213 63 87MB
English Pages [1543] Year 2004
BAR 379 (I) 2004 WMFFRE THE PLACE-NAMES OF CARDIGANSHIRE
The Place-Names of Cardiganshire Volume I
Iwan Wmffre
BAR British Series 379 (I) B A R
2004
The Place-Names of Cardiganshire Volume I
Iwan Wmffre
BAR British Series 379 (I) 2004
Published in 2016 by BAR Publishing, Oxford BAR British Series 379 (I) The Place-Names of Cardiganshire. Volume I © I Wmffre and the Publisher 2004 The author's moral rights under the 1988 UK Copyright, Designs and Patents Act are hereby expressly asserted. All rights reserved. No part of this work may be copied, reproduced, stored, sold, distributed, scanned, saved in any form of digital format or transmitted in any form digitally, without the written permission of the Publisher.
ISBN 9781841716664 (Volume I) paperback ISBN 9781841716671 (Volume II) paperback ISBN 9781841716688 (Volume III) paperback ISBN 9781841716657 (Volume set) paperback ISBN 9781407320250 (Volume set) e-format DOI https://doi.org/10.30861/9781841716657 A catalogue record for this book is available from the British Library BAR Publishing is the trading name of British Archaeological Reports (Oxford) Ltd. British Archaeological Reports was first incorporated in 1974 to publish the BAR Series, International and British. In 1992 Hadrian Books Ltd became part of the BAR group. This volume was originally published by Archaeopress in conjunction with British Archaeological Reports (Oxford) Ltd / Hadrian Books Ltd, the Series principal publisher, in 2004. This present volume is published by BAR Publishing, 2016.
BAR PUBLISHING BAR titles are available from: BAR Publishing 122 Banbury Rd, Oxford, OX2 7BP, UK E MAIL [email protected] P HONE +44 (0)1865 310431 F AX +44 (0)1865 316916 www.barpublishing.com
THE PLACE-NAMES OF CARDIGANSHIRE
IWANWMFFRE
Yn yr enwau cei rinwedd, a gweli di 'r golud sy 'n gorwedd ymysg hanesion bonedd a gwerin cynefin hedd. Graham Isaac
The Place-names ofCardiganshire
CONTENTS Contents Introduction Parish-number concordance Presentation of the corpus An overview of scholarly toponymic work in Wales Spelling guidelines General abbreviations Bibliography
V-Vll Vlll-lX X-Xl Xll-XVlll
.
.
XlX-XXXl
xxxii-xlix 1-lii liii-cxxx
CORPUS IS-COED 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
pp.1-17 pp. 1 8-36 pp.37-61 pp.62-85 pp.86-101 pp.l02-06 pp.l07- 1 6 pp.l l 7-47 pp. 1 48-5 5 pp. 1 56-65 pp.166-80
Aberteifi Ferwig Llangoedmor Llandygwy Aberporth Brongwyn Betwsifan Penbryn Troedrour-isa Troedrour-ucha Llandyfrrog
GWYNIONYDD 12 13 14 15 16
pp.l8 1-94 pp.l95-205 pp.206-51 pp.252-78 pp.279-84
Orllwyn Llangynllo Llandysul Llanwenog Llanwnnen
CAERWEDROS 17 18 19 20 21 22
pp.285-302 pp.303-30 pp.33 1-40 pp.34 1 -46 pp.347-54 pp.355-93
Llangrannog Llandysulio Gogo Llanllwchaearn Cei-newydd Llanina Llannarth
MEBWYNION 23
Llanbedr Pontsteffan-drefol v
pp.394-405
The Place-names ofCardiganshire
MEBWYNION (contd.) 24 25 26 27 28 29 30 31
Llanbedr Pontsteffan-wledig Ystrad Dihewyd Ciliau Aeron Sulian Llangybi Cellan Llanfair Clywedogau
pp.406- 1 4 pp.4 1 5-37 pp.438-46 pp.447-55 pp.456-60 pp.461-7 1 pp.472-85 pp.486-96
Llanddewi Brefi Caron Is-clawdd Caron Uwch-clawdd Gartheli Betwslleucu Gwynfil Llanbadarn Odyn Blaenpennal Llangeitho Nantgwnllau
pp.497-540 pp.54 1 -66 pp.567-86 pp.587-93 pp.594-99 pp.600-05 pp.606- 1 3 pp.6 1 4-24 pp.625-39 pp.640-56
Trefilan Cilcennin Llanddewi Aberarth Aberaeron Henfynyw Llanbadam Trefeglwys Llansantfred Llanrhystud Anhuniog
pp.657-63 pp.664-74 pp.675-87 pp.688-94 pp.695-702 pp.703-22 pp.723-39 pp.740-52
Llanrhystud Myfenydd Llanddeinoel Llanychaearn Llangwrddon Llanilar Lledrod-isa Lledrod-ucha Gwnnwys-isa Gwnnwys-ucha Ysbyty Y stwyth
pp.753-64 pp.765-72 pp.773-82 pp.783-96 pp.797-8 1 4 pp.8 1 5-28 pp.829-38 pp.839-48 pp.849-63 pp.864-84
PENNARDD 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ANHUNIOG 42 43 44 45 46 47 48 49 MYFENYDD 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Vl
The Place-names ofCardiganshire
CREUDDYN 60 61 62 63 64
Llanafan Llanfihangel-y-creuddyn-ucha Llanfihangel-y-creuddyn-isa Llanbadam-y-creuddyn-ucha Llanbadam-y-creuddyn-isa
pp.885-94 pp.895-929 pp.930-45 pp.946-56 pp.957-72
Aberystwyth Llanbadam-fawr Llangorwen Faenor-ucha Parsel-canol Melindwr Cwmrheidol Trefeurig
pp.973-95 pp.996- 1 002 pp. 1 003- 1 2 pp.l0 1 3-20 pp.l02 1-2 8 pp.l029-43 pp. 1 044-72 pp.ll73-97
PERFEDD 65 66 67 68 69 70 71 72
GENAU'RGLYN 73 74 75 76 77 78
Tinnynach Genau' rglyn Borth Ceulan-a-Maesmor Llangynfelyn Ysgubor-y-coed
pp.l098- 1 1 07 pp.ll08-22 pp.ll23-28 pp.ll29-57 pp.ll58-73 pp.ll74-90
Llandydoch-drefol (Penbont) Llandydoch-drefol (Abi) Llandydoch-wledig
pp.1 1 9 1-98 t>P-1 1 99- 1 20 1 pp. 1 202-20
CEMAIS 79 80 80
pp.l22 1 -99 pp.l300-5 1 pp.l352- 1 403
Hydronyms Macrotoponyms Place-name index
Vll
The Place-names ofCardiganshire Welsh place-names. It happened (through unforeseen circumstances, whilst waiting for my acceptance to the
INTRODUCTION
University ofWales, Aberystwyth) that I found myself living in Tregaron with time to spare in the academic
Synopsis In
assemble
this
work,
information
year
1982-83, and quite innocently began compiling a of Cardiganshire place-names. I say quite innocently because little did I imagine at that time that list
I have endeavoured to that will satisfy linguists,
what began as a little hobby would become an all
historians and geographers alike. The corpus of Cardiganshire place-names contains some
encompassing quest to understand the development
15,000
and history of this section of the earth, to delineate
headwords. Each headword is followed by a location
"the web of cross-references that Time, the old spider,
by grid-reference and when possible by a notation of
has spun across Cardiganshire", to paraphrase Tim
pronunciation in phonetic script, by historical forms,
Robinson's comments
and often by a discussion of etymologies. This work is primarily meant to be a record of the location, age,
Needless to say the methods and aims
pronunciation and explanation of place-names in the county of Cardiganshire in Wales: the names being
refined.
I began with type-written lists, but converted (WordStar) in late 1987 (I was- or so I was subsequently told- the first student the data into computer form
parish headings. Some introductory chapters detail the mode of presentation and spelling guidelines, as
to buy a computer from Aberystwyth University's
well as giving an overview of the development of
much material that research
Genesis of this work
Owen
I was younger, living in
was
so recently abandoned that the wallpaper was still
proved
to
plan
section
ready as
the
Welsh
be
the
academic
of research.
dealing
with
most
Under his
the
phonetic
an MPhil,
but having been
1991 a dialect collector for the Survey of
Studies of the University of Wales) - a post which held, with breaks, until
I awoke to the fact that many of these
1997
-
I
I
was able to travel
almost the length and breadth of Welsh-speaking
places had names which were becoming forgotten,
Wales and acquire a deeper and wider knowledge of
even in the locality. The second reason was due to
all aspects of Welsh dialeCts. This experience refined
the dialect recording activities of Humphrey Lloyd
my appraisal of dialectal variation in Cardiganshire,
Humphreys - my father - amongst Breton speakers
enabling me to set the information
in Brittany. Through frequent dealings with Breton
I had already
amassed in a wider all-Wales context. Of course, the
speakers he had begun a systematic collection of the
finishing of my thesis was held back as
local Breton pronunciations of place-names in a large
I had to digest
all this new information. Developments in computer
transcription
technology also held me back as
(these pronunciation lists, though completed by
data yet again to
1980, sadly still remain unpublished). The contrast
I had to convert my
Wordfor Windows in late 1993- but,
for the first time,
between Breton and official versions of place-names
I was able to type in phonetic I had grossly
characters. It is not difficult to see that
is greater than which exists in Wales and it is here
underestimated the amount work that needed to be
of the importance of
done
traditional pronunciation of place-names as a basic
when
I
embarked
on
the
collection
of
Cardiganshire place-names. The thesis was finally
tool in the elucidation of their meaning, and carried
presented and accepted in 1998, with a section on the
out my first interviews for place-name pronunc
development of dialects in southern Wales to the
iations with informants from the parishes of Gourin and Langonnet in Brittany about
at
Alan R. Thomas (a project of the Board of Celtic
sergeant, in the history of these places, and it is due
aware
so
Welsh Dialect Phonology under the direction of Prof.
by the interest of Owen Lake, now a retired police
made
then
appointed in
hanging on their walls. This interest was sharpened
was
doing
notation of place-names took its final shape. The work
mountain range east of the Teifi valley, and early on
I
finally
to my
direction the
became interested in the many ruined houses, some
that
Jones,
sympathetic
Llanbedr, and later Tregaron, I would walk the
IPA
degree,
Department of Swansea University, where Dr. Robert
My interest in place-names had its genesis
area of central western Brittany in
1987 I had amassed so I considered registering for a
computer department). By
academic toponymic work in Wales.
to him that
I had
at the beginning changed or, rather, became more
arranged mainly in alphabetical order under civil
in two different areas. When
[1990: 1] upon the impulse that
motivated his mapping of Conamara in Ireland.
present-day which has been published separately as
1980. However my I believe
2003 Language and Place-names in Wales: the
time in Brittany was relatively short, and
Evidence of Toponymy (Cardiff University of Wales
that it was in
1982 that it was first suggested- by the Breton toponymist Jean-Marie Ploneis - that I study
Press), as well as the place-name lists of Cardiganshire which form the present work. Moreover I had amassed V111
The Place-names ofCardiganshire so much material when compiling my thesis that I was not able to present another large section discussing place-name elements. However I hope to publish this section at a later date under the title Welsh Place-name Elements.
gathering a corpus with references. Strict adherence to reference to the original documentation for each form constitutes a stronger argument if one has in mind a toponymical project carried out by a group of people, nevertheless, it is my opinion that we should generally relegate double-checking of the original documents to a secondary stage of toponymic inquiry (except where suspect or key-forms occur). The enormity of the undertaking, of which I became more aware as the work advanced meant that I increasingly felt that I was reaching the point of diminishing returns. As A Mawer & F. M Stenton [1925b: viii] pointed out in the introduction to the first county volume of the English Place-Name Society in 1925: "[problems] might have been brought nearer defmite solution had it been possible to pursue special and detailed lines of investigation. Such investigations would however delay indefinitely the publication of the Society's volumes effectively stopping what is after all most urgently needed for the solution of these and other problems, viz. the speedy publication of early and reliable material on which alone safe and certain conclusions can in the end be based." I too have preferred a wide appreciation of the problem rather than giving definitive solutions to smaller fields of research. Despite any imperfections (of which the failure to pursue further oral enquiries is for me the most obvious) I feel fairly satisfied that I have achieved to a large extent what I had aimed at. It is now time to present the work accomplished and leave others to answer questions that remain: as with all research any conclusions reached may have to be modified if new evidence presents itself
Further research This work on Cardiganshire place-names by no means constitutes a definitive collection of the place-names of the county, much documentation remains to be investigated, especially from manuscript and newspaper sources, as well as oral enquiries which were not pursued as I would have wished, due to lack of time and means. G. 0. Pierce [1990] has recommended as methodology that: "Particular care should be taken to ensure complete accuracy in the transcription of name forms from manuscript sources. Whilst the use of calendars and schedules of document collections in repositories is permissible for convenience in recording, it is essential that the documents in which the name-forms which are eventually selected for citation as evidence occur are carefully examined and the name-form transcribed by the investigator. It is the case, unfortunately, that some schedules of deposited documents, in local repositories particularly, contain inaccurately transcribed place-name forms. Others are abbreviated calendar entries in which full lists of properties included in extents, rent-rolls, estate surveys etc. are not supplied. Similarly, in printed calendars of state documents and the like, together with the indexes of such volumes, spellings of place-names may be modernised. In such publications, particular attention should be paid to the �troductmy comment of the compiler where the policy concerning the method of transcription and/or modernisation of the orthography of place-names is normally stated. If the latter is the case, and in any matter of doubt, the original document should be thoroughly scrutinised." Whilst G. 0. Pierce is wholly correct this mode of double-checking, if carried out rigorously, would make an already burdensome task of gathering a corpus impossible for most. Lack of time at my disposal meant that I would not have found it possible to achieve the synthesis that is my work had I checked each 'scheduled' form so rigorously. Nevertheless I felt mention of this desiderata would give a timely reminder of how easy it is for us to misperceive features of the actual orthography of a given period. My recommendation for would-be toponymists, is to check those 'scheduled' forms that seem suspicious, but otherwise to concentrate on lX
The Place-names ofCardiganshire
PAruSH/NUMBERCONCORDANCE These refer to the civil-parishes of Cardiganshire I Ceredigion between 1951 and 1987. Where civil-parishes are territorially divided they are separatedly listed. They are numbered in a roughly south to north, and in a west-to-east progression, excepting 79 to 8 1 which were, historically, part of Pembrokeshire. Their commotal affiliation affects the order. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Aberteifi Ferwig Llangoedmor Llandygwy Aberporth Brongwyn Betwsifan Penbryn Troedrour-ucha Troedrour-isa Llandyfr'iog Orllwyn
Llangynllo Llandysul Llanwenog Llanwnnen Llangrannog Llandysulio Gogo Llanllwchaearn Cei-newydd Llanina Llannarth Llanbedr Pontsteffan-drefol Llanbedr Pontsteffan-wledig Ystrad Dihewyd Ciliau Aeron Sulian Llangybi Cellan Llanfair -Clywedogau Llanddewi-Brefi Caron Is-clawdd Caron Uwch-clawdd Gartheli Betwslleucu Gwynfil Llanbadam Odyn Blaenpennal Llangeitho Nantgwnllau
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Treflian Cilcennin Llanddewi Aberarth Aberaeron Henfynyw Llanbadam Trefeglwys Llansantfred Llanrhystud Anhuniog Llanrhystud Myfenydd Llanddeinoel Llanychaearn Llangwrddon Llanilar Lledrod-isa Lledrod-ucha Gwnnwys-is a Gwnnwys-ucha Y sbyty Y stwyth Llanafan Llanfihangel-y-creuddyn-ucha Llanfihangel-y-creuddyn-isa Llanbadam-y-creuddyn-ucha Llanbadam-y-creuddyn-is a Aberystwyth Llanbadam-fawr Llangorwen Faenor-ucha Parsel-canol Melindwr Cwmrheidol Trefeurig Tirmynach Genau 'rglyn Borth Ceulan-a-Maesmor Llangynfelyn Ysgubor-y-coed Llandydoch-drefo1 (Penbont) Llandydoch-drefol (Abi) Llandydoch-wledig
X
The Place-names ofCardiganshire
Fig.l: Cardiganshire Civil-Parishes and Commotes
Xl
The Place-names ofCardiganshire
PRESENTATION OF THE CORPUS
Allen in Scotland, G. Broderick for Man, M. Madeg in Brittany.
Problems of presentation
My presentation
Presenting the real complexity of a web of place-names in a given territory is open to many different and subjective methods. No unique standard form of presentation is likely to establish itself as the varying approaches and demands of each researcher will dictate a diff ering presentation. The only demand a reader can expect from a book on toponymy is that it describes clearly the mode of presentation adopted and then keeps to it. This I shall give below. Had Cardiganshire been an English county my research would no doubt have given as reference the mode of presentation of the volumes of the English Place-name Society, and until the appearance of B. G. Charles's two volumes on The Place-names of Pembrokeshire in 1992 Wales had no comparable published county surveys of its place-names (it should be kept in mind that my mode of presentation was long-established by the time). I have studied and carefully compared the modes of presentation and, indeed, aims of my work with those of my predecessors in a forthcoming work to be entitled Welsh Place-name Elements. The theses that dealt earlier with the place-names of whole counties (Anglesey, Merionethshire and Montgomeryshire) date from no later than the 1930s, and do not constitute exhaustive studies but treat of 'main' and 'interesting' place-names, whilst those published place-name volumes of Wales comparable to the English Place-name Society volumes G. 0. Pierce (1968), H. W. Owen (1994) do not treat whole counties. 1 Furthermore, since all three published academic books above (Pierce, Owen, Charles) deal with areas which have a strong English presence in the toponymy, whereas, in contrast, Cardiganshire is a totally Welsh area I feel justified in diverging quite markedly in some instances - from some of the conventions adopted by them. Those new conventions of presentation that I have adopted, when not my own solutions, are derived from or are in agreement with the work of toponymists from the other Celtic ?ountries and date from the last 20 years such as B. 0 Ciobhan in Ireland, A Watson & E.
In a general manner I have endeavoured to produce a place-name dictionary for Cardiganshire comparable to the county volumes of the English Place-Names Society and following the recommend ations set out by G. 0. Pierce (1990). Nevertheless, my primary aim was to register in a methodical and exhaustive way, 'all' the locatable place-names in the county (with the exception of the myriad field-names). The directory is ordered in this fashion: place names are grouped alphabetically in separate lists: • The main list is of habitations, followed by a list of hodonyms (i.e. urban names),2 and then by a list of geonyms (i.e. natural - and other features).3 These lists are presented under each civil-parish or geographically-separate portion of a civil parish. Accordingly both Troedrour and Llandydoch-drefol are subdivided in my directory. In establishing the alphabetical sequence, both the Welsh and English articleswhether initial or medial - have been ignored). 4 2 Doubtlessly, had I been occupied with the place names of industrialised and urbanised part of south-eastern Wales the presentation of the street-names might have been somewhat different. There is probably much to be said for placing street-names "under the heading of the name of the town or city with a suitable bracketed indication, e. g. Cardiff (street-names)." [ 1 990 G. O. Pierce: 4]. This seems ftne, however, there might be conflict between the extent of the parish and the extent of a town or city. 3 It is impossible to make a clear distinction between natural features and habitations in the case of long-dilapidated forts from the Iron-Age, and more recently dilapidated castles, such as those of Aberteifi and Aberystwyth. I have decided only to consider medieval stone castles as habitations; all other fortifications, artificial earthen-banks, tumuli, rabbit warrens, standing stones etc, are treated as natural features. Natural features consist mainly of oronyms (names of mountains and hills), thalassonyms (names of the sea), bionyms (names of vegetation).
-
-
1
H. W. Owen is working on other volumes that will fmally cover all of Flintshire which, with its 663km2, is the smallest of the traditional Welsh counties ( c£ Cardiganshire's 1792km2).
4 The terms afon and nant are ignored unless they are an integral part of a hydronym. G. G. Evans, in his list ofMontgomeryshire hydronyms [ 1 985: 80], Xll
The Place-names ofCardiganshire
�
•
5
In Cardiganshire there are 77 civil-parishes. It must be noted that these are the civil-parishes that existed statutorily before the 1st of April 1974. The use of civil-parishes of this date has also been recommended by G. 0. Pierce [ 1 990: 1 ], though I am now tending to the view that it is the 'historical' parishes that existed between 1536 and the mid nineteenth century that constitute the best local administrative unit base (with an optional use of subdivisions in the cases of overlarge parishes). The county of Cardiganshire - Ceredigion since 1974 - is that which existed since 1889, when those parts of the parish of Llandydoch that were in the borough of Aberteifi were incorporated into the county. The boundary has since not changed even when it was demoted to the status of district within the county of Dyfed between 1974 and 1996. Lost names. These are place-names that once existed within a manor, a parish, or a county. In my work they are only noted when deemed relevant (i.e. for historical purposes or to confirm a semantic or phonetic point). They were not initially considered by me to come under my brief of 'exhaustive' research, and I now believe this to be a major fault in my work (but a fault that became apparent to me too late for me to begin an exhaustive listing of these names).s Starting anew I would recommend that these, when not microtoponyms, be collected methodically, and placed in a section after the abovementioned lists under their respective parish heading. When the name cannot be located to within a single parish adopted, a general list of 'lost names' should be appended to the corpus. Microtoponyms. This useful term, borrowed from French toponymists, is a handy heading under which to classify all minor place-names, e.g. field-names, pool-names, road-names etc. They are only noted when deemed relevant and are placed at the end of each civil-parish list.
Field-names will often be attributed to particular farms, this association will have been gleaned from either eighteenth and nineteenth century maps, or oral transmission. The lapse of time and the entailing inevitable change mean that this method of locating is not absolutely objective but is sometimes the most practical mode of locating. When I could I have given a 6-figure grid reference. Field-names have not been considered by me to come under my brief of 'exhaustive' research. Street-names, and names of public squares (listed as hodonyms ) can be deemed microtoponyms, due to their subordination to the village or town. Except for old street-names, I have only noted them sparingly, since before 1800 Aberteifi and Aberystwyth were the only towns of any size in Cardiganshire. The civil-parishes themselves are classified in a rough south-to-north order by commote. In Cardiganshire there are ten commotes, and these are also arranged in a rough south-to-north progression. 6 A qualification: commote and civil parish boundaries do not always correspond. I have followed W. Rees (1951) without question as to the boundaries of commotes and have allotted the civil-parishes to a particular commote as best as I could, even when a parish straddles two commotes. Western Europe's common historical heritage means that parallel classifications can be made. For civil-parish (now community) in Wales, read civil-parish in England; commune in France; township within the civil-parish in Ireland (see 1985 B. 6 Ciobhain xxvi-xxix). For commote in Wales, read hundred in England, canton in France, barony in Ireland. In Wales a case can be made to have communities listed alphabetically under hundreds. These administrative boundaries, comparable to the earlier commotes, have been used (see 1953 G. 0. Pierce) as headings in a toponymic survey (but the census takers of 1841 [ 1 841Ab cens. : 5] noted the inconvenience of using hundreds for enumeration purposes: "Indeed, had the present census been the frrst occasion of taking a census of the population we might have been disposed to disregard these divisions, and retain only that of parishes and counties; a considerable inconvenience often arises from portions of parishes being situated in two hundreds."). In parts of Wales away from the 'Pura Wallia' core where the old commotal ,
•
failed to distinguish whether these elements constituted an integral part of a hydronym or not. Those names that I did not manage to locate were collected by me - though not in a totally comprehensive fashion - in one list of unlocated place-names. For those who would wish to see it I intend to deposit this list, as well as my working maps with the National Library of \Vales.
6
Xlll
This generally agrees with the ordering of the material advocated in M. Gelling [ 1 973 : xx].
The Place-names ofCardiganshire boundaries have been tampered with, hundreds may serve as better headings for groups of parishes. But it must also be remembered that the extent of many hundred boundaries are unclear at the present time. W. Rees ( 1951) gave a very unreliable tracing as far as the Cardiganshire hundreds were concerned, probably based on the widely erring lines on John Speed's map of the county ( 16 10). Cardiganshire's hundreds are awkward for reasons of shape and size, while the ten commotes of the county do have a certain symmetry and consistency. This reason led me to prefer using commotes to hundreds in this present work dealing with Cardiganshire. • Names that cannot be adequately classified under a civil-parish heading as they cover too large an expanse of ground are allocated thus: 1) Water-courses are also listed alphabetically under a separate heading, viz. hydronyms. I restrict the term hydronym to water-courses because these so often act as civil-parish boundaries as well as transgressing the territory of many civil-parishes: most lakes, on the other hand, lie within one civil-parish and can thus be treated as a geonym. 2) The name of the county, some of its administrative divisions, regions, mountain ranges etc, that cannot be listed under parish headings, are listed alphabetically under a separate heading, viz. macrotoponyms. For ease of reference all the civil-parishes are numbered 1-81 (see page x), following a rough south-to-west and north-to-east progression, whilst also respecting their commotal affiliations by numbering them continuously within one cornrnote at the time. For reference purposes a number in brackets - viz. (0) following a place-name refers to the civil parish list under which fuller references to the place name will be found, and a more precise classification of the nature of the name will be given by the letters a to e: • (0-a) signifies a habitation, e.g. Graigwen (32-a). • (0-b) signifies a geonym, meaning a natural feature (thus, for example, Graigwen (32-a) refers to the dwelling of Graigwen in the civil-parish of Llanddewi Brefi, whilst Graigwen (32-b) refers to the adjoining rock). • (0-c) signifies a hodonym (a street or urban name, i.e. that of a street or square), e.g. Heolfair (l-c). • (d) signifies a hydronym, e.g. Teifi (d). • (e) signifies a macrotoponym, these may be to be associated specifically or correctly with a civil-
parish number, and will in such cases be noted simply with the letter, e.g. Mynydd-bach (e).
Presentation of entries All individual place-names given headwords will be treated as outlined below, agreeing sometimes with the method generally adopted by the English Place-name Society (EPNS) volumes and sometimes disagreeing. Here is one example of the arrangement of an entry (the encircled numbers corresponding to the following headings):
0Tyngaer -(8SN 652-63 1)[8tyddyn +y+ caer]; [Otm'ga:r M. James] 0Tir als Tythin y Gaer 1662 Crosswood MSS, Ty yn y Gair 1683 Crosswood MSS, Ty'n y Gaer 1766sur map, Ty yn y Gare 1772 Crosswood MSS, Tyn y Gar 1781sur map, Tyn y Car 1792PR Caron, Tyn y Gaer 1799PR Caron, Tyn y Gaer OOS1 819, Tan-y-gaer 0Sc.l 830, Tan-y-gaer OS1891, Tyngaer 1967 E. Jones p . 78 0Part of an ancient tenement called Castellfflemis [ 1683 Crosswood MSSJ. 0
8
0
-
7
XIV
Headword. This is cross-referenced in the place name index. For the form of the headword, see the next chapter on the spelling guidelines adopted. A National Grid reference number. This is to enable quick pinpointing on a map (usually a 6figure grid-reference; though an 8-figure grif references may be considered more suitable for pinpointing some features, and a 4-figure grid references, or an even more general direction for larger features). 7 Lexical breakdown of each place-name. This will be shown thus: (pen+y +bryn] Due to the preponderance of Welsh in the county, Welsh will be assumed to be the language referred to. English place-names will be preceded by E., e.g. [E. castle +hill] The lexical breakdown will be done through the use of dictionary forms of present-day We1sh words, which is the usual practice with Welsh toponyms. Because English is such a late arrival in Cardiganshire, and names of Middle English origin are to be counted on the fingers of two hands, I have decided to give the lexical breakdown of English place-names in dictionary forms of present-day English. In the few places Should this not prove enough for researchers interested in particular place-names, the working maps I used whilst carrying out my research have been deposited at the National Library of Wales (reference NLW ATLAS Oversize 3 62 02917112).
The Place-names ofCardiganshire 0
where the English name can be traced to before
1536, the Old English forms will be given, following the usual EPNS convention, preceded
the
by OE., e.g.
[OE. mar+ lnycg) (rather than [E. moor+ ridge])
preceded by an abbreviation referring to that
When
forms;
or
folk
commonly
a change of site within
what is
(ii), (iii) etc, to defme which site is
being located, and also with commentary so that no
default or the result of the piece-meal state of
equivocation is possible as to which site is being
scholarship, we must by now accept it as a
referred to. This distinguishing of sites is particularly
Owen:
called for when treating the various sites of chapels, or
In cases of doubt, a system requiring Old
schools.
Welsh forms would be unworkable, for whereas Old English has a substantial corpus of texts, the
there is
preceded by (i),
GPC must be the arbiter. Whether tbis is by
to
Common
same building, the grid-reference may need to be
than that which appears in Modern Welsh; the
restricted
documentary
commonly accounted to be reasonable proximity of the
been the practice to use any more radical form
is
etc.
repetition. 9
I
. . . In Welsh onomastics, however, it has never
Welsh
the
treatment can be afforded, so saving needless
referring to the element in its Old English form;
Old
in
etymologies
directory of place-name elements where a fuller
established practice of English onomastics in
l.v].
viz.
conflicting
These elements can be better treated in a lexical
"With English elements, I have followed the
H. w.
elaboration,
reconciling
understood elements are generally not discussed.
language (for abbreviations see pages 1-lii).
to use any other system would be unscholarly.
needs
information;
evidence; pointing to corrupt or idiosyncratic features
still) the lexical breakdown likewise will be
[1983
interpretation
clarifying
When other languages are referred to (fewer
convenient agreed system."
Commentaries are given whenever clarification of local geography or history is needed, or where
Comments on the above categories
scrappy
documentation of glosses and fragments. Our
0
knowledge of Old Welsh being what it is, we are
hardly
justified
hypothetical
0
forms
in
referring
instead
of
back the
even when this could be justified by the existence
firm
of old-established English names of places in
foundation afforded us by present-day Welsh
Cardiganshire, such as
dictionary forms.
Cei-newydd
Cardigan,
series
distinguishers older forms which have often have
(IPA),s
no distinguisher are noted under the most likely
names
Phonetic
is
given
Alphabet
in
in
Welsh
speech,
occasionally
and
place to be older than the other. There are bound
italicisation of the phonetic form is intended to
will have to be cautious in connecting the exact location of an older form with no distinguisher to
mr'grl.vaz for
its descendants that have distinguishers. If a
'r Gilfach ('is Y Gilfach'). documentary forms,
placed
in
with
sources,
piace-name straddles
are
Trewilym, -wilim [ 1 992 B. G. Charles: lxxxvii ], or even merging them, e.g. Merthe(l)dovan [ 1 968 G. 0. Pierce: xx],
C)
two
Due to the inherently changeable nature of language there cannot be an absolutely logical, mechanical,
if
precisely
and
separately
defmed
meaning for every constituent unit of a language,
the connection of a precise form to a particular
and this is particularly true in respect of place-
source is being sought.
IP A
of
parish.
truncating documentary forms, e.g.
9 This I intend to do in my forthcoming Welsh Place
conventions followed are explained in
Wmffre
boundaries
clear explanation that it is not exclusive to that
latest forms). I have avoided the practice of
The
the
parishes, it is placed under one of them with a
chronological sequence (earliest to
as both these practices can lead to confusion
-fawr
there is no difficulty, but with other
to be faults in ascriptions, therefore the reader
emphasise those parts of the transcription that
Old
-fach,
by
absence of objective criteria that intimate one
Welsh as opposed to an English realisation. Any
yw
connected
distinguishers the choice will be subjective in the
the
abbreviations W. or E. are prefiXed to denote a
lie outside the name proper, e.g.
names
candidate. In the case of distinguishers with
Though almost all realisations given are those found
related
=
Also in the case of a
the
International
8
Aberteifi
Newquay.
pronunciations
of
of
=
Phonetic representation of the local colloquial
followed by initials and surname of informant.
0
I have avoided any duplication of headwords,
to
name Elements.
(2003: 5-30}. XV
The Place-names ofCardiganshire names,
so
that
interpretation
of
same
particular
parish
constraints
elements in place-names can be too uniform and
is of
being
referred
time,
ownership
to.
Due was
to not
too 'literal'. Beyond giving a lexical breakdown
systematically noted in parish registers and this
of
may
each
headword,
I
have
refrained
from
have
led
to
some
faulty
equations
of
of
identical place-names - again these mistakes
particular terms change with time and place so
should be ascertainable upon following up the
that it is often impossible to discern between
sources.
explaining
the
terms
as
the
meaning
rival defmitions. I have restricted commentaries to those which refer to a plausible explanation
Dating of references
arising from the local topography or vegetation.
0
Contrary to
G.
have
always
not
0. Pierce's exhortation looked
at
the
(1990) I
Dating a particular form of a place-name is
original
not as straightforward an operation as it would first
documents, this being a matter of time and
appear. A clarillcation of the way in which I have
effort versus results. Unlike B. G. Charles [1992:
lxxxvii]
I have
not
sources
(italics)
from printed sources, agreeing
distinguished
chosen to present the dating of place-name forms
manuscript
follows: •
in this with G. 0. Pierce [1968: xx]: "Since the information given in the
Bibliography
a place-name is to use the publication date of a
Abbreviations and
document, e.g.
list is clear as to whether sources
Capel-y-Berth 1979a E.Jones p.8 1 1 1
of forms are printed or to be found in MS, no
Or
distinction is made between such sources in the lists of forms by resorting to the use of different
(c),
(col!.) , (disg.}, (desc.) Terry
James
&
Taylor, 10
•
have
and
taxable
the
meagre
amount
should
enable
any
1904, 1902,
of •
geographical
information to be ascertained quite efficiently, worthy
of
research
in
=
c.
'about') is given. An example is the
1902
and not
thus his book has been dated to circa
e.g. Penyrodyn c.1902 E. R. In
some
Horsfall-Turner p.268
documents
even
a
circa
date
is
venturesome. A good example is the work of a
whilst proprietorial information would be a subject
so a date is
of chapels which does not include some built in
toponymic work being funded. A correct grid reference
are undated,
many years later, as does his comprehensive list
to have for some place-names, noting them given
Some documents
evidence proves it was printed by
methodically may be counter-productive in time energy,
open-ended
undated book by E. R. Horsfall-Turner's, internal
values.
Whilst these are all useful pieces of knowledge
and
continuous
that these were recopied at a later date), e.g. Cnap Siny 1799PR Caron
(= circa
geographical aspect, and soil type, as well as ownership/tenancy,
of
engineered, usually from internal evidence, and
recommended a methodical noting of altitude, the
case
presentments these are dated by their annual
(for abbreviations see
Simon
the
headings (though there remains the possibility
or a following
pages 1-lii).
8&0
in
documents such as parish registers or manorial
type." The status of a particular form can be defmed by a preceding
The simplest method of dating a written form of
bard like Lewys Glyncothi, his many poems are
itself
undated, only some being datable to within a
Nevertheless, as a 'shopping list', they are all
decade. Most of his work has to be attributed to
important considerations to keep in mind when
the 'flowering of his life', from whence we get fl.
( jloruit
puzzling upon the origin of a place-name, and
=
when relevant have been incorporated into the
'flowering'). None of his work remains
that can be dated later than
editorial comment; proximity to water sources
1487
[1940 BC: 510],
and therefore - for the purposes of this study of
and the shape of particular holdings could be
place-name forms - his
usefully added to such a list. Proprietorial
flontit
is given around
1485,
information is handy when there is need to •
ascertain which of two identical names within a
e.g. 'TrefGaron' jl.1485 L.
Glyncothi in 1984 E. D. Jones p. lOl
Works known to have been composed at a certain date - most especially medieval MSS -
10
and which have only survived in a manuscript
Terry James is involved with the Carmarthenshire Place-name Survey, whilst Simon Taylor is a
11
Scottish toponymist who until recently worked
The
a
is appended to the date to distinguish that
for the School of Scottish Studies at Aberdeen
particular work from another one which the
University .
author had published that year XVI
The Place-names ofCardiganshire from a later period, have both dates, the original
preceding the symbol will stand for post, 'a short
composition date, and the date of the extant
time
manuscript, e.g. Uetus Rubus 1099(1200) Uita
Sancti Dauid p. l53
•
example
is
which
was
Lewis only
though its author died in 1765.
survived it has been gathered that the Celtic
the year'), rather than a composition date, e.g. Pennarch s.a.l236(c.1280) Cron.Wall. p.38
Remains were in their present shape shortly before his death� as a result a place-name form
When a fraction follows a particular century
emanating from this source is thus presented preceded by >, e. g. CarnDdyddgu >1765 L.
be dated to no closer than the last quarter of the 1200s or thirteenth century. I have only used
•
Morris p.77 [1990: 3] recommends that "failing all form should be preceded by n.d. for no
G. 0. Pierce
halves, thirds and quarters to divide centuries,
this" a
e.g. Keredigyawn 1300% Mabinogi (WB) p.27
date. However I believe it would be criminally imprecise to give n.d. for a form of clearly
If a certain document dates to about the turn of
twentieth century origin as well as to another of
any century (we shall take the turn of the
clearly medieval origin. I cannot conceive - on
thirteenth century as an example), it will be
the basis of cursory palaeographical grounds -
noted simply c.1200, e.g. Porthy Ffynon c.l600 L. Dwnn voLl p.l3
that one could not date a document to at least a century or two. The toponymist should always
Periods which do not correspond well enough
try to guide the reader of the book, even
to fractions of a century will be noted by limiting dates,
1878
An
Remains
From the many personal documents of his that
(=sub anna 'under
(e. g. 1200% ), this means that the document can
•
Celtic
published in
And in documents of annalistic nature the year of entry is specified by s.a.
afterwards')-13
Morris's
date is vague, such
e.g. 1287-89.12 Reigns will
noted thus:
always be denoted by the opening and closing
as
if the
with the form whose date I
Trespeher 1200-1500(c.1600). This
was from a manuscript dating to c.1600, but
years, e.g. Yr Hafdref1603-25 T. I. J. Jones (1 955) p.99 Killie Eyron 1702-14 NLW MS 763-D
which had forms clearly dating to the medieval period (which precise time it was impossible for me to tell).
This is done rather than by the convention James I or t. Anne as the latter assumes
temp. •
prior knowledge on the part of the reader.
Litnitations of the corpus
Documents dating between the first of January and twenty-frfth of March in the years up till
Documentary forms noted under the entry
1752, will sometimes be noted thus, 1601/02.
headings
This is because up till 1752 the new-year was officially reckoned to start - in Britain, and
may
have
been
incorrectly
source. The location given can only ever be guaranteed
contrary to the continent - on the twenty-fifth
as far back as the date of the earliest extant map.
of March. The first date separated by the stroke
Aliases given to place-names in documents
is the official year of the time, while the second
are to be mistrusted, for they often are meant to
date is the 'real' year as defined by historians.
indicate that a holding had been incorporated into
These concern place-names from the sixteenth,
another, rather than being a record of a formal alias,
seventeenth, and eighteenth centuries, e.g. Tuy Mawr ar lawr Cwm Berwyn 1663/64 Cwrt-mawr MSS
e.g. the adjoining
Brynhownant and Llwyndryw (33-a), Bran Hyfnant als. Llwyndriw 1769� Llwyncolfa (38-a) and Clwt-y-gaseg (an alias of Tynpant, 33-a), noted Llwyn Colfa als. Cluttie Casseg 1768 (in 1781 they were noted as forming one holding (1781sur map]); the neighbouring Penallt-hebog and Fagwyr (7-a), noted as Penyrallt als. Ffagurboeth 1853. It was specified in a 1784 document that Llety-gochen (76-a) noted
The notation 1601-02, on the other hand,
•
(headwords)
identified by me unless they were obtained from a map
would include the entirety of those two years. If a document is known to have been written a short time before or after a particular date, then the date will follow or precede the symbol > (the date following the symbol will stand for
ante, 'a short time before', and the date
was "now called Winllan and Noiadd", though both
Winllan and Neuadd are separate farms to this day; in this case we are to understand that the land that
12 Historians often note such a limiting datation by an 'x'
between
two
dates,
e.g.
1287x89,
originally pertained to
as
Llety-gochen was subdivided
opposed to a hyphen between the same dates, e.g. 1287-89, which would imply the inclusion
13 G. 0. Pierce
of each year as opposed to a vague date.
[1990: 3]
recommends a.1850 and
p.1850, rather than >1850 and 1850>. XVll
The Place-names ofCardiganshire upon its demise between the two farms of Winllan and Neuadd. Sometimes we may suspect that the 'and' has been mistaken as meaning 'an alias', e.g. the unlocated Llwynbetws, was noted an alias of Frongou (47-a) in 1632 and 1633, but then, in 1680, they are noted as separate tenements (with the further confusion that Lloyne y Bettus was identified in 1603-25 as an alias of Tyr Came y Llyan, which in turn was in 1633 an alias of Pantfallen (47-a) on the opposite side of the valley from Frongou).
The location of places Whilst the majority of place-names given headwords in my corpus are to be found in cartographical sources, I have had to locate some places in spatial terms for the frrst time from oral descriptions, or sometimes from descriptions in non cartographical documents. I may have understood the location wrongly in the case of a few places, but I hope that any attempt to locate a place-name can be easily checked from the references to the documentary forms. I recommend future researchers to double-check any information I give as to location if a point seems debatable. The area of larger settlements are open to differing definitions, even locally, so that a place-name can be vague by nature: this is an area, more tl-.an most, which is open to subjective judgement.
Some self-criticisms l\1y chief criticism regarding my presentation assigned place-names according to post-1951 civil-parishes rather than to the traditional 'old' parishes that existed between the sixteenth and the late Pi.fleteenth century. Reassignation would have entailed not orJy changing the location of w.any place-name entries but would have also extended to the whole cross-referencing system L.� the corpus as well as in Wmffre 2003. My failure to systematically collect unlocated place-names is mentioned above (see page xiii). is tlm.t I
XVlll
The Place-names ofCardiganshire The following \-Vork - though not presented as a thesis, is easily comparable to any of the others, and will thus
M� OVERVIEW OF SCHOLAP�Y
also be reviewed:
TOPONYMIC WORK IN WAL ES
1 992 PembrokesJ:1.ire
Orientation Though comments
place-names
throughout
the
ages
for
the
1 8 67
have
attracted
in the
literature
presentation, methodology; scope etc.
I also feel the need to acknowledge the
Carmarthen
following influential and scholarly books on toponymy,
Eisteddfo d
not
be solely concerned with Welsh place-names
submitted
as
theses:
1 928
J
Lloyd-Jones
(Caernarfonshire), 1 93 8 R J. Thomas (hydronyms);
[ 1 927 D.
1 946
A Evans: 1 54] .
I.
Williams
(Flintshire) , as well
Welsh toponymic studies - when one can
(oronyms); as
1 95 9
E.
Davies
Melviile Richards' s dispersed
contributions on the subject (he was the leading Welsh
justify describing works on place-names as such -
toponymist
begifl \vith J. E. Lloyd's article in the Cvmmr odor of
G.
Charles)
There is a great difference between the thesis of 1 926
(published 1 869) that was the ftrst published book to
1 892, and with E.
G.
and the latest work dating from 1 992 with regard to
concerning Wales, it is seemingly an essay by Iago Emlyn
(B.
of the twentieth century, but died in
suddenly in 1 973 before he could produce what would
Phillimore' s various notes;
indubitably have been a magnum opus).
appended to that article and in the staggered volumes of H. Owen ' s Pembrokeshire ( 1 892, 1 897, 1 906, 1 93 6).
Subsequently,
scholarly
investigation
into
Scope of studies and layout of material
Welsh place-names have mainly been in the form of theses presented to the University of \Vales. Here is a
There is
list of theses to date:
a certain amount of correlation
between the layout of material
in theses
and the scope
of the study decided upon by authors. The scope of
1 91 1 Anglesey
(E. R Jones) 1
1 926 Anglesey
(G.
1 93 1 Merionethshire
(T. H. Williams)
1 93 3 Meisgyn commote
(R
1 93 5 Ivlontgomeryshire
(D. 1v1. Ellis)
1 948 Caerwedros & Mebwynion 1 953 Dinas Powys hundred
(G. (G.
1 956 Tal-y-fan
(B. D. Harries)
1 977 Hawarden
(H.
1 980 Cwmwd Deuddwr
(I. Dafydd)
followed
1 983 Hope & Ewloe
(H. W. Owen)3
2001 northern Buellt
counties ( 1 93 3 , 1 948, 1 953, 1 95 6), which in turn seem
(G.
toponymic studies decided upon in Waies seems to
I\1. Jones)
have varied and developed, whereas in England since the 1 920s there has been a uniform, indeed almost
J. Thomas)
static, approach with the appearance of one detailed county volume after the other. 4
1\.{ Griffiths)
Prior to my thesis Wales, only had one county
0. Pierce) 2
VI/.
volume ( 1 992) comparable to the EPNS volumes. Ivlany of the earlier theses were 'vague' county-wide
Owen)3
surveys ( 1 9 1 1 , 1 926, 1 93 1 , 1 935), which were later
A. Fychan)
by
more
detailed
work
to have been followed by stu.dies
on portions
of
confwed to a
restricted number of parishes, with equal emphasis on 1
rr.icro-toponymy ( 1 977/ 1 983, 1 980, 200 1 ).
Unable to view this thesis, I win have to discount E.
R
Before
Jones ' s work from this overview. To my
k..11owledge it was neither deposited ·with the National
Library
of Wales,
nor
with
of the
1 926. I t does not deserve the appellation o f thesis by Jones' s
who graduated at Bangor in 1 908 . Judging from
study
of Anglesey
is
in
hand\-\rriting
on
exercise-book paper, furthermore the introduction is of
his articles 'Enwau llefydd �1on a'u tarddiad'
only one page and historical forms of place-names are
( 1 908), and ' Cyw.raeg J'-Aon a Chymraeg Godre
r.ardly referred to. Pages are unnumbered. It is mostly
( 1 9 1 4), his thesis
a list of place-names with translation h"1to English.
would 1-.ave been very worthy of preservation. Later published as The Place-names of Dinas
4
Pmvys Hundred ( 1 96 8). 3
points
today' s standards for it lacks critical apparatus. G. M.
the author was Evan Riclmrd Jones of .Amlwch,
2
various
names, I would like to draw attention to the thesis o f
the
University of North \Vales, Bangor. I believe
Ceredigion o chr yn ochr'
comparing
thirteen serious studies to date about Welsh place
Though I believe that even in English toponymic circles voices are beginning to be heard criticising
Both theses merged later when published as The
some
Place-names of East Flintshire ( 1 994).
approaches
volumes. XLX
neglected
by
the
EPNS
The Place-names ofCardiganshire (grouped under hundreds)
Layout County-wide treatments are given in ( 1 9 1 1 ), ( 1 926), ( 1 93 1 ), ( 1 93 5) and ( 1 992). ( 1 926) has one alphabetical list of all names, the "alphabetical order . . . is more convenient for reference and less confusi..fl0 a than any geographical arrangement could be."
( 1 977),
similar to the layout of the EPNS volumes.
having countywide alphabetical lists, also divided
In ( 1 93 3 ) all names (natural features and
these lists by categories:
dwellings) were listed alphabetically under the parish to which they belonged in capital type with field-names in
1 93 1
1 93 5
towns and villages
townships
lower
territorial divisions
some provincial names
mountains and hills
mountains
water-courses
water-courses
lakes
lakes
dwellings
dwellings (index only)
dissertation " [ 1 93 1 : the
'main'
2],
in
had three
the
index
in the county,
followed
( 1 93 3 )
alphabetical lists under
each township
i) dwellings and natural features iii) lost or 'doubtful' field-names
of
and (200 1 ) has a similar ordering of the material:
this
i) dwellings and natural features
ignoring
ii) field-names in tithe maps/schedules
inhabitations and field-names. This still left the author with 2,000 place-names to deal with
[ 1 935: 1 8-1 9] .
iii) field-names from other sources
The
reason for treating only 'main' place-names is given
( 1 980) had separate lists for, the parish and commote
in ( 1 93 5):
names; water-course, lake, bridge and estuary names;
"it is not necessary to go into much detail for
dwellings; and field-names.
many of the names whose meanings are quite
There is no doubt that a parish (or township
clear . . . one may provide special consideration to
within-parish) framework is the best universal method
the remaining names which seem obscure. " ([nid]
of laying out place-names. Nevertheless, two factors
yw'n angenrheidiol manylu ar lawer o enwau sydd a'u hystyron yn amlwg ddigon .. . gellir rhoddi sylw arbenni g i'r rhelyw o enwau a ymddengys yn dywyll.)
lead to complications; some names cover areas larger than
[ 1 935 : 1 9] to my own ( 1 998), the toponyms are listed thus
parishes,
and
other
places
are
not
entirely
locatable or are doubtful. Special lists in addition to the general parochial framework are needed to handle
In ( 1 992), which is the only study strictly comparable
places not confmed to a particular parish. 'Dustbin'
(1 992:
appendices
lxxxvi ] :
are thus
included,
for
unlocatable
or
untrustworthy names at the end of a parochial list. It is, I think, essential to systematically research place-names
1 992
1 998
water-courses
parishes
miscellaneous
(mainly thalassonyms)
hundreds
( 1 956)
ii) field-names
( 1 93 5) claimed to treat only
place-names
and
heading:
said "Of the approximately 1 0,000 names indexed, given
( 1 953)
only one alphabetical list of place-names. ( 1 977/1 983 )
Explaining which names they were treating, ( 1 93 1 ) are
case.
exactly. ( 1 948) ignored microtoponymy and thus had
valleys
half
(200 1 ) study smaller areas within
( 1 977/1 983)'s case, a township framework - and are
The theses of ( 1 93 1 ) and ( 1 93 5), though
a
( 1 980),
counties and follow a parochial framework - or, in
interested in the linguistic aspect of toponymies.
about
(hundreds, lordships etc)
The rest of the theses, ( 1 93 3 ) , ( 1 948), ( 1 953), ( 1 95 6) ,
[ 1 926:
which is true enough if you are only
introduction],
water-courses macrotoponyms
i) parish-names ii) dwellings iii) field- and lost names iv) hodonyms
S
by administrative divisions. Through a geographical bias for the northern mountainous part of the area
(grouped under commotes)
(200 1 ) - though covering six whole parishes, - has
i) dwellings
neglected the southern third of Buellt which will thus
ii) hodonyms iii) geonyms
parishes
remain unattractive to future toponymic research and run the risk of being neglected. It will be seen from the above quick survey of
5
Other
territorial
lordships,
divisions,
commotes
etc,
such are
as
manors,
not
grouped
thesis that no uniform layout has been achieved in Welsh toponymic studies yet; what we have seen since ( 1 93 3 ) is the influence of the EPNS's method of layout
together, but are usually treated with parishes or, when impossible, with hundreds. XX
The Place-names of Cardiganshire gaining recognition amongst Welsh toponymists. As early as 1 93 3 [iii] R J. Thomas stated: "As to the ordering of the place-name forms as well as with many other details, the scheme adopted by the English Place-name Society in their series of books was followed." (Yngl)rn a
thus a gross underestimate of the total number. The second largest area of study is D. M Ellis' s thesis concerning Montgomerys.hire place-names ( 1 93 5) with 849 pages. The 1 994 published version of H. \V. Owen's studies on east Flintshire ( 1 977, 1 983) came to 428 pages whilst G. A Fychan' s study of northern Buellt (200 1 ) even reaches 1 , 1 29 pages. The smallest is I. Dafydd's study of Cwmwd Deuddwr (1 980) with 1 30 pages. Most studies have an average of about 400 pages.
threfniant ffurfiau'r enwau lleoedd ac mewn llawer o fanylion eraill, dilynwyd y cynllun a fabwysiedir gan the English Place-Name Societyyn eu cyfres llyfrau.)
In tum G. 0 . Pierce [ 1 953: xxix] stated: "The now standard pattern of dealing with names according to the methods of the English Place name Society was followed." (Dilynwyd y patrwm safonol erbyn hyn 0 ymdrin a'r enwau yn 61 dulliau'r
Place- and personal-name indexes
English Place-names Society.)
Many of the studies do not have a full index of the place-names treated and this does vitiate against their usefulness as instruments of research. Those studies which have indexes of the place-names treated are ( 1 93 1 ), ( 1 93 5), ( 1980), ( 1 983), 6 ( 1 992), ( 2001 ) . Those which have not are ( 1 926), ( 1 93 3), ( 1 948), ( 1 953), ( 1 956), ( 1 977) (the published version of ( 1 953) added a place-name index to the work). As for indexes of personal-names, these are found in ( 1 93 1 ), ( 1 93 3), ( 1 983), ( 1992), (200 1 ).
Similarly H. W. Owen [1 977: xxix] stated: "It was impossible to follow any other plan than that tried and tested by the EPNS in their more recent volumes. [note: followed also by G. 0. Pierce L11 his excellent The Place-names of Dinas Powys Hundred. ]" Reviewing H. W. Owen ( 1 994), a publication supported by the Place-name Survey of Wales, G. 0. Pierce [1 994 Studia Celtica: 29.319] continues: "It might have been possible to demand a strict uniformity of treatment from Dr Owen by prescription, but no such restra:int was placed upon him, apart from the obvious necessity to conform broadly with the accepted method of presentation developed over the years in the volumes of the English Place-name Society. " This referral to the methods EPNS as the method to be followed strikes one as repeating some kind of mantra, nevertheless it is a usefhl one when addressed to novices in the discipline, since a number of sound principles are to be found in the EPNS volumes. However, the methods of the EPNS have not remained static, but have conti_nued to develop. Such researchers as T. James, involved with the Carmarthenshire place-name project, have been developing new lines of method and presentation. I hope that my own work will demonstrate the advantages of some developments in toponymic method already adhered to outside Britain, but neglected by the EPNS.
Lexical indexes To avoid needless repetition, a lexical index is needed in any toponymic work There are none h'1 the theses of ( 1 926), ( 1 93 1 ), ( 1 93 5), ( 1 980) whilst ( 1 948) has an incredibly small one (only three items). ( 1 93 3), ( 1 977), ( 1 992) have lexical indexes and ( 1 953), ( 1 956), (200 1 ) have separate \Velsh and English lexical indexes. In some cases the place-names from whence the lexical elements were culled are not referenced clearly. Form of headword Invariably the headwords (entry-headings) in the corpuses collected in each thesis follows the forms of the OS 6" map (first or second editions) of about the turn of the twentieth century, ( 1 980) is only different in the fact that it prefers later OS forms if these exist. 7 ( 1 992) provides a caveat that:
Size The largest area of study is ( 1 992) concerning Pembrokeshire place-names by B. G. Charles with 867 pages. According to a review ( 1 993 Cymro: 03/02/93] it deals with some 3 ,000 place-names, though this can only account for those place-names which B. G. Charles treats of at any length, and is
6 ( 1 983) has a large lexical index of 274 pages which acts as a place-name index for both ( 1 977) and ( 1 983). 7 ( 1 93 1 ) p. 3, ( 1 93 3 ) iii, ( 1 93 5) p. 20, ( 1 948) pp. 24, 26, ( 1 953) xxiii, ( 1 956) xxx, ( 1 980) viii, ( 1 992) lxxxvi. XXl
The Place-names ofCardiganshire Richards
advocated locating
Though
particularly i..11 the case of Welsh place-n.ames,
according to a 4-:fi.gure grid-reference of the National
[1957: 97-98]
correct or improved ones and local pronunciations
Grid in 1 95 7, it is only with ( 1 977/1 983) that we get
in brackets name." [1992 B. G. Charles: lxxxvi] A. Fychan [2001 : vii-viii] refuses
grid-references
are s ometimes given G.
M.
"When these spellings are considered to be faulty,
after the place
for
location.
Here
we
are
g1ven
unusually precise 8-:figure grid-references, e.g. to take the OS
forms as her headwords as these forms can be faulty
The Little Hays [3 5 4 1 - 673 1 ]
from the point of view of the Welsh standardisation advocated by E. Davies ( 1 957).
Nevertheless ( 1 977/1 983 ) did not use it methodically for field-names, the most precise locations of which are usually given as
Location reference
adjacent to
B 1 89 5).
county. ( 1 93 1 ) used the sheet numbers of the OS 6"
Adj. Castle Fm
maps as well as the quarter sheet directions, i.e.
(200 1 ) gives 6-figure grid-references for place-names,
Pant-y-moch OS 35 NW
but fields are located according to the farmholding they belong to . There can be no doubt that grid-referencing
He was followed by ( 1 935), ( 1 948) - and strangely
is the best way to locate places, which is why it is so
by ( 1 980) - in this method of referring to locations. 8 M Ellis
[1935: 20]
e.g.
Stable Field ( 1 852, 1 8 52/8 B 1 89 1 , Stubble Field 1 892
( 1 926) usually gives no location within the
D.
0 00 ,
strange that I. Dafydd ( 1 980) should decide to locate
justifies the use of this form of
place-nfuues using the old-fashioned OS 6" sheet.
referencing thus: "It was thought that system was more acceptable than the scheme of the
Society,
Temporal limits
English Place-name
chiefly because the
ease it lends to Researchers P.ave decided upon different end
locating a given name on the trmp without much inconvenience. The
English Place-name Society
dates for their study:
in research, one had to establish a
collects place-names under the different parishes
"\Vhen engaged
wherein they
temporal limit, and the year 1 83 0 was taken as the
occur;
thus,
when
a parish
is
extensive, it is often not an easy task to locate a
limit.
name . . .
as one parish often exiends over a
except when it threw some particular light upon the
number of these maps. " (Tybiwyd bod y sistem hon )11 fwy derbyniol na chynllun yr English Place-Name
subject. " (Wrth chwilio, rhaid oedd gosod rhyw derfYn amseryddol, a chymerwyd y flwyddyn 1 83 0 fel ffm. Ni chodwyd unrhyw ffu..rf ar 61 y dyddiad hwn ac eithrio pan daflai ryw oleuni arbennig ar y pwnc.) [ 1 948 G. M.
Society, yn bennaf oherwydd yr hwylustod a ddyry i leoli enw arbennig ar y map heb fawr o drafferth. Gan yr English Place-Name Society cesglir enwau lleoedd o dan y gwahanol blwyfi y'u ceir ynddynt; felly, pan fo plwyf yn eang, nid gwaith hawdd yn fynych Y""' lleoli enw . . . gan fod tm plwyf yn ami yn ymledu dros amryw o 'r mapiau hyn.)
Griffiths :
"All the place-names for which an early form or reference up to about 1 850 have been found are included in this survey. "
"Any forms occurring for the frrst time in the 1 87 1
name was found on the OS 6" map or not. No
Ordnance Survey o r later, have been disregarded. "
location reference more detailed than the parish was given by ( 1 933), ( 1 953), ( 1 9 56), or ( 1 992) . 9
in
[ 1 977 H.
the
"Following the convention of the EPNS County Surveys, the twentieth century is largely excluded
during the 1 93 9-45 war and on maps for civilian use
with its prohibitively vast increase in new names. "
with the 1 : 25 000 series of the OS published between 1 956
W. 01-ven: xxix]
or:
1 93 0s, and first appeared on maps for military use
1 946 and
[1992 B. G. Charles: lxxxvi]
or:
more detailed than the parish, though he did point out
The National Grid was established
26] 10
or:
On the other hand ( 1 93 1 ) had no lo cation reference
if the
No form subsequent to this date was noted
[1994 H. W. Owen: xxxii]
[1980 W. A Seymour: 268-69, 291].
By putting a limits at 1 830,
1 850,
respectively, I think G. M Griffiths, B.
8
1 87 1 or 1 900
G.
Charles and
( 1 93 1 ) p.2, ( 1 93 5 ) p. 20 , ( 1 948) pp. 24-25 , ( 1 980) X1X.
10
9 ( 1 933) i-ii, ( 1 9 5 3) xxiii, ( 1 956) xxx, ( 1 992) lxxxvi.
This statement
is a little misleading since he did note
forms of the O S 1 904 as entry-headings. XX11
The Place-names ofCardiganshire H. W. Owen display an antiquarian emphasis to the
subsequently
detriment
notation, started life in France as the notation of the
of
toponymic
method,
for
though,
to
become
the
generally
accepted
personally, I agree that more recent place-names tend
Association Phonetique (the first version of it was
to be less 'interesting' than older ones, it is important
published in
for the toponymist to study place-names from all
(1 888)
periods, and especially so from the period in which
Vocabulary of the Bangor District ( 1 9 1 3) were the ftrst
oral evidence can be obtained. There is no time like
to adapt it to describe Welsh speech, followed by A
H. Sweet ' s ' Spoken north Welsh'
1 888).
and
H.
0.
Fynes-Clinton's
The
Welsh
the present to ascert..ain and check facts relating to the
Somrnerfelt's Studies
landscape. Except for oral forms, G. A Fychan
notation of Welsh as practised by Sweet, Fynes-Clinton
[200 1 :
vii} sets her limit at 1 950, which i s as good as contemporary.
Despite having my own
Cyfeiliog Welsh
in
and S ommerfelt is by now outdated,
personal
because
is
[i]
now
written
The
( 1 925).
in
instead
large part of
a
[y ],
views on priorities, I believe in truth that one cannot
development initiated in Welsh by S. Jones' s A \Velsh
afford to ignore any source of information, or to set
Phonetic
temporal limits, and so I prefer to follow D.
M.
Ellis' s
Reader
published
by
the
London Press series of phonetic readers
[ 1 935: 2 1 ] advice:
University
of
This
in 1 926.
book - in which the influence of D. E. Jones' s classic
"No form that was encountered was ignored . . . " (Ni anwybu¥;yd yr un ffurf y deuwyd o hyd iddi . . . )
work The Pronunciation of English
( 1 909) is obvious [e, :>] as cardinal vowels for the first
also introduced
With reference to temporal limits of a study, I believe
time. l l However, Welsh dialectology had to wait until
it is evident that toponymists - as well as historians -
1 95 1
should embrace the present and not ignore it: that is
for T . Arwyn Watkins in his study of Llansamlet
Welsh for the
to treat the present with the same interest as they
introduction
of the
corresponding
symbols
[I, u] 12 for the high vowels. The use of o, i, u//, especially prevalent since Ceinwen H. Thomas' s MA o n the Nantgarw dialect 1 961 , i s an undoubted
treat the past. The present (including the period of
specific symbols for the more raised versions of //e,
folk memory up to a hundred years back) is the greatest and richest single seam that a toponymist can exploit; in conjunction with maps and forms gleaned
advance in precision in the notation of Welsh sounds. 13
from historical records it gives a depth of knowledge of the subject not attainable in any other way. The toponyrnist balanced
that
researches
attitude
can
phenomena for himsel£ trends
may
not
the
subject
check
with
a
contemporary
1 1 "The phonemes
and whilst contemporary
interest
those
of
antiquarian
desirable to employ the separate symbols
disposition, some phenomena which are considered
for these."
common knowledge disappear slowly without any clear
record
understanding
being and
immediate past.
made
because
interest
in
of a
the
lack
present
12 Written
in
medieval
We cannot deny that historians Wales,
but
a
similar
lack
in,
as
before
one
can
begin
[e, :J] , and especially [I, u] , in descriptions of
northern
Welsh
rather
that o,
the
i, u//
than
of
quality.
But
even
if
the
differentiation due to length is the predo:rrlmnt li phonemicising
factor,
the
differentiation
of
quality is also clearly perceptible, albeit less
The development of phonetic notation
perceptible th..an i..n southern Welsh dialects (see Wm:ffre
Apart from giving a precise location, one of
factually
the improvements in toponymies in this century has use
argui11g
as distinct phonemes is basically one of quantity
to
distinguish trends in society.
been the
dialects,
differences between the two types of 1/e,
and application, to study contemporary
developments
T. A
northern Welsh, do not like noting short vowels
of
noticed by the very same people. It takes some social
:J
13 I am aware that some phoneticians, conversant with
knowledge for contemporary times would not be interest
e and
[ 1 926 S. Jones: 1 0] .
[ _tJ and [G>] respectively by him [ 1 951 Watkins: xvi].
of or
would decry the lack of a clear account of ordinary life
e and o have particularly important
subsidiary members, and it has been considered
[2003 : 8]). T. A Watkins [ 1 96 1 : 12] was incorrect
to
baldly
state:
"Yng
Ngogledd Cyrnru nid oes gwahaniaeth mewn
of a phonetic script to note the
ansawdd rhwng
[i:] cig ac [i] cinio; [u: ] dWr ac [u] cwpan;". It is better, to my mind, to have a
pronunciations of place-names. It is to my mind an essential prerequisite to the study of toponymy.
notational system that can note both quality and
A phonetic notation of sounds generally
length easily,
accepted in scientific circles was only developed in
sacrifice
the late nineteenth century. The IPA, which was
pace those dialectologists who
precision
for
the
phonemic system of notation. XXlll
most
' economic'
The Place-names ofCardiganshire compare
T. H. Williams in 1 93 1 was the first to use
sounds
within
an
entire
lexical
corpus
phonetic notations in a work on Welsh place-names,
pertaining to a small number of individuals
but
restricted area. However a knowledge of the basic
only
in his
introduction to
discuss
general
in
one
dialectal differences. He followed S. Jones' s ( 1 926)
phonemic structure of dialects within the area is an
notation.
undoubted requirement.
G.
G.
M. Griffiths ( 1 948) and B.
Charles
( 1 992) failed to use any phonetic notation other than one based on Welsh orthography, with its attendant
hnportance attached to use of phonetics
shortcomings. 14 The other theses ( 1 933), ( 1 935), ( 1 953),
As far as phonetic notations for place-names
( 1 956) 15 followed Fynes-Clinton and Sommerfelt's
are concerned, ( 1 926), ( 1 93 1 ), ( 1 977/ 1 983), ( 1 992),
phonetic notation, in which open and dosed varieties of vowels symbols,
were not and
stood
[y]
(200 1 ) have hardly any,
distinguished by their own for
//i//.
( 1 953)
did
( 1 93 3 ),
'modernise' that convention somewhat ("a cheisiwyd
[1953 : xix])
Saesneg
[e]
//e//, but, concomitantly, he did not use the open varieties of 1/o, I.
Dafydd' s
'standard' IPA with of
[u ],
and
[y]
1,
o]
thesis
( 1 980)
commonly
have phonetic
pronunciations,
but
only
noting
place-names
with
a
phonetic
notation.
for
distinguished
Nevertheless,
i, uff. 1 6
[e, :>, 1] ,
( 1 980)
place-name
methodically
for lowered
[ :>,
of
( 1 933), ( 1 980) have made any satisfactory attempts at
yng nghyfrolau'r EPNS."
by introducing the symbol
( 1 948),
notation
cyfuno a hwy yr arwyddion safonol a ddefnyddir wrth drafo d enwau
or none at all. Roughly
speaking, ( 1 935), ( 1 95 3), ( 1 956) do have notations,
pioneering
philologists such as John Rhys, Joseph Loth, Egerton
used a more
Phillimore and Ifor Williams paid great attention to
though there was no use
local pronunciations when elucidating the meaning of
was still used for //i//. 1 7 Though IPA
place-names and indeed the need for a methodical
phonetic pronunciations are given sporadically H. W.
desciption
Owen in both his theses
convincingly put forward by A W. Wade-Evans as
( 1 977/1 983)
gives no
explanation for the conventions he followed.
of
early as 1 93 5
As his
place-name
[123]
pronunciatiOn
was
in the course of highlighting the
area of study is predominantly English as far as the
difference between the pronunciation and the writing
toponymy goes, he is presumably following the usual
of place-names in western Pembrokeshire: "It would be very helpful if writers, in dealing with
convention of contemporary EPNS volumes. That he had not engaged himself much with the problems of
obscure places throughout Wales and its borders,
transcription from the beginning seems proven by the
would tell us as exactly as possible how they are
difference between the wording of the thesis ( 1 983)
pronounced by local residents, unaffected by book
and that of the resulting book ( 1 994) concerning the
learning
pronunciation of in Estyn:
introducing
"OE i'i was raised
and that
pronounced',
in M\Velsh to y which in fmal unstressed syllables was [ i] . " [ 1 983 H. w. Owen: 1 85] "OE ii was raised to M Welsh u then to y [1] or [i]." [ 1 994 H. W. Owen: 227]
some
a
fashion
such
letters
should begin of as
1. p. ,
' locally
after the official or conventional
modes of writing such names . . . In this connection one may also mention the high value of local rhymes and jingles, which preserve the correct pronunciation of place-names in the local dialect
The emphasis of toponymic notation should veer towards the phonetic, a phonemic approach to the
The fact that theses since 1 93 3 have not taken up
notation of place-names is not practical in itself, being that the proper remit of a phonemic study is to
phonetic notation of pronunciations demonstrates a
14 Which in ( 1 992) ' s case seems all the stranger in
the EPNS has not generally given phonetic notation its
non-development of the methodical apparatus needed in toponymic work. This may be due to the fact that
that "The local and the standard pronunciations of
due consideration when planning county volumes on
an English name, when of interest and not
place-names. H. W. Owen
readily suggested by the spelling, are given in
"Where
phonetic symbols and square brackets." (my emphasis) [ 1 992 PN Pembs : Lxxxvi] 15 ( 1 93 3 : iv), ( 1 93 5 : 2 1 ), ( 1 95 3 :
1 7 Additionally I. Dafydd:
employed for
is
relevant,
this
is
script enclosed in square
brackets. "
xix), ( 1 956: xxii) .
But from reading his theses it becomes apparent that the pronunciation is not accorded much priority in H.
saw.
[u] was xxiii-xxiv] .
[1 977: xxix] gives as reason:
pronunciation
included in phonetic
16 Except in the use of [ :>:] to represent the sound of
English law,
the
MW. [ 1 980 X:XlV
The Place-names ofCardiganshire W. Owen' s method. 1 8 B. G. Charles ' s claim
"La plus grande difficulte est, pour un certain
[ 1 992 PN Pembs: lxxxvi] that pronunciations are only given when
nombre de noms d' en retrouver la forme veritable. Pour les pays bretonnants la tache est facilitee par
official spellings were considered "faulty" or "when
En zone anciennement bretonnante, aujourd 'hui franc;aise, ce point d 'appui manque, et les documents sont loin d'y la prononciation actuelle; . . .
of interest and not readily suggested by the spelling" is to be deplored as restrictive. G. 0. Pierce
[1 953:
xxii] gives rather different reasons for not including
suppleer." (my emphasis)
much phonetic notation:
But, notwithstanding this opinion, in the very same
"It is admitted that the weakest part of my treatment
is
the
evidence
concerning
article he contradicted his own recommendations by
the
going
colloquial forms of the names. To an e.x'ient, this is due to the deplorable state of Welsh
on to
use
local
illustrate etymologies
in the area.
French
[ 1 908
J.
pronunciations
Loth:
to
242]. The last
sentence of G. 0. Pierce's quote, above, seems to
Indeed, in many spots it is by now like a part of
recognise the usefulness of local pronunciations even
England, and time after time we found that we
following a language shift in a locality, but his thesis
were too late by a generation or two to be able to
makes
discover the local pronunciation of a great number
no
methodical
attempt
at
collecting
the
'traditional' pronunciations. I. Dafydd, treating an area
of very interesting field-names etc. Nevertheless,
in
one attempted to get hold of some kind of
which native Welsh speakers were no more than a
disappearing
colloquial pronunciation when it was possible to
remnant,
had
a
more
commendable
method, he noted every pronunciation heard by him,
do so, in case there remained in it some trace of
and made clear whether it was a pronunciation uttered
the original form. " (Cydnabyddir mai'r rhan wannaf yn yr ymdriniaeth hon yw'r dystiolaeth parthed ffurfiau llafar yr enwau. Y mae hyn, i raddau yn anochel oherwydd cyflwr truenus y Gymraeg yn yr ardal. Yn
by a Welsh or by an English speaker. I. DafYdd' s thesis ( 1 980) seemed to mark a renewal of emphasis on this neglected aspect of Welsh
wir, y mae, mewn llawer man, fel rhan o Loegr erbyn hyn, a thro ar 61 tro cafwyd ein bod genhedlaeth neu ddwy yn rhy ddiweddar i allu darganfod ynganiad lleol llu mawr o enwau caeau etc. tra diddorol. Ceisiwyd cael gafael ar ryw fath o ynganiad llafar, er hynny, pan oedd yn bosibl g"'neuthur hynny, rhag ofn bod ynddo ryw arlliw o 'r ffurf '.vreiddiol.)
toponymies, and brings Welsh toponymic studies closer in line with their but
G.
A Fychan
avant-garde Celtic counterparts,20 [2001 : XA'Viii, xxx:i-xxxi:i] , despite her
emphasis on oral testimony, does not seem to have carried out comprehensive methodical fieldwork and those pronunciations she did note were transcribed in
This is not a good enough reaso n for not gathering
approximate renditions in Welsh orthography. 2 1 Finally
local pronunciations; whether Welsh is living, dying
I leave the concluding comment to B.
or dead, traditional pronunciations have relevance in themselves, 1 9 or can be invaluable in elucidatii1g the
[1 985: xx] who argues persuasively upon the need to
6
Ciobhain
note, methodically, traditional local pronunciations: "All versions of names supplied by all informants
meaning of the place-name in the original language.
[ 1 908: 222] commented,
are published. V/hile this may seem superfluous it
1 8 I will relate an anecdote which I think will reveal
20 For Brittany: 1 985 H. Ll. Humphreys; 1 990, 1 99 1 ,
The Breton linguist J. Loth
can be justified on the grounds that it is almost
incorrectly in my view, that:
the lack of interest in local
usages.
At
a
1 992c,
conference on place-names held in 1 994, Prof
6
Madeg;
M.
1 995,
1 997a,
Madeg. For Ireland:
DafYdd Jenkins, who had a Welsh-speaking
1 98 5 B.
acquaintance from the area, asked an authority
Kneen, 1 994, 1 995 G. Broderick. For Scotland:
on Flintshire place-names whether he knew that the local \Velsh inhabitants called
harden,
1 984
Hawarden
the non-sequitur which he received
was: "The Welsh name is
Penar-Ldg."
Hawarden harden
at the
traditional Welsh name
expense
Pennarddldg
N.
Coupland,
'Social
Watson & E. Allen. have
co llected
A
number of these
recordings
of
the
2 1 In the section 'Y Traddodiad Llafar' ( ' The oral
Surely
tradition')
of the
[2001 : )LXVi:ii-xxxii] the author emphasises
the ' popular' rather than the ' oral' definition of
is worthy
llafar
and
documents and
Ciobhain. For Man: 1 925-28 J. J.
pronunciations on to tape.
of comment by a toponymist. C.
A.
surveys
the fact that local Welsh-speaking natives call
19
1 995/1 996, M
1 997b P. Pondaven &
linguistic
so
fails
purporting
to to
distinguish
written
transmit
popular
knowledge from the author' s own oral enquiries.
considerations in the pronunciation of Welsh
By rights,
place-names in Cardiff' in 1 984 CWPWL vol.3
evidence and only the second constitutes oral
pp. 3 1 -44.
evidence. XXV
the
first constitutes documentary
The Place-names ofCardiganshire system that leads to uncertainty as to which sound writers are attempting to convey. Sometimes, those who write are English (with no understanding of Welsh and consequently mangle the place-names), others demonstrably - do know \X/elsh; but the fact that both \Velsh and English orthography were not settled until comparatively late means that one can come across variations that are ambiguous even with the latter. An example would be the hydronym noted Nant Main by the OS maps: does this mean 'the brook that is slender' (main), or 'the brook of the stones' (main), or 'the brook of the stone' (maen)? An alternate spelling could settle the question, or better still, the pronunciation: main ' slender' , is pronounced majn; main ' stones', is pronounced mejn; and maen ' stone', is pronounced ma:n. I have established that it is pronounced ma:n, so that the OS spelling is inaccurate. What is written Pant-y-mawn in most written sources is revealed by the local pronunciation panti'mawn to be Pant-ry-mawn (6 1 a) . An added complication is that Welsh place names were written by people who effortlessly mixed Welsh and English orthographical standards, thus Tyle c. l 83 0 (41 -a), has E. for W. [ej] (certainly not a Welsh convention); but fmal for W. [e] (likewise not an English convention). There is a duplication of graphemes in Trevas fawr 1 82 1 (4-a), E. and W. both representing [ v] . Most of the conventions of Knwcke y Daddle 1 706 (3-a) are English, such as for [0] and for [k], however, the for [o] is a Welsh convention. All the above cases demonstrate typically English and typically Welsh writing conventions mixed in an apparently desultory fashion. In this century the mode of representing sounds (phonic representation) has improved tremendously. With the International Phonetic Alphabet (IPA) giving a generally accepted method of phonological representation22 one can record the primary manifestation of a place-name (i. e. its spoken form) in a much more precise fashion than hitherto. It therefore seems high time to integrate the methodical recording of the pronunciation of place-names following IPA conventions as one of the prerequisites of place-name studies alongside other well established lines of inquiry. This is certainly the position adopted by students of native cultures of North America; P. 0. Mable & M. S. Beeler [ 1 996: 1 89] , after noting that much of the literature on North American place-names was of "questionable validity", conclude: "The ideal place-name analysis begins with knowledge of how a name was pronounced, what the site was that it referred to, and what its
certainly the last occasion on which the names will be recorded . . . Again, while many versions are linguistically corrupt or idiosyncratic, emanatin� as they do from a milieu of linguistic decay, therr exclusion would not only conceal the very nature and quality of the evidence but would also prejudge its hitherto unexplored potential. In this material for instance, one can observe not only the transformations undergone by the names themselves in both the diachronic and synchronic dimensions, but also the stages in, and the very nature of the process of linguistic decay itself"
The importance of pronunciation Many place-name studies emphasise the need to gather and tabulate written forms of place names from documentary sources. While this is the correct procedure - especially if the meaning of the place-name is sought - too often (due to the emphasis on historical forms) the information to be gained from the pronunciation of place-names by local inhabitants has been neglected. A Dauzat in his guidelines [ 1 926: 1 6] noted: "Le repertoire des noms de terrains ou lieux-dits est foumi par le cadastre . . . mais dont les donnees . . . doivent etre completees par des enquetes orales et des recherches d' archives. " In Britain A Mawer & F. M. Stenton [ 1925b: viii] in their guidelines to place-name students, which was to prove so influential to the methodology adopted by the EPNS volumes, said: "The local pronunciation of the place-name is given whenever it is of interest." My contention is that all place-name pronunciations are of interest, indeed one can argue that place-names in historical documents represent the secondary manifestation of a name. Its primary manifestation is as a phonological phenomenon, a sound used in the spoken language. The written forms thus (as far as most place-names are concerned) have sprung from spoken forms and are secondary to them. I thus agree wholeheartedly with B. 6 Ciobhain' s [1 985 : xix] comments : "The most important part of the material is the oral component, including versions of the names and information relevant to various aspects of them." "The author' s sense of urgency in this respect [i. e. collecting oral forms] does not seem to be shared by others," [ l 985 B. 6 Ciobhain : xx] One does not have to refer too much to the corpus of Cardiganshire place-names to notice that place-names have been written using a rather imperfect phonetic
-
22 I treat the differing conventions in IP A notations in greater detail in Wmffre [2003 : 5-30] . XXVI
The Place-names ofCardiganshire names. This serves to remind us that though the IPA is a more precise instrument to note the priw.ary manifestation of place-P..ames, it is not the scientific last \XfOrd - for that recordings \"'/Ould be needed; and even then idiolectal and free variations would :make it difficult to state with absolute certainty what constitutes the usual pronunciation of any one place� name. I must admit that it was generally the collection of a corpus that preoccupied me most. Si..11ce so many places are unknown or simply unlocatable accordir..g to any written documents, I had to concentrate on fmding out the locations of places in my interviews. This, in addition to the usual Piceties of conversation, meant th..at I could not be as discriminatory or as careful in the noting of local pronunciation as I frrst iiuagined I would have been. 24 P. Power ( 1 907 (1952 edn): 1 7] seems to have experienced the same logistical d:ifficulties: "Throughout the work questions of Irish spelling, consideration of grammar, philology and phonetics have been held as of secondary importance. To the writer it has seemed that the first and i111n1ediately itrrportant point was to get the names; many of the latter, if not collec,ied now could never be recovered, whereas the spellh'lg and gram..-nar can afford to wait."
meaning was. In order to ascertain the meaning of a name and that of its constituent parts, a..11 adequate knowledge of the grammatical stmcture of the source language is necessary. Careful work with a knowledgeable native speaker is most desirable . . . I must mention here the thesis of R J. Thomas Astudiaeth o Enwau Lleoedd Cvvmwd Meisgyn . . . ( 1 933) and I . Da:fydd Emwu T 1eoedd C\�.rmwd Deuddwr ( 1 980) as the only Welsh toponyw.ic studies to date that have given phonological representation the due attention it requires. Ho\vever, one can hardly state that it is recognised as a prerequisite amongst Welsh toponymists. G. 0. Pierce' s [1990: 2] does seem to recognise its importance i..11 a recom.rnendation given to would-be toponymists: "Dialectologists often complain that place-name studies are not over-blessed with information about the local pronunciation. \Vherever possible, an attempt should be made to ascertain such oral testimony during the course of investigations and this iP..formation should be recorded in phonetic script." However, to my mi..'ld the "wherever possible" of the above paragraph 1s not strong enough a recommendation, since there are hardly ever 'outside' conditions in an area that has been continuously in..lmbited tlmt make it impossible to pursue oral inquiries. Also it is not only dialectologists and linguists that should complain about the lac..k of locally ascer-..ained pronunciations written in IPi\-.., but anyone who has an h'lterest in learning the etymology of a place-name, and indeed it became obvious to me early on it1 my own studies that pursuing oral inquiries led to extra-linguistic pieces of inforrrmtion. I can highlight the importance of pursuing oral inqumes by referring to one ir£ormant from Llanddewi Brefi who supplied me with at least thirty hitherto undocumented mountairJand place-names which I managed to locate, and at least another fifteen which he would rmve supplied me with had not his sudden death intervened. 23 The Breton toponymist, Bernard Tanguy [p.c.], remarked that he treated phonetic representations of place-names as ' documentary forms' as soon as they were \\'fitten down: just another clue in his search for the meani..'lg of place� "
23
Application of geography Not only have most toponymic studies been lacking in li..n..guistic content, but also in geographical content. If the geographical aspect is ignored through unclear reference to the location of places, new advances in the understanding of the subject vvill be that much more difficult to achieve. The traditional and persistent downplayi..11g of the common, and seemingly trivial, has kept toponymists from recognising microtoponyms, especially field�names, as a subject worthy of study on a par with settlement-names, hydronyrr1s etc. John Field [1 986: 1-54] has given a short 24
These were not unimportant microtopony:ms, but names of hills and conspicuous features. In the neighbouring civil-parish of Caron Uwch clawdd, it is only through oral inquiries that I discovered Esgainven, the name of the highest point in this mountainous parish XXVll
Lest one were to think that I gave but littie weight to collecting pronunciation, I will mention a round trip of some 80 wiles from my home in Tregaron to question Nansi Jones, an old wow..an who had retired to Llandrindod in Radnorsbire, with regards to the pronunciation of the stream Briannau (d). The result confirmed a local pronunciation pe'rjane which is of capital importance in sifting the variant fofrrl..s of this othenvise obscure name: may this serve as one example to illustrate the time and cost involved in pursuing local pronunciations.
The Place-names ofCardiganshire survey of the growing importance of field-names in
an 8-figure grid-reference more often than not. Of
the EPNS county volumes.
these he says:
appearance
of
(Buckinghamshire,
the vol 2,
From 1 925 with the
frrst
county
volume
"I have included far more local topographical
1 925) field-names were
information
generally ignored, not being accounted ' true place
practice.
names' .
scrutinized
They
f:mally
surfaced
in
1 933
(Northamptonshire, vol. 1 0) as a 30 page appendix
Lfl
the discussion than is normal EPNS
Each and
field it
has
was
been
felt
individually
that
such
local
knowledge thus acquired was worth recording;"
[ 1 977 H. W. Owen: xxix]
out of 3 5 0 pages, and from thence the practice of having a field-name appendix became common. It is
Nevertheless, above and beyond reliable localisation
in 1 95 0 (Cumberland, vol.20) that fields were frrst
(which entails, for a methodical listing of fields in a
placed as a fmal section under each individual parish,
parish, the need for 8-figure grid-references with each
which became the ensuing norm of EPNS practice up
name), the perfect method for the study of field-names
[ 1 980 H.
to the present. ( 1 933) was the first Welsh thesis to
is that mentioned by M. Gelling
include field-names in alphabetical order with other
referring to H. D. G. Foxall's work with the Shropshire
place-names (distinguished only from other names by
county volume of the EPNS (in progress):
D. G. Foxall:
v] ,
not being in capitals, i. e. Cae Burbish rather than Y
". . . he is engaged in the preparation of a set of
BOLGOED for a dwelling). But as the ai.1Jls were only
maps, based on the tithe awards and old estate
to treat names of historical or li'lguistic interest in
surveys, which show in graphic fonn the field
order not to be burdensome
i-ii], it
patterns and field-names of the ancient parishes of
cannot be accounted a methodical approach. ( 1 953)
the County as they existed during the period 1 750-
[ 1 933
R. J. Thomas:
and ( 1 956) had field-name sections under individual
1 850. These maps make it possible to study field
parishes in accordance with the prevalent method of
names as they should be studied, that is, in relation
the EPNS since 1 950. ( 1 980), which treated one
to the pieces of land to which they belong. The
large parish, had field-names as an appendix, listed
English Place-Name Society's surveys, in order to
under their respective farms, but with no explanatory
reduce a vast quantity of field-name material to a
1 07-21]. This presentation was
manageable and publishable format, employ the
notes
[ 1 980
L Dafydd:
followed by (200 1 ) with two appendices concerning
device of putting the field-names for each parish in
field-names.
alphabetical order. It is doubtful
if they
could be
The promotion of field-name studies from
made available for philological analysis in any other
their relegation to 'dustbin' appendices in EPNS
way, but the system has the effect of separating
volumes has continued, John Field
[1 977
EPNS Journal:
each name from its geographical context, and the
9.24] has pleaded for more detailed localisation of
nature of the loss is at once apparent when a
field-names in toponymic studies:
philologist accustomed to studying alphabetical lists
"If field-name
studies
begin and end in the
of this material is instead confronted with one of
the
Mr. Foxall's beautiful maps. On these the names
charge of triviality must stand. Unless names are
are seen in relation both to the physical nature of
related to the things named, their recital may have
the ground and, since they are linked to significant
a poetic - but hardly an onomastic - value. It
shapes a.11d assemblages of parcels of land, to the
collection
and
publication
of curiosities,
should not really need to be said that detailed
history of the agricultural practices by which the
localisation is called for in respect of field-names
community has maintained itself for a thousand
as of any other toponyms, yet all too often
years or more. "
in the
past, names ' of etymological interest' received no
Due to lacunae in the notation of field-names in
more
nineteenth-century
precise
location
Properly documented,
than
their
county;
...
tithe
maps
even
using
supplementary field-names from estate maps - an
all names c-an then be
be completed
studied in geographical and historical context, and
approach as advocated above could only
more useful conclusions about the pattern of
for something like above three-fifths of the surface of
naming will be possible than with the fragmentary
Cardiganshire. However, I would lilce to point to the
24-
remarkable work of M. Jones, a schoolmistress, who in
It would seem that opinion is gaining ground for
iPitiated by D. Thomas, the inspector of Cardiganshire
information of the present time."
[ 1 977
J. Field:
2 5]
1 92 1 , as part of a scheme for gathering rural lore
localisation of field-names to be part and parcel of the
schools, gathered and mapped all the field-names in the
toponymist' s method. In Welsh toponymic studies
parish of Llanddeinoel
only H. W. Owen ( 1 977/1 983) has followed this line,
approach which has not been utilised to the full is that
including in his study fourteen field-name maps, with
[ 1 92 1 D. Thomas MS B-82]. Another
of noting the altitude of each particular toponyrr., which has been recommended as common toponymies XX:Vlll
The Place-names ofCardiganshire practice by T. James & S. Taylor [at the third SNSBI Conference, Aberystwyth 16/04/94]. I have not noted altitude in a methodical way, believing that referring to a map with the 6-figure grid-reference I have provided will answer the question of the altitude of any of the place-names in my corpus of place-names. While there is no doubt that the absolute altitude of a location is not a factor to be wholly ignored, I believe it is the relative altitude that is the most important factor in toponymy (W. Linnard [ 1 982a: 1 83 , 1 88] has studied relative altitudes of coetgae toponyms, and has come to much the same conclusion). Though my primary aim has been to register in a methodical and ex.haustive way all the locatable place-names within Cardiganshire, microtoponyrns and unlocated or lost names have not been included in a systematic way. This is mainly a problem of scale, due to the fact that microtoponyms such as field names are less important than settlement-names, natural-feature names, river-names etc. A...s A Mawer & F. M Stenton [ 1 925b: 257] said in 1 925: "It is i..111possible to deal with all these [i. e. field names] for more than one reason. In the first place they are too numerous, in the second many of them are without interest, consisting largely of forms which are common in all field-names: further it is but rarely that one has a succession of forms for an individual name such as is often neccesary if any satisfactory interpretation is to be attempted. A selection alone can be attempted." (my emphasis) These are my sentiments exactly excepting the underlined words with which I would replace by usually of less historical interest (which, of course, is not the only interest of the toponymist). Since I have not aimed to collect field-names in the methodical fashion I advocate above, one should not believe that I count this as unimportant. But I strongly believe that a comprehensive study of field-names would entail a different method which would demand a further few years' research. For Cardiganshire I would advocate a separate volume, concerned only with field-names, and with accompanying maps along the lines of H. D. G. Foxall's work mentioned above. 25
A proof of the validation of the distinction between toponyms and microtoponyms can be adduced in bilingual areas from the contrast in language between both categories, illustrative eY.amples of which are found in eastern Brittany where Breton has disappeared and French is the usual language: " . . . le caractere breton des noms de lieux diminue le plus souvent lorsqu' on va des noms de coro..munes aux noms de parcelles: ceci s'explique par le fait que les noms de parcelles sont moins figees que les noms de hameaux, enregistres par ecrit depuis longtemps; les noms des parcelles ont pu evoluer plus facilement selon la designation de ceux qui les mettent en valeur. Il est interesant de constater qu' en Haute-Bretagne certaines communes n' ont plus de breton que leur pro pres noms." [ 1 990 J.-Y. Le Moing: 26] The contrary phenomenon is found in the \Velsh speaking parts of Dungleddy (Pembs.) and the Vale of Glamorgan (Glams.), and where there are many English farm-names with Welsh field-names, due, respectively, to a migration of Welshmen to the lowlands after the fourteenth century [ 1 992 PN Pembs: xlvii-xlv:iii] and, to an advance of \Velsh-speaking in the eighteenth century all but wiped out the original English speech [ 1 968 G. o. Pierce: xvii; 1 972 B. L. James: 24-26] . Though I did not set out to gather field names, I could not - in the pursuit of my researches ignore certain field-names that I came across. Most came from the tithe surveys of the 1 830s and 1 840s, or from miscellaneous documents that often gave no specific location. I did not specifically ask for field names when engaged in making oral enquiries for place-name pronunciations, but they sometimes turned up and so were noted, and even quoted by me as some were very ' interesting' and ' relevant' to other problems with which I had concerned myself As with other categorisations, there is no exclusive way of distinguishing field-names, for example, from inhabited gath farm, the field named Y Weirglodd is divided into the following: Y Ffosiad fawr; Y Deirpig fach, Y Deirpig fawr and Y Ffosiadau. " (Lle byddo cae go fa"'T, adwaenir rhannau ohono weithiau wrth enwau'r ffosiadau. E. e., ar fferm Bryn-y gath, rhennir Y Weirglodd fel a ganlyn: Y Ffosiad fawr; Y Deirpig fach, Y Deirpig fawr ... a'r Ffosiadau Meinion.). Likewise in Cardiganshire a part of
25 A cautionary warning for those who might think that field-names are the minutest grade of toponyms is to be found in D. M. Ellis' s note upon field-names in the Abergeirw area of Merionethshire [1952 BBCS: 1 4.284] : "Where a field is particularly large, parts of it are someti..111es knovvn by the names of the ' ditchings' (ffosiadau). For example on Bryn-y-
(c82) Cae Ysgubor (SN 551-710, Ffospilcom, 50-a) was known as Gumdwn Coch, and a part of (cl 33) Cae Delyn (Melingarrog, 51 -a) was called Cae Richard �Mathew as "A man named Richard Mathew had cleared it of gorse."; "About one acre of Penllwyngoleu field is called Fron yr Odyn " (Cilfachau, 5 1 -a) [1 921map M. Jones]. . . .
XXlX
The Place-names ofCardiganshire place-names. Often a dwelling is named from a field,
which overlap and which span from quagmire to
or the fields take their name from an old dwelling that was previously in its bounds_ 2 6
pasture. Dictionaries do not always indicate the exact meani.11g
which these
words
have
in a
particular locality. One should ask an indigenous speaker to point out examples of gwern and gwaen,
Semantics
of ffridd and rhos. " P.� example of this is the meaning of gwaun in western
The
explanation
sometimes be lacki11g
in
of
place-names
can
depth. Going through B .
Pembrokeshire, translated by
G.
moor in English. After rhos was
some time in the area I noticed that the word
Charles' s book, it is striking how often the author is
lacking, further acquaintance with the area brought up
just content to list place-names, justifying it in this
words such as
fashion:
central
"In many of the minor names the meaning is so
(g)weunllyd, which I had never heard in (rhosog being perhaps the
Cardiganshire
equivalent in the latter area).
obvious as to need no comment or so uncertain as
A criticism of the obvious failings of the most
not to warrant it."
( 1 992 B. G. Charles: lxxxvi] This attitude is quite common i.11 toponymic studies,
comparable
work yet
done,
The Place-names
of
Pembrokeshire, will not be out of place here, but only
where, often, the only mode of explanation is that the
in
component elements are given, with referral to the
order to highlight the fact - contrary to what many
might think from a perusal of that book - that the
lexical index "where an account of each element is
place-names of Pembrokeshire are far from having
given". Another good example is the inclusion of
been dealt with once and for all. The failings mentioned
Cefngast (Brees.) in a toponymic book only to explain
are not occasional failings, but have much to do with a
it as:
philological bias of most place-name studies, whereby
"A fannhouse o n a little hill above the Irfon river.
geographical, historical, and even linguistic information
It is certain that name contains the animal's name. (Ffermdy ar fryncyn uwchben afon Irfon. Yn sicr yr
is not exploited to the full. The main point I would like to make is that
anifail sy'n yr enw.) [ 1 993 R. Morgan & G. G. Evans : 1 3]
despite the Rev. A W. Wade-Evans ' s having cogently
As methodology, it should be elementary
argued and demonstrated the importance of gathering
that any topographic element contained within a
information in the locality in a
place-name should be referred (when possible) to the topographical
feature
it
describes.
Failing
a
names
connection between the descriptive force of the name
the last sentence of this extract from B.
unlocatabale
G. Charles
Pembrokeshire
here. "
J.
Field
[ 1 994: 6] explains that :
"Full
interpretations
require
(if p ossible)
the
identification and location of features referred to
Stratford original
their bridge
names, was
when
built
at
Guildford and
are
in
to
The
fact
Place-names
often
still
of
eminently
Welsh versions of New Mill [402] in Bletherston, or of
or
[ 406], though examples for the latter are attested sixteenth century documents.
reference points of places called Easton, Weston,
h'l
Neither is there any
reference to the local Welsh pronunciation of Sheep walk [ 403] as Jipwak nor that there existed two places of the same name in the locality, namely Jipwak'iza and Jipw ak' i fa [inf SWDP].
Norton and Sutton. " The semantics of words are not always Evans
according
the Welsh version of neighbouring parish of Clarbeston
Axbridge or West Bridgford, and what are the
exploited to gain a deeper understanding,
of
of local enquiry - is that there is no mention of the
and where the Cambridge
traces
The second consequence - again due t o lack
in the names, such as discovering precisely where the fords which gave Oxford,
shows
locatable, e.g. in Mynachlogddu parish, Blupage 1 836, Blelv Padge 1 841 [ 1 3 1 ] is still known as Patshynglas [inf. L. L. Davies], and the location of Pantglocsen 1 84 1 [1 3 1 ] i s also known [inf. B . Williams, SWDP] ; neither i s the location of Parc-y-droifa (Clydai) lost [377] but it is still known [inf. I. Jones] .
Danygare 1 828 BTs, -gaer 1 842 dan, caer. Nothing is known of a fort
"DAN-Y-GAER, v.
hardly
this methodological failing is that many place-names
in
[ 1 992 : 3 65 ] : TA,
of Pembrokeshire
methodological local enquiries. The consequence of
and the neighbouring physical environment, a note highlighting this ' gap' should be left, as was done
1 93 5 article entitled
'Pembrokeshire Notes' in AC [90 . 1 23-34], The Place
G. G.
.
[1 985: 77] is right to emphasise that :
Apart
". . . gweun/gwaen, gwern, ffridd, . . . rhos, . . . cors,
from
the
lack
of
local
enquiry,
examples from the corpus of The Place-names of
rnignen and mawnog . . . have a range of meanings
Pembrokeshire seem to have been sloppily assigned as unlocated, e.g. in Moylgrove parish the located Ty 'r A ber 1 84 1 [122] is not connected to the unlocated
2 6 I. Dafydd [1980: xxii] makes exactly the same point. XXX
The Place-names ofCardiganshire Tyraber Kybwr 1 84 1 [ 1 24] , neither is the located Pant-gwyn [ 1 2 1-22] equated with the unlocated Pantgwyn 1 583 [ 1 23]; in Monington parish the unlocated Gavel Blaen Evan 1 779 is not connected to unlocated Ravel 1 79 l [ 1 1 3], and though the former is given as derived from gafael, the latter is given as derived from gajl, which is patently incorrect (pace page 775). I am at a loss to understand why Plaindealings (SN 04-28, Henrys Moat) was noted under
of Pembrokeshire falls short of achieving what should be considered the minimum aims of a methodical modern toponymic survey, it behoves me to state unambiguously that it is an impressive work, and will remain an - I should say ' the' - invaluable foundation work for further toponymic research in tro..at county.
Conclusion
the heading "early unidentified or lost minor names", as it is obvious from the accompanying
" 1 89 1
OS
If it can be accepted that for the purposes of
6"
toponymists training in phonetics is too difficult to
that it came from a map source, and is still to be
come by (for which the literary orientation of most
Ruchydwr 1 83 3 of the Clydai parish registers [379] is the Rhych y-dWr of neighbouring Penrhydd parish [394] ; the unlocated name Plyg-y-rhiw given under both Clydai and Cilrhedyn parishes [379] is a well-known place just across the Pembrokeshire border in Cenarth (Carms.). found on present OS maps. The unlocated
Welsh departments are to blame) there is no reason that field-work without phonetic training should not form an accepted part place-names
to
place-names,
it
is
referred to as
grafa [ 1 2 1 ]
as
grove
is not attested until
extracted
from
the
1 8 1 6,
is to
local pronunciations
and
Whilst
any
in addition
to the collection of
documentary forms constitutes an improvement of the
parish-name
be found
toponyrnists.
toponymy' that requires fieldwork and IPA notation of
much-vaunted ' traditional EPNS toponymic method'
Rhyd-y grove (SN 1 0- 1 4) in the same parish was originally Ryd y Gove 1 583, 1 594, Red y Gove 1 7 1 3 [ 1 22], and is still locally realised hri·d�'go:v [inf I. James] (cf Pentregrove (SO 24-48, Brilley, Heres.), Pentre r Gove [081 834]). Another example of a failing in the place-name,
'traditional'
accumulation of evidence is to be welcomed, the ' new
Moylgrove, just as what is officially written
explanation a
more
established
seems to be the only form of research carried out by many
do not do justice to this name, for the
probably
to
and adds substantially to library researches which
Hafod Grove simplistically composed of hafod, mawr, and OE.
English element was
represented
fieldwork amongst older local speakers complements
the
of Pembrokeshire that can be faulted. Incomplete such
be
recourse
orthographic conventions) it should be obvious from
methodology of the explanations in The Place-names explanations
can
by
my own researches that the fact of carrying out
place-names to be wholly correct as regards the given
(which
impressionistically
Whilst one should not expect any book on explanation
of the toponymists remit.
Independently from representing the pronunciation of
that has too often restricted itself exclusively to the collection of old documentary forms. 2 7
in I.
Dafydd' s study Enwau Lleoedd Cwmwd Deuddwr
( 1 9 80). I. Dafydd [ 1 980: 1 -4] simply explains Llansantfred Cwmteuddt11r as containing the parish and the cowmote name, however, he fails to mention that it is
Cwmteudchvr
and not
Llansantfred which
is
the present name of the village and the church which lie immediately to the west of the river at Rhayader, and that this usage is at least as old as the eighteenth century:
Eglwys Cwm Thythor [ 1760map E. Bowen] . Thus, despite the monumental collection of
documentary forms which that work represents, I felt it is imperative in the above selection to higl-Jight imperfections in The Place-names of Pembrokeshire,
if only
as an indication of the amount of sorting and
analysis
still
needed,
and
to
guard
against
the
analgesic temptation of believing that the place-names of Pembrokeshire need no more attention as they
27 H.
have already been ' dealt with' . And after having noted that in a number of respects The Place-names
Bessat
&
C. Germi
[200 1 : 8-9]
note the lack of
sustained fieldwork amongst French toponymists. XXX!
The Place-names ofCardiganshire ". . . to provide a standardised form of spelling in the Gazetteer of Welsh place-names. It is high time that such poor spellings as Cemaes and Edeymion, for example should be replaced by Cemais and Edeimion, and that such anglicised and stereotyped forms as Kerry and Trelleck be restored to Ceri and Tryleg." In my own work I have decided to discount the OS forms as the basis for my headwords, and have attempted to write the headwords consonant with 'correct' Welsh orthography and pronunciation. This is mainly because Welsh in Cardiganshire is the native, historical and actual language, of this particular portion of the earth's crust; which furthermore (at the time of writing) is not a little-known language that is long lost and beyond recall. Toponymic studies that ignore the main language of their area of study (as some Welsh examples have done) should be condemned, not only from the point of view of the language ignored, but also from the point of view of the general objective of any study which aims to be set in the tradition of social sciences, namely, to fully describe the interactions of human societies as they actually are or were. Other reasons for not adhering slavishly to forms on official maps as authority for spelling place-names can be ascribed to common-sense, and are given below in a tabulated form: 1) The place-names of Cardiganshire are overwhelmingly Welsh, and though the OS has not mangled the names to the extent it did in Ireland, or as French officials did in Brittany, the OS continues the traditional English bias of the British state and does not reflect the perception of place-names as experienced by the native inhabitants2 (this is wholly comparable to the
SPELLING GUIDELINES
Headwords The headword (or entry-heading) is the form of a place-name for the purposes of reference, and is usually viewed as the correct form in opposition to any possible variant. Most toponymic works give as headwords the forms of place-names as found upon official maps. This is also the case in Wales, where the most recent advice given by G. 0. Pierce [ 1 990: 2] to Welsh toponymists was: "Entries should have as the main heading the form of the name currently to be found on OS maps." 1 On the whole this has been followed by Welsh toponymists. This has been done even when there were misgivings, for example, B. D. Harries [1 956: xxx] had made clear that in his case this practice was followed by him: ''It is for the sake of consistency and not for correctness that the map forms are quoted;" (Er mwyn cysondeb, nid oherwydd cywirdeb y dy:tynnir ffurfiau'r mapiau ar yr enwau;)
A more recent toponymist has not followed the OS as sole authority, and has veered slightly from using OS forms as headwords: "only when forms which are patently more accurate or more commonly accepted present themselves." [1 985 G. G. Evans: 78] On the other hand, other toponymists, especially those who produced Welsh works, aimed to have headwords that adhered to the 'correct' Welsh spelling of place-names, e.g. " . . . it was intended to follow, as best as one could, the main recommendations in Orgraff yr Iaith Gymraeg ( 1 928), for the sake of uniformity and consistency throughout the book." ( . . .
2
amcanwyd dilyn, orau y gellid, yr argymhellion bras yn Orgraff yr iaith Gymraeg, 1 928, er mwyn sicrhau unffurfiaeth a chysondeb drwy'r llyfr.) [ 1 938 R. J.
Thomas: viii] This was true of M. Richards in his Welsh Administrative and Territorial Units [1 969a: x-xi], one of the main purposes of his work being: 1
This was also the recommendation of Terry James at the third SNSBI conference, Aberystwyth 1 6/04/94, noting that the Carmarthenshire survey of place-names (in progress) has adopted as headwords the forms of the frrst edition of the 1 :25 000 OS maps, published between 1 946 and 1 956. XXXll
For an enlightening description of how the OS approached the spelling of Welsh place-names when it set about mapping Wales in the nineteenth century, see 1 982 J. B. Harley & G. Walters. They emphasise that the OS - on the whole - took great pains to attain a correct and consistent spelling. However, in their zeal in defending forms finally chosen by the OS mapmakers, I detect a bias, for they describe the OS policy of keeping to local spelling usages as [127], [ 1 24], "rationaf' "'practicaf' "commonsense" [99, 1 08, 1 2 1 ] , in opposition to the "emotionalism" [128] displayed by those who wished to write place-names in accordance with the orthography of Welsh which included the noted Welsh scholars Walter Davies, John Rhys, and J. Gwenogvryn Evans (admittedly there was not a wholeheartedly agreed orthography until
The Place-names ofCardiganshire pronounced identically; the fact that in different place-names the same word may be spelt Bailey or Beili, and Bailea or Bayliau, does not mean that they are in any intrinsical way different the one from the other. 4) The simple fact is that OS forms can often be wrong; and in my opinion, in the light of further knowledge, it is incorrect to perpetuate what are known to be errors. The wholesale imposition of methods used in the English Place-name Survey on Welsh toponymic research is not always for the best, witness a recent distribution map of Cardiganshire place-names [ 1 994 R A Dodghson: 360] which had the pedantically misleading "place-name element kil- + cil- + ciliau.", which is simply the Welsh word cil, a well-attested word (kif being no more than an anglicised spelling, and ciliau being the plural). This kind of approach to etymology is acceptable for barely understood ancient languages (which may be the case when discussing the toponymy of England or elsewhere) but not for Welsh toponymy. The above mentioned presentation simply betrays a lack of familiarity of the Welsh language on the part of the writer. Having declared my policy I am nevertheless aware that there is much to guard against when deciding upon the form of a headword. E. Phillimore was quite right to give the warning: "translators have no business to alter established and technical names in order to meet their etymological views which are matter for notes or a glossary . . " [E. Phillimore in 1 892 Cymmrodor: 172-73]
distorting effects resulting from the latinisation or frenchification of English names in medieval documents [ 1 992b c. Clark : 1 73-74]). 2) Since no one edition of the OS maps contains every possible place-name, one is forced when compiling a methodical place-name list to resort to different maps of different periods. More often than not variation in forms given to place names appear in the different OS map editions published between 1 8 1 1 and 1 982, which would make difficult an undisputed, homogenous, and uniform listing of spellings. 3) To keep slavishly to map forms, even when the Welsh is grammatically correct, may distort the corpus; both Pen-y-cnwc and Pen-cnwc may be
the period 1 893-1 928). The opposite camp, in wanting the Welsh place-names to be written in accordance with the rules of Welsh orthography, were emphatically no less "commonsensical", "rational", and "practical" than the OS. However, the battle lines of this debate are blurred, as it was the OS itself which was largely responsible for the respelling of many farm-names in Cardiganshire in the early part of the nineteenth century, over the head of local spelling practices, and in accordance with the spelling of Welsh dictionaries. Furthermore, to invoke local usage as an authority for a map form could be a victim of cir�ular argument, as many local people probably did exactly as R Lloyd-Williams, the surveyor of Denbighshire County Council who noted in 1 893 that if "in the least doubt as to the proper way of spelling Welsh names", he was "in the habit of consulting the Ordnance Survey for confirmation" [ 1 982 J. B. Harley & G. Walters: 1 25]. The stated policy of the OS according to J. B. Harley & G. Walters [ 1 982: 98] : "The traditional rule of the Department - it is still followed today - is to be guided primarily by local custom and usage, monitored by both written sources and individual 'authorities' , and thus arriving at an appropriate form for the name." sits uneasily with the appearance of Bryn Tynllwyn and Bryn Copa in the 1 982 OS edition, for the Tyn-llwyn Hill and Copa Hill of earlier OS editions, both show signs of a non local welshification as the local term for 'hill' is bane, not bryn, and this is proven, at least in the case of Bryn Copa, as the Copa Hill of the earliest OS editions was a mistake for Copperhill, a mine name, see sub Brynllwyd (7 1b); Copperhill (61 -a).
.
Why Welsh? The Welsh and their country were conquered by the English state between the eleventh and the thirteenth century and have subsequently borne the domination of their English neighbours in a variety of fields, not least the favoured position of the English language. The ensuing coloniser/colonised situation between English and Welsh is reflected in the designations given to the same places, so that the town named Cardigan in English, is named Aberteifi in Welsh, there being no relation between the two names. In Cardiganshire, as in Wales as a whole, a dual designation of a particular location is of course dependent upon which language is being used, but this duality does lead to an added complication when compiling a list of place-names - one largely absent in English toponymic studies - which language will be chosen for a headword? This never posed me a problem: I have preferred native Welsh forms.
XXX:lll
The Place-names ofCardiganshire by the OS maps, such as doubling of consonants, and use of circumflexes, though these had been receiving the attentions of the Welsh scholar Walter Davies during the 1 820s [ 1 982 J. B. Harley & G. Walters: 1 03, 1 1 7] . From the 1 840s onwards the OS, or more specifically the Boundary Office of the OS, became more i."lvolved in checking the suitability of place-name spellings, and by the 1 870s the Boundary Office had appointed a specialist scholar to look over the the final form of Welsh place-names. The specialist appointed was the Rev. Thomas Rowland (1 824-94), the author of Welsh Grammar ( 1 853), then regarded as the standard description of the Weish language [ 1 982 J. B. Harley & G. Walters: 1 20] . The appearance of the first edition of the larger scale 6-i.."lch maps (in 1 89 1 for Cardigansr..ire) had led to renewed controversy as to the spelling of Welsh p lace- names as a result of which the Dorington Committee of the OS was established in 1 893 which looked into the question of criticism of the OS's notation of Welsh place-names4 and recommended that for each county a competent Welsh speaker nominated by the county council should examine the proofs. Cardiganshire County Council nominated the reputed scholar John Humphreys Davies ( 1 871 -1 926) [ 1 9�Q J . B. Harley & G. Walters: 1 27-28], and the corrections between the flrst edition 6-inch map of Cardiganshire of 1 891 and the second edition which was published i..11. 1 904 are probably largely due to hi.-rn The first formal statement of guiding principles for the spelli.'lg of \Velsh toponyrr.s appears to have been the pamphlet entitled Instructions to Field Examiners on the Orthography of \Velsh Names: with Rules for Compoundi.11g L11itialing and Accenting under Various Conditior1s of 1 883 v•nitten by T. Rm..vland & R 0. Jones (lieutenant�colonel and head of the Boundarj Office of the Ordnance Sunrey, and hh'11Self a Welsh speaker) [1 982 J. B. Harley & G. Walters : 1 2 1 ] . The 1 883 guidelines consisted of a set of mles under twenty headings, and \vas important due to the fact that the principles i.11fluenced later guideli..11.es, even though the accepted orthography of \Velsh had not yet been settled. The efforts at standardisation of \Velsh orthography between the dates of 1 893 and 1 928 - all involvi.11.g John Morris-Jones - culminated with the UPiversity of \Vales' s publication of Orgraff yr Iaith 1 928. UP�urprishqgly, as the Gytr.araeg (OIG) orthographical debate had centred around forms for dictionary vvords, the accepted forrr.s for 'Nelsh toponyrr1s were understanti� bly neglected The question of an agreed form of representation of \Velsh place-names finally came to be addressed by the
\Vhich \Velsh ' standard' spelling? It may seem a straightforward enough decision to write place-name head"vords accordi.'1g to Welsh conventions, but whilst the conventions of Welsh spelling are not as varied as Breton or Cornish, there are differences of opinion on many minor aspects. These minor differences are not wholly resolved, especially i_n the case of place-names, these being usually rather peripheral to the interest of the literary-centred Welsh grammars. The usual authority cited for the correct spelling of Welsh place-names is the University of Wales's Board of Celtic Studies's A Gazetteer of Welsh Place-names: Rhestr o Enwau Lleoedd (1 957), but my own conventions differ from it in a few respects. I think that it will be beneficial to discuss the notion of 'standard' spelling, and its development before moving to the description of my own conventions.
,
The developn1ent of ' standard' guidelines for noting Welsh place-names Wnilst the earlier place-names from the sixteenth to the mid eighteenth centurj had a variety of spellings, the composi.11.g elements were assiduously kept separate. By the late eighteenth century, there is a marked increase i..11. spelli..11.gs that reflect the local pronunciation in the docu..'Tientation (perhaps, partly, due to the increase in the amount of the documentation from that period). The late eighteenth century also appears to have been a time when the spelling of place-name elements began to accord with their \Velsh dictionary foriTl� , and this tendency became the norm adopted by the Ordnance Sunrey, under the superi."ltendance of Thorr.t3-s Colby, in the early 1 820s [ 1 982 J. B. Harley & G. \Valters : 1 10], when worl
m
the
ultimate
irrespective of map forms - which are misleading
seen thus spelt, but one can quote Le\,;vJS
[ 1 485a] : G6attgyn [ 82] , Hobgyn [169].
and
40
Hopgyn,
act' are never seen \\lfitten as
As there remains regional variation in monosyllables I have always noted final zsa
39 However such borrowings from English as
actio 'to *acdio.
this respect - to uniformly lenite feminine
an adjective, e. g. Biif.fa l (72-a) � Piif.fald 1 747; Ddisgwylfa (5 l�b) � Disgwilfa 1 83 9, Disgwylfa 1 904; Garregddiddos gareg'�i{bs (59-b), Careg
syllable
, e.g. eri!! (lit. erai!l), cymint (lit. cymaint), as \vel! as the usual . These last two p ersonal-names are not commonly Glyncothi
in polysyllabic Pentref
rather than
referents whether standing alone, or followed by
sometL.rnes gave
38
Pentre-isa (1 7-a)
isaj40 b)
in that
uniformly elide final
words, e.g.
act, *acd or
'-"'...-a;
rather
,
than
exception being the word
noted tre, uPJess TreJIJJn, 33�a).
x-Jv
the
e.g.
Blaenplwyf
Blaenpb,y-isa
(the
tref wPich is ahvays is to be heard, e.g.
The Place-names ofCardiganshire Ddiddos
1 891 ;
Garregslic (59-b)
�
Careg Slic
into two classes : i) those given locally, and, ii) those bestowed by foreign officials, voyagers, or maritime cartographers. It is well to keep this distinction in mind. As far as I know, the representation of place names with an English origin, from the point of view of Welsh orthography, has not been discussed before. Having declared that I write Welsh place-names according to Welsh conventions, the possibility of writing place-names of English origin according to two differing conventions (that of Welsh and English) demands further discussion. I have attempted to carry out two conflicting aims: firstly not to 'tamper' with English place-names just in order to create a misleadingly 'pure' Welsh corpus - which would certainly paint an unreal picture, but, on the other hand, I believe that preserving English conventions for every place-name of English origin could be equally misleading regarding the reality on the ground - and conveying this reality should be the toponymist' s basic objective as a social scientist. By 'reality on the ground' I am alluding to the fact that most of the 'English' place-names also became 'Welsh' toponyms due to the fact that they were the almost exclusive 'possession' of Welsh speakers. This 'possession' is highlighted by the singular pronunciations by which many are known throughout Cardiganshire. On the map the representation of these place-names is unremarkable, but if we ignore the map with its officialising I uniformising tendencies for a moment (as we also need to do sometimes concerning many disguised Welsh names) we come across an interesting phenomena of language mix and fossilised phenomena. Some English place-names in Cardiganshire go back at least to the thirteenth century, their presence became obvious in the eighteenth century with the mushrooming of inn-names, and they increased enormously in the nineteenth and twentieth centuries. The mode of infiltration of English into Cardiganshire means that there is temporal variety in the English place-names, and this temporal variety reflects different stages of English pronunciation, stages sometimes preserved through fossilisation as Welsh place-names. It is the temporal variety of English place-names in Cardiganshire that makes them difficult to treat even-handedly, even if this were possible. My aim has been to highlight those pronunciations that are ' singular' by the standards of Modern Welsh or English, e. g. Codatsh, Rhal, Nefi hiil, Bondaj, Mowntan, Sbeit. It is possible to note these names in English orthography as was the tradition in official documents: Cottage, The Hall, Navy Hall, Bondage, Mountain, Spite, but this would not convey what these names became in the Welsh
1 89 1 .
c)
to elide open vowels in pre-stress position mostly - when following another element or defmite article, e.g. Ysgwarnog (78-b) vs. CerrygsgMiamog (32-b) vs. Cnwc-y-sgwamog (3a); Ysgoldy-fach (3 1-a) vs. Creigau 'rsgoldy (72b); Ysgubor-y-banc (74-a) vs. Cnwcsgubor (27-a); Parcmryson (9-a) vs. Cnwc-y-mryson (34-b) ( � ymryson); Ffynnon.ffeirad (14-b) vs. Twlc-y .ffeirad (32-b) (� o.ffeiriad); Pantsguthan (1 4-a) (� ysguthan); Cwmsgawen (25-a) (� ysgawen); Dolbolion (40-a) ( � ebolion). Some dialect forms, particularly those which are demonstrably old and widespread have also been represented: instead of in those areas where it d) is thus pronounced, e.g. Boudyau (24-a) rather than Beudyau; Bola-houl (23-a) rather than Bola-haul; Fronhoulog (8-a) rather than Fronheulog. e) noting place-names without the jod, e. g. (59-a) FfYnnongeinog than rather FfYnnongeiniog; Bryntrapau (34-b) rather than Bryntrapiau. f) noting rather than (and cwarel rather than nW. chwarel). noting the realisation of the clusters , g) , rather than , , , e.g. Llainbanal (77-a) rather than Llainbanadl; Howni (d) rather than *Hodni; Pen-y-genfen (58-a) rather than Pen-y gefnen. h) noting the regional form of miscellaneous words, e.g. gwachal gwachel for gochel; meudr for * beudr; strj;t for stryd; ysgwarnog for ysgyfarnog; tywad for tywod, ysg!aig for ysgolhaig etc. i) noting the y form rather than the yr form of the defmite article before initial [j], e. g. Jard-goed Ynyslas ;,,jard 'g :ljd (75-a), rather than Yr lard Goed 1 95 8, as well as before the word hwyad (pl. hwyaid) which is pronounced hwiad (pl. hwied hwi:d) rather than * hujad (pl. *hujed), e.g. Pwll-y-lnvyad (35-a) for Pwll yr Hwyad 1 79 1 . �
�
�
�
�
�
English place-names Though there is an incontrovertible preponderance of Welsh toponyms in Cardiganshire, it would be well to remember that not all place-names in Wales - or even Cardiganshire - are Welsh. A substantial minority are English. These divide neatly xlvi
The Place-names ofCardiganshire and Shop Mynydd [ 1 982 J. B. Harley & G. Walters: 1 1 6] , are emphatically not so when given their Welsh guise: Pen y-stryt, and Siopmynydd. Tancwarel (59-a) was given as Tan y Quarry in 1 844. It is the purism of the Welsh dictionary tradition and Welsh literary figures, obstinately refusing to admit any words that had an English origin, that has hindered the development of a spelling of these words according to Welsh conventions. They remained English even after they had passed into every dialect of living Welsh. Slowly, with the passage of time up to the present, Welsh spellings of these words have become more established. For the present-day Welsh reader, a striking feature of Welsh books of the period 1 85 0--1 91 4 is that when these words of English origin were noted in a Welsh context (usually a quoted speech), they would be noted in conventional English orthography in italics, even though their pronunciation could be markedly different from the original English word: 1 864 B. Williams : yn eu clogs (9] . 1 88 3 J. Evans : y vestry [38]. 1 892 T. E. Morris : signio [80] . 1 894 1 Evans : y clock [ 1 42] 1 897 J. V. Morgan : ei fusness [125]; ar front pwlpud [ 1 34] ; introducio [ 1 42] ; yn sound [ 1 43] ; just mewn pryd ( 1 55]; e1 foundry [ 1 56] . 1 898 J. Hughes : yn odd [ 1 4] ; a business [56]. 1 906 J . J. Morgan : y shaft [34]; i'r balloon [ 1 1 0] ; y spite mwyaf [ 1 28] ; y glass [ 1 32] ; y group [ 1 35]; eu drivio [ 1 66] ; beth yw'r odds i ti [ 1 90] ; ei shawl [239] ; y plantation [240] ; a simmero [453]; y sign (567] . 1 907 l Evans : sticko . . . at eich gwaith [ 1 08]. Other examples are "booko" [1 8002hWFM MS 1 696/22t "hooliganiaid" [ 1 906 Genedl Gymreig: 27/03/06). It is such practices that explain why spellings such as siop, ffatri, stesion etc, are hardly ever found written as such in documents of the period. The influence of English conventions on Welsh spelling continues in the spelling of Bethesda instead of Bethesta; Ewrop instead of Iwrop (+-- E. Europe); and symbol, symffoni, synthesis, system instead of sumba!, sumffoni, sunthesis, sustem (no Welsh speaker realises these words as *s�mb:ll,
environment of Cardiganshire, nor demonstrate variations that betray their temporal origin. That such names of English origin were treated just the same as the surrounding Welsh names is evident, from New inn (Carms.) which became part of a Welsh place-name in Mynydd New Inn 1 8 1 2, (much the same as the neighbouring M[ynydd] Pencarreg and M[ynydd] Llanybydder [OS1 812]); or Cross-Inn-fach [ 1 928 CAST: 6.54 ] 41 and Cross Inn fawr 1 779 [ 1 779 M. Richardson MSS: 449] ; Whitehall-isa and Whitehall-ucha (SN 78-44, Rhandinnwyn, CanllS.) [inf. D. Davies] , and Temple building-isa + -ucha tempJ,brldiiJ'i·Ja + ·�za (Cribyn, 25-a) [inf. M. Thomas] . Place-names which contain components found in both languages need to be treated with care, because due to the contrary order of elements in Welsh and English syntax one can in these cases assign a place-name to one language or the other. In Welsh the referent (usually a noun) precedes the qualifier (an adverb or a noun), whilst in English the qualifier (an adverb or a noun) precedes the referent (usually a noun). The clearest example of difficulty in assigning a language of origin to a place-name is the mansion usually written as Lodge Park, where both elements are English loanwords, but in fact it constitutes a Welsh coining, which I write Lojparc (77-a). The Welsh interpretation gives ' lodge of the park', rather than the English interpretation 'park of the lodge' . Early OS forms do in fact give Park Lodge, which would be the equivalent of W. loj y
pare. 42 However, in most cases the order of the elements enable us to confidently interpret a name as Welsh or English, so, for example, Turnpike-bach on the OS maps is evidently a Welsh place-name, whilst Aeron Villa is an English place-name. The second is a hybrid name, with a Welsh river-name with an English element, whilst the frrst is a hybrid name only in appearence. Turnpike-bach is not a true hybrid, because it is an anglicisation of the true form which was Trympeg-bach (sub Coedmor Lodge, 3-a). Whilst - admittedly - the first element trympeg is a welshified form of E. turnpike, trympeg is a Welsh word, and not an English word, in just the same way that many English words are ultimately anglicised versions of French words. What appear as hybrid names from the OS maps of Flintshire, Pen y Street,
*s�mf:lni, *s�neesis, *s�stem). 43 The unaccented
41 This place was the kernel of the present-day village ofLlanf:thangel-ar-arth (Carms.). 42 To confuse matters there also exist some Welsh
43 This was the view of J. Gw. Griffiths in an article entitled 'Cymreigio'r upsilon' [ 1 951 Lienor: 30. 1 7980] though he based his argument on the fact that the Greek was nearest W. , whilst Greek was nearest W. (an argument which I regard as irrelevant).
examples of Pare Lodge, which could constitute an equivalent of E. Lodge Park, but may have been influenced by the surrounding park which is sometimes named after the lodge! xlvii
The Place�names ofCardiganshire medial syllable in English is elided in \Velsh speech
headv.rords. He replaced the English article
but tends to be preserved in Welsh v-.rritings, e. g. pn.
the Irish article
Abraham abram, tn. Bethlehem beeiem; bungalow b�.gg!o; factory fa(k)tri; camera kamra; liquorice hknJ; lottery btri; vicarage vikred3; parliament par(l)mcnt; amra! for E . 'admiral' [ 1 759 in 1949 H. Owen: 2.412] . That elision of the unaccented medial syllable of English is old is demonstrated by L. Dv.T.n [c. l 600: 1 . 27] \Vriting the f. pn. Alison and the sn. } 1ortimer as �4lson and .Lll 1ortmer. The E. pn. Olil'er became O{fitr h'1 Welsh, e.g. Ol.fir [c. l600 L. D"'Till: 1 . 36 ] Olvir Morris (MachyP..lel fu., Monts.) [ 1 757 L. Morris in 1 949 H. Owen: 9 1 5], Cardiganshire sn. Oliver pronounced :l!vrr [ir..f ] ; and the E . sn. Salisbury was commonly written Salsbri in Welsh texts of the sixteenth century and we also fmd Ymambri ' in
Castle
a),
b)
�
Saint David; Well, 1 7-a).
d'
not to write the genitive apostrophe < '> next to e. g. Miners (59-a), Sailors Home (20-a), Gilbertsons Row (70-a), rather than Miners ', Sailors ' Home, or Gilbertson 's Row (it is, in any ,
case,
strategy with confidence for Cardiganshire I would names in anglicised parts of Waies as there is no
not
wholly beyond doubt
whether
the
origL.'lal of the
name was
A1iner 's Arms
or
Sailor 's Home).
I feel somewh_at vi.n.dicate
by
the usage
continuous living vVelsh tradition to double-check for
of English speakers,
d
seen in the
Kings-side (which seems to have applied to Gwaith Graig-fmvr (6 1 a)): "This form o f spelling [i.e. King 's Side] comment on the English name
errors as there exists h'1 Cardiganshire. In contrast to some other counties have a much needs
rapidly became mutated to Kingside and this was
unravelling, where the meeting of two tongues poses
the speliing which was usualiy used after about
the question as to which language is concerned. In
1 850." [ 1 979
fact my decision is probably prompted by the fact that
c)
Cardiganshire is such a Welsh county, and thus very and
e.g.
�
e. g.
not venture a Welsh ' correct' spelling for some place
England,
saint,
when followed by a refere t it needs to b note
written sources. Whilst I have been able to adopt this
obscure
in names follO\-\ling the Saint Paul (65-a), Saint David (65rather than Saint Pauls Saint Davids (thouQh
not to v�vrite ger.iti'\:ve title
the ' official' version I have kept to the form in the
of
6 Ciobb.ain: XXYiii ) .
decided: a)
there were Welsh versions parallel or different from
areas
[ 1 985 B.
on the spelling conventions of English place-names, I
from Celtic countries) . Unless I have evidence that
most
xxviii] .
have attempted to uniformise certain variations. I have
case with certai.11 contemporary sources of toponyms
from
B. 6 CiobhaL.'1:
[ 1 985
\VPich
Dzt11kerron
Whilst I do not pretend to have a sufficient
only ever had English forms (tr.Lis can certainly be the
different
Ciobhain:
corpus of English toponyms to warrant a firm opinion
falsely reinstate Welsh names onto place-names which
toponymy is generally more
B. 6
names
Guidelines for English place-names
to an int1ated sense of chauvinism or nationalism) to
that
Dun Cianiin Castle
Gairdin &;yers
their worthy and rightful place, I have not tried (due
history
English
place-names should be left in the original spelli..1g 1 , 1.e.
Whilst one o f my aims i n the work i s to
toponymic
' corrected'
or anglicised personal names, forw.i11g part of Irish
promote the native Welsh forms of place-names to
complicated
to
with
But he found it a subj ective exercise whether English
Banbury' (Llandydoch) [c. l 600 Egerton MS 1 586: 8 1 ] .
more
also
contained an Irish place-name, such as
,
Cardiganshire,
He
the,
when the rest of the formation
V·!as a 'genuinely Irish forro..ation' [ 1 985 xxviii] .
..
..
an/na,
CER:
8.424] .
hill and pleasant Castlehill, fl.1ountpleasant, rather than Castle Hill, Mount Pleasant or Castle-hill, Mount-pleasant. to joL.'1 ftnal elements such as etc, e.g.
whose needs
referri.t1g to more than one language. \Vrillst I would not necessaril�l advocate the flouting of OS forn:1s in England, I feel it
is
the best thing to do in the case of
Conclusions
most of \X/ales, or at least \tvhere \l./elsh place..-names are predmninant within living memory. Concerning
Despite the fact that the forms of words
place-names that have not survived to the present
contai..11ed i.11 the headwords of the place-name corpus
century,
I have had no
quahllS
of tbis work are not always identical to the forms of
i.t1 producing a
the \\'Ords found
modernised headword, for vVelsh lends itself well to
in contemporary dictio:r1aries, for ease
modernising (T. James & S. Taylor [at the third Congress
of reference I r..ave put the dictionary form of words L.'l.
of t.�e
the lexical breakdown of each entry, and I give a few
SNSBI,
Aberjstvvyt.�
1 6/04/94]
recommended
illustratory examples below:
"hypothetical reconstructed fonns" for \Velsh place
names when they conta�ed "recognisable elements"). In Ireland B. same
policy
0
Ciobhain has adopted the
of favourL.'lg
the
Irish
fonr.s
for xlviii
The Place-names ofCardiganshire
Brynce.syg
analysed as
[bryn + y + cesig]
Argoed-ag-Ystrad
analysed as
[tn. Argoed (3 3-a) + ac + tn. Ystrad (33-a)]
Cerrygnvyn
analysed as
[cerrig + yr + "Wyn]
Gwachaldagu
analysed as
[gochel + tagu)
However, place-names are excepted from conforming to dictionary forms in the lexical breakdown of each entry, thus whilst
Cerrygbendigaid is analysed as + bendigaid], the nearby Magwyr Cerrygbendigaid is analysed as [magwyr + tn. [cerrig
Cerrygbendigaid (59-b)] .
x1ix
The Place-names ofCardiganshire
G EN ERAL ABBREVIATIONSI []
II II II
()
(2x) { }
>
- a) editor's comments b) phonetic rendering in IPA c) letters missing - complementary contextual variation between forms either side ofthe slash (cf [ � ]) - phonemic rendering in IPA - phonetic symbols between double slashes ' a broad IPA rendering, most often used when dealing with both members of a vowel-pair (see Wmffre 2003 pp. 7-9, 29) - quote - a) loose quote, paraphrase, if a sentence or a phrase b) modernised orthography, or tampered form, if a tn. or pn. - a) usual meaning of an aside b) if upon following a date, another date is immediately given in brackets, indicates the date of surviving document. - tn. written twice upon map source - a) in text, a cross-reference b) in the corpus, a palaeographical note, or source of variant reading c) in bibliography, a reference to the source - graphemic rendering - a) if following a date, terminus post quem b) if preceding a date, terminus ad quem shows direction of linguistic development - a) shows direction of linguistic development b) water-course flowing into another water-course - hyphen (often found as < > during eighteenth-nineteenth centuries) - date of death - before a form, a reconstructed or unattested spelling or pronunciation - pronunciation extracted from place names, rather than from the living language - a) 'free' variation between forms either side of symbol (cf [ I ]) -
=
t
*
+
G. 0. Pierce noted in 1 990 that: "No standard list of abbreviations for use in place-name studies as such appears in the University of Wales Press publications ." A project under the supervision of P. W. Thomas at Cardiff University is at present preparing a bibliography of Welsh toponymic studies, but was not ready for use by this study.
b) link between a hydronym 's outlet location and source location, i.e. 45 -63 6067 gives the outlet ofthe Aeron river at SN 45-63 and its source as SN 60-67 - quoted phonetic spelling adapted to the conventions outlined in Wmffre 2003 pp. 530 (esp . p. 1 3) - ellipsis a: - aber, mouth of river (a) - if following a numeral and hyphen, habitation, dwelling abstr. - element (or elements) oftn. abstracted from another tn. acr. - acronym adj . - a) adj oining b) adjective AN-F. - Anglo-French alias Anglo-Norman ai. ioc. - alio loco, i.e. referring to 'another location' al. nom. alio nomine, i.e. referring to 'another name' als. - alias, or 'also known as' - attested as early as att. b. - built b: - blaen, source of river (b) - if following a numeral and a hyphen, natural feature B - Baptist, Christian denomination B. - Breton - baronet bart. BCW. - Breton-Cornish-Welsh (terms identical in all three languages) B-F . - Breton French, alias Gallo (BGCh) - forms noted by 1 992 B. G. Charles but not double-checked by myself. (bgh) - borough Bibl. - biblical bn. - bardic name - Brittonic Britt. C. - Cornish C - when between brackets, e.g. < >, [ ] , I I, II II, a consonant, for example is short for - circa, or 'about' c. (c) - a) if alone, or if preceding a numeral, campus!cae, field-name, or natural feature (not a dwelling) b) if following a numeral and a hyphen, _ nver-name. - charter cart. C-E. - Cornish-English, Anglo-Cornish, English dialect ofCornwall cens. - census cent. - century - compare cf (chp) - chapelry, chapel clos. - closed �
-
The Place-names ofCardiganshire - Calvinistic Methodist, Christian
fol.
denomination
Col.
- Colonel, military title
form.
coiL
- collective place-name, e.g. Esgairmeini being the collective name of Esgairmaen fach, Esgairmaen-fawr, Esgairmaen-ganol, and Esgairmaen-newydd (34-a)
Fut.
CM
(com) compl. contd.
- continued - correspondence
- German
G-P.
- dedicated to, followed by a saint' s name
- Gallo -Pritanic, Gallo-Brittonic (the ancient
(h)
- hamlet
hn.
- hydronym, water-course name name
denom. - denomination ofN onconformist religious
(ho)
building
hsn.
depr.
- depreciative
des c.
- descriptive, a description of a place described, rather than a naming of it, e.g.
bd3'park for Park Gate (77-a)
or river
- house, dwelling
- hereditary surname
(hun)
- hundred
I
- Independent, Christian denomination
id.
- idiolect, personal and idiosyncratic - id est,
pronunciation
dest.
- destroyed
I.e.
dis g.
- 'disguised ' place-name. 2
I-E.
E.
- a) English
e
- grange
Celtic language of Gaul and Britain)
- Cambridge University Press
i
Germ.
(gng)
- cottage(s)
bd3
- Gaulish
not double-checked by myself
corr.
ded.
- Future
G.
(GMG) - forms noted by 1 94 8 G. M. Griffiths, but
- completed
- consecrated
CUP
- forthcoming
gen.ed. - general editor
- commote, C\vmwd
cons.
cott(s).
forthc.
-folio, or 'unnumbered page in manuscript'
- formerly
Imp .
- eastern
incl.
or 'that is '
- Indo-European
- Imperative - including
mcorp.
- chapel or church incorporated as an
English pronunciation - church, ecclesia
in£
- oral information without specific
eB .
- eastern Breton
ed.
- a) after name, editor
infra.
- refer (back) to
IPA
- International Phonetic Alphabet
e.g.
- exampla gratia, or 'for example'
Ir-E.
- Irish-English, Anglo-Irish, English dialect
- enlarged
L. leaflet
- Latin
b) if followed by phonetic symbols, (ec)
b) after date, edition en.
enl. esq .
- ethnic name - esqmre
institution within a denomination provenance
in Ireland.
- unpublished or insubstantial pieces of
est.
- established
work, loose sheets of contemporary origin
etc
- etcetera, or 'and so on'
not kept in any repository noted (Welsh) or
F.
- French
neccessary.
extr.
(English), (title) or (author); if thought
- see abstr.
f
- feminine
leg.
- facing page
- lege,
fac.
(lib)
- liberty
fn.
- feminine noun
(1/m)
- lordship or/and manor, lord
(lp)
- lordship
fl.
-jloruit, or 'flourished '
m. 2 A frustrating habit by some writers - though purportedly writing fact - of disguising the true names
of places.
Thankfully
it
is
common, but it does occur. I have come across
- Manx, Manx -Gaelic
(m)
- manor
MC.
- Middle Cornish
ME .
two authors who do this, viz. E. Clarke ( 1 969),
mess.
and D. M. Jones ( 1 926). With D . M. Jones, there
MI.
is either the semblance of the name, e.g.
Y Clogwyn mawr (= Glog-jawr), Llyn Cwmdy (= Llynwngu), Faes-y-fuches (= lvfaesboudy), Pont y Pererinion (= Pont Rhyd-y-groes); or a description of the location, e.g. Plas Pantglas (= Hafoduchdryd), Capel y Cwm (= Bethel).
mn.
MnB. MnC. MnE. Mni.
li
- masculine
M. MB .
not that
or ' read as '
- Middle Breton - Middle English - messuage, fannholding - Middle Irish - masculine noun - Modem Breton
- Modem Cornish als . Late Cornish - Modern English
- Modern Irish
The Place-names ofCardiganshire M.•1\V.
- Modern \Velsh
sic loc.
(mon)
- monastery-
s1c nom. - v.rrong name
MS(S)
MW . n n.
- manuscript, manuscripts - J\.1iddle Welsh - northern
- a) preceding numbers,
number
n.d.
- south-western \Velsh - town, villa
- note, notes
n\V.
- northern Welsh
nwW.
- north-western Welsh
tent. tit.
- Old Breton
OBW.
- Old Breton-Welsh (terms identical in both - Old Cornish
OE.
- Old English
Og.
- Ogam (archaic Irish script)
01
- Old Irish
op.
- opened - Ordnance Survey - Oxford University Press - Old Welsh
(p)
- parish
p.c.
- personal communication
(pc)
- parcel
pl
- plural
pn.
-personal-name
prox.
- proxima,
Q:
- preceding a quoted conversation,
reb.
- rebuilt
- pronounced or 'nearby'
- preceding a quoted conversation,
question
response
repr.
- reprint(ed)
rest.
- restored
Rev.
- Reverend, title of Protestant minister of
s
- southern
religion
- preceding a quote of conversation,
statement - shire, county
- sub anno,
year referred to in an annalistic
document
Se-E.
unloc
- unlocated - Universit, [ ] , I I,
II II, a vowel, for example < Vr > is short for
var. vill(s).
- variant
v1z.
-
- village(s)
videlicet, or 'that is to say'
- variant reading
vL.
- Vulgar Latin, Late Latin
vn.
- verb-noun (headword for verbs in Welsh
vol(s).
- volume(s)
w
- Present
- Preterite
s.a.
- township or hamlet - Unitarian, Christian denomination
UP
v.l.
Pres.Hab.- Present Habitual
(s)
- township
dictionaries)
Pret. pron.
S:
- title, i . e.
OW.
R:
(tp)
v
- opposite
- part
- tenement, fannholding
syr, sant etc - toponym, place-name
u
languages)
- southern Welsh
tn.
(tplh)
OB.
pt.
- survey
(t)
nt(s).
Pres.
sur
see hsn.)
- no date
- north-eastern \Velsh
OUP
- Spanish
sw\V.
- neuter noun
OS
Sp.
sW.
U. 11.
opp .
- surname or epithet (for hereditary surname
name
- newspaper cutting
neW.
oc.
sn.
sur map - survey map
b) preceding letters, common noun or n.c.
- '.x.rrong location
- Scottish-English
Sc-G.
- Scottish-Gaelic
seW.
- south-eastern Welsh
sg
- singular Iii
- western
W.
- Welsh
\VJ\1
- Wesleyan Methodist, Christian denomination
The Place-names ofCardiganshire: bibliography
BIBLIOGRAP HY
References by date 1 1 5 8-65 ( 1 3 08a) cart. Slebech
- charter of Roger de Clare in 1 948 NL WJ vol. 5 pp. 1 90-92
1 1 5 8-65 ( 1 3 08b) cart. Slebech
- charter of Roger de Clare in 1 948 NLWJ vol. 5 pp. 1 90-92
>1 1 76( 1 308) cart. S lebech
- charter of Richard son of Tankard in 1 948 NL WJ vol. 5 pp. l 90-92
1 1 8 1 -82( 1 285) cart. Ystradffiur
- confirmatory charter of Henry II in
1 1 84( 1 285) cart. Ystradffiur
- confirmatory charter of Rhys ab Gruffudd in
Ca!ChancR (var.) 1 285 p . 3 00 Ca!ChancR (var.)
1 28 5
pp. 299-3 00 1 1 84( 1 425) cart. Ystradftlur
- confirmatory charter ofRhys ab Gruffudd in 1 889 S. W. Williams lviii-lx,
>1 1 97( 1 3 32) cart. Tal-llychau
- confrrmatory charter of Rhys ab Gruffudd in (a) 1 893 E. Owen p . 46 and in
1 1 98 ( 1 3 36) cart. Ystradffiur
- confrrmatory charter of Rhys Gryg in
1 1 98 ( 1 425) cart. Ystradffiur
- confirmatory charter of Rhys Gryg in 1 889 S. W. Williams lxi-lxiv, from a
> 1 200 cart. Aberconwy
- see sub 1 93 9 C. A Gresham
from a copy of a Moorcourt MS (b)
1 849 Monasticon vol.4 p. 1 63
(less correct readings)
Ca!ChartR
1 3 36 p. 3 83
copy of a Moorcourt MS 1 200 cart. Rotuli Chart.
- confrrmatory charter of John in Rotuli
1 202( 1 3 3 6) cart. Ystradfflur
- confirmatory charter of Rhys Ieuanc in
Chartarum p. 44 Ca!ChartR 1 3 36 pp. 3 83-84
1 202( 1 425) cart. Ystradfflur
- confrrmatory charter of Rhys Ieuanc in 1 889 S. W. Williams lxiv-lxv, from a
1 2 1 4 cart. Hendy-gwyn
- confirmatory charter of John in 1 878 J.
> 1 227( 1 3 08) cart. S lebech
- agreement between Talley and S lebech in 1 948 NL WJ vol. 5 pp. 1 90-92
> 1 229( 1 308) cart. Slebech
- agreement between Talley and S lebech
> 1 246( 1 3 36) cart. Ystradfflur
- confrrmatory charter of Maelgwn Fychan in
>1 246( 1 425) cart. Ystradfflur
- confrrmatory charter of Maelgwn Fychan in 1 889 S. W. Williams lxv-lxvii,
> 1 265( 1 3 32) cart. Tal-llychau
- confrrmatory charter ofMaredudd ab Ywain in (a) 1 893 E. Owen pp.43-44
>1 27 1 ( 1 3 32) cart. Tal-llychau
-confirmatory charter of Rhys Fychan in (a) 1 893 E. Owen pp. 4 1 -42 and in
1 280Ext.
- Exchequer extent of West Wales in 1 904 F. Seebohm pp. 1 1 2-22
> 1 282( 1 425) cart. Ystradfflur
- confirmatory charter of Cynan ab Maredudd in 1 425
1 292 subsidy th 1 3 cent. (c. 1 400) CChC
- see 1 950 F. Jones
1 302-03rent
- chief-rent of the King's land in Cardiganshire in NLW E. A Lewis PRO
1 3 06Ext.
- Exchequer extent of West Wales in 1 904 F. Seebohm pp. 1 07-08
1 3 1 7 cart.
- extent of Llanbedr Pontsteffan in 1 96 1
1 3 00% CChC
- ' Cantrefi a Chymydau Cymru' in 1 890 J. Rhys & J. Gw. Evans p . 4 1 0 (RBH)
copy of a Moorcourt MS
R
in
Daniel-Tyssen pp. 73-75 1 948 NL WJ vol. 5 pp. 1 90-92
CalChartR
1 33 6 pp. 3 84-85
from a copy of a Moorcourt MS and in (b) 1 849 Monasticon vol.4 p. 1 63 (less correct readings) (b) 1 849 Monasticon vol.4 pp. 1 62-63 (less correct readings)
CalPatR pp. 295-97
- ' Cantrefl a Chymydau Cymru' in RepWMSS vol.2 pt.4 pp. 940-43 (= Cotton Domitian MS A viii) facsimiles S . C. 1 1 /770 - Rep.PRO vol.25 pp. 422-24
CER vol. 4 pp. 1 44-45
in Suppl.AC pp.4- 2 1 R Daniel-Tyssen p . 78
1 43 3 Doc.BM
- BM MS 26596 ( 1 43 1 -3 3 )
1 447 cart. Hendy-gwyn
- confrrmatory charter o f Henry VI in 1 878 J.
c. 1 45 0 C ChC
- ' Cantreft a Chymydau Cymru' in 1 888 J. Gw. Evans p . 3 29 (Kwtta
1 53 9 CChC
- ' Cantrefi a Chymydau Cymru' in 1 5 3 9 J. Leland ( 1 769 edn) vol. 5 p. 1 8
1 543 CChC
- ' Cantrefl a Chymydau Cymru'
Kyvarwydd) (Cott.Dom. ) 1 63 ) [transcribed
in
in RepWMSS vol. 1
pt.2 p.953 (Peniarth MS
1 543 by Gruffudd Hiraethog, purports to date back to
the time of Llywelyn ab Grufudd] 1 564rent
- Rental Gwynionydd Is-Cerdin ( 1 564) in 1 965 262) liii
CER vol. 5 pp . 229-3 3
(= CD
The Place-names ofCardiganshire: bibliography 1 565 WPB
- 'The port books of the port of Cardigan in Elizabethan and Stuart times' in 1 93 0
CAST vol 7 pp. 2 1 -49
c. 1 566 CChC
- ' Cantrefi a Chymydau Cymru' in RepWMSS vol. 1 pt.2 p.953 (= Peniarth MS
c. 1 566EPC
- ' Enwau Plwyfau Cymru'
1 577rent
- Rental of the Granges of Anhuniog, Hafodwen, Blaenaeron, Myfenydd and
1 587rent
- Assize Roll of Caerwedros [incomplete] (NLW Llangibby MS A-862)
1 590-91 CChC
- ' Cantrefi a Chymydau Cymru'
1 47)
in RepWMSS vol. 1
pt.2 pp. 9 1 1 -20 (= Peniarth MS
1 47) Dywarchen ( 1 577 Crosswood I MS 74)
in RepWMSS vol. 1
pt.2 p. 953 (= John
Brooke MSS) 1 590-91 EPC
- ' Enwau Plwyfau Cymru'
in RepWMSS vol. 1
pt.2 pp. 9 1 1-20 (= John Brooke
MS S) 1 597/98rent
- Rental Maenor Llanbadarn-fawr ( 1 5 97/98) in 1 964
c. 1 600 CChC
- ' Cantrefi a Chymydau Cymru' in 1 88 8 J. Gw. Evans p. 3 29 (= Hengwrt MS
CER vol. 5
pp.47-53
1 606EPC
- 'Enwau Plwyfau Cymru'
275) MS S)
in RepWMSS vol. l
pt.2 pp. 9 1 1 -20 (= J. Jones
1 6 1 3 rent
- Rental of the granges of Morfa-mawr and Anhuniog ( 1 6 1 3 Crosswood I MS
1 6 1 7rent
- 'The King's Court Leet (survey of Betwsithael)' in 1 906
1 6 1 8-1 9rent
- Rental o f the granges o f Anhuniog, Morfa-mawr, Blaenaeron, Pennardd,
1 650rent
- S ettlement of estates o f Sir John Lewes and James Lewes in 1 969 CER
1 65 1 rent
- 'A Survey of the Mannor or Lordshipp of Gwynionith Iskardin . . . ' in 1 963
1 6 5 1 rent
- ' A Survey of the Mannor of lskoed . . . ' in 1 963
1 660Pet
- ' Petition regarding the Crown Manors of Cardigan' ( 1 660) in Bye-ganes
1 685rent
- Rental St. David ( 1 685) (NLW MS 1 3 90-D)
1 690rent
- Rental Gwnnwys, Gwnnwys-ucha, Lledrod-ucha, Myfenydd, Cwrnystwyth,
1 693rent
- Copy of chief-rental of Llyswen in MR Llyswen
1 7 1 2sur
- Survey of Llanilar-isa (Llidiardau MSS box 4/1 /3)
1 745rent Nanteos
- Chief-rental of manor of Llanbadarn (Nanteos MSS Box 20)
1 75 8rent
- Survey ofLlandysul parish
1 77)
TCAS vol. 1
p. 5 5
Cwmystwyth ( 1 6 1 8-1 9 Cross wood IV MS 3 ) vol. 6 pp. 1 61 -64
CER vol.4 pp. 3 88-99 (PRO Parliamentary Survey E3 1 7/5) CER vol.4 pp. 3 74-87 (PRO
Parliamentary Survey E3 1 7/4) 01/23 / 1 895 p. l 3
Morfa-mawr, Anhuniog ( 1 690 Crosswood MSS)
1 760CF
in
1 896 W. J. Davies pp. 294-98
- list of Cardiganshire freeholders ( 1 760) in 1 9 1 3
HSWWT vol. 3
pp. 77-1 06
[var. lect. 1 948 G. M. Griffiths] 1 762rent
- ' Rental of the Chief-rent of the Lordship of Lampeter Pont Stephen . . .
'
(Falcondale MS 20) 1 767rent
- Rental of the Ffynnonbedr estate
1 768rent Crosswood
- Crosswood rental ( 1 768 Crosswood I MS 994)
in 1 98 3
B. Phillips pp. 23 8-40
1 769rent Crosswood
- Crosswood rental ( 1 769 Crosswood I MS 1 02 1 )
1 78 1 rent
- Survey of Llannarth Parish i n 1 93 0 D . J . Davies p.20 [ var. lect. 1 948
G. M.
Griffiths] 1 782rent Dolhaidd
- a Dolhaidd rental received by NLW from BRA in 1 947, quoted by 1 948 G.
1 787rent Nanteos
- Chief-rental of manor of Llanbadarn (Nanteos MSS Box 20)
1 795rent Nanteos
- Chief-rental of manor of Llanbadarn (Nanteos MSS Box 20)
1 799EPC
- ' Enwau Plwyfau Cymru'
M Griffiths as BRA 2 MS
in Myv.Arch.
( 1 870 edn) pp. 740-50 (= P. Panton
MSS) [including some notes by Iolo Morganwg] 1 80 1 Ab cens.open shelves (called Population Abstract:
Wales 2. Scotland (1801) liv
pp.460-63)
in NLW on Enumeration 1. England and
The Place-names ofCardiganshire: bibliography 1 807rent Nanteos
- Chief-rental of manor of Llanbadam {Nanteos MS S Box 20}
1 8 1 1 Ab cens.
- in NLW on open shelves (called Abstract of the Answers and Returns
1 8 1 6rent
- Chief-rental of Anhuniog in 1 8 1 6Encl. map Anhuniog
1 82 1 Ab cens.
made Pursuant to .. . an Act for Taking an Account of the Population of Great Britain pp. 440-42) - Chief-rental of manor of Llanbadarn in WGaz. 2 1 / 1 2/1 93 9 - in NLW on open shelves (called Census 1 831 Wales pp. 8 50-57)
1 828rent Nanteos 1 83 1 Ab cens.
made Pursuant to . . . an Actfor Taking an Account of the Population of Great Britain pp. 436-39)
- in NLW on open shelves (called Abstract of the Answers and Returns
1 83 3 burg. list
- see Ceredigion Archives
1 836burg. list
- see Ceredigion Archives
1 83 7rent Nanteos
- Chief-rental of manor of Llanbadam (Nanteos MSS Box 20)
1 83 8burg. list
- see Ceredigion Archives
1 84 1 Ab cens.
- in NLW on open shelves (called Population Abstract:
England and Wales 1841
Enumeration
pp. 41 1 - 1 4)
1 84 1 cens.
- Transcript of the 1 84 1 census of the Aberystwyth district, in Ceredigion
c. 1 850sur
- ' Map and Particulars of Berth-ddu Manor' [map missing]
1 85 1 Ab cens.
- in NLW on open shelves (called
Archives [faulty transcriptions, little use made thereof]
Census Returns: Enumeration 1851
vol.2
pp. 34-41 ) 1 85 1 Rel cens.
- The Religious Census of 1851: vol. J S. Wales
1 976 I. Gw. Jones & D.
Williams ( eds. ) 1 853 Poor Rate
- see NLW MS 2928-A
1 86 1 Ab cens.
- in NLW on open shelves (called
Census ofEngland and Wales 1861 vol. 1
pp. 7 1 7-20) 1 87 1 Ab cens.
- in NLW on open shelves (called
1 875sur. landowners
Census Returns: Area, Houses and Inhabitants 1871 vol. 1 pp. 500-05) - 1875 Owners ofLand {NLW MSS dept. DI7 1 26}
1 877Per. clawdd-mynydd
- Perambulation of mountain fence of Genau'rglyn lordship (manorial records
1 88 1 Ab cens.
- in NLW on open shelves (called
of Genau'rglyn in Gogerddan MSS)
Population 1881
Census Returns: Area, Houses and
vol. 1 pp. 477-5 0 1 )
1 889Per. clawdd-mynydd
- Perambulation o f mountain fence o f Genau'rglyn lordship (manorial records
1 889Per. Genau'rglyn
- Perambulation of Genau'rglyn lordship (manorial records of Genau'rglyn in
1 89 1 Ab cens.
- in NLW on open shelves (called
of Genau'rglyn in Gogerddan MSS) Gogerddan MSS)
1 894 rates
Population 1891
Census Returns: Area, Houses and
vol. 1 pp.440-43)
- Rates of Lledrod-isa (copy in possession ofD . Jones, Moelwyn,
>1 895rent
- Survey of Anhuniog in 1 895 RCL WM vol.2 pp. 93 8-42
1 895guide New Quay
- 1895 Guide to New Quay
1 90 1 Ab cens.
- in NLW on open shelves (called
Monmouth, Islands 1901
55-a)
Census Returns: London, Wales and
pp. 1 -40)
1 903Per. Genau'rglyn
- Perambulation of Genau'rglyn lordship (manorial records of Genau'rglyn in
1 908Per. Genau'rglyn
- Perambulation of Genau'rglyn lordship (manorial records of Genau'rglyn in
1 91 1 Ab cens.
- in NLW on open shelves (called
Gogerddan MS S) Gogerddan MSS)
1 92 1 Ab cens.
Census Returns: Counties of Cardigan, Merioneth and Montgomery pp. 5-6) - in NLW on open shelves (called Census Returns: County of Cardigan pp. 2-
1 926sur
- ' Casgliad o Enwau Tai Dadfeiliedig ym Mhlwyf Caron Is-clawdd' in 1 988
4)
Barcud n. 1 22
lv
The Place-names ofCardiganshire: bibliography 1 929 Local Govt. Act
- ' An Act to Amend the Law relating to the Administration of Poor Relief, Registration of Births, Deaths, and Mariages, Highways, Town Planning and Local Government; . . . ' 27/03/1 929 in Public 23 1
General Acts 1928-29 pp. 49-
1 930sur
- 'Rhestr o Dai Gwag yn 1 93 0 yn Ardal Llanddewi Brefi' {sub miscellaneous
1 93 1 Ab cens.
- in NL\V on open shelves (called
documents }
Pembroke pp. 3-5) 1 93 3 Local Govt. Act.
Census Returns: Counties of Cardigan and
- 'An Act to Consolidate with Amendments the Enactments relating to Authorities for the Purposes of Local Government in England and Wales . . . '
1 967 WLS
1 7/ 1 1 / 1 93 3 in Public General Acts 1932-33 pp. 707-986} - Welsh Language Survey 1945 (Cardiganshire Education Committee) - Welsh Language Survey 1949 (Cardiganshire Education Committee) - in NLW on open shelves (called Census 1951: Cardiganshire and Pembrokeshire pp. 1 -3 ) - in NLW o n open shelves (called Census 1961: Cardiganshire pp. 2-3) - Welsh Language Survey 1945 (Welsh Joint Education Committee) - Welsh Language Sun'ey 1967 D. G. Williams (Cardiganshire Education
1 97 1 Ab cens.
- in NLW on open shelves (called
1 972 Local Govt. Act
- ' An Act to make Provision with respect to Local Government and the
1 945 WLS 1 949 WLS 1 95 1 Ab cens. 1 96 1 Ab cens. 1 96 1 WLS
Committee)
Census 1971: Cardiganshire pp. 2-3)
Functions of Local Authorities in England and Wales; . . . ' 26/1 0/1 972 in 1 973 WLS 1 977 WLS
Public General Acts and Measures 1972 pt. 3 pp. 1 989-243 7 - Arolwg faith 1973 D . G. Williams (Cardiganshire Education Committee) - Arolwg faith 1977 H. D. Thomas (Dyfed County Council Education Department)
1 98 1 Ab cens. 1 983 WLS
- 1981 Census: County Report: Dyfed ( 1 982) - Arolwg faith 1983 W. J. Phillips (Dyfed County Council Education Department)
1 98 1 KSUA cens.
- 1981 Census: Key Statistics for Urban Areas: The South- West and Wales ( 1 984)
Reference by title or acronym AC ACL
- Archaeologia Cambrensis ( 1 846---+) -Archivfur Celtische Lexikographie, Whitley Stokes & Kuno
Meyer, Halle: M Niemeyer vol l ( 1 900), vol.2 ( 1 904), vol. 3 ( 1 907)
An. Boll.
- Anglesey Antiquarian Society Transactions ( 1 923---+) -Aberystwyth Studies ( 1 9 1 2-36) - Agricultural History Review ( 1 953---+) - Ainm ( 1 986----)-+- see 1 998 F. H. A Aalen et a!. -Archivum Linguisticum (old series) ( 1 949- 65) - Atlas Linguistique de Ia Basse Bretagne ( 1 924-63) P. - AI Liamm ( 1 946----)-+- Analecta Bollandiana ( 1 882---+)
Ancient Laws
- see A Owen
Ancr
- Yr Ancr ( 1 975-76), papur bro Llanddewi Brefi - Yr Angor ( 1 977-89), papur bro Aberystwyth
AAST Aber Studies AHR
Ainm AIRL AL
ALBB Al Liamm
Angor Ann. Camb.
- ' Annales Cambriae' (see 1 860 J. Williams)
Ann. Camb. (A)
- version (A) of the Ann. Camb. [compiled about 954]
Ann. Camb. (B)
- version (B) of the Ann. Camb. [compiled about 1 286]
Ann. Camb. (C)
- version (C) of the Ann Camb. [compiled about 1 288]
lvi
Le Roux
The Place-names ofCardiganshire: bibliography APLlangrannog - ( c. 1 925) App. Rep. CIMCEW - ( 1 835)
Archaeologia Arch. Wales ARCWW - ( 1 301-02)
A Science ATD - ( 1 990)
ATL ATL n.c.
Atlas Meirionnydd Att. Gen. vs. Bonsall - ( 1 880) AyAFF - ( 1 971 ) BAneirin - ( c. 1 250) Barcud Barn Barr Heol BBC - (c. 1 250) BBCh - ( c. 1 240) BBCS BBSt-David - ( 1 326) BC ( 1 953) Bede - (73 1 ) Beirniad BGG - ( 1 20()313) Bleg. (Dyfed) - (c. l 250(c. l 300)) Blewyn Glas Bodm.Manu. - ( 1 0th-1 1 thcent.) Bodvan BRA Breezy Borth Bretagne Linguistique Breuddwyd Rhonabwy ( 1 300%) Brit. Min. Bro Ystwyth Brut Dingestow - ( 1 200Y:!) Brycheiniog BS - (c. 1 475) BSAF BSCL Ceredigion - ( 1 990)
- ' Some of the Antiquities of the Parish of Llangranog' {in D. Thomas MS B-62 } - Appendix to the First Report of the Commissioners Appointed to Enquire into the Municipal Corporations in England and Wales ( 1 835) vol. l [reports on Aberystwyth ( 1 69), Aberteifi ( 1 95), Llanbedr Pontsteffan (28 1 ) by J. Booth] - Archaeologia (1 794--+) - A rchaeology in Wales ( 1 978--+) - 'The account roll of the Chamberlain of West Wales from Michaelmas 1 30 1 to Michaelmas 1 302' in 1 923 BBCS vol.2 pp. 4986 - Advancement ofScience ( 1939--+) - Arolwg Tafodieithoedd Dyfed, Welsh Department, St. Davids University College, Llanbedr Pontsteffan [transcriptions of recorded oral material from Dyfed Welsh speakers collected in the 1 980s] -Aberystwyth Town Library - Aberystwyth Town Library newspaper cuttings; sometimes chaotic for reference purposes, but usually under centre of population headings; some unpublished essays amongst the cuttings. - see 1 971 G. Bowen - Attorney-General vs. J. G. F. Hughes Bonsall { 1 880 Cymerau MS 21 8} [Bonsall's case] -Achos yr Arwyddion F.fyrdd - Book ofAneirin in 1 93 8 I. Williams - Barcud ( 1 976-91) - Barn - Barr Heol ( 1 953-78) - ' The Black Book of Carmarthen' (see 1 982 A 0. H. Jarman) - ' The Black Book of Chirk' (see 1 909 J. Gw. Evans) - Bulletin of the Board of Celtic Studies ( 1 921 --+) - Black Book of Saint Davids - Bywgraffiadur Cymreig hyd 1940, Cymmrodorion - Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum 1 969 B. Colgrave & R A B. Mynors ( eds.) - Y Beirniad ( 1 91 1-20) - 'Bonedd Gw)'r y Gogledd' in 1 966 P. C. Bartrum pp. 72-74 - 'Llyfr Blegywryd' (see 1 961 S. J. Williams & J. E. Powell) - Y Blewyn Glas ( 1 986--+) papur bro Dyfi - 'The manumissions in the Bodmin Gospels' in 1 872 RC vol. 1 pp. 333-3 8 (ed.) W. Stokes - see 1 91 6 J B. Anwyl - Schedule-books of the British Records Association MSS - Breezy Borth ( 1 907) - La Bretagne Linguistique ( 1 985--+) 1 948 M. Richards - British Mining: Memoirs of the Northern Mine Research Society - Bro Ystwyth ( 1 975-76) papur bro cylch Llanfarian - 'Brut Dingestow' H. Lewis ( ed. ) 1 942 - Brycheiniog ( 1 95 5�) - 'Brenhinedd y Saeson' (see 1 97 1 T. Jones) - Bulletin de la Societe Archeologique du Finistere ( 1 873--+) - Biological Survey of Common Land: n. 7 Ceredigion District, Dyfed ( 1 990) I. S . Francis et al. {Rural Surveys Research Unit}
lvii
The Place-names ofCardiganshire: bibliography
BT (RBH) - ( 1 3004/4) BT(RBH TJ) - ( 1 3 00%) BT(Pen.20) - ( B002/2) BTaliesin - (c. 1 275) Buched Beuno - ( 1 346) Buched Ciric - ( 1 500¥3) Buchedd Collen - ( 1 536) Buched Dewi (A) - ( 1 346) Buched Dewi (B) - ( 1 3 00313) Bye-gones ByS
CA CalAC CalAP CalChancR (supp.) CalChancW CalChartR CalCloseR CalFr CaliM CaliPM CalPR Camb. Journ. Camb. Quart. Camb.Reg. Cambrian Cambro Briton Camden's Britannia - ( 1 722) Canm. Blaencaron Canm. Carmel Canm. Rhydfendigaid Canm. Y. Cwrt-newydd Canm. Y. Lledrod Cardi Cardiff Recs. Carm.Journ. Cartae Glams. CAST Cat.BM
- 'Brut y Tywysogyon' (RBH version) (see 1 890 J. Rhys, J. & J. Gw. Evans) - 'Brut y Tywysogyon' (RBH version) (see 1 955 T. Jones) - 'Brut y Tywysogyon' (Peniarth MS 20 version) (see 1 952 T. Jones) - 'Book of Taliesin' J. Gw. Evans (ed.) 1 91 0 - 'Hystoria Buched Beuno' in 1 944 A. W. Wade-Evans pp. 1 6-22 - 'Buched Ciric' in 1 9 1 3 LBS vol.4 pp. 3 78-79 - 'Buchedd Collen' in 1 9 1 3 LBS vol.4 pp. 375-78 - see 1 988 D. S. Evans - see 1 959 D. S. Evans - Bye-ganes relating to Wales and the Border Counties ( 1 871-94) - 'Bonedd y Saint' in 1 966 P. C. Bartrum pp. 5 1 --67 1200% - items 1 -63 (A, B, Dd) 1 200¥z - items 64-7 1 (E) c. 1 320 - items 72-76 (C, D, F, G) 1 600¥2 - items 77-99 - Carmarthenshire Antiquary ( 1 94 1 �) - Calendar ofAncient Correspondence Concerning Wales (see 1 93 5 J. G. Edwards) - Calendar ofAncient Petitions Concerning Wales (see 1 975 W. Rees) - Calendar of Various Chancery Rolls: Supplementary Close Rolls, Welsh Rolls, Scutage Rolls 1277-1326 - Calendar of Chancery Warrants vol. 1 1244-1326 - Calendar of Charter Rolls ( 1 226-1 5 1 6) - Calendar of Close Rolls ( 1 227-1 509) - Calendar ofFine Rolls ( 1 272-1 509) - Calendar ofInquisitions Miscellaneous ( 1 2 1 9-1 422) - Calendar ofInquisitions Post Mortem ( 1 23 5-1 507) - Calendar ofPatent Rolls ( 1 2 1 6-1 582) - The Cambrian Journal ( 1 854-56) - Cambrian Quarterly ( 1 829�) - The Cambrian Register ( 1 795-96, 1 8 1 8) - The Cambrian ( 1 804-93) - Cambro Briton ( 1 820-22) - Camden 's Britannia E. Gibson ( ed. ) 1 722 (extracts pertaining to Wales printed apart in 1 994 Gw. Walters & T. James) - YrHen Ddenven: Canmlwyddiant Capel Blaencaron 1876--1976 - Canmlwyddiant Capel Pontrhydfendigaid 1834--1934 - Canmlwyddiant Capel Rhydfendigaid 1859-1959 - Dathlu Canmlwyddiant Ysgol Gynradd Cwrt-newydd, 1878-1978 - Dathlu Canmlwyddiant Ysgol GynraddLledrod, 1877-1977 - Y Cardi_(1 966�) - Records of the County Borough of Cardiff vols. 1-6 ( 1 898- 1 91 1 ) (ed. J . H . Mathews) - Carmarthen Journal, newspaper ( 1 8 1 o�) - see 1 91 0 G. T. Clark - Cardiganshire Antiquarian Society Transactions ( 1 909-39) - A Catalogue of the MSS relating to Wales in the British Museum E. Owen (ed. ) pt. 1 ( 1 900) pt. 2 ( 1 903) pt. 3 ( 1 908) lviii
The Place-names ofCardiganshire: bibliography pt.4 ( 1 922) Catholicon - ( 1 499) CCH
- Le Catholicon de Iehan Lagadeuc: dictionnaire breton, jram;ais et latin ( ed. ) R F. Le Menn - Cardiganshire County History (gen.ed. !. Gw. Jones) vol. l ( 1 994) (eds. J. L. Davies & D . P. Kirby)
CChC
- ' Cantrefi a Chymydau Cymru' , exists in at least five recensions: 1 ) 1 3thcent . (c. 1 400) CChC, 2) 1 3 00% CChC, 3 ) c. 1 566 CChC, 4) 1 590-9 1 CChC, 5) c. 1 600 CChC
CCL
CER
- Cardiff Central Library - CardiffPublic Libraries: Handlist ofEarly Documents (before 1500) in the MSS Department of the Reference Libra�y ( 1 926) - S chedule-book of Cardiganshire deeds in CCL - Celtica ( 1 946�) - Ceredigion ( 1 950�)
CF - ( 1 760)
- see 1 760CF
CG
CHVAberporth - (c. 1 950)
- Celtic Grammar ( 1 96 1 ) H. Lewis & H. Pedersen - The Carmarthenshire Historian ( 1 964�) - 'Book of Saint Chad' in LL xliii-xlviii - The Church and Village ofAberporth
CLJH - ( 1 300%)
- ' Canu Llywarch Hen' (see 1 93 5 I. Williams)
CLMR
-A County List ofManorial Records and other Manuscript Material relating to the Manors and Lordships of Wales vols . 1 -2
Clone
- Clone, papur bro Llanbedr Pontsteffan a'r cylch ( 1 982-85) - Clwyd Historian ( 1 977�) - Cambridge Medieval Celtic Studies ( 1 98 1 �) { in 1 994 the name had changed to Cambrian Medieval Celtic Studies} - The Cambrian News ( 1 869�)
CCL Handlist CD Celtica
CH Chad ( 9thcent. )
1 93 6 { in MSS Dept. , NLW} Clwyd Historian CMCS CN CO (GMG) - ( 1 7002/2)
- This is an unknown source given (mistakenly?) as by G. M. Griffiths 1 948 as NLW MS 3 5 00-B which is the 1 840-69 account book of the
Capel Cae'ronnen
(30-a).
An explanation for the
discrepancy may be that there was that NLW MS 3 5 00-B also included a MS of earlier date associated with Cae'ronnen which I have failed to find (the lands noted by GMG are situated
in the
vicinity of Cellan) . Cofiadur Cogn. Brychan - ( 1 3thcent. ( 1 5 02-5 5))
- Y Cojiadur ( 1 923�)
- ' Cognatio Brychan' in 1 966 P. C. Bartrum pp. 1 7- 1 9
Col. (Damweiniau) - (c. 1 250)
- see 1 973 D. Jenkins
Col. (Gwynedd) - (c. 1 25 0)
- 'Llyfr Colan' (see 1 963 D. Jenkins)
ColFl CPSJ Brecon
- Colofnau 'r Flwyddyn T. Jones (ed.) ( 1 97 1 -74) - Cornish Studies 1 st series ( 1 973-85), 2nd series ( 1 993�) - Cartularium Prioratus de Sancti Johannis Evangelistae de Brecon
Cron.Wall.
- ' Cronica Wallia' (see 1 946 T. Jones)
Crosswood Add MSS
- Crosswood Additional MS S
CSRLS
- Cardiganshire School's Rural Lore S cheme 1 924-26 (see D.
Cornish Studies
( 1 884)
Thomas MSS) [ initiated by David Thomas, the then inspector of Cardiganshire schools; the information was generally collected from oral sources - though most of the place-names from the school at Pont Rhydfendigaid ( C- 5 8) were evidently extracted from the 1 904 OS map] Culhwch ac Olwen - ( c. l 1 00( c. 1 3 50)) CWPWL
Cwrt-mawr MS 44 - ( 1 5002/2)
- in 1 992
R Bromwich & D. S. Evans - Cardiff Working Papers in Welsh Linguistics ( 1 98 1 �) - in 1 936 H. Owen vo1.4 p. 443
lix
The Place-names ofCardiganshire: bibliography CWSt-David MSS
- S chedule-books of the Church in Wales: Diocese of Saint Davids
Cyf.Eist. Llanbedr - ( 1 860)
Cymru
- Cyfansoddiadau buddugol Eisteddfod Llanbedr 1859 - in WML - Y Cymmrodor ( 1 877�) - Y Cymro - Cymru ( 1 892-1 927)
Daf.Nantmor - (fl. 1 470)
- see 1 923 T. Roberts & I. Williams
David Samuel
- see David Samuel MSS
DDE MS S
- D. D. Evans MSS
Ddolen Defodau Powys - c. l 4 1 5 ( 1 600%)
- Y Ddolen, papur bro Cwmystwyth, a Chwmwyre ( 1 978�) - 'Defodau Powys BM Add. MS 9867' in 1 896 MC vol. 29 pp. 1 -27
Dem.Calend. - ( 1 500¥2)
- ' The Demetian Calendar of Welsh Saints' in Rep WMSS vo1. 2 pt. 3
DENLF
- see 1 963 A Dauzat & Ch. Rostaing
Cyfn. (Deheub. ) - 1 1 00%( 1 3 004/4) Cymmrodor Cymro
DES ( 1 976)
p.936 {Cwrt-mawr MS 44}
-A Dictionary ofEnglish Surnames (see
1 976 P. H. Reaney &
R
M Wilson) Descr.DBH
- A Descriptive Account of the Devil's Bridge, Hafod . . .
DFL MS S
- D. Francis Lloyd MSS
DG
- Gwaith Dafodd ap Gwilym, fl. l 3 65 (see 1 952 T. Parry) [dated fl. l 340 1 992 R G. Gruffydd pp.434-3 5] - Dictionnaire des gloses en vieux breton ( 1 964) L. Fleuriot - Dictionnaire historique de Ia languefranraise, A. Rey (ed. ) 1 992,
DGVB DHLF
Paris: Le Robert DIL DMLLl DOB Drysorfa Dwelly - ( 1 9 1 1 )
- Dictionary of the Irish Language ( 1 953-75, repr. 1 98 3 ) - Dyfed mewn Lluniau: 1 Aberteifi, y Dref ( 1 976) - Dictionary of Old Breton ( 1 98 5 ) C. Evans & L. Fleuriot - Y Drysoifa ( 1 83 1 - 1 968) - The Illustrated Gaelic-English Dictionary E. Dwelly
E.ALewis PRO facs.
- { see sub NLW}
EAWD
- Episcopal Acts relating to Welsh Dioceses (see
1 946b & 1 948 J.
C. Davies)
EC Eccl. Comm. vs. Griffiths
ECE MS S
- Etudes Celtiques ( 1 936�) - The Summing-up ofthe Lord ChiefJustice in an Action of Ejectment: the Ecclesiastical Commissionersfor England vs. Griffiths and Others in Crown Lands in Wales ( 1 875) - Ecclesiastical Commissioners for England MSS
EDD
- The English Dialect Dictionary ( 1 898-1 905, J.
E.Ff Llangadfan
- 'Enwau Ffermydd Llangadfan' ( 1 98 1 ) Merched y Wawr
Wright)
Egerton MS 1 5 86 - (c. 1 600)
- in
[unpublished]
EMWDS
THSC 1953 pp.73-82 - English Historical Review ( 1 886�) - English-Irish Dictionary T. de Bhaldraithe ( 1 959) - Early-Modern Welsh Defamation Suits {WFM MS 3322}
Encl. map
- enclosure maps
EPC
- 'Enwau Plwyfau Cymru' , in four main recensions: 1 ) c. l 566EPC,
E.P.Lloyd MS S
- a nineteenth-century abstract of earlier deeds of 1 697 and 1 7 1 8
EHR EID
2) 1 5 90-91 EPC, 3) 1 606EPC, 4) 1 799EPC. received by NLW from BRA in 1 947, quoted by 1 948
G. M
Griffiths as BRA
EPNE
1 MS - English Place-name Elements vols. 1 -2
EPNS
- the English Place-name Society
EPNS Journal
- The Journal of the English Place-name Society ( 1 968�) - Eriu ( 1 904�) - Episcopal Registers of St. Davids 1 39 7-1518 vols. l -2
Eriu ERSt-David
lx
( 1 956) A H. Smith ( ed.)
The Place-names ofCardiganshire: bibliography
Faner Newydd
- Yr Eurgrawn Wesleyaidd (from 1 93 0s Yr Eurgrawn) - Baner ac Amserau Cymru ( 1 8 57-1 992) - Y Faner Newydd ( 1 996---+ )
Feilscribhinn Torna
- see 1 947 S. Pender
Ff dd.
- Y Ffydd Ddi-jfitant ( 1 677) C. Edwards - Dam o'r Ffestival in 1 92 5 H. Lewis - Fferm a Thyddyn ( 1 988---+) - Friends ofHafod Newsletter - Flintshire Historical Society Publications (> 1 906---+) - Y Gambo, papur bro godre Ceredigion ( 1 982-84) - Dictionnaire breton: breton-franc;ais;Jranc;ais-breton
Eurgra\vn Faner
Ffestival - ( 1 5 00%) Fffh FHNL
FHSP Gambo Gamier
( 1 809-1 983)
( 1 9 86)
Garnier Garthen GB ( 1 926) GBGG
- Y Garthen, papur bro Llandysul a'r cylch ( 1 981-88, 1 989---+) - Geiriadur Beiblaidd T. Rees & D. F. Roberts & J. T. Evans & D. Williams & I. Williams ( eds.) - Geiifa Barddoniaeth Gynnar Gymraeg vols. 1 -1 2 [a-heilic] J. Lloyd-Jones 1 932-63
GCH
- Glamorgan County History G. Williams (gen.
ed. ) vol.2 ( 1 984),
vol. 3 ( 1 97 1 ), vol. 4 ( 1 974), vol. 5 ( 1 980) GD
- see 1 925 M. Maclennan
Geir. Glo.
- see 1 976 L. Davies
Gemau Ceredigion
- Gemau Ceredigion
Gen. CCP - ( c. 1 750)
- 'Genealogies of Cardiganshire, Carmarthenshire and
(see c. 1 9 1 9 J. James)
Pembrokeshire Families' c. 1 75 0 (Peniarth MS 1 56) { 1 91 2 HSWWT vol. 1 } Gen. Gym.
Gir.DK
- Y Genedl Gymreig Y Geninen - Y Genhinen ( 1 950-78) - The Geographical Magazine ( 1 93 5---+) - Geography (> 1 9 1 2---+) (until 1 920 known as The Geographical Teacher) - Giriadur gallek ha brezonek: dictionnaire franc;ais-breton de poche F. Jaffrennou (bn. Taldir), Carhaix-Plouguer: Ar Bobl - Gearifhocloir Gaeilge-Bearla ( 1 98 1 ), An Roinn Oideachas - Glamorgan Historian ( 1 963 ---+) - Geriadur istorel ar brezhoneg 1 979 R Hernon - Descriptio Kambriae, Giraldus Cambrensis ( c. 1 1 94) in 1 868 J. F.
Gir.IK
- Itinerarium Kambriae
Geninen Genhinen Geog.Mag. Geography Ger. Taldir - ( 1 9 1 4) GGB GH GIB
Dimock vol. 6 pp. 3-1 52 Giraldus Cambrensis (c. l 1 9 1 ) in 1 868 J. F.
Dimock vol. 6 pp. 1 5 5-227 Gir.Spec.
- Speculum Duorum Giraldus Cambrensis
( c. 1 208) in 1 974 M.
Richter
GMB
- The Glamorgan Village Book, Federation of Glamorgan Women's Institutes 1 993 [ Glam. VB] - Geiriadur Mawr ( 1 97 1 rev. edn) - Glossaire moyen breton ( 1 895-96) ( ed. ) E. Ernault
GMG
- see 1 948 G. M Griffiths
GM\VL
- Glossary ofMedieval Welsh Law ( 1 9 1 3) T. Lewis - Gogerddan Old Schedule [an incomplete nineteenth-century
Glam.VB GM
Gog. O S
schedule of the Gogerddan MSS held in the NLW] GOI Goleuad Golwg GPC
-A Grammar of Old Irish R Thumeysen ( 1 94 6 edn, & 0. Bergin eds. ) - Y Goleuad ( 1 869---+) - Golwg ( 1 98 8---+) - Geiriadur Prifysgol Cymnt ( 1 950-2002) lxi
D. A Binchy
The Place-names ofCardiganshire: bibliography GPC prelim. GPN Greg. - ( 1 732) GRO GS GTM MSS Gwaith Christmas Evans Gwent Hanes Taliesin - c. 1 590(c. 1 750) Harl. MS 3859 - (>988) Haul Hav.EEW Hav.WW MSS HB - (c. 830)
HC
Hendreg. - ( c. 1 400)
HGK - (c. 1 250) History HMCh. HNAI HPB - ( 1 967) HSWWT Iaith y Rhos ID -
(>1 722) I.Morg. - (1 770-1 820)
Ind. Arch.
INSEE lists
lor. (Gwynedd) - ( 1 2001/3(c. 1 250)) Iorwerth Fynglwyd - (fl. 1 480--1 527) IPA Irish Jurist Itin.R Vaughan JCC Cardiganshire - ( 1 939) Jesus Coll. MS 20 - (> 1 200( c. l 340)) lliG JHSCW
- preliminary slips of GPC [p-y only] Gaulish Personal Names D. E. Evans ( 1 967) - Dictionnaire fram;ois-celtique ou franc;ois-breton Gregoire de Rostrenen - the Glamorgan Record Office, Cardiff - Great Sessions records, NLW - Schedule-book of Glanrhydw and Ty-mawr MSS - Gwaith Christmas Evans ( 1 898) vol. l - Gwent Local History: the Journal of Gwent Local History Council (1 976�) [contd. from PM] - 'Hanes Taliesin' (Llywelyn Sion's version copied by B. Simon of Abergwili) in 1 975 P. K. Ford pp.454-57 - genealogies from Harleian MS 3 859 { 1 966 P. C. Bartrum pp. 9-1 3/ 1 888 Cymmrodor vol. 9 pp. 1 69-83 } - Yr Haul (from 1 950s Yr Haul a 'r Gangell) ( 1 836-1 983) - Schedule-book of Haverford (Eaton, Evans and Williams) MSS - Haverfordwest (Williams and Williams) MSS - 'Historia Brittonum' (Morris) - J. Morris 1 980 (Vatican) - D. Dumville 1 984 -A History of Carmarthenshire J. E. Lloyd (gen. ed. ) vol. 1 ( 1 935) vol.2 ( 1 939) - LlawysgrifHendregadredd (see 1 933 J. Morris-Jones & T. H. Parry-Williams) [dated c. 1 400 by D. Huws in 1 98 1 JllL WJ vol.22 p. 1 9] - Historia Gruffud vab Kenan ( 1 977) D. S. Evans ( ed.) - History ( 1 9 1 2-+) - History ofMount Church ( 1 904) in ATL n.c. - Handbook ofNorth American Indians (gen.ed.) W. C. Sturtevant - see 1 967 K. H. Jackson - Historical Society of West Wales Transactions ( 1 9 1 1-29) - faith y Rhos ( c. 1 980) V. Woolford {Rhos Llannerchrugog Public Library MS 082480} - see 1 953 G. H. Hughes - list of Welsh dialect words [a--c only] collected by Iolo Morganwg in 1 988 R M. Crowe vol.2 - Industrial Archaeology: the Journal of the History ofIndustry and Technology (known as The Journal ofIndustrial Archaeology until 1 965) ( 1 964�) - Nomenclature des hameaux, ecarts et lieuxdits (Finistere, Cotes du-Nord, Morbihan) ( 1 946), Institut national de Ia statistique et des etudes economiques [list of toponyms, commune by commune, and cross-referenced by departement] - 'Llyfr Iorwerth' (see 1 960 A R. Wiliam) - see 1 975 H. Ll. Jones & E. I. Rowlands - The Principles of the International Phonetic Association (1 949) - The Irish Jurist (new series) (1966-+) - Itinerary ofRobert Vaughan (>1 667) in RepWMSS vol.2 pt.3 pp. 848-49 - The Jubilee of County Councils, 1889-I939, Cardiganshire - genealogies from Jesus College MS 20 in 1 966 P. C. Bartrum pp. 41-50 - Journal ofHistorical Geography ( 1 975--*) - Journal of the Historical Society of the Church in Wales (1 947-+) lxii
The Place-names ofCardiganshire: bibliography
JMHRS JRIC JRSAI JWEH
Lampeter Photographs LBS
LGBCW Ceredigion - (1 982) Litt.Wall. LL Ll.Agkyr - ( 1 346) Llais Aeron Llambed Ddoe Llan Llandysul Ddoe LlCCLl Llen Cymru Llenor LlGC - ( 1 567) Ll. Ystalfera LGW Lloffion Llangynfelyn Llyfer Plygain - ( 1 61 2) Llyfr. Ceredigion Lochlann Longleat MS 624 - ( 1268) LP LTWL
LWPN Mabinogi (WBRh) - ( 1 300V4) Mabinogi (RBH) - ( 1 300%)
Manor.Paps. - ( 1 896) MBW MC MCRO
- Journal of the Merioneth Historical and Record Society ( 1 949�) - Journal of the Royal Institution of Cornwall - Journal of the Royal Society ofAntiquaries ofIreland ( 1 890--+) - The Journal of Welsh Ecclesiastical History ( 1 984--+) - Lampeter and the Upper Teifi Valley in Old Photographs ( 1 990) - S. Baring-Gould & J. Fisher The Lives ofthe British Saints vol. 1 ( 1 907) vol.2 ( 1 908) vol.3 ( 1 9 1 1 ) vol.4 ( 19 13) - Local Government Boundary Commission for Wales: Report and Proposals for District of Ceredigion [with map] - Littere Wallie (see 1 940 J. G. Edwards) - The Book ofLlan Dav [mostly written c. 1 1 40, pp.77-99, 1 1 1-294, 296-330] 1 893 J. Gw. Evans (ed.) - Llyvyr Agkyr Llandewivrevi ( 1 894) (J Morris-Jones & J. Rhys eds.) - Llais Aeron, papur bro Dyffryn Aeron ( 1 976-1 988>) - Llambed Ddoe: Lampeter Yesterday ( 1 994) A Roderick & E. Davies - Y Llan, fortnightly newspaper of the Church in Wales - Llandysul Ddoe: Llandysul Yesterday ( 1 992) - Llawllyfr Cymdeithas Ceredigion Llundain ( 1 93 5-37, 1 95 1 -57) - Lien Cymru ( 1 95 1 --+) - Y Lienor ( 1 922-1 95 1 ) - Llyfr Gweddi CY.ffredin ( 1 567) ( 1 967 repr.) - Llysenwau Ystalfera ( 1 9002/2) MS 5pp. {in my possession} - The Linguistic Geography of Wales ( 1 973) A. R Thomas - Lloffion Llangynfelyn, papur bro Llangynfelyn ( 1 956-59) - Y Llyfer Plygain 1 612 ( 1 93 1 ed.11) - Llyfryddiaeth Ceredigion 1 600-1964 vols. 1-3 1 967 G. L. Jones (ed.) - Lochlann ( 1 958--+) - transcript by J. B. Smith (Aberystwyth) - see 1 961 H. Lewis & H. Pedersen - Latin Texts of the Welsh Laws (see 1 967 H. D. Emanuel) LTWL (A) - 1 1 00%(c. 1 250) LTWL (B) (Gwynedd) - (c. l 250) LTWL (C) (Gwynedd) - (c. l 250) LTWL (D) (Deheub.) - ( 1 200¥3) LT\VL (E) (Gwynedd) - ( 1400Yz) -A List of Welsh Place-names 1 968 G. Ellis {in map and pictures department, NLW} - White Book ofRhydderch text of the Mabinog� see 1 930 I. Williams - The Text of the Mabinogion and Other Welsh Talesfrom the Red Book ofHergest ( 1 887) J. Rhys & J. Gw. Evans (eds. ) [the original text of the Mabinogi is supposed to date to c. 1 060 according to 1 978 R Bromwich cxxi] - Manors and A/fanorial Rights [assorted correspondence ofD. Ll. Thomas] - 'Magnae Baroniae Waliae' c. 1 580-1620 - Montgomery Collections ( 1 868--+) - Merioneth County Record Office, Dolgellau
lxiii
The Place-names ofCardiganshire: bibliography MDR M.Eist. - ( 1 92 1 )
Mers. SR - ( 1 293) Merthyr Historian Mon Monasticon - ( 1 693)
Monasticon - ( 1 849)
- A1anorial Documents Register, Royal Commission on Historical Manuscripts (HMC), London {copy at NLW} - 'Rhestr o Dai Adfeiledig yn Rhanbarth Mydroilyn gydag Ychydig o Nodiadau: Eisteddfod Mydroilyn Boxing Day 1 92 1 ' {NLW MS ex 1 240} - see 1 976 K. Williams-Jones -Merthyr Historian ( 1 976-+) -Man: Cylchgrawn Sir ( 1950s) - Monasticon Anglicanum, or, the History ofthe Ancient Abbies, and other Monasteries, Hospitals, Cathedrals and Collegiate Churches in England and Wales ( 1 693) W. Dugdale -Monasticon Anglicanum: a History of the Abbies and other Monasteries, Hospitals, Frieries, and Cathedral and Collegiate Churches, with their Dependencies, in England and Wales ( 1 849 edn, vols. 1 -6 - repr. of 1 81 9 edn) -Morgannwg: Transactions of the Glamorgan Local History Society ( 1 957-+) - Court Leet presentments {manorial records of Genau'rglyn in Gogerddan MSS } - Court Leet presentments ofLlanbedr Pontsteffan ( 1690-1736) {manorial records of Genau'rglyn in Gogerddan MSS ; transcript in NLW MS 1 3 5 1 9--B } - manorial records ofLlanddewi Brefi ( 1 834-69) vols. 1 -2 {NLW MS 2999-D} - manorial records ofLlyswen ( 1 693, 1 774-1 912) {NLW Min.Dep. 101 3-B } - Talsarn and Silian Court Rolls ( 1 891-1923) {NLW MS 22680-E} - Memoires de Ia societe d'histoire et d'archeologie de Bretagne (1 920-+) -Myvyrian Archaeology ( 1 870 edn) - Names: a Journal of Onomastics (1 953-+) - S chedule-book ofNeuaddlwyd and Aberaeron MS S - Nanteos Farm plans ( 1 764-1 9thcent.) - S chedule-book of National Eisteddfod MSS - newspaper cuttings, when date or newspaper unknown - The National Library of Wales, Aberystwyth - NLW Deed MSS schedule-book - The National Library of Wales Journal ( 1939-+) - Schedule-books ofNLW Minor Deposits - Schedule-books ofNLW miscellaneous MSS - Nomina ( 1 977-+) - Nonconformist chapel registers - National Register of Archives, London - Index ofBaptisms at Four Calvinistic Methodist Chapels 1812-37 - see NR Ponterwyd - see NR Ponterwyd - see 1 962 E. van T. Graves - The Concise Oxford Dictionary ofEnglish Place-names ( 1 960 4th edn) ( ed. E. Ekwall) - The Oxford English Dictionary ( 1 989, 2nd edn) - Orgraffyr faith Gymraeg ( 1 928) Pwyllgor Lien Bwrdd Gwybodau Celtaidd Prifysgol Cymru - Oxford Latin Dictionary ( 1 968) [Classical Latin to AD 200] - Old Wales ( 1 905-07) - Onoma ( 1 950-+) ...
Morg. .MR Genau'rglyn
MR Llanbedr Pontsteffan
MR Llanddewi Brefi MR Llyswen MR Talsarn-a-S ulian MSHAB
Myv. Arch. Names NA MSS Nanteos fpls. Nat.Eist. MSS n. c. NLW NLW Deed MSS NLWJ NLW Min.Dep. NLW misc. MSS Nomina NR NRA NR Ponterwyd NR Tabernacl NR Trisant
OCVoc. ODEP OED OIG OLD Old Wales Onoma
lxiv
The Place-names ofCardiganshire: bibliography Orig.AC
OS OS TGCGB Pam. Papur Pawb Pays d'Argoat PBA PD PDB - ( 1 684) Peniarth MS 49 - (c. 1 600) Peniarth MS 53 - ( 1 484>) Peredur vab Efrawc - ( 1 3 00V4) PH PHCC Plwyf Cellan PM PN Pembs. PNRB PN Sussex PN Wars.
