Opera, Pars II Opera exegetica, 5: Expositio in Apocalypseos

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

CORPVS CHRISTIANORVM Series Latina

CXXI A

CORPVS CHRISTIANORVM Series Latina

CXXI A

BEDAE OPERA PARS II, s

TURNHOUT BREPOLS® PUBLISHERS 2001

BEDAE PRESBYTERI EXPOSITIO APOCALYPSEOS AD FIDEM CODICVM MANVSCRIPTORVM EDIDIT ADNOTATIONIBVS CRITICIS INSTRVXIT PROLEGOMENES MVNIVIT

ROGER GRYSON

TURNHOUT BREPOLSS PUBLISHERS 2001

cm SB GO -C7Ù,

v./m

This book has been printed on paper according to the prevailing ISO-NORMS. ©2001 BR.EPOLS33PUBLISHER.S (Turnhout - Belgium I All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of the publisher.

Beati mortui qui in Domino moriuntur A modo iam dicit Spiritus ut requiescant a laboribus suis (Apc 14,13)

In memoriam Hadley F. D. Sparks cuius anima in pace

Avant-propos

La présente édition fait partie de celles, déjà nombreuses, d'un témoin de la Bible latine, dont la nécessité a été ressentie par les spécialistes de celle-ci, soucieux de disposer d'un texte critique assuré pour leur propre travail. Lorsque le regretté Hadley F. D. Sparks, qui avait été chargé d'achever l'édition du Nouum Testamentum Latine entreprise par J. Wordsworth et H. J. White, aborda l'Apocalypse, il eut tôt fait de constater que l'édition du commentaire de Bède dans la Patrologia Lati na de Migne ne lui serait d'aucun secours; en effet, le texte du lemme y est systématiquement abrégé. Il fallait donc retourner aux manuscrits. Malheureusement, la seconde guerre mondiale venait de se déclencher. Les communications entre l'Angleterre et le conti nent européen étaient impossibles. Sparks commença par collationner deux manuscrits qu'il avait à portée de main à Dur ham et à Oxford. Il savait bien, cependant, que, sauf exception, les plus anciens et les meilleurs manuscrits de Bède ne se trou vent plus en Angleterre, mais sur le continent. Il consulta donc à ce propos M. L. W. Laistner, professeur à la Cornell Uni versity (U. S. A.), un éminent spécialiste de Bède; il venait de publier, en 1939, une édition du commentaire sur les Actes des apôtres, qui reste jusqu'à présent la seule édition critique, digne de ce nom, d'un ouvrage exégétique de Bède. Laistner lui ré pondit, le 3 mai 1941, que personne, à sa connaissance, n'avait entrepris d'éditer le commentaire de Bède sur l'Apocalypse; il formait le vœu que son correspondant puisse s'en charger. Après l'édition des commentaires d'Apringius par Férotin et de Beatus par Sanders, dont il déplorait les insuffisances, c'était à ses yeux une tâche prioritaire. À son avis, les deux manuscrits déjà collationnés par Sparks ne lui seraient pas d'un grand se cours. Selon son expérience, dès la fin de l'époque carolin

8

AVANT-PROPOS

gienne, le lemme des commentaires de Bède était altéré, dans la tradition manuscrite, sous la pression des nouvelles éditions standard de la Vulgate, principalement celle d'Alcuin. D'une manière générale, d'ailleurs, le témoignage des plus anciens manuscrits de Bède devait être préféré à celui des recentiores; parce qu'elle méconnaissait ce principe, l'édition de la Vita Cuthberti par Colgrave était pratiquement à refaire. Laistner énumère quelques manuscrits de la fin du huitième siècle et des premières décennies du neuvième, auxquels on pouvait se fier. Il croyait savoir qu'un d'entre eux se trouvait en Angleterre, dans la collection Chester Beatty. Alors qu'il préparait son édi tion du commentaire des Actes, il avait obtenu des photogra phies de plusieurs manuscrits contenant également le commen taire sur l'Apocalypse. Il proposa à Sparks de mettre à profit les prochaines vacances pour transcrire à son intention le plus ancien d'entre eux, le n° 259 de Saint-Gall. Il concluait en di sant: «Please do not hesitate to say quite frankly if you would like me to help in this way; to do anything, however small, to wards completing the Oxford Vulgate would be an honour; to assist in any way towards getting an edition of another of Bede's work is no less honourable». Sparks se garda bien de décliner une offre aussi généreuse, témoignant d'un désintéressement peu courant dans les milieux scientifiques. Laistner lui confirma en retour, le 12 juin 1941, qu'il allait se mettre au travail, et joignit à cette lettre une copie partielle de sa Hand-List of Bede Manuscripts, qui était alors en chantier. Comme promis, il envoya à son collègue, dès le 26 juillet, cent vingt-six feuillets dactylographiés, sur lesquels le texte du manuscrit de Saint-Gall avait été transcrit avec un soin et une précision extrêmes, les lemmes en rouge, les corrections signalées en note, les citations scripturaires dûment référen cées, et d'autres sources indiquées en marge. C'est sur cette base que, faute d'autre possibilité, Sparks prépara son édition de la Vulgate de l'Apocalypse, en y joignant les collations des deux manuscrits consultés par lui à Oxford et à Durham (il ne réussit pas à retrouver alors le manuscrit de la collection Ches ter Beatty). Il est clair aujourd'hui que cet échantillon est trop restreint; le manuscrit d'Oxford, originaire de Reichenau, con tient un texte très proche de celui de Saint-Gall, et le manuscrit de Durham se singularise par un lemme tout à fait particulier.

AVANT-PROPOS

9

Mais fallait-il différer l'achèvement du Nouum Testamentum Latine, dont le premier fascicule remontait à 1889, jusqu'à la mise au point d'une édition critique du commentaire de Bède sur l'Apocalypse? La réponse était évidemment négative, Bède n'étant qu'un témoin secondaire de la Vulgate. Sparks n'abandonnait pas pour autant ce projet. Lorsque la guerre fut terminée, et les communications avec l'Europe con tinentale rétablies, il s'appliqua à réunir une collection de mi crofilms et de photographies des manuscrits du commentaire. Il reproduisit sur des feuilles à grand interligne la transcription du Sangallensis 259 par Laistner et entreprit de collationner les manuscrits sur ce texte, en commençant par les plus anciens. J'ignore pourquoi il n'est jamais venu à bout de ce travail. La raison en est vraisemblablement qu'il a été accaparé, dans les années suivantes, par des charges académiques de plus en plus lourdes, dans un domaine autre que la littérature latine chré tienne, sans compter la responsabilité éditoriale du Journal of Theological Studies, qu'il assuma pendant de longues années avec un grand dévouement. Lorsque l'éméritat lui rendit enfin une relative liberté, le poids des ans a dû le dissuader de re mettre en chantier ce qui constituait toujours, malgré les efforts déjà accomplis, une entreprise de longue haleine. Il y demeurait néanmoins sentimentalement attaché. Il fut heureux d'ap prendre que je préparais l'édition de la Vetus Latina de l'Apo calypse et me céda libéralement, à cette occasion, des livres qui pouvaient m'être utiles, mais il ne voulut pas se séparer de la documentation rassemblée pour l'édition du commentaire de Bède. C'est après sa mort survenue en 1996, à l'âge respecta ble de quatre-vingt-huit ans, que son épouse Margaret, sur le conseil de mon collègue Sebastian P. Brock, me la remit, pour faire aboutir le projet conçu par le défunt plus d'un demi-siècle auparavant. Que l'une et l'autre veuillent bien trouver ici l'ex pression de ma gratitude pour cette marque de confiance. Lorsque je me suis intéressé à la Vetus Latina de l'Apoca lypse, je n'étais pas moins conscient que Sparks de la nécessité d'une bonne édition du commentaire de Bède; elle s'imposait même davantage à mes yeux, car la perspective de l'éditeur de la Vetus Latina est plus large que celle de l'éditeur de la Vul gate. En dépit du travail effectué par Sparks, il restait encore beaucoup à faire. Pour la collecte des documents comme pour

10

AVANT-PROPOS

les collations, j'ai bénéficié, au Vеtus Latina Institut de Beuron, de l'aide consciencieuse et dévouée de Herbert Stanjek. Au Centre de recherches sur la Bible latine de Louvain-laNeuve, Corinne Gabriel a été étroitement associée à toutes les étapes de la préparation de l'édition, depuis l'inventaire du ma tériel de mon prédécesseur jusqu'à la correction des épreuves, en passant notamment par l'établissement des longues listes de variantes nécessaires à la reconstitution de l'histoire du texte et à la confection du stemma codicuт. Ignace Baise a collaboré à la préparation des chapitres III, IV et V de l'introduction. J'ai toujours trouvé profit à discuter des points faisant difficulté avec mes collègues latinistes de l'université de Louvain, PaulAugustin Deproost et Paul Tombeur, ainsi qu'avec Michael Gorman, grand connaisseur de Bède. Je dois enfin des remerciements aux bibliothécaires qui m'ont fourni la documentation photographique nécessaire et qui ont répondu de bonne grâce à mes questions, lorsque je n'ai pas pu examiner les manuscrits sur place, et que les catalogues étaient inexistants ou trop sommaires. Je crains d'en oublier, mais je tiens néanmoins à mentionner Mesdames et Messieurs F. Arduini (Firenze), M. Ceresa (Roma, Biblioteca Vaticana), E. Döbler (Erfurt), G. Glassner (Melk), D. KudorFer (Mün chen), A. Ladomirski (Wroclaw), H. Meyer (Sélestat), E. Mo lina (Avignon), В. Mund (Göttingen), В. Naber (Altenburg), R. Nolden (Trier), J. Oepen (Köln, Historisches Archiv des Erzbistums), С Opsomer-HalleuX (Liège), N. Pique (Paris, Institut de recherche et d'histoire des textes), M. Rozsondai (Budapest), B. Schemmel (Bamberg), B. Tellini Santoni (Ro ma, Biblioteca Vallicelliana), J. Tomaschek (Admont), K. van der Horst (Utrecht), K. Wiedemann (Kassel). Vingt ans après avoir édité les Scripta arriana latina dans cette collection, qui me fait aujourd'hui l'honneur de m'accueillir pour la deuxième fois, je me félicite d'avoir rencontré chez R. Vander Plaetse le même empressement à faciliter de toutes les façons possibles la tâche des auteurs.

Orbais, «Buisson aux Alouettes», en la fête de saint Jérôme, le 30 septembre 2001

Roger Gry son

INTRODUCTION

Abréviations utilisées dans l'introduction Les abréviations désignant les écrits anciens sont empruntées aux répertoi res suivants: - pour la Bible et les Pères latins: H. J. Frede, Kirchenschriftsteller. Ver zeichnis und Sigel. Freiburg 41995 = Vetus Latina 1/1; Aktualisierungsheft 1949 / Compléments 1999. par R. Gryson. Freiburg 1999 = Vetus Latina 1/IC: les Pères sont cités d'après l'édition de référence indiquée à cet endroit; - pour la littérature latine profane: D. Krömer, С G. van Leijenhorst, Thesaurus Linguae Latinae. Index librorum scriptorum inscriptionum, Leipzig 1990. Les ouvrages suivants sont cités en abrégé. BHL = Bibliotheca hagiographica latina BtSCHOFF, Katalog 1 = B. BISCHOFF t, Katalog der festländischen Hand schriften des neunten Jahrhunderts (mit Ausnahme der wisigotischen) I, Wiesbaden 1998 —, Schreibschulen = B. BischofF, Die südostdeutschen Schreib schulen und Bibliotheken in der Karolingerzeit. 2 Bde., Wies baden2 1960, 1980 —, Studien = B. BISCHOFF. Mittelalterliche Studien. Ausgewählte Aufsätze zur Schriftkunde und Literaturgeschichte. 3 Bde., Stutt gart 1966, 1967, 1981 = E. A. Lowe. Codices Latini Antiquiores. A Palaeographical CLA Guide to Latin Manuscripts Prior to the Ninth Century, 1 1 vol. (1XI) et un supplément (S), Oxford 1934-71; CLA 2II ibid. 1972 = Corpus Christianorum, Series Latina CC = Corpus Christianorum, Series Latina, Continuatio mediaevalis CCcm = Clavis Patrum latinorum CPL = Clavis patristica pseudepigraphorum medii aevi CPPM CV = Corpus Vindobonense (Corpus scriptorum ecclesiasticorum la tinorum ab Academia scientiarum austriaca editum) Laistner, Acta = Bedae Venerabilis Expositio Actuum apostolorum et Re tractatio, edited by M. L. W. Laistner, Cambridge (Ma.) 1939 Hand-List = M. L. W. Laistner, H. H. KING. Л Hand-List of Bede Manuscripts. Ithaca (N. Y.) 1943 Mackay. Summary = T. W. Mackay, Bede's Biblical Criticisт. The Vene rable Bede's Summary of Tyconius' Liber Regularum, dans: Saints, Scholars and Heroes. Studies in medieval culture in ho nour of Charles W. Jones 1. Collegeville 1979, 209-221 = Monumenta Germaniae historica MG PG, PL = Patrologia graeca. Patrologia latina (éd. J. -P. Migne) = Revue Bénédictine RB Stegmüli ER = F. Stegmüller. Repertorium biblicum medii aevi. 1 1 vol., Freiburg i. Br. 1950-1980 = Thesaurus Linguae Latinae ThLL Les références précédées du signe 0 (par exemple 0l.l ) renvoient, à partir du chapitre II, à la présente édition (numéro du capitulum, suivi du numéro de la ligne: vs = uersus, pr = praefatio).

Chapitre premier Les manuscrits Le commentaire sur l'Apocalypse n'est pas, dans l'œuvre de Bède, l'ouvrage qui a connu le plus grand succès. L'Histoire ecclésiastique de la nation anglaise ou les homélies ont une tradition manuscrite bien plus abondante. Même parmi ses écrits exégétiques, le commentaire sur les Actes, resté long temps sans concurrent, a connu une diffusion nettement plus large; c'est le commentaire sur Luc qui paraît avoir exercé la plus grande influence. Le commentaire sur l'Apocalypse avait des prédécesseurs de toutes dimensions, propres à satisfaire les goûts les plus variés; certains étaient couverts par l'autorité prestigieuse de Jérôme ou d'Augustin. Il a eu aussi très tôt des successeurs: Ambroise Autpert, Beatus de Liebana, Haymon d' Auxerre. Il est d'autant plus remarquable que sa tradition ma nuscrite soit de loin la plus fournie de tous les commentaires précarolingiens de l'Apocalypse. Il doit sans doute en partie sa fortune au fait qu'il recueillait le meilleur de la tradition anté rieure dans un ouvrage aux proportions bien étudiées, à mi-che min entre l'extrême brièveté de Cassiodore ou du Pseudo-Jérô me, qui laisse souvent le lecteur sur sa faim, et la prolixité par fois indigeste d' Ambroise ou de Beatus. J'en ai repéré au total cent treize témoins directs, parmi les quels quatre-vingt-quatre contiennent, réserve faite pour l'épigramme et la préface, ainsi que pour les inévitables lacunes ou omissions, le texte intégral1. Des fragments d'ampleur diverse, mais le plus souvent courts (un ou deux feuillets), subsistent de neuf manuscrits qui étaient sans doute originellement complets. Trois manuscrits (les numéros 40, 49 et 88 de la liste qui suit) contiennent seulement une version abrégée de l'ensemble. Dans le ms. 8, deux longues tranches de Bède alternent avec 1 Je compte parmi eux le ms. 80, qui, dans son état actuel, contient seulement le livre I (avec des lacunes); il est possible que les deux suivants y aient figuré originellement à la suite du premier.

14

INTRODUCTION

des extraits d'autres commentaires. Les seize témoins restants fournissent seulement de courts extraits2. Les catalogues de bi bliothèques médiévales gardent, comme toujours, la trace d'une série d'exemplaires disparus, qui n'étaient certainement pas moins nombreux que ceux que nous avons conservés3. Je crois qu'aucun manuscrit qui importe véritablement à l'établis sement ou à l'histoire du texte ne m'a échappé. Je n'oserais ce pendant garantir que tous les témoins, surtout partiels, d'épo que romane ou tardive ont été recensés, tant il est difficile, en cette matière, d'être exhaustif. On trouvera ci-après une description des manuscrits en question, conçue sur le modèle de mon catalogue des Altlatei nische Handschriften4. Elle se veut sommaire, s'attachant à l'essentiel et ne fournissant, dans la mesure du possible, que des informations vérifiées. Les codicologues ont tendance à considérer les livres comme des objets purement matériels et accordent une attention disproportionnée à des détails infimes, voire insignifiants, en oubliant qu'ils sont avant tout des vec teurs de textes; l'examen de ceux-ci n'importe pas moins à leur histoire que la formule de réglure ou les filigranes. Quant aux catalographes, ils se contentent trop souvent d'un examen su perficiel du contenu des manuscrits qu'ils décrivent; plus d'une fois, j'ai constaté qu'un texte donné pour le commentaire de Bède sur l'Apocalypse n'était qu'une glose tardive munie d'un titre fallacieux, visiblement ajouté après coup, ou dont seul le premier extrait et quelques autres provenaient de Bède. Les bases de données, incipitaires et autres, enregistrent ces infor mations de mauvais aloi sans contrôle; l'erreur ainsi répétée de confiance a tôt fait de passer pour vérité reçue.

2 Je ne tiens pas compte des Apocalypses glosées, qui mettent sporadique ment à contribution Bède, parmi d'autres auteurs; elles ressortissent à la tra dition indirecte. 11 en va de même pour le curieux commentaire anonyme contenu dans le ms. München BSb Clm 13581, qui n'est, pour une bonne part, qu'un abrégé du commentaire de Bède. présenté sous forme de ques tions ct réponses. Ce manuscrit de la première moitié du 9e s., provenant de St. Emmeram. est vraisemblablement d'origine tourangelle (voir BtSCHOFF, Schreibschulen 1, 230. 232-234). 3 Laistner (Hand-List 10-13) en a relevé un certain nombre, mais sa liste est loin d'être exhaustive. L'importance du déchet est difficile à estimer. 4 Altlateinische Handschriften /Manuscrits vieux latins. Répertoire descrip tif, t. 1, Freiburg 1999 = Vetus Latina 1/2A.

LES MANUSCRITS

15

Chaque notice comporte en principe cinq sections, dont certaines peuvent cependant être absentes; identifiées par des lettres, elles fournissent successivement: Io (H) les informations essentielles d'ordre codicologique concernant le témoin en cause; sauf indication contraire, les feuillets sont de parchemin (ce point est précisé seulement à partir du moment où l'usage du papier devient courant); sauf indication contraire, également, ils sont écrits à longues lignes; la composition des cahiers n'est détaillée que si elle importe à l'analyse du contenu, par exemple pour rendre compte des la cunes observées dans les textes; 2° (I) l'analyse de son contenu; les manuscrits donnés comme contenant le commentaire de Bède sur l'Apocalypse (BED Apc) contiennent successivement l'épigramme Exul ab humano, la lettre-préface adressée à Eusèbe et le commentaire proprement dit; lorsqu'un de ces éléments fait défaut, ou lors que l'ordre en est différent, cela est indiqué expressément; 3° (Z) les éditions dans l'apparat desquelles ce témoin est cité; 4° (T) les types de texte transmis par le témoin; 5° (L) une bibliographie sélective.

1 Aberdeen, University Library 216 (= U) H: II + 37 ff. subsistants; format 292 x 190 mm; 41 lignes. Les deux feuilles de garde en tête sont un ajout; le manuscrit se composait originellement de cinq quaternions; le bifeuillet extérieur du pre mier est manquant, d'où perte de texte en deux endroits; le der nier feuillet du cinquième a été coupé, sans perte de texte; le ver so de l' avant-dernier feuillet subsistant, ainsi que le dernier, sont vierges, sauf essais de plume Écrit à Salisbury dans le dernier quart du 1 Ie s. par un seul scribe (scribe x de Webber), sauf les onze dernières lignes au f. 36R, de la main du chef d'atelier (scribe С de Ker, scribe i de Web ber) I: f. 1R-28R: BED Apc; manquent actuellement la plus grande par tie de la préface (1-132 nam et hoc), et plus loin 9,54 mysterium 10,13 uoce; il est pratiquement certain que l'épigramme Exul ab humano ne figurait pas en tête, l'espace faisant défaut f. 28R-36R: HI Apc

16

INTRODUCTION

Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle e) HI Apc: M. DULAEY, Jerome «éditeur» du Commentaire sur l'Apocalypse de Victorin de Poetovio: Revue des études augustiniennes 37 (1991) 199-236, ici 231 et suiv. (sigle E); manuscrit inconnu de Haussleiter (CV 49) T: BED Apc: du type y5; voir ci-dessous p. 114-117 HI Apc: du type T; étroitement apparenté à Oxford Jesus 65 (voir ci-dessous ms. 64), avec lequel il doit avoir un modèle commun; plus généralement apparenté à des manuscrits du nord de la Fran ce, dont Valenciennes BM 52 (voir ci-dessous ms. 96) L: M. R. JAMES, A Catalogue of the Medieval Manuscripts in the University Library Aberdeen, Cambridge 1932,61-62 N. R. KER, The Beginnings of Salisbury Cathedral Library, dans: (éd. J. J. G. Alexander, M. T. Gibson), Medieval Learning and Literature. Essays presented to Richard William Hunt, Oxford 1976, 23-49, spec. 24,41,45 H. GNEUSS, A preliminary list of manuscripts written or owned in England up to 1100: Anglo-Saxon England 9 (1981) 1-60, ici 6 n° 1 T. WEBBER. Scribes and Scholars at Salisbury Cathedral с 1075 - с. 1125, Oxford 1992, spec. 12, 15, 38, 68. 132, 143

2 Admont, Stiftsbibliothek 246 H: 123 ff. (foliotés au recto 1-123, également paginés 1-245 = f. IV123V); format 270 x ca. 190 mm. espace d'écriture 185 x 125140 mm; 27 lignes. Cahiers: l8-68; 71"; 88-158+1; les cahiers 1-7 (= f. 1-58) et 8-15 (= f. 59-123) sont numérotés séparément, la numérotation recommençant à I dans la seconde série; les deux blocs, écrits à Admont au 12e s., ont été peut-être originellement indépendants, bien que la mise en page en soit à peu près sem blable (seule la largeur de la justification varie dans les deux par ties); ils étaient déjà réunis en 1376, car le premier catalogue de Pierre d'Arbon (voir la bibliographie ci-dessous) mentionne par mi les œuvres de Bède: Item super actus apostolorum, incipit «Domino in Christo»; in eodem super Apokalipsin I: f. 1 V-58R: BED Act (Exp, Nom) f. 58V: vierge f. 59R-1 23V: BED Apc (manque le poème Exul ab humano) Z: BED Act: pas mentionné dans Laistner, Acta BED Apc (préface): MACKAY, Summary (sigle a) T: BED Apc: du type a; copie du ms. 107 (= V); voir ci-dessous p. 105

LES MANUSCRITS

17

L: P. J. WiCHNER, Zwei Bücherverzeichnisse des 14. Jahrh. in der Admonter Stiftsbibliothek, Leipzig 1 889 [réimpr. Nendeln/Wiesbaden 1968] = Viertes Beiheft zum Centralblatt für Bibliotheks wesen, 495-53 1 , ici 503 Mittelalterliche Bibliothekskataloge Österreichs, Bd. 3 , Graz/ Wien/Köln 1961, 22,26-27; 44,32-33

3 Admont, Stiftsbibliothek 766 H: 173 ff. de format in-octavo (dont une feuille de garde à l'avant, prise en compte dans la pagination, et une à l'arrière); 24-32 li gnes; ce manuscrit, à la réalisation duquel ont concouru de nom breuses mains du 14e s., réunit sans doute plusieurs unités codicologiques primitivement distinctes I: f. 2RV: textes liturgiques (De sancta cruce, De sancta Elisa beth) f. 3R-48V: THOMAS d'Aquin, De corpore Christi f. 49R-73R: Floriger de uirtutibus f. 73R-74V: Stella clericorum f. 75R-89V: sermons divers f. 90R-104R: PIERRE LE Chantre, Liber poenitentialis f. 104V-108R: Alain de Lille, De sex alis cherubim f. 108R-125R: Magistri Pauli prioris predicatorum Summa poe nitentialis f. 126R-172V: BED Apc (sans l'épigramme), mutilé en Finale (desinit 37,279 gemma ponitur siue quia); les deux premiers ca hiers de cet ensemble (f. 126-133, 134-141) doivent se lire dans l'ordre inverse; il manque plusieurs feuillets, à peu près l'équiva lent d'un quaternion, à la fin T: du type Yi; descendant du ms. 79 (= R); voir ci-dessous p. 1 13 L: K. Heilig, Beda in Österreich: Zeitschrift für deutsche Geistes geschichte 1 (1935) 286-298, ici 292

4 Altenburg, Stiftsbibliothek AB 14 D 15 (précédemment Cod. 205) H: 135 ff. subsistants, numérotés de façon irrégulière, le plus sou vent paginés, parfois foliotés; deux ou trois cahiers au moins manquent à la fin; format 300 x 203 mm; 35 lignes Copié dans la seconde moitié du 12o" s. par plusieurs mains, pro bablement à Altenburg

18

INTRODUCTION

I:

p. 1 : catalogue des livres laissés à sa mort par un certain Magister Ebergerus (voir la bibliographie ci-dessous) p. 2-116: BEDcath p. 116-181: BED Apc; entre la lettre-préface et le commentaire proprement dit, le copiste a inséré un court prologue tiré de HI ер 53,9,6 (Apocalypsis sancti lohannis tot habet sacramenta quot uerba, etc.), qui se rencontre dans certains manuscrits bibliques; le poème Exul ab humano, amputé du dernier vers, se trouve à la fin du commentaire, sous le titre Versus sancti lohannis (!) p. 181-193: BED Tb p. 193-270: BED Act (Exp, Retr; desinit scriptum est, cf. CC 121, 158,37) T: BED Apc: du type a; descendant du ms. 107 (= V). par l'intermé diaire des mss 108, 56, 104 et 38; voir ci-dessous p. 105 L: L. HELMLING, Zwei alte Bücher-Verzeichnisse im Stifte Altenburgs (N.-Oe.): Studien und Mitteilungen zur Geschichte des Be nediktiner-Ordens und seiner Zweige 42 (1924) 233-240. spec. 238-240 G. et H. EGGER, Schatzkammer in der Prälatur des Stiftes Alten burg (Österreichisches Museum für angewandte Kunst), Wien 1979, 19 n° 21

5 Arras, Bibliothèque Municipale 728 (précédemment 672) (= J) H: I + 122 + I ff. (foliotés 1-124. les feuilles de garde ajoutées étant prises en compte; le f. 33V est vierge, le texte se suivant de 33R à 34R); format 258 x 185 mm. espace d'écriture 204 x 132 mm; 27 lignes. Initiales colorées, têtes de livre en onciale; les titres rubri qués ont pâli au point d'être parfois illisibles. Les deux ouvrages contenus dans le manuscrit occupent deux séries respectivement de sept et neuf cahiers, numérotées séparément I-Vil, I-VIII (le dernier cahier ne porte pas de numéro) Copié à Corbie dans le premier quart du 9e s. par deux mains, l'une pratiquant une forme tardive du style de Maurdramn, l'au tre plus ramassée, ce manuscrit provient de Saint- Vaast (proba blement le n° 127 dans un catalogue du 12e s. |G. Becker, Cata logl bibliothecarum antiqui, Bonnae 1885. 256]; A. 143 dans le catalogue de 1720 = Arras BM 1041) I: f. 2R-57V:BEDAct(Exp, Nom) f. 58R- 123V: BED Apc

LES MANUSCRITS

19

Z: BED Act: Laistner, Acta > CC 121 (sigle J) BED Apc (préface): МАСКАY, Summary (sigle J) T: BED Act: du type Ib; un des meilleurs témoins, étroitement appa renté aux mss Paris BN lat. 12283 et 12284 (voir ci-dessous ms. 76), qui sont sans doute également des produits du scriptorium de Corbie (Laistner, Acta, xxi n° 8) BED Apc: du type y2; contaminé par le ms. 35 (= T); voir ci-des sous p. 1 14-116 L: Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements, série in-4°, t. 4, Paris 1872, 267 BISCHOFF, Katalog 1, 28, n° 97

6 Arras, Bibliothèque Municipale 1054 (précédemment 174) H: 55 ff. (un f. manque entre les f. 2 et 3, avec perte de texte; le f. 46V est resté vierge, le texte se suivant de 46R à 47R, avec chan gement de main); format 292 x 195 mm, espace d'écriture 210 x 137 mm; 22-23 lignes Copié par plusieurs mains très différentes, dans le nord de la France, au cours du deuxième ou du troisième tiers du 9e s., ce manuscrit provient de Saint-Vaast (marque d'appartenance datée de 1628; A. 1 16 dans le catalogue de 1720 = Arras BM 1041) I: BED Apc; manque pr 63 sicut - 106 regula Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle j) T: du type a; copie du ms. 76; voir ci-dessous p. 103 L: Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements, série in-4°, t. 4, Paris 1 872, 8 1 BISCHOFF, Katalog 1, 29, n° 108

7 Assisi, Biblioteca del Centro di documentazione francescana 57 H: II + 87 + III ff.; format 275-280 x 210-212 mm; deux colonnes, 38 lignes; originellement, le manuscrit comportait seulement huit quaternions, soit les ff. 5-68; avant l'inventaire de 1381 ou à cette occasion, quatre feuillets ont été ajoutés en tête, et quatre quater nions à la fin, dont un (le neuvième) est aujourd'hui manquant Œuvre de plusieurs mains des 13e et 14e siècles (ff. 1-4, 5-68R, 68V, 69-83, 84-87), ce manuscrit provient du Couvent de SaintFrançois (marque d'appartenance au fol. 5R)

20

INTRODUCTION

I:

f. 1Ra-4Vb: Quaestiones disputatae de deo, de creatione et de primo principio (autographe de Matthieu d'Aquasparta); texte mutilé au début et à la fin; les deux feuillets qui faisaient suite au fol. 4 sont actuellement reliés en tête du ms. Assisi CDF 67 f. 5R-67Rb: Tractatus super Apocalipsim B. Johannis apostoli et evangeliste; anonyme (Stegmüller 8446); l'attribution de se conde main à Haymon, dans la marge de tête du fol. 5R, est falla cieuse; l'auteur connaît le commentaire de Bède, qu'il utilise en même temps que d'autres sources f. 67Rb: de BED Apc, le poème Exul ab humano, seul f. 67Va-68Rb: citations de saint Grégoire; poème sur les péchés capitaux f. 68Vab: Quaestiones de generali confessione (anonyme) f. 69Ra-83Vb: partie du commentaire de Matthieu d'Aquasparta sur l'Apocalypse (2,13 - 5,9); le début manque, par suite de la perte d'un cahier; répertorié comme anonyme dans Stegmüller 8447 f. 84Ra-87Rb: fragment d'un commentaire anonyme sur le livre de la Sagesse; le texte mutilé débute en Sap 17,3 T: BED Apc (épigramme): proche du ms. 70 L: G. MazzATINTI, Inventan dei manoscritti delle biblioteche d'Italia, vol. IV: Ivrea - Assisi - Foggia - Ravenna, Forlî 1894, 32 Fr. Matthaei ab Aquasparta (...) Quaestiones disputatae de gra tia (...) cura V. Doucet, Florentiae 1935 = Bibliotheca Francis cana scholastica medii aevi 1 1 , XXv-XXXvi C. CENO, Bibliotheca manuscripta ad sacrum conventum Assisiensem I, Assisi 1981 =11 miracolo di Assisi. Collana storicoartistica della basilica e del sacro convento di S. Francesco Assisi 4, 198 (n° 265): 490 (n° 938); 591 (n° 2199)

8 Assisi, Biblioteca del Centro di documentazione francescana 356 H: 1 + 44 ff.; format 230 x 160 mm; 38 lignes Écrit par plusieurs mains dans le courant du 12e s. (sauf le f. 1, d'une main du 13e s.), ce manuscrit provient du couvent de SaintFrançois (marque d'appartenance du 13e s. au fol. 2R) I: f. 1RV: De praeparatione sacerdotis ad missam, inc. Sacerdos cum parat se ad dicendum missam, primo calciat se (explique la signification mystique de ce précepte)

LES MANUSCRITS

21

f. 2R-41V: sous le titre adventice Beau dionisii episcopi incipit expositio in Apocalipsis (!) Iohannis apostoli et evangeliste, un commentaire sur l'Apocalypse fait de bric et de broc Io f. 2R-15R.10, le début du commentaire de Bruno de Segni sur l'Apocalypse (STEGMÜLLER 1861), PL 165, 605A-649B persequebantur 2° f. 15R,10 - 18V,10, sans transition aucune, le commentaire de Bède (12,65 alia editio - 17,137 superandam), prenant le relais en ce point du texte où était arrivé le commentaire précédent; une main secondaire a introduit un signe de renvoi à cet endroit et noté en marge abhinc beda pbr 3° f. 18V, 10 - 21 R, 13, toujours sans transition, un nouveau com mentaire prend le relais, que je n'ai pas réussi à identifier, pas plus que l'annotateur, qui a avoué en marge: A capitulo isto non ualui repperire cuius expositio sit usque dum inueneris Bedam (cette note a été biffée); en tout cas, ce commentaire ne se trouve pas dans la Patrologia latina de Migne; il n'est pas répertorié dans Stegmüller 4° f. 21R.13 - 22V, fin: Sermo in dedicatione sancti Michaelis archangeli, inc. Veneranda sollemnitas quam hodie celebramus = CPPM 1, 3791; cette pièce, qui est un commentaire de Apc 12,7 et suiv., se trouve également dans le ms. Avranches BM 211, f. 168Ra-171Ra (voir R. ÉtaiX, Homéliaires patristiques la tins, Paris 1994, 287) 5° f. 23R,1 - 41 V,3, de nouveau le commentaire de Bède, à partir de 20,90 et stetit, jusqu'à la fin (l'annotateur a indiqué également à cet endroit abhinc beda pbr); deux cahiers étaient intervertis dans le modèle, car le texte passe brusquement, peu avant la fin du f. 24V, de 23,1 1 deum ex à 28,13 numero, la partie manquant à cet endroit (23,1 1 toto corde - 28,13 qui pro) venant au fol. 28V, après 33,88 in fine; le texte s'achève sur les mots cum omnibus uobis alleluia, en 38,99 (la dernière phrase est absente) f. 41 V,6 - 44V: Vita sancti Leonardi confessons (BHL 4862) T: BED Apc: du type y3; voir ci-dessous p. 1 13 L: G. Mazzatinti, Inventan dei manoscritti delle biblioteche d'ltalia, vol. IV: Ivrea - Assisi - Foggia - Ravenna, Forlî 1894, 80 С CENO, Bibliotheca manuscripta ad sacrum conventum Assisiensem I, Assisi 1981 =11 miracolo di Assisi. Collana storicoartistica della basilica e del sacro convento di S. Francesco - As sisi 4, 199-200 (n° 268)

22

INTRODUCTION 9 Avignon, Bibliothèque Municipale (précédemment Musée Calvet) 87

H: 168 ff. (rongés dans le coin supérieur droit, de plus en plus à me sure qu'on avance vers la fin, avec perte de texte dans les der niers feuillets); format 393 x 279 mm; deux colonnes, 43 lignes; 12e s. I: f. 1R-168R: AM-A Apc (au complet, avec l'épître dédicatoire et la préface) fol. 168R: (d'une autre main nettement plus tardive, dans l'espa ce resté libre au bas de la deuxième colonne) sous le titre (biffé) Versiculi Bede presbiteri, le poème Exul ab humano (seul) L: Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements, t. 27: Avignon, par L. H. Labande, t. 1, Paris 1894,50

10 Bamberg, Staatsbibliothek Bibl. 89 (В. II. 20) H: 232 ff.; format 285 x 237 mm; deux colonnes, 31 lignes Écrit au début du 1 Ie s. à Würzburg par de nombreuses mains, généralement expertes, qui alternent fréquemment et ne sont pas toujours faciles à distinguer, ce manuscrit provient de Michaels berg, où il se trouvait apparemment déjà dans la première moitié du 12e s. I: f. 1R-231R: un commentaire inédit sur les épîtres pauliniennes, peut-être de Tietland d' Einsiedeln, qui se trouve également en partie dans Einsiedeln 38; voir M. M. TiSChler, Die ottonische Klosterschule in Einsiedeln zur Zeit Abt Gregors, dans: (éd. О. Lang) Festschrift zum tausendsten Todestag des seligen Abtes Gregor, des dritten Abtes von Einsiedeln 996-1996, s. l. 1996, 93-181, ici 170-171 f. 231V-232V: de BED Apc, uniquement la lettre-préface à Eusebius, suivie de l'épigramme Exul ab humano L: F. LEITSCHUH, H. FISCHER, Katalog der Handschriften der Kö niglichen Bibliothek zu Bamberg, Bd. 1/1, Bamberg 1895-1906, 71-72 H. FiSCher, Katalog der Handschriften der Königlichen Bibliothekzu Bamberg, Bd. 1/3, Bamberg 1908, 71-72 H. HOFFMANN, Bamberger Handschriften des 10. und 11. Jahr hunderts, Hannover 1995 = MG Schriften 39, 113-114

LES MANUSCRITS

23

11 Bamberg, Staatsbibliothek IX. A. 5 (= y) H: 1 feuillet, récupéré dans la reliure d'un imprimé du 16e s.; format 267 x 196 mm, espace d'écriture 180 x 120 mm, 24 lignes Copié dans l'ouest de l'Allemagne, semble-t-il, au cours de la première moitié du 9e s. I: BED Apc 14,28 [nume]rus duplicitatem - 70 suis neque T: ne se rattache à aucun des trois archétypes majeurs continentaux; en dépit de points d'accord avec le ms. 43 (= K), il ne saurait être parent de celui-ci en ligne directe; voir ci-dessous p. 128 L: BISCHOFF, Katalog 1 , 55, n° 248

12 Berlin, Staatsbibliothek Hamilton 88 H: 169 ff. de parchemin; format 305 x 220 mm; deux colonnes, 35 lignes Manuscrit de la première moitié du 15e s., originaire de l'Italie du Nord; copié pour un couvent d'Augustins dédié à saint André (San Andrea in Litore, à Venise?) I: f. 1R-101R: Paul, Act, Cath, Apc f. 101V-143R: BED Apc (uniquement le commentaire propre ment dit, sans l'épigramme ni la préface); le texte finit sur les mots odore famaque aspersit amen (38, 107) f. 143R-168V: Sir 1-*, Tb, Jdt, Est (desinit 8,8 anulo meo; sui vent encore deux lignes grattées) T: BED Apc: du type y8; probablement une copie du ms. 98; voir cidessous p. 1 2 1 - 1 22 L: H. BOESE, Die lateinischen Handschriften der Sammlung Hamil ton zu Berlin, Wiesbaden 1 966, 47

13 Berlin, Staatsbibliothek Phillipps 1664 (Rose 93) H: 170 ff. subsistants (il en manque six à la fin, avec perte de texte); format 240-250 x 150-160 mm; 50-60 lignes L'ensemble des textes figurant dans ce manuscrit (sauf l'ajout au fol. 2R) a été copié par Adémar de Chabannes, moine de SaintÉparque d'Angoulême et de Saint-Martial de Limoges, qui signe à plusieurs reprises (f. 17V, 37R, 57R); les derniers l'ont été peu de temps avant sa mort, survenue en 1034 durant un voyage en Terre-Sainte, au départ duquel il avait légué sa bibliothèque à son monastère de Limoges

24

INTRODUCTION

Ce manuscrit réunit trois pièces originellement distinctes, et qui le sont restées jusqu'à la fin du 17e s., comme on le voit dans le catalogue des manuscrits de Saint-Martial de Limoges dressé à cette époque par le P. Bonaventure de Saint-Amable et reproduit dans la Bibliotheca bibliothecarum manuscriptorum de Montfaucon (t. II, p. 1033-1040); elles ont été réunies lorsque l'ensemble est arrivé, par une voie impossible à déterminer, dans la biblio thèque du collège de Clermont (n° 502 du catalogue imprimé en 1764); le manuscrit est ensuite passé dans la bibliothèque des Meerman (n° 431 du catalogue imprimé en 1824), où les six der niers feuillets ont disparu, puis dans celle de sir Thomas Phillipps, avant d'être acquis par la Bibliothèque Royale de Berlin I: f. 1 : garde précédemment collée; au recto, hymne neumé Can dida uirginitas f. 2R-17V: BED Act (Exp, Nom); au commencement, la préface a été ajoutée après coup, et comme l'espace disponible en haut du f. 2R était insuffisant, la seconde moitié a été copiée sur la page faisant face, c'est-à-dire au f. IV resté vierge; la signature cryp tée du copiste responsable de cet ajout se trouve à la suite de la rubrique initiale (voir BlSCHOFF, Studien 3, 145) f. 17V-37R: BED Apc; le poème Exul ab humano est absent; entre la lettre-préface et le commentaire proprement dit vient une capitulation inconnue par ailleurs, plus que probablement une création d'Adémar; voir ci-dessous p. 147-148 f. 37R-38R: Sermo de auctoritate domus dei et sancti altaris incipit. Dicta beau Hisidori de sublimitate templi dei. Ad incitamentum eorum qui de rebus suis vel famulatu honorant et aedificant ecclesias (texte inconnu par ailleurs, probablement forgé par le copiste, comme beaucoup de ceux qui composent la dernière partie du recueil) f. 38V-39V: vierge, sauf un alphabet tracé (comme essai de plu me) en haut du f. 39R, et au bas de celui-ci, à nouveau, la signa ture du copiste qui a copié en tête du manuscrit la préface du commentaire sur les Actes f. 40R-57R: HI Dn f. 58R-I70V: une collection de textes se rapportant à la tenue des synodes, qui débute par trois ouvrages de Théodulphe d'Orléans; beaucoup de ces textes ont été forgés ou interpolés par le copiste T: BED Act: du type II (Laistner, Acta, xxix n° 41) BED Apc: du type y2; indépendant des autres sous-groupes cir conscrits par ailleurs; voir ci-dessous p. 1 22 L: L. Delisle, Notice sur les manuscrits originaux d'Adémar de Chabannes: Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque

LES MANUSCRITS

25

Nationale et autres bibliothèques 35 (1896) 241-358, spec. 244276; pour plus de détails sur les autographes d'Adémar de Chabannes, voir Ademari Cabannensis Chronicon cura et studio P. Bourgain, Turnhout 1999 = CCcm 129, XI-XIV et CX-CXVI V. ROSE, Verzeichnis der lateinischen Handschriften der König lichen Bibliothek zu Berlin, Bd. 1 : Die Meerman-Handschriften des Sir Thomas Phillipps, Berlin 1893 = Die Handschriften-Ver zeichnisse der Königlichen Bibliothek zu Berlin 12, 197-203

14 Berlin, Staatsbibliothek theol. fol. 329 (Rose 337) H: 98 ff. de parchemin (dont 36V, 98V vierges); espace d'écriture ca. 220 x 150 mm; deux colonnes, 35 lignes Achevé (par plusieurs mains) en 1515, au monastère des SaintsCosme-et-Damien de Liesborn, en Westphalie I: f. 1R: cote, table des matières f. lV-36R:BEDApc f. 37R-98R: BED cath Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle b2) T: BED Apc: frère du ms. 36; texte mixte remontant à l'époque ca rolingienne, du type a pour l'essentiel, contaminé par un exem plaire du type ß; voir ci-dessous p. 107 L: V. ROSE, Verzeichnis der lateinischen Handschriften der König lichen Bibliothek zu Berlin, Bd. 2/1: Die Handschriften der Kur fürstlichen Bibliothek und der Kurfürstlichen Lande, Berlin 1901 = Die Handschriften-Verzeichnisse der Königlichen Bibliothek zu Berlin 13, 129-130 Liesborn. Kunst und Geschichte der ehemaligen Abtei (Ausstel lung zur 500-Jahrfeier der Weihe des Liesborner Altares, 10. September- 3. Oktober 1965), 51 n° 6

15 Berlin, Staatsbibliothek theol. fol. 361 (Rose 336) H: 99 ff. (dont IR et 99V vierges, sauf essais de plume); format ca. 230 x 150 mm; 30 lignes Ecrit par plusieurs mains en minuscule caroline tardive du 10e s.; provient du monastère Saint-Ludger de Werden, sur la Ruhr (exlibris sur garde collée au plat antérieur) I: f. 1 V-58R: BED Apc; le poème Exul ab humano se trouve entre la lettre-préface et le commentaire proprement dit f. 58V-99R: BED Act (Exp, Nom)

26

INTRODUCTION

Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle b, ) T: BED Apc: du type ßf, copie (ou descendant en ligne directe) du ms. 39 (= E); voir ci-dessous p. 109 BED Act: du type II (Laistner, Acta, xxviii n° 36) L: V. ROSE, Verzeichnis der lateinischen Handschriften der König lichen Bibliothek zu Berlin, Bd. 2/1: Die Handschriften der Kur fürstlichen Bibliothek und der Kurfürstlichen Lande, Berlin 1901 = Die Handschriften-Verzeichnisse der Königlichen Bibliothek zu Berlin 13, 128-129

16 Bern, Burgerbibliothek A 91 n° 1 1 H: recueil de vingt-cinq petites pièces d'époque et de caractère très différents; le n° 11 est un bifeuillet de format in-octavo, datant du 13e s. (plutôt que du 12e, comme indiqué dans le catalogue), écrit sur deux colonnes de 57 lignes I: dans un fatras de prescriptions médicales se trouve, f. lVa,35 1 Vb,41, sous le titre Beda de duodecim lapidibus, un extrait de BED Apc (37,105-331), sous une forme très abrégée, pratique ment réduite aux données minéralogiques, toutes les considéra tions allégoriques étant sautées Cet extrait est suivi (f. lVb,41-44) de deux petites phrases tirées d'auteurs ecclésiastiques: Calculus lapis est paruus et a calculando sic uocatur - BERENGAUD, Expositio in Apocalypsin, ad 2,17 (PL 17, 78 ID) Aliter. Calculus genus est lapidis durissimi et rotundi et omni puritate leuissimi = HI ер 18B,2,3 (99,14-15) L: H. Hagen, Catalogus codicum Bernensium, Bernae 1875, 118125, spec. 120

17 Brugge, Openbare Bibliotheek Historisch Fonds 77 H: 143 ff. (y compris le f. de garde au plat antérieur); format 380 x 270 mm; deux colonnes, 36 lignes Écrit vers 1200 ou peu après pour l'abbaye cistercienne SainteMarie de Thosan (Ter Doest, à Lissewege, près de Bruges), pro bablement au scriptorium de Saint-Donatien à Bruges; le ma nuscrit passa ensuite à l'abbaye des Dunes, lorsque Ter Doest fut incorporée aux Dunes en 1624 I: f. 2R: titre général, avec indication du contenu f. 2Va-44Rb: BED Act (Exp. Retr)

LES MANUSCRITS

27

f.44Va-100Va:BEDcath f. 100Va-105Rb:BEDloc f. 105Rb-139Va: BEDApc f. 139Va-143Ra: Bar (selon la Vulgate) Z: BED loc: CC 175 (sigle B) T: BED Act: manuscrit non classé par Laistner (Acta, xxxvi n° 14) BED loc: du premier groupe (voir CV 39, XLui-XLVII) BED Apc: frère des mss 83 et 92; leur modèle commun, du type ß, a été corrigé vraisemblablement d'après un exemplaire du type a, les leçons concurrentes formant parfois doublet; voir ci-des sous p. 1 10 L: A. De Poorter, Catalogue des manuscrits de la bibliothèque publique de la ville de Bruges, Gembloux/Paris 1934 = Catalogue général des manuscrits des bibliothèques de Belgique 2, 91-93 G. I. LlEFTINCK, De librijen en scriptoria der westvlaamse Cisterciënser-abdijen Ter Duinen en Ter Doest in de 12e en 13e eeuw en de betrekkingen tot het atelier van de kapittelschool van Sint Donatiaan te Brugge, Brussel 1953 = Mededeelingen van de Koninklijke Vlaamsche Akademie voor Wetenschappen, Letteren en Schoone Kunsten van België, Klasse der Letteren 15/2, 75 M. -Th. ISAAC, Leí livres manuscrits de l'abbaye des Dunes d'après le catalogue du XVIIe siècle, Aubel 1984, 19 A. HOSTE, De handschrifien van Ter Doest, Steenbrugge 1993, 113

18 Bruxelles, Bibliothèque Royale 5543-45 (Van den Gheyn 1356) H: 229 ff.; format 259 x 185 mm, espace d'écriture 205 x 135 mm; 29 lignes; cahiers: 18-168 (A-Q); 176 (R); 188-228 (S-Y); 238+ 1 (Z; un feuillet surnuméraire a été inséré après coup en sixième position dans ce cahier, soit 175 176 177 X 178 / 179 180 181 182 183); 248-288 (XXIIII, XXV, , XXVII, XXVIII); 296 (pas de signature visible) Manuscrit du 1 Ie s., provenant de l'abbaye Saint-Pierre de Gembloux I: f. 1RV: table des matières (de mains postérieures) f. 2R-134V: BED Mc (avec capitulation) f. 135R-178R: BED Act (Exp, Nom) f. 178R-229V: BED Apc; le poème Exul ab humano est absent; entre la lettre-préface (précédée d'une adresse fallacieuse à Acca,

28

INTRODUCTION

reprise à la préface de BED Act) et le commentaire proprement dit vient la capitulation KA Apc A; celle-ci ne comporte que 47 titres au lieu de 48, en raison de l'omission du dix-septième par homoeoarcton; le f. 180, sur lequel figure cette capitulation, a été ajouté après la confection du manuscrit; la fin de la préface, enchaînant sur le f. 179V, à partir de uiatoris hospitio (= pr 137), se lit aujourd'hui une première fois en tête du f. 180R, d'une autre main, qui a transcrit la capitulation sur le reste du feuillet; la fin de la préface, enchaînant de même, à partir du même endroit, se lit ensuite une deuxième fois, de première main, en tête du f. 181R, suivie du commentaire T: BED Act: du type II (Laistner, Acta, xxix n° 42) BED Apc: du type a3; voir ci-dessous p. 106 L: J. Van DEN Gheyn, Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque Royale de Belgique, t. 2: Patrologie, Bruxelles 1902, 294 M. L. W. LAISTNER, Source-Marks in Bede Manuscripts: Journal of theological studies 34 (1933) 350-354, ici 351 n° 7

19 Bruxelles, Bibliothèque Royale II 1062 (Van den Gheyn 1363) H: 1 16 ff.; format 290 x 193 mm, espace d'écriture 205 x 133 mm; deux colonnes. 33 lignes Manuscrit du début du 13e s., d'origine incertaine, provenant de l'abbaye cistercienne Sainte-Marie d'Aulne I: f. 1R: ancienne cote de la collection Phillipps (4642) f. lVa-69Ra:BEDtab f. 69Rb-l 15Ra: BED aed (non répertorié dans Laistner, HandList, le catalogue de Van den Gheyn ne mentionnant que le De tabernaculo) f. 1 15Rb-l 16Va: (sans titre) fragment de BED Apc (37,105-360); texte abrégé, avec de nombreuses omissions L: J. Van DEN GHEYN, Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque Royale de Belgique, t. 2: Patrologie, Bruxelles 1902, 299 L. GiLISSEN, La composition des cahiers. Le pliage du parchemin et l'imposition: Scriptorium 26 (1972) 3-33. spec. 31 E. Van Balberghe, G. ZELIS, Medieval Libraries of Belgium. A List of surviving manuscripts. 2. Aulne: Scriptorium 28 (1974) 103-109, ici 105

LES MANUSCRITS

29

(pour information) Budapest, Magyar Tudományos Akadémia К 442 (précédemment Cod. lat. 2° 13) Contrairement à ce qui est indiqué dans С CSAPODl, Catalogus collectionis codicum latinorum et graecorum K 393 - K 500, Bu dapest 1985 = Catalogi collectionis manuscriptorum bibliothecae Academiae Scientiarum Hungaricae 16. 138-139, sur la foi d'un titre ajouté fallacieux, le texte figurant dans ce manuscrit aux ff. 167-283 n'est pas le commentaire de Bède, mais une glose sur l'Apocalypse, inconnue par ailleurs; le prologue (incipit Apoca lipsis haec inter reliquos noui testamenti libros prophetia uocatur) se trouve dans quelques manuscrits bibliques (Préfaces de la Bible latine, Namur 1920, 263-264 n° 9), ainsi qu'en tête de dif férentes gloses, mais celle-ci ne correspond apparemment à au cune de celles répertoriées sous cet incipit dans Stegmüller

20 Cambrai, Bibliothèque Municipale 395 (précédemment 373) (= Q) H: 1 12 ff.; format 305 x 200 mm, espace d'écriture 235 x 140 mm; 25 lignes; le dernier feuillet est mutilé; il en manque plusieurs (au moins dix) à la fin Écrit en France dans le troisième tiers du 9e s., ce manuscrit pro vient de la cathédrale de Cambrai, où il paraît s'être trouvé dès le 10e s. (Beda super Apocalipsi, dans la liste figurant en tête du ms. Cambrai BM 685; voir le Catalogue général cité ci-dessous, p. VII) Sous la même reliure se trouve un feuillet isolé, folioté 1 13, pro bablement une ancienne feuille de garde; format réduit à 300 x 195 mm, espace d'écriture à 290 x ca. 180 mm; deux colonnes, 43 lignes subsistent; écrit probablement dans le nord de la France durant le premier ou le deuxième tiers du 9e s. I: f. 1R-1 12V: BED Apc; le poème Exul ab humano se trouve entre la lettre-préface et le commentaire proprement dit; le texte est lacuneux entre 37,219 uir[tutum] - 229 a[qua] uero, puis entre 37,23 1 [hoc autem diceba]t de spiritu - 242 desig[nat]ur actionis; il s'interrompt définitivement en 37,245 sur les mots procul dubio fatet (= patet) f. 1 13RV: fragment de glossaire Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle С) T: du type fo; frère du ms. 51 (= L); voir ci-dessous p. 109-110 L: Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de

30

INTRODUCTION France. Départements, t. 17: Cambrai, par A. Molinier, Paris 1891, 146 BiSChoFF, Katalog 1, 173 n° 787-788

(pour information) Cambridge, King's College 7 C'est à tort que ce manuscrit du 12e s., provenant de Bury St Edmunds, est mentionné parmi les témoins de BED Apc dans Laistner, Hand-List, 26; il contient en réalité CAE Apc

21 Cambridge St John's College H. 6 (209) H: IllI + 213 ff.; le dernier cahier est incomplet (il en reste seu lement trois feuillets); la feuille de garde au plat postérieur est également perdue; format 270 x 178 mm; 21 lignes Manuscrit du 12e s., provenant de l'abbaye Saint-Benoît de Ram sey (marque d'appartenance datant du 16e s., en tête du f. 1; ab sent des catalogues médiévaux fragmentaires de cette bibliothè que) I: f. I: anciennes tables des matières f. II-III: quatre illustrations en pleine page, dont certaines légendées, évoquant l'Apocalypse et son auteur f. IV: vierge f. 1R-104V: BED Apc; entre l'épigramme et la préface vient la capitulation KA Aрc B f. 104V-171R: CAE Aрc (sous le titre fallacieux Incipit tractatus Gennadii presbiteri Mass¡lie de mille annis et de Apocalypsi beati lohannis) f. 171R-182R: Vita et translatio beatissimi Botulfi abbatis (BHL 1428, 1431) f. 182V-213V: AM Hel (mutilé en finale) f. V (ancienne feuille de garde au plat postérieur, aujourd'hui per due): fragment de CAr Ps, d'une main irlandaise du 9e s. T: BED Apc: copie du ms. 66; voir ci-dessous p. 1 24 L: M. R. JAMES, A Descriptive Catalogue of the Manuscripts in the Library of St John's College Cambridge, Cambridge 1913, 240242 G. MORIN, Le commentaire homilétique de S. Césaire sur l'Apo calypse: RB 45 (1933) 43-61, ici 49 N. R. KER, Medieval Libraries of Great Britain. A list of survi ving books. London 21964, 153

LES MANUSCRITS

31

22 Charleville, Bibliothèque Municipale 164 H: 202 ff.; format 253 x 180 mm Manuscrit du 12e s., provenant de l'abbaye cistercienne de Signy I: f. lV-87R:BEDPrv f. 87R-125V:HIEcl f. 126R-159R: BED Act (Exp, Nom) f. 159R-201R: BED Apc; le poème Exul ab humano est absent; la lettre-préface est précédée d'une adresse fallacieuse empruntée à BED Act; entre la préface et le commentaire proprement dit vient la capitulation KA Apc A, avec la même omission que dans le ms. 18 f. 201V: brève notice sur la chrysoprase et la sardoine (cf. Apc 21,20) f. 202: vierge, sauf essais de plume et mentions tardives T: BED Act: du type II; texte proche de Bruxelles BR 5543-45 (voir ci-dessus ms. 18) (Laistner, Acta, xxix n° 46) BED Apc: du type a3; descendant du ms. 18; voir ci-dessous p. 106 L: Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements, série in-4°, t. 5, Paris 1879, 164

23 Durham, Chapter Library A IV 28 (= D) H: 108 ff. (f. 1R vierge, sauf titres et marque d'appartenance tar difs); cahiers de huit feuillets, sauf le quatrième, qui est un binion; erreur de reliure à la fin: les ff. 94-100 doivent se lire à la suite du f. 108; format 140 x 97 mm; 16-21 lignes Écrit en minuscule insulaire tardive, avec beaucoup d'abrévia tions, par plusieurs mains du 1 1e s. travaillant simultanément, ce qui explique que le f. 28V, dernier du quatrième cahier, soit vier ge; mentionné à plusieurs reprises dans les catalogues de la bi bliothèque de Durham dressés à la fin du moyen âge I: BED Apc; outre les corrections et les leçons alternatives, le texte est pourvu de gloses interlinéaires, abondantes au début, se raré fiant par la suite Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle W) BED Apc (lemmes): Nouum Testamentum domini nostri lesu Christi latine secundum editionem sancti Hieronymi, 3/3: Apocalypsis Iohannis, recensuit H. F. D. Sparks, Oxford 1954 (sigle BaedP) T: représente une tradition locale anglo-saxonne qui a survécu aux

32

INTRODUCTION

invasions Scandinaves; doit avoir un ancêtre commun avec le ms. 43 (= K), mais le texte en a été contaminé par un proche parent de ß; la principale caractéristique de ce manuscrit est un lemme augmenté, apparenté au Book ofArmagh (Dublin ТС 52); voir cidessous p. 124- 126 et 189-192 L: R. A. B. MYNORS, Durham Cathedral Manuscripts to the End of the Twelfth Century, Oxford 1939, 30 n° 26 H. F. D. SPARKS, A Celtic Text of the Latin Apocalypse Preser ved in Two Durham Manuscripts of Bede 's Commentary on the Apocalypse: Journal of theological studies n. s. 5 (1954) 227-231 H. GNEUSS, A preliminary list of manuscripts written or owned in England up to 1 100: Anglo-Saxon England 9 (1981) 1-60, ici 17 n°225

24 Durham, Chapter Library В IV 16 fol. 1-44 H: recueil factice comportant au total 192 feuillets, précédés d'une feuille de garde; il réunit trois séries de cahiers distinctes, dont seule la première (f. 1-44) nous concerne ici; format 260 x 168 mm; 36 lignes Manuscrit du 12e s., appartenant à la cathédrale de Durham de puis le moyen âge; mentionné à la suite du précédent dans les ca talogues précités I: BED Apc Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle w) T: copie du ms. précédent L: R. A. B. MYNORS, Durham Cathedral Manuscripts to the End of the Twelfth Century, Oxford 1939, 55 n° 70 H. F. D. SPARKS, A Celtic Text of the Latin Apocalypse Preser ved in Two Durham Manuscripts of Bede 's Commentary on the Apocalypse: Journal of theological studies n. s. 5 (1954) 227-231

25 Düsseldorf, Universitäts- und Landesbibliothek В 20 H: 172 ff. de papier; format 295 x 220 mm; deux colonnes, 32-43 lignes; plusieurs mains Origine et provenance inconnues; fin du 15e s. I: f. 1R-95V:BEDMc f. 96R-97V: vierges f. 98R- 134V: BED Act f. 135: vierge

LES MANUSCRITS

33

f. 136R-172R: BED Apc (sans l'épigramme); entre la préface, précédée d'une adresse fallacieuse empruntée à BED Act, et le commentaire proprement dit vient la capitulation KA Apc A (sans numérotation); le titre XVII est omis, comme dans le ms. 18, ainsi que le dernier titre (normalement XLVIII) f. 172V: vierge T: BED Act: manuscrit inconnu de Laistner BED Apc: du type a3; descendant du ms. 18; voir ci-dessous p. 106 L: (éd. G. Gattermann) Handschriftencensus Rheinland, Wiesbaden 1993 = Schriften der Universitäts- und Landesbibliothek Düssel dorf 18, 312 n° 480

26 Düsseldorf, Universitäts- und Landesbibliothek В 22 H: 204 ff. de papier; format 295 x 215 mm, espace d'écriture 205 x 145 mm; deux colonnes, 38-44 lignes; deux mains Provient du couvent des croisiers de Düsseldorf; 1 5e s. I: f. 1R: table des matières f. IV: vierge f. 2R-58R: BED cath f. 58V: vierge f. 59R-60R: HONORIUS d'Autun, Summa gloria, 6-8 (PL 172, 1267-1270) f. 60R-62V: sermon sur la mort, incipit Qui saeculum pro deo relinquens f.63R-91R:BED Act f. 91 V-124R: BED Apc; l'épigramme vient entre la préface et le commentaire proprement dit; l'explicit fait défaut; au bas du f. 91R, resté en grande partie vierge, une autre main a reproduit l'incipit et l'adresse fallacieuse qui figurent en tête de l'ouvrage dans le ms. 25 f. 124V: vierge f. 125R-153V: AUench f. 154: vierge f. 155R-169V: HONORIUS D'AUTUN, Cognitio vitae (PL 40, 1005-1032 = Pseudo-Augustinus) f. 170: vierge f. 171R-201R: Nicolas Magni de Jawor, Tractatus de superstitionibus (cf. HURTER, Nomenclator literarius, II, 868) f. 201V-204V: vierges T: BED Act: manuscrit inconnu de Laistner

34

INTRODUCTION

BED Apc: du type ft; frère du suivant; leur modèle descendait du ms. 39 (= E) par l'intermédiaire du ms. 15; voir ci-dessous p. 109 L: R. Kurz, Die handschriftliche Überlieferung der Werke des hei ligen Augustinus, Bd. V/2: Bundesrepublik Deutschland und Westberlin. Verzeichnis nach Bibliotheken, Wien 1979 = Veröf fentlichungen der Kommission zur Herausgabe des Corpus der lateinischen Kirchenväter, Heft X = Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse, Sitzungs berichte, 350. Band, 143 (éd. G. Gattermann) Handschriflencensus Rheinland, Wiesbaden 1993 = Schriften der Universitäts- und Landesbibliothek Düssel dorf 1 8, 3 1 2-3 1 3 n° 482

27 Düsseldorf, Universitäts- und Landesbibliothek B. 73 H: 210 ff., dont quelques-uns de parchemin, les autres de papier, plus deux feuilles de garde de parchemin; format 290 x 205 mm; deux colonnes, 39-50 lignes Provient du couvent des croisiers de Marienfrede; daté de 1439 I: sur le vu des photographies partielles dont je dispose, le foliotage auquel se réfère le catalogue cité ci-dessous est erroné; dans la description qui suit, basée sur ce catalogue, j'indique entre cro chets, là où je suis en mesure de le faire, le foliotage correct: je redresse également les erreurs concernant le contenu des pages en cause; n'ayant pu obtenir un microfilm complet, je ne garantis pas l'exactitude des indications concernant le reste du manuscrit f. 1R-106V [s'achève en réalité f. 104V]: Honorius d'Autun. Gemma animae (PL 172, 543-738) f. 106V- 133V [en fait 104V- 131V]: BED Apc; le poème Exul ab humano vient entre la préface et le commentaire proprement dit f. 134R-157V [débute en réalité f. 132R]: BED Act (Exp, Nom) f. 158R-171R [s'achève en réalité f. 168R]: Hughes de S. Vic tor, De tribus diebus (PL 176, 81 1-838) f. 172-173 [en fait 169-170]: vierges f. 174R-188R [en fait 171R-185R]: fragment d'homéliaire; il s'a git de sermons pour la fête de Noël et la fête de saint Etienne (25 et 26 décembre), à savoir LEO s 22; BED h 1,6-8; FU s Frai 3; PS-AU s 215; AU ci 22,8 (821,265 - 824,368 uo[lente]); le texte s'interrompt au milieu d'un mot, le verso du feuillet étant resté vierge; les deux dernières pièces ne sont pas mentionnées dans R. KURZ, Die handschriftliche Überlieferung... [cité dans la biblio graphie du ms. précédent]

LES MANUSCRITS

35

f. 188V [en réalité 185V]: vierge f. 189RV [en fait 186RV]: ALCUIN, Confessio de trinitate (PL 101, 56D-58C): ce témoin n'est pas mentionné dans M. -H. JulLIEN, F. PERELMAN, Clavis des auteurs latins du moyen âge. Ter ritoirefrançais 735-987, t. 2, Tumhout 1999, 138 f. 189V-198R [débute en réalité f. 186V]: PS-VIG Fel 1 f. 198V-200V: Paul Diacre, Sermo I58 f. 201R-210R: ThoMAS D'Aquin, Officium de corpore Christi (la fin manque) f. 210V: vierge T: BED Act: manuscrit inconnu de Laistner BED Apc: du type ß¡ ; frère du précédent; voir ci-dessous p. 109 L: (éd. G. Gattermann) Handschriftencensus Rheinland, Wiesbaden 1993 = Schriften der Universitäts- und Landesbibliothek Düssel dorf 18, 336-337 n° 530

28 Einsiedeln, Stiftsbibliothek 173, II (p. 175-334) H: recueil factice comportant au total 334 pages; les onze premiers cahiers (notés a-l), contenant des commentaires sur les livres sapientiaux attribués à Bède, mais en partie seulement authenti ques, constituaient originellement la première partie d'un manu scrit dont la suite (sept cahiers notés m~s) forme aujourd'hui l'es sentiel du ms. Einsiedeln 174; seuls les dix derniers quaternions concernent la présente édition; format 201 x 156 mm; 22 lignes; 10e s. I: p. 175: vierge p. 176-333: BED Apc; le poème Exul ab humano est absent; le copiste a reproduit seulement le début de la préface, jusqu'aux mots Hierusalem de caelo a deo descendentis ostendit (pr 1-36); il a omis tout ce qui concerne les règles de Tyconius et les di visions de l'ouvrage (pr 37-148) p. 334: vierge, sauf essais de plume et mentions tardives T: du type y-,; texte basé sur les mss 86 (= A) et 87 (= S); voir cidessous p. 121 L: G. MEIER, Catalogus codicum manu scriptorum qui in bibliotheca monasterii Einsidlensis o. s. b. servantur, t. 1, Einsidlae/ Lipsiae 1899, 139

36

INTRODUCTION 29 Einsiedeln, Stiftsbibliothek 176

H: 176 pages (paginées 1-33. 44-127. 127bis. 128-172. 172bis-184), formant onze quaternions; format 240 x 195 mm; 28 lignes Manuscrit du 10e s.; les textes bibliques datent des premières an nées de l'activité du scriptorium d'Einsiedeln (ca. 935-950) I: p. 1: essais de plume p. 2-101: BED Apc (le poème Exul ab humano est absent); enlu minure en pleine page entre la préface et le commentaire (p. 6) et sur le reste de la page à la fin de celui-ci (p. 101) p. 102: enluminure en pleine page (le Christ terrassant le dragon) p. 103-183: Act Cath (selon la Vulgate) p. 184 (d'une autre main): antiennes neumées en l'honneur de saint Otmar Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle I) T: du type y7; texte basé sur les mss 86 (= A) et 87 (= B); voir cidessous p. 121 L: G. MEIER, Catalogus codicum manu scriptorum qui in bibliotheca monasterii Einsidlensis o. s. b. servantur, t. 1, Einsidlae/Lipsiae 1899, 140-141

30 Erfurt, Stadt- und Regionalbibliothek CA 4° 96 (= P) H: 60 ff. ( 1R vierge; le foliotage ne prend pas en compte le premier feuillet, au verso duquel débute pourtant le texte); format 280 x 200 mm, espace d'écriture 235 x 165 mm; 32 lignes; cahiers: l878, 84 (signatures visibles à partir du deuxième) L'écriture est une minuscule caroline primitive, qu'on peut dater des environs de l'an 800; le manuscrit est totalement muet quant à son origine et à sa provenance I: BED Apc; le copiste a omis délibérément deux longs passages: 9,65-166 (explication allégorique des noms des douze patriar ches) et 37,120-379 (explication allégorique des douze gemmes ornant les fondations de la Jérusalem céleste) Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle R) T: indépendant des trois archétypes majeurs continentaux, mais ap parenté à a par l'intermédiaire d'un ancêtre de celui-ci; voir cidessous p. 126-127 L: W. SCHUM, Beschreibendes Verzeichniss der Amplonianischen Handschriften-Sammlung zu Erfurt, Berlin 1887, 355 H. LÜLFING, H. E. Teitge, Handschriften und alte Drucke. Kost barkeiten aus Bibliotheken der DDR, Wiesbaden 1 98 1 , 99 B ISChoFF, Katalog 1, 249 n° 1 181

LES MANUSCRITS

37

31 Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana plut. 16.7 H: 163 ff.; copié pour Giovanni de Medici (plus tard pape Léon X) au début des années 1490 I: f. 1R-41R:BEDAct(Exp) f. 41V-90V: BED Apc (uniquement le commentaire proprement dit, sans répigramme ni la préface) f.91R-163V:BEDcath T: BED Act: du type II (Laistner, Acta, xxxi n° 60) BED Apc: du type y8; frère du ms. suivant; voir ci-dessous p. 121 L: A. M. Bandini, Catalogus codicum latinorum Bibliothecae Mediceae Laurentianae, t. 1, Florentiae 1774, 171 A. Dillon Bussi, A. Rita Fantoni, La Biblioteca Medicea Laurenziana negli ultimi anni del Quattrocento, dans: (éd. A. Lenzuni) Alfombra del lauro. Documenti librari della cultura in età Laurenziana (Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, 4 maggio - 30 giugno 1992), Firenze 1992, 135-147, spec. 146-147

32 Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana plut. 16.9 H: 307 ff.; copié pour Piero di Lorenzo de Medici au début des an nées 1490 I: f. 1R-42V: BED Act f. 43R-98V: BED Apc (uniquement le commentaire proprement dit, sans l'épigramme ni la préface) f. 99R- 190V: BED cath f. 191R-266V: BED tab (précédé du prologue) f. 267R-306V: BED aed (précédé du prologue et de la capitula tion) f. 307RV: capitulation de BED tab T: BED Act: manuscrit non classé par Laistner (Acta, xxxvi n° 1 8) BED Apc: du type у8; frère du précédent; voir ci-dessous p. 121 L: A. M. Bandini, Catalogus codicum latinorum Bibliothecae Mediceae Laurentianae, t. 1, Florentiae 1774, 188 A. Dillon Bussi, A. Rita Fantoni, La Biblioteca Medicea Laurenziana... [voir le ms. précédent], ici 144-145

33 Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana Conv. soppr. 277 H: 140 ff.; format 280-285 x 1 80-185 mm; deux colonnes, 37 lignes Ecrit d'une seule main, dans une littera textualis assez anguleuse,

38

INTRODUCTION

au 13e ou au début du 14e s. (avant 1319); provient du couvent dominicain de Santa Maria Novella, à Florence I: f. 1Ra-138Ra: une compilation des commentaires d'Ambroise Autpert et d'Haymon d'Auxerre sur l'Apocalypse, mise sous le nom de Remi (d'Auxerre) (STEGMÜLLER 3 123) f. 138Ra-139Rb: (sans titre) de BED Apc, la lettre-préface (à la fin, explicit prefatio; les quatre dernières lignes sont vierges) f. 139Va: (sans titre) deux courts extraits de BED Apc, résumant respectivement la signification des sept sceaux (7,7 in primo - 1 1 eterne) et des sept trompettes (1 1,3 prima -13 terram) T: BED Apc (préface): modèle du ms. 102 L: G. POMARO, Censimento dei manoscritti della Biblioteca di S. Maria Novella. Parte I: Origini e Trecento: Memorie Domenicane 1 1 (1980) 325-467, ici 437

34 Genève, Bibliothèque Publique et Universitaire lat. 21 (précédemment 99) (= M) H: 196 ff.; format 283 x 180 mm, espace d'écriture 220 x 130 mm; 30-33 longues lignes, sauf les trois dernières pages (sur deux co lonnes, chacune de 2 15 x 70 mm) Ecrit à Murbach en minuscule caroline primitive par plusieurs mains, dans le premier tiers du 9e s., sauf les trois dernières pa ges, en minuscule caroline du milieu de ce siècle (deux mains); le volume est resté à Murbach certainement jusqu'à la fin du moyen âge (note de l'abbé Barthélemy d'Andlau datée de 1463 au f. I95R); il a été acheté par la Bibliothèque Publique de Genève à un propriétaire privé au 1 8e s. I: f. 1R-47R: BED Act (Exp, Nom) f.47R-110R:BEDApc f. 110V-195R:BEDcath f. 195V- 1 96V, sous le titre De Insula, une copie du catalogue de la bibliothèque de l'abbaye de Reichenau dressé en 822 Z: BED Act: Laistner, Acta > CC 121 (sigle M) BED Apc (préface): MACKAY, Summary (sigle M) BEDcath:CC 121 (sigle M) T: BED Act: du type la (Laistner, Acta, xix n° 4) BED Apc: du type y7; voir ci-dessous p. 118-119 L: P. Lehmann, Mittelalterliche Bibliothekskataloge Deutschlands und der Schweiz, Bd. 1: Die Bistümer Konstanz und Chur, Mün chen 1918,240-243 BiSChoFF, Katalog 1, 283 n° 1346

LES MANUSCRITS

39

35 Gent, Universiteitsbibliotheek 240 (précédemment 439) (= T) H: 236 pages (1-14 remplacées au 10e/l Ie s.), constituant quinze ca hiers (q XV au bas de la p. 236); les sixième et septième, qui ne portent pas de signature, au contraire des précédents et des sui vants, sont reliés dans l'ordre inverse (les pages 95-1 10 doivent se lire avant les pages 79-94); il manque plusieurs feuillets (au moins quatre) à la fin; format 255 x 188 cm, espace d'écriture 190 x 125 mm; 24 lignes Écrit à Tours au début du 9e s., dans une forme ancienne de la minuscule typique de ce scriptorium; provient de Saint-Maximin de Trêves (ex-libris gratté p. 92) I: p. 1-51: BED Rg p. 52-236: BED Apc (le poème Exul ab humano suit la préface); le texte s'interrompt en 37,428 aeternam, par suite de la perte des derniers feuillets Z: BED Apc (préface): MACKAY, Summary (sigle T) T: BED Apc: du type ß^ frère du ms. 39 (= £); voir ci-dessous p. 108-109 L: E. K. RAND, A Survey of the Manuscripts of Tours, Cambridge (Ma.) 1929 = Studies in the Script of Tours 1, 1 15 n° 43 BISCHOFF, Katalog 1, 286 n° 1364

36 Göttingen, Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek, Cod. Ms. St. Johannis 1, fol. 1-50 H: ce volume appartenant à l'église Saint-Jean et confié en 1893 à la bibliothèque publique et universitaire de Göttingen, réunit quatre manuscrits écrits dans le nord de l'Allemagne à la fin du 14e s. par sept mains différentes; seul le premier (f. 1-50) importe à la présente édition (format 205 x 150 mm, deux colonnes, 36 li gnes); le deuxième (f. 51-124) est une collection de sermons pour divers dimanches et fêtes de saints, avec une numérotation des cahiers indépendante du précédent; les deux autres (f. 125-148 et 149-158) réunissent des pièces très disparates, dont le détail se trouve dans le catalogue cité ci-dessous I: fol. 1R-45R:BEDApc fol. 45R-50V: commentaire de Theobald sur le Physiologus T: BED Apc: frère du ms. 14; texte mixte remontant à l'époque ca rolingienne, du type a pour l'essentiel, contaminé par un exem plaire de type ß; voir ci-dessous p. 107

40

INTRODUCTION

L: (éd. W. Meyer) Die Handschriften in Göttingen, 3: UniversitätsBibliothek, Nachlässe von Gelehrten, Orientalische Handschrif ten; Handschriften im Besitz von Instituten und Behörden; Regis ter zu Band 1-3, Berlin 1894 = Verzeichniss der Handschriften im Preussischen Staate I, 3, 524-525

37 Grenoble, Bibliothèque Municipale 387 (n° 230 du catalogue) H: 202 ff. (dont Ibis); format 302 x 232 mm; deux colonnes. 31 li gnes Manuscrit du 12e s., ayant appartenu à la Chartreuse de Portes, d'où il a été apporté à la Grande-Chartreuse f. 1R-134Va:BEDCt f. 134Va-191Vb: BED Apc (le poème Exul ab humano vient entre la lettre-préface et le commentaire proprement dit) f. 191Vb-202V: BED Tb T: BED Apc: du type ß2; frère du ms. 67; voir ci-dessous p. 1 10 L: Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements, t. 7: Grenoble, par P. Fournier, E. Maignien, A. Prudhomme, Paris 1889, 82 R. ÉTAIX, Les manuscrits de la Grande-Chartreuse et de la Chartreuse de Portes. Étude préliminaire: Scriptorium 42 ( 1988) 49-75, ici 54 I:

38 Heiligenkreuz, Stiftsbibliothek 52 H: 111 ff.; deux colonnes, 32-36 lignes; 12e/13e s. I: f. 1 R-2R: fragment de GR-M Ez (pr - 1 , 1 .7 primo[genitus] = CC 142,3,1-8,127) f. 2V-70R: BED cath (sans le prologue) f. 70R-1 1 1R: BED Apc; le poème Exul ab humano, amputé du dernier vers, se trouve à la fin du commentaire, sous le titre Ver sus sancti lohannis (!) T: BED Apc: du type a; descendant du ms. 107 (= V) par l'intermé diaire des mss 108, 56 et 104; voir ci-dessous p. 105 L: B. GSELL, Verzeichniss der Handschriften in der Bibliothek des Stiftes Heiligenkreuz, dans: Die Handschriften-Verzeichnisse der Cistercienser-Stifte, Bd. 1: Reun, Heiligenkreuz-Neukloster, Zwettl, Lilienfeld, Wien 1891 = Xenia Bernardina, 2. Teil: Hand schriften-Verzeichnisse, 115-272, ici 139

LES MANUSCRITS

41

39 Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. XLII1 (= E) H: 179 ff.; format 375 x 260 mm, espace d'écriture 270 x 188 mm; deux colonnes, 34 lignes (sauf f. 1R: 42 longues lignes) Minuscule caroline tourangelle du deuxième quart du 9e s. (sauf f. 1R, 7RV, 173RV, textes suppléés au 12e s.); il paraît exclu que ce manuscrit soit l'exemplaire mentionné dans le catalogue de Reichenau de 822 (voir P. Lehmann, Mittelalterliche Biblio thekskataloge Deutschlands und der Schweiz, Bd. 1: Die Bis tümer Konstanz und Chur, München 1918, 249,27), à la fois parce que l'entrée en cause (In Actus apostolorum liber I et in Apocalypsin libri III in codice I) ne mentionne pas le commen taire aux épîtres catholiques, et parce que, paléographiquement, le ms. 39 semble un peu plus tardif; ex-libris du 15e s. (Lib mon Augie maioris, f. 2R) I: f. 1R-41Vb: BED Act (Exp, Nom) f.42Va-127Ra:BEDcath f. 128Ra-179Vb: BED Apc (le poème Exul ab humano se trouve entre la préface et le commentaire proprement dit) Z: BED Act: Laistner, Acta > CC 121 (sigle E) BEDcath:CC 121 (sigle E) BED Apc (préface): MACKAY, Summary (sigle E) T: BED Act: du type II (Laistner, Acta, xxiii n° 13) BED Apc: du type ßi ; frère du ms. 35 (= T); voir ci-dessous p. 108-109 L: A. Holder, Die Reichenauer Handschriften, Bd. 1: Die Perga menthandschriften, Leipzig 1 906, 1 72- 1 74 BiSChofF, Katalog 1, 335 n° 1598

40 Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. CXXXV fol. 1-105 H: 105 ff. subsistants (il manque en tête au moins un feuillet, et peut-être plusieurs cahiers, si les signatures ne sont pas d'origi ne); format 298 x 213 mm, espace d'écriture 234 x 147 mm) Écrit en minuscule caroline, avec de nombreuses abréviations in sulaires, sans doute d'une seule main, probablement à Reichenau, dans le deuxième tiers du 9e s. I: f. 1RV: IS all 235 (inc. [...] uel secretam) - 250 (des. saturabuntur amen) f. 1 V-31V: BED Act (une compilation de Exp et Retr) f. 31 V-61R: les mêmes textes que dans Sélestat BM 104 (voir ci-

42

INTRODUCTION

dessous ms. 88 ), f. 1R-45R, à l'exclusion de la liste des reliques; il s'agit, pour l'essentiel, d'un abrégé de BED Apc f. 61R-62V: PSEUDOAUGUSTINUS, Sermo de iudice iniquitatis (CPPM 1, 3346) f. 62V-64V: PS-AU s Den 1 f. 64V-105V: Gloses sur divers livres de l'Ancien Testament (Stegmüller 9355-937 1 ) Z: BED Act Retr: Laistner, Acta > CC 121 (sigle K) PS-AU s Den 1: P. Verbraken, RB 70 (1960) 303-306 (sigle A ) T: BED Act: dépend du même archétype insulaire que F = Karls ruhe BLb Aug. LXXVII, le meilleur témoin de Retr (Laistner, Acta, xxxv n° 1) BED Apc (abrégé): frère du ms. 88; l'exemplaire qui a servi à la confection de l'abrégé était un ancêtre du ms. 43 (= K); voir cidessous p. 1 24 PS-AU s Den 1: manuscrit indépendant de la tradition campanienne, dont relèvent les trois autres témoins subsistants L: A. Holder, Die Reichenauer Handschriften, Bd. 1: Die Perga menthandschriften, Leipzig 1906, 329-334 R. KURZ, Die handschriftliche Überlieferung der Werke des hei ligen Augustinus, Bd. V/2: Bundesrepublik Deutschland und Westberlin. Verzeichnis nach Bibliotheken, Wien 1979 = Veröf fentlichungen der Kommission zur Herausgabe des Corpus der lateinischen Kirchenväter, Heft X = Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse, Sitzungs berichte, 350. Band, 212 BiSChoFF, Katalog 1, 347 n° 1658

41 Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. CLIII (= G) H: 170 ff., plus deux bandeaux insérés après les f. 18 et 29 (= 18b, 29b); format 285 x 205 mm, espace d'écriture ca. 230 x 170 mm; l' avant-dernier feuillet est mutilé, avec perte de texte dans le coin supérieur droit (à considérer le recto); du dernier ne subsiste plus que la partie inférieure gauche (moins d'un quart); l'un et l'autre sont en outre partiellement illisibles en raison de dégâts dus à l'humidité La composition tourmentée reflète une entreprise mal concertée, tendant à réunir dans un même volume trois commentaires de Bède Io Le commentaire sur les Actes occupe quatre quaternions notés I-IIII, suivis d'un ternion, dont le dernier feuillet (vierge) a été

LES MANUSCRITS

43

coupé; les trois premiers cahiers sont écrits sur 35 lignes, les deux suivants sur 29 lignes; dans le troisième et le quatrième, un bandeau surnuméraire a été inséré respectivement après le deu xième et après le cinquième feuillet 2° Le commentaire sur les épîtres catholiques (mutilé en finale) occupe onze quaternions écrits sur 28 lignes; le premier feuillet (vierge) du premier cahier a été coupé; les six premiers cahiers sont notés , B, C, D, , F, les cinq derniers a-e; deux ca hiers manquent à la fin 3° Le commentaire sur l'Apocalypse occupe cinq quaternions no tés , III, IIII, V, suivi d'un sixième, dont les deux derniers feuillets, restés vierges, ont été coupés; ces cahiers sont écrits sur 35 lignes (sauf au fol. 138R, qui comporte seulement 34 lignes) B. BISCHOFF était cependant d'avis que les différentes pièces de cet ensemble peu cohérent sont probablement contemporaines; elles auraient été écrites à Reichenau vers 900 ou peu après; exlibris du 15e s. (Lib mon Augie maioris, f. 2R) I: f. 1 V-37R: BED Act (Exp, Nom) f. 38R-124V: BED cath (desinit ipse inuocauit me pater; cf. CC 121,322,118) f. 125R-170R: BED Apc, avec des lacunes à la fin (à partir de 37,458 nunc ¡Inter hostes]; le poème Exul ab humano est absent Z: BED Act: Laistner, Acta > CC 121 (sigle G) BED cath: CC 121 (sigle G) BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle G) T: BED Act: du type Ia (Laistner, Acta, xviii n° 3) BED Apc: du type y6; étroitement apparenté au ms. 63 (= O); voir ci-dessous p. 1 18 L: A. Holder, Die Reichenauer Handschriften, Bd. 1 : Die Perga menthandschriften, Leipzig 1906, 367-370 BiSChoFF, Katalog 1, 350 n° 1670

42 Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. CCLV (= H) H: 1 16 ff.; format 190 x 120 mm, espace d'écriture 145 x ca. 100 mm; 24-28 lignes Écrit par plusieurs mains de styles assez divers dans le sud de l'Allemagne, durant le premier ou le deuxième tiers du 9e s.; exlibris du 15e s. (Lib mon Augie maioris) au f. 1R I: f. 1R-8R: un abrégé du commentaire de Wigbod sur les évan giles, qui se trouve également dans München BSb Clm 14854 fol. 135V-163V; voir M. GORMAN, Wigbod and biblical studies un-

44

INTRODUCTION

der Charlemagne: RB 107 ( 1997) 40-76. spec. 65-67 et 69-73 f. 8RV: AN dom 2; témoin inconnu de R. McNally, qui a édité ce texte (CC 108B. 183-184) uniquement d'après le ms. Vaticano BAV Pal. lat. 220 f. 9R-13R.17: début de BED Apc (le poème Exul ab humano. suivi de la lettre-préface, dont la dernière phrase est omise, et du titre du commentaire proprement dit. incipit expos apôc scï iô~h~ apïïst lid primus feliciter, bien que le texte du commentaire suive seulement au f. I6V) f. 13R.18 - 16R: divers textes édités par Holder (voir la biblio graphie ci-dessous): Collectio sermonum et interpretatio nominum (= IS ety 9.3.48); Prv 31.10-31 glosé; Tituli Tegernseenses (cf. MG Poetae 4/2-3. 1044-1046) 16V-95R: BED Apc (le commentaire proprement dit) f. 95V-107V: pénitentiels (PS-BED рaе. PS-EGB. etc.) et textes canoniques divers; voir A. J. Frantzen. The Penitentials attri buted to Bede: Speculum 58 (1983) 573-595 f. 107V- 1 16V: sous le titre Questiuncule de libro Geneseos de primordiis creaturarum (de dictis sancti Augustini Hieronimi et Ambrosii). un abrégé du commentaire (inédit) de Wigbod sur la Genèse: l'ouvrage est précédé des cinq premiers vers de l'épigramme mise par Taio en tête de ses Sententiae, et d'une capitu lation de 49 numéros Z: BED Ape (préface): MaCKAY. Summary (sigle k) T: BED Apc: du type щ: voir ci-dessous p. 101-102 L: A. HOLDER. Die Reichenauer Handschriften. Bd. 1: Die Perga menthandschriften. Leipzig 1906. 579-584 Bischoff. Katalog 1. 364 n° 1736

