English Is No Joke? С английским не шутят? Выпуск 9

В сборник «English Is No Joke? С английским не шутят?» включены шуточные рассказы, забавные истории, анекдоты, афоризмы,

125 37 221KB

English-Russian Pages [22] Year 2011

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

English Is No Joke? С английским не шутят? Выпуск 9

  • Commentary
  • 548804
  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

25 анекдотов на английском языке -------------------------------Под редакцией Ховарда Вударда

ENGLISH IS NO JOKE? I s s u e Отзывы, предложения, замечания 8-920-905-01-86

9

Составитель и переводчик С. Н. Парыгин

Вязники 2011

С английским не шутят? Сборник анекдотов на английском языке/Составитель и переводчик С. Н. Парыгин. Под редакцией Ховарда Вударда (Южная Дакота, США) - Вязники, 2011. – 40 с. - Вып. 9

Сборник включает 25 коротких шуток и анекдотов, фраз и афоризмов на английском языке. Для широкого круга читателей. Может быть рекомендован как школьникам старших классов, так и лицам, знающим или самостоятельно изучающим английский язык.

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ

В сборник "English Is No Joke?" включены шуточные рассказы, забавные истории, анекдоты, афоризмы, юмористические определения и описания комических ситуаций, отражающие нашу повседневную жизнь, в переводе на английский язык. Ценители живого разговорного языка и задорной шутки проведут за этой книжкой немало веселых минут. Вместе с тем она окажет им реальную помощь в изучении языка и обогащении словарного запаса, познакомит с разговорными формулами и образными выражениями, без которых не обходится любая шутка, способная вызвать смех или улыбку. Для облегчения чтения сборник снабжен подробным алфавитным англо-русским словарем, включающим все слова и выражения, использованные в текстах анекдотов.

Книга может быть использована как для самостоятельного чтения, так и для аудиторной работы в различных учебных заведениях, в том числе и в старших классах средней школы. Читая анекдоты, надо стараться понять их общий смысл. С каждым разом это будет сделать все легче и легче. Во второй части дается ключ к текстам, который можно использовать для обратного перевода и закрепить изученный материал. Параллельно со зрительным восприятием текстов необходимо пытаться говорить. При этом следует стремиться выучить анекдот наизусть. Перед переходом к следующему анекдоту следует устно повторить материал предыдущего, рассказать анекдот реальному или воображаемому собеседнику. Наилучших результатов в изучении языка можно достичь, если вы будете пусть медленно, но основательно усваивать хотя бы по одному анекдоту ежедневно. И вы, конечно же, шутя осилите английский. Удачи Вам!

ENGLISH IS NO JOKE? 09-5 ========================================

1 'Hello! Is that you, Alice? I just bought tickets to the theatre!' 'Great, I’ll start getting ready.' 'Wonderful! Then we should certainly be on time, since the tickets are for tomorrow.' are be be on time bought buy certainly for get ready great hello I I’ll

от be глагол-связка успеть от buy купить точно на собираться замечательно алло я I will

6-09 ENGLISH IS NO JOKE? ======================================== is от be just только что should должны since поскольку start начинать that это theatre театр then так как ticket билет to в tomorrow завтра we мы will вспомог. глагол wonderful! правильно делаешь! you ты

ENGLISH IS NO JOKE? 09-7 ======================================== gaze out of смотреть в he он he used to бывало just только nothing ничего school школа student ученик very очень was от be window окно

2 Bill Gates was a bad student at school. He used to gaze out of the window and just do nothing. He was very fond of windows-

3 A patient at the psychologist’s office: 'Doctor, lately I’ve been feeling sick, worrying like crazy over the state of the Russian economy!' The doctor responds playfully, 'Give it up, friend. There is no Russian economy, it simply doesn't exist, it’s all a myth, a figment of your imagination! You probably should have a shot of vodka-'

and и at в bad плохой be a bad student плохо учиться be fond of любить Bill Gates Билл Гейтс do делать fond of любящий (кого, что)

all все at в be глагол-связка; вспомог. глагол been от be crazy безумный, сумасшедший do вспомог. глагол doctor доктор does от do

8-09 ENGLISH IS NO JOKE? ======================================== doesn't does not economy экономика exist существовать feel чувствовать себя figment of your imagination это все выдумки, бред friend батенька give it up ну что вы have вспомог. глагол have a shot of vodka выпить глоток водки I я I worry over меня беспокоит I’ve I have imagination воображение is от be it она; это it’s it is lately в последнее время like как myth миф no никакой of передается род. падежом office кабинет patient больной playfully игриво probably наверное psychologist психолог respond отвечать Russian российский