Pokorny PR PRO Prob. St-David Prog.Ker. Radio Cymru RBH - ( 1 300%)
RBH Poetry - ( 1 300%) RBTalgarth - ( c. l 400) RC RCA(H)M Pembs RCLW1vl RDAT - ( 1 986) RDW MSS Rec.Caem. - ( 1 3 52)
Red Dragon
- Original Documents (Archaeologia Cambrensis) {at the end of only one copy of Suppl.A C (the leather bound one) in Hugh Owen Library} - Ordnance Survey (see under maps, below) - 'Toponymic guidelines for cartography in Great Britain' in 1 982 Nomina vol.6 pp. 88-91 (Ordnance Survey guidelines) - various pamphlets in A TL - Papur Pawb, papur bro cylch Talbont ( 1 974---+) - Pays d 'Argoat, Bourbriac, Brittany - Proceedings of the British Academy ( 1 905--?-) - Schedule-book ofPembrokeshire deeds - The Account of the Official Progress of the First Duke ofBeaufort through Wales in 1684 T. Dineley {facsimile publication 1 888} - see 1 929 T. Parry - see 1 927 E. S. Roberts & H. Lewis - Historia Peredur vab Efrawc (ed.) Gl. W. Goetinck 1 976 - Pembrokeshire Historian ( 1 959, 1 966--?-) - Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium ( 1 98 1 --?-) - PlwyfCellan, anonymous history (1 945) in ATL n.c. - Presenting Monmouthshire: the Journal ofMonmouthshire Local History Council ( 1 956-1 975) [contd. as Gwent] - The Place-names ofPembrokeshire vols. 1-2 ( 1 992) B. G. Charles - see 1 979 A L. F. Rivet & C. Smith - The Place-names ofSussex, EPNS vols.6-7 ( 1 929, 1 93 0) A Mawer & F. M. Stenton & J. E. B. Gover, Cambridge: CUP - The Place-names of Warwickshire, EPNS vol. 1 3 ( 1 93 6) J. E. B. Gover & A Mawer & F. M. Stenton & F. T. S. Houghton, Cambridge: CUP - see 1 959 J. Pokorny - parish registers (see under NLW Manuscripts, below} - the Public Record Office, London - Probate Index ofSt. Davids: Cardigan 1600-1704 {NLW, manuscripts department on open shelves} - 'Progenies Keredic' c. 1200 in 1 966 P. C. Bartrum p.20 - Radio Cymru, the Welsh language radio of the BBC - Red Book ofHergest vols. 1-2 (J. Rhys & J. Gw. Evans eds.) [dated 1 3 00% by D. Huws in 1 98 1 NLWJ vol.22 p. 1 ; c. 1 400 1 992 R G. Gruffydd p . 6] - The Poetry in the Red Book ofHergest J. Gw. Evans (ed. ) 1 9 1 1 - 'Red Book of Talgarth' (Llanstephan MS 27) [see I. Williams in BBCS vol.24 pp. 1 27-30] - Revue Celtique ( 1 870-1934) - Royal Commission ofAncient Monuments in Wales and Monmouthshire: vol. 7 county ofPembroke ( 1 925) - Royal Commission on Land in Wales and Monmouthshire (1 89496) vols. 1-5 -Archaeology in Dyfed: a Revielv of Ten Years' Work by the Dyfed Archaeological Trust 1976-1986 - Rhys Davys Williams MSS - Registrum Vulgariter Nuncupatum 'The Record of Caernarvon : e Codice Msto. Harleiano 696 Descriptum ( 1 838 edn, H. Ellis ed.) [including 1 4 1 9 'Extent ofMerioneth' pp. 259-92] - Red Dragon ( 1 882-87) '
lxv
The Place-names ofCardiganshire: bibliography Rep. CBWBEW - ( 1 837)
Rep. PRO RepWMSS
RIO RJJ MSS RMLWL Rotuli Chart Rotuli OF RST Rusquec S4C San Sbec ScDD ScG Studies Scottish Studies SDMC (EC) Situ Brec. SNSBI Studia Celtica Studia Celtica Japonica Studia Hibernica Suppl.AC SWDP
Taliesin Tax.Eccl. - (1 29 1 ) TCAS TDHS TGGUW THSC THSCaems. TIBG Tincer
- Report of the Commissioners Appointed to Report and Advise upon the Boundaries and Wards of Certain Boroughs and Corporate Towns (England and Wales) ( 1 837) vols. 1 -3 - Reports ��Records in the Public Record Office, London ( 1 840�) - Historical Manuscripts Commission: Report on MSS in the Welsh Language J. Gw. Evans (ed.) vol. 1 ( 1 898) vol. 1 pt. 2 ( 1 899) vol. l pt. 3 (1 905) vol.2 pt. 1 ( 1 902) vol.2 pt.2 ( 1 903) vol.2 pt. 3 ( 1 905) vol.2 pt. 4 ( 1 9 1 0) - Revue Internationale d'Onomastique ( 1 949�) - Rees Jenkin Jones MSS - Revised Medieval Latin Word List: from British and Irish Sources ( 1 965) R. E. Latham (ed.) - Rotuli Chartarum (1 83 7 edn) vol. 1 pt. 1 - Rotuli de Oblatis et Finibus in Turri Londinensi Temp. Reg. Johannis 1 835 (ed. T. D. Hardy) - Radnorshire Society Transactions ( 1 93 1 �) - Nouveau dictionnaire pratique et etymologique du dialecte de Leon ( 1 895) H. du Rusquec, Paris: E. Leroux - Sianel Pedwar Cymru, the Welsh language television channel - Y San ( 1 983-84), papur bro Llandydoch - Sbec, Welsh language television magazine - The Scots Dialect Dictionary ( 1 91 1 ) A Warrack - Scottish Gaelic Studies ( 1 926�) - Scottish Studies ( 1 95 7�) - A Student's Dictionary ofModern Cornish: pt. I, English-Cornish ( 1 991) R. R M. Gendall - 'De Situ Brecheniauc' (c. 1 200) in 1 966 P. C. Bartrum pp. l 4-1 6 - The Society for Name Studies in Britain and Ireland - Studia Celtica ( 1 966�) -_Studia Celtica Japonica ( 1 988�) - Studia Hibemica ( 1 96 1 �) - Supplement to the Archaeologia Cambrensis: Original Documents vol. l 1 877 - The Survey of Welsh Dialect Phonology of which 2000 A. R. Thomas was the publication [the large number of points of information I collected in various parts of Wales whilst I was a researcher on this project, between 1 991-97, were not directly relevant to the project, as a result of which they are unlikely to be published as part of that project] - Taliesin ( 1 961�) - Taxatio Ecclesiastica Papa Nicholai - Transactions of the Carmarthenshire Antiquarian Society ( 1 905�) - Transactions of the Denbighshire Historical Society ( 1 952-�) - Transactions of the Guild of Graduates of the University of Wales ( 1 90 1 -22) - Transactions of the Honorable Society of Cymmrodorion ( 1 892�) - Transactions of the Historical Society of Caernarvonshire ( 1 939�) - Transactions of the Institute ofBritish Geographers ( 1 93 5�) - Y Tincer, papur bro Bow Street a'r cylch ( 1 977�)
lxvi
The Place-names ofCardiganshire: bibliography T.JonesDict. TM - (c. 1900) TMS TN
TPhS Traethodydd TRHS TS Tyddynnwr TYP
Uita Cadoci Uita Carantoci (I) Uita Carantoci (II) Uita Pauli Aureliani Uita Sancti Brioci Uita Sancti Dauid Uita Sancti Dauidis ( Gir. ) Uita Sancti Gundleii Uita Sancti Kebii Uita Sancti Paterni Uita Sancti Petroc Uita Sancti Samsonis VB Caron VE Vendryes WAEWD
Walde-Hofman WBRh - ( 1 300V4) WbW WCC MSS WDPN Welshman WFM WG WGaz. WHR
WLS WM
WML
World Arch. YCM - ( 1 300V4) Y.Llannarth YmofYnydd
- see 1 68 8 T. Jones - Tribanau Morgannwg 1 976 T. Jones - tithe maps and schedules {see maps} - see 1 993 C. H. Thomas - Transactions of the Philological Society ( 1 854�) - Y Traethodydd ( 1 845�) - Transactions of the Royal Historical Society - Cardigan and Tivyside Advertiser, newspaper - Y Tyddynnwr (1 923�) - "Trioedd Ynys Prydein' [composed originally c. l l 50] (see 1 978 R Bromwich) 1 200% - Peniarth MS 1 6 {pp. 1-1 1 9} 1 300V4 - White Book {pp. 1 22-84} 1 300% - RBH {pp. 1 22-84} 1 5thcent. - Peniarth MS 47 {pp. 1 85-200} 1 400Y2 - Peniarth MS 50 {pp. 201 -27} various sources {pp. 1 20-2 1 , 228-6 1 } - c. l l 00(1 200) in 1 944 A W. Wade-Evans pp.24-1 41 [some considerably later glosses at odds with the glosses within the text] - c. l l 00(1 200) in 1 944 A W. Wade-Evans pp. 1 42-47 - c. l 1 00(1 200) in 1 944 A W. Wade-Evans p. l 48 - c. 884( 1 0thcent. ) in 1 88 1 RC vol. 5 pp.41 3-60 - c. 850( 1 1 thcent. ) in 1 883 An.Boll. vol. 2 pp. 1 61 -90 F. Plaine ( ed. ) - c. 1 099(1 200) in 1 944 A W. Wade-Evans pp. 1 50-70 - 1 1 94 in 1 863 J. S. Brewer vol. 3 pp. 375-404 - c. l l 30 in 1 944 A W. Wade-Evans pp. l 72-93 - c. l l 00( 1 200) in 1 944 A W. Wade-Evans pp.234-5 1 - 1 1 20 in 1 944 A W. Wade-Evans pp. 252-69 - 1 4thcent. in l 956 An.Boll. vol.74 pp. l 3 1-8 8, P. Grosjean (ed.) - c. 800( 1 000V4) in 1 9 1 2 R Fawtier La Vie de Saint Samson, Paris: Champion - Caron Vestry Book ( 1 786-1 846) {in PR Caron} - Valor Ecclesiasticus 1 53 5 vol.4 pp. 393-97 - see J. Vendryes - The Welsh Academy English-Welsh Dictionary B. Griffiths & D. Gl. Jones ( 1 995) - see 1 982 A Walde et al. - see 1 907 J. Gw. Evans - Week by Week, West Wales newspaper - see ECE MSS - see 1 987 L. Dunkling & G. Wright - The Welshman, newspaper ( 1 845-1 9 1 0) - The Welsh Folk Museum, St Pagans, Cardiff - A Welsh Grammar (see 1 9 1 3 J. Morris-Jones) - Welsh Gazette ( 1 899�) - Welsh History Review ( 1 960�) - Welsh Language Survey of Cardiganshire schools, carried out throughout the late twentieth century, see under relevant years - Western Mail, newspaper ( 1 869�) - Welsh Medieval Law (see 1 909 A W. Wade-Evans) [Cyfn. (Deheub.)] - World Archaeology ( 1 969�) - Ystorya de Carolo Magno (see 1 930 S. J. Williams) - Ysgol Llanarth: Canrif o Addysg ( 1 984) - Yr Ymofynydd ( 1 848�) lxvii
The Place-names ofCardiganshire: bibliography Ystrad SF Ystyr.Enwau - ( 1 907)
YyA - ( 1 97 1 ) ZCP
- see sub miscellaneous documents - Ystyron Enwau yn MhlwY.fi Towyn, Llangelynin, Llanegryn, Llanfihangel y Pennant, Talyllyn, a Phennal anon. [Eisteddfod Tywyn 1907] - Ymgyrch yr Arwyddion - Zeitschriftfur Celtische Philologie ( 1 897--+)
PRIN T ED BO OKS Aalen, F. H. A. & Whelan, Kevin & Stout, Mathew (eds.) Atlas of the Irish Rural Landscape, Cork: Cork UP 1 998 ab Alun, Man Aberystwyth 1277-1977, Aberystvvyth: author 1 977 Cestyll Ceredigion, Llanrwst: Carreg Gwalch 1 991 ab !the! see 1 860 J. \Villiams Mable, P. O. & Beeler, M S. 1 996 'Place-names' in I. Goddard pp. l 85-200 Alexander, W. M. 1 952 The Place-names ofAberdeenshire, Aberdeen: Third Spalding Club Ambrose, W. R 1 872 Hynafiaethau, Cofiannau a Hanes Presennol Nant Nantlle, Pen-y-groes: G. Lewis Andrews, J. A & Henshaw, Lesley G. 1 983 'The Irish and Welsh languages in the courts: a comparative study' in Irish Jurist (new series) vol. 1 8 pp. l-22 Andrews, Rhian M. et al. 1996 Gwaith Bleddyn Fardd a Beirdd Eraill Ail Hanner y Drydedd Ganrifar Ddeg, Cardiff: UWP Anwyl, Edward 1 90 1 'Report of the Dialect Section of the Guild of Graduates' in 1 90 1 TGGUW pp. 33-52 Anwyl, John Bodvan Spurrell's English-Welsh Dictionary (rev. edn 1 93 7), Carmarthen: Spurrell 1916 ap Dafydd, Myrddin Welsh Pub Names, Llanrwst: Carreg Gwalch 1 99 1 Enwau Cymraeg ar Dai, Llanrwst: Carreg Gwalch 1 997 ap Gwilym, Gwynn & Lewis, Richard H. 1 98 1 Bro'r Eisteddfod: Cy.flwyniad i Faldwyn a 'i Chyffiniau, Swansea: Christopher Davies ap Nicholas, Islwyn 1 977 Heretics at Large: the Story ofa Unitarian Chapel, Llandysul: Gomer Arber-Cooke, Alfred Theodore Pagesfrom the History ofLlandovery vo1. 1 , Llandovery: Friends of Llandovery Civic Trust 1 975 Association Pagesfrom the History ofLlandovery vol.2, Llandovery: Friends of Llandovery Civic Trust 1 977 Association Ashe, Geoffrey 1 987 The Landscape ofKing Arthur, Exeter: \Vebb & Bower Ashton, William 1 920 The Evolution ofa Coast-line, London: Stanford Askew, Robert 1 888 Gossiping Guide to Wales, Oswestry: Woodall & Minshall Astill, Grenville & Grant, Annie ( eds. ) 1 988 The Countryside ofMedieval England, Oxford: Blackwell Awbery, Gwenllian 1 978 'Y tafodieithoedd Cymraeg' in Cyflwyno 'r faith Lenyddol ( 1 978), Pontypridd: Uned Iaith Genedlaethol lxviii
The Place-names ofCardiganshire: bibliography 1 98 1 1 984 1 986a
' A phonological conspiracy o n the ground' in 1 98 1 CWPJVL vol. 1 pp. 1 -9 'Phonotactic constraints in Welsh' in 1 984 M. J. Ball & Gl. E. Jones pp.65-1 04 Pembrokeshire Welsh: a Phonological Study, Cardiff: National Museum of Wales I Welsh Folk Museum 1 986b 'Tafodiaith S ir Benfro' in 1 986 E. George pp. 1 65-72 Cymraeg Sir Benfro, Llanrwst: Carreg Gwalch 1 991 Blodau 'r Maes a 'r Ardd ar Lafar Gwlad, Llamwst: Carreg Gwalch 1 995 Awbery, Gwenllian & Jones, Ann E. & Suggett, Richard, F. 1 985 'S lander and defamation: a new source for historical dialectology' in CWPWL vol. 4 pp. 1 -24 Baker, Alan R H. 1969 'Some terminological problems in studies of British field systems' in AHR vol. 1 7 pp. 1 36-40 Baker, Alan R H. & Butlin, Robert A ( eds.) 1 973 Studies ofBritish Field Systems in the British Isles, London: CUP Bailey, Joseph Russell A History ofthe County ofBrecknock by Theophilus Jones vol.4, Brecon: Blisset & Davies 1 930 [ Glanusk ed. ] Balchin, W. G. V. 1 971 Swansea and its Region, Swansea: University College of Swansea BalL Martin J. ( ed. ) The Use of Welsh, Clevedon: Multilingual Matters 1 98 8 BalL Martin J. & Jones, Glyn E. (eds. ) 1 984 Welsh Phonology, Cardiff UWP BalL Martin J. et al. ( eds.) Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages: a Festschriftfor T Anvyn Watkins, 1 990 Amsterdam I Philadelphia: J. Benjamins Bammesberger, Alfred & Wollman, Alfred (eds.) 1 990 Britain 400-600: Language and History, Heidelberg: C. Winter Bannister, John A Glossary of Cornish Names, London: Williams & Northgate 1 87 1 Bardon, Jonathan A History of [Jlster, Belfast: Blackstaff 1 992 Baring-Gould, Sabine & Fisher, John 1 907-1 3 see LBS Barker, Thomas \Villiam Diocese ofSt. Davids: Particulars Relating to Endowments, etc., ofLivings: vo/. 3 Archdeaconry of 1 907 Cardigan, Carmarthen: Spurrell Barley, M. 1 963 'A glossary of names for rooms in houses of the sixteenth and seventeenth centuries' in 1 963 I. Ll. Foster & L. Alcock pp.479- 501 Barrow, G. W. S. 1981 Kingship and Unity: Scotland 1 000-1306, London: E. Arnold Bartrum, Peter C. Early Welsh Genealogical Tracts, Cardiff: UWP 1 966 1 967 'Rhandiroedd PO'AI)'S' in .NL WJ vol. l 8 pp.23 1 -37 Welsh Genealogies AD300-1400 vols. 1 -8, Cardiff: UWP 1 974 1 982 'Personal-names in Wales in the Fifteenth Century' in .NL WJ vol.22 pp.462-69 BaudiS, Josef 1 924 Grammar ofEarly Welsh: pt. I Phonology, London: OUP Bebb, VV. Aunbrose 1 922 'Rhai o eiriau llafar Sir Drefaldwyn' in 1 98 1 B. Griffiths pp. 87-1 1 8 1 929 Llydaw, London: Foyle Cnvydro 'r Cyfandir, Wrexham: Hughes 1 93 6 Dydd-lyfr Pythefnos neu Ddawns Angau, Bangor: Sackville 1 940 Pererindodau, Aberystwyth: Y Clwb Llyfrau Cymraeg 1 941 Benjamin, E. Al\vyn lxix
The Place-names ofCardiganshire: bibliography Footprints on the Sands of Time: Aberystwyth 1800-1880,
1 986
Aberystwyth: Dyfed County Council
Cultural S ervices Department Bessat, Hubert
&
1 993 200 1
Germi, Claudette
Lieux en Memoire de 1 'Alpe: Toponymie des A/pages en Savoie et Vallee d 'Aoste, Grenoble: Ellug Les Noms du Paysage Alpin: Atlas Toponymique Savoie, Vallee d 'Aoste, Dauphine, Provence, Grenoble: Ellug
Bettey, Joseph H.
Church and Parish: an Introduction for Local Historians, London:
1 987
Batsford
Betts, Clive
Culture in Crisis, Upton:
1 976
F:fynnon
Bevan, R. E . 'Notes on Llanarth and neighbourhood' in
1 926
CAST vol.4
1 92 6 pp. 60-7 1
Bevan, J. T. 1 97 1
see sub theses
Beynon, Tom
Cwm Sel a Chefn Sidan,
1 946
Caernarfon: Llyfrfa'r Methodistiaid Calfmaidd
de Bhaldraithe, Tomas
The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway: a Phonetic Study,
1 945
Dublin: Dubli..11 Institute for Advanced
Studies
English-Irish Dictionary,
1 95 9
Dublin: Oifig a n tS olathair
[EID]
Bick, David E .
The Old Metal Mines ofMid-Wales: pt. l Cardiganshire - South ofDevil's Bridge,
1 974
Newent: The
Pound House
The Old Metal Mines ofMid-Wales: pt. 2 Cardiganshire - the Rheidol to Goginan,
1 975
Newent: The
Pound House
The Old Metal Mines ofMid-Wales: pt. 3 Cardiganshire -- North of Goginan,
1 976
Nevvent: The Pound
House Bick, David E. 1 994
& Davies, Phillip Wyn Lewis Morris and the Cardiganshire Mines,
Abersywtyth: NLW
Blair, John (ed. ) 1 98 8
Minsters and Parish Churches: the Local Church in Transition 950---1200,
Oxford: Oxford
University Committee for Archaeology Borrow, George 1 862
Wild Wales ( 1 924 edn),
London: Collins
Bowen, Dafydd J. 1 984
'Dafydd ap Gwilym a Cheredigion'
in Llen Cymru vol. 1 4 pp. 1 63-209
Bowen, Emrys G. 1 945
'The settlement of the Celtic saints in South Wales' in 1 976 E.
1 950
'The Celtic saints in Cardiganshire' in
CER vol. 1
G.
Bowen pp. 64-68
pp. 3-1 7
1 97 1
'The dispersed habitat o f Wales' i n R. H . Buchanan e t al. pp. 1 86-20 1
1 972b
in CER vol. 7 pp. 2-4 & W. K. D . Davies A History ofLlanbadarn Fawr, Llandysul: Gomer
1 976 1 979
'The Teifi valley as a religious frontier'
see H. Carter
Bowen, Geraint ( ed.) 1 97 1
Atlas Jvfeirionnydd,
Bala: Llyfrau'r Faner
Bowen, Ivor 1914
The Great Enclosures of Common Land in Wales,
London: Chiswick
Bradney, Joseph Alfred 1 929
A History ofMonmouthshire vol. 4 pt. I: Hundred of Caldicot,
London: Mitchell, Hughes
&
Brake, Phylip J. 1 98 1
ub theses et al. Gwaith Llywelyn Fardd I ac Eraill o Feirdd y Ddeuddegfed Ganrij,
see
Bramley, Katherine Anne 1 994
Cardiff:
UWP
Brewer, J. S . 1 863
Giraldi Cambrensis: Opera vol. 3 ,
London: Longman, Green, Longman, Roberts
lxx
& Green
Clarke
The Place-names ofCardiganshire: bibliography
Bridgeman, George T.
0.
1 868
'The princes of Upper Powys' in MC vol. l pp. l -206
1 876
History of the Princes of South Wales,
Wigan: T. Birch
Broderick, George 1 994
Placenames of the Isle ofMan: vol. I Sheading of Glenfaba (Kirk Patrick, Kirk German, and Peel),
1 995
Placenames of the Isle ofMan: vol. 2 Sheading ofMichael (Kirk1t1ichael, Ballaugh, and Jurby),
1 997
Placenames ofthe Isle ofMan: vo/. 3 Sheading ofAyre (Kirk Andrews, Kirk Bride, and Kirk Christ Lezayre), Tiibingen: M. Niemeyer
Tubingen: M. Niemeyer Tubingen: M. Niemeyer
Bromwich, Rachel
The Beginnings of Welsh Poetry: Studies by Sir Ifor Williams, Cardiff: UWP Trioedd Ynys Prydein: the Welsh Triads, 2nd ed. , Cardiff: UWP Bromwich, Rachel & Evans, D. Simon Culhwch a c Olwen: Testun Syr Idris Foster, Cardiff: UWP 1 98 8 Culhwch and Olwen: an Edition and Study of the Oldest Arthurian Text, Cardiff: UWP 1 992 Bromwich, Rachel & Jones, R Brinley ( eds.) Astudiaethau ar yr Hengerdd, Cardiff: UWP 1 978 1 972
1 978
Brown, Mary 1 969 Buchanan,
R
H.
1 97 1 1 973
English Methodism in Aberystwyth, Aberystwyth: Cambrian News & Jones, Emrys & McCourt, Desmond Man and his Habitat: Essays Presented to Emyr Estyn Evans, London: 'Field Systems in Ireland' in A R. H. Baker & R. A Butlin pp. 5 80-6 1 8
Routledge
& Kegan Paul
Bundock, D. Watkin
Cmydro Dyffryn Cletwr, Llandysul:
1 979 Buron,
Gomer
G. 'Les noms de salines en si' in Gw. Le Menn et al. pp. 2 8 1 -95 & Waite, Peter & Burnley, Ray 1 98 5 The Mines ofCardiganshire, Exeter: Exeter University 1 992
Burt, Roger
Byrne, Anthony (Tony) 1 983 Byrne, Cyril J. 1 992
Local Government in Britain (2nd edn), Harmondsworth: Penguin & Harry, Margaret & Siadh.ail, Padraig 6 Celtic Languages and Celtic Peoples: Proceedings ofthe Second North American Congress of Celtic Studies, Halifax: St. Mary's University
Cadiou, Herve 'Y a-t-il eu une influence d e la langue ecrite sur l e parler d e Leon?' in Bretagne
1 99 1
Linguistique vol. 7
pp. 223-26 Cameron, Kenneth
English Place-names,
1 96 1
London: Batsford
Campbell-Jones, S. 1 975
'Ship-building at New Quay, Cardiganshire 1 779-1 878'
iil CER vol. 1 7 pp. 273-3 06
Carley, James P.
The Chronicle of Glastonbury Abbey,
1 985
Woodbridge: Boydell
Carlisle, Nicholas 1811
A Topographical Dictionary of the Dominion of Wales,
London: author
Carpenter, K. 1 923
'Notes on the history of Cardiganshire lead mines' in Aber Studies vol. 5 pp. 9 9-1 03
Carr, A.
Medieval Anglesey, Llangefni: Anglesey Antiquarian S ociety & Schone, Annemarie Pigs and Ingots: the Lead/Silver Mines of Cardiganshire, Talybont: 1 993 1 982
Carr, Tina
Lolfa
Carr, Yvonne 1 987 Carter, Harold 1 976
The History ofCellan {NLW Min.Dep. 1 493 -B } & Davies, Wayne K . D. (eds.) Geography, Culture and Habitat: Selected Essays ofE. lxxi
G.
Bowen,
Llandysul: Gomer
The Place-names of Cardiganshire: bibliography Chadwick, Hector Munro et a/. ( eds.) 1 954 Studies in Early British History, Cambridge: CUP Chadwick, Nora K. et a/. ( eds.) Studies in the Early British Church, London: CUP 1 958 Celt and Saxon: Studies in the Early British Border, Cambridge: CUP 1 963 Chadwick, 0. 'The Evidence of Dedications i n the Early History o f the Welsh Church' in N. K. Chadwick et a/. 1958 pp. l 73-88 Charles, B. G. Non-Celtic Place-names in Wales, London Medieval Studies, London 193 8 1 948 'The records of Slebech' in NL WJ vol. 5 pp. l 79-98 1 970 'An early charter of the abbey of Cwmhir' in RST pp. 68-74 1 992 see PN Pembs. Ch-arles-Edwards, T. M. 1 97 1 'The seven bishop-houses of Dyfed' in BBCS vol.24 pp.247-63 Chedeville, Andre & Guillotel, Hubert 1 984 La Bretagne des saints et des rots: v-r siecle, Rennes: Ouest-France Chedeville, Andre & Tonnerre, Noel-Yves 1 987 La Bretagnefeodale: xie-xiie siecle, Rennes: Ouest France Childs, J. et a/. 1 996 Around Pontardawe, Stroud: Chalford Christians, Charles & Claude, Jacqueline ( eds. ) 1 979 Recherches de geographie rurale, Liege: S eminaire de geographie de l'Universite de Liege 6 Ciobhain, Breandan 1 978 Toponomia Hiberniae I: Barimtacht Dhim Ciarain Thuaidh, Dublin: An Foras Duibhneach 1 984a Toponomia Hiherniae II: Paroiste Chill Chrochain, Dublin: An Foras Duibhneach 1984b Toponomia Hiberniae III: Barimtacht Dhim Cianiin Theas, Dublin: An Foras Duibhneach 1 985 Toponomia Hiberniae IV: Paroiste an Teampall Nua, Dublin: An Foras Duibhneach Clark, George T. (ed. ) Cartae e t alia Munimenta quae ad Dominium de Glamorgancia Pertinent vols. 1-6, Cardiff: 1910 William Lewis Clark, H. M. 'Selion size and soil type' in AHR vol 8 pp.91-98 1960 Clark, Peter 1 983 The English Alehouse: a Social History 1200-1830, Harlow: Longman Clarke, Elizabeth The Valley, London: Faber [see above, sub disg. ] 1 969 Cledlyn see D. R Davies see R. J. Moore-Colyer Colyer, R J. Coates, Richard & Breeze, Andrew & Horovitz, David Celtic Voices English Places: Studies of the Celtic Impact on Place-names in England, Stamford: 2000 Shaun Tyas Conder, Claude Reignier & Kitchener, Herbert Horatio 1 881-83 The Sun;ey of Western Palestine vols. 1-3 , London: The Committee of the Palestine Exploration Fund Condry, William 1 98 1 The Natural History of Wales, London: Collins Coplestone-Crow, B. 1 982 'The dual nature of Irish colonization in Dyfed in the Dark Ages' in Studia Celtica vols. l 6-l 7 pp. 124 Costigan, N. G. et al. Gwaith Dafydd Benfras ac Eraill o Feirdd Hanner Cyntafy Drydedd Ganrif ar Ddeg, Cardiff 1 995 UV/P Coupland, Nikolas (ed. ) 1990 English in Wales: Diversity, Conflict and Change, Clevedon: Multilingual Matters lxxi i
The Place-names ofCardiganshire: bibliography Cozens, Lewis 1 957 Crawford, I .A. 1 983
Aberayron Transport, London: author
'The present state of settlement history in the West Highlands' in A O'Connor & D. V. Clarke pp. 350-67 Cross, Charles Albert The Local Government Act 1972, London: Sweet & Maxwell 1973 Principles ofLocal Government Law (6th edn), London: Sweet & Maxwell 1 981 Crowe, Richard M 1 988 see sub theses 1 991 'Iolo Morganwg a'r tafodieithoedd: diffmio'r ffiniau' in NL WJ vol.27 pp.205-1 6 Crozier, A 1 988 'On the transparency of place-names in Ireland, England, and Sweden' in Ainm vol. 3 pp. 42-58 Dafydd, Iolo 1 980 see sub theses 1 98 1 'Enwau lleoedd Cwmwd Deuddwr: rhai nodweddion' in BBCS vol.29 pp. 521-22 6 Danachair, C. 1969 'Representations of Irish houses on some Irish maps of c. 1 600' in 1 969b J. G. Jen..�ins pp. 91-1 03 Daniel-Tyssen, J. R Royal Charters and Historical Documents Relating to the Town of Carmarthen and the Abbeys of 1 878 Talley and Tygwyn ar Daj, Carmarthen: Spurrell Darlington, Thomas 1901 'Some dialectical boundaries in Mid Wales: with notes on the history of the palatalization of long A' in THSC 1900-01 pp. 1 3-39 Dauzat, Albert Les noms de lieux: origine et evolution (1 957 edn), Paris: Delagrave 1926 L a toponymie franc;aise, Paris: Payot 1 939 Dauzat, Albert & Rostaing, Charles 1963 Dictionnaire etymologique des noms de lieux de France, Paris: Larousse [DEJ\!LF] Davies, A. Eirug 1 966 Yr Hen Gwm, Llandysul: Gomer 1 968 'Some aspects of the operation of the old Poor Law in Cardiganshire, 1 750-1 834' in CER vol.6 pp. 1-44 1976 'Enclosures in Cardiganshire, 1 750-1 850' in CER vol. 8 pp. l 00-40 Davies, Donald Those Were the Days: I, Cardigan: Cardigan & Tivy-side Advertiser 1 991 Those Were the Days: II, Cardigan: Cardigan & Tivy-side Advertiser 1 992 Davies, Dan & Hughes, William Thomas Atgofion Dau Grefftwr, Aberystwyth: Cymdeithas Lyfrau Ceredigion 1 963 Davies, David Ernest Guide to Lampeter, Lampeter: Caxton Hall 1921 Davies, David James Traethcnvd ar Hynafiaethau ac Achyddiaeth Llanarth a 'r Phtyfi Cymmydogaethol, Carmarthen: 1 875 Spurrell Hanes, Hyncifiaethau a c Achyddiaeth Llanarth, Henfynyw, Llanllwchaearn a Llandyssilio Gogo 1930 (rev. edn), Carmarthen: Spurrell Davies, D. J. 1937 'Llanwenog' in CAST vol. 12 pp. 32-51 Davies, D. P. (ed.) 1 984 Coleg Dewi a 'r Fro, Lampeter: St. David's University College Davies, David Rees Chwedlau ac Odlau, Aberystwyth: Cymdeithas Lyfrau Ceredigion 1 963 Davies, David Rees & Zabeth Susanah 1939 Hanes Llanwenog: y PlwY.f, a 'i Phobl, Aberystwyth: Welsh Gazette Davies, Ellis lxxiii
The Place-names ofCardiganshire: bibliography Flintshire Place-names, Cardiff: UWP 1 959 Davies, Elwyn A Gazetteer of Welsh Place-names, Cardiff: UWP 1 957 'Hendref and hafod in Merioneth' in JMHRS vol. 7 pp. 1 3-27 1 973 'Hendref and hafod in Denbighshire' in TDHS vol.26 pp. 49-72 1 977 'Hendref and hafod in Caernarvonshire' in THSCaems. vol.40 pp. 1 7-46 1 979 'Hafod, Hafoty and Lluest, their distribution, features and purpose' in CER vol. 9 pp. 1 -41 1 980 Davies, Evan 1 905 Hanes PlwyfLlangynllo, Llandysul: J. D. Lewis Davies, Evan Beynon 1 933 The Story ofNew Quay, Cardiganshire, New Quay: Llysawel Davies, E. J. 1 95 5 see sub theses Davies, Hettie Glyn 1 958 Edrych yn 61, Liverpool: Brython Davies, Hazel "r. Bro a Bywyd: Syr O.MEdwards 1858-1920, Cardiff: Welsh Arts Council 1 988 Davies, John Antiquae Linguae Britannicae Rudimenta, London: R Young 1 621 Davies, John Llethi Afonig Llanarth, Newcastle Emlyn: J. R Davies 1 868 Davies, John c. 1 880 Cofiant y Parch. John Jones, Blaenannerch, Wrexham: Hughes & S on Davies, John Hanes Cymru, London: Allen Lane I Penguin 1 990 Davies, Jonathan Ceredig The Folklore of West and Mid Wales, Aberystwyth: Welsh Gazette 191 1 Davies, James Conway 1 940 The Welsh Assize Roll 1277---84, Cardiff: UWP 1 946a 'A papal bull of privileges to the abbot of Ystradfflur' in NL WJ vol.4 pp. 1 97-203 1 946b Episcopal Acts and Cognate Documents Relating to Welsh Dioceses 1 066-1272 vol. 1 , Cardiff: Historical Society of the Church in Wales Episcopal Acts and Cognate Documents Relating to Welsh Dioceses 1 066--1272 vol.2, Cardiff: 1 948 Historical S ociety of the Church in Wales Davies, J. E. 1 99 1 0 Graig i Graig, Port Talbot: author I Llyfrau Alun Davies, John H. The Morris Letters vol. 1 , Oxford: author 1 907 The l\;forris Letters vol.2, Oxford: author 1 909 Davies, John Henry 1 967 History ofPontardawe and District, Llandybie: C. Davies Davies, J. J. Glanrnor 1 934a see sub theses 1 934b 'Rhai o eiriau llafar Ceinewydd a'r cylch [(I)]' in BBCS vol. 7 pp.246-57, and 'R.hai gwerineiriau diddorol o ardal y Cei' in BBCS vol. 7 pp. 258-260 'Rhai o eiriau llafar Cei-newydd a'r cylch [(II)]' in BBCS vol. 7 pp. 353-62 1 93 5 1 936 'Some dialect forms from the district of New Quay, Cardiganshire' in ZCP vol.20 pp.293-3 03, 40928 Davies, J. L. 1 994 'The Roman period' in CCH vol. 1 pp.275-3 1 7 Davies, J. L. & Hogg, A H. A 1 994 'The Iron Age' in CCH vol. l pp. 2 1 9-74 Davies, John Morgan 1 966 0 Gwmpas Pumlumon, Aberystwyth: Cyrndeithas Lyfrau Ceredigion Davies, Kate lxxiv
The Place-names ofCardiganshire: bibliography Hafau .fY Mhlentyndod ym MhentrefPren-gwyn, Llandysul: Gomer 1 970 Davies, Lewis Lewsyn yr Heliwr, Wrexham: Hughes & Son 1922 Bargodion Hanes, Liverpool: H. Evans 1 924 Wat Emwnt, Liverpool: H. Evans & Sons 1928 Davies, Lynn see sub theses 1 969 Geiifa 'r Glowr, Cardiff: National Museum of Wales I WFM 1 976 Davies, Mervyn Story ofLlangrannog, Cardiff: E. L. Jones & Son 1973 Davies, R. I. 1 927 'Twm Shorr Gati' in CAST vol. 5 pp. 1 00-07 1 936 'Old roads in the parish of Caron' in CAST vol. 1 1 pp.21-22a Davies, Rees R 1 987 Conquest, Coexistence, and Change: Wales 1063-1415, Oxford: OUP Davies, Sioned & Jones, Nerys Ann (eds. ) 1 997 The Horse in Celtic Culture: Medieval Welsh Perspectives, Cardiff UWP Davies, S. Gwilly Wedi Croesi'r Pedwar Ugain, Llandysul: Gomer 1 967 Dyffryn Troed-yr-aur, Llandysul: Gomer 1 976 Davies, T. Yn Fore yn Felindre, Llandysul: Gomer 1 966 Davies, T. I. 1 958 'The vale of Aeron in the making' in CER vol.3 pp. l 94-206 Davies, Thomas James Gwlana, Caernarfon: Argraffty'r Methodistiaid Calfinaidd 1 962 Nabod Bro a Brodorion, Swansea: C. Davies 1 975 Pencawna, Swansea: C. Davies 1 979 1 986 Gwarlingo, Aberystwyth: Cambria Davies, Walter A General View of the Agriculture and Domestic Economy ofNorth Wales, London: R Phillips 1810 A General View of the Agriculture and Domestic Economy of South Wales, London: McMillan 1 8 14 Davies, William 1 948 Hanes PlwyfLlanegryn, Liverpool: H. Evans & Sons Davies, Wendy 'Land measurements in the Liber Landavensis' in AHR vol. 21 pp. 1 1 1 -21 1 973 An Early Welsh Microcosm: Studies in the Llandaff Charters, London: Royal Historical S ociety 1 978 The Llandaff Charters, Aberystwyth: NLW 1 979 Wales in the Early Middle Ages, Leicester: Leicester UP 1 982 Patterns ofPower in Early Wales, Oxford: Clarendon 1 990 1 992 'The myth of the Celtic Church' in N. Edwards & A. Lane pp. 12-2 1 Davies, W. Beynon 'Gwerineiriau rhan isaf Dyffryn Aeron' in BBCS vol. 4 pp.287-304 [the dialect examples he collected 1929 probably represent the speech of his village of Felin-fach, and thence to Aberaeron where he probably attended secondary school] 1 952 'Ffin dwy dafodiaith' in BBCS vol. 1 4 pp.273-84 Davies, William James 1 896 Hanes PlwyfLlandysul, Llandysul: J. D. Lewis Davis, David Telyn Dewi, London: Longman, Hurst, Rees, Orme, Brown & Green 1 824 Defoe, Daniel 1 724-26A Tour through the Whole Island of Great Britain ( 1 962 edn), London: Dent I Dutton Deshayes, Albert 1 995 Dictionnaire des noms defamille Bretons, Douarnenez: La Chasse-Man�e I ArMen Dimock, James F. lxxv
The Place-names ofCardiganshire: bibliography 1 868 Giraldi Cambrensis: Opera vol. 6, London: Longman, Green, Reader & Dyer Dineley, Thomas 1 684 The Account of the Official Progress of the First Duke ofBeaufort through Wales in 1 684 [PDB] Dixon, R. M. W. 1 997 The Rise and Fall ofLanguages, Cambridge: CUP Dobson, Eric John English Pronunciation 1500�1 700 vols. 1 -2 (rev. edn), Oxford: Clarendon 1 968 Dodgshon, Robert A. 1 994 'Early society and economy' in CCH vol. 1 pp.343-64 Dodgshon, Robert A & Butlin, R. A (eds.) An Historical Geography ofEngland and Wales (2nd edn), London: Academic 1 990 Downey, D. S . 1 98 1 'St. Alban's chapel, Ty-glyn' i n CER vol.9 pp. 1 62-73 Drummond, Peter 1991 Scottish Hill and Mountain Names, Glasgow: Scottish Mountaineering Trust Dumville, David N. 1 982 'The 'six' sons of Rhodri Mawr' in CMCS vol.4 pp. 5-1 8 Dunkling, Leslie & Wright, Gordon A Dictionary ofPub Names, London: Routledge & Kegan Paul [DPl'-1 1 987 Dussart, F. ( ed. ) L 'habitat e t les paysages ruraux d'Europe, Liege: Univ. de Liege 1 971 Dwnn, Lewys c. 1 600 Heraldic Visitations of Wales and Part of the Marches between 1586-1613 vols. 1-2 ( 1 841 edn), Llandovery: W. Rees Ebenezer, Lyn Cae Marged, Caernarfon: Gwynedd 199 1 Edmunds, George 1 979 The Gower Coast, Bristol: Regional Publications Edmunds, William 1 860 'On some old families in the neighbourhood of Lampeter, Cardiganshire' in AC pp. 1 65-78,272�80 Edwardes, E. Byr Hanes a m BlwyfNantcwnlle, Aberystwyth: Cambrian News 1 930 Edwards, Eric Yr Eglwys Fethodistaidd Unedig, Llandysul: Gomer 1 980 Edwards, Hywel Teifi (ed. ) Bro'r Eisteddfod 4: Llanbedr Pont Steffan, Llandybie: C. Davies 1 984 Cyfres y Cymoedd: Cwm Cynon, Llandysul: Gomer 1 997 Edwards, Ifan ab Owen ( ed.) 1 929 Catalogue of Star Chamber Proceedings relating to Wales, Cardiff: UWP Edwards, J. Goronwy 1916 'The early history o f the counties o f Carmarthen and Cardigan' i n EHR vol. 3 1 pp. 90-98 Calendar ofAncient Correspondence concerning Wales, Cardiff: UWP 1 935 Littere Wallie, Cardiff UWP 1 940 1 956 'The Normans and the Welsh March' in PBA vol.42 pp. 1 55�77 Edwards, Nancy 1991 'The Dark Ages' in J. Manley et al. pp. 1 29-41 Edwards, Nancy & Lane, Alan Early Medieval Settlements in Wales AD400-1 1 00: a Critical Reassessment, Cardiff: Dept. of 1 988 Archaeology, Cardiff Univ. The Early Church in Wales and the West, Oxford: Oxbow Books 1 992 Edwards, Richard 1 947 Hanes Bethania, Aberteifi, Llandysul: J. D. Lewis Edwards, W. 1 936 'Llanrhystyd' i n CAST vol. 1 1 pp. 63-67 Ekwall, Eilert lxxvi
The Place-names ofCardiganshire: bibliography English River-names, Oxford: Clarendon 1 928 1 960 see sub ODEPN Ellis, Dewi Machreth 1 93 5 see sub theses Ellis, Thomas Iorwerth CJWydro Ceredigion, Llandybie: C. Davies 1 953 Cnvydro l'vfeirionnydd, Llandybie: Llyfrau'r Dryw 1 954 John Humphrey Davies 1871-1926, Liverpool: Brython 1 963 Emanuel, Hywel David ( ed.) 1 967 The Latin Text of the Welsh Laws, Cardiff: UWP [LTWL] Emmerson, Robin British Teapots and Tea Drinking, London: HMSO 1 992 Ernault, Emile 1 895-6 Eska, Joseph F. et al. ( eds.) 1 995 Hispano-Gallo-Brittonica, Cardiff: UWP Evans, A. F. 1 986 Hanes y Dderi' in CER vol. 1 0 pp. 287-99 Evans, David Adgofion yr Hybarch David Evans, Archddiacon Llanelwy, Lampeter: Welsh Church Press 1 904 Evans, Donald Asgwrn Cefen, Llandysul: Gomer 1 997 Evans, D. Arthen 1 927 'Diogelu enwau lleoedd Cymru' in THSC 1925-26 pp. l 39-60 Evans, D. C. 'Rhydlan Deifi' in CAST vol 7 pp. 5 6-71 1 930 Evans, D. Ellis 1 967 Gaztlish Personal Names, Oxford: Clarendon [GPN] 1 972a 'A comparison of the formation of some Continental and early Insular Celtic personal names' in BBCS vo1.24 pp.41 5-34 [contains more references than 1 972b] 1 972b 'A comparison of the formation of some Continental and early Insular Celtic personal names' in EC vol. l 3 pp. l 7 1 -93 Evans, D. J. 193 5 Hanes Capel Seion, Aberystwyth: Cambrian News Evans, D. J. Goronwy Hanes Eglwys Undodaidd Brondeifi, Llanbedr Pont Steffan, 1874--1 974, Llandysul: Gomer 1 974 Deri o'n Daear Ni, Llandysul: Gomer 1 984 Evans, D. Lewis 1972 Braslun o Hanes Henaduriaeth Gogledd Aberteifi 1873-1972, Caernarfon: Llyfrfa'r Methodistiaid Calfmaidd Evans, Daniel Silvan An English and Welsh Dictionary vols. 1-2, Denbigh: Gee 1 852-58 Cambrian Bibliography: Llyfryddiaeth y Cymry, Llanidloes: J. Pryse 1 869 Evans, D. Simon Buched Dewi, Cardiff: UWP [Buched Dewi (A)] 1959 A Grammar ofMiddle Welsh, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies 1 964 Historia Gniffud vab Kenan, Cardiff U\VP [HGK] 1 977 The Welsh Life ofSt David, Cardiff: UWP [Buched Dewi (B)] 1 988 Evans, E . Cofiant John Thomas, L/anwrtyd, Caernarfon: Argraffdy' r Methodistiaid 1 926 Evans, E . 1 950 'The manor ofUwchmynydd, Radnorshire, in 1 61 8' in NL WJ vo1. 6 pp. 3 8 5-90 Evans, E. Estyn 1 969 'Sod and turf houses in Ireland' in 1 969b J. G. Jenkins pp. 79-90 Evans, Evan Vincent (ed. ) lxxvii
The Place-names ofCardiganshire: bibliography 1916
Cofnodion a Chyfansoddiadau Eisteddfod Genedlaethol Aberystwyth, Cardiff: Cymdeithas yr Eisteddfod Genedlaethol
Evans, E. Wnion c. 1 904 Hanes a Dechreuad yr Annibynnwyr a Sefydliad yr Achos yn Eglwyifach, Glandyfi, Dolgellau: W. Hughes & S on Evans, G. 1 922 'The story of Newcastle Emlyn to 1 53 1 ' in Cymmrodor vol. 32 pp. 5 8-1 70 Evans, George Eyre Aberystwyth and its Court Leet, Aberystwyth: Welsh Gazette 1 902 Cardiganshire, Aberystwyth: Welsh Gazette 1 903 Lampeter, Aberystwyth: W. Jones 1 905 Lloyd Letters, Aberystwyth: W. Jones 1 908 c. 1 93 6 see sub Carmarthenshire Record Office Evans, Gwladys Elen A Collection of the Place-names ofLlandysilio-Go-Go together with their Meanings, Carmarthen: 1 90 1 Carmarthen Journal Evans, G. G. 1 98 1 'Lake names in Montgomeryshire' in MC vol. 69 pp.57-72 1 985 'Stream names of the Severn basin in Montgomeryshire' (pt. 1 ) in MC vol. 73 pp. 69-95 1 986 'Stream names of the Severn basin in Montgomeryshire' (pt.2) in MC vol.74 pp.49-69 1 987 'Stream names of the Severn basin in Montgomeryshire' (pt.3) in MC vol. 75 pp.29-49 Evans, Hugh 1 93 1 Cwm Eithin, Liverpool: H. Evans & Sons Evans, H. R 1 96 1 'A village worthy: Evan Isaac Thomas of Llandysul ( 1 823-1 908)' in CER vol.4 pp. 1 46--8 9 Evans, Jonah Cofiant y Parch. Evan Jones, Crngybar, Llandeilo: D. W. & G. Jones 1 883 Evans, John Byrgofiant am Naw a Deugain o Weinidogion Ymadawedig SirAberteifi, Dolgellau: E. W. Evans 1 894 Hanes Methodistiaeth De Aberteifi, Dolgellau: E. W. Evans 1 904 Yr Ail Fyr-gofiant, Dolgellau: E. W. Evans 1 907 Y Trydydd Byr-gofiant, Dolgellau: E . W. Evans 1 91 3 Evans, J. Gwenogvryn 1 888 'Extracts from Hengwrt MS 34' in Cymmrodor vol.9 pp. 325-33 1 893 see sub LL The White Book Mabinogion . . , Pwllheli: author 1 907 Black Book ofChirk, Llanbedrog: author [BBCh] 1 909 The Poetry in the Red Book ofHergest, Llanbedrog: author 191 1 1 91 6 adjudication upon an essay set upon the place-names of Cardiganshire in 1 9 1 6 E . V . Evans; also in Nat.Eist. MS 5g [misnumbered MS 1 3g in p. 73 of the schedule-book ofNatEist. MSS] Evans, J. W. 1 992 'The survival of the clas as an institution in Medieval Wales: some observations on Llanbadarn Fawr' in N. Edwards et al. pp. 33-40 Evans, Meirion 1 959 Yr Hen Gape/, Llechryd, Llanelli: John Penry Evans, Myra A tgofion Cei-newydd, Aberystwyth: Cymdeithas Lyfrau Ceredigion 1 96 1 c. 1 965 Atgofion leuenctidyng Ngheinewydd vols. 1 -2 {WFM MS 1 654/12-1 3 } Evans, Ray 1 986 YLlyffant, Llandysul: Gomer Evans, Theophilus Drych y PrifOesoedd ( 1 st edn, G. H . Hughes (ed. ) 1 96 1 ), Cardiff: UWP 1716 1 740 Drych y PrifOesoedd (2nd edn, S. J. Evans (ed.) 1 902), Bangor: Jarvis & Foster Evans, Thomas (bn. Cledanydd) 1 897 Caneuon Cledanydd, Lampeter: Welsh Press .
lxxviii
The Place-names ofCardiganshire: bibliography Evans T. Cadrawd 1 887 History ofLlangynwyd, Llanelli: Llanelly & County Guardian Evans, Thomas David Gwernogle 1 924 Deryn Du Gwernogle, Cardiff: Educational Publishing Co. Evans, W. Eilyr 1 909 'Ymweliad gwiber ag Emlyn: chwedl yn nhafodiaith cylch Castellnewydd Emlyn' in 1 992 C. Jones & D. Thorne pp. 56-63 Evans, William R Caw! Shir Bemro, Llandysul: Gomer 1986 Fi yw Hwn, C. Davies, Swansea 1 990 Fairhurst, H. 1 967 'The rural settlement pattern of Scotland, with special reference to the west and north' in R W. Steel et a/. pp. 1 93-209 Favereau, Francis 1 984 see sub theses 1 992a Dictionnaire du breton contemporain, Morlaix: Skol Vreizh Grammaire du breton contemporain, Morlaix: Skol Vreizh 1 997 Fenton, John 1 860 'Cardiganshire antiquities' inAC pp. 58-61 Fenton, Richard Historical Tour through Pembrokeshire (2nd edn of 1 903), London: Longman, Hurst, Rees, Orme 1 81 0 & Co. [additional notes by J. Fenton] 1 804-1 3 Tours in Wales ( 1 9 1 7, ed. J. Fisher), London: Bedford Field, John English Field-names, Newton Abbot: David & Charles 1 972 'Derogatory field-names' in EPNS Journal vol. 9 pp. l 9-25 1 977 Compliment and Commemoration in English Field-names, Dacorum College Occasional Papers n. l 1 986 A History ofEnglish Field-names, London: Longman 1 993 Discovering Place-names: their Origin and Meanings ( 1 st edn 1 97 1 ), Haverfordwest: Shire 1 994 Publications Finberg, H. P. R The Agrarian History ofEngland and Wales vol.4, Cambridge: CUP 1 967 The Agrarian History ofEngland and Wales vol. l pt.2, Cambridge: CUP 1 972 Fisher, John 1 896 'The Welsh calendar' in THSC 1894-95 pp. 99-1 45 1 91 4 'Some place-names in the locality o f St. Asaph' in AC pp. 22 1 -46 Flanagan, Deirdre 1 980 'Place-names in early Irish documentation: structure and composition' in Nomina vol.4 pp.41-45 Flatres, Pierre 1 97 l a 'Hamlet and village' in R H. Buchanan et a/. pp. l 65-85 1 97 lb 1Jn probleme de localisation de l'habitat et des etablissements ruraux en Bretagne: les localisations littorales' in F. Dussart pp. 8 1-93 Flenley, R A Calendar of the Register of the Queen 's Majesty's Council in the Dominion and Principality of 1916 Wales . , London: Cymmrodorion Fleuriot, Leon Le vieux breton: elements d'une grammaire, Paris: C. Klinksieck 1964 'Les eveques de la 'Clas Kenedyr', eveche disparu de la region de Hereford' in EC vol. l 5 pp.225-26 1 977 Ford, Patrick K. 1 975 'A fragment of the Hanes Taliesin' in EC vol l 4 pp.45 1-60 Ystorya Taliesin, Cardiff: UWP 1 992 Foster, Idris Ll. & Alcock, Leslie Culture and Environment: Essays in Honour ofSir Cyril Fox, London: Routledge & Kegan Paul 1 963 Foxall, H. D. G. 1 980 Shropshire Field-names, Shrewsbury: Shropshire Archaeological Society ..
lxxix
The Place-names ofCardiganshire: bib liography Francis, Absalom 1 874
History ofCardiganshire Mines from the Earliest Ages and Authenticated History to A.D. 1874, Aberystwyth: J. Morgan
Fraser, Ian 1 970
'Place-names from oral tradition: an informant's repertoire'
in Scottish Studies vol. 1 4 pp. 1 92-97
Fychan, Cledwyn 1 966
'Lluestau Blaenrheidol' in
1 973
Nabod Cymru,
CER vo1. 5
1 98 1
'Encilion Bro Ddyfi'
1 988
Llywelyn ab y Moel a'r Canolbarth'
pp. 246-63
Talybont: Lolfa
i n 1 98 1 Gw.
H. Lewis pp. 1 7-3 0 in Lien Cymru vol. 1 5 pp.289-307
a p Gwilym & R
Fychan, Gw. Angharad 2001
see sub theses
0. H. The Welsh Vocabulary of the Bangor District,
Fynes-Clinton, 1913
Oxford: author
[ WVBD]
Gadsden, G. D . 1 988
The Law of Commons,
London: Sweet
& Maxwell
Gelling, Margaret
The Place-names ofBerkshire, Cambridge: CUP Place-names in the Landscape, London: Dent
1 973 1 984 George, E. ( ed. ) 1 986
Bro 'r Eisteddfod: Abergwaun a 'r Fro, Llandybie:
C. Davies
George, Ken Callington: Cornish Language Board
1 993
Gerlyver Kemewek Kemmyn,
1 997
'Mid-length vowels in Cornish'
in Journal of Celtic Linguistics vol. 6 pp. l 03-24
George, T. Neville 1 970 Gimson,
South Wales: British Regional Geology (3rd edn),
London: HMSO
C.
A
1 970
An Introduction to the Pronunciation ofEnglish
(2nd edn - 1 st edn 1 962, 3 rd edn 1 980), London:
E. Arnold
Giraldus Cambrensis see
Gir.DK, Gir.IK, Gir.Spec. , Uita Sancti Dauidis (Gir.)
see W. Thomas
Glan.ffrwd
Goddard, Ives ( ed. ) 1 996
Handbook ofNorth American Indians: vol. l 7 Languages,
Washington: Smithsonian Institution
Goetinck, Glenys Witchard 1 975 1 976 Le Gonidec,
J.
F.
1 850
Peredur: a Study of Welsh Tradition in the Grail Legends, Cardiff: �'P Historia Peredur vab Efra»'c, Cardiff: UWP [Peredur vab Efrawc] MMA Dictionnaire Breton-Franr;ais de Le Gonidec . , St. Brieuc: L. Prud'homme (H. ..
de la Villemarque
ed. ) Gooder, Eileen
A
1 978
Latinfor Local ll�tory, London:
Longman
Grant, I. F . 1 96 1
Highland Folkways,
London: Routledge
& Kegan Paul
Graves, E. van T. 1 962 Gregson,
N. 1 985
Gresham, Colin
[ OCVoc. ]
'The multiple estate model: some critical questions'
in JHG vol. 1 1
'The Aberconwy charter'
1 95 1
'A further note on ancient Welsh measurements of land'
1 987
in AC vol.94 pp. 1 23-62
in Arch. Camb. vol. l 0 1 pp. l l 8-20 Eifionydd: a Study in Landownership from the Medieval Period to the Present Day, Cardiff: 'Medieval parish and township boundaries in Gwynedd' in BBCS vol. 34 pp. l 3 7-49
G. 1 978
pp.3 3 9-5 1
A
1 939 1 973 Grey, C.
see sub theses
see sub theses
lxxx
UWP
The Place-names ofCardiganshire: bib liography Griffith, John Y Wenhwyseg: a Key to the Phonology of the Gwentian Dialect, Newport: S outhall 1 902 Griffith, W. Ll. 1 989 'Anghofiwch am ddyblu n ac r' in Taliesin vol.67 pp. 74-79 'Oer gwymp orthographi' in Taliesin vol. 73 pp. 80-86 1 991 Griffiths, Bruce ( ed.) 198 1 Gwerin-eiriau �M"aldwyn, Bangor: Llygad yr Haul Griffiths, Bruce & Jones, Dafydd Glyn 1 995 The Welsh Academy English-Welsh Dictionary, Cardiff: UWP [ WAEWD] Griffiths, D. W. 1 975 see sub theses Griffiths, G. Milwyn 1 948 see sub theses Griffiths, J. H. Bro Annwyl y Bryniau: Atgofion am Ystumtuen, Aberystwyth: Cymdeithas Lyfrau Ceredigion 1 988 Griffiths, Ralph A 1 965 'Gentlemen and rebels in later Mediaeval Cardiganshire' in CER vol. 5 pp. 1 43-67 1 967 'The revolt of Rhys ap J\1aredudd 1287-88' in WHR vol. 3 pp. 121-43 The Principality of Wales in the later Middle-Ages: I South Wales 1277-1536, Cardiff: UWP 1 972 1 978 'The three castles of Aberystwyth' in AC vol. 126 pp. 74-87 1 991 'The making of Medieval Cardigan' in CER vol. l 2 pp.97-133 Griffiths, Trefor Hapus Dyifa, Talybont: Lolfa 1 975 Griffiths, William Hughes ( ed. ) Diliau 'r Awen, Aberystwyth: D. Jenkins 1 842 Grigg, D. 1 987 'Farm size in England and Wales' in AHR vol. 3 5 pp. l 79-89 Grooms, J. Chris 1 988 see sub theses 1 993 The Giants of Wales, Lewiston: E. Mellen Gros, Jules Dictionnaire fram;ais-breton des expressionsfigunies vols. 1-2, Brest: Ar S kol Vrezoneg I Emgleo 1993 Breiz Gruffydd, Eirlys Fjjmhonnau Cymnt: Cyfrol l - Ffynhonnau Brycheiniog, Ceredigion, Maldwyn, Maesyfed a 1997 A1eirion, Llanrwst: Carreg Gwalch Gruffydd, K. Ll. 1 993 'Flintshire place-names: some observations' in Clwyd Historian n. 3 1 pp. l 4-21 Gruffydd, R Geraint 'Dafydd ap Gwilym: an outline biography in 1 992 C. J. Byrne et al. pp.425--42 1 992 1 996 'Why Cors Fochno?' in THSC 1 995 pp. 5-1 9 Gruffydd, W. J. 1 928 review of 1 928 J. Lloyd-Jones in Lienor vol. 7 pp.242-50 1 936 Hen Atgofion, Llandysul: Gomer Gruffydd, W. J. (bn. Elerydd) 1 986 Meddylu, Llandysul: Gomer Guileher, Andre 1950 L 'habitat rural a Plouvien, Brest Imprimerie du Telegramme (also in BSAF vols. 74-75) Gunther, R T. 1 945 Early Science in Oxford: vo/. 14: Life and Letters ofEdward Lhuyd, Oxford: author Guyonvarc'h, Christian J. Le glossaire vannetais du chevalier Arnold von Harff, Rennes: Ogam I Celticum 1 984 Gwynionydd see B. Williams Hague, Douglas Bland lxxxi
The Place-names ofCardiganshire: bibliography A Guide to the Industrial Archaeology ofMid- Wales, Leeds: Association for Industrial Archaeology Hall, George William Metal Mines of Southern Wales, Westbury-on-Severn: author 1 97 1 Hamer, Edward & Lloyd, H. W. 1 875 History of the Parish ofLlangurig, London: T. Richards Ramp, Eric P. 1 956a 'The development of Modem Welsh syllabic structure' in BBCS vol. l 7 pp. 30-36 1 992 'Goidil, Feni, GWynedd' in PHCC vol. l2 pp.43-50 Harley, J. B. & Walters, G. 1 982 '\Velsh orthography and O. S. mapping 1 820-1 905' in A C vol. 1 3 1 pp. 98-1 3 5 Harries, B. D. 1 956 see sub theses Harries, W. H. 1 950 'St. David's College, Lampeter' in CER vol. l pp.43-52 Hartley, A H. 1 980 'The expansion of Ojibway and French place-names into the Lake Superior region in the seventeenth century' Names vol.28 pp.43-68 Harvey, P. D. A Manorial Records, London: BRA 1 984 Haycock, Marged 1 988 'Llyfr Taliesin' in NLWJ vol. 25 pp. 357-86 Blodeugerdd Barddas o Ganu Crefyddol Cynnar, Llandybie: Barddas 1 994 Hayes, D. Planhigion Cymru a'r Byd, Kirkby-in-Ash:field: Maes Onn 1 995 Hernon, Roparz Geriadur istorel ar brezhoneg, ( 1 st edn), La Baule: Preder [GIB] 1 979 Henderson, Charles 1 93 5 Essays in Cornish History, Oxford: Clarendon Henken, Elizabeth R Traditions of Welsh Saints, Cambridge: D . S. Brewer 1 987 The Welsh Saints: a Study in Patterned Lives, Cambridge: D. S. Brewer 1 991 Henry, Victor 1 900 Lexique etymologique des termes les plus usuels du breton modeme, Rennes: J. Plihon & L. Herve Hincks, Rhisiart E. Prosser Rhys 1901-45, Llandysul: Gomer 1 980 de hOir, E. 1 975 'Sraicfheachaint ar logainmeacha Bhaile Atha Cliath' in Studia Hibemica vol. l 5 pp. l 28--42 Holmer, Nils M. 1 962 The Gaelic ofKintyre, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies Hooson-Owen, Ll. 1 954 see sub theses Horsfall-Turner, E. R Walks and Wanderings in County Cardigan, Bingley: T. Harrison 1 902 Houlder, C. H. 1 994 'The Stone Age' in CCH vol. l pp. l 07-23 Howell, David W. Land and People in Nineteenth-century Wales, London: Routledge & Kegan Paul 1 977 Patriarchs and Parasites: the Gent1y of South-West Wales in the Eighteenth Century, Cardiff: 1 986 1 984
UWP
1993 'The agricultural community of Cardiganshire in the eighteenth century' in CER vol. 1 2 pp. 64-86 Howell, Emrys J. Land Utilisation Survey ofBritain: vol. 40 Cardiganshire, (L. D. Stamp genl. ed. ), London: 1 946 Geographical Publications Howell, J. M lxxxii
The Place-names ofCardiganshire: bibliography 1 926
'The birth and growth of Aberayron' in CAST vol.4 pp.7-1 4
Howells, B. 1 967 1 974
'The distribution of customary acres in South Wales' in NL WJ vol. 1 5 pp. 226-33 'Social and agrarian change in Early Modern Cardiganshire' in
CER vol. 7 pp.256--72
Howells, Erwyd 1 990
Dim ond Pen Gair: Casgliad o Ddywediadau Ceredigion,
Aberystwyth: Cymdeithas Lyfrau
Ceredigion Hudson-Williams, Thomas 1 950
Atgofion am Gaemarfon,
Llandysul: Gomer
Hughes, A J. 1 99 1
'The Old Cornish name Brenci and Middle Welsh Brengi/Bryngi' in CMCS vol.22 pp. 95-1 00
Hughes, C. Currie 1 960
Trem ar Ddwy Ganrif o Hanes Tabemacl, Aberteifi: 1 760-1960,
Cardigan: E. L. Jones
Hughes, Garfield H. 1 953
Iaco ab Dewi 1 648-1 722, Cardiff: UWP [> 1 722 ID] & Morgan, Prys & Thomas, J. Gareth (eds.) Gregynog, Cardiff UWP
Hughes, Glyn Tegai 1 977 Hughes, John 1 898 Hughes, P.
B)llt')ld y Parch.
Isaac Jones, Liverpool:
T . Amos Hughes
G.
1 948
'Porthmona ym Morgannwg' in
THSC 1946-47 pp. 25 0-70
Hughes, Simon J. S . 1 976 1 98 1 a 1 98 1 b 1 98 1 c Hughes, William 1 876
Cardiganshire: its Mines and Miners, Ceredigion: author 'The Cwmystwyth mines' in Brit.Min. n. 1 7 'Bwlchglas mine' in lnd.Arch. vol l 6 pp. 1 26-3 9 'The mines of Talybont: from AD70 to 1 800' in lnd.Arch. vol. 1 6 pp. 1 99-2 1 2, Cofiant y Diweddar Barch. David Williams, Utica (NY):
290-3 07
T. J. Griffiths
Humphreys, Edward Morgan 1 95 3
Gwyr Enwog Gynt: Argra.ffiadau ac Atgofion Personal,
Aberystwyth: Y Clwb Llyfrau Cymraeg
Humphreys, Humphrey Lloyd
in EC vol. 1 3
1 972
'Les Sonantes fortes dans le parler haut-cornouaillais de Bothoa'
1 979
La langue galloise: une presentation vol. l , Rennes:
1 985
'Projet d'un dictionnaire de la prononciation des toponymes bretons'
pp. 259-74
Studi
in Bretagne Linguistique vol.2
pp. 9-23 Humphreys, Robin 1 996
Lloffion o Ddyddiaduron 1920-1926 Ambrose Bebb,
Cardiff:
UWP
Ieuan Caereinion 1 898
Iolo Morgannwg
'Place-names of Borth' in Bye-gones p. l 07 see sub E. Williams
Isaac, Evan 1 93 8
Isjoel
Coelion Cymru,
Aberystwyth: Aberystwyth Press
see D. I. Jones
IshmaeL Brian 1 977
A History of Tanycae Sunday School, A berystwyth, 1877-1977,
Aberystwyth: author
Jackson, Kenneth Hurlstone
1 953
Early Welsh Gnomic Poems, Cardiff UWP Studies in Early Celtic Nature Poetry, ( 1 974 edn), Folcroft: Folcroft Library Publications Language and History in Early Britain, Edinburgh: Edinburgh UP [LHEB]
1 955
'The Pictish language' in F. T. Wainwright pp. l 29-66
1 93 5a 1 93 5b
1 958 1 967 1 976 1 982
'The sources for the Life of St. Kentigern' in N. K. Chadwick et a!. pp. 273-3 5 7 A Historical Phonology of Breton, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies [HPB] 'The date of the Old Welsh accent shift' in Studia Celtica ( 1 975/76) vols. 1 0-1 1 pp. 40-53 'Gildas and the names of British princes' in CMCS vol. 3 pp. 3 0-40
Jaffre, Job Ixxxiii
The Place-names ofCardiganshire: bibliography Secrets et mysteres de nos ker vol. 1, Lorient: Dalc'homp Soiij 1 995 Secrets et mysteres de nos ker vol.2, Lorient: Dalc'homp Soiij 1 996 Jaffrennou, Fran9ois 1 91 4 see Ger. Taldir James, B. Ll. 1 972 'The Welsh language in the Vale of Glamorgan' in Morgannwg vol. 1 6 pp. 1 6-36 James, David B. 1 991 Myddfai: its Lands and Peoples, Llandre: author James, H. 1 994 'The archaeology of early Christianity in Cardiganshire' in CCH vol. 1 pp. 3 97-407 James, J. 1 850 'On the similarity of the different Welsh dialects' in AC pp. 9-23 James, Jenkin Gemau Ceredigion, Lampeter: Cardiganshire Education Committee 1920 James, M Euronwy 1 971 Annibynwyr Pisgah a Phenrhiwgaled, Ceredigion, Penrhyncoch: author James, Terrence 1 997 'Bleddri ap Cadifor ap Collwyn, lord ofBlaencuch and Cil-sant: fabulator of Arthurian romance?' in TCAS vol. 33 pp.43-54 James, T. A. 1992 'Air photography of ecclesastical sites in South Wales' in N. Edwards et al. pp. 62-76 Jarman, A. 0. H. (ed. ) 1 982 Llyfr Du Caerjjwddin , Cardiff: UWP [BBC] Jenkins, Dafydd 1 962 'Trefn ffarm a llafar gwlad' in CER vol.4 pp.244-54 1 963 Llyfr Colan, Cardiff: UWP [Col. (Gwynedd)] 1 967 'A lawyer looks at Welsh land law' in THSC 1967 pp.220-48 Damweiniau Colan: Llyfr y Damweiniau yn ol Llawysgrif Peniarth 30, Aberystwyth: Cymdeithas 1 973 Lyfrau Ceredigion [Col. (Damweiniau)] Agricultural Co-operation in Welsh Medieval Law, Cardiff: WFM 1 982 1 990 The Laws ofHywel Dda: Lmv Textsfrom Medieval Wales, Llandysul: Gomer Jenkins, David Cerddi Cerngoch, Lampeter: Welsh Church Press 1 904 Cerddi Ysgol Llanycrwys ynghyd a Hanes PlwY.fLlanycrwys, Llandysul: J. D. Lewis 1 934 1 936 Dyffryn Aeron' in CAST vol. l 1 pp. 56-{)2 Jenkins, David Hanes yr Hen Gape! yn Aberporth, Aberporth: author 1 983 Jenkins, David Bra DafYdd ap Gwilym, Aberystwyth: Cymdeithas Lyfrau Ceredigion 1 992 0 Blas Gogerddan i Horeb: Taith Dwy Ganrif, Aberystwyth: NLW 1 993 Jenkins, David Erwyd Bedd Gelert: its Facts, Fairies and Folk-lore, Porthmadog: L. Jenkins 1 899 Jenkins, D. 0. Crwth Llan 'bydder, Llandysul: J. D. Lewis 1 93 1 Jenkins, Evan 1 959 Cerddi Ffair Rhos, Aberystwyth: Aberystwyth Press Jenkins, Geraint H. Y Capel Bach: Hanes Capel Ebeneser, Penparcau c. l812-1989, Aberystwyth: NLW 1 989 The University of Wales: an Illustrated History, Cardiff: UWP 1 993 Jenkins, Huw Emlyn I Lygad y Ffynnon: Addysg Gynradd yn Llanbedr Pontsteffan I Primary Education in Lampeter, 2003 Lampeter: Cymdeithas Rieni ac Athrawon Ysgol Gymunedol Ffynnonbedr Jenkins, J. Geraint 1969a The Welsh Woollen Industry, Cardiff: National Museum of Wales I WFM 1 969b Studies in Folk Life: Essays in Honour ofIorwerth C. Peate, London: Routledge & K. Paul lxxxiv
The Place-names of Cardiganshire: bibliography Nets and Coracles, Newton Abbot: David & Charles 1 974 Maritime Heritage: the Ships and Seamen ofSouthern Ceredigion, Llandysul: Gomer 1 982 1 984 'Diwydiannau bro Llanbedr' in 1 984 H. T. Edwards pp. 1 29-40 Jenkins, Robert Thomas Orinda, Cardiff: Hughes & Son 1 942 Casglu Ffyrdd, Cardiff: Hughes & Son 1956 Ed1ych yn 61, London: Clwb Llyfrau Cymraeg 1 968 John, Deric 1 998 Cynon Valley Place-names, Llanrwst: Carreg Gwalch Johnston, Dafydd 1 995 Gwaith Lewys Glyn Cothi, Cardiff: UWP Jones, A 1 979 'Land measurement in England, 1 1 50-1 3 50' in AHR vol.27 pp. 1 0-1 8 Jones, Ben A. 1 959 Y Byd o Ben Trichrug, Aberystwyth: Cymdeithas Lyfrau Ceredigion Jones, Bedwyr Lewis faith Sir Fon, Bangor: Llygad yr Haul 1 983 1 987 'Which Bangor?' [abstract of a paper read at the place-name forum held at Bangor 14/03/87] Yn ei Elfen, Llanrwst: Carreg Gwalch 1 992 Jones, Bedwyr Lewis & Roberts, Tomos 1 978 'The coastal toponyms of Anglesey' in Nomina vol.2 pp. 27-29 Jones, Christine M. & Thome, David 1 992 Dyfed: Bias ar ei Thafodieithoedd, Llandysul: Gomer Jones, Dan 1 945> Atgofion Llafunvr i Ieuenctyd Cymru n.d. {ATL} Jones, Daniel 1 956 The Pronunciation ofEnglish (4th edn), London: CUP Jones, Daniel E. 1 899 Hanes Plwyfi Llangeler a Phenboyr, Llandysul: J. D. Lewis Jones, D. Isfoel Hen Yd y Wlad, Llandysul: Gomer 1 966 Jones, David Glanaman 1 932 Cofiant Cranogwen, Caernarfon: Argraffdy'r Methodistiaid Calfinaidd Jones, Dafydd Glyn 1 988 'Literary Welsh' in 1 988 M J. Ball pp. 125-1 74 Jones, D. Gwenallt Yr Areithiau Pros, Cardiff: UWP 1 934 Cofiant Idwal Jones, Aberystwyth: Aberystwyth Press 1 958 Jones, D. L. 'Aberaeron before the Harbour Act of 1 807' in CER vol. 9 pp. 361-87 1983 Jones, D. M. Mab y Mwmvr, Bangor: E. Thomas [see above, sub disg. ] 1 926 Jones, D. M. 'The accent in modern Welsh' in BBCS vol 1 3 pp. 63--64 1 949 'Etymological notes' in TPhS 1953 pp.43-5 1 1 953 Jones, D. 0. c. 1 9 1 0 Views ofNew Quay, New Quay: author {ATL P 1 4 94} Jones, D. P. 'The Roman road from Carmarthenshire to Pennal' in 1 926 TCAS vol. l 9 pp.42-48 (G. E. Evans ed.) 1 886 Jones, Edmund A Geographical, Historical, and Religious Account of the Parish ofAberystruth in the County of 1 779 Monmouth, (1 989 facsimile), Cowbridge: D . Brown Jones, Eirwyn Hyfryd lawn, Talybont: Lolfa 1966 Jones, Emrys lxxxv
The Place-names ofCardiganshire: bibliography 1 945
'Settlement patterns in the middle Teify valley' in
Geography vol. 3 0 pp. 1 0 1 -1 1
Jones, Evan 1 85 5
Darlundraeth o Fachynlleth a'i Hamgylchedd,
Machynlleth:
A
Evans
Jones, Evan 1 925
Doethineb Llafar yn bennaffel y'i clybuwyd yng NghantrefBuallt,
Swansea: Thomas
& Parry Jones, Evan 1 967 1 972 1 976 1 979a 1 979b
Ar ymylon Cars Caron, Aberystwyth: Cymdeithas Lyfrau Ceredigion Cerdded Hen Ffeiriau, Aberystwyth: Cymdeithas Lyfrau Ceredigion Balchder Crejft, Llandybie: C. Davies Cymdogaeth Soar-y-mynydd, S wansea: C. Davies Drws Agored: Ysgoldy Pentre'r Bont, Llanfarian, 1879-1979, Llanfarian: Y sgol
Sul
Pentre'r Bont 1 990
YMynydd Bach a Bra Eiddwen,
Aberystwyth: Cymdeithas Lyfrau Ceredigion
Jones, E. D . 1 936 1 953 1 984
'Court Leet records'
in CAST vol. 1 1 pp. 68-75 Gwaith Lewis Glyn Cothi vols. 1 -2, Cardiff: UWP Lewis Glyn Cothi - Detholiad, Aberystwyth: UWP
[orthography modernised]
Jones, Evan David 1 978
Trem ar Ganrifyn Hanes Eglwys Gynulleidfaol Baker Street, Aberystwyth, Aberystwyth: author
Jones, Emyr Gwynne ( ed. ) 1 939
Exchequer Proceedings concerning Wales: Henry VIII - Elizabeth I,
Cardiff:
UWP
Jones, Elizabeth Megan 1 989 Jones, E.
Bra Mebyd: Plwyf Silian,
S ilian: author
R 1 908
'Enwau llefydd Mon a'u tarddiad'
1914
'Cymraeg Mon a Chymraeg Godre Ceredigion ochr yn ochr'
in Eisteddfod Gadeiriol Mon 1907 pp. 3 8-95 in Geninen pp. 1 3 8-41
Jones, Francis 1 950 1 952 1 954a 1 954b 1 972
'The subsidy of 1 292'
in BBCS vol. 1 3 pp. 2 1 0-30 in LICCLI pp. 2 1 -27 The Holy Wells of Wales, Cardiff: UWP 'Family tales from Dyfed' in THSC pp. 6 1 -83 'Boundaries of the lordship of Talley' in BBCS vol. l 4 pp. 5 1 8-26
'The wells of Ceredigion'
1 984
'The manor of Granant 1 794- 1 82 1 ' in NLWJ vo1. 23 pp. 3 53-56
1 987
Historic Carmarthenshire Homes and their Families, Antiquarian Society I Dyfed Cultural Services Dept.
Carmarthen: Carmarthenshire
Jones, Fred 1 977
Hunangojiant Gwas Ffarm,
Swansea: Ty John Penry [many disguised names]
Jones, Frank Price 1 969
Crwydro
Gorllewin Dinbych,
Lalndybie: Llyfrau' r Dryw
Jones, F. Wynn 1 963
Canmlwydd Siloh Aberystwyth, Aberystwyth: Cymdeithas Lyfrau Ceredigion
Jones, Glyn E. 1 982
' Central rounded and unrounded vowels in sixteenth-century Welsh' in
CWPWL
vol.2
pp.43-52 1 983
see sub theses
1 984b
'Atodiad i
1 984c
' The distinctive vowels and consonants of Welsh' in 1 984 M. J. Ball & Gl. E. Jones
The Linguistic Geography of Wales' in CWPWL vol. 3
pp. 40-1 761 Menevia Sacra, in 1 927 A C supplemental volume, (F. Green ed.), London: Bedford
ex
The Place-names ofCardiganshire: bibliography
MAPS
Ordnance Survey oos ( 1 8 1 1 -34)
OS 1 81 9 OS1 83 1 O S 1 834 OS 1 83 6 OS 1 837 OS1 89 1 OS 1 904 0Sc. l 950 OS 1 974
OS1 982
original OS surveys {NLW ( 1 927)} [the original first series maps of the Ordnance Survey are available in The Old Series Ordnance Survey Maps ofEngland and Wales: vol. 6 Wales (Harry Margary, Lympne Castle, Kent)] Old Series 1 ", sheets 40, 58 (Aberteill) Old Series 1", sheet 4 1 (Newcastle-Emlyn) Old Series 1", sheet 56, 57 (New Radnor, Tregaron) Old Series 1 ", sheet 60 (Llanidloes) Old Series 1 ", sheet 59 (Machynlleth) 1 st edition 6" 2nd edition 6" 1 :25 000 Geol.map Central Wales Mining Field 1 : 1 00 000, Institute of Geological S ciences. Geological survey of Great Britain. 1 : 1 0 000 [the new 1 : 25 000 Pathfinder series has no value independent from OS 1 982]
National Library of Wales [NLW] c. l 350( 1 933)
c. l 3 60map Gough 1 578map C. Saxton
1 580map C. Saxton 1 6 1 0map J. Speed 1 699map W. Waller 1 747map L. Morris
1 747sur map L. Morris 17 48map L. Morris 1753rnap E. J. Eyre 1 756map RM A1 87
1933 W. Rees South Wales and the Border in the Fourteenth Century (map) [though not strictly a document of the fourteenth century, W. Rees, a noted medievalist of his generation was able to see many documents in the PRO not printed or seen since his time. Unless those selfsame documents are printed in another source (or seen by myself) I will content myself by quoting his forms, though some of his identifications - as he made clear - are faulty] 'Map of Great Britain: known as the 'Gough map" {facsimile of Bodleian Library, Oxford} 'Radnor, Breknok, Cardigan et Caermarden, quatuor australis Cambriae cornitatum . . . B. Deheubart' A. Southwales descriptio ' in 1 579 C. Saxton An Atlas of England and Wales Map of Wales 1 580 C. Saxton Map of Cardiganshire in 1 699 W. Waller A Plan of the Mannor ofPerveth Commonly Call 'd Cwmmwd y Perveth {RM 1 1 8} [G. Morgan [ 1 992 p. 6] dates map to 1 744] in 1 747 L. Morris Plan of harbours, bars, bays and roads in St. George 's Channel {in 1 748 L. Morris} A Plan of. . . Waste or Common ... Parish of Gwnnws Map of Crosswood Demesne { Gogerddan estate plans: RM A1 87} CXl
The Place-names ofCardiganshire: bibliography
I 758map J. Butcher I 760map E. Bowen I 764-I9thcent. Nanteos fpls. 1 760map E. Bowen 1 765map E. Bowen et al.
1765map RM Al25 I 765map Plas Cilcennin I 766sur map I 769map T. Lewis c. I 769map Rhosgellan I 772map M Williams I 773sur map >I 774map Moelfferm 1775map R Jones 1 776map Llwyngrawys I 776map M Mackenzie 1 777map Canllefas-ganol I778sur map I78 Isur map 1 787sur map 1 787map R Davis I 787-88map R. Davis 1788sur map I 788map R Davies 1 789sur map 1 790sur map 1 790map Hengwmannedd 1 790map T. Lewis I 79l sur map I 793map Pentre I 795map D.Davies I 796sur map 1 799map Cawres 1 799sur map 1 799sur map Llanllyr c. 1 800map RM Al l l
A Map ofLlwyndyris in the Parish ofLlandygwith {map coll.497} Map of South Wales [some information dating from 1 729] Nanteos farm plans Map ofSouth Wales 'A New and Accurate Map of Cardiganshire Drawn from a Late Survey' in The Universal Magazine June 1 765 {M1 265, M8066} Map of Gogerddan Gardens T. Lewis {RM A1 25} Map of the Demsene Lands ofKilkennin T. Lewis {Crosswood 1 21 /BRN 1 6561 } Maps and Plans of the Earl ofLisburne 's Estate in Cardiganshire {Crosswood Plans vol2} Map ofRhoskellan Estate T. Lewis {RM A120} Map ofRhosgellan Estate {RM Al l 0} Plans ofGwar-y-wem and Newgate M. Williams {map 71 67} Maps ofKilgwyn Estate {Cilgwyn} Map ofMoelf.ferm, Troedrhiwcastell, and Ty-gwyn {Box 483 (B)} A Map ofFynnon Wenil and Tyllcoed {Llangrannog C} Maps ofLlwyngrcrnys Estate C. Hansall {map vol. 1 0 } Maritime Survey ofIreland and the West of Great Britain, vol.2 M. Mackenzie {map vo1.95} Map of Canllefas-ganol {map 71 52 1 34/1/1 8} Maps of the Court Grange Estate T. Lewis {map vol 3 8 } Maps and Plans of the Earl ofLisburne 's Estate in Cardiganshire {Crosswood Plans vols. l-2} Maps of the Estates ofEdward Loveden Loveden T. Lewis {map vol. 39} A Map of Gogerddan Lands R Davis {RM C22} Map ofBrongofR Davis {RM AI 07} Map ofRhosgoch Estate T. Lewis {RM AI 08} Map ofNantcellan-fach, Glanmor, Tan-y-foel R Davies {RM AI 06} Map ofLodge Park Estate_ {RM C20} Maps of the Gogerddan Estate T. Lewis {map vol. 3 7 } Map ofHengwmannedd { Gogerddan Box 537} Map ofCors Fochno T. Lewis {RM AI 09} Maps ofLlanfair Clywedogau and Llanddewi Brefi Estates {map vol.36} Maps of the Estate ofD. Saunders Davies, Pentre 1 793-1815 R Jones {dep. J. C. Davies} Map ofPart ofPeifedd D. Davies { Gogerddan Box 534} Maps of the Gwastad Estate ( I 83 I ) {map vol.30} Map of Cawres {map 7 I 68 1 34/l / I 8 } Maps of the Gwastad Estate ( I 83 I ) {map vol.30} Map ofLlanllyr Estate {map vol.7} A map of the borough ofAberystwyth and surrounding lands {RM AI I I } CXll
The Place-names ofCardiganshire: bibliography c. 1 800map LB c. 1 800map Crugmor 1 80 1 map W. Morris
Plans ofLluest-fawr and Berthlwyd {Morgan Richardson dep.n. 6} Map of Crugmor {map 7 1 69 1 34/1/1 8 } Plan of the Principal Harbours, Bays, and Roads, in St. George 's and the Bristol Channels {WE 1 1 5 } in 1 803 B . H . Malkin A New Map of Cardiganshirefrom an Actual Survey see 1 793map Pentre Map of Ty-n-rhyd alias Grogwynnion Map ofAberystwyth Map ofPlas Aberporth {Morgan Richardson dep.n.2} Maps of the Gwastad Estate ( 1 83 1 ) {map vol.30} see 1 793map Pentre Map of the Estates of the Lord Bishop ofSt. Davids { 1 4 229} Enclosure Map ofAnhuniog {Card. C. C. Dep. 20} Maps of the Noyadd Estate {C. L. E. Morgan Richardson dep. } A Survey of the Nanteos Estate W. Crawford {map vol.45 } Map ofMoelfferm {Nanteos Dep. maps, pp. 1 7-1 8 of a volume of plans} Enclosure Map ofRhosgell {Nanteos fpl.273 } Map ofMoifa-yr-escob W. Morgan {Llidiardau Coil. n. 1 } A Survey of the Nanteos Estate {map vol. l 4 } Boundary Report Plans Abertei:fi {M8 073} Aberystwyth {M8 069} Atbar, Llanbedr Pontsteffan {no accession number: in Illustrations to Meyrick 's Cardiganshire} Map of Hafod Estate {RM A64 PA 4796} Maps of Cardigan, and Aberystwyth [slight variations are found for both these maps in 1 993 A. Baynton Williams Town and City Maps of the British Isles 1 800-1 855 pp. 86, 93] A Map of the Lordship ofNant-yr-arian { Gogerddan Estate plans RM A124} Bryngwyn R Morgan {map vol.42} Map of Gogerddan Demesne R Morgan {RM A1 1 8} Boundary Report Plans Abertei:fi {M1 292} Aberystwyth {M3 1 3 5 } Map ofDdoynant, Cwmann, and Pant-newydd J. Edwards (Llidiardau Coli. n.2} . . .
1 803map B. H. Malkin 1 803map J. S inger 1 803map Pentre 1 806map R Jones 1 809map W. Couling 1 8 1 Omap Plas Aberporth 1 8 1 3sur map 1 8 1 5map Pentre 1 8 1 5sur map 1 8 1 6Encl. map 1 81 7sur map 1 8 1 9sur map c. 1 8 1 9map Moelfferm 1 824Encl. map Rhosgell 1 825map Morfa-esgob c. 1 83 0sur map Nanteos 1 832map R K. Dawson
1 834map Hafod 1 834map J. Wood
1 834map W. Morgan 1 834sur map 1 836map RM A1 1 8 1 837map R K. Dawson
1 844map Cwmann TMS ( 1 837-45)- Tithe maps and schedules
Aberporth ( 1 838), Aberteifi ( 1 83 9), Bangor ( 1 837), Betwsbledrwys ( 1 839), Betwsifan (1 839), Betwslleucu ( 1 845), Blaenpennal ( 1 842), Blaenporth ( 1 837), Brongwyn (1 844), Caron ( 1 839), Cellan ( 1 843), Cilcennin (1 840), Ciliau Aeron ( 1 83 9), Dihewyd ( 1 844), Doetliiau-Camddwr ( 1 840), Doethiau Pysgotwr ( 1 840), Ferwig ( 1 838), Gartheli ( 1845), Garth-ag-Ystrad ( 1 841), Gogouan (1 845), Gorwydd ( 1 839), Gwnnwys ( 1 844), Gwynftl ( 1 842), Henfynyw CXlll
The Place-names ofCardiganshire: bibliography
1 847aEncl. map 1 847bEncl. map 1 850map G. Pugh
( 1 845), Henllan ( 1 839), Llanafan ( 1 843), Llanbadarn fawr ( 1 843), Llanbadarn Odyn ( 1 845), Llanbadarn Trefeglwys ( 1 839), Llanbedr Pontsteffan ( 1 839), Llanddeinoel ( 1 839), Llanddewi Aberarth ( 1 839), Llandydoch ( 1 83 8), Llandyfriog ( 1 839), Llandygwy ( 1 839), Llandysul ( 1 84 1 ), Llandysulio Gogo ( 1 84 1 ), Llanfair Clywedogau ( 1 844), Llanfair Orllwyn ( 1 839), Llanfair Treflygen ( 1 843), Llanfihangel-y-creuddyn ( 1 844), Llanfmangel Genau'rglyn ( 1 845), Llangeitho ( 1 839), Llangoedmor ( 1 83 8), Llangrannog ( 1 840), Llangwrddon ( 1 843), Llangybi ( 1 839), Llangynfelyn ( 1 844), Llangynllo ( 1 839), Llanilar ( 1 843), Llanina ( 1 837), Llanio ( 1 842), Llanllwchaearn ( 1 846), Llannarth ( 1 837), Llannerchaeron ( 1 839), Llanrhystud ( 1 839), Llansantfred ( 1 84 1 ), Llanwenog ( 1 843) [the original map in NLW is in a precarious state, and one must go to the PRO to see another original duplicate, the NLW photocopy does not show the colour distinctions of the hamlet boundaries very well], Llanwnnen ( 1 844), Llanychaearn ( 1 843), Llechryd ( 1 839), Lledrod ( 1 843 ), Mwnt ( 1 847), Nantgwnllau ( 1 839), Penbryn ( 1 838), Prysg-a-Charfan ( 1 839), Rhosd1au ( 1 839), Sulian ( 1 845), Trefilan ( 1 83 9), Tremain ( 1 83 8), Troedrour ( 1 83 7), Ysbyty Ystwyth ( 1 842), Ystrad ( 1 839), Ystradmeurig ( 1 839) Enclosure map ofCorsjochno {Card. C. C. Dep. 5 } Enclosure map ofCorsjochno {Card. C . C . Dep. 5 }
c. 1 850map Atbar
Lands Sold and Allotted to Pryse Pryse esq. under the Geneu 'r Glyn Inclosure Act {RM A 1 22} Map of the Borough ofAdpar (with Emlyn) { Cilgwyn
c. 1 850map Brynambor c. 1 850map Cefn Llanafan
Map ofBrynambor { Gogerddan Box 534} Map of the Wastes ofLlanafan {Llanafan Cards. C:
c. 1 850map Genau'rglyn c. 1 850map Nantrarian
A Map of the Lands of Generglyn in the County of Cardigan { Gogerddan Box 534} Map of the Manor ofNantrarian { Gogerddan Box
c. 1 850map Perfedd
Map of Part of the Manor ofPeifedd { Gogerddan
1 855Encl. map 1 856map CME 1 856Encl. map 1 857map J. Imray 1 857map J. Mathews 1 857Encl. map
Enclosure Map ofAberteifi { Card. C. C.Dep. 1 } Map of Ceulan-a-Maesmor and Eleirch {RM C23 } Enclosure map ofCellan { Card. C. C. Dep.2} Chart of St. George 's Channel J. Imray {RM A1 57} Map of Bwlchglas {Gogerddan Box 537} Enclosure Map ofNantgwnllau (Upper Division)
c. 1 85 8map Ruthin 1 859map Gogerddan n.24
Map ofRuthin {Longueville 22, fol. 1 1 0} Plan ofDolrhyddlan, Waunhesgog, Cyneinog, Moelfferm, and Brynfedwen-fach { Gogerddan map
1 859Encl. map
Enclosure Map ofLlanfair Clywedogau { Card. C. C .
1 859Encl. map
Enclosure Map ofLlangeitho { Card. C. C. Dep. 1 0}
MS 343 in MSS Dept}
Gogerddan fpls. }
534} Box 534}
{Card. C. C. Dep. 1 2 }
n.24-D} Dep. 8 }
CXlV
The Place-names ofCardiganshire: bibliography 1 860>map Genau'rglyn
Map ofMountain in Genau 'rglyn Lordship
1 860>map Perfedd 1 864Encl. map 1 865Encl. map
Map of the Manor ofPeifedd { Gogerddan Box 534} Enclosure Map ofBlaenpennal { Card. C. C. Dep. 1 1 } Enclosure Map ofLlanfihangel-y-creuddyn { Card.
1 866Encl. map 1 867map Hafod min.pls. 1 868map H. James
Enclosure Map of Gwnnwys {Card. C.C. Dep. 6 } Hafod Mining Plans: Bwlchranos Mine {RM C I2 }
{Gogerddan Box 534}
C. C. Dep. 9}
1 872Encl. map 1 873map Trecregyn 1 875map Blaentwrch 1 876map Brithdir 1 883map East-Darren min. pl. 1 884map Rhisgog 1 889Encl. map c. 1 889map Mynydd Llanddewi
1 894map Abergwngu 1 8002hmap Blaencwmsymlog 1 8002/2map CM 1 8002/2map Dolrhuddlan
Boundary Report Plans Aberteifi {M8 072 } , Aberystwyth {M8 068} , Atbar {M8 070} , Llanbedr Pontsteffan {M8 07 1 } , Enclosure Map of Genau 'rglyn { Card. C. C. Dep. 3 + 4} Map of Trecregyn {M. Richardson MS 17 48 in NLW MSS Dept. } Map ofBlaentwrch Estate {ECE MS SD 86 in NLW MSS Dept. } Map ofBrithdir {ECE MS SD 1 6-B in NLW MSS Dept. } Plan ofLeat to East Darren Mine {RM B I 03 } {ECE MS SD 1 6-A in NLW MSS Dept. } Enclosure Map ofLlanddewi Brefi {Card. C. C. Dep. 7 + 1 9}
Plan of the Townships of Corwidd[,J Prisk and Carvan[,] Doithie Camddwr[,] Doithie Pysgottwr . .. Shewing the Unenclosed Grounds {ECE M S map S D 1 4-i in NLW MSS Dept. } Plan ofAbergwngu and Blaencwm {NLW MSS Dept. Crosswood Add (ser.2) MS 1 570} Plan ofBlaencwmsymlog {Gogerddan Box 537} Map of Ceulan-a-Maesmor Mountain { Gogerddan Box 537} Plan ofDolrhuddlan { Gogerddan n. 1 9/CMMS C/n.467}
l 800¥2map Hengwm l 8002/2map YH
Map ofEsgairhir, Blaenceulan, and Eaglebrook Mountain { Gogerddan Box 537} Plan ofHengwm {Llidiardau Coli. 5 + 4 } Plan ofMarshland near Ynys:fach and Henhafod
l 8002/2map Y sgubor-y-coed
Map of Grouse Ground in Ysgubor..;y-coed
l 8002/2map Cnwcdu 1 800¥2map Min.Dist.
{ Gogerddan Box 537} Map of Cnwcdu etc {Llidiardau Coli. n. 3 } The mining district of Cardiganshire {BRN 7228 9003 : PZ 73 73 }
l 8002/2map Esgairhir
{Gogerddan n. 89-B}
1 800%map RM A1 1 9 1 80Q4/4map RM A 1 5 6 191 9map Llanddewi Brefi 1 92 l map M Jones
Map of the Manor of Geneu 'rglyn Map ofMines and Wastes in Ceulan-a-Maesmor and Eleirch Sale ofPart ofDerry Ormond Estate in Llandde>.vi Brefi {PG 4463 } Rural Lore pertaining to the Parish ofLlanddeiniol M. Jones {D. Thomas MS B-82}
1 933map W. Rees
South Wales and the Border in the Fourteenth Century
cxv
The Place-names ofCardiganshire: bibliography Map o 'PentrefLlangeitho Tri-ugain a Deg Mlynedd yn 01 ' K. Morris {WFM MS 1 965/5 }
c. 1 970map Llangeitho
Miscellaneous c. 1 970map I. Mathias
- Map o byllau afon Teifi o Gastell-newydd i 'r mor [in the possession of author, Idris Mathias, Ridgeway, Penbont, Aberteifi. This is the original map (about 1 4ft in length, 3ft in width) part of which was used - apparently without permission, and certainly without acknowledgement in 1 974 J. G. Jenkins (six maps on pp. 1 40-4 1 , 1 44-45, 1 48-49). It consists of a plethora of traditional pool- and current-names collected from local fishermen since 1 945, and is a very impressive body of microtoponyms which would otherwise have been lost]
MANUSCRIP TSAND D OCUM EN TS
National Library of Wales [NLW] Parish registers [baptisms and burials tend to be the most fruitful sources from the toponymist' s point of view. Those marked with an asterisk [*] were investigated by 1 948 G. M. Griffiths] Aberporth ( 1 662-1 837), Aberteifi (St-Mary) ( 1 6531 837), Aberystwyth (St-Michael) ( 1 788-1 837), Bangor ( 1 8 1 3-37), Betwsbledrwys ( 1 81 3-37), Betwsifan ( 1 788-1 837), *Betwslleucu ( 1 8 1 3-37), Blaenpennal ( 1 8 1 3-37), Blaenporth ( 1 71 6-1 8 1 2), Brongwyn ( 1 788-1 837), * Capelcynon ( 1 822-3 7), Caron ( 1 653-1 8 1 3), * Cellan ( 1 674-1796), Cilcennin ( 1 734-1 837), * Ciliau Aeron ( 1 806-37), Dihewyd ( 1 807-37), Eglwys-fach ( 1 754-1 837), Eglwys newydd ( 1 773-1 837), Ferwig ( 1 769-1 837), *Gartheli ( 1 8 1 3-3 7), Gwnnwys ( 1 805-37), *Henfynyw ( 1 7721 837), Henllan ( 1 778-1 836), Llanafan ( 1 8 1 3-37), Llanbadarn-fawr ( 1 678-1 837), Llanbadam Odyn ( 1 8 1 3-37), Llanbadarn Trefeglwys ( 1 724-1 837), *Llanbedr Pontsteffan ( 1 695-1 837) [in WGaz. 1 7/9/1 903-22/7/1 905 transcribed by G. E. Evans] , Llanddeinoel ( 1 776-1 83 7), Llanddewi Aberarth ( 1 737-1 837), Llanddewi Brefi ( 1 775-1 837), Llandydoch ( 1 699-1 837), Llandyfriog ( 1 724-1 837), Llandygwy ( 1 745-1 837), Llandysul ( 1 755-1 837), *Llandysulio Gogo ( 1 727-1 837), *Llanfair Clywedogau ( 1 676-1 837), Llanfair Orllwyn ( 1 8 1 337), Llan:fihangel-y-creuddyn ( 1 79 1 -1 83 7), Llan:fihangel Genau'rglyn ( 1 736-1 837), Llangeitho ( 1 76 1 -1 837), Llangoedmor ( 1 764-1 837), *Llangrannog ( 1 8 1 3-37), Llangwrddon ( 1 729-1 837), *Llangybi ( 1 8 1 3-37), Llangynfelyn ( 1 754-1 837), CXVl
The Place-names ofCardiganshire: bibliography (1 756-1 837), Llanilar ( 1 685-1 837), ( 1 688-1 837), *Llanllwchaearn ( 1 720-1 837), *Llannarth ( 1 688-1 837), *Llannerchaeron ( 1 7541 837), Llamhystud ( 1 73 8-1 837), Llansantfred ( 1 7961 837), Llanwenog ( 1 8 1 3-37), Llanwnnen ( 1 7651 837), Llanychaeam ( 1 754-1 837), Llechryd ( 1 80537), Lledrod ( 1 766-1 837), Mwnt ( 1 8 1 3-37), Nantgwnllau ( 1 8 1 3-37), Penbryn ( 1 726-1 837), Rhosdiau ( 1 8 1 5-37), * Sulian ( 1 8 1 3-37), Treftlan ( 1 705-1 837), Tremain ( 1 763-1 836), Troedrour ( 1 655-1 837), Ysbyty�Cyn:fyn ( 1 762-1 837), Ysbyty Ystwyth ( 1 78 1 -1 837), *Ystrad ( 1 8 1 3-37), Ystradfflur ( 1 750-1 8 1 3), Ystradmeurig ( 1 798-1 836) Llangynllo *Llanina
Unscheduled manuscript collections Ecclesiastical Commissioners for England (now Welsh Church Commissioners) MSS
[ECE MSS]
Gogerddan MS S Llidiardau MSS Rhys Davys Williams MS S
[RDWMSS]
Scheduled manuscript collections
( 1 7 1 6-1 863) ( 1 6 1 7-1 869)
Schedule-book of Abertrinant MSS Schedule-book of Alltlwyd MSS
Schedule-book of Bedfordshire C. C. MS S
[BRA MSS] : ( 1 933), ( 1 934-36), ( 1 940) , ( 1 955) , ( 1 956) , ( 1 958) , ( 1 963) , ( 1 966) , ( 1 968) , ( 1 975) Schedule-book ofBron-y-graig (Harlech) MS S (dep. 1 934) Schedule-book of the British Records Associations MSS
Schedule-book of Bronwydd MS S Schedule�book ofBryneithin MS S (dep.
1 962)
Schedule-book of Castlehill MS S Schedule-book of Cilgwyn MSS I
( 1 934) ( 1 965)
Schedule-book of Cilgwyn MSS II Schedule-book of Coleman MSS
Schedule-book o f Crosswood MSS Schedule-book of Cross wood Additional MSS
[Crosswood Add MSS]
Schedule-book of Croydon MSS Schedule-book of Cwmcynfelyn MS S
( 1 996 edn)
Schedule-book of Cwrt-mawr MSS Schedule-book of Cymerau MSS Schedule-book ofD. D. Evans MSS
( 1 934) [DDE MSS]
Schedule-book of Derry Ormond MSS Schedule-book ofD. Francis Lloyd MSS (dep.
1 93 8) [DFL MSS] [CSRLS]
Schedule-book of D . Thomas (Aberystwyth) MSS Schedule-book of D. T.
M
Jones MSS
Schedule-book of Druid Inn MS S (ed.
1 976) 1 962) Schedule-book of Edwinsford MS S vol.2 pp. 706-08
Schedule-book ofE. A Lewis MS S (ed.
Schedule-book of Esgair & Pantperthog MS S Schedule-book of Falcondale MSS Schedule-book o f F. C . Carter MSS Schedule-book of F. C. Winchester (Hove) MSS Schedule-book of Ffosrhydgaled MS S CXVll
The Place-names ofCardiganshire: bibliography S chedule-books of F. Green MSS vols.24-25 Schedule-book of Foley MSS (ed. 1 964) Schedule-book of G. E. Evans MSS ( 1 97 1 ) Schedule-book of Glanpaith MSS Schedule-book of Glansevin MSS pp.23 6-63 Schedule-book of Glansevern MSS vol. 5 Schedule-book of Gogerddan (Lead) MSS Schedule-book of Grismond Phillips (Cilbronnau) MSS Schedule-book of Gwynfryn MSS Schedule-book of H. Harold Hughes MSS [H. H. Hughes MSS] Schedule-book of Haverfordwest (Eaton, Evans and Williams) MSS [Hav.EEW MSS] Schedule-book ofHaverfordwest (Williams and Williams) MSS [Hav. WW MSS] Schedule-book of Hendre-felen MSS Schedule-book of Sir John Williams MSS ( ed. 1 980) Schedule-book of Kyle MSS [some names translated by editors into English from original Latin] Schedule-book ofLancych MSS Schedule-book of LlanllYt" MSS Schedule-book ofLlidiardau MSS Schedule-book of Llwyn MSS Schedule-book of Llwyndyrys MSS Schedule-book of Llysnewydd MSS Schedule-book of Lucas MSS Schedule-book of Maes-newydd MSS (including a series A) Schedule-book of Manordei:fi MSS Schedule-books ofM. Richardson MSS Schedule-book of Mynachdy MSS Schedule-book of Nannau MSS Schedule-book of Nanteos MSS Schedule-book ofNanteos L MSS Schedule-book of National Eisteddfod MSS [Nat.Eist. MSS] Schedule-book of Neuadd-fawr (Cil-y-cwm) MS S Schedule-book ofNeuaddlwyd and Aberaeron MSS [NA MSS] Schedule-book of NLW Deeds MS S Schedule-book ofNLW misc. MSS vols . 1 -5 Schedule-book of Nouadd MSS Schedule-book ofPengelli MSS (ed. 1 953) Schedule-book of Peniarth MSS Schedule-book of Penpont I MSS Schedule-book ofPenpont II MS S Schedule-book ofPenty-park MSS Schedule-book of Peterwell MSS (ed. 1 987) Schedule-book of Picton Castle MSS Schedule-book ofPlas Llangoedmor MS S Schedule-books of Powys Castle MS S Schedule-books of Powys Castle MS S Corr. Schedule-book of Poyston MSS Schedule-book of Price of Norton MSS Schedule-book ofRees Jenkin Jones MS S (dep. 1 926) Schedule-book ofR. Evans MS S Schedule-book ofR. J. Jones MS S Schedule-books of St-David MSS Schedule-book of Trefaes MSS Schedule-book of Tyglyn MS S Schedule-book of Ty-llwyd MSS Schedule-book of Williams Hove MSS CXV111
The Place-names ofCardiganshire: bibliography Schedule-book ofW. J. Hemp MSS NLW Manuscripts (reached MS 1 6048) NLW MS 6 1 2-B NLW MS 6 1 6-1 7-D NLW MS 763-D
NLW MS NLW MS NLW MS NLW MS NLW MS
793-B 926-C 1 404-E 1 437-E 2473-C
NLW MS 2474-B NLW MS 2475-A NLW MS 249 1 -B
NLW MS 2492-C
NLW MS 28 1 2-D NLW MS 281 3-C NLW MS 281 5-B
NLW MS NLW MS NLW MS NLW MS
29 1 2 2928-A 2999-D 3500-B
NLW MS 3 607 NLW MS 6689-E NLW MS 1 1 8 1 1 -E NLW MS NLW MS NLW MS NLW MS NLW MS NLW MS NLW MS
1 35 1 9-B 1 3 529-A 1 3552-B 1 3 656-B 1 55 1 5 -C 1 5858-B 22680-E
- 'Estate-book of Thomas Davies, Bwlch Dyhewid 1 805-21 ' - 'Records of the Aberaeron Club' ( 1 785-1 849) - 'Records and genealogical notes relating to Cardiganshire, Radnorshire, and Merionethshire' vo1. 1 ( 1 903-1 5, T. A Glenn) [transcripts], cf. NLW MS 753 1 - ' Estreats of the sheriff's court for Cardiganshire 1 73 1-32' - 'Lleoedd yng Ngheredigion' ( 1 84 1 ) [virtually worthless] - ' The Cartulary of St. Davids' [transcript of Harl. MS 6280] - 'Harbours of Wales' ( 1 56 1 /62) - ' Welsh dialects' [includes John Rhys' s dialect map] c. 1 900 E. Anwyl (ed.) - 'Welsh dialects' c. 1 900 [includes T. C. Evans (Glams.); A W. Wade-Evans (Fishguard, Pembs.)] - ' Tafodiaith Sir Benfro' (c. 1 900) - ' The legend of Pontarfynach . . . folklore collected chiefly in the counties of Cardigan, Pembroke and Glamorgan' c. l 900 J. Griffith {in Anwyl MSS } - 'Material for a preliminary report o f the dialect section o f the Guild of Graduates of the University of Wales. ' [includes returns] c. l 897 E. Anwyl (ed.) - (i) 1 9 1 0 'Pennod yn hanes Aberystwyth: court leet' (ii) c. 1 9 1 0 ' Old Aberystwyth' - (i) c. 1 900 (ii) 1 899 - (i) 1 89 1 'Hen ysgolion ac ysgolfeistri Aberystwyth' vols. l-2 (ii) 1 892 ' Old churches' (iii) 1 894 'Aberystwyth records: court leet' (iv) c. 1 900 - ' Cardiganshire Plea-Rolls' [transcript, forms could be suspect] - ' St. Dogmells Poor-rate' ( 1 853) - ' Court book of the manor of Llanddewi Brefi' 1 834 vols. 1 -2 - 'Llyfr cyfrifon Capel Undodaidd Caeronnen, Sir Aberteifi' ( 1 84069) - 'Manors and manorial rights; D. Ll. Thomas correspondence' 1 896 - 'Map and particulars of Berthddu manor' (c. 1 850) [no map! ] - 'Miscellanea' [including ' Survey of the farm of lordships in Cardiganshire' ( 1 6001!4)] - 'Lampeter Court Leet MSS AD 1 6 1 0- 1 7 1 5 ' [transcript] - 'Episcopal visitation of 1 688' [transcript] - additions to 1 905 G. E. Evans - ' St. Dogmael's and its abbey' ( 1 904) - 'Hen fyrddynod plwyfYsbyty Ystwyth' (c. 1 950) - 'Hanes afon Geri' ( 1 894) - ' Talsam and Silian' (1 89 1 -1 923) [MR Talsarn-a-Sulian]
NLW facsimiles NLW facs. 84
- 'Facsimiles of records relating to Cardiganshire, and Carmarthenshire (Edward I and Henry V)' [E. A. Lewis PROfacs. ]
CXIX
The Place-names ofCardiganshire: bibliography NLW ex. MS S NLW MS ex. 6 1 6 NLW MS ex. 796 NLW MS ex. 936 NLW MS ex. 937 NLW MS ex. 986a NLW MS ex. 986b NLW MS ex. 1 01 1 NLW MS ex. 1 0 1 5 NLW MS ex. 1 070 NLW MS ex. 1 240 NLW MS ex. 1 245
- ' Tax Subsidy returns ' ( 1 605) (PRO E 1 79/2 1 9/85 ) - 'Nodiadau am leoedd y n Elenydd' 1 985 C. Fychan - 'Materials for The History ofCellan' ( 1 987) (see NLW Min.Dep. 1 493-B) - ' 1 861 census returns for Trewern Quarter, Nhyfer' (copy) - 'Plas Penglais as described in the Court Case of 1 73 3 ' (A 1 988/26) ( 1 98 8 C. S. Potter) - 'Plas Penglais as described in the Court Case of 1 73 3 ' (A 1 990/63) ( 1 98 8 C. S. Potter) - ' Typescript notes on Aberystwyth area' T. I. Ellis - 'Papers of David Caronian Jones' ( 1 943-5 1 ) - ' Account-book oflorwerth Davies Edwards, Yr EfaiL Llanilar ( 1 934-3 8)' - 'Eisteddfod Mydroilyn' ( 1 92 1 ) [Eist.M ] - ' Miscellaneous Notes on the History of Nantemis' ( 1 867-83)
NLW Minor Deposits [NL W Md. MSS] NLW Min.Dep. 1 0 1 3-B NLW Min.Dep. 1 256-57-B NLW MinDep . 1 493-B 1 982 NLW Min.Dep.
- ' Court-book of the Manor of Llyswen' [MR Llyswen] - 'Dau lyfr cyfrifon Thomas Jones, gof, Caerwedros ( 1 844-45)' - ' The History of Cellan' Y. Carr ( 1 987) (see NLW MS ex.936) - 'n. c. about Aberaeron' {in 1 982 NLW Min.Dep. p.27; J. M. Howell, Aberaeron MSS 8-9 ( 1 873-1 93 1 )
Aberystwyth Town Library [A TL] anonymous pamphlets Pam. 1
- Holy Trinity Church - Eglwys y Drindod, Aberaeron 1872-1972 ( 1 972)
Pam2 Pam. 3 Pam.4 Pam. 5 Pam. 6 Pam 7
- Borth Review ( 1 95 0) - Llawllyfr yr arddangosfa genhadol a gynhelir yn Ysgol y Sir, Aberayron ( 1 925) - Aberaeron County School: the jubilee celebration 1896--1946 ( 1 946) - 1 962 SWIA Journal vol. 5 n. 4 [South Wales Institute of Architects] - Aberayron: official guide ( c. 1 960)
Pam. 8 Pam.9 Pam. 1 0 Pam. 1 1 Pam. 1 2
- Tenth Plenary Congress of the International Federation ofLeague ofNations Societies . . . Aberystwyth ( 1 926) - Lampeter: official guide ( c. 1 970) - Lampeter: the borough guides ( 1 909) - Lampeter borough: the official guide ( c. 1 950) - Our address is Trawscoed ( 1 960s) W. F. de Sales - Welcome to New Quay Wales (c. 1 980)
1 900% Plas Cilcennin
- Glimpses into the past - the story ofPlas Cilcennin {ATL P 1 7. 728-83 }
1 949> W. Lloyd-Thomas
- Mabws, Llanrhystud: some historical and other notes [incomplete] {RP 60 728 83 Llo}
cxx
The Place-names ofCardiganshire: bibliography
Carmarthenshire Record Office Schedule-book of Aberglasney MSS Schedule-book ofBeckingsale MSS Schedule-book of Cawdor (Lort) MSS Schedule-book of Coedmor MSS [forms of names suspect, especially manorial and parochial forms] Schedule-book of Colby MSS {in John Francis MSS vol. 3 } Schedule-book of Cynghordy MSS Schedule-book of Davies-Evans MSS Schedule-book of F:fynnone MSS {in John Francis MSS vol. 1 } Schedule-book of Glanrhydw and Ty-mawr MSS [ GIM MSS] { in John Francis MSS vol. 1 } Schedule-books of John Francis MSS vols. 1 -2 Schedule-book of Llanllawddog MSS { in John Francis MS S vol. 1 } parish histories c. 1 93 6 G. E. Evans c. 1 950 E. S. James
- ' The History of the Parishes of Pencarreg and Llanycrwys' { CRO/Mus. 3 82} - ' The Newcastle in Emlyn' {DX/86/3 5 }
Ceredigion Archives 1 833burg. list 1 836burg. list 1 83 8burg. list
- 'List of burgesses o f Cardigan' - 'List of burgesses in the borough of Cardigan in the parish of St. Mary in Cardigan' - 'List of burgesses in the borough of Cardigan in the hamlets of Bridge End and Abbey within the parish of St. Dogmaels'
Glamorgan Record Office [GRO] Schedule-book of Shall MSS c. 1 580-1 620
- 'Magnae Baroniae Waliae cum eorum Membris et Maneriis sibi Subditis' [MB W] [an uncompleted roll] {CL Deeds II B 1 47}
Cardiff Central Library [CCL] Schedule-book of Cardiganshire deeds [CD] Schedule-book ofPembrokeshire deeds [PD] H. Lewis ( c. 1 94 7) H. Lewis ( c. 1 950)
- 'History of Cellan' {MS 2 1 3 56} - 'Manuscript histories ofLlanddewi Brefi, Betws Bledrws and Cellan' {MS 2 1 332}
UCNW Bangor Schedule-book of Mostyn MSS
Clwyd Record Office Schedule-book of Wynnstay MSS vol. 3
CXXl
The Place-names ofCardiganshire: bibliography
Rhos Llannerchrugog Public Library V. Woolford (c. l 980)
- 'Iaith y Rhos' {Rhos Llannerchrugog Public Library 082480}
Museum of Welsh Life. St Fagans (formerly Welsh Folk Museum) [WFM] WFM MS 379 WFM MS 380 WFM MS 388 WFM MS WFM MS WFM MS WFM MS WFM MS
889 892 893 894 939
WFM MS WFM MS WFM MS WFM MS WFM MS WFM MS WFM MS
1 1 04 1 1 17 1 506/1 1 506/2 1 506/4 1 506/5 1 506/7
WFM MS 1 520/1 WFM MS 1 520/2 WFM MS 1650/ 1 1 WFM MS 1 650/12 WFM MS 1 650/14 WFM MS 1 650/1 5 WFM MS 1 65 0/ 1 6 WFM MS 1 650/1 8 WFM MS 1 654/5 WFM MS 1654/1 2-1 3 WFM MS 1 696/22 WFM MS 1 708/1-1 8 WFM MS 1 746 WFM MS 1 793/63-81 WFM MS 1 793/1 52 WFM MS 1 925/1 WFM MS 1 965/5 WFM MS 1 965/1-3 1 WFM MS 1 969 WFM MS 201 2/1 WFM MS 2039/1 WFM MS 2039/2 WFM MS 21 1 1 /7 WFM MS 21 1 1/9 WFM MS 21 1 1 / 1 5 WFM M S 239511 WFM MS 2670/2 WFM MS 2670/4
' Geiriau Tafodieithol Tregroes, Llandysul' 1 952 D. J. Davies ' Geiriau Tafodieithol Cylch Aberteifi' ( 1 933) 'Enwau Personol a Chyfenwau a Chyfnewidiadau mewn Pentre Gwledig: Cwrt-newydd, Llanwenog a'r cylch' 1 958 D. R Davies ' Geiriau Tafodieithol Tal-y-bont' ( 1 959) [no particular area] 'Geiriau Tafodieithol Staylittle a Llawr-y-glyn, Llanidloes' ( 1 959) ' Geiriau Tafodieithol Goginan' ( 1 953) 'Geiriau Tafodieithol Felin-fach' ( 1 959) ' Geiriau Tafodieithol Dyffryn Cerdin: Maesmeillion' ( 1 959) D. J. Davies ' Geiriau Tafodieithol Llandysul' ( 1 962) D. J. Davies 'Addendum to W. M Morris Demetian Dialect' ( 1 9001!4) 'Atgofion am Pant y Defaid' ( 1 958) ' Gwahoddiad i Ardal a Phentre Prengwyn' ( 1 958) ' Atgofion am Fywyd Ardal Ystumtuen a'r Cylch' ( 1958) ' Trem yn 61 ar Llanbadarn Fawr ac Hen Atgofion' 'Casgliad o Eiriau Sathredig Llafar Gwlad Canolbarth Sir Aberteifi: Sef y Geiriau a Arferir ym Mhlwyfi Llanflhangel Y strad, Llanbedr, Llanwnnen a Dihewyd' ( 1 930) (Cribyn) 'Rhydlewis ' c. l 900 J. D. Jones 'Hanes Dyffryn Ceri' 1 968 S. Gw. Davies 'Hanes Plwyf Troedyraur' ( 1 93 8) 'Ardal Cwm Ceri' (1 953) ' Geiriau Rhydlewis' ( 1 9001!4) 'Casgliad o Sathr-eiriau Gwerin Ardal Rhydlewis' ( 1 922) 'Casgliad o Gaeau, Ta� ac Monydd yn Ardal Rhydlewis' 'Hanes Tai Dadfeiliedig Ardal Rhydlewis' (c. l 925) 'Y Cynhaeaf Gwair yng Nghwm Black Lion' M Evans 'Atgofion Ieuenctid yng Ngheinewydd' M. Evans ' Taith y Cardi o Llandyssul i Lundain' ( 1 9th cent.) 'Melin Bompren MSS ( 1 853-97)' 'Account-book ( c. l 844), found at Alltygoed Cottage, Poppit' ' Cwm Towi' E. Jones (>1 928) 'Y 'Pound' neu 'Ffald Diarddelon' E.Jones (>1 928) ' Geirfa Llafar Gwlad Sir Aberteifi' (c. l 960-65) W.Jones, Aberteifi see c. 1970map Llangeitho 'Hanes Plwyf Gwyn:fil' K. Morris (c. l 970) ' Trem ar Fro' M. Jones, Pennant (1 973) 'Rhai o Werin-eiriau Plwyf Trelech a'r Betws' E. Scourfield ( 1 964) ' Abstract of Title Synod Mill' ( 1 825-82) ' Catalogue of Sale of Alltyrodyn and Blaendyffryn' ( 1 825-82) 'Enwau Hen Fythynod' K Davies, Prengwyn (c. l 970) 'Enwau Caeau' K. Davies, Prengwyn ( c. l 970) 'Hen Eiriau Cefn Gwlad Canolbarth Aberteifi' K Davies, Prengwyn (c. l 970) ' Account-book ofMelin Bompren (c. l 890-1 926)' 'Yr Hen Ysgol National Tregaron' (c. l 980) 'Hen Dregaron' (c. l 980) CXXll
The Place-names ofCardiganshire: bibliography WFM MS 2670/8
'Hen Dafarndai Tregaron' ( c. 1 980)
WFM MS 2684
' Catalogue of Sale of Glandyfi Estate' ( 1 906)
WFM MS 3 229
' Casglaid o Eirfa Glyn Ogwr a Thir Iarll ym Morgannwg' P. W. Thomas ( 1 973)
University theses 1 97 1
Bevan, J. T.
'Astudiaeth Seinyddol o Gymraeg Llafar Coety Walia a Rhuthun ym Mro Morgannwg ' MA Univ. of Wales (Cardift)
1981
Brake, P. J.
'Astudiaeth o S einyddiaeth a Morffoleg Tafodiaith Cwm Ann a'r Cylch' MA Univ. of Wales (Lampeter)
Crowe, Richard M.
1 98 8
'Diddordebau Ieithyddol Iolo Morgannwg' PhD Univ. of Wales (Aberystwyth)
1 980
Dafydd, Iolo
'Enwau Lleoedd Cwmwd Deuddwr' MA Univ. of Wales (Aberystwyth)
1 95 5
Davies, E. J.
' Astudiaeth Gymharol o Dafodieithoedd Llandygwydd a Dihewyd' MA Univ. of Wales (Aberystwyth)
Davies, J. J. Glanmor
1 934a
' Astudiaeth o Gymraeg Llafar Ardal Ceinewydd: ei Seineg gydag Ymchwiliadau Gwyddonol, ei Seinyddiaeth a' i Ffurfiant gyda Geirfa Lawn, a Chyfeiriad at ei Semanteg' PhD Univ. of Wales (Aberystwyth)
Davies, L.
1 969
Ellis, Dewi Machreth
1 93 5
'Astudiaeth Seinyddol gan Gynnwys Geirfa o Dafodiaith Merthyr Tudful a'r Cylch' MA Univ. of Wales (Cardift)
' Astudiaeth o Enwau Lleoedd S ir Drefaldwyn' MA Univ. of Wales (Aberystwyth)
Favereau, Francis
1 984
Fychan, Gw. Angharad
2001
'Langue quotidienne, langue technique, et langue litteraire dans le
parler et la tradition orale de Poullaouen' These de Doctorat d' Etat es-lettres, Universite de Haute-Bretagne (Rennes 2) ' Astudiaeth o Enwau Lleoedd Gogledd Cantref Buellt' , PhD Univ. of Wales (Aberystwyth)
[OCVoc. ]
Graves, E. van T.
1 962
' The Old Cornish Vocabulary' PhD Columbia Univ.
Grey, C .
1 97 8
'English Loan-words in Welsh: some Aspects' BNdissertation
G.
Univ. of Wales (Dept. of Linguistics, Bangor) Griffiths, D. Griffiths,
,V.
G. Milwyn
1 975
'Astudiaeth Eirfaol o Gymraeg Llafar Llanfair Caereinion', MA Univ. of Wales (Aberystwyth)
1 948
' Enwau Lleoedd yng Nghymydau Caerwedros a Mabwynion' MA Univ. of Wales (Aberystwyth)
Grooms, J. Chris
1 98 8
Harries, B. D .
1 95 6
[GMG]
' Giants in Welsh Folklore and Tradition' PhD Univ. of Wales (Aberystwyth) {see 1 993 J. C. Grooms} ' Enwau Lleoedd Hen Arglwyddiaeth Tal y Fan' MA Univ. of Wales (Cardiff:)
Hooson-Owen, Ll.
1 954
' The History of the Welsh Language in Radnorshire since 1 53 6 ' MA Univ. of Liverpool
Jones, Glyn E .
1 983
' Astudiaeth o Ffonoleg a Gramadeg Tair Tafodiaith ym Mrycheiniog' PhD Univ. of V/ales (Cardift)
Jones, Gwenllian Morris
1 926
'Anglesey Place-names' MA Univ. of Wales (Bangor)
Jones, Meirion Wyn
1 995
'Astudiaeth Seinyddol a Morffolegol o Gymraeg Llafar y Mwldan
Jones, Robert Owen
1 967
' A Structural Phonological Analysis and Comparison of Three
Koch, John Thomas
1 985
(Tre Aberteifi)' M.Phil. Univ. of Wales (Lampeter) Welsh Dialects' MA Univ. of Wales (Bangor) 'Linguistic Preliminaries to the Dating and Analysis of Archaic Welsh Verse' PhD Harvard Univ. Le Moing, Jean-Yves
1 988
' Toponymie bretonne de Haute-Bretagne' vols. l -2, These de
Doctorat d' Etat es-lettres, Universite de Haute-Bretagne (Rennes 2) CXXlll
The Place-names ofCardiganshire: bibliography 'Tafodiaith hen BlwyfLlangatwg (Castellnedd)' MA Univ. of Wales (Swansea) 1 960 Lewis, D. Gerwyn ' Astudiaeth o Iaith Lafar Gogledd-orllewin Ceredigion' MA Univ. of Wales (Aberystwyth) Lewis, Meinir 1 96 1 'Disgrifiad o OrgraffHen Gymraeg gan ei Chymharu ag Orgraff Hen Wyddeleg' MA Univ. ofWales (Aberystwyth) Madeg, Mikael 1 995 'Diazeza reolennou renabli anoiou keriadennou hag o distagadur: skwer Bro-Leon' vols. 1 -3 , These de Doctorat a regime unique, Universite de Bretagne Occidentale, Brest (printed as 1 996 M. Madeg) 1 965 ' Astudiaeth Seinyddol gan Gynnwys Geirfa, o Gymraeg Llafar Middleton, Mary Ardal Tafarnau Bach, S ir Fynwy' MA Univ. of Wales (Cardiff) (alias M Wiliam) Morris-Jones, Gw. see Gw. M. Jones 1 977 Owen, Hywel Wyn ' The Place-names of the Lordship ofHawarden' MA Univ. of Wales (Bangor) 1 983 Owen, Hywel Wyn 'The Place-names of the Lordships ofEwloe and Hope together with a Dictionary of Elements' PhD Univ. of Wales (Bangor) Peate, Iorwerth Cyfeiliog 1 924 'The Dyfi Basin' MA Univ. of Wales (Aberystwyth) Phillips, Dylan 1 997 'Hanes Cymdeithas yr Iaith Gymraeg, 1 962-1 992' PhD Univ. of Wales (Aberystwyth) 1 933 'The Spoken Dialect of the Ogwr Basin' MA Univ. ofWales Phillips, T. I. ( Aberystwyth) 1 955 'Astudiaeth o Gymraeg Llafar Dyffryn Ehii a'r Cyffiniau' MA Univ. Phillips, Vincent H. of Wales (Cardiff) 1 953 'Astudiaeth o Enwau Lleoedd CantrefDinas Powys' MA Univ. of Pierce, Gwynedd 0. Wales (Cardiff) Rees, E. Chris 1 958 ' Tafodiaith rhan isafDyffryn Llwchwr' MA Univ. of Wales (Swansea) 1 936 Rees, R 0. 'Gramadeg Tafodiaith Dyffryn Arnan' MA Univ. of Wales ( Aberystwyth) 1 969 Ruddock, Gilbert E. 'Astudiaeth Seinegol o Dafodiaith Hirwaun ynghyd a Geirfa' MA Univ. ofWales (Cardiff) 1 97 1 Samuel, 0. M ' Astudiaeth o Dafodiaith Gymraeg Y Rhigos' MA Univ. of Wales (Cardiff) Stern, J. 'The English and Welsh Dialects ofPumpsaint, Carmarthenshire' 1 973 MA Leeds Univ. [worthless as far as Welsh is concerned] 1 987 Thomas, A. D. 'Dadansoddiad Cymdeithasol ac Y stadegol o Ddigwyddiad /�/ yn Nhafodiaith Plwyf Tyddewi' MA Univ. of Wales (Lampeter) 1 958 ' Astudiaeth Seinegol o Gymraeg Llafar Dyffryn Wysg' MA Univ. of Thomas, Alan R Wales (Aberystwyth) 1 933a 'Astudiaeth o Enwau Lleoedd Cwmwd Meisgyn gyda Sylw' Thomas, R J. Arbennig i BlwyfLlantrisant' MA Univ. ofWales (Cardiff) 1 97 1 Thome, David ' Astudiaeth Seinyddol a Morffolegol o Dafodiaith Llangennech' MA Univ. ofWales (Cardiff) 1 976 'Astudiaeth Gymharol o Ffonoleg a Gramadeg Iaith Lafar y Maenorau oddi mewn i Gwmwd Carnwyllion yn Sir Gaerfyrddin' PhD Univ. of Wales (Cardiff) Watkins, E. M. ' Astudiaeth Seinyddol a Morffolegol o Dafodiaith Cil-y-cwm P, Cil 1 989 y-cwm Q, Rhandir-mwyn, Llanfair-ar-y-bryn yn Nosbarth Dinefwr, Dyfed' M.Phil Univ. ofWales (Lampeter) Watkins, T. Arwyn 1951 ' Tafodiaith PlwyfLlansamlet' MA Univ. of Wales (Swansea) ' The Study of the Place-names ofMerioneth' MA Univ. of Wales 1 93 1 Williams, T . H. ( Aberystwyth) Lewis, Cyril B. H.
1 932
CXXlV
The Place-names ofCardiganshire: bibliography
Miscellaneous documents 1 93 0Ar
Larkshill MSS W.P.Ll. Jones ( 1 987)
Ystrad SF
- 'Rhestr o Dai Gwag yn 1 93 0 yn Ardal Llanddewi' {in possession of 0. Lake, Beili Richard, Llanddewi Brefi} - {in the possession of T. E. Thomas, Cnwcruchedydd, Llannarth, see 1 948 G. M. Griffiths from whence I obtained the forms} - 'Mynyddoedd a Bryniau Llanddewi Brefi' {in possession of author at Ystrad, Llanddewi Brefi} [places located wildly erroneously on accompanying map] - 'Ystrad Society ofFriends' ( 1 80()2/z) {in possession of M Hughes, Cymerau, Felin-fach}
REPOR TED INFORMA TION
The distinction I make between informants and ' personal communicants' is that the former are 'naiVe' transmitters of traditional local knowledge whereas the latter can be suspected transmitting written knowledge. Such a distinction is not wholly watertight since some informants have read parish histories and some ' communicants' also have access to local oral traditions. Nevertheless, it is a distinction that is worth keeping in mind when deciding upon the value of differing pronunciations or when differing interpretations are given to a name.
Informants A
Davies D. Davies D. Davies D. Daviest D. Davies D. Davies D. Davies(ii) D. & R Davies E. Davies E. Davies Gl. Daviest Gr. Daviest Gw. Davies H. T. Davies I. Davies I. Davies J. Daviesi· J. Davies J. D. Davies L. Davies M Davies M. Daviest M Davies M. Davies M. Davies M. A Davies M H. Davies N. Davies T. J. Davies
: Aneurin, Tynflynnon, Llanbedr : Da� Nant-y-glo, Rhandirmwyn (formerly Abergwesyn) : Dan, Bryntirion, Llwyndafydd : David, Poutun, Llangamarch, Brees. : David, Vader, Station Terr, Llanbedr (formerly Castell) : Donald, Heol Aberystwyth, Friends Cottage, Aberteifi : Dyddanwy, Dwylan, Llandydoch : Dan & Ray, Cae-Da-Bywain, Alltblaca : Nellie Davies, Rhydfuddai-ucha, Llannarth : Evan Davies, Marchnant, Cwmclaerwen, (Brees. ) : Glyn Davies, Llanddewi Brefi (formerly Cwmduwlas) : Griffith Davies, Cilfachrheda : Gwen, Dolcletwr, Treddol : Hugh Torn, Tregaron (formerly Greigddu-ucha, Cwmtwrch) : lor� GorweL Ysbyty Ystwyth : Iwan, Rhyd-y-gaer, Blaenporth : Jac, Fron Villa, Llanddewi (formerly Aberdeuddwr) : Jac, Llwyndu, Llanfihangel-y-creuddyn (formerly Sarnau) : Jean Dalis, Ffynnondalis, Dihewyd : Penrallt, Mynachlogddu : Margaret, 4 Pwllswyddog (formerly Pont-ar-Gamddwr) : Mary, Llanddewi Brefi (formerly Pantresgair) : Mair, Frondeg (Pensteps), Alltblaca : Mair, Pencnwc, Blaenannerch : Margaret, Yr Hendrefwyn, Biwla (formerly Pantdaniel) : Mary Ann, Hafodwnnog-ucha, Nebo : miss, Dolawel, Rhydlywys (formerly Ffostrasol) : Nancy Davies, Rhosderi, Templ-bar : Caerdydd (formerly Sarnau, Llanfthangel-y-creuddyn) cxxv
The Place-names ofCardiganshire: bibliography E. & E. Edwardst
: Elen & Edward, Lisburne Rd, Pont Rhydfendigaid (her - formerly
E. & S. Edwards
: Emily & Sophie, Glangors, Clarach (formerly Cros)
G. Edwards
: George, Rhayader (formerly Llannerchcawr & Frongoch)
Garreglwyd;
him - formerly Cornwal)
L. Edwards
: Lloyd, Lanlwyd, Pennant
M
: Mair, College Arms, Ystradmeurig
Edwards
W. Edwards
: William, Pennal View (formerly Llanio)
D. Evans
: Derwyn, Glanderwen, Capel Seion
D. T. Evans
: Daniel, Maesfelin, Llangybi (formerly Cwmcoch)
E. Evanst
: Eiddwen, Gorwel Hall, Bronant
E. Evanst
: Enoc Evans, Parc-y-rhos , Gorsgoch
F. Evans
: Frances, Tyndomen, Tregaron
I. T. Evans
: Ifan Thomas, Awelfor, S arnau (formerly Tanglwyst)
J. Evans
: Jimmy, Tanrallt, Llanilar
J. Evans
: Jean, Nantegryd (formerly Mydroulun)
L. Evans
: Lewis Evans, Maes-y-coed, Llannon (formerly Dugoed)
M. Evans
: Margaret, Pontsian
M. Evans
: Margaret, Ty-gwyn, Mwnt
Green
0.
E. Gri:ffithst
: Olwen, Llanwnnen (formerly Pantsiry) : Emlyn, Penlanolau, Penllwyn
E. Griffiths
: Beti, CwmersiaL Cilcennin
G. Gri:ffithst
: Gertie, Mynachlogddu
I. Griffithst I.
A
Griffiths
: leu, Ty'rysgoL Eglwys-fach : Ifan Alun, Perthi-aur, Ffostrasol
Ll. Griffithst
: Llew, Glennydd, Felin-fach (fformerly Llwynreos, Talsarn)
M. Griffiths
: Moe (formerly Nantu, Llangurig)
S. Griffiths t
: Stanley, Golygfa, Croes-y-llan (formerly Pont Rhydarberth)
T. & Bl. Griffiths
: Tomos & Blodwen, Ysgubor-fach, Cwmystwyth
W. J. Gruffydd
: Bro-daweL Tregaron (formerly Ffair-rhos)
M
: Esgairsaeson, Blaenpennal
Harries
N. Herbertt
: Nancy, Penrhiwpinnau, Capeldewi
B. Hopkins
: Byron, Melindwr, Eglwys-fach (formerly Mynach)
J.
A
Hopkins
E. Howells
J.
B. Howells
D. Hughes D.
A
Hughes
D. J. Hughes
: Ty-capel, Blaenafon : Erwyd, Ty-capel, Capelmadog, Aberystwyth : John Byron, Dolcamau, Ponterwyd : Da� Park Terrace, Llandrindod (formerly Diffwys & Dalarwen) : Arwyn, Cartrefle, Blaenannerch (formerly Cilgerran) : David John, Alltddu, Pont Rhydfendigaid
1 4 Maes-yr-awel,
E. Hughes
: Elizabeth,
E. & E. Hughes
: Elinor & Edwyn, BrynaweL Cwmerfin (her - formerly Trawsnant; him
Tregaron, (formerly Brynambor)
E. M. Hughes
: Glynteg, Cymerau, Tempi-bar (formerly Crug-y-hwil, Llanwenog)
- formerly Llechwedd-hen) Rh. Hughest
: Cwmberwyn (formerly Diffwys)
M Hughes
: Mairwen, Rhosgarreglwyd, Aberhosan, Monts.
M. Hughes
: Maldwyn, Gorlan, New St, Llanbedr
W. Hughes
: Brynhirfaen, Cellan
E. Humphreys
: Edgar, Ty-clyd, Penlon, Talbont (formerly Bwlchstyllen)
A
: Bodlondeb, Penparcau (formerly Penbont Rhyd-y-beddau)
B. James
1
E. James
:
I. James
: Islwyn, Moylgrove, Pembs.
North Rd, Treddol
M. Jamest
: Gwynfli-ucha, Llangeitho
M. G. James
: Mair Garnon, Bell View, Cwm, Llandydoch
R James
: Ysgeifog, Carnhedryn, St Davids, Pembs.
A
: Alun, Derw-wen, Mynach
Jenkins
D. Jenkins
: David, Maesaleg, Penrhyncoch CXXVl
The Place-names ofCardiganshire: bibliography D. Jenkins Gw. Jenkins I. Jenkinst J. G. Jenkins L. Jenkinst Ll. Jenkins M. Jenkins M. D. Jenkins W. J. Jenkins A Jones A Jones A Jones A Jones A Jones B. L. Jones C. Jones C. Jones D. Jones D. Jones(i) D. Jones(ii) D. Jones D. T. Jones E. Jones E. Jones D. M. Jones D. W. Jonest Gr. Jones Gw. Jones Gwl. Jones I. Jones I. Jones I. Jones J. Jones J. Jones J. Jones J. Jones J. D. & M Jones J. M. Jones L. Jones Ll. Jones Ll. & E. Jones M Jones M. 0. Jones N. Jones N. Jonest N. Jones 0. Jones 0. Jones R Jones R Jones R Jonest S. Jones W. Jones
: Dafydd, Erw-lon, Llanfarian : Gwilym, Tanrallt, Talbont (formerly Tyngraig) : Ifan, Pant-y-boudy, Bwlch-llan : CilhauL Sarnau (formerly Penrnorfa) : Lynford, Sarnau : Llywelyn, Gwelfor, Gwbert (formerly Ffrwdwenith-isa) : Madge, (formerly Helyg-fawr) : mrs. , Pentre-felin, Talsarn (formerly Dihewyd) : William John, Penrhyngerwin, Ffyrnas : Nantllan, Penlan, Tyngraig : Anne, Angorfa, Llangrannog : Anni, 1 5 Skinner St, Aberystwyth (formerly Crynfryn Row) : Alban, Gwerncoli, Llanddewi Brefi : Alun, Cae-rhedyn, Glandyfi (formerly Dderwenlas, Monts.) : Benjamin, Gwastad, Abermourig : Catherine, Monarc, Heol-y-capel, Tregaron (formerly Llanio) : miss Caroline, Awelfa, Llannon : Gelli, Pentre, Tregaron (formerly Nantmaen) : Dafydd Jones, Brynhyfryd, Bwlchllan (formerly Carnau, Blaendoethiau) : Dai 'Post', Post, Abergwesyn (formerly Brongelent) : Douglas (formerly Falcondale Farm) : Dai Twrn, 62 Brynglas, Aberporth (formerly Parcllyn) : Lisi, Morwelir, Tangroes (formerly Pwntan-bach) : Ernrys, Henfaes, Cwrt-y-cadno (formerly Ty-llwyd) : Blaenbeidog, Trefentr, Aberystwyth : Walter Jones, New Inn, Nebo : Guto als. Gruffudd, Colej, Bwlchllan : Gwyn, Storws, Ysbyty Y stwyth : Gwladys Jones, Neuaddwen, Tregaron (formerly Bronhelrn) : Ieuan, 1 3 Park Avenue, Aberystwyth : Idris, Ty-dderwen, Llechryd : Ifan, Trefin, Cwrnann (formerly Pencefn Drosgl) : John, Nantllwyd, Llanddewi Brefi : John, 1 Water St. , Aberarth, (formerly Bryngwyn, Aberaeron) : Jac, Brongelli, Alltblaca : John, Penrhiwseir� Pisga : John & Marian, Pont Rhyd-y-bothau, Llwyndafydd : Jon Meirion, Bryndew� Pontgarreg : Cefuresgair, Tregaron : Lloyd, Mynachlog, Talgarreg : Lloyd & Elizabeth Jones, Euronfa, Cwrntydu : Mansell, Garreglwyd, Rhydlywys (formerly Hawen Hall) : StahL Ystradmeurig : Nancy, Fwng, Park Terrace, Llanidloes (formerly Dalarwen, Cynghordy) : Nat, Tir-bach, Bwlchllan : Nesta Jones, 25 Anwylfan, Aberporth : Olwen, Messina Park, Aberarth : Owi, Dolau, Llandyfr!og : Hendre, Blaenporth : Ray, Rhos-a-mor, Plwrnp (formerly Pil) : Die, Moelwyn, Lledrod : Sam, Glanrafon-isa, Blaencaron : WiL Ystradffm, Rhandirmwyn
CXXVll
The Place-names ofCardiganshire: bibliography W. J. & R Jones
: William John & Richard, Nantseilo, Penrhyncoch (formerly
W. P. Ll. Jones
: Lloyd, Ystrad, Llanio, Llanddewi Brefi
C. M. Lewis
: Katie, Llain-fach (formerly Glanrafon & Rhosgoch)
Bwlchrhoser)
D. Lewis
: Dorothy, Dol-fawr, Llanbrynmair
E. M. Lewis
: Elinor Mary Lewis, Minffordd, Llanafan
Gl. Lewist
: Brynhwith, Ysbyty-Cynfyn
Gw. Lewis
: Erw-barfau, Ysbyty-Cynfyn, Ponterwyd
84 Rhoshendre,
Gw. Lewis
: Gwyneth,
H. Lewis
: RoweL Cwmerfin
Waun-fawr
H. & D. Lewis
: Huw & David, Llandysul
J. Lewist
: Jim, Troedrhiwruddwen, Rhandirmwyn (formerly Pencae,
J. Lewist
: John, Llysalaw, Sarnau (formerly Ffynnonfadog)
L. Lewis
: Lewis, Y Gorlan, Water St. , Abergynolwyn, Mers. (formerly Hendre-
E. Lloyd
: Neli,
A. Lloyd-Jones
: Alwyn, Maesteg, Cellan
E. Masont
: Ethel Mason, Glanfedw, Mynach
J. J. Mason
: John James, Bron-y-gan, Maes-yr-awel, Ponterwyd (Aberceiro gynt)
Cwmcamarch)
Wallog)
5
Pwllswyddog (formerly Llanio-isa)
1 8 Ridgeway,
I. Mathias
: Idris,
M Mathiast
: Peg, Cwmberwyn, Tresaith
Penbont, Aberteifi
D. Morgant
: Dai Morgans, Tyburn, Ysbyty Ystwyth
D. Morgans
: Dai Morgans, Glaneinon, Capeldewi (formerly Roc)
E. Morgan
: Hettie, Llwyndewi, Llanddewi Brefi (formerly Bryncaregog)
M Morgan
: Magi Morgans, Wilbery House, Powell St, Aberystwyth (formerly
S. Morgan
: Parch. Stephen, Trefilan Cwrt, Talsarn (formerly Bwlchllan)
Rhydlydan, Llawerneg) T. Morgan
: Glasfryn, Llanrhystud (formerly Troedfoel, Trefentr)
T. Morgan
: Llanddewi Brefi (formerly Rhos Gelli-gron)
T. S. Morris
: Twm Pencwarre, Brynhaf, Llandygwy (formerly Cilgerran)
D. Moses
: Dewi Mosys, Brynaman
D. Owen
: David, Penbryn, Bronant
P. Owen
: Price, Dyffiyncastell (formerly Cwmergyr & Pantperthog, Mers. )
W. Owent
: William, Tynddol, Pont Rhydfendigaid
H. M. Parry
: Hetty Mary, Rydlan, Sarnau
T. Parry
: Tom, Rhydfallen, Blaenfallen
W. Price
: Nant-y-beddau, Cwmteuddwr, Rads.
W. Protheroe
: Brynmelys, Llanafan-fawr, Brees. (formerly Carregronwy, Cwmdulas)
J. Pugh
: Joseph, Pare-mawr, Ciliau Aeron
A. Rees
: Anne, Nythfa, Llanddewi Brefi (formerly Abercarfan)
D. Rees
: Da� Maesbeidog, Llangwrddon
E. A. Rees
: Lisi Ann, Tegfan, Cwmcou
J. Rees
: John, Brysgaga, Bow Street
J. R. Rees
: John Roderick Rees, Bearshill, Pen-uwch
J. T. Rees
: Morfa-ucha, Llanddewi Brefi (formerly Llwyngefis)
0. Rees
: Owen Sadler, Rhydlywys
I. Reynolds
: Brynhoffnant
J. Richards
: John, Pont Rhydfendigaid
R Richards
: Die, Gadlys, Llanrhystud
I. Roberts
: Islwyn, Brynglas, Llanddewi Brefi
M. Rogers
: Mary, Plas Abermourig, Felin-fach
A. Thomas
: Alun, Eisteddfa-Gurig
A. Thomas
: Nan, Pant-yr-awel, Pant-y-gwin, Mynydd Cellan
D. Thomast
: Da� Bwlchrhiw, Rhandirmwyn CXXVlll
The Place-names ofCardiganshire: bibliography D. J. Thomas E. Thomas E. & H. Thomas H. Thomas J. Thomas J. Thomas M. Thomas M. Thomas N. Thomast Rh. Thomas S. Thomas Gw. Tudur A Gw. Williams D. Williams E. Williams E. Williams E. Williams E. Williams E. Williams G. Williams Gl. Williams I. Williams I . Williams J. Williams J. Williams L. Williamst M. Williams P. Williams S . Williams
: Bryndulais, Llanllwni : Elsie, Llandyfriog : Nel & Hywel, Cnwcruchedydd, Llannarth : Hilda, Cyrnerau, Talbont : Jane, Glynteg, Dre-fach, Llanwenog : John, Pant-yr-aethnen, Capeldewi : ms. Marian, Melin Brithdir, Rhydlywys : Martha, Gwelfryn, Cribyn : Troedrhiw Cwmhyar, Tregroes (formerly Pontsian) : Rhys, 4 Tai-cownsil, Ffostrasol : Sophie, Pwllhobi, Llanbadarn-fawr : Gwilym, Aberystwyth (formerly Chwilog) : Anna Gwyon, Fagwyrgoch, Cwmgwaun : Nant-henfoeL Cambrian : Rhiwlyg, Tregroes : Tegfryn, Alltblaca : Lisi, Preswylfa, Blaenplwyf : Ella, Gamwen, Ferwig (formerly Granant, Moylgrove) : Elsie, Cyrnau-bach, Cominscoch : Gertie, Crymych (formerly Mynachlogddu) : Glyn & Tegwen, Tangaer-newydd, Cellan : Ifor, Gallt-y-bere, Rhandirmwyn : Idris, Carrog-isa, Glyndyfrdwy : Cwmcarfan, Llanddewi Brefi : Jac, Bryndrindod, Cilcennin (formerly Brynpeithyll) : Lewis, Gamwen, Ferwig (formerly Heolcw) : May, Bodlondeb, Penparcau (formerly Goginan) : Penry, Lluest, Llanbrynmair (formerly Camo) : Sam, Cwmtegryd, Capeldewi
Personal Communicants L. L. Davies
R Dery Gl. Evans J. Fitzgerald C. Fychan H. LL Humphreys E. James D. Jenkins C. Jones Ch. Jones Gw. Jones G. V. Jones G. W. Jones M. W. Jones T. Jones J. T. Koch M. Lacey H. Ladd-Lewis 0. Lake P. Morgan C. M. Phillips A Price
: Mynachlogddu : Robert, Dolawel, C wmann, Llanbedr Pontsteffan : Llanfihangel Aberbythych, Carms. : Revd. Father John, CarmeL Portland St, Aberystwyth : Cledwyn, Penbont Rhyd-y-beddau : Humphrey, Pwllswyddog, Tregaron (formerly Wallasey) : Eirwen, Ty-mawr, Tregaron : Dafydd, 1 8 Llys HenysgoL North Rd : Celia Jones, Pant-y-dail, Pont Rhyd-y-groes : Christine, New Moat, Pembs. : Gwyn, Monarc, Heol-y-capel, Tregaron : Geraint Vaughan, Mallwyd : Gareth Wyn, Bryndewi, Pontgarreg : Meirion, North Rd, Aberteifi : Tegwyn, Penbont Rhyd-y-beddau : John Thomas, Harvard : Mary, SWr1-y-nant, Pont Rhydfendigaid : Hedd, Newport, Pembs. : Owen, Llanddewi Brefi (formerly Carreg-y-dwfn, Trap, Llandeilo) : Prys, Bishopston, Swansea : Parc-y-ffri:er, Llandydoch : Alun, Bala CXXlX
The Place-names ofCardiganshire: bibliography Walker M. Wursthorn R
: Ron, Waun-fawr : Markus, Freiburg-im-Breisgau, Germany
cxxx
( 1 ) IS-COED ABERTEIFI Aberdar -(SN (ii) 1 70-482)[aber + dar] ; Tythen Aberdare 1 574 Bronvvydd 1\1S S, Habedare c. l 700 in 1 93 6 H. Owen vol. 4 p . 47 5, Abeniar 1 748map L.J\.1orris, Aberdare OOS 1 8 1 4, Aberdar 1 826PR Ferwig,
P..her-dare OS 1 834, Aberdare
1 83 8 Th1S Ferwig, Aber-dar OS 1 89 1 i) S N 1 71 -484. 1 83 8. i n Ferwig parish.
ii) SN 1 70-482.
1 89 1 .
i..r1 Aberteifi parish.
The name Dar is common one for Welsh stream-names, and there is no doubt that in this case Dar is the older name of Nant-y-Ferwig (d).
L.t.,.BERTEIFI
�(SN 1 77�460)[aber + l1.t1. Teifi] ;
[_@'$'aber'tejvi
1 994 1\1. \Xf. Jones p. 1 5 1 ,
ab;)r'tejvi
J. Levvis]
Aber Teiui fl. l l 5C>-=-90(c. l 400) G-"Nalchmai in Hendreg. p. l 8, Aberteivi c. l l 9 1 Gir. IK p. l l O, Teifi Aber f1. 1 1 50-1 200(c. 1 400) Cynddel in Hendreg. p. l l 6, Aber Teiuy f1. 1 2 1 5 (c. 1 400) Einion ab Gwgon in Hendreg. p. 52, Kardivan 1 2 1 4 Rotuli OF p. 522, Kaerdigan 1 2 1 8 CalPR p. 1 43 , Kaerdinan 1 223 CalPR p.4 1 3 , Kardinan 1 223 CalPR p.4 1 4, Kardigan 1 229 CalPR p.26 1 , 'villa' Cardigan 1 23 1 in 1 946b J. C.Davies p. 3 63 , Cardigan 1 24 1 Ca!PR p. 265, Cardygan 1253
in_ J.C.Davies 1 946b p. 3 87, Aberte'vV'J
c. 1 286 i\nrt. Camb. (B) p. 40, Abertewi c. 1 286 A1m. Camb. (B) p. 5 3 , Aberteiui c. 1 286 Ann.Camb. (B) p. 71 , 'castellum' Cardigan c. l 286 Lll..ru'1.Camb. (B) p. 75, Aberteivi c. l 28 6 Ann.Camb. (B) p. 97, Aberteyui c. 1 288 Ann. Camb . (C) p. 4 1 , Kardygan 1 29 1 Tax.Eccl. p. 272, Cardygan 1 3 00 in 1 93 6 M.R.hys p. l l 9, Gardigan 1 304 in 1 93 6 J\1.Rhys p. 80,
Villa
de Cardigan 1 3 52-53 in 1 940 BBCS vol. I O p. l 5 5 , Aber Teiui 1 3 00414
BT(RBH TJ) p . 72, Caer Aber Teiui 1 3 004/4 BT(RBH TJ) p. 1 46, Aber Teifi 1 3 004/4 BT(RBH) vol.2 p.289, Aber Teifi c. 1 400 BT(RBH) (var. T) p. l 20, Cardican 1 407 CalPR p. 3 1 8, Kerdigan 1 422 in 1 990 \V. J. Lewis p. 1 1 1 , Cardigan als. Abertive 1 448 in 1 970 J\.1. Richards p. 68, Aber Tei:fi fl. 1 470 Daf Nantmor p.63, i�.berteivi c. 1 475 BS p. l 68 , 'vic. ' Cardigan 1 49 7 ERSt�David p . 770, Cairdigan 1 53 9 J. Leland p. l 23 , Cardyganne 1 539 i n 1 904 E. �v1.Pritchard p.77, Aber Teifi c. l 566EPC, Aber Teiv� Aber Teifi c. 1 5 69 RepWMSS vol. l pt.2 p. 895,
o
dre Aberteivi c. l 60 0 L.Dwnn vol. l p . 59, Tre Aberteivi c. l 600 L.DW!l..n
vol. 1 p. 85, Aberteivi c. l 600 L.D\v!m vol. l p. 80, Aberteifi 1 6 1 0 in 1 970 M.Richards p . 68, Abertive 1 650 EJ\1WDS 4 1 , Cardigan-tovm 1 675
i,_q 1 93 7 BBCS vol.9 p.75, Caerdigan 1 684 PDB p. 244, 'by the vulgar
called' Abertivi 1 684 PDB p . 247, Cardgan 1 75 9 G.E. Evans J\.1S S p . 7, Cardigan 1 803map J. Singer, Cardigan als. Aber Teifi 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Cardigan, Cardiga (sic) 1 822PR Aberteifi, Cardiga (sic) 1 832PR Ferwig, Cardigan, W. Aberteivy 1 83 3 S .Lewis ( 1 850 edn) vol. l p. l 58, Aberteifi (Llandysul dialect) 1 896 W.J.Davies p.23 7, Abarteifi (Newcastle Emlyn dialect) c. l 90 0 NLW MS 2492-C, Aberteify 1 907 E.RPritchard p. 66, 'Berteifi 1 934 D. Jen.i(ins p. 1 , Abyrtei:fi 1 990 ATD n. 293, n. 304-06, Ybyrteifi 1 990 ATD n. 3 02-03 The tm.xm \Vas built between 1 1 1 0-36 by the fo�flglo-French invaders of Ceredigion [ 1 991 R. l·
•.
and became the centre of Anglo-French influence
Gri�ffiths: 1 00] i..'1 Cardiganshire, as vvell as becoming the county town.
Its first royal cr..arter in 1 1 99, and its second one in 1 249 [ 1959 L J. Sanders: 320] . In 1 284 gained a royal charter of incorporation as a borough [ 1 99 1 R. A. Griffiths: 1 1 5] and a confirmatory charter Carlisle s.v. Cardiga.'l] ; see
Saint Mary (1 -a).
i.11 1 5 1 8
[181 1
N.
In 1 30 1 -02 Aberteifi }l.ad 1 28% burgages [ 1 959 I. J Sanders: 33] . In
1 565 it was composed of 5 5 households [ 1 972 CER: 7.58] and c. 1 600 it had 260 inhabitants [ 1 989 M. 229] . J\1ention is made of the tovvn walls
i..'1 the early l\1odern period
Griffiths:
[ 1 537 Kyle MSS; 1 625 Coed.mor MS 1 25 ;
1666 Bronwydd MSS ] . A description of the line o f the to�m 'Nalls i s given by S . Cunnane [ 1 982 CER: 9.296] ,
along with a map [T. James in 1 983 CER: 9.337] . The northern end of tovvn which has largely developed i..'1 the twentieth century is described thus: "There is also a great change in North-Road which was formerly bordered on each side by uncultivated barren and waste ground \vith watery pools, trash and rabbit holes and natural boglands. " [ 1 926 TS 1 6/07/26] . "Yn nechrau 1 93 9, Greenland 1\1eadows oedd pen-draw gogleddol Aberteifi . . . perci (caeau) oedd o'n cylch ni ym tnhob cyfeiriad. Doedd dim ty rhyngom ni a Brynteifi - dim son am J\.1aesglas,
' :na r
Rhos,
na
North Park; dim adeilad rhwng Heol y Gwbert a Felinban
ond y rhes tai gwynion a elwid Cnwc�y-dintir. . . dim son am �Jfaes-y-coed
na Rlwd-y-felin :na G--rove Park.
I Tir amaethyddol g\vyrddlas oedd o'n cylch - a gwartheg yn pori'n dawel yno: neu ambell erw'n rhoi gnwd o dato glan. I A dychwelyd at y briffordd, yr Safai Felinban fel pererin mug uwchben ei nant helbulus.
oedd rhes tai o Fryn Awe! at y bont (Grangetown) yno fel y ddwy res o dai o bob tu i Heol Aberystwyth fel canllawiau nobl i'r teithvvyr i'r Gogledd. Yn rl-.annau uchaf y ddwy ochr hyn y bu'r nevvid mvvyaf yn y flynyddoedd i ddod. Ond sylwch: nid oedd son am yr ystadau hyn - Maes-yr-haf, J\.1aeshen..-Ffordd,
1
(l) IS�COED Bryn.lJ.afod, Yr Hafod ei hun a Bro-Tei:fi. Gwlad amaethyddol hollol oedd yrna, a'r caeau gwelltog yn goleddu tuag at bri:ffordd Llechryd ar y gwastad islaw. Cae agored oedd y man lle saif 'Kwik Save' heddiw, (Gwalia Garage o'i flaen) a hefyd eghvys ne,vydd y Pabyddion." [D. J. Roberts i...11 1 989 TS 03/02/89] . The idea that the English name Cardigan is to be derived from Car-duggan [w. R. Jones in 1 976 Cardi: 14.3], or Caer Dli!gan [ 1 989 R. Jones : 1 20] , an Irish chieftain [W. R. Jones i.'1 1 976 Cardi: 1 4.3] is totally erroneous (the Irishness of the name is inspired by the E-I.sn. Duggan, though \V.pn. Cadwgan would do as \vell, see Glandwgan, 6 1 -a), the phonetic link between E. Cardigan and W. Ceredigion is straightforward (see sub Ceredigion, e), and the application of the na."'TI.e of the province to its chief town is paralleled i."'1 the tO\'\-'Il names of Kidwelly +- W. Cedweli, Laughame +- W. Talacham (Canns .); Pembroke +- W. Pe11jro (Pembs.); Brecon +- W. Brycheinog (Brees.). Nevertheless, i11 arguing the case for Caerdwgan, R Jones (1 989: 1 20] gives an interesting comment as to the use of both names in \Velsh: "Prin y clywir, hyd yn oed heddiw, neb o'r genhedlaeth h)'Il o frodorion ardaloedd Llandysul neu Gastell Nev.ydd EIT'Jyn neu i lav.rr i gyfeiriad Gogledd Sir Ben..+ro, yn son am fYnd i Aberteifi mynd i Gardigan y byddent bob amser. Ni chredaf mai mater o Seisnigo ydyw. Wedi'r cyfan, fy ngherLhedlaeth i a rhai iau na mi a fh'n benfl.af cyfrifol am Seisnigeiddio ein henwau lleoedd." The English name of this town is contained in the tn. Cardigan Slade (Prendergast), att. 1 742, just off the road that leads to Aberteifi [ 1 992 PN Pembs: 438] . Lt\ngel -(SN 1 79-459)[E. angel]; Rhyd Park yr Angell (prox.?) 1 840PR Cilgerran in 1 992 PN Pembs. p.363, (c) Parkyrarglwydd als. PJigel Inn Fields 1 859 M.Richardson MSS p.3 1 8, (pn.) Davi James yr Angel l 884 TS 28112/84 .A_rgoed -(SN 1 88-466)(ar- + coed]; Le 1\tf�lros 1 30 1 -02 ARCWW p. 7 1 , Le J\1alros 1 3 04 in 1 936 1\.A.Rhys p.297, (c) Park y J\1arlys 1 7 1 8 Bromvydd }ASS, (c) Park J\.1arlwys 1 720 Bronwydd MSS, The l\.1arlose 1 803 Derry Ormond l\ASS, (cs53 1 �35) }.1arles Fields 1 839TMS, ihgoed OS 1 89 1 The house o f A.rgoed was built bet. 1 83 9�91 [ l 8391MS� OS1 89 I ] . The older name of the land, which was a holding in 1 83 9, seen1s to have been a name identical to Marloes (Pembs.), �Malros 1 234-42, �Marias 1 529, Jyfarloes 1 793 , which is derived by B. G. Charles [ 1 992: 6 1 0-l l ] from an original *1\foelros 'bare hill-spur'. The name *},;/oelros is attested in the Scottish tn. lvfelrose (Roxburghsl>ire), which was A/failros in 73 1 , but the in the 'Velsh forms .lvfalros can only be explained if we posit *mae! a variant of moe! ( cf. sub Faelallt, 32-a), or if is taken to be an English spelling for [�], the form A1alros then showing an English phonetic development. The metathesis of the medial cluster [-lr-] --+ [-rl-], as evidenced i..11. the later form The 1\..farlose 1 803 can be explained in \Velsh phonology as the readjustment of an uncommon medial cluster to a commoner one, cf Gilros (5-a). The name seems to refer to the long spur that extends from Banc-y=warin (1-b) to Aberteifi (1-a), upon which the the moorish commorJand of P..hos Tre Aberteifi (1 -b) lay. The modern meaning of rhos 'moor' remained suitable for this area, but in such an archaic inverse construction as Malros, rhos would have meant 'bill-spur' rather tb.an 'moor', indeed, it is obvious that !vfarloes (Pembs.) refers to that 'textbook' promontory (the westernmost of southern Pembrokeshire) that faces the island of Skomer. Bathphouse -(SN 1 77-464)[E. bath + house]; [zba6ows 1 994 :M. \V. Jones p.200, ba8'haws D. Davies] The Bath House 1 830PR Aberteifi, Bath House 1 834rnap J.Wood, Bath House 1 83 9TMS, Bath House 1 861 M.Fichardson MSS p. 373, Bath House OS 1 904, Bath House Farm 1 990 W.J.Lewis p. 82, The Bathhouse 1 991 leaflet There was a Bath House between 1 799� 1 892 in LA berystv.yth on the site of Penbryndiodde (65-b), where there vvere public baths. Bethania -(SN (ii)l 79-461 )[Bibl.tn. Bethania]; Bethany 1 85 1Rel. cens. p. 474, Cardigan (Bethania) c. 1 902 E.R.Horsfall-Turner p.28 1 , Chap OS 1 982 i) SN 1 78-462. b. 1 775�76 [ 1 85 1 Rel. cens. : 474� 1 947 R. Edwards : 2 1 � 1 987 B. J. Rawlins: so]; b. 1 799 [c. 1 902 E. R. Horsfall"Turner: 281 ] ; enl. l 81 9 ( 1 987 B. J. Rawlins: 50] . cf Ysgol Aberteifi (l�a). ii) SN 1 79�46 1 . b. l 843-46 in \Villiam Street to replace site (i) (1947 R. E 1 1 95 ( 1 424) CalPatR p.258, L e Chaste! d e Cardigan
1 328-29 in Suppl.AC cL-xYJ.ii, Ynghastell Aber Tivi c. l 600 Egerton MS 2, 5 86 p. 76, Castell Aber Teiry >1 667 Itin. R Vaughan p. 849, Castle Green 1 76 1 Bromvydd MS S, The Castle of Cardigan 1 8 1 1 N.Carlisle s.v. Cardigan, The Castle Green 1 834PR ii..berteifi, Castle Green 1 83 4amap J.Wood The castle was bombarded by Parliamentarians in Dec. 1 644 (late 1 643 by the Royalist garrison in May 1 645
[ 1 985 CER: 1 0. 1 93] .
[ 1 990 w. J. Lewis: 5]), and was burnt [1990 w. J. Lewis: 5] ; "The
It served later as a jail
castle and the ground contained witb..in its outer walls (called the Castle Green) now belong to John Bowen, Esq. who is building a house on the site of the keep . . . " " erected a house on the site of the
keep,
[ 1 808
s.
R. Meyrick: 1 00];
John Bowen
. . . The dungeons now· serving as l-is cellars: the wall between the
two towers being lowered, and the green sloped down so as to form a hanging garden. " Cardigan] . The mention of
Castle Gate
opposite
..
gate was between the castle and the walled tovm,
Cilmaenllwyd
-(SN 202-48 l ) [cil + y + maen +
( 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. MSS: 61] implies that this rather than the tmvn gate known as Bridge-gate (1-c).
T-Jeolfair (1-c)
[ 1 758 Llanllawddog
llv.ryd];
Cil y �Aaenllwyd, Cilymaenlhvyd 1 787sur map,
Cilmaenlhvyd
1 83 91MS Aberteifl, Cil-maenlhvyd
OS 1 89 1
Cnwc-y-deintur -(SN (i) 1 83-470) [cnwc + y + dei..r1tur]; [knoka'dmt!r D .
Davies]
Kflwckydyntyr 1 8 1 6PR Aberteifl, Cnwck-y-dintir 1 825PR Llangoedmor, Cnwck y Dintir 1 828PR Aberporth, Cnwc-y-dintir
(i)
OS 1 89 1 , Cmvc y Dintir (ii) OS 1 982
i) SN 1 83 =470.
[081 904; 081 982] . Felinban (1-a). In southern
ii) SN 1 81 -469. A housing estate, b. bet. l 904-82 The name is associated with nearby
Cnwcsaeson
-(SN 1 99-4 8 l ) [cnwc + y + saeson] ;
[knuk'sejs�n L.
deintur Penddeintur (40-a).
Cardiganshire the word
masculine noun, whilst in central Cardiganshire it was a femi.fline noun. cf
was a
Williams]
Knwck y Seison 1 697 Nouadd MSS , K..·•nvck y Saeson 1 748 !vi.Richardson 1\.1S S p. 434, Cnwc y Saeson 1 787sur map, Cnwcyseison OOS 1 8 1 4, Cnwc-y-seison OS 1 834, Cnwc Saeson 1 839TMS Aberteifi See sub Rhos
Corsydd
Tre Aberteifi (1-b).
- (SN 20 1 -480) [corsydd] ; Corsydd Duon 1 743-45 Nouadd l\.1S S , Ffoesydd Dyon (sic) 1 74 8 l\.1.Richardson l\.1S S p. 434, Corsydd 1 80 1 M.Richardson MS S p.48 1 , Corsydd 1 83 9Tl\.1S Aberteifl, Gorsydd OS 1 89 1 , Corsydd O S 1 904, Tanybryn OS 1 982
Crugefa -(SN 202-478)[crug + f pn.
Efa] ;
Gry Eva 1 666 Colby l\1S 69, Crig Eva 1 71 5 C olby
J\I[S
72, Cryg Eva 1 726/27 Colby l\1S 70, Crigeva
1 80 1 l\.1. Richardson l\1S S p. 48 1 , Crug-efa 1 823PR Llangoedmor, Crug Efa OS 1 834, Crug Efa 1 83 9TJ\1S Aberteifi, Crug E'irra 1 83 9PR Fenvig
Twmpath Tylwith Teg noted in the proxitr.ity no doubt refers to the original topographic feature that Cntgefa [1 860 AC : 58] . As tylwyth-teg was not the original designation of 'fairies' in this area one is suspicious of Twmpath-tylwyth-teg as a wholly spurious name, or at least as one derived from The
gave its name to
4
(1) IS-COED twmpath is almost in literary \Velsh, see sub Tanrhiwfelen (63-a). Cwmbared -(SN 1 94-484)[cwm + E . sn. Barrett] ; a semi-learned source. The term
ucl-Jlown in Cardiganshire, though it is fairly common
Com Barre 1 5 72/73 Nouadd MSS, Com Barrett 1 63 0 Nouadd }\ASS, Park bach Cv.mbarred, Cefen C\\'111barre 1 787sur map For an explar.ation, see sub
Cwmpreis - (SN
(csl7, 1 8, 22) Weirglodd C\vmbarred,
Trebared (1-a).
1 79-486) [c\vm + W-E.sn. Pryce] ;
Llain-y-felin OS 1 83 4, Cvnn Price 1 83 9TMS Aberteifi, Cwm-price OS 1 89 1 The name is unlikely to have been established earlier than the mid-eighteenth century, see sub
Hen
Gogerddan (4-a); cf L!einau-Preis (2-a). Y Dderwen - (SN 1 76-473)[y + derwen] ; Y-Dderwen O S 1 982
DdO!b!esant -(SN
1 97-488) [y + dol + plesant] ;
Ddol-bleasant 1 82 1 PR Ferwig, Ddol-pleasant O S 1 89 1 , Ddo!-plesant OS 1 904
DOlgerdd
= ( SN 1 76-474)[dol + cerdd ] ;
Dolgerdd OS 1 982
Ebeneser
-(SN 1 78-46 l ) [Bibl.tn. Ebenezer] ;
Ebenezer 1 85 1 Rel.cens. p. 474, Cardigan c. 1 902 E . R Horsfall-Tumer p.280
[ 1 990 W. J. Lewis: 33] ; b. 1 827-28 [ 1 851Rel.cens. : 474, c. 1 902 E. R. Horsfull�Tumer: 280; 1 980 E. Edwards: 68; 1987 B. J. Ravvlins: 51 ] ; sold 1 884 [ 1 987 B. J. Rawlins: 5 1 ] ; closed 1 88 9 [ 1 980 E. Edwards: 68] ; denom. \VJ\1. Eglwysgatholic -(SN 1 83 -465 ) [ eglwys + catholic] ; [eglus'gafbhk I. James] est. l 809
Ch O S 1 982
A new catholic church was built in 1 970 [ 1 9 70 TS: 25!09170; inf s. Cunane]; it replaced an eg!us'va:z on Traeth (1 -c), which existed before 1 93 9-45 [inf. I. James] .
Erw-wen
-(SN 1 77-474)[env + gwen] ;
Erw Wen O S 1 982
Feli11ban
-(SN 1 84-472)[y + melin-pan] ;
Tucking
:Mill
> 1 774 Gogerddan MSS box D l , Felin Ban 1 8 1 7PR Abertei:fi, Felin-ban, Felin-ban
1 83 9TMS Aberteifi, Felin-ban OS 1 89 1 See Cnwc-y-deintur (1-a). Fe!in-ganol -(SN 1 98-488)[y + melin (+ canol)] ; Felin ganol 1 787sur map, Feli.�ganol O OS 1 8 1 4, Cwm-velin-ganol (prox.) 1 8 1 5PR Ferwig, Felin-gano! 1 83 9Th1S Aberteifi, Felin ganol (Corn) OS 1 89 1 -(SN 1 87-473)[y + melin + newydd] ;
Feli.•1-newydd
[velm'owi
D . Davies, I . James,
25'velm'nowi
1 994 M W.
Jones p. 340] Felinnewydd 1 803map J. S inger, Felin nevr;dd O OS 1 8 1 4, Y Velin ne\vidd 1 6 1 1 Hav. EE\V l\.1SS , New Mill 1 65 3
in
\VGaz. 1 902 1 1 7, New J\1ill 1 822PR Abertei:fi, Felin ne\\'Ydd 1 83 4map J.\Vood, New
Mill
(Corn) OS 1 89 1
Ffarm Nepwl
-(SN 1 73 -462)[ffarm + tn. Nepwl
(1 -a)]; [farma'nepul I . M�thias, �do:l'war(} 1 994 M. W. Jones
p. 3 3 5 ] Netpool Farm 1 83 9TJ\!f � Aberteifi, Netpool Farm O S 1 89 1 , Dol-werdd OS 1 904
Ffoshering -(SN
1 97-492) [ffos + E. sn. Herring] ; [ fo: s'heng,
r�kland L.
Williams]
Fros Herring 1 73 4 Bromvydd M �S, Ffoes Herring 1 73 4 Hav. EEW Foeshering OOS 1 8 1 4, Ffoesherring
MSS,
1 8 1 5PR Ferwig, Cossering (sic)
FfOs Herring 1 787sur tnap,
1 826PR Ferwig, Ffos-Herin
OS 1 8 3 4, Faesherring 1 83 2 R.K Dav/SOil, Ffos-herring 1 83 9Th1S Aberteifi, Ffoseri..� 1 840PR Ferwig, Ffoes Herin 1 860 AC p. 6 1 , Rockland Farm 0Sc. 1 950, Rocklands OS 1 982 Judging from the earliest attestation above, this place ca..·"..not have been named after the Rev. Jor..n
Bethania (1-a) ( 1 8 1 1 -26), later Siloam (2-a) ( 1 826-32), who was a (Brees.) [ 1 947 R. Edwards: 29, 99] . However, a certai.lJ. Ricardus Hering [ 1 268 Long!eat MS 624] Richard Heryng was resident in Aberteifi (1-a) i.11. 1 3 0 1 -02 (ARC\V\V], and the place is likely to have been named after him or a member of his farr.i!y.
Herri.lJ.g ( 1 789-1 832), minister of native of Llansbyddyd ,
Ficrej
-(SN 1 80-462)[£. vicarage]; Vicarage OS 1 89 1
Foudrlas
-(SN 1 94-473)[y + beudr + glas] ;
5
(1) IS�COED Penfoidir-las 1 839T1.1S Aberteift, Foidir-las O S 1 8 9 1
Gat Pendre -(SN
1 79-463)[gat + tn. Pendre
(1-a)] ;
T. Gate OOS 1 8 1 4, Turnpike Gate at Pendre 1 83 1 PR Aberteifi, Pendre (Turnpike House) 1 83 2PR Aberteifi
College Row [inf D. Davies], its location can be discerned o n the 1 839Tl\1S; The tollgate house was Pensarnau bet. 1 83 6-43 [ 1 990 \V. J. Lewis: 1 26], see Gat Pensamau (1 -a). Gat Pensarnau -(SN (i)1 8 1 -464)[gat + tn. Pensarnau (1-b)] ; Near
removed to
The North Gate 1 870 TS 24/06/70, The North Turnpike Gate 1 88 6 TS 1 211 1 /86, North Gate Terrace (prox.) OS 1 89 1 , Northgate-Terrace 1 926 TS 1 6/07/26, The North (Pensarnau) Tollgate 1 990 W'.J.Lewis p. l 26, North Turnpike Gate 1 990 \V. J. Lewis p. 1 9, Pensamau Gate 1 990 \V. J.Lewis p. 1 26 i) SN 1 8 1 -464. Belov1 bet. 1 83 6--43
[ 1 990 w.
Grangetown [i,'1f D. Davies]. The tollgate house was removed from Gat Pendre ( 1-a) 1 26], destroyed during the Rebecca Riots in 1 843 [ 1 982 CER: 9.296] ;
J. Levvi.s:
"REMOV.A.L OF THE NORTH GATE -/ A petition to the Chairrrt.an of the County Roads Board for the removal of this gate from its present site to a position without the bounds of the borough has been in
[1 870 TS: 24/06170] . Northgate Terrace was b. on site of the old ropeworks of 1.1essrs. B. Humphreys [1 926 TS: 16/07126] . ii) SN 1 85-468. Afeudr HeP':.lfordd (1-c). On sw entrance of Afeudr HeP.:ffordd [inf D. Davies] ; abolished, and gates removed on 0 1 /04/ 1 889 [ 1 889 TS: 05/04/89; 1 990 w. J. Le-v·vis: 87] . Gat Rhydfuwch -(SN 1 89-459)[gat + tn. F..hydfi.nvch (1-a)]; [ �manar'a·v�n 1 994 M. W. Jones p. 1 1 3 , man� ' rav;ln I. Jones] active circulation during the past few days in the tov-m and neighbourhood,"
Rhydyfiwch Turnpike 1 83 9TI\1S A.berteifi, Cardigan East Gate 1 8 5 3 Plas Llangoedmor MSS , East Gate (T.P. ) OS 1 89 1 , Man-ar-afon OS 1 904, Eastgate Toll House 1 990 W.J. Lewis p. 87, Rhydyfhwch Gate 1 990 W.J. Lewis p. l26 Abolished on 0 1 104/1 889
Glanbran -(SN
[ 1 889 IS: 05/04/89] .
1 96-479)[tn. Glanbran (Llanfairoar�yobcyn, Canns.)] ;
Lan-bran O S 1 834, Lanbran 1 83 7PR Abertei:fi, Glan Bran 1 83 9TMS i\.berteift, Glan-bran OS 1 89 1 , Glan bran 0Sc. 1 95 0, Ael y Bryn OS 1 982 Its position seems to preclude it referring to a local brook named Bran, cf.
G!anllynnan
Glanbran (43-a).
-(SN 1 96-479)[glan + hn. Llynnan] ;
Glan Llynan, Plas Diffryn Llynan (prox.) 1 63 0 Nouadd MS S , Glan Llynan 1 787sur map, Lanllynan 1 82 1 PR Aberteift, Lan-llyr..an O S 1 834, Llan Llinan 1 83 8Tl\.1S Llangoedmor, Glan-llyr..an O S 1 89 1 , Gl..an Llynnan 0Sc. 1 950 The name Llynnan appears to be the older name of the river }vfwldan
Gopa
(d).
-(SN c. 1 79-47 8) [y + copa] ; Goppa > 1 774 Gogerddan J\1S S box D l , Coppa O S 1 834, Goppa 1 83 9TMS Aberteifi
Gors
-(SN 200-480)[y + cors] ; Gors 1 787sur map, Gors 1 8 1 9PR Llangoedmor, Gors O S 1 89 1
Gotrel-fach
-(SN 1 79-483 )[E. sn. Cotterell ? (+ bach)] ;
Gottrel fach >1 774 Gogerddan lV!SS box D l , Gotrel-flich OS 1 89 1 , Bryn-gwyn OS 1 904
Gotrel�fawr - (SN
1 76-479) [E. sn. Cotterell ? (+ mawr)] ;
Gottrel fawr,
(c)
[g :)trd L.
\Villiams]
Park y Gottrel > 1 774 Gogerddan MS S box D l , Gotrel OOS 1 8 1 4, Gotterel l 824PR
Ferwig, Goitrel 1 828PR Fenvig, Gotrel OS 1 834, Gottre 1 83 2PR Ferwig, Gottrel 1 83 9TMS Aberteifi, Gotrel Farm O S 1 982 This might be an English surr..ame, a
Sir Charles Cotterell (fl. l 663-78)
was norninated by James P}:lillips,
of the Priory, to contest the 1 663 parliamentary by-election of the Aberteift borough seat
[ 1 967 P. D. G. Thomas: 404; c. 1 902 E. R. Horsfall-Tumer: 1 82] , and a John Cottrel lived in P..berjstwyth in 1 752 [ 1 902 G. E. Evans: 1 12]. More likely candidates to have given their name to this place are Jordan Cottrell, a witness of the grant to the Priory (1 -a) in 1 1 9 0 [1904 E. J:v!.. Pritchard: 44-45], or perlt.aps Fichard Coterel, a juror of t.lJ.e land of the bishop of St David in CardigaP...shire [ 1292 subsidy: 220] . The tn. Cotrel (ST 07-74, St Nicolas, Glams.), E . 2ffi�'k:ltrel, the earliest form of which i s Tyrecotere/ 1 373-74 appears t o b e a n identical name [ 1 968 Gw. 0. Pierce: 279-80], as does Cwm-y-Cotterell Wood (SO 41 -28, Kenderchurcr.., Here.), Cae-Cotrel (SO 1 5-27, Llangors, Brees.). Gw. 0. Pierce [ 1 968: 279-80] derives Cotrel from an E. sn. Cotterel(f), and he does fmd a Roger Cottre(l) in the neighbouring parishes c. l 3 20. He fmds the sn. Cotterel(l) to be a derivation of the \Vord that gave MF. cotier 'tenant of a small-holding' [DHLF s.v. coterie] , but the (apparently secondary) meaning • .
6
(1) IS-COED given to
Coterelli
in the twelfth century
[c. l l 94 Gir.DK: 220]
may be interesting: this was a term which was
given to mercenary troops during this period, they being also called
Dimock: 232].
Brabancenes
or
Routiers ( 1 868 J.
F.
Note that Brabant is a region adjoining Flanders in the Netherlands, and that the Flemish are
attested amongst the twelfth century conquerors of Ceredigion; see
Castel!fflemis
(33-b),
Bate! (2-a).
The
only difference between the Abertei:fi name and the Glamorganshire name, is the lenition of he initial
or Gotrel 1 600Y4; but usual for the former. The Glamorganshire or Kotrel 1 60 1 , Y Kotrel 1 600%, Y Kottrell 1 660-80. A the original element in the Aberteifi name was cote! (fn.) which
element, attested only once for the latter: name is usually unlenited:
The Cottrel
possible explanation of tl··js may be that was equated with the sn.
Cotterell,
1 596,
which must have been familiar around Aberteifi about 1 663, may have
Frampton Cotterel, is regarded as being connected to a faiPily Cote! [ 1 968 Gw. o. Pierce: 80] . If this supposition proves correct we have to equate Gotrel with the word cote!, attested in northern Wales: " Gottal" , an exiguous house in Llanegryn village (Mers.); "A small corner, so-called because it resembles a rectangular pin knovv'Il as a cattle or cottel. " [ 1 907 Ystyr.Enwau: 177]; cf (c) Llyn.;y-gotal (Borthwcn, LhvyngwrJ, Mcrs.) [inf SWDP]; Tyn-y-gotel (SJ 07-44, prox. Corw-cn, Mcrs.). Greenfield Row -(SN 1 76-462)[E.tn. Greenfield + E. row] ; [�gri:nfi:ld'row 1 994 M W. Jones p . 1 53 ] influenced it. A village in Gloucestershire,
name
Green Field Row 1 83 3 PR i�.berteifi, GreePJield Row 1 834map J.Wood, GlePJield Ro\v 1 834amap J. \Vood, Greenfield Row O S 1 982
A terrace. There also existed a Greerifield Square with some thirty-two households as opposed to the nine households of Greenfield Row [ 1 904 Nantgwyllt MSS 2/1 88]. Greenland -(SN 1 82-469)[E.ta Greenland] ; Greenland 1 826PR Aberteifi, Greenland OS 1 89 1 , Greenland Ivleadows (prox.) OS 1 982
Hengastell -(SN 1 65-464)[hen + castell] ; [z�'g astef- 1 994 J\1. \V. Jones p. 1 92, h e :n g astcl C. M Phillips, (c) pu:l�'kastcl (prox. ) M. G. JamesJ '
Old Fort 1 748map L.M:orris, Old Castle >1 774 Gogerddan lVISS box D l , Old Castle F. m OOS 1 8 1 1 , Old castle 1 828PR Aberteifi, Old Castle OS 1 834, Old Castle Farm OS 1 891 , Hen Gastell 1 926 TS 02/07/26, Hen Gastell l 96 8 Cardi vol.3 p. l 8, i'r 'En Gastell l 990 ATD n. 302-03 Refers to Castell (1-b). Hope -(SN 1 78 -462)[£. hope] ; [temprans'h;,:! (ii) D. Davies] Cardigan, English (Hope) c. 1 902 E . R Horsfall-Turner p. 278, Hope Chapel 1 987 B. J.:Rawlins p. 5 1 , am Gapel yr Hope 1 989 TS 03/02/89, a Chapel yr Hope 1 989 R Jones p. 3 8 i) S N 1 78-460. b. 1 83�3 7
[ 1 851Rel.cens. : 474, c. l 902 E. R . Horsfall-Tumer: 278, 1 990 W. J. Levvis: 38; 1 991 TS: 10/12/91, 12/04/91 ] ; b. c. l 840 ( 1987 B. J. Rawlins: 5 1 ]; i..'l. Heolfair on the location of the first Capelmair (1-a) [ 1990 W. J. Lewis: 38] . ii) S N 1 78-462. b. l 879- 80 [ 1 991 TS: 10/05/9 1 ] ; later became a Temperance Hall [1990 \V. J . Levii.s : 4 1 ] ; Then became a garage after 1 945 [inf. D. Davies] ; denom. I [ 1 851Rel.cens. : 474] ; dest. 1 976 [ 1 991 TS: 1 0/05/9 1 ] . An English branch of Capelmair [ 1 987 B. J. Rawlins: 5 1 ] . lnnisfree -(SN 20 1 -478) [E .tn. Inishfree (Co. Donegal, Ireland)] ; Innis:free OS 1 982
Lamb -(SN 1 79-460)[E. lamb] ; The Lamb 1 99 1 J\1. ap Dafydd p. l 3 " The Lamb . . . was a brewery run by the Church o f Saint Mary. The original building stood near the church entrance, but by today the pub of the same name is on the opposite side of the square. " [ 1 991 M. ap Da±ydd: 1 3-14]. The lamb is a religious symbol, viz. agnus Dei 'the lamb of God' [ 1 991 M. ap Da..tydd: 1 3] . Llwynhelyg -(SN 1 88-472)[llwyn + helyg] ; Llwynhelyg OS 1 982
Llwynpiod -(SN 1 77-476)[llwyn + y + pi:od] ; [zlujn'pjo:d 1 994 J\1. \V. Jones p. 343 , iujn'pij�d L. \Villiarr.s] Llwyn y Piod 1 666 Colby MS 69, Lloyne y Piod 1 7 1 5 C olby MS 72, Lhvyn y Pyod 1 726/27 Colby MS 70, Lh.:vyn Piod 1 802 :rvtF...ichardson :l\1S 204, Lhvynpiod 008 1 81 4, Lhvyn-y-piod 1 834map J.Wood, Lhvynpiod 1 836PR F erwig
Llyn-y-felin -(SN 1 80-470)(llyn + y + melin] ; [lm�'velm D . Davies] (c) Gwyrglodd Llyn y Velin als. Gvvyrglodd Mys Mead 1 726/27 Colby ]\!IS 70,
(c)
Gwirglodd Llynn y
Veli.11 als. Gwirglodd Mys Mead 1 744 Colby MS 75, Llynyfelyn 1 822PR Ferwig, Llyn-y-felin 1 83 0
in
1 947 REdwards p . 3 6, Ll:yn-y-felin OS 1 89 1 , Lower Stepaside als. Llynyfelin 1 9 1 9 John Francis MS S vo1.2 p . 98
7
(1) IS�COED This was probably the mill-pond that fed water to A1elin Aberteifi (1 -a); see Parc�y�reiffl (1-b), Step-seid (1 -a).
Maesglas -(SN 1 84-468)[maes + glas]; [£S'majs'gla:s 1 994 M. W. Jones p. l l 4] :Maesglas OS 1 982 A housing estate. The name may be inspired by nearby Greenland (1-a). Maes-y-meillion -(SN 1 98-483)[maes + y + meillion] ; Maesymeillion OS 1 982 Melin Aberteifi -(SN 1 77-463)[melin + tn. Aberteifi (1-a)]; [�'velm p. c. l\1 \V. Jones] Molend[ina] Aq[u]atica 1 280Ext. p. l l 3, Duorum 1\1olendinorum in Gardigan 1 304 JM.Rhys p. 80, J\1olendinorum de Cardigan 1 433 Orig.AC p.2 1 , (c) Parke yr Velin 1 666 Colby MS 69, 'lands called' Cand, 'land by' The Rape Mill ? 1 7 1 8 Bromvydd M�S, Cardigan Mill l 821PR Aberteift, The Mill 1 83 2PR Aberteifi, Grist M.i11 1 834map J.Wood, Cardigan Mill 1 91 9 John Francis MSS vol.2 p. 98 There were two mills in 1 268 [ 1 991 R. l•-.. Griffit.l}s : 1 1 3] ; in the 1 270s there were at least tr..ree water rr>ills, but by the early fifteenth century there were only two, and on Speed's map orJy one is recorded [ 1 959 I. J. Sanders: 330]. Do the two medieval mills refer to this place and adjacent Tanerdy (1-a)?; at the bottom of Greenfield Row ( 1 -a) [inf D. Davies] . Mount Zion -(SN 1 78-461 )(Priory St.)[E. mount + Bibl.tn. Zion] ; Cardigan, (Zion) English c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 28 1 , l\1ount Zion 1 947 R Ed\vards p . 1 00 b. l 880 [1947 R. Edwards: 1 00]; b. 1 88 1 [c . 1 902 E . R. Horsfall-Trnner: 281 ] ; denom. Engl.B. 1\'lwldan -(SN 1 77-461)[hn. J\1wldan]; [E'$'i.T'muldan, _g�'muldan 1 994 M. \V. Jones p. l 81 , muldan 1 994 M. \V. Jones p. 1 53, .::1n,muldan'i·za, muldan'i·fa + ' i ·za D. Davies] (c) 'close called' Park l\1uldan, :Muldan Streat 1 56 1 Nouadd l\1SS, l\1wldan 1 826PR 1\.berteifi, l\1wldan Street 1 829PR Aberteifi, l\1wldan isaf a Netpwl, Mwldan ganoL Mwldan uchaf 1 830 in 1 947 R.Edwards p.3 5, Upper Mwldan 1 834PR Aberteift, J\1wldan uchaf, Mwldan St. 1 834map J.Wood, Upper ]\1wldan OS 1 982, Lower Mwlli�tl, Middle Mwldan 1 990 W.J.Lewis p. 82, Y Mwldan 1 994 M W.Jones iv, Mwldan ucha' + ganol + isa' 1 994 M W.Jones iv This \vas the name of the original industrial and poor quarter of Aberteift, which hugged the 1\.;fw/dan nver. Myrtlehill �(SN 1 98�472)[E. myrtle + rill]; Myrtle Hill Cottage OS 1 89 1 , Myrtlehill Cottages OS 1 904 Na11t-y-Ferwig -(SN 1 69-481 ) [mmt + tn. Fenvig (2-a)]; Nant y Verwick 1 839PR Llandydoc}l..., Nanty Ferwig 1 839TMS �Aberteifi, Nant-y-ferwig OS 1 891 Nantgwyn -(SN 1 79-483)[nant + gwyn] � Nant-gwyn OS 1 904 Nepwl -(SN 1 72-46 1 ) [£. net + pool]; [nepul, �'netpul D. Davies, netpul M. W. Jones, £S'netpu:l 1 994 M. W. Jones p. l 99, netpul�'dre: (Llandydoch dialect) l\1. G. James, E'$'puia'rujdi 1 994 l\1. \71./. Jones p. 1 1 3, pui�'hrojde C. l\1. Phillips, p. c. .l\1. \V. Jones] Nettpole 1 280Ext. p. l l 2, Necpoles 1 3 00 in 1 936 M.Rhys p. 8 1 , Nepohis 1 30 1 in 1 93 6 MRhys p.203, Neppol 1 302--03rent n.2, Le Necpol 1 304 in 1 93 6 M.!?..hys p.298, 'terra' Netpollis, Nettepoil 1 328-29 in Suppl.AC clxxii� Nitepolle 1 3 52-53 in 1 940 BBCS vol. l O p. l 55, Nepool >1 774 Gogerddan l\1SS box D l , Nepwl 1 8 16PR Aberteill, Neppwl 1 8 1 9PR L!angoedtnor, Net-pool 1 822PR Aberteifi, Netpv.rl 1 830 in 1 947 R.Ed'vvards p.35, Net Pool OS 1 834, The Netpool l 907 E.Pritchard fac.p. l 6 1 , yn Netpool l 974 D.\V. Thomas p. l 08, Pwllrhwyd 1 976 Dl\1LL 1 There were bars (barrau) placed here to enable fishermen to leave their nets to dry [inf. D. Davies] ; S}lipbuilding was carried out here [1976 Dl\1LLI], and was at its height between 1 81 0--20 [ 1 972 CER: 7.62] ; pole'hvj:) here when ships \vere built, now filled up [inf. D. Davies]. The name Nepwl-y-dre was in contrast to YNep.11l (8 1 -a) in Llandydoch; cf Pwll-y-rhwyd (3-b). Neuaddwen -(SN 1 90-463)[neuadd + gwen] ; Neuaddwen O S 1 982 New1o\vn -(SN 1 86-467)[E. new + town]; New Tovln O S 1 891 This was physically a part of the town by 1 904 [os 1 904] . Oernant -(SN 1 95-475)[tP� Oernant (21-a)]; [ _g�jrnant 1 994 M. W. Jones p. 1 1 4] Oernant OS 1 982 8
(1) IS-COED }Jl emulated name brought by a farmer who moved from Oernant (2 1-a) to here in 1 948 (inf]. Pen-y-banc -(SN 1 77-485)[pen + y + bane]; Penybank 1 823PR Fenvig, Pen y Bane 1 83 1PR Fenvig, Pen-y-ban..l{ 1 839TJ\!T.S Aberteift, Pen-y-banc OS 1 89 1 Pendre -(SN 1 78=462)[pen + y + tref]; [pen'dre: D . Davies] Pendre 1 700 Ty-Llwyd MSS, Pen y Dre 1 744 Colby MS 75, Pen y Dre, (c) Park Pen y Dre > 1 774 Gogerddan MSS box D l , Heol y Maen Llwyd als. Heolyvarne als. Pendree Street c. 1 775 Manordeifi J\1S S p.9, Pendre House 1 777 Ty-lhvyd J\1SS, Pendre 1 820PR Fenvig, Pendre isaf + uchaf 1 830 in 1 947 REdv,rards p . 3 5, Pendre OS 1 89 1 , Pendre Street 1 975 CER vol.7 p.204, 'known to some as' Heolmaenllwyd 'the cobbled street' 1 990 \V.J.Lewis p. 87 This was origi1 774 Gogerddan J\1SS box D 1 , Penlan 1 803map J. Singer, Penlan OOS 1 8 14, Pen-lan OS 1 834 Pilau -(SN 1 95-496)[piliau]; [pile L.\Villiams] Pille OOS1 8 1 4, Pilleu 1 822PR Ferwig, Pille 1 829PR Ferwig, Pil-au OS1 834, Pyle 1 83 1PR Ferwig, Pille 1 832map R K.Dawson, Pil-le 1 837PR Aberteift, Piliau 1 860 AC p. 61, Piliau OS 1 891 The lack ofjod is in contrast to Afonpiliau (an alias of Brouan, d) wbich lies some oPJy 4k..1Jl to the s. The explanation for the difference appears to be that a jodless dialect has been superseded by an expanding jod dialect in the early �1odem period, cf Rhos-y-moelaid (81-a), Trebaneinon (81-a); see sub Pil-bach (18a).