43 Kassel. Gesamthochschulbibliothek theol. 2° 25 (= Ю H: 56 ff. ( 1R vierge, sauf essais de plume): format 3 10 x 22 1 mm. espace d'écriture 235 x 152 mm: deux colonnes. 30 lignes Commencé au fol. IV. première colonne, par une main pratiquant la minuscule Caroline typique de Fulda: continué à partir de la deuxième colonne en minuscule anglo-saxonne. - peut-être entiè rement de la main du moine Risalah de Fulda, qui signe au f. 56V. - dans le deuxième quart du 9e s.: reste en possession de Fulda, comme en temoignent les différents catalogues successifs de ce fonds, jusqu'au sac de 1632 1: BED Ape. precede cf. 1 Va-2Ra) de la capitulation KA Аре В Z: BED Ape i préface): MACKAY. Summary с sigle K)

LES MANUSCRITS

45

T: indépendant pour l'essentiel des trois archétypes majeurs conti nentaux, mais contaminé par y4, le modèle perdu du ms. 5 (= У); apparenté au ms. 23 (- D); voir ci-dessous p. 123-124 L: K. WIEDEMANN, Manuscripta theologica. Die Handschriften in Folio, Wiesbaden 1994 = (éd. H. J. Kahlfuss) Die Handschriften der Gesamthochschul-Bibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel 1/1, 30-31 BiSChofF, Katalog 1, 374 n° 1803

44 Kassel, Gesamthochschulbibliothek theol. 4° 161 (= z) H: 1 bifeuillet (originellement au centre d'un cahier, car le texte s'y lit de suite), ayant servi de reliure à un recueil d'actes; format 270 x 180 mm, espace d'écriture 205 x 120 mm; 29 lignes Écrit en minuscule caroline par deux mains différentes, dans la région parisienne, durant le premier tiers du 9e s. I: fragment de BED Apc (37,183 inuestigare - 271 prae ira; en partie illisible aux lignes 183-184, 188-190, 195-201, 257-258, 267-269, en raison de l'état du support) T: ne se rattache à aucune des trois familles de la tradition conti nentale, et n'a rien de commun avec le ms. précédent; voir cidessous p. 128-129 L: BISCHOFF, Katalog 1, 379 n° 1826

45 Köln, Historisches Archiv des Erzbistums Köln Best. Stift Maria im Kapital A II 1 85 (= к) H: 1 bifeuillet (il manque huit pages de texte entre les deux feuil lets); format 270 x 180 mm, espace d'écriture 200 x 1 18 mm; 22 lignes Ce bifeuillet appartenait à un manuscrit d'origine allemande, du deuxième tiers du 9e s.; il a servi de reliure à un registre des dî mes de la ferme de Fischenich pour les années 1572-1613 I: BED Apc 15,48 saecularium - 17,6 sede[bundus]; 17,137 uelut - 18,14 reglnasti] T: ne se rattache à aucun des types de texte connus par ailleurs; voir ci-dessous p. 127-128 L: H. SCHÄFER, Inventare und Regesten aus den Kölner Pfarrarchi ven, Köln 1907 = Annalen des Historischen Vereins für den Nie derrhein 83, 113n°2et5 BischoFF, Katalog 1, 408 n° 1966

46

INTRODUCTION 46 Köln, Stadtarchiv GB 4° 147

H: 1+150 ff. subsistants; le manuscrit était originellement composé de feuillets alternativement de parchemin et de papier, les bifeuillets extérieurs de tous les cahiers, ainsi que les bifeuillets cen traux des quinze premiers étant de parchemin, les autres de pa pier; tous les feuillets de parchemin, à l'exception d'un seul (f. 4), ont été arrachés, avec des pertes de texte considérables; for mat 215 x 145 mm; deux mains (f. 1-1 18, 1 19-147) Provient du couvent des croisiers de Köln (marque d'apparte nance et cote f. 1R); la seconde main, qui a daté son travail de 1445, est vraisemblablement celle d'un frère croisier I: f. IR: table des matières, du 15e s. f. IV: vierge f. 1R-3R: index alphabétique du commentaire figurant aux f. 13 et suivants f. 3V: vierge f. 4R-12V: Apc (manque 1 1,15 - 15,8) f. 13R-1 14V: Exposicio magistralis super Apocalipsim (peut-être Stegmüller 3 1 58 ou 7426) f. 1 15R-1 17R: extraits d'un autre commentaire de l'Apocalypse f. 1 17R-1 18V: considérations sur la division et l'interprétation de l'Apocalypse (peut-être le prologue d'un des deux ouvrages indi qués ci-dessus) f. 1 I9R-147R: BED Apc, avec des lacunes, comme partout dans le manuscrit; incipit pr 108 hostis; il est impossible de savoir si le poème Exul ab humano figurait ou non en tête de l'ouvrage f. 147V-150V: vierges T: BED Apc: du type a3; voir ci-dessous p. 106 L: J. VENNEBUSCH, Die theologischen Handschriften des Stadtar chivs Köln, 2: Die Quart-Handschriften der Gymnasialbibliothek, Köln/Wien 1980 - Mitteilungen aus dem Stadtarchiv von Köln, Sonderreihe: Die Handschriften des Archivs II/2, 154-155 (éd. G. Gattermann) Handschriftencensus Rheinland, Wiesbaden 1993 = Schriften der Universitäts- und Landesbibliothek Düssel dorf 18, 1040 n° 1852

47 Lambach, Stiftsbibliothek Cml VI H: 1+182 ff.; format 358 x 241 mm; deux colonnes, 38 lignes; le premier feuillet (non compté), où figure un dessin à la plume en pleine page représentant Jean, l'auteur de l'Apocalypse, et son

LES MANUSCRITS

47

commentateur Bède, se trouve aujourd'hui à la National Gallery of Art de Washington D.C. (USA), Inv. No. B-17.715; le feuillet suivant (f. 1), contenant le début de la préface, est manquant Lambach, 12e s. (nécessairement postérieur au ms. 53, sur lequel il a été copié) I: f. 2Ra-37Va: BED Apc, mutilé du début; incipit pr 97 temporis f. 37Vb-182V: Haymon d'AuXerre, Expositio in Apocalypsin T: BED Apc: du type a; descendant du ms. 107 (= V) par l'intermé diaire des mss 108, 56, 59 et 53; voir ci-dessous p. 105 L: K. HOLTER, Beiträge zur Geschichte der Stiftsbibliothek Lam bach: Jahrbuch des Musealvereines Wels 15 (1968/1969) 96-123, ici 102 (éd. H. Litschel) 900 Jahre Klosterkirche Lambach, Linz 1989, 201 n° VIII.05

48 Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit Voss. lat. F. 70 I. В H: recueil de diverses pièces d'époque et de provenance variées; celle numérotée I. B est constituée d'un quaternion, dont le pre mier feuillet manque (f. 67-73); format 285-290 x 210 mm, es pace d'écriture 220-230 x 170-175 mm; deux colonnes, 41 li gnes; ouvrage de deux copistes pratiquant une minuscule caroline tardive du 10e s.; provient du nord de la France I: f. 67Ra,1-18: gloses sur l'Apocalypse, tirées principalement, mais pas uniquement, de BED Apc (4,230-231 ... 35,97-100) f. 67Ra, 1 8 - 67Rb,23, sous le titre Lapidum nomina, un extrait de BED Apc (37,105-358), sous une forme abrégée f. 67Rb,23 - 69Vb,12, sous le titre In eptïï Pauli ad Romans (suivi des intertitres Ad Corinthios, Ad Corinthios scda, etc.), des gloses sur les épîtres de saint Paul; à la fin, on lit Expliciunt glose veter aс novi TsT, ce qui donne à penser que les gloses sub sistantes ne sont que la fin d'un ensemble beaucoup plus vaste, où, à la suite de l'Ancien Testament, le Nouveau figurait dans l'ordre Evv Act Cath Apc Paul f. 69Vb,13 - 70Ra, sous le titre Incipiunt glose in epistolis Heronimi (!), des gloses, du même genre que les précédentes, sur les épîtres de saint Jérôme (Ad Damasum, Ad Nepotianum, etc.) f. 70Rb-71Va: ALCUIN, Epistula 136 (ad Carolum Magnum); cf. M.-H. Jullien, F. Perelman, Clavis des auteurs latins du moyen âge. Territoire français 735-987, t. 2, Turnhout 1999, 253-254

48

INTRODUCTION

f. 7IVab: ALCUIN (?), Carmina «О uos est aetas» et «Est mihi seruili», cf. M.-H. JULLIEN, F. PERELMAN, Clavis des auteurs la tins du moyen âge. Territoire français 735-987, t. 2, Turnhout 1999, 33-34 et 94-95 f. 71 Vb-73Vb: SÉNÈQUE, Epistulae morales ad Lucilium, 1 - 7.2 uitia subrepunt (la suite se trouve dans Oxford BL Canon, class. lat. 279, f. 63-86) Z: L. Annaei Senecae ad Lucilium epistulae morales, recognovit et adnotatione critica instruxit L. D. Reynolds, t. I, Oxford 1965 (sigle O) T: fragments de BED Apc: texte apparenté au ms. 79 (= R) L: K. A. De Meyier, Codices Vossiani latini, pars I: Codices in fo lio, Leiden 1973 - Bibliotheca Universitatis Leidensis, Codices manuscripti XIII, 139-146, spec. 142-143

49 Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit Voss. lat. О. 15 IX H: recueil de diverses pièces réunies par Adémar de Chabannes (voir ci-dessus ms. 13), dont beaucoup écrites de sa main, aujourd'hui divisé en quatorze fascicules; le neuvième est constitué de deux cahiers, respectivement de neuf et onze feuillets f. 63-71: format 200 x 105 mm. espace d'écriture 170-180 x 95100 mm, 57 lignes (parfois plus) f. 72-82: format 210 x 140 mm, espace d'écriture 175-190 x 1 15120 mm, 58 lignes (parfois plus) Ces deux cahiers ne sont pas l'œuvre d'Adémar, mais d'un autre copiste du 1 Ie s., qui a transcrit également sept pages du cinquiè me fascicule I: f. 63R,1 - 79V,28: BED Apc, dont le texte a été retravaillé et quelque peu abrégé (ce n'est pas le même texte que dans les mss 40 et 88); l'ouvrage est mutilé du début (inc. pr 80 passus est); pas de trace du poème Exul ab humano f. 79V,29 - 82V,7: un commentaire anonyme sur le Cantique des cantiques, inconnu par ailleurs T: BED Apc: paraphrase réalisée sur la base du ms. 13; voir cidessous p. 122 L: D. Gaborit-Chopin, La décoration des manuscrits à Saint-Mar tial de Limoges et en Limousin du IXe au XIIe siècle, Paris/Ge nève 1969 = Mémoires et documents publiés par la Société de l'École des chartes 17,213-214 K. A. DE MEYIER, Codices Vossiani latini, pars III: Codices in

LES MANUSCRITS

49

octavo, Leiden 1977 = Bibliotheca Universitatis Leidensis, Codi ces manuscripti XV, 31-42, spec. 36-37

50 Liège, Bibliothèque de l'Université 73 (Grandjean 145) H: 195 ff. de parchemin (le dernier vierge); format 330 x 220 mm, espace d'écriture 250 x 160 mm (fol. 2R-184R), 240 x 160 mm (f. 184V- 194V); deux colonnes, 37 lignes Le manuscrit est composé de 24 quaternions (f. 1-192). suivi de trois feuillets; les deux premiers d'entre eux (f. 193 et 194) sem blent isolés; le dernier, blanc, doit être contemporain du précé dent, car on y observe des reports de celui-ci; c'est apparemment le reste d'un bifeuillet dont le talon subsiste entre 194 et 195; il est difficile d'être catégorique, en raison d'une restauration mala droite (utilisation de colle plastique à la fin) effectuée en 1979 Une première série de signatures en chiffres romains (I-XIIII), au verso du dernier feuillet, couvre les quatorze premiers cahiers, une autre les neuf suivants (I-VIIII); une série de signatures al phabétiques à l'encre rouge court sur l'ensemble du volume, mais elle est postérieure En ce qui concerne l'écriture, la majeure partie du manuscrit (f. 2R-184R) date de la fin du 12e s., le reste (f. 184V-194V), du 14e

I:

s.; il semble que les derniers cahiers aient été égarés et suppléés par la suite Ce volume provient du couvent des croisiers de Liège, auquel il avait été donné par un chanoine de Saint-Paul: ...pertinet fratribus cruciferis in Leodio, quam dedit venerabilis quondam domi nus magister Henricus de Piro de Colonia, in decretis licentiatus, canonicus sancti Pauli in civitate Leodiensi, cuius anima, etc. fol. 1R: indications d'appartenance et de provenance, table des matières fol. 2R-77V: BED Mc fol. 77V-1 13R: BED Apc; le poème Exul ab humano est absent; la lettre-préface est précédée de l'adresse fallacieuse Domino in Christo desiderantissimo et uere beatissimo Acce episcopo Beda perpetuam in domino salutem, reprise à la préface de BED Act, comme dans les mss 18, 22 et 25 (les mots in Christo...Acce ont été biffés); entre la préface et le commentaire proprement dit vient la capitulation KA Apc A, qui ne comporte que 45 titres (les numéros XVII, XX et XXVIII sont omis) fol. 1 13V- 167V: BED cath fol. 167V-194V: BED Act (Exp, Nom)

50

INTRODUCTION

T: BED Apc: du type a3; descendant du ms. 18; voir ci-dessous p. 106 L: M. FlESSE, M. GRANDJEAN, Bibliothèque de l'Université de Liège. Catalogue des manuscrits, Liège 1875,94-95

(pour information) London, British Library Harley 223 Ce manuscrit du 13e s., répertorié dans Laistner, Hand-list, 28, apparemment sur la foi du Catalogue of the Harleian Manuscripts in the British Museum, vol. 1, s. l. 1808 [réimpr. Hildesheim/New York 1973], 70, ne contient pas le commentaire de Bède, mais une Apocalypse glosée, dans laquelle, autant que je puisse voir, Bède n'a pas été mis à contribution

51 London, Lambeth Palace Library 149 fol. 1-138 (= L) H: ce recueil comportant au total 240 ff. réunit deux volumes totale ment étrangers, dont seul le premier intéresse la présente édition (le second, datant des environs de 1200, provient de Lanthony) 138 ff.; format 292 x 197 mm, espace d'écriture 215-220 x 140145 mm; 22-24 lignes Écrit dans la seconde moitié du 10e s., dans le même scriptorium que le célèbre recueil de poèmes en vieil anglais connu sous le nom de Exeter Book, ce manuscrit provient de la cathédrale Saint-Pierre d'Exeter, à laquelle il a été offert par l'évêque Leofric (t 1072); auparavant, il avait été donné par le duc Aetheluardus à un monastère placé sous le patronage de sainte Marie, mère du Sauveur (ex-dono daté de 1018); le nom du lieu où était situé ce monastère a été gratté, puis rendu définitivement illisible par l'usage inconsidéré de la teinture de galle I: f. 1R-96V: BED Apc; le poème Exul ab humano se trouve entre la préface et le commentaire proprement dit f. 96V- 138V: AUadu Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle L) T: BED Apc: du type fc; frère du ms. 20 (= Q): voir ci-dessous p. 109-110 L: M. R. JAMES, С JENKINS, A Descriptive Catalogue of the Manu scripts in the Library of Lambeth Palace, t. 1, Cambridge 1930, 237-239 D. K. COVENEY, The Ruling of the Exeter Book: Scriptorium 12 (1958)51-55, voir 55

LES MANUSCRITS

51

N. R. K.ER, Medieval Libraries of Great Britain. A list of survi ving books, London 2 1964, 83 F. RÖMER, Die handschriftliche Überlieferung der Werke des heiligen Augustinus, Bd. II/2: Grossbritannien und Irland. Ver zeichnis nach Bibliotheken, Wien 1972 = Veröffentlichungen der Kommission zur Herausgabe des Corpus der lateinischen Kir chenväter, Heft IV = Österreichische Akademie der Wissenschaf ten. Philosophisch-historische Klasse, Sitzungsberichte, 276. Band, 208-209 H. GNEUSS, A preliminary list ofmanuscripts written or owned in England up to 1100: Anglo-Saxon England 9 (1981) 1-60, ici 33 n°506 M. Lapidge, Surviving Booklists from Anglo-Saxon England, dans: (éd. M. Lapidge, H. Gneuss) Learning and Literature in Anglo-Saxon England, Cambridge 1985, 33-89, ici 64-69 n° 44

(pour information) London, Library of A. Chester Beatty 7 Le manuscrit mentionné sous cette cote dans Laistner, HandList, 28, se trouve aujourd'hui à la Biblioteca Nazionale Centrale de Rome; voir plus loin sous le n° 79

52 Manchester, John Rylands Library lat. 107 H: II + 213 + II ff.; format 375 x 235 mm, espace d'écriture 270 x 160 mm; deux colonnes, 40 lignes Manuscrit du 1 Ie s., avec de nombreuses initiales enluminées, originaire d'Italie; les péricopes de Act Cath Apc assignées à di verses dates liturgiques dans le lectionnaire romain sont indi quées de première main dans le texte I: f. 1R-57V: BED Act (YExpositio, avec de nombreuses omissions, additions - en particulier au lemme -, altérations et interpolations tirées d'Arator, pour les passages non commentés par Bède) L57V-134R: BED cath f. 134V-168V: BED Apc, sans l'épigramme ni la préface; l'incipit est précédé de la formule In nomine domini nostri lesu Chris ti; le texte s'achève sur les mots 38,107 odorefamaque aspersit f. 168V-213V: AU 1 Jo (le texte s'interrompt quelques lignes avant la fin, sur les mots remissio peccatorum per omnes gentes, suivis de l'explicit)

52

INTRODUCTION

T: BED Act: du type II, abstraction faite des nombreuses variantes défigurant le texte (Laistner, Acia, xxxv-xxxvi n° 5) BED Apc: du type y8; très proche du ms. 85; voir ci-dessous p. 122 L: M. R. JAMES, A Descriptive Catalogue of the Latin Manuscripts in the John Rylands Library at Manchester, vol. 1, Manchester/ London 1921, 189-190 F. RÖMER, Die handschriftliche Überlieferung der Werke des heiligen Augustinus, Bd. ll/2: Grossbritannien und Irland. Ver zeichnis nach Bibliotheken, Wien 1972 = Veröffentlichungen der Kommission zur Herausgabe des Corpus der lateinischen Kir chenväter, Heft IV = Österreichische Akademie der Wissenschaf ten. Philosophisch-historische Klasse, Sitzungsberichte, 276. Band, 219-220

53 Melk, Stiftsbibliothek 573 (précédemment 260) H: 364 pages (les deux dernières vierges), précédées d'une feuille de garde non paginée, extraite d'un hymnaire neumé du 14e s., dont des fragments se retrouvent dans d'autres manuscrits de cette bi bliothèque; format 285 x 205 mm Recueil réunissant deux volumes du 12e s., vraisemblablement copiés à Melk, mais sans certitude; le premier, écrit sur 31 lignes (espace d'écriture 202 x 141 mm), est nécessairement antérieur au ms. 47, auquel il a servi de modèle; le second est écrit sur 37 lignes (espace d'écriture 212 x ca. 140 mm); cotes successives: B. 69 (catalogue de 1483), G 73 (catalogue de 1517), E. 51 (épo que baroque), 260 (catalogue manuscrit de 1889) I: p. 1-96: BED Apc (le poème Exul ab humano est absent) p. 97-362: Expositio Heimonis super Apocalipsin; le texte s'inter rompt au bas de la dernière page, sans explicit, sur les mots ego principium tribuo lesu ex Maria (PL 1 17, 1220A); un feuillet a probablement disparu à cet endroit T: BED Apc: du type a; descendant du ms. 107 (= V) par l'intermé diaire des mss 108, 56 et 59: voir ci-dessous p. 105 L: Chr. GLASSNER, Inventar der Handschriften des Benediktinerstif tes Melk, Teil 1: Von den Anfängen bis ca. 1400. Katalogband, Wien 2000 = Veröffentlichungen der Kommission für Schriftund Buchwesen des Mittelalters, Reihe II, Band 8 = Österreichi sche Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse, Denkschriften, 285. Band, 253-254

LES MANUSCRITS

53

54 Metz, Bibliothèque Municipale 397 H: 315 ff. (le dernier mutilé); format in-4°, deux colonnes, 28 lignes Manuscrit du début du 14e s., provenant de la cathédrale de Metz I: f. 1R-213Vb: textes hagiographiques et sermons divers f. 213Vb-302Vb:BEDApc f. 302Vb-315Rb: AN Apc (lacunes en finale); ce témoin n'est pas mentionné dans B. LAMBERT, Bibliotheca Hieronymiana manuscripta, t. IIIB, Steenbrugis 1970 = Instrumenta patrística 4, 398; il n'a pas été utilisé dans l'édition de Gr. Rapisarda T: du type a; contaminé par le ms. 5 (= J); voir ci-dessous p. 107 L: Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements, série in-4°, t. 5, Paris 1879, 164

55 Monte Cassino, Archivio della Badia 38 (= W) H: 298 p.; format 3 10 x 230 mm, deux colonnes, 26 lignes Écrit en minuscule bénéventaine au début du 1 Ie s. (initiales en luminées); le modèle était en mauvais état; vers la fin, deux feuil lets consécutifs étaient désolidarisés de leur vis-à-vis et disposés à l'envers, car le copiste a copié chaque fois le texte figurant au verso avant celui figurant au recto; on lit ainsi successivement: p. 284b, l. 2 et suiv.: BED Apc 37,262-296 p. 285b, l. 21 et suiv.: BED Apc 37,228-262 p. 287a, l. 18 et suiv.: BED Apc 37,330-362 p. 288b, l. 8 et suiv.: BED Apc 37,296-330 I: p. 3-140: BED Act (Exp, Nom) p. 141-297: BED Apc; le texte s'achève sur les mots cum omni bus uobis amen deo gratias fiat fiat = 38,99-100; la dernière phrase (explicito...potiri amen) est absente p. 298: versets scripturaires (d'une main postérieure) et dessin re présentant Nicolas de Paule T: BED Act: du type II (Laistner, Acta, xxix n° 43) BED Apc: du type y3; voir ci-dessous p. 112-113 L: Bibliotheca Casinensis, t. 1, Monte Cassino 1873, 368 Codicum Casinensium manuscriptorum catalogus, t. 1/1, Montis Casini 1915,54-55 M. INGUANEZ, // venerabile Beda nei codici e negli scrittori cassinesi medievali: Studia Anselmiana 6 ( 1936) 44 P. BUSONERO et al., Un sistema di rigatura nei codici cassinesi del secolo XI: Aevum 70 ( 1 996) 2 1 3-2 1 6, spec. 2 1 4 n. 8 et 1 1

54

INTRODUCTION 56 München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 63 15

H: I + 92 + I ff.; format 240 x 160 mm, espace d'écriture 180 x 1 20 mm; 22 lignes Manuscrit écrit à Freising dans le deuxième quart du 9e s., ap paremment d'une seule main, dont l'angle d'écriture varie quel que peu; marque d'appartenance du 12e s. au fol. 1R; les feuilles de garde ont été distraites d'un palimpseste du 8e s., probable ment originaire de Bobbio, contenant des ouvrages historiques (ORO pag, PROS chr), dont d'autres fragments ont été récupérés dans la même bibliothèque (CLA IX 1274) I: BED Apc; le manuscrit s'ouvre au fol. 1R sur la préface, direc tement suivie du commentaire proprement dit; celui-ci s'achève en tête du fol. 91 V sur les derniers mots de la formule d'explicit, écrits - assez maladroitement - en caractères grecs: (ДСО ГРА) / KYAC СHГГ1ПHР; une autre main s'est appliquée à reproduire ces dix lettres sur la seconde ligne, après quoi le reste du feuillet est vide, de même que le f. 92R, qui lui fait face. C'est au f. 92V qu'on trouve le poème Exul ab humano, dont le dernier vers man que (la première des vingt-deux lignes de la réglure étant occupée par le titre, il en manque une pour contenir en entier le texte, qui comporte vingt-deux vers). À première vue, on peut se demander si ce feuillet ne se trouvait pas originellement en tête du manu scrit, le vingt-deuxième vers de l'épigramme venant en tête de l'actuel fol. 1R, dont la première ligne est grattée; mais le texte de celle-ci, qui pouvait aussi être un titre, est impossible à déchif frer, et dans l'hypothèse évoquée, le feuillet portant l'épigramme aurait été surnuméraire, car les ff. 1-8 constituent un quaternion. De toute façon, cette hypothèse est exclue par le fait que le f. 92 n'est pas libre; les ff. 87-92 + B (garde postérieure) constituent un quaternion défectif. dont le sixième feuillet (vierge) a été cou pé, soit 87 88 89 90 / 9 1 X 92 B ; le f. 92 forme un bifeuillet avec le f. 88. Il reste à supposer que le copiste, après avoir omis le poème en tête, a voulu réparer cette omission en finale; mais pourquoi ne l'a-t-il pas fait immédiatement à la suite du texte, et pourquoi le dernier vers manque-t-il, alors qu'il se trouve encore un feuillet vierge à la suite? Z: BED Apc (préface): MACKAY, Summary (sigle F) T: du type a; descendant du ms. 107 (= V) par l'intermédiaire du ms. 108; voir ci-dessous p. 105 L: Catalogus codicum latinorum Bibliothecae Regiae Monacensis, t. 1/3, Monachii 1873,91 BlSCHOFF, Schreibschulen 1, 109n°64; 151

LES MANUSCRITS

55

57 München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 14423 (= /V) H: 84 ff.; format 255 x 185 mm; recueil provenant de St. Emmeram, à Regensburg; les ff. 1-76 (espace d'écriture 200-205 x 135-150 mm, ordinairement 41 lignes), de la seconde moitié du 9e s., sont dus pour la plus grande partie (ff. 1-33 et 54-76) à une main ir landaise, dont la petite écriture assez raide se rencontre égale ment dans d'autres manuscrits provenant de St. Emmeram; les textes contenus dans les ff. 1-28 ont été copiés d'après un ma nuscrit qui se trouvait alors à Reichenau (Karlsruhe BLb Aug. CXI); cependant, le copiste ne paraît pas avoir été membre de cette dernière communauté, puisque le fruit de son travail, peutêtre commandé par un moine prêtre nommé Job, a abouti à St. Emmeram; les ff. 77-84 (espace d'écriture 210 x 144 mm, 25 li gnes) sont l'œuvre du scribe Ellenhart, au service de l'évêque Baturich de Regensburg (817-847) I: f. 1R-7V: IS all f. 7V: EVA-P fra A 95, 86, 78, 85, 10-11, 13, 18-20, 25-26, 34, 38-41,46,52 f. 8R: AN sig f. 8V: vierge, sauf indications de contenu postérieures f. 9R-24V: EUCH inst f. 25R-28V: JUN 1 (précédé de l'épître dédicatoire à Primasius) f. 29R-54R: lettres de Damase, Jérôme, Augustin, parmi lesquel les (f. 51R-54R) PS-HI ep 35 = [CHRY] 11,1313 = Wilmart 33 f. 54R-76V: BED Apc; le poème Exul ab humano est absent f. 77R-84V: AN Apc Z: AN sig: E. A. Matter, The Pseudo-Alcuinian 'De septem sigillis'. An Early Latin Apocalypse Exegesis: Traditio 36 (1980) 11 1-137 (sigleR) JUN: H. KlHN, Theodor von Mopsuestia und Junilius Africanus als Exegeten, nebst einer kritischen Textausgabe von des letzte ren «Instituta regularía divinae legis», Freiburg i. Br. 1 880, 467491 (sigle Л/) PS-HI ep 35: Wenk (cité plus bas sous L) 170-188 (sigle H) AN Apc: Incerti auctoris Commentarius in Apocalypsin, recensuit Grazia Lo Menzo Rapisarda, Catania 1967 = Miscellanea di studi di letteratura cristiana antica 16 (1966) n° 1-2 (sigle B) T: AN sig: du type A (avec les citations bibliques vieilles latines) JUN: étroitement apparenté au palimpseste St. Gallen Stiftsbibl. 908 (un des meilleurs témoins) PS-HI ep 35: du groupe KHT; copie de K = Karlsruhe BLb Aug. LH (Reichenau, avant 822)

56

INTRODUCTION

BED Apc: du type c^; frère du ms. 91 (= S); voir ci-dessous p. 101-102 AN Apc: du groupe ABDEKL (la meilleure branche de la tradi tion); spécialement apparenté à K = Valenciennes BM 52 (voir ci-dessous ms. 96) L: Catalogas codicum latinorum Bibliothecae Regiae Monacensis, t. 2/2, Monachii 1876, 170 BISCHOFF, Schreibschulen 1, 202 n° 29; 243 J. LECLERCQ, L 'ancienne version latine des Sentences d'Évagre pour les moines: Scriptorium 5 (1951) 195-213, spec. 196 J. AUTENRIETH, Irische Handschriftenüberlieferung auf der Reichenau, dans: (éd. H. Löwe) Die Iren und Europa im frühen Mit telalter, Stuttgart 1982, 903-915, spec. 906-907 W. WENK, Zur Sammlung der 38 Homilien des Chrysostomus Latinus, Wien 1988 = Wiener Studien, Beiheft 10, 72-77

58 München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 17780 H: 201 ff. de parchemin et de papier; format 295 x 220 mm; 30-40 lignes Manuscrit provenant de S. Mang (ancien n° 50), écrit par le frère profès Osbald Widman en 1439 I: f. 1R-23V:CAEApc f. 23V-28R: AN Apc f. 28R-72R: BED Apc, sans le poème Exul ab humano; la préface est précédée de la capitulation KA Apc B (sous le titre incipiunt capitula apokalipsis sancti Iohannis), dont la numérotation se retrouve dans le texte f. 72R-201 V: un commentaire sur l'Apocalypse, commençant par les mots Cum sanctus lohannes non cessasset praedicare quae de Christo per divinam inspirationem sentiebat..., attribué dans le texte à Bède, semble-t-il (le nom a été gratté), en marge et en tête de page à Nicolas de Lyre, mais n'appartenant ni à l'un ni à l'autre; il est donné par STEGMÜLLER tantôt comme anonyme (sous le n° 9949), tantôt comme attribuable à Nicolas de Dinkels bühl (sous le n° 5721). - à supposer qu'il s'agisse bien dans les deux cas de la même œuvre, ce qui n'est pas certain sur le vu d'un incipit et d'un explicit Z: AN Apc: Incerti auctoris Commentarius in Apocalypsin, recen suit Grazia Lo Menzo Rapisarda, Catania 1967 = Miscellanea di studi di letteratura cristiana antica 16 ( 1966) n° I -2 (sigle N) T: AN Apc: du groupe CFMNP (les deteriores)

LES MANUSCRITS

57

BED Apc: copie (ou descendant direct) du ms. 43 (= K); voir cidessous p. 124 Catalogus codicum latinorum Bibliothecae Regiae Monacensis, t. 2/3,Monachii 1878, 121 R. KURZ, Die handschriftliche Überlieferung der Werke des hei ligen Augustinus, Bd. V/2: Bundesrepublik Deutschland und Westberlin. Verzeichnis nach Bibliotheken, Wien 1979 = Veröf fentlichungen der Kommission zur Herausgabe des Corpus der lateinischen Kirchenväter, Heft X = Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse, Sitzungs berichte, 350. Band, 378

59 München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 1 8665 H: 231 ff.; format in-quarto; 25 lignes Manuscrit du 10e/l Ie s., provenant de Tegernsee I: f. 1R-76V: BED Apc (le poème Exul ab humano est absent) f. 77R-149V: Haymon d'AuXerre, Commentaire sur le Can tique des cantiques (Stegmüller 3065 = 3079) f. 150R-228V: JUL-P f. 229R-231V:HYMHib216 T: BED Aрc: du type a; descendant du ms. 107 (= V) par l'intermé diaire des mss 108 et 56; voir ci-dessous p. 105 L: Catalogus codicum latinorum Bibliothecae Regiae Monacensis, t. 2/3,Monachii 1878, 198

60 München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 27319 H: 304 ff. de papier (1-131. 131a. 132-303); format 295 x 205 mm, espace d'écriture 210 x 140 mm; deux colonnes, 35-50 lignes Copié en écriture bâtarde au monastère bénédictin d'Andechs, entre 1477 et 1484, par les frères profès Placidus Stengel de Lantsperg (= Landsberg) et Michael Schratenbach I: f. 1: vierge f. 2Ra-57Rb: IS sent f. 57V-6 IV: vierges f. 62Ra-77Vb: IS syn f. 78Ra-106Ra: HI ep 14; 52; 50; 69,1-5; 22; 1 17 f. 106Rb-I08V: vierges f. 109Ra-127Rb: Anselme de Canterbury, Curdeus homo f. 127Rb-128Rb: Tractatus de diuinis nominibus

58

INTRODUCTION

f. 128V- 13 IV: vierges f. 132Ra-227Ra: Matthias von Linköping, Commentaire de l'Apocalypse (Stegmüller 5560), incomplet (Apc 1,1 - 11,15), précédé (f. 132RV) de diverses notices relatives à l'auteur et à son œuvre f. 227Rb-257V: vierges f. 258Ra-290Vb: BED Apc (sans l'épigramme ni la préface) f. 291-292: vierges f. 293Ra-300Vb: HI Apc f. 302-303: vierges Z: HI Apc: J. Haussleiter, CV 49 (sigle M) T: BED Apc: du type a; descendant du ms. 107 (= V) par l'intermé diaire des mss 108, 56 et 59; voir ci-dessous p. 105 HI Apc: du type Ф; étroitement apparenté aux mss / = Padua, Bibl. Anton. VI. 105, et К = Kremsmünster M. S. 29 (voir CV 49, LIV-LV) L: H. HAUKE, Katalog der lateinischen Handschriften der Bayeri schen Staatsbibliothek München. Clm 27270-27499, Wiesbaden 1975 = Catalogus codicum manu scriptorum Bibliothecae Monacensis, t. 4/5, 51-54

61 Münster, Nordrhein-Westfälisches Staatsarchiv, Msc. VII. 5201 p. 133-148 H: 165 ff. (paginés 1-328, avec diverses anomalies); format 235 x 195 mm, espace d'écriture ca. 170 x 135 mm; 19 lignes Recueil de trois manuscrits (précédés d'un bifeuillet contempo rain) copiés en minuscule caroline par de nombreuses mains à Corvey, vers 945 ou peu après I: p. 1-4: extraits de PS-EVAR et HI ер 125 p. 5-60: codes de lois germaniques et capitulaires p. 61-270: une série de textes théologiques et canoniques (pour la plupart), parmi lesquels un quaternion (p. 133-148) contenant un fragment de BED Apc, inc. 9,65 primus ludas, des. 12,1 et pri mus angelus tuba cecinit; il semble que le copiste disposait seu lement pour modèle d'un quaternion égaré, qu'il a reproduit à peu près à l'identique; le texte ne débute pas ex abrupto, en tête de page, sur les mots primus ludas; le copiste a pris soin de faire précéder ceux-ci du texte biblique qui est expliqué ensuite, à sa voir Apc 7,4. 5 (et audiui numerum signatorum CXLIlll milia signati ex omni tribu filiorum Israhel. ex tribu luda XII milia signati); dans le texte de Bède, ce lemme se trouve plus haut.

LES MANUSCRITS

59

coupé en deux (9,42-43. 56); le copiste ne s'intéressait pas uni quement à l'explication des noms des douze chefs de tribu, car le fragment va bien au-delà; il s'interrompt tout aussi brusquement qu'il avait commencé, juste après l'énoncé d'un lemme, quatre lignes avant la fin de la page, comme si le modèle n'allait pas plus loin p. 27 1 -324: privilèges impériaux et royaux concédés à Corvey p. 324-328: divers (pour une description plus détaillée, voir les ouvrages cités cidessous) T: BED Apc: texte mixte, du type a pour l'essentiel, contaminé par un exemplaire de type ß; ce texte se retrouve plus tard dans les mss 14 et 36; voir ci-dessous p. 107 L: R. KOTTJE, Die Bussbücher Halitgars von Cambrai und des Hrabanus Maurus. Ihre Überlieferung und ihre Quellen, Berlin/New York 1980 = Beiträge zur Geschichte und Quellenkunde des Mittelalters 8, 45-48, 123-124, 127-128 R. HAGGENMÜLLER, Die Überlieferung der Beda und Egbert zu geschriebenen Bußbücher, Frankfurt a. M. 1991 = Europäische Hochschulschriften 461, 82-84. 247, 252-263 H. MORDEK, Bibliotheca capitularium regum Francorum manuscripta. Überlieferung und Traditionszusammenhang derfrän kischen Herrschererlasse, München 1995 = Monumenta Germaniae historica, Hilfsmittel 15, 378-386 U. HINZ, Handschriftencensus Westfalen, Wiesbaden 1999 = Schriften der Universitäts- und Landesbibliothek Münster 18, 199-200

62 Orléans, Bibliothèque Municipale 81 H: 320 p.; format 3 12 x 242 mm; deux colonnes Réunion de deux manuscrits provenant de Fleury, le premier (p. 1-21 1) du milieu du 9e s., le second (p. 212-320) de la fin du 9e s. I: p. 1-50: de BED Act, uniquement YExpositio, incomplète; le dé but manque, jusqu'au milieu du commentaire sur Act 2,38; le tex te s'interrompt au milieu d'une citation de Act 28,31; la fin, ainsi qu'une grande partie des Nomina locorum, se trouve dans le ms. Paris BN n. a. lat. 1630 fol. 1 1-13 (feuillets distraits par Libri) p. 51-57: additions liturgiques de la fin du 9e ou du 10e s. p. 58-62: un extrait de BED Apc (22,1 - 23,84), intitulé Itern Bedae de superbia et interitu antichristi et manifestatione groriae (!) agni ecclesieque eius

60

INTRODUCTION

p. 62-211: une grande partie du florilège de Bède sur l'Apôtre, tiré des œuvres de saint Augustin (inédit; CPL 1360); le texte s'interrompt sur le premier extrait concernant la deuxième épître aux Thessaloniciens; le manuscrit contient les numéros 1-393 de la Description de la Collection de Bède sur l 'Apôtre donnée par I. Fransen dans RB 71 (1961) 22-70 p. 212-320: Haymon d'AuXerre, Commentaire sur les épîtres pauliniennes (STEGMÜLLER 3101-31 14) T: BED Act: du type la; copie de mauvaise qualité, très proche de Genève BPU lat. 21 (voir ci-dessus ms. 34), peut-être directe ment tirée de cet exemplaire (Laistner, Acta, xxiv-xxv n° 16) BED Apc: texte atypique et souvent aberrant; voir ci-dessous p. 129-130 L: Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements, t. 12: Orléans, par C. Cuissard, Paris 1889,39-40 A. WlLMART, La collection de Bède le Vénérable sur l 'Apôtre: RB 38 (1926) 16-52, spec. 34-36

63 Oxford, Bodleian Library Canon, patr. lat. 222 (= O) H: 113 ff. (le dernier mutilé); format 295 x 215 mm: 29 lignes Manuscrit du début du 11e s., probablement originaire de Reichenau I: f. 1R-51R: BED Act (Exp, Nom) f. 5 IV- 11 2R: BED Apc f. 1 12V: deux épitaphes versifiées, la première en mémoire de Walafrid Strabon - ce n'est pas celle composée par Raban Maur pour son ancien élève -, l'autre pour un personnage inconnu, ap posée à l'entrée d'une église de pèlerinage; l'une et l'autre édi tées d'après ce manuscrit dans MG Poetae 2, 423-424 f. 1 13R: explication de termes rares ou étrangers (les quatre pre mières ont été recopiées par une main postérieure sur les quel ques lignes restées libres au bas du fol. précédent) f. 1 13V: essais de plume Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle О) BED Apc (lemmes): Nouum Testamentum domini nostri lesu Christi latine secundum editionem sancti Hieronymi, t. 3/3: Apocalypsis Iohannis, recensuit H. F. D. Sparks, Oxford 1954 (sigle BaedP) T: BED Act: du type II; texte proche de Paris BN lat. 2840 et Dijon BM 78 (Laistner, Acta, xxviii n° 40)

LES MANUSCRITS

61

BED Apc: du type y6; voir ci-dessous p. 1 18 L: F. Madan, H. H. E. Craster, A Summary Catalogue of Western Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford, vol. IV, Oxford 1897, 330 n° 19208

64 Oxford, Jesus College 65 H: 161 ff.; format 290 x 198 mm; 33 lignes Manuscrit d'origine anglaise, du milieu du 12e s. I: f. 1R: vierge f. IV: table des matières f. 2R-60R: BED Apc; le poème Exul ab humano est absent f. 60V-129R: BED Act (Exp, Nom, Retr) f. 129V: vierge f. 130R-146R: sermons divers f. 146R-160R:HIApc f. 160V-161V: vierges, sauf annotations modernes Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle o2) HI Apc: HAUSSLEITER (CV 49), uniquement dans les Addenda et corrigenda (p. LXiX-LXXii); M. DULAEY, Jérôme «éditeur» du Commentaire sur l 'Apocalypse de Victorin de Poetovio: Revue des études augustiniennes 37 (1991) 199-236, ici 231 et suiv. (sigle P) T: BED Apc: du type Y5; voir ci-dessous p. 1 17 BED Act Exp: du type la (Laistner, Acta, xxv n° 20) BED Act Retr: du type II; un des meilleurs témoins tardifs, pro che de Orléans BM 62 et Reims BM 6 (Laistner, Acta, xxxiv n° 15) HI Apc: du type Y; étroitement apparenté à Aberdeen UL 216 (voir ci-dessus ms. 1), avec lequel il doit avoir un modèle com mun; plus généralement apparenté à des manuscrits du nord de la France, dont Valenciennes BM 52 (voir ci-dessous ms. 96); cor rigé d'après un manuscrit qui possédait encore (en marge ou au trement) des leçons anciennes, qui étaient communes à ФТ, avant la séparation des deux branches, et qui ont disparu des témoins subsistants de T; il est parfois seul à conserver la leçon originale de l'édition hiéronymienne L: H. О. COXE, Catalogus codicum mss. qui in collegiis aulisque Oxoniensibus hodie adservantur, pars II, Oxonii 1852, Catalogus codicum mss. Collegii Jesu, 22 F. RÖMER, Die handschriftliche Überlieferung der Werke des heiligen Augustinus, Bd. II/2: Grossbritannien und Irland. Ver

62

INTRODUCTION zeichnis nach Bibliotheken, Wien 1972 = Veröffentlichungen der Kommission zur Herausgabe des Corpus der lateinischen Kir chenväter, Heft IV = Österreichische Akademie der Wissenschaf ten. Philosophisch-historische Klasse, Sitzungsberichte, 276. Band, 292

65 Oxford, Jesus College 68 H: 1 19 ff.; format 282 x 195 mm; deux colonnes, 31 lignes Manuscrit du milieu du 12e s., provenant de l'abbaye augustinienne Sainte-Marie de Cirencester (Gloucestershire) f. 1R: vierge f. IV: marque d'appartenance f. 2R-69R: BED Act (Exp, Nom, Retr) f. 69V- 1 18V: BED Apc; le poème Exul ab humano est absent f. 1 19: vierge Z: BED Apc (préface): МACкAY, Summary (sigle о,) T: BED Act Exp: du type la (Laistner, Acta, xxvi n° 22) BED Act Retr: du type II; texte intermédiaire entre Orléans BM 62 et Paris BN lat. 2362 (Laistner, Acta, xxxiv n° 18) BED Apc: du type y5; copie du ms. précédent; voir ci-dessous p. 117 L: H. O. COXE, Catalogus codicum mss. qui in collegiis aulisque Oxoniensibus hodie adservantur, pars II, Oxonii 1852, Catalogus codicum mss. Collegii Jesu, 23 N. R. KER, Medieval Libraries of Great Britain. A list of survi ving books, London 21964, 52 I:

66 Oxford, St. John's College 89 H: III + 81 (un feuillet manque à la fin) + IV ff.; format ca. 320 x 200 mm, espace d'écriture ca. 230 x 140 mm; 29 lignes Manuscrit du 1 Ie/ 12e s., provenant de Canterbury, Christ Church; ex dono Gulielmi Paddaei militis et collegii olim convictoris (1634) I: f. 1 R-53 V: BED Apc, précédé de la capitulation KA Aрc B f. 54R-81V: CAE Aрc, mutilé en finale; desinit et per portas = éd. Morin p. 276,5 Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle о,) T: BED Apc: descend du modèle perdu de K (= ms. 43). contaminé par y4; voir ci-dessous p. 124

LES MANUSCRITS

63

H. О. COXE, Catalogus codicum mss. qui in collegiis aulisque Oxoniensibus hodie adservantur, pars II, Oxonii 1852, Catalogus codicum mss. Collegii S. Johannis Baptistae, 25 N. R. Ker, Medieval Libraries of Great Britain. A list of survi ving books, London 2 1964, 39 H. Gneuss, A preliminary list ofmanuscripts written or owned in England up to 1100: Anglo-Saxon England 9 (1981) 1-60, ici 43 n°685

67 Paris, Bibliothèque de l'Arsenal 316 H: 217 ff.; format 400 x 298 mm; ce recueil provenant de la biblio thèque de Saint-Victor, pour laquelle il fut acheté par le prieur Jean Lamasse (élu abbé en 1448, mort en 1458), est composé de deux manuscrits, le premier du début du 13e s. (f. 1-83, deux colonnes), le second du milieu du 12e s. (f. 84-fin, deux colonnes, 39 lignes, plusieurs mains) I: f. 1R-83V: BED h et sermons divers, notamment de saint Ber nard f. 84R-121R:BEDPrv f. 121R-182V:BEDCt f. 182V-208R: BED Apc; le poème Exul ab humano se trouve entre la lettre-préface et le commentaire proprement dit f. 208R-214V: HI Apc f. 215-217: fragments d'un traité De uita et honestate clericorum, d'une main du 14e s. Z: HI Apc: c'est de ce manuscrit qu'a été tirée l'édition princeps, publiée à Paris en 1543; il a été utilisé par Haussleiter, CV 49 (sigle B) T: BED Apc: du type fo; frère du ms. 37; voir ci-dessous p. 1 10 HI Apc: du type T; étroitement apparenté à С = Troyes BM 895 (12e s., Clairvaux) L: H. Martin, Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque de l'Arsenal, Paris 1885, 189-191 F. Gasparri, Ex-libris et mentions anciennes portés sur les ma nuscrits du XII' siècle de l'abbaye Saint-Victor de Paris: Scrip torium 44 (1990) 69-79, ici 74 G. Ou Y, Les manuscrits de l'abbaye de Saint-Victor. Catalogue établi sur la base du répertoire de Claude de Grandrue (1514), 2 vol., Turnhout 1999 = Bibliotheca Victorina 10, ici t. 2, 241 242

64

INTRODUCTION 68 Paris, Bibliothèque Mazarine 691

H: 1 26 ff.; format 260 x 179 mm; 28 lignes Manuscrit de la seconde moitié du 12e s., ayant appartenu à Mi chel de Crény, évêque d'Auxerre (t 1409); provient du Collège de Navarre I: f. 1R-49V: BED Act (Exp, Nom) f. 50R-115R:BEDApc f. 1 15R-126V: sous le titre fallacieux Incipit prefatio beau Bede presbiteri super Cantica canticorum, une version abrégée du commentaire d'Alcuin sur le Cantique des cantiques, reproduite dans PL 83, 1 1 19-1 132; cf. CPL 1220 T: BED Act: du type Ia (Laistner, Acta, xxvi n° 25); texte proche de A = St. Gallen 259 (voir ci-dessous ms. 86) et M = Genève BPU lat. 21 (voir ci-dessus ms. 34), mais les citations vieilles latines ont été conformées à la Vulgate BED Apc: du type y5; voir ci-dessous p. 1 17 L: Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Paris, Bibliothèque Mazarine, Paris 1885, 316-317

69 Paris, Bibliothèque Nationale lat. 317 H: 1 50 ff.; format 265 x 190 mm; 26 lignes Manuscrit du 10e s. (et non du 1 Ie ou du 12e s., comme indiqué dans les catalogues), provenant de la bibliothèque du Roi I: f. 1R-21 V: Apc (avec prologues et capitulation) f. 21V-87R: BED Apc; manque la dernière phrase (desinit 38,100 adiecit cum omnibus uobis amen) f. 87R-93V: De mullere forti = BED Prv 3 (149,74 - fin) f. 94R-143V: LI-P f. 144R-149R: Passio sancti Laurentii (BHL 4758) f. 149R-150R: Paul Diacre, Versus in laude sancti Benedicti (MG Poetae I, 36-41; MG Script. rer. Langob. 64-67; K. NeFF, Die Gedichte des Paulus Diaconus, München 1908) Z: Apc (un des prologues): , Préfaces de la Bible latine, Namur 1920, 264 (sigle h) BED Apc (préface): MACKAY, Summary (sigle P) LI-P: MG Gesta Pont. Rom. 1 (sigle A ?); L. DUCHESNE, Le Liber Pontificalis, t. 1, Paris 21955 [réimpr. 1981] (sigle A?) T: BED Apc: du type y^ copie (ou descendant direct) du ms. 79 (= /?); voir ci-dessous p. 1 13 LI-P: de la classe A

LES MANUSCRITS

65

Catalogus codicum hagiographicorum latinorum antiquiorum saeculo XVI qui in Bibliotheca Nationali Parisiensi asservantur, t. 1, Bruxellis 1889, 12n°vi P. LAUER, Bibliothèque Nationale. Catalogue général des manu scrits latins, t. 1 (nos 1-1438), Paris 1939, 8-9 L. DUCHESNE, Le Liber Pontificalis. Texte, introduction et com mentaire, t. 1, Paris 21955 [réimpr. 1981], CLXvu

70 Paris, Bibliothèque Nationale lat. 2360 H: 130 ff.; format 300 x 215 mm; deux colonnes, 35 lignes Manuscrit de la seconde moitié du 12e s., ayant appartenu à J.-A. de Thou, passé ensuite de la bibliothèque de Colbert dans celle du Roi I: f. 1 R-30V: BED Act (Exp, Nom) f. 31R-89R: BED cath (sans le prologue) f. 89V-130Ra:BEDApc f. 130RbV: extraits patristiques relatifs à des questions de morale sexuelle T: BED Act: du type la; texte proche de A = St. Gallen 259 (voir cidessous ms. 86) (LaiSTNER, Acta, xxvi n° 23) BED Apc: du type y4; frère du ms. suivant; voir ci-dessous p. 1 16 L: P. LAUER, Bibliothèque Nationale. Catalogue général des manu scrits latins, t. II (nos 1439-2692), Paris 1940, 425-426

71 Paris, Bibliothèque Nationale lat. 2361 H: ff. 174 (le premier est mutilé); format 325 x 225 mm; deux co lonnes, 27 lignes Manuscrit de la seconde moitié du 12e s., provenant de l'abbaye cistercienne de Mortemer, ayant appartenu à Colbert I: f. 2R-35R: BED Act (Exp, Nom) f. 35R-116R: BED cath f. 116R-174V: BED Apc f. 174V (autres mains): note grammaticale sur les mots Cherubin et Seraphin; note sur le symbolisme des vêtements sacerdotaux Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle p) T: BED Act: du type la; texte semblable, mais non identique, à celui du ms. précédent (LAISTNER, Acta, xxvi n° 24) BED Apc: du type y4; frère du ms. précédent; voir ci-dessous p. 116

66

INTRODUCTION

L: P. LAUER, Bibliothèque Nationale. Catalogue général des ma nuscrits latins, t. II (nos 1439-2692), Paris 1940, 426 F. DOLBEAU, Trois catalogues de bibliothèques médiévales resti tués à des abbayes cisterciennes (Cheminon, Haute-Fontaine, Mortemer): Revue d'histoire des textes 18 (1988) 81-108, en par ticulier 106 n. 97

72 Paris, Bibliothèque Nationale lat. 2368 H: I + 71 ff. (les trois derniers vierges); il manque un feuillet entre les ff. 2 et 3, avec perte de texte (contrairement à ce qu'indique le dernier des catalogues cités ci-dessous, ce feuillet n'était donc pas destiné à porter le blason du roi de Naples); format 398 x 275 mm, espace d'écriture 238-242 x 148 mm; 43 lignes Ecriture et ornementation italiennes; au f. 68V, signature du co piste: Venceslaus Crispus, natione Bohemus, e Longobardorum exemplaribus transscripsit. Anno M°CCCC°LXXX°; ce manuscrit de luxe provient de la bibliothèque des rois d'Aragon de Naples, d'où il est passé dans celle du cardinal Georges Ier d'Amboise, pour aboutir dans celle des rois de France I: BED Apc; manque le début, jusqu'à 2,23 occultus tunc, ainsi que la dernière phrase (desinit 38,100 cum omnibus nobis amen) T: du type yy, copie du ms. 55 (= W); voir ci-dessous p. 1 13 L: L. DELISLE, Le Cabinet des manuscrits de la Bibliothèque Impé riale, t. 1, Paris 1868, 217-245, spec. 227-228 et 239 G. Mazzatinti, La biblioteca dei re d'Aragona in Napoli. Rocca S. Casciano 1897, 59-60 n° 143 P. LAUER, Bibliothèque Nationale. Catalogue général des ma nuscrits latins, t. II (nos 1439-2692), Paris 1940, 428 Catalogue des manuscrits en écriture latine portant des indica tions de date, de lieu ou de copiste, t. II: Bibliothèque Nationale, Fonds latin (nos 1 à 8000), Paris 1962, 1 13

73 Paris, Bibliothèque Nationale lat. 4841 fol. 92-101 H: ce volume de 101 ff. (+ trois gardes de papier au début et à la fin), coupé au format de 200 x 140 mm en moyenne, réunit trois manuscrits (ou fragments de manuscrits) d'aspect différent f. 1-69: espace d'écriture 145 x 100 mm: 22-26 lignes; écrit en Septimanie par plusieurs mains, dans les années 830 f. 70-91 : espace d'écriture 175 x 100 mm; 35 lignes; fin du 9e s.

LES MANUSCRITS

67

f. 92-101: espace d'écriture 190 x 1 10 mm; 33 lignes; fin du 9e ou début du 10e s. I: recueil de nombreuses pièces très diverses; pour une description détaillée des deux premiers blocs, voir les références données dans la bibliographie ci-dessous le dernier bloc (f. 92-101) est actuellement en désordre; il s'ouvre sur le début de BED orth, dont seule une page a été transcrite (f. 92R); sur les deux pages suivantes (f. 92V-93R), originellement restées vierges, ont été ajoutés ultérieurement des poèmes (PSDAM epigr 60; POE anth 723, etc.); suit une partie du De ortho graphia d'Alcuin, dans la première rédaction (f. 93V-99R, 100R101V); les deux derniers feuillets (f. 100-101), qui concernent la fin de la lettre A et les lettres B, C, D, ne sont pas en place; le texte (incomplet) s'interrompt définitivement au f. 99R, ligne 8, à la lettre R (desinit hirrus proprium = PL 101, 916A); le fol. 99 devait se trouver précédemment à la fin du recueil, car les deux textes qu'il contient, à la suite du De orthographia, sont mention nés en dernier lieu dans le catalogue de 1744; il s'agit de l'épigramme de BED Apc (Exul ab humano), intitulée Versus Baedae in Apocalypsi, et de la prière au Christ sur laquelle s'achève YAmartigenia de Prudence, à l'exclusion des quatre derniers vers, pour lesquels la place faisait défaut (PRU ham 93 1 -962) L: Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Regiae, pars III, t. 4, Parisiis 1744,7 E. DÜMMLER, Die handschriftliche Überlieferung der lateini schen Dichtungen aus der Zeit der Karolinger: Neues Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichte 4 (1878) 87-159, ici 149-150 С. H. BEESON, The Manuscripts of Bede: Classical Philology 42 (1947) 73-87, ici 78 M. -Th. VERNET, Notes de Dom André Wilmart f sur quelques manuscrits latins anciens de la Bibliothèque nationale de Paris: Bulletin d'information de l'Institut de recherche et d'histoire des textes 6 (1958) 7-40, ici 28-29 P. Gautier DalchÉ, Situs orbis terre vel regionum. Un traité de géographie inédit du haut moyen âge (Paris, B. N. latin 4841): Revue d'histoire des textes 12/13 (1982/1983) 149-179

74 Paris, Bibliothèque Nationale lat. 10400 fol. 107-108 (= x) H: dans ce recueil de 1 55 feuillets récupérés pour la plupart dans des reliures, les ff. 107-108, en minuscule anglo-saxonne, provien

68

INTRODUCTION

nent d'un manuscrit du W/^ s. écrit en Angleterre ou dans une fondation anglo-saxonne du continent, telle Echternach (d'autres feuillets du recueil viennent certainement de là); il s'agit respecti vement d'un feuillet, dont l'espace d'écriture a été entièrement préservé, mais dont seul le recto est lisible, et d'une partie d'un feuillet (la colonne intérieure, amputée de quelques lettres en début et en fin de ligne), dont une seule face est lisible; format réduit respectivement à 270 x 225 mm et à 270 x 80 mm, espace d'écriture 255 x 205 mm; deux colonnes, 31 lignes I: BED Apc pr 95 [uni]uersitas - 125 inueniet; 1 \,5\fiducialiter1 2,67 apparereî T: provient d'un frère de yi ; voir ci-dessous p. 113-114 L: CLAV 598

75 Paris, Bibliothèque Nationale lat. 1 1682 (= О H: 39 ff. de format in-folio, écrit en deux colonnes, sur 40 lignes; la colonne extérieure du premier feuillet est mutilée; au recto, le peu qui subsiste des neuf premières lignes est illisible; les dix suivan tes sont mutilées, les autres, jusqu'au bas de la page, partielle ment illisibles; au verso, les lignes 1-24 sont lacuneuses, les cinq dernières partiellement illisibles Contrairement à ce qui est indiqué dans Y Inventaire cité ci-des sous, d'où provient l'indication erronée donnée dans Laistner, Hand-List, 29, ce manuscrit ne date pas du 10e s., mais des environs de l'an 800; il est originaire d'un scriptorium non iden tifié du nord de la France, qui a produit également les mss Mün chen UB 2° 757 (Euclides latinus) et Paris BN lat. 4950 (Justinus historiographus), peut-être d'après des exemplaires de la Biblio thèque palatine; ces manuscrits se sont trouvés ensuite à Corbie, qui a probablement recueilli, à l'époque des invasions norman des, des livres de monastères menacés ou détruits dans la région; le ms. de Bède Figure parmi ceux qui ont été transférés à SaintGermain-des-Prés, où il a porté d'abord la cote 287, puis 490 I: BED Apc T: du type a; chef de groupe; voir ci-dessous p. 102-104 L: Inventaire des manuscrits latins de Saint-Germain-des-Prés: Bi bliothèque de l'École des Chartes 26 (1865) 190 B. BlSCHOFF, Panorama der Handschrifienüberlieferung aus der Zeit Karls des Großen, dans: Karl der Große. Lebenswerk und Nachleben, Bd. II: Das geistige Leben, Düsseldorf 1965, 233254, ici 238-239 = id., Studien 3, 5-38, ici 14-15

LES MANUSCRITS

69

76 Paris, Bibliothèque Nationale lat. 12284 H: I + 140 + I ff. (au moins deux sont perdus); format 270-275 x 184-188 mm, espace d'écriture 197-207 x 130-140 mm, 29 li gnes; cahiers: l6 28 37 48-68 710 (f. 46-55); 88-108 1 12 (f. 81-82); 128-168 177 (f. 122-128) 188 19^2 (f. 137 138 139/PP 140); au passage du f. 128 au f. 129, un changement de main va de pair avec l'omission de plusieurs lignes (33,69 dicentium - 77 per]enni), à moins qu'un feuillet resté en grande partie vierge n'ait été distrait à cet endroit; une lacune plus importante entre les f. 139 et 140 (37,379 uideamus - 38,57 foris) correspond certainement à la perte de deux feuillets Écrit à Corbie au début du 9e s. par plusieurs mains très différen tes, dont certaines pratiquent encore le style de Maurdramn, ce manuscrit a conservé jusqu'à nos jours sa reliure carolingienne; ex-libris (du 1 2e/ 1 3e s.) au f. 1R: lib sci pet' corbeie; transféré à Saint-Germain-des-Prés en même temps que le ms. 75 I: f. 1R-55R: BED Act (Exp, Nom) f. 56R-81V: ARA f. 82R-140V:BEDApc Z: BED Act: Laistner, Acta > CC 121 (sigle D) ARA: CV 72 (sigle P) BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle D) T: BED Act: du type lb; probablement frère de С = Paris BN lat. 12283 (Laistner, Acta, xx n° 7) ARA: sans doute le témoin le plus important, chef de file du groupe X; cf. A. P. McKlNLAY, Studies in Arator, II: The Classi fication of the Manuscripts ofArator: Harvard Studies in Classi cal Philology 54 (1943) 93-121, spec. 96-100 BED Apc: du type a; copie très négligée du ms. précédent (= С); voir ci-dessous p. 103 L: A. P. McKlNLAY, Arator: the Codices, Cambridge (Ma.) 1942, 20-21 n°28 Résumé d'une communication de J. Vezin sur Les reliures caro lingiennes estampées du fonds latin de la Bibliothèque Nationale, dans: Bulletin de la Société nationale des antiquaires de France, 1968, 184-186 D. GANZ, Corbie and Neustrian monastic culture 661-849, dans: (éd. H. Atsma) La Neustrie. Les pays au nord de la Loire de 650 à 850. Colloque historique international, t. 2, Sigmaringen 1989 = Beihefte der Francia 16/2, 339-347, spec. 342-344 id., Corbie in the Carolingian Renaissance, Sigmaringen 1990 = Beihefte der Francia 20, 45-46

70

INTRODUCTION 77 Paris, Bibliothèque Nationale lat. 13957

H: I + 86 + I ff.; recueil factice provenant de Corbie (n° 449), par l'intermédiaire de Saint-Germain-des-Prés (n° 1426), réunissant différents manuscrits ou parties de manuscrit d'époque carolin gienne tardive: un quaternion (f. 1-8) écrit sur 22 lignes; quatre quaternions, suivis d'un ternion (f. 9-46), écrits sur 27-28 lignes; quatre quaternions (f. 47-78) écrits sur 25 lignes, restes d'un manuscrit qui devait en comporter au moins neuf; un quaternion (f. 79-86) écrit sur 38 lignes I: f. 1R-8V: Liber Themestii de dialecticis locis f. 9R-46V: Alcuin (?), Ars grammatica (Dialogus Saxonis et Franconis de octo partibus orationis); cf. M.-H. JULLIEN, F. PERELMAN, Clavis des auteurs latins du moyen âge. Territoire français 735-987, t. 2, Turnhout 1999, 21-23 n° 9 f. 47R-78V: partie de BED Apc, incipit 15,20 [for]tiora, desinit 36,78 incorruptio f. 79R-86V: divers textes relatifs aux artes; il s'agit principale ment (f. 80R,18 - 85V,26) de la fin du commentaire de Sedulius SCOTTUS sur YArs maior de Donat, inc. Scemata lexeos (CCcm 40B, 359,2), des. rapiendo fecit (390,27); je n'ai pas réussi à identifier les courts textes qui précèdent et qui suivent, apparem ment inédits Z: B. LÖFSTEDT, Zu Sedulius Scottus' Kommentar zu Donatus Maior: Sacris Erudiri 27 (1984) 433-442, ici 433-438 (sigle C) L: L. DELISLE, Inventaire des manuscrits de Saint-Germain-desPrés conservés à la Bibliothèque Impériale sous les numéros 11504 - 14231 du fonds latin, Paris 1868, 123

78 Reims, Bibliothèque Municipale 6 H: 1+182 ff.; format ca. 300-305 x 230-235 mm Manuscrit provenant de Saint-Thierry (marque d'appartenance au fol. 2R; n° 75 du répertoire de Montfaucon), où il a probablement été écrit sous l'abbatiat d'Airard (ca. 972-985) I: f. 1-38: Act, Cath f. 39-97: BED Act (Exp, Retr) f. 98-17 1R: BED cath f. 171V: de BED Apc, le poème Exul ab humano, seul f. 172-182: Apc, précédé de PROL Apc Mo Z: BED Act Retr: Laistner, Acta > CC 121 (sigle Л0 T: BED Act Exp: du type II (Laistner, Acta, xxviii n° 39)

LES MANUSCRITS

71

BED Apc Retr: du type II; texte très proche de О - Orléans BM 62 (Fleury, vers 825) et R = Paris BN lat. 2362 (fin du 9e s., pro bablement copié sur un exemplaire insulaire) (LAISTNER, Acta, xxxiii n° 10) L: H. LORIQUET, Catalogue général des manuscrits des bibliothè ques publiques de France. Départements, t. 38, Paris 1904, 6-8 F. M. CAREY, The Scriptorium of Reims during the Archbishop ric ofHincmar (845-882 A. D.), dans: (éd. L. W. Jones) Classical and Mediaeval Studies in Honor of E. K. Rand, New York 1938, 41-60, ici 59 M.-P. LAFFTTTE, Esquisse d'une bibliothèque médiévale. Le fonds de manuscrits de l'abbaye de Saint-Thierry, dans: (éd. M. Bur) Saint-Thierry. Une abbaye du VIe au XXe siècle, Saint-Thierry 1979,73-100, spec. 76 et 94

79 Roma, Biblioteca Nazionale Centrale 1347 (= R) (précédemment London, Chester Beatty Library lat. 7) H: 206 ff. (noter que le f. 204 doit se lire avant le f. 203); format 273 x 191 mm, espace d'écriture 211 x 157 mm; deux colonnes, 26 lignes Écrit en minuscule précaroline italienne à Nonantola, au début du 9e s. I: f. 1R-132R:BEDcath f. 132R-206V:BEDApc Z: BED cath: CC 1 2 1 (sigle R) BED Apc (préface): Mackay. Summary (sigle N) T: BED Apc: du type y(; voir ci-dessous p. 112-113 L: CLA2IIp. xiii E. G. MILLAR, The Library of A. Chester Beatty. A Descriptive Catalogue of the Western Manuscripts, vol. I, Oxford 1927, 3841 et pl. Xv M. MORELLI, M. PALMA, Indagine su alcuni aspetti materiali della produzione libraría a Nonantola nel secolo IX: Scrittura e civiltà 6 (1982) 23-98, spec. 29-30 et 48-49

80 Roma, Biblioteca Vallicelliana B. 25» (= /) H: 101 ff. subsistants (foliotés 1-84. 84a-100), sur un total d'au moins 107 (environ 160, si le manuscrit contenait le commentaire de Bède en entier); manquent aujourd'hui deux feuillets entre les

72

INTRODUCTION fol. 93 et 94, puis entre les fol. 94 et 95, et encore entre les fol. 95 et 96; format 310 x 230 mm, espace d'écriture 235-240 x 170180 mm; 30 lignes Écrit en onciale à Rome ou dans la région du Latium par le sousdiacre Juvenianus ou sur commande de celui-ci, pour une église dédiée à saint Laurent, au début du 9e s.

I:

f. 1R: table des matières, d'époque moderne f. 1V-2R: deux illustrations en pleine page, représentant respecti vement le Christ en gloire, flanqué des archanges Michel et Ga briel, avec les apôtres dans le registre inférieur, puis saint Lau rent, auquel le sous-diacre Juvenianus offre le manuscrit f. 2V-44V: Act (précédé, en guise de prologue, de HI ер 53,9,4, puis de la capitulation KA Act In) f. 45R-65V: Cath (précédé du prologue PROL cath et de la capi tulation KA Cath A) f. 65V-86V: Apc (précédé du prologue PROL Apc Mo et de la capitulation KA Apc A) f. 87R-100V: BED Apc 1-10, c'est-à-dire le livre I, sans l'épigramme ni la préface; manque 4,188 claudit2 - 5,22 et post; 5,78 (humili)tas in homine - 6,79 angelorum est; 7,5 1 pretio - 9,6 proba(turus); le texte s'achève quelques lignes avant la fin du fol. 100V sur l'explicit du livre I, sans qu'aucun indice ne permette de dire si les deux autres suivaient ou non Z: Act, Cath, Apc: Nouum Testamentum domini nostri lesu Christi latine secundum editionem sancti Hieronymi, pars tertia: Actus apostolorum, Epistulae canonicae, Apocalypsis Iohannis, Oxford 1935-1954 (sigle I); Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem adiuvantibus B. Fischer, I. Gribomont, H. F. D. Sparks, W. Thiele recensuit et brevi apparatu critico instruxit R. Weber; editionem quartam emendatam cum sociis B. Fischer, H. I. Frede, H. F. D. Sparks, W. Thiele praeparavit R. Gryson, Stuttgart 1994 (sigle I) T: Act, Cath, Apc: ce manuscrit, connu sous le nom de Codex luve nianus, est en général un bon témoin de la Vulgate, surtout dans Cath, bien que son texte ait incorporé, vraisemblablement à une époque ancienne (5e s.) où différentes recensions étaient encore simultanément en usage, un certain nombre de leçons vieilles la tines (dans Act, la possibilité d'une influence du commentaire de Bède doit être prise en considération) BED Apc: du type yy, voir ci-dessous p. 1 12-1 13 L: CLAIV430 W. Thiele, Vetus Latina 26/1, 23*-24*; id., Die lateinischen Texte des 1. Petrusbriefes, Freiburg 1965 = Vetus Latina. Aus der Geschichte der lateinischen Bibel 5, 148-149

LES MANUSCRITS

73

Karl der Große. Katalog der Ausstellung, Aachen 1965, 283-284 n°461 B. BISCHOFF, Panorama der Handschriftenüberlieferung aus der Zeit Karls des Großen, dans: Karl der Große. Lebenswerk und Nachleben, Bd. II: Das geistige Leben, Düsseldorf 1965, 233254, ici 253 = id., Studien 3, 5-38, ici 36; id., Paläographie des römischen Altertums und des abendländischen Mittelalters, Berlin 1979 = Grundlagen der Germanistik 24, 147 B. FISCHER, Lateinische Bibelhandschriften im frühen Mittelal ter, Freiburg 1985 = Vetus Latina. Aus der Geschichte der latei nischen Bibel 1 1, 32 et 200; id., Beiträge zur Geschichte der la teinischen Bibeltexte, Freiburg 1986 = Vetus Latina. Aus der Ge schichte der lateinischen Bibel 12, 239-259 R. GRYSON, Vetus Latina 26/2, 18

81 Roma, Biblioteca Vallicelliana E. 60 H: I + 152 ff.; format 240 x 184 mm; 25 lignes Écrit par plusieurs mains au début du 11e s.; au f. I™, marque d'appartenance peu claire, du 14e s.; au f. 152V, liber de lacobus de Foraina I: f. 1R-28R:BEDPrv f. 28R-35V: Pseudo-BÈDE, Expositio in librum Ecclesiasten (Stegmüller 1670); cf. RB 52 (1940) 1 15 n° 6 f. 35V-47V: BED Ct f. 48R-95V: BED Act Exp, mutilé en finale f. 96R-152R: BED Apc; le poème Exul ab humano est absent; le copiste a reproduit seulement le début de la préface, jusqu'aux mots Hierusalem de caelo a deo descendentis ostendit (pr 1-36); il a omis tout ce qui concerne les règles de Tyconius et les divisions de l'ouvrage (pr 37-148), comme dans le ms. 28 T: BED Apc: du type yy, copie du ms. 28; voir ci-dessous p. 1 21 L: Censimento dei codici dei secoli X-XII: Studi medievali, ser. 3, 11 (1970) 1013-1133, ici 1065-1066

82 Rouen, Bibliothèque Municipale 449 (A. 343) H: 191 ff.; format 275 x 186 mm; 35 lignes Manuscrit du 12e s., provenant de Jumièges I: f. 1R: Heronimus in annalibus Hebreorum de quindecim signis quindecim dierum praecedentium diem iudicii (CPPM II 927)

74

INTRODUCTION

f. lV-41R:HIPel f.41V-49V:HIalt f. 50R-66R: HI Tt f. 66V-72V: HI Phlm f. 73R-82V: HI ep 78 f. 83R-100R: HI Did f. 101R-157R: BED tab f. 157V-164R:BEDTb f. 164V: vierge f. 165R-188R: BED Apc; le poème Exul ab humano est absent; le modèle était gravement mutilé, car on relève trois longues omis sions; au f. 173R, à la troisième ligne, le texte passe sans transi tion de 7,100 fîgurari à 12,57 ueritatis; de même au f. 177R, il saute de 18,2 uoces à 24,1 et uidi; enfin, au f. 181V, il saute de 31,13 superbiae à 35,108 et neс militiam; ces trois omissions, de longueur approximativement égale, correspondent vraisemblable ment à des cahiers manquants dans le modèle f. 188V-191V: sermon pseudo-augustinien De decem plagis T: HI Pel: du groupe b, sous-groupe ô; voir CC 80, XXii-XXiu HI alt: de la famille 1, groupe 1 (ou Z); voir CC 79B, 26*-32* HI Did: de la famille e; voir L. DOUTRELEAU, Étude d'une tradi tion manuscrite: le «De spiritu sancto» de Didyme, dans: (éd. P. Granfield, J. A. Jungmann), Kyriakon. Festschrift J. Quasten, vol. I, Münster i. W. 1970, 352-389, spec. 370 (sigle H) BED Apc: du goupe y4; descendant du ms. 5 (= J); voir p. 1 16 L: Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements, t. 1: Rouen, Paris 1886, 90-91

83 Rouen, Bibliothèque Municipale 532 (A. 395) H: 98 ff.; format 245 x 160 mm; 30 lignes Manuscrit du 1 1e s., provenant de Fécamp I: f. 2R-9V: fragment de AU ench (§§ 34-76), incipit mutata carnem porro (CC 46, 68,32), desinit ab omni inquinamento interio re (91,59) f. i0R-I W: De diuersis haeresibus. 1. Symoniani dicunt indiffe renter utendum feminis... - ... hos excommunicare iubemus. De diuersis heresibus explicit. - Je n'ai pas réussi à identifier ce texte à partir des indications fournies par le catalogue f. 12R-15R: sous le titre Dogma sancti Augustini contra hereti cos, un extrait de FU fi f. 15V: Oratio ad crucem adorandam. incipit Domine lesu Chris

LES MANUSCRITS

75

te, gloriosissime conditor mundi = Dunstan DE CANTERBURY, Regularis concordia monachorum anglicae nationis, PL 137, 493BC f. 16R: Hymne neumée, incipit Laudem deo dicam per secula f. 16V-56R: BED Act (Exp, Nom) f. 56V-97V: BED Apc f. 98R: textes liturgiques, d'une main postérieure T: BED Act: du type Ia; très proche de M = Genève BPU lat. 21 (voir ci-dessus ms. 34) (Laistner, Acta, xxv n° 19) BED Apc: frère des mss 17 et 92; leur modèle commun, du type p\ a été corrigé vraisemblablement d'après un exemplaire du type a, les leçons concurrentes formant parfois doublet; voir ci-des sous p. 1 10 L: Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements, t. 1 : Rouen, Paris 1 886, 1 20

84 Saint-Pétersbourg, Bibliothèque Nationale Q. v. I. 45 H: 117 ff. subsistants; on remarque des pertes entre les ff. 34-35, 6061, 94-95, 102-103 (manque ici le cahier XX en entier), 1 10-1 1 1 (manque ici le cahier XXII en entier), 112-113 (manque ici le troisième feuillet du cahier XXIII) et à la fin (le fol. 1 17 est le dernier du cahier XXIII, après quoi six cahiers sont perdus, si le commentaire sur l'Apocalypse était originellement complet); format 208 x 130 mm; 28 lignes Ce manuscrit du 10*71 1e s. a suivi le parcours de nombreux ma nuscrits de Corbie transférés à Saint-Germain-des-Prés, acquis par Pierre Dubrovsky après la Révolution française et offerts par celui-ci à la bibliothèque du Tsar I: f. 1 V-34V: BED Act (Exp), mutilé en finale; desinit (ad Act 26, 24) respexit in uanitates et in[sanias] = CC 121, 92,25 f. 35R-94V: BED cath, avec des lacunes f. 95R-1 17V: BED Apc, très lacuneux; manquent le poème Exul ab humano (à supposer qu'il figurait en tête) et le début de la pré face (incipit 24 specie septem angelorum); une partie du livre I (4,149 custodierit - 8,28 homines); du livre II, un long fragment (13,23 terrae - 19,55 diabolus) et un autre plus petit (20,85 resurrectione - 21,51 Christus), puis la fin de ce livre (desinit 24, 58 licet bestia), ainsi que tout le livre III Z: BED Apc (préface): MACKAY, Summary (sigle Q) T: BED Act: manuscrit inconnu de LAISTNER BED Apc: du type y5; voir ci-dessous p. 1 17

76

INTRODUCTION

L: A. STAERK, Les manuscrits latins du Ve au XIIIe siècle conservés à la Bibliothèque Impériale de Saint-Pétersbourg, t. I, Saint-Pé tersbourg 1910, 232-233 n° LXXv (éd. M. Kilpio, L. Kahlas-Tarkka) Ex insula lux. Manuscripts and hagiographical material connected with medieval England, Hel sinki 2001 , 61 -62 et pl. 20

85 Saint-Pétersbourg, Bibliothèque Nationale Q. v. I. 216 H: I + 194 + I ff.; format 185 x 120 mm; 35 lignes Le manuscrit n'est pas folioté de façon continue; la seule numé rotation correcte est celle qui repère, dans la marge de pied au recto, les derniers feuillets de chaque dizaine (10, 20, 30, etc.), ainsi que le dernier feuillet écrit (194); quelques feuillets sont fo liotés erronément en tête de page (les fol. numérotés 59, 61, 80 sont en réalités les fol. 61, 63, 82; les fol. numérotés 137, 182, 188 sont en réalité les fol. 143, 188, 194) Manuscrit du 11e s., acquis par la Bibliothèque Impériale au 19e s., sans indication de provenance (Corbie?); il comporte les mê mes indications liturgiques que Manchester JRL lat. 107 (voir ms. 52 ci-dessus) et est plus que probablement d'origine italien ne, comme celui-ci I: f. 1R-60V:BEDAct(Exp) f. 61R-143R:BEDcath f. 143V: vierge f. 144R-194V: BED Apc, sans le poème Exul ab humano, ni la préface; le texte finit sur les mots odore famaque aspersit (38, 107) T: BED Act: manuscrit inconnu de Laistner BED Apc: du type y8; copie du ms. 98; voir ci-dessous p. 121 L: A. STAERK, Les manuscrits latins du V au XIIIe siècle conservés à la Bibliothèque Impériale de Saint-Pétersbourg, t. I, Saint-Pé tersbourg 1910, 237-238 n° LXXXIII Ex insula lux [comme pour le ms. 84], 68-69 et pl. 22

86 Sankt Gallen, Stiftsbibliothek 259 (= A) H: 152 ff. (paginés 1-24. 24bis-303). sans compter deux feuilles de garde en papier; format 267-270 x 170-175 mm. espace d'écritu re 210-220 x 130-140 mm; 24-26 lignes Écrit à Saint-Gall dans le style de Waldo (dernier quart du 8e s.)