ENGLISH IS NO JOKE? 09-9 ======================================== should вспомог. глагол sick больной simply просто state состояние there be быть, иметься there is от there be worry like crazy over маниакально беспокоиться о you вы your ваш 4 A marriage advertisement: 'Looking to get married, but intimacy is not a necessity.' advertisement объявление be глагол-связка but но intimacy интим is от be is not a necessity не предлагать look to рассчитывать, надеяться на looking to get married выйду замуж marriage брачный necessity необходимость, потребность not не 5 A hobo asks a woman,

10-09 ENGLISH IS NO JOKE? ======================================== 'Don't you have a piece of cake for a poor man who hasn't eaten anything for two days?' The mistress of the house says, 'Cake? But won’t bread be OK?' 'Usually it is, but today I have a birthday.' anything ничего ask спрашивать be OK устроить birthday день рождения bread хлеб but а; но cake торт day день do вспомог. глагол don’t you have нет ли у вас don't do not eat есть eaten от eat for для; в течение for two days вот уже два дня has от have hasn’t eaten anything не ел ни крошки hasn't has not have иметь; вспомог. глагол hobo бродяга house дом I я I have у меня

ENGLISH IS NO JOKE? 09-11 ======================================== it is да (устроит) man мужчина mistress хозяйка not не of передается род. падежом piece кусочек poor бедный poor man бедняк say говорить today сегодня two два usually обычно who который will вспомог. глагол woman женщина won’t will not you вы 6 At a shop, 'Look here, your suggestion for getting rid of clothes-moths is no good at all. The moth eats the stuff voraciously!' 'Then everything is OK. While it is eating, it should have no appetite for clothes.' appetite for at be

аппетит к в вспомог. глагол

12-09 ENGLISH IS NO JOKE? ======================================== be no good at all никуда не годиться be OK быть в порядке clothes-moths моль eat жрать everything все everything is OK все в порядке for для get rid of избавиться от have иметь is от be it она it should have no appetite for ей не до clothes одежда look here послушайте moth моль no никакой shop магазин should вспомог. глагол stuff вещи suggestion предложение then тогда voraciously жадно, ненасытно while пока your ваш 7 In the ocean, not far off the shore, a woman is calling for help,

ENGLISH IS NO JOKE? 09-13 ======================================== 'I am drowning... Rescue me, I am drowning. No, no, I don’t want your help, tell the dark-haired man who is behind you, in nylon trunks.' am от be be быть, находиться; вспомог. глагол behind за call звать call for help взывать о помощи dark-haired man брюнет do вспомог. глагол don’t do not drown тонуть far off далеко от for для, на help помощь I я in в is от be me косв. падеж от I no нет not не nylon нейлоновый ocean океан rescue спасти shore берег tell сказать trunks плавки want хотеть

14-09 ENGLISH IS NO JOKE? ======================================== who который woman женщина you вы; вами your ваш 8 The doctor to a visitor, 'I advised you to bundle-up and stay in bed, but you went shopping all day.' 'I'm looking for a blanket, doctor.' advise советовать all весь, целый all day целый день am от be and и be вспомог. глагол bed постель blanket одеяло bundle-up укрыться потеплее but а day день doctor врач, доктор go shopping ходить по магазинам I я I'm I am in в look for искать stay оставаться, находиться

ENGLISH IS NO JOKE? 09-15 ======================================== stay in bed лежать to частица при инфинитиве; передается дат. падежом visitor посетитель went от go you вы; вам 9 Having met his employee, the owner of the firm says, 'Congratulations! Now you've got an heir.' 'Oh no, with my salary I can't have any heirs; I can only have children.' any никакой can мочь can't cannot children дети congratulations! поздравляю! employee служащий firm фирма have иметь; вспомог. глагол heir наследник his его; свой I я I have у меня meet встретиться с met от meet my мой

16-09 ENGLISH IS NO JOKE? ======================================== not не now теперь of передается род. падежом oh no увы only только owner владелец salary зарплата say говорить with с you вы you have got у вас появился you've got you have got 10 'Where does your husband work?' 'At a distillery, for more than about two months already.' 'Does he like it there?' 'I don't know. He hasn't come home yet.' about около already уже at на come приходить distillery ликероводочный завод do вспомог. глагол does от do does he like it… ? ему нравиться…? don't do not

ENGLISH IS NO JOKE? 09-17 ======================================== for в течение for more than about two months около трех месяцев has от have hasn't has not have вспомог. глагол he он home домой husband муж I я know знать like нравиться month месяц more более not не than чем there там two два where где work работать yet еще your ваш 11 Deep breathing kills the microbes. But how can we make them breathe deeply? breathe breathing