Pontcleifon -(SN 1 81 -461)[pont + y + cleifion]; [ES'p:mt�'klejvj:m 1 994 M. W. Jones p. 1 13] Pen Pont y FJivion 1 574 Nouadd J\1SS, Pont Kyron 1 760map E.Bowen, (c) Pontyclifon 1 802 MRichardson MSS, Pontydeifon 1 82 1PR Aberteifi, Pontclivon 1 825PR Llandydoch, Pont y Cleivon 1 833 burg. list, Pont y Cleifon 1 834amap J.Wood, Pont Cleivon 1 836burg.list, Pont y Cleifion OS 1 891 , Pontycleifon 1 900 TS 06/04/00, Pontycleifon 1 92 1 TS 1 4/1 0/21 'A carucate of land adjoining, used as a refugium' [>1 1 97(1424) CalPatR in 1904 E. Pritchard: 1 04] ; "Territorium leprosorum" in the liberties of Cardigan [ 1 574 Nouadd �.1SS] . Poorhouse -(SN 1 78-464)[E. poorhouse]; [sbt�r'haws D. Davies] a Poor-house 1 8 1 1 N.Carlisle s.v. Cardigan, Poor House Cardigan 1 820PR Aberteift, Poor House 1 834map J.Wood, (pn.) Dafi'r Gof Poorhouse 1 921 TS 1 4/1 0/2 1 , (pn.) Dafis Gof Poorhouse 1 990 W.J.Lewis p.72, The Poor Houses 1 990 W.J.Lewis p. l 9, Theatr 1\Awldan in£ b. 1 773 as a jaiL after the building of the new jail in 1 793-97 became a poorhouse or a workhouse [ 1 808 s . R . Meyrick: 82; 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Cardigan; 1 968 A. E. Davies: 1 3-1 4] . "It seems that the gaol and the house of correction were h'1 the same building and that the functions of the two h"'1Stitutions had not been defmed in the eighteenth century. " [ 1 968 A E. Davies: 1 3-1 4] . It was refurbished as a slaughterhouse [ 1 990 w. J. Lewis: 82] , probably following the opening of the Poor Law Union ,;�.;ork.h.ouse at Llandydoch in 1 83 9-40 (see Y Wyrcos, 80-a) ; it has recently been refurbished as a theatre [i.'lf]. Priory �(SN 1 8 1 -460)[E. priory]; [pri'�rdi p. c. 1'.1. V.f. Jones] Prioratum de Cardigan 1 1 59-8 1 papal document in 1 904 E. Pritchard p. 1 50, (pn.) Prior de Cardigan 1 280Ext. p. l l 3, The Colledg 1 6 1 0map J. Speed, The Priory 1 683 Ty-llwyd MSS, Cardigan Priory 1685/86 Ed\x.rinsford M�S, Priory of Cardigan 1 803 Derry Ormond M�S, Priory OOS1 81 4, The Priory 1 829PR A.berystvvyth, Priory 1 834amap J.\Vood, o'r Priordy 1 869 B.\Villiams p. 1 90, The Priory, site of OS 1 89 1 , Priordy i�..berteifi, Y Priordy 1 968 Cardi vol3 p. l 8, Hospl OS1 982, Cardigan and District Memorial Hospital 1 983 TS 1 1102/83 The Priory is first referred to in 1 165 [ 1 991 R A Griffiths: 1 03], and was a cell to the Benedictine abbey of Saint Peter, Chertsey. W. J. Le,\ris [ 1 990: 7] believes it was almost certainly established about 1 1 1 1 , with the first comiP.g of the A..nglo-French; though S. Cunnane [ 1 982 CER: 9.295] thinks the most likely founder to have been Roger de Clare in the period 1 1 58-65. In 1 53 7 the priory was transferred to Royal Abbey, Bisham, which was dissolved in 1 53 8 [ 1 990 w. J. Le\.vis: 7]. It became The Cardigan and District A/femorial 9
(1) IS-COED Hospital
in 1 922, and continued so as part of the NHS in 1 948
[ 1 983 TS 1 1/02/83] . The hospital (1 808: 170] stood at
overwhehned the site of the old rnansion, which, according to S. R Meyrick eastern end of the Church.
I
has the
do not know what change was entailed by the building of a new mansion
"..A.n elegant fabric was erected on the site of the old ruins of the Priory, about eight years [ 1 81 1 N. Carlisle s.v. Cardigan]; described as "an elegant villa" [ 1 8 1 3 G. Nicholson: 328] . E. R. Horsfall-Turner [ c. l 902: 1 79] notes t}"l.at Yr Hen Ardd in the cemetery of Sai.'1t J\1ary, from the path to the about 1 800:
ago [ 1 803 ] . "
porch, seemed to show the site of the priory (this seemingly implies that the prior; was not the same site as the rnansion c. l 900).
Pritsierd-fach -(SN 1 68-473) [ ? (+ bach)] ; Y Pichert c. 1 600 Egerton l\1S 2, 586 p. 75, Bridget fach 1 748tnap L.J\1orris, Bridget vach 1 752 Bromvydd
l\1S S, Pitchert 1 808 S.Rl\.1eyrick p. 1 73, Pritchard fach OOS 1 8 1 4, Pritchard�fach OS 1 834, Bridget fach 1 83 9TMS Aberteifi, Pitsiert 1 869 B.\Villiarr1s p. 84, Pritchard-tach O S 1 89 1 , Br;n�y=mor OS 1 904, Bryn= y-mor OS 1 982
It
is tempting to derive tbis place-P..ame from the beacbing of a ship name Bridget, for a feminine name of
Charming Afolly of Aberteifi [ 1 767 Bromvydd �.188]. The Welsh forms of Bridget are evidenced Britchert in northern Cardiganshire [1669 H. H. Hughes J\18S], and Bridgard (L!anbedr Pontsteffan) [1778 i.•1 1 905 G. E. Evans: 25 ], Brichard (tl 829, Cei-ne"vydd) [1 986 CER: 1 0.325]. The unvoicing of Britsie(r)d � *Pritsie(r)d is not otherwise attested, but is unsurprising (and perhaps in this case i.'1fluenced by the sn. Pritchard). However the attestation of the name as early as c. 1 600, without the initial (of which the a vesseL cf \Vith
form of 1 80 8 is doubtlessly derived) makes me believe that this name is derived from an English term similar to pitcher 'iron bar used to make holes' [GPC
P\v!lhae �(SN
1 78-460)(pwll + E. sn. Hay ? ] ;
Femystrete
1 268 Longleat 1.1S
[.!6pL-i'aj
s.v. pitsiar] .
1 994 1\A. W. Jones p. l 1 4,
624, 'Fenny Street'
1 268
pu:i'haj
D. Davies]
in 1 99 1 R.A. Griffiths p. l l 2,
[L] uteis
Vennystretes ? 1 300 in 1 983 CER vol. 9 p.336, Le Pool Hay 1 598/99 M.Richardson MSS p. 3 3 1 , Pole Hay 1 6 1 0map J. Speed, Poul Haye 1 626 Cross\vood 1\t!S S, Pool Hai 1 63 5 M ..Richardson MSS p. 332,
Poole Hay 1 6 53 Coedmor lVlS 1 30, 'upper end' Pool-hay 1 700 Ty-lhvyd 1\tiSS, (c) Park Pwll Hay 1 767 Coedmor l\1S 523 , Pwllhaidd als. Pwllhay 1 77 1 Nantgvvyllt }..1SS 2/260, Pwll Hai 1 83 0 in 1 947 R.EdvJards p. 3 5 , Pwllhay 1 83 0PR A.berteifi, Pwllhai 1 83 3PR Abertedi, Pwllhaidd 1 83 4map J.\Vood,
Pwllhai Street 1 83 7PR Aberteift, Pwllau c. 1 902 E . R. Horsfall-Turner p. 1 72, Pwllhai OS 1 904, ym Mhwll Hai 1 97 1 M.E.James p.23 The medieval
Pwllhae
'Venny Street'
( (-- E.
fenny
'dirty. muddy, ro..arshy') may refer to
lvfwldan
or to
Pwllhae.
named after " . . . a large pool of water, serving to a considerable extent as a defensive moat
[1 990 \V. J. Leviis: 5] . The English surr.ame is attested in the persons of William in 1 1 3 6 [ 1 952 T. Jones: 176] , and Johem de !a Hey who lived at Aberyst'.vyth in 1 3 06 (Ext : I 07] . One of these, or a relation, might well have given their surname to this place (the surname - ill all likelihood - origi.rmlly derives from the borough of Hay (Brees.) [DES: 222]). The surname was still fou..fld in the 1 840s in Newcastle Emlyn (Carms.) in the person of Nancy Hay, or in Welsh Hai [ 1 905 E. Davies: 65] . Another possibility is that hae represents the common-noun hay 'an enclosed plot of land', as found in The Hays (Cardiff, Glaros.) [ 1 926 D. R. Paterson: 26, 40]. Note the local realisation of .�.P>.vllclai (55-a) - the similarity of which is most likely only coincidental. Rhos-fach -(SN 1 68 -472)[rhos + bach] ; [ .!6ro:s ' va : x 1 994 M W. Jones p. 1 1 4] outside the eastern wall. "
fitz Hai,
who fought the Welsh at Aberteifi
Rhos 1 833PR Aberteifi, R.l-tos Trebared, Rhos Trebared 1 83 9Tl\1S Aberteifi, Rhos-:ffich O S 1 891
Rhos�isa �(SN
1 8 1 -467)[rhos + isaf];
Rhos isaf 1 83 9TMS 1-i._berteifi. Rhos ucha (prox. ) 1 990 \V.J. Lewis p. l 5 This seems t o refer to the lower part of .l?hos Tre Aberteifi (1-b). Rhydfuwch -(SN 1 92-460)[rhyd + y + buwch] ; [�ri:d�'VIWX 1 994 M W. Jones p. l l 3] R..lteed Vuch 1 760map E.Bowen, R..lJ.yd-y-f)wch 1 8 1 6PR A.berteifi, Rhyd-y-flJwch O S 1 834, Rhydyfwich 1 83 8Th1S Llangoedmor, Rhyd'y-fiwch 1 83 9TMS Aberteifi
Saint Mary -(SN 1 80-460)(E. sai.t1t
+ f pn. Mary];
[a'reglus, sent'm�ri:s
p. c. M. W. Jones,
sejnt'meriz
D.
Davies]
(ec)
Cardigan 1 1 1 5-3 0 in 1 946b J.C.Davies p.249, (ec) Sancte Marie de Cardygan > 1 1 95 ( 1 424) CalPatR
p.258, Sancte l\1arie de Cardigan > 1 1 95( 1 424) CalPR p. 522, S. Mar; 1 6 1 Omap J. Speed, St.Mar; 1 76 1 Bronv\-ydd MSS, Saint J\1arjs O S 1 834, EghV'JS Fair Aberteifi 1 974 D.\lf. Thomas p. l l 5, EghV'JS Santes Fair Forwyn 1 990 W.J.Lewis p. 8,
(c) Pwll y Gloch
(SN 1 80-459) 1 990 W. J. Lewis pp.63, 8 1
10
(1) IS-COED Dedicated to Mar; [ 1 808 S. R. J\1eyrick: 1 73, 1 833 1 1 65 [ 1 991 R A Griffiths : 1 03] . W.
J.
Saint Mary
s. Le\vis (1 850 edn): 1 . 1 62] . First reference to Saint A1ary in
was the parish church since at least the thirteenth century [ 1 990
Lewis : 8] ; see Heolfair (1-c). S. R Meyrick said [ 1 808: 1 76] that Welsh
Aberteifi,
l-vfaethaearn
saint1vfa ethaearn v.;as buried at [1 3thcent.(l502-
seems to be a garbled from of 1'v1arthaenm found in Cogn. Brych.an
55): 1 8] on \vhich P. C. Bartrum [ 1 966: 1 3 1 ] says "seems to be fictitious", possibly to be read "Merthyr
Rhun in Cyfeiliog". \\'hatever source S . R �1eyrick had, rnay \vel! have misunderstood an original
Cardigan
as the tovvn of Aberteifi rather than the countr;
329] ; reb. l 703
[ 1 8 1 3 G. Nicholson: 329] ;
Ceredigion.
Church b. 1 63 9 [ 1 8 1 3
G.
Nicholson:
tower fell in 1 705, partly reb. l 7l l (or 1 71 2), fLnished by 1 748 [ 1 81 3
G . Nicholson: 329; c. l 902 E . R . Horsfall-TtL111er: 1 79, 1 990 W . J . Lewis: 8]; reb. 1 702-03 [ 1 808 S. R . Meyrick: 1 73 ] . Siael Aberteifi -(SN (ii)l 78-463)[siael + tn. Aberteifi (1-a)] ; [�'bkap (i), Ja:!�'dre: (iii) D. Davies] The Gaol als. Penitentiary-House 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Cardigan, The Jail 1 8 1 3 G.Nicholson
p.327,
Cardigan Gaol 1 824PR Aberteifi, Old Gaol (i), Jail (iii) 1 834w..ap J.Wood, Old Jail (i) Jail (iii) 1 83 4arrm.p J.Wood, Jel Aberteifi (Ysgubor-y-coed dialect) 1 800Yz
in
1 98 1 Papur Pawb n. 67, Cardigan Gaol 1 860 i...11
1 9 1 6 TS 30/06/1 6, The Lockup (i) 1 895 TS 20/09/95, Jal Aberteifi (Llandysul dialect) 1 896 W.J. Davies p.237, The Cardigan County Gaol
(iii) 1 898 TS 2 1 /1 0/98, Loc Ip
(i) (Glynharthen dialect) 1 9 1 1 Cymru
vol.43 p . 25, Lock Up (i) 1 983 TS 1 4/01 /83 i) SN 1 77�46 1 . on site of
Woolworth
L"'l existence, perhaps, by 1 650 [ 1 990 \V. J. Lewis
[ 1 983 TS 1 4/0 1 183 ] ;
p.27 ] .
ii)
S N 1 78-464. O n site o f Poorhouse ( 1 -a). b. 1 773 .
iii) SN 1 78-463. On site of present-day Belmont,
Stanley House, Bingham House
[ 1 898 TS 21/10/98] .
b. 1 793-97 [ 1 808 S. R. Meyrick: 8 1 , 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. C ardigan; 1 8 1 3 G. Nicholson: 327; 1 968 A E. Davies : 14; 1 990 Lev,ris: 27]; it had a chapel [ 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Cardigan] ; dest. 1 885, used to fill 1 4/0 1 /83 ; 1 990 W. J. Lewis: 28], cf
Sir-hru -(SN
1 77-459)[E. shirehall] ;
Pensarnau (1-b). [ RS'Ji:r'ha:l (Cei-newydd)
Pwll Pensamau
W. J.
[ 1 983 TS
1 934a J. J. Gl. Davies p. 608]
The TO\vn Hall 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Cardigan, To\\'Il Hall 1 83 4w.ap J.Wood, The Shire Hall 1 900 TS 20/04/00, Shir Hal (Glynharthen dialect) 1 9 1 1 Cymru vo1. 4 1 p. l l 6, Shire Hall 1 934a J.J.Gl.Davies p. 608, Old Shire Hall 1 990 \V. J.Lewis p . 64, The S l1ire Hall, 'then called' The Tovm HalL 'or on occasion' The Guild Hall 1 990 W. J.Lewis p. l 4
Abertei;fi
was recognised a s the 'county town' o f Cardiganshire [ 1 81 1 N . Carlisle s.v. Cardigan] . A town hall
was noted as far back as 1 69 1 [ 1 907 E. R. Pritchard: 201 ] . The old shire hall was built near the space where formerly stood the market cross [c. 1 902 E. R. Horsfall-Tumer: 1 73 ] , reb. l 763-64, assizes held here until 1 889 [ 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Cardigan; 1 990
W. J.
Lewis: 1 7] , the shop
Vernon Smith
now occupies this building [inf. D.
Davies] . In 1 85 7--60 the Sir-hal was removed to the site of Ysgolrad (1 -a); cf [ 1 734 Bronwydd MSS] ; tn.
Siral
(SN 26-38, Cenarfr.., Canns.),
Tyr y Shirhall
(Mcrs.) near the shire hall stood Tanrhol [ 1 968 R. T. Jenki.."lS : 77] . Spring Garden -(SN 1 8 8-47 1 ) [E. spring + garden] ;
Shyr liall vach (unloc., Fenvig)
[ 1 592 M.Richardson MSS: 4 1 9] ; in Bala
Spring Garden OS 1 904. Upper Spring Gardens, Lower Spring Gardens 1 990 \N.J.Lewis p . 89 b. bet. 1 89 1 - 1 904 (OS1 89 1 ; OS1 904) .
Step-seid -(SN
1 78-472)[E. step + aside] ;
[step'sajd
T. S. Morris]
Stepaside 1 76 1 Bromvydd MSS , Stepside 1 8 1 4PR Aberteifi, Topside 1 827PR Aberteifi, Tap Side OS 1 834, Tape Side 1 83 3 PR Ferwig, Step-aside 1 83 9TJVIS Aberteifi, Stepside Farm + Cottage O S 1 891 See Llyn-y-felin ( 1 -a), cf
Tabemaci -(SN
Staylittle (74-a).
1 78-462) [tabernacl] ;
Aberteivi (Tabemacl) c. 1 902 E . R Horsfall-Turner p.277, Ch OS 1 982, Y Tabernacl l 989 TS 03/02/89 b. l 760 [ 1 85 1 Rel.cens. : 474; c. l 902 E. R. Horsfall-Turner: 277; 1 990 W.
J. Lewis: 32; 1 983 D. Jenkins: 1 3 ] ; reb. 1 776, J. Le\vis: 32]; b. 1 807, ren. 1 864 [ 1 987 B. J. Rawlins: 50]; denom. ClVl. Tanerdy -(SN 1 77�462) [tanerdy] ; [a.T tan'erdi, �tan'erdi, d�jlan'erdi (desc.), E. ��·tan�z D. Davies, E . tan;Jri p . c . M. W. Jones] reb. l 83 2 [ 1 990 W.
The Tanhowse 1 584/8 5 Nouadd MSS, The Cardigan Tanyard 1 873 TS 1 1/07/73 , Tannery (disused) OS 1 890 in 1 990 \V. J.Lewis p. 88, Tanyard als. The Tannery 1 904 Nantgwyllt MS S 2/1 88 Near ��1elin Aberteifi ( 1 -a) [ 1 990 \V.
Tegfryn -(SN
J. Lewis: 82] ; see Pont-y-fH'CH!Y ( l�b).
1 76- 475)[teg + bryn] ;
Tegfryn OS 1 982
Trebared -(SN
1 74-475)[tir + y + E. sn. Barrett]; [tre'bared L.\Villiams, D. Davies]
11
(1) IS-COED (c) Pellen y Bared ? 1 5 7 1 /72 Kyle J\.18 8, (c) Perllen y Barret (prox. , outside town walls) ? 1 5 80/8 1 Kyle M-.S S, Tyr Barrat 1 61 4 Crosswood MSS, (c) Berllan y Barrett ? 1 666 Colby MS 69, (c) Park Berllan y Barrett ? 1 7 1 5 Colby MS 72, Tir Barred > 1 774 Gogerddan MS8 box D 1 , (c) Park Berllan Barret ? c. 1 775 "Manordeifi MSS p. 9, Tyrybaret 'in town of Cardigan' 1 78 1 Ty-lhV';d MS S , Tre Barred 008 1 8 1 4, Tre bared OS 1 834, Trebared 1 832PR Llandyg'-\'Y
Tregibi ( 1-a). Named, doubtlessly after the family attested Heylot Baret, Ricardus Baret [1 268 Longleat 1'.1S 624] , Johanes Baret [ 1 328�29 in Suppl.AC: clxxii] ; John Baret [ 1 395196 Nouadd MSS: 1 . 67] , citizen(s) of Aberteifi; "Barrett was a well-known name Lll the south of the county [of Pembrokeshire] . " [ 1 938 B. G. Charles: 82] ; cf Cwmbared (1-a); lm. Barred (SN 98-86, I\1onts.) [ 1 9 85 G. G. Evans: 82] . Trecyfft -(SN 1 93-465)[tir + y + E. sn. *Kyft] ; [tre'kift D. Davies] The term tir was reanalysed as tref by 1 8 1 4, cf in the person(s) ofAda Baret,
Tir y Cifft > 1 774 Gogerddan M88 box D 1 , Tyrykiffe 1 803 Derry Ormond MS8, Trecift 008 1 8 1 4, Trecift 0 8 1 834, Tregifft (Tregrifft) 1 86 8 B .Williams p. 24 1 , Tre-cift O S 1 89 1 , Tre-cifft 08c. 1 95 0 The term
tir
vva s reanalysed a s
tref b y
1 8 1 4, c f
Tregibi ( 1 -a).
The othenvise obscure term c;jft has
nothing to do with cy.ff 'tree-stump', but is derived from a surname the thL.rteenth century [ 1 268 Longleat :tv1S
624].
Walterus Kyft
attested in Aberteifi in
The surr1a.1ne, \vhich is lL.\:ely to have been English, is not
otherwise knovm.
Tregibi -(SN 1 82-473) [tir + y + E. sn. Gibby] ; [tre'gibi L. Williaw..s] Terr u Gybby 1 59 1 Nouadd MS S, Tir y Giby 1 602 G. Owen vol. 4 p. 475, Tyr y Gyby 1 632 Nouadd MS S, Cibbiland 1 63 3 Ty-llwyd �.1SS, Gibiland 1 63 5 Bronwydd J\.1SS, Tir y Gibby 1 643 Nouadd MS8 , Tregibbye c. 1 647 Picton Castle J\.18 8, Tregibbie 1 653PR Aberteifi, Gibbiland 1 653 Coedmor J\1S 1 30, Tregibby 1 65 3 in \VGaz. 1 902 1 1 7, Terragibby 1 657/58 Crosswood J\.188, Tirgibby 1 666 Hav.EE\V MS 8, Tregibby c. 1 700 in 1 93 6 H. Owen vol.4 p.475, Tir Gibbie 1 7 1 6 Ty-lhvyd MS S, Tregibby 1 760CF, Tregibi >1 774 Gogerddan M.S S box D 1 , Tregibby als. Gibby 1 803 Derry Ormond MSS, Tregiby 1 8 1 3PR Llangoedmor, Tregiby OOS 1 8 1 4, Tregiby 1 83 4PR Aberteifi, Tre Gybi 1 860 AC p. 6 1 , Tre-giby 0 8 1 89 1 , Tregibby Farm O S 1 982 The term tir was reanalysed as tref by the n1id seventeenth centur;, cf
Trebared (1-a), Trecy.fft (1-a). R A. [ 1 972: 419, 421-22, 424] John Gyby and Philip Gyby as reeves of Aberteifi in 1 3 76. T. J. & P. l\1organ [1985: 76] are undubitably VvTong to attribute this place-rill-me to the Welsh saint Cybi. Trwynra!lt -(SN 1 73 -480) [tnvyn + yr + alit] ; [trujn�r'aH L. Williams] Griffiths notes
Trwyn yr Alit 1 779 Bronwydd MSS, Trwinirallt 1 78 8 Bronwydd MSS, Trwyn�'r�allt OS 1 8 3 4, Tnvyn-yr }Jlt 1 839TM8 Aberteif� To-yr-allt (sic) 08 1 89 1 , Trv.yn�J-T-allt O S 1 904 \Vith this name the local topography makes it clear that alit refers to a
'hill', and not to a 'wood'.
Ty-hagr -(8N (ii)l 98-470) [ty + hagr] ; Tythyn Hen Hagv.')'f ? 1 63 0 Nouadd 1\tf --SS, from Dd\\'Y Hagar House 1 7 1 6 Ty-!hvyd �ASS , Tyhagar c. 1 800map Crugmor, Tyhagar 1 83 5PR Llangoedmor, Ty Hagard, Ty Hagar 1 838TJ\.1S Llangoedmor, Ty-hagar 1 83 9Th18 Aberteifl, Ty-hagar 0 8 1 89 1 , Glantegfan 08 1 982 i) 8N 200-467. c. 1 800, 1 834. ii) SN 1 98-470. c. l 800, 1 89 1 .
Ty-hen -(SN 1 92-489) [ty + hen]; Ty Hen 1 609/ 1 0 "'1\'"berglasney �AS 87, Ty Hen 1 787sur rnap, Tyhir (sic) OOS 1 8 1 4, Ty-hen O S 1 834, Ty hen 08c. 1 95 0
Ty'riet(i) - ( S N 1 99-479)(Glanllynnan)[tY + y r + iet] ; [ .esti:r'jet 1 994 M . W. Jones p. l l 4] Ty'r Yet 1 83 6PR Ferwig, Tre-iet 08 1 89 1 , Ty'r-iet OS 1 904
Ty'riet(ii) -(SN 2 0 1 -47 1 )(Banc-y-warin) [ty + yr + iet]; Tyryet c. 1 800map Crugmor
Ty-newydd -(8N 1 88-472)[tY + newydd] ; Ty newydd > 1 774 Gogerddan lVISS box D 1 , Tynewydd 1 825PR Fenvig, Ty-nev.'Ydd 1 83 9TMS Aberteifi, Ty-ne\\'Ydd OS 1 89 1 , Tyne\\'Ydd Capel 1 9 1 9 John Francis �1S8 vo1.2 p. 98
Ty=rhos -(SN 1 93-492)[tY + yr + rhos] ; Ty Rhos cott 1 787sur map, Ty�rhos 08 1 89 1
Warin-isa -(SN 202-476)[y + gwarin ( + isaf)] ; Warring 1 820PR Ferwig, \Varren OS 1 834, Warren-isaf O S 1 89 1 , Warren Farm OS 1 982 Cf
Warin-ucha (3-a).
12
( 1 ) IS-COED Ysgol Aberteifi -(SN (iii)1 8 0�462)[ysgol + tn. Aberteifi (1-a)] ; [W. ISk:ll'm:lrgans, E. 1 1 97(1 424) CalPR p. 258, (ec) Sancti Petroci de Bern,yk 'cum capellis suis' > 1 1 97( 1 428) Ca1PR p. 522, Bere\,yye 1 268 Longleat MS 624, (ec) Berwic > 1 27 1 ( 1 332) cart. Tal-llychau, Benvik 1 29 1 Tax.Eccl. p. 272, Berewick 1 29 1 Tax.Eccl. p.273 , Ben,yyk 1 406 ERSt�David p. 346, Sancti Petroci de Berwyke 1 428 in 1 904 E.Pritchard p. 1 47, Y Venvic ±1. 1 470 DafNantmor p. 1 5, Sci Petroci de Verwicke 1 5 1 3 ERSt-David p. 802, Verwicke 1 5 1 7 ERSt-David p. 826, Varwyke, Berwike 1 53 5 VE p. 393, 'rectoria' Barvvyke 1 53 7-3 8 in 1 894 E. Owen p. 45, Verwike 1 5 5 3 Nouadd MS S, Ven.vig
Y Ferwic c. 1 566EPC, Venvick 1 574 Bronwydd l\1SS, Vervvyk 1 585/86 Y Fenvig c. l 600 L.Dvvtln vol. l p. 62, Barwicke als. Benvigge 1 609 in 1 904 E.MPritch.ard p. 9 1 , Wenvick 1 676 F . C.Winchester (Hove) MS S , o Venvig 1 734 Bronwydd MSS, Y Fenvic c. 1 757 L.Morris p. l 77, Werwick 1 765rnap E.Bowen et a/. , Vonvick 1 766 Trant 1\lf ..S S p. 7, Venvick als. Berwick 1 5 5 8 in 1 93 7 E.A.Lewis,
Nouadd MSS ,
1 776 CD, of Verwig 1 778PR Llandydoch, Plvvyv y Venvig 1 799EPC, Fenvic 1 803map J. Singer, Venvic 1 808 S .RJ\.1eyrick p.205, Ferwig 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Ferwig, Verwig OOS 1 8 1 4, Venvick Village 1 829PR Ferwig, Verwig 05 1 83 4, Verwig I 83 8TMS, Verwic
(Y Ferwig)
1 83 3 S .Lewis ( 1 850 edn) vol. 2
p.41 8, Verwick, St. Petrog's Ch. (Vicarage) OS 1 89 1 , Ferwig 1 966 D . I. Jones p . 77
Ferwig's name must be compared to : Berwig (SS 54-98, Llanelli, Carms.), 'manor' Vwrwig [ 1 55 1 Coleman lvt:S 1 78); 1\./faynor Vorwick [ 1 552 Coleman MS 1 79] , Y Ferwig [ 1 938 R. J. Thomas: 1 89) ; Y Berwig (filinera, Flints.) [ 1 93 8 R . J . Thomas: 1 89]; Ystrad Barl•;ig (ST 07=84, Llantwit Faerdre, Glams.); ...T?.hydfenvig ( 1 9-a), which he thought referred to a lm. Benvig. On all these names R J. Thomas [ 1 938: 1 89] questions ".Ai'r Saesneg bere1-vick 'barley-wick, grange' a geir . . . hwyrach n1ai Cymraeg yv.; rhai ohonynt o ran tarddiad (? � ber, ffurf fenywaidd byr, + gwig 'coed', neu'r enw berw 'geinv', + -ig). " A writer in AC [ 1 860: 58] also suggested 'the short cove' - with the uncomn10n element gwdg 'creek') as Ferwig's meaning (but it does not suit Fenvig \Vhich lies 2km from the nearest coastline, and could not be applied at all to Rlzydferwig (1 9�a) or any names away from the sea). Tl-is place was formerly famous for growing barley, whence the name [inf ] . 1\1any of these places (including this
Fenvig)
were i n areas that fell early under Anglo-French dornination,
and it is likely that the origin of these names are the same as the common English topony'ffiS Benvick. The lePition of the name ( which
is
attested i..r1 this name i..11 the late frfteenth century) is probably due to
equation of -wick with the feminine noun W.
gwig 'wood',
as well as to the feminine sound of Ber-. There
is
some variation in the name of the patron-saint, who is either: 1 ) Saint Peter (\V. Pedr) (see supra th > 1 1 97), cf B1ynpedr (2-a), Melinbedr (2-a); or 2) Pedrog (see supra 1 2 cent. , 1 428, 1 5 1 3) ; the poet
Pedroc in connection with Tywyn (2-a), as does Levvys Glyncothi of 'Pedrog Llan Dyvrrog which parish is in not far from Ferwig. P. 6
Dafydd Nantmor [fl.1 470: 1 7] mentions [fl. l 485c: 2 1 6; f1. 1 485d: 1 95 ] who talks
Riain [ 1 994: 3 95] demonstrates convi..11cingly that the two names can be reconciled: " The saint's name derives from
*Petracus,
a local variant of Petnts (from Petr,
Pedr)
'Peter' v.rith dimi.."tJutive suffix. . . . This
means in effect that we are dealing once more with an original cult of St. Peter. In Cornwall, for instance, 'S. Pedyr's \Veil' and a 'chapel dedicated to St Pedyr' were located on lat1ds belonging to St Petroc's monastery. Similarly, in the Martyrology of Tallaght under 4 June, Pedrog's day, mention is made of a certain 'Peter'. " The equation of Pedrog to
Pedr is
feasible, though it must be said that it seerns to be the
Pedran (see Llodre-Pedran, e) , viz. Pereg and Peran [ 1 909 J. Loth: 284]) .
only Latin personal-name to which Brittonic suffixes were added, cf. pn. (Breto n also has eY.act cognates to these v.vo personal-names,
However any scepticism due to the scarcity o f Celtic suffixes appended to Latin personal-names may be dispelled
if we
Per) is one of the few names of Latin origin in Brittonic that is A1aria, and Paul � L. Paulus the latter having given Llanbeulan Pedrog ab Clement Cernyw by S . R �v1eyrick [ 1 808: 205], and, indeed, Saint
remember that
monosyllabic, others are A1air (Angl.). He is specified as
Pedr �
(B.
L.
�
Petroc of Padstow was one of the most celebrated Cornish saints, whose feast-day was on the fourth of June [ 1 994 P. 6 Riain: 394] . In Wales he is also commemorated at Llanbedrog (Caems.) and at Saint Petrox (Pembs.); see 1 868 B. Williams p. 1 1 0. The church reb. l 85 3 , on the site of a previous erection which bore the date 1 627 [ c. l 902 E. R. Horsfall-Turner p . l 47] . Comprising: 1 ) Gamwen, 2) Glandv.T, 3) Heoleglv'vys, 4) Maencoch, 5) Siloa.'ll, 6) Tanerdy, 7) Ysgol Ferwig.
Ffynnonbedr -(SN 233 -496)[ffyi1non + pn.
Pedr] ;
Treneved-bella ? 1 778 Ty-llwyd MS S, Treferedd bella ? 1 794PR Tremain, Peterwell OOS 1 8 1 4, Ffynnon Pedr O S 1 834, Treveredd-bellaf 1 83 8TI/I:S
As this was in Tremain parish, it is probably not connected to the dedication of (�/. Pedr). LL1J'ter the abandon.'Tient of this site in the ni.'l.eteenth century, its alias Treferedd-bella was given to a new building built in the nineteenth century, see sub Treferedd-bella (2-a).
Inexistent (OS1 89 1] .
Fenvig
parish church to Saint Peter
22
(2) IS�COED Ffynnoncyff -(SN 1 94-5 05)(ffynnon + y + cyft] ; [f�n:m'ki:f, f�n�:o'ki:f L. Willian1s] Ffynnon Gyff >l 774 Gogerddan MSS box D l , Fi'Jnnon Cyff 1 787sur map, Ffynon Kyf c. l 795 Coedmor �/IS 546, Fynnawn Cyff 1 803map J. Singer, Ffynnoncieff OOS 1 8 1 4, Ffynnoncyff 1 824PR Ferwig, Ffynnon-cyff O S 1 834, Ffyr1non-c5rff OS 1 904 The burden of cy.ff 'tree-stump' is not particularly clear to me in this place, but for the theory of land cleared of trees for reasons other than to aid agriculture, see Bryncipyll (38-a). The explanation given by a writer in AC [ 1 860: 61 ] that Ffynnonc}ffmeant 'a redundant, or stock well', is worthy of consideration, cf the common E.tn Stockwell (Surrey, Heres., Gloucs.) composed v.rith OE. stocc 'tree-stump' [ 1 956 EPNE: 2 . 1 56] . I suppose the idea of 'redundant' depends on a figurative equation of a tree-stump with the concept of 'remains'. For the Surrey Stoc/nvel!, however, E. Ekwall [ 1 960 ODEPN: 444] gives a rather - on the face of it - complicated meaning: 'stream with a foot-bridge consisting of a tree-trunk'. It seems simpler to understand trJs place-name as 'the well of the tree-stump'; cf Cyffionos ( 1 8-a), Llannerchcyffion (78-b), Ffjmnon-y-cyjj(Flints.) [ 1 99 3 K. Ll. GruflYdd: 1 5 ] . Ffynnongarreg -(SN 226-508)[ffynnon + y + carreg] ; Ffynnon Garreg cot.e 1 83 8Tl\.1S Ffynnongrog -(SN 201 - 5 1 3)[ffyn..'lon + y + crog] ; [f�n�n'gro:g, fm�u'gro:g L. \Villiams] Ffymton y Grog 1 725 Lucas MS 4,2 1 6, Ffynon y Groge c. l 795 Coedmor M� 546, Ffynnon-grog OS 1 834, Ffynon Grog 1 847TMS Ffynnonwen -(SN 232-492)[f:fyn..'lon + gwen] ; [f�n�n'wen L. Williams] Ffynnon \Ven > 1 774 Gogerddan :MSS box D 1 , Ffynonwen 1 794PR Tremain, FfYnnonwen OOS 1 8 1 4, Ffyn.llon-wen OS 1 834, Ff)rnnon Owen (sic) 1 954 F.Jones p. l 59 This well cured agues [ 1 860 AC : 5 9] . Garnwen -(SN 1 8 1 -497)[y + earn + gwen] ; Garnwen OS 1 982 Garth -(SN 229-486)[garth] ; Garth OS 1 982 Gelli-our -(SN 2 1 2-496)[tn. Gelli-our (E. Goldengrove, Llaro.fiJlar1gel Aberbyt..hych, Carrns.)] ; Gelli Oer 1 764PR Tremain, Gellyour 1 780 Ty-llwyd J\1SS, Gelly 1 799PR Tremain, Gellyoir OOS 1 8 1 4 Gla..�d"Wr -(SN 1 84-496)[glan + y + dv>'IL Glandwr 1 822PR Ferwig, Glandwr 1 83 2PR Ferwig, Glandwr cot.e 1 838TMS, Llain-dWt- OS 1 891 Glasfryn -(SN 220-503) [glas + bryn] ; [glasvrm D. T. Jones] Glasfryn OS 1 98 2 Gorwelfor -(SN 1 64-501 ) [gorwel + mor]; GoPNel For OS 1 982 Graig -(SN 202-5 1 5)[y + craig] ; [grajg L. \Villiams] Craig c. 1 795 Coedmor J\.1S 546, Graig Farm OOS 1 8 1 4, Graig O S 1 834, C--raig 1 847Tl\.1S, Craig-y-Mount OS 1 89 1 , Craig-y-J\.1wnt OS 1 904, Y C--raig 1 993 Gambo n. l 07 Greenore -(SN 237-489)[I.tn. Greenore (Co. Wexford)] ; [gri:n'o:r L. Williams] Green Ore OS 1 89 1 , Greenore 0Sc. l 950 Gwacha!dagu -(SN 1 7 1 =490)[gochel + tagu]; [gwazal'dagi L. \Villiams] Gwachal-dagu, (c) Well (prox.) OS 1 89 1 C f Gwachal-tagy (Roche) ( 1 992 PN Pembs: 623] . Gwaunge!od -(SN 1 68-485)[gwaun + y + gelod]; [ wejn'gebd L. \Villian1s] y [= i] Weyn y Gerod c. l 600 Egerton J\.1S 1 58 6 p.76, \Vyne y Gelod 1 779 Bronwydd M..SS , \Vaynygelod 1 788 Bromvydd MSS, Waunygelod OOS 1 8 1 4, Wineygelod 1 81 7PR Llangoedmor, Wayngelod 1 826PR Fenvig, Waun-y-gelod OS 1 834, Waungelod 1 83 8TMS GWBERT -(SN 1 60-500)[E. sn. ? ] ; [gubart L. Williams] Pant y Gilbert ? 1 697 Nouadd J\.1SS, Pant y Gilbert ? 1 748 J\1.Richardson J\.1S S p.434, Gwbert 1 748map L.J\1orris, Gwbert O S 1 834, Goobert 1 83 8TIAS, Gwbert-otl=the-Sea 1 890 TS 04/07/90, o'r Gwbert 1 9 1 6 Geninen vol.3 4 p. 1 74, Gwesty'r Cliff 1 980 '..V.R.Evans p. l Ol , Cliff Hotel OS 1 982, Gwbert-on-sea 1 990 W. J.Lewis p. 1 43 The present form is similar to the E. sn. Godbert [DES: 1 94] (the name is not more particularly 'Fle!Pish' than French, pace [ 1 906 H. Owen: 3.343]), though if Pant y Gilbert (wbich 'Nas in Ferwig parish [ 1 697 Nouadd MSS], or Aberteifi and Llangoedmor parishes [ 1 748 M:. Richardson !'.1SS: 434]) is to be identified with this 23
(2) IS-COED name, we have lost the referent, and the name
Gilbert has become mixed with Godbert (DES [1 89�90, 1 96] in fact be derived from Goldbard). A Philippus Gilbert was a burgess of Aberteifi in the thirteenth century [ 1 268 Longleat MS 624] . The William Povey Cuthbert of Aberteifi [1784 Bromvydd MSS] is probably too late to account for this place-name. The proposal of Gwbert as a sea resort first given in 1 886 [ 1 986 TS 1 5/08/86], in 1 890 Nrrs. Evelyn �1organ-Richardson of Nouaddwilym (3-a) opened the extension to the old UL'l at Gwbert which becatne the CliffHotel [ 1986 TS 22/08/86). Comprising: 1 ) Berm16r, 2) Brynteifi, 3) Dolwylan, 4) Evelyn Terrace, 5) Gorwelfor, 6) Gwbert, 7) High F_avens, 8) Hillcrest, 9) Ta..11-y-bryn, 1 0) T)"vyn. Gwelfor -(SN l 66-499)[gwel + morJ ; [gwelv:>r L. Williaw...s] suggests that
Gilbard,
a variant of Gilbert, tr�y
Gwelfor OS 1 982
Gwn::h\rn-bach -(SN 1 73-483)[gwnd\-vn + bach] ; G\-vndwn-bach 1 8 1 8PR Fen.vig, Gwnd\-vn-bach cote 1 83 8TW�
Hafandawel -(SN
1 65-485) [hafan + tawel] ;
Hafen Dawel OS 1 982
Hafod �(SN
[hav:ld, (c) baQk�'hrav:ld (prox.) L.
1 80-503 )[hafod];
\Villiams]
Hafod OOS 1 8 1 4, Hafod OS 1 83 4
Hafod-fach - ( S N 1 85-500)[b.afod (+ bach)] ; [hav:>d'va:z L.
Williaw...s ]
Hafod fach 1 834PR Ferwig, Hafod-fiich O S 1 891
The Haven
=(SN 1 65-485)[E. the + haven] ;
The Haven OS 1 982
Hawthorn Grange -(SN 207-486)[E.
ha\vthom + grange] ;
Ha\vthorn Grange OS 1 982
Heolc\m
-(SN 1 86-499)[heol
+ y + c\\rn] ; [he:ll ku:n '
Heol y Cwm 1 68 9 Ty-llwyd MSS, Heol y
L. \Villiams]
c,vn
1 764 M.Richardson MSS p.438, Heolycwm 1 803map
I Singer, Heolycwn O O S 1 8 1 4, Heol-y-c\vn OS 1 834, Heolcwn 1 83 8TMS, Heol-y-cW!l OS 1 89 1
Heolc\Vn-fach -(SN 1 85-499)[heol + y + cvm (+ bach)] ; [he:l!kun'va:z L. \Villiams] Heol-gvm-fach 1 832PR Ferwig, Heolcvm-fach 1 838Tl\.1S , Heol-y�c\-vn=ffich O S 1 89 1 Heoleglwys -(SN 1 82-496)[heol + yr + eglwys] ; [he:>l'eg lujs, now ag':>rva, glasvrm, + kartre L .
Williams]
Heol yr Eglwys 1 646 Nouadd l\1SS, Heoll yr Eghvys 1 720 Nouadd 1\1S S, HeoleghNs 1 8 1 6PR Fen.vig, Heol yr Eglwys 1 83 8TMS
Heol=y=feiin -(SN 2 1 1 -48 1 ) [heol + y + melill]; (cl 6) Llai.11 Voidir-dywill 1 777map Canllefas-ganol, Heol-y-felin O S 1 982 A housing estate; refers to Felin-fa.ch (2-a). Heolgwyddyl-fach -(SN 1 87-495)[heol + y + gv.yddel (+ bach)] ; Tyr bach Heol y Gv.yddil 1 646 Nouadd M � S, Heol'y G\-\yddil fach 1 83 8 Tl\1S, Heol-y-gV\.yddel-fiich O S 1 89 1 , Heol-gv.yddil-ffich OS 1 904
Heolgwyddyl-fawr -(SN (ii)1 80-495)[heol + y + gwyddel (+ 111.awr)] ; [he:>l'gwil'la:s L . Williams, he:>las'vowr L . Willia111...s] Heol Las 1 70 8 Nouadd �1SS, Tyr yr Heol Las 1 724 Aberglasney l\AS 1 26, Heolas 1 743-45
Nouadd
:MS S, Heol-las fawr > 1 774 Gogerddan MSS box D l , Hoellas OOS 1 8 1 4, Heolas 1 8 1 6PR Ferwig, Heel las fawr 1 825PR Ferwig, Heol=Jas OS 1 834, Heol-las-fawr 1 83 8 Tl\1S, Heol�las 0Sc. 1 95 0, OS 1 982
High Havens -(SN 1 64-502)[E. high + haveP.s] ; High Havens O S 1 982 Hil!crest(i) =(SN 206-485)(Penparc)[E. hill + crest] ;
24
Heolas
fawr
(2) IS�COED Hill Crest OS 1 982
HiUcrest(ii) -(SN 1 63 - 502)(Ty\vyn)[E. hill + crest]; Hillcrest OS 1 982
Kimberley �(SN 207-485)[E.tn. Ki�berley]; Y.Jmberley O S 1 98 2 There are Kimberleys in Norfolk, Notti.'lghamshire, and \Varwickshire [ 1 960 ODEPN: 276]. Laca-fac.h -(SN 1 92-49S)[E. lake (+ bach)] ; [iaka,rnjb'va: x L. Williams] Llacca yr \Vydd fach 1 787sur IP.ap, Llaca'r \vydd-fach 1 83 8TIAS, Llacca'rv.'Yddfach 1 83 9Th1S Aberteifl, Llaca-fiich OS 1 89 1 , Llacca-fiich OS 1 904
Laca=fa\\T -(SN 1 9 1 -494)[E. lake (+ ma\-vr)]; [laka R. Jones, L. \Villiams, 1 995 'vowr L. Williams]
l\.1. \V. Jones p. l l 4,
laka,ruj�
Llaga'r \Vydd 1 749 Coedmor JMS 536, Llacaynvydd OOS 1 8 14, Llacca Ynvydd 1 81 9PR Ferwig, Laca 1 827PR Ferwig, Llaca�rhv.'Ydd OS 1 834, Llaca'r Wyddfawr, Laca'r \Vydd fawr 1 83 8TMS, Tythin + Tybach 'but now called by the general name' Llackarwyddfaur 1 842 MRicr.ardson 1\-1SS p. 5 1 6, Llacca Rwydd 1 860 AC p. 6 1 , Mount Pleasant Farm OS 1 8 9 1 , (pn. ) Dai Laca 1 974 D.W. Thomas p. 1 1 2, Lacca 1 984 Gambo
n
1 8, (pn.) Owen Lacca 1 990 W.J.Le\vi.s p . 82
llaca which means 'loose mud' [1 860 AC: 6 1 ] ; and this seems to suit gl1lydd 'goose', cf Waunbawgl'f:ydda 1 809 (G\vau.'l Pentir, Llanddeiniolen, Caems .) [ 1 952 D. Thomas: 50] . However, the pronunciation laka, rather than iaka ( cf Trellaca, 2-a), may point to this place originally bei..'1g named E. lake (OE. lacu 'stream'), which was "the usual term for a stream in Pembrokeshire where it is commonly found in place�names. It also occurs in GlamorgaP.shire. " [ 1 938 B. G. Charles: 291 ], the stream in question being the tributary of the Ivfwldan (d) that descends from Laca, past Ty-hen (l =a) to CH'mbared (l�a)� cf Llec (80�b). Tb..is has obviously been interpreted as its coupling with
Llain �(SN 207-484)[llain.] ; Llain 1 836PR Ferwig, Llain O S 1 982
Llainbanc -(SN 21 0-489)[llaiil + y + bane] ; Llain y Bane 1 83 8TMS, Llainban.� 1 878 TS 1 4/06/78
Llain�y=brenin �(SN 2 1 9�500)[llain + y + brenin]; [lajn L. V/illiams] Llain F.m OOS 1 8 1 4, Llai.11 O S 1 834, Llain'y Brenhi11 1 83 8TMS, Llain O S 1 891
Llain-y-cwm -(SN 207-492)[11ai..fJ. + y + c\vm] ; Llain-y-cwm OS 1 904, Llain-y-cwm OS 1 982
L!aindeg -(SN 207-477)[llain + teg]; Llaindeag 1 8 1 8PR Llangoedrnor, (c203) Llandeg 1 83 8Th1S, Llain-deg O S 1 891
LlaLWidelyn -(SN 207-486)[llain + y + telyn]; Llaindelyn OS 1 982
Llainifor -(SN 208-478)[llain + pn. Ifor]; [1-ajn'iv:)r L. \Villiatr..s] Llain-ifor OS 1 891
Llain-y-mwnt -(SN 1 98-S07)[llain + tn. M\vnt (2-a)] ; [lajn�'mnnt L. Williams] Byros Mount Parish 1 83 0PR Ferwig, Burrows O S 1 834, Byrhos 1 83 2PR Ferwig, Llain ·Mount 1 83 6PR Ferwig, Llai.'l'y�mwnt 1 843TMS, Llain-y-mount O S 1 89 1 , Llai.'l-y=m\-vnt O S 1 904, Lain=y=m\-vnt OS 1 982 The meaning
Hirros
burrows 'sand dunes' is not appropriate for its location. It rr.ay stand for her + rhos
(SJ 04-08, Llanfair Caereinion., Monts.)
-
c£
in which case it refers to the bill behi.11d it (though we are
some\vhat disconcerted by the fact that there is no lenition or forms with
, e.g. *Ferros� cf. Burrows
Bwrws [OS 1 8 1 9] . Llainywen �(SN 1 87-496)[[llain + yr + ywent [4an'Iwen L. Williams] (SN 1 6-27, Llanglydwen., Canns.),
Llainowen 1 924-26 CSRLS 69
Lleinau -(SN 2 1 1 -S03)[lleiniau) ; [lejne L \Villiams]
Lleine 1 765PR Tremain, Lleine 1 780 Ty�llvv'Yd �..1SS, Lleh"liau OS 1 89 1 , Lleir.au OS 1 904 Lleinau�Preis -(SN 205-490)[lleiniau + \V-E.sn. Pryce] ; [lejne'prejs L. Williams] Llainau Pryse 1 829PR Fen¥ig, Lleinau Price 1 83 0PR Ferwig, Lleine Pryse 1 83 5PR Fenvig, Llai.fl)'Price + Ty Clottas 1 83 8 TJ\AS, Lleiniau-price O S 1 89 1 , Lleinau-price O S 1 904 The name is uPJikely to P..ave been established earlier than the mid eighteenth century, see sub Gogerddan (4-a); cf C11-'mpreis (1 -a).
Llwynce!yn -(SN 1 95-503)[lhvyn + y + celyn] ; [brm'ha:v (prox.), revel, injn'kelm L. Williarns]
25
Hen
(2) IS-COED Llwyn-celyn OS 1 89 1
L!wynllwyd-fach -(SN 2703-49 1 )[llwyn + 11\;yyd (+ bach)] ; [mjniujd'va:z L . Williams, 1 995 M W . Jones p. 1 1 4] Lhvynllv;yd fach 1 83 8TMS, Lhvyn-llwyd-rach OS 1 89 1
Ll\\rynl!wyd-faWI· �(SN 200-487)[lh,vyn + llwyd (+ mawr)] ; [mjni-ujd'vnwr L . \X/illiams] Lloy[
]yod 1 600 Nouadd MS S, Plas y Llwyn Llwyd 'in Dyffryn Llynnan' 1 63 0 Nouadd MS S , Llwyn
Lh;yyd 1 787sur map, Llwynlh;yyd OOS 1 8 1 4, Llwyn-lh;yyd O S 1 8 3 4, Lh;yynlh;yyd issa 1 83 8TMS, Llwyn lh\'Yd O S 1 89 1
L!wynysgaw �(SN 2 1 8-5 1 4) [llwyn + ysgaw] ; (iujn'Iskaw L. \Xfillian1s] Llwynysgraw OOS 1 8 1 4, Llwyn-ysgaw OS 1 834, Llwynysgaw 1 834PR Ferwig, Lhvyn-yscaw 1 847Tl\1S
L!ys-newydd -(SN 234-48 8)[llys + ne\;yydd] ; Llys-newydd OS 1 982
L!ys�yr...ynys -(SN 1 65 - 504)[llys + yr + ynys] ; Llys-yr-ynys O S 1 982
Logyn -(SN 209-503)[halog + -yn] ; [bgm L. Williams] Logyn 1 803map J. Singer, Logyn 1 82 1 PR Fervvig, Logir1 O S 1 834, Y Logyn 1 904 J.Evans p. 3 1 8 The tn. Logyn usually refers to strearns, and here we assume to the tributary of the !J1wldan
Syfudryn (72-a). coch] ; [majn'ko:x, in gra.11dmother's ti..me, paJJ'ko:x,, pant'ko:x,,
(d) that flows
past and belmv this site; cf
Maencoch -(SN 1 84-497) [maen +
now av:ln'de:l
L. Williams]
Maen Coch 1 826PR Ferwig, :l\1aencoch + Ty'r Clochydd 1 83 8TIAS, J\lf _..aen-coch (P. O . ) OS 1 89 1 , Avondale O S 1 982
Maes-yr-awel -(SN 2 1 8-504) [w-aes + yr + awel] ; :Maes-yr-awel OS 1 982
Maes-y-fe!in -(SN 224-504)[maes + tn. Felin[wynt] (2-a)] ; Maes-y-felin OS 1 89 1
Melinbedr -(SN 1 76-486)[melin_ + pn. Pedr] ; [velm L . \Villiarns] Melin Beder 1 760CF, Metin Bedir 1 765map E. Bowen
et al. ,
Melin Peder > 1 774 Gogerddan MS S box
D l , Felin.beder OOS 1 8 1 4, �1elin Bedr 1 8 1 7PR Ferwig, Felm Pedr O S 1 834, Felin Bedr (Corn) O S 1 891 Saint Peter (V·!. Pedr) is the patron of Ferwig church.
Min�y�mor =(SN 1 66-484)[min + y + mor] ; Min-y-mor OS 1 982
Mwnt -(SN 1 94-520)[£. mount ] ; [eglus�'munt L. Willia._tTIS] lMownte 1 5 57 in > 1 76 1 E . Yardley p . 3 96, Y Grog or Mvmt c. l 566EPC, 'cl>.apel' �1ount 1 569 in 1 937 E.A.Lewis, Mounte 1 57 8map C. Saxton, Mm,vnte 1 5 8 8 EE\V l\.1SS , Tir y Ty in Mount 1 6 1 4 Nouadd 1\.1S S, 'free chapel' 1v1ounte 1 603=25 T.I. J. Jones ( 1 955) p. 96, Tyr y Vynwent (prox.) 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p . 97, The Mount c. l 700 E. Lhuyd pt. 3 p.77, Plas Tir y Mount 1 725 Lucas MSS, Mount Church 1 760map E .Bowen, Mount 1 760CF, Plwyv y Grog o'r Mwnt 1 799EPC, Mount Church 1 808 S.R�.feyrick p. 1 7 1 , �1ount O OS 1 8 1 4, l\1ount, 'parish church' �1ount 1 8 1 8PR Mv·mt, l\1ount (l\1oel-y mvmt) 1 83 3 S .Lewis ( 1 85 0 edn) vol.2 p. 240, Holy Cross Church (Vicarage) OS 1 89 1 , Eglv;ys y l\1wnt 1 904 J. Evans p . 3 1 6, Eglw's fach y �A:vvnt 1 990 i\._TD 3 09- 1 0
The late twelfth century mention of 'cum capellis suis' after the name o f the church o f Fenvig
CalPR: 258] is probably the earliest oblique mention of Mwnt. The name obviously refers to hill Moel-y-mwnt (2-a). Mwnt-bach -(SN 226- 5 1 4)[tn. Mwnt (2�a) (+ bach)] ; [munt'ba:x, L. \X/i!liarns]
[>1 1 97(1424)
the disti..11ctive
1\.1wnt bach 1 83 8Tl\1S, Mv\rnt bach 1 844PR Aberporth, Tyrbv.rlch�bach, Tyrbwlch bach 1 847TMS , Mount-bach O S 1 89 1 , Mwnt bach O S 1 904
Mwnt-mawr -(SN 224-5 1 3)[tn.
Mvmt (2 -a) (+ mawr)] ;
[munt'mowr L.
Williams]
Tir y Bulch 1 585/86 Nouadd �.1SS , l\1ount F. OOS 1 8 1 4, l\1ount O S 1 834, Tyrbwlch�ma\vr 1 847TI.1S , Mount-mawr O S 1 89 1 , ]Mount 0Sc. 1 950, Mwnt�mawr OS 1 904, Mwnt mawr 1 904 J. Evans p. 3 1 4, Ty'r Bwlcl1mawr 1 904 J.Evans p. 3 1 8, 1\.1wnt 1 93 0 TS 1 1 /07/30 The original name appears to have been
Tirbwlch. As the site does
not seem suitable for the name lv!wnt,
it must have been named after A1wnt (2-a), though it is unclear why this place took the name oflvfwnt (2-a).
Nant-bach -(SN 2 1 2-5 1 5) [nant (+ bach) ] ; [nant'ba:x l\1. Evans] Nant bach, Nant-bach 1 847TMS, Nant-bach OS 1 982
26
(2) IS-COED Nantcrou -(SN 1 83 � 5 1 0)[nant + y + crau] ; [nant�'kr�j L. Williams] T!r Nant y Croy 1 66 1 Kyle l\1SS, Nant y Croy 1 677 Bromx;ydd MSS, Nant)1Toy 1 764 MFichardson MS S p.438, Nantycroy OOS 1 8 1 4, Nantycroy 1 823PR Ferwig, Nant-croi OS 1 834, Nant'y-croy 1 838TiilS, Nant-croy O S 1 89 1 , Nantycroi O S 1 904, Nantcrai 1 904 J.Evans p. 3 1 6 The term crau has many origins in \Velsh: 1 ) 'coagulated blood'; 2) 'sty'; 3 ) 'eye (of needle), socket (of axe)'. I prefer the second sense 'sty', wr.ich is the most cornmon in toponymy, cf .�.7\fantcreuau (71-a), Bryncrouau (39-a), though the first sense - viz 'coagulated blood' - rrmy rnake sense as a reference to the flow of the stream I thi..flk it unlikely that t"Pis name contains the third sense, cf Trwyncrou (17-b). Nantffiyman -(SN 1 92-5 1 0)[nant + y + en. Ffly:rnan ?]; [nant'fhman L. \Villiams] Nant y Flymn10n 1 725 Lucas 1\.1SS, Nant y Flymman 1 787sur n1ap, Nant Fflyniinan c. l 795 Coedmor 1\.1S 546, Nant y Flynion 1 808 S.RMeyrick p. 1 71 , Nantyfleroi.11 OOS 1 8 1 4, Nant-y-Fflyman OS 1 834, Nant flyman OS 1 89 1 , Nant y Fflymon c. l 902 E.RHorsfall-Tumer p. l 44, Nant-ftlyro.an OS 1 904, Nantyftlemi..11 1 904 TS 26/08/04 Takes its P..ame from the Flerni.'lgs having landed close by, all were killed [ 1808 s. R. Meyrick: 1 71 ] ; " . . . The form ffiyiT'..an is borrowed from the French Flamand. " [ 1 936 H. Owen: 4.433], however, the in the form 1flyman makes a derivation from F. Flamand unlikely, the usual medieval \Velsh term for 'Flerr.ing' bei..'l.g Fflemis (pl. F:flemisiaid) [GPC s.v. fflcmisiad] , (see sub Castelljjlemis, 33-a); see sub Bate! (2-a), cf Beddau'if]lemin (2-b), BlaePjjlyman (2-a). Nant-mawr -(SN 2 1 0- 5 1 6)[nant (+ ma\vr)] ; [nant'mowr in£ ] Nant=w..awr OS 1 834, Nant 0Sc. 1 950, Nantma'vvr O S 1 982 Na.11tsaeson -(SN 1 65-486)[n.ant + saeson] ; Nant Saeson OS 1 982 This is a recent house built in the dunes of Tywad-y-tywyn (2-b). Pant-y-defaid -(SN 204-4 8 1 ) [pant + y + defaid] ; Cnwck ap Defed 1 83 8TMS, Pant-y-defaid OS 1 89 1 PantdWI- -(SN 206-482)[pant + y + d"Wr] ; [pant'du:r L . Willia.lTI.s] Pantydwr 1 556 F. Green MSS vol.25 p. 496, Pant y Dv.lf 1 6 1 0 Nouadd :r-.1SS, Pant y Dwr 1 784PR Llangoedmor, Pant y DvJI" 1 787sur map, Pantydvvr OOS I 81 4, Pantdwfr 1 81 6PR Llangoed.'l'lor, Pant-y dwr OS 1 834, Pantdwr ucha 1 838TMS, Pantydvlf + Ty newydd Pantydv�r 1 84 1 cens., Pant-y-dv�r OS 1 904 Pantdwr-fach -(SN 206-48 1 )[pant + y + dwr (+ bach)] ; Pantdwr issa 1 83 8Tl\tf..S, Pantydwr isa 1 84 l cens. , Pant-y-d\\lf-fiich OS 1 89 1 , (c) Ffytmon Pant-y-dvJr-isaf (Cardigan Corpn. \V.W. ) OS 1 904, (c) Frjilllon Pant-y-dv�r-isaf (well) OS 1 982 Pantglas -(SN 1 82-509)[pant + glas]; Pantglas OS 1 982 Pant-teg -(SN 208-478) [pant + teg]; [pant'te:g L. Williams] Panteg OOS 1 8 1 4, Pant-teg O S 1 834, Panteg, Pantydeg 1 83 8Th1S Parc=bach -(SN 1 99-5 1 0) [parc + bach] ; Pare-bach O S 1 891 Parc-y-broga -(SN 233-498)[parc + y + broga] ; Park y Broga 1 754PR Aberporth, Park y Broga 1 758PR A.berporth, Park y Broga 1 838TMS Parc=y=gracben -(SN 2 1 4-5 l l ) [parc + y + crachen] ; Park y Grachen 1 8 1 9PR Ferwig, Park'y-grachen 1 84 7TMS Parcllwyd(i} - (SN 21 4-493}[parc + lh.x;yd] ; Parc-lh�'Yd OS 1 89 1 Parclhvyd(ii) =(SN 1 80-499)[parc + llwyd] ; [park'iujd L . \Villiams] Parc-lh'Vyd OS 1 891 Parc-y-rhos -(SN 2 1 4-493)[parc + y + rhos] ; [park�'ro:s L. \Villiams] Park'yrhos cot e 1 83 8TIAS , Parc-y-rhos OS 1 891 Penbont -(SN 236-488)[pen + y + pont] ; [pem'b�nt L. \Villiams] Penybont 1 799PR Tremain, R..liyd-wenwn-verch 1 808 S.RMeyrick p. 1 70, F��Iyd-wonwn Verch 1 8 1 3 G.Nicholson p.332, Pen-y-bont Tremain OS 1 89 1 , Pen-bont Tremain OS 1 904 Though one is tempted to identif.; RhydwenwyPJeirch with Rhyd (5=a) i..11 Aberporth parish, S. R. Meyrick [1898: 1 70] placed it in Tremain parish, and J. Rhys [ 1 896 Cymru: 1 1 . 1 52] heard of a stream Gwenwynfarch,
27
(2) IS-COED which lay by Penbont (2-a), and ran from Rhosgadair-ucha (2-a) to Nantllan (3-a). The name -wenwn-verch als. Gwenwynfarch point to an original Gwenwynfeirch (assuming Gwenwynfarch *- Gwenwynferch * Gwenwynfeirch), which is found a number of times in Welsh toponymy, e. g. ar hit i foss bet Guenuin Meirch (Mons. ) [c. l l40 LL: 242]; hn. A bergwenwynfeirch (SH 9 1 -3 5, Llanycil, Mers.), Aber Gwenwyn Feirch c. l 700 [ 1 93 1 T. H. Williams : 1 22]; Rhyd Gwenhwynfarch (Talley) ( 1 633 in 1 963 M. Richards: 227]; Pont Gwenwynfarch (SO 06-91 , Penstrowed, Monts.); there also appears to have been according to l Rhys [ 1 891 : 263] a stream called Gwenwyn Meirch Gwyono to the E of Bangor (Caerns.), but a few years later [1 896 Cymru: 1 1 . 1 52] he wrote the name as Gwenw1yn Meirch and location given as between Bangor and Conwy, though he showed some vagueness: "nid cof gennyf pa le yn iawn y mae. " (note the apparent lack of lenition of meirch in the name given by J. Rhys). The term gwenwynfeirch was interpreted by E. Lhuyd [c. I 700: 3.62] in the Penstrywaid name as meaning 'poisoned horses', whilst H. Owen [ 1 936: 4.632] interpreted Gwenwynfeirch as 'steeds' poison'. The significance of the Llanycil name was explained as due to Gwyddno's horses being poisoned by the contents of Ceridwen's cauldron [ 1 980 J. Wood: 55; c. 1 590(c. l 750) Hanes Taliesin: 454], and a similar explanation was given for the Cardiganshire name: "It was said it was poisoned by some maiden to destroy an enemy's army in the country. " [ 1 808 s. R. Meyrick: 1 70) . As all the names appear to refer to courses of water, and is strongly reminiscent of gwenyn-meirch 'wasps; hornets; gadflies' (cf OB. marc guhi glossed uespae as OB. guohi, OC. guhien, W. gwychi means 'wasp' by itself, the composite marc guhi, literally 'horse wasp', is likely to mean 'gadfly' rather than 'wasp' [DOB: 514; DGVB: 1 96] ; kelien-marc'h 'gadflies' (lit. 'horse-flies') [ 1 992 F. Favereau: 391 ] ; MnB. pennmarc'henn 'hornet' [ 1 992 F. Favereau: 58 2] ), one is tempted to understand gwenwynfeirch as referring to some kind of stinging insect that plagues horses, perhaps especially near some stretches of water. However, the construction gwenwynfeirch appears to literally mean 'poison horses', and not 'poisoned horses' as was hinted in the popular legends quoted above, which makes it difficult to understand gwenwynfeirch as referring to anything but horses. The ford near Penbont (2-a) appears to have been called Rhydarthur at one time (see sub Treprior, 2-a), if Rhydwenwynfeirch was a later name for that ford we are tempted though we are far from having the necessary proof - to connect the two names as representing a legendary story concerning the poisoning of Arthur's horses. Since I have not been able to locate the river Annerch in nearby Blaenannerch I cannot help entertaining as feasible the possibility that Gwenwynfeirch may have come to be by understanding Annerch realised as *�nerx as the reduced realisation of some form such as *Gwen 'eirch, itself a reduced form of Gwenwynfeirch note the existence of a Blaenweneirch (SN 1 9-20, Whitland, Carm s.). Penbwlch -(SN 1 88-496)[pen + y + bwlch]; [pen'bolx L. Williams] Penybwlch 1 82 1 PR Ferwig, Penbwlch 1 838TMS, Pen-y-bwlch OS 1 89 1 Pencnwc -(8N 1 83-493)[pen + y + cnwc] ; [pen'knok L . Williams, .e5pe1J'knok 1 995 M . W . Jones p. 1 1 4] Plas Pen y Knok 1 585/86 Nouadd M88, Tythyn Pen y Knuck 1 630 Nouadd MS8, Plas Pen y Knwck 1 724 Aberglasney M8 1 266, Plas Pen y Cnwc 1 748 MRichardson MS8 p.434, Pen y Cnwc >1 774 Gogerddan M8S box D 1 , Penycnwce 1 8 1 7PR Ferwig, Pencnwck 1 826PR Ferwig, Pen-y-cnwc 08 1 834, Pencnwc 1 83 8TMS, Place Penyknwck 1 842 MRichardson MS8 p.5 1 6 Pen-y-ffordd -(8N 2 1 1 -479)[pen + y + ffordd]; Pen y Fordd 1 804PR Tremain, Pen-y-ffordd OS 1 89 1 Penfoudr -(SN 1 78-502)[pen + y + beudr] ; [pen'vejchr, pen'v�jdir said old people L . Williams] Peny Hoydyr 1 734 Bronwydd MS8 , Pen y Vydir 1 734 EEW M8S, Penyfoydir > 1 774 Gogerddan M8S box D 1 , Pen y Foidyr 1 803map J. 8inger, Penyfoidir 008 1 8 1 4, Penyfoidir 1 820PR Ferwig, Pen y Fidir l 83 1 PR Ferwig, Penfuedr 1 832PR Ferwig, Penfoidir 1 838TMS, Pen-foidir 08 1 89 1 , Pen-feidir 081 904, Penfiedr OS 1 982 Pengol (8N 1 69-493)[E.tn Bengal]; [pen'go:l L. Williams] Pen-y-gol 081 834, Bengal cote 1 83 8TMS, Pen-goleu 08 1 891 There is no feminine noun col in Welsh, the pronunciation of the feminine noun coel 'lap' cannot be ko:l in this area as it is towards the Teifi valley. The only etymology I can forward is that noted in 1 83 8 that this is an emulated name Bengal but for what reason I cannot tell; cf Bengal (Llanfair Nant-y-gof; Llanstinan, Pembs.) [ 1 992 PN Pembs: 226, 248]. The equation of Ben- with pen was natural, for in this area Pen in toponyms is often found as [ben-] ; = the head of the surface, or flat sand of warren' [ 1 8 60 AC : 6 1 ] ; cf. Blaendelings ( 1 9-a). Pengraig -(SN 220-5 1 8)[pen + y + craig]; [pen'grajg, pn grrtpeu'grajg L. Williams] -
-
-
-
-
28
(2) IS-COED Penygraig als. Tyr;gwr 1 765 Llwyndyrys 1\.1SS, Tirygwr 1 774 Bromvydd MSS, Penygraig OOS 1 8 1 4, Pen-y-graig O S 1 834, Pengraig Mount 1 903 G.Evans p. 97
Penllwyndu -(SN 1 76-497)[pen + lhvyn + du]; [penlujn'di: Ll. Jenkins] inf At one th'lle there were three houses here [inf Ll. Jenkins] . PENPARC -(SN 2 1 -48 ) [tn. [Capel] Penparc (3-a)] ; [pem'park L. Williams, 1 995 M. W. Jones p. l l 4, pen'park L. Williams] Penparc OSc. 1 950
1 ) Bronlhvyn (3 -a), 2) Brynawel (3-a), 3) B:rynteg, 4) Capel Penparc (3-a), 5) Crugdu-isa, 6) Crugdu-ucr�, 7) 1 1) Pant-teg 1 2) Penffordd, 1 3) Pengnocell-isa (3-a), 1 4) PengnoceU-ucha (3a), 1 5) Penllain (3-a), 16) Penparc Villa, 1 7) Pwll-y-bwmper (3-a), 1 8) Warin-ucha (3-a), 1 9) Wennallt (3-a). Pen pare Villa -(SN 21 0-479)[tn. Penparc (3-a) + E. villa] ; Comprising:
D6lwerdd, 8) Heol-y-felin, 9) Llai ndeg, 1 0) Llainjfor,
,
Penpark Villa OS 1 904
Penrhiw -(SN 226-498) [pen + y + rhiw] ; [pen'nw L. Williams] Pen-rhiw OS 1 89 1 , ym l\1henrhiw 1 983 Gambo n. 7
Pentre -(SN 2 1 1 -494)[pentref]; Tir y Pentre als. Pentre 1 742 Ty-1hv1 1 76(1 308) cart. Slebech, Garlandestona c. l 23 9 Anselm's Confinr..ation Book L"'l 1 948 B . G. Charles p. 1 8 1 , Gerardeston 30
(2) IS�COED 1 268 Longleat MS 624, Gardeston 1 300 in 1 93 6 MRhys p. 83, Girardestofi 1 300 in 1 936 M.Rhys p.99, Gerardeston 1 30 1 in 1 93 6 MFllys p.203, Gerardeston' 1 301-02 ARCWW p. 7 1 , Gerardsto 1 302-03rent n.2, 'terra' Geyadeston 1 328-29 in Suppl.AC clxxii, Trees Gerand 1 328-29 i.11 Suppl. AC cLxxiii, Trefereu 1 5 1 7 ERSt-David p. 829, Gardelandston c. 1 600 Vairdre Book f 42a in 1 948 B. G. Charles p. l 8 1 , Cariston 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. l l 7, Treveredd 1 702 Ty-lhvyd MSS, Geralds Town als. Treverwidd 1 734 Ty-llwyd MSS, Gerrards Town als. Trevervedd 1 750 Ty-llwyd I\1SS, Treverer 1 764PR Tremai.� Treferedd fawr 1 774PR Tremain, Treveredd vawr, Treveraidd 1 778 Ty-llwyd MSS, Treneved-issa 1 779 Ty-lhvyd MSS, Treveredd isaf 1 780 Ty-Ilwyd MSS, Treferefawr 1 803map J. Singer, Treferedd fa\.vr (sic loc.) OOS 1 81 4, Treferedd-fawr OS 1 834, Trefere 1 83 1PR Ferwig, Treveredd fawr 1 8381MS, Villa Garlandi vel Gerlons 1 859 Collectanea Pembrochiana p.25 in 1 948 B. G.Charles p. l 8 1 , Trefere fawr OS 1 982 This place-name may contain tl1e pn Gerard or Gerald, either of which could have become reduced to Gerad by 1 242. A form Gerred is attested [ 1 976 P. H. Reaney & R. M . Wilson: 141], and such a form could have given VI. * Geredd, cf David -+ Dafydd. Thus Treferedd may originate from tref + pn. * Geredd. Treferedd-ucha -(SN 220-498) [tref + pn. * Geredd (+ uchaf)] ; [tre,vere'ixa L. Vvilliams] Treveredd fach 1 71 0 Ty�llvJyd MS S, Treneved�ganoL Treferedd ganol 1 779 Ty-ll'vvyd 1\1SS , Treferedd ywcha 1 793PR Tremain, Treveredd�ucha 1 806PR Tremain, Treferedd fach 1 8 1 0PR Tremain, Treferedd OOS 1 8 1 4, Treferedd-uchaf OS 1 834, Treferedd ucha 1 83 3PR i\berportl:l, Treveredd-uchaf 1 838TI\1S, Trefer uchaf OS 1 982 Trel!aca -(SN 233-487)[tref + yr + llaca] ; [tre'!�ka, tre'laka D. A Hughes] Treellacca 1 8 1 9PR L1angoedmor, Tre'rllaca 1 906 J. J.Morgan p. l 32 Treprior -(SN 230-488)[tref + yr + prior]; (tre'prij�r L. Williaro.s, tre'prbr M Jenkifl.s] Vadum Arthuri ? >1 1 97(1 424) CalPR p.258, Treprior 1 768PR Tremai.rt, Tre'r Prior ycha + isa >1 774 Gogerddan J\1S S box D 1, Treprior OOS 1 81 4, Treprior OS 1 834 H. Owen [ 1 936: 4.461 ] identified Vadum Arthuri vvith P..hyd-jach (2$a) adjoini.rtg Canllefas-isa (2-a), but since the priory had 2 carucates of land near Vadum Arthuri, tr.is would suit Treprfor (2-a) which along with neighbouring r:_l)mnomj;•en (2-a) both belonging to the Priory estate - constituted 225 acres [18381MS Tremain], for the holding !....�ins] .. Traeth Benwaidd c. l970map I.�Aathias A jutti.11g rock separated two tiny beaches that enabled holidaymakers to bathe according to the sexes [inf Ll. Jenkins] ; cf Glanmorladis (65-b). Meudrdowdi -(SN 200- 5 1 0 -" 1 94-51 8)[meudr + ? ]; [vejdrrldowdi M:. Evans] in£ The word tj·-dduw is attested i11 Welsh [GPC s.v. duw] meaning 'place of worship', an inverse compound * duwdy is feasible, as would be the evolution of such a form into *dywdy --,)> dowdi. This is very tentative, but it would fittingly describe the Jane \VP.ich leads to l'·.1wnt (2-a) chapel. �1uch more !i.�ely to my IP.i.11d is a word derived from English, whether the adjective dowdy 'ill-dressed' [EDD s.v. dm.vdy] or the E.�I.sn. Dowdie [ 1 969 E. I'v1acLysaght: 77]. Moel-y-mwnt -(SN 1 93-520)[moel + tn. M\vnt (2-a)] ; [v:ljlalmont, a�v�ji L. ':Villiarns, a�v�jl M. Evans]
33
(2) IS-COED l\1oel y J\1ount 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. 1 00, Mount Head 1 760map E.Bowef'., J\1ole-Mount 1 776map M.Mackenzie, Moel y Mv•mt 1 803ro.ap J. S inger, Moel y Movmt 1 808 S.R Meyrick p. l 75, Foel
y-mwnt or Mount Bank O S 1 834, Foel'y Mvmt 1 847TMS, Voel y Mwnt 1 856 H.J. Vin.cent in_ D. Thomas :MS B-69 p.45, Foel y Mwnt O S 1 89 1 , Y Voel als. Moe! y Mwnt c. l 902 E.RHorsfall-Turner p. l 42 The
Ogo-- filain
\V. moe! is equivalent to
E.
mount.
-(SN 1 85-5 1 7)[ogof + yr + gwylain ? ];
[og:l'vilen
L. Willia.•11S]
Ogof F ilast (al. loc. ) 1 83 8TMS, Hatling-fawr (sic loc. ) 1 83 8TMS, OgofFilast O S 1 891 The o ccurrence of the term \Vhilst
milain
milain
'villein' is not easy to explain in the context of a coastal toponyrn, and
has become adjectivised with the meaning 'fierce, crueL savage; rough', it is only attributed
(GPC s.v. milain] . But more convincingly perhaps -vi!en represents gt,;�.ylain gwylan 'gull', which has been replaced by gwylanod, cf. Carreguylan (1,1oylgrove), Cerrig y Gwylein 1 63 8 [1 992 PN Pembs: 1 20]. It is feasible that labiodootalisation can account for *Ogo wylain � Ogo-jilain, cf Craigftlan (5-b). The name Ogo7filast is either a wistake, or the name of another cave or cove in the vicinity (neither does the o ccurrence of miliast in a coastal name seem easy to to humans and living creatures
=
the old plural of
explain).
Ogo-goch -(SN 1 6- 50) [ ogof + coch]; [ og:l'g o:x, Ll. Jenkins, mo·g�mz'bi:tf D. Davies] in£ Penbeles -(SN 2 1 8-523) [pen + ? ]; [pen'beles, !awra�'beles L. ·williams, pen'bdes Jones, tra:9;)'beles L. \Villiams]
Ll. Jenkins,
tra:B'beles
F�
Penveles c. l 3 50( 1 93 3)map W.Rees, Pen-pel-es OS 1 834, Pen-y-graig 1 85 l map J.Imray, Pen-pel-es OS 1 89 1 , Pen-pel-es O S 1 904, Traeth-y-beles 1 924-26 CSF.LS
4, Y
Beles, Traeth y Beles als. Bales
1 924-26 CSRLS 5, Penpel-es 0Sc. 1 950, Penpel-es OS 1 982 Cf Pen-y-bilys (1 7�b).
PencestyU -(SN 2 1 9�52 l )[pen + cestyll]; [peiJ'kestd L.
Williams]
Cestyll O S 1 834, Pen Cestyll OS 1 89 1 ..An rock like a castle
Penrergyd
[inf L. Williams].
-(SN 1 69-485) [pen + yr + ergyd];
[i·r'patJ D.
Davies]
Pen'r Ergyd 1 748rr.ap L.Morris, Pen }'f Ergyd 1 808 S . R I\1eyrick p. 92, Burrows OOS 1 8 1 4, Pen-yr ergid O S 1 834, Penyrergyd 1 91 3 TS 27/06/1 3, Patch 1 947 TS 22/08/47, Patch 'at Gwbert' 1 953 WbW 1 1 / 1 2/53 , Pen yr Ergyd, Patch OS 1 982 The alternative name is
Y Patsh
'the patch', and it is likely that it is the English maritime meaning ofpatch
'foul ground, rocky ground' as i.11
is
The Patches an alias
of Caentyddno
T}wad-y�t}'l'l-yn (2-b) that projects into the Teifi estuaty
the part of
(67-b) and SarngyPJelyn (67=b). Tf..is The significance of the word ergyd
'blow, shot etc. ' is not clear in this name. Perhaps it derives from the terminology of the ftshermen, we
in 1 983 San: May] : "Nid oes un ergid penagored i gael ergyd penagored i gael ei saethu escapes me. Does ergyd mean 'a cast' in the fishermen's terminology ? this is given as bwnv in the area by J. G. Jenkins [ 1 974: 1 30], and Pen-bwrw 'the starting poi.11t of a cast'. It may be that ergyd refers to the part of find in the rules of the fishermen of Llandydoch [ 1 893
ei seutf..i yn Pv-Jllna\\pis o gv..rpwl. ", but the eY.act meaning of
the estuary that closes i.11 on ships and boats, leading them to hit the the sand-banks, for which sense
Penrergyd is
Llidiart�yr�ergyd ('.�.Jangadfan, Monts_), ergyd being explained, uncon [ 1 98 1 E.FfLlangadfan: 5]; cf Ergyd-bach (2-b); (c) Ergyd y Station (in [1 974 l G_ Jen.lGns : 245] ; cf.(c) Ergid Non 1 649, the name of a strip in Nloifa
perfectly located; cf. tn.
vi."'lcingly, as 'dec \\-rth gau'r llidiard'
river prox. Dyfi Junction, Monts.) esgob (48-b). Pen!lech�yr-ast �(SN c.221 �483 ) [pen + llech + yr + gast] ; [ penlez;)r'ast L. Williams]
Legh yr Ast 1 603 G Owen vol. l p.252, Llech yr Ast > 1 667 Itin. R Vaughan p. 849, Llech yr Ast 1 722 E.Lhuyd col.772, Llech yr Ast 1 760map E.Bowen, Pen-llechau'r-ast O S 1 834, Llechyrast 1 83 2PR Llangoedmor,
(cs376-81 ) Pantlleche
1 838Th1S Llangoedmor, Pen Llechau'r-ast OS 1 89 1 , Pen Llech-yr-ast
OS1 904, Penllecharast 1 924-26 CSRLS 4, Pen Llech-yr-ast O S 1 982 E. Lhuyd
[ 1 722: 772]
described it as: " . . . a vast rude stone of about eight or ni.'le yards in circumference,
and at least half a yard tr..ick. It is placed inclini.11g; the one side of it on the ground, the other supported by a pillar of about thre-e foot high. " , and compared it to a similar megalitr..ic monument named G'.val-y filast (Llanedem, Glams.); a druidical monument [ 1 808 s_ R_ Meyrick: 1 19] ; near the fourth milestone from Aberteifi [ 1 860 AC : 59] ; formerly stood [1813 G_ Nicholson: 330] ; "The large incumbent (sic) stone has long since been removed or destroyed; but there are some of its supporters yet in existence. "
34
[ 1860 ii..C: 58] ;
see
1 982 CER vol. 9 p. 265. Before the school was built it was the name of the bane; see Ysgol Penllech�yr ast (2-a). For the variation ber-Neen llech and llechau, see sub Llech-y-gawres (3-a); cf Llech-yr-ast (prox.) (SN 40-35, Bwlch-y-dd\vyros, Llangeler, Carrns .) [ 1 899 D. E. Jones: 34] ; cf Treprior (2-a). Penrhwbyn -(SN 1 82-5 1 7)[pen + ? ] ; [ruhi, pen'ruhi, /awrruhi, pen'ruhm, it is hruhm L. Williams] Garreg Rooby 1 8381MS , Pen'rhwbyn OS 1 834, Pen yr Hwbyn O S 1 89 1 , Pen y Rhwbyn 1 983 Gambo n. 3 \Vith the obscure second element we are faced ·with the usual uncertainty as to whether the
represents the defmite article or the element itself, the [h -] in this position may be a hypercorrection, and a ftnal [-n] can also elide, but also be a hypercorrection. i\11 these phonetic uncertainties help keep t.lJ.e etymology of this name obscure.
Pentew -(SN
1 73 -5 1 4) [pen + tew] ;
[pen'tew, park'pen'tew (prox. ) L. \Villiams]
Pen-tew O S 1 834, Pen Tew O S 1 891 Stone steps
(staerau cenyg) led to
a place to wash
(i molchyd),
no becah [inf L. Williams] ; this appears to
be a very rare example of pen in toponymy as a referent, rather than a positioner, the literal meaning of 'fat/thick head', meani.'l.g a 'wide headland'.
Pistyllifor -(SN
1 60-500)[pistyll + pn. Ifor] ;
[pishi'iv;,r Ll. Jenkins, ivli:nz'bi:tJ D. Davies] ,
Ogof yr Eglvvys c. l 970IP.ap LMat}-lias, Evelyn Beach 1 986 TS 22/08/86
Evelyn Beach was named after �1rs. Evelyn �1organ-Richardson in 1 909 [ 1 986 TS Terrace, 2-a). The cave so named was said to lead to Ferwig church [inf Ll. Jer�lcir..s] . Silian-fach -(SN 1 5 5-5 1 5)[ ? (+ bach)] � [sdjan'va:x, C. M . Phillips] in£ Silian-fawr -(SN 1 55-5 1 5)[ ? (+ mavJr)] ; [srljan'vowr C. J\A. Pbillips]
22/08/86] (see
Evelyn
Sylian Point 1 83 8 Tiv1S, Silian OS 1 89 1
This 11.ame is comparable to the part of the estuary of the Brouan river called Traethsilian (SN 1 87-453, Cilgerra11, Pembs.): Traeth Silian [ 1 867 J. R. Phillips: 1 76], pn. Wil Silian 'a tramp in Aberteifi' [ 1 920 TS: 26/1 1120], Traeth Silia [ 1 974 J. G. Jenlillips: 176] . This it would appear is an unattested derivative of sil 'fish eggs, fish spawn' , possibly a verb-noun *silia (though the verb�noun is given as silio [Gl\1 s.v. silio]). Hov.rever, in this name, the fmal , though possibly epithetic, is better attested than the form *silia� cf Rhydsil (3-a); Tynfron(ii) (64-a). Swnd-yr-ynys -(SN 1 6 1 -5 1 4) [s\vnd + yr + ynys] ; [£5'sund�r'�·ms 1 934a J. J. Gl. Davies p. 860, (c) park�'ralva Two rocks [in f c. M. Phillips] .
(SN 1 62-5 1 2) Ll. Jenkins] Y Ddalfa 1 748tr.ap L.�1orris It is suggested that
Y Ddalfa
referred to a collection point for sheep (or cattle) to be ferried across to
Ynys Aberteift., however, wl1ilst this would suit this particular site, it does not suit the site of another r1ame,
Y Ddalfa-fawr ( 1 8-b). There is also evidence of sheep bei..11g washed i..11 FfTh: 1 7.24-26], but the usual and expected term would be golchfa i.'l. Trwyn-yr-olclifa (81 -b). It seems more likely tb.at this dalfa refers to a spot for catching
seaside example of tbis
seawater in some areas of Wales [ 1 996 not
dalfa
as
fish.
Traeth-bach -(SN 226-520) [traeth + bach]; [tra:8'ba:x LL Jenkins] in£ Traeth-bach Llwynysgaw -(SN 2 1 6-522) [traeth + bach + tn. Llwynysgaw (2�a)] ; Traeth bach Llwyn�ysgaw O S 1 89 1 , Traeth bach 0Sc. 1 95 0
Traeth-bach Na.•lt-mawr -(SN 2 1 1 -5 2 1 ) [traeth + bach + tn.
Nant-rnawr (2-a)] ;
Traeth bach Nant-mawr OS 1 891
Traeth Mwnt -(SN
1 93-5 1 9) [traeth + tn. Mwnt (2-a)]; [ tra : e�· munt �1. Evans,
tra:8'mawr L. Williams ]
Traith y �1vmt 1 808 S.R�1eyrick p. 1 7 1 , Traeth=y=mount 1 83 3 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. 2 p . 4 1 8 , Traeth
M t 1 85 l map J. Imray, Traeth'y l\tfount O S 1 89 1 , Traeth y Mwnt O S 1 904
Traeth-yr-odyn -(SN 1 5 8-5 0 l ) [traeth + yr + odyn] ; [tra:O�'r:ldm Ll. Jenkins] inf Traeth Pengraig -(SN 220=521 )[traeth + tn. Pengraig (2-a)] ; Traeth Pengraig 1 983 Gambo n. 3 Tywad-y-tywyn -(SN 1 65 -490) [tywod + tn. Tyv./)'!1 (2-a)] ; [twa:d�'t�wm, 2�r.l'twa:d
L. Williams]
Sand Hills 1 748map L.�1orris, Tov·/)'11 Warren O OS 1 8 1 4, Towyn \Varren O S 1 834
35
(2) IS-COED [fl. l470: 1 7] who implores the help Pedrog: " Gwrtae-d Pedroc, vawrweh-thioc }'Ih"'l I Yrrv'r twod o 'r Ty"'�ynn. " ; see Tywyn (2-a), Penrergyd (2-b ). Ynys Aherteifi -(SN 1 59-5 1 5)[ynys + tn. Aberteifi (1-a)]; [�niS,aber'tejvi L. Williams, �'riniS p . c. C. l\1. Pbi!lips] Hastiholm 1 26 8 Longleat MS 624, Insula 1 280Ext p. 1 1 2, !pastura! Insule 1 3 00 in 1 93 6 1\.1.Rhys p. 8 1 , Insula de Kardigan 1 302�3rent n.2, Insullis in 1\1are 1 3 28=29 in S uppLI\C clxxii, Insule de Ilond 'infra mare! 1 43 3 BM Doc. p. 6, Cardigan Insula 1 578map C . S axton, Cardigan Island 1 6 1 0map J. Speed, This land, overcome by sand, is mentioned by the poet Dafydd Nanmor of Sah"lt
Cardigan Island 1 652 Nouadd M 3 S, Cardigan Isle 1 8 1 1 N. Carlisle s. v. Cardigan, Cardigan Island OOS 1 8 1 4, Ynys LAberteifi 1 926 TS 25/06/26 The mear.iJ-,g of Hastiholm is 'horse island'
( 1 991 R. A. Griffiths: 1 1 3]
many other English names of island off the coasts of \Vales.
36
and is a name of Norse origll:1, like so
(3) IS-COED LLANGOEDMOR Alma Grange -(SN 208-46 l ) [tn. LA�111a (Uk.raine) + E. gra..1e1g ] ; [alma'gre:n3, �r.alma'gre:n3 S. Griffiths] Alma Grange OS 1 891 b.bet. 1 854-9 1 (OS 1 89 1 ] . This place owes its name to the battle of the Alma of 1 854, during the Cri..'nean \Var. J. Field [ 1 972: 4] on two English field-names Alma notes that the name "probably ca.rries the suggestion of harsh climate and bitter toiL as well as the great distance of the field from the village. " Lt\nother place called A lma was so called because of a dispute for the possession of land that was lL�ened to the battle of Alma [L.'1f .] . The addition of grange is probably pure affectatioP.; cf
Alma Barn (Berks.)
[ 1986 J. Field: 1 5 ]
Alma Grange Cottage -(SN 208-459) [tn. rAJ1-r..a Grange (3-a) + E. cottaget A.hna Grange Cottage O S 1 89 1 b.bet. l 854-9 1 (OS 1 89 1] . Alma Lodge -(SN 208-459) [tn. Al111a [Grange] (3-a) + E. lodge] ; iiJn..a Lodge OS 1 982 Bane -(SN 249-490)[ba-11c] ; [bauk & revel D. A. Hughes, f.p!l_ meribauk p. c. H. Ll. Hu..mphreys, pena'hauk I. Davies] Bane + Swithy OS 1 89 1 , Penybanc O S 1 982
Banc=y=felin -(SN 220-443) (banc + y + meli..'l] ; [bagk�'velm I . Jones] Ba!l.kyfelyn 1 84 l cens . , Banc-y-felin O S 1 904
Blackhorse -(SN 1 92-456)[E. black + horse]; Black Horse O S 1 89 1 , Black Horse Cottage O S 1 904
Blaenbarthen -(SN 204-457) [blaen + tn. Barthen]; [b l am' bareen S. Griffiths] Tyr y Barthen 1 67 1 Cwrt-ro.awr MSS, Tyr y Barthen, Tyr y Berthen 1 682/83 Cwrt-mawr MS S, Parkey Earthen als. Blaenberthan 1 798 Nantgvvyllt MSS 2/4 1 1 -1 2, Blanbarthen 1 799 Nantg\vyllt MSS 2/4 1 3 , Blaenbarthen OOS 1 8 1 4, BlaL11bard1en 1 8 3 1 Nantgwyllt IV!SS 2/4 1 5, Lan-barthen OS 1 834, Blaen Earthen 1 83 3PR Llandygv.'Y, Blaenborthen, Blaenbarthen 1 83 8Th1S, Blaen Barthen als. Denvenlas (sic) 1 8 57 Coedmor 1'-AS 203, Blaen-barthen O S 1 89 1
R J. Thomas [ 1 938: 1 06] who noted: '' Tyvvyll }7\N enw hvvn. , however, it rr..ay be tlmt it was not a hydron:ym but a place-name (to \vhich blaen is also prefixed, sometimes, cf Blaencyswch, 3 1 -a), and this supposition seems confirmed in the light Nant-y-gof (3-a) also referring to the stream in Blaenbarthen's vicinity, cf Cynllo (d). If we take t..lJ.e origir.al Tyr y Earthen to be a toponym, then it im.'Uediately seems to stand for perthen 'a bush', whose vowel has been retracted to because it precedes , and this has some support from the forms Tyr y Berthen of 1 682/83. I am unaware of a derivative in -en ofperth, except in northern \Vales where it tends to mean 'thorn bush' [GPC s.v. perth]. The form Aberbarthen quoted by R J. Thomas [1938: 1 06] is IPistakePJy appended to this name, LTJ. fact it stands for Aberharthen:fach (1 0-a). B!aenbarthen Cottage -(SN 205-457) [tn. Blaenbarthen (3-a) + E. cottage] ; [evel �' g o: ? S . Griffiths] The r..ame
Earthen
has been taken t o be a hydronym by
tarddiad y bon Barth- :yn yr
"
Blaenbarthen Cottage OS 1 982
Blaencwm -(SN 1 99-435) [blaen + y + cwm]; Blaen-cwm O S 1 89 1 , 11aes y Llan OS 1 982
Blaenpisty!l �(SN 23 1 �479)[blaen + y + pistyll]; [bla·m'piStd S . Griffitr.s] Bryn y Pistill ? 1 629 Nouadd MS S , Blaen y Pistyll 1 703
Ty-llv.yd J\1SS , Blaen y Pistill 1 7 1 3
F.C.Winchester (Hove) MS S , Blaenpistyll 1 742 Coedmor MS 1 3 8, Blaen y Pistelle 1 760CF, Blaen y Fistello 1 765map E.Bowen
et a!. ,
Blaenypistill l 76 6 Coedmor MS 1 88, Blaen Pistill l 803map J. Singer,
Blaenpistyll OOS 1 8 1 4, Blaen-pistyll O S 1 834, Blaenpistill 1 838Th1S
Cf Blain Pistyll (u..rlioc., central Cards.) [1 1 98(1 3 36) cart. Ystradfflur] . Blaenwennen -(SN 239-470)[blaen + ? ] ; ( bla 'wenen l\1. Jenkins] Blaen Weynan 1 652 Bronwydd MS S, Blaenwennen 1 706 F . Green MS S vol.25 p.477, Blaenwennen 1 742 Coedmor MS 1 88, Blaenwenen 1 766 Coedmor 11S 1 89, Blaemvennen 1 776map Lh\'Yngra�'YS, Blaen \Venen 1 803map J. Singer, Blaenwennen OOS 1 8 1 4, Blaen-wennen OS 1 834, (pn ) Shon Lanwenen c. 1 880 J.Davies p. 8 1
R
J. Thomas
(1 938: 1 1 3] treats this name as a hydronym, wr.ich seems to refer to the strea.'TI that descends Ty-ne'Yvydd (3-a) and joins the river "'�frydmor, but an alias of Ty-ne>.vydd is noted as
from Blaenwennen to
37
(3) IS-COED Nant y Ywrch 1 664, and Nantywrch c. 1 775, wl1ich in all probability refers to this very same stream. R J. Thomas [1938: 1 13] corn1ects the stem of wbich he is u..flsure if it is *gwennen or *gwenen as being related respectively, to gwen (the feminine form of gl-11}'11 \vhite'), or to gwen 'wish, prayer', and a variant form of gwenyn 'bees' (w}ljch is B. G. Charles' s coP.jecture for CihFennen (D:inas), Killwenin 1 75 1 , Kilwenin 1 767, Kilwennen 1 83 1 [1 992 PN Pembs: 38]). There is no reason that glA.Jen 'smile' can...'l.ot be considered. HO\vever, the pronunciation, along \vith w.any of the spellings indicate tl-.at only �wennen need be considered. We have established that is someti.-rnes found as L'l. \Velsh toponymy, so that -wennen could be for -wynnen, �"ld if so the pn. Gv.ynnen (see sub Llanwnnen, 15-a) is a distinct possibility. A seerr.ingly insuperable problem with this (and other) etymologies confmed to Blaenwennen itself (not to Cilwennen), is the i..rregular mutation of , for which an elided article could be suspected, though the forms show no backi..'lg for this, and articles before old hydronyms or personal-names are virtually un...lmown. The likely answer to this problem - undemoro.strable until we find o lder documentary forms - is that the element -lt'ennen here has lost an initial syllable, and represents possibly somethi"lg li.�e *ewynnen, a river-name, meaniflg - more or less - 'foamy'. For a SLT!lilar looking element (see sub Bronwennau, 47-a), the favoured explanation of that name (viz. gwynnau 'winds') is unlikely as the si..11gu!ar of gwynnau is gwynt, and this seew.i.'lgly precludes a feasible singular *g»'Jmnen. Blaenwennen Bungalow �(SN 240-47 1 ) [tn. Blaenwennen (3-a) + E. bungalow] Blaemvenen Bungalow OS 1 982 Blaenwennen-fach -(SN 240-467) [blaen + ? (+ bach)]; Blaenwenen fach cott. 1 838TMS Brengast -(SN 221 -437) [tn. Prendergast (Pembs.)] ; [breg'gast I. Jones] Brengast 1 84 l cens., Pant-yr�onen OS 1 89 1 , Brengast OS 1 904, (pn.) Sherr.i Brengast ? (tramp at Aberteifi) 1 920 TS 26/ 1 1 /20, Brengast 1 924-26 CSRLS 46 Brengast was the Welsh pronu.'lciation of Prendergast, which stood across the river from Haverfordwest (Pembs.), Prendegast 1 23 1 , Prendigast 1 3 5 7, Prendgast 1 5 94, Bryngest ('Velsh text - L. Dwnn) c. 1 600 [ 1 992 PN Pembs: 433], B. G. CJ:..arles [ 1992: 434] has noted si-xteen examples of places i..'l the northern part of Pembrokeshire named after it, none attested before 1 706, and his explanation for the commonness of the name is clarifying: "The probability is that the origin and meaning of this [i.e. the original] Prendergast has little relevance to the frequency of its use as a late minor name elsewhere. Prendergast, on the north east border of Haverford\:vest, became a poor suburb of the town and as such \\ras well-k:novvn to the foLJc of north Pembrokeshire. It would seem that the name Prendergast, often pronou.'lced Prengast, became an epithet in the \Velsh dialect for places situated i..'l the east end of villages and hamlets where the poorer people often lived, and later the appellative was applied to humble cottages in the vaci...Uty (sic). " Tr.is Brengast is also situated east of Llechryd (3-a) village. Broadview -(SN 226-448)[E. broad + view] ; Broadview OS 1 982 Bro.-dawel �(SN 221 .,458)[bro + tav.rel] ; Brodawel OS 1 9 82 Bronnallt -(SN 226-482)[bron + allt] ; Bronallt OS 1 982 Brondei:fi �(SN 1 89-458)[bron + lm. Teifi] ; Brontivy OS 1 904, Frontify 1 990 \V. J.Le\vis p. 63 Bronllwyn -(SN 209-478) [bron + lhvyn] ; Bronllwyn OS 1 982 Cf Fronllwyn (Tan-y-groes area) [ 1 934 D. Jenkins p. 1 50 ] . Bronnydd �(SN 2 1 7-458)[t!1. Bronnydd] ; [br�mij S. Griffiths] (c283) Park Pen Blewin issa 1 83 8TMS, Bronydd OS 1 982 A new house [i..llf s. Gri.ffiths], whose name emulates that of the nearby fields of (cs 1 044, 1046) Bronydd pella + nessa (SN 21 2-459) [1 838Tiv1S]. The earlier name Penblewyn 'hair end' refers to the pointi..'lg convergence of two roads into one at this site, compared to the width of a r.air. There is a fa..'llous crossroads called Penblewyn (T"-'landdev.ci Velfrey, Pembs.), which is unconvincingly explained by B. G. Charles [1992: 457] as referri.'lg figuratively to an elevated spot, though there does not appear to be a si.-rnilar convergence of two roads into one, as found at the site of Bronnydd. A similar convergence of roads to a poi..flt at the site of Llain Villa (8-a) is called �'bigus.
38
(3) IS-COED Bronorwen -(SN 2 1 2-437)[tn. Bronorwen ( 1 1 -a)]; [br�n'�rwen I. Jones] Brononven (sign) Brynalan -(SN 1 94-455)[bryn + pn. Alan] ; Bryr.ala...� OS 1 982 Brynarberth -(SN 2 1 1 -457)[bryn + hn. (Pont Rhyd]arberth (3-a)] ; [brm 'arbeG S. Griffiths] Bryn-arberth OS 1 904, Bryn-arbeth 0Sc. 1 950 Brynawel -(SN 208-477)[bryn + awe!] ; Bryn-awel OS 1 904 Brynbedw -(SN 21 1 -444)[bryn + bedw] ; [ brm'bedu I. Jones] Bryn-bedw OS 1 891 A housing estate [OS1 982]. B rynderi -(SN 207-439)[bryn + deri]; [brm'deri I. Jones] Brynderi OS 1 982 Brynesgob -(SN 21 0-456)[bryn + tn. [Gwem]esgob] ; [brm'esk:lb S. Gri:ffith.s] (c) \Vern Yscob (SN 2 1 1 -455) 1 83 8Tl\.1S, (c) \XJaunyscob 1 86 1 ]\.1.Richardson l\1SS p. 320, Bryn-esgob OS 1 89 1 b.bet. l 838-91 [ 1 838Th1S; OS1891]. The field Gwernesgob was below the road from Brynesgob, and there are no obvious links with any of the lands of the Bishop of Sai.11t Davids to account for the coining of this name. Bryngobaith �(SN 2 1 5�438)[bryn + gobaith] ; Bryngobaith OS 1 982 b.bet. l 904-82 [081 904; 081 982]; see Bryngobaith (4-a). Brynheulwen -(SN (i)246-488)(Blaenannerch)[bryn + heulwen]; (brm'hejlwen D. A. Hughes] (fpn.) Nari Bronheulwen c. 1 8 80 J.Davies p. 28, Bryn-haulwen OS 1 89 1 , Bryn..lJ.eulwen OS 1 982 i) SN 246-488. 1 89 1 . "yn un o dai Bronheulwen" [c.l 880 J.Davies: 28] . ii) SN 246-490. 1 982. A housing estate. Brynhyfryd -(SN 25 1 -490)[bryn + hyfryd] ; [brm.'h;}vrid I. Davies] Bryn-h:yfryd OS 1 891 b. by the Rev. John Jones (t l 875) [ 1950 BC p.452] . Brynhywel -(SN 22 1 -482)[bryn + pn. Hywel]; Brynhywel OS 1 982 Brynmeilo -(SN 2 1 3-442)[bryn + ? ] ; Bryn-meilo O S 1 904 Existent (OS1 891 ] . Brynpywydd -(SN 2 1 7-48l )[bryn + ffa\vydd ? ] ; [brm'powi L . Williams] (c5) Park Ffm:vydd (SN 21 4-48 1 ) 1 777map Canllefas-ganol, Pen-pare Cottage OS 1 89 1 , Bryn-pov.;ydd OS 1 982 The field�name, sited ahnost opposite the then future site of Brynpywydd may have given the obscure element p;'l1-ydd, though there is no regular way in vi'nichffmvydd could give a...� i..n.itial [f� ], and whilst we might suspect the 1 777 form to be a misreadi.11g, powydd was traditioP..ally held to be fromjfawydd and beech trees were found nearby [ 1 924-26 CSFlS 69]. The site of Brynpywydd i.11 1 777 was a separate holding of land contair...ing four acres belonging to a Reverend Joh.� Corrie [ 1 777map CaPlletas-ganol] . If pywydd refers to a strean1, it must refer to the tributary of the river l\1wldan, wl-ich has its source adjoining Brynp;wydd. It rr.ay be an emulated name, though if so I have no idea where the original rr.ay lie (it may feasibly be connected to Penbrynbwa (4-b) noted Brynbt!l-vayth 1 326). It may be compared to By'tvi the tributary of the river Cuch in Cilrhedyn (Carms.), which can be compared to bywi 'earth..11uts, pignuts' [GPC s.v. byv1i] , though R J. Thomas [ 1 938: 1 29] favours an interpretation as a personal-name, another stream name that seew..s related to By�11i is Bov..ydd (FfestiPiog, !vfers.) formerly Bowi, B}ll1li accordi.>Jg to R J. Thomas [ 1 938: 1 28-29], both these could be cognate with CC.tn. Bouium (2x) [ 1 979 Pl\1FJ3: 273-74] (the 1 543 form Havod Vowydd (\Vort..henbu..], Flints.) noted by l\-1.R.ichards [ 1 959: 14] , \vho discerned a personal� name, may, in fact, be a garbled spelli."'lg of the f pn. 1Hoifudd, judging by the 1 559 form Hafod Vonyth [1959 E. Davies: 83]). In the case of Brynpywydd the provection of initial ( b] to [p] can be explained by a knO\vn feature of Dyfedeg cf pignen f- * bignen f- mignen, pynewyd f- bineHyd f- mynewyd, poddi u'go:x I. Jones, D. A . Hughes, vr:>ug o:t�xa I . Jones] Tir y Fron Goch 1 598 in 1 929 !. ab O.Edwards p. 40, Vrongoch 1 744 Coed..tnor JVIS 534, Frongoch OOS 1 8 1 4, Vrongoch 1 823PR Llangoedmor, Fron-goch OS 1 834, Frongoch 1 837PR Llangoedmor, Frongoch 1 83 8Tl\1S, Frongoch 1 83 9Th1S, Fron-goch-ucr..a£ 0 8 1 891 Fron-hill -(SN 221 -437)[y + bron + E. hill] ; [vr=>n'h!l, ad�mz'stri:t I . Jones] Fron-hill O S 1 89 1 , Adam St. OS 1 982 Y Gat -(8N 2 1 6-437)[y + gat] ; [a'g at I. Jones] Gate 1 84 1 cens. , Gate 1 904 J.Evans p.346, Y Gate 1 904 J.Evans p.347, Y�C-ftt 08 1 982, Avondale inf. I . Jones I have reason to believe that Y Gat refers to the gate that led to Coedmor mansion (some 2km to the w). The usual word for 'gate', in this area is iet, ga t being usually reserved for the 'turnpike gate'; see sub Trympeg-bach (3-a). �lli-wen -(8N 2 1 4-442)[y + celli + gwen] ; Gelliwen OS 1 982 A housing estate. Gilfach �(SN 201 -459)[y + cilfach] ; Gylfach-yr-onen ? 1 8 1 7PR Llangoedmor, Trevorgan-lodge ? 1 820PR Llangoedmor, Cylfach-yr-onen ? 1 823PR Llangoedmor, Gilfach yr Ardd ?? 1 821PR Ferwig, Gilfach 0 8 1 891 Glandwr(i) -(8N 1 97-46l )(Plas Llangoedmor)[glan + y + d'¥r] ; Landwr 1 8 1 4PR Llangoedmor, Gland\\rr 1 821PR Llangoedmor, Land\Vr 1 82 1 PR Aberteifi, Glan Dwr 1 838TMS, Landvvre 1 84 l cens. , Glan-d\�.Tf O S 1 891, Llandv.rr 1 906 AC p.74 Glandwr(ii) -(8N 1 92-456)(Llechryd)[glan + y + dv.'f] ; [glan'du:r I. Jones] Gland\Vr 1 863PR Llech.ryd, Glan-d"Wr 0 8 1 89 1 Glanolmarch -(SN 2 1 8-444)[glan + hn. Olmarch] ; [glan':llmarx, I . Jones] Glanolmarch c. 1 775 l\1anordeifi l\AS S p.9, (c816) Park Glanolrnarch 1 838TIA8, Glan-Olrnarch OS 1 89 1 Glanrhyd -(SN 237-479)[glan + rhyd] ; Glan-rhyd OS 1 89 1 Glanteifi(i) -(SN 1 91 -454)(Rhos-hul) [glan + hn . Teifi); Dan-traeth O S 1 834, Tan Trath 1 84 1 cens. , Glan-teifi OS 1 89 1 C f Ynys-y-moifa (3-b). Glanteifi(ii) -(8N 2 1 3-437)(Llech�ryd)[glan + hn. Teifi] ; [glan'tejvi I. Jones] Glanteifi (sign) C-og!wyd �(SN 209�46l ) [pn. *Coeglwyd ? ] ; Coyloyd 1 302-03rent n. 1 , Coygloyd 1 302-03rent ns.3-4, Goghvyd 1 765-66 in 1 946 T.Beynon p. 1 67, Goghvyd 1 8 1 3PR Llangoedmor, Gogllwydd 1 838Tiv1S, Goglwjd 1 9 1 3 TS 28/1 1 / 1 3 , GOglwyd O S 1 982 A..s it stands this r1ame appears to mean 'grey cuckoo' (W. cog + llwyd), but this seems an unsuitable meaning, and a theoretical composite term such as *goglwyd ( f- go- + clwyd), with no analogies, is also unlikely. However, h'1 a rental of the L!angoedmor area htJ. 1 3 02-03 we come across payments from Coyloyd or Coygloyd. There can be no doubt of a connection between this medieval form and the present=day tn. Goghvyd. The medieval form represents Nftil\V. coeg!v.yd - an otherwise unattested composite adjective wr.ich I literally translate 'blind-grey'. It also seems that Coeglwyd was an epithet wbich acted as a personal-name since I found no other examples of place-names in the extensive lists of personal-names who paid rent in the rental of 1 302-03. Gopa -(8N 246-490)[y + copa] ; [k:>pa D. A. Hughes] cots 1 83 8Tl\1S Trerrmiil, Y Goppa 1 926 E.Evans p. l 8 C...opa-fad1 -(SN 247-490)[y + copa (+ bach)] ; [k�pa'va:x, kar'trevle D . A. Hughes] Cartre:fle OS 1 982 Gopa-fach's site was on Cartre.fle's present drive; Cartrefle b. 1 890s [inf. D. ,A,. Hughes] . Greenhill -(SN 1 97-448)[E. green + hill] ; [gri:n'hd I . Jones] GreeP�hill Farm 08 1 89 1 Gwaungiach -(SN 206-447)[gwaun + y + g1ach]; [wajn'gi·ax I. Jones] \Vaun Giach (sign) A housing estate. Frongoch-ucha
.
45
(3) IS-COED -(SN 205-461 ) [y + gwernlle (+ lhvyd)] ; [wclc'lujd S . Griffiths] Gwernlley 1 669/70 M.Fichardson MSS p. 295, G\verlley 1 723 M.Fichardson l\tf...SS p. 296, WerPJle\vith ? 1 728 Bromvydd �1S S, Gwerlle Lhvyd 1 773 Crosswood �1S S, G\velle Lhvyd 1 790 Cross\vood l\1SS, Gwithlhvyd 1 790 Crosswood l\1SS, \Velle Lwyd OOS 1 8 1 4, Gwer!le L\vyd 1 8 1 9PR L!angoedmor, \Velle lwyd OS 1 834, \Velie Llwyd, \Villellv.'Yd 1 838Th1S, \Velle-lhvyd OS1 891 The development of this name seems clear from the fonns collected above: gwernlle -+ g.verlle -+ g.velle. The llwyd 'grey' and f gwen 'white' of the following name are colour distinguishers, a type of distinguisher found more cow.monly in the toponymy of north-western Wales. The composite terms gwenllle and gweunlle, do not have appreciably different meanings from gwern/gwemdir or gwaun!gweundir; see Gweun!le (8�a), Gwenlli (2�a). Gwelle=wen -(SN 205-465)[y + gwernlle (+ gwen)] ; [wcle'wen S. Griffiths ] Gwayne y Dervocke 1 622 Nouadd MSS, �.veyne y Ddervock als. Gwemlle 1 622 Nouadd MSS, Gwern Lleythen ? 1 73 0 CD 9 1 , Gwern Lleythen ? 1 73 8 Crosswood l\1S S, Gwerllyv1en als. \Vellewen 1 743 Hav.\V\V MS 241 1 8, Gwerlle Wen 1 773 Cross\vood JV�S, Gt.vith Wen 1 790 Crosswood l\1SS, \Vellewen OOS 1 814, \Velle-wen 1 827PR Llangoedmor, Welle�wen OS1 834, \Vellewen, \Villy'vven l 83 8TMS Gwentland -(SN 229-45 1 )[E.tn. Gwentland] ; Gwentland OS 1 982 Gwemmedd -(SN 2 1 3-453) [gwern + y + medd] ; [gwern'me:t> S. Griffiths] Gwem y l\1edd 1 6 1 0/1 1 l\1.Richardson l\1S 1 5 1 , Gweme y l\1edd 1 697 Grismond Phillips l\.1SS, Gwern y Medd 1 747 Coedmor MS 53 5, Gwern Mace 1 760map E.Bowen, Gwem y Meath l 760CF, Tythyn y Wern ?? 1 764 MRichardson MSS p.438, Gwernmeath c. 1 795 Coed..111o r MS 546, Wernmeadd OOS 1 8 1 4, Gwernmedd 1 8 1 8PR Llangoedmor, \Vernmedd 1 826PR Llangoedmor, Gwern-medd OS1 834, Gtvvermymedd 1 838TlV�, \Varmedd 1 924-26 CSRLS 69 Gwemynad -(SN 226-467)[gwern + ynad] ; [warn'�nad T. S . �,1orris, warn'enad S. Griffiths, wern\1nad D. A. Hughes, wern'inad p. c. H. Ll. Humphreys] Pla[s] Gwern Yna[d] 1 585 EE\V MS S, Plasgwernynu' 1 585 F. Green ]\/IS S vol.25 p. 477, Gwern Ennene ?? 1 65 l rent, Gwern�ynad, Gwem,nnad 1 776map Lhvyngra\\')S, Gwemynad 1 772-73 in 1 946 T.Beynon p. 1 70, Gwern-ynad 1 785PR Llandygw'f, Gwerninad c. 1 795 Coedmor l\.1S 546, \Vernunad OOS 1 814, Wernyn..ad 1 829PR Llangoedrnor, Gwern-unad O S 1 834, Gwernynad 1 83 8TMS, Werrurin..ad 1 84l cens. , Wern-unad OS 1 89 1 , Wernynad OS 1 904 Gwylfa -(SN 222-438)[gwylfa] ; [gwrlva I. Jones] Gv.'Ylfa OS 1 904 b. bet. 1 891 =1 904 [OS1 891 ; OS1 904] . Gwynfryn -(SN 220-482)[gv·l)lfl + bryn] ; Gwynfryn O S 1 982 Hafod�fach �(SN 204-447)[hafod (+ bach)] ; [hav:ld'bn I. Jones] Hafod fach 1 83 1PR L�'1goedmor, Hafod-fiich OS 1 89 1 Hafodlwyd -(SN 201 -448)[hafod + llwyd] ; [hav:Jd'lujd I . Jones] Havodrhyd (sic nom.) 1 749 Coedmor lVlS 42, HavodhV';d 1 787 Coedmor l\AS 2 1 4, Havod Lh.V';d 1 79 1 Coedmor l\AS 49, Hafodllv.'Yd OOS 1 8 1 4, Hafod�lhvyd OS1 834, Hafo d 1 859PR Llechryd, Hafod-lV.'Yd OS 1 89 1 Maybe named in opposition t o L"f.Jajodwen (3-a) (cf Gwelle�lwyd (3-a) and Gwelle-wen, 3-a), though we may note it is about lkm s of Tirllwyd (3-a). Hafodwen -(SN 202-43 1 ) [!mfod + gwen] ; [hav:Jd'wen I. Jones] Havodwen 1 749 Coedrnor �AS 42, Havodwen Farm 1 80 1 Coedmor M� 2 1 6, Hafodwen 1 803map J. Singer, Hafodwen OOS 1 8 1 4, Hafod-wen OS 1 834, Hafodwen 1 839Tl\1S Helyg-fach -(SN 2 1 3 -446)[tn. Helyg-fach (5-a)] ; Helyg fach OS 1 982 The -fach is in opposition to Glanhelyg, see sub Ty-rhos(iii) (3�a). Hendy -(SN 200-458)[hen + ty] ; Hendy OS 1 891 Henefail - ( SN 244-484)[hen + gefail] ; [he·n'eve! D. A Hughes]
Gwelle�lw'Yd
46
(3) IS-COED Tir yr Eveil 1 6 1 0 Nouadd MS S, Yr-hen-efail cot e 1 83 8 TMS, 'Rhen Efail, i'r Hen Efail c. 1 8 80 J. Davies p. 1 3 , Hen-efail OS 1 8 9 1 Hengapel Llechryd -(SN 2 1 6-438)[hen + cape! + tn. Llechryd
(3-a)] ; [he:n'gapel inf , �,hre:n'gapel I . Jones]
Lower Chapel 1 85 1 Rel cens. p. 479, Indt. Chapel OS 1 89 1 , Llechf';d Old c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 279, Capel Split c. 1 902 E.R. Horsfall-Turner p. l l , yng Nghapel isaf Llecr...ryd 1 926 TS 02/07/26, Llechryd 1 97 1 :M.E . James p. 1 6, Chapel OS 1 982
i) b. 1 672 [c.1 902 E. R. Horsfall-Turner: 279); b. 1 700 [ 1 851 Rel 1 971 M. E. James: 16]. ii) reb. bet. 1 828-54 [ 1 987 B. J. Rawlins: 1 5 1 ] .
cens.:
479] ;
[c. l 902
b. 1 709
E. R
Horsfall-Turner: 279;
The oldest dissenting meeting-house i n the county, said t o have been built by l\1ajor \Vade, one o f Oliver Cromwell's troopers
[ 1 808 s. R. Meyrick: 1 26].
Hen-Goedmor -(SN 1 92-43 6)[(hen +) coed + ma\vr] ;
[(c) k�jdm:>r'gard�nz (prox.)
S . Griffiths]
Kastell Gevail Ynghoedmor ? c. 1 569 RepWMSS vol. 1 pt. 2 p. 897, Koedmor - Kastel! Kefail ? 1 540--77 Rep\VMSS vol. l pt. 2 p. 8 27, Koedmor, Y ,.astell Gefail ? 1 500¥z Rep.\VMS S vol. l pt. 2 p . 8 54, (c) Park Hen Coedmore 1 80 1 Coedmor MS 2 1 6, Castell Cevel 1 808 S . R Meyrick p. 1 24, Old Coedmor 1 93 6 H. Owen vol. 4 p.495, Castell Gefail ? 1 93 6 H. Owen vol.4 p. 495, Castell Cefail als. Gefail ? 1 93 6 H. Owen vol.4 p . 495 The site of Hen-Goed111o r is somewhat uncertain, I P.ave given the site of the gardeP.s that were near Hen
Goedmor.
H. M Vaughan
[ 1 926: 108]
gave the site of the old mansion as "nearly a mile to westward" -
which distance seerr1s to be ·wrong as this implies that .Hen-Goedmor was -
h'l the ·vicinity of J?}ws-hul (3-a) ...
though he elaborates: " however the fme walled gardens remain on their original site. " (the gardens
being only 500m away from the present Coedmor mansion). E. Phillimore [ 1 9 36 H. Owen: 4.495] also quoted H. l\1. Vaughan: "l\1r. Vaughan of Plas Llangoedmor infoflTl.s us that the present Coedmor House is about a mile higher up the Teifi than old Coedmor (where the gardeP.s are), and that between the two, in the woods overhanging the Teif1, is the remnant of a fortified place," . Since the name
Castellcefail
implies fortifications of sorts, the best site seerns to be one 700m 1'.frJW of the present Coedmor mansion, i..11 the same direction as - and near to - the walled gardens. H. M. Vaughan's "remnant of a fortified
place" is either at SN 1 93 -436 or SN 1 95-444, the latter '"!Ould agree with the implication that
Goedmor was in the area of Rhos-hul;
cf.
Gaer(ii) (1 4-b), Trecefail (33-a), hn. Cefail, Coedmor (3-a).
Hen
The Holt -(SN 1 90-456)[£. the + holt] ; The Holt OS 1 982 Ietgoch -(SN 2 1 2-443) [iet + coch];
[jet'go:x,,
then s�ni'k�ted3, now majs�'hra:v I. Jones]
Tan-denv OS 1 89 1 Kyna.-t ce -(SN 202-450)[E.tn. Kynance (Com.)] ;
[kaj'nans I
Jones]
Kyn.ance O S 1 982
There are hvo examples of the Cornish toponym Kynance (Gwit..lria..11, Mullion)
[ 1 985 o. J. Padel: 275] .
Llandre -(SN 23 8-489) [tn. Llandre] ; Llandre OS 1 982 Llangoedmor -(SN 1 99-458)[1lan + tn. Coedmor
(3-a)] ;
Lancoynmar 1 26 8 Longleat M...S 624, (ec) Lancoytmaur >1 27 1 ( 1 3 32) cart. Tal-llycb.au, Langoyd.f!l.aur, Lanloidmar, Landlordman 1 29 1 Tax.Eccl. p. 272, Lancoydmour 1 302-03rent n. 1 , Magot �.1ore ? 1 3 95/96 Nouadd �AS S , Llancoedma\.vr 1 40 1 ERSt-David p .2 1 6, Llancoytll'.aur 1 40 1 CalPR p. 22, Llancoydmor
VE p . 4 1 2, Llangoidmor h'1 >1 76 1 E.Yardley p. 396, Ll. Goedmor c. l 566EPC,
1 490 ERSt�David p. 5 80, Llangoidmore 1 53 5 VE p . 3 94, Llangoydmor 1 53 6 1 543
Nouadd l\.rlSS,
Llanguadmer
1 557
Llangoydmore 1 567 Nouadd MSS , Llangoedmore c. 1 600 L.Dwnn voL 1 p. 85, o Langoedmor c. l 600 L.Dwnn vol. 1 p. 1 9, Llwyn Goed.tnor c. 1 600 L.Dwnn vol. l p. 3 3 , L!angoedmore 1 606 Prob. St-David, Llangadamaur 1 678 in 1 93 9 BBCS vol. 9 p. 80, Lhan Goedmor 1 722 E. Lhuyd col. 772, Llangoedmor 1 783PR Llandygv;y, Llangoed1nor 1 794PR Blaenporth, Llan Goedmor 1 799EPC, L!ancoed.111a\vr 1 803map J. Singer, Llangoedma\-vr 1 808 S . R l\.rleyrick p. l 76, Llangoedmore OOS 1 8 1 4 Dedicated t o Cynllo ab JMor ab Cenau ab Coel
[ 1 808 s. R 1\1eyrick: 1 20] ; Dyg;vill Gynllo ( 1 6 1 5 EM'NDS] . The Coedmor (3-a); see A1elingynllo (3-a), rm.
church was named after the large wood, whose name is kept in
Nant Pistyllcynllo. L!ech-y-gawres -(SN 23 5-454)[llech + y + cawTes] ;
47
(3) IS-COED Llechygawres 008 1 8 1 4, Llechau 1 8 1 5PR Llandygwy, Lleche 1 8 1 7PR Llandygwy, Llechau Cav.'fence OS 1 834, Lleche cotts. , (c585) Park Lleche 1 838TMS
E of Cmtwes Cawres land as might be expected. Assuming the megalithic monument was nearer this place (and Pantguyn to have been a dismemberment of Cmvres) \Ve rnight \Vant to locate the megalithic monument near Pengambica (3-b), under which stood a field named (c573) Park y Meini [ 1 81 7sur map ] . The late appearance of the plural form llechau (see also sub Llech-y-gawres, 3-b) demonstrates that the defmite article was pronounced [c] in this area, so that Llech-y-gawres could not be distinguished from a homophone *Llechau-gawres. The end result beL.11g a plural form being falsely created h'1 the case of this name. LLECHRYD �(SN 2 1 6-43 8) [llech + rhyd] ; [iezrid I. Jones] ThJaghred 1 30 1 -02 AR_CWW p. 72, Leyed 1 3 02-.-Q3rent n.2, ThJagreth 1 3 04 in 1 936 MRhys p . 3 03 , Leyghtred 1 3 1 4 CalPR p. 99, Llechrede 1 53 5 VE p. 3 94, Lleghredd 1 5 5 0 Nouadd MSS, Llechryd 1 5 57 i n This place is named after the uncertainly located (3-a).
Llech-y-gawres (3-b),
and lies about 1 . 3l1 76 1 E. Yardley p. 3 96, Llechryd 1 56 1 Nouadd l\1S S , 'chapel' Llezerd 1 569 i n 1 93 7 E . ..a.... Le,vis,
Llechreide 1 5 8 1 Nouadd l\1S S, Llochred 1 584 Brom:vydd �.1S S , LlecP.red 1 58 5 Bronwydd MSS , Tyddyn Llec�ryd 1 598 in 1 929 I. ab O.Edwards p. 40, Tire Fagwre ym �..1hen y Pant Llecmyd 1 598 in 1 929 I. ab O . Edwards p. 40, Leghrid 1 603 G Owen vol. l p. l 02, 'free chapel' Llecherid als. Leghred 1 603-25 T.I.J. Jones ( 1 95 5 ) p. 96, Llechered 1 603-25 T.I.J. Jones ( 1 95 5 ) p. 96, Penpont Llechrid l ?ilicent. in 1 992 PN Pembs. p. 3 9 1 , Lhechrhyd c. 1 700 E. Lhuyd pt. 3 p. 79, Llechrhyd als. Llechryd 1 803rnap J. Singer, 'chapeLry' Lleduyd 1 804PR Aberporth, Llech Rhyd 1 8 1 1 N. Car!isle s . v. Llech
Rhyd,
Lluryd 1 8 1 3
G.Nicholson p. 9, Llechrhyd OOS 1 8 1 4, Llechrhyd OS 1 834, Llechrhyd, Llechryd ucha 1 83 9TM:S , Llechrhyd (Llechryd) 1 83 3 S .Lewis ( 1 8 5 0 edn) vo1. 2 p. l 7 1 , Llechryd OS 1 89 1 The o f the 1 569 form i s likely t o stand for , which was a medieval English notation for [y , (fourteenth and frfteent.h century eY.amples being
[ 1 924
RC: 4 1 .236-37] ;
Y Ryd Goz ar Ieithon
(Rads. )
vz
for
verch
'daughter' a.11d
[ 1 484> Peniarth J\1S
53:
Ryddz
for pP�
z] Rhydderch
1 0]). Below the bridge there were
stepping stones, Cromv.rell is said to have crossed here. Stones show themselves every so often sum.mers
[inf I. Jones ] .
h'1 dry
Comprising: 1) Brynbedw, 2) Bryngobaitb.., 3) Brynmeilo, 4) Capel-newydd Llech.ryd, 5) Carpenters, 6) Crud-yr-awel, 7) Eg!wys fach, 8) Yr Eglwys-newydd, 9) Ficrej(ii), 1 0) Ietgoch, 1 1 ) Llwynadda, 1 2) Loj(i), 1 3) Maes-y-deri, 1 4) M_aeshelyg, 1 5) Maes-y-llan, 1 6) Melin L!eclnyd, 1 7) Nantczymanau, 1 8) Llety-dderwen, 1 9) Penperci-isa, 20) Penperci-ucb..a, 2 1 ) Presely View, 22) Tabemad, 23) TY-ddetwen,
LLECHRYD-ISA
24) Teifi-seid, 25) TY-rhos(ii)
�(SN 2 1 3�43 7)[llech + rhyd (+ isaf)];
[leznd'iJa S. Griffiths, iezrid'i·Ja I. Jones]
Llechrhyd issa OOS 1 8 1 4, Llechrhyd isaf O S 1 834, Llechryd issa 1 833PR Llechryd, Llechrhyd issa 1 83 3 S .Lewis ( 1 8 5 0 edn) vol. 2 p. 1 7 1 , Llechrid issa 1 83 9TMS, Llec.hryd-isaf OS 1 89 1 Comprising: 1 ) Myrtle!>ill, 2 ) Bronon.ven, 3) Edgehill, 4 ) Gla..11tei:fi.
L!ety�ddenven
-(SN 2 1 1 -443)[lle�; + yr + derwen] ;
[ieti '6erwen, once hehg 'k:>ted3 I. Jones]
Lletterdenven 1 839Tiv1S Cf
Llwynadda
Tanddenven
(3-a),
Ty�ddenven (3-a).
-(SN 2 1 4-430)[llwyn + pn. Addaf] ;
[iujn'a()a I. Jones]
ar war Lloynatha 1 5 5 0 Nouadd �AS S, Tyr Atha ? 1 574 Coedmor l\1S 283, Lloynadda 1 5 8 1 Nouadd �y1S S , Llwynathan, Llwynadda 1 749 Coedmor MS 42, (c) Park Llwyn l\._tha 1 779 l\1. Richardson �AS S p.449, (c) Parklh.;vynadda ma\.vr + bach 1 790 Coedmor M.-8 234, Llwyn-adda 1 834PR Llangoedmor, Capel Llwyn-adda (Calv. Meth.) OS 1 89 1 , Capel Adda 1 983 D. Jenkins p. l 3 b. 1 709 (sic?) [c. 1 902 E. R . Horsfall-Tu.rner: 277] ; b. 1 79 1 cens. : 479; 1 987 B.
J. Rawlins:
1 5 1 ; sign] ;
[ 1 85 1Rel cens. : 479; 1 983 D . JepJcins: J. Rawlins: 1 5 1 ] ; denom. Cl\1.
1 3] ;
reb. 1 829 [ 1 85 1 Rel
rest. 1 878 [ 1 987 B.
=(SN 246-489)[11\vyn + y + bryn] ;
Llwyn-y=br"fll
Llvvyn-y-bryn OS 1 982
L!wyndenven
-(SN 200-450) [llwyn + denven] ;
[iujn'derwen I. Jones]
Lh.vyn Derwen OS 1 982 To have the singular form of a tree name follo·wing llwyn is unusual, and is a pointer that this is a recent house.
L!wynffynnon
-(SN 225-456) [ lh;vyn + y + flYnnon] ;
LhvynfF;nnon 1 822PR Llangoedmor, Llvl';n-ffynon OS 1 89 1 , Llwynff';non 1 924-25 CSRLS 5 See Cawres (3-a). Lhvyngrawys -(SN 2 1 8-460)(llwyn + y + n.
Cra'vvys] ;
48
(3) IS-COED Llv.ygrawis 1 725 Coedmor MS 2,462, Lhvynygrewis 1 747 BRA ( 1 955) MSS p. 1 1 3, Llwyn y Gravvys, Llwyn y Ga\vys 1 750 Ty-llwyd MSS, Lhvyn-y-gra\vys 1 776map Lhvyngra\vys, Lhvynygrawis 1 776PR Llangoedmor, Lhvyn y Gra,vys 1 803 map J. Singer, Llwynygrowis OOS 1 814, Llwyngrowis 1 820PR Llandygwy, Lhvyngrav•1is 1 821PR L1angoedmor, Lhvynygrawis 1 838TMS, Llwyngrav.')'s OS 1 891 Though the form of 1 747 might lead one to believe so, the adjective greuys '(belongi..rtg to) a stud' (from gre 'stud (of horses)') is unlikely to be the element involved, as all the fom1s, including the earliest point to the term being Crmvys 'Lent'. This place�name may have some connection to the ruined chapel at Pare-cape! (SN 224-462), park'kapd [inf s. Griffith s], (c749) Park Cappel [ 1 838TiviS] . 1\11. Richards [ 1 959 BBCS: 18.180; 1 960 BBCS: 18.378] has shovm that the place named Pwll-y-grawys near Denbigh was a fish pool where, in medieval times, fish were stocked for the festival of Lent, cf another (c) Pwlly Gra»ys near the church of Llandingad (Canns.) [ 1 7 1 7118 D.T.M.Jones MSS: 4.509], where we can assume a similar practice; cf Penllwynynyd als. Penllwyn (32-a). Llwyngrawys is not a derived from Llwyn�=gmvres as was supposed by 0. Jones [ 1 875 in 1 993 J. c. Grooms: 67] . Llysawei -(SN 207-446)[llys + a-v•Jel] ; Llys Awel OS 1 982 Llys�y"wem -(SN 207-446)[1lys + tn. Gv.rem[medd] (3-a)] ; Llys-y-wern OS 1 982 Loj(i) -(SN 2 14-44 1 )(Glanolrnarch) [E. lodge] ; Lodge OS 1 904 b.bet. 1 891 - 1 904 (OS1 891 ; OS1904). Loj(ii) -(SN 202=450)(Nouaddwilym)[E. lodge] ; Lodge OS 1 89 1 Logyn-fach -(SN 228-466)[halogyn (+ bach)] ; (c) Parke y Rhose Loron.1 ? 1 626 Bromx.')'dd MSS, (c) Park y Rhos Lororn ? 1 628 Bromx.')'dd l\1SS, Login c. 1 775 Manordeifi 1\tiSS p. 8, Loggi..'l.�fach 1 821PR Llangoedmor, Park Logi..rt fach cott. 1 83 8TMS Probably refers to the stream tr..at joined the river Ffrydmor at Dy.ffryn (3-a). The =fach was in opposition to the unlocated Logyn, which adjoined Ty-n{!}vydd (3-a), which, though less than lkm away, must have referred to another stream; cf Fjoslogyn (48-a). Y Longoed -(SN 204-458)[y + 16n + coed] ; Y Lon Goed OS 1 982 Maerdy -(SN 229�45 1 )[tn. Maerdy]; Mardy OS 1 982 Maes-y-deri -(SN 21 5-44l)[maes + y + deri]; Maesyderi OS 1 982 A housing estate. Maeshelyg -(SN 2l l -443)[maes + tn. (Glan]helyg (3-a)]; Maeshelyg OS 1 982 A housing estate; for Glanhelyg, see sub Ty-rhos(iii) (3-a). Maes�y-Dan -(SN 21 5�440)[maes + y + Han] ; :Maesyllan OS 1982 A housing estate. Maesllyn -(SN 227-482) [maes + y + ll)rn]; :Maeslyn OS 1 982 Mar�a=Don -(SN 23 �48 ) [f.pn. lVfar[garet] + a + pn. Don[ald] ] ; [mara d :m D. A . Hughes] M...arendon OS 1 982 Meilston(i) -(SN 222-437)(Llecb.ryd)[E. mile + stone]; [majlsbn I. Jones, majlston S. Griffiths] l\1ilestone Cottage OS 1 89 1 , ·Milestone OS 1 904, Frondeg OS 1 982 Refers to the third :rnilestone from Abertei.fi (1-a) [inf I. Jones] . Melin B!aenpisty!l -(SN 232-476)[melitJ. + tn. Blaenpistyll (3-a)]; [ma.T'velm (desc.), velm,blajn'p:rstd S . Griffiths, ve!i,blajn'piStrl- ( id.) D. A Hughes] �Aelin Blaen Pistyll OS1 834, Blaenpistill �.1ill l 838Tiv'1S, �.1elin Blaen-pistyll (Corn) OS 1 891 Me!i.-tgynllo -(SN 1 99-463)[melin + pn. CyrJlo]; [velm'g �n�� S . Griffiths] Crigmor Mills 1 699 in c. l 702 Ty-llwyd MS 302, Cunllo M...ill 1 7 1 2 Ty-lh\'Yd MSS, Gund Mill 1 720 Bromx.')'dd l\1SS, l\1elin GuPllo 1 792 Hav.\\TW l\1S 24 1 1 9, Felincynllo OOS 1 8 14, Felin-g)TJ!o 1 826PR '
49
.
(3) IS-COED Llangoedmor, Velingunllo 1 83 1 Nantgv.yllt MSS 2/41 5, Felin-cynllo OS 1 834, Felin Cunllo 1 838TMS , Cenlo Mi11 1 841 cens., Felin-gynllo OS 1 891 , Feli.ngunJlo O S 1 982 "The mill in the parish of Langoidmore was built by .Cott. Lev·Jis on ye \vall belonging to the manor of Yskoed �.1ortimer purchased by s . r John Lewis of Rm.vland J\1ortimer 1 4 Jac" [1 699 in c.1702 TY-lhvyd l\1S 302] . l'-.1elingynllo, 1L.�e l'-.1elinbedr (2�a), is the name of a mill containL."'lg the name of the patron saint of the parish. There is a hydronym 17\fant Pisty!lcynllo in the parish, but it does not seem to be an old name, and neither does it run past Afelingynllo. Melin Llechryd -(SN 2 1 8-437) [melin + tn. Llechryd (3-a)] ; Bechered als. Llechered J\1yll 1 560 Coedmor �AS 224, Penyfelin fach, Y Felin fa\\rr (prox.) 1 598 in 1 929 I. ab O.Edwards p.40, Llecluyd J\1ill 1 641 Nouadd �..1SS, 'water com grist rnill' Llechryd �..1ill 1 71 4 Coedmor :M S 3 5 , �...1ilL Llechryd Mill Farm 1 839TMS Me!itt Nantllan -(SN 240-481 )[melin + tn. Nantllan (3-a)] ; Nantllan J\1ill 1 838TMS, Melin Nantllan 1 924-25 CSFLS 5 Melin Penrallt -(SN 221 -443)[melin + tn. Penrallt (3�a)]; [i.T've!m, ve!m,pen 'raH I. Jones] Penrallt=y=felin, Penrallt y Felyn 1 836PR Llech.•·yd, Penrallt �..1ill 1 83 8Th1S, Felin Pen-:yrr-allt (Corn) OS 1 89 1 , Pen'rallt-y-feli.ll 1 91 1 J. C.Davies p.27, MJll 0Sc. 1 950 Milestone(ii) -(SN 2 1 8-48 1 )(Penparc)[E. wile stone] ; [majlsto:n D. A. Hughes] J\1i!estone OS 1 904 Moelfre -(SN 2 1 4-462)[tn. l\1oelfre]; (c277) Park Lleine Heirion 1 83 8TM.-S, Moelfre 1 924-26 CSRLS 69, Moelfre OS 1 982 b. bet. 1 904-26 [ OS1 904; 1 924-26 CSF..LS 69] . David Le\.vis of Malvern Hall owned Gwernmedd (3-a) in the eighteenth century [1 760CF], which might - feasibly - explain the choice of the name lY!oe�fre (ir1 1 83 8 a Thomas Lewis owned Gwemmedd, Gwemynad and a number of other farms in the parish, wl-t.i!st a \Villiam Heruy Lewis ovmed Llwyngrawys (3-a) \vhich included the site ofJ..1oe!fre [ 1 838TiviS] ) . Myrtlehill -(SN 2 1 3-43 8)[E. myrtle + hill] ; [martJ'h!l I. Jones] Myrtle Hill 1 823PR Aberteifi, Myrtle-hill 1 824 D.Davis p. 1 88, Myrtle Hill O S 1 834, Myrtle Hill, Myrtle Hill House 1 839Th1S Na."ltcrymanau =(SN 209-444)[nant + y + crymanau] ; [nantkld'mane I. Jones] Tir Nant y Crefand 1 598 in 1 929 I. ab O.Edwards p. 40, Nantycryrnane 1 747 Coedmor MS 23 5, Hooks Brook 1 749 Coed..mor MS 42, Nanty Crinnane 1 765 Coedmor MS 23 6, 'river called' Nantycrumane 1 782 Coedmor �AS 253, Hooksbrook als. Nantyfriman 1 791 Coedmor J\1S 49, Nantcri.rnane 008 1 8 1 4, Nant y-crumany OS 1 834, Nanteri.T.ane 1 838TMS, Nant CrerP.ain 1 839TIAS, Nant-CPjlllanau O S 1 904 Tl>js doubtlessly refers to the stream that enters the river Teifi at Llechryd�isa (3-a), its course rougrJy delineates the shape of a sickle (\V. cryman ), but the plural form cr>ymanau attested in the name appears to dispel such an allusion; cf dail-y-cryman [inf I. Jones] . Nant-y-gof -(SN 203 -45 8) [P.ant + y + gof] ; Nant y Gof 1 583 Grismond Pl-t.i!lips, Nant y Gove 1 585 Grismond Phillips MS S, Tyr Blaen y Gove (prox.) 1 650 Ty�llv.yd MSS, Nantygoge 1 8 1 5PR Llangoedmor, Nantygog 1 820PR Llangoedmor, Nant y-go' 1 827PR Llangoedmor, Nantygof 1 83 8TI...1S , Nant-y-gof 0 S l 891 This name may either be the older name of Nant Pistyllcynllo (d), or it refers to the larger stream (SN 1 946/2 1 -47) into which Nant Pistyllcynllo feeds, and which is a tributary of Nant Rhy4fiJ.Wch. Nantllan -(SN 240-483)[nant + y + llan] ; Nant y Llan 1 6 1 0 Nouadd J\1SS, Nantllan 1 760CF, LlorJlan (sic nom.) 1 765PR Tremain, Nanty11an 1 772PR Tremain, Nantllan OOS 1 8 14, Nant�y�llan OS 1 834 ·Refers to the church at Tremain (3-a). NouaddwTJym -(SN 203-449)[neuadd + pn. Gwilym] ; [n:>jab'wihm ! . Jones] Noyadd Gvlilym 1 803map J. Si."'lger, Noyadd William OOS 1 8 1 4, Noyadd ? 1 82 1 PR Aberteifi, Noyaddwilim 1 8 1 8PR Llechryd, Neuadd \lfilym O S 1 834, Noyadd \Villim 1 83 8TMS, Noyaddwillam 1 84 l cens., Neuadd-wilym OS 1 89 1 , Caermaria 1 907 on S4C 1 5/06/96, Noyaddwilym 0Sc. l 950, Caemaria 1 990 W.J.Lewis p.43 In 1 904 mon.ks from Brittany bought Nouaddwilym and converted it i.11to the commuPity of Caermaria, the monastery closed with the \Var of 1 91 4-1 8 [1 990 \V. J. Lewis: 43] . The name Caennaria is a semi traP.s1ation h"lto \Velsh of the French form of a Breton place..name Kervaria (F. Kermaria) meaning 'settlement of �..1ari (E. StMary)'.
50
(3) IS-COED Pant-y-bv.rtler �(SN 2 1 8-464)[pant + y + b'vvtler] ; Pant y Buttler 1 697 Cwrt-mawr MSS, Pant y Butler 1 725 Coedmor MS 2462, Pantybwtler c. 1 775 Manordeifi MSS p. 8, Pantybwtler 1 8 1 9PR LlangoecLrnor, Pant-y-bwtler OS 1 834, Panty Butler 1 838TIAS, Pant-y-butler OS 1 89 1 There was a Butler family from Johnston, near Haverford, wJ:.jch O\.vned land in Bayvil (Pembs.) in the late sixteenth century [1 992 PN Pembs: 32]. Pa..11tdwr -(SN 2 1 3-437)[pant + y + dW!-]; [pant'du:r, pant'u:r I. Jones] inf Pantgwybedig �(SN 220�430)[pant + gwybedig]; [glan'arb�9 T. S. Morris] Pantyg'v\ybedig 1 744 Coedrnor MS 534, Pantgwibedig 1 827PR Llech.]d, Pantgobedig 1 839Tl\1S , Glanarberth 1 868 B.Williaw.s p. l 09, Glan-arberth OS 1 89 1 , Plas Glan A.rberth 1 896 (J.Rhys) Cymru vol. 1 1 p. 1 52 Judgi.'1g by the change of r1ame, a IP.aP..sion seeiP..s to have been built here bet. l 839-68 [ 1 839Th1S; OS1 891 ] , cf Parc[pvningod (3=a). The connotations o f Pantglvybedig were not compli.'llentary, and by choosi.'1g the more pleasing Glanarberth, devised a false name for the river suggested by Pont R.hydarberth (3-a) - the river's original name being .�.Hfrydmor (d). The reduced form Pantgobedig of 1 839 is identical to Gobedig (SN 25-28, Cenarth, Carms.), Tythen Gobedig ycha [1 592 M. Richardson MSS: 41 9] , the reduction of gwy- � go being found in Middle ''-'elsh, e.g. gwelygordd � golygordd [GPC s.v. gwelygordd], and the hypercorrect gH-ybennydd [ c. l 600 Egerton MS 2586: 79] for gobennydd; see Dolgwybedig (60-a). Pailt=y=�-..lryddyl -(SN 222=44 3)[pant + y + gwyddel] ; Cawrence issa als. Ffynnon y Gv.y'thill 1 764 l\.1.Richardson �v1SS p.43 8, Pantygwithil OOS 1 81 4, Pantygwiddell l 83 8TMS See Cawres (3-a). Pantg\vyn -(SN 239-460)[pant + gvvyn]; [pag'kwm (pla:s + farm) T. S. �Aorris] Pantgwyn OOS 1 81 4, Pantgv.ynn 1 8 1 5PR Llangoedrnor, Pant-gvvyn OS 1 834, Pant Gwin 1 83 8T�..1S, Pantgwyn Farm + Pantgwyn OS 1 89 1 Pant-teg(i) -(SN 1 92-456)(Glanteifi)[pant + teg]; Pant-teg OS1 89 1 Pant=teg(ii) =(SN 2 1 9-443)(l\1elin Penrallt)[pant + teg]; [pan'te:g I . Jones] Pantteg 1 862PR Llechryd, Pant-teg OS 1 904 Parcau -(SN 234-476)[parciau] ; [parke S. Griffiths] Y Park bach ?? 1 6 1 0 Nouadd J\1SS, Parke 1 795PR Llangoedmor, Parcau p_ m OOS 1 81 4, Parcau OS 1 834, Parke 1 83 8Tiv1S, Parciau OS 1 89 1 , Parcau OS 1 904 Parc:ffesant -(SN 201 -442)[parc + y + ffesant]; [parka'fe-sant I. Jones, park�'fesant S. Griffiths] Park y Pheasant 1 823PR Llangoedmor, Park-y-pheasant O S 1 834, Park Pheasant 1 839TI\1S, Farc-y pheasant OS 1 891 Parc=y=gors -(SN 228-481 )[parc + y + cors]; [park�'g::>rs S. Griffit hs] Pare y Gors 1 803tnap J.Singer, Ty Hen cott. 1 838TMS, Parc-y-gors OS 1 89 1 Parcgwningod -(SN 220-44 1 )[parc + y + gwningod]; [parkgun'Ig;,d inf. , parkun'Ig:>d I . Jones] Parkgv.reringod 1 760CF, Park GwePingod 1 799map Cawres, Parcweinhingod OOS 1 81 4, Parc-y= cvvn:ingod 1 829PR Llangoedmor, Pare Gv-vyningod OS1 834, Park Cwnhingoed 1 83 8Tiv1S, �v1ill Farm, Park Cwmingod 1 83 9TMS, ParkgwiPingod uch.a + isa 1 84 1 cens., ParkwyP.ingod 1 849PR Cilgerran in 1 992 PN Pembs. p.363, Parc-y-g'.vningod OS 1 89 1 , Glanarberth Farm OS 1 904 Parc!!wyd -(SN 206-446)[parc + lhV';d]; [pa:rk'iujd I. Jones] Park Llwyd 1 697 Cwrt-mawr �ASS, (cs) Park ]\.1aynor Llvvyd + Park y Bulle ?? 1 71 4 Coedmor MSS, Park Lhvyd 1 725 Coedmor MS 2462, Smithy OS1 89 1 , Parc-lh'Vyd OS 1 904, Parclhvyd OS 1 982 It is near Hojodlwyd (3-a), but appears to be an idependent name. Parctincer -(SN 230-458)[parc + y + tincer]; [pant'I!Jker I. Jones] (cl ) Park y Ti11ker 1 799map Cawres, Park-y-tinker 1 829PR Llangoedmor, Park=y-timber (sic) OS 1 834, (c583) Park Dan Ti.'lker, (c722) Park y Tinker 1 83 8TI...1S, Parc-y-tinker OS1 89 1 , Parktinker OS 1 904, PantiP.ker 0Sc. 1 950 It is not far below a \\rild moory spot (see Pengarnbica, 3-b) of the type favoured by itinerant tinkers. Penalltaeddfed -(SN 230-442)[pen + alit + lm. Aeddfed] ; [peraH'ejved T. S . J\1orris]
51
(3) IS-COED Penallt Eythved 1 55 5 Nouadd MS 27, Penallt D. Uddfyd c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 36, Penalltived c. 1795 Coedmor MS 546, Penallteived 1 799map Cawres, Penyrallteifed OOS 1 8 14, Penallteiddfed 1 827PR Llangoedmor, Pen-yr-allt-iefed OS 1 834, Penalltyfed 1 83 8TMS, Pen-yr-allt-iefed OS 1 89 1 , Penyrallteifed OS 1 904 Penrallt-ganoi -(SN 221 -448)[pen + yr + alit (+ canol)]; Penyrallt ganol 1 676 F. C.Winchester (Hove) MSS, Tir-Penyrallt ganol 1688 F.C.Winchester (Hove) MSS, Penrallt ganol 1 838TMS Penrallt House -(SN 221 -442)[tn. Penrallt + E. house] ; [pen,rait'haws I. Jones] Cwmhuigoed 1 83 8TMS, Penrallt House OS 1 982 See Parcgwningod (3-a). Penrallt-isa -(SN 220-447)[pen + yr + allt (+ isaf)] ; [pen,raH'i·Ja I. Jones] Penrallt issa 1 760CF, Penallt issa c. 1 795 Coedmor MS 546, Penallt issa 1 796PR Llangoedmor, Penyrallt issa OOS 1 8 14, Perallt-yssa 1 8 1 9PR Llangoedmor, Penrallt-yssa 1 822PR Llangoedmor, Pen-yr-allt-isaf OS 1 834 Penrallt-ucha -(SN 221 -450) [pen + yr + allt]; [pen,ralt'ax,a I. Jones] Penneralt 1 578map C. Saxton, Plas Pen yr Alit als. Llety y Fidelon Wyre 1 598 in 1 929 I. ab O.Edwards p.40, Pen yr Allt 1 760map E.Bowen, Penyrallt 1 764 MRichardson MSS p.438, Penyrallt 1 795PR Llangoedmor, Penrallt ycha c. I 795 Coedmor MS 546, Pen yr Alit 1 803map J. Singer, Penyrallt OOS 1 8 1 4, Pen'-rallt OS1 834, Pen'rallt 1 83 1 PR Llangoedmor, Penrallt ucha 1 83 8TMS, Pen-yr-allt-uchaf OS 1 89 1 , Pen'r-allt-uchaf 0Sc. 1 950 Does the form of 1 598 represent Llety y F.fyddlon Wyr 'the shack of the faithful grandson'? If so it was possibly an ironic jocular reference to the place which was otherwise deemed a plas 'mansion', and it was perhaps the particular grandson (mentioned in this alias) who received the main inheritance, to the detriment of the other possible heirs (leading to this unique alias). Pen-y-cnwc -(SN 207-444)[pen + y + cnwc] ; Penn y Cnwc 1 83 9TMS Pencoed -(SN 204-439)[pen + y + coed]; [pen'k�·jd I. Jones} Johannes Pencoyt ? 1 268 Longleat MS 624, Pencoed 1 839TMS, Pencoed 1 84l cens. Pencraig(i) -(SN 1 97-46 1 )(Plas Llangoedmor)[pen + craig] ; Pencraig c. l 800map Crugmor, Pencraig 1 8 1 9PR L1angoedmor, Pencraig OS 1 834, Pencraig 1 83 8TMS Pencraig(ii) -(SN 21 7-439)(Llechryd)[pen + craig] ; [peJJkrajg I. Jones, 1 995 M. W. Jones p. 1 14] Pencraig c. l 775 Manordeifi MSS p. 9, Pencraig OOS 1 8 1 4, Pen-y-craig OS 1 834, Pencraig 1 83 1PR Llechryd, Pencraig 1 83 9TMS Pencraig Lodge -(SN 21 7-438)(tn. Pencraig(ii) (3-a) + E. lodge]; [peukrajg'l�d3 I. Jones] Lodge OS 1 89 1 , Pencraig Lodge OS 1 982 Penffordd(i) -(SN 229-450)(Cawres)[pen + y + ffordd] ; Pen-ffordd OS 1 89 1 , Pen-ffordd OS 1 950, Teg-fan OS 1 982 Penffordd(ii) -(SN 226-485)(Tremain)[pen + y + ffordd] ; Penffordd 1 825PR Llangoedmor, Pen-ffordd OS 1 891 Penffynnon -(SN 2 1 7-48 1 )[pen + y + ffynnonL [pen'fan�n L. Williams, D. A Hughes] Pen-ffynnon OS 1 904 Penfoudr -(SN 227-484)[pen + y + beudr] ; Penfoydir OOS 1 8 14, Pen-y-foidir OS 1 834 Pengnocell-isa -(SN 209-478)[pen + y + cnocell (+ isaf)]; Pen-uchel-isaf (sic) OS 1 89 1 Pengnocell-ucha -(SN 21 0-470)[pen + y + cnocell (+ uchaf)]; Penygnocell 1 83 5PR Llangoedmor, Penygnocell 1 84 1 cens., Pen-uchel-uchaf (sic) OS 1 89 1 , Pen-y-gnocell OS 1 904, Pencnocell 1 924-26 CSRLS 69 Existent [ 1 838TMS]. A common meaning of cnocell is 'woodpecker', but there also exists ka:l'kn�kcl 'receiving a shock' (Beulah, Brees.) [inf W. Protheroe], neither seems suitable for this place-name. There is however a word cnocell 'hillock', attested in 1 722 (GPC s.v. cnocell2] . This appears to be a derivative in -ell of cnwc (cf traethell, priddell), in which case one would expect *cnycell (and a pronunciation *kn1kcl or *knokcl), but it appears that the feminine gender imposed by the derivative suffix -ell, may have changed the expected vowel to , which vowel in Welsh is associated with the feminine gender. There 52
(3) IS-COED are other names vvhich seem identical to this one, though they all suggest
cnocell rather than any form of *cnycell, e. g. (c270) Park Cnockell (SN 2 1 4-466, Llv.yngrmJ,yS land, 3-a) ( 1 838TM:S] ; Cnocell (unloc., l\1anordeifi) [ 1 992 PN Pembs: 3 9 1 ] ; Gnochell Gran 1 68 8 (unloc., Lla..r1ddewi Velfrey) [ 1 992 PN Pembs: 52 1 ] . Pengraig -(SN 223 -46 l ) [pen + y + craig] ; [peu'grajg S . Griffiths] Penygraig 1 826PR Llangoedmor, Tyr Pen y Graig 1 838Tl\1S, Pencraig OS 1 89 1
Penlan Llechryd -(SN 207-432)[pen + y + glan + tn.
Llechryd (3-a)] ;
[pen'lan I.
Jones]
Penylan 1 749 Coedmor MS 42, Penlan Llechryd 1 783 Coedmor MS 23 9, Penlan 1 803map J. Singer, Penlan OOS 1 8 1 4, PePJan OS 1 834, Penlan 1 83 9TMS
Penlan \Vhite -(SN 243-468) [pen + y + glan + E. sn.
\Vhite] ;
PerJanysticle 1 84 1 cens. , Pen-lan-vvhite OS 1 89 1 , PerJan-\Vhite 1 924-25 C SRLS 5 T. J. & P. Morgan [ 1 985: 1 7] note a very few examples of the surname Gwyn translated into Whyte in Tudor times. There
Pen!lain (i)
is no a priori reason hmvever to believe this is the case here.
-(SN 2 1 2-479)(Penparc) [pen + y + llain] ;
Penllain 1 822PR Fervvig, PerJlain 1 824PR Llangoedmor, Pen-llaL.'1 (P.H. ) O S 1 89 1 , Pen-llain 0Sc. 1 95 0
Penllain (ii)
-(SN 240-499)(Blaefl..an..l1erch)[pen + y + llain] ;
Smithy 1 83 8Tl\if _.S Tremain, Pen-llain O S 1 89 1
Penmain
-(SN 247-472) [pen + y + main] ;
[pem'ejn I.
Davies,
pen'mejn D . A . Hughes]
Llain y Meyn Ciffrivol 1 75 0 Nouadd MSS, Llain y J\1ein Cyfrifo l 1 80 5 Nouadd J\1SS, Llain Ymeyn Ciffrivol 'formerly part of Blaenwennen' 1 822 Nouadd MSS , Llainymeyn Ceffrivol 1 83 0> Nouadd MSS , Pen-wine O S 1 834, Pemnane 1 83 8TMS, Penymine 1 84 1 cens . , Pen-maen O S 1 891 , (pn.) Shoni Penw.ain. 1 922 TS 28/07/22, Pen-mein (rhymes with
brein) 1 989 R Jones p. 92 main in Penmain refers to the unlocated L".1eini-cyfrifol: J!Aeineu Kyvrivol, ldeini Kyvrivo! [ 1 722 E. Lhuyd: 773], Meini Cyvriol [ 1 808 s . R Meyrick: 1 79] . These were runeteen stones, lying confusedly on the
The
ground, only tvvo pitched on their ends, called 'numerary stones' "by the villgar, who cannot easily
E. Lhuyd: 773 ] ; a stone circle [ 1 808 s. R Meyriek: 1 79 ] . Some 400m along the road to Nouadd Tre1awr stood Penlon(i) (4-a) als. Parcmain, w]1ich w..ay be connected. But the _Meineu Hirion near Nouadd Tre-fauw (4-a) [ 1722 E. Lhuyd: 773], located by C. S. Briggs [ 1 982 CER: 9.265] at 1 . 3 km distance at the fork i.fl the road just above Nouadd Tre-fawr (4-a), at SN 258-463, seew.s rather far to lm.ve any connection with Penmain. Penmorfa -(SN 1 89-459)[pen + y + morfa] ; (c) Penmorfa 1 860 M.Richardson MS S p. 320, Pen-morfa OS 1 89 1 C f Ynys-y-moifa (3-b). Penparc -(SN 2 1 4�479)[pen + y + pare]; [pen'park L. \Villiams, S. Griffiths] number them;" [ 1 722
Penypark 1 760CF, Pen y Pare 1 803map J. S inger, Penparc OOS 1 8 1 4, Pen-y-parc OS 1 834, Penpark 1 837PR Llangoedmor, Penpark 1 83 8TMS, 'cott. + smithy' Penpark 1 869 M.Fjc]1.ardson MSS p. 326, Penparc Farm OS 1 982
Penperci-isa -(SN 2 l l -443)[pen + y + perci (+ isaf) ] ; [pen,perki'i·Ja I.
Jones]
Pen=perci O S 1 904, Penpera O S 1 982
Penperci-ucha -(SN 2 1 0-444)[pen + y + perci (+ uchaf)] ; [pen,perki'axa I.
Jones]
Penpera Villas OS 1 982
Penrhiw Cwm Tirllwyd
-(SN 1 95-454)[pen + y + rhiw + tn.
Cwm Tirlhvyd (3�a)];
Pen-rhiw-cv..m-ty-llvvyd O S 1 89 1 , Penrl1iw OS 1 982
Penrhiw-isa - (SN 2 1 9-440)[pen + y + rhiw (+ isaf) ] ; [pennw'i·Ja I.
Jones]
Pen-r!tiw OS I 89 1 , Penrhiw isaf 0S l 904
Penrhiw=ucha =(SN 2 1 9-44 l ) [pen + y + rhiw (+ uchaf)] ; [penrnv'�xa I.
Jones]
Pen-r]1iw-uchaf OS 1 89 1
Penwac -(SN 2 1 9-444)[pen + y + wac] ; [pen'wa:k I.
Jones]
Penywal� 1 828PR Llangoedmor, Penyv;alk 1 84 l cens. , Pen�walk OS 1 89 1
Plas Llangoedmor -(SN
1 96-459)[plas + tn. Llangoedmor (3-a)] ;
Place a Their l7:1bel Vec]1..an ? 1 578 Nouadd MS S , Tir y Plas 1 669/70 M.Fich..ardson MSS p.295, Tir y Place 1 723 M Richardson MS S p. 296, Tyr y Place 1 730 CD 9 1 , T\vyr y Place als. Plas Llangoedmore als. Llangoedmore Place 1 786 1\1. Richardson 1\1SS p. 3 02, Llangoedmav.lf Place 1 808 S . R l\1eyrick p. l 22, Llangoedmore Place 1 829PR Llangoedmor, Llangoedmore O S 1 8 1 4, Llangoedmore Place 1 83 8T1v1S,
53
(3) IS�COED Plas Llangoedmor, 'whose beautiful name has been foolisrJy anglicized into' Llangoedmor Place 1 926 H.M. Vaughan p. 7, Plas Llangoedmor OS 1 982 Present edifice b. l 760 [ 1 808 s. R. Meyrick: 1 22]; a handsome mansion, built by John Lloyd, esq. , of Plymouth [ 1 833 S. Lewis (1850 edn): 2.41]. Plasmoud'''Y -(SN 201 �438)[plas + y + meudv.y]; Placeymoidw 1 79 1 Coedmor l\1S 49, 'cott. ' Placemeydw 1 80 1 Coedmor �AS 2 1 6, Plasmoidw 1 83 0PR Llectuyd, Plasymoidw 1 834PR Llechryd, Plas J\1oiddw, Plas Moiddu 1 83 9TIAS, Plas-moedu OS 1 89 1 , Plas-y-meudwy OS ! 904 Recently built house [ 1 791 Coedmor MS 49]; t"Pis is doubtlessly a jocular name referring to its remoteness. Pont Rhydarberth �(SN 232�458)[pont + tn. Rhydarberth]; [p:mthrid'arbere I. Jones] Reedar.reth 1 567 Nouadd l\.1SS, R..ltyd Arverth 1 622 Nouadd MSS, Rhyd .A.rvaeth 1 652 Brom.vydd �..1SS, F.hydarberth 1 8 1 9PR Llangoedmor, Pontrhydarberth 1 83 OPR Llangoedmor, Pont R.hyd A..rberth OS 1 834, (c756) Park Rhyd A.rberth l 83 8TMS, Rhydarberth 1 84! cens. , i Bontrhydarberth 1 868 B.Williaw.s p. l 09, Bridge End OS 1 891 , Pontyrdarberth, 'that is' Pont F��yd �t\rberth 1 896 (J.Rhys) Cymru vol. l l p. l 52, Pont-rhyd-arberth OS1 904, na Phont ar fo..rberth 1 989 R.Jones p. l 2 1 ' The name Arberth given to the river Ffrydmor i s falsely deduced from this place�name, see sub Pantgltybedig (3-a). J. Rhys [1 896 Cymru: 1 1 . 1 52-53] speculated that this might be the Arberth mentioned as the site of the mai.11 court of Dyfed i.11 the Mabinogi [ 1300Yt (WBRh): 1, 55], and his speculation has developed into a certa:L11ty by some subsequent authors, probably inspired by local patriotism. There can be no doubt that the site of this court was at Arberth (E. ]\farberth, Pembs.), only 4km to the SW of Caste!ldwyran (Canns .) where the Voteporix inscription con:unemorating a sixth century king ofDyfed was found. The site of Pont Rhydarberth is not suitable as it lay in the medieval ki11gdom of Ceredigion, and outside that of Dyfed. The most conclusive proof tr..at Pont Rhydarberth cannot have been the medieval Arberth are its earliest forms of which show the word i.11 composition with rhyd to have been arfaeth, and not arberth. The burden of aifaeth 'intention., design, purpose, plan' in this name remains difficult to discern, though we can compare the Old Welsh tn. Rit Aruaith ar }..1ouric (prox. Pw!LT.eurig, Mons.) [c.1 140 LL: 262] (this latter name seems to exclude aifaeth from being a river�na..>ne, though this is exactly the impression given by the phrase betpull mouric arhit aruaith, found on the same page of LL, which translates 'as far as Pwllmeurig along the A.rfaeth' � I suspect the discrepancy may be explained as due to some confusion between OW. ha rit 'and Rhyd' and ar hit 'along', the fact that there was a Rhydaifaeth in CardigaP.shire, not containing a hydronyn1, strengthens the initiai interpretation of Rit Aruaith). The development of ar:faeth to arberth had occurred by 1 8 1 9 at the latest, tbis may possibly have been int1uenced by arberth isacrif1cei, and certaituy by the Pembrokes:hire Arberth (pronounced Arbeth locally [ 1 958 E. Ll. Williams: 1 3 ]). Poorhouse -(SN 21 2-437)[E. poor + house]; Poor House l 823PR Liecb.ryd, (c7l) \Vori.ard
Phillip ap Evan Howell als. Ty r Ffoesydd bychen 1 73 8 Coedmor MS 1 66, 'tent. once called' T)'f Richard Phillip ap Evan Howell als. Tyr Ffoesydd bychen 'but now known as' Tyrlh-vyd 1 762 Coedmor �y1S 1 67, Tyr Llwyd 1 760CF, Til Lhvyd 1 760map E.Bowen, Tyr Richard Phillip ap Evan als. Tyr Foelsydd bychen 'now called' Tyrlhvyd 1 789 Coedmor M...S 1 77, Tyr Richard P}lillip ap Evan Hm.vell als. Tyr Foesydd, 'now' Tyrllwyd 1 789 Coedmor lV.S 1 73, Tir Llwyd 1 803map J. S inger, T'rrllwyd 1 820PR Llangoedmor, Tir�lhvyd O S 1 8 3 4, Tyrllvl';d 1 83 5PR L1angoedmor, T}'fllwyd 1 83 8Tl\.1S,
Tirllwyd�bach
-( SN 208-45 1 ) [tir + llwyd (+ bach)] ;
[ti,lujd'ba:x,
S. Griffiths]
Ty Lh.vyd bach 1 822PR Llangoedmor, Ty-llwyd O S 1 834, Tirllwyd als. Tirll\\'.Yd bach 1 832PR Coedn10r �.1S 1 83 , Tylhx.'Yd bach 1 83 3 Coedmor �AS 2 1 9, Tyr!lv.yd bach 1 83 7PR Llangoedmor, Tyrlhvyd fach, T)'fllydiach 1 83 8Tl\.1S, Tyr!hvyd als. Tyrlhvyd bach 1 843 Coedmor MS 1 86, Ty-llwyd-bach O S 1 89 1
To=gwyrdd
-(SN 1 97-453)[to + gvvyrdd] ;
Tog,vyrdd O S 1 982
56
Treddafydd
-(SN 20 1 -463) (tref + pn. Dafydd] ;
Tredavid 1 742 Crosswood MSS , Treddafydd 1 8 1 6PR L1angoedmor, Tre Dafydd 1 83 8TM S
Trefurgan-fach
-(SN 1 99-460) [tref + pn. Morgan (+ bach)] ; Tre-forgan-rach O S 1 89 1 Morgan (+ mawr)] ; [t�'v:lrgan S . Griffiths] Trevorgan 1 760CF, Travorgan c. 1 795 Coedmor MS 546, Trevorgan 1 803rnap J. Singer, Treforgan 1 8 1 5PR Llangoedmor, Treforgan OS 1 834, Dre Forgan 1 83 8 TMS, Tre-forgan-fawr OS 1 891
Treforgan-fawr -(SN 20 1 -460) [tref + pn.
Cf sub
Trefwtial=fawr
Troedrhiwloergan (4-a).
=(SN 237=480)[tref + ? (+ mawr)] ;
Trevowtiall als. Trefartr.a 1 6 1 7 Alltlwyd l\.1SS , Trev\\1tial 1 682 EE\V 1\1SS, Trefvv1ial l 768PR Tremain, Tref\vtial fawr 1 779PR Tremain, Trefwttial 1 803PR Aberporth, Trewittial OOS 1 8 1 4, Tref-v..rtial OS 1 834, Trefotial fawT (sic loc. ) 1 83 8TMS, Tre\vitial-fawr, Trewittial fawr 1 838TM�, Trefwtial OS 1 904
Tref\l1ial�fach
=(SN 236=479)[tref + ? (+ bach)] ;
Trefvvtial fach 1 774PR Tremain, Trevutial issa 1 79 1 Coedmor 1\1S 49, Tref.vtial fach 1 803map J. S inger, Trewitial-fach, Trewittial fach 1 838TMS
Tremain
-(SN 23 5-486) [tref + yr + main] ;
[�n,tre'majn M.
Jenkins]
Sancti l\1ichaelis de TresrrlalL."l 1 1 59-8 1 Papal Doc. in 1 904 E. Pritchard p. 1 5 0, 'terra' Tremeyn 1 242 Litt.Wall. p. 3 8, Trefmayne 1 53 5 VE p.393, 'chapell' Tresmayne 1 53 9 in 1 904 £.Pritchard p. 77, Trer Main c. 1 566EPC, Tre 1\lf ...ayne 1 578tnap C. Saxto11.., Tremaine 1 598/99 Nouadd MS S, o Dre'nnaen c. 1 600 L.Dv·/ml vol. l p. 3 3 , Tren Main 1 606EPC, Tremeyne als. Tremayne 1 61 6 in 1 904 E.M.Pritchard p. 97, Tremayn 1 603-25 T.I . J. Jones ( 1 955) p. 96, Tremain 1 72 1 E. Saunders pp. l 34-3 7, Tre-main 1 760CF, a Tb..remein 1 790 Rep\V�ASS vol. 1 p . 62, Trev Main 1 799EPC, Trema:yn 1 803map J. S inger, Tremein 1 804PR Aberporth, Tre Maen als. Tre Mein 1 8 1 1 N. Carlisle s . v. Tre Mae11, TreiT'..aine OOS 1 8 1 4, Tremein 1 823PR Aberportl1, Tremaen 1 83 0PR Aberporth, Tremai.'l, St. J\.1ichael's Church (Vicarage) OS 1 89 1 , o Dre'r Main 1 93 8 R J. Thoro-as p. l l 3 Refers to Llech-yr-ast (2-b); cf
Penmain (3-a);
see Nantllan
(3-a).
Tremle -(SN 243-490) [trem + lie] ;
Tremle OS 1 982
Trewinsor -(SN 222-470) [tref + E. sn.
\Vindsor] ; [tre wmJ:lr S. Griffiths] '
Trefv·;ynsor 1 5 50 Nouadd MS S, Tre Wynsor c. l 600 L. D\.\'!111 vol. l p.33, Trewinsor 1 689/90 Crosswood �1SS , Tre Windsor 1 760map E. Bowen, Trewindor 1 777PR Aberporth, Trewinsor fach (prox.) 1 783PR Llangoedmor, Dre \Vinsher >1 784 i."l 1 983 D . Jenki."lS p. 1 2, Trewinsor 1 803map J. Singer, Trewindsor
(c) Park Drewinsor, Dre \Vi."ldsor 1 83 8TIAS, Trewindsor Farm O S 1 982 Windsor (l.uamphey, Pembs.), Wyndishore 1 259; Windsor (urJoc., St Thomas, Haverfordwest, Pembs.), Vyndessors 1 296 [ 1 938 B. G. Charles: 1 3, 81 ] ; lt-ard to explair1 [ 1 938 B. G. Charle.s: 1 3 1 4] ; Windsor (Berks., England), found five times in England, and once i..11 Pembrokeshlre, means 'river-bank with a windlass' [ 1 970 M. :Richards et al. : 1 94]. The name Windsor came to this spot as a surname, as the location was not near any navigable river. OOS 1 8 1 4,
Cf
-
The land of Emlyn (i.'1cluding Cilgerran and Newcastle Emlyn) was seized by the )..nglo-French about 1 1 1 0 by Gerald of \Vindsor, constable of Pembroke, whose heirs were still in possession of it in the latter
Lloyd: 2.425] , whether he took part L'1 the contemporary conquest of if he did not it seems obvious that sometime during that century the Windsor family of Emlyn acquired Trewinsor, leaving their name as testimony. IoPnerth Fynglwyd [f1.1480-1527: 1 3 1 ] wrote Gwinsor for Windsor (Berks.). Troedrhiw -(SN 228-473)[troed + y + rhiw] ; half of the twelfth century
(1911
J. E.
Ceredigion alongside the Clares is not knoW!l.., but even
Tir Troedyrhi-...v ? 1 650 Ty-llwyd 1\1S, Troed y Rhiw 1 706 F. C.\Vi.'lchester (Hove) 1\1S S, Troed y Rhiw 1 760CF, Troedyr}liw OOS 1 8 1 4, Troedyrhew 1 83 8TMS, Troed-rhiw OS 1 89 1
Trympeg-bach
-(SN 1 98-452)[trympeg + bach] ;
[k:>jdm:Jr'bd3 I.
Jones]
Turnpike bach 1 83 2PR Llangoedmor, Coedmore�lodge 1 83 2PR Llangoedmor, Turnpi.�e�bach OS 1 834,
(c1015)
Park Turnpike bach 1 83 8TMS, Turnpik bach + Coedmore Lodge 1 84 1 cens.,
(c) Par
Turn Pike
bach 1 857 Coedmor MS 203 , Coedmore Lodge O S 1 89 1 The origi..11al Carmarthen road went through Pont-Hirwem
(4-a), but the new road to Carmarthen was built [ 1 803map J. Singer]) . However, this does not seem to have been the replacement of Gat Rhydfinvch (1 -a) which was so situated that it was through to Llechryd (and these improvements go back at least to 1 803
57
(3) IS-COED able to oversee traffic on both the old and the new roads. It is likelier that despite its name Trympeg�bach was not a proper turnpike gate (i. e. belonging to the Turnpike Trust), but was the gate guarding the entrance to the domain of Coedmor (3-a) 21! in any dialect. Furthermore, it seems strange to find it lenited, and causing the lenition of bach. If is supposed to stand for *Faenor-jach, I am at a loss to say to what administrative unit it refers to; cf (c) Park }..!aynor Llwyd [1714 Coedmor MSS] (?= Parcllwyd, 3-a). Coedgwastad -(SN 1 99-43 5)[coed + gwastad] ; Old \Vood 1 80 1 Coedmor l\AS 2 1 6, (cl 3 ) Old \Voo d 1 83 9Tl\y1S, Coedgwastad OS 1 89 1 Coed�ne\lrydd -(SN 1 97-442) [ coed + nev.ydd] ; Coednewydd OS 1 89 1 The -newydd i s i n opposition to Coedgwastad (3-b) . 59
(3) IS-COED Cored Cilgerran -(SN 1 95-432)[cored + tn. Cilgerran (Pembs.)] ; Gurgitem apud Kilgaran 1 3 14 CalPR p.99, The King's Wear of Cilgerran 1 808 S.RMeyrick p. 1 67, The King's Wear at Cil Gerran 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Cardigan The weir at Cilgerran was known to G..raldus Cambrensis and George Owen [ 1 974 J. G. Jer>.kins : 34] ; G. Owen called it "the greatest weare of all \Vales" [ 1 867 J. R. Phillips: 1 79] . It had been destroyed by order of Edward I, but his son granted that it was to be rebuilt [ 1 3 1 4 CalPR: 99] . The stone pillars of the weir were removed c. l 800 to ease navigation by the industrialist Benjatr.in Hammet [ 1 867 J. R. Phillips: 1 80] ; see 1 959 I. J. Sanders pp.3 32-33. Ty'rgored (SN 1 94-432, Cilgerran, Pemhs.), Ty'r-gored [ 1 867 J. R . Pl>illip s: 1 80], was a little cottage above the coP.:fluence of the Phsgog and the Teifi; "the house where the captured fish were taken to and weighed" , "the ren1ains of which stood within the memory of the living generation, was situated directly under the Castle, on the rr.rer's bank, and to the east of the Plysgog Brook;" [ 1 867 J. R. Pr..illips: 1 80]; \Vilham Elliot's engraving after the painter Richard Wilson, published 1 775, shows Ty'rgored [ 1 867 J. R. Pr..illip s: 1 80] . Cored Llechryd -(SNc. 2 1 3-43 6)[cored + tn. Llechryd (3-a)t Coedmore Weir 1 749 Coedmor :rviS 42, The Great Weare 1 788 Coedmor l\.1S 623 , Koydmor Wear 1 79 1 Coedmor J\1S 49, Coedmore \Vear 1 8 1 9 i n 1 976 CER vol. 8 p. 95, (c) Dol y Gored 1 867 J.R.Phillips p. 1 60, The Weir at Llechryd c. 1 902 E.RHorsfull-Tumer p. 1 96, The Gored 1 969 CER vol.6 p.3 1 9, The Gored 1 970 CER vol. 6 p. 3 1 9, (cs) Gwar Gored, Gored, Awel y Gored (prox., in river) 1 974 J. G.Jenkins p. l 40 There is mention of the fisheries of Llechryd in the fourteenth century ( 1 3 1 4 CalPR: 99], but in the eighteenth century a weir \Vas constructed a mile upstream from Cored Cilgerran (3-b) [ 1 974 J. G. Jenkins: 35] , probably as a replacement. It was in existence in Queen Anne's reign ( 1 702-1 4), when it \Vas granted to the Coedmor family [ 1 867 J. R. Pr..illips: 1 80]. Coedmor (3-a) had fishi.'1g rights from Cored Llechryd to Pont Aberteifi ( 1 -b) [c. 1785 Coed."llor MS 62 9] , in 1 78 6 the weir gave way [ 1 788 Coed."llor MS 623] , and it was destroyed by Rebecca rioters in 1 844 [ 1 867 J. R. Phillips: 1 8 1 ] ; dest. 1 843 [ 1 990 w. J. Le·wis : 1 27 ] ; " . . . remains are now to be seen a little above Castle M�elg\�;n;" [ 1 867 J. R. Phillips: 179] . Pen-y-gored (SN 2 13-435, Cilgerrar., Pemhs.), got its name from this weir, and was a tin works b.bet. 1 764-70 [ 1 867 J. R. Phillips: 1 59], but the tin vmrks were destroyed c. 1 806 [ 1 867 J. R. Phillips: 1 63]; Penygored Works 'iron and tin manufacturers' [ 1 792 Coedmor MS 459] ; Ty mawr, Tymawr�y�glvaith [ 1 867 J. R. Phillips : 1 39] . Sir Benjatr.in Hammet, proprietor of the tin works, built the original mansion at Pen-y-gored [ 1 867 J. R. Phillips: 25, 1 3 9] ; its name was replaced by that of a nearby farm of Castelbnaelgwn [ 1 8 1 0 R. Fenton: 274]; Castle Mal/rum [ 1 8 1 3 G. Nicholson: 9]; Penygored, 'afterwards wisnomered' Castle �Mae/gwyn [ 1 867 J. R. Phillips: 25] ; Castle Malgwyn Hotel [OS 1 982]; "This place was formerly called Penygored from its proximity to the weir across the river belonging to CoedmavJT; and by that name it is still assessed in the parochial rate books. " [ 1 867 J. R. from A bercuch past Llechryd on the Phillips : 1 38 ) . The leat or canal � called kan'el in \Velsh [inf I. Jones] Pembrokeshire side of the river was built for the works at Pen-y-gored [ 1 867 J. R. Phillips: 160], cf Droifa �
(4-a).
Crug(i) -(SN 222e479)(Penllech�yr�ast)[crug]; Crug OS 1 834 Crug(ii) -(SN 249-489)(Blaenannerch)[crug] ; Crug (sic loc. ?) OS 1 834, Tumulus OS 1 982 Cwmdu(i) -(SN 206-437)(Cnwc-y-dal)[cvvm + du] ; Cwm�du OS 1 89 1 Cwmdu(ii) -(SN 1 94-444)(C,;vrcoed)[cwm + du]; [kom'di: 1 996 o n S4C 1 5/06/96] Cv·nn Du OS1 891 Dolgamlan -(SN 226-433)[dol + cam + glan]; DolgawJan OOS 1 8 1 9, Ddolg�TJon 1 83 8 TMS, Herllyn (name of the meander) 1 874 B.Willia..T.s in 1 967 CER vol. 5 p. 388, (c) Dala (prox. , in river) 1 974 J. G. Jenkins p. l 49 This meadow, on the Pembrokeshire side of the river Teif1, in front of Manordeifi church, is an old meander whose neck was shortened by the river. Memory of its former appurtenance to the northern side of the river Teifi kept it in Llangoedmor and Cardigansbire. "From Dol Droefa [i. e. Droifa (4-h)] down towards Llechryd the river is called Herllyn which properly (sic?) belongs to the original course of the Teivi which was under the parish clerk's house and on under the quarry and the old rectorj house [i. e. of
60
(3) IS-COED Manordeifi (Pembs.)] (where I was born and bred) now in ruins . . . " [ 1 874 letter 05/1 1 174 B. Williams in 1 967 CER: 5.3 88] . In all likelihood Herllyn stands for Hirllyn 'long lake'; cf Penhebrysg (49-a). Llech-y-gawres -(SN 225-453)[llech + y + cawres] ; Lhech y Go\vres 1 722 E .Lhuyd co1. 773, Llech y Gowres c. 1 75 7 L.Morris p . 266, (c6) Park Nain Gron ? 1 799map Cawres, Llech y Ga\\Tes 1 808 S . R J\1eyrick p. 1 1 9, (c706) Pare l\1ain Gron ? 1 838TMS The exact location of this megalithic monument is not cer+..ain (pace the instructions of E. Lhuyd [ 1 722: 773] that it stood on a small bank or rising in a plain open field). This was a very large cromlech destroyed c. l 77 5 Lfl order to w.ake gate-posts [ 1 993 J. c. Grooms: 66] . l C. Grooms [ 1 988: A-52] suggests it has some connection with a field named Park Nain Gron or Pare Main Gron (which I have corrected to a more probable *Pare .A/faencrwn the 'round stone' referring to the cap of the cromlech). It n:m.y have stood on the site of a kidney-shaped cropmark 400m NE of Cawres (3-a) at SN 2263-4565 [1 985 Arch.Wales: 25. 18], "a possible univallate defended enclosure" [ 1 985 Arch. Wales: 25. 1 8] , suggested t o have been a passage tomb [ 1 993 C.Grooms: 67] . The site of this monument is further confused by the location of the cottage Llech-y-gawres (3-a), which lay 1 . 3km E of Cawres (3-a). The coupling of cawres 'giantess' with a megalithic monument is far from being unknown, e.g. the chambered cairn named Barclodaid-y-gawres (SH 32-70, Llanfuelog, AngL), Ffedogaid-y-gcmwes (Bwlch-y-ddeufaen, Caerr>.s.) [GPC s.v. ffedogaid] (cf Camsaithwraig, 32-b). Note (c) Gmvres gowres (SJ 08-01 , Llanwyddelan, Monts.) less than 500m from the parish church o f Llanwyddelan; cf (c) Cae-gmvres (sub Cribynclotas, 25-b). Pengarnbica -(SN 236-463) [pen + y + earn + pica] ; [bengarn'bika M. Jenkins] -
Pengarnbica 1 924-26 CSRLS 69, Pen-caer-bica 1 989 R Jones p. 98
An old moory nook (hen gomelyn rhoslyd) of land [ 1 989 R Jones p.98] . Pont Llechryd -(SN 2 1 7-436)[pont + tn. Llechryd (3-a)]; [b:mt'kznd 1 Jones] Llechryd Bridge 1 789 Coedmor MS 1 74, Pont Llech..ryd 1 803 B . H.Malkin p. 1 44, Llechryd Bridge OS 1 982, Pont Llechryd 1 984 Gambo n. l 9 b. l 65 5 or 1 659
[ 1 978 CER: 8.333). P...vH-y-rhwyd -(SN 1 93 -43 5)[pwll + y + rh-vvyd] ; Pwllyrhwyd 1 84 1 cens. , Pwll-y-rhwyd 1 867 JRPbillips p. 1 75 , Netpool 1 867 J RPhillips p. 1 8 1 , Pwll y Rhwyd 1 974 J. G. Jen.lcins p. l 4 1 A little cottage under
Ynysffmsh
Coedmor (3-a) [ 1 867 J. R. Pbllips: 1 75]; cf Nepwl (1 -a). [i·nis'fmJ L Jones]
-( SN 2 1 7-43 6)[ynys + E . sn. Finch] ;
Medd c. 1 970ro..ap !.Mathias
Ynys-y-morfa -(SN 1 8 8-454) [ynys + y + morfa] ; ( c973) Island 1 83 8TMS, Rosehill J\1arsh OS 1 89 1 ,
Ynys y l\1orfa c. l 970map I. J\1athias
\Vas an island until the stretch of the Tei:fi called
Ffedog (named because it widened like an apron) \vas Fforest (Cilgerran) [inf I. Mafr.ias ], the E branch was newly cut [(c972) 1 838TM:s] ; cf Penmoifa (3-a).
filled-up with debris from the quarries at according to the tithe rrm.p
61
(4) IS-COED
Aberaeddfed -(SN 230-434)[aber + hn. Aeddfed] ; [aber'ejved I. Jones, aber'i·ved T. S. Morris] Aberived Cottage 1 758map J.Butcher, Abereifed OOS 1 8 1 4, .Aber-iefed OS 1 834, Aberifed 1 839T�1S , Abereifed Cottage 1 84 l cens. , Aber-iefed OS 1 89 1 , Abereifed >1 900 in 1 9 1 2 TS 02/08/1 2, Aberirid 1 90 1 Llwyndyrys MSS p. 26, Aber-e:ifed OS 1 904 A new cottage is erecte.d . . . with about six acres of land [ 1758map J. Butcher] . Abertrinant -(SN c. 272-45 l ) [aber + tri + nant] ; Abercrynant OOS 1 8 1 1 , Abertrinant ? 1 827PR L!angoedmor The site seems to be at the convergence of three streams so I have preferred the interpretation Abertrinant to Abercrynant. Allt-y-bwla -(SN 260-422)[tn. Allt-y-bwla[-hen] (4-a)]; [alt�'bu-la T. S . Morris] Gallybwla + Dole Gelly Gunhf'ur 1 80 1 Llwyndyrys l\AS S, .AJltybw!a OOS 1 8 1 2, Alit y Bw!a OS 1 834 Does the 1 80 1 name reveal an older name for this Allt-y-b-wla? Allt-y=bwla=hen =(SN 260-428)[allt + y + bwla (+ hen)]; [ait�,bu,la'he:n T. S . I\1orris] i\lt y Bwla 1 65 l rent, "AJlt y Bwla 1 760CF, Galltybv.;la Hen 1 778PR Llandygwy, "AJlt-y-bwla-hen OS 1 834, Allt-y-bwla-hen OS 1 89 1 See sub Pant-y-bwla (7-a). Allt=y=cadno -(SN 266-464) [allt + y + cadno] ; (c) Gallt y Cadno 1 757 Nouadd MS S, AJlt-y-c.adno 1 826PR Llangoedmor, Galltyc.adno OOS 1 8 1 1 , Gallt y-cadno O S 1 834, Allt y Cadno 1 839TMS, Galltyc.ad.r10 1 84 1 c.ens. Alltgudd-fach -(SN 275-4 1 9) [allt + ? (+ bach)] ; Dan-alltgi-isaf OS 1 834, Dan Alit Gudd incla, Danallt Gudd 1 83911\tf� , ..AJlt-gidd-:fach OS 1 891, Alltgudd :fach OS 1 904 AUtgudd-fawr -(SN 275-422)[allt + ? (+ mawr)] ; DaP.alltcyhydd OOS 1 8 1 2, Dan-alltgi-uchaf OS 1 834, Dan Allt Gudd uchaff 1 83 9TMS, Danalltgydd 1 84 1 cens. , .AJlt-gidd OS 1 89 1 , Alltgudd OS 1 904, Alltgudd fa\vr OS 1 982 The term cyhudd is pronou.'1ced ki:() in Pembrokeshire, but ki'hi:() in Cardiganshire [inf.], according to the Cardiganshire realisation of other words wit.'i. medial (viz cyhyd, g�-vahan, g�-vehydd etc. ) the reduced variant should also be expecte.d Ll'l Cardiganshire, maybe this realisation obt..ained in C.ardiganshire at one ti.rne, but for some reason or another, it has been wholly superseded by the disyllabic pronunciation at present. For that reason, and because its situation seems to suit cyhudd 'shade' better than cudd 'hidden', I am more in favour of the mearing cyhudd 'shade', though as it is a noun the name should be written Alltcyhudd; some eighteenth-century forms of this place-name might enable us to ascertain the original word in this place�name. Allt-Hirwern -(SN 258-429)[allt + lt.rt Hirwern] ; Pen-y-rallt Hyrwen, 'common' Y Alit Hyrwen 1 575/76 F. Green J\1SS vol.25 p. 1 89, Gathhirwen 1 775-76 in 1 946 T.Beynon p. 1 71 , Rallt 1 8 1 4PR Llangoedmor, Gallt Hirwen 1 824PR Llandygwy, Rallt OS 1 834, Alit Penyfai ? 1 84 1 cens. Aurfryn -(SN 295-455)[aur + bryn] ; Aurfryn OS 1 904 Awe!fryn -(SN 248-445)[awel + bryn]; Awelfryn OS 1 982 Beili -(SN 248-435)(beili]; [bejli T. S. l\.1orris] Tire y Baily ycha + yssa 163 0 Nouadd MSS, Baily 1 752PR Llandyg\vy, Bailey OOS 1 8 1 2, Baili OS 1 834, Baily 1 839Th1S, Bailey OS 1 891 Berllan -(SN 246-42l ) [y + perllan] ; [berian T. S . �1orris] Berllan 1 760CF, Perllandywydd ? 1 76 1 -62 i..11 1 946 T.Beynon p. 1 65, Berllandywyll ? 1 762-63 i..11 1 946 T.Beynon p. 1 65, Berllan 1 794PR Llandyg\vy, Berllan 1 803rnap J. Si.11ger, Berllan OS 1 982 Berlian-fach -(SN 245-420)[y + berllan (+ bach)] ; Berllan-fiich OS 1 89 1 Bethesta -(SN 26 1 -45 l ) [Bibl.tn. Bethesda] ; Bethesda Clt.ap. (Indt. ) OS 1 89 1 , Bethesda, Newc. Emlyn c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p.278, Bethesda Chapel OS 1 904, Chapel OS 1 982 62
(4) IS-COED b. l 839-41 [ 1 851Rel cens . : 480; c. 1 902 E. R. Horsfall-Tus
M. Davies,
n�ja�'kr�s
T. S .
Jones]
Cross Ffordd ? 1 83 3PR Llandyg\\), Croesffordd (two cotts. ) ? 1 86 8 Nouadd 1\1SS , Neuadd Cross (P.H.) O S 1 89 1 See Cros-fach (4-a). Crudrawel(i) -(SN 288-474)(Biw!a)[crud + yr avvel] ; [ kr id 'rawel :J\1.
Davies]
Cmd yr Av;el O S 1 982
Crud-yr-awel(ii)
-(SN 28 1 -43 0)(Capeltyg,vy) [crud + yr + awel] ;
Crud-yr-awel O S 1 982
Cwmaeddfed
-(SN 234-445)[cwm + hn. Aeddfed] ;
A.eddfed
Cwm
[kum'ejved
T. S . Morris]
1 8 1 3PR Llandygwy, Cwm-iefed OS 1 834, Cwmeifed 1 833PR Llandygv.y, Cwmeifed
1 83 9TMS, Cwm-iefed OS 1 89 1
Cwmgwenyn
-(SN 2 58-436)[ cwm + y + gwenyn] ;
Cwmgwenyn 1 8 1 7PR Llandygv.ry, C\.\rm-gwenyn OS 1 89 1 , C'.vm-gv-1enyn OS 1 904
Cwmllwydrew -(SN 23 5-448)[cwm + llv.ydrew] ; [kum'hdrew
T. S . Morris]
Cwm Llwydrhew 1 8 1 4PR Llangoedmor, Cwmllydrew 1 84 1 cens.