LES MANUSCRITS

77

par deux mains aisément reconnaissables, dont la première a fait les pages 1-155 et 216-225, la seconde les pages 156-215, l'une et l'autre s'étant partagé le reste I: p. 1: vierge, sauf essais de plume et mentions tardives (marque d'appartenance, indication du contenu) p. 2-155: BED Act (Exp, Nom) p. 156-303: BED Apc Z: BED Act: Laistner, Acta > CC 1 2 1 (sigle A) BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle A) BED Apc (lemmes): Nouum Testamentum domini nostri lesu Christi latine secundum editionem sancti Hieronymi, 3/3: Apocalypsis Iohannis, recensuit H. F. D. Sparks, Oxford 1954 (sigle Baed.s) T: BED Act: du type la (Laistner, Acta, xviii n° 1) BED Apc: du type y7; corrigé ultérieurement d'après le ms. sui vant; voir ci-dessous p. 118-121 L: CLAVII935 A. BRUCKNER, Scriptoria medii aevi helvetica, t. II, Genève 1936, p. 23-24, 76 et pl. XVI

87 Sankt Gallen, Stiftsbibliothek 260 (= B) H: 194 ff. (paginés fautivement 1-159. 162-255. 258-392), conservés dans leur reliure d'origine; format 238-239 x 171-176 mm, espa ce d'écriture 165-167 x 107-109 mm; 22 lignes; vingt-quatre quaternions réguliers, numérotés dans la marge de pied au verso du dernier feuillet, suivis d'un binion Ecrit d'une seule main, marquée par une influence irlandaise, à Saint-Gall, dans le dernier tiers du 9e s. I: p. 1 : vierge, sauf essais de plume et mentions tardives (marque d'appartenance, indication du contenu) p. 2-178: BED Act (Exp, Nom) p. 179-180: vierges p. 181-390: BED Apc Z: BED Act: Laistner, Acta > CC 121 (sigle B) BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle B) T: BED Act: du type la (Laistner, Acta, xviii n° 2) BED Apc: du type y7; copie du ms. précédent, mais le copiste a consulté également l'archétype majeur y, qui se trouvait alors encore à Saint-Gall; voir ci-dessous p. 118-121 L: A. BRUCKNER, Scriptoria medii aevi helvetica, t. III, Genève 1938,39,41,88

78

INTRODUCTION

88 Sélestat, Bibliothèque Municipale 14 (précédemment 104) H: 147 ff. (le premier légèrement mutilé dans le coin supérieur droit, avec perte de texte); format 210 x 180 mm; 22 lignes Manuscrit datant du troisième tiers du 9e s., originaire du nord de la France (Reims?), ayant appartenu à l'abbaye de Weissenburg, puis à Beatus Rhenanus I: f. 1R-42R,14: un abrégé du commentaire de Bède sur l'Apoca lypse, à savoir: Io (f. 1R) sous le titre UERS BED- le poème Exul ab humano; 2° (f. 1 V^R,8) sous le titre DE PREFATIONE BEDAE, la plus grande partie de la préface (le texte s'achève sur les mots cuius quidem auctoris et nos in hoc opere sumus sensum secuti = pr 126); 3° (f. 4R,9 - 42R,14) sous le titre EXCERPTUM DE TRACTATU BEDAE IN APOCALYPSIN юн, un abrégé du commentaire proprement dit, couvrant l'ensemble de celui-ci f. 42R,15 - 43V,6, sous le titre DE LIBRO PRIMASII, un abrégé des commentaires de Primasius à propos de Apc 13,18 (le chiffre de la Bête), incipit Hic est sapientia (CC 92, 203,252), desinit in sua potestate amen (208,371) f. 43V,7 - 45R,19, sans titre, un texte anonyme sur les poids et mesures, incipit Ponderum pars minima calculus est, qui constat e granis ciceris duobus; texte qui se rencontre également dans le ms. Vaticano BAV Vat. lat. 4498, p. 3; cf. PL 81, 805A f. 45R,20-23, sans titre et sans transition, une liste de reliques, parmi lesquelles plusieurs saints irlandais f. 45V, sous le titre en bandeau in hoc codice continentur (sans plus) la capitulation de l'ouvrage suivant (35 titres numéro tés, sur deux colonnes) f. 46R-68R, sans titre, incipit Dilectissimo filio Vuidoni, desinit efficietur, le Liber de uirtutibus et uitiis d'Alcuin (PL 101, 613638); cf. CPPM II 3000/6, et M.-H. Jullien, F. Perelman, Clavis des auteurs latins du moyen âge. Territoire français 735-987, t. 2, Turnhout 1999, 153-159 n° 37 f. 68V: vierge f. 69R: dessin de charpente du 9^10° s.; cf. BiSCHOFF, Studien 3, 290, et (éd. С Stiegemann, M. Wemhoff) Kunst und Kultur der Karolingerzeit, Bd. 1, Paderborn 1999, 77-78 f. 69V: vierge f. 70R-146R, SOUS le titre INCIPIUNT capitula ecclesiastica KAROLI magni IMPERATORIS, la Capitularium collectio d'Ansegise de Luxeuil (voir M.-H. Jullien, F. Perelman, Clavis des auteurs latins du moyen âge. Territoire français 735-987, t. 1, Turnhout 1994, 183)

LES MANUSCRITS

79

f. 146V: vierge, sauf un essai de plume f. 147: garde T: BED Apc (abrégé): frère du ms. 40; l'exemplaire qui a servi à la confection de l'abrégé était un ancêtre du ms. 43 (= K); voir cidessous p. 1 24 L: Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements, série in-4°, t. 3, Paris 1861, 592 P. Adam, L'humanisme à Sélestat. L'école, les humanistes, la bibliothèque, chap. IV: Catalogue sommaire des manuscrits de la bibliothèque de Sélestat, Sélestat 1962, ici 1 17 H. Butzmann, Kleine Schriften. Festgabe zum 70. Geburtstag, Graz 1973, 58-60, 69-70

89 Soest, Wissenschaftliche Stadtbibliothek 31/32 fol. 216-281 H: les mss 31 (= ff. 1-94) et 32 (= ff. 95-281), reliés ensemble pour la première fois sans doute en 1955, sont eux-mêmes formés cha cun de deux parties primitivement distinctes (ff. 1-14, 15-94, 95215,216-281) ff. 216-281 (tous de papier): format 215 x 150-155 mm, espace d'écriture 155 x 95 mm, 29-34 lignes; écriture bâtarde de deux mains; manuscrit probablement originaire du couvent des domi nicains de Halberstadt, où le travail des copistes a été révisé en 1453 par le frère Jean Kremer I: f. 216R-275R: BED Apc, sans l'épigramme ni la préface; le texte finit sur les mots odore famaque aspersit (38,107) f. 275V-277R: index alphabétique f. 277V-28 IV: vierges T: du type у8; voir ci-dessous p. 121 L: B. MICHAEL, Die mittelalterlichen Handschriften der Wissen schaftlichen Stadtbibliothek Soest, Wiesbaden 1990, 203-208

90 Stuttgart, Württembergische Landesbibliothek HB VII 40 H: 205 ff. de papier; format 300 x 210 mm, espace d'écriture ca. 210 x 100 mm; 34-37 lignes Copié en écriture bâtarde en 1436-1437 par un nommé Syfridus Penesticus, qui a signé son travail au f. 178R, - sauf les pièces poétiques aux ff. 7R et 1 17V, de la main de Jakob Grimm, prévôt de Saint-Jean à Constance; transféré de la bibliothèque de la ca

80

INTRODUCTION

thédrale de Constance à l'abbaye de Weingarten en 1630 (exlibris f. 7R; cote 50, puis B. 62) I: f. 1-6: vierges f. 7R-117R:BEDcath f. 117V-178R:BEDApc f. 178V-205V: vierges Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle s) T: BED Apc: du type y6; frère du ms. 63 (= O); voir ci-dessous p. 118 L: Die Handschriften der Württembergischen Landesbibliothek Stutt gart, 2. Reihe: Die Handschriften der ehemaligen königlichen Hofbibliothek, Bd. 3: Codices iuridici et politici (HB VI 1-139), Patres (HB VII 1-71), beschrieben von J. Autenrieth, Wiesbaden 1963, 184-185

91 Stuttgart, Württembergische Landesbibliothek HB VII 41 (=5) H: 148 ff.; format 256 x 175 mm, espace d'écriture 195 x 120-130 mm; 24 lignes Les cahiers I-XVI (dix quaternions, suivis de six ternions), à l'exclusion de la dernière page, soit les ff. 1-1 16R, sont l'œuvre de plusieurs mains pratiquant une minuscule caroline dans laquel le survivent beaucoup d'éléments anciens, dans le premier tiers du 9e s.; la dernière page du seizième cahier et les quatre derniers quaternions, soit les ff. 1 16V- 148V, sont dus à deux mains pure ment carolingiennes, dans le deuxième tiers du 9e s.; l'écriture et les initiales invitent à situer l'origine du manuscrit dans la région du lac de Constance; il est mentionné en 1343 dans un catalogue de la bibliothèque de la cathédrale de Constance, d'où il a été transféré à l'abbaye de Weingarten en 1630 (ex-libris f. 1R; cote 95, puis B. 96) I: f. 1R-84V:BEDApc f. 85R-148V: BED Act (Exp, Nom) Z: BED Apc (préface): Mackay, Summary (sigle S) BED Act: LAISTNER, Acta > CC 121 (sigle S) T: BED Apc: du type a,; frère du ms. 57 (= Л0; voir ci-dessous p. 101-102 BED Act: du type la: c'est le moins bon de ses plus anciens re présentants (nombreuses omissions accidentelles); cf. Laistner, Acta, xix n° 5 L: Die Handschriften der Württembergischen Landesbibliothek Stutt

LES MANUSCRITS

81

gart, 2. Reihe: Die Handschriften der ehemaligen königlichen Hofbibliothek, Bd. 3: Codices iuridici et politici (HB VI 1-139), Patres (HB VII 1-71), beschrieben von J. Autenrieth, Wiesbaden 1963, 185-186

(pour mémoire) Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria K. v. 34 (Pas. 662) (détruit dans l'incendie de 1904) Ce manuscrit du 13e s., comportant au total 125 ff., provenant de l'abbaye cistercienne de Staffarda, a été répertorié par Laistner (Hand-List, 29) sur la foi du vieux catalogue de J. Pasinus, Co dices manuscripti Bibliothecae Regii Taurinensis Athenaei, Pars altera, Taurini 1749, 211; il contenait, à côté de divers ouvrages (authentiques et supposés) de saint Augustin, le commentaire de Bède sur l'Apocalypse

92 Toulouse, Bibliothèque Municipale 160 H: 159 ff. subsistants (le numéro 132 est répété; manquent six feuil lets entre les ff. 1/2, et plusieurs autres par la suite, dont un à la fin); format 248 x 186 mm; 32 lignes Manuscrit du 1 Ie s.; origine et provenance inconnues I: f. 1R: diverses informations concernant d'anciens poids et mesu res f. 1V-50R: le commentaire de Remi d'Auxerre sur la Genèse, incipit Scriptoribus Hebraeorum (Stegmüller 7195). défectif en finale (il s'interrompt en Gn 49,17, vraisemblablement parce que le modèle était lacuneux), suivi au f. 50R d'un Ordo mortuorum, d'une liste de psaumes et d'autres indications liturgiques f. 50V-91V:HIDn f. 92R: fragment de chronique latine, donnant la liste des rois de France depuis Clovis jusqu'à Louis VI f. 92V- 130V: BED Apc; la fin manque, desinit 37,335 dominici f. 131R-159V: JUL-T pro, dont il manque une petite partie à la fin, par suite de la perte du dernier feuillet; en tête du f. 13 1R fi gure l'explicit de AN Aeth et un fragment d'une vie de saint Mar tin de Tours Z: Remigii Autissiodorensis Expositio super Genesim: Burton Van Name Edwards, CCcm 136 (sigle T) T: Remigii Autissiodorensis Expositio super Genesim: de la famille a, étroitement apparenté aux deux manuscrits bourguignons D =

82

INTRODUCTION

Troyes BM 387 (Saint-Bénigne de Dijon, 10e/l Ie s.) et С = Ber lin StB theol. lat. qu. 299 (Pontigny, début du 13e s.) BED Apc: frère des mss 17 et 83; leur modèle commun, du type ß, a été corrigé vraisemblablement d'après un exemplaire du type a, les leçons concurrentes formant parfois doublet; voir ci-des sous p. 1 10 L: Manuscrits de la bibliothèque de Toulouse. Extrait du catalogue des manuscrits des bibliothèques des départements, t. VII, Paris 1883,90-92

(pour mémoire) Tournai, Bibliothèque de la Ville 10 (détruit par un bombardement le 17 mai 1940) H: 140 ff.; format 170 x 138 mm, espace d'écriture 122 x 102 mm; 16 lignes Manuscrit du 9c/10e s., originaire d'un scriptorium français, pro venant de la bibliothèque du chapitre de Tournai (legs du cha noine Denis de Villers, t 1620) I: f. 1R-131R:BEDApc f. 131 V-134R: extrait d'une grammaire f. 134V-139V: lnventio ecclesiae sancti Michaelis (BHL 5948) f. 139V- 140R: hymne à saint Michel, incipit Inluminauit hunc diem creator omnium (cf. Bibliotheca Casinensis, vol. 1 , Monte Cassino 1873, Florilegium 236-237) T: BED Apc: pour autant qu'on puisse en juger sur les quelques bri bes de texte citées dans le catalogue, ce manuscrit appartenait au groupe a L: P. Faider, P. Van Sint Jan, Catalogue des manuscrits conser vés à Tournai (Bibliothèques de la Ville et du Séminaire), Gembloux 1950 = Catalogue général des manuscrits des bibliothèques de Belgique 6, 38-39 B. BiSChoFF, compte rendu de l'ouvrage précédent, dans Scrip torium 6 (1952) 158-159

93 Trier, Stadtbibliothek 186/1204 4° H: 11 + 217 ff. de papier; format 335 x 210 mm, espace d'écriture 250 x 150 mm; deux colonnes, 42-45 lignes Écrit en gothique hybride dans la première moitié du 16e s., ce manuscrit provient du couvent des Augustins de Eberhardsklau sen

LES MANUSCRITS I:

83

f. Iго: marque d'appartenance de Eberhardsklausen et table des matières; Ivo-IIro vierges; IIvo: marque d'appartenance de la bi

bliothèque publique de Trêves, où le manuscrit a été transféré après la sécularisation du couvent en 1803 f. 1Ra-85Rb:BEDMc f. 85V-88V: vierges f. 89Ra-149Rb:BEDcath f. 149Rb-177Vb: BED Act (Exp) f. 177Vb-215Rb: BED Apc; la copie s'interrompt aux mots non legis est predicacio (37,464); le poème Exul ab humano se trouve entre la préface et le commentaire proprement dit f. 215V-2 17V: vierges T: BED Act: non classé dans LaiSTNER, Acta, xxxvi n° 23 BED Apc: du type ß¡ ; copie du ms. 35 (= T); voir ci-dessous p. 109 L: M. KEUFFER, Die Kirchenväter-Handschriften der Stadtbiblio thek zu Trier. No. 113 bis 214 des Handschriften-Katalogs, Trier 1891 = id., Beschreibendes Verzeichnis der Handschriften der Stadtbibliothek zu Trier, 2. Heft, 104

94 Troyes, Bibliothèque Municipale 572 H: 175 ff.; format 322 x 233 mm; deux colonnes, 30 lignes Manuscrit de la seconde moitié du 12e s., provenant de Clairvaux (H. 5) f. 1 R-4 1 R: BED Act (Exp, Nom) f.41R-128R:BEDcath f. 128V-129R: vierges f. 129V-175V: BED Apc; le poème Exul ab humano est absent; la dernière phrase de la préface (147 opto - 148 digneris) est omise T: BED Act: du type II; le texte de YExpositio est proche de Paris BN lat. 2840 (Laistner, Acta, xxix-xxx n° 49) BED Apc: du type a; quelques variantes communes avec les mss 37 et 67; voir ci-dessous p. 107 L: Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements, série in-4°, t. 2, Paris 1855, 247 La bibliothèque de l'abbaye de Clairvaux du XIIe au XVIIIe siècle, II. Les manuscrits conservés, Première partie: Manuscrits bibliques, patristiques et théologiques. Notices établies par J.-P. Bouhot et J.-Fr. Genest, sous la direction d'A. Vernet, Paris 1997,469-470 I:

84

INTRODUCTION 95 Utrecht, Bibliotheek der Rijksuniversiteit 77 (Eccl. 144, précédemment 285g)

H: 233 ff. (dont 35-36, 53-54, 106-108, 137-139, 174V-175, 233 vierges); format 301 x 230 mm, espace d'écriture 195-212 x 145156 mm; deux colonnes, 38 lignes (parfois 37): cahiers: a-c12 (36); d10 (46), e8 (54), f-i12 (102), k6 (108), l12 (120), m12+1 zGvawRHunDcow 54 58- TY; [CY] te; CAE; PRIM; BED; BEA 10,11 dicunt] dicit 51 A2IFSN*nprAMRZM2w№"«YT'HvpQMAMALH5;T IcoKvpKeb2woeTMzGv0wRHui2Dcw 54 58; [HI] Apc X; TY; BED; AM-A; BEA Apc pr (Var); 5,10,35, st 11,14 ecce] et ecce ANnFDKZM'"dwcPYrc~PQMXMDALHIciKvP0Mevb aR2Qow 54 5g. prim i/, + 2/3 (Var); BED; AM-A; BEA Apc pr (Var); 5,13,20 19,6 turbae] tubae AIFSNpDrAMD 251 R2ZwcPrr*c:i5vPQMXMPALHCITO ALXE2Kvip"T-'i*-69.70evbwOe™zGvowRHi]nDCow 54 58; APR; cf CAr; BED; AM-A; BEA; RES-R 22,2 singula] singulos A2№rFrAMDZwcPYTrQMXMPDA1HCi:TOEK:vPK 6vb QVim. P* et2] + cum E2k2P2 Gi= posita fuerit] postea erit K desolationem ABFJK Ba===; desolationes U 145 ducentos] ducentis F; ducenti Gi=; от. Q (rasura unius litt.) nonaginti (t lXX sup. lin.) D 146 mensum GO; mensuum k*M*RS*TW*; mensuim pro mensium lapsu M2; menssum P igne C2; ignis О; agni P* 147 quodam ET annis FL*QU*; agnos P* 148 imbris T2 tandemque pseudoprophetis interfectis от. W prophetis L*P* 149 oblatum EFk*LT Ba=; oblatus Q conuertit] cum uertit N; ~ isrl conuertit D dominum] deum к 1 50 huc usque re capitulatio от. Ba=== 152 ad от. к* (suppl. т. 1, ut uid.) 153 tuba] ad tubam P2"'d 154 - trium uoce Ba= = = uentura tubarum] uenturarum (ex uentorumque, ut uid.) tubarumque P 155 sequi от. U* puteretur U 1 56 et от. KM 141 Dn 9,27 144 Dn 12,11 *I8.1 148 *3Rg 18,36-40

146 *4 Rg 1,10. 12 152 *Apc 9.13. 16-19

147 *3 Rg 17.1-3; 154 *Apc 8,13

Apc 1 1,16-18

Fontes et loci paralleli

382

XVIII, 8 ecce - 12 malorum] ~ Prim. 11,256-259: «ecce», inquit, «uae tertium uenit» in uoce septimi angeli, et cum cecinisset, non nisi ecclesiam dixit laudantem dominum (deum/) et gratias agentem, unde intellegimus bonorum remunerationem non esse sine (nisi AlbCfM) uae malorum; ex Tyconio, cf fragm. Taur. 428-429: «ecce», inquit, «uae tertium uenit». in uoce autem tubae septimi angeli nonnisi ecclesiam dicit domi num conlaudantem et illi incessanter in uoce tubae gratiarum actionem agentem; unde intellegimus remunerationem bono rum non esse sine poena malorum || Beat. 5,14,2-3: «ecce», in quit, «uae tertium uenit» in uoce septimi angeli, et cum cecinisset, non alios nisi solum ecclesiam dixit laudantem deum et gratias agentem; unde intellegimus bonorum remunerationem non esse sine uae malorum 16 te iudice pressus] c/ARA 2,661 (114): ne sit te iudice pulsus 24 hoc - 25 nouissimum] = Beat, pr 4,1 10 = 5,14,4: ex Ty conio

383

5

10

15

20

25

Cap. XVIII, 3-25

Apc 11,16-18

Hvivs MVNDi DOMINI DEI ET CHRISTI Eivs. Sex tubae priores saeculi praesentis aetatibus conparatae uarios bellorum ecclesiae denuntiauere concursus, septima uero sabbati aeterni nuntia uictoriam tantum et Imperium ueri regis indicat. ET VIGINTI QVATTVOR SÉNIORES ADORAVERVNT DEVM DICEN- 11,16 tes: gratias agimvs tibi, domine devs OMNIPOTENS. Ecce, 11,17 inquit, uae tertium ueniet in uoce septimi angeli, et cum cecinisset, non nisi ecclesiam dixit laudantem deum et gratias agentem. Vnde intellegimus bonorum retributionem non esse nisi uae malorum. QVl ES ET QVl ERAS, QVl ACCEPISTI VIRTVTEM TVAM MAGNAM ETREGNASTI, ET IRATAE SVNT GENTES, ET ADVENIT IRA TVA. Tu 11,18 quidem rebellantibus licet impiis a saeculo regnasti, sed eorum nunc furor te iudice pressus peribit. Dominus enim regnauit, irascantur populi. ET TEMPVS MORTVORVM IVDICARI ET REDDERE MERCEDEM servis TVis, et cetera. Ordini congruit euangelicae lectionis, primo quidem omnes gentes ante iudicem congregandos, deinde dextros in regno patris per multas mansiones locandos, im pios uero extra terminos regni pulsos flammis maledictionis esse torrendos. ET EXTERMINANDI EOS QVl CORRVPERVNT TERRAM. Hoc est uae nouissimum. Hactenus de septem angelis tuba canentibus.

desinitk 14reg[nasti] XVIII, 3 mundi] modi U* domini от. D2 dei] nostri Heфф eius] + et regnabit in saecula saeculorum DT2 4 saeculum (-li 7*') praesentibus EFL*QT 5 renuntiauere L; denuntiare K* nuntia] nuntiata K 6 imperium] impiorum L uiri K* 7 seniores] + qui in conspectu dei sedent in sedibus suis ceciderunt in facies suas et D 9 - in uoce ueniet J 10 deum] dominum L gratiam D* 12 nisi от. K*md (suppl. т. 1?) 13 eras] + et DFKL tuam от. M 14 adueniet W 16 iudici T* deus F enim от. K* regnabit EFL*QTW2 18 mortuorum] impiorum T iudicare A2C2D 19 et cetera] et ceterum L*; id est prophetis et sanctis et timentibus nomen tuum pusillis et magnis D; prophetis et timentibus nomen tuum pusillis et magnis et exterminandi eos qui corruperant terram He 20 iudice GO congregandas C2E2J2K2UW Ba===; uide prolegomena p. 201-202 21 per] super T collocandos Ba=== 23 terrendos FLQU 24 exterminandos B*"id corrupuerunt D* XVIII, 8 Apc 11,14 *Jo 14,2 II *Mt 25,41

16 Ps 98,1

20 *Mt 25.32

21 *Mt 25,34 ||

Apc 1 1,19 - 12,1

Fontes et loci paralleli

384

26 nunc - dicturus] ex Tyconio, c/Prim. 1 1,263-264: recapitulata sane domini natiuitate corporea, eadem aliter aс latius dicturus insinuat || Beat, pr 4, 1 1 1 : in hac uae facit finem, sed recapitulat a natiuitate domini eadem altera clarius dicturus || 5,14,4: hic facit finem et recapitulat a natiuitate domini nostri Iesu Christi eadem altera clarius dicturus XVIIII, 2 templum - 8 sancto] < Prim. 11,274-276. 278280: templum ecclesia, arca testamenti mysterium incarnationis Christi, qui ad morem illius arcae et tabulas intra se testamenti gerebat (...) et urnam auream habentem manna, quia spiritale pabulum intra corpus sapientiae fulgore decorum gerit 10 haec - 16 dicens] ex Tyconio, c/fragm. Taur. 438-439: haec omnia iam superius uirtutes et praedicationes et bella ecclesiae esse posuimus. sed, sicut antea generaliter ab origine fi nem usque per partes descripsit, ita nunc templum dei in coelo apertum dicit, et uniuersa significa[ui]t quemadmodum facta sint || Caes. 241,26-27 (breuissime) || Prim. 1 1,302-305: haec dixerat facta et in descriptione praedicationis septem angelorum ab ipso aduentu domini, et generaliter ab origine in finem, deinde per partes quemadmodum facta sint, ita et nunc ut tem plum dei in caelo apertum sit, et pugnae secutae, dicens... || Beat. 6,1,3-4: haec omnia uirtutes sunt coruscationis et praedi cationis et bellorum ecclesiae. haec dixerat facta et in descrip tione praedicationis septem angelorum ab aduentu domini, cum stetisset super aram, sed generaliter a natiuitate Christi usque in finem mundi. deinde discripsit per partes, quemadmodum facta sunt intra ecclesiam spiritualiter, et in antichristo completum sit specialiter, ut templum in caelo apertum sit, et pugnae secutae, sicut dixit 16 quod - 17 fieri] ex Tyconio, c/fragm. Taur. 441: idem nunc quoque uidemus in ecclesia fieri, deum in nomine conformari || Prim. 12,1-4: quod nunc quoque uidetur in ecclesia (...) Christum mediatorem dei et hominum fieri || Beat, pr 5,1: id est in ecclesia deum hominem fieri || 6,2,1: caelum ecclesia est, signum magnum deum et hominem fieri 18 ecclesia - 19 temporalem] < Prim. 12,9-11: «mulier amicta sole et luna sub pedibus suis», id est ecclesia Christo induta, propter eius dilectionem mutabilia cuncta calcantem; cf etiam fragm. Taur. 444: in muliere ecclesiam significauit, quae Christum, solem iustitiae, in baptismi purificatione [se] induit

385

Cap. XVIII, 26 - XVIIII, 20

Apc 1 1,19 - 12,1

Nunc recapitulat a natiuitate domini eadem aliter aс latius dicturus.

5

10

15

20

XVIIII ET APERTVM EST TEMPLVM DEI IN CAELO, ET VISA 11,19 est arca testamenTi Eivs in templo Eivs. Templum domini quondam in terra positum arcam testamenti sub uelamine mystico clausam tegebat. Nunc autem in ecclesia, quae est templum dei uiui, cuius conuersatio in caelis est, uelo templi ueteris et medio pariete macheriae domini sanguine descisso, arca incarnationis eius toto iam panditur orbi; quasi enim manna caelestis in auro mundo diuinitas est in corpore sancto. ET FACTA SVNT FVLGORA ET VOCES ET TERRAE MOTVS ET GRANDO MAGNA. Haec omnia uirtutes sunt coruscationis et praedicationis et bellorum ecclesiae. Haec dixerat facta et in descriptione praedicationis septem angelorum ab aduentu do mini, cum stetisset super aram, sed generaliter ab origine in finem; deinde descripsit per partes quemadmodum facta sint. Ita et nunc, ut templum dei in caelo apertum sit et pugnae secutae dicens: et siGNVM magnvm apparvit in caelo, quod 1 2, 1 nunc quoque apparet in ecclesia, deum ex homine fieri. MVLIER AMICTA SOLE ET LVNA SVB PEDIBVS EIVS. Ecclesia Christi lumine cincta gloriam calcat temporalem. Orietur, inquit, in diebus eius iustitia et abundantia pacis, donec extolla-

26 recapitulet Q ac latius] clarius W XVIIII, 1 recapitulatio et quarta periocha hic adnotant AGJMOUW, tantum quarta periocha R dei] domini L; от. K 2 eius2] + et E*"idT* domini] dei D; от. J 3 quodam E*QT* in от. Q terram U positamß* arca W; coram J* 4 qui C; qua Q; quod S 5 dei ui ui] diuini Q uelum E2L; uel F 6ueteriЛ*B* parietis F; + et B * macheriae A *""'-1] macheria A2"'dB 1 arca] arcanum E2; от. J* to to] tota P*U: + t ti D sup. lin. ~ panditur iam D 8 c(a)eleste K2LM2R; caelestes U sancto] suo E 9 fulgora] fulgura A2BFK2M2NP2S Ba===; + et tonitrua D 10 coruscationes et praedicationes E*T* 1 1 hoc T* dixerantA* et2 eras. P 1 2 descriptionem F praedicationis от. J 13 cum stetisset] constitisse RW; constetisset О 14 scripsit J*LQT; describitNO per] super L* sunlJK 1 5 et от. W ut] et (t ut sup. lin.) D 16 apparuit] aperuit T*; + mihi D 17 deum] domini FL; dei О2"id homine] hominibus ELT; (h)omnibus FQ 1 8 mulier] praem, et D amicta] + et B* 20 in от. ABGJ*О extolletur W*; + luna PRW XVIIII, 5 *2 Cor 6,16 || *Phil 3,20 || *Mt 27,51 *Hbr9,4 ll*Apc8.3. 5 19 Ps 71,7

6 *Eph 2,14

8

Apc 12,2

Fontes et loci parallel i

386

19 orietur - 23 mors] = AU ер 55,10 (180,16-20): «orietur», inquit, «in diebus eius iustitia et abundantia pacis, quoad usque interficiatur luna», id est abundantia pacis in tantum crescet, donec omnem mutabilitatem mortalitatis absumat. tunc «nouissima inimica destruetur mors» 27 duodenario - 31 pretioso] < Prim. 12,27-29: duodenario apostolorum numero primordia dicit fundatae mox ecclesiae decorari. hinc psalmus dicit: «posuisti in capite eius coronam de lapide pretioso»; ex Tyconio, c/fragm. Taur. 449: stellas duodecim apostolos designauit, quos Christus duodecim tribubus Israel in capite ecclesiae suae uelut coronam imposuit et gemmis spiritualibus exornauit 32 ecclesia - 35 uobis] = Prim. 12,31-34: ecclesia spiritaliter et quos parturit parit, et iam genitos parturire non desinit. hinc apostolus: «filioli», inquit, «mei, quos iterum parturio, donec Christus formetur in uobis»

387

Cap. XVIIII, 21-41

Apc 1 2,2

PL ¡66 tur uel interficiatur luna, id est abundantia pacis in tantum crescet, donec omnem mutabilitatem mortalitatis absumet, cum nouissima inimica destruetur mors, siue quia eadem ecclesia partim in caelo sole Christo fruitur, partim in corpore peregri25 natur a domino. Potest hic intellegi quod ait: Leua eius sub capite meo, et dextera illius amplexabitur me. ET IN CAPITE EIVS CORONA STELLARVM DVODECIM. Duodenario apostolorum numero caput ornatur ecclesiae, siue Christum intellegas, siue ipsum primordium eiusdem ecclesiae nascentis 30 capitis nomine designatum. Posuisti, inquit, in capite eius coronam de lapide pretioso. ET IN VTERO HABENS ET CLAMAT PARTVRIENS. Ecclesia spiritaliter et quos parturit parit, et iam genitos parturire non desinit, sicut ipsa dicit: Filioli mei, quos iterum parturio, donec 35 formetur Christus in uobis. ET CRVCIATVR VT PARIAT. Sic et dominus in euangelio: Mu lier, inquit, cum parit, tristitiam habet, quia uenit hora eius; cum autem pepererit puerum, iam non meminit pressurae propter gaudiuт. Quod ipse discipulis exponens adiunxit: Et 40 uos igitur nunc quidem tristitiam habetis; iterum autem uidebo uos, et gaudebit cor uestrum.

21 ~ luna uel interficiatur N pacis от. EFL*QT 22 mutabilem L mortabilitatis N absumat E2FJ2; adsumet HN(ass.)P*S; asumet L* 23 ~ inimica nouissima J siue] seu D ecclesia от. B* 24 par tim1-2] partem F sole christi H; - christo sole P in от. L* 25 hic] autem D 26 illius] eius D He== amplectabitur C*(-ct- erasum, nihil rescriptum)HNSUV 27 et от. He== eius] illius K coronas H; coronam J*"id duodecim] + et ABGJ*MOU 28 - ecclesiae ordinatur K siue] + in О 29 intellegis E*F2QT*; intellegas. ..nascentis от. F* eiusdem от. E*F2L*QT; eisdem (s expunctum?) E2; - ecclesiae eiusdem L2P 30 in от. H*NS 31 pretiosa ¿* 32 clamat] i -bat D sup. lin.; clamauit Gi= 33 quos parturit parit] quo parturit parit L*; quos parturit P; quos parit pariet E*FQT*; quos parit Ba= et iam] etiam Ba= 34 ipse FGOW; от. K dixit R 35 fïrmetur (t for sup. lin.) D 36 crucietur K*; cruciabatur Mi ut от. Ci parturiat P; pariet Q sic] sicut О et от. He== 37 parturit F quia uenit hora eius от. D 38 autem от. S*; - peperit autem N peperit BDE*HJ*L*P*QST*U Ba=== meminet 5* 39 propter] prae Q 40 uos exp. M ~ nunc igitur P quidam M* habebitis T auiemoт.T* 23 1 Cor 15.26 36 Jo 16,21

24 *2 Cor 5,6 39 Jo 16,22

25 Ct 8,3

30 Ps 20,4

34 Gal 4,19

1 2,2

Apc 12,3-5

Fontes et loci paralleli

388

43 diabolus - 44 armatur] ex Tyconio et Primasio, c/fragm. Taur. 452-453 (= Caes. 242,4-5 = Beat. 6,2,9) draco russeus magnus, id est diabolus (item Vict./Hier. 109,2: diabolus est), et Prim. 12,35: ...cruentus uidelicet et saeuitia uastus 44 in septem - 45 dicit: ex Tyconio, c/fragm. Taur. 456-457 (= Caes. 242,6-8 = Prim. 12,37 = Beat. 6,2,12-13): septem ca pita reges sunt, cornua uero regna 48 qui - 49 deiecerit] Stellas caeli de angelis uel hominibus interpretatus est tum Victorinus (cf Vict./Hier. 117,3-7) cum Tyconius (c/Prim. 12,44-45 || Beat. 6,2,17) 50 pars caeca pars inmunda] cf supra 014,54 51 Tychonius - 53 tertia] cf Beal. 6,2,22-24: tertiam autem stellarum caeli dixit, ne quis putaret quod illam tertiam quae foris est, id est paganos, sed alteram duarum, quae in caelo sunt, id est christiani intra ecclesiam. duo signa dicit in uno loco, mulierem, quae est ecclesia, et in una ecclesia duas esse partes, una dei et una diaboli, et diabolum cum regibus suis et regno, non est enim alius rex aut aliud regnum, cuius sint falsi fratres, quam mundi; cfetiam fragm. Taur. 460 55 insidiatur - 57 dominum] ex Tyconio (libere), c/fragm. Taur. 463 (= Caes. 242,16-18 = Beat. 6,2,26-27): semper enim cruciatibus parit ecclesia Christum (...) semper draco in caelo per caelestia quaerit deuorare nascentem; cfetiam Prim. 12,4751: insidiator (-tur GO) diabolus nouum hominem (...) in ec clesia molitur occidere, cum in unoquoque fidelium eius exortum captiose dicitur operire uel profectum extinguere 57 cuius - 59 simulat] ex Tyconio, cf(prolixius) fragm. Taur. 464-466 || Beat. 6,2,28-30: in Herode rege omne intestinorum corpus ostensum... 60 semper - 61 parit] ex Tyconio, c/fragm. Taur. 475-476: ...id est ecclesia Christum || Caes. 242,18-19: ...id est Chris tum, deinde corpus eius, id est ecclesia semper generat membra Christi || Beat, pr 5,9: ...id est ecclesia Christum, deinde corpus eius, quod sunt sancti, quem cotidie cum gemitu parturit; cf etiam locos ad lin. 55-57 allatоs 61 masculum - 62 uicerat] ex Tyconio, c/fragm. Taur. 477 || Caes. 242,20 || Beat, pr 5,10: masculum dixit, id est uictorem aduersus diabolum, qui feminam uicerat 63 in inflexibili - 64 malos] = Prim. 12,62-63: in inflexibili iustitia regit in bonis, confringit in malis

389

Cap. XVIIII, 42-65

Apc 12,3-5

ET ECCE DRACO MAGNVS RVFVS HABENS CAPITA SEPTEM ET

12,3

CORNVA DECEM. Diabolus saeuitia cruentus contra ecclesiam potentia terreni regni armatur. In septem enim capitibus omnes 45 reges suos et in decem cornibus omne regnum dicit. ET CAVDA EIVS TRAHEBAT TERTIAM PARTEM STELLARVM CAEL1

1 2,4

ETMISITEAS IN TERRAM. Vires et malitiam indicat hostis, quem ecclesia domino iuuante deuincit, qui innumeram partem angelorum uel hominum dolo fallente quasi cauda deiecerit. Cauda 50 est enim pars caeca, pars inmunda suique uelamine contegens inmunda, ne pareant. Tychonius more suo tertiam partem stellarum, quae cecidit, falsos fratres interpretatur, quod altera tertia ecclesia sit, et hostes forinseci tertia. ET DRACO STETIT ANTE MVLIEREM, VT CVM PEPERISSET, FILIVM

55 EIVS DEVORARET. Insidiatur ecclesiae diabolus fidem Christi contendens in cordibus extinguere credentium, ut quem illa docendo genuit, ipse quasi occidat dominum. Cuius in Herode doli figura ostensa est, qui sicut hostes intestini dominum, ut perimat, adorare se uelle simulat. 60 et PEPERIT PVERVM MASCVLVM. Semper ecclesia, dracone licet aduersante, Christum parit. Masculum autem dixit uictorem diaboli, qui feminam uicerat. Nam quis filius non masculus? QVI RECTVRVS EST OMNES GENTES IN VIRGA FERREA, in infle-

xibili iustitia regit bonos, confringit malos. Quod in superiori65 bus etiam ecclesiae promittitur: Dabo ei potestatem super gen-

42 et1 от. L; praeт. et uisum est aliud signum in caelo D rufus] rubus C*HNSV 43 decem] + et in capitibus suis vu diademata D saeuitiae U(< ms. 76) 44 enim от. J 45 dicitur (df) P* 47 eas] eos P; eam M*; i eam D sup. lin. militiam M - hostis indicat ßa=== hostis quem от. M* 48 uincit K 49 hominum] omnium F quasi] quia si E* 50 est от. T*; ~ enim est Ba=== pars2] parsque F 51 - ne appareant ïmunda D pereant V; pant U; a(p)pareant L* ßa=== 52 qui C*H falso A* altera] alia K; + pars E2 tertia] + pars D 53 hostis V forinsecus R2 54 mulierem] + quae erat paritura DF ut] et QV*"id perisset K* 55 insidiator C2L*P2RUW ecclesiae от. P* 56 extingi Dmid 57 dominum] deum /V; doctum ßa=== 58 doli] diaboli K hostis V domino Q 59 se от. U; - uelle se L uelle от. P* simulabat D 60 licet] + et M* 61 dicit J 62 uicerit K filiis Q non] nisi ßa===; от. B*K2 63 est от. F in2 от. Gi= 64 ~ regit iustitia D reget K bonus M* confringet ex confrigit K malus V quid Q 65 permittitur FLQ 58 *Mt 2,8

65 Apc 2,26. 27

1 2,5

Apc 12,6-7

Fontes et loci parallel ¡

390

64 quod - 66 ferrea] ex Tyconio, c/fragm. Taur. 479: utique corpus eius est, de quo idem dominus dicit (...) «dabo ei [s] potestatem super gentes, et pascet eas in uirga ferrea» || Beat. 6,2,32-33: utique et corpus eius enascens, id est ecclesia potes tatem habet regere in uirga ferrea (...) sicut idem dominus dicit (...) «dabo ei potestatem super gentes, et pascet eas in uirga ferrea» 69 ideo - 72 Christo] ex Tyconio (libere), cf fragm. Taur. 48 1 : id est quicumque in Christo resurrexerit, in throno dei ad patris dexteram consedebit || Prim. 12,69: qui nos resuscitauit et consedere fecit in caelestibus 73 ecclesia - 78 ignitos] < Prim. 12,81-89: solitudinem ponit huius uitae peregrinationem, in qua singulari spe beatae remunerationis ut passer singularis uiuit ecclesia, quae a rege suo accepit potestatem calcandi super serpentes et scorpiones et su per omnem uirtutem inimici tamquam draconis ruft, nam etiam populus Israhel, per heremum ductus, ignitos serpentes serpentis aenei uisu potuit superare, omnia enim haec, inquit aposto lus, in figura nostri facta sunt, et sicut illos manna uisibili, sic nunc ecclesiam pascit pane caelesti; ex Tyconio, cf fragm. Taur. 486: in similitudinem namque totius ecclesiae inter serpentes huius mundi in heremo pastus et gubernatus est israheliticus populus || Caes. 242,21-25 || Beat. 6,2,37: in eremum itaque dicit inter scorpios et uiperas et omnem uirtutem satanae, quam calcandam a deo accepit ecclesia. similitudinem namque totius ecclesiae in eremo inter huius modi serpentes pastus et guber natus est Israel, serpente cruce perempto 82 isto - 83 conplectitur] = Prim. 12,101-102: isto sane dierum numero, qui tres annos et sex menses faciunt, omnia christianitatis tempora etiam hoc loco significat; cf Beat. 6,2,40: a primo aduentu domini usque ad secundum eius aduentum XX, 2 caelum - 7 uenturum] < Prim. 12,107. 111-114. 118120: caelum hic ecclesiam manifestius declarauit (...) ideo autem hic Michahelem cum angelis suis contra diabolum confligere dicit, quia secundum dei uoluntatem pro peregrinante ec clesia orando et adiutoria ministrando recte intellegitur pro ea confligere (...) ipsum enim et Danihel in nouissima pressura in adiutorium dixit ecclesiae esse uenturum; c/Caes. 242,25 = Beat. 6,2,41: ...in caelo, id est in ecclesia (ex Tyconio)

391

69 pi. 167

75

80

Cap. XVIIII. 66 - XX, 5

Apc 1 2,6-7

tes, et reget eas in uirga ferrea. Nam et ecclesia cotidie gignit ecclesiam mundum in Christo regentem. ET RAPTVS EST FILIVS EIVS AD DEVM ET AD THRONVM EIVS. Ideo Christum spiritaliter in auditorum mente nascentem adprehendere non potest impietas, quia idem cum patre regnat in caelis, qui nos quoque resuscitauit et consedere fecit in caelestibus in Christo. ET MVLIER FVGIT 1N SOLITVDINEM. Ecclesia sub spe uiuens aeternorum peregrinatione praesentis heremi gaudet, accepta potestate calcandi super serpentes et scorpiones et super от nет uirtutem draconis rufi instar israheliticae plebis, quae pane caelesti pasta in heremo uisu aenei serpentis serpentes uicit ignitos. VBI HABET LOCVM PARATVM A DEO. Esto mihi, inquit, in deum protectorem et in locum refugii, ut salu um me facias. VT IB1 PASCANT ILLAM DIEBVS MILLE DVCENTIS SEXAGINTA. Isto dierum numero, qui tres semis annos facit, omnia christianitatis tempora conplectitur, quia Christus, cuius haec corpus est, tantum in carne temporis praedicauerit.

XX ET FACTVM EST PROELIVM MAGNVM IN CAELO, MICHAHEL ET ANGELI EIVS PROELIABANTVR CVM DRACONE. Caelum ecclesiam significat, in qua Michahelem cum angelis suis con tra diabolum pugnare dicit, quia secundum dei uoluntatem pro 5 peregrinante ecclesia orando et adiutoria ministrando confligit. 66 eos D*E*FLQT et2 от. GMS* 67 mundam A *B*GJ*MOU 68 et1 от. K dominum NQS 69 ideo] idê K; i Я U adiutorium EFLQ T*; auditorem M* mentem L* nascentem ora. L* 71 quoque] + et scorpiones L* considere L2 73 fugit ora. U* ecclesiae V*; ~ uiuens çcta sup spe W 74 peregrinationem F 75 et2 ora. U Ib israhelite W pane ora. O* 77 caelestis U* serpentes] ora. L* uicit ora. K 78 ignotos U 79 habebat Bam* deo] domino Qmid inquit ora. U 81 ut] et He; от. L ubi DLP*Q pascat D; pascent FU*"d illam] eam L ducentis £'] ducentos £2(cc E*)Q(ex doc.) sexaginti D 82 dierum] dixerunt Q faciunt T 83 quia] quç M2; quam T; qua J* haec] et F 84 est от. K*; ~ est corpus K2 XX, 2 pr(a)eliebantur F*HNOS; pr(a)eliabuntur B*P* cum] a J* dracone] + et B* 3 ecclesia Q michahel T2 4 - dicit pugnare Ba=== dicitur T pro от. E*FLQT 5 orando от. U* conflixit T 7 1 *Eph 2,6 30,3

75 *Lc 1 0, 1 9

76 * Aрс 1 2,3

77 *Nm 2 1 ,6-9

79 Ps

12,6

12,7

Apc 12,8-10

Fontes et loci paralleli

392

8 ita - 10 sunt] < Prim. 12,124-127: quod uero angeli eius esse dicuntur, eo hic locutionis genere usus est, quo legimus: quoniam (— f) «angeli eorum semper uident faciem patris mei qui in caelis est», eorum scilicet quorum ciues esse in Christum credendo coeperunt 1 1 angeli - 13 intellegendi] < Prim. 12,130-133: diabolus et angeli eius intellegendi sunt non solum qui ei natura et uoluntate similes, sed et homines, qui eorum laqueis irretiti talium fuerint sectatores 15 id est - 17 recipiunt] ex Tyconio, c/Caes. 242,32-34: id est in hominibus sanctis, qui credentes semel expulsum diabolum eiusque satellites amplius non recipiunt || Beat, pr 5,14: id est in hominibus sanctis dixit, qui credentes semel Christo ex pulsum diabolum amplius non recipiunt || 6,2,44: in omnibus sanctis dixit, qui credentes Christo semel expulsum diabolum amplius non recipiunt; cf etiam Caes. 243,25-29: deici autem de caelo non sic dixit quod in hominibus fieret iam caelum factis, sed quod sint, non quod fierent, non enim possunt sancti caelum fieri, nisi diabolo excluso, non ergo primo nomine, sed secundo appellauit eos caelum, in quibus ultra diaboli locus inuentus non est 18 antiquus - 21 diebus] < Prim. 12,146-150: terra hic ter rena sapientes dantur intellegi, in quibus illa sententia praeualente diabolus cognoscitur habitare: «terram comedes cunctis diebus uitae tuae». ab spiritalibus enim exclusus, suis meritis aptos terrenos inuadit; hoc est de caelo praecipitari et in terram mitti; terram de îerrenis siue carnalibus hominibus interpretabatur Tyconius, c/Caes. 243,4 || 243,23-25 || Beat. 6,2,46 21 in qua - 22 ambulabis] ex Tyconio, c/Beat. 6,2,47: ab ipsis iustis excluduntur, qui in terra expulsi sunt, conculcandi pedibus sanctorum, sicut scriptum est: «super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem» 25 euidenter - 30 coepit] = Prim. 12,152-153. 157-160: euidenter ostenditur in quo nos caelo intellegere ista conueniat. in ecclesia namque factam nouimus uictoria Christi salutem (...) de hac dominus dicit: «data est mihi omnis potestas in caelo et in terra», non quam semper ipse habuit, sed quam in ecclesia ex tempore quo ipse uoluit, tamquam caput in membris, habere coepit; ex Tyconio, c/Caes. 243,7-9: ostendit in quo caelo ista fiant (...) in ecclesia dixit per uictoriam factam Christi salutem

393

10

15

20

25

Cap. XX, 6 -27

Apc 1 2,8- 1 0

Quem et Danihel in nouissima grauissimaque pressura in auxilium dixit ecclesiae uenturum; unde ab eo putant antichristum esse perimendum. Ita uero angeli eius esse dicuntur, quemadmodum et angeli nostri, ut dominus ait: Angeli eorum semper uidentfaciem patris mei, eorum scilicet quorum ciues sunt. ET DRACO PVGNABAT ET ANGELI EIVS. Angeli satanae non illi tantum qui ei natura sunt et uoluntate similes, sed et homines eorum laqueis inretiti sunt intellegendi. ET non VALVERVNT, scilicet toto tempore, neqve locvs in- 1 2,8 VENTVS est EORVM AMPLivs in caelo, id est in hominibus sanc tis per eiectionem eius caelum iam factis, qui credentes semel expulsum eum amplius non recipiunt. ET PROIECTVS EST DRACO 1LLE MAGNVS IN TERRAM. Antiquus 12,9 hostis de spiritalibus expulsus artius terrenos includit; hoc est de caelo praecipitari et in terram mitti, cui dicitur: Terraт comedes cunctis diebus, in qua terra pedibus sanctorum conteritur, sicut scriptum est: Super aspidem et basiliscum ambulabis. NVNC FACTA EST SALVS ET VIRTVS ET REGNVM DEI NOSTRI ET 12,10 POTESTAS CHRISTI EIVS. Euidenter ostenditur in quo caelo ista fiant; in ecclesia namque factam nouimus uictoria Christi salutem, pro qua dicit: Data est mihi omnis potestas in caelo et in

6 et от. R -in aecclesiae auxilium dixit K 1 dicit Ba= 8/9 ~ quemammodum et angeli nostri dicuntur D 10 mei от. CHNS(т. I seipsam corrigens in scribendo)V II pugnabant D 12 ei] eiusdem F naturae E*FL*"idQT et1J + aD uoluntatis eдг-tes F similis GM; от. F et2 от. L*S* homines] + qui D 13 eorum] + in P; + ** B* inretiti] infecti F 14uolueruntß ~ eorum inuentus est F 15 est от. UW in caelo. ..(17). ..amplius от. S id] in caelo N hominibus] omnibus FQW 16 iectionem D*U*; clectionem EFLP(ex *ectionem)7"; elationem Q factis] facti sunt F semel] simul Q 17 eum] est D recipierunt D 18 est от. H* in terram] in terra W; serpens anti quus qui uocatur diabolus et (— D*) satanas qui seducit uniuersum orbem et proiectus est in terram et angeli eius cum eo missi sunt D antiqui A*B* GMO; antiquos L; от. K 19 expulsis L in terrenos Gi; in terrenis Mi includitur E*T Gi= 21 comedis A*GM*О ~ diebus cunctis D - sanctorum pedibus ßa=== 22 est] eorum S* 24 nunc] praeт. et audiui uocem magnam in caelo dicentem D 25 euidenter] et uidenter NS U*; et euidenter D - quo in K 26 fiunt C* in ecclesia] ecclesiam E*FL*QT nouimus] nouissimis F uictoriam B2S* 27 dicitur T XX, 6 *Dn 10,13; 12,1 27 Mt 28,18

9 Mt 18,10

20 Gn 3.14

22 Ps 90,13

Apc 1 2, 1 1 - 1 3

Fontes et loci parallel i

394

31 congratulantur - 33 peregrinorum] < Prim. 12,163-165. 168: ex persona angelorum dicit «accusator fratrum nostrorum», id est ciuium in futuro nostrorum, nunc autem peregrino rum (...) illorum redemptioni congratulantur 35 quos - 36 sugillat] < GR-M Jb 2,15 (69,17-19): in die ac cusat, cum prosperis male nos uti insinuat; in nocte accusat, cum in aduersis nos non habere patientiam demonstrat

40 hic - 43 famulantur] < Prim. 12,180-183: hic sicut superius in angelis caelum ecclesia cognoscatur, utrisque conuenit in domino concorditer gratulari, cum et homines angelis sociari creduntur, et angeli humanae in Christo substantiae famulantur

46 sicut - 47 expectandum] < Prim. 12,185-186: sicut redemptis exultatio, sic pereuntibus planctum docuit exhiben

50 inextricabili - 5 1 persequitur] ex Primasio et Tyconio, cf Prim. 12,195-196: hoc est quod praemisimus, inextricabiles inimicitias contra ecclesiam diabolum gerere, et Caes. 244,1-2 = Beat. 6,2,59: quanto enim diabolus (+ de sanctis Caes.) deicitur, tanto magis (+ eos Caes.) persequitur

395

Cap. XX, 28-5 1

Apc 1 2, 1 1 - 1 3

terra, non quam semper ipse habuit, sed quam in ecclesia ex tempore quo ipse uoluit, tamquam caput in membris habere 30 coepit. QVIA ABIECTVS EST ACCVSATOR FRATRVM NOSTRORVM. Con-

gratulantur angeli saluti fratrum suorum, id est ciuium futurorum, nunc autem peregrinorum. QV1 ACCVSABAT 1LLOS ANTE CONSPECTVM DEI NOSTRI DIE AC

35 NOCTE, quos et prosperis male uti et in aduersis non habere patientiam suggillat. PL 168

ET NON DILEXERVNT ANIMAS SVAS VSQVE AD MORTEM. MeritO 12,11

animas pro Christo contemnunt, qui per sanguinem Christi tantum uicerunt aduersarium. 40

PROPTEREA LAETAMINI, CAELI, ET QVI HABITATIS IN EIS. Hic 12,12

habitatores caeli et angelos et homines sanctos oportet intellegi, et utrisque conuenit in domino gratulan, cum et homines angelis sociantur, et angeli humanae in Christo substantiae famulantur. 45

VAE TERRAE ET MARI, QV1A DESCENDIT DIABOLVS AD VOS HA

BENS IRAM MAGNAM. Sicut gaudium redemptis, sic pereuntibus planctum docuit expectandum, magnumque uae illis inminet, quos nequissimus hostis possidet iratus. ET POSTQVAM VIDIT DRACO QVOD PROIECTVS EST IN TERRAM, 12,13

50 PERSECVTVS est MVLIEREM. Inextricabili astu diabolus ecclesiam inpugnans, quanto deicitur, tanto magis persequitur.

28 non quam] non quia EFL*P2QT*; num quam (uel numquam?) V; non quam non D ipse] + non P2 quam2] quia EFL*P2QT* in ecclesia от. Q 29 quo] quod Q; + coepit J uoluit от. J tamquam] tam quia T* in от. D 31 quia] qui ß* He; praeт. et Q proiectus T2 Ba=== 32 salute E*FL*QT 34 quia H* accusabat] t -uit D sup. lin. illos от. K*; eos K2 conspectu Q 35 nocte] + et ipsi uicerunt illum propter sanguinem agni et propter uerbum testimonii sui D et1 от. J* in от. F 37 dixerunt M* 38 contendunt Q qui] quia KU 42 utrique D*; utriusque T2U*"id(< ms. 76) in] a W ~ et cum J* ho mines] + et О 43 angelis от. P* 45 et mari от. K ~ diabulus des cendit K 46 magnam] + sciens quia modicum tempus habet D redemptoris K2 pereuntis K 47 - imminet illis N 48 iratos R*W 49 esset RW 50 exsecutus L mulierem] + quae peperit filium masculum D; + quae peperit masculum T2 astutia EFKQR(e correctione?)T; austutia L; aestu M2 - inpugnans ecclesiam K 51 expugnans J* quando N(qtiö)S; + plus ßa=== deiecitur D*E*L*QT*; deiicitur N Ba=== 43*Mt4,1l

Apc 12,14-16

Fontes et loci paralleli

396

53 ecclesia - 56 solitudine] < Prim. 12,199-201. 204-206: ecclesia in modum alarum duobus utitur testamentis, quibus edocta insidias inimici (...) fugere studet (...) non locis, sed affectu de mundo discedit, et propheta dicit: «ecce elongaui fugiens et mansi in solitudine»; duas alas de duobus testamentis interpretatus erat Tyconius, c/Caes. 244,6-7 || Beat. 6,2,61 63 totum - 64 conprehensum] < Prim. 12,217-218: hoc rursus significat tempus quo usque ad finem mundi Christi ecclesia propagatur; ex Tyconio, cf Beat. 6,2,62: a passione domini dicit usque in finem saeculi, sicut iam supra diximus 64 tempus - 65 menses] < HI Dn 2 ad 7,25 (849,730-733): tempus annum significat, tempora, iuxta hebraici sermonis proprietatem, qui et ipsi dualem numerum habent, duos annos praefigurant, dimidium autem temporis sex menses; inde etiam ISna7,l (199,7-10) 67 impetum - 69 nos] = Prim. 12,224-226: impetum persecutorum aqua significat, hinc psalmus: «cum insurgerent ho mines super nos, forsitan uiuos absorbuissent nos»; ex Tyconio, c/Caes. 244,12: aquam uelut flumen, id est uiolentiam persecutorum || Beat. 6,2,63: aqua uero uelut flumen populus est perse cutor ecclesiae 71 terra - 75 insidiae] < Prim. 12.229-234. 236-239: licet terra possit hic quoque ecclesia intellegi (...) id est in sanctis, quorum preces atque doctrinae et dispensatio salutaris inimici uersutias detectas euacuant. melius hic tamen intellegitur terra humana in Christo natura (...) haec enim terra susceptam in se deglutiens mortem tamquam os dicitur aperire, quando abundantia uitae suae auctorem mortis cognoscitur sorbuisse, et absorbendum nihilominus docuisse; ex Tyconio, c/Caes. 244,1316: terram sanctam dicit, id est sanctos; quotiens enim persecutiones ecclesiae inrogantur, sanctae terrae precibus, id est omnium sanctorum orationibus, aut amouentur, aut temperantur, et Beat. 6,2,64: terra hoc loco Christus filius dei est incarnatus

397

Cap. XX, 52-73

Apc 1 2, 1 4- 1 6

ET DATAE SVNT MVLIERI DVAE ALAE AQVILAE MAGNAE, VT VO- 12,14

LARET IN SOLITVDINEM. Ecclesia duobus fulta testamentis tu multuosa saeculi uenena cauens mentis affectu cotidie solitu55 dinem quieti et modesti spiritus petit, ita gaudendo canens: Ecce elongaui fugiens et mansi in solitudine. Nec dissonat quod ibi columbae quaerit, hic uero aquilae percipit alas. Sicut enim illa propter donum sancti spiritus, sic et hac propter celsum uolatum aciemque sublimem, qua mundo corde deum 60 cernit, ecclesia figurata est, cuius renouabitur sicut aquilae iuuentus. VBI ALITVR PER TEMPVS ET TEMPORA ET DIMIDIVM TEMPORIS.

Totum tempus ecclesiae designat dierum numero superius conprehensum. Tempus enim annum significat, tempora duos, 65 dimidium temporis sex menses. ET MISIT SERPENS EX ORE SVO AQVAM TAMQVAM FLVMEN POST 12,15 MVLIEREM, VTEAM FACERET TRAHI A FLVMINE. Impetum perse-

cutorum aqua significat, unde dicitur: Forsitan uelut aqua obsorbuissent nos. Ecclesia ergo non solum uerbo dei subleuata, 70 sed et ui persecutionum propulsa festinat euolare de mundo. ET APERVIT TERRA OS SVVM, ET ABSORBVIT FLVMEN. Terra 12,16

haec sancta domini caro est, qua suscepta deglutiens mortem temporaliter sibi praeualentem nos quoque deglutire docuit. 52 ~ magnae aquilae N uolarent F* 53 suffulta N: falsa He tu multuosa. ..(54). ..mentis от. P* 55 quietis RW; quieto et modesto spiritu P2 cauens HNS; carens D*; querens D2 56 solitudinem JPR disonant U* 57 quaerit] erit F 58domum/V5 - spiritus sancti Ba== = et] + in L2 haec B2C2E2KP2 Mi; hac D; has He propter] prae F 59 uolatum aciemque] uolatumque F deum от. D 60 figura R* sicut] ut Q 62 ibi L alitur />*'] alitus M*; aliter LP2Q*; aletur Ba temporis] tempus F; + a facie serpentis D 63 aecclesia F signat P*; significat D *; designauit KL2; designatur Gi= numerum Q ~ conpraehensum superius J* 64 conpraehenso K annum] unum C*'"d; от. P* 66 lumen />*; + magnum L 67 facit E*QT* a] ad D* flumine] muliere N; + et adiuuit terra (terram D*) mulierem D pcrsecutorem A*B* 68 uel S* aqua2] aquam R obsorbuisset DFU*; absorbas sent A2J(ex -seOAT'Y Ba=== 69 dei от. K 70 et от. L*TU* ui] vi (= sex) ABGMO; ш Q*"id persecutionis propulsis Mr festinet О de от. С* 71 obsorbuit A *FGMNORW Humen] + quod misit draco de ore suo D terra] tertia J* 72 domini] dei OW esl от. С * qua] quae K Gi= susceptam Gi= 73 sibi] siue QT2 praeualentem] + quam RW deglutiare D; ~ docuit degluttire RW 55 * 1 Pt 3,4 56 Ps 54,8 57 *Ps 54,7 68 Ps 123,4 72 * 1 Pt 3,22

59 *Mt 5,8

60 *Ps 102,5

Apc 12,17- 13,1

Fontes et loci paralleli

398

77 uidens - 79 insidian] ex Tyconio, cf Caes. 244,25-27: cum uidisset non posse continuari persecutiones, quas per pa ganos solebat inmittere, eo quod ore sanctae terrae, id est orantibus sanctis remouerentur, hereses concitauit || Prim. 12,243: uidens non posse continuari persecutionem... (cetera aliter) \\ Beat. 6,2,72: ...cum sanctos non posse continuari in persecutione, quod sanctae terrae in coniunctione magis ac magis se armauit mysterio facinoris insistere, quo posset semper insi dian 87 totam - 89 aetates] cf KA Apc Tur 20: quia totam ecclesiam deuorare ad uotum non potuit, iam singulos quosque temptare non desinit 90 id est - 91 populi] ex Tyconio, cf Caes. 244,28: id est su per multitudinem hereticorum || Beat. 6,2,72: id est super multitudinem populi sui (Beati textus corruptus esse uidetur)

XXI, 1 uarias - 2 intellegentias] ex Tyconio, c/Prim. 13,5-7 = Beat. 6,3,15-16: bestia autem generale nomen est (...) sed in narratione pro locis intellegendum est quam (qualem Beat.) partem bestiae dicat 2 hic - 3 significat] ex Tyconio, cf Caes. 244,31 - 245,1: bestiam ascendentem de mari homines impios dicit, qui sunt corpus diaboli || Prim. 13,11-12 (= Beat. 6,3,17): nunc ergo bestiam ascendentem de mari corpus diaboli dicit 3 hoc - 4 intellegitur] ex Tyconio, cf Beat. 6,3,1: quod est mare, hoc abyssus || Prim. 13,2-3: hoc hic mare ponit, quod antea abyssum 4 unde - 6 capita] = HI Dn 2 ad 7,3 (838,450-452)

399

Cap. XX, 74 -XXI, 4

Apc 12,17 - 13,1

Potest et ecclesia intellegi, cuius monitis et precibus oris ini75 mici cauentur insidiae. ET IRATVS EST DRACO IN MVLIEREM, ET ABUT FACERE PROE- 12,17 LIVM CVM RELIQvis de semine Eivs. Videns non posse conti nuan persecutiones, quod ore sanctae terrae auertantur, magis se armauit mysterio facinoris insistere, quo possit iugiter insi80 diari. QVI CVSTODIVNT MANDATA DEI ET HABENT TESTIMONIVM IESV. Mandata dei in fide Iesu Christi custodire, hoc est pugnare cum dracone et ipsum prouocare in proelium. Et gratias deo, qui saeui draconis euacuauit inceptus! Ecce enim dominum in car85 ne natum extinguere molitus eius resurrectione frustratur; post apostolis fiduciam docendi refringere laborans quasi mulierem, id est totam ecclesiam, de rebus humanis auferre satagebat. Sed et hoc frustra nisus passim nunc singulas fidelium inpugnat aetates. PL 169 Vnde et sequitur: ET STETIT SVPER ARENAM MARIS, id est: 12,18 91 super multitudinem populi, quem proiecit uentus a facie terrae, illius sine dubio quae hostis machinas absorbere solet, idem hostis insidias et bella excitaturus insistit. XXI ET VIDI DE MARI BESTIAM ASCENDENTEM. Varias habet bestia pro ratione locorum intellegentias. Hic ergo corpus diaboli de populo nascens impiorum significat. Hoc etenim mare, quod supra abyssus intellegitur. Vnde et draco rex dicitur om-

1A et1 от. OP* oris] oms F inimici от. S 75 caueatur А*М*;саueantur A2BGM2O; tuentur W 76 est от. E* 77 reliquiis L* con tinuare DK 78 persecutiones от. D*; - persecutiones continuare D2 auertatur D2 79 qui C*L*Q insidiare E*FL*QTU* 82 custodi re] + est D 83 gratias] + agere D 84 euacuabit E*Q2T; euacuit GS incestas P* dominum] deum U in carne natum] incarnatum FR U*; in carne uenturum J 85 molitur RW 86 apostolus J*; apts U restringcre FO 87 offerre Q 88 et] ad Q nunc] hunc K*L*; hinc K2 inpugnant¿2 90 el] от. О 91 proiicit NP2 Ba===; proicit C2E2HJ2SUVW; proici* (proici* ?) C* 92 qui С Ba===; quis U*; quot N(ql)S; quem F obsorbere E*FQT; absorbuit (et от. solet) D XXI, 1 mare DE*K*LQT* uaria M* 3 etenim] enim P*; + est D 4 quod] + et EFLQT abyssos О et от. D rex от. F om nium quae in aquis] omniumq: iniqui F 79*2Th2,7 91 Ps 1,4 XXI.4*Apc 11,7 || Jb 41,25 (LXX)

13,1

Apc 13.2

Fontes et loci paralleli

400

14 reges - 18 blasphemiae] ex Tyconio, с/ Beat. 6,3,18-19: homines mali et amatores mundi reges suos deos appellant, et non deum, qui fecit omnia, et cuius sunt omnia, sed reges suos, tam uiuos quam etiam mortuos, laudant et ueluti in caelum atque inter sanctos translatos esse existimant. alio namque loco nomen blasphemiae dicitur, cum se intra ecclesiam dicunt et ecclesiam persequuntur 20 pardo - 22 similatur] ex Tyconio fere ad uerbum, c/Caes. 245,2-4 = Beat. 6,3,20 (= Prim. 13,18-20): pardo propter uarietatem gentium similauit (conparatur Priт.), urso propter malitiam et uesaniam, leoni propter uirtutem corporis et linguae superbiam 22 legimus - 24 conparatum] interpretatio Hieronymi, cf HI Dn 2 ad 1,4 (838,464 - 839,469); ad 7,5 (840,494-499); ad 7,6 (841,533-842.537) 25 sic - 28 pereunt] = Prim. 13,21-23: sic apostolus de diaboli corpore loquens: «cuius est», inquit, «aduentus secundum operationem satanae in omni uirtute et signis et prodigiis mendacii his qui pereunt»; c/Beat. 6,3,22: ipsi decipiunt simplices in omni uirtute et signis et prodigiis mendaciis, qui pereunt

401

Cap. XXI. 5-28

Apc 13,2

5 nium quae in aquis sunt, et cuius secundum Dauid in mari confringuntur capita. HABENTEM CAPITA SEPTEM ET CORNVA DECEM, ET SVPER CORNVA EIVS DECEM DIADEMATA. Ostendit id esse septem ca pita, quod decem cornua. Dixerat enim draconem septem dia10 demata super septem capita gestare; nunc dicit bestiam decem diademata super decem habere cornua. Septem namque et de cem idem est, sicuti septupla accipiet in isto saeculo, et alius euangelista centupla. et svper capita Eivs nomina BLASPHEMIAE. Reges enim 15 suos deos appellant, tam mortuos et uelut in caelum atque inter deos translatos quam etiam in terris augustos, quod est nomen, ut uolunt, deitatis. Alio autem loco totam ipsam bestiam plenam dicit nominibus blasphemiae. ET BESTIA QVAM VIDI SIMILIS ERAT PARDO, ET PEDES EIVS 13,2 20 SICVT VRSI, ET OS eivs SICVT OS LEONis. Pardo propter uarietatem gentium, urso propter malitiam et uesaniam, leoni propter uirtutem corporis et linguae superbiam similatur. Legimus in Danihele regnum Chaldeorum leaenae, Persarum urso, Macedonum pardo conparatum. 25 ET DEDIT 1LLI DRACO VIRTVTEM SVAM. Sic apostolus de diaboli corpore loquens: Cuius est, inquit, aduentus secundum operationem satanae in omni uirtute signis et prodigiis mendacii his qui pereunt. 5 quae] qui CNS - in mari secundum dauid Ba=== mare E*FLQT*V 6 capita от. D* Scornu/?W diademate A *U* id esse] idem ex ide* B 9 ~ cornua decem EFLQT enim] autem О diademate U* 10 gestare от. J* 1 1 diademate A*MU* super J2 sup. lin. (ras. 10 litt.); semper Q ~ cornua habere О 12 idem est] id ëê ex id*ë A; idë esse L; idë est (!) M; id ê U; idem B(ex ide*)P*W; idem sunt DP2 sicuti] secuti P*S; sicut uti E*FL*"idQT*; sicut T2; sic J; sicut est D accipiat Q; от. S 14 nomine W enim] eorum S 15 tam] tamquam L et от. M 16 quam... augustos от. M 17 ut] et S; ~ deitatis ut uolunt K 18 dicit** £*; df ex dt T (ut uid.) 19 et1 от. EFL*QT bestiam A2BM* uidisti T* 20 os2 от. L* 21 leonem /?*'"' 23 chaldeorum] caelorum Q leoni ABGMOU; leone J* macedonum] macedonium O*; от. J* 24 comparaturum D 25 suam] + et sedem suam et potestatem magnam D sicut C2LM*OQT 26 corpori C*E*HQST*V est от. E FLQT; ~ inquit est D ~ aduentus inquit K 27 uirtute] uite P* prodigis K(ex prodiis)7" mendacibus T2 28 qui от. RW 5 *Ps 73,13 9 *Apc 12,3 12 Lc 18,30 17,3 23 *Dn 7,4. 5. 6 26 2 Th 2,9. 10

13 Mt 19,29

17 Apc

Apc 13,3-6

Fontes et loci paral leli

402

30 antichristus - 32 exhiben] < Prim. 13,25. 32-35: unum ex capitibus eius dicit antichristum (...) qui tanta temeritate progreditur, ut (...) imitatione ueri capitis se quasi occisum resurrexisse et pro Christo, qui hoc uere perfecit, se suscipiendum audeat exhibere; libere ex Tyconio, c/Caes. 245,11-13 || Beat. 6,3,23-24 35 genus - 38 adoraturi] libere ex Tyconio, c/Prim. 13,3639: translationem nominum fecit, ne diceret «mirata bestia se cuta est bestiam». terram enim posuit pro terrenis, qui eum et sequi et adorare maluerint, id est sui, qui in antichristo tamquam in simulacro diabolum adorare dicuntur || Beat. 6,3,2728: translationem nominum, ne diceret «mirata bestia secuta bestia» (...) terra hoc loco carnalem populum dicimus (...) miratus est ergo omnis populus suus (...) bestiam, id est diabolum uel ipsum simulacrum, quod illis diabolus inuenit, ut sub nomi ne capitis uere occisi et uiuentis, id est Christi, suos socios faciat 40 illi - Christo] = Beat. 6,3,30: illi in lingua dicunt adorare se deum, qui dedit potestatem Christo: ex Tyconio 42 ipsi - uincere] ~ Beat. 6,3,34: illi dicunt: quis similis Christo? aut quis illum potest uincere?: ex Tyconio 48 ante - 51 nudabitur] ex Tyconio, cf Beal. 6,3,38-39: ante enim per tres annos et dimidium (...) non aperto ore blasphe mant. quia semper ecclesia a malis omnibus uidebatur esse, non aperto ore blasphemabant ecclesiam, sed sub nomine sanctitatis in mysterio facinoris. hac tamen (...) cum facta fuerit discessio, id est (...) reuelatus fuerit (...) homo peccati, tunc nudabitur

403

Cap. XXI, 29-51

Apc 13,3-6

ET VNVM DE CAPITIBVS EIVS QVASI OCCISVM, ET PLAGA MORTIS 30 EIVS CVRATA EST. Antichristus ad capita regni terreni pertinens imitatione ueri capitis nostri se quasi occisum resurrexisse et pro Christo, qui hoc uere perfecit, se suscipiendum audet exhi ben, cuius commenti dicitur in Simone mago praecessisse fal lada. 35 ETADMIRATA EST VNIVERSA TERRA POSTEAM. Genus ponit pro specie dicens adorari bestiam, cum ipsum caput simulaticium sub nomine capitis uere occisi et uiuentis terreni sint homines adoraturi. ET ADORAVERVNT DRACONEM, QVIA DEDIT POTESTATEM BES40 TIAE. llli dicunt adorare se deum, qui dedit potestatem Christo. ET ADORAVERVNT BESTIAM DICENTES: QV1S SIMILIS BESTIAE? Ipsi dicunt: «Quis similis Christo, aut quis illum potest uincere?» ET DA TVM EST EI OS LOQVENS MAGNA ET BLASPHEMIAM. Qui 45 extollitur, inquit, super omne quod dicitur deus aut quod colitur. ET DATA EST ILLI POTESTAS FACERE MENSES QVADRAGINTA DVOS, ET APERVIT OS SVVM IN BLASPHEMIAS AD DEVM. Ante PL no enim tres semis annos non aperto ore blasphemat, sed in mys50 terio facinoris, quod facta discessione et reuelato homine peccati nudabitur. Tunc enim dicet: Ego sum Christus, nunc uero:

29 et1] + uidi Ba=== occisum] + in morte D; + in mortem Ba=== 31 imitationi D; imitator ex -tati K uere E*L*QT* se от. J*T* 32 pro от. L* proficit E*FL*"idQT* ex(h)ibere C2DJ2R W Ba===; uide pro legomena p. 202 33 commenti] cognomenti K simoni E2 35 post ea M2; propter eam F 36 simula(i*um C*; simulatiuum E2; simulatium NS; simulacium H; simulatü ex-i* D; simulantium U 37 ueri RW uiuentes C*LO sunt LQU homines от. P* 39 quia] qui A2BE*FKLP QT Ba=== 40 adorare] adorasse J se deum] secundum (plene) L dederit DEFJKLQT potestatem] + a J* 4lquiA/ßt/ similis] + est DK bestiae] + et quis poterit pugnare cum ea D 42 qui MQU* similis] + est DK aut] ut Q; uel IS 44 blas(f)emias D Ba===; blasphemia FR quia ABGJMOU 45 deus от. R* aut] ut Q quod2 от. L* 47 illi от. О: ~ potestas illi D mensibus D quinquaginta L 48 duo KLW blasphemiam Ba=фф 49 ~ annos semis D ministerio B^DP* 50 dissensione C2FJ Gi=; discessionis N 51 nudabitur] dabitur ABGMOU dicit ABFGJ*KMOQ*",dRS*UW 33 *Act 8,9. 10 24,5

44 2 Th 2,4

49 *2 Th 2,7

50 *2 Th 2,3

51 Mt

1 3,3

13,4

1 3,5

13,6

Apc 13,7-8

Fontes et loci paral lcl i

404

58 a toto - potest] ex Tyconio, cf Caes. 246,1 : a toto partem intellegimus, quae uinci potest || Prim. 13,82: ...licet a toto pars intellegi debeat, quae uinci potest || Beat. 6,3,47 (corrupte): a tota parte, quod uinci potest 58 cum - 59 quatiantur] < Prim. 13,66-67: hinc in euangelio dominus dicit: «ut seducantur, si fieri potest, etiam electi» 59 ut - 60 mendacium] = HI Dn 2 ad 7,25 (849,735-736) 61 omnes - 62 terram] ex Tyconio, c/Caes. 246,4: omnes dixit, sed in terra habitantes ~ Beat. 6,3,48: omnes dixit, sed habitantes in terram 62 recedentes - 63 scribentur] < Prim. 13,92: ...de quibus Hieremias dicit: «recedentes in terra scribantur (scribentur N]

f)» 65 iustum - 67 consortio] < Prim. 13,86-89: parum quippe uideretur si de ea bestia, quae agno contraria totiens ponitur, diceret: non est agnus aut non est Christus, quod se fingit, sed nec in libro agni scribi uspiam meruit, aut ipse aut qui ei consentiunt 70 alia - 71 transtulit] Tyconii textus; uide prolegomena p. 181

405

Cap. XXI, 52-73

Apc 13,7-8

Ecce hic Christus, et ecce illic. «Ad deum» autem significat «aduersus deum». BLASPHEMARE NOMEN EIVS ET TABERNACVLVM EIVS. Dignita-

55 tem sibi nominis dei impius usurpans ecclesiam quoque suam nominare praesumet. ET DATVM EST ILLI BELLVM FACERE CVM SANCTIS ET VINCERE

1 3,7

ILLOS. A toto partem, quae uinci potest, cum uiolentia temporis, si fieri potest, etiam electi quatiantur, ut condemnentur Iu60 daei, qui non credentes ueritati susceperunt mendacium. ET ADORAVERVNT EAM OMNES QVl HABITANT TERRAM. «Ottl-

nes» dixit, sed «habitantes terram». Recedentes enim, inquit, in terra scribentur. QVORVM NOMINA NON SVNT SCRIPTA IN LIBRO VITAE AGNI. 65 Iustum est eos qui mortis auctori seruiunt, in libro uitae non scribi, et qui simulatoria nece bestiae deluduntur, agni, qui abstulit peccata mundi, carere consortio. AGNI, inquit, QVl OCCISVS EST AB ORIGINE MVNDI, agni, ut Pe trus ait, inmaculati, praecogniti quidem ante constitutionem 70 mundi, manifestati autem nouissimis temporibus. Alia enim editio agnum «signatum» ab origine mundi transtulit. Potest et per hyperbaton intellegi, quod sanctorum ab initio nomina sint in libro uitae conscripta.

52 ecce1 от. P et от. L* ad от. Q 54 nomen eius exp. P eius2] от. U*; + et eos qui in caelo habitant D 55 sibi от. W ~ dei sibi nominis B* impius от. U* quoque] quo H; - suam quoque ABG MO suam от. K 56 praesumit C2J; presumat M; psumens F 57 ~ illi est D libellum L*P* 58 illos] + et data est potestas illi in omnem tribum et populum et linguam et gentem D: + et data est illi potestas in omnem tribum et populum etc. Heфф toto] + dicit D parte FN*"id О*"idSV qui CS; quo А; от. U temporis] corporis L 59 quatientur DE(ex quat**ntur) Gi= ut] + non D 60 qui] qm (= quoniam) U susciperunt A*B*E*K*MT 61 eum RW omnes2... (62)... terram от. V* 62 enim от. L* inquit от. J*; + a te ßa= = = 64 nomina] + haec K*; ~ non sunt scripta nomina ßa=== non от. W scripta от. EFQT 66 similatoria R; simulatorie (ex-ri**) U; simulatoriae D nece от. D 67 mundi от. K 68 inquit от. B*K* - inmaculati ut petrus ait J 69 constitutione GMO 70 manifesti M* enim от. U 72 hiberbaton J; hybaton E*T; hyperbatoni Q sunt K 52 Mt 24,23 59 *Mt 24,24 *Jol,29 68 lPt 1,19.20

60 *2 Th 2,1 1. 12

62 Jr 17.13

66

1 3,8

Apc 13.9-11

Fontes et loci paralleli

406

74 quoties - 80 captiuus] < Prim. 13,94-101: quoties hic ea spiritus dicit, quae intentius audienda sunt, ita praemittit. facta enim mentione illius potestatis, quam accepturus est diabolus et bestia, ne magni pendendum esse ruinosi culminis momentaneum supercilium putaremus, tamquam cogitationibus humanis occurrens instruit dicens: «qui captiuum duxerit, et ipse capietur», ac si diceret: diabolus et bestia, qui suis nunc retibus gen tes captiuare uidentur, ipse erit cum suis cito captiuus; cfetiam Beat. 6,3,52: quotiens spiritus ea dicit, quae aliter quam dicuntur intellegenda sunt, ita concludit: «qui habet aures audiat» 83 dominus - 84 sui] = Prim. 13,108-109

87 descripta - 90 reuelatam] ex Tyconio, cf Beal. 6,3,55: descripta generaliter bestia in hypocrisin, id est in simulatione sanctitatis, deinceps uero alteram bestiam descripturus est aperto ore blasphemiae in sous praepositis, id est de episcopis, si militer hypocrisin non occulta, sicut supra diximus in bestia, quam discripsimus, sed aperto ore reuelato XXII, 2 aliam - 3 terra] ex Tyconio, c/Caes. 246,12: quod est mare, hoc est terra || Beat, pr 5,19: aliam dixit de officio, sed una est || 6,4,1-2: quod est mare, hoc terra; aliam dixit de officio, sed una est 3 teste - 5 terra] cf HI Dn 2 ad 7,3 (838,453-456): quattuor autem bestias quae ascendebant de mari et erant diuersae inter se, angelo disserente noscamus: «hae», inquit, «quattuor bestiae magnae, quattuor regna consurgent de terra»

407

Cap. XXI, 74 - XXII, 5

Apc 1 3,9- 1 1

SI QVIS HABET AVREM AVDIAT. Quoties scriptura hoc dictum 13,9 75 interponit, intentum prae obscuritate rei quaerit auditorem. Ne enim momentaneum diaboli regnum magni penderetur, cogitationibus humanis occurrit dicens: qvi in captivitatem 13,10 DVXERIT, in captivitatem vadit, id est diabolus et bestia, qui suis nunc retibus gentes captiuare uidetur, ipse erit cum suis 80 cito captiuus. QVI GLADIO OCCIDERIT, OPORTET EVM CLADIO ОССЮ1. Qui ecclesiam nunc uel carnali uel etiam spiritali morte persequitur, hunc dominus Iesus interficiet spiritu oris sui et destruet inlustratione aduentus sui. 85 HAEC EST PATIENTIA ET FIDES SANCTORVM. Promiserat Occidi homicidam, sed quia nemo coronatur, nisi legitime certauerit, nunc animis opus esse dicit, nunc pectore firmo. Descripta generaliter bestia primo in hypocrisi, deinde aperto ore, blasphemantem describit eandem in solis praepositis similiter in hypo90 crisi, deinde reuelatam. XXII ET VIDI ALIAM BESTIAM ASCENDENTEM DE TERRA. 13,11 Aliam dixit de officio; alias una est. Quod est autem mare, hoc terra teste Danihele, cui quattuor bestias ascendere de mari cernenti per angelum dicitur: Hae quattuor bestiae magnae quat5 tuor regna consurgent de terra. 74 - aurem habet FLQT aurem] + audiendi He== adiat G*; + et ft D 75 propter obscuritatem GO rei quaerit] requirit F auditorem] auctorem D*"id 76 penderentur H; perderetur P* 78 duxerat О uidit H*; uadet Ba=== bestiae U 79 ~ nunc suis T nunc от. D reatibus C*; regibus LS 80 captiuis S; captiu** B* 8 1 qui1] + in A2BDF gladio2 от. D 82 etiam от. EFLQT 83 illustrationem He 85 hic ßa== = permiserat W occidi от. N 86 homicida F quia от. T nemo] + umquam ex quam T nisi] + qui C2DJSW* Ba=== 87 animus W opus] quos F dicitur C* firmo] primo (conectendo cum seq) D 88 (h)ypoc(h)risin FLQ blasphemante R Ba===; uide prolegomena p. 202 89 eadem S in solis] insulis F pr(a)epositi EFL*QT; positis U 90 reuelatum ABGJ*MO; reuelata W XXII, 1 recapitulatio hic adnotant ABGJMOU ascentem D 2 alias] alia EFL*QT quod est autem] quod autem JS; quod est B*; - quod autem est B2 autem] hoc ex h cum paruo с suprascripto (¡mitans Anglorum notam pro autem) T; + hoc L 3 terrae Q; - teste daniele est terra Ba=== quattuor] septem E*T mare D 4 per angelum dicitur от. P* haec NS 83 2 Th 2,8 86 2 Tm 2,5 XXII, 3*Dn 7,3 4Dn7,17

Apc 13,12-13

Fontes et loci paralleli

408

7 agni - inserat; 10 de - 12 rapaces] ex Tyconio, c/Caes. 246,14-16: haec est illa, quae solo nomine christiano agnum praefert, ut draconis uenena latenter infundat, haec est heretica ecclesia || Prim. 13,1 16-1 19: duo cornua agni similia, duo tes tamenta uero agno conpetentia, sibi more agni usurpare temptauit, ut draco tamen loqui dicitur, quia in hyprocrisin simulatae ueritatis quos seduxerit decipit || Beat. 6,4,11. 13-14: et ha bebat cornua duo agni similia, id est duo testamenta, legem et euangelium, per quae prophetare simulat, et inter suos agnum se praeferebat, et simulabat speciem iusti hominis (...) haec est illa seductio; ad dominum agnum praefert, quo draconis uenena latenter inserat (...) propterea dominus admonens ecclesiam suam sic ait: «cauete a pseudoprophetis, qui ueniunt ad uos in uestitu ouium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces» 8 quia - 1 0 uitam] = GR-M Jb 33,59 ( 1 724, 17-19) 13 discipuli - omnibus] с/ KA Aрc Tur 22: ministri antichristi magistrum in omnibus (...) sequuntur 16 uim - 17 ipso] < Prim. 13,147-148: uim seductionis ostendit et animam et corpus sibi miserabiliter mancipasse 18 id est - 25 retulit] ex Tyconio, c/Beat. 6,4,63-65: sed dicet aliquis: bestiam dixit quae habet plagam, non illam quae se simulat habere, scire ergo debet huius modi ex sensu eius, quem loquitur scriptura, sicut de Iudaeis dixit: «ipsi autem non intrauerunt in praetorium, ne contaminarentur, sed ut ederent pascha». non enim adfirmauit scriptura potuisse inquinatissimos inquinare, si praetorium non intrassent, aut Iudaei uere inquinari timuerunt tantorum scelerum conscii, quasi qui scirent Christum esse, quem negauerant; sed qui simulassent quasi adfirmans retulit. sic et nunc bestia quae habet plagam de gladio et uixit, ex sensu eorum locutus est; ex suo enim sensu superius spiritus iam dixerat non occisum, sed uelut occisum 27 miraculum - 30 decipiat] < Prim. 13,177. 181-185: hoc signum memorabile ceteris praetulit (...) cum siue ex uarietate gentium siue ex inimici fallentis astutia linguis nouis ac plurimis suos faciat loqui ministros, ut hoc quasi indicio donum sancti spiritus se garriant percepisse, qui ignearum forma linguarum super singulos quondam ueraciter legitur Christi enituisse discipulos; cf etiam Beat. 6,4,66: ...ut et ignem faciat de caelo descendere in terram in conspectu hominum, id est de ec clesia descendere spiritum in homines; 6,4,7 1 : ignem facit des

409

9 PL m

15

20

25

30

Cap. XXII, 6-30

Apc 1 3, 1 2- 1 3

ET HABEBAT CORNVA DVO SIMILIA AGNI, ET LOQVEBATVR VT draco. Agni cornua praefert, quo draconis uenena latenter in serat, quia per hypocrisin sanctitatis eam quam in se ueraciter dominus habuit singularem, sibi inesse et sapientiam mentitur et uitam. De hac bestia dominus: Adtendite, inquit, a pseudoprophetis, qui ueniunt ad uos in uestimentis ouium, intrínsecas autem sunt lupi rapaces. ET OMNEM POTESTATEM PRIORIS BESTIAE FACIEBAT. Discipuli 13,12 miseri magistrum sequuntur in omnibus. ET FECIT TERRAM ET INHABITANTES IN EA ADORARE BEST1AM PRIMAM. Vim seductionis ostendit et corpus sibi mancipasse, et animam quae habitat in ipso. CVIVS CVRATA EST PLAGA MORTIS, id est quae se simulauit mortem resurgendo uicisse. Hunc enim scriptura non occisum, sed uelut occisum dixerat, sicut de Iudaeis dictum est: Ipsi au tem non intrauerunt in praetorium, ne contaminarentur; non enim adfirmauit euangelista potuisse inquinatissimos inquinari, si praetorium intrassent, aut Iudaei tantorum scelerum conscii uere inquinari timuerunt, sed quid simulassent quasi adfirmans retulit. ET FECIT SIGNA MAGNA, ITA VT ET1AM 1GNEM FACERET DE 13,13 CAELO deSCendere IN TERRAM. Miraculum ignis quasi maxi mum ceteris praetulit, ut, quia dominus Christus discipulis spiritu sancto in igne ueniente uirtutum dedit gratiam, ipse quoque suos quasi simili charismate astu fallente decipiat. 6 habebant 5 dua Q et2] + draco U* sicut F 7 praeferet F quod FM draconis] racionis F 8 quia] quam T per ora. J*Q hypocrisim A*(hyprocr.)GW; ypocrysim B 9 - habuit dominus LQ Ba===; - habuit domini F mittitur W 1 2 autem от. EQT sunt от. P 13 faciebat] + in conspectu eius D 14 miseri от. EFL*QT magistf (= magister) T 15 facit W habitantes BJ ea] + et E*T 16 prima W mancipiasse D 17 qui C*K*S inhabitat F 18 mortis] + eius D qui CQS; quae se от. F se от. DU simulat ABD(+ i uit sup. lin.)GJMORUW; ùmu\abh EFQT 19 mortem от. J 20 sed uelut occisum от. Q 21 non intrarunt A *C*JD*GHJKM2NP*RVW; non introierunt L 22 enim от. L* 23 aut от. F 24 uere от. Q quid] quia id У2 quasi от. D 26 magna от. FL*Q ita ora. D de caelo faceret K* 27 ascendere G terra W; + in conspectu hominum D 28 pertulit DS; retulit M* quia] quam FQT dominus] + iesus ABGJMORW discipulis] + suis B 30 quasi simili ora. B* simile P* simillimo ex similimo T chrismatae P astutia F 10Mt7.I5

20Apc 13,3 || Jo 18,28

28 *Act 2,3. 4

Apc 13,14-15

Fontes et loci parallel i

410

cendere de caelo; ignis de caelo spiritus sanctus est, qui des cendit super apostolos, sicut in Actibus apostolorum legimus 32 aduentus - 34 mendacii] < AU ci 20,19 (732,95-98): praesentia quippe eius erit, sicut dictum est, secundum opera tionem satanae in omni uirtute et signis et prodigiis mendacii et in omni seductione iniquitatis his qui pereunt 34 quae - 39 nescientes] = AU ci 20,19 (733,100-105) 39 qui - 40 absumpsit] < AU ci 20,19 (733,107-110): non enim quando de caelo ignis cecidit et tantam familiam cum tantis gregibus pecorum sancti Iob uno impetu absumpsit, et turbo inruens et domum deiciens filios eius occidit, phantasmata fuerunt 42 quando - 44 facit] = GR-M Jb 32,24 (1648,70-72) 46 id est - 51 sit] ex Tyconio, c/Prim. 13,152-157 = Beat. 6,4,54-55: dominus noster Iesus Christus habet plagam de gladio et uixit. hic autem dicit (dixit Beat.) bestiam, quae habet plagam factam (— Beat.) de gladio et uixit (...) non enim sicut ecclesia habet mediatorem corporaliter (+ Christum Beat.) inter deum et se, ita et (~ non ita Beat.) diabolus inter se et suos, sed solo nomine de imitatione Christi; uide prolegomena p. 181 52 id est - 54 simulabit] ex Tyconio, cf Beal. 6,4,70: ...id est ipsi populo, ut qui hanc falsitatem impleuerit et obseruauerit, bestiae se constituendo simulacrum ostendit utrumque dare spiritum, unum de carismate sanctum, id est caelestem, alterum spiritum proprium discipulum catedrae Moysi

411

35

40

45

50

Cap. XXII, 31-53

Apc 13,14-15

ET SEDVCIT HABITANTES TERRAM PROPTER SIGNA QVAE DATA 13,14 SVNTlLLl FACERE. Aduentus enim eius erit, sicut dictum est, se cundum operationem satanae in omni uirtute et signis et prodigiis mendacii. Quae solet ambigi, utrum propterea dicta sint signa et prodigia mendacii, quoniam mortales sensus per fantasmata decepturus est, ut quod non facit facere uideatur, an quia illa ipsa, etiam si erunt uera prodigia, ad mendacium pertrahent credituros non ea potuisse nisi diuinitus fieri, uirtutem diaboli nescientes, qui non fantastico, sed uero igne et turbine tantam familiam sancti Iob cum tantis gregibus absumpsit. Siue autem hoc siue illo modo signa mendacii dicantur, hoc est sine dubio in quo illa temptatio cunctis maior apparebit, quando pius martyr et corpus tormentis subicit et tamen ante eius oculos miracula tortor facit. DICENS HABITANT1BVS IN TERRA VT FACIANT 1MAGINEM BESTIAE, QVAE habet PLAGAM GLADll ET viXiT, id est esse eius si miles et sic ei facere imaginem, ut alia editio dicit, «sicut habet plagam de gladio et uixit», id est ea falsitate se dicant conmortuos et conresurrexisse Christo, qua se ille et deum et mediatorem inter se suosque constituit; non enim, sicut dominus noster Christus, habet alterum inter quem suosque mediator sit. ET DATVM EST ILLI VT DARET SPIRITVM 1MAGINI BESTIAE, id est 13,15 ipsi populo qui hanc falsitatem impleuerit bestiae se fabre con-

31 seducet T2 32 illis £07"; от. L facere] + in conspectu bestiae D erat C*V 33 et1 от. EFL*QT 34 mendacibus T2 solent A2P2 propterea] pro eo F sunt C*"idF*HKN(sl)S 35 per] + haec L* 36 uideantur U* 37 quia] quam M; ** U ipsa] + quae U si] sic U prodigia] + ut U pertrahunt EFL*QT 38 diuinitas H*NS; diuinit**** L* uirtute F 39 qui non] quin V*; qui W* (non suppl. т. I) fantasmatico U igni Ba= = = 40 adsumpsit B*MO; as(s)um(p)sit B2FP He 41 ille W dicuntur F 42 temptatione L cunctis] cuius K maior apparebit] magis appellabit (ex -uit) W quando] quomodo L*"id 43 tamen] tunc T 44 miraculo O tortor] tot Gi= 45 terra R facient E*T 46 plaga W et uixit от. J id est] idem J* esse от. R* similem F; similis R2 47 ~ plagam habet K 48 de от. L* et от. С* ducant L mortuos B* 49 consurrexisse LSU Ba=== christo] antichristo Ba===; от. U quam se P; quasi FU ßa=== et2 от. D 50 suosque] suos E*FL*QT constituat Ba=== sicut] sic JN noster] + iesus KM* He== 51 christus] iesus U* alterutrum 5 52 imagini] imagine HNS; magni D 53 fabre от. Gí= 32 2 Th 2.9

39 *Jb 1,16. 19

54 Jo 15,26

Apc 13,16-17

Fontes et loci paralleli

412

59 non - 60 faciunt] ex Tyconio, cfbeat. 6,4,74: ...non illud simulacrum quod se dicunt fieri, sed illud simulacrum qui similem populum faciunt 60 facit - 62 inuentionem] ex Tyconio, c/Caes. 246,25-27: bestia ergo cum duobus cornibus facit ut populus simulacrum bestiae, id est diaboli adinuentionem adoret || Beat. 6,4,76: haec bestia cum duobus cornibus facit, ut superioris bestiae simula crum adoret, id est ut populus adoret diaboli adinuentionem 64 qui - 65 pertinent] ex Tyconio, c/Beat. 6,2,78: hoc enim ad mysterium pertinet. . . 67 character- 68 accipiunt] ex Tyconio, c/Caes. 246,28-30: mysterium enim disputat facinoris; sancti enim qui sunt in ecclesia Christum accipiunt in manu et in fronte, hyprocritae autem bestiam sub Christi nomine || Prim. 13,237-238: in manu significat opera (...) in fronte fidei professionem || Beat. 6,4, 78-80: ...id est sacramentum describit facinoris (...) sancti enim, qui sunt in ecclesia, Christum accipiunt in manu et in fronte; in manu operatio intellegitur sanctorum, in fronte cognitio est operis Christi (...) hypocritae autem e contrario notam in manu et in fronte habent sub Christi nomine, simulacrum bes tiae in opere et cognitione; a Tyconio pendere uidetur etiam AU ci 20,9 (718,108-1 10): ...«neque accipiunt inscriptionem», notam scilicet criminis, «in fronte» propter professionem, «in manu» propter operationem, quod exscripsit Caes. 247,13-15 69 in hac - 73 tenentur] = Prim. 13,241-246: in hac mercandi et uendendi mentione docuit quod sicut in bono symbolum ecclesia tradit (~ tradidit ecclesia f) profuturum nostrae saluti, ita et illi in malo tali se definitione quasi nouerint coarctari atque uinciri, ut nec mercandi aut uendendi sinantur habere licentiam, sicut mercatores, qui una uidentur naue portari, uniformi cognoscuntur signo teneri 76 id est - 78 est] ex Tyconio, c/Prim. 13,249-251: unum autem est qui habuerit notam aut nomen bestiae aut numerum nominis eius || Beat. 6,4,95: ...id est nisi communicauerit, nota aut nomen bestiae aut numerum nominis eius unum est

413

55

Cap. XXII, 54-76

Apc 13,16-17

stituendo imaginem, spiritum ueritatis se dare simulabit. et VT LOQVATVR imago BESTlAE. Non tantum uulgus miserum simulaticio per ignem spiritu deludet, uerum etiam docendis aliis efficiet idoneum. ETFACIET VT QVICVMQVE NON ADORAVERVNT IMAGINEM BES

TlAE OCCIDANTVR, non illam imaginem quam seducunt fieri, 60 sed illam cui similem populum faciunt. Facit ergo ut imago PL 172 bestiae adoret imaginem bestiae, id est ut populus adoret diaboli inuentionem. ET FACIET OMNES PVSILLOS ET MAGNOS ET DIVITES ET PAV- 13,16

PERES, non omnes sine exceptione, quasi et gentiles, sed qui ad 65 hoc mysterium pertinent. HABERE CHARACTEREM IN DEXTERA MANV AVT IN FRONTIBVS.

