.).

Gorge; ravine.

Gorge.

Schlucht.

Garganta.

Gola.

Garganta.

11 003

Canyon.

Cañon.

Tiefe Bergschlucht.

Cañón.

Forra; canyon.

Desfiladeiro.

11 004

Stretta.

Estreito.

11005

11 006

No English equivalent Verrou. (the local narrowing of a valley).

Örtliche gung.

Taleinen- Desfiladero.

Small valley; dale.

Vallon.

Kleines Tal.

Valle; cañada.

Valletta.

Vale pequeno.

Valley.

Vallée.

Tal.

Valle.

Valle.

Vale.

Steep-walled valley Vallée encaissée (voir Tal mit steilen Flan- Valle encajonado (ver Valle incassata. (see 11 051). 11 051). ken (siehe 11 051). TI 051). Buried valley.

Ancienne vallée; vallée épigénique.

Epigenetisches Tal.

Slope (of a hill or Flanc (d’une colline Bergflanke; mountain). ou d’une mon- Hang. tagne).

Valle fósil.

11 002

11 007

Vale encaixado 'll 051).

ver

Valle (alveo) epigene- Vale fóssil; tica (o). vale antigo.

11 008

11009

Ladera (de una mon- Versante (di collina, Encosta. taña). di montagna).

11010

Versant.

Versant.

Abhang.

Vertiente.

Versante.

Vertente.

11011

Saddle.

Ensellement; col.

Sattel.

Collado; puerto (Mex.).

Sella; colle; passo.

Depressão; sela (Br.).

11012

Cliff.

Falaise.

Steilwand; Steiler Abhang; Klippe.

Acantilado.

Scogliera.

Falésia.

11 013

Karstic formation.

Terrain karstique.

Karstformation.

Formación cárstica.

Formazione carsica; terreno carsico.

Formação cársica

11014

Sink.

Perte.

Senke.

Sumidero.

Perdita (d’acqua).

Fuga; sink (Br.).

11015

Sink hole.

Doline; trou d’affaissement.

Einsturztrichter; Doline.

Dolina.

Dolina.

Dolina.

11016

Subsidence.

Affaissement (abais- Senkung. sement du terrain).

Subsidencia (asiento Subsidenza. del terreno).

Aluimento; subsidência (Br.).

11017

Pot hole; swallow hole.

Aven; bétoire.

Kolk: Gletschermühle; Ponor; Schlundloch.

Sima.

Algar; panela

11018

Karstic channel; solution channel.

Conduit karstique.

Karstschlauch.

Conducto cárstico.

Condotto carsico.

Conduta cársica; canal cárstico (Bi ); canal de dissol ição (Br.).

11019

Catchment; drainage basin (Am.).

Bassin versant.

Einzugsgebiet.

Cuenca vertiente; cuenca de captación.

Bacino imbrifero.

Bacia hidrográfic

11020

Catchment area; drainage area (Am.).

Surface du bassin ver- Einzugsgebietsoberfläche. sant.

Superficie de la cuen- Superficie del bacino Area da bacia h iroca. imbrifero. gráfica.

11021

*

Catchment boundary.

Limite du bassin ver- Einzugsgebietsgrensant. ze.

Limite de la cuenca.

Limite del bacino im- Limite da bacia h drobrifero. gráfica.

11 022

*

Watershed; divide (Am.).

Ligne de partage des Wasserscheide. eaux.

Divisoria; parteaguas (Mex.).

Spartiacque.

Linha de sepai ição das águas; divisor de águas ( 3r.).

11023

•>

River basin.

Bassin fluvial.

Cuenca fluvial.

Bacino fluviale.

Bacia fluvial.

11 024

Stromgebiet.

Inghiottitoio.

de

(5r.).

er »são

- 170 Re pè r

En g l is h

e

Fr

Es pa ñ o l

It a l ia n o

N-

PORTU< UÊS

Watercourse.

Cours d’eau.

Wasserlauf.

Curso de agua.

Corso d’acqua.

Curso de àg a.

11 025

River.

Fleuve; riviere.

Strom.

Río.

Fiume.

Rio.

11 026

Stream.

Petite rivière.

Fluß; Bach.

Corriente.

Fiumicello.

Ribeiro.

11 027

Brook; creek (Am.).

Ruisseau.

Bach; Flüßchen.

Arroyo.

Ruscello.

Riacho.

11 028

Torrent.

Torrent.

Gießbach; Wildbach.

Torrente.

Torrente.

Torrente.

11 029

Wadi.

Oued.

Wadi.

Rambla.

Uadi.

Curso de àgi a temporàrio.

11 030

Outlet (from a lake).

Émissaire (d’un lac).

Auslaß See).

einem Emisario (de un lago). Emissario (di un la- Emissàrio (q im lago). go).

11 031

Spring.

Source.

Quelle.

Fuente; manantial.

Sorgente.

Nascente; I fonte (Br.). ;

11 032

Headwaters.

Tête (d’une rivière).

Oberwasser; Oberlauf.

Cabecera (de un río).

Capodacqua.

Cabeceiras, i

11 033

Tributary.

Affluent.

Nebenfluß.

Afluente.

Affluente.

Afluente.

11 034

Right bank tributary.

Affluent rive droite.

Rechter Nebenfluß.

Afluente por la mar- Affluente di destra. gen derecha.

Afluente da margem direita.

11 035

Junction; confluence.

Confluent.

Zusammenfluß (zweier Flüsse).

Confluencia.

Confluenza.

Confluência

11 036

River mouth.

Embouchure.

Flußmündung.

Desembocadura.

Foce.

Embocadun foz.

11 037

Estuary.

Estuaire.

Strommündung; Meeresarm.

Estuario.

Estuario.

Estuário.

11 038

Red hidrográfica.

Rete idrografica.

Rede hidrog áfica.

11 039

Réseau River network; phique. stream drainage pattern (Am.). *

De u t s c h

a n ç a is

(aus

hydrogra- Flußnetz.

kJ

Axe du cours d’eau.

Stromachse; Flußachse.

Eje de la corriente.

Asse del corso d’ac- Eixo do qua. água.

River course.

Cours de la rivière.

Flußlauf.

Curso del rio.

Corso del fiume.

Change of course (see Changement de cours Flußlaufwechsel (de direction) (voir (siehe 11 054). 11 054). 11 054).

J 1 J

J J J

i

< arso

de

Curso do rie

Cambio de curso (ver Cambiamento del Mudança ( e curso 11 054). (ver 11 05 )■ corso (del fiume) (vedi 11 054).

11 040 11041

M

11 042

' i

Upstream.

Amont.

Flußauf; Stromauf; Oberwasserseitig.

Aguas arriba.

A monte.

Montante.

11 043

Downstream.

Aval.

Flußab; Stromab; Unterwasserseitig.

Aguas abajo.

A valle.

Jusante.

11 044

Intermittent stream; ephemeral stream.

Rivière intermittente.

Temporär fließender Corriente Fluß. tente.

Perennial stream.

Rivière permanente.

Ganzjährig fließender Corriente Fluß. nente.

Channel; bed.

Lit (d’un cours d’eau). Wasserbett; Abflußrinne.

Bed.

Fond du lit.

Lit majeur.

1

r

Axis of stream.

Flood plain.

J J 1!

Flußsohle.

Hochwasserbett.

J r

11 045

* J"

Curso de ági a permanente; curso de ági a perene (Br.).

11 046

Ì I

Lecho (de un río).

Letto (di un corso Leito (dum curso de d’acqua); água). alveo.

11047

U

Fondo del lecho.

Alveo.

11 048

1 !

11 049

F

intermi- Fiume a regime tor- Curso de áj ua interrentizio. mitente. perma- Fiume perenne.

Cauce de avenidas; Alveo di piena. planicie de inundación (Mex.).

Fundo do le :o. Leito maior

1

- 171 ;Re pè r

En g l is h

e

Streambed; river bed; main channel.

Lit mineur.

Flußbett.

j

11 Ü50

Eje del cauce.

11 052

Eixo do leito.

Asse dell'alveo.

11 053

Modification du lit: Flußbettwechsel; Shifting of the bed; shifting of the main changement de lit Flußbettverlagerung (voir 11 042). channel (see (siehe 11 042). 11042).

Modificación del Modificazione dell’al- Mudança de leito; cauce; modificação do le to veo (vedi 11 042). cambio del cauce (ver (ver 11 042). 11 042).

11054

Stable channel; stable bed.

Lit stable.

Stabiles Flußbett.

Lecho estable.

Mobile bed.

Lit à fond mobile.

Veränderliches Fluß- Lecho de fondo mó- Alveo mobile. vil. bett.

River training.

Correction du lit.

Flußregelung; Flußregulierung (Ö).

(eines Divagación río).

(de

un Divagazione fiume).

(di

Leito estável.

11 055

Leito de fundo mó' el.

11 056

Regularização fluv 11; correção de k to (Br.).

11 057

( er

11 058

Colchón (ver 46 019).

Materasso di difesa Esteira de protec ão (vedi 46 019). (ver 46 019).

11059

Remolino.

Vortice.

Turbilhão.

11 060

Vortice libero.

Turbilhão livre.

11061

Corrección del cauce.

Alveo stabile.

Correzione d’alveo.

(siehe Espigón de corrección Pennello di (ver 102 050). zione 102 050).

(voir Senklage; Senkstück; Flechtwerk.

Mattress (see 46 019).

Clayonnage 46 019).

Eddy.

Tourbillon.

Free eddy.

Tourbillon (en pleine Wirbelbildung eau). freien Wasser.

Confined eddy.

Tourbillon (sur obstacle).

Surface eddy.

Tourbillon ciel).

Vortex; whirlpool.

Vortex.

’I

Turbulenz; Wirbel; Walze.

im Remolino libre.

corre- Esporão (vedi 102 050); espigão (Br.).

un Wirbel an einem Hin- Remolino (sobre un Vortice intorno ad un Turbilhão confinât D. ostacolo. dernis; obstáculo). Kernwalze.

11062

Turbilhão superfic al.

11063

Vórtice.

11 064

(superfi- Oberflächenwirbel.

Remolino cial).

Strudel.

Torbellino: vórtice.

(superfi- Vortice superficiale.

Vortice.

Marmita de gigante Marmitta (scavo a Marmita de gigant Pot hole (in the rock Marmite (dans un lit Kolk; (de un lecho rocopozzo in alveo roc- panela de ere ;ão Gletschertopf; rocheux). bed of a river). Gletschermühle (im so). cioso). (Br.). felsigen Flußbett).

Reach.

Cours.

Flußbereich.

Upper reach.

Cours supérieur.

Oberer Flußbereich.

Middle reach.

Cours moyen.

Mittlerer reich.

Lower reach.

Cours inférieur.

Unterer Flußbereich.

j

Reach forming a Cours frontière (entre Grenzfluß. deux pays). boundary (between two countries).

i

11 051

un Divagação (dum ri )■

ri- Wanderung Flusses).

Groyne (see 102 050). Épi de correction Buhne 102 050). (voir 102 050).

¡

N,,s

t u g u ês

Leito menor.

Alveo di magra.

Cauce principal.

Flußbettachse.

Axe du lit.

Wandering (of a ri- Divagation (d *une vière). ver).

«

Po r

a l ia n o

(voir Flußbett mit steil ab- Cauce encajonado Alveo fortemente in- Leito encaixado (■ er 11008). fallenden Ufern (ver 11 008). ciso. (siehe 11 008).

No English equivalent Lit encaissé (river channel with 11 008). steep banks) (see 11 008). Axis of streambed.

It

Es pa ñ o l

De u t s c h

Fr a n ç a is

Stretch (of a river).

Tronçon (de rivière).

Flußabschnitt.

11065

Tramo.

Corso.

Troço; trecho; curso.

11 066

Tramo superior.

Corso superiore.

Curso superior.

11067

Corso medio.

Curso médio.

11 068

Corso inferiore.

Curso inferior.

11069

Troço internación 1; curso frontei iço (Br.).

11070

Troço de rio; trecho de rio (Br., trecho de ci rso d’água (Br.).

11071

Flußbe- Tramo medio.

Tramo inferior.

Tramo fronterizo Corso di confine. (entre dos países).

Tramo de río.

Tronco (di fiume).

J

- 172 Re pè r

Fr

En g l is h

e

It

a l ia n o

Po r t IGUÈS

1 ■
oio planimétrica. pianimetrica.

Horizontal network.

j

12 018 J

Í j I

12 019 L

Brigada topográfica.

Squadra di rilevamen- Brigada to tográfica; to. turma de topografia (Br.).

Topograph; Vermesser.

Topógrafo.

Topografo.

Topógrafo

12 020^

Vermesser.

Geómetra; agrimensor.

Geometra.

Geómetra

12 021. I

Operatore.

Operador.

12 022

topogra- Vermessungstrupp.

Vermesser (ein Ver- Operador. messungsinstrument benutzend).

L

.Cuenca de captación ................ “’Cuenca fluvial ........................... Cuenca vertiente....................... 1 Limite de la cuenca ........... ; Superficie de la cuenca .......... “ Cuenco ...................................... Cuenco ...................................... ] Cuenco amortiguador .............. I Cuenco amortiguador con da dos disipadores de energía............ Cuenco con umbral aguas abajo ’ Cuenco de cubeta dent ida j (Mex.) ..................................... cuenco de cubeta lisa (Mex.} ... Cuenco de descarga ................. i Cuenco de esclusa (Arg.) ......... ¡ Cuenco de resalto hidráulicc .... J Cuenco de resalto hidráulico con dados disipadores de ener’■ gía............................................ ; Cuenco de solera dentada........ Cuenco de solera lisa............... Cuerda....................................... ■ Cuerda vibrante........................ I Cuerpo de presa ....................... Cuerpos flotantes...................... Cuestiones piscícolas................ 1 Cultivadora (Mex.) ................... j Cuna.......................................... i Cuneta....................................... Curado al vapor................... , Curado del hormigón............... j Curso de agua ........................... < Curso del río ............................. Curso principal.......................... , Curva................................... I Curva altura - caudal ............... t Curva de alturas - superficies ... Curva de alturas - volúmenes ... , Curva de calibrado (del apara: to)............................................ j Curva de caudales acumulados Curva de caudales clasificados . Curva de gasto..................... > Curva de nivel........................... í Curva de pagos ........................ Curva de remanso .................... Curva de remanso .............. í Curva de saturación ................. i Curva de superficies - volúmenes...................................... Curva de tarado (estación de i aforo)...................................... i Curva de utilización de las aportaciones ................................... Curva densidad-humedad......... i Curva granulométrica .............. Curvas de rendimiento ............

11 020 11 024 11 020 11022 11 021 32 004 81 060 81 057

81 065 81 063 81 062 81061 90 065 85 030 81 059

81 064 81 062 81 061 45 028 64 018 41 068 82 031 85 007 103 178 90 078 41 071 51 076 51124 11 025 11 041 11 073 11 077 22 059 32 058 32 059

22 061 22 044 22 043 22 059 12 069 101 068 32 052 32 053 53 075

32 060 22 060

90120 53116 53 055 90137

D Dado......................................... . 42 011 Daño consecuente .................... 122 034 Daño indirecto................. 122 033 Datos hidrológicos.................... 22 046 Datos pluviométricos............... 21 019 Decantación............................... 22 133 Balsa de decantación............. 32 099 Embalse o estanque de decantación ...................................... 32 026 Indice de decantación ............ 22 136 Decapado con chorro de arena 42 023

Déficit de escorrentía............... Deflector................................... Deflector (Mex.) ....................... Deflector del chorro................. Deflector para cebado ............. Defloculante........................... Deforestación............................ Deformación .............................. Deformación elástica ............... Deformación en rotura............ Deformación permanente ........ Deformación reversible........... Deformación total .................... Deformación unitaria............... Deformación unitaria . .............. Deformación unitaria a la rotura (Mex.) ..................................... Deformación volumétrica........ Deformámetro .......................... Delantal (Mex.)......................... Delantal aguas arriba (Mex.) .... Delineante ................................ Demolición de la presa............ Densidad (de las partículas sólidas) ......................................... Densidad (del suelo)................ Densidad del suelo saturado.... Densidad del suelo seco .......... Densímetro............................... Densímetro de isótopos........... Densímetro de membrana........ Depósito (acción) ..................... Deposito de aluviones ............. Depósito de arenas (acción) ..... Depósito superior o inferior (estación de bombeo)................. Depresión de la capa (altura) ... Deriva de los continentes......... Derivación en una sola fase..... Derivación en varias fases........ Derivar agua.............................. Derrames (Mex.) ...................... Derrick...................................... Derrubios de ladera .................. Desaguar (Mex.) ....................... Desagüe ..................................... Desagüe .................................... Compuerta de desagüe .......... Compuerta de desagüe de fondo ............................................ Conducto de desagüe ............ Galería de desagüe (a través de la presa) ............................. Galería de desagüe (en túnel) Obras de desagüe................... Obras de desagüe................... Válvula de desagüe................ Desagüe de aguas negras ......... Desagüe de fondo..................... Desagüe de limpia.................... Desagüe de vertidos................. Desagüe, nivel del agua........... Desagües de restitución de caudales reservados..................... Desagües industriales............... Desagües para control de avenidas .................................... Desagües para riego................. Desagües urbanos..................... Desarenador............................. Desarenador............................. Desarenador............................. Desarrollo................................. Desarrollo (acción) ..................

22 024 81 066 81 074 81 072 81 084 53 128 32 066 113030 62 102 62 107 62 104 62 103 62 099 62 100 62 106 62 107 62 101 64 040 71 017 46 025 61 022 111 030

53 056 53 058 53 062 53 060 53 122 53 124 53 123 22 137 22 116 22 134 32 005 22 015 13 093 102 007 102 008 31 013 81 087 103 102 13 019 32 082 83 001 83 002 84 030 84 009 83 014 83 013 83 012 83 004 83 005 84 030 121 069 83 003 83 018 121 069 83 010 83 009 121 070 83 007 83 006 121 068 22 127 32 097 32 098 31 006 31 007

Descarga .................................... 62 049 Descarga por el fondo ............. 102 038 Descargador .............................. 90 138 Descargador .............................. 90 139 Descebado ................................. 81 085 Descenso del nivel del agua..... 22 082 Descimbrar................................ 51113 Descomposición de fuerzas...... 62 056 Desconchado............................. 51119 Descripción de los trabajos...... 101 028 Desembalsar.............................. 32 082 Desembalse ....... 32 084 Desembocadura........................ 11 037 Desencofrar............................... 51113 Desenraizadora......................... 103 029 Desfiladero ................................ 11 005 Desgaste.................................... 112 010 Deshielo.................................... 21 061 Deslavado del hormigón .......... 51153 Deslinde.................................... 12 075 Deslizamiento ........................... 62 110 Deslizamiento de laderas ......... 122 017 Deslizamiento de tierras........... 13 022 Deslizamiento de un desmonte 122 018 Deslizamiento de un talud ....... 122 018 Desmonte................................... 32 066 Desmoronamiento de un desmonte ...................................... 122 019 Desmoronamiento de un talud . 122 019 Despalme (Mex.) ...................... 102 014 Desplazamiento ........................ 62 099 Desplazamiento ........................ 113 029 Desplazamiento nodal ............. 62 116 Desplazamiento radial............. 62 113 Desplazamiento tangencial ...... 62 115 Desprendimiento ...................... 13 028 Desprendimiento (de rocas) .... 13 027 Desprendimientos de ladera.... 13 030 Desterronadora......................... 103 178 Destoconadora.......................... 103 029 Desviación típica (estándar) .... 113 043 Desviador de tensiones............ 62 083 Desvío provisional (en canal) ... 102 006 Desvío provisional (en túnel) ... 102 005 Detección de incidentes........... 111 008 Detector..................................... 64 032 Detector de enarenado............ 32 100 Detector de fisuras................... 64 051 Deterioro de la presa............... 122 008 Detonador ................................. 102 067 Detonador de retardo.............. 102 072 Día de punta máxima .............. 90 158 Diaclasa..................................... 13 040 Cimentación con diaclasas..... 13 041 Red de diaclasas..................... 13 042 Dias de lluvia ............................ 21 031 Diente de aireación.................. 81 069 Diente de disipación de energía 81 067 Diente de disipación de energía (en el paramento) .................. 81 068 Diferencia de nivel................... 85 038 Difusión del chorro.................. 81 071 Dilatación térmica.................... 51147 Dilatòmetro............................... 64 052 Dimensionamiento óptimo de la central..................................... 90 098 Dimensionamiento óptimo de las obras de aducción ............ 90 122 Dique......................................... 13 057 Dique......................................... 41 011 Dique - fusible .......................... 81 010 Dique de protección de avenidas ............................................ 41 014 Dique filtrante .......................... 32 096

- 92 -

Dique frontal............................. Dique lateral ............................. Dirección de los trabajes.......... Dirección de los trabajos.......... Dirección de obra (Arg.).......... Director de las obras................ Diseño asistido por ordenador . Disipación de energía .............. Disipador de energía................ Disparo ....................... ............. Disparo automático.................. Disposición................. .............. Disposición general de las obras Dispositivo de alerta ................ Dispositivo o sistema de drenaje ......................................... Distancia entre contrafuertes ... Distancia entre ejes de armaduras ............................................ Distancia entre ejes de barrotes Distancia focal .......................... Distancia libre entre barrotes ... Distancíometro ......................... Distorsión ................................. Distribución de precipitaciones (mensual) ............................... Divagación (de un río) ............ Divisoria ................................... Docilidad .................................. Documentos de licitación......... Dolina ....................................... Dolomita.................................. . Dosificación de agua................ Dosificación de cemento .......... Dosificador............................... Dosificador de agua ................. Dosificador de peso ................. Draga......................................... Dragado .................................... Dren .......................................... Dren colector ............................ Dren de arena........................... Dren de pié .............................. Drenaje (Mex.) ......................... Drenes (tubos).......................... Drenes de alivio (Mex )............ Drenes de decompresión.......... Duque de Alba ......................... Durabilidad ...............................

41 012 41 013 101106 101127 61 005 101 003 62 142 81 052 81 053 102 073 113 009 64 027 90 099 122 012

71 048 44 014 54 087 82 029 13 087 82 030 64 037 63 013 21 029 11 053 11 023 51 158 61 019 11 016 13 119 51 059 51 058 103 129 103 131 103 130 103 040 102 035 71 036 46 042 71039 46 043 102 002 46 040 71 040 71 040 85 040 51159

E Ecología .................................... Ecólogo..................................... Ecólogos ................................... Economía del agua................... Economía energética ............... Ecuaciones de dimensión........ Edificio de la central ............... Edificio de la planta hidroeléctrica (Mex.) ............................. Edificios de obra....................... Edòmetro.................................. Efecto de escala........................ Efecto volumétrico................... Efectos deseados ...................... Efectos directos ......................... Efectos indirectos ..................... Efectos inducidos...................... Efectos negativos...................... Eje.............................................. Eje de la corriente....................

121 014 121 015 121 002 31 002 31 001 63 016 90 006

90 006 103 004 53 125 63 011 62 058 121 008 121011 121 012 121 010 121 009 90 075 11040

Eje de la presa .......................... Eje del cauce............................. Eje del embalse.......................... Ejecución (de un proyecto, de una etapa) ............................... Ejecución por etapas................. Ejecución por fases ................... Ejes de vuelo...................... El punto más bajo de la cim entación .......................................... Elasticidad lineal ....................... Elastómetro................................ Elección del emplazamiento (de una presa) .............................. Elección del tipo de la pre >a .... Elemento isoparamétrico ......... Elementos de ataguiado ............ Elevación del nivel freático ..... Elevador de cangilones.............. Elevador de cangilones.............. Elipse de error........................... Eluvion........................................ Embalse ...................................... Embalse ............................. Embalse ............................ Area del embalse.................... Capacidad total del embtlse .. Control de la sedimen ación en el embalse........................... Eje del embalse....................... Estabilidad de las laderis del embalse..................................... Explotación del embalse......... Longitud del embalse............. Márgenes del embalse............ Nivel normal del embalse...... Nivel normal del embalse...... Obras de embalse .................... Obras de embalse y de captación .......................................... Operación del embalse ......... Orilla (lago, mar, embal ;e) .... Perímetro del embalse ............ Retención de nutrientes en los embalses................................... Sismo inducido por el en ibalse Superficie del embalse ............ Volumen del embalse ú il........ Embalse de alimentación .......... Embalse de cabecera ............... Embalse de cabecera ..... Embalse de carga (Mex.).......... Embalse de colina .................... Embalse de compensació i....... Embalse de compensació i........ Embalse de control de avenidas Embalse de decantación .......... Embalse de laminación de avenidas........................................ Embalse de llenado natu al ..... Embalse de llenado poi bombeo .......................................... Embalse de regulación............. Embalse de regulación t stacional ........................................... Embalse de usos múltiples....... Embalse de valle........................ Embalse formado por diques .... Embalse inactivo ....................... Embalse interanual ................... Embalse muerto........................ Embalse o depósito de retención de sedimentos ................ Embalse oculto .........................

41 077 11 052 32 054

31 010 31 011 31 011 12 063 71010 62 024 54 010

61 048 61049 62 031 84 064 22 017 103 046 103 089 113 042 13 020 32 002 32 003 32 004 32 057 32039

32 091 32 054 122 020 32 069 32 055 32 061 32 045 32 049 41 019 32107 32 069 11082 32 062

121 071 13 080 32 056 32 034 32 021 32 016 32 017 90 032 32 011 32 025 90 034 32 023 32 026

32 023 32 018 32 019 32 022 32 024 32 027 32 012 32 013 32 035 32 028 32 037

22 127 32 044

Embalse para generación de energia..................................... Embalse secundario y canal de enlace....................................... Embalse subterráneo ............... Embalse totalmente artificial.... Embalse útil .............................. Embalse vaciable...................... Embalses en cascada................ Embebido (en hormigón)......... Embocadura.............................. Embocadura del sifón............... Emergencia................................ Emisario (de un lago) ............... Empalme por solape ................ Empalme por soldadura ........... Emplazamiento......................... Búsqueda de emplazamientos Elección del emplazamiento (de una presa) ........................ Informe sobre la calidad de un emplazamiento ....................... Inventario de emplazamientos Limpieza del emplazamiento . Reconocimiento de un emplazamiento .................................. Reconocimiento en el emplazamiento .................................. Sismicidad de un emplazamiento ...................................... Emplazamiento alternativo...... Emplazamiento descartado...... Emplazamiento interesante ..... Emplazamiento no rentable..... Emplazamiento posible ............ Emplazamiento previsto........... Emplazamiento rentable .......... Empotramiento .......................... Empréstito................................. Empréstito de interés bajo....... Empuje....................................... Empuje....................................... Centro de empuje.................. Empuje activo de tierras .......... Empuje del hielo ...................... Empuje hidrodinámico ............. Empuje hidrostático................. Empuje pasivo de tierras.......... Encachado ................................. Encachado de piedra en seco ... Encape (Mex.)........................... Encargado.................................. Encendido.................................. Encofrado.................................. Encofrado con cercha............... Encofrado deslizante................ Encofrado móvil ....................... Endurecimiento ......................... Endurecimiento por deformación (por tensión) .................. Energía absorbida (GWh)........ Energía cinética ........................ Energía cinética ........................ Energía de pico (Mex.) ............ Energía de punta...................... Energía específica..................... Energía eventual....................... Energía garantizada (GWh) .... Energía potencial...................... Enfermedad de origen hídrico .. Engranaje cónico...................... Enlucido.......................... .......... Enlucido..................................... Enlucido de cemento ...............

82 016

61 055 6105 I 6105J 61 052 61 054 610« 1 42 0Ö 61 09T 61100 13 05 I 23 OftJ 23 06T 62 075 62 07 » 62 01 f 62 OW 62 077 46 071 53 01 I 13 0'W 101117 102 07» 103 li I 103 1W 103 148 1031'’'i

51 h J

54 025 901^ 23 a i 621W 90157 90153 23 4 i 901W 90 148 23 O'1! 121 (í I 84 CU 51 117 51P' 102 1! I

í

¡ >



i

i i

I I í

J '

- 177 Re pè r

e

Fr

En g l is h

De u t s c h

a n ç a is

Es pa ñ o l .

It

Nos

Po r t u g u i s

a l ia n o

Rilevamento (dall'al- Intersecção inv rsa; to). interseção à ré Br.).

Resection.

Relèvement.

Rückwärtseinschnitt.

Aerial coverage.

Couverture aérienne.

Luftbildmäßige Erfas- Cobertura aérea. sung.

Copertura aerea.

Cobertura aère i; levantamento : erofotogramétrico (Br.).

12 061

Flight plan.

Plan de vol.

Flugplan.

Plano de vuelo; plan de vuelo.

Piano di volo.

Plano de voo.

12 062

Flight lines.

Axes de vol.

Fluglinien.

Ejes de vuelo.

Asse del volo.

Eixo de voo.

12 063

Levantamiento.

Scale of aerial photo- Échelle de prise de Maßstab der Luftbild- Escala del fotograma. graph. vue. aufnahme. Overlap.

Recouvrement.

Stereo pair.

Couple (de photos aé- Bildpaar. riennes).

Plotting.

Restitution.

Adjustment rors).

er- Compensation erreurs).

(of

Überlappung.

Höhenschichtenlinie; Höhenkurve.

Scala della fotografia Escala de fot (grafia aérea. aerea.

12 064

Sobreposição f tográfica; superposição f tográfica (Br.).

12 065

Solape; recubrimiento; traslape (Mex.).

Ricoprimento.

Par estereoscópico.

Coppia (di foto ae- Par estereoscó] ico. ree).

12 066

Restituzione.

12 067

Graphische Auswer- Restitución. tung (von photogrammetrischen Daten).

(des Fehlerausgleich.

12 060

Compensación (de er- Compensazione rores). gli errori).

Curva de nivel.

Restituição.

(de- Compensação erros).

(dos

Curva de nível

Curva di livello.

12 068

Contour line; contour.

Courbe de niveau; ligne de niveau.

Contour interval.

Équidistance des Schichtenabstand; Equidistancia de Equidistanza delle Equidistância entre curvas de nivel. curve di livello. curvas de nf el. courbes de niveau. Aequidistanz der Höhenkurve.

12 070

No English valent.

equi- Plan de base.

12 069

Grundvermessungs plan.

Plano de base.

Carta topografica di Plano de base; base. plano de ref irência fBrJ.

12 071

Parcels plan.

Plan parcellaire.

Parzellenplan.

Plano parcelario; plano catastral.

Piano parcellare.

Planta parcela: planta parcial Br.).

12 072

Longitudinal profile.

Profil en long.

Längsprofil; Längsschnitt.

Perfil longitudinal.

Profilo longitudinale.

Perfil longitud aal.

12 073

Cross-section.

Profil en travers.

Querschnitt; Querprofil.

Sección transversal; perfil transversal.

Profilo trasversale.

Perfil transver al.

12 074

Demarcation of land.

Bornage.

Vermarkung.

Deslinde.

Tracciamento confine.

Cadastro geon étrico; demarcação d í terra (Br.).

12 075

Boundary marker; boundary monument.

Borne.

Grenzstein.

Mojón de deslinde; Segnali di confine. mojonera de deslinde (Mex.).

Marco cadastr 1; marco divisóri > (Br.).

12 076

di

(Enlucido de yeso ...................... 102103 “Enriquecimiento en nutrientes . 121 064 Enrocamiento a volteo (Mex.) . 53 036 ^Ensanchamiento del cont ra> fuerte ...................................... 44 017 ^Ensayo acelerado...................... 51169 Ensayo centrífugo................ .... 63 017 "(Ensayo con agua....................... 73 019 (Ensayo con base fija ................ 63 008 ■^Ensayo con base móvil ............ 63 007 Ensayo con drenaje.................. 53 110 "¡Ensayo con gato ....................... 13 162 ’Ensayo con gato plano ............ 13 163 "^Ensayo con placa...................... 13 164 Ensayo con rayos X ................. 63 021 ‘ Ensayo de asiento..................... 51165 i Ensayo de carga........................ 53 107 Ensayo de cizallamiento o esfuerzo cortante....................... 51 164 ' Ensayo de compactación.......... 53 108 ' Ensayo de compresión............. 51 162 * Ensayo de compresión simple .. 53113 Ensayo de dureza ..................... 51 167 'i Ensayo de envejecimiento acej lerado...................................... 51171 I Ensayo de esfuerzo cortante.... 63 019 Ensayo de flexión..................... 51 163 , Ensayo de fragilidad ................ 63 023 i Ensayo de humectación y secaí do ............................................ 51173 Ensayo de humedad-sequedad . 53 114 Ensayo de identificación .......... 53 105 ' Ensayo de immersion............... 53115 Ensayo de meteorización acelerada ......................................... 51 170 Ensayo de molinete.................. 53111 Ensayo de penetración estándar (SPT) ...................................... 53 112 Ensayo de permeabilidad........ 51172 Ensayo de revenimiento (Mex.) 51 165 Ensayo de saturación-secado .... 53 114 Ensayo de tracción.............. 51 161 Ensayo de veleta.................. 53 111 Ensayo drenado................... 53 110 Ensayo no destructivo ............. 51180 Ensayo no destructivo ....... 63 022 Ensayo sobre mesa vibrante .... 63 018 Ensayo triaxial .......................... 53 109 Entarimado............................... 103 150 Entibar una galería................... 102 053 Entrada (toma) regulada.......... 81 027 Entubado .................................. 103 230 Entubadora............................... 103 038 Entumecimiento ....................... 51151 Envejecimiento de la presa ...... 122 009 Epicentro .................................. 13 085 Epigénesis.......................... 13 021 Epilimnion................................ 121 060 Equidistancia de curvas de nivel 12 070 Equilibrio límite........................ 62 022 Equipar con aparatos............... 64 007 Equipo....................................... 64 004 Equipo....................................... 90 009 Equipo (pesado) ....................... 90 011 Equipo de desmontaje............. 103 020 Equipo de elevación................. 103 092 Equipo de excavación.............. 103 022 Equipo de inyección................. 103 220 Equipo de maniobra ................ 103 093 Equipo de montaje................... 103 019 Equipo de movimiento de tierras ............................................ 103 021 Equipo de obra......................... 103 003 Equipo de transporte............... 103 051

Equipo móvil............................. 103 012 Espesor de tongada.................. 42 025 Equipo nuevo............................ 103 015 Espesor del contrafuerte .......... 44 013 Equipo para trabajos subterráEspesor en base ........................ 41 058 neos ......................................... 103 192 Espesor en coronación.............. 41 060 Equipo sobre orugas................ 103 013 Espigón de corrección ............. 11 058 Equivalente en agua.................... 21046 Espigón de protección .............. 102 050 Erosión......................................... 11090 Esponjamiento (hinchamiento) 53 065 Erosión......................................... 71020 Esquí acuático........................... 121 024 Esquí náutico ............................ 121 024 Erosión (del lecho)................... 22 139 Erosión hidráulica .................... 22 141 Esquisto ..................................... 13 127 Esquistosidad ............. 13 046 Erosión interna......................... 71 018 Erosión regresiva...................... 81 056 Estabilidad de la regulación..... 81 044 Estabilidad de las laderas del Erosionabilidad......................... 71 021 embalse.................................... 122 020 Escafandra................................ 111 011 Estabilidad de los cimientos .... 122 021 Escala de intensidad................. 13 070 Escala de peces......................... 85 003 Estabilidad de los estribos ....... 122 022 Escala de representación de las Establecimiento (de las obras) . 102 013 Estaca........................................ 12 035 deformaciones ........................ 113 041 Estaca de perfilar el talud........ 102 042 Escala de representación de los Estación automática................. 64 016 movimientos .......................... 113 040 Estación de aforo ..................... 22 053 Escala de Richter ....................... 13076 Estación de observación........... 12 042 Escala del fotograma .................. 12064 Escala fija ................................. 22 062 Estación de observación........... 113 019 Estación de observación........... 113 022 Escarcha....................................... 21048 Estación hidrométrica............... 22 054 Escarificar .................................. 102 016 Estación pluviomètrica ............. 21 023 Escasez......................................... 31017 Estanque.................................... 32 004 Esclerómetro............................. 51168 Estanque (Mex.) ....................... 81 060 Esclusa de navegación ................ 85027 Estanque de almacenamiento de Cámara de esclusa .................... 85030 troncos..................................... 85 010 Canal de esclusa........................ 85029 Estanque de decantación.......... 32 026 Compuerta de la esclusa........ 85 033 Estanque de navegación........... 121 025 Cuenco de esclusa (Arg.)..... . 85 030 Estaquilla................................... 12 035 Garaje de esclusa...................... 85028 Estar infestado de..................... 121 076 Guarda de la esclusa ............. 85 042 Estar invadido por.................... 121 076 Muro de la esclusa.................... 85031 Estética....................................... 121 048 Umbral de la esclusa................ 85032 Esclusa de peces ................. 85004 Estiaje........................................ 22 080 Estimación del coste del proyecEsclusada..................................... 85039 to ............................................. 61 013 Escollera armada...................... 53 041 Estimación mensual (Mex.) ..... 101 071 Escollera clasificada................. 53 035 Estopín con retardo ................. 102 071 Escollera colocada a mano....... 53 037 Estopín instantáneo............. 102 070 Escollera colocada con agua.... 53 040 Estratificación ...................... 13 035 Escollera colocada en capas..... 53 043 Estratificación térmica.............. 121 059 Escollera compactada .............. 53 039 Estratigrafía............................... 13 032 Escollera no clasificada .......... 53 034 Estrato................................... 13 033 Escollera no compactada.......... 53 038 Estribo.................... 42 003 Escollera regada ..................... ... 53 040 Estribo........................................ 54 060 Escollera todo-uno................... 53 034 Estribo....................................... 54 061 Escollera vertida....................... 53 036 Estribo artificial........................ 42 005 Escollerado............................... 46 021 Estribo de gravedad ............. 42 006 Escombrera .............................. 102 057 Estribo rocoso........................... 42 004 Escombros ................................ 102 055 Estribo simple (Mex.) ............... 54 062 Escorias de altos hornos........... 51 025 Estructura.................................. 101 101 Escorrentía ............................... 22 022 Estructura de control de hielos 85 015 Escrepa (Mex.).......................... 103 027 Estructura geológica ................ 13 004 Escudo..................................... 103 214 Estuario...................................... 11 038 Escurrimiento (Mex.)............... 22 022 Estudio (en) .............................. 61 060 Escurrimiento bajo carga (Arg.) 23 021 Estudio de conjunto................ 61 038 Escurrimiento libre (Arg y Estudio del impacto sobre el Mex.)....................................... 23 022 medio ambiente...................... 121 004 Esfuerzo (Mex.) ........................ 62 082 Estudio en modelo reducido.... 63 010 Esfuerzo cortante ..................... 62 079 Estudios de factibilidad (Arg.) . 61 011 Esfuerzo normal ....................... 62 078 Estudios de viabilidad............... 61 011 Espaciamiento (entre taladros Estudios preliminares ............... 61 007 de inyección) .......................... 73 016 Eutrofización............................. 121 063 Espaldón................................... 46 026 Evaluación de la incidencia Especificaciones técnicas detaeconómica (de los factores del lladas ................................... 61 020 medio ambiente).................... 61 079 Espectro.................................... 13 092 Evaluación económica de un Espectro de respuesta........... 62 134 proyecto .................................. 61 077 Espesor de la capa freática ...... 22 019 Evaporación ............................. . 21 007 Espesor de la presa .................. 41 054 Altura de evaporación en banEspesor de levantada (Mex.) .... 42 025 deja ......................................... 21011 Espesor de nieve....................... 21 040

Balance lluvia-evaporación .... Bandeja de evaporación ........ Pérdidas por evaporación...... Evaporimetro............................ Evapotranspiración .................. Examen gamagráfico................ Excavación................................ Excavación................................ Equipo de excavación ........... Fondo de excavación............. Perfilado de excavación......... Plano de excavaciones........... Producto de excavación........ Profundidad de la excavación Talud de excavación.............. Excavación a cielo abierto ...... Excavación a sección completa Excavación ademada (Mex.).... Excavación bajo el agua.......... Excavación en zanja................. Excavación entibada................ Excavación general .................. Excavación por bancadas ......... Excavadora............................... Excavadora de rueda (Mex.) .... Excavar ..................................... Excavar una zanja .................... Excedente................................. Exfoliación ............................... Eximir de responsabilidad........ Explanada................................. Explosión rotativa.................... Explosivo .................................. Explosivo de alta potencia....... Explosivo lento......................... Explosor.................................... Explotación .............................. Explotación de la cantera......... Explotación del embalse .......... Extendedora.............................. Extendedora sobre tr.lud.......... Extendido en caliente.............. Extensóme tro............................ Extensómetro de alambre de cimentación ............. .................. Extensómetro de base larga..... Extensómetro deslizante .......... Exterior..................................... Extracción de testigos.............. Extractor................................... Extractor................................... Extrados.................................... Exudación.................................

21 014 21 010 21 013 21 008 21 009 63 020 102 020 102 022 103 022 71 012 71 013 61028 102 021 71 011 102 043 102 024 102 026 102 028 102 029 102 025 102 028 102 023 102 027 103 030 103 050 102 018 102 019 61 074 51120 122 042 102 049 102 075 102 058 102 060 102 059 102 066 31 006 53 032 32 069 103 174 103 175 52 019 64 056

64 063 64 058 64 059 64 031 13 154 103 209 103 215 45 017 51107

F Fabricante................................. 101 006 Fabricante de equipo pesado .... 101 007 Factor de carga (duración de la utilización de Pp).................... 90159 Factor de carga de la red (para un período dado) ................... 90 160 Factor de carga de una central . 90 161 Factor de planta (Arg.)............ 90 130 Factores del medio ambiente .... 121 003 Falla........................................... 13 047 Salto (de falla)........................ 13 053 Falla activa ............................... 13 048 13 052 Falla con cabalgamiento.......... Falla con salto........................... 13 051 Falla inversa.............................. 13 050 Falla normal.............................. ls 049

Falso fraguado ........................... Falta............................................ Fango.......................................... Fases de contrucción . ................ Fatiga por vibración.................. Fauna natural................. Fecha de recepción.................... Ferrocarril................................... Ferrocarril de obra..................... Ferrocarril de trocha angosta (Arg.) ...................................... Ferrocarril de vía angosta (Mex.) ...................................... Ferrocarril de vía estrecha ....... Fetch........................................... Fianza......................................... Fibra de acero........................... Fibra de vidrio .......................... Filita ........................................... Filler........................................... Filtración permanente............... Filtraciones................................ Filtro........................................... Filtro dren.................................. Filtro inverso............................. Final del fraguado ..................... Finos........................................... Finura (de molido).................... Firma del contrato....... ............. Fisiografía (geomorfologia, climatología, etc.)........................ Fisura.......................................... Fisuración .................................. Flecha......................................... Flecha......................................... Flexímetro ................................. Flexímetro ................................. Floculation ................................ Floculo ....................................... Flora ........................................... Flotabilidad ............................... Flotador ..................................... Fluencia...................................... Fluencia superficial .................. Flujo ........................................... Flujo a presión (Mex.) .............. Foco............................................ Fondeadero ............................... Fondo de amortización............. Fondo de excavación ................ Fondo del lecho......................... Fondo rocoso ............................. Forjado....................................... Forjado de bloques huecos ...... Formación cárstica ................... Formación de escamas (Mex.) .. Formulario de propuesta (Arg.) Fosa de amortiguamiento......... Fosa de amortiguamiento.......... Fosa de erosión.......................... Fotoelàstico ............................... Fotogrametría ............................ Fotosíntesis............................... Fractura...................................... Fracturación hidráulica............. Fraguado.................................... Acelerador (de fraguaco)....... Calor de fraguado................... Cemento de alto calor de fraguado ....................................... Cemento de bajo calor de fraguado ....................................... Cemento de fraguado controlado ..........................................

51100 31 017 13 105 102 001 51133 121 033 101 098 103 010 103 009

103 011 103 011 103 011 32 088 101 018 54 026 54 027 13 113 52 011 71 026 71 025 46 033 46 038 46 034 51 098 52 011 51 021 101 041

11 002 13 039 51111 62111 62114 64 039 64 065 53 127 53126 121 034 23 059 84 073 51144 13 023 22 002 23 021 13 084 102 036 61 091 71 012 11 048 71 003 102 099 102100 11 014 51120 101 021 81 055 81 058 81 054 64 022 12 006 121 077 13 038 53 076 51 093 51 071 51 096 51 036 51 035

51037

Comienzo del fraguado.......... 51 09 I Falso fraguado........................ 511(W Final del fraguado.................. 51 098 Retardador (de fraguado) ..... 51 OTT Retracción de fraguado.......... 51 1C | Tiempo de fraguado............... 51 01M Fraguado instantáneo ............ 51 099 Fratasado ................................... 5111S Frente de ataque....................... 102 03 f Fresador.................................... 103 2*4 Fricción ..................................... 62 071

Fuera de servicio ...................... Fuerza........................................ Composición de fuerzas......... Descomposición de fuerzas .... Fuerza cortante......................... Fuerza de inercia...................... Fuerza de masa (fuerza volúmetrica)........................................

90 1M 62 051 62 05^ > 62 0* f 62 03w 62 080 , 62 05 |

Fuerza normal........................... 62 078 Fuerza sísmica........................... Fuerza sísmica de masa ............ Fuerzas modales ....................... Fugas ......................................... 71024 Fugas bajo los cimientos........... 71028 Fulminante instantáneo............ 102 0-| i Fulminante retardado ............... 102 Oy Funcionamiento a carga parcial 90163 Funcionamiento a plena carga .. 90 162 Furgoneta .................................. 103 I Fusión de la nieve .................... 2i oy

G

u

Gabro ........................................ 13 13 | Galayo (pico rocoso) ............... 13 01 1 Galería ...................................... 90 05o Galería ...................................... 90 057 Galería ...................................... 90 05 i Galería ....................................... 90 0(J Ataguía (en canal o galería)... 102 03? Blindaje de galería................. 102 090 Canal o galería de aducción (lámina libre).......................... 90 0j Entibar una galería................ 102 OjT Revestimiento de galería....... 102 089 Sala o galería de transformadores ....................................... 90 oH ^1 Sostenimiento de una galería o túnel........................................ 102 090 Galería de aducción (en carga) 90 OCT Galería de aducción (lámina ! i libre) .......................................... 90 00(4 Galería de alimentación ............. 90 066 Galería de alimentación ............. 90 06"T Galería de barras...................... 90 o4 Galería de cables......................... 900W Galería de desagüe (a través de la presa)..................................... 83 0P. Galería de desagüe (en túnel) .. 83 01 | Galería de descarga..................... 90 0&4 Galería de drenaje....................... 41 069 Galería de expansión .................. 90 O?'1. Galería de inspección................ 111 02 I Galería de inyección ................... 73 03J Galería de limpieza..................... 83 016 Galería de reconocimiento....... 13 14A Galería de toma........................... 90 04 I

I

I

- 180 -

- 181 Re pè r

En g l is h

e

Fr a n ç a is

De u t s c h

Es pa ñ o l

It

a l ia n o

Po r t u g u ê s

N',s

1 *

Normal fault.

Faille normale.

Verwerfung; Sprung; Abschiebung.

* 2

Reverse fault.

Faille inverse.

Gegensinnige (anti- Falla inversa. thetische) Verwerfung ; Aufschiebung.

3*

Strike-slip fault.

Faille avec décroche- Blattverschiebung; ment (rejet). Transversalverschiebung.

Falla con salto.

4*

Overthrust fault.

Faille avec chement.

Falla con miento.

Throw.

Rejet.

Versetzung.

Salto (de falla); empuje.

Rigetto verticale (di Rejeito. faglia).

13 053

Thrust.

Chevauchement.

Überschiebung.

Cabalgamiento.

Cavalgamento. Accavallamento; sovrascorrimento (di faglia); compressione di faglia inversa.

13 054

chevau- Überschiebungsbruch.

Falha normal.

13 049

Faglia inversa.

Falha inversa; falha reversa (Br.).

13 050

Faglia a franapoggio.

Falha segundo a direcção . falha de rejeito horizontal (Br.).

13 051

cabalga- Faglia con accavalla- Falha de cavalgamento. mento.

13 052

Relleno de falla (ma- Riempimento di fa- Enchimento de falha terial). glia (materiali). (material); gouge (Br.).

Fault gouge (mate- Remplissage de faille Salband; (matériaux). Kluftfüllung. rial); infilling material.

13 055

Fold.

Pli.

Falte; Faltung.

Pliegue.

Piega.

Dobra.

13 056

Dike; dyke.

Filon.

Gang: Lavagang; Eruptivgang.

Dique.

Filone.

Dique; filão.

13 057

Seam.

Veine.

Ader.

Vena.

Vena.

Filão; veio; camada (Br.).

13 058

Lens.

Lentille.

Linse.

Lentejón.

Lente.

Lentícula; Lente (Br.).

13 059

Substratum.

Substratum.

Gewachsener Boden.

Sustrato.

Substrato.

Substrato.

13 060

Basement; bottom; substratum.

Socle.

Boden 102 099).

(siehe Zócalo; basamento.

Basamento.

Substrato; embasamento (Br.).

13 061

Earthquake; seism.

Tremblement terre; séisme.

de Erdbeben.

Terremoto; seismo; sismo.

Terremoto; sisma.

Sismo; terremoto (Br.).

13 062

Seismic risk; seismic hazard.

Risque sismique.

Erdbebenrisiko.

Riesgo sísmico.

Rischio sismico.

Risco sísmico.

13 063

Earth tremor; shake.

Secousse tellurique.

Erdstoß.

Temblor de tierra.

Scossa sismica; scossa tellurica.

Abalo telúrico; abalo sismico (Br.); tremor de terra (Br.).

13 064

Ground motion.

Mouvement du sol.

Bodenbewegung.

Movimiento del terre- Movimento del terre- Movimento do terreno. no. no; movimentação do terreno (Br.).

Ground response.

Réponse du sol.

Antwort des Unter- Respuesta del terre- Riposta del terreno. no. grundes.

Peak ground motion.

Mouvement de pointe Maximale Bodenbe- Movimiento máximo Movimento di punta Movimento máximo (del terreno). do terreno; del terreno. wegung. (maximale) du sol. movimentação máximo do terreno (Br.).

13 067

Aceleración máxima Accelerazione di pun- Aceleração máxima do terreno. del terreno. ta del terreno.

13 068

Peak ground accelera- Accélération pointe du sol. tion. *

Faglia normale.

Falla normal.

Seismic intensity.

Intensité sismique.

de Spitzenbeschleunigung des Bodens. Seismische Intensität.

Intensidad sísmica.

Resposta do terreno.

Intensità sismica (sog- Intensidade sismica. gettiva).

13 065

13 066

13 069

182 Re pè r

e

En g l is h

Fr

De u t s c h

a n ç a is

Es pa ñ o l

It a l ia n o

PORTU< UÊS

N™

*

Intensity scale.

Échelle d’intensité.

Maßstab der Intensi- Escala de intensidad. tät.

Scala di intensità Escala de int nsidade. (strumentale).

13 070

*

Intensity grade.

Degré d'intensité.

Grad der Intensität.

Grado di intensità.

Grau de inte tsidade.

13 071

Shallow earthquake.

Séisme superficiel (0- Oberflächennahes 70 km). Erdbeben (0-70 km).

Sismo supet icial (070 km).

13 072

Earthquake of inter- Séisme intermédiaire Erdbeben mittlerer Seísmo intermedio Sisma intermedio (70- Sismo intern édio (70(70-300 km). Tiefe (70-300 km). mediate depth. (70 a 300 km). 300 km). 300 km); sismo de rofundidade raé ia (70300 km) (1

13 073

Deep earthquake.

Séisme profond Tiefes Erdbeben Seísmo profundo Sisma profondo Sismo irofundo (> 300 km). (> 300 km). (más de 300 km). (> 300 km). (> 300 km

13 074

*

Magnitude.

Magnitude.

*

Richter scale.

Échelle Richter.

Seísmo superficial (0 a Sisma superficiale. 70 km).

Stärke; Magnitude.

Magnitud.

Magnitudo.

Magnitude.

13 075

Richterskala.

Escala de Richter.

Scala Richter.

Escala Richt r.

13 076

séisme Maximal zu erwar- Terremoto (sismo) Massimo sisma preve- Sismo màxin o espectendes Erdbeben. máximo posible. dibile (o credibile o tável; possibile). maior sismo possivel (ßr).

Maximum credible Plus grand earthquake (MCE) possible.

«

Grado de intensidad.

13 077

Design earthquake; Séisme de dimension- Maximales Dimensio- Terremoto máximo Massimo sisma di pro- Sismo de pre ecto. nement (de projet). design basis earthnierungs (Projekt) de proyecto. getto; quake (DBE). Erdbeben. sisma massimo di calcolo.

13 078

Operating basis earth- Séisme de base d’ex- Betriebsbeben. ploitation. quake (OBE)

anciona-

13 079

do pela la albu-

13 080

Sismo base de explo- Sisma base di riferi- Sismo de tación. mento. mento.

Reservoir induced Séisme induit par la Stau (see) induziertes Sismo inducido por el Terremoto indotto Sismo induz earthquake. Erdbeben. embalse. retenue. dall’invaso. formação feira; sismo induzi; servatório

Tsunami; Tsunami; Springflut seismis- maremoto; chen Ursprunges. ola de origen sísmico.

Tsunami; Tsunami; seismically generated raz de marée. sea wave.

prémoni- Vorbeben.

o por reBr.).

Tsunami; maremoto.

Maremoto; tsunami.

13 081

Sacudida previa.

Scossa premonitrice.

Abaio prem; litório.

13 082

Foreshock.

Secousse toire.

Aftershock.

Réplique; secousse consécutive.

Nachbeben.

Réplica; sacudida consecutiva.

Replica; scossa successiva.

Réplica.

13 083

*

Focus; hypocentre.

Foyer; hypocentre.

Bebenherd; Hypozentrum.

Foco; hipocentro.

Ipocentro; fuoco.

Foco; hipocentro.

13 084

*

Epicentre.

Épicentre.

Epizentrum.

Epicentro.

Epicentro.

Depth of focus; focal depth.

Profondeur du foyer.

Tiefe des herdes.

Focal distance.

Distance du foyer; distance focale.

Entfernung des Be- Distancia focal. benherdes.

Seismic wave; shock wave.

Onde sismique; onde de volume; onde de choc.

Seismische Welle; Stoßwelle.

Surface wave.

Onde de surface.

Oberflächenwelle.

13 085

Epicentro. do hi-

13 086

Distanza ipocentrale.

Distância do aipocentro.

13 087

Onda sísmica; onda de compresión.

Onda sismica; onda di volume, onda d’urto.

Onda sismici

13 088

Onda superficial.

Onda superficiale.

Onda de sup rficie.

13 089

Onda transversal.

Onda di taglio.

Onda de cor onda de cisa lamento ou onda « . » (Br.).

13 090

Beben- Profundidad del foco.

Profondità trale.

ipocen- Profundidad pocentro.

Shear wave.

Onde transversale (de Scherwelle. cisaillement).

Reflected wave.

Onde réfléchie.

Reflektierte Welle.

Onda reflejada.

Onda riflessa.

Onda reflect la.

13 091

Spectrum.

Spectre.

Spektrum.

Espectro.

Spettro.

Espectro.

13 092

Continental drift.

Dérive des continents. Kontinentverschiebung.

Plate tectonics.

Tectonique plaques.

des Plattentektonik.

Deriva de los conti- Deriva dei continenti. Deriva do nentes. nentes. Tectónica de las pla- Tettonica cas. placche.

conti-

delle Tectónica de placas.

13 093

13 094

Re pè r

Fr

En g l is h

e

De u t s c h

a n ç a is

It a l ia n o

Es pa ñ o l

Po r

t u g u ês

Rift.

Rift.

Bruchspalte.

Rift; hendidura.

Fenditura; fessura; crepa (delle rocce).

Rift; desabamento tetônico (Br.).

13 095

Petrography.

Pétrographie.

Petrographie; Gesteinskunde.

Petrografía.

Petrografia.

Petrografia.

13 096

Sedimentary rock.

Roche sédimentaire.

Sedimentgestein.

Roca sedimentaria.

Roccia sedimentaria.

Rocha sedimentar.

13 097

Igneous rock; magmatic rock.

Roche cristalline.

Kristallines Gestein.

Roca cristalina.

Roccia cristallina.

Rocha ignea; rocha magmàtica (Br.).

13 098

Metamorphic rock.

Roche métamor- Metamorphes phique; stein. roche cristallophyllienne.

Roccia metamorfica.

Rocha metamòrfica.

13 099

Plutonic rock.

Roche plutonique.

Tiefengestein.

Roca plutònica.

Roccia plutonica.

Rocha plutònica.

13 100

Intrusive rock.

Roche intrusive.

Intrusivgestein; eingedrungenes stein.

Roca intrusiva.

Roccia intrusiva.

Rocha intrusiva.

13 101

Ge- Roca metamòrfica; roca cristalofílica.

Ge-

Extrusive rock.

Roche effusive.

Extrusivgestein; Ergußgestein.

Roca efusiva; roca extrusiva (Mex.).

Roccia effusiva.

Rocha extrusiva.

13 102

Sand.

Sable.

Sand.

Arena.

Sabbia.

Areia.

13 103 13 ¡04

Silt.

Silt.

Schluff.

Limo.

Limo.

Silte.

Mud.

Vase; boue.

Schlamm.

Fango.

Melma; fango.

Lodo; lama (Br.).

13 105

Breccia.

Brèche.

Brekzie ton).

Breccia.

Brecha.

13 106

Conglomerate.

Conglomérat.

Konglomerat.

Conglomerado.

Conglomerato.

Conglomerado.

13 107

Siltstone.

Pélite.

Siltstein.

Limolita.

Roccia pelitica.

Siltito.

13 108

Argillite.

Argilite.

Tonstein.

Argilita.

Roccia pelitica argil- Argilito. losa.

Sandstone.

Grès.

Sandstein.

Arenisca.

Arenaria.

Arenito (grés).

13 110

Shale.

Argile litée; schiste argileux.

Schieferstein.

Pizarra; pizarra arcillosa.

Scisto argilloso.

Argilito xistoso; folhelho (Br.).

13 111

Till.

Argile à blocaux; moraine.

Moränenschutt; Geschiebelehm; Grundmoräne.

Suelo compuesto de Morena (till). partículas finas.

Moreia; till (fin).

13 112

Phyllite.

Phyllite.

Phyllit.

Filita.

Filádio (filito); filito (Br.).

13 113

(Naturbe- Brecha.

Finite.

Varva (deposito la- Varve (depósito laVarve (fine cyclic lake Varve (dépôt lacustre Warwe (feine, zy- Arcilla estratificada; custre fine e cicliklische Seeablage- varva (depósito fino y custre fino e cíclifin et cyclique). deposit). co). cíclico, lacustre o co). rung). glaciar)

13 109

13 114

Slate.

Ardoise.

Tonschiefer.

Pizarra.

Ardesia.

Xixto argiloso (ardósia); ardósia (Br.).

13 115

Limestone.

Calcaire.

Kalkgestein.

Caliza.

Calcare.

Calcário.

13 116

Marl.

Marne.

Mergel.

Marga.

Marna.

Marga.

13 117

Marble.

Marbre.

Marmor.

Mármol.

Marmo.

Mármore.

13 118

Dolomite.

Dolomie.

Dolomit.

Dolomita.

Dolomia.

Dolomite.

13 119

Chert.

Silex; chaille; chert.

Flint; Feuerstein.

Silex; cuarzo.

Selce.

Cherte.

13 120

Gypsum.

Gypse.

Gips.

Yeso.

Gesso.

Gesso.

13 121

Re pè r

En g l is h

e

Anhydrite.

Fr

De u t

a n ç a is

Anhydrit.

Anhydrite.

Tufa (from a calca- Tuf; tuffeau (de source). reous spring).

Es pa ñ o l

sc h

It

Anhidrita.

a l ia n o

PORTL’G IÊS

N"'

Anidrite.

Anidrite.

13 122

Tuff (aus einer kalk- Toba calcárea. haltigen Quelle).

Tufo calcareo; travertino.

Tufo calcano

13 123

Laterite.

Latérite.

Laterit.

Laterita.

Laterite.

Laterite.

13 124

Peat.

Tourbe.

Torf.

Turba.

Torba.

Turfa.

13 125

Coal.

Charbon; houille.

Kohle.

Carbón.

Carbone (minerale).

Carvão.

13 126

Schist.

Schiste.

Schiefer.

Esquisto.

Scisto.

Xisto.

13 127

Gneiss.

Gneiss.

Gneis.

Gneis.

Gneiss.

Gnaisse.

13 128

Quartzite.

Quartzite.

Quarzit.

Cuarcita.

Quarzite.

Quartzito.

13 129

Mica schist.

Micaschiste; calcschiste.

Glimmerschiefer; Kalktonschiefer.

Micaesquisto.

Micascisto: calcescisto.

Micaxisto.

13 130

Amphibolite.

Amphibolite.

Amphibolit.

Anfibolita.

Amfibolite.

Anfibolito.

13 131

Greywacke.

Grauwacke.

Grauwacke.

Grauwaca.

Grovacca.

Grauvaque.

13 132

Hornfels.

Cornéenne.

Hornfels.

Corneana.

Corneana.

Corneana; cornubianito Br.).

13 133

Rhyolite.

Rhyolite.

Rhyolit.

Riolita.

Riolite.

Riolito.

13 134

Basalt.

Basalte.

Basalt.

Basalto.

Basalto.

Basalto.

13 135

Granite.

Granite.

Granit.

Granito.

Granito.

Granito.

13 136

Gabbro.

Gabbro.

Gabbro.

Gabro.

Gabbro.

Gabro.

13 137

Lava.

Lave.

Lava.

Lava.

Lava.

Lava.

13 138

Tuff.

Tuf (volcanique).

Vulkanischer Tuff.

Toba volcánica.

Tufo (vulcanico).

Tufo (vulcàn :o).

13 139

Mylonite.

Mylonite.

Mylonit.

Milonito.

Milonite.

Milonito.

13 140

Exploratory trench.

Tranchée de connaissance.

Trincheira (s nja).

13 141

Test pit.

Puits de sance.

Test hole.

Trou de sance.

*

Adit; drift.

Galerie de reconnais- Erkundungsstollen. sance.

*

Geophysical methods. Méthodes siques.

re- Erkundungsgraben.

Zanja de miento.

reconoci- Trincea esplorativa.

reconnais- Schürfschacht; Sondierschacht.

Pozo de miento.

reconoci- Foro o pozzetto esplo- Poço de rativo. mento.

reconnais- Schürfloch.

Taladro de reconoci- Foro di sondaggio. miento.

Sondagem de conhecime ito.

re-

13 143

Galeria de reconoci- Cunicolo esplorativo. miento.

Galeria de re conhecimento.

13 144

Métodos geofísicos.

Metodi geofisici.

Métodos geo ísicos.

13 146

Sondeo.

Sondaggio (determi- Sondagem. nazione di profondità o di qualità di una formazione rocciosa).

géophy- Geophysikalische Methoden.

Lotung; Sondierung.

n :onheci-

13 142

Sounding.

Sondage.

*

Boring.

Forage par percussion Schlagbohrung; Bohrung. (action).

Perforación por per- Perforazione a per- Perfuração ¡ or percussione. cusión. cussão.

13 147

*

Drilling.

Forage par rotation Drehbohrung; Rotationsbohrung. (action).

Perforación por rota- Perforazione a rota- Perfuração [ or rotazione. ción. ção.

13 148

Borehole.

(von Taladro Forage par percussion Bohrloch cusión. (trou). Schlagbohrung).

Drillhole.

Forage par rotation Bohrloch (von Dreh- Taladro por rotación. bohrung). (trou).

por

per- Foro eseguito a per- Furo por per ussão. cussione; sondaggio a percussione.

Foro eseguito a rota- Furo por roti ção. zione; sondaggio a rotazione.

13 145

13 149

13 150

- 185 En g l is h

Re pè r e

De u t

Fr a n ç a is

Es pa ñ o l

sc h

Po r t u g u é s

N>»

Perfuração com trado.

13 151

Furo aberto com trado.

13 152

Perforazione ad ac- Sondagem a jacto de água; qua. sondagem por lavagem (Br.).

13 153

It a l ia n o

Auger boring.

Forage à la tarière (action).

Auger hole.

Forage à la tarière Bohrloch (von Hand- Taladro; (trou). drehbohrung). barreno (Mex.).

Wash drilling: water flush drilling.

Lançage (forage par Spülbohrung. curage hydraulique).

Coring.

Carottage.

Kerngewinnung (bei Extracción de testi- Carotaggio. Rotationskernbohgos. rung).

Intact sample.

Échantillon intact.

Intakte Probe.

Undisturbed sample.

Échantillon non re- Ungestörte Probe. manié.

Borehole log; drillhole log.

Log de sondage; relevé de sondage.

Handdrehbohrung.

Bohrprotokoll.

Perforación con bar- Trivellazione. rena.

Perforar con agua.

Foro trivellato.

Amostragem; amostragem com testemunho (Br.).

13 154

Amostra intacta.

13 155

Muestra intacta.

Campione intatto.

Muestra inalterada.

Campione indisturba- Amostra da. to.

Testigo; registro de sondeo; núcleo (Mex.).

Profilo stratigrafico di Perfil de sondagem. sondaggio.

indeforma-

Rock quality designa- RQD (taux de carot- RQD (eine Gesteins- Indice de calidad de la RQD (percentuale di RQD (percentagem roca (RQD) (Porcarotaggio relativa tion (RQD) (total tage pour carottes qualitäts-bezeichde recuperação em nung, definiert als centaje de testigo a carote di lunghezque são somados, percentage of de plus de 10 cm de za maggiore di Gesamtanteil der de un sondeo con em numerador, os longueur; indice de pieces of drill core longitudes supe10 cm). comprimentos de fracturation). Bohrkernstücke within a drill run riores a 10 cm). tarolo superiores a länger als 10 cm). which exceed 10 cm 10 cm). in length).