Cwmtawel -(SN 270-43 l ) [c'.vm + tawel] ; Cwm-tawel OS 1 8 34, C'.vmta'.vel 1 83 5PR L1andyg'.vy
Cwrt-hen -(SN 273-453 ) [cv.rt (+ hen) ] ; Court 1 796PR Llandygwy, Cwrt OOS 1 8 1 1 , Cwrt OS 1 834, C v..rt 1 84 1 cens . , Cwrt-hen O S 1 89 1 , Cvvrt hen 0Sc. l 950
Cwrt-newydd -(SN 270-45 1 ) [C'.'Vrt (+ ne'.x.rydd)] ; Cv.'ft-nev.rydd OS 1 834, Cv.'ft-nev.rydd 1 84 l cens.
Cwrt-y-person
-(SN 242-43 8)[ cv.rt + y + person];
Cwrtyperson 1 749PR Llandygwy, Cwrt y Person 1 83 9TMS prox. Llandyg\vy church.
Cymydd-bach
-(SN 277-485) (cymydd + bach] ;
[kumi�'ba:x I.
Cv.mydd-bach OS 1 89 1
67
Davies]
(4) IS-COED Ddoi ( SN 245-41 8)[y + dol]; Ddol 1 760CF, Ddole 1 783 Llwyndyrys MSS, Ddow 1 80 1 Lhvyndyrys MSS, Thornville, 'formerly calle.d' Ddol 1 807 Lhvyndyrys MSS, Thornville 1 8 1 1 Cambrian 07/09/1 1 , Dol 1 808 S.RMeyrick p. l 33, Ddol 008 1 8 1 9, Dol OS1 834, Ddole, Ddol 1 839TMS, Ddol Barn ? 1 84 1 cens., Thorn Villa 081 89 1 , Thorn Villa OS 1 904, heibio'r Ddol > 1 900 in 1 91 2 TS 02/08/1 2 L'1existent [OS 1 982] . Three sections o f meadow nearby, belonging t o Llwyndyrys (4-a) between Tf"rallt (4-a) and Berllan:fach (4-a) were kno-vvn as Dolcuwtne (SN 243-425), Dol Courteney [ 1 758map J.Butcher], Dol Courtnay [ 1 782 Llwyndyrys MSS : 18], Dol Courtenay [ 1 786 Lhvyndyrys MSS : 1 9] . However, the Llwyndyrys estate \vith those 3 sections of meadow, belonged to the Griffiths family during the eighteenth and nineteenth centuries, \vhilst Ddol \vas O\vned by a certai.'1 Thomas Joh.11 Rid:mrd in 1 760 ( 1760CF] , so that it is unli.."'vmcigiau, Cacrns.) [ 1 939 I. \Villiams : 1 57] . Felin-fach -(SN 263-440)[y + melL� (+ bach)]; [ve!m'va:x T. S. 1\1orris] Felin fach OOS 1 81 2, Veli.'1 fach 1 825PR Llandyg\\], Melin-fach OS1 834, Blaenpant :!'-.1ill 1 839Tl\IIS , Fel:in�:ffich OS 1 89 1 , Felin 0Sc. l 950 Ffoscesyg -(SN (ii)25 1-488)[ffos + y + cesyg]; Ffos y Cessig 1 754PR Aberporth, Ffoes y Cessig 1 77 1 PR Aberportl1, Ffos y Chesyg 1 774PR Aberporth, Ffosychessig 1 778PR Aberporth, Ffos y Cessig 1 779PR Aberportb., Ffoesygesig OOS 1 8 1 1 , Foes y Cessig 1 81 7 Nouadd MSS, Foes y Caseg 1 8 1 7sur map, Ffos-y-gesig O S 1 834, Ffoes y Casseg, 'pt. of Ffoes y Cesseg 1 837TiviS Aberporth, Ffos Gessig, Ffosgessig (i) 1 838TMS Tremain, Ffos-gesyg (ii) OS1 89 1 , Ffos-gesyg O S 1 904 i) SN 252-489. 1 838. Just over the stream i..11 Llangoedmor. ii) SN 25 1 -488. 1 891 . Theffos referred to may be the tributary of the river Ffrydmor is crossed by the main road at Rhyd (5-a); cf. BlaeP.jJos (4-a). Ffos=yr-hendy ( SN 282-462)[ffos + yr + hen + tu'gripil E.
it Rees,
f�n=>g'griprl
T. S. Morris]
Ffynnon Cripill 1 720 Nouadd M � S, Fynon Crepil1 1 720 Ffynnone MS S p. l 3 6, Ffynnon Cryppil 1 75 1PR Llandygwy, Ffynon Crippril 1 783PR Llandygwy, Ffynon Crippil 1 79 1 PR Llandyg\V'J, Ffyp..noncrippil OOS 1 8 1 4, Ffynnon-crippil 1 8 1 4PR Llandyg\\1)', Ffyr1non Crippel 1 8 1 7sur w.ap, Ffyn11ongrippil 1 824 D.Davis p. 1 96, Ffynnon Crupl O S 1 834, Ffynnon Cripil 1 832 Llw)ndyrys Ffynnoncrippel 1 83 9TMS, Pembri.'1bwa als. Fynnon Cripil 1 840 Nouadd Nouadd MSS , F�'1on Cripil O S 1 89 1 There was a
(c) Bishops Parcel \vithi.11 the
farm o f Ffynnoncrup! [ 1 8 32
l\1SS p. 22, Ffynnon Crippil, J\1SS, Fynnon Cripple 1 8 5 8
Llwyndyrys MSS: 22] , this wight have
something to do with the li..lllit of the episcopal lordship of Llandygv•.'Y, w:bich may have been stream from
Pont F.hyd-dchtfn (4-b)
to
Tafarnbugai! (4-a)
so that part of Ffynnoncntpl
land
lay withi.11 the lordsbip and
part without. The burden of crupl in tl>is name probably refers to reputed curative powers.
Ffynnonddewi
-
( SN 250-430)[ffynnon
+ pn.
Dewi] ;
Tir Ffynnon Ddewi 1 6 1 0 Nouadd M� S , Ffyrmon Ddewi 1 822PR Llandygwy, F:fyn.11on DdeYvy 1 83 9TM�, FfyP.honddewi 1 84 1 cens. , Ffynnon-ddewi OS 1 904
Ffynnondyrgi -(SN 277-432)[ff';nnon + y + dyfrgiL [fm:>n,5urgi'vowr + 'va:x (prox. ) E. A.
Rees]
FrJnnon-dd\vrgi 1 77 1 PR Llandygwy, Ffyfion \X/rddi 1 790PR Llandygv.'Y, FfyrL."lon-dwrgi OS 1 834, Ffy:nnon D\.vrgy 1 83 9TMS, Ffynonddwrgy 1 84 1 cens. , Ffyrmondd\.vrgi fawr, Ffynnondd\.vrgi fach (prox. ) 1 9 1 4 John Francis
MSS
voL 2 p. 1 05, Ffynonddwrgi-fawr, Ffynondd\.vrgi-fach (prox. ) 1 91 4 Welshman
1 0/07/ 1 4
(4-b) 2k.'TI t o the 1-m , Ffynnondyrgi (3�a).
The form of 1 790 i s rew.ir.iscent o fAlit Langwrddi i."l this name is but a popular reanalysis, cf
Ffynnongarreg -(SN 267-429)[ffynnon + y + carreg] ; FfyP..non Garreg 1 763-64 in 1 946 T.Beynon p. 1 66,
and arouses suspicior..s that
dyfrgi
Ffyn.11on Garreg 1 8 1 6PR Llandygwy, Ffynnon-gareg
OS 1 89 1 , Ffym10n Garreg OS 1 982
Ffynnonhwenv -(SN 277-420)[:ffyno n n + chwerw] ; Ffjnnonferw 1 84 l cens., FrJnnon�wernw O S 1 89 1 , Ffynnon-wherw O S 1 904, F�"lon�wherw 0Sc. 1 950, Iona 08 1 982
Ffynncn!eicli -(SN 257-423)[fi'JP�11on + E.
li..�ely ? ];
[f�n:>n'lejkli
T. S . l\1orris]
Ffynnon Likely OOS 1 8 1 9, Ffyr,non-licey (sic lee. ) OS 1 834, Ffynnon-licli OS 1 89 1 , Ffynon Leicki 1 92426 CSRLS 3 5 , Ffyr.non Leici (sic) 1 954 F. Jones p. 1 58 , Ffynon-licli OS 1 982 It seems that the second element is
E. likely, which might have the meaning 'promising, suitable', in a Welsh toponyw_ From the above forms it is apparent that some Lleucu, though Lleucu iejki -j> lejkli is an irregular development, and \:vould
otherwise it is difficult to see its use have believed it to be for
have to be motivated by popular etymology.
Ficrej
-
( SN 240�43 6)[£. vicarage] ; [v1kred3 T. S. Morris] Vicarage O S 1 891
Frcn -(SN 248-427)[y + bron]; [vr:>n T.
S . J\1orris]
Bronhwli 1 774-75 in 1 946 T.Beynon p. l 7 1 , Bronbwli 1 775-76 in 1 946 T.Be;mon p. 1 7 1 , Fron 1 822PR Llandygwy, Fron OS 1 834, Fron O S 1 89 1 , Vron Cottage 1 9t.11cent. :in 1 75 8map J.Butcher
Frondeg -(SN 279-49 1 ) [y + bron + teg] ; [ vr:m de: g E. '
Jones, !. Davies]
Frondeg OS 1 982
Fronfelen -(SN 264-47 1 )[y + bron + melen] ; [vr=>n'velen I .
Davies]
Vronfelen 1 867 Nouadd MSS, Fron-felen OS 1 891 Formerly part of a farm called A!lt-y-cadno (4-a) [ 1 867 Nouadd Jv!SS). Fronglyd -(SN 28 1 -43 5 ) [y + bron + clyd] ; Y Ffron Glid 1 65 1 rent, Vronglyd 1 7 1 8 Bromvydd MSS , Fron�glyd Bronglyd O S 1 982, Bronclud 1 990 D . H.\Villiams p . 67
Frongcch
( SN 270-453 ) [y + bron + coch] ; [ vr�u'g o: z M. Davies]
-
69
OS 1 834, Bron-glyd O S 1 89 1 ,
(4) IS-COED (c) Llain y Vron Goch 1 5 83 Nouadd �1SS, Tir Trevaes als. Tir y Vron Goch 1 63 1 Nouadd �1SS, Fforen Gogh 1 6 5 l rent, Frongoch OOS 1 8 l l , Fron-goch OS 1 834, Fron-goch OS 1 89 1 C f Parc-y-big (4-a). Fronlas -(SN 265-474)[y + bron + glas] ; [vr�n'la:s I. Davies] VrorJas 1 793 Nouadd MSS, Fron Lase 1 8 1 7sur map, Fronlas 1 837T�1S, Fron-las OS1 891 Fronlwyd -(SN 283-490)[y + bron + llwyd]; Bron-h'Vyd OS1 89 1 , Fronlwyd OS 1 982 Gerallt -(SN 288-465)[ger + yr + alit]; Gerallt OS 1 982 Gla.'"leinv -(SN 278-488)[glan + y + geirw] ; [glan'ejru E. Jones, I. Davies] Tir yr Ayrych ynghan Herwara 1 6 5 l rent, Eirv.; Castle OS 1 834, Eirw Castle 1 837TMS, Glanei.rw OS 1 89 1 , Glanei.nv 0Sc. 1 950, Glaneirw House OS 1 982, Plas Glaneirv·/ 1 989 R Jones p.21 The 1651 form seems garbled, but an contemporary form of PennanteirH.i (4-a) gives a more correct form: ]\[ant yr Eynvo. The name of the stream was Einv or Nanteinv, the feminine noun geinv (a substa11tivised plural of ganv 'rough') meaning 'fast-flowing, rippleing water' [GPC s.v. gei.nv] . The same word is found in two hns. Geirw (Llanfachreth, Corwen, Mers.), and in the tt1S. Eirw and Rhyd-yr-eirw (Llantrisant, Glams.) (GPC s.v. geirw; 1 93 3 R. J. Thomas: 1 6 1 ] . The term aerwy 'tether' - pronou.11ced ejru in Cardiganshire Welsh - is to my mind less li.�ely as a component in this place-name. Glaneirw had two lodges, Pennanteirw (4-a), and Pennantderyn (4-a) [:inf. I. Davies] . Glandwr -(SN 281 -460)[glan + dWt-] ; [glan'du:r I. Davies] Glandwr OOS 1 8 1 1 , Glan-dwr OS 1 834, Glan-dwr OS 1 89 1 , Glan-d\vr O S 1 904 Gland?.T-isa -(SN 273-462)[glan + d\\'f (+ isaf)] ; Glandwr 1 85 1 Rel cens. p.478, Glandv.'f isaf, Ysgoldy Gland�'f 1 875 R A. Thomas p. 1 93 , Glan-dv.T O S 1 891 , Glan�dWr- 0Sc. l 950, Gland\'\'f isaf 0S l 982 b. l 83 1 [ 1 85 1 Rel cens. : 478; 1 875 R. A. Thomas: 1 93] ; closed 1 86 1 , on Trefaes land (4-a) [ 1 875 R. A. Thomas: 1 93 ] ; denom I [ l 8 5 1 Rel cens. : 478] . Glanhirwern -(SN 269-467)[glan + h.11. .. Hinvern] ; Tythen Glan Hi..rwern 1 576 Nouadd MSS, Parke yn Ghan Hynvern 1 6 5 1 rent, Glar.hirwen OOS 1 8 1 1 , Glanr..i..rwen 1 8 1 7sur map, Glanhirwen O S 1 834, Glan-hh'Vvaun O S 1 891 Glannawmor -(SN 265-4 1 8)[glan + lm. Nawmor] ; Glan-na\:vmor OS 1 834, Glana\\.Tmor 1 84 l cens. , Glan-nawm.or OS 1 89 1 , (c) Pwll Glaniaw Mor (prox. ) 1974 J.G.Jen..�ins p. 145, Glanav.mor O S 1 982 Cf Glannmt'mor (LlanfL.lmngel-ar-art..�, Cam1s.), Glann 1\.fawmor [ 1 680 BRA. ( 1 955) MSS: 4 3 ] ; AbemaH'mor (between Gwyddg..rug and Penc.ader).
Glanrhyd -(SN 268-470)[glan + rhyd] ; [glan'hri:d I. Davies] Pen y Bank (sic loc. ) 1 8 1 7sur map, Glanrhyd 1 836PR Llandygwy, G!an-rhyd OS 1 891 See Pen-y-banc (4-a). Glynadar -(SN 242=436)[glyn + adar] ; Glyn Adar OS 1 982 Glynnydd -(SN 298-450)[glynnydd] ; Glynydd OS 1 982 C-orslwyd -(SN 281 -487)[y + cors + llwyd] ; Gors Lwyd l 760CF, Corsllwyd OOS 1 8 l l , Gorsellwyd, Gors Lhvyd 1 837TMS, Gorslwyd 1 84l cens., Gors-h'Vyd OS 1 891 Gwaunrefai! -(SN 269-488)[gwaun + �'f + efail] ; [wejn'revel I. Davies] Gwainrefel ? 1 792PR Troedrour, \Vaun-yr-efail O S 1 891 No traces now, the smithy was in the corner of a field according to the account of an old man [inf I. Davies] ; cf Parc-yr-efail (4-a). Gwdit -(SN 285-43 5)[ ? ] ; Gwddit 1 734 NLW Deeds lVIS 1 705, Goodig, Goodit 1 83 9TMS, Goodit 1 84 1 cens. The origi..'lal final consonant seems to be , one of the forms of 1 839 seems to show reanalysis emulati..'lg the better known name Gwdig (Pembs.) [1 992 PN Pembs: 251�52] . Gwsied -(SN 262-454)[y + *cwsied];
70
(4) IS-COED (c) Park Cwishead ishaf + uchaf 1 8 1 7sur map, Gwshede 1 8 1 7PR Llandyg-.,;vy, Gwshead 1 82 1 PR Llandygwy, Gwrrshade OS 1 834, Goosehead 1 841 cens. The term cwsied is a borrowing from E. gusset, and probably denotes a triangular piece of land. Since it is pronounced ES'kuJed, ES'guJed (Cei-newydd) [ 1934a J. J. Gl. Davies: 308], and ES'kuJiad pl. ES'ku1edi (Bangor) [vVVBD : 309] the literaf'J Welsh form cwysed seems to represent an earlier borrowing; cf Tu yn y Cwisied (Esclusham, Denbs.) [ 1724/25 Coleman MSS] . Gwylah -(SN 288-463)[ ? ] ; Gwylah OS 1 982 Gwynfryn -(SN 287-468) [gwyn + bryn]; [gwmvrm 11. Davies] GwjT..f'f';n OS 1 982 b. 1 904-07 [ i.11f. M. Davies] . Hafod -(SN 257-469)(b.afod]; [hav:ld T. S . Morris, hrav:ld I. Davies] Havod ucha 1 720 Nouadd 11SS, Havod ycha 1 720 FfythTlone MSS p. l 36, Hafod ucha 1 780PR L1andygwy, Havod 1 793 Nouadd MSS, Hafod ucha OOS 1 8 l l , Hafod OS 1 834 Hafod-facl1 -(SN 258-467)[hafod (+ bach)] ; Hafod issa OOS 1 8 1 1 , Hafod-fach OS 1 834, Havod fach 1 838TMS, Hafod-fiich OS 1 89 1 Haulwyn -(SN 242-448) [haul + gwyn] ; Haulwyn OS 1 982 Henbant -(SN 256-447)[hen + pant]; Tythyn Henbant 1 599 Nouadd M...S S , Henbant 1 747PR Llandygwy, Henebant 1 766 PD, Henbane OOS 1 8 1 2, 'Rhenpant 1 829PR Llandygvvy, Hen-bant OS 1 834, Henbant fawr, Henbant 1 83 9TMS cf. Pencraig-fach (4-a). Hen-Gogerddan -(SN 280-492)[(hen + ) tn. Gogerddan (72�a)] ; [he:ngo'ger�an, g o'ger�an E. Jones, mar ,heng :)'ger�an I. Davies] Gogerddan ftsms 1837T�AS, Gogerddan i\....rrP.s (P.H.) OS 1 89 1 , Gogerddan A..rms (\Velsh text) 1 907 J.Evans p. 86, Old Gogerddan OS 1 982, (c) Sgwar Gogerddan 1 983 Gambo n. 1 0, (c) ar Riw Gogerddan 1 989 RJones p.237 Lelvis Pryse (t1 779) of \Voodstock (a branch of the Gogerddan family) got Abemant-bychan (8�a) in 1 739, and later Gogerddan itself, so that lands L"'l this area passed to the Gogerddan estate [ 1 979 CER: 8.375-76] . Henysgol Blaenporth -(SN 263-486){(hen +) ysgol + tn. Blaenporth ( 5-a)] ; (i.T,he:n'Isk:l! E. Jones, he·n;}s 'k;Jidi I. Davies] School OS 1 89 1 , Y sgol Blaen-porth 1 989 RJones p. 1 93, Blaenporth C.P. 1 967 WLS See Ysgol-newydd Blaenporth (5-a). Highview -(SN 266-428)[£. high + view]; High View OS 1 982 Iet-fawr -(SN 247-432)[iet + nl}f found in \:Velsh loans macwyj, pn. Cw}fan from l\1!. maccoim [DIL s.v. macco:im ], OI. pn. C6imgen [ 1 993 J. Uhlich: 207]. The f..rst element of the personal-name contains, either: 1 ) the prefix ty- and an un.attested element *cwy; or 2) the element teg 'fair, beautiful' - with unexplained weakened vocalism - and the sufftx -wy. The earliest form (a Welsh source) gives Tegwy 1 200%, and this seew.s confirmed in Landegoe 1 28 1 , Landegey 1 29 1 , but thereafter forw.s in -dog- predominate, with -dyg-, -dig-, -dug and mistakenly -dwg- The late fifteenth-century poet Dafydd Nantmor gives us t.lJe present version Llan Dygwy. The balance of these forms argues for orthograpl>.ic [�], and this favours ty- as the element as there is no reason for teg to become obscure [t�g -] in a composition * Teg111y. The combin..ation is ambiguous in \Velsh, referring either to a rising or to a falli...11g diphthong ( i. e. to //wi// or //uj// respectively) . The forms -oe 1 28 1 , -oy 1 5 1 4, 1 5 1 7, -oye 1 5 64, 1 58 3 , -ay 1 5 83, -wey 1 5 54, 1 556, -way 1 578, 1 5 80, suggest a fall..h'lg diphthong ( i.e. //uj/1), and a fa1.Ji>1g diphthong suits both: 1 ) *cwy (as *kwi: seero.s improbable in a Welsh word of n.ative origin) ; and 2 ) the suffi..x -wy, which is usually realised [uj] or [u ] in southern dialects, e.g. adwy, pibonwy etc. However, the present pronunciation of Llandygwy has a rising diphthong (i. e. [wi]) which seems to go against all the above arguments for a falling diphthong. Nevertheless vve rr..ay have here an unusual late development of [oj] to [wi], which is attested widely in southern Wales i.11 the pronunciation of monosyllabic wy 'egg' as wi: . The pronunciation �v'nadwi :>v'nadwi for ofnadwy 'terrible', is heard, though it is most usually pronounced ov'nadu. We therefore seem to have a unique (and most probably late) development of [oj] to [wi] in this place-name. I can give no more satisfactory explanation of Tygwy!Tegwy until further comparative
*Hygwydd (c. 1400
P.
Riain
equivalent: "His n.ame is cle.arly hypocoristic in fortr�.., the first element beL11g
�
phonological in..formation is marshalled.
Lle-teg
-(SN 286-460)[Ue + teg]; Lle-teg O S 1 982
Llwyndu -(SN 273-484)[llwyn + du] ; [taj'ba:z E. Jones, N. Jones, I . Davies, iujn'di: I. Davies] Y Tay bach 1 657 in 1 650rent, Tir y Llwine Du 1 765 M Richardson MSS p. 3 52, Taie
bach OOS 1 8 1 1 ,
Llvvyndu O S 1 834, Lhvyndu 1 83 5PR Llandygwy, Tai bach 1 83 7TMS Blaenportb..., Lhvyndu O S 1 982 Became
Llwyndu
after 1 945
[ir..f I. Davies] ,
probably because
tai-bach
could be understood as rneani..'lg
'toilets'.
L!wyndyrys -(SN 247-434)[llwyn + dyrys] ; [lujn'dins, lujn di ns 'farm a.T pla : s T. S. J\1orris] '
E. A Re.es, lun'd�ns I . Jones, T. S . Morris, �
Lh.vyn Dyrys c. l 600 L. D\vnn vol. l p. 8 3 , Lloyndirris 1 652 Nouadd J\1SS, Llandi..rrys 1 663 in 1 80 8 S . R.:Meyrick p. l 84, Lhvyndiris 1 726 PD, Llwyndyrrys 1 749 Llwyndyrys J\1S S p. 1 7, Lhvyndyris 1 758map J. Butcher, Llwyn Dunis 1 760map E. Bowen.., Llwyndyris 1 760CF, Llwyndyrus 1 796PR Llandygwy, Llwyndyrus 1 803map J. S i...11ger, L\vyndyris 1 808 S . R Meyrick p. 1 84, Llwyndyrus OOS 1 8 1 2, Lhvynduris 1 8 1 3PR Llandyg'.x�;, Lhvyn Dyrus 1 8 1 6PR Llangoedmor, Llwyn-duris O S 1 834, Lhvynduris 1 839TMS, Lhvyn-dyrys + Llwyn-dyrys Farm 0 8 1 89 1 , Lhvynduris
+ Llwynduris Farm 08 1 904, Plas Llwynduris
1 974 J. G. Jeth�ins p. l 49, Llwynduris Farm + Lhvynduris J\1ar.sion Hotel O S 1 982
(1 932: 23-27] rnistakerJy connected to Lbvyndyrys to the Penn Llwyn Dianvya mentioned [1 300Y4 (WBRh): 1 ] (which he contended should have been written Lb-�>'}ndianvys); see Pontrhydarberth (3-a). Llwynffynnon -(SN 285-469)[llvi•Jn + y + ffynnon] ; J. Lynn-Thomas
in the l\1abi.'1ogi
Llyn-ffynnon 08 1 89 1 , Llwyn-ffynnon OS 1 904
Llygad-y-fro -(SN 297�452)[llygad + y + bro] ; Llygad y Fro OS 1 982
Llysaeddfed
-(SN 24 1 -458) [llys
+ hn. Aeddfed] ;
Llys-eifed OS 1 982
Loj
-(SN 25 1 -467)(Nouadd Tre�favvr)[E. lodge] ; Lodge O S 1 89 1
Loj Ty-llwyd
-(SN 285-489)[E. loj + Ty-ll¥�;d
(4-a)] ; [�'bd3, bd3,vaz ti'iujd E.
Jones,
bd3,ti'iojd M .
Lodge Tyllwyd 1 84 1 cens. , Lodge OS 1 89 1 , (pn.) Gardner bach y Lodge 1 954 ¥/. Jones p .44
73
Davies]
Maengwyn -(SN 270-482)[maen + gv.yn]; Escair y Maen Gwyn 1 65 1 rent, Tythin Yskir y Maen 1 729 Ty-llwyd MSS, l\lf..aengwyn 1 760CF, Maen GW'J!1 1 784PR BlaenportP.., Maengwyn OOS 1 8 1 1 , Man Gwyn 1 837TMS Maes-yr-awei -(SN 289-461 )[rnaes + yr + awe!] ; Maesyrawel OS 1 982 Maes-y-gelli -(SN 280-454)[maes + y + celli]; [ majs�'gcli M Davies] Maesygelli OS 1 982 Maesgwyn -(SN 278-432)[rnaes + g\\IJ'TI] ; :Maes-gwyn OS1 891 Melinhinvern -(SN 261 -450)[melin + hn. Hirwern] ; Melyn Hirwen 1 720 Nouadd MSS, Hirvven :Mill & Noyadd Mill 1 793 Nouadd MSS , Felin Hirwen 1 807PR Llandygvvy, Hirwen Mill 1 81 7sur map, Fe!in OS 1 834, Ve1i11 Hirwen 1 83 3PR L!angyn!!o, Hinven :Mill 1 839TMS, Felinhirwen 1 846 Nouadd MSS, Mill 0Sc. 1 950, Felin Hirwaun, Corn �/fill OS1 891 Milestone �(SN 273-434)[£. rnile + stone] ; Mile-stone Coedycwm 1 837PR Llandygwy, Mailston 1 84l cen..s. , Milestone House OS1 89 1 , Milestone OS 1 904 Morawei -(SN 274-487)[mor + awe!]; [mor'awel I. Davies] J\1orawel OS 1 982 a recent house [inf L Davies]. Mount -(SN 266-487)[E.tn. Mount[pleasant] (Rhondda, Glams.)] ; [mawnt I. Davies] Mount Pleasant OS1 982, �1ount (sign) Built after 1 9 1 8 by an old collier, and named after A1ountpleasant (Porth, Rhondda, Glarus.) [lnf. I. Davies] . Nant-y-cerdin -(SN 277-441 )[nant + y + cerddin] ; Nantycerdin 1 838PR L1angoedmor, Nant-y-cerdin OS 1 891 This appears to refer to the stream Gwrog, and is probably a more recent alias. Nanteil"V'.r -(SN 276-485)[nant + yr + geirw]; [nant'ejru E. Jones, I. Davies] Nant yr Eyrvvo 1 6 5 1rent, Nant yr Eyrw 1 65 1 rent, Nanteirw 1 830PR Betwsifan, Nant Ei.·-w 081 891 Nantgwgan -(SN 264-446)[nant + pn. Gwgan]; Nant Gwgan 1 65 l rent, Nancwgan 1 827PR Abertei£1.., Nantyg\vgan 1 84l cens. , Na..11t-gwgan OS 1 891 , Nant Cwgan 1 924-26 CSRLS 8 Noddfa -(SN 288-464)[noddfa] ; Noddfa OS 1 982 North Lodge -(SN 269-437)(Blaenpant)[E. north + lodge]; Blaen-pant-lodge OS 1 89 1 , North Lodge OS 1 982, The North Lodge 1 985 J.Lowe p. 36 Built after 1 8 1 5 [ 1 985 J. Lowe: 36] . Nouadd Tre=fawr -(SN 258-462)[neuadd + tn. Tre-fawr]; [n;Jja� I. Jones, T. S . .l\1orris, a'n;Jja�, n;Jja� ,tre'vowr I. Davies] Noiadd 1 58 5 F.Green MSS vol 25 p.477, Noyath 1 599 Nouadd MSS , Noyadd 1 599 Nouadd MSS, Neuodd c. l 600 L.Dwnn vo1. 1 p.28, Trefavvr yr Henevaydd c. l 600 L.Dwnn vol. l p. 56, Trefawr als. Noyath 1630 Nouadd l\ASS, Noyath, Noyodd Trevav.'I 1 63 3 EEW MSS, Noyadd Trevawr 1 652 Nouadd W..SS, Noyath Tre vawr 1 664 BRA ( 1 955) 1\1SS p.40, Tir y Noyath va\\, (c) hnw,park'wejt> T. S. J\tiorris] (c) Teir Rees y Gweyth 1 5 8 8 Nouadd MS S, Parkgweidd 1 84 1 cens. , Parcgweydd OS 1 89 1 , Parkgweydd 1 926 TS 1 0/09/26, Parcgweydd Hill 1 929 TS 3 0/08/29, Parcgweydd, (c) Parcg\veydd Hill OS 1 982 (c) 'Iandes called' Rice ap Gwyth Landes [1 554 CalPR: 96] ; (c) Teire TUgM1ye 'being part of the lands late given to the l>...igh altar of Llandyg\\y church for the rr1aintenance of light', near (c) Tir R�ys y Gwehydd [1 588 Nouadd MSS]; Fern Villa, b.c. 1 843, was the f..rst house built on Rhnv Parcgorveydd [ 1 929 TS 30/08/29] . Pardlyn -(SN 273-463 ) [parc + y + llyn]; (park'im I. Davies] Parclyn OOS 1 8 1 1 , Parc-y-llyn OS 1 834, Park-y-llyn 1 84 1 cens . , Parcllyn O S 1 982 A little lake is shO\vn nearby
Parc�y-r.hos
(1 817sur map] . [park�'hro:s E. Jones, I. Davies]
-(SN 265-482)[parc + y + rhos] ;
Pare y �h.os OOS 1 8 1 1 , Parc-y-rhos OS 1 834, Parkyros 1 83 7PR Betwsifan, Parc-y-rhos OS 1 982 Four new house built here since 1 980 [inf. I.
Parcstigl
-(SN 26 1 -486) [parc
Davies] .
+ y + stigl] ;
Parc�ystigl O S 1 8 34, Park-y-stigil 1 84 1 cens. , Parcksticil, Parkystigil 1 85 7 Pengelli J'.ASS, Parc-ystigl O S 1 89 1 , Parc-sticil 1 924-25 CSRLS 5
In ruLns [OS1 904]; a new house on its site [OS1 982] . The form stigl, rather t}l.an sticl is restricted to Dyfedeg, e . g. sbg d pl. sbgle (Moylgrove, Pembs.) [:i.P£ I. Ja.111es ]; cf Sticlau (Llangyndeym, Ca.rms.). Parcty•.vad -(SN 24 1 -447)[parc + y + tyv1od] ; [park'twa:d , old name ke·ven T. S . J'.Aorris] Park y Twad 1 78 6PR Llandygv.;y, FfyrL11on fach OOS 1 8 1 4, Park-twad OS 1 834, Park Twad 1 83 9TMS, Parc-twad OS 1 89 1 , Park-twad OS 1 904
Parctywad Cottage
-(SN 236-45 3 ) [tn. Parctywad
(4-a) + E. cottage] ; [park,twa:d'k�ted3, no\V f;)n�n 'dawel T .
S. Morris] Parc-twad OS 1 89 1 Existent [ 1 839TMS]. Penrallt -(SN 248-4 1 5)[pen + yr + allt] ; Ty-nev.ydd O S 1 89 1 , Ty-newydd 0Sc. l 950, Pemallt Cottage O S 1 982 b. bet. l 839-91
Penallt-y-biau
[ 1 8391MS; 081 89 1 ] .
-(SN 264-442)[pen + alit + tn. [Clyd-]y-bi:a u] ;
[penrait�'bie T .
S . Morris]
Tire Klyd y Beye ? 1 630 Nouadd J\1S S, Glydibie ? 1 6 5 1 rent map, PenaLh.t y Gibie 1 702 Brom\')'dd MSS , Per.alltygybie 1 708/09 Bromx.')'dd l\.1S S, Pengalltgybie 1 71 6 i11 1 808 S.Rl\.1eyrick p. 1 83 , Penalltgybbie 1 757PR Llandygv.')', Pengalltgiybie 1 804PR Llandygvvy, Penyralltybie OOS 1 8 1 2, Penalltybie 1 8 1 6PR Llandygwy, Penallybie 1 8 1 7PR Llandygv.y, Pen-allt-y-bie OS 1 834, Penallt y Bie 1 83 9TMS, Penalltbie 1 84 1 cens . , Pen'ralltybie 0Sc. 1 950, Penrallt-y-bie Farm OS 1 982 The meaning
of Clyd-y-biau (wbich the forms appear to represent) is difficult,
the flrst element is possibly
a garbled form of clun, whilst the secDnd element is reminiscent of Penrhiwblau
Penallt-y-ffynnon -(SN 285-43 3 ) [pen + allt + y + ffynnon] ; [perait�'fm:m E.
1..1...
(32-a).
Rees]
Pen-'rallt OS 1 834, Penallt y Ffynnon 1 83 9TJ'.v1S, Pen-allt-ffynnon OS 1 89 1 , Penrallty±Fjnon 1 896 Joh..� Francis MSS vol 2 p. l 2, Penrallt Ffyrmon OS 1 982
Penarth
-(SN 264-482)[tn. Penarth
(Glarus.)] ;
Pen-arth OS 1 982
Pen-y=banc -(SN 268-47 1 )[pen + y + bane] ; Tir Pen y Bank 1 720 Nouadd MSS, Penybank 1 765PR Aberportb_, Penyban..k. 1 8 1 4PR Aberporth, Pen y Ban..k. 1 839TMS
Pen-y-bont
-(SN 272-472)(Bow!s)(pen + y + pont] ;
76
(4) IS-COED Pen-y-bont O S 1 89 1 , Pant'jcelyn OS 1 982
Penbont Cenarth
-(SN 267-4 1 7)[pen + y + pont + tn. Cenarth (Carms.)] ;
Tir Pen Pont Genarth 1 584 Nouadd MSS, Pen Pont Genvarth 1 6 5 l rent, Pen Pont Kennarth 1 760CF, Pontgarreg vach 1 83 7
i..fJ. 1 903 G. E. Evans p. 3 9, Bridgend 1 84 l cens. , Capel CeP.arth OS 1 89 1 , Capel Farm
OS 1 98 2 S e e Capel Cenarth
Pen-y-bryn
(4-a).
-(SN 293 -457)[pen + y + bryn] ;
Pen-y-bryn OS 1 89 1 -(SN 292-456)[pen + y + caeau] ;
Pencaeau
Pen-'caeau OS 1 834, Eirianfa OS 1 904
Pencnwc -(SN 274-475) [pen + y + cnwc] ; Penycnwc OOS 1 8 1 1 , Pencnwk 1 83 9PR Llandyg\vy
Pencraig -(SN 264-452)[pen + craig] ; Krayg y Noyadd 1 65 1 rent, Pencraig 1 775PR Llandygv.")', Pencraig 1 8 1 7sur rnap,
(c) Allt Pencraig
OS 1 89 1
Pencraig-fach
- (SN 256-452)[pen + craig (+ bach)] ;
Pencraig fach OOS 1 8 1 4, Pencraig als. Henbantfach 1 83 2 Llwyndyrys .l\AS S p. 22, Pengraig fach, Pencraig fach 1 83 9TMS, Pencraig-rach OS 1 89 1 Cf Henbant (4-a). Pencwarre -(SN 236-448)[pen + y + cwarre] ; [peu'kware
T. S. l\.1orris, I. Jones]
Penquarau 1 83 8PR Llandygvry, Penquarrau 1 841 cens . , Pen-quarry OS 1 89 1 , Pen-cwarre OS 1 904 ..
Penddo! -(SN 261 -434)[pen + y + dol] ; Pen Ddole 1 827PR LlandygvJ'f, Cvvm-yr-hebog OS 1 834, Pen-ddol OS 1 89 1
Penfai -(SN 2 5 1 -424)[pen + y + bai ?] ; [pen'vaj T.
S . ]\ 1orris] ..
Penfay OOS 1 8 1 2, Penyfai 1 820PR Llandygwy, Penfae O S 1 834, Penfau, Pen y Fau 1 83 9TMS, Pen y Fan 1 83 9TiviS {v. l. MRichards} , Pen-fai O S 1 89 1
Penfai-isa -(SN 2 5 0-423) [pen + y + bai ? (+ isaf)] ; Penfai�issa 1 835PR Llandyg'vvy, Penfai issa 1 84 l cens. , Pen=fai�isaf 0Sl 89 1
Penffordd
-(SN 27 1 -488)[pen + y
+ ffordd] ; [pen'f�r�, tre'marv�r I.
Davies]
Penlon Taibach 1 84 1 cens. , Pen-ffordd OS 1 89 1 I n ruins at present, Tremaifor b. l 920s (adj . ) Pengraig -(SN 270-4 1 9) [pen + y + craig];
(inf. I . Davies ] .
Pen y Graig 1 760CF, Pen y C-.raig 1 803map J. S inger, Penygraig OOS 1 8 1 2, Pengraig >1 900 in 1 9 1 2 TS 02/08/ 1 2, Pen-y-graig Farm O S 1 982 Refers to Allt-y-graig (4-b).
Penlan
[pe'lan (ti 'iujd)
-(SN 280-484)(Ty-lhvyd) [pen + y + glan] ;
E. Jones]
Penylan 1 720 Nouadd MSS, Penllan 1 760CF, Penlan OOS 1 8 1 1 , Pen Lan OS 1 8 34, Penlan 1 837TMS
Penlan-fach(i)
-(SN 256-446)(Blaenpant)[pen + y
+ glan (+ bach)] ;
Penglanfach 1 756PR Llandygv.'Y, Penlan fach 1 760CF, Penlone-back ? 1 793PR Llandygv.')', Penlan OOS 1 8 1 1 , PePJan fach OOS 1 8 1 2, Penlanfach 1 8 1 4PR Llandygv.y, Pen Ian fach OS 1 834, PePJan Cottage ?? 1 83 6PR Llandygvvyr, Pen-lan-ffich O S 1 89 1
The -fach is in opposition to Penlan-fcnvr ( 4-a), some 2km WSW. Penla.•1-fach(ii) -(SN 279-456)(Trefaes)[pen + y + glan (+ bach)] ; Pen-lan-rach OS 1 89 1 , Pen-lan-rach 0Sc. l 950, Pedan OS 1 982
Penlan-fawr -(SN 232-43 6)(Lhvyndyrys)[pen 'Ian T. S. Morris]
+ y + glan (+ mav.'f)] ;
[pen'lan
T. S . l\.1orris, I. Jones,
pla:s ,pen
PePJan 1 766 PD, Pepl51n OOS 1 8 1 2, PePJan O OS 1 8 1 4, PePlan O S 1 834, Pen-y-lan O S 1 89 1 , Penlan-fawr 1 964 CER vol. 5 p . 54, Penylan Farm + Penylan �1ansion OS 1 982 The m.ar�ion \Vas built by �1organ Jones
Penl on( i)
in 1 83 4 [ 1972 CER: 7.67] .
-(SN 249�469)(Parcgors)[pen + y + lon] ;
Park M�i.fl als.
PePlone
1 83 0> Nouadd MSS, Penlon 1 83 7PR Llandyg\vy, PePlone
Llangoecirnor, Pen-Ion OS 1 89 1
Penlon(ii)
-(SN 271 -473)(Bm.vls)[pen + y + !on] ;
[pen'lo:n I .
Pen-lon O S 1 89 1
77
Davies]
1 83 8TMS
(4) IS-COED Penlon(iii) -(SN 269-438)(Capeltyg"''Y)[pen + y + Ion] ; Pen-lon OS 1 834 Penllwyndu -(SN 240-458)[pen + y + lhvyn + du] ; [peniujn'di: T. S. J\1orris] PePJhvyndu 1 783PR Llandygwy, Pen-lhvyn-du OS 1 834, Pen Llv.yn Du 1 833PR Llandygv.), Pen-llwyn du (P.H.) OS1 891 Pennantderyn -(SN 274-499)[pen + l:m. Nantderyn] ; [penant'erm, now grli'de:g I. Davies] Blaen Nant y Deryn 1 65 l rent, Pennant y Derin 1 803map J. Singer, Pennantderyn OOS 1 8 1 1 , Pennantderyn 1 837Th1S, Pem1ant-deryn 1 966 D.I. Jones p.58 \Vas a lodge to Glaneinv (4-a) [inf. I. Davies] ; see 1\lantderyn (5-a). Pennanteirw -(SN 277-490)[pen + h_n. Nanteirw] ; [hejlvrm E. Jones, hajlvrm I. Davies] Ymlaen Nant yr Eyrwo 1 65 l rent, Pen-nant-eiryn (sic) OS 1 89 1 , Pen-nant-eirw OS 1 904, Pen-nant-ei.n.v OSc. 1 95 0, Haulfryn OS 1 982 \Vas a lodge to Glaneirw (4-a) [:ir..f. I. Davies] . Pennsylvania -(SN 237-44l)[E.tn. Perm.sylvw.ia (USA)] ; SalvaPia OS 1 89 1 , Pensylvania OS 1 904 Penrhipyn -(SN 243 -435)[pen + y + rhipyn] ; Penrhipi.'1 1 84 l cens., Pen-rhibin OS 1 89 1 Penrhiw �(SN 263-448)[pen + y + rhiw] ; Pen-rhiw OS1 891 Penrhiwnawfed -(SN 254-423)(pen + y + rhi·w + pn. ft._p.avA'edd ? ] ; [riW'nawved T. S. J\1orris] Pen-rhiw-nawfed OS 1 89 1 , (c) R.lllw-nav.1'ed 1 924-26 CSRLS 46 The meaning of nmtfed is 'ninth', but tr.is seerns an unlikely in IlY'..aning, as well as in construction, the same term seems to appear L"l Y."lys '"7\fawved 1 63 3 (R,�ondda, Glams.) [ 1 9 1 4 AC: 385 ] . Both this name and the Glamorgan name may contain OW.f pn. Anauued [c. l l 40 LL: 130] , this would be MnW. Anawfedd, the fmal [-6] ---+ [-d] can be compared to CardigansPire W. cynted � cyntedd, and Llansulfed (1 4-a) � Llansulfedd. Penrhos -(SN 257-477)[pen + y + rhos]; [blajn'hro:s ? I. Davies] Pen-rhos OS 1 89 1 I n ruins [ :in£ I. Davies]. Pentre-gwinau-fach -(SN 257-43 5)[pentref + gv.rir1au (+ bach)] ; Pentre Gwine fach, Pentregwinne bach 1 83 9TMS, Pentre-g\vyn-ffich OS 1 89 1 , Pentregwine-rach OS 1 904 Pentre-gwinau-fawr -(SN 257-433)[pentref + gwinau (+ m.awr)] ; [pentre'gwine T. S. Morris] Pentreg\vine 1 805PR, Pentregwyn OOS 1 8 1 2, Pentregwine 1 8 1 7PR Llandyg\V'J, Pentreg\xr�11edd 1 820PR Llandygwy, Pentre Gwenedd OS1 834, Pentre GwiJme rnav.'f 1 839TlV,.S, Pentre-gv.yn OS 1 89 1 , Pentregwine 0Sc. l 950 Penwennallt -(SN 281 -41 5)[pen + y + gwen + allt] ; [pen'wenait E. A. Re.es] Tuthi.11 y Wennallt als. Ffynnon Vidir 1 583 Nouadd MSS , Tyddyn Gwenallt + FfYnnon [ ] 1 587 Nouadd �AS S, Tythyn Pen y Wenallt 1 623 Coedmor l\1S 5 54, Ff1P...11on Ffyder 1 65 1 rent, WeP.allt 1 71 9 Bronv.ydd MS S, Pen y \Venallt 1 724 Aberglasney lMS 126, \Venalt 1 737 Bronwydd l\1S S, Place Pen y \Venallt 1 760CF, Pen y \VeP..allt 1 760rr..ap E.Bowen, Pen y \Venalt 1 765map E. Bowen et a/. , Penywer..allt OOS 1 8 1 2, Penwenallt 1 83 9TMS, Penywen.rmllt 1 979 CER vol. 8 p.465 Penwem-fach -(SN 266-437)[pen + y + gwern (+ bach)] ; [peu,gwar'va:x, T. S. Morris] Pen y '''rene ffechan 1 65 1 rent, Penwern fach OOS 1 8 12, Pengwernvach 1 8 1 3PR Llangoedmor, Penwern fach 1 8 1 4PR L!andygv.'Y, Pen-wern-fach OS1 834, Pen-\vern-ffich O S 1 891 Penwem-fawr -(SN 266-430) [pen + y + gwern (+ ma\vr)] ; [peu,gwar'vowr T. S . Morris] Pen y Wern 1 599 Nouadd l\1SS , Pen y Werne 1 6 5 1 rent, Penywern fa\;\'f 1 77 1 PR Llandygwy, Pen Wenn fa\\lf 1 803map J. Singer, Penwernfav.'f 1 805PR Llandyg\\"'j, Penwern fav..T OOS 1 8 1 2, Pen-wern-fawr OS 1 834, Pengwernuchaf l 904 J.Evans p. 338 Plas-newydd -(SN 287-460)[plas + newydd] ; Plaswith OOS 1 81 1 , Place Wblth 1 8 1 5PR Betwsifatl, Pills Whith 1 8 1 7PR Llangoedmor, PHis-newydd 08 1 834, Placenewydd 1 83 8Tl\1S, Plas-newydd O S 1 89 1 Pont-Hilwern -(SN 262-4 5 1 )[pont + lm . Hirwern] ; [p:mt'hrrwen T . S. l\1orris, I. Jones, p:lnt'erwen I. Davies, A6p�nt';Jrwen (Mwldan dialect) 1 994 M. W. Jones p. 3 3 5]
78
(4) IS�COED Penbont Hi..-..va:in 1 766-67 in 1 946 T.Bey.'!lon p. 1 67, Pont Hi.,.ven 1 803map J. Singer, Ponterv1en OOS 1 8 1 1 , Pont Hirwem OOS 1 81 2, Pont Hirwen 1 8 1 5PR Llandygwy, Pont Hirwen 1 8 1 7sur w..ap, Pont Hirwai.11 1 826PR Llangoedmor, Pont-hi.rwen OS 1 834, Ponthyrwen 1 837PR Llandygwy, Ponthi.l\vaun OS 1 89 1 Postgwyn -(SN 261 -456)[post + g\vyn] ; Postgvv"jt1 1 809PR Penbryn, Post Gv.ry'n OOS 1 8 1 1 , (c) Park Post Gv.ry'n 1 8 1 7sur map, Post-gv.ryrn OS1 834 PwU-y-broga -(SN 270-468)[pwll + y + broga]; [pu!�'broga, now derlujn I. Davies] Pwll y Broga OOS 1 8 1 1 , Pwll-y-broga 1 8 1 8PR Aberteifi, Pwll-y-broga OS 1 834, Pwllybroga 1 924-26 CSRLS 8, Derhvyn OS 1 982 \Vhilst one could :interpret the term broga 'frog' as being depreciatory, one should keep in wind that water was considered fit drirJ( if frogs were found swimming in it [it'1f. I. Davies]. PwU-llaca -(SN 247-421 )[pwll + l1!=tca] ; Pwll-llacka 1 756PR Llandygwy, Pwllacka 1 80 1 Lhvyndyrys M..S S, P·wl!-llacca 1 825PR Llandygwy, P\vll Llaca OOS 1 8 1 9, Pwllaca 1 836PR L!andyg\\'Y Rhipynlhvyd-isa -(SN 287-427)[rhipyn + lhvyd (+ isaf)]; .Rhippi.11lhvyd, F..hippi.11 Lhvyd ishaf l 83 9TMS, R..hibyn-lh\'Yd Woollen Factory 0S l 89 l , RbipyPJlwyd Woollen Factory 0S l 904 Rhipynllwyd-ucha -(SN 285-428)[rP..ipyn + lhvyd (+ uchaf)] ; [npm'hJjd E. A Rees] P lrippin Lhvyn 1 757 Bromvydd l\.1SS , Rhippin Lhvyd 1760CF, RippirJlv.'Yd OOS 1 8 1 1 , Rl>Jpinlhvyd 1 8 1 4PR Betwsifan, R.t�ipyrn-llwyd O S 1 834, R.thJppi.>Jllvvyd 1 832PR Llandyfr1og, Rr..ipp:inllwyd�ucha 1 853 REvans 1\tf.SS, F..hibyn-11\Vyd OS 1 89 1 Rhiwson -(SN 286-424)[rP..iw + pn. Sian]; [�nw'so:n, nw'so:n E. A Rees] Troed-y-r}-!Jw-sion OS 1 89 1 , TroedrP..ivv'sion 0Sc. 1 950, Troed-y-rhi\v-sion OS 1 982 See Troedrhiwson (4"a), cf Rlziwson (1 5-a). Rhos-fach -(SN 266-487)[rhos (+ bach)] ; [hro·s'va:x I. Davies] F�hos-rach 08 1 89 1 , Rhyd-y-gaer iP.f This has now taken the name of Rhyd-y-gaer (5-a), \vhich is i.'1 ruiP..s [inf. I. Davies] . Rhos=fawr -(SN 265�479)[rhos (+ IT'.avlf)] ; [hro,§'vowr I. Davies] F�hos fawr OOS 1 8 1 1 , F..hos-fawr OS 1 834 Rhos-isa -(8N 254-483)[rhos (+ isaf)] ; [hro·s'iJa I. Davies] P �os 1 837TMS, Rhos-isaf O S 1 89 1 R..hosmaen -(SN 264-483)[rhos + y + maen] ; [hro·s'ma:n I . Davies] Rhos-y-maen OS 1 89 1 , F�hosmaen OS 1 982 Rhos-ucha -(SN 256-480)[rhos (+ uchaf)] ; [hro·s'wen, hro:s we said I. Davies] Rhose Blaen Ffrydmore 1 720 Nouadd l\1SS , Rhos als. Blaen Frydmore 1 757 Nouadd l\.1SS, R�os 1 760CF, Tyr y Rhose 1 765 M.Fichardson MSS p. 352, Blaenfridmore c. l 795 Coe�mor MS 546, Rhos 1 803map J. S inger, Rhos OOS 1 81 4, F�hos ucha 1 826PR Aberporth, F..hos OS 1 834, Rhos-wen OS 1 891 , Rhos-\ven OS 1 982 Rhyd -(SN 250-428)[rhyd]; [hri:d T. S. l\1orris] Rhydffyn..11ondde�'Y OOS 1 8 1 2, Rh..yd 1 832PR Llandyg'A'Y, F�hyd OS 1 834, Rhyd l 839TMS, Rhyd OS1 89 1 , Rhyd OS 1 904, Rhyd + F..hyd Farm OS 1 9 82 Rhyd Cottage -(SN 249-429)[tn. Rhyd (4-a) + E. cottage] ; Rhyd fach ? 1 834PR Llangoedmor, P hyd Cottage O S 1 982 Rbydgoti =(SN 264-447)[rhyd + y + coti]; Rhyd-gotti 1 777PR Llandygwy, F�hydgotty OOS 1 8 1 1 , Rhydgotty OOS 1 81 2, Rhydcotti 1 828PR Betwsifan, Fllyd-y-gotty OS 1 834, Rhygoty 1 841 cens. , Cwrty 08 1 89 1 , Rhyd-coti OS 1 904, Fllydcoti 1 924-26 C8RLS 35, Rhydycoty 1 924-26 CSRLS 8, F..hyd-coti 08c. l 950, Arwel OS 1 982 The word coti seems to have been borrowed from the English of southern PembrokesrJre and adopted :into south-western dialects of \Velsl1, cf Cotty Hook als. Hook Cottage 1 852 (unloc., Puncheston), � E. coty [ 1 992 PN Pembs: 1 77]; Pont-y-goti (I'Jevem), Cotty (prox. ) 1 84 1 , Pont Gottyrhwch 1 89 1 [ 1 992 PN Pembs: 155]; Goti (Maenclochog), Gottywhiat 1 600 [ 1 992 PN Pembs: 103] . The term coty meani.11g 'cottage' is known in \Velsh litterary from the eighteenth century onwards as a masculine noun [ GPC s.v. coty], an example of its use is by J. V. Morgan [1897: 1 38] describing the cP..ildhood of J. Rlt Jones (better known as Kilsby) in .....
.....
....
.....
79
(4) IS-COED nineteenth century Carmarthenshire: "Dechreuodd ei fYd mevm cotty bycr..an, ynglyn a'r hvvn yr oedd digon o ddaear i gadw dwy fuwch a cheffyl. "
Rwbri -(SN 284-458)[tn.
R\vbri [p;Jl] als. Rhos-hul (3-a)];
[robri
M. Davies]
Rv,rbri Hill 1 772PR Blaenport!I, Rv1bry 1 8 1 5PR Bet\vsifan, Rwbri 1 8 1 7PR Betwsifan, Rubry 1 84 1 cerls. , Rwbr; OS 1 89 1 , Rwbr; OS. l 950, Glasfr;n OS 1 982 This r..ame probably emulates an earlier alias of
PJws-hul (3-a),
which because of its l\.1iddle English
appearance is likelier to have been the original r..ame at �qhos-hul, just above l km away from the borough of Abe rte{fi (1-a). Sawmill -(SN 247-4 1 5) [E.
saw + mill] ;
[(aher'ki:x;) so·mdz
T. S. �1orris]
Saw l\1ill OS 1 982 b. 1 960s, removed from Abercuch (Pcmbs.) [ inf.
Sgotlan -(SN 247-443)[tn.
Sgotland] ;
[sk::ltlan
T. s. Morris ].
T. S . Morris]
Little Scotland 1 756 Lhvyndyr;s �1S S p . l 8, Scotland 1 766 PD, Scotland 1 789PR Llandyg\vy, Scotland Hill OOS 1 8 1 2, Scotland Hill O S 1 834, Scotland 1 83 9Tl\1S, Scotland Hill Farm O S 1 89 1 This place was named by either
Penlan-fawr (4-a) Tbis fawily
Thomas A1akeig - the father ( t l 764)
or the son (£1 1 72 1 -66) - who held
on a lease of tb.ree lives from John Symmons of Llanstinan (Pembs.)
is found
(1964 CER: 5.54-75] .
in. the area as early as 1 706 (and they may have been Convenanters who had fled
troubles in S cotland) [ 1 972 CER: 7.7 1 ] ; cf (c8 5 l ) Park Makeig (Nouaddwilym land) [1 838TI\1S Llangoedmor] . South Lodge -(SN 256-44 l )(Blaenpant)[E. south + lodge] ; South Lodge OS 1 89 1 , The Lodge OS 1 982, The South Lodge 1 98 5 J.Lowe p. 3 6 Built before 1 8 1 5 [ 1 985 J . Lowe: 3 6] .
Surmai -(SN 280-43 1 ) [tn.
? ];
Surmai O S 1 982
Swittdon Villa -(SN
298-450)[E. tn. S'vvindon + villa] ;
Swi.11don Villa OS 1 982
Tafarnbugaii -(SN 2 50-462)[tafam + y + bugail] ; [tavarn' bigel
T. S. Morris]
Tavarn y Bigel 1 720 Nouadd :MSS , Tafarnbugail OOS 1 8 1 4, Tavern y Bigel 1 8 1 7sur map, Tavern y Bigail 1 826PR Llandygwy, Tafarn-y-bugail O S 1 834, Tavern Bigail l 83 7 Nouadd l\1SS, Tavern y Bigel 1 83 9TMS
Tanbanc -(SN
245-422)[tan + y + bane] ;
Dan y Bank 1 83 1 PR Llandygwy, Danybank 1 84 1 cens. , Tan-y-banc OS 1 89 1 , TanbaP..k Villa OS 1 982
Tan-y-bryn
-(SN 242-454) [tan + y + bryn] ;
Danybnm OOS 1 8 1 4, Dan-y-bryn OS 1 834, Tan-y�bryn O S 1 89 1
Tandderwen
-( SN 256-449)[tan
+ y + derwen] ;
Tan-drwyn OS 1 89 1 , Tan-dderwen OS 1 904
Tanfalier -(SN 275-47 l )[tan + y + ?
];
[tan'valjer,
now dol'wer6
I.
Davies]
Tan-y-falier O S 1 89 1 , Tan-y=falier O S 1 904, Dolwerdd O S 1 982 Cf Tanfalier (41 -a). Tangelynnen -(SN 273-43 1 )[tan + y + celyru1en] ; Danygehnen 1 84 1 cens. , Tan-gelynen OS 1 89 1
Tangraig -(SN 288-425)[tan + y + craig] ; [tag'grajg
E.
A. Rees]
Tan-y-graig OS 1 89 1
Tan-yr-onnen -(SN 270-43 1 ) [tan + yr + onnen] ; Danyronen 1 84 1 cens . , Dan-yr-onen OS 1 89 1 , Danyronen 1 9 1 4 \Velsh..rnan 1 0/07/ 1 4
Tanrhiw -(SN 278-43 1 ) [tan + y + rhiw] ; Damhyw OOS 1 8 1 2
TrecWn
-(SN 256-45 8)[tref + yr + c\vn] ; TreC\.\'Il 1 77 1 Nouadd �ASS, Trecwn OOS 1 8 1 4, Tre Cvm 1 8 1 7sur IP..ap, Tre-cwm OS 1 834, Trec\'X.'Il 1 837PR Llandyfr1og, Tre C\\'Il 1 839Tl\1S
Trefaes-fach -(SN 279-462)[tref + rr..aes
(+ bach)] ;
Tythyn Tre Vaes ycha 1 589 Nouadd MSS , Tre Vas vach 1 720 Nouadd MS S, Trefasfach 1 793 Nouadd l\A� S, Trefas fach OOS 1 8 1 1 , Trefaes fach 1 8 1 4PR Betwsifan, Tre-faes-fach O S 1 834, Trefase fach 1 8 1 7sur map
Trefaes-fawr -(SN 277-458)[tref + rr.aes (+ mawr)] ; 80
(4) IS-COED Trevaes 1 541/42 Nouadd 11S S, Trefbaes 1 6 5 1 rent, Tre Vas va\vr 1 720 Nouadd MSS, Tre-vaes 1 760map E.Bower1, Tre Vaes keP.nol {prox.) 1 77 1 Nouadd M...S S, Trefas 1 776PR Blaenportb-, Trefas fawr 1 803w..ap J. Si.11ger, Trefas fawr OOS 1 8 1 1 , Tre-ffis 1 8 1 5PR Llandygwy, Tre-faes-fa\vr OS 1 834, Trefase fawr 1 81 7sur map, Trevas fa\vr 1 82 1 REvans MSS, Tre-faes-ffich O S 1 89 1 , (pn.) Dan Tre-fa's 1 989 R.Jones p. l 60 Trenova (SN 286-461 )[ ? ] ; Trenova O S 1 904 Troedrhiw!oergam -(SN 28 1 -426)[troed + rhiw + lloergan]; [tre'v�rgan E. A Rees] Rlm' Loerglia 1 65 l rent, Troedyrl>iv'.r Loergan 1 734 NL\V Deeds MS 1 705, Troedyrhyvvfergam OOS 1 8 1 2, Troed-y-rhiw-fyrgam OS 1 834, Troedf)".V Lorgam 1 83 0PR Llandygv.ry, Troed y Rhv.r Lorgam 1 83 1 PR Llandygwy, Troed Rr,iw Foergam, Troedrh.�ivv Loergam 1 839TM:S, Troed Rhiw Vergam 1 878 . AC p.236, Troedrhiwfergam OS 1 904, Troedrhiwforgan 1 91 4 Welshrrmn 1 0/07/ 1 4 The origi.11al lloergan seems t o have developed to lloergam, and the P.ame \vas reanalysed by 1 8 1 2 as containing the adjective bergam 'bandy-legged'. Troedrhiwson -(SN 282-425)[troed + rl>iw + pn. S i6n] � [tr:)d'nw E. A. Rees] Troed y R.hiw, R.hiwar Soy 1 65 1 rent, Troedrhiwsone 1 772PR Llandygwy, Troedyrhiw Sone 1 775PR Llandygv.;y, Trodrhiw Son 1 777PR Llandygwy, Troedrhiwson 1 8 1 8PR Llandygwy, Troed y R.hyw Shon, Troed y Rhyw Shon 1 832PR Llandygwy, Troed-y-rhiw-sion OS 1 834, Troedrbiwshon 1 839TM...S , Trodyrhyv.rson, Rhywson (prox. ) 1 84 l cens., Troedrhiwshon 1 853 R.Evans M:SS, Troed-y-rhiw O S 1 89 1 See Rlriwson (4-a). Tj"'rallt -(SN 249-429)[ty + yr + allt] � Ty'r-allt OS 1 89 1 , Ty'r-allt 0Sc. 1 950, Tanrallt OS 1 982 Ty' rardd -(SN 258-464)[ty + yr + gardd] � Ty-gardd OS 1 891 , Ty'r Ardd O S 1 904 Ty'rddol -(SN 263-4 1 9)[ty + yr + dol] ; Ty'r Ddol 1 825PR Llandygwy, Tir-ddol OS 1 834, Ty'r-ddol OS 1 89 1 , Ty nev.,.rydd-Tyrddol 1 9 1 4 Job.n Francis MSS vo1. 2 p. l 05, Ty'r-ddol 1 989 R.Jones p . 92 Tyddyndu -(SN 269-429)[tyddyn + du]; Tythyndu 1 836PR Llandyfr'iog, Tyddin Du 1 839Tiv!S, Tyddyn-du OS 1 891 Ty�hen -(SN 283 -468)[ty + hen]; [ti'he:n J\1. Davies] Treyrayrarn 1 708 Nouadd MSS, Trehayarn fach 1 708 Nouadd MSS, Tuy Hen va\vr 1 758 note in 1 708 Nouadd MSS , Ty Hen OOS 1 8 l l , Ty-hen OS 1 834, Ty Hen 1 837TMS, Ty-hen 0Sc. 1 950 This land [i.e. Trehayam fach] is now let as part of Ty-hen fcrwr . . . and the house was then fallen dov'I. l [ 17 58 note in 1 708 Nouadd :MSS ] . Ty' riet -{SN 273-464) [ty + yr + iet] � Ty'r-iet 1 84 1 cens. , Ty'r-iet OS 1 89 1 Ty-llwyd -(SN 285-482)[ty + llwyd] ; [ti'iujd I. Davies, pla:s,ti'iujd, farm,ti'iujd E . Jones] Tyllwyd 1 7 1 8 Bronv.'Ydd l\.1SS, Ty Loyd 1 720 Brom"'Ydd 1\1SS, Tyllv.'Yd 1 75 6 Ty-llwyd MSS, Tyhvyd 00S l 8 l l , Tyllwyd als. Tyrllwyd 1 826 LlaPJl)rr MSS, Ty-ll\:\.iyd OS 1 834, Ty-11\Nyd OS 1 89 1 , Ty-llwyd 0Sc. l 950, Tylhvyd + Tyllwyd Home Farm OS 1 982 Ty-newydd(i) -(SN 253-41 9)(Ystradmor)[tY + newydd] � [ti'newi T. S. Morris] Newhouse OS 1 89 1 , Ty nev.'Ydd OS 1 982 b.bet. l 83 9-91 [ 1 8391MS; 081 891 ] . Ty-newydd(ii) -{SN 275-441 )(Blaengwrog)[tY + newydd] � Ty-nev;ydd OS 1 891 Ty-newydd(iii) -(SN 2 89-462)(Biw-la)[tY + ne\-\'Ydd]; Tynewydd 1 83 7Th1S Betwsifan Ty-poeth -(SN 269-448)[tir + poeth] � Tyrpoeth 1 760CF, Trepoeth 1 789PR Troedrour, Ty Poeth 1 794PR Llandygwy, Typoeth 1 805PR Troedrour, Tipweth OOS 1 8 1 1 , Ty-poeth O S 1 834, Tyrboeth 1 84 l cens., Ty-poeth 0Sc. 1 950 Undergrove -(SN 248-445)[E. under + grove] ; Undergrove OOS 1 8 1 4, Undergrove 1 835PR L1andygwy, Undergrove Cottage OS 1 89 1 Waun-fach -(SN 285-423)[y + gwaun (+ bach)] � [wejn'va:x E. A Rees] \Vainfach 1 84 l cens., \Vaun-rach OS 1 891 -
81
(4) IS-COED \Vaunfe!ys �(SN 274-43 1 ) [y + gwaun + melys]; Waun Felis 1 839TMS, WaiP.felis 1 84l cet1S. , Waun OS 1 891 Wemdeg -(SN 284-459)[y + g\vem + teg] ; [���b�ug!o old name, wern 'de:g M. Davies] \Vemdeg OS 1 982 Renamed TYemdeg because of a connection between the new oVvners with Wem-net-�ydd (22�a) (inf M. Davies] . Wem-fach -(SN 278-430)[y + gwem + bach] ; \VeiT'J'ach 1 828PR Llandygwy, Wern-fach OS 1 834, \Vern-tach OS 1 89 1 Wem Villa �(SN 267-440)(tn. [Pen]wem[�fach] (4=a) + E. villa]; \Vern Villa OS 1 982 Windermere -(SN 283-489)[E.L11. Windermere (Westmorland)] ; Windermere OS 1 982 Ysgol Biw!a -(SN 288-46l)(ysgol + tn. Biv1la (4-a)]; Beulah C.P. 1 967 \VLS, School OS 1 982 Ysgol Cenarth -(SN 266-41 9)[ysgol + tn. Cenarth (Ca..rms.)] ; School OS 1 982 Ysgo! Llandygwy -(SN 241 -437)[ysgol + tn. Llandygv.'Y (4-a)] ; [ �sk:l!'eglos, ti'r�sk:ll T. S . .!\1orris] Schs. OS 1 904, Llandygv·vydd V.P. 1 967 \VLS b. 1 847 [1947 TS 25/07/47] ; dosed in 1 970s [inf. T. S. Morris] . Ystradmor -(SN 249-41 8)[ystrad + ma�.vr] ; [stradm:lr (farm + pia:s) T. S . :M.orris] Stradmor ycha ? 1 61 0 Nouadd .!\1SS, Stradmore F.m OOS 1 8 1 2, Stradmor Hill 1 8 1 6PR Llandygv.'Y, Stradmor Hill 1 827PR Llandygwy, Stradmore Hill OS 1 834, Stradmore Hill + Stradmore Cottage ? 1 84 l cei1S. , Stra 1 900 in 1 9 1 2 TS 02/08/ 1 2, Pont Ystrad 1 932 J.Lyn..11-Thomas p. 50, Pont Bren Pwll Crwyn 1 974 J. G.Jenkins p. 145, (c) Pwll Aber Arwen, Aberarwen (prox.) 1 974 J.G.JerJ1 271(1332) cart. Tal-llychau (b): 162]). The pP� Sawyl, OW. Sauuil [c.l 1 40 LL: 1 9 1 ] is derived from L.pn. Samuel, and is contained in the Carmarthenshire Llansawyl (Llansawel on OS maps) which is realised locally as ian'sowrl [inf. SWDP, Llansav•el] . \\'bile the forms favour [wJ over [v] it is often difficult to distinguish ..at Helyg stands for * Rhelyg, a word uP..attested in \Velsh, but found in Breton releg and I. reilie meaning 'burial place', from L. reliquice, and found in the toponymy of those countries (D. R Paterson [ 1 926 : 59] gives the old English names of Steepholm and Flatlwlm in the Bristol Channel as respectively Steapan Relice and Bradan Relice, which contain the English adjectives steep and broad with a reflex of L. reliquia? - presuw..ably from Norse through Irish). Such an identification would hinge on whether the common confusion of the place of between a defwite article and following word that begins with or a vowel (cf 1 959 BBCS vol. l 8 p.27 1 ) is attested in other place-names as early as 1 200. Hendre -(SN 260-495) [hendre:fJ; [�r'hendre I . Davies] Hendre OS 1 982 b. 1 93 4, originally a half part of Tanreglwys ( 5-a) [ iP£ I.
Highfield Place -(SN 245- 5 1 2) [E.
Davies] .
high + field + place] ;
Highfield Place OS 1 982 A housing estate.
Hilltop Way -(SN 249-5 1 2) [£.
bill + top + ·way] ;
Hilltop Way O S 1 982 1�.. street.
Kingdom Hall inf b. 1 992
Llain
-(SN 280-492) [E. kingdom + hall];
[iP..f E. Jones] . [lajn D. A.
-(SN 246-490)[llaint
Hughes]
in£ Llainddu -(SN 28 1 -493)[llain + du] ; [iajn'()i: E. Jones] (c) Park Llain Du 1 787sur map, Llainddy 1 793 Nouadd MSS, Llain-ddu OS 1 834, Llain-du OS 1 89 1 The -ddu i s in opposition t o Llainwen (4- a); cf Llainddu-:fach (4�a). Llaindelyn �(SN 247-5 1 3) [llai.'1 + y + telyn] ; [iajn 'delm D. T. Jones] Llaindelyn (sign)
Llwynbedw -(SN 239-503 ) [llv.')'Il + bedw] ; [iujn'bedu D.
T. Jones]
Llwyn-bedw O S 1 891
Llwyncelyn
-(SN 243-499)[llwyn
+ celyn] ; [iujn'kelin E.
Jones]
Llwyn-celyn O S 1 89 1
Llwyncoed -(SN 258-499)[llvrjl1 westfild 'haws I. Davies]
+ y + coed] ;
[mjn'k:>jd
N . Jones, I . Davies,
tnjn'ko·jd
D.
A.
Hughes, now
Llwyncoed 1 792PR Aberporth, Llwyn y Coed c. 1 795 Coedmor MS 546, Llwynycoed OOS 1 8 1 1 , Lhvyn coed O S 1 8 3 4, Llwyn-coed O S 1 89 1 , Lhvyn-coed O S 1 904, Westfield House O S 1 982
Llv.ryngwyn
-(SN 25 5-492)[lhvyn + gwyn] ;
[iujn'gwm I. Davies, D. A.
Hughes]
Llwyn-gwyn OS 1 891
Llyswerydd
-(SN 275-501 ) [llys + tn. Iwerydd] ;
Llys\verydd OS 1 982
Maesamlwg -(SN 272- 5 0 l )[rr..aes + amhvg] ; M..aes-amlwg OS 1 89 1 , Maesamlwg 1 924-25 CSRLS 5
Maes-y-deri -(SN 254-490) [maes + y + deri] ; [majs�'deri
I. Davies, D.
A.
Hughes]
Maesyderi O S 1 982, Maes-y-deri 1 989 R Jones p . 6 1 b. > 1 9 1 0
[ inf I. Davies] ; it has been surrounded by bungalows, and recently Ffordd Lbtyncoed. Maes-y-meillion -(SN 268-508)[maes + y + meillion] ; [ majs�'mejtj:m M. JenkiP.s]
the area has been signposted
Maesymeillion OS 1 982
Manancourt -(SN 277-499)[F.tn.
1\.1aP..ancourt (So:mme, Fra11ce )];
[man�n'ko:rt E.
Jones]
M..a11..ancourt OS 1 982 This was named because in connection with an episode of the Great War of 1 9 1 4-1 8 [inf E.
93
Jones].
(5) IS-COED Mans �(SN 247-49l ) [mans] ; Manse 1 904 J.Evans p. 329 The minister's residence of Capel Blaenannerch (5-a), b. 1 902 [ 1 904 J. Eva.'1S : 3 2 9 ] . Melindyffryn -(SN 258-5 1 1 )[melin + t11. Dyffryn (5-a)] ; [�'velm �1. Jenkins] Com Grist Mill 1 8 1 0map Plas Aberporth, Felin Aberporth OOS 1 8 l l , Dyffryn Mill 1 837TMS, Felin Dyffryn 1 840PR Ferwig, Melin Dyffryn (Com) OS 1 89 1 , Melin Dyffryn (disused) O S 1 904, Mill Cottage (prox. ) c. 1 950 ChVAberporth p. 1 8 Mountpleasant -(SN 250-507)[E. mount + pleasant] ; �1ount Pleasant Cottage OS 1 89 1 , I\1ount Pleasant OS 1 904 Nant-y-coed -(SN 252-5 1 4) [nant + y + coedL Nant y Coed OS 1 982 This is a modem name which refers to Afon Gi/lA;en (d). Nan.tderyn -(SN 273-489)[nant + yr + adeP;n] ; [nant'erm N. Jones, E. Jones, 1 Davies, now gwmvr:), revel attached to it I. Davies] Tytbin Meredith Jenkin Bedo als. Nant y Derin 1 6 5 1rent, Nant y Derrin 1 720 Nouadd MSS, Nant-aderyn OS 1 834, Nantyderin 1 84 l cens. , Nant-eiryn OS 1 89 1 , Nant-eirw (sic) O S 1 904 See Pennantderyn (4-a). Noddfa -(SN 248-502)[noddfa] ; Noddfa OS 1 982 Panttfwm -(SN 252-50 1 )[pant + y + ffwrn] ; [pant�'furn N. Jones, D. T. Jones] Pant y Fnvrn 1 763PR Aberporth, Pant y Fv.lfl'll 1 78 1 PR Aberporth, Pant y Ffu7fn 1 783PR Blaenporth, Pant-ffivrn OS 1 891 , Pa..11tyffwm 1 904 J.Evans p. 3 28 Pant=y-gist -(SN 250-506)[pant + y + cist] ; Pant y Gist 1 765PR Aberporth, Panygist 1 823PR Aberporth., Pa..11t y Gist 1 838TMS This is likely to refer to a stone cist or Iron Age burial monument, cf. Gistfaen (59-a). Parc-y-delyn -(SN 246-5 1 2)[parc + y + telyn] ; [park"" Penyrallt OOS 1 8 1 1 , Pen'rallt 1 8 1 5PR Aberporth, Pen-'r-allt OS 1 834, Pen yr AJlt 1 83 8TMS, Pen-yr-allt OS 1 89 1 , Penrallt c. l 950 ChVAberporth p. l 2, Hotel Penrallt OS 1 982
Penbryn(i)
-(SN 245-494)(Blaenam1erch)[pen + y + bP.fll) ; [pen�'brm M. Jenkins]
Pen-y-bryn OS 1 89 1 , Pen-bryn 1 989 R.Jones p. 6 1 b . bet. l 838-91
Pen-y-bryn(ii)
[ 1 8381MS Aberporth; OS1 89 1 ] , built b y John Davies, Fjjmnonllygoden ( 3 -a) [ 1 907 J . Eva..'lS: 40]. + y + bryn] ;
-( SN 267-502)(Brynmair) [pen
Pen y Bryn OS 1 982
Pencnwc -(SN 249-5 0 1 ) [pen + y + cnwc] ; [pen'knuk N.
Jones,
peg'knuk D.
T. Jones]
Pen y Knwk 1 75 2PR Aberportr"" Penknwc 1 772PR Aberporth, Penlm.wck c. 1 795 Coedmor �AS 546, Penycnwc 1 803PR Aberporth, Penycnwc OOS 1 8 l l , Pen-y-cnwc O S 1 834, Pen-cnwc O S 1 8 9 1
Penffin
-(SN 257-488)[pen + y
+ ffm] ; [pen'fi:n N. Jones, I. Davies]
Pen-ffin OS 1 89 1 , Per1ffm O S 1 982, (pPL ) Dai Pen-fF.n 1 989 R Jones p.27
Com-yr�Jr [ 1 838TMS Aberporth].
On boundary between parishes
Penf!Ynnon
and
-(SN 256- 5 1 3 ) [pen + y + ffyn..11on] ;
Tanreglwys (5-a),
[pen'fmpren N .
Jones,
pem' p:>mpren D.
T. Jones]
Penbompren (sign)
Pentre-felin
-(SN 2 5 8- 5 1 0)[pentref + yr + melin] ;
[pentre
D. T. Jones]
Pentrefelin 1 829PR Llangoedmor, Pentre'r Felin 1 83 2PR Llangoedmor, Pentre-felin OS 1 89 1 , Pentre Feli'1 1 924-25 CSRLS 5, (c) Pentre'r Felin Lane 1 947 TS 2 1 / 1 1 /47
Pen-uv.rch
-(SN 25 1 - 5 1 5)[pen
+ uwch] ; [pen'nvx D. T. Jones]
Pen: ywch 1 753PR Aberporth, Penwych 1 775PR Aberporth, Penuwch 1 8 1 3PR Betwsifan, Pen-uwch OS 1 89 1 , Penuwch c. 1 95 0 ChVAberporth This place is far from being the highest point i..11 Aberporth parish, not even within the rectorial hamlet of Aberporth, which excludes those lands which were part of the grange of Blaenannerch. However it is known tr..at during the thirteenth century
[ 1 250 CalChartR: 347] the lands of Ffnvdv,;enith (5-a) and Pennardd
(5-a) - in1mediately to the E of Aberporth - were granted to a Gwilym ab Gwrwared, ancestor of the lords of Tywyn
(2 -a), it seems that this gave rise to a lordship of sorts (though no trace of this seems to have 95
(5) IS-COED survived i..'l.to the early Modem period). Penuwch lay immediately below the boundary of the farm of Pennardd-isa, and so would have been the highest inhabitation in the remnant of Aberporth that had not been granted, during the twelfth and thirteenth centuries, to either Gwilym ab G\vnvared, or the monastery of Talley; for the c-Onstruction of the P.ame, see sub Pen-uwch (40-a). Penwac-isa -(SN 244- 5 1 3)[pen + y + wac (+ isaf)]; [pen,wak'i.Ja D. T. Jones] Penar Cottage OS 1 982 Penwac-ucha -(SN 243 - 5 1 2)[pen + y + wac (+ uchaf)] ; [pen'wa:k N. Jones, pen,wak'axa D. T. Jones] Penywalk ucha 1 8 1 5PR Aberporth, Pen-y-walk O S 1 834, Penwalk 1 924--26 CSRLS 4, Penwak 1 874 in 1 983 D. Jenkir.s p.2 1 Perthi -(SN 262� 5 1 1 )[perthi]; Pertbi OS 1 89 1 , (c) Ffordd-y-berth ? 1 924-26 CSRLS 4, Pertbi House in£ Plas -(SN 254-5 1 1 ) [plas]; [pla:s N. Jones, D. T. Jones] Clunerodin 1 250 CalCha!Ll{ p.347, Climerodin 1 252 CalPR p. l 26, Place y Ddol vav.'f ? 1 594/95 M.Richardson MSS p.33 1 , Plas yT Hendy ? 1 630/3 1 Aberglasney �AS 1 23, PHis 1 754PR Aberporth, Tir Plas Aberporth 1 765 MRichardson MSS p.3 52, Place 1 78 1 Ty-llwyd MSS, Plas Aberporth 1 808 S.RMeyrick p. l 77, Plas Aberporth 1 81 0map Plas Aberporth, Plac Aberporth OOS 1 8 1 4, Plas 1 838TMS, P!as OS 1 89 1 , Y Plas 1 894 J.Evans p. l 2, Y Plas a'r Home Farm 1 989 R Jones p. 21 A study of the Rectorial Hamlet of Aberporth in the tithe map of 1 838 shows that Plas is t.�e only possible candidate for the 1 250 Clun-yr-odyn \Vhich was mentioned along with Ffrwmvenith (5-a) and Pennardd (5-a), cf the nearby Cluncoch (5-a). The interpretation Glynyrhodni by W. Rees [ 1 933map] is an attempt to understand the name as *Glyn-yr-"'T-fowni, this would then correspond to present-day Dyffrynhowni (5-a) or Cwmhowni (5-a). However, the defi�nite article before a river-name at this date is unheard of, and thus puts paid to *Glyn-yr-Howni. Plas-y-m,vg -(SN c. 254-5 1 3)[plas + y + m\vg] ; Plasymwg 1 873map Trecregyn Cf Fagddu (55-a). Plas-newydd -(SN 248-51 0)[plas (+ newydd)] ; [pla:s'newi D. T. Jones] Plasne\\ydd OS 1 982 A new house on Plas (5�a) la..'1d [inf D. T. Jones] . Presely -(SN 23 1 -505) [tn. Presely (Pembs.)] ; Preseli OS 1 982 Pwllmelyn -(SN 260-487) [pwll + melyn] ; Pwll-melyn O S 1 891 The melyn was from the clayey nature of the soil [ 1 924�25 CSRLS 5]. R.A.E. -(SN 243-520)[E.acr. R[oyal] A[ircraft] E[stablish.111ent] ] ; [ar'e·'i:, armi'kamp D. T. Jones] Royal Aircraft Establishment Aber-porth O S 1 982, (c) ar Fane y Pennar 1 989 RJones p. 59, \Vi.rtdy City 'nicl 1 1 97( 1 332) cart. Tal-llychau (a), Nant Perth\vynrmnt >1 1 97( 1 3 3 2) ca...rt. Tal-llychau (b) p. 1 63, Aber Gvvymond (prox. ) 1 604 Cilg\\'Yn I l\1SS, Tyr Aber Gwymond, Tyr Blayn Gvvymond 1 634 Cilgwyn I l\1SS, Tir Rees ap Rutharch yn Aber Gwynon, Tir Rees ap Ruddurch Ynglan Gvv 1 667 Itin. R. Vaughan: Garregbica -(SN 259- 5 1 6)[y + carreg + pica] ;
849] ; cf.
Gaer (5-a).
Y Garreg Bicca 1 890 TS 1 9/ 1 2/90, Careg-bicca O S 1 904, Carreg Bica O S 1 982 This was 'much smaller than the Llangrannog one' [ 1 890 TS 1 9/1 2/90] .
L!ainmacyn -(SN 234-507) [llain + w..acyn] ; [lan'makm, lam'akm D. T. Jones] Llanmacyn (gipsy lane) 1 924-26 CSRLS 4, i Lainmacyn 1 989 R Jones p . 5 9, Llain l\1acyn 1 98 9 R.Jones p. 98 "Yr hyn a ahvem yn 'Bishyn Padis111 [ 1 989 R. Jones: 98] .
Ogo Castell-Uudu -(SN 26 1 -5 1 6) [ogof + tn. Castell-lludu] ; Tudor's Castle 'near sea c.oast' ? 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Blaen Porth, Castell Tydur ? 1 83 3 S . Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p. 1 76, Ogo Castell Llydy als. Ogo l\1iss Howell 1 891 TS 02/0 1 /9 1 , Ogof Castell-lludy OS 1 89 1 , Ogof Castell Llidi O S 1 904
Castel!-lludu seems to be the promontory of Pen-y-graig (5-a). Along v.rith Pembrokesl>.ire \Velsh the most usual form i.."l this area for 'ash' is llumv though the se\V. form lludu is found not far away i."l parts of central Cardiganshire (an attestation of llidi (Pcmbs.) [c. 1 900 ·NLW MS 2475-A] may indicate that the realisation lludu has only recently receded before lludw in Pembrokeshire ). The earlier Castelltudyr seerr1s to be for tl>is place, and if so we IP.ay b.ave !ludu as a popular reanalysis of Tudyr, unless Tudyr itself is the popular reanalysis of lludu, cf. Cwmtydu (1 8-a). Ogo-ddoupen -(SN 249-525)[ogof + deupen] ; Ogo Ddoipen 1 890 TS 1 9/ 1 2/90, Ogof-ddau-ben O S 1 982, Ogof Ddeupen 1 983 Gambo n. 3 Cf Ogofrldeupen (1 9-b). Ogo DOlwen -(SN 257-5 1 6)[ogof + tn. Dolwen (5 a)]; -
Ogo' Dolwen 1 890 TS 1 9/ 1 2/90, Ogof-glan-traeth OS 1 89 1 , OgofDolwen OS 1 982
Ogo-dwnsh -(SN 264- 5 1 5)[ogof + y + dwnsi[vvn] ]; [og�·�un.f l\.1. Jenkins, R Jones] Ogo Ddwnsh 1 89 1 TS 02/0 1 /9 1 , Ogof Dwnsh O S 1 89 1 , Ogof Dwnsh OS 1 904, Ogo'r Dwnch 1 9 1 1 > D. J. Saer p . 3 0, Ogo Dd\\rnsh 1 924-26 CSRLS 47, Y r OgofDdvmsh 1 93 8 W'FI\.1 l\1S 1 650/1 1 p. 3 The form chAmsh appears to be an otherwise unattested truncation of dHmsiwn 'precipice'. The precipice in question is a 1 1 Oft deep, and is widest in the middle, " At the outer end joins are so close together that boys are accustomed to jump across . " [ 1 891 TS 02/0 l/91 ] . A terrible pit which goes sheer dovvn from the top of the cliff to the waves below [ 1 9 1 1 > D. J. Saer: 30] . Ogo-goron -(SN 265-5 1 5)[ogof + y + coron] ; [og :>'gor:>n R. Jones, D. T. Jones] Pwll-y-goron 1 891 TS 02/0 1 /9 1 , Pwll y Goron (prox. ) 1 9 1 1 > D . J. Saer p.30, Ogof Goron O S 1 982 li.. pretty cove [ 1 91 1>
D. J.
Saer: 30] ; The sense
Y Coron 'the Crown' (i.e. 'the government'), is unlikely to Is-Coed Uwch-Hinvern (e), so were all the
apply, for though it was part of the Crown lordship of
environing lands; cf. Crown (71 -a). Ogo-Mali -(SN 262- 5 1 6)[ogof + f pn. Mali] ; [og :>'mali R. Jones, D. T. Jones] Ogo Ffo rdd als. Ogo Mali fach als. Ogo George 1 89 1 TS 02/01 /9 1 , Ogof l\.1aly OS 1 89 1 , Ogof Mal-li OS 1 904
Ogo Siaci'r Cwm -(SN 262-5 1 5) [ogof + pn. Siaci'r Cwm] ; Ogo Sb.acky'r Cwm 1 89 1 TS 02/0 1/91 ,A cer+.ain Siaci
Cwmporthmon lost his life here ( 1 891 TS 02/0119 1 ] . Pencartws -(SN 260-5 1 2)[pen + y + cartws] ; [skwa:r,peg'kartos, (c) hnw,peiJ'kartus R . Jones] Pen-cartws 1 905 n.c. in ATL P2. 3 94, Pencartws 1 954 WGaz. 1 3/05/54, (c) Rhiw Pencartws 1 989 R Jones p. 1 7 1 , at Bencartws 1 989 R. Jones p. 1 78
Pencribach -(SN 250-524)[pen + tn. Cribach (5-a)] ; Crubbach H.d 1 776map M Mackenzie, Pen Cribach O S 1 834, Pen Cribach 1 89 1 TS 02/0 1 /9 1 , C1ybach 1 924-26 CSRLS 4, Pen Cribach 1 924-26 CSRLS 5 A promontory [ 1 9 1 1 > D.
J. Saer: 3 0 ] . Penrodyn -(SN 258-5 1 5)[pen + y r + odyn]; [pen'r:>dm I. Davies] Lime-kilns 1 8 1 0tr.ap Plas Aberporth, i Ben'rodyn 1 905 n. c. in ,ATL P2. 394, Penrodyn 1 947 TS 2 1 11 1147, ar Ben 'r Odyn 1 989 R Jones p. l 78 Near Pare y
Coronation
[ 1 989 R.
Jone-s: 1 78 ] . 100
(5) IS-COED Pentraeth-bach
- (SN 265-5 1 5) [pen
+ tn. Traeth-bach] ; [pentraj8'ba:x D. T. Jones]
Pen Traeth-bach O S 1 89 1 , (c) Ffynnon Pentraeth-bach 1 947 TS 2 1 / 1 1 /47
Pentr..vyncynwyl -(8N 258-5 1 5) [pen + trwyn + pn.
Cymvyl] ;
Pen-trwyn-Kynfu 1 890 T8 1 9/ 1 2/90, Pen Tv;yn Cynwyl (sic) c. 1 950 ChVAberporth p. l 9, Pen Tnvyn Cynwyl OS 1 982, Pentro Cymvyl l 983 Gambo n. 6 Cymtyl was the patron-saint of Aberporth churd1, see sub
[ 1 890 TS 1 9/12/90). Pentrwynmorys -(8N 256-5 1 7)[pen + tnvyn + pn.
Morys] ;
Aberporth
[trujn'm:lr:e:s D .
(5-a); 'head of Kynvil's naze (sic)'
T. Jones]
Pen Trvvyn Moris OS 1 982
Rofft -(SN 25-5 1 ) [y + grofft]; [r:lft D. T. Jones] Y Rofft, Rhiw 'Rofft 1 924-26 C8RLS
5,
Y Rofft 08 1 982, Rillw y Rofft als. PunisP.ment Hill 1 997
Golwg 20/03/97 p. l 2 The name o fa n ascent [inf. D . T . Jones] .
Traethcribach -(8N 250-522)[traeth + tn.
Cribach (5-b)] ;
Tra'th-y-Cribach 1 890 TS 1 9/ 1 2/90, Traeth y Cribach 1 924-26 CSRLS 47, Traeth y Cribach OS 1 982
Traeth Dolwen -(SN 257-5 1 5) [traeth + trt
Doh.ven (5-b)) ;
[tra:(W5o:l'wen M.
Jenkins,
tra:9�'pla:s D.
T. Jones]
Traeth Draw 'further beach', Tra'th Draw 1 890 TS 1 9/ 1 2/90, Traeth y Plas O S 1 89 1 , Traeth-y-plas als. Dolwen Beach c. l 950 ChVlt\,berporth p. l 6, Traeth Dolwen OS 1 982, Traeth y Plas 1 983 Gambo n. 3
Traethdyffryn -( S N 259-5 1 5) [traeth + tn.
Dyffryn (5-b)];
[tra:S�'bge J.
G. Jenkins,
tra:S�'d�frm
D. T. Jones]
Traeth Dyffryn 08 1 89 1 , Tra'th-y-Dyffryr1, Tr'th-y-Dyffryn 1 89 1 T8 02/0 1 /9 1 , Traeth-y-dyffryn (Dyffryn Beach) c. 1 950 ChVAberporth p. l 0, Traeth y Llongau 1 982
J. G.Jenkins p. 1 1 , Traeth Aberporth 1 983
D. Jenkins p. l 2, Traeth Aberporth 1 983 Gambo n. 3
Traethgwrddon
-( SN 233-520) [traeth + tn.
Gv..rrddon (5-b)] ;
[tra:S�'gwer('km
M. Jefl.kins,
tra:S�'gur��n
D. T.
Jones] Traeth-y-gv.'I)'ddon O S 1 834, Traeth y Gv.tyr \Vyddon 1 860
/i,,C p.6 1 , Traeth Gwryddon 1 983 Gambo
n. 3 , at Draeth y Gwyrddon 1 997 Golwg 20/03/97 p. 1 2 "The sand o r landing place o f the wild men"
Traeth-yr-helyg -(SN 269- 5 1 5) [traeth + Jones, tra:9'ieti R Jones]
tn. Helyg
[1 860 AC: 61]. (5-a)]; [tra:S ba:z M. Jenkins, tra:S�'hrehg D. T. Jones, R. '
Traeth Bach-yr-helyg OS 1 89 1 , Tra'th-yr-Helyg 1 89 1 TS 02/0 1 /9 1 , Traeth y Llety 1 983 Gambo n. 3
Traethmari -(SN 230- 5 1 9) [traeth + f.pn. Mari] ; [tra:S'mari Ll. Jenkins] iP£ Traethpenloyn -(8N 252-520)[traeth + y + penloyn] ; [tra:elpen'bjn, parklpen'bjn
(prox. ) D. T. Jones]
Traeth Penloin 1 924-26 CSRLS 4, Pen-loyn 1 924-26 CSRLS 5, Traeth Penloin 08 1 982, Penloyn 1 983 Gambo fl� 3 The term penloyn,
lit. 'coal-head', can refer to a number of birds of the Paridce family, especially the 'coal
tit'. However, it is possible that penloyn is a reanalysis of Pengloyn, as the location of tf!is beach below steep cliffs is suspiciously similar to the site of that protruding cliff with the similar-sounding name of
Pengloyn (46-a).
101
(6) IS-COED BRONGWYN Aberceri -(SN 293-4 1 9) [aber + hn. Ceri] ; [aber'keri E. A. Rees] Tythen Aberkeri als. Tir Penn Pont Pren Keri 1 6 1 0 Cilg\\yn
I MS S, Tythin Aberkery als. Tir Pen Bont
Bren Kery 1 63 1 Cilgwyn I I\.1S S , Tyr A.ber Kety 1 634 Cilgvv"fll I I\.1SS , Tythyn Aberkeri als. Tir Pen Pont Bren Kery 1 647 Nouadd �v1SS, Aber Keri 1 65 1 rent, Aberkeny 1 700 Cilgvv)'!l
I
�v1S S, Tyddyn Aberkeri
als. Tyr Penn Pont Pren Kerri 1 722 Cilgwyn I M-S S, Aberkerry 1 83 0 Bronwydd MSS , Aber-ceri OS 1 834, Abarceri (dialect) c. 1 900 NLW MS 2492-C, Abarceri (dialect) 1 909 W. E.Evans Cf Pontceri ( 1 1 -a). Aberglvrog -(SN 282-438)[ aber + hn.
Gwrog] ;
i\ber Gwerog 1 65 1 rent, AbergvvTog 1 720 Nouadd �ASS, Abergwrog OOS 1 8 1 1 , Abergv..Tog OS 1 834, Abargwrog 1 84 1 cens . , Abergurog 1 844TMS
A.lltgeri
-(SN 3 02-425)[allt + Tir Ff\vrn
hn. Ceri] ; A.llt Gery 1 61 7rent, Ffwern A.lt Geri 1 65 l rent, Allt Kerry 1 760CF, ;\Jltgerri 1 8 1 3PR
Llandyfri'og, Alltgery 1 820PR Llandyfr'iog, Rallt-ceri OS 1 834, ,4Jlt Ceri 1 833PR Llandygwy, Ralltgery, Alltgery 1 84 l cens . , Allt-ceri 0 8 1 89 1 , ;\Jlt Geri O S 1 904
Ashcourt -(SN 293-42 1 ) [E.
ash + court] ;
[aJ'k;lrt, aJ'ko:rt E.
A Rees]
Ash Court OS 1 982
Blaencwm -(SN 299-446) [blaen + y + C\\'111] ; Blaencwm 1 8 1 9PR Llandyfr1og, Blaen-y-cwm O S 1 834, C-arage OS 1 982
Blaendyffryn
-(SN 287-45 1 ) [blaen + y + dyffryn] ;
Landyffryn 1 83 0PR Benvsifan, Blaen-dyffryn OS 1 83 4
Blaen-y-ffynnon
-(SN 299-442) [blaen + y + ffyn11on] ;
Blaen-y-ff)mnon 08 1 89 1
Blaengwrog-fawr -(SN 277-442) [blaen + hn . Glangorok 1 5 59 Nouadd MSS, [
Gwrog ( + mmvr)] ;
] en G\vrog 1 573 Nouadd MS S, Tyr Blaen Gwrocke 1 640 Coedmor
MS 55 6, Blaen Gwarig 1 6 5 1 rent, Glan Gwarig + Ynglan Gwarig 1 65 1 rent, Blaengarreg 1 7 1 8 Bromvydd l\1S S , Blang\\Tog
1 760PR Penbryn, Blaengv�'fog OOS 1 8 1 1 , Blaen-gwrog OS1 834, Llang\\Tog-fav.T
O S 1 89 1 , Blaengwrog 08 1 904 Cf
Blaengwyn
Blaen Fj,-.vddwrog als. Glandwrog (Cena..'i:h, Carrr1s .) [ 1 758 Colby MSS] . -(SN 290-42 1 )[blaen + gwyn ?] ; [blao'gwm E . A . Rees]
Blaen-gwyn 1 844TMS, Llain-lhvyn-du-isaf (sic loc. ) OS 1 89 1 , Blaen-gv.')'ll OS 1 904 The positioner
blaen
is usually complemented by a hydronym or a farm-name, but in this L'lstance \Ve are
left with the simple adjective
glvyn
\vhite', which is unsettling, perhaps it originally lay on the upper pfu'i
of the holding of Drewen � in 1 844 [IMS] Williams, as did A.1elin reduced to
isa (4-a). Blaensylltyn -(SN
*Blaenwen,
Drewen
Blaeng�-vyn
was a smallholding of 1 acre belonging to
E.
Ll.
(6-a) . Thus, the name may have evolved from an original *Blaen Drewen,
which in turn was reanalysed as
Blaengwyn to fit masculine blaen;
see
Clunllwyd
3 03 -440) [blaen + lh"l. Sylltyn] ;
Tythen Blaen S ylltyn 1 6 1 0 Cilgwyn I MS S, Tythin Blaen Sylltyn 1 63 1 Cilgwyn I MSS, Tythyn Blaen S illtyn als. Blaen y Gors 1 647 Nouadd MSS, Blaen Siltin 1 65 1 rent, Blaen y Gorse 1 720 Nouadd MS S , Tyddyn Blaen Sy!tyn 1 722 Cilgv,I)'Il I MSS , Blaen Silltin 1 803tnap J . Singer, Blaensilltin OOS 1 8 1 1 , Blaen silltyn O S 1 834, Blaensilltin 1 839TMS Betwsifan, Blaen Syllti.ct1 1 844TMS, Blaen-syllt..I)Tfl OOS 1 8 1 1 , Bron Gwyn (Br)'Il-g'.vyn) 1 83 3 S . Lewis ( 1 850 p. l 3 1 ,
edn) vol l
Plwyf y Brongwyn 1 869 B.\Villiams p . 227, Brongwyn, St. �1ary's Church (Vicarage) OS 1 89 1 ,
Church OS 1 982
102
(6) IS-COED The Capella filiorum Ydhalfilii Rae! [>1 271(1 332) cart. Tal�llychau (b): 1 62], a chapel connected with PenblJm (8-a) may be Brangwyn, which was also a cr..apelry under Penbryn church. The r..ame Ydhal was understood by D. L. Price [ 1 879: 1 72] as Ithael, which would connect it with Benvsithael, however, a probably more secure reading is Capella filiontm Ydwal Filii Rae! [>1 271(1332) cart. Tal-llychau (a)], which shows the personal-name to have been ldH.Jal rather than Ithael, making the connection between this medieval chapel and Brongwyn wholly tentative. P. 6 Riain [1 994: 392] after having said misleadingly that " . . . Bemvs names are normally accompanied by names of saints, as with Betws Aeddan etc. " (for proof of the opposite, cf Benvsblednvys (29-a), Betws Gweifj:l Goch i..1. Denbighshire), notes "There is, however, no other record of a St !thel. On the other hand, a son of Ceredig is said to have borne the name. " Brong\V)'ll was a chapel of ease [1 808 s. R. Meyrick: 212]. The name Ithael, probably the same person is found in Pencaerithael, an alias of nearby Gaer (6-a). The P..ame Bronw;yn is puzzling, as bron, a ferninine noun could only be followed by the femill:ine adjective gwen (B. Williams's opinion [ 1 868: 1 40] that bron was formerly rr.asculine has no support). It could be understood as a variant spelling of bryn under English spelling conventions (cf Cornvil for Cyrnvyl, sub Aberporth, 5-a). The compounded *Bryngl-t'}n being pronounced *br�ugwm but spelt Brongwyn (though of course, bei.P..g that this area pronounced anomalous //i// we should expect * brnJgwm), cf. Bryngwyn (7-a). The spellings with Bryngwyn for this name are intermittent in comparison with spellings with Brongl-1-'}'n, and the first appearance of the form Bryngl-V}'n :in the Enwau Plm.-fau Cymru list of c. 1 566 - a list which 'corrected' (or over-grammaticised) Welsh place-names - leads one to doubt its validity, though it is found independently at least 1:\vice in 1 587 and 1 6 1 5 . M. Richards [ 1 960a: 22] believed that the proper form of this name was Bryn-gwyn. i\nother church with a similar name, Bryngwyn (SO 1 8-49, Rads.), is found as Brengwyn [1406 ERSt-David: 376], otherwise Bryng1-vyn [1 3 98 ERSt-David: 78] . The unique spelli.."'lg Broyngwin of Saxton's map ( 1 578) rell'inds us of Bronllys (SO 1 4-34, Brees.) wl>�ch is found variously as BnvJmllys, Bronllys or BrJmllys, with M Richards ( 1 967-70: 1 50] favouring Brynllys as the original. Bronsylltyn -(SN 308-433)[bron + ]1.n. Sylltyn] ; Fron-Sylltyn OS1 891 Brynceri -(SN 294-420)[bryn + hrt Ceri] ; Brynceri OS 1 904 b bet l 89 1 1 904 [OS1 891 ; OS1904]. Bryndu -(SN 299-445)[bf)'l1 + du] ; Llwyn y Fynnon als. Llenie Brin Du c. l 775 l\1anordeifi l\1SS p. 9, Brindu, Bryndu 1 830PR Betwsifan, BI)'ll-du OS 1 834, Brundy 1 84 l cens., Dol-y-bryn OS 1 891, Dol-y-bryn OS 1 904, Bryndu Cottages, Smiths Forge 1 890-1923 Beckingsale l\v1SS p. l 2 1 Bryneinon -(SN 298-440)[bryn + tn. [Pant] einon (6-a)] ; Bryn Einon OS 1 982 Bryngwrog -(SN 280-444)[bryn + hn. Gwrog] ; Br;ngv.rrog OS1 891 , Brynw,vrogfach 1 91 4 \VelslL.TAin 1 0/07/14 Bryngwyn -(SN 299-446)[bryn + gwyn] ; Bryn Gvvyn O S 1 891 , BP;n Coed OS1 982 This tmme may emulate Capel Brynw;yn (7-a), b. 1 83 8, in all events, both names were suggested by Brongwyn (6-a); cf. Bryng'AJ}'fl (7-a). Bryn pare -(SN 299-447)[bryn + pare] ; Brynparc OS 1 982 Brynteg -(SN 299-447)[hr)'11 + teg] ; Btynteg OS 1 982 Bryn Villa -(SN 299-446) [bryn + E. villa] ; Bryn Villa OS 1 982 Capel Drewen -(SN 292-41 8)[eapel + tn. Drewen (6-a)] ; [kapel ,tre'wen E. A Rees] Indt. Chapel OS1 891 , Drewen, N.Emlyn c. l 902 E.RHorsfall-Turner p. 278, Cf!..apel OS1 904, Y Dre-\ven 1 97 1 M.E. James p. 1 6, Capel OS 1 982, Y Drewen, Trewen 1 987 B.J.Rav1lins p.48 b. 1 737 [ 1 85 1 Re1 cens. : 493; 1 971 M. E. James: 1 6] ; b. 1 81 4, rest. 1 843 , rest. l 8 59 [ 1 987 B. J. Rawli."'ls: 48) . Cilfallen -(SN 294-43 1 )[ cil + yr + afallen]; Tir Ky! y Vallen 1 6 1 7rent, JJawdd 1 583 Nouadd 1\1SS, Pant y Llech Glawd 1 65 1rent, Pantllechglawdd 1 760CF, Pantllechglaw OOS 1 8 1 1 , Pantllechglawdd 1 8 1 3PR Troedrour, Pant=llech-glaw O S 1 834, Pant Llwch Llawdd 1 837TMS Blaenportb.., Blanllechglawdd 1 84 1 cens. , Pen-uch-clawdd, Peniwch-clawdd 1 844TMS, Pant-llech-clawdd OS 1 89 1 , Blaenllechclawdd OS 1 982 It may be noted t!:mt in Cardigansl>ire, generally, the earthen-bank (W. cknvdd) is rarer than stone-walls (W. clawdd cerryg) which are commoner in north-western Wales. The term llechglawdd may be an old term for such stone-walls as land boundaries; cf Cefnl!echg!mvdd (SN 36-39, Llangeler, Carms.), Llechgknvdd (SN 78-28, Myddfai, Carrns.) [ 1 991 D. B. James: 67 ]. The llechglcrwdd attested in 1 847 (GPC s.v. llechglawdd] has the meaning of slate-quarry. Parcau -(SN 287-442) [parciau] ; Parcu OOS 1 8 1 1 , Parcau OS 1 834, Parke 1 844TMS, Parciau OS 1 89 1 , Parcau OS 1 904, Parce O S 1 982 Penrallt Crugiau -(SN 283-447)[pen + yr + alit + tn. Crugiau] ; Penrallt 1 84 l cens. , Pen-yr-allt-crugiau O S 1 891 The name Crngiau may refer to the burnt mound [OS1 982] at SN 280-450, some 400m to the NW. Penalltgeri-isa -(SN 3 05-426)[pen + allt + hn Ceri (+ isaf)J; Tythen Pen Allt Geri 1 61 0 Cilgv.yn I 1\1SS, Tythi..11 Pen .AJlt Gery 1 63 1 Cilgwyn I MSS , Tithyn Pen .AJlt Keri 1 647 Nouadd MSS , Pen .Alit Geri 1 65 l rent, Tyre Pen Alt Kerry 1 702 Cilgw•;n I l\1S S, Pen Allt Kerry 1 720 Nouadd MSS, Tythyn Penallt Kerry 1 722 Cilgwyn I l\1SS, Pen-allt-cerry 1 773sur map, PeP..alltceri issa OOS 1 8 1 1 , Pen-alit Ceri isaf O S 1 834, Pe11.alltkerry 1 83 8 REvans 1\ASS, Penallt-geri-isaf 1 844 Th1S, Pen-yr-allt-ceri-isaf OS 1 89 1 , Penralltgeri-isaf OS 1 904 Penalltgeri-ucha -(SN 306-429)[pen + allt + hn. Ceri (+ ucha..f)] ; Penalltceri ucha OOS 1 8 1 1 , Pen Alit Ceri uchaf O S 1 834, Penallt-geri-uchaf 1 844TMS, Pen-yr-allt-ceri uchaf 0S l 89 1 , Penralltgeri-uchaf O S 1 904, Pen'ralltgeri 0Sc. l 950, Penrallt-ceri uchaf 0S l 982 1 05
(6) IS-COED Penralltwen -(SN 297-425) [pen + yr + alit + gwen] ; Pen Rhywr Gwartheg (prox.) 1 65 l rent, Penrhiw-r-Gwartheg (prox.) 1 773sur map, Pen'-rallt-wen O S 1 834, Penralltwen 1 837PR Troedrour, PPenallt-wen 1 8441MS, Pen-yr-allt-\x;en OS 1 89 1 , Penralltwen als. Penrallt 1 896 Jolin Francis MSS vol.2 p. l 2 Penbyliaid -(SN 293-447)[penbyliaid]; Llan Ffos Penbwlied ? 1 65 l rent, Fy:rm.on Penbwlied c. l 775 J\1anordei:fi l\1S S p. 9, Penbwliad 1 78 1PR Blaenporth, Ffynnon Penbwlied OOS 1 8 1 1 , Penybwlied 1 827PR Troedrour, Ffyn.11on-penbwliaid OS1 834, Pen-bwliad O S 1 89 1 , Penbwliaid OS 1 904 Penffoslas -(SN 293-425)[pen + ffos + glas] ; Tir y Ffos Las yn Aberke[ ]y 1 61 7rent, Y Ffes Las yn Aber Keri 1 65 1 rent, Penffoeslas OOS 1 81 1 , Pen ffos-las OS 1 891 Pengraig -(SN 284-452)[pen + y + craig] ; Pengraig 1 84 l cens. , Pen'y-graig 1 844TIVIS, Pen-graig OS 1 89 1 Porth-y-fynwent -(SN 286-435)[porth + y + mynwent]; Knwck y Vynewent 1 65 l rent, Porthyffonwent als. Pant Gwyn (sic) 1 771 MRichardson l\1SS p. 440, Porth OOS 1 8l l , Porth-y-fynwent OS 1 834, Danreglwys ? 1 84 l cens., Porth 1 844TMS See Pantgwyn (6-a). Tir-bach -(SN 280-438)[tir + bach] ; Tir bach Brongv.y.n 1 8 1 5PR Llandygwy, Tir-bach O S 1 834, Tir-bach 1 844TMS Uplands =(SN 298�436)[E. up + lands] ; Uplands OS 1 982 Ysgol Drewen -(SN (ii)290-420)[ysgol + tn. Dre\ven (6-a)] ; School OS 1 904, Trewen C. 1 945 \VLS, Trewen C.P. 1 967 \XJLS, Sch OS 1 982 i) SN 292-41 8. 1 904. In 1 844 [ 1 8441MS] there was a cottage on this site. ii) SN 290-420. 1 982.
geonyms Allt-y-fedw -(SN 308-428)[allt + y + bedw]; Yr Allt Ffedw 1 65 lrent, AJlt y Fedw OS 1 89 1 Note the change o f bedw from an adjective t o a noun. Pontgwen:ffJWd -(SN 291 -420)[pont + hn. Gwen.ffrwd] ; Pontwenffrwd OOS 1 8 1 1 Pwll=y-gelod -(SN 286-4 1 4)[pwll + y + gelod]; Pwll y Gelod c. l 970map !.Mathias
1 06
(7) IS-COED BETWSIFAN Aberdulais -(SN 3 1 5 -461 )[aber + lm. Dulais]; Tythyn Aberdylais 1 5 84 Nouadd r-ASS , Aberdylas 1 65 l rent, Aberdulas 1 787sur rnap, Penrhiw OOS 1 8 1 1 , Aber-dulas OS 1 834, Aber Dulais 1 837TMS, Aber-dulas OS 1 891 , Aberdulas Farm OS 1 982 Abermedeni -(SN 3 1 5-447)[aber + 1-u'L J\1edeni] ; Pantybedw OOS 1 8 1 1 , Pantybedw 1 828PR Troedrour, Pant-y-fedw O S 1 834, Aber-deny OS 1 891 , Abermadeni OS 1 982 Abersy!ltyn -(SN 3 1 0-420)[aber + hr1. Sylltyn] ; [aber'sdtm 0. Jones, E. Thomas, (c) kom'di: 0. Jones] Tir y Cwm Duy 1 6 1 0 Cilgwyn I MSS, Cvvmdee 1 6 1 0 Cilg\l\.yn I MSS, Y Coom Duy 1 63 1 Cilgvv'Yn I M..S S , Tir y Cumduy 1 647 Nouadd M...SS, Abersyltyn 1 700 Cilgwyn I M...S S, Abersiltin 1 702 Cilgwyn I M...S S, Tir Aber Sylltyn 1 720 Nouadd MSS, Y Tyr y Cwm Ddy 1 722 Cilgwyn I MSS, Cwmdu 1 734PR Llandyfriog, Cwmdfi 1 8 1 0PR Penbryn, Cvnnddu OOS 1 81 1 , C\vmdy 1 8 1 4PR Troedrour, C\\rrn-du O S 1 834, Cwm-du OS 1 89 1 , C\vm-du O S 1 904, Aber Sylltyn 0Sc. 1 950, Abersilltyn, (c) Cvnndu (prox. ) OS 1 982 The alias, Cwmdu, is the name of the valley of the Sylltyn [i.._'lf. o. Jones] , cf O.vmdu-isa + -ucha (l l "a), some 300m away in Ceri valley. BETWSIFA..� -(SN 3 0 1 -477)(betws + pn. Ifan] ; [betus L. Jenkins, �·betus H. M. Parry, o·r'betus I. James (Moylgrove)] (ec) Sancti Johannis de Betuskarleugi >1 227( 1 3 08) cart. Slebech, Karlighest >127 1 (1 332) cart. Tal llychau, Bettus levan 1 557 Nouadd 1.1SS, Bettus levan 1 564 Bronwydd MSS , Bettvvs lfan c. 1 566EPC, Bettoos Evan, Bettoos Ivan 1 574 Nouadd MSS, Bettus Euan 1 578map C. Saxton, Bettus Ieuan 1 583 Cilgwyn I MSS, Bettus Iein 1 583 Nouadd MS 326, Bettus Ievn 1 585 Nouadd MSS, Y Bettws Ifan c. 1 600 L.Dwnn vol 1 p.77, Bettws !evan 1 607 EEW MSS, Betus Ieuan 1 61 9 EMWDS 1 3 , Bettus 1 650rent, Bettus 1 683 Pengelli MSS, Bettus 1 697 Bronwydd MSS, Bettus Evan 1 720PR Troedrour, Bettus Evan 1 760map E.Bovven, Bettws Eva...'1 1 77 1 Nouadd J\1SS , Bettws Church 1 787sur map, Chapel Bettus 1 795PR Betwsifan, Bettws Ieuan 1 799EPC, Bettus s.t John 1 800PR Penbryn, Bettws Ifan 1 803ro.ap J. Singer, Bettws Iwan 1 808 S.RMeyrick p. 2 1 2, Bettws Einon (sic) OOS 1 8 1 1 , Bettws Jeuan 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Bett\vs Jeuan, Chapel Bettws Evan 1 8 1 3PR Betwsifan, Ty'r Bettws 1 8 1 5PR Betwsifan, Bettws 1 826PR Betwsifan, Bettws Efan OS 1 834, Bettws-Ieuvan (Bettws-Ieuan) 1 833 S .Lewis (1 850 edn) vol. l p. 85, Bettuce 1 830s in 1 969 CER vol. 6 p. 1 89, Bettws Evan 0Sc. 1 95 0, Bettws Evan, St. John's Church (Vicarage) OS 1 89 1 This name replaced an earlier one Carllygest whose meaning seems wholly obscure, though a similar name is found as that of a farm in Llangeitho parish, cf Garllygest (40-a). Benvsifan owes its name to the K.tlights Hospitallers of Slebech who were granted the envirm1s :ir1 the twelfth century and erected a church dedicated to Saint Joh.11 the Baptist, their favoured saint (the monastery of Talley also had a claim to these environs, perhaps through an earlier grant, but the name favours the Hospitallers as being the prime movers behind the name Betwsifan). The entry of of > 1 227 gives it as a church associated with Penbryn, not as a chapel (as was Ben�'s Brithdir in the same charter), however, by later times it was considered a chapelry of the parish of Penbrya The field name in the immediate vicinity of the church Park St Sifoin (SN 3 0 1 -478) [1 787sur map] might be thought to refer to Saint John under a form such as Syngeon, but is in fact E. saifljoin (L. Onobrychis viciifolia), a deep-rooting legume promoted by eighteenth-century agricultural L'Tiprovers. Comprising: l ) Betwsifan, 2) Bwlch�y�groes, 3) B>vlch-y-llan, 4) Hazeldene. Blaencilfaen -(SN 3 08-466)[blaen + cil + maen ? ]; Blaen-cil-faen OS 1 89 1 , Blaencilfaen 1 967PR Penbryn Tf.is name does not seem correct as it stands, as it is near and above Cilmaenllwyd, is it a garbled form of *Blaen Cilmaenllwyd ? Blaencwm -(SN 304-446) [blaen + y + cwm] ; Blaenycwm 1 8 1 3PR Betwsifav"' Blaencwm 1 820PR Betwsifan, Pleasant View OS 1 982, Blaencwm inf Blaenplwyf -(SN 296-490)[blaen + y + plwyfJ; Blaen y Plwyf 1 803map J. Singer, Blaenphvydd 1 8 1 0PR Penbryn, Blaenyplwyf 00S l 8 1 1 , Blaenyplwydd 1 8 1 2PR Betwsifan, Blanplwidd, Blanplwidd ucha (prox. ) 1 84 1 cens. , Blaen-plV\n'go:g M Davies] Y Fenan Goeg 1 65 1 rent, Fyfion Goeg 1 7 14PR Troedrour, Ff.Yfion Goeg 1 720PR Troedrour, Ffynnon Croeg 1 724 Aberglasney MS 1 26, Ffynnon Goeg 1 768 M.Richardson MS 1 8 1 , Ffynnongoed 1 782 MRichardson MSS p.45 1 , Ffynnongoed 1 784PR Troedrour, Ffynnon Goed 1 787sur map, Ffynnongoeg OOS 1 8 1 1 , Ty'rlan Ffynnongoed (prox.) 1 8 1 7PR Betwsifan, Ffynnongoed als. Ffynnongoeg 1 832 Aberglasney MS 62, Ffynnon Goed 1 837TMS, Finnongoed > 1 88 1 in 1 969 CER vol.6 p. 1 90, Ffynnon� gog OS 1 89 1 , Ffynongoeg als. Ffynonygog 'fel y dewisai Miss Walters ei enwi' 1 904 J.Evans p. 358, Ffynnon-gog 0Sc. 1 950 The original name, Ffynongoeg, had begun to be interpreted as F.fynnongoed as early as 1 782, but the Jn'vda E. Jones] Fron Villa OS 1 982 Gelli-araul -(SN 289-465)[y + celli + araul ? ] ; [gcli'arel M. Davies] Gelli Arual OS 1 982 Gelli-aur -(SN 285-488)[tn. Gelli-aur (E. Goldengrove, Llanfillangel Aberbythych, Canns. )]; Gelliaur OS 1 982 Gilfach -(SN 3 0 1 -453)[y + cilfachL Gilvach 1 807PR Troedrour, Gilfach OS 1 89 1 Glandulais -(SN 3 1 2-476)[glan + hn. Dulais]; [glan'ddes, g lan'diles, lan'drles M. Thomas] -
109
(7) IS-COED Tyr Velyn Dylas
?? 1 6 1 2 Nouadd MSS , Glandulas 1 650rent, Glandylas 1 739 M. Richardson MSS p. 34 1 ,
Llandylas 1 760CF, Glandylais 1 769 F.C. Carter M S S p. 20, Glandules 1 784 M.Richardson MSS p. 454, Glandules 1 809 Aberglasney MS 1 1 9, Glandules 1 8 1 1 PR Penbryn, Glandulas 1 820PR Betwsifan, Glan dulas O S 1 834, Glandules 1 839TMS, Glan-dulas O S 1 89 1
Glandwr -(SN 3 09-477) [glan + d\Vr] ; Glan-dvJI OS 1 89 1
Glanmedeni -(SN 298-470) [glan + hn. Medeni] ; Ynglan Medeni 1 65 l rent, Glan MedePi 1 73 4 Bromvydd MS S , Glan Meden 1 75 8 Bronwydd MSS , �1adeney Villa
1 83 7PR Aberporth,
Glanbedeni
1 83 9 �1.Richardson �1SS
p. 3 69,
Blaen.111odeny,
Glanmodeny 1 83 9Tl\1S, Glar1rr.adenny 1 853 R.Evans �1SS, Blaenbedeny 1 866 Aberglasney
MS
65,
Pantyronen als. Glanmadenny 'and' Penyfedw, 'all k..'1own by the general name' Glanmadeni als. Glanmodenny als. Glanmedeny als. Glamnedeni als. Glanmodenny 1 873 R Evans 1\.1SS , Glan..T.idini 1 874 Aberglasney MS 65, Glanmedenie > 1 8 8 1 in 1 969 CER vol. 6 p. 1 90, Glan-medeni OS 1 89 1 , Glanbedeney 1 904 J.Evans p . 3 58, Plas Glanmedeni 1 954 W. Jones p. 1 4,
yng
Nglanmedenni 1 967 CER vol 5 p. 348,
Medeni Villa, 'then' Medi.lla Lodge, 'then' Blaen Medeni, 'then' Glan �1edeni 1 969 CER vol. 6 p .1 72
Built of late ( 1 833 S. Lewis (1 850 edn): 1 .23] . Glasbant -(SN 280-476) [glas + pant] ; [(c) park�'r:lft M. Davies] Glaspant OS 1 982 This was a division of Pantdaniel (7-a) [i.nf. M.
Glynceri
-
(S N 3 1 9-454)[glyn + l:m.
Davies) .
Ceri] ; [glm'keri + li·s'keri l\1. Thorr.as]
Glynceri OS 1 98 2 Two council houses [ill.£ M. Thomas ] .
Groeswen - ( S N 299-480)[y + croes + gwen] ; Groes-wen OS 1 89 1
Gwrthwynt -(SN 288-467){tn. Gwrthwynt (42-a)] ; {gur6wmt :rv1. Davies] Gwrthwynt OS 1 982
Gwynfa -(SN 295-456) [tn.
Gwynfa];
Gwynfa OS 1 982
Gwynfro -(SN 3 00-448)[gwyn + bro] ; Gwynfro OS 1 982
Hazeldene -(SN 30 1 -476) [E . hazel + dene) ; Hazeldene OS 1 98 2
Henfelin ( SN 3 1 7-442)[hen + melin] ; -
Ty'r He11.felyn 1 773 M.Rich..ardson MS 1 84, He11.felin 1 794PR Troedrour, Henfelin 1 8 1 5PR Betwsifan, Hen Feli.11 OS 1 834
ffiraei - (SN 299-455)[tn. Hire! (Bangor, Caems.)] ; Hiraul OS 1 982 There is no such word as
*hiraul
or
*au!,
so
we
Hirael. Hirael hir + ael [ 1 945 I. Williams: 8-9] .
must posit it is a bad spelling for
inspired by Hire! (Bangor, Caerr1s .), usually written, and understood, as
is
Leion -(SN 3 02-473)[E . (black] + lion]; Black Lion, The Black Lion l 787sur rnap, Lion 1 8 1 0PR Penbtyn, Lion F. m OOS 1 8 1 1 , Lion S rrith 1 8 1 2PR Betwsifan, Lion OS 1 834, Blacklion 1 83 3PR Betwsifan, Black Lion 1 839TJ\1S , Lion Cottage OS 1 89 1 , Black Lion O S 1 904, Y Lion 1 967 S . G-N.Davies p.69 L!ain(i) -(SN 288-475)(Pantdaniel)[llain] ;
[lajn,
original name was lajn'tervm
M
Davies]
Llain 0S l 8 9 1 , L!ain O S 1 904
Llain( ii) -(SN 3 04-439)(0.vnlsylltyn)[llain] ; Llain OOS 1 8 1 1 , Llain O S 1 834, Llain 1 83 2PR Betwsifan, BlaerJlain 1 83 9Th1S
Llaingoetan -(SN 309-447)[llain + y + coetan] ; Llaingoitan 1 809PR Penbryn, Llain Goitan 1 8 1 2 Nanteos fpls. , Llain Coetan O S 1 834, Llain-coetan O S 1 89 1 The word
coetan
'quoit' often referred to a crorrJecl>., or more precisely to the capstone o f a cromlech
which was supposedly throvvn there by giants usi.'1g it as a quoit. I do not know of any megalitl-ic monuments here, but any that formerly existed w..ay lm.ve easily been broken a....11d removed during the course of time. Otherwise it is feasible that there was a place for quoit-playing here, though it is not a flat
110
(7) IS-COED area by any means, nor is it near a centre of congregation such as a church or a
1nill. This \Vas explained
" . . . as being the quoits pitching grounds" of the soldiers mentioned in cor1nection with the fanciful etymology of Cwrtgamil (7-a) [ 1 903 G. E. Evans: 269] . Llaingota -(SN 295-474)[llain + cota]; [iau'g:lta M . Davies] Y Llain Gotta 1 65 1 rent, Llain Gotta 1 683 Pengelli MSS , Llain-gota OS 1 89 1 , Llai11gota 1 924-26 CSRLS 8
Llaingroes -(SN 285-49l ) [llain + y + croes] ; [iaju'gr�js E. Jones] Llain y Groes 1 787sur :rr.ap, Llaingroes 1 808PR Penbryn, Llain-y-groes O S 1 834, Llaingroes 1 837TMS , Llain-y-groes O S 1 8 9 1
Bwlchgroes (7-a). Llainhal!t -(SN 285-489)[llain + hallt] ; Cf
LlainP.allt 1 8 1 6PR Betwsifan, LlaiP.allt 1 826 LlaPll)TI MSS, Llai.ll-hallt O S 1 834, Llain-hallt 1 838TI\If�, Llainhallt, Llainhallt ucha (prox.) 1 84 1 cens. If tl>. is was named hallt 'salty' due to it being near the top of the watershed facing the seaborne winds (it faces somewhat inland), it is strange that it should have been named thus when there are many other places in the locality which would
be more
lik:ely recipients for seaborne winds. Between 1 83 8 and 1 89 1
its site was removed l OOm t o Llainhallt (4-a).
Llainweddfa -(SN 299-479) [llain + (Moylgrove)]
)lf + g\veddfa] ;
[iajn'wd5va, p!ant;Jgwazal
E. Jones,
gwazal I.
James
Llainybettws ? 1 8 1 2PR Betwsif&� Llainweddfa 1 84l cens., Llain-weddfa OS 1 89 1 , Llai..'l�weddfa OS 1 904, Gwachal 1 924-26 CSRLS 8, Gwachaldagu 'old name' The word
gweddfa
meant 'a division of a parish' (c£
inf R Jones Weifa, 1 2-a); its site is some 3 50m NNW from the
parish church.
Llainwen -(S N 301 -446){llain + gwen] ; Llain Wen 1 8 1 2 Nanteos fpl. 28 1 , Llainwen 1 8 1 4PR Betwsifaf\ Llainwen OS 1 982
Llwynderw -(SN 307-477)[llwyn + derw] ; Llwynderw OS 1 904 Li>j
Glanmedeni -(SN 3 03-47 l ) (loj + tn Glann1edeni (7-a)] ; Lodge 1 84 l cens . , Lodge Bettws 1 874PR Penbryn, Lodge O S 1 89 1 , Lodge OS 1 904, Glanmedeni Lodge OS 1 982, (pn. ) Gwyn Lodge Glamedeni 1 989 R Jones p. l 8 1 Existent [ 1 83 91MS] .
Maesgwyn -(SN 302-482)[maes + g-wyn] ; Maesgv.'Yfl OS 1 982
Pant=y=barn -(SN 3 04-466)[pant + y + bara]; Tir Pant y Bara 1 56 1 Nouadd MSS, Pant y Bara 1 650rent, Pant y Bara 1 65 l rent, Pant y Bara 1 748/49 Pengelli MSS, Pant y Bara 1 760CF, Pant-y-bara (sic loc . ) OS 1 834, Pantybara 1 8371MS The fact that this place stood some 400m above Penallt-y-gwin
(7-a)
l>.as led me to wonder whether both
names referred to lands that contributed to church funds for the sacred bread and wine of office. However, the term Cmms.) ( 1 634
bara is not wholly unknovm in \Velsh toponymy, e. g. Tythin Pant y Bara (Penboyr, Cilgwyn i MSS]; (c) Brine y Bara (Uanbedr Pontsteffan) [ 1 676 Bronwydd MSS] .
Pantbetws -(SN 303-478)[pant + tn. Bet\vs[ifan} (7-a)] ; Pant y Bettus 1 602 G Owen vol.4 p. 478, Pant y Bettws 1 65 1 rent, Pant y Bettus 1 7 1 8 Bronwydd l\1SS , Pant y Bettus 1 760:rr.ap E.Bowen, Plan-y-Bettus 1 765map E.Bowen
et a!. ,
Pant-y�bettws 1 787sur map,
Pantybettws 1 788PR Betwsifan, Pantybett\VS OOS 1 8 1 1 , Pantybetws OS 1 834, Panty Bettws 1 83 9TM..S, Pant-y=bettws OS 1 89 1 , Pam B etws 1 924 Cymru vol.66 p. l 3 5
Pant-y-brain -(SN 3 03-449)[pant + y + brai.fl] ; Llain Gr. Dd Goch Y:rrJaen Pant y Brain (prox.) 1 6 1 7rent, Pant y Braine, Blaen Pant y Brai.fle (prox.) 1 65 1 rent, Pant y Brain 1 7 1 8 Bronwydd :tvfSS, Pant y Brain c . 1 775 M..anordeifi MSS p. 9, Pontybrai.11 OOS 1 8 1 1 , Pant y Brane { added later} 1 8 1 2 Nanteos fpl.281 , Pant y Brain 1 8 1 6PR BetviSifan, Pant y Brain O S 1 834, Pant-y-brain OS 1 89 1 , Pant�y-brain OS 1 904, Gorwel OS 1 982 The
Blaen Pant y Braine
of 1 65 1 may refer to
Llainwen (7-a)
now rui.lled; see Llynhwyaid (6-a).
Pant-y-bwla -(SN 3 1 4-443) [pant + y + bwla] ;
111
or
Blaenel-vm (7-a),
or to another location
(7) IS-COED Tyr Pant y Bwla, Llaiil Rees Dew Ymlaen Pant y Bwla 1 6 1 7rent, Pant y Boole 1 650rent, Pant y Bwla 1 65 1 rent, Yrnb.ant y Bw!a 1 6 5 l rent, Pant y Booth 1 657 i.n 1 650rent, Pantybw!a 1 692 Ty-llwyd MSS , Pant y Culla 1 7 1 8 Bronwydd MS S, Pantabwla 1 80 8PR Troedrour, Pant-y-bwla OS 1 891 The term bwla is derived from ME .
bull(y)head
[GPC s.v.
bule 'bull' (GPC s.v. bwla] (cf. penbwl, penbwla 'tadpole', a calque on E. penbwl]), and meant 'gelded bull' [GPC s.v. bwla], or by J. J. Gl. Davies [1 934b: 250] as
" creadur rhvmg eidion a tl1arw. Cf GBG. 1. 1 40" , as well as a derivative meaP..ing "l\1ath o bren ysgwar pedwar \\yneb a ddefnyddid i hogi'r bladur. Dau wyneb oedd i'r
(JE). "
is most likely that it is the Allt=y-b1vla (4-a), Parc-y bwla (4-a), Nant-y-bwla (69-a). It seems that the term gwellt-y-bwla 'purple moor grass' (L. Molinia caen!lea) also contains this word (though J. J. Gl. Davies [ l934b: 250] distinguishes the realisation of bwla " (yr w yn ganolig)" to that of gwellt-y-bwla: "bwla (w fer, I hiT) yn gl1iellt y bwla (JE): crav,rcwellt. " ), as with penbwl, gl1le/lt-y-bwla seen1s to be a calque on the prefixed English bull- wrich seetr'..ingly refer to large or coarse varieties of plants or anit�als, e. g. bull-grass (L. Bromus mollis), bullrush, bullfrog, bullfinch, bulltrout. Pantdaniel - ( SN 292-475) [pant + pn. Daniel] ; [pant'anjel M Davies]
rhip
It
meaning 'gelded bull' that is contait'led in tl1is name and the following toponyms:
Tir Pant Daniel 1 683 Pengelli 1\1SS , Pontdaniel OOS 1 8 1 1 , PantdaPiel 1 8 1 4PR Betwsifan, Pant Daniel O S 1 834, Pantaniel { added} 1 84 1 cens . , Pant-daniel OS 1 89 1
Pant-y-gwenith -(SN 3 03-454) [pant + y + gwenith] ; [pant�'gweme M . Davies] Pant y Gwenith 1 5 60 Nouadd �1S S, Pant y Gwenith 1 6 5 1 rent, Pantygwenith OOS 1 8 1 1 , Pantygwenith 1 8 1 6PR Betwsifan, Pant-y-gwePith O S 1 89 1
Pantrodyn -(SN 3 1 0-455) [pant + y r + odyn]; [panb'r�dm M . Davies] Pant yr Odyn 1 642/43 Bronwydd MS S, Pont yr Odinn 1 65 1 rent, Pant yr Odyn 1 654 Lucas 1\IT-.S 3 3 1 1 , Pant yr Odyn 1 660 M Richardson :MS 1 6 1 , Panderoden 1 7 1 0 Bromvydd MS S , Pantyrodin 1 760map E.Bowen, Pant yr Odyn 1 787sur rnap, Pantrodyn 1 787PR Troedrour, Pant yr Odyn 1 803w.ap J. Singer, Pantyrodyn OOS 1 8 1 1 , Pant-yr-odyn O S 1 8 9 1
Pantronnen -(SN 3 1 3-449)[pant + y r + onnen] ; Tir Pant yr Ounen 1 6 1 7rent, Pant yr OP..nen 1 65 l rent, Pantyronen OOS 1 8 1 1 , Pant-roP..nen 1 83 0PR Betwsifan, Pant-yr-onen OS 1 8 34, Pantyronen 1 83 3PR Betwsifan, Pant-yr-onen
OS 1 891
Pantseiri-fach -(SN 3 03 -483 ) [pant + y + seiri (+ bach)] ; Pantysyrie vach 1 7 1 8 Bronv.'Ydd MS S, Panty Seirifach als. Pantyseiri issa als. Corse Cadugan 1 748/49 Pengelli MS S , Pant Seiri fach 1 787sur map, Pantsirif fach OOS 1 8 1 1 , Pantseiri fach 1 8 1 7PR Betwsifan, Pant-surif-fach OS 1 834, Pantsairy fach 1 83 9TMS, Pant-seiri- ffich OS 1 89 1 See Cadwgan (8-a). Pantseiri-fawr -(SN 3 00-485)[pant + y + seiri (+ tr'.awr)] ; [pan(firi, it is really seri J. Lewis] Pant y Seiry 1 65 1 rent, Pantseiri 1 760CF, Pant Seiri fawr 1 787sur map, Pantsirif fawr OOS 1 8 1 1 , Pantseiri fawr 1 8 1 1 PR Penbryn, Pant-surif O S 1 834, Pantsairy fawr 1 83 9TMS, Pant-seiri-fawr OS 1 89 1 , Pan Shiri 1 924 Cymru vol. 66 p . l 3 5 The earlier forms give
seiri
'carpenters' rather than
siryf
'sheriff', on the other lt.and
seiri
does not
regularly give the pronunciation Jiri, unless of course, the name was reanalysed as containing siryf, which according to the forms above happened, perhaps influenced by
Pantsiry (33�a). V./e have seen (sub Troedrhiwseiri, 7 3 -a) that in perhaps two other names in the county the element seiri has replaced an arcb.aic word seri wbich meant 'paved way', if seri was indeed the original element here, the paved way would probably be looked for on the site of the present road that lies between Glynharthen (8-a) and Pantseiri, where it crosses the valley of the river Dulais - note Corse Cadugan as an alias of both Pantseiri-fach, and nearby Cadwgan (8-a). A continuation of that road to the westwards crosses the Hirwern river at a place called Sam, from which the farms Pensamddu (7�a) get their name. Parcau -(SN 303-476) [parciau] ; Parkau 1 787sur w.ap, Parcau OOS 1 8 1 1 , Parcau 1 8 1 7PR Betwsifan, Parke 1 8 1 8PR Troedrour, Parkau 1 823PR Betwsifan, Parkeu 1 828PR Betwsifan, Parca' O S 1 83 4, Parke 1 83 9TMS, Parcau OS 1 89 1
Parcllyn -(SN 295-476)[parc + y + llyn]; [park'bn J\1. Davies] (c) Parkau Llyn bach, Park y Llyn mawr cott. 1 787sur map, Parcyllyn OOS 1 8 l l , Parkllyn 1 8 1 1PR Penbryn, Parc-y-llyn O S 1 834, Parkyllyn 1 833PR BetwsifaP., Parkllyn 1 839TM-S , Pare-llyn O S 1 89 1 Probably named after the Old Pond (1 787sur map] shov.rn below the house. Parc-y-rhos -(SN 287-490)[parc + y + rhos] ;
1 12
(7) IS-COED Parkyrhose 1 839TMS, Parc-y-rhos 0Sc. 1 950, Parc-y-rhos O S 1 891 Penrallt-fach -(SN 3 1 5-442)[pen + yr + alit (+ bach)]; Penralit 1 83 0PR Betwsifan, Penrallt 1 83 9TMS, Pen-yr-allt-:fiich OS 1 891 , Pen•rallt-fach 1 91 1 J.C. Davies p.2 1 0 The -fach is in opposition to Penallt-hebog (7-a). Penallt-y-gwin -(SN 3 05-462)[pen + alit + y + gwin] ; Gallt y Gwirt.., Penn Gallt y GwLll 1 65 0rent, Pen Allt y GwLll 1 65 l rent, Pen..allt y Gwin 1 787sur map, Pengallt y Gwin 1 790PR Troedrour, Penyralltwen (sic) OOS 1 8 1 l , Penallty GwL11 1 828PR Troedrour, Pen-allt-y-wm OS 1 834, Penallt y Gwyn 1 837TMS, Pen-yr-allt-wen OS 1 89 1 , Pen-allt-y-gwin OS 1 904 The burden of gwin in this name is obscure, though as its site is 500m directly below Pant-y-bara I have tentatively hypothesised that the site of one supplied the bread, whilst the other supplied the \vine for Troedrour (10-a) church (the old parish in which they stood); cf Rhyd-y-gwin (52-a). Penallt-hebog -(SN 3 1 2-438)[pen + yr + alit + yr + hebog] ; Penyrallt OOS 1 8 l l , Pen•rallt Fag\vr 1 8 14PR Betwsifan, Pen•-rallt OS 1 834, Penyrallt als. Ffagurboeth (sic) 1 853 REvar1s MSS, Pen-allt-yr-hebog OS 1 891 , Pen•rallt-hebog 1 91 1 J. C.Davies p. 2 1 0, Penrallthebog OS 1 982 Thejag1vr in the form of 1 8 1 4 refers to nearby Fagwyrboeth (7-a); see Penrallt-fach (7-a). Penbanc -(SN 3 1 0-468)[pen + y + bane] ; [pen'bauk M. Thow..as] Penybank 1 71 8 Bromvydd MSS, Pen y Bank 1 73 4 Aberglasney MS 30, Penbanc (sic loc.), Pe.nrlt.iwrally OOS 1 8 1 1 , Penbank 1 823PR Troedrour, Penbanc 1 824PR Betwsifan, Pen-'banc OS 1 834, Pen y Bank 1 837TMS, Pen-y-banc O S 1 891 , Penbank 1 903 G.E.Evans p.27 1 , Penbanc 1 93 8 WFM MS 1 65 0/1 1 p. l 44 Penbanc-fach -(SN 3 1 4-466)[pen + y + bane (+ bach)] ; Pen-y-banc-bach OS 1891, i Benbanc-fac'P.., •neu• Benbancisaf •gynt• 1 967 CER vo1. 5 p.348 Penbanc Glandulais �(SN 3 l 1 �477)[pen + y + bane + tn. Glandulais (7�a)]; (cott) Penybank 1 784 M. Richardson MSS p.454, Penybank Glandules 1 8 1 2PR Betwsifan, Penybank 1 8 1 4PR Betwsifan, Pen-y-banc O S 1 891 Penfedw -(SN 3 1 8-454)[pen + y + bedw]; [pen'vedu E. Thomas, J\1. Thomas] Pen y Fedv1 1 787sur map, Penvedw 1 78 8PR Troedrour, Penyfedw OOS 1 8 l l , Pen'fedw 1 8 1 6PR Troedrour, Pen-y-fedw 0 S l 834, Pantybedw 1 853 REvans MS S, Pen�y-fedw OS 1 891 Penffynnon -(SN 3 09-432)[pen + y + ffynnon] ; Penfmon 1 84 1 cens., Penfynnon 1 843TMS, Penffyno n n O S 1 982 Pengaer -(SN 290-49l )[pen + y + caer]; [pen'ga:r E. Jones] Pengaer 1 826PR Betwsifan, Pen-y-gaer OS 1 834, Pen-y-gaer OS 1 89 1 , Pengar 1 984 Gambo n. 14 Refers to Caer Pwntan (8-b). Pengraig -(SN 3 1 1 -455) [pen + y + craig] ; Pengraig 1 827PR BetwsifaP.., Penygraig 1 83 1 PR Troedrour, Pen-y-graig OS 1 89 1 Penlon -(SN 301 -447)[pen + y + Ion] ; PenJon 1 81 5PR Betwsifari, Penlone 1 83 0PR Betwsifan, Pen-lon OS 1 89 1 Penlon Betws -(SN 299-480) [pen + y + Ion + tn. Betws[ifan] (7-a)] ; Pen-lon-bethvs OS 1 89 1 , PeP1on Betws 0Sc. 1 95 0 Penlondywyll -(SN 303-458)[pen + y + lon + tywyll] ; [plo:n'dowd M. Davies] Pe11Jonedywyll 1 8 1 2 Nanteos fpl.28 1 , Pen Lond)l\.vyll 1 83 5PR Troe.drour, Pe11Jone Dowill 1 84l cens., Pen-lon-dywyll OS 1 891 Pensarnddu-fach -(SN 292-482)[pen + y + sam + du (+ bach) ] ; Pensamddu fack 1 8 1 OPR Penbryn, Pensamddu fach O O S 1 8 1 1 , Per�arnddu fach 1 81 6PR Betwsifar.., Pen sarn-ddu-fach 08 1 834, Pensarnddu fach 1 839TI..1S, Pen-sam-ddu-ffich O S 1 891 Pensamddu-fawr -(SN 292-486)[pen + y + sarn + du (+ mawr)] ; [pensar'm: E. Jones] Pen y Same Ddy 1 6 50rent, Pen y Sarn Ddu 1 65 lrent, Tir Pen Sam Dhu 1 6 5 l rent {v. l. M:.Richards} , Pensarnthy 1 7 1 8 Bronwydd MSS, Pensamddy 1 760CF, Pensamddu 1 809PR Penbryn, Pensarnddu fa\vr OOS 1 8 1 1 , Pen-sam-ddu-fawr OS 1 83 4, Pen Sarne Ddu 1 83 8Tl\1S Penbr)m, Per�arnddu fawr 1 839T�1S, Pen-sarn-ddu=fawr OS 1 891 The present road crosses the upper stretches of the Hirwern river at Sam, from wbich Pensarnddu gets its name. 1 13
(7) IS-COED Pensarnddu-ucha -(SN 290-489)[pen + y + sarn + du (+ uchaf)]; Pen-sam-ddu-uchaf O S 1 834, Pensamddu ucll.af 1 839TMS, Pen-sarn-ddu-uchaf OS 1 89 1 Pentre -(SN 290-462)[pentref]; [� pentre M. Davies] Pentre ycr.a ?? 1 583 Cilg\V'jll I 1\1SS, Y Pentre ycha ?? 1 587 Cilgwyn I MSS, Pentrey issa ?? 1 6 1 0 Cilgwyn I MSS, Pentre O S 1 89 1 A new house built o n the site o f a harrJet that was the oldest settlement before the development o f Bn-:l/a (4-a). Pil-bach-isa -(SN 308-476)[pil + bach (+ isaf)] ; Pil-bach-isaf OS 1 89 1 Pil-bach-ucha -(SN 306-476)[pi1 + bach (+ uchaf)] ; (c) Park Pil bach + cott. 1 787sur map, Parkpilbach 1 8 1 7PR Betwsifan, Pilpach 1 8 1 9PR Betwsifan, Pil bach O S 1 834, Pill bach 1 839TMS, Pil mawr (sic) 1 868 B.Williaw.s p.23 8, Pil-bach-uchaf 0S l 891 See sub Pfl-bach (1 8-a). Plas Troedrour -(SN 298-46 l )[plas + tn. Troedrour (10-a)]; Glan Llebyny 1 65 l rent, Pantreved als. Glanllevini 1 772 Ty-llwyd � 1SS, Pantrevy als. Glanllebyny 1 802 MRichardson MSS p.482, Trefdrawr 1 803map J. Si.P..ger, Troed yr Aur 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Troed yr Aur, Troedyraur OOS 1 8 1 1 , Plas 1 827PR Betwsifan, Troed-yr-aur House OS 1 834, Troedyraur 1 837Th1S, Troedyravvr 1 837TMS, Glyn Llebin (L!ebain) 1 868 B.Williams p.269, Glynllebyng, 'that is now called' Troed yr Aur 1 869 B.Williams p.5, Troed-yr-aur House OS1 891 , Glunllebyng 1 903 G.E.Evans p.273, BlaePJlebu 1 924-26 CSRLS 8, Plas Troedyraur OS 1 982 The Rev. Thomas Bowen, rector of Troedrour parish ( 1 793-1 842) lived here and was probably respoP.sible for the name Plas Troedrour [18 1 1 N. Carlisle s.v. Troed yr Aur� 1 967 CER: 5 394]. In the wid eighteenth century it was Glynllebyng (sic for Glanllebyny) [ 1 869 B. Williams: 5] , the name *Llebyni or *Liebini (a definitive spel!i..1g 1 is unattainable due to the paucity of sources) seew.s to have been the original name of the stream that joined the river 1\lfedeni at Penallt-y-gwin (7-a); cf. Blaenpantrefi (4-a). Pwllpair k(SN 3 1 1 -479)[pwll + y + pair] ; [pol' pajr M. Thomas] Pwll y Pair 1 785 B!V\ ( 1 955) MSS p. 1 22, Pwll Pair cott. 1 787sur map, Pwll Pair 1 809PR Penbryn, Pwll y-pair OS 1 89 1 \VJ:lile Pwyllbair i n Hanes Taliesin is an identical name, it is - to my mind - unlikely to b e the same location [ 1 980 J. Wood: 56] ; cf. A1elin Llynpair (I}'\vyn, Mers.) [ 1 907 Ystyr.Enwau: 37, 1 32]. Sanjon -(SN 289-466)[E.tn. Sanjon]; Sanjon OS 1 982 SaPJon was the older spelli..11g of Sunch 'on (South Korea), but is likelier to be a composite of a husband and wife's name such as San[dra] + Jo[h]n. Sam -(SN 291 -483)[sarn] ; Sam OS 1 89 1 A ford nearby; see Pensarnddu (7-a). TAN-Y-GROES -(SN 285-493)[tan + y + croes] ; [tan�'g r:Jjs M Jen."'p E. Jones] Tan-y-groes OS 1 89 1 , Glasfryn (sign) The first building to carry tllis name appears to be the ch.apel b. 1 849-50, it was preceded by the P�mes Bwlchgroes (7-a) and Llaingroes (7-a). The council houses were built c. 1 950 [inf. H. Ll. Humphreys] . Comprising: 1 ) Brongaer (8-a), 2 ) Bwlch-y-groes, 3 ) Cae'rffynnno (8-a), 4) Capel Tan-y-groes (8-a), 5 ) Fron Villa, 6 ) Penrherber (8-a), 7) Porthcerryg (8-a), 8) TongV\)111 (5-a), 9) Cae'rffynon n (8-a), 1 0) Pemherber (8-a). Troed-y-rhiw -(SN 320-45 l ) [troed + y + rhiw] ; Troed-y-rhiw OS 1 891 Ty'rardd -(SN 297-462)[ty + yr + gardd] ; Ty'r Ardd OS 1 982 The gardener's house at Plas Troedrour (7-a). Ty-cornel -(SN 286-487)[tY + comel] ; [ti'k:>rnel E. Jones] Tycornel OOS 1 81 1 , Tycornel 1 827PR Betwsifan, Ty-cornel OS 1 89 1 The well-known gardener Clay Jones was bo rn here. Ty'rmynydd -(SN 295-466)[ty + yr + mynydd]; [ti·r'mmi M Davies] Ty-y-mynydd OS 1 834, Ty'r-mynydd OS1 891 '
..
.
1 14
(7) IS-COED At near 1 70m
in
altitude, and not even on the top of the hill, the
mynydd may mean 'arable lands'
in this
instance (a meaning of mynydd that is well�attested in the area) . Trill> meaning came about because nearly all the uncultivated hilltops in the bottom of the county were called
mynydd at one time, and it is just as mynydd here refers to an uncultivated hilltop. It must be remembered that before the village developed at Biwla (7-a), there were not many places above this height in the immediate vicit1ity. Ty-newydd -(SN 3 03-471 )[tY + nevvydd]; likely that
Tynewydd 1 839Th1S, Ty-nevvydd OS 1 89 1
Villa -(SN 290-462)[E. villa] ; [VIla M Davies] Villa OS 1 982
\Vatchtower -(SN 299-470)[E. watch + tower] ; [w:>t.f'tow�r E. Jones] Watch-tower, o'r Disgwylfa 1 867 inscription in 1 969 CER vol. 6 p. 1 90, Watch Tower Chapel (Calv. Meth.) OS 1 89 1 , Watch Tower c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p.276, Watch Tower 1 954 W.Jones p. 1 4, The Watch Tower 1 969 CER vol.6 p. 1 90, 'was generally kno\vn as' Capel Jane \Valters 1 969 CER vol. 6 p. 1 90, Capel OS 1 982, a'r \Vatchtower Built
in 1 865 by .Miss 1 969 CER: 6_ 1 72] ; "Mae
h"lf
J. Lewis
Jane \¥alters ( 1 792-1 8 8 1 ) of
Glanmedeni (7�a) [ 1 904 J. Evans: 357; 1 954 W. Jones: 14; yn Uflig heb ail iddo yn y sir. 1 . Boneddiges o'r lie a'i chododd ar ei thraul ei hun. 2. Yr un hon hefyd a'i gwaddolodd; " [ 1 904 l Evans] ; this nonconformist chapel also has the distinction of being the opJy one set in the gardens of a mansion, that of Glanmedeni. The name Watch tower was named after in anticipation of the coming of Jesus Christ, as is made clear h11 the inscription on the chapel "\Xlatch-Tower, O'r Disgwylfa Dyfodiad Crist, .!Mathew 25, 1 3 " [ 1 969 CER: 6. 1 90] ; denom. l\1:C. \Vennallt �(SN 3 1 3 �466)[y + gwen + allt]; [wenaH l\1. Thomas] y capel hwn
Wemtllt 08 1 89 1 , Y Wenallt 1 967 CER vol.5 p. 348 Built by B. Williams (bn.
G-wynionydd)
( 1 82 1 -91 ); though it seems attested as early as 1 836
[1 967 CER:
5.395] . \Vern -(SN 306�454)[y + gwem]; [ior'wern, wern'gadn:> 1\1. Davies] Tythyn y Wern 1 565/66 Nouadd MSS , Tir Wern 1 6 1 7rent, Tir Gwenkidnaw ?, Tir y Werne 1 650rent, Y Werne 1 65 1 rent, Wem OOS 1 8 1 1 , Wem OS 1 834, Tuythyny\vern 1 8 57 Beckingsale MS S p . l l 8 , Wem OS 1 89 1 , Wern Gadno 1 903 G.E. Evans p. l l 9,
\Vern
als. \X/ern-cadno 1 9 1 8 John Francis MS S vol.2
p.20 1 , \Vern C--adno OS 1 982 The
cadno
that appears suspiciously late
concerning another place-name
in
the name rr1ay just possibly be derived from documents
Wem. The Gwenkidnaw of 1 650 was associated with Trepibau(ii) (8-a) and Tre Bidew (unloc-). Ysgol Brongest -(SN 3 1 6-455) [ysgol + tn. Brongest (1 0-a)]; [�sk:l!,pen'vedu, now �k:ll'br:lggest M. H. Davies, ISk:>l'br:>IJgest M. Thomas] in
the local area, which was mistaken as the full name of
School OS 1 89 1 , Bronheulog Board School 1 904 J.Evans p.276, Ysgoldy Bronheulog 1 904 J.Evans p. 276, Ysgol Brongest 1 967 S . Gw. Davies, Brongest C.P. 1 967 WLS, Brongest CP School OS 1 982
geonyms Alltffyrndy -(SN 3 09-43 3)[allt + y + ffyrndy] ; Alit Ff\vrn-du OS 1 89 1
Allt-y-graig -(SN 3 1 4-432)[ allt + y + craig] ; Allt y Graig O S 1 89 1
Crug-mawr -(SN 289�466)[ crug + ma\-vr] ; !{rig Kalannog ??, Llain :Ksyg y Gist ?? 1 65 1 rent, Crug-tnawr OS 1 8 34, Crug ma\vr (site of), vases found A.D. 1 829 OS 1 89 1 The source for details o f the find was perhaps a newspaper report that was incorporated in S . Lewis's
Topographical Dictionary [1 982 CER: 9_272] .
It lies below recently built bungalows at present, but its site
was, at 1 83tn, about the highest spot in the vicinity, vf.th good views, both E and W. The forms of 1 65 1 are not necessarily to be identified with this place ( i.n fact one of them must refer to another site) : plural
kalannog as it stands is obscure, perhaps it is related to celain 'c-Orpse, carcass', whose calanedd, might allow a derivative *calanog; y gist points to a burial site (cf. Gistfaen, 59-a) with
which vases and such li._�e wight be expected.
Gaer -(SN 3 1 6-443) [y + caer] ; 1 15
(7) IS-COED Gaer OS 1 834, Y Gaer O S 1 891 " . . . fortified by a single bank and ditch, now almost entirely destroyed. " [ 1 994 J� L. Davies & A H . A Hogg: 244]. Parcgaer -(SN 294-474)[parc + y + caer] ; (park'a:r 1\A. Davies] Settlement OS 1 982
1 16
(8) IS-COED PENBRYN Aberbedw -(SN 340-499)[aber + h..11. Bedw] ; (ab�r'bedu J. Lewis, aber'bedu M Thornas] Tir Aberbedowe 1 650rent, Y Velin Ban ar Ffedw (prox. ) 1 65 1 rent, Aberbedw 1 787sur map, Aberbed\v 1 809PR PenbryT.., Aberbedv.r OOS 1 81 1 , A barbedw 1 8 1 3PR LlangyrJlo, Aber Bedw 1 65 l rent, Aberbedw 1 803rnap J. Si11ger, Aber-bedw OS 1 89 1 , (c) i�'"berbedw Bridge (SN 342-499) 1 978 CER vol. 8 p.338, Aberbedw Farm OS 1 982 Bridge b. l 872 ( 1978 CER: 8.338] . Aberdouddwr -(8N 3 3 1 -476)[aber + dau + d\�.rr]; [aber'd:lj�ur 0. Rees, r.-.1. Thomas] l1..berddandwr (sic loc.) 1 838TMS, Aber-deuddv.T OS 1 891 Abertrmnant -(SN 330-473)[aber + lm. Ffmnant(i)] ; [aber'fmant L. JeP.kirt.s, M. Thomas] Aber y FfynP.ant 1 6 5 1rent, Tyr Aber Ffmant, Tyr Blaen Ffinant (prox.) 1 739 l\1.F..ichardson MSS p.34 1 , Aberfft.T.ant 1 797PR Troedrour, Aber-ffil'.ant 081 834, Aberff)111ant 1 838Tl\18, Aber-ffmnant 08 1 89 1 , Aberffynant 1 924-26 CSRLS 8 Aberharthen-fawr -(SN 3 1 3-486)[aber + hn. Hart.hen (+ ro..awr)]; [aber'ar8en M. Thow..as] Aberarthen 1 684 Bronwydd r-ASS, Aberharthen vawr 1 734 Bronv-;ydd MSS, Aberarthen vawr >1 756 Bronv-.')'dd l\188, Aber"P..arthen fawr 1 760CF, Aberarthen 1 768 l\1.Ricb..ardson M8 1 81 , Aberarthen fa\\Tf 1 777 R Evans l'A8S, i\.berarthen fav.rr 1 787sur map, 1iberarthen OOS 1 8 1 1 , Abararthen 1 875sur. lando v..ners p. 3, Aber�arthen OS 1 891 Cf Aberharthen-fach (10-a). Abernat!t-bychan -(SN 3 14-494)[aber + nant + bychan] ; [pla:s�'g!m, pla:s,glm'arOen J. Lewis] . dd l\1SS, Aber Ynant c. 1 569 Rep�1SS vo1. 1 pt. 2 'mar..sion house' Aber Nante bechan 1 564 Brom\y p. 895, Abernantbichan 1 580 Bronv.ydd l'ASS, Abernant bucl-..an 1 591 Nouadd J\1SS, Aber�'ltbyghan 1 601 Nouadd J\1S S, i\.ber Nant bychan 1 602 G. Owen vol. 4 p.462, Aber Nant bychan c. 1 600 L.Dwnn vo1. 1 p. 39, Aberbaughan (sic) 1 6 1 2/1 3 Nouadd MSS, Abbernonvaugb..an 1 6 1 3 Coedmor MS 6, Abem.ant-bygan 1 624-25 Gog. OS p. 7 1, Abernantbychan 1 650rent, Abernant bychan 1 65 l rent, Abenmntvaughan 1 760CF, Abernant buchan 1 760map E.Bmven, Abernant buchant 1 765map E.Bowen et al. , Abernant bychan Demesne 1 787sur map, Place 1 807PR Penbryn, Abernant bychan 1 808 S.RMeyrick p.2 1 1 , Plasabemantbychan OOS 1 8 1 1 , Plas 1 8 12PR Penbrjr.., Plas Abemant-bychan OS 1 834, Plas Abernantbychan 1 83 1PR Penbryn, Abernant-bychan O S 1 89 1 , Plas 0Sc. l 950, 'known as' Plas als. Plasglynarthen als. Plas-y-glyn 1 969 CER vol.6 p. 1 52, Plas-Farm OS 1 982, Plas-y-glyn (sign) The original Abernant-bychan a little to the south-east of the present building [1 808 s. R. Meyrick: 21 1 ]; present house b. 1 83 5 [ 1 979 CER: 8 . 376 ] . The fofll'...s containing vaughan ( 1 61 3, 1 760) rather than baughan are due to the influence of the surname Vaughan, v.rhich latter shows regular lenition. Ael=y=brjll -(SN 296-513){ael + y + bryn]; [ajl�' brm L. Jenkins] Aelybryn OS 1 982 b.bet. l 904-82 [OS1 904; OS1 982) . LA�tcorddau -(SN 308-498)[allt + y + corddau]; [alti)'k:lr5e L. Jenkir..s, J. Lewis, af.t'k:lr� r--.1. ThoiT'.as, a:it 1 93 9, a division of Pant=y-gronghvyd (8-a) [inf. M. Thomas] . Bronmor -(SN 278-5 1 3)[bron + y + mor]; [br:lm:lr, br:lnm:lr E . Jones] Bronmor Cottage OS 1 904, Bror>....:nor 1 906PR Penbryn The house of Anne Adaliza Puddicombe (tl 908) a celebrated novelist under her pseudonym Allen Raine [inf E. Jones] . Brynamlwg -(SN 296- 5 1 4)[ bryn + arPJwg] ; [brm'amlug L. Jenkins, H. lVI. Parry] Bryn OS 1 834, Bryn-amlwg OS 1 89 1 Existent [ 1 83 STM:s]. Brynbedw -(SN 35 1 -5 06) [bryn + h..n. B edw] ; [brm'bedu L Jer1ki.11S, M. Thomas] Bryn-bedw OS 1 89 1 Bryncelyn -(SN 307-5 1 3)[bryn + celyn]; [hr·QIJ'kelm J . Lewis] Bryn-celyn OS 1 904 Bryndulais -(SN 3 1 9-471)[bryn + hn. Dulais]; Bryn-dulas OS 1 89 1 Bryneirin -(SN 3 1 2- 5 12)[bryn + eirin] ; [brm'ejrm J . Lev1is, H . l\1. Parry, !ujn'deri + bd3,brm'ejrm (prox.) H. M. Parry] Bryn-eiryn OS 1 891 , Bryn-eirin & Llwyn-deri OS 1 904 Bryneirin is a ruin now, after it went on flre [inf J. Lewis; H. M. Parry] . Bryneithin -(SN 296- 5 1 3 )[ bryn + yr + eithin] ; Bryneithin OS 1 982 b. bet. l 904�82 (OS1 904; OS1 982 J. Bryngwallter -(SN 297- 5 1 7 ) [bryn + pn. Gwallter]; [brm'gwaHer J. Lewis] Tir Bryn Gwalter 1 65 1 rent, Llain Bryn \Valter 1 786 ]\A.Fjchardson l\1SS p.460, Br.ap. O S 1 904, Chapel OS 1 982 b. l 849-50 [ 1 851Rel cens.: 495; 1 954 W. Jones: 12; 1 987 B. J. Rawlins: 156]; reb. l 8 82 [c. 1 902 E. R. Horsft.tll-Tumer: 277; 1 954 W_ Jones : 1 2; 1 987 R J. Rawlins: 1 56) . Caste!lnadolig -(SN 298-501 )(castell + n. Nadolig]; [kastcl,na'd:lhg J. Le\\rts] ¥�stell Yn Dolig 1 571/72 Nouadd �.1SS, Castell Nadolig 1 650rent, Castell Nidolig 1 65 1 rent, Christmas Castle 1 65 8 J.Ray in 1 903 Cyrruru vol.24 p.82, Castell Yndolig 1 760map E.Bowen, Castle Natalig 1 760CF, Castell Nadolig 1 787sur map, Castell Nadolig 1 808 S.RMeyrick p.209, Castellndolig OOS 1 8 l l , Castell-ndolig OS 1 834, Castell-nadolig OS 1 89 1 Refers t o Castellnadolig (8-b). The pronunciation o f Nadolig tends t o be n�'d:lhg in south-\vestern \Vales, and never n\V. d;,lig (pace "dolig for P..adolig: conunon in spoken Welsh throughout \Vales" {c. l 900 NI_,W MS 2473-C: 1 3]). However, the spellings of Yn Dolig 1 571/72, Yndolig 1 760, and -ndolig 1 81 1 , 1 834, are likely to represent an earlier local pronunciation, to which we may compare £S'Qd;)·hg (Cei newJdd) ( 1 934a J. J. Gl. Davies: 405] ; �n'd:lhg (Cwmcravmon, Llangynyd, Brees.) [ 1 959 WFM tape 185/a], and E.fll}'d:lhg (Bangor) [ 1913 \VVBD: 99]. This is said to have been so natned because it was built during the Christ1r.as holiday [ 1658 J. Ray in 1 903 Cymru: 24.82] . Hovvever, there was an OB.pn. Notolic [1 %4 L F1euriot: 42] , so that it is possible that Nadolig could represent an Old \Velsh personal-name. Caste!!pridd -(SN 295-497)[castell + pridd] ; (kastcl'pri:3 J. Lewis, E. Jones] Castell Pridd 1 787sur map, Castell Pridd 1 8031r.ap J. SiP_.ger, Castell Pridd 1 808PR PenbryP., Castell 1 808 S.RMeyrick p.208, Castell 1 809PR Penbryn, Castellpridd OOS 1 81 1 , Castell Prydd 1 838Th1S, Castell pridd OS 1 89 1 Refers to Castellpridd (8-b). Cefn-bach -(SN 325-498)[cefn (+ bach)]; [keven'ba:z 0. Rees, L. Jenkins, :rvL Thomas] Cefn-bach OS 1 89 1 Cefnceirw �(SN 325�498)[cefn + y + ceinv]; [keven'mowr 0. Rees, L . Jenkins, J\1 Thorr.as, keven'kejru 0 . Rees, L . JenkiP..s, (c) hro·s�'keven gipsies used t o stay here M Thomas] Cevenceirw 1 760CF, Cefen Ceirw 1 787sur map, Cefen OOS 1 8 1 1 , Cefn OS 1 834, Cefuceirw 1 838TMS, Cefn-ceir..v OS1 89 1 , (c) CefenmO\vr + (c) Rhos Cefn-ceirw 1 924-26 CSRLS 47, (c) Cefn Moor 1 925PR Penbryn Cefngranod -(SN 3 04- 5 1 6)(cefn + garanod] ; (keven'gran�d L. JenkiP..s, ke-ven'gran-�d J. Lewis] Keven Granod 1 604 Cilgw)'11 I MSS, Keven Granods 1 634 Cilgwyn I MSS, Keyfen Graynog, Llyn G-:>...ranod (prox.) 1 65 l rent, Tythyn Llyn y Granod (prox.) 1 723 Croydon J\1SS, Tythyn Llun y Granod (prox.) 1 724 Croydon �ASS, Tyddyn Ll:y'll y C-ranod (prox.) 1 726 Croydon MSS, Cefengranod OOS 1 8 1 1 , Cefn Granod 1 81 2PR Penbryn, Cefn-granod OS 1 834, Ce£t1 Ganod 1 83 8TMS, Cefu-granod OS 1 891 At one time I thought the second term was originally graenog (litW. graeanog), a thought sP.ared by someone i.11 the seventeenth century (see form of 1 65 1). The litany of forms with granod, as well as the uPJocated Llyngranod which stood nearby plead for a plural ofgaran 'crane'; cf Bryngranod (15-a). Cefn Llaethdre =(SN 299-496) [cefn + tn. Llaethdre]; [keven'iejtre J. Lewis, keven'lej9dre E. Jones] Keven Llaythere 1 650rent, Keven y Lethdre 1 6 5 l rent, Ceven Leithdre 1 760CF, Cefen Llaethdre 1 787sur 1r.ap, Cevenllaethdre 1 795PR Penbryn, Cevn Lletre 1 808 S.RMeyrick p. 1 78, CefepJlaethdre OOS 1 81 1 , Cefnllaethdre 1 81 2PR Penb1)'11, Cefn-llaethdre O S 1 834, Cefu Llathdrey, Cefu Llathdre 1 83 8Tl\.1S, Cefu llaethdre OS 1 834 Cf Lhvynllaethdy (41 -a). Cefnwarin -(SN 3 05-490)[cefn + y + gwarin]; [keven'warm L. JenkiP..s] Turner: 278] ;
122
(8) IS-COED (c) Cefen y Warren, Park Warren isaf + uchaf (prox.) 1 787sur map, Cefn Warren 1 83 8TMS, Cefu-warren OS 1 89 1 Cerryg-Gwnda -(SN 332-470)[cerrig + pn. Gwyndaf]; [kerig 'onda M. Thomas] Cerigwnda OS 1 982 A new house (in£ M. Thomas ] Cilfachrodri -(SN 3 1 0-489)[cilfach + pn. Rhodri] ; [�'grlvax M Thomas, (c) be)o:n farm�'gdvaz M Thomas] Kilvach Rodin 1 65 l rent, Kilvach Roderick 1 739 M.Richardson MS S p.341 , Gilvach Rodrick als. Tyr Gilvach Rodry 1 785 BRA ( 1 955) MSS p. 1 22, Gilfach Yrodrick 1 784 Aberglasney MS 1 29, Gilvach 1 784 Aberglasney MS 1 3 0, Gilvach Rodrick 1 79 1 Aberglasney MS 1 30, Pont Roderic (sic loc.) 1 803map J. Singer, Gilfach OOS 1 8 1 1 , Gil!ach 1 8 1 1 PR Penbryn, Gilfach OS 1 834, Gilfach Rhodri 1 860 in 1 967 CER vol. 5 p. 3 64, Gilfach OS 1 89 1 Bedd Rhodri Gmv r was o n the talwm i n front o f the farm [ 1 967 CER: 5.364] ; c f Pontrodri (8-b). Cilrhiwau -(SN 327-521 ) [tn. Cilrhiwau (Manordeifi, Pembs.)J; [ krl h nwe, a.T'ait J. G. Jenkins] Cil-rhiw OS 1 904, Cilrhiw 1 904 J.Evans p.248 Cf Cilrhiwau (1 4-a). CipyU -(SN 3 1 2-508)[cipyll]; [k 1pd J. Lewis, H. M. Parry] Cipill l 809PR Penbryn, Same' (sic) OS 1 834, (c837) Cippil1 1 83 8TMS, Caepill als. Cipill 1 87 1 PR Penbryn, Cartrefle inf J. Lewis Cf Bryncipyll (38-a). Closglas -(SN 3 1 0-520)[clos + glas] ; [klo:s'gla:s J. Lewis] Knwck y Rhyglyn als. (sic) Close Glas 1 786 M.Richardson MSS p.460, Knwckyrhiglin als. (sic) Clesglass als. Close Glas 1 795 M.Richardson MS 1 99, Closglas 1 8 1 1 PR Penbryn, Clos-glas OS 1 834, Closglas 1 83 8TMS See Cnwcrhyglyn (8-a). Clunadda -(SN 3 14-5 1 6)[clun + pn. Addaf] ; [klin'a6a J. Lewis] Hendre Atha ? 1 65 1 rent, Clynadda OOS 1 8 1 1 , Clun Adda OS 1 834, Clyn Addu, Clyn Adda 1 83 8TMS The informant heard the name often from his father [inf. J. Lewis ] . Clungarw -(SN 320-507)[clun + garw] ; (c) Clun Garw 1 787sur map, (cl022) Clyn Garreg (sic loc. ?) 1 83 8TMS, Clyn-garw OS 1 891 , Clyn-garw OS 1 904 Clunglas -(SN 300-520)[clun + glas] ; Pellain (sic?) 1 83 8TMS, Clyn-glas OS 1 89 1 C f Penllain (8-a). Clungwyn -(SN 324-483) [clun + gwyn]; [ khg g wm M. Thomas] Glyngwyn OS 1 982 b. > 1 94 5 [inf. M. Thomas] . Clunhir ( SN 3 35-5 1 0)[clun + hir]; Clin Hir, (c) Mynidd Clin Hir, Y Mynidd (SN 320-5 1 8) 1 787sur map, Clynhir OOS I 81 1 , Clinhir 1 838TMS A bungalow in Brynho.ffnant was named glm'hi:r after it [inf M. Thomas] . Clunmelyn -(SN 327-5 1 2)[clun + melyn]; [glm'melm L . Jenkins] Clawddmelen (sic) OOS 1 8 1 1 , Clun-melyn OS 1 834, Clyn-melyn OS 1 891 Clunrour -(SN 307- 5 1 5)[clun + yr + aur]; [ghn'r�jr L. Jenkins, glm'rajr + ghnr:ljr'va:x (opp.) H. M. Parry] Clynyraur 1 8 1 2PR Penbryn, Clun-'r Aur OS 1 834, Glynraur 1 85 8 in 1 982 CER vo1. 9 p. 347, Glyn-yr-aur OS 1 89 1 , 'enw a gynhenir' Clun yr Our 1 896 Cymru vol. l l p. 1 5 1 Cnwc-y-bonet -(SN 328-484)[cnwc + y + bonet]; [dr�slojn L. Jenkins, dnslojn, knok�'b�net old name M. Thomas] Dryslwyn OS 1 904 Cnwc-y-fedwen -(SN 283 -507)[cnwc + y + bedwen] ; [ pen,knok;:}'vedwen M. Mathias] Knowk y Ffedwen 1 604 Cilgwyn I MSS, Tyr Knuck y Ffedwen 1 63 4 Cilgwyn I MSS, Knwck y Ffedwen 1 65 1 rent, Cnwc y Fedwen 1 787sur map, Cwmyfedwen OOS 1 8 1 1 , Cnwc-y-fedwen OS 1 834, Cnwc-y fedwen OS 1 891 Cnwcrhyglyn -(SN 309-524)[cnwc + y + ? ]; [knok'riglm inf, knuk�'rrglm J. Lewis] .
'
'
-
123
(8) IS-COED Kmvck y Rigli.11 1 65 1 rent, Knwck RP.iglyn 1 692/93 M.Richardson 1\.1S 1 65, ¥�wck y Rhyglyn 1 699/1700 MRichardson MS 1 67, K..11wch y Rhyglyn 1 768 MFichardson MS 1 8 1 , I(n.wckyrhiglin als. Clesglass als. (sic) Close Galas 1 795 M.Fichardson MS 1 99, Cnwc-yrhyglyn 1 808PR Penbryn, Cnwckyrhyglyn 1 8 1 1 PR Penbryn, Cnwc'rhyglyn 1 8 1 2PR Penbryn, Cnwc yr Hyglyn, Cnwc yr Higlin 1 838TMS, Cmvc-y rhuglyn OS 1 89 1 , Cnwc-y-rhyglyn OS 1 904, Cnwcyrhyglyn OS1 982, Cnwc 'fel yr adnabyddir hi'n lleol' inf J. Lewis If my ventured meanir..g of * rhyglyn as bei.11g derived from *rhigolyn is correct (see Aberrhyglyn, 2-a), I suggest that * rhigolyn refers to the hollow ilr.mediately NW of the site of the farm, that descends towards Penmoifa (8-a); see Closglas (8-a). Cnwc-yr-wyl! -(SN 308-484)[cnwc + yr + \Vyll] ; [knuk�'hroji 0. Rees] Knwck yr \Vilth 1 604 Cilgv."Jll I 1\1SS, K11uck yr Rull 1 634 Cilgv.yn I 1\.1SS, Knwcke yr Will 1 65 l rent, Cnwckyrhwyll l 824PR Betwsifan, Cnwc-y-rhv.yll OS 1 89 1 , Cnwc=y�rh,,.vyll OS1 982 The early forms show that the term was not rhwyll 'holed, gapped', but wyll 'ghost' or 'owl', most likely the former. J. Jones [ 1 908: 1 05] elaborated on w'P.at \vas termed yr wyll in Carnarvonshire: "Dywedir mai bod anweledig, ag sydd yn marchogaeth cefF;lau ieuainc yn y nos, ac yn eu g)'fU nes y byddont allan o vvynt, ac yn dyferu gan chwys ydyw hwn. I Rlnvyll y seinir yr 1vyll ar lafar gwlad, fel pe yn cym..'1.1eryd yr ystyr oddiwrth yr Wyll ag y mae y Beibl yn son am dano yn Esaiah xxxiv. 1 4, lie y proff\.•.ydir dinystr di.11asoedd gelynion yr Eglwys, ac y dywedir am eu halh"'lghyfanleoedd hwynt, 'Ac anifeiliaid, etc. , yr ellyll a ei!w ar ei gyfaill; yr "Wyll a orphwys yno, ac a gaiff orphwysdra yn.ddi. "' The term is also found in Tfr yr rf'yll l 68 1 (Llandde-w'i'rc-wm, Brees.), whose rent was to be given to the poor [ 1 833 S. Lewis (1 850 edn): 1 .508] . Coletsh-bach -(SN 326-484)[E. college (+ bach)] ; [k;,!ed3'ba:x L. Jenki..ttS, ko!ed3'ba:x, 0. Rees, k;,letJ'ba:x M. Thmr..as ] College-bach OS 1 89 1 Coletsh-mawr -(SN 324-484)[£. college (+ mawr)L [ k:>led3 m awr 0 . Rees, k:lletJ, k:lled3'mowr M . Thomas] College Greer.., College Gwyddin, Gv;yddin (prox. ), (c) Park College 1 799 REvans l\ASS, College 1 803map J. Singer, College 1 809PR Penbryr.., College OS 1 834, College-tna\\'f O S 1 891 Named after a school that was kept here by Rev. David Jones (t l 700), vicar of Llanbadarn-fawr (but a native of Penbryn), after he was ejected from his living during the Cow.monwealth [c. l 902 E. R. Horsfall Turner: 1 37; 1 983 CER: 9.352) . Craig-y-don -(SN 308-54l )[craig + y + ton]; [krajgil'd :m L.A... Jones] Craig=y=don OS 1 904 b.bet. l 891 -1 904 [OS1891 ; 031904] . Croes-y-bryn -(SN 292-5 1 3)[ croes + y + bryn] ; Croes-y-bryn OS 1 904 TI>.is house, b.bet. l 891-1 904 [OS189l], was at the site of a crossroads. Cwm-bach -(SN 341 -507)[cwm + bachL Cvnn bach 1 787sur nmp Cwmbancau -(SN 283-509){ C\Nm + y + bancau] ; [kum'bauke l\1. 1\lf...at'Pias] Cwm-y-banc OS 1 89 1 , Cwm-bancau OS1 904, Brynberv.yn (sign) Brynbenvyn was b. 1 9 1 0, Cwmbancau's site in Brynberuyn's garden [inf M. :Matl1ias] ; the r..ame Benvyn doubtlessly inspired by the nearby h.11. Bern. Cwmbarre -(SN 3 5 1 -492)[c\:vm + lm. Barre]; [kum'bare L. Jenki..ttS, kum,bare'd3o·nz M Thofil.as] Cwm Barre 1 65 l rent, Cwm Barre 1 787PR Troedrour, 'cist-faen at' Cwm Barreu 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Pen Btynn, Cwm-bare O S 1 834, Cwm Barre 1 838TIAS, Cwm-barre c. 1 900 V/Fl\..1 MS 1 520/l , Cwmbarre Farm 0S l 982 Cwmbarre-siop -(SN 347-493)[tn. Cwmbarre (8-a) + E. shop]; [kmn,bare1:lP M Thomas, kum,bar:e1:lP I. T. Evans] Cwmbarry 1 83 8TMS, Cv.m-barre Cot+..age OS 1 89 1 , Cv.mbarre Shop c. 1 900 \VFJ\1[ l\AS 1 520/1 , Cwmbarre Siop c. l 925 WFM l\1S 1 650/1 8 Cwmbedw -(SN 347-503)[cwm + hn. Bedv•1]; [kum'bedu J\A. Thomas] Tir Cv.'lTI. Bedw 1 584 Nouadd l\1S S, Cwm Bedw 1 650rent, Cwmbedr 1 7 1 4 F. C. Winchester (Hove) l\1SS , Cv.mbedw 1 760CF, Cwmbedw OOS 1 8 1 1 , Cv.m-bedw OS 1 89 1 Cwmbem -(SN 289-508)[cwm + hn . Bern]; [kom'bern L. Jenkins, J . Lewis] '
124
(8) IS-COED Kwm Bern 1 604 Cilgwyn
I MSS, Tyr Cumbern 1 634 Cilgwyn I MSS , Kwm Berne 1 65 1 rent, Cwm Bern
1 787sur map, Cwmbern 1 809PR Penbryn, Cwm Bern OOS 1 8 1 1 , Cwm-beron (sic) OS 1 834, Cwmbern 1 83 8TMS, Cwm-bern OS 1 89 1
Cwmgwaednerth -(SN 343-484)(cwm + pn. Gwaednerth] ; [kum'k�jdnerth 0 . Rees, L. Jenkins, M . Thomas, pn. daj'kum M. Thomas] Gwaednerth ycha 1 58 6 Nouadd MSS, Cwm Gwaedverth issa, Cwm Gwadverth, Gwaedverth ycha 1 65 1 rent, Cwmgwaednerth 1 720PR Troedrour, Cwmcoednerth 1 760CF, Cwm Gwydnerth 1 77 1 PR Penbryn, Tyr Cwm Gwaednerth, Cwm Gwaednerth issa 1 773 MRichardson MS 1 84, Cwmgoednerth 1 783 M.Richardson
MS 1 92, Cwm Gwydnerth 1 787sur map, Cwmgwaednerth 1 788 Croydon MS S,
Cwmygoednerth 1 794PR Penbryn, Cwmcoednerth OOS 1 8 1 1 , Cwm Coednerth 1 825PR Betwsifan, Cwm-coednarth O S 1 834, Cwmgoednerth 1 845PR Penbryn, Cwmwaldnerth als. Cwmgwoldnerth als. Cwmgaednerth als. Cwmgadreth 1 860 Aberglasney MS 1 3 6, Cwm-coed-nerth OS 1 89 1 , Cwm-coednerth O S 1 904, Cwmcoednoeth 'according to old government maps' 1 967 S . Gw.Davies p. 1 2 We must assume that the original
Cwmgwaednerth became pronounced *kum'gwednere, and that the kued or kwe:d the then local realisation of coed 'wood', and as a consequence the spelling was altered to -coednerth (this had occurred by 1 760); the forms of 1 78 3 and 1 794 show the intermediate form of this popular etymology: -goednerth. I said the then local realisation of coed, as this word is locally pronounced koed or k:')·jd since at least 1 900, though words such as oes 'yes' and ddoe 'yesterday' are pronounced we:s and dwe:, apparently being surviving forms of an older stratum of dialect. However, the past pronunciation of coed in the area may not be needed to explain the new form with coed, since we can postulate the dulling of the penultimate syllable preceding the consonant cluster [dn], giving rise to forms such as *kum'gw�dnere and even *kum'g�dnere. Supportive of the reduction [ -gwvd-] ---+ [ -gvd-] are the forms of 1 860, to which we can compare some forms of Lledwennau (61-a) , and perhaps Abecwmdolau (69-a), and Cilgynllau (21 -a). That the reduced sound [-k�d- I g �d - ] in place-names were reanalysed to coed (which would regularly reduce under the same circumstances to [-k:')d-] and even [-k�d-]) is amply demonstrated in the cases of a number of place-names: Cilgoed-fach (SN 20-36, Llanfihangel Penbedw, Pembs.), is derived from the form Gilgedfach 1 84 1 , which was originally Cilgadjarch [ 1992 PN Pembs: 382] ; for other examples see sub Blaencwmcedifor (1 4-a); J. Rhys noted the relevance of the form of 1 77 1 [ 1 896 Cymru: 1 1 . 1 52] ; cf Ystumgwaednerth (SH 77-2 1 , Llan:fuchreth, Mers.), noted Ystumgwadnaeth o n O S maps. Cwmllwydrew -(SN 3 32-498)[cwm + y + llwydrew] ; [kum'hdrew L. Jenkins, M. Thomas] Park Cwm Shon Michael 1 787sur map, Cwm Rholiad ? 1 79 1 PR Troedrour, Cwmllwydrew 1 824PR [ -gwed-]
segment was understood as
-
Betwsifan, Cwmllidriw, Cwmlleidrw 1 838TMS, Cwm-llwydrew O S 1 89 1
Cwm-mynach -(SN 3 39-507)[cwm + y + mynach] ; Cwmfynach 1 773-74 in 1 946 T. Beynon p. 1 70, Cwm Mynach cott,
(c) Alit Mynach ( S N 340-505) 1 787sur
map, Cwmynach OOS 1 8 1 1
Cwm Nan tceii (SN 294-5 1 2) [cwm + tn. Nantcell]; [kumnant'ke:l L. Jenkins, J. Lewis, H. M. Parry] -
Nant Kell 1 65 1 rent, Cwmnantcell 1 889PR Penbryn See Pencwarre (8-a). Cwmrhaffau -(SN 299-5 1 1 )[cwm + y + rhaffau]; [kum'hrafe L. Jenkins, J. Lewis, kum'arfe J. Lewis] Cwm RMff 1 787sur map, Cwmraffe OOS 1 8 1 1 , Cwm-rhaffe O S 1 834, Cwmrhaffe 1 83 8 TMS , Cwm rhaffau O S 1 89 1
Cwmtwrch -(SN 327-48 1 )[cwm + twrch]; [kum'turx M . Thomas] Tythin Cwm Twrch 1 73 9 M. Richardson MSS p . 3 4 1 , (c) Park isaf Cwmtwrch, Park uchaf Cwmtwrch 1 787sur map, Cwm y Twrch 1 803map J. Singer, Lainhir OOS 1 8 1 1 , Cwmtwrch 1 8 1 4PR Betwsifan, Cwm twrch OS 1 83 4
Cwmtywyii - ( SN 3 1 1 -505)[cwm + tywyll] ; [kum'towd, kum't�wd J . Lewis] Cwm-tywyll OS 1 89 1 Existent [ 1 787sur map] . Cwmrysgoi - ( SN 3 1 0-502)[cwm + yr + ysgol]; [kum'r�sk:')l J. Lewis] (c) Park Cwm yr Ysgol 1 787sur map, Cwmriscol OOS 1 8 1 1 , Cwm yr Ysgol 1 8 1 3PR Betwsifan, Cwm ysgol OS 1 89 1
Deinoel -(SN 304-488)[pn. Deinioel] ; [dejn�l L . Jenkins, M . Thomas]
125
(8) IS-COED Ffynnon Ddeynwl 1 6 5 l rent, Brondeiniol l 769-70 in 1 946 T.Beynon p. 1 68, Ddeiniol l 77 1-72 in 1 946 T.Beynon p. l 69, Ffynnon Doynol l 784 Aberglasney MS 1 29, Dinol l 799 REvaP.s MSS, Ffynnonddeinol OOS 1 8 1 1 , Ffynon-ddinol 1 825PR Llangoedmor, Ddeinol OS1 834, Ffynnon Ddein.ol, Ffynnon Ddinol 1 838TMS, Ffym1on-ddeiniol 08 1 891, Deinol-fach (prox.) c. l 900 WFM MS 1 520/1 , Ffy!mon-ddawnol (sic) 081 904, Deinol 0Sc. l 950, FfynJlOn Ddawnol (sic) 1 954 F. Jones p. 1 62, Y Deiniol l 972 Cardi vol. 9 p.7 Nearby lies (c) Park y Beddau [ 1787sur map] wr.ich - coupled with what may be the saint' s r.ame - may suggest a religious site; cf Llanddeinoel (51-a). Dermayfrey -(SN 332-498)[ ? ] ; Dermafrey O S 1 982 Built on Cwmllwydrew (8-a) lands following a divorce [inf J\1. Thomas]. Dolfedwen -(SN 283-5 08) [dol + y + bedwen] ; Dol-y-fedwen OS 1 904, Dolfedwen (sign) Doffynnon-isa -(SN 292-497)[dol + y + ffynnon (+ isaf)] ; [d�}Jm�n'iJa E. Jones, d�l'fm�n H. M. Parry] Dol Ffynnon 1 787sur map, Dolffynn on 1 809PR Penbryr� Ddol Ff.Jnnon ishaf 1 83 8Tl\1S, Dol-ffynnon-isaf O S 1 89 1 , Dol=ffjlllol n 0Sc. 1 950 Doffynnon-ucha -(SN 292-496)[dol + y + ffyrmon (+ uchaf)] ; [d:>!,fm:>n'iza E. Jones] Ddol F:fynnon uchaf 1 838TM..S, Dol-ffynnon-uchaf 0S l 89 1 , Bromvydd OS 1 982 Dringo-bryn -(SN 3 54-5 1 0)[dringo + bryn]; Dringo-bryn OS 1 982 An awful calque of E. hill + climb by what must have been people unacquai.."lted with gram.-·natical rules of composition in Welsh. Dwr!as -(SN 308-485) [ ? ] ; [dL.-q-las �A.Williarr1s] Dyffryn Dv.rrlas 1 840PR Penbryn, Dwrlas 1 872PR Penbryn, DvJr-las OS 1 89 1 , Dvvr-las O S 1 904, D\\Tlas 1 930 Nat.Eist. MSS {Llanelli: ref 2u} The lenition of glas after dWr is wholly irregular, a_rld though I thought at one ti.me that this may b.a.ve been a referenc-e to the Irish toponym Durlas (E. T.�urles, Co. Tipperary) [ 1 986 A Room: 1 20 ], the form of 1 840 seerr1s to IP.ake it a gro ssly rr.isformed popular etymology of the "P.r._ Du!ais (often found 'corrected' as Du!as in the nineteenth century) which forms the only valley in the i..'111e11 diate vicir.ity. Dyffrynbem �(SN 287-5 l l) [dyffryn + hn. Bern]; [dd'rm'bern N. Jones] Tir Herbert Jep�l(in in Dyffiyn Barr 1 63 1 CD 3 5, Dyffryn Bern 1 760CF, Dyffryn Bern 1 786 Ty-llv.;yd 1\tf..SS, Dyffri n Bum 1 808 S.RMeyrick p. 1 79, Dyffryn Bern 1 809PR Penbryn, Dyffrynbem OOS 1 8 1 1 , Dyffryn Bern 1 8 1 9 Bromvydd J\1SS, Dyffryn-beron (sic) 0 8 1 834, Dyffryn Beren 1 867 AC p. 305, Dyffryn Bern O S 1 891 Dyffrynhowna..f!t -(SN 3 1 0- 5 1 4)[dyffryn + hn. Hownant] ; [drrrm H. M. Parry, d�frm'hownant J. Lewis, pla:s'ko: z the farm of Dyffryn..�ovmant J. Le\vis] Dyffryn Hoddnant 1 539 Nouadd J\1SS, Dyffryn Hofr.ant c. l 600 L.Dv.T.n vei l p. 55, Plas Dyffryn Hafnant 1 634 Cilgvvyn I J\1SS, Diffrynhwnant 1 803map J. Singer, Dyfiyn Hownant 1 808 S .R.Meyrick p. l 84, Dyffryn Hoffnant OOS 1 8 1 1 , Dyfryn-hwnant 1 8 1 3 G.Nicholson p.332, Dyffryn-Hoffn.a.nt OS 1 904 Inexistent [OS1891 ] . " Safai [Plas Dyffrynhownant] yng nghornel isafParc y Berllan a'r afonig Hownant yn llifo o'i fl.aen, a roedd Pare Coch rhyngddo a'r ffordd, neu Benlon Goch ( canys dyna hen enw PePlon Rhydser) . " [ 1 933 :in 1 992 Llafar Gwlad: 3 7 . 1 1 ] ; Plascoch lower than Dyffrynhov.T.ant [inf. J. Lewis], behind Dyffrynhownant [inf. H. r:-.1. Parr;] ; 'the desirable valley' [ 1 8 1 3 G. Nicholson: 332] . Dytfrynsaith -(SN 282-5 1 1 )[dyffryn + hn. Saith]; [d�frm'saje N. Jones] Di:ffryn Saith 1 65 1rent, Dyffryn Saith 1 760CF, Dyffrynsaith OOS 1 8 1 1 , Dyffiyn Saeth OS 1 834, Dyffryn Saeth OS 1 89 1 , Dyffryn Saith OS1 904 Efail Brithdir -(SN 340-476)[efail + tn. Brithdir (8-a)] ; [eve!'bri9dir, nov; glan'rav�n 0. Rees] Smithy OS 1 891 Efail Samau -(SN 3 1 2-508)[efail + tP� Sarmm (8-a)] ; [e·vel H. M Parry, �.hre:n'evel, now brm'awel J. Lewis] inf Efailwen -(SN 322=5 1 3) [efail + gvv'en]; Efail-wen OS 1 834, Efail-wen OS1 891 Eglwys Penloomoch -(SN 3 1 5-5 1 0)[eglwys + tn. Penlomnoch (8-b)]; [eglus,penlon'mo:z L. JeP.kiP.s, egluspe ,lo:n'mo:x �A. Thomas, sen'd3�nz L. Jenki..1JS, sejnt'd3:)fl, reglus H. �.1. Pany] 126
(8) IS�COED St. John's Church (chapel of ease) OS 1 89 1 , St. John's Mission Church 1 903 G.E. Jones p. 1 32, Ch OS1 982 Opened 1 899 [ 1 983 CER: 9.355 ] . Esgaireithin -(SN 284-504)[esgair + eithin]; [esker'ejem L. Jen.l.;:ins, resker J\1. M...at.Pias, he:n'esker + esker 'newi E. Jones] Eskiraytbin 1 760CF, Esgir Eithin, (c.s) Park Cwm yr Hendy, Blaen Cl.vtn yr Hendy (SN 287-501) 1 787sur w..ap, Esger Eithin OOS 1 8 1 1 , Esgair-eithi.11 OS 1 834, Esgir Eithi.11 1 838TMS, Esgair-eitbin OS1 891 Y Fedwen -(SN 320-470)[y + bedwen] ; Y Fedwen OS 1 982 Felin=ban -(SN 3 1 5-467)(y + melin-pan]; Tre y Velin Bann 1 650rent, Tucki.11g Mill, Tir y Felin Ban als. Old Tucking Mill 1 787sur rrmp, (cl l 76) Tir y Felin Ban 1 838TMS, Tir y Felin Ban 1 967 CER vol. 5 p. 3 8 1 Felin-ganoi -(SN 339-47l)[y + melin (+ canol)]; [ve!m'g an:l! L . Jenkins, J\1. Thomas] Melin \Vernan als. Y Velin ganol 1 574 Nouadd .l\1SS, Mellin Gwernan ? 165l rent, Velin ganol l 760CF, Felin ganol l 801PR Troedrour, Felinganol OOS 1 81 1 , Melin ganol 0S l 834, Felin ganol l 838TMS, Felin ganol OS 1 891 Ffoseinon -(SN 285-508)[ffos + pn. Einon]; [fo·s'ejn:ln J\1. J\1at.!:>ias, fpn. k..'!,fos'ejn:ln E. Jones] (c) Park Ffos Einon 1 787sur map, Ffos-einon OS 1 89 1 Existent [ 1 787sur map] . Ffynhonau-gleison -(SN 334-485)[ffynhonau + gleision] ; [fi'none L . Jenkins, M . Tho!!l.l!s, I. T . Evans, fi ,none'glejf:ln 0. Rees, fi,none'g!ejf:ln J\1. Thomas] Fronlas cott. 1 787sur map, Ff}rnnon Gleision 1 838TMS, Ffynnonau-gleision OS1 891 The fact tb..at the rmme is reduced to the referent means that the qualifier tends to take the more literary form gleision rather tb..an gleison. Ffynnonberw -(SN 321 -520)[ffynnon + y + benv]; [fd H . M Parry] Refel fach ? OOS 1 8 1 1 , Hafod fach 1 8 1 1PR Penbryn, Rb.afodfach 1 828PR Penbryn, Hafod-fach OS 1 834, Hafo d fach 1 83 8TM8, Hafod 08 1 89 1
Hendraws -(SN 3 23-477) [hen + trav.rs] ; [he:nldraws 0. Rees, hendraws M . Thomas] Hendraws 1 73 9 J\1. Richardson J\1SS p. 3 41 , Hendravv's 1 803tnap J. SL.'lger, Rendrws OOS 1 8 1 1 , Hendraws O S 1 834, Hendraws OS 1 89 1
Hendrmvs (47-a). Hendre -(8N 330-500) [hendrefJ ; [hendre M Thomas] Cf
Hendre OS 1 982 Originally part of Ffynnonfendigaid (8-a) [i."lf M. Thomas] . Heol-yr-efaii -( 8N 3 1 0-508)[heol + yr + efail] ; [he:)l��re·vel J. Lewis, tajlkownsd H. M Parry] in£ Heolgoeden - (SN 3 54- 5 1 0)[heol + y + coeden] ; Heol Coeden OS 1 982
Hyngri -(8N 3 34-498)[E. hungry] ; [ rJUri M. Thow.as, (c) hnw1rJUri M. Jones, M. Thonms] Hungry 1 83 8Th1S, Hungry Hall c. 1 900 '\VFl\1 J\1S 1 520/1 , Hungri 1 924-26 CSRLS 47, Hungri 1 926 \VFJ\.1 J\1S 1 650/1 6, (pn ) Deio'r Hungry 1 93 8 \VFM J\1S 1 65 0/1 1 , (c) R.ltivv' yr Hungry (prox.) 1 953 \VFM MS 1 650/ 1 2 p . l 2, Hungary Hall l 967 CER vol. 5 p. 3 62 A certain Ianto'r Sowdiwr, who was in the battle of Coru:i:l.a i.11 the Peninsular War, lived here [c.l 900 WB\1 MS 1 5 2011 ] ; credir fod deiliad y ty wedi dioddef ne\\'Yn rhy,.vbryd [ 1 95 3 WB\1 MS 1 650112: 12]; cf The Hungry Forties was a nicl.vs is related to peg>.vn 'beacon' one should note tl1at the road to Brynhoffnant (8-a) i.rnmediately N of Llain Villa goes over the highest point i.11 the immediate vicinity. Llainwen -(SN 279-495)[11ain + gwen] ; [iajn E. Jones] Llainwen 1 837Th1S Blaenporth, Llain 08 1 891 , Llain 08 1 904, Cartref OS1 982 L!anborth -(SN 296-521)(1lan + porth]; [4amb:lr9 L. Jenki.llS, J. Lewis] 'terre' Porth began 1 21 4 L'l 1 878 J.RDaniel-Tyssen pp. 73-75, Porth begham 1 447 in 1 878 J.R.Daniel Tyssen p. 78, Llanborth 1 574 ]\JL\V J\1S 291 2 p.3 5, Llanbor+.h issa + Llanborth ychan 1 65 1rent, Tythyn Llanborth ycha 1 723 Croydon MSS, Tythyn Llanborth ucha 1 723 Croydon MS S, Tyddyn Llanborth ucha 1 726 Croydon l'AS S, Llanporth 1 760rnap E.Bowen, Llangporth 1 760map E.Bowen et a!. , Lamborth 1 767rent p.240, Llamborth als. Llanborth als. Llongborth 1 81hcent. in Rep\VI\1SS vol. l pt. 2 p. 941 , Llongborth 1 808 S.RMeyrick p.21 1 , Llan-borth OS 1834, Llainborth 1 9 1 1 Beckingsale M�S p. 1 05 A hamlet ( 1 983 CER: 9.344]. T. EvaP...s [ 1 71 6 : 93] identified Llanborth with Llongborth of the old \Velsh poetry (Llogborth [c. l 250 BBC: 48-49] ), this was reinforced by that author's belief that the Geraint mentioned in the same poetry was commemorated in Perthgerent (8-a) some 6krn to the SSE. This is not now generally accepted, it being more usual to associate L!ongborth with Langport (Somerset) [ 1 978 R. Bromwich & R. B. Jones: 288] . That Llanborth could derive from a commo n-noun llongborth is, however, not wholly to be discounted, cf the common use in S cottish toponymy of the Scottish Gaelic c.ognate longphort [ 1 926 W. J. Watson: 493-95], nevertheless Llanborth makes perfect seP...s e as 'the haven of the '
131
(8) IS-COED church', in reference to nearby Penbryn church, and unless earlier forms are found contradicting the forms assembled here, this is the undoubte.d mewing of this toponym. S . R Meyrick's coPjecture that it meant !lawn ymborth 'full of nourishment' is to be discounted [ 1 808: 179) . Llannerchdeg -(SN 3 1 8-489)[1laP..nerch + teg] ; [lanarz'de:g 1\/!. Thornas] Llanerch-deg OS 1 89 1 L!echrochain -(SN 3 07-522)[llech + yr + ocb..ain]; [ie:x, J . Lewis, ie:x,�'r;,x,ajn L . Jenkins] Llech yr Ochan 1 808 S.RMeyrick p. 1 79, Llechyrochai.11 1 809PR Penbryn, Llech'r-ochai.11 O S 1 834, Llech-yr-ochain O S 1 89 1 I strongly suspect ochain 'lamentation' t o be a popular rear.alysis o f ychen 'oxen', see sub Cwys-yr ychenbannog (33-b). The slab which gave its name to this place "was of considerable size and recumbent probably now destroyed since 1 836" [ 1 860 AC: 6 1 ] . The house is not far from the site of Groenyn als. Carregsamson (8-b), and it is feasible tb..at both P..ames refer to the same stone. Llety-bwci -(SN 272- 5 1 3)[llety + yr + bwciL [leti 1\1. Jenkins] Llety Bwci OOS 1 8 1 1 , Lletty r Bwci O S 1 834, Lletty'r Burei 1 860 AC p. 6 1 , Lletty-y-b'vvci OS 1 89 1 , Llety OS 1 982 Llwyncelyn -(SN 3 1 5-484)[llwyn + celyn] ; Lhvyncelyn 1 8 1 OPR Penbryn, Lhvyn-celyn OS 1 89 1 Llwyneos -(SN 33 5-473)[1lwyn + eos ? ] ; [mjnj:ls I. T . Evans, iunj:ls, iun'i=>s l\1 . Thotr.as, iujn'bs L . JeiL�ins] Lloyn Eos 1 6 1 0 Cilg'vyn I MSS, LhA'Yn yr Eos, Llwyn Eos 1 65 1rent, Tyr Llwyn-yos 1 699 Cilgwyn I MSS , Lloyneos 1 72 1 Coedmor MS 5 1 8, Llwyneos 1 791PR Troedrour, Llwyneos 1 808PR Penbryn, Lhvyneos fawr OOS 1 8 1 1 , Llwyn yr Eos 1 82 1PR Troedrour, Llwyn-eos O S 1 834, Lhvyn-yr-eos OS 1 89 1 , Lhvynyneos OS 1 982 Since the nightingale (W. eos) is well knm.vn to not !>.ave been a resident of the larger part of ,Vales [ 1 981 \V . Condiy: 1 2o-21 ; 1 892 H . O"ven: 1 . 149] , we are entitled to ask whether tris name in fact represents the term llwynfos (attested orJy once, unfortunately only in the suspect manuscripts of Iolo J\.1organwg: "Cyfarchwn \:vell i'r eos Hawn awen mewn llwyn1os. " [ GPC s.v. llwyn; GPC s.v. -os]). If *Llwynios was the original form of tbis place-name it \vould have been a sore temptation for some to understand bs as eos 'nightingale' (cf Dyfedeg hbl � heol, L:m � eo{j)n; "eos (or ios as it is called in the South East)" [ 1 892 H. Owen: 1 . 149]). A comparable term perthios (GPC s.v. -os] is also unfortunately orJy attested from a Iolo �1organwg manuscript, but agair1 it may prove to supply the original meaning of Pertheos (SH 71-51, Dolwyddelw., Caerns.), Partheosk [ 1 356 Rec.Caem. : 1 0] , which again - also for geographical reasons - seerns an unlikely candidate for containing eos. The tn. Gwauneos (SH 87-57, Gw)1heriJt, Denbs.) is a reanalysis of Gwenn Eneas [>1200 cart. il.berconwy: 144) . The spelling for an original is found in northern ':vales for Rhydlios (SJ 20-30, Llansilin, Denbs.), \vritten Rhydleos on maps [ 1 959 E. Davies: 145], Rlqydlios (SH 1 8-30, Aberdaron, Caems . ); it is a hypercorrection for the development of to , e.g. rheol £5'hrbl [ 1 91 3 WVBD: 463 ] . It may prove that the above names confi.rm the authenticity of iolo Morganwg's information, the orJy misgiving I reserve is that the addition of the uffix -os to a plural does not seem usua� though t.llls is exactly what has occurred v.rith the suffix -ag in the case of drysiog and mieriog 'brambly' (derived from an original drys and mwyar 'bramble'), wl>.ich contrast with the cognate Breton toponyrns Drezeg (Plougonven, F:inistere), and OB. Afoiaroc [ 1 975 B. Tanguy: 1 1 3, 1 1 5]). All other examples of Llwyn(r)eos in C.ardigar1sbire are relatively recent, the earliest attestation for two of them are 1 83 8 (1 4-a) and 1 839 (42-a). Other place-names with eos are also relatively recent, Pant-yr-eos (42-a), and Pertheos (25-a). Nanteos (64a) whilct not being so recent a P.ame is a romantic coining of the late seventeenth century. Llwyngwyn - (SN 3 1 7-489)[lhvyn + gwyn] ; [iujn'gwm M. Thomas] LhryngvJyn OS 1 982 b. > 1 93 9 [i.rrf. M. Thomas] . Llwynhelyg -(SN 3 0 1 -503)[ll\vyn + helyg] ; [brm'hehg ? J. Lewis] Llwyn-helyg OS 1 904 Llwynteg -(SN 3 5 1 -505)[1lwyn + teg]; [lujn'te:g M Thow..as] Lhvyn-teg OS 1 89 1 , Llwynteg OS 1 982 Llysgwyn -(SN 326-482)[llys + gwyn] ; [ii : s 'g wm J.\1. Thomas] Llys-gwf11 OS 1 982 Lowgat -(SN 301 -5 1 5)[E. low + gate]; [lowgat L. Jenkins]
132
(8) IS-COED Lowgate OOS 1 8 1 1 , Low Gate OS 1 89 1 , Lowgart 1 983 CER vo1. 9 p. 3 5 1 ,
Y Lowgart
1 992 Llafar Gwlad
n. 3 7 p. l l Lower gate to Dyffrynhownant (8-a) mansion on way to church [inf. L. Jenkins; J. Lewis] . Maesglas -(SN 3 03 - 5 1 9) [maes + glas] ; Llain y Maes Glas 1 690 NLW misc. M S S vol.4 p. 9, Maesglas 1 71 6 T.Evans p . 93 , Maes Glaes 1 760map E.Bowen, Maesglas 1 804 M.Richardson MS S p. 263, Masglas OOS 1 8 1 1 , Maes-gills O S 1 834, Maes Glas 1 83 8 TMS, Maes-gias OS 1 8 9 1 The explanation given by T. Evans [ 1716: 93 ] that this i s a reduction o f Maes y Lids o r (both referring to a bloody battle at nearby Llanborth, 8-a) can be safely discounted.