Character est mysterium iniquitatis, quod hypocritae sub nomi ne Christi in opere et professione accipiunt. ET ne Qvis POSSlT EMERE AVT vendere. In hac uendendi et 13,17 70 mercandi mentione docuit quod, sicut in bono symbolum ecclesia tradidit profuturum nostrae saluti, ita ill i in malo tali se definitione coartent, ut nec mercandi aut uendendi licentia detur, sicut mercatores qui una naue portantur, uniformi signo tenentur. 75

NISI QVI HABET CHARACTEREM NOMINIS BESTIAE AVT NVME-

RVM NOMiNls Eivs, id est qui communicat fraudi illius. Charac54 simulauit ABDGH*J*KMNORUW Gi= 56 simulatio BFHL*"idMNO R*S(ex simal. )U; simulato KR2 Ba= = = 57 efficiat Q 58 adorauerint C2JP2QT2U(lect. alt. sup. lin.) Ba=== 59 occiduntur A *BGM; occidatur F* quam] qua AB; quia E* se dicunt C2DE2FGJ2K2P2U Ba=== 60 cui] ciui U populo T 61 adoret1] adorat V* diaboli oт. T*; - inuentionem diaboli D 63 omnis B*P*; offi S; - pusillos omnes K pauperes] + et liberos et seruos habere caractarem (sic; i notam sup. lin. ) eius in dextera manu aut (manaut a. corr.) in frontibus suis D 64 sine] siue F; in W acceptione EFLQT et oт. D qui ad] quia LQ 65 pertinent mysterium RW 66 in1. ..(67). ..caracter oт. D* ~ manu dextera tf 67 character est] c(h)aracterem FS quod] + p (= per) A *"dM 69 ne] i ut D sup. lin.; oт. C* 70 docuit oт. U* symbolum oт. R 71 futurum 5* nostri P tale P*; om. RW 72 definitione E2] diuinitione E*'QT*; di**tione L*; diuinatione T2; diffinitione E1L2; diminutione F uendendi] uiuendi D 73 naui FU Ba=== tenent W 75 nominis] + It D 76 eius] oт. P*; + hic sapientia est et intellectus qui habet intellectum computet numerum bestiae D id est] hi P (quod hic additur supra lineam, scilicet cose, interpretan non ualeo) 67 *2 Th 2,7

Apc 13,18

Fontes et loci paralleli

414

79 ne eum - 81 corporaliter] = HI Dn 2 ad 7,8 (844,601604) 81 est - 82 perditionis] c/Prim. 13,231: ...cum sit homo peccati et filius perditionis 83 hic - 85 TeiTAN] < Vict./Hier. (rec. Ф) 124,1-7: numerus enim hominis est, et numerus eius sic habet ex litteris grecis computatus, - in compluribus inueniuntur numeri DCLXVI, quantum enim attinet ad litteram grecam, hunc numerum nomenque explebit. interpretatur enim Teitan, quem gentiles Solem Phoebumque appellant, computaturque grece sic: tau CCC, e breue v, iota X, tau CCC, alfa I, ni L, qui simul ducti fiunt DCLXVI

415

Cap. XXII, 77-89

Apc 13,18

ter enim, id est nota, et nomen bestiae et numerus nominis eius unum est. NVMERVS ENIM HOMINIS EST, ne eum putemus iuxta quorun- 13,18 80 dam opinionem uel diabolum esse uel daemonem, sed unum de hominibus, in quo totus satanas habitaturus est corporaliter. Est enim homo peccati filius perditionis. ET NVMERVS EIVS EST SEXCENTl SEXAGINTA SEX. Hic numerus apud Grecos in nomine Titanis, id est gigantis, dicitur inueniri CCC

V

X CCC 1

L

85 hoc modo: T e I T A N, et hoc sibi nomen antichristus, qua si omnibus potentia antecellat, usurpatum ire putatur, ipsum se esse iactans de quo scriptum est: Exuhauit ut gigans ad currendam uiam, a summo caelo egressio eius, et cetera. Ponit autem Primasius et aliud nomen eundem numerum conplens:

77 id est] idem F 78 unuml cuius F 79 ne eum] nôeum T2 (бе arte, ö in rasura; primaт manum ut in textu scripsisse non certum habeo) 80 unus K* 81 satanas] sanitas E*T* 83 et numerus] praeт. hic sapientia est qui habet intellectum computet numerum bestiae numerus enim hominis est He; pro et numerus... sexaginta sex habent tantum hic sapientia est qui habet intellectum etc. Gi= est oт. L*OQ Ba=фф dcxlv Q 84 teitanis ex -nus F titanis... inueniri] solis quem illi titan appellant inuenitur P 85 hoc modo от. E*T; uerba haec minuiis litteris supra lineam post suprascriptos numeros, ita ut respondere uideantur uerbis hoc sibi, suppleuit E2; - TeiTAN hoc modo FLQ numeros non supra, sicut in plerisque codicibus, sed post unamquamque litteram nominis scribunt Ba= = =, addentes insuper enim post T prius; totam seriem numerorum post nomen in textu scribit W; numeros plene scribit in textu post unamquamque litteram, scil. T trecenti E quinque I decem T trecenti a unum (ex uno) N quinquaginta (ex -genta) R; numeros от. T; supra numeros nomina litterarum, scilicet tau e iota tau alpha ni adnotat A et... (88)... cetera от. P (suppl. in marg. manus recentior) et hoc loco habet signifícat autem quod ipse satanas transfiguret se in angelum lucis quo miseros possit detrahere lallax in tenebras hoc2 от. Ba=; + est A *M - nomen sibi P2 86 omnibus] hominibus L; omnis F potenti W* usurpatum ire putatur] usurpatu ire putatur A2; usurpatui reputatur A *tidB*E*GHK*MNOQSTV; usurpat uire putatur C*; ими paI ¡in- [-iue in rasura] reputatur U; usurpatiue reputat F; utsurpat iure [in rasura] reputatur [re- erasum] L; usurpat ut reputatur B2; usurpatur reputatur J*; usurpa** reputatur R*; usurpare putatur C2R2; usurpaturus putatur J2P2; usurpaturus reputatur W; usurpatum reputat D Ba=; usurpatui reputat E2; usurpat K2; + et Gi=; uide prolegomena p. 196 se от. M* 87 esse от. J quaA*GAÍ* ut gigans ora. Л* gigas A2C2DFJ2K2L2M2P2W Ba= = = 88 uiam] + suam ABDQT caeli F 89 autem от. U alius F* nomen от. D*; ~ nomen aliud D2 eundem] et idem J* complectens Ba=== 8 1 *Col 2,9

82 2 Th 2,3

87 Ps 1 8,6. 7

Apc 13.18

Fontes et loci paralleli

416

88 ponit - 91 nego] < Prim. 13,265-270. 275-280: est enim nomen ANTEMOC, quod nomen, si per caracteres suos, quibus numeros Graeci lectitant, supputetur, DCLXVI inpleri profecto reperies. interpretatum quoque dicitur honori contrarius (...) item aliud nomen, quod eiusdem numeri conplectitur summam, prudenter animaduerti potest, id est APNOYME, qui simul ducti faciunt DCLXVI; interpretatio autem eius intellegitur «nego» 91 per quae - 92 asperitas] < Prim. 13,285-287: iure ad antichristum potest utrumque referri, utpote per duas partes orationis, nominis scilicet et uerbi, et personae qualitas, et operis insinuetur asperitas 92 sed - 93 quomodo...] c/BED Gn 4 ad 17,8 (204,357): operosiore expositione indiget quomodo...

417 L CCC v

Cap. XXII, 90-101

Ape 13,18

XL LXX CC

90 A N T e M О C, quod significat honori contrarium, sed et uerI LXX «IT XI

bum A P N О Y M e, id est nego, per quae et personae qualitas et operis antichristi insinuetur asperitas. Sed operosa expositione indiget quomodo se tantus appetitor laudis tali uelit charactere notari. Aliter. Senarium numerum, quo mundus fac95 tus est, perfectionem operis significare quis nesciat, qui siue simplex siue per decem centumue multiplicatus eiusdem perfectionis tricesimum sexagesimum centesimumque fructum demonstrat? Erat autem pondus auri quod adferebatur Salomoni per singulos annos sexcenta sexaginta sex talentoruт. Quod 100 ergo uero regi iure munus et debetur et soluitur, hoc etiam sibi seductor tyrannus exigere praesumet.

90 ANTeMCOC O; ANTeMOS Cllitteris minusculisjHNSV; ANTEMOI (numeros non supra, sed post unamquemque litteram scribentes) Ba= ==; S supra С adnotauit E2; numeros plene scr. post unamquamque litteram, scil. A unum (ex uno) N quinquaginta (ex -genta) t trecenti E quinque M quadraginta (ex -genta) о septuaginta (ex -genta) С ducenti (ex duocenti) R; numeros от. T; primum numerum, scil. I, от. S; supra numeros nomina litterarum, scilicet alpha ni tau e mi o simma adnotat A contrarius (t ïï sup. lin.) D 91 APNCDYMe O; arnoymc/*""'; arnoime C; ZARNOVMe E2; APeNOYMe (eN in ras.) L; ARNOYME (numeros non supra, sed post unamquamque litteram scribentes) Ba===; numeros plene scr. post unamquamque litteram, scil. A unum (ex uno) P centum N quinquaginta (ex -genta) О septuaginta (ex -genta) Y quadringenti M (+ sup. lin. al. manu mi) quadraginta (ex -genta) E quinque R; С pro 1 scr. S; numerus L deformatus est in EL (fere ut I), omissus in U; quintum numerum от. K et supra sextam litteram habet CCC (loco XL); sextum numerum spatio deficiente superponit quinto H (XL supra СССС). quos transponunt EV (XL CCCC): sextum et septimum numerum spatio deficiente superponit quinto С; numeros от. T rego B; ego F quae] quem P2 qualitatis K 92 insinuatur E2F 93 se tantus] sequi tantas F appetitur A *J*MU*; appetitus GM*MO; petitor E*QT; petitur FL* laudes F tale O; talis G 94 c(h)aracteri E*FT; charactari Q rotari A(uid.; in sinu ligaturae aegre legitur)B(+ t n sup. lin. ) senarius numerus W* 95 perfectionem] ex perfectione L; от. F quis] qui C*L*U* 96 per от. H* decem centumue] Xcv (et in marg. nongenti [sic!] quinque) K2 multiplicatur GR*; multiplicetur R2; multiplicatis T2 97 tricesimum от. Ba=== 98 offerebatur W salomon R* 99 sexcenti RT2W; sexcentorum Ba=== sex] quinque P*; + mi(l)lia CE2HL2NPSU(in rasura)V Ba=== quod ergo arte in rasura M 100 ergo in ras. 2/3 litt. BE1; eg A*T; eget G uero от. K* iure от. B*K et1 от. EFLQT hoc] haec J etiam] et EFL*"idQT sibi от. О 101 seductor] + ille Ba=== exiere 5; exire Q praesumit F; praesumat Q 97*Mtl3,8

98 3Rg 10,14

Apc 14,1

Fontes et loci paral lcl ¡

418

XXIII, 4 ostenso - 7 gaudentem] < Prim. 14,3-7: ostensa similitudine quam colit et cui se similem facit aduersitas, inuicta quoque ecclesiae castra oportuit declaran, ne tam uehementi persecutionis impetu uel succubuisse uel perisse infirmus animus aestimaret, ac ne de electorum numero quemquam cecidisse putaret 9 numerus - 18 dubitetur] < Prim 14,12-18: numerus autem hic finitus pro infinito debet intellegi, et sacratus secreti significatione mysterii. nam ternario numero triplicato fit nouenarius, et quaternario quater ducto sedecim faciunt. nouies autem decus sexis CXLIIII adimplentur, in quo numero uirginei examinis mystice insinuata est plenitudo, ut cum de istis tam co piosa dicitur multitudo, de ceteris ecclesiae membris non dubi tetur 20 ostendit - 22 ecclesiae] ex Tyconio, cf Caes. 248,3-5 = Beat. 6,8,1: aperuit quae sit imitatio notae in fronte, dum et deum et (+ hominem Beat.) Christum dicit scriptum in frontibus ecclesiae

419

5

PL 173 10

15

20

Cap. XXIII, 1-22

Apc 14,1

XXIII ET VIDI, ET ECCE AGNVS STABAT SVPER MONTEM SION, id est dominus Christus ecclesiae suae certaminum fasce desudanti exemplo uirtutis et protectionis munimine praestabat. Ostenso enim corpore quod draconis et uirtute confisum et notatum est cauterio, ne corpus agni bestiae timeres succubuisse furori, ostendit et ecclesiam solito fulgore numeroque gaudentem. Notaque bestiam in arena maris, agnum in monte Sion consistere. ET CVM ILLO CENTVM QVADRAGINTA QVATTVOR M1LIA. Numerus hic finitus pro infinito debet intellegi et secreti significatione mysterii uirginali aptus examini, quod deum ex toto cor de tota anima totaque mente diligens, corporis quoque, quod ex quattuor qualitatibus subsistit, illi est integritate sacratum. Ter enim terni nonus et quater quaterni decus sexis, sedecies autem noueni centum quadraginta quattuor adimplent, ut, cum de his qui in artioris uitae gradu constituti merito in Sion monte cum agno uidentur, tam perfecta multitudo cernatur, de ceteris ec clesiae membris non dubitetur. HABENTIA NOMEN EIVS ET NOMEN PATRIS EIVS SCRIPTVM IN FRONTIBVS SVIS. Ostendit quae sit imitatio notae in fronte cor poris bestiae, dum deum et Christum dicit scriptos in frontibus ecclesiae. XXIII, 1 super] supra F 2 id est от. P* dominus christus] iesus dominus christus A*BM2ORW; iesus christus JM*; iesus christus dominus A2M; dominus iesus christus GU Ba=== ecclesiae от. О* 3 sudanti ABGMORUW munimine E2\ munim* E*; munimina E3 prestabit K; perstabat F 4 ostento N draconis] ratione F confixum D; confusum Ba=== 5 cauterio ne] acuterione F nec ET; spatium (rasura?) 2 litt. U agni] ago F timere J*Q; temere ABE2GMOU succubuisset A2U 6 etom. EFLOQTW Ba=== numerumquç F 7 gaudientem D2; gaudere U 8 montem ELQT* sion от. K constare M 11 examine EHL*NQST* 12 totaque] tota EFL*QT mente] uirtute F corporis] corpori J* Gi=; corpus C2J2K2R2(lect. altern, in marg.) 13 ¡lle M integritati K2 sacramentum W2 14 nonus] nïïs D; nouem RW Ba===; nouies F quater] quattuor F decussexis] decus sexies EL*"id QT; decies sexies F; decus sexus V; sedecim Ba= = = autem] enim О 15 noueni] nouem F*JW; noue D cXLîîîî EHTV; cxuiu milia FQ; CXLI1I1*** L*; CXLIIII cum 3 litt. erasis sup. lin. (mit ?) С 16 in1 exp. M artioris] carnalis Gi= gradu от. Ba=== ~ monte sion P Ba=== cum magno QU 17 perfecte F* 18 dubite*tur L* 19habentes F eius2 от. K 20 notae] nocte O*; duae litt. erasae K 21 deum] dominum P; ~ dicit deum et christum ß* dixit R scriptum FGJKO XXIII, 7 * Apc 1 2, 1 8

1 1 *Mt 22,37

14,1

Apc 14,2-3

Fontes et loci paralleli

420

24 magna - caritatis] c/BED aed 1 (182,1416-1419): utriusque instrument scriptores una eademque castitate operis et ca ritatis deuotione deo seruiebant et consona deum uoce ac fide praedicant; Mc 4 ad 14,35-36 (617,854-855. 857-858): utriusque uoce gregis auxilium patris flagitat, ut nos utrique exemplo illius informati (...) una fidei et caritatis deuotione praesidium caeleste quaeramus 32 cum citharistae - 34 cithara] cf supra 06,59-60: citharis enim, ubi ligno chordae tenduntur, corpora mori parata (...) de signante 34 angelicae - 35 holocaustum] c/BED Sam 4 ad 25,18 (237,1048-1049): angelicae castitatis pulchritudinem etiam in carne positi degustant; Lc 5 ad 18,13-14 (325,1187-1188): innumeri serui tui contemptu saeculi sublimes, iustitiae merito gloriosi, castitatis laude angelici 41 dabo -41 filiabus] = Prim. 14,142-143

421

Caр. ХХШ, 23-42

Apc 14,2-3

ET A VDIVI VOCEM DE CAELO TAMQVAM VOCEM AQVARVM MVL-

14,2

TARVM. Magna uox sanctorum magna est deuotio caritatis, 25 quam se de caelo audisse refert, cum eos qui uocem ediderunt in Sion monte stare praediceret, ut ostendat se montem Sion non aliud dixisse quam ecclesiam, quae ad deuincenda grauamina pressurarum sublimi contemplationis erecta gaudio regis sui certamina laude simul et imitatione concelebrat. Hoc est 30 enim ueraciter agno stanti psallere. ET VOX QVAM AVDIVI SICVT CITHAREDORVM CITHARIZANTIVM

IN CITHARIS SVIS. Cum citharistae dei omnes sancti sint, qui carnem suam crucifigentes cum uitiis et concupiscentiis laudant eum in psalterio et cithara, quanto amplius illi qui angelicae 35 priuilegio castitatis totos se domino faciunt holocaustum, singulariter abnegant semet ipsos et tollentes crucem suam sequuntur agnum quocumque uadet. ET CANTABANT QVASI CANTICVM NOVVM ANTE SEDEM. VetUS erat canticum: Beatus qui habet semen in Sion et domesticos in 40 Hierusalem, nouum uero est: Laetare, sterilis, quae non paris, et item: Dabo, inquit, eunuchis, dicit dominus, in domo mea et in muris meis locum et nomen melius afüiis etfiliabus.

23 aquarum от. O* multarum] + et tamquam uocem tonitrui magni D 24 sanctorum] + aectäe D caritati JM 25 quam] quia E* audire P referret B 26 monte] montem FJ predicaret R ut] et V ostendit D 27 deuincendas K2; deuincenda D grauamina] graues mi nas K2 28 sublimitate K2 gaudiorum M* 29 certamina] certa K2 laudi A *'"dJ*U; laudis M concelebrant L* hoc] haec J* W; h *c R * est от. MV* 30 ueraciter от. J agnos tanti B*G*N; agnus tanti V 3 1 uox] t uocem D sup. lin. sicut] + vox D sup. lin. citharedorum] citharidorum D; c(i)tharizorum ß*'(-edorum in ras.)COR*"idSU*; c(i)tharezorum FL*"idP*; citharistarum N citharezantium E* 32 suis от. He== sunt B*E*G*LM*QT 33 laudent А *0t/; laudantem W 34 eum] enim P; e** L*; от. W amplius] magis FLQ; ~ illi amplius J euangelic(a)e A*BDEGJMN*OQTU Gi= 35 - faciunt domino CHN SU 36 abnegantes K2 Ba=== seipsos N* (corr. т. I) et от. F* 37 uadit A2BFJ2K2PRT2V*W Ba=== 38 cantabunt K*PV* sedem] + et ante IiIIoranimalia et scniores D 39 erat от. Q canticum от. T beatus от. D ~ qui sedem in sion et domesticos in hierusalem habet He== semen] sedem ms. 76. Ba===; sedem (+ i sup. lin.) semen U; от. P* ~ in iertm domesticos D 40 uero от. DRW: ~ est uero L 41 inquit от. F ~ in domo mea dicit dominus J domu ENQT 42et2] + aLRW 26*Apcl4,1 39 Is 31,9

32*Gal5,24 33 *Ps 150,3 40 Is 54, 1 41 Is 56,5

36 *Mt 16,24 || Apc 14,4

1 4,3

Apc 14,4

Fontes et loci paral lcl i

422

44 singulariter - 49 adsurgunt] = GR-M past 3,28 (464,991 04; Beda оm. quippe in initio)

52 pergite - 67 eius] * AU vg 27 (263,7-14. 16-19; 264,1-3. 13-14. 16-19): pergite itaque sancti dei pueri ac (et £7V) puellae, mares ac feminae, caelibes et innuptae, pergite perseueranter in finem; laudate dominum dulcius, quem cogitatis uberius; sperate felicius, cui seruitis instantius; amate ardentius, cui placetis adtentius; lumbis accinctis et lucernis ardentibus expectate dominum, quando ueniat a nuptiis. uos adferetis ad nuptias agni canticum nouum, quod cantabitis in citharis uestris (...) sed tale quale nemo poterit dicere nisi uos. sic enim uos uidit in Apocalypsi quidam prae ceteris dilectus ab (от. PyKADGTR MENX, Primasius) agno, qui discumbere super pectus eius solitus erat (...) ipse uos uidit duodecies duodena (duodecim Pri masius) milia sanctorum citharoedorum inlibatae uirginitatis in corpore, inuiolatae ueritatis in corde (...) sequimini agnum, quia et agni caro utique uirgo (...) eum sequimini (~ seq. eum G) uirginitate cordis et carnis, quocumque ierit. quid est enim sequi, nisi imitari? quia Christus pro nobis passus est relinquens nobis exemplum (...) ut sequamur uestigia eius; textus integer exscriptus erat a Primasio (14,75-103)

423

Cap. XXIII, 43-65

Apc 14,4

ET NEMO POTERAT DICERE CANTICVM NISI ILIA CENTVM QVADRAGINTA QVATTVOR MIL1A, QVI EMPTI SVNT DE TERRA. SingU-

45 lariter canticum agno cantare est cum eo in perpetuum prae cunctis fídelibus etiam de carnis incorruptione gaudere. Quod tamen electi ceteri canticum audire possunt, licet dicere nequeunt, quia per caritatem quidem in illorum celsitudine laeti sunt, quamuis ad eorum praemia non adsurgunt. 50

55

pi. 174 60

65

VIRGINES ENIM SVNT; HI SEQVVNTVR AGNVM QVOCVMQVE AB-

IERIT. Haec pulchre beatus Augustinus uirgines ammonendo exposuit, «Pergite, inquiens, sancti dei pueri et puellae, mares ac feminae, caelibes et innuptae, pergite perseueranter in finem; laudate dominum dulcius, quem cogitatis uberius; sperate felicius, cui seruitis instantius; amate ardentius, cui placetis adtentius; lumbis accinctis et lucernis ardentibus expectate domi num, quando ueniat a nuptiis. Vos adferetis ad nuptias agni canticum nouum, quod cantabitis in citharis uestris, utique tale quale nemo poterit dicere nisi uos. Sic enim uos uidit in Apocalypsi quidam prae ceteris dilectus agno, qui discumbere su per pectus eius solitus erat, ipse uos uidit duodecies duodena milia sanctorum citharedorum inlibatae uirginitatis in corpore, inuiolatae ueritatis in corde. Sequimini agnum, quia et agni ca ro utique uirgo, sequimini eum uirginitate cordis et carnis, quocumque ierit. Quid est enim sequi, nisi imitari? Quia Christus 44 milia от. GNOP* quae em(p)ta CHKNRSVW*'id: qui empta P* terra] + hii sunt qui cum mulieribus non sunt coinquinati D 46 cinctis D* Al tamen] tunc T nequeant FK2; non queunt W 48 quia] quam E*T in] de Ba===; от. EFL*QTU celsitudinem AB*JM*OU 49 ad от. S*; ad eorum от. M* a(d)surgant FK2M2; adsur*** W* 50 hi] + qui ABCHKMNOPV aberit S: abigerit H*"; ierit K2 51 hic ex H 7" 52 mares] matres J; maiores F 53 caelibes] + et anus F innuptiae D pergite от. EFL*QT perseuerantes A2B 54 uberius] + et Q 55 seruistis L; seruitus QV placitis AB*MNS 56 lucerne P 57 ueniet N a] ad LU nuptiis] nuptias U; nupcetis (!) V2 a(d)fcratis ABGH*(corr. т. I, ut uid. )MOU 58 ~ taie utique W talem qualem GO 59 nemo] non F poterat ABKLMO sic] si DR* uos от. J uidit от. E*L*QT - quidam in apocalypsi K 60 - dilectus p cete ris D dilectos GO agnus S* 61 erat от. K uos от. H* decies M* 62 c(y )t(h)aridorum A *B*L(ex cithare*orum)/>-1; citharizorum R* W(a in ras.); c(y)tarezorum p*U*"id 63 corde] corpore О sequimini... (64)... uirgo от. B* quia] quam 7"; qui P* 65 erit E* enim »m. D imitare A *J*MO quia] quam E*"idT christus] + inquit K2 56 *Lc 12,35. 36

58 *Apc 14.3

60 *Jo 13.25

65 I Pt 2,21

14,4

Apc 14,5-6

Fontes et loci paralleli

424

77 hanc - 79 Christo; 84 uirgines - pudicos] ex Tyconio, cf Caes. 248,9-12: uirgines hoc loco non solum corpore castos intellegamus, sed maxime omnem ecclesiam, quae fidem puram tenet, sicut dicit apostolus: «sponsaui enim uos uni uiro uirginem castam exhibere Christo» || Beat. 6,8,8-9: «uirgines enim sunt»: uirgines omnes penitentes dicit, id est castos et pu dicos, sicut apostolus omni ecclesiae scribit: «spondidi sponse re uos uni uiro uirginem sanctam» (...) numquid ill ■ pueri qui putantur aut uirgines Christum tantum sequuntur in quocumque duxerit? sed omnes quos ad penitentiam uocauerit; hanc interpretationem reprobauerat Prim. 14,25-31: quibusdam uisum est hunc locum sic accipiendum exponere, ut non de solis fide et carne uirginibus, sed etiam qui legitimo temperanter potuerint uti coniugio, dicerent agnoscendum, addentes prophetarum et patriarcharum exempla, quos deo nouimus summo sanctitatis studio placuisse, ne tam excellentes uiros ab ipsorum consortio uirginum separatos iudicarentur excipere (de patriarchis et prophetiscf Beat. 6,8,10) 80 non dixit - 84 inueniri] = Beat. 6,8,1 1-12, sed Pauli tes timonium ad uulgatam recensionem conformauit Beda; cf etiam (breuius) Caes. 248,16-17: non dixit «non fuit», sed «non est inuentum»; qualem inuenit dominus cum hinc euocat, talem et iudicat

425

Cap. XXIII, 66 - XXIIII, 5

Ape 14,5-6

pro uobis passus est relinquens uobis exemplum, ut sequamini uestigia eius». HI EMPTl SVNTEX HOMINIBVS PRIMITIAE DEO ETAGNO. De illo sancto et inmaculato ecclesiae grege quasi sanctiores purio70 resque hostiae pro uoluntatis suae mentis a spiritu sancto eliguntur, quos apostolus praeceptum de eis domini non habens obsecrat ut exhibeant corpora sua hostiam uiuam sanctam deo placentem. ET IN ORE IPSORVM NON EST INVENTVM MENDACIVM. Non SO75 lius pudicitiae merito diuino comitatui uirgines copulantur, nisi et ab omni contagione peccati inmaculatam gesserint uitam. Hanc uisionem Tychonius non de uirginibus specialiter, sed de tota generaliter interpretatur ecclesia, quam dispondit apostolus uni uiro uirginem castam exhibere Christo, ita concludens: 80 «Non dixit 'non fuit in ore eorum mendacium', sed 'non est inuentum', sicut apostolus dicit: Et haec quidem fuistis, sed abluti estis. Et iniquitas iniusti non nocebit ei, qua die conuersus fuerit ab iniquitate sua, et poterit esse uirgo, et dolus in ore eius non inueniri.» Virgines enim castos dicit et pudicos. XXIIII ET VIDI ALTERVM ANGELVM VOLANTEM PER MEDIVM CAELVM, HABENTEM EVANGELIVM AETERNVM. Quoniam ecclesiae peregrinantis in saeculo ancipitem uariamque cum dracone pugnam descripserat, restat utrique militiae dignam rependere 5 mercedem et quae uel malos poena uel praemia bonos sequan66 ~ passus est pro uobis L uobis1] nobis Ba=== - uobis relinquens Ba=== uobis2] r n (scil. nobis) B sup. lin. sequemini /»*- sequimini DW* 67 eius от. He 68 omnibus E2FM2P2RTUW Ba=== 69 ec clesiae] + suae R quasi] quas R *; qui sunt Е*"idТ prioresque CHNSV; puriores (oт. que) M* 70 per R merita R (fortasse corr. in -tis) 71 - de eis praeceptum K Ba=== 72 obsecrat] obscurat L exhibeat B*R*; exhibeatit (!) D uiuam] uiuentem LP; uiam D 73 placatam D 74 est oт. QR* mendacium] + sine macula enim sunt D 75 diuinae K comitatu О uirginis NS nisi] ni H*; oт. M* 76 et oт. E* 11 uirginalibus W 78 quam] quia E* disponit A *DGJ*"idMOV* 80 eorum] ipsorum FJ; oт. U 81 quidam С* HS 82 quia B* confessus M* 84 uirginem F castas Q* dixit T; oт. K XXIIII, 1 alterum] alium F 2 quoniam] qüod т. I L ecclesia A* BJ*M 3 anticipem C*HJ*'NSV 5 uel1] uult U; oт. B * poenae Ba=== uel2] uult (tw uuit) U ~ bonos pr(a)emia KRW sequatur D 71*1 Cor 7,25 72*Rml2,1 Ez 33,12 83*lPt2,22

79 2 Cor 11,2

811 Cor 6,11

82

1 4,5

1 4,6

Apc 14,7-9

Fontes et loci paralleli

426

XXIIII, 6 praedicator - 7 aeterni] ex Tyconio, cf Caes. 248,20-21: ...id est praedicationem in medio ecclesiae discurrentem || Beat. 7,1,1: -id est praedicationem ecclesiae per omnem mundum discurrentem || Prim. 14,153-154: per ecclesiam longe lateque diffusam uel amplius dilatandam, discurren tem nuntium memorat 11 praedicabitur - 12 consummatio] = Prim. 14,166-167: «praedicabitur hoc euangelium in uniuerso orbe, et tunc ueniet consummatio» 15 tanto- 18 formidantes] < Prim. 14,167-171: ut ostenderet illum temporis articulum geri, quo nouissimae persecutionis instabit aduersitas, adiecit «potius», ac si diceret parui pendendam temporalem bestiae potestatem, et dominum potius metuendum, quem omnis quam memorat eius creatura fatetur aeternum 19 ciuitatem - 23 alleuarentur] < Prim. 14,175. 177-182: significatur autem in ea diaboli ciuitas (...) hanc ruituram iam cecidisse dicit, siue usitata scripturae locutione, qua solet praeteritum tempus pro futuro contexere, quando id quod praenuntiat nouit ineuitabiliter adimplendum (...) siue quia tunc iam superbi cognoscuntur cadere, quando ausi fuerint superbire. hinc psalmus: «deiecisti eos», inquit, «dum extollerentur»; pro parte ex Tyconio, cf Caes. 249,2-3: iam quasi perfectum dicit, quod adhuc futurum erat || Beat. 7,1,8: pro perfecto dicit, quod adhuc futurum est 25 ciuitas - 26 erroris] < Prim. 14,184-187: ...cum haec ciuitas quae potatur, et quae ex omnibus conflata gentibus adgregatur, ipsa biberit ex uino fornicationis; omnes enim gentes erroribus debriatae ipsa ciuitas est; ex Tyconio, c/Caes. 249,46: omnes gentes ciuitas est mundi, id est omnes superbi et impii, siue extra ecclesiam siue in ecclesia constituti || Beat. 7,1, 11-12: ...quum haec ciuitas quae putatur, ipsa biberit ex ui no fornicationis omnium gentium (...) unde manifestum est omnes gentes sint ipsa ciuitas 29 id est - 30 occisum] ex Tyconio, cf Beat. 7,1,14: id est diabolum et populum eius et caput uelut occisum

427

10

15

20

PL 175 IS

30

Cap. XXIIII, 6-30

Apc 14,7-9

tur ostendere. Praedicator ergo per mediam discurrens ecclesiam euangelium regni portat aeterni. VT EVANGELIZARE? SEDENTIBVS SVPER TERRAM. Conuenit eos qui caelesti attolluntur uolatu, terrenas quoque mentes de sede sui torporis praedicando leuare. ET SVPER OMNEM GENTEM ET TRIBVM ET LINGVAM. Praedicabitur, inquit, hoc euangelium in toto orbe, et tunc ueniet con summate. TIMETE DOMINVM ET DATE ILLI HONOREM, QVIA VENIT HORA 1VDIC1I Eivs. Tanto magis, inquit, saluti uestrae prospicite, quanto uos citior expectat retributio, quae in aeternum mutari non potest, dominum mundi factorem, et non temporalem bestiae tyrannidem formidantes. CEClDlT CECIDIT BABYLON ILLA MAGNA. Ciuitatem diaboli ruinosam iam cecidisse dicit, siue more scripturae, quae solet praeteritum ponere quod nouit ineuitabiliter adimplendum, siue quod superbi tunc a domino deiecti, quando a diabolo sunt inflati, sicut psalmus: Deiecisti, inquit, eos, dum alleuarentur. QVAE A VINO IRAE FORNICATIONIS SVAE POTA VIT OMNES GEN TES. Ciuitas impiorum ex omnibus congregata gentibus ipsa gentes, id est sua membra, uino debriat erroris, domini uero ci uitas uineam Sorech exercens non uult inebriari uino in quo est luxuria, ne promisso uitae priuetur denario. 5/ QVIS ADORAVERIT BESTIAM ET 1MAGINEM EIVS, id est diabolum et caput ueluti occisum. 6 ergo от. T 1 - portat regni J 9 uolato A*GJ*M*О 10 torporis] corporis L*QU; temporis E leuari Q 1 1 linguam] + et populum dicens uoce magna D 12 ~ hoc inquit J 14 deum CHNPSUV Ba=== 15 eius] + et adorate eum qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in eis sunt et fontes aquarum D inquit от. EFL*QT prespicite M 16 quanto] tanto Q 17 nоn1 от. H* potes A *GMO 19 cecidit cecidit] praeт. et alius angelus secutus dicens D; et alius angelus secutus est dicens Gi= cecidit2] cedit M* 20 iam от. FN quae] quam L 21 quod] + quia R 22 reiecti H a2 от. С* - inflati sunt D 23 psalmista Ba= = = deiecisti от. D; - inquit deiecisti Ba= = = inquit от. LU* - eos inquit KU2 alleuerentur S 25 - congregata ex omnibus G * ipsas CDFKLOQU Ba 26 *gentes C* id est] idem Omid 27 sorehc B 29 si quis] praeт. et tertius angelus secutus dicens uoce magna D; praeт. et angelus tertius Gi= 30 caput от. T ueluti] uetuli He=; uituli Mi XXIIII, II Mt 24,14 20,2 30 Apc 13,3

23 Ps 72,18

27 Is 5,2 || Eph 5,18

28 *Mt

14,7

14,8

14,9

Apc 14,10-11

Fontes et loci paralleli

428

32 quosdam - 33 notari] cf supra 022,67-68

35 dum - 37 bestiam] ex Tyconio, cf Beat. 7,1,15-16: dum dicit «et ipse bibet», ostendit esse alium qui biberit (...) ne separaret eum qui, licet gentibus uisibiliter non miscetur, eandem tamen bestiam sub Christi nomine adorat

43 poenam - 47 contristant] < GR-M Ev 40,7-8; cf praeser um 40,7 (404,268-269): ipsi quippe iudici concordant cui inhaerent, et eis quos eripere non possunt, nec ex misericordia condescendunt; 40,8 (405,294-297): iusti uero in tormentis semper intuentur iniustos, ut hinc eorum gaudium crescat, quia malum conspiciunt quod misericorditer euaserunt, tantoque maiores ereptori suo gratias referunt, quanto uident in aliis quid ipsi perpeti, si essent relicti, potuerunt

429

Cap. XXIIII, 3 1 -52

Apc 1 4, 1 0- 1 1

ETACCEPERIT CHARACTEREM IN FRONTE SVA AVT IN MANV SVA.

35

40

45

50

«In fronte aut in manu» dicens significat diabolo quosdam professione nefanda, quosdam uero tantum operatione notari. ET HIC BIBET DE VINO IRAE DEI, QVl MIXTVS EST MERO IN 14,10 CALICE IRAE IPSIVS. Dum dicit «et hic bibet», ostendit esse et alium qui biberit, ne separaret eum qui, licet gentibus uisibiliter non miscetur, eandem tamen sub Christi nomine adorat bestiam. Iuste autem qui calicem irae fornicationis propinant, ca lice irae domini sternuntur, non ut iuxta Hieremiam malitiam cordis euomant mundandi, sed ut damnati pereant aeterna mor te soporandi. ET CRVCIABITVR IGNE ET SVLPHVRE IN CONSPECTV ANGELORVM SANCTORVM. Poenam malorum sancti cum domino re gnantes semper uidere possunt, ut hinc maiores ereptori suo gratias agentes misericordias domini in aeternum cantent. Non enim eos iusto iudici concordantes uisa prauorum tormenta contristant, sicut nec diuitem in flammis sepultum uisa Lazari requies refrigerare ualebat. NEC HABENT REQVIEM DIE AC NOCTE QVl ADORA VERVNT BES- 14,11 TIAM ET IMAGINEM Eivs. Leonem dicunt homini prostrato parcere, sed haec bestia leone ferocior, quo magis adoratur, eo maiores inrogat poenas. 31 acciperit M; accepit B*"idG; acceperint L* sua1] suo Q 32 manu] + sua L; + caracterem accipere RW significauit P diabolum O Gi=; diaboli Ba= 33 tantum от. PV* operationem V notare Gi= 34 bibet] habet ß*(/>i actu scribendi sese correxit т. 1)G ira M* qui] t quod D sup. lin.; quod Ba=фф mixtus] i -П D sup. lin.; mixtum Ba=00 35 irae] ipse О; от. B* el' от. DL2 bibet] habet G* ~ et alium esse K 36 separet W Ba=== 37 misceatur FK2О tamen] tunc E*'(corr. т. I )T 38 autem] dicit D calicae T*; calice R2 irae от. M*; irae... calice от. R fornicationem Q propinat A*L*MQ* 39 irae от. He== 42 igni ßa=== 43 sanctorum] + et in conspectu agni et fumus tormentorum eius in saecula saeculorum ascendet et fumus tormentorum id est fama uindictae ut alios conpungere possit et oculos excecare ne ad mala respiciant in scta sctaorum (!) sempiterna memoria et sine poena nec habent requiem die ac nocte non quod nox et dies in inferno esset, sed quod ipsi in psenti uita die nocteque peccare non cessabant D regnantes от. E* 44 hic L*R *"id ereptore A*J*M* 46 iuste M*"id iudice A*GJM*O; iudi(c)io QRW ~ tormenta prauorum L 47 consistant We 49 habent] + t ht D sup. lin. 50 homini] hominem D 51 leoni A*BGMOSU* magis]maior5 38 *Apc 14,8

39 *Jr 25,27

45 *Ps 88,2

47 *Lc 16,23. 24

Apc 14, 1 2- 1 3

Fontes et loci paralleli

430

53 bestiam - 56 interpretatur] < AU ci 20,9 (718,95-108): quae sit porro ista bestia, quamuis sit diligentius requirendum, non tamen abhorret a fide recta ut ipsa impia ciuitas intellegatur et populus infidelium contrarius populo fideli et ciuitati dei. imago uero eius simulatio eius mihi uidetur, in eis uidelicet hominibus qui uelut fidem profitentur et infideliter uiuunt. fingunt enim se esse quod non sunt, uocanturque non ueraci effi gie, sed fallaci imagine christiani. ad eandem namque bestiam pertinent non solum aperte inimici nominis Christi et eius gloriosissimae ciuitatis, sed etiam zizania, quae de regno eius, quod est ecclesia, in fine saeculi colligenda sunt, et qui sunt qui non adorant bestiam nec imaginem eius, nisi qui faciunt quod ait apostolus: «ne sitis iugum ducentes cum infidelibus»? «non adorant» enim est «non consentiunt, non subiciuntur» 63 pulchra - 64 concordia] с/ KA Apc Tur 24: concertantibus inuicem praedicatoribus...

74 sicut - 77 docet] < Prim. 14,220-222: sicut e contrario illos impios dixit die et nocte requiem non habere, sic nunc fideles requiem dicit ex bonis operibus meruisse

43 1

55

60

65

70

75

Сaр. ХХIIII, 53-75

Apc 1 4, 1 2- 1 3

ET SI QVIS ACCEPERIT CHARACTEREM NOM1NIS EIVS. Bestiam sanctus Augustinus impiam ciuitatem, imaginem uero eius simulationem eius, id est fallaci imagine christianos, characterem autem notam criminis interpretatur, quam adorari, subici ei et consentiri dicit. HlC PAT1ENTIA SANCTORVM EST. Licet bestia saeuierit, non ta- 14,12 men sanctos passio contristet temporalis, quae aeterna beatitudine remuneranda est, cum e contrario persecutores suos temporaliter superbientes aeternas cum bestia uiderint luere poenas. ETA VDIVI VOCEM DE CAELO DICENTEM 'SCRIBE'. Pulchra iam 14, 1 3 praedicatorum concordia. Ecce enim hic domini regnum uenire, ille ciuitatem diaboli cecidisse, iste flammas impiorum, alius beatorum praedicat requiem, qui suam uocem et de caelo emittit, et dignam memoria aeterna litteris mandari praecipit. Gaudent enim iusti, quia nomina eorum scripta sunt in caelo, delentur uero impii de libro uiuentium. BEATI MORTVI QVI IN DOMINO MORIVNTVR. Gratias tibi, Iesu, qui beatificas eos in caelo qui in te moriuntur in terra. Quanto magis illos qui et in tua et pro tua fide felices ponunt animas? A MODO IAM DICIT SPIRITVS VT REQVIESCANT A LABORIBVS SVIS; OPERA ENIM ILLORVM SEQVVNTVR ILLOS. Sicut impios dixerat perpetuo requiem non habere, sic e contrario fideles pris-

53 acciperit E*GM*OQR*; accepit B* bestiam oт. RW 54 eius oт. D 55 eius] auis He== fallace Q; fallacia imagine cristianorum P* 56 autem от. W quam] g, T; quia E*L*Q; quo F; qua Ba= adorare R; + et EFLQT Ba=== subiici N Ba===; subiecti D 57 consentire ABFG JKMORW 58 hic] hec M2; praeт. et D est] + qui custodiunt mandata dei et fidem iesu D licet] + in W seuiret J*; seruient L* tamen] tunc T 59 contristat J2T2; contristetur RW quae] quia T2; +elL2 61 superbientes in marg. ai. т. С] superseruientes ex super**uientes in textu С uiderunt J* 63 de caelo oт. L* dicentem] + mihi D 64 pdictorum M concorda R ~ domini hic ßa= = = 65 illam GOU 66 alias M* requiem] + pdicator D - uocem suam D 67 digna EFL* QTU Ba= memoriam NW*"id mandare U(< ms. 76*); mundari L pr(a)ecepit BCFK*LMRTUW 68 quia] quod D eorum oт. U* 69 - de libro uero impii N 70 beati] + uero D gratias] + ago D tibi] + ago ABGJMOU Ba= = = 71 qui1] + si R*W; + sic R2 72 illos oт. B* et1 oт. D et2] atque EFLQT 73 dicet J* requiescent D 74 illos] eos J sic E*QT impius B* dixerit B; dixero Q 75 contra EFLQT fidelis CM* prisces A *B*"idJ*K*M*U* 68 *Lc 10,20

69 *Ps 68,29 par

74 *Apc 14,1 1

Apc 1 4, 1 4- 1 5

Fontes et loci paralleli

432

XXV, 3 personam - iudicis] c/KA Apc Tur 25: ipsa iudicis potestas (...) ostenditur

10 iudicialem - 11 sententiam] < Prim. 14,242-243: falcem porro acutam iudicialem dirimendi sententiam impiis debitam... 1 1 quae - 13 cadet] < GR-M Jb 33,21 (1691,23-27): in falce enim quicquid inciditur, quaquauersum flectitur, intus cedit (cadet CM), et quia potestas superni iudicii nullatenus euitatur, intra ipsam quippe sumus, quo libet fugere conemur, recte cum uenturus iudex ostenditur, falcem tenere perhibetur 15 angeli - 16 legimus] < Prim. 14,248-249: messores ange los domino exponente futuros nouimus

433

Cap. XXIIII, 76 - XXV, 1 9

Apc 1 4, 1 4- 1 5

PL 176 cis adiutos operibus «a modo iam», id est a tempore mortis, requiescere docet. Cum enim dederit dilectis suis somnum, haec est hereditas domini. Propter frigus autem piger arare noluit, mendicabit ergo aestate, et non dabitur ei. XXV ET VIDI, ET ECCE NVBEM CANDIDAM, ET SVPER NVBEM 14,14 SEDENTEM SIMILEM FILIO HOMINIS. Hactenus praeconum uoce praemissa, nunc personam restat ipsius demonstrare iudicis, qui ad iudicium ueniens gloriam diuinitatis nube carnis obum5 brat, ut uideant impii quem conpunxerunt. HABENTEM IN CAPITE SVO CORONAM AVREAM. Qualis sit haec corona, superius in mulieris habitu descripsit: Et in capite eins corona stellarum duodecim, quamuis et uictoriam possit signi ficare regnantis. 10 ET in MANV SVA FALCEM ACVTAM, iudicialem scilicet dirimendi sententiam, quae nullatenus euitatur, intra ipsam quippe sumus, quolibet fugere conemur; in falce enim quicquid inciditur, intus cadet. ET ALTER ANGELVS EXIVIT DE TEMPLO CLAMANS VOCE MA- 14,15 15 GNA AD SEDENTEM SVPER NVBEM. Angeli, quos terrae messores in euangelio legimus, et qui omnes sunt in ministerium missi propter eos qui hereditatem capiunt salutis, singula pensantes ecclesiae merita cotidie domino renarrant. MITTE FALCEM TVAM ET METE, QVIA VENIT HORA VT METATVR,

11 haec est] ecce N 78 frigus от. D* autem от. L ~ arare piger/? 79 mendicabat B*D; mendicauit P* ergo] autem J; от. G XXV, 1 et uidi et ecce] et ecce uidi D; et uidi (от. et ecce) U* 2 similem от. MR* pr(a)econium B*EQT*W 3 pmissa M; pmissa L 4 qui] quod U gloriam от. K*; ~ diuinitatis maiestatem K2 ~ carnis nube А2B 5 conpunxerant ABGJ*MU; conpungerunt D 6 sua A*B sit] fit AG/Vf haec corona от. A * 1 scrips it S eius от. S (in fine paginae) 8 coronam DQU possit от. T* 9 regnantes A *C*GJ*K* M*О \0 d(i)rimsndo EFQRT 1 1 inter K 12falcemO includitur {/*Y< ms. 76) Ba===; illuditur U2 1 3 cadit E2FR2 Ba=== 14 al ter] aliter He== clamas W 15 super nube ex superbe W nubem] nube D; nubes H*'(in actu scribendi sese corr. т. 1)NS; + dicens D an gelus С*; angeli quos] angelicos P 16 ministerium] + dö sup. lin. (deletum uidetur) D 17capiantУ* 18ecclesiaV renarrent K; en(n)arrant FP2 19 quia] quae Q 77 Ps 126,2. 3 78Prv20,4 XXV. 5 *Jo 19,37 7 Apc 12,1

15 *Mt 13,39

16 Hbr 1,14

Apc 14,17-18

Fontes et loci paralleli

434

27 si - 29 repetitus] ex Tyconio, c/Caes. 249,12-15: si autem putandum est quod ipse specialiter Christus uisus est in nube alba messor, quis est post eum uindemiator, nisi idem, sed in suo corpore, quod est ecclesia? || Beat. 7,2,17-18: si autem sic est putandum, quod aperte et specialiter Christus uisus est in nube alba, ut supra diximus, messor ergo qui est, aut post eum qui est uindemiator? nullus alius nisi ipse Christus, et non spe cialiter, sed in suo corpore, quod est ecclesia 33 duplex - 36 urentem] = HI Dn 2 ad 7,10 (846,655-658): ...et in alio loco: «qui facit angelos suos spiritus et ministros suos ignem urentem»; duplex autem angelorum officium est, aliorum qui praemia iustis tribuant, aliorum qui singulis praesint cruciatibus

435

Cap. XXV, 20-42

Apc 1 4, 1 7- 1 8

20 QVONIAM ARVIT MESSIS TERRAE. Ecce, inquiunt, abundante iniquitate refrigescit caritas multorum, et aestu malorum incumbente messis mundi paene iam uirere cessauit. Ne ergo grana iam matura decidant, propter electos breuia dies et zizania quidem paleasque flammis, fructum uero caelestem horreis re25 conde felicibus. ET ALIVS ANGELVS EXIVIT DE TEMPLO QVOD EST IN CAELO, HA- 14,17

BENS ET IPSE FALCEM ACVTAM. Si Christus uisus est in nube candida messor, quis est uindemiator, nisi idem propter geminum ecclesiae fructum eleganter repetitus, quia qui seminauit 30 bonum semen in agro suo, ipse quoque uineam in loco uberi plantauit, sed utraque cultura custodum incuria degenerauit? ET ALIVS ANGELVS DE ALTARI, QVI HABET POTESTATEM SVPRA 1 4, 1 8

IGNEM, CLAMAVIT VOCE MAGNA. Duplex est, ut Hieronimus ait, angelorum officium, «aliorum qui praemia iustis tribuant, alio35 rum qui singulis praesunt cruciatibus», sicut dicitur: Quifacit angelos suos spiritus et ministros suos ignem urenteт. Possunt duo angeli, qui aridam messem et maturam praedicant uineam, ecclesiae preces intellegi, quae magna uoce, id est magno cotidie desiderio, regnum domini aduenire precatur di40 cens: MITTE FALCEM TVAM ACVTAM ET VINDEMIA BOTROS VINEAE

terrae. Sicut messis, sic et uindemia partim terrena, partim caelestis est; utriusque autem maturitas finem indicat saeculi.

20 terrae] + et misit qui sedebat super nubem falcem suam in terram et messa est terra D inquit He== 21 refrigescet FJP2T2U2: refrixit Ba= = = 22 messes W uiuere C*D(i ru sup. lin.); urere O2 cessabit E2U n** R* ergo] enim RW 23 decedent W* breuiantur E2 Ba===; breuiabuntur DN; breuiati sunt F; breuia dies et] breuiandi esset (!) P2 zyzania E; zizaniam GO* 24 recondere EFL*QT 25 felicibus] caelestibus P 27 si от. R* 28 quis] qui T* 29 fructus Q elegantur E*P*QT quia] quam T 31 utramque culturam F custodium E*QT*; custodiuit R 32 - angelus alius D angelus] + exiuit Ba= = = super KLORW 33 ignem] + et Ba=фф clamauit от. B* magna] + ei qui habebat falcem acutam D 34 iusti W tribuit M; tribuunt C2JRW 35 praesint F Ba= 36 et. ..urentem] et cetera EFLQT Ba=== 37 pr(a)ecidunt uindemiam RW 38 uineam] ueniam Q magna] ma gno M2; ~ uoce magna N uoce от. M 39 magno от. M dei RW 40 botrus A*B*C*GJ*K*"idNOPSVW2(in sinu bifolii non legitur H); butrus R* 41 sicut] sic E*QT messes C* partim... partim] ex parte... ex parte F 20 *Mt 24,12 35 Ps 103,4

23 *Mt 24,22 || *Mt 13,30

29 *Mt 13,24

30*Is5,1

Apc 14,19-20

Fontes et loci paralleli

436

45 quamlibet -47 innotescit] = GR-M Ev 35,2 (323,62-64); reuera scripserat Gregorius «quamuis finis mundi ex ipso suo ordine...» 49 qui habet - 52 pressurae] ex Tyconio, c/Prim. 14,269273: qui habet falcem messoriam, ipse habet et uindemiatoriam (...) unum est enim, et uno tempore fiet, sed in messe et uindemia (...) figurata latitudo diuini sermonis ostenditur ¡| Beat. 7,2,16-17: qui habet falcem messoriam, ipse habet et uindemia toriam (...) unum est enim et uno tempore fiet (...) in messe et uindemia initium et finem ostendit unius pressurae 56 calcatio - 58 consumi] < Prim. 14,282-283: calcatio hic torcularis uel tribula areae inutilia conterit et inputribilia (in tribula b; utilia/) probat, ut ignis uasa 58 quod - 59 Hierusalem] ex Tyconio, c/Caes. 249,20 = Prim. 14,280-281 = Beat. 7,2,21: extra ciuitatem, id est (i. e. от. Prim.) extra ecclesiam 62 exiit - 66 persequetur] ex Tyconio, c/Caes. 249,23-25: exiet ultio usque ad rectores populorum; usque enim diabolum et angelos eius nouissimo certamine exiet ultio sanguinis effusi || Prim. 14,285-288. 290-291: ...ultio usque ad rectores perueniens populorum; cum enim persecutionis inlatae poenas diabolus cum suis conplicibus coeperit luere, sanguis sanctorum quondam effusus usque ad eum principesque eius non incon grue dicitur peruenire (...) sicut ante praedicatum est: «in san guine peccati (bD1; peccasti D2M; peccatis GNO; id est in peccatis Д et sanguis te persequitur» || Beat. 7,2,35-36: ...id est exiet damnationis ultio usque ad rectores populorum, usque enim ad diabolum et eius angelos, id est homines malos. in nouissimo uero certamine in diem iudicii exiit ultio sanguinis effusi, sicut ante praedictum est: «in sanguine peccati, et san guis te persequitur»

437

45

PL 177 50

55

60

PL пи 66

Cap. XXV, 43-66

Ape 14,19-20

QVONIAM MATVRAE SVNT WAE Eivs, id est consummata sunt peccata, quamuis et bonorum quoque perfectio maturitas dici possit, nam, ut sanctus papa Gregorius ait, «quamlibet mundi finis ex ipso suo ordine pendeat, peruersiores tamen quosque inueniens, quia digne minis illius opprimantur innotescit». ET MISIT ANGELVS FALCEM SVAM IN TERRAM ET VINDEMIAVIT 14,19 VINEAM TERRAE. Qui habet falcem messoriam, ipse habet et uindemiatoriam. Vnum est enim iudicium et uno tempore fiet, sed in messe et uindemia initium et finem ostendit eiusdem pressurae. ET MISIT IN LACVM - siue TORCVLAR - IRAE DEI MAGNVM, ET 14,20 CALCATVS EST LACVS eXtra civiTATEM. Si ad malos tantum messis haec et uindemia pertinet, torcular poenam significat; si autem et ad bonos, calcatio torcularis et tribula areae inutilia conterit, utilia probat, sicut ait apostolus pretiosa metalla ig ne probari, lignum uero foenum stipulamque consumi; quod utrumque extra caelestem agitur Hierusalem. Lacus autem irae eo loquendi genere nominatur, quo dicitur: In die malo liberauit eum dominus. ET EXIIT SANGVIS DE LACV VSQVE AD FRENOS EQVORVM. Exiit ultio usque ad rectores populorum; usque enim ad diabolum et eius angelos nouissimo certamine exiit ultio sanguinis sanctorum effusi, sicut scriptum est: In sanguine peccasti, et sanguis te persequetur. Dictum est supra de equis. 43 maturatae V id est от. P* 44 perfecti D maturitas от. T 45 ut] et K; ut et RW; от. U* ait] + hactenus scriptum A2"'\add. in marg.)B 46 peruersores KL*О*; peruersiones O2 tamen] tunc E*T quoque L*QS* 47 qui M2P; quam T digni C*EFLQT* illis R * 48 et2] ut E*QT* uindemiat GO; uindemiant A *M 50 est от. G uno] unum D* 51 - ostendit et finem ßa=== eius EFLQT 53 siue] + in G; siue torcular от. Ba=== 54 conculcatus EFLQT si] sed L 55 et] + deWe== 56 et1 от. Е*O ad от. W* calcati D* torcula ris] torculationis H tribulatio E*FLQT aerae E*T(perlin.); ereae Q; aeris F 57 conterit] + et DRW 59 utrique Q ~ hierusalem agitur Ba=== lacus] laus W irae от. F 60 eo loquendi] eloquendi A*E* GJ*L*MOQT*U; loquendi FT2 quod LQUfuid.); de quo F mala BQU Ba=== liberabit A2B2FK2L 62 exiuit F; exit N equorum] + et HNS exit /У 63 enim от. L 64 eius от. С* nouissimos E*FQT certamine от. F; + pertinet T2 (ante interpunctionem) exit N san guinis] sanguis LQT* 65 effusio Q et от. EFLQT sanguis] san guinis E* 66 persequatur ABGMOU: persequitur LQRW Ba=== 57*1 Cor 3,12. 13

60 Ps 40,2

65 Ez 35,6

Apc 14,20

Fontes et loci paralleli

438

67 id est - 70 sexcenti] ex Victorino, cuius interpretationem suam fecerat Tyconius, cf Vict./Hier. 135,15 - 137,2: ...id est per omnes mundi quattuor partes; quaternitas est enim conquaternata, sicut in quattuor faciebus quadriformibus et rotis; quater enim quadrigenteni mille sexcenti [sunt] || Caes. 249,2527: ...id est per omnes quattuor partes mundi; quaternitas enim est conquaternata, sicut in quattuor faciebus quadriformibus et rotis; quater enim quadringenteni sunt mille sexcenti || Prim. 14,291-294: id est per omnes quattuor mundi partes; quaterni tas est enim conquaternata, sicut in quattuor faciebus quadrifor mibus et rotis; quater enim quadringenti mille sexcentos faciunt || Beat. 7,2,37: id est per quattuor mundi partes; quaternitas est enim cum quaternata, sicut in quattuor faciebus quadriformibus et rotis; quater enim quadringenti fiunt mille sexcenti 7 1 Tychonius - interpretatur] cf textus supra allatоs ad lin. 27-29 72 post - clarescentem] с/ Beat. 7,2,1-2: nubem albam ecclesiam dicit (...) haec nubs alba modo clarescet in passione, sed praecipue post persecutionum flammas in resurrectione albescit 72 et potestatem - 73 tenentem] c/Beat. 7,2,18: ...cui dedit hanc potestatem ligandi et soluendi 73 angelos - 76 anathemandorum] c/Beat. 7,2,8-9: angelus de templo clamans tamquam fili (filium SVU; filio PHF) ho minis modo est in ecclesia imperium domini (...) qui non praespicua uoce clamat, sed suggestione spiritus sancti, qui operatur in suo corpore, id est in ecclesia dicens iam tempus esse malorum anathemandorum 76 habens - 77 testium] c/Beat. 7,2,13: habens potestatem super ignem (...) ipse est iste ignis quem supra diximus ex ore testium exisse

439

Cap. XXV, 67-79

Apc 14,20

PER STADIA MILLE SEXCENTA, id est per omnes quattuor mundi partes. Quaternitas est enim conquaternata, sicut in quattuor faciebus quadriformibus et rotis; quater enim quadrigenteni 70 mille sexcenti. Tychonius messorem et uindemiatorem ecclesiam interpretatur post persecutionum flammas clarescentem et potestatem ligandi soluendique tenentem, angelos de templo uel altari iubentes imperium dicens domini, non perspicua uoce, sed sug75 gestione spiritus sancti, qui operatur in suo corpore, docens iam tempus esse malorum anathemandorum, habens potesta tem super ignem, utique illum qui exiit ex ore testium et comedit inimicos eorum. Huc usque de conflictu ecclesiae et utriusque maturo fine certaminis.

EXPLICIT LIBER SECVNDVS

67 sexcenta] DCta ABMO; dicta G; i sescenta D sup. lin. ~ inundi quattuor K 68 est от. L; est enim от. Q; ~ enim est ABFGMO Ba== = conquaternata] cum quaetemata R*; cumquaternata W; conquaterna T*; cum quaterna U Ba= 69 facibus E*L*QT*; falcibus F quadrigenteni] quadrigente" D* 71 interpretatur] in tempore T 72 persecutionem С* R*UW flammis LT2 ligandi atque soluendique T 73 angelus AE?G J*LMOR2 Ba===; angts BU uel] uult U; oт. L altare ABGJKMOU; in sinu ligaturae non legitur R iubentis A2BEFGLOP2QRTUW Ba=; rubentis Gi= 74 imperium] impiorum F ~ domini (ex -nus) dicens D su(g)ge(s)sione AС/*Л/О(? 76 anathamandorum A*GJ*MO; anathematizandorum E(in rasura)F2 Gi=; anathematizatorum K2 11 illum om. P* exit N; oт. K*; - ex ore testium exit K2 comedit oт. P* explicit] explicitus est Ba; explicit liber secundus oт. He==; subscriptionem praetermisit rubricator in BQ 68 *Ez 10,9-14

72 *Mt 18,18

77*Apcll,5

XXVI, 2 instaurato - 4 mirabile] = Prim. 15,2-4: instaurato rursus ordine easdem plagas persecutionis nouissimae narraturus adtentum fieri uoluit auditorem dicendo «signum magnum et admirabile»; cf Vict./Hier. 137,4: eandem repetens persecutionem 5 angelos - plenam] ex Tyconio, cf Caes. 250,4: angelos septem, id est ecclesiam || Prim. 15,5: in septem plane angelis ecclesiam intellegimus figurari || Beat. 7,3,1: septem angeli septem ecclesiae sunt, quod est una ecclesia 7 nouissimas - 1 1 exierit] ex Victorino, cf Vict./Hier. 137,68: semper enim ira dei percutit populum contumacem septem plagis, id est perfecte, ut in Leuitico dicit; quae in ultimo futurae sunt, cum ecclesia de medio exierit, sed mediante Tyconio, c/Caes. 250,5-8: nouissimas dixit, quia semper ira dei percutit populum contumacem septem plagis, id est perfecte, sicut ipse deus in Leuitico frequenter repetit: «et percutiam uos septies propter peccata uestra» || Beat. 7,3,2-3: nouissimas plagas dixit, quia semper ira dei percutit populum contumacem. septem pla gas quas dicit, perfectum numerum ostendit. scriptura enim sa cra aliquando septem pro perfecto numero ponere consueuit, sicut idem deus in Leuitico frequenter repetit: «percutiam uos septem plagis»; quae nouissimae futurae sunt, cum ecclesia de medio eius exierit 12 fontem - 13 perlucidum] ex Tyconio, cf Caes. 250,8-9: mare uitreum fontem baptismi dicit perlucidum || Prim. 15,7 (remotius): mare uitreum (...) aquam uidelicet baptismi || Beat. 7,3,5: mare uitreum, id est fontem baptismi perlucidum 13 igne - 14 rubricatum] = Prim. 15,7-9: ...igne sancti spiri tus consecratam uel etiam, quod ad ignis pertinet qualitatem, martyrio rubricatam (scil. aquam baptismi) 16 qui fraudes - 17 uidentur] c/KA Apc Tur 26: uictores bestiae uelut igneo baptismate loti

INCIPIT LIBER TERTIVS

PL 177

XXVI

ET VIDI ALIVD SIGNVM IN CAELO MAGNVM ET MIRA-

15,1

BILE. Instaurate» rursus ordine, easdem plagas persecutionis nouissimae narraturus internum fieri uoluit auditorem dicendo «signum magnum et mirabile». 5 ANGELOS SEPTEM, id est ecclesiam septiformi gratia plenam, HABENTES PLAGAS SEPTEM NOVISSIMAS, QVONIAM IN ILLIS CON-

SVMMATA EST IRA DEI. «Nouissimas» dixit, quia semper ira dei percutit populum contumacem septem plagis, id est perfecte, sicut frequenter in Leuitico: Et percutiam, inquit, uos septem 10 plagis. Quae nouissimae futurae sunt, cum ecclesia de medio eius exierit. ET VIDI TAMQVAM MARE VITREVM MIXTVM IGNI, fontem uide-

licet baptismi perlucidum igne sancti spiritus consecratum, uel etiam, quod ad ignis pertinet qualitatem, martyrio rubricatum. 15

ET EOS QVI VICERVNT BESTIAM ET IMAGINEM EIVS STANTES SV-

PRA MARE vitrevm. Qui fraudes uincunt bestiae, consequenter igneo baptismo superstare uidentur, studentes iuxta apostolum supercertari semel traditae Sanctis fidei.

incipit от. We= = ; inscriptionem praetermisit rubricator in BQ ora. Am"dM* Ba tertius] + in apocal(y)ps(in) ET

liber

XXVI, 1 quinta periocha hic adnotant JMRW uidit P* alium N; alius S* in caelo ora. С caelo] caelum D 2 instaurato rursus] instauraturus Q persecutiones U 5 angelos... plenam от. K septiformis U gratiam N He==; gratiae U plenam от. N 6 in от. Q 7 quia] quam T 8 - populum percutit Ba= = = plagas GL*MO per fecta Лß(р_ add. sup. lin.)GJ*MO; perfectis Gi= 9 frequenter] scribitur C2 10 quae] quia T2 futura R W ecclesiae A*B*GHJ*MNOS 12 igne ABGJMORW 13 uel ora. A* 14 quod] quia ex quam T* 15 eius] + et numerum nominis eius А2B super JN 16 consequentur E*L QT* 17uidentÄ* studentes] studientes D; stantes M* 18supercertare U XXVI, 9 Lv 26,28

1 8 Jud 3

1 5,2

Apc 15,3-6

Fontes et loci paralleli

442

20 id est - dicata] ex Tyconio, c/Caes. 250,1 1: id est corda laudantium deo dicata || Prim. 15,19: laudibus corda dicata 21 et utriusque - 23 effectus] = Prim. 15,19-21: et utriusque testamenti consona ueritate canora, uel carnem ligno passionis extentam, ubi non tantum uocis sonus, sed etiam boni operis significatur effectus 25 hoc - 26 testamento] ex Tyconio, c/Caes. 250,14: haec enim sunt in utroque testamento || Prim. 15,33-34 (liberius): utriusque paginae testamenti hoc nobis consona ueritate testantur || Beat. 7,3,16: haec enim sunt in utroque testamento XXVII, 1 repetit quod proposuerat dicens] = Caes. 250,15 = Beat. 7,3,16: ex Tyconio 3utenim-6reserari]c/BEDaed 1 (178,1255. 1257-1259): in superna patria sola caritas regnat (...) ibi eo certius quo ipse mediator dei et hominum, qui solus paternorum est conscius secretorum, uelut archa testamenti semper aspicitur 8 hoc est - 9 ubique] = supra 05,45-46; c/Ps.-Hier. 399: septem angeli septem ordines praedicatorum 12 uel si - 13 significat] c/BED Prv 3 ad 31,22 (157,383384): stragulata uestis (...) fortia ecclesiae opera et diuersa uirtutum eius ornamenta significat; cf etiam HI Is 7,51 (868,4041): sin autem concupiuit rex pulchritudinem Tyriae paenitentis et uariarum habentis ornamenta uirtutum...

443

Cap. XXVI, 19 - XXVII, 13

Apc 1 5,3-6

HABENTES CITHARAS DEI ET CANTANTES CANTICVM MOYS1

15,3

20 SERVI DEI ET CANTICVM AGNI, id est corda laudum deo dicata gerentes et utriusque testamenti ueritate canora, uel carnem ligno passionis extentam, ubi non tantum sonus uocis, sed etiam boni opens significatur effectus. MAGNA ETMIRABILIA OPERA TVA, DOMINE DEVS OMNIPOTENS, 25 IVSTAE ET VERAE VIAE TVAE, REX SAECVLORVM, et reliqua. Hoc

carmen in utroque repperitur testamento, ubi dominus uerax et misericors a cunctis canitur saeculis iudex adorandus. XXVII Repetit quod proposuerat dicens: ET POST HAEC vi-

1 5,5

DI, ET ECCE APERTVM EST TEMPLVM TABERNACVL1 TESTIMONII IN

PL 178 CAELO. Concinit carmini uisio. Vt enim dominus a cunctis posset gentibus adorari, templum illud secretorum dei, unius 5 quondam urbis moenibus inclusum, toto iam spiritaliter coepit orbi reserari. ET EX1ERVNT SEPTEM ANGELI HABENTES SEPTEM PLAGAS DE TEMPLO. Hoc est quod Marcus ait: Uli autem profecti praedicauerunt ubique. 10 VESTITI LAPIDE MVNDO CANDIDO. Quotquot, ait apostolus, in Christo baptizati estis, Christum induistis. Ipse est enim lapis summus angularis electus. Vel si numerum singularem pro plurali positum intellegas, uaria uirtutum ornamenta significat.

19 mosi C*P*R*V Heфф; moisi D 20 agni] + dicentes F laudem V; laudamium EFJL*"idP2QT ßa=== dedicata D; dicta W; data M 21 et] ex A2 utrisque W сanогa] conora QT*; corona A*GMO*U; consona A2; coronata O2; coronatas (-tas in ras. ) B; canorata D; conari F carmen F* 22 extentum L*T2 23 effectus от. RW 24 magna] praeт. di centes D 25 uerae] + sunt A2B et reliqua] quis non timebit te domine et magnificaba nomen tuum quia solus pius es quoniam omnes gentes uenient et adorabunt (orabunt D2) in conspectu tuo quoniam iudicia tua manifestata sunt D 26 carnem A *"^E*MP*"'d repperit A *BGMO; repperi E2U Ba; reperi He==; от. E*FH*L*QT dominus] + et Ba= = = 27 saeculi Q XXVII, 1 reppetit DR: repperit NS; rex petit L* haec от. W 2 tabernacula P* 3 carni M*"id 4 possit Ba= 5 quandam P totum M* - orbi spiritualiter coepit D 10 mundo] + et D candido] + uel lintheamine D quodquod Q; + ut F2 1 1 - enim est MN ~ summus lapis Ba= = = 12 ~ angularis summus J numerus D; uterum (!) W plurali] populari D 13 uirtutes Q*"id ornamento B*Q 26 *Dt 32,4; *Dn 4,34 XXVII, 8 Mc 16,20 10 Gal 3,27

1 1 *Is 28, 16 par

15,6

Apc 15,7-8

Fontes et loci paral Icl i

444

14 alia translatio linteamen candidum habet] uide prolegomena p. 182-183 et I89 14 mortificationem - 15 indicens] < Prim. 15,61: mortificatio adsolet in linteo figuran

20 zonis - 22 restringere] < GR-M Jb 34,26 (1752,20-22): zonam quippe auream circa mamillas habere est cunctos mutabilium cogitationum motus per solius iam amoris uincula res tringere 24 istae - 26 angeli] ex Tyconio, cf Caes. 250,24-26: istae sunt fialae quas cum odore ferunt seniores et animalia, quae sunt ecclesia, qui et septem angeli || Beat. 7,4,12: istae sunt fialae quas supradiximus cum odoribus portare seniores; sep tem fialae et septem angeli et septem tubae et quattuor anima lia, hoc totum unum est et una ecclesia est 26 eadem - 32 pereunt] = Prim. 15,74-80 (eadem rede legit Beda cum Primasii codicibus GMNO; deo lin. 31 addidit Beda cum Vulgata) 34 praedicatura - 35 emittit] < Prim. 15,93-95: in fumo ad solet significari confessio; sicut enim fumus praecedit incendium, sic flammam fidei et caritatis praecedit confessio peccatorum

445

Cap. XXVII, 14-34

Apc 15,7-8

Alia translatio «linteamen candidum» habet, mortificationem 15 carnis doctoribus indicens. Castigo, inquit, corpus meum et seruituti subicio, ne forte aliis praedicans ipse reprobus inueniar. ET PRAECINCTI CIRCA PECTORA ZONAS AVREAS. Qui praedicare fortia uelit, non solum mortificet corpus, sed et pectus auro sa20 pientiae stringat. Vel certe zonis aureis pectora stringere est cunctos mutabilium cogitationum motus per solius iam amoris uincla restringere. ET VNVS E QVATTVOR ANIMALIBVS DEDIT SEPTEM ANGELlS SEPTEM F1ALAS AVREAS PLENAS IRACVNDIAE DEI VIVENTIS. Istae 25 sunt fialae quas cum odoribus ferunt animalia et seniores, quae sunt ecclesia, qui et septem angeli. Eadem quippe fialae et suauitatem supplicationum et iram suppliciorum continere dicuntur, cum a sanctis pro regni dei aduentu funduntur, quando iudicia dei non iam occulta sicut abyssus, sed aperta ut fialae 30 iustis latura salutem, impiis uero praedicuntur inferre perniciem, sicut apostolus dicit: Quia Christi bonus odor sumus deo in his qui saluifiunt et in his qui pereunt. ET IMPLETVM EST TEMPLVM FVMO A MAIESTATE EIVS ET DE VIRTVTE Eivs. Praedicatura gentibus ecclesia prius ipsa caritatis

14 candidum] positum P 15 carni R*; cardis (!) Gi; cordis Mi indicans D; + iuxta illud Ba= = = inquit от Ba=== 16 seruitute AB*"idM; seruitutem L* subiicio N Ba===; subitio ABHMSV forte] + cum K2 praedicauerim K inueniar] efficiar S 1 8 zonis aureis A2BDGK2OR2 Gi= ~ non solum mortificet qui praedicare fortia uelit corpus ABGJ* MOU praedicari W 19 for(t)iora FRW uult FT2 auro oт. J* 20 stringe А *; + id D 21cunctis£> iam] dei Gi=; iam dei R 22 uincula EFLQT Ba=== restrigere A * 23 unum V'1 Gi= e] ex L Ba===; de ABGJMOQU 24 fiolas DN plenas J3] planas A*; от. J*; plenus J2 iracundia D uiuentis] + in saecula saeculorum D 25 fiolae N ferunt] erunt ex fuerunt О quae] qui CFJ2LT2 Ba=== 26 sunt] + sen (= seniores) sup. lin. T2 ccclesiae E2F*L*P2ST qui] quas W; quae ex qua R; + sunt sup. lin. R2 eaedem B2C2J2M2K2О2P2R2U2 ßa===; eandem R*W fiolae DN 27 suauitatem] + et P supplicationem PQ 28 dei oт. EFQT fundunt W 29 aperte R fiolae DN 30 datura F predicantur DR inferre oт. B* 31 dixit T: ait D* Ba=== quia] qui L*; quam T; ~ christi quia D deo от. О 32 fiant E*QT* qui2] que P*; oт. A*M* periunt C* 33 a oт. Q eius] dei Ba=фф 34 ecclesiae О caritatis] a trinitatis P 15 1 Cor 9,27

25 *Apc 5,8

29 *Ps 35.7

31 2 Cor 2,15

15,7

15,8

Apc 16,1-2

Fontes et loci paralleli

446

38-39 ecclesiae membris incorporan] locutio frequens apud Bedam, cf BED Sam 2 ad 14,32 (122,2264); ad 14,34 (123, 2291-2292); Esr 2 ad 7,9 (310,924); Mc 1 ad 2,24 (462,1000); Lc 2 ad 6,1 (128,1 100); cath adl Pt 5,5 (257,59) 41 si fumum - 42 arcana] < Prim. 15,85-87: illud in fumo si gnifican puto, quod non ab omnibus iudiciorum dei arcana penetran queant

48 data - 50 conuersis] < Prim. 16,3-6: ...illa potestas quam diuinitus accipere ecclesia specialiter meruit, iudicium inrogare damnandis et absolutionem misericorditer dare conuersis; ex Tyconio (remotius), c/Beat. pr 5,43 = 8,1,1: data potestas est ecclesiae ut ira perfundat tenam de qua exiit

447

Cap. XXVII, 35-58

Apc 16,1-2

PL 179 igne calescens fumum piae confessionis emittit, gratias deo 36 super inenarrabili dono eius agens. ET NEMO POTERAT INTROIRE IN TEMPLVM, DONEC CONSVMMARENTVR SEPTEM PLAGAE SEPTEM ANGELORVM. Nemo potest ecclesiae membris incorporan, nisi qui mysteria fidei audiens 40 discat a praedicatoribus quia Iesus constitutus est a deo iudex uiuorum et mortuorum. Quod si fumum abdita iudiciorum dei interpretaris arcana, mortalibus haec inpenetrabilia manent et clausa, donec finitis praesentis saeculi plagis adueniat domi nus, qui et inluminet abscondita tenebrarum, et manifestet 45 quantum uel utilitatis ad probandam ecclesiae fidem uel iustitiae ad excaecandos Iudaeos, qui caritatem ueritatis non receperunt, ut salui fierent, aduentus conferat antichristi. ITE ET EFFVNDITE SEPTEM F1ALAS IRAE DEI IN TERRAM. Data potestas ecclesiae iudicium inrogare damnandis et absolutio50 nem misericorditer dare conuersis, et omnibus quidem angelis in terram fundere mandatum est. Sed idem terreni homines pro uarietate peccatorum uaria quoque uocabula sortiuntur, ut sicut praedicationis et uindictae, sic etiam noxae plenitudo septe nario numero censeretur. 55 ET ABUT PRIMVS, ET EFFVDIT FIALAM SVAM IN TERRAM. Duplici modo praedicatores fialas irae dei effundunt, dum poenas impiorum uel eisdem impiis inrogant spiritaliter iudicando, ut Petrus Simoni: Pecunia, inquit, tua tecum sit in perditionem, 35 calescens] tabescens G 36 inenarrabile DJ*; innarrabile A *GM*U; innarrabili M2U2 37 - in templum introire K* 39 incorporali A*"idM 40 dicat A*; discit Ba=== constitus M*P 42 interpretan F mortalibus] mutalibus E*Q; mutabilibus T; mutabilitatis F 43 adueniet EQT; aduen*** L* 44 ¡(n)luminat ABGJ*MOU et manifestet от. S manifestas2 45 uel 1...fidem от. P* utilitas R*W probandum DK 46 c(a)ecandos ABGJKMOU claritatem ex -tis D reciperunt A*E*J*MNR*T 47 fierint A *C* 48 ite] praeт. et audiui uocem magnam dicentem de templo angelis vu (~ de templo dicentem septem ange lis Ba=) D Ba=; praeт. et audiui uocem magnam Gi= item P* et от. D septem от. D* fiolas DN ira E*Q dei от. P terra MP data] + est DEFGLOP2QT Ba=== 50 misericorditer от. T et] ut K2 53 predicationes P2 noxa C2; nocte D* 54 censcrentur M: censeturZ-7" 55 effundit D*E*QT* fiolam DN terra M 56 fiolas D N infunduntyr 57 ut... (59)...praedicando om. B* 58 tua del. B2, rest. B3 perdi(c)tione B2EFGKOPQTW 352Cor9,15 Act 8,20

40Act 10.42

44*lCor4,5

46 *2 Th 2,9. 10

58

1 6, 1

1 6,2

Apc 1 6,3-5

Fontes et loci paralleli

448

67 eiusdem - 68 interibunt] c/KA Apc Tur 27: ...quibus impii nunc spiritaliter intereunt

74 mortis... auctori seruisse] haec locutio inuenitur etiam ap BED Prv 2 ad 16,14 (92,92)

80 in angelo - 81 dicit] ex Tyconio, c/Caes. 251,19-20: in tertio uero angelo et aquarum conuersione in sanguinem omnes angelos populorum intellege || Prim. 16,85: angelos aquarum nuntios populorum... || Beat. 8,3,24: in angelo autem aquarum omnes angelos populorum dixit 81 interiori - 82 concrepantes] = Prim. 16,86: ...interiore affectu diuinis laudibus concrepantes

449

Cap. XXVII, 59-83

Apc 16,3-5

uel sanctae ecclesiae manifestant praedicando, ut idem dixit: 60 Quibus iudicium iam olim non cessat, et perditio eorum non dormitat. Potest et tertius modus intellegi, quo quisque peccator audita praedicatione ueritatis grauiori contradictionis uulnere corrumpitur, de quo dominus: Si non uenissem, inquit, et locutus eis fuissem, peccatum non haberent. 65 ET FACTVM EST VVLNVS SAEWM AC PESSIMVM IN HOMINES QVl HABENT CHARACTEREM BESTIAE. Qui domino derelicto diabolum uenerantur, eiusdem impietatis uulnere pessimo spiritaliter interibunt. ET SECVNDVS EFFVDIT FIALAM SVAM IN MARE, ET FACTVS EST 70 SANGVIS TAMQVAM MORTV1, ET OMNIS ANIMA VIVENS MORTVA EST

1 6,3

IN MARL Qui non solum charactere notantur antichristi, sed et seruorum Christi stabilitatem undis amarae persecutionis insectantur, spiritali iam ultione, quam sanguinem uocat, punientur, et qui se uiuere iactabant, mortis probabuntur auctori seruisse. 75

ET TERTIVS EFFVDIT FIALAM SVAM SVPER FLVMINA ET SVPER FONTES AQVARVM, ET FACTVS EST SANGVIS. Et hi quoque qui, Ut

16,4

suum uirus incautis infundant, dulcia se propinare fingunt, di gna plagae perennis ultione plectentur. ETAVDIVI ANGELVM AQVARVM DICENTEM: IVSTVS ES, QVl ES ET 80 QVl ERAS SANCTVS, QVIA HAEC IVDICASTI. In angelo aquarum

omnes angelos populorum dicit, interiori affectu diuinis laudibus concrepantes, quod uindicans sanguinem seruorum suorum homicidas morte potauerit. 59 manifestent N; manifestat J 61 et от. С* 62 grauior R 63 dominus] + ait D 64 eis] + non О; от. U; - fuissem eis K* 65 factus A*Q omnes RW qui habent от. P* 66 haberent E*QT; habebant DE2L Baффф; habuere ex habere О bestiae] + et eos qui adorauerunt imaginem eius D 67 pessim(a)e ABGMOU 68 interimunt W 69 secundus] + angelus D effundit B*E*LQT* fiolam DN factum R 70 mortui] + hominis J2 71 mare D c(h)aracterem A*GMO* antichristi notantur N et от. U* 72 stabilitate P*Q mundis P* amarae] marc C* persecutiones P2 73 quam] quia E* 74 probabunt W; probantur L 75 tertius] + angelus D fiolam DN 76 san guinis P 77 uirum S* incauti W infundunt K 78 flectentur D 79 aquarum] quartum GO dicentium W 80 erat Q quia] qui B*EFP haec] lex Q iudicasti] + quia sanguinem sanctorum et prophetarum effunderunt et sanguinem dedisti eis bibere quia digni sunt morti D 81 interiora affectus He 82 concrepantes] non crepantes С* quid L* 83 po*tauerit F*; putauerit A *GMO; deputaucrit A2BU 60 2 Pt 2,3

63 Jo 15,22

1 6,5

Apc 16,7-9

Fontes et loci parallel i

450

85 quod - 86 agens] ex Tyconio, c/Beat. 8,3,28: quod sunt angeli, hoc est et ara, id est ecclesia una, quae die noctuque deo gratias agere non cessat 91 futuro - 92 gehennae] ex Tyconio, cf Caes. 251,23: hoc adhuc futurum est igne gehennae || Beat. 8,4,2: futuro itaque igne, ubi peccatores mittentur; e contra Prim. 16,108-109: non autem hic gehennae putandus est ignis, neque enim ibi blasphemandi iam locus ulli relinquitur 92 si solem - 93 sapientium] < GR-M Jb 34,25 (1750,3032): phialam uidelicet in sole effundere est persecutionis sup plicia uiris sapientiae splendore fulgentibus irrogare 93 non angelo - 94 datum est] cf Prim. 16,107: non soli da tum est, sed ei angelo qui solem perfudit || Beat. 8,4,1 : non soli tantum est, sed ei qui solem perfudit 94 quia - 96 inardescunt] = GR-M Jb 34,25 (1750,33 1751,35) 97 quamuis - 99 incitatur] < Prim. 16,1 12-1 14: ignem hic et aestum arbitror debere cognosci, quod diaboli corpus de stabilitate sanctorum inremediabiliter cruciabitur, et ad blasphemandum ipso aestu excitati coguntur 99 de quo - 101 comedit] < Prim. 16,129-130: de hoc igne legimus: «zelus adprehendit populum ineruditum, et nunc ignis aduersarios consumet» 103 inpraesentiarum - 105 dolores] ex Tyconio, cf Caes. 251,23-26: diabolus in praesenti, cum in animo occidat amatores suos, non solum non urit in corpore, sed quantum permittitur clarificat; quam claritatem et laetitiam spiritus sanctus plagas definiuit et dolores || Beat. 8,4,4: in praesentiarum uero istius temporis, quantum permittitur, clarificat dominos (-nus ST2CH) suos; quam claritatem et laetitiam spiritus sanctus pla gas definiuit et dolores 106 nam - 108 destinauerit] ex Tyconio, c/Beat. 8,4,2-3: ...sicut prima descriptione in libro quinto de equos, quod uiderat in uisione, quorum capita erant ut leonum, et ex ore eorum exire ignem fumum et sulfurem, id est praeparati ad incendium gehennae, et ex has tres plagas occidisse spiritualiter homines, hoc est uerba ipsorum hominum, qui se dicunt terrenos. quod est ignis sulfur et fumus, id est uerba unde seducuntur terreni, hoc est et ustio solis, per quo praeparantur ad ignem incendii, qui eis consentientes fuerint

451

Cap. XXVII, 84-106

Apc 16,7-9

84 ET AVDIVI ALTERVM DICENTEM AB ALTARI: ETIAM, DOMINE PL Ш) DEVS OMNIPOTENS, VERA ET IVSTA IVDICIA TVA. Quod sunt an

16,7

geli, hoc est et altare deo gratias agens, id est interior affectus sanctorum uel angelorum uel hominum qui populis docendo praesunt. ET QVARTVS EFFVDIT FIALAM SVAM IN SOLE, ET DATVM EST ILL1

90 AESTV AFFlCERE HOMINES ET IGNI. Persecutores ecclesiae, qui solis instar ardentis semen uerbi dei arefacere moliuntur, futuro cremandi sunt ardore gehennae. Vel si solem splendorem interpretaris sapientium, non angelo solem perfundenti, sed eidem soli datum est aestu afficere homines et igni, quia, dum sapien95 tes uiri cruciatibus uicti male agendi errore tanguntur, illorum exemplo persuasi infirmi quique temporalibus desideriis inardescunt, quamuis et aestus, ut diximus, possit intellegi quo diaboli corpus de stabilitate sanctorum inremediabiliter cruciatur et ad blasphemandum incitatur, de quo propheta: Zelus, inquit, 100 adprehendit populum ineruditum, et nunc ignis aduersarios comedit, «et nunc» utique, excepto scilicet ultimi illius igne iudicii. ET AESTVA VERVNT homines aestv magno. Inpraesentiarum quidem quantum permittitur clarificat suos diabolus, quam cla105 ritatem et laetitiam spiritus sanctus plagas definiuit et dolores. Nam et supra legimus exercitum diaboli occidisse homines

84 audi M* alteri G; + angelum KW dicentem от. ABGMOU; - ab altari dicentem Ba= = = 85 tua от. A*GMO quot sunt ER*; quo ds GJ*OU; quo** L* 86 id est от. P 87 hominum] omnium F quo M - docendo populis Ba=== 88 praesint H2 89 quartus] + angelus R effunditö fiolamDN solem ABC2DK2 Ba=== ¡He C* 90 efficere P*; ^ affligere D sup. lin. et bis scr. D igne UW* 91 ar dentes С2 molliuntur A*DJ*M*О* 92 solis if2 ~ sapientium interpretaris /?a=== 93 sapientiam K 94 efficere P* igne D 95 tan guntur] aguntur Q 96 quoque О 97 quo] quod RUW Ba= = = ; от. С* (aggrediens nouam paginam) 98 cruciatus. . .(99). . .incitatus B2 99 ze lus] + ignis D 100 ineruditus Q tunc/?2 ignis aduersarios comedit от. D aduersariusЛ*CGW*yZ.*""'M*C>ö 101 comedet R2; consumit W ultimi] uultum О igni D 103 homines] + ab R magno] + et blasfemauerunt nomen domini habentis potestatem super has plagas neque egerunt poenitentiam ut darent ill i gloriam D 104 suos diab(o)los A*G M*; ~ diabolus (ex -bulus) suos R quam] quia FLQT 105 sancti F definiunt F 106 et om. P* exercitus Q nomine/'* 91 *Mt 13.6

99 Is 26,11

106 *Apc 9,18

16,8

1 6,9

Apc 16,10-12

Fontes et loci paralleli

452

110 sedis - 113 aliena] < Prim. 16,132-136: sedes (sedis DGNO) bestiae uel regnum eius tamquam iudiciaria potestas ideo dicitur obscurari, quia terrenae felicitatis contenebrati laetitia, cum bona praesentia pro summa felicitate possidendo collaudant et ueritatem in iniquitate detinent, linguas suas comedunt 1 18 sibi - 1 19 existimabant] ex Tyconio, cf Caes. 252,3-4: ...id est sibi nocebant blasphemantes ex ira dei, quia (R/u; qua Д corr. quia A; quae С) transpuncti gaudia existimabant || Beat. 8,5,2. 4: ...id est inuicem sibi nocebant (...) blasphemantes ex ira dei, quia hoc breue tempus gaudia extimant 121 non - 124 dei] ex Tyconio, cf Caes. 251,28-30: quia non in corpore, sed in animo percutiuntur plagis istis a deo, ideo domini non recordantur, sed in peius proficiunt, et ideo ргорterea blasphemauerunt, persequentes sanctos eius || Beat. 8,4,67: non ad ipsorum duritiam retulit, sed ad iustam indignationem domini, qui tale genus plagae dedit, in quo non recordentur; nam si corporaliter fuissent afflicti, debuerant sanari per manum dei, a quo fuissent tacti 124 blasphemauerunt - 125 luxuriantes] ex Tyconio, c/Beat. 8,4,5: nomen dei blasphemant, cum in hoc saeculo in peccatis luxuriantur et filios dei se uocant. nam non aperte nomen dei blasphemant, sed cum hanc (!) quae diximus opera agunt, no men dei blasphemare dicuntur XXVIII, 3 pereunte populi Babylonis affluentia] cf Caes. 252,6-7: ...super flumen illud magnum Eufraten, id est super populum || Beat. 8,6,1: super flumen illud magnum Eufraten, id est super omnem populum malum 4 in quo - 5 terrae] ex Tyconio, c/Beat. 8,6,1-2: ...in quo nihil remansisset uiuum, nihil uiride, quod non esset igni aptum. hoc est quod supra dixit (scripsi cum SNPH; dixi ceteri, Sanders): «aruit messis terrae» || Prim. 16,150-153 (liberius): sicut superius maturitate messem dicit aruisse et uindemiam occurrisse, sic et hic tropice dicit aquam fluminis fuisse siccatam, nihil utique remansisse iam uiuidum, sed totum diuini igne iudicii exterminandum

453

ПО

115

1 20

125

Cap. XXVII, 107 - XXVIII. 4

Ape 16,10-12

igne fumo et sulphure, non quod perspicue occiderit, sed his poenis consentientes destinauerit. ET QVINTVS EFFVDIT FIALAM SVAM SVPER SEDEM BESTIAE, ET 16,10 FACTVM est REGNVM Efvs tenebrosvm. Sedis bestiae, id est regnum eius, tamquam iudiciaria potestas, huiusmodi plagis, id est terrenae felicitatis, falsa contenebratur laetitia et lucis efficitur aliena, ut psalmus: Deiecisti, inquit, eos dum alleuarentur; non enim dixit «postquam eleuati sunt». ET COMMANDVCAVERVNT LINGVAS SVAS PRAE DOLORE. SicUt iustus labores fructuum suorum manducabit, ita impius quoque dignis blasphemiae suae poenis expositus quasi lingua sua saturatur. Sibi ergo nocebant blasphemantes ex ira dei, qua transpuncti gaudia existimabant. ET BLASPHEMA VERVNT DEVM CAELl PRAE DOLORIBVS ET VVL- 16,11 NERlBVS SV1S. Non ad ipsorum duritiam retulit, sed ad iustam indignationem dei, qui tale genus plagae dedit, in quo non recordentur. Nam quis corporaliter adflictus non sentiat manum dei, sicut Antiochus? «Blasphemauerunt» enim dixit, non aperte, sed in peccatis luxuriantes. XXVIII ET SEXTVS EFFVDIT FIALAM SVAM IN FLVMEN ILLVD 16,12 MAGNVM EVFRATEN ET SICCAVIT AQVAM EIVS, VT PARARETVR VIA REGIBVS AB ORTV SOLIS. Pereunte populi Babylonis affluentia, in quo nihil uiuum nihil uiride, quod igni aptum non sit, re-

107occiditD his от. D 109 fiolam D*"idN et factum est] id est B * 1 10 tenebrosum от. K sedes ABC2DE2FGJKL2MOP2RUW; sed**s С* 1 1 1 regum M * tamquam] tä AB huius mundi L*P2 112 ter rae W contenebratus L; contenebatur N* efficiatur A *GMО 113 psalmista F inquit от. L* 1 1 5 manducauerunt B2 116fructumD E*FHK*PSTV; fructus Q manducauit D 117 suae om. E* expositis C* 118 sibi] si E*L*"idQT; sic F nocebunt B(in ras.)J*; nocebt K qui S; que P* 1 20 pro R* 121 suis] + et non egerunt poenitentiam ex operibus suis D rettulit HQ*RW; ptulit P* ad2 in ras. L] et EQT 1 22 recondentur U 1 23 consentiat A *GKMOU; assentiat W; + de L manu GL; manui ex manu* (uid.) О XXVIII, 1 sextus] + angelus ABGJMOR*U Ba=== effudit] + angelus K fiolam D*mdN ~ magnum illud D* 2 eufratem M pareretur K*; paretur P2; praepararetur U 3 populo EFJLM*QT BaGiMi; popuin (!) He 4 igne ABGJ*MORUW non от. B* 1 13 Ps 72.18

1 16 *Ps 127,2

124 *2 Mcc 9,5-12

Apc 16,13-14

Fontes et loci parallel i

454

6 sancti - properant] ex Tyconio (summatim), cf Caes. 252,910: «ab ortu solis», id est Christo; his enim perfectis iusti proficiscuntur obuiam Christo || Beat. 8,6,3: sol Christus est, reges sancti sunt, qui sunt ab ortu solis, id est a Christo; his enim perfectis, iusti rapiuntur obuiam Christo in aera 8 solito - 9 breuiter] ex Tyconio, c/Caes. 252,13-14: solito more praetermisso septimo angelo recapitulat ab origine breui ter У Beat. 8,6,3: praetermisso sexto angelo recapitulat ab ori gine breuius 12 spiritus - 14 similatur] ex Tyconio, c/Caes. 252,16-19: unum spiritum uidit, sed pro numero et partitione unius corpo ris tres esse dicit. draco, id est diabolus; nam et bestia, id est corpus diaboli, et pseudoprophetae, id est praepositi corporis diaboli, unus spiritus est || Beat. 8,7,3-4: unum spiritum uidit, sed pro numero partium unius corporis draco, id est diabolus; nam et bestia corpus diaboli et pseudoprophetae, id est prae positi corporis diaboli unus spiritus est; eodem sensu, sed libeniís Prim. 16,162-168 14 animantibus - 15 horrentibus] < Prim. 16,172-174: ranae enim et (— f) loco et uisu molestoque strepitu sic odibiles habentur, sicut diabolus cum suis 15 quae - 18 delitescunt] ex Tyconio, c/Caes. 252,21-25: ...quae cum aquarum incolae et indigenae uideantur (...) in aquae sordibus et caeno uolutantur; sic hypocritae non in aqua, ut putantur, degunt, sed in sordibus, quas credentes in aqua deponunt || Beat. 8,7,6-7: ...in ipsis aquis sordibus et caeno uolu tantur; sic hypocritae et pseudoprophetae non in aqua limpidissima, quod in fontibus aut in fluminibus est, degunt, quod est doctrina apostolorum aut doctorum, sed in ipso populo, qui membra diaboli esse creduntur 18 sic - 19 necatus est] ex Tyconio, cf Beal. 8,7,8: sic pharao qui, quo populum perduceret in baptisma, post eum intrare ausus ibidem mortuus est 20 ita - 25 permissi sunt] = Prim. 16,197-202: ipsi (ita bßf) namque, sicut etiam per magos pharaonis, credendi sunt signa facturi. Nec inmerito eorum meminit facta mentione ranarum, nisi ministros satanae tunc quoque similia praediceret signa factures; usque ad signum enim ranarum suis magi incantationibus ualere permissi sunt

455

Cap. XXVIII, 5-26

Apc 1 6, 1 3- 1 4

5 manebit, - hoc enim est quod supra dixit: Aruit messis terrae, - sancti reges obuiam soli iustitiae properant. Aliter. Sicut dum superbit impius, incenditur pauper, ita etiam pestilente flagel latо sapiens astutiorfiet. Solito autem more praetermisso septi mo angelo recapitulat ab origine breuiter. 10

ET VIDI DE ORE DRACONIS ET DE ORE BESTIAE ET DE ORE PSEV- 16,13 DOPROPHETAE SPIRITVS TRES INMVNDOS IN MODVM RANARVM.