13 156

13 157

13 158

Geological profile: Coupe géologique Geologisches Profil; (par sondages). geologischer geological cross-secQuerschnitt. tion.

Corte geológico; perfil geológico.

Profilo geologico (de- Corte geológico. rivato da sondaggi).

13159

Soil profile.

Profil du sol (en mé- Bodenprofil. canique des sols ou pédologie).

Perfil del terreno.

Profilo del terreno Perfil do solo. (nella meccanica dei terreni o pedologia).

13 160

Jack.

Vérin.

Presse; Spannvorrichtung; Winde.

Gato.

Martinetto.

Jacking test.

Essai au vérin.

Presstest.

Ensayo con gato.

Prova con il martinet- Ensaio com macaco. to.

Flat-jack test.

Essai au vérin plat.

Eindrückplattentest.

Ensayo con gato pla- Prova con il martinet- Ensaio com macacos planos. no. to piatto.

Plate bearing test.

Essai à la plaque.

Lastplattenversuch; Plattendruckversuch.

Ensayo con placa.

Prova di carico con Ensaio de placa. piastra.

13 164

Gravimetry.

Gravimétrie.

Gravimetrie.

Gravimetría.

Gravimetria.

Gravimetria.

13 165

Gravimeter.

Gravimètre.

Gravimeter.

Gravímetro.

Gravimetro.

Gravímetro.

13 166

Residual stress.

Contraintes duelles.

Tensioni residue.

Tensão residual.

13 167

Tensiones residuales. rési- Eigenspannung; Vorspannung; natürlicher Spannungszustand des Gebirges.

Macaco.

For Drilling Equip- Pour le matériel de Für Bohrgeräte (siehe Para material de son- Per le attrezzature di Para o material de sondagem deo (ver 10-3). perforazione (vedi (ver Abschnitt 10-3). sondage (voir 10-3). ment (see 10-3). il capitolo 10-3). 10-3).

For Laboratory Tests Pour les essais en la- Für Labortests (siehe Para ensayos en labo- Per le prove in labora- Para os ensaios labotaroriais (ver 5-3). ratorio (ver 5-3). torio (vedi il capitoAbschnitt 5-3). boratoire (voir 5-3). (see 5-3). lo 5-3). les Sismo- Für Seismographen Para sismógrafos (ver Per i sismografi (vedi Para os sismógrafos For Seismographs Pour (ver 6-4). il capitolo 6-4). 6-4). (siehe Abschnitt graphes (voir 6-4). (see 6-4). 6-4).

13 161

13 162

13 163

* - 186 Re pè r

Fr

En g l is h

e

a n ç a is

Es pa ñ o l

De u t s c h

2-1

2-1

2-1

2-1

Cl im a t o l o g y

Cl im a t o l o g ie

Kl im a t o l o g ie

Cl im a t o l o g ia

Hydrological cycle.

Cycle de l'eau; cycle hydrologique.

Hydrologischer klus; Wasserkreislauf.

Exposure to sunlight.

Ensoleillement.

Dem Sonnenlicht aus- Insolación. gesetzt sein.

Hours of sunshine.

Heures ment.

Water vapour.

Vapeur d'eau.

Humidity. Hygrometer. Evaporation.

Zy- Ciclo hidrológico.

d’ensoleille- Sonnenscheindauer.

It a l ia n o

PORTU iUÉS

2-1

Cl

im a t o l o g ía

N»S

2-: Cl im a t c LOGIA

Ciclo idrologico.

Ciclo hidrol igico; ciclo da águ l.

21 001

Soleggiamento.

Insolação.

21 002

Horas de insolación.

Ore di soleggiamento. Horas de in olação.

21 003

Wasserdampf.

Vapor de agua.

Vapore d'acqua.

Vapor de àj ua.

21 004

Humidité (de l’air).

Feuchtigkeit.

Humedad.

Umidità (dell'aria).

Humidade ( io ar).

21 005

Hygromètre.

Hygrometer.

Higrómetro.

Igrometro.

Higrómetro

21 006

Évaporation.

Evaporation.

Evaporación.

Evaporazione.

Evaporação

21007

Ì

21 008

'

21 009

;

'

Evaporimeter.

Évaporimètre.

Evaporimeter.

Evaporimetro.

Evaporimetro.

Evaporímet 0.

Evapo-transpiration.

Évapotranspiration.

Evapotranspiration.

Evapotranspiración.

Evapotraspirazione.

Evapo-tran: viração.

Evaporation pan.

Bac d’évaporation.

Verdunstungskessel.

Bandeja de evapora- Evaporimento a va- Tina evapoi métrica; ción. sca. tanque eva lorimétrico (Br.).

21010

Pan evaporation loss.

Hauteur d’évapora- Verdunstete Wasser- Altura de evapora- Altezza di evapora- Altura de e aporação tion sur bac. menge im Verdunsción en bandeja. zione nella vasca. na tina ; tungskessel. altura de e aporação no tanque (Br.).

21011

Pan factor.

Coefficient de correc- Korrekturfaktor des Coeficiente de correc- Coefficiente di corre- Coeficiente ie correction de bac. Verdunstungskesción de bandeja. zione per la vasca. ção da tir a; sels. coeficiente ie correção do tai que (Br.).

21 012

í

1

Evaporation losses.

Pertes par évapora- Verdunstungsverluste. tion.

Pérdidas por evapora- Perdite per evapora- Perdas por evaporación. zione. ção.

21013

«

Rainfall-evaporation balance.

Bilan pluie-évapora- Niederschlags-Vertion. dunstungsbilanz.

Balance lluvia-evapo- Bilancio pioggia-eva- Balanço pr< cipitaçãoración. porazione. evaporaç o.

21 014

1

Rain.

Pluie.

Regen.

Lluvia.

Pioggia.

Chuva.

21 015

Rainfall.

Précipitation; chute de pluie.

Regenguß.

Precipitación.

Precipitazione ; pioggia.

Precipitaçãt

21 016

Depth of precipita- Hauteur de précipita- Niederschlagshöhe. tion; tion. lame d’eau précipitée; lame d’eau tombée.

Altura de precipita- Altezza di precipita- Altura de precipitación. zione. ção.

21 017 ï

Rainfall records.

Relevés triques.

pluviomé- Regenaufzeichnungen.

Registros tricos.

Rainfall data.

Données triques.

pluviomé- Regendaten; Niederschlagsdaten.

Datos pluviométricos. Dati pluviometrici.

Sudden shower.

Averse.

Plötzlicher Schauer.

Aguacero.

Acquazzone.

Aguaceiro.

21020 í

Rain gauge.

Pluviomètre.

Regenmesser; Ombrometer.

Pluviómetro.

Pluviometro.

Pluviòmetri udòmetro.

21 021

Storage rain gauge.

Pluviomètre totalisa- Totalisator; teur. Niederschlagssammler.

Pluviómetro totaliza- Pluviometro totalizza- Pluviometri totalizatore. dor. dor; udòmetro t talizador.

21 022 I

Rain gauge station; rain gauge.

Poste pluviométrique. Regenmeß-Station.

Estación pluviomètri- Stazione pluviometri- Posto udon êtrico; ca. ca. posto plu iométrico (Br.).

21023 ;

Pluviógrafo.

Recording rain gauge; Pluviomètre enregis- Regenschreiber; treur. Ombrograph. rainfall recorder. Telemetering gauge.

rain Pluviophone.

pluviomé- Misure triche.

Regenmesser mit Telepluviógrafo. Fernübertragung.

pluviome- Registos pl iviométricos. Dados cos.

pl iviométri-

21 018 i 21 019 *



Pluviografo.

Pluviógrafo udógrafo.

21024

Telepluviometro.

Pluviòmetri teletransmiss >r; udometro teletransmissor.

21 025

L

99 -

Paso de troncos......................... Pasta de cemento...................... ’ Patines de apoyo....................... Pavimentadora (Mex.)............. “ Pavimento................................. Pedraplén en seco..................... ' Pendiente.................................. ! Pendiente ................................. * Pendiente del fondo................. Pendiente superficial................ ' Péndulo..................................... ’ Péndulo directo......................... * Péndulo invertido..................... Péndulo óptico.......................... I" Penetración del asfalto (en la es; collera) ................................... “ Penetrómetro ............................ Perdida al fuego........................ * Pérdidas de carga ..................... ; Pérdidas de carga ..................... * Pérdidas por evaporación......... Pérdidas por fricción (Mex.) .... ■i Pérdidas por rozamiento .......... i Pérdidas por vertido................. í Perfil de velocidades............... Perfil del terreno ..................... Perfil en clave (presas bóveda) ¡, Perfil geológico........................ u Perfil longitudinal.................... Perfil transversal...................... „ Perfilado de excavación............ ¡ Perfilar un talud.................. [2 Perforación con barrena........... Perforación de pozos ............... Perforación por percusión........ i ; Perforación por rotación .......... y Perforadora de cangilones........ Perforadora de plena sección ... ,, Perforar con agua..................... j ; Perforar un túnel ...................... J Perímetro del embalse............. Perimetro mojado..................... Periodo de carencia.................. ] Periodo de gracia......................

85 009 51 016 103 199 103 175 102 101 53 044 41 065 41 066 23 012 23 013 64 044 64 048 64 049 64 047

- Periodo de retorno............ ...... Período de sequía..................... í ’ Periodo de vegetación .............. J Período más seco...................... Perjuicios .................................. Perjuicios .................................. ¡I Permeabilidad al agua ............ . i ! Permeámetro............................. “ Permitividad.............................. Perno de anclaje ....................... [I Personal de explotación local ... H Personal eventual ..................... Personal local............................ Perspectiva................................ ”■ Pervibrador............................... > Pesca......................... “ Peso específico (de las partie ulas sólidas) ................................... ■i Peso específico (del suelo) ....... Peso específico del suelo saturaci do ............................................ Peso específico del suelo seco .. Peso específico del suelo sumeri f gido ......................................... Ü Peso muerto ............................. Peso propio............................... Petición de ofertas.................... i Petrografía................................

22 098 21 038 121078 22 048 121 009 122 032 51152 53 119 54 023 102 087 111 018 112 007 111 019 61 040 103 165 121 026

52 022 53 118 51 176 23 008 90 106 21 013 23 007 23 007 81 088 22 074 13 160 41 063 13 159 12 073 12 074 71 013 102 040 13 151 102 030 13 147 13 148 103 219 103 194 13 153 102 051 32 062 23 016 61101 61101

53 057 53 059 53 063 53 061

53 064 62 060 62 059 101 013 13 096

Pico de crecida (Arg) ............... Pié de aguas abajo.................... Pié de aguas arriba................... Piedemonte................................ Piezas de repuesto.................... Piezas fijas (guías y umbral) .... Piezoeléctrico............................ Piezómetro................................ Piezómetro................................ Piezómetro de piedra porosa .... Piezómetro hidráulico.............. Piezómetro neumático............. Pila de almacenamiento........... Pila del aliviadero..................... Pilar ........................................... Pilar ........................................... Pilote ......................................... Pilotes secantes......................... Piscifactoría .............................. Piso (Mex.) ............................... Piso deslizante .......................... Pisón.......................................... Pista de esquí............................ Pista de obra ............................. Pistas.......................................... Pizarra ....................................... Pizarra....................................... Pizarra arcillosa ........................ Placa de cimentación ............... Plan de alerta............................ Plan de auscultación geodésica Plan de vuelo............................. Plancha...................................... Plancheta .................................. Planicie de inundación (Mex.) .. Planimetría ................................ Plano ......................................... Plano ............... Plano catastral........................... Plano de armaduras ................. Plano de base ............................ Plano de cimbra....................... Plano de detalle ....................... Plano de encofrado .................. Plano de excavaciones ............. Plano de obra civil.................... Plano de situación de los aparatos de auscultación................. Plano de vuelo .......................... Plano inclinado ......................... Plano parcelario........................ Plano topográfico ..................... Planos conforme a obra (Arg.) . Planos de obra .......................... Planos de obra ejecutada ......... Planos generales ....................... Planta ........................................ Planta de construcción............. Planta de trituración (Mex.) .... Planta hidroeléctrica en una corriente (Mex.)........................... Plantilla de armaduras............. Plasteo (Mex.) ........................... Plastificante .............................. Plastómetro .............................. Plataforma de trabajo .............. Plataforma de transformadores Plato de cabeceado (Mex.)....... Plato de refrentado .................. Playa.......................................... Playa elevada ............................ Plazo de ejecución.................... Plazo de suministro.................. Pliego de bases..........................

22 104 41 057 41 056 13 028 90 133 84 065 64 021 64 071 64 076 64 083 64 081 64 082 102 056 81 046 102 095 102 096 72 017 72 018 85 008 102 099 103 213 103 162 121 046 103 008 121 044 13 111 13 115 13 111 71 016 122 013 113 018 12 062 54 035 12 031 11 049 12 009 12 018 61 023 12 072 61 030 12 071 61 029 61 027 61029 61 028 61025

113 014 12 062 103 014 12 072 12 018 61 032 61 026 61 032 61 024 90 010 103 001 103 107

90 020 61 031 102 074 51 068 54 011 73 027 90 094 51185 51185 11 085 11 086 101 085 101 087 101 022

Pliego de cantidades de obra (Mex.) ...................................... Pliego de cláusulas generales administrativas ............................ Pliego de condiciones............... Pliego de condiciones del contrato (Mex.) ...................... Pliego de condiciones generales Pliego de especificaciones ........ Pliego de especificaciones estándar (Mex.) ............................... Pliegue....................................... Plinto......................................... Plomada..................................... Plomada óptica ......................... Pluma ........................................ Pluviógrafo ................................ Pluviograma .............................. Pluviómetro............................... Pluviómetro totalizador............ Poblado..................................... Poblado de explotación ........... Policloruro de vinilo................. Polietileno.................................. Poligonal .................................... Levantar una poligonal.......... Poliuretano ................................ Póliza de seguro........................ Polvo de sílice ........................... Porcentaje de almacenamiento . Porosidad................................... Porosidad................................... Portador de gérmenes.............. Portamiras ................................. Pórtico................ Portillo provisional................... Poste.......................................... Poste (de cerramiento) ............ Potamologia .............................. Potencia de punta (Pp) (MW) . Potencia de punta de la red (MW) ....................................... Potencia de punta garantizada (MW)....................................... Potencia firme (Mex.) .............. Potencia garantizada (MW)..... Potencia instalada (de una central) ......................................... Potencia máxima absorbida (MW)....................................... Potencia máxima possible (una hora) ........................................ Potencia máxima producida (MW) ....................................... Potencia nominal (de una máquina) ...................................... Potenciómetro........................... Pozo........................................... Pozo........................................... Pozo de acceso.......................... Pozo de la chimenea de equilibrio .......................................... Pozo de oscilación (Mex.) ........ Pozo de reconocimiento ........... Pozo de válvulas ....................... Pozo del flotador...................... Pozo en carga............................ Pozo vertedero.......................... Pozos de aireación.................... Pozos de aireación.................... Pozos de alivio (Mex.) .............. Pozos de decompresión ............ Pozos de drenaje....................... Pozos de ventilación (Mex.).....

101 026 101 025 101 023

101 025 101 024 101 023 101 024 13 056 41 076 64 043 12 025 103 104 21 024 21 028 21 021 21 022 101121 111 022 54 005 54 007 12 052 12 053 54 006 122 046 54 028 32 081 51155 53 069 121 081 12 023 84 085 42 022 12 033 12 034 22 001 90 155

90 156 90 154 90 153 90 153 90128

90 152 90 129 90 151 90127 64 012 71 041 90 073 111 026

90 070 90 069 13 142 82 014 84 074 90 074 81 017 81 041 82 015 71 043 71 043 71 042 82 015

Precalificación.......................... 101 015 Precio CIF (incluye el seguro) . 61 086 Precio en fábrica....................... 61084 Precio FOB............................... 61 085 Precio LAB (Mex.) .................. 61 085 Precio y plazo............................ 101 088 Precios unitarios ............... 101030 Precios valederos hasta (dar la fecha)...................... 101032 Precipitación.............. 21 016 Altura de precipitación.......... 21 017 Distribución de precipitaciones (mensual) ............... 21 029 Modelo precipitación-escorrentía....................................... 22 085 Variación de las precipitaciones (mensuales, anuales) ... 21 030 Precipitación media.................. 21 032 Precorte..................................... 102 085 Preparación de la superficie de la junta de construcción ......... 42 021 Presa.......................................... 41 001 Abandono de la presa........... 111 029 Acoplamiento presa-embalse . 62 136 Ala (de una presa)................. 41 073 Altura máxima de la presa sobre cimientos ...................... 41050 Altura máxima de la presa sobre el desplante (Mex.) ...... 41 050 Anchura de la presa .............. 41 055 Cálculo de rotura de la presa . 62 105 Central de pié de presa.......... 90 028 Central en cuerpo de presa .... 90 029 Cimentación de la presa ........ 71 002 Comportamiento de las presas...................................... 122 001 Compuerta de presa móvil.... 84 013 Compuerta principal (de una presa móvil).............................. 84020 Corona de la presa (Mex.)..... 41 052 Coronación de la presa.......... 41 052 Coronamiento de la presa (Arg.) ......................................... 41052 Cuerpo de presa........................ 41068 Demolición de la presa.......... 111 030 Deterioro de la presa ............ 122 008 Eje de la presa.......................... 41077 Elección del emplazamiento (de una presa) ........................ 61 048 Elección del tipo de la presa .. 61 049 Envejecimiento de la presa .... 122 009 Espesor de la presa................ 41 054 Gran presa ............................. 41 002 Nombre de la presa............... 41 047 Recrecimiento de la presa..... 41 088 Refuerzo de la presa ............. 41 087 Rotura de presa ..................... 122 007 Situación de la presa ............. 41 049 Volumen de presa.................. 41 067 Zona resistente de la presa .... 46 026 Presa anti tempestad................ 41 046 Presa arco ................................. 41 034 Presa bóveda......................... 41 034 Presa bóveda cilindrica............ 45 008 Presa bóveda de ángulo constante ................................ 45 003 Presa bóveda de centro constante (Arg.) ..................... 45 004 Presa bóveda de centro variable (Arg.) ...................................... 45 005 Presa bóveda de espesor constante ................................ 45 010 Presa bóveda de espesor variable ...................................... 45 011

Presa bóveda de espiral logarítmica ......................................... Presa bóveda de radio constante ................................ Presa bóveda de radio variable Presa bóveda de simple curvatura ............................................. Presa bóveda de varios centros Presa bóveda elíptica ............... Presa bóveda parabólica.......... Presa con vigilantes.................. Presa de « alzas de tejado » ..... Presa de arco (Arg. y Mex.) ..... Presa de arco gravedad............ Presa de bóveda delgada.......... Presa de bóveda gruesa........... Presa de bóvedas múltiples...... Presa de clapetas abatióles....... Presa de collado........................ Presa de compuertas................ Presa de contraembalse........... Presa de contrafuertes ............. Presa de contrafuertes de cabeza ancha.................................. Presa de contrafuertes de cabeza de diamante ....................... Presa de contrafuertes dì cabeza en T .................................... Presa de contrafuertes d; cabeza redonda .............................. Presa de contrafuertes de pantallas planas ........................... Presa de contrafuertes de planta curva ....................................... Presa de contrafuertes tipo Ambursen....................... 44 001 Presa de control de avenidas .... Presa de corrección de torrentes ..................................... Presa de cúpulas múltiples....... Presa de derivación o de toma . Presa de doble curvatura.......... Presa de elementos prefabricados ........................................... Presa de enrocamiento (Mex.) . Presa de escollera..................... Presa de escollera con nú ìleo asfáltico ...................................... Presa de escollera con núcleo de arcilla, vertical (o inclinado) .. Presa de escollera con pantalla de hormigón aguas arriba...... Presa de estériles...................... Presa de estériles...................... Presa de estuario ...................... Presa de gaviones ..................... Presa de gaviones ..................... Presa de gravedad .................... Presa de gravedad aligerada.... Presa de gravedad de hormigón con paramentos en mampostería ............................................ Presa de gravedad de planta curva ....................................... Presa de hormigón compactado con rodillo.............................. Presa de jales (Mex.) ..... ............ Presa de manipostería.............. Presa de manipostería (dì manipostería concertada) .............. Presa de materiales suellos...... Presa de materiales suellos Presa de pantallas planas en cantilever ......................................

45 013 45 004 45 005

45 006 45 014 45 009 45 012 111 015 48 002 45 001 43 001 45 002 45 001 44 003 48 002 41 016 41 004 41 025 41 033

44 005

44 007 44 008 44 006

44 001 44 002

41 026 41028 44 004 41 022 45 007 41041 46 006 46 006

46 009 46 007 46 008 41 029 47 002 41 045 41 039 41 040 41 032 43 003

43 008 43 002 41 037 47 002 41 036 41 038 41 010 41 035

44 009

Presa de puerto (Mex.) ............. Presa de regulación ................... Presa de relleno hidráulico ...... Presa de residuos industriales ... Presa de tierra.................... Presa de tierra armada ............. Presa de tierra homogénea ...... Presa de tierra zonificada......... Presa de usos múltiples............. Presa infiable............................. Presa mixta................................ Presa móvil................................ Presa no vertedero ................... Presa no vertedora (Arg. y Mex.)........................................ Presa para abastecimiento de agua ......................................... Presa para elevar del nivel de agua......................................... Presa para generación de energía ............................................ Presa presforzada (Mex.) ......... Presa pretensada....................... Presa sin vigilantes ................... Presa vertedero......................... Presa vertedora (Arg. y Mex.) .. Preselección............................... Presentación .............................. Presentación gráfica de resultados ........................................... Preservación del medio ambiente (entorno)..................... Presiómetro ............................... Presión de poro (Mex.) ............. Presión de rechazo ................... Presión externa ......................... Presión intersticial.................... Préstamo.................................... Préstamo de interés bajo.......... Presupuesto estimado ............... Pretil........................................... Prevención de accidentes ......... Previsión de crecidas................. Previsiones de amortización Prima......................................... Probabilidad de la crecida ........ Probeta....................................... Producción (GWh)................... Producción acumulada (GWh) . Producción bruta (GWh) ......... Producción neta (GWh) ........... Producto de curado.................. Producto de excavación............ Profano ...................................... Profundidad crítica (Arg.) ........ Profundidad de la capa freática Profundidad de la excavación ... Profundidad de la pantalla....... Profundidad del agua (Arg.).... Profundidad del foco ................ Profundidad media (Arg.)........ Programa de alarmas ................ Programa de calidad ................. Programa de llenado................. Programa de trabajo ................. Programa de visitas de inspección .......................................... Propagación de la crecida ........ Propiedad .................................. Propietario................................. Propio riesgo ............................. Propuesta................................... Prórroga de plazo..................... Protección..................................

41 01* I 41 02M 46 001 47 001 i 46 OOl 1 48 OOM 46 003 46 0Q4i 41 03| I 48 00^ 41 003 41 0041 41 o4 I 41 044

4102

I

41 021

121 005

53 Mi 7i oy

103 222 71 030

101 027 4101 I 101 OH 22 107 61090

90142

51 125

23 orí 122 d i 102 1W 32 071 101

111 22105 61 OpS 101 d I 122 OU 101 019 101 0»6 540j

Re pè r

En g l is h

e

Fr a n ç a is

2-2 Hy d r

*

ol ogy

De u t s c h

Es pa ñ o l

It

2-2

2-2

2-2

Hy d r o l o g ie

Hy d r o l o g ie

Hid r o l o g ia

Potamology.

Potamologie.

Flow.

Écoulement de l’eau Abfluß (siehe 22 027, Flujo. (idée de débit). 22 040).

Underground flow.

Écoulement rain.

souter- Unterirdischer fluß.

Surface flow.

Écoulement ciel.

superfi- Oberflächenabfluß (siehe 22 022).

Absorption.

Imbibition.

Potamologie; Flußkunde.

2-2 Id r

Potamologia.

Ab- Corriente nea.

Potamologia.

Potamologia.

22 001

Flusso d’acqua.

Escoamento de água (ideia de caudal).

22 002

Escoamento subterrâneo.

22 003

superfi-

22 004

Deflusso superficiale.

Escoamento cial.

Absorption; Anlagerung.

Absorción; imbibición.

Imbibizione.

Embebição; absorção (Br.).

22 005

Infiltrazione.

Infiltração.

22 006

Terreno permeabile.

Terreno permeável-

Infiltration.

Infiltration.

Infiltración.

Terrain perméable.

Durchlässiger Boden.

Terreno permeable.

Impervious soil.

Terrain imperméable.

Undurchlässiger Bo- Terreno den. meable.

Underground water; subsurface water.

Eau souterraine.

Unterirdisches ser.

Aquifer (stratum).

Aquifère (couche).

Grundwasserleiter.

Groundwater; Nappe phréatique; aquifer (saturated nappe aquifère. zone below groundwater level).

Grundwasser.

Artesian aquifer.

Nappe artésienne.

Artesischer Grund- Manto artesiano; wasserleiter. acuífero artesiano.

Phreatic surface; water table; groundwater level.

Niveau de la nappe Grundwasserspiegel. phréatique.

imper- Terreno bile.

Was- Agua subterránea.

impermea- Terreno vel.

Acqua sotterranea.

impermeá-

22 007 22 008

Aguas subterrâneas.

22 009

Acuífero (manto).

Acquifero (strato per- Aquífero (camada). meabile del sottosuolo percorso da falda).

22 010

Capa freática; manto acuífero.

Falda freatica.

Toalha freática; toalha aquífera; lençol freático (Br.).

22 011

Falda artesiana.

Toalha artesiana; lençol artesiano (Br.).

22 012

Livello della falda Nível da toalha aquífreatica; fera; superficie della falda. nível do lençol freático (Br.).

22 013

Nivel freático.

Abatimiento de la ca- Abbassare una falda. pa (acción).

Rebaixamento do nível freático (acção); rebaixamento do lençol freático (ação) (Br.).

22 014

Depresión de la capa Abbassamento di una Rebaixamento do níde Grundwasserabsen draw- Rabattement kung (Höhendiffenappe (hauteur). (altura). falda. vel freático (alturenz). ra); rebaixamento do lençol freático (altura) (Br.).

22 015

de Grundwasserabsen kung (Aktion).

re- Relèvement de la Grundwasserauffüllung. nappe phréatique (action); réalimentation de la nappe phréatique.

Groundwater charge.

Increase in ground- Relèvement de la Grundwasserspiegelanstieg. nappe phréatique water level. (hauteur).

Groundwater flow.

Depth of water.

o l o g ia

Corriente superficial.

Infiltration.

Groundwater down.

N“

2-2 Hid r

o l o g ia

subterrá- Deflusso sotterraneo.

Pervious soil.

Groundwater lower- Rabattement nappe (action). ing-

Po r t u g u ê s

a l ia n o

Débit de la nappe Grundwasserabfluß. phréatique.

ground- Épaisseur de la nappe Grundwassertiefe. phréatique.

Recarga del acuífero.

Elevación del freático.

Caudal freático.

Alimentazione artifi- Recarga da toalha ciale della falda freática; freatica; recarga do lençol freáricarica della falda tico (Br.). freatica.

22 016

nivel Aumento dei livelli Subida do nível da della falda freatica. toalha freática; subida do nível do lençol freático (Br.).

22 017

Portata della freatica.

falda Caudal da toalha freática; vazão do lençol freático (Br.).

22 018

Espesor de la capa Spessore della falda Espessura da toalha freática; freática. freatica; altezza della falda espessura do lençol freático (Br.). freatica.

22 019

- 190 Re pè r e

En g l is h

Depth to water table.

Fr a n ç a is

De u t

sc h

Es pa ñ o l

PORTU SUÉS

It a l ia n o

Enfoncement de la Tiefe bis zum Grund- Profundidad de la ca- Profondità della falda Profundidai le da toalwasserspiegel. pa freática. freatica. ha freátic i; nappe phréatique. profundidai e do lençol freáti o (Br.).

Resurgence (of un- Résurgence. derground river).

Surgencia; Wiederentstehung (eines unterirdi- manantial. schen Flußes); Wiederbelebung.

Ressurgênc a; surgência (¡ir.).

Risorgiva.

Deflusso superficiale Escoamenti (quantità).

Runoff.

Écoulement (idée de Oberflächenabfluß quantité, pour les (siehe 22 004). eaux de surface); ruissellement.

Escorrentía; escurrimiento (Mex.}.

Runoff coefficient.

Coefficient de ruissel- Abflußkoeffizient. lement.

Coeficiente de escor- Coefficiente di deflus- Coeficiente de escoarentía. so. mento.

Flow deficiency.

Déficit d’écoulement.

Abflußdefizit.

Déficit de escorrentía. Deficit di deflusso; perdita.

Volume of runoff.

Volume écoulé.

Volumen de escorren- Volume defluito. Oberflächenabfluß tía. (in einer bestimmten Zeit).

Annual runoff.

Volume d’écoulement Jährlicher Oberflä- Volumen anual de es- Volume annuale. correntía. annuel. chenabfluß.

Flow; discharge; yield.

Débit.

Abfluß (siehe 22 002, Caudal; gasto (Mex.). 22 040).

Instantaneous flow.

Débit instantané.

Sofortabfluß.

Mean flow.

Débit moyen; module annuel.

Minimum flow.

Défice de ïscoamento.

Volume es< oado.

Escoament > anual; caudal inte >ral anual; volume ani al (Br.).

Portata.

Caudal; vazão (Br.)

Caudal instantáneo.

Portata istantanea.

Caudal insl antàneo; vazão i istantànea (Br.).

Mittlerer Abfluß.

Caudal medio; módulo anual.

Portata media; modulo annuale.

Caudal mé lio; vazão méd:a (Br.).

Débit d’étiage.

Minimalabfluß.

Caudal de estiaje.

Portata di magra.

Caudal de istiagem; vazão de estiagem (Br.).

Flood flow.

Débit de crue.

Hochwasserabfluß.

Caudal de avenida.

Portata di piena.

Caudal de :heia; vazão de cl íeia (Br.).

Yearly flow; daily flow.

Débit annuel; débit journalier.

Jährliche summe; tägliche summe.

Caudal anual; caudal diario.

Portata media annua; portata giornaliera.

Caudal ani al; caudal diài io; vazão anui 1 (Br,); vazão diàri a (Br.).

Caudal observado.

Portata osservata.

Caudal observado; vazão observada (BrJ.

Portata naturale.

Caudal nal Ural; vazão natu ral (Br.).

AbflußAbfluß-

Observed flow.

Débit observé.

Beobachteter Abfluß.

Natural flow.

Débit naturel.

Natürlicher Abfluß; Caudal natural. unbeeinflußter Abfluß.

Influenced flow.

Débit influencé.

Beeinflußter Abfluß.

Caudal influido.

Portata influenzata.

Caudal inf uenciado; vazão i ífluenciada (Br.).

Regulated flow.

Débit régularisé.

Regulierter Abfluß.

Caudal regulado.

Portata regolarizzata.

Caudal rej ularizado; vazão r ¡gularizada (Br.).

Residual flow.

Débit excédentaire.

Restabfluß.

Caudal excedente.

Portata residua.

Caudal ex< edentário; vazão excedente (Br.).

Flow expressed as a Débit exprimé en mo- Abfluß ausgedrückt Caudal expresado en Portata espressa módulos. dules. als Teil des mittleratio of mean flow. moduli. ren Abflusses.

in Caudal ej presso em módulo; vazão ex tressa em mòdulo fBr.).

- 191 Re pè r e

En g l is h

Fr

Es pa ñ o l

De u t s c h

a n ç a is

Inflow.

Débit entrant.

Zufluß.

Outflow.

Débit sortant.

Specific yield (1/s/km2).

Caudal afluente.

It

a l ia n o

Po r

t u g u és

N""

Portata entrante.

Caudal afluente; vazão afluente (Br.).

22 039

Abfluß (siehe 22 002, Caudal efluente. 22 027).

Portata uscente.

Caudal efluente; vazão efluente (Br.).

22 040

Débit spécifique (1/s/km2).

Spezifische Ergiebig- Caudal específico. keit; Abflußspende.

Portata specifica; contributo.

Caudal específico (1/s/km2); vazão específica (Br.).

22 041

Hydrograph.

Hydrogramme; monotone des débits.

Ganglinie; Hydrograph.

Idrogramma.

Hidrograma; hidrógrafa (Br.).

22 042

Flow duration curve.

Courbe des classés.

Mass flow curve: Courbe des cumulative flow cumulés. curve; mass curve; summation curve; integrated flow curve.

Hidrograma.

débits Abflußdauerlinie.

Curva de caudales cla- Curva di frequenza Curva dos caudais sificados. delle portate. classificados; curva de permanência de vazões (Br.).

22 043

débits Abflußsummenlinie.

Curva de caudales Curva delle portate Curva de caudais acumulados. cumulate (o duacumulados; rate); curva de vazões integrale dei deflussi. acumuladas (Br.).

22 044

Hydrological records.

Relevés giques.

hydrolo- Hydrologische zeichnungen.

Hydrological data.

Données giques.

hydrolo- Hydrologische Daten. Datos hidrológicos.

Generated data; synthetic data.

Séries reconstituées.

Generierte Daten; künstliche Daten.

Driest period.

Période la plus sèche.

Flow measurement.

Mesure des débits.

V-notch weir.

Déversoir laire.

Gauged flow.

Débit jaugé.

Gemessener Abfluß.

Flow gauging.

Jaugeage.

Messung für Eichung.

Flow gauging station.

Station de jaugeage.

Meßstation für Estación de aforo. Durchführung einer Eichmessung.

Hydrometric station.

Station trique.

Sounding weight.

Saumon (lest).

Current meter.

Auf- Registros cos.

hidrológi- Misure idrologiche.

Registos hidrológicos.

22 045

Dati idrologici.

Dados hidrológicos.

22 046

Series generadas.

Serie ricostruite.

Séries reconstituídas; séries geradas (Br.).

22 047

Trockenzeit.

Período más seco.

Periodo più asciutto.

Período mais seco.

22 048

Abflußmessung.

Medida de caudales.

Misura delle portate.

Medição de caudais; medição de vazões (Br.).

22 049

Soglia sfiorante a V.

Descarregador triangular de parede delgada; vertedouro triangular, medidor de vazão triangular (Br,).

22 050

Portata misurata.

Caudal medido; vazão medida (Br.).

22 051

Misura delle portate.

Medição de caudais; medição de vazões (Br.).

22 052

Stazione di misura Estação de medição della portata. de caudais; posto pluviomètrico (ñr.).

22 053

triangu- V-förmiger überfall.

Mess- Vertedero triangular.

Caudal aforado.

die Aforo.

Estación hidrométri- Stazione idrometrica. ca.

Estação hidrométrica; posto hidrométrico (Br.).

22 054

Peilgewicht.

Lastre.

Zavorra.

Peso; lastro.

22 055

Moulinet.

Strömungsmesser.

Molinete.

Molinello.

Molinete.

22 056

Calibration.

Étalonnage.

Kalibration; Eichung.

Calibrado.

Taratura.

Calibragem.

22 057

River stage; river level.

Niveau de la rivière.

Flußwasserstand; Wasserhöhe.

Nivel del río.

Livello del fiume.

Nível do rio.

22 058

Stage-discharge curve.

Courbe bit.

Curva de gasto; curva altura - caudal.

Scala delle portate.

Curva de vazão.

22 059

hydromé- Hydrometrische Meßstation; Wassermeßstation.

hauteur-dé- Wasserstand-Abflußkurve.

i

í

J

- 192 Re pè r

e

En g l is h

Fr

De u t

a n ç a is

sc h

Es pa ñ o l

It

Po r

a l ia n o

t i

GUÉS

Flow rating curve (for Courbe de tarage (sta- Eichkurve (für Eich- Curva de tarado (esta- Nessun equivalente in Curva de v zão de esción de aforo). italiano *. tação d medição station); tion de jaugeage). flow gauging staPegelschlüssel. de cauda •s; tion). curva chav (Br.).

"■ d 22 060 f

ij te 1

Calibration curve.

Courbe d’étalonnage Eichkurve (für Appa- Curva de calibrado Curva di taratura (di Curva de aferição (del aparato). un apparecchio). (aparelh ’)■ rat). (appareil).

22 061 ; >

Staff gauge; depth gauge.

Échelle limnimé- Lattenpegel; Tiefenmesser. trique (fixe).

Water level indicator.

Limnimètre.

Water level recorder.

Limnigraphe.

Scala idrometrica; scala limnimetrica.

Escala li onimétrica (fixa); régua li nnimétrica (fixa) (B ■■)■

22 062

Wassers tandsanzeiger.

Limnímetro.

Idrometro.

Limnímetr ).

22 063

WasserstandsaufZeichnung.

Limnígrafo.

Idrometrografo.

Limnígrafc .

22 064

Teleidrometro.

Limnifone telelimním itro.

22 065

Descarreg dor de medição; vertedourc de medição (Br.

22 066

Wasserstandsanzeiger Telelimnígrafo. mit Fernübertragung.

Telemetering water Limniphone. level indicator.

Mm

Escala fija.

*

Flow gauging weir; measuring weir.

Déversoir de jau- Meßwehr. geage; seuil de mesure.

Vertedero de aforo; Stramazzo di misura. vertedor de aforo (Mex.).

*

Sharp crested weir.

Déversoir à mince pa- Scharfkantiges Wehr. roi.

Vertedero en pared Stramazzo in parete Descarreg .dor de soleira del >ada; delgada. sottile. vertedourc de soleira delgada (Br.).

22 067

».

Broad crested weir.

Déversoir seuil.

Vertedero en pared Stramazzo a larga so- Descarreg idor de sogruesa. leira esp essa; gliavertedourc de soleira espessa ■Br.).

22 068-

Compound weir.

Déversoir complexe.

compues- Stramazzo complesso. Descarreg idor em degrau; vertedourc i em degrau (Br.).

22 069

Drowned weir; submerged weir.

Wehr mit unvollkom- Vertedero sumergido. Stramazzo sommerso; Descarreg tdor afogaDéversoir noyé; menem Überfall. stramazzo a vena rido; déversoir à nappe vertedoun > afogado noyée. gurgitata. (Br.).

Free fall weir.

Déversoir dénoyé.

Wehr mit vollkomme- Vertedero libre. nem Überfall.

Measuring flume.

Canal de jaugeage.

Meßrinne; Eichrinne.

Standing wave flume.

Canal à ressaut hy- Rinne mit stehender Canal de resalto hi- Misuratore a risalto Canal con ressalto hidráulicc Welle. idraulico. draulique. dráulico.

22 073

Velocity profile.

Diagramme Cesses.

Diagrama de velocidades.

22 074

Float measurement.

Mesure par flotteur.

*

à

large Breites Wehr.

des

Traceur.

Schwimmermessung.

Chemische messung.

Fühlstift; Fühlfinger.

Vertedero to.

Canal de aforo.

vi- Geschwindigkeitsprofil.

Chemical flow gau- Jaugeage chimique. ging.

Tracer.

Zusammengesetztes Wehr; Verbundwehr.

Stramazzo emer- Descarreg rdor de lâgente; mina liv re; stramazzo a vena libe- vertedour > de lâmina livre (B ra.

Canale di misura.

Perfil de velocidades.

Curva delle velocità.

Medida por flotador.

Misura con giante.

Abfluß- Aforo químico.

Trazador.

Canal de : nedição; calha mee idora (Br.).

galleg- Medição por flutuador.

1

bte

uí 1

22 07(uJ

i

22 07lJ

]

22 07^"

I

I

22 07:»J

Metodo chimico di Medição química de misura delle porcaudais tate. medição química de vazões Br.).

22 076

I

Tracciante.

22 07Ì

1

* Curva della correlazione fra portate ed altezze idrometriche in una stazione di misura di portata, stabilita con una serie di misure, che forma base per la definizione della scala delle portate.

Traçador.

\J

J t

- 193 En g l is h

Re pè r e

*

Fr

De u t s c h

a n ç a is

Echo sounder.

Sondeur acoustique.

Regime.

Régime (du d'eau).

Low water; low flow.

Étiage; basses eaux.

Flood.

Echolot.

Es pa ñ o l

It

a l ia n o

Po r t u g u ê s

N™

Sonda acústica.

Sonda acustica.

Régimen.

Regime (di un corso Regime (do curso de d’acqua). água).

Niedrigwasser.

Estiaje; aguas bajas.

Magra.

Estiagem.

22 080

Crue.

Flut; Hochwasser.

Crecida; avenida.

Piena.

Cheia.

22 081

Fall in water level.

Décrue.

Wasserspiegelabsinken.

Descenso del nivel del Fase decrescente (di Descida das águas. agua. una piena).

22 082

Hydrometeorological method.

Méthode hydromé- Hydro-meteorolotéorologique. gische Methode.

Método hidrometeorológico.

Metodo idrometeoro- Método hidromeleologico. rológico.

22 083

Unit hydrograph.

Hydrogramme taire.

uni- Unit Hydrograph; Einheitsganglinie.

Hidrograma unitario.

Idrogramma unitario.

.Hidrograma unitário

22 084

cours Flußcharakteristik; Regime.

Sonda acùstica.

Modelo precipitación- Modello di precipita- Modelo de precipitaescorrentía. zione e deflusso. ção - escoamento; modelo chuva - vazão (Br.).

22 078 22 079

Rainfall-runoff del.

mo- Modèle pluie-débit.

Annual flood.

Crue annuelle.

Jährliches Hochwas- Crecida anual. ser; Jahreshochwasser.

Piena annuale.

Cheia anual.

22 086

10 year flood.

Crue décennale.

10 jährliches Hoch- Crecida decenal. wasser.

Piena decennale.

Cheia decenal.

22 087

100 year flood.

Crue centennale *.

100 jährliches Hoch- Crecida centenaria. wasser.

Piena centennale.

Cheia centenária.

22 088

1 000 year flood.

Crue millennale *.

1 000 jährliches Hoch- Crecida milenaria. wasser.

Piena millennale.

Cheia milenária.

22 089

10 000 year flood.

Crue nale *.

Cheia decamilenar.

22 090

Flash flood.

Crue brutale.

Cheia instantânea.

22 091

décamillen-

Niederschlag-Abfluss Modell.

10 000 jährliches Crecida de los diez Piena decamillenaria. Hochwasser. mil años. Sturzflut.

Crecida brusca.

Piena brusca.

22 085

crue Höchstes (verzeich- Mayor crecida conoci- Piena massima cono- Máxima cheia registada. netes) Hochwasser. da. sciuta.

22 092

*

Probable maximum Crue maximale pro- Höchstes wahrschein- Crecida máxima pro- Piena massima proba- Máxima cheia provábable. bile. bable; liches Hochwasser. vel. flood (PMF) *.

22 093

*

Design flood.

Crue de projet.

Entwurfshochwasser.

Crecida de proyecto.

Construction flood.

Crue de chantier.

Bauhochwasser; Baustellenhochwasser.

Crecida de construc- Piena ammissibile per Cheia de estaleiro; il cantiere. vazão de desvio; ción. enchente ou cheia de desvio (Br.).

* In american usage, distinction is made between the ” Standard Project Flood" (SPF) and the “ Probable Maximum Flood ” (PMF). Both are flood discharges that may be expected from the most severe combination of critical meteorological and hydrological conditions that are reasonably possible in a region. The difference is that extremely rare combinations of meteorological and hydrological conditions are excluded for SPF. The “ Design flood ” may be either greater or less than the SPF.

* Et non pas centenaire millénaire, décamillénaire (qui dure cent ans, mille ans. dix mille ans).

Largest flood.

recorded Plus grande connue.

Piena di progetto.

Cheia de projecto.

22 094

22 095

- 194 Re pè r

e

En g l is h

De u t s c h

Fr a n ç a is

Assumed flood during Crue prise en compte Bauzeithochwasser; Bauhochwasser. pour les travaux. construction.

Es pa ñ o l

It

N“s

Po r t u g u é s

a l ia n o

Crecida prevista du- Piena considerata per Cheia considerada parante la construcra a segurança do il periodo dei lavoción. ri. estaleiro; cheias consideradas durante n construção das oaras (Br.).

de

Flood probability.

Probabilité des crues.

Hochwasserwahrscheinlichkeit.

Probabilidad crecida.

Recurrence interval: recurrence period: return period.

Récurrence; période de retour.

Wiederholungsintervall.

Recurrencia; periodo de retorno.

Intervallo di ricorren- Período de retorno; za; período de recorrênperiodo di ritorno. cia (Br.).

Flood records.

HochwasseraufzeichCrues observées; nungen. catalogue des crues (expression encore peu usitée).

Registro de crecidas.

Piene registrate.

Flood marker.

Repère de crue.

High flood marker.

Repère crue.

de

Hochwassermarke.

la Probabilità piene.

delle Probabilidade cheias.

das

Registo de cheias.

Referencia de crecida. Segno del livello di Marca de cheia. piena.

Referencia de máxi- Segno di grande pie- Marca de cheia grande Markierung des außergewöhnlichen ma crecida. grande ; na; traccia di grande pie Hochwassers. marca de cheia (Br.). na.

de Hochwasserganglinie.

)

22 096 ,

L

22 097

Î 22 098 --L

22 099 j

22 100 i ;

1

22 101 . ' w

Hidrograma de cheia; hidrógrafa de cheia (Br.).

22 102

Onda di piena.

Onda de cheia; onda de submersão.

22 103

Colmo di piena.

Ponta da cheia.

22 104 *“

Hidrograma de creci- Idrogramma di piena. da.

Flood hydrograph.

Hydrogramme crue.

Flood wave.

Onde de crue; onde de submersion.

Flutwelle.

Onda de crecida.

Flood peak.

Pointe de la crue.

Hochwasserspitze ; Hochwasserscheitel.

Punta de crecida; pico de crecida (Arg).

River flood routing.

Propagación de la cre- Calcolo dell’attenua- Propagação da cheia Calcul de l’amortisse- Hochwasserabflusscida. zione della piena (no rio). ment de la crue berechnung mit Rückhalt in und dans la vallée. (nella valle). ausserhalb des Gerinnes (Flusses).

Laminación de la cre- Calcolo della lamina- Amortecinrento da Reservoir flood rou- Calcul de l’amortisse- Hochwasserabflussberechnung mit cida; zione della piena ment de la crue cheia (albufeira). ting. Speicherrückhalt. regulación de la ave(da serbatoio). dans le réservoir. nida (Mex.).

t

22 105 j

Ím

22 106“"

22 107 * “

Flood forecast.

Prévision des crues.

Hochwasservorhersage.

Previsión de crecidas.

Previsione piene.

Flood warning.

Annonce des crues.

Hochwasserwarnung.

Anuncio de crecidas.

Annuncio delle piene. Aviso de cieias: previsão de cheias (Br.).

22 ÍOS I

Red de anuncio de Sistema di preannun- Rede de aviso de crecidas. cio delle piene. cheias; rede de previsão de cheias (Í3r.).

22109;

Flood prediction sys- Réseau d’annonce des Hochwasservorhersagesystem. crues. tem.

Hochwasserregulierung.

Flood control.

Maîtrise des crues.

Flood protection.

Protection contre les Hoch wassersch u tz. crues.

Submerged; drowned.

Submergé.

Immersed.

Immergé (partielle- Eingetaucht. ment) (voir 64 030).

Flooded ly)-

(temporari- Inondé.

Flooded (permanent- Noyé (par les flots). ly): inundated.

Überströmt.

Überflutet rär).

Control de crecidas.

delle Previsão c

Controllo delle piene.

Protección contra las Protezione crecidas. piene.

cheias.

Controlo das cheias.

dalle Protecção contra as cheias; proteção contra as inundações Br.).

22110' I

22111

Sumergido.

Sommerso.

Submerso.

22112

Inmerso.

Immerso.

Imerso.

*" 22113

Inondato.

Inundado (temporari ament =)•

Sommerso; annegato.

Submerso (permanentem mte).

(tempo- Inundado.

Überflutet (dauernd). Anegado.

i

il .

u J

22 114 |

22115

- 195 Re pè r e

*

Nos

Fr a n ç a is

Sedimentation.

Sédimentation; alluvionnement.

Verlandung.

Sedimentazione; Sedimentación; deposito de aluviones. alluvionamento.

Sedimentação: alluviamento.

22 116

Sediment.

Sédiment.

Feststoffe.

Sedimento.

Sedimento.

Sedimento.

22 117

Sediment inflow: sediment yield.

Apports solides.

Feststoffeintrag; Sedimenteintrag.

Aportación sòlida.

Apporto solido.

Afluência de sedimentos; vazão sòlida afluente (Br.).

22 118

Sediment; sediment deposit.

Dépôt solide.

Ablagerung.

Sedimentos.

Deposito di materiale Depósito sòlido. solido.

22119

Sediment transport; solids transport.

Transport solide (ac- Totale Feststoffracht. tion).

Transporte sólido.

Trasporto di riale solido.

mate- Transporte sòlide (acção).

22120

Sediment load.

Charge en sédiments; débit solide.

Feststoffracht; Sedimentfracht.

Caudal sólido.

Portata (carico) soli- Carga de sedimentos; da. caudal sòlido; vazão sòlida (Br.;.

22 121

Total sediment load; total solids load.

Débit solide (matériaux).

Sedimenttransport; Feststofftransport.

Caudal sólido total.

Portata solida totale.

Caudal sòlido total; vazão sòlida total (Br.).

22 122

Bed load transport.

Transport solide par Geschiebetransport. charriage; charriage; transport solide de fond.

Arrastre de fondo; Trasporto solido transporte sòlido de trascinamento; fondo. trasporto solido fondo.

di Transporte sòlido por arrastamento. di

22 123

Bed load; bed load (Am.).

Débit solide de char- Geschiebe; riage; Geschiebeführung. débit charrié.

Caudal sólido de fon- Portata solida di tra- Caudal sòlido por ardo. scinamento; rastamento; portata solida di fon- vazão sòlida por ardo. rastamento (Br.).

22 124

Suspended load trans- Transport solide par Schwebstofftransport. port. suspension.

Transporte sólido por Trasporto solido suspensión. sospensione.

in Transporte solide * por suspensão.

22 125

Suspended sediment Charge solide en sus- Schwebstoff; load; pension; Schwebstoffracht. suspended load; débit solide en sussuspended sediment pension; (Am.). débit en suspension.

Caudal sólido en sus- Portata solida in so- Carga de sedimentos pensión. spensione. em suspensão; caudal sòlido em suspensão; vazão sòlida em suspensão (Br.).

22 126

sediment

Es pa ñ o l

Po r

En g l is h

De u t s c h

total

It

a l ia n o

t ug u és

Sediment trap.

Bassin de rétention F eststoffrückhalte(captage) des sédibecken; ments. Geschiebefang.

Embalse o depósito Dispositivo di arresto Bacia de retenção de retención de sedella portata solida. (captação) dos sedidimentos; mentos; desarenados amostrador de fundo (de sedimentos) (Br.).

22127

Density current.

Courant de densité.

Corriente de densi- Corrente di densità. dad.

densi-

22 128

Turbidity current.

Courant de turbidité Dichteströmung Corriente de turbie- Corrente torbida. (généralement de durch Schwebstoffdad. fond). suspension.

Corrente de turb: dez.

22129

Underflow.

Courant de fond.

Untertauchende Corriente de densidad Corrente sul fondo. Dichteströmung de fondo. (an der Sohle des Stausees fließend).

Corrente de fundo.

22 130

Stratified flow.

Écoulement stratifié.

Geschichteter fluß.

Escoamento estratificado.

22 131

Silt sampler.

Turbidisonde.

Schwebstoffprobeentnahmegerät.

Turbisonda.

Sonda torbiometrica.

Turbidisonda; amostrador de material sólido (Br.).

22 132

Decantation; desilting; settling.

Décantation.

Dekantation; Abgießung.

Decantación.

Decantazione.

Decantação.

22 133

Accretion of sand.

Ensablement.

Versandung.

Depósito de arenas Insabbiamento. (acción).

Dichteströmung.

Ab- Corriente estratifica- Corrente stratificata. da.

Corrente dade.

de

Assoreamento; assoreamento areia (Br.).

22 134 com

- 196 Re pè r

e

En g l is h

Siltation; silting; filling with mud.

Fr a n ç a is

Envasement.

De u t s c h

Schluffablagerung.

Trap efficiency (of a Taux de décantation Verlandungsrate (dans un réservoir). (Speicher). reservoir); rate of silting (in a reservoir).

Es pa ñ o l

Atarquinamiento; azolvamiento (Mex.).

Indice de ción.

It

a l ia n o

Po r t u g u é s

Deposizione di fango. Assoreamento lodo.

com

decanta- Tasso di decantazione Taxa de decantação (in un serbatoio). (num reservatório).

136

Deposition.

Dépôt (action).

Ablagerung.

Depósito (acción).

Deposizione.

Deposição.

137

Aggradation.

Remblaiement.

Sohlaufhöhung.

Relleno.

Colmamente.

Assoreamento.

138

Degradation (of bed).

Creusement (du lit).

Sohleintiefung.

Erosión (del lecho).

Erosione (del letto).

Erosão do leito.

139

Bar; sand bank.

Barre.

Sandbank.

Barra.

Banco (lungo fiume); barra (alla foce).

Scouring (see 83 015 Déblaiement hydrau- Spülung; Erosión hidráulica. to 83 018). lique; Auskolkung (siehe affouillement (voir 71 019, 83 015 bis 83 015 à 83 018). 83 018).

il Barra; banco de areia.

140

Scavo da acqua; Desaterró hidráulico escavazione da acqua; (ver Capítulo 8-3). cacciata; rimozione di sedimenti (vedi 83 015 a 83 018).

Limiting discharge Débit critique d’en- Abfluß, bei dem der Caudal crítico de ar- Portata critica per il Caudal crítico de ar(minimum distraînement. Geschiebetransport rastre. trascinamento di rastamento; charge at which bed einsetzt. fondo. vazão crítica de arrasmovement begins). tamento fBr.).

ÍM

- 197 Re pè r

e

En g l is h

Fr a n ç a is

2-3 Hy d r

a u l ic s

De u t s c h

2-3

2-3

Hy d r a u l iq u e

Fluid mechanics.

Mécanique fluides.

Smooth.

Lisse.

Rough.

Es pa ñ o l

Hy d r

It a l ia n o

2-3

2-3 HIDRAULICA

a u l ik

des Hydromechanik.

Po r t u g u é s

Id r

N"s

2-3

a u l ic a

Hid r á u l ic a

Mecánica de fluídos.

Meccanica dei fluidi.

Mecânica dos fluidos.

23 001

Glatt.

Liso.

Liscio.

Liso.

23 002

Rugueux.

Rauh.

Rugoso.

Rugoso; scabro.

Rugoso.

23 003

Roughness.

Rugosité.

Rauhheit.

Rugosidad.

Rugosità.

Rugosidade.

23 004

Friction.

Frottement.

Reibung.

Rozamiento; fricción (Mex.).

Attrito.

Atrito.

23 005

Kinematic viscosity.

Viscosité tique.

Viscosidade cinemática.

23 006

Friction losses.

Pertes par frottement. Reibungsverlust.

Pérdidas por roza- Perdite per attrito. miento; pérdidas por fricción (Mex.).

Perdas por atrito.

23 007

Head losses.

Pertes de charge.

Druckverlust.

Pérdidas de carga.

Perdite di carico.

Perdas de carga.

23 008

Water velocity.

Vitesse de l’eau.

Wassergeschwindigkeit.

Velocidad del agua.

Velocità dell'acqua.

Velocidade de ágaa.

23 009

Mean velocity.

Vitesse moyenne.

Mittlere Geschwin- Velocidad media. digkeit.

Velocità media.

Velocidade média.

23 010

Depth of water; head.

Hauteur d’eau.

Wassertiefe.

Calado; Altezza d’acqua. tirante; profundidad del agua (Arg).

Altura da água; carga; carga hidráulica (Br.).

23 011

Bed slope.

Pente du fond.

Sohlenneigung; Sohlengefälle.

Pendiente del fondo.

Pendenza di fondo.

Inclinação do leito; inclinação do rasto; declividade do leito (Br).

23 012

Water surface slope.

Pente superficielle.

Wasserspiegelgefälle.

Pendiente superficial.

Pendenza ciale.

superfi- Inclinação da superficie livre; declividade da superficie livre (Br.)

23 013

Flow line; streamline.

Ligne d’eau.

Stromlinie.

Línea de corriente.

Profilo superficiale Linha de corrente. della corrente.

23 014

Equipotential line.

Ligne équipotentielle. Potentiallinie.

Línea equipotencial.

Linea equipotenziale.

Linha equipotencial.

23 015

Wetted perimeter.

Périmètre mouillé.

Benetzter Umfang.

Perimetro mojado.

Perimetro bagnato.

Perimetro molhado.

23 016

Wetted area.

Section mouillée.

Benetzte Fläche.

Sección mojada.

Sezione bagnata.

Secção molhada.

23 017

Raggio idraulico; raggio medio.

Raio hidráulico.

23 018

Profundidade média.

23 019

Rede de escoamento.

23 020

Escoamento em carga; escoamento em aressão; escoamento sob oressão (Br.).

23 021

freier Circulación en lámina Moto a superficie li- Escoamento em sulibre; bera. perfície livre. escurrimiento libre (Arg y Mex.).

23 022

cinéma- Kinematische Visko- Viscosidad cinemáti- Viscosità cinematica. sität. ca.

Rayon hydraulique. Hydraulic radius; hydraulic mean depth.

Hydraulischer dius.

Ra- Radio hidráulico.

Mean depth.

Profondeur moyenne. Mittlere Tiefe.

Calado medio; Profondità media. profundidad media (Arg.).

Flow net; flow pattern.

Réseau d’écoulement. Strömungsnetz.

Red de corrientes.

Pressure flow.

Écoulement charge.

Circulación en carga; Moto in pressione. escurrimiento bajo carga (Arg.); flujo a presión (Mex.).

Free surface flow.

Écoulement à surface Abfluss mit libre. Oberfläche.

Laminar flow.

Écoulement naire.

en Abfluß unter Druck.

lami- Laminare Strömung.

Régimen laminar.

Rete di flusso.

Moto laminare.

Escoamento laminar.

23 023

198 Re pè r

e

Fr

En g l is h

Turbulent flow.

Écoulement lent.

Uniform flow.

Écoulement forme.

Non uniform flow; varied flow.

De u t

a n ç a is

Es pa ñ o l

sc h

turbu- Turbulente mung.

uni- Gleichförmige mung.

It a l ia n o

Po r

Strö- Régimen turbulento.

Moto turbolento.

Escoamento lento.

turbu-

23 024

Strö- Régimen uniforme.

Moto uniforme.

Escoamento forme.

uni-

23 025

Écoulement varié Ungleichförmige Strömung. (dans l'espace).

Régimen variado.

Moto permanente.

Escoamento variado (no espaço).

23 027 |,

Steady flow.

Écoulement manent.

Unsteady flow.

Écoulement variable Instationärer Abfluß. (dans le temps); écoulement non stationnaire; écoulement non permanent.

Régimen variable.

Moto vario.

Escoamento variável (no tempo); escoamento não permanente

23 029

Cavitation.

Cavitation.

Kavitation.

Cavitación.

Cavitazione.

Cavitação.

23 030

Boundary layer.

Couche limite.

Grenzschicht.

Capa límite.

Strato limite.

Camada limite.

23 031

Laminar layer.

per- Stationärer Abfluß.

boundary Couche limite lami- Laminare schicht. naire.

perma-

Strato limite di flusso Camada limite lamilaminare. nar.

23 028 ,

iw

23 032 !

Vena contraída.

Vena contratta.

Veia contraída.

23 033

Carga piezomètrica.

Carico piezometrico.

Carga piezomètrica.

23 034

piézomé- Piezometrische Höhe. Altura piezomètrica.

Altezza piezometrica.

Altura piezomètrica.

23 035;

piézomé- Piezometrische Kote.

Nivel piezomètrico.

Livello piezometrico.

Nivel piezomètrico.

23 036

Altezza cinetica.

Altura cinètica.

23 037 *»

Carga potencial.

23 038¡J

Einschnürungs querschnitt.

Veine contractée.

Piezometric head.

Charge trique.

piézomé- Piezometrischer Druck.

Piezometric height.

Hauteur trique.

eleva- Niveau trique.

perma- Moto permanente (o Escoamento nente. stazionario).

Grenz- Capa limite laminar.

Vena contracta.

Piezometric tion.

Régimen nente.

1 ’"j

23 026

gradual- Moto gradualmente Escoamento gradualvaried Écoulement graduel- Allmählich sich än- Régimen lement varié. dernde Strömung. mente variado; vario. mente variado. régimen impermanente (Arg.).

Gradually flow.

j

N-

t u g u és

ii JI

Velocity head; kinetic head.

Charge cinétique.

Geschwindigkeitshöhe; Staudruck.

Altura cinética; carga cinética; carga de velocidad.

Potential head.

Charge potentielle.

Potentialhöhe.

Altura potencial; Carico potenziale. carga de altura (Mex.).

Total head.

Charge totale.

Gesamthöhe.

Altura total; carga total.

Carico totale.

Carga total.

Kinetic energy.

Énergie cinétique.

Kinetische Energie.

Energía cinética.

Energia cinetica.

Energia cinètica.

23 040

Potential energy.

Énergie potentielle.

Potentielle Energie.

Energía potencial.

Energia potenziale.

Energia potencial.

23041U

Ligne piézométrique. Piezometric line; hydraulic grade line (HGL) (Am.); pressure grade line (PGL) (Am).

Drucklinie; piezometrische Linie.

Línea piezomètrica.

Linea piezometrica.

Linha piezomètrica.

23 042

Ligne de charge. Energy line: energy grade line (EGL) (Am.).

Energielinie.

Línea de energia; línea de carga.

Linea di carico totale; Linha de energia; Linea dell'energia. linha energética (Br.).

23 043, i

Canal de lámina libre.

Canale a superficie li- Canal corri escoamenbera. to em superficie livre.

23 044

1

23 039¡J

i

»J J

Open channel; free flow channel.

Canal à écoulement Offenes Gerinne. libre.

Pressure tunnel.

Galerie en charge.

Druckstollen.

Galería forzada.

Galleria in pressione.

Galeria ern carga.

23 045

Specific energy.

Énergie spécifique.

Spezifische Energie.

Energía específica.

Energia specifica.

Energia específica.

23 04f *

Critical velocity.

Vitesse critique.

Velocidad crítica. Grenzgeschwindigkeit; kritische Geschwindigkeit.

Velocità critica.

Velocidade critica.

23 047

d

J

Ü

Re pè r

e

En g l is h

Critical depth.

Fr a n ç a is

Profondeur critique.

Es pa ñ o l

De u t s c h

Kritische Tiefe.

It

a l ia n o

Profondità critica Calado crítico; profundidad crítica (Arg.)

Po r t u g u ê :

Altura critica: profundidade (Br.).

N"s

23 048

tilica

Critical head.

Charge critique.

Kritische Höhe.

Altura crítica; carga crítica (Mex.).

Altezza critica: carico critico.

Altura critica.

23 049

Hydraulic jump; standing wave.

Ressaut hydraulique.

Wechselsprung.

Resalto hidráulico.

Risalto idraulico.

Ressalto hidrául co.

23 050

Subcriticai flow; tranquil flow (Am.).

Écoulement fluvial.

Subkritische mung; Strömen.

Strö- Régimen lento; régimen fluvial.

Regime lento.

Escoamento flu1 ial: escoamento sub« litico (Br.).

23 051

Supercritical flow; rapid flow (Am.).

Écoulement tiel.

Strö- Régimen rápido; régimen torrencial.

Regime veloce.

Escoamento t rrencial; escoamento suj ercrítico (Br.).

23 052

Transient flow.

Écoulement transi- Abfluss im Über- Regimen transitorio. toire: gangsregime. régime transitoire.

Regime transitorio.

Escoamento tri ìsitório: Regime transitó io.

23 053

Roll wave.

Rouleau d'eau.

Vortice.

Rolo hidráulico

23 054

Intumescenza.

Intumescencia.

23 055

torren- Superkritische mung; Schießen.

Rejection surge (in- Intumescence. duced by rapid closure of a power canal).

Wasserwalze.

Rodillo hydráulico.

Aufstau durch plötz- Intumescencia. liches Schließen; Schwall.

Return current; back current.

Courant de retour.

Rückströmung; Gegenströmung.

Coniente de retorno.

Corrente di ritorno.

Corrente de ret ino.

23 056

Solitary wave.

Onde solitaire.

Einzelwelle.

Onda solitaria.

Onda solitaria.

Onda solitària.

23 057

Water hammer.

Coup de bélier.

Druckstoß.

Golpe de ariete.

Colpo d'ariete.

Golpe de ariete

23 058

Buoyancy.

Flottabilité.

Schwimmfähigkeit.

Flotabilidad.

Galleggiamento.

Flutuação.

23 059

Buoyancy.

Poussée mède).

Empuje.

Spinta di galleggia- Impulsão (de . irquimento; medes). Spinta di Archimede.

Centre of buoyancy.

Centre de poussée.

Auftriebsangriffspunkt.

Centro de empuje.

Centro di spinta.

Flushing.

Chasse.

Spülung.

Limpieza (barrido) Scarico (d'acqua). hidráulico.

(d'Archi- Auftrieb.

23 060

Centro de impi são.

23 061

Descarga de lin peza.

23 062

I Vector........................ r" Vector........................................ i

62 052 121081 Vela ........................................... 121020

11¡ Velocidad crítica....................... F* Velocidad del agua............ ...... Velocidad media..................... .