дышать дыхание

18-09 ENGLISH IS NO JOKE? ======================================== but но can мочь deep глубокий deeply глубоко how как how can we make them как заставить kill убивать make заставить microbe микроб them косв. падеж от they they они we мы 12 A lady informs her girl-friend, 'To get thin, the doctor recommended horse-back riding every day.' 'Well, have you seen any results?' 'Oh, yes! The horse got thin.' any doctor every day get thin girl-friend got have her horse

какой-нибудь доктор ежедневно похудеть приятельница от get вспомог. глагол ее; свой лошадь

ENGLISH IS NO JOKE? 09-19 ======================================== horse-back riding верховая прогулка inform сообщать lady дама oh, yes! о, да! recommend прописать result результат see видеть seen от see to чтобы well ну и как? you ты 13 Two friends talk about life, 'I always dreamt I would be at the wheel of a huge vehicle and have my pockets stuffed with money!' 'Well, did your dream come true after all?' 'Why yes, it did! I work as a driver of a commuter bus.' about o after all в конце концов always всегда and и as в качестве be at the wheel сидеть за рулем bus автобус come true сбыться commuter bus маршрутный автобус

20-09 ENGLISH IS NO JOKE? ======================================== did от do do вспомог. глагол dream мечта; мечтать dreamt от dream driver водитель friend друг have иметь huge огромный I я it did! сбылась life жизнь money деньги my мой of передается род. падежом pocket карман stuff набивать talk беседовать two два vehicle машина well ну и как why yes почему же with передается твор. падежом work работать would вспомог. глагол your твой 14 Two neighbors are talking while sitting on a bench, 'Petrovna, why did your son marry such an ugly woman?'

ENGLISH IS NO JOKE? 09-21 ======================================== 'It doesn't matter, there will be someone to guard the house-' are от be be вспомог. глагол bench лавочка did от do do вспомог. глагол guard охранять house дом it doesn't matter ничего marry взять в жены neighbor соседка on на son сын such такой talk судачить talking от talk there will be someone to будет кому two два ugly страшный while sitting сидя why что это woman женщина your твой 15 'Hey, lassie, have you been asked to dance the next dance?'

22-09 ENGLISH IS NO JOKE? ======================================== 'Oh, not yet. I'm free.' 'Well then. Hold my glass of beer for a time then-' am от be ask пригласить be глагол-связка; вспомог. глагол been от be beer пиво dance танец; танцевать for в течение free свободный glass of beer кружка пива have вспомог. глагол hey эй hey, lassie девушка hold держать hold for a time подержать I я I'm I am lassie девушка my мой next следующий not yet нет еще oh ой then тогда time время to частица при инфинитиве well then вот и хорошо you вы

ENGLISH IS NO JOKE? 09-23 ======================================== 16 'Hey, lassie, are you dancing?' 'Yes, I am.' 'Thank God!!! I thought you had been struck by electricity-' am от be are от be be вспомог. глагол been от be by передается твор. падежом dance танцевать dancing от dance electricity ток had от have have вспомог. глагол hey эй I я lassie девушка strike шарахнуть struck от strike thank God! слава Богу! think думать thought от think yes да yes, I am да you вы

24-09 ENGLISH IS NO JOKE? ======================================== 17 "Wanted ... Someone to act a role in an advertising campaign for the soap-powder Tide. We want dirty people who are also lazy." act a role сыграть роль advertising campaign for рекламная компания also также are от be be глагол-связка dirty грязный dirty people грязнули in в lazy ленивый people люди soap-powder порошок someone кто-нибудь Tide “Тайд” to чтобы want нуждаться wanted требуются we мы we want нам требуются who который 18 The doctor fills in the case history and asks the patient questions,

ENGLISH IS NO JOKE? 09-25 ======================================== 'Do you drink?' The patient (brightly), 'Oh, are you offering?' and are be ask brightly case history do doctor drink fill in oh offer patient question you

и от be вспомог. глагол задавать оживленно история болезни вспомог. глагол доктор пить заполнять а угощать больной вопрос вы

19 Doctor: Your husband has an arm fracture. Patient’s wife: Doctor, you are keeping something from me? I am prepared for the worse. Tell me, will he be able to wash up? am are arm