Spiritus diaboli et antichristi et praepositorum corporis eius, qui pro numero partium unius corporis trifarius dicitur, ranis similatur, animantibus scilicet loco uisu molestoque strepitu 15 horrentibus, quae cum aquarum incolae uideantur, in sordibus PL isi tamen et ceno uolutantur. Hypocritae quippe aquam uitae suis promittentes, in sordibus quas credentes in aqua deponunt, mortui delitescunt. Sic pharao, qui quo populum perderet, in baptisma post eum introire ausus est, ibidem necatus est. 20

SVNT ENIM SPIRITVS DAEMONIORVM FACIENTES SIGNA. Ita 16,14

namque, sicut etiam per magos pharaonis, credendi sunt signa facturi. Nec inmerito eorum meminit facta mentione ranarum, nisi ministros satanae tunc quoque similia praedicaret signa facturos. Vsque ad signum enim ranarum suis magi incantatio25 nibus ualere permissi sunt. ET PROCEDENT AD REGES TOTIVS TERRAE CONGREGARE ILLOS

5 enim от. EFL*QT Ba===; ~ est enim B2GJM2ORUW est от. A(ut uid., in sinu ligaturae)B*M* 6 regis NS Gi= ~ dum aliter sicut su perbit E*T* sicut от. H 7 pauper от. Е* etiam от. D* Ba=== pestilentiç B*U; pestilenti B2 8 morte U* praemissoУ 10 ore3] + bestiae K* 1 1 spiritus] praeт. exire Ba=фф in modum] in mundo (ex -d**) Q 1 2 preteritorum P* 14 similantur W*; coparaturD uisio F molestuque C*"idHNSV 15 - incolae aquarum J; ~ uideantur aquarum incolae D 16 tamen in ras. E2] tunc E*'T quippe от. U* 17 quos P; quasi B credente L2 in aquam B; in qua DE*QT* deponunt] + ubi ipsi B2 18 qui от. F quo] cum FL Ba=; ut Gi=; от. J*; + modo P2 19 baptismo C*DF*U* est1 от. FW Gi= ibidemque B2О negatus R* 20 ita от. F 2 1 namque] + faciebant D credendi sunt] credendis B2 22 inmerita M meminisset (i meminit sup. lin.) D ranarum] + uelut D 23 nisi] + ut Gi= praedicarent ABG*MORUW; predicatur (ex -tor) et P signa facturos] significaturos W 24 facturas ex -ris Q magi] magni P* 25 promissi B* sunt] + ranis enim missis magi facere non sunt concessi D 26 procedunt LW; procedens P - terrae totius D XXVIII, 5 Apc 14.15 24 *Ex 8,7

6 Ps 9,23

7 Prv 19,25

21 *Ex 7,1 1 par

Apc 1 6, 1 5- 1 6

Fontes et loci paralleli

456

27 sicut - 29 dicuntur] cf Beat. 8,7,9: sicut sancti, qui cor pora sua fortiter regunt, reges dicuntur, ita e contrario homines mali, qui uoluntates corporis faciunt, reges esse dicuntur 29 qui - 30 inpugnant] ex Tyconio, cf Prim. 16,203-205: ...non quod ex toto orbe ad unum locum colligat, sed quod unamquamque gentem in loco habitationis suae suis captam uelit superstitionibus militare || Beat. 8,7,13: ...non quod de toto orbe ad unum locum colligat, sed unamquamque gentem suo in loco 31 diem - 34 occurret] ex Tyconio, cf Caes. 253,10-13: diem magnum totum tempus dicit a passione domini, sed pro locis accipiendus est dies; aliquando diem iudicii dicit, aliquando nouissimam persecutionem, quae sub antichristo est futura, ali quando totum tempus || Prim. 16,206-207. 209-211: dies do mini pro locorum diuersitate debet intellegi; aliquando enim pro toto tempore a passione domini (...) aliquando diem do mini diem iudicii oportet intellegi, aliquando persecutionis tempus, unde manifestum est per totum tempus uitae praesentis huiusmodi homines congregari || Beat. 8,7,14: diem namque domini magnum totum tempus dicit a domini passione, sed pro locis accipiendus est. aliquando enim diem iudicii dicit diem domini, aliquando nouissimam persecutionem antichristi, ali quando totum tempus dicit 35 alia editio - 36 ut fur] Tyconii textus; uide prolegomena p. 181 39 qui - 40 uelant] < GR-M Jb 2,81 (109,6-8): turpitudo enim nostra tunc cernitur, cum uita reprehensibilis ante iustorum oculos in iudicio nequaquam subsequentis boni operis tegmine uelatur 44 hunc locum - 46 ecclesiam] ex Tyconio, cf Caes. 255,2223: denique sequitur et dicit: «circumdederunt castra sancto rum et ciuitatem sanctam dilectam», id est ecclesiam. || Prim. 16,220-222: in alia recapitulatione interpraetatus est locum dicens: «congregauit eos in bellum, quorum est numerus sicut arena maris» || Beat. 8,7,33-34: in alia recapitulatione interpre tat hunc locum dicens: «congregabit eos in bellum, quorum est numerus sicut arena maris, et ascenderunt in altitudinem terrae, et circumdederunt castra sanctorum et ciuitatem dilectam», id est ecclesiam

457

30

35

40

45

Cap. XXVIII, 27-47

Ape 1 6,1 5- 1 6

IN PROELIVM AD DIEM MAGNVM DEI OMNIPOTENTIS. Sicut sancti reges sunt, quibus Eufrate siccato uia panditur orientis, ita etiam praui reges terrae dicuntur, qui non ex toto orbe ad unum locum congregati, sed suo quaeque gens in loco sanctos inpugnant. «Diem» autem «domini magnum» totum tempus dicit a domini passione. Potest et dies accipi iudicii, cum exercitus diaboli per totum tempus uitae praesentis congregatus domino regi prosternendus occurret. ECCE VENIO S1CVTFVR. Alia editio consequentius habet «ad 16,15 diem magnum dei omnipotentis, ecce uenit ut fur». BEATVS QVI VIGILATET CVSTODIT VESTIMENTA SVA, NE NVDVS AMBVLET, ET VIDEANT TVRPITVDINEM EIVS. Beati quorum tecta sunt peccata, qui turpitudinem uitae reprehensibilis ante iustorum oculos in iudicio subsequentis boni operis tegmine uelant. Et in euangelio dominus exemplo furis cauendi seruos uigilare praecipit. ET CONGREGABIT ILLOS IN LOCVM QVI VOCATVR HEBRAICE 16,16 HERMAGEDON. Hunc locum alibi exponit dicens: Congregauit illos in proelium, et circumierunt castra sanctorum et ciuitatem dilectam, id est ecclesiam. Potest et e contrario locus impiorum diabolus intellegi, qui in homine perdito tumore usur-

28 quibus] qui E*FL*QT orientis] scientes F 29 ~ reges praui M terrae] terreni F; I (= ter) M praedicuntur ex praedicantur M orbe] corde 5 30 congregati] + sunt N quoque DFM genus F sancto E*Q*T*? impugnent He== 3 1 autem от. E*FL*QT domini от. U - dicit tempus D dicitur CHLNS; dicit a от. W a] de K 32 ~ passione domini S potest от. T cum от. U* exercitu D 33 tempus от. E*L*QT; - uitae psentis tempus F praesentis от. B; ~ congregat praesentis D congregatur W 34 regi от. W occurrit T; occurreret P* 35 ecce] praeт. et F; praeт. et audiui uocem dicentem mihi D sicut] ut L 36 - omnipotentis dei K omnipotentis] + et W ueni F*; ~ ut fur uenit D ut от. B* 38 et] ut K2L*; от. K* uideatur turpitudo D; uideant turpitudine ex uideat turpitudinem W quorum] + re misse sunt iniquitates et quorum D 39 sint F2 turpidinem T reprehensibiles FW 40 subsequentibus bonis operibus F tegmina E; от. FL*QT uelent R; ualent W; uigilant F 41 furentis У* uigilariA* 42 pr(a)ecepit B*FJK2LMU*W 43 congregauit DEFKL*QRTW lo co U* uocabitur Q 44 hermageddon F; hermagidon D; hermageton K hunc] + in T* exponi F* congregabit EHLNQST 45 circuierunt B2DG2K2RW castras D 46 dilectam] electam J Gi= ecclesia B* e от. Q lucus M* 47 usurpato U 27*Apcl6,12

38Ps31,1

41*Mt24,43

44 Apc 20,7. 8

Apc 16,17

Fontes et loci parallel i

458

49 Hermagedon - 50 interpretatur] < HI nom Apc 159,1113: Armageddon consurrectio tecti siue consurrectio in priora, sed melius mons a latrunculis uel (siue FH) mons globosus

55 factum esse, id est finis adesse] c/Beat. 8,8,1: uox magna exiit de templo a throno dicens «factum est», id est uox exiit ab ecclesia, quae dicit «finitum est» 59 plaga - 61 dei] c/Caes. 251,14-16: plaga est enim insanabilis et ira magna accipere potestatem peccandi, maxime in sanctos, nec corripi; adhuc maior ira dei et errorum fomenta subministrari iniustitiae || Beat, pr 5,47 = 8,3,5: plaga est enim insanabilis et ira magna accipere potestatem peccandi, maxime in sanctos, nec corripi; adhuc maior ira dei et terrorum fomenta subministrari 63 nam ipso - 65 potestatem] c/Beat. pr 5,44 = 8,1,28: nam ipso tempore (+ antichristi 8,1,28) inlaesus erit omnis populus impius ab omni plaga corporis, quasi qui acceperit totam malefaciendi (8,1,28 mali faciendi, uar. lect. saeuiendi NP cum Beda) potestatem (+ contra ecclesiam de suo add. Beatus in libro octauo) 65 nec - 67 conpesci] c/Beat. 8,1,29: nec corporis (corpus GNPE, lectio genuina apud Beatum, deprauata ex opus in exemplari suo Tyconii) impossibile (от. NP) erit tunc in adimpletione peccatorum, quia in (iam NPH) peccato pleni sunt et irae consummatione, et neminem malorum eo tempore aliqua flagella in corpore sentiri, non famis, non sitis, non aegritudines, sed neque a furore malorum conpesci 68 recapitulat - 69 ciuitatis] = KA Apc Tur 29: recapitulat ab eadem persecutione ruinam descripturus impiae ciuitatis; ex Tyconio, c/Caes. 253,20-21: recapitulat iterum ab eadem per secutione dicens... || Prim. 16,225: recapitulata eadem perse cutione || Beat. 8,8,2: deinde repetit et recapitulat ab eadem persecutione

459

Cap. XXVIII, 48-69

Apc 1 6, 1 7

patae deitatis inflato priores, id est quondam a domino interdic tas, recuperare se gaudebit insidias. Hermagedon enim «con50 surrectio in priora» siue «mons globosus» interpretatur. ET SEPTIMVS EFFVDiT FIALAM SVAM IN AEREM, ET EXIVIT VOX 16,17 MAGNA DE TEMPLO A THRONO DICENS: FACTVM EST. Sicut supra

55

60

65 PL ¡82

sanguis ultionis usque ad frenos equorum, inmundos uidelicet spiritus, exiuit, sic et hic, cum easdem potestates aerias nouissima perfunderet ultio, «factum esse», id est finis adesse narratur, quando, ut apostolus ait, nouissima inimica destruetur mors. Hactenus sub plagarum nomine persecutio nouissima describitur. Quas Tychonius omnes a contrario uult intellegi, plaga est, inquiens, insanabilis et ira magna accipere potestatem peccandi, maxime in sanctos, nec corripi adhuc maiore ira dei. Prouentus enim beatitudinis malorum mors est, sicut e contra tormenta et humiliatio ecclesiae claritas est. Nam ipso tempore inlesus erit omnis populus impius ab omni plaga corporis, quasi qui acceperit totam saeuiendi potestatem, nec opus erit tunc in adimpletione peccatorum et irae consummatione aliquem malorum flagellari et a furore conpesci. Recapitulat ab eadem persecutione ruinam describens impiae ciuitatis.

48 deitati R* prioris MRW interdictas] interdicta sunt H 49 ~ in sidias gaudebit О* ermagedon D; hermogedon J*; hermageton K; hermageddo F; per magedon Q conresurrectio ßa=== 50 siue] seu D globosus] globus F; + t mons gloriosa D sup. lin. 51 septimus] + angelus KL2 fiolam D -de templo uox magna L 52 templo] + dei D fatum H superius F 53 inmundus E2FJK2L*M2"id(emendatio deleta?)NRT2UW 54 eosdem A*G*M*; eiusdem O; ~ potestates easdem D potestatis O; potestas W nouissimas W* 55 perfuderet A*C*EF G*HJMNOP*QRT*VW; perfuderit A2BC2KLP2U; uide prolegomena p. 196 esse] est U adesse] esse W* 56 quando] quod Е*"idТ 59 omnes] omnia U a] e F2JRW; oт. LU 60 est oт. L* inquitis W* ira] ita He 61 nес] ne F corripi adhuc] corripiat hunc FU maiore] maior A2B2FGO; maiore (= est) R; maiore* J*; maiori L irae M2 62 sicut] si C* e contrario K Ba=== 63 est oт. F tempore oт. Q 65 qui acciperit D*EMP*QRTW; qui acceperint U* 66 tunc oт. B* in oт. A*B*KLP*U Ba=== adimpletionem GLORW ira K2 consummationem GL*P*ORW; consummations K2 67 flagellare L*R W et a furore oт. G* 68 eadem] ecclesiae N 53 *Apc 14.20

56 1 Cor 15,26

66*lTh2,16

Apc 16,18-19

Fontes et loci paralleli

460

XXVIIII, 3 cum - 4 ab initio] ex Tyconio, c/Beat. 8,8,2: ...id est pressura tempore antichristi, qualis numquam fuit ab initio mundi 4 signa - 7 pharaonis] < Prim. 16,226-231: ...in qua miracula et praedicationes quidem inesse, sed utrum a parte bono rum falsitati contradicentium, an a parte malorum illa signa quae memorat perseuerent ad exercendum bonos et obdurandum malos, an ex utraque parte signa sibi altrinsecus coeant, non hic satis elucet, sicut a Moyse et magis factum est pharao nis 8 triforme - 11 exemplis] < Prim. 16,234-237: ... «ciuitas magna» pro multitudine populorum et supercilio fastus, quod inmodicis ausibus ferebatur, quae fiet in tres partes, una gentilitatis, altera in hereticis et in Iudaeis, et una tertia quae in falsis fratribus reprobatur; ex Tyconio, cf Caes. 253,23-26: haec ciuitas magna omnis omnino populus intellegitur qui est sub caelo, qui fiet in tres partes, cum ecclesia diuisa fuerit, ut sint gentiles una pars, omnes heretici et ficti catholici altera, eccle sia catholica tertia || Beat. 8,8,4: ciuitas magna omnis omnino populus est, quisquis est sub caelo, qui fiet in tres partes, cum ecclesia separata fuerit, ut sit gentilitas una pars, et abominatio uastationis altera, et ecclesia, quae exiit de medio ipsius, tertia 13 id est - 14 gentium] = Prim. 16.240: id est omne robur fiduciaque gentilium 17 tunc - 20 ecclesiae] ex Tyconio, t/Caes. 254.8-9: tunc ergo Babylon cecidit aut iram dei bibit, cum potestatem accepit aduersus Hierusalem, quae est ecclesia || Prim. 16,253-254: tunc autem Babylonia cadit, quando nouissime potestatem persequendi sanctos acceperit || Beat. 8,8,10: tunc autem Babilon cadit aut iram dei bibit, cum potestatem accipit ut ecclesiam persequatur, praecipue in nouissima persecutione antichristi; propterea ipsam dicit cecidisse terrae motu quem facit ecclesiae

461

5

10

15

20

Cap. XXVilII, 1-22

Ape 16,18-19

XXVIIII ET FACTA SVNT FVLGORA ET VOCES ET TONITRVA, 16,18 ET TERRAE MOTVS FACTVS EST MAGNVS, QVALIS NON FVIT EX QVO homines FVERVNT. Cum in fine saeculi talis fuerit tribulatio, qualis non fuit ab initio, signa pariter maxima clarebunt, sed utrum a parte bonorum an a parte malorum an ex utraque parte sibi altrinsecus coeant, non hic satis elucet, sicut Moysi et raagis factum est pharaonis. ET FACTA EST CIVITAS MAGNA IN TRES PARTES. Triforme bel- 16,19 lum impia ciuitas infert ecclesiae Christi, quam gentiles et Iudaei aperto certamine, heretici subdola defectione, falsi fratres prauis infestant exemplis. Quod et supra in tribus equis malis, russeo nigro et pallido, figuratum est. ET CIVITATES GENTIVM CECIDERVNT, id est ОШПе robur fiduciaque gentium. locunditas enim impiorum ruina est magna, et gaudium iniqui perditio. ET BABYLON MAGNA IN MEMORIAM VENIT ANTE DEVM, DARE El CALICEM VINI 1NDIGNATIONIS IRAE Eivs. Tunc Babylon cadit aut iram dei bibit, cum potestatem accipit aduersus Hierusalem, praecipue nouissimam; propterea ipsam dixit cecidisse terrae motu quem facit ecclesiae. Quod si ad diem iudicii referas, ibi impius in memoriam deo ueniet, qui nunc dicit in corde suo: Oblitus est deus.

XXVIIII, 1 recapitulatio hic adnotant AGJMOUW fata U fulgura A2B2FK2LО2RS Ba=== 2 est от. B* non] numquam D quo] + tempore D 3 fuerunt] + super terram talis terrae motus sic magnus D finem F 4 maxime О carebunt L* 5 a parte1] aperte B*L an1 от. BN a parte2] aperte B*L; ap*rte Q*; parte (от. a) OW an2 от. L* 6 his D* sicut] + a RW moisi D; mosi A*C*QV He; mose R *; moyse R2W 7factusM faraoni W 8 triformi W 9 ecclesia A*'M* quam] quia E*; qua Q; + et G* 10 subdola] sub dolo Q; + sub P defectio W 1 1 infestant] inferant D 12 ruseo E*H*Q*ST*V2; ro seo DE2GJ2K2LNOQ2T2 Ba===; rubeo RW; rufeo C2P2; rufo FU2; ruffo A2: rufo russeo B (sic in textu т. I; russeo postea erasum); r**** U*; + et F figuraturum D 13 ciuitas M* occiderunt B robor DM*P*V; rubor C*J*; rubur C2 fidu(c)iamqu(a)e B2Q 14 enim от. EFL*QT 15iniquisZ.* perditio] + est D 16 - venit in memoriam D 17uini calicem indignatione R* cadet T 18 dei от. D accepit DP*U 19 praecipui E*QT* propter F ipsa L dixi W 20 fecit W ecclesia T2 - iudicii diem J ibi impius] ab impiis 5 21 ueniat HNQS dicitur E*"idT* 22 deus от. О XXVIIII, 4 Mt 24,2 1

1 1 * Aрс 6,4. 6. 8

1 4 Jb 20,5

2 1 Ps 9,32

Apc 16,20 - 17,1

Fontes et loci paralleli

462

23 ecclesia - 25 montibus] < Prim. 16,245-246: nomine insularum simul (оm. f) ac montium ecclesiam figurari conicio propter stabilitatis eminentiam 27 grando - 28 infligatur] < Prim. 16,261-262: nec inmerito talenti ponderis memorat, nisi quod diuini aequitate iudicii pro diuersitatibus culparum singulis infligatur; ex Tyconio, c/Caes. 254,1 1: grandinem iram dei dicit || Beat. 8,8,13: haec grando, quae descendit de caelo, ira dei est 29 et omnes - spiritalium] = Beat. 8,8,16: ex Tyconio, cf Caes. 254,12: omnes plagas istas figuras esse dicit plagarum spiritalium 32 quia - 35 peccati] < Prim. 16,264-269: quia alia sunt peccata, alia flagella, alia utrumque, unde nunc disputare perlongum est, hic blasphemare deum pro grandine et peccatum co gnoscing et plaga (poena bßf) peccati, qua sic impii caecantur, ut nec correpti resipiscant, et ipsis plus deteriorati flagellis insaniant; Esaias denique dicit: «domine, iratus es, et ecce peccauimus» XXX, 2 perditorum - 3 constuprandam] < Prim. 17,7. 1 1-12: corpus omnium perditorum (...) relicto creatore daemonibus se prostituit constuprandam 4 in fluctibus discordium populorum] ex Tyconio (ad sensum), c/Prim. 17,14: super aquas multas, populos scilicet mul tos У Beat. 9,1,4: aquae enim multae populi sunt

463

Cap. XX VilII, 23 - XXX, 7

Apc 1 6,20 - 1 7, 1

ET OMNIS INSVLA FVGIT, ET MONTES NON SVNT INVENTl. Еc- 16,20

clesia, quae propter stabilitatis eminentiam insulis conparatur 25 ac montibus, a persecutorum se cauta fluctibus abscondit. ET GRANDO MAGNA SICVT TALENTVM DESCENDIT DE CAELO IN 1 6,2 1 homines. Grande- irae dei talento similatur, quae et pondere grauis et aequa iudicio pro diuersitate culparum singulis infligatur. Et omnes plagae Aegypti figurae fuerunt plagarum spiri30 talium. ET BLASPHEMAVERVNT HOMINES DEVM PROPTER PLAGAM GRANDINIS. Quia alia peccata causa sunt peccati, alia poena peccati, alia utrumque, sicut Esaias: Ecce tu, inquit, iratus es, et peccauimus, hic blasphemare deum pro grandine et pecca35 tum cognoscitur et poena peccati. XXX VEN1, OSTENDAM TIBI DAMNA TIONEM MERETRICIS MAGNAE, QVAE SEDET SVPER AQVAS MVLTAS. Perditonim multitUdo, quae relicto creatore daemonibus se prostrauit constuprandam, in fluctibus discordium populorum sedere memoratur; 5 e contrario autem multitudinis credentium erat cor et anima una, quos dispondit apostolus uni uiro uirginem castam exhi ber e Christo.

23 fugiet RW; fuit B* non от. N* ecclesiae K* 25 a] ac C*U se от. J*; in ras. O cauta] aut a С*; caute K; tuta ex **uta O 27 ira Q 28 aequo A2BC2DKО2U* iudicium R infligitur F; ¡nfligat R2; inligatur W 31 plaga 7"*"4*; plagas RW 32 grandinis] + quoniam magna facta est uehementer et uenit unus de septem angelis qui habebant vu fiolas et locutus est mecum dicens D quia] quam T cause P sunt] fuit J* alia2] aliena J* 33 sicut] + dicit L2 tu от. B*EFL*QTU* 34 deum] dominum D pro от. K*; pro grandine] propter grandinem Ba=== peccatorum He 35 agnoscitur ABGJMO Ba===; cognoscit NS et от. Q XXX, 1 sexta (vu"'" lapsu R) periocha hic adnotant RW ueni] + et W; praeт. et uenit unus de septem angelis qui habebat septem plagas et locutus est mecum dicens K2 2 quae] qui B*; от. S 3 relicta creaturae L* custuprandam (m eras.) A; côstuprandâ (ö ex ü) M; cumstuprandam G* J*O; constoprandam HV2; constroprandam 5; const**prandam F*; constuprandum E*L*QT 4 discordiam A*G*J*MOU; discordantium A2B; discordiae G2; id est in discordia Gi= 5 et contrario A* multitudinis] + autem (herum) J cor] + unum ABDGJK2L2MORUW Ba=== ~ una anima O 6 quas dispondit P; quod disposuit Rmid uero C* 33 Is 64,5 XXX, 5 Act 4,32

6 2 Cor 11.2

17,1

Apc 17,2-4

Fontes et loci paral lcl i

464

1 1 terrena superbe petentes] = Prim. 17,15 13 desertum - 14 est] = Prim. 17,20-21

16 diabolus - 18 extollit] < Prim. 17,24-25: super bestiam sedere dicitur, utpote de qua fastu praesumptionis extollitur; 17,29: ...coccineam itaque impietate cruentam; ex Tyconio, cf Caes. 254,27 = Beat. 9,2,1: corruptelam dicit sedere super po pulos in eremo 19 id est - 21 monstrauit] ex Tyconio, c/Caes. 256,23-24: . . .id est habentem mundi reges et regnum, cum quibus diabolus uisus est in caelo || Beat. 9,2,5: ...id est habentem reges mundi et regnum, cum quibus uisus est diabolus in caelo, id est in ecclesia 21 et - 22 indicatur] c/Prim. 17,47-48: septenario enim nu mero uniuersitatem uoluit ipsius dominationis ostendere 23 in purpura - 25 demonstratur] = Prim. 17,1 12-1 13 (coccino legit Beda cum Primasii codicibus bFM) 26 id est - 28 dicens] ipsa Tyconii uerba, c/Caes. 256,26-27 || Prim. 17,1 14-1 17 || Beat. 9,2,6-7, qui eundem textum habent, nonnullis de suo interpolatis 30 aurum - 32 spurcitia] ex Tyconio, c/Caes. 256,29-30: aurum inmunditiarum hypocrisis est, quia (qui a edd.) foris quidem parent hominibus quasi iusti, intus autem pleni sunt omni inmunditia || Prim. 17,118-120: aurum ergo hypocrisis, quia, sicut dominus dicit, «foris quidem parent hominibus quasi iusti, intus autem pleni sunt omni inmunditia» || Beat. 9,2,7: aurum plenum inmunditiarum hypocrisis est, id est simulatio sanctitatis, quia «foris quidem parent hominibus iusti, intus autem ple ni sunt omni inmunditia»

465

10

15 PL ш

20

25

30

Cap. XXX, 8-31

Apc 17,2-4

CVM QVA FORNICATI SVNT REGES TERRAE, ET INEBRIATl SVNT QVl INHABITANT TERRAM DE VINO PROSTITVTIONIS EIVS. Vniuersitas partibus praeminet. Reges enim et habitatores terrae sunt singuli terrena superbe petentes, quos inlecebra saeculi uitiorum libidine constuprat et insania mentis debriat. ET ABSTVLIT ME IN DESERTVM in SPIRITV. Desertum ponit diuinitatis absentiam, cuius praesentia paradisus est. ET VIDI MVLIEREM SEDENTEM SVPER BESTIAM COCCINEAM PLENAM NOMINIBVS BLASPHEMIAE. Diabolus impietate cruentus, blasphemiis inflatus, corruptelam prauorum fastu praesumptionis extollit. HABENTEM CAPITA SEPTEM ET CORNVA DECEM, id est habentem reges mundi et regna, quorum et domino gloriam in monte monstrauit. Et septenario enim saepe et denario numero, ut supra diximus, uniuersitas indicatur. ET MVLIER ERAT CIRCVMDATA PVRPVRA ET COCCINO. In purpura fucus simulati regiminis, in coccino cruentus impietatis habitus demonstratur. ET INA VRATA A VRO ET LAPIDE PRETIOSO ET MARGARITIS, id est omnibus inlecebris simulatae ueritatis. Quid sit denique intra hanc pulchritudinem exponit dicens: HABENS POCVLVM AVREVM IN MANV SVA PLENVM ABOM1NATIONVM. Aurum plenum inmunditiarum hypocrisis est, quia foris quidem parent hominibus quasi iusti, intus autem pleni sunt

8 qua] quia D et от. L* 9 qui] quum L* terram от. U* uiro P* eius от. A* 10 enim] + uniuersi D inhabitatores ABGMORUW Ba= ==; inhabitantes У 11 superba U; superbia R2 potentes JRW inlecebras CL*; inlecebre M 12 debriat] inebriat U* 14 abstinentiam K* 15 sedente W 17 blasphemis DT*; blasphemus ABF2L*PQ /?*""'{/ Ba=== fest* D* 18 extollitur W 20 et2 от. F ~ mon strauit in monte D 21 et1 от. F enim от. P*R 22 superius F indicatur] designatur J 23 coccinio D; coctiono 5 purpura2] purpu ro A*M 24 fuccus D; fugus V; fulgor** U simulatae ex -ta О habitus impietatis Ba=== 26 inaurato A *GH*J*OP*U; inauroto sic M* aure G 27 omnis T simulatur T 28 exponat Q* 29 abominationum] + et immunditiarum et fornicationis eius D 30 aurum] aureum F; poculum aureum A2B; aureum poculum Ba= = = plena B*; от. L* hypocrisi FK* quia] + hypocritae Gi = 3 1 quidam P apparent D quasi от. T* ~ sunt pleni U 20*Mt4,8

31 *Mt 23,27

17,2

17,3

17,4

Ape 17.5-8

Fontes et loci paralleli

466

40 unum - 42 operatur] ex Tyconio, cf Caes. 257,5. 7-8: unum est enim corpus quod aduersatur ecclesiae intus ac foris (...) quod licet corpus uideatur loco separatum, in persecutione tamen ecclesiae unitatem spiritus operatur || Beat. 9,2,10-11: unum est enim corpus aduersum intus ac foris, quod licet uideantur loco et habitu separatum, in communi (-ne NPQ) tamen spiritu operantur 42 sic - 43 fecerint] = Caes. 257,1 1-12 = Beat. 9,2,13 (hic prauorum falso scripsit loco proauorum): ex Tyconio XXXI, 6 Tychonius - 8 suppleatur] < Prim. 17,131-136: a mundi exordio duarum ciuitatum exortus ac series hactenus currere sacris litteris edocetur, quarum est una dei, altera diaboli, quae hic bestia designatur, tamquam totum corpus omnino malorum; et ideo dicit «fuit et non est», quia decedentium et succedentium sibi generationum ordine supplendum extruitur;

467

Cap. XXX, 32 - XXXI, 6

Ape 1 7,5-8

omni spurcitia; quod enim uirus in auro, hoc est bestia sub habitu meretricis latens. ET IN FRONTE E1VS NOMEN SCRIPTVM MYSTERIVM, BABYLON 35 MAGNA, MATER FORNICATIONVM ET ABOMINATIONVM TERRAE.

Haec quidem corruptela statim in ipsa facie nutrix ostenditur esse uitiorum, sed quia prudenti tantum ratione discernitur, maxime pretiose ornata, mysticum hoc esse nomen indicatur. ET VIDI MVLIEREM EBRIAM DE SANGVINE SANCTORVM ET DE 40 sangvine MARTYRVM IESV. Vnum est corpus aduersum intus ac foris, quod licet uideatur loco separatum, in commune tamen imitate spiritus operatur; sic pronepotes proauorum sensu Zachariam lapidasse accusantur, cum ipsi non fecerint. XXXI ET DIXIT MIHI ANGELVS, et cetera usque ad quod ait: BESTIA QVAM VIDISTI, FVIT ET NON EST ET ASCENSVRA EST DE ABYSSO ET IN INTERITVM IBIT, id est diabolus quondam in mundo principabatur, qui domino crucifixo eiectus est foras, in 5 fine autem mundi de carceris sui laxatus ergastulo spiritu oris domini peribit in aeternum. Tychonius bestiam ad corpus omne

32 quid B2 est от. C*F besti(a)e R W 34 eius] + est D mysterio W; mysticum G2 35 terrae] + dicit T2 36 haec...(40)...iesu от. L* quidem от. О* corruptelae statum F 37 quia] quam T 38 pretioso K ornate Q; ornatu K2 esse от. K2; est K*' iudicatur D 39 de2 от. О* (suppl. т. I) 40 iesu от. А2B; + et miratus sum cum uidissem illam ammiratione magna (ex ammirationem magnam) D est от. F*M aduersus TU*; aduersantium L ac] et DJ 41 quod] quia (t quod sup. lin.) D tamen] tunc T; от. L* 42 unitatem F nepotes С* prauorum BC?KLM He== 43 accusiantur D* XXXI, 1 et dixit] praeт. et miratus sum cum uiderem illam admiratione magna He== et cetera от. F* He==; + quare miraris F; + quare miraris et (— He) ego tibi dicam sacramentum mulieris et bestiae quae portat eam quae habet capita vii et X cornua (~ с decem He) D He. et uerba usque ad quod ait omittunt; + quare miraris etc. Gi=, et reliqua usque (3) ibit omittunt ad от. FM; + id G2 Ba quod] quo F ait] dixit ELQT 3 et in internum ibit от. K in от. BF*U* ibit] abut (+ t ibit sup. lin. al. т.) B; + et mirabuntur inhabitantes terram quorum (+ quoniam sup. lin. ) non sunt scripta nomina in libro uitae a constitutione mundi uidentes bestiam quae erat et non est et hic est sensus qui habet in se sapientiam D 4 principatur G*NSU* iectus D* 5 carcere V laxatur He== sps (sic) oris dïïi T (erasum) 6 ~ omne corpus Ba=== - diaboli omne K 42 *Mt 23,35 XXXI, 3*Jo 12,31

5*2Th2,8

17,5

17,6

17,7 17,8

Apc 17,9-11

Fontes et loci paralleli

468

ex Tyconio (remotius), с/ Caes. 257,15-19: quid est bestia ex bestia, abyssus ex abysso, nisi populus malus nascens ex po pulo malo? hoc fit, dum filii mali parentes pessimos imitantur, et ascendit superstes, et in perditionem uadit, sicut patres sui, ex quibus ascendit, et iam non sunt, quia aliis morientibus alii succedunt eis, et sic numquam desunt ¡| 258,11-14: quid est bestia ex bestia, nisi populus malus nascens ex populo malo? hoc fit, dum filii mali parentes pessimos imitantur, ac sic, dum aliis morientibus alii succedunt, nunquam desunt || Beat. 9,2, 21 : nascitur ergo bestia ex bestia imitando bestiam, aut abyssus ex abysso; iugem aduentum et interitum dixit bestiae ex bestia nascentis et in perditionem euntis. sicut et pars sua, unde nata est, quae iam non est, sic fit ut non sit, et ascendat ex superstite, et in perditionem uadat, sicut patres sui, de quibus ascendit, et iam non sunt 14 ut - 15 decipiant] < Prim. 17,168-169: ...quae (scil. uniuersa pars malorum) et ui praemit et fraude decipit 19 quinque - 20 testatur] с/ KA Apc Tur 31: quod diaboli regnum in primis persecutoribus ceciderit, in praesentibus maneat, in nouissimis sit uenturum... 22 quia - 25 breuitate] = GR-M Jb 32,23 (1647,45-48); enim post quia оm. Beda

469

10

15

20

PL 184 25

30

Cap. XXXI, 7-31

Apc 17,9-11

diaboli refert, quod decedentium et succedentium sibi generationum procursu suppleatur, maxime quia mulierem, quam su per aquas multas, id est populus, sedentem ostendere promiserat, super bestiam ostendit sedentem. SEPTEM CAPITA SEPTEM MONTES SVNT, SVPER QVOS MVLIER 17,9 SEDET, ET REGES SEPTEM SVNT. Capita, inquit, bestiae reges mundi sunt, ob tumorem superbiae montibus adaequati praecelsis, in quibus lasciua requiescit impietas, ut et ui premant et fraude decipiant. QVINQVE CECIDERVNT, VNVS EST, ET ALIVS NONDVM VENIT. 17,10 Cum in septenario numero plenitudinem mundani descripsisset imperii, cuius ultima pars, id est antichristi nondum uenerat regnum, consequenter quinque reges praeterisse, sextum adesse, septimum uenturum esse testatur. ET CVM VENERIT, OPORTET EVM BREVI TEMPORE MANERE. Quia et superbos nos et infirmos dominus conspicit, dies quos singulariter malos intulit, misericorditer breuiatos dicit, profecto ut et superbiam terreat de aduersitate temporis, et infirmitatem refoueat de breuitate. ETBESTIA, QVAE ERAT ET NON EST, ET IPSA OCTAVA EST ET DE 17,11 SEPTEM EST ET IN 1NTERlTVM VADlT. Antichristus, qui in fine saeculi regnaturus est, propter eiusdem quidem corporis impiorum, cui caput est, unitatem ad regnorum mundi pertinet numerum, sed propter singularem nequitiae potentiam sui etiam loci propra continetur ordine.

7 decidentium DJP2; descendentium' L* ~ sibi et succedentium (ex succentium) D succendentium L* generationi D 8 maxime quia] maxim(a)equ(a)e ABGJMORT2'UW; maximae quam T*; maxime qui F quam] quia £*; от. K 9 id est от. L populos A2BС2DG2HßKLM2 NP2RSUVW2 Ba===; populum F pmiserat D; promiserunt Q 13 adaequari He praecelsis от. P 14 lasciuia GL*M*N* ut et] et ** J* ui in ras. E] vi (scil. sex) scripsit P; vi\A*M*; septem T 16 et от. J* 1 8 uenerit R; uenerunt Q 19 consequentur LT praeteriisse Ba=== adesse J* 21 uenerit] + ipse D illum D 22 quia] quod (rquia sup. lin.) D et1 от. F*W superbos nos] super bonos FW 23 profectu E*H*Q*T 24 et1 от. E*FL*QT aduersitate] diuersitate 5 infirmitate H 25 de от. H* 26 et2 от. RW 27 in от. P* uadet D finem QU* 28 est] + non R2"id impiorum cui] imperium qui P* 29 mundi от. R* 30 singulorum G nequitiam U 31 proprio A2 8 continentur Q; continet F ordinem F 22 *Mt 24,21. 22

Apc 17,12-14

Fontes et loci paralleli

470

33 nondum - 36 plurimos] < Prim. 17,206-209: quamdiu ergo quod futurum est consummetur, dicit eos regnum necdum accepisse, quia licet nunc quoque plurimis dominentur, acrior tamen erit gloriationis eius insana potentia, cum etiam signis deceperit plurimos 37 quidam - 39 interpretantur] < Prim. 17,35-37: persecutione nouissima properante, decem reges futuros sancti quoque Danihelis prophetia testatur 42 antichristum - 44 submittant] < HI Dn 2 ad 7,7-8 (844, 592-600): dicamus quod omnes scriptores ecclesiastici tradiderunt: in consummatione mundi, quando regnum destruendum est Romanorum, decem futuros reges, qui orbem romanum in ter se diuidant, et undecimum surrecturum esse paruulum re gem, qui tres reges de decem regibus superaturus sit, id est Aegyptiorum regem et Africae et Aethiopiae, sicut in consequentibus manifestius discimus, quibus interfectis etiam septem alii reges uictori colla Submittent; de antichristo intellegendum est, c/HI Dn 4 ad 11,25-26 (918,99-104); ad 11,40-41 (929,347352), etc. 44 alii - designant] undenario numero denariae perfectionis transgressionem significarí saepe docuit Augustinus, c/AU Ev 2,13 (94,14-15); Ex 108 (122,1821-1822); s 51,34 (44,859 45,861); 83,7 (517-518); ci 15,20(485,122-125) 49 quia - 50 aduersantur] = Beat. 9,2,83: ex Tyconio, cf Caes. 258,24-25: quasi reges appellantur, quia uelut in somnis regnant 52 id est - 53 militant] ex Tyconio et Primasio, c/Prim. 17, 211-213: illi scilicet capiti, quod quasi occisum simulate reuixit, pari consensu omnem suae intentionis deferent cultum et exhibent famulatum || Beat. 9,2,86-87: id est diabolo, cuius ministri sunt, et cuius uirtus et regnum in eis principatur (...) hoc regnum diaboli inde dicitur, quia agno semper aduersatur

47 1

Cap. XXXI, 32-55

Apc 1 7, 1 2- 1 4

ET DECEM CORNVA QVAE VIDISTI, DECEM REGES SVNT, QVl RE- 17,12

GNVM NONDVM ACCEPERVNT. Nondum regna mundi in persequendo ecclesiam suam plene potentiam demonstrarunt, quia 35 licet nunc quoque plurimis dominentur, acrior tamen erit gloriationis insanae potentia, cum etiam signis deceperint plurimos. Quidam persecutione nouissima propinquante decem re ges futuros, qui orbem inter se diuidant, iuxta Danihelis quo que prophetiam interpretantur, qui de bestia quarta dixerit: Et 40 habebat cornua decem, et ecce cornu aliud paruulum ortuт est de medio eorum, et tria de cornibus primis euulsa sunt a facie eius, et antichristum de Babylone natum Aegypti regem et Africae et Aethiopiae superaturum, quibus interfectis etiam septem alii reges uictori colla submittant. Alii autem ad prae45 uaricationem significandam in undenario numero positum dicunt antichristum; undecim enim denariae perfectionis transgressionem designant. SED POTESTATEM TAMQVAM REGES VNA HORA ACCIPIENT POST

BESTIAM. «Tamquam reges» dixit, quia uelut in somnis regnant, 50 qui Christi regno aduersantur. Hl VNVM CONSILIVM HABENT, ET VIRTVTEM ET POTESTATEM 17,13

SVAM BESTIAE TRADENT, id est pari consensu tota intentione diabolo militant; hoc est enim post bestiam accipere regnum, diabolum imitando Christo aduersari. 55

Hl СУМ AGNO PVGNABVNT, ET AGNVS V1NCET ILLOS. Ne sae- 17,14

33 acciperunt E*NRT 34 plenam U* potentiam] + suam T demonstrauerunt L quia] quam FQT; quaУ*; qu** L*; quae Ba=== 35 dominetur B* gloriatiationis ET 36 potentiae F* deciperint EQT; deceperit K; decerperint Ba= plurimis E*L*QT 37 quidem A *GJ*MOQ U 38 diuident KQ 39 dixerat T2; dicit RW; diceret P*; dicebat D; di xit Gi= 40 cornu] cornua M*"id; cornu* U* paruum P*"id ortus H NS 42 natum от. W ~ regem egipti D 43 et от. G etiam от. D 44 ~ alii septem N uictoria LQ; uictoriae F submittunt DK*L; Sub mittent J2MPRW alia ELQTU autem от. F 45 significandam от. RW in от. K* undenario in ras. K2; uno denario V; hunc denario Q numero от. L* dicuntur E* 47 designat KR* 48 accipiant M 49 quia] quam 7" in somnis] insomnes GO 50 christo GH*P*UV* 51 consilio T habebunt D et1 от. D; et uirtutem от. P 52 sue B 53 diabolo] diaboli F*L* 54 diabolum] diabolo R* imitandum R* aduersari i K 55 cïï magno M* pugnabant A*B*D*E*GJ*K* MOQ*TU uicet G; uicit О illos] + quoniam dominus dominorum est et rex regum D saeuitia W 39 Dn 7,7. 8

Apc 17,16-17

Fontes et loci paral Icl i

472

59 quem - 61 electi] < Prim. 17,216-219: quem in suis triumphare designans adiecit: «et quicumque cum eo erunt electi et fideles et uocati». bene praemisit «electi», propter quod dominus dicit: «multi enim sunt uocati, pauci uero electi»; ex Tyconio, c/Caes. 259,8-9 = Beat. 9,3,2-3: propterea (+ autem Caes.) dixit «uocati et electi», quia non omnes uocati (+ et Caes.) electi sunt, sicut dominus dicit: «multi uocati, pauci ue ro (autem Caes.) electi» 65 potest - 67 animam suam] < Prim. 17,227-230: ...quod gemino modo intellegi potest, siue quia, sicut legimus, inter su peróos semper iurgia sunt, siue quia omnis qui diligit iniquitatem, odit animam suam; alterum testimonium iam laudabatur a Tyconio, c/Caes. 259,17 || Beat. 9,3,4 68 ipsi - 70 utuntur] ex Tyconio, cf Caes. 259,18-20: ipsi enim per iram dei et iustum iudicium quo deseruntur ab eo, desertum faciunt mundum, dum ei dediti sunt et iniuste utuntur 72 luxibus - conburent] ex Tyconio, c/Beat. 9,3,6: cum omni opere bono euacuati fuerint, gehennae ignibus comburendi traduntur 75 deus - 77 operan] < Prim. 17,242-244: placita est enim deo iustitia, per quam nouimus impiis inrogari uindictam, et ut qui regnum suum bestiae dederint, poenas cum ea iustas exsoluant

473

60

65

70

75

PL 1X5

Cap. XXXI, 56-79

Apc 1 7, 1 6- 1 7

uitiam hostis antiqui humana timeret infirmitas, septicipitem describit bestiam saecularis regni cornibus armatam Christo triumphante deuinci. Quem in suis triumphare designans adiecit: ET QVI cvm ILLO SVNT VOCAT1 ELECTl ET FIDELES. Praemisit bene «electi». Multi enim sunt uocati, pauci uero electi. ET DECEM CORNVA QVAE VIDISTI, HI ODIENT FORNICARIAM. 17,16 Gloriam mundi, quam nunc lasciuo conplectuntur amore, maximo tunc incipient odio detestan, cum se agno uincente uiderint in fine damnandos. Potest et aliter intellegi, siue quod inter superbos semper iurgia sint, siue quod omnis qui diligit iniquitatem odit animam suam. ET DESOLATAM FACIENT ILLAM ET NVDAM. Ipsi enim per iram dei desertum faciunt mundum, dum ei dediti sunt et iniuste utuntur. ET CARNES EIVS MANDVCABVNT, ET IPSAM 1CNI CONCREMABVNT. Luxibus eam solitis destitutam gehennae ignibus conburent. DEVS ENIM DEDIT IN CORDA EORVM, VT FACERENT QVOD ILLI 17,17 PLACITVM EST. Deus, inquit, iudex iustus etfortis, et cui semper iustitia placita est, talia permisit impios pro poena peccati prio ns operari, pro quibus merito finem totius inponeret orbis, sicut in Sodomis et diluuio factum euangelia testantur. VT DENT REGNVM SVVM BESTIAE, DONEC CONSVMMENTVR

56 septicipitem />*f] septempliciter P2W2; septïplicë F

57 secularibus F

regni от. EFL*QT armatum R*U*W christum W 59 quem] quae R* 60 vocati] + et D fideles] + et dixit mihi aquae quas uidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes (t reges sup. lin.) et linguae D promisit L* 62 uidisti] uidistis B*; + et bestiam D audient Q 63 gloriam] + deo E*"id lasciuio B*M conplectantur B* 64 de testare S* uincenti ¿/?W;uicente Q 65 quod] quia F 66 sunt FH*O siue] seu D quod] quia F ~ omnis quod K* 67 suam от. D 68 solatâ M* 69 desertum] disserturam eam D facient R; faciei W mundum] et nudam D eo GO 71 manducabant E*QT ignem D*; igne D2 Ba=фф 72 lusibus R2 eam от. E*FL*QT 74 enim] autem M* corde K faciant D; ~ illis facerent quod W illis FR 75 et1 от. He== ~ iustitia semper Ba=== 76 impiis ßa= = = per poena E^QT*; per p(o)enam FLT2 77 ïponerit D* 78 et] + in F euangeliste L 79 darent L donec... (80)... pareant от. B*J* 60 Mt 20,16; 22,14 66 Prv 13.10 || Ps 10,6 10,15 par || *Mt 24,38. 39; *Lc 17,27

75 Ps 7,12

78 *Mt

Apc 17,18— 1 8,2

Fontes et loci paralleli

474

80 id est - 84 delebit] ex Tyconio, c/Beat. 9,3,8-9: ...id est diabolo parere, donec impleantur scripturae, in quarto regno ferreo, quod est Romanorum, terram consummare, sicut in Danielo legimus: «quartum erit regnum super terram, quod istis omnibus regnis praeualebit, et uniuersam terram deuorabit, et euertet eam et delebit» || Caes. 259,25-27 (breuius): ...id est homines mali diabolo obtemperant, donec impleantur scriptu rae, et ueniat dies iudicii 86 sic - 90 oriens] ex Tyconio, c/Beat. 9,3,10-12: sic etiam de ecclesia dictum est: «ueni, ostendam tibi mulierem agni»; haec mulier ecclesia est. «et ostendit mihi ciuitatem descendentem de caelo»; quam cum describeret, dixit: «et reges terrae ferunt gloriam suam in eo». mulier agni et ciuitas et reges terrae una ecclesia est et unum corpus est. ecce duas ciuitates, unam dei et unam diaboli 90 eandem - 92 minis] = KA Apc Tur 32 XXXII, 4 et ipse dominus incarnatus] ex Tyconio, cf Beat. 10,1,2: angelum quem dicit descendentem de caelo, dominum nostrum Iesum Christum dicit carne adsumptum et corpori ecclesiae coniunctum

475

Cap. XXXI, 80 - XXXII, 1 0

Apc 1 7, 1 8 - 1 8,2

80 verba DEI, id est diabolo pareant, donec consummentur scripturae, quibus deus dixit quartum regnum terram consummare, sicut in Danihelo legimus: Quartum erit regnum super terram, quod istis omnibus regnis praeualebit et uniuersam terram deuorabit et euertet et delebit. 85 ET MVLIER QVAM VIDIST1 EST CIVITAS MAGNA, QVAE HABET 17,18 REGNVM SVPER REGES terrae. Sic et infra sponsam agni con templari iussus, uidit ciuitatem sanctam descendentem de cae lo, quam cum describeret: Et reges, inquit, terrae adferunt gloriam suam in illam. Duae sunt enim in mundo ciuitates, una de 90 abysso, altera de caelestibus oriens. Vnde et eandem impietatem, quam sub habitu meretricis nudatae atque conbustae descripserat, nunc desertae ciuitatis conparat minis. XXXII ET POST HAEC VIDI ALIVM ANGELVM DESCENDENТЕМ DE CAELO, HABENTEM POTESTATEM MAGNAM, ET TERRA INLVMINATA esta GLORIA Eivs. Angelus hic fortis et inluminans terram et ipse dominus incarnatus et ecclesiae doctores intel5 legi possunt, qui caelesti lumine praediti casum mundi praedicant dicentes: Adpropinquabit regnum caeloruт. CECIDIT CECIDIT BABYLON MAGNA, ET FACTA EST HABITATIO DAEMONIORVM ET CVSTODIA OMNIS SPIRITVS INMVNDI. Ne timeas, inquit, o Hierusalem, terrenae potentiam ciuitatis, quae 10 eo ipso spiritaliter cadit, quo tibi nefandorum praeualet infes-

80 pereant V* donec consummentur] consumare sicut T 81 deus] dominus B; ~ dixit deus DL quarto regno Gi=; quartum erit regnum D terra Q 82 dani(h)ele BFGK2U Ba=== 83 omnibus] tribus R2 84 deuorauit D*R* euertit C*R* 85 mulierem A2B quam] tam T* est от. L*Q; + et P; ~ ciuitas magna est F 86 contemplare M 87 uidi L*U 88 quam cum] quam eum O; quia cum E*; quam F* a(d)ferent P2RW Ba=== 9 1 quam] tamquam J 92 ciuitati D; от. B* ruinas C2J XXXII, 1 alium от. L* 3 eius] + et clamauit in forti uoce dicens D 4 et1 от. RW et2 от. Q ecclesiae] + suae J ~ possunt intelligi Ba= = = 5 caeleste C* 6 a(d)propinquauit F2RW Ba===; + enim N 7 est от. D* 8 omnes O* inmundi] + et custodia omnis uolucris immundae et odibilis et quia de uino irae fornicationis eius biberunt omnes gentes et reges terrae cum illa fornicati sunt D 9 ~ о inquit K terrena L 10 cadet F; cecidit J quod FQ infestatio S; infestinatione О 82 Dn 7,23 86*Apc21,9. 10 XXXII, 6 Mt 4,17; 10,7

88 Apc 21,24

18,1

1 8,2

Apc 18,3-8

Fontes et loci paral lcl i

476

12 nulla est - 14 commoratur] ex Tyconio, c/Caes. 260,6-8: nulla est ciuitas quae omnem animam inmundam capiat, nisi ciuitas diaboli, in qua omnis inmunditia in hominibus malis per totum orbem commoratur || Beat. 10,1 ,4: nulla est itaque ciuitas quae omnem animam inmundam capiat, nisi ciuitas diaboli, in qua omnis inmunditia per orbem commoratur 16 diuites - 18 facit] ex Tyconio mixto cum Primasio, cf Caes. 260,26-27: diuites peccatis dicit, nam nimietas luxuriae pauperes potius quam diuites facit || Beat. 10,1,5: diuites non rebus, sed peccatis dixit, nam nimietas luxuriae pauperes potius quam diuites facit, et Prim. 1 8,49-50: pro abundantia temporali suas infelici mercatu animas conmutant 20 sic et Esaias - 21 domini] ex Tyconio, c/Caes. 261,5-7: denique de bonis ita etiam et per Esaiam scriptura dicit: «exite de medio eorum et inmundum nolite tangere, exite de medio eius et separamini, qui fertis uasa domini» ¡| Prim. 18,59-60: sic enim et illud propheticum adimpletur: «exite de medio eorum et inmundum ne tetigeritis» || Beat. 10,1,7: ...sicut per Esayam dictum est: «exite de medio eius et separamini, qui fertis uasa domini, et inmundum nolite tangere» 24 de ecclesia - 25 inuisibiles] = Caes. 262,5-6 = Beat. 10,1, 19: ipsa Tyconii uerba 26 ut - 27 aeternis] ~ Prim. 18,74-75: ...ut qui transitoriis deliciis fruebatur. tormentis crucietur aeternis 31 ideo - punietur] ex Tyconio, c/Caes. 262,1 1-12 = Beat. 10,1,20: diem dixit breue tempus (+ uitae praesentis Caes.), quo (ita codd P2HFQ apud Beatum; quod ceteri, Sanders) et spiritaliter et carnaliter adfliguntur

477

Cap. XXXII, 11-32

Ape 18,3-8

tatione ciuium. Esaias quoque describit Babylonem monstris inhabitandam inmundis. Nulla est enim nisi diaboli ciuitas, quae omnem animam capiat inmundam, in qua omnis inmunditia per orbem commoratur. 15

ET MERCATORES TERRAE DE VIRTVTE DELICIARVM EIVS DIVITES

FACTI SVNT. Diuites peccatis dicit eos qui pro abundantia tem poral i suas infelici mercatu animas commutant; nam nimietas luxuriae pauperes potius quam diuites facit. EXITE DE ILLA, POPVLVS MEVS, ET NE PARTICIPES SITIS DELIC20 TORVM EIVS. Sic et Esaias: Exite de medio eorum et inmundum ne tetigeritis, mundamini, quifertis uasa domini. Praenuntiata Babylonis ruina inducit discessionem, quae est Babylonis rui na. Cum enim discesserit Loth a Sodomis, funditus tollentur. REDDITE 1LLI, SlCVT IPSA reddidit VOBIS. De ecclesia enim 25 exeunt in mundum plagae uisibiles et inuisibiles.

18,3

1 8,4

18,6

ET DVPLICATE DVPLICIA SECVNDVM OPERA EIVS, Ut quae tem-

poralibus fruebatur deliciis, tormentis crucietur aeternis. QVIA IN CORDE SVO DICIT: SEDEO REGINA, ET VIDVA NON SVM, ET LVCTVM NON VIDEBO, IDEO IN VNA DIE VENIENT PLAGAE EIVS.

30 Quia praesentibus delectata luxuriis ultionem noluit praecauere uenturam, ideo in breui tempore et spiritali et carnali clade punietur; e contrario autem ciues caelestis patriae, qui proponunt 12 inhabitandum K* est от. U 13 qua] quo L 14 commemoratur A*GMN*OU 15 deli(c)iorum E*L*QT 16 sunt] + et audiui aliam uocem de caelo dicentem D - dicit peccatis L pro от. R temporal i habundantia B* 17 infelici] infiniti Q commutat О * 18 luxoria Q faciunt W 19 et ne] ne F; ut non D 20 eius] + et de plagis eius non accipiatis quoniam peruenerunt peccata eius usque ad caelum et recordatus est deus iniquitatum eius D et1 от. K esaias] + dicit D exite от. T* (suppl. in marg. т. I) -ne tetigeritis ïmundam mundiamini (!) D 22 inducit... ruina2 от. О*P* discensionem Q ~ ruina babylonis K ruina2 от. T 23 tolletur F*; tollerentur U 24 illis 5 reddidit] reddit AG(ex Kcidkl)K*L*MО*R*U 25 exunt (!) U 26 et... eius praetermisit rubricator in Q eius] + in poculo quod miscuit miscite illi duplum quantum glorificauit se et deliciis fuit tantum date illi tormentum et luctum quia in corde suo dicit sedeo regina et uidua non sum D ut] et T 28 quia] quae JMU; qui GO*; quia... (29)... eius praetermisit rubri cator in Q ~ dicit in corde suo D 29 ~ uenient in una die D uno L eius] + mors et luctus et fames et igni comburetur quia fortis est deus qui iudicauit illam D 30 quia] quae JMO2U; qui B*О*"id; quam T luxuris D ultionum V praecauere] calumniam T (in rasura? certo т. I) 31 uenturam] futuram Ba=== 32 quae Q ponunt F* 11 *Is 13,21. 22

20 Is 52,11

23 *Gn 19.12. 13

32 *Ps 136,4. 6

1 8,7 1 8,8

Apc 18,9-10

Fontes et loci paralleli

478

42 uel - 45 occasio] < Prim. 18,107-112: ...non hic omni modo iam mundi fínem debemus accipere, sed diminutionem rerum humanarum et contritionem gentium diuersarum. saecularium quippe diuitiarum pompam dicit auferri, per quam prauis uoluntatibus adimplendis circumfluens carnalium del ¡da rum opportuna quodammodo inportunitate suffragabatur occa sio 46 id est - 48 gehennae] ex Tyconio, c/Beat. 10,1,22: ...id est documentum perditionis (...) fumus enim ignem praeiit; quid enim aliud est crassatio ista mundi et attritio, nisi fumus instantis gehennae? cfetiam Prim. 18,1 15-1 17 (libere): fortassis enim ad hoc pertinet, quod fumum incendii uidere dicuntur tamquam specimen ignis aeterni; fumus enim futuris dat flammis indicium 49 longe - 51 uidet] ex Tyconio, c/Caes. 262,28 - 263,2: a (— Cß) longe stantes, non corpore, sed animo; dum unusquisque sibi timet quod alterum per calumnias et per superborum potentiam pati uidet || Beat. 10,1,23: longe stantes non corpore, sed anima, dum unusquisque sibi timet quod alterum per calumnias et (SPQ; eius T; eum cet. ) potentias pati uidet; cf (libere) Prim. 18,1 14-1 15: ideo dicuntur a longe stare et metu poenae similis formidare 53 spiritus - 56 cessare] ex Tyconio, c/Caes. 263,3-5: spiri tus dicit nomen ciuitatis; uerum i11 ï mundum plangunt exiguo admodum tempore pene (poenae Cß; poenis Д- от. A) interceptum, omnemque industriam labefactam (labefactatam AR) ces sisse || Beat. 10,1,24: spiritus dicit nomen ciuitatis, uerum illi mundum plagunt paruo admodum tempore paene interceptum, omnemque industriam labefactam cessare

479

35

PL 186 40

45

50

55

Cap. XXXII, 33-56

Apc 1 8,9- 1 0

Hierusalem in principio laetitiae suae, nolunt in terra aliena canticum domini resonare, id est in praesenti percipere gaudium futuro saeculo debitum. ET FLEBVNT ET PLANGENT SE SVPER 1LLAM REGES TERRAE, QVI 1 8,9 СУМ illa FORNlCATl SVNT. Hic fletus regum et mercatorum et nautarum Babylonis dupliciter intellegi potest, uel cum in die iudicii tota mundi gloria pereunte impios sola praeteritae uitae paenitentia remanserit dicentes: Quid nobis profuit superbia aut quid diuitiarum iactatio contulit nobis? Transierunt haec omnia tamquam umbra, uel cum in praesenti rerum affluentia cessante et contritione gentium diuersarum instante prauorum uoluntatibus adimplendis circumfluens carnalium deliciarum ablata fuerit occasio. CVM VIDERINT FVMVM INCENDU Eivs, id est indicium perditionis, quoniam fumus ignem praeit. Quid enim aliud est grassatio ista mundi et contritio quam fumus instantis gehennae? LONGE STANTES PROPTER T1MOREM TORMENTORVM EIVS, Ion- 18,10 ge stantes non corpore, sed animo, dum unusquisque sibi timet quod alterum per calumnias et potentiam pati uidet. DICENTES: VAE VAE, CIVITAS ILLA MAGNA BABYLON, CIVITAS ILLA FORTIS, QVONIAM VNA HORA VENIT IVDICIVM TVVM. Spiritus dicit nomen ciuitatis; uerum illi mundum plangunt exiguo admodum tempore poena interceptum omnemque industriam labefactatam cessare.

33 aliena от. P* 34 praecipere C* 35 saeculo debitum от. L* 36 se от. С*; - super illam se N 37 sunt] + et in deliciis eius uixerunt D regnum Q 38 nautorum F*Q; naturarum L* 39 munda F* impiis A2BF2 Ba===; populo T; uide prolegomena p. 202 solam О 40 p(o)enitentiç A*L*; praesentia He== dicentibus BF Ba=== 41 iactantia B2FP2 Ba=== haec от. R* 42 tamquam] quasi U uel от. £*'(! add. in marg., postea erasum)LQT psente F* 44 circumflens B* 45 oblata J occisio F 46 indicium] iudicium P; incendium R 47 quoniam] quo P pr(a)eiit ABJ*KMNPU; pbit О ~ est aliu(t) N Ba= = = 48 quam] quia E*Q 49 stantis B - eius tormentorum K* 50 stantis B (rasura supra i) non] in Q sed] et L* dum от. M* sibi timet] sibimet J*О 51 calumpniam F pati] paci Q 52 dicentis B2 Маот. B*FK ~ bab(y)lon magna B*D 53 illa ora. D spiritus] + sanctus D 55 paen(a)e FR labefacta tam P*; labam factam A*M; labefactam A2GJORUVW; labefacta HNS 56 cessasse CDH J2(lect. altern, in marg.)NPSV 40 Sap 5,8. 9

Apc 1 8, 1 1- 1 6

Fontes et loci parallel i

480

59 cunctas mundi pompas] < Prim. 18,109: saecularium quippe diuitiarum pompam... 59 et ea quae - 64 queruntur] < Prim. 18,117-123. 1 25- 1 3 1 : enarrat proinde si qua humanis usibus necessaria, si qua saecularibus nouit utilitatibus a cupidis atque carnalibus magnopere concupisci, sed et illa quae notissimis quinque sensibus carnis delectabiliter nouit hauriri, eaque praenuntiat defutura hoc modo (...) hucusque utilitate lucrorum (...) hucusque etiam ad sensum pertinentia memorat oculorum, dein quod ad olfactum pertineat sequitur (...) de unguento etiam tactum interserit (...) proinde quae ad gustum redigantur et usum adiecit dicens (...) utilitatis causa ponit 64 duplici - 65 moriente] ex Tyconio, c/Beat. 10,1,26: duplici genere dixit quod (CPQ; quid ceteri, Sanders) deficient ista mundo moriente 65 uel - 68 dicuntur] < Prim. 18,1 12-1 15: qua sublata (scil. occasio delinquendi in bonis temporalibus) per defectum et desolationem diuinis mundo iudiciis inrogatam, certi superstites aliorum perhibentur interitum plangere. ideo dicuntur a longe stare et metu poenae similis formidare 69 ubicumque - 70 significat] ex Tyconio, c/Caes. 263,8-9: ubicumque dicit spiritus ditatos ab ea, peccatorum diuitias si gnificat 75 numquid - 77 expoliantur] ex Tyconio, ut puto, ad uerbum, c/Caes. 263,10-12: numquid ciuitas induitur bysso aut purpura, et non homines? ipsi itaque plangunt, dum supradictis spoliantur || Beat. 10,1,30: haec homines induuntur, non ciuitas. ipsi se itaque plangunt, dum moriuntur, et a sua bona expolian tur

48 1

60

65

70

75

Cap. XXXII, 57-77

Apc 1 8, 1 1 - 1 6

ET NEGOT1A TORES TERRAE FLEBVNT ET LVGEBVNT SVPER IL- 18,11 LAM, QVОNIAM MERCES EORVM NEMO EMET AMPLIVS, et cetera. Cunctas mundi pompas et ea quae uel sensibus corporis suauia uel externis sunt usibus accommoda, deficere lugent. Species enim metallorum ad uisum, odoramenta ad olfactum, unguenta ad tactum, uinum triticum et oleum ad gustum pertinent. Iumentorum porro et mancipiorum uocabulo cetera humanitatis auxilia perire queruntur, duplici genere, ut dixi, quod deficiant ista mundo moriente, uel quod miseri superstites eorum inter num, qui mundi gaudia morte reliquerant, quasi suae ciuitatis ruinas deplorent. Qui et ideo metu poenae similis longe stare dicuntur: QVl 18,15 DIVITES FACTI SVNT AB EA, LONGE STABVNT. Vbicumque dicit spiritus ditatos ab ea, delictorum diuitias significat. Inferius enim, ubi iniustorum uox est dicentium: Vae uae, ciuitas illa magna, in qua ditati sunt omnes qui habent naues in mari, rerum diuitiae intelleguntur. Putant enim suae factionis sollertia se esse ditatos. QVAE AMIСТА ERAT BYSS1NO ET PVRPVRA ET COCCO. Numquid 18,16 ciuitas amicitur bysso aut purpura, et non homines? Ipsi se itaque plangunt, dum supradictis expoliantur. 58 nemo от. О* et cetera] mercedem auri et argenti et lapides pretiosi et margaritae et bissi et purpurae et sirici et cocci et omne lignum thinum uel cedrineum et omnia uasa eboris et omnia uasa de lapide pretioso et aeramento et ferro et marmore et cinnamomum et amomum et odoramentorum et ungenti et thuris et uini et olei et similaginis (1 simile sup. lin.) et tritici et iumentorum et ouium et equorum et reddarum et mancipiorum et porcorum et canum et animarum hominum et poma tua desiderii animae tuae et descen dent a te omnia pinguia et praeclara perierunt a te et amplius ad illam iam non uenient mercatores horum D 59 cuncta A *; cuncti F quae] qui C* 60 uisibus G*P* 61 odoramentum F 64 gerere H; gere 5 defi cient Q 65 - moriente mundo D 66 - gaudia qui mundi ET morte] in orbe ex morbe K reliquerunt EFLQT Ba=== 67 deplorant О 68 metu от. J*; + et EFQT similes P2 dicuntur] + et E2 69 eo P stabunt] + propter timorem tormentorum eius flentes ac lugentes et dicentes uae uae ciuitas illa magna D 70 ditatis F dilectorum Q*; от. K 71 - dicentium est D ciuitatis L 73 intellcgantur W solertie L* 75 erant B byssina CHSV; bisso D; bysso N purpuro J* ct2 от. E* cocco] coccino O; + et deaurata est auro et lapide pretioso et margaritis quoniam una hora destitutae sunt tantae diuitiae D 76 amicietur T2; amictitur DHNО2R*SW* bissino D purpura] + et cocco N ipse A * J*M ~ itaque se Ba=== 11 utique G superius dictis F 60 *Apc 18,12

61 *Apc 18.13

71 Apc 18,19

Apc 18,17-20

Fontes et loci paralleli

482

79 numquid - 82 ruinam] ex Tyconio, c/Caes. 263,14-17: numquid omnis gubernator et nautae quotquot operantur mare adesse poterunt, ut uideant incendium unius ciuitatis? sed omnes saeculi amatores et operarios iniquitatis dicit timere sibi, uidentes spei suae ruinam || Beat. 10,1,32: numquid omnis gu bernator et nautae et quotquot mare operantur, in una hora praesentes esse poterunt, ut uideant incendium ciuitatis? istos omnes, quos nominauit, saeculi amatores dixit, et cultores et operarios istius mundi, cum in malo labore uersantur; malum inde sperant, quo ipsos dicit timere sibi uidentes spei suae rui nam 83 id est - 84 restitui] ex Tyconio, c/Beat. 10,1,33: id est non posse mundo (mundum SP) integrum restitui 85 id est - 86 periebant] = Prim. 18,142-143; ex Tyconio, cf Beat. 10,1,34: capita sua principes illorum sunt 90 repentinam - 91 fallentis] c/BED Gn 2 ad 6,13-14 (102, 1062-1063): ...per inundationem diluuii repentinam improuisa nouissimi examinis hora designatur; Ct 4 ad 7,4 (324,333-334): ...ne quando ecclesia repentinis atque improuisis malorum incursionibus turbetur

483

80

85

90

PL ¡87 95

Cap. XXXII, 78-99

Apc 18,17-20

ET OMNIS GVBERNATOR ET NAVTAE LONGE STETERVNT, VIDENTES LOCVM INCENDII Eivs. Numquid omnes mare nauigantes adesse poterunt, ut uideant incendium ciuitatis? Sed omnes saeculi cultores et operarios dicit timere sibi, uidentes spei suae ruinam. DICENTES: QVAE EST SIMILIS CIVITATI HVIC MAGNAE? id est non posse mundum in integrum restitui. ET MISERVNT PVLVEREM SVPER CAPITA SVA, id est principum suorum faciem exprobrantes, a quibus seducti periebant, uel cordis sui, quod est principale hominis, sera paenitentia uesaniam accusantes. QVONIAM VNA HORA DESOLATA EST. Nota singulas lugentium personas non solum iacturam diuitiarum, sed et repentinam inprouisamque defiere ruinam saeculi fallentis. EXVLTA SVPER EAM, CAELVM, ET SANCTI ET APOSTOLI ET PROPHETAE. Sic et dominus in euangelio ruinam mundi praedicens addidit: Cum uideritis haec fieri, respicite et leuate capita uestra, id est exhilarate corda. QVONIAM IVDICAVIT DEVS IVDICIVM VESTRVM DE ILLA. Hoc est illud iudicium quod animae sanctorum magno clamore quaerebant: Vsque quo, domine sanctus et uerus, non iudicas et uindicas sanguinem nostrum ?