í "Vena................................... ...... I Vena contraída................... ...... T“ Vencer (llegar a la fecha de ven-

23 047 23 009 23 010 13 058 23 033

61102 90 059 103 208 84 006 Ventosa..................................... 84 071 ï r Vertedero a lámina guiada (Arg.) ...................................... 81 015 Vertedero a salto de sky (Arg.) 81 016 Vertedero compuesto .............. 22 069 i ■ Vertedero controlado (Arg.) .... 81 004 I Vertedero de aforo................... 22 066 L Vertedero de caída libre........... 81 014 Vertedero en pared delgada.... 22 067 1» Vertedero en pared gruesa ...... 22 068 II Vertedero libre ......................... 22 071 11 Vertedero libre ......................... 81 005 I Vertedero protegido con hie: ba 81 033 I. Vertedero sumergido............... 22 070 I Vertedero superficial ............... 81 013 II, Vertedero triangular ................ 22 050 ! Vertedor (Mex.)........................ 41 008 1. Vertedor (Mex.)........................ 81 001 I Vertedor de aforo (Mex.)......... 22 066 |1 Vertedor de demasias (Arg., .... 81 001 I Vertedor de embudo (Mex.) ..... 81 018 I Vertido (acción de verter) ....... 81 089 Pérdidas por vertido.............. 81 088 t Vertidos .................... 81 087 Vertidos industriales ................ 121 070 Vertidos urbanos ...... 121 068 Vertiente................................... 11 011 ( Vestuario .................................. 103 006 Vía de agua de lámina libre..... 90 042 Vía de filtración........................ 71 033 Vía navegable............................ 85 022 cimiento) ................................

i p Ventana..................................... I Ventilador................................. V Ventosa ;....................................

Vía navegable........................... Vía preferente.......................... Vibración aleatoria.................. Vibración artificial................... Vibración forzada.................... Vibrador .................................. Vibrador de encofrado ........... Vibrador de pared (Mex.) ....... Vida útil de la obra.................. Viga .......................................... Vigilancia de las obras............. Vigilante ................................... Villa permanente (Arg.) ......... Viscosidad cinemática.............. Visita de inspección ................. Vista aérea................................ Visual ........................................ Voladura................................... Voladura.................................. Voladura a cielo abierto.......... Voladura bajo el agua.............. Voladura con hornillo.............. Voladura controlada ................ Voladura controlada ................ Voladura cuidada ..................... Voladura de ensayo ................. Voladura en línea..................... Voladura profunda................... Volquete ................................... Volteo (Mex.)........................... Volumen (capacidad de almacenamiento) ............................... Volumen (entre cotas)............. Volumen anual de escorrentía .. Volumen atarquinado ....:......... Volumen de control de avenidas .............................. Volumen de escorrentía .......... Volumen de huecos.................. Volumen de laminación de avenidas ........................................ Volumen de materiales « in situ » .......................................... Volumen de negocio ................ Volumen de poros....................

90 037 71 034 62 122 62 120 62 121 103 163 103 166 103 166 61 092 102 093 113 001 111 016 Ill 022 23 006 111 005 61 039 12 043 102 074 102 077 102 078 102 081 102 082 102 079 102 084 102 084 102 076 102 083 102 080 103 065 103 065

Volumen de presa .................... 41 067 Volumen de vacíos (Mex.) ....... 53 067 Volumen del embalse útil ........ 32 034 Volumen descargable (Mex.) .... 32 036 Volumen esponjado ................. 101 070 Volumenómetro........................ 53 121 Vórtice ...................................... 11 064 Vuelco....................................... 62 112

32 031 32 030 22 026 32 043

84 068 121 032 83 021 32 075 53 027 121 040 121 083 46 035 73 014 46 036 111 028 46 026 46 035 32 063

32 038 22 025 53 067

32 038 101 069 61 082 53 067

Y Yeso...........................................

13 121

z Zampeado.................................. Zanja de reconocimiento.......... Zanja o trinchera de impermeabilización ................................ Zanjadora .................................. Zócalo ....................................... Zócalo ....................................... Zócalo ....................................... Zona batida por las olas........... Zona de acampada para remolques ......................................... Zona de almacenamiento de las ataguías de troncos................ Zona de caza de aves acuáticas Zona de compuertas ................ Zona de oscilación ................... Zona de préstamo .................... Zona de recreo ......................... Zona de reproducción .............. Zona de transición ................... Zona inyectada ......................... Zona permeable........................ Zona prohibida......................... Zona resistente de la presa...... Zona semipermeable................ Zona sumergida........................

81 075 13 141 72 008 103 037 13 061 41 076 45 025 32 090

121 037

ITALIANO

- 109

ITALIANO Abbandono della diga ............. - Abbassamento di una falda ..... Abbassare una falda................. Abbattimento........................... Ablazione ................................. Abrasione ................................. Accantonamento del capitale di rinnovo ................................... Accavallamento ........................ Faglia con accavallamento..... Accelerante .............................. Accelerazione di punta del terreno ......................................... Accelerografo........................... Accelerografo........................... . Accelerometro .......................... Accensione (della carica) ........ _ Accesso Cunicolo (d’accesso).............. Cunicolo d’accesso (in sotterraneo) ..................................... _ Ponte d’accesso ...................... Pozzo d’accesso ...................... Strada d’accesso..................... Accettazione (non)................... J Acciaio ad alto limite elastico .. Acciaio al carbonio ................... Acciaio cementato.................... Acciaio dolce............................ Acciaio duro............................. Acciaio inossidabile ................. Acconto..................................... Accordo del responsabile dei lavori .......................................... “ Accumulazione Capacità di accumulazione.... Impianto di accumulazione per pompaggio ............................. Impianto di accumulazione per sollevamento.......................... Accumulazione stagionale........ Accumulo nutritivo nei serbatoi Acqua Acquedotto (opera artificiale ' di trasporto d’acqua)............. Affioramento d’acqua........... “ Altezza d’acqua...................... Asse del corso d’acqua.......... Canale (alveo naturale o artificiale di flusso d’acqua).......... Canale (artificiale per trasporto d’acqua) ............................. Contenuto d’acqua (nel calcestruzzo) ................................... Contenuto d’acqua (nella terra) ............................................ Corso d’acqua......................... Curva altezze - aree dello specchio d’acqua........................... Curva aree dello specchio -d’acqua - volumi.................... Curva densità/contenuto d’acqua .......................................... Derivare acqua............. ......... Dosatore dell’acqua............... Economia dell’acqua ............. _ Equivalente in acqua (della neve) ...................................... Esaurimento dell’acqua ........ Escavazione da acqua ...........

A 111 029 2.2 015 22 014 53 032 11 090 81 077 61 090 13 054 13 052 51 071 13 068 64 091 64 094 64 093 102 073

90 058 111 025 111 023 111 026 111 023 101 078 54 046 54 043 54 047 54 044 54 045 54 048 101 035 101 077

32 042 90 004 90 004 32 040 121 071 90 039 51 107 23 011 11 040

90 042 90 044 51 065 53 071 11025

32 058

32 060 53 116 31 013 103 131 31 002

21 046 102 002 22141

Flusso d’acqua........................ Immerso (in acqua) ............... Impianto ad acqua fluente..... Letto (di un corso d’acqua) .... Opera di trasporto d’acqua .... Opere di raccolta (d’acqua) ... Perdita (d’acqua) ................... Perdita d’acqua per scarichi Perforazione ad acqua........... Permeabilità all’acqua........... Pietrame trattato con getti d’acqua ................................... Prova d’acqua......................... Qualità dell’acqua.................. Quantità d’acqua.................... Quota dello specchio d’acqua Rapporto acqua/cemento....... Regime (di un corso d’acqua) Riduttore d’acqua.................. Scarico (d’acqua) ................... Scavo da acqua....................... Scavo in acqua........................ Sci d’acqua.............................. Setto di divisione dell’acqua chiarificata............................... Specchio d’acqua.................... Specchio d’acqua.................... Specchio d’acqua a monte di un’opera ................................. Specchio d’acqua a valle di un’opera ................................. Specchio d’acqua da diporto .. Specchio d’acqua del serbatoio (a tutti i livelli) ....................... Specchio d’acqua per scopi r creativi.................................... Superficie dello specchio d’acqua .......................................... Tirante d’acqua ...................... Trattamento ad acqua........... Vapore d’acqua...................... Velocità dell’acqua ................ Via d’acqua............................. Acqua assorbita ........................ Acqua di filtrazione ................. Acqua di lavaggio..................... Acqua di scarico ....................... Acqua d’impasto....................... Acqua interstiziale.................... Acqua sotterranea.................... Acquazzone............................... Acque navigabili....................... Acquedotto (opera artificiale di trasporto d’acqua).................. Acquifero (strato permeabile del sottosuolo percorso da falda) . Acustico .................................... Additivo.................................... Adduzione Canale di adduzione.............. Canale di adduzione.............. Canale di adduzione alla centrale ......................................... Canale o galleria (a superficie libera) di adduzione............... Dimensionamento economico delle opere di adduzione ...... Galleria di adduzione.......... . Galleria di adduzione (a superficie libera)............................... Galleria di adduzione (in pressione) ................................... . Gallerie, canali o condotte ili adduzione (ad un serbatoio) ..

22 002 64 030 90 020 11047 90 038 32105 11 015 81 088 13 153 51 152 53 040 73 019 121 053 51 059 32 050 51061 22 079 51 067 23 062 22141 102 029 121 024

32 104 32 006 32 008

90 062 90 063 121 025 32 056 32 007 32 009 85 037 53 048 21004 23 009 90 037 51 066 71 027 73 021 121 067 51 060 53 072 22 009 21 020 85 021

90 039 22 010 64 017 51 070

90 040 90 052

90 051 90 036

90 122 90 041 90 066 90 067 32106

Opere di adduzione alla centraie......................................... Opere di invaso e di adduzione Adduzioni.................... ............. Aerante....................... .............. Aeratore .................................... Aeroforo.................................. Affioramento ............................ Affioramento d’acqua.............. Affluente...................... ............. Affluente di destra .................. . Afflussi Coefficiente di utilizzazione degli afflussi............................ Curva di utilizzazione degli afflussi (in funzione della portata derivata) .................................. Affondamento (profondo, lieve) Aggiudicazione della gara........ Aggiustamento in chiave.......... Aggiustamento radiale.............. Aggiustamento tangenziale...... Aggiustamento torsionale ........ Aggiustamento verticale........... Aggottamento ........................... Aggregati ................................... Impianto di preparazione degli aggregati................ ................. Pezzatura massima degli aggregati....................... .............. Silo degli aggregati ................. Aggregati alluvionali................ Aggregati di frantumazione ..... Aggregati d’origine marina...... Aggregati fini ........................... . Aggregati grossi........................ Agitatore mobile ...................... Ala (di una diga) ...................... Albero (diagramma) delle manchevolezze ............ .................. Albero (meccanico) ................... Alcali (reattività agli)................ Alesatore ................................... Alghe........................... .............. Ali dello schermo ..................... Alimentazione artificiale della falda freatica........................... Alimentazione del distributore. Allargamento ............................ Allargamento del contrafforte .. Allargamento dello sperone ..... Allarme Dispositivo di allarme ............ Piano di allarme..................... Sirena di allarme di piena...... Allevamento ittico.................... Alloggi del personale............... Allungamento plastico.............. Alluvionamento ........................ Alluvioni (deposito fluviale).... Alterazione della morfologia .... Alterazione meteorica .............. Altezza al di sopra del terreno naturale ................................... Altezza cinetica .......................... Altezza critica ........................... Altezza d’acqua ........................ Altezza della falda freatica ...... Altezza di evaporazione nella vasca........................... ............. Altezza di frangimento d’onda . Altezza di precipitazione.......... Altezza di svaso (contata dal massimo livello) .....................

90 035 32107 32105 51064 81 038 84 070 13 011 51107 11034 11035 90121 90120 90115 101 040 62 013 62 009 62 010 62 011 62 012 102 002 51 048 103 106

51053 103 122 51050 51049 53 008 51052 51 051 103 139 41 073

122 029 90 075 51175 103 216 121 074 72 016 22 016 103 123 82 025 44 017 44 017 122 012 122 013 122 016 85 008 111 021 62 108 22116 13 018 62132 13 008 41 051 23 037 23 049 23 011 22 019

21 011 32 090 21 017

32 072

J

- 110 -

Altezza massima della diga al di sopra delle fondazioni........... Altezza piezometrica................ Altezza sopra l’alveo................ Altimetria ................................. Altimetro .................................. Alveo......................................... Alveo......................................... Altezza sopra l’alveo .............. Asse dell’alveo ....................... Correzione d’alveo ................ Diga per regolazione (con rilascio delle portate in alveo) .... Marmitta (scavo a pozzo in alveo roccioso) .......................... Modificazione dell’alveo........ Serbatoio regolatore (con scarico in alveo).......................... Valle (alveo) epigenetica (o) . Alveo di magra ......................... Alveo di piena.......................... Alveo fortemente inciso.......... Alveo mobile............................ Alveo stabile ............................ Ambientalisti............................ Ambiente.................................. Calcolo dell’incidenza economica (dei fattori d’ambiente) . Conservazione dell’ambiente . Incidenza economica (dei fattori d’ambiente) ..................... Salvaguardia dell’ambiente .... Amfibolite ................................ Ammollimento (di materiali) ... Ammortamento ........................ Fondi d’ammortamento ........ Oneri d’ammortamento ........ Ampiezza.................................. Ampiezza della variazione dei livelli ....................................... Analisi da spettro di risposta .... Analisi dei risultati (valutazione degli errori)............................ Ancoraggio Barre d’ancoraggio ................ Blocco d’ancoraggio .............. Iniezione di ancoraggio......... Ancoraggio con barra curva .... Angledozer............................... Angolo al centro....................... Angolo di apertura................... Angolo di attrito interno......... Angolo di convergenza............ Angolo di divergenza............... Angolo di naturai declivio ....... Anidrite.................................... . Anima (del cavo)...................... Annegato .................................. Annegato (nel calcestruzzo) .... Anno asciutto............................ Anno di completamento.......... Anno di piovosità media.......... Anno piovoso ............................ Anno secco............................... Anno umido ............................. Annuncio delle piene............... Ansa .......................................... Apertura ................................... Apertura ................................... Apertura delle offerte.............. Appalto Assistenza al contratto d’appalto ........................................ Responsabile dell’appalto......

41050 23 035 41 051 12 008 12 027 11 047 11048 41 051 11052 11 057 41024 11065 11 054 32 022 11 009 11 050 11 049 11 051 11 056 11 055 121 002 121 001

61 079 121 006

61 078 121 005 13131 53 078 61 088 61 091 61089 113 031

32 074 62135 113 044 54 069 90 080 102 088 54 070 103 024 45 031 45 032 53 095 82 023 82 024 53 087 13 122 103 074 22115 64 028 21 034 41 048 21 033 21035 21 034 21 035 22 108 11076 45 032 84 069 101 036

61034 101 002

Appalto dei lavori .......... Appalto della progettazio te .... Appaltatore ..................... Apparato di consolidazior e..... Apparecchi ............................... Attrezzare con apparecchi..... Apparecchi di controllo............ Apparecchi di misura............... Piano della disposizione degli apparecchi di misura ............. Apparecchiatura....................... Apparecchiatura automalica di controllo................................. Apparecchiature della centrale Apparecchio.................... Apparecchio di misura degli assestamenti .............................. Apparecchio di misura di apertura di giunti........................... Appoggi Stabilità degli appoggi........... Appoggio artificiale ................. Appoggio di fondazione........... Appoggio roccioso ................... Apporto solido.......................... Approvazione di un progetto ... Arbitrato................................... Arco (linea).............................. Arco (struttura) ........................ Chiave (di un arco, di uta volta) ............................................ Diga ad arco ........................... Diga ad arco a doppia curvatura ............................................. Diga ad arco a raggio costante Diga ad arco a raggio va labile Diga ad arco a semplice curvatura .......................................... Diga ad arco a spessore variabile .......................................... Diga ad arco a spirale logaritmica ......................................... Diga ad arco ad angolo di apertura costante ................... Diga ad arco cilindrica .......... Diga ad arco di spessore costante ...................................... Diga ad arco ellittica............. Diga ad arco parabolic;.......... Diga ad arco policentrica....... Diga ad arco sottile ............... Diga ad arco spessa............... Diga ad arco-gravità.............. Gettare (un arco, una trave, un solaio, un muro, un pilastro, ecc)............................... Imposta (di un arco)............. Metodo arco-mensola............ Arco a curvatura variabi & ....... Arco attivo ............................... Arco circolare ........................... Arco incastrato ......................... Arco incernierato ..................... Arco inclinato ........................... Arco indipendente ........ Arco policentrico...................... Ardesia...................................... Area di cava.............................. Area di deposito dei par coni ... Area di ricreazione................... Area sommersa......................... Arenaria.................................... Argano...................................... Argilla .......................................

101 045 61016 101 009 53 125 64 001 64 007 64 002 64 003 113 014 64 004

113 006 90 009 64 005

64 042 64 053

122 022 42 005 42 003 42 004 22 118 61 042 101 084 45 027 45 026

45 015 41 034 45 007 45 004 45 005

45 006 45 011 45 013

45 003 45 008

45 010 45 009 45 012 45 014 45 002 45 001 43 001 51082 45 019 62 005 45 035 45 040 45 029 45 036 45 037 45 038 45 039 45 034 13115 53 027 84 068 121 040 32 063 13 110 84 083 53 007

Argilla a struttura dispersa ...... Argilla deflocculata.................. Argilla espansiva ...................... Argilla finemente stratificata (marina o lacustre) ................. Argilla flocculata ...................... Argilla grassa ............................ Argilla lacustre........................ — Argilla magra ........................... . Argilla marina............................ Argilla organica ........................ Argilla residuale ....................... . Argilla rigonfiante .................... Argilla variegata....................... Argilla varvata (lacustre) ......... Argine (di modesta altezza)..... Argine (di notevole altezza) .... Argine di protezione dalle piene ............................................. Argine frontale ........................ . Argine laterale..................... . Aria Contenuto d’aria.................... Contenuto d’aria.................... Martello perforatore ad aria compressa................................ Tubo dell’aria......................... Umidità (dell’aria)................. Valvola di rientrata d’aria ...... Valvola di spurgo dell’aria ..... Aria inclusa ............................. Armare una galleria................. Armatura (di galleria) .............. Armatura di precompressione .. Armatura piegata ..................... Armatura superficiale (contro le fessurazioni).......................... . Armature ................................... Armature ........... ....................... Disegni delle armature........... Armature ad aderenza migliorata ...................... ................... . Armature longitudinali............ Armature principali .................. Armature secondarie ................ Armature secondarie (nelle strutture precompresse)......... Armature trasversali ................. Arresto per revisione annuale .. Ascensore per pesci .................. Asciutta...................................... Asfalto........................................ Asportazione della vegetazione Asse del corso d’acqua ............. Asse del serbatoio (della superficie a massimo invaso) ......... Asse del volo............................. Asse dell’alveo....................... . Asse della diga.......................... Assestamento............................ Cono di assestamento ............ Prova di assestamento............ Assestamento............................ Assicurazione (disimpegno legale di responsabilità) ............ Assicurazione all-risk................ Assicurazione dai rischi verso terzi .......................................... Assicurazione di responsabilità Assicurazione propria............... Assicurazione sui danni personali ........................................... Assistenza al contratto d’appalto ..............................................

53 02: 5302J 53 015 53 01: 53 02U 53 Oli

41 011 41 Olì I 41 014 41 012

51062 53 070

103 2dJ 103 207 21 005 84 01 I 84 Oui 51 OoT 102 053 102 01 1 54 OH 54 06?

61030

54 oj 54 077 54 075

«OTj

54 0W 54 078 112 0p i 85 0. I 21 oW 52 011 32 03

11 «J

32 05¿ 12 0£\

H4

41 (M 5114'

122 122 Ö

J

122 04122 Q * 122Ç 122 04:

- 204

j ■J

J J J J

- 205 Re pè r

e

En g l is h

Fr

a n ç a is

De u t s c h

Es pa ñ o l

Active storage capaci- Volume de la tranche Speichernutzinhalt. utile; tyvolume utile de la retenue.

a l ia n o

N'»

Po r t u g u ê s

Volumen del embalse Volume utile del ser- Volume útil; útil. batoio. capacidade útil; volume ativo do re ;ervatório (Br.).

* 2

Inactive storage.

Culot vidangeable.

Kein entsprechendes Embalse inactivo. deutsches Wort *.

3*

Live storage.

Reserve vidangeable; tranche vidangeable.

Entleerbarer raum.

* 4

Dead storage.

Tranche morte; Totraum. tranche non vidangeable ; culot.



Flood storage.

Tranche de crue.

* 6

Reservoir capacity; Volume de la retenue; Gesamtstauraum. gross capacity of re- capacité totale de la servoir; retenue. gross storage; storage capacity.

7*

It

Volume morto svasa- Armazenamento tale. inactivo; volume inativo (B ■J. i

Stau- Embalse vaciable; Volume utile. volumen descargable (Mex.). Embalse muerto.

Armazenamento i ilizável; volume útil (Br.).

Volume morto non Armazenamento derivabile. morto; volume morto (Bi )■

Hochwasserrückhalt Volumen de lamina- Volume utilizzabile Armazenamento :orper la laminazione (als Teil des Speición de avenidas; respondente à delle piene. cheia; chernutzraumes). volumen de control de volume de cheia (. avenidas. Capacidad total del Volume totale del ser- Capacidade total da embalse. batoio. albufeira; volume do reserv itório (Br.).

32 034

32 035

32 036

32 037

32 038

32 039

Seasonal storage.

Accumulation saison- J ahresspeicherung. nière.

Almacenamiento tacional.

Balancing storage; conservation storage.

Capacité de report.

Capacidad de modu- Capacità di trasferi- Armazenamento de lación. mento. reserva; volume de res rva

32 041

Storage capacity.

Capacité de stockage; Rückhaltevermögen. capacité d’accumulation.

Capacidad de almace- Capacità di accumula- Capacidade de a: ■nanamiento. zione. zenamento; volume do resen dório (Br.).

32 042

Ausgleichsvorrat.

sta- Acumulação sazo al.

Ge- Volumen atarquina- Capacità perduta per Capacidade ocuj do; interrimento. pelo caudal sói volume corres capacidad perdida por azolve (Mex.). dente ao asse mento (Br.).

No English equivalent Capacité comblée. (that part of the storage capacity filled with sediment).

Totraum für schiebe.

Bank storage; ground storage.

Im Boden gespei- Embalse oculto. chertes Wasser.

Réserve occulte.

es- Accumulazione gionale.

normale Stauziel. Retention water level; Retenue top water level; (RN); normal top water le- niveau normal de retenue. vel; full supply level; normal water level (Am.).

32 040

ada lo; on•ea-

32 043

Invaso sotterraneo Reserva oculta nas (lungo i fianchi del margens e solo cunha de armaz maserbatoio). mento (Br.).

32 044

Nivel normal del em- Livello massimo della Nível de pleno a balse. normale regolazenamento; zione. nível de retenção mal (NPA); nível máximo de mazenamento (Br.); nível normal de r< ção (Br.) (NP?

ma-

32 045

tor-

ar-

ten).

* 8

Flood surcharge *; surcharge.

de Sovralzo del livello da Sobreelevação de tida piena. à cheia.

32 046

* g

Nivel máximo en cre- Livello massimo asso- Nível de má ima Höchstes Stauziel; Maximum water le- Niveau maximal; cidas. luto (in caso di piecheia (NMC). Wasserniveau des plus hautes maximaler vel *; na). spiegel. eaux (PHE); top of joint use niveau en cas de crue. (Am.) *.

32 047

* The term “ joint use ” (Am.) means that part of reservoir capacity, including both surcharge and the empty part of active storage, assigned to flood control or conservation depending on the time of year.

Surremplissage de Überstau. crue; surélévation due à la crue.

* Nicht nutzbarer Tei des entleerbaren Inhalt' unter dem Absenkziel.

Sobreelevación crecida.

Re pè r

e

En g l is h

Fr

a n ç a is

De u t s c h

Es pa ñ o l

It

Po r t u g u ê s

a l ia n o

Nível mínimo de ex- Livello minimo Nível mínimo de exMinimum operating Niveau minimal d’ex- Absenkziel; minimale nutzbare plotación. ploitation. ploração; d’esercizio. level; Stauhöhe. nível minimo de opetop of inactive storage ração (Br.). (Am.).

* 10

Retention water level Cote normale de rete- Stauziel. nue (RN). elevation; normal water level elevation (Am.).

11 *

îl!

*

*

32 d < i

32CLj

J d

Reservoir level.

Cote du plan d'eau; niveau du lac (S).

Stauspiegelhöhe.

Nivel del agua.

Quota dello specchio Cota do plano de d’acqua. água; nível do reservatório (W

Freeboard.

Revanche.

Freibord.

Resguardo; bordo libre (Mex.).

Franco.

Folga; borda livre (Br.).

32 051

Backwater curve.

Courbe de remous.

Staulinie; Staukurve.

Curva de remanso.

Curva di rigurgito.

Curva ele regolfo; curva de remanso (Br.).

32

Drawdown curve.

Courbe de remous.

Absenkkurve.

Curva de remanso.

Curva di rigurgito Curva de esvaziamend’abbassamento. to; curva d«- rebaixamento (Br.).

Axis of reservoir.

Axe de la retenue.

Speicherachse.

Eje del embalse.

Asse del serbatoio Eixo da albufeira; (della superficie a eixo delo ní-

:nte i do ■J.

Esvaziamento (te al).

32 076

Vaciado (ver 83 002, Vuotatura; Esvaziar. 83 003 y 83 005). vuotamento (vedi 83 002. 83 003 e 83 005).

32 077

Füllen.

Llenar.

Riempire; invasare.

Encher.

32 078

Remplissage (action).

Füllen.

Llenado.

Riempimento; invaso.

Enchimento.

32 079

Remplissage (état).

Füllung (Zustand).

Almacenamiento.

Invaso (stato).

Armazenamento

32 080

Percentage of storage. Degré de remplissage. Grad der Füllung.

Porcentaje de almace- Grado di riempimen- Percentagem de to. namiento. mazenamento.

ar-

32 081

da

32 082

To draw down.

Destocker (baisse de Absenken. niveau).

Desembalsar; desaguar (Mex.).

Svasare.

Baixar o água.

To draw off; to withdraw.

Prélever (quelle que Entnehmen. soit l’influence sur le niveau) (voir 31 013).

Tomar (ver 31 013).

Derivare; prelevare.

Retirar água.

32 083

Acto de retirar á ;ua.

32 084

Onda.

32 085

Entnahme. Withdrawal (from a Prélèvement; reservoir) (see déstockage; vidange (jusqu’au ni121 058). veau minimal d’exploitation).

Desembalse 121 058).

Wave.

Onda.

Onde.

Welle.

(ver Svaso; prelevamento; derivazione.

Onda.

nível

- 113 -

“* "

"

“*

" ■'

-

_

J

-1

~

Cassaforma mobile................... Cassaforma scorrevole............. Cassero ............. Catena Galle ............................ Catrame .................................... Cauzione ...................... Cava (da roccia lapidea).......... Cava (di materiale sciolto)....... Cavafossi................................... Caverna.......... ......................... Cavitazione . .............................. Cavo .............. Cunicolo dei cavi ................... Galleria dei cavi..................... Cavo di sollevamento............... Cavo di trazione ...................... Cavo portante ........................... Cazzuola............ Cedimento ................................ Cedimento del rilevato (da erosione interna).......................... Cellula di pressione totale...... Cellula di spinta unitaria del terreno ......................................... Cellula manometrica................ Cellula per lo scorrimento plastico ......................................... Cellula piezometrica ................ Cemento.................................... Boiacca di cemento ............... Dosaggio del cemento........... Dose del cemento .................. Ferri per cemento armato ..... Finezza (del cemento)........... Idratazione del cemento ........ Intonaco di cemento................ Lisciviazione del cemento...... Miscela d’iniezione cementobentonite ................................ Pasta di cemento.................... Perdita al fuoco (cemento).... Quantità di cemento.............. Rapporto acqua/cemento....... Terra-cemento........................ Tondini per cemento armato . Cemento a basso calore di idratazione .................................... Cemento a basso tenore di alcali Cemento a presa controllata ..... Cemento a rapida presa .......... Cemento ad alta resistenza iniziale ......................................... Cemento ad alto calore di idratazione .................................... Cemento alluminoso ................ Cemento d’alto forno............... Cemento espansivo . ................ Cemento fuso........................... Cemento idrofugo .................... Cemento Portland .................... Cemento pozzolanico . .............. Cemento pozzolanico............... Cemento resistente ai solfati .... Cemento sfuso .......................... Cemento supersolfatato........... Cenere volante a basso tenore di calce ........................................ Ceneri di caldaia . ..................... Ceneri volanti........................... Ceneri volanti ad alto tenore di calce ........................................ Centinatura............................... Centrale ....................................

103 147 103 148 103 146 84 075 52 018 101 018 53 031 53 028 103 037 90 007 23 030 103 073 90 096 90 096 103 079 103 078 103 077 103 170 53 098 122 019 64 073

64 074 64 072

64 068 64 072 51 020 73 003 51 058 51 058 54 053 51 021 51 095 102102 51154

73 004 51016 51 176 51 058 51 061 54 001 54 053 51 035

51040 51 037 51 033 51 034

51036 51 038 51 024 51 044 51 039 51 043 51 022 51 027 51 028 51 042 51 045 51 041

51 031 51 032 51 029 51 030 103 149 90 006

Centrale .................................... Apparecchiature della centrale .............................................. Diga-centrale .......................... Dimensionamento ottimale della centrale ......................... Edificio della centrale ........... Fattore di carico di una centrale .............................................. Potenza installata (di una centrale) ....................................... Serie di centrali ..................... .. Centrale a piè di diga............. . Centrale all’aperto.................. . Centrale con servizio di turno . Centrale di base...................... . Centrale di betonaggio ............ Centrale di preparazione del conglomerato di bitume......... Centrale (idroelettrica)............ Centrale in pozzo ..................... Centrale interrata..................... Centrale non presidiata ........ Centrale « out-door»................ Centrale presidiata................... Centrale semi « out-door »....... Centrale sotterranea ................ Centrale telecomandata............ Centro di ricreazione ............... Centro di spinta........................ Cerchio di scorrimento ............ Cerchio di slittamento ............. Cerniera .................................... Cherry-picker............................ Chiatta....................................... Chiave (di un arco, di una volta) Chiavetta................................... Chiodature (imbullonatura) deila roccia.................................. Chiusura dei pori da particelle fini ........................................... Chiusura (sbarramento) del fir me ............................................ Cicli di gelo e disgelo............... Ciclo idrologico....................... Ciclone ...................................... Cifra d’affari.......................... Cintura verde ............................ Ciottoli ............................. Clima (modifiche del).............. Clinografo................................. Clinometro (livello di precisione) ........................................... Clivaggio................................... Cloruro di polivinile (PVC) ..... Codice di sicurezza................... Coefficiente di aderenza ferro-calcestruzzo................... Coefficiente di compressibilità . Coefficiente di consolidazione .. Coefficiente di correzione per la vasca........................................ Coefficiente di deflusso ........... Coefficiente di dilatazione ....... Coefficiente di permeabilità .. .. Coefficiente di Poisson.......... . Coefficiente di rigonfiamento ... Coefficiente di sicurezza......... Coefficiente di sicurezza al taglio ........................................ ... Coefficiente di sicurezza allo scorrimento........................... Coefficiente di sicurezza allo slittamento .......................... ....

90 010 90 009 90 029

90 098 90 006 90161

90128 90 031 90 028 90 017 90 024 90 021 103 126

103 127 90 005 90 015 90 014 90 027 90 012 90 026 90 013 90 016 90 025 121 041 23 061 62 021 62 021 45 023 103 211 103 090 45 015 42 028 71 015 71 035

102 011 21 062 21 001 103 125 61 082 121 042 53 003 121 084 64 062

64 061 13 045 54 005 122 003 54 071 53 088 53 090

21 012 22 023 51148 53 074 51141 53 066 62 044

62 045

62 046 62 046

Coefficiente di utilizzazione degli afflussi ................................ Coefficiente d’intensità della sollecitazione .......................... Coefficiente d’intensità della sollecitazione critica .............. Coesione .................................... Coesione apparente.................. Coesione effettiva..................... Colla a base di resine............... Collare di blocco delle filtrazioni ............................................. Collaudo ................................... Collaudo definitivo................... Collaudo parziale...................... Collaudo provvisorio................ Colle .......................................... Collettore di drenaggio............ Collettore di scarico (dei drenaggi) ...................................... Collettore distributore ............. Colluvio..................................... Colmamento.............................. Colmamente (di una depressione naturale) ............................ Colmo di piena ......................... Colpo d’ariete ........................... Combinazione di carichi.......... Commutato................................ Comparatore ............................. Comparto d’iniezione .............. Compattezza.............................. Compensato .............................. Compensatore........................... Compensazione (degli errori) ... Compensazione scavi-riporti.... Compiti ..................................... Completamento ........................ Anno di completamento........ Prossimo al completamento ... Completamento salvo rifiniture Componenti di macchina.......... Comportamento........................ Comportamento delle dighe .... Composizione del calcestruzzo . Compressione di faglia inverna . Computo estimativo................. Comunicazione (ricostituzione delle vie di)............................. Conca d’invaso (forma della) ... Conca di navigazione............... Camera della conca ............... Canale di conca...................... Guardiano della conca ........... Muro laterale della conca ...... Parcheggio di conca............... Porta della conca ................... Soglia della conca .................. Conca per pesci......................... Concata...................................... Concessionario dell’opera........ Concio ....................................... Concio....................................... Concorso per il progetto .......... Condizioni al contorno ............ Condizioni di emergenza.......... Condizioni di mercato del (alle) Condizioni di radiazione .......... Condotta dei lavori .................. Condotta forzata....................... Condotte di adduzione (ad un serbatoio) ................................ Condotto carsico....................... Condotto di cacciata ................

90 121 62 094 62 095 62 072 53 096 53 094 54 009 46 046 101 093 101 096 101 097 101 095 11 012 46 042

46 043 90 083 13 019 22 138 102 046 22 104 23 058 62 055 64 034 64 041 42 031 13 024 54 040 64 035 12 068 102 039 61 004 101 090 41 048 61 062 101 091 90 134 113 033 122 001 51 057 13 054 101 027

32 064 32 068 85 027 85 030 85 029 85 042 85 031 85 028 85 033 85 032 85 004 85 039 101 001 42 011 54 029 61 015 62 042 122 010 101 032 62 129 101106 90 076 32 106 11 019 83 017

Condotto di scarico.................. Condotto di scarico dello sfioratore .......................................... Condotto di sorpasso ............... Conducibilità termica............... Conduttore di macchina ........... Conduttore di macchina di movimento di terra ............ ........ Confine (segnali di).................. Confine (tracciamento di) ........ Confluenza ................................ Conglomerato ........................... Conglomerato bituminoso a caldo ............................................ Conglomerato bituminoso a freddo ..................................... Conglomerato di bitume .......... Conglomerato di bitume aperto Conglomerato di bitume chiuso Cono d’Abrams ........................ Cono di assestamento.............. Cono di deiezione..................... Conservazione (ad es. del legno) ......................................... Conservazione dell’ambiente .... Consistenza................................ Consistenza dei lavori.............. Consolidazione.......................... Apparato di consolidazione ... Coefficiente di consolidazione Grado di consolidazione ........ Consorzio di imprese ............... Constatazione dello stato iniziale ..... ......................................... Consulente................................. Consumo degli ausiliari (GWh) Contabilità tecnica e mandati di pagamento contrattuale . ....... Contenitore ............................... Contenitore modulare.............. Contenuto d’acqua (nel calcestruzzo) ................................... Contenuto d’acqua (nella terra) Contenuto d’aria . ......... ............ Contenuto d’aria....................... Contestazioni ........................... Conto finale.................. ........... . Contorno dell’invaso................ Contrafforte............................... Allargamento del contrafforte Base allargata (del contrafforte) ............................................. Distanza tra i contrafforti...... Gambo del contrafforte ......... Lunghezza di un contrafforte . Spessore di un contrafforte .... Contrappeso............................. Contrappeso mobile (della gru) Contratto .................................. Firma del contratto................ Rescissione del contratto....... Contratto a forfait.................... Contratto a misura ................... Contratto basato su risultato di una gara.................................. Contratto chiavi in mano ........ Contratto in economia............. Contratto negoziato ................. Contributo ................................ Controllo a distanza................. Controllo del fiume.................. Controllo del funzionamento di (un dispositivo di drenaggio, schermo di tenuta).................

83 014 81 030 84 078 51 146 101119 101120 12 076 12 075 11 036 13 107

52 003 52 004 52 002 52 005 52 006 51 166 51166 13 017 54 041 121 006 53 077 101 104 13 025 53 125 53 090 53 091 101 010 122 030 61 001 90 146

101 094 103 064 103 062 51 065 53 071 51 062 53 070 101 079 101 073 32 062 44 011 44 017 44 016 44 014 44 015 44 012 44 013 84 072 103 103 101 044 101 041 101 092 101 048 101 049

101 047 101 051 101 050 101 046 22 041 113 011 102 004

113 015

Controllo delle operazior id’invaso (di un serbatoio) ........... 122 006 Controllo delle opere........ 113 001 Controllo delle piene ................ 22 110 Controllo dell’interrimento del serbatoio................................. 32 091 Controllo di funzionamer to..... Ili 009 Controllo di qualità................... 102 109 Controllo generale dei labori .... 101128 Contronucleo ............................ 46 035 Coordimetro.............................. 64 045 Coordinate....................... 12 011 Coordinate generali.................. 62 028 Coordinate locali ............. 62 029 Coordinate modali.................... 62 030 Copertura aerea......................... 12 061 Copertura di assicurazione....... 122 047 Copertura di ghiaccio................ 21 050 Copertura di neve...................... 21 040 Copertura nivale........................ 21 040 Coppia (di foto aeree) ............. 12 066 Copriferro.................................. 54 090 Coprigiunto .............................. 42 027 Corda.......................................... 45 028 Corda vibrante (a)..................... 64 018 Corneana ................................... 13 133 Corona ....................................... 103 204 Coronamento della diga ........ 41 052 Larghezza di coronamento.... 41 060 Larghezza di coronamento.... 41 061 Lunghezza del coronamento .. 41053 Quota del coronamentc ......... 41 062 Raggio del coronamento........ 45 033 Corpi galleggianti ..................... 82 031 Corpo della diga ....................... 41 068 Corrente di densità.................... 22 128 Corrente di ritorno................... 23 056 Corrente stratificata.................. 22 131 Corrente sul fondo .................... 22 130 Corrente torbida....................... 22 129 Correzione d’alveo................... 11057 Corso.......................................... 11 066 Corso d’acqua .......................... 11 025 Asse del corso d’acqua .......... 11 040 Corso del fiume ....................... 11 041 Cambiamento del cors o (del fiume) ..................................... 11 042 Corso di confine ........................ 11 070 Corso inferiore.......................... 11 069 Corso medio.............................. 11 068 Corso principale........................ 11 073 Corso superiore ......................... 11 067 Cortina di dreni ......................... 71 044 Costa totale attualizzato ........... 61 098 Costipamento............................ 52 021 Costipare (una carica) .............. 102 065 Costipatore................................ 103 190 Costipatore vibrante ................. 103 189 Costo aggiuntivo....................... 101 075 Costo capitale............................ 61 087 Costo d’equilibrio..................... 61 070 Costo limite............................... 61 070 Costo totale............................... 101 074 Costruttore ............................... 101 006 Costruttore del grosso macchinario........................................ 101 007 Costruzione (in)........................ 61 061 Costruzione col metodo dell’asse centrale.............................. 47 010 Costruzione delle ture ............. 102 009 Costruzione, trasporto e. montaggio di................................... 101 053 Crepa (delle rocce)................... 13 095 Cresta della diga.......... ............ 41 052

Larghezza in cresta ............... Larghezza in cresta................ Lunghezza in cresta............... Quota della cresta.................. Criteri di sicurezza ................... Crollo o frana (di roccia) ......... Crosta ghiacciata ...................... Cucchiaio della pala................. Cucchiaio di dissipazione ......... Cuffia (di palo o palancola)..... Culotta ...................................... Cunetta...................................... Cunicolo.................................... Cunicolo.................................... Cunicolo (d’accesso) ................ Cunicolo d’accesso (in sotterraneo)......................................... Cunicolo dei cavi...................... Cunicolo di cacciata ................. Cunicolo di cacciata (per rimozione di sedimenti) ................ Cunicolo di drenaggio.............. Cunicolo di scarico................... Cunicolo d’ispezione................ Cunicolo esplorativo ................ Cunicolo (in formazione naturale) ............................................ Curva......................................... Curva altezze - aree dello specchio d’acqua............................ Curva altezze-volumi ............... Curva aree dello specchio d’acqua - volumi............................ Curva delle portate cumulate (o durate).................................... Curva delle velocità ................. Curva densità/contenuto d’acqua .......................................... Curva di frequenza delle portate .............................................. Curva di livello ......................... Curva di rigurgito..................... Curva di rigurgito d’abbassamento ..................... ................. Curva di saturazione ................ Curva di taratura (di un apparecchio).................................... Curva di utilizzazione degli afflussi (in funzione della portata derivata) .................................. Curva granulometrica ............... Curve collinari .......................... Cut-back....................................

41 OC 41 OóJ 41053

21 059

103 207 41 071. 90 05 I 90 O(kJ 90 058 . Ili Oi 1 90 O'J 83 015

83 0 | 41 0^J 83 013 Ili 027 90 056 11077 32 OH 32 059

22 074 53 1J

22 043 12 01 I 32 0! I 32 053 53 0 1 ! ] 22 0ÖT 1 90 1| J 53 0W 90 137

Danni......................................... 122 032 Assicurazione sui danni personali .......................................... 122 0 I Danno conseguente.................. 122 OU Danno indiretto ........................ 122 032 Data del collaudo ..................... 101 0n8 Dati idrologici........................... 22 0 I Dati pluviometrici ....................... 21(W Decantazione............................... 22132 Bacino di decantazione.......... 32 Bacino di decantazione.......... 32 d I Tasso di decantazione (in un serbatoio) ................................ 22 136 Decauville.................................. Deficit di deflusso.....................

- 210 Re pè r e

En g l is h

Fr

4-1

4-1 Te r m in o l o g ìe

Da m

t e r m in o l o g y

COMMUNE AUX BARRAGES

Es pa ñ o l

sc h

4-1 Fa c h Au s d r

4-1 ücke

IM TALSPERRENBAU

Te r

m in o l o g ia

GENERAL DE PRESAS

It a l ia n o

Po r t u g u ê s

4-1

:-l

Te r m in o l o g ía

Te r m in o l o g ia

GENERALE DELLE DIGHE

N- !;

J j

COM JM ÀS

ba r r a g ens

Dam.

Barrage.

Talsperre (im allg.); Sperrenbauwerk; Staumauer; Damm.

Presa.

Diga; Sbarramento *.

Barragem.

41 001

Large dam.

Grand barrage.

Grosse Talsperre.

Gran presa.

Grande diga.

Grande b; rragem.

41 ooq «

Composite dam.

Barrage mixte; barrage composite.

Zusammengesetzte Talsperre.

Presa mixta.

Diga mista.

Barragem mista.

Barrage mobile.

Sperre; Wehr; Stauwerk.

Presa móvil; presa de compuertas.

Traversa fluviale mo- Barragem móvel. bile.

41

Seuil noyé.

Schwelle.

Umbral sumergido.

Soglia sommersa.

Soleira afogada.

41 005 .

Überfallkrone.

Umbral del vertede- Soglia di sfioratore. ro; cresta del vertedor (Mex.).

Crista do descarregador; crista do vertedouro (Br.).

41 OOjJ

Umbral de compuer- Soglia (di un organo Soleira (onde se apoia ta; di intercettazione). uma comporta). umbral de ataguía.

41 OoUi

Barrage ; gate-structure (Am.).

«

De u t

a n ç a is

dam

Sill.

Sill (crest of spillway). Seuil de déversoir.

41 oolj

1

Sill (of gate, stoplog).

Seuil (de vanne, de Auflagerschwelle; batardeau). Torschwelle; Dammbalkenschwelle.

Weir.

Seuil; seuil en rivière; seuil déversant.

Wehr.

Fixed-crest weir.

Seuil fixe.

Wehr mit Krone.

Embankment.

Digue.

Damm.

Presa de materiales Argine (di notevole Dique; sueltos. altezza). maciço (Br.).

41011 J

Dike: dyke (Am.); levee (Am.); bund (Ind.).

Digue.

Deich.

Dique.

Argine (di modesta Dique. altezza).

41 011

*

Front embankment.

Digue frontale.

Frontdamm; Frontdeich.

Dique frontal.

Argine frontale.

Dique frontal; maciço frontal (Br.).

41 012

*

Side embankment.

Digue latérale.

Seitendamm.

Dique lateral.

Argine laterale.

Dique lateral; maciço la eral (Br.).

Flood embankment; levee (Am.); flood bank.

Digue de protection Hochwasserdeich. contre les crues.

Dique de protección Argine di protezione Dique de protecção dalle piene. contra as cheias. de avenidas.

Flood wall.

Digue de protection Hochwasserdeich. contre les crues (béton ou maçonnerie).

Muro de protección Muro di protezione Dique de protecção contra as cheias dalle piene (calcede avenidas. (betão ou alvenastruzzo o muraturia). ra).

Saddle dam.

Barrage de col.

Diga secondaria (su Barragen secundária Presa de collado; Nebendamm; un colle lungo il pe(numa portela); de puerto Talsperre zum Ab- presa rimetro dell’inva- barragem sela (Br.). schluss eines Ge(Mex.) so). ländesattels.

Ancillary works; appurtenant works.

Ouvrages annexes.

Nebenanlagen.

Azud; vertedor (Mex.).

fester Azud fijo.

J

Soglia fluviale; traversa tracimabile.

Açude; soleira (B -.).

41 00S *

Traversa fissa.

Açude fix d ; soleira fix a (Br.).

41 00U

Obras complementa- Opere ausiliarie. rias.

* In italiano il termine « sbarramento » è generico e comprende le « dighe » (altezza superiore a 10 m) e le « traverse » (altezza inferiore a 10 m). Queste a sua volta sono distinte in « traverse fisse » se sono interamente murarie e « traverse mobili » se dotate di organi mobili (paratoie).

Obras de segurança e explor:? ção; obras anexas (Br.).

u

I M1

41 oidi

41 °i

41 01

d d 41M dizer « barragem para bastecimento de àgua >. Em francês, espanhol, americano e português e, em menor grau, em iti iano e alemão, o fim a lica-se indiferentemente albufeira e à barragem

41 024

- 115 -

Deflettore .......................... Deflettore del getto............. Deflocculante............................ Deflusso sotterraneo ................ Deflusso superficiale .............. Deflusso superficiale (quantità) Deformazione ............................. Deformazione ..................... Legge sollecitazione-deformazione ................................... Misure di deformazione...... Modulo di deformazione ....... Modulo di deformazione di volume ........................................ Deformazione alla rottura........ Deformazione alla rottura........ Deformazione elastica ............. Deformazione permanente ...... Deformazione plastica ............. Deformazione reversibile .......... Deformazione (unitaria)........... Deformazione volumetrica....... Deformometro.......................... Deformometro ...... Demolitore ............................... Demolizione della diga............ Densimetro.............................. Densimetro a membrana.......... Densità della terra satura (massa del volume unitario) ............ Densità della terra secca (massa del volume unitario)....... Densità (massa del volume unitario) (della terra)................... Densità (massa del volume unitario) (delle particelle solide) Dente di dissipazione (al piede dello scivolo) .......... Dente di dissipazione (nella vasca) .................................... Dente di frazionamento (della vena) ................................ Depositi detritici .......... Deposito ............................. Deposito di materiale solido ..... Deposito di scarte ............... Deposizione............................... Deposizione di fango ............... Deriva dei continenti .............. Derivare.................................... Derivare acqua.................... Derivazione ......... Bocca di derivazione ........ Diga di derivazione ........... Galleria di derivazione idroelettrica ................................ Imbocco di derivazione....... Opere di derivazione............. Opere di derivazione idroelettrica ..................... Traversa di derivazione ........... Derrick.............................. Descrizione dei lavori . ....... Descrizione dei luoghi ....... Deterioramento delle dighe..... Detonatore ................................ Detonatore a ritardo........... . Detriti al piede (di roccia) ........ Deviazione in più fasi ........... Deviazione in una sola fase ..... Deviazione standard . .......... Diaclase................................ . ... Diaframma................................ Diaframma deformabile ......

81 074 81 072 53128 22003 22004 22 022 62099 113 030

Diaframma di palancole....... . 72 021 Diaframma di pah compenetrati .............................................. 72 019 Diaframma di tenuta............. . 46 031 Diaframma sottile................... 72 012 Diffusione del getto .............. . 81 071 Diga........................................ 41001 Abbanaono della diga........ . 111029 Ala (di una diga).................. 41073 53106 Altezza massima della diga al 64 054 di sopra delle fondazioni .... 41 050 71 005 Asse della diga ....................... 41 077 Calcolo della diga a rottura ... 62 105 51140 Centrale a piè di diga............ 90 028 62 106 Comportamento delle dighe ... 122 001 62 107 Coronamento della diga ........ 41 052 62 102 Corpo della diga................... 41068 62 104 Cresta della diga .................. 41052 51 144 Demolizione della diga ....... 111030 62 103 Deterioramento delledighe ... 122 008 62 100 Fondazione della diga ......... 71 002 62 101 Grande diga......................... 41 002 64 040 Guardiano della diga........... 111016 64 053 Invecchiamento delle dighe ... 122 009 103 191 Larghezza della diga ........... 41055 Ili 030 Nome della diga.................. 41 047 53122 Passaggio stradale sulla diga .. 41 079 53 123 Piede a monte della diga ....... 41 056 Piede a valle della diga .......... 41 057 53062 Rinfianco di valle (di una diga) ............................................. 46026 53 060 Rinforzo di una diga................. 41087 Rottura di diga....................... 122 007 53058 Scelta del tipo di diga............ 61 049 Scelta della posizione (di una 53 056 diga) .......................................... 61048 Sistema diga-serbatoio ............. 62136 81 068 Sopraelevazione di una diga .. 41 088 Spessore della diga .................. 41054 81 067 Ubicazione della diga............... 41049 Volume della diga ..................... 41067 81 069 Diga a contrafforti...................... 41033 13 028 Diga a contrafforti ad asse cur102 056 vo ............................................... 44002 22 119 Diga a contrafforti e solette ..... 44 001 102 057 Diga a contrafforti e solette ..... 44 009 22 137 Diga a cupole multiple ............... 44004 22 135 Diga a gravità.............................. 41032 Diga a gravità cava..................... 43003 13 093 Diga a gravità curva.................... 43002 32 083 Diga a gravità di calcestruzzo 31 013 con paramento di monte di 32 084 muratura ordinaria (o di bo o82 001 gnini ).................. .. ................. 43 008 41 022 Diga a scopi multipli . ............... 41 030 Diga a speroni........................... 41 033 90 068 Diga a speroni........................... 44 005 82 001 Diga a speroni adasse curvo .... 44 002 82 002 Diga a speroni con testa a diamante ...................................... 44 007 41 020 Diga a speroni con testa a T.... 44 008 41 022 Diga a speroni con testa tonda . 44006 103 102 Diga a volta.............................. 41 034 101 028 Diga a volte multiple ............... 44 003 61 043 Diga ad arco............................. 41 034 122 008 Diga ad arco a doppia curvatura 45 007 102 067 Diga ad arco a raggio costante . 45004 102 072 Diga ad arco a raggio variabile 45 005 13 030 Diga ad arco a semplice curva tu102 008 ra ............................................. 45 006 102 007 Diga ad arco a spessore variabi113 043 le .............................................. 45 011 13 040 Diga ad arco a spirale logaritmi46 032 ca ............................................ 45 013 46 032

Diga ad arco ad angolo di apertura costante ........................... Diga ad arco cilindrica............. Diga ad arco di spessore costante .............................................. Diga ad arco ellittica................ Diga ad arco parabolica .......... Diga ad arco policentrica ........ Diga ad arco sottile.................. Diga ad arco spessa.................. Diga ad arco-gravità................. Diga-centrale............................. Diga costruita col procedimento idraulico ................................. Diga d’estuario.......................... Diga di calcestruzzo rullato ..... Diga di derivazione .................. Diga di elementi prefabbricati.. Diga di gabbioni ....................... Diga di legname con terra e pietrame ....................................... Diga di materiali sciolti ........... Diga di muratura...................... Diga di muratura grossolana .... Diga di pietrame....................... Diga di pietrame con diaframma di conglomerato di bitume .... Diga di pietrame con nucleo verticale o inclinato..................... Diga di pietrame con paramento di calcestruzzo ........................ Diga di rifasamento.................. Diga di rigurgito ....................... Diga di terra.............................. Diga di terra armata ................ Diga di terra omogenea........... Diga di terra zonata................. Diga di trattenuta di residui industriali ................................... Diga di trattenuta di sterili di miniera .................................... Diga emergente ........................ Diga (grande)............................ Diga mista.................................. Diga non presidiata.................. Diga per alimentazione potabile .............................................. Diga per controllo delle piene .. Diga per produzione di energia Diga per regolazione (con rilascio delle portate in alveo) .... Diga precompressa (con cavi ancorati nella roccia di fondazione) ........................................... Diga presidiata.......................... Diga secondaria (su un colle lungo il perimetro dell’invaso) Diga tracimabile ....................... Dighe di sterili .......................... Dilatazione ................................ Dilatometro............................... Dilavamento.............................. Dilavamento del calcestruzzo ... Dimensionamento economico delle opere di adduzione ....... Dimensionamento ottimale della centrale................................ Dimensione dei grani............... Direttore dei lavori .................. Direttore dei lavori (per l’impresa) ...................................... Direttore di progetto ............... Direzione .................................. Direzione del cantiere .............

45 003 45 008 45 010 45 009 45 012 45 014 45 002 45 001 43 001 90 029 46 001 41 045 41 037 41 022 41 041 41 040

41039 41 035 41 036 41 038 46 006 46 009

46 007 46 008 41 025 41 021 46 002 48 003 46 003 46 004 47 001

47 002 41 044 41 002 41 003 Ili 017 41027 41 026 41 023 41 024

41042 Ili 015 41 016 41 043 41 029 51147 64 052 13 016 51153

90 122 90 098 53 050 101 005 101115 61 002 13 036 101 127

- 116 -

Direzione generale dell’opera .. 61 005 Disarmare .................................... 51113 Disboscamento......................... 32 066 Disegnatore ............................... 61022 Disegni delle armature ............... 61030 Disegni delle casseforme e sostegni ......................................... 61029 Disegni di consistenza................. 61032 Disegni di massima...................... 61024 Disegno di dettaglio . ................. 61027 Disegno esecutivo........................ 61026 Disgelo ......................................... 21061 Disgregatore........................... 103 043 Disinnesco ................................ 81 085 Dislivello................................... 85 038 Disperdente.............................. 53 128 Dispositivo di allarme . ............. 122012 Dispositivo di arresto della portata solida............................... 22 127 Dispositivo di drenaggio.......... 71 048 Disposizione ............................. 64 027 Disposizione generale delle opere ............................................ 90 099 Disposizioni relative all’offerta 101 022 Dissabbiatore ....................... 32 097 Disservizio ................................ 31 014 Dissipatore a risalto idraulico ... 81 059 Dissipatore a risalto idraulico con denti................................. 81 064 Dissipatore a risvolto............... 81 060 Dissipatore a risvolto a vortice orizzontale .............................. 81 061 Dissipatore a risvolto con denti 81 062 Dissipatore a risvolto con soglia 81 063 Dissipatore con denti............... 81 065 Dissipatore d’energia ............... 81 053 Dissipazione d’energia............. 81 052 Distanza ipocentrale ................ 13 087 Distanza tra gli speroni........... 44 014 Distanza tra i contrafforti......... 44 014 Distanza tra i ferri (da un asse all’altro).................................. 54 087 Distanza tra le barre (fra gli assi) 82 029 Distanziatore fra armatura e cassero .................................... 54 088 Distanziometro (apparecchio elettro-ottico per la misura delle distanze) ...................... 64 037 Distorsione ............................... 63 013 Distribuzione della responsabilità ............................................ 122051 Distribuzione (mensile) delle precipitazioni........................ 21 029 Divagazione (di un fiume) ....... 11 053 Diversione (di un fiume) .......... 72 002 Diversione in altro bacino........ 32 108 Documenti di offerta ............... 61 019 Dolina ...................................... 11 016 Dolomia .................................. 13 119 Dosaggio del cemento ............. 51 058 Dosatore ................................... 103 129 Dosatore a peso...................... 103 130 Dosatore dell’acqua ................. 103 131 Dose del cemento..................... 51 058 Draga...................................... 103 040 Dragaggio ................................ 102 035 Drenaggio Canale di drenaggio.............. 71 045 Collettore di drenaggio.......... 46 042 Collettore di scarico (dei drenaggi) ...................................... 46 043 Controllo del funzionamento di (un dispositivo di drenaggio, schermo di tenuta)................. 113 015

Cunicolo di drenaggio........... 41 069 Dispositivo di drenaggio....... 71 048 Fori di drenaggio (nelle fondazioni delle dighe) ................... 71 040 Foro di drenaggio .................. 71 037 Galleria di drenaggio............. 41 069 Portata dei drenaggi.............. 71 046 Pozzi di drenaggio ......... 71 043 Rete di drenaggio (dei t irreni paludosi)................................. 71 047 Sistema di drenaggio (pe r una struttura) ................................... 71048 Dreni (tubi) ................................. 46040 Dreno .......................................... 46037 Dreno .......................................... 71036 Dreno da perforazione ............... 71038 Dreno (o pozzo) di sabbia ......... 71039 Duca d’Alba................................ 85040 Dumper..................................... 103 065 Durabilità .................................... 51159 Durata della vita......................... 61092 Durata di utilizzazione de! la potenza installata...................... 90130

E Eccedenza................................. Ecologia .................................... Ecologista ................................. Economia dell’acqua................ Economia di energia ................ Edificio della centrale.............. Edometro.................................. Effetti diretti ............................. Effetti indiretti................ ......... Effetti indotti ............................ Effetti nocivi................... .......... Effetto scala ............................. Effetto volumico....................... Elaborazione dei dati............... Elasticità lineare....................... Elastomero ............................... Elementi vibranti...................... Elemento isoparametrico ......... Elenco prezzi............................. Ellisse d’errore.......................... Eluvio ........................................ Embricamento........................... Emissario (di un lago) ............. Energia assorbita (GWh) ......... Energia cinetica ........................ Energia cinetica . ............ Energia di punta....................... Energia discontinua (GW h)..... Energia garantita (o ;icura) (GWh) .................................... Energia potenziale.................... Energia specifica....................... Epicentro .................................. Epigenesi .................................. Epilimnion................................ Equazioni dimensionali ........... Equidistanza delle curve di livello ............................................. Equilibrio limite........................ Equivalente in acqua (della neve) ........................................... Erodibilità................................. Erosione.................................... Erosione (del letto).................. Erosione interna........... ........... Erosione interna (da’filtrazione)

61 074 121 014 121 015 31 002 31 001 90 006 53 125 121 011 121 012 121 010 121 009 63 011 62 058 113 045 62 024 54 010 103 164 62 031 101 029 113 042 13 020 53 051 11 031 90 143 23 040 62140 90 157 90 149

90 148 23 041 23 046 13 085 13 021 121 060 63 016 12 070 62 022 21046 71 021 71 020 22 139 71 019 71 018

Erosione regressiva .................. Esame ai raggi-X...................... Esame delle fondazioni ............ Esame delle offerte .................. Esame gammagrafico............... Esame grafico............................ Esaurimento dell’acqua............ Escavatore ................................. Escavatore a ruotaa tazze ........ Escavatore a tazze.................... Escavazione da acqua .............. Escursione ................................. Esecuzione all’asciutto.............. Esecuzione di carte topografiche ........................................... Esecuzione per fasi di un progetto .............................................. Esercizio del serbatoio.............. Esercizio dell’invaso................. Esplosione controllata .............. Esplosione lenta........................ Esplosivo.................................... Carica (d’esplosivo)............... Esplosivo lento.......................... Esplosivo rapido ....................... Essiccatore................................. Essudamento............................. Estensimetro ............................. Estensimetro a base lunga ....... Estensimetro isolato................. Estensimetro scorrevole ........... Esterno............. Estetismo ....... Estradosso ........ Imposta di estradosso............. Estrattore................................... Estrazione (dei pali)................. Estrazione del materiale........... Estuario...................................... Eutrofizzazione .......................... Evaporazione ............................. Altezza di evaporazione nella vasca ......................................... Bilancio pioggia-evaporazione Perdite per evaporazione....... Evaporimento a vasca............... Evaporimetro............................ Evapotraspirazione ..................

F Faccia ......................................... Faccia del giunto....................... Faglia......................................... Faglia a franapoggio................. Faglia attiva............................... Faglia con accavallamento ....... Faglia inversa ............................ Faglia normale .......................... Falda artesiana.......................... Falda freatica ............................ Abbassamento di una falda .... Abbassare una falda.............. Alimentazione artificiale della falda freatica........................... Altezza della falda freatica.... Aumento dei livelli della falda freatica..................................... Livello della falda freatica..... Portata della falda freatica Profondità della falda freatica Ricarica della falda freatica ....

81 05 ( 63 021“^ 13 007 101 03" 1 63 02(1 113 039“ 102 002 103 03Ç j 103 05Í I 103 039“ 22 141 113 03; i 102 OOi 12 005

3101! i 32 06M 32 069 102 07n i 102 08| 102 05J 102 063 102 102 103 51107 64 05 A 64 05 64 05u 64 059 64 031 121 04 45 01L 45 020 103 215 72 GÌ 102 02^ 11 038

21 014 21 21 21 21009

J

13 047

13 050

Boq

22 01 I 22 oh" 22 015

22 °' I 22 0W 22 019 22 O’ I 22 0W 22 018

En g l is h

Re pè r e

Fr

a n ç a is

De u t

Es pa ñ o l

sc h

It

a l ia n o

N-

Po r t u g u ê s

12 *

Base width ** .

Largeur ** à la base.

Basisstärke Dammes.

eines

13 *

Top thickness *.

Épaisseur * en crête.

Kronenbreite Staumauer.

einer Espesor en corona- Larghezza di corona- Espessura * no co oación. mento; mento. larghezza in cresta *.

41 060

14 *

Top width.

Largeur du couronne- Kronenbreite ment (barrage en Dammes. béton): largeur en crête (barrage en remblai).

eines Anchura en corona- Larghezza di corona- Largura do ción. mento. mento; larghezza in cresta.

41 061

15 «

16

17

Elevation of top of Cote du couronnedam. ment (barrage en béton); cote de la crête du barrage (barrage en remblai).

Mauerkronenhöhe ; Mauerkronenkote ; Dammkronenhöhe; Dammkronenkote.

Larghezza alla base.

Anchura en base.

Cota de coronación.

Largura ** na bas

41 059

co oa-

Quota del corona- Cola do coroamei to. mento; quota della cresta.

41 062

* 18

Cross-section at Profil en clé (barrage- Querschnitt im Bo- Perfil en clave (presas Sezione trasversale in Perfil pelo fecho ( rarcrown (arch dam). voûte). genscheitel (Bobóveda). chiave (dighe a volragem abobada genstaumauer). ta). seção transversai no fecho (barra ,em abóbada) (Br.).

41 063

* 19

Maximum cross-sec- Profil en travers dans Hauptquerschnitt des Sección máxima. l'axe de la vallée. tion of dam. Sperrenbauwerkes.

41 064

Talus; pente.

Slope.

Batter *** 43 007).

(see

Fruit (voir 43 007).

Böschung.

Sezione trasversale Perfil transversai no secondo Passe della eixo do vale: valle. seção transversal olo eixo do vale (B ■ )-

Talud; pendiente.

Neigung (gegenüber Talud; Senkrechten) pendiente * (siehe 43 007). 43 007).

Pendenza zonte: inclinazione zonte.

(ver

alPoriz- Inclinação ** .

41 065

all'oriz-

Pendenza alla verti- Inclinação *** . cale.

41 066

Volume of dam.

Volume du barrage.

Damminhalt; Sperreninhalt.

Volumen de presa.

Volume della diga.

Volume da barra; em.

41 067

20

Body of dam; mass of dam (Am.).

Corps du barrage.

Dammkörper.

Cuerpo de presa.

Corpo della diga.

Corpo da barrage n.

41 068

21 *

Drainage gallery.

Galerie de drainage.

Entwässerungsstollen.

Galería de drenaje.

Galleria di drenaggio; Galeria de drenaj em. cunicolo di drenaggio ** .

41 069

Sump.

Puisard.

Pumpensumpf.

Sumidero.

Pozzo.

Sumidouro.

41 070

22

Gutter.

Caniveau; cunette.

Sickerstrang.

Cuneta; conducto.

Cunetta.

Caleira; cuneta: valeta de drena ’em (Br.).

41 071

23

Retaining wall.

Mur de soutènement.

Stützmauer.

Muro de sostenimien- Muro di sostegno. to.

Muro de suporte; muro de conte ção (Br.).

41 072

* Generally for gravity or arch dams. ** Generally for other dams. *** Sometimes wrongly termed “ slope ".

* Généralement pour les barrages-poids ou les barrages-voûtes. ** Généralement pour les autres barrages.

* In italiano « spessore » e « larghezza » sono equivalenti ed usati per tutte le specie di dighe. Preferito è « spessore » per il corpo della struttura e « larghezza » per il coronamento. ** In italiano dicesi « cunicolo » qualunque galleria, nel corpo di una struttura, nel sottosuolo, nelle fondazioni, delle dimensioni minime di praticabilità per ispezioni, esecuzione di prove, sondaggi, iniezioni, letture di apparecchi. Dicesi anche « cunicolo » una * En inglés y francés bat- galleria di piccole dimenter y fruit miden la tan- sioni utilizzata per scarigente con la vertical. chi.