Maes Galanas
Maesgwyn -(SN 297-506)[maes + gwyn] ; Maesgwyn 1 809PR Troedrour, Maesgwyn OOS 1 8 1 1 , Maes-gwyn OS 1 89 1
Maesllwyn -(SN 286-496)[maes + y + llwyn] ; Maes-llWy-n OS 1 89 1 , Maesllwyn O S 1 982
Maes-y-morfa -(SN 3 09-532) [maes + y + morfa] ; Maes-y-Morfa O S 1 904 b. l 899 [inf.] .
Marlfo -(SN 3 1 5-485)[F.tn. Marfaux (Marne, France)] ; [ marfo J. Lewis, marf:l M. Thomas] Marffo OS 1 982 b. >1 93 9. Named thus because the son of the builder had died in France near Maifaux during the 1 9 1 4- 1 8 War [inf. M. Thomas ] . Melin Brithdir -(SN 3 4 1 -475)[melin + tn. Brithdir (8-a)] ; [velm'bn6dtr L. Jenkins, M. Thomas, M H. Davies, a 'velm M. H. Davies] Melin Brithdire 1 564 Bronwydd MSS, Mill 1 787sur map, Melin y Britheir 1 803map J. Singer, Brithdir Mill 1 80 8PR Penbryn, Felin Brithtir OOS 1 8 1 1 , Brithtir O S 1 834, Brithdir Mill (sic loc.) 1 83 8TMS, Brithdir, Com Mill OS 1 89 1 , Felin Brithdir 1 976 S . Gw.Davies p. 54
b. 1 786 [ sign] . Melin Llanborth -(SN 296-520)[melin + tn. Llanborth (8-a)] ; [vehn'lamb:lr6 L. Jenkins] Lamborth Mill 1 767rent p. 240, Corn Mill OS 1 89 1 , Melin Llanborth 1 983 Gambo n. 3 , (fpn. ) Nano'r Felin 1 983 CER vol.9 p . 3 49
Melinsaith -(SN 280-5 1 5) [melin + hn. Saith]; [velm'saje, now gwalja M. Mathias] Melyn Diflfin Sayth 1 604 Cilgwyn I MSS, Melin Aber Saith 1 65 1 rent, Felinfach OOS 1 8 1 1 , Felin 05 1 834, Felin Saith 1 83 8TMS, Felin Saeth (Corn) OS 1 89 1 , Felin Saith O S 1 904
MELINWNDA -(SN 328-469)[melin + pn.
Gwyndaf] ;
Mill at Pont Wnda 1 5 89 Nouadd MS S ,
Y
[velm'unda L.
Jenkins, M. Thomas]
Velindre 1 6 5 1 rent, Lower Mill
??
1 7 1 8 Bronwydd MSS ,
Tythin y Velindre als. Cappell Gwnda, Tythin D o l y Velin (prox.) 1 73 9 M Richardson M S S p.341 , Gwnda Mill 1 797PR Troedrour, Felincapelgwnda OOS 1 8 1 1 , Velingwnda 1 823PR Troedrour, Cappel Gwnda Mill 1 83 8TMS, Felin-Wnda, Corn Mill O S 1 89 1 , Felin Wnda 1 93 8 WFM MS 1 650/1 1 p.42, Felin-wnda OS 1 982 Comprising: 1) Melinwnda, 2) Penbont (10-a), 3) Pengraig, 4) Rectory (1 0-a). Minffordd -(SN 277-500) [min + y + ffordd] ; [mmf:lr() E. Jones] Minyffordd 1 8 12PR Penbryn, Man:ffordd OS 1 89 1 , Min:ffordd OS 1 904
Morannedd -(SN 286-495) [mor + annedd] ; Morannedd OS 1 9 82
Morfa Cottage -(SN 3 03-528)[tn. Morfa (8-a) + E. cottage]; [m:lrva'gri:n J. Lewis] Morfa O S 1 89 1 , Morfa Cottage O S 1 904, Morfa Green (sign)
Morfa-ganol -(SN 3 06-529)[morfa (+ canol)] ; [m:lrva'gan�l L. Jenkins, J. Lewis, �m�r'vej() (coiL ) J. Lewis, o·r,m:lr'vej() (coil.) A. Jones] Y Morva 1 65 1 rent, Morfa Howell 1 66 1 Nouadd MSS, Tythyn Morva Howell 1 723 Croydon MSS , Tythyn Morfa Howell 1 724 Croydon MS S, Tyddyn Morva Howell 1 726 Croydon MS S, Morva 1 760CF, Morva Howell 1 769 " M Richardson MS 1 82, Morva-howell 1 795 R Evans MSS , Morfa 1 803 map J. Singer, Morfa ganol OOS 1 8 1 1 , Morfa 1 8 1 9 Croydon MS S, Morfa ganol O S 1 834, Morfa Howell 1 83 8TMS, Morfa 0Sc. 1 95 0, Morfa-canol OS 1 904
Sylvanus Howell(s) of Moifa-ganol [ 1 796 in 1 904 J. Evans: 265; 1 804 M. Richardson MSS: 263] ; pasturage [ 1 983 CER: 9.343 ] .
133
used to be rough
(8) IS-COED Morfa=g\lJ-'11 �(SN 302�5 1 8)[morfa + gwyn] ;
Morfa Gwyn (sign) Mmfa-isa -(SN 3 02-529)[morfa (+ isaf)] ; [m:Jrva'i:Ja L. Jenkins]
Tyr Pant y 1\1eirch als. �Aorva issa 1 786 1\1.Richardson MSS p.460, J\1orfa issa 1 808PR Penbryn, J\1orfa issa OOS 1 81 1 , Morfa-isa OS 1 834, J\1orfa ishaf 1 83 8TMS, Morfa-isaf O S 1 89 1 Morfa-ucha -(SN 308-5 3 l ) [morfa (+ uchaf)]; [m:lrva'i:x,a L . JenkiP.s] J\1orfa ucha OOS 1 8 1 1 , l\1orfa-ucha OS 1 834, Morfa uchaf l 83 8TMS Morfa Villa -(SN 3 04- 5 1 9)[tn. 1\Aorfa (8-a) + E. villa]; [ m :lrv a vda L. Jenkins ] Morfa Villa OS 1 891 Mmwelir -(SN 286-496)[mor + gwelir]; l\.1orv•1elir OS 1 982 b. C. 1 968 [ inf. E. Jones] . Mountain Hall -(SN 302=51 l) [tn. l\1ountain Hall (SN 38-36, Llangeler, Carms.)]; [mawnten'ho:l L . Jenkins, mownten'ho:l J. Lewis] J\1ountai...'1 1 763-64 h'1 1 946 T.Beynon p. l 66, Mountai...'1 Hall OS 1 8 1 1 , �Aountain Hall 1 823PR Penbryn This appears to have been named after the Carmarther..shire mansion of�TI.1ountain Hall. Nantbreni -(SN 335-48l)[nant + y + brenin] ; [nant'breni L. Jenkins, nam'breni M. Thoro.as] Nant y Breni...fl 1 650rent, Nant y Brenny 1 760CF, Nantbrenni 1 798PR Troedrour, Nant Brermi 1 803map J. Singer, Nantybreni OOS 1 8 1 1 , Nantybrenny 1 81 2PR Troedrour, Nantbreri 1 824PR Troedrour, NantbreiL'ly 1 828PR Troedrour, Nant-breni OS 1 834, Nant y Brenny 1 83 8Tl\.1S, Nant-y-brenPi OS 1 891 , Nantbrenni 0Sc. l 950 The form breni for brenin is due to the loss of fmal in an unstressed syllable, a development not uncommon in place-names. It was probably named because it ro.arked the limit (in all li...kelihood) between the !1 93 9 [inf. M. Thomas] ; cf Laburnum Hall (48-a). Trewylan -(SN 300-506)[tref + gwylan]; [tre: 'wilan L. Jenkins] Tre-W)rlan OS 1 904 b.bet. 1 891-1 904 [081 891 ; OSI 904]. Troedrhiw -(SN 298-523)[troed + y + rhiw] ; [tr:ljd'hnw L. Jenkins] Troedyrhiw 1 760CF, Troedyrl1iw 1 809PR Penbryn, Troedrl1iw OOS 1 8 1 1 , Troed-y-rhiw OS 1 834, Troed y-rhiw OS 1 8 9 1 , 'wl1ich for many years was known locally as' Plas Mr. Hughes 1 969 CER vol. 6 p. 243 Joh..11. Hughes, vicar of Penbryn from 1 823-69, lived at Troedrhiw [ 1 969 CER: 6.243]. Troedrhiw-fach -(SN 299-52l) [troed + y + rhiw (+ bach)] ; [pla:s'ba:z J. G. Jenk:i.�] Troed-y-rhiw-ffich OS 1 891, :ym Mhlas-bach ? 1 983 Gambo n.3, Plasbach ? 1 983 Gambo n. 7 Three acres [1 983 Gambo: 3] ; prox. Melin Llanborth (8-a) [ 1 983 Gambo: 7]. Ty'rallt -(SN 3 39-505)[ty + yr + alit] ; Ty'r Allt 1 787sur n1ap See Alltgoch (8-a). Ty-crwca -(SN 332- 5 1 4)[ty + crwca] ; [ti:'kruka 0. Rees] Ty-cnvca OS 1 891, Ty-crwcca OS 1 904 Ty-hen -(SN 290-5 1 9)[ty + hen]; [ti: 'he: n L. Jenkins, ti'he:n J. Lewis] Tyhen OOS 1 8 1 1, Ty-hen OS 1 834, Ty Hen 1 83 8Tl\1S, Ty-hen OS c. 1 950, Ty·hen Farm OS 1 982 Ty-hwnt -(SN 341 -476)[ty + hwnt] ; [ti'hunt M Thomas, M. H. Davies, pn. /aki,ti'hunt M. Thomas] Tyh,.vnt 1 809PR Penbryn, Tyh\xmt 1 926 Wfl\A MS 1 650/16, (pn.) Eben Tuhwnt 1 963 D.Davies & W. T.Hughes p. 1 7 Above �lVfelin Brithdir (8-a) [c. l 925 WF1vf MS 1650/1 8] ; o n Brithdir land, 'hvmt i afon Ceri' [ 1 926 WFM }.1S 1 65011 6] ; behind .A1elin Brithdir [inf. M. Thomas]. Ty-newydd(i) -(SN 329-495)(Cefnc-einv)[tY + newydd}; [ti'newi, ti'nowi M. Thomas] Tyne\\l)'dd 1 83 8Tl\1S, Ty-newydd OS 1 891 Ty-newydd(ii) -(SN 308-528)(Morfa-ganol)[ty + neW'jdd] ; Ty-newydd OS1 891 Ty-newydd(iii) -(SN 3 1 4-505)(Sarnau)[ty + nev.;ydd] ; Ty-newydd 08 1 89 1 Ty-newydd(iv) -(SN 3 35-488)(Glasgoed)[tY + newydd]; [ti'newi{') I. T. Evans] .
..
1 43
(8) IS-COED Ty-nevvydd OS 1 891 Ty-newydd(v) -(SN 3 37-478)(Brithdir)[ty + ne,vydd] ; [ti : 'newi L. Jen..kins] Ty-nev;ydd O S 1 891 Ty-rhiwlyn -(SN c. 3 25-480)[tY + *rr.iwelyn ? ] ; [ti'hnwlm M. Thmr.as] 'yn lleol' Ty Rhywlyn, 'ond ei enw cywir yw' Blaenhendraws 1 989 Gambo n.66, Castanwydden inf. M. Thow.as Existent [Ccl267) 1 83 8TMS]. The term rhiwlyn appears to be a syncopated derivative in -yn of *rhiwel (cf *rhiglyn, sub Aber-rhyglyn, 2-a), in turn *rhiwel - an unattested term - may be derived from F. rue/ 'stream' [ 1 990 J.-Y. Le Moing: 435], a derivative of MF. Y'.J, L. riuus 'stream, ditch' [DHLF s.v. m] . The term rhiwlyn is found in the Cwmgwaun dialect of Pembrokeshire: "rhe1vlin = a tiny rivulet, a mere thread of a stream. A form of the word sometimes heard is rhiwelyn. " [1910 w. M. Morris : 245]. I am not aware of any such feature here, though cf nearby Fjjmnondudyr (8-a). Another possibility is that the name is *Tirhuwlyn, from E. sn Hewlin, a derivative of Hugh [DES: 230]; cf E.tP� Ruelwall (Cronwern, Pembs.) [ 1 992 PN Pembs : 487] , and Re11'ell (Sussex), Ruele 1 275, derived from F. ntelle 'track' [ 1 929 PN Sussex: 1 . 1 37] . Ty rhiwlyn's other r.ame refers to the fact tr.at it lay at the topmost end of Hendraws land (8-a) [ 1 838Th1S; 1 989 Gambo: 66 ] . Ty-rhyd -(SN 284-5lO)[tY + yr + rhyd] ; [ti'hri:d J . Lewis] T)rrhyd 1 800PR Penbryn, Ty-rhyd OS 1 89 1 Waun -(SN 3 4 1 -503)[y + gwaun] ; [ wejn l\1. Thomas] Waun.., (c) Y Waun (prox.) 1 787sur map, Waun 1 803map J. Singer, Waun 1 808PR Penbryn, Waun OOS 1 8l l , Cwm-bach O S 1 834, Waun 1 83 8TMS, Waun OS 1 89 1 Waun-fawr -(SN 321 -487)[y + gwaun + mav,rr] ; [ wejn ' vowr A Williams, M . Thomas] \Vayn fawT 1 777 REvans, \Veinfav.'f, \Veinfaur 1 799 R Evans MSS, \Vaun fawr OOS 1 8 1 1 , V/aun-fav.'f O S 1 834, \Vaun, \Vaun faur 1 83 8TMS, Waun-fawr OS 1 891 Part ofAberharthen-fawr (8-a) [ 1 777 R . Evans MSS] . Waunlwyd -(SN 3 09-527)[y + gwaun + llwyd] ; [wejn ' lujd J. G. Jenkins] \Vaun-1\\yd OS 1 89 1 Ysgol Glynharthen -(SN 308-485) [ysgol + tn. Glynharthen (8-a) ] ; Glynarthen C.P. 1 967 WLS, School OS 1 982 Ysgel Penmorfa -(SN (ii)304-5 1 8)[ysgol + tn. Penmorfa (8-a)] ; Ysgol y Groes (i) 1 894 J.Evans p. 93 , Ysgol Frytanaidd ym 1\1henmorfa (desc.) 1 898 Cyrnru vol. 1 4 p. 255, Penmorfa C.P. 1 967 \VLS, Sch OS 1 982, Ysgol Penmorfa 1 989 R Jones p. 1 92 i) SN 304-52 1 . pt. of old chapel of Penmorfa, a school in early nineteenth century [ 1 894 J. Evans: 93] ; by 1 858 was a permanent school at Pen..morfa chapel [1 983 CER: 9.354] . ii) SN 304-5 1 8. b. 1 877 as a Board School [1 983 Gambo: 8; 1 983 CER: 9.354] .
geonyms Alltdderw -(SN 359- 5 1 0)[allt + derw] ; Dan 'r Allt (prox. ) 1 806 in 1 793sur map, Allt Dderw OS 1 904 Alltddu -(SN 349-5 1 4)[allt + du] ; Allt Ddu 1 787sur map fl._Ht Gwaun-y-beili -(SN 356-504)[allt + tn Gwaun-y-beili}; Gallt 'Vaun y Baily 1 787sur w.ap i\.Jit Hownant -(SN 323-52l)[allt + hn Ho\vnant] ; [ait'ownant I. Reynolds] Gallt y Rhownant 1 787sur map, Hoffnant Hill OOS 1 8 1 1 , Allt Ho:ffnant OS 1 891 Bancpoeth -(SN 333-503)[banc + poeth]; Bank Poeth 1 787sur map Caer Pwntan -(SN 291 -493) [caer + tn. Pwntan (8-a)] ; [kware'puntan E. Jones] Castell y Cnvys 1 693 in c. l 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 1 0 1 , Crug Bugailidd 1 787sur map, Penpwntan Quarry OOS 1 8 1 l , Castell P\vntan 1 833 S .Lewis ( 1 850 edn) vol. l p. l 76, Pwntan Quarry, Gaer OS 1 89 1 , Gaer 0 Sc. 1 95 0, o Gwarel P\vntan, o Fane y Pwntan 1 954 W. Jones p. l 5, Gaer Pwntan OS 1 982 Carreg-y-ddafad -(SN 275- 5 1 5)[carreg + y + dafad] ; [krajg�'l5avad �A. Mathias] Carreg y Ddafad 1 891 TS 02/01 /9 1 , Careg y Ddafad OS 1 904, Carregyddafad 0Sc. l 950 144
(8) IS-COED " This rock was, at one time joined to the mainland by a narrow ridge, over which the sheep used to walk the rock. " ( 1 89 1 TS 02/0l/91 ] ; a mine blew this rock up [ inf. M. Mathias] . Carreg Dol-y-fr.in -(SN 3 07- 54 l )[carreg + tn. Dol-y-fran] ; [kareg�'vra:n A Jones] Careg Dol-y-fran OS 1 834, [ ] ol-y-fran OS1 89 1 , Careg Dol-y-fran O S 1 904 Carreg-y-Huniau -(SN 289-5 1 3)[carreg + y + lluniaut (c) Pare Carreg y Lluniau 1 808 S .RMeyrick p. 1 79, Inscribed Stone O S 1 982 "A tall standing stone, possibly a prehistoric monument . . . " ( 1 994 w. Gw. TI1omas: 4 1 4 ] ; the late fifth-century inscription reads Corbalengi lacit Ordovs [ 1 994 w. Gw. Thomas: 414] ; cf the sixth-century Voteporix stone is supposed to have formerly stood in a field named Pare Cerrig y Lluniau (SN 14-1 8, Casdyran, Pembs.) [H. James in 1 992 N. Edwards & A Lane: 94] ; cf (c) Carreg-llun-pen-dyn (Llanegryn & Llan:fihangel-y-Pennant, Mers.) [ 1 948 W. Davies: 2 1 8] ; see J. D. Walrond 'The 'Corbalengi' stone' in 1 960 CER vo1.4 pp. 60-66 & 1 994 J. L. Davies pp. 3 14-1 5 . Carregmorwynion -(SN 302-537)[ carreg + y + morynion] ; [karegm�r'onj;m J . Lewis, A Jones] Carreg Morynion 1 808 S.RMeyrick p. 1 80, Carreg Morwynion 1 833 S.Lewis (1 850 edn) vo1.2 p. 302, Graig Forwynion 1 924-26 CSRLS 57, Carreg y Morwynion c. 1 925 APLlangrannog p. 1 7 A long flat rock near Traeth-bach (8-b), on w end [c. l 925 APLlangrannog: 1 7] . It was named because usome girls, about a century back, going to bathe from it on a Sunday, and being drowned. " [ 1 808 s. R. Meyrick: 1 80 ] ; these were 2 maids from Moifa-ucha (8-a) who drowned whilst sleeping on the rock [c. 1 925 APLlangrannog: 17]; monvnion y Moifeydd [inf. J. Lewis] . Because of the location ofthis rock it is a feasibility that monvynion here refers to 'mermaids' (W. moifonvyn). Carreg-y-nedwydd -(SN 298-534)[carreg + y + nodwydd] ; Carreg-y-nydwedd OS 1 834, Careg y Nydwydd OS 1 89 1 , Careg y Nedwydd OS 1 904, Carregynedwydd 0Sc. l 950 Carregsamson -(SN c. 303-521 )[carreg + pn. Samson]; [kareg'sams:ln, gr:ljnm (path name) J. Lewis] Groenyn 1 8 1 2PR Penbryn This was traditionally explained as having been a pebble extracted from the clog of a giant [191 1 J. c. Davies: 329] ; carreg fawr yn yr afon oedd yn poeni esgid Samson [inf J. Lewis]; a severed rock on the path between Penmoifa (8-a) and Llanborth (8-a) [:inf. G. w. Jones]; according to another local informant the stone stood on "top of the hill" , and J. C. Grooms [ 1 993 : 225 ] situates it at SN 3 06-521 which is near Llechrochain (8-a) which is likely to refer to the same stone as Carregsamson. The term graeenyn 'grain of sand, gravel' for a large boulder or stone is attested in at least six other instances in Welsh toponymy [ 1 993 J. C. Grooms: 96-98] . Carreg-y-trothwy -(SN 279-51 7)[carreg + y + trothwy]; Careg y Ddafad (sic) OS 1 89 1 , Careg y Trothwy O S 1 904, Carreg y Trothwy O S 1 982 Carreg-y- tY -(SN 290-537) [carreg + y + ty] ; [kareg�'ti: J. Lewis] Carregyty OOS 1 8 1 1 , Careg-y-ty O S 1 834, Carreg Ty I 85 lmap J.Imray, Careg y Ty OS 1 89 1 , Carreg-y-ty 0Sc. 1 95 0 CasteU · (SN 341-506)[castell]; (c) Park wrth gefen y gefu y Gaer (prox.) 1 787sur map, Castell OS 1 834, Castell (Intrenchment) O S 1 891 , Settlement O S 1 982 Castell-bach -(SN 301 -53 5)(castell (+ bach)]; Castell-bach OS 1 834, Castell-bach (site of) OS 1 89 1 Castellnadolig -(SN 298-503)[castell + pn. Nadolig]; Castell Nadolig 1 693 in c. l 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 1 0 1 , Old Encampment 1 787sur map, Castel yn Doig 1 8 1 3 G.Nicholson p.9, Castell Nawdolig 1 860 AC p.59, Castell Nadolig (Encampment) OSI 891 "... British encampment. . . the embankments of which are broken up in several places and the area intersected by turf enclosures. The turnpike passes over its southern side. Another, but smaller encampment occurs close to the road whence is a view of the sea. " [ 1 8 1 3 G. Nicholson: 9] ; nadawl = 'tending to obstruct' [ 1 860 AC: 59 ] ; cf Castellnadolig (8-a). Castellpridd -(SN 295-496)[castell + pridd] ; Castell-pridd 1 808 S.R.Meyrick p.209 'tumulus', Castell Pridd (Tumulus) OS 1 89 1 , Castell Pridd 0Sc. l 95 0 A tumulus rather than a fort, n o trace left [ 1 991 A.ab Alun: 30); cf Castellpridd (8-a). Cefn Rhiwlwyd -(SN c. 33 8-476)[cefu + tn. Rhiwlwyd] ; 1 45
(8) IS-COED Cefn Rhuslwyd, Cefen Rhiw Lwyd, Park Pen Rhiw Lv.";d 1 787sur map, R..�iwlw•;d ? 1 8 1 8PR Betwsifan, R.hywlwyd ? 1 81 9PR Betwsifan Crug-bach -(SN 375-499)[crug + bach]; [kri:g'va:x 0. Rees, peiJkri·g ' ba:x M. Thomas] Crug-bach OS 1 834, Crybach 1 84 1 TMS Llandysulio Gogo, Crug bach (tumulus) OS1 89 1 , a Phen-crug bach 1 93 8 WFM �AS 1 650/l l p. 6 Half in Llandysulio Gogo; people went to gather llusau 'blueberries' here [inf M. Thomas]. Crugcou -(SN 307-505) [crug + cau]; Tythyn y Krug Koy 1 571172 Nouadd MSS, Cn1g Coy 1 808 S.RMeyrick p.209, Crug Coe OS 1 834, Crug Coe (Tumulus) OS 1 891 c,,rmlladron �(SN 294-522)[cwm + y + lladron] ; [kum'iadr;,n J. Lewis] Tir Rees Dd Thomas ar ben Pwll y Lladron (prox. ?) 1 65 1 sur, yn Gwm Lladron 1 983 Gambo n. 3 The wreck of the brig Caroline in 1 802, at adjacent Traethsaith (8-b), was attributed to fraud on the part of the master, and persons in Aberteifi [1966 CER: 5.275]. Smuggling of brandy was carried out at Aberceibwr (81-b) c. l 83 0 [ 1 864 H J. Vincent: 3 0 1 ]. Ffrwdmari -(SN 279-516)[ffrwd + f.pn. Mari]; [fru:d'mari �1. �1athias] Waterfall OS1 904, Cwt-y-gasegwen inf Named after a certain f. pn. lvfari r Gwalia (Tresaith) [inf. M. Mat.lrias ] . Gaerlwyd -(SN 301 -524)[y + caer + llwyd]; [peugar'lujd �.1. J\1atl>.ias] Pen-gaer-lwyd 1 924-26 CSRLS 53, Gaer Lwyd OS 1 982 Penrallt-fawr -(SN 283-5 1 6)[pen + yr + allt + w.a\vr]; [penraH'vowr M. MAthias] iP£ Pencros =(SN 3 29-497)[pen + y + eros]; (peu'kr;,s M Thorr,as] Y Groes ne,vydh ? 1 65 lrent, (c) Pen-croes-ne,vydd c. 1 925 WFM MS 1 650/ 1 8 The meaning o f eros is crossroads. The 1 651 form was situated in Gwestfa Blaenceri (e); cf Cros-:fach (4a), Cros-lan (1 3-a), Crosgwyn (22-a). Penfoelddu (SN 348-5 1 2)[pen + y + moel + du] ; [hro·s,lau'keri M Thmnas] Pen y Foel Du, Pant y Foel (prox. ), Park Pant y Foel (SN 343-5 1 7), Mynidd Blaenkerry (pt.) 1 787sur w.ap, Penfoelddu 008 1 8 1 1 , dros Ros Glanceri 1 906 J.J.Morgan p. l 3 1 , Penfoel-ddu 1 924-26 CSRLS 47 Penlonmoch -(SN 3 1 6-S IO)[pen + lon + y + moch] ; [i,benlon'mo:x; J. Lewis, skwa:r,pelo·n'mo:x H. M Parry] Pen lon-moch 081 89 1 When they drove pigs, they would meet here [inf J . Lewis ] . Penrhip -(SN 309-542)[pen + y + rhip] ; �lrip Poi...11t OS 1 89 1 , Pen �lrip OS 1 904 Pontrodri -(SN 3 1 5-467)[pont + pn. Rhodri]; Pont l\1elin Eynon ?? 1 65 l rent, Pont Roderic 1 803map J. Singer Pontrodri was named when the large stone that formed Bedd Rhodri Gmvr was removed from Cilfachrodri c. l 780 to make a bridge over the river Dulais. The stone was later removed to form gate posts at the new mansion of GlanmedeP.i [ 1 860 B. Williams in 1 967 CER: 5.364]; this is the great monolith wl>.ich in 1 903 was near Penbanc (7-a), which was removed with 'Druidical' stones at the end of the eighteenth century according to tradition [ 1 972 CER: 7. 43 ] ; "Och! ynfyd gwaith, Och! bechod mavn. I Oedd chwalu beddrod Rhodri Gawr. " [1860 B. Williams i..-·1 1 967 CER: 5.364] ; cf. Cilfachrodri (8-a). Pulputdafis -(SN 323-52 l )[pulput + sn. Dafis]; [prlprt'daviS J. G. Jenkins] .
'
" f mr.
A rock on the skyline of Alit Hownant (8·b). The form pulprt is also found in Cardigansh.ire \Velsh [(Llanafan) inf E. M. Lewis] . Sidandu -(SN 339-490)[sidan + du]; [Cc) parkfidan'di: M Thow.as] Sidan Dv 1 65 lrent, (c) Park Sidan Du 1 787sur map, (c) Cae Sl>.idandv'/ 1 924-26 CSRLS 1 4, (c) Pare Sidan Du 1 924-26 CSRLS 47, (c) Pare Sida-du 1 926 \VFM MS 1 650/1 6 The legendary Kaer Sidi in 'Preiddau A1mvvfn' (which would give MnW. Caersiddi), was borrowed from 01 side and was never widespread in Welsh tradition (1982 P. Sims-Williar-n s: 243-48]. Sion Cati -(SN 374-499)[pn. Sion Cati]; [fo:n'kati I. A Griffiths] Bane Crug bach 1 978 .l\.1. Jones p.42 A rough piece of land (pisyn ganv o dir), of three to four acres where an old bus that serves as home is often stationed [ inf I. A Griffiths ]. 146
(8) IS-COED Traeth-bach -(SN 300-53 5)[traeth + bach]; [tra:S'ba:x L. Jenkins, J. Levvris, ar,dra:S'ba:x J. Lew'. s] Traeth-bach OS 1 834, Traeth bach OS 1 89 1 , Traith bach 1 89 1 TS 02/0 1 /9 1 , Tra'th bach c. 1 925 APLlangrannog p. 1 6 Traeth Gaerhvyd -(SN 295-529)[traeth + t11. Gaerlwyd (8-b)]; [tra:S'garlujd J. Lew1.s, J. G. Jenkir...s] Tra'th Garlwyd 1 89 1 TS 02/01 /9 1 , E Trath-llwid (disg.) >1 953 in 1 992 C. Jones & D. Thorne p.47, Traeth Garlwyd 1 973 M.Davies p. 72, Traeth Gaerlwyd 1 983 Gambo n.3 Traeth Penbryn -(SN 292-525)[traeth + tn. Penbryn (8-a)] ; [tra:8'pembrm J. Lewis] Traeth Penbryn OS 1 834, Penbryn Sands 1 85 l map J.Imray, Penbryn Beach 1 983 CER vol. 9 p.349 Traethsaith -(SN 277- 5 1 6) [traeth + hn. Saith] ; Traetb.saith Beach 1 8 1 0 Cambrian 20/01/1 0, Traeth Saeth OS 1 89 1 , Traeth Saith O S 1904 The explanation of Traethsaith by T. Evans (1 740: 3 9] by an Irish word meani.11g 'shallow' is unlikely to be correct, more especially so as I P..ave not found the Irish word he alludes to ("P'.vy a ddeallai ystyr Traeth Saith, yn Sir Aberteifi, oni ddeall \Vyddelaeg hefyd? Canys ystyr y gair yw traeth bas. "). S. R J\.1eyrick [1808: 209] noted that \V. Owen r.ad conjectured it tr..ight r.ave derived from Traeth Seithennin. The name Traethsaith also inspired a local legend about seven daughters of a king whose ships were wrecked on the beach here, and were betrothed to seven local farmers [ 1 9 1 1 J. C. Davies: 327; 1 979 Llais Aeron: 25].
147
(9) IS-COED TROEDROlJR-UCif__A Aberbarre -(SN 343-490)[aber + hn. Barre] ; [b�r'bare 11. Thow.as] Aberbarre 1 787sur map, Aberbarre 1 799PR Troedrour, Aberbany OOS 1 81 1 , Aberbarre 1 837TMS, Aber-barre OS 1 89 1 , (c) i\ber-barre Bridge (SN 3 46-491 ) O S 1 904, (c) Pont Aberbarre 1 978 CER vol. 8 p.342 Bridge b. l 898 [ 1 978 CER: 8.342] . Blaenafon -(SN 3 7 1 -48 1 )[blaen + afon]; [bla:n'av�n M. Thomas] Nant y Kithell 1 65 l rent, Nantkithel 1 760CF, Nant y Cithel 1 768 l\1.Richardson l\1S 1 8 1 , Nantkithel 1 709PR Troedrour, Nantycithel als. Blaennantycithel als. Tyddyn y Beilybach als. Ti..ry Beily bach 1 772 Nantgwyllt MSS 2/272, Nantycithelfiich (prox. ) 1 794PR Troedrour, Blaenyafon OOS 1 8l l , Glonowon 1 8 1 7 Nantg\:vyllt MSS 2/274, BlaeP.avon 1 8 1 8PR Troedrour, Glanavon 1 822 Nantg\:vyllt MSS 2/276, Beily ? 1 829PR Troedrour, B!anavon 1 829 Nantgwyllt M�S 2/275, Blaenafon OS 1 834, Tythynbalibach als. Glanavon als. Blanafon 1 841 Nantgv."jllt MSS 2/28 1-82, Blaenafon OS 1 891 , (P'-'.11.) Afon Cythel 1 924-26 CSRLS 66 The identification of Nantcithel with Blaenafon is made in the document of 1 84 1 , v,�here Beili�bach als. Blaenafon is said to be 'now called Blaenafon, Bwlch, Ffosbeili, and Pentre'; the identification with Blaenofon is strengthened by t.he alias Blaennantycithel of 1 772. The name Blaenofon may refer to hn. Collen, but Nantcithel seems to suggest the possibility that Nantcithel als. Beili-bach may have been in the watershed of the river Cerdin, where Ffosbeili (9-a) lies. The -bach may be in opposition to Bei!i (1 4-a) about 2. 5km down the Cerdin valley (though another Beili-bach lies near Bei!i). The term cithel is obscure, but cf OC. kethel 'k..�ife' (OCV 8 1 9, 872). B!aenwaun -(SN 3 59-482)[blaen + y + gwaun]; [bla'wejn Rh. Thomas, bla·n'wejn I. T. Evans] Blaenywaun OOS 1 8 1 1 , Blaemvaun c. 1 925 WFM MS 1 650/1 8 Breibwll -(SN 346-488) [blaidd + pwll] ; [bribui M Thomas, bri'bui (id.) 0. Rees] Bribwll OOS 1 81 1 , Brybwll 1 829PR Troedrour, Bribwll 1 837TM...S , Bribwll OS 1 89 1 , Bribwll 1 926 WFM MS 1 650/ 1 6 The old Bribwl! stood below the road [c. l 925 WFM r--.1s 1 650/18]. i\..s there are no forms older tha.11 l 8l l it i s difficult t o ascertai..11 what the initial element meant, though it i s tempting (like B. \Villiams [ 1 868: 1 40]) to derive it from pridd 'clay', for which cf Priddbwll (SJ 1 �26, Llansilin, Denbs.), pribol [i...'1f L. Davies], (c) Y Priddbwll (Bcrricw, Monts.) [ 1 59 1 Glanscvcm MSS: 5], and Avllpridd (55-a). However the problem with this explanation for Bribwll is that pridd in Priddbwll should not lenite. It is not beyond belief that Bribwll could represent a development from *Briwbwll, and could account for the similar sounding Brobwll (32-a). The adjective byrbwyll 'rash, impulsive, hasty' seen:1s a less li.�ely explanation, though one can compare (c) Pistyll Byrbwyll (Llanegryn, :Mers.) [ 1 948 W. Davies: 227] . Furthermore there are other examples of the name Bribwll (SN 28-4 1 , Cena.rfu, Canns. ; SN 20-29 Llanf)ruach, Pembs.), Brebwll (OS 1 834], now renamed Garthenor [OS1 982] (SN 43-39, Llanfiliangcl-ar-arfr.., Ca.-ms.). The Bribrvll in Llanfyrnach is attested as Bleyth Pwll c. 1 600, Bleyddbwl/ 1 659, Blaiddbwll 1 741 [ 1 992 PN Pembs: 75] , Nant y Blibwll (Cihnaenlhvyd, Ca..rms.) [c. l 700 E. Lhuyd: 3 . 69] . The place written Blaiddbwll (SH 60-29, Harlecf..., Mers.) is found \vritten Breibwl/ 1 836 [Z/QRIEN/5 : 47 in J\1CRO] . The assorted forms above and the urlocated Bleibul (prox. Blaencwmcedifor, 1 4-a) [>1 265(1 324) cart. Tal-llycl1au (b): 163] show a fairly regular development of Bleiddbwll -* Bleibwll -+ Blibwll -* Bribwll. I do not know what to w.ake of this unclear local explanation "Ystyr yr enw yn amser Josi Lasows hen drigianyo o'r lle oedd Baibvvll. " [ 1 926 \XlB-..1 MS 1 65011 8]; cf Bwlch-y-bleiddbwll als. Winllan (76-a). Broniwan -(SN 349-475)[bron + pn. Iwan]; [br:m'IWan 0. Rees] Bron Iwan OOS 1 8 1 1 , Fron Ywen OS 1 834, Bronuan 1 837TMS, Bron-iwan OS 1 89 1 S. M. Powell's connection [ 1 93 1 : 1 4] with Saint John (W. !fan, !wan) i s correct, and it was n o doubt connected with Capel Twrgwyn (9-a) als. Capelifan. B ryn arei -(SN 3 58-479)[bryn + arellaraul ?]; [brm'a·rel l'-.1. Thomas] Brynaraul OS 1 904, Brynarel OS 1 982 Brynaur -(SN 372-478)[bryn + aur] ; BryP.aur OS 1 982 Bryn-bychan -(SN 3 65-482)[bryn + tn. [Cv.'Ill- ]bychan (9-a)] ; [brm'b�zan I. A. Griffiths, M Thomas] Bryn-bychan O S 1 904
148
(9) IS-COED The house was built as a farm when Cwm-bychan (9-a) was split in two (inf Rh. Thomas], b. bet. 1 891-1 904 (OS 1 891 ; OS1 904) . Brynceirios -(SN 3 50-477)[bryn + ceirios] ; [brm'kejrj�s M. Thomas] Brynceirios OS 1 904 Bryneirion -(SN 3 58-484)[bryn + ? ]; [brm'ejrj;:m I. A Griffiths, M Thomas] Bryneirion OS 1 982 b. 1 920s [inf. Rh. Thomas] . Bwlch-yr-elmen -(8N 373-479)(bwlch + yr + elmen] ; [bulxa'relmen I. A Griffiths] Bwlchyrelmel OS 1 982 Bwlch-mawr -(SN 373-477)[bwlch (+ mawr)] ; [bulx'mowr I. A Griffiths] Bwlch 1 837TMS, Bwlch 1 84 1 Nantgwyllt MS8 2/281-82, Bwlch bach (prox. ) 1 978 M Jones p.22 Bwlch-yr-onnen -(8N 3 73-48 1 )[bwlch + yr + onnen] ; [bulxa'r::men I. A Griffiths] Bwlch-yr-onen OS1 891 Capel Twrgwyn -(8N 3 5 1 -476)[capel + tn. Twrgwyn (9-a)] ; [kapel,tur'gwm I. T. Evans] Capell levan 1 594 Nouadd MS S, Tir y Capell 1 650rent, Tyr Evan y Capel Evan c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 90, Capel Evan, 'situate on a tenement called' Twrgwyn 1 752 MRichardson MS 1 79, Capel Twrgwyn 1 803map J. Singer, Capel Twrgwyne 1 808 8.RMeyrick p. 1 86, Capel Tyrgwynne 1 808 S.RMeyrick p. 1 86, Capeltwrgwyn OOS I 8 1 1 , Capel TWt- Gwyn 1 8 1 1 N.Carlisle s.v. Capel TWt- Gwyn, Capel Twr Gwynn 1 8 1 1 N.Carlisle s.v. Troed yr Aur, Capel-Twrgwyn OS 1 834, T\Vr Gw)rn 1 833 S .Lewis ( 1 850 edn) vo1. 2 p.4 1 2, Capel Twr-gwyn (Calv. Meth. ) OS 1 891 , Twrgwyn c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p.277, i Dy Capel Twrgwyn 1 963 D.Davies & W. T.Hughes p. 25 This site was originally a chapel of the Established Church: "St. Johns Hold [qu. fold?] near a chapel called Capell levan" [ 1 594 Nouadd MSS]; anciently a sanctuary in the Church [c. l 700 E. Lhuyd: 3.90] . According to an old legend, the part surrounding Twrgwyn was once a distinct parish only afterwards joined to Troedrour [ 1 902 WGaz. : 244], note the statement - otherwise unsubstantiated - of S. R Meyrick [ 1 808: 1 86] that it, along with Capelgwnda (10-a), were chapels of ease to Llanddewi Brefi ("a chapel to the perpetual curacy of Llan Ddewi Brefi" [1 81 1 N. Carlisle s.v. Capel TW! Gwyn], a chapel of ease [ 1 903 G. E. Evans: 270]). Doubts have been expressed in respect of the location of the old Capelifan since the original chapel was said to be on Twrgwyn land (9-a), whereas the present chapel is on Broniwan land (9-a) ( 1 938 WFM MS 1 65011 1 : 66] ; "Gelwir y lie yr adeiladwyd y capel arno 'Y Garnedd', yr hon oedd ar dir ffermdy Twrgwyn yn ol y berchenogaeth gynt, er mai ar dir Bron Iwan y mae yng nghof y rhai sydd yn awr yn fyw . . . Dywed traddodiad fod mynwent ar y Garnedd yn yr hen amser, a chapel Esgobaw� ond gellir profi na fu mynwent erioed lie mae y fynwent breseno� gan mai creigle o geryg nadd ydyw heb ei chyffwrdd erioed. Chware teg i draddodiad, gall fod hen fynwent ac eglwys bron yn ymyl y capel a'r fynwent sydd yn awr, er nad ydynt yn hollol ar yr un safle. Ond nid ydym i gredu oblegid y gair Carnedd fod yna chwalfa wedi bod, gan fod y gair yn cael ei arfer yn fynych am fane creigiog. " [ 1 904 J. Evans: 280--8 1 ] ; see Twrgwyn (9-a), The new chapel was b. 1 749-50 as a meeting house [c.l 902 E. R. Horsfall-Turner: 277; 1 938 WFM MS 1 650/1 1 : 64; 1 983 D. Jenkins: 13]; ren. and enl. 1 778 [ 1 938 WFM MS 1 65011 1 : 66; 1 987 B. J. Rawlins: 1 64]; reb. l 8 1 6 [ c. 1 902 E. R. Horsfall�Turner: 277; 1 938 WFM MS 1 65011 1 : 64; 1 987 B. J. Rawlins: 1 64]; enl. 1 846 [c. l 902 E. R. Horsfall-Tmner: 277; 1 987 B. J. Rawlins: 164] ; That chappel or newly erected building called Capel Evan with land . . . is demised for ninety-nine years, is situate on a tenement called Twrgwyn [ 1 752 M. Richardson MS 1 79] ; "It is supposed that a Methodist's chapel is built on the site of Capel TWt- Gwynn, retaining still the name. " [ 1 81 1 N. Carlisle s.v. Troed yr Aur]; denom. CM. Clawddmelyn -(8N 378-489)[clawdd + melyn] ; [klaw'melm I. A Griffiths] Tythyn y Klawdd Melyn 1 584 Nouadd MS S, Klawdh Melyn 1 65 1 rent, Clawdd Melyn 1 7 1 3 M Richardson M S 1 7 1 3, Clawddmelyn 1 793PR Troedrour, Pant Melyn 1 796PR Llandysu� Clawddmelyn OOS 1 8 1 1 , Pantmelyn als. Clawmelyn 1 822 M.Richardson MS 208, Pantmelin 1 829PR Capel Cynon, Pant-melyn OS 1 834, Clawdd Melin 1 837TMS, Clawdd-melyn 081 891 Clun Is-coed -(8N 3 77-480)[ clun + tn. Is-coed (e)] ; [glm'Isk:Jjd 0. Rees, glmiS'k:Jed I. A Griffiths, ghs'k:Jed I. A. Griffiths, gbs'k:J·jd Rh. Thomas, gbs'ko:d Rh. Thomas] Klyn lskoed 1 65 1 rent, Clun Iscoed 1 760CF, Glyn Isgoed 1 803map J. Singer, Clyniscoed OOS 1 8 1 1 , Clin Iscoed 1 824PR Llandysu� Glyniscoed 1 837TMS, Clyn-is-goed 08 1 89 1 , Clyn-is-goed 08 1 904, Glys'goed 1 978 M Jones p. 93, Glynisgoed 081 982
149
(9) IS-COED Here is an interesting name t"b.at com.'llemorates the boundary of Is-coed (e) with Gwynionydd (e), an exact equivalent can be found in Clun Cemais (SN 07-25, New Moat) which was on the boundmy of Cemais and Doug/eddy [ 1 992 PN Pembs: 42 9] . The sense of 'hill-spur' given to clun by B. G. Charles fits this place well, as it does Clun Cemais. Cribyn -(SN 350-473)[cribyn] ; Cribin Clottas, (c) \1/aun y Cribin (prox.) 1 787sur ll'.ap, Cribin 1 789PR Troedrour, Cribbin Clottas House 1 837Th1S, (fpn. ) }v'Iartha'r Cribin c. 1 900 \Vfl.1 MS 1 5 20/ 1 , Cribyn, (c) Fron Cribyn 1 926 \VR..1 I\.1S 1 650/1 6 Tbis does not seem to have been na.rned after Cribyn (25-a), for it is attested a few years earlier than the foundhflg of the Unitarian chapel at the former place, which \vould - conceivably - be the only reason to na..'lle it after such a 'distant' place; for a discussion of its meaning, see sub Cribyn (25-a). Cwmbarre-isa -(SN 3 5 1 -490)[c'>'tm + r..n. Barre (+ isaf)] ; [kom,bare'esek }Y1. Thomas, kom , bar:e ' iJa I. T. Evans] Cv.mbarre OOS 1 8 1 1 , Cv.rmbarre ishaf 1 837TMS, Cwm-barre-isaf OS 1 89 1 , C\x,mbarre Cottage OS 1 982 See Cwmbarre (8-a). Clvmbarre-ucha �(SN 3 55=489)[cwm + hn. Barre (+ uchaf)] ; [kmn,biir:e'Ix;a I. T. Evans, tujn'gla:s I\.1. Tholl'.as] C\vmbarre uchaf 1 837TMS, C\vm-barre-uchaf 08 1 89 1 , Cv.;mbarre-uchaf c. 1 900 WFM MS 1 5 20/1 , C\\lffibarre ucb.a' 1 926 WFM MS 1 650/ 1 6, Twynglas OS 1 982 Cwm-bychan -(SN 360-477)[c\\m + bychan] ; [kum'bi}x,an 1\1. Thomas, kumi�'ba:x (coli.?) I. it. Griffiths] Cwm bychan 1 71 4PR Troedrour, Cvvmbuchan 1 769PR Troedrour, Cv.mbuchan OOS 1 8 1 1 , Cv.mbychan, Cwmbwch 1 837TMS, Cwm-bychan OS 1 891 , (pn. ) Bewi'r Cwm c. 1 900 WFM MS 1 520/1 Cwm-bychan c-omprised ti'mali, ti'newi and he·n,gom'b�x,an [inf R..h. Thomas] . Delfan -(SN 373-480)[del + man] ; Delfan OS 1 982 Ffatri Land ring -(SN 353-47 1 )[ffatri + tn. Landring (9-a)] ; Tucki.11g Mill OS 1 904, (c) Pare Felin Ban ? 1 926 WFM MS 1 650/1 6, Landri.flg 1 953 'VFM MS 1 65 0/12 p.3 0 b.bet. l 891-1 904 [OS1891 ; OS1904] . Ffosbeili -(SN 374- 478) [ ffos + tn. Beili[-bach] ]; [fo: s�'bejli 0. Rees, I. A. Griffiths, f:ls�'bejli I. T. Evans] Rhosybeyly 1 829PR Troedrour, Ffos-y-beili OS! 834, Ffos Bailey 1 837110.-8, Foesybailey 1 841 Nantg\X.yllt MSS 2/28 1-82, Ffos-y-beili OS 1 891 For Beili-bach see sub Blaenafon (9-a). Ffoslas -(SN 3 80-493)[ffos + glas]; [ f:l s ' la:s E. Williams, fo:s'la:s I. A. . Griffiths] Ffos-las OS 1 89 1 Ffynnongwragedd -(SN 362-488)[ffynnon + y + gwragedd] ; [fm:)n'wraget) I. T . Evans, fm:)n'gwraget) 0 . Rees] FfjiUlOn=y=g\vragedd 1 787sur map, Frynnon-gwragedd 0 8 1 83 4 , Ffynongwragedd 1 924-26 CSRLS 29, Ffynon Gwragedd 1 926 WFM MS 1 650/ 1 6 No remains [c. 1 900 WFJ\1 M S 1 520/1] ; many women came t o fetch water [ 1926 WFM M S 1 650/16]. Garregwen -(SN 3 73-476)[y + carreg + gwen] ; [gareg 'wen I. A. Griffiths] PO O S 1 982 Gerlan -(SN 346-490)[ger + glan] ; [gerlan M. Thomas] Gerlan OS 1 982 b. > 1 939 [inf :rvr. Thomas]; the \Vord ger 'by' is only found in composed P.ames of recent origin. However, this is not the case with Gerlan in Caemarfonshire, where there existed at least one :field-name Y Gerlan [1 928 W. J. Gnlfzydd: 250], and the village named Gerlan (SH 63-66, Bethesdn, Caerns.). Gilffet -(SN 374-484)[y + cilffet] ; [g dfet, i·r'gilfet I. A Griffiths] Gillfat OS 1 89 1 , C�Jphet 1 924-26 CSRLS 14, Y GilLtfet, 'or fhl!y' Gillfet Ffwt 1 933 WGaz. 1 6/02/33 , Gilffet 1 93 8 W'Th1 J\1S 1 650/1 1 p. 1 3 6, Gilffet > 1 945 T. J. Thomas p. 89, Giltfet 1 978 J\1. Jones p. 22 Three houses [ 1 938 \\'FM MS 1650/1 1 : 1 36], for an explar.ation of cilffet, see sub Llaincornicyll als. Llaingilffet (17-a). G!anaber -(SN 343-490)[glan + aber]; Glan-aber OS 1 904 b. bet. 1 891-1 904 (0Sl891 ; 081904]. 150
(9) IS-COED Glancollen -(SN 347�474) [glan + hn. Collen] ; [glan'k=>kn 1-1. H. Davies] in£ Glanrhyd -(SN 3 8 1 -494) [ glan + y + rhyd] ; [glan'hri:d I. A.. Griffiths ] Glanrhyd OS 1 982 Gwarllwyn -(SN 3 5 1 -485)[gwar + y + llwyn]; [gwar'iujn M. Thow..as, M H. Davies, gw�r'iojn 0. Rees, g �r'lujn M Thomas] Gwarr y Lloyn 1 650rent, Gwar Llwyn 1 65 l rent, Gwarllwyn 1 7 1 3PR Troedrour, Gwar-y-11\\'Yll 1 787sur map, Gwaerlhvyn OOS 1 8 1 1 , \Varllwyn 1 824PR Troedrour, Gwair y Llwyn 1 837Th1S, Gwar-llvv"jll OS 1 89 1 , Gwarllv.;yn-fach (prox.) c. 1 900 WFM MS 1 520/1, Garll'N)'ll fach (prox.) c. 1 925 WFM MS 1 650/1 8, Gwarlhvyn fach (prox. ) 1 926 WFM MS 1 65 0/1 6 Gwarllwyn-fach on Gwarllwyn farmyard [c . l 92 5 WFM MS 1 650/18] . Gwemddafydd -(SN 3 55-4 73) [ g\vern + pn. Dar;dd]; [gwar'3avifi �A. Thomas, gwern'davi (id.) 0. Rees, gwern'daVI� 0. Rees, I. i1... GriffiL�s] G\x1er Ddafydd 1 8 1 9PR Troedrour, Wem Ddafydd 1 83 3PR Troedrour, Gwemdda..fydd 1 837TMS, Gwem-da:P;dd OS 1 89 1 , (pn.) Rolant Wernddafi 1 908 CyiP.ru vo1. 34 p. 1 80, (pn. ) Elis Gwer Dafy' 1 924 \VGaz. 1 7/04/24 Gwemydd -(SN 3 57-477) [gwemydd] ; [gwerm� M. Thomas] Gwernydd OS 1 982 Gwynlas -(SN 3 56-478)[tn. (T\'.lf]g\vyn (9-a) + tn. [Lan]las (9-a)] ; [gwm!as I. A. Griffiths] Gwyt'Jas OS 1 904, Ty Enoc a Shan 'in foundatim1s of Gv,rynlas c. 1 925 VlFM 1\1S 1 650/1 8 Existent [OS1 834]. Gwynnant -(SN 347-482) [g'vyn + nant] ; [gwmant 0. Rees, M. Thomas] Gwyr1nant O S 1 904, Siop Gv.'Ynant 1 963 D.Davies & \N.T.Hughes p.20 Gwyn. Villa -(SN 3 5 1 -477)[tn. [T•w]gv.;yn (9�a) + E. villa] ; [gwm'vda 1-1. Thomas] G'NYfl. Villa OS 1 89 1 Landring -(SN 3 52-472)[ ? J; [landrllJ 0. Rees, M. H . Davies, I . A . Griffiths] Langereng ? >1227( 1 308) cart. Slebech, Landring 1 788PR Troedrour, Landry 1 81 3PR LlangyrJlo, Landrin 1 8 1 4PR Troedrour, Lan Dryn 1 8 1 9PR Troedrour, Lan-dri...-._.g OS 1 89 1 Especially if the medieval form i s accepte-d tbis name presents itself a s problematic if it must be interpreted by Welsh words, for neither llan, glan, nant, /lain, or blaen can satisfactorily account for the forms assembled above. To Welsh ears it does sound li�e 'up + cliJTib', and wf.ile it is situated at the bottom of a hill, this type of name is wholly unique, with an irregular constrttction - to which only late rm.m.es, and not very corr.mendable ones at that, can be compared, e.g. Landre (15�a), Dringo-bryn (8-a) just to confirm, if need be, tr.at it is an unlikely toponymical element: "dring (drinc); dring a glyvvir, nid am dyle serth ond am y gwaith llafums i'w ddringo; tipyn o ddring = 'a good clL.'Tib'." (Clydacl:1, Glams.) {1937 BBCS : 8.321 ] . On balance of probabilities it would seem to be an English P..ame of some sort, from which two !i..11.es of enqui..n:J can be opened: 1 ) the frrst element is lang 'long' land, lang [ 1 992 PN Pembs: 791 ] , followed by the drang 'lane, narrow passage' (attested in Pembrokes:P..ire [EED s.v. drang; 1 992 PN Pembs: 769]), wllich had a varia..1'J.t dring (Wiltshire, Cornwall) [EED s.v. dr..ng] ; 2) that it represents some derivative of E. launder 'a gutter or channel for conveying ·water, a water-spout' [EDD s.v. launder] , borrowed into Welsh as lander 'water trough (L."l rnining)' [GPC s.v. lander] (the term laundry was pronounced landry in s o me dialects of English (OED s.v. laund..ry]) . Lanlas-isa -(SN 353-477)[y + glan + glas (+ isaf) ] ; (lan,la:s'i·Ja 0. Rees, I. A. Griffiths, lan'la:s 1\A. Thornas] Lan-las-isaf OS 1 891 Lan!as-ucha -(SN 3 57-480)[y + glan + glas (+ uchaf)] ; [lan,la:s'iza 0. Rees, I. A Griffiths, M Thomas, lan'lase (coil. ) 0. Rees] LaPJas 1 789PR Troedrour, Llm"Jas 1 804PR Troedrour, Lanlas 1 837TMS, L!an-las-uchaf O S 1 891 , Lan las c. 1 900 \VFl\.1 l\1S 1 65 0/ 1 6, (pn.) Jack Lan1as, Lanlas als. Ty John P'wel 'as it \vas knovvn' c. l 925 \VFI\1 1.1S 1 650/1 8, Lanlas 1 926 \VFM l\1S 1 650/1 6 Th..ree houses [i11..f. M. Thomas ] . Llaingroes -(SN 358-480)[llain + y + croes] ; [lajn 'gr �js 0. Rees] Llain y Groes 1 787sur map, Llainygroes 1 824PR Troedrour, Llain y Groes 1 83 7Th1S, Llan-groes OS 1 89 1 , Llaingroes c. 1 900 VlH-1 1\AS 1 520!1 , Llain-groes OS 1 904
151
(9) IS-COED Liwyncerdinen =(SN 348=485)[llwyn + lm. Cerdinen]; [iujnkar'dinen I. T. Evans, iujnker'di·nen 0. Rees, lujnker'dinen + travle M. Thomas] (cs) Park Lhvyn Cerdynen, Park y \Veirglodd, cott. 1 787sur map, Lh\')'llcerdinen 1 788PR Troedrour, Llwyn-gerdinen OS 1 834, Llv.')n-cerdinen OS 1 89 1 T o have the singular form o f a tree name following lhtyn i s unusual (cf Llwyndenven (3�a), a recent house); the lack of le11ition makes one think of a river-name which local tradition say it was (see sub h..n. Cerdinen); Trqfle was a house adjoi.ning Llwyncerdinen, E of it (i.nf M. Thomas]; the present Llwyncerdinen and Trafle \vere b. in 1 930s by Deio Evans, 11P [inf. Rh. Thomas]; see sub hn. Cerdinen for an explanation of Trafle. Llwyniv.ran �(SN 347-474)[11\vyn + tn. [Bmn]iwan (9-a)] ; [mjn'nvan M H. Davies] i.ttf Llwynsgwier -(SN 3 65-477)[llwyn + y + sgw1er] ; [iujn skwejer 0. Rees, I.s] Parcyrodyn OS 1 904, Parc'rodyn 1 978 M. Jones p. l OO b. bet. 1 891-1 904 [OS1 89 1 ; 0Sl904). Pencapel -(SN 3 56-477)[pen + y + cape!] ; [pen'kape! 0. Rees, pe1J'kapel J\1. Thomas] Pencapel l 8 1 7PR Troedrour, Pencappel l 825PR Troedrour, Peny Cappel l 828PR Troedrour, Pen-capel 08 1 89 1 , (f pn.) Martha Bencapel c. 1 925 \VFl\1 MS 1 650/1 8, Bencapel 1 926 \VFl\1 MS 1 650/1 6 Refers to old chapel of Twrgwyn
(9-a)? Pendre -(SN 372-477)[pen + y + tref] ; [pen'dre: I. A. Griffiths] Pentre 1 83 7Th1S, Pentro 1 84 1 Nantgv.'Yllt Y..AS S 2/2 8 1 - 82, Green Park, 'now' Pendre 1 978 Y..A. Jones p.43
Penffos -(SN 347�480)[tn. Pelh+fos als. Ty-tnawr (9-a)] ; [pen'fo:s 0. Rees, }.1. Jones, pentre,pen'fo:s l\1. Thomas] Pen-y-ffos O S 1 89 1 , Penfffi s c. 1 900 WFM J\If� 1 520/1 , Pen..-ffos c. 1 902 E . R Horsfall-Turner p. 1 54
b. bet. 1 837-91 , Ty-mawr (9-a) was the original Penffos; three houses i.11 a terrace (stryt) [inf M. Thomas] ; pentre in the past [inf :tvL Jones] . Penfoel �(SN 363-487)[pen + y + moel] ; [pen'v�jl M. Thomas, Rh . Thorr.as, pen'v�,jl Rh. Thomas, I . T . Evans]
a
Pen-y-foel O S 1 89 1 , o Benfoel c. 1 925 WFM MS 1 650/1 8, Pen-foel 1 978 M.Jones p.22 Refers to Pengamwen (9-b) a!s. J\.1oel Hwilgam. Pengaer -(SN 3 60-489)[ pen + y + caer] ; [pen'gajr 0. Rees, peg'gaer I. A". Griffiths] Pen y Gaer 1 65 l rent, Pen y Gar c. l 700 E .Lhuyd pt. 3 p. 90, Pen y Gar 1 787PR Troedrour, Penygar 1 792PR Troedrour, Penycaer OOS 1 8 1 1 , Penygare 1 8 1 9PR Llangynllo, Pen-y-gaer OS 1 834, Pengar 1 83 6PR Troedrour, Pen y Gar 1 83 7TMS, Pen-y-gaer O S 1 89 1 , Pengar 1 926 WFM MS 1 65 0/ 1 6,
Penygar
1 93 8 WFM 1\1S 1 650/1 1 p. 1 3 8, Pengar 1 93 8 \VF1\1 1\1S 1 650/1 1 p. 5 Refers to Caerau (9-b). Pengogwydd �(SN 3 5 6-489)[pen + gogVv'Ydd] ; [(c) park,pen'g�goj� I. T. Evans] Park y Gog·t.Jvydd cott. , Pen-y-gog\vydd c.ott. 1 787sur tnap, Pen-gogwydd OS 1 834, Pengog\vydd 1 926 W'FM 1\1S 1 650/1 6 "Roedd y bv.rthyn cyntaf adeilad\vyd ar sail y tY h\vn a gog\\'Ydd yn ei ben fel dochdy eglv·fp,hrid'leWIS M H. Davies] 1 53
(9) IS-COED Siop Rhydlewis 1 905 E. Davies p. 1 5 5, Siop R..�ydlewis c. 1 925 'NFJ\1 J\1S 1 650/ 1 8, Bridge End Stores 1 963 D.Davies
i)
& W. T. Hughes fac. p.41 , Siop R�hyd Lewis 1 968 WFM M� 1 520/2 p. 1 , PO O S 1 982
SN 347-473. old shop [inf.] .
ii) S N 347-473.
Tanfoel -(SN 362-486)[tan + y + moel] ; [tan� v�jl 0. '
Rees,
tan v�jl I. '
T. Evar1s, I. A. Griffiths,
�A.
Thorrms]
Dan y Foel 1 787sur map, Tanyfoel OOS 1 8 1 1 , Tan=y-foel O S 1 834, Dan y Foel 1 83 7Tiv1S, Tan=y-foel OS 1 89 1 Refers to
Tanglwyst
Pengarnwen
(9-b) als.
A4oel Hwilgam. [tagglust 0.
-(SN 3 5 1 -480)[fpn. Tangwystl] ;
Rees, M.H. Davies,
J\1.
Thomas, 1 934a J. J. Gl. Davies
p. 3 53 ] Eskair Tanghvyst 1 65 1 rent, Eskyr Tanglwst als. Esgyr Tanglws 1 760 Aberglasney M S 1 27, Tanglwst 1 760CF, Tanglwst 1 802PR Troedrour, Esgeir Tanglwst 1 803map J. Si.11ger, Tanglws 1 808PR Troedrour, Tanglws OOS 1 8 1 1 , Tanglws O S 1 834, Esger Tanglwst, Tanglwst 1 83 7TJ\1S, Tanglwst OS 1 89 1 , Esgair Tanglwst OS 1 904 This is the f pn.
Tangwystl,
cf OC.pn.
Tancwuestel, Tancwoystel
[wth_nthcent. Bodm.l'vfa:nu.] .
J"vf. Richards
[ l 965b: 3 9] stated: "Yr oedd yr enw Ti\NGWYSTT.._, ar arfer dros GylTh..-·u gyfan hyd at yr unfed ganrif ar
bymtheg, ond yn ystod y cyfuod
hwnnw collodd ei dir yn y Gogledd a dod yn arbetmig o gyffiedi.11 yn y
De, yn y ffurf TANGLW(Y)ST: " , however, the metathesis seen1s older, as I have an early attestation as
Tanglwysti!
esgair, Tanglwyst in speech even then; cf
from Caerwedros [ l 302-03rent: 5-6] . The lack of lePition of the persoP.al-name after
even in the earliest forms, lead us to thi..11...� that it was treated as simply
tn. Tanglwyst (SN 3 1 �34, Capeliv,ran., Canns.); Tanglwys (SJ 03-12, Llangadfa..'l, :t-.1cnts.). Tanglwyst-fach -(SN 3 5 0-484)[f.pn. Tangwystl (+ bach)] ; [taggklSt'va:x M. Thomas, tagglus'va:x I. T. Evans] Tanglwst fach 1 760 Aberglasney MS 1 27, Tanglwst-ffich OS 1 89 1 , Tanglvvst fach c. l 900 WFM M..S 1 520/1
Tremle -(SN 3 74-479)[trem + lle] ; Trernle OS 1 982 -(SN 3 50-479)[n'Vr + gW';n] ;
Twrgwyn
[tu·r'gwm M
Thomas,
tur'gwm M Jones]
T\vrgv-.l)'n 1 75 2 M Richardson MS 1 79, Twrgwyn 1 760map E.Bowen, Tv-.lfgwynn 1 760CF, o'r Tv-.lfgv.,l)rn 1 790 Rep.\VMSS vol. l p. 62, Twrgwin 1 80 1 PR Troedrour, T\'"Tgwyn OOS 1 8 1 1 , Tvn--gwyn OS 1 89 1 , T\Vr-gv."f11 1 967 S . Gw.Davies p . 5 8
pentre formerly (inf. M Jone-S] . It seems that the name may b e connected with the ancient cb.apel of Capelifan which \:vas on its land, the other Twrgwyn (41 -a) in the c.ounty, on Mynydd-bach at Nantgwnllau also b.ad some traditions of a former church in the vicinity. It must be remembered tb.at churches in the
A
:l\1iddle Ages were regularly whitevJashed and so were more obvious than in our own time. It could be that the element is
i..'l. fact nvr(r) 'heap', referring to a heap of quartzite stones, but the element tl1'r(r) is as
conspicuously absent in the toponymy of the county, as it is in its language for the meani..'lg 'heap', the
elements in use are: crugyn, earn,
Ty-llwyd
-(SN 379-49 1 ) [ty
caifan. + lhx.yd] ; [ ti iujd !. A. Griffiths] '
Ty Lh\l)'d 1 769PR Troedrour, Ty-llwyd O S 1 904, Ty Llwyd OS 1 982 Inexistent [OS1 891 ] .
Ty-mawr -(SN 346-480)[ty + mawr] ; [ti'mowr M Thomas] Penyffor 1 787PR Troedrour, Penyfffi s 1 789PR Troedrour,
Penyffo es 1 793PR Troedrour, Penyfoes
OOS 1 8 1 1 , Penyffos 1 8 1 9PR Troedrour, Pen-y-fffis OS 1 834, Ty-IP.av-.T OS 1 89 1 , Tyw.av-.lf 1 963 D.Davies
& V.I. T .Hughes p . l 0 b. 1 774 [ 1 96 3 D. Davies & W.
Ty'rysgol
T. Hughes: 10]; see Penffos (9-a). -(SN 347-487)[ty + yr + ysgol] ; [ti:r'�sk�l 0. Rees]
Rose Cottage OS 1 89 1
Ysgo! Cape!cynon
-(SN 3 79-489)[ysgol + tn. Capelcynon
Capel Cynon Schoolbuildings 1 878
in
(1 8-a)] ;
1 978 M Jones p . 3 2, Capel Cynon School 1 88 5
in
1 978 l\..1. Jones
p. 3 3 , S chool OS 1 89 1 , Ysgol Clawddmelyn 1 933 WGaz. 1 6/02/33 , Ysgol Pant-y-g!ach 'after the name of an old cottage nearby; at other times it was
knml\1!1 as' Ysgol Claw' Melyn 'the P.aw.e of a nearby farm, but
today it is referred to as' Ysgol Capel Cynon 'and tP.at, it would seem, was the official name from the beginning: the name of the village and of the church' >1 945 T. J. Thomas p. 34, Capel Cynon C.P. 1 967 \\TLS , School OS 1 982
154
(9) IS-COED Ysgol Penlonfaitl =(SN 347=487) [ysgol + tn. Penlonfai..'1] ; [Isk:ll,iujnkar'dinen, Isk;:,l,penlon'vajn M. H. Davies, ISk;)l,pen,!o-n'vajn M Thomas] Ysgol Rhydlewis 1 93 8 WFM �1S 1 650/ 1 1 p. 1 3 8, Ysgol Penlon-fain 1 968 \VFJ\1 MS 1 520/2 p. 1 5, Rhydlewis C.P. 1 967 \VLS, Ysgol Penlon-fain 1 976 S . Gw.Davies p.39, i Benlon-fain 1 976 S . Gv.r.Davies p.24, County Prirnar:J School OS 1 982 b. 1 87 1 , on Gwarllwyn land (9-a) (1953 WFM M:s 1 650112: 79]; op. l 877 [1987 CER: 10.433] ; replaced Ysgo! Niwgat (1 3-a); Lon Fain 'a narrow road, prox. Pengaer' [ 1 93 8 WFM MS 165011 1 : 1 37-38], �.lo:n'vajn (inf. I. T. Evans] . geonyms
Caerau -(SN 360-494)[caerau] ; Pen y Gar c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.90, Caerau OS 1 834, Caerau OS 1 89 1 , (c) C\vm-caerau (prox.) c. 1 900 \VFM �AS 1 520/1 , Caerau, (c) Cwm Caerau (prox.) c. 1 925 \XJNA }.1S 1 650/ 1 8, Cwmceire 1 926 \VHA MS 1 650/ 1 6 Ffynnonwen -(SN 3 57-486) [ffynnon + gwen] ; FfYnnon Wen 1 787sur map, Ffynnonwen OOS 1 8 1 1 , Spr O S 1 982 Pengamwen -(SN 373-493) [pen + y + earn + gwen]; Ros (anciently Moel) \Vylgain c. l 700 E.Lhuyd pt. 3 p.90, Rhos y '.Vilgam OOS 1 8 1 1 , Garn-v.ren O S 1 834, Carn=wen O S 1 89 1 , ar Ros Clawdd=melyn c. 1 900 \Vf}.1 �1S 1 520/1 , Pen Garn=wen O S 1 904, ar Fane Clawdd Melyn 1 9 1 2 Cyrr1ru vol.43 p. 1 82, Pengarnwen 1 924-26 CSRLS 29, Bane Claw' Melyn >1 945 T.J.Thow.as p. l 9, FJ1os Pengaer (prox.) 1 968 WFM MS 1 520/2 p. l , Cai.rn OS 1 982 Pwll-y-gored -(SN 344-478)[pwll + y + cored]; [gored ( desc.) M. Thmr.as] Gwernekored (prox.) 1 542 Nouadd �ASS, Gwemykoreid 1 542 Nouadd MSS {v. l. 1 979 CER vol. 9 p. 3 79 } , ym Mhwll y Gored 1 967 S . Gw.Davies p. 1 5 The term c.ored referred to the weir that fed the leat to Melin Brithdir (8-a) [inf. M. Thomas]; I have also heard gored used in reference to Melinsaith (8-a) [inf M. �..fathias] ; c£ J.Jelincwm (9-a). The usual term for a weir for the use of a water-mill is argae or troifa, the term cored usually restricted to a weir for catching fish.
155
(1 0) IS..C OED TROEDROlJR-ISA
Aberharthen-fach
-(SN
3 23 -447) [aber + hn. Harthen (+ bach) ] ;
Tythyn Aberharthen 1 606 Nouadd �1S S, Aberbarthen 1 65 1 rent, Aberarthen 1 760CF, Aberharthen fach 1 769PR Troedrour, �A- berarthen fach 1 787sur map, �Aberharthen 1 800PR Troedrour, Aberathan ..
1 802
M.Richardson 1\1SS p.482, .A.berarthen fach OOS 1 8 1 1 , Aber-arthen OS 1 89 1 , Aberarthen vach c. 1 902 E.RHorsfall�Tumer p . l 60, Aberarthen fach 1 9 1 5-24 Beckingsale I\.1SS Though sharing the same name as Aberharthen-fawr (8-a), these
Abermarlais
-(SN
p. 1 22 places refer to different streams.
3 2 1 -453)[tn. Aberrrmrlais (Llansad-..vm, Carms.)] ;
Abermarles 1 760map E.Bowen
Blaencoed -(SN 340=454}[blaen + y + coed] ; Blaencoed 1 828PR Troedrour, Blaen-coed OS 1 89 1 Blaencrymnant -(SN 3 3 7-446)[blaen + h.11. Cryw.nant] ; Blaen Ktymnant 1 584 Nouadd MS 8, Blaencryw..ant 1 828PR Troedrour, Blaen-cryfnant O S 1 834, Blaen Cr;rr.rr..ant 1 83 7TM:S, Blaen-crymnant OS 1 89 1 , Blaencrymant O S 1 904 Blaengwen!bm Cross -(8N 333-441 )[tn. BlaengwenJlan (1 1 -a) + E. cross]; [ bla; g wenian 0. Rees, blajn ,gwenian'kr:>s, now g :>l'�va 0. Jones] '
Blaengwenllan OOS 1 8 1 1 , Blaen-gv;enllan Tafarn O S 1 834, Blaengwen11an, Blaengwellan 1 83 7T�1S , Blaen-gwerJlan OS 1 89 1 , Blaen-gwenllan 08 1 904, Blaeng-..venllan Cross 0Sc. 1 950
Blaenharthen -(SN 325-443)[blaen + !m. HarthenL Blaen Harthen 1 597 Pengelli M ..SS, Blaen .
Harthen
1 65 lrent, Tir Blaen Harthen, Llain Blaen Harthen
1 700 Penge!li MSS , Tir Blan Harthen, Llain Blan Harthen 1 73 9 Pengelli MSS , Blaen A.rthen 1 787sur map, Blaenarthen O OS 1 8 1 1 , Blaenharthen 1 820PR Llandyfriog, Blaen-arthen OS 1 834, Blaen-arthen O S 1 89 1 , Llair..arthen O S 1 982
Blaenharthen Cottages -( SN 3 29-443)[tn. Blaen_harthen (1 0-a) + E. cottages] ; c.ott. 1 83 7TMS, Blaen-arthen Cottages OS 1 89 1 , Blaenarthen OS 1 982 Blaenllyn -(SN 3 3 7-448 ) [blaen + y + llyn]; Blaen-llyn OS 1 89 1
Blaenwaun -(SN 3 48*465}[blaen + y + gwaun] ; Blaen..hawen als. Blaen Cerig 1 837TMS, Blaen-waun O S 1 89 1 , Blaen-waun O S 1 982 See Blaenhawen (13-a). Brongaer -(SN 346-45 1 )[bron + y + caer] ; Bron-y-gaer 1 83 1 PR Lla.�g-;nllo, Bronygar 1 83 2PR LlangyrJlo, Frongar, Fron y Gar Fron y Gaer 1 83 9TMS Llangynllo, Fron�y�gaer OS 1 89 1 , Fron Gar 1 93 8 \Vflv1 l\1S S Refers to
BRONGEST
-(SN
Cr.Jg=y-balog (lO-b). 32 1 -45 2) [ bron + cest] ;
Brongest c. l 600 L.D\Vtln vol. l p.42,
1 83 7Tl\lf..S , (c450) 1 650/1 1 p. 1 8 1
(c) Parkau Brongest 1 787sur rnap, Brongest OOS 1 8 1 1 , Brongest
O S 1 834, Bron-gest OS 1 89 1 , Bronygest 1 904 J.Evans p. 272 Houses each side of the river pentref "
[ 1 837TIAS] ; "D)rwedir hef.;d mai rhyw Sais o'r enw Guest, roddodd yr enw i'r
[ 1 904 J. Evans: 272] .
Comprising: l ) Abermarlais, 2 ) Castle, 3 ) Penbont, 4 ) PortlLrhyd, 5) TY-c-OIIleL Brynhawen -(8N 3 38-448)[bryn + hn. Hawen] ; Bryn-hawen O S 1 89 1
Brynmanal =(SN 3 44 45 6) [ bryn + y + banadl] ; Bryn-manal 08 1 89 1 , Brynn1anal 1 923 Beckingsale MSS p. 1 1 2 Bwlchparselau -(SN 3 28 4 5 5 ) [ bwlch + y + parselau] ; Bwlch Parcele, (c) Park Prisele (SN 329-456) 1 787sur map, Bwlch -
-
1 78 9PR Troedrour, Bwlch Parsele
1 789PR Troedrour, Bwllch Parselle 1 792PR Troedrour, Bwlchyparcella OOS 1 8 1 1 , B\vlch O S 1 834, Bwlch-Troed-yr-Aur O S 1 89 1 , Bwlch-Troedyraur O S 1 904 The term parse! is likely to refer to simple 'parcels' or 'pieces of land' rather than to parse! in the special sense 'parochial subdivision'. Bwlch-y-wem -(SN 3 3 2 -468) [bwlch + y + g\vern] ; Bwlchgwernen ? 1 8 1 3PR Troedrour, B\vlch-y-v1ern OS 1 89 1
Capelgwnda =(SN 3 23-468)[capel + pn.
Gwyndaf] ;
[rektari, 156
now karlnv'wi·v�rz �v1 Thomas]
( 1 0) IS-COED Capel-gv.nda c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 90, The Parsonage House 1 720 in 1 904 \VGaz. 21 /04/04, Gvmda Chappel-yard 1 720PR Troedrour, Cappel Gwnda 1 789PR Troedrour, Cappel G\wda 1 803w_ap J. Singer, Capel Gwnda 1 808 S.RMeyrick p. 1 86, ym Mhersondy Troed yr Aur 1 869 B.Williams p.25, Rectory OS 1 89 1 , F��eithordy Troedyraur 1 93 8 WFM MS 1 650/1 1 p.23, Y F��eithordy 1 93 8 WFM MS 1650/1 1 p.23, Rec. 0Sc. 1 95 0, .t'vfill O S 1982, Capel \Vnda 1 994 P. 6 Riain p. 383 The ecclesiastical chapel of Capelgwnda formerly stood on the bar.u.� of the river Cer� \Vhere is now· the Rectory of Troed yr Aur [ 1 902 WGaz.: 244; 1 903 G. E. Evans: 270]. "Here was formerly an ancient chapel called Capel Twr Gw)rn_11 [sic] upon the site of which a neat parson-age-house h-as been built by the present re.ctor. " [ 1 833 s. Le'¥is s.v. Troedyraur] (note, however, that the rectory was in the same position in 1 720 "adjoini11g the parsonage-house a quarter acre of meado\v and other lands called G\vnda C!t.appel-yard. Bounded north and west with Ceri, and south and east with the lands of Cefnmaes" [1 720 in 1 904 WGaz. 21104104]; a chapel of ease [ 1903 G. E. Evans: 270]. Note the - othenv'�e ur�ubstantiated - statement of S. R. � 1eyrick ( 1 808: 1 86] that it was, along with Capel T1vrgv.yn (l l�a), a chapel of ease to Llanddewi Brefi (" There is a farw.house . . . but no vestige of a chapeL . . . a chapel to the Perpetual Curacy of Llan Ddewi Brefi . . . It was too distant to belong to Llan Ddewi Brefi, except as an appropriation to it as a Collegiate Church: but it is not found among the Churches so appropriated, and which are enumerated under Llan Ddewi Bre:fi. " [ 1 81 1 N. Carlisle s.v. Capel Gwnda]). (c) Pare Capel there, one of the cottages with its back to this field called Porth [ 1902 WGaz. : 244]; (cs) park'kapel + p:)re [inf. M. Thomas] ; see CapelgHmda (8-a). The feast·day of Gwyndaf was held on the sixth of November [1 994 P. 6 Riain: 383]; A. VI. \Vade-Evans c.onnected Gwyndaf with an Irish sai..11t mentione-d in Uita Sancti Kebii [c. l l00(1200)] na..rned Crubthir Fintam, but as P. 6 Riain [1 994: 383] notes that in Irish sources " . . . the form of the name usually ends in -n. It may be therefore that the writer was influenced by the local form of the P.ame, i.e. Gv.'Yndaf, " more likely the OI. pn. Fintan was wholly unrelated to the name \X!. pn. G·wyndaj, for which one would l>..ave expected *Fintam in OI. sources; see Do/saint (lO�b); cf. Park y Person (SN 3 24=456) [l 787sur map]. Capel Hawen -(SN 346-468)[c.apel + tn. !l-awen (lO-a)] ; [kapel'howen M. Thomas] Tynewydd Troedyraur (i), Rhydhawen (ii) 1 875 R. A. Thomas p. 1 78, Capel Ha\ven (Indt.) 08 1 891 , Hawen, Troedyraur c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p.279 i) b. 1747 [ 1 85 1Rel cens. : 493; c. 1 902 E. R . Horsfall�Tumer: 2 79] ; b. l 769 [ 1 875 R. A. Thomas: 1 78; 1 938 \\'Fl\.1 ·Ms 1 650/1 1 : 69-74] . ii) b. 1 790 [ 1 85 1Rel cens. : 493 ; 1 875 R. A Thomas: 178; c. l 902 E. R. Horsfall-Tu...rner: 279; 1 938 WFM MS 1 650/1 1 : 69-74] . graveyard added 1 804 [ 1 987 B. J. Rawlins: 1 65]. iii) b. l 8 1 1 [ 1 875 R. A . Thomas: 179; c. l 902 E. R. Horsfall-Tu..rner: 279; 1 938 WFM MS 1650/1 1 : 69-74] ; rest. 1 83 8 [c. l 902 E. R. Horsfall-Tu..rner: 279; 1 987 B. I. Rawlins: 165]; b. c. 1 845 [1 875 R. }.._ Thomas: 1 79] ; rest. 1 878 [ c. 1 902 E. R. Hcrsfall Tu..rner: 279; 1 938 \1/FM MS 1 650/ 1 1 : 69�74] . Caste!lwem -(SN 320-438)[castell + y + gwern] ; Castellwern 1 787PR Troedrour, �AJlt-wern (sic) OS 1 834, Caste!l-wem OS 1 89 1 Castle -(8N 322-452)[E. castle] ; [kasJ ]\{ ThoiP..as] in£ Cefngwyn -(SN c. 326-466)[cefn + g\vyn]; 'seat' Ceven Gwin c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 90, (c) Cefen Gwyn 1 787sur w..ap Cefnmaes-bach -(8N (ii)326-459)[cefn + y + maes (+ bach)] ; [keven,majs'ba:z 0. Rees] Cefen y :Maes bach (i), (c) Pant Coch (ii) 1 787sur map, Cevenymaes bach 1 787PR Troedrour, Caven...'Tiais bach 1 8 1 5PR Troe.drour, Cefn y M-aes bach 1 837TMS, Ceferunas bach 1 83 8PR Troedrour, Cefn-y-maes bach OS 1 89 1 , Cefn-w.aes-bach OS 1 904, Ce&w.aes-bach 0Sc. l 950 i) SN 325-460. 1 834 ii) 8N 326-459. 1 837. Cefnmaes=mawr =(SN 3 24=463)[cefn + y + ma es (+ rnav\T)]; [keven,majs'mawr 0. Rees, kevenmas'mowr �Y1. Thomas, M. Jones] Kevenny M-ayse 1 65 1rent, Keven y 1\lf...aes 1 720PR Troedrour, Cefen y 1\lf..aes w.awr 1 787sur map, Ceven 1 787PR Troedrour, Cefenymaes 1 805PR Troedrour, Cefen y Maes 008 1 8 1 1 , Cefenmaes 1 8 1 3PR Troedrour, Cefu-y-maes 08 1 834, Cefn-y-IP..aes-IP..awr O S 1 89 1 , Cefumaes-IP..av.rr 081 904 Cilborth =(SN 346-468) [cil + porth] ; [kdb;.1re J\1. Jones] Cilborth 1 84 1 cens. , Gilborth (sign) The 1 841 form was placed in Llangynllo parish; cf Cilborth (17-b). ..
!57
( 1 0) IS-COED Clydfan -(SN 3 39-464)[clyd + man]; Clydfan OS 1 982
Colderbrooke Lodge -(SN 3 32-457)[E.tn Colderbrooke + lodge] ; Colderbrooke Lodge O S 1 904 b. bet. l 89 1 -1 904 (OS189 1 , OS1 904] . The name
Colderbrooke was evidently suggested by Alderbrook, the ( 1 0-a) , the adjoining mansion. But it seems to have been draw nearer to an English name such as Colebrook(e) [ 1 960 ODEPN: 1 1 6] .
nineteenth-century anglicisation of made to
Gwernan
Crug-y-balog -(SN 342-45 5)[ crug + y + ? ] ; Kryg y Balog 1 5 84 Nouadd MSS, Krig y Balig 1 65 l rent, Pencrugybalog OOS 1 8 1 1 , Pencryg-balog 1 8 1 7PR Troedrour, Crigybalog 1 8 1 9PR Troedrour, Pen-crug-y-balog O S I 834, Crug-y-balog OS 1 89 1 S ee
Crug-y-balog (10-b). Crymnant -(SN 3 29-449)[hn. Crymnant]; [kriiDant, kr�mant M. Thomas] Crimnant 1 65 1 rent, Cryfnant c. 1 700 E. Lhuyd pt. 3 p. 90, Crymmant 1 787sur map, Crummant 1 796PR Troedrour, Crimmant 1 79 8PR Troedrour, Crymant 1 80 1 PR Troedrour, Crumant OOS 1 8 1 1 , Crynant 1 830PR Troedrour, Crymmant 1 837TMS, Crynant OS 1 89 1 , Crymant O S 1 904 Crymnant-fach -(SN 329-450)[hn. Crymnant (+ bach)] ; [kriiDant'va:z M. Thomas] Crymmant fach cott. 1 787sur map, Crymant fach 1 83 2PR Llandy1hog, Crynant fach OS 1 8 9 1 , Crymant :fiich O S 1 904
Cwmrhipyn -(SN 345-444)[cwm + y + rhipynt cott 1 787sur map, Cwmyrhypin, Cwm Rhipp[ ]n 1 792PR Troedrour, Cwm Rhippin 1 797PR Troedrour, Cwm yr-Hippin 1 8 1 8PR Llangynllo
Dderwenlas -(SN 324-450)[y + derwen + glas ]; [�'(}erwen, (}erwen M. Thomas] Dderwen-las OS 1 982
Dolgian -(SN 3 1 9-445)[dol + pn. Cian] ; [do:l'gijan 0. Rees, d:>l'gian E. Thomas] Doll Gian 1 65 1 rent, Dolguan 1 692 Ty-llwyd MSS , Dolegian 1 720PR Troedrour, Dolegeyau 1 760CF, Dolgian 1 803map J. Singer, Dolgian 1 807PR Troedrour, Dolegian OOS 1 8 1 1 , Dol-gian O S 1 834, Dolgain, Dolgian 1 83 7TMS, Dol-guan O S 1 8 9, Dol Geuan 1 908 E.R.Jones p. 65 The relatively unanimous agreement of the forms of this name (except for 1 760 and 1 908) precludes this name having anything to do with the pn.
Caean found in Tregaean (SH 45-79, Angl.) . The simplest is that this place-name, along with Brynci'an (SH 35-71 , Angl.), Llangi'an (Caerns.) and Rhiwgian (Newport) [ 1 992 PN Pembs: 1 66], contains the pn. Ci'an, whose name is attested in Cian qui vacatur Gueinth Guaut [c.830 HB (Morris): 78] , and Ciannant in Mer {read Cian Nantnimer} [ s.a.865(c.954) Ann.Camb. : 14]. It is tempting to ascribe to this name an Irish original Cian, since in Welsh the form ci for 'dog' is - to my explanation
knowledge - never found as the ftrst element of Brittonic personal-names. This is not surprising as names with 'dog' were formed by the original Celtic stem
in Modern Welsh in the pl.
cWn
*cun-,
e.g.
Cynan, Cynog etc. ,
a form now only found
'dogs'. S ome personal-names were still being created anew after the
switch from Brittonic to Welsh (cf
Tudyr
�
Tudri), and if so a construction ci + -an would represent a Cynan. There are common nouns ci'an 'little dog, whelp'
more modern form of the the ancient Cehic pn.
and cuan 'owl', though note there is no hint of an article in the place-name. Dyffrynceri -(SN 3 45-467)[dyffryn + hn. Ceri]; [d�frig'keri M. H. Davies] Dyffrynceri 1 875sur. landowners p . 5 , Dyffrynceri 1 93 8 WFM MS 1 65 0/ 1 1 p. 1 40, Siop
Dyffryn
1 963 D.Davies & W.T. Hughes p. 3 0
Euron -(SN 344-456)[ euron]; Euron OS 1 982 Cf Laburnum Hall (48-a). Fron-fach -(SN 343 -464)[y + bron + bach]; Fron-fiich O S 1 8 9 1
Fronfelen -(SN 3 39-463)(y + bron + melenL [dremalt, formerly br:>n'velen 0. Rees] Fronvelen 1 826PR Troedrour, Bron-felen OS 1 891 , Tremallt OS 1 982
Gelli-aur -(SN 327-454)[tn Gelli-our (E. Goldengrove, Llanfihangel Aberbythych, Canns.)] ; Gelli Aur O S 1 982
Gilfachgam -(SN 329-467)[y + cilfach + cam] ; Gilvach Gam 1 789PR Troedrour, Gilfachgarn OO S 1 8 1 1 , Gilfach-gam OS 1 834, Gilfach-gam OS 1 89 1
Glyntawel -(SN 341 -464)[glyn + tawel]; 158
Ceri
( 1 0) IS-COED Glynatv;el OS 1 982
Gweman -(SN 3 3 3-460)[gwem + -an] ; (pla:s�'gwernan 0. Rees, pla:s'gwernan M. H. Davies] GwernP..ant
1 803map J. S inger, Gwemant
1 808
S . R.l\1eyrick p. 204,
Alderbrook Hall OOS 1 8 1 1 ,
Alderbrook Hall OS I 834, Gweran ma\\lf 1 832PR Troedrour, Alder Brook Hall 1 83 8PR Troedrour, Plas y-Gwemant O S 1 89 1 , Gwernantgoch-Cadwgan 1 904 J. Evans p. 272, Plas-Gwemant 1 9 1 8 Beckingsale �1S S
p. l l 5, i
Blas Gwernant 1 93 8 \VFl\.1 �1S 1 650/1 1
p. 142,
Y Gwern.'lant 1 966 D .I. Jones p.75,
Gweman 1 976 S . Gw.Davies p . 2 1 John Lloyd Williams esq., the present proprietor, has built a handsome one on the sum.f11.it o f the hill, the old mansion house stood in the bottom [ 1 808 s. R. Meyrick: 204], probably Gwernan-isa ( 1 0-a). Gwernan Home Farm -(SN 3 3 6-46l ) [tn. Gwernan (lO-a) + E. home + farm] ; [nant�·gwernan 0. Rees, ho:m 'farm 0. Rees] Gwemant O S 1 89 1 , Gwemant Home Farm OS 1 9 82
Gweman-isa -(SN 3 34-466)[gwem + -an (+ isaf) ] ; o 6ernann f1. 1 485a L. Glyncothi p. 1 69, Gwernan 1 546
1\TL\V
M S 29 1 2 p . 7, o \Vernaru'1 1 500Yz
Rep\lll\1SS vol. l pt. l p. 8 1 9, Gwernan Place 1 564 Nouadd l\1SS, G"vernan 1 565
\V. Cynwal
p. 1 35,
Gweman 1 6 5 lrent, o Wernan c. l 600 L.D\AJtm vol l p. 3 4, CT\vennan c. l 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 90, Weman 1 789PR Troedrour, Gwernant OOS 1 8 1 1 , Gwernant OS 1 834, Gwemant ishaf 1 837TMS, Gwernant-isaf OS 1 89 1 Tf..is was probably the old rr-..ansion of Gl1iernan, see sub
Gwernan
( 10-a). The name
Gl·Jiemant was
given
to a stream in 1 894 [ 1 894 J\1LW MS 1 5858-B: 3 ] , but whether this was a name distilled from the place-name or whether
Gwernan
- to
give its proper form - originally referred to a stream is not .L'lo\vn, though quite
possible.
Hawen( i) -(SN 3 45-468)[hn. Hawen] ; [howen'h:1:! l\1. H. Davies] Rhyd Hawen 1 65 1 rent, Rhydhawen 1 8 1 3PR Troedrour, Hawen Hall O S 1 89 1 , Rhyd-hawen, Hawen 'yn
awr' 1 97 1 M.E.James p. l 8 Hmven=isa existed before _.1-fmven Hall was built [c.1 925 WFJ\.1 MS 1650!1 8]; in 1 880 an auctioneer Hawen and called it Hawen Hall [inf. M. Jones] . !L.I\WEN(ii) -(SN 346-468)[tn. Hawen(i) (10-a)t [howen 1vf. H. Davies, pentre'howen �1. Thomas]
rebuilt
Pentrehawen 1 796PR Troedrour, Pentre Hawen O OS 1 8 1 1 , Pentre Hawen O S 1 8 34, Ha\ven 1 83 9TI.1S LlangyrJlo, ym J\1hentref Hawen c. 1 90 0
\VHvf MS
1 5201 1 , yn Bentref Hawen 1 963 D.Davies
&
W. T.Hughes p.28
Originally called Pentre Hawen after Hawen(i) (lO-a), but subsequently the name was simplified.
Comprising: 1 ) Arnvylfa (13-a), 2) Capel Hawen, 3) Cilbo� 4) Dyffrynceri, 5) Glen11ydd (1 3-a), 6) Hawen Hall, a), 8) Ysgol Niwgat (1 3-a), 9) TroedrhiwpaJ.
7) Niwgat ( 1 3-
Hawen-isa -(SN 345-469)[hn. Hawen (+ isaf) ] ; Tir Hawen 1 564rent, Aber Hawen 1 65 l rent, Hawen 1 760CF, Hav1en 1 794PR Troedrour, Ha\ven OOS 1 8 1 1 , Hawen 1 83 9TI\1S Llangynllo, Hav;en issa 1 8 52 R Evans �AS S, Hawen isaf 1 926 \VFl\1 l\1S 1 650/1 6
Henblas -(SN 326-442)[hen + plas] ; Henblas OS 1 982 Ietgoch �(SN 334-463) [iet + coch];
[jet'go:x; 0.
Rees]
Iet-goch O S 1 89 1
!et!as -(SN 328-463) [iet + glas] ; Yet Las 1 787sur map, Ietlas 1 793PR Troedrour, Yetlas 1 796PR Troedrour, !etlas 1 803map J. S inger, Yetlas OOS 1 8 1 1
Lan -(SN 3 3 1 =444)[y + glan] ; Top Galan 1 798PR Troedrour, Top 1 83 0PR Troedrour, Top O S 1 834, Lan, Llan 1 837TMS, Lan O S 1 89 1 , Lan OS 1 904, Top 1 904 J. Evans p. 273, Y Top 1 904
J.Evans
p. 275, Llanarthen O S 1 982
Llain -(SN 3 4 1 -465)[llain]; [iajn 0. Rees] Llain 1 787PR Troedrour, Llain Rhyd y Pentre 1 83 7TMS, Llain 08 1 89 1 , Bronwylfa OS 1 9 82
Llain Bwlchdawdd -(SN 3 3 4-43 8)[llain + tn. Bwlchclawdd] ; Llain Bwlch Clawdd 1 787sur map, Llain Bwllch y C!awdd 1 83 7TI\1S
Llainddu -(S N 343-455)[llain + du]; Llain-du O S 1 89 1 , Llain-ddu O S 1 904, Gwynfryn O S 1 98 2
159
( 1 0) IS-COED Llaindelyn -(SN 346-457)[1lain + y + telyn]; LJai.11-delyn OS 1 89 1 Llainlas -(SN 324-450)[llain + glas]; [!ajn'la:s M . Thomas] LlaL.'l-las OS 1 982 Llainmanal -(SN 346-457)[llain + y + banadl]; L1ain-manal OS 1 89 1 , L1ainmanol l 963 D.Davies & W.T.Hughes p.40 Llysawe! -(SN 339-453)[llys + awel] ; L!ysa\vel OS 1 982 Llysywain =(SN c. 320-459) [1lys + pn. Ywain] ; Llys Owen c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.90, (c) Pare Llys Owen 1 787sur ro.ap, (c) Llys Wen 1 903 G.E.Evans p.269, (c) Parc-lys-wen 1 926 WFM MS 1 650/1 6 Cejnmaes-mawr (10-a) land [ 1 903 G. E. Evans: 269]. Tradition has it that Ywain ab Hy\vel Dda, king of Ceredigion lived in this field [ 1 926 WFM MS 165011 6] . Loj Gwernan =(SN 340=454) [loj + tn. Gwernan (l O-a)]; Lodge 1 8 1 4PR Troedrour, Gwernan Lodge 1 8 1 9PR Troedrour, Lodge Gwernan 1 849 in 1 953 WFM MS 1 650/1 2 p. 60, Gwernant Lodge OS 1 89 1 , (fpn.) Mari'r Lodge ? 1 967 S . Gw.Davies p.26 Lower Lodge -(SN 329-457)[E. lower + lodge] ; Lower Lodge OS 1 982 Nantu -(SN 33 7-461 )[nant + du]; [mmti 0. Rees, pentre'nanti M H. Davies] Nanty issa + ycha 1 584 Nouadd MSS, Nanty 1 62 1 BRA ( 1 93 5) MSS p. 9, Nant Dye 1 650rent, Y Nanty issa + ycha 1 6 5 l rent, Nanty 1 787sur map, Nantu 1 793PR Troedrour, Nantty 1 804PR Troedrour, Nanty OOS 1 8 1 1 , Nante OS 1 834, Gv.remant Cottages 1 837Th1S, Nant-y-Gwernant OS 1 891, (pn.) Ifan Go' Nanty 1 967 S. Gw.Davies p. 60 A pentref ( 1 938 WFM MS 1650/1 1 : 40]. Pantglas -(SN 322-454)[pant + glas] ; [pant'gla:s M Thomas] Pant-glas OS 1 891 Penbont(i) -(SN 324-468)(Capelgwnda) [pen + y + pont] ; Pen-y-bont 1 81 3PR Troedrour, Pen-bont OS 1 834, Pen y Bont 1 83 7TMS, ym Mhenbont Wnda 1 93 8 WFM M S 1 650/1 1 p.23 , Mill O S 1 982 Penbont(ii) -(SN 321 -452)(Brongest)[pen + y + pont]; [pen'b:lnt lVI. Thomas] (c) Park Pen y Bont 1 787sur map, Pen y Bont 1 921 Beckingsale .l\1SS p. 1 1 3 Pen-y-cwm -(SN 345-461 ) [pen + y + cwm] ; Pen-y-cwm OS 1 891 Pengel!i-isa -(SN 326-438)[pen + y + celli (+ isaf)]; [pen,gcli'i:Ja 0. Rees] Pen y Gelly isaf 1 597 Pengelli MSS, Pen y Gelli issa 1 65 1 rent, Tir Pen y Gelli issa 1 700 Pengelli l\1SS, Penygelly 1 7 1 4PR Troedrour, Penygelly, Pen y Gelly issa 1 760CF, Pencelly isaf 1 787sur map, Penygelli issa 1 797PR Troedrour, Pengelly OOS 1 8 1 1 , Pengelli-fawr 1 830PR Llangynllo, Pen-gelli OS 1 834, Pengelly 1 83 1 PR Troedrour, Pengelli 1 833PR Llandyfr!og, Pen Gelly issaf, Pengelly ishaf 1 837TMS, Pen-gelli-isaf OS 1 891 Pengelli-ucha -(SN 327-439)[pen + y + celli (+ uchaf)]; [pen,gcli'i:za 0 . Rees] Pen y Gelly ycha 1 597 Pengelli MSS , Pen y Gelli ycha 1 65 1 rent, Pencelly uch.a 1 787sur map, Penygelli ucha 1 787PR Troedrour, Penggally ucha 1 828 Pengelli 1\AS S, Pengelly uclt.af 1 837TMS, Pen-gelli-uchaf OS 1 89 1 Penlan -(SN (ii)34 1 -460)[pen + y + glan] ; Pen y Lan 1 584 Nouadd l\1SS , Pen y Lla.'l 1 65 lrent, Pen Lan 1 784PR Troedrour, Penlan 1 803map J. Singer, Penlan OOS 1 8 1 1 , Pen Lan OS1 834, Pen-Ian OS 1 89 1 , Pe11Jan Troedyraur c. 1 925 WFM MS 1 650/1 8 i) SN 342-46 1 . 1 834. ii) SN 341 -460. Penlon(i) -(SN 33 5-463)(Gweman) [pen + y + lon]; PePJon 1 788PR Troedrour, Penlon 1 790PR Troe.drour, Pen Lone 1 834PR Troedrour, Pen-lon OS 1 89 1 Pen!on(ii) -(SN 322-45 1 )(Brongest)[pen + y + Ion]; [pen'lo:n M. Thomas] Penlon OS 1 982 Penparc �(SN 340-464)[pen + y + pare] ; [pen'park l\1. H. Davies] 1 60
( 1 0) IS-COED Pen y Park 1 6 5 1 rent, Penypark 1 792PR Troedrour, Penpark 1 802PR Troedrour, Pen-pare OS 1 834, Pen pare OS1 891 Penrhiw-fach -(SN 344-465)[pen + y + rhiw (+ bach)]; [pendr!W'va:x; M H. Davies] Pen-rhiw-fach OS 1 834, Pen-rhiv1-:ffich OS 1 891 , Penrhiwfach 1 968 \VFM MS 1 520/2 p. l The bach in opposition to Penrhiwpal. Penrhiwpru -(SN 347-458)[pen + yr + pal]; [pendru'pa:l M. H. Davies, penriW'pa:l 0. Jones] (c) Park y Pal (SN 346-448) 1 787sur w.ap, Penrhiwpal OOS 1 8 l l , PenrPiw-pale 1 8 1 9PR Llangynllo, Penrhiwpal 1 822PR L!angynllo, Penrhi\vpale 1 825PR Troedrour, PenrhwpaL Penrhwpale 1 83 0PR Troedrour, Penrhiw-pal OS1 834, Pen-rhiw-pal OS1 89 1 , i Berwpal (dialect) 1 905 E.Davies p.208, Penrhiwpal 0Sc. 1 950 The court leet was held at Penrhiwpiil [1938 \VFM M S 1650/1 1 : 26-27] ; a little pentref £1938 WFM M: s 1650/1 1 : 18] . Penrhiw Salem -(SN 328-447)[pen + y + rhi\v + tn. Salem (10-a)]; Penrhiw 1 789PR Troedrour, Pen-rhiw-salem OS 1 89 1 , Ael y Bryn OS1 904, \Vest View 0Sc. l 950 Penwem �(SN 33 1 =470)[pen + y + gwern] ; Peny\vern 1 787PR Troe.drour, Penwern, Penywern 1 837TMS, Pen-wern OS 1 891 Pop!er -(SN 329-464)[E. poplar]; [ p:)pler M Jones, p:)pl�rs 0. Rees] Poplar 1 791PR Troedrour, Pepler OS 1 834, Pepler OS 1 89 1 , Y Poplar 1 93 8 \VFM �1S 1 650/1 1 p. 28, Poplars OS 1 982 Porthrbyd -(SN 321 -452)[porth + y + rhyd] ; [p:)rO�'hri:d M Thomas] Parth Gwernan ? 1 65 lrent, Porth yr Hyd 1 807PR Troedrour, Porth y F�lJ.yd, Porthrhyd (2x) 1 837TMS P\vllg\vair -(SN 33 5-452)[pwll + y + gwair]; [ pm'gwajr 0. Rees] Pwll-y-gwair OS 1 834, Pwll Gwair 1 837TMS, Pwll-y-gwair 08 1 89 1 , Bryn-Gwernant OS1 982 Rhandir -(SN 323-449)[rP.andir]; .. Rlumdir 1 8 1 9PR Llangynllo, Rlt.andir 1 83 7TMS, RlJ.andir OS 1 904 Rhipyndu -(SN 345-446)[rhipyn + du]; [hripm'm: (id. ) 0. Rees, hnpm 0. Jones] .Rhipin Duy 1 584 Nouadd MSS, R.hippi..11 Dy 1 594 Nouadd M8S, R.hippin Ddy 1 650rent, Rhippin Du, Fippin Du, (c) Penrhip (SN 346-444) 1 787sur map, Rhippin 1 795PR Troedrour, Ripping OOS 1 8 1 1 , Rhipyn OS 1 834, FJrippin D u 1 837Tivf..S , R.lribyn-du OS 1 89 1 , Rhippin D u OS 1 904, Rippyn Du 1 938 \VR1 1VfS 1 650/1 1 p. l 81 Rhyd-y-berllan -(SN 322-447) [rhyd + y + perllan]; Rhyd-y-berllan OS 1 891 Jlhydgaled -(SN 328-442)[rhyd + c-aled]; Rhyd-galed OS 1 891 P....'tydpentre . -(SN 342-465) [rhyd + y + pentrefj ; Tythyn R.�yd y Pentre 1 5 84 Nouadd l\1SS, Rhyd y Penter 1 65 lrent, Rhyd y Pentre 1 760CF, Rhydypentre 1 797PR Troedrour, Rhydypentre OOS 1 8 1 1 , Rhyd-pentre OS1 834, .Rhyd-pentre OS 1 891, Rh.ydypentref O S 1 904, o Rydpentre (dialect) 1 953 WFM MS 1 650/12 p. 32, i Rydypentre 1 968 WFM MS 1 520/2 p. l The pentref referred to hardly seerns to refer to the neighbouring pentref of Hawen (10-a) or Nantu (10-a), as these are only securely attested much later. Salem =(SN 324-450)[Bibl.tn Salem] ; Capel Salem OS1 834, Salem 1 833PR Troedrour, Capel Salem 08 1 89 1 , Salem c. l 902 E.RHorsfall Turner p.277 b. l 8 1 1 [ 1851Rel cer>...s. : 494; c.l902 E. R. Horsfall-Tu..rner: 277; 1904 J. Evans : 273; 1 938 \VFI'-A �.1S 1650/1 1: 79-80] ; ren. 1 885 ( c.1 902 E. R. Horsfall-Tumer: 277; 1 938 WFJ\1 MS 1650/1 1 : 79-80] ; denom. Cl\/1. Sicar -(SN 323=450)[Bibl.tn. Sichar]; [s1kar r-...1. Thomas, r-...1.Jones, sikar'ixa + 'iJa r-...1. Thomas] Sichar 1 832PR Penbryn, Sychar 1 834PR Troedrour, Sicb.ar 1 904 J.Evans p.385, Sychar uchaf 1 9 1 6 Beckingsale M..SS p. l l 7 Talgarth -(SN 347-460)[tal + y + garth]; [talgare 0. Rees] Talga.rth OOS 1 8 1 1 , Talgarth 1 821PR Troedrour, Tal-gart.� OS 1 834, Talgarth 1 83 1 PR Troedrour, Talgarth OS 1 891 It is not altogether clear to wPich topographic-al feav..:rre garth in this P.ame refers to, possibly to Gemos A/fountain (1 3-b), though this would not be a classical example of garth. It is conceivable that this name is a.. '1. emulative place-P..ame alludi.. "'lg to Talgarth (Brees.). 161
(1 0) IS-COED Troedrour
+ ? ]; [tro:d'r;:,jr tum,tro'drejr R Jones]
�(SN 3 27-453) [tref
Davies, pn.
0. Rees, L. Jenkins,
tr;)d'r;:,jr
E. Thomas,
(ec) Sancti Jvfichaelis de Trefdreyr 1 1 5 8---65b( l 308) cart. Slebech, Dresdryer 1 1 47-76
trod'r;:,jr
J\1. H.
in 1 897 J.R Rees
p. 98, Trefdreyr >1 1 76(1 3 08) cart. Slebech, Trastrahir 1 23 1 i11 1 946b J. C.Davies p. 363, eccl. Trestrahir 1 23 1 (c. 1 603) {v.l. G. Owen}
in 1 897 H. Owen vol 2 p. 3 5 9, Trefduher, Trefdreher 1 29 1 Tax.Eccl. p. 272, g6yr (MW. gwyr)} fl. 1 485a L. Glyncothi p.75, Trede:Yr {rhyme with syr} fl 1 48 5 L. Glync.ot.lll in 1 897 H. Owen vol.2 p . 3 59 n. l , Trefdrah.ir' 1 486 Trefdreir 1 408 ERSt-David p.4 1 0, i Dre Dreyr {rhyme with
ERSt-David p.468, Treftreic 1 489 ERST-David p. 670, Treftreyc, Tretrec 1 489 ERSt-David p. 672, Tredreyr 1 4 94 ERSt-David p. 694, Tredreir 1 494 ERSt-David p. 696, Trespeher 1 200-1 500(c. 1 600) Slebech �AS 247 in 1 948 B.G. Charles p . 1 94, Trefdryer 1 53 5
VE
p . 3 95, Trevedreyre 1 542 Nouadd MSS ,
Tredreir 1 545 Nouadd l\1S S , Tredrer 1 546 J'-IT.W :t- 1S 291 2 p.7, Tredereyr 1 552 Bromvydd J\1SS , ..
Tredroyr 1 5 54 CD, Treredroyer 1 5 54 CalPR p.44, Tredroyr 1 557 Nouadd MS S , Tredereyr 1 5 58 CalPR p.246, Tredroyer 1 564 Nouadd M�S , Tre Dreyrn c. l 566EPC, 'Troedroyr' 1 567 NLW MS 291 2 p. 29, Tredreyr, Tredroir 1 572 Cilgwyn I MSS , Tredroir 1 5 74 Nouadd MSS , Tredraier 1 578tnap C . S axton, Trederoir 1 58 1 Nouadd M �S , Tredrair 1 584 Nouadd �1SS , Tref Dreyr 1 590-91 EPC, Trederoir, Tredero;T 1 597 Pengelli MS S , Tredraur c. 1 600 L. Dv.mn vol. 1 p. 1 9, Trev Dreau c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 1 50, o Dred;Tawr c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p .60, Trefdrayer 1 60 1 Prob. St-David, Tref DeyTn 1 606EPC, Trefdrayr 1 6 1 0 Prob. St-David, Tredroyr 1 6 1 0 Cilgwyn I MSS , Tredroyr 1 6 1 2 EEW MSS, Tredrayr 1 6 1 3 Bromvydd MSS , Trefdroyer 1 6 1 4/1 5 Pengelli MSS , Tred..nNir 1 624 EM\VDS 1 7, Tredroier 1 629 Cilgwyn I MSS, Trodroyre 1 636 Pengelli MSS , Tredroyre 1 641 Bronwydd MSS, Troedyroyre 1 64 1 Bronwydd �1SS , T ir Tredroyr 1 650rent, Tredroyre, Troedroyre, Croes Tredroyre, Keven Tredrayre (prox.) 1 65 1 rent, Troedroyr 1 660 J\1Richardson J\1S 1 6 1 , Troed-yr-oyer 1 673 Hendrefelen J\1SS,
Troedro;Te 1 68 8 NL\lf MS 1 3 529-A.., Tre Droi..�e 1 690 Coedmor :t- 1S 2 1 , TroedjTaur 1 692 Ty-lhvyd ..
M-S S , Trederoyre 1 700 Cilgvvyn I MSS , Trefdraur c . 1 700 E. Lhuyd pt. 3 p . 93, Trefdroyr 1 694PR Troedrour, Trodroyer 1 696 Bromvydd MS S, Trefdroyr c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p. 89, Troedra\¥r c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 91 , Troeddroyer, Trefdroyre 1 702/03 Bronwydd MS S, Tredroge 1 7 1 0 Bronwydd MS S, Treed }T Royr 1 7 1 3 M Richardson MS 1 69, Troed}T Royr 1 7 1 4 �{Richardson �1S 1 70, Trodyre 1 7 1 9 Bronwydd J\1S S, Treffdroyne (sic) 1 720 i n 1 904 WGaz. 2 1 /04/04, Treodyro;T 1 72 1 Cilgwyn I J\1S S , Trefdayr 1 72 1 E. Saunders pp. l 34-37, Troed y r Oyr 1 73 4 Bronvvydd :t- 1S S , Troedroir 1 73 4 }·berglasney ..
..
MS 30, Troedyraur 1 73 9 Pengelli MSS , Troedyroer 1 74 8 in 1 80 8 S . R Meyrick p. 1 75, Troedyroir 1 75 1 /5 2 Peterwell MSS , Tredyraur 1 754 RJJ M ..S S , Troedyraur 1 757 Nouadd MSS , Tref Dreyr c. 1 757 LJ\1orris p . 4 1 1 , Troed yr Oir 1 760map E.Bowen, Troedyroyr 1 760CF, Troedyraur 1 760CF, Trefdroyr 1 762 F.Green �1S S vol.25 p. 48, Traed-yr-oir 1 76 5map E.Bowen
et a!.,
Tredroyre 1 768 M.Richardson
MS 1 8, Troedyroir 1 773 Nouadd l\1SS , Troedyroyre 1 774 Pengelli J\1S S, Troedyraur 1 774 CD, Troedyraur Church 1 787sur ro-ap, Troedyrour 1 787PR Troedrour, Troe.dyraur 1 794PR Troedrour, Tredroir 1 796 M.Rich.ardson MS 201 , Trev Deyrn 1 799EPC, Troed yr Oyr 1 803 map J. S inger, Troed-)lf aur, 'variants' Troed )lf Oir, Troedro)lf 1 808 S . RMeyrick p . 1 67, Troed yr Oer 1 808 S . Me)lfick p . 1 67, Troedyroyr 1 8 1 0 F. Green �1S S vol 25 p.472, Troedyraur OOS 1 8 1 1 , Troedd yr Aur 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Troedd yr Aur, 'anciently' Llar.ft..lrengel Tref Teyrn 1 8 1 1 N.Carlisle s.v. Troedd yr Aur, Troedyraur Village 1 8 1 3PR Troedrour, Troedyraur Farm 1 8 1 4PR Troedrour, Troed yr Oer 1 82 8 Pengelli �1S S , Troedyraur 1 83 7TMS, Troed-y-raur 1 83 9TMS Betws Ifa11.., 'ancient name' Llanvi..hangel-Trev-deyrn 1 83 3 S .Lewis ( 1 8 5 0 ed. ) vol.2 p. 4 1 2, Troed)lfaur, S t . Michael's Ch. (Rectory) OS 1 89 1 , Teml Plant Trefdeyrn (society est. 1 876) 1 93 8
WFM
MS 1 650/1 1 p. 1 23 , Trefdreyr 1 93 8 R J. Thomas p. l 32, Trefdeym 1 944
T . J. Thomas p.48 The name as con1.•nonly pronounced and written at present means 'foot of the gold', and t.l-tis con.11ection with
aur, our 'gold' is as old as 1 700: Trejdroyr is the modem pronunciation, but anciently CantrefAur E. Lhuyd: 3.89] ; The etymology of its na.me h.as puzzled many an antiquary. Some have supposed it should be Troed-yr-aur and imagined that gold h-ad been found at the foot of the mountain it now stands on [1 808 s. R. Meyrick: 167]; 'the gold's foot', but in Demetia.11 dialect aur is pronounced oer [ 1 901 J. Rhys: 2. 166] ; G. \V. Hall [ 1 971 : 64] was misled by these etymologies to note Troedrour as a place where gold was [c. 1 700
mined or prospected, following 1 83 3 S . Lev,ris ·who referred to the tradition that gold was once obtained at the foot of the eminence on which the church stands. Another interpretation of the name, giving due emphasis to older written forms c.onnected the name with the element teyrn 'ruler': "At the end of the second volume of the arch-aiology of Wales this parish is called
Tredreyrn,
Trew Teyrn
which corruptedly may be
and this na.rne may be English 'king-ham' or 'king's toviln', which was probably the P..ame of this
162
( 1 0) IS-COED parish. " [ 1 808
s.
R.
Meyrick: 167] ;
�
Tredeyrn
als.
Tref Edeym
( 1 868 B. Williams: 1 0] ; "Dywedir fed tref o'r
enw Trefdeyrn we.di bod uwchlaw pentref Bronygest, yn ym.yl yr hwn y w_ae Sale111.., ac iddi gael ei dinystrio tn.vy ryfeloedd. " [ 1 904
Trefdeym was the form adopted by a local friendly aur and teyrn are incorrect, one only need look at the early forms of this name to see for one's self The frrst element tre(j) is mostly followed by -dreyr I -dreir (including those fonr...s with silent : -dreyre, -dereyr) in the earliest fonr...s. Variant fonr...s with rather than , e.g. -drayr!-drair (including those forms with silent -drayre, -draier, -drayer), are much less h'l evidence. The later forms with -droyr!-droir ( L.'lcluding those forrns with silent : -deroyr, -deroyre, -droyre, -deroir, -droier, -droyer), appear from the mid sixteenth century, that is when docu..rnentation begi.lJ.S to become common, �11d such late fofll'.s as -draur c. l 600, -dyrawr (sic) c. 1 600, -draur c. 1 700, are due to a regular practice of Vlriting literary instead \Vhich was considered J.
Eva.fl s: 272] ; and
society established i.lJ. 1 876. Both the i.lJ.terpretations by
sub-standard. The mai..11 conclusion to be drawn from all the above fonr...s is tr.at the vocalic kernel of this obscure word should be vvTitten
*treyr!*trayr).
�dreyrl=drayr
according to }v1n\V. conventions (probably lenited from
MnW. seems assured by ro_any facts: 1 ) Lewys syr 'sir' (fl. l 485); 2) the sporadic -duher, -dreher 1 29 1 , -peher (sic) 1 200-1 5 00(c. l 600); 3) forms
That the vocalic kernel could not be
Glyncothi's rhyming sc.heme where Tredeyr is made to rhyme with variations with
in some early fofll'..s : in < oy/oi > the early Modern period; 4) the present pronunciation in [ �j] . That the vocalic kernel could not be written .1\fuV/. seems assured by the fact that none of the early form is written with . The development of modern southern Welsh [;,j] from anythi..f1g except MW. is rather irregular, but does occur, Lf1 Penblodouyn (35-a), and the parish-name of Penbour (Ca.rm s.) not far from t}l..is locality seems to be another case of the same development (though as with Troedrour, the second element is equally obscure). For anomalous developments of . The forms with medial : -trahir 1 23 1 , -duher, -dreher 1 29 1 , -drahir' 1 486, -peher 1 200-1 500(c. 1 600), probably only represent a hiatus of the name
to ensure that it was not treated as a diphthong, a...11d that two syllables were to be understood (this is also the conclusion to be gleaned from Le\vys Glyncothi's form of fl l 48 5 :
-deyr
rhyming with
.syr).
This
would w..ake this element resemble - phonetically - a sw..all class of words which have an alternation
: 1\.A\XJ crehyr, northern MnW. creyr, crj)r 'heron', .l\1\XJ JVL.11\V. deir 'long (of time), tedious' [GPC s.v. breyr, creyr, deir, dfr..ir] . The forms without the medial : -duher 1 29 1 -dejir :fl. 1485, most probably represent dissimilation with the other two in the p_ame, though this loss of due to dissimilation has not survived with later forms. The addition of to the flnal of this obscure element drew it closer to a lenited form of the word teym 'ruler', and those sources which first note this form (c. l 566, 1 606) are the between forms with and without a medial
brehyr, breyr
'noble',
l\1\XJ dyhir,
southern
notoriously (sometimes hyper-) analytical Welsh parish lists Enwau Plwyfau Cymru. As can be seen from
trei, but t..lte main stress on the obscure :in the sixteenth-century Tredrour, allowed the vowel of Tre- to be obscured, doubtlessly giving rise to a spoken form *tr�'dr�jr, and from this (unattested) spoken form Welsh speakers must have understood the element troed 'foot' (which would have equally been obscured to * tr� - in this position). That the name was reanalysed is vouched for by the seventeenth century forms Troedyroyre 1 64 1 , Troedroyre 1 65 1 , Troedroyr 1 660, Troed-yr-oyer 1 673 , Troedroyre 1 688 (I have reason to believe that the transcripted form 'Troedroyr' of 1 567 may be suspect, and as and were often confused in the script of this period and I am also wary of appealing to the form Trodroyre 1 636). A si.rnilar hyper correction is evident in the Breconshire place-name "Troed-yr-harn, probably a c-orruption of Tredreham, is Trahameston 1 3 3 1 CI. " (S0 06-30, Llanddew, Brecs.) {1 93 8 B. G. Charles : 1 68] , and perhaps in Cefntroedudwal als. Penlan-isa (62-a). Church b. 1 795 [ 1 83 3 s. Le\.vi.s (1 850 edn): 2.412]; church dates from 1 84 5 (c. 1 902 E. R. the earlier fon:r...s the f1..rst element of the name was origi.11ally second element
Horsfall-Turner: 1 53 ] .
Troedrhiwpal -(SN 345-467) [troe.d + rhiw + y r + pal]; Troerhiw 1 824PR Troedrour, Troedyrhiw Hawen 1 83 7TMS, Troedrhyv•;pale 1 845 1 650/1 2 p. 5 9, Troedrhiwhawen 1 9 1 9 Beckingsale Y..S S p. 1 1 6 Ty-comel -(SN 3 22-452)[15' + yr + cornelL [ti'k:>rnel
M.
Thomas]
inf Ty-newydd -(SN 3 3 2-440)[15'
+ nev-;ydd] ;
Ty-newydd OS 1 89 1
'Vaun -(SN 3 25-469)[y + gvvaun] ; Waun 1 787sur map
1 63
in 1 953 WFM MS
( 1 0) IS-COED Winllan -(SN 344-456)[y + gwinllan] ; Winllan OS 1 89 1 goonyms Crug-y-balog -(SN 341 -452)[crug + y + ? ]; [kri:ga'babg 0. Rees] Creeg y Balog 1 760map E.Bowen, Old Encampm.t, Ochr Crug y Balog (prox.) 1 787sur map, Crug y Balwg 1 808 S.RMeyrick p. l 66, Crugybalg OOS 1 8 1 1 , Crug-y-balog OS 1 89 1 , Crug Balog 1 903 G.E.Evans p.269, Crug Balog 1 904 J.Evans p.272 "A slight earthwork, with no visible ditch, almost obliterated by a field-bank, " [ 1 994 J. L. Davies & A H. A Hogg: 244]; games were once played on Sundays here ( 1 904 J. Evans: 272] . The difficulty in this toponym is the second element balog, which seems to be present in Balog (SH 47-92, Llaneilian, Angl.), and nearby Penrhyn Balog (E. Lynas Point). Local tradition around Crug-y-balog viewed it as containing the name of a champion or a giant: " . . . tradition states that a warrior named Balog, or Emlyn Balog, was killed in battle, and buried" [ 1 903 G. E. Evans: 269]; "Crug y Balwg ddylasai fod . . . ", a giant Balwg, was buried here of yore ( 1 926 WFM MS 1 65011 6}. The term balog (or more precisely MW balawg) is attested twice in MW texts whose contexts point to its meaning being for a person of some kind: "ef a welei varchawc yn dyfot yn y erbyn ac anvyd balawc amaw ac erchi y vendyth a wnaeth. I Ac ar borth y gaer y kyfatfou ac ef y balawc a gyfaruuassei ac ef kyn no hynny. Ac erchi y vendith a oruc. " ( 1 30Ql.,� Peredur vab Efrawc: 6 1 , 62] ; "Dangos dy uys y valauc ynteu ae heirch yn gubyl" 'show your finger to a churchman (?) and he'll demand it all' [c. l 250 in BBCS: 4.7] . The equation of this element with MB . bael(l)ec, MnB . beleg 'priest' [ 1 926 Gw. Morris-Jones: 1 1 ; 1 927 H. Lewis in BBCS: 4. 1 5] may be correct, though it may be safer to translate it as 'churchman'. In Welsh the regular cognate of B . beleg is found as baglog translated by GPC [ s.v. baglog] as 'one with the right to bear the crozier of an abbot or a bishop' (this translation leaves open whether baglog refers to the abbot and bishop themselves, or to a special official with duties to the crozier). The term baglog, and the cognate MnB . beleg 'priest' [ 1 967 HPB: 1 63], and I. bachlach 'shepherd, boor', sometimes 'priest, monk' constitute regular reflexes - with the CC. suffix -ak- - of L. baculum 'staff). GPC tentatively explains the form balog as opposed to baglog as a borrowing from MB. which hardly seems likely, especially as it does not reflect the phonetic realisation of the Breton word, though it is likely that knowledge of the Breton word may have influenced the understanding of the Welsh word by compilers of dictionaries in the early Modem period: balawg 'sacerdos' 1 592 [ GPC s.v. balog 1 ] . It remains a possibility that the few MW attestations of balog 'churchman' may be garbled written forms of baglog. Though 'churchman' remains a feasible meaning for balog in both Balog and Crug-y-balog, this meaning remains somewhat suspect. Another possible explanation of balog by an obscure noun biil meaning 'protrusion' is feasible: this is attested only once - and thus suspect - as a feminine noun bdl 'peak, summit' given by Iolo Morganwg in 1 788 [GPC s.v. biil 1 J, seems to be derived from Pen-y-fd - more properly Pen-y-fael (E. Sugarloaf, Abergavenny, Mons.). However, judging by the mountain Biil-mawr (SO 26-27, Mons.), the headland Pen-y-bdl (SM 04-4 1 , Nevem) ( 1 992 PN Pembs: 1 48, 1 54], and Bryn-y-bdl (SJ 25-64, Buckley, Flints.), there was a masculine noun bdl (whilst E. Davies [ 1 959: 2 1 ] offered the E. bale 'bundle, ball' as an explanation for the Flintshire name, which as it lay astride Offa's Dyke - is feasible, B. G. Charles's remark that the Pembrokeshire name could be interpreted as containing the feminine noun pdl 'spade', is made unlikely by the fact that the specifiers that were appended to it are unlenited, e.g. Pen Ball bach, Pen Ball mawr 1 758, Bal bach 1 891 [ 1 992 PN Pembs: 1 48, 1 54]). The Cornish bal 'mine', more specifically 'area of tin working' may well be related, though the sense is not similar (the note by 0. J. Padel [ 1 985: 1 5] that W. bol(a) 'belly, bulge' also means 'cavity' seems to be an incorrect inference from the defmition given by GPC [s.v. bol]) . There is some support for bal meaning 'protrusion' in Breton: 1) in the Vannetais dialect with the masculine noun balog 'chin' (balog 1 93 1 , bailloc 1 723) [ 1 979 GIB: 1 93 ] ; 2) in the Leon dialect with baleg 'projection of a building' (cf. the derivative vn. balega 'projecting') [ 1 895 Rusquec s.v. baleg]. If it is accepted that bdl means 'protrusion', then it may be that a derivative adjective balog 'protrusive', was also substantiated to mean 'protrusion', this suits the Anglesey headland of Balog, but does not seem so suitable for the site of Crug-y-balog. At the present moment I do not feel that either balog 'churchman' or balog 'protrusion' have been conclusively proven. The MnW. balog, a feminine noun, is an otherwise well-attested Welsh borrowing from J\tlE. hallock, meaning 'tongue or pin of a clasp', or 'flap of a trousers/pocket/petticoat' and 'codpiece' [GPC s.v. balog2] . I favour this balog as being contained in the toponym Tafarn Falog ( 1 908 E. R. Jones: 84] or Tafam y Falog (SH 34-84, Llanddeusant, Angl. ), .
-
.
-
.
-
1 64
( 1 0) IS-COED pace Gw. M. Jones ( 1 926: 228] who interpreted it as 'the priest's tavern', though there was an nearby house called Balog (OS 1 89 1 ], now Tyddyn Falog [OS1 982] ; see Crug-y-balog (10-a), Brongaer (1 0-a). Cwmsychbant -(SN 3 32-45 8)[cwm + tn. Sychbant] ; Tir Blaen Sychbant, Tir y Sychbant 1 584 Nouadd MSS, Sychbant 1 65 1 rent, Sychbant 1 787sur map, Cwm Sychbant Gwernan' c. l 900 WFM MS 1 520/1 Dolsaint -(SN 322-465)[ dol + y + saint]; (c) Park Ddol Saint 1 787sur map, Dol Saint isa + ucha 1 903 G.E.Evans p. 270, Dol-saint 1 926 WFM MS 1 650/1 6, Dolsaint 1 93 8 WFM MS 1 650/1 1 p.44 There was a pool in river near Capelgwnda (10-a) called GelWJln Gwnda [ 1 903 G. E. Evans: 270], this may be the rocky area near Melinwnda (8-a) [inf M. Thomas], or near Do/saint (l O-b) where saint Gwyndaf left kneeling marks in the river, from the resulting holes came 'cyffur i wella pawb' [ 1 93 8 WFM MS 1 650/1 1 : 42, 44]; on Perthgerent (8-a) land [1 953 WFM MS 1650/12: 66] ; "tradition tells of a monastery . . . here . . . called Trev Sant" [ 1 903 G. E. Evans: 270) ; an old prince named Gwyndaf was buried in this meadow (1 926 WFM MS 1 650116]; cf. Capelgwnda (1 0-a), sub Llanddewi Brefi (32-a).
165
( 1 1 ) IS-COED LLANDYFR.iOG Aber -(SN 3 54-4 1 7)[aber] ; (c) Park yr Abar 1 73 7
Bronwydd MSS , Abar 1 797 Bronwydd MSS , Abar 1 8 1 3PR Llandyfriog, Abar
1 83 6PR Llandyfriog, Aber 1 83 9TMS, Aber 1 83 9TMS Llangynllo, (f pn. ) Bet yr Aber 1 904 J.Evans p.239 Refers t o the confluence o f Gwylan and
Aberdeuddwr -(SN
Cwerchyr; see Aberbanc (12-a). [aber'dej()ur E. Thomas]
3 3 5 -42 1 ) [aber + dau + dWt-];
Aberdaunant ? 1 84 1 cens. Existent [ 1 8391MS] . Refers to the confluence of the unnamed stream from
Llawgam. Abertrosoi -(SN 3 39-409)[aber + hn.
Trosol] ;
[o:ld'vikred3
0. Jones,
wejn'lan E.
Llwyncadfor ( l l -a)
with
Thomas, 0. Jones]
Vicarage OOS 1 8 1 1 , Parsonage 008 1 8 1 2, Vicarage 1 82 1 PR Llandyfriog, Aber-trosol 1 83 9TMS, AbertrosoL Vicarage 1 84 1 cens. , i Bersondy Llandyfriog 1 868 B . Williams p. 77, Vicarage 0 8 1 89 1 , The Old Vicarage, 'then' Waun Llan 1 924-26 C8RL8 2, The Old Vicarage OS 1 982 "It is said that the name of the old vicarage in the early part of the eighteenth century was Abertrosol. "
[ 1924-26 CSRLS: 2]. Renamed Gwaunllan in 1 924 as new owners came from Gwaunllan (Llanwinio, Carms.) [ 1924-26 CSRLS: 2] ; see Ficrej ( 1 1 -a). ALLT-YR-ESGOB -(8N 3 32-4 1 5) [allt + yr + esgob] ; [aU�'resk;,b, au�·r�sk;,b E. Thomas] Gallt-'r-esgob 'common' 1 8 1 5 in 1 793 sur map, Llandyfriog, (c) Alit yr Esgob OS 1 904, Alltesgob 1 924-26 CSRLS 6,
(c) Allt yr Esgob OS 1 982, (c) Allt yr Esgob 1 990 BSCL Ceredigion CL Old 3 1 6
S o named because it was the hillside in the bishop of St Davids' lordship of Dyjfrynteifi lordship of Gwynionydd Is-Cerdin
(e), facing the (e). This was originally a common of 54 acres [ 1 8391MS] which during
the nineteenth century there developed a village of (presumably) labourers and poor people on what was originally a common. At present it has coalesced with the houses that sprung up on the main road to form the village of Llandyfriog.
Comprising: 1 )
Aberdeuddwr, 2) Bryncelyn, 3) Brynhyfryd, 4) Cilrbiwau, 5) Cwmwern(i), 6) Cwmwem(ii), 7) Dyffrynteifi, 8) Frongoch, 9) Fronddel, 10) Garregwen, 1 1) Gland\Vr, 1 2) London, 13) Maeseithin, 14) Pengraig, 1 5) Plas Hill, 16) Pwllglas, 1 7) Soar, 1 8) Teifi View. Allt-fach -(SN 325-4 1 4) (allt + bach] ; [alt'va:z 0. Jones] Danrallt ? 1 84 l cens. , Allt fach (sign) b. 1 945> [inf E. Thomas] . Argoed -(SN 344-437) [ar- + coed] ; [rarg;,d ('i·Jav, 'ix,av)
0 . Jones]
Argoed 1 8 1 3PR L1andyfrrog, Argoed OS 1 834, Argoed OS 1 89 1
ATBAR -(SN 308-409)[
? ];
[atpar
0 . Jones]
Atpar 1 28 1 CalChartR p. 257, Appar 1 28 1 CalChancR (var. ) p. 208, Atpar 1 326 BB8t-David p. 2 1 4, 'burgage' Treredyn 1 548 Coedmor MS 56, Place Treredyn als. Place Howell Llywelyn Dafydd ap Ieuan 1 5 59 Coedmor MS 5 8, Trehedyn 'between Cilgwyn and Fforest Atbar' 1 563 Coedmor MS 5 9, Trehedyn 1 603-25 T.I. J. Jones ( 1 955) p. l 08 , 'borough' Treeheden 1 603-25 T.I. Jones ( 1 955) p.293, Trerhedin 1 629 Coedmor MS 85, Trehedin als. Atparte Villa 1 68 1 Coedmor MS 64, Atpar, Tre Hedyn Gawr c. l 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 9 1 , Tre Hudyn c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p . 92, Adpar 1 830PR Llandyfr1og, Tre'-Hedyn 1 850 J.James p. 1 3
Atbar (sometimes pronounced *apar, judging by Forest Dapper 1 569, Fforest Appar 1 754 Fforest, 1 1 -a), but never pronounced Adpar [ 1 922 G. Evans: 85]) is an unique name. The facts that it was the name of a borough, as well as having a demonstrably Welsh alias - viz. Trehedyn - may mean it The name (sub
was not originally a Welsh name, though from which language, let alone which elements it was formed I
[ 1 922: 86] that J. E. Lloyd had suggested 'aftermath, second-crop', viz. A tpawr, but he rightly refuted this etymology because "we'd expect Atpor from the lip of Welshmen", the in the second syllable then being wholly irregular. In looking for a Welsh etymology we require par am at a loss to say. G. Evans noted
which may have a number of meanings, none of which seem particularly suitable (cf GPC [s.v. par]) though there may be a connection between ad- 're-, second•, and the fact that the borough of Atbar seems to have been expressly constituted by the Bishop of St Davids sometime
in
the twelfth-thirteenth
centuries (post 1 274, according to RDAT [ 1 986: 29]) to counter the already established borough o f Newcastle Emlyn that lay directly opposite it across the Teifi river. There i s no doubt that the alternative name is Welsh, and is composed of tref and probably the pn.
1 66
Hedyn,
also found in the tn.
Castellhedyn
(1 1 ) IS-COED (Hay, Brees.) [ 1 935 I. Williams: 233], cf �1W.pn. Hedyn [ 1300% CLlH: 45] ; OC. pn. Hedyn [ 1 oth_n thcen:t. Bodm.l\1anu.] ; Heten [ 1 872 RC : 1 . 3 42] ; ff7enheden [1 3 00 7'4 Uita S&�cti 1'-.Jectani in 1966 P. C. Ba.t�tru.r.TL : 29] ; OB.pns. Hitin, Heden, Gurheten, Guorheden, Jarnhiten, Jarnhithin [ 1 890 J. Loth: 1 37-3 8] . The name seems to have been understood at various times as containi..11g rhedyn 'fern', Treredyn 1 548 Treredyn 1 559 Trerhedin 1 629, Trerhedyn 1 647, or possibly hedyn 'a seed' (cf the doubtlessly emulative name Tre'r Hedyn (L1ar..pumsaint, Carms.) [ 1 623 Llanlla\vddog l\1SS: 1 7] ), but the majority of spellings (also see sub Cnwc, l l�a) L'1.dicate no in the second element or as a defmite article, and with Lhuyd's talk of a giant called Hedyn, we are safer in concluding Hedyn to be a personal�name; see Afoumt ( 1 1 -b). Fair held on L�e seventh of July [c. l 700 E. Lhuyd: 3 . 9 1 ] . Bane -(SN 327-414) [banc] ; [bagk'fa:m 0 . Jones] Scybor fa\vr 1 728PR L1andyfriog, Scubor fav.'f 1 766-67 in 1 946 T.Beynon p. l 67, Scubor-fa\\'f 1 773sur rr.ap, Bank OOS 1 8 1 1, Bank 1 8 1 9PR Llandyfr1og, Bane OS 1 834, Scybor-fa\\'f 1 83 5 ]\1.Richardson :MS 1 050-5 1 , Bank 1 83 9TMS, Scybor fawr & BaP�k 1 84 1 c.ens. , Bank Farm OS 1 904 In 1 841 [ 1 84 l cens.] D. Davies, of independent means, lived in Ysgubor-fawr, whilst E. Rees a farmer, lived in Bane. Blaen Cil-!lech -(SN 323-426)[blaen + tn. Cil-llech (l 1-a)] ; [blajki'ie:x 0. Jones, blan'ki'ie:x E. Thomas] Llwch yr Hall als. Blaen..kill Leech als. Tyr James Mason 1 773 M.Richardson MS p. 1 85, Blaen Cil Llech 1 787sur rnap, Blaen Clhch 1 803map J. Singer, Blaencillch (sic loc.) OOS 1 8 1 1 , Blaencillech 1 8 1 7PR Llandyfhog, Blaen-cil-llech OS1 834, Blaen-cil-llech OS 1 891 The houses from Pen!lwyn (1 1 -a) to Blaen Cil-llech were coP..sidered to be the pentref of Blaen Cil-llech [ inf. 0. .Tones] . B!aendyffryn -(SN 3 32-4 14) [tn. Blaendyffryn ( 1 2-a)] ; Blaendy:ffryn (sign) Blaengwenllan -(SN 3 37-438)[blaen + hn. GvvePJlan]; [b!ajn'gwen!an 0. Jones] Blaen Gwenlath 1 564rent, Llain Blaen Gwenllaeth 1 6 1 3 Bronwydd �T1S S, Blaen Gv.rePJla 1 65 1 rent, Llain Blaen Gwenlaeth 1 672 Bronw·jdd MSS, Blaen Gvvenllan 1 675/76 Bronwydd �v1SS, Blaengwenlaeth 1 737 Bronwydd MSS, Blaengwenllais, 'called' Llain 'pt. of Troedyrhiw (sic) 1 780 Bronvvydd MSS, Blaen GwePJlan 1 783 Bromvydd MSS, Blaengwenllan 1 793PR Troe-drour, Blaen-gwaunllan 1 796PR Troedrour, Blaen Gv-;ePJlan 1 803rnap J. Si...n..ger, BlaengwePJlan OOS 1 8 1 1 , Blaen-gwenllan OS 1 834, Blaen-gwenllan OS 1 89 1 The river referred t o i s now called Afon Cwmwern, but was also called Llawgam - at least i..'l its lower reaches. The earliest forms suggest an original Gtvenl(l)a(e)th, the being the English convention for [-�] which would naturally be elided in the final position as Blaen Gwenlla 1 65 1 (though this is a somewhat early example). The fmal attested by 1676 could well be a hypercorrection of a tendency to lose fmal ( cf cwpan � cH.pa, cyfan � cyfa etc.). However, all this is far from secure, and the meaning of *gwenl(l)a(e)th is not clear. Because of the reasons given above this Gv.'enllan does not appear to be the same name as the other two examples of Gwenllan (Uanddcusant, Carrns .; Llanofcr, Mons.) quoted by R J. Thoro..as [ 1 938: 70-7 1 ] . The form Gwenllais of 1 780 appears to emulate the many streams that have lenited glais (later wisunderstood as llais 'voice', cf a recent house-name written Mor-lais (R..l-J.ydfelin, 64-a) it1spired by the southern \Velsh h.11. A4orlais). A Breeze [2000 R. Coates et al. : 2 1 5-17] con..11ects the \l/elsh Gwenllan names with the topon:y'ffi.S Welland (Worces.), Wenelond 1 1 82, Weneland 1 190, Wenland c. l 197, Wenlond 1 326 and Vindolanda, the ancient Brittonic name of Chesterholm (Northl.Lmberland) [ 1 979 PNRB: 502]. Blaenllyn -(SN 342-43 1 )[blaen + y + llyn] ; Blaen-y-llyn OS 1 834, BlaePJlyn 1 84 1ceP..s. , Blaen-llyn O S 1 89 1 Blaennant -(SN (ii)321-423)[blaen + y + nant]; [blaj'nant 0 . Jones] Tyr Blaenynant 1 747 Cilgwyn I M..SS, Blaen Nant (Lower Division + Upper Division) 1 773sur ro.ap, Captn Lloyd's New Bam 1 787sur map, Blaennant 1 795 Cilgwyn I :r-v1SS, Blaennant OOS 1 81 1 , Blaenant 1 8 1 6PR Llandyfr1og, Blaen-nant OS 1 834, Blaen-y-pant (sic) OS 1 89 1 , BlaeP.ant O S 1 904, (c) Lon Bla'nant 1 924-26 CSRLS 6 i) SN 322-41 9. 1 773 . ii) SN 321-423. B!aen Pa..qtdafydd -(SN 34 1 - 436) [blaen + tR PantrbfYdd (11-a)]; [blajn'wm!an 0. Jones]
1 67
( 1 1 ) IS-COED Blaenpant OOS 1 8 1 1 , Blaen-pant OS 1 834, Blaenpantdar;dd 1 832PR Llandyfr1cg, Blaenpant Daf.;dd 1 843TM-S, Blaen-pant-thlfydd OS 1 89 1 , Blaenwinllan O S 1 982
Blaenwinllan, no doubt to ease con..fusion between it and Blaen Pant-y-gwenith (1 1-a) just across the road. Blaen Pant-y-gwenith -(SN 340-436)[blaen + tn. Pant-y-gv1enith (1 1-a)]; [b!ajn'pant 0. Jones] This has been changed to
Blaen Pant y Gwenith 1 820PR Llanfair Orlhvyn, Blaen�pant O S 1 89 1 , Blaen�pant OS 1 982
Blaen-tir -(SN 336-444) (blaen-tir] ; Blaentyr 1 84 l cens . , Blaen-trr OS 1 89 1
Biaentrosol -( SN 346-420)[blaen + hn. Trosol]; Tyr Nant y Brcstoll 1 7 1 3 l\"1.Richardson J\1S
p. l 69, Blaentaso l OOS 1 8 1 1 , Blaentrassol l 8 1 7PR Bangor,
Blaentrosol 1 8 1 9PR Llandyfriog, Blaen-trosol OS 1 83 4, Blaen-trosol OS 1 89 1
be trusted then trosol may be a popular reanalysis - cf atsol � aso/ brostoll may itself be a garbled form; cf Pant y Drostall [ 1 556 F. Green MSS: 25.496], Pant Ydroscoll (unloc., Llangcedmor) [ 1 556/57 EE\V MSS], which could, itself, be interpreted as a garbled form of trosgl (m. trH.Jsgl). The form B!aentasol of 1 8 1 1 finds coP..fi..rn1ation in Nant Tysol [ l924-26 CSRLS 6]. Bro-Hedyn -(SN 3 07-4l l )[bro + tn. (Tre]hedyn] ; If the earliest form o f 1 7 1 3 i s to
however
Brohedyn OS 1 904
Trehedyn was an alias ofAtbar (l l -a). Bronfallen -(SN 3 3 8-4 1 0)[bron + yr + afallen] ; [vr:m'valen E. Thomas] cott. 1 8 1 5 in 1 793sur rnap
Bronorwen
-(SN 342-425)[bron + ?
]; [br�n'�rwen
E. Thomas]
Bron Ayn.x�en 1 564rent, Bron Yr Wen 1 6 5 1 rent, Tyr Bron Onven 1 7 1 3 M.Richardson MS p. 1 69, Brinorwen 1 724PR Llandyfr1og, Brononven 1 734PR Llandyfr1og, Bronnev1en (sic) OOS 1 8 1 1 , Bron oerwen O S 1 8 34, Bron-or.v-en 1 83 9TIAS, Bron-oer-wen O S 1 89 1 , Bron-onven OS 1 904 The sec.ond element seems to ID.atch the present-day f pn. expected dialectal form
*Ow-wen
Ewwen (but not Eirwen � eira + gwen), i..n its Orwen (cf Pant-houlwen, 1 4-a). However
which then regularly became
Eurwen, as a girl's name - as far as I know - is a contemporary coiPing, so that it seems unlikely that have this particular name.
If
we can ignore the 1 564 form as a folk-etymology,
making -onven
we
the
gonven, of an adjective gonvyn 'bright, resplendent', though we inkli.'lg in the vv'fitten forms of (Y) Fronorwen; cf. the unlocated tn. Allt Dolont'en 1 5 87 (BaTJil) [ 1992 PN Pembs: 3 1 ] ; hn. Gorwen, the earliest form of which is Gwrwern c . l 603 [ 1992 PN Pembs: 1 3, 78, 83] ; cf Oernant (2 1-a) for variation between . Bridgend -(SN 3 08-409)[E. bridge + end] ; [bnd3'end E. Thomas] \Ve may have the fell'..inine form,
originaL have
no
�
Y Tuy nevr;dd Yrnhen y Bont (prox.) 1 6 1 0 Cilg\V)'Il I M ...S S , Y Ty nevvydd Ymhenybont (prox. ) 1 63 1 Cilgwj'Il
I
l\1S S , The
House by Pen y Bont (prox. ) I MSS , Tir Pen y Bont
Hire (prox.) 1 702 Cilg\\')'!1
1 679/80 Cilgwyn
I
l\1S S, Tuy in Pen y Bont als. Tuy
Attpar (prox.) 1 720 Nouadd MSS , Y Ty newidd ym
Hen y Bont (prox.) 1 722 Cilgvvyn I MS S Opposite the Chinese restaurant
Brynamlwg
[iro.f. E. Thomas] .
-(SN 3 09-4 1 3)[bryn + arnlwg] ;
Br;n-arrJwg OS 1 89 1
Bryncelyn
-(SN 33 5-4 1 8)[bryn + celyn] ;
[brDJ'kelm
E. Thomas]
Brynce]yn (sign)
Bryndenven -( SN 3 05�4 1 2) [brjm + derwen] ; Br;n-denven O S 1 904, Offices OS 1 982
Bryn-mawr -(SN 3 1 0-41 4)[bryn + mawr]; [brm'mowr
E. Thorrms]
(c) Park Bryndiodde (prox. ) 1 773sur map, BI)'I1-dyoddef O S 1 891
Bryndiodde-isa
-(SN 3 1 1 -4 1 6)[brjm + y
+ dioddef (+
isaf) ] ;
[brmdi,�e'i..fa & atpar'farm, (c) hrnv,brmdi'o�
0. Jones], Atpar Hill, is c-alled' Bryn diodde' 1 850 J. James p. l 6, Bryndiade 1 876 ECE MS SD 527 1 4, Bryndioddef isaf OS 1 904, ar Frindiodde (dialect) 1 909 W.E. Evans, Bryndioddef 1 924-26 CSRLS 6,
(c)
i Riv·;
BI)ndioddef 1 953 \VFl\1 rvrs 1 650/12 p. 67, Br;n-diodde' 1 976 S . Gv,r.Davies p. 44, Bryndioddef-isaf + Atpar Farm OS 1 982 The
�isa
is in opposition to
Bryndiodde�ucha als. Penlon(i) ( l l-a). As
168
[1850: 16] N out of Atbar
suggested by J. James
Bryndiodde was a site of execution situated - strategically - at the top of the }ljll leading
(1 1 ) IS-COED (l l�a),
just like Highbury, the scene of many executions in the Bristol area, sited on top of St 1\.1ichaels
Hill. Sites of execution tended to be on the boundaries of borough jurisdictions
b), Banc-y-warin
�
cf
Penbryndiodde (65-
(1-b) - but this is not the c-ase with this site, it is possible that this place-name is a
rew.i.11der of an earlier and more restricted jurisdiction of At� ...r borough; cf Bryngwenith -(SN 340-434) [bryn + tn.
[Pant-y-] g•.venith ( 1 1-a)] ; [kapel ,briiJ'gwem8
Cnwc ( 1 1 -a). 0. Jones]
Bryngwenith 1 84 l cens. , Capel Bryn=gwenith (Independent) OS 1 89 1 , Bryngwenith, LlangurJlo c. l 902 E.RHorsfall-Turner p. 278, Chapel + Vestry O S 1 982 b. l 83 4 [{). 1 902
E. R. Horsfall-Tu.rner: 278; 1 987 B. J. Rawl:iP. s: 1 07] ; enl. 1 854, 107]; by now a little village [inf. o. Jones] . Bryngwenllan -(SN 341 -43 7)[bryn + tn. [Blaen]gwenllan (l l-a)] ; [brm'gwenian
graveyard 1 867 [1 987 B. J. RawliP.s: 0. Jones]
Bryn-Gwenllan OS 1 904 b. bet. 1 89 1 -1 904 [OS 1891 ; OS 1 904]. Brynhyfryd -(SN 3 3 2-4 1 5) [bryn +
hyfryd] ; [brm'havnd
0. Jones]
BrJn.�yfi:yd (sign) Bwlch-newydd -(SN 3 48-42 l )[bwlch + newydd];
[bulx;'newi
E. Thomas, 0. Jones]
Bwlchne\\l)'dd OS 1 982 Cafn-bach -(SN 3 1 7-426)[cafn (+ bach)] ;
Cavan bach 1 72 1 Coedmor MS 5 1 8, Cavan bach 1 730PR Llandyfr1og, Cavan bach 1 773 sur map Cafn-mawr -(SN 3 1 9-427)[cafn (+
ma-\vr)] ;
[ka·van 0. Jones]
Cafan 1 700 Cilgvl)rn I MSS , Cavan mawr 1 72 1 Coedmor
MS
5 1 8, Cafanmawr 1 725PR Llandyfr1og,
Cafn-ma\\lf 08 1 834, Cafar1, Cafan-ma\\lf 1 83 9Th1S, Cefn (sic) OS 1 89 1 , Cavan-mawr O S 1 904, Cafan Farm 0 S l 982 This refers no doubt to the shape of the valley, or possibly more pa..rticularly to the southern side of the valley of the Ceri in this area. Castell HenUys -(SN 3 4 1 -409)[tn. Castell Henllys ( 1 1 -b)); [kastcl 0. Jones]
Castell Henllys 1 83 5PR Llandyfr1og, Castell OS 1 8 91
CasteUpen;-hyn -(SN 3 1 2-425) [tn. Castellpenrhyn (Lla.."ldygai, Caerns.)?];
Castell Pemyn 1 773sur map,
(c) Pen Penrhyn,
Pen Pendryn 1 924-26 CSRlS 6
By 1 839 [ 1 839TivfS] this site had been abandoned, with a holding of two fields (csl65-66) held by a certain John Morris, who also ovmed land in
Penrhyn ( l l�a) als. Penrhyn Castle Castellpenrhyn.
Atbar
(1 1 -a) [ 1 8391MS] , see
.f\.!orris Row
(1 1 -a). The house called
i.11 the village of Llandyfr1og, may have been inspired by a memory of
Cefn -(SN 3 5 1 -4 1 7){cefn] ;
Cefen 008 1 8 1 1 , Cefn O S 1 8 9 1 Cilgwyn - ( S N 3 1 2-400)[cil + gW)rn] ;
[krlgwm
0. Jones, a'pla:s E. Thomas]
Emlyn Cottage OOS 1 8 1 1 , Emlyn Cottage 1 8 1 7PR Llandyg\vy, Emlyn Cottage 1 83 9Tiv'!S, Cilgwyn OS 1 89 1 , o'r Cilgwin (dialect) 1 909 W.E. Evans, Cottage 1 924-26 C SRLS 6, Cilgwyn Hotel O S 1 982 b. bet. 1 773-1 8 1 1 [ 1 773sur map; OOS 1 8 1 1 ]; origL11ally knovvn as
Emlyn Cottage (of which there is no mention
by S. R Meyrick [ 1 808: 1 36-37]) this place had emulated the name of Hen-Gilgwyn ( 1 1 -a) by 1 89 1 .
Cilgwyn Arms -(SN 3 1 3-42 l )[tn.
Cilg\vyn (l l -a) + E.
anr..s ];
Cilgv.'Yn LL\,.rms (P. H. ) OS 1 89 1 Cii-llech -(SN 322-429)[cil + y
+ llech] ;
[ki'ie:x 0 . Jones]
Tythyn F...il y Llech 1 593 Nouadd MSS ,
Kill
Llech 1 650rent, Killlech 1 729PR Llandyfriog, Cil y Llech
1 762 F. Green MSS vol. 25 p.48, Cillech 1 773sur map, Kil-llech 1 777PR Llangynllo, Cil Llech 1 787sur map, Cillech OS 1 89 1 , Cillech 1 8 1 7PR Llandygv.J', Cil-llech OS 1 834, Cil Llech 1 839Tl\1S, Cil-llech OS 1 89 1 Cilrhiwau -(SN 3 3 1 -4 1 5) [t n Cilrhiwau (Manordeifi, Pembs.)] ;
[kd'riWe E.
Thow..as, krl 'hriWe 0. Jones]
inf Cf
Cilrhiwau (14-a).
Cnwc -(SN 3 1 0-41 0)[cnwc] ;
in 1 922 G.Evart..s p.85, Y Tuy ar y Cnoock in Trehedyn 1 6 1 0 in Trehedin 1 63 1 Cilgwyn M....SS , Y Tuy yn Trerhed;rn 1 647 Nouadd MS S , Ty ar y Knwck in Trehedin 1 722 Cilgvvyn I M�S , Atpar Hill l 822 l\1.Richardson M....S 208, Adfar
Y
Ty ar y Cnwc in Trehedyn 1 6 1 0/1 1
Cilgwyn MSS ,
Y
Ty ar y Knwck
Hill 1 824 Brom\)'dd l\1SS, Cnwc ? 1 827PR L1andyfhog, Adpar Hill l 83 3 BRi\ ( 1 955) l\1S S p. 88, Atpar
1 69
(1 1 ) IS-COED Hal1 1 832 Bronv.)'dd J\1SS, Atpar Hil1 1 833 S.Lewis (1 850 edn) vol. l p. 550, A dpar Hil1 1 839TI.1S, Adr hill 1 84l cens., Ad�....r OS 1 891 EYistent [ 1 773sur map] . The building of a..11 "elegant villa" [ 1 83 3 s. Lewis (1 850 edn): L550] is likely to explain the clt.ange of name from Cnwc to Atbar Hill. IneYistent [ os 1 904] ; refers to Afownt (1 1-b). The name At bar Hill generally referred to Rlziw Bryndiodde (see sub Bryndiodde-isa, 1 1-a) . Coedlannau -(SN 342-409)[coedlannau] ; (k:ljd'lane 0. Jones] Coedlarm.au OS 1 982 Tltis P.ame (possibly emulating Coedlannau, 1 5-a) replaced Perth-y-fedwen as the farmh.ouse [inf o. Jones] . Corrws-fach -(SN 3 5 1 -4 1 2) [ ? (+ bach)] ; C\VIT\vs-fach O S 1 834, Cv.lfrws-fach 1 839T1\1S, Feli11 C\\lfrws (Com) OS 1 89 1 , Felin Cwrnvs O S 1 982 Since at least 1 891 this place has been known as A1elin Cant's; see A1elin Con-t'S ( 1 1 -a). Corrws-fawr -(SN 3 47-41 8)[ ? (+ mawr)] ; [kurus E. \Villia..111.s , kurus 0 . Jones] Korrws, Parke Korn.vs 1 564rent, or Gorws c. 1 600 Egerton MS 1 586 p. 74, Cornvs c. 1 603 in 1 948 �JLWJ vol. 5 p.272, Corrwis 1 65 1 rent, T)lf Park Cwrv.,IS 1 71 3 J\1.Richardson 1\1S 1 69, Cwrrws va\\lf 1 725 BRA. ( 1 955) J\1S S p.48, Cv.lfnvs 1 768 Llanllyr J\1SS, C\\lf\vsfav.'f OOS 1 8 1 1 , Cvvrnvs 1 8 1 7PR Llandyfriog, Cwrrws fawr OS 1 834, Cwrws-fawr OS 1 89 1 The affection o f t o due t o vowel harmony is regularly found in CardigaP.shire Welsh, cf. morthwyl ---+ mur&l, botwn ---+ butun. The meaning of this P.ame is obscure to me, though it appears to contain the root cor 'short', as for the ending, cf. Gwnnwys (53-a), and J1.1abws als. 1vfab-wys (4 9-a); cf. •.
Cant'S (SN 42�3 1 , Llanfih2r_.gel�ar�ar+.h, Carms.). Cros -(SN 3 40-414)[cros] ; [kr:ls E. Thomas, kr;>s'ro�d
0. Jones] Groes-ffordd O S 1 834, Croes-ffordd 1 83 9Th1S, Cross Ffordd 1 84l cens. , Cross Roads (P.H. ) OS 1 89 1 , Cross Roads OS 1 982 This name demonstrates that the original term croes.ffordd \vas supplanted by eros, see Pencros (8�b). Cwmdu-isa -(SN 3 09-426)(cwm + du (+ isaf)]; Cwm-du-isa 1 773sur map Cwmdu-ucha -(SN 3 1 1 -427)[cvnn + du (+ uchaf)] ; [ kom di : 0. Jones] Cwm�du�ycha 1 773sur map, Cwmdu, Cwmdu 1 83 9Tl\1S, Y Cwmdu 1861 Brython p.2 1 7, o'r Cwmdu 1 868 B.\Villiams p. 3 1 0, Ty=newydd OS 1 89 1 , (c) Cvnndu (prox. bridge) & Cwmdu Cottage O S 1 982 The name is the same as an alias of Abersylltyn (7-a) some 300m away; composed of �5 cottages [1 861 Brython: 21 7]; a pentre at one time [inf E. Thomas] . Cwmwem( i) -(SN 33 5-41 8)[cv.m + y + gwem] ; [kom'wern, now wern'de:g & tegvan E. Thow.as] C>vvmwern 1 8 14PR Llandyfr1og, Cwm-wern OS 1 89 1 , \Verndeg + Tegfan (sign) Cwmwem( ii) -(SN 3 3 5-420)[tn. Cwmwern (i) (1 1 -a)] ; [kum'wern 0. Jones] C\\m-v·;ern OS 1 982 Cwrcoed -(SN 305-4 1 6)[cwr + y + coed]; [kur'k:l·jd E. Thorr..as, 0. Jones] C\\rr y Coed 1 58 1 Cilgvvyn I MSS, Kwr y Koed 1 581 Coedmor MS 64, Tir Cwr y Coed 1 623 Coedmor M.S 554, Tir Cur y Coed 1 629 Coedmor MS 85, Cwrr y Coed 1 640 Coed.rnor MS 5 56, Tir Cvifrr y Coed 1 670/7 1 Coedmor MS 94, Tyr Cur y Coed 1 679/80 Cilgv;yn I MSS , Tyr Cur y Koed 1 688 Coedmor l\18 97, Carycoed 1 700 CilgW'Jil I MSS , Currey Coed 1 721 Coedmor M.Ji 5 1 8, Curry Coed 1 72 1 Cilgw•;n I MS S, Cv.rycoed 1 728PR Llandyfriog, Cv.lfcoed 1 773sur map, Cv.'fcoed 1 785 Cilgwyn I J\1S S, Gv.'fcoed OOS 1 8 1 1 , Cvv'f-coed OS1 834, Cvv-rcoed 1 83 5PR Llandyfriog, Cv.lf�coed OS 1 89 1 , Cwrcwed (dialect) 1 899 D.E. Jones p. 1 20, at G\\rrcwed (dialect) 1 909 W.E.Evans Ddoi -(SN 332-41 1 )[y + dol] ; [3o:l 0. Jones] Dol y Velin 1 578 Nouadd 1\1SS, Ddol 1 823PR Llandyfriog, Ddol Rectory 1 825PR Llandyfri:og, Ddol 1 839Tl\1S, Ddol OS 1 891 Ddolbica -(SN c. 3 1 4-408)[y + dol + pica]; Y Ddol Bicka 1 6 1 0 CilgW';n I l\1SS , Ddol Bicka vach 1 625/26 Cilgvo.'Yn I MSS, Y Ddol Bycka 1 63 1 Cilgwyn l\1SS, Y Ddol Bicki..r1 1 647 Nouadd l\1SS, Y Ddole Bicca 1 679/80 Cilgwyn I MSS, Y Ddol Byiia 1 688 Coedmor J\1S 97, Y Ddol Bicka vawr 1 722 Cilgwyn I MJiS, (c) Ddol Bicca 1 773sur rrmp In borough of At bar [ 1 688 Coed.'llor MS 97] ; the pica refers to the marked meander of the river Tei:fi, upon approacr..i.."lg Newcastle Emlyn (Cann s.). Derwen Gardens -(SN 305-412) [tn. [Bryn]denven (l l -a) + E. gardens] ; Denven Gd11s O S 1 982 '
170
( 1 1 ) IS-COED A housing estate.
Derwenlas
-(8N 3 3 0-4 1 4) [derwen + glas];
[derwen'la:s
0. Jones]
Derwenlas (sign)
Dolau-Llawgam
-(8N 3 3 3 -4 1 3)[dolau + hn. Llawgam] ;
(do·le
0. Jones]
Dol Llawgam 1 73 1PR Llandyfri:og, Dolau-Llawgam 1 8 1 5 in 1 793sur map, Dolellawgam 1 820PR Llandyfri:og, Doleu-Llawgam, Dolau-Llawgam 1 8 3 91M8, Dol-ellau-gam 0 8 1 8 9 1 , Dolau-llaw-gam 08 1 904
DOigoch
-(SN c.3 00-41 5) [dol + coch];
'Y Ddol-goch' fl. l 3 65 DG p. 3 6, Place y Ddol Goch 'at Atbar' 1 548 Coedmor M8 57, Park y Ddol Goch 1 570 Coedmor M8 63, Dole Goche 1 58 1 Coedmor MS 64, Tir y Ddolgoch 1 6 1 0 Cilgwyn I M88, Dolgoch 1 621 Coedmor M8 68,
Y Ddol Goch 1 63 9 Cilgwyn I M8 8, The Dolegoch 1 700 Cilgwyn I
MS8 , Dolegoch 1 72 1 Coedmor M8 5 1 8, Dolegoch isha 1 722 Coedmor MS 1 1 2, (c48) Ddol Goch, (c25) Ddol GOch ycha 1 773sur map, Dolgoch 1 832PR Llandyfriog,
Y Ddolgoch ? (dialect) 1 909 W.E.Evans,
(c) Ddolgoch 1 924-26 CSRL8 6
This is doubtlessly the location of the Dolgoch mentioned in Dafydd ab Gwilym's poetry as the residence of his uncle Llywelyn ab Gwilym, who was at the time constable of Newcastle Emlyn. It is a likelier candidate than Dolgoch (7-a), 4km N of Newcastle Emlyn
[pace c. l 757 L. Morris: 1 25 ; B. Williams in 1 86 1 Brython: Dolgoch (SN 3 5 1 -401 , Llangeler, Carms.), 4km E of Castell newydd [pace 1 899 D. E. Jones: 98-100, map fac. p . l ; c . l 950 E. S. James: 4; 1984 D. J. Bowen: 165] (the latter location being identified with nearby Llys-newydd (SN 3 53-399) by T. Parry [ 1 952: xv] ; after D. E. Jones [ 1 899: 99]) 1 66; 1 903 G. Evans : 27; 1 967 S. Gw. Davies: 58-59 ] , or
The description " I'th lys deg yn Emlyn" seemingly places it on the Carmarthenshire side, but the course o f the Teifi may have changed i n this place since the fourteenth century (cf Nevertheless, it is this
Dolgoch - the
nearest place, as well
as
Castell Henllys,
1 1 -a) .
being a sixteenth century mansion - that
best suits a residence of a medieval constable of Newcastle Emlyn
Dyffrynteifi -(8N 3 32-4 1 4)[dyffryn + hn.
Teifi];
[d1frm
0. Jones]
Dyffryn Tei:fi (sign)
Eaglebush
[ig�l'buJ
-(8N 3 3 9-409) [E . eagle + bush];
Eaglebush
0. Jones]
inf
Existent [ 1 8391MS ] . It would seem that this name in Llandyfri:og was inspired partly by the nearby Allt-yr
erydd (1 1 -b),
and partly by the mansion called Eaglesbush (SS 75-96, Neath, Glaros.) which was the home since
at least c. 1 700 to a wealthy coal-owning family named Evans. This is made likelier by the fact that
H. E . of Castellhywel (14a) [ 1824 D . Davis: 1 90 ] , which seems to imply that he had connections with Cardiganshire. The tn. Llwyn-yr eryr (Llandough, Glaros.) was suspected by Gw. 0. Pierce [ 1 968: 1 1 7] of being an emulated name. Fairview -(SN 3 09-4 1 0)[E. fair + viewt Evans, of Eaglesbush (Neath, Glaros.), was a subscriber t o Telyn Dewi by Dafydd Dafis
Fairview 08 1 89 1 , Llanybri 08 1 904
Ffatri Aber -(SN 3 54-4 1 8) [ffatri + tn.
Aber[banc] (1 3-a)] ;
[fatrilabarlbaiJk, fatri'aber E.
Thomas]
Woollen Factory O S 1 8 9 1
Fforest -(8N 3 0 1 -4 1 7) [fforest]; Forest of Atbar 'to w of Atbar' 1 563 Coedmor M8 5 9, Forest Dapper 1 569 Coedmor M8 69,
Y Fforest
Attpar 'on W' 1 63 7 Coedmor MS 8 9, Tyr Fforest Attpar 1 63 9 Cilgwyn I MS 8, At Par Forrest 1 685rent, The Forrest 1 700 Cilgwyn I MSS, The Fforrest 1 72 1 Cilgwyn I MS8, Forest 1 72 1 Coedmor M8 5 1 5, Forest Attparr 1 722 Coedmor M8 1 1 2, Fforest 1 727PR Llandyfr!og, Tythin Fforest Appar 1 754 Cilgwyn I MS8 , Forest F. 008 1 8 1 1 , Forest 008 1 8 1 2, Fforest 0 8 1 834, Forest 1 83 9TM8, Fforest 0 8 1 89 1 , a'r Fforest (dialect) 1 909 W.E .Evans, Fforest isaf & uchaf 1 924--26 C8RL8 6 Leased to John Lloyd, Cilgwyn [ 1 685rent] ; rents
Ffrwdwen
-(8N 3 1 0-408) [ffrwd + gwen] ;
from Fforest Atbar [ 1 876 ECE MS SD 527 14 ] . [emhn'faktri E. Thomas]
Ffrwdwen Atpar 1 834PR Llandyfri:og, Ffrwd-wen Factory (Woollen) 08 1 89 1 , (c) Ffrwd Wen, Ffrwd Wen ganol (prox. ) 1 922 G.Evans p. 60
was established [inf. E. Thomas ] . [fm:m'vajr 0. Jones, O.Rees]
This was a thatched cottage before the factory
Ffynnonfair -(SN 344-446)[ffynnon + f pn.
Mair] ;
FfYnnon Vayer 1 65 1 rent, Tir Ffynnon Vair 1 684 Bronwydd M88, Ty'r Ffynnon Faer c. 1 700 E. Lhuyd pt. 3 p. 9 1 , Ffinnon Vayre 1 734 Bronwydd MSS, Ffynnon vawr 1 743 Bronwydd M8 S, FfYnon vawr 1 743
171
(1 1 ) IS-COED Bromvydd l\1S S , Ffynnon Fair 1 782PR Llangynllo , 1 8 1 8PR L1angynllo , Ffyrt..non-fair 1 845TMS, Ffya11on-fair OS 1 89 1 See Llanfair Trejlygen (1 1 -a). Ffynnonoer -(SN 3 1 3-425)[£fynnon + oer]; Ffynnon Oer 1 73 1PR Llandyfr1og, Ffynt1onoer 1 760CF, Ffynnon Oer 1 773 sur map, 008 1 8 1 1 , Ffynnonor 1 83 3PR Llandyfr1og Ficrej -(SN 3 3 1 -4 1 3)[E. vicarage]; [vdc..red3, now gri:n'h�rst 0. Jones] Bromvydd MSS, Finnon Vair 1 776
Ffynno nfair
O OS 1 8 l l , Ffh:nnon Fair
Ff.;tJ...'1onore
Vic. O S 1 982
Th..is replaced the older vicarage at Abertrosol (ll-a). Fronddei -(SN 3 3 5�42 1 ) [y + bron + de l] ; [vr:m'i')e:l E. Thomas,
0. Jones]
Fron-dale OS 1 89 1
Frongoch
-(SN 3 34-41 6)(y + bron + coch] ;
Vrongoch
1 814PR Llandyfr1og,
[vr:Jg'go:x E .
Thomas,
br:Jg'go:z 0.
Jo nes]
Frongoch (sign)
Garregwen(i) -(SN 3 3 3-424)(Llwchrhal) [y + c.arreg + gwen] ; [gareg'wen E. Thomas, 0. Jones] Y Game Wen ? 1 552 Bronwydd MSS , Garreg Atpar 1 8 28PR L1andyfhog, Gareg-wen OS 1 891 Garregwen(ii) -(SN 309-4 1 2)(LAtbar)[y + carreg + gwen] ; Garreg-wen OS 1 904 Gat Atbar -(SN 3 09-41 2) [gat + tv_ Atbar (1 1 -a)] ; Newcastle Tumpi.lce Gate 1 773 sur map, T. Gate OOS 1 8 1 2, Atpar Gate 1 8 1 4PR Llandyfr1og, Turnpike 1 820PR Llandyfriog, Adpar Toll House 1 924-26 CSRLS 6 Gat Henhafod -(SN 3 1 5-400) [gat + tn. HenJ:...afod ( 1 1 -a)] ; [Cc) t:lp,hnw'ga:t (part of road below Henhafod) E . Thoro..as] T.P. O S 1 89 1 , Gat Henhafod 1 924-26 CSRLS 6
Pontceri (l 1 -a)] ; in Cwmcoy 1 947 TS 21/1 1/47 Glandlvr -(SN 334-41 7) [g 1an + y + dV.T] ; [ian'du:r E. Thmnas] Gat Pontceri
-(SN 296-41 9)[gat + tn.
T.P. O S 1 8 9 1 , The 'Gate'
L.andwr (sign)
Goedengam -(SN 3 3 0-4 1 4) [y + coeden + cam] ; [g:Jjden'gam, nmv derlujn E. Thomas ] 1.'1£ Hen-Gilgwyn -(SN 3 1 6-41 8)[(hen +) cil + gwyn] ; [he:n'gdgwm E. Thomas, o:ld'kdgwr_n 0. Jones] ¥Jlg\vyn 1 546 NLW �AS 291 2 p . 7, Y Kilgwyn c. 1 569 RepWl\ASS vol. 1 pt.2 p. 895, Keilgwyn 1 576 Bronvl';dd M_.SS, ¥Jlgv.')'n 1 578map C. Saxtm1, Kilgwin 1 583 Nouadd JV!SS , Killg\'vyn 1 625/26 Cilg\\')'ll I �.1SS , Kil Gv.ynn 1 685rent, Killgwynn 1 760map E.Bowen, F...ilg\V)-T..ll 1 760CF, Killg\\'yntt 1 765rnap E . Bo wen
I
et al. , Kilg>vvyn
1 767PR Llandyfr1og,
Kilgwynn,
Kilgwyn 1 773sur rr.ap, C ilgwyn 1 795 Cilgvvyn
MS S, Cilg-wyn 1 803map J. Singer, Cilgwyn OOS 1 8 1 1 , Cil-gwy:n OS 1 834, Cilgwyn 1 83 9TMS, Cilgwyn
OS 1 89 1 , Old Cilgwy:n O S 1 904
Teifi; c£ Cilgwyn (1 1-a). Henhafod -(SN 3 14-400)[hen + hafod] ; [kdgwm'bd3 0. Jones] (cs48, 5 1�52) Park Hen-havod, Park bach Hen=havod 1 773sur map, Henhafod 1 829PR Llandyfr1og, Hen The location of this place is quite a large 'nook' abutting on the valley of the river
Hafod OS 1 834, S outh Lodge OS 1 89 1 , East Lodge OS 1 904, R.hen Hafod (dialect) 1 909 W. E.Eva:ns
I have assu..rned that the site of Henhafod was (c276) [ 1 839Th.1 S], wPich in the later ni..1t1e eenth century was a lodge to Cilgwyn (1 1-a); cf Gat Henhafod (1 1 -a). L!ai."l -(SN 349-42 1 ) [llai.'1] ; [lajn, iajn'br3nwi E. Thmr..as, tajn'br3n\n{') 0. Jones] BlaengwevJlais (sic), 'called' Llai:n 1 780 Bromvydd MSS , Cwrrws Bav..k, Currus Bav..k (prox. ) 1 803 Bro mvydd MSS, (c) Llainymyrron 'pt. of Currus BaP.k 1 82 1 Bronwydd MSS, Llain 1 8 1 3PR Llandyfri:og, Llain OS 1 834, Llain OS 1 89 1
Troed-y-rhiw (l l-a) [ 1780 Bromvydd MSS], but a s its site was at the head of the stream Trosol, the unsuitable alias Blaengwenllais seems to stand for Blaengwenllan (l l�a). The 1 821 form is for Llainymryson 'the s lang of dispute', and it was in dispute between Bronwydd (1 3-a) and Penbeili-bach (1 1 a) [ 1 821 Bromvydd ·Mss] , a dispute won by Bromvydd judging by the present designation as Llain Bromvydd. Llai.-.garreglwyd -(SN (ii)3 34-437)[!1ai.11 + y + carreg + llwyd] ; [!ajn 0. Jones, iajn'gareg '!ujd 0. Rees, 0. Jo nes] Llain, Llain-garreg- h\yd OS 1 834, Llaingarreglwyd 1 83 3PR Llandyfr1og, Llain OS 1 891 , Llain Garregllvv'yd O S 1 904, Llain Garregllwyd 0Sc. 1 95 0, (pn ) Dafi Dafis Llain als. Sar y Llain 1 963 D . Davies This 'Nas part o f
& W. T. Hughes p. 3 1 , Greystone OS 1 982
1 72
(1 1 ) IS-COED i) SN 332-436. 1 839. ii) SN 334-437. Llandyfriog(i) -(SN 322-4 1 1 )[1lan + pn. Tyfr1og] ; [reglus 0. Jones] a Thyuriawc yg Keredigyawn Is Coet 1 200% ByS p. 57, Lantheveryok 1 29 1 Tax.Eccl. p. 272, Llandebriauk 1 3 5 5 NL\:V l\.1S 1 404-E p. l l 1 , Llande-vriok 1401 ERSt-David p. 206, Llandevrioke 1 53 5 VE p. 395, Llandivrieoge 1 550 Nouadd l\.1S 340, Dyfrioc c. 1 566EPC, Llandevrriok 1 569 Cilgwyn I 1\1SS, Llandeureog 1 578ro..ap C. Saxton, 'Llandyfriog' 1 587 Nouadd MSS, Llandevriogg 1 607 Prob. St-David, Llandeveriog 1 629 Cilgv.;yn I M�S, Llandevriogg 1 650rent, Llandevriog 1 698 BRA ( 1 955) MSS p. 1 0, L!andefriog c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p. 92, Llandufriog c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p.91 , Lhanddv.rfreiog c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 92, LlandevPJOg 1 72 1 E. Saunders pp. l 34-37, Llandevryogg 1 72 1 Cilgvl}rn I J\t1SS, Llandevriog 1 739 Pengelli 1\1SS, Llandyfriog 1 747PR Llandyfr1og, Llandyfriog 1 760map E.Bmven, Llanydfjriog 1 79 1 Bromvydd �ASS, Llandyfjfiog 1 792 Bronwydd lVISS, Llandefriog 1 796 Bromvydd MSS, Llandifriog 1 797 Bromvydd MS S, Plwyv Dyvnog (sic) 1 799EPC, Llandifriog 1 803map J. Si.11ger, Llandivriog 1 808 S .RMeyrick p. l 36, Llandyfriog OOS 1 8 1 1 , Llandyfriog Church 1 81 5 in 1 793sur w.ap, Lland\vriog 1 823 Manordeifi MSS p. 1 0, Llan Dyvr1og 1 833 S .Le\:vi.s ( 1 850 edn) vol. l p. 55, Llandifriog 1 834PR Henllan, Church 1 839TJ\If..S, St. Dyfriog's Church (Vicarage) OS 1 89 1 , Ch OS 1 982 Dedicated to T}frlog [ 1 808 S. R. Meyrick: 1 87]; G[wyl] D}friog, abad, first of May [1 500¥2 Dem.Calend.] . Accor ding to the older Breton Uita Sancti Biioci [c.850(l l t� . ent.): 164] Brioccius was a native of Ceredigion, his parents being Cerpus and Eldmda. He is the patron saint of St Brieuc (Cotes-d'Annor, Brittany), St Breock (Cornwall), and was also culted at St Briavels (Gloucs.), whose former name was Little Ly&1ey. "Significantly, perhaps, there was a Romano-British dedication to Nodens \vho again appears as Nudd Hael i...'1 Tyfriog's Welsh pedigree. This may mean that the sai..."lt's origin's were ultimately mythologicaL which vvould be in line vvith the occurrence of his feast on 1 May, one of the mai..'l . festivals of the pagan Celtic calendar. " [ 1 994 P. 6 Riain: 395], the south-eastern Wales connection of his antecedents is made by a later medieval Welsh tradition with Tyfri'og being the son of Dingad ab Nudd Hael [ 1 808 s. R. Meyrick: 1 87], his father Dingad, probably to be equated with the eponym of Llanddingad (Ivions.), and Llandingad (Carms.), though one pedigree makes Dingad the son of Brychan of Brycheinog [1 967-70 M. Richards: 95]. There was a popular etymology of Llandyfri'og first noted by E. Lhuyd [c.l700: 3 . 92 ] : "Tis derived quasi Lhanddl1-freiog because it is just by the river Teifi which is famous for its eogiaid Anglice 'saLmons'.", is wholly Lflcorrect, but accounts for the placement of the figure of a salmon rather than a cockerel on the top of the church's spire. The church is separate from the present village of Llandyfri'og(ii) ( 1 1 -a). LLAl'.1J>YFRiOG(ii) -(SN 330-41 4)[tn. Llandyfriog(i) (ll-a)]; {lamh'vdrj:;g T. S. :M:ofiis, landd'VdljJg 0. Jones, 0. Rees] Llandyfriog OS 1 89 1 , Llandyfriog OS 1 982 See Pentre Llandyfri'og ( 1 1 -a). Compri.si.11g: l) .ALLT-YR-ESGOB, 2) .AJlt-fach, 3) Bane, 4) Den:venlas, 5) Goedengam, 6) Penba.flc, 7) Penrhyn, 8) Pensarn�u, 9) Tanffordd, 1 0) TY-newydd. L!anfair Treflygen -(SN 343-441 )[llan + fpn. 1\!Jair + tP� Treflygen] ; [!anver,tre'vligen 0. Jones] 'rectorem' Treflyg�n 1 3 55 NL\lf J\.1S 1 404-E p. l l l , 'Llanfair Trelygen' 1 54 1 /42 Coedmor 1\1S 270, Llanvayre Treflygen 1 552 Bronwydd l\.1SS, Llanveir Trelygen 1 562 Bromvydd 1\tf...S S , Llanvair Dreve Lygen, Treflygen (prox. ) 1 564rent, Ll. Fair Tref Lygen c. l 566EPC, Llanfair Trelegen 1 568 NT�W MS 2912 p.3 1 , Llanuaier Treligon 1 578map C. Saxton, Llanfair Treligen 1 596 NLW MS 2912 p. 65, Llanffair Tref Helygen c. 1 600 L.Dw'P..n vol. 1 p. 83, Llanvair Helygen c. 1 600 L.Dv.T..n vol. l p. l 9, Llanvair Trev!ygen 1 6 1 3 Bronwydd 1\1SS, Llanvair Treflygen, (c) Llain Keven Llanvair 1 641 Bronwydd MSS, (c) Llain Keven Llanvaire 1 64 1 Bromvydd MSS, Trewligen, (c) Lline Trewligen (prox.) 1 65 1 rent, Llanvair Drefligen 1 670 Bronwydd � 1SS, Llanvair Treflygan 1 675/76 Bronwydd MSS, Llanfaer Trefleigen c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.93 , Llanvayre Trehy Lygen 1 734 Bromvydd MSS, Lanvayre Trelygen 1 736 Nouadd MSS , Llanvair Trefligen, (c) Llain Kevan Llanvair 1 73 7 Bronwydd MSS, Llanvertreheligon 1 743 Bronwydd MSS, Llanvair Trelygen 1 747PR Llandyfr1og, Llanvair Treflugen 1 754 Bromvydd 1\1S S , Llamvayre Trehy Lygen 1 758 Bromvydd J\1SS, Llanver Treligon 1 760IT'.ap E.Bowen, Llanver Treflugen 1 776 Bron\\ydd 1\1S S, Llanfair Trefligen 1 779 Bronv.ydd 1\1S S, Llanvair Treffiugen 1 783 Bronv.ydd l\ASS, Llanvair Trefhelyngen 1 784 Beckingsale �,..1SS vol 1 p.44, Llanver Trelygen 1 79 1 Bronw•jdd MS S , Llanvair Trev Lygen 1 799EPC, Llanvair Trelygon 1 808 S .RMeyrick p. 138, Llan Fair Tre Lygon 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Fair Tre Lygon, Llanfer Trefligen OOS 1 8 1 1 , LlaP£air Treflygen OS1 8 34, Llanfair ..