78 gubernator] + et omnis qui in locum nauigat D nautae] + et qui maria operanturD nauta elonge V(uid.) ~ steterunt longe С steterunt] + et clamauerunt D 79 - mare omnes N mari ABGJMO; от. R 80 poterant LQ uiderent L 8 1 dicet K 82 suam Q 83 qui Q 84 in от. GL*MN*SW 85 sua] + et clamauerunt flentes et lugentes dicentes uae uae ciuitas magna in qua diuites facti sunt omnes qui habent naues in mare de pretiis eius D principium E*(tertium i erasum uidetur)MN*QST 86 facies D peribant B2C2DJ2U2 Ba===; peribunt P2; p(o)enitebant E*FL*QT 87 homines 57"* 89 dissoluta D nota] + in R2 sin gulis RW 90 non solum от. V* 91 inprouisamque] indiuisamque О deferre R; defluere С* saeculi. ..(93).. .ruinam от. B* fallentes С*; fallenti D 92 exultate D ea W; eum L et2 от. ABEFGLMOQ RTUW Ba=== 93 pdicans N 95 exhilarete F* corde B* 96 iudicabit EFLQRT; uindicauit P* deus от. E*JW hoc] id R 97 - iu dicium illud K - quod iudicium He== - clamore magno B 98 do mine] + deus Ba=== et uindicas от. PU* 94 Lc 21,28. *31

98 Aрс 6,10

18,17 18,18

18,19

1 8,20

Apc 1 8,2 1 -22

Fontes et loci paralleli

484

XXXIII, 3 ut alia - 4 Babylon] Tyconii textus; uide prolego mena p. 181 4 ciuitas2 - 5 conparatur] < Prim. 18,186-187: lapis uero molaris hic pro peccatorum pondere, qui ex rebus temporal ¡bus contrahuntur, poni mihi uidetur 9 ait - plectendos] ~ Prim. 18,174-175: ...significans (scil. dominus in euangelio, c/Mt 18,7) auctores scandali tali poena plectendos 1 1 potest - 14 efficiar] < HI ill 16,9 (108): frumentum Chris ti sum, dentibus bestiarum molar, ut panis mundus inueniar

16 de illis - 20 est] = Prim. 18,190-194: de illis quinque sensibus sonum distulerat, quem nunc (...) inter alia de mundo auferri praedixit, aс si diceret quidquid (quid bF1 ; quod F2; quia M) uisu pulchrum, auditu canorum, tactu blandum, odoratu suaue, gustu delectabile, de saeculo transiturum (+ est bCFM)

485

5

10

15

20

Cap. XXXIII, 1-21

Apc 18,21-22

XXXIII ET SVSTVLIT VNVS ANGELVS FОRT1S LAPIDEM QVA- 1 8,2 1 SI MOLAREM MAGNVM, ET MISIT IN MARE DICENS: HOC IMPETV MITTETVR BABYLON - siue, ut alia dicit editio, «sic impetu deicietur Babylon» - magna civitas. Ciuitas saeculi pro peccatorum pondere et errore instabili molae conparatur. In circuitu enim impii ambulant. Quae iure fluctibus ultionis absorbetur, quia ciues Hierusalem fluctibus oppressit infidelitatis, cum su per flumina Babylonis sedentes caelestis Sion absentiam fle rent. Ait enim dominus auctores scandali tali poena plectendos. Et ecclesia quidem lapidi similatur, sed stabili et firmo, quae tempestatum spernat incursus. Potest mola etiam pro contritione poenarum intellegi; nam et beatus Ignatius fertur dixisse passurus: «Frumentum dei sum; bestiarum dentibus molar, ut panis mundus efficiar». VOX CITHAREDORVM ET MVSICORVM ET TIBIA CANENTIVM ET 18,22 TVBA NON AVDIETVR IN EA AMPLivs. De illis quinque sensibus sonum distulerat, quem nunc inter alia de mundo dicit auferri, ac si diceret: «Quod uisu pulchrum, auditu canorum, tactu pla num, odoratu suaue, gustu delectabile, de saeculo transiturum est». ET OMNIS ARTIFEX OMNIS ARTIS NON INVENIETVR IN EA AM-

XXXIII, 1 fortem Bmid 3 mit(t)itur E*QT babylon] + magna illa ciuitas et ultra iam non inuenietur D siue... (4)... babylon от. S -edi tio dicit D sic] + et A * impetu] praeт. in ABCGHJKL2MOP*UV deicitur DL* 4 magna] nomen Q 5 instabile V* mole BH*"dM PQU*; more H2KLNS; mo*ae C* 6 ambulabt D qui GKO obsorbetur L 7 quia] quam QT; quae J*L; quoniam F oppressi sunt F infidelitas R 8 caelestis от. L* sion от. P* 10 ~ simulatur lapidi K* stabuli K* firmae A *C*EGHJ*LMNOP*QRSTVW; + petrae R2W; uide prolegomena p. 196-197 qui ABG2KO Ba===; quia G*; qua RW; quem F 1 1 tempestatem B*; + non F spernant U; sperant E*F* QT; sper*** L*; superant F2 incussus O* etiam от. U 13 passuros B*K*P* molor M 14 pani M* 15 uox] praeт. et D c(i)tharidorum ABDJM*P2; citarizorum U tibi О* 16 tuba] + et fistula D non от. O* audietur] canetur О ~ amplius in ea H* ~ quinque illis О* senibus £* 17 sonum] solum A*B quem] quae BW* 18 dicerent J* quod] + si MO uisu] scto О canorum] + uel W 19 odoratu M; odoratus A*; odorata R* de saeculo от. L* 21 omnis artis eras. T artis] ars P2 ea] te D He== XXXIII, 5 Psi 1,9

7 *Ps 1 36, 1

9*Mtl8,6

10*Mt7,24. 25

Apc 18,23 - 19,2

Fontes et loci paralleli

486

22 omnia - 23 impiis] ex Tyconio, c/Caes. 266,11-12 = Beat. 10,2,2: iocunditatem dicit transire impiorum, et iam non inueniri 24 et adiecit - 25 bona] ex Tyconio, c/Caes. 266,12-13 = Beat. 10,2,2-3: et adiecit causam dicens «quoniam mercatores tui erant (erunt Beati codices praeter MTFQ) maximi (princi pes Beat.) terrae», id est quoniam «in uita tua percepisti bona» 27 numquid - 34 sacerdotis] ex Tyconio, magna ex parte ad uerbum, cf Caes. 266,16-19. 21-23: numquid eadem ciuitas occidit apostolos, quae et prophetas et omnes reliquos mar tyres? sed haec est ciuitas omnium superborum, quam Cain fratris sui sanguine fundauit, et uocauit nomen eius nomine filii sui Enoch, id est posteritatis (...) in ciuitate ergo Cain funditur omnis sanguis iustus a sanguine Abel iusti usque ad sanguinem Zachariae, id est populi et sacerdotis || Beat. 10,2,4. 78: numquid eadem ciuitas occidit apostolos, quae et prophetas, aut omnes? sed haec est ciuitas, quem Cain fratris sui sanguine fundauit, et uocauit nomen filii sui Enoc, id est omnis posteri tatis suae (...) nam septem generationes descriptae sunt Cain; in eius ciuitatis aedificium funditur omnis sanguis iustus a san guine Abel iusti usque ad sanguinem Zachariae, id est populi et sacerdotes (-tis YUTHQ); cfetiam Prim. 19,6-12 (remotius) 36 haec - 37 uindicata] ex Tyconio, c/Caes. 268,19-20: haec uox est ecclesiae, cum discessio facta fuerit, et cum ab illa exierint omnes mali aeterno incendio concremandi || Beat. 10,3,2: haec ecclesia dicit, cum separatio facta fuerit in diem iudicii, et cum apertius uindicata

487

25

30

35

40

Cap. XXXIII, 22-41

Apc 18,23 - 19,2

PLIVS, et reliqua. Omnia, inquit, quae ad usum uel iocunditatem humarme uitae pertinent tolluntur ab impiis. Et adiecit causam dicens: qvoNlam mercatores tvi erant 18,23 PRINCIPES TERRAE, id est quoniam in uita tua percepisti bona. ET1NEA SANGVIS PROPHETARVM ET SANCTORVM INTERFECTVS 1 8,24 £5r, ET OMNIVM QVI INTERFECTI SVNT IN TERRA. Numquid eadem ciuitas occidit apostolos, quae et prophetas aut omnes? Sed haec est ciuitas quam Cain fratris sui sanguine fundauit et uocauit nomine filii sui Enoch, id est posteritatis suae omnis; nam septem generationes descriptae sunt Cain. In eius ciuitatis aedificium funditur omnis sanguis iustus a sanguine Abel iusti usque ad sanguinem Zachariae, id est populi et sacerdotis. POST HAEC AVDIVI QVASI VOCEM MAGNAM TVBARVM MVL- 19,1 TARVM IN CAELO DICENTIVM: ALLELVIA, LAVS ET GLORIA ET viRTVS DEO NOSTRO. Haec nunc ex parte dicit ecclesia, tunc autem perfecte, cum discessio facta fuerit et cum apertius uindicata. QVAE CORRVPIT TERRAM IN PROSTITVTIONE SVA ET VINDICAVIT 19,2 SANGVINEM SERVORVM SVORVM DE MANV EIVS. Duo meretricis facta commemorat, quae se uidelicet malis corruperit et bonos

22 et reliqua] etc. Gi=; et uox molae non audietur in te amplius et lux lucernae non lucebit tibi amplius et uox sponsi et sponsae non audietur adhuc uitae D; et omnis artifex omnisq; ars non inuenitur in te amplius et uox molae non audietur in te amplius et lux lucernae non lucebit etc. He quae от. K* 23 tollunt N 24 quoniam] quia D mercatoris A * erunt K*L 25 id est от. V* percipisti P* 26 et in ea] praeт. quia et in ueneficiis tuis errauerunt omnes gentes D interfectus] inuentus DP2 Ba=== 28 quae от. P2 omnes] + sanctos Ba= = = 29 est от. F*K* quae ABM sanguinem AB fudit A2BU(ex fu*dit)W; fedauit E2 30 nomen ABEF*GJMOTUW; nom***e L* omnis] omen B2; omnes N(s expunctum?) 3 1 ciuitati £> 32 edificio A2B sanguis от. B* iustus] + qui effusus est D 33 zachariae] + prophetae D sacerdotes FJ*MP* 34 audiuit L* ~ uocem quasi N turbarum GPT 35 in caelo от. GT dicentium от. B* laus] salus (t laus sup. lin.) D 36 nostra] + quia uera et iusta iudicia eius sunt quia iudicauit de meretrice illa magna D dicitur MO; dei A *M 37 autem от. F* cum2 от. W* uindicta B*DEFLQTU 39 corripit C*QU; corrumpit O* uindicabit HNS 40 suorum от. P manibus DL meretrices A *DJ*K*L 41 corriperit A *M*U et] ut HNS bonos] bonis QR*W; bono J* 25 Lc 16,25 Th2,3

29*Gn4,17

31 *Gn 4,18-22

32 Mt 23,35

37*2

Apc 19,3-5

Fontes et loci paralleli

488

44 ecclesia - 46 dominum] = Prim. 19,13-14: ecclesia deum (domini b) super iudiciis eius indesinenti affectu conlaudat; al leluia enim dicitur laudate dominum 46 denique - 47 incipiunt] c/HI Ps h 56 (329,5-7): psalmus igitur iste non solum in titulo, sed et in exordio psalmi alleluia habet; ubi autem dicitur «laudate dominum», in hebraico dici tur alleluia 48 ascendit - 51 diuite] ex Tyconio, c/Caes. 268,28-32: ascendit autem, et (— AR) non ascendet; semper enim etiam in praesenti saeculo in perditionem uadit. Babylon autem crematur ex parte, sicut Hierusalem in illis sanctis qui de saeculo migrant, transit in paradisum, domino manifestante in paupere et diuite; cfetiam Prim. 19,18-20 (remotius) 55 haec - 60 ecclesia] < IS off 1,13,2-4 (15,10-13; 16,2225): alleluia autem, sicut et amen, de hebrea in aliam linguam nequaquam transfertur, non quia interpretan minime queant, sed, sicut aiunt doctores, seruatur in eis antiquitas propter sanctiorem auctoritatem (...) hoc in spe futura facit ecclesia, significans post adnuntiationem regni caelorum, quae in hac uita per utrumque testamentum mundo praedicatur, actionem nostram non esse futuram, nisi in laudem dei; cf etiam IS ety 6,19,20 56 in fidem siue ueritatem] < Prim. 1 9,22: amen, id est uerum, fideliter 63 cum - 64 electorum] < Prim. 19,24-26: cum hoc imperat faciendum et memorat factum, illius rei dedit indicium, quod suorum laudem placitam susceperit electorum

489

Cap. XXXIII, 42-64

Apc 19,3-5

persecuta sit; quibus duobus cuncta reor prauorum crimina conprehendi. ET ITERVM diXervnt: allelvia. Ecclesia dominum super 45 iudiciis eius indesinenti affectu conlaudat. Alleluia enim diciPLI88 tur «laudate dominum». Denique psalmi qui principium habent: Laudate dominum, apud Hebreos ab alleluia incipiunt.

19,3

ET FVMVS EIVS ASCENDIT IN SAECVLA SAECVLORVM. «Ascen-

dit» dixit, non «ascendet». Semper autem in perditionem uadit 50 Babylon et iam crematur in parte, sicut Hierusalem transit in paradisum, domino manifestante in paupere et diuite. ET VIGINTI QVATTVOR SENIORES CECIDERVNT, ET QVATTVOR

19,4

ANIMALIA ADORAVERVNT DEVM. Non labiorum tantum officio, sed summae dulcedine deuotionis ecclesia dominum ueneratur. 55 DlCENTES: AMEN, ALLELVIA. Haec uerba cum interpretan queant, nam in fidem siue ueritatem et laudem domini, ut dixi, transferuntur, propter reuerentiam tamen sanctitatis primae illis linguae seruatur auctoritas. Nam et alleluia dominicis diebus totoque quinquagesimae tempore propter spem resurrectionis, 60 quae in domini est laude futura, continue canit ecclesia. ET VOX DE THRONO EXIVIT DICENS: LA VDEM DICITE DEO NOSTRO, OMNES SERVI EIVS, QVI TIMETIS EVM, PVSILLI ET MAGNI.

Cum hoc imperat faciendum et memorat factum, adprobatam suorum laudem indicat electorum. «Pusilli», inquit, «et ma-

42 persecutura R W cuncta от. T reor] eorum F 43 comprehendit F He== 44 super] semper K 45 iudicis He 47 ab от. P* incipi tur (-tur uel -ur cancellatum) W 48 eius oт. P* saeculorum] + amen RW ascendit] ascendi Q 49 dixit] inquit D ascendet] ascendit M semper] si L* autem] enim K perditione F* 50 crematur] ma nifestante T* (cf. lin. sequentem); erasit quidam, sed crematur non restituit transiit EFLPQT 52 - ceciderunt Xxuu seniores D 53 animalia] + et D laborum D* 54 summa F dominum] deum DU Ba===; от. L* 55 dicentes] praeт. sedentem super thronumD ~ alleluia amen C* interpretan] in tempore F 56 nam] non F; perlin. G fide F si ue] seu D; sed F ueritate F et] ad F laudes C* ut dixi от. N dixit F*; diximus R 57 transferantur D tamen] tñ A; tam B; tunc E*GOT; tantum M primae illis от. B* illius D(lect. altern, sup. lin.) EFJLP2QRTW 59 totaque E*LMQT quinquagesimo P2U Ba=== 60 est от. D canitur FQ; canit** ET; conit** L*; + ab F ecclesiae P 61 throno] +dei D dicite] dicit He; + domino R 62 eius] + et D FP2 eum] deum L; от. P2 63 factam T a(d)probatum B*H*KMU 64 suorum] seruorum He== laude K electos/?* et от. E*QT 47 Psi 16,1 par

51*1x16,22

19,5

Apc 19.6-9

Fontes et loci paralleli

490

70 magna - 72 aeternam] cf supra 010,14-17; 23,24-29

76 operibus - 77 exhibuit] < Prim. 19,51-53: ill! sane eius se dicuntur spiritali coniugio praeparare, qui operibus iustitiae maluerint semper insistere

83 datum est - indui] ex Tyconio, c/Caes. 269,6: datum est ei factis suis indui

87 non - 90 uocantur] = GR-M Ev 24,6 (202,152-155): idcirco enim non ad prandium, sed ad cenam uocatos narrat, quia nimirum in fine diei conuiuium cena est. qui ergo finito praesentis uitae tempore ad refectionem supernae contemplationis ueniunt, non ad agni prandium, sed ad cenam uocantur

491

Cap. XXXIII, 65-87

Apc 19,6-9

65 gni», quia paruitas non nocet ingenii, cuius cor et lingua domini laude repleta est. ET AVDIVl QVAS1 VOCEM TVBAE MAGNAE ET QVASI VOCEM AQVARVM MVLTARVM ET SICVT VOCEM TONITRVORVM MAGNORVM DICENTIVM: ALLELVIA, QVONIAM REGNAVIT DOMINVS DEVS NOS-

19,6

70 TER OMNIPOTENS. Magna uox canentium magna cordis est deuotio, quae multiplici repetitu laudis et ruinam impiorum et gloriam domini suorumque concelebrat aeternam. ET DEMVS GLORIAM El, QVIA VENERVNT NVPTIAE AGNI. Nup-

19,7

tiae sunt agni, cum ecclesia domino in thalamo regni caelestis 75 sociabitur. ET VXOR Eivs PRAEPARAVIT se. Operibus iustitiae semper insistendo spiritali se conuiuio et perenni regno dignam exhibuit. Potest et iuxta euangelii parabolam accipi, quae uirgines narrat ueniente sponso surgentes suas ornare lampades, id est sua se80 cum opera numerare, pro quibus aeternam percipere beatitudinem expectant. ET DATVM EST ILLI VT COOPERIAT SE BYSSINO SPLENDENTE

CANDIDO. Datum est illi factis suis indui. Quo contra impii, qui iuxta Esaiam telas araneae texunt, non operientur operibus 85 suis; opera enim eorum opera inutilia. et Dien mihi: SCribe 'beati qvi ad CENAM NVPTIARVM AGNI VOCATI SVNT'. Non ad prandium, sed ad cenam uocatos narrat,

65 quia] qui N*; quam QT; quem F; quod uel ex qu** L prauitas K* laude domini P 66 laude plena est W; laudaere (ex -dare) placita est V 67 audiui] + uocem D2 uocem ora. L* turbae C2 quasi] sicut D 68 multarum] mutarum M tonitruum K2 magnorum] multorum B(+ 1 magnorum sup. lin. ra. 2)G* 69 regnabit ELQT dominus ora. W noster от. D 70 canendum R*W ~ cordis est magna D 71 quae] quem L reppetitu NR; repetitur Q 72 concelebrant FL*Q ae ternam от. D* 73 et demus] praeт. gaudemus et exultemus D - ei gloriam J*"idR2 ei от. R* quia] quae J* 76 pr(a)eparabit EQT 11 spiritali sc] spiritalis Q; seipsam in F regnorum C* 79 suas от. H* lampadas A B*"idGM Ba=== sua ora. У* 80 - beatitudinem percipere T* 8 1 expectant ora. M 82 est ora. K* operiat R byssino splendente candido] bysso splendente candido N*; bissinum splendidum et purum D; + bissinum enim iustificationes sunt sanctorum D 83 qui] quia C*HNSV; quae Q 84 tales M* texeunt A*B*GJ*M*О* operiunt** L* 85 inutilia] + sunt D 86 dixit QT mihi ora. J* agni nuptiarum K* 87 uocatos] uocatus M*; uocati sunt K 78 *Mt 25,7

84 Is 59,5. 6

19,8

19,9

Apc 1 9, 1 0- 1 1

Fontes et loci paralleli

492

94 supra - 97 ecclesiis] ex Tyconio, c/Beat. 10,3,10: in initio libri dixerat: «ego sum primus et nouissimus, qui fui mortuus» (...) ostendit angelum missum esse in figuram domini et ecclesiae, nam in finem istius libri dicit: «ego Iohannes misi ange lum meum testare uobis in ecclesiis haec»; cf etiam Prim. 19, 63-70 (libere) 98 postquam - 102 legimus] < GR-M Ev 8,2 (56,51-55. 5758): quid est quod ante redemptoris aduentum angeli ab hominibus adorantur et tacent, postmodum uero adorari refugiunt, nisi quod naturam nostram, quam prius despexerant, postquam hanc super se assumptam conspiciunt, substratam sibi uidere pertimescunt (...) nec habere dedignantur hominem socium, qui super se adorant hominem deum; cf etiam GR-M Jb 27,29 (1352,30-45) 103 quicquid - 105 prophetis] < Prim. 19,71-73: omnis quippe summa prophetiae et sanctificatio spiritus in testimonio Iesu Christi consistit, cui omnis lex et prophetia deseruit

493

90

95

PL m 100

105

Cap. XXXIII, 88 - XXXIIII. 2

Apc 1 9, 1 0- 1 1

quia nimirum in fine diei conuiuium cena est. Qui ergo finito praesentis uitae tempore ad refectionem supernae contemplationis ueniunt, profecto ad cenam agni uocantur. HAEC VERBA VERA DEI SVNT, id est ueraciter euenient quae fu tura praedixi. VIDE NE FECERIS; CONSERVVS TWS SVM ET FRATRVM TVORVM. 19,10 Supra dixerat: Ego sum primus et nouissimus. Ostendit ergo angelum missum esse in figuram domini et ecclesiae. Nam et in fine dicit: Ego sum Iesus, misi angelum meum testificari uobis haec in ecclesiis. HABENT1VM TESTIMONIVM 1ESV. Postquam dominus Iesus hominem adsumptum super caelos eleuauit, angelus ab homine timuit adoran, super se uidelicet adorans hominem deum; quod ante incarnationem domini ab hominibus factum et nequaquam ab angelis prohibitum esse legimus. TESTIMONIVM IESV est SPIRITVS PROPHETIAE. Quicquid enim spiritus prophetiae dixit, testimonium Iesu est, qui habet testimonium a lege et prophetis. Ne me ergo, inquit, pro deo ado res, cum illius ego uirtutibus testimonium perhibere uenerim. Hactenus de ruina Babylonis; abhinc de gloria Hierusalem futura. XXXIIII ET VIDI CAELVM APERTVM, ET ECCE EQVVS ALBVS, 19,11 ET QVI SEDEBAT SVPER EVM VOCABATVR FIDELIS ET VERAX. Do-

88 quia] qui N; quam T; quae J* die O* 89 psenti L 90 magni M *Q 91 haec] praeт. et dicit mihi D ~ dei uera K2 dei sunt] sunt dei D; + et cccidi ante pedes eius ut adorarem eum D eueniunt KL2 93 uide] praeт. et cecidi ante pedes eius ut adorarem eum et dicit mihi F; praeт. et dicit mihi D 94 supra dixerat от. K ego sum от. P 95 figura A2BV et1 от. A2BK2 ecclesia Q; + suae W 96 edicit P2 sum от. A2BC2E2FM2P2(iÏÏ& in rasura longiore)RW Ba= ==; uide prole gomena p. 202-203 iesus] + et U testificare P 97 uobis от. K haec] ac Q 98 habentem P iesu] + deum adorantium D post quam dominus от. Q dominus от. L iesus от. J* 99 adsumptus Q caelo B* angelos P*T2 101 et eras. A 103 iesu] + enim D est] et R*; oт. N prophetiae] + dei D 104 - est iesu Ba= = = testimonium2 oт. U 105 ne me] nemo J*V*\me ex m*) ergo oт. PR* adoras Q 106 ¡His M; oт. P* ergo GJ*MW uenerit NS XXXIIII, 1 ecce oт. E*L*QT 2 uerax] + uocatur D 94 Apc 1.17

96 Apc 22.16

101 *Gn 19,1 par

Apc 19,12-13

Fontes et loci parallel i

494

XXXIIII, 7 iudicat - 8 dimicat] < Prim. 19,89-91: iudicat, ut rex omnium saeculorum, proeliatur, qui in suis semper membris (~ membris semper CF) conpatitur, dimicat, cum uincit

13 in quo - 14 decorem] = Prim. 19,93-95

17 nisi - ecclesia] ex Tyconio, cf Caes. 264,13-14: ipse utique et quae in illo est omnis ecclesia 17 uerbi - 19 meruerunt] = Prim. 19,96-97: uerbi dei per fecta cognitio illis manifestatur, qui corpus Christi et membra esse meruerint 23 hic - 24 passionis] < Prim. 19,145-146: sparsam porro dicens sanguine uestem Christi, passionis eius indicia describuntur 24 in ueste - 25 designetur] c/BED Lc 6 ad 22,44 (387,966967): ...terrarum orbem peccatis mortuum sua morte innoxia caelestem resuscitaret ad uitam; hy 10,4,1 (431): huiusce mor tem innoxiam, qua uita mundo reddita est

495

5

10

15

20

25

Cap. XXXIIII, 3-25

Apc 1 9, 1 2- 1 3

minus, qui est uia ueritas et uita, et cui per prophetam dicitur: Quoniam fecisti mirabilia cogitationes antiquas fideles amen, ad debellandas aerias potestates candidi corporis, id est inmaculati, conscendit sedem. ET IVSTITIAM IVDICAT ET PVGNAT. Iudicat, ut rex saeculorum, pugnat, quia in suis membris semper conpassus dimicat. OCVLI AVTEM Eivs SICVT FLAMMA igNls. Oculos domini ali- 19,12 quando praecepta dicit, aliquando spiritum. Lucerna, inquit, pedibus meis uerbum tuum, domine, et de spiritu: Ignem ueni mittere in terraт. ET IN CAPITE Eivs DIADEMATA MVLTA. In quo faciemus uirtutem, in ipso multitudo sanctorum coronarum dicitur habere decorem. HABENS NOMEN SCRIPTVM, QVOD NEMO NOVIT, NISI IPSE. «Nisi ipse», ait, quia in illo est omnis ecclesia. Verbi enim dei perfecta cognitio illis manifestatur qui corpus Christi et mem bra esse meruerunt. Eodem modo et dominus ait: Nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo, filius hominis qui est in caelo. ET VESTITVS ERAT VESTE ASPERSA SANGVINE. Vestis Christi 19,13 pro locis intellegi debet. Hic ergo uidetur ipsum opus indicare passionis, ut in equo albo natiuitas incorrupta, in ueste sanguinulenta mors innoxia designetur. incipit w 25 mors; aegre legitur usque ad 56 mortuo 3 uia от. B*; + et ABDGJMOU 4 fecisti] + ¡nquit GO antiquas] + et D 5 candida M 6 ascendit J 1 iustitia J2; in iustitia D Ba===; cum iustitia K2 ~ pugnat et iudicat J pugnet Q 8 qui S* 9 autem от. T oculos] oculus K domini] dei He== 10 dicit] dedit ex dit W; от. K spiritum] + significat K2 inquit от. L; ~ pedibus meis inquit K 1 1 ~ uerbum tuum domine pedibus meis N 13 diademata] + crant D sup. lin. in quo faciemus uirtutem от. J* facimusF2 14coronatorum K2M; coronatum He== l6habentí/ ipse] + qui accepit D 17 nisi ipse от. A*BGJ*KMOU: ipse tantum rest. A2; + ц R2 ait] aut О quia] q; U ecclesiaeA*'(-a m. 2 in ras.)GMOV uerbi enim] uer bum W 18 cogniti A*; cogitatio QS; + in F illis от. ABGMOU quia K christi от. P* 20 de caelo от. U*; ~ de c(a)elo descendit U2 Ba=== caelo] sclo Q 22 erat от. K uestis] uestes С*; uesti D M* sanguinem Q 23 ergo от. G* 24 ut от. V* equo albo] eo quo aluo F natiuitatis M incorruptio J* 25 innoxi A *GM*О; innoxii A2BM2 designatur D*M*W* XXXIIII, 3Jo 14.6 4 1s 25.1 7 Apc 15,3 10 Ps 118,105 Lc 12,49 13 *Ps 59.14 18*1 Cor 12,27 19 Jo 3,13

11

Apc 1 9, 1 4- 1 5

Fontes et loci paral lcl i

496

28 uerbum - 29 pater] = IS dif 2,18 (73A): uerbum est filius dei (...) quia nihil in substantia naturae suae uisibile uel corporeum est, uel pro eo quod pater per eum omnia condidit

38 id est - eum] ex Tyconio, cf Caes. 264,17-18: id est ecclesia in corporibus candidis imitatur eum || 267,4-6: quod autem exercitus, qui est in caelo, sequebatur eum in equis albis, ecclesia est in corporibus candidis || Prim. 19,166-167: equis albis, id est corpore et mente candidi semper incedunt || Beat. 1 1,1,5: equi albi sancti sunt, quod est ecclesia; in corporibus candidis imitantur eum 42 iuxta - 43 iustitiam] ex Tyconio (ad Apc 19,8), c/Caes. 269,7 || 271,32-33: ...sicut scriptum est (secundum quod dic tum est p. 271): «sacerdotes tui induantur iustitia» 48 calcat - calcet] ex Tyconio, c/Caes. 264,23-26: calcat etiam nunc, quando malos permittit facere malum, et dimittit eos in uoluptatibus suis, et postea extra ciuitatem, id est extra ecclesiam calcabit, cum eos qui non egerint paenitentiam, gehennae ignibus tradet || 267,10-12: calcat enim etiam nunc, quando malos permittit ut persequantur bonos, et dimittit eos in uoluptatibus suis, sed postea retribuet, quando eos qui non egerint paenitentiam mittet in gehennam || Beat. 1 1,1,9: calcat enim modo, quia ipse pugnat pro ecclesia, donec in futuro extra ciuitatem ecclesia calcet

497

30

35

40 PL m

45

Cap. XXXIIII, 26-48

Apc 19,14-15

ET VOCABATVR NOMEN EIVS VERBVM DEI, quia idem qui homo passurus ad tempus apparuit, in principio deus apud deum erat. Verbum enim dicitur, quia nihil in substantia naturae suae uisibile uel corporeum est, uel quia per eum omnia condidit pater, cuius ad integrum notitia naturae sibi tantum, ut superius ait, et patri cognita est. Pax enim dei exsuperat отneт sensum, id est ea pax qua deus ipse sibi pacatus est, omnem creaturae siue humanae siue etiam angelicae transcendit intellectum. Sapientiae enim eius non est numerus. Nam quod dicitur: Et cui uolueritfilius reuelare, id est fdium et patrem nouit, ad modum creaturae respicit. ET EXERCITVS QVI SVNT IN CAELO, SEQVEBANTVR EVM IN EQVIS 19,14 ALBis, id est ecclesia in corporibus candidis imitabatur eum, quae propter agonem certaminis sui iure nomen accipit exercitus. VESTlTl BYSSINO ALBO MVNDO, quod ipse superius exposuit iustificationes esse sanctorum, iuxta quod psalmus ait: Sacer dotes tui induant iustitiaт. ET DE ore iPSivs PROCEDIT GLADivs ACVTVS. Sic et Esaias: Et 19,15 posuit, inquit, os meum quasi gladium acutum, et apostolus: Et gladium spiritus, quod est uerbum dei. ET IPSE CALCAT TORCVLAR FVRORIS 1RAE DEI OMNIPOTENTIS. Calcat enim nunc quoque, donec extra ciuitatem calcet.

adest w; aegre legitur usque ad 56 mortuo 26 qui от. RWwfuid.) 27 erat от. EFL*QT 28 qui A *GMO; quam T substanti(a)e GK - suae natura (ex -гaе) K suae] eius Ba=== 29 qui A*GMO per от. B* 30 notiti(a)e A *JMwf uid.) natura A*W* 32 qua] quia L* pacatus] paratus Q; factus H est от. L creaturam F2 33 humanam...angelicam F transcendiuit D intellectu F sapientia A *'(-e in fine add.; postea eras.)J*M*w* 34 dici tur] + nemo nouit patrem nisi filius C2J2 37 et от. ABGMOU sequebatur Q ~ albis equis T 38 est] + in w imitabanturA*Mt/; imitatur GO 39 quae] qui F accepit DFGJKNO Wk'2""' 41 bissinum album mundum D quod] quia D; quoniam С exposuit] + bissinum C2 42 psalmista FHNS Ba=== sacerdotis Q 43 tui от. R; + deus D induantur DFHJKLNQRSUW Ba=== iustitia DHNPRSW Ba=== 44 ipsius] eius J acutus] acute B*; + ut in ipso percutiat gentes et ipse reget eos in uirga ferrea D 45 posui N2 46 ~ uerbum dei est D 47 torcular] + uini D ßa=== furoris] + et Ba== 27 *Jo 1.1 31 Phil 4,7 33 Ps 146,5 34 Mt 1 1,27 41 *Apc 19,8 42 Ps 131,9 44 Is 49,2 45Eph6,17 48 * Apc 14.20

Apc 19,16-17

Fontes et loci paralleli

498

50 hoc - 51 cognoscet] ex Tyconio, c/Caes. 265,1-2: hoc est nomen quod nemo superborum cognoscit; cfetiam Beat. 11, 1,12: apertissime cognoscitur hunc nomen in femore nemo su perborum cognoscere, nisi hos supra quos diximus 52 femore - 53 designatur] = Prim. 19,188: femore illius posteritas seminis designatur; ex Tyconio, cf Caes. 265,3-4: femur autem posteritas est || Beat. 11,1,12: in femore stirpis generationum intellegitur 53 unde - 55 adhibuit] ex Tyconio, cf Caes. 265,4-6: et Ab raham, ne posteritas eius alienigenis misceretur, inter se seruumque suum tertium (AR; tercio С; certum falso edd.) testi monium femur adhibet 65 id est praedicationem in ecclesia] ex Tyconio et Primasio, c/Caes. 265,7: in sole, id est praedicatorem in ecclesia || Beat. 11,2,1: sol enim praedicatio est ecclesiae et confessionis fides, et Prim. 19,202. 204-206: angelum ecclesiam praedicantem di ch (...) in sole ubi iam clareat, nec propter metum ulterius lateat (...) in magna uoce libertas intellegenda est magnae fiduciae 68 aues - 71 caeli] ex Tyconio, c/Caes. 265,10-12: hoc ergo in loco aues uolantes in medio caeli ecclesias dicit, quas in unum corpus redigens dixerat aquilam uolantem in medio caeli || Beat. 1 1,2,1: hoc ergo in loco aues uolantes in medio caeli unam ecclesiam dicit quasi unum corpus redigens. ipsae sunt istae aues, qui est illa aquila, quem in libro quinto uae clamantem descripsimus, quos et hic aues uolantes in medio caeli || pr 5,90: omnes aues quas dicit, sancti sunt, quod est ecclesia

499

Cap. XXXIII1, 49-7 1

Ape 1 9, 1 6- 1 7

ET HABET IN VEST1MENTО ET IN FEMORE SVO SCRIPTVM 'REX 19, 16 50 REGVM ET DOMINVS DOMINANT1VM'. Hoc est nomen quod nemo

superborum cognoscet; ecclesiae autem non atramento, sed spiritu dei uiui, in tabulis scilicet cordis, inscribitur. Femore enim posteritas seminis designatur. Vnde et Abraham, ne posteritas eius alienigenis misceretur, inter se seruumque suum 55 tertium testimonium femur adhibuit, de quo apostolus tamquam mortuo fratri semen suscitans ait: In Christo enim lesu per euangelium ego uos genui. Potest et sic intellegi, quod ecclesia seruiendo in Christo regnet et dominetur dominantium. In uestimento etiam idem nomen describitur, quia mysterio 60 natiuitatis et opere passionis illius nobis maiestas regnumque aperitur. Exponit in sequentibus quid hic habitus regis et exercitus significet, laborem uidelicet nouissimi certaminis et gloriam regni sequentis. ET VIDI VNVM ANGELVM STANTEM IN SOLE, ET CLAMA VIT VOCE 19,17

65 MAGNA, id est praedicationem in ecclesia, quae quanto magis premitur, tanto lucet clarius et liberius intonat. DICENS OMNIBVS AVIBVS QVAE VOLABANT PER MEDIVM CAELl.

Aues appellat sanctos in caelesti uita degentes: Vbicumque enim fuerit corpus, illuc congregabuntur aquilae, quos in 70 unum corpus redigens dixerat aquilam uolantem in medio caeli.

adest w; aegre legitur usque ad 56 mortuo 49 habens B suo] + nomen D 51 cognoscit C2E2J2RUW Ba=== ecclesia ABK*MGORT2"idUWw(uid.) autem] + quod Q atramenti W 52 spiritus W femore] praeт. in F 53 postentas1] posterius О designetur D et от. P 54 eius от. O alienis l/*"** 55 tertium] tercio in F femoM*G/*M*О>v* adex(h)ibuit HNS quo] qua MV 57 ecclesiae F 58 regnat Q; + regibus C2 dominantium] dominantibus C2; dominantibus regibus J2; dominus (ex -ni) dominantium F; + hoc est nomen quod nemo superborum cognoscet P 59 idem] id -i- L; id est OQ describatur C2J2 quia] qui ABG*M 60 nobis maiestas] no men manifestatur F 61 aperuit W exponit] et ponit E*FQT; + uero C2 J2 quod D et ora. HL*NP*S 62 nouissime D; nouissimis O* 64 unum] alium J2 solem W* clamantem N 65 in ora. A*B* aecclesiae B* 66 luce C2J2 67 dicentes K* uolant ABGJMOUw; uolebant 5 68 appellant G caeleste P; c(a)eli Ba=== 69 enim ora. L R* illic £>/-"* 70 regens A *; rediens LU* medium F 50 *Apc 19,12 51*2 Cor 3.3 53 *Gn 24,2. 3 Cor 4, 1 5 68 Mt 24,28 70 * Apc 8, 1 3

55 *Dt 25,5

56 1

Apc 19,18-21

Fontes et loci paralleli

500

73 uenite - 75 satiemini] < Prim. 19,241-243. 248-249: saturari dicuntur (scil. sancti) huius cognitione iustitiae quam in пac uita esurire et sitire quis poterit, non perfecte conprehendere (...) non itaque eorum damnatione gaudebunt, sed quod diuinae iustitiae luce satiati iam gaudeant

81 diabolo - 82 uicto] cf KA Apc Tur 34: ...inpugnatores eius (scil. ecclesiae) cum suis principibus diabolo et antichristo in ignem mittit aeternum

501

75

80

85

90

Cap. XXXIIII, 72-93

Apc 19,18-21

VENITE CONGREGAMINI AD CENAM MAGNAM DEI, VT MANDVCETIS carnes REGVM, et reliqua. Venite, inquit, qui esuritis et sititis iustitiam, ad epulas regni uenturi, ubi superborum furore represso diuinae iustitiae luce satiemini. ET CARNES EQVORVM ET SEDENTIVM IN IPSIS. Hos reor equites illos esse quos in apertione sigillorum contra equum domini album uenisse descripserat. ET VIDI BESTIAM ET REGES TERRAE ET EXERCITVS EORVM CONGREGATOS AD FACIENDVM BELLVM, et cetera. Cena illa dei quomodo parata sit exponit, diabolo scilicet ecclesiam inpu gnante, sed uicto. VIVI MISSI SVNT HI DVO IN STAGNVM IGNIS ARDENTIS ET SVLPHVRIS, ET CETERI OCCISI SVNT IN GLADIO SEDENTIS SVPER EQVVM. Videtur significare diabolum et antichristum, tanto maiori quam ceteros homines uel daemones poena plectendos, quanto grauius est uiuentem flammis concremari sulphureis quam cito moriturum ictu gladii trucidari, - nisi forte praeoccupatam in eos diuinam significat aduersionem: Qui enim non crediderit iam iudicatus est, siue antichristum pseudoprophetam dictum siue hereticos intellegas. Nullus enim mortalium durius peccat hereticis, qui Christum postquam cognouerint negant.

desinit w 87 sulphureis 72 uenite] + et D dei от. D 73 carnem W; carnis C* et reliqua] et carnes tribunorum et carnes fortium D 74 uenturi] futuri (t uenturi sup. lin.) N 76 ipsis] + et carnes omnium liberorum ac seruorum et pusillorum ac magnorum D 77 aperditione E*T* domini от. J 78 uenisse от. F 79 et exercitus eorum congregatos от. Gi= 80 congregatus J*NS2 w*"id. congregati L* bellum] praelium D ßa===; + cum illo qui sedebat in aequo et cum exercitu eius et apprehensa est bestia et cum illa pseudoprofeta qui fecit signa coram ipsa quibus seduxit eos qui acceperunt caracterem bestiae et qui adorauerunt imaginem eius D illi A*J*MRUWw dei] dicitur О 81 exponit] et ponit Q 82 sed uicto] seducto F 83 uiui] uidi Q 84 et от. D 85 equum] + qui procedit de ore ipsius D 86 maiore ABGJMOP2RWw Ba===; maioris S* 87 uiuentem] + in B* incremari C; concremare KL2RW sulphiu iris E*FL*QT; sulphures D 88 praeoccupata* C*: poc(c)upatum F*GJKMOTU: preoccupatus Q; praeoccupato* A *"id 89 significabat R animaduersionem MmP2 90 credit F antichristum] + uel N*; + siue F 91 dictum от. U* siue] seu D enim от. P* 92 cognouerunt FO; cognouer** K* 73 *Mt 5,6

77 *Apc 6, 1 . 2. 4. 6. 8

89 Jo 3, 1 8

19, 1 8

19,19

19,20 19,21

Apc 20,1-2

Fontes et loci paral lcl i

502

97 possunt - 98 satientur] < Prim. 19,250-253: aliter possunt et in malo aues intellegi angeli transgressores, qui cum suos ad interitum perduxerint sectatores, malo desiderio expleto satiari dicuntur carnibus perditorum, de eorum captantes damnatione satietatem, quibus se auctores praebuerant ad errorem 99 omni - 101 uindicata] cf Beat, pr 5,91: omni tempore comedet ecclesia carnes inimicorum suorum, saginabitur autem in resurrectione de eorum carnali opere uindicata (uindicta UG) || 1 1,3,12: omni tempore comedet ecclesia carnes inimicorum suorum, cum ab eis male patitur et malum pro malo reddit, saginatur autem in resurrectione de eorum carnali opere uindicta (uindicata FQ); cfetiam pr 5,86: hos omnes spiritualiter comedit ecclesia, dum comeditur || 1 1,2,2: omnes hos quos dixit, spiritualiter comedit ecclesia, dum comeditur XXXV, 2 recapitulans - 3 origine] ex Tyconio, cf Beat, pr 5,91: hic facit finem et recapitulat ab origine 5 dominus - 7 erepturus] ex Tyconio, c/Caes. 263,22-23. 25. 27 - 264,2: dominum Christum dicit in primo aduentu (...) potestatem dedit deus in manu eius (...) sicut ipse dicit: «quis potest introire in domum fortis et uasa eius diripere, nisi prius alligauerit fortem?» || Prim. 20,4-8 (liberius): angelum de caelo descendentem dominum nostrum Iesum Christum accipimus, qui magni consilii angelus nuncupatur, quique mortalium uisitans regionem fortior alligare uoluit fortem, ut eius uasa, quae dudum irae fuerant, uasa misericordiae perfecisset || Beat. 1 1, 4,5: primo itaque in aduentu suo dominus adprehendit diabolum, cuius hic mundus domus erat, qui in corda infidelium habitabat, de qua dominus dicit: «quis potest intrare in domum fortis et uasa eius diripere, nisi prius alligat fortem?» 10 grece - 1 1 praeuaricator] < IS ety 8,1 1,18-19: graece uero diabolus criminator uocatur (...) satanas in latino sonat aduersarius siue transgressor (...) transgressor, quia praeuaricator 1 1 draco - malitiam] = GR-M Jb 33,30 (1699,14): draco per nocendi malitiam; cfetiam 33,31 (1700,29-30) 14 id est - 15 refrenauit] < Prim. 20,14-16: in eo autem diabolum catenis dicitur alligasse, in quo eius potestatem a seducendis hominibus, qui liberandi fuerant, cohibens refrenauit; deinceps in explanatione mille annorum regni (Apc 20,1 21,5) excerpit Primasius Augustinum (AU ci 20,7-17), qui et ipse legerat Tyconium

503 PL 191

Cap. XXXIIII, 94 - XXXV, 1 5

Apc 20, 1 -2

ET OMNES AVES SATVRATAE SVNT DE CARNIBVS EORVM. Si

95 nunc laetabitur iustus, cum uiderit uindictam impiorum, quanto tunc amplius, cum ipsi iudici praesens unus cum eo spiritus efficitur? Possunt aues etiam inmundi spiritus intellegi, qui de suorum interitu satientur. Hanc cenam Tychonius sic exponit: «Omni tempore comedit ecclesia carnes inimicorum suorum, 100 dum comeditur ab eis; satiabitur autem in resurrectione de eorum carnali opere uindicata». XXXV ET VIDI ANGELVM DESCENDENTEM DE CAELO, HАBENTEM CLA VEM ABYSSI ET CATENAM MAGNAM IN MANV SVA. Re-

20,1

capitulans ab origine plenius exponit quomodo supra dixerit: Bestia quam uidistifuit et non est et ascensura est de abysso et 5 in interitum ibit. Dominus ergo paterna praeditus potestate de scendit in carnem, cum principe mundi bella gesturus atque illo ligato uasa eius erepturus. ET ADPREHENDIT DRACONEM SERPENTEM ANT1QVVM, QVl EST 20,2 DIABOLVS et satanas. Diabolus «deorsum fluens» interpreta lo tur, grece autem dicitur «criminator», satan «aduersarius» siue «praeuaricator»; draco ergo propter nocendi malitiam, serpens propter fallendi astutiam, diabolus propter status sui casum, satan propter obstinationem domino aduersandi nominatur. ET LlGAVlT EVM PER ANNOS MILLE, id est eius potestatem a 15 seducendis hominibus, qui liberandi fuerant, cohibens refre94 sature P* eorum от. Q 95 nunc] tunc F2 letatur P2 97 efficit A*; efficietur J2 Ba=== aues etiam] - autem aues Ba=== 98 interitu] merito ex -tu M; ~ satientur interitu D sa(t)iantur E2F hanc] hic K 99 comedit] comeditur E*T* l00deom. О 101 carnalium opemmF uindicta A*BDEFJ*L*MOQTU XXXV, 1 uidi] + alium J* descendentem de caelo от. Gi= 2 magnam от. P 3 dixerat CEFJ2K2LP*QT; dixit H* (corr. т. 1 in scribendo) 4 bestiam DLW et2 от. U* 5 in от. ABMP* interitum] interum S terna P* predictus Q 6 in carnem от. K carne F principem V 7 legato J*V 8 recapitulatio hic adnotant AGMOUW antiquam QT; antiquu ex -qu* L 10 - criminator dicitur K criminatur P* satanan D; + uero F 1 1 pdicator K* ergo от. CHNSV 12 astutiam] artem F; astutiam... (13)... aduersandi от. L*QT diabo lus. ..(13). ..aduersandi от. EF propter2... (13)... satan от. P* statum R* 13 satanas D nominatur от. U 14 eius potestatem] ex potestate RW 15 liberati P* cohibentes L refrenabit5* 95 Ps 57,11 96*1 Cor 6, 17 XXXV, 4 Apc 1 7,8 7 *Mt 1 2,29

Apc 20,3

Fontes et loci paralleli

504

16 quam - 17 deciperet] < Prim. 20,74-79: alligatio diaboli est non permitti exserere totam temptationem quam potest, uel ui uel dolo, ad seducendos homines in partem suam, uel cogendo uiolenter fraudulenterue fallendo; quod si permitteretur, in tam longo tempore et tanta infirmitate multorum, plurimos tales, quales deus id perpeti non uult, et fideles deiceret (ex Augustino) 17 mille annos - 19 passus] ex Tyconio, c/Caes. 265,25-27: mille annos dixit partem a toto; hic reliquias mille annorum sexti diei, in quo natus est dominus et passus, intellegi uoluit || Beat. 1 1,4,1 1: mille annos dixit partem de sexto milario (!), in quo natus est dominus et passus; c/Prim. 20,21-24: ...ut huius miliarii tamquam diei nouissimam partem, quae remanebat usque ad terminum saeculi, mille annos appellauerit eo loquendi modo, quo pars significatur a toto (ex Augustino) 20 in corda - 23 deo] < Prim. 20,33-38: ...in abyssum, quo nomine significata est multitudo innumerabilis impiorum (...) non quia ibi diabolus ante non erat, sed ideo illuc dicitur missus, quia exclusus a credentibus plus coepit impios possidere, qui non solum alienantur a deo, uerum etiam gratis odiunt seruientes deo (ex Augustino); cf Beal. 1 1,4,6: quem (scil. diabolum) comprehendit et misit in abyssum, id est in populum exclusum de cordibus credentium 23 quod et - 25 excluderet] ex Tyconio, c/Caes. 264,3-5: quod et uisibiliter ostendit, cum eos de hominibus eiciens in porcos, qui in abyssum mergendi erant, ire permittit 27 interdixit - 29 reconciliarentur] ex Tyconio, cf Caes. 265,20-22: dominus diabolo interdixit, ne seducat nationes, sed quae in uitam destinatae sunt, quas antea seducebat, ne deo re conciliarentur || Beat. 1 1 ,4,8: interdixit eum ne seducat gentes, sed eos quae in uitam destinatae sunt, quas antea seducebat, ne deo reconciliarentur; cf Prim. 20,53-55 (liberius ex Augustino): ligatus est diabolus et inclusus in abysso, ut iam non seducat gentes ex quibus constat ecclesia, quas ante seductas tenebat, antequam essent ecclesia 30 tunc - 38 deus] = Prim. 20,79-86 = AU ci 20,8 (713,3744); textus a Primasio traditus paulisper ab ipso Beda retractatus est, ut e sequenti collat¡one patebit: tunc] + autem Aug. Priт.; tribus semis annis] tribus annis et sex mensibus Aug. Priт.; quibus] + ei Aug.; prospiceretur cum Primasii codicibus

505

20

25

30

35

Cap. XXXV, 16-38

Apc 20,3

nauit, quam si totam ui uel fraude permitteretur exerere, in tam longo tempore plurimos infirmorum deciperet. Mille annos di xit partem, id est reliquias mille annorum sexti diei, in quo natus est dominus et passus. ET MISIT EVM IN ABYSSVM, in corda utique populi persecuto- 20,3 ris, non quia ibi diabolus ante non erat, sed quia exclusus a credentibus amplius coepit impios possidere, qui non solum alienantur a deo, uerum etiam gratis odiunt semientes deo. Quod et dominus uisibiliter ostendit, cum eum de hominibus in porcos excluderet. ET CLAVSIT ET SIGNAVIT SVPER 1LLVM, NE SEDVCAT AMPLIVS gentes. Interdixit et uelut regali signaculo praeclusit, ne seducat gentes, sed quae in uitam destinatae sunt, quas antea seducebat, ne deo reconciliarentur. POST HAEC OPORTET EVM SOLVI MÓDICO TEMPORE. «Tunc soluetur», ut sanctus Augustinus ait, «quando et breue tempus erit, - nam tribus semis annis legitur totis suis suorumque uiribus saeuiturus, - et tales erunt, cum quibus belligerandum est, ut uinci tanto eius impetu insidiisque non possint. Si autem numquam solueretur, minus appareret eius maligna potentia, minus sanctae ciuitatis fidelissima patientia probaretur, minus denique prospiceretur quam magno malo eius tam bene usus fuerit omnipotens deus».

1 6 quam] quia EFLQ; i quia in marg. M tota B2О2Q uim E2FP2Q fraudem E2FMP2W permittetur5* exserere ET; exherere Q; exercere BDFGMO Ba=== 17 plurimorum T dixit] dt K 18 id est] idem О mille. ..(19)... passus wn. U* scxti] + uidelicet F2 20 reca pitulatio hic adnotant AGMO et misit] emisit NS 21 quia1] quam T*; qu* M* ibi] ubi D; - diabulus ibi R * ante от. T* quia-] qui ABG MO 22 coepit] accepit GO impius H*R*W; от. E*FL*QT qui] quia K2 23 gratius He== quod] quam T 24 inuisibiliter L* ostenditur He== cum от. О* 26 signabit E*T; regnauit A *BGM*"idOU illum] + ut D 27 gentes] + donec consummentur mille anni D signaculo regali ßa= = = perculsit F 28 sed от. KL2 quas] quos E*L*QT antea] ante Q; animae D 29 reconciliaretur R 30 illum D 3 1 sanctus от. A * augustinus от. M* quando] quod EFQT; q*** L* et] ut K; ad Q breui A*GMO 32 legitur] erit 7" 33 belligenerandum D 34 posst D 35 soluetur E*L*QT* apparet P eius от. U potentia] poenitentia J*"id 37 denique] quasi F quam] quia D; quum Q; cum L 23 *Ps 34, 1 9 par

24 *Mt 8,3 1.32

Apc 20,4-5

Fontes et loci paralleli

506

bCFM] perspiceretur Aug. Prim, (ceteri, edd.); malo eius] ~ eius malo Aug. Prim.; usus fuerit] ~ fuerit usus Aug. Priт.; deus от. Aug. 40 quid - 41 indicat] < Prim. 20,92-96: cum dixisset alligato diabolo per mille annos seducendi ademptam fuisse solitam potestatem (...) tunc recapitulando quid in istis mille annis agit ecclesia, uel agatur in ea, dixit (ex Augustino) 41 ecclesia - 42 iudicans] ex Tyconio, c/Beat. 1 1,5,1: sedet (scil. ecclesia) in Christo super duodecim thronos ad iudicandum, et iam sedet iudicans 42 quae - 44 caelo] < Prim. 20,99-101: ...quae a suo rege probabili meruit audire sanctione: «quae ligaueris in terra, ligata erunt in caelo, et quae solueris in terra, soluta erunt et in cae lo» (ex Augustino) 46 subauditur - 52 certauerunt] < Prim. 20,104-105. 112117: subauditur quod postea dicturus est: «regnabunt cum Iesu mille annis» (...) regnat itaque cum Christo nunc primum ec clesia in uiuis et mortuis; «propterea enim», sicut dicit aposto lus, «mortuus est Christus, ut et uiuorum et mortuorum dominetur». sed ideo martyrum tantum animas commemorauit, quia ipsi praecipue regnant post mortem, qui usque ad mortem pro ueritate certarunt (ex Augustino) 55 simul - accipere] = Prim. 20,121 (ex Augustino ad uerbum); c/Caes. 269,9-1 1: recte dixit omnes, et superstites et animae sanctorum, id est et qui adhuc in hoc mundo uiuunt, et qui iam de hac uita migrauerunt, regnant cum Christo || Beat. 1 1,5,12: recte dixit omnes, quia et sanctos uiuentes et animas occisorum sanctorum regnant cum domino, et hic et in futuro (Tyconii interpretatio) 56 siue - 59 annorum] = Prim. 20,136-139 (ex Augustino ad uerbum); ordine inuerso scripserant Primasius et Augustinus huic tempori, sed tempore huic legunt Primasii codices СF 61 quicumque - 65 transibunt] < Prim. 20,147-150: quicumque non uixerint, id est toto isto tempore quo agitur prima resurrectio, non audierint uocem filii dei et ad uitam de morte transierint, profecto in secunda resurrectione, quae carnis est, in mortem secundam cum ipsa carne transibunt (ex Augustino)

507

Cap. XXXV, 39-63

Apc 20,4-5

ET VIDI SEDES, ET SEDERVNT SVPER EAS, ET 1VDICIVM DATVM

20,4

40 EST ILLIS. Quid in istis mille annis, quo diabolus ligatus est, agatur indicat. Ecclesia enim, quae sedebit in Christo super duodecim thronos ad iudicandum, iam sedet iudicans, quae a PL 192 suo rege meruit audire: Quaecumque alligaueris super terram, erunt ligata et in caelo. 45 ET ANIMAE DECOLLATORVM PROPTER TESTIMONIVM IESV ET PROPTER VERBVM DEI. Subauditur quod post hic dicturus est, «regnauerunt cum Christo mille annis». Regnat itaque ecclesia cum Christo in uiuis et mortuis. Propterea enim, sicut dicit apostolus, mortuus est Christus, ut et uiuorum et mortuorum 50 dominetur. Sed ideo martyrum tantum animas commemorauit, quia ipsi praecipue regnant post mortem, qui usque ad mortem pro ueritate certauerunt. Quod uero sequitur: et qvi non adoravervnt bestiam NEQVE IMAGINEM EIVS, ET VIXERVNT ET REGNAVERVNT CVM 55 CHRISTO MILLE ANNIS, simul de uiuis et mortuis debemus accipere, qui siue adhuc in ista mortali carne uiuentes siue defuncti regnant cum Christo iam nunc, modo quodam tempori huic congruo, per totum hoc interuallum quod numero mille significatur annorum. 60

CETERI MORTVORVM NON VIXERVNT, DONEC CONSVMMENTVR

MILLE ANNI. Quicumque toto isto tempore, quo agitur prima resurrectio, id est animarum, non audierunt uocem filii dei et ad uitam de morte transierunt, prefecto in secunda resurrectione,

39 sederunt] sedentes D eos Q 40 quo] quod L*; quibus C2J2K2RW Ba===; in qui bus U diabolus от. U* alligatus B 4lsedebatD(t bit sup. lin.)G*JQ* 43 alligaueritis DFG; ligaueris Ba=== 44 caelis F 45 et1] + uidi D animas D Ba===; anima M 46 post от. О haec FJ*L*T est от. K* 47 regnat] regnauit M ecclesia... (49) ...est от. EFL*QT 48 dixit D; от. А *; - apostolus dicit KL2 49 ut от. G et1 от. P 5 1 quia] qui A *GMO; quam JT ipseAÍ*Ä re gnat R qui. ..mortem от. P* 54 eius] + neque acceperunt caracterem in frontibus aut in manibus D - mille anni (!) cum christo iam nunc modo K 55 et] + de A *"id 56 siue2] seu D 57 regnat L*U* cum chris to от. ABGMOU - quodam modo F2 tempore P2RW 58 congruit F2 hoc] autem P 60 ceteri] praem. et D consumentur ABJNTV(ex -metur)W; consuffitur MU 61 mille от. N* 62 fili A*JMU*; - dei filii N* 63 morte] + non D perfecto Q 40 *Apc 20,2 41 *Mt 19,28 4,33 62 *Jo 5,25

43 Mt 18,18

48 Rm 14,9

51 *Sir

20,5

Apc 20,6-7

Fontes et loci paraileli

508

66 utique - 71 peccatorum] ex Tyconio, c/Caes. 269,14-16. 1 8-20: ipsa est enim qua resurgimus per baptismum, sicut apo stolus dicit: «si consurrexistis cum Christo, quae sursum sunt quaerite» (...) et sicut prima mors in hac est uita per peccatum, ita et prima resurrectio in hac est uita per remissionem peccato rum || 272,3-5: ipsa est enim qua resurgimus per baptismum, quia sicut prima mors in hac uita est per peccatum, ita et prima resurrectio per remissionem peccatorum || Beat. 11,5,14. 16: utique quia resurgimus per baptismum (...) sicut apostolus ait: «surrexistis cum Christo, quae sursum sunt quaerite» (...) sicut enim prima mors in hac est uita per peccata, ita et prima resur rectio in hac est uita per remissionem peccatorum 73 id est - renatus est] ex Tyconio, c/Caes. 269,21 = 272,7: id est qui seruauerit quod in baptismo renatus est (accepit p. 272) || Beat. 1 1,5,15: id est qui seruauerit baptismum in quo re natus est 74 alia editio - 75 Christi] sacerdotes legunt omnes Reuelationis testes praeter paucos Vulgatae codices; uide prolego mena p. 183 et 187-188 75 non - 80 sacerdotium] = AU ci 20,10 (719,24 - 720,29) = Prim. 20,162-165; e collatione patet Bedam ad ipsum Augustinum adiisse: autem] utique Aug. Priт.; qui proprie... sacer dotes от. Priт.; christi dicimur] christos dicimus Aug. Priт.; sumus] sunt Aug. Priт.; plebs] gens Priт. 81 retulit - 84 manifestum est] ex Tyconio, c/Caes. 269,2427: retulit spiritus, cum haec scriberet, regnaturam ecclesiam mille annos in hoc saeculo usque ad finem mundi; manifestum est quod dubitari non debeat de perpetuo regno, cum etiam in praesenti saeculo sancti regnent || 272,7-1 1: quod autem dicit regnaturam ecclesiam mille annos, in hoc saeculo intellegitur usque ad finem mundi; unde manifestum est quod dubitari non debeat de perpetuo regno, cum etiam in praesenti saeculo sancti regnent || Beat. 11,5,18-19: hos mille annos de hoc mundo dixit, non de perpetuo saeculo, ubi sine fine cum Christo regnaturi erant (...) retulit spiritus, cum haec scriberet, regnaturam ecclesiam mille annos, id est usque ad finem istius mundi 86 consummatos - 91 sunt] ex Tyconio, c/Caes. 269,30 270,1: finitos dixit a toto partem, nam sic soluetur, ut supersint anni tres et menses sex nouissimi certaminis || Beat. 1 1,6,1-2. 4: finitos dixit a toto partem; nam non specialiter annos dixerit

509

Cap. XXXV, 64-89

Apc 20,6-7

quae carnis est, in secundam mortem, id est aeterna tormenta, 65 cum ipsa carne transibunt. HAEC EST, inquit, RESVRRECTIO PRIMA, utique qua resurgimus per baptismum, sicut apostolus dicit: Si consurrexistis cum Christo, quae sursum sunt quaerite. Sicut enim prima mors in hac est uita per peccata, cum anima quae peccauerit ipsa mo70 rietur, ita et prima resurrectio in hac est uita per remissionem peccatorum. BEATVS ET SANCTVS QVI HABET PARTEM IN RESVRRECTIONE 20,6 PRIMA, id est qui seruauerit quod renatus est. SED ERVNT SANCTI DEI ET CHRISTI. Alia editio habet «sacer75 dotes dei et Christi». Non autem de solis episcopis et presbyteris dictum est, qui proprie uocantur in ecclesia sacerdotes, sed sicut omnes christi dicimur propter mysticum chrisma, sic omnes sacerdotes, quoniam membra sumus unius sacerdotis, de quibus apostolus Petrus: Plebs, inquit, sancta, regale sacer80 dotiuт. ET REGNABVNT CVM CHRISTO MILLE ANNIS. Retulit Spiritus, cum haec scriberet, regnaturam ecclesiam mille annos, id est usque ad finem mundi. Vnde posset dubitari? De perpetuo enim regno manifestum est. 85 ET CVM CONSVMMATI FVERINT MILLE ANNI, SOLVETVR SATANAS 20,7 DE CARCERE svo. Consummatos dixit a toto partem; nam sic soluetur, ut supersint anni tres et menses sex nouissimi certaminis, sed praeter hunc tropum recte dicitur finitum tempus. Non enim conputandae sunt tam exiguae reliquiae, cum sep64 secunda morte F est2] + in D aeternam C2; + morte J(exp.)S tormenta] torrendi C2P: от. S 66 est от. A * inquit от. DL* utique] + in J* qua] quia P; от. E*FLQT 67 si consurrexistis] si cum surrexistis Q; sicut surrexistis J*; si conresurrexistis BCDH2J2NPV 69 - uita est Ba=== 70 ~ uita est Ba=== 73 prima] + in his (tin hoc sup. lin.) secunda mors non habet potestatem D 74 sed] praeт. in his secunda mors non habet potestatem F sancti... habet от. F alia. ..(75) ...christi от. L*Q 75 ~ christi et dei ABGJMOU 76 est от. K 11 dicimusy 78 quoniam] qui F unius от. L* 79 petrus от. P 81 christo] illo D 82 annis F 83 unde] + ne F posùlABGJMOPR(ex posit)f/W dubitare U 84 enim] autem V: от. F 86 consummatis R: consummat*s C*; consummati (!) K a toto partem] + sind (= sinecdoche) in marg. al. manu E 87 supersunt A*"id 88 propter BFJORW; per P2 hoc K* recte от. T 67 Col 3, 1

69 Ez 1 8,4. 20

79 1 Pt 2,9

Apc 20,8-9

Fontes et loci paralleli

510

per numerum mille finitos; nam sic soluetur satanas totis uiribus, cum in illo suae (!) uasae antichristo intrauerit, ut supersint anni tres et menses sex nouissimi certaminis. sed praeter hunc tropum recte et certissime dicitur finitum tempus; non enim computatae sunt tam paruae reliquiae sanctorum, qui in scripturis sanctis trecenti nuncupantur (...) nota quantum parui sint sancti in tempore antichristi, cum deus uoluerit eos anni hora appellare 94 ad hoc - 97 odiorum] = Prim. 20,169-172: ad hoc ergo tunc seducet ut in hoc bellum trahat, nam et antea modis quibus poterat per mala multa et uaria seducebat. «exibit» autem dic tum est: in apertam persecutionem de latebris erumpet odiorum (ex Augustino) 97-98 a parte totum significant] ex Tyconio, c/Caes. 270,3 || 272,14 (ad locum) a parte totum dicit (intellegitur p. 272) (Beatus hic sequitur Apringium) 98 iuxta - 102 erupturi sunt] < Prim. 20,178. 183-185: Gog dicitur tectum, Magog de tecto (...) et tectum ipsae sunt, quia in eis nunc includitur (cluditur CF) et tegitur inimicus, et de tecto ipsae erunt, quando in apertum odium erupturae sunt (ex Augustino) 104 non utique - 109 castrorum] < Prim. 20,187-196: non utique ad unum locum uenisse uel uenturi esse significati sunt, quasi uno aliquo loco futura sint castra sanctorum et dilecta ciuitas, cum haec non sit nisi Christi ecclesia toto terrarum orbe diffusa; ac per hoc ubicumque tunc erit, quae in omnibus gentibus erit, quod significatum est nomine latitudinis terrae, ibi erunt castra sanctorum, ibi dilecta deo ciuitas erit, ibi ab omni bus inimicis suis persecutionis illius inmanitate cingetur, hoc est in angustias tribulationis artabitur urgebitur concludetur, nec militiam suam deserit, quae uocabulo est appellata castro rum (ex Augustino) 1 1 1 non - 1 13 caelum] < Prim. 20,197-200: non extremum putandum (+ est F2, Aug.) id esse supplicium, quo impios nouimus cruciandos, sed ignis potius inuidentiae, quo cruciabitur aduersitas de firmitate sanctorum. firmamentum enim est cae lum (ex Augustino) 1 13 hic est - 1 16 aeternum] ex Tyconio, c/Beat. 1 1,7,1-2: id est de ecclesia descendit ignis et comedit eos, iste ignis quem ex ore testium dixit exire (...) nam nouissimo die non super eos

51 1

Cap. XXXV, 90- 1 1 4

Apc 20,8-9

90 tingenti et quot deus uoluerit anni «hora» ab apostolo appellati sunt. ET EXIBIT ET SEDVCET GENTES QVAE SVNT SVPER QVATTVOR ANGVLOS TERRAE, GOG ET MAGOG, ET CONGREGABIT EOS IN

PROELIVM. Ad hoc tunc seducet, ut in hoc proelium congreget; 95 nam et antea modis quibus poterat per mala multa et uaria seducebat. «Exibit» enim dictum est: in apertam persecutionem pi. 193 de latebris erumpet odiorum. Porro Gog et Magog uel a parte totum significant, uel iuxta interpretationem nominum, quae «tectum» et «de tecto» dicuntur, occultos et apertos indicant 100 hostes; et tectum enim ipsi sunt, quia in eis nunc clauditur et tegitur inimicus, et de tecto ipsi erunt, quando in apertum odium erupturi sunt. ET ASCENDERVNT SVPER LATITVDINEM TERRAE, ET CIRCVM1ERVNT CASTRA SANCTORVM ET CIVITATEM DILECTAM. Non Uti-

20,8

105 que ad unum locum uenisse uel uenturi esse significati sunt, quasi uno aliquo loco coartanda sit dilecta ciuitas, id est ecclesia, quam potius nomine latitudinis terrae in omnibus tunc gentibus persequendam, et nec militiam suam deserturam uocabulo maluit intimare castrorum. 110

ET DESCENDIT IGNIS A DEO DE CAELO, ET DEVORAVIT EOS.

Non extremum putandum est id esse supplicium, sed ignis po tius inuidentiae, quo cruciabitur aduersitas de firmitate sancto rum. Firmamentum est enim caelum; hic est ignis qui exiit ex ore testium dei et deuorauit inimicos eorum. Nam nouissimo 90 quod ABEFJLMNP*QR*STUV; q (i- quot sup. lin.) D deus] dies C*HNP2SV 91 sint AGVW Ba= ==; + filioli nouissima hora est C2J2 93 congregauit C*HSVW 94 proelium1] + quorum numerus est sicut arena maris D ad hoc] adhuc O* hoc2 от. U proelium2] plio F2 95 et1 от. EFL*QT - multa mala LO 96 exiuit E*L*QW* apertum A*GM*О perfectionem M* 97 porro] primo HNS a parte] aperte LM*NST* 98 significat R quae] qui F 99 tectum] tecum P* indicate 100 tectum] tecum E*L*P*ST* quia] qui ABM; quo J*; quam Q; qu** L*; cum F 102 ~ erupturi sunt odium Ba=== 103 altitudinem CF circuierunt B2NW 105 significataeÄ 106 artanda J* U; cohortanda K 107 quam] quia E* nomine от. T latitudines K* 108 mali(t)iam C*HLNSV 1 10 descedit M* 111 igni F 112 quod R*; от. F de firmitate] de infirmitate L; deformitate G 113 exit C*E*HLSTV; ex fit Q ex] de С 1 14 testimonium U deuorabit AB FGJ*K*MOU Ba===; deuorauerit W nam] + in Ba= = = nouissima A*BM 90 *Apc 17,12

113 *Apc 11,5

20,9

Apc 20, 1 0- 1 1

Fontes et loci paral lcl i

512

pluet ignem, sed congregatos ante se et iudicatos mittet in ignem aeternum

121 bestia - 122 impia] < Prim. 20,248-250: bestia bene intellegitur ipsa impia ciuitas, pseudopropheta uero eius aut antichristus est, aut imago illa, id est figmentum de quo hic locutus est (ex Augustino) 122 potest - 124 designan] с/ BED Gn 4 ad 19,23-25 (226, 1 146-1 147): manifestationem ultimi designat examinis, quando (...) impios repentinus obprimet interitus XXXVI, 2 eum - 7 substantia] < Prim. 20,252-258: eum se dicit in throno uidisse sedentem, a cuius facie fugit caelum et terra, postea quippe peracto iudicio esse desinunt caelum et terra, cum incipiet esse caelum nouum et terra noua, mutatione scilicet rerum non omnimodo interiturarum transibit hic mundus, unde et apostolus dicit: «praeterit enim figura huius saeculi»; figura ergo praeterit, non natura (ex Augustino)

513

Cap. XXXV, 1 1 5 - XXXVI, 8

Apc 20. 10-11

115 die non super eos pluet ignem, sed congregatos ante se et iudicatos mittet in ignem aeternum. De quo et hic subditur: et diabolvs, QVl sedvcebat EOS, MISSVS EST IN STAGNVM IGNIS ET SVLPHVRIS, VBI ET BESTIA ET 20,10 PSEVDOPROPHETIS, id est diabolus ultimo iudicio in ignem 120 mittetur aeternum, ubi et omnes quos praemisit, id est maxima pars impiae ciuitatis. Bestia quippe pro locis accipienda est, nunc diabolus, nunc antichristus, nunc ipsa ciuitas impia. Po test autem ignis nomine de caelo descendentis etiam repentinus impiorum interitus designan, cum dominus adueniens interfi125 ciet antichristum spiritu oris sui. Exponit latius quomodo iudicante Christo diabolus cum suis sit missus in ignem. XXXVI ET VIDI THRONVM MAGNVM CANDIDVM ET SEDEN- 20, 1 1 ТЕМ SVPER EVM, A CVIVS ASPECTV FVGIT TERRA ET CAELVM. Eum se dixit in throno uidisse sedentem, a cuius aspectu fugit terra et caelum. Peracto quippe iudicio esse desinunt caelum et ter5 ra, cum incipit esse caelum nouum et terra noua, mutatione sci licet rerum non omnimodo interiturarum. Praeterit enim figura huius mundi, non dixit «et substantia». Eadem namque in me lius commutanda esse creditur.

1 15 pluit /e 116mittitW 1 17 subdit 7" 118 est ora. D et2 от. T 1 19 pseudoprophetis] pseudoprophetes A2R; pseudopropheta E2K2(ex -t* uel A**)P2(ex -t**) Ba=фф; speudo**propheta* B; pseudopro(ph)et(a)e C2D FJ2UW; + cruciabuntur Ba=фф; + et cruciabuntur die ac nocte in saecula saeculorum D 120mittiturö id est] idem У* 121 ciuitatis] ciuitas Q 122 - impia ipsa ciuitas J 123 descendentes L*Q*S etiam... (124)... designan F 124 interitus ora. M*; ~ interitus impiorum M2 ueniens J*; adueniet E*"idLT; adueniat Q interfici et distinguit F 1 25 spiritum Q exponi F XXXVI, 1 uidit A*Q 2aom. ¿* conspectu A2BS* rugit Q* caelum] + et locus inuentus non est in eis D eum. ..(4). ..caelum oт. P* 3 se ora. U conspectu ABS* 4 - iudicio quippe N designunt sic He=; designant Mi 5 cum ora. B* - nouum caelum esse N mutationem K*; mutatio R*; multatione U*"d 6 non] in S interiturarum] interituram L*; interitu rerum ABMORUW: interitu creaturarum D; interitu earum Ba=== pteriit K* 7 huius mundi] huiusmodi U; + et D substantia] + sed KL2 namque oт. G*P* in oт. HNSIfortasse correctus est H; in sinu bifolii aegre legitur) 8 comotanda T 1 15 *Gn 19,24 124*2Th2,8 XXXVI, 5 *Apc 21,1 6 1 Cor 7,31

Apc 20,12-13

Fontes et loci paralleli

514

1 3 alia editio - uniuscuiusque] Tyconii et Augustini textus; uide prolegomena p. 182 13 libros - 17 cognitor] ex Tyconio, с/ Caes. 270,24-27: li bros apertos testamenta dei dicit; secundum enim utrumque testamentum iudicabitur ecclesia. librum uitae uniuscuiusque memoriam dicit gestorum nostrorum, non quod librum habeat commemoratorium occultorum cognitor || 272,23-26: quod autem dicit libros apertos esse, testamenta dei intellegi uoluit; se cundum enim utrumque testamentum iudicabitur ecclesia. li brum uero uitae uniuscuiusque memoriam dicit gestorum nos trorum || Beat. 12,1,4: hos libros nunc testamenta dei dicit, id est legem et euangelium; secundum enim utrumque iudicabitur ecclesia 19 id est - 20 fecerunt] ex Tyconio, c/Caes. 270,29-30: id est ex testamentis iudicati sunt, secundum quod dei praecepta aut fecerunt aut non fecerunt || Beat. 12,1,7: id est per legem et euangelium iudicati sunt, secundum quod ex eis fecerunt aut non fecerunt; cfetiam Prim. 20,261-264: libros dixit esse aper tos et librum, sed librum cuius modi non tacuit; il li itaque intellegentur noui et ueteris testamenti, ut cum in eis ostenditur quid deus fieri praecepisset, in illo clareret quid horum quisque non fecisset siue fecisset (ex Augustino) 20 possunt - 23 noluerunt] < GR-M Jb 24,16 (1 199,65-68): iudicati sunt mortui ex his quae scripta erant in libris, quia in ostensa uita iustorum quasi in expansione librorum legunt bonum quod agere ipsi noluerunt, atque ex eorum qui fecerunt comparatione damnantur 25 hoc - 28 dicens] = Prim. 20,276-278: hoc procul dubio prius factum est, quam essent mortui iudicati. ideo recapitulauit quod intermiserat, nunc autem ordinem tenet dicens... (ex Au gustino) 30 bonas - 32 designat] < Prim. 20,280-281 . 290-293: et bo nos scilicet et malos mortuorum significans nomine (...) nec frustra fortasse non satis fuit ut diceret mors aut infemus, sed utrumque dictum est, mors propter bonos, qui tantummodo mortem perpeti potuerunt, non et infernum, infemus autem propter malos, qui et poenas apud inferos pendunt (ex Augus tino) 32 potest - 36 sepultae] ex Tyconio, c/Beat. 12,1,1 1-12: «et dedit mare mortuos suos»: mare spiritualiter mundus iste intel-

515

Cap. XXXVI, 9-33

Apc 20,12-13

ET VIDI MORTVOS MAGNOS ET PVSILLOS STANTES IN CON- 20,12 10 SPECTVTHRONI. Cum enim sederitfilius hominis in sede maiestatis suae, tunc congregabuntur ante eum omnes gentes. ET LIBRI APERTI SVNT, ETALIVS LIBER APERTVS EST, QVI EST VITAE. Alia editio habet «qui est uitae uniuscuiusque». Libros ergo apertos testamenta dei dicit; secundum enim utrumque 15 testamentum iudicabitur mundus. Librum uitae uniuscuiusque memoriam dicit gestorum nostrorum, non quod librum habeat commemoratorium occultorum cognitor. ET IVDICATI SVNT MORTVI EX HIS QVAE SCRIPTA SVNT IN LIBRIS SECVNDVM OPERA IPSORVM, id est ex testamentis iudicati sunt, 20 secundum quod ex eis fecerunt aut non fecerunt. Possunt etiam libri facta iustorum intellegi, quorum dum ex conparatione reprobi damnantur, quasi in expansione librorum legunt bonum quod agere ipsi noluerunt. 24 ET DEDIT MARE MORTVOS SVOS QVI IN EO ERANT, ET MORS ET 20, 1 3 PL 194 INFERVS DEDERVNT MORTVOS SVOS. Hoc procul dubio prius factum est quam essent mortui iudicati. Ideo recapitulauit quod intermiserat et exsequitur ordinem dicens: et ivdicatvm est de singvlis secvndvm opera ipsorvm. Significat autem corpora de terra et animas de suis lo30 cis esse congregandas; bonas enim mortis nomine, quae tantummodo solutionem carnis, non autem et poenam perpessae sunt, malas autem inferni uocabulo designat. Potest et ad litteram accipi corpora omnia, etiam quae fluctus absorbuit uel 9 uidi от. J* pupillos P* 10 magestate 5* 12et2om. K 13 uita ABGJMORW 14 ergo от. H* testamentum K; testamenti S dei от. L* secundum... (16)... dicit от. P* enim от. EFL*QT 15unicuiusque T 17 commemoratorum L*P*; commoratorum U oculorum P* cognitori ex -rum K 18 ex] et G; et de B quae] quia Q sunt2] erant D 19 opera. ..(20). ..secundum от. U* 20 ex от. K* possunt от. F 21 intelleguntur F quorum dum] quorundam P* ex conparatione] expectatione M* (emendatio incerta) 22 in от. M bonum от. F 24 dedit] dederunt T quae K erunt K et2] + similiter D sup. lin. 25 internus ABDGf? Ba=фф; inferius F* suos] + qui in ipsis erant D 26 quam] quod D*EL*QT; cum FRW morti FL QT*; morte T2; mort* E* 28 iudicatus J* 29 significauit L* autem от. D et animas] animas autem D 30 esse от. D congregandos A*M; congregand* K * bonos L*T; bonis K* quae от. O tantummodo] tunc modo T 31 et] per Л*; - perpess(a)e sunt et p(a)enam RW 33 ~ etiam omnia T* absorbit E*LQT; obsorbuit DR W 1 0 Mt 1 9,28

1 1 Mt 25,32

1 7 *Dn 1 3,42

Apc 20,14-21,1

Fontes et loci paralleli

516

legitur. gentes, quas Christus in hoc mundo ad iudicium inuenerit uiuos, ipsi sunt mortui maris, - siue et simpliciter secun dum littera (!) istum mare possumus hoc loco intellegere, ut et ipsos in diem iudicii restituat, quos necauit. «et mors et infernus dederunt mortuos suos»: ipsae sunt gentes sepultae, qui tunc in momento et in ictu oculi in ipsa carne, qua in hoc mun do uixerunt, et ex ipso puluere resurrecturi erunt. ne quis diceret consumptos pelago et opertos aquis, bestiis deuoratos, igni perditos, non posse resurgere, ideo dedisse mare mortuos suos dicit; Tyconius primo interpretationem spiritualem, deinde ad litteram proponit; Beda utramque confondit, sicut iam excerpta Caesarianafecerant (c/ 270,30 - 271,1 || 272,27-3 1 ) 40 diabolum - 41 sequebatur] ex Tyconio, cf Caes. 271,2-3 (= 272,32-33): mortem et infernum diabolum dicit et populum eius 41 repetit - 45 edisserit] < Prim. 20,304-308: hoc est enim quod supra euidentius praeoccupando iam dixerat: «et diabolus, qui seducebat eos, missus est in stagnum ignis et sulphuris». quod uero ibi obscurius adiunxerat dicens: «quo et bestia et pseudopropheta», hic apertius: «et qui non sunt», inquit, «inuenti in libro uitae scripti, missi sunt in stagnum ignis» (ex Au gustino) Ab id est - 47 uiuus] ex Tyconio, c/Caes. 271,4-5 (= 272,3334): qui uoluptatibus suis dimissus per temporaneam examinationem in hoc saeculo non meruit iudicari a deo, dum uiueret 48 supra - 49 interpretantur] < Prim. 20,310-314: neque enim nescit eos deus et in hoc libro legit ut sciat, sed potius ipsa eius praescientia de illis, quae falli non potest, liber est ui tae , in quo sunt scripti, id est ante praecogniti. finito autem iudicio, quo praenuntiauit iudicandos malos, restat ut etiam de bonis dicat (ex Augustino) 54 isto - 60 conueniat] < Prim. 21,2-9: isto fiet ordine, quod superius praeoccupando iam dixit, uidisse se super thronum sedentem, cuius a facie fugit caelum et terra, iudicatis uidelicet impiis atque damnatis, tunc figura huius mundi mundanorum ignium conflagratione praeteribit, sicut factum est mundanarum aquarum inundatione diluuium, ut caelo et terra in melius commutatis incorruptioni et inmortalitati sanctorum corporum congrua utriusque mutationis (commutationis bCFM) qualitate conueniat (ex Augustino)

517

Cap. XXXVI, 34-56

Apc 20,14- 21,1

belua deuorauit, esse resurrectura. Quod Tychonius sic expo35 nit: «Gentes quas hic inueniet uiuas, ipsi sunt mortui maris, et 'mors et inferus dederunt mortuos suos' ipsae sunt gentes sepultae.» Cum autem dixisset «et iudicati sunt singuli secundum opera», breuiter subiecit quomodo: ET mors et infernvs missi 20,14 40 SVNT IN STAGNVM IGNIS. Diabolum dicit et suos, quem supra in equo pallido sedentem infernus sequebatur. Repetit enim quod euidentius praeoccupando iam dixerat: Et diabolus qui seducebat eos missus est in stagnum ignis et sulphuris; quod uero ibi obscurius adiunxerat, quo et bestia et pseudopropheta, hic 45 apertius edisserit. ET QVI NON EST INVENTVS IN LIBRO VITAE SCRIPTVS, id est qui 20, 1 5

non est iudicatus a deo uiuus. Vnde mihi rectius dicere uidentur qui supra libros apertos conscientias singulorum et opera patefacta interpretantur, librum autem uitae praescientiam dei, 50 quae falli non potest de illis quibus aeterna dabitur uita, in quo sunt scripti, id est ante praecogniti. Finito iudicio, quo malos uidit damnandos, restat ut etiam de bonis dicat. ET VIDI CAELVM NOVVM ET TERRAM NOVAM; PRIMVM ENIM

CAELVM et prima terra abut. Isto fiet ordine quod superius 55 praeoccupando iam dixit, uidisse se super thronum sedentem, cuius a facie fugit caelum et terra, iudicatis uidelicet impiis;

34 deuorabit KL2M; deplorauit J* 35 inueniat L* et от. F* 36 infernus DEF(ex -rius)GJ*О Ba=== 38 et от. F 39 opera] + sua D subiecit от. K et1 от. ABGMOU infemum B; inferus JNS*U 40 ignis] + haec est mors secunda D diabolus L* quam A *GMO; qui D 41infernum¿* sequebitur (!) He=; sequetur Mi reppetit R quae K* 42 dixerat. ..(43). ..eos от. L* 43 ibi] ubi D 44 obscurus B*; obscuris W* (in actu scribendi corr. т. I) iunxerat G* quod A*BE2FGL*MOP(áexpunctum?)S* et1 от. G (ps)eudoprophetae FU 45 edisserat ABC*DE*GHJ*KMNOP*R*ST*VW; edixerat Q; uide prole gomena p. 197 46 - est non D est1 от. T* scriptus] + missus est in stagnum ignis D 47 non est oт. U* uiderentur H; uidetur F 48 supra] sup (super?) T opere BW 49 interpretatur F praesentiam L* 50 de illis] et illi N 51 sunt от. F scripta W ante от. HP malus M 52 damnando M restituat E*JLQT* ~ de bonis etiam D dicatur О 54 et] a P* abiit] abii D*; + et mare iam amplius non erit D ista ex ita V цио A2B 55 poccupanda M* iam] etiam L 56 terram L uidelicet от. V*; ~ impiis uidelicet B 40*Apc6,8

42 Apc 20,10

44 Ibid.

55 *Apc 20,11

21,1

Apc 21,2-4

Fontes et loci paralleli

518

61 quod - 66 figurauit] < Prim. 21,11-19: quod autem ait: «et mare iam non est», utrum maximo illo ardore siccetur, an et ipsum uertatur in melius, non facile dixerim. caelum quippe nouum et terram nouam futuram legimus, de mari autem nouo aliquid me uspiam legisse non recolo, quod si forte, ut adsolet prophetica locutio propriis uerbis translata miscere ac sic quodammodo uelare quod dicitur, de illo mari potuit dicere, cuius uocabulo hoc saeculum significasse cognoscitur. iam enim tunc non erit hoc saeculum uita mortalium turbulentum ac procellosum, quod maris nomine figurauit (ex Augustino) 68 de caelo - 69 fecit] = Prim. 21,26-28 (ex Augustino ad uerbum) 73 ipse - 74 aeternum] = Prim. 21,59-61 : ipse deus erit electis aeternae beatitudinis praemium, quod ab eo possessi possideant in aeternum 76 tanta - 78 sublimabit] < Prim. 21,33-36: tanta eius et tam noua de dei munere claritas apparebit, ut nulla remaneant uestigia uetustatis, quando quidem et corpora ad incorruptionem atque inmortalitatem noua ex uetere corruptione ac mortalitate transibunt (ex Augustino)

519

60

65

70

75 PL 195

Cap. XXXVI, 57-79

Apc 2 1 ,2-4

tunc figura huius mundi supernorum ignium conflagratione praeteribit, ut caelo et terra in melius commutatis incorruptioni et inmortalitati sanctorum corporum congrua utriusque commutationis qualitate conueniat. Quod autem ait: ET MARE IAM NON EST, utrum maximo illo ardore siccetur, an et ipsum uertatur in melius, non facile dixerim; caelum quippe nouum et terram nouam, non autem et mare nouum, futurum legimus, - nisi forte, ut assolet prophetica locutio propriis uerbis translata miscere, turbulentam huius saeculi uitam, quae tunc cessabit, maris nomine figurauit. ET CIVITATEM SANCTAM HIERVSALEM NOVAM VIDI DESCEN- 21,2 DENTEM DE CAELO A DEO. De caelo descendere ista ciuitas dicitur, quoniam caelestis est gratia, qua deus eam fecit. CONPOSITAM SICVT SPONSAM ET ORNA ТАМ VIRO SVO. Est enim altera Hierusalem, quae non uiro suo ornatur, sed adultero. ECCE TABERNACVLVM DEI CVM HOMINIBVS, ET HABITABIT CVM 2 1 ,3 £/5. Ipse deus erit electis aeternae beatitudinis praemium, quod ab eo possessi possidebunt in aeternum. ET ABSTERGET DEVS OMNEM LACRIMAM AB OCVLIS EORVM. 21,4 Tanta illius ciuitatis et tam celsa de dei munere claritas apparebit, ut nulla remaneant uestigia uetustatis, quando quidem et corpora caelestis incorruptio sublimabit, et mentes aeterni regis pascet intuitus. 57 conflagatione A *G; congregatione B* (corr. т. I ); conflagrationibus U* 58 commotatis MT incorruptione ABGJM*OP*Q2RW 59 inmorta litati P*3] i n mortal i tate BE*L*P2QRTW* congruae Q; от. T; ~ utriusque congrua B utriusque] + testamenti T commotationis 7" 60 qualitati ABGJ*K*M*O; qualitas C2J2M2U Ba=== conueniet Q 61 autem от. С* utrum] + q- sup. I. L; + et mare U maxime PW ille R * 62 - in melius uertatur Ba= = = 63 et2] ad B (erasum) 65 uerbum M misceri F; misceret G*; mistice P2 turbulentum A*MU; turbulentem Q*; turbulenta W 66 - uitam s(a)eculi ABJMOU; ~ uitae sctï G cessauit Q figurabit B*E*NST 67 sanctam] nouam LQ; от. FP ~ no uam iehrlm F nouam от. D 69 qua] quia B*^)2 - deus fecit eam R: ~ fecit deus eam W 70 conpositam] paratam D el от. А2B suo] + et audiui uocem magnam de throno dicentem D 71 ornata S; ordinatur ex -tor Q adulterio Q 72 habitauit PR* 73 eis] + et ipsi populus eius erit et ipse deus cum eis erit eorum deus D deus от. С* electus B* 74 possessi от. L 75 abstergit R* deus от. CE*FHLPQSV ab oculis bis scr. D 76 ¡llis F2 ciuitatis от. FL *Q claritas] claritatis A*M 11 nullo Q ~ uetustatis uestigia N 78 sublimauit E*K* LP*QR*T* 79pasciti/* 57*1 Cor 7,31

Ape 21 ,5-8

Fontes et loci paralleli

520

86 haec - 88 futuro] = Prim. 21,44-46

89 sicut - 91 alius] = Prim. 21,47-49: sicut in (— CF) initio libri hoc se esse testatus est, ita hoc tertio oportuit repeti, ut neque ante eum deus, sicut Esaias dicit, neque post eum credatur alius

94 de hoc - 96 gratis] = Prim. 21,50-51. 53 (nonnullis uerbis praetermissis) 96 gratia - 97 nostro] < Prim. 21,54: ...quia «gratia dei». inquit apostolus, «uita aeterna» 97 et - 98 gratia] paulo infra citatur a Primasio, c/Prim. 21,87-88

52 1 80

85

90

95

100

Cap. XXXVI, 80-100

Apc 2 1 ,5-8

ET MORS VLTRA NON ERIT, NEQVE LVCTVS NEQVE CLAMOR NEQVE dolor ERIT, QVIA prima ABIERVNT. Praedixerat enim mor tem in stagnum ignis missam. Nam etiam sic eadem potest sententia intellegi, ut sancta ciuitate nouissimo iudicio glorificata, dolor luctus et mortalitas tantum in gehenna remaneant. ET DICIT MIHI: SCRIBE QVIA HAEC VERBA FIDELISSIMA SVNT ET 2 1 ,5 vera, et diXit mihi: FACTVM est. Haec credi oportet, non ex- 21,6 poni, praesertim quia sic dicit factum esse de praeterito, ut dubitare quemquam non sinat de futuro. EGO SVM A ET 0), INITIVM ET fiNls. Sicut initio libri hoc se esse testatus est, ita hoc tertio oportuit repeti, ut neque ante eum deus, sicut Esaias dicit, nec post eum credatur alius. Et quia de fine mundi sermo est, potest ipse saeculi consummator qui creator dictus intellegi. EGO SITIENTI DABO DE FONTE AQVAE VITAE GRATIS. De hoc fonte inrorat nunc credentes in uia, quem uincentibus ubertim hauriendum praebet in patria; utrumque autem gratis. Gratia enim dei uita aeternа in Christo lesu domino nostro. Et de plenitudine eius nos omnes accipimus gratiam pro gratia. TiMiDis AVTEM et INCREDVLIS et EXECRATIS, et cetera. Blan- 2 1 ,8 dis semper ad cautelam insinuandam austera permiscet. Sic et 81 erit] от. U*; + ultra DF quia] qui B2; qua Q; qua T*; quae DEHL2 NО2ST2; qu(a)e a V2 abierunt] + et dixit qui sedebat in throno et ecce noua facio omnia D 82 missum ABC*E*HJ*KLMNPQR*STV; uide pro legomena p. 197 ~ sententia potest B 83 intellegi] accipi R glo rificato J* 84 dolor] + et D in от. J remanent D; remaneat W 85 dixit LQT Ba=== qui 5 - et uera sunt R 86 facta D* 87 qua T sic] sicut M ~ factum dicit B esse] est С; от. B* ut] et O* 88 quemquam] quem U* sinant G 89 alfa et o P2(sup. lin.)R; alpha et to Ba=; alpha etc. Gi=; Ato K*; aco et со sic С sicut] + in F2P2 Ba=== se от. M 90 est от. О 91 sicut] sic HNS neque DFLO QRW creditur J* 92 quia] quam T* 93 dictus] dicturus D; dicitur F; + est GOR 94 aquae от. B* uitae] uiuae D; uiue P gratis] + qui uicerit possidebit haec et ero ¡Hi deus et ¡lle erit mihi Filius D 95 inrogat L nunc credentes] ñcredentes (= non credentes) G quam ABEGHKMN OPSTV; uide prolegomena p. 197 uicentibus MU* 96 audiendum P 97 enim] autem EFJKLQT in от. #e== 98 uos D; от. Ba=== accepimus A2BC2E2FGJ2KL2OP2RS Ba=== 99 tumidis B*L* increduli M execratis] execretis K*; exercitatis J et cetera] et homicidis et fornicatoribus et ueneficis et idolatris D 100 semper] sermo B* ad] et A * insinuendam MS*; insinuandum E*L*QT - et psalmus sic D et] etenim Q 89*Apc 1,8;*22,13

90 *Is 43,10

96 Rm 6,23

97 Jo 1.16

Apc 21,9

Fontes et loci parallel i

522

107 ostendit - 111 satanae] c/BED Prv 1 ad 6,17-19 (55, 105-1 10): beatus Augustinus octo esse genera mendacii in libro quem de mendacio composuit docet. potest, inquam, perditus quisque huiusmodi mala uel sibimet ipsi uel aliis inferre pace seruata ecclesiae. at Donatus et Arrius eorumque sequaces grauius est quod fecerunt, qui concordiam fraternae unitatis dis cordias seminando sciderunt XXXVII, 2 praedicatores - 4 pandunt] cf supra 026,8-10; 27,48-50. 55-61; cfetiam BED h 1,17 (125,235-238): maius est enim quod nos saluatos gratia suae cognitionis inbuit, quod caeli nobis gaudia pandit, quod praedicatores suae fidei in mundo dispersit, quam quod nos saluandos potentia suae maiestatis ante saecula praesciuit

523

Cap. XXXVI, 1 0l - XXXVII. 8

Apc 2 1 .9

psalmus centesimus quadragesimus quartus, cum gratiam miserationum domini abundanter intimaret, repente districtum eius iudicium infert dicens: Custodit dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet. Timidos autem coniungit in105 credulis, quia ille timet experiri periculum certaminis, qui dubitat de praemio uincentis. ET OMNIBVS MENDACIBVS PARS ERIT IN STAGNO ARDENTE. Ostendit multa esse genera mendacii, sed periculosissimum et maxime detestandum est quo in religionem peccatur, de quo 1 10 supra: Dicunt, inquit, se Iudaeos esse et non sunt, sed mentiuntur; sunt enim synagoga satanae. XXXVII ET VENIT VNVS DE SEPTEM ANGELIS HABENT1BVS 2 1 ,9 fíalas plenas SEPTEM PLAGis NOvissiMls. Praedicatores idem qui plagam septenariam, id est uniuersalem, inrogant impiis, ecclesiae quoque futura gaudia pandunt. 5 VENI, OSTENDAM TIBI SPONSAM VXOREM AGNI. Sponsam et uxorem dicit ecclesiam, quae inmaculata permanens spiritales semper deo filios generat, uel quod nunc deo disponsata, tunc ad inmortales est perducenda nuptias.