S! Geralmcnte pari barragens de gravid barragens abóbadas »* Geralmenlc par outras barragens. *** francês, contrário do que se em português e espi distinguem-se duas naçàes. medidas res vamenle pela tanger ângulo cm relação à zonta!, « pente ». c i tical. « fruit ». Em i existem, similarn « slope » e « batter >

as de e

as ao tassa thol. ncliectie do noriverglês. mie,

- 117 -

Spessore della falda freatica ... 22019 Superficie della falda......... 22 013 Falsa presa............................ 51 100 Fango......................................... 13 105 Fango..................................... 53 010 Fango bentonitico.................... 72 015 Fascia drenante......................... 46 041 Fase decrescente (di una piena) 22 082 Fasi di costruzione.................... 102 001 Fasi di scarico........................... 81 087 Fattore di carico della rete (per un dato periodo) .................... 90 160 Fattore di carico della Pf........... 90 159 Fattore di carico di una centrale 90 161 Fattore di carico parziale ........ 62 050 Fattori ambientali..................... 121 003 Fauna naturale .......................... 121 033 Fenditura .................................. 13 095 Ferri d’armatura ....................... 54 052 Distanza tra i ferri (da un asse all’altro).................................. 54 087 Nomenclatura dei ferri.......... 61 031 Ferri d’attesa ............................ 54 080 Ferri di cucitura ........................ 54 081 Ferri di cucitura delle riprese ... 54 082 Ferri di cucitura interni ........... 54 083 Ferri per cemento armato ........ 54 053 Ferri rialzati.............................. 54 073 Ferrovia..................................... 103 010 Ferrovia di cantiere.................. 103 009 Fertilizzanti. .............................. 121 066 Fessura ...................................... 13 039 Fessura ....................................... 13 095 Fessura di aerazione................. 81 039 Fessurazione .............................. 51 111 Fetch.......................................... 32 088 Fibra d’acciaio........................... 54 026 Fibra di vetro ........................... 54 027 Filler........... .............................. 52 011 Fillite ......................... 13 113 Filo a piombo........... ................ 64 043 Filo d’acciaio trafilato (ad alta aderenza) ................ 54 058 Filo di fondazione..................... 64 063 Filone ........................ 13 057 Filtrazione . ................. 71 025 Acqua di filtrazione . .............. 71 027 Linea di filtrazione ................ 46 044 Percorso di filtrazione ........... 71 033 Perdita per filtrazione ........... 71 025 Rete di filtrazione.................. 46 045 Filtrazione attraverso la fondazione ....................................... 71 028 Filtrazione permanente............ 71 026 Filtro.......................................... 46 033 Filtro rovescio........................... 46 034 Fine della presa......................... 51 098 Finestra (di una galleria) ......... 90 059 Finezza (del cemento) ............. 51 021 Modulo di finezza .................. 51 054 Finitrice..................... 103 175 Fiocco........................................ 53 126 Fioretto ..................................... 103 203 Firma del contratto .................. 101 041 Fiume ........................................ 11 026 Bordi (di un fiume) . .............. 11 084 Braccio (di un fiume) ............ 11 072 Chiusura (sbarramento) del fiume....................................... 102 011 Controllo del fiume ............... 102 004 Corso del fiume...................... 11 041 Divagazione (di un fiume)..... 11 053 Diversione (di un fiume) ....... 72 002 Livello del fiume.................... 22 058

Tronco (di fiume) ..................... 11071 Fiume a regime torrentizio ........ 11045 Fiume navigabile ........................ 85023 Fiume perenne........................... 11046 Fiumicello . ................................... 11027 Flessimetro .................................. 64065 Flessimetro (freccia) ................... 64039 Flocculazione .............................. 53127 Flora .......................................... 121 034 Fluidificante ................................. 51067 Flusso d’acqua............................. 22002 Foce .............................................. 11037 Fochino ..................................... 102 066 Fognatura urbana..................... 121 068 Fondazione della diga................. 71002 Altezza massima della diga al di sopra delle fondazioni ........ 41 050 Appoggio di fondazione .......... 42003 Esame delle fondazioni.......... 13 007 Filo di fondazione..................... 64063 Filtrazione attraverso la fondazione ........................................ 71 028 Perdita dalla fondazione........ 71 028 Profilatura della fondazione ... 71 013 Punto più basso della fondazione ....................................... 71010 Roccia di fondazione............. 71 004 Soletta di fondazione............. 71 016 Terreno di fondazione........... 71 002 Trattamento delle fondazioni. 71 014 Stabilità delle fondazioni ....... 122 021 Zona iniettata della fondazione........ .................................... 73 014 Fondazione diaclasata.............. 13 041 Fondi d’ammortamento............ 61 091 Fondo dello scavo..................... 71 012 Foresta ...................................... 121 043 Fori di drenaggio (nelle fondazioni delle dighe) ................... 71 040 Forma della conca d’invaso ..... 32 068 Forma dell’offerta .................... 101 021 Formazione carsica................... 11 014 Fornello da mina ................. 102 062 Fornitore . .................................. 101 008 Fornitura di energia d’emergen90 150 za ........... Fornitura e montaggio ............. 101 054 Foro da mina............................ 102 061 Foro di controllo...................... 73 018 Foro di drenaggio.................... 71 037 Foro di sondaggio.................... 13 143 Foro d’iniezione..................... 73 015 Assorbimento dei fori d’iniezione ..................................... 73 017 Foro eseguito a percussione — 13 149 Foro eseguito a rotazione......... 13 150 Foro o pozzetto esplorativo — 13 142 Foro trivellato........................ 13 152 Forra.......................................... 11 004 Forza....................................... 62 051 Composizione delle forze ...... 62 054 Scomposizione delle forze ..... 62 056 Forza di massa (o volumica) . .... 62 057 Forza di taglio..................... 62 079 Forza d’inerzia .......................... 62 080 Forza maggiore......................... 101 064 Forza normale........................... 62 078 Forza sismica............................. 62 117 Forza sismica di massa............. 62 118 Forze modali ............................. 62 119 Fossa di erosione...................... 81 054 Fossa di smorzamento ............. 81 055 Fossa di smorzamento ........... 81 058 Fotoelastico ............................... 64 022

Fotogrammetria........................ Fotosintesi .............................. Frana profonda (di massa)....... Frana superficiale .................. . Franco ....................................... Frane del rilevato ................... Frane delle sponde ................... Frantoio ..................................... Frantoio a mascelle .................. Frantoio giratorio ..................... Frantoio primario..................... Frantumazione (impianto di) .... Fratazzatura............................... Fratazzo ..................................... Fratazzo per spigoli.................. Frattura..................................... Fratturazione idraulica ............. Freccia.................................... Freccia....................................... Freccia (della gru) ................. Fresa.......................................... Fronte di scavo ........................ Fuoco......................................... Fuori sagoma............................. Fuori servizio ........................... Furgoncino ................................

12 006 121 077 13 022 13 023 32 051 122 018 122 017 103 108 103 110 103 111 103 109 103 107 51123 103 168 103 169 13 038 53 076 62 111 62 114 103 104 103 173 102 054 13 084 102 032 90 136 103 060

G Gabbro...................................... Galleggiamento...................... Galleggiante .............................. Galleria .................................... Galleria ...................................... Armare una galleria .......... Armatura (di galleria) ........ Bullone (di galleria) .......... Finestra (di una galleria) ....... Macchina per la perforazione di galleria ............................ Metodo austriaco di scavo di galleria..................................... Perforare una galleria ............ Primo riempimento (azione) (di un canale, di una galleria, di un serbatoio) .......................... Rivestimento di galleria......... Rivestimento (per canale, galleria, pozzo ecc.) .................... Tirante (di galleria) ............ Galleria dei cavi........................ Galleria dei trasformatori ....... Galleria delle barre ............... Galleria delle valvole .............. Galleria di adduzione................ Galleria di adduzione (a superficie libera) ............................. Galleria di adduzione (in pressione) ........................... Galleria di cacciata................... Galleria di derivazione idroelettrica ......................................... Galleria di diversione................ Galleria di diversione............... Galleria di drenaggio ................ Galleria di espansione ............. Galleria di iniezione.................. Galleria di restituzione (in pressione o a superficie libera) ..... Galleria di scarico..................... Galleria di scarico dello sfioratore .........................................

13 137 23 059 84 073 90 056 90 057 102 053 102 090 102 087 90 059

103 193 102 052 102 051 32 070 102 089

46 011 102 086 90 096 90 093 90 095 90 092 90 041 90 066 90 067 83 015 90 068 90 054 102 005 41 069 90 072 73 026

90 087 83 012 81 029

- 118 -

Galleria in pressione ................ Galleria stradale ....................... Gallerie, canali o condotte di adduzione (ad un serbatoio) ..... Gambo del contrafforte ............ Gambo dello sperone............... Gancio....................................... Gancio....................................... Gara Aggiudicazione della gara ..... Avviso di gara ........................ Contratto basato su risultato di una gara.................................. Invito ad una gara.................. Progetto per le offerte di gara Garanzia.................................... Garanzie di qualità................... Gargame ................................... Gas disciolti.............................. Gel............................................. Gelata........................................ Gelo........................................... Gelo........................................... Geodesia................................... Geografia.................................. Geografia fisica (geomorfologia, climatologia, ecc.) .................. Geologia applicata all’ingegneria ............................................ Geomeccanica........................... Geomembrana .......................... Geometra.................................. Geotecnica................................ Geotessile ................................. Geotessile a maglia .................. Geotessile nontessuto ............... Geotessile tessuto..................... Gesso......................................... Gestione delle risorse idriche ... Gettare (un arco, una trave, un solaio, un muro, un pilastro, ecc)............................. ............ Gettare il calcestruzzo ............. Gettata di pietrame grosso....... Getto a bassa temperatura....... Getto del calcestruzzo ............. Getto di calcestruzzo in cavo (senza casseforme)................. Ghiacciaio................. ................ Ghiaccio Copertura di ghiaccio............ Lente di ghiaccio.................... Manicotto di ghiaccio............ Spinta del ghiaccio .................. Ghiaccio di fondo..................... Ghiaccio galleggiante............... Ghiaccio viscoso ....................... Ghiaia........................................ Giornale dei lavori ................... Giorno di massima richiesta .... Giorno piovoso......................... Giro d’orizzonte........................ Giungere alla scadenza . ........... Giunto....................................... Giunto....................................... Apparecchio di misura di apertura di giunti........................... Iniezione dei giunti................ Misura d’apertura dei giunti .. Serraggio dei giunti ............... Temperatura di serraggio dei giunti....................................... Giunto da taglio........................ Giunto di contrazione..............

23 045 90 055 32 106 44 015 44 015 54 062 54 064 101 040 61017

101 047 101 013 61 018 101 017 102 108 84 066 121 056 73 008 21 048 21 060 53 099 12 001 11 001 11 002

13 001 13 003 54 019 12 021 13 002 54 012 54 018 54 016 54 014 13 121 31 003 51 082 51 081 46 022 51105 51 080

42 010 11 088

21 050 53 104 21 049 62 076 21 052 21 051 21 054 53 004 101109 90158 21 031 12 058 61102 13 040 42 012 64 053 42 029 64 050 42 029

42 030 13 043 42 016

Giunto di controllo .............. Giunto di costruzione .............. Giunto di dilatazione ............... Giunto di dilatazione ............... Giunto di ripresa ..................... Giunto di ritiro ........................ Giunto di smontaggio .............. Giunto d’isolamento ................. Giunto perimetrale................... Giunzione per ricoprimento ..... Giunzione per saldatura ........... Glaciazione ................................ Gneiss......................................... Gola............................................ Golena (se inondata dalle piene normali)................................... Grader......................................... Gradiente idraulico ............... Grado di consolidazione...... .... Grado di intensità................. Grado di libertà......................... Grado di riempimento .............. Grado di saturazione ................ Gran pubblico ............................ Grande diga................................ Grandezza.................................. Granito........................................ Granulometria .......................... Granulometria continua............ Granulometria discontinua ....... Gravimetria ................................ Gravimetro................................. Griglia ....... Griglia ........................... Griglia fine ................................ Griglia grossa ............................ Grosso macchinario................... Grosso materiale ....................... Grovacca ..................................... Gru ........ Gru a torre ................................ Gru a torre suautocarro ............ Gru mobile ................................ Gru rotante . ............................... Gru su autocarro ....... Gru su cingoli....................... Gru su ruote ......................... Gruppi....................................... Numero dei gruppi ............... Gruppi di riserva ...................... Gruppo di generazione con la portata di restituzione orescritta ....................................... Gruppo funzionante come se arico.............................................. Gruppo in manutenzione .......... Gruppo in riparazione . ............. Guardiano della conca............... Guardiano della diga ................ Guardrail . .................................. Guasto . ....................................... Gunite . ........ ..............................

42 019 42 015 42 017 90 079 42 914 42 016 84 080 42 018 45 024 54 085 54 084 11 089 13 128 11 003 11 083 103 177 71 032 53 091 13 071 62 043 32 081 53 073 121 017 41 002 113 032 13 136 51 047 51 055 51 056 13 165 13 166 82 026 103 118 82 027 82 028 90 011 90 011 13 132 84 082 103 100 103 101 103 094 103 099 103 096 103 098 103 097 90 008 90 131 90 132 83 011

90 140 112 006 112 005 85 042 Ili 016 41080 31 016 51 015

H 121 062

Hypolimnion

I Idratazione del cemento..........

51 095

Idrofono.................................... Idrogramma............................... Idrogramma di piena ............... Idrogramma unitario................ Idrometro ................................. Idrometrografo ......................... Ietogramma...............................

64 096 i 22 042 22 102 22 084 i 22 063 > j 22 064 “ 21 028

Imbibizione............................... Imbocco a spigoli vivi .............. Imbocco del sifone ................... Imbocco di derivazione ............ Imbocco di diversione.............. Imbocco svasato........................ Immerso.................................... Immerso (in acqua).................. Impalcato (di un ponte) ........... Impalcatura ............................... Impatto ambientale.................. Impianti..................................... Impianti fissi.............................. Impianti in cascata ................... Impianti in serie........................ Impianto (nuovo) ..................... Impianto a bassa caduta........... Impianto a media caduta.......... Impianto ad acqua fluente ....... Impianto ad alta caduta............ Impianto con bacino di modulazione ....................................... Impianto con serbatoio............ Impianto di accumulazione per pompaggio .............................. Impianto di accumulazione per sollevamento........................... Impianto di frantumazione ...... Impianto di modulazione ......... Impianto di preparazione degli aggregati.................................. Impianto di punta..................... Impianto di vagliatura ............. Impiego del materiale di scavo . Impiotatura................................ Imposta di estradosso .............. Imposta di intradosso............... Imposta (di un arco) ................ Impresa ..................................... Consorzio di imprese............. Lista delle imprese invitate .... Impresario ................................. Imprevisti................................... Inaugurazione ........................... Incamiciamento......................... Incidenza economica (dei fattori d’ambiente)............................. Inclinato.................................... Inclinazione all’orizzonte ......... Inclinazione di valle ................. Inclinometro.............................. Incolumità (pubblica) .............. Incrocio archi-mensole .............

22 005 i J 82 019 “ 81 078 82 001 i 82 013 I 82 018 «J 22 113 64 030 102 098 103 151 121 004 103 001 103 002 90 030 90 030 103 016 90 002 90 003 90 020 90 001

90 019 90 018

90 004 90 004 103 107 90 022

J J J J

103 106 90 023 103 116 102 037 41086 45 020 45 021 45 019 101 009 101 010 101 016 101 009 101 034 101 099 103 230 078 029 41 065 ¡ 1 43 007 i I 64 060 101 062 62 008 |

Indagini di un luogo................. 61 045 “ Indagini in sito .......................... 61 046 Indennità................................... 122 039 i Indennità di occupazione ternI I poranea................................... 101 058 Indennizzare.............................. 122 041 Indice dei vuoti......................... 53 068 , i Indice di compressione ............. 53 089 I Indice di consistenza................ 53 083«■ Indice di densità (già densità relativa) ...................................... 53 086 i Indice di liquidità ..................... 53 084 i I

■J

Re pè r

En g l

e

is h

Fr a n ç a is

De u t s c h

4-2

4-2

4-2

Co n c r

e t e d a ms

Ba r r a g e s e n b é t o n

Be t

Es pa ñ o l

o n s t a u ma u e r n

It

Po r

a l ia n o

t u g u ês

42

4-2

4-2

Pr e s a s d e h o r m ig ó n Pr e s a s d e c o n c r e t o (Mex.)

Dig h e d i c a l c est r u zzo (o m u r a r ie )

Ba r

r a gens de bet ã o Ba r r a g e n s d e c o n c r e t o (Br.).

1 *

Face.

Parement; face.

Ansichtsfläche.

Paramento.

Paramento; faccia.

2*

Facing.

Revêtement; parement.

Verkleidung.

Revestimiento.

Paramento (di matto- Revestimento (de tini, di pietrame). jolo. pedra).

Abutment.

Appui.

Widerlager.

Estribo; apoyo (Mex.).

Appoggio di fonda- Encontro. zione.

Rock abutment.

Appui rocheux.

Felswiderlager.

Estribo rocoso.

Appoggio roccioso.

Encontro lochoso.

Appui artificiel.

Künstliches Widerla- Estribo artificial. ger.

Appoggio artificiale.

Encontro artificial.

Gewichts-Widerlager. Estribo de gravedad.

Spalle a gravità.

Encontro dade.

*

3*

*

Artificial abutment; abutment block.

Gravity abutment Culée-poids. (not in common use).

Paramento.

de

Béton de propreté.

Vorlagebeton.

Hormigón de limpie- Calcestruzzo di rego- Betão de acabamenza. larizzazione. io; concreto de acabamento (Br.).

Make-up concrete; fill concrete (Am.).

Béton de blocage; béton de remplissage.

Füllbeton.

Hormigón de para- Calcestruzzo di bloc- Betão de blocagem; mento; caggio; betão de enchimento; hormigón de relleno. calcestruzzo di riem- concreto de blocagem (Br.). pimento.

Structural concrete.

Pas d’équivalent fran- Tragender Beton. çais (béton de structure résistante par opposition au béton de propreté, de blocage, de remplissage).

Placing against ground.

Calcestruzzo struttura mentale.

42 002

gravi-

Bedding concrete.

Hormigón resistente.

J

della Betão estrutural. fonda-



concrete Bétonnage à pleine Betonierung im Aus- Hormigonado sobre Getto di calcestruzzo Betonagem contra a hub gegen Fels el terreno natural. in cavo (senza casescavaçiio; fouille. natural resp. Erde. seforme). concreto ie regularização (Br.).

4

Block.

Bloc; plot.

Block.

Bloque; dado.

Concio.

Bloco.

5*

Joint.

Joint.

Fuge.

Junta.

Giunto.

Junta.

Sichtfuge.

Superficie de la junta. Faccia del giunto.

42 010

J 42 011

Superfície da junta.

6

Joint face.

Face du joint.

* 7

Lift joint.

Joint de reprise (hori- Horizontal fuge. zontal) ; surface de reprise.

Construction joint.

Joint de construction.

Arbeitsfuge.

Junta de construcción. Giunto di costruzione. Junta de construção.

Contraction joint.

Joint de contraction; joint de retrait.

Schwindfuge.

Junta de contracción; junta de retracción.

Giunto di ritiro; Junta de letracção; giunto di contrazione. junta de contração (Br.).

42 016

*

Expansion joint.

Joint de dilatation.

Dehnungsfuge.

Junta de dilatación.

Giunto di dilatazione. Junta de dilatação.

42 017

*

Isolation joint.

Joint d’isolation.

Trennfuge.

Junta de separación.

Giunto d'isolamento.

Junta seca; junta de isolamento (Br).

Control joint.

Joint de contrôle.

Fuge zum beherr- Junta de control. schen von Spannungszuständen in potentiell kritischen Bereichen z. B Einspannung Mauer im Fels.

Giunto di controllo.

Junta de controlo.

Cold joint.

Joint sec; Betonierfuge beabsichtigt). reprise accidentelle de bétonnage.

*

5*

*

Arbeits- Junta entre tongadas.

Ripresa di getto oriz- Junta de trabalho; zontale; junta de construção giunto di ripresa. horizontalizada (Br.).

(un- Junta accidental de Ripresa di getto (ac- Junta de trabalho de hormigonado; betonagem (cacidentale). junta fria (Mex.). sual); junta fria (Br.).

ij

42 OP

Re pè r e

En g l is h

Preparation of joint surface.

8

9s

Fr

De u t s c h

a n ç a is

It

Es pa ñ o l

Po r

a l ia n o

lift Préparation de la sur- OberflächenbehanPreparación de la su- Preparazione della su- Preparação da suj face de reprise de dlung einer perficie di ripresa. ficie da junta de perficie de la junta bétonnage. Betonierfuge. de construcción. balho de bete gern; preparação da suj ficie da junta construção (Br.)

Temporary opening.

Joint élargi; pertuis provisoire.

Kein entsprechender Portillo provisional. deutscher Ausruck (Temporäre Öffnung zur Flußpassage an Blockfugen während der Bauzeit).

Sand blasting.

Sablage.

Sandstrahlen.

Bedding mortar.

Mortier de reprise.

Feiner Beton zum Mortero de retoma. Anbetonieren einer Betonierfuge; Bettungsmörtel.

Concrete lift; placement lift (Am.).

Levée de bétonnage.

Sealing strip.

Nreenchimento (Br.)

Set.

Prise (du béton).

Abbinden.

Fraguado.

Presa.

Presa ( le betão); pega (1 ■r.).

51 09:

Setting time.

Temps de prise.

Abbindezeit.

Tiempo de fraguado.

Tempo di presa.

Tempo de presa; tempo ie pega (Br.).

51J

Hydration of cement.

Hydratation ment.

Heat of hydration.

Chaleur tion.

Initial set.

Début de prise.

Abbindebeginn.

Final set.

Fin de prise.

Endgültiges den.

Flash set.

Prise instantanée.

Plötzliches Abbinden. Fraguado neo.

du

ci- Hydratation des Ze- Hidratación del ce- Idratazione mento. mento. mentes.

d’hydrata- Hydrationswärme.

Calor de fraguado; calor de hidratación.

del

ce- Hidrat. ção do cimento.

Calore di idratazione.

Comienzo del fragua- Inizio della presa. do.

Abbin- Final del fraguado.

Fine della presa.

instantá- Presa istantanea.

* Il verbo « gettare » il calcestruzzo è usato in italiano per qualsiasi specie di struttura o di elemento strutturale.

51 09(

i

51¿J

1

J

Calor < e hidratação.

5109'

Inicio i e presa; início ( e pega (Br.).

siy

Fim de presa; fim de □ega (Br.).

5IJ J J J J

Presa i istantanea; instantânea pega (Br.,

i

5109

- 241 Re pè r

e

En g l is h

Fr

a n ç a is

De u t s c h

It

Es pa ñ o l

Po r t u g u ê s

a l ia n o

N“

False set.

Fausse prise.

Artificial cooling.

Refroidissement arti- Künstliche Kühlung. ficiel.

Refrigeración cial.

artifi- Raffreddamento arti- Arrefecimento artifificiale. cial; resfriamento artificial (Br.).

51 101

Cooling coil.

Serpentin de refroi- Kühlschlange. dissement.

Serpentín de refrige- Serpentina di raffred- Serpentina de arreferación. damento. cimento; serpentina de resfriamento (Br.).

51 102

Kühl- Refrigeración por tu- Raffreddamento con Arrefecimento por tubería embebida. tubi annegati. bagem embebida na massa.

51 103

"Water spraying of Arrosage du béton Befeuchten des Be- Regado del hormigón Bagnatura del calce- Rega de betão; concrete (see (voir 53 048). tons; (ver 53 048). struzzo (vedi cura do concreto por 53 048). Naßhalten des Betons 53 048). aspersão (Br.). (siehe 53 048).

51 104

Cold weather concre- Bétonnage par temps Kaltwetterbetoniefroid. rung. ting.

51 105

Falsches Abbinden.

Embedded pipe coo- Refroidissement par Eingebettete tuyau noyé dans la rohre. ling. masse.

Falsa presa.

Falso fraguado.

Hormigonado tiempo frío.

Falsa presa; falsa pega (Br.).

en Getto a bassa tempe- Betonagem em tempo ratura. frio; concretagem em tempo frio (Br.).

51 100

Insulation.

Calorifugeage.

Isolieren (von Beton). Aislamiento térmico.

Isolamento (termico). Isolamento (contra a perda de calor).

51 106

Bleeding.

Exsudation; ressuage.

Bluten; Exudación; Austreten von Wasser sangrado (Mex.). aus frisch eingebrachtem Beton.

Affioramento qua; essudamento.

d'ac- Ressudaçào; exsudação (Br.).

51 107

Laitance.

Laitance.

Zementmilch; Feinschlämme.

Lechada.

Leitança; nata (Br.).

51 108

Drying shrinkage.

Retrait hydraulique.

Schwinden infolge Austrocknen; Trockenschrumpfen.

Retracción de fragua- Ritiro da do; mento. retracción de fragüe (Arg.); contracción por secado (Mex.).

dissecca- Retracção de presa; retração de pega (Br.).

51 109

Hardening.

Durcissement.

Härtung; Erhärtung.

Endurecimiento.

Indurimento.

Endurecimento.

51 110

Cracking.

Fissuration.

Reißen; Rißbildung.

Fisuración.

Fessurazione.

Fissuração.

51 111

Honeycombing.

Nid de cailloux; nid de gravier.

Sand- und Kiesnest im Coquera; Nido di ghiaia. panal de abeja (Mex.). Beton.

Concentração de agregado grosso; ninho de abelha (Br.).

51 112

To strip formwork.

Décoffrer.

Ausschalen.

Disarmare.

Descofrar; desformar (Br.); desmoldar (Br.).

51 113

Finishing.

Finition.

OberflächenbehandAcabado. lung (von Beton) (glätten usw.).

Lisciatura.

Acabamento.

51 114

Screeded finish.

Fini au profileur.

Abgezogene fläche.

Ober- Maestreado.

Lisciatura con regolo.

Acabamento à régua.

51 115

Floated finish.

Fini à la taloche.

Abgeriebene fläche.

Ober- Fratasado.

Lisciatura con frataz- Acabamento à talozo. cha.

51 116

Trowelled finish.

Fini à la tisseuse.

Geglättete fläche.

Ober- Enlucido.

Lisciatura con cazzuo- Acabamento à colher. la.

51 117

Tolerance.

Tolérance.

Toleranz.

Tolerancia.

Tolleranza.

Tolerância.

51 118

Spalling.

Écaillage.

Abspalten.

Desconchado; reventamiento (Mex.).

Scheggiatura.

Lascagem; fragmentação (Br.).

51 119

Desencofrar; descimbrar.

Lattime.

- 242 Re pè r

e

Fr

En g l is h

De u t s c h

a n ç a is

Es pa ñ o l

It a l ia n o

Po r t u g u é s

NU 5uJ

Scaling.

Épaufrage.

Abblättern.

Exfoliación; Scagliatura. formación de escamas (Mex.).

Descamação.

Finishing coat.

Enduit de finissage.

Oberflächenüberzug; Deckanstrich.

Capa de acabado.

Revestimento de acabamento.

Non slip protection.

Revêtement antidéra- Antirutschüberzug. pant.

Floating.

Talochage.

Concrete curing.

Cure de béton (pro- Betonnachbehandtection). lung.

Curado del hormigón.

Protezione del calce- Cura de betão; struzzo. cura de concreto (Br.).

51 124

Curing compound.

Produit de cure.

Porenschlußmittel.

Producto de curado.

Prodotto protettivo.

51

Curing membrane.

Revêtement de cure.

Anstrich oder Über- Revestimiento de Rivestimento protet- Revestimento ou zug gegen Auscurado; tivo. membrana para trocknen (Paraf- membrana de curado cura; fin). (Mex.). cura por membrana (Br.).

Tensile strength.

Résistance à la trac- Zugfestigkeit. tion.

Intonaco di finitura.

anti- Rivestimento anti- Revestimento sdrucciolevole. derrapante.

Revestimiento deslizante.

Glätten (Betonober- Enlucido. fläche).

Fratazzatura.

Resistencia a la trac- Resistenza ción. zione.

anti-

Alisamento com talocha; alisamento com desempenadeira (Br.).

alla

Produto para cura (do betão).

tra- Resistência à tracção.

51J I 51 rJ 51 122

J (j S

51 ' I il «J 51

51J

Splitting tensile Résistance à la trac- Spaltzugfestigkeit. strength (Brazilian tion par fendage test). (essai brésilien).

Resistencia a la trac- Resistenza a trazione Resistência à tracção ción por compreper compressione por compressão sión diametral (endiametrale (Prova diametral; sayo brasileño). Brasiliana). ensaio brasileiro.

Compressive strength.

Résistance à compression.

Resistencia a compresión.

Crushing strength.

Résistance à l’écrase- Bruchfestigkeit. ment.

Resistencia al aplasta- Resistenza alla fran- Resistência ao esmamiento. tumazione per gamento. schiacciamento.

51 130

Shear strength.

Résistance au cisaille- Scherfestigkeit. ment.

Resistencia al cizalla- Resistenza al taglio. miento; resistencia al cortante (Mex.).

51 131

Bond strength.

Résistance à l'adhé- Haftvermögen. rence.

Resistencia por adhe- Resistenza all’aderen- Resistência à aderênrencia. za. cia.

Vibrational fatigue.

Fatigue de vibration.

Fatigue strength.

Résistance à la fa- Ermüdungsfestigkeit. tigue.

la Druckfestigkeit.

la Resistenza alla Resistência compressione. compressão.

à

Resistência ao corte; resistência ao cisalhamento (Br.).

G J J 1

51 132

5id

Flexural (or bending) Résistance strength. flexion.

Résistance au choc.

Impact strength.

Penetration tance.

à

Ermüdung infolge Vi- Fatiga por vibración. bration.

la Biegefestigkeit.

Schlagfestigkeit.

resis- Résistance à la péné- Eindringungswiderstand. tration.

Elastizitätsmodul; Young'scher Modul.

Modulus of elasticity; elastic modulus; Young’s modulus.

Module d'élasticité; module de Young.

Shear modulus.

Module ment.

Bulk modulus.

Module de déforma- Kompressionsmodul. tion volumique.

de

cisaille- Schubmodul.

Sollecitazione di vi- Fadiga por vibração. brazione a fatica.

Resistencia a la fatiga. Resistenza a fatica.

Resistencia flexión.

a

la

Resistenza a flessione.

1

J >J1

Resistência à fadiga.

51;

Resistência à flexão.

51 135

Resistencia al choque. Resistenza all’impat- Resistência to. choque.

ao

51

Resistencia a la pene- Resistenza alla pene- Resistência à penetratrazione. tración. ção.

51;

Módulo de elastici- Modulo d’elasticità; dad; modulo elastico; módulo de Young. modulo di Young.

Módulo de elasticidade; módulo de Young.

51 136

Módulo de esfuerzo Modulo di taglio. cortante.

Módulo de elasticidade transversal; módulo de cisalhamento (Br.).

51TS

Módulo de deforma- Modulo di deforma- Módulo de deformación volumétrica. zione di volume. ção volumétrica; módulo global de deformação (Br.).

51 14C

J

M 1

J

1

j

En g l is h

Re pè r e

Fr

De u t

a n ç a is

It

Es pa ñ o l

sc h

Po r t u g u ê s

a l ia n o

NS

Poisson's ratio.

Coefficient de Pois- Poissonzahl. son.

Coeficiente de Pois- Coefficiente di Pois- Coeficiente de Poisson. son. son.

Plasticity index.

Indice de plasticité.

Plastizitätsindex.

Indice de plasticidad.

Indice di plasticità.

Indice de plasticic ade.

51 142

Slump.

Affaissement: slump.

Setzmaß *.

Asiento; revenimiento (Mex.).

Calo; assestamento.

Abaixamento; « slump »; abatimento (Br.).

51 143

Creep.

Fluage.

Kriechen ton).

Specific heat.

Chaleur spécifique.

Thermal conductivity. Conductibilité mique.

Thermal expansion.

(von

Be- Fluencia.

Spezifische Wärme.

Calor específico.

ther- Wärmeleitfähigkeit.

Conductibilidad mica.

Dilatation thermique.

Wärmeausdehnung.

Deformazione plasti- Fluência. ca. Calore specifico.

tér- Conducibilità ca.

Dilatación térmica.

51 144

51 145

Calor específico.

termi- Conductibilidade térmica.

51 146

51 147

Dilatação térmica.

Dilatazione.

51 141

Thermal expansion Coefficient de dilata- Wärmeausdehnungscoefficient. tion thermique. koeffizient.

Coeficiente de dilata- Coefficiente di dilata- Coeficiente de dilatación térmica. ção térmica. zione.

51 148

Shrinkage.

Retrait.

Schwinden; Zusammenziehen.

Retracción: contracción (Mex.).

Retracção.

51 149

Thermal shrinkage.

Retrait thermique.

Schwinden infolge Retracción térmica; Ritiro termico. Abkühlung. contracción térmica (Mex.).

Retracção térmica.

51 150

Swelling.

Gonflement.

Anschwellen; Quellen.

Entumecimiento ; hinchazón (Mex.).

Empolamento: incitamento (Br.)

51 151

Wasserdurchlässigkeit.

Permeabilidad agua.

Permeability to water. Perméabilité à l’eau.

Ritiro.

Rigonfiamento.

al Permeabilità qua.

all’ac- Permeabilidade água.

à

51 152

Washout of concrete.

Délavage du béton.

Auswaschung des Be- Deslavado del hormi- Dilavamento del cal- Lavagem do betão; cestruzzo. lavagem do concreto tons. gón. (Br.).

51 153

Leaching of cement.

Lessivage du ciment.

Auslaugung des Ze- Lixivación del cemen- Lisciviazione del ce- Lixiviação do cimenmento. to. to. mentes.

51 154

(ver (siehe Porosidad (ver 53 068 Porosità (vedi 53 068 Porosidade * Porosity * (see 53 068 Porosité * (voir Porosität ** 53068 e 53 069). 53 068 und 53 069). y 53 069). e 53 069). 53 068 et 53 069). and 53 069).

51 155

Humedad superficial.

Umidità superficiale.

Oberflächenstruktur.

Textura superficial.

Tessitura superficiale. Textura superficial.

51 157

Verarbeitbarkeit.

Docilidad; manejabilidad.

Lavorabilità.

Trabalhabilidade.

51 158

Durabilità.

Durabilidade.

51 159

Rottura progressiva.

Rotura progressiva.

51 160

Ensaio de tracção.

51 161

superfi- Oberflächenfeuchte.

Surface moisture.

Humidité cielle.

Surface texture.

Texture superficielle.

Workability.

Maniabilité.

Durability.

Durabilité.

Durabilidad. Beständigkeit; Lebensdauer (siehe 61 092).

Progressive failure.

Rupture progressive.

Fortschreitender Bruch.

Rotura progresiva.

Tensile test.

Essai de traction.

Zugfestigkeitsversuch; Zugprüfung.

Ensayo de tracción; Prova di trazione. prueba de tensión (Mex.).

Compression test.

Essai de compression. Druckfestigkeitsversuch; Druckprüfung.

Bending test.

Essai de flexion.

Biegezugprüfung.

* (Bei grundsätzlich gleicher Versuchstechnik wird im deutschen Sprachbereich allerdings nicht das Setz- sondern Ausbreitmaß gemessen). ** Verhältnis des Hohl* Ratio of the volume of * Rapport du volume des raumvolumens zum Gesamtvolumen. voids to the total volume. vides au volume total.

Ensayo de compre- Prova di sión. sione.

Ensayo de flexión.

Humidade superficial.

compres- Ensaio de compressão.

Prova di flessione.

Ensaio de flexão.

* Relação entre volume de vazios e volume total.

51 156

51 162

51 163

- 244 Re pè r e

En g l is h

Fr

De u t

a n ç a is

Es pa ñ o l

sc h

It a l ia n o

Ensayo de cizalla- Prova di taglio. miento o esfuerzo cortante.

Po r t u g u é s

Shear test.

Essai de cisaillement.

Slump test.

Essai d’affaissement Ausbreitversuch. (slump).

Slump cone.

Cône d’Abrams.

Trichter für Ausbreit- Cono de Abrahams; Cono d’Abrams; Cone (para ensaio de versuch. cono de revenimiento cono di assestamento. « slump »); (Mex.). tronco de cone de Abrams (Br.).

Hardness test.

Essai de dureté.

Härteprüfung.

Ensayo de dureza.

Prova di durezza.

Ensaio de dureza.

Sclerometer.

Scléromètre.

Sklerometer; Härtemesser.

Esclerómetro.

Sclerometro.

Esclerómetro.

51 Iff

Accelerated test.

Essai accéléré.

Abgekürzter such.

Prova accelerata.

Ensaio acelerado.

>!"Jtai

Scherversuch.

Ensaio de corte; ensaio de cisalhamento (Br.).

Ensayo de asiento; Prova di assestamen- Ensaio de « slump » ensayo de revenito; (abaixamento). miento (Mex.). prova dello slump.

Ver- Ensayo acelerado.

Accelerated weathe- Essai d’altération ac- Beschleunigter Ver- Ensayo de meteoriza- Prova di degrada- Ensaio de meteorizaring test. célérée. witterungsversuch. ción acelerada. zione accelerata. ção acelerada; ensaio acelerado de intemperismo (Br.). Accelerated test.

ageing Essai de vieillisse- Beschleunigter Alte- Ensayo de envejeci- Prova d’invecchia- Ensaio de envelheciment accéléré. rungsversuch. miento acelerado. mento rapido. mento acelerado.

Permeability test.

Essai de perméabilité. Durchlässigkeitstest.

Ensayo de permeabi- Prova di permeabilità. Ensaio de permeabililidad. dade.

Wet-dry test.

Essai de mouillage-sé- Feuchtigkeits-Trockchage. nung Test.

Ensayo de humecta- Prova a ciclo umido- Ensaio de embebiçãoción y secado. secco. secagem; ensaio de umidificação e secagem (Br.).

Initial strength.

Résistance initiale.

Anfangsfestigkeit.

Resistencia inicial.

Alkali reactivity.

Réactivité à l’alcali.

Alkalische Reaktions- Reactividad al álcali. fähigkeit.

Loss on ignition (ce- Perte au feu (ciment). Glühverlust (des Ze- Perdida al fuego. mentes). ment). Medidor de aire.

Resistenza iniziale.

Resistência inicial.

Reattività agli alcali.

Reactividade aos alcalis.

51J 5"0 51 I 51 170

J

51 l7'.

y 51 J 51 1”

SI

11

51 173

Perdita al fuoco (ce- Perda ao rubro; mento). perda ao fogo (Br.).

mu

Air meter.

Mesureur d’air.

Luftporenmeßgerät.

Cube strength.

Résistance sur cube.

Würfelfestigkeit (von Resistencia en probe- Resistenza a compres- Resistência em proBeton). ta cúbica. sione su cubo. vetes cúbicos; resistência de corpos de prova cúbicos (Br.).

SI 1W

Cylinder strength.

Résistance lindre.

Resistencia en probe- Resistenza a compres- Resistência em prota cilindrica. sione su cilindro. vetes cilíndricos; resistência de corpos de prova cilíndricos (Br.).

SI 179

Non destructive test.

Essai non destructif.

Zerstörungsfreie Prü- Ensayo no destructi- Prova non distruttiva. fung. vo.

Mould.

Moule.

Form.

Test core.

Carotte d’essai.

Bohrkern such).

Test sample.

Éprouvette.

Probe (für Versuch).

Probeta.

Provino.

Provete; corpo de prova (Br.); amostra de ensaio (Br.J.

Calorimeter.

Calorimètre.

Kalorimeter.

Calorímetro.

Calorimetro.

Calorímetro.

Capping plate.

Coiffe.

Abdeckplatte.

Plato de refrentado; Cappa (di un provi- Capeamento; plato de cabeceado no). prato de capeamento (Mex.). (Br.).

sur

cy- Zylinderfestigkeit (von Beton).

Molde.

Porosimetro.

Cassaforma.

(für Ver- Testigo para ensayo; Carota di prova. núcleo de prueba (Mex.).

Medidor de ar.

1 3 I

Ensaio não destrutivo.

Sili

Molde; forma (Br.).

51 181

Tarolo; carote; testemunho (Br.).

51 185

J J

j

- 245 Re pè r

e

Ot

En g l is h

Fr a n ç a is

De u t s c h

Es pa ñ o l

5-2

5-2

5-2

5-2

h er c o n c r et es

Au t r e s b é t o n s

An d e r

er bet on

Ot r o s HORMIGONES

It

a l ia n o

Po r

t u g u ês

5-2

5-2

Co n g l o m e r a t i DI SPECIE DIVERSE

Ou t r o s b e t Ot s ; OUTROS TIPOS DE CONCRETO (¡ir.)

N"s

Vinyl resin concrete.

Béton de brai-vinyle.

Vinylharzbeton.

Hormigón de resina Calcestruzzo di vinil- Betao de resina vinilivinylica. ca; resina. concreto de resina vinilica (Br.).

52 001

Asphalt concrete; asphaltic concrete; bituminous concrete.

Béton bitumineux; enrobés.

Asphaltbeton.

Hormigón asfáltico; Conglomerato di bi- Betão betuminoso; hormigón bituminoso. concreto betuminoso tume. (Br.); concreto asfàltico (Br.).

52 002

Bituminous hot mix.

Enrobés bitumineux à Heissmischgut. chaud.

Mezcla bituminosa en Conglomerato bitu- Revestimento betucaliente. minoso a caldo. minoso a quente; mistura quente betuminosa (Br.).

52 003

Cold premix; bituminous cold mix.

Enrobés bitumineux à Kaltmischgut. froid.

Mezcla bituminosa en Conglomerato bitu- Revestimento betufrió. minoso a freddo. minoso a frio: mistura fria betuminosa (Br.).

52 004

Open-graded bitumi- Enrobés ouverts. nous concrete.

Offen abgestufter As- Hormigón asfáltico de Conglomerato di bi- Mistura betuminosa phaltbeton. granulometria tume aperto. aberta. abierta.

52 005

Dense-graded bitumi- Enrobés denses; nous concrete. enrobés fermés.

Dichter bituminöser Hormigón asfáltico de Conglomerato di bi- Mistura betuminosa Beton; granulometria certume chiuso. fechada. Sandasphalt. rada.

52 006

Coated chippings.

Gravillons enrobés.

Bituminierter Splitt; Vorumhüllter Splitt.

Gravina con riego as- Pietrischetto bituma- Gravilhas preenvolvifáltico. to. das.

52 007

Supporting layer; sub-base.

Couche-support; sous-couche; binder *.

Unterschicht; Asphaltbinderschicht.

Sub-base.

Sottofondo di soste- Camada de regularigno; zação. sottofondo di collegamento.

52 008

Seal coat.

Couche de fermeture. Versiegelung.

Capa de sellado.

Strato di chiusura (si- Rega de selagem; gillante). camada de impermeabilização (Br.).

52 009

Levelling course.

Couche d’égalisation; Ausgleichsschicht. couche de régularisation; couche de réglage.

Capa de regulariza- Strato o sottofondo di Camada de regularition. regolarizzazione (o zação. di livellamento).

52 010

Filler.

Filler; fines.

Füller.

Filler; finos.

Filler.

Filer.

52 011

Binder.

Liant; liant bitumineux.

Binder.

Ligante; aglutínate.

Legante.

Ligante; aglomerante (Br.¿.

52 012

Bitumen.

Betún (en general); bitumen (Mex.).

Bitume (in generale).

Betume.

52 013

Verschnittbitumen.

Betún fluidificado.

Bitume flussato.

Betume fluidificado; cut-back.

52 014

Betún fluidificado (di- Cut-back. luyeme volátil).

Fluidificante.

52 015

Betún.

Bitume.

Betume de cracking.

52 016

Bitumen term).

(general Bitume (en général).

Cutback bitumen.

Bitume fluxé; bitume fluidifié.

Cutback (volatile di- Cutback (diluant vo- Verschnittmittel. luent). latil). (de raffine- Asphalt.

Asphalt.

Bitume rie).

Asphalt *.

Asphalte.

Bitumen-Mineralgemisch.

Asfalto.

Asfalto *.

Asfalto *.

52 017

Coal tar pitch.

Brai de houille; goudron.

Teer; Steinkohlenteer.

Alquitrán; brea.

Catrame *.

Alcatrão de hulha.

52 018

* Mixture of asphaltic cement and mineral matter, * Le binder est une or a naturally occurring couche support per-

* In italiano è chiamato « bitume » il prodotto di distillazione del petrolio, « asfalto » il prodotto estratto da roccie dette asfaltiche, « catrame » il prodotto di distillazione * Mistura de betume asfáltico e material pélreo. del carbon fossile.

- 246 Re pè r e

*

En g l is h

Fr

a n ç a is

De u t s c h

Es pa ñ o l

It a l ia n o

Po r t u g u ê s

Hot pouring.

Épandage à chaud.

Placing of the facing.

Mise en place du re- Einbau der Oberflä- Colocación del reves- Messa in opera del ri- Colocacão do revestivêtement. chendichtung. timiento. vestimento. mento.

Compaction.

Compactage.

Heißeinbau.

Verdichtung.

Extendido liente. .

en

ca- Stesa a caldo.

Compactación.

Costipamento.

Espalhamento quente.

a

Compactação.

Asphalt grouting (of Pénétration de mastic Mastixinjektion. bitumineux (dans rockfill). des enrochements).

Penetración del asfal- Penetrazione di ma- Injecção (no enrocato (en la escollera). stice bituminoso mento) com mas(nel pietrame). tique betuminoso.

Polymer concrete.

Béton aux polymères. Polymer-Beton.

Hormigón de políme- Calcestruzzo con poli- Betão com polímeros; ros. meri. concreto polimerizado (Br.).

Resin concrete.

Béton de résine.

Hormigón de resina.

Epoxy-Beton.

Calcestruzzo con re- Betão com resina; sine. concreto de resina (Br).

For physical proper- Pour propriétés phy- Für physikalische Ei- Para las propiedades Per « Proprietà fisiche Para as propriedades siques et essais genschaften und físicas y ensayos e prove » (vedi caties and tests (see físicas e ensaios (voir 5-1 et 5-3). Tests (siehe Absch(ver 5-1 y 5-3). 5-1 and 5-3). pitoli 5-1 e 5-3). (ver 5-1 e 5-3). nitt 5-1 und 5-3)

J

- 247 Re pè r

En g l is h

e

Fr a n ç a is

5-3

Ea r

th

AND ROCKFILL

De u t s c h

5-3 Te r

re

5-3

ET ENROCHEMENT

Er

It a l ia n o

Es pa ñ o l

d- und

STEINSCHÜTTUNGEN

Po r t u g u é s

5-3

5-3

5-3

Tie r r a y esc ol l er a

Te r r a e pie t r a m e

E ENROCAMENTO

Te r

N"s

ra

Earth; soil.

Terre; sol.

Erde; Boden.

Tierra; suelo.

Terra; suolo.

Terra; solo.

53 001

Boulders.

Blocs.

Felsblöcke; Findlinge.

Bolo; bloque.

Massi; blocchi.

Calhau rolado grande; matacào ¡Br.).

53 002 »

Cobbles; pebbles.

Cailloux.

Feldsteine; Kieselsteine.

Guijarro; canto rodado.

Ciottoli.

Calhau; pedra de mão (Br.).

53 003 *

Gravel.

Graves; gravier.

Kies.

Grava.

Ghiaia.

Seixo; cascalho (Br.j.

53 004 ®

Sand.

Sable.

Sand.

Arena.

Sabbia.

Areia.

53 005 *

Silt.

Silt; limon.

Schluff.

Limo.

Silt.

Silte.

53 006 *

Clay.

Argile.

Ton.

Arcilla.

Argilla.

Argila.

53 007 *

Marine aggregate.

Granulats marins.

Meereszuschlagstoffe. Aridos de origen ma- Aggregati rino. marina.

Running sand; Sable boulant (voir Fließsand quick sand (Am.) (see 11. 087). 11 087). 11 087).

d’origine Agregados de origem marítima.

53 008

(siehe Arena movediza (ver Sabbia fluidificata Areia movediça 1

Local considerado.

61 054

des- Luogo scartato.

Local rejeitado.

61

Local interessante; local preliminarmente adequado (Br.).

61 0M

no Luogo non economi- Local não rentável; co. local antieconómico (Br.).

6i oy

ren- Luogo economico.

Local rentável; local viável (Br.).

Anfangspla- En proyecto; In progetto; Na fase de anteprojecen estado de ante- allo stadio di progetto to. proyecto. preliminare.

* In der Schweiz = Sperrstelle.

d •J oy1 y1

pre- Luogo considerato.

Sperren- Emplazamiento inte- Luogo interessante. resante.

Sperren- Emplazamiento table.

1

L .1 61 04T"

1 i

«oj 61 059

*J d

J

- 265 Re pè r

En g l is h

e

Fr a n ç a is

Es pa ñ o l

sc h

It

a l ia n o

Po r t u g u é s

N,,s

At the design stage.

En étude: In der Entwurfsphase. En estudio; In studio; Na fase de projecto. au stade de l'avanten estado de ante- allo stadio di progetto projet détaillé. proyecto de detalle. preliminare dettagliato.

61 060

61 061

Under construction.

En construction.

Near completion.

En voie ment.

d’achève- Nahezu fertiggestellt.

In operation; in service.

En service.

In Betrieb.

En servicio.

In servizio.

Em serviço; em operação (Br.).

61063

Interest rate.

Taux d'intérêt.

Zinsfuß.

Tipo de interés; tasa de interés.

Tasso d’interesse.

Taxa de juro.

61 064

Discount rate.

Taux d’actualisation.

Aktualisierungsfaktor.

Tipo de descuento.

Tasso d’attualizza- Taxa de actualização. zione.

61 065

Discounted value.

Valeur actualisée.

Aktualisierter Wert.

Valor actualizado.

Valore attualizzato.

Valores actualizados.

61066

Present worth.

Valeur actuelle.

Barwert.

Valor actual.

Valore attuale.

Valor actual.

61 067

Innerer Ertragssatz.

Tasa interna de renta- Tasso di rendita. bilidad; tasa interna de retorno (Mex.).

rentabili-

61 068

Relación coste/bene- Rapporto costi/bene- Coeficiente de rentaficio. fici. bilidade.

61069

Rate of internal re- Taux de rentabilité. turn.

*

De u t

Im Bau.

In costruzione.

En construcción.

Em construção.

Próximo a termina- Prossimo al completa- Em vias de acabamención. to. mento.

Taxa de dade.

61 062

Cost/benefit ratio.

Coefficient de valeur; rapport coût/profits.

Kosten/Nutzen-Verhältnis.

Break-even cost.

Coût limite; coût d’équilibre.

Kosten bei Gleich- Coste límite; wertigkeit; coste de equilibrio. Gewinnschwelle.

Costo limite; costo d'equilibrio.

Custo limite ou custo de equilíbrio.

61070

Benefit.

Actif.

Nutzen.

Attivo.

Benefício.

61 071

Asset (accounting).

Actif (comptabilité).

Posten auf der Aktiv- Activo (contabilidad). Attivo (contabilità). seite.

Activo co).

61 072

Profit.

Enrichissement.

Gewinn.

Beneficio; utilidad (Mex.).

Profitto; beneficio; utile.

Lucro.

61073

Surplus.

Excédent.

Überschuß.

Excedente.

Eccedenza.

Excedente.

61074

Usefulness of a pro- Intérêt d’un projet. ject.

Brauchbarkeit Projektes.

Activo.

eines Utilidad de proyecto.

(contabilísti-

un Interesse di un pro- Utilidade (ou valor) getto. dum projecto.

61 075

Economic worth of a Intérêt économique Ökonomischer Wert Interés económico de Interesse economico Interesse (ou valor) d’un projet. eines Projektes. un proyecto. project. di un progetto. económico dum projecto.

61 076

Economic evaluation Calcul de la valeur Ökonomische Wert- Evaluación económi- Valutazione economi- Avaliação económica économique d’un bestimmung eines ca de un proyecto. of a project. ca di un progetto. dum projecto. Projektes. projet; valeur économique d’un projet.

61 077

Economic impact (of Incidence écono- Folgekosten aufgrund Incidencia económica Incidenza economica Incidência económica von Umwelteinflüs (de los factores del (dei fattori d’amenvironmental facmique (des facteurs (dos factores ammedio ambiente). sen. biente). tors). d’environnement). bientais).

61 078

Economic impact eva- Calcul de l’incidence Bewertung der Folge- Evaluación de la inci- Calcolo dell’incidenza Cálculo da incidência kosten aufgrund dencia económica luation (of environéconomique (des economica (dei fateconómica (dos facvon Umwelteinflüs(de los factores del mental factors). tori d’ambiente). facteurs d’environtores ambientais). medio ambiente). nement). sen.

61 079

Interest during cons- Intérêts intercalaires. truction.

Bauzinsen.

Intereses durante la Interessi intercalari. construcción.

Juros intercalares; juros durante a construção (Br.).

61 080

Oneri generali.

Encargos gerais.

61081

Overheads.

Frais généraux.

Gastos generales. Allgemeine Kosten; Kosten für Zentralregie.

Turnover.

Chiffre d’affaires.

Umsatz.

Volumen de negocio.

Cifra d’affari.

Volume de negócios.

61 082

Cost escalation.

Hausse des prix.

Teuerung.

Alza de los precios.

Aumento dei prezzi.

Alta de preços.

61 083

- 153 -

Período de carência (Br.) ......... Período de crescimento (Br.) ... Período de isenção de reembolso ............................................. Período de recorrência (Br.).... Período de retorno................... Período de vegetação............... Período húmido ........................ Período mais seco..................... Período seco............................. Permeabilidade à água............. Permeâmetro............................ Permissividade .......................... Pernas (de cabo)....................... Perspectiva................................ Pervibrador............................... Pés de apoio (Br.) .................... Pesca.......................................... Peso ........................................... Peso próprio............................. Peso próprio............................. Peso volúmico (das partículas sólidas) ................................... Peso volúmico (do solo) (ex peso específico absoluto) .......... Peso volúmico do solo saturado (ex peso específico saturado) . Peso volúmico do solo seco (ex peso específico seco) ............. Peso volúmico do solo submerso ............................................. Pessoal de exploração junto da barragem................................ Pessoal de exploração, no local Pessoal de operação no local (Br.) ........................................ Pessoal local ............................. Pessoal temporário................... Petrografia................................ Piezoeléctrico............................ Piezómetro................................ Piezómetro aberto.................... Piezómetro de ponta porosa.... Piezómetro hidráulico.............. Piezómetro pneumático........... Pilão........................................... Pilar ........................................... Pilar ........................................... Pilar (Br.).................................. Pilar de base............................. Pilar de observação de base..... Pilar de referência .................... Pilar do descarregador............. Pilar do vertedouro (Br.) ......... Pilha de rejeitos (Br.) .............. Piping (Br.)............................... Piquete de demarcação de talude (Br.) ................................... Piso (Br.) .................................. Piso de lajotas furadas (Br.) .... Piso do gerador (Br.) ............... Pista (esqui).............................. Placa vibradora......................... Piaci........................................... Planilha de preços (Br.)........... Planimetria ............................... Plano de alerta.......................... Plano de base ............................ Plano de observação por métodos topográficos (Br.) ........... Plano de referência (Br.).......... Plano de referência (Br.).......... Plano de voo ............................. Plano dos trabalhos..................

61 101 121 078 61 101 22 098 22 098 121 078 21 036 22 048 21 038 51 152 53 119 54 023 103 075 61 040 103 165 103 199 121 026 22 055 62 059 62 060 53 057

53 059 53 063 53 061 53 064

111 016 111 018

111018 111 019 112 007 13 096 64 021 64 076 64 080 64 083 64 081 64 082 103 162 12 040 102 096 102 095 113 021 113 022 113 021 81 046 81 046 47 007 46 047 102 042 102 099 102 100 90 088 121 046 103 164 103 143 101 029 12 009 122 013 12 071

113 018 12 056 12 071 12 062 61 025

Plano inclinado ......................... Planta das escavações .............. Planta de locação dos instrumentos de observação (Br.) ... Planta de situação dos aparelhos de observação......................... Planta parcelar.......................... Planta parcial (Br.)................... Planta topográfica .................... Planta topográfica (Br.)........... Plantio de grama (Br.) ............. Plantio de grama em placas (Br.) ........................................ Plastificante .............................. Plastòmero................................ Plataforma (sobre andaime) .... Plataforma de avanço (Br.)...... Plataforma de trabalho............ Plataforma dos transformadores ............................................ Plinto (Br.) ............................... Plug (Br.) .................................. Pluviògrafo ............................... Pluviograma (Br.)..................... Pluviómetro............................... Pluviómetro teletransmissor .... Pluviómetro totalizador........... Pó de sílica................................ Poço........................................... Poço........................................... Poço (Br.) ................................. Poço de acesso .......................... Poço de aeração (Br.).............. Poço de aeração (Br.).............. Poço de arejamento ................. Poço de reconhecimento .......... Poço em carga........................... Poços da chaminé de equilíbrio Poços de alívio (Br.) ................ Poços de comando das comportas ............................................ Poços de descompressão .......... Poços de drenagem .................. Polietilene................................. Poligonal aberta........................ Poligonal fechada ..................... Observar uma poligonal fechada ............................................. Política de seguros (Br.)........... Poliuretano............................... Poluição .................................... Poluição pelo mercúrio........... . Poluição térmica....................... Ponta da cheia........................... Pontalete (Br.) .......................... Ponte de acesso......................... Ponte do vertedouro (Br.) ....... Ponte levadiça........................... Ponte rolante............................. Ponte sobre o descarregador .... Ponte-canal (irrigação) ............ Ponteiro (Br.)............................ Pontilhão (Br.).......................... Ponto da cota mais baixa da fundação ....................................... Ponto de apoio.......................... Ponto de observação................ Ponto de observação para altimetria ...................................... Ponto de referência.................. Ponto de referência.................. Pontos a observar..................... Pontos a serem observados (Br.) ........................................

103 014 61 028 113 014 113 014 12 072 12 072 12 018 12 017 41 085 41 086 51 068 54 011 103 152 103 213 73 027

90 094 41 076 102 034 21 024 21 028 21 021 21 025 21 022 54 028 71 041 90 073 90 075 111 026 81 041 82 015 81 041 13 142 90 074 90 070 71 043 82 014 71 043 71 042 54 007 12 051 12 052 12 053 122 046 54 006 121 049 121 051 121 050 22 104 103 160 111 023 81 047 85 041 84 086 81 047 90 047 103 172 90 060

71010 12 056 113 013

113 025 12 056 113 020 113 017 113 017

Pôr no seu lugar (barrotes) ...... Porosidade ..................... .......... Porosidade................................. Porta de abaixamento............... Porta de eclusa................ ......... Porta de inspeção (Br.) ............ Porta levadiça............................ Porta mira.................................. Portada...................................... Portada (para a comporta duma barragem)..................... Portada com comporta ............. Portada de entrada................... Portada de fundo...................... Portada de limpeza................... Portada para passagem do gelo Portador de doença.................. Pórtico....................................... Pórtico de manobra (de guindaste móvel) .................. Pórtico fixo................................ Pórtico móvel............................ Pórtico para a limpeza de grades ........................................... Posicionamento (Br.) ............... Posto hidrométrico (Br.) .......... Posto pluviomètrico (Br.)......... Posto pluviometrico (Br.) ......... Posto udomètrico...................... Potamologia .............................. Potência de ponta (Pp) (MW) .. Potência de ponta da rede (MW)....................................... Potência de ponta do sistema (MW) (Br.) ............................. Potência de ponta garantida (MW)....................................... Potência firme (MW) (Br.) ...... Potência firme de ponta (MW) (Br.) ............. ........................... Potência garantida (MW) .. ...... Potência instalada (duma central) ......................................... Potência instalada (duma u sina) (Br.) ........................................ Potência máxima (MW) (Er.) ... Potência máxima (1 hora) Br.) Potência máxima absorvida (MW) ....................................... Potência máxima do sis tema (MW) (Br.) ...................... ........ Potência máxima possível ( 1 hora) ............................................ Potência máxima prod izida (MW)....................................... Potência nominal (duma m áquina) ........................................... Potenciómetro........................... Pozolana ................................... Praia .......................................... Praia levantada ............. ........... Prancha ..................................... Pranchão.................................... Prancheta................................... Prato de capeamento (Br.) ...... Prazo de entrega (para o i naterial) ......................................... Prazo de execução (para os trabalhos) ..................................... Pré-corte ............................ Pré-fissuramento (Br.)............... Pré-qualificação ....... Precipitação..................... Altura de precipitação ...........

84 067 51155 53 069 85 036 85 033 90 084 85 035 12 023 83 019 48 004 83 020 82 016 83 003 83 018 85 019 121 081 84 085 84 084 103 081 103 082 82 034 90115 22 054 21 023 22 053 21 023 22 001 90 155 90 156

90 156 90 154 90 153 90154 90 153 90128

90 128 90 155 90 129 90 152 90 156

90129 90 151

90 127 64 012 51 026 11 085 11 086 54 035 54 036 12 031 51185

101087 101 085 102 085 102 085 101 015 21 016 21 017

- 154 -

Balanço precipitação-evaporação ........................................... Distribuição (mensal) das precipitações ................................ Variação das precipitações (mensais e anuais) ................. Precipitação de neve................ Precipitação média ................... Ano de precipitação média .... Preço à saída da fábrica........... Preço CIF ................................. Preço contratado (Br.)............. Preço e prazos........................... Preço FOB................................ Preço posto fábrica (Br.).......... Preços em vigor em (data determinada) .................................. Preços unitários ........................ Preenchimento.......................... Preesforço................................. Pregagem.................................. Prejuízo indirecto ..................... Prejuízo máximo....................... Prejuízo resultante.................... Prejuízos ................................... Prejuízos ................................... Prémio....................................... Preparação da superfície da junta de construção (Br.) ........... Preparação da superfície da junta de trabalho de betanogem . Presa (de betão) ....................... Acelerador de presa .............. Cimento com presa controlada ............................................. Cimento de presa rápida ....... Falsa presa .............................. Fim de presa........................... Início de presa........................ Retardador de presa.............. Retracção de presa................ Tempo de presa ..................... Presa instantânea...................... Preservação do ambiente ......... Pressão de devolução............... Pressão de nega (Br.)............... Pressão externa......................... Pressão hidrodinâmica............. Pressão hidrostática.................. Pressão neutra (pressão intersticial) ......................................... Prevenção de acidentes ........... Previsão de cheias .................... Previsão de cheias (Br.)........... Primeiro enchimento................ Probabilidade das cheias .......... Processamento de dados .......... Processo das telas finais .......... Processo de concurso............... Processo do anteprojecto ......... Processo dos trabalhos executados ........................................... Processo dos trabalhos executados ........................................... Produção (GWh)...................... Produção acumulada (GWh) .... Produção bruta (GWh) ........... Produção líquida (GWh).......... Produto para cura (do betão) ... Profundidade crítica (Br.) ........ Profundidade da toalha freática ........................................... Profundidade da trincheira de vedação (Br.)..........................

21 014 21 029

21 21 21 21 61 61 101 101 61 61

030 044 032 033 084 086 056 088 085 084

101 032 101 030 73 020 54 049 71 015 122 033 122 035 122 034 121 009 122 032 101 082

42 021 42 021 51093 51 071 51 037 51 033 51 100 51 098 51 097 51 072 51 109 51 094 51 099 121 005 103 222 103 222 71 030 62 074 62 073

71 031 101 060 22107 22108 32 070 22 097 113 045 61033 61 019 61 010 61 032 61 033 90 142 90144 90 145 90147 51125 23 048

22 020 72 005

Profundidade das escavações (Br.) ........................................ 71 011 Profundidade das fundações.... 71 011 Profundidade do corta-águas .... 72 005 Profundidade do hipocentro.... 13 086 Profundidade do lençol freático (Br.) ........................................ 22 020 Profundidade média................. 23 019 Programa das visitas................. 111 006 Programa de construção (Br.) ........................................ 101107 Programa de enchimento ........ 32 071 Programa dos trabalhos........... 101107 Programa (organização, requesitos) de qualidade................. 102 107 Programação de inspeção (Br.) ........................................ 111 006 Projecto..................................... 31 009 Adjunto do director do projecto ............................................. 101 005 Aprovação dum projecto....... 61 042 Avaliação económica dum projecto ..................................... 61077 Chefe do projecto ..................... 61002 Cheia de projecto...................... 22094 Concurso para apresentação dum projecto ............................ 61015 Director do projecto.............. 101 004 Engenheiro do projecto......... 61 003 Estimativa de custo do projecto ............................................. 61013 Execução (de um projecto, de uma fase)................................ 31 010 Interesse (ou valor) económico dum projecto ..................... 61 076 Na fase de projecto................ 61 060 Parecer sobre um projecto .... 61 041 Realização dum projecto por fases ........................................... 31011 Sismo de projecto ..................... 13078 Utilidade (ou valor) dum projecto ........................................... 61075 Projecto concebido para uma realização por fases .................. 31012 Projecto de execução .................. 61021 Projecto sumário......................... 61009 Projeto definitivo (Br.) ............... 61021 Propagação da cheia (no rio) ... 22 105 Proposta ..................................... 101 019 Abertura das propostas.......... 101 036 Apreciação das propostas...... 61 034 Disposições relativas à proposta.............................................. 101022 Estudo das propostas ............ 101 037 Instruções relativas à apresentação de proposta (Br.)......... 101 022 Modelo de proposta .............. 101 021 Proposta mais baixa (de menor preço) ..................................... 101 038 Proprietario da obra (Br.)........ 101 001 Prorrogação de prazo............... 101 086 Proteção contra as inundações Br.).......................................... 22 111 Protecção .................................. 54 042 Protecção contra as cheias ....... 22 111 Protecção de talude.................. 46 018 Proteger um terreno com uma sebe ou vedação..................... 102 048 Protensão (Br.) ......................... 54 049 Provete...................................... 51183 Provisão (Br.)............................ 101 035 Provisões para a depreciação .... 61 090 Prumo óptico............................ 12 025 Prumo óptico............................. 64 047

Q Quadro de terminais................ Qualidade (controle dei ........... Qualidade (garantia de ........... Qualidade (programa de)......... Qualidade da água ................... Quantia provisória.................... Quartzito................................... Quebra-gelos............................. Queda bruta .............................. Queda bruta máxima ............... Queda bruta média .................. Queda bruta mínima................ Queda líquida (Br.).................. Queda útil................................. Queda útil máxima................... Queda útil média...................... Queda útil mínima ................... Queda útil nominal (p ira uma máquina) ................................ Queda útil ponderada.............. Questões piscícolas...................