от be от be рука

26-09 ENGLISH IS NO JOKE? ======================================== be вспомог. глагол be able мочь, быть способным doctor доктор for к fracture перелом from от has от have have иметь he он husband муж I я keep скрывать me косв. падеж от I patient пациент prepared готовый something что-то tell сказать the worst самое худшее wash up мыть посуду wife жена will вспомог. глагол you вы your ваш your husband has у вашего мужа 20 'Doctor, I am depressed.' 'Get plunged up to the ears in your work. What do you do?' 'I mix concrete-'

ENGLISH IS NO JOKE? 09-27 ======================================== am от be be глагол-связка concrete бетон depress подавлять, угнетать do делать; вспомог. глагол doctor доктор get plunged окунуться I я I am depressed у меня депрессия in в mix замешивать up to ears с головой what что work работа you вы your ваш; свой 21 'Doctor, I am half-deaf-' 'What does it mean 'half-deaf'? A man is either deaf or not. Let's check it out. Stand on the corner. I whisper a figure, and you try to hear it. Ready... Eighty-eight!' 'Forty-four, doctor -' am and be check out

от be а бывать; глагол-связка проверить

28-09 ENGLISH IS NO JOKE? ======================================== corner угол deaf глухой do вспомог. глагол doctor доктор does от do eighty-eight восемьдесят восемь either... or.. либо... либо... figure цифра forty-four сорок четыре half-deaf полуглухой hear расслышать I я is от be it это; ее let's давайте man человек mean значить not нет on в ready готовый stand становиться to частица при инфинитиве try постараться what что whisper шептать you вы 22 'My dear friend, allow me to offer you my condolences!'

ENGLISH IS NO JOKE? 09-29 ======================================== 'What's the matter?' 'Yesterday my wife bought a mink fur-coat!' 'And what have I got to do with it?' 'You have got to do with it, because tomorrow she is going to visit your wife!' allow разрешить and а and what have I got to do with it? а причем тут я? be going to собираться bought от buy buy купить condolence соболезнование dear дорогой friend друг fur-coat шуба I я is от be me косв. падеж от I mink норковый my мой; свой my dear friend дорогой друг offer выразить offer smb. one's condolences выразить свои соболезнования she она to частица при инфинитиве tomorrow завтра

30-09 ENGLISH IS NO JOKE? ======================================== visit навестить wife жена what's the matter? а что случилось? yesterday вчера you вы: вам you have got to do with it, because а притом, что your ваш 23 'Darling, what do you like the best of all in me - my lovely face or my beautiful body?' 'Your sense of humor.' beautiful body darling do face humor I in like lovely me my of or sense

прекрасный тело дорогой вспомог. глагол лицо юмор я в любить красивый косв. падеж от I мой передается род. падежом или чувство

ENGLISH IS NO JOKE? 09-31 ======================================== the best of all больше всего what что you ты your твой 24 A married couple is going in a car. The wife says, 'Dear, quickly turn the car around. I forgot to turn off the gas-stove. I hope our apartment won’t burn down.’ The husband replies, 'It won't burn down, I forgot to turn off the shower.' apartment квартира around вокруг be вспомог. глагол burn down сгореть car машина couple пара dear дорогой forget забыть forgot от forget gas-stove газовая плита go ехать hope надеяться husband муж I я I hope ... is not .. как бы не ... in на

32-09 ENGLISH IS NO JOKE? ======================================== is от be it она married супружеский married couple супружеская пара not не oh ой our наш quickly скорее reply отвечать say говорить shower душ to частица при инфинитиве turn around поворачивать назад turn off выключить wife жена will вспомог. глагол won't will not

ENGLISH IS NO JOKE? 09-33 ======================================== healthy здоровый if если not не rich богатый to частица при инфинитиве too тоже twenty-year-old двадцатилетний very очень widow вдова will вспомог. глагол will be pleased to become с удовольствием станет you вы young молодой your ваш your widow, too и ваша вдова The End

25 "If you are not very young, not very healthy, but very rich, a charming twenty-year-old widow will be pleased to become your widow, too." are be be pleased become but charming

от be глагол-связка иметь удовольствие стать но прелестный

34-09 КЛЮЧ К ТЕКСТАМ ========================================

1 - Алло! Это ты, Алиса? Я купил билеты в театр! - Замечательно! Я уже начинаю собираться. - Правильно делаешь! Надо успеть, билеты на завтра. 2 Билл Гейтс плохо учился в школе. Бывало, только смотрит в окно и ничего не делает. Любил он окна... 3 Больной у психотерапевта: - Доктор, в последнее время меня сильно, просто маниакально, беспокоит состояние российской экономики! Доктор игриво: - Ну что вы, батенька. Нет никакой российской экономики, не существует ее просто, это все миф, выдумки, бред! Вы, наверное, водочкой балуетесь... 4 Брачное объявление: "Выйду замуж. Интим не предлагать."