101 centum quadraginta quattuor (+ milia L*) L*T* gratia У 102 do mini] deum D districtum eius iudicium] discriptum eius iudicium Q; destrictum et iudicium A*; distructum et iuditium B*; districtum iudi(t)ium A2 B2; ~ iudicium destrictum R*; - ei iudicium destrictum R2 104 se ora. О timidis AB(ex tumidis)F(^ timidus)GУ*AÍO/?f/ incredulos A2BFGM2 O 105 quia] quam T*; qui S illi B2T* experire DNS He= 107 mendaciis D pars] + illorum D ardente] ardenti DF Ba===; + igne et sulphure quod est mors secunda D 108 esse ora. J*; - genera esse NR periculosum D 109 quo1] quod A *; cum F rel(i)gione A2BFGO P2RW; regione(m) M *P* peccator E*L*Q; peccat** U* 110 supra] + qui GO dicunt] + enim D 111 s(y)nagogae EF*QT; sinagog* L* XXXVII, 1 septima periocha hic adnotat R (in marg. alia manu) uenit unus] ueniunt M habentes E*QT*"id; habent** L*; habens E2FP2 2 fiolas DN; f!alas plenas om. W nouissimis] + et locutus est mecum dicens D idem] id ë AU; id-г BL; id est (plene) M; oт. GORW 4 ecclesia M 4 pandunt] + ista lectio ad consecrationem pertinet (in ipso textu) L* 5 septima periocha hic adnotant AJMOW sponsam1 ] + et ABE(add. sup. lin., postea eras.)GJMORUW sponsam et (6) uxorem] ~ uxorem et spon sam T 6 uxorem] + agni JL dixit Q; dei G; + et С* 7 quod ora. U(< ms. 76*) dei L* 8 ad inmortale semper ducenda nuptias V in mortales] mortales L*U; immortalis D 103 Ps 144,20

1 10 Apc 2,9; 3,9

Apc 21,10-12

Fontes et loci paral leli

524

16 tunc - 18 caelestem] = Prim. 21,88-90: tunc enim amplius decora uidetur, quando per spiritum, quo eius sponsus creditur conceptus et genitus, imaginem meruit portare caelestem 19 lapis - 20 est] ex Tyconio, cf Caes. 273,16-17 = Beat. 12,2,31: lapis pretiosissimus Christus est; cf etiam Ps.-Hier. 455: ...lapidi pretioso, quod est Christus

24 et habebat - firmitatem] cf Ps.-Hier. 455-456: murum magnum fidem 25 potest - 27 antemurale] < Prim. 21,102. 105-107: murus ecclesiae Christus (...) de muro autem sic Esaias propheta dicit: (...) «ponetur in ea murus et antemurale» 30 hae portae - 32 introitum] < Prim. 21,112-114: scimus quidem per duodecim apostolos dominum nostrum uniuersis ad fidem introitum primordialiter praebuisse

525

Cap. XXXVII, 9-32

Apc 2 1 , 1 0- 1 2

ET SVSTVLIT ME IN SPIRITV IN MONTEM MA GNVM ET ALTVM, ET 21,10 10 OSTENDIT MIHI CIVITATEM SANCTAM HIERVSALEM. Post ruinam Babylonis ciuitas sancta, quae sponsa est agni, supra montem posita uidetur. Lapis enim praecisus de monte sine manibus comminuit simulacrum gloriae mundanae et creuit in montem magnum orbemque impleuit uniuersum. 15 DESCENDENTEM DE CAELO A DEO, HABENTEM CLARITATEM 21,11 DEI. Tunc enim amplius decora uidebitur, quando per spiritum, quo eius sponsus creditur conceptus et genitus, imaginem plene meruerit portare caelestem. PL 196 LVMEN Eivs simile LAPIDI PRETioso. Lapis pretiosus Christus 20 est, qui ait: Claritatem quam dedisti mihi, dedi eis. TAMQVAM LAPIDI IASPIDIS SICVT CRISTALLVM, iaspidi pro candore uirtutum, cristallo pro interna mentis puritate et fide non ficta. et habebat MVRVM MAGNVM et ALTVM, id est inexpugnabi- 21,12 25 lem fidei spei caritatisque firmitatem. Potest et ipse dominus ecclesiam undique protegens murus magnus intellegi, de quo Esaias ait: Ponetur in ea murus et antemurale, id est domini protectio et intercessio sanctorum, qui iter faciunt ei docendo ad corda credentium. 30 Habens portas DVODECIM. Hae portae apostoli sunt, qui suo uel scripto uel opere cunctis primordialiter gentibus ecclesiae pandebant introitum.

9 in spiritu] spiritus J* 10 ~ sanctam ciuitatem K sanctam от. V* 1 1 sponsata E*T* super LO I2positamD pr(a)e(t)iosus B*S 13 comminuit] + quattuor regna principalia assiriorum scilicet et persarum gcorumq: et romanorum assirii simulantur auro rjsä argento gci aeri ro mani ferro q christus fregit et regnat sine fine D ~ magnum montem J 14 implebit E*Q; repleuitУ/? l5adeoom. R 16 decora] decorauit M; от. B* 17 quo от. U* imaginem] + eius T 18 meruit DLU* He== caelestium U 19 simili PST*(fortasse corr. т. I) lapidi] lapide DJ*OR*S*W lapis] lapidis D ~ est pretiosus christus G est christus D 21 lapidi] lapidis С2У21/*""/ iaspidis] iaspidi Ba=== iaspidi] + simile C2J2 22 interne E2 30 habens] i tem D sup. lin. fidei EQ*"id 23 ficte E2; + assimilat RW 24 habeat D 25 - caritatis speique K caritatisque] et caritatis F 26 - undique ecclesiam R quo] + et Ba=== 28 quae R ducendo E2 32 pandebunt E*LQT; pandunt F XXXVII, 12 *Dn 2,34. 35 *lTml,5 27 Is 26,1

17 *1 Cor 15,49

20 Jo 17,22

22

Apc 21.13-15

Fontes et loci paralleli

526

40 hac - 44 intimanda] ex Tyconio, cf Caes. 273,23-26: quia ciuitas ista, quae describitur, ecclesia est toto orbe diffusa, ideo per quattuor partes ciuitatis ternae portae esse dicuntur, quia per totas quattuor mundi partes trinitatis mysterium in ecclesia praedicatur || 276,29 - 277,1: quia ciuitas quae describitur ec clesia est toto orbe diffusa, ideo per quattuor portas eius propter trinitatis mysterium ternae portae esse dicuntur || Beat. 12,2,50: quia quater terni (scripsi cum PQ; quaterni ceteri, Sanders; ter quaterni T^H) duodecim fiunt, trinitatis mysterium per quattuor mundi partes suscepisse significant 47 quod - murus] = Caes. 273,28-29: ipsa Tyconii uerba

53 cum uero - 54 fundamentorum] г/BED Lc 2 ad 6,47-48 (151,2035 - 152,2040): fundamenta quando pluraliter in ecclesiae mysterio ponuntur, doctores significant (...) quando uero singulariter fundamentum, ipse doctorum doctor et fundamentum fundamentorum exprimitur Christus; cf infra 037,361; < GR-M Jb 28,14 (1406,35): ipse quippe fundamentum funda mentorum est

527

Cap. XXXVII, 33-55

Apc 21,13-15

et in PORTis angelos DVODECiM, doctores scilicet apostolorum uestigia fidei et uerbi mysterio sequentes. 35

ET NOMINA SCRIPTA, QVAE SVNT NOMINA DVODECIM FILIORVM

ISRAHEL. Memoriam ueterum patrum significat praedicatorum cordibus insitam. Vnde et pontifex tabernaculum ingressus memoriale patrum in rationali pectoris ferre iubetur. AB ORIENTE PORTAE TRES, AB AQVILONE PORTAE TRES, AB A VS- 21,13 40 TRO PORTAE TRES ET AB OCCASV PORTAE TRES. Нaс tam sollerti

reor descriptione portarum duodenarii numeri uoluit indicare mysterium, quo idcirco uel summa apostolorum uel ecclesiae sit figurata perfectio, quia per eam orbi quadrato sanctae trinitatis erat fides intimanda. 45

ET MVRVS CIVITATIS HABENS FVNDAMENTA DVODECIM, ET IN 21 ,14 IPS1S DVODECIM NOMINA DVODECIM APOSTOLORVM ET AGNI.

Quod sunt portae, hoc fundamenta, quod ciuitas, hoc murus. Possunt autem et patriarchae fundamentorum uocabulo designari, qui nomina in se apostolorum, id est figuram, tenuerint; 50 per illos enim fundata haec ciuitas, quamuis per apostolos qua si per portas latius sit credituris aperta nationibus. Et notandum «fundamenta» cum pluraliter dicantur, doctores uel uirtutes ec clesiae, cum uero singulariter, ipsum significare dominum, qui est fundamentum fundamentorum. 55

ET QVI LOQVEBATVR MECVM, HABEBAT MENSVRAM HARVNDI- 21,15

33 portas R angelos T*'] angulos ABEFJ*L2О2P2QRS2T2UV*W Ba=== doctorum W apostolorum] + israhel K 34 uestigia от. B uerbum U; uerbo W sequentis О 35 nomina1] + duodecim W ~ duodecim nomina R duodecim oт. W; + tribuum D 36 uerum H* 37 ingressurus Ba=== 39 tres1] + et D tres2] + et D 40 portae tres1] Ш porte D et от. MNSU Ba=фф haec U tam (= tamen) B 41 numero 7"* indicari Q 42 quod Е*"idРТ 43 qui A*M*; quam T*; qffi (= quoniam) T2 urbi A*id 45 duodecim... (47)... fundamenta oт. P*; duodecim quod sunt portae hoc fundamenta rest. sup. lin. P2 (om. et in ...etagni) 46 duodecim nomina] ~ nomina Xu D eloт.EN*QT 47 quod1, 2] quo R*"d murus] + est D 48 fundamentorum] + apostolorum B* 49 in se oт. V*; ~ apostolorum in se N tenuerunt C2EFG*J2LP2"id QRTU Ba=== 50 fundamenta A*BQ*T He==; + est K2P2T2 haec] + est F 51 per oт. B*L* ~ credituris (ex -rus) sit K rationibus P* 52 dicantur oт. B* ~ ecclesiae uirtutes O* 53 uero oт. F si gnifican ABGKMOU; significat RW; singulari J* quae K* 55 harundinem B*C2D 37 *Ex 28,12

Apc 21,16-17

Fontes et loci parallel i

528

56 Christus - 59 gratiarum] < Prim. 21,192-198: Christum itaque oportet intellegi, qui est sapientia dei adtingens a fine usque ad finem fortiter et disponens omnia suauiter (...) et reuera soli Christo licet metiri ciuitatem, qui unicuique fidelium spiritalium distribuit dona gratiarum, qui etiam, sicut legimus, omnia in numero et mensura et pondere disposuit 60 possunt - 61 intellegi] ex Tyconio, cf Caes. 273,30 - 274, 1 = 277,1-2: in arundine aurea homines ecclesiae ostendit, fragili quidem carne, sed aurea fide fundatos || Beat. 12,2,53: in arundine aurea homines et ecclesiam ostendit, fragilis quidem, sed auream; in arundine fragilitatem humanam intellegimus, in auro uero sapientiam in ipsa fragilitate miramur 62 idcirco - 66 subsistere] < Prim. 21,201-204: ideo sane ciuitas in quadrato (quadro Л0 posita et omni ex parte aequali dicitur dimensione locata, quia nulla sinitur inaequali diuersitate (in. diu.] inaequalitate bCFM) nutare (notari ex notare F). perfecti enim secundum apostolum esse, idem sapere, pacem habere, uere est in soliditate quadra subsistere 67 id est - 71 ecclesiae] c/BED Esr 2 ad 6,14-15 (299,443448): duodenarius numerus ideo perfectionem rectae fidei et operationis designat, quia siue tria per quattuor seu quattuor per tria multiplices, duodecim consummabis, tria autem ad fidem merito propter confessionem sanctae trinitatis referuntur, quat tuor ad opus bonum propter totidem uirtutes excellentiores 73 haec - 75 doctrinae] < Prim. 21,213-215: haec est illa soliditas ueritatis inuictae, qua Christi ecclesia rite subnixa circumferri non sinitur omni uento doctrinae 73 longitudine - 74 spei] < RUF Gn 2,6 (37,13-17): longitudinem in ea et latitudinem et altitudinem fidem caritatem et spem collocat; fidem trinitatis ad longitudinem uitae immortalitatemque distendit, latitudinem caritatis indulgentiae et benignitatis fundat affectu, altitudinem spei ad coelestia erigit et excelsa

529

Cap. XXXVII, 56-77

Apc 2 1 , 1 6- 1 7

NEAM AVREAM. Christus, qui est sapientia dei, attingens a fine usque ad finem fortiter et disponens omnia suauiter, sanctam metitur ciuitatem, quia omnia in numero et mensura et pondere constituens unicuique fidelium spiritalium distribuit dona gra60 tiarum. Possunt et ecclesiae doctores corpore fragiles, mente caelestes intellegi, qui merita sollerter examinent singulorum. ET civiTAS in QVADRO Posita est. Idcirco ciuitas in quadro 21,16 posita et ex omni parte aequali dicitur dimensione locata, quia nulla sinitur inaequalitate notari. Perfecti enim secundum apo65 stolum esse idem sapere, pacem habere, - uere est in soliditate quadra subsistere. ET MENSVS EST CIVITATEM PER STADIA DVODECIM, id est ec-

clesiam fide factisque conspexit uel donauit esse perfectam. Quattuor enim principalium perfectio uirtutum fide sanctae 70 trinitatis sublimata quasi numero duodenario dignitatem conponit ecclesiae. PL m

LONGITVDO ET LATITVDO ET ALTITVDO EIVS AEQVALIA SVNT.

Haec est illa soliditas ueritatis inuictae, qua ecclesia longitudine fidei, latitudine caritatis, altitudine spei subnixa circum75 ferri non sinitur omni uento doctrinae; quarum si una minus habuerit, perfecta ecclesiae stabilitas non erit. ET MENSVS EST MVRVS EIVS CENTVM QVADRACINTA QVATTVOR 21,17

56 auream] + ut metiretur ciuitatem et portas eius et murum D qui от. Q dei от. F 57 fortiter от. M disponit W 58 metatur B*; meti*turO* ciuitatem] + hierusalem sup. lin. M (erasum) qui NS; qua T* omnia от. K - mensura et numero D 59 constitutus W unicui que] + enim O dona] bona O* 60 et от. V corpora W 61 qui от. E*L*QT examinant GOQR2(a. corr. non legitur); exanimant D; examin**s L* 62 est от. ABMOU; + et longitudo tanta quanta et latitudo Ü 63 et от. H*P* 64 sinitur] similiter U nutare C2E2J2; nutari T2 perfectae P; perfectum Ba= ==; + est C2J2; uide prolegomena p. 203 65 esse eras. K idem] id est (plene) A *OPRW Ba===; id s GMNS; id-=- B; id- D habere] + quod C2fi soliditate] solitudine O* 67 ci uitatem] + de harundine D duodecim] + milia D 68 fidei W uel от. W donauit] dona uel U; dona uirtutum R; dono uirtutum W 69 sancta Q 70 trinitati sublimata G; trinitatis insublimata T denario He== 72 et2] eius R 73 inuicta E*FL*"idQT quia MR; q: ¿* ecclesi(a)e L*OP2W 75 finiturG unanimus R*; unam minus A2B F2R2T2W Ba=== 11 muros A2BC(ex -to)DEFGHJ2KL(o т. I ex \x)M2N OPQR STUW2 Ba=== 56*1 Cor 1,24 || *Sap 8.1 58 *Sap 1 1,20 (21) *2 Cor 13,11 74*Eph4,14

59*1 Cor 12,11

64

Apc 21,18-19

Fontes et loci paralleli

530

78 haec - 79 quattuor] < Prim. 21,215-217: duodenarius autem numerus CXLIIII conficit per se subsummatus, duodecies enim decus dipondius CXLIIII faciunt 82 ex hominibus - 84 angelorum] = Prim. 21,219-221: quoniam ex hominibus conquisita constat ecclesia et Christi promissionibus sublimata, angelorum aequalitatem sperat

87 hoc est - 89 spiritales] < Prim. 21,231-232: beatus Petrus plebem exhortatur, ut tamquam lapides uiui aedificentur in domum spiritalem 91 ecclesia - 92 describitur] < Prim. 21,237-239: licet nouum non sit auro ecclesiam figurari, quae et in candelabris aureis et fialis propter sapientiae cultum saepe compta describi tur. . . (secundum Tyconium ecclesia in candelabris et phialis figurata aurea dicitur propterfidem rectam, c/Caes. 274,4-6 || 277,3-4) 92 uitrum - 94 ecclesiae] ex Tyconio, cf Caes. 274,6-8: uitrum autem ad puritatem fidei retulit, quia quod foris uidetur, hoc est et intus, et nihil est simulatum, sed totum perspicuum in sanctis ecclesiae; cfetiam breuius Caes. 277,5 et liberius Prim. 21,243-244 95 potest - 96 declarantur] < Prim. 21,244-246: quocirca illud tempus hic über adnuntians, quo sibi inuicem cogitationes in alterutrum perspicaciter declarantur, fidenter uitreo aurum uoluit conparare 98 uariorum - 99 exstruitur] < Prim. 21,268-272: istis similitudinibus lapidum omnium significantur decora aс firmamenta uirtutum, quibus et unusquisque sanctorum spiritaliter perornatur, et ipsa tota ciuitas isdem tamquam lapidibus et robore firma et uarietatis cultu compta describitur

53 1

80

85

90

95

100

Cap. XXXVII, 78- 1 00

Apc 2 1 , 1 8- 1 9

CVBITORVM. Haec summa quad ratura m duodenarii numeri continet, - duodecies enim duodeni centum quadraginta quattuor, - significans et ipsa stabilem ciuitatis sanctae perfectionem. MENSVRA HOM1NVM siue HOMINIS, QVAE EST ANGEL1. Ex hominibus enim conquisita constat ecclesia et Christi promissionibus sublimata aequalitatem sperat angelorum. Quantum autem ad litteram, significat sibi angelum in hominis apparuisse figura. ET ERAT STRVCTVRA MVRI EX LAPIDE IASPIDE. Hoc est quod 21,18 apostolus Petrus hortatur: Et uos tamquam lapides uiui superaedificamini domus spiritales. IPSA VERO CIVITAS AVRVM MVNDVM SIMILIS VITRO MVNDO. Ecclesia auro figuratur, quae in candelabris aureis et fialis propter sapientiae cultum saepe compta describitur. Vitrum autem ad fidem ueri retulit, quia quod foris uidetur, hoc est et intus, et nihil simulatum est et non perspicuum in sanctis ecclesiae. Potest et ad illud tempus referri quo sibi inuicem cogitationes in alterutrum perspicaciter declarantur. FVNDAMENTA MVRI CIVITATIS OMNI LAPIDE PRETIOSO ORNATA. 21,19 Variorum nominibus lapidum uel species uirtutum uel ordo uel diuersitas indicatur, quibus tota Hierusalem caelestis extruitur. Difficile est enim singulos cunctis florere uirtutibus. Denique 78 summa] + et N quadrature T2; quadratorum K*; quadratarum О duodenari E*QT 79 quattuor] + sunt F2; + faciunt C2J2R; fiunt Ba=== 80 significant K2 ipse ABGJ*MORUW; ipsam FLPQ stabilitatem P* 82 mensurae L; - hominum mensura (ex -rа) K hominum siue oт. D Ba=== angelis W hominibus] omnibus FU 84 speret P2Q 85 in hominis apparuisse] sui nominis aperuisse F пomine K 86 figuram FR; от. K 87 muri] + eius DF lapidi P* iaspidis D hoc] haec D 88 - petrus apostol(u)s FLQ Ba=== superaedificamini] + in E 89 domos A2BEFGOP2Q2T2UW Ba=== spiritalis C2 J2 90 simile Ba=== auro mundo DFRW mundum от. K simile FK2 91 auro] autem E fiolis DN 92 compta] cote J*; cuncta FV uitrum] utrum AB*GH*M *OV* 93 autem] uero R finem ABGMO U ueram P2; + dei D rettulit HQR; re*tulit C* quia] qm ex quam T uideatur Q 94 ~ simulatum etiam et non perspicuum est E 95 et от. Q ad от. FP* illud] aliud P quod J sibi] + ad J* cogitationes] conlationes R*"id 97 ciuitas A*B*!M; ciuitates J* lapidi C*EHNSV 98 nominibus] in omnibus G uirtutis ex uirtus Q ordo] odor U 99 tota от. B* instruitur G* 100 ~ enim est E Ba== = enim от. K singulis A*B*GMOU 88 1 Pt 2,5

91 *Apc 1,12 par; *5,S par

95 *Mt 10.26 par

Apc 21,19

Fontes et loci paral lcl i

532

101 Esaias - 104 domino] < Prim. 21,253-254. 256-258: in Esaia sic: «ecce ego sternam per ordinem lapides tuos, et fundabo in saphiris» (...) et quomodo si exponeret quod dicebat, ne terrenae fabricae ambitum carnaliter cogitaris, subiecit atque ait: «uniuersos filios tuos doctos a domino» 105 iaspidum - 109 obrutilans] < HI Is 15,7 (1560,168-172; 1561,175-176): iaspidum multa sunt genera; alius est enim zmaragdi habens similitudinem (...) quo omnia phantasmata fugari autumant, alius uiridior mari et tinctus quasi floribus (...) est et alius iaspis niui et spumae marinorum fluctuum similis (— M) et clementer (et clementer] ex elemento Jm&M DmS) quasi mixto cruore subrutilans; uerba sed crassi coloris (lin. I07) desumuntur ex IS ety 16,7,8 1 13 hanc - fugat; 1 16 et - rubicundus] < HI Is 15,7 (1561, 178-179): ...quas qui habuerit (scil. uniuersas gratias spiritales, de quibus et apud Hieronymum sermo est in sententia praecedente), uanos timores fugat et potest cum sponsa dicere: «fratruelis meus candidus et rubicundus»

533

105

1 10

115

120

Cap. XXXVII, 101-120

Apc21,19

Esaias, cum eiusdem ornatum describeret ciuitatis dicens: Ecce ego sternam per ordinem lapides tuos etfundabo te in saphiris, et reliqua, statim quasi exponens subiecit: Vniuersos filios tuos doctos a domino. FVNDAMENTVM PRIMVM 1ASPIS. Iaspidum multa sunt genera; alius enim uiridi colons et tinctus quasi floribus apparet, alius smaragdi habens similitudinem, sed crassi coloris, quo omnia fantasmata fugari autumant, alius niui et spumae marinorum fluctuum quasi mixto cruore obrutilans. Per iaspidem ergo fidei uiror inmarcescibilis indicatur, quae dominicae passionis sacramento per undam baptismatis inbuitur atque ad omnes spiritalium gratiarum flores proficientibus meritis instruitur. Hanc enim qui habuerit uanos timores fugat, monente beato Petro apostolo: Aduersarius uester diabolus tamquam leo rugiens circuit quaerens quem deuoret, cui resistite fortes in fide, et potest cum sponsa dicere: Dilectus meus candidus et rubicundus. Vnde merito ex hoc lapide et hic structura muri et apud Esaiam propugnacula eiusdem ciuitatis muniuntur pariter et ornantur. SECVNDVS SAPHIRVS. Huius lapidis colorem pariter et sacra-

desinit P 120 saphirus (sequentia praeteriens usque ad 379 reliqua) 101 - ciuitatis ornatum describeret Ba=== 102 ego от. E sterno G; consternam S te от. D 103 statim quasi] statimque F adiecit E tuos] tui U*; eos Qmid 105 iaspis] iaspidis DL* iaspidum] lapidum E; iaspidum. ..(1 19). ..ornantur от. P 106 enim] + est C2J2 uiridis A2C2F2J2K2 Ba===; uide prolegomena p. 203 tinctis E; ffiicturus (!) D 107 habens] + colorem uel E sed in ras. 5 litt. L2] quasi EFQT quo] qui L* 108 niuei B*NQ2; niue R2U* Ba===; niuis C2(s eras.) spuma R2 ßa= = = ; uide prolegomena p. 203 109 cruori A*GJ* KL2MO; cruoris U; colore Ba= ==; colore (perlin.) cruore N 110 inmarcescibiles O* dominici MS* 1 1 1 unda W ad от. EFL*QT omnis ER*; omnium FJ*L*Q 1 13 uanas AB2E*"id; uarias B* 114 noster Q rugens E 1 15 circuiuit B*; circui*** L*; circumit Ba== restitite J; resiste U in от. CHJ2K*LNQR*S 1 16 potest] post G meus от. K 117 hic] hac F* 118 propugnaculo A *GMOQ*"idU* pariter от. E 120 secundum K* Ba=== huius lapidis... (379)... reliqua от. P; pro quo habet tantum et cetera sic et isaias (exes.) et ponam iaspidem propugnacula tua nos lapides in pectore sacerdotis et in diadematae (ex deadem.) principis tyri legimus calorem HN 101 Is 54,11 54,12

103 Is 54,13

1 14 1 Pt 5,8. 9

116 Ct 5,10

1 18 *Is

Apc 21,19

Fontes et loci paralleli

534

123 Hiezechiel - 125 supercaelestis] = HI Is 15,7 (1560,159162): Hiezechihelis quoque scriptura commemorat quod locus in quo thronus dei sit, saffiri habeat similitudinem, et gloria domini in hoc colore consistat, qui portat imaginem supercaelestis 127 radiis - 128 emittit] = De duodecim lapidibus 306 (Bayless-Lapidge 166); de Bedae fontibus hic et infra uide prolegomena p. 173-177 1 3 1 in Rubro mari repperiri dicitur] = De duodecim lapidi bus 306 (Bayless-Lapidge 166): in mari Rubro inuenitur 134 carchedonius - 135 renitet] < Glossaria anglo-saxonica (Kitson I, 36; c/I, 43): calcedonius ut ignis lucernae 1 35 habet - domo] < De duodecim lapidibus 3 1 1 (BaylessLapidge 166): cerdamios, qui habet fulgorem sub diuo, nam in domo ceruleo colore est

535

Cap. XXXVII, 121-139

Apc 21,19

mentum Moyses exposuit, cum dei habitum describens diceret: PL ivH Sub pedibus eius quasi opus lapidis saphiri et quasi caelum, cum serenum est. Hiezechiel quoque dicit quod locus in quo thronus dei sit, saphiri habeat similitudinem, et gloria domini 125 in hoc colore consistat, qui portat imaginem supercaelestis, ut qui talis est, cum apostolo possit dicere: Nostra autem conuersatio in caelis est. Qui radiis percussus sous ardentem fulgorem ex se emittit, quia caelestibus semper intentus sancto rum animus, diuini luminis cotidie radiis innouatus, conpunc130 tior quodammodo atque ardentior aeterna perquirit aliisque inquirenda persuadet. Nam quod in Rubro mari repperiri dicitur, significat per domini passionem et sacri baptismatis lauacrum mentes mortalium ad praesumenda caelestia sublimiter erigi. TERTivs CARCHEDONlvs. Carchedonius quasi ignis lucernae 135 pallenti specie renitet et habet fulgorem sub diuo, non in domo. Quo demonstrantur hi qui caelesti desiderio subnixi hominibus tamen latent et quasi in abscondito ieiunium elemosynam precesque suas agunt, sed cum uel doctrinae uel aliis sanctorum usibus inseruituri ad publicum procedere iubentur, mox quid

textum от. P 121 moises D; moses HV He dei. ..(122). ..quasi1 от. L* habitu GO describeret dicens EFQT 122 - lapidis opus RW 123 locus in quo от. T* 124 thronum B ~ sit dei W; ~ sit domini R domini] dei D 1 25 hac calore B constat E*; + in eo C2J2 supercaelestis] caelestis H; super caelestes FJ*N 1 26 apostolus T* 1 27 percussus] per cursus EW2 ardentem] ardorem FL*"idQT; + et F; ~ fulgorem ardentem K fulgoris Q2; - ex se mittit (emittit ßa= ==) fulgorem E Ba=== 128 quia] qui LQT* semper от. B* 129 animas EQ; animos L inno uatus] innotatos E; innouatum L*"id; innouat Q2 130 illisque M; + per E 131 persuadit A*; suadet ßa= = = - mari rubro EFLQT Ba=== maris U; от. W 132 per от. W 133 subl(i)meturA*ß*GA/*(emendatio imperfecta); - erigi sublimiter D 134 tertium Ba=== carchedo nius1] carcedonius A *DHK *M*NQS; calcedonius D(lect. alt. sup. lin.)EFJK2 LM2OUW Ba; calchedonius GR; chalcedonius He== carchedonius2] car cedonius B2MDHK*MQS; calcedonius Ddect. alt. sup. lin.)EFJK2LORUW Ba; calchedonius G; chalcedonius He==; от. N lucerna BRW 135 fallenti Q; palle G retinet ¿О dioßa= = = domu A *DJ*MT 1 36 homines C2J2; omnibus M2 137 tamen] tunc A *GMOTU elemosinas D; eleemosynas Ba=== 138 - uel cum K uel1 от. W* 1 39 in seruituti He; in seruitute Gi= qui A *GMO* 122 Ex 24,10 123 *Ez 1,26;* 10,1 137*Mt6,4.6. 18

125 *1 Cor 15,49

126 Phil 3,20

Apc 21,19

Fontes et loci paralleli

536

140 quod - 142 dicitur] < Solinus 52,59-60 (Mommsen 194): si excanduit radiis solis incita (icta SAP2) uel ad calorem digitorum attritu excitata est, aut palearum cassa aut chartarum fila ad se rapit, contumaciter scalpturis resistens

147 quod - 148 nascitur] < IS ety 16,14,5: nascitur apud Na samonas

151 smaragdus - 156 aegyptii] < IS ety 16,7,1-2: smaragdus a nimia uiriditate uocatus (...) nam herbas uirentes frondesque exsuperat, inficiens circa se uiriditate repercussum aerem (...) genera eius duodecim, sed nobiliores scythici (...) secundum locum tenent bactriani (...) tertium aegyptii habent (...) smaragdi autem mero et uiridi proficiunt oleo, quamuis natura inbuantur

537

Cap. XXXVII, 140-158

Apc 21,19

140 fulgoris intus gesserint ostendunt. Nam quod sculpturis resis tera, radiis autem solis icta uel digitorum attritu si excandeat, paleas ad se rapere dicitur, talibus merito congruit, qui a nullo suam fortitudinem uinci permittentes, ipsi potius fragiliores quosque in sui luminis ardorisque iura coniungunt; de quorum 145 uno dicitur: llle erat lucerna ardens et lucens, ardens uidelicet amore, lucens sermone. Lumen enim uirtutum suarum internae caritatis oleo, ne defíciat, semper refouent. Et quod apud Na samonas, quae est Aethiopiae prouincia, nascitur, indicat eos sub ardente feruore dilectionis fama tamen obscura quasi ni1 50 granti cute sordere. QVARTVS SMARAGDVS. Smaragdus nimiae uiriditatis est, adeo ut herbas uirentes frondesque, gemmas etiam superet omnes, inficiens circa se uiriditate repercussum aerem, qui mero et uiridi profícit oleo, quamuis natura inbuatur. Cuius genera plu155 rima, sed nobiliores scythici, secundum locum tenent bactriani, tertium aegyptii. Significat autem animas fide semper uirentes, quae quo magis aduersitate saeculi, quam frigora Scythiae de signant, adtemptantur, eo amplius hereditatem inmarcescibilem

textum omittit P 140 fulguris M2 gesserunt L* sculpturis] sulphuris H 141 autem] aut ABGMOR*"idW ¡acta MU; ictu A2BFJ*K2W Ba= ==; ictus C2J2; 1 gema D sup. lin. adtrita M; attritus F extendeat J*; excandet J2 142 ~ sua a nullo ex su*** null** L nulla EQT* 143 suam от. J* promittentes О 144 quousque He== suis M iura in ras. L2; iu re Q conuincuntß2 145 illa K* 146 suarum] + et ABGJ*KL2MOR UW 147 oleo от. ABGJ*MORUW dificiet Q; deficiant B*D refouet FR; prefouet (ex praef.) W; renouent A *MO nesamonas F 148 est] + et U prouin(c)i(a)c K* 149 ardenti D Ba=== fame L - obs cura tamen D nigrante EFL*"idQT 150 cuti RV 151 quartum Ba=== smaragdus1] smargous (!) D smaragdus2] smargdus D uiridatis ex -tus Q ideo Q 1 52 uirientes D frondesque] frondes Iй; + et D gemmas etiam] gemmasqu(a)e EFLQT; - et gemmas Ba=== su peret от. ABGMORW omnes] omnipotens T*; от. F 153 indeficiens B* repercussam M mero] m***** L*Q*; numero M; merito Ba=== 154 cuius] eius L plurima от. M; + sunt D 155 sed от. D* sithici M; scithiae W bractiani R; bactriâ M 1 56 (a)egypti A *GMO animus W ~ semper fide DK semper от. T* 157 quae quo] quoque M aduersitates W; aduersitatibus ex -tatis K; aduersante G quas K2 frigora] frigore C*; frigosa J*; fragores F; figura ABGKLM ORUW scith(a)e RW designat A2K2 158 tentanturßa=== 145 Jo 5.35

158 *1 Pt 1.4

Apc 21,19

Fontes et loci paralleli

538

164 tellus - 165 ferocissimi] < Solinus 15,22 (86): in asia tica Scythia terrae sunt locupletes, inhabitabiles tamen, nam cum auro et gemmis affluant, grypes (gryphes AP2; griphes C; ghryphes G) tenent uniuersa, alites ferocissimi 167 - 168 arimaspi cum his dimicant] = Solinus 15,23 (86)

539

160

165

pi. m 170

175

180

Cap. XXXVII, 159-180

Apc 21,19

et aeternam conseruatam in caelis et mente concipere sperando et in proximos satagunt spargere praedicando; quae etiam ca lice dominicae passionis et internae pinguedine caritatis, quae per spiritum sanctum datur, ad contemptum mundi proficiunt. His eiusdem quoque lapidis patria tellus pulcherrima ratione congruit, tellus locuples, sed inhabitabilis, nam cum auro et gemmis affluat, gryphes tenent uniuersa, alites ferocissimi uel potius ferae uolantes; sunt enim quadrupedes et corpore quidem leonibus, capite uero et alis aquilis simillimae. Arimaspi cum his dimicant, qui uno oculo in fronte media feruntur insignes, ut accipiant hos lapides mira cupiditate et feris rapientibus et Arimaspis custodientibus. Hanc enim terram uirtutum thesauris abundantem adierat psalmista, cum dicebat: Ecce elongaui fugiens et mansi in solitudine, id est a mundi inlecebris animos elongando subtraxi; in hac contrarias sibi bestias offenderat, cum inprecans ait: Muta efficiantur labia dolosa, quae loquuntur aduersus iustum iniquitatem in superbia et contemptu; in hac quoque gazas desiderabiles inuenire se ma nifestat, cum admiratione delectabili secutus adiungeret dicens: Quam magna multitudo dulcedinis tuae, domine, quam abscondisti timentibus te, et cetera usque ad finem psalmi. Contra huiusmodi alites semen diuini uerbi nobis praeripere antextum omittit P 159 et1 от. ABD 160 spergere G 161 pinguitudine DN qui F 162 spiritum от. F* 163 his] huius M2 ~ quoque eiusdem Ba=== pulcherrima... (164)... tellus от. M* 164 tellus от. F; + enim est U 165 gemmas R*W affluet (ex afl.) Q; affluit W griphes FR; grifes W; gryfes K; gripes M; cryphes H*; griffes D; + eam RW tenet M2 uniuersa] unius W; uel R aliter A *wO*(uniuersaliter O2); alit** Q*; от. F feracissimae ex -mi Q 166 corpora W quidem] + similes N 167 capita W aliis С* aquilae FR similes F ßa=== arimasci W; arimaspi. ..(168). ..dimicant] ~ cum quibus pugnant erimaspes ho mines F 168 qui] que* U unum oculum F2 insignes] habere in ras. F 169 ut] et F2 accipient ABGJ*MO; accipiunt F2; capiant L et canc. F2 rapientes F2; sapientibus J 1 70 arimascis W; armis F cus todientibus] hos custodientes F2 171 thesauris от. T adierat A2] audierat A^C2GHJKMORUW psalmista от. W* 172 solitudinem J* 173 animos] animum RW hac] + cum F 174 offenderet F cum от. E*FL*QT multa H 175 et] + in L 176 inuenisse R 177 delectabile W* secutus от. B* adiungit H dicens] dïïs D* 179 ad] in DR 1 80 huius mundi D aliter FOQR*"id; от. U diuini от. B 171 Ps 54,8

174 Ps 30,19

178 Ps 30,20

Apc 2 1 .20

Fontes et loci paralleli

540

181 quique - 183 queant] c/BED Prv 2 ad 17,8 (95,10-14): qui praemia futura fideliter expectat quasi gemmae splendidissimae possessione laetatur; nam et in euangelio negotiator sa piens pro adquisitione pretiosae margaritae, id est desiderii caelestis, omnia quae habuit uendidit, talisque expectator, siue aduersa siue prospera contigerint, a sua intentione non flectitur

192 hic - 193 accepit] < IS ety 16,8,4: sardonyx ex duorum nominum societate uocata; est enim ex onychis candore et sar do (c/16,8,2: sardius... rubrum habet colorem) 194 alius - tenet] < GR-M Jb 18,75 (939,9-10): sardonychus quippe terrae rubrae similitudinem tenet 195 alius - 196 apparet] < IS ety 16,8,3: onyx appellata quod habeat in se permixtum candorem in similitudinem unguis humanae 196 alius - 197 consistit] < IS ety 16,8,4: constat autem tri bus coloribus, subterius nigro, medio candido, superius mineo

541

Cap. XXXVII, 1 8 1 - 1 99

Apc 2 1 ,20

helantes, quique sanctorum inuigilant simplici per caeleste desiderium intentione, quasi uno oculo admirandi, ut gemmam fidei ceterarumque uirtutum inuestigare et effodere queant. Quo enim quaeque uirtus celsior est, eo pauciores habet cul185 tores, grauioremque ab inmundis spiritibus persecutionem to lerat, qui uelut gryphes horrendi meritorum deiectione ter restres, sed superba mentis altitudine uolucres, diuitias spiritales non sibi ad usum possidere, sed hominibus auferre indefesso labore decertant. Et quia tanta fidei sublimitas per euan190 gelium mundo innotuit, apte propter quattuor euangelii libros quarto loco smaragdus ponitur. QviNTVS SARDONlX. Hic ex onice candorem, ex sardio rubo- 21,20 rem trahens ab utroque sardonici nomen accipit. Sunt autem genera eius plurima; alius enim terrae rubrae similitudinem te195 net, alius quasi per humanam unguem sanguis eniteat bicolor apparet, alius tribus coloribus, subterius nigro, medio candido, superius mineo consistit. Cui conparantur homines corporis passione rubicundi, spiritus puritate candidi, sed mentis sibimet humilitate dispecti, cum apostolo protestantes: Etsi exte-

textum omittit P; incipit z 1 83 inuestigare 181 inuigilent K; - simplici inuigilant D 182 gemma W 183 effodire M2 1 84 quaeque] quoque DFQ; от. B* celsior est] celsiorem (plene) GJ*L*"idM*Q; celsior M2 eo] et Q 185 grauioresque B* inmundi M* tolerat от. F 1 86 quae A *"idGMOU; + non F uelut] + hae F griphes DFRz(uid.); gripes ex grifes M adiectione С*; dclectione W 187 sed от. K superbia EFJ*",dLT; superbiae Q; superbae Ba=== mentis] tumentes F altitudinem Q 188 ad in ras. L2; et EQT* offerre Q 189 decerta**nt F* et от. E*FL*MQT quia] quae A*; qui Q euangelium] + in quattuor О 190 inmundo O aperte E*FT; aperta Q quattuor от. B* 191 loco от. NS 192 quinto R; quintum Ba= = = ex2] et U; et ex F sardio] sardo EFL*QT 193 utraque K* sardonix R; sardonis W; ~ nomen sardonicis (ex -ci) N; ~ nomen sardonychis ßa===; uide prolegomena p. 203-204 accepit ABD FGJ*MNORSUW Ba===; acpi Q autem] enim K; от. D 194 eius] huius T plurima] multa D rubrae от. E*FL*QT 195 hu manum C2'"d (emendatio erasa est); uide prolegomena p. 203-204 196 appareat T coloribus] + et M subterius] sub tribus Q 197 minio £>' Ba===; minuo Q; mimeo D hominis /f* 1 98 spiritu HNS puritatis U mentes K*; mentem A *GM*'"dO*R*U; mente A2BJ *M2M02 1 99 apis A *"''О; apstts M; apstt J; apostolus E*GT* exterius W 199 2 Cor 4,16

Apc 21,20

Fontes et loci paralleli

542

21 1 sardius - est] < Glossaria anglo-saxonica (Kitson I, 36): sardius colorem purum sanguinis

216 chrysolitus - 217 ardentes] < Glossaria anglo-saxonica (Kitson I, 36): crisolitus auri colorem et stellas habet

220 mentibus - 221 ardor] = ARA 1,147 (19)

543

Cap. XXXVII, 200-22 1

Apc 2 1 ,20

200 rior homo noster corrumpitur, sed tamen interior renouatur de die in diem, et iterum: Nihil mihi conscius sum, sed non in hoc iustificatus sum, itemque psalmista: Quamquam in imagine dei ambulet homo, id est de uirtute mentis, tamen uane conturbabitur, id est de infirmitate carnis. Quae quoniam et passio in cor205 poris infirmitate uersatur, - qui enim occidunt corpus, animam non possunt occidere, - et humilitas de eiusdem corporis fragilitate descendit, cum dicitur: Infelix ego homo, quis me liberauit de corpore mortis huius, recte sardonix quinto funda mento inseritur; nam corpus nostrum quinque sensibus subsis210 tere certum est. SEXTVS SARDIVS. Sardius, qui ex integro sanguinei coloris est, martyrum gloriam significat, de qua dicitur: Pretiosa in conspectu domini mors sanctorum eius, merito sexto loco positus, cum dominus noster et sexta aetate saeculi incarnatus, et sexta 215 feria sit pro totius mundi salute crucifixus. SEPTIMVS CHRYSOLlTVS. Chrysolitus lapis quasi aurum fulget, PL 200 scintillas habens ardentes. Cuius specie figurantur hi qui intellectu supernae ueraeque sapientiae fulgentes, uerba exhortationis in proximos uel etiam uirtutum signa quasi scintillas 220 ignis effundunt; quorum, ut Arator ait, «mentibus instat amor, sermonibus aestuat ardor». Quod quia solo spiritalis gratiae

textum omittit P; mutilus est Q inde a 219 uir[tutum]; adest z 200 ~ noster homo L tamen] tunc T interior от. B* 201 nihil] + enim B in2 от. L*T* 202 itaque R; + in A * in] et Q; per F; от. A *GL*MOS imaginem FL* 203 ~ homo ambulet N per uirtutem F tamen] tunc T conturbatur C2J2N; i uane conturbatur omnis homo D sup. lin. 204 quae от. A2BU 205 anima H; + autem ABGJKMORUW 206 occidere... (207)... dicitur от. K corporis от. L* 207 ego] ergo ß*"d; от. K*; о K2; ~ homo ego О* quis от. K* me от. U \\ber2taúA2C2FHJ2K2LSUVWzBa=== 209 consistere R 21 1 sextum ßa=== sardius2 от. ABGJ*MNO sanguine GO colore G 212 martyrium K*; martirii F gloria T pretiosa] + est D 213 positus] praeт. est F: + est K2 214 cum] quem T; ***m E*; quia J ell]aQ;oт.L 216 septimum Ba=== chrysolitus2] qui N 217 ~ specie cuius D intellectus z* 219 uirtute J* 220 ut] et K* orator DK*LQ 22 1 quia] quae E; quam T sole K* 2011 Cor 4,4 115,15

202 Ps 38,7

205 Mt 10,28

207 Rm 7,24

212 Ps

Apc 21,20

Fontes et loci paralleli

544

225 cui - 227 inuenitur] < HI Ps 47 (210,4-7): Tharsis pro prie «mare» interpretatur, ouowuuœç autem unus de duodecim lapidibus hoc uocabulo nominatur, eo quod maris habeat caerulei et uiridantis colorem; cfetiam HI ep 37,2 (287,13 - 288,4) 227 unde - 228 appellatur] < IS ety 16,15,2: ...cum marini coloris similitudine; cf HI Is 1,63 (210,29-31): ...et hoc nomi ne (scil. Tharsis, c/Is 2,16 et Hieronymi contextum) etiam de duodecim gemmis lapidem appellari qui apud nos uocatur XpucroXiBoç ob marini coloris similitudinem 235 sed - 236 acuitur] < IS ety 16,7,5: politur autem ab Indis in sexangulas formas, ut hebetudo coloris repercussu angulorum excitetur; aliter politus non habet fulgorem 238 supernae - refulgentes] с/ BED Sam 3 ad 17,49 (160, 993): ...supernae gratiae lumine minime signatam

545

225

230

235

240

Cap. XXXVII, 222-243

Apc 21,20

munere geritur, decentissime septimo fundamento chrysolitus inest; septiformi enim saepe numero solet spiritus sancti gratia figurari, de quo supra dicitur: Et a septem spiritibus qui in conspectu throni eius sunt. Cui sensui consonat etiam hoc quod eiusdem lapidis genus quoddam caerulei uiridantisque colons inuenitur. Vnde et apud Hebreos a marini colons similitudine tharsis appellatur. Viror quippe ad integritatem fidei, quae initium sapientiae dicitur, aqua uero tropice ad spiritum sanctum pertinet, domino adtestante qui ait: Qui credit in me, sicut dicit scriptura, flumina de uentre eius fluent aquae uiuae; hoc autem dicebat de spiritu, quem accepturi erant credentes in euт. OCTAVVS BERYLLVS. Beryllus est quasi consideres aquam solis fulgore percussam rubicundum ac decorum reddere colorem, sed non fulget nisi in sexangulam formam poliendo figuretur; repercussu enim angulorum splendor illius acuitur. Significat autem homines ingenio quidem sagaces, sed amplius supernae gratiae lumine refulgentes. Nam quod aqua sensus altitudinem designet, Salomon testis est, qui ait: Aqua profunda uerba ex ore uiri. Sed non est perfecti fulgoris uel hu mana uel etiam diuina sapientia, nisi operum quoque consummatio subnectatur. Nam senario saepe numero perfectio de signator actionis, maxime cum in hoc numero mundi huius sit

textum omittit P; mutilus est Q; adest z 222 docentissime C*"'d; de centessimo (ex centissimo) E; de centesimo FL Q(uid.; ultima littera in lacuna)TW; decentessime K*z*"id; decentesim(a)e G J* septimo от. T* 223 saepe oт. R 224 a от. z 225 sensui] consensui A*B*T* hoc от. K quod] + quid K * 226 lapis L quodam L uiridatisque E*QT; uiriditatisque F; uirid****isque L*; uiridisque E2 Ba=== coloribus Q 227 et от. EFLQT - hebreos apud С* а от. C*T 228 tarsis A* 229 - sanctum spiritum U 230 adstante G sicut oт. F* 232 dicit E*FL; dixit T; lacuna in Q 233 octauum Sa===; nonus W aqua GO 234 fulgore] ardore D percussum BE*KL*QT* rubicundam F decorem BEH*'(u in rasura)MQR*"idS2'Tz; decoram F reddere colorem oт. F ca\o Q 235 figuratur S 236 repercusso /?*; repercussum W; repercussione FR2; repercussus Ba=== acuatur AC*DE*GJ*KMOR*T*W (lacuna in Q); acu*tur z*; accuatur B; accuitur R2; uide prolegomena p. 197-198 238 num L* 240 uerba oт. K 241 quoque oт. L*; + et Ba= = = consummatione K2 242 subnectatur] designaetur ex -natur K 243 in oт. M 223 *Is 11,2.3

224 Apc 1,4

230 Jo 7,38. 39

239 Prv 18,4

Apc 2 1 ,20

Fontes et loci parallel i

546

244 tenentis manum adurere dicitur] = De duodecim lapidibus 313 (Bayless-Lapidge 166): tenentem manu adurere dici tur 247 topazius - 248 est] = CAr Ps 118,127 (1115,23412343): topazion uero, sicut quidam scribere uoluerunt, genus est lapidis, quantum inuentione rarum, tantum mercium quantitate pretiosum 248 qui - 257 cognoscant] = CAr Ps 1 18,127 (1 1 15,2343 1 1 16,2352); quam pro quem (lin. 254) scripserat Cassiodorus, si tamen editoribus confidere licet

547

Cap. XXXVII, 244-261

Apc 21,20

opus consummatum. Quodque tenentis manum adurere dicitur, 245 procul dubio patet, quia quisquis sancto uiro coniungitur, eius nimirum bonae conuersationis igne recreatur. NONVS TOPAZlvs. Topazius lapis quantum inuentione rarus, tantum mercium quantitate pretiosus est. Qui duos habere fertur colores, unum auri purissimi et alterum aetheria claritate 250 relucentem, pinguedo rosea uerecundaque puritas, uicinus lapidi chrysopraso magnitudine uel colore, quia maxime lampat, cum soli s splendore percutitur, omnium gemmarum superans pretiosissimas claritates, in aspectum suum singulariter prouocans oculorum cupidissimam uoluptatem; quem si polire uelis, 255 obscuras, si naturae propriae relinquas, inradiat. Haec regibus ipsis fertur esse mirabilis, ut inter diuitias suas nihil se simile possidere cognoscant. Cuius pulcherrima naturae qualitas contemplatiuae uitae decori dignissime conparatur. Hanc enim reges sancti, quorum cor est in manu dei, cunctis bonorum 260 operum diuitiis uniuersisque uirtutum gemmis merito praeferunt, in eam maxime purae suae mentis intuitum aciemque

textum omittit P; omnino desinit Q (huc usque mutilus) 245 patet; adest z 244 tenentes A*GJ*KMORW adurare E*QT*; adorare F* 245 fatet E*Q(uid.; in hoc uerbo desinit)T*; fatetur F quia] qu** E*; quam T*; qm T2 quisquis] quis L*; + se T2 coniungere E*T; coniun*** L* 246 bene BGM 247 nonum Ba===; decimus W topazius1] topatius A*B* F*L*NT2'UW; topadius C*E*TV; topazion D*; topa *ius K*z*; topacius 5 topazius2] topacius AGMOS; topatius B*L*UW; topadius C*ETV; topa*ius K*; **pazius R* ~ quantum inuentione lapis D rarus] paras C* 248 ptiosi (t sius sup. lin.) D; pretiosius (ex praet.) W est от. W duos от. G 249 et от. K aetheria] aeria R 250 relucentem] + quo significatur RW pinguido A*E*GJ*K*L*MOT*; + inest C2J2 ue recundaque] uerecundique z: uerecunda quoque E*FT; uerecundia quoque L* puritas] p**as R* uicina D lapide E*L*T Ba= 251 chrysoprasso С'У; chrissoprasso D; chrisopraso GL*3z; crysoprasso K; chrisoprasso FL2W; chrisopasso M; crisoprasso ex -passo R; crysopraso S* quia] quam E*T: qui F; от. U* maxima C*HSV lampas He==; ~ cum lampat B* 253 aspectu suo F 254 uoluntatem EFLNT quem] quç R ; q D polire] colere RW 255 obscurat DR2 relinquens О; от. G hic C2H2J2 Ba=== 256 ipsa R; ipsi B*T* se] sibi N simili О 257 pulc(h)errim(a)e RW 258 uitae от. D decor(a)e RW dignissima ABGJ*MORW2 hanc] haec K* 259 regis C*MNS est от. R* 260 operum от. E*FL*T diuitis DE*T* uirtutum A2] uirtutem A *GJ*MO; uirtute A Md; uirtutibus K 261 purae] curae z2 259 *Prv 21,1

Apc 2 1 ,20

Fontes et loci paralleli

548

272 quod - 273 dicitur] < С Ar Ps 118,127 (1116,23522354): nasci dicitur in insula Topazion, quae est prouinciae Thebaidae, unde et nomen accepit

549

264 PL 20¡

270

275

280

Cap. XXXVII, 262-280

Apc 21,20

dirigentes, tanto ardentius caelestis uitae dulcedinem animo conplectentes, quanto frequentius supernae gratiae fuerint splendore percussi. Habent ergo sancti uiri aureum colorem ex internae flamma caritatis, habent et aetherium ex supernae contemplatione dulcedinis. Qui saepe praesentis saeculi turbine uelut attritu limae uilescit. Non enim facile potest animus uno eodemque momento terrenis laboribus erumnis curisque et doloribus agi, et illa caelestis uitae gaudia tranquillae mentis statu delectatus intueri; quin potius ingemescendo proclamat: Turbatus est, inquiens, prae ira oculus meus, inueteraui inter omnes inimicos meos. Quod uero in insula Thebaidae, quae Topazion appellatur, unde et ipse nomen accepit, inueniri dicitur, dupliciter intellegendum est, quia et illae praecipue, id est Aegyptiorum, regiones monachorum gregibus abundent, et quicumque soli iustitiae uicinus habitauerit, aetherei nimirum luminis fulgore coloretur. Et pulchre, sicut in octauo ordine actiuae uitae perfectio, sic in nono speculatiuae suauitatis gemma ponitur, siue quia nouem ordines angelorum, quorum uitam imitatur, in scriptura sancta repperiantur, siue quia a per-

textum omittit P; deficit Q; desinit z 27 1 ira 262 caelestis. ..(263). ..frequentius от. L* 263 co(n)plectantes C*HNS V; conplectens K*; conplectuntur C2J2 frequentius] persequentius E*T fuert K 264 repercussi Ba=== habentes J* ergo] enim R; er go enim L*; enim ergo T*' (in lacuna); enim erga se T2 ; + hii F uiri от. N 265 et от. ABGMOU 266 contemplationis dulcedine L2 psenti L*U2; psentes A*U* 267 uelut от. О atritu limi N; attritu limine W; atrito lumine R; attritu ex adtritu (от. limae) U uilescint D; reuilescit U potest animus] post animas F 268 laboribus] + et D et от. AB GJ*MORUW 269 doloris £*7V dolor** L* agri T et] + in EFLT tranquilla ABGJ*KMOR*W 270 delectus M*; delectari F qui EF L*T 271 inueteraui от. EFL*T inter] in W* 272 quae] + et L* topzion J*; topacion K*; tupazion L*; tobazion SU 273 ipsi A*J*M*; ipsum GO; от. H*K; ~ nomen ipse FL accipit ELT IIA intellegendus D quia] quoniam (plene) ex quam T et от. EFL*T illa papua F 275 regibus H habundant A2 276 uicinius C2DEFJ2LRT; uicini B aet(h)erii E2; aetheri D 277 luminis] humilis E*FL*"idT coleretur SU* 278 speculatiuae] + uitae R nono] nouo H; uno S* 279 siue] seu D quia] quam E*T* nouem] nouum G; non O2"id angelorum] + sunt F 280 uila DL*M; от. О imitatus L2; imitantes F; imitamur D; emulatur N repperiuntur RW quia] quam T; qua J*; cum FL* a от. ABD*GJ*MOR*SUW; a perpetuae ex acpertae (!) AT 271 Ps6,8

Apc 21,20

Fontes et loci paral lcl i

550

290 chrysoprasus - 291 commixturae] < Glossaria anglosaxonica (Kitson I, 37): cyprassus (!) uiridem habet colorem aureum 291 quidam - trahens] < De duodecim lapidibus 312 (Bayless-Lapidge 166): ex auro et purpura ceu mixtam lucem trahens 291 aureis - 292 India] aureis interuenientibus guttis = IS ety 16,7,7; Isidorus ibidem dicit quod chrysoprasus indicus est

551

Cap. XXXVII, 281-298

Apc 21,20

fectae beatitudinis denario uno tantum, ut ita dicam, gradu mortis abest. Cui summo desiderio propheta suspirans aiebat: Ideo dilexi mandata tua super aurum et topazion, id est super omnem probatae actionis claritatem superque omnem, quae in 285 hoc saeculo fieri potest, contemplatiui gaudii sublimitatem dulcissimo mandatorum tuorum delectabar amore, quorum primum et maximum est: Diliges dominum deum tuum ex toto corde, tota anima, tota uirtute, quod non nisi in illo caelestis regni culmine ad integrum perfici posse certissimum est. 290 DECIMVS CHRYSOPRASVS. Chrysoprasus est uiridis aureaeque commixturae, quidam etiam purpureum iubar trahens, aureis interuenientibus guttis; nascitur autem in India. Qui significat eos qui uiriditatem aeternae patriae perfectae caritatis fulgore promerentes, eam etiam ceteris purpurea martyrii sui luce 295 patefaciunt. Qui quoniam in eo quod praesentem uitam dispiciunt, aeternam gloriam praeferunt, domini in carne apparentis exempla sequuntur; iam uelut in India, id est prope solis ortum, meritorum suorum fulgore ostendunt. Et quia uelut textum omittit P; deficit Q 281 una D2 282 desiderio от. B* agebat ENST* 283 topazio D; tapazion K*; tupazion L; thopazion R; topa*zion S*; topatizion U super2 от. B* 284 superque] super K*L* omnem2] omne ABGJ*LMOR* quae] quod A2B2; от. F 285 hoc от. M saeculo] + si F 286 tuorum ora. AT* delectabor ABDGJ *MOR UW; delectabat He== 287 diligis AGJK*HMNSV deum от. K* tuum от. W* 288 corde] + tuo EFLMOST tota1] toto ABG; от. M animo ß quod] quoniam C*V illa E*FJ*LT caelesti K 290 decimum Ba===; octauus W chrysoprasus1] chrisoprasus GL*; crhisoprasus H; crisoprassus R2S; crisoprasus NR*; chrisoprassus F(ex chriprassus)/.2; chrissoprassus ex -prasus U; chrysoprassus C2J2K2W; chyysopassus M; chrissoprassus D; chryssoprassus K*; chryprasus E*T* chrysoprasus2] chrisoprassus ex chripassu F; chrisoprasus H; crisoprasus NR*; crisoprassus R2S: crissoprassus U; chrisopassus M; chryssoprassus K*; chrysoprassus C2K2W; chrissoprassus D; chry prasus E*GT*; crysoprassus ex -prasus J; от. L est от. M aureque G L* 291 quiddam DR2; quoddam C2J2E2F2 Ba=== etiamora. D purpoream G 292 autem от. K in india] inuidia B* 293 per fectae от. U fulgurae S 294 etiam] + a J 295 qui quoniam] quique G*""'; quoniam F; qui quando Ba=== praesentem от. ABGMORUW despiciunt] + et D 296 proferunt GMOR *W; profert J * 297 sequentes F2 id от. E*FL*T est] et F 298 meritorum от. F* fulgorem C2DE2FJ2RUW; fulgor ABC*GJ*MOV; fulgur HKNS; uide prolego mena p. 198 qui ABGJ*KL2MORW; quoniam ex quam T ueluti G 283 Ps 1 1 8, 1 27

287 Dt 6,5 par

298 *Mt 1 3,43

Apc 21,20

Fontes et loci paralleli

552

305 hyacinthus - 310 marcescit] < IS ety 16,9,3: iacinthus (...) in Aethiopia inuenitur, caeruleum colorem habens. optimus qui nec rarus est nec densitate obtunsus, sed ex utroque temperamento lucet purpuraque refulgens; hic autem non ruti lat aequaliter. sereno enim perspicuus atque gratus est, nubilo coram oculis euanescit atque marcescit, et Solinus 30,32-33 (136): ...sed ex utroque temperamento lucis et purpurae fucatum suauiter florem trahat; hic est qui sentit auras et cum caelo facit, nec aequaliter rutilat, cum aut nubilosus est aut serenus dies

553

Cap. XXXVII, 299-3 19

Apc 2 1 ,20

sol in regno patris fulgere regique suo, cui nunc conpatiuntur, 300 tunc conregnare desiderantes expectant, iure in decimo loco sunt positi. Per denarium enim, quo dominicae uineae cultores remunerantur, aeterni regis percipienda imago figuratur, ubi quod in nono gradu non poterat - perfecta dilectione dei et proximi per omnia decalogus implebitur. 305 VNDECIMVS HYACINTHVS. Hyacinthus in Aethiopia repperitur ceruleum colorem habens, optimus qui nec rarus est nec densitate obtunsus, sed ex utroque temperamento lucet et purificatum suauiter florem trahit. Hic autem non rutilat aequaliter, sed cum caeli facie mutatur; sereno enim perspicuus atque 310 gratus est, nubilo coram oculis euanescit atque marcescit. Indicat autem animas caelesti semper intentioni deditas atque angelicae quodammodo, quantum mortalibus fas est, conuersatioPL 202 ni propinquantes, quibus omni custodia discretionis cor seruare praecipitur, ne uel nimia sensus subtilitate callentes altiora se 315 quaerere et fortiora se scrutari audeant, - gloria enim domini celare uerbum, id est caute de deo uel homine Christo philosophari, - uel rursum desidia torpente ad infirma fidei initia atque elementa exordii sermonum dei relabantur, quin potius uia re gia gradientes a dextris et a sinistris per arma iustitiae tutati textum omittit P; deficit Q 299 patiuntur H 300 in decimo] undecimo U 301 sunt от. B* quo] qui K 302 aeternae О 303 in nouo Mmid; in uno ß* perfectam B dilectionem BV 305 undecimum Ba===; от. B* hyacinthus1] iacinctus AFLU; hiacinctus BC*GJMS; hyacintus C2EHV2; iachintusD; iacyntus K; hiacintus NW; hyacinctus OTV*; iacintus R hyacinthus2] hiacinctus AB2GJMU; hyacintus CEH; hiacintus DNR*"idW; iacinctus FL; iacyntus K; hyacinctus OST; iacintus R2; hyiacintus V; от. B* 306 optimum R; opimus B* пес2 от. D 307 obtonsus D; obtusus Ba=== purificatus R 308 non от. H*O* 309 ~ facie cçli MU ßa=== sereno] sero T* enim] autem K 310euanescet С* 3 1 1 autem от. CLS intentioneJ*ORVW 312 conuersatione T* 313 omnia A *L cor seruare] conseruare ABC*FGJ*MNORSUW 314 calentes D; call*(*)ntes E* (e1 in ras. 1 uel 2 litt.); calcantes T; callens ABGMORW se quaerere] sequçrre G 315 fortiori B*M se** У* scrutare V* 316 uel] ue C*V 317 rursus L2; + ne F torpentes FJ2U 318 exordio F dei от. F delabantur (+ at dilabi sup. lin.) R; reuelabantur G; reuelabuntur L*; relabuntur L2O; relebantur W uiam regiam W 319 gradentes ß* 299 *2Tm 2,12 301 *Mt 20,2 313 *Prv 4,23 314 *Sir 3,22 315 Prv 25,2 3l7*Gal4,9 318 *Hbr 5,12 319 *Nm 20,17; *21,22 ||*2 Cor 6,7

Apc 21,20

Fontes et loci paralleli

554

328 amethystus - 331 apparet] < IS ety 16,9,1: amethystus purpureus est permixto uiolacio colore, et quasi rosae nitor et leniter quasdam flammulas fundens (...) causam nominis eius afferunt quia sit quiddam in purpura illius non ex toto igneum, sed uini colorem habens

555

Cap. XXXVII, 320-338

Ape 21,20

320 procedant aptaque temporis obseruantia cum caelo faciem mu tantes suis inspectatoribus dicant: Siue enim mente excedimus deo, siue sobrii sumus uobis. Quasi enim hyacinthus nubilo circumdatus loquitur: Non angustamini in nobis, angustamini autem in uisceribus uestris, et iterum: Nihil enim iudicaui me 325 scire inter uos nisi Christum Iesum et hunc crucifixum, et quasi in serena luce uisus ait: Sapientiam autem loquimur inter per fectos. DVODECIMVS AMETHYSTVS. Amethystus purpureus est, permixto uiolatio colore et quasi rosae nitore quasdamque leniter 330 flammulas fundens, sed et quiddam in purpura illius non ex toto igneum, sed quasi uinum rubens apparet. Purpureus ergo decor caelestis regni habitum, roseus uero atque uiolatius humilem sanctorum uerecundiam pretiosamque mortem designat, quorum uidelicet mens principaliter in summis erigitur, etiam 335 cum exterius perpeti abiecta cernuntur, dominici semper inter aduersa memor promissi: Noli timere, pusillus grex, quia conplacuit patri uestro dare uobis regnum, quique flammam caritatis non ad se tantum inuicem, sed ad ipsos etiam persecutores

textum omittit P; deficit Q 320 procedunt B*K*L2 faciç F motantis D; inmutati F 321 inspectoribus BDE2; inspect*toribus (una littera erasa) A2; inconspectatoribus L* excidimus AB*G*JK*R* 322 quasi] quas О enim от. ABGMOU Ba=== hiacinctus ABGJO; hyacintus CEHNT; hiacinti D; iacinctus FLM U; iacintus K; iachintus R; hyacinctus S; hyiacintus V; hiacintus W 323 angustamini1] angustiamini A2B2GL2MNOS Ba===; angustimini B* in nobis angustamini от. U* angustamini2] angustiamini A2B2GL2NOS Ba===; angustimini B* 324 indicaui A *"idGMО 325 scire] + aliquid L - iesum christum DR iesum] dominum B 326 sapientia W inter perfectos] interfectos 7"* 328 duodecimum ßa=== amethys tus1] amethustus D; amethistus LRW Ba=== amethystus2] amethustus D; amethistus KLRW Ba=== 329 uiolatio Л*'] uiolacio DRVW; uinolatio A2 B*; uiolaceo Ba===; от. T rosae] roseo F quosdamque ABEGJLM ОТ; quasdam C2K2R2 330 flâmulus M* fundet W quidam AB* FGK*L2OR*W; qu'daA/ 331 igneus R*; ignitam F uinum] unum E* T* 332 roseos V uiolacius GKMRV(ex -cios)W; molacius D; uiolaceus Ba=== 333 uerecundam GO designante 334 ~ in summis princi paliter D 335 abiecta от. U* 336 memores DJ2RW Ba=== nolite EFLRT Ba=== qui A *M*; que J*"id; quam E*T*; qua T2 337 nostro B dari K*""1У 338 - spargentes persecutores D 321 2 Cor 5,13 336 Lc 12.32

323 2 Cor 6,12

324 1 Cor 2,2

326 1 Cor 2.6

Ape 21 ,20

Fontes et loci paralleli

556

355 singulique - 360 et cetera] ex Tyconio, c/Caes. 274,1316: ideo diuersitatem gemmarum in fundamentis nominare uoluit, ut dona diuersarum gratiarum, quae apostolis data sunt, demonstraret, sicut de spiritu sancto dictum est: «diuidens sin gulis prout uult» || 277,5-7: quod autem nomina diuersarum gemmarum in fundamentis nominare uoluit, dona diuersarum gratiarum, quae apostolis data sunt, demonstrauit 361 qui est fundamentum fundamentorum] cf supra 037,5354

557

340

345

350

355

360 PL. 203

Cap. XXXVII, 339-362

Apc 21,20

spargentes positis genibus inplorant: Domine, ne statuas Ulis hoc peccatum, atque inter calicem passionis bibendum illius potius uini quod laetificat cor hominis, iugi recordatione debriantur, quod dominus se nouum cum discipulis suis in regno patris bibiturum esse promisit. In iaspide ergo fidei uiriditas, in saphiro spei caelestis altitudo, in carchedone flamma caritatis internae figuratur, in smaragdo autem eiusdem fidei fortis inter aduersa confessio, in sardonice sanctorum inter uirtutes humilitas, in sardio reuerendus martyrum cruor exprimitur, in chrysolito uero spiritalis in ter miracula praedicatio, in beryllo praedicantium perfecta operatio, in topazio eorundem ardens contemplatio monstratur, porro in chrysopraso beatorum martyrum opus pariter et praemium, in hyacintho doctorum caelestis ad alta subleuatio et propter infirmos humilis ad humana descensio, in amethysto caelestis semper regni in humilium animo memoria designatur. Singulique lapides pretiosi singulis sunt fundamentis deputati, quia licet omnes perfecti, quibus ciuitas dei nostri in monte sancto eius ornatur atque fundatur, spiritalis gratiae sint luce fulgentes, alii tamen per spiritum datur sermo sapientiae, alii sermo scientiae, alii gratia sanitatum, alii genera linguarum, alteri fides in eodem spiritu, et cetera. Cuius artifex et conditor deus, qui est fundamentum fundamentorum et pro nobis etiam pontifex fieri dignatus est, ut proprii sanguinis hostia eiusdem

textum omittit P; deficit Q 339 plorant B* domine] + iesu N 340 hoc] + in EJLNRT pecca tum] + nesciunt enim quid faciunt D inter] in D 345 charcedone E*L T; chalcedone E2; carcedone G*HK*MS; calchedone RW2; calcedone FJK2О U(ex calice done)W*; arcidone N; calcedonio Ba; chalcedonio He== figuretur K*L2 ЪА1 sardia B* 348 chrysolitu M 350 topazyo E; topazion U; topatio W 35 1 chrysoprasso C2K2W; chrisopasso M; chrysoprasu A *'"'; chrisopraso N; crhysopraso H; erhisoprasso 5; chrissoprasso DU; chryproso E*T; crysophraso B; chrisoprasso F(ex chriprasso)У2¿2; chrisopras** L*; chrisopasto J* 352 iachinto A*JR2W; iachincto A2: iacincto BF GLMU; hyacinto CENT; hiacinto D; hyacincto HOS; iacyntho K; iacinto R*; hyiacinto V 353 ad oт. F 355 singulis] singuli B 356 quia] qui A BE2'GMU; quam T 357 eius от. D 358 tamen] tunc T; autem FJ alii2] + autem J 359 gratiae N 360 et2 от. L 362 est от. D 339 Act 7,59 1 Cor 12,8-10

341 *Ps 103,15 360 Hbr 11,10

342 *Mt 26,29 356 *Ps 47,2 362 *Hbr 7,26. 27; 9,1 1. 12

358

Apc 21,21

Fontes et loci paralleli

558

370 haec - 379 deprecetur] Beda in mente habuisse uidetur ultimam Augustini tractatus de ciuitate dei sententiam, cf AU ci 22,30 (866,149-152): uideor mihi debitum ingentis huius operis adiuuante domino reddidisse; quibus partim uel quibus nimium est, mihi ignoscant; quibus autem satis est, non mihi, sed deo mecum gratias congratulantes agant; cf etiam versus huic expositioni praemissos (supra p. 3): ueterum sata lata peragrans excerpsi campis germina pauca sacris, copia ne potior generet fastidia mensis, conuiuam aut tenuem tanta parare uetet. nostra tuis ergo sapiant si fercula labris, donanti laudes da super astra deo. sin alias, animos tamen amplexatus amicos, quae cano corripiens pumice frange, fera. 381 omnis - 385 conparat] < Prim. 21,273-276: quod de uno fundamento Christo et duodecim apostolis agni satis superque iam diximus, hoc etiam de una margarita, id est Christo, quam negotiator inueniens uenditis omnibus conparauit, et de duodecim debet considerare legentem

559

Cap. XXXVII, 363-383

Apc 2 1 ,2 1

moenia ciuitatis ablueret pariter atque dedicaret, omnia quaecumque habet pater propria possidet. Vnde in pectore summi 365 pontificis idem lapides et ipsi patriarcharum nominibus inscripti iubebantur inponi, ut pulcherrimo mysterio panderetur omnia spiritalia charismata, quae singuli quique sanctorum uiritim et ex parte percipiebant, in mediatore dei et hominum no mine Iesu Christo pariter et perfecte fuisse conpleta. 370 Haec de lapidibus pretiosis copiosius fortasse quam commaticum interpretandi genus decebat, uideor exposuisse. Necesse enim erat eorum naturas patriamque diligenter exponere, deinde sacramentum inuestigare sollertius, sed et ordinem numerosque prosequi. Quantum uero ad ipsam rei profunditatem 375 pertinet, uideor mihi perpauca et haec breuiter strictimque dixisse. Lectoremque supplex obsecro ut, si recto me tramite uiderit incessisse, agat deo gratias, sin uero secus quam uolebam euenisse deprehenderit, errori meo ueniam mecum a do mino deprecetur. Sed haec hactenus; uideamus et reliqua. 380

ET DVODECIM PORTAE DVODECIM MARGARITAE SVNT PER SIN- 21,21

GVLAS. Omnis gloria capitis refertur ad corpus. Et sicut lux uera quae inluminat отneт hominem sanctis donauit lumen esse mundi, sic et ipse, cum sit margarita singularis, quem ne-

incipit P (post omissionem longiorem) 380 et duodecim; deficit Q 363 abluent ABGJ*K*MOV* pariter atque F2] pariterque F*3 364 propria] + et filius R W 365 idem] id est (plene) A *"idGO; id e" U; id-r B ipsis О 366 iubeantur L*; uidebantur B poni EFL*T ministerio J* panderentur FNU; pandetur He=; pandaturA// 367 chrysmata K; chrismata He== quique] quoque J* sanctorum от. О uirium GM R*; uirorum R2; legi nequit J 368 proficiebant J 369 ~ christo iesu B M perfecta F fuisse] + et F 370 haec] praeт. et T fortassis Ba=== 371 dicebat R2'(dec. R*3) He= 372 patrumque B 373 et от. О 374 persequi D quantam K*; qm D 375 uidear L haec от. F 376 lectoremque] lectorem G*; + quam F 377 secus] + alit adurb" (sic; aduerbium? ad uerbum?) E sup. lin. 378 euenisse] et uenisse О errore E*K*T meo] in eo D ~ mecum ueniam J 379 hacte nus] + huc usque sup. lin. E uideamur О et reliqua от. E*'T 380 porte XII D singulas] singulos K; + et singule portae erant ex singulis mar garais D 38 1 corpus] + et reliqua ET 382 hominem] + uenientem K; + in hunc mundum K2 sanctos F 383 quem] quam FK2 Ba=== 363 *Jo 16,15 382 *Mt 5,14

364 *Ex 28,17-21 383 *Mt 13,46

368 *1 Tm 2,5

381 Jo 1,9

Apc 21,22-24

Fontes et loci paralleli

560

387 isdem - 390 operis] < Prim. 21,277-283. 287-288. 290291: iam dixerat quod ciuitas ex auro mundo similis uitreo mundo, uel quod fundamenta eius sint ex omni lapide pretioso, quod ad potentes ecclesiae aestimo referendum. nunc de plateis adiecit, dicens et ipsas ex auro limpido sicut uitreum, inquit, limpidum, tamquam plateae ad descriptam dudum non pertineant ciuitatem, sed illos hic paruulos significari conicio (...) sicut enim plateae inferiori loco poni, sic tales humili uidentur loco saluari (...) tunc autem iam nullus ibi indignus, nullus inuenietur paruulus aut infirmus 392 quamuis - 395 requies est] < Prim. 21,296-297. 299303: non uult nos materialibus machinis deditos carnale hic aliquid ex inolita consuetudine cogitare (...) ecclesia enim (...) in deo sacrata manet, tamquam in templo totius requiescens, ut a quo existendi sumpsit originem et redemptionis experta est lenitatem, in ipso beatam quoque obtineat mansionem 397 quia - 398 tenebras] = Caes. 274,24-26 (с/ 277, 13-15): ipsa Tyconii uerba 399 ipso - 402 cernimus] = Prim. 21,321-323 (quippe loco enim scripserat Primasius) 403 significat - 405 uita] = Prim. 21,325-326: hoc paene uoluit his dictis intellegi, quod idem ipse agnus sit peregrinantibus uia, qui tunc ciuibus uita 407 reges hic spiritales dicit] = Prim. 21,328 (autem post reges inserit Primasius)

561

Cap. XXXVII, 384-408

Ape 21,22-24

gotiator sapiens uenditis omnibus emat, suos nihilominus mar385 garitarum fulgori conparat. ET PLATEA CIVITATIS AVRVM MVNDVM TAMQVAM VITRVM PERLVCIDVM. Hisdem metallis plateas conponit, quibus ciuitatem iam dixerat adornatam. Multi enim etiam uitae latioris et inferioris, summis in ecclesia cincti uirtutibus, et puritate 390 mentis et radio fulgent operis. ET TEMPLVM NON VIDI IN EA; DOMINVS ENIM DEVS OMNIPO- 21,22 tens TEMPLVM iLLivs est et AGNVS. Quamuis, inquit, lapidibus ciuitatem dixerim extructam, non in aedificio tamen materiali significaui requiem esse sanctorum, quorum ipse deus unica 395 domus et lux et requies est. ET CIVITAS NON ЕСЕТ SOLE NEQVE LVNA, VT LVCEANT IN EA, 21 ,23 quia non lumine aut dementis mundi regitur ecclesia, sed Christo aeterno sole deducitur per mundi tenebras. nam CLARITAS DEI INLVMINABIT EAM. Ipso enim lumine frue400 mur in patria, quo nunc regimur gradientes in uia; eodem informati inter bona malaque discernimus, quo tunc beatificati sola quae bona sunt cernimus. ET AMBVLABVNT GENTES PER LVMEN EIVS. Significat quod 21,24 idem ipse agnus nunc sit peregrinantibus uia, qui tunc ciuibus 405 uita. ET REGES TERRAE ADFERENT GLORIAM SVAM ET HONOREM IN ILLAM. Reges hic spiritales dicit, qui cunctas uirtutum suarum diuitias ecclesiae conferant laudibus. deficit Q 384 emit F2K2P2 suis U 385 fulgori от. R* 386 et] + in L 387 isdem E; iisdem Ba===; uide prolegomena p. 204 388 enim] et T; + sunt ABGJMORUW Ba=== latiores O*; latoris W 391 uidit He== eam V enim от. U* deus от. R 393 dixerat ABGJ*MORUW in от. B (a)edificiis ABGMORW; aedificatio JT*; aedificatione L; aedificione (!) P2 tamen] tunc 7" materialibus A2B; materialem RW 394 significant FW ~ sanctorum esse N dominus M 395 et2 от. C*L* 396 egit MR*»^ lucent С* 397 qui A *GM*O; quam T 399 ¡(n)luminauit PR eam] + et lucerna eius est agnus D fruimur E2; + informan U2 400 gradentes G*; gratientes P* eadem NS 401 discernimur B; decernimus P* 402 cernemus C2J2T2 Ba=== 404 ipse от. A* nunc от. D* peregrinantibus] + in B* ciuitatibus B* 406 adferunt P; **ferint C*W 407 illa R hic от. U* spiritaliter U dicilur AB; sunt D 408 diuitia D conferant] confer cor (!) W 387 *Apc 21,18

388 *Mt 7,13

Apc 2 1 ,25 - 22,2

Fontes et loci paralleli

562

410 lumen - 415 deus] = Prim. 21,331-332. 336-339: lumen agni perpetuum, immo ipsum pro lumine sempiternum (-no FM), in illa ciuitate, sublato noctis tempore, memorat profuturum (...) quod autem portae non claudentur, plenissimae securitatis indicia declarantur; non enim ibi iam dicitur: «uigilate et orate, ut non intretis in temptationem», sed potius: «uacate et uidete, quoniam ego sum dominus» 416 eo - 417 congreganda] = Prim. 21,342-343 418 illius - 420 regnabunt] < Prim. 21,345-347: futuri temporis circumscribit ecclesiam, quando non sicut nunc permixtos cum bonis cohabitantes patitur malos, quia soli cum Christo boni regnabunt

424 in fluuio - 428 aeternam] = Prim. 22,2-7: in flumine uitae ciuitatis medio permeante (meante F) non adhuc celebratio indicitur baptismi, sed fructus iam ipsius (illius F) reuelabitur sacramenti; modo enim (...) ecclesia seminat in spiritu, ut de spiritu metat uitam aeternam 430 siue gloriam sanctae crucis] ex Tyconio, c/Caes. 275,15: hoc de cruce domini dixit || 277,19: crux intellegitur 431 siue dominum Christum interpretaris] < Prim. 22,22-23: aliter flumen aquae uitae, et cetera, recte ipse fons uitae domi nus Iesus Christus significari cognoscitur 431 iam - 433 inbuit] c/Ps.-Hier. 471-472: ex utraque parte fluminis lignum uitae Christus in ueteri et in nouo testamento

563

Cap. XXXVII, 409-43 1

Ape 2 1 ,25 - 22,2

ET PORTAE E1VS NON CLA VDENTVR PER DIEM; NOX ENIM NON 2 1 ,25

410 ERIT ILLIC. Lumen agni perpetuum, immo ipsum pro lumine sempiterno in illa ciuitate, sublato noctis tempore, memorat futurum. Quod autem portae non claudentur plenissimae securitatis indicium est. Non enim ibi iam dicitur: Vigilate et orate, ne intretis in temptationem, sed potius: Vacate et uidete 415 quoniam ego sum deus. PL 204 ET ADFERENT GLORIAM ET HONOREM GENTIVM IN EAM, eo 21,26 quod ex omnibus sit gentibus congreganda. NEC INTRABIT IN EA ALIQVID COINQVINATVM. I1ÜUS temporis 21,27

describit ecclesiam, quando iam malis de medio segregatis, soli 420 cum Christo boni regnabunt. Sed et nunc omnis inmundus et mendax non est in ecclesia, nec uidet lumen ciuitatis dei; qui eam odit, quia tenebrae excaecauerunt oculos eius. ET OSTENDIT MIHI FLVVIVM AQVAE VITAE SPLENDIDVM ТАМQVAM CRISTALLVM PROCEDENTEM DE SEDE DEI ET AGNI. In flu-

22,1

425 uio uitae ciuitatis medio meante non adhuc celebratio indicitur baptismi, sed fructus iam illius reuelabitur sacramenti. Modo enim ecclesia seminat in spiritu, ut tunc de spiritu metat uitam aeternam. ET EX VTRAQVE PARTE FLVMINIS LIGNVM vitae. Lignum uitae

430 circa fontem uitae cernitur. Quod siue gloriam sanctae crucis, siue dominum Christum interpretaris, iam et ante baptisma

deficit Q; desinit T 428 aeternam 409 clauduntur P 410 lumen] + enim K agni от. K* 413 iam] cum T; от. K 415 deus] dominus О 416 a(d)ferant Е*"иБТ* gentium от. R* ineam]meamD eam] illa/? 417 hominibus M* sit от. K*М*; - gentibus sit K2 Ba=== 418 intrauit KP eam DEK2M2NSTW ßa=== coinquinatum] + et faciens abominationem et mendacium nisi qui scripti sunt in libro uitae agni D; + et faciens abominationem et mendacium Ba=; +etc. Gi= illisA* 419 ecclesia W 420 et1 от. K 421 uidit E*K*LNR*STW 422odiitD tenebrae от. B* obcecauerunt R 423 uitae] uiuae FO* 424 agni] + in medio plataeae eius D 425 di citur AB; inducitur F; indicatur C2J2 426 baptismis R * sed] et RW reuelatur C2J2R2 Ba=== sacramentum 7"* 427 metet A2BJ*MO U*; non legitur G uitam от. P* 429 et от. G lignum uitae semel tantum K 430 quod] quia E sine gloria W 43 1 siue] seu D do minum] + iesum KU interpr(a)eteris C2E2J2: inlptatur U baptisma] baptismo 5; babtismum N 413 Mt 26,41

414 Ps 45,11

421*1 Jo 2,11

427 *Gal 6.8

22,2

Apc 22,4

Fontes et loci paralleli

564

441 in duodecim - insinuat] = Prim. 22,14-15

445 potest - 446 fructificet] ex Tyconio, c/Caes. 275,15-17: hoc de cruce domini dixit; nullum est lignum quod omni tem pore fructificet, nisi crux quam gestant fideles, qui rigantur aqua ecclesiastici fluminis; cfetiam Ps.-Hier. 473: per menses singulos per doctrinam duodecim apostolorum 447 si fructus - 451 sempiterna] ~ Prim. 22,40-44: si autem fructus merces beatae inmortalitatis accipitur, recte folia perpetuae laudis (perpetuus et оm. laudis bCFM) intellegitur cantus, quod in sanitatem cadat felici iam sorte canentibus; ibi enim gentium curatio uera, redemptio plena, et (— CF2) feli citas sempiterna 452 praemium - 453 seruatur] = Prim. 22,77 = AU ci 22,29 (857,41) 454 sollicite - 456 ex fide] = Prim. 22,95-97: sollicite enim fuerat commendandum hoc, sanctos uisuros et habituros in (— bCFM) specie, quod credebant uiuentes ex fide