1 73
(1 1 ) IS�COED 1 830PR Llandyfriog, Llanvair�Trelygon 1 83 3 S. Lewis (1 850 edn) vol. l p.5 50, Llan-fair�Tref-helygen 1 833 S .Lewis ( 1 850 e.dn) vol.2 p. 121, Llanfair-Treflygen, St. M..ary's Church (in ruins) OS 1 891 , Llanvair Trevlygen als. Trev-helygen c. 1 902 E.R.Horsfall-Turner p.208, St. M.-ary's Church 0Sc. l950, Llanfair Trefhelygen 1 966 CER vol.5 p. 3 86 A chapel annexed to Llandyfriog [ 1747PR Llandyfuog] ; ruined and disused c. l 758, from evidence of gravestones [c. 1 902 E. R. Horsfall-Tu..'ner: 208]; "The church. . . \Vas suffered to fall into decay many years ago, for \Vant of due repair. " [ 1 8 3 3 S. Lev.'is (1 850 edn): 2.1 21); see F.fynnonfair ( l 1-a). The etymology \Vith helygen 'willow-tree' is very tempting, and ,�rould be very regular according to Welsh phonetics, but the forw..s with the requisite or appear o pJy i.11tewittently, and not amongst the earliest forms, and this does cast doubt However no other etymology can be offered, the pn. Llugan cannot be deduced from the frrst form which is a traP.script (rather than an original document), and \Vhose reading is uP.sure. The 1 784 form Trejhelyngen is rerni."liscent of some dialectal variants of llugaeron � llyngoeron . Lloyd Terrace -(SN 306-41 1)[E. sn. Lloyd + E. terrace] ; Llo yd Terrace OS 1 89 1 Thomas Lloyd, Cilgwyn ( 1 1 -a), mvned the land (1773surmap]. Llwchrhil-isa -(SN 3 3 1 -428)[llwch + yr + hal (+ isaf)] ; [lu:x,3,ra:l'i·Ja, formerly iu:x�,ra:l'de·vis 0. Jones, iu:x,a'hra:l E. Thorrm.s] Tyr Llwch yr Hael 1 7 1 3 MRichardson MS p. 1 69, Llwchyrall 1 760CF, L!wchyr Hall als. Blaen.kill Leech als. Tyr James M�son 1 773 M.Fichardson MS p. l 85, Llwchyrhal issa OOS 1 8 l l , Lhvchyrhall-issa �ll 1 81 4PR Llandyfriog, Llwchyral l 8 1 5PR Troedrour, Llwchyrhall l 8 16PR PR Lla..11dy:fr1og, Llwch yr F 1 828PR Llangynllo, Llwch yr Hal 1 829PR Llandyfriog, Llwch-yr-hal- isaf OS 1 834, Llwchyrhalisa 1 834PR Llandyfr1og, Llwch'r-hal-isaf 1 8 3 9Tl\1S , Lhvch-yr=rnl OS 1 891 The element hal is found in the early twelfth century documents from south-eastern Wales, apparently with the meaning 'moor' (GPC s.v. ha13], tho ugh this seems to be only coPjecture on the part of GPC. A cognate term hal was com.11o1 n in Cornish meani.11g 'w..arsh', \vhich as 0. J. Padel [1985: 1 25] notes seems to be derived from a concept of 'dirty/standing \Vater', and originally 'dirt', cf OW. haloii 'dungs', OB. haloc 'dark', OI. sal 'dirt', salach 'filthy', perl1aps related to L. satiua [DGVB: 206). The Llandyfr'iog toponym refers to a tributary di..'lgle of the Llawgam river, of about 500m in length with a sn1all stream running t hrough it, unlikely to refer to a moor, so that the meaning of hal is probably one of the earlier ones, viz. 'marsh; stagp..ant \Vater; di.rt'. I. Williams (1 945: 58-60] w..ade an irrefutable case for llwch to mean 'stagrmnt body of water1 as opposed to llyn 'lake' (wf.ich suits the Cofllish and Breton examples of the \VOrd loch, which tend rr..aiPJy to be coastal pools [ 1986 o. I. Padel: 152; 1 975 B. Tap..guy: 96]; cf Cil-!lw.Jch (4-a). In conclusion I am in broad agreement with J. Rhys who a century ago [ 1 896 Cyrnru: 1 1 . 1 5 1 ] explained L r.vchrhal as 'llyn y llaid', comparing hal -...-.h ..rit a derivative halogi. H. Owen [ 1 936: 4.455] thought L lmt'esheli (SN 90-49, Brees.) might contaL.""l a plural of this very hal; see sub Llanbadarn-favv'r (66-a). The Cornish hal is supposed to have developed to mean 'moor', and later 'upland, hill' [1985 O. J. Padel: 125] , though I suspect that the later forw.s meaning 'hill', such as hal bian 'hillock' [ 1 707 E. Lhuyd: 1 72a ], and halou 'hills' [ 1 707 E. Lhuyd: 245a] are derived from E . hill as attested in MC. as hellov (though the vocalism of the hal, halou forms of E. Lhuyd cannot be regularly explained). 0. J. Padel [1 985: 1 25 ] notes that: "l\1ost of the places called Pen.'mle are at the heads of marshy streams, or (i..'1 some cases) on valley sides, between the stream and the upland. "; cf Penna! (sub Blaenpennal, 9-a). The identification of the second element with the noun a/ 'calving' (B. al) is c-Onditional on the date of development of the south-western pronunciation hal (E. Lhuyd in 1 70 7 noted only al [ GPC s.v. al1 ]). Even if feasible, the meaning 'calving' is unli.lcely. If \Ve tmst the si.11gle earliest form of 1 71 3 v.re may have the meaning hael 'bounteous, generous', which see:rns only likely if Yr Hael refers to a person, rather than to the lhvch itself Llwchrhal-ucha -(SN 3 3 1 -43 1 ) [ llwch + yr + hal (+ uchat)] ; [1-u:x;},ra:l'IJC:aV 0. Jo nes] Llwchyrhal ucb..a OOS 1 8 1 1 , Llwch-yr-hal-uchaf 0S l 834, Llwchyrhal ucha 1 83 2PR Llandyfnog, Lhvch'r hal-uchaf 1 83 9Th1S, Llwch-yr-hal-uchaf O S 1 891
Llwyncadfor �(SN 3 3 9- 42 7) [ llv.yn + pn. Cadfor]; [lujn'kadv=>r E. Thomas, 0. Jones] Lloyn Cadwr 1 564rent, Lloyn Kadvor 1 593/94 Cilgwyn I M..SS, Llwin Cadvor 1 65 1rent, Lhvyn Cadfo r 1 670 CD 60, Llwyn Cadvor c . 1 700 E.Lhuyd pt .3 . p. 93, Llwyncadfo r 1 8 1 0PR Penbryn, Llwyncadfor OOS 1 8 1 1 , Lhvyn-cad-for OS 1 834, Ll¥-'Yfl Cadfor 1 843 TMS There was talk of cadarnfh,Fyth Caduor and lh,Fyth cadarn Cadfor in a southern Ceredigion context by the thirteenth century poet Prydydd Bychan [1 996 Rh. M. i\ndre\vs et al. : 1 1 2 , 146], as well as llwyth Cadfor by 1 74
( 1 1 ) IS-COED the fourteenth centur; poet Llyv,;relyn Ddu ab y Pastard [1 996 A. P. Owen: 1 91 ] , which may have a connection vvith the Cadfor in this place-name. Contrary to the view expressed by .l\1. E. Owen ( 1 996 Rh. M. Andrews et a/. : 1 1 5] , Cadfor is not a reduction of the pn. Cadifor, but is derive-d from c-ad + m6r, found in OW as Catmor [c. l 1 40 LL: 279] ; cf Ca4for (SO 27-1 4, Lla11foist, Mons.). L�ndon -(SN 333-423)[E.tn. London] ; [l�nd�n, } 1 900 in 1 9 1 2 TS 02/08/ 1 2, Penbont O S 1 904
Pencnwc
-(SN 363-407) [pen + y + cnwc];
Peny Cnwck 1 792 Derry Ormond MSS , Penycnwck 1 8 1 3PR Llanfair Orllwyn, Pencnwc 1 83 9TMS, Pen cnwc OS 1 89 1
Pencnycau
-(SN 3 55 -4 1 6) [pen + y + cnyciau] ;
[pen'Ike E.
Williams]
Tythyn Pen y Knwck 1 6 1 1 Bronwydd MSS, Pen y Cnwcke 1 643 Bronwydd MSS, Pen Ylnwcke 1 6 5 1 rent, Pen y Knwcke 1 667/68 CD 59, Pen y Knucke 1 670 CD 60, Tyr Pen y Knwck 1 7 1 3 M Richardson MSS p. l 69, Tyr Penyknucke 1 73 7 Bronwydd MSS , Penknucke 1 73 7 Bronwydd MS S,
(c)
Pen y Cnwck Meadow als. Dolevawr 1773 MRichardson MS p. l 86, Penycnwc 1 772-73 T.Beynon CSCS {v.l. M.Richards} , Tyr Pen y Knwck als. Penknwcke 1 779 Bronwydd MSS, Pennwcke 1 800 Bronwydd MS S, Penycnuccau 1 800 Bronwydd MSS, Penycnuckeu 1 800PR Henllan, Pencnwcie OOS 1 8 1 1 , Pen-y-knuckau 1 823PR Llangynllo, Pencnykau 1 828PR Llangynllo, Pen-cnwciau OS 1 834, Pencnyce 1 83 4PR Henllan, Pencnwcau, Peny Cnwc 1 83 9TMS, Pen-cnwcau O S 1 89 1 , Pencnycau 1 904 J.Evans p.23 8, Penice 1 924-26 CSRLS 8 The peculiarity of the local pronunciation (attested as early as 1 800) - which shows the irregular attenuation of [-kn-] to [ -n-] (recalling an English phonetic development) - indicates that the connection with the constituting element cnyciau had been forgotten in speech. For other examples of the attenuation
Camwchwr (St Davids) � Karneknokher 1 326 ( 1 992 PN Pembs : 288) ; Cefnydfa As the connection with cnyciau had been forgotten in this place-name this proves also to be of interest because of the [1] realisation, rather than the expected [u] (cf. Cnycau (Cilgerran, Pembs.) knuke [inf ] ), which seems to demonstrate that forms with anomalous //ill predate the morphological refashioning of plurals such as cnyciau on the pattern of the singular cnwc, a of medial [-kn-] or [ g n ] , cf -
-
(Glams.)
�
Cefngnydfa
[ 1 997 Gw. 0. Pierce: 2 1 ] .
morphophonetic pattern specific to south-western Welsh in the twentieth century.
Pencwlen
-(SN 3 77-408)[pen + cwlen] ;
Bencoolen 1 808PR Bangor, (f.pn.) Nany Pencwllen 1 8 1 3PR Bangor, (pn.) John Pencwlen 1 824PR Bangor, Penkwlen 1 84 l cens. , Pen-cwlen O S 1 89 1 , Pencwlen 1 924-26 CSRLS 2
cwlen, derived Cologne (G. Koln,
This probably derives from a fancied resemblence of a hill or a field to a 'head-dress' (W.
Cwlen [1 923 T. H. Parry-Williams: 1 07) was Germany) � ME . Cullen [ 1 955 E. J. Dobson: 583 ] . Penffynnon - ( S N 3 98-41 0)[pen + y + ffynnon] ; [pen'fm:m E. Williams] from E.
cowl).
The tn.
also the Welsh for
Tir Pen Ffynnon y Fwyalch 1 5 5 5 in 1 976 CER vol. 8 p . 77, Penyffynon c. 1 805PR Bangor, Pen:ffyno n n 1 8 1 0PR Bangor, Pen:ffynnon OOS 1 8 1 1 , Penffynho n 1 827PR Llanfair Or11wyn, Pen-y-flYnnon OS 1 834, Penffynon 1 83 7TMS, Pen-y-ffynnon O S 1 89 1 , Pen:ffyno n n Farm O S 1 982
Pengallt -(SN 3 54-40 l )[pen + (g)alltL Pengallt 1 8 1 8PR Henllan, Pengallt 1 83 9TMS, Pengallt O S 1 982
Pen-hui -(SN 3 80-428)[pen + E.
hill] ;
[pen'hd E.
Williams]
Penhill 1 80 1 PR Bangor, Penhill OOS 1 8 1 1 , Pen-hill OS 1 8 34, Penhill 1 839TMS, Pen-hil O S 1 89 1 , Pen-hill O S 1 904 The term
hu/ 'hill'
is not to be found in Welsh dictionaries, however it does seem to have been used in
Welsh, judging from the following toponyms:
Pen-hul (St John, Cardiff, Glams.), Penhyll, Penhill [ 1 53 5 in 1 938
B. G. Charles: 1 62] ; Pen-hul (SN 57-25, Llangathen, Canns.) [ 1 987 F. Jones: 49], Penhill [ 1 8�ent. RepWMSS: 1 .2.941 ] ;
Pen-hul (SN 77-3 1 , Myddfai, Carms.); Pen-hul (Clydai), Penhil/ 1 747, was a renaming of an earlier Ffosfantach ( 1 992 PN Pembs: 377 ] ; Pontrhul 2:S'p:mt'rd [ 1 973 P. W. Thomas: 1 1 1 9] , referring to a hill to the NW named Yr Hul (SS 90-90, Betws, Glams.); Pen-yr-hul (32-b). Penllwybr -(SN 3 66-41 8) [pen + y + llwybr] ; Pen-llwybr O S 1 891
Penton -(SN 3 94-406)[pen + y +
lon] ;
Fenlon 1 803map J. Singer
189
( 1 2) GWYNIONYDD Penlonwen =(SN 3 70-426)[pen + y + lon + gwen] ; [penlo:n'wen E. WilliaiT'.s]
Pen-lon-wen O S 1 891 Pen-y-rhiw -(SN 3 88-395)[pen + y + rhiwt
Pen-y-rf.iw OS 1 891
Penrhiwgota -(SN 366-41 3 ) [pen + rhiw + cota] ;
Pen-rbiw-gota OS 1 89 1 , Pen- rhiw-gota OS1 904, Penrbiwgotta 1 924-26
CSRLS
2,
A_rrmmn Cott..age
OS 1 98 2 Seemi.-qgly refers t o the lower part o f the ascent that gave its name to Troedr.lziw!lan (1 2-a) and Penrhiwllan (1 2ba). PENRHIWLLflU.l\4 -(SN 370-41 9)[pen + rhiw + )T + llan] ; [phriW'Ian, priW'Ian E. \Villiams] Penrhiwllan 1 8 1 5PR LlaP.fair Orllwyn, Penrhiw-llan OS 1 834, Penrhiulan, Penrhiullan 1 839TMS, Pen rbiw-llan, Pen-rhiw-llan Inn OS 1 89 1 , !n.•1 0Sc. 1 95 0 A village (081 891 ] ; it i s not easy to decide from the location o f this place and Troedrhiwllan (1 2-a) where the ascent that gave them its rmme was situated - most probably adjoining Troedrhnvllan; see Penrhiwgota (1 2�a). Comprising: 1) Blaencefu, 2) Bryna_mlwg, 3) BrynJfynnon, 4) Llwyncelyn, 5) Lon-fu\Vr, 6) Meilston� 7) Meilston-bach_, 8) PwJlwybr, 9) Penrhiwllan. Penrhiwprian-isa -(SN 380-42 l ) [p en + rhiw + tn. Prian ( l 2-a) (+ isaf)] ; Pen-rbiw-prian OS 1 8 9 1 , Penrhiv;prian isaf OS 1 982 Penrhiwprian-ucha -(SN 3 81 -42 l ) [pen + rhiw + tn. Prian (l 2-a) (+ uchaf)] ; P enrJ:..iwprian uchaf OS 1 982 b. bet. l 904�82 [ OS1 904; 0Sl 982]. Penty -(SN 365-41 9)[penty] ; Pent)r 1 8 1 3PR LlaP.fair Orlh\l)'P.., Penty OS 1834, Penty 1 834PR Llanfair Orllv.')'ll, Penty-park 1 839T�AS, Penty issaf + uchaf 1 84 1 cens . , {pn.) Tomos y Penty 1 93 0 J. J.Morgan p . 3 If the 1 83 9 form is to be trusted (which is not sure), the name emulates that of the rnansion of Penty-parc (Waltwn, Pembs,)� see Penty-parc (54-a). Persondy -(SN (ii)3 69-41 0)[persondy] ; Parsonage OOS 1 81 1 , Persondy 1 84 1 cens. , ym Mhersondy Bangor ar Deifi 1 869 B.Williams p.36, Persondy (i) OS 1 89 1 , P ersondy (i) OS 1 904, The Old Rectory (ii) OS1 982 i) SN 367-409. 1 904. ii) SN 369-4 1 0. 1 982. Pontgarreg -(SN 3 70-43 1 )[y + pont + ca rreg] ; Pont-careg OS 1 89 1 , Pont-gareg OS 1 904 Prian -(SN (ii)379-42 1 ) [ ? ] ; [prejan E. \Villiams] Pirian issa + Pir:ian 1 564rent, Tir Aberpyrian 1 697/98 D. TJ\1. Jones l\1SS vol.4 p. 763, Pryan 1 804 BRA_ ( 1 955) M_._S S p. 74, Piriam 1 8 1 3PR Llanfair Orllwyn, Pirian OOS 1 8 1 1 , Pirian fa\vr 1 824PR Llanfair Orllwyn, Preian favvr OS 1 834, Pyrian-fawr 1 839TMS, Prian (ii) OS 1 89 1 , (c) Rhiw Pryan (prox. ) 1 958 WFI\1: 11S 1 506/2 p.53 i) SN 375-4 1 8. 1 839 . ii) SN 379-421 . 1 891 . \Vhilst the meaning of Prian is obscure, its development from an earlier form *Pirian or *Pyrian is not, cf purion which becomes prbn in Cardigansl1ire \Velsh (e. g. "brion purion. _l?wyn brion nmvr tenci fawr. " (Rhydly,vys) [1930 \VFiv! MS 1 650/2]); cf Tirion (81-a). The form of 1 697/98 seew.s to posit a hydronym, but it cap,not be the adjacent river called !ago, so it could refer to the small stream that joins the !ago from Blaencwm; cf. LVanbern als. Tyr _Nant y Pyrrion 1 782 (sub Glangraig, 1 7-a); (tp) Prion (Llanrhaeadr-yng-Ngheinmeircli, Denbs.), Pryan [ 1734 BRA (1966) MSS: 29] ; hn. Briannau. Pwllcomol-isa -(SN 3 69-426)[pwll + y + comor (+ isaf)]; [pLli,k:lrn:ll'iJa E. Williams] Bwlchcomel issa c. 1 83 5 CD, Pwllcornel isaf 1 83 9Th1:S, Pwll-cornel-isaf 0S l 891 PwHcomol-ucha -(SN 371-427)[pvtll + y + comor (+ uchaf)] ; [pul'k:Jrn:Jl E. \Villiams] Pwll y Komor 1 564rent, Tyr Pwll y Cornor 1 63 0 F. Green MS n. 1 6 vol. 25 , Tir P\vyll y Cornor 1 649 Bronwydd MSS, Pwll y Comor 1 65 l rent, Tir Pwll y Cornor 1 684 Bromvydd M--SS, Pwll y Comor, (c) Pvvll y C omefield 1 734 Bronv;ydd MSS, Pul y Cornor 1 758 Bronwydd :I\1:SS, Pwllcomel 1 779 R Evans 11SS, (c) Pwllcomel Fields 1 784 Bromvydd �ASS, Pwllycomer 1 785 Bromvydd �.1SS , Pwllycornel =
1 90
( 1 2) G\VYNIONYDD OOS 1 8 1 1 , Pv,rll-comol 1 824PR Llanfair Orlhvyn, Pv.rllcomel O S 1 834, Bwlchcomel ucha c. l 83 5 CD, Pwllc.ornel uchaf 1 839TMS, Pwll-cornel-uchaf OS 1 8 9 1 It i s tempting t o understand this name a s cornel 'comer', however, the present realisation k�rn�l and the unanimity of the earlier forms disproves this derivation The earliest forrns give cornor \vhich t..lrrough dissimilation of gave como! by 1 779. The meani.'l.g of cornor is 'hornblower, bugler, trumpeter', and was also applied to 'leader of a swarm of bees, queen-bee', it is also attested - presumably through cross et:ymology - as a variant of comol 'colonel' [GPC s.v. cymol] . It is impossible to distinguish what meaning of comor holds here, though I prefer 'colonel' or 'hornblower'. Railway Inn -(SN 357-406)[E. railway + inn]; Railway Inn OS 1 904 b. bet. 1 891-1 904 (OS1 89l ; OS1904] . Railway Terrace -(SN 3 58 -406)[E. railway + terrace] ; Railway Terrace OS1 904 b.bet. l 891 - 1 904 (OS1 89 1 1 904] . Slibwrt -(SN 369-428) [slibv.rt] ; [slibot E . \¥illiams] Ty p,;vt ? 1 84 1 cens. , Smithy O S 1 891 The term slibwrt [ 1908 Cym.n1: 34. 180] is a loan from E. sleeveboard, an old-fashioned taylor's table to flatten shirts, shaped somev·1hat like x . Stesion Henllan -(SN 3 58-407) (stesion + tn . Henllan (l 2-a)]; Henllan Station 1 904 J.Evans p.375 , o Orsaf Henllan 1 905 E.Davies p.22, i Orsaf Henllan 1 966 T.Davies p.66 b.bet. 1 891 -1 904 [0 8 1 8 9 1 ; 08 1904]. Tanderi -(SN 3 67-4 1 6)[tan + deri] ; Dandore OOS 1 81 1 , Tandeny 1 8 1 6PR Llanfair Orllwyn, Tanderi 1 81 8PR Llanfair Orllw;n, Danderi, Dandery 1 839Tiv1S, Dan-deri OS 1 89 1 , Danderi 1 9 1 0 Geni.'len vo1.28 p. 264, Llysderi OS 1 982 Trebedw -(SN 362-406)[tref + yr + bedw]; Plas Tre yr Bedow 1 6 1 3 BRA ( 1 93 5) MSS p. 3, Plas Tre yr Bedw 1 6 1 8 BRA ( 1 935) MSS p.4, Plas Trerbedw 1 643 Bronwydd MSS, Trebedw 1 768 Llanl!Yr I\1S S, Tavarn, Trebedw 1 792 Derry Ormond J\1S S, Trebedw 1 795 in NL\V ]\AS 793-B p. l 03 , Tre Bedw 1 803map J. Singer, Trebedie 1 808 S.Rl\1eyrick p. 1 8 8, Trebedw OOS 1 8 1 1 , Trebedw O S 1 834, Tre-bedw OS 1 89 1 Trecagl -(SN 3 83-41 5)[tref + yr + cagl]; [tre'gagal E . Williams] Trecagal c. 1 805PR Bangor, Trecagal {2nd added later} 1 824PR Llanfair Orlhvyn, Trecagl OS 1 834, Trecagal l 837Tl\1S, Tre-cagl OS 1 89 1 , Tre-cagl OS 1 904, Trecagol 0Sc. l 950 Treffwm b(SN (ii)3 66-41 4)[tref + yr + fi\vm] ; Tre Ffwrn 1 7 1 3 MRichardson MS 1 69, Tref\vrnucha + issa 1 792 Derry Ormond MSS, Treddwrn issia + ucha 1 795 in NLW MS 793-B p. 1 03, Tre:ffivrn, Tg_iffwrn 1 8 1 3PR Llanfair Orlhvyn, Trefwrn 1 827PR Llanfair Orlhvyn, Tre-!P.vrn OS 1 834, Treffgam 1 839TMS, Tre-ffwrn OS 1 89 1 , Tre-ff\vrn (ii) OS 1 904, Trefl\vrn als. Trefyrn 1 924-26 CSRLS 2 i) SN 366-41 4, 3 0m lov.rer down 1 89 1 . ii) SN 366-41 4. 1 904. Tro -(SN 3 54-428)[tro ] ; Tro issa cott, Tro ganol cott. 1 937 JoP.n Fra.11cis M�S vol.2 p. 1 02 Troedrhwch -(SN 3 89-407)[troed + rhiw + yr + hwch] ; [tr�d'ru:x E . \Villiarr.s] Tir Camnant 1 635 F. Green l\1SS vol. 25 p. 1 09, Tir Dyffryn Hoffnant 1 63 5 CD 39, Tir Dydd.;n Hoffnant 1 63 5 F.Green MSS vol.25 p. 1 09, Tir Troed Rhiw Rhwch 1 637 CD 43, Tir Troed Rhiw Rhwch als. Tir y Callhn.ant 1 637 F. Green M..SS vol.25 p. 1 09, Troed yr Rhy'N 1 773 M.R.ichardson M..S 1 83, Tyr Dyffryn Hmvnant als. Dyffryn Hm.vnant als. Troedyr Hiwr Hwch 1 78 5 B�A ( 1 955) J\1SS p. l 22, Troedrhiw yr Hwch-ganol c. l 800PR Bangor, Troedyrhwch c. 1 805PR Bangor, Troedyrhiwrhwch OOS 1 81 1 , Troedgrhiwrhwchganol, Troedgrhiwrhwchucha 1 825 W'Fl\1 l\1S 2039, Troed-y-rhiw-rhwch O S 1 834, Troed R..biw-yr-hwch, Troedyrhiwychwch issaf 1 837T!'vf-S, Troed-rhiw'r-hwch, (c) .Alit Troed-yr-hwch OS 1 89 1 , Troedrhiwrhwch OS 1 982 The Hownant(ii) is the name of the stream adjoini..11g this place, so tb.at it seems t..lmt the term nant in the alias Camnant - in this particular iP.stance - refers to the valley rather than the stream (the valley about -
191
( 1 2) GWYNIONYDD Troedrhwch
clearly being crooked), however,
rather than an alias of Troedrh-..t•ch, cf
Camnant may originally be Camnant (d); see Fron (1 2-a).
an alias of the river
Hmvnant
Troed-y-rhiw -(SN 392-405 ) [troed + y + rhiw] ; Troed-y-rhiw OS 1 891
Troedrhiwberllan -(SN 392-407)[troed + rhiw + yr + perllan] ; [tr�jdrnv'b�rlan E. \Villimr.s] Troedyrhiwberllan c. l 805PR Bangor, Troedyrhiwberllan OOS 1 8 1 1 , Troed-y- rhivv-berl.!an 081 834, Troed Rhiw Berllan 1 837TMS, Troed-rhiw-berllan OS 1 891 Troedmiwl!an -(SN 367-4 1 6) [troed + rhiw + y + llan]; Troedrhiw-llan 1 792 Derry Ormond 1t-ASS , Troedyrhullan 1 795 in J'JL\X/ :MS 793-B p. 1 03, Troed Rhi\v Llan 1 8 1 5PR Llanfair Orllwyn, Troedyrhiullan 1 83 9Th1S As has been said (see sub Penrhnvllan, 1 2-a) it is not obvious where lay the ascent tlmt gave its name to this place was, Troedrhiwllan seen:1s incongruously 11..amed as it stands on the highest part of that particular road. Ty-gwyn -(SN 3 70-424) [ty + gv.'yn] ; Ty-gvvyn OS 1 982 Ex-jstent
[OSI891 ] . Ty-gwyn-isa -(SN 3 70-424) [ty + gwyn (+ isaf)] ; Ty Gwyn 1 725 Cilgvvyn I MS S , Ty Gwynn 1 725 B Rl\ ( 1 95 5) J\1SS p. 48, Tyg\vyn OOS 1 8 1 1 , Ty-gv.')'TI 1 8 1 5PR Lianfair Orllwyn, Tygv.,yn l 83 9Th1S, Ty-gwyn-isaf 0S l 89 l
Ty�'jTI=ucha -(SN 3 70-425)[ty + gwyn (+ uchaf) ]; Ty- gwyn-uchaf OS 1 8 9 1 Ty-hen -(SN 3 5 5-4 1 2)[ty + hen] ; Tuy Hen 1 643 Bronwydd J\I£SS , Ty Hen 1 8 1 7PR Llanfuir Or!lwyn, Ty-hen OS 1 89 1 Ty-newydd Bangor -(SN 3 82-400)[ty + nevvydd + tn. Bangor (1 2�a)] ; [ti'newi (baQg�r) E . \lfillimr.s] Tynewydd c. l 805PR Bangor, Ty ne\vydd OOS 1 8 1 1 , Ty-ne\vydd 081 834, Ty-newydd OS 1 89 1 , Ty ne\:vydd OS 1 982 Ty-newydd(i) -(S N 3 86-4 1 l )(Trecagl)[tY + nev.ydd] ; [gri:n'park ? E. \Villiams] Ty�newydd OS 1 89 1 , Ty-newydd 0 Sc. 1 950, Bryn Pare OS 1 982
Ty-newydd(ii) -(SN 370-429)(Pwllc.ornol)[tY + ne,vydd] ; Ty-newydd OS 1 89 1 , Pare Villa OS 1 982
Ty-newydd(iii) -(SN 363-407)(Trebedw)[ty + newydd] ; Ty nev.;dd 1 839Tl\.1S
Waun-fach -(SN 376-425)[y + gwaun + bach] ; \Vaun-ffich 08 1 904, Waunfach 081 982 Werfa -(SN 3 57-41 4) [y + ? ]; \Verfa O S 1 904, \lferfa O S 1 982
was i."l Henllan parish, it is remir.iscent of the nUL'lles o f the 4 divisions of the neighbouring Llanfair Orlhvyn parish termed gweddfa. The change from [ -il-] to [-r-] is b.bet. 1 891-1 904 [OS1891 ; OS 1 904] . Though this found in the
tns. Gwyddgn1g
(Ca..rms.) �
Gwyrgrug; Wyddgrug (Flints.) � Wyrgrug, though in the case of
those names it is dissimilation with the other
that
is the suspected motivation for changing
to
. Wem-newydd
-(SN 3 68 -424)[y + gwern (+ newydd)] ; Gwem Fill� Tir issa Yngwern Filli 1 564rent, Gwern Philli, Gwern Pfiilip Ychan 1 65 l rent, Park y Wern
Ffilly 1 7 1 3 M.Richardson J\1S 1 69, Parke Gwern Plt.illey 1 725 Cilg\V)'tl
I
MS S , Parke als. Parke CT\va)'tl
Tilly 1 792 Derry Ormond �1S S , Parcegv.reynffilli 1 796 Bronwydd l\1S S, Parce Gweinffili als. \Vemddofn als. \Veinn.ev\)dd
1 796 Bronvvydd l\1S S, \Vern newydd 008 1 8 1 1 , \lfernnewydd 08 1 834, Wern-ne'v\)dd 0 8 1 8 9 1 , Wem nevvydd Farm 08 1 982
1 8 1 9PR Llanfair
Orllvv;n, \Vern newjdd
See Parc.au (1 2-a). Ysgol Aberbanc -(SN 3 56-4 1 6)[ysgol + tn. Aberbanc ( 1 2-a)] ; Ysgoldy AberbaP.k 1 879 i.11 1 976 CER vol. 8 p. 3 1 , Aberbanc V.P. 1 967 \VLS, School O S 1 982 Ystafelleglwysig -(SN 3 86-404)(ystafell + eglwysig]; + 0 S c. l 950, Ystafell Eglwysig OS 1 982, Ystafell Eglwysig Bangor Teifi (sign) b. 1 926 [sign] .
192
(12) GWYNIONYDD geonyms Alltenoc -(SN 398-405)[allt + pn Enoc] ; AJ1t Enoch OS1 891 Caerau -(SN 3 5 8-4-0 l )[caerau] ; Caerau OS 1 834, Caerau (intrenchment) Fort OS1 982 See Llanfair Orllwyn (12-a). CasteUpystog -(SN 3 82-403)[castell + *postiog ? ] ; Castelli Pyscoc Gawr, a Chastelh Pyscoc c. l 600 S .D.Rhys p. l 30, Pistog ycha + issa (prox.) 1 637 CD 43 , Castell Pistog 1 808PR Bangor, Castell Pistog 1 808 S .RMeyrick p. 1 39, Castell Pistog (site of) OS 1 891 Pyscoc was the name of a giant [c.l600 s. D. Rhys: 1 30] ; a circular mount surrounded by a moat . . . said to have been the site of a Wl...llsion anciently belonging to a fawily of that name [ 1 83 3 s. Lewis (1 850 edn): 1 .56] . My best etymology for pystog is a derivation from *post(i)og, possibly i.11 connection with the description of what was supposed to be a large post-hole: " [Pistog] as report says, was anciently the proprietor of all t."I-J.e land i.11 tPis Lordship. There is a hollow on the top of the tump, where it is said, Pistog regaled his tenants once a year, under a large woollen canopy erected for that purpose. " [ 1 81 1 N. Carlisle s.v. Bangor] ; see Castell Bangor (l2-a). Castell Nantgaran -(SN 3 69-421 )[castell + tn. Nantgaran (12-a)] ; CasteLh Lhyphan Ga\vr ? c. l 600 S.D.Rhys p. l 3 0, Castel!-nant-y-garau 0S l 834, Caste!l-nant-y-garan (Tumulus) OS 1 89 1 , Yr Hen Gastell 1 924-27 CSRLS 27, Nant-y-Garan 0Sc. 1 950, :Motte OS1 982 On LlJ!ffan Gawr, see 1 993 C. Grooms p. 1 96. Ffrydiau Henfryn -(SN 3 83-393)[ffrydiau + tn. Henfryn (Llangeler, Ca..rms.)] ; Ffrwdir Henfrin c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 78 Ffrydiau Henllan -(SN 3 57-400)[ffiydiau + tn. HeP11an (12-a)] ; Ffrwdir Henllta.tt c. l 700 E.Lhuyd pt.3 p. 78, Frwdeu Henllan 1 80 8 S.R.l\1eyrick p. 1 39, Ffrv:deu Hen Llan 1 81 1 N. Carlisle s.v. Hen Llan, Frvvdiau Henllan als. The Henllan Falls 1 83 3 S.Lewis (1 850 edn) vol. l p.4 1 6, Frydiau Henlla..t1 1 83 3 S .Lewis ( 1 850 edn) vol. l p. l 78, Ffrydiau Henllru1, Rhaiadr Henllan 1 899 D.E.Jones p.5, Ffrydiau Henllan c. l 902 E.RHorsfall-Turner p. 208 L!ynbadell -(SN 361 -403)[llyn + y + padell] ; [hn'badcl E. Thomas] (c) Dole y Badell 1698 BRA� ( 1 93 5) MSS p. l O, Llyn-y-padall OS 1 834, Llyn y Badell O S 1 8 9 1 , Llyn Badell 1 899 D.E.Jones p.5 Llyn-y-felin -(SN 3 53-401 ) [llyn + y + melin]; Llyn y Velyn 1 6 1 5 BRJ\1 ( 1 93 5) MSS p. 3, Llyn y Felin 1 899 D.E.Jones p. 5 I am not sure to which mill melin refers to, it was a pool in the Teifi river rather than a \vholly artificial mill-pond, though it was said to be darnmed up by D. E. Jones [ 1 899: 97] ; see Henllan (1 2-a). Llynsiedi -(SN 3 87-391) [llyn + hn. Siedi]; Llyn Shedi 1 899 D.E.Jones p. 8 Maengwyn -(SN 3 82-43 5)[maen + gvvyn] ; �Aaen-gv;yn OS 1 834 This stone gave its r.ame to A1aen[5l1-yn (1 2-a), as well as NantgwyPfaen (1 2 -a), AbernantgwyPJaen (13-a). Pont Afonrhyd -(SN 3 5 5-41 9)[pont + hn. Afonrhyd] ; Pont Afo n Rhyd 1 978 CER vol. 8 p. 335 b. 1 8 57 [ 1 978 CER: 8 . 335] ; Afonrhyd seems to be another alias of hn. Cwerchyr. Pont Alltcafn -(SN 3 86-392)[pont + tn. Alltcafn (Llan.geler, Carms.)] ; [ai'kavan E. vVilliarns] Alit y Cafan Bridge 1 837TMS {date of schedule, not of m.ap} , Pont Allt-y-cafn OS 1 89 1 , Pont A.lltc.afan 1 899 D.E.Jones p. 8, i Wddwg AJltcafan (prox.) 1 899 D.E.Jones p. 379, Pont AJlt Cavan c. l 902 E.RHorsfall-Turner p.21 0, Pontalltycafan 0Sc. l 950, Pont Alltcafan 1 990 Lampeter Photograpb.s p. 7 b. l 83 9-41 [c. l 902 E. R. Horsfall-Tumer: 2 10; 1 978 CER: 8.334]; cf (c) Allt y Cafo [081 834), Alit Cwm-cafn [OS1 891] on both sides of Tei:fi. Pont Henllan -(SN 3 55-400)[pont + tn. Henllan ( 12-a)]; Henllan Bridge 1 780 Bromvydd M..S S, Pont Henllan 1 803w.ap J. Si.11ger, Henllan Br. 008 1 8 1 2 b. l 774 [ 1 899 D . E . Jones: 421 ; 1978 CER: 8.333]. Pwllglas -(SN 3 53-405)[pwll + glas]; Pwll Glas OS 1 89 l , Pwll Glas 1 899 D.E.Jones p. 5, Pwll Gla (sic) OS 1 982 1 93
(12) GWYNIONYDD Wennallt =(SN 372-403)[y + gwen + allt] ; Wenallt OS 1 891
194
( 1 3 ) GWYNIONYDD LLA.N"GYNLLO
Abernantgwynfae.n
-(SN 372-432) [aber +
Aber Nant y
G'Alflfan
h.P� Nantgwynfaen] ;
1 65 l rent,
Abernant y
G\V)T..faen
1 65 l rent,
Abernant Gwinva
1 760CF,
i� bernantgv;ynfan OOS 1 8 1 1 , i\.bernant-gv.'Ynfa.'1, Abarnant-gv;ynfan 1 8 1 6PR Lla..'lgynllo, i\ber-r..ant-y ..
g\vyn-fan O S 1 834, i\bemant-gv.y.n-faen 1 83 9Th1S, Aber-nant-gv.'Yr£an OS 1 89 1 , Abernant GV\'Yr£an ..
1 905 E.Davies p. 57, Abernant O S 1 98 2 The h..11. Nantgwy11jaen Nantgwy11jaen (12-a).
tnay b e a n alternative name of
Tywarchen,
'".u!tcnawdau -(SN 3 76-44 1 )[allt + y + cyr.aeafdy]; [al knawde E. \Villiams, '
referriP.g t o
ai'nawde R
lvfaengwyn (12-b);
see
Jones]
AJlt y Kr1awdy 1 65 1 rent, Tyr Allt y Chawde 1 722 M.Richardson J\.1S 1 72, Allt y Cnawt:ha 1 760CF, Gallt y Cnawdy 1 768 M.Richardson
MS 1 8 1 , Gallt-y-cnawde 1 8 1 3PR Llangy11Jlo, Gallt y Cnawdau 1 8 1 7PR
LlangyPJlo, C�llt Cvmadau O S 1 834, Alit y Cnawde 1 83 9TMS, Allt-y-cnydie OS 1 89 1 , Allt-y-cnydie 0Sc. 1 950, !-Iill View OS 1 982 It is quite likely that the 1 65 1 form represents
becorning changed - by popular etymology - to
cynae(a)fdy -+ cynawdy, this cnmvdiau 'fleshes', as early as
Castellhendre (E. Henry's Moat) [ 1 992 PN Pembs: 63] . Allt-fawr -(SN 360-424)[allt + mawr] ; Gwar yr ft..llt vawr 1 564rent, i\llt fa\\lf 1 792 Derry Ormond IV!S S,
having lost its meaning, 1 722; cf
Castellhenri ·�
Rallt.fa\\lf OOS 1 8 1 1 , LAJlt fawr 1 828PR
LlangyPJlo, Rallt-fawr OS 1 8 34, Allt-fav.lf 1 839T11S Llangynllo, Allt-fawr O S 1 891 , (c) Alit fa'l.>vr 1 924-26 CSRLS 27 -(SN 3 66-433) [allt
Alltgoch
+ coch];
Alltgoch 1 8 1 4PR L1al1gy!1Jlo,
1L-Iwylfa
Allt Goch
1 839TM...S , Allt-goch O S 1 89 1
-(SN 347-470)[annwyl + -rna] ; ,A..nv.'Ylfa OS 1 982
Anvel =(SN 3 58-447)[ar=
+ gwel] ;
Jhwell OS 1 982
Awelfry.n
-(SN 364-463)[awel + bryn];
[a'we!vrm I.
A. Griffiths]
Awelfryn OS 1 982
Bach-y-rhew
-(SN 3 63 -475)[bach + y + rhew] ; [ ba· x� hrew I. A. '
Griffiths , bax;�.rcw'Ix;a M.
H. Davies]
Tyr Bach y Rhew 1 7 1 3 M. Richardson MS 1 69, Tyr Bach y Rh)ID (sic) 1 773 M Richardson MS 1 69, Bach)lfP.iw OOS 1 8 1 1 , Bach y-rhew 1 8 1 4PR LlangyPJlo, Bachyrhew 1 826PR BetwsifaP� Bach-y-rhe\x/ OS 1 834, Bachrhev.r 1 834PR Troedrour, Bach-y-rhew O S 1 89 1 , Bach-y-rhew c. 1 900
Bach�y=rhew=fach
=(SN 363=476)[bach + y + rhew (+ bach)] ;
[baz�hrew'ba:x;
\\lF.r..A J\.1S 1 520/1 baz�.rew 'i·Ja J\.1.
l\.1. Thorr..as,
H. Davies] Bach)lfhewfach 1 905 E.Davies p . 34
Blaen Bachcrydd
-(SN 3 6 1 -444)[blaen + tn. Bachcrydd] ;
{blam;l'kri:� ?, blanbaz'kri:�, bi: 'bi: 'si: E. Williams] :MS 1 69, Tyr Bach y Cryde 1 773
Bach y Kridd 1 65 1 rent, Tyr Bach y Crydd 1 71 3 J\.1. Richardson
M Rich.ardson MS 1 8 5, Blaenbachcrydd OOS 1 8 1 1 , Blaen Bach y Crydd 1 8 1 4PR Llangynllo, Blaen Bach Crydd 1 8 1 6PR Llangynllo, Blaen
Bach CryD 1 823PR Llanro!JlJlo, Blaen-bach-cryda OS 1 834, Blaen
bach-crydd OS 1 89 1 , i Lamachcrydd (dialect) 1 905 E.Davies p. 208 The jocular realisation
bi: 'bi:'si:
was suggested by the fact that an acronym of tr..is place-na..'lle coincides
with that of the BBC (the British Broadcasting Corporation).
Blaenbwch-isa -(SN 3 63-467)[blaen + lm.
Bwch (+ isaf)];
{bla:n,bu:z'i·Ja I. A_
Griffiths]
Blaen Llwegh 1 65 1 rent, Blaencwmbwch OOS 1 8 1 1 , Blaenbwch 1 8 1 6PR Troedrour, Blaen Bwch 1 827PR Llangynllo, Blaen-bv1ch O S 1 834, Blaen Bwch cots 1 83 9T.r-..1S, Blaen-b\vch-isaf O S 1 89 1 , Ta.'1-y-bryn O S 1 982
Blaenbwch-ucha
-(SN 363 -467)[blaen +
hrt Bwch (+ uchaf)] ; [ bla:n,bu:x'Iza I . A. Griffitb.s]
Blaen-bwch-uchaf OS 1 891
Biaenffos -(SN 375-456)[blaen + y + ffos] ; [bla:n'fo:s, blaen' fo:s I.
A. Griffitl1s]
Blaen-ffos OS 1 89 1 , Blaenffos O S 1 982
Blaenhawe.n
-(SN 347-466)[blaen +
h..11.
Ha\ven] ;
[blajn'howen �A.
Thow.as]
Blaen Hawen 08 1 834, Blaen..lmwen 183 9Th1S, B laen-hawen OS 1 89 1 , Blaenc\\'II'��awen 1 963 D. Davies
& \V. T.Hughes p. 3 0 195
( 1 3) GWYNIONYDD See Blaemvaun (10-a).
BlaenUan -(SN 3 55-443)[blaen + y + llan]; [bla:n'lan E. Willian1s, I. A Griffiths] Blaen Nant y Llan ? 1 564rent, Blaen Nant y Llan ? 1 65 l rent, Blane Llan 1 725 BRA ( 1 955) I\1SS p.48, B!aePJlan OOS 1 8l l , B!aen-llan O S 1 8 3 4, Blaen-l!an O S 1 8 9 1
Blaenllan=isa -(SN 3 58-438)[blaen + y + Han (+ isaf) ] ; Blaen-llan-isaf OS 1 89 1
Blaen Nantpopdy -(SN 354-450)[blaen + tn. Nantpopdy (1 2-a)] ; B!aen-mmt-y-popty 1 839TIAS, B!aPJna.11tpobdy l 84 1cens.
Blaen Pantsais -(SN 3 75-461 )(blaen + tn. Pantsais (12�a)] ;
Blaen Pant y Sais 1 564rent, Blaen=pant-sais OS 1 89 1 , Blaenpa11t O S 1 982
Blaenwaun -(SN 3 66-464)[blaen + y + gwaun] ; [bla:n'wejn I. A Griffiths] B!aenywaun OOS 1 8 l l , B!aenwine 1 822 1\A.Ricta.ardson l\AS 208, Blaen-y-waun OS 1 834, Blaen Waun 1 839Th1S, Blaen-y-waun OS 1 89 1
Blaenwern -(SN 349-469)[blaen + y + gwern] ; [b!a-'wern M H. Davies, (c) hriW,bla'wern M Thomas] Blaenywern 1 81 9PR Troedrour, Blanwern 1 825PR Troedrour, Blaen-y-wern OS 1 834, Blaen-y-wern OS 1 89 1 , Blaenwem 1 905 E.Davies p.3 1
Bronnallt -(SN 3 5 5-432)[bron + alit] ; Bronallt OS 1 982
Bronwydd -(SN 353-432) [bron + gwydd]; [br:lnwi E. Thomas, br:lnW!Tillog, Monts.); see Pengallt (12-a). BWLCHGROES -(SN 379-462) [bwlch + y + c�oes]; [bulx,'gro:s J. Dafis, bulx�'gro:s E. Williams, bulx� 'gr;)es I. �A. Griffiths ] Bwlch-y-groes OS 1 834, Bwlch y Gros 191 1 C:yrnru vol.4 1 b . bet. 1 8 1 1-34 [OOS 1 81 1 ; 081 834). Comprising: 1) Capel Bwlch_groes, 2) Llwyn_groes (14-a), 3) Maen_gwyn__11! ( 1 4-a), 4) Maes-yr-baf, 5) Tan-y-groes, 6) Winsh-fach. Bw!chgwyn -(SN 347-472)[bwlch + gv.;yn]; [bul)('gwm, gwarnant'a:rmz on the map M. Thomas] G\vem-nant Arms 1 839TIAS, (c) Ffair Bwllgv.ryn (3 1 /0 1 ) ? 1 87 1 NLW MS ex. 1 245, C-n.vem-nant Arms (P.H. ) OS 1 891, Gwemant A'"rms 'enw cyffredin y ty oedd' Bwlchgwyn c. 1 900 W'FM �1S 1 520/1, Bwlch gv..yn 1 976 S. Gw.Davies p. 1 6 Bwlchrhyd -(SN 371 -43 l)[bwlch + y + rhyd]; Bwlch y-rhyd 1 8 1 4PR Llangynllo, Bwlch-y-rhyd 1 839Th1S, Bwlch-rhyd OS 1 89 1 , Bwlch-rhyd OS 1 904 Capel Bwlchgroes -(SN 379-462)[capel + tn. Bwlchgrces (12-a)] ; Capel OS1 834, Bwlch'y-groes Meeting H.0 1 839Tl\1S, Bwllygroes 1 85 1 Rel cens. p.497, Capel-Bv.rlch-y groes (Independent) OS 1 891, Bwlchygroes, Llandyssul c. l 902 E.RHorsfall-Turner p.278, Ch.apel OS 1 982 b. c. l 830 as a school [ 1 987 B. J. Rawli11s : 1 30] ; b . l 833 [ 1 85 1Rel cens.: 497; c. 1 902 E. R. Horsfa!l-Tu.tner: 278; 1 987 B. J. Rawli11s : 1 30 ] ; c. 1 875 ( 1 987 B. J. Rawlins: 1 3 0) ; 1 880 (c . l 902 E. R. Horsfall-Turner: 278] . Capel Coed-y-bryn -(SN 3 53-452)[capel + tn. Coed-y-bryn]; Coedybryn Chapel 1 890 Bronwydd MSS, Capel Coed-y-bryn (Calv. Meth. ) OS 1 89 1 , Coed y Bryn c. l 9 02 E.RHorsfall-Turner p. 277, Coedybryn Chapel 1 890 Bronwydd MSS b. l 866 [ 1 904 J. Evans : 249; 1 987 B. J. Rawlins: 1 30] ; b. l 886 [ 1 905 E. Davies: 1 02] . Castel!siwn"'..rd -(SN 364-47l) [castell + siwrwd] ; [kastcl I. A. Griffiths, 1\1. Thomas] Castell 1 81 4PR Llangynllo, Castell S iwrwd 1 81 7PR Llangynllo, Castellshwrwd 1 843 in 1 905 E.Davies p. 5 8, Castell OS1 891 This was a jocular name, as there are no remains of fortifications i..11 the vicinity; cf Siwrwd (SO 1 1 -90, Newtown, Monts.).
Cefncoed -(SN 353-452)[cefu + y + coed]; Cefn�coed OS 1 834, Cefen Coed 1 84 l cens . , Cefn-coed OS 1 891 Closglas -(SN 361-444)[clos + glas]; Clos-glas OS 1 891 C!unlynod -(SN 371 -453)[dun + ? ]; [ glm hin3d E. \Villiams, g lm hm3d I. 11... Griffiths] Klyn Lynog 1 564rent, Klin Lynod 1 65 1rent, Clyn-11ulh'1od 1 7 1 3 .M:.Richardson M:S 1 69, ClyrJlunod, Clynllynod 1 774 M.Richardson MS 1 88, Clynlu11..nod 1 786 M.Rich.ardson MS 1 92, Clynynod OOS 1 8 1 1 , Glyn-hy:nod OS 1 834, Clyn Lynod 1 832PR Llangynl!o, Clynynod 1 835PR Llangynllo, Clyn-ynod 1 839Th1S, G!y:n-hynod OS 1 891, Gylnod (dialect) 1 905 E.Davies p.208, Glynhynodfach (prox.) 1 905 E.Davies p.35 Since clun is masculine there is no reason for an original *l!ynod to lenite to lynod, the phonetic development of the name might be explained by haplology to *Clynod, whence a reanalysis by popular etymology to Clunhynod. However, the preponderance of fon!l.s with i11itial , along with the fi11aJ of the earliest form leads us to suspect that the origi..flal form of the second element was lynog which became lynod due to interference by the obscure element llynod fou..11d in the name Dy.ff.rynllynod (1 4-a) oPJy 3. 5km E of this site, which l>..ad the status of a mansion in the sixteenth century. The reduction of Clunlynod to *Clynod, thence Gylnod is certairJy simpler than tl>..at offered for an original Clunllynod. The initial following the masculine noun clun leads us to posit an elided syllable, see sub Logyn (2-a). The common reanalysis of clun to glyn is apparent from 1 834 onwards. Clunrodyn -(SN 361 -456)[clun + yr + odyn]; [Cc) hro·s,grl'r3dm ... g!m'r:)dm IV!. Thomas] '
'
197
( 1 3) GWYN!ONYDD Clun yr Odyn 1 8 1 5PR Llangynllo, Clun'r-odyn OS 1 834, Clynrodin 1 834PR Llat1gynllo, Clyn yr Odyn, Clyn'r-odyn 1 83 9TNT�, Clyn-yr-odyn OS 1 891, Cil'rodyn 1 905 E.Davies p. 3 5, Glyn-yr-odyn OS1 982 COED-Y-BRYN -(SN 3 53-452)[tn. [Capel] Coed-y-bryn (1 2-a)] ; Coed-y-bryn OS 1 891 Comprisi..'1g: 1 ) Bryn, 2) Brynhy"rryd, 3) Bryr.hywel, 4) Capel Coed-y-bryn, 5) Delfryn, 6) Gernos Lodge, 7) Rhoslwyn, 8) Ysgol Coed-y-bryn.
Cros-!an(i) -(SN 3 8 1 -452)[cros (+ i + glan)] ; Croes Lan OS 1 982 b. bet. 1 904-82 [OS1 904; OS1 982] . CROS-LAN(ii) -(SN 3 82-444)[cros (+ i + glan)]; [ kr�s ' l an J. Dafis, E . \Villian1s] Crosslan OS 1 89 1 , Croes-lan, Pant-teg Cross-road (P.O.) OS1 904, Panteg Cross 1 9 1 3 n.c. ATL, PO OS1 982 This village appeared bet. 1 81 1 -9 1 [OOS1 81 1 ; OS1 891], and was situated just v1here the moor began [OOS181 1 ] . The meaning of Cros-lan is 'the crossroad on high', and it was presurrill.bly named thus in opposition to the c-rossroads at Horeb ( 14-a), both crossroads being on the turnpike road between Llandysul (1 4-a) and Synod (22-a). The 1 904 form shows the welshification of eros to croes (cf Crosgwyn, 22-a). The first houses were built on Pant-teg land (13-a), thus accounti..'1g for the English alias Pant-teg Cross; c£ Pencros (8-b), Pentre-lan (31-a), Pengraig-lan (57-a). Comprising: 1) Blaenphvyf( l2�a), 2) Glas:fryn, 3) Llaindelyn (12�a), 4) IVfaes�y�llan. Cwm -(SN 369-456) [cwm] ; [kum'gern�s E. Williams] C\vm 1 81 6PR L!andyfriog, Cwm 1 820PR L!angynllo, Cwm OS 1 89 1 , Cwmgemos OS 1 982 Cwm-bach -(SN 3 54-43 8)[cwm + bach]; C'v\'!11 bach OOS 1 8 1 1 , Cv.m-bach 1 81 4PR LlangyrJlo, Cvvm-bach OS1 834, Cwm-bach OS 1 89 1 Cwmbwch -(SN 357-473)[cwm + tm.. Bwch] ; [kum'bu: x I. A. Griffiths, M. H. Davies, kum'bo:x (id.) M. Thornas] Nant y Bwch ? 1 564rent, Abernant y Bwch ? 1 6 5 1 rent, C\vmbwch OOS 1 8 1 1 , Cwm-bwch OS1 834, Cwbwch 1 838PR LlangyPJlo, Cwm-bvvch OS1 891 Cwm-hen -(SN 373-450)[cwm (+ hen) ] ; [kum'he:n I. .A_ Griffiths] Cv.,rm-hen 1 8 1 8PR Llangynllo, C\vm-hen OS1 891 Cwmins -(SN 3 64-441 ) [ cwrr.it1s] ; Cw11mlins OOS 1 8 1 1 , Conm1ons 1 8 13PR LlangyrJlo, Cwmins 1 826PR LlangyrJlo, Cw1mnins-uchaf OS 1 834, Cwmi.llS 1 83 5PR Llangynllo, Cvvmmins 1 839TMS, Cwmi.llS 1 905 E.Davies p. 52, Conunins OS189 1 , Y Cwmi.fl 1 93 0 J.J.Morgan p. l 5, Cmn.rni..11S uc}l.af 1 93 7 JoP�'1 Francis MSS vol.2 p. 1 02 Cwm Nantffinen -(SN 352-47 1 )[cv,nn + tn. Nantffmen]; [kum,nant'fmen 0. Rees, l\1. Jones, kom,di'h�j! l\1. Thomas] Cwm Nant y Ffynnon 1 787sur map, Cribi.11 Clottas (sic) 1 839TMS, Cwm-nant-ffi!l.1-ant 1 OS 1 89 1 A pentref LTl the past [i.llf M. Jones] . Cwmpandy -(SN 3 55-427) [cwm + y + pandy] ; C�m-pandy OS 1 834, Cwmpandy 1 839PR Llangynllo Cwmtywarch -(SN 376-437)[c\vm + hn. Tywarch[en] ] ; [kum'towarz E. \Villiams] Blane Llwarch (prox.) 1 725 BRA ( 1 955) M_.S S p.48, Blane Llwarch (prox.) 1 725 Cilgwyn I MSS, Cwmtwarch 1 809 M.Richardson MS 206, Cv.mPA'fch (sic) OOS 1 8 1 1 , C\\m-twarch 1 81 4PR LlangyPllo, Cwmtyv•1arch 1 83 9TMS, Cv.m-t)'\Varch OS 1 891 For the reanalysis of pn. L!Yl.o.'arch as t}'H'arch, cf A1elint}warch (l'Aatl:uy), Lower is A1ill 1485, A1elyn Llwarche 1 592, Velin Lou'arch, A1elyn Llov,;arch 1 663, A1elin Towarch 1 783 [ 1 992 PN Pembs: 273]. De!fryn -(SN 3 54-448)[del + bryn] ; Delfryn OS 1 982 Do!au-Cwerchyr -(SN 3 69-435)[dolau + lm. Cwerchyr] ; [do:le ? J. Dafis] Doley Kwerchir 1 564rent, Tir Dolle Kwercher 1 649 Bromvydd MSS, Dole Cwerchir 165 1rent, Tir Dole Gwerther 1 684 Bronwydd MSS, Dole Cwerchyr 1 734 Brom¥';dd M�S, Doley Perchill (sic) OOS 1 81 1 , Dole-cwerchyr 1 81 7PR Llangynllo, Ddolau-chiwanhau OS1 834, Dolequerchyr 1 830PR LlangyPllo, Dolan Cwerchir 1 839TIAS, Dole Cwerche 1 87 1 NL\l/ l\1S ex. 1 245, Dolau 1 905 E.Davies p. 54, Dole 1 905 E.Davies p. 54, Dolau-cwerch)'f OS1 89 1 DO!refaii -(SN 365-476)[dol + yr + efail]; [dol'revel Rh.Thomas] 1 98
( 1 3) GWYNIONYDD cot.e 1 83 9Tl\1S, Dol'refail l 90 5 E.Davies p . 34, Dolyrefail l 978 �1. Jones p.22
DO!wem - (SN 347-472)[dol + y + gwern] ; [dol'wern,
f pn.
mari,5ol'wern M
H. Davies,
do·l'wern + ti'newi M
Thomas]
in£ Drnmhlryd =( SN
3 56=456)[y + tmm + llvvyd] ;
Drym-lwyd O S 1 8 34, Dryrnlwyd 1 83 3PR LlangynJlo, Drymlwyd
cot e 1 83 9TMS, Tru.m-11\Nyd OS 1 891 ,
Dru.tnlhvyd als. Benwhilor 1 905 E .Davies p . 3 4, heibio Bewhilor (dialect) 1 905 E.Davies p. 208, Dremhvyd 1 924--26 CSRLS 1 4, Druwl\\'Yd 1 924--26 CSRLS 29 Cf Penhwilwr (81 -a).
Efail - (SN 3 70-474)[ efail] ; [revel, no'vv a'r:>sva I.
A. Griffiths]
Smithy OS 1 891 , Efail c. 1 900 WFM MS 1 520/ 1 , Efail 1 905 E .Davies p . 3 5 , Arosfa 08 1 982
Ffatri -(SN 3 5 8-420)[ ?
];
Pant y Velin Boeth (prox.) 1 589 Bronv.'Ydd M�S, Pante y Velin Boeth (prox. ) 1 593 Bromvydd MSS , \Voollen l\1anufactory Buildi.'1g and Lands at Aberdauddwr (Henllan) 1 878 Bronvvydd l\1S S, Woollen Factory O S 1 89 1 Thi ... woollen factory w.ay have been on the site of an older wilL which gave its name to
Dolfelin ( 12-a)
immediately across the river. This older mill - \vhether at this site or elsev-;here in the i.rnmediate vicinity
i.11 the name Pant-y-felinboeth, which was associated with Nouadd HylA;el Deca, ( 12-a); cf Ffatri A ber (1 1-a). Ffatri Maesllyn =(SN 3 68-448) [ffatri + tn. M..aesllyn ( l2-a)] ; [fatri,mas'lm E. \Villiams] is the one referred to
also unlocated, but near A berbanc
Woollen Factory OS 1 89 1 , Mill OS 1 982
Ffatri Towerhill -( SN 3 68-437)[ffatri + tn.
Towerbill (l 2-a)];
Towerhill Factory (Woollen) OS 1 89 1 , Ffactri Tmver Hi11 1 905 E.Davies p.48 b. l 85 5 [ 1 905 E. Davies: 48] . Ffosffin - ( SN 372-454)[ffos + y + ffit1] ; [ fo: s� fi : n E. '
Williams, 1 A. Gri:ffitb.s]
Ffo s y Ffyn 1 8 1 8PR LlangyPJlo, Ffos y Ffin 1 83 5PR Llangynllo, Ffos-y-ffi11 O S 1 89 1 , Ffosffm 1 905 E.Davies p . 3 5
Theflin i n this name refers to the boundaries of farm-holdi.'1gs. FFOSTRASOL - ( SN 372�476) [ffos + y + trosol] ; [f:>s'tras:>l J. Dafis, pentre,pen'sarn I. A Griffiths]
0. Rees, I. .A_. Griffiths, old name
Ffostrasol O S 1 904, 'gelwir pentrefFfostrasol yn am! yn' Pensarn 1 978 M. Jones p.22
inn o f tb.at r.ame, straddles the parishes of Troedrour-ucha, Llandysul, and Pentre Pensarn, named after Pensarn (1 4�a), and it would seem tlmt Ffostrasol was originally simply an alias of Pensarn. It is the Post Office wr.ich changed the name [inf I. A. Griffiths] . Accordi.t1g to local il1£ormants (inf I. A. Griffitl>.s] the place got its name from the marshy nature The village, centred around the
Llangynllo . Its old name was
of the ground, which meant tb.at horses b.ad to be b.arnessed to pull carriages, this is called
ke'file �n tras:>.
The use of
tras:l
in the area lasted until the 1 940s, this explanation is certaiPJy
preferable to the explar.ation of GPC
[s.v. asol, atsofl] from *Ffos Tira(t)so(l)l). Hov.rever the first in the name, nor the second the
etymology does not satisfactorily explait"l the o ccurrence of oc.currence of . I prefer a 11.ame that alludes to a ditch
(ffos) that was so much of an impediment to (trosol) was needed to prize them out, cf h.11. Ffostrosol, and for a sifllilar ideas Ffos-y-cenglau (33-b) , and Penbont Rhyd-y-bothau (1 8-a). The rather than expected may be due to a dissi.Tilation of --t (cf the variant spellings Blaentaso! 1 8 1 1 , Blaentrasso! 1 8 1 7 of Blaentrosol, 1 2�a). Other examples tl-.at point to a sitnilar penulti.'Ilate dissi.T.ilation are: coranau (sg. coron) (e.g. coron pl. crcma (Caemarfon) [ 1 950 T. Hudson-Williams: 68]); llywannen (� llywionen); tn. Merianog (Meline) [ 1 992 PN Pembs: 106], which I derive from myrion 'ants' + -og, cf the Breton toponyw.s ar Verieneg (Kennar. ia-Sulard, Cotes-d'.Annor), 1\![erioneg (ElveP..., lvlorbi.lJ.a.r1), Le 11..1erienezif (Langon, I!le-et-Vilaine), !vforionoc 1 01hcent. [ 1 975 B. Tangu.y 1 29-30]. The word myrion has the suffix -ion - which was never *-iaun - so that the dissimilation --t apparent i.'1 the pn. Anarod (� �1\:X/. Anaraut, 0'}-1. Anauraut), and perr.aps tarog 'tick' (at least if t.�e OB. toroc, l\1nB . teureug represents its regular cognate [I. Williams i11 1 944 BBCS: 1 1 . 1 40--41 ]) could never have taken place in Merianog (for other examples of stressed becomi.llg in Cardiganshire Welsh, see sub Rhiwonnen (21 -a) ; cf. Pantrasol (22-a); Llanio (32-a). carts that a 'crowbar'
Comprising: 1) Bwlch (9-a), 2) Ffosbeili (9-a), 3) Ffostrasol, 4) Llain Ffostrasol, 5) Lhvynteg (9-a), 6) Llyscerdin (9-a), 7) Llysgwyn (1 4-a), 8) Pendre (9-a), 9) Pensam (1 4-a).
199
(1 3) GWYNIONYDD Ffynnonlas -(SN 348-443)[ffy:nnon + glas] ; FfyP..non-Ias O S 1 89 1
Ffynb.onwen -(SN 3 63 -432) [ffyP..non + gwen] ; [f�n'h:lnwen E. Vvilliams, fm':lnwen 1\A. Thomas] Y F:fynnon \Ven 1 564rent, Tyr y Fr;nnhon \Ven 1 63 0 F. Green :!'.1SS vol.25 p. 1 6, Y Ffyn Honwen 1 65 1 rent, Tir Ff)rn,."'lon \Ven 1 684 Bromvydd ]\iSS , Fin...."'lon \Vi."'l 1 734 Bronwydd �1SS, Ffynnon Wen 1 743 Bronwydd MSS, Fyn..honwen 1 754 Bronwydd MSS, Ffytmon Wyn als. Ffyfl..non Wen 1 759 Bromvydd MSS, Funonwch 1 785 Bronwydd M..SS , Ffynnonwen OOS 1 8 1 1 , FfyP..non-wen O S 1 834, Ffynnon-\ven OS 1 891
Foe!a!!t -(SN 3 59-420)[y + moel + allt] ; Foelallt 1 764-65 in 1 946 T.Beynon p. 1 66, Voilallt 1 773 l\.1.Ricr.ardson :!'.1S 1 85, Voillallt 1 8 1 4PR Llandyfriog, Voelallt 1 8 1 5PR Llangynllo, Voylallt 1 823PR LlangyPJlo, Foel-allt OS 1 834
Two dwellings which are ruins since frfty years (1 905 E. Davies: 35] ; cf Y Foe! (1 3-b); cf Faelallt (32-a).
Frondeg -(SN 3 68-456) [y + bron + teg] ; Fron-deg OS 1 891
Garreglven =(SN 347=473)[y + carreg + gwent [gareg'wen }v1. Thomas] Tan Yard 1 839TMS, Gareg-wen OS 1 89 1
.A tannery [ inf. M . Thomas] . C-ernos -(SN 364-450)[y + cu..rn + -os] ; Y Gernos ycha, Geirnos yssaf, Blaen y Geirnos, Tir oddyar Rr..iwr Geirnos 1 564rent, C--oernos c. 1 600 L.Dwtm vol. l p. 1 49, Gernos 1 602 G Owen vol.4 p.476, Geirnos 1 61 1 Bronwydd MSS, Gemos 1 628 F. Green M..S S vo1.25 p.22, Y Gernos issa, Troed Rhiw'r Geyrnos 1 65 1 rent, Geirnos 1 665PR Troedrour, Gurnos 1 670 CD, Geyrnoss c. 1 693 RepWl\1SS vol. l pt.2 p. 729, Gernoss c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p . 9 1 , Tyr y Gernos issa + ycha 1 7 1 3 :!'AJlichardson MS 1 69, Gernoss 1 73 7 l\A.Richardson M...S 1 74, Gurnos 1 760map E.Bowen, Gurnas 1 765map E .Bowen
et a!. , C--.ernose, Tyr Gernose issa + ycha 1 773
I\1Richardson I\-1S 1 85, Gemos 1 803map J. Singer, C-ernos O OS 1 81 1 , Girnos 1 83 6 Bromvydd M:SS, Gernos Mansion 1 83 9TMS, Gernos OS 1 89 1 , Mount Gernos OS 1 904, Caerynos 'the Pight camp', now called Gernos 1 905 E.Davies p. 20 1 , Mou11t Gemos 1 929 TS 3 0/08/29, o'r Gernos 1 979 CER vol 8 p.465, Gernos Farm OS 1 982 A certain
Tyler fa..Tily lived
in
Gernos duri11g the ni11eteenth centu..ry [ 1 977 CER: 8 1 6 1 ] and it is probably .
they who renamed the mansion l'.1ount Gernos; see 1 850 J. James p. 1 6. ..
Gernos Lodge -(SN 3 5 5 -450)[tn. Gemos (12-a) + E. lodge] ; Lodge 1 82 8PR Llangynllo, Gernos Lodge OS 1 89 1
G!asfryn -(SN 3 82-446)[glas + bryn] ; Glasfryn O S 1 904 b.bet. 1 89 1 -1 904 (OS 1 891 ; OS1 904] .
Glennydd -(SN 346-469)[glennydd] ; Glennydd O S 1 982
Glen View -(SN 3 5 3 -444) [E. glen + view] ; Glen View OS 1 982
Glyndewi - (SN 3 77-46 l )[glyn + pn. Dewi]; [g lm dewi I. A Griffiths] '
Glyn-dewi OS 1 982
Graig-fach -(SN 366-423)[y + craig + bach] ; Graig fach 1 796 Bronv.')ldd l\.1S S, Graig-fach cott. 1 83 9Th1S
Gwarllyn -(SN 357-428)[gwar + y + llyn] ; Gwarllyn 1 8 1 7PR Llangynllo, Gwar-llyn OS 1 89 1
Llain -(SN 374-446)[11ain] ; [iajn E . \Villiams] Llain ? 1 81 8PR LlangyrJlo, LlV.yn OS 1 89 1 , Llv.yn 0Sc. 1 950, Llain O S 1 982
Llain Ffostraso! -(SN 372-474)[llai.f1 + tn. Ffostrasol (1 2-a)] ; [iajn I.
A Griffiths]
Llain-Ffostrasol 1 823PR Llangynllo, Llain Eba�[ ] 'y Delyn, Llain Ebach'y Delyn 1 83 9TM..S, Llain Fostrasol 1 84 1 cens.
Llangynllo -(SN 3 5 1=439)[llan + prL CyrJlo ] ; (lag'gmb 0. Rees, E. \Villian1s, I. l� . Griffiths , f.aQ'geni;> l\.1. ..
Thomas] Lan..l(epJan 1 29 1 Tax.Eccl p.272, 'rector' La..flkerellan 1 292 subsidy p.220, Llangvmllo 1 3 99 ERST-David p. 92, Llanguynllo 1 40 1 ERSt-David p. 3 54, Llanguyllo 1 407 ERSt-David p. 3 78, Llangenllo 1407 ERSt-
200
(13) GWYNIONYDD David p.407, Llangunllo 1 486 ERSt-David p.470, LlangyrJlo 1 493 ERSt-David p.672, Llangonlley, Llangonlle 1 5 1 8 ERSt-David p. 852, Ll. Gynllo c. 1 566EPC, LlangiPJlo 1 589 Nouadd MSS, LlangiP..nllo 1 589 Nouadd MSS, Llangwnllo 1 63 3 Bromvydd MSS, Llangun.111loe 1 70 1 Bromvydd MSS, Llangillo (s ic ) 1 721 E. Saunders pp. 1 34-37, Llangunlloe 1 73 0 Bl'LJ\. ( 1 955) MSS p.48, Langynllo 1 739 Pengelli MS S, Llan Gynllo 1 799EPC, LlangwrJlo 1 803rnap J. S inger, LlangurJlo OOS 1 8 1 1 , Llangunelo 1 849 Bronwydd MSS, LlangyrJlo, St. CyrJlo's Church (Rectory) + Glebe Farm OS 1 89 1 , Glebe Farm + Church OS 1 982, Fferm Llangyunllo 1 983 C--arthen n. 23 There is talk of 6yl Gynllo [fl. l485a L. Glyncothi: 1 0 9] ; G[ltyl] Gynllo frenin (no date given) [1 500% Dem.Calend.] ; feast-day of Cynllo on the seventeenth of July [1 994 P. 6 Riain: 389] ; "Two pedigrees are on record for Cyrl.lo. One underli.11es b..is connection with Cardiganshire by rr1aking hi.1TI a descendant of Ceredig. The other relates to his church at Rhaeadr i.11 Radnorshire. " [ 1 994 P. 6 Riai.'l: 38 9] . The etymology given by P. 6 RJain [ 1 994: 389] mak ing the name cognate with OI.pn, Conlaed (composed of *cuno-loig \volf-cal£) is unconvinci.>Jg; it is more likely to be *llmt' a by=form of llau ' light', as the earliest form (recte Lankenlau) shows, another form of this name might be found i.� Cilgynllau (21 -a), and Nantpmllau (41-a) cert.ainly has a personal-name with the element llau 'light'. Saint Cynllo was honoured at F..hayader (Rads.) and gave his name to Llangynllo (Rads.); cf. 1'vfelingynllo (3-a); cf. B.tn. Conleau (Vannes, :f\.1orbi.han). Church reb. 1 81 0 [ 1 81 1 N. Carlisle s.v. Llan GyrJlo] ; reb. l 875, rectory with 1 20 acres of glebeland [1905 E. Davies: 72]; the living is a rectory in the gift of the freeholders of the parish [c.l 902 E. R. Horsfall-Turner: 1 5 9] . L!ei.11au -(SN 369-475)[lleiPi�u] ; Lleine 1 795PR Troedrour, Lleine 1 83 91MS Llethr-bach -(SN 368-464)[llethr (+ bach)]; [!e-6er'ba:x, I. A. Griffiths] Llether bach 1 822 M.Richardson 1'�1S 208, Llethr�bach OS1 891 L!ethr-mawr -(SN 370-461 )[llethr (+ mawr] ; [le·Ber'mowr I. A Griffiths] Llether y Widdon ? 1 584 Nouadd MSS, Llether mawre 1 7 1 3 M.Richardson MS 1 69, Llethermawr 1 794 .l\1.F.ichardson M.£ 1 99, Llether n:la\\lf 1 803rr..a p J. Singer, Lletharmawr OOS 1 8 1 1 , Llether-rr.awr 1 8 1 3PR Llangynllo, Llethr 1 81 5PR LlangyrJlo, Llethr-mawr OS 1 834, Llethr-mawr OS 1 891 Llwynffynnon -(SN 374-447)[lhvyn + y + ffynnon] ; [iujn'fm�n Rh. Tho mas] Llwyn-ffynnon OS 1 891 Lon -(SN 364-439)[lon]; Lane 1 8 1 3PR Llangynllo, Lon 1 820PR LlangyrJlo, Cv.'rmni.'1S-isaf OS 1 834, Lon 1 839TIAS, Lon OS 1 891 Lookabout -(SN 358-434)[E. look + about] ; Lookabout 1 8 1 7PR Llangynllo, Look-about 08 1 834, Look-about 08 1 89 1 , Look-about O S 1 904, Look about 1 8 3 1 PR Llandyfr1og, Look About 1 839Th1S, Coedfryn 0Sc. 1 950 Maes-yr-haf -(SN 379-46l )[rr.aes + yr + hat] ; [majs�'hra:v I. A. Griffith s] .l\1aes-yr�haf OS 1 904 b. bet. 1 891-1 904 (OS1891 ; OS1904] . Maesg!yn -(SN 3 75-458)[maes + y + glyn] ; [majs� g lm E. Williams, I. A. Griffiths] .l\1aesglyn OS 1 982 The glyn is extracted from Clunlynod (1 3-a). Maes-y-!!an -(SN 3 82-444) [rnaes + y + llan] ; Nlaes-y-llan OS 1 891 Which !!an is being referred to? Is it for !an as in Cros-lan ( 13-a)? Maesllyn -(SN 367-446)[maes + y + llyn]; [mas'lm E. Williams] Maesllyn 1 773 MRichardson MS 1 85, Maes y Llyn 1 803w..ap J. S inger, Maesyllyn OOS 1 8 1 1 , M...aslyn 1 841 cens., Maes-y-llyn OS 1 89 1 , Maesllyn OS 1 904 Melin C-emos -(SN 366-441) [meli.11 + tn. Gernos (1 3-a)] ; Y Velin 1 564rent, J\1elin Gv1erchyr 1 65 l rent, J\1elyn Gwerthyr 1 71 3 1'�1.Richardson .l\1S 1 69, Gemos J\1ill 1 773 .l\1.Richardson l\1S 1 85, Felin G--ernos OOS 1 8 1 1 , Felin Gernos OS 1 834, Feli.� Gernos (Corn) OS 1 89 1 , Feli11 0Sc. 1 950 Mill Terrace -(SN 368 446)[E. mill + terrace] ; Mill Terrace OS 1 982 Nantffmen -(SN 355-470)[nant + lm. Ffmen] ; [nant'fmen .l\1 Thorrms] Nant y Ffynnon 1 65 l rent, Nantyfy11no n 1 799PR Troedrour, Nantyfenin OOS 1 8 1 1 , Nant-ffmau OS 1 834, Nantyffynn ne 1 83 2PR L!andyfr!og, Nant'y-ffynnen 1 83 9TMS, Nant-:ffi.nn na t OS 1 89 1 '
-
201
( 1 3) GWYNIONYDD The variation between the fonns jjjmnon and .ffinen is problematic, cf LlaH'emeg (71 -a). If Ffinen is correct, then the term ffin is s uitable if it refers to the nearby river Collen which is the lin:1it between the cmmnotes of ls-c.oed Uwch-Hirwem and Gwynionydd. If ffjmnon is correct, then it may refer to the spring some 200m El'lE of the site of Nantffinen . Nantgwylan -{SN 34 9-456) [nant + g'vvylan] ; Blaen Nant Gwylen 1 564rent, Nant Gv.)'len, Blaen Nant Gwillan 1 65 l rent, Nant Gwden 1 760rr.ap E.Bowen, Nantgv.rilan 1 760CF, Nant GVvylan 1 787sur map, Nant Gwen Llan 1 803map J. Singer, Nantgwylan OOS 1 8 1 1 , Nantgwillan 1 825PR Troedrour, Nantgw11j:ln 1 837TMS Troedrour, Nantyddv..rylan 1 840 Bronwydd MSS, Nant-gVi.rylan OS 1 89 1 , Nantc,vilan als. Nantgwylan 1 924-26 CSRLS 8, Nantgv;.'Y!an 0Sc. 1 950, Golygfa inf O.Rees 1Vant-y-dtAvylan as some maintain [ 1 905 E. Davies: 43] , is a popular et)-mology attested as early as 1 840. The form of 1 803 has confhsed this name with nearby Blaengwenllan ( l l �a). Gwylan was given c. 1 700 as the name of the river of the neighbourhood, later found as Afon Cynllo, but both names may l1ave been extracted from the tns. Nantgwylan and Llang;mllo (1 2-a) - cf River Llavar [ 1 667/68 CD 59] . The name appears to be composed with gwylan 'seagull' (which as a feminine noun, composed with nant would be expected to give Nant( -y-)wylan, though an arcl-..aic place-name might forego the defL'lite article, explaining our for m). Two of the earliest forms give gwylen Vv'l>.ich may point to an earlier plural gwylain, but 'seagull(s)' seem an ir.appropriate qualifier for this inland area, u.'lless it \Vas an area they frequently resorted to when there were storms at s ea. Nantpopdy -(SN 3 50-450)[nant + y + popdy] ; [nam 'p:)pti 0. Rees] Nant y Popty 1 564rent, Nant y Pobty 1 73 9 MRichardson �1S 1 75, Nant y Pobdy 1 760CF, Nantypopti OOS 1 8 1 1 , Nant y Popty bach (prox. ) 1 8 1 9PR Llangynllo, Nantpobdy 1 84l cens. , Nant-y-pobty OS 1 891 , Nantpobty 1 905 E.Davies, Nant'poptu 1 984 CN 09/1 1 /84 p. 54 New House -(SN 3 65-453)[E. new + house]; New House OS 1 89 1 Niwgat -(SN 357-469)[E. new + gate]; [mwgat l\1. H. Davies] Newgate 1 841 cens. , Newgate c. 1 900 WFM MS 1 520/1 , Niw-gat 1 968 WFM MS 1 520/2 p. 1 , New Gate (sign) Pa..qt -(S N 3 62-439)[pant] ; Pa.�t 1 8 1 4PR LlangyrJlo, Pant OS 189 1 , Pant cott 1 93 7 Jor.u� Francis �1S S vol.2 p. 1 02 Pa..YJ.t-bach - ( SN 3 6 7-442) [pant (+ bach)] ; [pant'ba:x E. \Villiams] Y Pant bach, Pen Allt Kwerchyr 1 564rent, Tir Pant bach 1 649 Bronwydd MSS, Pant bach 1 65 l rent, Tyr y Pant bach als. Tyr Penallt Gwerther 1 684 Bromvydd �1SS, Pont bach >1 756 Brom\')'dd MSS, Pant bach OOS 1 8 1 1 , Pant-bach OS 1 89 1 Pantrefail - ( SN 3 6 7- 474)[ pant + yr + efail]; [pant'revel 0 . Rees, I . l1... Griffiths] Nartt yr Evaill 1 65 1 rent, Pant yr Evell 1 7 1 3 MRichardson MS 1 69, Pantyrafel OOS 1 8 1 1 , Pantyrefel 1 8 1 8PR Llanfair Orllwyn, Pant'r-efail OS1 834, Pant yr Efail 1 839TMS, Pant-yr-efail OS 1 891 Probably refers to Efail (13-a). Pantglas -(SN 370-459)(pant + glas] ; [pant'gla:s I. A. Griffiths] Pant Glas 1 584 Nouadd MSS, Pant-glas OS 1 891 Pant-mawr -(SN 3 68-440)[pant (+ mawr)] ; Y Pant ma\vr 1 564rent, Tmverb.ill als. (sic) Pant..T..av.'f 1 797 Bromvydd r.ASS, Pant mawr 1 83 4PR L!angyrJlo , Pant-mawr O S 1 8 9 1 Pactsais -(SN 371 -458)[p�'lt + y + sais]; [pant'sajs I. /•.._. Griffiths] Aber Pant y Sais 1 564rent, Pant y Sais 1 65 1 rent, Pant y Sais 1 71 3 M Fichardson MS 1 69, Tyr Pant Sais 1 774 l\1ynachdy l\1S S, Pantsais OOS 1 8 1 1 , Pant Sais OS 1 834, Pant'y- sais cot.e 1 83 9Th1S, Pant Sais OS1 89 1 Pant=teg -( SN 372-444)[pant + teg]; Panteg OOS 1 8 1 1 , Pant-teg 1 81 3PR Llangynllo, Pant-teg 1 827PR LlangynJlo , Pant Teg OS 1 834, Pant teg OS 1 89 1 , Pant-teg OS1 904, Pantteg 1 905 E.Davies p. l 6 1 , Pant-teg 0Sc. l 950 Parc-badau -(SN 3 59-43 9)[parc + l>..adau] ; Parc-hadau OS 1 89 1 , Parc-hadau OS1 904, i Bare Hadau 1 930 J. J. l\1organ p.8, Parc-yr-hadau OS 1 982 Penrallt - ( S N 348-447)[pen + yr + allt] ; Penyrallt 1 821PR Llangynllo, Penrallt 1 823PR LlangyPJlo, Pen-yr-allt OS 1 89 1 202
( 1 3) GWYNIONYDD Penbeili=mawr =(SN 3 63=436)[pen + y + beili (+ ma'vvr)] ; ( pen'bejli E. \Villiams] Baili G[riffith] Goch 1 564rent, Pen y Baili Coch 1 65 l rent, Pen y Byly c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p . 9 1 , Penybayly 1 725 BRA. ( 1 95 5) J\AS S BRft� ( 1 955) l\1S S
p. 47, Pen y Bayly Coch 1 725 Cilgwyn I MSS , Peny Baily Coch 1 725 p.48, Pen y Beily 1 760CF, Gallt Pen y Baily 1 760map E.Bm.ven, i Ben y Beili 1 766
L.J\1orris in 1 949 H. Ov.ren p. 677, Penybaili 1 78 6PR Troedrour, Penybaily 1 795 Bronvvydd MS S, of Benybayly 1 796 Bron�ydd l\1S S, Pen y Baili, 'before' Pen y Beili Bedw 'on account of a tu.mulus near it' 1 808 S.RMeyrick p. 20 1 , Penbailey OOS 1 8 1 1 , Penybaily 1 820PR LlangynJlo, Penybayli 1 82 1 PR Llandyfriog, Pen-baili-w..awr O S 1 834, Pen'y Bailey 1 83 9TM..S , Penbeili 1 905 E.Davies p. 1 3 4, Penbeili ma'vvr, (c) Allt Beili-mawr (prox.) O S 1 8 9 1 -mawr i s in opposition t o Penbeili-bach (1 1-a). The first form, Baili G[ ] Goch could feasibly stand Gromvy Goch, a person of that name r..ad his seat at Gweman (lO-a) accordi."lg to E. Lhuyd [c. 1 700:
The for
3.90] .
Penffynnon -(SN 372-45 l )[pen + y + ff.Ynnon] ; [pen'fm::m E. Williaw..s] Pen..fo fynn n OOS 1 8 1 1 , Pen y Ffynon 1 823PR LlangyPJlo, Peny-ffunon 1 827PR Llangynllo, Pen-fPJilllon OS 1 8 3 4, Pen..ffynnon cot . 8 1 83 9TMJ;, Pen-y-:ffyr..non O S 1 89 1
Pengallt -(SN 3 69-430)[pen + allt]; [beugaH E. William..s, �'beugaH I. A. Griffitl"t..s] Pen �Alit Gokyn ? 1 564rent, PeP..allt Bronwidd 1 78 5 Bronwydd MSS , Cefen Bwlch y Ddv.')'fed ? 1 786 Bronwydd l\1S S, 'upper pt. of Ceven Bwlchyddv;yfed, 'called' Pengallt 1 78 8 Brom.vydd l\1S S , Pengallt 1 8 1 3PR Llangy:rJlo, Pen-gallt O S 1 834, Pen-alit, (c) P.Jlt Pen-gallt O S 1 89 1 See Bwlch-y-dchvyfed (12�a).
Penllwybr -(SN 375-46 l )[pen + y + llwybr] ; [pen'i'ojlnr I.
A Griffit.h s]
Pen-lh\')'byr OS 1 904, Penlh\')'br O S 1 98 2
Pen!on - (SN 3 54-444) [pen + y + Ion] ; Penlone 1 8 1 8PR Llangynllo, Pen-Ion O S 1 89 1 , Penlon 1 905 E. Davies p . 3 5
Penmownt -(SN 367-452)[pen + y + E. mount] ; Penmount OOS 1 81 1 , Pen y Mount 1 828PR Llangynllo, Pen-mount OS 1 834, Pen-mount OS 1 89 1 , Pen l\1ovmt 1 93 0 J. J.l\1organ p . 5
Penrhos - ( S N 3 8 1 -455)[pen + y + rhos]; [ penr=>s E. Davies (Llai11mrth)) Depot OS 1 982, Pemhos (sign). b.bet. l 904-82
(081 904; 081982] .
Up to at least 1 904 the land on either side of the road was u.tJ.cultivated
moorland.
Persondy -(SN 349-43 6)[persondy] ; Persandy OOS 1 8 1 1 , Persondu 1 8 1 4PR Llangynllo, Llangunllo Parsonage 1 823PR Llangynllo, Person-dy OS 1 834, Persondy 1 83 9TMS Rui..11S [ 1 905 E.
Davies: 34] ; see Rect01Jl (l2-a). Postgwyn -(SN 3 73 -479)[post + g'..".')'n] ; [(c) ka·'r;,nen (prox.) I. A. Griffiths] Post-gv.yn O S 1 89 1
Quarry -(SN 3 56-427)[E. quarry] ; Quarry 1 822PR Llangynllo, Quary 1 826PR L!andyfr!og, Quarry Cott..age OS 1 891
Rectory -(SN 3 5 1 -439)[E. rectory] ; LlanguPllo Rectory 1 83 9Tl\1S, Rectory O S 1 89 1 , The Old Rectory OS 1 982 This probably replaced Persondy (12-a) as the rector's residence, as it was much nearer the church. R..lt iwlas -(SN 3 66-426)[rhiw + glas]; .Rhiwlas 1 8 1 9PR Llangynllo, R.l}iwlas OS 1 89 1 , Rhiwlas 1 905 E .Davies p. 3 5
Rhos-hu! -(SN 360-466)[tn. P""�os-hul] ; [hro:s'hrl I. A . Griffiths] ��os-hill OS 1 982 \Vhile the elements are clearly descriptive of tr..is location, it has emulated
Rhcslwyn
the hybrid name RJws-hul (3-a).
-(SN 3 53-447)[rhos + lhvyn] ;
Rhosh\')'n OS 1 982
Rhydgoch -(SN 3 67-462) [rhyd + coch] ; Tir y Rhyd Goch 1 564rent, Rhid Gey 1 65 l rent, .Rhyd Goch c. l 700 E. Lhuyd pt. 3 p . 9 1 , Tyr .Rhyd Goch 1 773 M. Rich..ardson MS 1 84, Rhydcoch 1 78 3 M. Richardson MS 1 92, Rhydcoch OOS 1 8 1 1 , R.hyd-goch 1 8 1 5PR LlangypJlo, Rhyd-goch O S 1 89 1 , Rhydgoch Farm OS 1 98 2
Sbeit -(SN 3 78-443) [E . spite] ; 203
( 1 3) GWYNIONYDD Spite cote 1 839TMS Tanrallt -(SN 3 68-433 )[tan + yr + allt] ; Tanyrallt 1 8 1 6PR Llangynllo, Danyrallt 1 83 5PR Llangynllo, Danrallt 1 841 cens. , Dan-yr-allt OS 1 904 Tan-y-groes -(SN 378-462)[tan + y + croes] ; Tan-y-groes OS 1 904 Towerhill - ( SN 3 73-439)[E.tn. Towerhill (Tytherington, Gloucs.)]; [tow�r'hil E. Williams] Towerhill als. (sic) Pantmawr 1 797 Bronwydd MSS, Towerhill OOS 1 8 1 1 , Tower-hill 1 8 1 4PR Llangynllo, Towerhill l 8 1 8PR L1angynllo, Tower-hill OS1 834, Towerhill Farm OS 1 982 "Yn Tower HiL yr oedd gWt- boneddig o'r enw Thomas Lewis yn byw. " [1 904 J. Evans: 241 ]. David Lewis, a brother to Thomas Lewis ( 1 725-1 8 1 1 ), lived here in the eighteenth century, he settled in Bristol, firstly as a cooper, but proceeded to become a rich and famous merchant and, according to one authority, he lived in Towerhill near BristoL from which one supposes his old home in Llangynllo parish got its present name, if ever it had another name [ 1 905 E. Davies: 1 62] . The parish of Tytherington lies some 1 7km NNE of Bristol; cf. Towerhill (20-a, 26-a, 40-a; SN 26-38, Cenarth, Canns.). Ty-newydd -(SN 3 59-439)[1)' + newydd] ; Ty-newydd OS 1 891 Waring -(SN 363-444)[y + gwarin + -g] ; (c) Warren OS 1 891 , Waring 1 905 E.Davies p. 34 Waunlas -(SN 366-464)[y + gwaun + glas] ; Waunlas OS 1 982 Wem -(SN 344-470)[y + gwern]; Wem 1 83 9TMS, Wem 1 926 WFM MS 1 650/1 6, 'r Wem c. l 925 WFM MS 1 650/1 8 Wemddu -(SN 3 73-449)[y + gwern + du] ; [wer' 1 26 5( 1 3 32) cart. Tal-llychau, Dyffryn Keveil (prox. ) 1 564rent, Aberkevell 1 750 REvans �1SS , Abercafel OOS 1 8 1 1 , Abercefel l 82 1 PR Llandysul, Aber-cefel O S 1 834, Aber-cefel O S 1 89 1
Abercerdin -(SN 420-41 5) [aber + h..t1. Cerdin] ; [aber'kerdm E . Williaw..s] Aberkerdin > 1 265( 1 3 32) c-art. Tal-llychau (b) p. 1 63, Aber Kerdin 1 564rent, Aber CerdL'l 1 65 1 rent {v.l. R J. Thomas} , Aberkerdyn 1 750 R Evans 11SS, Abercerdin 1 794PR Llandysul, Aber Cerdin 1 803map J. SiP..ger, Abercarden OOS 1 8 1 1 , Pontgerdin ? 1 8 1 7PR Llandysul, LA,._bar KerdL.'l 1 8 1 8PR Llandysul, Aber cerdin OS 1 834, Abercerdyn 1 84 1 TMS, Aber-cerdin Facto:r; (\l!oollen) O S 1 891 , Aber-cerdin Mills
Mills OS 1 982 G. Jep_l(ins: 1 37] .
OS 1 904, Mills 0Sc. 1 950, Aber-cerdin
A woollen factory 1 870-1946 [1 984 J.
Aberc!etwr -(SN 444-405)[aber + h.'l. Clet\vr] ; Aberglett\vr O O S 1 8 1 1 , Abarclettwr 1 8 1 7PR LlandysuL Aber-cletwr O S 1 834, Aber-clett\vr O S 1 891
Aberei.non -(SN 452-426)[aber + r..n. Einon] ; [ab�r'ejn:ln, ab�'ejn:ln J. Thomas]
i bont Aber Einon >1 667 Itin. R Vaughan p . 848, Aberynon 1 790 BRA ( 1 955) l\!f _.SS p. 1 24, Aber-eLTlon 0 8 1 834, Aberinon 1 84 1 Th1S, Aber-einon 0 8 1 8 9 1
See sub BlN Cilgraig (14-b), see sub Domenlas (78-b). Abergarddau -(SN 447-42 l )[aber + garddau] ; [aber'g ar(')e J. Thomas] Abergarthe 1 744 BRA ( 1 955) MSS p. 54, Abergarde 1 747 BRA ( 1 95 5) MS S p. 1 1 4, Abergardde 1 75 8rent, Abergardde 1 790 BR.t\ ( 1 955) M �S p. 1 25, Abergarddau 1 790PR Llandysul, Abergardde 1 8 1 3PR LlandysuL Abergaroe 1 82 1 PR Llandysul, Abergardde 1 84 1 Th1S, Cwm-tegrhyd (sic) O S 1 89 1 , Aber-gardde OS 1 904
Aberythan -(SN 4 1 1 -427)[aber + hn. Ythan]; [a'berean, a 'b�rean, aber'ISan, aber'�Ban E. Williaro..s] Aber Nythan 1 65 l rent, Aberuthan 1 808PR Bangor, Aberythan OOS 1 8 1 1 , Aber-ythan O S 1 834, Aber ythan OS 1 904
Mallon -(SN 41 4-455)[tn. Afallon] ; [av'abn E. \Villiams] Mallon OS 1 982
AUt-y-gof -(SN 459-4 1 5)[allt + y + gof] ; [aH�'go:g J. Thomas]
BFi\ ( 1 955) �1S S p. l l , i\lltygo 1 747 BRA. BRA ( 1 955) MSS p. 67, Alltygof OOS 1 8 1 1 , Alit y Gof 1 82 1 PR LlandysuL .AJlt-y-gof O S 1 8 3 4, Alit y Go 1 837PR LlandysuL Gallt-y-gof 1 84 1 TMS, .Allt-y-gog O S 1 891 , Alltygove 1 706 BRA. ( 1 95 5) �1S S p. 1 07, Alty Gove 1 742
.. .
( 1 955) MSS p. 1 1 3 , Alltygof 1 790
Allt-y-gog osc. 1 950
Alltrodyn -(SN 449-442)[allt + yr + odyn] ; [ai tr:ldm M EvaP.s, p!a:s,aH'r:ldm N. Thomas, J. Thomas, farm,aH 'r:ldm J. Thomas] Gallt yr Odyn 1 648 BR�A. ( 1 95 5) MSS p. 3 7, AJltyrodyn 1 649 BRA ( 1 955) MSS p . 3 8, Alt yr Odyn 1 65 8 '
BRA ( 1 955) MSS p. 39, Alltyrodyn 1 657 Cawdor (Lort) MSS, Tyr Alt y r Odyn 1 679 BF..A ( 1 955) MSS p. l 04, .AJt yr OdLfl 1 679 BRA ( 1 95 5) r-AS S p . 42, Tir LAJlt-r-odyn 1 679 in 1 9 1 3 L.E.Ll. Theakston J.Davies p.48, Gallt yr Odin 1 728/29 BRA ( 1 955) MSS p. l 08, Gallt yr Odin 1 760map E. B owen,
& Alit yr
Odyn 1 803map J. Singer, Allt'Jrodin OOS 1 8 1 1 , Allt-yr-odyn OS 1 834, Allt-yr-odL.� + Chapel 1 84 1 Tl\1S, Galltyrodyn 1 860 Cyf Eist. Llanbedr p . 88, Allt-yr-odyn OS 1 89 1 , Galltrodyn (dialect) 1 896 ¥/. J.Davies p. 272, Galltyrodyn 1 899 D.E.Jones p. 3 27, i\lltyrodyn + Alltyrodyn Farm 0 8 1 982
AJ.ltrod.yn-fach -(SN 453-44 1 )[a!lt + yr + odyn (+ bach)] ; [ ait,r:ldm'va:z, (c) p:lnt,aH,r�dm'va:x J. Thomas] Allt'r-odyn fach 1 83 1 PR LlandysuL ftJlt yr Odyn fuch 1 832PR LlandysuL Lodge OS 1 89 1 , S outh Lodge (sign)
Ama.:qt -(SN 442-456) [ar- + P.ant]; Amant O S 1 982
Arosfa -(SN 406-449){aros + -fa] ; [ar':>sva E. \Villiams, N. Thmnas] Arosfa OS 1 982
Ba.11c Ca�teUhywe! -(SN c.452-48 1 ) [bane + tn. Castellhywel (1 4-a)]; Bane OOS 1 8 1 1 , Bank Castle Howe! 1 826PR Llandysul, Bane OS 1 834
Bancfoe! -(SN 446-426)[banc + tn. Foel (14-a)] ; Bankvoel, BarJcy Voel l 84 1 TMS, Pantyfoel ? 1 96 1 H.REvans p. 1 63
Bane Llanfair -(SN 43 8-4 1 2) [banc + tn. Llanfair (1 4-a)] ; [bagk'l-anver S. Williams] 206
( 1 4) GWYNIONYDD Banc-llanfair 08 1 89 1 , The J\1ansion House of Llanfair Farm of Bank Llanfair 1 908 J.Francis 1'.1SS vol.2 p. 97 Banc-y-plas -(SN 455-413)[banc + y + plas]; [bagk�'pla:s J. Thomas] Banc-y-plas OS1 891 Tr.is r.ame is also given to the su.-r:rounding houses [inf J. Thomas] . The plas referred to is Gwaunifor (1 4�a). Banc-y-plas Cottage -(SN 455-41 2)[tn. Banc-y-plas (1 4-a) + E. cottage]; Ty newydd Bankyplas ? 1 884 John Francis M..SS vol.2 p. 97, Banc-y-plas-Cottage OS 1 89 1 Bargod -(8N 383-463) [ar- + coed] ; [barg:xl E . Williarr1s, N . Thomas, (c) hnw'barg;,d (prox. ) I . A . Griffiths] Argod y Brain 1 564rent, Barged y Brain 1 65 1 rent, Tyr P..rcoed y Brain, Bargoed J\1ill 1 774 J\1yr.achdy MSS, Bargoed 1 798PR Troedrour, Bargoed 008 1 81 1 , Argoed 1 825PR Troedrour, Bargoed O S 1 834, Bargod 1 832PR LlangyPJlo, Bargod y Brain 1 84 1 TM..S, Byrgoed OS 1 89 1 , Bargoed OS 1 904 The added epithet brain w.akes it more likely that argoed was the original meaning not bargod; cf. Bargod and Argoed-y-gofain (22-a). Barley Mow -(SN 41 7-406)[E. barley + mow] ; Barley J\1ou.'1t 1 826PR Llandysul Barley ]\.1ow 1 827PR LlandysuL Barley l',.1ow 1 84 1 cens. Beeches -(SN 4 1 4-409)[E. beeches] ; The Beeches OS 1 982, Beeches, Ffawydd (sign) A housing estate. Beili =(SN 3 99=450)[beili]; [bejli E. \Villia.T.s, N. Thomas] Tir Bailie Rees ap Ieuan 1 573 Cilg'vyn I MSS, Blailabeth ? 1 65 1 rent, Baily OOS 1 8 1 1 , Troed Rbiw'r Baili ? 1 822PR Llallc, oynllo , Baily 1 841 TMS, Bily, Bily als. Beily 1 887 John Francis MSS vo1. 2 p.5, Beili 08 1 89 1 Beili-bach -(SN 399-449)[beili (+ bach)] ; [bejli'ba:z E. \Villia1r.s] Bayly bach ? 1 7 1 8/19 D. T.M.Jones MSS vol. 4 p. 764, Caire als. Beily bach ? 1 760CF, Bailey bach 1 769 Davies-Evans M..SS, Bilibach 1 8 1 9 BRA.. ( 1 95 5) M..SS p. 1 3 1 , Beili-bach OS1 834, Beili-bach OS1 891 The old name of Rhyd.fenai (14-a) was also Beili-bach; cf Blaenafon (9-a). Bei!i-gwyn -(SN 461 -447)(beili + gwyn] ; [ bejli g wm J. Thomas] Tyr y Bayly Gwyne 1 672 BRA (1 955) MSS p. 1 04, Bayly Gwyn 1 706 BIV\ ( 1 955) MSS p. l 07, Bailey Gwynn 1 747 BRA ( 1 955) MSS p. l l 3, Bayli Gwyn 1 805PR LlandysuL Balygwyn OOS 1 8 1 1 , Baili-Gwyn OS1 834, Baily-gwyn 1 84 1 TMS, Beili-gwyn OS 1 891 Berthlas -(SN 442-452)[perth + glas] ; Berthlas 1 747 BRA ( 1 955) J\1SS p. l 1 4, PertrJas 1 790 BRA ( 1 955) 1MSS p. l 25, Berthlas 1 825PR Llanwnnen, Berth Las 1 828PR Llanwenog, Perth�las OS 1 891 Berthlwyd -(SN 421 -452)[y + perth + llwyd]; [ber6'lujd E. Williams, b�rO'lujd N. Thomas] (cott.) Berthllwyd 1 747-1 808 R Evar.s l\1S8, Berthhvyd 1 808 R Evans l\1S 8, Perthlhvyd 008 1 81 1 , Berthllwfd OS 1 834, BertrJhvyd 1 83 5PR Lla.'1dysuL Berth-IV.yd OS 1 891 Bethel -(SN 449-424)[Bibl.tn. Bethel] ; [be9el S. Williams, be8el, kapel'be9el J. Thomas, kapel'newi S . Williams, he·n'gapel adj. S . Williams, �'hre-g'gapel, kapel'en:lk (adj . ) J. Thow.as] Capel Bethel (\Ves. l\1eth. ) OS1 891 , Bethel, (Llandyssul) c. 1 902 E.RHorsfall-Tumer p. 280, Abereinon 'replaced by' Capel Dewi 1 98 0 E.Edwards p.68 b. l 83 3 [ 1 851 Rel cens . : 501 ; c. l902 E. R. Horsfall-Turner: 280]; b. l 836, closed c. 1 903, b. 1 903-04 [1 980 E. Edwards: 68; 1 987 B. J. Rawlins: 98] . The "replaced by Capeldewi" [ 1 980 E. Edwards: 68] is wisleading as the new Bethel was built almost alongside the older one. The first chapel was named after Enoc Jones as part of the deal by which the dissenters got land to build the chapel from the squire of Alltrodyn [inf. J. Thomas] ; denow� '
\\TM.
Blaenborthun -(SN 462A1 7) [blaen + r.n. Borthun] ; [bla·n'b�rem J. Thmr..as ] 'Aborthen' ? c. 1 350(1 933)map W.Rees, Capel Borthin 1 73 3 Paroch.Wall. i.fl 1 91 0 Cymmrodor vo1. 22 p. 60, Blaenporthin OOS 1 8 1 1 , Blaen-Port}lin OS 1 834, Capel Borthi.� (prox.) 1 836 R.Rees p. 328, Blaenborthyn 1 841 Th18, Blaen-borthyn 08 1 8 9 1 , Capel Borthin c. 1 902 E.RHorsfall-Tumer p.214, Capel Borthyn (als Borthin) 1 967 CER vo1. 5 p.426 This name is connected with the long�abandoned Capel Borthun, vvhich was succeeded by Capel Gwaunifor (14-a) (c.l 902 E. R. Horsfall-Tlh"llcr: 214] ; The stones from St. Martin's ancient chapel at Borthun was used to build Capel Gwaunifor (14-a) [1951 WGaz. 04/01/5 1 ; 1 961 H. R. Eva.11s: 1 52] ; Ffair Fartin - later removed to Llan-y-bydder (Ca.rms.) [1930 D. C . Evans: 71 ; 1 951 WGaz. 04/01/5 1 ; 1 970 K. Davies: 159] ; fair held on the twenty207
( 1 4) GWYNIONYDD first of November [ 1 95 1 WGaz. 04/01/51 ; 1 967 CER: 5.426] ; " . . . a date [i. e. the twenty-frrst of November] tl>.at wight be ta..k:en . to correspond to 1 1 November (new style), this being the feast of St. Martin. " (1967 CER: 5.426]; the twenty-sixth of October [ 1 930 D. C. Evans: 71; 1 970 K. Davies: 1 5 9] ; in 1 927 Ffair Farti.11 was held on the twenty-second of November [ 1 996 Faner Ne,.vydd: 1 .3 1 ] . The local equation of Borthun \\rith Martin (evident in the neighbourir1g toponyrr..s Brynmartin , Castellmartin, and Ffair Fartin, discussed above) may point to a venerable tradition. The form lvforthin v:ould be the expected older form of the r.ame from L. A1artinus ( cf W. morthw(y)l � L. mart'..dus), and fJrthermore it is attested in the tns. Garthmorthin (SH 53-38, Cri.ccicth, Cacrns.), and Cwm-A1orthin (SH 67-46, Ffcstiniog, �v1ers.). The quasi-regular interchange of initial with , sometimes gives a non-etymological , e.g. mana! (W. banadl), lm. Mydr (if from W. budr), but also sometimes gives a non-etymological , e. g. bawd (B. meud, 0\V. maut, V!. modrwy), bigwrn (\V migwrn, B. migorn) , which could explain the evolution of Morthin to Borthun at this site. As a result of all the above P. 6 Riai.n's doubts on the equation (" The problem is, however, that !\.�rthin and not Borthin or even ]\;[orthi..'"l is the usual \Velsh form of the r.ame. " [ 1 994: 3 94] ) can be overcome. However the Aborthen placed near Blaenborthun on VI. Rees's 1 933 map of thirteenth�century South Wales - if correct, for he was prone to roisidentify places on his map - w.a.y show that Borthun has a different etymology from that suggested above. R J. Thomas (who did not consider that Borthin could have been a form of .A1orthin) discussed it i..11. the context of streaw..s named so, he deems Borthun to be a: "Nant fechan yn codi ym �1laen Borthin i'r deau-dd-vvyrai..11 o Gapel Dewi ac yn rhedeg i Deifi tu isaf i Lanllwni. " [ 1938 R. J. Thomas: 200], or to be more precise, the stream \-vhich joi..'1S the Tei:fi at Pont Llanflhangel, and has its source near Blaenborthun. One could argue, however, that blaen in tl1is case may mean 'top part of (tn. ) Borthun', rather than 'source, headwaters of (hn.) Borthun', and that R J. ThoiP.a.s's description of the course of a stream called Borthun is merely extrapolated from the location of Blaenborthun. Nevertheless, t.IJ.e fact that there are five other places - of wllich one is assuredly a stream all named Borthun makes one suspicious of ascribi..11g them all to the personal-name Morthin, hov:ever popular a name it became. If the form Aborthen is to be trusted as the original name here, it would 1--.ave regularly developed to Borthun, and led to a false identification with A1orthin, an early form of the name of the saint Martin, fi.rm1ly inspiring a dedication to that saint at Capel Borthun. For a discussion as to the meaning of Borthun, derived from A borthen, see sub Borthun ( 48-a ). Blaenbwber -(SN 434-464)[blaen + ? ] ; [b!an'buber M Evans] Blaen-bwber 1 970 K.Davies p. 1 39, Blaenbwber c. 1 970 WFM MS 21 1 1/7, Pentref Blaenbwber 1 979 D.W.Bundock pp. l 3 , 1 9 The meaning o f bwber i s unclear, and as the nearby river i s the Cletwr-fawr, it either refers t o an i..11significant ditch, or is not a hydronym, cf. PH)ll-y-bwmper (3-a). Pentre Blaenbwber comprised: Pensteps (14-a), Pwll-y-geletsh (14-a). Blaencathl -( SN 457-467)[blaen + lm. Cathl] ; [bla�g'ka8al N. Thomas] Blayn Catbil >1265( 1 332) cart. Tal-llychau, Blaencathal 1 8 1 1PR LlandysuL Blancat..lJ.al 1 8 1 5PR LlandysuL Blaen Catha! OS 1 834, Blae Cathal l 841 TNfJ;, Blaen-cathal OS1 891 The h11 Cathl is an alias of Cled!yn (d). Bla encefaii -(SN 426-452)[blaen + 1:-tll. Cefail] ; [blau'kevel N. Thomas, J. Dafis] Blaengefel c. l 600 in 1 808 S.RMeyrick p. 144, Blaencefel 1 83 4PR Llandysul, Blaencefel OS1 891 Blaencerdin-fach -(SN 378-48 1 ) [blaen + lm. Cerdi..11 (+ bach)] ; [bla:n,kerdm'va:x Ll. Jones, N. Thomas, bla13 ,kerdm'va:z E. \Villiams] Blaen-cerdin-fach OS1 834, Blaen-cerdin-±ach OS 1 891 Blaencerdi-.-fawr -(SN 386-489)[blaen + hn. Cerdin (+ ma\vr)] ; [b!ag,kerdm'vowr E. Williaw..s, bla:n 'kerdm N. Thomas, blau,kardm'mowr J. Dafis] Blaen Kerdin vawr 1 564rent, Blaen Cerdin 1 65 l rent, Blaen...�erdin 1 760CF, R...�yd y Droell als. Tyr Blaen Kerdi.11 1 774 MyP.a.chdy MSS, Blaen Cerdyn 1 803map J. Si.11ger, Blaencerdyn 008 1 81 1 , Blancerdin 1 824 D.Da\ris p.200, Blaencerdin fa\vr, Blaencerdi.fl IP.a.vvr 1 84 1 TMS, Blaen-cerdin-fuwr OS1 891 Blaencribor -(SN 405-482) [blaen + h...11. Cribor] ; [ bla:n'kr�b:)r Ll. Jones] Blaen Cribor 1 564rent, Blaen Kribar 1 65 l rent, Blaen=cribor OS 1 891 Blaencwm -(SN 384-446)[blaen + y + cwm]; {bla:g'kum, now tegvan E. Williams] Blaen Cwm 1 803map J. Singer, Blancwm 1 803PR Llandysul, Blaen-cv'.rm OS 1 891 Blaencwmcedifor -(SN 434-432)[b1aen + C\Vm + J:>..n. Cedifor]; [blajn'kum J. Thomas] • .
208
( 1 4) G\VYNIONYDD Blannant Kedi.'lor, Nant Kedmor (prox. ) >1265(1 332) cart. Tal-llycr�u (b) p. 1 63, Nant Kedivor (prox. ) >127 1 ( 1 332) cart. Tal-llychau (a), Cwmcoed Ivor 1 750 REvart..s MSS, (c) Slang Blaen Cvvm 1 777 BRA ( 1 955) MSS p. l 1 8, Blaenc\vm Caedifor 1 793PR Llandysul, Blaencwmcoedifor OOS 1 8 1 1 , Blanc\vmcadifor 1 81 2PR Llandysul, Blaenc\vmcodifor 1 824 D.Davis p. 1 94, Blaen-c\vm-cadifor O S 1 834, Blaen-cvllTI-cadifor OS 1 891 , Blae-cwm-coed-ifor 1841 Th1S, Blaen-c\vm-cadifor OS1 89 1 , Blancwm (dialect) 1 896 \lf.J.Davies p.23 6 The reduction of [-ked-] to [ -k�d-] in the pre-stress syllable \Vas responsible for allo\ving the rea..'lalysis as coed (for details see sub Cwmgwaednerth, 8-a), this reduction is not evidence-d in the forms of this particular name, but i.11 its emulated c-ounterpa.rt Blaencedifor (1 9-a), the pronunciation was noted as blan cyd'ifor in 1 948. Other examples of the persoP�l-name Cedifor being treated as Coed lfor '!for's wood' are: CH'mcoedifor (SN 58�38, P..hydcymerau, Canns.); Esgaircoedifor (SN 93�50, Treflys, Brees.); Bryncoedifor (SH 79-20, Brithdir, Mers.); cf sn. Coedwallider 1 7 1 8 (Pembs.) for Cadwaladr [ 1 996 J. & S. Rowlands: 83] ; cf sub Coedigyll (14-a). The stream named Nantcedifor >127 1, had become simply Cedifor by at least 1 750, and is a tributary to Gwef?ffrwd(ii). Blaencwm Fforest -(SN 408-468)[b!aen + y + cwm]; [!au'kum E. Willia..'l1S, Ll. Jones, N. Thow.as] Blaen Cwm Fforest 1 564rent, Blaen-cwm 1 564rent, Blaen Cwm Fforest 1 796PR Llandysul, Blaencwmforest OOS 1 81 1 , Blancwm-fforest 1 8 1 3PR LlandysuL Blae Cv.m Forest 1 841 Th1S, Bla'n-Cwm >1 945 T.J. Thomas p. 47, Blaen-cwm OS 1 891 , Lancwm OS1 982 B!aencwm-Merwydd -(SN 395-424)[blaen + tn. C�im-J\1erv.'Ydd (14 a)] ; [blajn,kom'merwi E. Williams] Blaencwmerwydd 1 8 1 8PR LlandysuL Cefn Horeb 1 84 1 Th1S, Blaencv.menvydd OS 1 982 This place is different from Blaenmenvydd (12-a). Blaeneinon -(SN 469-456)[blaen + hn. Ei.11on] ; Tythyn Blaen Eignon 1 639 BR..1945 T.J. Thorrms p. 96, Bryngroes OS 1 982 b. bet. l 89 1 - 1 904 ( 081 89 1 ; 081 904] . Bryngwilym -( S N 404-420)[bryn + tn. [Castell]gwilym (1 4-a)] ; Br1265( 1 3 32) cart. Tal-llychau (b) p. 1 63, Camnant 1 73 1 BRA ( 1 955) 1\1SS p.48, Cam11a.nt 1 760map E.Bowen, Carrmant 1 803map J. Singer, Cam.rt.ant OS 1 8 l l , Ca:m.•"'.ant OS 1 89 1 , Camnant + Camnant Hall OS 1 904 Though it is ll1fficult to decide whether nant me.ans 'valley' or 'stream' in the c.ase of inverse coP.structions, Camnant was considered a stream-name i.fl the thirteenth century, and it seems that the place is simply named after the stream. The deeply indented dingle that feeds the river C!etwr is not particularly crooked; cf Camnant (d); Troedrlnvch als. Camnant (12-a). Camnant=fach -(8N 444�457)[cam + nant (+ bach)]; (kamnant'va:z, now g arB'owen N. Thornas] Ca\vnarnt bach 1 706 BF�I\. ( 1 955) rvr..s s p. 1 07, Camnant vach 1 742 BF�I\. (1 955) MSS p. 1 1 , Camnantfach 1 747 BRA ( 1 955) 11SS p. l 14, Cvvm Nant fach, Cam...qant fach 1 841 TJVT..S , Camnant-ffich OS 1 904, Camnant fach, 'now' Garthowen 1 9 1 2 Cymru vol.42 p. 3 1 0, Camnant-Ia.ch 0Sc. 1 950, Garthowen OS 1 982 Capeldewi(i) -(8N 459=436)(Gwarcoed-isa)[capel + pn. Dewi] ; Capel-Dewi (site of) OS 1 904 There was a well nearby called F:,"(ynnonddewi, the fair tb.at was held here was removed to Llatu:mrth because the \vell was too near the graveyard [ 1 997 E. Gn.L.Fft;dd : 1 9] (see sub Banc-y-jfair, 22-b) . CAPELDEWI( ii) -(SN 45 1 -425)[tn. Capeldewi(i) (14-a)] ; [kapel'dowi I. ii'"· Griffiths, kape!'d;,wi M. Evans, kapel'dewi J. Davies, a.r'eglus J. Thomas] Dewi Chapel St. David's Chapel 1 83 6 in 1 903 G.E.Evw.s p. 1 66, Church 1 84 1 TMS, St. David's Church OS 1 89 1 , Capel Dewi Sant i.fl 1 903 G.E.Evans p. 1 66, Capel-Dewi 0Sc. l 950, Ch OS 1 982 Church b. 1 83 5, rest. 1 886 [c. l 902 E. R. Horsfall-Tumer: 2 1 4] . Comprising: 1) Abereinon, 2) Bet.�el, 3) Broneinon, 4) Bvll, 5) Camden, 6) Cilgraig, 7 ) Cilrhiwau, 8) Crossvale, 9) De\;vi Villa, 10) Fedwen, 1 1) Foel, 1 2) Llundain-fach, 13) Pont Foel, 14) Rampin, 15) Roc(ii), 16) Sandyhill, 17) Ysgol Capeldewi. Capel-y-graig e (8N 41 7-407)[capel + y + craig] ; Llandyssul, C.apel y Graig c. l 902 E.RHorsfall-Turner p.282 b. 1 884 as a schoolhouse [c.1 902 E. R. Horsfall-TlLrner: 282; 1 987 B. J. Rawlins: 98] ; denom. U [c. l 902 E .R. Horsfall rumer: 282]. Capel Gwaunifor -(SN 455-414) [capel + tn. Gwauflifor (14-a)] ; �.1eeti.�g Ho. OOS 1 8 l l , Capel-\Vaun-Ifor OS 1 834, Capel \Vaun-ifor (Calv. �..1eth.) 08 1 891 , \Vaunivor c. 1 902 E.RHorsfall-Tumer p. 277, Chap OS 1 982 b. 1 760 [ l 8 5 1 Re! cens. : 501 ; c. l 902 E. R. Horsfall-Tumer: 277] ; b. 1 854 (c. l 902 E. R. Horsfull-Tmner: 277] ; b. 1 856--57 [ 1 904 J. Evans: 289; 1 987 B. J. Rawlins : 97] ; "The chapel was built by a gentleman after his wife heard '
211
( 1 4) GWYNIONYDD l\.1ethodists preach at Twrgwyn. The \vill of this rrmn gave the chapel to the lVIethodists. " [ 1 987 B . J. Rawlins: 97]. Cape! Horeb -(SN 394-424)[capel + Bibl.tP� Horeb]; J\1eeting House 1 84 1 1MS, Capel Horeb (Independent) OS 1 89 1 , Horeb, Llandyssul c. 1 902 E.RHorsfall Turner p.279, Chapel OS1 982 Replaced a meeting house at Pant-y-crouddyn (1 4-a), b. l 784 [ l 85 1Rel cens . : 502; c. l 902 E. R. Horsfall�Turner: 279; sign]; enl. + reb. l 826 [ 1 85 1Rel cens. : 502; c.l 902 E. R. Horsfall-Turner: 277; 1 987 B. J. Ravvlins: 97; sign]; 1 832 (1 987 B. J. Rawlins: 97]; 1 879 [ c. l 902 E. R. Horsfall-Turner: 279; sign] ; denom I. Capel-newydd Llwyn Rhydywain -(SN 441 -458)(capel + newydd + tn. Llwyn Rhyd)".vain (1 4-a)] ; [kape!'newi� iujn,hri:d'owen J. Dafis] Unitarian Ch.apel OS1 891, Llwynrhydowen (Llandyssul) c. l 902 E.RHorsfall-Tumer p.282, Capel OS1 904, Y Capel ne\vydd 1 979 D.W.Bundock p.22, Capel OS1 982 b. 1 878-79 [c.l902 E. R. Horsfall-Turner: 282; 1 979 D. W. Bundock: 22; 1 988 Ga.rt..hen: 67]; see Hengapel Llwyn Rhydy111ain (1 4-a) . Capel Pantdefaid -(SN 425-447)[capel + tn. Pantdefaid (l�a)]; Ty-cwrdd-pant-y-defaid O S 1 834, Capel Pant-y-defaid (Unitarian) OS 1 891, yng Nghapel Pantdefed 1 896 W.J.Davies p.248, Pant y Defaid (Llandyssul) c. l 902 E.RHorsfall-Tumer p.282, Chapel OS 1 982 b. 1 802-03 [c . 1 902 E. R. Horsfall-Turner: 282; 1 85 1Rel cens. : 501]; reb. l 836 [c. 1 902 E. R. Horsfall-Turner: 282] ; reb. 1 840 (1 85 1 Re1 cens.: 50 1 ]; ren. 1 898 [ c.l 902 E. R. Horsfall- Tu..tner: 282]. Carmel �(SN 426-445)[Bibl.tn. Carmel]; Carmel=Chapel 1 841 Tl\1S , Capel Carmel (Indt.) OS 1 891, CarmeL nr. Llandyssul c. l 902 E.RHorsfall� Turner p. 278 b. l 8 1 9 [ 1 85 1 Rel cens. : 501 ; c . 1 902 E. R. Horsfall-Turner: 2 78 ]; enl. + reb. 1 832 [ 1 85 1 Rel cens. : 501 ; c. l 902 E. R. Horsfall Tumer: 278; 1 987 B. J. Rawlins: 97] ; denom. I. Castellcerdin -(SN 408-444)[castell + r..n. Cerdin]; [(c) kt1ok�'kastcl E. \VilliaiT'.s] (c) Gwein Castel Kerdin 1 649 Bron\h.'Ydd MSS, Castle Kerdin 1 65 l rent, Castle Cerdin 1 6 5 1 rent {v. l. R J. Thomas} , Castel Kerdyn, Castell Kerdyn 1745 Aberglasney MS 1 1 4, Castell OS 1 834 The site lies between Tregroes ( 14-a) and Felin-lifo (14-a), now flattened (wedi ei wastodi) under bungalmvs [i..'1f E. Willia'll .. s] . Castellgwilym -(SN 408-41 7)[castell + pn. Gwilym]; [kastcl'gwihm E. \Villiams] Castell-Ewillim OS1 834, Castell Gwillia� Castell Gwillim 1 841 TMS, Castell-Gwilym OS 1 891 "A slight bank, with no visible ditch, apparently formed the corner of a rectangular enclosure. The site is heavily overgrmvn and largely obliterated. " [1 994 J. L. Davies & A. H. A Hogg: 248] . Casteilhr..vel -(SN 443-482)[ castell + pn. Hywel]; [kastei'huwel �Y1. Evans, kastcl'hnvel Ll. Jones, N. Thomas, kastcl'wel E. Evans] 'CastelLhywel' ±1. 1 485d L.Glyncothi p. 1 77, Castell Howell 1 55 8/59 NA MSS, Kastel! Hmvel c. 1 569 Rep\Vl\.1SS vol. l pt.2 p. 895, CasteLlJ. Howel Ga\vr c. 1 600 S .D.Rhys p. 1 30, Kastel! Howell c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 1 5, Castell Howell 1 690 BRA. (1 955) l\.1SS p. 1 06, Castle Howell 1 71 1 in 1 9 1 3 L.E.Ll. Theakston & J.Davies p . 5 1 , Castell HoweI 1 760map E. Bowen, Castell Howell 1 760CF, Castell Hwel l 8ilicent. RepWMSS vol. l pt.2 p.941, Castle Howel l 803map J. Singer, Castle-Howell l 841 TMS, Castellhwel 1 842 NLW MS 3500-B, Castle House 1 85 1 in. 1 961 H.REvans p. 1 64, Castle-Howell OS1 89 1 , y Nghastellwel (dialect) 1 896 W.J.Davies p.234, Castell Hwel l 896 \V. J.Davies p.235, G\vrallt neu Gastell Hywel 1 898 Gweithiau Christmas Evans vol. l xii, Ca.s] K:yiDanvoydwy 1 5 64rent, Cwm I\1eydw 1 65 l rent, Cumeiddwy 1 6 8 1 BRA ( 1 95 5) �AS S p. 1 04, C\\-IDoydw 1 747
BR.A.. ( 1 95 5)
MSS p. 1 1 2, Cwmoidw als. Cwmeidwy 1 785 BRA ( 1 955) MJ; S p. 1 23, Cwmoydw als.
Cwmeidwy 1 78 5 M.Fichardson MSS p. 457, Cwmoidw 1 803PR LlandysuL Cvmnnerdwy 008 1 8 1 1 ,
Cwm-idiau O S 1 834, C \vmoidw 1 837Th1S Bangor, Cwm Moidw 1 841 Th1S, Cwm-meudvv�J OS 1 89 1 , Cwm lVIeudw 1 924-26 CSRLS 3 7
Cwmsgud'tl'}'ll -(SN 43 8 486) [ cv m + ? ] ; [kum'skidwm N . Thorruts, J. Dafis, Ll. Jones] �
C\.vm-sedd-ifan
v
OS 1 891 ,
C\\lffi-scudvvyn
O S 1 904,
C\\lffiysgydwydd 1 979 D. W.Bundock p. l 9
217
Cwmsgid\vyn
c. 1 970
WFM
MS
2 1 1 1 /7,
( 1 4) GWYNIONYDD This site is in a little dell, so that cwm seems assured as the first element. The second element, however, rernains obscure, seemL.'lgly conta:h"ling a word such as the rare feminine noun ysgftd 'coin, shield'
ysglid] ,
or the adjective esgud 'quick,
S\x;ift',
masculine gwyn, rather than femi.fline gwen is problematic, cf Nantsbydwyn etymology cwm cysgod yr wyn
Cwmtegryd -(SN 444�41 8)[cwm +
[GM s.v.
or even ysgwyd 'shake'. However, the seeming lePition of
[i.'1f. Ll. Jones] can be discounted. tn. [Nan]tegryd ( 1 4-a)] ; [pen'lo:n
old
nant'sp!dwm (d).
na..'lle,
kmn'tegrid
The popular
new house S .
Williams] Cvm1tegrid 1 823PR L!andysul, Cwmtegryd 1 824 D. Davis p.208, Cv..rmtegryd 1 829PR Llandysul, Cvm1 Tegryd 1 84 1 Th1S, Cwm-tegrhyd OS 1 89 1 , Penlon 1 896 \V. J.Davies p. 9, Cv.m-tegryd O S 1 904 The old house of Pen/On stood at the E end of the present-day courtyard. The new house b. l 9 1 2 was called Cwmtegryd
(inf. s. Williams] . However it is evident that Cwmtegryd existed as a name for this place
before 1 9 1 2; cf Nantegryd ( 1 4-a).
Cwmtywyll -(SN 446-439)[cwm + tywyll] ; Tir y c,x,m Tm.vyll 1 672 BRA ( 1 95 5) J\AS S p.40, C\vmtywyll 1 808PR Llandysul, C\\Tffit)".vyll OOS 1 8 1 1 , Cvm1-tywyl1 1 84 1 TMS, (c) Allt C\\lffi-tywyll OS 1 89 1 Cwmui -(SN 402-430)(cwm + pn. Ul]; [kum'i:! N. Thomas, Cvvm Yl 1 564rent, Cwm
kum'hi:l E . Williaws] Yl ycha + issa 1 623 Bronvvydd l'v1SS , Gallt Cvvmyll 1 65 1 rent, Coomil 1 697
Bronwydd M..S S, Cwm'yl l 698 Bromvydd M.S S, Cwm Yl l 73 7 B ronwydd MSS , C¥.wil 1 760CF, Cwmeel OOS 1 8 1 1 , Cwmul 1 8 1 3PR Llandysul, Cwm-ul O S 1 834, Cwmmul, Cwmul l 84 1 Th1S, Cwm-ul O S 1 891 ,
(c) R..lllw . &vvtn.il
l 924-26 CSRLS 1 4,
(c) R...lllw Cv.-mul (prox.)
1 95 8 WHA: l\1S 1 506/2 p.53
us lvn in the
The dissection of the name according to the early forms of 1 564, 1 623, 1 698, 1 73 7 appeJ'l ...r to prevent considering 0¥/.tn.
mul
'mule', we are left with a pn.
A4erthir Ivn [et] Aaron [c. 1 140 LL: 235] .
* Ul
+-
L.pn. Iii/ius, only attested as garbled
Cwrt-y-gwybed -(SN 428-467)[cv.rt + y + g'vvybed] ; [kurb'gwibed N. Thomas, ]\.1.Evans] Clettwr Arms (P.H.) OS 1 89 1 , yng Nghwrt-y-gwybed > 1 945 T.J. Thomas p. 47, Cwrtygwibed c. 1 970
WFM MS
2 1 1 1/7, Cwrt O S 1 982
Closed as an inn 1 921
[ 1 979 D. w. Bundock: 35]. Cyfyng -(SN 434-4 1 4) [cyfyng] ; {kiVm D. l\.1organ] Cyfh'lg 1 8 1 6PR LlandysuL Ce:fu (sic) O S 1 891 , Cefn (sic) O S 1 904, Cyfing (Lodge Llanfair) 1 908 John Francis MSS vol.2 p. 97 The word cyfjlflg is an adjective, which
in this place-na...1e11 is nominalised, meaning 'constriction', which
refers in this particular case to the way the land is herruned in between the T eifi river and the steep slopes
just to the northwards; cf Cyjjmg (17-a), Trering (63-a). Darren-fach -(SN 420-484)[ ? (+ bach)] ;
Tir Ystlys y Darren 1 564rent, Aber Darren 1 65 l rent, Darren fach 1 806PR Llandysul, Darren fach 1 803map J. Singer, Daren fach OOS 1 8 1 1 , Daran-isaf O S 1 834, Darengenol (prox. ) 1 84 l cens . , Aderyn ffich O S 1 89 1 , Daren-rach OS 1 904, Darren-fa\x.rr (sic) 0Sc. l 950 See Darren-fawr (1 8-a). Derlvij'll -(SN 448-425)[derw + llwyn] ; [pentre'derlujn J. Thomas] Derlwyn 1 82 1 PR Llandysul, Derlhvyn OS 1 834, Derlwyn OS 1 891
Dewi Villa -(SN 453-427)[tn. [Capel]dewi (14-a) + E. villa] ; [dewi'vda J. Thomas] Dewi Villa OS 1 904 b. bet. 1 89 1-1 904 [OS 1 89 1 ; OS1 904] .
Dinascerdin - (SN 3 86-467) [dinas + hn. Cerdin] ; [dinas E. Williams, dinas'kerdm N. Thow.as] Ter y Dit'..as 1 564rent, �Jllas Kerdin 1 6 5 1 rent, DyP..as Cerdh'1 1 65 1 rent {v.l. R J. Thomas} , Dinas 1 748/49
Cilgwyn I MSS,
Dinas 1 760CF p. 83 , Dinas Cerdin 1 8thcent
RepWMSS voU pt 2
p. 941 , Dinas 1 803map
J. Singer, Di..�s Cerdyn, Dinas Gerdin 1 84 1 TI.1S, Dinas isaf + uchaf + fach 1 841 cens. , Dinas OS 1 89 1 , Dinas-Cerdin OS 1 904 Cf Dinascerdin
(1 4-b).
Dolbantau -(SN 445-407)[dolbantau ?]; [fatri,d=>l'hante S . Williams] Dolbantau Factory 1 887 John Francis l\AS S vol.2 p . 8, Dol-bantau Woolen Factory OS 1 891 Is the presumed si..'lgular dolbant a composed term to be compared with llmt'rbant and g>;vaun-bant?
Dolfor -(SN 446-4l l )[d01 + mawr] ; [d =>l v =>r J. Thomas] Dolfor OOS 1 8 1 1 , Dolfor 1 8 1 5PR LlandysuL Ddolfor O S 1 834, Ddolford O S 1 89 1 , Dolfor OS 1 904
218
( 1 4) GWYNIONYDD DOI.ganfed �(SN 4 1 9-4 1 2)[dol + ? ] ; Dol Ganved 1 564rent, Dolyganved 1 75 0 R Evans MSS, Ddol-ganved 1 773sur map, o f DdolgaP.fed 1 794PR LlandysuL Ddol 1 809PR Llandysul, Ddol O S 1 834, Ddolgafed, Ddolganfed 1 841 TMS, Dol ganfed O S 1 89 1 Dolgranod -(478-482)[dol + y + garanod]; [dol'gran;xl E. Evans] Dolgranod 1 83 0PR Llanwenog, Dolgranod 1 843TMS Llanwenog, Dolgranod 1 939 D.R & Z. S.Davies p. 79 Dolwallter -(SN 448-403)[dol + pn. Gwallter]; [dol'waHer l\A. EvaP.s, J. Davies, do·l'waHer J. Thomas, do 'waiter J. Thomas] Tyr Dol Walter 1 679 BRA ( 1 955) MSS p. 1 04, Tir Dol Wallter 1 679 in 1 9 1 3 L.E.Ll. Theakston & !.Davies p.47, Dole Walter 1 706 BRA. ( 1 955) MSS p. 1 07, Dolywallter 1 790 BRA ( 1 955) MSS p. 67, Dolwallter 1 8 1 0PR LlandysuL Dolewalter OOS 1 8 1 1 , Ddol-walter OS 1 83 4, Ddolewallter 1 83 3PR LlandysuL Dolwallter 1 841 TMS, Ddol-walter OS 1 89 1 , Ddol-walter OS1 904, Dolwallter OS 1 982 Dolwi!ym -(SN 441 -403)[dol + gwilym]; [d:)l'wihm S. \Villiarns, do,l'wihm J. Thomas] Dole Wyllin 1 725 M.Richardson MS 1 72, Dole Wilim 1 760CF, Ddole Wylym 1 8 1 9PR Llandysul, Dohvylim 1 823PR LlandysuL Dolewilym 1 826PR Llandysul, Dolwilli..T.., Ddol-William 1 84 1 TIVIS, Ddol Gwilyn (sic) 0Sc. 1 950, Ddol-Gv1ilym OS 1 891 Dre-ne·wydd(i) -(SN 441-457)(Rhyd_ywai..'1)[y + tref + newydd] ; Trenewidd 1 809PR Llandysul, Drenewydd 1 8 1 5 BRA (1 955) MSS p. 1 29, Drenewydd 1 841 TM..S, Dre nevvydd OS 1 904 Formerly part oLMoelhedog (1 4-a) [1817 BR.t\ (1 955) MSS: 1 30] . Dre-newydd(ii) -(SN 4 1 1 -425)(Pentre Llwyn)[y + tref + ne\\'Ydd] � [dre'newi E. \Villiarr.s] Dre�newydd OS 1 904 Dwynant -(SN 445-494)[dv.;y + nant] ; [dojnant E. Evans] Dw;nant OS 1 982 Dyffryn -(SN 446-405)[dyffiyn]; [d�frm J. Thornas] Dyffryn OS 1 982 Dyffrynllynod -(SN 405-45 5)[dyffryn + ? ]; [drrrm'lm:>d E. Williams, d�frm'lm:>d N. Thow...a s, d�frm'l�n:>d Ll. Jones] D)1tryn Llynod 1 564rent, Dyffryn Llynod c. l 600 L.Dwnn vol l p. 58, Dyffrin Llynod 1 680 Llanllawddog MSS p. 3 1 , Duffrin Llwynod 1 760map E.Bowen, Dyfryn Llynod 1 803map J. Singer, Dyffrynllynod OOS 1 8 1 1 , Dyffryn Llynhod OS 1 834, Dyffryn Llynnog 1 84 1 TMS, Dyffryn Llyn.llod 1 944 T.J. Thomas p.42 Following dyffryn we might expect Llyn od to be a hydronym, a tributaPJ of the river Cerdi.11, and the name Llynod is given as the name of the stream by T. J. Thomas [>1 945: 46] . W'hilst llyn 'lake' is obviously suitable for a hydronym ( cf Llynnan, d), the significance of -od remains obscure. The term llinod (a plural of !lin 'line') is unlikely as we would expect the realisation *Hn;1d rather than im;)d; cf Clunlynod (13-a). Another line of enquiry wight be the term llydnod (sg. llwdn). The south-eastern form of llwd'l is llwddn (pronounced iu�un), and its plural was llynddod (cf lloothwn tew, llynthod llyHiton for llwddn tew and llynddod lht.ydon (G"vemyfed, Brees.) {1605 in 1 964 Llen Cym.·-u: 8.83], concomittantly, if the form llwddn had existed further west, the plural *llynnod might be expected in south-western Welsh dialects (cf. wPembs. canna for cadno 'fox'). In order to be able to interpret DJ1frynllynod by *llynnod we must posit a recession of such a south-western pronunciation i..TJ. this area before an expanding n,V. llydnod, for a suspected similar phenomenon, see sub Castellcendy (27-a). Eben.eser -(SN 4 1 6-405) [Bibl.tn. Ebenezer] ; Llandyssul (Ebenezer) c. l 902 E.RHorsfall=Turner p.28 1 , Chapel OS 1 904, Offices O S 1 982 T : 281 ; 1 987 B. J. Rawlins: 96 ] ; result of a split from Capel b. l 83 3=34 [ 1 851Rcl ems.: 500; c. 1 902 E. R. Horsfall-TUt"Ter Penbont (Pontweli, Carms.) in 1 832 [ 1 96 1 H. R. Evans: 1 56] ; denom. B. Efail -(SN 406-448)(Tregroes)[yr + efail]; [revel N. Thomas, eve! E. \Villiams] Smithy OS 1 89 1 Efail Castellliywel -(SN 441 -484)[efail + tn. Castellhywel (14-a)] ; Castle Howell Smith's Forge 1 824 BRA ( 1 95 5) M...SS p. 1 33, Smithy OS 1 89 1 , heibio'r Efel (dialect) 1 896 ,V.J.Davies p. 269, Castell Hywel 1 979 D.W.Bundock p. l 5, T)r'r Efail 1 979 D.W.Bundock p. 1 9, Yr Efail O S 1 982 219
( 1 4) GWYNIONYDD Efail-facb -(SN 43 9-456)[yr + efail + bach]; [evel'va:x J. Davies, revel 'va:x E. \Villiatns] Tyr yr Eve! vach 1 73 5/36 BF�J\ ( 1 955) MSS p. 1 09, Evell vach 1 744 BRA ( 1 95 5) MSS p. 54, Evel vach 1 747 BRA ( 1 955) �1SS p. l l 4, Efel fach 1 777 BRA ( 1 955) l\ASS p. l l 8, (c) Park Gwair Eve! Ffach 1 777 BF�t\. ( 1 95 5) l\ASS p. 1 1 8, Refel fach OOS 1 8 1 1 , Eve! fach 1 8 1 8 REvans MSS, Efel-fach, Efail fach 1 84 1 TMS, Efail-!ach O S 1 891 Esgair -(SN 3 83-480)[esgair] ; Esgair OS1 891 Esgairddedwydd -(SN 445-477)[esgair + dedv.rydd] ; [esker'6edWI N. Thmnas, Ll. Jones, J. Dafts] Eskir Ddedwith 1 736 BRA ( 1 955) ]\/lSS p. l l O, Eskyr D. Dedwith 1 777 BRA ( 1 955) MSS p. l l 9, Esgerddydvvidd OOS 1 81 1 , Eskerdedwydd, Esgardedwydd 1 8 1 8 R.Evans MSS, Esgerddedv.r'jdd 1 824 D.Davis p. 1 97, Esgair-ddedvvydd OS 1 834, Esgir-Ddewdv·;ydd, Esger Dded\vydd 1 84 1 TMS, Esgair ddedwydd OS 1 89 1 The form o f 1 777 might suggest that esgair was qualified by a pn. D[afydd] Ddedwydd, and certainly dedwydd makes more sense as the qualifier of a person than of a ridge, see 1 985 T. J. & P. Morgan p. 85. But urJess more forms are found to reinforce this, it rerr:aains just a plausibility. Esgairwen -(SN c. 406-45 1 )[esgair + gwen] ; [esker'wen E. Williams] Yr Esgeir Wen 1 564rent, Ysger Wen 1 869 B.Williams p. 6 1 , Ysgarwen 1 898 Cn.vaith Christw.as Evans vd. 1 xii The noted Nonconformist preacher Christrr:aas Evans was born here [ 1 898 Gv,raith Christmas Evans: l .xii] . Faerdre-fach -(SN 420-423)[y + maer + tref ( + bach)]; [ vardre'va:x E. Williams, N . Thomas, v�rdre'va:z N. Thow.as] Vairdrevacl>., Verdrevach 1 750 REvans �1SS, Ferdre fach 1 752 BP�t\ ( 1 95 5) MSS p. 56, Vairdre fach 1 770 BR.A... ( 1 955) �1SS p. 6 1 , Verdre ffach 1 783 REvans MSS, Ferdre fach 1 803map J. Singer, Fardre fach 008 1 8 1 1 , Fendre fach 1 8 1 3 G.Nicholson p. 973 , Vairdre fach 1 81 5PR Llandysul Faerdre fach 1 822PR LlandysuL Fairdre-ffich OS 1 834, Vendre fach 1 841 TMS, Fairdre-ffich OS 1 89 1 , (c) Allt Ferdre fach (dialect) 1 896 W.J.Davies p.234, Faerdre-ffich O S 1 982 See Castell Coeclfoel (1 4-b). Faerdre-fawr -(SN 427-42l )[y + maer + tref (+ rnawr)] ; [verdre'vowr N. Herbert, vardre'vowr E. \Villiams, N. Thomas, v�rdre'vowr N. Thomas, v�rdre J. Da:fis] Mayrdreiv Gw1�rmoPit >1 265( 1 3 32) cart. Tal-llycb.au (a), Mayrdrem Guinnoint >1265(1 332) cart. Tal llychau (b) p. 1 63, Y Vardreiv > 1 27 1 ( 1 332) cart. Tal-llychau, Vayrdref 1 579/80 CD, o'r Vaerdre c. 1 600 L.D\VIL'1 vol. 1 p.39, Y Faerdref c. 1 600 L.Dwnn vol. l p. 149, Vairdref 1 603-25 T.I.J. Jones ( 1 955) p. 9 1 , Vayrdre 1 603-25 T.I.J. Jones ( 1 95 5) p. 97, Vairdreff 1 63 1 B RA ( 1 95 5) MSS p. 34, i'r Faerdref > 1 667 Itin. R Vaughan p. 848, Vardre 1 682 Cvvrt�mawr MSS, Vairdreffe c. 1693 Rep\\7l\1SS vol. l pt.2 p. 739, Vairdrevawr 1 750 R.Evans MSS, Y Faerdref I sthcent. RepwMS S vol. l pt. 2 p.94 1 , Fendre fawr 1 803map J. Singer, Ferdre fawr 008 1 8 1 1 , Pendre fawr 1 81 3 G.Nicholson p. 973, Faer-dre fawr OS 1 834, Vendre-favvr 1 841 TMS, Verdre favvr 1 844PR LlandysuL Fairdre-fawr OS1 891, Ferdre fowr (dialect) 1 896 \V.J.Davies p.234 The opinion of S. R 1\1eyrick [ 1 808: 1 98] : "Nov.r a farmhouse, formerly a place of consequence and distinguished by the additional title of vmvr." is incorrect, the -fmvr simply specifies this place as opposed from Faerdre:fach (14-a). The vocalism of vcrdre and Ferdre 1 8 1 1 , is similar to that of the lh'l. Claenven (d) and Faerdre (Llandi.qgad, Carms.) noted Ferdre [ 1991 D. B. James: 226]; cf. Maerdy (17-a). Fedwen(i) -(SN 41 8-407)(Llandysul)[y + bedwen]; Vedwen 1 785 BPJ.. (1 955) MS S p. 1 23, Fedwen 1 81 8PR Llandysul, Fedwen 1 878 in 1 976 CER vol. 8 p. 28 Fedwen(ii) -(SN 452-424)(Capeldewi) [y + bedwen] ; [ vedwen, (c) tro'vedwen J. Thow.as] i.rll. Feli.-llifo =(SN 408�443) [y + melin + llifo]; [velm'liv::>, m3m'liv::> E. \Villiams] Login Saw Mill OS 1 891, Saw Mill O S 1 982 Ffarm-fach -(SN 41 7-408)[ffarm + bach] ; Tir Bronnydd Llandyssell 1 573 Cilg\".J)rrl I ]\ASS, Tir Bronneyth Llandissell 1 585 Cilgw)rn I 1\1S S, Tir Bronn Llandyssyll 1 609 Cilgwyn I MSS, Ffarmfach 1 832 John Francis MSS vo1.2 p.99, Lleine Abermeyrick, 'then' Ffarm fach, 'now called' Vrondyssil l 83 8 Cilgwyn I MS 37, Vrondyssil a.!s. Ffarm fach 1 83 8 Cilgwyn I MS 37, Frondyssul 1 96 1 H.REvaP..s jac.p. l 56, Aelybryn (sign) -
220
( 1 4) GWYNIONYDD The origi.'1 . al name appears to have been Bronnydd Llandysul or Bron Llandysul wr..:ich \vas later reduced
Brondysul. By the early rlli"leteenth century it was calleed Ffann1'ach. The alias A bermeyrick emulated Abermou rig (35-a) because a scion of the Edward(e)s family ofA.bermourig owned land i..t1 Llandysul in the eighteenth century [1773sur map; 1 798 Cilgwyn I MSS; 1 905 G. E. Evans: 77]); pt. of ancient farm of Gilfachwen (1 4-a) [1 838 Cilgwyn I MS 37] ; b. 1 82 1 (sign] . Ffatri Rhydceir -( SN 448-4-l l ) (ffatri + tn. Rhydceir (14�a)] ; [ tJesn�t'md J. Thomas] to
Rhyd-y-ceir Woollen Factory 0 8 1 891 , Chesnut Mills 08 1 904, Mill 0Sc. 1 950, Chesnut Mill 1 967 T.Ll.Jones p. l 4
A woollen factory 1 870-1925 [1984 J . G . Jen."l(ins: 1 3 7] . Ffinnant(i) -(SN 400-408)(Gilfachwen)[ffin + nant] ; [ finant E. \Villiams, J. Thomas, fmant E. \Villia..'TIS] Ffmant ? 1 827PR LlandysuL Ffm..t1ant 08 1 891 This is an alias of the river Merwydd, which forms the boundary of the parishes ofLlandysul and Bangor.
Ffinnant Fadfa(ii) -(SN 43 1 -492)(Fadfa)[ffi..11 + nant + tn. Fadfa ( 1 8-a)] ; [fmant J. Dafls, finant N. Thomas] Ty-nant (sic) O S 1 89 1 , Ffinant Fadfa (dialect) 1 896 \V. J.Davies p. 269, Ffmnant O S 1 904 This name refers to the adjoining stream -
a tributary of Clen1w:Jmvr - that forms the boundary of the
parishes of Llandysul and Llandysulio Gogo.
Fforest -(SN 395-453) [fforest] ; [f:)rest'farm E. Williams, forest'kerdm N. Thmnas] Fforest Gerdin 1 564rent, Fforest Gerden 1 65 1 rent, Forest 1 793sur map, Fforest Gergi..'1 1 793PR LlandysuL Forest OOS 1 8 1 1 , Fforest 1 820PR Llandysul, Forestcerding 1 83 5 1'..1.Richardson MS 1 050-5 1 , Forest 1 84 1 TMS, Fforest-gerdin OS 1 89 1 , Fforest Cerdin 08 1 904
Fforest-fach -{SN 396-454)[fforest (+ bach)] ; Fforest fach 1 828PR L1andysul, Fforest-ffich O S 1 8 9 1
Fforest-ne\'\rydd -(SN 396-454) [fforest ( + newydd)] ; [f�rest'newi E. Vlilliams, forest'newi('; N. Thomas] Fforest isaf 1 822PR Llandysul, Fforest-isaf OS 1 89 1 , Fforest-isaf 0Sc. 1 950
Ffos -(SN 448-502)[ffos] ; Caban 1 803w.ap J. Singer, Caban 1 824 BRi\.. ( 1 955) 1VlSS p. 1 3 2, Ffos OS 1 89 1
Ffosesgob -(SN 4 1 6-440)[ffo s + _yr + esgob] ; [fos'�sk�b E. Williams]
Tethen Fees Hesgolde 1 53 7/38 in 1 894 E. Owen p.43 , Foes Yscob, Ffoys Yscob 1 745 Aberglasney :rvr_s
1 1 4, Ffoes Escob 1 760CF, Tyr Ffos Escob 1 778 in 1 9 1 3 L.E.Ll. Theakston & J.Davies app. Yix, Tyr Foes
Escob 1 784 BRA ( 1 955) 1\lf..SS p. 66, Foes Escob 1 808 S . Rl\1eyrick p. l 94, Ffoes Ysgob OOS 1 8 1 1 , Ffos ysgob 1 822PR Llandysul, Ffos-yr-esgob OS 1 834, Ffos-ysgob, Ffosesgob 1 84 1 TMS, Ffos-esgob OS 1 891
Ffoshelyg -(SN 409=458)[ffos + helyg] ; [f�'hehg N. Thomas, fos'hehg E. \Villiams] Foce Helyck 1 552 Bronwydd MSS , Y Ffos Helig, Blaen y Ffos Helig 1 564rent, Y Ffoshelig c. 1 600 L.Dv1P.n vol. l p. 9 1 , Y Foes Holig l 65 lrent, Ffoeshelig, Ffoeshelygge c. l 693 Rep\W u g �j J. Thomas] Tyr y Vron Goy 1 725 Aberglasney M..S 1 1 2, Frongou OOS 1 8 1 1 , Frongoy 1 829PR Llandysul, Fron-goy '
O S 1 834, Fron Gon 1 84 1 TMS, Fron-gou OS 1 891
Fronwen -(SN 405-439)[y + bron + gwen] ; [vr�n'wen E. Williams] Fronwen 1 841 TMS, Fronwen 0S l 89 1
Gaerwen -(SN 396-470)[y + caer + gwen] ; [ga:r'wen E . \Villiaw.s]
Pi...11gare 1 822PR Llandysul Pen-y-gaer 08 1 834, Pengare 1 84 1 cens., Garn-wen OS 1 891 "A blunt steep�sided spur has been fortified by a slightly curved wall across its base. . . . It is much damaged but still stands about 6m wide and 2m high. There seems to have been no ditch, but the presence of a ruined cottage and garden prevents certainty. " [ 1 994 J. L. Davies & A H. A. Hogg: 246] . C-el!i-fraith -(SN 3 99-453)[y + celli + braith]; [g cli vrajS E. \Xfilliams, N. Thomas] '
Y Gelli Vraith 1 564rent, Y Gell Vraith 1 6 5 1 rent, Gellyfraith 1 76 8 Davies=Evans l\1S S, Castell y Fraich (sic) OOS 1 8 1 1 , Ge111fi-aith 1 81 4PR LlandysuL Gelli-fraeth OS 1 834, Gelly Fraith 1 84 1 TM....S, Gelli-fraith OS 1 891 C-elli-our -(SN 441 -457)[tn. Gelli-our (E. Goldengrove, LlaP..fihangel Aberbythych, Carms. )] ; [ g cli '�jr N. Thomas] Gellyaur fach, Gelly Aur 1 84 1 Tl\1S, Saw l\1ill OS 1 89 1 , Gelli-aur Woollen + Saw l\1ill OS1 904, Gelliaur 1 979 D.\V.Bundock p. l 4, Gelliaur O S 1 982 Woollen factory between c. l 860--1 928 [ 1 979 D. w. Bundock: 14] or c. 1 895-1 928 [ 1 984 J. G. Jen_ki...11S : 1 37 ] .
Gilfachwen-isa -(SN 403-407)[y + ci!fach + gwen (+ isat)] ; (g!�xwen'i!a J.Davies, gdvazwen'IJa E. Williams] Y Gilvach Wen yssaf 1 564rent, Y Gilvach \Ven issa 1 65 1 rent, Gilfachwen issa 1 760CF, Gilvach \Xfen issa 1 805PR Llandysul, Gilfach \Ven issa 'rr.ansion' 1 804 in 1 793sur :tr.ap, Gilfachwen OOS 1 8 1 1 , Gilfuchwen O S 1 834, Gilfach-Wen 1 841 TMS , Gilfachwen isa (dialect) 1 896 W.J.Davies p.238, Gilfach-wen-isaf O S 1 89l
Gilfachwen-ucha -(SN 408-406)[y + cilfach + gwen (+ ucb..at)]; [g!atwen, gdvaxwen'IXa E. Williams] or Giluach 6en..1!} fl. 1 485a L. Glyncothi p. 1 68, Kilvach \Ven 1 547 Cilg\vyn I l\1SS, Cilvachwen 1 549 Coedmor MS 278, Y G�Jvach \Ven uchaf 1 564rent, Y Gilvach \Venn c. l 569 Rep\VJ\.1SS vol. l pt. 2 p. 895, Tir y Gilvach Wen.11 yvvchaf 1 573 Cilgwyn I MSS, Gilvach Wenn uchaf c. 1 600 L.Dvmn vol. l p. 35, o'r Gilvachwenn c. l 600 L.Dwnn vol. 1 p. 50, Gilvach-v-1enn uchaf c. l 600 L.Dv.mn vol. 1 p. 57, o'r Gilvachwen c. 1 600 L.Dwnn vol. l p . 82, Gilvach Wenn 1 609 Cilgwyn I �1S S, Y Gylvagh Wen 1 61 0 Cilgwyn I �1SS , GJvachwen, Gilvachven 1 6 1 1 Coedmor M:S 288, Plas y GJvagh \Ven..f!} ywcha 1 6 1 7 Cilgv.'Yn I MS S , Plas y Gylvach Wenn 1 639 Cilg\vyn I l\1SS, Gilvach 'Nen ich 1 65 1 rent, Gylvachwen c. 1 693 Rep\VMSS vol. 1 pt.2 p.73 9, Gillvachwen 1 7 1 8 C ilgvvyn I l'ASS, Gilvach-wen 1 773sur map, Gilfach \Ven 1 803:tr.ap J. S inger, Gilfachwen-ucha OOS 1 8 1 1 , Gilfach-wen-uchaf OS 1 834, Gilfach-wen-uchaf 0S 1 891 222
( 1 4) GWYNIONYDD See Ffarm-fach (1 4�a), Pistyll (14-a), Tirdre (14-a). Glanrafon -(SN 44 1 -45 l ) [glan + yr + afon]; [glan'rav�n N. Thow.as] Glan'rafon 1 830PR Llandysul, Glan-yr-afon 0Sc. l 950 Inexistent [os1 89 1 ] . Glancerdin �(SN 3 86-474)[glan + hn. Cerdin] ; [glan'kerdm N . Thomas] Glan-cerdin OS 1 89 1 C-!an.detwr -(SN 439-466)[glan + hn . Clet\vr] ; [g!an'k!etur N . Thomas, i,!an'kletur S. Williarns] Glan Clettwr 1 677/78 BR E. Williarr1s] Croesffordd
OS 1 891
Gwaral!t-fach -(SN 4 1 3-429)[gwar + yr + alit (+ bach) ] ; Gwarallt�ffich
OS1 891
Gwarallt Faerdre -(SN 439-49l )[gwar + yr + alit + tn. Faerdre] ; [gwaraU'v�rdre N. Thomas] Penn �AJlt
y
MSS, Tir Gwar Allt y Meirdy als. Merdy 1 649 Bromvydd MSS , Bromvydd MSS , Gwarr LAJlt y Vairdre 1 690 BRA ( 1 955) MSS p. 1 06, Gwar Alt y BRA ( 1 955) 11SS p. l l O, Altymayrdy 1 75 8 Bronv.ydd 11S S , Gwarr Alt y Gair Dre 1 777
Meyrdy 1 6 1 4 Cwrt-mawr
Penallt y 1'-Aeyrdy 1 684 Vayrdre 1 73 6
BRA
( 1 95 5) MSS p. 1 1 9, Gwarallt y Ferdre O OS 1 8 1 1 , Gwarallt-y-fairdre O S 1 834, Gwar-allt-verdre
1 83 1PR
Llandysul,
Gwarallt-y-Verdre,
Gwarallt
Ferddre
1 84 1 TMS,
Gwar-allt-ferdre
OS 1 89 1 ,
Gwaralltferdre (dialect) 1 896 W.J.Davies p . 23 4, Gwarallt Fardre (dialect) 1 896 W.J.Davies p. 269, Gwarallt-y-ferdre OS 1 904, Gwaralltyfaerdre OS 1 9 82 In the last component of this place-na..T..e an earlier maerdy J-l.as been replaced by maerdref (probably aided
by the existence of the two large farms named Faerdre in the parish), cf Lhvynl!aethdy (41-a). Gwaral!trynn -(SN 43 8-477)[gwar + yr + allt + yr + ynn] ; [gwaraltar'm Ll. Jones, gwaraH'rm N. ThorrUis} Gwarr Alit yr Ynn 1 690 BRA. ( 1 95 5) MSS p. 1 06, Gwar Alt yr Inn 1 73 6 B�l\ ( 1 95 5) MSS p. 1 1 0, Waralltyryn
1 805PR LlandysuL
GwaralLryn
OOS 1 8 1 1 , Gwarallt-yr-ynn O S 1 834, Gwar-allt-yr-y11, OS 1 89 1 , Gwarallt'ryn (dialect) 1 896 W. J.Davies p. 267 Gwarcefaii -( SN 423-445)[gwar + allt + lm. Cefail] ; [gwar'kevel E. Williams, N. ThorrUis] Waralltyryn 1 84 1 TMS, Gwar-allt-yr-yn
Gwarallt Keveil 1 564rent, G\var Kevel 1 65 1 rent, Gwarcefel 1 803PR LlandysuL War Cefel 1 8 1 0PR LlandysuL Gwarcafel OOS 1 8 1 1 , Gwar-cefel O S 1 8 3 4, War Cefel
1 84 1TIAS,
Gwar-cefe l OS 1 89 1 ,
Gv;arcefel Farm OS 1 982
Gwarcefail Arms -(SN 424�44l ) [tn. Gwarcefail (14-a) + E. arrns] ;
Gwarcefel i\...rms (P. H.) OS 1 89 1 , (pn.) Dafydd Tafarn 1 970 KDavies p. 1 4
Gwarcoed-isa -(SN 459-43 5)[gwar + y + coed (+ isat)] ; [war'ko:d S . Williams, gwarkod'iJa J . Thow.as] Gwary Coed issa 1 790 BRA ( 1 95 5) LlandysuL
Gwarcoed issa O OS 1 8 1 1 ,
\Varcoed isha 1 84 1 TMS,
l\1SS
p. 1 25, Gv1arcoed 1 793PR Llandysul, \Varcoed 1 807PR
Gwar-coed-isaf OS 1 834, Gv.rarcod issa
1 832PR Llandysul,
Gwar-coed-isaf 0S l 89 1
Gwarcoed-ucha -(SN 467-44 1 ) [gwar + y + c.oed ( + ucb.af)]; [gwark�.xhza J . Thomas]
( 1 955) MSS p. 1 07, War l\1SS p. l l 3 , Gwar y Coed
1 742 BRA ( 1 95 5) 11SS p. l l l , Gwar y Coed BF"""'� ( 1 955) M�S p. l 24, Gwarwed ucha 1 83 5PR Llandysul, \Varcoed uchaf 1 83 6PR
Warrycoed 1 706 BRA
y Coed
1 747 BRA. ( 1 955)
ycha 1 790
OOS 1 8 1 1 , Gwar-coed-uchaf OS 1 834, Warcoed ucha
224
( 1 4) GWYNIONYDD LlandysuL Gwar-coed-einon, Warcoed Inon 1 84 1 TMS, Gwar-coed-uchaf 0 8 1 89 1 , Gwarcod (dialect) 1 896 W. J.Davies p.23 9, Gwar-coed-uchaf OS 1 904, Gwarcoed Einon 08 1 982
Gwarcwm -(SN 425-459) [gwar + y + cwm] ; [gwar'kum E. Williams, N. Thomas] Gwar-cwm O S 1 89 1
Gwardafolog -(SN 435-484)(gwar + alit + tafolog] ; [gwar,da'vol;)g Ll. Jones] Gwarr Alit Davolog 1 690 BRA ( 1 9 5 5) MSS p. 1 06, Gwar Alt Davolog 1 73 6 BRA ( 1 95 5) MSS p. 1 1 0, Gwarr
Ah Davalogg 1 777 BRA ( 1 95 5) MSS p . 1 1 9, Gwardavolog 1 793PR LlandysuL Gwardafolog
OOS 1 8 1 1 ,
Gwartafolog
1 824 BRA
( 1 955)
MS S
p. 1 3 3 ,
Gwar-Tafolog
O S 1 834,
Gwardafolog,
Wardafalog 1 84 1 TMS, Gwar-dafolog (dialect) 1 896 W.J. Davies p. 268
Gwarffynnon(i) -(SN 446-408)(Dolfor)[gwar + y + ffynnon] ; [gwar'f�n;)n J. Thomas] Gwar-ffynnon 0 8 1 891
Gwarffynnon(ii) -(SN 408-443)(Tregroes)[gwar + y + ffynnon] ; [gwar'fm;)n E. Williams] inf Gwargraig -(SN 457-403)[gwar + y + craig] ; [gwar'grajg J. Thomas] Tyr Gwar y Graig 1 725 Aberglasney MS 1 1 2, Gwarygraig 1 82 1 PR Llanwenog, Gwar-graig 0 8 1 904
Gwarllwyneudos -(SN 4 1 7-479)[gwar + llwyn + ? ]; [gwarlun'id;)S J. Dafis, gwarlun'ejd;ls N. Thomas] Lloyn Oydoes 1 564rent, Llwen Oydos 1 65 1 rent, Gwarllwynoider 1 76 1 Bronwydd MS S, Gwarllwynoedos O OS 1 8 1 1 , Gwarllwyn Oidoes 1 8 1 9 Glansevin MSS, Gwarllwynidoes 1 824 R.Evans MS S, Gwar-llwyn oedoes
O S 1 834,
Wern
Llwy-orddos,
Warllwynoidos
1 84 1 TMS,
Gwar-llwyn-oedos
OS 1 891 ,
Gwarllwynydos 1 96 1 H.R. Evans p. 1 64, Gwarllwyneidos O S 1 982
*eudos - the presumed Hafodeudos (34-a).
The meaning of
*aedos?);
cf
literary form - is wholly obscure (or is it the root
*oedos
or
Gwastadheblwyn -(SN 423-459)[gwastad + heb + llwyn] ; [W;)St;ld J. Dafis, gwast;ld J. Davies, N. Thomas, E. Williams] Gwatod Hebllwyn 008 1 8 1 1 , Gwastad, Gwastod 1 82 1 PR Llandysul, Gwastod Heblwyn 08 1 834, Gwastodheblwyn 1 84 1 cens. , Gwastod 1 84 1 TMS , Gwastad 081 8 9 1 The realisation
W;)Sbd
rather than
gwasbd
is typical of younger Welsh speakers, more familiar with the
term as an adverb wastad 'always', than as a adjective gwastad 'flat'.
Gwaunfadog -(SN 441 -420)[gwaun + pn. Madog]; [wejn'vad;lg S. Williams] Blaen-y-waun 08 1 834, Waun-Fadog 1 84 1 TMS, Waunfadog 1 846 M.Richardson MSS p.268, Waun Fadog 08 1 89 1
Gwaunifor -(SN 460-41 0) [gwaun + pn. Ifor] ; [pla:s,wen'iv;lr, farm,wen'iv;)r J . Thomas] Wyne Yvor 1 74 5 Aberglasney MS 1 1 4, Waynyvor 1 75 0 Aberglasney MS 1 1 5, Gweyn Ivor 1 753 BRA ( 1 955) MSS p. 57, Gwayn Ivor 1 75 3 BRA ( 1 9 5 5) MSS p. 58, Weyn Ivor 1 754 Aberglasney MSS , Gweynifor 1 772 Aberglasney M S 1 1 6, Weyn Ifor 1 760CF, Gweyn Ifor 1 773 BRA ( 1 95 5) MSS p. 1 1 7, Wineivor 1 799 Lancych MS S, Wainifor 1 803map J. Singer, Wain Ivor 'or probably as it should be' Wain y-Vawr 1 808 S . R.Meyrick p . 200, Waunifor OOS1 8 1 1 , Wayn Ifor 1 8 1 7PR Llandysul, Gwaun-ifor 0 8 1 834, Waunifor Demesne 1 84 1 TMS, Weinifor (dialect) 1 896 W.J.Davies p . 25 0, Waun-ifor 08 1 89 1 , Weunifor 1 899 D.E. Jones p. 3 8 5, Waunifor + Waunifor Farm 0 8 1 982
Gwaunlluest -(SN 4 1 5 -428) [gwaun + y + lluest]; [wejn'Hjest E. Williams, N. Thomas] Tir Pen y Pompren als. Keven y Llyest 1 564rent, Gwaen Lluest 1 65 1 rent, Gweynlluest 1 8 1 3PR LlandysuL Waun Lluest 08 1 8 34, Waun Llyest 1 84 1 1MS, Waun-lluest O S 1 89 1 , Waunlluast 1 8 94 John Francis MS S vol . 2 p.23
Gwaunmartin -(SN 465-41 3) [gwaun + tn. (Bryn]martin (1 4-a)] ; (wejn'martm J. Thomas] Waun-martin 08 1 89 1
It
i s possible that gwaun i s derived from Gwaunifor (1 4-a).
Gwesyn -(SN 4 1 0-442)[ ? ]; [wesm E. Williams, N. Thomas] Gwessin 1 757-58 in 1 946 T.Beynon p. 1 64, Gwessin als. Gwernsin 1 799 R Evans MSS , Gwesyn 1 803map J. Singer, Wiston OOS 1 8 1 l , Weston 0 8 1 834, Gwessyn, Wessyn 1 84 1 TMS, Wesyn 08 1 89 1 , Wesyn, Y Wesyn 1 909 T. M Phillips p. 86
Gwestun-fawr als. Weston Madoc (Church Stoke, Monts.) ( 1 938 B. G. Charles: 1 83], however, such a typically English toponym is unlikely in this area. There is a hn. Gwestyn (SN 91 -86, prox. Clywedog, Monts.), derived by G. G. Evans [ 1986: 64] from gwystn, wystn � OE. wizen
The early OS forms do suggest it is related to the tn.
'withered, decayed', though there does not seem to be any strong evidence for medial [-t- ] . We are left
225
( 1 4) GWYNIONYDD with the hn. Gu'esyn (Brees.) - derived from g1vas 'servant' - though in the case of the site of Gwesyn, the adjoini..>tg stream has another name, viz. Cefail. Gwesyn Villa -(SN 408-443)[tn. Gwesyn (14-a) + E. villa] ; [wesm'v!la E. Williams, N. Thomas] Gwesyn Villas OS 1 89 1 Gwion Castle -(SN 4 1 3-422)[tn. [Craig]vv1on (1 4-a) + E. castle] ; [wij�n'kasl E . \Villiarns] Gwion Castle OS 1 904, Gwion Castle 0Sc. l 950 Inexistent [O S 1 891 ] . R.hywun well na'i gilydd oedd yn bY"v 'na (nawr mae heart specialist) [inf. E. Williams] . Gwynfryn -(SN 43 8-463)[gwyn + bryn] ; [gwm.vrm N. Thomas] PHis y Siopwr 'a elwid arno ar y dechrau gan bobl y cylch', Gwyn:fiyn 1 958 \VF1v[ MS 1 506/1 p. 57, Gwyn..fryn OS 1 982 Home of D. H. Evans (tl 923), k.tJ.own as Y Siopwr lvfawr [1 990 Lampeter Photographs: 42-4 3] ; Dafi Evans, "Bu yn hir iav.:n yn cael enw \vrth ei fodd ar y ty . . . Awgrymodd Sam iddo ahv 'Spion Cop' arno, ond gwell oedd gan y S iopwr mawr enw Cymraeg a 'GwynfPJn' a'i fo[dd]haodd ef yn y diwedd. " [ 1 958 \Xlflvf J'..1S 1 506/1 : 57]; cf sub .Alltlwyd-ucha (48-a). Gwynnant -(SN 450-420)[gwyn + nant] ; G\\')'!lllant OS 1 891 Inexistent [OS1 904]. Hafandeg -(SN 426-452){hafan + teg]; Hafan Deg OS 1 982 Henbant-fach -(SN 448-426)[hen + pant (+ bach)] ; [hembant'va:z J. Thomas] inf Henbant-fawrr -(SN 449-429)[hen + pant (+ mav.rr)]; [hembant'vowr J. Thomas] Henbant 1 760CF, Yr Henbant 1 8thcent. RepW:M:SS vol. l pt.2 p. 94 1 , Yr Henbant 1 808 S .R..l'vfeyrick p. 1 58, R.hynbant OOS 1 8 1 1 , Henbant 1 8 1 3PR Llandysul, Henbant fawr 1 822PR Llandysul, Henbant 1 824PR Llandysul, 'R Hen-bant-isaf(sic loc.?) OS 1 834, Henbant 1 84 1 TMS, Henbant-fa\\lf OS1 891 Henbant Hall -(SN 449-427)[tn. Henbant (14-a) + E. l>.all]; [hembant'ho:l J. Thomas] Henbant Hall OS 1 891 Henbant-isa -(SN 449-425)[hen + pant (+ isaf)]; Henbant fach 1 8 1 7PR Llandysul, Henbant issa, Henbant isha 1 841 TMS Henbant-ucha -(SN 445-432)[hen + pant (+ uchaf)] ; [ba.gk;)'hrembant con1monly, hembant'ixa J. Thomas] 'R Hen-bant ychaf OS1 834, Bryn-amlwg (sic?) OS1 834, Henbant uchaf 1 841 TMS, Henbant-uchaf OS 1 89 1 , Bancyrhenbant OS 1 982 Hendre -(SN 445-489)[hendre:fJ; [hendre N. Thow.as] Hendre OS 1 982 Henfron -(SN 443-450)[hen + bron]; Henfron OS 1 9 82 Hengapel L!wyn Rhydywain -(SN 443-452)[hen + cape! + tn. Llwyn RhydY'.vai...'1 (14-a)] ; a chynulleidfa'r Llwyn 1 824 D.Davis ( 1 927 edn) p.77, Llwynrhydwen, Llwynrhidwen 1 847 1\lLW MS 3 500-B, Lwinrhidwen 1 863 .NLW MS 3 5 00-B, Ur-..itarian Chapel O S 1 89 1 , Hen Gapel Lhvynrhyd"ven (dialect) 1 896 W.J.Davies p. 245, Sunday School OS 1 904, Hen Gapel Llwyn 1 970 K.Davies pp. 1 50-5 1 , Hen Gapel Llwynrhydowen 1 977 I.Rees p. 1 03, Hengapel Llwynrhydowen 1 979 D.W.Bundock p.22, Capel OS1 982, mae'r Hen Gapel 1 982 CN 26/03/82, Yr Hen Gape! 1 984 Garthen n. 37, Capel y Llwyn 1 984 Garthen 11. 3 7 i) b. 1 73 3 ( 1 851Rel cens . : 501 ; c.l 902 E. R. Horsfall-Tumer: 282; 1 984 Gart.hen: 37]; "credir tr.ai ym tnhentref Llwyn [i. e. Lhtyn Rhydywain (14-a)], gerllaw sgwar Alltrodyn yr oedd capel cyntaf Llwyn, ac r-..id yn yr union fan Ue saif yr Hen Gapel heddiw. " [ 1 984 Gatt.hen: 37]. ii) b. 1 791 [ 1 851Rel cens. : 501 ; c. 1 902 E. R. Horsfall-Tumer: 282; 1 979 D. W. Bundock: 22; 1 984 Ga..rthen: 37] ; reb. l 834 [ 1 851Rel cens. : 501 ; c.l 902 E. R. Horsfall-Tumer: 282; 1 979 D. W. Bu.11dock: 22; 1 984 Gart.hen: 37); rer d 862 [c. 1 902 E . R Horsfall-Turner: 282; 1 988 Garthen: 67] . In 1 876 congregation was thrown out of this site by the landlord; in 1 879 they were presented back the chapeL but by then the new cr.apel was nearly complete [ 1 988 Ga...rl.hen: 67] ; denom. U; see Capel-newydd Lluyn Rhydywain (1 4-a). Heo!feinog -(SN 442-462)[heol + meiniog] ; [hre�l N. Thomas] Heol y Veinog 1 760CF, Tir Heol y Vinog 1 76 1 l'\1.Richardson l'\1SS p.257, Heolfei...tJ.og 1 797 1\1.Richardson l\1SS p.262, Hoelvenog 1 806 BRA (1 955) l\1SS p.76, Rheolfeinog OOS 1 8 1 1 , Heolfeir...iog
226
( 1 4) GWYNIONYDD 1 8 1 4PR LlandysuL Heolyfynog 1 8 1 5 BRA. ( 1 955) :MSS p. 1 29, Heolveii1og 1 8 1 7PR LlandysuL 'R Heol Fei.t1og OS 1 834, Heol y Finod, Heol-finog 1 841 TMS, Heol-feinog 08 1 89 1 , Rhyol 1 979 D.W.Bundock p. l 9 The word heol i s conunoPJy pronounced hew!, but note not in t'Pis P.ame o f this place. Hoolifor �(SN 456-404)[heol + tn. [Gwau.Ct]ifor (14-a)]; [taj'kownsrl ( desc. ) J. Thomas] Heol Ifor OS 1 982 A hous ing estate. Heo!-y-waun -(SN 455 -41 6) [heol + y + gwaun] ; [ o,daj ' kownsrl ( desc.) l Thofil.as] Heol y Waun OS 1 982 A housing estate, the name refers to Gwaunifor (14-a). HOREB -(SN 394-424)[tn. [Capel] Horeb (1 4-a)] ; [horeb E. Williams, l Dafis] Horeb 1 80311l.ap J. Singer, Horeb 1 8 1 0PR Bangor, Horeg 1 8 1 3PR Llandysul, Horeb 1 826PR L!andysul, Horeb OS1 834, Horeb OS 1 89 1 , Bane Horeb 1 909 T.l\A.Phillips p. 6 7 Comprising: 1) Blaenc\vm�Menvydd, 2) Blaenfl)'Illlon, 3) BIJm, 4) Capel Horeb, 5) Llain Horeb (12-a), 6) Maes-y-ffm (12-a), 7) Pen-y-bryn, 8) Penllwyn, 9) Penparc. Ietgoch �(SN 41 4-456) [ iet + coch]; [jet'go:x; E. \Villiams, N. Thomas ] Iet-goch 08 1 8 3 4, Yetgoch 1 8 3 2PR LlandysuL Iet-goch OS 1 89 1 Ietgoed -(SN 3 78-467)[iet + coed]; [hr:lsd5 I . A. Griffiths] Iegoed 1 82 1PR LlandysuL Iet-goch (sic) 08 1 904, let Goed OS 1 891, R.l-tosydd OS 1 982 Ietwen-isa -(SN 4 1 6-462)[iet + gwen (+ isat)] ; Iet-wen-isaf 08 1 89 1 , Yetwen ( dialect) 1 896 W.J.Davies p. 23 7, i'r let-wen 'or rather the tvvo cottages called' l et-wen ucha' + let-wen isa' >1945 T.J. Thomas p. 46 Ietwen-ucba -(SN 4 1 6-463)[iet + gwen (+ uchaf)] ; Iet-wen�uchaf OS 1 89 1 , let-wen ucha' >1945 T.J. Thomas p.46 Leighton Lodge -(SN 404-405)[E.n. Leighton + lodge] ; Leighton Lodge OS 1 982 Lestus -(SN 3 86-462)[ ? ] ; [lestiS E. Williams, N. Thomas, als. tro:driW'harg;,d N. Thomas] Tro edrhiw- bargoed OS 1 904, Lestus 0Sc. 1 950, Lestus c. 1 970 \VF"t\.1 �liS 2 1 1 1 /7, Lestys OS 1 982 Llain -(SN 459-468) [llain] ; Llain O S 1 89 1 Llainddelw -(SN 402-433)[llain + y + delw] ; [km'6du E . \Xfilliams] Llain Porth y Dheew 1 697 B ronwydd MSS, Llain Porth y Dhelw 1 73 7 B r onwydd 1\.1SS, Llain-deh.v 08 1 834, Llain-ddelw OS 1 89 1 Llain Ffoshelyg -(SN 408-465)[llain + tn. Ffo shelyg (1 4-a)] ; [tajn (fos'hehg) E. Williams, iajn N . Thomas] Llain OS 1 83 4 Llainforien -(SN 455 -41 2) [ llain + pn. Morien ?] ; Lla in-forien 08 1 89 1 , Llain-forien OS1 904 Llainwem -(SN 455-4 1 4)[llain + y + gwern] ; [laj0'wern J. Thomas] Llain 08 1 89 1 , Llain-wem 08 1 904 LLA_NDYSlJL -(SN 4 1 9-406)[llan + pn. Tysul] ; [!an'd�sd M. Evan.s, ian'diSII E. Williams, J. Davies] LandessuL Landessel 1 253 in 1 946b J. C.Davies p.387, Landussul 1 259 SBSt-David p.28, Lantessul, Lantesull 1 259 SBSt-David pp. 86-87, La.,1dessel 1 291 Tax.Eccl. p. 272, Llandussell 1 400 ERSt-David p. 1 92, Llandussull 1 408 ERSt-David p.408, Llandussill 1487 ERSt-David p. 504, Llandyssell 1 53 5 VE p. 3 95 , 'vill ' Llandyssyll 1 53 9 Cilgv.)-'11 I 1\.1SS, L�'l Dusyll 1 542 Cilgwyn I MSS, Llan D ussyl 1 547 Cilgwyn I MS S, Llandyssyle 1 561 Cilgwyn I M--S S, Ll. Dyssyl c. 1 566EPC, Llandyss ell 1 573 Cilgwyn I MSS , Llandyssil 1 578w.ap C.Saxton, Llandissell 1 585 Cilg'vyn I MSS, Llandissill 1 593/94 BRi\ ( 1 955) �1SS p. 54, o Landyssyl c. 1 600 LD\vnn vo l. 1 p. 3 9, o Landyssul c. l 600 L.Dv·mn vo1. 1 p. 56, Lhan Dyssul c. l 600 S.D.R.lJ.ys p. 1 30, Llandissil c. 1 600 in 1 808 S.Rl\y1eyrick p. l 45, Llandussill 1 6 1 4 Cwrt-fil.awr �1SS, Llandiddill l 63 3 F. Green ]\.1SS vcl.25 p. 22, Llandyssi1 1 71 3 BRA.. ( 1 955) p.46, Llandiss il, Llandissyll l 721 E. Saunders pp. 1 34-3 7, Llandissull l 725 1>\..berglasney �..1SS, Llandyssyl 1 7 3 8 Croydo n 1\.1SS, Llanddys il 1 760map E.Bowen, Llandysell 1 765map E.Bo wen et al. , Llan Dysul 1 799EPC, Llandys il 1 803map J. Singer, Llandyssyl OOS 1 81 1 , Llandyssil, St Tyssil's Church (Vicarage) OS 1 89 1 , Llandyssul (d ialect) 1 896 \V. J.Davies p.245, Llandyssul 08 1 904
227
( 1 4) GWYNIONYDD Llandysul
seems to be an old church, for we ftnd an inscription dated to the sixth century with Velvor [ ] I
.filia I Broho[ J which was in the churchyard [ 1 994 W. Gw. Thomas: 412; see photo 1 967 CER: vol.5 fac. p.428] , a
connection with the knmvn king Brochmail of Pywys may be a little rash Lfl the light of the little !g 0 . Rees, l-e9er E . \Villiams] Llether Eithinog 1 564rent, Y Llether Ythynog 1 65 l rent, Llether Ithi..llog 1 760CF, Lletherithinog 1 795PR Last burial c. l 780 [ 1 979 the name
.
-
LlandysuL Llether OOS 1 8 1 1 , Llethr-eithinog OS 1 834, Llether 1 84 1 TMS, Llethr-eithinog O S 1 891
Llety'n-y-coed -(SN 470-45 l )[llety + yn + y + coed] ; Llettyc yny oed OOS 1 8 1 1 , Lletty-'n-y-coed OS 1 834 In ruins [081 89 1 ] .
Llundain-fach
[imden'va:x, J.
-(SN 453 -429)[tn. Llundain (+ bach)];
Thornas]
London-:Iach OS 1 89 1 , Llundai..ll-:ffich O S 1 904, (pn. ) John Llunden fach 1 982 CN 26/03/82
Llwyndevli -(SN 437-448)[11\.vyn + pn.
Dev;i] ;
Llwyndewi OS 1 982
Llwynreos
-(SN 439-473)[llwyn + yr + eos] ;
Llwyn-r-eos 1 83 8PR LlandysuL Llwynryos 1 84 1 cens. , Llvlyn-rhos (sic) OS 1 89 1 , Lh;vyn-yr-eos O S 1 904, Llwynreos 1 96 1 H.R. Evans p. 1 69 See Lfu'}'neos (8-a). Llwyngroes -(SN 3 79-463)[llwyn + y + croes] ;
[iujn' k.ro :s (id. ) E. Williaw..s,
rojn�'gr�·js I. A.
Griffiths]
Llwyn-groes OS 1 89 1 , Llwyn-y-groes O S 1 904
Llwyng\vragedd
-(SN 440-4 1 8) [lhvyn + y + gwragedd] ; [(c)
ka·,iujn'gwrage()
N. Herbert,
brm.'tegnd
new
house S . \Villiams] Llwyn-y-gwaredd OS 1 89 1 , Llwyn-y-gwragedd OS 1 904, Llwyn-y-gwragedd 0Sc. l 950, Bryntegryd 0 8 1 982
ba.!Jk�'buki Bancybwci [c. 1 970 WFM MS 21 1 1 17] (an alternative site to be kept h"'l mind for Banc-y-mvci is the unnamed house marked at SN 439-422 [1 841TMS]). Llwyngwyn -(SN 447-425)[lhvyn + gwyn] ; [lujn 'gwm J. Thomas] I am unsure whether tbis was
Banc-y-bwci
for I have been informed by S . Williams that
seems, either to have been this place, or adjacent to it,
229
( 1 4) GWYNIONYDD inf
Llwynmartin -(SN 465-41 2)[llwyn + tn. (Bryn] rnart in (1 4-a)] ;
Llwyn-martin OS 1 891 L!wyn Rhydywain -(SN 445-449)[llwyn + tn. Rhydywain (1 4-a));
Lhvyn Rhydowen 1 779 BRA ( 1 955) 1\1SS p. 64, Llwynrhydowen OOS 1 8 1 1 , Llwyn-rhyd-owen O S 1 834, Lhvyn-rhyd�o\ven O S 1 89 1 , Llw)T.rhydv.ren (dialect) 1 896 \V. J.Davies p. 245, Ll\vr'd\ven (dialect) 1 896 W.J.Davies p.269, Llwyn c. l 902
E.RHorsfall-Turner p.22 1 ,
Llwynrhydowen 'or
w-en
accordi..11g to local
pronunciation' 1 93 1 S . M. Powell p. 1 4, 'a cluster of houses called' yn Bentref Llwyn 1 984 Garthen n. 3 7 Llwynteg -(SN 41 0-470)[1lwyn
+ teg]; [i!-ujn te : g '
E. \Villiams, N . Thomas]
Llwyn-teg OS 1 89 1 , Lhvyn-teg, Siop Pant-rasis > 1 945 T.J. Thomas p. 44, Llwyn-teg 0Sc. 1 95 0 'Llwynteg yvv'r enw a r garreg wal y ty nev,')'dd; ond i bawb o ' r cylch adwaenir y fan fel Siop
[>1 945 T. J. Thomas: 44]. Llynddwr -(SN 409-41 9)[llyn + d\\rr] ; [im 6u : r E. '
Pantrasys'
\Villiams]
Llyndd\-\T 1 806PR Llandysul, LlyndvvT OOS 1 8 1 1 , Llyn-dvvT O S 1 834, Llynov"T 1 83 3PR Llandysul, Lh.�-"fn Ddwr, Llyndd\\'T 1 84 1 TMS, Llyndd'VvT O S 1 904, Bank Llyndvv'T Cottage (prox.)
196 1 H.R.Evans p.l65 in (c) Pen Llyn Dwr (on Brynrhudd, 76-b) [ 1 859map Gogerddan n.24], is also evidenced with other terms such as in LlynwenddWr (33-a), RhewyndWr (24a), (c) Blaen Ffos Ddwr (SN 288-503, prox. Esgaireithli-.., 8-a) [l787sur map] , and Penwarch Dl:Vr (Llanna.rt.�) . [ 1 958 H. G. Davies: 12]. In the case of P11llldl'Vr ( 1 5-b), Pyllau-dlvr (4 1 -a), and Esgair Pl'Fllm1'r (59-b) it could be argued that since plVll ca.'l also mean '(dry) pit', the addition of m:Vr is not necessary tautologous, though I do not The apparently superfluous addition of dWr 'water' to
llyn
'lake', also
hold with this. Llynfri.wt-isa -(SN 4 1 1 -4 1 4) [llyn + y + bran (+ isaf)] ;
[imvra:n'va:z E.
Williarns]
Llynyfranisaf OS 1 982 b. bet. l 904-82
[OS1 904; OS1 982] .
Llynfran-ucha -(SN 4 1 1 -4 1 5)[llyn + y + bran (+ uchaf)] ; [hn r J. Thomas] Dolvor 11ill 1 750 R.Evans M:S8, Felin Dolfor OOS 1 8 1 1 , Dolfor Mill 1 8 1 7PR Llandysul, Melin-ddol-for OS 1 834, Dolfor l\lf_.ill 1 84 1TIAS, �.1eli."'l Ddolfor (Com) O S 1 89 1 , 11elin Dolfor O S 1 904, Felin Dolfor O S 1 982 Melingeiron -(SN 4 5 1 -4 38) [ melin + lm. Ceiront Alltyrodyn Mill 1 706 BRA ( 1 955) MS8 p. 1 07, Altyrodyn Mi11 1 742 BRA ( 1 955) MSS p . 1 1 0, Keyron 11ill 1 773 BF�.L\ ( 1 955) MS8 p. 1 1 7, Velin Kyron 1 790 BF�A._ (1 955) Mc;,;8 p. l 24, Feli.11alltyrodyn OOS 1 8 1 1 , Velin Kyron als. 11elin Chyron 'formerly, but now called' l\.1ill Field + Velin Nev.ydd 1 826 BRA ( 1 95 5) l'AS S p . 1 34, l'Aelin-Geyron (sic loc.) OS 1 834, Velin newyo ? 1 836PR LlandysuL �.1ill 1 84 1 TMS
Cf OW.tn Lann Deui Ros Cerion (E. Much Dewchurch, Heres.) [c. l l40 lL: 275; 1967-70 M. Richards: 95 ] . Melingletwr -( SN 427-468) [melin + hn. Cletwr] ; [velm'kletur J'v1. Evans, N. Thomas] Melindre Glettwr 1 564rent, Y Vel:;mdre Gletr..vr 1 65 1rent, Clettwr JV_jll 1 759 G.E.Evans MSS p. 8, 1.1elyn Clettvvr 1 79 1 BRP.. ( 1 955 ) MSS p.68, Felinglittwr OOS1 8 1 1 , Felin Cletwr O S 1 83 4, Velyn Gletwr 1 84 1 TM8, FeJin Clettwr (Com) OS 1 89 1 , Felin Glettwr 1 958 WFM MS 1 506/1 p.48 Melin Pant-lum!wen -(8N 4 1 6-41 9) [meli.� + tn. Pant-houlwen (1 4-a)] ; [ pan t , ;:,!wen ' fa tri E. \Villiams] Tir Melindre \Vyon, Tir arall y l\.1elindre \Vion 1 564rent, Panthoylwen M:ill l 745 BRA. ( 1 95 5) 1.1SS p.55, Pant Olwen als. Tyr Pant Olwen als. Craigw;on als. Mehndre Wyon 1 746 BRA (1 955) 1.1SS p. 55, Pantholwen Mill 1 809 BRA ( 1 955) MSS p. 82, Felin Pa.nt-hailwen OS 1 834, Pant Holwen Mills 1 84 1 TMS, Felin Pant-haulwen (Corn) OS 1 891 , Pantolwen Mills OS 1 904, M_ills 0Sc. 1 9 5 0 A woollen factory 1 890-1962 ( 1 984 J. G. Jenkins: 1 37]. Melin Rhydywain -(SN 44 0-45 l ) [melin + tn. Rhydywain (14-a)] ; [pentre,hri:d'owen, vdm,hri:d 'owen N. Thomas] Aber Menei (prox. ) >1265( 1 3 32) cart. Tal-llyc.b-au, Melin Rhyd Owen 1 602 in 1 93 8 E.G.Jones, MeJifl Rhud Owen 1 603-25 T . I . J . Jones ( 1 955) p.89, Meli.fl-y-pandy ? 1 679 in 1 9 1 3 L.E.Ll. Theakston & J.Davies p. 48, �Aelyn y Pandy 1 679 BRA ( 1 955) �.1S8 p. 1 04, R.lJ.ydowen Tucking Mj!l 1 706 BRA ( 1 955) MS8 p. 1 07, Rhyd Owen Mill 1 750 REvans .l'vlSS, Pontrhydowen OOS 1 8 1 1 , Velinrhydowen 1 821 BR.A ( I 955) 1\lf..S S p. l 3 2, Rhydowen l\.1ill 1 825PR LlandysuL 1'.1ill O S 1 834, Rhydov.ren MilL l'.1ill 1 84 1 TillS R.ltyd Owen 0Sc. 1 950 Pa.rt of Faerdre grange. Melin Tregroes -(8N 406-447) [melin + tP� Tregroes (14-a)] ; [velm E. Willia.IP. s, N. Thofl'l.as] 23 1
( 1 4) GWYNIONYDD Tregros 11i11 1 806PR LJandysuL Tregroes 1£11, 1£11 1 84 1 TIA:S, Com 11i11 OS 1 89 1
Minffordd
-(SN 448-4 1 5) [mL11 + y + ffordd] ;
[w..m'f:lr(),
later
pcn'p:lmpren
S.
Willian1s]
11inffordd OS 1 891 , Penpompren 0Sc. 1 950
ofPenpompren ( 1 4-a) after the latter was abandoned. [m:>k N. Thomas, E. \Villia:rns, 0. Rees]
This took the name
l\1oc -(SN 3 79-475)[
? ];
Mock 1 792PR LlandysuL Moe OS 1 8 1 1 , Mock OS 1 834, Mock Farm OS 1 89 1 , Moe, 1 6/02/3 3, Mock c. 1 970 Derived from E.
mock
Y Moe
1 93 3
WGaz.
WFM MS 2 1 1 1 /7 'efelycb..iad, gwawd'
[ 1 868
B. Williams:
270];
" . . . a chlywais mai y \vedd ge!!wei.rus
sydd debycaf o fod yn gywir gan fod y perchen yn h)"vV yn Dinas Cerdyn, a phan byddai gv.yr y rhybuddio ang1add neu neithior yn dod oddi am.5jlch nid oedd iddynt gardod yn y Moe gan mai gwasanaethyddion yn unig oe.dd yno. " [ 1 933 WGaz. 1 6/02/3 3] . The usual hypocoristic form of Morgan
in
Cardiganshire is also
�Moe; cf �Mockwell (Hayc.astle), contaiPing well and either ME moke 'a stump' or 'muck' [1 994 PN Pembs: 2 1 3 ] . Moelhedog-isa
-(SN 445-460)[moel + ehedog (+ isaf)] ;
11oel-hedog-isaf OS 1 904
Moelhedog-ucha =(SN 446-46 l )[moel + ehedog (+ uchaf)] ; [m;,jl'hed:>g N. Thomas] Moylehedauc, Molhehedauc > 1 265( 1 332) cart. Tal-llychau, Molehedauc > 1 27 1 ( 1 3 32) cart. Tal-llychau, Tir Pen 11oel Hedog 1 76 1 M.Fichardson M:ss p.257, Moelhedog 1 79 1 PR Llandysul, Hebog OOS 1 8 1 1 , Mol Hedg 1 8 1 1 PR LlandysuL Molhedog 1 8 1 7PR L!andysuL Foe! Hedog 1 823PR Llandysul, Foledog 1 828PR Llanwenog, Moel Hedog O S 1 834, Vole-hadog, Voe1�adog 1 84 1 Tl\1S, Mo1�edog (dialect) 1 896 \V. J.Davies p.23 9, 11oelhedog uchaf OS 1 982 The name of the Caernarfonshire mountain of explained by
L.