64 013 102 109 102 108 102 107 121 053 101 035 13 129 85 018 90 102 90 103 90 104 90 105 90 107 90 107 90 108 90 109 110

y

112 111 007

R Radier (Br.)............................... Raio do coroamento ................ Raio hidráulico ......................... Rampa de aeração (Br. ........... Rampa de arejamento ............ Ranhura ...................... Ranhura de aeração (B .) ........ Ranhura de arejamento ............ Ranhura de injecção ................ Ranhuradora ............................. Rastilho..................................... Reabilitação .............................. Reactividade aos alcalis............ Realização dum project« > por fases ............................................ Realojamento............................ Reassentamento (Br.).............. Rebaixamento do lençc l freático (ação) (Br.)........................ Rebaixamento do lençc I freático (altura) (Br.)...................... Rebaixamento do nível freático (acção) .................................... Rebaixamento do nível freático (altura) ..................... .............. Rebentamento .......................... Rebentamento .......................... Rebentamento a céu ab rto..... Rebentamento em linha ........... Rebentamento profund« .......... Rebentamento rotativo ........... Reboco...................................... Reboco (Br.) ............................. Reboque ................................... Recalque (Br.) ....................... Recarga da toalha freáti ......... Recarga de montante ou jusante (duma barragem) ................... Recarga de pé ........................... Recarga de talude..................... Recarga do lençol freátk o (Br.) Receita automática...... ............ Recepcão ..................... Recepção definitiva..... ........... Recepção parcial ......................

J J

ü

71 017 45 033 23 018 81 040 ■ | 81 040J 84 066 81 039 81 039 42 032 103 173 102 068 112 012 ; I 51175 J 31 011 121013 i t 121013 U

014

015 014 015 102 074 102 077 102 078 : i 102 083 ! | 102 080 102 075 102 102 • c 102 103 j f 103 057 ** 53098 22016 ( i | í 46 026 W 46 027 46 028 « 22 016 1 1 103 211 W 101 093 101 096 . 101 097 I

268 Re pè r

Es pa ñ o l

Lineare Elastizität.

Élasticité linéaire.

Linear elasticity.

Elasto-plastic sis.

De u t s c h

Fr a n ç a is

En g l is h

e

Elasticidad lineal.

N'»y

Po r t u g u ê s

It a l ia n o

Elasticidade linear.

Elasticità lineare.

analy- Calcul en élasto-plas- Berechnung im elas- Cálculo elasto-plásti- Calcolo elasto-plasti- Cálculo elasto-plástitisch-plastischen co. co. co. ticité. Bereich. visco-élas- Visko-elastische rechnung.

Be- Cálculo visco-elástico. Calcolo visco-elástico.

Cálculo visco-elástico.

Visco-elastic analysis.

Calcul tique.

Mesh.

Maille; maillage; super-maille; réseau.

Masche.

Malla.

Global coordinates.

Référentiel global.

Globale Koordinate.

Coordenadas absolu- Coordinate generali. tas.

Referencial geral; referencial global (BrJ.

Local coordinates.

Référentiel local.

Lokale Koordinate.

Coordenadas locales.

Referencial local.

Modal coordinates.

Coordonnées dales.

mo- Koordinaten der mo- Coordenadas dalen Analyse. dales.

Coordinate locali.

mo- Coordinate modali.

62 025

J

62 026

¡ 1 62 02'^J

Malha; rede.

Reticolo.

“V

62 02W

i 62 02'^J

J

Coordenadas modais.

62 030

isoparamé- Isoparametrische Ele- Elemento isoparamé- Elemento isoparame- Elemento isoparamétrico. mente. trico. trico.

62 031

Ím J

ele- Élément trique.

Isoparametric ment.

1 62 03M

*

Mass matrix.

Matrice de masse.

Massenmatrix.

Matriz de masa.

Matrice di massa.

Matriz de massa.

*

Stiffness matrix.

Matrice de raideur.

Steifigkeitsmatrix.

Matriz de rigidez.

Matrice di rigidità.

Matriz de rigidez.

62 033

Eigenvalue; natural frequency.

Valeur propre; fréquence naturelle.

Eigenwert.

Autovalor.

Valore proprio.

Valor próprio.

62 031 J

Eigenvector; modal shape.

Vecteur propre; forme modale.

Eigenvektor.

Autovector.

Vettore proprio.

Vector próprio.

62 035 .

Initial stress method.

Méthode des con- Methode der An- Método de las ten- Metodo delle tensioni Método das tensões traintes initiales. fangsspannungen. siones iniciales; iniziali. iniciais. método de los esfuerzos iniciales (Mex.).

62 036

Incremental method.

Méthode des accrois- Methode der Zu- Método de los incre- Metodo degli incre- Método dos sements. wachsspannungen. mentos. menti successivi. mentos.

62 037

*

Probabilistic method.

J

incre-

design Méthode probabiliste Wahrscheinlichkeits- Método probalístico Metodo di calcolo Método probabilistico de projet. basierte Dimensiode proyecto. probabilistico. de dimensionamennierungsmethode; to. Probabilistische Dimensionierungsmethode.

J Î I 62 0;W

J 1 u i

Assumption; hypothesis.

Hypothèse.

Annahme; Hypothese.

Hipótesis.

Ipotesi.

Hipótese.

62 0-

Design assumption.

Hypothèse de calcul.

Entwurfsannahme.

Hipótesis de cálculo.

Ipotesi di calcolo.

Hipótese de cálculo.

62 040

Design load.

Hypothèse de charge.

Entwurfslast.

Hipótesis de carga.

Ipotesi di carico.

Hipótese de carga; carga de projeto (Br.).

62

Boundary conditions.

Conditions mites.

Degree of freedom.

Degré de liberté.

Factor of safety.

Coefficient de sécuri- Sicherheitsfaktor. té.

aux

li- Randbedingungen.

Freiheitsgrad.

Condiciones de Condizioni al contor- Condições nos liborde; no. mites; condiciones de frontecondições de contorra (Mex.). no (Br.).

62 04T

Grado de libertad.

62 0.

Grado di libertà.

Coeficiente de seguri- Coefficiente dad. curezza.

di

Grau de liberdade. si- Coeficiente de segurança.

Safety factor against Coefficient de sécuri- Sicherheitsfaktor ge- Coeficiente de seguri- Coefficiente di si- Coeficiente de seguté au cisaillement. dad al cizallamiengen Abscheren. shear failure. curezza al taglio. rança ao corte; to; coeficiente de segucoeficiente de segurirança ao cisalhadad al cortante mento (Br.). (Mex.).

□ 1 oír 62 °y u

62

- 269 Re pè r

En g l is h

e

Fr a n ç a is

De u t s c h

It

Es pa ñ o l

N'“

Po r t u g u ê s

a l ia n o

Safety factor against Coefficient de sécuri- Sicherheitsfaktor ge- Coeficiente de seguri- Coefficiente di si- Coeficiente de segusliding. té au glissement. gen Gleiten. dad al deslizamiencurezza allo slittarança ao escorregato. mento. mento; coefficiente di sicurezza allo scorrimento.

62 046

Load.

Charge.

Last.

Carga.

Carico.

Carga.

62 047

Overload.

Surcharge.

Überlast.

Sobrecarga.

Sovraccarico.

Sobrecarga.

62 048

Unloading.

Déchargement.

Entlastung.

Descarga.

Scarico.

Descarga.

62 049

Partial load factor.

Facteur de partiel.

Force.

Force.

Vector.

charge Partiallastfaktor.

Coeficiente de carga Fattore di carico par- Coeficiente de carga parcial. ziale. parcial.

62 050

Kraft.

Fuerza.

Forza.

Força.

62 051

Vecteur.

Vektor.

Vector.

Vettore.

Vector.

62 052

Tensor.

Tenseur.

Tensor.

Tensor.

Tensore.

Tensor.

62 053

Composition of forces.

Composition des forces.

Kräftezusammensetzung.

Composición de fuer- Composizione zas. forze.

Load combination.

Combinaison charges.

Resolution of forces.

Décomposition forces.

de Lastkombination.

des Kräftezerlegung.

delle Composição das forças.

62 054

Combinación de car- Combinazione di cari- Combinação de acchi. gas. çòes; combinação de carregamento (Br.).

62 055

Descomposición fuerzas.

62 056

de Scomposizione forze.

delle Decomposição forças.

das

Mass force (or body Force de masse (force Massenkraft. force). volumique).

Fuerza de masa (fuer- Forza di massa (o vo- Força volúmica; za volúmetrica). lumica). força màssica (Br.).

62 057

Bulk effect.

Effet volumique.

Volumen Effekt.

Efecto volumétrico.

Effetto volumico.

Efeito volumétrico; efeito global (Br.).

62 058

Self weight.

Poids propre.

Eigengewicht.

Peso propio.

Peso proprio.

Peso próprio; carga permanente.

62 059

Dead load; dead weight (Am.).

Poids mort.

Eigengewicht; ruhende Belastung.

Peso muerto.

Peso morto.

Peso próprio; carga permanente.

62 060

Live load.

Charge; charge utile.

Verkehrslast.

Carga; carga útil.

Carico utile.

Carga; carga útil.

62 061

Point load.

Charge ponctuelle.

Punktlast.

Carga puntual.

Carico puntuale.

Carga pontual.

62 062

Concentrated load.

Charge concentrée.

Konzentrierte Last.

Carga concentrada.

Carico concentrato.

Carga concentrada.

62 063

Distributed load.

Charge répartie.

Verteilte Last.

Carga repartida.

Carico ripartito.

Carga distribuida.

62 064

Reversed load.

Charge inversée.

Lastenumkehr.

Carga invertida.

Carico invertito.

Carga invertida.

62 065

Resultant load.

Charge résultante.

Resultierende Last.

Carga resultante.

Carico risultante.

Carga resultante.

62 066

Normal load.

Charge normale.

Normale Last.

Carga normal.

Carico normale.

Carga normal.

62 067

Tangential load.

Charge tangentielle.

Tangentiale Last.

Carga tangencial.

Carico tangenziale.

Carga tangencial.

62 068

Failure load.

Charge de rupture.

Bruchlast.

Carga de rotura.

Carico di rottura.

Carga de rotura.

62 069

Collapse mechanism.

Mécanisme de rup- Bruchmechanismus. ture.

Mecanismo de rotura. Meccanismo di rottu- Mecanismo de ruptura. ra.

Friction.

Frottement.

Reibung.

Rozamiento; fricción.

Attrito.

Atrito.

62 071

Cohesion.

Cohésion.

Kohäsion.

Cohesión.

Coesione.

Coesão.

62 072

Hydrostatic pressure.

Poussée tique.

Empuje hidrostático.

Spinta idrostatica.

Pressão hidrostática.

62 073

Pressão hidrodinâmica.

62 074

hydrosta- Hydrostatischer Druck.

Hydrodynamic pres- Poussée hydrodyna- Hydrodynamischer sure. mique. Druck.

Empuje hidrodinámi- Spinta idrodinamica. co.

62 070

- 270 ------------ , 1 Re pè r

Fr

En g l is h

e

De u t s c h

a n ç a is

Active earth pressure. Poussée des terres.

Poussée de la glace.

Ice load.

Passive sure.

earth

pres- Butée des terres.

Es pa ñ o l

It

Po r t u g u ê s

a l ia n o

Aktiver Erddruck.

Empuje activo de tier- Spinta attiva ras. terre.

Eisdruck.

Empuje del hielo.

Passiver Erddruck.

Empuje pasivo tierras.

delle Impulso de terras; empuxo ativo de terras (Br.).

Spinta del ghiaccio.

Impulso do gelo; carga de gelo (Br.).

de Spinta passiva delle Impulso passivo das terre. terras; empuxo passivo de terras (Br.).

62 075í

1 d d

62 076

62 077

Normal force.

Effort normal.

Normalkraft.

Esfuerzo normal; fuerza normal.

Forza normale.

Esforço normal; força normal (Br.).

62 078

Shear force.

Effort tranchant.

Scherkraft.

Esfuerzo cortante; fuerza cortante.

Forza di taglio.

Esforço transversal; força cortante (Br.).

62 079Ü

Inertia force.

Force d’inertie.

Trägheitskraft.

Fuerza de inercia.

Forza d’inerzia.

Força de inércia.

62 08Ç

j J

j

62 OSM

Overturning moment.

Moment de renverse- Kippmoment. ment.

Momento volcador; Momento di ribalta- Momento de derrubamomento de volteo mento. mento; (Mex.). momento de tombamento (Br.).

Stress.

Contrainte.

Tensión; esfuerzo (Mex.).

Deviator stress.

Déviateur trainte.

Normal stress.

Contrainte normale.

Normalspannung.

Tensión normal.

Tensione normale.

Tensão normal.

62 08y

Radial stress.

Contrainte radiale.

Radialspannung.

Tensión radial.

Tensione radiale.

Tensão radial.

62 08.M

Tangential stress.

Contrainte tielle.

Tensión tangencial.

Tensione tangenziale.

Tensão tangencial.

62 086 i|

Hoop stress.

Contrainte circulaire.

Tensión circular.

Tensione circolare.

Tensão circular.

62 08? *

Allowable stress.

Contrainte sible.

admis- Zulässige Spannung.

Tensión admisible.

Tensione ammissibile. Tensão admissível.

62 088 *

Secondary stress.

Contrainte daire.

secon- Sekundärspannung.

Tensión secundaria.

Tensione secondaria.

Tensão secundária.

62 089

Principal stress.

Contrainte principale. Hauptspannung.

Tensión principal.

Tensione principale.

Tensão principal.

62 09Í f

Compressive stress.

Contrainte de com- Druckspannung. pression.

Tensión de compre- Tensione di compres- Tensão de compressión. sione. são.

62 091

Tensile stress.

Contrainte tion.

Tensión de tracción.

Tensão de tracção.

62

Shear stress.

Contrainte de cisaille- Scherspannung. ment.

Tensão de corte; tensão de cisalhamento (Br.).

62 09? «

Spannung.

de

con- Deviatorspannung.

tangen- Tangentialspannung.

de

Ringspannung.

trac- Zugspannung.

Desviador siones.

de

Tensione.

Tensão.

ten- Sollecitazione devia- Tensão distorcional; toria. tensão de desvio (Br.).

Tensione di trazione.

Tensión de cizalla- Tensione di taglio. miento o de esfuerzo cortante.

J «J1

62 08?“*

62 08^



09|J

J

Stress intensity factor. Coefficient d’intensité Spannungs Intensitäts Coeficiente de inten- Coefficiente d’intensi- Factor da amplificade contrainte. Koeffizient. sidad de tensión. ção da tensão; tà della sollecitazione. coeficiente de intensidade de tensão 04

62 094

Fracture toughness Coefficient d’intensité Intensitätskoeffizient Coeficiente de inten- Coefficiente d’intensi- Factor crítico de amsidad de tensión críder kritischen tà della sollecitade contrainte cri(critical stress inplificação da tentique. Spannung. zione critica. tica. tensity factor). são; coeficiente de intensidade de tensão crítica (Br.).

62 09Ì i

□ J UJI

Trayectoria de ten- Percorso tensionale. siones.

Trajectória das tensões.

62 09o *

Widerstandsfähigkeit.

Resistencia.

Resistenza.

Resistência.

62 0^

Limite de sécurité.

Sicherheitsgrenze.

Límite de seguridad.

Limite di sicurezza.

Limite de segurança.

62 098

Déformation.

Deformation; Verformung.

Desplazamiento; deformación total.

Deformazione.

Deformação.

62 09i »

Stress path.

Chemin des traintes.

Strength.

Résistance.

Safety limit.

Deformation.

con- Spannungsweg.

J

- 271 Re pè r

En g l is h

e

Fr

De u t s c h

a n ç a is

Strain.

Déformation taire).

(uni- Dehnung (Zug) bzw. Deformación Stauchung (Druck). ria.

Volumetric strain.

Déformation mique.

volu- Volumetrische nung.

Elastic deformation.

Déformation tique.

élas- Elastische mung.

deforma- Déformation sible.

réver- Reversible mung.

Reversible tion.

It

Es pa ñ o l

unita- Deformazione (unita- Deformação ria). ria).

Deh- Deformación volumé- Deformazione trica. metrica.

Verfor- Deformación elástica.

Verfor- Deformación sible.

Nos

Po r t u g u ê s

a l ia n o

(unità-

62 100

volu- Deformação volumétrica.

62 101

Deformazione elasti- Deformação elástica. ca.

rever- Deformazione rever- Deformação reversível. sibile.

62102

62103

perma-

62104

Cálculo de rotura de Calcolo della diga a Cálculo da onda de inundação devida à la presa. rottura. ruptura da barragem.

62 105

Alargamiento en ro- Deformazione tura; rottura. deformación unitaria.

alla Deformação de ruptura.

62106

Strain at failure.

Déformation à la rup- Bruchdehnung (Zug) Deformación en rotu- Deformazione bzw; ra; rottura. ture. deformación unitaria Bruchstauchung a la rotura (Mex.). (Druck).

alla Deformação (unitária) de ruptura.

62107

Plastic yield.

Allongement tique.

Alargamiento plásti- Allungamento plasti- Alongamento plástico; co; co. cedencia plástica escoamento plástico (Mex.). (Br.).

62108

Rotation.

Rotation.

Rotation.

Rotación.

Rotazione.

Rotação.

62 109

Sliding.

Glissement.

Gleiten.

Deslizamiento.

Slittamento; scorrimento.

Escorregamento.

62110

Deflection; bending.

Flèche.

Biegung.

Flecha.

Freccia.

Flecha.

62111

Overturning; tilting.

Renversement; basculement.

Kippen.

Vuelco.

Ribaltamento.

Derrubamento; basculamento; tombamento (Br.).

62112

Radial displacement.

Déplacement radial.

Radiale bung.

Deslocamento radial.

62113

Flexural deflection.

Flèche.

Biegeauslenkung.

Flecha.

62114

Plastic deformation; permanent set.

Déformation perma- Bleibende nente. tion.

Dam break analysis.

Calcul de rupture de Talsperrenbruchbarrage. berechnung.

Deforma- Deformación perma- Deformazione perma- Deformação nente. nente. nente.

Deformation at fai- Déformation à la rup- Bruchverformung. lure. ture.

Tangential ment.

plas- Plastische Verformung.

ra- Spostamento radiale.

Verschie- Desplazamiento dial.

Freccia.

Flecha.

displace- Déplacement tangen- Tangentiale Verschie- Desplazamiento tan- Spostamento tangen- Deslocamento gencial. ziale. gencial. bung. tiel.

aux Verschiebung Knoten.

der Desplazamiento dal.

Nodal displacements.

Déplacements nœuds.

Seismic force.

Force sismique.

Seismic body force.

Force sismique masse.

Modal forces.

Forces modales.

Kräfte aus modaler Fuerzas modales. Analyse.

Artificial vibration.

Vibration artificielle.

Künstliche gung.

Forced vibration.

Vibration forcée.

Random vibration.

Vibration erratique.

Seismic motion.

Mouvement sismique. Seismische gung.

no- Spostamento al nodo.

Fuerza sísmica. Erdbebenkraft; Seismisch bedingte Kraft.

Forza sismica.

tan-

62115

Deslocamento nodal.

62116

Força sísmica.

62117

bedingte Fuerza sísmica de ma- Forza sismica di mas- Força sísmica distride Seismisch buida no volume; Massenkraft. sa. sa. força màssica sísmica (Br.).

62118

Forze modali.

Forças modais.

62 119

Vibrazione artificiale.

Vibração artificial.

62120

Erzwungene Schwin- Vibración forzada. gung.

Vibrazione forzata.

Vibração forçada.

62121

Nicht periodische Vibración aleatoria. Schwingung.

Vibrazione irregolare. Vibração errática; vibração aleatória (Br.).

Schwin- Vibración artificial.

Bewe- Movimiento sísmico.

Movimento sismico.

Movimento sísmico.

62 122

62123

I tecepção provisória................... "Receptáculo para detritos ........ Reclamação de terceiros ........... eclamações............................... ecobrimento duma barra.......

101095 82 036 122031 101083 54 090

Reconhecimento ecolha de dadosda....................... fundação .. "Reconhecimento dum local...... Recreação................................. “■''Área para recreação.............. Centro de recreação .............. Oecuperação de terras............. ede ..........................................

113 13 007 005 61 045 121 035 121 040 121 041 121 019 62 027

Ô

ede de apoio........................... 12 014 Rede de apoio altimétrica........ 12 016 "■Rede de apoio planimétrica..... 12 015 lede de arame soldada........... 54 059 -Rede de auscultação (Br.)........ 113 003 Rede " ede de drenagem aviso de cheias dum terreno .......... 22 71 047 109 ede de drenos (Br.) ............... 46 041

0

ede de escoamento................ Rede de fluxo............................ n-Rede de irrigação (Br.) ........... tede de percolação.................. —»lede de previsão de cheias (Br.) ........................................ ß” ede de rega............................. ede hidrográfica.....................

23 020 46 045 31 018 46 045

edução da carga da rede........ Redutor de água....................... -Referência ................................ teferência de nivel (RN) (Br.) Referência de triangulação ...... Referência geodésica ............... R eferência topográfica ............ eferencial geral ...................... Reflorestação ............................ eferencial global(Br.) (Br.)............. ........... leflorestamento Referencial local....................... Reforço ..................................... Reforço de barragem............... Rega (dos aterros).................... ttega de betão........................... tega de selagem.......................

31 014 51 067 12 044 12 050 12 047 12 046 12 045 62 028 32 067 62 32 028 067 62 029 54 074 41 087 53 048 51104 52 009

C

22109 31018 11 039

lega por aspersão.................... 31 019 Rega por escorrimento ............ 31 020 ! llega por submersão ................ 31 021 Regime (do curso de água)...... 22 079 "Regime transitório.................... 23 053 Registo automático .................. 113 007 tRegisto contínuo....................... 113 008 Registo de cheias...................... 22 099

Registo teletransmitido (Br.) .... Registos de queda de neve ...... ’ Registos hidrológicos............... Registos pluviométricos........... “"Regras de exploração............... Regras de operação (Br.) ......... '■Régua limnimétrica (fixa) (Br.) Regulamentação ....................... Mtegulamento (Br.) ................... Regulamento de segurança...... ("Regulamento dos litígios.......... Regularização dum talude........ Mtegularização fluvial................ Regularizar um talude ............. r Reivindicações .......................... Rejeição.................................... Mtejeito....................................... Rejeitos a meia encosta (Br.) ... --Rejeitos cruzando vale (Br.).... Rejeitos fechando vale (Br.)....

113 010 21 042 22 045 21 018 111 002 111 002 22 062 111 001 111 001 101 061 101 080 102 040 11 057 102 040 101124 101 078 13 053 47 005 47 004 47 003

Rejeitos na cumieira (Br.)........ 47 006 Relação água-cimento (A/C) .... 51 061 Relação de empresas consultadas (Br.) ................................... 101016 Relação entre causa e efeito.... 121 052 Relação tensões-deformações ... 53 106 Relatório de actividade ............ 101 109 Relatório de viabilidade........... 61 012 Relatório definitivo.................. 61 037 Relatório preliminar ................ 61 008 Relatório preliminar ................ 61 035 Relatório preliminar (Br.)........ 61 010 Relatório provisório................. 61 036 Relocação de estradas (Br.)..... 32 064 Remoção de ensecadeira (Br.) . 102 012 Rendimento............................... 90 141 Reparação................................... 112009 Grupo em reparação ............. 112 005 Reparo (Br.).............................. 112009 Réplica ................... 13 083 Representante do contratado (Br.) ........................................ 101 115 Representante técnico do contratado (Br.) ..................... 101 116 Rescisão (dum contrato) .......... 101 092 Reserva ............. 32 029 Reserva de caça ........................ 121 039 Reserva oculta (nas margens e solo) ........................................ 32 044 Reservatório ..... 32 003 Reservatório.............................. 32 004 Reservatório (Br.) .................... 32 002 Área do reservatório (Br.) ..... 32 056 Área do reservatório (Br.) .... 32 057 Armazenamento de nutrientes nos reservatórios (Br.) ........... 121 071 Colheita de amostra a profundidade determinada no reservatório (Br.)............................ 121 058 Comprimento do reservatório (Br.) ..................... ................... 32 055 Contorno do reservatório (Br.) ........................................ 32 062 Controle do assoreamento dos reservatórios (Br.) ................. 32 091 Eixo do reservatório (Br.)..... 32 054 Enchimento controlado de um reservatório (Br.) ..................... 122006 Estabilidade das margens do reservatório (Br.) ................... 122 020 Margens do reservatório (Br.) 32061 Nível do reservatório (Br.)...... 32050 Operação do reservatório (Br.) ........................................... 32069 Sismo induzido por reservatório (Br.) ................................... 13 080 Sistema acoplado reservatório-barragem (Br.) ................. 62 136 Volume ativo do reservatório (Br.) ........................................ 32 034 Volume do reservatório (Br.) 32 039 Volume do reservatório (Br.) 32 042 Reservatório (Br.) ..................... 32 012 Reservatório (Br.) .................... 32 013 Reservatório com alimentação bombeada (Br.) ...................... 32 019 Reservatório com alimentação natural .................................... 32 018 Reservatório de alimentação (Br.) ........................................ 32 021 Reservatório de cabeceiras (Br.) ........................................ 32 017 Reservatório de compensação (Br.) ...................... 32 025

Reservatório de compensât ão (Br.) .................................. . . Reservatório de fins múltip os (Br.) ........................................ Reservatório de regulariza^ ão (Br.) ........................................ Reservatório de regularizai ão interanual (Br.) ...................... Reservatório de restituii ão (Br.) .................................. . . Reservatório e tomadas secundárias (Br.) ....................... Reservatório inteiramente artificial (inteiramente rodea do por aterros ou diques)........... Reservatório mais a montante (Br.) ........................................ Reservatório ou albufeira esi.abelecido no topo duma ele ação........................................... Reservatório para compensât ão da estiagem (Br.) ................... Reservatório para controlo de cheias (Br.) ............................. Reservatório para fins energéticos (Br.).................................. Reservatório secundário e obra de ligação (Br.) ...................... Reservatório subterrâneo......... Reservatório superior ou inferior (num aproveitamento a im bombagem)............................. Reservatórios em cascata (Bi.) Resfriamento artificial (Br.) .... Resíduos industriais ................. Resina de cloreto de vinilo ...... Resina epóxida.......................... Resina natural........................... Resistência................................ Resistência à aderência ........... Resistência à compressão........ Resistência à fadiga.................. Resistência à flexão.................. Resistência à penetração....... Resistência à tracção................ Resistência à tracção por compressão diametral........ . Resistência ao choque ............. Resistência ao cisalhamei ito (Br.) ........................................ Resistência ao corte ................. Resistência ao deslocamento violento (Br.)..................... .. Resistência ao efeito de gab’amento (Br.) ............................. Resistência ao esmagamento .... Resistência ao galgamento....... Resistência ao puncioname ito (Br.) ........................................ Resistência ao punçoamento .... Resistência ao rasgamento....... Resistência ao rebentamento .... Resistência aos sismos ............... Resistência aos terremotos (Br.) .......................................... Resistência de corpos de prova cilíndricos (Br.) ................... Resistência de corpos de prova cúbicos (Br.) ........................... Resistência eléctrica (de) ......... Resistência em provetes cilíndricos ........................................... Resistência em provetes cí bicos ...........................................

90 034 32 027 32 022 32 028 90 033 32 094 32 010 32 016 32 011

32 024 32 023 32 020 32 093 32 014

32 005 32015 51101 121 070 54 004 54 003 54 002 62 097 51 132 51 129 51134 51135 51 137 51127 51 128 51 136

51131 51 131

54 022 122 025 51130 122 025

54 021 54 021 54 020 54 022 122024

122024 51 179

51178 64 019

51 179 51178

- 156 -

Resistência inicial..................... Responsabilidade...................... Divisão de responsabilidade (Br.) ........................................ Partilha de responsabilidade .. Seguro de responsabilidade .... Responsabilidade civil ............. Responsabilidade legal............ Resposta do terreno................. Resposta hidrodinâmica .......... Resposta modal ........................ Ressalto hidráulico................... Ressonância.............................. Ressudação............................... Ressurgência ............................. Restabelecimento das comunicações ...................................... Restituição................................ Restituição (obra de) ............... Bacia de restituição ............... Comporta de restituição ........ Grupo destinado à restituição de vazões reservadas (Br.) .... Grupo destinado à restituição dos caudais reservados........... Obra de restituição................ Obras de restituição (Br.)...... Reservatório de restituição (Br.) ........................................ Restituição de vazões agrícolas (Br.) ........................................ Restituição de vazões reservadas (Br.) ................................. Restituição dos caudais agrícolas (obra de) ........................... Restituição dos caudais reservados (obra de) .......................... Retardador de pega (Br.)......... Retardador de presa ................ Retenção................................... Retirar água ............................. Retirar água ............................. Acto de retirar água.............. Retoma do escombro............... Retração de pega (Br.) ............ Retracção.................................. Retracção de presa................... Retracção térmica .................... Retro carregadeira (Br.)........... Retro escavadeira (Br.) ........... Retro-escavo carregadeira (Br.) ........................................ Reutilização de material escavado (Br.)................................... Revestimento ............................ Revestimento ............................ Revestimento (Br.)................... Revestimento (de tijolo, pedra) Revestimento anti-derrapante .. Revestimento betuminoso a frio........................................... Revestimento betuminoso a quente..................................... Revestimento de acabamento ... Revestimento de duas camadas Revestimento de piso (Br.)...... Revestimento de sondagem (Br.) ........................................ Revestimento duma galeria ..... Revestimento duma só camada Revestimento metálico (de galeria) (Br.)................................. Revestimento ou membrana para cura.....................................

51 174 122 036

122 051 122 051 122 049 122 038 122 037 13 066 62 133 62 141 23 050 64 025 51107 22 021 32 064 12 067 83 001 90 033 84 030 83 011 83 011 83 004 90 085

90 033 83 006 83 009 83 006 83 009 51 072 51 072 32 031 31 013 32 083 32 084 102 037 51109 51 149 51 109 51150 103 045 103 034

103 049 102 037 46 011 102 101 46 016 42 002 51122 52 004

52 003 51121 46 014 102 101

103 230 102 089 46 013 102 090 51126

Revisão ..................................... 112 003 Parada para revisão anual (Br.) ........................................ 112 004 Paragem para revisão anual ... 112 004 Riacho....................................... 11 028 Ribeiro ...................................... 11 027 Rift............................................. 13 095 Rigolito (Br.)............................. 13 012 Rim............................................ 45 016 « Ringer » (Br.)......................... 103 099 Rio............................................. 11 026 Braço (dum rio) ..................... 11072 Captações em rio................... 32 095 Controlo do rio ...................... 102 004 Curso do rio............................ 11 041 Divagação (dum rio) ............. 11 053 Fechamento do rio (Br.)........ 102 011 Fecho do rio ........................... 102 011 Nível do rio............................. 22 058 Trecho de rio (Br.) ................ 11 071 Troço de rio............................ 11 071 Rio navegável............................ 85 023 Riolito ....................................... 13 134 Riprap (Br.)............................... 46 021 Risco.......................................... 122 026 Adicional para riscos (Br.) .... 101 033 Análise do risco ..................... 122 028 Margem para riscos ............... 101 033 Seguro (contra os riscos de terceiros) ..................................... 122 044 Seguro contra todos os riscos . 122 050 Risco próprio . .......................... 122 027 Risco sísmico............................. 13 063 Riscos de falhas (Br.)............... 122 029 Riscos dos terceiros.................. 122 043 Rocha alterada..................... 71 008 Rocha compacta ....................... 71 007 Rocha da crusta terrestre......... 13 009 Rocha de crosta terrestre (Br.) 13 009 Rocha de fundação (Br.).......... 71 004 Rocha decomposta (Br.) .......... 71 008 Rocha extrusiva ........................ 13 102 Rocha fracturada...................... 71 009 Rocha ignea............................... 13 098 Rocha intrusiva......................... 13 101 Rocha magmàtica (Br.) ............ 13 098 Rocha metamòrfica.............. 13 099 Rocha plutònica........................ 13 100 Rocha sã ................................... 13 010 Rocha sedimentar..................... 13 097 Roda pequena............................. 103076 Role te........................................ 103 068 Roletes ........................................ 103197 Rolhão (em galeria)................. 102 034 Rolo auto-propulsor (Br.)......... 103187 Rolo compressor (Br.) ................ 103179 Rolo de agulha (Br.).................. 103184 Rolo de pé de carneiro (Br.) .... 103 183 Rolo de pneus (Br.) ................. 103 182 Rolo de rodas maciças (Br.) .... 103 181 Rolo de tambor liso (Br.)......... 103 180 Rolo hidráulico ......................... 23 054 Rolo rebocável (Br.) ................ 103 188 Rolo tandem (Br.).................... 103 185 Rolo vibratório (Br.)................ 103 186 Rompedor de concreto (Br.) .... 103 191 Rotação..................................... 62 109 Rotura do gelo.......................... 21 057 Rotura progressiva................... 51160 RQD (percentagem de recuperação em que são somados, em numerador, os comprimentos de tarolo superiores a 10 cm) . 13 158 Rugosidade................................ 23 004

Rugoso ...................................... Rumo......................................... « Runup », subida da ' >nda (Br.) Ruptura (mecanismo de).......... Ruptura (superfície d :) ............ Ruptura de barragen ................

Saída de canal ou le galeria (alargada e a céu ab erto)....... Saída de esgotos ....................... Sala das máquinas .................... Sala dos transformadores ......... Saneamento geral... ................. Sapata de fundação . ............... Sarrafo de madeira (Br.) .......... Scraper...................................... Seca............................................ Secador ..................................... Seção da abertura (B.) ............ Seção transversal no 1 echo (barragem abóbada)(Bi )............ Seção transversal polo eixo do vale (Br.) ................................. Seção vertedoura (Br ) ............ Secção da portada .................... Secção descarregador i............. Secção molhada ........................ Sedimentação............................ Tanque de sedimentação....... Sedimento.................................. Afluência de sedimt ntos........ Amostrador de fund ) (de sedimentos) (Br.).......................... Bacia de retenção captação) dos sedimentos....................... Carga de sedimento: .............. Carga de sedimente s em suspensão ..................................... Segurança (código de (Br.) .... Segurança (critérios d :)........... Segurança (medidas de) ........... Segurança (norma de .............. Segurança pública..................... Seguro (contra os desastres pessoais) ....................................... Seguro (contra os rise os de terceiros) .................... ............... Apólice de seguro.................. Limite coberto pelo seguro .... Política de seguros ( Br.) ........ Seguro contra todos o > riscos ... Seguro de responsabihdade ..... Seguro próprio.......................... Seixeira ..................................... Seixo.......................................... Seixos (Br.)................................ Sela (Br.) ................................... Selagem..................................... Seleccionador hidrául co .......... Semelhança................................ Semi-reboque............................ Sensibilidade da regul tção....... Sensibilidade da 1 egulagem (Br.) ........................................ Sensor....................... ................. Separador (Br.)......................... Separador hidráulico < Br.) ....... Septo de retenção de s< ixo (Br.) Sércia......................................... Sércia de regulação (d< taludes)

23 0G_, j 12 05/ *"" 32 090 62 070 j 62 01 122007**

90 06^ f 121 OóM 90 088 90 093 » 102 023 I 71 OlflU 54 037 103 027 « 21 03Í ! 103 14tU 83 021

4io4j 41 064 43 004 , 83 021 J 43 004J 23 017 22116 32 099 í 22 lldU 22118

22127

122 04j i 122 04W 122 046 122 04] Ì 122 04(J 122 05ÍT 122 049 122 04í 1 53 02(J 53 00T * 51 050 11 01Î 1 42 033J

10312t *

63 014 103 05f 1 81 04|1

81045 64 032 J 103 151 I 103 I2W 32 098 102 03? j 102 04' j

- 274 Re pè r e

Fr

En g l is h

De u t

a n ç a is

Es pa ñ o l

It a l ia n o

6-4

6-4

6-4

6-4

6-4

sc h

Po r

6-4 Apa r

La b o r - u n d

Appa r e il s d 'a u s c u l t a t io n

Mo n it o r in g

EQUIPMENT

(variés) (see Appareils (voir 90 009).

Equipment 90 009).

Monitoring ment.

ÜBERWACHUNGSGERÄTE

Geräte.

Measuring ment.

equip- Appareils de mesure.

Apparatus.

Appareillage 90 009).

Instrument.

Instrument; appareil.

Survey instruments.

Appareils phiques.

Instrumentation something).

Apa r

at os

DE AUSCULTACION

Aparatos 90 009).

equip- Appareils d’ausculta- Überwachungsgerät. tion.

Meßinstrumente.

(voir Apparatur; Ausrüstung; Gerätschaft.

Instrument.

topogra- Vermessungsinstrumente.

t u g u és

Appa r e c c h i

DI CONTROLLO

(ver Apparecchi; Strumenti 90 009).

Aparatos de ausculta- Apparecchi ción. trollo.

(vedi

di

Aparelhos (variados) (ver 90 009); instrumentos (variados) (Br.).

con- Aparelhos de auscultação; aparelhos de observação; instrumentos de auscultação (Br.); instrumentos de observação (Br.).

Aparatos de medida.

Apparecchi di misura. Aparelhos de medição; instrumentos de medição (Br.).

Aparellaje; equipo (ver 90 009).

Aparelhagem (ver Apparecchiatura ; Strumentazione (vedi 90 009); 90 009). instrumentação (Br.).

Instrumento; aparato.

Strumento; apparecchio.

Aparatos cos.

Instrumento; aparelho.

topográfi- Strumenti topografici. Aparelhos topográficos.

(of Pas d’équivalent fran- InstrumentenausrüsEquipar con aparatos; Attrezzare con appa- Instalação da apareçais (action d'équitung; instrumentar (Mex.). recchi. lhagem; per en appareils). Ausstattung mit Meinstalação de instrußinstrumenten mentação (Br.). (eines Bauwerkes, Bauteiles, Modells).

Central recording sta- Poste central d'enre- Zentrale Aufnahme- Central de registro. station; tion. gistrement. Zentrale Meßstation; Meßzentrale.

J

Ì

el ho s

DE OBSERVÂÇAO INSTRUMENTOS DE OBSERVAÇÃO (Br.)

Stazione centrale di Estação central de reregistrazione. gisto.

64 001J

64 00)

J 64 Odi j

64 00Í

64 00^j 64 006 i I 64 OoLJ

J J

64 0C1

u i 0Á*

64 0Q I

Instrument panel.

Tableau.

Armaturenbrett; Instrumentenbrett; Anschluss-Tableau.

Cuadro de instrumen- Quadro; tos; Pannello. consola de medición.

Painel.

Junction box.

Boîte de jonction.

Abzweigdose.

Caja de conexiones.

Caixa de junção.

64 01;

Oscillograph.

Oscillographe.

Oszillograph.

Oscilógrafo.

Oscillografo.

Oscilógrafo.

64

Potentiometer.

Potentiomètre.

Potentiometer.

Potenciómetro.

Potenziometro.

Potenciómetro.

Scatola di giunzione.

64 or, 64 o{J

Terminal board; terminal box.

Tableau d'arrivée.

Anschlussklemmen; Endkasten.

Cuadro receptor.

Quadro di arrivo.

Transmitting station.

Point d'émission.

Übertragungsstation.

Punto de emisión.

Stazione trasmittente. Estação de emissão; estação de transmissão (Br.).

64 01

Receiving station.

Point de réception.

Empfangsstation.

Punto de recepción.

Stazione di ricezione.

Estação de recepção.

64 01 < , *

Automatic station.

Station automatique.

Nebenstelle.

Estación automática.

Stazione automatica.

Estação automática.

64

Acoustic.

Acoustique.

Akustik.

Acústica.

Acustico.

Acústico.

64 017

Schwingende Saite.

Cuerda vibrante.

A corda vibrante.

De corda vibrante.

Vibrating wire (ins- Corde vibrante (à). trument). By electrical tance.

resis- Résistance électrique Elektrowiderstands Messsystem. (à)-

By magnetic induc- Magnéto-striction (à); Induktives tion. inductance (à). stem.

Piezoelectric.

Piézoélectrique.

Piezoelektrik.

De resistencia eléctri- A resistenza elettrica. ca.

Messsy- De inducción magné- A magnetostrizione. tica. Piezoeléctrico.

Piezoelettrico.

Quadro de terminais.

De resistência eléctrica.

De magneto-estrição.

Piezoeléctrico.

i U 0^J

640tl ¡J I 64 01°.

64 020

64 02 lJ

- 275 Re pè r

e

*

*

En g l is h

Fr a n ç a is

De u t

sc h

Es pa ñ o l

It

a l ia n o

Po r

N i

Drawoff tower; intake tower (Am.).

Tour de prise d’eau.

Entnahmeturm.

Torre de toma.

Torre di presa.

Torre de tomada de água.

82

Multi-level tower.

Presa bassa.

mit Torre de toma a dis- Torre di presa a luci Torre de tomada a vádrawoff Tour de prise à per- Entnahmeturm Einlässen in vermis étagés. tintos niveles. multiple sfalsate di rios níveis. schiedenen Höhen. quota.

Diversion intake.

Prise de dérivation.

Gate shaft.

Umleitungseinlaß.

diver- Tomada de derivação.

Toma de derivación.

Imbocco sione.

Puits de commande Schieberkammer; des vannes. Schieberschacht (siehe 84 019).

Pozo de válvulas.

Pozzo di comando Poços de comando delle valvole. das comportas; câmara de comando das comportas

Air shaft.

Puits d’aération.

Luftschacht.

Pozzo di aereazione. Pozos de aireación; pozos de ventilación (Mex.).

Inlet.

Pertuis d’entrée.

Einlaß.

Embocadura; bocatoma (Mex.).

Orifice.

Orifice.

Bellmouth orifice.

di

Tubo de arejamento; poço de aeração (Br.).

82 (' Î

J

M 82 J 82uJif 82 014

J d U í1

82 "tf

Luce d’imbocco (vedi Portada de entrada; vão de entrada (Br.). 48 004).

82 01f

Auslaß; Orificio. Auslaßrohr (siehe 83 001, 84 069).

Luce; orifizio (vedi 48 004).

Orifício.

sáw:

Orifice évasé.

Ausgerundetes laßrohr.

Aus- Orificio abocinado.

Imbocco svasato.

Orifício afunilado; orifício tipo boca de sino (Br.).

82ji

Sharp edged orifice.

Orifice à angles vifs.

Scharfkantiges laßrohr.

Aus- Orificio con aristas vi- Imbocco a spigoli vivi. Orifício com arestas vas. vivas.

Transition.

Raccordement.

Übergang.

Gradual transition.

Raccordement long.

Sharp transition.

Raccordement court.

Angle of gence.

conver- Angle de gence.

Transición; acuerdo.

hl

84 |‘

Raccordo.

Concordância; transição (Br.).

82 02i

Allmählicher Über- Transición gradual. gang; langer Übergang.

Raccordo lungo.

Concordância longa; transição gradual (Br.).

8OT

Plötzlicher Übergang; Transición brusca. kurzer Übergang.

Raccordo corto.

Concordância curta; transição curta (Br.).

conver- Konvergenzwinkel.

Angulo de convergen- Angolo di convergen- Ângulo de convergência. za. cia.

1 uJt

8’iÀ



- 301 Re pè r e

En g l is h

Fr

De u t

a n ç a is

sc h

It a l ia n o

Es pa ñ o l

Po r t u g u é s

Angle of divergence.

Angle de divergence.

Divergenzwinkel.

Angulo de divergen- Angolo di divergenza. Angulo de divergência. cia.

Flaring.

Évasement.

Ausweitung; Erweiterung.

Abocinamiento.

Screen (see 103 117); trashrack (Am.).

Grille.

Rechen.

Rejilla; reja (Arg.) 103 117).

Fine screen; fine rack (Am.).

Grille fine.

Feinrechen.

Coarse screen; coarse rack (Am.).

Grille grossière.

Grobrechen.

82 024

Allargamento.

Alargamento.

82 025

Griglia.

Grade; grelha (ver 103 118).

82 026

Rejilla fina; reja fina (Arg.).

Griglia fine.

Grade fina; grelha fina.

82 027

Rejilla gruesa; reja gruesa (Arg.).

Griglia grossa.

Grade grossa; grelha grossa.

82 028

(ver

Bar spacing (centre to Espacement des bar- Stababstand (Mitte zu Distancia entre ejes Distanza tra le barre Espaçamento dos barcentre) (see reaux (d’axe en Mitte). de barrotes (ver (fra gli assi). rotes (de eixo a 54 087). axe). 54 087). eixo); espaçamento das barras (de eixo a eixo) (Br.).

Clear opening ween bars.

N..s

bet- Écartement entre bar- Lichte Öffnung zwis- Distancia libre entre Luce tra le barre. reaux (vide entre chen den Stäben. barrotes. deux barreaux).

82 029

Afastamento entre barrotes (vazio entre dois barrotes); afastamento das barras (Br.).

82 030

Floating debris (see Corps flottants (voir Geschwemmsel; Cuerpos flotantes Corpi galleggianti; Corpos flutuantes 85 014). 85 014); schwimmender Un(ver 85 014). materiale galleggiante (ver 85 014). floating material; rat. (vedi 85 014). trash (Am.).

82 031

Produits lage.

de

Rake (for cleaning a Rateau screen). lage).

(de

Screenings.

dégril- Ablagerung am Re- Residuos de rejilla. chen.

Prodotti di sgriglia- Apetrechos para limmento. par grades; limpa-grade (Br.).

dégril- Manueller Rechenrei- Rastrillo de limpia de Rastrello. niger. rejillas.

Screen cleaning ma- Dégrilleur. chine; trashrack rake gantry (Am.).

Mechanischer chenreiniger.

Re- Limpiador mecánico Sgrigliatrice. de rejillas.

82 032

Limpa-grades.

82 033

Pórtico para a limpeza de grades.

82 034

To clean a screen.

Dégriller.

Rechenreinigen.

Limpiar una rejilla.

Sgrigliare.

Limpar grades.

82 035

Trash skip (Am.).

Benne à détritus.

Geschwemmsel Mulde; Abfallmulde.

Cubeta de residuos.

Benna per detrito.

Receptáculo para detritos; caçamba para detritos (Br.).

82 036

Re pè r

e

En g l is h

8-3

Fr

It

a n ç a is

l et s

(vedi 48 004).

v id a n g e s

Outlet.

Restitution vraSe>'

»

Outlet.

Vidange (ouvrage) (voir 32 077).

-t*

Bottom outlet.

Vidange de fond; pertuis de fond (voir 32 077).

Outlet works.

Ouvrage de restitution.

Outlet works.

Ouvrage de vidange (voir 32 077).

(ou^ on valvola.

delle valvole.

Irrigation water outlet Ouvrage de restituworks. tion des débits agricoles.

Flood control outlet Pas d’équivalent franworks (e.g. gated çais (évacuateur avec vanne, en spillway, orifice spillway (Am.)). charge ou non).

»

Compensation water.

Débit réservé.

Compensation water Ouvrage de restitution des débits réoutlet works. servés.

Water release.

Po r t u g u ê s

N“

8-3 Re s t it u t io n s ,

Ou t

a l ia n o

Lâchure d’eau.

Subsidiary generating Groupe de restitution des débits réservés. set using compensation water discharge.

Drawoff tunnel.

Galerie de vidange (en souterrain).

Drawoff culvert.

Galerie de vidange (dans le corps d’un barrage).

Drawoff pipe.

Conduite de vidange; conduit de vidange.

*

Scour tunnel.

Galerie de chasse (en souterrain).

*

Scour culvert.

Galerie de chasse (dans le corps d'un barrage).

*

Scour pipe.

Conduite de chasse.

Scour outlet; scour sluice.

Pertuis de chasse.

Portada; vão (ver 48 004); abertura (Br.).

83 019

Portada com comporta (ver 90 049); abertura com comporta (Br.).

83 020

Secção da portada; seção da abertura (Br.).

83 021

- 303 r e pè r e

En g l is h

Fr

a n ç a is

Opening (see 48 004). Pertuis (voir 48 004).

Sluice; undersluice 90 049).

(see

De u t s c h

Öffnung 48 004).

Es pa ñ o l

(siehe Orificio (ver 48 004).

It a l ia n o

Luce (vedi 48 004).

Pertuis avec vanne Mit Schütz verschließ- Orificio con compuer- Luce con paratoia; (voir 90 049). barer Auslauf. ta (ver 90 049). luce con valvola.

Sluice section (part of Section de vannage. a structure containing sluices).

Schützabschnitt (Bau- Zona de compuertas. - Zona delle valvole. teil in dem Schütze liegen).

Po r

t u g u és

N dizer « barragem para bastecimento de àgua >. Em francês, espanhol, americano e português e, em menor grau, em iti iano e alemão, o fim a lica-se indiferentemente albufeira e à barragem

41 024

- 351 ÈRE

Fr

En g l is h

Es pa ñ o l

De u t s c h

a n ç a is

It a l ia n o

Po r t u g u é s

N“*

Drill rod.

"leuret.

îohrer; 3ohrgestange.

3arrena.

-ioretto.

Barrena; taste de perfuração (Br.).

103 203

Bit: cutting edge.

Taillant.

Meißel.

Broca.

Corona: tagliente.

Pastilha cortante; borda cortante (Br.); pastilha (Br.); bit (Br.).

103 204

Jumbo.

Jumbo (portant plu- Jumbo. sieurs marteaux).

Jumbo.

Jumbo (portante mol- Jumbo. ti martelli).

Jumbo boom.

Bras de jumbo.

Jumboausleger; Bohrarm.

Brazo del jumbo.

Braccio del jumbo.

Braço de jumbo; lança de jumbo (Br.).

103 206

Air hose.

Flexible à air.

Luftschlauch.

Manguera de aire.

Tubo dell’aria; culotta.

Mangueira de ar.

103 207

Blower.

Ventilateur (marche Gebläse. en refoulement).

Ventilador.

Ventilatore mente.

pre- Ventilador; insuflador; sopradores (Br.).

103 208

Extractor.

Ventilatore aspirante.

Extractor 103 215).

(see Ventilateur (marche Ventilator. en aspiration).

103 205

Ventilador aspirante; exaustor (Br.).

103 209

Conduta de ventilação em galeria; duto de ventilação em galeria (Br.).

103 210

Cherry-picker.

Receita automática; alça-carros (Br.).

103 211

Scambio californiano.

Agulha californiana; agulha califórnia (Br.).

103 212

Sliding floor.

Carris deslisantes de avanço; plataforma de avanço (BrJ.

103 213

Conducto de aire (ver Tubo di ventilazione. 84 070).

Air duct (see 84 070); vent.

Conduite de ventila- Luftleitung. tion en galerie (voir 84 070).

Cherry picker.

Cherry-picker (échan- Cherry-picker dt. Wort). geur de wagons par effacement vertical).

California switch.

Aiguillage nien.

Sliding floor.

Sliding floor *.

Piso deslizante *. Sliding floor; Kein entsprechendes deutsches Wort *.

Shield.

Bouclier.

Schild.

Escudo.

Scudo.

Escudo; shield (Br.).

103 214

Extracteur.

Fanghaken.

Extractor.

Estrattore.

Extractor.

103 215

Reamer.

Aléseur.

Bohrlochausräumer.

Fresador.

Alesatore.

Calibrador; alargador (Br.).

103 216

Auger.

Tarière.

Schneckenbohrer (Erdbohrer).

Barrena.

Trivella a mano.

Trado; broca (Br.).

103 217

Hollow stem auger.

Tarière à tige creuse.

Erdbohrer mit hoh- Barrena de vástago Trivella ad aste cave. hueco. lem Schaft.

Trado com haste oca; broca de eixo oco (Br.).

103 218

Bucket auger.

Tarière à augets.

Bohrschappe.

Perforadora de cangi- Trivella a cucchiaia; macchinari. lones.

Trado de balde; baldinho (Br.).

103 219

Grouting equipment.

Matériel d’injection.

Injektionsgerät.

Equipo de inyección.

Materiali per iniezio- Equipamento de injecção. ni.

Grout pump.

Pompe d’injection.

Injektionspumpe; Injizierpumpe.

Bomba de inyección.

Pompa di iniezione.

Bomba de injecção.

103 221

Refusal pressure.

Pression de refus.

Kein entsprechendes Presión de rechazo. deutsches Wort ** .

Pressione di rifiuto.

Pressão de devolução; pressão de nega (Br.).

103 222

Split ring; extractor 103 209).

(Kein « Cherry-picker ».

califor- Kalifornische genweiche.

Zun- Cambio californiano.

(see

* Mit fortschreitendem Vortrieb vorgeschobener Stahlboden mit fix und fertig montierten Weichen und Schienen. * Ensemble de voies et ** Höchstdruck, ab dem * Conjunto de vias y camd’aiguillages qui suit keine Aufnahme von In- bios de aguja que se desplaza con el avance. jektionsgut erfolgt. l'avancement.

103 220

- 352 Re pè r

e

En g l is h

Fr a n ç a is

De u t s c h

Es pa ñ o l

It

a l ia n o

Po r t u g u é s

J

Manometer.

Manomètre.

Manometer (siehe Manómetro. 64 071, 64 075).

Manometro.

Manometro.

To pump.

Pomper.

Pumpen.

Bombear.

Pompare.

Bombar; bombear (Br.).

103'3

Pipework.

Canalisation.

Rohrleitungen.

Tuberías.

Tubazione.

Canalização.

103 22

Junctions.

Raccords.

Verbindungen; Kupplungen.

Juntas.

Raccordi.

Ligações; junções; juntas (Br.).

Packer.

Obturateur.

Packer; Dichtung.

Obturador.

Otturatore; Pistoncino.

Obturador.

Inflatable packer.

Obturateur gonflable.

Aufblasbarer Packer Obturador hinchable. (Verschlußblase); Pneumatischer Packer.

Otturatore gonfiabile.

Obturador a ar; obturador inflável (Br.).

103 2;

Perforated tube.

Tube crépiné.

Perforiertes Rohr.

Tubo perforado.

Tubo forato.

Tubo de filtro; tubo perfurado (Br.); barrilete (Br.).

103 2;

Casing.

Tubage.

Verrohrung.

Entubado.

Incamiciamento; intubatura.

Tubagem; revestimento de sondagem (Br.); tubo camisa (Br.).

Swivel; injection nozzle.

Tête d’injection.

Injizierdüse; Injektionsdüse.

Cabeza de inyección.

Testa d’iniezione.

Cabeça de injecção.

Piledriver.

Sonnette.

Rammklotz; Rammgerät.

Martinete.

Battipalo.

Bate-estacas.

Hammer; ram; monkey.

Mouton.

Fallbär; Bär.

Martillo.

Mazzapicchio; martellone.

Martelo.

Cap; helmet.

Casque (de pieu ou de Helm. palplanche).

Cabeza de pilar; cabeza de tablestaca.

Cuffia (di palo o pa- Cabeça (de estaca ou lancola). estaca prancha).

: 1

ta fl d 10ÍJT 4 bas] 10J 103 2:

103?,

J d d

103 2

d d d J

J J J

- 353 Re pè r

En g l is h

e

11-1 Ope r a t

Fr

De u t

a n ç a is

11-1 io n

Es pa ñ o l

sc h

11-1

Ex pl o it a t io n

Be t

It a l ia n o

11-1

11-1

Ex pl o t a c ió n

r ie b

Regulations.

Réglementation.

Operating rules.

Règles d’exploitation. Betriebsregeln: Bedienungsregeln.

Anordnung; Vorschrift.

Po r

Es e r

11-1 Ex pl o r a ç ã o o pe r a ç ã o (Br.)

c iz io

Regolamentazione. *»

Reglamento.

N"s

t u g u és

Regulamentação; regulamento (Br.).

111001

Regras de exploração; regras de operação (Br.).

111 002

instruc- Consignes d’exploita- Betriebsanleitung. tion.

Instrucciones de ex- Prescrizioni d’eserci- Instruções para a explotación. zio. ploração; instruções para operação (Br.).

111 003

Flood gate operating Consignes de ma- Schleusenbedieinstructions. nœuvre des vannes nungsanleitung; (de l’évacuateur de Wehrreglement. crue).

Instrucciones de ma- Norme per la mano- Instruções para a maniobra de compuervra delle paratoie nobra das comportas. (dello scaricatore di tas (do evacuador piena). das cheias); instruções para operação das comportas (Br).

111 004

Inspection.

Visite (des ouvrages Inspektion; pour contrôle). Überwachung.

Visita de inspección.

Ispezione (di opere, Visita (das obras) paper controllo). ra controlo; inspeção (das obras) para controle (Br.).

111 005

Inspection schedule.

Programme de visites. Überwachungsplan.

Programa de visitas Programma delle ispe- Programa das visitas; de inspección. zioni. programação de inspeção (Br.).

111 006

Absenkung zur Ins- Vaciado para inspec- Svaso per ispezione; Abaixamento do nível pektion; ción. vuotatura per ispeou esvaziamento zione; Leerung für Inspekpara inspecção. tion. svuotamento per ispezione.

111 007

Operating tions.

Drawdown for inspec- Vidange pour visite. tion; emptying for inspection.

Incident detection.

Détection dents.

des

inci- Entdeckung Vorganges; Entdeckung Vorfalles.

Normas de explota- Regole d’esercizio. ción; normas de operación.

eines

Detección dentes.

de

inci- Individuazione irregolarità.

delle Detecção dentes.

dos

inci-

111 008

111009

eines

Operational check.

Contrôle de fonction- Funktionsprüfung. nement.

Control de funciona- Controllo di funziona- Controlo de funcionamento. mento. miento.

Diver.

Scaphandrier; plongeur.

Taucher.

Buzo; hombre-rana.

Palombaro; sommozzatore.

Escafandrista; mergulhador.

111010

Diving suit.

Scaphandre.

Taucheranzug.

Escafandra.

Scafandro.

Escafandro.

111 011

Bathyscope.

Soucoupe plongeante. Kleinunterseeboot.

Batiscafo.

Batiscopio.

Batiscafo.

111 012

Diving pump.

Pompe de plongée.

Bomba sumergible.

Pompa d’immersione.

Bomba de mergulhador.

111 013

Decompression chamber.

Chambre de compression.

dé- Druckkammer.

Dam with attendance. Barrage gardienné.

Dam warden.

Tauchpumpe.

Sperrenbauwerk Wartung.

Personnel d’exploita- Talsperrenwärter. tion du barrage sur place; gardien du barrage.

di Cámara de decompre- Camera sión. compressione.

des-

111 014

Diga presidiata.

Barragem com vigilante; barragem com vigilância (Br.).

111 015

Guardiano della diga.

Pessoal de exploração junto da barragem; guarda (da barragem).

111 016

Diga non presidiata.

Barragem sem vigilante; barragem sem vigilância (Br.).

111 017

Personal de explota- Personale d'esercizio Pessoal de exploração, no local; in posto. ción local. pessoal de operação no local (Br.).

111 018

mit Presa con vigilantes.

Vigilante.

Dam without atten- Barrage non gardien- Sperrenbauwerk ohne Presa sin vigilantes. né. Wartung. dance.

Operational site staff.

Personnel d’exploita- Betriebspersonal. tion sur place.

de- Câmara de compressão.

Re pè r

e

*

Fr

En g l is h

a n ç a is

11-3

11-3

Mo n it o r in g

Au s c u l t a t io n

De u t

11-3 Üb e r

Auscultation.

Monitoring network.

Réseau tion.

Monitoring system.

Dispositif d’ausculta- Überwachungssystion. tem.

Data acquisition.

Acquisition des don- Datenerfassung. nées; recueil des données.

d'ausculta- Überwachungsnetz werk.

automa- Automatisiertes Automated monito- Dispositif Überwachungssystique d’auscultaring system. tion. tem.

Continuous ding.

de

Co n t

MJ 1

11-3 Ob s e r

r ol l i

va çã o

las Controllo delle opere. Vigilância da obra.

Kontrolle durch lau- Auscultación; Misure di controllo. fende Messungen. observación de comportamiento (Mex.).

Monitoring.

Automatic recording.

11-3

Au s c u l t a c ió n

(von Vigilancia obras.

Po r t u g u é s

It a l ia n o

11-3

wachung

(of Surveillance (des ou- Überwachung Bauwerken). vrages).

Surveillance works).

Es pa ñ o l

sc h

113

Observação.

113

Sistema de observação; rede de auscultação (BrJ.

113

Sistema de ausculta- Sistema di controllo. ción.

Sistema de observação; sistema de auscultação (Br.).

113 004

Toma de datos.

Recolha de dados; coleta de dados (Br.).

113 00í

Sistema automático Apparecchiatura au- Sistema automático de auscultación. tomatica di controlde observação. lo.

113 006

Red de auscultación.

Enregistrement auto- Automatisierte Auf- Registro automático. matique. zeichnung, automatische Registrierung.

recor- Enregistrement conti- Dauernde, ununter- Registro continuo. nu. brochene Aufzeichnung.

Rete di controllo.

Raccolta dei dati.

Wj J J J hüt' J J y1 i J

J

Registrazione matica.

auto- Registo automático.

113 00^

Registrazione nua.

conti- Registo contínuo.

113 00S

;

Automatic triggering.

Déclenchement auto- Automatisierte Aus- Disparo automático. lösung. matique.

Avviamento automa- Disparo automático. tico.

113 005

Telemetry; telemetering.

Transmission à dis- Fernübertragung. tance.

Teleregistro.

Trasmissione a distan- Teletransmissão; za. registo teletransmitido (Br.).

113

Remote control.

Contrôle à distance.

Fernsteuerung.

Control remoto.

Controllo a distanza.

Controlo remoto.

Automation.

Automatisation.

Automatisierung.

Automatización.

Automatizzazione.

Automatização; automação (Br.).

Monitoring point.

Point d’auscultation Kontrollpunkt. (expression peu usitée).

O —

Location map of mo- Plan de situation des Karte, aus der Kon- Plano de situación de Piano della disposi- Planta de situação dos appareils d'austrollpunkte ersichtnitoring points. los aparatos de auszione degli appaaparelhos de obsercultation. lich sind. cultación. recchi di misura. vação; planta de locação dos instrumentos de observação (Br.).

cn

Puntos de ausculta- Punto di osserva- Ponto de observação. ción. zione; punto di misura.

H-’

113 m

J 113

J

Monitoring the per- Contrôle du fonction- Verhaltenskontrolle Control de funciona- Controllo del funzio- Controlo do funcionanement d’un (dis(Dränsystem, Dichnamento di (un diformance of (draimiento de (un sistemento (dum dispopositif de drainage, tungsschleier). ma de drenaje, pannage system, grout spositivo di drenagsitivo de drenagem, curtain). voile d’étanchéité). talla impermeable). gio, schermo di duma cortina de imtenuta). permeabilização). Monitoring survey Auscultation topogra- Geodätische Überwa- Auscultación geodési- Misure geodetiche. phique. (not in common chung der Beweca. use). gung von Geländepunkten; Geländekontrolle. *

Points to be monito- Repères à ausculter. red.

Zu überwachende Puntos de referencia. Punkte.

Observação por métodos topográficos.

Punti di osservazione. Pontos a observar; pontos a serem observados (Br.).

113

U1 J

113 017

1

J

- 357 Re pè r

e

En g l is h

Monitoring scheme.

Fr a n ç a is

It

Po r

a l ia n o

t u g u ês

N.»

113 018

(see Station d’observation; Meßstation (siehe Estación de observa- Stazione di osserva- Estação de observapilier d'observation 12 042 und 12 045). ción (ver 12 042). ção (ver 12 042). zione; (voir 12 042). Caposaldo (vedi 12 042).

113 019

Datum point: reference point.

Repère de référence.

Bezugspunkt.

Punto de referencia.

Riferimento di base.

Datum point: reference point.

Pilier de référence: pilier de base.

Bezugspunkt.

Señal de referencia.

Picchetto mento.

(see Pilier d’observation Meßstation. de base (voir 12 042).

Survey station 12 042). *

Es pa ñ o l

survey Schéma d’ausculta- Schema zur geodäti- Plan de auscultación Schema di misure Esquema de observaschen Überwation topographique. geodetiche. ção por métodos togeodésica. chung. pográficos: plano de observação por métodos topográficos (Br.).

Survey station 12 042).

*

De u t s c h

Baseline.

Grundlinie.

Base de référence.

di

Ponto de referência.

riferi- Pilar de referência; pilar de base.

113 020

113 021

Estación de observa- Caposaldo di base Pilar de observação ción (ver 12 042). (vedi 12 042). de base.

113 022

Base de referencia.

113 023

Base della triangola- Base de referência; zione. linha base (Br.).

Reference system Système de référence Bezugssystem. (monitoring) (see (auscultation) (voir 12 013). 12 013).

Sistema de referencia Sistema di riferimen- Sistema de referência (auscultación) (ver to. (observação). 12 013).