КЛЮЧ К ТЕКСТАМ 09-35 ======================================== 5 Бродяга: - Нет ли у вас кусочка торта для бедняка, который не ел ни крошки вот уже два дня? Хозяйка: - Торта? А разве хлеб тебе не подойдет? - Обычно да, но сегодня у меня день рождения. 6 В магазине: - Послушайте, ваше средство от моли никуда не годится. Моль жрет его с удовольствием! - Тогда все в порядке. Пока она жрет, ей не до одежды. 7 В море, недалеко от берега, женщина взывает о помощи: - Тону-у-у-у... Спасите, тону. Нет, нет, не вам, а брюнету, который за вами, в нейлоновых плавках. 8 Врач - посетителю: - Я вам советовал потеплее укрыться и лежать, а вы целый день ходите по магазинам. - Ищу одеяло, доктор. 9 Встретившись со своим служащим, владелец фирмы говорит: - Поздравляю! У вас появился наследник. - Увы. При моей зарплате у меня не может быть наследников - у меня могут быть только дети.

36-09 КЛЮЧ К ТЕКСТАМ ======================================== 10 - Где работает ваш муж? - Уже третий месяц на ликероводочном заводе. - И ему там нравится? - Не знаю. Он еще не приходил домой. 11 Глубокое дыхание убивает микробов. Но как заставить их глубоко дышать? 12 Дама сообщает приятельнице: - Чтобы похудеть, доктор прописал мне ежедневно верховую прогулку. - Ну и как, уже есть результаты? - О, да! Лошадь уже похудела. 13 Два друга беседуют о жизни. Один говорит: - Я всегда мечтал сидеть за рулем огромной машины, и чтобы мои карманы были набиты деньгами! - Ну, и как, так и сбылась твоя мечта? - Почему же, сбылась! Я работаю водителем рейсового автобуса. 14 Две соседки судачат на лавочке: - Петровна, чой-то сынок твой такую страшну в жены взял? - Ничего, будет кому дом охранять... 15 - Девушка, вас уже пригласили на следующий танец? - Ой, нет еще. Я свободна.

КЛЮЧ К ТЕКСТАМ 09-37 ======================================== - Подержите тогда мою кружку пива... 16 - Девушка, вы танцуете? - Да. - Слава Богу!!! Я думал, вас током шарахнуло... 17 "Для съемок рекламного ролика порошка "Тайд" требуются грязнули и неряхи." 18 Доктор заполняет историю болезни и задает больному вопросы: - Пьете? Больной (оживленно): - А есть? 19 Доктор - пациентке: - У вашего мужа перелом руки. - Доктор, вы что-то от меня скрываете. Я готова узнать самое худшее. Скажите, он сможет мыть посуду? 20 - Доктор, у меня депрессия. - Окунитесь с головой в работу. Что вы делаете? - Замешиваю бетон... 21 - Доктор, я полуглухой... - Что значит - полуглухой? Человек бывает либо глухой, либо нет. Давайте проверим. Становитесь в угол... Я шепчу цифру, а вы постарайтесь ее расслы-

38-09 КЛЮЧ К ТЕКСТАМ ======================================== шать. Восемьдесят восемь! - Сорок четыре, доктор... 22 - Дорогой друг, разрешите выразить вам свои соболезнования! - А что случилось? - Вчера моя жена купила норковую шубу! - А я тут причем? - А притом, что завтра она собирается навестить вашу жену! 23 - Дорогой, что ты больше всего во мне любишь: красивое лицо или прекрасное тело? - Твое чувство юмора. 24 Едут на машине жена и муж. Жена: - Ой, скорей поворачивай машину назад. Я забыла выключить газовую плиту. Как бы не сгорела наша квартира! Муж: - Не сгорит, я забыл выключить душ. 25 "Если вы не очень молоды, не очень здоровы, но очень богаты, прелестная двадцатилетняя вдова с удовольствием станет и вашей вдовой."

СОДЕРЖАНИЕ ОТ СОСТАВИТЕЛЯ ................... 3 ENGLISH IS NO JOKE? .............. 5 КЛЮЧ К ТЕКСТАМ .................. 34

Учебное пособие С АНГЛИЙСКИМ НЕ ШУТЯТ? ENGLISH IS NO JOKE? Сборник анекдотов на английском языке Под редакцией Ховарда Вударда Составитель и переводчик С. Н. Парыгин