Morris
[1 745 in 1 947 H. Owen: 55],
Afoelhedog
(now better knovvn as
Afoelhebog)
was
" onid a ehedo gyrlt.aedd ei drum gan serthed y diph\.vys" ;
"11oel Hebog (Camarvonshire) is called 11oel Hedog or 11olihedog about Criccieth. " [1917 H. Owen: 1 3 1 ] . I. \Villiaw..s [ 1 945: 1 7] explai.11S both these names thus: " Ge!!ir deall ehedawg fel gair cyffredin am aderyn, ehediad ( er i mi glywed Hedog fel enw ci erstalwm yn NgrJynnog, A.rfon). Efallai mai enw torfo l -yrw, neu, luosog, os teg cymryd ednog 'man wybed, gnats' (lluosog), ednogyn (unigol) fel patrwm (gw. Ll.A. 1 0, Duw a wnaeth yr ednog a'r gwydbet), ond ceir edynogyon fel lluosog hefyd (B. T. 44). Mae cael Moelehedog yn �Mon a Cheredigion yn erbyn deal! Ehedog ynddo fel enw dyn, er cystal fuasai ei gael am ehed\\lf y dyddiau hyn. 11oel Adery:n neu Adar yw. " ; see Penmoelhedog (14-b). Myrtlehi!I (SN 3 85-464)[£. myrtle + hill] ; [m�rt�l'hrl E. Williams, N. Thomas] -
Myrtle Hill OS 1 904
Nantcwnstabl
-(SN 3 9 1 -482)[nant + y + C\vnstabl] ;
[nant'knstab Ll
.
Jones, I. A. Griffiths,
nant'kunstab
N.
Thomas] Nant y Cunstabyl 1 564rent, Nant y O..v11stab 1 65 1 rent, Tir Nant y Cuntstable 1 697/98 D.T.MJones l\.1SS volA p.763, Tyr Nant y Cwmstable 1 7 1 8/ 1 9 D.T.11.Jones 11S S volA p. 764, Nantycwnstab OOS 1 8 1 1 , Nant-y-cwnstabl O S 1 834, Nant Constable, Nan Constable 1 84 1 TMS, Nantygwlstab 1 84 l cet:1S. , Nant-y cw:nstabl O S 1 89 1
Na...wttegryd-fach -(SN Williams]
442-41 9)[nant + ergryd (+ bach)] ;
[mmt,egnd'va:x; J .
Thomas,
(c) ka·,nant ,egrid 'va:x; S .
Nantygryd fach OOS 1 8 1 1 , Nanthergid fach 1 8 1 4PR Llandysul, Nantegryd fach 1 8 1 9PR Llandysul, Nantegrid vach 1 826PR Llandysul, Nant-teg-rhyd-ffich OS 1 834
Nantegryd-fawr -(SN 449-423)[nant + ergryd (+ tna\\lf)] ; Nant Egryd 1 7 1 8/1 9 D . T. M Jones 11SS vol.4 p. 764, Nanthegrid 1 8 1 0PR Llandysul, Nantygryd fa\\'T 008 1 8 1 1 , Nanthergid 1 8 1 6PR LlandysuL Na..'lt-teg-rhyd-fav.rr OS 1 83 4, Nant-egryd 1 84 1 TMS, Nant tegrhyd O S 1 891 , Nantegryd O S 1 904
The earliest form suggests the second term was egryd 'quaking, trembli.11g, horror, fear', rather tb.an
tegryd egryd] is likely to be a reflex by dissimilation of ergryd [GPC s.v. ergryd]) , the phrase in BBC [c. l 250: 37] !ocati.'lg the grave of Rhu.'l ab Pyd in ergrid avon appears to refer to the commotion of a fast flowing stream (though �A. 0. H. Jarman [ 1 982: 141] suggests it may be a hydronym) . Nearby C"}vmtegryd (14-a), attested later than ""l\fantegryd, could be a misdivision of Nantegryd as 1\fant tegryd. The nearby stream is now called ]\fantmorgan (d) [inf J. Thomas] . If the name does contain rhyd it is not easy to decide between the fords on Nantmorgan near Nantegryd-fach (14-a), or on the Cletwr(i) next to Rhydychen (14-a); cf Cwmtegryd (14-a). Nantremenyn -(SN 428-470) [nant + )If + ymenyn]; (nantre'menm 11. Evar..s, N. Thomas, E. \Villiams] 'fair ford' (the form egryd [GPC
s.v.
232
( 1 4) GWYNIONYDD Tir Nant y �1eni.'1 1 62 1 Cilgv.yn ( 1 95 5)
MSS
p. 68,
I
MSS , Nant y Menyn 1 73 0PR Troedrour, NantremerJ...-•1 1 79 1 BRA.
Nantremeni.11
1 803map
J. S inger,
Nantyrymsnyn
1 808
S . RMeyrick
p. 1 56,
Nantyrymenyn OOS 1 8 1 1 , Nantrefmenyn 1 828PR Llanwnnen, Nant-yr-ymenyn OS 1 834, Nantre Menyn, Nant Remenyn 1 84 1 TM ...S , Nant-tre-ymenyn OS 1 89 1 , Nantremenyn OS 1 904, Na..11tyrymenyn 1 984 Gambo n. 1 8 The pronunciation of 1 945 : 45--46]
explained the name somewh-at
rhedyn ac eithin oesoedd weditroi'n dair neu. bedair troedfedd o fawn; wedi ei dorri a'i sychu. yn yr haf, gwnai
hv•m danwent rhagorol Arf.erai certi o bentre Landysul (sic) a'r gymdogaeth, cyn oes y rheilffordd
a'r glo, dod i fyny yma am lwythi
o
d'werch, fel y gelwir mawn yma, ac wedi dringo i ben J\1oelymor, a
gv;lad yr addewid yn y golwg, fe §j'n gystadleuaet_� am y cyntaf i gyrraedd y rhos, a
tr..a\Vf
y gyrru a fyddai
Cae-rasys (72-b) , Bancrasys (22-b). [pant,hre'dinen N. Thow.as, pantre'dinen, pant'rinen
drVvy'r pant; d)na, mae'n debyg, ddechrau'r envv- Pant-'rasis. " ; cf
Pantrhedynen -(SN 3 98-434)[pant + y + rhedynen] ;
E.
Williams] Pant y R.�edyney 1 564rent, Pant y Hhedynen 1 65 l rent, Tir Pant y Rhedynen 1 697/98 D . TJ\1.Jones l\.1S S vol.4 p. 763 , Pant R.�ydynen 1 7 1 8/ 1 9 D . T . M Jones MS S vo1.4 p. 764, Pantyrhyd)nen OOS 1 8 1 1 ,
Pantredynen, Pant "Kh.edyon 1 841 TMS , Pant-y-rhedynen OS 1 89 1 Pantrhedynen-fach -(SN 398-434)[pant + y + rhedynen ( + bach)] ; [pantre ,dinen'va:x, pant,rinen'va:x E . \Xfilliams] Pantrhedynen fach 1 806PR Llandysul Pant-y-rhedynen-rnch O S 1 891
Pantsgawen -(SN 443-472)[pant + ysgawen] ; [pant'skowen J. Daf1s, pan'skawen Ll. Jones, pant'sk�wen N. Thomas]
235
( 1 4) GWYNIONYDD Tythin Pant Yskawen 1 690 BRP.. ( 1 955) MSS p. l 06, Tythin Pant y Skawen 1 736 BRA ( 1 95 5) �1SS p. l l O, Pantysc.awen 1 768 BR.i\ ( 1 955) MS S p.60, Tyth i.tl Panty Skawen 1 777 BR..A ( 1 95 5) MSS p. l l 9, Pont Seawen 1 795PR Llandysul, Pantysgawen OOS 1 8 1 1 , Pant Ysgawen OS 1 834, Pant-y-scawen 1 84 1 TMS, Pant-yscawen OS 1 89 1 , Pantsgawen ( dialect) 1 896 W. J.Davies p.272, Pantscawen 0Sc. 1 950 Pantsguthan -(SN 391 -437)[pant + ysguthan] ; [ pant'skiSan E. Williams, pant'sk�ean N. Thomas] Pant Yskythan 1 564rent, Pant y Scythem 1 65 l rent, Pantscyt.han OOS 1 8l l , Pant-ysguthan OS1 834, Pant Scythan, Pantsgythan 1 84 1 1MS, Pant-ysguthan OS 1 891 Pantsgu.than�fach -(SN 389-43 5)[pant + ysgutP.an]; [pant,s!c..I6 an'va:x E. Williams] Pant-ysguthan-!ach OS 1 89 1 , Pantysguthan-fach 0Sc. 1 950 Pantsifft -(SN 426-442)[pa._1't + ? ]; Pantshi._ft OOS 1 8 1 1 , Pentreshift 1 8 1 7PR L!andysul, Pentresbift 1 82 8PR Llandysul, Pant-sift OS 1 834, Pant Sifft, Panshift 1 84 1 TMS, Pant-sifft O S 1 89 1 , Pentre Shifft + Pantshifft 1 958 W'FM MS 1 506/2 pp. 1-2, Pant Shiffi: 1 958 \VFM MS 1 506/2 p.48, PantsJ:.ifft c. 1 970 \VR-1 :l\AS 2 1 1 1 /7 There were two places in this vicinity, one called Pantsiy"ft and the other Pentre-sifft: "Yr oedd pentref bach arall yn 'is i la\-vr ar y tyrpeg rhyvv led cae i ff\vrdd, ond byddai'r ddau le yn ystyried eu hunai.'l yn hollol ar wahan am fod ir ddau o honynt enwau iddynt eu hunain. Pentre Shiffi: y gelwid yr isaf, ac enwau dau o'r bythynod oedd Pantsb1fft. Gwahaniaethem ni y plant rhwng y ddau P.vthyn yma trwy arddodi enwai'r deiladon ynghyd ag emvau'r tai - fel Pantshifft Nlari a Pantshifft Hannah. Un o'r bythynod sydd yn sefYll yno erbyn heddyv1, ac er mvvyn dilyn yr oes cafodd enw steilis 'Lhvynon'. " (1 958 Wfl..if :rvrs 1 506/2: I-2; 1 970 K. Da"ies: 1 2] . Since pentref sometimes has a tendency to become pant in a pre-stress position, \Ve may suspect tr.at both places originally had the same name Pentre-shifft. The significance of sifft (E. shift) as an adjective in Cardiganshire Welsh \Vas pejorative, something 'i...tnpermanent, temporary', e. g. km�jift meant a 'throwaway' lunch, regularly prepared on a Monday when the \vife was pre-occupied with the washi.."flg-up (Llanio) [inf. C. Jones, inf E. Evans] (cf. A 'ch:i."flio shifft' ddydd Llun;" [ 1 958 D. Gw. Jones: 1 14]), whilst gweli1Ift meant a temporary bed rr.ade with a mattress, cushior.s, or even a mat for a visitor [inf c . Jones], more commonly known as howsal [h"'lf C. Jones, inf E. Evans] . The renaming of the last standi."'lg house ofPantsifft as Llwynonn was explained thus by K. Davies [1958 WFM MS 1 506/2: 1-2; 1 970 K. Davies: 12]: "Nid yw pobl yr oes yma yn foddlon rhoi shi:fft o enw ar eu tai. " Pantstreimon -(SN 455-446) [pant + y + streimon]; (pant'strejm:m J. Thomas] Pant Ystreinlon c. 1 569 i.11 RepWMSS vol l pt.2 p. 895, Pantstreimon c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p.85, o Bantystreimon c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 1 5, Pant y Porth.rnon (sic?) 1 679 in 1 9 1 3 L.E.Ll. Theakston & J.Davies p.48, Pant y Strymon 1 7 1 8/ 1 9 D. T.M.Jones M_.S S vo1.4 p. 764, Pantstrein10n 1 794PR Llandysul, Pantstrimon OOS 1 81 1 , Pant-y-strimon OS 1 834, Pant Strimon 1 84 1 TIAS, Pant-y-strimon OS 1 891 , Pantstrei.'lol n 0Sc. 1 950 The term streimon is interesting for it appears to be the E. strayman, whom we assume \Vas a collector of estrays or stray animals. The term strayman is, to my knowledge, not found in English. Pant-teg(i) -(SN 470-4 1 3)(Pontllwni)[pant + teg]; Pant-teg OS 1 8 9 1 Pant-teg(ii) -(SN 428-460)(Pontsian)[pant + teg]; Pa.11t-teg OS1 891 Parcau -(SN 4 1 2-423)[parciau] ; Tir Parke Llandissill 1 6 8 1 BF�t\ ( 1 95 5) MSS p. 1 04, Parke 1 783 :l\A. Richardson MSS p.260, Park w.awr 1 803map J. Singer, Parcau OOS 1 8 1 1 , Parke 1 8 1 9PR LlandysuL Parke 1 84 1 Th1S, Smithy OS1 891 , Pare rr.av;r (sic loc.) 1 96 1 H.REvar1s p. 1 5 1 Penrallt -(SN 436-473)[pen + yr + alit] ; [praH J. Dafts, pen'raH N. Thomas] Tir yr i\llt vawr 1 62 1 Cilgwyn I MSS, Gwar yr Alit fawr als. Pen yr LAJlt fawr, 'lt..ill called' Yr Allt fa\'\lf 1 7 1 6 BRA ( 1 95 5) MSS p.46, Gwarr yr Allt vav.'l" als. Pen yr Allt vawr 1 733 BRA (1 955) MSS p. 49, Penyrallt fa\\'1" 1 747/48 BRA.. ( 1 95 5) 1\!f� S p. 55, (c) 'hill' Alltfawr als. Yr i).Jltfawr 1 768 BR.I\. ( 1 955) :l\.1SS p. 6 1 , Pen)'l"allt 1 783 BRA ( 1 955) MSS p. 65, Pen y Rallt 1 803map J. Singer, Pen)'l"allt OOS 1 8 1 1 , Pen-'rallt O S 1 834, Penrallt 1 834PR Llandysul, Pen Allt 1 84 1 TM...S , Penrallt (dialect) 1 896 W. J.Davies p. 239, Pen yr-allt OS 1 891 Penbanc -(SN 45 1 -43 5)[pen + y + bane] ; [ pem ' hauk J. Thow.as] "
236
( 1 4) GWYNIONYDD Penybank 1 773 BR.i\._ ( 1 95 5) M ..S S p. 1 1 7, Penban..�e 1 824PR Llandysul, Penyban.� 1 826 BRA ( 1 955) MSS p. l 34, Penbank 1 836PR Llandysul,
Mill Farro., Mill Field 1 84 1 TM_8, Wernhir (Penbanc) 1 88 1 Jo}l_n MSS vol.2 p. 1 53 , Pen-bane O S 1 8 9 1 , Pen-bane O S 1 904, Penbanc OS 1 982 See }vfelingeiron (1 4-a). Pen-y-bont -(SN 444-407){pen + y + pont] ; Francis
Pen-y-bont O S 1 89 1 , Penbontfach ? 1 96 1 H.REvans p. 1 63 Refers to Pont Dolfor (SN 445�407) (OS 1 904] . Penbont Bargod -(SN 3 86-462)[pont + tn. Bargod (1 4-a)] ; [b:mt E. Williams, b�nb'barg:ld, formerly pen�'b:lnt N. Thomas] Penbont-Bargoed O S 1 904, Penbont-Bargoed O S 1 982
Penbryn(i) -( SN 408-484)(Blaencribor)[pen + y + bryn] ; [pern'brm Ll. Jones] Pen-bryn OS 1 89 1
Pen-y-bryn(ii) -(SN 395-428)(H{)reb) [pen + y + bryn] ; Pen-y-bryn O S 1 89 1
Pencamhiced -(SN 4 1 1 -437)[pen + earn + pn. Hiced] ; [penkan'Iked, penk;1n'Iked E . Williams, pe.Qkar 'niked N. Thomas] Cwm y Geist als. Penkae'r Nicked a!s. Ffyn..'lo n Saer 1 784 BR,a._ ( 1 955) l\1S S p. 66, Pencornicell (sic) OOS1 8 1 1 , Pencarniced 1 8 1 3PR Llandysul, Pen Cam Nicced 1 8 1 8PR Llanwenog, Pengarn Ricked 1 8 1 9PR Llandysul, Penc.arn Hicced 1 824PR Llandysul, Pengraig Hicced 1 827PR Llandysul, Pen-cae ricket OS 1 89 1 , Pen-carnicced OS 1 904, Pencanicket 1 909 T.M. Phillips p. 86, Pencarn-niced >1 945 T. J. Thomas p . 42, Pencarniced 0Sc. l 950
It would seem that Hiced is derived from the E. pn. Bickett, Brees.); cf. Cae-P.hiced (41 -a). Pencnwc -(SN 423-455) [pen + y + cnwc] ; [brm'amlug N. Thomas]
cf.
Trvyn Brynhiced {SN 88-32, Llandeilo-faen,
Pencnwc, Pencnwck 1 81 3PR Llandysul Bencnwck 1 83 1 PR Llandysul, Bryn-amlwg OS 1 89 1 , Pen-cnwc \vas the old house's name, but the new cottage was called' Bryn Amlwg 1 970 K.Davies p. 1 23, Pen-cnwc neu Dy Deio Ddoch 1 970 K Davies p. 1 23
"�1ynnai pobl yr ardal lynu wrth yr hen enw a chodai gv.rrychyn Deio ar unwaith bob tro y clywai ef bobl a llawer a bygwth yn enbyd, nid oedd dim yn tycio, fel Pen�cnwc neu Dy Deio Ddoch [ ("wy)ddoch gair llusg] yr adwaenid ei dy hyd ddiwedd ei oes. " ( 1 970 K. Davies: 1 2 3 ] . Pencwarre -(SN 452-434)[pen + y + cwarre] ; [ peg'kwa re J . Thomas] Penquarre 1 8 1 5 BRA ( 1 95 5) MSS p. l 29, Pencwarrau 1 827PR Llandysul, Pencwarae 1 829PR Llandysul, yn cyfeirio at ei balas fel Pen�cnwc. Ond er iddo ffraeo �
Pen-y-cwarau OS 1 834, Penquarau 1 833PR LlandysuL Pen-quarry 1 84 1 TMS, Pengwarre 1 88 1 John Francis MSS vo1.2 p. l 53, Pen-quarry OS 1 89 1 , Pencwarre (dialect) 1 896 W.J.Davies p.244 Pencwarre was composed of two abutting houses, one of which was later distiP.guished as he(}van Thomas] . Pendre -( SN 4 1 1 -436) [pen + y + tref]; [pen'dre: E. \Villiams, N. Thomas] Ty With 1 82 1 PR Llandysul, (c) Allt Ty-chwith O S 1 904, (c) Alit Ty-hw)rth O S 1 982 Penffm -(SN 3 93 -429)[pen + y + ffm] ; [ pen fi : n N. Thomas]
[inf.
J.
'
Perrff'm 1 84 1 PR LlandysuL Pen�y-ffin O S 1 8 9 1 , Penffm OS 1 982
Pengelli -(SN 445-458)[pen + y + celli] ; Pengelly 1 84 1 Tiv!S, Pengelli 1 95 8 �A MS 1 506/1 p. 60, Pengelli OS 1 98 2
Pengraig(i) -(SN 445-423)(Capeldewi)[pen + y + craig] ; [peg'grajg J. Thow.as] Pen-graig OS 1 89 1
Pengraig(ii) -(SN 394-468)(Cegi...rnm) [pen + y + craig] ; [pen'grajg E. Willian:1s, N . Thoro.as] Penygraig 1 8 1 3PR L1andysul, Pen'graig OS 1 834, Penygraig 1 841 Th1S, Pen-y-graig OS 1 891 Part of Ceginan
(14-a) [1813PR LlandysuiJ. Pen:rheol -(SN 440-483) [p en + yr + heol]; Tyle-wyllt OS 1 89 1 , Pen-rheoL Penrheol 1 967 S . Gw.Davies p.6 1 , Penhewl l 979 D. W.Bundock p. 1 9
Penie! -(SN 4 1 8-406) [Bibl.tn. Penuel] ; [penje! J. Thomas] (f. pn. ) Nani Tycv.rrdd \Vesley 1 88 0 in 1 96 1 H.REvans p. l 82, Llandyssul (Peniel) c. l 902 E.R.Horsfall Turner p. 280, Llandysul (Ceredigion) 1 98 0 E.Edwards p. 72, Chap O S 1 982
237
( 1 4) GWYNIONYDD b. 1 808 [ 1 85 1 Rel
cens. :
1 844-45 (c.l 902 E.
500; c. 1 902 E. R. Horsfall�Tumer: 280; 1 980 E. Edwards: 72] ; b. 1 8 1 0 [ 1 987 B. J. R Horsfall-Tumer: 280; 1 980 E. Edwards: 72; 1 987 B. J. Rawlins: 99] ; denom. WM.
Rawlir..s:
99] ;
Penlati(i) -(SN 459-426)(Capeldewi)[pen + y + glan] ; Penylan 1 706 BRA. ( 1 95 5) J\1SS p. 1 07, Llain. Penylan als. Penylan 1 742 BRA ( 1 95 5) MSS p. l l l , Pen!an OOS 1 8 1 1 , Pen'lan OS 1 834
Penla.-t(ii) =(SN 3 86=44l )(Cros-lan)[pen + y + glan] ; [pen'lan E. \Villia:rr..s, N. Tho:rr.as] (c) Ffynnon Penlan (prox. ) 1 794 in 1 793 sur map, Penlan ? 1 8 1 2PR Llandysul, Pen-y-lan O S 1 834, Penlan 1 84 1 TMS, Pen-!an O S 1 8 9 1
Penlan-fach -(SN 4 1 5-452)[pen + y + glan (+ bach)] ; [pen'arwel E. \Villiams, N . Thomas] Penlan fach OOS 1 8 1 1 , PerJan-fach O S 1 834, Pen-lan-fach-cyfeili OS 1 89 1 , Pen-lan-fach-g:;feile O S 1 904, Pen-lan-fach-gyfeile 0Se. 1 95 0, Penarwel Farm OS 1 98 2
Penl!wyn(i) -(SN 3 78-484)(Ffostrasol)[pen + y + llwyn]; [pen'iujn I. A . Griffiths] Pen-llWyn. O S 1 891
Penllwyn(ii) -(SN 395-428)(Horeb)[pen + y + llwyn] ; Pen-11Wy!l OS 1 8 91
Penlon -(SN 4 1 5-457)[pen + y + lon] ; [pen'!o:n E. Williarns, N. Thow.as] Penlon 1 8 1 7PR LlandysuL Penlone 1 820PR Llandysul, Pen-'lon O S 1 834, Pen=lon OS 1 89 1 , ym :r..1hen-lon 1 984 D.J. G.Evan..s p . 54
Pen!on Esgair -(SN 439-473)[pen + y + Ion + tn.
Esgair
(1 4-a)] ; [pen'lo:n N. Thomas]
Penylone OOS 1 8 1 1 , Pen'lon OS 1 83 4, Pen-Ion O S 1 891 , T)T..lon ? (dialect) 1 896 \V. J.Davies p. 269, Penlon
R
Esger 1 958 WN.1 M:S 1 506/1 p. 40, PerJonesger 1 979 D.\V.Bundock p. 1 4, Penlon Esgair
O S 1 982
Penlon-fach -(SN 437-448)[pen + y + Ion (+ bach)] ; Penlon faeh 1 8 1 7PR Llandysul, Pen-lon-tach OS 1 89 1 , Pen-lon-fach 0Sc. 1 950 On Pantdefaid land (1 817PR Llandysul). Pen!onwen -(SN 4 1 5-4 1 8)(pen + y + !on + gwen] ; [penlo:n'wen, penlan'wen E. \Villia:rr..s] Penlonwen 1 841 TMS, Pen-lon-wen O S 1 89 1
Pennant -(SN 449-45 1 )[pen + nant] ; Pennant O S 1 891
Penparc(i) -(SN 395-428)(Horeb)[pen + y + pare] ; Pen-pare O S 1 89 1
Penparc(ii) -(SN 449-43 3)(Capeldewi)[pen + y + pare] ; [pen'park J. Thomas] Pen-pare OS 1 89 1
PenpistyU =(SN 4 1 8=408)(pen + y + pistyll] ; o Benpistyll 1 896 W.J.Davies p . 245, Penpistyll als. Gwylfa 1 96 1 H. REvans p. 1 54, Gwilfa OS 1 : 5,000 map
Penpompren -(SN 447-4 1 3) [pen + y + pompren] ; [pen'p�mpren S . Williall'..s] Dol y Berllan als. Pen y Pombren 1 7 1 8/1 9 D. T.�..1.Jones M:SS vo1.4 p. 764, Penypompren 1 794PR LlandysuL
Penpompren
1 8 1 1 PR
LlandysuL
Penpontbren 1 84 1 1MS, Penypompren 1 841 TMS
Penpontbryn
OOS 1 8 1 1 ,
Pen-y-bont�bren
OS 1 834,
After it fell in ruin, the name was transferred to Mi11jfordd (14-a). Penpwll -(SN 4 1 9-4 l l )[pen + y + pwll] ; Penpwll l 84 l cer..s . , Pemp..vl1 1 903 Geninen vol.2 1 p.24, Penpwll l 96 1 H.REvans fac.p. l 56 Penr.hiw(i) -(SN 3 77-483)(Ffostraso1)[pen + y + rhiw] ; [pen'hnw I. A. Griffiths] Pen-rhiv-1 08 1 89 1
Penrhiw(ii) -(SN 436-41 7)(Llanfair)[pen + y + rhiw] ; [pen'hrnv E . \Villiams, pen'nw N . Herbert, (c) hriW,be'nw J. Thomas] Penrhiw OOS 1 8 1 1 , Pen-rhiw 1 8 1 3PR Llandysu� Pen-rhiw 1 84 1 TMS, Pen-rbiw OS 1 89 1 Penrhiw(iii) -(SN 422-440)(Prengwyn) [pen + y + rhiw] ; Pen-rl'-..iw O S 1 89 1
2 cottages ( 1 958 \VFJ\1 MS 1 506/2: 37) . Pen-y-rhiw(iv) -(SN 469-443)(1thydcynydd)[pen + y + rbiw] ; [gwarkod'v!la J. Thomas] Pen-y-rhiw OS 1 89 1 , Gwarcoed Villa OS 1 982 L�existent [OS1 904].
238
( 1 4) GWYNIONYDD Penrhiwcoule �(SN 458�443)[pen + rhiv.r + yr + ceule] ; Penrhiwcoileu 1 840PR Llandysu� Pen-rhiw-coele OS 1 89 1 , Pemhiwceule (dialect) 1 896 W.J.Davies p. 268, (c) Rhiw Coelau 1 924-26 CSRLS 62 The element coule appears to stand for uP.attested ceule 'hollow place, crevice, chasm' a1so seewiP.gly found in Fjjmnonceule (70-b) and Troedrhiwceule (u..'1loc., near Lett..erston, Pembs.), trodrnv'kejle [i.'lf S\VDP] (the latter in a..'l area where medial is pronounced [ej] and not [ :>j]. Penrhiw-fach -(SN 445-458) [pen + y + rhiw (+ bach)] ; Penrhiw fach 1 84 1 TMS , Penrhiw OS 1 982 Penrhhlrfelen �(SN 456-4 1 3)[pen + y + rhiw + melen] ; [pen,hrnv'velen J. Thomas] Pemhiwfelen 1 836PR Llandysul, Gwarallt OS 1 89 1 , Pemhiwfelen (sign) Penrhiwpinnau -(SN 441 -4 1 9) [pen + rhiw (+ yr + pinnau)]; [pendriW'pme S. Williaw.s, peru'pme J. Thomas] FJllw-pinau O S 1 834, Pen-rhiw-fiic h OS 1 89 1 , (c) Rhiw Penrhiwpin...'le 1 924-26 CSRLS 62, Pen-rl>.iw-rach OS c. 1 950, Penrhiwpinnau OS 1 982 I believe this name is h'l contrast to Penrhiw(ii) (14-a) at the bottom of which stood Troedrhiwhatau (1 4-a) which I believe refers to hatmakers; cf "mewn gweithdy cyfagos [ i . e. �Moelon, 9-a] yr oedd dau neu dri \vrth y grefft o wneud pinnau. " [ 1 962 CER: 4.215] ; another possibility is that pme represents pynnau '(horse)loads', though pune would be the expected realisation in this area; cf Cwmydw (Myddfai, Carms.), Tir Cl.vmychv als. Tir y Pinna 1 640 [ 1 99 1 D. B. James: 224]. Pensarn -(SN 3 73-475)(Ffostrasol)[pen + y + sam] ; [pen'sarn I. A. Griffith.s] Pensarn 1 747 BRA l\ASS in 1 964b 1\A.F...icJ:t..ards p. 3 88, Ffoestrasol OOS 1 8 1 1 , Ffos-drossol 1 826PR Llangynllo, Ffos-trasol OS1 834, Ffostrosol 1 83 5PR Troedrour, Pantycrychydd als. (sic) Forstrasol, Foes Lasol 1 84 1Tl\.1S, Pen�lan O S 1 891, Pensarn 'neu fel gelwir y lle yn awr' Ffo strasol c. l 900 V/Fl\.1 MS 1 520/1 , Pen..sarn OS 1 982 This place gave rise to Pentre Pensarn, the origill.al n.ame of the village of Ffostrasol (1 3 a) . It would seem that Ffostrasol was an alias of Pensarn. Pensteps -(SN 434-464) [pen + y + steps] ; [pen'steps l\1. Evans] a Phen�step, Plas y Binc (adj.) 1 970 K.Davies p. l 3 9, Plasybinc c. 1 970 \VFJ\1 }..1S 2 1 1 1 /7, Pensteps 1 979 D.W.Bundock pp. l 3 , 1 9 PENTRE-LLWYN -(SN 41 1 -425)[pentref + yr + llwyn] ; [pentre'!ujn, pentre'g :>rig E . Williaw.s] Esgair Cerdi.'l O S 1 891 , Pentrelhvyn OS1 982 This is a roadside village, which at its largest extent covers everything bet\veen Abernithan and Frongoch (1 4-a). There were two names for this ·village since at least the 1 920s (inf. E. Williams] . Its name has not been taken up by official authorities: "the village has spent the last 1 0 years mistakenly described as Gorrig Road", "villagers say the name was i.11 popular use until about 1 0 years ago", Dyfed County Council refused to pay for sigP.s at £1 50 + VAT, "The County Council claims t!-a.at Pentrelh:vyn does not appear in the postal directory, which is what it uses. " ( 1 992 C:N 20/03/92: 1 1 ] . Comprising: 1) Abemythar" 2 ) Dre-nev.ydd, 3 ) Frongoch, 4) Gw1on Castle, 5) Pantmonvynior" 6) Parcau, 7) Soar, 8) Windsor -
Hall.
PENTRE-WAlJN -(SN 465-4 1 3)[pentref + tn. Gwaun[ifor] ( 1 4 a)] ; [pentre'wejn J. Thomas] ill£ Comprising: 1) Glasfryn, 2) Gwaunmartin, 3) Lhvynmartin, 4) Tancapel. PentWr -(SN 453 -442)[pen + y + t"Wr] ; Pen-y-h�1r OS 1 89 1 , Pent\vr 1 924-26 CSRLS 36, Pentwr c. 1 970 \VFM l\.1S 2 1 1 1 /7 Penwac -(SN 409-41 9)[pen + y + wac] ; [pen'wa:k E. Williaro..s] -
Penyw-ac 1 84 l cens. , Pen-walk OS1 891 Penwalcau -(SN 4 1 7-407)[pen + y + ? ] ; Penwalcau 1 836PR Llandysul, Penwalk 1 932 John Francis .l\1S S vol 2 p. 96, Penwalcau 1 96 1 H.REvans p. 1 52, ym }..1henwa1cau 1 976 CER vo1. 8 p. 27 It is very difficult to decide whether the second term is a plural of wac 'drive, lane' or gwalcen 'terrace, bank, rise', the i.rritial and the form of 1 932 may favour wac. Penwalcen -(SN 424-468)(pen + y + gwalcen] ; Pen-walken OS 1 89 1 , Pen-waL�en OS 1 904, Penwalcen OS 1 982 Penwern -(SN 454-439)[pen + y + gwern] ; [pen'wern J. Thoro.as]
239
( 1 4) GWYNIONYDD Penywern 1 706 BRA_ ( 1 955) MSS p. 1 07, Penwern 1 790 BRA ( 1 95 5) :MSS p. 1 24, Penywem OOS 1 8 1 1 , Pen-y-wern O S 1 834, Pen Wern 1 84 1 TM --S, Pen-y-wern O S 1 891
Penwem-fach -(SN 452-434) [pen + y + gwern (+ bach)] ; Pen-waun-fach OS 1 891
Perthronnen -(SN 400-43 4)[perth + yr + or.nen] ; [per9'r:men E.
\1/illiams, N. Thomas]
Perthyronnen 1 789 Bronwydd MSS , Perthyronen 1 8 1 3PR LlandysuL Perthyronen als. Porthyronen 1 826 Bromvydd MSS , Perthronen (dialect) 1 896 W.J.Davies p. 249, Perth y Ronnen, Berthyronen 1 84 1 T!\1__s , Perth-yr-onen O S 1 891 Part of Glyn (1 4-a), COIT'tnorJy called Cefen y Glyn [1 826 Bromvydd MSS]. Pistyll -(SN 41 8-409)[pistyll]; Pystill 1 83 1 PR LlandysuL Pistill 1 83 8 Cilg';vyn I MS 37, Pistyle 1 84 1 TM --S, Pistyll 1 96 1 H.REvans ..
fac.p. l 56 Formerly part of Gilfachwen (14-a) [1 838 Cilgwyn I MS 37] . Pistyllta.-;ym -(SN 452-432) [pistyll + twym] ; {pistrl-' tujm, later 6�'rest J. Thomas] Pystill [ ]yn 1 83 1 PR Llandysul, Pistyll-t{vym O S 1 89 1 , (c) Ffynnon Tvvym ? 1 924�26 CSRLS 36, The -
Rest OS 1 982
P!as-y-dderwen -(SN 41 3-402)[plas + y + derwen] ; Plas-y-ddenven O S 1 891
Plaslh�'Yd =(SN 450-41 2)[plas + llwyd] ; [pla:s'lojd J. Thornas] Place 1 742 BRA ( 1 955) MS S p. 1 1 1 , Gilfach Rowel als. Plas Llwyd 1 758rent, Place Lloyd 1 760rnap E.Bowen, Plas 1 790 BRA ( 1 955) MSS p.67, Plas Llwyd 1 790 BRA ( 1 955) MSS p. 1 25 , Plasllwyd 008 1 8 1 1 , Plas-llv.yd OS 1 834, Plas Llwyd 1 84 1 TMS, Plas-lh\'Yd O S 1 891
Pleasant View -(SN 4 1 7-41 4) [E. pleasant + view] ; [plesant'viW E. \Villi&'llS ] Pleasant View OS 1 904 Pompren-fach -(SN 405-446) [pompren + bach] ; [p::>mpren'va:x + vowr E. W1111ams, b::>mpren + b::>mpren 'va:z N. Thomas] Dregros (sic) 1 84 1 Tl\1S , Pontbren OS 1 89 1 , Pont-bren 1 970 K.Davies p. 37, Pontbren�fach O S 1 982 Pontfoel -(SN 450-423)[pont + tn. Foel (1 4-a)] ; [b:mt�'vo:l, then bod'wen::>g, now buem + mi·n�'rav:m J. Thmnas] Pont-y-foel l 823PR LlandysuL Pont-fol 1 826PR Llandysul, Pont-y-Foel O S 1 834, Bont OS 1 89 1 , (c) Pont y Foel OS 1 891 , Pontvoel l 96 1 H.R.Evans p. l 62
A Novello Jones from Llanwenog parish who came to live here named it Bocf>.venog [inf
J_ Thomas]; cf
Bodwenog (1 7-a). Pontllwni -(SN 47 1 -4 1 3)(pont + tn. [Llan]llwni (Carms.)] ; Pont L\\'11y, Pont Llw;;mi 1 84 1 TMS, Pont-lhvni OS 1 89 1 Cf
Pontlfwni (14-b).
[p;1nta:n }..1. Evans, p:mtta:n J.Davies] M_.S S p. 68, Penybont newydd 1 798 BRA ( 1 955) MS S p.70, Pen Pont nwidd 1 803rnap J. Si.'lger, PeP_.ybont O OS 1 8 1 1 , i Bont Shan c. 1 83 0 in 1 979 D.\V.Bundock p. 6, Pen y Bont 0 S l834, Penbont nev.ydd 1 84 1 Th1S , Penybontshani 1 8 5 1 in 1 961 H.REvans p . 1 64, Pontshaen Shop 1 874 in 1 979 D.\V.Bundock p. 6, Pont-shan OS 1 89 1 , Pont S ian 1 899 Cyrr.ru vol. l 6 p.34, Pen-bont >1 900 in 1 979 D.W.Bundock p . 6, Pont-sian c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p . 2 1 4, Pontshan 1 907 J.Evans p. 1 44, Pontsb.aen 0Sc. 1 950, Siop Penbont 1 95 8 WFM 1\lf --S 1 506/1 p. 50, Penbont Shop 1 979 D.W.Bundock p . 5 ,
PONTSIAN
-(SN 43 8-462) [pont + f pn. Sian];
Penpont newydd
1 791
BRA (1 955)
Pont-Sian OS 1 98 2 It has been suggested that this name was originally Pont-(t)siaen 'chain-bridge', and this may b e reflected
in the form Pontshaen of 1 874, however the variant Penybontshani (with Siani, an hypocoristic form of would seem proof positive tl>.at the name was composed with Sian. Comprising: 1) Blaenbwber, 2) Cletvvr Terrace., 3) Cletwr Villa, 4) Gwynfiyn, 5) Penste.ps, 6) P\:vll-y-geJetsb__, 7) Pwllgrafel, 8) Riverside, 9) Tangraig, 10) Ysgol Pontsian. Poorhouse -(SN 4 1 8-408)[E. poorhouse];
Sian)
The Poor House 1 773 sur w.ap, Poor House 1 83 8PR Llandysul, Poorhouse 1 84 l cens. , Llain Poorhouse 1 879
in 1 979 D.W.Bundock p. 5
This was destroyed when Lonleti (14-d) was widened
Porth
�(SN 4 1 8-407)[porth] ;
[ p;1re
E. Williams]
240
[inf R & n Lewis].
(14) GWYNIONYDD Tuy yn y Porth 1681 BRA {1 955) J\.1S S p. 1 05, Porth als. Ty yn y Porth 1 785 BRA ( 1 955) MS S p. l 23, Ty y Porth 1 79 1 PR LlandysuL Porth 1 8 1 3PR LlandysuL Porth ucha 1 83 5PR Llandysul, 'formerly called' Caebach, 'now' Porth ucha (NW of road) 1 845 R Evans MSS, Shop-y-Porth 1 879 i.11 1 961 H.REvans p. 1 78, 'Rhen B orth (dialect) 1 896 W.J.Davies p.249 Porthrhyd -(SN 426-469)[porth + y + rhyd] ; Porth 'r Iyd 1 834PR Llandysul, Porth-rhyd OS 1 89 1 , Porth-rhyd OS 1 982 PJlENGWYN -(SN 424-44l ) [pren + gwyn] ; [pren'gwm M. Evans, preg'gwm J. Dafls, N. Thomas] Prengwyn 1 83 1PR Llandysul, Preng¥l)T., Pengv.')'Il l 841 TMS, Pren-g\vyn OS1 891 The site of this place on a busy crossroads leads me to believe that Prengwyn means 'white (wooden) post' rather than 'white tree', cf PostgtA'}W (32�bX Prencroes Castell (22�b). Comprisi.'lg: 1) Blaenmenai, 2) Capel Pantdefaid, 3) Carmel, 3) Gwarcefail A'ms, 4) Pantsifft. Pwllcwarre -(SN 452-422)[pwll + y + cwarre] ; [kware, pn. dajkware J. Thow.as] Pwll Quarrey, Pwll y Quarry 1 823PR LlandysuL Pwll-y-cwarau OS 1 834, Quarry Cottage OS1 891 , Quarry Cottage O S 1 904 Pvillffein -(SN 424-467)[pwll + ffein]; [ poi fejn l\.1. Evans, Ll. Jones, N. Thomas, E. \Villimr..s] Pwllybowle als. Pwll-fine 1 758rent, Pwllfme 1 79 1 BRA ( 1 95 5) MSS p.68, Pwllffein 1 824 D.Davis ( 1 927 edn) fac.p. l , Pwll-ff'm OS1 834, Pwll-Fi.11e, Pwll y Ffeine 1 84 1 TMS, P\xlllffein + Hendy Pwllffein 1 84 l cens., Pwl!ffein 1 844PR Llandysul, Gwar-cwm (sic) OS 1 891 , Pwll-Ffein (dialect) 1 896 W. J.Davies p.248, Pwll-ffein OS 1 904, (c) Rhiw Pvtll-ffein 1 970 K.Davies p. 43 Pwll-y-geletsh -(SN 43 5-454)[pwll + y + gelaits] ; [poi�'gele (id.), now geraH M. Evans, geraH N. Thomas] Pwll y Geleach 1 8 1 4PR Llanwenog, P\vll y Gelech 1 8 1 9PR Llanwenog, Pwllgeletch 1 83 5PR LlandysuL Pwll-y-gelech OS 1 89 1 , Pwllygeletsh (dialect) 1 8 96 \V. J.Davies p. 245, Pwll y Gelets 1 970 K.Davies p. l 39, Pwllygelethsh c. 1 970 \VFI\1 MS 2 1 1 1/7, Pv.rllygeletch 1 979 D.\lf.Blh'ldock pp. l3, 1 9 Pwllgrafcl(i) -(SN 439-460)(Pontsian)[pwll + y + grafel] ; [poi'gravel N . Thomas, J\.1. Evans] Pwllgrafel >1 900 in 1 979 D.W.Bundock pp.6, 1 9 Two houses [inf. N. Thomas] . �.v!!grafel(ii) -(SN 433-446)(PrengvJYil) [pwll + y + grafel] ; Pwllygravel 1 8 1 7PR Llandysul, Pwllgravel 1 822PR Llandysul, (c) Gravel Pit OS 1 891 , Pwll-y-grafel O S 1 904 Part of Dre-newydd (1 4-a) [ 1 835 BRA. (1 955) MSS: 1 37] . Pyllau-bryn -(SN 45 5-458)[pyllau + yr + bryn] ; Pwll yr Bryn 1 790 BH.i\. ( 1 955) .I\1SS p. 1 24, Pwllybryn OOS 1 81 1 , Pyllau'r Bryn 1 8 1 7PR LlandysuL Pwlleyrbryn 1 824 BRA ( 1 955) :MSS p. 1 32, Pwllau-'r-bryn OS1 834, Pwlle Bryn, Pwllerbrfil 1 84 1 TJ\.1S, Pyllau'r-bryn O S 1 89 1 , Pylle'r Bryn (dialect) 1 896 W.J.Davies p. 272 Pyrlip -(SN 396-460)[ ? ] ; [p�rhp E. Williams, b�rdhp N. Thomas] Birdlip Hill 1 769 Davies-Eva..'1S l\1SS, Purlip OOS 1 8 1 1 , Burlip 1 8 1 9 BP,..,..i ( 1 955) 1\.1SS p. l 3 1 , Birdlip OS 1 834, Birdlip 1 833PR Llandysul, Badlip, Bird Lip 1 84 1 Th1S, Y Perlyp 1 869 B.\VillialT'..s p. 77, Birdlip Hill Farm OS 1 89 1 , Purlip > 1 945 T.J.Thomas p.47 The name Birdlip Hill referred to a long steep hill to the SE of Gloucester, on one of the principal routes of Welsh cattle drovers heading for London [ 1 976a R. J. r-.1oor�Colyer: 1 07] (for the etymology of Birdlip, see ODEPN p. 44). However, the element is so common in Cardiganshire toponymy - viz Pyrlip (1 9�a) earlier Pantbyrlip, Penpyrlip (8-a), Gwaunbyrlip (54-a) - and seemingly in use as a conunon-noun that we are justified in doubting \vhether the Gloucestershire name was the originator of this place-name. The best eryrnology for pyrlip I can offer is a loan from E. bearleap 'carrying basket' [OED s.v. bearleap] , the second element of the English word was leap, which was borrowed t.h..rough an English dialect form lip [GPC s.v. lip] into Cardiganshire Welsh as lip 'basket'. The term hadlip 'seed basket' was in use in C\\lffigwaun (Pembs.) [ 1910 w. M. Morris: 159] . However, the significance of the meaning 'basket' in toponymy is unclear. Pyr!ip Bungalow -(SN 395-459)[tn. Pyrlip (14�a) + E. bungalow] ; Birdlip Bungalov.r OS 1 982 Rampin -(SN 4 5 1 -424)[E. rampant]; [rampm, rampant'lej:m J. Thow.as] Rampant Lion 1 84 1 Tl\1S, Lion :Rampant 1 88 1 John Francis 1\.1S S vo1.2 p. 1 53 It is likely that rampant was understood as rmnping; a si.T.ilar r.amed ir'l in Cilgerran (Pembs.) was also termed rampm [inf. ], and seems to have alluded to the coat-of-arms of the Lloyd family of Coedmor (3-a) wbich included a lion rampant. '
..
......
24 1
( 14) GWYNIONYDD Rhhlrfelen -(SN 456-41 1 )[r_hiw + melen] ; [hrnv, (c) hriW'velen J. Thmr.as] Rhiw-felen OS 1 89 1 Rhiw!ug -(SN 402-448) [rhiw + llug] ; [hriW'li:g E. \Villiams] Rhiw Lygg 1 564rent, Y R_._lllw Lug 1 6 5 lrent, Rhiv.r Luc 1 764-65 in 1 946 T.Beynon p. 1 66, Rh_._._iw Luc 1 793PR Llandysul, Rhiw Lug 1 804PR LlandysuL Rhiwhg 1 806PR LlandysuL Rhiwhg OOS 1 81 1 , Rhywlug 1 822PR Llangynllo, Rhiw Lyg 1 83 5PR Llandysul, Rhiwlug, _Rhiwlog 1 841 TMS, Rhiwlug OS 1 891, F.}!iw Lug (dialect) 1 896 W.J.Williams p.245, Rhiwlig > 1 945 T.J.Thomas p. 84 T:Pis rnay be compared to t._�e hill p_.am_ed lv!oel Rlzfw,�fug (SH 88-56, Hiraethog, Denbs.). The word may be the noun llyg 'shrew, field-mouse', but the lack of definite article after rhiw (it is sho\vn before rhiw in the 1 65 1 form) rnake it likelier t:P.at we have an adjective, w:P.ich could be !lug 'light, gleami11g', also found in the name Llugfynydd (SJ 07-54, Clocaenog, Dcnbs.), Lluc Vynit [c . 1 250 BBC: 83]. Rhostafam -(SN 4 1 3-426)[rhos + y + tafarn] ; Rhos Dauern 1 65 l rent, Rhos Davarn 1 760CF, Rhosdafarn 1 795PR LlandysuL Rhostafern OOS 1 8 1 1 , R.�os-tafarn OS 1 834, Rhos Taveme 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. l p.524, R.�osdafarn 1 84 1 TMS, Rhos dafarn OS 1 89 1 Rhyd -(SN 41 0-473) [rhyd]; F�hyd[ ]ryn-uwch ? 1 83 8PR Llandysul, Rhyd 1 84 1 TMS Rhydceir-fach -(SN 453 -41 9)[rhyd + y + ceir (+ bach)]; Rhyd-ceir-ffi.ch 081 834, R.�yd-cair-±ach OS 1 89 1 Rhydceir-fawr -(SN 454-41 9)[rhyd + y + ceir (+ mawr)] ; [hri·d�'kejr J. Thomas] Rhyd y Ceir 1 826PR LlandysuL R.hyd-y-ceir OS 1 834, F�hydceir 1 83 1 PR Llandysul, Rhydceir 1 841 TMS, P.:.�yd-cair-fa\vr OS 1 891, Rhyd-y-ceir OS 1 904, R.�yd-y-ceir O S 1 982 Rhyd Coedfoe! -(SN 428-434){rhyd + tn. Coedfoel (l4�a)]; [hri:d,ko:d'vo:l N. Thomas] Rhyd-coed-foel 1 84 1 TMS, Rhyd-coed-foel OS 1 89 1 Rbydcynydd -(SN 472-445)[rhyd + y + cynydd ? ] ; Rhydcunnith 1 706 BRA (1 955) 1v1S S p. l 07, R.�yd Cunnid 1 742 BRA (1 955) l\1S S p . l l l , Rhydycynnid 1 747 BRA ( 1 955) l\1SS p. l l 3, Rhyd y Cynnyth 1 773 BRA ( 1 955) l\1SS p. l l 6, Rhyd y Cynidd 1 790 BRA (1 955) :MSS p. l 25, Rhydycynydd OOS 1 8 1 1 , Rhyd=cynydd OS 1 834, Rhyd y Cynn�1 1 833PR Llandysul, Rhyd Cynyo 1 836PR Llandysul, R.l-tyd-y-gyrtidd 1 841TMS, Rhyd-cynydd OS 1 89 1 , R.l-tyd-y-cynyd (Cynbyd) 1 924-26 CSRLS 45, Rhydycynydd 0Sc. 1 950 The foriP.s with final [-d] are likely to be a secondary development to those with PJ'.al [-�], cf cyntedd, gweirglodd ·� cynted, glA.!eirglod. Rhydfenai -(SN 43 5A47)[rhyd + hn. �Aenai] ; [hri:d'vene 1\1. Evans, N. Thorr.as] R.hydfene 1 796PR Llandysul, Rhydyfene 1 8 1 6PR Llandysul, Baili bach OS 1 834, Baily bach, R.�ydyfene als. Baily bach 1 841 Th1S, Rhyd-y-feP.ai OS 1 891, Beilibach, 'old name' RhydfeP.ai 1 899 D.E.Jones p.95, R.�yd-y-fene OS 1 904, Rhydfene OS 1 982 See Beili-bach (14�a). Rhydfodrwy -(SN 471 -452)[rhyd + y + modrwy] ; Tir-rhyd-y-vydnvydd 1 624 in 1 9 1 3 L.E.Ll. Theakston & J.Davies xv� Tir RhydY'.vydnvydd 1 624 in 1 9 1 3 L.E.Ll. Theakston xvi� Rhydyfudnvydd 008 1 8 1 1 , R.�yd-y-fudredd OS 1 834, Rhydyfodrwy 1 83 1PR Llanwenog, RhydP;drv.')'dd, Rhyd-\')'drwydd 1 84 1 TIAS, Rhydyf';drv.')'dd 1 846 l\1.Pjchardson l\1SS p.268, R.l-tyd-y-fyrwydd (sic) OS 1 89 1 , Rhyd-y-fodrwy OS 1 904, R..l-tydyfodrwy 0Sc. l 950, Rhydyfodnvydd OS1 982 The fmal [-6] is added due to hypercorrection; modr.tydd � modnty (Lla..1.dysul) [ 1 8% w_ J. Davies: 242], £S'k�vruj.� -f-- cyjrwy, £S"m�druj.� � modrwy (Cei-ne\V'Jdd) [ 1 934a J J GL Davies: 667, 7 1 6] , see sub Llainc;jrwy (8-a); cf.trL Gwernmac-wy (Llanfihangel-ar-arth, Canns.), Gwern y !vfaccwy [ l 8thcent. RepvVMSS: 1 .2.941], Gwar macwydd [081 834], Warma�ty (dialect) [1 896 W_ l Davies: 23 1 ] , TVemmackwith [08 1982]. M. Richards [1963: 214] assumed that mordmvyd was popular etymology, but budredd which he tentatively assigns to this name is clearly not the original. Rhydga!ed -(SN 433 -462)[rhyd + cale d] ; [hri:d'ga!ed l\1. Evans] Rhyd-galed OS 1 891 Rhydgaradog -(SN 47 1 -41 6)[rhyd + pn Caradog];
242
( 1 4) GWYNIONYDD Tyr Rhyd Gradock 1 749
C\vrt-ma'V\T
MSS , Rhydgaradog OOS 1 8 1 1 , R.�yd Caradoc 1 820PR Llandysul,
Rhyd-garadog OS 1 834, Rhyd Caradog 1 833PR Llanwenog, R.hydcaradog 1 84 1 11\lf_.S, Rhyd-caradog OS1 891
Rbydgeiron -(SN 459-450) [rhyd + b.n Rhydgeyron OOS 1 8 1 1 ,
Ceiron];
Rhydygoeron
1 8 1 4PR Llam.venog,
P...hyd-geyron OS 1 834, Rhyd-y-geyron
OS1 891
Rhydnis -(SN 472-480)[rhyd + ? ]; [hri:d'ni:s
E. Evans]
Rhyd-ynys O S 1 89 1 , R..IJ.ydnis OS 1 904, Rhydnts 1 928 CAST vol. 6 p.46
L.11 the 0\Xf. tn. Villa Nis Nis enable us to decide
This is !L.lcely to contain the sa..tne element - perhaps a personal-name - as is found
[(c.743)c. l l40 LL:
1 86] . Neither the present place-name's realisation, nor the OW.
whether the form should be written nis or nys. Rhydsais -(SN 443-500) [rhyd + y + sais] ; [hri:d'sajs Ll. Jones, N. Thomas] Tythyn Rhyd y Sais 1 690 BRA ( 1 95 5) l\tf�S p . 1 06, Tythin FLIJ.yd
Sais 1 73 6 BF�.I\ ( 1 955)
1V!SS
p. l l O,
Rhydsais O OS 1 8 1 1 , Rhyd-Sais O S 1 834, R..�yd-y-Sais 1 84 1 Th1S, R..lJyd-Sais O S 1 89 1
Rbydychen ( S N 446-41 9)[tn. -
Rhydychen (Oxon.)?]; [Cc) ka· ,nd'Ix;en S .
\Villiams]
Rhydyrhen 1 82 1 PR Llandysul, Rhld-ychen 1 825PR Llandysul
(E. Oxford) or is a..11 independent name. If Rhydychen is an independent ychen bannog, who were held responsible for 'superhuman' feats, t.lJere rnay be some co�11ection with the rocks of Cerryghyllod (14-b) some 3 50m to SES, cf Llechrochain (8-a), Cl-tys-yr-ychenbannog (33-b), Nant- Tegryd (14-a), RHYDYWALN ( S N 443-452)[tn. R..hydywain[-fawr] (1 4-a)] ; [hri:d'owen M Eva!l..s, N. Thomas, hri:d'IWen E. \Villia:rns, (c) skwa:r,hri:d 'owen N. Thomas] Pen Pont Rhyd Owen 1 573 Cilgwyn I J\1S S , Penpont Rhyd Owen 1 7 1 8/1 9 D. T.M Jones J\ASS vol.4 This is either named after Rhydychen
name it may have some connection with the mythical
-
p. 764, (vill) Rhydowen 1 803 B.H.Ma11cin p. 395 , Rhyd Owain 1 808 S . RJ\.1eyrick p. l 9 1 , Rhydowen OOS 1 8 1 1 , Rhydowen Village 1 81 3PR Llandysul, R.hydychain (sic) als. Alltyrodin 1 83 5PR Llangynllo, Rhyd-owain O S 1 8 9 1 , Rhyd\ven (dialect) 1 896 W.J.Davies p.23 1
Comprisi..11g: 1 ) Amant, 2) Bert.!Ilas, 3) Capel-ne\V'jdd Lhvyn R.l-tydywa:in, 4) Dre-ne>.vydd, 5) Ff\JllilOn)"Nain, 6) Gelli-our, 7) Glanrafon, 8) Greenpark, 9) Henfron, 1 0) Hen-gapel Llwyn Rhydywain, 1 1 ) New Inn, 1 2) Niwgat, 1 3) Stryt Gelli-gron, 14) The
Tannery. Rbydywain-fach -(SN 438-449)[rhyd + pn. Ywain (+ bach)] ; [hri·d.�wen'va:x, J\!L Thomas, hri·d ,nven'va: x E. \Villiams]
Evans,
hri·dowen 'va::x, N.
R.h.yd Owen-fach 1 84 1 TMS, Rhyd-Owen-fiich O S 1 891
Rhydywain-fawr -(SN 43 5-452)[rhyd + pn. Ywain (+ mawr)] ; [hri·d 'IWen E. Williams] Ryt Ywein > 1 27 1 ( 1 3 32) cart. Tal-llychau, Ryde Owen 1 577 in 1 954 E. A.Lewis & J. C.Davies p . 23 3 , Tyr Rhyd Ov.ren vawr 1 672 BRA ( 1 955) 11SS p. l 03, Rhydowen vawr 1 706 BP...A (1 955) MSS p. l 07, Rhyd Owen 1 7 1 8/ 1 9 D. T.l\1. Jones �AS S volA p. 764, R.lJeed Owen 1 760map E.Bowen, Tir R..ltyd Owen 1 790 BR.A ( 1 9 5 5) MSS p. 1 25 , F_hyd Owen 1 79 1 PR Llandysul, Rhydowen F.m (sic) OOS 1 8 1 1 , Rhyd Ov•Jen O S 1 8 3 4, Rhyd-Owen-fawr O S 1 89 1
Riverside -(SN 436-463)[E.
river + side] ;
[riV�r'sajd J\1.
Evans,
nv�r'sejd N.
Thomas]
Thoro..as, f pn.
raife!r�k RJones]
Riverside O S 1 982
Roc(i) -(SN 404-45 l )(CW111.hyar)[E.
rock] �
[r�k E.
Williams,
N.
Rock Mill OS 1 8 9 1
Roc(ii) -(SN 450-422)(Capeldewi)[E. rock]; [r:>k'mrlz S . \Villiams, J . Thomas, pn. da}r:>k J . Thomas] Rock Mills O S 1 904
Est. l 859 [1984 J. G. Jenkins: 1 37] ; not to be conH1sed with Melin Graig (SN 42-40, Llanfi.hangcl-ar-arU..., Carms.). Rosehill -(SN 425-453)[E. rose + hill] ; [ ro:s rl N. Thomas, r;ls'hii E. \Villiams] '
Rosehill OS 1 891 Inspired, no doubt, by Rhos-hul (3-a). Saint Ffraid -(SN 406-448)[£. saint + W.f.pn. Ffraid]; St. Ffraid's Ch. (Chapel of Ease) O S 1 8 9 1 , Eghvys 'St
Fraid' 1 95 8
WFM MS 1 506/1 p. 1 5, Eghvys Sant
Ffraed 1 970 K.Davies p .28, St. Ffraed 1 98 1 Garthen n.7, Ch OS 1 982 b. 1 85 8 [c. l 902 E. R. Horsfall-Tu.rner: 214] ; for the cor1secration of this church under the name of Ffraid, Llanfre (14-a). Saint John -(SN 439-470)[E. saint + pn Joh_rl ] ; [eglus,sant'joan, we say sent'd:pn M Evans]
243
see sub
( 14) GWYNIONYDD St. John's Church (Chapel of Ease) OS 1 89 1 , Capel St. John 1 896 \1/.H.Davies p. 1 42, Egh:vys Sant Joh11 1 979 D.W.Bu..11dock p.20, Eglwys St. Jolm 1 970s ATL !l_ c. P.432, Church OS 1 982 b. 1 853-55 [c. 1 902 E. R. Horsfall-Turner: 2 1 4; 1 979 D. W. Bundock: 20; 1 990 Lampeter Photographs: 41 ] . Sandyhill -( SN 4 5 1 -424)[E. sandy + }-lil!] ; [br�nsWik ('h;lws) J. Thomas] Sandy Hill OS 1 904 Seion -(SN 41 6-406)[Bibl.tn. Zion] ; Zion Cb.apel (Independent) OS 1 89 1 , Llandyssul (Sion) c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 279, Seion 1 9 1 2 Cymru vol. 42 p. 309, Chapel OS 1 982 b. 1 87 1 [c.1 902 E. R. Horsfall-Tu.tner: 279] ; denom. I. Soar - (S N 4 1 1 -427)[Bibl.tn. Zoar]; [soar E. \llilliams] Soar 1 823PR Llandysu1, Felin Gorig (Com) OS 1 89 1 "Colej wedi bod 'na. " [inf. E . Williams], the usual meaning o f cole} being a school of some sort i n the early modem period. Str$1 Gellt-gron -(SN 442-459) [str)'t + tn. Gelli-gron] ; Street Gelli�gron OS 1 904, Heol Gelligron OS 1 982 This appears to show the replacement of E. street by W. heol, however it is obvious that this name originally had W. strj;t 'row of houses', and it is situated on the lane leading to �Moelhedog ( 14-a). Sychban.t -( SN 406-428){sych + pant] ; [s 1 945 T.J. Thow.as p. 1 0, Tafarn bach als. Tafarn Bara Cyrch 1 958 WFM M..S 1 506/1 p. 40, PH OS 1 982, 'became lm.own as' Tafan y Bara Ceirch 1 988 Garthen n. 67 i) SN 44-48. prox. Castellhywel rnilkstand [ 1 979 D. \V. Bu.."'ldock: . 3 5] . ii) SN 440-484. b. l 870s [ 1 979 D. W. Bundock: 35 ] . This was an inn were two sisters gave an illegal pint of beer with each loaf of oat-bread, a purch.asiP..g system intended to avoid the licensing laws of the period, i. e. selling oat-bread for the price of a pint of beer [ 1 958 WF1v1 J\..1S 1 506/1 : 40; 1 977 I. Rees: 1 08; 1 979 D. W. Bundock: 35; iP..f. M. Evans] . There ·was another Tafarnbara-ceirch (SH 89-71 , Lla..'lfair Talhaearn, Denbs.) whose name most probably has the same origin; cf Gwaunbara-ceirch (32-b). Taliaris -(SN 452-423)[tn. Taliaris (Llandeilo-fawr, Carms.)]; [tali'ans J. Thomas] Taliaris ? 1 84 1 PR LlandysuL Taliharris O S 1 904, (c) R.lllw Tali Haris 1 924-26 CS.RLS 62 The original mansion of Taliaris (Llandeilo-fmvr, Carms.), Taleyares [c.l 350(1 933)map W.Rees ], Talliaris [ 1649 BRA (1 955) MSS: 3 8] , Taliams [l 8thcent. Rep\VMSS: 1 .2 .941 ], may be a hybrid English-Vlelsh place-name containing the nearby tn. Talley - an anglicisation of V.I. Tal-llychau (Carms.) - and the English surname Harris. A seventeenth-century document [1649 BRA (1 955) MSS: 38] shows a con..�ection between Rowland G\V)ll111 of Taliaris and David Lloyd ofA lltrodyn (1 4-a) and so it may be that this has something to do with the presence of Taliaris in Llandysul parish. Tam·allt -(SN 43 8-470)[tan + yr + al!t] ; Y Ddol Dan yr i\llt 1 7 1 6 BH..A. ( 1 95 5) MSS p. 46, Danrallt fa"vr 1 760CF, Danyrallt 1 768 BRi\. ( 1 955) 1.1SS p.60, Dan yr Alit als. Dol Danyrallt 1 768 BRA ( 1 95 5) 1.1SS p.6 1 , Dan'rallt 1 800PR Llandysul, Danyrallt OOS 1 8 1 1 , Tan'r Allt 1 823PR LlandysuL Dan'rallt OS 1 834, Ty Tan yr Allt favfl 1 869 B. Williams p. 1 42, Tynewydd-Danyrallt-fawr 1 9 1 0 ME.Morgan p.20 Part of the messuage of Penra!lt (1 4-a) [ 1 7 1 6 BR-'\ ( 1 955) :t-l!SS: 46] . Tan-y-brinc - (SN 43 9-471)[tan + y + brine] ; Danybrh.�c 1 979 D.\V.Bundock p. l 9, Ysgoldy Sant John ? 1 979 D.\V.Bundock p. 48, C�r-y-llan 081 982 244
( 1 4) GWYNIONYDD Tancapel
�(SN 465-4 1 3) [tan + y + capel];
J. Thomas]
[tan'kapel
Dan y Cape� Dan Capel 1 84 1 TM�, Tan-capel OS 1 89 1
Tancoed
-(SN 440-406)(Do1for)[tan + y + coed];
Dancerrig
[tau'ko:d
S. \Villiams]
1 822PR LlandysuL Dan-y-cerig OS 1 834, Dancerrig 1 822PR LlandysuL Dancoed-bach
1 84 1 TMS, Dancoed, Dancerrig 1 846 M.Richardson MSS p.268, Tan-coed-rach OS 1 89 1 , Tanc.arreg > 1 900 in 1 96 1
Tancoed-bacb
H.R Evans p. l 59
-(SN 4 1 8-445)(Prengvvyn) [tan + y + coed (+ bach)] ;
[taiJk:>d'va:x E.
\Villiams]
Dan y Coed bach 1 796PR Llandysul, Danycoed 008 1 8 1 1 , Dan-y-coed-fach 0 8 1 834, Dancoed 1 84 1 TMS , Tan�y-coed O S 1 891 Tancoed-mawr -(SN 423-41 9) [�11 + y + coed (+ mawr)] ; [tagkod'mowr J. Tan y Coed 1 783 11 Richardson M:S S p.26 1 , M.Richardson l\AS S p. 262, Danycoed
rnav.'f
Tan y Coed
Thomas] 1 803rnap J. Singer, Danycoed 1 804
1 8 1 5PR Llandysul, Tancoed mawr 1 83 1 PR LlandysuL
Dancoed 1 84 1 TMS, Dancoed 1 84 1 PR LlandysuL Tainycoed ? 1 875sur. landowners p. 5, Dan-coed-ma'vvr OS 1 89 1 , Tancoed-y-mynach ? 1 924-26 CSRLS 3 7, (c) Cware Dan-y-coed (prox. ) 1 944 T.J. Thornas p. 52
Tandderi -(SN 455-428)[tan + y + deri] ; [tan'�eri J.
Thomas]
Tandderi OS 1 904 b. 1 891-1 904 [081 89 1 ; 081 904]. Tanerdy -(SN 407-446)[tanerdy] ; [tm'ardi, tan'ardi E.
Williams]
Tannerdy 1 84 1 TMS, Tanerdy 1 84 1 cens . , PO O S 1 982
Ta..•dTordd
-(SN 43 8-469)[tan + y + ffordd];
Tanyfforo 1 83 1PR Llandysul, Tanfforo 1 83 1PR Llandysul, Tan-ffordd OS 1 89 1
Tanffynnon
-(SN
446-454)[tan + y + ffynnon] ;
Tan-y-ffynnon O S 1 904, DanflYnon ? 1 96 1
H.REvar1s p. 1 63 , Blaenwaun 1 979 D.W. Bu.11dock p . 9,
Tanffyno n n OS 1 982
Tanfron -(SN 453-43 1 ) [tan + y + bron] ; [tan'vr�n J.
Thomas]
Tan-fron OS 1 89 1 , Tanyfron O S 1 982
Tangoulan
-(SN 458-467) [tan + y + ceulan] ;
Dan-goilan OS 1 891
Ta.."lgraig -(SN 435-463){tan + y + craig] ; [tan'grajg �..1.
Evans]
Dan-y-graig 1 783 M.Richardson MSS p . 26 1 , Tynygraig OOS 1 8 1 1 , Tangraig (dialect) 1 896 W.J.Davies p. 269, Tan-y-graig OS 1 904, Tangraig 1 979 D. W.Bundock p. 1 9, Tanycraig OS 1 982
The Tannery -(SN 442-457)[E.
the + tannery] ;
The Tannery OS 1 982
Tan rhiw(i) -(SN 449-4 1 8)(Capeldewi)[tan + y + rhiw] ; [tan'hrrw J. Thomas] Tan-rhiw O S 1 89 1
Tanrhiw(ii)
-(SN 439-478)(Ponts:ian){tan + y + rhiw] ;
Tan.-rhiw O S 1 89 1 Tegfryn -(SN 442-490){teg + bryn] ; Tegfryn OS 1 98 2
Tirdre -(SN 4 1 8-406)[tir + y + tref]; Tj'fydre 1 700 Cilgwyn I MSS,
'mess. ' Gilvach ¥/en ycha als. Tyr y Dre 1 723 Cilgv.'Yn
als. The To'Wn Land 1 73 6 Cilgvv)TI
I �ASS, Tyr y Dree I MS S, Tyrydre 1 747 BRA ( 1 955) l\1S S p. l l 2, Tir y Dre als.
Gilvachwen (sic) 1 748/49 CilgW';n
I MSS, Tyr y Dre als. Tyr Park Llandussil 1 785 MRicb.ardson M�S I MS 37, T)'fdre 1 84 1 cens . , Tir y Dref 1 84 1 Th1S, Ty'r Dre 1 96 1 H.REvans p. l 60, Tyrdref OS 1 : 5,000 map A clergyman lived here [ 1 84lcens.] ; formerly part of Gilfachwen (1 4-a) [ 1 838 Cilgwyn I M8 37] ; cf. Tyr-dref [ 1 832 in 1773sur map], W of Nev.rcastle EtrJyn (Ca.'lsll .). Tomen Rhydywain -(SN 442-444)[tomen + tn. F�hydyv-.rain ( 1 4-a )] ; [briJJ'kletur, formerly d�men N. Thomas] p. 457, Ty-r-dre 1 834PR Tir y Dre 1 83 8PR Tyr y Dre als. Gilfachwen ganol 1 83 8 Cilg\\'Yn
Torrunen Rhydov1en 1 790 BRA ( 1 955) M�S p. 67, Domen R.IJ.ydowen 1 824 D. Davis p.206, Tornen R..IJ.ydowen 1 826PR Llandysul, Tornen-R..lJ.yd-Owen O S 1 834, Ton1men R.l-tyd Owen, DoiP..men Rhydower 1 84 1 TI.1S, Tomen-Rhyd-Owen OS 1 89 1 , Tomen-Rhyd-Owen OS 1 904, Brynclettwr 0Sc. 1 950 Cf
Tomen Rhydywain (14-b). Trefin -(SN 404-420)[tn. Trefm (Pembs.)] ; Trefin OS 1 982
245
( 1 4) GWYNIONYDD TREGROES -(SN 407-446)[tref + yr + croes] ; [tre:'gro:s
J. Dafis, 0. Rees]
Trer Groes ar Gerdin 1 564rent, Tre Grose 1 760map E.Bowen, Tregroes 1 794PR Llandysul, Tregroes l Singer,
1 803map
Tregroes
OOS 1 8 1 1 ,
Tre-groes
OS 1 834,
Tregroes
Shop
1 84 1 TMS,
Dregros
1 84 1 cens. , Tre-groes O S 1 89 1 , Tre Gros (dialect) 1 896 W. J.Davies p . 249, i Dregros, Tregros > 1 945 T. J. Thomas p. 84, Pentre Croes ? >1 945 T. J. Thomas p. 96 Comprising:
Trewinsor
1) Arhosfa, 2) Efail, 3) Melin Tregroes, 4) Saint Ffraid, 5) Tanerdy, 6) Ysgol Tregroes.
-(SN 409-420) [tn. Trewinsor (3-a)] ; [tre'wmsor E. Williams]
Trewinsor
1 8 1 1PR LlandysuL Trewindsor 1 83 6PR LlandysuL Tre Winsor, Drewinsor 1 84 1 TMS,
Trewyn-sior OS 1 89 1 , Tre-win-shor OS 1 904, Trewindsor O S 1 982 It is the balance of probabilities that seems to ascribe this name to emulation of Trewinsor in Llangoedmor
- though there is no proof, direct or indirect, of a connection.
Troedrhiw(i)
-(SN 3 88-46 l )( Cwmhyar)[troed + y + rhiw] ;
[tr;,d'riW E.
Williams, N. Thomas]
Troed-y-rhiw OS 1 89 1 , Troedrhiw Cwm-hyar O S 1 982
Troedrhiw(ii)
-(SN 3 77-483 )(Ffostrasol)[troed + y + rhiw] ;
[trod' hriW I.
A. Griffiths]
Troed-y-rhiw O S 1 8 9 1 Destroyed when road was widened
Troedrhiw(iii)
[ 1 978 M. Jones: 23 ] .
-(SN 404-427)(Gorrig)[troed + y + rhiw]; [ s wig u ? E. Williams]
Troed-rhiw OS 1 89 1 , Swigw 1 924-26 CSRLS 3 6
Troedrhiw(iv)
-(SN 420-4 1 5) (Faerdre) [troed + y + rhiw] ;
[tr;,d'hriW J .
Thomas]
Troedrhiw ? 1 8 1 9PR LlandysuL Troed-rhiw OS 1 89 1
Troedrhiwfelen
- (SN 455-404)[troed + y + rhiw + melen];
[tr;,d'hriW J .
Thomas]
Troed-rhiw-felen + Troed-rhiw OS 1 89 1 , Troed-rhiw O S 1 904
Troedrhiwffenyd
-(SN 409-425)[troed + rhiw + ? ];
[tr;,jdnw'femd, tru'femd E.
Williams]
Rhiw Ffenyd 1 5 64rent, Rhiw Ffenitt 1 6 5 1 rent, Troedrhiwffenyd, Troedrhwffenyd 1 72 5 Aberglasney MS I l l , TroedrhiwffYnyd 1 73 8 Croydon MS S, Troedrhiwfenid 1 760CF, Troedrhiwffenid 1 782 Aberglasney MS 1 1 7, Troedyrhiwfenyd 1 78 6 Aberglasney MS 1 3 0, Troed Rhiw Ffenyd 1 803map J. S inger, Troedrhyw Fennid 1 808 S .RMeyrick p. 200, Troedyrhiwffynyth OOS 1 8 1 1 , Troed-rhiw-ffYned O S 1 834, Troed Rhiw Ffenydd, Troed Rhiwffenyd 1 84 1 TMS , Troed-rhiw-fynydd (sic) O S 1 89 1 , Troed-rhiw-ffenyd OS 1 904
I jjitnyd 'manner, form\ though the burden of its [e] in the penultimate syllable could be a later dialectal development, cf merddyn � murddyn, pns. Elltud � Ulltud, Cerig � Curig etc. The stem inffynidwydd 'fir', a word attested as early as the thirteenth century [GPC s.v. ffYnidwydd] , is unlikely to be a suitable candidate, firstly, as there is no other attestation of it uncompounded, without the suffiX -wydd 'tree', secondly because the only attestations ofjjjmidwydd are in ancient Welsh poetry originating from northern England and southern Scotland, where frr was relatively common ( 1 982b w. Linnard: 8-9]. Troedrhiwgoch -(SN 447-422)[troed + y + rhiw + coch] ; [tr;,jdriW'go:z S. Williams, tr;,jdru'go:z, (c) hriW'go:x J. Thomas) inf Troedrhiwhatau -(SN 429-420)[troed + rhiw (+ yr + hatiau)] ; This place-name probably contains the term jjitnud meaning
in
Troedrhiw
this place-name is unclear. The
Rhattau
1 8 1 8PR
LlandysuL
Troed-y-rhiw
O S 1 89 1 ,
W. J.Davies p.238, Troedrhiw Mattau 1 924-26 CSRLS 3 6, Troedrhiwhate c. 1 970 WFM MS 2 1 1 1 /7 I believe that hatau 'hats' refers to hatmakers residing here, Troedrhiw-newydd -(SN 4 1 8-4 1 3 ) [troed + y + rhiw + newydd] ;
cf
(c)
Troedrhywrhatte
(dialect)
1 896
Rhiw-hatau 1 924-26 CSRLS 62,
Penrhiwpinnau (14-a).
Troed-rhiw-newydd OS 1 89 1 The term
rhiw-newydd
may well be a reference to the new descent, seemingly contro lied by a turnpike
trust, engineered to avoid the o lder descent to Llandysul via Llynjran
Ty'rardd
-(SN 447-444)[ty
+ yr + gardd] ; [ti'rar5
(14-a).
J. Thomas]
Garden Cottage OS 1 982
Ty-bad
-( SN 41 8 -407)[ty + yr + bad] ; Tir y Kai ?? 1 573 in 1 976 CER vol. 8 p. 79, Ty'r Bad 1 868 B.Williams p. 268, Tyrbach ? 1 932 John Francis MSS vol. 2 p. 96, Ty'rbad 1 96 1 H.REvans p. l 52, Ty-bad Gardens OS 1 : 5,000 map
Ty-cwm -(SN 473-444)[tY + yr + cwm]; Ty-cwm O S 1 8 9 1
246
( 14) GWYNIONYDD Ty-dderwen -(SN 456-409) [ty + yr + derwen] ; [ti'6erwen
J. Thomas]
Ty-dderwen OS 1 89 1
Tydu
- (SN 447-4 1 7) [ty + du] ; Y Tu Du 1 6 8 1 BRA ( 1 95 5) MSS p. 1 03 , Ty Dee 1 70 6 BRA ( 1 955) MSS p . 1 07, Twy Dy 1 742 BRA ( 1 955) MS S p. l l 1 , Ty Du 1 747 BRA ( 1 95 5) MS S p. 1 1 3 , Tu Du 1 758rent, Ty Du 1 803 map J. Singer, Tyddu 008 1 8 1 1 , Tydy 1 826 BRA ( 1 955) MSS p. 1 34, Ty-du OS 1 834, Tydu 1 83 4PR Llandysul, Llwybr Tydi, Tydi
(? Ty-du)
(c)
1 924-26 CSRL8 62
The uncertainty of the meaning was noted by the then headmaster of Ysgol
Capeldewi (14-a): "I think this [1 924-26 CSRLS 62] . The existence of similar compounding of ry + du may be attested in Cwmtydu (1 8-a) and Cwmtydu (OS map form) (SO 02-36, Merthyrcynog, Brees.), though the pronunciation kmn't;}di [inf I. Williams, Carrog-isa] for Cwmtydi (SJ 1 5-44, Llandysilio, Denbs.), seems to argue against du being the second element. Compounding of names with ry as the first element is rare enough - e.g. ? Tyglyn (43/44-a), Glanrhyd Tynoeth (71-a) - for the appearance of
should be Ty-du as it leads to an old ruined cottage. "
three such places to raise doubts, without further accounting for the lack of a complementary number of
*Cwmtygwyn or *Cwmtycoch. Ty-nant - (SN 45 1 -42 1 )[tyddyn + y + nant] ; [ti'nant J.
Thomas]
Ty-nant OS 1 89 1
Ty-newydd(i)
-(SN 4 1 9-454)(Maesmeillion)[ty + newydd];
[tegvan E.
Williams]
Ty-newydd 08 1 89 1 , Tegfan O S 1 982
Ty-newydd(ii)
-(SN 454-4 1 8)(Rhydceir)[ty + newydd];
[ brm'dewi + brm'hed.16 J.
Thomas]
Ty-newydd O S 1 891 , Bryndewi (sign) b. 1 876 [sign] . Ty-newydd-bach -(SN 3 84-446)[ty + newydd] ; [ti: ,newi'ba:z E.
Williams]
Ty-newydd-ooch O S 1 89 1
Ty-newydd Cros-lan
-(SN 3 8 5 -446)[ty + newydd + tn. Cros-lan
(1 3-a)]; [ti'neWIO N . Thomas, ti: ,new16,kr;,s'lan
E. Williams] Ty-newydd OS 1 89 1
Ty-newydd Gorrig -(SN 409-428)[ty + newydd + tn.
Gorrig
(14-a)] ; [ti:,newi()'Q :lriQ E. Williams]
Ty-newydd O S 1 89 1 , Ty newy (dialect) 1 896 W.J.Davies p. 249
Ty-rhos
-(8N 409-483)[cy + yr + rhos] ; Ty-rhos 08 1 891
Tysul Castle -(SN 4 1 4-403) [tn. [Llan]dysul (14-a) + E.
castle] ;
Dyssil Castle 1 8 1 9PR Llandysul, Dissil Castle 1 82 1 PR Llandysul, Tyssil Castle, Dyssil Castle 1 84 1 TMS , Tyssul Castle 1 879 John Francis MSS vol.2 p.2, Tyssil Castle 08 1 89 1 , Tyssul Castle OS 1 904 A shopkeeper lived here
Vestry -(SN 44 1 -4 5 8)[E.
[ 1 81 9PR Llandysul ] .
vestry] ;
Vestry OS 1 982
Waun -(SN 464-460)[y + gwaun] ; Ffynnon-Tafolog O S 1 834, Waun 1 84 1 TMS, Waun OS 1 891
Windsor Hall -(SN 4 1 1 -424) [E .pn
Windsor + hall] ;
[wms;}r'ho:l
E . Williams]
Windsor Hall O S 1 904
Winllan
-(SN 4 1 8-406)[y + gwinllan] ;
Winllan O S 1 89 1 , Winllan 1 924-26 CSRLS 36
[tJartJ'ho:l (i), ;}Sk �l (ii) J. Thomas] (i), Hall (ii) O S 1 9 82 i) SN 45 1 -424. An old school. A split at one time in this school led to the establishment of ask:ll 'Jed opp. Pantraethnen (14-a) [inf J. Thomas] . ii) SN 452-432. Ysgol-cownti Llandysui -(SN 422-407)[ysgol-cownti + tn. Llandysul (14-a)];
Ysgol Capeldewi -(SN (ii)452-432)[ysgol + tn.
Capeldewi (14-a)J ;
School O S 1 89 1 , Capel Dewi C.P. 1 967 WLS, School
County Intermediate School O S 1 904, Ysgol Ramadeg Llandysul 1 98 1 Garthen n. l , School O S 1 982, Ysgol y Sir, The County School 1 990 Lampeter Photographs p. 1 6 Op.24/09/1 895 [ 1 990 Lampeter Photographs: 1 6] ; op. 1 897 [ 1981 Garthen: 1 ]. Ysgol-isa Llandysul -(SN 4 1 8-406)[ysgol + isaf + tn Llandysul (1 4-a)] ;
247
( 1 4) GWYNIONYDD National School, Llandyssul 1 875 D.J.Davies p. 5 1 , a'r Ysgol Genedlaethol 1 879 L'l 1 976 CER vol. 8 p. 30, Sch OS 1 904, Llandysul N.P. 1 945 WLS, Ysgol-isaf 1 96 1 H.REvans p. 1 56 Est. 1 85 1 [ 1 961 H. R. Ev�11s: 1 56]. Ysg91 P9ntsian -(SN 439-46 1 ) [ysgol + tn. Pontsian (14-a)]; Pontsian C.P. 1 967 \VLS, Ysgoldy Pontsian 1 979 D.\V.Bundock p. 26, Ysgoldy 1 979 D.\V.Bundock p. 1 9, Sch OS 1 982 0p. l 883 [1 979 D. W. Bmdock: 48] . Ysg9! Tregroes -(SN 407-448)[ysgol + trt Tregroes (14-a)] ; Tregroes C.P. 1 967 Wl� S, Ysgol Tre-groes 1 970 K.Davies p. 28, Sch OS 1 982 Ysgol-ucba L!andysul -(SN (ii)414-406)[ysgol + uchaf + tn. L!andysul (1 4-a)]; Ysgolion y Bvvrdd Llandysul a . . . 1 879 in 1 976 CER vol. 8 p.30, Ysgoldy uchaf (i) 1 961 H.REvans pp. 1 54-55, Llandysul C. 1 945 WLS, Llandysul C.P. 1 967 WLS, Ysgol ucha' 1 976 CER vol.8 p.47, School OS 1 982 i) SN 4 1 6-407. old. loc. Was a British school and became a Board school i11 1 877 [ 1 961 H. R. Eva..11s: 1 54-55] . ii) SN 4 1 4-406. Ysgubor -(SN 441 �485)[ysgubor] ; Ysgubor OS 1 89 1 , Sgubor (dialect) 1 896 W.J.Davies p.248 In ruins [OS 1 904]. Ysgub9resgair -(SN 440-477)[ysgubor + tn. Esgair (14-a)]; [skih:>r'esker N. Thomas] Trefelyn 1 803map J. Singer, Ysgubor-Esgair OS 1 89 1 , Sgubor Esger 1 979 D.W.Bundock p. 1 9 Ystafell -(SN 41 6-426)[ystafell]; Ystafell OS 1 891 , Stafell OS 1 982 Here was the abbot's residence i..11. Faerdre grange [ 1 961 H. R. Evans: 1 5 1 ] .
hodonyms High Street -(SN 4 1 7-406)[E. r�gh + street] ; [wajnd'stri:t H. & D. Lewis] High Street l841cens. , High Stryt ('Velsh text) 1 896 \V.J.Davies p. 1 52, High St, King St, Li..11coln Str, \Vind St (names in descending order) O S 1 982 Lonleti -(SN 418-408)[lon + f.pn. Leti] ; Lon Letty 1 924-26 CSRLS 3 6, Lon Leti 1 961 H.REvans p. 1 55, Lon Letty OS1 982 Lon Porth -(SN 41 8-407)[lon + tn. Porth (14-a)] ; Lon Char.ning OS 1 : 5,000 rr1ap Siop Channing was at its bottom (inf H. & D. Le\vis] . Lonwesle -(SN 4 1 7-406)[lon + n . Wesle] [wesle'hrl, hrrw'wesle J Thomas] Lon Wesley OS 1 : 5,000 map Penuel, the \Vesleyan cJ:t.apel \vas situated here. geonyms All.t Bron-y-defaid -(SN 396-433 )[allt + tn. Bron-y-defaid] ; Allt Fron-y-defaid OS 1 891 Allt Chware!-bach -(SN 45 1 -445)[allt + tn Chwarel-bach] ; Allt Chwarel-bach OS 1 904 Alit Coed-y-parc -(SN 462-404)[allt + tn Coed-y-parc] ; Bargoedyparke 1 758rent, Coed y Park 1 803map J. Singer, Alit Coed-y-parc OS 1 891 '"t\lltddu -(SN 399-426)[allt + du] ; Alit Ddu 08 1 89 1 Allt-fawr -(SN 399-428)[allt + ma\vr] ; A!lt fav.;r OS 1 891 Allt Fronfe!en -(SN 408-438)[allt + tn. Fronfelen] ; Allt Fron-felen OS 1 904 .A..l. lt-y-!oj -(SN 446-448)[allt + y + loj] ; A.llt y Lodge O S 1 904 248
( 1 4) GWYNIONYDD Refers to �7\forth Lodge (14-a). Ant Penrhiwrhew -(SN 397-43 1 )[allt + pen + rhiw + yr + rhew] ; Troedyrhiw fach y Rhew ? 1 747 BRA ( 1 955) MSS p. 1 1 3, Alit Pen-rhiw-rhew OS 1 89 1
Banc-yr-bwch -(SN 446-404)[banc + y r + hwch} ; [ bagka hru:x J . Thomas] inf Bontgroca -(SN 409-440)[y + pont + croca] ; '
Bontgrocca 1 836PR Llanwenog, Pont y Croca OS 1 89 1
Bwl Cilgraig -(SN 454-428)[bvll + tn.
Cilgraig ( 1 4-a)] ;
[bu:l,kil'grajg
J. Thomas]
Bwl Cilgraig 1 924-26 CSRLS 62, Bwl Cil-y=graig, i'r Bwl 1 944 T. J. Thomas p. l 8, T. J. Thorrl3.s [ 1 944: 60] compares
b1-Vl to bwlyn dror :
Allt Cilgraig OS 1 982
"Ar y tir yr oedd hen fryncyn creigiog, heb ddim yn
tyfu amo ond eithin a drai.11 a mieri. A.m. fod y bryncyn o ffurf gron, gelwid ef Bwl Cil-y-graig. " [ 1 944
Thomas:
1 8] ; cf.
BlH (1 4-a).
There are supposed to :P..ave been fortifications on
BlH Cilgraig:
T. J.
"Buasai yno
gastell gynt, ac yr oedd ohon ei furiau i'w gweled yno yn nyddiau J\1organ Jones [i. e. c. 1 844] . " [ 1 944
T. J.
Thomas: 1 8] . Tr.is is the castle or mound of Cilgraig mentioned by nineteenth-century antiquaries [ 1 808 s. R. Meyrick: 146; 1 83 3 s. Lewis (1 850 edn): 1 . 1 77] . S. R. l\1eyrick [ 1 808: 146] identified this vvith Castell Abereinon an alias of Domenlas (78-b).
Castel!
-(SN 440-476)[castell] ; Castell O S 1 834, Castell (site of) OS 1 8 9 1 , Castell Hywel, Motte O S 1 982, Tomen Castell \Vmffre
I Hyv1el
1 99 1 A.ab Alun p.25 See Castellh}'lvel ( 14-a). Castel! Gwynionydd - (SN 423-420)(castell + tn. Castell >1 667 Iti.fl. R Vaughan p. 848,
G\v)lllionydd (e)] ; Castell C-n.vynionydd, 'now called' Castell Coedd Von 1 808
S . RJ\1eyrick p. 1 46, Castell Coed-von 1 83 3 S .Lewis ( 1 850 edn) vol. l p. 1 77, Castell Gwynionydd (remains of) OS 1 904 i\.. chapel of ease " supposed to have been"
in a field above Tancoed-mawr ( 1 4-a) [ 1 %1 R R. Eva..'ls: 1 5 1 ] ; Gwenjre1-vi als. Winifred [ 1 902 E. R . Horsfall-Tumer: 2 1 4; 1 95 1
"thought t o have stood near Coedfoel", ded. 04101/5 1 ] ; " St.
Winifred ( a doubtful dedication t o Gwe11.frew� stood ne-ar Castell Gwynionydd a..11d Y & J. R Jenkins [ 1 967 CER: 5. 428 ] question whether this was the ancient church of the area before the establishment of Llandysu! ( 1 4-a). Concrete proof of a religious settlement here seems afforded by: " . . . a menhir [at SN 423-420] and probable altar still stands in a nearby WGaz.
Faerdref . . . " [ 1 967 CER: 5.426] . I. T. Hughes
field . . . " [ 1 967 c&�: 5.426] . "The Lady Chapel [of Llandysul church] houses what must be regarded as one of the most important historical relics in all Wales. It is an exceptionally anc.ient stone with incised Christian w..arkings found many, many years ago on the slope below Coedfoel ", this was removed to the churchyard as an upright monument, but then be�ame an altar stone of the Lady Chapel, consecrated 1 93 9 [ 1 967
CER:
5.428
in
(see photofac. p.428)] ; a roughly squared slab, dated to the ninth-tenth centuries, which
was brought to the churchyard, and then incorporated into a side altar in Llandysul church [1 994 w. G\v.
Thomas: 415]. Cerryg-gwynion -(SN 457- 5 06)[ cerrig
+ g'A')'nion] ;
Cerig Gwynion OS 1 89 1 , Cerrig C""W)rnion OS 1 982
Cerryghyllod -(SN 445-4 1 9)[cerrig + ellyllod ?] ;
[kerig 'hd�d S . \Villiams]
Cerig Hyllod OS 1 904, Y Cerrig Hylldod 1 924
\lfGaz. 1 0/04/24
A comment referri.11g to W.J. Davies' book on Llandysul parish [ 1 896 : 9] a cow.mentator added: "Yn ei
bennod ar Gerrig Hyllod, neu hylldod PePJon - hyll 'ugly' yvv yr ystyr a roddir. Llawer (many) yvv yr ystyr,
wrth gwrs, fel y gwyr Cymry Aberystwyth )'ll dda. Nid ydym yn meddwl fod unnmn yn nyf:fryn Clett\:vr na dyffiyn Teifi chwaith lle mae cymaint o gerrig rhydd ac a geir yn ardal y Cerrig Hylldod. Nid ydym wedi clywed y gair yn cael ei arfer am 'lawer' islaw Abe:r;st\.vyth. 'Carfan' yw y gair arferir yn ardal Tregaron a Llanddewibrefi . . . " [ 1 924
WGaz .
1 0/04/24] . It seems likelier to me trl3.t
'goblins, elves, fairies, sprites'; cf 228} ; cf. Rhydychen
Coed Bron-y-felin
Nan ylles (33-a, d)� t
cf.
hyllod is a development of ellyllod Rhyd-yr-ellyll (Trefdraeth, Angl.) [ 1 963 M. Richards:
(1 4-a).
-(SN 439-4 8 1 ) [ coed + tn. Bron-y-felin] ;
Coed Fron-y-felin OS 1 904
Cwmcou
-(SN 453 -483) [cwm + cau] ;
Cwm-coe OS 1 8 34, Cwm Coi
(dialect) 1 896 W.J. Davies p.23 5, BJanc\vmcoi (dialect) 1 896 W.J. Davies
p. 269, Cwm Coy 08 1 89 1 , Cwm Cou 081 904
249
( 1 4) GWYNIONYDD Cwmllin -(SN 3 9 5-45 1 ) [cwm + y + llin] ; (c) Park Cwm Llin (prox.) 1 794 in 1 793 sur map Cwmtrybeddau -(SN 45 1 -484)[cwm + trybeddau] ; Cwm-tri-beddau O S 1 834, Cwm Tri-beddau O S 1 89 1 , Cwm Tri Bedde (dialect) 1 896 W.J.Davies p . 23 5 "Ma nhw'n gweud fod tri chorff yn gorwe'n y Cwm, a bod i bedde nhw i weld yn awr, ta beth am yny, 'no rwbeth tebyg i fedd"
Cwmwilcyn
rna
[ 1896 W. I. Davies: 235 ] .
-(SN 393-440)[ cwm + pn. Wilcyn] ;
a Phant Wilkin 1 564rent, Alit Cwm Wilkin (prox. ), Park Cwm Wilkin issa + ycha (prox.) 1 794 in 1 793sur
(c) Cae-Cwm-Wilking 1 924-26 CSRLS 36 Caerwilcyn (Llansawel, Carms. ), reputed to have been named after a giant called Chwilcin als. Wilcin [c. 1 600 s. D. Rhys: 132] ; Samwilcyn (Flints.) was modified to Sarnhwlcyn by the O S mapmakers [ 1964b M. Richards: 405] ; Pwllwilcyn (SO 20-47, Clyro, Rads.). Dinascerdin -(SN 3 85-469) [dinas + hn. Cerdin] ; Dinas Cerdin OS 1 89 1 , (c) Alit y Dinas (prox. ) OS 1 89 1 Cf Dinascerdin (14-a), Domenlas (78-b). Dyffryncerdin -(SN 405-445)[dyffryn + hn Cerdin]� map, Wilkin 1 924-26 CSRLS 1 4, Cwmilcin,
Cf
Dyffryn Cerdin OS 1 904
Ffynnonffeirad
-(SN 43 0-429)[ffynnon + yr + offeiriad];
Aber y Ffynnaun (prox. ) >1 265( 1 3 32) cart. Tal-llychau, Ffynnon-ffeirad 1 924-26 CSRLS 3 6,
(c)
Cae
Ffynnon Ffeirad c. 1 970 WFM MS 2 1 1 1 /9 The valley that joins
Blaencwm to Faerdre-fawr (14-a) ( 1 896 W. J. Davies: 237] .
-(SN 450-469)[:ffyno n n + pn. Ffylip] ; Ffynnon Phillip OS 1 904, Ffynnon Philip (spring) OS 1 982
Ffynnonffylip
Gaer(i) -(SN 3 99-460)(Cwmhyar)[y + caer] ; 'Gaer O S 1 834, Gaer O S 1 89 1 , Caer 0Sc. l 950, settlement OS 1 982 Gaer(ii) -(SN 4 1 8-457)(Maesmeillion)[y + caert 'ymdhifyniaid' Gaergefel c. 1 600 in 1 80 8 S.R.Meyrick p. 1 44, Gaer OS 1 834
As the name Caergefail occurs in a manuscript containing a romanticised and fabricated history, one may suspect it to have been inspired by Castellcefail near Hen-Goedmor (3-a)� . . . nothing is now visible. " [ 1 994 I. L. Davies & A H. A Hogg: 248] . "
Gam
- (SN 454-490) [y + earn] ; Cam OS 1 83 4, Cairn O S 1 89 1 , Cam Glandwr 1 93 7 CAST vol. 1 2 p. 32, Cam Glandwr 1 93 9 D.R
Z. S .Davies p.22, Y Garn 0Sc. 1 95 0 Gamwen -(SN 459-500)(y + earn + gwen] ; [garn'wen E .
&
Evans]
Cam-wen O S 1 834, Garn Wen OS 1 89 1 , Gam-wen (site of) OS 1 904 Cf
Lonput
Rhosymryson (1 5-b).
-(SN 407-4 1 7 to SN 4 1 9-460)(lon + ? ] ; Lon Pit 1 924-26 CSRLS 3 6, Lon Spit ? 1 924-26 CSRLS 3 7, Lon Pit > 1 945 T. J. Thomas p. 47
Pitt, the Prime Minister [> 1 945 T J Thomas: 47] ; cf Penput pem'p1t als. Pitt's Head (SH 57-51 , Rhyd-ddu, Caerns.), because of a fancied resemblance to the rock to the profile of the Prime Minister William Pitt according to reminiscences of Professor Thomas Parry ( 1 9% retransmission of Cyn Cefn Gwlad, S4C). Moelymor -(SN 4 1 3 -468)[moel + ambor ? ] ; [pen,m�l';Jm�r E. Williams] Derived from the sn.
Penmoelymawr OOS 1 8 1 1 , Moel Ymmoer OS 1 834, Moel Lumon 1 868 B. Williams p.239, Pen-mol-ym-or (Moel-lem-oer als. Moel-y-mor) 1 896 W.J.Davies p.23 6, Moel-y-mor OS 1 89 1 ,
i Ben Moelymor > 1 945
T. J. Thomas p. 9, MoelYm.or als. Moel-lem-oer > 1 94 5 T. J. Thomas p.46 The element *ymor is probably a reduction of ambor --;. *ymbor --;. ym 'or; cf the mountain-name Maenamor (Penmaen-mawr, Caerns.) [1 928 J. Lloyd-Jones: 82� 1928 W. J. Gruffydd: 247]; Moel-lem-oer fel y sbelia Rhys Jones yr enw yn ei gan i'r bugeiliaid yn gynnar yn y ganrif [ 1 945 T. I. Thomas: 46]; awgrym taw gwynt y mor oedd i gyfrif am yr enw; cf Banc-y-mor (62-a). Pencoedfoei -(SN 424-427)[pen + coed + y + moel] ; Cayrhuvid ? >1 265( 1 3 3 2) cart. Tal-llychau (b) p. 1 63 , Coedybhoe1 1 808 S . RMeyrick p. 1 92, Pencoedyfoel OOS 1 8 1 1 , Pencoed-foel O S 1 834, Pen Coed-foel (Intrenchment) O S 1 89 1 , Pencoedfol (dialect) 1 896
250
( 1 4) GWYNIONYDD \V. J.Davies p. 263, o Ben Codf61 (dialect) 1 899 D.E.Jones p. 3 80, Cnwc Coedfoel 1 899 D.E. Jones p. 3 79, Pencoed-y-Foel, Coed-y-foel OSe-. 1 9 5 0, Coe.d-foel OS 1 982 D . C . Evans [ 1 931
CAST: 9.24]
who identified
Pencoedjoel with Cayrhuvid, thought Cayrhuvid was named Coedfoel (14-a); Pant-y-crouddyn (14-
after and H;faidd ab Bledri the late ninth-century ruler of Dyfed; cf
a). Penmoelhedog -(SN 4 5 1 �469)[pen + moel + ehedog] ; Caer Hedoc Ga vv'f c. 1 600 S .D.Rhys p. 1 3 0, Pen �1oelhedog
1 793PR LlandysuL P enmoelhebog OOS 1 8 1 1 ,
Pen Moel Hedog O S 1 834, Pen Moel-hedog O S 1 89 1 , ar Ben Aelhedog 1 89 8 Gweithiau Cluisttnas Evans vol. l
xiii
See Moelhedog (14-a). Pistylldylluan -(SN 422-4 1 8) [pistyll + y + tylluan] ; [pistd,di'Uan J. Thomas] Pistyll Dylluan O S 1 89 1 , Ffynnon-dallhuan 1 924-26 CSRLS 3 6 TPis i s a spout running onto the roadside from the Pill above [ inf J. Thomas] . Whilst the name makes perfect sense, it is feasible that di'!ian is a popular rea..11alysis of the f pn. Gwen!lran. Pont C-orrig -(SN 4 1 3-43 l ) [pont + tn. Gorrig (14·a)] ; Pontnewydd OOS 1 8 1 1 , Pontcerdyn 1 96 1 H.REvans p. 1 64, ar Bont Cerdin 1 970 KDavies p.32, Pont y Gorrig OS 1 98 2
Pont L!and ysu l -(SN 4 1 4-403) [pont + tn.
Llandysul (14-a)] ;
Llandissil Bridge c. 1 700 E. Lhuyd pt. 3 p. 75, Pont Llandysil 1 803map J. Singer, Pont Llandysul 1 990
Lampeter Photographs p. 1 4 Pont Llanfihangei -(SN 456-402)[pont + tn. Llanfilmngel[-ar-art.h] (Ca.rms.)] ; Pont Llanylt.ange!l 'in Llandysul' 1 544 NLW MS 291 2 p . 6, i Bont Llan-rnLltangel-yeroth 1 824 D.Davis ( 1 927 edn) p. l 32, LlanfLltangel Bridge 1 826 Glansevin 11SS, Pont Llanfihangel OS 1 982 Pontllwni -(SN 472-4 1 2)[pont + tn. [Llan]lhvri (Ca..rms.)] ; [p�nt'luni E. M. Hughes] Pont Llwni OS 1 982 Cf Pontllwni (14-a). Tomen Rhydywain -(SN 443-447)[tomen + tn. F�ltydywain (14-a)] ; (c) Gallt Tommen + Tmr.mon als. Castell 'pt. of Tomen R'"ltydyv:ain' 1 806 BR.l\ ( 1 955) MSS p. 75, Tommen Rhyd Owen 1 808 S . R:t-Aeyrick p. l47, Castell Owen O S 1 834, Tomen Rhyd-Owen (Tumulus)
Castell Domen 1 924-26 Tomen Rhydywain (1 4-a).
OS 1 89 1 , Cf
CSRLS 62
25 1
(1 5) GWYNIONYDD LLANWENOG Aber -(SN 478-482)[aber] ; [rabar, pentre'rabar E. Evans] Aberdauddwr OOS 1 8 1 1 , Aberdauddwr 1 8 1 3PR Llanwnnen, Raber 1 824PR Llamvnner., Aber 1 826PR Llanwenog, Aber OS1 834, Raber, Raber cot. 1 843TMS, Aber 0S l 89 1 , Pentre'r Aber 1 939 D.R & Z. S.Davies p. 77, Aber + R'Aber 0S l 982 Abemantllan -(SN 500-453)[aber + hn. Nantllan] ; [aber'nant M. Davies, ab�r'nant J. Thow.as] Tyr Abernantyllan 1 654 Lucas MS 3,3 1 1 , Abernant Llan 1 722 Peterwell MS 1 1 , Abernantyllan 1 767rent p.23 8, Abemantllan 1 822PR Llanwenog, Abernantllan 1 843T!\1S, Aber-f'.ant-llan OS 1 89 1 Abertegan -(SN 489�439)[aber + hn. Tegan] ; [aber'tegan E. Evans, E. M . Hughes] Abartegan 1 722 CIWSt-David MSS vol. l l p. 1 3 l, Abertegan 1 767 Davies-Evans MSS, Abertygan 00S l 8 1 1 , Abertegan 1 8 1 7PR L1anwenog, Aber-tegan OS1 834, Aber-tegan OS1 891 R J. Thomas's identification [ 1938: 89] of hn. Tegan with the stream that enters the river Teifi at Crughwil (1 5-a) and originates from B ryn teg (1 5-a) is probably incorrect, for there is a rather insignificant tributary to the river Cledlyn tr.at is more directly connected with Abertegan. One must note that Abertegan is not near any confluence, but is rather at the head of these streams, and in all probability refers to another part of its land other than the present site of its buildings (perhaps due to a.11 undocu.'!lented site removal). R. J. Thomas [ 1 938: 89] notes a number of occurrences of the element tegan: "Yn ol pob tebyg, enghrai:fft o enw anwes ydyw enw'r nant hon, gw. SERC!LAJ'.J uchod, oherv;ydd digv;ydd Tegan fel enw person yn Jevan, ap Walt. , Cart. S. J. Bapt. de Carmarthen, 48, ac yn yr enwau lleoedd Bryn Tegan ger Colfa (�v1aesd.); Lletty Tegan c. 1 830, O. S.l\1., i'r deau o Lanllawddog (Caerf ); t Tref Tecan, Lib. Land. 257, rhywle yng nghyffiniau Caerdydd. Mewn Hen Wyddeleg ceir Tecim fel enw person. Ystyr gysefin yr enw tegan �f\v 'tlws' (+- ansoddair teg 'prydferth, clir; claear'). F�lioddir Yr Avon Deg c. l 700 (Dinb.) yn rhedeg i afon Borffordd, Pulford Brook (O. S.�1. ); a Nant Tee 1 53 1 , B.�1. Pt. iii, 589, nant fechan yn rhedeg i Nedd ym mrJwyf Ystradfellte (Brych. ). Bernir rrmi sant o'r enw Tegan a roes ei enw i Landican (Sir Gaerlleon). " I can only add that the instances of tegan in Cardiganshire toponymy are all connected to water, see F.fynondegan (22-b), Pistylltegan (67-a), �Td E. Evans] Brynhafod 1 837PR Llanwenog, Capel Bryn-hafod (Par. Bapt.) OS 1 891 , Capel Brynhafod 1 983 Clone n. l 7 b. l 861 [ 1 939 D . R. & Z. S . Davies: 45] ; denont B. Brynhawc -(SN 477-4 1 8)[bryn + pn. Da[fydd] Hawc] ; [brm' hawk Penpompren, brm'hawk E. 1-1. Hughes, D. & R Davies] Tir Bryn Da Hawck 1 7 1 7/1 8 }-._berglasney MS 1 26, Tyr Bryndaliaioke 1 750 }·..berglasney 1\1S 1 1 5 , BryndahaYvk 1 789 Aberglasney MS 1 1 8, Bri.ndehawk 1 760CF, Bryndahawc OOS1 8 1 1 , Bryndahawk 1 81 7PR Llanwenog, Bryn-da-hav·lg OS 1 834, Brynhawk, Bryn-hawg 1 843TMS, Bryn-da-hawg OS 1 89 1 , Bryn-da-hawc OS 1 904, Bryn-dy-hawk 1 924-26 CSRLS 45, Bryndahawc 0Sc. l 950, Brynhawc OS 1 982 The qualifier \Vas originally Da Hav>'c, fo r Dqfydd HaH.IC, Hawc being, i.'l all probability, the E. sn. Hawke; cf Cae-Da-Bywain (1 5-a). Brynhogfaen -(SN 493-474)[bryn + yr + hogfaen]; [hr�n'h;Jgvan E. Evans, brm'h:>gvan Penpompren, brm' ;:,gvan D. & R Davies] Brynyrhogfan OOS 1 81 1 , Brynyrhogfaen 1 8 1 9PR Llanwenog, Bryn'r Hogfaen OS 1 834, Bryn yr Ogfaen 1 843Th1S, Bryn-hogfaen OS 1 891 Brynhyfryd -(SN 475-485)[bryn + hyfryd] ; [br�n'h;;)vrid E. Evans] Bryn-hyfryd OS 1 89 1 Brynllefrith -(SN 487-474)[bryn + y + llefrith] ; [br�n'�evriO E . Evat1s, Penpompren] Tir Bryn y Llefrith 1 682 CD 69, Tir Bryn y Llefrith issa + ucha 1 729 CD 89, Brynllefrith 1 760CF, BryPJlevrith 1 774 in 1 905 G. E.Evans p.42, Brynllefrith OOS 1 8 1 1 , Bryn-llefrith OS 1 89 1 It seems likely that the significance o f llefrith in this name is a s an allusory complimentary name to a hill containi.'lg good pasture, cf Brynllefrith (32-b), Penbryn (56-a). BrynUwyd -(SN 459-477)[bryn + llwyd] ; Bryn-llWyd OS 1 89 1 , Bryn-llwyd 0Sc. l 950 Brynmaen -(SN 488-502)[bryn + y + w.aen] ; Bryn-maen OS 1 89 1 , Ardwyn 0Sc. l 950 Brynmeddyg -(SN 477-461 )[bryn + y + meddyg] ; Bryn Meddig cot 1 843TIAS Bryn.melyn -(SN 476-463)[bryn + melyn] ; Bryn Melyn cot 1 843TMS Brynteg -(SN 485-439)[bryn + teg] ; [bran'te:g, brm'te:g , pentre,brm'te:g E. M. Hughes] Bryn-teg OS 1 89 1 , yng Nghwarre Brynteg (prox.) 1 93 9 D.R & Z. S.Davies p. l 3 Name derived from nearby Afountpleasant (1 5-a). Bryn View -(SN 487-484)[bryn + E. view] ; Brynview OS 1 982 Bwlchgwyn -(SN 494-497)[bwlch + gv.)n]; [bulz'gwm E. Evar.s] Bwlch-gwyn OS1 891 Bwlch-mawr -(SN 486-432)[bwlch + mawr] ; [bolz'mowr E. Evans, E. M. Hughes, D. & R Davies] Bwlchmawr c. l 700 E.Lhuyd pt.3 p. 89, Bulch mawr 1 760map E. Bowen, Ty Thyn y Bwlch mawr 1 777 BRA. ( 1 955) MSS p. l l 9, Bwlch rr.av.'f OOS 1 8 1 1 , Bwlch.-r..a\\'f 1 826PR Llanwenog, Bwlch-tr.a\\'f OS1891 Cae-cerryg -(SN 491 -482)(cae + yr + cerrig]; [ka·'kerig E. Evans]
255
( 1 5) GWYNIONYDD Cae Cerrig 1 823PR Llanwenog, Cae Cerrig 1 843Th1S, Cae-careg 08 1 89 1 , Cae-cerrig 08 1 904, Gwynfil OS 1 982 Cae-Da-.Bywain -(SN 5 14-445)[cae + pn. Da[f\;dd] Bywain]; [kad�'bowen D. & R Davies] Cae Da Bowen 1 767rent p.239, Cadabowen OOS 1 81 1 , Cae Da Bowen 181 5PR Llanwenog, Cae-ty Bowen 08 1 89 1 , Cae-da-bovven 081 904, Cae-da-Bowen Farm + Cae-da-Bowen House OS1 982 This name as with many others has the well-attested reduction of the pn. DafYdd into Da, cf Brynhawc (1 5-a), Ffjmnon-Da-Fras (15-a), Bwlch-Da-Wergam (41-a), Brynda (54-a), (c) Cae Da Befan (Llanddcvvi Brcfi) [ 179l sur map] . Outside Cardiganshire we fmd Llwyn-Da-Ddu (ST 10-8 1 , Pentyrcf.., Glams.); Tyr Da Powell (unloc., Rads. or Brees .) [ 1 720 Coleman �/ISS]; a person P.amed John Dab Evan (t 1 733) (Llanllawddog, Ca.rm s.) (1sthcent. Llanllawddog MSS: 99] ; Tjjmnon-Da-Bifan (Tirabad, Brees.), f�:m;:mda'bi-van [itlf. Li. Davies] , on which D. Jenkins [ 1 934: 95] wrote: "I gael spel lle bu Da Bifan I yn cael ffyih""lon lawn" (the capitals presumably showing the author understood Da Bifan to be a personal-name); cf Llety-Ifan-Hen (73 -a) . In the late niileteenth centu:ry a person from Treo rci (Gla.111s .) who had w.ade money in the coal-mines built a mans ion adjacent to the original farm [inf D. & R. Davies] . Cae-Da-Bywain Cottages -(SN 510-446)[tn. Cae-Da-Byv;ain (1 5-a) + E. cottages] ; [ka· d;) bowen 'k�ted3ez J. Jones] Cae-ty-bowen Cottage OS 1 89 1 , Cae-da-bowen Cottages OS 1 904 Cae-llan -(SN 493-453) [cae + yr + llan] ; [kaj'ian J. Thomas] Caellan 1 832PR Llanwenog, Cae Llan 1 843Tl\18 Cae' rodyn -(SN 468-471 ) [cae + yr + o dyn] ; Cae'r Odyn 1 836PR Llanwenog, Caeyrodyn 1 843TMS, Caerodyn 1 939 D.R & Z. S.Davies p. 79 Cae'ronnen -(SN 494-476)[cae + yr + onnen] ; CaeroP.nen OS 1 982 Caerau �(SN 477�448) [caerau]; [kejre E. M Hughes, Penpompren] Caire 1 784 BF�t\ ( 1 955) MSS p.66, Caerau OOS 1 8 1 1 , Caerau 0S l 834, Ceire 1 843Tivf� , !..s] Favvnog O S 1 89 1 , Y Fawnog 1 93 9 D . R & Z. S .Davies p.76, Fawnog 1 997 CN 1 7/04/97 p. 1 0 Ffarm Bwlch-bychan -(SN 476-432)[ffarm + tfl_ Bwlch-bychan] ; [farm,bulz'b�an E . Evans, bulz'b�zan D . &
R
Davies]
Bulch bucP.an 1 672 BF�A� ( 1 955) 1 679
in
M88 p. l 03 , Bwkh bychan 1 672 BRA ( 1 95 5) Iv!SS p.40, Bwlchbychan
1 91 3 L. E.Ll Theakston & J.Davies p. 48, Bulch buchan 1 760map E.Bowen, Bwlch buchan
OOS 1 8 1 1 , Bwlchbydmn 1 8 1 4PR Llanwenog, Bwlch-bychan OS 1 834, Bwlch-byclmn OS 1 89 1
Plas Bv,>fch-bychan (1 5-a). Ffinnant Arms -(SN 524-458)[tn. Ffmnant (1 5-a) + E. arw..st [ fin ant ' arm z D. & R Davies, J. Jones, vr:1u'g rli J. Cf
Jones] Ffinnant Arms, FfyT.ant
i\.rms cot 1 843TMS, Ffinr.ant Arms (P. H. ) OS 1 89 1 , Inn 0Sc. 1 95 0, Frongelli
OS 1 98 2
Ffinnant-fach -(SN 521 -462)[ffi.n + nant (+ bach)]; [ fina n t' va : x; D . & F� Davies] F:finant vach 1 8 1 4PR Llanwnnen, Ffmnant fach 1 843T11S, Ffmnant-fach OS 1 89 1
F:finnant..ganoi - (SN 523-461 )[ffm + nant (+ canol)] ; [finant'gen:)l D . & R Davies] Ffynnonant OOS 1 8 l l , Ffnu1ant genol 1 843TMS, Ffmnant-ganol O S 1 89 1
Ffinnant-isa -(SN 527-460)[ffin + P.ant (+ isaf)] ; [finant'ifa D. & R Davies]
261
( 1 5) GWYNIONYDD Ffynnant issa 1 722/23 CIWSt-David M..SS vol. l l p. l 3 1 , Ffynon issa 1 767 Davies-Evans MSS, F:fynnon issa OOS1 8 1 1 , F:fi.1.ant 1 isa 1 8 1 4PR Llanwenog, Fw.11.ant 1 8 1 6PR Llanwenog, Ffm-nant-isaf OS 1 834, Ffuu1ant issa 1 843TMS, Ffmnant-isaf 0S l 89 1 Ffinnant-ucha -(SN 5 19-46l ) [ffin + nant (+ uchaf)] ; [finant'�xa D. & R Davies] Ffynnant ycha 1 722/23 CI\VSt-David J\1SS vol. l l p. l 3 1 , Ffynnant 1 767 Davies-Evans MSS, Fynnant 1 793 Davies-Evans MSS, Ffji111onant ucr.a OOS 1 8 1 1 , FfYn.crmntycha als. Ffynnant faur 1 8 1 9 Davies Evans MSS, Ffin-nant-uchaf OS 1 834, Ffinnant ucha 1 843TMS, Ffmnant-uchaf OS 1 89 1 , Ffmr1ant 0Sc. l 950 Cf Gueit Finnant ( upJoc.) [ s.a.848(c .954) AP..n.Camb.(A): 1 3] . Ffosffald-isa -(SN 504-486)[:ffos + y + ffald ( + isaf)]; [f�s.fald 'i:Ja Penpompren, f�s'fald, fos,fald 'iJa J . Thomas] Ffosyffaldd issa, Ffosyfaldisa 1 843TMS, Ffos-ffald-isaf 0S l 891 Ffosffald-ucha -(SN 501 -487)[ffos + y + ffald (+ uchaf)] ; [f:ls,fald'�xa Penpompren, J. Thomas] Ffoes y Ffald 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. 1 1 1 , Ffo s y Ffald 1 760CF, Ffoesyffald 1 795PR Llamvru1en, Ffoesyfald OOS 1 8 1 1 , Ff6s y Ffald 1 821PR Llanwenog, Ffos-y-ffald 08 1 834, Ffosyffald uchaf, Ffosyfald ucha l 843TMS, Ffos-y-ffald-uchaf 0S l 891, Ffos-ffald-uchaf 0S l 904, Ffosffald 1 939 D.R & Z. S .Davies p. 59 Ffosgou -(SN 497-47l )[ffos + cau] ; Ffoesgou OOS 1 8 1 1 , Ffosgoy 1 83 0PR Llanwenog, Ffos-goe OS 1 834, Ffosgoy cot 1 843Th1S, ffosgoy 1 939 D.R & Z. S.Davies p. 79 Ffynnondafolog -(SN 5 1 5-456)[ffynnon + tafolog] ; [f�n:mda'vo·bg A Davies, f�n;)nda'vobg D. & R Davies, no\v d:lrset A. Davies, D. & R. Davies] Ffynnon Dafolog 1 825PR Llanwenog, Ffynondafolog 1 843TMS, Dorset Cottage O S 1 891 , Ffynnondafolog 1 939 D.R & Z. S.Davies p . 79 Ffynnon-Da-Fras -(SN 5 l l -449)[ffynnon + pn. Da[fYdd] Fras] ; [fan::>nd�'vra:s Penpompren, f�n::>nda'bra:s, f�n:mde'bra:s D. & R. Davies] Ffynon Da (als Nere Dith) Vras c. 1 700 E.Lhuyd vol.3 p. 89, Funon Da Vras 1 767rent p.239, FuP..non Da Fras 1 8 1 6PR Llanwenog, Ffynnondafras 1 822PR Llanwenog, Ffynnon�Da�fras 08 1 834, Ffynondafras 1 843TMS, Ffynnon ddafras OS 1 89 1 , Ffynnon-dda-fras 1 939 D.R & Z. S.Davies p. 5 1 , Ffynnon-fras c. 1 950 H.Lewis The P.ame was transferred to the uninhabited Cors-y-frlin (1 5-a) sometime before 1 904, after this site was in ruins [081904]. The non-lenition of bras in some of the spoken forms reflect a reanalysis to da bras 'fat cattle'; cf Cae-Da-B}wain (1 5*a). Ffynnonllefrith �(SN 486=471 )[ffynnon + y + llefrith] ; Ffynnonllefrith OOS 1 8 1 1 , Ffynonllefrith 1 843TMS, Ffynnon-llefrith OS 1 89 1 Ffynnonrhydderch -(SN 509-458)[flYnnon + pn. _Rhydderch] ; [f E. Evans, E. l\1. Hughes, now g er�'lan J. Thomas] Pant y Clochydd 1 8 1 6PR Llanwenog, Pant y Clochydd 1 843TMS, Pare y Clochydd 1 866 D . Thow.as p. 52, P arc-y-clochydd OS 1 982 Pant Cruclas -(SN 485- 500)[pant + tn. Cruclas]; [pant�'krddas E. Evans] Pant y Crugg las 1 828PR Llanweno g, Crug-las OS1 834, Crugglas 1 83 0PR Llanwenog, Pant-crug- las OS 1 89 1 , Pant y Cruclas 1 939 D.R & Z.S.Davies p . 21 (c) ka·'knuk behind house [inf E. Evans]. Pa..-ttddenven �(SN 5 1 3=44l )[paJlt + y + denven] ; [pant'(')erwen M. Davies] The Plough OS 1 834, Pant-dderwen OS 1 89 1 Pantre!men - (SN 471 -4 1 8)[pant + yr + elmen]; [pant�'re!men E. M. Hughes, pant'r�lmen D. & R Davies] Pant-yr-Elmen OS1 891 Pant-y-fedwen =(SN 5 1 7 444)[pant + y + bedwen] ; [pant J. Jones] Lleine Pant y Vedioen 1 682 CD 69, (c) Llai..11 Pant y Fadwen 1 729 CD 89, Pantyfedwen OOS 1 8 1 1 , Pant y Fedwen 1 828PR Llanwenog, Pant-y-fedwen O S 1 834, 'street' Heol y Fedwen (prox.) 1 88 1 Davies-Evans �1SS, Pant-y-fedwen OS 1 89 1 Pantffynnon �(SN 505496)[pant + y + ffynnon] ; [pant'f;)n:>n E . Evans, 1\1. Thornas] Pen Rlriw OS1 834, Pant-y-ffyn.11on OS 1 89 1 , Pant FfYnnon 1 939 D . R & Z. S.Davies p. 1 21 , (c) Bane Pant y FfYnno n (prox.) 1 939 D.R & Z . S . D avies p.8 Pant-y-grafel -(SN 4 74-42 l )[pant + y + grafel]; [ pant�'grave! E. M. Hughes] Pantygravel 1 846PR Llanwenog, Pant-y-grafel OS 1 89 1 Pant-mawr -(SN 496-466)[pant (+ ma·wr)] ; [pant'mowr Penpompren] Pantw.aure 1 793 Davies-Evans .MSS, Pantw.av.'r 1 829PR Llanwenog, Pant-w.awr OS1 891 Pantmeddyg -( SN 482 -464)[pant + y + rneddyg]; [pant'meted3ez,
comprising
b;;rtJ'fi:ld, sand 'koted3,
Pen�lon OS 1 834, Quarry Cottage + Sand Cottage OS 1 89 1 , Birchfield (SN 5 1 7�441 ) O S 1 904 These \-vere "tai les at Hei-mid'' (i. e. Dolau�bach,
15-a) [inf D. & R. Davies] ; the !on referred to does not (OS1 834] from this site to Colej-bach (1 5-a), and onwards to Dolau-ucha (1 5-a) and Do/au-canol (1 5-a); was Birchfield's name connected to nearby Nant-y-bemv (1 5-a)? Pen !on (ii) -(SN 492-500)(Gorsgoch)[pen + y + lon] ; [pen'lo:n E. Evans] exist anymore, but went
Pen y Lone 1 8 1 4PR Llanwenog, Pen Lon 1 8 1 5PR Llanwenog, Penlon O S 1 834, Penlone cot 1 843Tl\1S, Pen-lon O S 1 89 1
Penpompren
-(SN 5 0 1 -459)[pen + y + pompren] ;
[pen'p:)mpren J .
Thomas,
pem'b:Jmpren Penpompren]
Penypontbren 1 8 1 5PR Llanwenog, Penbont Pren ( s of road) 1 843Tl\1S , P.H. OS 1 89 1 , Penpompren If'� (sign)
Penrhiw-fach
-(SN 492-458) [pen + y
+ rhiw (+ bach)] ;
Pembiw tach 1 820PR Llanwenog, Penrhyw fach cot 1 843 TI\If� , Pen-rhiw-fach O S 1 89 1 , Tegfan O S 1 982
Penrhiw-fawr -(SN 489-459)(pen + y + rhiw (+ mav.'f)] ;
[Cc) penhnw'vowr J. Thomas]
Pem.hiw OOS 1 8 1 1 , Pen-'rhiw O S 1 8 34, Penrhyw Cottages 1 843Th1S, Pen�rhiw�favv'f O S 1 89 1 In ruins [OS 1 904]; a pen trej of six
houses [ 1 939 D. R . & Z. s . Davies: 77]; see .l(}zil-v-jm1w Llamvenog (l5-b). 270
( 1 5) GWYNIONYDD Penrbiwllan -(SN 493-45 l )[pen + rhiw + yr + llanL [penhriW'ian J. Thmnas] Pen-rhiw-llan O S 1 904 Inexistent [OS 1 891 ] .
Pensam -(SN 486-477)[pen + y + sam]; Pensarn 1 729 CD 89, Pensarn 1 8 1 7PR Llanwenog, Pen'sarnau (sic) OS 1 834, Pensarn 1 843T�1S, Pen sam O S 1 8 9 1
Pensamau -(SN 498-495)[pen + y + sarnau] ; (pen'sarne E. Eva..TlS] Pen Sarna OS 1 834, Pensarnau 1 834PR Llanwenog, Pensarnan cot 1 843 TMS, Pensarnau OS 1 891
Pensteps -(SN 5 1 8-443)[pen + y + steps] ; [pen'steps M. Davies]
Pa..tJ.t-y-fedwen Cottage OS 1 8 9 1 , Manchester House OS 1 904, Frondeg + Highfield inf M. Davies Pentre-P..hys -(SN 5 1 8-465)(pentref + pr1. Rhys] ; [pentre'ri:s J. Thomas, E. Evans, pentre'hri:s E.�1. Hughes, pente'ri:s D. & R Davies] Blaen y Waun 1 803!11...ap J. Singer, Blaenywaun OOS 1 8 1 1 , Blaen-'waun-ffin-r1ant O S 1 8 34, Blaenwayn Ffinnant, Pentre Rees, Pentree Rees 1 843TMS, Blaen-waun-ffinnant OS 1 89 1 , Pentre-rhys OS 1 904 About 1 900 it was a pentref of six houses [ 1 939 D. R & Z. S. Davies: 77] .
Penwaun -(SN 478-463)[pen + y + gwaun]; Penyvvern OOS 1 8 1 1 , Pen y Waun 1 8 1 4PR Llanwenog, Penwaun cot. 1 843Th1S, Penwaun 1 93 9 D.R
&
Z. S.Davies p. 78
Perthi-bach -(SN 485-491 ) [perthi + bach] ; Perthi bach 1 8 1 7PR Llanwenog, Perthi bach cot 1 843Th1S, Perthi bach 1 93 9 D.R Tv.ro houses
& Z. S .Davies p. 78
[1 939 D. R. & Z. s. Davies: 78] .
P!as Bwlch-bychan -(SN 480-435)[plas + tn. Bwlch-bychan] ; [pla:s,bulz'b�zan E. Evans, pla:s�'bulz E. M Hughes] Hendy Bwlchbychan 1 8 1 7PR Llanwenog, Hendy Hwlch 1 822PR Llanwenog, Hendy'r Bwlch 1 827PR L1anwenog, Bwlch-bychan OS 1 834, Hendy Bwlch cot. 1 843TIAS, Bwlch-bychan House O S 1 891 Cf Ffarm Bwlch-bychan (15�a).
Pleasant Hill -(SN 506-480)[E. pleasant + hill] ; Pleasant Hill OS 1 904 b.bet. l 89 1 -1 904 (OS1891 ; OS1 904] . Pomprendu -(SN 5 1 4-439)[pompren + du]; [pjmpren'di: �1. Davies] Pomprendy 1 767 Davies-Evans MSS, Pomprendu 1 769 Davies-Evans MSS, Pont-bren-ddu OS 1 834, Pontpren Du 1 843TMS, Pontbren-du OS 1 89 1 , Pompren-du 1 93 9 D.R & Z . S .Davies p. l O Porth.-wae -(SN 488-478)(porth + E. way] ; [ p:lr8'waj, now melroz'park ? J. Thomas] Porth \Vay 1 93 9 D.R & Z. S . Davies p . 79, �Aelrose O S 1 982 Pwll-y-bllwg -(SN 509-460) [pwll + y + bilwg] ; [ pu!� b:dug , pu!�'bilug J. Thomas] '
P\:vll y Billwg 1 722/23 CIWSt-David MSS vol. l l p. l 3 1 , Pwllybyllwg 1 767 Davies-Evans MSS , Pwllybillwg 1 793 Davies-Evar..s M:SS, Pwll y Kilhook (sic) OOS 1 8 1 1 , Pwll y Bilwg, Pwll y Bilwg fiich (prox.) 1 8 1 5PR Llamvenog, Pwll-y-Billhook O S 1 834, Pwll y Bilwg, Pwll y Bylwg 1 843Th1S, Pvvll-y bih.vg OS 1 891 , Pwllybilwg fach (prox. ) 1 939 D.R In tl1is name the
bib1-g
& Z. S.Davies p.79
'billhook, hedgi..'"l.g�hook' is probably an analOg'.f to the shape of the pool, cf
Pwllbladur (1 8-a). A nickname for the people of Myddfai parish (Canns.) was Cywion Pwll y Bilwg [ 1 9 9 1 D. B. James: 250], obviously after another identically named place. Pwllcwarre -(SN 493-456)[pwll + y + cwarre] ; [pul'kware J. Thomas] Cv.m Quarrey ? 1 722 Peterwell MS 1 1 , Cv\'111 Quarre ? 1 723 Peterwell M:S 1 2, Pwll y Quarry 1 767rent p.238, Pwll y Quarre 1 822PR Llanwenog, Pwll Quarre 1 83 1PR Llanwenog, P\vllcware 1 83 2PR
& Z. S.Evans p. 79 [inf. J. Thomas]. Pwros �(SN 498-458)[E. poorhouse] ; [ pur:ls J. Thomas] LJanwenog, Pwll Cwarre 1 93 9 D.R
Two houses [ 1 939 D. R. & z. s. Evans: 79] ; no remains
& Z. S.Davies p. 75 Clwtffwm garden [inf J.
Poor House 1 827PR Llanwenog, Poorhouse 1 84 l cens., o'r hen Bwr-house 1 939 D.R No rew.ains [ 1 93 9 D. R. & z. s. Evans: 1 07 ] ; fl.L.rther up tb...an Clwtf}wm (15-a), adjoiPing
Thomas] . Pyllau-cei!ogau -(SN 489-5 1 6) [pyllau + yr + ceiliogau] ; [pule,ki'loge E. Evans] Pyllau Ceiliogau 1 83 0PR Ty Davies, (c1 33) Pyllau Ceiliogau 1 843TMS, Gors-ceiliog OS 1 89 1 , Rhos�fryn OS 1 904, (pn.) Dai Pyllau Ceiliogau 1 93 9 D.R & Z. S . Davies p. l 44 271
( 1 5) GWYNIONYDD Quarry Villa -(SN 477�506)[E. quarry + villa] ; Quarry Villa OS 1 982
Rhandir -(SN 524-462)[rhandir] ; Rhandir OS 1 8 9 1
Rhewyndu -(SN 465-497) [rhe"vyn + du] ; R.hewin-ddfr O S 1 83 4, Rhewin Du 1 93 9 D.R & Z . S . Davies p.78 Rbiwson-ganol -(SN 504-467)[rhiw + pn. Sion (+ canol)]; [hnw,so:n'gan�l J. Thomas] R..lllw-sion-ganol O S 1 891, Rr.iwson ganol OS 1 982
Rhiwson=isa �(SN 503-466) [rhiw + pn. Sion (+ isaf)] ; [hnw,so:n'iJa J. Thomas] Rhywson c. l 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 89, Rhiwsoen
1 760CF, RPiwsion 1 803tnap J. Singer, F..biwson
OOS 1 81 1 , Rhiwson isa, F..hi\vshone isaf 1 8 1 6PR Llanwenog, Efel Rhiw S on (prox.) 1 8 1 7PR Llanwenog, FJ,.iw Son 1 8 1 9PR Llanwenog, Rhiw S ion isaf O S 1 834, Rhiwson issa 1 843Th1S, Rhiw-sion-isaf O S 1 89 1 , Rhiwshon 1 93 1 S .M. Powell p. 1 4, Rhiwson isaf 1 93 9 D . R
&
Z . S .Davies p. 1 49, R._l]_iwsion
0Sc. 1 950, Rhiw S on 1 979 D . W.Bundock p.24, Rhiwson isaf O S 1 982
The non-palatal form of the personal�name Sion is also found in Troedrhiwson (4-a), and can be compared to the variation in the realisation of siomi 'to disappoi..11t' as �!:>mi or £'ls:)mi (Bangor) [ 1 9 1 3 WVBD: 498]. Rb.iwson-u�ha -(SN 504-468) [rhiw + pn. Sion (+ uchaf)] ; [hnw,so:n'�xa J. Thomas] Rhiwson ucr.a 1 824PR Llanwenog, Rhiw S ion-uchaf O S 1 834, Rhiwson ucha 1 843Tl\1S, Rhiw�sion-uchaf O S 1 89 1 , Rhiwson 1 963 D.RDavies p. 26, Rhiw Sion 1 963 D.RDavies p . 48, Rhiwson uchaf 0S l 982 RHUDDLAN -(SN 493-430) [rhudd + glan] ; [ hr�inan E. Evans, E. M. Hughes, pentre'hr�!an D. & R Davies] Rutglan fl. l 1 50-1 200(c. l 400) Cynddel in Hendreg. p. 1 72, yn Rutglatm Deguann Deiui fl. 1 1 601 220(c. 1 400) Prydydd y Moch in Hendreg. p.279, Rudelan 1 2 1 4 i.'1 1 878 J.R.Daniel-Tyssen pp.73-75, RedelantOVv'Y 1 29 1 Tax.Eccl. in 1 893 E. Owen p. 226, Rudlan Teiui 1 3 00li'4 Mabinogi {\VBRh) p. 69, Ruthelan 1 447
i.11 1 878 J.RDaniel-Tyssen p. 78, Ridlan' Deivy 1 53 5 VE p. 407, Rhyddlan c. 1 700 E.Lhuyd
pt. 3 p. 89, Rowland Deivi 1 758 Glansevin MSS , 'village' R..hyddlan 1 769 Davies-Evans MSS, Rhyddlan 1 803map I Singer, Pentre F..hyddlan O OS 1 8 l l , Rhyddlan 1 8 1 5PR Llanwenog, Pentre-rhyddlan O S 1 834, Ryddlan Village 1 843 Tl\1S, Rhyddlan OS 1 89 1 , R..lJ.ydlan Deifi 1 930 D . C.Evans p. 56
Cf R�uddlan (Flints.), hrtlan [inf SWDP, St George] , Rudglann [s.a.796(c.954) A'll'LCamb.(A): 1 1 ]; Dolrhuddlan (76-a).
Rhydcathi -(SN 462-47l ) [rhyd + lu1. Cathl] ;
(c) R..lJ.yd Cathal 1 843 TMS, Rhyd-cathal OS 1 89 1 Cathl i s an alias of Cledlyn (d). 487-491 ) [rhyd + du] ; [hri:d'('}i: E. Evans]
Rhyd-cathal 08 1 834, The hn.
Rhyd-ddu �(SN
Rhyd ddu 1 803map J. Singer, R..hyd-ddu 1 8 1 5PR Llanwenog, F..hyd-ddu O S 1 834, F�hyd Ddu, R..hydu cot 1 843TMS, Rhyd-ddu OS 1 89 1
Rhydiau�bychan - ( S N 506-457)[rhydiau (+ bychan)] ; [ hndje D . & R. Davies, J. Thorr.as] Rhydiau bychain 1 8 1 4PR Llanwenog, Maes yr Hidiau ? 1 82 1 PR Llanwenog, R.hydiau bychan OS 1 834, Rhydie, Rhydfr 1 843TMS, R.hydiau bach 1 93 9 D.R & Z. S . Davies p. 79 Rhydiau-mawr -(SN 508-457)[rhydiau (+ mawr)] ; -
R...lJ.ydau-mav.'f OS 1 89 1 , Rhydiau-tr.avvr OS 1 89 1
Rhydlas -(SN 475-506)[rhyd + glas] ; F�hydlas
1 803w.ap J. Singer, Rhydlas OOS 1 8 1 1 , Rhydlas 1 8 1 4PR Llanwenog, Rhyd-Jas 08 1 834,
Rhydlase, R..lwdlas cot 1 843TMS, Rhyd-Uis OS 1 89 1
P..byd-y-pisty!! -(SN 500-5 1 2)(rhyd + y + pistyll]; [hri: d�'piSt:d E . Evar..s ] Y Plas yn R.�yd y Pistill l 63 0 Lucas MS 42 1 9, R.�ydpistill 1 84 1 cens . , Rhyd y Pistyll 1 843 Th1S, Rhyd-y pistyll OS 1 89 1
Jlhyd-y-pwde! - ( S N 493-497)[rhyd + y + pwdel] ; [hri:d�'pudel, now do:l'ma:n E. Evans] Rhyd-pwdel OS 1 89 1 , Rhyd y Pwdel 1 93 9 D.R. & Z. S . Davies p. 78, Dolmaen O S 1 982 P.hyd-y-pwdel was the name of a pentref(i. e. hamlet) [inf E. Evans]. Rocken Ha!l -(SN 49 1 -482)[E. ? + hall] ; [g wmVIl E. Evans] Rock Hall 1 84 l cens. , Dochen Hall l 843TM...S , Rocken Hall O S 1 89 1 , Gv.')lfllil O S 1 904
Seion -(SN 489-478)[Bibl.tn. Zion] ; Capel Sion Meeti.'1g House 1 843T1VIS, Capel Sion 1 85 1 Rel cens. p . 5 1 5, Capel Sion (Par. Bapt.) 08 1 89 1 , Seion 1 93 9 D . R & Z. S .Davies p. 45, Capel Seion 0 8 1 982 272
( 1 5) GWYNIONYDD b. 1 820 [ 1 851Rel cens. : 5 1 5; 1 939 D. R. & Z. S. Davies: 46] ; b. 1 824 [1987 B. J. Rawlins: 1 44] ; incorp. 1 829 [ 1 939 D. R S Davies: 46] ; ren. l 8 8 1 , ext. l 929 [ 1 939 D. R & Z" S. Davies: 47] ; denom. B. Siop-ucha -(SN 489-478)[siop (+ uchaf)]; Shop ucha 1 843 TIAS Cf Shop issa [ 1 8431MS]; Shop isa ( 1 83 I PR Llanwenog] (O.vrt-newydd, unloc.). Sychba."lt -(SN 475-462)[sych + pant] ; Sych-pa.flt OS 1 834, Sychbant 1 836PR Llanwenog, Sychpant 1 843TMS, Sychpant O S 1 891 Tai-ucha -(SN 5 1 7-466)[tai + uchaf]; Tai ucha 1 843'Thtf� Ta."lrallt -(SN 488-480)[tan + yr + allt] ; [tan'raH, re·vel E. Evans] Danyrallt OOS 1 81 1 , Dan yr Allt 1 825PR Llanwenog, Tanrallt OS 1 982 Tanralltgoch -(SN 488-483)[tan + yr + allt + coch] ; [tanrai'go:x E. Evans] Tan-yr-allt-goch OS 1 89 1 Tancoed -(SN 495-469) [tan + y + coed] ; [tan'ko:d Penpompren] Tir Bach Dan y Koed, Llaine y Tuy Bach Dan y Koed 1 682 CD 69, Danycoed 1 788 R Evans MSS, Dan y Coed 1 8 1 3PR Llanwenog, Dan'rallt (sic) OS 1 834, Dancoed 1 8431MS, Tan-coed OS 1 89 1 , Dancoed 1 939 D.R & Z. S .Davies p. l l Tandderi �(SN 503-435)[tan + y + deri] ; {tan'5eri �A. Davies] Tandderi OS 1 982 b. l 950s [inf M. Davies] . Tanerdy -(SN 474-463)[ta..'lerdy] ; [ta'nerdi E. Evans] Tatmery OS1 904, Tannery (dis) 08 1 982 Tanfoe! -(SN 489-479)[tan + y + moe!] ; [tan'vo:l E. Evans] Tanfol 1 939 D.R & Z S.Davies p. 47, Tanfoel, Tanfol l 963 D.RDavies p. 1 4 Ta."lfron -(SN 5 1 0=452)[tan + y + bron] ; [tan'vr;)n D. & R Davies] Tan y Fron 1 8 1 4PR Llanvvenog, Tynfron cot 1 843TMS, Tan-fron OS 1 891, Tanfron 1 939 D.R & Z. S .Davies p.79 Tangraig -(SN 490-478)[tan + y + craig] ; Tanygraig 1 767rent p.238, Dan y Graig 1 81 8PR Llanwenog, Tan y Graig 1 843TMS, Tangraig 1 93 9 D.R & Z. S.Davies p. 79 Tangraig-fach -(SN 496-47 l)[tan. + y + craig ( + bach)]; [taugreg 'va:x Penpompren, l Thomas] Danygraig ffich 1 81 3PR Llanwenog, Dan-y-graig-fach O S 1 834, Tangraig fach cot 1 843'Th1S, Dan-y graig-ffich OS 1 89 1 , Tan-y-graig-tach OS 1 904 Tanrheo! -(SN 523-457) [tan + yr + heol]; Tan-y-rhiw OS 1 89 1 , Tanrhewl l 939 D.R & Z.S .Davies p.79 Tanpon -(SN 478-453)[tan + y + pon] ; Tanpound 1 84 l cens. , Tan-pon OS 1 89 1 , Tanpond OS1 904, Tanpond 1 939 D.R & Z. S.Davies p. 78, Tanpond OS 1 982 Tanrhiw -(SN 488-471 )[tan + y + rhiw]; Dan y R.}ljw 1 8 13PR Lla..11wenog, Dan'r}l.iw OS 1 834, Tanrhiw 1 84 1 cens . , Danr}l.iw 1 843TMS, Tan-y-r}l.iw O S 1 89 1 , Tanrhiw 1 939 D.R & Z. S.Davies p. 79, Tanrhiw OS 1 982 Tanrhos -(SN 475-472) [tan + y + rhos]; Tan-rhos OS 1 904, Tanrhos OS 1 982 b. bet. l 891 -1 904 [OS1891 ; OS1 904]. Tegfryn -(SN 487-480)[teg + bryn] ; [tegvrm E. Evans] Tegfryn OS 1 982 TraDe -(SN 460-490)[ ? ]; [travle E. Evans] Travley 1 760w..ap E .Bowen, Trafle 1 760CF, Traw"ley (sic loc.) 1 765map E. Bowen et a!., Trafla OS 1 8 1 1 , Trafle 1 8 1 5PR Llanwenog, Trafle OS 1 89 1 Refers t o confluence o f streatr'.s belmv it; cf Trafle (25-a, 40-a), Cwmtrajle (64-b), Trawle (72-a), Llwyncerdinen (9-a), hn. Cerdinen, Trafel (71-a). Troedrhiw -(SN 487-477)[troed + y + rlt.iw] ; [tr;,d'r!W E. Evans] Troed y R.lriw 1 803map J. Singer, Troedyrhiw 1 8 1 4PR L1anwenog, Troedyrhiw 1 843TMS, Troed-y-rhiw OS 1 89 1 , Troedrf..iw 1 939 D.R & Z. S.Davies p. 39 & Z.
273
( 1 5) GWYNIONYDD Troedrhiw had an estate [inf. E. Evans] . Troedrhiwfer -(SN 479-445)[troed + y + rhiw + ber] ; Troed-rhiw-fer OS 1 89 1 , Troed-rhiw-fer OS 1 904, Caerau Villa OS 1 982 Troedrhiwson -(SN 503-467)[troed + rhiw + pn. Sion] ; [hnw,so:n'k:)ted3IZ J. Thomas] Troed-rhivv-sion OS 1 89 1 , Troedrhiwshon 1 93 1 SJ\1.Powell p. 1 4 Ty-cam -(SN 494-448)[ty + cam] ; [ti·'kam E . M Hughes, E . Evans] Ty Cam 1 767rent p.238, Tycam 1 808 S.RMeyrick p.2 14, Tycam als. Cefnrhyddlan als. Llwynfallen 1 8 1 0 Davies-Evans J.Vf..SS, Tycam OOS 1 81 1 , T y Cam + Ty Cam bach 1 81 3PR Llanwenog, Ty-cam 08 1 891 , Ty Cam bach (prox.) 1 93 9 D. R. & Z. S.Davies p.79 Ty-clai - (SN 490-478)[ty + clai]; Ty Clai 1 843TMS, Ty Clai 1 939 D.R & Z. S.Davies p.79 Ty-dw! -(SN 474-507)[ty + ? ]; Tydwl cot 1 843TI.1S, Ty-dwl-bach 081 891, Ty-dwl + Ty-dwlach 1 93 9 D.R & Z.S.Davies p. 78, Ty Dwlach + Ty Dwlach na Hyrtily 1 984 Clone n. 23 Inexistent (OS1904] . \Ve see how the sequence -mtll=fach seems to :have been reinterpreted as dwlach 'stupider' by 1 939 and led to the invention (?) of the bizarre name 'T;; dwlach na hynny 'house stupider than that'. Ty-mawr -(SN 489-478)[ty + mawr] ; Ty mawr cot 1 843TMS Tyncae -(SN (ii)462-49 l)[tyddyn + y + cae]; [tig'ka: E. Evans] Ty'n y Cae 1 836PR Llanwenog, Tyn Cae cot 1 843 TMS, Ty'n-y-cae OS 1 891 i) SN 464-490. 1 843 . ii) SN 462-491 . Tyncelyn -(SN 498-490)[tyddyn + y + celyn]; [tDJ'kelm, tiQ'kelm E . Evans] Tyncely:n cot. 1 843TMS, Ty'n-celyn 08 1 89 1 , Ty'ncelyn 1 939 D.R & Z. S.Davies p. 79 ruins [OS 1904] . Tyn.cornel -(SN 505-483)[tyddyn + y + comel] ; [tDJ'k;1rnel E. Evar.s] Ty'n y Comel l 8 1 3PR Llanwenog, Ty Cornel l 825PR Llanwenog, Ty Comel l 84 l cens. , Ty-comel (sic loc. ) OS 1 89 1 , Ty':n-cornel OS1 904 Tyncwm -(SN 474-5 1 1)[tyddyn + y + c\vm] ; [t.DJ'kum E. Evans] Tyn y Cwm 1 803map J. Singer, Tyncwm OOS 1 8 1 1 , T11ngwm 1 826PR Llanwnnen, Ty'n y CVvm 1 827PR Llanwnnen, Tynycwm 1 843TMS, Ty'n-cvm1 OS 1 89 1 , Ty Cwm BlaeP.au 1 939 D.R & Z. S .Davies p. l l , Ty'ncwm Blaenau 1 939 D.R & Z. S.Davies p.78 L11 n1i.f1S [OS 1 904]. Tyndwr -(SN 489-478)[tyddyn + y + d"Wr] ; Ty'n y Dwr 1 832PR Llanwenog, Tyndv.'f cot 1 843TMS, (pn.) Deio Ty'nd\\'f 1 939 D.R & Z. S.Davies p.74, Dol-ardd 1 984 D.J. G.Evans p.32 Dolardd, b. l 930s on rui.fled site of TyndWr [ 1 984 D. J. G. Evans: 32]. Ty-newydd(i) -(SN 5 1 3-44 1 )(�1aes-y-meillion)[tY + ne\\')'dd]; [bruklan D. & R Davies] Tynewydd ? 1 826PR L1anwenog, Ty ne\vydd cot 1 843TJ\1S, Ty-neW'jdd O S 1 891 Two houses [ 1 939 D. R. & Z. s. Davies: 79). Ty newydd(ii) -(SN 501 -46l )(Dre-fach)[tY + nev.'Ydd]; [ti: 'neWI� J. Thomas, Penpompren] Drefach farm 1 843TMS, Ty-nev.')'dd OS1 891 Ty-nev.rydd (iii) -(SN 5 1 8-466)(Pentre-Rhys)[tY + nev..-')'dd] ; Ty-newydd OS 1 89 1 , Ty-newydd OS 1 904 Tynffordd -(SN 506-479)[tyddyn + y + ffordd]; Tyn y Ffordd 1 8 1 7PR Llanwenog, Ty'n-:fford OS 1 834, Ty:n Ffordd 1 843 TI\1S, Ty':n-ffordd OS 1 891 Tynffynnon -( SN 5 1 ()..43 8)[t'jddyn + y + ff)T.n.on); Tynyffynon n 1 769 Davies�Evans MSS, Ty'n y Ffynnon 1 822PR Llanwenog, Ty'n-f:fynnon O S 1 834, Tynffynon, Tyn y Ffynon 1 843TMS, Ty'n-ffyP..non OS1 89 1 Tynfron(i) -(SN 468-49l)(Gorsgoch)[tyddy:n + y + bron] ; [tm'vr�n Penpompre:n, tm�'vr:m E Evans] ; Ty'n-y-fron 081 834, Tynyfron, Tan y Fron 1 843TM:S, Ty'n-fron OS 1 89 1 , Tynfron OS 1 982 Tynfron(ii) -(SN 491 -457)(Llanwenog)[tyddyn + y + bron] ; [t m vr ;1n J. Thomas] -
.
'
274
( 1 5) GWYNIONYDD Tv.y yn y Fron 1 722/23 CI\VST�David J\.1S S vol. l l p. 1 3 1 , Tyr yn y Fron 1 767 Davies-Evans J\.1SS , Tynyfron OOS 1 8 l l , Tyn-y-fron OS1 834, Tanyfron 1 843 TMS, Ty'n-y-fron O S 1 89 1 , Tynfron 1 939 D.R.
& Z. S . Davies p. 1 05 Tyngrug Cottage -(SN 475-45 l ) [tn. tnJgrig 'k:1ted3 J. Thomas]
Tyngrug
( 1 5-a)
+
E.
cottage] ;
{tuJ,gri:g 'k:lted3
E.
IV!.
Hughes,
Tynygrug Cottage OS 1 904, Tyngrug Cott OS 1 982 b. bet. 1 891-1 904
Tyngrug-ganol
(OS1 891 ; OS1 904].
-(SN 477-460)[tyddyn + y + grug (+ canol)] ;
Hughes,
tuJgrig'gan:ll
[tm,gri:g 'gan:l! Penpompren, tHJ,gri:g 'gan:ll
E. M.
J. Thomas]
Ty'n-grug-c.anol OS 1 89 1 , Ty'n-grug-ganol 0Sc. 1 950, Tyngrug ganol OS 1 98 2
Tyngrug-isa -(SN 476-454) [tyddyn + tiggrig 'iJa J. Thmnas]
y + grug
(+ isaf)] ; [tm,gri:g 'i:Ja Penpcmpren, bg ,g ri:g ' i.Ja E . M: . Hughes,
Ty yn y Grug 1 796PR LlandysuL Tyn y Grug 1 803rnap J. Singer, Tynygrug OOS 1 8 1 1 , Ty'n y G-rug 1 8 1 4PR Llanwenog, Ty'nygn1g 1 82 1 PR Llanwenog,
Ty'n-y-grug
OS 1 834, Tyn y Grig,
Tyngrig
1 843 TMS, Ty'n-gr{1g OS 1 89 1 , Ty'n-grug-isaf 0Sc. l 950, Tyngrug-isaf 0S l 982
Tyngrug-ucha
-(SN 485-46l ) [tyddyn
+ y
+ grug
(
+ uchaf)] ;
[tm,gri:g '�xa
Penpompre11,
tl,ian'wen::>g E. r-.1. Hughes, sk::>!di J. Thomas] Ysgol yr Eglwys 1 939 D.R & Z.S.Davies p. 84, Llanwenog C.P. 1 967 WLS, School OS 1 982 b. l 867, National School [ 1 939 D. R. & z. s. Davies: 83] . geonyms Allt-yr-ardd -(SN 480-435)[allt + y + gardd]; A.Jlt yr Ardd O S 1 89 1 Refers t o the garden o fPlas Bwlch-bychan (1 5-a). Allt-y-banc -(SN 477-440)[allt + y + banrn'ikd E .
Evans,
k:>rn'Ikil E.
M. Hughes]
Lletty Corn Nickill 1 722/23 CIWSt-David MSS vol. l l p. 1 3 1 , Tafarn y Cornicill 1 765-66 in 1 946 T.Beynon p. 1 67, Lletty Cornikill 1 793 Davies-Evans MSS , Cornickull 1 8 1 6PR Llanwnnen, Coricill Cottage (prox. ) 1 82 1 PR Llanwnnen, Corniccyll 1 82 1 PR Llanwenog, Cornicill 1 829PR Llanwnnen, Corniccyll OS 1 8 3 4, Corniccill 1 83 5PR Llanwnnen, Cornicill 1 844TMS, Wern-cornicyll 08 1 89 1 In the 1 76 5-66 form it i s incorrectly 1 OOm to the
Cross Inn
(?)
ascribed t o Llanwenog parish, the parish boundary lying about
SW.
-(SN 5 1 5-478)[E. cross + inn] ;
[kr;:,s'm
E. Evans]
Cross Inn 1 823PR L1anwenog, Cross Inn 1 844TMS, Cross Inn O S 1 89 1 , Cross Inn Cottage 0 8 1 904
Cwrtbrodyr
-(SN 508-495) [cwrt + y + brodyr];
[kurt�'br:>drr E.
Evans, M. Thomas]
Cwrt Brodyr 1 73 0PR Llanwnnen, Cartybrodir 1 767rent p. 23 8, Court y Brodr 1 790PR Llanwnnen, Cwrt Brodyr 1 824PR Llanwnnen, Cwrt-y-brodir 08 1 834, Cwrtybrodyr 1 84 1 cens. , Courtybrodir 1 844TMS, Cwrt-y-brodyr OS 1 89 1 The old
Cwrtbrodyr i s i n ruins,
there i s a new house at present [inf
M. Thomas] .
I t lies right on the border
with Llanwenog parish, and the name seems to refer to the monastic grange of
Tir-newydd (e)
in
Llanwenog (which was to Whitland monastery), its situation makes it unlikely that this was an administrative centre of the grange, see
Cwrt(i) (1 5-a).
This name may emulate
Cwrt y Brodyr,
the Welsh
name of Greyfriars monastery in Carmarthen
[1 837 J. Jones & W. Davies: 492]. Esgairinglis -(8N 5 1 2-467)[ esgair + n. Inglis]; [esker'I\)ghf E . Evans, esker'IlJghs J. Thomas] Esgerenglish 1 790PR Llanwnnen, Esgir English 1 795PR Llanwnnen, Esgeringlish 1 80 1PR Llanwnnen, Esgerenglish OOS 1 8 1 1 , Esgair Ingllys 08 1 834, Esger Englis 1 844TMS, Esgair-ingllys O S 1 89 1 , Esgair Inglis OS 1 904
English [DES : 1 56, 249]. It may also feasibly be a reference to Saeson is the regular term for 'the English' in Welsh (cf the nineteenth-century Inglis Cos 'English cause' [ GPC s.v. Inglis cos]). However such etymologies for Inglis seem to sit uneasily with a term such as esgair which tends to point to this place-name belonging to an older stratum (nevertheless, cf Castellf.jlemis (33-b), attested as early as the twelfth century). A reformation of an obscure word may well be behind Inglis ( cf. inglais, ingloes [GPC s.v. inglais, ingloes] ) . Felinban -(SN 527-479)[y + melin-pan] ; [vehn'ban E. M Hughes] The Sc.-E.sn.
Inglis,
is a variant of the E. sn.
the English, a jocular or pejorative reference, as
The Tucking Mill 1 722/23 CIWSt-David MS S vol. ll p. 1 3 1 , Felin Bann 1 800PR L1anwnnen, Felin Bann, Feliban 1 844TMS , Felin-ban 08 1 89 1
Felin-fach
-(8N 5 3 0-476)[y + melin + bach] ;
Tyr y Velin, Llanwnnen Mill 1 722/23 CIWSt-David MSS vol. l l p. 1 3 1 , Tyrfelin, Llanwnnen Mill 1 793 Davies-Evans MSS, Felinvach 1 8 1 7PR Llanwnnen, Felin fach 08 1 834, Felin-±ach (Corn) O S 1 891 , Minafon OS 1 98 2
Felin-newydd
-(SN 522-497)[y + melin + newydd] ;
280
( 1 6) GWYNIONYDD Meli.11 nev.yrdd 1 722 Peter.vell MS 1 1 , Melin newyd 1 772 Castlehill MSS, Felin newydd 1 800PR Llanwnnen, Llysvane Mill 1 81 9PR Llanwnne11.., Felin Llysfaen 1 866 D.Thomas p. 5 0, Llysfan Mill 1 875 Ystrad SF, Com Mill OS 1 89 1 , Meli.11 Llysfaen uchaf 1 977 W.D.Llewellyn p.33 The -newydd is probably in opposition to Felin-fawr (24-a). Ffynnonlas -(SN 496-508)[ffynnon + glas]; [f�m:m'la:s E. Evans] FrJnnon-las O S 1 834, Ffyr.norJas 1 832PR Llam,vnnen, FrJnnon�las OS1 891 Fronfelen -(SN 5 07- 5 14) [y + bron + melen] ; Tir y Fron Velen 1 64 7 i.tJ. 1 91 3 L.E.Ll.Theakston & J.Davies p. 38, Bron-felen OS1 834, Fron Felen 1 844TMS, Fron-felen OS 1 89 1 Garden Cottage -(SN 5 1 6- 477) [ E. garden + cottage] ; [talar.vaelmvd) + t;J. The alternation between compositions with either tref 'settlement' or tJ; 'house' is well-attested, e.g. Faerdre ��;faerdy. Lav>.rtre--fach -(SN 526-462)[y + gwaelod + tref (+ bach)]; Lowtre fach 1 844TMS LLAN'NNNEN -(SN 533-472)[1lan + pn. C-vvyT.nen]; [f.an'unen /'·... Davies, ian'nnen E. Evans] Lannwenen ? 1 3 5 5 NLW MS 1 404-E p. l l l , 'Teml Wynen Lan' ±1. 1 485 L. Glyncothi in 1 9 1 1 LBS vol. 3 p.230, Llanuuormen 1 53 5 VE p.394, Ll. Wnen c. l 566EPC, Llanunnen 1 578w..ap C. Saxton, Llam.venon 1 593/94 BR.t\ ( 1 95 5 ) l\1SS p. 34, Llam.vnen 1 603-25 T.I.J.Jones (1 955) p.298, Llanunnon 1 624 CD 3 1 , Llamvr.nen 1 63 0 Lucas l\y1S 421 9, Llanv.n,.men 1 647 in 1 9 1 3 L.E.Ll. Theakston & J.Davies p. 38, i Lan \Vn'lan .. >1 667 Itin. RVaughan p.848, Llanwennin, Llanwennen 1 674 BRA.. ( 1 955) J\1SS p.41 , Llanwoonen c. l 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 88, L1anwnnenn 1 71 8 F. Green 1\tf...SS vol.25 n. l , Llanwi.t1en 1 728 i..t1 1 905 G.E.Evans p. l l , Llamvoman 1 733 Gentleman 's 1'vfagazine in c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 225, Llanunwen 1 760CF, Llan Wnnen 1 803map J. Singer; L!anv.rronen 1 808 S.Rl\1eyrick p.207, Llanwnnen �
281
( 1 6) GWYNIONYDD OOS 1 8 1 1 , Llamvnnen (Llan-vmen) 1 833 S .Lewis ( 1 850 edn) vo1.2 p. 1 58, Llanwnen, St. Gv.'j'Ilin's Ch. (Vicarage) OS 1 89 1 " . . . Gwn.11en is entered i n the sixteenth-century Demetian calendar with Gvmnws o f Llanwnnws as an
(othenvise unknmvn) son of Brychan. " [ 1994 P. 6 Riain:
391 ] ; ded. Gwynin ab Helyg ab Glannog [ 1 808 s. R. 1'.1eyrick: 2 1 8; 1833 S. Lev.ris (1850 edn): 2. 158] . G[wyl] Wnnen, a Gwnnws, dayjab Brychan on the thriteenth of December [1500¥2 Dem.Calend. ] ; the thirteenth of December was also the feast of Sai..11t Lucy of S:yracuse, [ 191 1 LBS: 3.230]; Fair Wnen held on the tr.i..rteenth of [ 1 900 Ystrad SF] ; .�.Hfair Wnnen jach [1970 K. Davies: 1 52]. Church reb. 1 873 [1 990 Lampeter Photographs: 49]. The ending of the name, -en, b.as understandably led to it being understood to be the name of a female [1 994 P. 6 Riain: 391], but this is not necessarily the case, as the name could just as easily be, either, from a possible 0\V. orig:iP.al *Guingen, or, from an origiP.al -yn that became -en, cf Llandudwen (Caerns.), I1anglydwen (Canns.). P. 6 Riain's equation [1 994: 382] of Gwynnen with Irish saint Finnian, whose festival is on the thirteenth of December (1 91 1 LBS: 3.230], seems incorrect; cf Gwnnwys (57-a). The same name seems evidenced as a stream-P.ame Gwnnen (SJ 08-22, Pen-y-game.dd, Monts.), Cwm Gwennen 1 836 (1986 G. E. Evans : 64]; Blaenwennen (3 -a); but is unli.k:.ely to be that of Cape!gwynain (Nantg\vynant, Caems.), w}lich in origin was Capel Nanhwynain [191 1 LBS: 3.231 ) . Llechwedd-deri-isa -(SN 507-503)[llechwedd + y + deri (+ isaf)]; [iezwe�,deri'iJa E . Evans, t-o:zi),deri'i·Ja, ro:z�'deri l\1. Thomas, lex,wd�'derje (coll.) E. Evans, M. Thorr.as] who later displaced Gwynnen as the patron saint
December
Llechwedd y Dery 1 634 Crosswood MS S, Llechwedd y Dery 1 637 CD 43, Llechyderry issa 1 7 1 8 Peterwell l\1S 9 , Llechwedd Derry issa 1 722 Peterwell M.:S 1 1 , Llechwedd Dery issa 1 772 Castlehill M� S,
Llechwedd
Deri
issa
1 790PR Llanwnnen,
Llechwedd Dyrys
1 808
S.Rl\1eyrick
p. 21 8,
Llechwedderi issa OOS 1 8 1 1 , Llechwedd-deri-issa 1 824 D.Davis p. 1 85, Llechwedd-dderi-isaf 08 1 834, Llechwedd Dert 1 843TI\.1:S Llanwenog, Llechweddderi isaf 1 844TMS, Llechwedd-dderi-isaf OS 1 89 1 , Llechwedd-dderi 0Sc. l 950 For the form io:x�'deri, and Llechyderry 1 71 8, cf
Llechweddpadarn (38-a). L!echwedd-deri-ucha -(SN 506-505)[llechwedd + y + deri (+ uchaf)] ; [iezwe�,deri'�xa E. Evans, t:o:z;},deri ';:)xa M. Thomas] Llechyderry ycha 1 7 1 8 Peten.ve!l MS 9, Llechwedd-derry ycha 1 722 Peterwel! MS 1 1 , Llechwedd Dery ycha 1 772 Castlehill l\1SS, Llechwedd Deri ycha 1 790PR Llanwnnen, Llechwedderi ucha OOS 1 8 1 1 , Llech\vedd dderi uchaf OS 1 834, Llechw·edd Deu 1 843T1\1S Llanwenog, Llechweddderi ucr.a 1 844Tl\.1S, Llechwedd-dderi-uchaf OS 1 891
Llwyngroes -(SN 524-480)[llwyn + y + croes]; [iujg'gro:s E. Eva:P..s] Llwyn y Groes 1 760CF, Lhvyn Groes 1 788 IV1aes-newydd MSS , Llwyn y Croes 1 790PR Llanwn.flen, Tiryllwynkeli..11 als. Tyrlhvynygroes, Tynyclyncoch als. Lhvynygroes, Fynnonygroes (prox. ) 1 798 �Aaes newydd l\1SS, Llwyn y Groes 1 803map J. Singer, Llwynygroes OOS 1 8 1 1 , Llwyngroes
1 8 1 8PR
Llamvrmen, Llwyngroes 1 844Tl\.1S, Lh.vyn-y-groes 08 1 891
Llysfaen-isa -(SN 52 1 -492)[llys + maen (+ isaf)]; [Us'va:n in£ , bs,va:n'i-ja, bs'vejni(') (coil.) M. Thomas] Llysvaen 1 7 1 8 Peterwel! l\1S 9, Llysvane 1 760CF, Llysvane 1 772 Castlehill l\1.SS, Llusfaen 1 773 l\1aes newydd l\1S S, Llysfan issa 1 790PR Llanwnnen, Llysfan OOS 1 8 1 1 , Llysfaen OS 1 834, Llysfaen isaf 1 844T1\1S, Llysfaen-isaf 0S l 891
Llysfaen-ucha -(SN 522-496)[llys + maen (+ uchaf)] ; [hs,va:n';}:x;a M. Thomas] Llysfane ycha 1 790PR Llanwnnen, Llys Fan 1 803IP.ap J. Singer, Llysffin ucha OOS 1 8 1 1 , Llysfaen uc}l.a' OS 1 834, Llysfane ucha, Llysfan ucha 1 83 9Th1S Ystrad, Llysfaenuchaf 1 844T�AS, Llysfaen-uchaf O S 1 89 1
MaesHwyd -(SN 5 1 3 - 5 1 1 ) [maes + lhvyd] ; l\1aes Llwyd 1 7 1 8 Peterwell M..S 9, Tir Clwtte yr Pollion als. M..aeslhvyd 1 722 Peterwell MS 1 1 , M..aes Lloyd 1 772 Castlehill l\1SS, l\1aesll\vyd 1 790PR Llanwnnen, l\1aeslhvyd OOS 1 8 1 1 , Maes-hvyd OS 1 834, l\1aeshvyd 1 832PR Llanvronen, 1\.faeslhvyd 1 844TMS, l\1aes-llV.;yd O S 1 89 1
Maes-newydd -(SN 5 1 6-507)[maes + newydd] ; [mas'newi� J\1. Thomas] Glanrhyd ?, M..aesnewydd 1 826 Castlehill M..SS, Pen'lan O S 1 83 4, Maesne\:vydd 1 844TM..S, M..aes-g\V)T!l (sic) OS 1 89 1 , Y Maes newydd 1 898 Cyrrm1 vol. 1 4 p.205, M..asnewidd 1 90 1 Ystrad SF, Maes-g\\')'11 0 S c. 1 95 0, Maesnewydd OS 1 982
Daniel Evans 14.205].
(bn.
Daniel Ddu)
( 1 792-1 846) left A1.aesmynach
282
(25 a) to -
live
in A1aes-nelvydd [1898 Cymru:
( 1 6) GWYNIONYDD [velm'raber E. Evans, M. Hughes] Mill 1 8 1 4PR Llamvnnen, Abergrannell J\tfjll 1 82 1 PR Llanwenog, Felin OS 1 834,
Melinraber -(SN 534�463) [melin + tn. Aber[gmnell] ( 1 6-a) ] ; Felin OOS 1 8 l l , Aber
Felinraber 1 844TMS, Felin Aber (Corn) O S 1 89 1 , Felin yr Aber OS 1 904, Feli.11 Raber 1 93 1 Jo.hn Francis
1\1SS vol.2 p . l 0 1 Pant-y-wilco -(SN 5 1 1 -477) [pant + pn. \Vilco] ; [pant�'wdko E . Evans] Blaen-y-cwm OS 1 834, Pantywilco 1 844TMS, Pant-y-wilc.o OS 1 89 1 I n most likelihood
Wilco i s a hypocoristic the article is non-etymological.
form of the pn.
Wilcyn, c£ Cwmwilcyn (1 4-b);
if tb.is i s the case
Penlon -(SN 5 1 5-504)[pen + y + Ion] ;
Pen Lon OS 1 83 4,
Penlone 1 844Th1S, + y + nant] ;
Pen-y- ln'de:g J. D. & M Jones] Fron-deg OS 1 891 Frongoch -(SN 321 -542)[y + bron + coch] ; [vr:>IJ'go:x A. Jones] Allt-goch 1 840TMS, Alltgoch 1 842 R Evans MSS , Fron-goch 081 891 Alltgoch is the name of the adjacent slope westwards from this site; see Penrallt (17-a). Gamhwythog -(SN 358-540)[y + earn + *chwythog] ; [garn'wiO:>g G. Jones, garn'ujO:>g J. D. & M. Jones, garn G. Jones, garn (h)withog 1 948 GMG p. 1 64] Gamchwithog 1 779 REvans MSS, Gam Withog 1 779/80PR Llangrannog, Garn Hwithog 1 782PR Llangrannog, Garn Hwythog 1 784PR Llangrannog, Gam-whithog 1 793sur map, Camwithog OOS 1 81 1 , Carn-wythog O S 1 834, Carn-withog, Garn Withog 1 840TMS, Cnwc-eithinog (sic) OS1 891 , Garn wythog OS 1 904 There is are two adjectives, gwythog 'fierce', and gwythog 'veiny', but the occasional suggests an otherwise unattested *chwythog may mean 'blowing', referring to the wind, though I am not wholly convinced this is the meaning. Gat -(SN 3 55-5 1 0)[gat]; 291
( 1 7) CAERWEDROS Gate New Inn 1 843 in 1 969 CER vol. 6 p. 1 86, T.P. OS 1 89 1 , New Inn Gate 1 904 J.Evans p. 376, (pn. ) Abram Gat fach 1 977 F.Jones p.38 Gilfach -(SN 339-546)[y + cilfach] ; [gilvax G. Jones, A. Jones] Gilfach O S1 89 1 Glangraig -(SN 332-5 5 l ) [glan + y + craig] ; [laiJ'grajg A . Jones, g lan'grajg G. Jones, glan graig 1 948 GMG p. 1 65] Glanygraig 1 78 1 PR Llangrannog, Twythin Glanygraig + Nanybem als. Tyr Nant y Pyrrion, Knwckynant, Knwckyfedwen, Tir y Goyfron, 'but now commonly called' Glan y Graig 1 782 M.Richardson MSS p. 399, Glangraig 1 783PR Llangrannog, Llanygraig OOS 1 8 1 1 , Llain-y-graig OS 1 834, Glan-y-graig OS 1 891 , Lan-graig OS 1 904, Glangraig OS 1 982 Cf hn. Bern; Prian (12-a). Glaslwyn -(SN 358-540)[glas + llwyn] ; Glaslwyn OS 1 982 Gwerfyl Bungalow -(SN 3 50-523) [tn. [Ffynnon]werfyl (l7-a) + E. bungalow] ; Wervil Bungalow OS 1 982 Gwei'Syll-yr-Urdd -(SN 326-547)[gwersyll + n. Yr Urdd] ; Gwersyll yr Urdd OS 1 982 The Welsh youth organisation Yi· Urdd 'the order' (a familiar abbreviation of Urdd Gobaith Cymrn 'the order of the hope of Wales', established by Ifan ab Owen Edwards in 1 922) bought Cefncwrt (17-a) in 1 968 [ 1 973 M. Davies: 84] . Gwndwn -(SN 361 �5 1 7)[gwndwn] ; [gundun 0. Rees] (c) Llain Mistreeve als. Llain yr Ymrysson 'in land of' Gwndwn 1 728 MRichardson MS 1 73, Tyddin y Gwndwn 1 75 8 M.Richardson MS 1 79, Gwndwn 1 760CF, Tir Gwndwn 1 762/63PR Llangrannog, Gwndwn 1793sur map, Gwndwn fawr OOS 1 8 1 1, Gwndwn OS 1 89 1 , Y Gwndwn 1 904 J.Evans p.243 As Llain Mistreeve is an alias of Llain yr Ymrysson 'the strip of contention', it is very tempting to equate the form mistreeve with misti.ff'mischief' [GPC s.v. mistiff], though the medial , and fmal are not easily explainable. Perhaps mistreeve is a cross-etymology of mischief and strife, cf mistry 'to deceive' (Devon) [EED s.v. mistry] . Rhal -(SN 3 1 3-540)[yr + hal]; [hra:l A. Jones] Halfawr 1 763-64 in 1 946 T.Beynon p. 1 66, 'cott. called' Hall 1 804 MRichardson MSS p. 263, Hall lower, Hall middle, Hall upperlands 1 840TMS, Hall fach 1 841 cens. , Hall OS1 891 , (f.pn. ) Shan yr Hall 1 904 J.Evans p. 269, Yr Hal1 1 973 M.Davies p. 86, The Hall, Y Rhal 'ar lafar' 1 983 Gambo n. 7 b. c. 1 762 by Thomas Oliver from northern Pembrokeshire [ 1 983 Gambo: 7]; bears date 1 797 [ 1 973 M. Davies: 86] . Hendraws -(SN 329-53 6) [hen + traws]; [hendraws G. Jones, hendraws 1 948 GMG p. 1 64] Ren Drawst 1 755PR Llangrannog, Ren Dr�ws 1 756PR Llangrannog {GMG thought maybe } , Rendraws 1 757PR Llangrannog, Hendraws 1 773PR Llangrannog, Hendraws OOS 1 8 1 1 , Hen-draws 08 1 834, Hendrows, Hendraws 1 840TMS, Hen-draws OS1 891 Hendre -(SN 349-550) [hendre] ; Hendre OOS 1 81 1 Heol-y-garreg -(SN 335-539)[heol + y + carreg] ; Hoel y Garreg (sic) OS 1 982 A housing estate. Ietwen -(SN 328-535) [iet + gwen]; let-wen OS1 89 1 , Green Park OS 1 904 Named after Green Park (London) [inf.]. Ivy House -(SN 33 1 -537) [E. ivy + house]; [ejvi'haws G. Jones] Ivy House OS1 89 1 Llaincomicyll -(SN 340-5 1 5) [llain + y + cornicyll]; Llain y Corn Hiccyll 1 769-70 in 1 946 T.Beynon p. 1 68, (c) Llain y Cyrniccil, Cae Cyrniccill (prox. ) 1787sur map, Canys Hill, Clayculffet OOS 1 8 1 1 , Llain-gilffet O S 1 834, Llain-giffet OS 1 89 1 , Llain cornicyll OS 1 904 The names of adj oining houses of Llaincomicyll, and Clai-mawr seem inextricably confused, but they are shown as different places in two sets of maps (1 787 and 1 89 1). It is unclear whether the element 292
( 1 7) CAERWEDROS cornicyll originally applied to Clai-mawr (thus getting Llain Comicyll as a dependent cottage) or whether Cyrniccil cott. of 1 787 means the Clai-mawr was a cottage of [Llain]cornicyll. The confusion is borne by the map of 1 8 1 1 which has both Canys Hill [i. e. Cornicyll] and Clayculffet [i. e. Llaingilffet]. In all events, the name Llaingilffet replaced Llaincornicyll in the nineteenth century, the noun ci(ffet 'guilty look', seemingly having some jocular reference: £lkdfet, £lkilfeO 'euogrwydd, golwg euog, golwg angharedig, yswildod' (Cei-newydd) [ 1 934a I. I. Gl. Davies: 667] ; "cilffet guilty look 'Odd rhyw hen gilffet amo fe'. 'He had a shifty look'. " (Llandysul) [ 1 962 WFM MS 1 1 04]; "Yr oedd rhyw 'gilffet' arno; am hynny rhaid ei fod yn euog o rywbeth cywilyddus;" (Capelcynon) [ 1 928 in 1 945 T. I. Thomas: 89] ; cf Gilffet (9-a); see Clai-mawr (17-a), Clai-bach (1 7-a). Llainsied -(SN 3 34-524)[llain + sied] ; [11m J e:d, g lanJe:d G. Jones, llain shed 1 948 GMG p. 1 66] =
Llain Shed cott. 1 806 in 1 793sur map, Llainshade OOS 1 8 1 1 , Llainshed 1 81 3PR Llangrannog, Llainshead 1 823PR Llangrannog, Llain-shed 1 840TMS, Llain-shed OS 1 89 1
Llainwen
-(SN 322- 5 3 1 )[llain + gwen] ;
Llain 1 803map J. Singer, Llainwen OOS 1 8 1 1 , Llain-wen O S 1 834, Llain-wen O S 1 891
Llainwennol -(SN
3 3 5-525) [1lain + y + gwennol] ; [ian wen;ll J. D . & M. Jones] '
Llain-wennol OS 1 89 1
LLANGRANNOG -(SN 3 1 6-540)[llan + pn. Carannog] ; [ � reglus A Jones] '
Speluncam Edilv ? c. l 1 00(1 200) Uita Carantoci
(I)
p. 1 42, Gogof 1 284 CalChartR p. 275, Gogoffe 1 29 1
Tax.Eccl. p. 272, Cogof 1 299 CalPR p . 405, 'rectorem' Gogof et d e Landessylyo 1 3 55 NLW M S 1 404-E p. 1 1 2, Gogeve 1 496 ERSt-David p. 762, Gogoff 1 5 3 5
VE
p . 3 94, Gogo 1 53 5
VE
p. 407, Gogo 1 5 64
Bronwydd MSS, P. Kranoc c. 1 566EPC {v. l. GMG} , P. Kranoc c. 1 566EPC, Llanrannok 1 578map C. Saxton, Llanronok 1 58 0map C. S axton, Llangranock 1 5 85 NLW MS 753 1 (GMG), Llan Kranoc l 5909 1 EPC, Llangrannog 1 601 Crosswood MSS, Llan Grannog 1 602 G. Owen vo1.4 p. 472, Llangarannog 1603 in BBCS vol. 7 p. 3 1 6, Llangrannogg 1 605 Prob. St-David, Llangranoge 1 6 1 0map J. Speed (var. ) in 1 94 8 GMG p . 1 5 5, Llangrannoge 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. 96, Llangranog 1 62 5 Nouadd MSS , Llangarannogge 1 677 Coleman MSS, Llangrannog 1 68 8 NLW M S 1 3 5 29-A, Llangyranog 1 725-29 Almanac Sion Rhydderch (GMG), Langrannog 1 734PR Penbryn, Llangarrannog 1 73 6PR Aberporth, Llangranog 1 748rnap L.Morris, Langrafiog 1 760PR Aberporth, Llangranock
1 760map E.Bowen,
Chlanngrannog 1 776map M Mackenzie, Llangranog Church 1 793 sur map, Llan Garanog 1 799EPC, Llangranwg als. Llangranog 1 803map J. S inger, Llangranwg 1 808 S . R Meyrick p. 224, Llangranog OOS1 8 1 1 , Llan Granwg 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Granwg, Llan Garannog 1 823PR Llanf:thangel-y creuddyn, Llangranog (Llan-garanog) 1 83 3 S .Lewis ( 1 850 edn) vol 2 p.48, Llangranog, St. Caranog's Ch. (Rectory) O S 1 89 1 One can see fr o m the accumulated forms that the present name i s only evidenced i n the sixteenth century, the name of the place before then being
(Speluncam Edilv)
where
Carannog
Gogo
'cave'. One may hypothesise that this is the cave
is said to have withdrawn to live as a hermit according to his
Life,
but it may have been another cave. The cave is not supposed to be the one that is well-known to visitors on
but another shown by the OS map
Traeth-mawr ( 17-b),
nhw'n gweud bod ogo
Gogo
an alias of
Wig
og ;,
[1904] above the church at SN 3 1 7-540, " oen Jones] . Blaen Dyffrin
tu ol yr eglwys, Ian tua hanner ffordd i'r top" [inf. A
is the parish name used as a distinguisher rather than as the name of the river or
valley. N. Carlisle
[ 1 81 1 : xxxv] was far from the mark when he explained "Gogo, i.e. gweddio, to pray. " ; see sub Llandysulio Gogo ( 1 8-a). Dedicated t o Carannog, o f whom there are two surviving Lives [c. l l OO (1 200) Uita Camntoci (1); Uita Cantoci (II)] ; G[1ryl] Gyrrannog on the fifteenth of May [1 500% Dem.Calend.] . In Uita Carantoci (I) he is wrongly identified with the Irish saint Cairnech (Cernach) of Dulane (Co. Meath) (1 994 P. 6 Riain: 388]. P. 6 Riain [ 1 994: 388] also seems to incorrectly equate him with the Irish saint
Carthach,
for
Carthach
corresponds to
Caradog in Welsh,
not
Carannog.
As for
Carthach's feast-day -
on the fourteenth of May - unless it is a coincidence, it may have been borrowed by Welsh clerics from
Carannog a feast-day, cf Caron (sub Tregaron, 33-a). P. 6 Riain's supposition [ 1 994: 388] that: "Possibly, therefore, Carannog, represented the ancestral deity/saint of the (Irish) people
an Irish calendar to give
of Ceredigion. " is palpably nonsense on more than one count; cf
Capelcrannog (see
sub
Glanpwllafon,
79-a), Rhosgrannog (Llandeloy) [1 992 PN Pembs: 222]; Guerit Carantauc (unlocated) 'where Carannog rested sometime' [c.1 100(1200) Uita Carantoci (II): 148], g�-Veryd being a now obsolete word meaning 'soil, earth, land, grave'. The fair of Llangrannog was held on the s ixteenth of May [ 1 930 J. E. J. Jones: 105] ; was held on the twenty-seventh of May, i. e. on the sixteenth of May according to the old calendar [ 1 973 M. Davies: 62] ;
293
( 1 7) CAERWEDROS Ffair Glangaea ' held at Llangrannog
village until it was removed to New Inn, upon the opening of the
[ 1 983 Gambo: 6] ; became Ffair New Inn ( 1 930 J. E. J. Jones: 1 05] ; Ffair Glangaea' New Inn [ 1 983 Gambo: 6) . Church reb. 1 884-85 [ 1 903 G. E. Evans: 77; 1 983 Gambo: 6] . Comprising: 1 ) Banc-y-felin, 2) Blaenddol, 3) Bodwenog, 4) Bryngobaith, S) Capelcrannog, 6) Craig-y-don (8-a), 7) Dolmeddyg, 8) Felin-isa, 9) Ffatri Glanrhaeadr, 10) FfY:nnonfair, 1 1 ) Rhal, 1 2) Penbont, 1 3) Pengerwyn, 1 4) Pentre, I S) Pentre-isa, 1 6) Pentre ucha, 1 7) Seaview, 1 8) Ship, 1 9) Ship-and-anchor. Llety-Cymro -(SN 3 53- 549)[1lety + yr + en. Cymro] ; [1-eti J. D. & M. Jones] turnpike road
Tythyn Lletty y Cymro 1 708 MRichardson MS 1 68 , Lletty Cwmras 1 760CF, Lletty Cymro 1 78 1 PR Llangrannog, Lletty'r Cymro
1 783PR Llangrannog,
Llatycymro
OOS 1 8 1 1 , Lletty Cimbro
1 8 14
MRichardson MS S p. 403 , Lletty-r-cymro O S 1 834, Lletty, Lutty 1 840TMS, Lletty'r-cymro O S 1 89 1 , Llletty'r-cymro (sic) O S 1 904, Llettycymro 0Sc. 1 950, gambo'r Llety Cymro 1 96 1 Genhinen p. 7 1 In such a Welsh area, such a name i s almost nonsensical, unless i t b e some joking reference that
is now A probability is that it contains an abbreviated form of an epithet, such as is found for 'Dafydd Gymro' in Puncheston (Pembs.) in 1 3 26 [1 965b M. Richards: 41], though it must be admitted that Puncheston in medieval times was more in contact with Englishmen than Llangrannog. Llety-rhew -(SN 3 1 5-536) [llety + yr + rhew] ; [leti'hrew G. W. Jones, leti'rew, now gerlan A Jones] obscure.
Lletty'r Llwyd-rhew OS 1 834, Lletty Llwydrew 1 84 1 cens. , Lletty-rhiw OS 1 89 1 , Lletty-rhiw OS 1 904
Llwyncelyn
-(SN 348-546)[llwyn + celyn] ;
Llwyncelyn 1 840TMS, Llwyn-celyn OS 1 89 1
Lochdyn -(SN 3 1 4-544) [ ?
];
[bztm, bzdm G.
Jones,
�'l:lzbn A
Jones] ;
Elychton ? 1 3 02-03rent ns. 7-8, Clychton ? 1 3 02-03 {v.l. W.Rees} , Llochdyn 1 750/5 1 PR Llangrannog, Llochdyn 1 75 1 /52PR Llangrannog, Lochtyn 1 75 2/53PR Llangrannog, Llochtyn 1 757/58PR Llangrannog, Lochtin 1 760CF {v. l. GMG} , Lochdyn 1 763PR Llangrannog, Lochtyn 1 766 CD, Lochtyn 1 797PR LlandysuL Lochtyn OOS 1 8 1 1 , Llochtyn O S 1 834, Lochtyn OS 1 89 1 , Lochtyn O S 1 904, J.Evans p. 269, Lochdyn 0Sc. 1 950,
Y
Lochtyn 1 904
(c) o Fane y Lochtyn (prox. ) 1 98 9 RJones p. 279
Though there are a number of spellings with initial
, the initial of the majority of forms,
as well
as the pronunciation makes it unlikely that this is a traditional Welsh place-name (though an elided initial syllable could explain that, cf. Logyn, 2-a). It has been thought that the name contains I. loch [ 1 868 B. Williams: 109] . In the absence of any suggestion as to the meaning of *loch, I will compare this name to similar Pembrokeshire names: Lochmeilyr (Llandeloy), Lochmeyler 1 326 [ 1 992 PN Pembs: 221] ; Lochtyif fin (Mathry) [ 1 992 PN Pembs: 273]; Lochfaen (Brawdy), Llachmayn 1 326 [ 1 992 PN Pembs: 200], which B. G. Charles (1992: 273] also derives from I. loch, showing it to have been known in sixteenth-century Pembrokeshire English as Iough 'pool' (as well as in the English of Northumberland [E . Phillimore in 1 936 H. Owen: 4.419]). Whilst an Irish term seems the likeliest for the Pembrokeshire place-names, it seems much less likely in the Llangrannog area, which had none of the specific contacts with Ireland that medieval Pembrokeshire had. Another attempt at explaining of the Dane'
Lochdyn
as " evidently a corruption of Lochlyn or
Llychlyn
'chief fort
[ 1 860 AC: 58] needs to be rejected; see Pendinas Lochdyn (1 7-b). The equation by M. Richards
[1969a: 83 ] of the medieval Elychton or Clychton with Lochdyn is not wholly assured, though both were in Caerwedros commote. Whilst the initial letter of the name in the medieval manuscript can be equally read
or (for compare Emoyl of the manuscript [ 1 302-03rent: 9a] , = MnW. Y Moe!), the seems less suitable for Lochdyn as a reflex, unless is for MnW. . If we are persist in equating the medieval Elychton!Clychton with Lochdyn, then we need to read *Elychten/ *Clychten (for the use of for in the manuscript, cf sub Cawres, 3-a). All this does not advance us very much with a meaning for the name Lochdyn, though it suggests that *Lychdyn preceded the form Lochdyn ( cf. retraction of [�] to [ :l] before [z]). Lochlan -(SN 3 3 0-543)[I . tn. Lochlann] ; [bzlan G. Jones, A Jones, bzland G. Jones, loch/an 1 948 GMG as capital
reading with
p. 1 65] Lochland Villa 1 875sur. landowners p. 5, Lochland Villa 1 880PR Penbryn, Llachlan Villa OS 1 89 1 , Llachlan Villa O S 1 904
Loch/ann
is the Irish for Scandinavia (cf. W.
Llychlyn ) . A
captain lived here before, named the house
G. Jones] ; the ship may have been built at Llangrannog, and the name influenced by the supposed etymology of Lochdyn ( 17-a). Maerdy -(SN 3 54-526)[maerdy] ; [merdi G. Jones, mardi G. Jones, J. D. & M Jones] after his ship [inf.