565

435

440

445

450

Cap. XXXVII, 432-454

Apc 22,4

reuelatum in ueteri testamento, et nunc baptismi clarescente mysterio caelesti fructu sanctos inbuit. Nec enim aliud nomen est sub caelo datum hominibus, in quo oporteat nos saluos fieri. Idem quippe lignum quod Iohannes in aurea Hierusalem, Moyses in paradiso florere descripserunt, Salomon dixit li gnum uitae esse amplectentibus eam. Hunc fluuium puto Iordanen figurasse, ultra quem Moyses populis monita salutis et intra quem terram repromissionis Iesus aperuit. ADFERENS FRVCTVS DVODECIM, PER MENSES S1NGVLOS RED DENS FRVCTVM SVVM. In duodecim mensibus omne tempus in sinuat, uitae scilicet illius, ubi dicitur: Et anni tui non deficient, et iterum: Erit mensis ex mense et sabbatum ex sabbato, ubi praesens domini uultus aeterna sanitas, aeternus uitae cibus est. Potest et simpliciter intellegi, quod per doctrinam duodecim apostolorum crux Christi fructificet. ET FOLIA LIGNI AD SANITATEM GENTIVM. Si fructUS merces beatae inmortalitatis accipitur, recte folia perpetuus intellegitur cantus, quod in sanitatem cadat felici iam sorte canentibus; ibi enim gentium curatio uera, redemptio plena, felicitas sempi terna. ET viDEBVNT FACIEM EIVS. Praemium fidei nobis uisio dei 22,4 seruatur, quod summum esse bonum Philippus intellegens ait: Domine, ostende nobis patrem, et sujficit nobis. Sollicite enim deficiunt QT 432 baptismi] baptisma EL*"id; baptismo RW(ex baptimo); baptismatis Ba=== 433 caelestis fructus E2 alium R 434 est от. D sub] de P hominum5 oportet EL*N 435 idem] id est (plene)A*О area N 436 moises D; moses C*HK*V He 437 amplectantibus P* eum DFS iordanê" GRU*"idW; iordanem Ba=== 438 quam GJ*uidW*"id moises D; moses A*C*HK*P* He populo RW salutis] + non dedit R2 439 intra] ultra R2 quam FGLR^W promissionis 5* appa ru« BFM 440 afferent F* fructos B*R 442 uitae] ut U ubi от. P* non от. E* 443 erit от. О* 444 sanitas] + et F aeternae uitae W 445 per от. W 446 crux от. L AA1 ligni] + sunt D sa nitatem] salutem N gentium] + et omne maledictum non erit amplius et sedes dei et agni in illa erunt et serui eius seruient ill i D mercis E*; meritum F 448 recte] + per U 449 quod] qui N sanitate R cadit N; canat F felici iam] felicium P* 450 felicitas] + et F 452 uidebant У* pr(a)emio MRW nobis] uobis BU: от. P* 453 esse] est E* 433 Act 4,12 436*Gn2,9||*Prv3,18 454 Jo 14,8

442 Ps 101,28

443 Is 66,23

Apc 22,5-6

Fontes et loci paralleli

566

461 non ibi - 467 promissio] < Prim. 22,99-108: nostrorum fragilitas corporum his nunc eget uicissitudinibus temporum et consolationibus elementorum, ut ad exercenda diurna opera noctis quiete reddatur idonea, utatur etiam nocte pro consolatione lucerna, tunc autem, quando erit deus omnia in omnibus, qui est lux uera, his elementis nullus ibi indigus (scripsi cum F; indiguus G; indignus ceteri, Adams), nullus erit umquam obnoxius, quando ipse lumen erit regnantibus sanctis, qui totius auctor est operis, neque perfectorum exhortatio, neque legis (+ est F2) diuinae praedicatio, quae nunc lucerna esse dicuntur (dicitur FM) in obscuro loco, quia in dei contemplatione rebus expletis tenetur perfecta promissio XXXVIII, 2 non - 3 commendabat] = Prim. 22,109-1 1 1

9 docuit se - 10 prospexisse] < Prim. 22,1 13: docuit omnium se utilitati (se utilitate G1 M1; sed utilia CF1 ; se utilia F2) generaliter prospexisse

567

Cap. XXXVII, 455 - XXXVIII, 10

Apc 22,5-6

455 fuerat commendandum hoc sanctos uisuros et habituros specie, quod credunt uiuentes ex fide. ET NOMEN EIVS IN FRONT1BVS EORVM. Confessio nominis sancti nunc inter hostes seruata, tunc uictores in patria glorificat. 460 ET NOX VLTRA NON ERIT, ET NON EGEBVNT LVM1NE LVCERNAE NEQVE LVMINE SOLIS, QVONIAM DOMINVS INLVM1NAT ILLOS. Non ibi fragilitas corporum uel quiete noctis uel ignis eget lumine, quando erit deus omnia in omnibus, qui est lux uera et requies aeterna sanctorum. Quae si ad allegoriam uerba referas, non ibi 465 prophetarum exhortatio, non legis est praedicatio necessaria, quae nunc lucerna esse dicitur in obscuro loco, quia in dei con templation rebus expletis tenetur perfecta promissio. XXXVIII

et diXit mihi: haec verba fidelissima et vera

PL 205 SVNT. Non de Iohannis diffidentia dubitabat, sed ueram uisionem omni ecclesiae, in qua et paruulos futuros nouerat, commendabat. 5 ET DOMINVS DEVS SPIRITVVM PROPHETARVM MISIT ANGELVM SWM. Ne dubites, inquit, de persona monentis; deus enim ipse, qui spiritus prophetarum caelesti solet inbuere uisione, haec me tibi misit praemonstrare futura. OSTENDERE SERVIS SVIS QVAE OPORTET FIERI CITO. Docuit se, 10 ut dixi, omnium generaliter utilia prospexisse. deficiunt QT; ex parte periit uel non legitur G 458 nunc - 467 promissio 455 cömendatum D sanctorum F uisuros] uiros EL*О: uiris F et от. F habeturos C*E*HNSV; hoc beturos (!) P*; + in F species 5; oт. N 457 et] + erit scriptum D sup. lin. 458 nunc] nес L seruat C2J2 glorificetD 460 nox] uox F egebant M 461 lumine от. P dominus] deus U; + deus D Ba=фф illuminabit Ba=фф illos] + et regnabunt in saecula saeculorum D 462 tibi F* corporis F egit RW 464 proferas R 466 - dicitur esse EFL Ba=== quia] qui A2GMO; quae U; quam FL: quoniam Ba=== 467 perfecta oт. L* XXXVIII, 1 - sunt et uera K 2 dubitat EFGL ueram] uera in F uisione F uisionum A* GMO 3 omni от. B* el от. D 5 spiritum E*L*"id; spiritus F 6 non CHßLNSV 7 spiritum R cçlestis M 8 tibi от. H* 9 ostende P* tuis He== cito] + et ecce uenio uelociterD docuit se] docuisse P2 10 omnibus A 2BC2J2 pr(a)espexisse AGMO: perspexisse BRW; respexisse (1 pro sup. lin.) D 456 *Rm 1,17 463*1 Cor 15,28 || *Jo 1,9 XXXVIII, 3*1 Cor ЗА par

466 *2 Pt 1,19

22,5

22,6

Apc 22,7-10

Fontes et loci paralleli

568

13 sic - 17 transferret] < RUF Eus 7,25,6 (693,1 1-17): totius libelli (scil. Apocalypseos) disserens corpus et singula quaeque discutiens atque euidenter ostendens (scil. Dionysius Alexandrinus) nullo modo fieri posse ut secundum litteram dignus in eo intellectus appareat, addit etiam haec dicens: «consummata igitur omni profetia beatos dicit profeta eos qui haec custodiunt, sed et semet ipsum beatum dicit; ait enim: beatus qui seruat uerbum profetiae libri huius, et ego Iohannes, qui uideo et audio haec» 19 aut - 21 confitetur] = Prim. 22,127-129: aut semel factum iterauit quod cohibitus non repetiuit, aut magno uisionum stupore perculsus adorare se uoluisse iterum confitetur

28 futuro - 30 incurrant] = Prim. 22,142-144

569

15

20

25

30

Cap. XXXVIII, 11-31

Apc 22,7-10

BEATVS QVI SERVAT VERBA PROPHETIAE L1BRI HVIVS; ET EGO 22,7 lOHANNES, QviAVDivi et vidi HAEC, subauditur «beatus sum». Sic enim beatus Dionysius Alexandrinus antistes hos uersiculos conectit, dum quibusdam heresibus ex huius libelli occasione surgentibus et errorem redargueret, et eiusdem prophetiae sensum ab omni nubilo carnalis intellegentiae purgatum ad aeterna et caelestia promissa transferret. CECIDl VT ADORAREM ANTE PEDES ANGELI, QVI MIHI HAEC 22,8 OSTENDEBAT. Aut semel factum iterauit, quod cohibitus non est ausus repetere, aut magno uisionum stupore perculsus adorare se uoluisse iterum confitetur. CONSERVVS TVVS SVM ET FRATRVM TVORVM PROPHETARVM. 22,9 Nota quoties et Iohannem prophetam, et hunc librum prophetiam nominet. Nam multa huic cum prophetis concordia, nec in sensibus tantum, sed et in uerbis. Quot enim hic Esaiae, quot Zachariae aliorumque prophetarum uersus inuenies ! NESIGNAVERIS VERBA PROPHETIAE LIBRI HVIVS; TEMPVS ENIM 22,10 PROPE EST. Futuro propinquante iudicio, manifestari oportuit diuina praecepta, iudicia atque promissa, quorum obseruatione praemium mites adquirant, neglectu poenam contumaces incurrant. deficiunt QT; ex parte periit uel non legitur G inde a 28 manifestari 1 1 seruat] custodit D uerba от. GR* prophetia R* libri от. L*M ego] + sum D 1 2 iohannis N; ioK L qui] quod P* et uidi от. D* haec] + et postquam audissem et uidissem D 13 antestis ABH J*M*NOSV; antestes P*; antistis G 14 conectat R occasio E*L* 15 resurgentibus EL redarguerat D 17 et от. A*M* transferrent D 18cecidit¿* adore m DE*K* ~ haec mihi D 19 ostendebat] + et dicit mihi ne feceris D ~ factum semel J iterauit] iterau" H; iter aii N; iter autem 5 quod cohibitus от. U* cohibitum¿* 21 - iterum uoluisse R 22 prophetarum] + et eorum qui seruant uerba libri huius domini (!) adora et dicit mihi D 23 prophetiam 5 24 nominat G*H*N nam] num С*""/ prophetis] + est D concordat E*FL*"id; concordant E2 25 et от. EFLM* quot1] quod AB(ex quid)C*GK*LM ORV; + id e" plurimos sup. lin. E hic] huic L; от. O* quot2] quod ABC*GHKLORUV; q3q3 M 26 uersos R* 27 signaberis J*; signauerit L* libri от. R* - huius libri D 28 futuro от. U ~ iudicio propinquante K manifestare ABJ*KMORUW; deficit G 30 adquirunt M ne(c)glectus A *C*EGHJ2MOP*'RSVW; neglectas J *; neglecta A2BN; neglecti L2P2: neglectis KL*"id Ba===; neglegentis F; neglectione D; + et K; uide prolegomena p. 198 poenam] + et L2(transponendum ante poenam, ut in K, adnotauit eadem uel alia manus)P2 ~ incurrunt contumaces K incurrat E2

Apc 22,1 1-14

Fontes et loci paralleli

570

33 occulta - 34 permittuntur] = Prim. 22,134-136 34 id est - 35 iudicium] = AU Ps 7,9 (42,8-9): id est perueniatur ad summam nequitiam, ut possit iustum iam uenire iu dicium

39 in A -45 erit] < Prim. 22,151-155. 157-158: ...in A uerbi diuinitatem, in il susceptam humanitatem adsignans (designans CF), principium (principio С; in principio F; + quidem F2) sine termino. quod autem (— F) in praesenti libro totiens A et fl repetitum uideo, non inaniter factum fuisse cognosco. siue enim propter unius Christi diuinitatem et humanitatem saepius insinuandam (...) siue ut unius naturae tota trinitas intimetur, quae per prophetam dicit: «ante me non est formatus deus, et post me non erit» 46 ut - 47 promittit] < Prim. 22,217-219: inmaculatam uero uitam stolis significans candidis, cui eundem similiter praemium pollicetur dicens: «ut sit potestas eorum super lignum uitae» 50 et portis - 56 latro] < Prim. 22,230-234: et per portas intrent in ciuitatem sanctam, de quibus scriptum puto: «aperite mihi portas iustitiae, ut ingressus in eis confitear domino, haec porta domini, iusti intrabunt per eam», aliter enim illa ciuitas intrari non potest, nisi per Christum, qui dixit: «ego sum os tium, et nemo uenit ad patrem nisi per me»

571

Cap. XXXVIII, 32-52

Apc 22,1 1-14

QV1 NOCET NOCEAT ADHVC, ET QV1 IN SORDIBVS EST SORDES- 22, 1 1

35

40

45

50

CAT ADHVC. Occulta hic dei iudicia, sed iusta demonstrat, quibus mali homines in peius proficere permittuntur, id est peruenire ad summam nequitiam, ut possit iustum iam uenire iudicium. Huic illud simile est: Aut facite arborem bonam etfructum eius bonum, aut facite arborem malam etfructum eius ma luт. EGO SVM A ET (û, PRIMVS ET NOVISSIMVS. In A uerbi diuini- 22,13 tatem, in со susceptam humanitatem designat, principio sine termino, quod crebra in hoc libro repetitione firmatur, siue propter unius Christi diuinitatem et humanitatem saepe insinuandam, siue ut unius naturae tota trinitas intimetur, quae per prophetam dicit: Ante me non estformatus deus, et post me non erit. VTSIT POTESTAS EORVM IN LIGNO VITAE. Dignum praemium 22,14 stolis candidis, id est uitae inmaculatae, promittit, uidelicet ut domini aspectu, qui est uita aeterna, potiatur. Beati enim mun do corde, quoniam ipsi deum uidebunt. ET PORT1S INTRENT IN CIVITATEM. Qui domini seruant mandata dicentis: Ego sum ostium, per me si quis introierit, saluabitur et ingredietur et egredietur et pascua inueniet, - illa utideficiunt QT; ex parte periit uel non legitur G 32 sordescat] sordes P* 33 adhuc] + et qui iustus est iustitiam faciat et sanctificetur adhuc D demonstrant DM 34 perficere L* id est... (35). ..iudicium от. P* 35 posset C*H*NSV iustum от. B* iam ex *im B; iam uenire] inuenire Ba===; exercere F 36 illud от. D aut... (37)... bonum от. OU* 37 malam] malum L*О fructus L* 39 ego] praeт. ecce uenio cito et merces mea mecum est reddere unicuique secundum opera sua D alfa et о R; alpha et со (n Bа) Ba=; a-cû K* Aalierum]a\faC2NRUW diuinitatem] + et Ba=== 40 in cu. ..hu manitatem от. L* (post designat suppl. т. 2) со] о L2 principium FP2 Ba===; uide prolegomena p. 204 41 crebro FK 42 et humanitatem от. F saepe от. S 43 ut от. U quae] qui ex quis F 44 dicitur (uel dr) ABOR* '(dicit**)W; + atinquid in marg. R formator Ä2 deus от. B* 46 ut] et L; praeт. beati qui lauant stolas suas in sanguine agni D sit от. B* ligno] libro DEFLP2 48 aspectum F potiantur P2; ponatur F enim от. J* 50 et] + per A2BC2DË1FJ2LU Ba=== por tas C2DE2FJ2L2U Ba===; portae K in от. ABGH*(corr. т. l\l*KMOPR W 51 dicentes K*L* intrauerit F 52 egreditur U*; egredientem H* pascuam P 34*2Tm3,13 51 Jo 10,9

36 Mt 12,33

44 Is 43,10

48 *1 Jo 5,20 || Mt 5,8

Apc 22, 15-17

Fontes et loci paral lol i

572

68 stella - 71 suo] < GR-M Jb 29,75 (1487,1-2. 10-14): «numquid producis luciferum in tempore suo?» (...) qui bene per Ioannem dicitur stella splendida et matutina; uiuus quippe apparendo post mortem matutina nobis stella (scripsi cum M; stellas edit.) factus est, quia dum in semetipso exemplum nobis resurrectionis praebuit, quae lux sequatur indicauit 72 caput - 73 cohortantur] ex Tyconio, c/Caes. 276,12: sponsus et sponsa Christus et ecclesia || Prim. 22,248: Christus et ecclesia exhortantur

573

Cap. XXXVIII, 53-73

Ape 22, 1 5- 1 7

PL 206 que pascua quae et hic promittuntur, id est ligni uitae, - hi procul dubio per portas intrant in ecclesiam, portas scilicet iusti55 tiae, quas sibi psalmista postulat aperiri. Qui autem aliunde temptat ascendere, Ule fur est et latro. De quibus et hic subditur: FORIS CANES ET VENEFICI ET INPV- 22, 1 5 DICI, et cetera. Cuncta enim rabies inproborum et nunc extrinsecus ecclesiam temptat, et cum intrauerit pater familias et 60 sanctis secum ad nuptias intrantibus clauserit ostium, tunc in cipient foris stare et pulsare ostium. EGO SVM radiX ET GENVS DA vid. Geminam hic personae suae 22, 1 6 naturam expressif, quod idem factor sit Dauid secundum diuinitatem, qui factus est ex semine Dauid secundum carneт. 65 Quam dominus quaestionem Iudaeis in euangelio proponit, quomodo uidelicet Christus filius sit Dauid, cum eum Dauid in spiritu suum uocet dominum. STELLA SPLENDIDA ET MATVTINA, qui post noctem passionis uiuus apparendo lumen resurrectionis et uitae uerbis et exem70 plo saeculis ostendi, de quo ad beatum Iob dicit: Numquid pro ducis luciferum in tempore suo? ET SPIRITVS ET SPONSA DICVNT: VENl. Caput et corpus eccle- 22,17 siae singula membra cohortantur ad fidem. deficiunt QT; ex parte periit uel non legitur G usque ad 56 latro, omnino deficit inde a 68 matutina 53 pascua quae et hic promittuntur] hic pascuntur F lignum PW; in ligno F hi] hic 5; от. LR 54 dubio] duo AB intrent R W 55 quas] quasi D ~ postulat psalmista N 57 et1 от. D foris] praeт. et sunt D; + autem D Ba=== uenifici N pudici W 58 et cetera] et homicidiae et idolis seruientes et omnis qui amat et facit mendacium D; от. L reproborum L intrinsecus U Ba=== 59 ecclesia J*M2 et] sed ßa= = = cum от. E* 60 tunc] cum E*; tunc. ..(61). ..ostium от. M incipit RW 61 pulsari K* 62 ego] praeт. ego iesus (+ iohanni dr sup. lin. ) misi angelum meum testifican uobis haec in aecta D sum от. R*"id radix et от. F*; - genus dauid et radix N* geminumi* suae от. ABGMORUW 63 naturum G* idem] quidem P; от. D* - da uid sit K 65 quam] quia E* quaestionem] + et M - proponens in euangelio R 66 eum от. F 67 suum от. GL - dominum uocet Ba=== 68 et от. С2J2 qui] + cui E 69 uiuus] uiuos W; unius He== uitae] uita K exemplis F 70 saeculo F ostendit C2DEF J2LBa=== dicilur ABMORUW Ba=== produces C2E2J2RW 72 spiritus] sponsus Ba=== 73 co(h)artantur ABMOU fidem] finem FO 54 *Ps 117,19 55 Jo 10.1 22,43. 45 70 Jb 38,32

59 *Lc 13,25

64 Rm 1,3

66 *Mt

Apc 22, 1 8-20

Fontes et loci paralleli

574

76 sic - 80 est] < Prim. 22,253-258: sic liberum conuenitur arbitrium dicendo «qui uult accipiat», ut confestim gratia praedicetur in eo quod dicit «aquam uitae gratis», nullis utique bo nis praecedentibus (...) ergo et uoluntatem ueniendi a deo gra tis accipimus 82 haec - 84 mutilata] ex Tyconio, c/Caes. 276,18-19: prop ter falsatores sanctarum scripturarum dixit, non propter eos qui simpliciter quod sentiunt dicunt || Beat. 12,5,33-34: haec prop ter ipsos infalsatores dixit, non pro eos qui simpliciter quod sentiunt dicunt, in nullo prophetia mutilata 86 idem Christus - 91 ad me] < Prim. 22,275-279: idem Christus testimonium perhibet, qui se ecclesiae uenturum adnuntiat, cui more Cantici canticorum ecclesia deuote respondit (respondet F2M): «etiam ueni, domine Iesu Christe», quae dicit orans: «ueniat regnum tuum», et t ..- t «in uia inmaculata, quando uenies ad me»; uide prolegomena p. 160-161 n. 38

575

Cap. XXXVIII, 74-9 1

Apc 22, 1 8-20

ET QVI AVDIT DICA!: VENl. Quisqu¡s internum in mente fídei 75 uel caritatis lumen percepit, ad hoc et alios conuocet. QVI VVLT ACCIPIAT AQVAM VITAE GRATIS. Sic liberum conuenitur arbitrium dicendo «qui uult accipiat», ut confestim gratia praedicetur in eo quod sequitur «aquam uitae gratis», nullis utique mentis praecedentibus; et ipsum enim uelle dei donum 80 est. 5/ QVIS ADPOSVERIT AD HAEC, ADPONET DEVS SVPER ILLVM 22,18 plagas SCRIPTAS IN LIBRO ISTO. Haec propter infalsatores dixit, non propter eos qui simpliciter quod sentiunt dicunt, in nullo prophetia mutilata. 85 DICIT QVI TESTIMONIVM PERHIBET IPSORVM: ETIAM, VENIO 22,20 CITO. Idem Christus testimonium perhibet, qui se ecclesiae uenturum adnuntiat. Cui more Cantici canticorum ecclesia deuote respondet: amen, VENl, domine IESV CHRISTE quae cotidie clamat orans: 90 Adueniat regnum tuum, et in psalmo: Psallam et intellegam in uia inmaculata, quando uenies ad me.

deficiunt QT; omnino deficit G usque ad 77 accipiat, deinde ex parte periit uel non legitur usque adflnem 74 internum] iterum L; in aeternum F 75 claritatis JL lumen от. О percipit FJ*PRW; perceperit D eloт.D alius J* 76 qui uult] praem. et qui sitit ueniat D accipiet О sic] + ad N conuenit E 77 qui uult accipiat от. B* accipi* L* gratiae NS; от. J*; - pdicetur gratia D 79 et от. D ipse R*W enim от. ABKMORUW; de ficit G - donum dei У 81 si quis] praeт. contestor omni audienti uerba profetiae libri huius D ad haec от. K deus] dominus D illam K* 82 scriptos K* isto] + et si quis diminuent de uerbis profetiae libri huius demeret (!) deus partem cius a ligno uitae et de ciuitate sancta et de his quae scripta sunt in libro isto (+ 31 exp.) D falsatores F 83 similiter EFL* in nullo] in nulla ABMO; in ullo U; **llo C*; deficit G; + enim D 84 prophetia mutilata E2R2 mutilata] uentilataP2 85 dicet P; di cunt U (conectendo cum praecedente); от. D ipsorum] istorum Ba===; ipsorum... (86). ..perhibet от. ABMORUW; mutilus est G, sed spatio defi ciente patet uerba haec et in isto codice omissa esse ueniam N 86 idem] id est L ecclesiae] in ecclesia F 87 a(d)nuntiet PR*S*W 88 ecclesiae LOU deuota C; deuotae U; deuotet О respondit H* 89 amen bis D; - ueni dïïe ifiu xpe amen W 90 tuum] + fiat uoluntas tua RW in uia inmaculata от. ABJ*MOU; mutilus est G, sed spatio deficiente uidetur uerba haec et in isto codice omissa esse 9 1 uenias M 88 *Ct 7,1 1

90 Mt 6,10 || Ps 100.1.2

Apc 22,21

Fontes et loci paral Icl i

576

93 eant pelagiani...] Beda imitatur Augustinum et Gregorium, qui saepius eodem sensu loquentes hoc modo incipiunt, e. g. AU s 265D,6 (663,12-13): eant nunc et uiribus suis tribuant homines, si quid possunt; ci 6,9 (180,79); div 14 (616,15); Pet 2,237 (151,23); GR-M Jb 21,8 (1069,5); 26,37 (1294,15); 26, 73 (1321,60); 27,48 (1368,41), etc. 93 de sua - 94 priuent] c/AU leg 2,37 (127,1209-1211): mandata sancta et iusta et bona superbis tamen non de ipsius gratia, sed de sua uirtute fidentibus (...) ut conuincerentur dedit (scil. deus) 97-98 de singulari dei munere] c/AU prae 30 (982): nonne de spiritu sancto et uirgine Maria dei filius unicus natus est non carnis cupidine, sed singulari dei munere? cf etiam SED pa 3,15 (245,6-8): uere dei munus istud est singulare, quod incessanter exercet, qui humanae saluti nihil adimit et semper uniuersa restituit 98 cum gratiam - 99 commendaret] c/GR-M Ev 37,9 (357, 261-262): quasi uale ultimum dicens de seruando eos uinculo caritatis admonebat

577

Cap. XXXVIII, 92- 1 08

Ape 22,2 1

GRATIA DOMINI NOSTRI IESV CHRISTI CVM OMNIBVS VOBIS, 22,21

amen. Eant pelagiani et de sua uirtute fidentes domini se gratia priuent. Apostolo autem Paulo praesidium quaerente ac di95 cente: Quis me liberauit de corpore mortis huius, respondeat Iohannes nominis sui memor et dicat: Gratia dei per lesum Christum dominum nostruт. Et ne sibi donatistae de singulari dei munere blandiantur, audiant quod cum gratiam dei quasi uale ultimum commendaret, adiecit «cum omnibus uobis, 100 amen». Explicito tandem tanto tamque periculoso labore suppliciter obnixeque deprecor ut, si qui nostrum hoc opusculum lectione uel transcriptione dignum duxerint, auctorem quoque operis domino commendare meminerint, ut qui non soli mihi, sed et 105 illis laborauerim, illorum uicissim, qui meo sudore fruantur, uotis precibusque remunerer, lignique uitae, cuius eos aliquatenus odore famaque aspersi, suis me mentis faciant uisu fructuque potiri. Amen.

deficiunt QT; ex parte periit uel non legitur G 92 iesu christi от. K 93 eant] erant C*HLP*SV; errant NP2; erat P3 peligioni ex peligiani P de от. EFL* Ba=== uirtute] + id est de suo bono per liberum (nil amplius!) D ~ gratia se D 94 prauent D quaerenti R2 ac] et EFL dicenti R2 95 liberabit C2E2FK2LP2R2 UW Ba=== respondet D 96 iohannis A *GK*MN; ioHs FUW; iofi R - memor sui nominis R et dicat от. D dicant L2 97 singulare D; singularis F* 98 muneri О gratia NSW 99 ~ commendaret uale ultimum EFL nobis P 100 amen] + deo gratias fíat fíat W 101 explicato ABMOU* Ba==; deficit G; explicito. ..(108). ..amen от. W Mi tanto от. J* namque C*HNSV 102 uestrum R 103 duxerit actorem K* 104 domini K*(corr. т. I )О*"id solum Ba== 105 illorum] eorum L sudore] labore D fruentur E2; fruuntur FR2 Ba== l06uotisque¿ precibus (от. que) P lignique] ligni E*L*; ligno F ео NP*; et S2 (X in rasura) aliquatenus] + uel U 107 me от. FHN PR2S He= 108potariD amen от. S; + deo gratias H 95 Rm 7,24

96 Rm 7,25

EXPLICIT DOMINO IVVANTE EXPOSITIONS IN APOCALYPSIN SANCTI IOHANNIS LIBER III BEDAN FAMVLI CHRISTI

deficiunt QT; mutilus est in fine linearum G explicit. . .christi] explic lib" sup actus aptorum *********** et sup apocalyps B; explicita est explanatio uenerabilis bedae presbyteri super apocalypsin ioannis apostoli atque ita in nouum quaecunque ab ipso scripta inuenimus instrumentum Ba; explicita est explanatio uenerabilis bedae presbyteri super apocalypsin ioannis apostoli atque ita in euangelia acta et epistolas ca nonicas quaecunque ab ipso in illas scripta inuenimus He; finis operum om nium uenerabilis bedae Gi; nullam subscriptionem habeni DW Mi domi no iuuante от. N; - expositus super apocalipsin domni bedani preßten tertius liber domino fauente F expositionis] expositio CNO(ex -nes)RS - bedan famuli christi in apocalipsin (et от. sancti iohannis liber ш) N liber] libri JMO: libf G: liB CSV Ш] tertius EKLR bedan] beda* C*; b(a)ed(a)e AC2GORU: bcd J; bedan famuli christi от. P christi] + deo gratias semper HKS; + дсо гPакгас сHMпHP V; + feliciter deo gratias amen P; + amen OU; + amen amen amyn R

TABLES

1. Citations scripturaires

Édition de référence: Vetus Latina. Die Reste der altlateinischen Bibel nach Petrus Sabatier neu gesammelt und herausgegeben von der Erzabtei Beuron, Freiburg i. Br. 1949 et suiv.; à défaut: Biblia Sacra iuxta vulgatam versionem, Stuttgart 4 1 994 On renvoie, dans le commentaire de Bède, au numéro de la section, suivi du numéro de la ligne. L'astérisque signale les citations indirectes, comme dans l'apparat scripturaire. Le signe + indique que la citation pourrait aussi bien provenir des lieux parallèles mentionnés, pour chaque verset, dans les éditions précitées (références suivies de et par ou etc dans l'apparat)

Leviticus (Lv)

Genesis (Gn) 2})

3,8 3,14 4.17 4,18-22 9,13-17 10,32 11,1 18.1 19,1 19,12. 13 19,24 24,2. 3 49,9 49,17

37,436* 3,14* 20,20 33,29* 33.3 1 * 5,22* pr 100 pr 101 3,13* 3,13*; 33,102*+ 32,23* 35,115* 34,53* 5,66; 6,36 9,59

Exodus (Ex) 7,11 8.7 24.10 28,12 28.17-21 28,36-38 30,1-9 33,12. 17

11,36 26,28

12,58* 26,9

Numeri (Nm) 20,17 21,6-9 21,22

37,319* 19,77* 37,319*

Deuteronomium (Dt) 6.5 25,5 32,4 32.43

3.35* : 37,287+ 34.55* 26,26* 10,30

losue (Jos) 28,21*+ 28.24* 37,122 37,37* 37,364* 9,37* 7,71* 4,177*

6,13-15

11,52*

I Regum ( 1 Rg) 2.1

9.94

III Regum (3 Rg) 3,5

3,154

Citations scripturaires 7,21 10.14 17,1-3 18,1 18,36-40 22,19

4,227* 22,98 17,147* 17,147* 17,148* 5,14*

IV Regum (4 Rg) 1.10. 12

17,146*

lob (Jb) 1,16. 19 20,5 24.19 38,32 40,14 40,22 41,13 41,14 41,25 LXX 42,10-16

22,39* 29,14 12,9 38,70 7.36 pr 109 17,72 13,16* 21,4 9,117*

Psalmi (Ps) 1.4 4.2 6.8 7,12 8,1 8,2.3 9,23 9,29(10,8) 9,32 10,6 11,9 17,40 18,6.7 20.4 24,17 30,3 30,19 30.20 31,1 33,2 33.9 34,13 34,19 35,7 36.18 38,7

20,91 9,92 37,271 31,75 9,39 9,39 17,103; 28,6 14,60 29,21 31,66 33,5 9,85 22,88 19,30 9,103 19,79 37,174 37,178 28,38 pr88 4,96* 17,35 35,23*+ 27,29* 15,50 37,202

40,2 41,2 44,7 44,10 44,14. 15 44,14 45,11 47,2 50,9 54,7 54,8 57,11 59,14 65,12 67,19 68,29 71,7 72,8 72,18 72,27 73,13 74,11 75,12 80,16 83,7 88,2 90,13 98,1 100,1.2 101.28 102,5 103,4 103,15 103,18 115,15 115,16. 17 116,1 117,19 118,32 118,105 118,127 118,164 123,4 126,2.3 127,1 127,2 127,3 127,6 131,9 136,1 136,4.6 140,2

581 25,60 10,68 17,3* 3,72; 9,140 5,90 17,16 37,414 37,356* 7,17* 20,57* 20,56; 37,171 17,130:34.95 34,13* 10,57 7,19 24,69*+ 19,19 13,6* 24,23; 27,1 13 4,134 21,5* 4,61* 3,41; 10,23 15,48 9,152* 24,45* 20,22 18,16 38,90 37,442 20,60* 25,35 37,341* 8,35 37,212 7,75* 33,48+ 38.54* 9,93 34,10 37,283 pr88 20,68 24,78 9,72* 27,116* 9,71 9,72 34,42 33,7* 32,32* 11,28

582

Tables

144,20 146.5 150,3

36,103 34,33 23,33*

Proverbia (Prv) 3,18 4,23 7.3 13.8 13,10 18.4 19,25 20,4 20,9 21,1 25,2

37,436* 37,313* 16,11 9,112 31.66 37.239 28,7 24,79 17,126 37,259* 37,315

Ecclesiastes (Ecl) 1,18

9,115

Canticum canticorum (Ct) 1.4 2,2 5,10 7,11 8,3

pr49 рг 129* 37,116 38,88* 19,25

Sapientia (Sap) 2,15 5,8.9 8,1 11,20(21)

17,108 32,40 37,56* 37,58*

Sirach (Sir) 2,1 3.22 4,33

9,83 37,314* 35,51*

Isaías (Is) 5.1 5.2 5,6 9.6 9,15 11,2.3 13,21.22

25,30* 24.27 17,57 9,20; 15,2 14,53 5,49*; 37,223* 32,11*

19.1 25,1 26,1 26,11 28,16 29.11. 12 29,18 31.9 40.6 43,10 49,2 52,7 52,11 54,1 54,11 54,12 54,13 56,5 58,1 59,5. 6 61,7 61.10 64,5 66.23

15,3 34.4 37,27 27,100 27.11*+ 6.13* 6,15; 15,15* 23.39 12,22 36,90*; 38,44 34,44 15,9*+ 32,20 23.40 37,101 37,118* 37,103 23,41 12,2 33,85 7,94 pr43 29,33 37.443

Ieremias (Jr) 17,13 25.11. 12 25,27 29,10

21,62 pr91* 24,39* pr91*

Ezechiel (Ez) 1,26 2,9 3.1-3 3,14 10.1 10,9-14 18,4.20 28.18 33,12 35,6

37,123* 6,16; 6.19 16,16* 16,17 37.123* 25.68* 35,69 14.50 23,82 25,65

Daniel (Dn) 2,34. 35 2.34 3,22. 48 4,34 7,2. 3

37.12* 9,30* 17,48* 26,26* 9,17

Citations scripturaires 7,3 7.4. 5. 6 7,7.8 7,10 7,17 7,23 9.27 10,13 12,1 12,4 12,11 12,12 13,42

22,3* 21,23* 31,39 14,32* 22,4 31,82 17,141 20,6* 20,6* 15,36 17,31*; 17,144 10,80 36,17*

Osee (Os) 8,1

12,4

Amos (Am) 3,8 8,11

15,25 7,64*

Zacharias (Za) 1,8 4,2.3 11.1 12,8

7,28* 17,40* 3,66 3,100*

Malachias (Mal) 2,7 4,5.6

3,100 4,213*

II Macchabaeorum (2 Mcc) 7,36 9,5-12

7,78 27,124*

Matthaeus (Mt) 1,1-16 2,3. 1 1 2,8 3.7 4,8 4,11 4,17 5,3 5,5 5.6

5,64* 5,66* 19,58* 13,50+ 30,20* 20,43* 9.25; 16,4; 32,6 4,38 10,73 10,54; 34,73*

5,8 5,14 5,44 6.4.6. 18 6,10 7,13 7,15 7,19 7,23 7,24. 25 7,26. 27 8,31.32 10.7 10,15 10,28 11,27 12,29 12,33 12,40 13,6 13,8 13,17 13,24-30 13,24 13,30 13,39 13,43 13,46 13,47.48 16,17 16,18 16,19 16,24 17,1-2 18,6 18,10 18,18 18,23 19,28 19,29 20,2 20,16 21,21 22,2 22,14 22,37 22,43. 45 23,13 23,27 23.35 24,5 24,7

583 20.59*; 38,48 37,382* 7,90* 37,137* 7,91:38,90 37,388* 4,146; 13,73; 22,10 12,20* 4,143* 17,128*; 33,10* 17,123* 35,24* 32,6 31,78*+ 13,39*; 37,205 34,34 35,7* 38.36 pr 83* 27,91* 22,97* 6,11* 4,220* 25,29* 25,23* 25,15* 3,83*; 37,299* 37,383* pr52* 12,37* 17,128* 17,54* 23,36* 3,78* 33,9* 20,9 25,68*; 35,43 5.67* 5,33*; 35.41*; 36.10 21,13 24,28*; 37,301* 31,60 12,32 5,68* 31,60 23,11* 38,66* 17,96 30,31* 30,42*; 33,32 21,51 8,11

584 24,9 24.12 24,14 24,21.22 24,21 24,22 24,23 24,24 24,28 24,29 24,35 24,37 24,38. 39 24.43. 44 24,43 25.3 25,7 25,11 25,20. 22 25,27 25.32 25,33 25,34 25,41 25,46 26,29 26,41 26,52 27,50.51 27,51 28,18

Tables 17,76 25,20* 24,11 31,22* 29,4 25,23* 21.52 13,13; 21,59* 34,68 17,127 15,42 5,19 31,78* 4,173* 28,41 5,68* 33,79* pr 112 9.130* pr 133* 18,20*; 36,11 3,53*; 5,35* 3,73:9,134*; 18,21* 18.21* 15.53* 37,342* 37,413 17,47 6.35* 19,5* 6,74*; 17,53*; 20,27

Marcus (Mc) 10,30 16,20

9,113* 5.45; 27.8

Lucas (Lc) 1,8-23 1,78 8,15 10.18 10,19 10.20 11,12 12,5 12,8 12,28 12,32 12,35.36 12,35

5,70*+ 9,21 12,17* 13,5 19,75* 4,178*; 24,68* 13,49* 3,76 17,11 12,24 37,336 23,56* 3,31

12,47 12,49 13.25 14,31 16,19.20.24 16,22 16,23. 24 16,25 17,27 18.8 18,30 21,16 21,28 21,31 24,53

4,251* 11,42; 34,11 38,59* 14.30* 8.45* 33.52* 24,47* 33,25 31,78* pr12 21,12 17,78 32.94 32,94* 5,71

Iohannes (Jo) 1.1 1.3 1,9 1.14 1,16 1.29 3,13 3,18 3,34 5,25 5.35 5,43 6,33 6.35 7,12 7,38. 39 10,1 10.3 10,9 12,31 13,25 14,2 14,6 14,8 14.27 15,2 15.20 15,22 15.26 16,15 16.20 16,21 16,22 17,3

34,27* 3,88 37.463* 1,19 36,97 21.66* 34,19 34.89 11,38 35.62* 37,145 15,41* 4,89*+ 10,53 11,47 37,230 38,55 4,177 5,7*; 38.51 31.3* 23,60* 18.21* 34,3 37,454 7,32* 4,155*; 12.20* 17,80 27.63 22,54 37,363* 9,109 19.36 19,39 10,18

Citations scripturaires

585

6,17 7,25 7,31 8,11 9,27 10,13 12,3 12.8-10 12,11 12,27 15,26 15,28 15,49 15,52 16,13

34,96* 23,71* 36,6; 36.57* 7,47* 27,15 4.145*; 15,21* 13,35 37,358 37,59* 13,15*; 34,18* 9,137*; 19,23; 28,56 37,463* 37,17*; 37,125* 15,49 8,41*

4,234* 37,20 22,20 3,80; 25,5* 3,92* 3.93

17,5 17,22 18,28 19,37 20.22 20,23

Actus apostolorum (Act) 2.3. 4 4,12 4,32 7,59 8,9. 10 8,20 9,4.5 10,42 13,5 14,21

22,28* 37,433 30,5 37,339 21,33* 27,58 7,20* 27,40 4.202*+ 9,78; 10,39

Ad Romanos (Rm) 1.3 1,17 2,29 6,23 7,24 7,25 8,5.6 8,18 8,24. 25 8,32 10,4 10,10 12,1 12,12 12.20 13,14 14,9 14,15

38,64 37,456* 4,43 36,96 37,207; 38,95 38,96 12,36* 9,120 10,75* 4,152* 7,4* 17,86 4,99*; 7,74*; 23,72* 9,91 17,51 9,101* 35,48 7,47*

I ad Corinthios ( 1 Cor) 1,24 2,2 2.6 3,1 3,12. 13 4,4 4,5 4,15 6,11

37,56* 37,324 37,326 38,3*+ 25,57* 37,201 27,44* 34.56 23,81

II ad Corinthios (2 Cor) 2,15. 16 2,15 3,3 3,7 4,16 5,6 5,13 5,16 6,7 6,10 6,12 6,16 7,5 9,15 11,2 11,13 12,9 13,11

17,62* 27,31 34,51* 6.29* 37,199 19,24* 37,321 3,39 37,319* 9,152 37,323 19,5* 7,45 27,35 23,70; 30,6 4,12* 9,125 37,64*

Ad G ala las (Gal) 2,9 3,27 3,29 4.9 4,19 4,30 5,24 6,8

15.11* 27,10 9,46 37,317* 19,34 pr 54* 23,32* 37,427*

Ad Ephesios (Eph) 1,10 2.6

3,89* 4,269; 19,71*

5ХЬ

2,14 4.3 4,14 5,2 5.18 6,17

Tables 19,6* 3,49 37,74* 11,20*; 11,33* 24,27 34,45

3.5 3,8 3,13

13.72 12,77 38.34*

AdTitum(Tt) 1,16

4,41

Ad Philippenses (Phil) Ad Hebraeos (Hbr) 2,9 3.13 3.19 3,20 4.7

2,16 9,99*; 9,151* 4.77 19,5*; 37,126 34.31

Ad Colossenses (Col) 1,24 2,3 2.9 3,1

6,58* 10,67 11,40; 22,81* 35,67

1,14 2,9 5.12 6,7 6.8 7.14 7,26. 27 9,4 9.11. 12 11,10

25,16 2,14 37.318* 12.18* 12,19* 9,57* 37,362* 19.8* 37,362* 37,360

Iacobus (Jac) I ad Thessalonicenses ( 1 Th) 2,16 4,17 5,2.3

28,66* 17,117 12,80

II ad Thessalonicenses (2 Th) 2,3 21,50*; 22,82; 33,38* 2.4 21,44 2,7 17,23*; 20,79*; 21,44*; 22,67 2,8.4 12,78 2,8 21,83; 31,5*; 35,124* 2,9.10 21,26; 27,46* 2.9 17.71*; 22.32 2,11.12 21,60*

1,12 5,11

9,88 9,86

I Petri (1 Pt) 1.4 1,10 1,11 1,19.20 2,5 2,9 2,21 2,22 3,4 3.22 5,8.9

5,25* ; 37,158* 6.12 pr5* 21.68 37.88 35.79 23,65 23,83* 20,55* 20.72* 37,114

I ad Timotheum (1 Tm) II Petri (2 Pt) 1.5 2.5 4,8 5.6 6,15

37.22* 37,368* 9,154* 12,42 2,19+

II ad Timotheum (2 Tm) 2.5 2,12 3.1.2

1.19 2.2 23

37,466* 12,56 27.59

I Iohannis ( 1 Jo) 21,86 37,299* 12,76

1.7 1.9 2.4

10,44* 37,381 4,95

Citations scripturaires 2,11 3,1 3,16 5,4.5 5,20 5,21

37,421* 4,93 9,157* 10,10* 38,48* 4,136

ludas (Jud) 3 13

26,18 12.51

Apocalypsis (Apc) 1,3 1.4 1,8 1,10 1,11 1,12 1,13 1,17 2.5 2.6 2,9 2,13 2,14. 15 2.19 2,23 2,26. 27 2,26 3,4 3,9-11 3,9 3,16 3,18 3,19 4.4 4,11 5,1-5 5.5 5,8 6,1.2.4.6.8 6,1 6,4. 6. 8 6.8 6,10 7,1.3 7,2.4 7,2 7.4 8,2

12,16 37,224 36,89* 3,3* 5,11; 15,30 37,91*+ ргб* 2,10*+; 33,95 4,17*; 4,23* 4,18* 36,110 4,24* 4,20* 4,106* 4,8*+; 4,102 19,65 4,148* 4,164* pr9* 36,110 pr 11*; 4,239 4,255* 4,240 pr 13*; 13,62* 5,110* 15,13* 5,65 27,25*; 37,91*+ 34,77* pr 14*+ 29,11* 36,40* 32,98 14,18* 13,32* pr24* pr94* 15,27*

587

8,3.5 19,11* 14,13* 8,8 8,13 13,93* ; 17,154*; 34,70* 9,7-9 14,40* 17,152* 9,13. 16-19 9,17 13,58* 27,106* 9,18 15,16 10,1 11,5 25,77*; 35,1 13* 21,4* 11,7 11,14 18,8 11,18 11,12* 12,1-4 pr26* 25,7 12,1 12.3 19,76*; 21,9* 12,9 14,58* 12,18 23,7* 22,20; 24,30 13,3 14,1 23.26* 14,3 pr 94*; 23,58* 23,36 14,4 24,38* 14,8 14,9-11 14,38* 24,76* 14,11 14,15 28,5 28,53*; 34,48* 14,20 pr32* 15,1 15,3 34,7 16,12 28,27* pr33* 17,1 17,3 21,17 17,8 35,4 17,12 35,90* 32,60* 18,12 32,61* 18,13 32,71 18,19 34,41* 19,8 34,50* 19,12 35,40* 20,2 28,44 20.7. 8 36,42; 36,44 20,10 20,11 36,55* 36,5* 21,1 21,2 pr34* 31,86* 21,9. 10 37,387* 21,18 21,24 31,88 15,34 22,10 22,13 36,89* 33,97 22,16

588

Tables

2. Sources et lieux parallèles Entre parenthèses est rappelé le sigle sous lequel auteurs et œuvres sont cités dans l'apparat des sources (voir ci-dessus p. 215); l'introduction n'a pas été prise en considération dans cette table. On renvoie, dans le commentaire de Bède, au numéro de la section, suivi du numéro de la ligne. Sur les sources que Bède a effectivement eues en main (à distinguer des œuvres citées à titre de lieux parallèles, notamment à propos du commentaire perdu de Tyconius), voir le chapitre IV de l'introduction.

Ambrosius Mediolanensis (AM)

De diuinatione daemonum (div) diuii

Explanatio psalmorum XIl (Ps)

14

37,9,3

13,9

Anonymus Scottus (AN) In epistulas catholicas (cath) ad 1 Pt 2.5

2,20

Arator subdiaconus (ARA) Historia apostolica 1,147 2,661

37,220 18.16

38.93

De doct 3,43 3,44 3,45 3.46 3,47 3,47-48 3,50 3,50-51 3,51 3,52 3.53 3,55

pr38 pr40 pr47 pr56 pr62 pr65 pr75 pr79 pr 86. 89 pr96 pr 100 pr 106

Augustinus Hipponensis (AU)

Epistulae (ep)

De ciuitate dei (ci)

55,10

6.9 15.20 18,52 20,7-17 20.8 20.9 20.10 20,19 20,23 22.29 22.30

Quaestiones de Exodo (Ex)

38,93 31,44 4,51 35,14 14,25; 35,30 22.67; 24,53 35,75 22,32; 22,34; 22.39 9.2 37,452 37,370

108

19.19

31,44

De consensu euangelistarum (Ev) 2.13

31,44

De haeresibus (hae) 5

4.80

Sources et lieux parallèles In lohannis euangelium (Jo) 36,5

5,63

Contra aduersarium legis (leg) 1,53 2,37

pr 136 38,93

Contra liiteras Petiliani (Pet) 2,237

38,93

De praedestinatione (prae) 38,97

30 Enarrationes iri psalmos (Ps) 2.8 7.9 108,26

4,157 4,127; 38,34 6,40

Sermones (s) 51,34 83,7 265D.6

31,44 31,44 38,93

De sancta uirginitate (vg) 27

23,52

Beatus Liebanensis (Beat.) Commentarius in Apocalypsin pr 4,2-3 pr 4.23 pr 4,24 pr 4,36 pr 4,37 pr 4,42 pr4.51 pr 4,58 pr 4,93 pr4,98 pr 4, 103- 105 pr4, 1 10 pr4,1ll pr5,1 pr5,9

3,68 12,1 12,12 13,62 13,67; 13.68 14,3 15,19 16,13 17,116 17,113; 17,118 17,150 18,24 18,26 19,16 19,60

pr5,10 pr5,14 pr5,19 pr 5,43 pr5,44 pr 5,47 pr 5,86 pr 5,90 pr5,91 1,4,67 1,4,74-75 1,4.75-76 1,4,88 1,4,116 1,5,61 1,5,62 1,5,64 1,5,65 1,5,73 2,1,55 2,2,3 2,2,7-9 2,2,83-84 2,2,93 2,3,1 2,3,2 2,3,8-9 2,3,42 2,3,63 2,3,69 2,3,75 2,4,17 2,4,45-46 2,4,48 2,4,61 2,4,65 2,4,66 2,4,73 2,4,79 2,5,76 2,6,4 2,6,32 2,6,74 2,6,93 2,6,97 2,6,103 2,6,104-106 2,7,3 2,7,7-8 2,7,14 2,7,25 2,7,29

589 19,61 20,15 22,2 27,48 28,63 28,59 34,99 34,68 34,99; 35,2 3,56 3,60 3,64 3,71 3,81 4,22 4,23 3,20 4,1 3,97 4,18 4,38 4,42 4,51 4,48 4,68 3,26 4,76 4,89 4,91 4,96 4,95 4,110 4,117 4,134 4,123 4,140 4,141 4,145 4,160 4,179 4.185 4,197 4,201 4,220 4,218 4,230 4,233 4,251 4,251 4,255 4.263 4,268

590 3 tit 3,1,3 3,1,3.4 3,2,10 3,2,24-28 3,2,29-30 3.2,42 3,3,19.21

3.3,22-27 3,4,92 3,4,98 3,4,102 3,4,105-106 3.4.113 3,4,118 3,4,121 3,4.123 4,1,5-7 4,1,13-14 4,1,15 4,1,16. 18 4,1,25-27 4,1,39 4.3,1 4,3,4 4,3,10 4,3,11 4,3,14-15 4.3.18 4,3,19 4,3.23 4,3,42-44 4.4,1.4 4,4,14 4,5,1 4,5,3 4,6,50 4,6.67-68 4,6,69 4.6.70 4,6,71 4.6,73 4,7,1 4.7,2 5.1.1 5.1,2-4 5,1,5 5.1,6 5,2.1 5.2,6 5,3.1 5.3,4

Tables 5.1 5.3 5.7 5.18 5,30 5.33 5,51 5,59 5,76 6,6 6,25 6,37 6,42 6,48 6,55 6.68; 6.70 6,75 7,26 7.41 7,49 7,49 7,65 7,65 8,2 8,9 8,13 8.18 8,25 8.27 8,39 8.39 pr 16 9,15 9.27 9,43 5,81 10,22 10,26 10,37 10,42 10,50; 10,52 10,61 10,78 10,91 10.91 11,15 11,19 11,27 12,25 12.22 12,31 12.41

5,3,5 5,4,1 5,5,4-5 5,5,18 5,6,10 5,6,14 5,6,18 5,6,24 5,7,1 5,7,4-5 5,7,6-7 5,7,11 5,8,1 5,8,2. 9 5,9,1.4 5,9,4 5,9,6 5,9,7 5,9,7-9. 16 5,9,17 5,10,2 5,10,4 5,10.10 5,10,11 5,10,13-14. 18 5,10,24 5,10,26 5.10.27 5,10,34 5,10,39 5,10,42 5,10,43 5,11,7 5,11.8 5,11,10 5,11,14 5,11,15. 17-19 5,11,19

5,12,1-2 5,12,10-12 5,12,13 5,12,15 5.13,1 5,13,2 5,13,10 5,13,11 5.13,14

5,13,15 5,13,17-20 5,14.2-3 5,14,4 6,1.3-4

12,45 12.50 12,67 12.72 13,9 13,24 13,27 13.38 13,56 13.62 13,67 13,68 14,3 14,8 14,36 14,48 14,52 14,58 14,64 14,72 15.5 15.16 15,19 15,24; 15,27 15,32 15,48 16.4 16,8; 16,10 16,13 17.5 17,14

17.19 17,34 17.38 17,39 17,49 17,53 17,60 17,73 17,94 17.102 17,105 17,110 17,111 17,113 17.118 17,122

17.128 17,150 18.8 18,24; 18,26 19.10

Sources et lieux parallèles 6,2.1 6,2,9 6,2,12-13 6,2,17 6.2,22-24 6,2,26-27 6.2,28-30 6,2,32-33 6,2,37 6.2,40 6,2,41 6.2.44 6,2,46 6,2,47 6.2,59 6,2,61 6,2,62 6,2,63 6,2,64 6,2.72 6,2,78 6.3,1 6,3,15-16 6,3,17 6,3.18-19 6,3,20 6,3,22 6,3,23-24 6,3,27-28 6,3,30 6,3,38-39 6,3,34 6.3,47 6,3,48 6.3,52 6.3.55 6,4,1-2 6,4,11. 13-14 6.4.54-55 6,4,63-65 6,4.66 6.4.70 6,4.71 6.4,74 6,4,76 6,4.78-80 6.4,95 6,8,1 6.8.8-9 6.8,10 6,8,11-12 7.1,1

19,16 19,43 19,44 19,48 19,51 19,55 19,57 19,64 19,73 19,82 20,2 20,15 20,18 20,21 20,50 20,53 20,63 20,67 20,71 20,77; 20,90 22,64 21,3 21,1 21,2 21,14 21,20 21,25 21,30 21,35 21,40 21.48 21,42 21.58 21,61 21,74 21,87 22,2 22,7 22.46 22,18 22,27 22.52 22,27 22,59 22,60 22,67 22.76 23,20 23,77 23.77 23,80 24.6

7,1,8 7,1,11-12 7,1,14 7,1,15-16 7,2,1-2 7,2,8-9 7,2,13 7,2,16-17 7,2,17-18 7,2.18 7,2,21 7,2.35-36 7,2,37 7,3,1 7,3,2-3 7,3,5 7,3,16 7,4,12 8,1,1 8,1.28 8,1.29 8,3,5 8.3,24 8,3,28 8,4.1 8,4,2 8,4,2-3 8,4,4 8,4,5 8,4.6-7 8,5,2. 4 8,6,1 8,6,1-2 8,6,3 8,7,3-4 8,7,6-7 8,7,8 8,7.9 8,7,13 8,7,14 8,7,33-34 8,8,1 8,8,2 8,8,4 8.8,10 8,8.13 8.8.16 9,1,4 9,2,1 9.2.5 9,2,6-7 9,2,7

591 24,19 24,25 24,29 24,35 25,72 25,73 25,76 25,49 25,27 25,72 25,58 25.62 25,67 26,5 26,7 26,12 26,25; 27,1 27,24 27.48 28,63 28.65 28,59 27,80 27,85 27,93 27.91 27,106 27,103 27,124 27,121 27,118 28,3 28,4 28,6; 28,8 28,12 28,15 28,18 28,27 28,29 28.31 28.44 28.55 28.68; 29.3 29,8 29,17 29.27 29,29 30,4 30,16 30,19 30.26 30,30

592 9,2,10-11 9,2,13 9,2,21 9,2,83 9,2.86-87 9,3,2-3 9,3,4 9,3,6 9,3,8-9 9.3,10-12 10,1,2 10,1,4 10,1,5 10.1.7 10,1,19 10.1,20 10,1,22 10,1,23 10.1,24 10,1.26 10,1,30 10.1,32 10,1,33 10,1,34 10,2,2 10,2,2-3 10,2,4. 7-8 10.3.2 10,3,10 11,1,5 11,1,9 11,1,12 11,2,1 11,2,2 11,3,12 11,4,5 11,4,6 11,4,8 11,4,11 11.5,1 11,5,12 11,5,14. 16 11,5,15 11,5,18-19 11,6.1-2.4 11,7,1-2 12.1,4 12,1,7 12.1,11-12 12,2.31 12,2,50 12,2,53

Tables 30,40 30,42 31.6 31,49 31.52 31,59 31,65 31,72 31,80 31,86 32,4 32,12 32,16 32,20 32,24 32,31 32.46 32,49 32.53 32,64 32,75 32.79 32,83 32,85 33.22 33,24 33,27 33,36 33,94 34,38 34.48 34,50; 34,52 34,65; 34,68 34.99 34,99 35,5 35,20 35,27 35,17 35,41 35,55 35.66 35,73 35.81 35,86 35,113 36.13 36,19 36,32 37.19 37,40 37.60

12.5.33-34 T. 8,6 T. 8,7

38.82 11,50 12,12

Beda presbyter (BED) In Actus apostolorum (Act) 3,32 11.34 4,80 4,80

exp ad 2, 1 exp ad 2,37 exp ad 12,2 retrad 1,23 De aedificatione templi (aedl1 1 2

23,24; 27,3 9.50

In epistulas catholicas (cath) ad lPt 5.5

27,38

In Canticum canticorum (Ct) 4 ad 7,4 6

32.90 11,34

In Ezram et Neemiam (Esr) 2 ad 6.14-15 2 ad 7,9

37,67 27.38

In Genesim (Gn) 2 ad 6,13-14 2 ad 9,27 4 ad 17,8 4 ad 19.23-25

32,90 9,143 22,92 Í5.122

Homiliae (h) 1.2 1.4 1,8 1,9 1.17 1.18 2.21

10.48 1,13 1.13 3.6 37,2 1,13 3.6

Hymni (hy) 10,4,1

34.24

Sources et lieux parallèles In Lucae euangelium (Lc) 4,243 pr 136 27,38 9,50 37,53 3,71 23.34 34,24

1 ad 2,7 1 ad 4,13 2 ad 6,1 2 ad 6,13 2 ad 6,47-48 3 ad 9,29 5 ad- 18,13-14 6 ad 22,44 /n Marci euangelium (Mc)

27,38 9,50 3,71 23,24

1 ad 2,24 1 ad 3,14 3 ad 9,3 4 ad 14,35-36 /л Prouerbia Salomonis (Prv) 1 1 2 2 3

ad 1,22 ad 6,17-19 ad 16.14 ad 17,8 ad 31,22

7,20 36,107 27,74 37,181 27,12

/л primam partem Samuhelis (Sam) 2 ad 14,32 2 ad 14,34 2 ad 15,3 3 ad 17,49 4 ad 25, 18

27,38 27,38 4,35 37,238 23,34

Df tabernaculo (tab) 3

9,36; 9,50

Capitula in Apocaly¡nsin (KA Apc Tur) 1 2 4 5 Ь 1 9 10 12 14 16

pr4 pr 4; pr 8 pr7;2,3 5,32 6,40 7,7; 7,69 9,6 10,3; 10,78 11,5 14,24 16,4

593

17 18 20 22 24 25 26 27 29 31 32 34

17,26 15,52 20,87 22,8 24,53 25,3 26,16 27,67 28,68 31,19 31,90 34,81

Pseudo-Bedae Collectaneai De duodecim lapidibus 306 311 312 313

37,127:; 37,131 37,135 37,291 37,244

Caesarius Arelatensis Homiliae in Apocalypsim (Caes.) 212,5-9. 11-12 212,21-22 213,2-3 214,8-10 214.23-215,1 215,10-11 215,12-14 216.1-2 216,2-4 216,14-15 216.16-17 216,18 216,31-217,1 217,2 217,7-8 217,13-14 217,14-15 217,21-23 217,22 217.24-25 217,25-26 218,2-3 218.4-5 218,15 218,21-22 218.24-25

3,60 3,68 3,71 3,81 5.18 3,93 3,99 3,20 4,1 4,22 4.5 4.7 4,38 4,48 4,68 4.91 4,68 4,112 4,110 4,140 4,145 4,151 4,155 4,185 4.197 4.230

594 219,5-6. 10-12 219,15-16 219,22-23 220,3 220,4-9 220.9-16 221,13-14 221,23-24 221,25 222,9-11 222,20-21 222.26-30 223,3-4 223,7-8 223,11 223,27-224,1 224,15-18 224,19-21 224,26-225,1 225,4-6 225,7-8 225,8-9 225,25-27 226,11-15 226,15-16 226,16-18 226,21-23 227,8 227,12-13 227,18-20 227,21-22 227,24-28 227,30-32 228,4-5 228,28-29 228,30-32 229,2-6 229,7 229.14-15 229,17-18 229,20-23 230,1-2 230,3-4 230.7-8 230,11 230,12-13 230,13-14 230,16-17 230.26-231,1 231,3-6 231.20 231,20-23

Tables 5.7 5,18 5.30 5,51 5,59 5.76 5,109 6,4 6,6 6,25 6,42 6,48 6,63 6,55 6,75 7,17 7,26 7.32 7,26 7,41 7,49 7,49 8,18 7,41 7,49 7,49 7.65 8.2 8,9 8,13 8,18 8,25 8,27 8,42 10,22 10,37 10,42 10,50 10,78 12,1 11,19 11,50 12.12 12.22 12,31 12,41 12,45 12.50 12,67 12,72 10.37 10,42

231,24-25 231.30 232,1-2 232,3-5 232,12-13 232,15-17 232,22-26 233,1-8 233,29-31 233,32 - 234,2 234,9 234,17-19 234,28 235,3-5 235,12 235,21 235,22 235,24-26 236,5 236,6-12 236,25-27 236.27-29 237,4-6 237,9-10 237.15-17 237,28-31 238,7-8 238,9-10 238,11-12 238,13-15 238,22-24 239,1-2 239,7-8 239,11-12 239,14-16 239.20-22 239.25-27 239,28-31 239.31-32 240,10-13 240,16-17 240.17-20 240,24-25 240,28-29 241,12-16 241,17-21 241,26-27 242,4-5 242,6-8 242,16-18 242,18-19 242,20

10,50 10,78 11,50 11,19 12,31 12,50 12,72 13,4 13.62 13,68 14,3 14,8 14,36 14,58 15,5 15,24 15,27 15,32 15,48 13.4 13,62 13,68 14,8 14,36 14,58 15,32 16,4 16,8 16,10 16,13 17,5 17,19 17.34 17,38 17,39 17,49 17.53 17,65 17,73 17,94 17.102 17,105 17.110 17,116 17,122 17,128 19,10 19.43 19,44 19.55 19,60 19,61

Sources et lieux parallèles 242.21-25 242.25 242,32-34 243,4 243.7-9 243,23-25 243,25-29 244,1-2 244,6-7 244,12 244,13-16 244,25-27 244.28 244,31-245,1 245,2-4 245,11-13 246,1 246.4 246,12 246,14-16 246.25-27 246,28-30 247,13-15 248,3-5 248,9-12 248,16-17 248,20-21 249,2-3 249,4-6 249,12-15 249,20 249,23-25 249,25-27 250,4 250.5-8 250.8-9 250,11 250.14 250,15 250,24-26 251,14-16 251,19-20 251,23 251,23-26 251,28-30 252.3-4 252,6-7 252,9-10 252,13-14 252,16-19 252.21-25 253,10-13

19,73 20,2 20,15 20,18 20,25 20,18 20,15 20,50 20,53 20,67 20.71 20,77 20.90 21,2 21,20 21,30 21,58 21.61 22.2 22.7 22.60 22,67 22.67 23.20 23,77 23.80 24,6 24,19 24.25 25,27 25,58 25.62 25,67 26,5 26,7 26,12 26,20 26,25 27,1 27,24 28,59 27,80 27,91 27,103 27,121 27,118 28,3 28,6 28,8 28,12 28,15 28.31

253.20-21 253,23-26 254,8-9 254,11 254,12 254,27 255.22-23 256,23-24 256.26-27 256.29-30 257,5. 7-8 257,11-12 257,15-19 258,11-14 258.24-25 259.8-9 259,17 259.18-20 259.25-27 260,6-8 260.26-27 261,5-7 262,5-6 262,11-12 262,28 - 263,2 263.3-5 263,8-9 263,10-12 263.14-17 263,22-23. 25. 27 - 264.2 264,3-5 264,13-14 264,17-18 264,23-26 265,1-2 265,3-4 265,4-6 265,7 265,10-12 265,20-22 265,25-27 266,11-12 266,12-13 266,16-19.21-23 267,4-6 267,10-12 268,19-20 268,28-32 269.6 269,7 269.9-11 269,14-16. 18-20

595 28,68 29,8 29.17 29,27 29,29 30,16 28,44 30,19 30,26 30,30 30,40 30,42 31,6 31,6 31,49 31,59 31,65 31.68 31,80 32,12 32.16 32,20 32.24 32.31 32,49 32,53 32,69 32,75 32,79 35,5 35,23 34.17 34,38 34,48 34,50 34,52 34,53 34.65 34,68 35,27 35,17 33,22 33,24 33,27 34,38 34,48 33,36 33,48 33.83 34.42 35,55 35,66

Tables

596

269,21 269.24-27 269,30-270,1 270.3 270,24-27 270,29-30 270,30-271,1 271,2-3 271,4-5 271,32-33 272,3-5 272.7 272,7-11 272,14 272,23-26 272,27-31 272,32-33 272,33-34 273,16-17 273,23-26 273.28-29 273,30-274,1 274,4-6 274,6-8 274,13-16 274,24-26 275,15 275,15-17 276.12 276,18-19 276,29-277,1 277,1-2 277,5 277,5-7 277.13-15 277,19

35,73 35,81 35.86 35,97 36.13 36,19 36,32 36.40 36,46 34,42 35,66 35,73 35,81 35.97 36,13 36.32 36.40 36,46 37,19 37,40 37,47 37,60 37,91 37,92 37,355 37,397 37,430 37.445 38,72 38.82 37,40 37,60 37,92 37.355 37,397 37.430

4,180 4.180

Cassiodorus senator (СAг) Complexiones in epistulis et Actis apostolorum et in Apocalypsi (cpl) Apc 5

4,73

Kxpositio psalmorum (Ps) 118,127

Epistulae (ер) 13,52

56,2,2 De opere ift eleemosynis (opii

4,257

14

Glossaria anglo-saxonica in Apocalvpsin (uide prolegomeno( supra p. 176) 37,134.211.216.290 Gregorius Magnus (GR-M) Homiliae iti euangelia (Ev) 8.2 10,2 10,6 24,6 35,2 37,9 40.7-8

33,98 12,37 4,33 33,87 25.45 38.98 24,43

Homiliae i n Hiezechihelem prophetam (Ez) 1.7,10 1,9,21 2,4,2 2,5,11 2,10,22

5.42 13,82 10,88 7,20 11,34

Moralia iri lob (Jb)

Sermones (CAE >0 167,4 206,2

Cyprianus Carthaginensis (CY)

37.247; 37,248 ; 37,272

pr20 2,2 2.7 2,11 2,15 2.20 2,81 3,49 4,5 12,64 18.75 19,20 21,8

7,92 3.11 6,78 7.79 20.35 5.14 28.39 5,42 15,47 5,42 37,194 5,88 38.93

597

Sources et lieux parallèles 24,16 26,37 26,53 26,73 27,29

27,48 28,14 29,75 32,23 32.24

33,21 33,27 33.30 33,31 33,59

34,8 34,25 34,26 34,33 35,25 35,42

36,20 38,93 4,272 38,93 33,98 38,93 37,53 38,68 31,22 22,42 25,11 pr 109 35,11 35,11 22,8 13,15 27,92 ; 27,94 27,20 17,71 7,92 5,81

In Isaiam prophetam (Is) 1,63 7,51 10,11 10,16 15,7

37,227 27,12 3,65 3,65 37,105; 37,113 ; 37,123

Liber interpretationis hebraicorum nominum (nom) Apc 159,11-13 Apc 160,20 Apc 160,23

28,49 4,111 4,237

In Osee prophetam (Os) 3 ad 14,8

3,65

Vita Pauli (Pau) 2

13,52

Regula pastoralis (past) Commentariolus in psalmos (Ps) 3,11 3,28

12,35 23,44

47

37,225

Hierum mus Stridonensis (HI)

In psalmos homiliae (Ps h)

In Danihelem prophetam (Dn)

56

2 ad 7,3 2 ad 7,4 2 ad 7,5 2 ad 7,6 2 ad 7,7-8 2 ad 7,8 2 ad 7,10 2 ad 7,25 4 ad 11,25-26 4 ad 11,40-41 4ad12,12

In Zachariam prophetam (Za)

21,4; 22,3 21,22 21,22 21,22 31,42 22,79 25,33 20,64; 21,59 31,42 31,42 10,83

Epistulae (ep) 37,2

37,225

De uiris illustribus (ill) 9,6 16,9

3,6 33,11

3 ad 11,1

33,46

3,65

Pseudo-Hieronymus (Ps.-Hier.) Commemoratorium in Apocalypsim 93 118-119 226-228 234-236 238-240 246 211 -272 285-286 399 455 455-456 471-472 473

3,56 4,225 9,20 9,56 9,58 10,37 12.31 13,17 27,8 37,19 37,24 37,431 37.445

598

Tables

Irenaeus Lugdunensis (IR) 5,30,2

9,58

Isidoras Hispalensis (IS) Differentiarum libri II (dif) 2,18

34,28

Etymologiarum libri XX (ety) 6,19,20 8,11,18-19 16,7,1-2 16,7,5 16,7,7 16,7,8 16,8,2 16,8,3 16,8,4

19,9,1 16,9,3 16.13,1 16,14,5 16,15,2

33,55 35,10 37,151 37,235 37,291 37,105

37,192 37,195 37,192:37,196 37.328 37,305 5,56 37,147 37,227

De natura rerum (na) 7,1

20.64

De ecclesiasticis officiis (off) 1,13.2-4

33,55

Orosius Bracarensis (ORO) Historiarum libri VII (hist) 7,27

4,51

Primasius Hadrumetinus (Prim.) Commentarius in Apocalypsim l.pr 23-25 1.6-13 1,21-24 1.26-29 1,34-37 1.44-45 1,44-51

3.7 1,2 1,13 1.11 1,22 2,1 3,32

1,72-73 1,74 1,90-91 1,94-97 1.98-99 1,109-110.113-114 1,126 1,151-157 1,156-158 (да Apc 2,13) 1,166-167 1,180-181 1,201-202 1.207-208.224-228 1,208-211 1.212-213.220-223 1,232-233.237-238 1.240-243.245-247 1,247-250 1,251-253 1,257-260 1,277-279 1 ,296-297 1,312-313 1,324-325 2,11-12 2,13-15 2.21-22 2,25-26 2,26-27 2,60-62 2.62 2,67-70 2,73-74 2,80-82 2,90-92 2,92-97 2.154-155 2,160-161 2,166-167. 169 2,169-170 2,177-178 2,199-200 2,202-203 2.230-232 2,260 2,260-261 2,274-276 2,283-289 2,295-296 2.296-298 2,306-307. 309-310 2,310-311

2.6 2,8 2,23 2,28 2.31 3.2 3.22 4,59 3,26 4,237 3,40 3,38 3,51 3,42 3.45 3,56 3,60 3,64 3,68 3,71 3,81 3,88 3,93 3,99 4,22 4,1 3,97 4,5 4.7 4,18 4,22 4.28 4,38 4,42 4,46 4,48 4,68 4.73 4,76 4,134 4.89 4.% 4,95 4,112 4,134 4,1 17 4,123 4,131 4,140 4,141 4,151 4.155

Sources et lieux parallèles 2,312-313 3,22-23 3,32-35 3,38-39 3,42-45 3,49-50 3,55-58 3,68-72 3,78-79 3,79-80 3,90-91 3,100 3,105-109 3,115-117.121-122 3,128-129 3,150-152 3,157 3,168-169 3,171-172 3,180-181 3,186-187 3,189-191 4,5 4,6-8 4,8-10 4,32-33 4,35-40 4,47-48 4,57 4,58-59 4,58-60 4,63-65 4,75-78 4,81-82 4, 160 er лл. 4,161-162 4,173-178.188-191 4,229-231.233-234 4,234-235 4,241-242 4,249-254 4,260-261 5,4-6 5,19-20 5,486 5,490-491 5,492-498 5,499-500.505-508.511 5.524-525 5,538-540.543-545 5,548-549 5,562-563

4,160 4,179 4,185 4,188 4,192 4,195 4,201 4,208 4,218 4,220 4,225 4,228 4,233 4,243 2,33 4,258 4,255 4,257 4,263 4,268 4,279 5,1 5,3 5,7 5,13 5,18 5,21 5,30 5,33 5,81 5,36 5,45 5,51 5,54 5,63 5,62 5,76 5,84 5,95 5,100 5,103 5,109 6,4 6,6 6,10 7,2 7,3 6,25 6,36 6,42 6,44 6,46

5,573-579 5,579-581 5,587-592 5,628-630 5,630-631 5,632-633 5,646-647 5,648-650 6,56-57 6,62-64 6,71-75 6,78-79 6,91-92.95-99 6,114 6,122-139 6,158-159 6,176-179 6,195-199 6,199-208 6,210-212 6,215.217 6,223-225 6,230 6,241-244 6,249-256 6,269-271 6,261.263-266 6,267-270 6,280-285.287-290 6,298-299 6,299-307 7,3-5 7,5-7 7.9-12 7,15-17 7,19-20 7.25-26.30-31 7,25-30.33-35 7,54-58 7,54-55.60-63 7,72-75 7,75.77 7,83-84 7,119-121 7,192-193 7,241-244 7,250-252 7,255-256.258-259 7,261-263.265-267 7,267-268.271 7,276-277 7,278-281.284.287-288

599 6,48 7,18 6,55 6,64 6,68 6,70 6,75 6,76 7,13 7,17 7,22 7,26 7,49 7,49 7,65 7,49 7,76 7,85 7,99 7,81 8,2 8,5 8,8 8,13 8,18 8,22 8,25 8,27 8,31 8,38 pr 16 9,2 9,11 9,15 9,13 9,20 9,24 9,27 9,50 9,43 9,56 9,60 9,65 9,69 9,78 9,66 9,76 9,78 9,80 9,87 9,93 9,97

600 7,288-314 7,314-322 7,349-363 7,451-454 7,459-462 7.479-485 7,495-498 7,502-504 7,506-507 7,509-513 7,540-542 7,546-547 7,575-578 7,585-589 7,598-600 8,2-3 8,2-5 8,4-6 8,9-17 8,20-23 8,24-26 8,33-36 8,39-40 8,73-74 8,82-84 8,84-89 8,103-104 8.105-107 8,114-116 8,117-118 8,123-126 8,132-133 8,144-147. 151-152 8,172-174. 176-178 8,183-191 9.28-30 9,34-35.51 9.51-53 9,60-62 9.68-69.73-77. 113-116 9.85-89 9,128-131 9.136-137 9,145-151 9,151-152 9.172-174 9,178-179 9.188-189 9,198-202 9,220 9,251-253 9,291-294

Tables 9,104 9,133 9,147 10,6 10.9 10,14 10.22 10,26 10,30 10,33 10,37 10,39 10,52 10,61 10,72 10,78 11,2 12,1 11,15 11,19 11,29 11,38 11,42 11,50 12,22 12,25 12,31 12,35 12,41 12,45 12,50 12,54 12,62 12,67 12,72 13,20 13,17 13,9 13,31 13,38 13,46 13,62 13.68 13,69 13,71 13.86 13,89 14,3 14.8 14,8 14,30 14,36

9,302-304 9,308-309 9,311-312.316-317 9,318 9,327-330 10,3-4 10,7 10,12-13. 17-20.22-23 10.25.27. 30-31 10,31-35.37 10,41-43 10,51-53.55-57 10,67-71 10,75-77 10,86-87 10,87-88 10,89-92 10,110-114 10,116-120. 126 11,13. 15. 18-19 11,21-25 11,49 1 1,53-54 11,62-63 11,64-65 11,68-73 11,75-76 11,87-91 11,90 11,92-93 11,105-110 11,113-116 11,134-136 11.157-159 11,159-162. 166-170. 174 11,188-189 11,190-191 11,205 11,210-212 11,213-219 11,220-222 11.222-224 11,222-235 11,256-259 11,263-264 11,274-276.278-280 11,302-305 12.1-4 12,9-11 12.27-29 12,31-34 12,35

14,48 14,52 14,58 14,64 14,72 15.2 15,5 15.8 15,16 15.19 15,24 15.32 15,48 16,4 16,8 16,10 16,13 16,20 17,1 17,14 17.19 17,34 17.38 17,45 17,49 17,53 17.60 17,65 9,58 17,73 17.94 17,105 17,141 17,144 17,133 17,147 17,148 17,110 17,138 17,122 17,128 10,2 17.150 18.8 18,26 19.2 19,10 19.16 19,18 19.27 19.32 19,43

Sources et lieux parallèles 12,37 12,44-45 12,47-51 12,62-63 12,69 12,81-89 12,101-102 12,107. 111- 114. 118-120 12,124-127 12,130-133 12,146-150 12,152-153. 157-160 12,163-165. 168 12,180-183 12,185-186 12,195-196 12,199-201. 204-206 12,217-218 12,224-226 12,229-234. 236-239 12,243 13,2-3 13,5-7 13,11-12 13,18-20 13,21-23 13,25.32-35 13.36-39 13,66-67 13.82 13,86-89 13,92 13,94-101 13,108-109 13,116-119 13,147-148 13,152-157 13,177. 181- 185 13,231 13,237-238 13,241-246 13,249-251 13,265-270. 275-280 13,285-287 14,3-7 14,12-18 14,25-31 14,75-103 14,142-143 14,153-154 14,166-167 14,167-171

19,44 19.48 19,55 19,63 19.69 19,73 19,82 20,2 20,8 20,11 20,18 20,25 20,31 20,40 20,46 20,50 20,53 20,63 20,67 20,71 20,77 21,3 21,1 21,2 21,20 21.25 21,30 21,35 21,58 21,58 21,65 21,62 21,74 21,74 22,7 22,16 22,46 22,27 22,81 22.67 22,69 22,76 22,88 22,91 23,4 23,9 23,77 23.52 23,41 24,6 24,11 24.15

14,175. 177-182 14,184-187 14,220-222 14,242-243 14,248-249 14,269-273 14,280-281 14,282-283 14,285-288. 290-291 14,291-294 15,2-4 15,5 15,7 15,7-9 15,19 15,19-21 15,33-34 15,61 15,74-80 15,85-87 15,93-95 16,3-6 16,42-43 16,85 16,86 16,107 16,112-114 16,129-130 16,132-136 16,150-153 16,162-168 16,172-174 16,197-202 16,203-205 16,206-207.209-211 16,220-222 16,225 16,226-231 16,234-237 16,240 16,245-246 16,253-254 16,261-262 16,264-269 17,7. 11-12 17,14 17,15 17,20-21 17,24-25 17,29 17,35-37 17,47-48

601 24,19 24.25 24,74 25,10 25,15 25,49 25,58 25,56 25,62 25,67 26,2 26,5 26,12 26,13 26,20 26,21 26,25 27,14 27,26 27,41 27,34 27,48 9,58 27,80 27,81 27,93 27,97 27,99 27,110 28,4 28,12 28,14 28,20 28,29 28,31 28,44 28,68 29,4 29,8 29,13 29,23 29,17 29,27 29,32 30,2 30,4 30, 1 1 30,13 30,16 30,16 31,37 30,21

602 17,112-113 17,114-117 17,118-120 17,131-136 17,168-169 17,206-209 17,211-213 17.216-219 17,227-230 17,242-244 18,49-50 18,59-60 18,74-75 18,107-112 18,109 18,112-115 18,114-115 18,115-117 18,117-123. 125-131 18.142-143 18,174-175 18,186-187 18.190-194 19,6-12 19,13-14 19,18-20 19,22 19,24-26 19.51-53 19,63-70 19,71-73 19.89-91 19,93-95 19.96-97 19.145-146 19,166-167 19,188 19.202.204-206 19,241-243.248-249 19.250-253 20,4-8 20,14-16 20.21-24 20,33-38 20.53-55 20,74-79 20,79-86 20.92-96 20.99-101 20.104-105. 112-117 20,121 20.136-139

Tables 30,23 30,26 30,30 31,6 31,14 31,33 31.52 31,59 31,65 31,75 32,16 32,20 32,26 32,42 32,59 32,65 32,49 32,46 32,59 32,85 33,9 33,4 33,16 33,27 33,44 33,48 33,56 33,63 33.76 33,94 33,103 34,7 34.13 34,17 34,23 34,38 34,52 34.65 34.73 34,97 35,5 35,14 35,17 35.20 35.27 35,16 35.30 35,40 35,42 35.46 35,55 35,56

20,147-150 35,61 35,75 20,162-165 35,94 20,169-172 35,98 20,178. 183-185 20,187-196 35,104 20,197-200 35,111 35,121 20,248-250 36,2 20,252-258 36,19 20,261-264 20,276-278 36,25 20,280-281.290-293 36,30 20,304-308 36,41 36,48 20.310-314 36,54 21,2-9 36,61 21,11-19 36,68 21.26-28 36,76 21,33-36 21,44-46 36,86 21,47-49 36,89 36,94 21,50-51.53 21,54 36,96 36,73 21,59-61 21,87-88 36,97 37,16 21,88-90 37,25 21,102. 105-107 37,30 21,112-114 37,56 21,192-198 37,62 21,201-204 37,73 21,213-215 37.78 21,215-217 21.219-221 37,82 37.87 21,231-232 37.91 21,237-239 37.92 21.243-244 37,95 21,244-246 21,253-254.256-258 37,101 37.98 21.268-272 21,273-276 37,381 21,277-283.287-288. 290-291 37,387 21,296-297.299-303 37.392 37,399 21,321-323 37.403 21,325-326 37,407 21,328 37.410 21,331-332.336-339 37,416 21.342-343 37.418 21,345-347 37.424 22,2-7 37.441 22,14-15 22 22-23 37,431 37.447 22,40-44 37,452 22,77

Sources et lieux parallèles 22,95-97 22,99-108 22,109-111 22,113 22,127-129 22,134-136 22,142-144 22,151-155. 157-158 22,217-219 22,230-234 22,248 22,253-258 22,275-279

37,454 37,461 38,2 38,9 38,19 38,33 38,28 38,39 38,46 38,50 38,72 38,76 38,86

Rufinus Aquileiensis (RUF) Eusebii historia ecclesiastica (Eus) 3,29,2 7.25,6

4,80 38,13

1-5 29-30 60-63 70

2,6

37,73

Sedulius poeta (SED) Paschale opus (pa) 3,15

38,97

С. Iulius Solinus Collectanea rerum memorabilium 15,22 15,23 30,32-33 52.59-60

37,164 37,167 37,305 37,140

Tertullianus Scorpiace (sco) 12,7

4,73

Tyconius Africanus In Apocalypsin fragmenta Budapesiensia (fragm. Budap.) 1

7.49

7,49 7,65 7,76 8,2

In Apocalypsin fragmenta Taurinensia (fragm. Taur.) 1 12 13-14 15 20 22 29 31 35 37. 39 40 52 5К

Origenis in Genesim homiliae (Gn)

603

64 65 68-69 78 X2 92 94-95 100 103 105 107 110 114 116 128 130 131 132-134 138-139 140-141 148 150 152 160 161 162 167 173-174 177 181-184 188-189

4,112 4,110 4,117 4,134 4,131 4,123 4,140 4,141 4,145 4,151 4,160 4,179 4,185 4,197 4,201 4,211 4,220 4.218 4,230 4,233 4,251 4,255 4,257 4,263 4,268 5.1 5,3 10,78 10,91 12,1 11.15 11,19 11,27 11,50 12,12 12,2:!; 12,25 12,31 12.41 12,45 12,52 12,67 12,72 13,4 13,9

604 191 193 214 218 241-242 257-267 266 271 273 274. 276. 278 280-281 288 293 296 298 302-305. 307 309 313 315 317 319 325 328-329 331 338-339 344 346-347 351 356-358 358-359 364-365 367-369 385-387 389 390 392 396 39* 403 405 411-412 416-417 420-422 428-429 438-439 441 444 449 452-453 456-457 460 463

Tables 13,23 13,27 13.62 13,68 14,8 14.36 14,48 14,52 14,58 14,64 14,72 15,5 15,16 15,19 15,24 15,32 15,48 16,4 16,8 16,10 16,13 17,5 17,14 17,19 17,34 17,38 17,39 17,49 17,53 17,60 17,65 17,73 17,94 17,102 17,91 17.105 17,110 17,116 17,113 17,118 17,122 17.128 17,150 18,8 19,10 19,16 19.18 19,27 19,43 19.44 19,51 19,55

464-466 475-476 477 479 481 486

19,57 19,60 19,61 19,64 19,69 19,73

Regulae (TY reg) 2 5 7

3,26 3,20; 4,48 4,160

Venantius Fortunatas (VEN) Carmina (carm) 8,296

4,40

Victorinus Petabionensis Commentarius in Apocalypsin ab Hieronymo correctus (Vict./Hier.) 5,3 6,5 17,14 19,5-6 19,13-15 19,19-20 21,4-5.8-10 21,11-12 23.4-5 25,17-18 43,4 45,2-3 47.16-20 51,4-6 51,6-7 79,7-9 89,18-91.1 95,7-10 109,2 117,3-7 124,1-7 135,15-137,2 137,4 137,6-8

6,55 8,2 2.6 2,8 2,23 3,38 3,51 3,56 3,45 3.68 4,225 4.258 5,18 5,84 5,30 9,2 15.2 17,1 19.43 19,48 22.83 25,67 26,2 26.7

Table des matières Avant-propos

7

Introduction

11

Abréviations utilisées dans l'introduction

12

Chap, premier. - Les manuscrits

13

Chap. II. - Histoire du texte

99

2.1. La famille a 2.1.1. Le groupe a, 2.1.2. Le ms. Cet ses descendants 2.1.3. Le ms. Vet ses descendants 2.1.4. Le groupe a3 2.1.5. Autres descendants de a 2.2. La famille ß 2.2.1. Le groupe ß, 2.2.2. Le groupe ß2 2.3. La famille y 2.3.1. Le groupe yi 2.3.2. Le groupe v2 2.4. La famille S 2.5. Le manuscrit P 2.6. Fragments et extraits divers 2.7. Les éditions Chap. III. - Les divisions 3.1. La division en trois livres 3.2. La division per cola et commata 3.3. La division en sections (capitula) 3.3.1. La capitulation de Bède 3.3.2. La numérotation des sections 3.3.3. Autres capitulations 3.3.4. Les sections de Bède dans des Bibles

100 101 102 104 105 106 107 108 109 1 10 1 12 1 14 122 126 127 130 133 133 133 136 136 141 147 150

606

Table des matières

Chap. IV. - Les sources 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. 4.5. 4.6. 4.7. 4.8.

Tyconius Des maîtres irlandais? Primasius Autres sources patristiques L'épigramme Exul ab humano L'étymologie des noms propres Les douze gemmes «Captu nostri sensus»

Chap. V. - Le texte biblique 5.1. Les leçons alternatives 5.2. Un texte hybride de la Vulgate 5.2.1. Leçons propres à Bède 5.2.2. Leçons empruntées aux sources de Bède .. 5.2.3. Leçons issues de la tradition de la Vulgate 5.3. Le lemme du manuscrit de Durham Chap. VI. - La présente édition 6. 1 . Les fautes d'archétype 6.2. L'orthographe 6.3. L'apparat des sources 6.4. Les titres Sigles et abréviations utilisés dans l'édition Bedae presbyteri Eхpositio Apocalypseos Liber primus Liber secundus Liber tertius Tables

153 153 154 157 162 166 169 173 177 179 180 183 183 185 186 189 193 193 205 21 1 212 214 217 235 333 441 579

1. Citations scripturaires 2. Sources et lieux parallèles

Printed in Belgium - Imprimé en Belgique D/2001/0095/122 ISBN 2-503-01213-2 HB - relié ISBN 2-503-01214-0 PB- broché ISBN 2-503-00000-2 series - série

580 588