113 024

Monitoring point for Repère altimétrique Höhenkontrollpunkt level (see 12 048). d’auscultation (voir (siehe 12 048). 12 048).

Senãl altimétrica de Riferimento altimetri- Ponto de observação auscultación (ver co di controllo (vedi para altimetria (ver 12 048). 12 048). 12 048).

113 025

No English valent.

equi- Auscultation absolue Absolute Kontroll- Auscultación absoluta Misure geodetiche as- Observação absoluta. (topographie). messung (bezogen (topografía). solute. auf ein unabhängiges Bezugssystem).

113 026

No English valent.

equi- Auscultation relative Relative Kontroll- Auscultación relativa Misure geodetiche re- Observação relativa (topogràfica). (topographie). messung. (topografia). lative.

113 027

Movement.

Mouvement.

Bewegung.

Movimiento.

Movimento.

Movimento.

113 028

Displacement.

Déplacement.

Verschiebung.

Desplazamiento.

Spostamento.

Deslocamento.

113 029

Deformation.

Déformation.

Deformation.

Deformación.

Deformazione.

Deformação.

113 030

Range.

Amplitude.

Bereich.

Amplitud.

Escursione; ampiezza.

Amplitude.

113 031

Magnitude.

Ampleur: grandeur.

Größenordnung; Größe.

Magnitud.

Grandezza.

Grandeza.

113 032

Behaviour.

Comportement.

Verhalten.

Comportamiento.

Comportamento.

Comportamento.

113 033

Initial measurement.

Mesure initiale.

Anfangsmessung.

Medida inicial.

Misura iniziale.

Medição inicial.

113 034

Misura differenziale.

Medição diferencial.

113 035

Esame grafico.

Análise dos gráficos.

113 036

Retícula de referen- Reticolo di riferimen- Malha de referência. cia. to.

113 037

Differential measure- Mesure différentielle. ment. Graphical derivation Dépouillement phique. (of results from data).

Messung der Abwei- Medida diferencial. chung.

gra- Graphische Auswer- Análisis gráfico. tung.

Reference grid.

Grille de dépouille- Bezugsraster. ment; grille de référence.

Global calculations.

Calculs en bloc.

Globale Berechnung.

Cálculos globales.

Calcoli a blocco.

Cálculos globais.

113 038

Graphical presenta- Présentation gra- Graphische Aufzeich- Presentación gráfica Presentazione grafica Apresentação gráfica dos resultados. de resultados. dei risultati. phique des résulnung der Ergebtion of results. tats. nisse.

113 039

Escala de representa- Scala di rappresenta- Escala de representação dos movimención de los movizione dei movimentos. mientos. ti.

113 040

Movement scale.

Échelle de représen- Bewegungsmaßstab. tation des mouvements.

L L C C L L L C L L C L [ [ L L L [ [

Re pè r e

En g l is h

Fr a n ç a is

De u t s c h

Es pa ñ o l

It a l ia n o

Po r t u g u ê s

Non-overflow dam; non-spill dam.

Barrage non déver- Nicht überströmbare Presa no vertedero; Diga emergente. sant. Sperre. presa no vertedora (Arg. y Mex.}.

Barragem não gl Igàvel.

41 044

Estuary dam.

Barrage d'estuaire.

Barragem de mar

41 045

Storm surge barrier.

Barrage anti-tempête. Sturmflutwehr; Sturmflutsperrwerk.

anti-l

41 046

Name of dam.

Nom du barrage.

Year of completion.

Année d’achèvement. Jahr der Fertigstel- Año de terminación. lung.

Anno di mento.

Location of dam.

Situation du barrage.

Ubicazione della diga. Localização da b¿ rragern.

41 049

Height above lowest Hauteur maximale du Konstruktionshöhe Altura màxima de la Altezza massima della Altura da barra ’em foundation of dam. barrage au-dessus (größte Höhe über presa sobre cimiendiga al di sopra acima das fu idades fondations; Gründung). delle fondazioni. tos; ções; hauteur maximale du altura máxima de la altura da barra ’em barrage. presa sobre el desacima do p1 'nto plante (Mex.). mais baixo das iindações (Br.).

41 050

* 2

Height above ground Hauteur au-dessus du Maximale Höhe des Altura sobre el terre- Altezza al di sopra del Altura acima do 1 :ito. level. Sperrenbauwerkes; no. terreno naturale; lit; Höhe über Gelände. hauteur hors sol. altezza sopra l’alveo.

41 051

3« 4*

Top of dam; crest of dam.

Crête du barrage; Mauerkrone; couronnement (bar- Dammkrone; rage-poids et bar- Dammscheitel. rage-voûte).

5*

Crest length.

Longueur en crête.

* 6

Thickness * of dam.

Épaisseur * du bar- Dicke der rage. mauer *.

Width ** of dam.

Largeur ** rage.

7* 8» * 9

du

Abschlussdamm.

Toe of dam; downstream dam.

11 *

Base thickness ».

toe

Presa anti tempestad.

Barriera sta.

Lage der Sperre.

Situación de la presa.

antitempe- Barragem pestade.

Nome da barrage a.

Nome della diga.

completa- Ano de conclusãi

Coronación de la pre- Coronamento della Crista da barrage; i: sa; diga; coroamento. cresta; cresta della diga *. coronamiento de la presa (Arg.); corona de la presa (Mex.).

Länge des Sperren- Longitud de corona- Lunghezza del coro- Desenvolvimento do bauwerkes; ción. namento; coroamento; Kronenlänge. lunghezza in cresta. comprimento da :rista (Br.).

Stau- Espesor de la presa.

41 047

41 048

41 052

41 053

di- Espessura * da b: rragem.

41 054

di- Largura gem.

da b< rra-

41 055

Pié de aguas arriba.

Piede a monte della Pé de montante de barragem. diga.

41 056

bar- Dammbreite; Anchura de la presa. Breite des Sperrenbauwerkes ** .

Spessore ga ** .

Larghezza ga ** .

della

della

Pied aval du barrage.

Unterwasserseitiger oder luftseitiger Fuß der Talsperre.

Pié de aguas abajo.

Piede a valle'della di- Pé de jusante da 3arragem. ga-

41 057

Épaisseur * à la base.

Basisstärke; Basisstärke Staumauer.

Espesor en base.

Spessore alla base.

Espessura * na bi se.

41 058

* In italiano « coronamento e « cresta » sono equivalenti e significano il piano estremo superiore della struttura, esclusi parapetti, muri frangionde e simili. Sono usati indifferentemente per tutte le specie di dighe. Più usato è « coronamento ». ** In italiano « spessore » e « larghezza » sono equivalenti ed usati per tutte le specie di dighe. Preferito è « spessore » per il corpo della struttura e « larghezza » per il coronamento.

* Geralmente pan as barragens de gravid de e barragens abóbadas ** Geralmente par . as outras barragens.

of

» Generally for gravity or arch dams. ** Generally for other dams.

Diga d’estuario.

Name der Talsperre; Nombre de la presa. Name des Dammes; Name des Sperrenbauwerkes; Name der Staumauer.

Heel of dam (concrete Pied amont du bar- Oberwasserseitiger; Fuß der Talsperre. rage. dams); upstream toe of dam (others).

10»

Presa de estuario.

» Généralement pour les barrages-poids ou les barrages-voûtes. ** Généralement pour les autres barrages.

einer

» Bei Gewichts- und Bogenstaumauern. ** Bei anderen Sperrenbauwerken.

359 Re pè r e

En g l is h

Fr

12-1

12-1

En v ir o n m e n t GENERAL

*

En v ir o n n e m e n t • GÉNÉRALITÉS

Environnement.

Environmentalists.

fac-

Um w e l

It

Es pa ñ o l

sc h

12-1

12-1

Environment.

Environmental tors.

De u t

a n ç a is

Po r t u g u é s

a l ia n o

12-1

12-1

Am b ie n t e -

GENERALIDADES MEIO- AMBIENTE GENERALIDADES (Br.)

Am b ie n t e

t

(EINFLÜSSE) IM ALLGEMEINEN

Me d io a m b ie n t e Ge n e r a l id a d e s

GENERALITÀ

Viedio ambiente.

Ambiente.

Ambiente: meio-ambiente (Br.).

121 001

Défenseurs de l’envi- Umweltschützer. ronnement.

Ambientalistas; ecólogos.

Ambientalisti.

Ecologistas.

121 002

Facteurs de l’environ- Umweltbeeinflusnement. sende Faktoren.

Factores del ambiente.

Factor do ambiente: fatores ambientais (Br.).

121 003

Umwelt.

medio Fattori ambientali.

Environmental im- Étude d’impact sur Umweltverträglichpact assessment. l’environnement. keitsstudie.

Estudio del impacto Impatto ambientale. sobre el medio ambiente.

Estudo do impacte ambiental.

121 004

Preservation of the Préservation de l’en- Umweltschutz; Erhalt der Umwelt. environment. vironnement.

Preservación del me- Salvaguardia delFani- Preservação do amdio ambiente (enbiente. biente. torno).

121 005

Conservation of the Conservation de l’en- Bewahrung der Um- Conservación del me- Conservazione dio ambiente (environnement. welt. dell’ambiente. environment. torno).

*

N-

Land- Paisaje protegido.

Conservação do ambiente.

121 006

Paesaggio protetto.

Paisagem protegida.

121 007

Obiettivi (perseguiti).

Efeitos provocados.

121 008

Effetti nocivi.

Prejuízos.

121 009

Effetti indotti.

Efeitos induzidos.

121 010

Protected area.

Paysage protégé.

Geschützte schaft.

Desired effects.

Effets recherchés.

Gewünschte kung.

Adverse effects; nuisances.

Nuisances.

Nachteilige Wirkung; Mißstand; Ärgernis.

Induced effects.

Effets induits.

Herbeigeführte Wir- Efectos inducidos. kung.

Direct effects.

Effets directs.

Direkte Wirkung.

Efectos directos.

Effetti diretti.

Efeitos directos.

121 011

Indirect effects.

Effets indirects.

Indirekte Wirkung.

Efectos indirectos.

Effetti indiretti.

Efeitos indirectos.

121 012

Resettlement.

Relogement.

Umsiedlung.

Realojamiento.

Trasferimento.

Realojamento: reassentamento (Br.).

121 013

Ecology.

Écologie.

Ökologie.

Ecología.

Ecologia.

Ecologia.

121 014

Ecologist.

Écologiste.

Ökologe.

Ecólogo.

Ecologista.

Ecologista.

121 015

Man in the street.

Homme de la rue.

Mann von der Strasse. Hombre de la calle.

Uomo della strada.

Homem da rua.

121 016

General public.

Grand public.

Breite Öffentlichkeit; Populär.

Gran público.

Gran pubblico.

Grande público.

121 017

Layman.

Profane.

Laie.

Profano.

Persona comune; non specialista.

Leigo.

121 018

Land reclamation.

Mejora de las tierras: Bonifica dei terreni. Mise en valeur de Urbarmachung; rescate de tierras para Neugewinnung; terres; la agricultura. assèchement de Nutzbarmachung von Land. terres.

Recuperação de terras.

121 019

Yachting.

Yachting.

Desporto náutico; iatismo (Br.).

121 020

Pleasure boating.

Navigation sance.

Power boating.

Navigation à moteur.

Motorbootfahren.

Navegación a motor.

Navigazione tore.

Sailing.

Navigation à voile.

Segeln.

Navegación a vela.

Navigazione a vela.

Navegação à vela.

121 023

Water skiing.

Ski nautique.

Wasserski.

Esquí acuático; esquí náutico.

Sci d’acqua.

Esqui náutico; esqui aquático (Br.).

121 024

Wir- Efectos deseados.

Segelsport.

de

plai- Bootsfahrvergnügen.

Efectos negativos; perjuicios.

Vela.

Yachting.

Navegación de recreo. Navigazione da dipor- Navegação de recreio: navegação de lazer to. (Br.). a

mo- Navegação a motor.

121 021

121 022

- 360 Re pè r

Fr

En g l is h

e

De u t

a n ç a is

Es pa ñ o l

sc h

It

Po r t u g u é s

a l ia n o

N„ d 1

Boating pool.

Bassin de nautisme.

Teich zum Bootfah- Estanque de navega- Specchio d’acqua da Tanques para treino ren. ción. diporto. de remo; tanques para treinamento de remo (Br.).

Fishing.

Pêche.

Angeln.

Pesca.

Pesca.

Pesca.

Hunting.

Chasse à courre.

Parforce-Jagd; Jagd; (Hetz-) Jagd.

Cacería.

Caccia a cavallo.

Caça (a cavalo).

121 027..

Shooting.

Chasse au fusil.

Jagd.

Cacería.

Caccia con il fucile.

Caça.

121 028

Game birds.

Gibier à plumes.

Wildvögel.

Aves de caza.

Uccelli da caccia.

Aves de caça.

121 029:

Wildfowl.

Gibier d’eau.

Wildhiihner.

Aves acuáticas.

Uccelli selvaggi.

Aves de caça aquáticas.

121 030

Wildfowling.

Chasse d'eau.

Caza de aves acuáti- Caccia agli uccelli ac- Caça às aves aquáticas. quatici. cas.

*, 121031

Wildfowling area.

Zone de chasse au gi- Gebiet zur Wildhuhn- Zona de caza de aves Zona di caccia degli Zona de caça às aves bier d’eau. acuáticas. uccelli. aquáticas. jagd-

121 032,

Wildlife; fauna.

Faune naturelle.

Tierwelt; Fauna.

Fauna natural.

Fauna naturale.

Fauna.

121 033

Flora.

Flore.

Pflanzenwelt; Flora.

Flora.

Flora.

Flora.

121 034Í

Recreation; leisure.

Loisirs.

Erholung; Freizeit.

Recreo.

Ricreazione.

Recreação; lazer (Br.).

121 035,

Camp site.

Terrain de camping.

Zeltplatz.

Sitio para acampar.

Camping.

Terreno de campismo; área de camping (Br.).

121 036

Caravan site.

Terrain de camping Wohnwagenaufstellpour caravanes. platz.

Nature reserve.

Parc naturel.

au

gibier Wildhuhnjagd.

!

121 025

121 026^

»r

Zona de acampada Camping para remolques. lottes.

per

«M

«M

w

rou- Terreno de campismo para caravanas; parqueamento de « trailer » (Br.).

121 03?Í—

Naturpark.

Parque natural.

Parco naturale.

Parque natural.

121 038“1

Jagdrevier.

Reserva de caza.

Riserva di caccia.

Reserva de caça.

121 039.

Recreation area; leisure area.

Erholungsgebiet; Zone de loisirs; aire de loisirs (sans Freizeitgelände. construction).

Zona de recreo.

Area di ricreazione.

Área para recreação; área para lazer (Br.).

....

Recreation centre.

Centre de loisirs (avec Freizeitzentrum; constructions : ten- Erholungszentrum. nis, piscine, hall)

Centro de recreo.

Centro di ricreazione.

Centro de recreação; centro de lazer (Br.).

121 041

Green belt.

Ceinture verte.

Grüngürtel.

Cinturón verde.

Cintura verde.

Cintura verde.

121 042

Woodland; forest.

Bois; forêt.

Wald.

Bosque.

Bosco; foresta.

Mata; bosque.

121 04?

Walks; footpaths.

Sentiers; pistes (en forêt).

Wege; Fußpfade.

Senderos; pistas.

Sentieri; piste nel bosco.

Azinhaga; caminho (em bosque); caminhos (em bosque) (Br.); trilha (em bosque) (Br.).

121 044

Réserve de chasse. Game preserve; area preserve for hunting and shooting.

W

Uri

Uri

Nature trail.

Sentier aménagé.

Naturpfad.

Sendero.

Sentiero sistemato.

Caminho de pé posto; caminho natural

12104^J

Ski run; piste.

Piste de ski.

Skipiste.

Pista de esquí.

Pista da sci.

Pista (esqui).

121 04(. Ì

Scenic route.

Route touristique.

Landschaftlich schöne Ruta turística. Route.

Strada turistica.

Estrada de interesse paisagístico; estrada turística (Br.).

121 047

En g l is h

Re pè r e

Fr

a n ç a is

De u t

Es pa ñ o l

sc h

It

a l ia n o

N-

Po r t u g u ê s

12 *

Base width ** .

Largeur ** à la base.

Basisstärke Dammes.

eines

13 *

Top thickness *.

Épaisseur * en crête.

Kronenbreite Staumauer.

einer Espesor en corona- Larghezza di corona- Espessura * no co oación. mento; mento. larghezza in cresta *.

41 060

14 *

Top width.

Largeur du couronne- Kronenbreite ment (barrage en Dammes. béton): largeur en crête (barrage en remblai).

eines Anchura en corona- Larghezza di corona- Largura do ción. mento. mento; larghezza in cresta.

41 061

15 «

16

17

Elevation of top of Cote du couronnedam. ment (barrage en béton); cote de la crête du barrage (barrage en remblai).

Mauerkronenhöhe ; Mauerkronenkote ; Dammkronenhöhe; Dammkronenkote.

Larghezza alla base.

Anchura en base.

Cota de coronación.

Largura ** na bas

41 059

co oa-

Quota del corona- Cola do coroamei to. mento; quota della cresta.

41 062

* 18

Cross-section at Profil en clé (barrage- Querschnitt im Bo- Perfil en clave (presas Sezione trasversale in Perfil pelo fecho ( rarcrown (arch dam). voûte). genscheitel (Bobóveda). chiave (dighe a volragem abobada genstaumauer). ta). seção transversai no fecho (barra ,em abóbada) (Br.).

41 063

* 19

Maximum cross-sec- Profil en travers dans Hauptquerschnitt des Sección máxima. l'axe de la vallée. tion of dam. Sperrenbauwerkes.

41 064

Talus; pente.

Slope.

Batter *** 43 007).

(see

Fruit (voir 43 007).

Böschung.

Sezione trasversale Perfil transversai no secondo Passe della eixo do vale: valle. seção transversal olo eixo do vale (B ■ )-

Talud; pendiente.

Neigung (gegenüber Talud; Senkrechten) pendiente * (siehe 43 007). 43 007).

Pendenza zonte: inclinazione zonte.

(ver

alPoriz- Inclinação ** .

41 065

all'oriz-

Pendenza alla verti- Inclinação *** . cale.

41 066

Volume of dam.

Volume du barrage.

Damminhalt; Sperreninhalt.

Volumen de presa.

Volume della diga.

Volume da barra; em.

41 067

20

Body of dam; mass of dam (Am.).

Corps du barrage.

Dammkörper.

Cuerpo de presa.

Corpo della diga.

Corpo da barrage n.

41 068

21 *

Drainage gallery.

Galerie de drainage.

Entwässerungsstollen.

Galería de drenaje.

Galleria di drenaggio; Galeria de drenaj em. cunicolo di drenaggio ** .

41 069

Sump.

Puisard.

Pumpensumpf.

Sumidero.

Pozzo.

Sumidouro.

41 070

22

Gutter.

Caniveau; cunette.

Sickerstrang.

Cuneta; conducto.

Cunetta.

Caleira; cuneta: valeta de drena ’em (Br.).

41 071

23

Retaining wall.

Mur de soutènement.

Stützmauer.

Muro de sostenimien- Muro di sostegno. to.

Muro de suporte; muro de conte ção (Br.).

41 072

* Generally for gravity or arch dams. ** Generally for other dams. *** Sometimes wrongly termed “ slope ".

* Généralement pour les barrages-poids ou les barrages-voûtes. ** Généralement pour les autres barrages.

* In italiano « spessore » e « larghezza » sono equivalenti ed usati per tutte le specie di dighe. Preferito è « spessore » per il corpo della struttura e « larghezza » per il coronamento. ** In italiano dicesi « cunicolo » qualunque galleria, nel corpo di una struttura, nel sottosuolo, nelle fondazioni, delle dimensioni minime di praticabilità per ispezioni, esecuzione di prove, sondaggi, iniezioni, letture di apparecchi. Dicesi anche « cunicolo » una * En inglés y francés bat- galleria di piccole dimenter y fruit miden la tan- sioni utilizzata per scarigente con la vertical. chi.

S! Geralmcnte pari barragens de gravid barragens abóbadas »* Geralmenlc par outras barragens. *** francês, contrário do que se em português e espi distinguem-se duas naçàes. medidas res vamenle pela tanger ângulo cm relação à zonta!, « pente ». c i tical. « fruit ». Em i existem, similarn « slope » e « batter >

as de e

as ao tassa thol. ncliectie do noriverglês. mie,

- 216 -

J J

4-1

J J

J tai ta«!

J J J

- 363 J-PÈRE

Fr a n ç a is

En g l is h

A

12-2

12-2

J

Da m s a f e t y

DES BARRAGES

4

*

y

ì

«i

De u t

Es pa ñ o l

sc h

12-2

12-2 Sic h e r h e it

Sé c u r it é

DER TALSPERREN

des Verhalten sperre.

It

Se g u r

12-2

Se g u r

DELLE DIGHE

Safety criteria.

Critères de sécurité.

Sicherheitskriterien.

Criterios dad.

Safety code.

Code de sécurité.

Sicherheitsvorschrift.

Código de seguridad.

Safety measures.

Mesures de sécurité.

Sicherheitsmassnahme.

Medidas dad.

Governmental control authority.

das

122 001

Critérios de segurança.

122 002

Codice di sicurezza.

Norma de segurança; Código de segurança (Br.).

122 003

seguri- Misure di sicurezza.

Medidas de segurança.

122 004

Autorité gouverne- Staatliche Talsperren- Autoridad guberna- Autorità governativa Autoridade responsámental de control. mentale de aufsichtsbehörde. di controllo. vel pelo controlo. contrôle.

122 005

Filling control of a re- Contrôle du remplis- Kontrollierte Stausee- Control de llenado Controllo delle opera- Enchimento controlado duma albufeira zioni d’invaso (di sage d’un réservoir füllung (siehe (ver 32 071). servoir (see 32 071). un serbatoio) (vedi (ver 32 071); 32 071); (voir 32 071). 32 071). enchimento controlaKontrollierter; do de um reservatóEinstau. rio (Br.).

122 006

de

Deterioration of dam. Détérioration barrages.

Vieillissement barrages.

Ageing of dam.

1

122 007

des Verfall der Talsperre; Deterioro de la presa. Deterioramento delle Deterioração das bardighe. ragens. Alterung der Talsperre.

122 008

Rotura de presa.

Talsperrenbruch.

Ruptura gens.

Rottura di diga.

des Alterung sperre.

der

Tal- Envejecimiento de la Invecchiamento delle Envelhecimento dighe. barragens. presa.

das

122 009

Notfallbedingungen.

Condiciones críticas.

Condizioni di emer- Condições de emergência. genza.

122 010

Notfallsituation.

Situación crítica.

Situazione di emer- Situação de emergência. genze.

122 011

Emergency warning Dispositif d’alerte. system; alarm device.

Alarmvorrichtung.

Dispositivo de alerta.

Dispositivo larme.

al- Dispositivo de alerta; sistema de alerta (Br.).

122 012

Plan d’alerte. Contingency plan; emergency preparedness plan.

Bereitschaftsplan; Notfallplan.

Piano di allarme. Plan de alerta; programa de alarmas.

Emergency tions.



de

barra-

Rupture de barrage.

Failure of dam.

de seguri- Criteri di sicurezza.

J

*

ança

DAS BARRAGENS

de Comportamento delle Comportamento barragens. dighe.

Comportement barrages.

Tal- Comportamiento las presas.

Nos

t u g u és

12-2

Sic u r e z z a

id a d

DE LAS PRESAS

Behaviour of dam.

der

Po r

a l ia n o

condi- Conditions critiques.

Emergency situation.

Situation critique.

Flood forecasting sys- Système de prévision Hochwasservorhersage system. des crues. tem. Inundation map.

Carte des zones Überflutungsplan. d’inondation.

Flood-alarm siren.

Sirène « crue ».

d’alarme Wasseralarmsirenen.

Slope failure (natural Glissement de rives. ground).

Slope failure bankment cutting).

(em- Glissement de talus *. or

Plano de alerta.

122 013

Sistema de previsión Sistema di previsione Sistema de previsão delle piene. de cheias. de avenidas.

122 014

delle zone Mapa de áreas inunMapa de las zonas Carta d’inondazione. dáveis. inundatas.

122 015

Sirena de alarma de Sirena di allarme di Sirene de alarme de piena. cheia. avenida.

122 016

Böschungsbruch (ei- Deslizamiento de la- Frane delle sponde. deras. ner natürlichen Böschung).

Escorregamento encosta.

de

122 017

Böschungsbruch (ei- Deslizamiento de un Frane del rilevato. ner aufgeschütteten talud; oder eingeschnitte- deslizamiento de un desmonte. nen Böschung).

Escorregamento de taludes (de aterro ou escavação).

122 018

einer Desmoronamiento de Cedimento del rileva- Aluimento de taludes (por erosão de pé); to (da erosione inun talud; solapamento de taterna). eines desmoronamiento de ludes (por erosão un desmonte. de pé) (Br.).

122 019

Sloughing of an em- Effondrement de ta- Nachrutschen Böschung; lus * par érosion du bankment; (Nachrutschen pied. sloughing of a cutting. Einschnitts).

*« Talus» en français s'applique aussi bien à un remblai (embankment) qu’à une fouille (excavation).

di

- 364 Re pè r

Fr

En g l is h

e

De u t s c h

a n ç a is

Es pa ñ o l

Po r t u g u ê s

Stability of reservoir Stabilité des versants Stabilität der Bös- Estabilidad de las la- Stabilità dei versanti Estabilidade das verchungen eines Speideras del embalse. del serbatoio. tentes da albufeira; de la retenue; slopes. stabilité des rives de la chers. estabilidade das margens do reservatócuvette. rio (Br.).

122

Stability of founda- Stabilité des fonda- Stabilität der Funda- Estabilidad de los ci- Stabilità delle fonda- Estabilidade das funmente. mientos. tions. zioni. dações. tions.

122 021

j oyI 1 J

Stabilität der Wider- Estabilidad de los es- Stabilità degli appog- Estabilidade dos entribos. contros. lager. gi-

122

Erdbebenhäufigkeit einer Sperrenstelle.

Sismicidad de un em- Sismicità di una locali- Sismicidade do local. plazamiento. tà.

122 02

Resistencia a los seís- Resistenza ai sismi Resistência aos sismos (las obras). (delle opere). mos; resistência aos terremotos (Br.).

122 024

gegen Resistencia al vertido Resistenza al sormon- Resistência ao galgaResistance to damage Résistance au déver- Widerstand sement. Schäden beim por coronación. to. mente ; during overtopping. Überschwappen. resistência ao efeito de galgamente (Är.).

122 025

Stability ments.

of

abut- Stabilité des appuis.

Seismicity of a site.

Séismicité d’un site.

aux Erdbebenwiderstand. Earthquake resis- Résistance séismes (des outance (of works). vrages).

*

It a l ia n o

Risk.

Risque.

Risiko.

Riesgo.

Rischio.

Risco.

122 0Í !

Own risk.

Risque propre.

Eigenrisiko.

Propio riesgo.

Rischio proprio.

Risco próprio.

122 027

Risk analysis.

Calcul du risque.

Risiko Analyse.

Cálculo del riesgo.

Calcolo del rischio.

Análise do risco.

Arbol de fallos.

Albero (diagramma) Árvore de falhas: delle manchevo- riscos de falhas (Br.). lezze.

Fault tree.

Arbre de défaillances. Fehlerbaum.

Statement of original Constatation de l’état Aufstellung der origi- Registro del estado Constatazione dello Constatação do estanalen Gegebenheiconditions. initial. inicial. stato iniziale. do inicial. ten; Beweissicherung. Third party claims.

Réclamations tiers.

Damages.

Dommages.

des Ansprüche von Drit- Reclamaciones de ter- Reclami di terzi. ten; ceros. Sachschaden.

Indirect loss or da- Dommage indirect. mage.

122 0*"

I

122 0^9

.i

122 ClU

J

Reclamação de terceiros.

122 031

122

(W1 122'j

Sachschaden.

Perjuicios.

Danni.

Prejuízos; danos (Br.).

Indirekter Schaden.

Daño indirecto.

Danno indiretto.

Prejuízo indirecto.

Folgeschaden.

Daño consecuente.

Danno conseguente.

Prejuízo resultante; danos consequentes (Br.).

122 034

122 035

Consequential mage.

da- Dommage consécutif.

Maximum loss.

Sinistre maximal.

Höchstschaden .

Siniestro máximo.

Sinistro massimo.

Prejuízo máximo.

Liability.

Responsabilité.

Haftpflicht; Verantwortlichkeit.

Responsabilidad.

Responsabilità.

Responsabilidade.

Legal liability.

Responsabilité légale.

Gesetzliche pflicht.

Strict liability.

Responsabilité causale.

Compensation; indemnity.

Indemnité.

Indemnity.

Pas d’équivalent fran- Schadloshaltung. çais (dégagement légal de responsabilité).

To indemnify.

Indemniser.

le- Responsabilità legale.

Responsabilidade legal.

122 0Q1

Responsabilidad civil Responsabilità civile. causal.

Responsabilidade civil.

122 03É

Haft- Responsabilidad gal.

civile Kausalhaftung.

Abfindung (finan- Indemnizaciones. ziell); Abstandsgeld.

Entschädigen.

Ü 122 tl

Indennità.

Indemnização; indenização (Br.).

J 122 d' 1

Indemnidad.

Assicurazione (disim- Sem equivalência. pegno legale di responsabilità).

122!

Indemnizar.

Indennizzare.

122

Indemnizar.

I iI

J

- 217 En g l is h

Re pè r e

c c

Fr a n ç a is

De u t

Es pa ñ o l

sc h

Po r t u g u ê s

N""

Ala (di una diga).

Ala (de urna bar agem).

41 073

Muro de ala.

41 074

It a l ia n o

Wing (of a dam).

Aile (d’un barrage).

Flügel (einer perre).

24

Wing wall.

Mur d’aile.

Flügelmauer.

Muro de aleta; muro de ala (Arg.); alero (Mex.).

Muro d'ala.

25 *

Training wall; guide wall.

Mur guideau; mur bajoyer.

Leitwerk.

Muro gufa.

Muro guia; Muro di sponda; setto di partizione del- muro aproximac ão (Br.). la corrente.

Plinth.

Plinthe; socle.

Sockel.

Plinto; zócalo.

Plinto; zoccolo.

Soco; plinto (Br.).

41 076

* 26

Axis of dam.

Axe du barrage.

Dammachse; Staumauerachse.

Eje de la presa.

Asse della diga.

Eixo da barragem.

41 077

27

Setting out line.

Ligne de référence.

Absteckungslinie (siehe 102 031).

Línea de referencia.

Linea di riferimento.

Linha de referênci;

41 078

Roadway of dam.

Passage routier sur le Straße auf der Damm- Camino barrage. ción. krone.

* 28

Guard rail.

Garde-corps.

Geländer.

Barandilla.

Parapetto metallico; guardrail.

* 29

Parapet wall; parapet.

Parapet; garde-corps (plein).

Brüstungsmauer.

Parapeto; pretil.

Parapetto di muratu- Muro de guarda; ra. parapeito (Br.).

41 081

* 30

Wave wall.

Mur de batillage; Mauer zum Schutz Muro rompeolas. mur de protection vor Wellen (Welcontre le batillage; lenbrecher). parapet anti-vagues.

Muro di protezione Muro de gua da dalle onde. contra as vagas; muro de prote< ão contra ondas (Bi )■

41 082

Landscaping.

Paysagisme.

Paesaggismo.

41 083

Landscaping (action).

Aménagement abords.

Sowing grass seed.

Engazonnement (par Grasaussaat; semis). Begrünung.

Turfing.

Strengthening dam.

of

Tals- Ala (de una presa).

Landschaftsgestaltung. des Landschaftsgestaltung.

de corona- Passaggio stradale Estrada sobre a bar asulla diga. gem.

Paisajismo.

[

Paisagismo.

41 079

41080

Acondicionamiento Sistemazione estetica Arranjo paisagístic ). paisajístico de las delle zone circomárgenes. stanti.

41 084

Siembra de césped.

Inerbimento (per se- Arredamento; minagione). plantio de gra na (Br.).

41 085

Mise en place de Belegen mit Rasen- Colocación de césped; Messa in opera di Colocação das pia :as plaques de gazon. platten. colocación de tepes. piote erbose; de relva; impiotatura. plantio de grama im placas (Br.).

41086

a Renforcement de bar- Verstärkung Talsperre. rage.

einer Refuerzo de la presa.

Reforço de barragt m.

41 087

di Sobreelevação de t irragem.

41 088

Rinforzo di una diga.

Heightening of a dam; Surélévation de bar- Erhöhung einer Tal- Recrecimiento de la Sopraelevazione sperre. presa. una diga. rage. raising of a dam.

L

Guardas; guarda-corpo (Br.)

41 075

APPENDIX

ANNEXE

GLOSSARY OF WORDS AND PHRASES RELATED TO DAMS

GLOSSAIRE DE TERMES RELATIFS AUX BARRAGES

Re pè r

En g l

e

is h

Fr a n ç a is

De u t s c h

4-2

4-2

4-2

Co n c r

e t e d a ms

Ba r r a g e s e n b é t o n

Be t

Es pa ñ o l

o n s t a u ma u e r n

It

Po r

a l ia n o

t u g u ês

42

4-2

4-2

Pr e s a s d e h o r m ig ó n Pr e s a s d e c o n c r e t o (Mex.)

Dig h e d i c a l c est r u zzo (o m u r a r ie )

Ba r

r a gens de bet ã o Ba r r a g e n s d e c o n c r e t o (Br.).

1 *

Face.

Parement; face.

Ansichtsfläche.

Paramento.

Paramento; faccia.

2*

Facing.

Revêtement; parement.

Verkleidung.

Revestimiento.

Paramento (di matto- Revestimento (de tini, di pietrame). jolo. pedra).

Abutment.

Appui.

Widerlager.

Estribo; apoyo (Mex.).

Appoggio di fonda- Encontro. zione.

Rock abutment.

Appui rocheux.

Felswiderlager.

Estribo rocoso.

Appoggio roccioso.

Encontro lochoso.

Appui artificiel.

Künstliches Widerla- Estribo artificial. ger.

Appoggio artificiale.

Encontro artificial.

Gewichts-Widerlager. Estribo de gravedad.

Spalle a gravità.

Encontro dade.

*

3*

*

Artificial abutment; abutment block.

Gravity abutment Culée-poids. (not in common use).

Paramento.

de

Béton de propreté.

Vorlagebeton.

Hormigón de limpie- Calcestruzzo di rego- Betão de acabamenza. larizzazione. io; concreto de acabamento (Br.).

Make-up concrete; fill concrete (Am.).

Béton de blocage; béton de remplissage.

Füllbeton.

Hormigón de para- Calcestruzzo di bloc- Betão de blocagem; mento; caggio; betão de enchimento; hormigón de relleno. calcestruzzo di riem- concreto de blocagem (Br.). pimento.

Structural concrete.

Pas d’équivalent fran- Tragender Beton. çais (béton de structure résistante par opposition au béton de propreté, de blocage, de remplissage).

Placing against ground.

Calcestruzzo struttura mentale.

42 002

gravi-

Bedding concrete.

Hormigón resistente.

J

della Betão estrutural. fonda-



concrete Bétonnage à pleine Betonierung im Aus- Hormigonado sobre Getto di calcestruzzo Betonagem contra a hub gegen Fels el terreno natural. in cavo (senza casescavaçiio; fouille. natural resp. Erde. seforme). concreto ie regularização (Br.).

4

Block.

Bloc; plot.

Block.

Bloque; dado.

Concio.

Bloco.

5*

Joint.

Joint.

Fuge.

Junta.

Giunto.

Junta.

Sichtfuge.

Superficie de la junta. Faccia del giunto.

42 010

J 42 011

Superfície da junta.

6

Joint face.

Face du joint.

* 7

Lift joint.

Joint de reprise (hori- Horizontal fuge. zontal) ; surface de reprise.

Construction joint.

Joint de construction.

Arbeitsfuge.

Junta de construcción. Giunto di costruzione. Junta de construção.

Contraction joint.

Joint de contraction; joint de retrait.

Schwindfuge.

Junta de contracción; junta de retracción.

Giunto di ritiro; Junta de letracção; giunto di contrazione. junta de contração (Br.).

42 016

*

Expansion joint.

Joint de dilatation.

Dehnungsfuge.

Junta de dilatación.

Giunto di dilatazione. Junta de dilatação.

42 017

*

Isolation joint.

Joint d’isolation.

Trennfuge.

Junta de separación.

Giunto d'isolamento.

Junta seca; junta de isolamento (Br).

Control joint.

Joint de contrôle.

Fuge zum beherr- Junta de control. schen von Spannungszuständen in potentiell kritischen Bereichen z. B Einspannung Mauer im Fels.

Giunto di controllo.

Junta de controlo.

Cold joint.

Joint sec; Betonierfuge beabsichtigt). reprise accidentelle de bétonnage.

*

5*

*

Arbeits- Junta entre tongadas.

Ripresa di getto oriz- Junta de trabalho; zontale; junta de construção giunto di ripresa. horizontalizada (Br.).

(un- Junta accidental de Ripresa di getto (ac- Junta de trabalho de hormigonado; betonagem (cacidentale). junta fria (Mex.). sual); junta fria (Br.).

ij

42 OP

J

SOMMAIRE

CONTENTS

Page

Page

Introduction ............................................

3

Introduction ....................................................

English alphabetical index ...........................

5

Index alphabétique anglais .........................

5 12

3

French alphabetical index................................

12

Index alphabétique français .......................

Table of contents ..............................................

18

Table des matières .......................................

18

19

Classification of words and phrases according to the sections in which they appear in the ICOLD Dictionary..................................

19

Classement des termes suivant les chapitres dans lesquels ils apparaissent dans le Dictionnaire de la CIGB .......................

Glossary (under sections) .............................

28

Glossaire (par chapitres)..............................

28

Drawings .........................................................

69

Dessins.............................................................

69

J J J J J J d j j

J

J J

J J

- 3 -

INTRODUCTION

INTRODUCTION

This Glossary of words and phrases related to dam engineering is written in the two official languages of ICOLD : English and French.

Ce Glossaire de termes et d’expressions relatifs aux barrages a été rédigé dans les deux langues officielles de la CIGB, l’anglais et le français.

It has been compiled with three objectives in mind :

Il répond à trois objectifs :

1. To encourage English-speaking and Frenchspeaking engineers to adopt a uniform and correct usage in their own language and to offer guidance to those engineers whose native tongue is neither English nor French.

1. Inciter les ingénieurs de langue anglaise et ceux de langue française à utiliser correctement le même vocabulaire et donner aux autres ingénieurs, dont la langue maternelle n’est ni l’anglais ni le français, une référence précise.

2. To provide as precise an equivalent as possible in the two languages and to draw attention to differences and thereby help to prevent the misunderstandings which can occur through inaccurate translation.

2. Indiquer des équivalents aussi rigoureux que possible dans les deux langues, signaler les divergences et éviter ainsi les erreurs ou difficultés de compréhension dues à une traduction littérale; ce Glossaire cherche donc à établir un pont entre les deux langues.

3. To assist those who provide or use data appearing in the World Register of Dams. The symbols and column numbers used in the Register are referred to at appropriate places throughout the Glossary.

3. Fournir une aide aux utilisateurs du Registre Mondial des Barrages et à ceux qui en assurent la mise à jour. Ainsi les symboles et numéros de colonnes qui figurent dans le Registre sont rappelés à leur place dans le texte.

The Glossary has been designed to supplement the ICOLD Dictionary, in which no definitions are given. Words whose engineering meaning can readily be found or deduced from an ordinary dictionary without fear of misunderstanding have not been included in the Glossary.

Le Glossaire a été conçu comme un supplément au Dictionnaire de la CIGB, dans lequel aucune définition ne figure. On n’a pas retenu ici les termes dont le sens technique ressort en général sans ambiguïté d’un dictionnaire courant.

Where synonyms are available in either English or French, the Glossary sometimes recommends the preferred alternative. For certain terms there is no corresponding term in the other language.

Pour les synonymes, aussi bien en anglais qu’en français, une préférence a été parfois formulée. De même, l’absence d’équivalent dans l'autre langue a été, le cas échéant, signalée.

Terms which are not commonly used outside North America appear in the English text with the note (Am). Swiss and Canadian nuances in French are given in foot-notes.

Les expressions typiquement nord-américaines figurent dans le texte anglais avec la mention (Am). Les nuances suisses et canadiennes des expressions françaises sont indiquées en renvoi en bas de page.

Some long phrases appear in some sections; they are not referred to in the index.

Quelques phrases, assez longues, figurent dans certains chapitres; on n’y fait pas référence dans l’index alphabétique.

Words and phrases appear in the singular except where language usage demands the plural; e.g. a term may be in the singular in English and in the plural in French, where usage of the plural is more frequent.

Les expressions sont données au singulier, sauf quand l’usage commande leur emploi au pluriel. Elles peuvent être ainsi au singulier en anglais et au pluriel en français, le pluriel étant plus fréquent en français qu’en anglais.

— 5

ENGLISH ALPHABETICAL INDEX A Abutment ....................................................... Accelerating admixture ................................ Accelerator .................................................... Accelerograph ............................................... Accelerometer ............................................... Active fault .................................................... Active storage................................................ Adit ................................................................. Afterbay dam................................................. Aggradation ................................................... Alluvium......................................................... Ambursem dam............................................. Analysis .......................................................... Dynamic analysis....................................... Static analysis............................................. Pseudo-static analysis ............................... Anchor............................................................

Page 42 48 48 52 52 30 34 63 38 33 29 43 50 50 50 50 65

Ground anchor ........................................... Rock anchor................................................ Anchor block ............ Anchor ice....................................................... Aqueduct......................................................... Arch dam ........................................................ Arch buttress dam ......................................... Arch-gravity dam ........................................... Armouring....................................................... Asphalt concrete ............................................ Asphaltic concrete ......................................... Auxiliary spillway .......................................... Axis of dam.................................................... Axis of reservoir............................................. Axis of stream ................................................ Axis of streambed ..........................................

Page 65 65 63 32 61 38 43 43 65 48 48 55 41 35 28 28

B

Backwater curve............................................ Baffle block.................................................... Bank................................................................ Bank storage .................................................. Barrage ........................................................... Baseline .......................................................... Base thickness ............................................... Base width...................................................... Batter .............................................................. Bed load ......................................................... Bed load sediment (Am) ....................... Bedding layer................................................. Bellmouth spillway ....................................... Berm ............................................................... Binding layer ................................................. Bituminous concrete..................................... Blanket ........................................................... Drainage blanket....................................... Grout blanket ............................................ Upstream blanket .....................................

35 56 28 34 37 67 40 40 41 33 33 48 55 45 48 48 46 46 54 45

Block................................................................ Anchor block .............................................. Baffle block................................................. Chute block................................................. Impact block ............................................... Thrust block................................................ Bolt................................................................... Rock bolt..................................................... Boom ............................................................... Ice boom ...................................................... Log boom .................................................... Borehole .......................................................... Boring .............................................................. Borrow area .................................................... Bottom outlet .......... Broad-crested weir......................................... Bulkhead gate................................................. Bund................................................................. Butterfly valve ................................................ Buttress dam...................................................

63 63 56 56 56 63 65 65 60 60 60 32 31 48 56 37 58 37 59 38

Canal............................................................... Cartography ................................................... Catchment ................................................ Catchment boundary .................................... Cellular gravity dam ..................................... Centreline method of construction............. Channel ........................................................... Karstic channel .......................................... Solution channel........................................ Spillway channel........................................ Chimney drain ............................................... Chute .............................................................. Log chute ................................................... Spillway chute............................................ Chute block.................................................... Cofferdam ...................................................... Cold joint ....................................................... Collapsing pressure....................................... Colluvium.................................................. Commissioning date ..................................... Compaction....................................................

62 29 28 28 43 47 62 28 28 55 46 55 60 55 56 38 42 53 29 64 30

Compactness ................................................... Compensation water...................................... Composite dam .............................................. Computer aided design (CAD) .................. Computer aided design and drafting (CADD) ...................................................... Concrete .......................................................... Asphalt concrete ........................................ Asphaltic concrete ..................................... Bituminous concrete................................. Cyclopean concrete................................... Fibre reinforced concrete ........................ Plastic concrete........................................... Rolled concrete .......................................... Roller compacted concrete (RCC)......... Sprayed concrete ........................................ Concrete batching plant ............................... Concrete lift .................................................... Concrete plant ................................................ Conservation of the environment ............... Conservation reservoir .................................

30 57 37 51 51 47 48 48 48 47 47 47 47 47 47 66 43 66 67 34

6 —

Consolidated ice cover ................................. Consolidation................................................. Consolidation grouting................................. Constant angle arch dam ............................. Constant radius arch dam ............................ Construction joint ......................................... Construction plant ........................................ Construction site ........................................... Constructional plant ..................................... Contact grouting ........................................... Contingency plan ........................................... Contraction joint ........................................... Control joint .................................................. Core ................................................................. Core wall ......................................................... Cost-benefit ratio .......................................... Crest gate ....................................................... Crest length.................................................... Crest of dam ..................................................

Page 32 30 54 43 43 42 65 64 65 65 68 42 42 45 45 49 57 40 39

Dam ................................................................. Afterbay dam............................................. Ambursen dam .......................................... Arch dam ................................................... Arch buttress dam .................................... Arch-gravity dam ...................................... Barrage ....................................................... Buttress dam.............................................. Cellular gravity dam ................................. Cofferdam .................................................. Composite dam ......................................... Constant angle arch dam ......................... Constant radius arch dam ........................ Crib dam..................................................... Curved buttress dam ................................ Curved gravity dam .................................. Deck dam (Am) .............................. a ....... Diamond head buttress dam ................... Double curvature arch dam..................... Earth dam .................................................. Earthfill dam .............................................. Embankment dam..................................... Fill dam....................................................... Flat slab dam ............................................ . Gabion dam ............................................... Gate-structure dam (Am) ........................ Gravity dam ............................................... Hollow gravity dam .................................. Hydraulic fill dam ..................................... Large dam ................................................. . Masonry dam ............................................. Multiple arch dam..................................... Non-overflow dam .................................... Non-spill dam ............................................ Ogee dam (Am) ........................................ Overflow dam ............................................ Overtoppable dam .................................... Precast dam................................................ Prestessed dam .......................................... Regulating dam ......................................... Re-regulating dam .................................... Rockfill dam .............................................. Round head buttress dam................... . Rubble dam ...............................................

36 38 43 38 43 43 37 38 43 38 37 43 43 39 43 43 43 43 43 44 44 38 38 43 39 37 38 43 44 36 39 43 39 39 43 39 39 39 39 38 38 44 43 39

Crib dam.......................................................... Cross-section................................................... Maximum cross-section ............................ Cross-section at crown .................................. Cross-valley fill ............................................... Culvert ............................................................. Curing compound .......................................... Curtain............................................................. Drainage curtain ........................................ Grout curtain .............................................. Curved buttress dam ..................................... Curved gravity dam ....................................... Cut off.............................................................. Depth of cut off.......................................... Grout cut off............................................... Wing cut off ................................................ Cut off trench ................................................. Cut off wall ..................................................... Cyclopean concrete........................................

Page 39 40 40 40 46 63 48 54 53 54 43 43 53 53 54 54 53 53 47

Saddle dam.................................................. Solid head buttress dam ........................... Spill dam...................................................... Tailings dam................................................ Tee head buttress dam ............................. Damping.......................................................... Datum point.................................................... Dead storage................................................... Deck dam (Am) ............................................. Degradation .................................................... Density current............................................... Depth of cut off.............................................. Design earthquake ......................................... Design basis earthquake (DBE) ................. Design flood.................................................... Diamond head buttress dam ....................... Diaphragm ...................................................... Diaphragm wall .............................................. Dike ................................................................. Direct supply reservoir.................................. Distantiometer................................................ Diversion aqueducts ...................................... Diversion channel, canal or tunnel............. Divide .......................... Double curvature arch dam......................... Downstream method of construction......... Downstream toe of dam ............................... Drainage blanket............................................ Drainage curtain ............................................ Drainage gallery ............................................. Drainage layer ................................................ Drainage well.................................................. Drain pipe ....................................................... Drawdown....................................................... Drawdown curve ............................................ Drawdown range............................................ Drawdown zone ............................................. Drillhole .......................................................... Drilling............................................................. Drowned weir................................................. Drum gate ....................................................... Dyke................................................................. Dynamic analysis............................................

38 43 39 38 43 51 67 34 43 33 33 53 31 31 33 43 45 54 37 34 51 65 64 28 43 47 40 46 53 41 46 53 57 36 35 36 36 32 31 37 59 37 50

D

44 44

J J J J J J J

E

Earth dam ...................................................... Earthfill dam..................................................

J J J J J J J J J J J

Earthquake ..................................................... Design basis earthquake (DBE) .............

J

7 —

Page Design earthquake .................................... Maximum credible earthquake (MCE) .. Operating basis earthquake (OBE) ....... Eigenvalue...................................................... Eigenvector .................................................... Electro-optical distance measuring equipment ............................................................. Eluvium ........................................................... Embankment .................................................. Flood embankment................................... Front embankment ................................... Side embankment ..................................... Embankment dam.........................................

31 31 31 50 51 51 30 37 38 38 38 38

Emergency gate .............................................. Emergency preparedness plan .................... Emergency situation ...................................... Emergency spillway ....................................... Employer......................................................... Energy dissipator ........................................... Engineer .......................................................... Environmental impact assessment.............. Epicentre ......................................................... Equipment....................................................... Expansion joint .............................................. Extensometer.................................................. External pressure ...........................................

Page 58 68 68 55 64 55 64 67 31 60 42 51 53

Flip bucket ...................................................... Floating ice................................................ Flood bank ...................................................... Flood gate ....................................................... Flood routing .................................. Flood storage ............................................ Flood surcharge .............................................. Flood wall................................................ Fluctuation ...................................................... Flume ............................................................... Flushing canal ................................................. Flushing channel ............................................ Fluvial deposit ................................................ Fly ash.............................................................. Focus ................................................................ Foundation ...................................................... Lowest point of foundation ..................... Foundation of dam ........................................ Frazil ................................................................ Frazil slush ............................................... Freeboard ........................................................ Dry freeboard .................................... Flood freeboard.......................................... Gross freeboard.......................................... Total freeboard .......................................... Wet freeboard ............................................ Free-field motion ........................................... Full supply level ............................................. Fuse plug spillway ..........................................

56 32 37 58 33 34 35 37 36 62 57 57 29 47 31 52 52 52 32 32 35 35 35 35 35 35 51 34 55

Ring-seal gate ............................................. Roller drum gate ........................................ Roller gate .................................................. Rolling gate................................................. Sector gate .................................................. Slide gate (Am) .......................................... Sluice gate ............................................. Spillway gate ............................................... Stoney gate.................................................. Tainter gate................................................. Tilting gate .................................................. Gate chamber ................................................. Gate-structure dam (Am) ............................. Gauging weir .................................................. Geomembrane ................................................ Geophysical methods .................................... Geotextile........................................................ Knitted geotextile ...................................... Woven geotextile ....................................... Non-woven geotextile................................ Global positioning system (GPS) ...............

59 59 58 59 59 58 58 58 58 59 59 58 37 37 49 31 49 49 49 49 29

F Face .................................................................. Facing............................................................... Failure of dam ................................................ Fault ................................................................. Active fault ............... Normal fault................................................ Overthrust fault ......................................... Reverse fault.............................................. Strike-slip fault ........................................... Feasibility study............................................. Fetch ................................................................ Fibre (Fiber) reinforced concrete............... Fill .................................................................... Random fill ................................................. Fill dam............................................................ Filter................................................................. Filter zone ....................................................... Finger drains ................................................... Finite difference method ............................... Finite element method ................................. Fish belly gate......................... Fish pass .......................................................... Fishway (Am) ................................................. Fixed axle gate (Am) ................................... Fixed-crest weir .......... Fixed roller gate ............................................. Fixed wheel gate ............................................ Flap gate....................... Flashboards ..................................................... Flat slab dam ..................................................

44 44 68 30 30 30 30 30 30 49 36 47 48 48 38 46 46 46 50 50 59 60 60 58 37 58 58 59 56 43 G

Gabion dam .................... Gallery ............................................................ Gantry crane .................................................. Gate ................................................................. Bulkhead gate............................................ Crest gate ................................................... Drum gate .................................................. Emergency gate......................................... Fish belly gate............................................ Fixed axle gate (Am) ............................... Fixed roller gate ......................................... Fixed wheel gate ....................................... Flap gate...................................................... Flood gate .................................................. Guard gate .................................................. Jet flow gate............................................... Outlet gate .................................................. Paradox gate (Am) ................................... Radial gate .................................................. Regulating gate ......................................... Ring-follower gate ....................................

39 62 60 57 58 57 59 58 59 58 58 58 59 58 58 59 58 59 59 58 59

— 8 —

Gravity dam .................................................... Gross capacity of reservoir .......................... Gross storage .................................................. Ground ............................................................ Original ground .......................................... Ground anchor ............................................... Ground storage .............................................. Ground surface............................................... Groundwater level ......................................... Grout blanket ................................................. Grout cap ........................................................

Page 38 34 34 52 52 65 34 52 32 54 54

Grout curtain .................................................. Grout cut off................................................... Grout take....................................................... Grouting .......................................................... Consolidation grouting.............................. Contact grouting ........................................ Guard gate ...................................................... Guard rail........................................................ Guard valve ................................................... Guide wall.......................................................

Page 54 54 54 54 54 65 58 41 58 41

J J J J

H

Headrace ................................................... Headwater level ................ ...................... Heel of dam .............................................. Height above ground level ..................... Height above lowest foundation of dam High range water reducing admixture ...

Hillside fill................. Hollow gravity dam . Hollow jet valve ...... Howell-Bunger valve Hydraulic fill dam .... Hypocentre ..............

61 61 40 39 39 48 I

Ice boom.......................................................... Ice cover .......................................................... Ice jam ............................................................. Ice run.............................................................. Ice sheet .......................................................... Impact block ................................................... Impervious core................. Impervious zone .............................................

60 32 32 32 32 56 45 45

Inactive storage .............................................. Inclinometer.................................................... Intake............................................................... Intake with automatic flushing .................... Intensity grade................................................ Intensity scale ................................................. Internal erosion .............................................. Isolation joint..................................................

34 52 56 57 30 30 52 42

J J

J

Jet flow gate......... ..........................................

Joint .................................................................

59 K

Karstic channel ............................................... Knitted geotextile ..........................................

28 49

Knitted material .............................................

Land reclamation ........................................... Large dam .......................... ............................ Leakage ........................................................... Length of reservoir ....................................... Levee ............................................................... Lift joint .......................................................... Lining............................................................... Liquefaction.................................................... Live storage ....................................................

67 36 52 36 37 42 44 49 34

Location of dam ............................................. Lock ................................................................. Navigation lock .......................................... Log boom ........................................................ Log chute ........................................................ Logway ............................................................ Long-base extensometer ............................... Lowest point of foundation ..........................

39 60 60 60 60 60 51 52

M

Magnitude ....................................................... Man-made lake............................................... Masonry dam .................................................. Mass matrix..................................................... Material ........................................................... Knitted material ........................................ Woven material ......................................... Non-woven material .................................. Mattress ........................................................... Maximum credible earthquake (MCE) .....

31 33 39 50 49 49 49 49 44 31

Maximum cross-section of dam ................... Maximum water level .................................... To measure the dimensions...................... Measuring weir............................................... Minimum operating level.............................. Modal shape.................................................... Monitoring ................................................ Monitoring equipment ............................... Monitoring point ............................................ Monitoring survey..........................................

40 35 29 37 35 51 66 51 66 66

J J J J J J J

1

9 —

Page Morning glory spillway

Multiple arch dam

55 N

Name of dam ................................................. Nappe interrupter ......................................... Natural frequency .................... Navigation lock ............................................. Near-field motion ........................................... Non-overflow dam ........................

39 56 50 60 51 39

Non-spill dam ................................................ Non-woven geotextile................................... Non-woven material ..................................... Normal fault.................................................... Normal top water level ................................ Normal water level (Am) ............................

39 49 49 30 34 34

Outlet valve ................................................... Overburden..................................................... Overflow dam ................................................ Overthrust fault............................................. Overtoppable dam ........................................ Owner ..............................................................

58 29 39 30 39 64

Plastic concrete.............................................. Plasticizer ....................................................... Plunge basin.................................................... Plunge pool ..................................................... Points to be monitored................................. Pore pressure .................................................. Power tunnel.................................................. Precast dam..................................................... Preparation of plan ....................................... Preservation of the environment ................ Pressure cell ................................................... Pressure meter (Am) .................................... Pressure relief pipes...................................... Prestressed dam............................................. Probable maximum flood (PMF) ............... Pseudo-static analysis ................................... Pulverized fuel ash (PFA) ........................... Pumped storage reservoir ............................

47 48 56 56 66 53 63 39 29 67 52 52 53 39 33 50 47 34

Quality program .............................................

65

Conservation reservoir ............................. Direct supply reservoir............................. Gross capacity of reservoir ...................... Length of reservoir ................................... Pumped storage reservoir ........................ Regulating reservoir ................................. Storage reservoir ....................................... Reservoir area ............................................... Reservoir banks............................................. Reservoir capacity......................................... Reservoir operation...................................... Reservoir shore ............................................. Reservoir surface ........................................... Response spectrum ....................................... Retarder .......................................................... Retarding admixture..................................... Retention water level ...................................

34 34 34 36 34 34 34 36 36 34 36 36 36 51 48 48 34

O

Ogee dam (Am) ............................................ Operating basis earthquake (OBE) ........... Orifice spillway.............................................. Original ground .............................................. Outlet............................................................... Bottom outlet ............................................ Outlet gate ......................................................

43 31 55 52 56 56 58

Paradox gate (Am) ....................................... Parapet wall ................................................... Pass................................................................... Fish pass ...................................................... Pendulum ....................................................... Penstock ............................... Penstock .......................................................... Permanent works ........................................... Permittivity .................................................... Pervious zone..................................... Photogrammetry..................... Phreatic surface ................ Piezometer ...................................................... Pile fill........... ........................... Piping .............................................................. Pit .................................................................... Test pit........................................................ Pitching ..................................................... Plant ................................................................

59 41 60 60 51 58 63 64 49 46 29 32 52 47 46 63 63 45 60

P

Q

Quality assurance ........................................... Quality control ...........

65 65 R

Radial gate ...................................................... Railway diversion.......................................... Railway relocation (Am) .............................. Random fill ..................................................... Reference point ........................................ Reference system (monitoring) .................. Refurbishment................................................ Regulating dam ............................................. Regulating gate ............................................. Regulating reservoir ..................................... Regulating valve............................................ Rehabilitation ................................................. Reinforced grass spillway ............................. Relief well ....................................................... Re-regulating dam ......................................... Reservoir ......................................................... Axis of reservoir........................................

59 36 36 48 67 67 66 38 58 34 58 66 55 53 38 33 35

— 10 —

Reverse fault................................................... Richter scale ................................................... Ridge fill.......................................................... Ring-follower gate ......................................... Ring-seal gate ................................................. Riprap .............................................................. Risk .................................................................. River basin ...................................................... Road diversion ............................................... Road relocation (Am) ................................... Roadway of dam ............................................ Rock anchor....................................................

Page 30 31 46 59 59 45 68 28 36 36 41 65

Rock bolt........................................................ Rock quality design (RQD) ........................ Rockfill dam .................................................. Rollerete......................................................... Rolled concrete ............................................. Roller compacted concrete (RCC)............. Roller drum gate ........................................... Roller gate ..................................................... Rolling gate.................................................... Round head buttress dam............................ Rubble dam ...................................................

S

Saddle dam...................................................... Saddle spillway ........................................... Safety code...................................................... Safety criteria.................................................. Sand drain ....................................................... Scour culvert ................................................... Scour outlet..................................................... Scour pipe ....................................................... Scour sluice ..................................................... Scour tunnel .................................................... Screen .............................................................. Sector gate ...................................................... Seepage............................................................ Seepage collar................................................. Seismic intensity............................................. Seismograph.................................................... Seismometer ................................................... Semi-pervious zone....................................... Shaft ................................................................. Shaft spillway.................................................. Sharp-crested weir ......................................... Shell (Am) ...................................................... Shore ................................................................ Shotcrete ......................................................... Shoulder (upstream, downstream) ............. Side (of a river) .............................................. Side spillway ................................................... Sill..................................................................... Siphon spillway............................................... Skijump spillway ............................................ Sleeve pipe ...................................................... Slide gate (Am) .............................................. Sliding extensometer ..................................... Slope ................................................................ Slope protection ............................................. Sluice................................................................ Sluice gate ....................................................... Sluiceway......................................................... Slump test........................................................ Slurry trench ................................................... Slush of frazil .................................................. Soil-cement ..................................................... Solid head buttress dam................................ Solution channel............................................. Sounding.......................................................... Spill dam.......................................................... Spillway ........................................................... Auxiliary spillway ...................................... Bellmouth spillway .................................... Emergency spillway ................................... Fuse plug spillway......................................

38 55 68 68 53 57 57 57 57 57 56 59 52 46 30 52 52 46 63 55 37 45 28 47 45 28 55 37 55 55 54 58 52 28 44 57 58 62 48 53 32 49 43 28 31 39 54 55 55 55 55

Tailings dam.................................................... Tailrace ............................................................

38 61

Morning glory spillway............................. Orifice spillway (Am)............................... Reinforced grass spillway ........................ Saddle spillway .......................................... Shaft spillway............................................. Side spillway .............................................. Siphon spillway.......................................... Skijump spillway ....................................... Submerged spillway .................................. Surface spillway ......................................... Spillway channel............................................ Spillway chute................................................. Spillway gate ................................................... Spillway tunnel .............................................. Split spacing (between grout holes) ........... Splitter ............................................................. Sprayed concrete........................................... Static analysis................................................. Stiffness matrix.............................................. Stilling basin........................... ........................ Stoney gate...................................................... Stoplogs ........................................................... Storage ............................................................ Active storage............................................ Bank storage .............................................. Dead storage.............................................. Flood storage ............................................. Gross storage ............................................. Ground storage ......................................... Inactive storage ......................................... Live storage ............................................... Usable storage ........................................... Useful storage............................................ Working storage ........................................ Storage capacity ............................................ Storage reservoir ........................................... Strain gauge ................................................... Strain meter (Am) ........................................ Strike-slip fault .............................................. Strip drains...................................................... Structure .......................................................... Submerged spillway ...................................... Submerged weir.............................................. Superplasticizer .............................................. Surcharge........................................................ Surface spillway............................................. Surroundings................................................... Surveillance (of works) ................................ Surveying........................................................ Survey station .................................................

T

I

Tailwater level ................................................ Tainter gate.....................................................

11

Tee head buttress dam ................................. Telecoordimeter............................................ Temporary works .......................................... Test pit............................................................ Thalweg .......................................................... Thickness of dam .......................................... Thrust block................................................... Tilting gate ..................................................... Tiltmeter......................................................... Toe drain ........................................................ Toe of dam..................................................... Toe weight ..................................................... Top of dam .................................................... Top soil...........................................................

Page 43 51 64 31 28 40 63 59 52 46 40 45 39 29

Underseepage ................................................ Undersluice .................................................... Unit hydrograph............................................ Uplift............................................................... Upstream blanket .........................................

52 57 32 52 45

Top thickness................................................. Top water level.............................................. Top width ....................................................... Training wall.................................................. Transition zone.............................................. Trash boom (Am) ......................................... Trashrack (Am)............................................. Trench.............................................................. Slurry trench .............................................. Cut off trench ............................................ Tunnel.............................................................. Power tunnel.............................................. Tunnel boring machine ................................ Tunnelling machine ......................................

Page 40 34 40 41 46 60 56 53 53 53 62 63 66 66

Upstream membrane .................................... Upstream method of construction.............. Upstream toe of dam ................................... Usable storage ................................................ Useful storage................................................

44 47 40 34 34

Outlet valve ............................................... Regulating valve........................................ Valve chamber................................................ Versant ............................................................ Volume of dam...............................................

58 58 58 28 41

Weir ................................................................. Broad-crested weir.................................... Drowned weir ............................................. Fixed-crest weir ......................................... Gauging weir ............................................. Measuring weir........................................... Sharp-crested weir .................................... Submerged weir.......................................... Well.................................................................. Drainage wells ........................................... Relief wells.................................................. Width of dam.................................................. Base width................................................... Top width .................................................... Wing cut off ................................................... Working storage ............................................. Works............................................................... Permanent works ....................................... Temporary works ...................................... Woven fabric .................................................. Woven geotextile .......................................... Woven material .............................................

37 37 37 37 37 37 37 37 53 53 53 40 40 40 54 34 64 64 64 49 49 49

Pervious zone............................................. Semi-pervious zone................................... Transition zone..........................................

46 46 46

U

V

Valley fill ........................................................ Valve ............................................................... Butterfly valve ........................................... Guard valve ............................................... Hollow jet valve ........................................ Howell-Bunger valve ................................

46 57 59 58 59 59

Wall................................................................. Cut off wall ................................................ Diaphragm wall ......................................... Guide wall .................................................. Parapet wall ............................................... Training wall .............................................. Wave wall................................................... Wash-out pipe ............................................... Water bar ....................................................... Water level of reservoir ............................... Full supply level ........................................ Maximum water level ............................... Minimum operating level......................... Normal top water level ............................ Normal water level (Am) ........................ Retention water level ............................... Top water level.......................................... Watershed ...................................................... Waterstop ....................................................... Water table .................................................... Waterway ....................................................... Wave wall....................................................... Weighting of a slope.....................................

53 53 54 41 41 41 41 57 43 34 34 35 35 34 34 34 34 28 43 32 61 41 45

Year of completion .......................................

39

Zone................................................................ Filter zone .................................................. Impervious zone ........................................

46 46 45

W

Y

Z

— 12

INDEX ALPHABÉTIQUE FRANÇAIS

A Page

Page

Absorption de coulis .................................... Accélérateur (de prise) ................................ Accélérographe .............................................. Accéléromètre ................................................ Alluvion........................................................... Amortissement ............................................... Amortissement de la crue (calcul) ............. Amplitude du marnage ................................. Année d’achèvement.................................... Antenne de drainage .................................... Appareillage ................................................... Appareils d’auscultation .............................. Appareil électro-optique de mesure de distances ...........................................................

54 48 52 52 29 51 33 36 39 46 60 51 51

Appui ............................................................... Aqueduc .......................................................... Arbre ............................................................... Assèchement des terres................................. Assurance de la qualité ................................ Auge de déflection......................................... Auscultation.................................................... Auscultation absolue .................................... Auscultation relative .................................... Auscultation topographique ........................ Axe de la retenue .......................................... Axe du barrage............................................... Axe du cours d’eau ........................................ Axe du lit ........................................................

42 62 63 67 65 56 66 67 67 66 35 41 28 28

Barrage non déversant .................................. Barrage par remblayage hydraulique......... Barrage-poids ................................................. Barrage-poids évidé ....................................... Barrage-poids incurvé ................................... Barrage poids-voûte ...................................... Barrage précontraint ..................................... Barrage régulateur......................................... Barrage-voûte ................................................. Barrage-voûte à angle constant .................. Barrage-voûte à rayon constant .................. Base.................................................................. Épaisseur à la base .................................... Largeur à la base........................................ Base de référence........................................... Bassin d’amortissement................................ Bassin de dissipation ..................................... Bassin de tranquillisation.............................. Bassin fluvial................................................... Bassin versant................................................. Limite du bassin versant .......................... Batardeau........................................................ Batardeau........................................................ Batardeaux...................................................... Bec de fractionnement .................................. Berge................................................................ Béton armé de fibres ..................................... Béton bitumineux .......................................... Béton compacté au rouleau (BCR) ........... Béton cyclopéen ............................................. Béton plastique .............................................. Béton projeté.................................................. Blindage extérieur.......................................... Bloc brise-charge............................................ Bord ou bords (d’une rivière) ..................... Bords de la retenue ....................................... Boulon .............................................................

39 44 38 43 43 43 39 38 38 43 43 40 40 40 67 56 55 55 28 28 28 38 58 58 56 28 47 48 47 47 47 47 65 56 28 36 65

Canal de chasse .............................................. Canal de dérivation ....................................... Canal de dérivation provisoire.................... Canal vitré....................................................... Capacité totale de la retenue ...................... Capsule de pression ....................................... Cartographie ...................................................

57 65 64 62 34 52 29

I

B

Bande d’étanchéité (S)................................. Bandes drainantes......................................... Barrage ............................................................ Axe du barrage.......................................... Crête du barrage ....................................... Épaisseur du barrage................................ Nom du barrage ........................................ Situation du barrage ................................. Volume du barrage ................................... Barrage à contreforts.................................... - à tête en forme de T ............................ - à tête en forme dediamant ................... - à tête ronde............................................. Barrage à contreforts et dallesplanes......... Barrage à contreforts à tête élargie............ Barrage à contreforts incurvé enplan ........ Barrage à dalles planes ................................. Barrage à double courbure.......................... Barrage Ambursen ........................................ Barrage à tirants............................................. Barrage à voûtes multiples .......................... Barrage composite ........................................ Barrage de col ................................................ Barrage de compensation ............................ Barrage de relèvement du plan d’eau........ Barrage de stériles ........................................ Barrage déversant .......................................... Barrage déversoir........................................... Barrage en éléments préfabriqués.............. Barrage en enrochement.............................. Barrage en gabions ....................................... Barrage en maçonnerie ................................ Barrage en maçonnerie grossière ............... Barrage en remblai ....................................... Barrage en terre ............................................. Barrage mixte ................................................. Barrage mobile ...............................................

43 46 36 41 39 40 39 39 41 38 43 43 43 43 43 43 43 43 43 39 43 37 38 38 38 38 39 39 39 44 39 39 39 38 44 37 37

c Calcul dynamique ......................................... Calcul statique ................................................ Calcul pseudo-statique ................................. Calcul de l’amortissement de la crue ......... Canal................................................................ Canal autoporté............................................. Canal d’adduction.........................................

50 50 50 33 62 62 65

J J J J J J J J J

J J J J J J J J J

Re pè r

e

En g l is h

Fr a n ç a is

4-4

4-4

4-4

Ba r r a g e s

STAUMAUERN IM ALLG.;

De u t

Au f g e l

Bu t

t r e s s d a ms

À CONTREFOR TS

Pf e il

It

Es pa ñ o l

sc h

Po r

a l ia n o

4-4

4-4

N‘,s

t u g u és

4-4

öst e

e r ma u e r n

Pr

Dig h e

esa s

DE CONTRAFUERTES

A CONTRAFFORTI E A SPERONI

Ba r

r a g en s

DE CONTRAFORT :s

Flat slab dam; Ambursen dam; deck dam (Am.).

Barrage à contreforts Ambursenstaumauer; et dalles planes; Plattenpfeilermauer. barrage à dalles planes; barrage Ambursen.

Presa de contra- Diga a contrafforti e Barragem de con rafortes de lajes j lafuertes de pantallas solette. planas; nas. Presa de contrafuertes tipo Ambursen.

44 001

Arch buttress dam; curved buttress dam.

Barrage à contreforts Im Grundriß ge- Presa de contra- Diga a contrafforti ad Barragem de con raincurvé en plan. krümmte aufgefortes de pia ita fuertes de planta asse curvo; löste Staumauer. curva. curva. diga a speroni ad asse curvo (vedi 41 033).

44 002

Multiple arch dam.

Barrage à voûtes mul- Gewölbereihenstautiples. mauer.

Presa de bóvedas múl- Diga a volte multiple. tiples.

Barragem de abc iadas múltiplas.

44 003

Multiple dome dam.

Barrage à dômes mul- Mehrfachpfeilerkuptiples. pelmauer; Pfeilerkuppelmauer.

Presa de cúpulas múl- Diga a cupole multi- Barragem de abc >atiples. ple. das múltiplas de lupia curvatura.

44 004

Presa de contra- Diga a speroni. fuertes de cabeza ancha.

Barragem de con rafortes de cab :ça alargada.

44 005

Round head buttress Barrage à contreforts Rundkopfpfeilerdam. à tête ronde. mauer.

Presa de contra- Diga a speroni con Barragem de con rafuertes de cabeza testa tonda. fortes de cabeça arredonda. redondada.

44 006

*

Diamond head but- Barrage à contreforts Diamantkopfpfeilertress darn. à tête en forme de mauer. diamant.

Presa de contra- Diga a speroni con Barragem de con rafuertes de cabeza testa a diamante. fortes de cabeça de de diamante. diamante.

44 007



Tee head dam.

buttress Barrage à contreforts Pfeilerstaumauer mit Presa de contra- Diga a speroni con Barragem de con raà tête en forme de T-förmigem Kopf. fuertes de cabeza testa a T. fortes de cabeça ím T. en T. forma de T.

44 008

Cantilever dam.

buttress Barrage à dalles Freikragende Pfei- Presa de pantallas pla- Diga a contrafforti e Barragem de lajes •laplanes en console. lerstaumauer. nas en cantilever. solette. nas em consola.

44 009

1 *

O ìjc

Solid head dam.



buttress Barrage à contreforts Massivkopfpfeilerà tête élargie. mauer.

Inclined barrel arch; arch barrel (Am.).

Voûte en berceau in- Geneigtes Tonnenge- Bóveda inclinada. cliné. wölbe (zwischen Pfeilern).

Buttress.

Contrefort.

4

Length of buttress.

Longueur du contre- Pfeilerlänge. fort.

Longitud del contra- Lunghezza di un Comprimento do c jnfuerte. contrafforte; traforte. lunghezza di uno sperone (vedi 41 033).

44 012

5

Thickness of buttress.

Épaisseur du contre- Pfeilerdicke. fort.

Espesor del contra- Spessore di un Espessura de con rafuerte. contrafforte; forte. spessore di uno sperone (vedi 41 033).

44 013

6

Espacement Buttress spacing; distance between butcontreforts. tress centres.

Distancia entre Distanza tra i contraf- Distância ei tre contrafuertes. forti; contrafortes. distanza tra gli speroni (vedi 41 033).

44 014

7

Buttress web.

Ame du contrefort.

Pfeilerscheibe.

8

Splayed footing.

Base évasée.

Verbreiteter fuß.

Buttress splay.

Évasement du contre- Pfeilerspreizung. fort.

Ensanchamiento contrafuerte.

Buttress strut.

Étrésillon.

Arriostramiento.

9

Pfeilerscheibe.

Contrafuerte.

des Pfeilerabstand.

Alma del fuerte.

44 010

Contrafforte; Contraforte. sperone (vedi 41 033).

44 011

contra- Gambo del contraf- Alma de contrato) te. forte; gambo dello sperone (vedi 41 033).

Pfeiler- Base ensanchada.

Pfeileraussteifung.

Nessun equivalente in Abóbada de berçc initalinao. diñado.

Base allargata.

Base alargada.

del Allargamento contrafforte; allargamento sperone 41 033).

del Alargamento contraforte. dello (vedi

Sbatacchi (fra contrafforti).

i Escora; esteio.

44 015

44 016

do

44 017

44 018

- 224 -

15

Amplitude du marnage ............................. Zone de marnage ....................................... Masque amont ................................................ Masque amont souple ................................... Massif d’ancrage............................................. Massif de butée .............................................. Matériau tissé ................................................. Matériau non tissé ......................................... Matériau tricoté.............................................. Matériel ........................................................... Matériel lourd................................................. Matrice de masse ........................................... Matrice de raideur ......................................... Membrane amont d'étanchéité ................... Membrane interne d’étanchéité .................. Méthode amont de construction.................

Page 36 36 44 44 63 63 49 49 49 60 61 50 50 44 45 47

Méthode aval de construction ..................... Méthode de construction suivant l’axe central ................................................................ Méthode des différences finies ................... Méthode des éléments finis ......................... Méthodes géophysiques ............................... Miroir de glace .............................................. Mise en valeur des terres ............................. Mort-terrain ................................................... Mouvement dans le champ libre................. Mouvement dans le champ proche............. Mur bajoyer ................................................... Mur de batillage ............................................ Mur de protection contre le batillage ........ Mur guideau................................................... Mur parafouille .............................................

Page 47

47 50 50 31 32 67 29 51 51 41 41 41 41 53

N

Nappe phréatique .......................................... Niveau de la nappe phréatique ................ Niveau amont ................................................. Niveau aval ..................................................... Niveau de la nappe phréatique ................... Niveau des plus hautes eaux (PHE) ..........

32 32 61 61 32 35

Organisation de la qualité ............................ Ouvrage .............................. Ouvrages définitifs .........................................

Parafouille ..................................... Mur parafouille .......................................... Profondeur du parafouille ....................... Tranchée du parafouille ............................ Parapet............................................................. Parapet anti-vagues........................................ Parement ......................................................... Paroi étanche .................................................. Paroi mince ......................... Paroi moulée................................................... Passage inférieur ............................................ Passage routier sur lebarrage ....................... Passe à bois flottants ................................. Passe à poissons ............................................. Pendule ............................................................ Pente ................................................................ Percolation ...................................................... Permittivité ..................................................... Perré................................................................. Personne responsabledu marché ................. Pertuis avec vanne . ....................................... Pertuis de chasse ............................................ Petite digue ..................................................... Photogrammétrie ........................................... Pied amont du barrage .................................. Pied aval du barrage ...................................... Piézomètre ...................................................... Piliers de base ...................

Niveau de crue ............................................... Niveau maximal.............................................. Niveau minimal d’exploitation .................... Niveau normal de retenue ........................... Nom du barrage ............................................. Noyau...............................................................

35 35 35 34 39 45

65 64 64

Ouvrages de fuite .......................................... Ouvrages provisoires ....................................

61 64

53 53 53 53 41 41 44 54 54 54 63 41 60 60 51 41 52 49 45 64 57 57 37 29 40 40 52 67

Piliers d’observation de base....................... Piliers de référence ........................................ Plan d’alerte.................................................... Plan d’eau de la retenue .............................. Plan de base .................................................... Plastifiant......................................................... Plus grand séisme possible........................... Point d’auscultation ...................................... Point le plus bas de la fondation ................ Ponceau ........................................................... Portique de manœuvre .................................. Préservation de l’environnement................ Pression de flambage............ ........................ Pression externe ............................................. Pression interstitielle .................................... Prise d’eau....................................................... Prise à chasse automatique.......................... Produit de cure ............................................... Profil en travers dans l’axe de la vallée ..... Profil en clé..................................................... Profondeur du parafouille ........................... Protection de talus ......................................... Entrelacs de protection ............................ Puits ................................................................. Puits de décompression ................................ Puits de reconnaissance................................ Puits drainants ............................................... Puits filtrants...................................................

67 67 68 36 29 48 31 66 52 63 60 67 53 53 53 56 57 48 40 40 53 44 44 53 53 31 53 53

Contrôle de la qualité............................... Organisation de la qualité .......................

65 65

O

Q

Qualité ............................................................. Assurance de la qualité .............................

65 65

1

— 16 Page

Page R

Rapport coût/profits ............... Recharge (amont, aval)................................. Recharge de pied ........................................... Recharge de talus........................................... Relever les dimensions.................................. Remblai à flanc de coteau ............................ Remblai de comblement en vallée ............. Remblai empilé .............................................. Remblai en travers de vallée....................... Remblai sur arête............................. Remblai tout-venant...................................... Remblaiement ................................................ Renard ................................................... Rénovation...................................................... Repères à ausculter ....................................... Repères de référence..................................... Reprise accidentelle de bétonnage ............. Réserve occulte .............................................. Réserve utile ................................................... Réserve vidangeable...................................... Réservoir ......................................................... Exploitation du réservoir .......................... Réservoir d’alimentation en eau................. Réservoir régulateur...................................... Réservoir rempli par pompage ................... Restauration ...... Restitution.......................................................

49 45 45 45 29 46 46 47 46 46 48 33 46 66 66 67 42 34 34 34 34 36 34 34 34 66 56

Restructuration.............................................. Rétablissement des communications.......... Retardateur (de prise).................................. Retenue ........................................................... Axe de la retenue ...................................... Berges de la retenue ................................. Bords de la retenue ................................... Capacité totale de la retenue .................. Longueur de la retenue............................ Plan d’eau de la retenue .......................... Rives de la retenue ................................... Superficie de la retenue ........................... Surface de la retenue................................. Volume de la retenue............................... Retenue normale (RN) ................................. Revanche ......................................................... Revêtement ..................................................... Rideau de drainage........................................ Rideau d’injection.......................................... Riprap .............................................................. Risberme ......................................................... Risque.............................................................. Rivage.............................................................. Rive de la retenue.......................................... Rive d’une rivière ................................. ........ RQD ................................................................ Rupture de barrage .......................................

66 36 48 33 35 36 36 34 36 36 36 36 36 34 34 35 44 53 54 45 45 68 28 28 28 32 68

Sondage ........................................................... Sorbet............................................................... Sous-pression .................................................. Spectre de réponse......................................... Station.............................................................. Stations d’observation ................................... Superficie de la retenue ................................ Superplastifiant.............................................. Surélévation due à la crue ............................ Surface de la retenue ..................................... Surface de référence ...................................... Surface de reprise .......................................... Surremplissage de crue ................................. Surveillance (des ouvrages) ......................... Système de référence (auscultation) ..........

31 32 52 51 60 67 36 48 35 36 41 42 35 66 67

Tranche non vidangeable.............................. Tranche utile................................................... Tranche vidangeable...................................... Tranchée à boue lourde ................................ Tranchée de parafouille ................................ Travaux............................................................ Triangulation par satellites ........................... Trou de forage (percussion) ......................... Trou de forage (rotation) ............................. Tube à manchettes......................................... Tunnel.............................................................. Tunnelier......................................................... Tuyau de purge ..............................................

34 34 34 53 53 64 29 31 31 54 62 66 57

J J U J J J J J J

s Séisme (le plus grand possible)................... Séisme de dimensionnement (de projet) .... Séisme de base d’exploitation ..................... Seuil ................................................................. Seuil de déversoir....... ;.................................. Seuil de mesure .............................................. Seuil déversant ................................... Seuil en rivière ............................................... Seuil fixe.......................................................... Seuil noyé ............................................. Sismographe.................................................... Sismomètre ..................................................... Situation critique............................................ Situation du barrage ...................................... Sol-ciment .......................................................

31 31 31 37 37 37 37 37 37 37 52 52 68 39 49 T

Talus................................................................. Talweg ............................................................. Tapis amont .................................................... Tapis drainant................................................. Télécoordimètre ............................................. Terrain de couverture ................................... Terrain de fondation ........ ............................ Terrain naturel ............................................... Terre végétale................................................. Tirant ................ .............................................. Topographie.................................................... Tranche de crue ............................................. Tranche morte ................................................

40 28 45 46 51 29 52 52 29 65 29 34 34 U

Usine................................................................

60 V

Valeur propre ................................................. Vanne ...............................................................

I

50 57

J J d J

J J J J J

Vannes à glissières ......................................... Vanne à jet creux cylindrique .....................

J

17

Vanne àjet creux divergent .......................... Vanne à jet plein ..................................... Vanne à opercule .......................................... Vanne-batardeau........................................... Vanne de déversoir....................................... Vanne de garde .............................................. Vanne de réglage ........................................... Vanne de restitution .............................. Vanne de secours ........................................... Vanne de sécurité ......................................... Vanne d’évacuateur de crue ........................ Vanne de vidange .......................................... Vanne papillon ............................................... Vanne rouleau ............................................... Vanne secteur .................................................

Page 59 59 59 58 57 58 58 58 58 58 58 58 59 59 59

Vanne segment .............................................. Vanne Stoney ................................................ Vanne tambour ............................................. Vanne wagon ................................................. Vecteur propre .............................................. Versant ............................................................ Vidange ........................................................... Vidange de fond............................................. Voile au large ................................................. Voile d’étanchéité ......................................... Voile d’injection ............................................ Voie d’eau ....................................................... Voie navigable................................................ Volume du barrage ....................................... Volume de la retenue ...................................

Page 59 58 59 58 51 28 56 56 54 54 54 61 61 41 34

Zone injectée de la fondation ..................... Zone perméable ............................................

54 46

W

Waterstop ........................................................

43 Z

Zone de marnage .......................................... Zone de transition ........................................ Zone d’emprunts .......................................

36 46 48

18 —

J TABLE DES MATIÈRES *

TABLE OF CONTENTS *

Page

Page

1-1 Geomorphology ................................... 1-2 Surveying and Preparation of Plan .... 1- 3 Geology and Site Investigation .........

28 28 29

1-1 Géomorphologie ................................... 1-2 Topographie .......................................... 1- 3 Géologie et reconnaissances ..............

28 28 29

2- 1 Climatology .......................................... 2- 2 Hydrology .............................................

32 32

2- 1 Climatologie ......................................... 2- 2 Hydrologie ............................................

3232

3- 1 Water Resource Development .......... 3- 2 Reservoirs .............................................

33 33

3- 1 Utilisation des ressources en eau ...... 3- 2 Retenues ................................................

33 33

4- 1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 4- 7

Dam Terminology ............................... Concrete Dams .................................... Gravity Dams ....................................... Buttress Dams....................................... Arch Dams ............................................ Embankment Dams............................ Tailings Dams.......................................

36 42 43 43 43 44 46

4- 1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 4- 7

Terminologie commune aux barrages Barrages en béton................................ Barrages-poids....................................... Barrages à contreforts......................... Barrages-voûtes.................................... Barrages en remblai ............................ Barrages de stériles .............................

36 42 43 43 43 44 46

5- 1 5-2 5-3 5- 4

Cement and Cement Concrete .......... Other Concretes................................... Earth and Rockfill ............................... Other Materials....................................

47 48 48 49

5- 1 5-2 5-3 5- 4

Ciment et béton de ciment ................. Autres bétons ........................................ Terre et enrochement ......................... Matériaux divers ...................................

47 48 48 49

6- 1 General Studies.................................... 6-2 Analysis................................................. 6- 4 Monitoring Equipment ........................

49 50 51

6- 1 Études en général ................................ 6-2 Calculs .................................................... 6- 4 Appareils d'auscultation .....................

49 50 51

7- 1 Foundations and Drainage ................. 7-2 Cut off ................................................... 7- 3 Grouting................................................

52 53 54

7- 1 Fondations et drainage ....................... 7-2 Parafouille.............................................. 7- 3 Injections................................................

52 53 54

8- 1 8-2 8-3 8-4 8-5

Spillways................................................ Intakes ................................................... Outlets................................................... Gates and Valves .................................. Other ancillary Structures ..................

54 56 56 57 60

8- 1 8-2 8-3 8-4 8-5

Évacuateurs de crue ............................ Prises d’eau............................................ Restitutions - Vidanges ....................... Vannes................................................... Autres ouvrages annexes ....................

54 56 56 57 60

9

Power Generation ...........................

60

9

Production d’énergie ............................

60

10-1 Contracts and Job Management........ 10-2 Construction Terms............................. 10- 3 Constructional Plant............................

64 64 65

10-1 Marchés et conduite des travaux....... 10-2 Termes de construction ...................... 10- 3 Installations, matériel et outillage de chantier...................................................

64 64

11- 2 Maintenance .................................. 11- 3 Monitoring ............................................

66 66

11- 2 Entretien ................................................ 11- 3 Auscultation ..........................................

66 66

12- 1 Environment - General........................ 12-2 Dam Safety ...........................................

67 68

12- 1 Environnement - Généralités ............ 12-2 Sécurité des barrages ..........................

67 68

Fig. 1. Cross-sections of Dams ...................

69

Fig. 1. Coupes transversales de barrages ...

69

Fig. 2. Plan (Dam, Reservoir, Catchment)

70

Fig. 2. Vue en plan (barrage, retenue, bassin versant) .........................................

70

Fig. 3. Core, Core Wall, Diaphragm, Facing, Upstream Membrane..............

71

Fig. 3. Noyau, écran interne d’étanchéité, membrane interne d’étanchéité, masque amont, membrane amont d’étanchéité ........................................

71

Fig. 4. Voile d’injection, paroi étanche, mur parafouille...........................................

71

Fig. 4. Grout Cut off, Diaphragm Wall, Cut off Wall ..............................................

71

* The table of contents is that appearing in the ICOLD Dictionary. The chapters for which there are no definitions in the Glossary are not given here but they appear in the Classification on pages 19 to 27.

II

65

J J J J J J J J J J J J J J J

* La table des matières est celle du Dictionnaire CIGB. Toutefois, on n’a pas répété ici les chapitres pour lesquels aucune définition n’est donnée dans le Glossaire, mais ils figurent dans la Classification donnée pages 19 à 27.

J

19 — CLASSIFICATION OF WORDS AND PHRASES ACCORDING TO THE SECTIONS IN WHICH THEY APPEAR IN THE ICOLD DICTIONARY

CLASSEMENT DES TERMES SUIVANT LES CHAPITRES DANS LESQUELS ILS APPARAISSENT DANS LE DICTIONNAIRE DE LA CIGB

1 1-

GEOMORPHOLOGY

1 1-

GÉOMORPHOLOGIE

Slope (see 4-1) Versant (see 4-1) Karstic channel or Solution channel Catchment Catchment boundary Watershed or Divide River basin Axis of stream Axis of streambed Thalweg Bank Shore Sides (of a river) Surroundings

Flanc (voir 4-1) Versant (voir 4-1) Conduit karstique Bassin versant Limite du bassin versant Ligne de partage des eaux Bassin fluvial Axe du cours d’eau Axe du lit Talweg Berge, rive, bord Rivage Rives Rives, bords

1-2 SURVEYING AND PREPARATION OF PLAN

1-2 TOPOGRAPHIE

Surveying To measure the dimensions Preparation of plan Cartography Photogrammetry Global positioning system (GPS) No English equivalent

Pas d’équivalent français Relever les dimensions Topographie Cartographie Photogrammétrie Triangulation par satellites Plan de base

1-3 GEOLOGY AND SITE INVESTIGATION

1-3 GÉOLOGIE ET RECONNAISSANCES

Overburden Top soil Alluvium or Fluvial deposit Colluvium Eluvium Compactness Consolidation Compaction (from 5-2) Fault Active fault Normal fault Reserve fault Strike-slip fault Overthrust fault Seismic intensity Intensity scale Intensity grade Magnitude Richter scale Maximum credible earthquake (MCE) Design earthquake or Design basis earthquake (DBE) Operating basis earthquake (OBE) Focus or Hypocentre Epicentre Test pit (see 9) Geophysical methods Sounding Boring Drilling Borehole Drillhole Rock quality designation (RQD)

Mort-terrain ou terrain de couverture Terre végétale Alluvion ou dépôt fluvial Çolluvion Éluvion Compacité Consolidation Compactage (vient de 5-2) Faille Faille active Faille normale Faille inverse Faille avec décrochement Faille avec chevauchement Intensité sismique Échelle d’intensité Degré d’intensité Magnitude Échelle Richter Plus grand séisme possible Séisme de dimensionnement (de projet)

Séisme de base d’exploitation Foyer ou hypocentre Épicentre Puits de reconnaissance (voir 9) Méthodes géophysiques Sondage Forage (percussion) Forage (rotation) Trou de forage (percussion) Trou de forage (rotation) RQD

1 2-

1 2-

CLIMATOLOGY

Ice cover or Consolidated ice cover Floating ice Anchor ice Frazil Frazil slush or Slush of frazil Ice jam Ice run Ice sheet

2 2-

CLIMATOLOGIE

Couverture de glace Glace flottante Glace de fond Sorbet Glace visqueuse Embâcle Débâcle Miroir de glace

2-2 HYDROLOGIE

HYDROLOGY

Phreatic surface or Water table or Groundwater level Gauging weir or Measuring weir

Niveau de la nappe phréatique

Unit hydrograph Probable maximum flood (PMF) Design flood Flood routing Bed load or Bed load sediment (Am) Density current Aggradation Degradation

Déversoir de jaugeage ou seuil de mesure Déversoir à mince paroi (voir Déversoir à large seuil 4-1) Déversoir noyé ou déversoir à nappe noyée Hydrogramme unitaire Crue maximale probable Crue de projet Calcul de l’amortissement de la crue Débit solide de charriage ou débit charrié Courant de densité Remblaiement Creusement

2- 3 HYDRAULICS

2- 3 HYDRAULIQUE

Nothing

Néant

3- 1 WATER RESOURCE DEVELOPMENT

3- 1 UTILISATION DES RESSOURCES EN EAU

Nothing

Néant

2 3-

2 3-

Sharp-crested weir Broad-crested weir Drowned weir or Submerged weir

(see 4-1)

RESERVOIRS

Reservoir or Man-made lake Storage reservoir or Conservation reservoir Pumped storage reservoir Direct supply reservoir Regulating reservoir Active storage Inactive storage Live storage Dead storage

Flood storage Reservoir capacity or Gross capacity of reservoir or Gross storage or Storage capacity Bank storage or Ground storage Retention water level or Top water level or Normal top water level or Full supply level or Normal water level (Am) Flood surcharge or Surcharge

Maximum water level Minimum operating level Freeboard Backwater curve Drawdown curve Axis of reservoir Length of reservoir Reservoir surface Reservoir area Reservoir shore or Reservoir banks

RETENUES

Retenue Réservoir Réservoir rempli par pompage Réservoir d’alimentation Réservoir régulateur Réserve utile ou tranche utile Culot vidangeable Réserve vidangeable ou tranche vidangeable Tranche morte ou tranche non vidangeable ou culot Tranche de crue Volume de la retenue ou capacité totale de la retenue Réserve occulte Retenue normale (RN) ou niveau normal de la retenue

Surremplissage de crue ou surélévation due à la crue Niveau maximal ou niveau des plus hautes eaux (PHE) ou niveau de crue Niveau minimal d’exploitation Revanche Courbe de remous Courbe de remous Axe de la retenue Longueur de la retenue Plan d’eau de la retenue Surface (ou superficie) de la retenue Berges de la retenue ou rives de la retenue ou bords de la retenue

— 21 Road or Railway diversion, or Road or Railway relocation (Am) Reservoir operation Drawdown Fluctuation Drawdown range Drawdown zone Fetch Intake with automatic flushing (see 8-3) Flushing canal (see 8-3) Diversion aqueducts (see 10-2)

1 4-

DAM TERMINOLOGY

Large dam Composite dam Barrage or Gate-structure dam (Am) Sill Weir Fixed-crest weir Weir or Measuring weir or Gauging weir Broad-crested weir Sharp-crested weir Drowned weir or Submerged weir

Thickness of dam Width of dam Heel of dam or Upstream toe of dam Toe of dam or Downstream toe of dam Base thickness Base width Top thickness Top width Cross-section at crown Maximum cross-section of dam Slope Versant (from 1-1) Batter

Exploitation du réservoir Creux Marnage Amplitude du marnage Zone de marnage Fetch Prise à chasse automatique (voir 8-3) Canal de chasse (voir 8-3) Galeries, canaux ou conduites d’adduction (voir 10-2) 1 4-

(from 2-2)

Embankment Dike or Dyke or Levee No English equivalent Flood bank or Flood wall Saddle dam No English equivalent Regulating dam Afterbay dam or Re-regulating dam Tailings dam Cofferdam Gravity dam Buttress dam Arch dam Embankment dam or Fill dam Masonry dam Rubble dam Crib dam Gabion dam Precast dam (concrete) Prestressed dam Overflow dam or Overtoppable dam or Spill dam Non-overflow dam or Non-spill dam Name of dam Year of completion Location of dam Height above lowest foundation of dam

Height above ground level Top of dam or Crest of dam Crest length

Rétablissement des communications

TERMINOLOGIE COMMUNE AUX BARRAGES

Grand barrage Barrage mixte ou barrage composite Barrage mobile Seuil noyé ou seuil de déversoir ou seuil Seuil ou seuil en rivière ou seuil déversant Seuil fixe Déversoir de jaugeage ou seuil de mesure (vient Déversoir à large seuil de Déversoir à mince paroi 2-2) Déversoir noyé ou déversoir à nappe noyée Digue Digue Levée, petite digue, digue routière Digue de protection contre les crues Barrage de col Barrage de relèvement du plan d’eau Barrage régulateur Barrage de compensation Barrage de stériles Batardeau Barrage-poids Barrage à contreforts Barrage-voûte Barrage en remblai Barrage en maçonnerie Barrage en maçonnerie grossière Pas d’équivalent français Barrage en gabions Barrage en éléments préfabriqués (béton) Barrage précontraint ou barrage à tirants Barrage déversant ou barrage déversoir Barrage non déversant Nom du barrage Année d’achèvement Situation du barrage Hauteur maximale au-dessus des fondations ou hauteur maximale du barrage Hauteur au-dessus du lit ou hauteur hors sol Crête du barrage, couronnement Longueur en crête ou longueur développée en crête ou développement en crête Épaisseur du barrage Largeur du barrage Pied amont du barrage Pied aval du barrage Épaisseur à la base Largeur à la base Épaisseur en crête Largeur en crête Profil en clé Profil en travers dans l’axe de la vallée Flanc, talus, pente Versant (vient de 1-1) Fruit

Volume of dam Drainage gallery Training wall or Guide wall Axis of dam Roadway of dam Guard rail Parapet wall Wave wall

2 4-

CONCRETE DAMS

Face (see 4-6) Facing (see 4-6) Abutment Lift joint Construction joint Contraction joint Expansion joint Isolation joint Control joint Cold joint Concrete lift Waterstop or Water bar 3 4-

GRAVITY DAMS

Arch-gravity dam Curved gravity dam Hollow gravity dam or Cellular gravity dam Ogee dam (Am)

4 4-

BUTTRESS DAMS

Volume du barrage Galerie de drainage Mur guideau ou mur bajoyer Axe du barrage ou surface de référence ou ligne de référence Passage routier sur le barrage Garde-corps Parapet Mur de batillage ou mur de protection contre le batillage ou parapet anti-vagues 2 BARRAGES EN BÉTON 4Parement - Face (voir 4-6) Parement - Revêtement (voir 4-6) Appui - Culée-poids Joint de reprise (horizontal) ou surface de reprise Joint de construction Joint de contraction ou joint de retrait Joint de dilatation Joint d’isolation Joint de contrôle Joint sec ou reprise accidentelle de bétonnage Levée de bétonnage Waterstop, bande d’étanchéité

4-3 BARRAGE-POIDS

Barrage poids-voûte Barrage-poids incurvé Barrage-poids évidé Pas d’équivalent français 4-4 BARRAGE A CONTREFORTS

Flat slab dam or Ambursen dam or Deck dam (Am) Arch buttress dam or Curved buttress dam Multiple arch dam Buttress dam : - Solid head buttress dam - Round head buttress dam - Diamond head buttress dam - Tee head buttress dam

Barrage à contreforts et dalles planes ou barrage à dalles planes ou barrage Ambursen Barrage à contreforts incurvé en plan Barrage à voûtes multiples Barrages à contreforts : - à tête élargie - à tête ronde - à tête en forme de diamant - à tête en forme de T

5 4-

4-5 BARRAGES-VOUTES

ARCH DAMS

Constant angle arch dam Constant radius arch dam Double curvature arch dam

6 4-

EMBANKMENT DAMS

Hydraulic fill dam Earth dam or Earthfill dam Rockfill dam Slope (see 4-1) Face (from 4-2) Face (from 4-2) Facing (from 4-2) Facing Upstream membrane

Lining Slope protection Mattress Pitching Riprap Berm Upstream blanket Toe weight Weighting of a slope

Barrage-voûte à angle constant Barrage-voûte à rayon constant Barrage à double courbure 4-6 BARRAGES EN REMBLAI

Barrage par remblayage hydraulique Barrage en terre Barrage en enrochement Talus (voir 4-1) Face (vient de 4-2) Parement (vient de 4-2) Parement ou revêtement (vient de 4-2) Masque amont Masque amont souple ou membrane amont d’étanchéité Revêtement Protection de talus Entrelacs de protection ou fascines Perré Riprap Risberme Tapis amont Recharge de pied Recharge de talus

23 Shoulder or Shell (upstream, downstream) Core or Impervious core or Impervious zone Core wall Diaphragm

Filter or Filter zone Transition zone or Semi-pervious zone Pervious zone Drainage layer Chimney drain Drainage blanket Finger drains or Strip drains Toe drain Seepage collar Piping

Recharge (amont, aval) Noyau Écran interne d’étanchéité Membrane interne d’étanchéité ou écran interne d’étanchéité souple Filtre Zone de transition Zone perméable Couche drainante Drain cheminée Tapis drainant Antenne de drainage ou bandes drainantes Drain de pied Collier d’arrêt de fuites Renard

4-7 TAILINGS DAMS

4-7 BARRAGES DE STÉRILES

Valley fill Cross-valley fill Hillside fill Ridge fill Pile fill Upstream method of construction Downstream method of construction Centreline method of construction

Remblai de comblement en vallée Remblai en travers de vallée Remblai à flanc de coteau Remblai sur arête Remblai empilé Méthode amont de construction Méthode aval de construction Méthode de construction suivant l’axe central

4- 8 MISCELLANEOUS DAMS

4- 8 BARRAGES DE TYPES DIVERS

Nothing

Néant

5- 1 CEMENT AND CEMENT CONCRETE

5- 1 CIMENT ET BÉTON DE CIMENT

Roller compacted concrete (RCC) or Rollerete or Rolled concrete Cyclopean concrete Fibre (Fiber) reinforced concrete Plastic concrete Shotcrete or Sprayed concrete Fly ash or Pulverized fuel ash (PFA) Plasticizer Superplasticizer or High range water reducing admixture Accelerator or Accelerating admixture Retarder or Retarding admixture Binding layer Bedding layer

Béton compacté au rouleau (BCR)

Curing compound Slump test

2 5-

OTHER CONCRETES

Asphalt concrete or Asphaltic concrete or Bituminous concrete Compaction (see 1-3)

3 5-

EARTH AND ROCKFILL

Borrow area Random fill Liquefaction

4 5-

OTHER MATERIALS

Soil-cement Geotextile Woven material or Woven fabric Woven geotextile Non-woven material Non-woven geotextile Knitted material Knitted geotextile

Béton cyclopéen Béton armé de fibres Béton plastique Béton projeté Cendres volantes Plastifiant Superplastifiant

Accélérateur (de prise) Retardateur (de prise) Couche de liaison Couche de fondation, ou couche de béton de pro prêté Produit de cure Essai d’affaissement (slump) 2 AUTRES BÉTONS 5Béton bitumineux

Compactage (voir 1-3) 3 5-

TERRE ET ENROCHEMENT

Zone d’emprunts Remblai tout-venant Liquéfaction

4 5-

AUTRES MATÉRIAUX

Sol-ciment Géotextile Matériau tissé Géotextile tissé Matériau non tissé Géotextile non tissé Matériau tricoté Géotextile tricoté

Geomembrane Permittivity

1 6-

GENERAL STUDIES

Géomembrane Permittivité

1 6-

ÉTUDES EN GÉNÉRAL

Cost-benefit ratio

Étude de faisabilité ou faisabilité technico-économique Coefficient de valeur ou rapport coût/profits

2 6-

2 6-

Feasibility study

ANALYSIS

CALCULS

Static analysis Pseudo-static analysis Dynamic analysis Finite element method Finite difference method Mass matrix Stiffness matrix Eigenvalue or Natural frequency Eigenvector or Modal shape Damping Free-field motion Near-field motion Response spectrum Computer aided design (CAD) or Computer aided design and drafting (CADD)

Calcul statique Calcul pseudo-statique Calcul dynamique Méthode des éléments finis Méthode des différences finies Matrice de masse Matrice de raideur Valeur propre ou fréquence naturelle Vecteur propre ou forme modale Amortissement Mouvement dans le champ libre Mouvement dans le champ proche Spectre de réponse Conception assistée par ordinateur (CAO)

3 6-

3 6-

MODEL TESTS

ESSAIS SUR MODÈLES

Nothing

Néant

6- 4 MONITORING EQUIPMENT

6- 4 APPAREILS D’AUSCULTATION

Monitoring equipment Distantiometer or Electro-optical distance measuring equipment Pendulum Telecoordimeter Extensometer or Strain gauge or Strain meter (Am) Long-base extensometer Sliding extensometer Inclinometer or Tiltmeter Pressure cell or Pressure meter (Am) Piezometer Seismometer Seismograph Accelerometer Accelerograph

Appareils d’auscultation Appareil électro-optique de mesure de distances

7- 1 FOUNDATIONSAND DRAINAGE

7- 1 FONDATIONS ET DRAINAGE

Original ground or Ground surface Foundation of dam Lowest point of foundation Internal erosion Leakage Seepage Underseepage

Terrain naturel (TN) Terrain de fondation d’un barrage Point le plus bas de la fondation Érosion interne Fuites (à l’air libre) Percolation ou fuites par percolation Fuites à travers la fondation ou fuites par en dessous Sous-pression Sous-pression; pression externe Pression de flambage Pression interstitielle Drain de sable Drains de décompression Puits (voir 9) Puits filtrants ou puits drainants ou puits de dé, compression ou forages de décompression Écran de drains ou rideau de drainage

Uplift External pressure Collapsing pressure Pore pressure Sand drain Pressure relief pipes Well (see 9) Drainage wells or Relief wells Drainage curtain

Pendule Télécoordimètre Extensomètre Extensomètre à longue base Extensomètre coulissant Inclinomètre Capsule de pression Piézomètre Sismomètre Sismographe Accéléromètre Accélérographe

25 — 2 7-

CUT OFF

Cut off

2 7-

PARAFOUILLE

Wing cut off

Parafouille, écran d’étanchéité, coupure (souterraine) Profondeur du parafouille Mur parafouille Ecran de rive Tranchée du parafouille Tranchée à boue lourde Paroi étanche ou paroi moulée ou paroi mince Écran d’injection ou voile d’injection ou rideau d’injection ou voile d’étanchéité Voile au large

7- 3 GROUTING

7- 3 INJECTIONS

Consolidation grouting Grout blanket Split spacing (between grout holes) Grout take Sleeve pipe Grout cap

Injection de consolidation Zone injectée de la fondation Division de l’espacement (entre trous d’injection) Absorption de coulis Tube à manchettes Cavalier d’injection

8- 1 SPILLWAYS

8- 1 ÉVACUATEURS DE CRUE

Spillway Surface spillway Submerged spillway or Orifice spillway (Am) Auxiliary spillway or Emergency spillway Fuse plug spillway Side spillway Saddle spillway Skijump spillway Shaft spillway Morning glory spillway or Bellmouth spillway Siphon spillway Spillway channel Spillway tunnel Spillway chute Reinforced grass spillway Energy dissipator Stilling basin Plunge basin or pool Baffle block or Impact block, Chute block Nappe interrupter Splitter Flip bucket Flashboards

Évacuateur de crue Évacuateur de surface Évacuateur en charge Évacuateur auxiliaire ou évacuateur de secours Digue fusible Déversoir latéral Évacuateur de col Évacuateur à saut de ski Évacuateur en puits Évacuateur en tulipe Évacuateur en siphon Chenal d’évacuateur Galerie d’évacuateur Coursier de l’évacuateur de crue Coursier d’évacuateur recouvert d’herbe à résistance renforcée Dissipateur d’énergie Bassin de tranquillisation ou bassin de dissipation Bassin d’amortissement ou fosse d’amortissement Dent de dissipation ou bloc brise-charge Dent d’aération Bec de fractionnement ou cloison de séparation Cuillère de dissipation ou auge de déflection Hausses de déversoir

2 8-

2 8-

Depth of cut off Cut off wall No English equivalent Cut off trench Slurry trench Diaphragm wall Grout cut off or Grout curtain

INTAKES

PRISES D’EAU

Intake Screen or Trashrack (Am)

Prise d’eau Grille

3 8-

8-3 RESTITUTIONS - VIDANGES

OUTLETS

Outlet Bottom outlet Compensation water Scour tunnel Scour culvert or Scour pipe Scour pipe Drain pipe or Wash-out pipe Scour sluice or Scour outlet Flushing channel or Flushing canal (from 3-2) Intake with automatic flushing (from 3-2) Sluice or Undersluice

4 8-

GATES AND VALVES

Gate Valve

Vidange ou restitution Vidange de fond Débit réservé Galerie de chasse Galerie de chasse Conduite de chasse Tuyau de purge Pertuis de chasse Canal de chasse (vient de 3-2) Prise à chasse automatique (vient de 3-2) Pertuis avec vanne 8-4 VANNES

Vanne Vanne

Crest gate Spillway gate or Flood gate Gate chamber or Valve chamber Emergency gate Regulating gate or Regulating valve Guard gate or Guard valve Bulkhead gate No English equivalent Stoplogs Outlet gate or Outlet valve Sluice gate or Penstock (UK only) or Slide gate (Am) Roller gate or Stoney gate Fixed wheel gate or Fixed roller gate or Fixed axle gate (Am) Radial gate or Tainter gate Drum gate or Sector gate Roller drum gate or Rolling gate Flap gate - Tilting gate, Fish belly gate Ring-follower gate or Ring-seal gate or Paradox gate (Am) Jet flow gate Hollow jet valve Howell-Bunger valve Butterfly valve Gantry crane

Vanne de déversoir ou vanne de surface Vanne d’évacuateur de crue Chambre des vannes ou local de commande des vannes Vanne de secours ou vanne de sécurité Vanne de réglage Vanne de garde Batardeau Vanne batardeau Batardeaux Vanne de vidange ou vanne de restitution Vanne à glissières Vanne Stoney Vanne wagon Vanne Vanne Vanne Clapet Vanne

segment secteur tambour ou vanne rouleau

à opercule

Vanne à jet plein Vanne à jet creux cylindrique Vanne à jet creux divergent Vanne papillon Portique de manœuvre

8-5 OTHER ANCILLARY STRUCTURES

8-5 AUTRES OUVRAGES ANNEXES

Fish pass or Fishway (Am) Logway or Log chute Boom or Log boom (Am) or Trash boom (Am) Ice boom Navigation lock

Passe à poissons Passe à bois flottants Drome Estacade à glaces Ecluse de navigation

9 POWER GENERATION

9 PRODUCTION D’ÉNERGIE

Equipment Plant Plant or Heavy equipment Headrace Tailrace Headwater level Tailwater level Waterway Waterway Aqueduct Channel Channel Canal Flume Flume Flume Flume Sluiceway Diversion canal (see 10-2) Diversion tunnel (see 10-2) Tunnel Tunnel Gallery Adit Adit Culvert Culvert Power tunnel Shaft Shaft Well (from 7-1) Pit Test pit (from 1-3)

Matériel ou équipement ou appareillage Usine ou centrale ou station ou installation Matériel lourd Pas d’équivalent français Ouvrages de fuite Niveau amont Niveau aval Voie navigable ou voie d’eau Pas d’équivalent français Pas d’équivalent français Chenal Canal Canal Canal Aqueduc Canal vitré Canal auto-porté Canal Canal de dérivation (voir 10-2) Galerie de dérivation (voir 10-2) Tunnel Galerie Galerie Galerie Fenêtre Ponceau - Passage inférieur Galerie Galerie de force motrice Arbre Puits Puits (vient de 7-1) Puits Puits de reconnaissance (vient de 1-3)

Re pè r

e

En g l is h

Fr a n ç a is

4-7 Ta il in g s

4-7 Ba r

d a ms

De u t

sc h

Es pa ñ o l

It a l ia n o

4-7

4-7

4-7

r a g es

DE STÉRILES

Dä m m e

AUS ABFÄLLEN

Pr

e s a s d e e s t é r il e s

Dig h e

Po r t u g u é s

4-7 Ba r

d i s t e r il i

r a g en s

DE ESTÉREIS

Industrial waste dam.

Barrage de résidus in- Sperre für Industrie- Presa de residuos in- Diga di trattenuta di Barragem de resic ios dustriels. rückstände. residui industriali. industriais. dustriales.

Mine tailings dam.

Barrage de miniers.

1 ’

Valley fill.

2*

stériles Sperre für Bergwerks- Presa de estériles; abraum. presa de jales (Mex.).

N™

47 001

Diga di trattenuta di Barragem de esté eis mineiros; sterili di miniera. barragem de reje tos (Br.).

47 002

Remblai de com- Talaufschüttung. blement de vallée.

Terraplén de relleno Rilevato di riempi- Aterro de enchimc nto de valle. do vale; mento della valle. rejeitos fechando ale (Br.).

47 003

Cross-valley fill.

Remblai en travers de T alquerschüttung. vallée.

Terraplén a tráves del Rilevato trasversale Aterro transversa ao valle. alla valle. vale; rejeitos cruzando ale (Br.).

47 004

3*

Hillside fill.

Remblai à flanc de co- Hangseitige teau. tung.

4*

Ridge fill.

Remblai sur arête.

Kammschüttung.

Terraplén cumbre.

5*

Pile fill.

Remblai empilé.

Haufenschüttung.

Terraplén apilado.

* 6

Schüt- Terraplén de ladera.

Rilevato in fianco al Aterro de encosta pendio. rejeitos a meia en osta (Br.).

47 005

la Rilevato in sommità.

Aterro de cume; rejeitos na cumi :ira (Br.).

47 006

Rilevato impilato.

Aterro empilhado pilha de rejeitos (1 r.).

47 007

Upstream method of Méthode amont construction. construction.

de Methode wassersei- Método de construc- Metodo « a monte » Método de cons rutige Schüttung. ción aguas arriba. di costruzione. ção por montan e.

47 008

7*

Downstream method Méthode aval of construction. construction.

de Methode luftseitige Método de construc- Metodo « a valle » di Método de cons ruSchüttung. ción aguas abajo. costruzione. ção por jusante

47 009

* 8

Centreline method of Construction suivant Methode zentrale Construcción según el Costruzione col meto- Método de cons ruconstruction. la méthode de l’axe Schüttung. método del eje cendo dell’asse cenção segundo o c xo. central. tral. trale.

47 010

Starter dam.

Remblai d’amorce.

47 011

Spigotting.

Déversement des sté- Verteilmethode für Vertido de estériles. riles. wässeriges Rückstandmaterial.

Cyclone (Hydrocyclone).

Cyclone (Hydro-cyclone).

Zyklon (Hydro-Zyklon).

Slimes.

Boues.

Rückstand-Schlamm.

Decant tower.

Tour de décantation; Ableitturm für dekan- Torre de decantación. Torre sfiorante a so- Torre de decantai ão. glie successive. tour d’évacuation de tiertes Wasser. l’eau décantée.

47 015

Decant pipes.

Tuyaux de décanta- Ableitleitung für de- Conductos de decan- Tubi dell'acqua chia- Tubos de decanta :ão. tación. rificata. kantiertes Wasser. tion; tuyaux d’évacuation de l’eau décantée.

47 016

Start-Damm.

sobre

Presa inicial.

Primo arginello.

Aterro inicial.

Scarico distribuito Descarga de estér ãs. (degli sterili).

47 012

Ciclón (Hidrociclón).

Ciclone (Idrociclone). Ciclone (Hidrociclone).

47 013

Lodos.

Fanghi.

Lamas.

47 014

- 234 -

— 29

Hence the expressions : - to survey land;

- to survey a site (dam or canal or road); - to survey a building;

1-2,1-3

raccourci, c’est la saisie des données du bâti et du non-bâti. Les expressions équivalentes françaises sont les suivantes : - faire de la topographie ou de la photogrammétrie (sur le terrain); on disait jadis « faire un lever », le plan résultant étant un « levé » ; - faire le lever d’un site (barrage), ou d’une bande de terrain (canal, route, ligne électrique); - dresser l’état des lieux d’un bâtiment en l’accompagnant ou non d’un plan (pas de terminologie française pour cette profession; en anglais « property surveyor »).

The verb “ to survey ” should not be used when only the dimensions of a room or structure are to be determined. The phrase “ to measure the dimensions ” is more appropriate in this case.

Relever les dimensions (d’une pièce, d’une construction, d’un terrain). On ne dit plus « faire l’arpentage d’un terrain ».

Preparation of plan. - Action of preparing a plan from the data provided by the survey.

Topographie. - En français, « topographie » couvre à la fois les opérations de lever faites sur le terrain (surveying), et l’établissement du plan à partir des données recueillies (preparation of plan). En anglais, « Topography » signifie par contre l’étude du relief : c’est la géomorphologie.

Cartography. - Action of preparing a map from the data provided by the survey.

Cartographie. - Établissement des cartes à partir des données recueillies et en s’appuyant sur des références géodésiques. Les termes anglais (cartography) et français (cartographie) sont rigoureusement équivalents.

Photogrammetry. - Action of collecting data by photographical process (aerial or on the ground) and of preparing a map or plan or any digital or graphical document (listing of coordinates, orthophotoplan) from these data.

Photogrammétrie. - Recueil des données par procédé photographique (aérien ou terrestre) et établissement de cartes ou plans, ou de tout autre document numérique ou graphique (listing de coordonnées, orthophotoplan) à partir de ces données.

Global positioning system (GPS). - All-weather, 24-hour positioning system based on earth-orbiting satellites, which provides sufficiently accurate position in terms of coordinates and level for certain purposes, as well as other information, to users anywhere in the world.

Triangulation par satellites. - Système de triangulation par satellites, en orbite terrestre, fonctionnant par tout temps, en permanence, et fournissant, avec suffisamment de précision, les coordonnées x, y, z de points, et d’autres informations, à divers utilisateurs dans le monde entier.

No English equivalent.

Plan de base. - Fond (plan) topographique établi avec des tolérances bien définies (officielles en France), dans un système de référence donné et prenant en compte tous les éléments bâtis ou non bâtis du sol. Chapitre 1-3

Section 1-3 GEOLOGY AND SITE INVESTIGATION

GÉOLOGIE ET RECONNAISSANCES

Overburden. - All materials which naturally overlie rock.

Mort-terrain ou terrain de couverture. Couverture en matériaux quelconques d’une roche.

Top soil. - Superficial soil in which vegetation can grow.

Terre végétale. - Couverture superficielle dans laquelle poussent les végétaux.

Alluvium or Fluvial deposit. - Soil-size materials transported by rivers and deposited in the river channels.

Alluvion ou dépôt fluvial. - Matériaux constitués de galets, graviers, sables et vases, transportés par les cours d’eau et se déposant dans leurs lits.

Colluvium

Colluvion

(1) A general term applied to any loose, heterogeneous and incoherent mass of soil and/or rock fragments deposited by rainwash,

(1) Terme général appliqué à toute masse meuble, hétérogène et sans cohésion de sol et/ou de fragments de roche, déposée par

1-3

30

(2) Alluvium deposited by unconcentrated surface runoff or sheet erosion, usually at the base of a slope.

ruissellement de pluie, fonte de neige ou de glace, ou glissement continu le long d’un versant, et se rassemblant au pied de versants ou de collines de faible pente. (2) Alluvions déposées par écoulement de surface non concentré ou érosion par la neige on la glace, en général au pied d’un versant.

Eluvium. - In situ soil-size materials from decomposed rocks.

Éluvion. - Matériaux provenant de la décomposition de roches et restés en place.

Compactness. - State of being compact.

Compacité. - État compact. En anglais, on ne qualifie pas le matériau par le substantif (« plus ou moins grande compacité »), mais par l’adjectif (« plus ou moins compact »).

Consolidation : a) b) Natural settlement or action which tends to solidify, strengthen or increase the density of a material.

Consolidation : a) Création d’un état compact (réduction des vides et accroissement de la densité) par tassement naturel. b) Dans le domaine des roches et des sols, toute action de solidification ou de renforcement, par vibration, compactage ou injection, par exemple.

Compaction (from 5-2). - Mechanical action which increases the density by reducing the voids of a material.

Compactage (vient de 5-2). - Action mécanique extérieure qui crée un état compact (augmentation de la densité par réduction des vides).

Fault. - A fracture or fracture zone in the earth crust along which there has been parallel displacement of the two sides relative to one another. On both sides of the fault plane are distinguished : the upthrow side and the downthrow side. The difference in level is termed : throw. The fault plane may be vertical (vertical fault) or inclined (inclined fault).

Faille. - Cassure du terrain plus ou moins profonde, mais toujours accompagnée d’un déplacement relatif des parties ainsi séparées. De part et d’autre du plan de la faille, on distingue : la lèvre soulevée et la lèvre abaissée. L’amplitude de la dénivellation s’appelle le rejet. Le plan de faille peut être vertical (faille verticale) ou incliné (faille inclinée).

Active fault. - A fault known to have produced historical earthquakes, or showing geologic evidence of displacements during Holocene period (11 000 years). Because of its present tectonic setting, it can undergo movements during the anticipated life of man-made structures.

Faille active. - Faille connue pour avoir produit des séismes historiques, ou montrant des signes géologiques évidents de déplacements dans la période Holocène (11 000 ans). Du fait de sa structure tectonique présente, elle peut engendrer des mouvements pendant la durée de vie prévue des ouvrages construits.

Normal fault. - Inclined fault in which the fault plane slopes down to the downthrow side.

Faille normale. - Faille inclinée dans laquelle le plan de faille est incliné vers la lèvre abaissée.

Reverse fault. - Inclined fault in which the fault plane overhangs the downthrow side.

Faille inverse. - Faille inclinée dans laquelle le plan de faille surplombe la lèvre abaissée.

Strike-slip fault. - A fault in which the movement along the fault plane is principally horizontal (horizontal throw).

Faille avec décrochement. - Faille dans laquelle le mouvement le long du plan de la faille est principalement horizontal (rejet horizontal).

Overthrust fault. - A fault in which the moving ground overlaps largely (overthrust) the steady ground.

Faille avec chevauchement. - Faille dans laquelle le mouvement donne un recouvrement (chevauchement) important du terrain en place par le terrain déplacé.

Seismic intensity. - Subjective measurement of the degree of shaking at a specified place by an experienced observer using a descriptive scale.

Intensité sismique. - Mesure subjective d’un tremblement de terre, à un endroit donné, par un observateur expérimenté, utilisant une échelle descriptive.

Intensity scale. - An arbitrary scale to describe the degree of shaking at a particular place. The scale is not based on measurement but on assessment by an experienced observer. Several scales are utilized (the Modified Mercalli scale, the MSK scale), all with grades indicated by Roman numerals from I to XII.

Échelle d’intensité. - Échelle descriptive arbitraire d’un tremblement de terre, à un endroit donné. L’échelle ne se réfère pas à des mesures mais à l’appréciation d’un observateur expérimenté. Plusieurs échelles sont utilisées (l’échelle Mercalli modifiée, l’échelle MSK), toutes numérotées en chiffres romains de I à XII.

Intensity grade. - Is related to an intensity scale.

Degré d’intensité. - Se rapporte à une échelle d’intensité.

sheetwash or slow continuous downslope creep, usually collecting at the base of gentle slopes or hillsides.

— 31

1-3

Magnitude. - A rating of a given earthquake independant of the place of observation. It is calculated from measurements on seismographs and it is properly expressed in ordinary numbers and decimals based on a logarithmic scale.

Magnitude. - Mesure objective d’un tremblement de terre, indépendante du lieu d’observation. Elle est calculée à partir d’enregistrements sur sismographes et s’exprime en degrés, numérotés en chiffres ordinaires avec décimales et établis sur la base d’une échelle logarithmique.

Richter scale. - A scale proposed by C. F. Richter to describe the magnitude of an earthquake by measurements made in well-defined conditions and with a given type of seismograph. The zero of the scale is fixed arbitrarily to fit the smallest recorded earthquakes. The largest recorded earthquake magnitudes are near 8.7. This is the result of observations and not an arbitrary upper limit like that of the intensity scale.

Échelle Richter. - Échelle mise au point par C. F. Richter pour la mesure de la magnitude d’un tremblement de terre d’après l’ampleur des mouvements du sol enregistrés dans des conditions précises et sur un type déterminé de sismographe. Le zéro de l’échelle est fixé à un niveau arbitraire assez bas pour prendre en compte les plus faibles mouvements sismiques enregistrés. Les plus grandes magnitudes enregistrées sont de l’ordre de 8,7. Ce chiffre est un résultat d’observation et non une limite supérieure arbitraire comme c’est le cas pour les échelles d’intensité.

Maximum credible earthquake (MCE). - The most severe earthquake that can be expected to occur at the site; it is generally defined as an upper bound of expected earthquake intensity or magnitude.

Plus grand séisme possible. - Le plus grand séisme susceptible de se produire sur le site; il est défini par une limite supérieure de l’intensité ou de la magnitude du séisme prévu.

Design earthquake or Design basis earthquake (DBE). - The earthquake that will produce the maximum ground motion for which the dam should be designed and analysed. It will be required at least that the impounding capacity of the dam be maintained when subjected to the seismic load.

Séisme de dimensionnement (de projet). - Séisme qui produira le niveau maximal de secousses du sol et pour lequel le barrage doit être projeté et calculé. L’exigence minimale sera que le barrage soumis à cette charge sismique conserve sa capacité de stockage.

Operating basis earthquake (OBE). - The earthquake representing the maximum level of ground motion at the dam site, for which only minor damage is acceptable. The dam, appurtenant works and equipment should remain functional and damage easily repairable for earthquake shaking not exceeding the operating basis earthquake.

Séisme de base d’exploitation. - Séisme représentant le niveau maximal de secousses du sol au site du barrage et pour lequel seulement des dégâts mineurs sont acceptables. Le barrage, les ouvrages annexes et le matériel d’équipement devront rester en état de fonctionner et les dégâts seront faciles à réparer pour des secousses sismiques ne dépassant pas le séisme de base d’exploitation.

Focus or Hypocentre. - The point within the Earth which is the centre of an earthquake and the origin of its seismic waves.

Foyer ou hypocentre. - Endroit plus ou moins profond où se produit le choc initial qui engendre les ondes sismiques.

Epicentre. - That point on the Earth’s surface which is directly above the focus of an earthquake.

Épicentre. - Projection du foyer sur la surface de la terre.

Test pit (see 9).

Puits de reconnaissance (voir 9).

Geophysical methods. - The means of studying soil properties and geological structure without taking samples.

Méthodes géophysiques. - Méthodes de reconnaissance qui ne comportent pas d’extraction d’échantillons.

Sounding. - Action of determining depth or nature of a material.

Sondage. - Action de reconnaître la profondeur d’un milieu ou sa nature (sondage d’une cavité, d’un lac, sondage au marteau d’une pièce de fonderie, sondages de reconnaissance d’un sol).

Boring. - a) Action of driving a hole in ground other than rock by means of a boring rig for exploratory or other purposes (such as water supply). The rig operates mainly by percussive action and uses augers, clay cutters, bailers and chisels.

Forage. - a) b) Action de creuser dans le sol un trou étroit par rapport à sa longueur pour reconnaissance ou tout autre but (alimentation en eau par exemple). On ne distingue pas, comme en anglais, le forage par percussion dans un terrain non rocheux (boring) du forage par rotation en terrain dur (drilling).

Drilling. - b) Action of driving a hole in hard ground by means of a drilling rig for exploratory or other purposes. The rig uses rotary tools armoured with diamonds, hardened steel or other hard material. The

— 32

1-3, 2-1, 2-2

rotary tool is usually cooled by water or air which also removes the drill cuttings.

Borehole. - c) A hole driven by boring.

J•

c) d) Le trou lui-même.

Drillhole. - d) A hole driven by drilling. Rock quality designation (RQD). - Index of core recovery obtained by summing up the lengths of pieces of core longer than 10 cm and dividing this length by the total length of core. It is an index of fracture frequency.

Section 2-1 CLIMATOLOGY (* )

RQD. - Taux de carottage en ne retenant que les carottes de plus de 10 cm de longueur; on le calcule en sommant les longueurs de celles-ci et en divisant la longueur obtenue par la longueur totale du sondage. C’est un indice de fracturation. Chapitre 2-1

CLIMATOLOGIE (* )

Ice cover or Consolidated ice cover. - Ice cover formed by the packing and freezing together of floes, brash ice and other forms of floating ice.

(** - Couverture de glace Couverture de glace ). formée par l’arrêt et l’assemblage par gel des bancs de glaçons (floes), de glaces flottantes (brash ice : fragments de moins de 2 m de largeur) et de toute autre forme de glace en flottaison.

Floating ice. - Any form of ice floating in water.

Glace flottante. - Toute forme de glace flottant dans l’eau.

Anchor ice. - Submerged ice attached or anchored to the bottom, irrespective of the nature of its formation.

Glace de fond. - Glace immergée, accrochée ou ancrée au fond, quelle que soit l’origine de sa formation.

Frazil. - Fine spiculae, plates or discoids of ice suspended in water. In rivers and lakes it is formed in supercooled turbulent waters.

Sorbet ). (*** - Fines aiguilles de glace en suspension dans l’eau. Dans les rivières et les lacs, le sorbet se forme dans des courants rapides où l’eau est refroidie au-dessous du point de congélation.

Frazil slush or Slush of frazil. - An agglomerate of loosely packed frazil which floats or accumulates under the ice cover.

Glace visqueuse. - Agglomérat peu solide d’aiguilles de glace (sorbet) , *** qui flotte ou s’accumule sous la couverture de glace.

Ice jam. - An accumulation of ice at a given location which, in a river, restricts the flow of water.

Embâcle. - Accumulation de glace à un endroit donné, dans une rivière, et qui forme obstacle à l’écoulement de l’eau.

Ice run. - Flow of ice in a river. An ice run may be light or heavy and may consist of frazil, anchor, slush or sheet ice.

Débâcle. - Transport des glaces dans une rivière après bris de la couverture )(** de glace, souvent turbulent et plus ou moins chargé en glaces, celles-ci pouvant être sous forme d’aiguilles (sorbet) ), (*** glaces de fond, glaces visqueuses ou plaques de glace.

Ice sheet. - A smooth continuous ice cover.

Miroir de glace. - Couverture )(** continue et lisse.

Section 2-2 HYDROLOGY

de glace

Chapitre 2-2 HYDROLOGIE

Phreatic surface or Water table or Groundwater level. - The free surface of seeping ground water at atmospheric pressure.

Niveau de la nappe phréatique. - Surface libre, à la pression atmosphérique, de la nappe d’eau dans le sol.

Unit hydrograph. - A hydrograph with a volume of one inch of runoff resulting from a storm of a specified duration and areal distribution. Hydrographs from other storms of the same

Hydrogramme unitaire. Hydrogramme correspondant à un ruissellement de 1 pouce provoqué par un orage d’une durée et d’une distribution sur le terrain spécifiées. Des

*)( English definitions in section 2-1 are taken from IAHR papers “ Ice Symposium 1970 Reykjavik on River and Lake Ice Terminology ”. Reproduced here with the kind permission of IAHR.

(*) Les définitions en anglais de ce chapitre sont extraites d’une publication de l’AIRH (Association Internationale des Recherches Hydrauliques) faite à la suite du Symposium sur la glace tenu à Reykjavik en 1970 et relatif à la Terminologie de la glace pour rivières et lacs. Elles sont reproduites ici avec l’aimable autorisation de l’AIRH. (**) Couvert de glace (Canada). (***) Frazil (Canada).

J J J J J J J

J J J J J J J J J

J

33

2-2, 3-1, 3-2

duration and distribution are assumed to have the same time base but with ordinates of flow in proportion to the runoff volumes.

hydrogrammes résultant d’autres orages de même durée et distribution sont supposés avoir la même base de temps, mais avec, en ordonnées, des écoulements proportionnels aux volumes de ruissellement.

Probable maximum flood (PMF). - The most severe flood that is considered reasonably possible at a site as a result of meteorologic and hydrologic conditions.

Crue maximale probable. - Crue la plus forte que l’on peut considérer comme raisonnablement possible en un site, compte tenu des conditions météorologiques et hydrologiques.

Design flood. - The flood used in the design of a dam for sizing the spillway and for determining the flood storage or the flood surcharge.

Crue de projet. - Crue adoptée dans le projet d’un barrage pour dimensionner l’évacuateur de crue et pour déterminer la tranche de crue ou le surremplissage de crue.

Flood routing. - Calculation of the attenuating effect on a flood passing through a valley, a channel or reservoir by reason of a feature acting as a control, e.g. a reservoir with a spillway capacity less than the flood inflow, or the widening or narrowing of a valley.

Calcul de l’amortissement de la crue. - Calcul de l’effet atténuateur sur une crue s’écoulant dans une vallée, un chenal ou un réservoir, provoqué par une section de contrôle, par exemple un réservoir muni d’un évacuateur de crue d’une capacité inférieure au débit entrant de la crue, ou l’élargissement ou le rétrécissement d’une vallée. Un village inondé (par une crue, c’est-à-dire temporairement). Un village noyé (par une retenue, c’est-à-dire de façon permanente).

A flooded village (by a flood, i.e. temporarily). An inundated village (by a reservoir, i.e. permanently).

Bed load or Bed load sediment (Am). - Material moving on or near the stream bed by rolling, sliding, and sometimes making brief excursions into the flow a few diameters above the bed.

Débit solide de charriage ou débit charrié. Matériaux se déplaçant sur ou près du lit d’une rivière, en roulant, glissant et faisant parfois de brèves incursions dans l’écoulement sur une hauteur de quelques diamètres au-dessus du lit.

Density current. - A highly turbid and relatively dense current which usually moves along the bottom of a body of water.

Courant de densité. - Courant à forte turbidité et relativement dense, qui se déplace en général le long du lit (du fond) d’une masse d’eau.

Aggradation. - The geologic process by which streambeds, flood plains and the bottom of other water bodies are raised in elevation by the deposition of material eroded and transported from other areas. It is the opposite of “ degradation ”.

Remblaiement. Processus géologique conduisant à la surélévation des niveaux des lits mineurs, des lits majeurs des rivières et des fonds d’autres chenaux, par suite de dépôts de matériaux érodés et transportés depuis d’autres zones. C’est le contraire de « creusement ».

Degradation. - The geologic process by which streambeds, flood plains and the bottom of other water bodies are lowered in elevation by the removal of material from the boundary. It is the opposite of “ aggradation ”.

Creusement. - Processus géologique conduisant à l’abaissement des niveaux des lits mineurs, des lits majeurs des rivières et des fonds d’autres chenaux, par enlèvement de matériaux. C’est le contraire de « remblaiement ».

Section 3-1 WATER RESOURCE DEVELOPMENT

ï0 ™etf Ì the demand. To satisfy J To keep pace with the demand. Section 3-2 RESERVOIRS (* )

Chapitre 3-1 UTILISATION DES RESSOURCES EN EAU

Faire face à ì k demande Satisfaire J Suivre la demande. Chapitre 3-2

RETENUES (*)

Reservoir or Man-made lake. - An artificial lake, basin or tank in which a large quantity of water can be stored.

Retenue. - Lac artificiel ou bassin artificiel dans lequel une grande quantité d’eau est accumulée.

(*) In general, in English, the purpose of the reservoir and not the dam is described. “ Regulating dam ” is used but “ Water supply dam ” is not. In French as in Italian, Portuguese, Spanish and to a lesser extent German, the purpose is described either for the reservoir or the dam.

(*) En anglais, le but s’applique, en général, au réservoir et non au barrage. On dit cependant « Barrage de régularisation », mais jamais « Barrage d’alimentation en eau ». En français comme en espagnol, italien, portugais et dans une moindre mesure en allemand, le but s’applique indifféremment au réservoir ou au barrage.

Storage reservoir or Conservation reservoir. - A reservoir which is operated with changing water level for the purpose of storing and releasing water.

Réservoir. - Retenue dont l’exploitation s’effectue à niveau variable en vue de stocker et déstocker de l’eau.

Pumped storage reservoir. - A reservoir filled entirely or mainly by water pumped from outside the natural catchment.

Réservoir rempli par pompage. - Réservoir rempli en totalité ou en quasi-totalité par pompage d’eau ne provenant pas de son bassin versant naturel.

Direct supply reservoir. - A reservoir from which water is conveyed by aqueduct direct to supply.

Réservoir d’alimentation. - Réservoir d’où partent les conduites ou canaux qui acheminent l’eau directement vers son lieu d'utilisation.

Regulating reservoir. - A reservoir from which water is released so as to regulate the flow in a river.

Réservoir régulateur. - Réservoir dont les lâchures (* ) en rivière s'effectuent dans le cadre d’une régularisation ou d’une modulation du débit de la rivière.

Active storage (Fig. 1). - The volume of the reservoir that is available for use either for power generation, irrigation, flood control or other purposes. Active storage excludes flood surcharge. It is the reservoir capacity less inactive and dead storages. The terms Useful, storage or Usable storage or Working storage are sometimes used instead of Active storage but are not recommended.

Réserve utile ou tranche utile (Fig. 1). - Volume utilisable du réservoir pour la fourniture d’énergie, l’irrigation, la maîtrise des crues ou tout autre but. La réserve utile ne comprend pas le surremplissage dû à une crue. C’est le volume de la retenue moins le culot vidangeable et la tranche morte.

Inactive storage (Fig. 1). - The storage volume of a reservoir measured between the invert level of the lowest outlet and minimum operating level.

Culot vidangeable (Fig. 1). - Tranche de retenue située entre le niveau minimal d’exploitation et le seuil de la vidange la plus basse.

Live storage (Fig. 1). - The sum of active and inactive storage volumes. Where there is no inactive storage, e.g. in some irrigation reservoirs, live storage and active storage describe the same storage which is generally termed “ live storage ”.

Réserve vidangeable ou tranche vidangeable (Fig. 1). - Somme de la réserve utile et du culot vidangeable. En l’absence de culot vidangeable, par exemple dans certains réservoirs agricoles, tranche vidangeable et tranche utile sont confondues, et c’est l’appellation « tranche utile » qui prévaut généralement.

Dead storage (Fig. 1). - The storage volume of a reservoir measured below the invert level of the lowest outlet.

Tranche morte )(** ou tranche non vidangeable ou culot )(*** (Fig. 1). - Tranche de retenue située au-dessous du seuil de la vidange la plus basse.

Flood storage. - The part of the active storage used specifically for flood control. “ Flood storage ” should not be confused with “ flood surcharge ”,

Tranche de crue. - Partie de la tranche utile réservée à l’écrêtement des crues. La tranche de crue ne doit pas être confondue avec le surremplissage de crue ou la surélévation due à la crue.

Reservoir capacity (col. 13) (* ) or Gross capacity of reservoir or Gross storage or Storage capacity. - The gross capacity of a reservoir from the river bed up to-retention water level. It includes active, inactive and dead storages.

Volume de la retenue (col. 13) )(**** ou capacité totale de la retenue. - Volume de la retenue compté du fond du lit jusqu'à la cote normale de retenue. C’est la somme des volumes de la tranche utile, du culot vidangeable et de la tranche morte.

Bank storage or Ground storage. - Water that has infiltrated from a reservoir into the surrounding land where it remains in storage until water level in the reservoir is lowered.

Réserve occulte. - Eau d’un réservoir infiltrée dans les rives où elle reste accumulée jusqu’à ce que le niveau du réservoir s’abaisse.

Retention water level or Top water level or Normal top water level or Full supply level or Normal water level (Am). - For a reservoir with a fixed overflow sill it is the lowest crest level of

Retenue normale (RN) ou niveau normal de retenue. - Pour un réservoir à crête déversante, c’est le niveau du déversoir. Pour un réservoir dont le débit excédentaire est évacué en totalité

(*)

Col. 13 of the World Register of Dams.

(*) Au Canada, on dit « lâchage » au lieu de « lâchures ». « Lâchage » n'est jamais utilisé dans ce sens en France. (**) £n suisse et au Canada, on ne distingue pas le culot vidangeable et la tranche morte; cette dernière ou l’ensemble est appelé « Volume mort » en Suisse et « Réserve morte » au Canada. (***) Le mot français « culot » n’est pas utilisé au Canada. (****) Col. 13 du Registre Mondial des Barrages.

35

3-2

that sill. For a reservoir, the outflow from which is controlled wholly or partly by movable gates, syphons or by other means, it is the maximum level at the dam to which water may rise under normal operating conditions, exclusive of any provision for flood surcharge.

ou en partie par des vannes mobiles, siphons ou tout autre moyen, c'est le niveau maximal, mesuré au barrage, auquel le plan d’eau peut monter en exploitation normale, sans tenir compte de la surélévation occasionnée par une crue.

Flood surcharge or Surcharge (Fig. 1). - The volume or space in a reservoir between the retention water level and the maximum water level. Flood surcharge cannot be retained in the reservoir but will flow over the spillway until retention water level is reached. The term " Wet freeboard ” for describing the depth of flood surcharge is not recommended (see Freeboard).

Surremplissage de crue ou surélévation due à la crue (Fig. 1). - Tranche du réservoir située entre la retenue normale et le niveau maximal. Ce surremplissage ne peut pas être conservé dans le réservoir et se vide par l’évacuateur de crue jusqu’à ce que le niveau normal de retenue soit atteint.

Maximum water level (Fig. 1). - The maximum water level, including flood surcharge, which the dam has been designed to withstand.

Niveau maximal ou niveau des plus hautes eaux (PHE) ou niveau de crue (Fig. 1). - Niveau le plus haut pour lequel le barrage est calculé. Il tient compte de la surélévation de niveau admise, en temps de crue, au-dessus du niveau normal de retenue.

Minimum operating level (Fig. 1). - The lowest level to which the reservoir is drawn down under normal operating conditions. The lower limit of active storage.

Niveau minimal d’exploitation (Fig. 1). - Niveau le plus bas d’abaissement du plan d’eau en exploitation normale. C’est la limite inférieure de la tranche utile.

Freeboard. - The vertical distance between a stated water level and the top of a dam. Thus Net freeboard or Dry freeboard or Flood freeboard is the vertical distance between the maximum water level and the top of the dam (Hg- I)Gross freeboard or Total freeboard is the vertical distance between the retention water level and the top of the dam. That part of the Gross freeboard attributable to the depth of flood surcharge is sometimes referred to as the Wet freeboard, but this term is not recommended as it is preferable that freeboard be stated with reference to the top of dam.

Revanche. - Distance verticale entre un certain niveau du plan d’eau et le couronnement ou la crête du barrage (Fig. 1). Il convient de préciser chaque fois par rapport à quel niveau est comptée la revanche : - le niveau en temps de crue (niveau maximal); la revanche est alors appelée en anglais net freeboard ou dry freeboard ou flood freeboard; - le niveau de retenue normale; la revanche est alors appelée en anglais gross freeboard ou total freeboard. En français on dit ; - revanche par rapport au niveau de crue; - revanche par rapport à la retenue normale.

Backwater curve. - a) The longitudinal profile of the water surface in an open channel where the depth of flow has been increased by an obstruction such as a weir or dam across the channel, or by increase in channel roughness, or by decrease in channel width, or by a flattening of the bed slope. The water surface for some distance upstream of the point where the regime changes has a longitudinal curve which is concave upwards.

Courbe de remous. - a) b) Profil longitudinal de la surface de l’eau dans un chenal à écoulement libre quand la profondeur d’eau est modifiée par la présence d’une singularité, barrage ou seuil déversant par exemple, par une modification de la rugosité, de la largeur du chenal ou de la pente du lit. Le profil longitudinal de la surface de l’eau sur une certaine distance à l’amont du point qui provoque le changement de régime est une courbe dont la concavité est tournée vers le haut quand la ligne d’eau est exhaussée, ou tournée vers le bas quand la ligne d’eau est abaissée.

Drawdown curve. - b) The longitudinal profile of the water surface in an open channel where the depth offlow has been decreased by decrease in channel roughness, or by increase in channel width, or by a steepening of the bed slope. The water surface for some distance upstream of the point where the regime changes has a longitudinal curve which is convex upwards.

Axis of reservoir. - Line joining the mid points of the surface of the reservoir, when full to retention water level, at successive cross-sections through the reservoir area.

Axe de la retenue. - Ligne joignant les points médians de la retenue quand le plan d’eau est au niveau normal de retenue.

36

3-2, 4-1

Length of reservoir. - The distance along the axis of the reservoir from the dam to the farthest point where the principal river or a tributary enters the reservoir.

Longueur de la retenue. - Distance mesurée suivant l’axe de la retenue entre le barrage et le point le plus éloigné où la rivière principale ou un affluent pénètre dans la retenue.

Reservoir surface (Fig. 2). - The surface of a reservoir at any level.

Plan d’eau de la retenue (Fig. 2) (* ). - Plan d’eau quand la retenue est à un niveau quelconque.

Reservoir area (col. 13) (*). - The surface area of a reservoir when filled to retention water level.

Surface (ou superficie) de la retenue (col. 13) ). (** - Superficie du plan d’eau pour le niveau normal de retenue.

Reservoir shore or Reservoir banks (Fig. 2). The strip of land skirting the reservoir at or near retention water level (see 1-1).

Berges de la retenue ou rives de la retenue ou bords de la retenue (Fig. 2). - Bande de terre entourant la retenue au voisinage de la cote de retenue normale. Pour un lac naturel, la mer, on parle de « bord », de « rivage », mais pas de « rive » car la notion de sens d’écoulement est associé à ce mot (voir 1-1).

Road or Railway diversion or

Rétablissement des communications. Rétablissement d’une route ou d’un chemin de fer, rendu nécessaire par la création de la retenue.

Road or Railway relocation (Am). - The re-alignment of a road or railway made necessary by the construction of a reservoir.

Reservoir operation. - The filling and drawing down of a reservoir within the active storage limits according to a predetermined plan.

Exploitation du réservoir. - Remplissage et vidange d’un réservoir dans les limites de la capacité utile, suivant un programme prédéterminé.

Drawdown. - The difference between retention water level and a lower water level in a reservoir at a particular time.

Creux ). (*** - Distance verticale, dans un réservoir, entre le niveau normal de retenue et le niveau qui y règne à un moment donné.

Fluctuation. - With reference to a reservoir, the variation in water level, up or down, as a consequence of reservoir operation.

Marnage. - Variation, en hausse ou en baisse, du niveau d’un réservoir, en fonction des conditions d’exploitation.

Drawdown range. - The difference between the upper and lower limits of active storage in a seasonal reservoir, or of fluctuation in a weekly or daily storage reservoir.

Amplitude du marnage. - Hauteur de la tranche utile dans un réservoir saisonnier, ou hauteur de la tranche soumise au marnage, pour un bassin hebdomadaire ou journalier.

Drawdown zone. - That part of the banks of a reservoir corresponding to the drawdown range.

Zone du marnage. - Partie des berges d’une retenue soumise au marnage.

Fetch. - The straight line distance between a dam and the farthest reservoir shore. The “ fetch ” is one of the factors used in calculating wave heights in a reservoir.

Fetch. - Distance en ligne droite entre un barrage et le point de rive le plus éloigné. Le « fetch » est un des facteurs utilisés pour le calcul de la hauteur des vagues dans un réservoir.

Section 4-1

Chapitre 4-1

DAM TERMINOLOGY Large dam. - For the purpose of inclusion in the World Register of Dams, a large dam is defined as any dam above 15 metres in height (measured from the lowest point of foundation to top of dam) or any dam between 10 and 15 metres in height which meets at least one of the following conditions : a) the crest length is not less than 500 metres; ¿>) the capacity of the reservoir formed by the dam is not less than one million cubic metres; c) the maximum flood discharge dealt with by the dam is not less than 2 000 cubic metres per second; d) the dam had specially difficult foundation problems; e) the dam is of unusual design. (*)

Col. 13 of the World Register of Dams.

TERMINOLOGIE COMMUNE AUX BARRAGES

Grand barrage. - Pour son inscription au Registre Mondial des Barrages, on appelle grand barrage tout barrage ayant plus de 15 m de hauteur (mesurée du point le plus bas de la fondation jusqu’au sommet du barrage), ou tout barrage de 10 à 15 m de hauteur qui remplit au moins l’une des conditions suivantes : a) la longueur en crête n’est pas inférieure à 500 m; b) le volume du réservoir qu’il crée n’est pas inférieur à 1 000 000 m3; c) le débit maximal de la crue auquel il doit faire face n’est pas inférieur à 2 000 m3/s; (*) Il convient d’éviter de parler dans ce cas de « Surface de la retenue » ou « Surface du plan d’eau », ce qui pourrait créer une confusion avec « Superficie ». (**) Col. 13 du Registre Mondial des Barrages. (***) En Suisse et au Canada, on n’utilise pas la notion de « creux » (distance) mais celle de « cote d’abaissement ».

J J J J J J J J J ! 4

J J J J J J J

4-1

— 37

d) le barrage a présenté des difficultés particulières de fondation; e) le barrage est d’une conception inhabituelle.

Composite dam. - A dam consisting of at least two significant parts of different dam types.

Barrage mixte ou barrage composite. - Barrage constitué d’au moins deux parties significatives de type différent.

Barrage or Gate-structure dam (Am). - A dam where the gated portion occupies most of the river width and most of the height above the river bed. The term “ movable dam ” should be avoided.

Barrage mobile. - Barrage dont la partie équipée de vannes occupe presque toute la largeur de la rivière et une grande partie de la hauteur au-dessus du lit.

Sill. - a) A submerged structure across a river to control the water level upstream.

Seuil noyé. - a) Seuil immergé construit au travers d'une rivière pour régler le niveau d'eau à l’amont.

fe) The crest of a spillway.

Seuil de déversoir, - b) Crête du déversoir.

c) The horizontal gate seating, made of wood, stone, concrete or metal at the invert of any opening or gap in a structure. Hence the expressions : gate sill, stoplog sill.

Seuil. - c) Traverse inférieure en bois, en pierre, en béton ou en métal, à la partie inférieure de toute ouverture dans une construction et sur laquelle vient s’appliquer l’élément mobile. D’où les expressions : seuil de vanne, seuil de batardeau.

Weir. - d) A low dam or wall across a stream to raise the upstream water level. Termed fixed-crest weir when uncontrolled.

Seuil ou seuil en rivière ou seuil déversant. d) Barrage de faible hauteur ou simple mur construit au travers d’une rivière pour en relever le niveau. Appelé aussi seuil fixe quand il ne comporte pas de vannes en crête, et quelquefois digue en béton, digue en maçonnerie (expressions tombant en désuétude).

e) A structure built across a stream or channel for the purpose of measuring flow. Sometimes described as Measuring weir or Gauging weir. Types of weir include Broad-crested weir, Sharp-crested weir, Drowned weir or Submerged weir.

Déversoir de jaugeage ou seuil de mesure. e) Ouvrage déversant utilisé pour la mesure des débits d’une rivière ou d’un canal. D’où les expressions : déversoir à large seuil, déversoir à mince paroi, déversoir noyé, déversoir à nappe noyée.

Embankment. - a) Fill material, usually earth or rock, placed with sloping sides and with a length greater than its height. An “ embankment ” is generally higher than a “ dike ”.

Digue. - a) b) En anglais. Dike ou Dyke est un remblai, le plus souvent en terre ou en enrochement, de Îongueur supérieure à sa hauteur et qui sert souvent à la protection contre les crues. En général, la longueur est supérieure à dix à quinze fois la hauteur maximale et la hauteur inférieure à quatre à cinq mètres. Levée, appelée aussi Bund en Inde et en Extrême-Orient, a la même signification. Toutefois, dans le bassin du Mississipi où le mot français « levée » a survécu, « levee » s’applique à des digues de protection contre les crues, prouvant atteindre 10 à 15 m de hauteur. En France, le terme digue (en terre ou en enrochement) a un sens plus étendu, car il n’implique pas de limitation de hauteur. II couvre donc les expressions « dike » et « embankment », « levee » et « bund ».

Dike or Dyke or Levee. - b) A long, low embankment. The height is usually less than four to five metres and the length more than ten or fifteen times the maximum height. Usually applied to dams built to protect land from flooding and in this case sometimes referred to as Flood bank. In India and the Far East, the term Bund is used. If built of concrete or masonry, the structure is usually referred to as a Flood wall. In the Mississipi basin, where the old French word “ levée ” has survived, this now applies to flood embankments whose height can average up to 10 to 15 metres. In France, “ digue ” has a broader meaning than dike or levee because it does not involve any limitation in height and applies equally to dike, embankment and embankment dam. No English equivalent. - c) In French, “ levée ” means flood embankment less than one metre in height. “ Petite digue ” is now in more common use. In French therefore “ levée ’’ has a narrower meaning than in English, specially in the Mississipi basin (see above).

Levée. - c) Remblai en terre de protection contre les crues et de hauteur inférieure à un mètre. L’expression petite digue est maintenant préférée. En français, le sens de levée est donc plus restreint que celui qui a cours dans les pays de langue anglaise, et notamment dans le bassin du Mississipi (voir ci-dessus).

No English equivalent. - d) In French, embankment or dike made of pervious

d) Remblai en matériaux perméables, construit dans une zone inondable et sur lequel

Re pè r

e

En g l is h

Fr

De u t

a n ç a is

sc h

Moisture content Teneur en eau (bé- Feudi tigkei tsgehalt Contenido en (concrete) (see ton) (voir 53 071). (Beton) (siehe (hormigón) 53 071). 53 071). 53 071).

Adsorbed moisture.

Po r t u g u ê s

a l ia n o

agua Contenuto d'acqua Teor em água be(ver (nel calcestruzzo) tão); (vedi 53 071). teor de umidade ( 3r.) (ver 53 071).

Nt.s

51 065

Absorbierte Feuchtig- Agua absorbida. keit.

Acqua assorbita.

Agua adsorvida.

51 066

Water reducing agent. Réducteur d'eau.

Mittel zur Herabset- Reductor de agua. zung der Anmachwassermenge; Benetzungsmittel.

Riduttore d'acqua; fluidificante.

Redutor de água.

51 067

Plasticizer.

Plastifizierungsmittel; Weichmacher.

Plastificante.

Plastificante.

Plastificante.

51068

Superplasticizer; Superplastifiant. high range water reducing admixture.

Hochleistungs-verflüssiger; Fliessmittel.

Superplastificante.

Superplastificante.

Adjuvante superp astificante; superplastificante (Br.).

51069

Admixture.

Zusatzmittel.

Aditivo.

Additivo.

Aditivo; adjuvante.

51 070

Accelerator; accelerating ture. *

Eau adsorbée.

It

Es pa ñ o l

Plastifiant.

Adjuvant.

Accélérateur prise).

(de Abbindebeschleuniger.

Acelerador (de fra- Accelerante. guado); acelerante (Mex.).

Acelerador de pre ¡a; acelerador de p ;ga (Br.).

51 071

Retarder; retarding admixture.

Retardateur prise).

(de Abbindeverzögerer.

Retardador (de fra- Ritardante. guado); retardante (Mex.).

Retardador de pre >a; retardador de p ;ga (Br.).

51 072

Batching.

Gâchée.

Mischung; Amasada; Dosierung (Inhalt ei- masa. ner Trommelbeschickung).

Carica (di una beto- Amassadura; niera). amassamento (Br. ’■ mistura (Br.).

Mixing time.

Temps de malaxage.

Mischzeit.

Tempo di mento.

mescola- Tempo de amassa fura; tempo de amassarr mto (Br.); tempo de misi ira (Br.).

51 074

Precast concrete.

Béton préfabriqué.

Vorgefertigter Beton; Hormigón prefabrica- Calcestruzzo prefab- Betão pré-fabricac o; Betonfertigteil. do. bricato. concreto pré-fabr cado (Br.).

51075

Steam curing.

Étuvage à la vapeur.

Dampfhärten.

Ready-mixed concrete. Plant-mixed concrete.

admix-

Tiempo de amasado.

51073

va- Cura (do betão) ] elo vapor.

51076

pre- Betão pronto; concreto pronto (l r.).

51 077

Hormigón amasado Calcestruzzo mescola- Betão amassado na en central. to nella centrale. central de bete iagem.

51 078

Transit-mixed Béton malaxé en bé- Fertigbeton (während Hormigón amasado Calcestruzzo mescola- Betão amassado sm en ruta (ver /er des Transportes geto durante il tratrânsito concrete; tonnière portée 103 138). mischt) (siehe sporto (vedi 103 138); truck-mixed concrete (voir 103 138). 103 138). concreto mistur do 103 138). (see 103 138). em trânsito (Br

51079

Curado al vapor.

Trattamento pore.

Béton prêt à l’emploi. Fertigbeton.

Hormigón preparado.

Calcestruzzo confezionato.

Béton malaxé en cen- Fertigbeton. trale.

a

Placing of concrete; pouring concrete; concreting.

Mise en place du bé- Betoneinbringung. ton; bétonnage.

Puesta en obra del Getto del calcestruz- Colocação do bett >; hormigón. lançamento do zo; concreto (Br.). posa in opera del calcestruzzo.

51 080

To concrete.

Bétonner.

Hormigonar; Gettare il calcestruz- Betonar; concretar (Br.). colocación del concrezo. to (Mex.).

51081

Betonieren.

- 240 En g l is h

Re pè r e

Fr

Es pa No l

De u t s c h

a n ç a is

It

Po ITUGUÊS

a l ia n o

To pour (an arch, Couler (une voûte, Schütten (einen Bo- Hormigonar (una bó- Gettare (un arco, una Encher (uma abóbagen, einen Balken, veda, una viga, un une poutre, un trave, un solaio, un da, vi da, etc.); beam, floor, wall, einen Fußboden, muro, etc.). plancher, un mur, muro, un pilastro, concret r (uma abócolumn, etc.). eine Wand, eine ecc) *. un poteau, etc.). bada viga, etc.) Säule, etc.); (Br.) Betonieren.

1 J

51 Q

J

Spun concrete.

Béton centrifugé.

Schleuderbeton.

Hormigón centrifuga- Calcestruzzo centrifu- Betão c ntrifugado; do. concret centrifugado gato. (Br.)

51 083

Vacuum concrete.

Béton sous vide.

Vakuumbeton.

Hormigón al vacío.

51

Calcestruzzo vuoto; calcestruzzo cuum ».

sotto « va-

Betão c irado pelo vácuo; a vácuo concret ■ (Br.)

1

:l

mezclado Calcestruzzo mescola- Betão imassado em to a secco. seco; concret > misturado a seco Br.).

51 (W

Dry pack concrete.

Béton sec de remplis- Eingebaute Beton- Hormigón seco de rel- Calcestruzzo posto in Betão eco de enchitrockenmischung. leno. opera a secco. ment >; sage. concret > seco, socado (Br.)

51 08í

Dry tamped concrete.

Béton sec damé.

Eingestampfte Beton- Hormigón seco apiso- Calcestruzzo trockenmischung. nado. battuto.

compactado secco Betão (com maço) a seco; concret > compactado a sec ■ (Br-)-

51 081

In situ concrete.

Béton coulé en place.

Ortbeton.

gettato Betão i toldado no local; concret > moldado no local 'Br.).

51 088

Vibrated concrete.

Béton vibré.

Verdichteter Beton Hormigón vibrado. (mit Betonrüttler); gerüttelter Beton.

Betão ' ibrado; concret ) vibrado (Br.)

51 08‘

Binding layer.

Couche de liaison.

Binderschicht.

Bedding layer.

Trocken gemischter Hormigón Beton; en seco. Betontrockenmischung.

Dry batched concrete ; Béton malaxé à sec. dry mixed concrete.

*

"ij

Hormigón amasado Calcestruzzo « in situ ». in opera.

Calcestruzzo vibrato.

J

J

J J

Capa de retoma; mortero de retoma.

Strato di collegamen- Camad i de ligação. to.

Couche de fondation; Vorlagebeton. couche de béton de propreté.

Capa de limpieza.

Strato di regolarizza- Camad i de fundação. zione.

Dental concrete.

Béton de remplissage Kluftfüllungs-oder cavités de Ausgleichs-beton. de fouille.

Hormigón de relleno Calcestruzzo di riem- Betão ie enchimento pimento (di scavo). de cavidades; de :avidades da hormigón « dental ». fund i.ção; concrei 3 « dental » ou de >reenchimento (Br.)

Set.

Prise (du béton).

Abbinden.

Fraguado.

Presa.

Presa ( le betão); pega (1 ■r.).

51 09:

Setting time.

Temps de prise.

Abbindezeit.

Tiempo de fraguado.

Tempo di presa.

Tempo de presa; tempo ie pega (Br.).

51J

Hydration of cement.

Hydratation ment.

Heat of hydration.

Chaleur tion.

Initial set.

Début de prise.

Abbindebeginn.

Final set.

Fin de prise.

Endgültiges den.

Flash set.

Prise instantanée.

Plötzliches Abbinden. Fraguado neo.

du

ci- Hydratation des Ze- Hidratación del ce- Idratazione mento. mento. mentes.

d’hydrata- Hydrationswärme.

Calor de fraguado; calor de hidratación.

del

ce- Hidrat. ção do cimento.

Calore di idratazione.

Comienzo del fragua- Inizio della presa. do.

Abbin- Final del fraguado.

Fine della presa.

instantá- Presa istantanea.

* Il verbo « gettare » il calcestruzzo è usato in italiano per qualsiasi specie di struttura o di elemento strutturale.

51 09(

i

51¿J

1

J

Calor < e hidratação.

5109'

Inicio i e presa; início ( e pega (Br.).

siy

Fim de presa; fim de □ega (Br.).

5IJ J J J J

Presa i istantanea; instantânea pega (Br.,

i

5109

- 241 Re pè r

e

En g l is h

Fr

a n ç a is

De u t s c h

It

Es pa ñ o l

Po r t u g u ê s

a l ia n o

N“

False set.

Fausse prise.

Artificial cooling.

Refroidissement arti- Künstliche Kühlung. ficiel.

Refrigeración cial.

artifi- Raffreddamento arti- Arrefecimento artifificiale. cial; resfriamento artificial (Br.).

51 101

Cooling coil.

Serpentin de refroi- Kühlschlange. dissement.

Serpentín de refrige- Serpentina di raffred- Serpentina de arreferación. damento. cimento; serpentina de resfriamento (Br.).

51 102

Kühl- Refrigeración por tu- Raffreddamento con Arrefecimento por tubería embebida. tubi annegati. bagem embebida na massa.

51 103

"Water spraying of Arrosage du béton Befeuchten des Be- Regado del hormigón Bagnatura del calce- Rega de betão; concrete (see (voir 53 048). tons; (ver 53 048). struzzo (vedi cura do concreto por 53 048). Naßhalten des Betons 53 048). aspersão (Br.). (siehe 53 048).

51 104

Cold weather concre- Bétonnage par temps Kaltwetterbetoniefroid. rung. ting.

51 105

Falsches Abbinden.

Embedded pipe coo- Refroidissement par Eingebettete tuyau noyé dans la rohre. ling. masse.

Falsa presa.

Falso fraguado.

Hormigonado tiempo frío.

Falsa presa; falsa pega (Br.).

en Getto a bassa tempe- Betonagem em tempo ratura. frio; concretagem em tempo frio (Br.).

51 100

Insulation.

Calorifugeage.

Isolieren (von Beton). Aislamiento térmico.

Isolamento (termico). Isolamento (contra a perda de calor).

51 106

Bleeding.

Exsudation; ressuage.

Bluten; Exudación; Austreten von Wasser sangrado (Mex.). aus frisch eingebrachtem Beton.

Affioramento qua; essudamento.

d'ac- Ressudaçào; exsudação (Br.).

51 107

Laitance.

Laitance.

Zementmilch; Feinschlämme.

Lechada.

Leitança; nata (Br.).

51 108

Drying shrinkage.

Retrait hydraulique.

Schwinden infolge Austrocknen; Trockenschrumpfen.

Retracción de fragua- Ritiro da do; mento. retracción de fragüe (Arg.); contracción por secado (Mex.).

dissecca- Retracção de presa; retração de pega (Br.).

51 109

Hardening.

Durcissement.

Härtung; Erhärtung.

Endurecimiento.

Indurimento.

Endurecimento.

51 110

Cracking.

Fissuration.

Reißen; Rißbildung.

Fisuración.

Fessurazione.

Fissuração.

51 111

Honeycombing.

Nid de cailloux; nid de gravier.

Sand- und Kiesnest im Coquera; Nido di ghiaia. panal de abeja (Mex.). Beton.

Concentração de agregado grosso; ninho de abelha (Br.).

51 112

To strip formwork.

Décoffrer.

Ausschalen.

Disarmare.

Descofrar; desformar (Br.); desmoldar (Br.).

51 113

Finishing.

Finition.

OberflächenbehandAcabado. lung (von Beton) (glätten usw.).

Lisciatura.

Acabamento.

51 114

Screeded finish.

Fini au profileur.

Abgezogene fläche.

Ober- Maestreado.

Lisciatura con regolo.

Acabamento à régua.

51 115

Floated finish.

Fini à la taloche.

Abgeriebene fläche.

Ober- Fratasado.

Lisciatura con frataz- Acabamento à talozo. cha.

51 116

Trowelled finish.

Fini à la tisseuse.

Geglättete fläche.

Ober- Enlucido.

Lisciatura con cazzuo- Acabamento à colher. la.

51 117

Tolerance.

Tolérance.

Toleranz.

Tolerancia.

Tolleranza.

Tolerância.

51 118

Spalling.

Écaillage.

Abspalten.

Desconchado; reventamiento (Mex.).

Scheggiatura.

Lascagem; fragmentação (Br.).

51 119

Desencofrar; descimbrar.

Lattime.

- 242 Re pè r

e

Fr

En g l is h

De u t s c h

a n ç a is

Es pa ñ o l

It a l ia n o

Po r t u g u é s

NU 5uJ

Scaling.

Épaufrage.

Abblättern.

Exfoliación; Scagliatura. formación de escamas (Mex.).

Descamação.

Finishing coat.

Enduit de finissage.

Oberflächenüberzug; Deckanstrich.

Capa de acabado.

Revestimento de acabamento.

Non slip protection.

Revêtement antidéra- Antirutschüberzug. pant.

Floating.

Talochage.

Concrete curing.

Cure de béton (pro- Betonnachbehandtection). lung.

Curado del hormigón.

Protezione del calce- Cura de betão; struzzo. cura de concreto (Br.).

51 124

Curing compound.

Produit de cure.

Porenschlußmittel.

Producto de curado.

Prodotto protettivo.

51

Curing membrane.

Revêtement de cure.

Anstrich oder Über- Revestimiento de Rivestimento protet- Revestimento ou zug gegen Auscurado; tivo. membrana para trocknen (Paraf- membrana de curado cura; fin). (Mex.). cura por membrana (Br.).

Tensile strength.

Résistance à la trac- Zugfestigkeit. tion.

Intonaco di finitura.

anti- Rivestimento anti- Revestimento sdrucciolevole. derrapante.

Revestimiento deslizante.

Glätten (Betonober- Enlucido. fläche).

Fratazzatura.

Resistencia a la trac- Resistenza ción. zione.

anti-

Alisamento com talocha; alisamento com desempenadeira (Br.).

alla

Produto para cura (do betão).

tra- Resistência à tracção.

51J I 51 rJ 51 122

J (j S

51 ' I il «J 51

51J

Splitting tensile Résistance à la trac- Spaltzugfestigkeit. strength (Brazilian tion par fendage test). (essai brésilien).

Resistencia a la trac- Resistenza a trazione Resistência à tracção ción por compreper compressione por compressão sión diametral (endiametrale (Prova diametral; sayo brasileño). Brasiliana). ensaio brasileiro.

Compressive strength.

Résistance à compression.

Resistencia a compresión.

Crushing strength.

Résistance à l’écrase- Bruchfestigkeit. ment.

Resistencia al aplasta- Resistenza alla fran- Resistência ao esmamiento. tumazione per gamento. schiacciamento.

51 130

Shear strength.

Résistance au cisaille- Scherfestigkeit. ment.

Resistencia al cizalla- Resistenza al taglio. miento; resistencia al cortante (Mex.).

51 131

Bond strength.

Résistance à l'adhé- Haftvermögen. rence.

Resistencia por adhe- Resistenza all’aderen- Resistência à aderênrencia. za. cia.

Vibrational fatigue.

Fatigue de vibration.

Fatigue strength.

Résistance à la fa- Ermüdungsfestigkeit. tigue.

la Druckfestigkeit.

la Resistenza alla Resistência compressione. compressão.

à

Resistência ao corte; resistência ao cisalhamento (Br.).

G J J 1

51 132

5id

Flexural (or bending) Résistance strength. flexion.

Résistance au choc.

Impact strength.

Penetration tance.

à

Ermüdung infolge Vi- Fatiga por vibración. bration.

la Biegefestigkeit.

Schlagfestigkeit.

resis- Résistance à la péné- Eindringungswiderstand. tration.

Elastizitätsmodul; Young'scher Modul.

Modulus of elasticity; elastic modulus; Young’s modulus.

Module d'élasticité; module de Young.

Shear modulus.

Module ment.

Bulk modulus.

Module de déforma- Kompressionsmodul. tion volumique.

de

cisaille- Schubmodul.

Sollecitazione di vi- Fadiga por vibração. brazione a fatica.

Resistencia a la fatiga. Resistenza a fatica.

Resistencia flexión.

a

la

Resistenza a flessione.

1

J >J1

Resistência à fadiga.

51;

Resistência à flexão.

51 135

Resistencia al choque. Resistenza all’impat- Resistência to. choque.

ao

51

Resistencia a la pene- Resistenza alla pene- Resistência à penetratrazione. tración. ção.

51;

Módulo de elastici- Modulo d’elasticità; dad; modulo elastico; módulo de Young. modulo di Young.

Módulo de elasticidade; módulo de Young.

51 136

Módulo de esfuerzo Modulo di taglio. cortante.

Módulo de elasticidade transversal; módulo de cisalhamento (Br.).

51TS

Módulo de deforma- Modulo di deforma- Módulo de deformación volumétrica. zione di volume. ção volumétrica; módulo global de deformação (Br.).

51 14C

J

M 1

J

1

j

En g l is h

Re pè r e

Fr

De u t

a n ç a is

It

Es pa ñ o l

sc h

Po r t u g u ê s

a l ia n o

NS

Poisson's ratio.

Coefficient de Pois- Poissonzahl. son.

Coeficiente de Pois- Coefficiente di Pois- Coeficiente de Poisson. son. son.

Plasticity index.

Indice de plasticité.

Plastizitätsindex.

Indice de plasticidad.

Indice di plasticità.

Indice de plasticic ade.

51 142

Slump.

Affaissement: slump.

Setzmaß *.

Asiento; revenimiento (Mex.).

Calo; assestamento.

Abaixamento; « slump »; abatimento (Br.).

51 143

Creep.

Fluage.

Kriechen ton).

Specific heat.

Chaleur spécifique.

Thermal conductivity. Conductibilité mique.

Thermal expansion.

(von

Be- Fluencia.

Spezifische Wärme.

Calor específico.

ther- Wärmeleitfähigkeit.

Conductibilidad mica.

Dilatation thermique.

Wärmeausdehnung.

Deformazione plasti- Fluência. ca. Calore specifico.

tér- Conducibilità ca.

Dilatación térmica.

51 144

51 145

Calor específico.

termi- Conductibilidade térmica.

51 146

51 147

Dilatação térmica.

Dilatazione.

51 141

Thermal expansion Coefficient de dilata- Wärmeausdehnungscoefficient. tion thermique. koeffizient.

Coeficiente de dilata- Coefficiente di dilata- Coeficiente de dilatación térmica. ção térmica. zione.

51 148

Shrinkage.

Retrait.

Schwinden; Zusammenziehen.

Retracción: contracción (Mex.).

Retracção.

51 149

Thermal shrinkage.

Retrait thermique.

Schwinden infolge Retracción térmica; Ritiro termico. Abkühlung. contracción térmica (Mex.).

Retracção térmica.

51 150

Swelling.

Gonflement.

Anschwellen; Quellen.

Entumecimiento ; hinchazón (Mex.).

Empolamento: incitamento (Br.)

51 151

Wasserdurchlässigkeit.

Permeabilidad agua.

Permeability to water. Perméabilité à l’eau.

Ritiro.

Rigonfiamento.

al Permeabilità qua.

all’ac- Permeabilidade água.

à

51 152

Washout of concrete.

Délavage du béton.

Auswaschung des Be- Deslavado del hormi- Dilavamento del cal- Lavagem do betão; cestruzzo. lavagem do concreto tons. gón. (Br.).

51 153

Leaching of cement.

Lessivage du ciment.

Auslaugung des Ze- Lixivación del cemen- Lisciviazione del ce- Lixiviação do cimenmento. to. to. mentes.

51 154

(ver (siehe Porosidad (ver 53 068 Porosità (vedi 53 068 Porosidade * Porosity * (see 53 068 Porosité * (voir Porosität ** 53068 e 53 069). 53 068 und 53 069). y 53 069). e 53 069). 53 068 et 53 069). and 53 069).

51 155

Humedad superficial.

Umidità superficiale.

Oberflächenstruktur.

Textura superficial.

Tessitura superficiale. Textura superficial.

51 157

Verarbeitbarkeit.

Docilidad; manejabilidad.

Lavorabilità.

Trabalhabilidade.

51 158

Durabilità.

Durabilidade.

51 159

Rottura progressiva.

Rotura progressiva.

51 160

Ensaio de tracção.

51 161

superfi- Oberflächenfeuchte.

Surface moisture.

Humidité cielle.

Surface texture.

Texture superficielle.

Workability.

Maniabilité.

Durability.

Durabilité.

Durabilidad. Beständigkeit; Lebensdauer (siehe 61 092).

Progressive failure.

Rupture progressive.

Fortschreitender Bruch.

Rotura progresiva.

Tensile test.

Essai de traction.

Zugfestigkeitsversuch; Zugprüfung.

Ensayo de tracción; Prova di trazione. prueba de tensión (Mex.).

Compression test.

Essai de compression. Druckfestigkeitsversuch; Druckprüfung.

Bending test.

Essai de flexion.

Biegezugprüfung.

* (Bei grundsätzlich gleicher Versuchstechnik wird im deutschen Sprachbereich allerdings nicht das Setz- sondern Ausbreitmaß gemessen). ** Verhältnis des Hohl* Ratio of the volume of * Rapport du volume des raumvolumens zum Gesamtvolumen. voids to the total volume. vides au volume total.

Ensayo de compre- Prova di sión. sione.

Ensayo de flexión.

Humidade superficial.

compres- Ensaio de compressão.

Prova di flessione.

Ensaio de flexão.

* Relação entre volume de vazios e volume total.

51 156

51 162

51 163

- 244 Re pè r e

En g l is h

Fr

De u t

a n ç a is

Es pa ñ o l

sc h

It a l ia n o

Ensayo de cizalla- Prova di taglio. miento o esfuerzo cortante.

Po r t u g u é s

Shear test.

Essai de cisaillement.

Slump test.

Essai d’affaissement Ausbreitversuch. (slump).

Slump cone.

Cône d’Abrams.

Trichter für Ausbreit- Cono de Abrahams; Cono d’Abrams; Cone (para ensaio de versuch. cono de revenimiento cono di assestamento. « slump »); (Mex.). tronco de cone de Abrams (Br.).

Hardness test.

Essai de dureté.

Härteprüfung.

Ensayo de dureza.

Prova di durezza.

Ensaio de dureza.

Sclerometer.

Scléromètre.

Sklerometer; Härtemesser.

Esclerómetro.

Sclerometro.

Esclerómetro.

51 Iff

Accelerated test.

Essai accéléré.

Abgekürzter such.

Prova accelerata.

Ensaio acelerado.

>!"Jtai

Scherversuch.

Ensaio de corte; ensaio de cisalhamento (Br.).

Ensayo de asiento; Prova di assestamen- Ensaio de « slump » ensayo de revenito; (abaixamento). miento (Mex.). prova dello slump.

Ver- Ensayo acelerado.

Accelerated weathe- Essai d’altération ac- Beschleunigter Ver- Ensayo de meteoriza- Prova di degrada- Ensaio de meteorizaring test. célérée. witterungsversuch. ción acelerada. zione accelerata. ção acelerada; ensaio acelerado de intemperismo (Br.). Accelerated test.

ageing Essai de vieillisse- Beschleunigter Alte- Ensayo de envejeci- Prova d’invecchia- Ensaio de envelheciment accéléré. rungsversuch. miento acelerado. mento rapido. mento acelerado.

Permeability test.

Essai de perméabilité. Durchlässigkeitstest.

Ensayo de permeabi- Prova di permeabilità. Ensaio de permeabililidad. dade.

Wet-dry test.

Essai de mouillage-sé- Feuchtigkeits-Trockchage. nung Test.

Ensayo de humecta- Prova a ciclo umido- Ensaio de embebiçãoción y secado. secco. secagem; ensaio de umidificação e secagem (Br.).

Initial strength.

Résistance initiale.

Anfangsfestigkeit.

Resistencia inicial.

Alkali reactivity.

Réactivité à l’alcali.

Alkalische Reaktions- Reactividad al álcali. fähigkeit.

Loss on ignition (ce- Perte au feu (ciment). Glühverlust (des Ze- Perdida al fuego. mentes). ment). Medidor de aire.

Resistenza iniziale.

Resistência inicial.

Reattività agli alcali.

Reactividade aos alcalis.

51J 5"0 51 I 51 170

J

51 l7'.

y 51 J 51 1”

SI

11

51 173

Perdita al fuoco (ce- Perda ao rubro; mento). perda ao fogo (Br.).

mu

Air meter.

Mesureur d’air.

Luftporenmeßgerät.

Cube strength.

Résistance sur cube.

Würfelfestigkeit (von Resistencia en probe- Resistenza a compres- Resistência em proBeton). ta cúbica. sione su cubo. vetes cúbicos; resistência de corpos de prova cúbicos (Br.).

SI 1W

Cylinder strength.

Résistance lindre.

Resistencia en probe- Resistenza a compres- Resistência em prota cilindrica. sione su cilindro. vetes cilíndricos; resistência de corpos de prova cilíndricos (Br.).

SI 179

Non destructive test.

Essai non destructif.

Zerstörungsfreie Prü- Ensayo no destructi- Prova non distruttiva. fung. vo.

Mould.

Moule.

Form.

Test core.

Carotte d’essai.

Bohrkern such).

Test sample.

Éprouvette.

Probe (für Versuch).

Probeta.

Provino.

Provete; corpo de prova (Br.); amostra de ensaio (Br.J.

Calorimeter.

Calorimètre.

Kalorimeter.

Calorímetro.

Calorimetro.

Calorímetro.

Capping plate.

Coiffe.

Abdeckplatte.

Plato de refrentado; Cappa (di un provi- Capeamento; plato de cabeceado no). prato de capeamento (Mex.). (Br.).

sur

cy- Zylinderfestigkeit (von Beton).

Molde.

Porosimetro.

Cassaforma.

(für Ver- Testigo para ensayo; Carota di prova. núcleo de prueba (Mex.).

Medidor de ar.

1 3 I

Ensaio não destrutivo.

Sili

Molde; forma (Br.).

51 181

Tarolo; carote; testemunho (Br.).

51 185

J J

j

4-6

— 44 Section 4-6 EMBANKMENT DAMS

Chapitre 4-6 BARRAGES EN REMBLAI

Hydraulic fill dam (TE). - An embankment dam constructed of materials, often dredged, which are conveyed and placed by suspension in flowing water.

Barrage par remblayage hydraulique (TE). Barrage en remblai fait de matériaux, souvent dragués, qui sont transportés et mis en place par suspension dans un courant d’eau.

Earth dam or Earthfill dam (TE). - An embankment dam in which more than 50 % of the total volume is formed of compacted fine grained material obtained from a borrow area.

Barrage en terre (TE) (* ). - Barrage en remblai dont plus de 50 % du volume total est formé de matériaux fins compactés provenant d’une zone d’emprunt.

Rockfill dam (ER). - An embankment dam in which more than 50 % of the total volume comprises compacted or dumped pervious natural or crushed stone.

Barrage en enrochement )(** (ER). - Barrage en remblai dont plus de 50 % du volume total est constitué de pierres naturelles ou concassées, compactées ou simplement déversées.

Slope (see 4-1).

Talus (voir 4-1).

Face (from 4-2) (Fig. 1). - a) b) With reference to a structure, the external surface which limits the structure, e.g. face of a wall or face of a dam.

Face (vient de 4-2). - a) Surface extérieure qui délimite une construction, par exemple face d’un mur, d’un talus. Parement (vient de 4-2) (Fig. 1). - b) Dans le cas d’un barrage en béton, on emploie plutôt le mot « parement » que « face » : parement amont, parement aval.

Facing (from 4-2) (Fig. 1 and 3). - a) With reference to a wall or concrete dam, a coating of a different material, masonry or brick, for architectural or protection purposes, e.g. stonework facing, brickwork facing.

Parement ou revêtement (vient de 4-2) (Fig. 1). a) Revêtement en briques ou en pierres d’un mur ou d’un barrage en béton, posé dans un but architectural ou de protection, par exemple parement (ou revêtement) en pierres, parement (ou revêtement) en briques.

b) With reference to an embankment dam, the whole system of superimposed layers necessary for the realization of the impervious facing on the upstream slope of the dam.

Masque amont )(*** (Fig. 3). - b) Dans le cas d’un barrage en remblai, l’ensemble des couches superposées nécessaires à la constitution du masque d’étanchéité sur le talus amont d’un barrage en remblai.

Upstream membrane (Fig. 3). - A membrane or sheet or thin zone made of a flexible impervious material and placed on the upstream face of a fill dam.

Masque amont souple ou membrane amont d’étanchéité (Fig. 3). - Membrane ou feuille ou couche mince, imperméable, faite d’un matériau souple et imperméable, et placée sur le parement amont d’un barrage en remblai.

Lining. - With reference to a canal, tunnel or shaft, a coating of asphaltic concrete, concrete, reinforced concrete or shotcrete to provide watertightness, to prevent erosion or to reduce friction.

Revêtement. - Couche en béton bitumineux, béton de ciment, armé ou non, ou béton projeté, disposée sur les talus d’un canal, ou la paroi d’une galerie ou d’un puits, dans un but d’étanchéité, de protection ou de réduction des pertes de charge.

Slope protection. - The protection of embankment slope against wave action or erosion.

Protection de talus. - Protection des talus de barrages en remblai et de digues contre le batillage ou l’érosion provoqués par des agents atmosphériques.

Mattress. - A blanket of brush, pôles, plastic fibres or other material lashed together to protect the embankment or river channel from erosion.

Entrelacs de protection ou fascines. - Protection constituée de branches, baliveaux, fibres de plastique ou tous autres éléments, entrelacés pour protéger un talus de digue, de barrage en remblai ou les berges d’une rivière contre l’érosion. (*) ou « Digue en terre » (Suisse, Canada). (**) ou « Digue en enrochement » (Suisse, Canada). Ces deux expressions sont de-moins en moins utilisées en France. (***) « Tapis amont » (Suisse) comme pour traduire « Upstream blanket » (voir plus loin), car en Suisse « tapis » désigne tout revêtement en béton bitumineux (route, face amont de barrage, fond de réservoir).

J j J

J J -J J •J J J J J J J J J J J

45

4-6

Pitching. - Squared masonry or precast blocks or embedded stones laid in regular fashion with dry or filled joints on the upstream slope of an embankment dam or on a reservoir shore or on the sides of a channel as a protection against wave and ice action.

Perré. - Pierres appareillées ou blocs de béton préfabriqués (perré en maçonnerie) (* ) ou pierres grossières (perré maçonné) disposés régulièrement sur le talus amont d’un barrage en remblai, sur les berges d’un réservoir ou sur les rives d’un canal pour former une maçonnerie, à joints secs ou pleins, de protection contre le batillage et les glaces.

Riprap (Fig. 1). - A layer of large uncoursed stones, broken rock or precast blocks placed in random fashion on the upstream slope of an embankment dam or on a reservoir shore or on the sides of a channel as a protection against wave and ice action. Very large riprap is sometimes referred to as “ armouring

Riprap )(** (Fig. 1). - Couche d’enrochements ou de blocs préfabriqués disposés en vrac sur le talus amont d’un barrage en remblai, sur les berges d’un réservoir ou sur les rives d’un canal, en tant que protection contre le batillage et les glaces.

Berm (Fig. 1). - A horizontal step in the sloping profile of an embankment dam, or in a rock or earth cut.

Risberme )(*** (Fig. 1). - Décrochement horizontal sur le talus d’un barrage en remblai, ou dans une tranchée réalisée dans une roche ou un sol.

Upstream blanket (Fig. 1). - An impervious blanket placed on the reservoir floor upstream of a dam. In the case of an embankment dam, the blanket may be connected to the impermeable element.

Tapis amont )• (**** - Tapis imperméable placé sur le sol (c’est-à-dire le fond du réservoir) à l’amont du barrage. Dans le cas d’un barrage en remblai, il peut venir se raccorder au masque étanche ou au noyau étanche.

Toe weight (Fig. 1). - Additional material placed at the toe of an embankment dam to increase its stability.

Recharge de pied (Fig. 1). - Remblai additionnel placé au pied d’un barrage en remblai pour en accroître sa stabilité.

Weighting of a slope. - Additional material placed on the slope of an embankment.

Recharge de talus. - Remblai placé sur un talus, soit pour assurer la protection de l’organe d’étanchéité quand celui-ci est constitué, par exemple, d’un noyau amont incliné en argile ou d’une feuille en matière plastique, soit pour assurer sa stabilité.

Shoulder or Shell (Am) (Fig. 1). - The upstream and downstream parts of the cross-section of an embankment dam on each side of the core or core wall. Hence the expressions Upstream shoulder - downstream shoulder.

Recharge amont - Recharge aval (Fig. 1). Remblai situé à l’amont et à l’aval du noyau ou de l’écran interne d’étanchéité dans un barrage en remblai.

Core or Impervious core or Impervious zone (Fig. 1 and 3). - A zone of material of low permeability in an embankment dam. Hence the expressions “ central core ”, “ inclined core ”, “ clay core ” and “ rolled clay core”.

Noyau (Fig. 1 et 3). - Zone d’un barrage en remblai constituée de matériaux relativement imperméables, habituellement argileux. Expressions usuelles : noyau central, noyau incliné, noyau d’argile, noyau en argile compactée.

Core wall (Fig. 3). - A wall of substantial thickness built of impervious material, usually of concrete or asphaltic concrete, in the body of an embankment dam to prevent leakage.

Écran interne d’étanchéité (Fig. 3) #). (**** - Mur imperméable relativement épais, en béton de ciment ou béton bitumineux, construit dans le corps d’un barrage en remblai pour en assurer l’étanchéité.

Diaphragm (Fig. 3). - A membrane or sheet or thin zone made of a flexible impervious material and placed in the body of a fill dam.

Membrane interne d’étanchéité ou écran interne d’étanchéité souple (Fig. 3). - Membrane ou feuille ou zone mince faite d’un matériau flexible et imperméable, et placée dans le corps d’un barrage en remblai. (*) « Perré en maçonne » (Canada). (**) « Perré » (Canada) expression impropre car la différence essentielle entre perré et riprap vient du mode de rangement des pierres, disposées régulièrement dans un perré, et en vrac dans un riprap. (***) « Berme ou Risberme » (Suisse). (****) Suisse : voir « Masque amont », dénommé en Suisse « Tapis amont ». (***«*) « Diaphragme d’étanchéité » (Suisse). Ce terme peut créer une confusion avec le mot anglais « diaphragm » qui s’applique à un écran souple et mince, jamais fait de béton de ciment.

46

4-6, 4-7 Filter or Filter zone (Fig. 1). - A band of granular material which is incorporated in an embankment dam and is graded (either naturally or by selection) so as to allow seepage to flow across or down the filter zone without causing the migration of the material from zones adjacent to the filter.

Filtre (Fig. 1). - Bande de matériaux granulaires dans le corps d’un barrage en remblai, dont la granulométrie (naturelle ou artificielle) est telle que les fuites par percolation s’écoulent au travers du filtre ou vers le fond sans provoquer la migration des fines situées dans les zones voisines du filtre.

Transition zone or Semi-pervious zone. - A substantial part of the cross-section of an embankment dam comprising material whose grading is of intermediate size between that of an impervious zone and that of a permeable zone.

Zone de transition. - Partie substantielle de la coupe transversale d’un barrage en remblai, formée de matériaux dont la granulométrie est intermédiaire entre celle de la zone imperméable et celle de la zone perméable.

Pervious zone. - A part of the cross-section of an embankment dam comprising material of high permeability.

Zone perméable. - Dans la coupe transversale d’un barrage en remblai, zone constituée de matériaux très perméables.

Drainage layer (Fig. 1). - A layer of pervious material in an earthfill dam to relieve pore pressures or to facilitate drainage of the fill.

Couche drainante ((Fig. 1). - Couche de matériaux perméables placée dans un barrage en terre pour supprimer les pressions interstitielles ou faciliter le drainage du remblai.

Chimney drain. - A vertical or near vertical layer of pervious material in an embankment to facilitate drainage of the fill.

Drain cheminée. - Couche verticale ou quasi verticale de matériaux perméables, située dans un remblai pour faciliter son drainage.

Drainage blanket (Fig. 1). - A drainage layer placed directly over the foundation material.

Tapis drainant (Fig. 1). - Couche drainante placée directement sur le sol de fondation.

Finger drains or Strip drains. - A series of parallel drains of narrow width (instead of a continuous drainage blanket) draining to the downstream toe of the embankment dam.

Antenne de drainage ou bandes drainantes. Série de drains parallèles et étroits, mis à la place d’un tapis drainant continu et qui assurent le drainage vers le pied aval du barrage en remblai.

Toe drain. - A system of pipe and/or drainage material along the downstream toe of an embankment dam used to collect seepage from the foundation and embankment and convey it to the surface.

Drain de pied. - Système de tuyaux et/ou de matériaux drainants, situé le long du pied aval d’un barrage en remblai et destiné à recueillir les eaux de percolation provenant de la fondation et du remblai, et à les évacuer vers l’extérieur.

Seepage collar. - A projecting collar of concrete built around the outside of a tunnel or conduit, under an embankment dam, to reduce seepage along the outer surface of the tunnel or conduit.

Collier d’arrêt de fuites. - Collier de béton disposé à la partie externe d’une galerie ou conduite sous un barrage en remblai, pour réduire les fuites qui pourraient se propager le long de la face externe de la galerie ou de la conduite.

Piping. - The progressive development of internal erosion by seepage, appearing downstream as a hole discharging water.

Renard. - Développement progressif de l’érosion interne par percolation et qui se manifeste à l’aval sous forme d’un trou crachant de l’eau.

Section 4-7 TAILINGS DAMS

Chapitre 4-7

BARRAGES DE STÉRILES

Valley fill. - This method is used in a natural valley (or an artificial one in the case of an old open pit type operation) filled in by tailings.

Remblai de comblement en vallée. - On utilise une vallée naturelle (ou parfois artificielle s’il s’agit, par exemple, d’une ancienne exploitation à ciel ouvert) que l’on comble de stériles.

Cross-valley fill. - The tailing stock pile has an outside slope on the sides upstream and downstream of the valley.

Remblai en travers de vallée. - Le tas de stériles a un talus extérieur des deux côtés, vers l’amont et vers l’aval de la vallée.

Hillside fill. - The tailing stock pile has an outside slope on three sides.

Remblai à flanc de coteau. - Le tas de stériles a un talus extérieur de trois côtés.

Ridge fill. - The tailing stock pile is comparable to the hillside fill, but with a varying deposit height along the ridge.

Remblai sur arête. - Le tas de stériles est comparable au remblai à flanc de coteau, mais avec une hauteur de dépôt variable le long de l’arête.

— 47

4-7, 5-1

Pile fill. - The tailing stock pile has an outside slope around its periphery.

Remblai empilé. - Le tas de stériles a un talus extérieur sur tout son pourtour.

Upstream method of construction. - Method whereby the construction of the tailings dam proceeds in an upstream direction from a starter dam, over previously deposited tailings.

Méthode amont de construction. - Méthode où la construction du barrage de stériles est exécutée successivement en direction de l'amont, à partir d’un barrage d’amorce, au-dessus des stériles préalablement déposés.

Downstream method of construction. - Method whereby the construction of the tailings dam proceeds in a downstream direction from a starter dam, and consequently the dam is not constructed over previously deposited tailings.

Méthode aval de construction. - Méthode où la construction du barrage de stériles est exécutée successivement en direction de l’aval, à partir d’un barrage d’amorce; le barrage n’est donc pas construit au-dessus des stériles préalablement déposés.

Centreline method of construction. - This is a special case of the downstream method of construction whereby the centreline of the dam remains fixed as the dam is raised rather than moving downstream.

Méthode de construction suivant l’axe central. Elle constitue un cas particulier de la méthode aval de construction; lorsque le barrage monte, l’axe du barrage reste fixe au lieu de se déplacer vers l’aval.

Section 5-1

Chapitre 5-1

CEMENT AND CEMENT CONCRETE

CIMENT ET BÉTON DE CIMENT

Roller compacted concrete (RCC) or Rollerete or Rolled concrete. - Roller compacted concrete is a low slump concrete designed to be transported to the working surface by high capacity equipment, spread by bulldozer and compacted by a vibratory roller. It is used in construction process which combines the economical and rapid placing techniques of embankment material and the excellent mechanical properties of concrete, such as strength and durability. The materials used for roller compacted concrete are essentially the same as those used for the production of conventional mass concrete but the proportions of the mix are adjusted to be suitable for placing and compaction.

Béton compacté au rouleau (BCR). - Béton avec faible « slump » (affaissement) conçu pour être transporté au chantier par des engins de grande capacité, épandu par bulldozer et compacté par rouleau vibrant. Cette méthode de construction associe les techniques de mise en place économique et rapide des remblais et les excellentes propriétés mécaniques du béton, telles que résistance et durabilité. Les matériaux utilisés pour le BCR sont essentiellement les mêmes que ceux utilisés pour le béton de masse classique, mais les dosages sont adaptés aux méthodes de mise en place et de compactage.

Cyclopean concrete. - Mass concrete in which large stones are placed and embedded in the concrete as it is deposited. Fibre (Fiber) reinforced concrete. - Conventional concrete utilizing in its mixture a reinforcement made of discrete fibers dispersed and randomly oriented, in order to improve some properties of the concrete, such as : crack strength, impact, erosion and cavitation resistance, etc. Steel, glass and synthetic fibers are principally used.

Béton cyclopéen. - Béton de masse dans lequel on introduit de grosses pierres au moment de sa mise en place. Béton armé de fibres. - Béton classique comportant dans son mélange un renforcement par des fibres discontinues, dispersées et orientées au hasard, ayant pour but d’améliorer certaines propriétés du béton, telles que : résistances à la fissuration, au choc, à l’érosion, à la cavitation, etc. Des fibres d’acier, des fibres de verre et des fibres synthétiques sont principalement utilisées.

Plastic concrete. - Weak concrete capable of undergoing deformation without cracking. Usually achieved by adding bentonite to the mix. Shotcrete or Sprayed concrete. - Concrete pneumatically projected at high velocity onto a surface. Fly ash. - Finely divided residue that results from the combustion of powdered coal in thermal power stations. The ash is carried through the boiler tubes by the flue gases and is separated out by mechanical or electrostatic precipitators. It can be used as a pozzolan or for partial replacement of cement in concrete and grout or as a light-weight fill material. Also referred to as pulverized fuel ash (PFA).

Béton plastique. - Béton souple capable de supporter des déformations sans se fissurer. Obtenu habituellement par addition de bentonite. Béton projeté. - Béton projeté pneumatiquement, à forte vitesse, sur une surface. Cendres volantes. - Cendres fines résultant de la combustion du charbon pulvérisé dans les centrales thermiques. Les cendres sont entraînées dans les tubes de la chaudière par les fumées dont elles sont séparées par des dépoussiéreurs mécaniques ou électrostatiques. Elles peuvent être utilisées, soit comme pouzzolane, soit pour remplacer partiellement le ciment dans le béton ou les coulis, soit comme matériau léger de remblai.

- 247 Re pè r

En g l is h

e

Fr a n ç a is

5-3

Ea r

th

AND ROCKFILL

De u t s c h

5-3 Te r

re

5-3

ET ENROCHEMENT

Er

It a l ia n o

Es pa ñ o l

d- und

STEINSCHÜTTUNGEN

Po r t u g u é s

5-3

5-3

5-3

Tie r r a y esc ol l er a

Te r r a e pie t r a m e

E ENROCAMENTO

Te r

N"s

ra

Earth; soil.

Terre; sol.

Erde; Boden.

Tierra; suelo.

Terra; suolo.

Terra; solo.

53 001

Boulders.

Blocs.

Felsblöcke; Findlinge.

Bolo; bloque.

Massi; blocchi.

Calhau rolado grande; matacào ¡Br.).

53 002 »

Cobbles; pebbles.

Cailloux.

Feldsteine; Kieselsteine.

Guijarro; canto rodado.

Ciottoli.

Calhau; pedra de mão (Br.).

53 003 *

Gravel.

Graves; gravier.

Kies.

Grava.

Ghiaia.

Seixo; cascalho (Br.j.

53 004 ®

Sand.

Sable.

Sand.

Arena.

Sabbia.

Areia.

53 005 *

Silt.

Silt; limon.

Schluff.

Limo.

Silt.

Silte.

53 006 *

Clay.

Argile.

Ton.

Arcilla.

Argilla.

Argila.

53 007 *

Marine aggregate.

Granulats marins.

Meereszuschlagstoffe. Aridos de origen ma- Aggregati rino. marina.

Running sand; Sable boulant (voir Fließsand quick sand (Am.) (see 11. 087). 11 087). 11 087).

d’origine Agregados de origem marítima.

53 008

(siehe Arena movediza (ver Sabbia fluidificata Areia movediça