294
( 1 7) CAERWEDROS Merdy 1 758PR Llangrannog, Mer Dy 1 763/64PR Llangrannog, Meyrdy 1 765PR Llangrannog, Merdy 1 775map R Jones, Meirdu 1 793sur map, Mardy OOS 1 8 1 1 , Maerdy O S 1 834, Maerdy OS 1 89 1 , Mardy 1 939 R Mynachlog p. 1 7, a'r Merdy 1 966 D.I.Jones p.49 For the vocalism of merdi and the many late eighteenth-century spellings identical to 1 758, cf. Clunmaerdy (SN 54-35, Llidiardnennog, Carms.), noted Clynmerdy on OS maps, Maerdy-bach (SN 77-30, Myddfai, Carms.), noted Merdy bach [ 1 991 D. B. James: 66-67, 229 ], and Faerdre-fawr (14-a). Maerdy-bacb -(SN 3 52-523)[maerdy (+ bach)]; [mardi ba:x J. D. & M. Jones] �erdy-cottages + Smithy OS 1 89 1 , �erdy Forge OS 1 982 Maes-y-bryn -(SN 3 59-52 1 )[maes + y + bryn] ; Maes-y-Bryn OS 1 982 Maescregyn -(SN 329-544) [maes + tn [Tre]cregyn (l7-a)]; [majsa'kregm A Jones] Maes-cregyn OS 1 89 1 , Maes-y-cregin OS 1 904, Maes Cregin 1 992 PN Pembs. p. 3 5 8 Maes-y-ffynnon -(SN 344-5 1 9) [maes + y + ffynnon]; Maes-y-fiYnnon OS 1 982 Refers to Fjjmnonweiful (17-a). Maes-y-pentre -(SN 336-539)[maes + y + pentref] ; Maes-y-pentre OS1 891 Maesteg( i) -(SN 341 -520)(New Inn)[maes + teg]; [ma·s'te:g M. Thomas] �es-teg OS1 891 Maesteg( ii) -(SN 3 5 1 -525)(Pentre-gat)[maes + teg] ; Maesteg OS 1 982 Millview Road -(SN 327-541 )(E. mill + view + road]; Millview Road OS 1 982 Refers to Felin-ucha (1 7-a). Nantllo -(SN 343-526)[ nant + y + llo]; [nan'ro: G. Jones] Tythyn Nant y Llo als. Tyr y Skybor 1 597 Nouadd MS S, Tir Nant y Llo 1 625 Nouadd MSS , Nant-y-llo 1 775map R Jones, Nantllo 1 783PR Llangrannog, Nantllo issa OOS 1 81 1 , Nant-llo 081 834, Nantllo-ishaf, Nant-llo-isha 1 840TMS, Nant-llo OS 1 891 Nantllo-facb -(SN 346-527)[nant + y + llo (+ bach)]; [nant,io:'va:x, nan,lo:'va:x Jones] Nantllo ucha OOS 1 8 1 1 , Nant-llo-ucha, Nantllo uchaf 1 840TMS, Nantllo-ffich OS 1 891 Nantu-bach -(SN 320-533)[nant + du (+ bach)] ; [nanti'ba:x G. Jones] Nanty bach 1 66 1 Nouadd MSS, Nanty bach, Nanty fach 1 78 1 PR Llangrannog, Nanty-bach 1 806 in 1 793 sur map, Nanty bach OOS 1 8 1 1 , Nantissa als. Nantybach 1 826 M.Richardson MS 1 045-46, Nant-ty bach OS 1 834, Nanty-ishaf, Nanty issaf 1 840TMS, Nant-ty-bach OS 1 89 1 , Nanty-bach OS 1 904 Nantu-mawr -(SN 320-526)[nant + du (+ mawr)] ; [nanti mowr G. Jones] Nanty mawr 1 78 1PR Llangrannog, Nanty mr. 1 787PR Llangrannog, Nanty mawr 1 798 in 1 793sur map, Nant-du 1 8thcent. in RepWMSS vol. l pt.2 p . 94 1 , Nantdu 1 808 S .RMeyrick p. 226, Nanty mawr OOS 1 8 1 1 , Nantycha als. Nantymawr 1 826 M.Richardson MS 1 045-46, Nant-ty-mawr OS 1 834, Nanty ucha, Nanty uchaf 1 840TMS, Nant-ty-mawr O S 1 89 1 , Nanty-mawr OS1 904 This refers to the stream called Nant Cwmhwbwb (d). Nantu-parc -(SN 322-531 )[tn. Nantu (1 7-a) + E. park]; Nant-y-pare OS 1 89 1 , Nanty-pare OS 1 904 Nantu ViDa -(SN 321 -530) [tn. Nantu (1 7-a) + E. villa]; Nanty Villa OS 1 904 New Inn -(SN 337-520)[E. new + inn] ; New Inn 1 787sur map, New Inn 1 793sur map, New Inn, 'formerly' Tyrnantcoch 1 792 MRichardson MSS p.402, New Inn 1 803map J. Singer, New Inn 008 1 8 1 1 , New Inn O S 1 834, New Inn OS1 89 1 , (n. ) Ffair New Inn 1 93 0 J.E. J.Jones p. 1 05, (n. ) Ffair Glangaea' New Inn 1 983 Gamba n. 6 The inn was b. 1 772 [ 1 891 TS 1 6/01/91 ], after the turnpike road was built [ 1 787sur map] . The former name Tir Nantcoch does not appear to have any connection with Nantcoch (8-a), 2. 5km to the SE, and may well contain an alias of the uppermost reaches of the river Ceri. Pant-y-gelli -(SN 333-535)[pant + y + celli] ; [ panta'gcli G. Jones] Pantygelly 1 739 Aberglasney MS 91, Panty Gelly 1 784 M.Richardson MSS p. 400, Pantygelly OOS 1 8 1 1 , Pant-y-gelli OS 1 834, Pant-y-gelly 1 840TMS, Pant-y-gelli-fawr OS 1 89 1 '
'
295
( 1 7) CAERWEDROS Pant-newydd -(SN 329-543)[pant + newydd] ; [pant'newi, pant G. Jones, i·r'pant A Jones] Pant-newydd OS 1 891 Pant-yr-onnen -(SN 334-537)[pant + yr + onnen]; Pant-y-ronnen 1 840TMS Pant-teg -(SN 339- 5 19)[pant + teg] ; Panteg, (c) Park yr Hendy (below) 1 787sur map, Panteg OOS 1 8 1 1, Pant-teg OS1 834, Pant-teg OS 1 891 Penrallt -(SN 322-538)[pen + yr + allt] ; fpe'rallt 1 948 GMG p. 1 69] Penyrallt 1765PR Llangrannog, Penrallt 1 781PR Llangrannog, Penralt 1 787PR Llangrannog, Penyrallt 'formerly called' Di:ffrin Alltcoch 1 804 M.Richardson MSS p.263, Pen 'r Allt 1 806 in 1 793sur map, Penyrallt OOS 1 8 1 1 , Pen-'rallt OS1 834, Penrallt, Pinrallt 1 840TMS, Pen-yr-allt OS 1 891 See Frongoch (17-a). Penrallt-fach -(SN 323-537)[pen + yr + alit (+ bach)] ; Penralltfach OS 1 982 Penbont -(SN 3 1 6-540)[pen + y + pont] ; (pen'b:mt A Jones] Pen y Bont (sign) PenffYnnon -(SN 348-53 7)[pen + y + ffynnon]; [pen'fm:m + ti:r'huper (prox. ) G. Jones] Pen-ffynnon OS 1 891 Pengerwyn -(SN 3 1 5-540)(pen + y + cerwyn]; [pen'geron L. Jenkins, A. Jones, now called mki'nuk A Jones] Pengerwn 1 884 John Francis MSS vol.2 p.20 The name Pengerwyn is now given to one of the two joined houses called ka�l'r::lk at SN 3 1 5-540; it was originally the house on the lane to Lochdyn ( 1 7-a) [ inf. A Jones] . Penlan-ganoi -(SN 3 59-5 1 3)[pen + y + glan (+ canol)]; cott. 1 787sur map, Pen-lan-ganol OS1 891 Penlan-fach -(SN 360-5 1 3) [pen + y + glan (+ bach)]; [pe,lan'va:x; M. Thomas] Pen-lan-fiich OS1 891 Penlan-ucha -(SN 3 56-5 1 3)[pen + y + glan (+ uchaf)] ; Penlan ucha 1 787sur map, Penlan 1 803map J. Singer, Penlan-ucha 1 840TMS, Pen-lan-uchaf OS1 891 Half in Llangrannog parish and half in Penbryn parish. Penlon -(SN 335-537)(Pontgarreg)[pen + y + Ion] ; Penlone 1 78 1 PR Llangrannog, Pen Lon 1 782PR Llangrannog, Penlone OOS 1 8 1 1 , Penlone Llangranog 1 825PR Llangynllo, Penlon OS1 834, Penlone 1 840TMS, Pen-lon OS1 89 1 , (pn.) Bencha Penlone c. 1 925 D. Thomas MS B-62 Penlon Cefncwrt -(SN 326-544)[pen + y + lon + tn. Cefncwrt (17-a)] ; [pen'lo:n, i,belo:n,keven'kurt A Jones] Penlone Cefencwrt 1 84 1 cens., Pen-lon OS1 891 Penrhiw -(SN 3 3 8-535)[pen + y + rhiw]; Penrhiw OS 1 891 Pentre -(SN 3 1 0-54l)[tn. Pentre (Manordeifi, Pembs.)] ; [�'pentre, lipan'agk:Jr A Jones] (cs1-4) Ship and Anchor 1 840TMS, Ship on Anchor 1 904 J.Evans p . 3 8 1 , The Ship and Anchor als. Eisteddfa House 1 982 J. G.Jenkins p.23 , Pentre Arms (P. H.) OS 1 89 1 , The Pentre Arms 1 903 G.E.Evans p.76, Y Pentre Arms 1 984 Gambo n. 1 3 , Y Pentre 1 989 RJones p. 270 b.c. 1 765 as Eisteddfa House, later became known as Ship-and-anchor [1982 CER: 9. 1 13]; b.c. 1 760 [1 983 Gambo: 6] . Named after Pentre (SN 23-40, Manordeifi, Pembs.), whose owner, D. A Saunders, was a landowner in Llangrannog [1 984 Gambo: 13]. PENTRE-GAT -(SN 3 54- 5 1 9)[pentref + yr + gat] ; [pentre'ga:t G. Jones, L. Jenkins, J. D. & M. Jones, 0. Rees, D. Davies] Pentre-gat OS 1 89 1 , Capel FfYnnon c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 1 5 1 , Y Gat als. Capel FfYnnon, Y Gat, (c) Sgwar y Gat 1 966 D.I.Jones p.41 Comprising: 1) Capelffynon n, 2) Capelgwndwn(i), 3) Gat Pentre-isa -(SN 3 1 1 -541 )[pentre (+ isaf)]; The Beach Village 1 982 J. G.Jenkins p.22, Beach Village 1 983 Gambo n.6 This settlement developed as a result of shipbuilding, the earliest known ship was built in 1 787 [1 982 CER: 9. 121}. This was called Beach Village till the 1 850s [1983 Gambo: 6] . Pentre-ucha -(SN 3 1 6-540)[pentre (+ uchaf)] ; [pentre'IJc:a A Jones] The . . . Church Village 1 982 J.G.Jenkins p. 22 296
( 1 7) CAERWEDROS This was the original village of Llangrannog centred around the church and the mill. PONTGARREG -(SN 3 3 7-54 1 ) [y + pont + carreg] ; [p:lg'kareg G. Jones] Bont Gareg 1 786PR L1angrannog, Bont Garreg 1 787PR Llangrannog, Pont Gerrig OOS 1 81 1 , Pont-garet OS 1 83 4, Pont-garreg 1 840TMS, Pont-gareg OS 1 89 1 The present bridge b. 1 865 (SN 337-54 1 ) [ 1 978 CER: 8.336] . Comprising: 1 ) Bronawen, 2 ) Dyffryn, 3 ) Ffynnonddewi, 4 ) Heol-y-garreg, 5 ) Maes-y-pentre, 6) Siop Pontgarreg, 7 ) Ysgol Pontgarreg. PwU-y-hwil -(SN 3 5 1 -54l ) [pwll + y + chwil] ; [pui� wi:l, pma'hwi:l G. Jones, pwl/ y (h)wi/ 1 948 GMG p. 1 70] Pwll y Wil 1 8 1 4PR Llanllwchaearn, Pwll-y-wil O S 1 834, Pwly-wheel 1 840TMS, Pwllywheel 1 841 cens. , Pwll-y-chw11 OS 1 891 , Pwllywheel OS 1 982 Rectory -(SN 3 1 9-539)[E. rectory] ; [rekt�ri, now bola'h:lJl A. Jones] Vicarage 1 840TMS, Rectory OS 1 89 1 Rhandir -(SN 359-545)[rhandir]; [hrand1r J. D. & M Jones] Rhandir 1 840TMS, Rhandir OS 1 891 Rhydclomennod -(SN 3 26-540)[rhyd + y + colomennod]; [hrid,k:lb'men:ld + farm A. Jones] Rhyd y Clomennod 1 754PR Llangrannog, Rhyd y Colommennod 1 760CF {v. l. GMG} , Rhyd y Colomennod 1 760CF, Rhyd y Clomennod 1 762 MRichardson MSS p. 398, Pigeonsford 1 762 in 1 93 1 E.Hope (GMG), Pigeonsfford 1 774 Pengelli MSS, Pigeonsford 1 776 Aberglasney MS 1 28, Pigeonford 1 783PR Llangrannog, Pigeons Ford 1 803map J. Singer, Pidgeonsford 1 804 M.Richardson MSS p. 263 , Pigeon's Ford 'called in Welsh' Rhyd Clymenog 1 808 S.RMeyrick p. 229, Pigeonsford O S 1 834, Pigeon's Ford OS 1 89 1 , Rhyd Colomenog 'pron.' Clymenog 1 936 H. Owen vol. 4 p.473 , Rhydycolomennod 1 946 T.Beynon p. 53, Pigeonsford Farm 0Sc. l 950, 'locally pronounced' Rhyd Clymennog 1 963 MRichards p.220, Rhyd Colomennod 1 966 D.I. Jones p.21 , Rhydcolomennod + Pigeonsford O S 1 982 Rhyd Nantu -(SN 320-530) [rhyd + tn. Nantu (17-a)]; [ hri:d'nanti G. Jones] Rhyd Nanty 1 81 9PR Llangrannog, Rhyd-nanty OS 1 834, Rhyd-nant-tY OS 1 891 , Rhyd-nanty OS 1 904 Rhydnouadd -(SN 342-523)[rhyd + y + neuadd]; Rhyd Noyadd OS1 834, Rhydywerfil 1 84 1 cens. , Rhyd-neuadd OS 1 891 Inexistent [os 1 904] . Rhyd-yr-ysgwydd -(SN 3 39-52 1 )[rhyd + yr + ysgwydd] ; Ryd yr Ysswydd 1 73 2/33 GTM MSS p.41 , Rhydyrysgwydd 1 772-73 in 1 946 T.Beynon p. 1 70, Rhyd yr Ysgwidd, Rhyd yr Ysgwydd 1 787sur map, Rhydyrysgwydd 1 8 1 2PR Penbryn, Rhydwisgwith, Rhyd-yr-is gwydd 1 840TMS, Rhydyrysgwydd 1 84 1 cens., Rhyd-yr-ysgwydd OS 1 89 1 , Dolau Ceri (sign) In ruins [ os 1 904] . Ronwy-isa -(SN 332-53 7) [pn. Gronwy (+ isaf) ] ; Ronw-isaf OS 1 904 Ronwy-ucha -(SN 332-533)[pn. Gronwy (+ uchaf)] ; [ronw 1 948 GMG p. 1 7 1 ] Ronw 1 78 1 PR Llangrannog, Ronow c. 1 783 Ty-llwyd M S 278 (GMG), Ronow 1 784 M.Richardson MSS p.400, Gronw 1 840TMS, Ronw + Llainronw + Penlanronw 1 841 cens., Ronw OS 1 89 1 , Ronw-uchaf O S 1 904, Llainronw (prox.) 1 907 John Francis MSS vol.2 p. 1 85 The irregular lenition of pn. Gronwy seems evidenced by Rwgan ( 17-a), but one is tempted in this case to ascribe the lenition to a preceding feminine noun which has been dropped in the place-name; cf Gynon (St Nicholas), Tregynon 1 768 [ 1 992 PN Pembs: 335 ] . Saint David -(SN 3 53-544) [E. saint + pn. David] ; St. David's Church OS 1 904, St. David's, Brynhyfryd 1 907 T. W.Barker p. 77, Mission Church of St. David's, Brynhyfryd 1 9 1 5 CAST vol. 2 p.39 b. l 894, licensed 1 897, cons. l 9 1 4 [ 1 9 1 5 CAST: 2.39] . Salamanca -(SN 349-537)[tn. Salamanca (Spain)] ; Salamanca OS 1 834, Salamanca O S 1 89 1 Seaview -(SN 3 1 1 -540)[E. sea + view] ; [si·'VIW A Jones] Sea-view OS 1 89 1 A terrace o f houses. Originally built by coastguards. Other houses in this row named br:ln'wrlva, tal 'arv:lr, g :ll'IQV:lr (the last being a translation of Seaview) [inf. A Jones] . Ship -(SN 3 1 1 - 54 1 ) [E. ship]; [i- r'fip, Jip'm A. Jones] (cs541-45) Ship 1 840TMS, Ship 1 84l cens. , lnn (ii) OS 1 891 , Tafarn y Ship 1 983 Gambo n. 7 '
297
( 1 7) CAERWEDROS See sub Pentre (17-a). Siop Pontgarreg -(SN 3 3 5-542)[siop + tn. Pontgarreg (1 7 a)] ; [f:lp,p:lg'kareg G. Jones] St. David's Villa 0Sc. l 950 Soar -(SN 3 55-542)[Bibl.tn. Zoar]; Soar OS 1 89 1 , Fron-y-Garth OS 1 904 Soar-fach -(SN 3 5 5-542)[Bibl.tn Zoar (+ bach)]; [so·ar'va:x J. D. & M Jones] Garthowen OS 1 982 Stanle -(SN 3 1 9-54l) [E.n Stanley]; [standle, standli A Jones] Standley 1 841 cens., Standle OS 1 89 1 , Standle OS1 904 E. Stanley is a surname derived from a number of villages of that name (Derbs., Durham, Gloucs., Staff's., Wilts., WRYorks.) [DES: 424] ; cf. Stanle (8-a). Tafarnsgawen -(SN 362-520)[tafarn + yr + ysgawen] ; [tavarn'skawen G. Jones] Tavam Yseawen 1 779/80PR Llangrannog, Tafarn Yscawen 1 780/81 PR Llangrannog, Tafarn Ysgawen 1783PR Llangrannog, Tavam Ysgawen 1 784PR Llangrannog, Tavaryscawen 1 788PR Llangrannog, Tavern Yscawen 1 758 MRichardson MSS p. l 79, (c) Park Tavern y Sgawen 1 793sur map, Tafarn Ysgawen 1803map J.Singer, Llwynysgaw OOS 1 8 1 1 , Tafam Ysgawen OS 1 834, Llwyniscaw 1 840TMS, Llwynysgawen 1 841 cens. , Tafarn-yscawen OS 1 89 1 , Tavarnsgawen OS 1 904 I suspect the influence of the temperance movement for the replacement from 1 8 1 1 onwards of the usual name by Llwynysgaw or Llwynysgawen (the coupling of a singular form of a tree-name with llwyn, as I have explained under Llwynwemen (22-a), is not usual in traditional place-names). Tanllyn -(SN 344-534)[tan + y + llyn] ; [tan'hn G. Jones] Tan-llyn OS 1 89 1 , Bryndewi inf. Bryndewi is a new house adjacent to Tanllyn. Trecregyn-east -(SN 33 1 -543)[tref + yr + cregyn (+ E. east)] ; [tre:,kregm'i:st G. Jones, tre,kregm'i:st A Jones] Trecregin fach ? 1 78 1PR Llangrannog, Tre-cregyn-east, Tregeg:in East 1 840TMS, Tre-cregyn-east OS 1 89 1 Trecregyn-ganol -(SN 3 3 0-545)[tref + yr + cregyn (+ canol)] ; [tre:,kregm'gan:ll G. Jones, tre,kregm'gan:ll A Jones] New House OS 1 89 1 , Trecregin OS 1 904, Trecregyn ganol 0Sc. l 950, Trecregin ganol OS 1 982 Trecregyn-north -(SN 330-546)[tref + y + cregyn (+ E. north)] ; Trecregin 1 760CF, Tre Craigin OOS 1 8 1 1 , Tre'r cregyn OS 1 834, Tre-cregin-north 1 840TMS, Tre cregyn-north OS 1 89 1 , Tre-cregyn North 08 1 982, Tregregin 1 992 PN Pembs. p. 358 I assume that cregyn here is a figurative allusion to its site which adjoins the seashore, just as with Trecregyn (5-a). However, in the case of Trecregyn (5-a) a local author wrote [1 890 TS 1 9/1 2/90] : "Cregin here, however, means an escarpment of rock, and there is such a rock close by on the north side of the house: " , a description which could also be applied to the Llangrannog Trecregyn. There is no securely attested cregyn 'rock', but it is not too fanciful an etymology as the word craig 'rock' is ultimately an affected variant of a CC. crac-, cf. B. krag 'sandstone' [ 1 992 F. Favereau: 440] (tn. Ar C 'hragou (Scrignac, Finistere), which is simply a rocky crest); nwE. crag 'rock' [ 1 956 EPNE: 1 . 1 1 1 ] which looks to me like a Brittonic survival like torr in south-western England. While EPNE thinks it may, feasibly, have been loaned from 01. crec (Vendryes: C-225], Mnl. creag 'rock' [DIL s.v. crec], Vendryes thought the Irish word could itself have been loaned from Brittonic. There are other attestations of crogen (the singular of cregyn, superseded by cragen (GPC s.v. cragen]) which have no connection with the sea, e. g. Crogen (Glynceiriog, Denbs.; Llandderfel, Mers.); hn. Cregan (Glarus.), Cragan 1 205 [ 1 93 8 R. J. Thomas: 59] ; hn. Cregennan (Mers.) Cragenan 1326, Cregennan (Denbs.) -cregenna 1 3 3 5 [ 1 93 8 R. J. Thomas: 60] ; tn. Nant-y-gragen (SN 42-34, Llanflhangel-ar-arth, Carms.), Nant-y-gregyn [081 834]; Llwyncregyn (Cilgerran) [ 1 992 PN Pembs: 358] . R J. Thomas [ 1 93 8 : 60] explains the hns. Cregennan as streams replete with shells, comparing the I.tn Sligeach (E. Sligo) as meaning 'shelly' [1 988 A Room: 1 14], however, as the river at Sligo is large and estuariaL where one would expect shellfish, I do not believe any of the Welsh hydronyms with creg- can be similarly explained. I believe the cregyn in Castellcregyn (39-a) has an altogether different meaning, viz 'sherds of pottery', which meaning is feasible for some of the other places with containing cregyn. Trecregyn-west -(SN 330-545)[tref + yr + cregyn (+ E. west)] ; [tre: ,kregm'west G. Jones] Tregeg:in West, Tre-cregyn-west 1 840TMS, Tre-cregyn West OS1 89 1 -
298
( 1 7) CAERWEDROS Tredwr -(SN
3 3 1 -540)[tref + yr + d\Vr];
[tre: 'du:r G.
Jones,
tre'du:r A
Jones]
Troydwr 1 73 9 in 1 93 1 E.Hope p. 3 (GMG), Tre yr Dwr 1 762 M Richardson MSS p. 3 98, Tredwr 1 773PR Llangrannog, Treyrdwr 1 792 M Richardson MSS p.402, Tredwr OOS 1 81 1 , Tre-dwr O S 1 834, Tredwr 1 840TMS, Tre-dWt- O S 1 8 9 1
Trem-y-wawr -(SN 3 5 1 -546) [trem + y + gwawr] ; Trem-y-wawr O S 1 982
Troedrhiwgam
-(SN 3 1 6-5 3 7) [troed + y + rhiw + cam] ;
[tr�dnw'gam
G. Jones,
trodru'gam
we called it,
otherwise leti'kran�g A Jones] Cwm cotts 1806 in 1 793sur map, Cwm Bubbub O OS 1 8 1 1 , Troed-y-rhiw O S 1 834, Troed-rhiw-gawr 1 840TMS, Vicarage + Lletty Cranog + Troedrhiw 1 84 1 cens. , Lletty Caranog 1 903 G.E.Evans p. 77, Troed-rhiw-gam O S 1 904, Lletty Cranog Cottage 1 907 T.W. Barker p. 77, 'cott. ' Lletty C'rannog 1 936 H. Owen vol.4 p.473, Llety Cranog 'later known as' Troedrhiwgam 1 973 M.Davies p. 1 8 The older name of this place appears to have been
Cwmhwbwb ( cf. Nant Cwmhwbwb, d). The vicarage [ 1 973 M. Davies: 1 8] , whence - I assume - came the figurative alias Llety Crannog 'Carannog's cell' [ 1 903 G. E. Evans: 77] ; 'Carannog's lodging or shanty' [ 1 936 H. Owen: 4 473] . Troedrhiwllety -(SN 3 56-547)[troed + y + rhiw + tn. Llety[ -Cymro] (17-a)] ; was b. 1 767 by Rev. J. Rees
.
Troed-rhiw-llethr OS 1 89 1 The location o f this site i s s o near Llety-Cymro that the
llethr o f the
1 891 form i s obviously a mistake for
lletty. Ty-gwyn -(SN 3 3 1 -536) [ty + gwyn] ; Tygwyn 1 792 M Richardson MSS p.402, Ty-gwyn O S 1 891 This was described in 1 792 as 'lately built' on
Tyllgoed
Trecregyn
land
(17-a) [ 1792 M. Richardson MSS: 402] .
-(SN 343-5 1 9) [twll + coed] ;
Tyllcoed 1 760CF, Tyllcoed 1 775map R Jones, Tyll-coed 1 808 S . RMeyrick p . 228 There are a number of other places named
Tyllgoed noted by R J. Thomas ( 1 938: 1 7 1 ], 0. J. Padel (1 985 : 219-20] adds the Brittonic cognates C.tn. Tolgus, MB.tn. Toulgoet, as well as the English place-names of Brittonic origin named Tolchet (unloc. , Somers.) and Tulketh (Lanes.). R J. Thomas [ 1 938: 171] judged Tyllgoed might mean 'ravaged wood', though W. Linnard [ 1973 BBCS: 27.559-DO] held that Tyllgoed (lit. 'holed or perforated wood') referred to trees bored into in order to promote honey bees, cf.
Cefnmelgoed
(52-a). 0. J. Padel [ 1 985: 220] felt this explanation " seems contrived, despite the fact of this practice being attested. " , and - along with A G. C . Turner [ 1 952 BBCS: 1 5. 1 9] - preferred the meaning 'wood in a hollow' (correctly noting that the common B.tn.
Toull(-ar-) hoad is different twll as opposed to pant
'hole/hollow of the wood'). However, the use of
in construction, meaning for a 'hollow' is otherwise
unknown in Welsh toponymy, so that I prefer W. Linnard's explanation of trees bored for the purpose of getting honey
(I
remain somewhat uneasy on one point, the fact that the referent in
Tyllgoed
is
coed
because the holes would be expected to be in the tree and not in the wood and the original meaning of
coed
was 'a wood', the term 'tree' being expressed by
semantic prudery on my part, with
coed
gwydd
or
pren,
perhaps this unease is simply
having become a plural of pren at an earlier date than I had
supposed). Another interpretation was suggested by R. J. Thomas
Tyllbrys (prox. Llanymynech, Salop.), Tyllbris
1 703
boring through brushwood' naturally compared perforated brushwood' (W.
prys(g))
[ 1 938: 170] when discussing the hn. [ 1 987 G. G. Evans: 46], which he interpreted as '(stream)
Tyllgoed,
though it is just as likely that
Tyllbrys 'holed
or
may have been the name of a topographic feature that only later
became the name of the stream. An argument for Tyllgoed being a stream-name may be the name F.fynnondyllgoed [1938 R. J. Thomas: 1 7 1] - on the maps simply noted Dyllgoed (SN 56-15, Carms.) - and the phrase oculo fontis Tollcoit 'the eye of the well (i. e. source) of Tyllgoed' [c. l l 40 LL: 1 89] does seem to have Tyllgoed as a stream-name (the later English name given to this particular Tyllgoed was FaiJWater (Glams.)). Against this, however, the Tyllgoed in Llangrannog parish does not seem to refer to any stream. Waun Villa -(SN 3 57- 521 )[y + gwaun + E . villat Waun Villa O S 1 904 b. bet. 1 891 -1 904
West -(SN
(OS1891 ; OS1904).
3 3 2- 527)[E. west] ;
West 1 766-67 in 1 946 T.Beynon p. l 67,
(c) Park islaw'r West
1 806 in 1 793sur map, West OS 1 834, West
1 840TMS, West OS1 89 1 , Arfor-west O S 1 904, West 1 904 J.Evans p. 270,
Wig -(SN 343 - 546)(y + wig1] ; [wi:g
J. D.
& M.
Jones]
299
Y West
1 966 D.I.Jones p . 44
( 1 7) CAERWEDROS Blaen Dyf:frin Gogo 1 762 MRichardson MSS p. 398, Blaendiffringogo 1 8 14 M.Richardson MSS p.403, Wig O S 1 891 , (pn.) Wil y Wig 1 966 D.I.Jones p. 87 Meeting house on its land [1 814 M. Richardson MSS: 403] ; the alias of Wig is to be understood as Blaendyffiyn Gogo, the parish name being used as a distinguisher rather than referring to the name of the river or of the valley; see Wigwen (44-a). Wig (65-b) probably contains a different element. Rwgan -(SN 343-548)[tn. Rwgan ( 1 8-a)] ; [rugan G. Jones, A. Jones] Wgan-parc OS1 891 , Wgan-parc OS 1 904, (fpn. ) Hannah Rwgan 1 966 D.I. Jones p.48 b.bet. c. l 830-1 891 [OS1 834; OS1 89 1 ] ; name taken from nearby Rwgan ( 18-a), which was in ruins by 1 891 (08 1 891 ] . Ysgol Pontgarreg -(SN 336-540)[ysgol + tn . Pontgarreg (1 7-a)]; Ysgoldy Pontgarreg 1 932 D.G. Jones p.21, Ysgol Pontgarreg 1 969 Cardi vol.4 p.4, Pontgarreg C.P. 1967 WLS b. 1 867 as British school [ 1 973 M. Davies: 40]. Ysgoldy -(SN 3 1 8-537)[ysgoldy]; [i·r'sk:lldi A Jones] Sun. Sch. O S 1 904, Ysgoldy 1 973 MDavies p.39 b. 1 847 [ 1 973 M. Davies: 3 9] . geonyms Alltgoch -(SN 3 1 8-541)[allt + coch]; Allt-goch os 1 904 See Frongoch ( 17-a). Carregifan -(SN 3 1 3-549)[carreg + pn. Ifan] ; [kareg 'ivan A Jones] Careg Evan OS 1 89 1 , Carreg Evan c. 1 925 D. Thomas MS B-62, Carregifan 0Sc. 1 950 "Yr oedd rhyw berson o'r enw Evan yn lladd gwair yn y Lochtyn. Aeth y bladur i'w glyn, a thra yn gwaedi aeth i orwedd i ben hon a bu farw. " [c. l 925 D. Thomas MS B-62]. Cilborth -(SN 3 1 0-544)[cil + porth] ; [kdb:lr8 G. Jones, A Jones] Culborth OS 1 89 1 , Cilborth OS 1 904, Y Culborth c. 1 925 D. Thomas MS B-62, Traeth y Cilborth 1 983 Gambo n. 3 Cwmrhibin -(SN 328-537)[cwm + rhibin] ; [kum'hribin M Thomas, kum'ribin A. Jones] Rhippin Llwyd ? 1 762 M.Richardson MSS p.398, Allt Cwm-rhibyn OS 1 89 1 , Cwmrhibin 1 973 MDavies p.74 Though similar in sound rhipyn and rhibin are different terms. The significance of rhibin 'row, line, etc.' is not clear but the fact that there existed here some ruins called Llety'r Bwci [ 1 97 3 M. Davies: 74] tempts one to think of gwrach-y-rhibin 'phantom'. Felinwynt -(SN 324-522)[y + melin-wynt] ; Felyn-wynt 1 806 in 1 793sur map On top ofAllt-Hownant (8-b). Gaer -(SN 353-528)[y + caer] ; (c) Park Pen Castell l 793 sur map, Gaer OS 1 834, Y Gaer 1 860 AC p. 6 1 , Caer 0Sc. 1 950 Cf Castellgrugiar (l7-a). Garregbica -(SN 3 1 0-543)[y + carreg + pica]; [kareg 'b1ka A Jones] Carreg-Bicka 1 840TMS, Careg Bica OS 1 89 1, Carreg Bicca als. The Bishop's Rock c. 1 902 E.RHorsfall Turner p. 1 34, Careg Bicca OS 1 904, Carreg Bica 1 973 M.Davies p. 56, Carreg Bica OS1 982 "I have seen it referred to as the 'Bishop's Rock' . . . " [ 1 973 M. Davies: 69] ; cf Garregbica (SS 72-99, Sgiwen, Glams.) [ 1 939 WM 08/06/39] . Garregffiat -(SN 3 1 5-557)[y + carreg + ffiat] ; [kareg'flat A Jones] in£ Garregslic -(SN 309-542)[y + carreg + slic]; [kareg 'shk A. Jones] in£ Y Gerwyn -(SN 3 1 5-540)[y + cerwyn]; [�'gerun, ma-r'gerun A Jones] Ffrydiau Cranog 1 869 B.Williams pp. l l -1 2, Gerwn c. 1 925 APLlangrannog p.4, Y Gerwyn 1 932 D.G. Jones p. l 9, The Gerwin 1 973 MDavies p. 55, 'r Gerwn 1 985 Gambo n 6, Rhaeadr y Gerwn 1 983 Gambo n. 7 300
(17) CAERWEDROS "Mewn lle o'r enw Ffrydiau Cranog y mae pyllau bychain o ddwfr yn y graig, wedi cael eu tori gan ffrydiau yr afonig, a dywedid gynt mai pyllau o o l troed y sant oeddynt a bod rhinwedd feddygol ynddynt. " [ 1 869 B. Williams: 1 1-1 2]; a deep trough [ c. l 925 APLlangrannog: 4] . Pen-y-badell -(SN 3 1 3 -542) [pen + y + padell] ; Pennobadelth Poynt 1 57 8map C . S axton, Pennobadath Point 1 6 1 0map J. Speed (var. ) in 1 94 8 GMG p. 1 69, Pen y Badell Point 1 760map E .Bowen, Penny Badell Pt. 1 765map E.Bowen
et al. ,
Panhead
1 803map J. Singer, Penybo dell OOS 1 8 1 1 , Pan Head 1 840TMS, Pen y Badell (sic loc.?) O S 1 89 1 , Pan's Head c. 1 902 E .RHorsfall-Turner p. 1 46, Trwyn yr Ynys, a Thrwyn yr Ynys c. 1 925 D. Thomas MS B-62 See Pendinas Lochdyn (1 7-a).
Pen-y-bilys
-(SN 3 1 1 - 5 5 1 )[pen + y + bilys] ; [pen�'bilis A. Jones]
Lochtyn Peninsula (Pen y Billies) 1 948 J.A. Steens p. 1 54
bilys referred to: "Y darnau haeam a geir y tu mewn i fWl olwyn cert. " [1 955 E. J. Davies: 2 . 3 4] , and the signification of bilys may be in reference to 'beaks' that characterise this particular
In Llandygwy the term
headland. However, a contraction of a cognate borrowing of northern Welsh
bilidowcar
' cormorant' is
tempting. Whichever meaning we may favour, it would appear that the term is derived from E. bill 'beak' with the plural suffix -ys, also derived from English; see Traeth-y-bilys (17-b); cf Penbeles (2-a) y-bil als. Rhyd-y-hwyaid-ucha (1 8-a). Pendinas Lochdyn -(SN 3 1 5-548) [pen + dinas + tn. Lochdyn (l 7-a)) ; [pen'dinas A. Jones]
and Rhyd
Molebaddil 1 77 6map M.Mackenzie, Pandinas 1 803map J. S inger, Moel Badell 1 808 S . R Meyrick p. 224, Pen Dinas Llochtyn O S 1 834, Moel Badell 1 83 3 S .Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p. 48, Pen Dinas Lochtyn 1 860 AC p. 5 8 , Pen Dinas Lochlyn 1 860 AC p. 6 1 , Pen Dinas-Lochtyn OS 1 89 1 , Pen Moel Badell c. 1 902 E.R Horsfall-Tumer p. 1 38, Pen Ynys Lochtyn >1 91 1 D . J. Saer p. 3 1 , Pen Dinas 1 924-26 CSRLS 57, Pendinas Lochdyn 0Sc. 1 95 0
"On another hill opposite is a tumulus resembling a n inverted pan, ( 1 808 s. R. Meyrick: 224] ; see Lochdyn (17-a), Pen-y-badell (17-b). Pen-y-garthglwyd -(SN 3 28- 540)[pen + y + carthglwyd] ;
and on that account called Moel Badell
'cli:f£ Gareclwyd 1 808 S .RMeyrick p. 224, Pen-y-garglwyd O S 1 8 34, Caer Cl"Wyd OS 1 891 , Caer Glwyd OS 1 904, Garclwyd 1 924-26 CSRLS 5 7 Explained a s 'the principal wattling (gorglwyd), defence'
[1 860 AC : 61 ] ;
cf
Traeth-y-garthglwyd (17-b).
-(SN 3 1 6- 540)[pont + y + pump] ; Pont-y-pump 1 884 in 1 978 CER vol. 8 p. 3 3 9
Pont-y-pump
b. 1 884 b y J . Owen, T . Evans, J . Davies, G. Griffiths, D . Jones (the five men i n question)
[ 1 884 in 1 978 CER:
8 . 33 9] . Rhiwgam -(SN 3 1 7-537) [rhiw + cam] ; (c) Islaw' Rhiw Gam 1 806 in 1 793sur map, Rhiw Gam OS 1 982 Rhiwlas -(SN 3 1 6-545)[rhiw + glas] ; [hnw'la:s A. Jones] inf.
Traeth-bach Glangraig -(SN 328-553)(traeth tra:OJau'grajg J. M. Jones]
+ bach + tn. Glangraig (17-a)];
[tra:8,ba:z,Iau'g rajg
A. Jones,
Traeth bach 1 973 M. Davies p. 72, Traeth bach Glangraig 1 983 Gambo n. 3
Traeth-y-bilys -(SN M Jones]
3 1 1 -5 5 3)[traeth + y + bilys] ;
[tra:8�'bdis
A. Jones,
tra:81 945
T.J. Thomas p. 5 1 , Blaengloywon 1 962 D.E.Rees p. 1 2, ym Mlaenglo'won 1 962 D.E.Rees p . 3 5 ,
(c)
Cwm
Main Bla'ngloywon 1 962 D.E.Rees p. 3 3
Blaenrhafod
-(SN 399-49 1 ) [blaen + tn. Hafod[wnnog]
(1 8-a)] ; [bla·n'hrav�d I .
A Griffiths]
Blaen-hafod OS 1 89 1 , Blaen-yr-hafod > 1 94 5 T.J. Thomas p. 1 2, ym Mlaen'rhafod 1 962 D.E.Rees p. 75
Blaenllan -(SN 3 62-568) [blaen + y + llan] ; [ blajn'ian
J. D.
& M.
Jones]
Blaenllan 1 784 M.Richardson MSS p. 400, Blaenllan OOS 1 8 1 1 , Blaenllan 1 84 1 TMS, Blaen-llan OS 1 89 1
Blaen Rhydarwen
-(SN 3 88-534) [blaen + tn. Rhydarwen
(1 8-a)] ; [bla:n,hri·dar'wen D.
Davies]
Blaenrhyderwen 1 824 M.Richardson MS 208, Blaenrhydemen 1 84 1 TMS, Blaen-rhyd-derwen OS 1 89 1
Blaensam
-(SN 3 7 1 -529) [blaen + y + sam] ;
[blajn'sarn penar D.
Davies]
Blaen-sam OS 1 89 1
Blaensam-isa -(SN 3 8 1 -5 46)[blaen + y + sam (+ isaf)] ; [bla·n,sarn'iJa D .
Davies]
Blaen-sam-isaf OS 1 891
Blaensam-ucha -(SN 3 8 1 -5 46) [blaen + y + sam (+ uchaf) ] ; [bla·n,sarn'Ix_a D .
Davies]
Pen-'sam ? O S 1 834, Blansarn 1 84 1 cens. , Blaen-sam-uchaf 0 S l 891
Blaen-tir -(SN 3 79-540) [blaen-tir]; [blan'ti:r G.
bla·n'ti:r (glm'r�dm) D.
Jones,
Davies]
Tyrodyn OOS 1 8 1 1 , Blaen Tir 1 82 1 PR Llandysulio Gogo, Blaen-tir O S 1 834, Blaentyr 1 84 1 TMS, Blantyr 1 844 NLW Min.Dep. 1 25 6-57-B, Blaen-tir O S 1 89 1 , Blaen-tir 0Sc. 1 95 0, Ffynnonberw 08 1 982
Blaenwaun-fach
-(SN 3 9 1 -5 3 5)[blaen + y + gwaun (+ bach)] ;
[bla·n,wejn'va:z D.
Davies]
Blaengwainfoch 1 825 WFM MS 203 9, Cwrt OS 1 834, Blaen-waun-fiich 08 1 89 1 , Blaenwaun-fach 1 962 D.E.Rees p. 68, Blaenwaun fach OS 1 982
Blaenwaun-fawr -(SN 3 94-53 5)[blaen + y + gwaun (+ mawr)] ; Blaen y Weyn 1 78 1 PR Llangrannog, Blaengwacin 1 825 WFM M S 203 9, Blaen-y-waun OS 1 834, Blaen waun-fawr OS 1 89 1 The
Bont
o f the
1 825 form i s a miscopy o f .
-(SN 3 69- 5 1 6)[y + pont] ; Bont O S 1 89 1
Brebast -(SN 427- 505)[brebast] ;
[pn.
jantobrebast M .
Thomas,
brebast 1 948 GMG p . 79]
Brebast O S 1 8 9 1 "Digwydd 'brebast' fel gair diraddio y n y r ardal. Hwyrach fod rhyw elfen wedi e i cholli o flaen 'brebast' a bod yr enw i'w gymharu ag enwau fel Llainffwlbert. "
[ 1 948 G. M. Griffiths: 7 9] .
The etymology with
bre
'mountain' advanced by Gw. E. Evans [ 1 901 : 9 ] can safely be dismissed.
Bro-dawel - ( SN 373-557) [bro + tawel] ; [bro'dawel D.
Davies]
Brodawel OS 1 982 b. 1 91 4 [inf. D.
Bro-tfion
Davies] .
-(SN 3 77-559) [bro + [Cy]ffion[os]
(18-a)] ; [o,daj'kownsd
(desc.) D . Davies]
Bro-ffion O S 1 982
A
housing estate. The term fflon means 'fox-glove' (L.
Digitalis purpurea) and has been extracted (1 8-a), the etymology of which is wholly
through a misunderstanding from the nearby farm of Cyffionos different.
Bro-heli
-(SN 3 68- 5 63)[bro + heli] ; Broheli OS 1 982
Bronhedydd
-(SN 370-5 5 5) [bron + ehedydd ? ] ;
[vr�n'hedi1 945 T.J.Thomas p. 29, 'y ddau' Grugery' >1945 T.J.Thomas p. 29, Crug-yr-eryr 0Sc. 1 950, o Bentref Crugeryr 1 98 1 Cardi vol. 1 6 p. 1 2, galwn Bentref Crugyreryr (quarter of Talgarreg) 1 983 Gambo n. 1 0 308
( 1 8) CAERWEDROS The dissimilation of the second [ r] to [6] in the word
eryr
is not an unusual development (cf
aifer �
in many southern Welsh dialects), in place-names this change is evidenced as early as 1 5 1 6--1 7 (see below). There are many examples of this in place-names: Crngeryr (SO 1 5-59, New Radnor, Rads.),
aifedd
Castrnm Crnkeri [c . l l 9 1 Gir.IK: 16] , Crnch Erir 1 2 1 4 [ 1936 H. Owen: 4.703] , Crygeryth, Crykerith [ 1 535 VE: 407], Cregerithe [1 5 1 6-17 in 1 936 H. Owen: 4.703] ; Allt-yr-erydd (1 1 -b); Allt-yr-erydd (8H 95-23, Llanwddyn, Monts.) [081 834], Alit yr Eryr [OS1 982] ; Fwel Ery, the spoken form ofMoeleryr (SN 06-32, Cwmgwaun, Pembs.) (1910 W. M. Morris: 1 34]; Gartheryr (8J 16-23, Llangedwyn, Monts.), Gartheryr (c. 1 550 RepWMS8: 1 .2.846], 9en:6 [inf. L. Davies, Llangedwyn] - (the pronunciation Therwydd given by D. Thomas [1916-18: 36] being a misprint).
Crugerydd-ucha -(SN 422- 503 ) [crug + eryr ( + uchat)] ; Crug-yr-eryr-uchaf OS 1 891
Crugiau-isa -(SN 367-523)[crugiau (+ isaf)] ; [kngje'ba:x R Jones] Crygiau-issa
1 83 1 PR Capelcynon, Panty Crygie
1 841 TMS, Pantcrige 1 841 cens. , Pant-y-crugiau
OS 1 89 1 , Crugiau isaf (sign) See Maescrngiau (1 8-a).
Cwarre -(SN 4 1 2-5 1 1 )[cwarre] ; [kware, glo:n'de:l Ll. Jones] Quarry Cottage OS 1 89 1 , Quarry Cottage OS1 904, Glowen-Dale OS1 904 In ruins [081 904]. Cwm-bach -(SN 41 2-509) [ cwm + bach] ;
Cwm bach OOS 1 8 1 1 , Cwmbach 1 823PR Capelcynon, Cwm bach O S 1 834, Cwm-bach OS 1 89 1 , Cwmbach (dialect) 1 896 W.J.Davies p. 269
Cwm-bychan -(SN 3 84-523)[cwm + bychan]; Tyr y Kwm bychan 1 58 1 /82 M.Richardson MS 1 47, o'r Kwmbychan 1 6 1 3 L.Dwnn vol. 1 p. 82, Tyr Cwm byghan 1 624 M.Richardson MS 1 54, Tyddyn y Kum bychan 1 628 MRichardson MS 1 59, Tythin y Cwm bychan als. Pant y Rhew 1 647 MRichardson MS 1 5 9, Tir Cwm bychan als. Bach y Rhew 1 665/66 MRichardson MS 1 61 , Cwm buchan 1 75 1/52PR Llangrannog, Cwm byan 1 755/56PR Llangrannog, Cwmbuchan OOS 1 8 1 1 , Cwm-bychan OS 1 83 4, Cwm-bychan OS 1 89 1
Cwm-bychan i s almost 3km away from Cwmcynon (1 8 a), s o that it seems unlikely they were as the -bychan might lead one to think, yet they share the alias of Bach-y-rhew. Cwmcoch -(SN 3 5 1 - 5 54)[cwm + coch]; [kum'ko:x G. Jones] -
connected,
Cwmcoch 1 841 cens. , Cwm-coch 08 1 89 1 , Cwm Coch c. l 925 D. Thomas MS B-62, Cwmcoch 1 996 Faner Newydd n. 2 p.23 This was the name of the whole valley, coch because of bracken [c. 1 925 D. Thomas MS B-62] . Cwmcynon -(SN 3 68-547)[cwm + pn. Cynon] ; [kum'km=>n J. D. & M . Jones] Tythen Blaen Kwm Kynon 1 630/3 1 M Richardson MS 1 56, Tythyn Cwm Kynon 1 647 MRichardson MS 1 59, Cwmkeynon 1 666 MRichardson MS 1 62, Cwm Cunon 1 732PR Llangrannog, 'capital messuage' Cwm Kynon als. Cwmcunnon als. Cwmbychan als. Bach y Rhew 1 73 7 M.Richardson MS 1 74, Cwm Cynnon
1 740PR Llangrannog,
Cwmcynnon
1 747
in
1 946
T.Beynon
p . 56,
Cwmcynon
1 774
MRichardson MS 1 87, Cwmcynon OOS 1 8 1 1 , Cwm Cynin 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Capel Cynin, Cwm Cynin 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. l p.454, Cwmcynnon 1 841 TMS, Cwm-cynon 08 1 891 "Although [it] is sometimes spelt Cwmcynan, it is invariably pronounced by the natives Cwmcynon. "
[1901 Gw. E. Evans: 12] ; Cynon is a hydronym [ 1 833 S. Lewis (1 850 edn): 1 .454]; see Cwm-bychan (1 8-a). Cwmgwybed -(SN 3 6 1 - 5 6 1 ) [cwm + y + gwybed] ; [kum'gwibed J. D. & M. Jones] Cwm y Gwybed 1 789 Larkshill MSS 1 , Cwm Gwibed 1 81 3PR Llandysulio Gogo, Cwm Gwybed 1 8 1 7PR Llandysulio Gogo, Cwmgwybed 1 867-83 NLW MS ex. 1 245, Cwm-gwibed OS 1 891
Cwm-march -(SN 394-496)[cwm + march]; [kum'arx E . Williams] Cwm March 1 803map J. Singer, Cwmmarch 008 1 8 1 1 , Cwmarch 1 83 0PR Capelcynon, Cwm-march OS 1 834, drwy Gwm yr Arch 1 9 1 2 Cymru vol.43 p. l 82 The term march may well be a hydronym March, referring to the tributary stream of Cerdin that passes
by this place; cf. March (d), Cwm-march (3-a). Cwmsgog -(SN 3 52-554)[cwm + ? ]; [ kum'sko:g J. M. Jones]
Tyr y Cwm ? 1 740 M.Richardson MS 2722, Cwmsgog 1 841 cens. , Cwmsgog 1 90 1 Gw.E.Evans p. 1 3 , Cwmsgog 1 966 D.I.Jones p. 68
309
( 1 8) CAERWEDROS cwm .sWn y gog [inf. J. M. Jones] is popular etymology, whilst there is [ 1 901 Gw. E. Evans: 1 3] should give sko: g . [kum'tidi G. Jones, kum't;}di in£ (Aberaeron), £:S'kum'ti·di 1 934a J . J . Gl.
The explanation of this place-name as
no reason cwm + ysgog 'moving or agitating'
CWMTYDU -(SN (i)3 56-574) [cwm + ? ] � Davies pp. 3 1 3 , 3 79, cwm tidi 1 948
GMG p. 87]
Cwm Tydy 1 595 M.Richardson MS 1 50, o Gwm Tydyr c. 1 600 L. Dwnn vol. 1 p. 3 8, Kwm Tyty, o Gwmtyty c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 27, o Gwmtydy c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p . 8 3 , Kwm Tyty c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 84, Cwm Tidy 1 743PR Llangrannog, Cwm Tyddy 1 76 1 /62PR Llangrannog, Place Cwm Tydu
(i)
1 760map E. Bowen, Cwmtydur 1 769-70 in 1 946 T.Beynon p. 1 68, Cumtiddy 1 776map M.Mackenzie, Site of the Old Court House
(i), (c)
Alit Cwm Tydir 1 793sur map, Cwm Tudwr 1 803map J. S inger,
Cwmtydyr 1 808 S . R Meyrick p. 230, Cwmtidy 008 1 8 1 1 , Cwm Tydi (ii) OS 1 834, Cwm Tydwr 1 83 3 S .Lewis ( 1 8 50 edn) vol. 1 p. 546, Cwm Tidy 1 860 AC p . 60, 'yng Nhgwmtydy hynny yw, Cwm Tudur (Cwm Tudor)' 1 875 D.J. Davies p. 3 2,
(c) Cwm Tydi OS 1 89 1 , (c) Cwm Tydi O S 1 904, Cwmtudu
0Sc. 1 95 0, Cwmtudu 1 982 CER vol. 9 p. 1 22 i) SN 3 5 6- 566. This was originally a mansion in the valley E of Penparc
(18-a),
which was " built opposite
the spot where Cwmtydu Mansion once stood, and probably the park or lawn attached to that place. "
[1 901 Gw. E. Evans: 20]; the site was in ruins by 1 793 , [1 793surmap] ; see Pamasws (1 8-b), Melinhuw (18-a).
ii)
when it was curiously described an Old Court House
SN 3 5 6-574. 1 83 4. "This is the name or rather Traeth Cwmtydu, by which the creek at the mouth of
[ 1901 Gw. E. Evans: 1 3 ] . (which is conceivable) would make the second element the pn. Tudyr, such forms are not reliably attested in the documentation. The single form with ftnal c. 1 600 cannot be relied upon too much as L. Dwnn tended to change place-name forms sometimes, otherwise final forms appear sporadically after 1 769-70, cf Ogo Castell-lludu (5-b). If the Tudyr etymology is discounted, we are left with two possibilities: 1 ) that the component is a pn. * Tudi (attested in the B.tn. Loctudy (Finistere), Abbas Tudi 1 084-1 1 1 2 [ 1 990 B. Tanguy: 1 22-23] which contains a hypocoristic form of the Breton saint Tudal!Tual (cf W. Tudwal). This name seems to be at the origin of Saint Tudy (Cornwall), Hecglostudic 1 086, Seintudi 1 20 1 , Sanctus Tudius 1 28 1 , Sanctus Tudicus 1 302, Seynt Udy 1 522� 0. J. Padel [1 988: 174] believes it to be a hypocoristic with -ig of the same saint's name, it is possible that -icus is a hypercorrect latinisation on the pattern of Henricus, amicus for what had become Henri, ami in French by the seventh century [ 1 934 M. K. Pope: 78, 1 28-29] , though this seems a less likely explanation for the 1 086 form Hecglostudic� 2) a simple compounding of a place-name such as Ty-du would give * Tydu (cf. Tydu, 1 4-a) which could explain the form of our place-name. Both ty-du (through a compounded *tydu) or the pn. Tudi (through affection * Tudu) would have given *t�di in southern Welsh, as well as the attested £:S'ti·di due to the local pronunciation of Dyfedeg. Comprising: 1 ) Fforin, 2) Glanmorllyn. the rivulet Dewi is known, " Whilst the loss of a ftnal
Cwrt -(SN 364-569) [cwrt] � Cwrt OS 1 89 1 , Cwrt O S 1 904, Dol-llan O S 1 982
Cwrttfynnon
-(SN 3 64-569) [ cwrt + y + :ffyno n n] ;
Cwrtffynnon OS 1 982 This name seems to have been suggested by nearby
Cyffionos
-(SN 3 76-562)[cyffion + -os]�
[k�f'jon:ls
Cwrt (18-a).
G. Jones, D. Davies,
cyjjio'nos
1 948 GMG p . 8 6]
Tyr Kyffiones ycha + ysha 1 694 GTM MSS p . 3 7, Cyffiones ycha + issa 1 697 GTM MSS p . 3 8, Kyffinos ycha + issa 1 7 1 7/1 8 GTM MSS p.40, Cyffionos 1 732PR Llangrannog, Cw:ffionos 1 743PR Llangrannog, Kiffionas als. Cyffionos ycha + issa 1 768 GTM MSS p. 42, Gyffionos 1 779PR Llangrannog, Cefeonus 008 1 8 1 1 , Ceffeonos OS 1 834, Cwmffionos 1 84 1 TMS, Cyff-ionos OS 1 89 1 , Cwmffionos OS 1 904
Cyffionos - 'the little (tree) stumps' - may have the same signification as that ascribed to Bryncipyll (33-a), being due to the tree-stumps that may have been left after clearing a wood that was strategically in the way for a clear view to the northwards from Castell Caenvedros ( 1 8-b)� cf the identical meaning field name (c) Cippyllos (Gwaun-y-gath, Gartbmul, Monts.) [ 1 72 1 Glansevem MSS] ; cf. Fjjmnoncyff (2-a), Llannerchcyffion (78-b). Darren-fawr -(SN 4 1 2-487)[ ? (+ mawr)] ; [daren'vowr N. Thomas, daren Ll. Jones darren 1 948 GMG p. 87] The
Nant Aren 1 2 1 4 in 1 878 J.RDaniel-Tyssen pp. 73-75, Hanctyron 1 29 1 Tax.Eccl. in 1 893 E. Owen p. 226, Nant Carren ? 1 447 in 1 878 J.R.Daniel-Tyssen p . 78, Edarren 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 95 5) p . 1 07, Tir y Darren fawre 1 697/98 D.T.M. Jones MSS vo1.4 p. 763 , Tiry Darrenfawr, Darren fawre, Darrenfawr 1 697
310
( 1 8) CAERWEDROS E.P.Lloyd MSS (GMG), Tyry Darren fawr, Tyr Darrenfawr 1 7 1 8 E. P.Lloyd MSS (GMG), Darren 1 750PR Llangrannog, Darren fawr 1 803 map J. Singer, Daren fawr OOS 1 8 1 1 , Daran-fawr OS 1 834, Daren fawr 1 84 1 TMS, Daran-fawr OS 1 89 1 , Darren-fawr 0Sc. 1 950, Y Darren 1 962 D.E.Rees p. 83 The initial explanation by the feminine noun
tarren
'cliff, rocky precipice' seems unlikely for two reasons,
firstly that the topography of the area does not seem fitting for the meaning 'cliff\ secondly, due to the fact that the earliest forms do not seem to agree with that word. Those forms seem garbled, but
if we take
Nant Aren 1 2 1 4 as the original, we can see a misdivision of the elements leading from aren 'kidney' (?) to tarren 'cliff', which was established by 1 564 according to the forms of neighbouring Darren-fach (14-a), Tir Ystlys y Darren 1 564, another form Aber Darren 1 6 5 1 suggests, as does the form of 1 2 1 4, that Darren referred to the otherwise unnamed stream that entered the Cletwr-fawr. Dolhanna -(SN 434-495)(dol + f pn Hanna] ; Dolhanna OS 1 982
Dolieroth
-(SN 3 74-529)(dol + pn. Ieroth] ; [ 1 945 T.J. Thomas p.29, Melin Crugyreryr, (pn.) Rhys y Felin 1 971 ME.James p. 78, Melin Crugeryr 1 98 1 Cardi vo1. 1 6 p. 14, Glyn yr Eryr O S 1 982, Glyneryr inf. ADaflS Melinhuw - (SN 356-564)[melin + pn. Huw] ; [velm'hiW J. D. & M. Jones] The Mill 1 760map E.Bowen, Felincwmtydy OOS 1 8 1 1 , Felin Cwm Tydi 08 1 834, Mill 1 841 TMS , Felin Cwmtydu 1 870 in 1 966 D.I. Jones p.24, Felin Cwm-tydi (Com) OS1 89 1 , (pn.) Huw'r Felin 1 927 Cymru vol.72 p. l 16, i'r Felin Huw, Felin Huw, Y Felin 1 966 D.I. Jones p. 22, Y Felin Huw 1 978 Cardi vol. 1 1 p.5, Felin Huw OS 1 982 Huw'r felin als. Hifw Da.fis (t 1 870) was a noteworthy character, Cranogwen's schoolteacher [1927 Cymru: 72. 1 1 6� 1 966 D. I. Jones: 24] . Melin Llwyndafydd -(SN 368-554)[melin + tn. Llwyndafydd (1 8-a)] ; [velm J. D. & M. Jones, a·r'velm D. Davies] A Water Com Mil1 1 694 GTM MS S p.37, Grist Mill and Banck 'that belong to Ffynnonlefrith tenement' 1 793 sur map, F elin Llwyn-dafydd OS 1 89 1 , Llwyn Dafydd Mill 1 841 TMS Moelach -(SN 385-530) [ ? ] ; [moilach 1 948 GMG p. 98] 317
( 1 8) CAERWEDROS Tyr Moylach als. Ffynnon Ddewy 1 647 M.Richardson MS 1 59, Tyr Moylach als. Tyr Ffynnon Dewi 1 71 4 M.Richardson MS 1 70, Tyr Noyath als. (sic) Tyr Fynnon Dewy 1 782 MRichardson MS 1 90, Moilach 1 824PR Llandysulio Gogo, Maylech 1 825 WFM MS 2039, Voelach 1 830PR Llandysulio Gogo, Moelach OS 1 834, Moylech, Moylach 1 84 1 TMS, Moel-lech 08 1 89 1 , Moel-lech OS 1 904, Glyndewi 08 1 982 See FfYnnonddewi (18-a). Mounthill -(SN 404-509)[E. mount + hill] ; [mownt'hd Ll. Jones] Mounthill Cottage OS 1 89 1 , Mount Cottage OS 1 904, Mountain Hill > 1 945 T.J. Thomas p. 32, Mount Hill > 1 945 T.J. Thomas p.39 Mynachlog-bach -(SN 4 1 3-520)[mynachlog (+ bach)] ; Tynewydd OOS 1 8 1 1 , Mynachlog-bach OS 1 89 1 , Mynachlog-isaf OS 1 904, Mynachlog 0Sc. 1 950 Mynachlog-mawr -(SN 4 1 1 -520)[mynachlog (+ mawr)] ; Y Manachlog 1 587rent, Monachlog 1 83 1PR Capelcynon, Maenachlog 1 882 John Francis MS S vo1.2 p.7, Mynachlog-mawr OS 1 89 1 , Mynachlog-uchaf OS 1 904 Note the unexplained masculine gender of mynachlog in this name. Similar names in the parish of Llandydoch (see sub Llandydoch, 81-a), were asserted to be the old site of the abbey of Llandydoch, but as A W. Wade-Evans argued [ 1 935: 1 30] " . . . these names [i. e. mynachlog] need signify no more than that they were monastic barns or out-farms . . . " , his argument is clinched by the example of Mynachlogddu (Pembs.), which was glossed Nigra Grangea in 1 29 1 , and which was known to be a grange of Llandydoch (81-a) [ 1 992 PN Pembs: 124] . The use of mynachlog, rather than mynachdy, may be a regional usage of the word. This appears to have been the grange-house of the grange of Crugerydd, which was a belonging of the monastery of Whitland (Carms.). Could the homestead [OS1 982] noted at SN 408-521 "A nearly ploughed-out sub-rectangular enclosure . . . " [1 994 J. L. Davies & A H. A Hogg: 249], have something to do with the grange-house ?. Nantcoch-fach -(SN 3 5 8-503)[nant + coch (+ bach)] ; Nant Coch fach 1 78 1 PR Llangrannog, Nantcoch fach 1 8 1 8PR Betwsifan, Nant-goch-fiich OS 1 89 1 , Nantcoch 1 90 1 Gw.E.Evans p. 1 8 The -fach is in opposition to Nantcoch (8-a). NANTERNIS -(SN 373-566)[nant + pn. Emis]; [nant'erms J. D. & M Jones, nant,erms'farm D. Davies, nant'yrnis 1 948 GMG p. 98] Nant Ernis 1 806PR Llanllwchaearn, Nanternis OOS 1 8 1 1 , Nant-ernis OS 1 834, Nanthemis 1 875sur. landowners p.2, Nant-ernis OS 1 89 1 , Nanternis + Nanternis Farm OS 1 982 The latinised AN-F.pn. Ernisius chaplain to Queen Matilda in 1 1 03 became an hermit in Llanthony (Mons.) with William the knight [1 937 J. E. Lloyd: 2.445] ; 'the brook Ernis' [1 860 AC: 60]; we can safely dismiss the etymology nant yr ynys [ 1 901 Gw. E. Evans: 1 8]. Nouadd -(SN 3 69-557)[neuadd] ; [n:lja� G. Jones, D . Davies, a.T neja() J. D. & M. Jones, formerly st:lrus'vowr ... skib:lr'vowr D. Davies] Scybor vawr 1 760CF, Scybor fawr 1 789 Larkshill MSS I, Escybor fawr 008 1 81 1 , Ysgubor-fawr OS 1 834, Scybor fawr 1 84 1 TMS, Sgyborfawr 1 845 NLW Min.Dep. 1 256-57-B, 8gyborfawr 1 889 NLW MS ex. 1 245, Neuadd OS 1 89 1 , Neuadd-Llansilio, 'was at one time called' 'Scuborfawr 1 901 Gw.E.Evans p. 1 9, 'fferrn a elwid gynt' Ysgubor-fawr 1 948 G.M. Griffiths p.99, Sgubor fawr 1 966 D.I. Jones p.23 Nytb-y-gwynt -(SN 356-567) [nyth + y + gwynt] ; Nyth y Gwynt 1 8 1 4PR Llandysulio Gogo, Nyth-y-gwynt OS 1 89 1 , Nyth y Wynt 1 924--26 CSRLS 1 3 Pannau -(SN 373-55 1 )[pannau] ; [pane G. Jones, panne 1 948 GMG p. 99] Tir y Velin Ban (prox.) 1 6 1 6 M.Richardson MSS p.42 1 , A Tucking Mill (prox.) 1 694 GTM MSS p.37, Tyr-y-velin Bann (prox.) 1 736 M.Richardson MSS p.430, The Tucking Mill (prox. ) 1 760map E.Bowen, Pannau 1 779PR Llangrannog, Pannau OOS 1 8 1 1 , Panne bach (prox.) 1 827 Falcondale MS 1 3 8, Pannau OS 1 834, Penne, Panne 1 841 TMS, llaethdy'r Panne 1 966 D.I. Jones p. 3 1 The tucking mill that appears to be above LlwyndafYdd (1 8-a) on the 1 760 map of E.Bowen is in all probability not this place as pannau does not have anything to do with pandy or melin-ban, but is an old plural ofpant 'hollow', however, it seems to have stood nearby, note Gw. E. Evans [1 90 1 : 1 9] information that "this farm . . . is opposite a spot where once stood a pandy" . In view of the forms, the location of the place, as well as the rarity of the term, G. M. Griffiths's supposition [ 1 948: 34] that it is derived from bannau, 'peaks', is highly unlikely. -
3 18
( 1 8) CAERWEDROS Pant-bach -(SN 404-493) [pant + bach] ; [pant'ba:x I. A Griffiths] Tir Pant bach 1 697/98 D.T.M.Jones MSS vol.4 p.763, Pantbach (on Alltmaen land, 1 8-a) 1 8 1 4PR LlandysuL Pant bach 1 81 9PR Llandysulio Gogo, Pant bach OS1 834, Pant-bach OS 1 89 1 Pant-y-bryn -(SN 439-494)[pant + y + bryn]; [pant�'brm E.Evans] Pant-y-bryn OS1 89 1 , Pantybryn OS 1 982 Pantcastell -(SN 375-557)[pant + y + castell]; [pant�'kastcl D. Davies] Gweyne Tyr Sheade als. Tyr Pant-y-castell 1 73 6 M.Richardson MSS p.430, Gwern Tyr Shead als. Tyr Pant y Castell 1 752 MRichardson MSS p. 436, Pant y Castell 1 803map J. Singer, Blaencastell 1 84 1 TMS { 1 st added later} , Pant-y-castell OS 1 982 Refers to Castell Caenvedros (1 8-b). Pant-y-cetris -(SN 404-5 1 l )[pant + y + cetris] ; [pant�'ketris Ll. Jones] Pant Ketris 1 784PR Llandysulio Gogo, Pantycetrys OOS 1 8 1 1 , Pant y Cetris 1 81 5PR Llandysulio Gogo, Pant-y-getrys OS 1 834, Panty Cettris 1 841 TMS, Pant-y-getrys OS 1 891 , Pant-y-cetrys OS1 904, yrn Mhantygetris 1 933 WGaz. 1 6/02/33 , Pantycetris O S 1 982 The modern name's earliest attestation is in 1784 and apparently means cetris 'cartridge', but it may be related to a medieval name Capriscum [ 1 2 1 4 in 1 878 J. R. Danie1-Tyssen: 73-75] , Catprisc (1447 in 1 878 J. R. Danie1-Tyssen: 78] , Tir Caprisk [1697/98 D. T. M. Jones MSS: 4.763], Tyr Caprisk' [ 1 7 1 8 Nantgwyllt MSS 2/258], (c) Cae Caprys, Cae Capris (apparently prox. Llawrcwrt, 1 8-a) [ 1924-26 CSRLS 48, 63], 'ruin' Capris [ 1 92 4 26 CSRLS 59] . If so it is more than likely that cetris is a reanalysis of the obscure Caprysg; cf Gedrys (ST 1 0-85, Nantgarw, Glams.), � getriS [ 1 993 TN: 1 224 ]. Pantcoch -(SN 427-501 )[pant + coch] ; Pant-Coch OS 1 834, Pant-coch O S 1 891 , Pentref Pantcoch 1 983 Gambo n. l O This was accounted a separate quarter (W. pentre.f) of Talgarreg (1 8-a) [ 1 9 83 Gambo: 10] . Pantcoch Cottage -(SN 426-502)[tn. Pantcoch (1 8-a) + E. cottage]; Pant-coch Cottage OS 1 891 , Pant-coch Shop O S 1 904 Pantcoch Villa -(SN 427-50 l)[tn. Pantcoch (18-a) + E. villa]; Pant-coch Villa OS1 904, Pant-coch Villa 0Sc. l 950, Dolgerdd OS 1 982 PantddeJW -(SN 370-563)[pant + y + derw]; [pant�'Oeru (lento), pant'eru (allegro) J. D. & M. Jones, pant'eru D. Davies] Pant Dderw Boeth 1 779PR Llangrannog, Pant Derw 1 78 1 Larkshill MSS I, Pant-derw OS1 834, Panderew, Pantderw 1 84 1 TMS, Panterw 1 845 NLW Min.Dep. 1 256--57-B, Pant-y-dderw OS 1 89 1 Pant-y-gwndwn -(SN 438-502) [pant + y + gwndwn] ; Tir y Pant Gwndwn 1 652 Bronwydd MSS, Tir y Pan Gwndwn 1 676 Bronwydd MSS, Pant y Gwyndwn OOS 1 8 1 1 , Pant-y-gwndwn OS 1 834, Pant-y-gwndwn OS1 891 Pantgwyn -(SN 383-527)[pant + gwyn] ; Pant Gwyn 1 727PR Llangrannog, Pant Gwn 1756/57PR Llangrannog, Pant-gwyn OS 1 834, Pantgwynn 1 843TMS Pantswllt -(SN 4 1 9-5 1 4)[pant + y + swllt] ; [2S'pan'sult 1 934 J. J. Gl. Davies p. 3 1 2, pans'wllt 1 948 GMG p. l OO] Pant y Swllt 1 760map E .Bowen, Pantswllt 1 760CF, Panswlt, Pantswllt OOS 1 8 1 1 , Pantswlt 1 84 1 TMS, Pant-swllt OS 1 89 1 J. Loth [1892: 209] noted that B . saout is found a s a referent in Breton toponymy "L'armoricain moyen soft, sout, dans les noms de lieux . . . , parait avoir indique une petite division territoriale analogue au fiscus carolingien . . . " . The modern meaning of swllt 'shilling' is derived from L. solidus 'firm, substantial', which came to mean 'wealth', this gave the B. saout 'cattle', and the MW. swllt 'treasury' [J. Loth in 1 888 RC: 9.272], one can compare the meaning of sou 'penny' the French reflex ofL. solidus, which arrived at that meaning through the application of solidus to a large gold coin, later made of other metals [DELF s.v. sou] . It seems to me that this meaning is unlikely in this place-name and Pantswllt (1 5-a), both of which are best compared to Bryn-y-bunt (42-b); Crugiau als. Crugiau Teirpunt (65-a); and Crug-y-ddimai (64-a), all presumably referring to the value of the lands. For another feasible meaning of swllt, see sub. hn. Sylltyn. Pant-teg -(SN 395- 5 1 1 ) [pant + teg]; Pant-teg OS 1 89 1 Pantrynn -(SN 360-568)[pant + yr + ynn] ; [pan'trm J. D. & M. Jones] Pant yr Yn 1 73 6PR Llangrannog, Pant yr Ryn 1 759PR Llangrannog, Pantyrynne 1 760map E.Bowen, Pant yr Ynn 1 760CF, Pant y Ryn 1 76 1 PR Llangrannog, Pant Ryn 1 763/64PR Llangrannog, Pant yr Run -
.
3 19
( 1 8) CAERWEDROS 1 765PR Llangrannog, Pant yr Ynn als. Tyr Pant yr Inn 1 768 GTM MSS p.42, Pant ur Un 1 774/75PR Llangrannog, Pant yr Ynn 1 776/77PR Llangrannog, Pant-yr-ynn 1 793 sur map, Pont yr Ynwe ? 1 803map B.H.Malkin, Pant-yr-yn OS1 834, Pantryn 1 841 TMS, Pantryn 1 876 John Francis MSS vol.2 p. 1 4, Pant yr-yn O S 1 89 1 , Pantyrynn als. Pantrhyn 1 90 1 Gw.E.Evans p.20, Shop Pantrh)rn c. 1 96 5 M.Evans vol. 2 p. 3 2, (pn.) Shaci Pantrynn 1 966 D.I.Jones p.25 Pare Hall -(SN 3 55-570)[tn. [Pen]parc (1 8-a) + E. hall] ; [park'ho:l J. D. & M. Jones] Park Hall OS 1 982 b.bet. 1 904-82 [OS1 904; OS1982]. Parcllwyd -(SN 345-5 5 1 )[parc + llwyd] ; Park Llwyd 1 805PR Llanllwchaearn, Park Llwyd 1 8 1 6PR Llandysulio Gogo, Parc-ll"Wyd OS 1 89 1 Parcpwll -(SN 346-5 52)[parc + y + pwll]; [park�'pu:il G . Jones] Parc-pwll OS 1 89 1 , Parcypwll OS 1 982 Penrallt -(SN 3 67-570)[pen + yr + allt] ; [pen'rait J. D. & M. Jones, per'allt 1 48 GMG p. 1 04] Pen yr Allt 1 760CF, Penrallt 1 78 1PR Llangrannog, Penyrallt OOS 1 81 1 , Pen'r-allt OS1 834, Penrallt 1 84 1 TMS, Pen-yr-allt OS1 89 1 Penbont Llawrcwrt -(SN 41 3-SOO)[pen + y + pont + tn. Llawrcwrt (1 8-a)] ; Pen-bont OS1 834, Pen-y-bont OS 1 89 1 , i Ben-bont Llawrcwrt >1 945 T.J. Thomas p.29 Penbont Rhyd-y-bothau -(SN 3 58-547)[pen + y + pont + tn. Rhyd-y-bothau (1 8-a)] ; [pen'b:mt, pen,b�nt,ri:d� 'bo:Se G. Jones, pen'b�nt (ar'vo:8e) J. D. & M. Jones, pen bont rhydy bothe 1 948 GMG p. 102] Rhydyvothe 1 73 8PR Llangrannog, Pen Rhid y Both 1 743PR Llangrannog, Rhydyffordd (sic) 1 803map J. Singer, Rhydyfford (sic) 1 803map J. Singer {v.l. GMG} , Penbont OOS 1 8 1 1 , Penybont Rhyd y Fothau 1 827PR Llannarth, Pen-y-bont-rhyd-y-fothau OS 1 834, 'vill. ' Penybont 1 85 1 Ab cens. , Pen-y-bont-rhyd-y fothau, (c) Pont Rhyd-fothau OS 1 891 , Pen Bont 1 903 G.E.Evans p. 76, Pen-bont-rhyd-y-fothau OS 1 904, Penbontrhydyfoethau 0Sc. 1 950, Penbont-ar-fothe 1 982 Gambo n. 1 , Pen-y-bont ar Fothe 1 984 D.J. G.Evans p. 1 7 This, according t o Gw. E . Evans [1 90 1 : 2 1 ] was: "a ford, which during rainy weather was somewhat deep, possibly reaching the bothau of the wheels . . . the stock, or nave of a wheel wherein the spokes are fastened. ", this explanation seems correct, cf. Ffostrasol (1 3-a), Ffos-y-cenglau (33-b). The forms Rhyd-y fothau, certainly attested as early as the early nineteenth century, were understood as standing for Rhydar-/1914 [inf D . Davies] . Penrhiw(iii) -(SN 3 5 8-548)(Penbont Rhyd-y-bothau) [pen + y + rhiw]; [pe'nw J. D. & M. Jones] Pen y Rhiw Rhyd 1 643 M.Richardson MS 1 58, Penrhiw OOS 1 8 1 1 , Penrhyw 1 8 1 5PR Llandysulio Gogo, Penrhiw 1 81 8PR Llandysulio Gogo, Pen-'rhiw O S 1 834, Penrhiw Forthe, Penrhew Fothe 1 841 TMS, Pen y-rhiw OS 1 89 1 Pensam -(SN 3 8 1 -548)[pen + y + sam] ; [kapel,pen'sarn D. Davies] Pensarn Chapel 1 808 in 1 946 T.Beynon p.53, Capel Pensam OOS 1 8 1 1 , Capel OS 1 834, Chapel 1 84 1 TMS, Capel Pen-sam (Calv. Meth. ) OS 1 89 1 , Pensarn c. 1 902 E.RHorsfall-Tumer p.277, i Gapel Pensarn 1 946 T.Beynon p. 53 b. l 794 [1 851Rel cens. : 51 9] ; b. 24/06/1 798 [ 1894 J. Evans : 25 ] ; enl. 1 806, enl.c. 1 8 1 5, 1 83 3 [ 1 987 B. J. Rawlins: 9 3]; built on Tirgwyn land (1 8-a) [1 796 M. Richardson MS 201 ; 1 894 J. Evans: 25] ; denom. CM. Pentre-nacs -(SN 441 -496) [pentref + yr + *nacs]; [pentre'naks Ll. Jones, E. Williams, E. Evans, bolx;�'brm E. Evans] Pentre Nacks 1 84 1 cens. , Rhyd-y-sais (sic) O S 1 89 1 , Bwlch-y-bryn O S 1 904, Pentrenax 1 924-26 CSRLS 36, Pentre-nacs 1 924-26 CSRLS 48, Bwlch y Bryn OS 1 982, Bwlch y Bryn als. Pentre Nacs 1 983 Gambo n. I O ,
321
( 1 8) CAERWEDROS The word nacs ( +- E. knacks) means 'pranks, capers, tricks', viz. "hen nacs gwael gan geffyl" [inf E. Williams] , and is found more usually as cnacs or cnacsau in southern Welsh. Perthronwy -(SN 423-509) [perth + pn. Gronwy]; [perth'ronw 1 948 GMG p. 1 04] Perth-y-ronw 1 7 1 5 M.Richardson MSS p. 426, Perth yr Onw 1 737/38PR Llangrannog, Perth Ronw 1 754/55PR Llangrannog, Perth yr Ronw 1 756/57PR Llangrannog, Perth y Ronw 1 760/61PR Llangrannog, Perth ur Onw 1 773PR Llangrannog, Perthyronw 1 788 RJJ MSS, Pertheronw 1 78 8 RJJ MS S, Perthronw OOS 1 81 1 , Esgair Onw (sic) OS 1 834, Perthygronwy, Perthygoronwy, Perthgoronwy 1 84 1 TMS, Perth-yr-onw OS 1 89 1 , Perthyronw 1 90 1 Gw.E.Evans p. 20, Perthronw inf Pil-bach -(SN 366-526)[pil + bach]; [pi:l J. D. & M Jones, D. Davies, Ll. Jones, pfl bach 1 948 GMG p. 1 05] Pil ba� 1 742PR Llangrannog, Pyl bach 1 754/5 5PR Llangrannog, Pill bach 1 755PR Llangrannog, Pil bach 1 755/56PR Llangrannog, Pilbach OOS 1 8 1 1 , Pil-bach OS 1 834, Pyllbach, Peel bach 1 841 TMS, Peel-bach 1 841 cens. , Pil-bach OS 1 89 1 , (c) FfYnon Pyl 1 924 CSRLS 47, Fferm-y-Peel OS1 982 There seems hardly any doubt that the term pi/ means a 'drain' cut to improve wetlands. B. Williams [ 1 868: 238] explained: "Pi/ . . ac y mae hetyd yn golygu ffos ddofn o ddwfr, yr hwn sydd yn gwneyd terfYn rhwng y gwahanol diroedd llaith, lle nas gellir yn hawdd godi clawdd. Y mae yn cael ei arfer yn yr ystyr hwn yn swydd GaerfYrddin. " Gw. E. Evans ( 1 90 1 : 2 1 ] of Llandysulio Gogo noted that pi/ meant a 'ditch', and that neidio'r pilau jumping the ditches' "is a common expression among boys in some districts. " The meaning is the more or less identical to pul, applied to tidal creeks and trenches of the Dyfi estuary in northern Cardiganshire, but the pronunciation is distinct southern Cardiganshire pronounces pi/ pi:l (a pronunciation attested as early as 1 798 as Pee/bach for Pil-bach, 42-a), whilst northern Cardiganshire pronounces pul prl; cf Pfl-bach (7 a ; 33-a; 42-a), Pilau (1-a), Afonpiliau als. Brouan (d). Pisga -(SN 414-5 1 3)[Bibl.tn. Pisgah] ; [piSka G. Jones] Pisgah 1 830PR Llandysulio Gogo, Capel Piscah OS 1 834, Pisgha Chapel, Pisca Chapel 1 84 1 TMS, Pisgah, Capel Pisgah (Independent) OS 1 89 1 , Pisgah, Talgarreg c. 1 902 E.R.Horsfall-Turner p. 279, Pisgah, Capel OS 1 982, Pisga 1 984 Gambo n. 20 b. l 821 [ 1 851Rel cens . : 5 1 8; c. l 902 E. R. Horsfall-Turner: 279, 1 971 M. E. James: 1 1] ; ren. l 849, 1 87 1 [ 1987 B. J . Rawlins: 94) ; denom. I. Pledrog -(SN 4 1 7-497)[pelydr ? + -og] ; Pledrog 1 82 1 PR Llandysulio Gogo, Pledrog OS1 834, Pledrog O S 1 891 Whilst this is reminiscent ofpledren 'bladder', the meaning of an unattested derivative in -og in toponymy is not clear. It is probably safer to derive this name from pelydr 'shaft'. Gw. E. Evans [1 90 1 : 22] derived this name from pledryn ceibio a 4-yard length of pole used for measuring tilled land, she then explains Pledrog in a rather unclear fashion: "Pledrog means a strip of land stretched out into that which belongs to other owners," probably following the verb-noun pelydru in the meaning 'radiating'; "Daw y gair Pledrog o Pledryn, sef y pren mesur arferid i fesur tir wedi ei blowo. Telid am blowo yn ol hyn a hyn y 'stang'. Faint oedd stanged? Pwy a'n hysbysa. " [ 1 933 WGaz. 1 6/02/33 }. Pledryn is dialectal form ofpelydryn (paladr in northern Welsh) and the verb-noun plowo means 'to pare turf (with a breast plough)', is different from arddyd, aredig, or troi, the usual terms for 'to plough'. There is an identical-looking word pelydr 'pellitory' which refers to a number of plants, especially pellitory of Spain (L. Anacylus pyrethrum) which had known medicinal properties, and pellitory of the wall (L. Parietariajudaica) [GPC s.v. pelydr3 ] , however a derivative in -og usually lenites s o that w e would expect *Bledrog not Pledrog. PLWMP(i) -(SN 367-524)[plwmp]; [plump 0. Rees, hew/plump I. A. Griffiths] Plwmp OS 1 89 1 , a'r Plwmp >1 945 T. J. Thomas p.26 b. bet. 1 84 1 -9 1 [ 1 8411MS; OS1891 ] . The pump stood in the NW part of the farmyard, adjoining the house and the road-bank, and gave its name to the house (it was carried away shortly after 1 968 when the farmyard was tarmacked). A clause in the deeds of the house stipulated the right to fetch water from nearby Pil, this suggests that at the beginning there was no easily obtainable water on the spur on which Plwmp lies, and that the well (winsh) was dug later than the houses. For this reason, I believe it possible that the house might have had an earlier name, see Maescrugiau (1 8-a), Pant-y-crugiau (18-a). It later became the name of a straggling village along the roadside. For intrusive , cf tansli +- E. 'tansy'; serlog +- serog [ 1 934a J. J. Gl. Davies: 322] . Comprising: 1 ) Capel Crugiau (1 7-a), 2) Gwynfryn, 3) Maescrugiau. 4) Cmgiau-isa, 5) Plwmp, 6) Tan-y-banc, 7) Tanddisgwylfa. Plwmp(ii) -(SN 3 78-552)[plwmp] ; [plump D. Davies] Pump Cottage OS 1 89 1 , Plwmp 1 908 WFM MS 2395/1 , Plwmp 1 924-26 CSRLS 1 3 .
.
-
322
( 1 8) CAERWEDROS Inexistent [os 1 904] . Post-bach -(SN (ii)397-520)[post + bach] ; [p�st'ba:z I. A. Griffiths] Post-bach OS 1 83 4, Post bach 1 836PR Capelcynon, Post-bach OS 1 89 1 , Castle-Hill OS1 904, i Bost bach 1 967 T.Ll. Jones p.23 i) SN 397-520. 8E of the crossroads, in ruins [ 081 891 ] . ii) SN 3 97-520. NW of the crossroads. b.bet. 1 89 1-1 904 [081891 ; OS1 904] . The new house was christened Castlehill, but the old name prevailed. Pwllbladur -(SN 413-500) [pwll + y + pladur]; Pwll y Bladyr 1 8 1 6PR Llandysulio Gogo, Pwll y Bladir 1 827PR Llandysulio Gogo, Pwll-y-bladur 1 83 1PR Capelcynon, Pwllbladur 1 850PR Capelcynon, Pwll-y-bladur OS 1 891 In this name the pladur 'scythe' is probably an analogy to the shape of the pooL cf. Pwll-y-bilwg (l 5-a). Pwllgrafel -(SN 385-500)[pwll + y + grafel] ; [pu:i'gravel 0. Rees, pui'gravel E. Williams, pu:l�'gravel I. A Griffiths] Pwllgravel 1 83 5 BRA ( 1 955) MSS p. 88, Pwll-y-gravel OS1 89 1 Refers t o Wstrws Sand Pit [ 1 876 in 1978 M . Jones: 27] . Pwllrhesg -(SN 3 8 1 -540)[pwll + yr + hesg]; [pub'hresk D. Davies] Pwllrhesk 1 824 MRichardson MS 208, Pwll-yr-hesg OS 1 89 1 , Pwll yr Hesg 1 924-26 CSRLS 1 3 Inexistent [os 1 904] . Pwllpwdel -(SN 421 -413)[pwll + y + pwdel] ; [pm'pudel G. Jones] Pwll-pwdel OS 1 89 1 , Pwllpwdel 1 924-26 CSRLS 63 Rhydarwen -(SN 3 84-536)[tn. Rhydarwen (Llanarthne, Canns.)] ; [hri·dar'wen D. Davies, rhydir wen 1 948 GMG p. 1 07] Tu Rhyderwen 1 63 1 /32 F.Green MSS vol.25 p.20, Rhydarwen 1 71 4 M.Richardson MS 1 70, Rhydderwen 17 49PR Llangrannog, Rhyderwen 1 777PR Llangrannog, Hyderwen 1 793 M.Richardson MS 1 98, Rhyderwen OOS 1 8 1 1 , Rhydir-wen OS 1 83 4, Rhyderwen 1 841 TMS, Rhyd-yr-ywen OS 1 89 1 , Rhyderwen O S 1 904 This name emulates Rhydarwen (SN 55-19, Llanarthne, Canns.), Rydarwen [c. 1600 L. Dwnn: 2.28] , cf Rhydarwen (SN 62-30, Cwmdu, Canns.). The pronunciation of the name demonstrates it cannot contain the term derwen suggested by some spellings of this name and the Llanarthne Rhydarwen (for the latter the spelling Alit Rhyder-wen on the OS map suggests the same accentuation as this site). Furthermore the in the medial syllable is as old as c. 1 600, and is in all likelihood the original value, rather than . Rhyd Capelcynon -(SN 3 82-495)[rhyd + tn. Capelcynon ( 1 8-a)] ; [hri:d'vowr + hri:d'va:z (adj.) I.A. Griffiths] Rhyd 1 836PR Capelcynon, Beer House, Capel Cynnon Inn 1 841 TMS , Rhyd Capelcynon 1 841PR Capelcynon, Rhyd y Capel 1 843PR Capelcynon, Grange Inn 1 841 cens. , Rhyd Capel Cynnon 1 85 1PR Capelcynon, 'in its heyday called' Y Grange Inn, 'but now a ruin' Ty Ifan y Rhyd, yn Dy Ifan y Rhyd 1 91 2 Cymru vol.43 p. 1 82, Rhyd 1 93 1 PR Capelcynon, o bont Rhyd Capel Cynon 1 93 8 WFM M S 1 650/1 1 p.9, Y Grange Inn 1 944 T. J. Thomas p. 55, 'r Rhyd 1 970 K.Davies p. 1 56, 'i stryd fechan' Y Rhyd 1 978 M Jones p. 1 2 Bridge b. 1 892-93 [ 1 978 M . Jones: 1 2 ; 1 978 CER: 8.353 ] ; the house on the corner was an inn [ 1 938 WFM MS 1650/1 1 : 1 34] . Rhyd-fach(i) -(SN 388-532)(Gwenlli)[rhyd + bach] ; Ty newydd 1 803map J. Singer, Rhyd fach 1 8 1 8PR Llandysulio Gogo, Rhydfach 1 841 TMS, Rhyd-:ffich OS 1 89 1 Rhyd-fach(ii) -(SN 37 1 - 51 4)(Rhydfedw)[rhyd + bach] ; Rhyd-fiich OS 1 89 1 Rhyd-fach(iii) -(SN 369-5 57)(Llwyndafydd)[rhyd + bach] ; [hri:d'va:z J. D . & M. Jones, D . Davies] Rhyd-fiich OS 1 89 1 Rhydfedw -(SN 366-5 1 5) [rhyd + hn. Bedw] ; [hri:d E . Williams, hri·d�'vedu M. Thomas] Rhyd O S 1 834, Rhydyfedw 1 833PR Troedrour, Rhyd OS 1 891 Cf L lain Bedw (1 8-a) Rhyd-y-gweison -(SN 3 99-526)[rhyd + y + gweision] ; [hri:d�'gwis::m Ll. Jones] Rhyd y Knwcke Gleysson 1 5 5 1 /52 M.Richardson MS 1 47, Rhyd y Knwcke Gleison 1 665/66 MRichardson MS 1 6 1 , Rhydygwison OOS 1 81 1 , Rhyd-y-gweision OS1 834, Blaengweision 1 841 TMS, Rhydygweision (al. loc.?) 1 841TMS , Reedgwison, Blangwaison 1 84 1 cens., Rhyd-gweision OS 1 89 1 323
( 1 8) CAERWEDROS The earlier forms suggests that the element cnyciau was eliminated, if so the incongruity of a plural adjective (gleision) following a singular noun (rhyd) might have motivated a change from gleision to gweision. It is also possible that Rhyd-y-cnycau-gleison was a different location from Rhyd-y-glveison. Rhydwen -(SN 4 1 2-506)[rhyd + gwen]; Tyr Rhyd y Wen ? 1647 M.Richardson MS 1 59, Rhydowen (sic) OOS 1 8 1 1, Rhyd-wen OS1 834, Rhyd wen OS 1 891, (pn.) Dan Rhydwen 1 93 6 LlCCLl p. 14 Rock Castle -(SN 373-566)[E. rock + castle]; Rock Castle (P.H.) OS1 891 Saint David -(SN 426-509)[E. saint + pn. David] ; St. David's Church OS 1 904, Church OS 1 982 b. bet. l 891-1 904 (OS1891; 08 1 904]. Samgaseg -(SN 406-525) [sarn + y + caseg] ; [sarn�'gaseg Ll. Jones] Sarngaseg 1 829PR Capelcynon, Sarn-gaseg OS 1 8 34, Sarn O S 1 891 Full name was Sam y Gaseg Wen [ 1 983 Gambo: 6) ; dest.c. 1 968 [ 1 983 Gambo: 1 0] . Sam-Nicol -( SN 397-494)[sarn + pn. Nicol] ; [sarn'Ik:1l Ll. Jones, sar'nik:1l I. A. Griffiths] Sarn-nicol 1 832PR Capelcynon, Sarnichol1 1 83 3PR Capelcynon, Sarnicol OS 1 891 Sbeit -(SN 3 5 8-563)[E. spite] ; [spejt J. D. & M. Jones] Spite OS 1 891 Sintwr -(SN 423- 5 1 2)[sintwr] ; Sintur 1 874PR Capelcynon, Shintwr 1 924-26 CSRLS 48, Sintwr 1 924-26 CSRLS 63, (pn) John y Shintwr 1 93 6 LlCCLl p. I 4, Glandulas, 'formerly' Shintwr 1 991 Gambo n. 82, Glandulais (sign) " Syntwr. Gair o Drefdroyr am raniad neu ran. Meddai hen Wr am raniad ystad, 'Dyna oedd syntwr nhadcu ohoni'. " [B. Williams 1 87 1 letter 01/09/71 in 1 967 CER: 5.390] ; "shintwr . . . also given as a name to a widow's home' [ 1 924-26 CSRLS 48) . The term sintwr smtur - Jmtur, was also given to me by D. Davies of Castell Llwyndafydd ( 1 8-a), concerning the farm of Cnwc-yr-eithin (1 8-a) given to a certain Sara as a 'division' (r:1jd en smtur) of Clunrodyn (18-a) - in 1 841 [TMS] Sarah Griffiths owned and farmed Clunrodyn, along with the land that was to form Cnwc-yr-eithin, formed as an independent holding between 1 841-7 1 . The headmaster of Mydroulun school ( 1 924-26 CSRLS 4 8 ] derived sintwr from 'sign tower', whilst D. Davies derived it from W. seintwar 'sanctuary', none of which etymologies are convincing, it being derived from E. jointure. Sunnyside -(SN 361 -547)[E. sunny + side]; Sunnyside OS 1 982 Sychbant -(SN 401-509)[sych + pant]; Sychpant OOS 1 8 1 1 , Sychpant 1 822PR Capelcynon, Sych Bant 1 84 1 TMS Tafam Glanrafon -(SN 425-51 l )[tafam + tn. Glanrafon (22-a)]; Glan-yr-afon Arms (P.H. ) O S 1 89 1 , Glanyrafon Arms >1 945 T.J. Thomas p.33, PH 0 S l 982, yn Nhafarn Glanyrafon 1 99 1 WM 1 1 /05/9 1 p.7 TALGARREG -(SN 425-5 1 1)[tn. Talgarreg (22-a)] ; (c) Pont Tal-garreg (prox.) OS1 834, Talgarreg OS 1 891 Comprising: 1 ) Bryndelyn, 2 ) Bryneryr, 3) Cerys, 4 ) Ffatri, 5) Y Glyn. 6 ) Glanrafon (22-a), 7) Greengrove, 8) Gwalia House, 9) Llaindelyn 1 0) Llwyncelyn, 1 1) Melin Talgarreg (22-a), 1 2) Pantcoch, 1 3) Pantcoch Cottage, 1 4) Pantcoch Villa, 1 5) Penpistyll, 1 6) Saint David, 1 7) Tafarn Glanrafon, 1 8) Talgarreg (22-a), 1 9) Woodland. Tan-yr-allt -(SN 3 74- 51 8)[tan + yr + alit]; Danyrallt OOS 1 81 1 , Tanyralltdeilo 1 83 2PR Penbryn Cf Alltdeilo (1 8-b). Tan-y-banc -(SN 369-524)[tan + y + bane] ; Tan-y-banc OS1 891 Tancoed -(SN 369-553)(tan + y + coed] ; [tan�'k:>·ed D. Davies] Tan y Coed 1 8 1 4PR Llandysulio Gogo, Dancoed 1 846 NLW MinDep. 1 256-57-B, Tan-y-coed Villa OS 1 89 1 , Tanycoed 1 90 1 Gw.E.Evans p.22, Tancoed 1 909 WFM MS 2395/1 Tanddisgwylfa -(SN 369-524)[tan + y + disgwylfa] ; [tan'skulva R.Jones] inf Refers to Ddisgwylfa (1 8-b). Tanfron (i) -(SN 3 70-556)(Llwyndafydd)[tan + y + bron] ; [tan�'vr;,n ('1za + 'i·Ja) J. D. & M Jones, tan'vr:1n ('Iza + 'iJa) D. Davies] 324
( 1 8) CAERWEDROS Tan y Fran 1 876 John Francis MSS vol.2 p. 1 4 Tanfron-isa, now Pentwyn [inf. J. D. & M. Jones] . Tan-y-fron(ii) -(SN 405-500)(Talgarreg)[tan + y + bron] ; Tan-y-fron OS 1 89 1 , Tanfron 1 904 J.Evans p. 2 1 8 Tiresgob -(SN 3 96-529)[tir + yr + esgob] ; [ti:r'esk:lb Ll. Jones, tir esgob 1 948 GMG p. l 09] Tir Escob 1 757/5 8PR Llangrannog, Tir Rescob 1 758/59PR Llangrannog, Tre'esgob 1 760CF, Ty'r Esgob 1 762/63PR Llangrannog, Tyr Ysgob 1 763PR Llangrannog, Tyr Esgob 1 763/64PR Llangrannog, Tiresgob 1769PR Llandysulio Gogo, Tyr Escob 1 773PR Llangrannog, Tyresgob 1 803map J. Singer, Tyrysgob OOS 1 8 1 1 , Ty'r Esgob OS1 834, Bank-ty'r-esgob (prox.) 1 832PR Capelcynon, Tyresgob, Tyrescob 1 841 TMS, Cae'r-gwenlli (sic) OS 1 89 1 , Tir-esgob O S 1 904 This along with Esgaireinon comprised an enclave of the bishop of Saint Davids' lordship of Dyffrynteifi [ 1808 s. R. Meyrick: 1 88; 18411MS] , how and when it became part of the bishop's land is not known. Tirgwyn -(SN 378-548)[tir + gwyn] ; [ti: r'gwm J. D. & M. Jones, ti·r'g wm D. Davies] Tir y Gwynne 1 59 1 M.Richardson MS 1 49, Tir y Gwin 1 61 6 M.Richardson MS 1 5 1 , Tyr Gwyn 1 647 MRichardson MS 1 59, Tyr Gwynne 1 7 1 4 M.Richardson MSS 1 70, Tir Gwyn 1 779PR Llangrannog, T:Yrgwin 1 796 M.Richardson MSS 201 , Tyrgwyn OOS 1 8 1 1 , Tir-gwyn O S 1 834, Tyrgwyn, Twyrgwyn 1 841 TMS, Tir-gwyn OS 1 89 1 , Ty'rgwyn als. Tygwyn 1 904 J.Evans p. 223 Trewyddei -(SN 3 9 1 -533)[tn. Trewyddel (E. May/grove, Pembs.)] ; Tre-wyddel OS1 891 As far as I was able to ascertain, the original Trewyddel als. Moylgrove (Pembs.) is pronounced tre'wi6el, and has not the gwyddyl forms of nearly all names containing gwyddel in southern Wales by OS maps. The inhabitants of Trewyddel were surnamed Shilgots Drewyddel in Cwmgwaun (Pembs.) [ 1910 w. M. Morris: 248] . Trewynt -(SN 3 5 8-565) [tref + gwynt] ; [dre: 'wmt J. D. & M Jones] Trewynt 1 81 4PR Llandysulio Gogo, Tre-wynt OS 1 89 1 , Drewynt 1 924-26 CSRLS 1 3, Trewynt 1 996 Faner Newydd n. 2 p. 23 Troedrhiw(i) -(SN 3 68-552)(Llwyndafydd)[troed + y + rhiw] ; Troed y Rhyw Gymanva ? 1 647 M.Richardson MS 1 59, Troed Rhu Fodidd 1 768 GTM MSS p.42, Troedrhiw 1 793sur map, Troedrhiwfedydd 1 798 GTM MSS p. 43 , Troedyrhiw OOS1 8 1 1 , Troed-y-rhiw OS 1 834, Troed-y-rhiw OS 1 89 1 See sub Bronhedydd (1 8-a). Troedrhiw(ii) -(SN 4 1 9-50l)(Talgarreg)[troed + y + rhiw] ; Troed-y-rhiw OS 1 89 1 Troedrhiw-fach -(SN 345-550)[troed + y + rhiw (+ bach)] ; [tro:dnw'va:x; G . Jones] Troed-y-rhiw-mch OS1 891 , Troedrhiwfach 1 966 D.I.Jones fac.p.83 Troedrhiw Garddu -(SN 3 54-566) [troed + y + rhiw + tn. Garddu] ; [tro:d'riW (gartH) J. D. & M. Jones] Tyr Troed y Rhiew 1 740 MRichardson MS 2722, Troedyrhue 1 826 MRichardson MS 1 045-46, Troedyrhiw, Troedrhiw 1 84 1 TMS, Troedrhiw Garddu 1 867 NLW MS ex. 1 245, Troed-y-rhiw OS 1 89 1 , Troedyrhiwgaerddu 1 901 Gw.E.Evans p.23, Troedrhiw-gardd-ddu 1 977 F.Jones introduction, Troedrhiwgaerddu 1 996 Faner Newydd p.23 The tn. Garddu at SN 34-56, lay above Carnbyrddwch (1 8-b) [inf. R. Jones] . "'Draw fan'co, dyna i ti'r Gaer ddu. Honna yw'r cythrel. ' Ynganai ei henw gyda phwyslais cyfartal ar y 'Gaer' a'r 'Ddu', a chan seinio'r 'u' yn dywyll fel rhyw hanner Gogleddwr, gan roi rhyw islais o arswyd i'r ynganiad. " [ quoting Tydfor in 1989 R. Jones: 289 ] ; cf. Gaerwen (1 8-b). Tudor Hall -(SN 3 60-559)[W-E. sn. Tudor + hall] ; [tiwd�r'ho:l J. D . & M. Jones] Tudor Hall c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. l 3 1 , Tudor Hall 08 1 904 The name Tudor is derived from Cwmtydu (1 8-a) whose real name was reputed to be Cwmtudyr, Tudyr being the Welsh original form of the name anglicised Tudor, and associated with the sixteenth-century dynasty of English kings. TY'rgof -(SN 3 76-558)[zy + yr + got] ; [ti·r'go:, now we'dr:lsva D. Davies] Wedrosfa (sign) Ty-hen -(SN 3 65-552) [ty + hen]; [ti:'he:n J. D. & M. Jones] Ty Hen 1 749PR Llangrannog, Ty-hen 1 793sur map, Tyhen OOS 1 8 1 1 , Ty-hen OS1 834, Ty-hen 1 841 TMS , Ty-hen OS 1 89 1 , Ty-hen 0Sc. 1 950 325
( 1 8) CAERWEDROS Ty-newydd
-(SN 3 83 - 5 3 8)[tY + newydd] ;
[p:JrO�'ri:d
D. Davies]
Ty newydd OOS 1 8 1 1 , Tynewydd 1 84 1 TMS -(SN 3 7 1 - 5 1 2)[cy + yr + rhos] ;
Ty-rhos
[ti:'hro:s Ll.
Jones, I. A Griffiths]
Tyrhos OOS 1 8 1 1 , Ty Rhos 1 8 1 4PR Llandysulio Gogo, Tyrhos 1 8 1 8PR Llandysulio Gogo, Tir Rhos 1 823PR Llandysulio Gogo, Ty-rhos O S 1 834, Tyrhos 1 84 1 TMS, Ty-rhos OS 1 89 1 , (c) Rhiw Tyrhos 1 966 D.I. Jones p. 80, (c) ar Riw Ty Rhos 1 978 Cardi vol. 1 1 p. 8
Ty'rysgol
-(SN 3 98-53 1 )[ cy + yr + ysgol];
Ty'r-ysgol OS 1 89 1 , Gwar-ffynnon OS 1 904 -(SN 423-499)(Crugerydd) [y + gwaun] ;
Waun(i)
[wejn
G. Jones]
Waun O S 1 89 1
Waun(ii)
-(SN 343-5 53)(Ciliau) [y + gwaun] ;
[wejn G.
Jones]
Waun O S 1 89 1 Inexistent [os 1 904] .
Wauniwyd
-(SN 365-509)[y + gwaun + llwyd];
Weynlwyd
1 786PR Llangrannog,
[wejn'lujd G.
Wain Lwyd
Jones]
1 8 1 6PR Llandysulio
Gogo,
Wainllwyd
1 827PR
Capelcynon, Wernllwyd OOS 1 8 1 1 , 'Wern'lwyd O S 1 834, Wernlwyd 1 90 1 Gw.E.Evans p . 23 , Waun-1\lvyd 0Sc. 1 950, Waunlwyd OS 1 982
Rwgan
-(SN 342-5 5 1 ) [yr + pn. Gwgan ? ] ; [rug an G. Jones]
(c) Park'r Wgan + cott.
1 793sur map, Rowgan OOS 1 8 1 1 , Rowgan OS 1 834
By 1 89 1 , with the original location in ruins, the name was transferred to new site The irregular mutation o f pn.
Gwgan
is prefixed; see
Godre-Wgan (1 8-a); [ 1 967 Gw. 0. Pierce: 33 1 ] . Woodland -(SN 426-507) [£. wood + land];
Rwgan (1 7-a)
[OS 1 89 1 ] .
seems evidenced by Ronwy (1 7-a), and in this case the definite article
(c)
Hwgan (Wenvoe, Glams.), Hwgan
1 772,
Saith Env'r Hwgan
1 800Yz
Woodland Cottage OS 1 89 1
Wstrws
-(SN 3 83 -498)[ ? ] ;
0. Rees, I . A Griffiths,
[ustrus
Bwlch yr Wstrws 1 7 1 3 M.Richardson
MS
(r)ostrus E.
Williams,
nvstnvs
1 94 8 GMG p. 1 1 1 ]
1 69, Wstrws 1 750/5 1 PR Llangrannog, Tyr Rwstrws
1 754/SSPR Llangrannog, Rwstrws 1 756/57PR Llangrannog, Rwstrws
1 803map J. Singer, Wstrws
OOS 1 8 1 1 , Ustrws 1 822 M Richardson MS 208, Wstrws O S 1 834, Wstrys, Rhwstrws 1 84 1 TMS, Wstrws OS 1 89 1 , (c) Rhiw'r Wstrws (prox. ) 1 9 1 2 Cymru vol.43 p. 1 86, Plas yr Wstrws 1 940 Faner 27/03/40 p . 4 This name bears a similarity t o
wystrys
'oysters', Gw. E. Evans ( 1 901 : 2 3 ] was against this derivation:
"most certainly it is not derived from 'oysters' as some allege, as the house sea. " , however, it will be noted that the full name
Bwlch-yr-wstnvs might
is
not even in sight of the
be understood as meaning 'the
pass of the oysters', in reference to the direction of Cei-newydd and the sea by which - presumably produce of the sea (including oysters) would arrive to the important
Ffair Cape/eynon. Nevertheless wstnvs with wystrys, i) the development of the initial to [u] may be likened to wynwns pronounced ununs in central Cardiganshire [inf. Gw. Jones] , which comes ultimately from MF unions [DHLF s.v. ognon] , though wystrys ultimately comes from MF uistres [DHLF s.v. huitre] ; ii) the change of fmal to [u] is a wholly irregular development (likewise the Ty'r Rostrys noted by D. H. Williams [ 1 990: 34], a former tavern near the shrine of Penrhys (Ystrad-Dyfodwg, Glams.), is in reality a mistake for Tyir Rostrye 1 63 3 , � ME. (h)ostry [ 1 9 1 4 AC: 3 85, 393; GPC s.v. ostri] , and has nothing to do with wystrys or Wstrws). Another obvious line of enquiry is an English word or place name ending with house, which word becomes -ws in Welsh, the attempt by B. L. Jones [ 1 992: 93] to connect it with E. oast-house 'kiln' is unlikely, for we would expect *Ostos *Ostws * Wstws, all without the medial . The popular etymologies gwystn + rhos (cf wedi gwstno in reference to a withered plant) [ 1 90 1 Gw. E. Evans: 23 ] , and rhos-wrth-y-drws [inf. Rh. Thomas; 1 992 B. L. Jones: 93] can safely be there remain phonetic difficulties in connecting .
.
�
dismissed.
Ysbyty
-(SN 3 66-5 56) [ysbyty] ;
[sprti
J. D.
&M
Jones,
sbiti, sbyti
1 948 GMG p. 1 08]
Spitty 1 820PR Llandysulio Gogo, Yspytty 1 827PR Llandysulio Gogo, Ysbytty OS 1 89 1 See Hafodiwan (18-a). Ysgolcasteli -(SN 3 76- 5 5 8)[ysgol + tn.
Castell
[Llwyndafydd]
(1 8-b)] ;
[�r'�sk:Jl
D. Davies]
Caerwedros C.P. 1 967 WLS, School O S 1 982
Ysgol Gwenlli -(SN 3 92-534) [ysgol + tn.
Gwenlli ( 1 8-a)];
Ysgol Gwenlli 1 962 D.E.Rees p. 90, Gwenlli C.P. 1 967 WLS, School O S 1 982
326
�
( 1 8) CAERWEDROS Ysgol Talgarreg -(SN 426-51 O)[ysgol + tn. Talgarreg (1 8-a)] ; Ysgol y Bwrdd 1 902 Cymru vol.22 p.229, Talgarreg C.P. 1 967 WLS, Ysgol Talgarreg 1 967 T.Ll.Jones p. 1 2, Ty'r Y sgol als. Gwynfe, 'now' Nantlle (prox.) 1 983 Gambo n. 6 geonyms Alltdeilo -(SN 372-5 1 7)[allt + pn. Teilo] ; Gallt Deilo OS 1 834, Gallt Deilo OS 1 89 1 This is a very interesting name a s it was near Blaenbedw (1 8-a) (which was part o f the grange of Crugerydd, pertaining to the monastery of Whitland). As it is known that some units of lands given to the Cistercian monasteries in the twelfth century which had been possessions of native religious institutions, one is tempted to equate the grange of Crugerydd with an estate of Llandeilo-fawr (Carms.), the only memory of the earlier allegiance of these lands remaining in this place-name; cf Tan-yr-allt (18-a); Ystradteilo (50-a). Banc-y-ffair -(SN 3 89-503)[banc + y + ffair] ; Bane Capel Cynon 1 9 1 2 Cymru vol.43 p. 1 85, i Fane y Ffair, Cae'r Ffair 1 91 2 Cymru vol.43 p. 1 86, o dan Fane yr Wstrws 1 938 WFM MS 1 650/1 1 p. 1 33, ar Fane Ffair Gynon 1 940 Faner 27/03/40 p.4 Ffeiriau Iau Dyrchafael a Chynon Ddu, on the second Tuesday after the tenth of October [1 978 M . Jones: 14] ; " Ffair Gynon Ddu troi y da i'r ty. " was a Llangeler saying about the weather) [1 899 D. E. Jones: 388] ; Ffair Gynon specialised in horses and stallions [ 1 930 J. E. J. Jones: 1 05] ; Ffair Gynon was removed to Atbar (1 1 -a) towards the end of the nineteenth century, whence it was fused with the fair at Newcastle Emlyn (Canns.) [ 1 930 J. E. J. Jones: 1 00] . Bancllywelyn -(SN 345-567)[banc + pn. Llywelyn] ; [baQki�'welm J. M Jones] Bane Llewelin 1 924-26 CSRLS 47, ar Fane Llywelyn 1 989 RJones p. 289 See Pamasws (1 8-b). Camau-llwydon -(SN 341 -562)[carnau + llwydion]; Carne Llwydon 1 793sur map Cambyrddwch -(SN 346-566) [carn + y + byrfwch]; [kum'bor()ux J. M. Jones] Gam Byrfwch 1 793sur map, Cam Brwfwch 1 924-26 CSRLS 57, Cwmbwrlwch c. 1 925 D. Thomas MS B-62, Cwm Bwrddwch 1 924-26 D. Thomas MS B-62, Cwmbwrddwch 1 966 D.I.Jones p.20 Cf Llety-byifwch (62-a). Castell Aberdouddwr -(SN 3 55-554)[castell + tn. Aberdouddwr ( 17-a)] ; Encampment 1 84 1 TMS, Castell Aberdauddwr 1 860 AC p. 6 1 , Castell (site of) OS 1 89 1 , Earthwork OS 1 982 Castell-bach -(SN 360-580) [castell + bach]; Castell-bach OS 1 834, Castell-bach (site of) OS 1 89 1 , Castell bach, settlement OS 1 982 Castell Caerwedros -(SN 376-5 57)[castell + tn. Caerwedros (e)] ; Kairwedros s. a. l 1 3 6( 1 286) Ann. Camb. (B) p.40, a Chastell Caer Wedros s.a. l l 36(1 300%) B T(RBH TJ) p. 1 1 4, a Chaerwedros s.a. l 1 3 6(c. 1 475) BS p. 1 44, Caer Wedros c. 1 600 S .D.Rhys p. l 30, Castell Caerwedros 1 808 S.RMeyrick p.232, Castell Caer Odros OS 1 834, Castell Llwyn Davydd als. Castell Caerwedros 1 833 S .Lewis (1 850 edn) vol. l p. 1 76, Castell Llwyn Davydd 1 83 3 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p. 547, Castell Gaer Odris 1 860 AC p. 60, Castell Caer Odris 1 860 AC p. 6 1 , 'sometimes called' Castell Caerwedros 'and' Castell Llwyndafydd 'respectively' 1 90 1 Gw.E.Evans p. 9, Castell Caer-Wedros (site of) OS1 89 1 , Motte OS 1 982 For older forms of this name, see sub Caerwedros (e). Two possibilities for the etymology of the name suggest themselves: I) the name is composed of caer 'fort' and an obscure component *gwedros (which is probably a variant of *gwydros), which ties in with a tn. Y Wydros als. Gwydraws given by E. Lhuyd [c. 1 700: 1 .63] as the name of fields near Caerwys (Flints.) where there once stood a mansion. G. M Griffiths [ 1 948: 39] ventured *Gwedros - "hwyrach enw personol", and his suspicion seems to be borne out by Guyon ap Guidraus (Llanuwchllyn) [ 1 3 1 8 in 1 293 Mers.SR: 97] , and Guroc Gwydraus (Llanfachraith) [ 1 293 Mers . SR: 45], which could be early dissimilated forms of gwyrdraws 'crooked; obstinate' [ GPC s.v. gwyrdraws] . There is a saint's geneaology in a late compilation of ByS [c.1 51 0: 65], Egryn ap Gwydr Drum ap Gwedrawc (though note Gwydr is given as Gwrydr - a known name - in manuscripts MSG). Unsurprisingly, Sion Dafydd Rhys 327
(1 8) CAERWEDROS [c. 1 600: 1 30; 1 988 J. C. Grooms (B): 8-10] notes a legend of Gwedros Gawr at Caerwedros, which is likely to be derived from this place-name (a giant is noted in Caerwedros in a fifteenth-century poem 'Cywydd Cynog Sant' by Hywel ab Dafydd [ 1 987 E. R. Henken: 1 79]). G. M. Griffiths [ 1 948: 39] also questioned whether the same element was to be seen in the C.tns. Carvedras (Kenwyn), Park Vedras [ 1 87 1 J. Bannister: 27, 1 16], 0. J. Padel however [ 1 985: 53] derives the pn. in Carvedras from OC. Modred (cognate with W.pn. Medrod). I had questioned a connection with the vitrified forts of Scotland (see 1 955 F. T. Wainwright pp. 58ff, 68ft), having seen on the OS maps a Gwydryn (SH 49-68, Llanidan, Angl.), which was adjacent to ancient fortifications called Caer Idris. However, I. Williams [ 1 948: 1 07] had demonstrated that this name should be spelt Gwydnm, and was likely to contain the pn. Rhun. If *gwedros is the element gwydr (whether it be a name or a word), the -os is problematic, the only known Welsh su:fftx in -os being the diminutive plural found in plantas etc. , what would be the 'force' of gwydr + -os? Note that the MW. pns. show -aws, which in MnW. would naturally become -os. 2) The possibility that the ftrst syllable was originally car- and was subsequently reanalysed to caeru is one that should not be overlooked. That the commote-name Caereinion ( £fkrejnj:ln, £fk�r'ejnj:ln, £fk�r'inj:ln [ 1 935 D. M. Ellis: 74]) may also be a reanalysis of an older *Cereinion (+- * Carantiiina) is made a feasible proposition by some of its forms: Caereiniaun 1 204, Kereynion 1239, Creyngnon 1 277-78, Keyrhyngnon 1 278, Kereynon 1 286, Kareynon, Kaereynon 1 293, Creynon 1 295 [ 1 935 D. M. Ellis: 73] ; Kereinyawn [1 200% ByS: 60], yn Gereinavn [c. 1 475 BS: 1 58] ; Llanvair in Kerrynion [ 1 596/97 Glansevem MSS: 5], and is all the more tempting when faced with the statement of D. M. Ellis [ 1 935: 77] nNi wyddys ym mhle yr oedd 'Y Gaer'. " (Castle Caereinion is tempting, as is the river Einion, a tributary of the river Banw). If a reanalysis has occurred of the name Caerwedros, then the name could be composed of an obscure component *carwed and rhos 'spur (of land)', cf tn. Carwedjjmydd (SH 96-71 , Llanfair Talhaeam, Denbs.), Carwed (SH 58-78, Llanddona, Angl.). There also was a W. pn. Carwed: Karweth [ 1 293 Mers. SR: 58], Edeneuet ab Carueth [ 1293 Mers. SR: 77] ; M. Richards ( 1 965b: 30] suggested that Carwed was a derivative of carw 'deer'; and it seems to be this component that is found in the third-century people-name of the Carlisle area - viz. Caruetii - thought by A L. F. Rivet & C. Smith [1 979: 301-02] to derive from carw 'deer', the whole meaning 'deer-men'. I. Williams [ 1 938: 3 1 6] tentatively suggested the feasibility of -wed being a suffix of car-. S. D. Rhys [c. 1 600: 1 38] talks of a nefarious hermit called Garwed who lived at Rhiw Garwed (C\Vlllteuddwr, Rads.), it could be thought that this name was in fact falsely deducted from Carwed, though there does exist an Abergarwed (SN 81-02, Neath, G1ams.), and a nearby Ynysarwed (SN 8 1 -01). For the variation between -wedros -odros, cf. variation in Cardiganshire Welsh between zwedm X:ldm = a (ch)wedyn 'and after, so'. Though it is not possible to discern from the medieval forms (see sub Caerwedros, e) whether the ftrst component is caer or carwed, I have decided to keep the name as Caerwedros as this is the commonest form at present. The derivation gwaed + rhos "alluding to the ruddy or brown colour of the moor11 [ 1 90 1 Gw. E. Evans : 9] is to be dismissed. It is not wholly beyond question that Castell CaeJWedros stood at this site - cf. , the misidentification of Castell Mebwynion of the Welsh Bruts (see sub Cwmcastell, 22-a) by S . R Meyrick - but S . D . Rhys does place it within the parish of Llandysulio Gogo. Its site seems hampered by it being built on a col rather than on the adjoining hilltops, but it is plainly on a route that seems to have been the main medieval coastal way to Aberteift, see sub Rhydhalen (21-a) and Cyffionos ( 1 8-a). The equation of this fort with Castell Mebwynion is patently incorrect ("thought by some to be Castell Mebwynion" [ 1 83 3 S. Lewis s.v. Llandysilio-Gogo] ) , see Castell (23-b) . Craig Caevrllan -(SN 3 5 6-578)[craig + tn. Cae'rllan (18-a)] ; Craig Caerllan 1 96 1 Genhinen p.71 , i Graig Caerllan 1 966 D.I.Jones p.64, Craig-y-mor ? 1 971 Cardi vol. 8 p . 3 , Craig Caerllan OS 1 982 Craig-yr-enwau -(SN c. 3 56-575)[craig + yr + enwau] ; [krajga'renwe J. D. & M. Jones] Craig yr Enwau 1 966 D.I.Jones p. 64 Cf i Garreg yr Enwau "yn ddarn o graig mewn ogof na ellir mynd iddi . . . ond ar deid isel ", graffiti left by the inhabitants of Aberporth (5-a), first name dated 1 901 [D. Jones in 1 990 Golwg 1 1/1 1 /90: 3 1 ] ; also the cave in the Cwmrheidol area called Ty bach yr Enwau [ 1 924-26 CSRLS 3]. Cruclas -(SN 3 88-5 1 5)[ crug + glas]; [kr�klas Ll. Jones] Crug Las OS 1 834, Crug Glas 1 875 D.J.Davies p. l 3 , Crug Us (Tumulus) O S 1 89 1 , Cruclas 1 943 F. G.Payne p. 86, Crug Las 0Sc. 1 9 50, Crug Las, Tumulus OS 1 982 Crugdu -(SN 3 80-504)[crug + du]; Crug Du OS 1 834, Crug Du (tumulus) OS 1 891 �
�
328
( 1 8) CAERWEDROS Crugeryr -(SN 420-503)[crug + eryr] ; Crug yr Eryr OS 1 891 Crug-yr-hwch -(SN 371 -500)[crug + yr + hwch] ; Crug-yr-hwch OS 1 834, White Stone OS1 891 , Stones OS 1 982 Y Ddalfa-fawr -(SN c. 348-572)[y + dalfa + mawr] ; Y Ddalfa fawr 1 966 D.I.Jones p.20, Y Ddalfa fawr 1 983 Gambo n. 3 Cf Swnd-yr-ynys (2-b). Ddisgwylfa -(SN 373-525)[y + disgwylfa]; Disgwylfa OS 1 834, Y Dysgwylva 'a large circular mound' 1 860 AC p. 60, Disgwylfa OS1891, (c) Lon Scwlfa 1 924-26 CSRLS 47 FfYnnonwen -(SN 422-4 1 4)[ffynnon + gwen] ; Ffynnon Wen OS1 891 Gaerwen -(SN 346-562)[y + caer + gwen] ; Gar Wen 1793sur map, Gam Wen 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Dysilio Gogo, Gam Wen OS 1 834, Y Gam Wen 1 83 3 S .Lewis (1 850 edn) vol. 1 p. 1 76, Cam-wen OS 1 89 1 , Camwen, 'more properly' Y Gam Wen 1901 Gw.E.Evans p. 1 0, Gaer-wen OS1 904, Y Gaerwen 1 924-26 CSRLS 47, Pencam-wen 1 924-27 CSRLS 47, Bane Gaer-wen 1 989 RJones p. 290 An enclosure 68yds in diameter, surrounded by a rude rampart of stones [ 1 833 s. Lewis ( 1850 edn): 1 . 176] ; "Query, might it not have ben an ancient Court of justice, such as was termed Grithhail by the Scots, and Parle or Parling Hill by the Irish? The hill to the west of it is called Cwen y Cwrt [i. e. Cefncwrt (1 7-a)], i. e. The Court Hill, to this day. " [181 1 N. Carlisle s.v. Llan Dysilio Gogo] ; stress on the Hast syllable as opposed to nearby Garddu (sub Troedrhiw Garddu, 1 8-a) [1 989 R. Jones: 289]. Gwastad -(SN 3 83-539) [gwastad] ; [Cc) ma·r'gwast�d, (c) gwast�d hridar'wen D. Davies] Gwastade 1 84 1 TMS ffirallt -(SN 344-564)[hir + allt] ; [�hwalt, �h1ralt'kdje (Cei-newydd fishermen) 1 934a J. J. Gl. Davies p. 834, �'hr1ralt J. M. Jones] Allt y Mor 1 793sur map, Hiralt Rock 1 85 1map J.Imray, Yr Hirallt 1 983 Gambo n. 3, Yr Hirallt 1 984 D.J. G.Evans p. 1 1 3 Moel-y-fadfa -(SN 43 5-500)[moel + tn. Fadfa (18-a)]; Foel y Fadfa OS1 834, Foel y Fadfa OS1 891 Parnasws -(SN 3 52-572)[E.tn. Parnassus] ; [par'nasus J. M Jones] Site of Ty-tydir, (c) Cefn Ty-tydir (prox. ) 1 793sur map, Bane Penparc 1 924-26 CSRLS 47 The furthest extension of Bancllywelyn towards Traeth Cwmtydu was so called by bois y Ciliau [inf J. M. Jones] ; the significance of Ty-Tudyr is unknown but seems connected to Cwmtydu (1 8-a). Penmoel Ciliau -(SN 343-559)[pen + moel + tn. Ciliau (1 8-a)]; [�'k:mtment A. Jones] Pen-voel-kilie 1 760map E.Bowen, Pen Moel Cilie OOS 1 81 1 , Penmoelciliau OS1 834, Pen Moel-ciliau OS 1 89 1 , Moel Gilie 1 90 1 Gw.E.Evans p. 1 8, (c) ym Mharc Tan-y-foel 1 966 D.I. Jones p. 79, (c) Parc-tan foel 1 977 F. Jones introduction, Y 'Continent' 'chwedl Jeremeia'r gof (t 1 902)' 1 984 D.G. J.Evans p. 1 0 A Ministry o f Defence look-out established here (1 984 D . J . G . Evans: 1 1 3]. Pwll-y-gwylanod -(SN c.341 -563)[pwll + y + gwylanod] ; Pwll y Gwylanod 1 983 Gambo n. 3 Below Gaerwen (1 8-a) [inf. J. M. Jones] . Pwllmwyn -(SN c. 346-5 68)[pwll + mwyn] ; [poi'mujn J. M Jones, A. Jones] a Phwll Mwyn 1 966 D.I.Jones p.20, Pwll Mwyn 1 966 Gambo n. 3 It is difficult to be sure whether pwll here refers to a 'cove' or to a 'pit' or 'mine-work'; cf. sub Romans (77a). This was a shallow mine which exported ore in 1 852 [1 982 CER: 9. 1 1 9] ; a mineral (mwyn) cave in TJWyncrou (17-b) [inf J. M. Jones]. Rhiwamwisg -(SN 400-498)[rhiw + yr + amwisg] ; Rhyw Amwysg 1 924-26 CSRLS 1 4, dros Riw'r Amwisg > 1 945 T.J. Thomas p. 1 3 The term amwisg 'shroud' may well allude t o a funeral route, cf. Llwyncyiff (22-a); cf Cilerwysg (25-a). Rhiwsulio -(SN 3 5 8-572)[rhiw + tn. [Llandy]sulio (1 8-a)] ; Rhiw Silio 1 924-26 CSRLS 47, Rhiw Silio 1 966 D.I.Jones p.27 Samgof -(SN 3 89-540)[sam + y + gofj; [sarn�'go: D. Davies] Sam Go 1 924-26 CSRLS 47 329
(1 8) CAERWEDROS The name of the road between Hafodiwan (18-a) and Gwenlli (1 8-a). Traeth Castell-bach -(SN 359-579)[traeth + tn. Castell-bach (1 8-b)]; ar Draeth Castell bach 1 966 D.I.Jones p.94, Traeth Castell bach 1 983 Gambo n. 3 Traeth Cwmtydu -(SN 3 55-575)[traeth + tn Cwmtydu (1 8-a)] ; Cwm Tydir Creek 1793sur map, i Draeth Cwmtydu 1 966 D.I.Jones p.22, Traeth Cwmtudu 1 983 Gambo n. 3 Traetb Pengraig -(SN 3 62-583)[traeth + tn Pengraig (18-a)] ; [tra:O.lan'sdj� als. tra:S,peg'grajg J.M Jones] Traeth Pengraig 1 983 Gambo n. 3
330
( 1 9) CAERWEDROS LLANLLWCHAEARN Arba Cottage -(SN 396-590)[tn. Arba (20-a) + E. cottage]; Arba Cottage OS1 891 AIWerydd -(SN 3 83-589)[ar- + tn. Iwerydd] ; Arwerydd OS 1 904 Awel-y-don -(SN 3 87-580)[awel + y + ton] ; Awelydon OS 1 982 Bane Cefngwyddyl -(SN 392-583) [banc + tn. Cefugwyddyl (1 9-a)] ; [bagk,keven'gwi 1 9 1 4 [inf. D. Davies] . Cnwc-coch -(SN 392-568)[cnwc + coch]; Pensarne (sic) 1 846TMS, Cnwc-coch OS 1 89 1 , Cnwccoch 1 909 WFM MS 2395/1 Cnwc-yr-ychen -(SN 387-568)[cnwc + yr + ychen] ; [knuk;)'ri:x;en D. Davies] 332
(19) CAERWEDROS Cnwc-yr-ychain OS 1 89 1 Coubal -(SN 372-588)[ ceubal]; [k:ljbal Gr . Davies, coiba/ 1 948 GMG p. 46] Coibal 1 764PR Llanllwchaeam, Coubal 1 8 1 0 NLW MS 61 6-D, Coybal OOS 1 8 1 1 , Coybal OS1 834, Coybal OS 1 89 1 Coubal Lodge -(SN 374-589) [tn. Coubal (19-a) + E. lodge] ; [k:ljbal'bd3 Gr. Davies] Coybal Lodge OS 1 89 1 Crawgai - (SN 375-595)[ ? ] ; [krow'ga:l (id.?) Gr. Davies] Tythin Blaen Nant Crawgal 1 587rent, Tir Nant y Crawgall als. Tir y Moel Bach 1 697/98 D. T.M.Jones MSS vol 4 p. 763 , Tyr Nant y Brawgoll als. Tyr y Moel Bach 1 7 1 8 Glansevin MS S p.243, Nant y Crawgal als Tythyn y Penryn Ynghrawgal 1 722/23 M.Richardson MSS p.427, Crawgar 1 760CF, Crawgal OOS 1 8 1 1 , Craw-gal OS 1 834, Crawgal 1 846TMS, Grogal O S 1 891 The 1 760 form Crawgar did lead one to suspect that the second may have arisen by dissimilation with the second , cf tn. Broniar --)- Bronial (4-a); Pwllcomor --)- Pwllcomol (12-a). However, the earlier forms all point to this name having been Nantcrawgal. It is tempting to connect the ftrst syllable of crawgal with W. crawen, B. krao, both meaning 'crust', but the second syllable -gal remains wholly obscure, cf Galdre (32-a). The masculine gender of moe! demonstrates that the alias refers to an individual named YMoe[ Bach, rather than to any topographic feature. Crawgal-bach -(SN 376-595) [ ? (+ bach)] ; Crawgal bach 1 84 1 cens., Grogal-bach OS1 89 1 , Ty Grogal OS1 982 Croesheddig-fach -(SN 389-566)[croes + ? (+ bach)] ; [kros,he�Ig 'va:z D. Davies] Crossheddig fach 1 846TMS, Croes-heddyg OS 1 8 9 1 , Croeshelygfach 1 904 J.Evans p.232, Croeseddigfach 1 904 J.Evans p. 234 Croesheddig-hen -(SN 3 92-565)[croes + ? ( + hen)]; [kros,he�Ig'he:n D. Davies, cros'eddig 1 948 GMG p.47] Tythyn Croes Hethicke 1 646/47 M.Richardson MS 1 58, Tythyn Croes Hellyg 1 652 M Richardson MS 1 60, Croeshethicke 1 695 M Richardson MS 1 66, Croshethick 1 7 1 4 M Richardson MS 1 70, Crossheddyg 1 794PR Llanllwchaearn, Croseddig OOS 1 81 1 , Crosseddig OOS 1 8 11 {v. l. GMG} , Crosshethick als Crossheddig 1 824 M Richardson MS 208, Croes-eiddig OS1 834, Crossheddig Hir, Crossheddig Hen 1 846TMS, Croes-heddyg-hen O S 1 891 , Croes Reddig Hen OS1 982 There appears to be no authority for the form Croes Eiddig given for this place by R J. Thomas [1938: 186]. Croesheddig-newydd -(SN 390-5 5 8)[croes + ? (+ newydd)] ; [kros,he�Ig 'newi� D. Davies] Blaen Croes Reddig ? 1 7 1 1 RJJ MS 4 (GMG), Blaen Croes-heddig ? 1 754 RJJ MSS, Croesheddig newydd 1 8 1 3PR Llanllwchaearn, Croseddig newydd OOS 1 8 1 1 , Crossheddig newydd OSS1 8 1 1 {v. l. GMG} , Crossheddig newidd 1 846TMS, Croes-heddyg-newydd OS 1 891 CROSS INN -(SN 390-572)[E. cross + inn] ; Cross Inn 1 803map J. Singer, Cross Inn OOS 1 8 1 1 , Cross Inn OS 1 83 4, Cross Inn OS 1 89 1 , Crossinn 1 904 J.Evans p.23 1 , i Gross Inn 1 966 D.l.Jones p. 1 8 Cwm -(SN 377-590)[cwm]; [ti'kum Gr. Davies] Cwm OS 1 891 Cwm Cefngwyddyl -(SN 393-5 8 1 ) [cwm + tn. Cefugwyddyl (1 9-a)]; Cwm Cefen Gwyddil 1 841 cens. , Cwm of Cefen y Gwiddil 1 846TMS Cwmhalen -(SN 396-589) [ cwm + hn. Halen]; Cwm-halen OS 1 982 A housing estate. Cwmsulio -(SN 360-577)[cwm + tn. [Llandy]sulio (1 8-a)] ; Tyddin y Cwm 1 697/98 D.T.M.Jones MSS vol.4 p.763, Tythin y Cwm als Cwmdissilio 171 8/1 9 D.T.M.Jones MSS p. 764, Cwm Llantisilio 1 765map E.Bowen et al. , Cwm Silio 1 803map J. Singer, Cwmdissilio OOS 1 8 1 1 , Ceven Cwm Silio (prox.) 1 81 9PR Llanbadam Trefeglwys, Cwm-dissilio OS 1 834, Cwm Llantisilio OS1 891 , Cwm'silio c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 1 3 1 For E. R Horsfall-Turner Cwmsulio was the whole valley below the church of Llandysulio (18-a), similar to the later usage of Cwmtydu (1 8-a). Dolnant -(SN 3 85-554)[dol + y + nant] ; Dolnant 1 890 WFM MS 2395/1 , Dol-nant OS1 89 1 , Dolnant OS1 904 Dolwen -(SN (ii)3 89-547)[d61 + gwen]; [dol'wen D. Davies] 333
( 1 9) CAERWEDROS Dolwen 1 774 Falcondale MSS (GMG), Ddolwen 1 846TMS, Dol-wen OS 1 89 1 , Dolwen OS 1 982 i) SN 388-546. 1 846. ii) SN 38 9-547. 1 891 . Dowcws -(SN 3 85-548)[ ? ] ; [dowkos D. Davies] in£ The nW. vn. dowcio, derived from border English douk [EDD s.v. duck3 ], means 'to duck, to plunge', if this name can be explained as composed of dowc + -ws (+- E. house), we may have a name that is related to the washing of sheep. But until we find some confirmatory evidence, this must remain a very speculative derivation. The f. pn. Mary Dok, the name of a character in this area [ 1 977 E. Wiliam: 2 1 ] may have a connection with this place, or may simply have been named so as she was considered a doctor. Dre-fach -(SN 3 8 5-558) [y + tref + bach] ; [dre·'va:z D. Davies] Drefach 1 766PR Llanllwchaearn, Trevach 1 782PR Llanllwchaearn, Frofach (sic) OOS 1 8 1 1 , Tre-fach O S1 834, Drefach 1 846TMS, Trefach 1 853 WFM 1 708, Dre-ffich OS 1 891 Eden -(SN 395-556)[Bibl.tn. Eden] ; Eden 1 84 1 cens. , Eden 1 846TMS, Eden Cottage O S 1 89 1 , Eden 1 909 WFM MS 23 95/1 Inexistent [os 1 904 ]. Ffald -(SN 3 8 1 -582)[ffald]; [fald D. Davies] Ffald OS 1 834, Ty-ffald OS 1 89 1 , Ffald 1 903 G.E.Evans p. 74, Ty-ffald OS 1 982 " She said the name of her cottage was 'Ffald' which meant the 'pound', formerly there;" [ 1 903 G. E. Evans: 74] . Ffatri Nantpele -(SN 372-568)[ffatri + tn. Nantpele (18-a)] ; [ o:lJ melm'wla:n (desc.) D . Davies] Nant-y-pelau Factory (Woollen) OS 1 89 1 Fforchcwm -(SN 3 90-575)[fforch + y + cwm] ; [f:JrX'kom . . . f:Jrz'gom Gr . Davies] Ffwrchgwm 1 760CF, Fforch y Cwm 1 786PR Llanllwchaearn, Fforchycwm OOS 1 8 1 1 , Fforch Cwm 1 824PR Llanllwchaeam, Fforch-y-cwm OS1 834, Porch Cwm 1 846TMS, Fforch-y-cwm OS 1 891 , Fforchcwm 1 966 D.I. Jones p. 3 8 This may either: 1 ) refer t o the valleys o fAjon Rhydfenvig and Hafen, which fork away from one another below Cross Inn (1 9-a) village; or 2) refer to the junction of the two streams l OOm below the present site. I believe the second meaning is likelier; cf. Fforchegel (SN 72-09, Llangiwc, Glams.), above a forking of the river Egel. Ffynnongynnen -(SN 3 85-574)[ffynnon + y + cynnen] ; [ffynnon gynnen 1 948 GMG p.48] Ffynnon Gynnen 1 8 1 7PR Llanllwchaearn, Ffynnon y Gynnen 1 8 1 9PR Llanllwchaearn, Ffynnon-gynhen O S 1 89 1 Ffynnonlas -(SN 3 92-570)[ffynnon + glas] ; [f�n:m'la:s Gr. Davies] Ffynnonlas OOS 1 8 1 1 , Ffynnon-las OS1 834, Ffynnonlas 1 846TMS, Ffynnon-las OS 1 891 Frongoch -(SN 401 -563)[y + bron + coch] ; [vr:Jg'go:z E. &H. Thomas] Frongoch OOS 1 8 1 1 , Fron-goch OS 1 834, Vrongoch 1 846TMS, Fron-goch OS 1 891 Glannant -(SN 3 82-562)[glan + y + nant]; [glan'ant D. Davies] Glan-nant OS 1 891 Glansoden -(SN 3 86-547)[glan + hn. Soden]; [glan'soden D. Davies] Glan-soden OS1 891 Gorslwyd -(SN 3 84-568)[y + cors + llwyd]; Gorslwyd 1 772 Beckingsale MS S vol. 1 p. 72, Gors-llwyd OS1 834 Greenhill -(SN 3 85-584)[E. green + hill] ; Greenhill Cottage OS 1 89 1 , Green Hill OS 1 904 Gwastad-maWJ· -(SN 384-586)[gwastad + mawr] ; [gwastod 1 948 GMG p. 50] Gwastod mawr OOS 1 8 1 1 , Gwastad-mawr OS1 834, Gwastod mawr 1 846TMS, Gwastad-mawr OS 1 89 1 Gwaunrefaii -(SN 3 85-573)[gwaun + yr + gefail] ; [wainr efe / 1 948 GMG p. 50] Gwaunyrefel 1 772 Beckingsale MSS vol. 1 p. 72, Gwainyrefel 1 786 Beckingsale MSS vol. 1 p. 72, Gwaunyrefel 1 795 in 1 926 RE.Bevan p.78, Gwern'r-efail OS 1 834, Waunyrefel 1 846TMS, Gwainrefail 1 890 WFM MS 2395/1 , Gwern-yr-efail OS 1 89 1 , Waunyrefel als Gwernyrefel, 'pron.' Gwarefel 1 924-26 CSRLS 43 Gwaunrefail-fach -(SN 387-573) [gwaun + yr + efail (+ bach)] ; [wajn,revel'va:z Gr. Davies] Gwaun Refail fach 1 890 WFM 2395/1 , Gwern-yr-efail-:Iach OS 1 891 '
334
(19) CAERWEDROS Holy Trinity -(SN 391 -571)[E. holy + trinity] ; Church (Chapel of Ease) O S 1 89 1 , Holy Trinity Church (sign) b. 1 871 [ 1 933 E. B. Davies : 3 1 ] ; reb. 1 904 [ sign] ; mission church oedd hi [inf Gr. Davies] . Llain -(SN 400-564) [llain] ; [iajn E. & H . Thomas] Llaine John ? 1 695 M.Richardson MS 1 66, Llwyn John als. Llwyn Sion ? 1714 M.Richardson MS 170, Llain 1 846TMS, Llain OS 1 891 Llaingrog -(SN 3 87-5 85)[llain + y + crog] ; [iajn'gro:g Gr. Davies, llaingrog 1 948 GMG p. 50] Llainygrog 1 790 NLW Deeds MS 1 264, Llainygrois 008 1 8 1 1 , Llain y Grog 1 846TMS, Llain-y-grog OS 1 89 1 , Llaingrog OS1 982 Llainlwyd -(SN 3 84-551)[llain + llwyd] ; [lajn'lujd D. Davies] Llainllwyd 1 846TMS, Llain-1\Vyd OS 1 904 Llainoerfa -(SN 3 80-58 8) [llain + yr + oerfa] ; Llain yr Orfa 1 737 Glansevin MSS, Llanorfa 1 870s in 1 987 W.J.Lewis p.2 1 , Blaen-yr-yrfa OS1 89 1 , Blaen-yr-yrfa OS 1 904 See Blaen Penrhyn (1 9-a). Llainwen -(SN 393-550)[llain + gwen] ; Llain Wen 1 846TMS, Llain-wen OS1 891 Llwynhelyg -(SN 3 83- 565)[llwyn + helyg] ; [lujn'hehg D. Davies] Llwyn-helyg OS 1 891 , Llwynhelig OS 1 982 Llwynpiod -(SN 3 85 -552) [llwyn + y + p"io d] ; [4-ujn'pi:>d D. Davies] Llwyn-p"iod OS1 891 Llwynwermwnt -(SN 376-5 81) [llwyn + wermwd] ; [lujn'wermunt D. Davies, llwy(n) wermwnt 1 948 GMG p. 5 1 ] Carn y Geifrr 1 754 Penty Park MSS, Carnygeifrr OOS 1 8 1 1 , Carn-y-geifr OS1 834, Llwynywernwnt 1 846TMS, Llwyn-wermod OS 1 891 This refers to the woody shrub used for medicinal purposes known in English as wormwood (L. Artemisia). In Cwmgwaun (Pembs.) this plant was known as wermwnt or wermwd [ 1 91 0 W. M. Morris: 3 1 7] , in northern Welsh as wermod (which explains the 1 891 form). D. B. James's misgivings [ 1 99 1 : 229] on the coupling of the woody shrub wermwd, used for medicinal purposes with llwyn 'bush' appears to be without foundation. It may well be that this particular example of Llwynwermwnt is a name emulating, either, the mansion called Llwynwermwd (anglicised as Llwynwormwood) (SN 77-3 1 , Myddfai, Carms.), or, Llwyn (SN 64-43 , Llan-y-crwys, Carms.), Llunwermon [>1271(1 332) cart Tal-llychau (b): 162] , Llwyn Chwermon (� Chwermon Gawr) [c . 1 600 s. D. Rhys : 1 34] , Llwyn Wormwood [OS 1 834] , o'r Llwyn [ 1 934 D. Jenkins: 47] (the form L lwynwermod [ 1 934 D. Jenkins: 128] , as with the 1 891 form of Llwynwermwnt, is likely to be literary form). The earlier forms of the Llancrwys name may be point to another element having been reanalysed as wermwd, that element being reminiscent of the second element of Deri-Wrman (29-a); cf Castellgeifr (22-a).
Loj Dre-fach -(SN 3 82-560)[loj + tn Dre-fach ( 1 9-a)] ; [bd3,dre'va:z D. Davies] The Lodge OS1 891 , Lodge OS1982 MAEN-Y-GROES -(SN 3 84-586) [tn Maen-y-groes (20-a)] ; [ma:n�'gr:>es Gr. Davies, man y groes, maen y groes 1 948 GMG p. 5 1 ] Maen-y-groes O S 1 891 Melinpompren -(SN 3 80-560)[melin + y + pompren] ; [vehm'p:>mpren, had heard of p:>mpren'kruka D. Davies,felin bompren 1 948 GMG p.48] Pontbren Grwca 1 795 in 1 926 RE.Bevan p. 78, Pont Bren Crwca 1 803map l Singer, Pomprencrwca 1 846TMS, Pontprencrwcca 1 853 WFM MS 1 708, Felinpontbren 1 887 NLW MS ex. 1 245, Trevach Mill als Pontbren Crwcca als Felinpontbren 1 887 WFM MS 1 708, (c) The Mill Bank (prox.) 1 887 WFM MS 1 708, Felin Bontbren (Corn) OS1 891, Pontbren Mills 1 93 3 E.B.Davies p. 1 9, Mill 0Sc. 1 950, Dre-fach Mill als Melin Bompren 1 977 E.Wiliam p. 8 This was originally pt. and parcel of Dre-fach [ 1 853 WFM MS 1 708] , the mill having been built c. 1 852-53 by Evan Evans, a millwright of Cei-newydd (20-a) [ 1 977 E. Wiliam: 8], see Windmill ( 1 9-b). The mill stopped working in 1 957 [ 1 977 E. Wiliam: 1 0] , and the actual mill was dismantled in 1 970 (1 969 [ WFM MS 2764] ) , for reassembly at the Welsh Folk Museum at Saint Fagan (Glams.), and opened to public in 1 977 [ 1 977 E. Wiliam: 3 ] ; the other buildings ofMelinpompren have remained here [inf. D. Davies] . Melin Nantpele -(SN 3 7 1 -569) [melin + tn. Nantpele (1 8-a)] ; [mehn,nant�'pele D. Davies] 335
(19) CAERWEDROS Felin Nantypele OOS 1 81 1 , Felin OS1 834, Felin Nant-y-pelau (Corn) OS1 891 Melin Synod -(SN 390-546)[melin + tn. Synod (1 9-a)] ; [velm'sm:Jd D. Davies, velm'san:Jd Ll. Jones] Melin y S sinod 1 728/29 BRA (1 955) MSS, Synod Mill 1 774 Falcondale MSS (GMG), Felin Synod OOS 1 8 1 1 , Felin Synod O S 1 834, Synod Mill 1 841 TMS Llandysulio Gogo, Felin 'Synod (Corn) OS 1 891 , Synod Mill House + Synod Mill OS1 982, (c) Lon y Felin 1 996 CN 21/06/96 Nantpele -(SN 3 73 -570)[nant + y + ? ] ; [�nam'pel·e 1 93 4a J. J. Gl. Davies p. 3 1 2, nanta'pele D. Davies, nanty pele, nampele 1 948 GMG p. 52] Nant y Pelle 1 760CF, Nant y Pele 1 803map J. Singer, Nantypele OOS 1 8 1 1 , Nantpel-le 1 8 1 4 NLW MS 61 6-D, Nantypele 1 824 D.Davis p. 1 98, Nant-y-pelau OS1 834, Nantypelle fach (prox.) 1 841 cens. , Nant y Pellau 1 846TMS, Nant-y-pelau OS 1 891 The term pele was considered to be a bird [inf. D. Davies] , probably pela 'tit' (L. Paridre), which was pronounced per/a glas bach 'blue tit' in eastern Carmarthenshire [GPC s.v. pela] . The fmal [-e] in this name cannot be reconciled to the [-a] on all forms of pela. On account of the vocalism of the ftrst syllable it is unlikely to be belau 'marten', or the obscure element of Penbrynpele als Berthlwyd (76-a); cf Rhiwnant (1 9-a). Nouadd -(SN 3 83-599)[neuadd] ; [neja� Gr. Davies, n:Jja� 0. Jones (Aberarth)] Noyadd y Tewyn als. (sic) Tyr Eglwys als Tiryplas 1 786 NLW Deeds MS 1 260, Noyadd y Town 1 791 in 1974 CER vol. 7 p.298, Noyadd-yr-towyn, Ty-yr-plas 1 791 in ATL P14. 284. 9, Neuadd OS1 834, Tyr Noyao 1 84 1 cens. , Noyadd, Noyadd Farm 1 846TMS, Neuadd OS 1 89 1 , (pn.) Tornmy'r Plas 1 93 3 E.B.Davies p . 9 Cf Porth-yr-eglwys (20-a). Pant Clunhir -(SN 388-565) [pant + tn. Clunhir]; [ �pagklm'hi:r 1 934a J. J. Gl. Davies p. 3 12, pant,glm'hi:r D. Davies] Pantclyntar (sic) 1 807 in ATL P 1 4. 284.9, Pantclynhir OOS 1 8 1 1 , Pant-y-clyn-hir O S 1 834, Pantclyn Hyr 1 846TMS, Pant-clyn-hlr OS 1 89 1 , Pant-clyn-hir 0Sc. 1 950 The realisation collected in the 1 930s, and that collected by me shows the progress of the common reanalysis of clun- to glyn-. Pant-y-coUman -(SN 3 88-584)[pant + y + ? L [panta'k:Jtman Gr. Davies] Pant-y-colman OS1 89 1 , Pant-y-collman OS1 904 Pantgwartheg -(SN 394-5 56)[pant + y + gwartheg] ; [panta'gwarOeg E. & H. Thomas] Tir Pant y Gwartheg 1 646/47 MRichardson MS 1 58, Tythyn Pant y Gwartheg 1 652 M.Richardson MS 160, Pantygwartheg 1 846TMS, Pant-gwartheg OS1 891 Pantlleinau-bach -(SN 403-556) [pant + y + lleiniau (+ bach)] ; Panty Lleine bach 1 846TMS Pant-teg -(SN 392-587)[pant + teg]; [pant'eg 1 948 GMG p. 53] Panteg OOS 1 8 1 1 , Pant-teg OS1 834, (c) Cae Panteague 1 837TMS Llanina, Pontague 1 846TMS, Pant-teg OS 1 89 1 , Panteg OS 1 982 Parcau -(SN 3 89-5 59) [parciau] ; [parke D. Davies] Park, Parke 1 846TMS, Rhyd-yr-halen (sic) OS 1 89 1 , Rhyd-yr-halen (sic) OS 1 904, Parke OS 1 982 See Rhyd-yr-halen (1 9-a). Parcllwyd -(SN 378-589)[parc + llwyd] ; Parc-ll"Wyd OS1 891 In ruins [OS1 904]. Penralltgoch -(SN 383-556)[pen + yr + aUt + coch] ; [pen,raH'go:x D. Davies] Penrallt Goch 1 846TMS, Pen-yr-allt-goch OS 1 891 Penralltwen -(SN 384- 5 5 1 ) [pen + yr + aUt + gwen] ; [penraH'wen, pralt'wen D. Davies] Penralltwyn 1 846TMS, Pen-yr-allt-wen OS 1 89 1 , Penralltwen OS1 982 Pen-y-banc -(SN 3 90-584)[pen + y + bane] ; Penybanc (sic loc.) OOS 1 8 1 1 , Pen y Bank 1 846TMS, Waun-!ach OS 1 904 Pencnwc-isa -(SN 391 -570)[pen + y + cnwc (+ isaf)] ; Penknwck 1 768 Llanllyr MSS, Pencnwc 1 846TMS, Penycnwc 1 848 NA MSS, Pen-cnwc-isaf OS1 891 Pencnwc-ucha -(SN 391 -567)[pen + y + cnwc (+ uchaf)] ; Pen-cnwc-uchaf O S 1 891 , Pencnwc bach O S 1 982 Pendre -(SN 3 90-572)[pen + y + tref]; [pen'dre: D. Davies] 336
( 1 9) CAERWEDROS Clos Pendre 1 996 CN 21 /06/96 Peniel -(SN 3 89- 573)[Bibl.tn. Penuel]; Capel Penuel (Calv. Meth. ) OS 1 89 1 , Penuel (N. Quay) c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p.277, Ysgoldy Penuel Crossinn 1 904 J.Evans p. 23 1 , Capel OS 1 982 b.c. 1 869, made church 1 873 [ 1 904 J. Evans: 23 1-32] ; b. 1 872 [ c. 1 902 E. R Horsfall-Turner: 277; sign] ; b. 1 874 [ 1 987 B. J. Rawlins : 1 3 7] ; reb. 1 91 0 [ sign]. Penlan Cefn -(SN 388-5 82)[pen + y + glan + tn. Cefn[gwyddyl] ( 1 9-a)] ; Penllan Cefn 1 846TMS Penllain -(SN 3 94-55 1 )[pen + y + llain]; Penlain, Penllain 1 846TMS, Pen-llain OS 1 89 1 Penlon(i) -(SN 3 95-559)(Penrhiwgaled)[pen + y + Ion]; [£S'pe'lo:n 1 934a J . J. Gl. Davies p.3 1 6, pen'lo:n, now pen,lo:n'park E. & H. Thomas, pel'on 1 948 GMG p. 54] Penlan newydd OOS 1 8 1 1 , Pen-'lan-newydd OS1 834, Penlone 1 846TMS, Pen-Ion OS1 891 This site a caravan park at present [ inf E. & H. Thomas] . Penlon(ii) -(SN 3 86-588)(Llaingrog)[pen + y + Ion] ; Pen-lon OS1 891, Penlon 1 933 E.B.Davies p.25 Pennant -(SN 38 6-549)[pen + nant]; [penant D. Davies] Pennant 1 846TMS, Pennant OS 1 891 Penrhipyn -(SN 3 73-567) [pen + y + rhipynL [pen'hripm D. Davies] Penrhippyn 1 841 cens. , Penrhippyn 1 890 WFM MS 23 95/1 Penrhiwllyn -(SN 383-596) [pen + rhiw + yr + llyn] ; Penrhiw ? 1 760CF, Pen-rhiw-llyn OS 1 89 1 , Pen-rhiw-llyn OS1 904 As this place adjoins Penrhiwllan(ii) (20-a) one suspects it is the same name. Penrhyn-fach -(SN 379-597)[pen + rhyn (+ bach)] Pendryn fach OOS 1 8 1 1 , Pen-rhyn-fach OS 1 834 Penrhyn-fawr -(SN 3 78-596)[pen + rhyn (+ mawr)]; [pendrm Gr. Davies, £S'pendrm 1 934a l l Gl. Davies p.320, pendrin 1 948 GMG p.55] Tythyn y Penryn, Nant y Crawgal als. Tythyn y Penryn Ynghrawgal 1 722/23 MRichardson MSS p.427, Pendryn fawr OOS 1 8 1 1 , Pen-rhyn-fawr OS1 834, Pendryn 1 841 cens., Penrhyn 1 846TMS, Pen-rhyn OS 1 89 1 , Penrhyn OS 1 904 PENTRE'RBRYN -(SN 397-553)[pentref + tn. Bryn[rhiwgaled] (22-a)] ; Pentre'r Bryn 1 995 29/1 2/95, Pentre'r Bryn 1 996 CN 21 /06/96 This name received official recognition by the authorities in 1 995 [ 1 995 CN 2911 2/95] ; a loose roadside village that has coalesced between Synod (22-a) and Cross Inn ( 1 9-a). Comprising: 1 ) Blaendelins, 2) Brownhill, 3) Brynclap, 4) Brynfa, 5) Brynllwyd, 6) Bryngwyn, 7) Brynrhiwgaled (22-a), 8) Brynsynod (22-a), 9) Brynteg, 1 0) Eden, 1 1 ) Golygfryn (22-a), 1 2) Isfryn (22-a), 1 3) Penlon.
Pleasant View -(SN 3 86-5 82)[E. pleasant + view] ; Pleasant View O S 1 89 1 Potre -(SN 375-578) [ ? ] ; [p;1tre D. Davies, potre 1 948 GMG p. 55] Pottre 1 760CF, Pottre OOS 1 8 1 1 , Potre OS 1 834, Pottre OS 1 89 1 From bod + tref £ 1 948 G. M . Griffiths : 34] , but from E. pottery [inf. D. Davies] . Pwll-y-badell -(SN 384-574)[pwll + y + padell] ; Pwll y Badal1 1 846TMS, Pwll-y-badell OS 1 891 Pyrlip -(SN 3 68-584)[ ? ]; [p�rhp Gr. Davies, p 'yrlip 1 948 GMG p. 52] Pant-byrlip O S 1 834, Purlip, Ty'r Pwrlip 1 84l cens., Burlip 1 846TMS, Pant-byrlib OS1 891, Pant-byrlib OS 1 904, (c) Bane Pirlip 1 924-26 CSRLS 47, Byrlip 0Sc. 1 950, (c) yn Be'lon Pyrlip 1 983 Gambo n.6 Cf Pyrlip ( 1 4-a). Rhiwnant -(SN 373-568)[rhiw + nant] ; [hriWnant D. Davies] Rhiwnant 1 846TMS, Ty Evan Lloyd (Rhiwnant) 1 867 NLW MS ex. 1 245 This name may be interpreted as a hydronym, just like the river and farm named Rhiwnant (SN 89-61 , Llanwrthwl, Brees.), however, the stream i t refers t o appears to have also been called Nantpele ( 1 9-a), so that one is tempted to understand this name as simply meaning 'the ascent of the stream', the stream being named Nantpele. Rhyd Tan-Dre-fach -(SN 3 81 - 562)[rhyd + tan + tn. Dre-fach (1 9-a)] ; [reta'ma:z, hri·d,dan,dre·'va:x D. Davies] 337
( 1 9) CAERWEDROS Rhyd-rach OS 1 89 1 , Rhydtarnfach 1 924-26 CSRLS 47
If the form of 1 924--26 can be trusted the original form of this name was *Rhydharn-fach, cf Rhydrhaearn (22-a), called Rhydyrheiamfawr in 1 875. However, this place does lie below Dre-fach (1 9-a). Rhydferwig -(SN 379-5 80)[rhyd + tn. Ferwig (2-a)] ; [hri·d�'verwig D. Davies, rhyd yferwig 1 948 GMG p. 56] Rhyd y Verwig 1 754 Penty Park MS S, Rhyd y Ferwig 1 760CF, Rhydyferwig OOS 1 8 1 1 , Rhydferwig 1 846TMS, Rhyd-ferwig O S 1 89 1 , Rhyd-y-ferwig O S 1 904 Though it seems probable that this refers to
Ferwig near Abertei:fi,
it is not at all clear why this should be,
the main coast way in medieval times did go nearer here than the present main road (see sub Rhydhalen,
21-a),
but one can hardly imagine
Ferwig to
be the main aim of this road, that led to Llwyndafydd, and
Rhyd Aberteifi (cf (c) Pen Rhiw Aberteifi at in the direction ofAberteifi (1-a) [ 1 806 in 1793sur map] ). R. J. Thomas the name of the stream after the OS Afon Ferwig, which proves to be a
then Abertei:fi. A more appropriate name would have been SN 3 1 7-534 near Llangrannog village,
[1938: 1 89]
believes that Ferwig is
curtailment ofAjon Rhydferwig, i. e. derived from this place; see Ferwig (2-a).
Rhyd-yr-halen -(SN 3 86-562)[rhyd + yr + halen] ; [hri·d 1 945 T.J. Thomas p.44, Cei newydd 1 957 WGaz. 1 0/01 157, i'r Cei 1 958 H. G. Davies p.24, Y Cei c. 1 965 MEvans vol. l p. 5, ar ddiwrnod :ffair Cei c. 1 965 M.Evans vo1. 1 p. 1 , i Gei newydd 1 966 Cardi vol. 1 p. 2 1 , Ceinewy' 1 970 K.Davies p. 1 59, yn Cei 1 988 D. Thorne p. 1 4 341
(20) CAERWEDROS The name Cei-newydd refers to the quay at Penpolion (20-b), which - ironically - is since 1 83 5 the old quay. Cei-newydd was nothing more than a hamlet before the building of the new pier in 1 83 3-3 5 [ c. 1 902 E. R. Horsfall-Turner: 1 23 ; 1 971 M. E. James: 5 1 ; 1 987 W. J. Lewis: 5-7] ; " Tynnodd y gwaith newydd llawer o bobl i'r ardal . . . " [ 1971 M. E. James: 51 ] ; Cei-newydd increased in the late 1 830s [ 1 987 w. J. Lewis: 9 ] ; by the 1 860s it had 2,000 inhabitants [ 1 933 E. B. Davies: 1 8 ] . The first ship attested to have been built in Cei-newydd was in 1 779, the number of ships built increased in the nineteenth century, to reach a peak in 1 860, thereafter a slow decline until shipbuilding ceased in 1 900 [ 1 974 CER: 7.275, 297] ; the ships were built on the slips at Dolau, Penpolion and Traethgwyn [c. 1 902 E. R. Horsfall-Turner: 1 23 ] , as well as at Cei-bach (21 -a); cf Cae bociau (20-b). The railway station called New Quay Road in English (New Quay Road [ 1 9 1 8 Geninen: 36.76] ), was called Stesion Cross Inn fach (SN 45-39, Llanfihangel-ar-arth, Carms.) in Welsh ( 1 976 CER: 8.35] . D. Arthen Evans [ 1 927: 1 54] noted: "Nid ar bob gorsaf rheil:ffordd yng Nghymru y gwelir ein henwau Cymraeg yn gwbl ddilwgr. Gwrthdystiwyd fwy nag unwaith yn erbyn y cyfryw, a llwyddwyd i'w newid er gwell. Trowyd 'New Quay Road' yn 'Fryn Tern'. " ; a carrier served between this station and Cei-newydd [c. 1 965 M. Evans: 1 .62 ] . "New Quay is pronounced with the accent on 'New', which distinguishes it from Newquay in Cornwall, always pronounced as if spelt 'Newky'. " [ 1 903 G. E. Evans: 74] , by which he meant - in modern terms - that the accent on the Cardiganshire New Quay falls on quay, i e. standard English, *njuw'kii
(Cards.) rather than * 'njuwki (Cornwall). The nicknames of the inhabitants were: Angylion Ceinewydd [ 1 91 1 J. c. Davies: 330 ] ; Angelion Ceinewydd [1 938 LlCCLl: 34] ; gwi,lan�d,ba:z�'kej [inf o. Jones, Aberarth] . Comprising: 1 ) Ael-y-bryn, 2) Bethel, 3) B1ac-1eion, 4) Brondolau, 5) Brontywyn, 6) Brynarfor, 7) Cae-bociau (20-c), 8) Cape1tywyn, 9) Clifton House, 1 0) Clungolau, 1 1) Cnwc-y-glap (20-c), 1 2) Cylch-y-llan, 1 3) Do1au, 14) DOlwig, 1 5) Loj, 16) Pengeulan, 1 7) Penrhiwllan(i), 1 8) Penrhiwllan(ii), 1 9) Penrhiwllyn (19-a), 20) Penwig, 21) Plas-bach, 22) Porth-yr-eglwys, 23) Queens, 24) Rhiwffransus (20-c), 25) Rhiw-wig (20-c), 26) Sailors Home, 27) Tabernacl, 28) Towerhill, 29) Troedrhiwllan, 30) Ysgol Cei-newydd, 3 1) Ysgoldy. Clifton House -(SN 3 87-599)[E.tn Clifton + houseL Clifton House OS 1 89 1 Clungolau -(SN 390-595)[clun + golau] ; Clyngole issaf 1 841 cens. , Clyngolau 1 846TMS, Glyngoleu 1 974 CER vol. 7 p.272 Clungolau-ganoi -(SN 3 89-593)[clun + golau (+ canol)] ; Glyn-goleu OS 1 834, Clyngolau cenol 1 846TMS Cwmgido-isa -(SN 3 87-594)[cwm + gido (+ isaf)]; Cwm OOS 1 8 1 1 , Cwm Gido 1 81 8 NLW MS 61 6-D, Cwm OS1 834, Cwmgido isaf 1 84 1 cens., Cwmgido issa 1 846TMS, Cwm-gido OS 1 89 1 , Cwmgiddo 1 986 CER vol. l O p.301 The element Gido is supposed to be a hydronym (1 948 G. M. Griffiths: 42] , cf Gido (d), but the valley was usually called Cwm Blac-leion, the river Afon Blac-leion (d). The term gido probably meant 'kid' (see sub Mot-y-gido, 22-a), and can be compared to Cwmgeifr (70-b). Cwmgido-ucha -(SN 3 86-591) [cwm + gido (+ uchaf)] ; Cwmgido uchaf 1 841 cens. , Cwmgido uchaf 1 846TMS Cylch-y-llan -(SN 395-598) [cylch + y + llan] ; [kdz�'lan Gr. Davies] Cylch y Llan OS 1 982 A housing estate. Dolau -(SN 388-600)[dolau] ; Dolau 1 807 ATL P 1 4. 284.9, Low Dollys 1 820 in 1 93 3 E.B.Davies p. 1 2, P.H. OS 1 89 1 , Dolau c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 1 20, a'r Dolau Inn >1 945 T.J. Thomas p. 52, Dolau uchaf (prox. , up from Dolau) 1959 n. c. ATL P 1 4. 94, Y Dolau 1 987 W.J.Lewis p. 1 4, Dolau uchaf (next door) 1 987 W.J.Lewis p. 24 DOiwig -(SN 3 87-599)[dol + y + wig] ; Ddolwig 1 841 cens. , Dol-wig OS 1 891 Llanllwchaeam -(SN 3 84-599) [11an + pn. Llwchaearn] ; [lan,iuz'ejarn in£] Lanluchaern 1 284 CalChR p.275, Lanlukaern 1 348 CalPR p. 27, Lanlochaeriz 1 3 50 CalPR p.6, Lanlochean 1 361 CalPR p. 89, Llanlloghaeron 1 3 89 CalPR p. 20, Llanllwchayern 1 5 1 3 ERSt-David p. 800, Llanllwhaern 1 5 1 3 ERSt-David p. 802, Llanllonghaiarne 1 53 5 VE p. 394, Ll. Llwch Hayarn c. 1 566 EPC, Llanllwchayrn 1 574 in 1 808 S.RMeyrick p.244, Llanllohayrne 1 578map C. Saxton, Llanlloharn 1 587rent, Llan Llychwaiarn c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p .82, Llanllwchwyn 1 604 in 1 929 I. ab O.Edwards p. 1 57, Llanychaiarne (sic) 1 614 Prob. St-David, Llanllwchayarne 1 634 F. Green MSS vo1.25 p. 1 8, Llanlowhayrn 1 652 M Richardson MS 1 60, Llanychairon, Llanychainon (sic) 1 7 1 4 MRichardson MS 1 70, Llanllwchaiarn 1 7 1 4 RJ.Jones MS 1 9, Llanlhwch-hayarne 1 721 E. Saunders pp. 1 34-37, 342
(20) CAERWEDROS Llanllwchhayarn 1 754 Penty Park MSS, Llanllwchdirn 1 760map E.Bowen, Llanllwchayam, Chlanluhayam 1 776map MMackenzie, Llan Llwch Haiarin 1 799EPC, Llanllwchayarn OOS 1 81 1 , Llanwch Hayarn als. Llanychaiam 1 8 1 3 G.Nicholson p.333, Llanllwchaiam OS1 834, Llanllwchaiarn, St. Llwchaiarn's Ch. (Rectory) OS 1 89 1 , Llanllwch-haiam 1 904 J.Evans p. 21 1 Dedicated to Llwchaeam ab Hygaifael ab Cyndnvyn of Llystynwennan (Caereinion, Monts.). Both Llannerchaeam and Llam-yr-ewig (Monts.) have the same patron saint [ 1 875 D. J. Davies: 25]. P. 6 Riain's attempt [1 994: 393 ] to equate the name with the OI.pn. Lugtigern is far fetched, and incorrect. G[wyl] Lwchavarn on the eleventh of January [ 1 500% Dem.Ca1end.] ; the feast held on the eleventh or the twelfth of January matches the feast of the Irish saints L6ichin and Laigne [1 994 P. 6 Riain: 393] . Church dest. 1 863 (1930 CAST: 7.88; 1 93 3 E. B. Davies: 30] ; reb. 1 865 [ 1 933 E. B. Davies: 33; 1 987 W. J. Lewis: 28] . Loj -(SN 387-599)[E. lodge]; Lodge O S 1 89 1 This was probably a lodge to Nouadd (1 9-a). Maen-y-groes -(SN 383-591)[maen + y + croes]; Maenygroes OOS 1 8 1 1 , Maen y Groes OS1 834, Mainygros 1 846TMS, Maen-y-groes OS1 891 See Maen-y-groes (1 9-a). Morfa-gwyn -(SN 393-593) [morfa + gwyn] ; Morfa Gwin 1 84 1 cens., Morfa Gwyn, Morfa Gwynne 1 846TMS, Morfa-gwyn OS 1 89 1 , (c) yng Nghae Morfa Gwyn c. 1 965 M.Evans vol. 1 p. Sa, Morfa-Gwyn Flats OS 1 982 Morfa House -(SN 3 93- 592)[tn. Morfa[-gwyn] (20-a) + E. house] ; Morfa House OS1 891 Pantglas -(SN 3 84-593)[pant + glas] ; Pantglase 1 841 cens., Pantglaes 1 846TMS, Pant-glas OS 1 891 Penffynnon -(SN 3 88-589)[pen + y + f!Ynnon]; Pen-ffynnon OS 1 89 1 , Pen-f!Ynnon OS 1 904, Penffynon 1 933 E.B.Davies p.25, Cei-newydd 1 980 E.Edwards p. 69, Zion 1 987 W.J.Lewis p.29 b. 1 8 1 1 -1 2 ( 1980 E. Edwards: 69; 1 987 W. J. Lewis: 29] ; closed c. 1 869 [ 1980 E. Edwards: 69]; denom WM Pengeulan -(SN 3 89-598)[pen + y + ceulan] ; Penygoylan 1 84 1 cens. , Pengeulan 1 961 M.Evans p. 54, Glanmor Terrace 1 961 M.Evans p.7, (f pn ) Pegi'r Ship c. 1 965 M.Evans vol. 1 p. 32, Pengeulan 1 987 W.J.Lewis p . 9, Glanmor Terrace, 'formerly known as' Pengeulan 1 987 W. J.Lewis p. 1 1 Rhes fechan o dai . . . erbyn hyn wedi mynd [ 1 96 1 M. Evans: 54]; 'tai to gwellt a sawl tY tafam, Y 'Crown', a'r 'Ship', a'r 'Globe', a'r 'Blue' o dan y ffordd' [c. l965 M. Evans: 1 .4] ; see sub Blac-leion (20-a). Penrhiwllan(i) -(SN 383-597)(1 00m E of Penrhiwllan(ii))[pen + rhiw + yr + llan] ; Pen-rhiw-llan OS1 891 Penrhiwllan(ii) -(SN 3 83-597)[pen + rhiw + yr + llan] ; Pemiwllan 1 8 1 5PR Llanllwchaearn, Pemhywllan 1 841 cens. , Pen-rhiw-llan (P.H.) OS 1 89 1 , The Pemhiwllan Inn 1 974 CER vol. 7 p. 291 , PH OS 1 982, Pemhiwllan 1 987 W.J.Lewis p. 1 4, Pemhiwllan Inn 1 987 W.J.Lewis p. 1 5 Penrhiwpistyll -(SN 391 -591)[pen + rhiw + yr + pistyll]; Pemhiw Pistyl1 1 760CF, Pemhiwpistill OOS1 8 1 1 , Pen'rhiw Pistyll OS 1 834, Penrhiw Pistill l 846TMS, (c) Ffair Penrhiwpistill (28/09) 1 871 NLW MS ex. 1 245, Pen-rhiw OS 1 89 1 , (c) Penrhiw Bank 1 895guide New Quay p.7 Half in Llanllwchaearn and half in Cei-newydd. Pentre-cagl -(SN 3 89-593)[pentref + yr + cagl] ; Mason St. 1 887 in 1 987 W.J.Lewis p. 4 1 , Pentre Garth OS 1 982, Pentre CagaL 'now' Pentre-garth 1 987 W. J.Lewis p.21 A pentref that may have predated Cei-newydd [ 1 987 w. J. Lewis: 1 1 ] ; see Pentre-cagl als. Glanllillo (29-a); Galdre (32-a). Pentre-siswrn -(SN 392-594)[pentref + siswrn] ; [pentreflJun Gr. Davies] Pentre-sisiwn OS 1 89 1 , Pentre S isiwrn, 'now' Brongwyn Street 1 933 E.B.Davies p.24, Pentresiswn Road 1 959 WGaz. 04/06/59, ym Mhentre Siswrn 1 96 1 M.Evans p. 3 5, Pentre Sisiwrn, 'a nickname for' Brongwyn Street 1 974 CER vol. 7 p.280
343
(20) CAERWEDROS Roedd trwp o deilwriaid yn byw 'rna [inf Gr. Davies] ; . . . so named because a tailor set up shop here. " [1 974 CER: 7.280) . Penwig -(SN 3 89-600) [pen + y + gwig2] ; Pen Weeg 1 803map J. Singer, Penywig 1 807 ATL P 14.284.9, (c) Penywig Point OOS 1 81 1 , Pen y Wig OS 1 834, Penywig 1 84 1 cens., Penwig 1 846TMS, (c) Caefron, 'pt. of Penywig Farm 1 852 NLW Deeds MS 1 265, Penwig (sic loc.) OS 1 89 1 , Penywig 1 904 J.Evans p. 1 95, Pen-y-wig 1 968-87 GPC p. 1 660, The Penwig (sign) Doubtlessly refers to the bight between it and Penpolion (20-b); cf. Wig (65-b). Perthgwenyn -(SN 3 89-590)[perth + y + gwenyn] ; Perthygwenyn 1 846TMS, Perth-y-gwenyn OS 1 89 1 Perthgwenyn-isa -(SN 389-592)[perth + y + gwenyn ( + isaf)] ; Perth-gwenyn-isaf OS 1 89 1 , Perth-y-gwenyn-isaf O S 1 904 Plas-bach -(SN 3 84-597)[plas (+ bach)] ; Plas-bach OS 1 89 1 The -bach i s probably i n opposition to Nouadd (19-a) which was also known a s Plas. Porth-yr-eglwys -(SN 3 84-598)[porth + yr + eglwys] ; Tyr yr Eglwys 1 760CF, Noyadd y Tewyn als. (sic) Tyr Eglwys als. Tiryplas 1 786 NLW Deeds MS 1 260, Ty-yr-eglwys 1 791 in ATL P1 4.284. 9, Porth 1 841 cens. , Tair Eglws 1 846TMS, Porth-yr-eglwys OS 1 89 1 , Porth-yr-eglwys OS1 904 Cf Nouadd (1 9-a). Pwll-y-baw -(SN 3 83 -595)[pwll + y + haw]; Pwllybaw 1 84 1 cens. , Pwll y Baw, Pwll y Bow 1 846TMS, Blaentowyn ? 1 85 1 in 1 986 CER vol. 1 0 p. 3 1 8, Myrtle Hill OS 1 89 1 , Myrtle Hill 0Sc. 1 950 Pwllglas -(SN 3 83-595)[pwll + glas]; Pwll-glas OS 1 891 The Myrtlehill Reservoir was b. here in 1 93 1 to supply Cei-newydd (20-a) [ 1 987 W. J. Lewis: 35] . Queens -(SN 3 87-599) [£. queen + ' s + hotel] ; Queens Hotel OS 1 89 1 , Y Queen's 1 970 K.Davies p. 1 28, Queen's Arms 1 987 W.J.Lewis p. l 4 Rectory -(SN 3 84-598)[E. rectory] ; Rectory OS 1 89 1 Sailors Home -(SN 3 88-596)[E. sailors + ' + home] ; Sailors' Home (P.R.) OS 1 89 1 , i'r Sailor's Home 1 936 LlCCLl p. l l , Tafarn y 'Sailor's Home' c. l 965 M.Evans vol. 1 p.48, Sailors Home 1 987 W.J.Lewis p. 1 4 Now forgotten [1 958 CN 25/04/58] . Stmwswen -(SN 396-594)[storws + gwen]; [�sb·rus'wen 1 934a J. J. Gl. Davies p. 766] Storehouse Wen 1 803map J. Singer, Storehousewen OOS 1 8 1 1 , Storehouse-wen OS 1 834, yn Storhows Wen 1 869 B.Williams p.26, Storhows Wen c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 1 26, Storws Wen 1 93 3 E.B.Davies p. 1 2 A disappeared cluster of houses ( 1 987 W . J . Lewis: 1 1 ] . Tabemaci -(SN 389-597) [tabernacl]; [taber'nak} Gr. Davies, tabarnakJ 1 934a J. J. Gl. Davies p. 782] Tabernacle 1 807 ATL P 1 4. 284. 9, Chapel 1 846TMS, Meth. Chap. (Calv.) OS1 89 1 , Cei-newydd (Tabernacle) c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p.277, Tabernacl 1 930 D.J.Davies p. 54, i'r Tabernacl 1 961 M.Evans p. 55, Y Tabernacl c. l 965 M. Evans vol. 1 p .3, Y Capel isaf 'fel y gelwid ef ambell waith' c. 1 965 MEvans vol 1 p. 34 b. l 807 [ 1851Rel cens. : 520; c. l 902 E. R. Horsfall-Turner: 277; 1 930 D. J. Davies: 54; 1 933 E. B. Davies: 33; 1 987 W. J. Lewis: 28] ; reb. l 837 [1 851Rel cens. : 520; 1 933 E. B. Davies: 33; 1 987 W. J. Lewis: 29] ; reb. and enl. l 861 [1 987 W. J. Lewis: 29; 1987 B. J. Rawlins: 1 37] ; enl. l 869 [1 933 E. B. Davies: 33] ; reb. l 926 [1 933 E. B. Davies: 32] ; rest. l 927 [ 1 987 W. J. Lewis: 29] ; originally a branch of Capel Ffosffin (46-a) [ 1933 E. B. Davies·. 3 3] ; denom. CM. Tiwtorial -(SN 3 87-600)[E. tutorial + school}; [hw't:lrjal Gr. Davies] The Tutorial School l 933 E.B.Davies p.25, Y Tiwtorial l 971 Cardi vol. 8 p.2 Private school in Lewis Terrace for passing the immatriculation [inf Gr. Davies], founded by the late D. C. Jones, now continued as a girl's school by his daughter [1 933 E. B. Davies: 25] . Towerhill -(SN 3 86-601 ) [E.tn. Towerhill]; Tower Hill OS1 891 "
344
(20) CAERWEDROS See
Towerhill (1 3-a).
Traethgwyn
-(SN 394-594) [traeth + gwyn] ; [tra:S'gwm
Gr. Davies]
Traeth Gwin 1 84 1 cens. , Traethgwyn 1 869 B .Williams p. 26, Treathgwyn 1 882 NLW Deeds MS 1 266, Traeth-gwyn O S 1 89 1 , yn Nhraethgwyn c. 1 965 M.Evans vol. 1 p. 6
Troedrhiwllan
-(SN 3 84-597)[troed + rhiw + yr + Han] ;
Troed Rhiw LLan 1 803PR Llanllwchaearn, Troed Riw Llan 1 8 1 3PR Llanllwchaeam, Troed-rhiw-llan OS 1 89 1
Tywyn
-(SN 3 84-596) [tywyn] ;
[towin
1 948 GMG p . 5 7]
Towyn 1 841 cens. , Towyn, Towin Farm 1 846TMS, Towyn OS 1 89 1 ,
(c) Bank-y-Towyn, Banc-y-Towyn
1 957 CN 09/05/5 8
Tywyn-bach
-(SN 3 87-597)[tywyn (+ bach)] ;
Towyn-ooch O S 1 89 1
Ysgol Cei-newydd
-(SN 3 89-595)[ysgol + tn. Cei-newydd
(20-a)];
Ysgol Fwrdd yn Glanrhyd ( desc.) c. 1 965 M.Evans vo1. 1 p. l 7, New Quay C.P. 1 967 WLS, Sch OS 1 982, Ysgol Ceinewydd 1 997 CN 1 7/04/97
[ 1933 E. B. Davies: 24; 1 987 W. J. Lewis: 27] . Ysgoldy -(SN 3 87-597) [ysgoldy] ; (c) ar ben Rhiw'r 'Sgoldy 1 96 1 M. Evans p. 1 6, Y 'British School' b. 1 878, Board school
ir Hen (c) ar ben Rhiw'r Ysgoldy
c. 1 965 M Evans vol. 1 p. 7 1 ,
Ysgoldy c. 1 965 M.Evans vol. 1 p. 1 2, Hen Ysgoldy c. 1 965 M.Evans vol. 1 p. 1 7, c. l 965 M Evans vol. l p. 1 3 , (c) Rhiw'r Hen Ysgoldy c. 1 965 WFM MS 1 654/5 b. 1 85 1 , British School, superseded by sunday school for
Tabernacl (20-a),
Ysgol Cei-newydd
then a vestry
in 1 878 [ 1 933 E. B. Davies: 24] , then became a [c. 1 965 M. Evans: 1 . 1 7] ; adjacent to Memorial Hall [ 1 933 E.
B. Davies: 24] . hodonyms Cnwc-y-glap
-(SN 390-600)[cnwc + y + clap] ;
ar Gnwc y Clap 1 932 D . G. Jones p. 1 2, Cnwc-y-glap 'cyrchfan i bysgotwyr siarad', i'r Cnwc 1 96 1 MEvans p. l 2 The green
in front
of Penwig. "In the past the old lifeboat house was where the fishermen used t o meet to
talk and argue about local and national affairs. Women never went there. It was known as Cnwc-y-glap, and was also the place where sailors newly returned from the sea went to catch up on local news and to exchange seafaring experiences. "
[ 1 987 W. J. Lewis: 24] ; "Fel y gwelwch Cnwc y Glap oedd cyrchfa'r hen
'seadogs' ymddeoledig, a'r rhai a oedd gartref am egwyl lle yr adroddent eu profiadau a chymharu nodiadau megis. A'u gwrando hwy hefyd a hudodd lane breuddwydiol i anturio codi angor a gwthio i'r dwfn, fel y gwnai y genhedlaeth o fechgyn y lle yr adeg honno yn ddieithriad bron. "
[ 1 97 1 Cardi: 8.2] ; "Dim [c. 1 965 M. Evans: 1 .9a] ; cf. the phrase pen-y-glec used for an habitual outdoor meeting place in Nantgarw (Glams.), e.g. " Ian ar bont y cnel oedd ond gwrywod oedd yn mynd yno, ac y maent yr un fel hyd heddi. "
pen-y-glec dynon y ty-cwrdd ym bentra Nantgarw a lawr wth Rin dafarn oedd pen-y-glec gw)'r tafama. "
[1993 TN : 2.626]. When I was in school in Llanbedr Pontsteffan around 1 970 children would often use the phrase
cario claps for 'to inform on, to tell on'; this is known Cnwc-celwydd (81-b); Cnwc-y-parlment (2 1 -a).
as
cario clecs
in a wider area throughout
Wales; cf
Rhiwffransys
-(SN 3 88-595)[rhiw + pn. Ffransys] ;
Troedrhiwfrancis (adj.) 1 85 1 in 1 98 6 CER vol. 1 0 p. 3 1 5, Penrhiw Francis (adj . ) 1 85 1 i n 1 986 CER vol. l O p . 3 06, Francis Road OS 1 89 1 , Francis St OS 1 904, 'ar ben' Rhiw Francis c. 1 965 M.Evans vol. l p. 3 3 , Francis Street O S 1 982, Heol Francis 1 990s ATL P 1 4. 95 In 1 83 1 John and Francis Evans purchased Penrhiwpistyll
(20-a) [ 1 974 CER: 7.280] .
Rhiw-wig -(SN 3 89-600)[rhiw + yr + gwig] ; Rhiw Wig 1 93 3 E.B. Davies p. 1 8, Rhiw Wig 1 974 CER vol.7 p.290, Penwig Lane O S 1 982, Rhiw Wig (Penwig Lane) 1 987 W.J.Lewis p. 1 5
geonyms Bae Cei-newydd
-(SN 3 9 5-598)[bae + tn. Cei-newydd
(20-a)] ; 345
(20) CAERWEDROS New Quay Bay OS1 891, i Fae'r Cei 1 939 LlCCLl p. 21 Y Bocspupr -(SN 391-60 1 ) [y + hoes + pupr]; o'r Bocs Pypyr 1 936 LlCCLl p. 1 1 , 'ei alw'n gyffredinol' Y Bocs Pipir c. 1 965 MEvans vol. 1 p. 6, 'known locally as' The Pepper Pot 1 987 W.J.Lewis p . 8 A small lighthouse o n the end of Y Pier (20-a) (c.1 965 M. Evans: 1 .6] ; b. 1 839 [ 1 987 W . J . Lewis: 8] ; the second lighthouse was washed away before 1 870 [ 1 895guide New Quay: 9] ; photo of Y Bocspupr [ c. 1 910 D. o. Jones ] . This lighthouse was destroyed in the late 1 930s storm [ 1 938 LlCCLl: 33 ] . L. Morris [> 1 765b: 27 ] noted that there was no lighthouse at Aberystwyth, except for a lanthorn [i. e. lantern] lighted for the fishing season. Cae-bociau -(SN 3 88-60 1 ) [cae + yr + bociau] ; Cae Bociau 'or perhaps blociau' 1 93 3 E.B.Davies p. 1 8, Wellington Place (adj.) 1 961 M.Evans p.54, Cae Bociau, 'now' Paragon Yard 1 974 CER vol.7 p.285, Cae Bociau (The Baulks Field), 'now' The Paragon Car Park 1987 W.J.Lewis p. 1 5 Formerly a green, now under tarmac and used as a car park [ 1 990 BSCL Ceredigion] . The sawing and the fashioning of timber for shipbuilding was carried out here [ 1 933 E. B. Davies: 1 8] ; timber used for shipbuilding was stored here [ 1 987 w. J. Lewis: 15] . Y Ffordd-newydd -(SN 391-594)[y + ffordd + newydd]; prennau'r Ffordd newy' 'i Gnwc y Lili' 1 93 5 LlCCLl p. 1 1 , Y Ffordd newydd c. 1 965 M Evans vol. 1 p. 1 8a This superseded the old road into Cei-newydd from the E which went by Pentre-siswm (20-a). Ogo'rffeirad -(SN 387-604)[ogof + yr + offeiriad]; Parson's Cave OS 1 904, Ogo'r Ffeirad 1 93 3 E.B.Davies, Ogo'r Ffeirad (Parson's Cave) 1 987 W.J.Lewis p.7 Penpolion -(SN 3 90-598)[pen + y + polion] ; Breakwater OS 1 89 1 , Penpolion 1 895guide New Quay p. 1 0, Penypolion c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 1 1 9, Y Pir isaf ? 1 961 M.Evans p. 1 2, Y Pier isaf ? c. 1 965 M.Evans p.4, Penpolion c. 1 965 MEvans vol.2 p . 20 The old quay which gave its name to Cei-newydd (20-a) [c. 1902 E. R. Horsfall-Turner: 1 19 ] ; in 1 808 the pier was almost in ruins being formed only of stakes or poles driven into the sand and stones placed around them [ 1 808 s. R. Meyrick: 236] ; parallel rows of stakes filled with rocks [ 1 933 E. B. Davies: 5] ; for photos of these poles see c. 1 91 0 D. 0. Jones, 1 933 E. B. Davies p.23 . It is now reinforced with concrete [ 1 974 CER: 7.273 ] . 3 9 1 -601 )[y + prr]; ir -(SN YP Pier Ceinewydd 1 93 8 LlCCLl p. 3 3 , ar Bier y Ceinewydd >1 945 T.J. Thomas in 1 992 C. Jones & D. Thorne p. 57, Y Pir uchaf 1 961 M.Evans p. l l , P"rr y Bocs Pupur 1 961 M.Evans p. 12, Y Pir 1 961 MEvans p. 12, Y Pier c. 1 965 M.Evans vol. 1 p.4, Y Pier uchaf c. 1 965 MEvans vol. 1 p. 6, Pier OS 1 982 The reduction of E. pier to pir is similar to E. beer to bir [ 1 923 T. H. Parry-Williams: 1 25 ] . E. ginger beer JmJar'bi:r (Rhydlywys) [inf M. Thomas] . Similarly Saint Pierre (ST 51-90, Mathern, Mons.) was written San Pir by a sixteenth-century Welsh writer [ c. 1 590/9IEPC] . The -ucha is probably in opposition to Penpolion (20h); cf. Y Pir (45-b; 65-b). Traeth-y-cei -(SN 290-600)[traeth + tn. Cei[-newydd] (20-a)] ; The Penpolion Beach 1 895guide New Quay p. 1 8, Y Traeth Tywod c. 1 965 MEvans vol 1 p.7, Traeth y Cei 1 983 Gambo n. 3 , Harbour Beach 1 980s ATL P14.94 Traeth-y-dolau -(SN 3 89-601) [traeth + tn. Dolau (20-a)] ; [�tra:8a'do·le 1 93 4a J. J. Gl. Davies p. 852] Traeth y Dolau OS1 891 , neu Draeth y Dolau 1 961 M.Evans p. 64, Traeth y Dole 1 983 Gambo n. 3
346
(2 1 ) CAERWEDROS LLANINA Blaenbedw-fach -(SN 428-590)[blaen + hn. Bedw (+ bach)] ; Blaen Bedw fach OOS 1 8 1 1 , Blaen-bedw-fach OS1 834, Blanfedwfach 1 855 NLW MS 6 1 7-D, Blaen bedw-fawr (sic) O S 1 89 1 Blaenbedw-fawr -(SN 429-592)[blaen + hn . Bedw (+ mawr)t [bla: 'bedu E . Davies] Blaen Bedw fawr OOS 1 8 1 1 , Blaenbedw fawr OS1 834, Blaen-bedw-ffich (sic) OS 1 89 1 , Blaenbedw OS1 904 Blaen-y-maes -(SN 420-592)[blaen + y + maes] ; Blaenymaes OS1 982 Bwlchcefn -(SN 403-583)[bwlch + y + cefn]; [bulz'keven Gr. Davies, E. & H. Thomas, bwlch cefen 1 948 GMG p.68] Bwlch y Cefen 1 764PR Llanllwchaearn, Tyr Bwlch y Keven 1 783 Hav.WW MS 23999 (GMG), Bwlch Cefen 1 803map J. Singer, Bwlch Cefen OOS1 8 1 1 , Bwlch-y-cefn OS1 834, Bwlch Cefn 1 837TMS, Bwlch cefn O S1 891 Bwlch-y-dwr -(SN 401 - 576)[bwlch + y + dwr]; Bwlch-y-dWr OS 1 891 Cf BwlchdWr (47-a). Bwlch-yr-helygen -(SN 420-589)[bwlch + yr + helygen] ; [bulzar,he'ligen Gr. Davies] Tir Bwlch yr Hellygen 1697/98 D.T.M.Jones MSS vo1.4 p. 762, Bwlch yr Helygen als. Gallt y Bwla 1697/98 D. T.M.Jones MSS vol.4 p.762, Bwlch yr Hellygen als. Gallt y Bwla 1 7 1 8 Nantgwyllt MSS 2/258, Bwlch yr Heligen, Castell y Geifer 1 837TMS, Bwlch-helygen OS 1 891 Bwlch-y-winllan -(SN 401 -587)[bwlch + y + gwinllan]; Bwlch-y-winllan OS 1 891 Cae'rllyn -(SN 408-590)[ cae + yr/caer + llyn] ; Caerllyn OS 1 982 Cae-pistyll -(SN 402-579)[ cae + yr + pistyll]; Cae Pistill + cott. 1 83 7TMS Capelwern -(SN 410-590)[capel + tn. Wern[-newydd] (22-a)] ; [kapela'wern Gr. Davies, E. Davies] (c) Park y DraveL Cappel y Wem 1 85 1 Nantgwyllt MS 2/263, Capel Wern (Indt.) OS1 891 , Wem, Llanarth c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p.280, Wern Chapel 1 957 WGaz. 3 1/0 1 /5 7, Y Wern 1 971 ME.James p. 1 1 , Capel OS 1 982 b. 1 8 5 1 [ c. 1 902 E. R. Horsfall-Turner: 280; 1 933 E. B. Davies: 34; 1 971 M. E. James: 1 1 ; 1 987 W. J. Lewis: 48] ; denom. I. Cefn Cottage -(SN 401 -590)[tn. Cefn[garsi] (21 -b) + E. cottage] ; Cefn Cottage OS 1 982 Cei-bach -(SN 409-596)[cei + bach]; Quay bach 1 8 1 6PR Llannarth, Cay bach 1 820PR Llannarth, Cei bach OS1 834, Mount Pleasant Cottage OS 1 89 1 , Mount Pleasant OS 1 904, Cai bach 1 93 3 E.B.Davies p. 5, Mount Pleasant 0Sc. 1 950 The -bach is in opposition to Cei-newydd (20-a); at Cei-bach and adjoining Traethgwyn (21 -b) over 200 sailing vessels were built between 1 780-1 820 [ 1 98 1 CER: 9.120 ] . Cencoed-ganol - (SN 403-578)[cefn + coed (+ canol)]; [kDJk:>d'ba:z E. & H. Thomas] Cefncoed-ganol OS 1 89 1 , (pn. ) Jack Cyncoed ganol 1 994 CN 1 7/06/94 p. 14 Cencoed-isa -(SN 408-582)[cefn + coed (+ isat)]; [kiQk:>d'iJa Gr. Davies, k�Qk:>d'i·Ja E. & H. Thomas, keveu'k:>1d, keveu'k:>ed Gr. Davies, ceincod, ceingcod 1 948 GMG p.68] Kev'n Coed 1 723PR Llanllwchaearn, Cencoed als. Ceven y Coed 1 732 Nantgwyllt MSS 1 / 1 2, Cencoed als. Keven y Coed 1 734 D. T.M.Jones MSS vo1.4 p. 767, Keven y Coed 1 754 MRichardson MS 179, Cefn y Coed 1 763PR Llanllwchaearn, Kincoed 1 764--65 in 1 946 T.Beynon p. 1 66, Cefen y Coed 1799PR Llanllwchaearn, Caincoed 1 801PR Llanllwchaearn, Cefynycoed OOS 1 81 1 , Cefen Coed issa 1 81 3PR Llanllwchaearn, Cain-coed OS1 834, Cefncoed issa, Cefnycoed issa 1 837TMS, Cefn-coed-isaf OS1 89 1 , Cincod (Cefncoed) 1 926 RE.Bevan p.62 This place is named in reference to Coed-y-brain (20-a). G. M Griffiths [ 1 948: 69] compared the development of penultimate ce.fn- to cein- to dodrefnyn � dodreinyn in Cardiganshire Welsh. However it seems likelier to me that the reduction of penultimate cefn- was to cen- ( cf ce.fnder kender, and Cenfaes, 37-a) , with a subsequent development of [-euk-] to [-IUk-] as in gwenci � WIQki; Siencyn � 347
(2 1) CAERWEDROS SilJlun JilJkm; cengl � ki1Jel; sengi � SilJel JilJel. Other examples of this name are: Cencoed k11Jkod (70-a); Cencoed k11Jk;:,d (SN 66-41, Caeo, Carms.) (p.c. C. Thomas] ; Cencoed (SN 50-21 , Llanegwad, Carms.), Kefnkoed [1 500� RepWMSS: 1 . 1 .81 9], Kincoed [OS1 982] . Cencoed-ucha -(8N 398-576)(cefn + coed (+ uchaf)] ; [kilJk:ld'�xa Gr. Davies, E. & H. Thomas] Tyddyn yr Hen Dy yn y Keven Koed 1 622 Glansevin M88 p.236, T'rr als. Tyddyn yr Hen Du yn y Ke'n Coed 1 706 Glansevin M88, Tir y Kefen Coed ycha 1 7 1 1 Glansevin MSS, Tyr als. Tyddin yr Hen Du yn y Kencoed 1 722 Beckingsale MSS vol. 1 p. 79, Kein Coed 1 722/23 Glansevin MSS p.244, Cefynycoed ucha OOS 1 8 1 1 , Cefen Coed ucha 1 81 7PR Llanllwchaearn, Cain-coed-uchaf OS1 834, Cefucoed ucha, Cefnycoed ucha 1 837TMS, Cefu-coed-uchaf OS 1 89 1 , Cefucoed uchaf 08c. 1 950 Cilgynllau-fach -(SN 3 98-585)(cil + pn. ? (+ bach)] ; [krl,gmle'va:x Gr. Davies] Kilgwnlle fach 1 783 Hav.WW MS 23999 (GMG), Cilgwnlle fach, Cilgwnlle ffich 1 837TMS, Cil-gynlle fiich OS 1 891 , Cilgynlle fach 0Sc. 1 950 Cilgynllau-fawr -(SN 399-585) [cil + pn. ? (+ mawr)] ; [krl,gmle'vowr Gr. Davies, cilg'inlle 1 948 GMG p. 69] Kill Gunlle 1 723PR Llanllwchaeam, Cilgwynlle OOS 1 8 1 1 , Cilgunlle 1 8 1 4PR Llannarth, Cil-gwnlle 081 834, Cil-gynlle-fawr 08 1 89 1 , yng Nghellglynlle, 'now' yn Gilglynlle c. 1 965 M.Evans vo1.2 p.48 The early forms seem to suggest Gwnlle, the spoken form of the personal-name Gwynllau found in Nantgwnllau (41-a), and whilst the present pronunciation seems to be an obstacle against this derivation there are examples of reducing to , see sub Cwmgwaednerth (8-a). Alternatively this name could be an archaic variant of the known saint's name Cynllo. For lenition of a personal-name following cil, cf Cilgerran (Pembs.), to be compared with the unlocated Castell Cerran [c.l 1 40 LL: 1 26] . The spelling with cell of c. 1 965 is an attempt to connect it to a late popular local story about Hengell (20-a). Cilwennau -(SN 41 8-589) [cil + ? ] ; [kd'wene ('iJa + ·�xa), g rl'wene Gr. Davies, cilw'enne 1 948 GMG p. 62] Tyddin Killwene vach 1 697 E.P.Lloyd MSS (GMG), Tyddin Killwene 1 697/98 D. T.M.Jones MSS vol.4 p. 762, Tyddin Killwen vach 1 7 1 8 Nantgwyllt MSS 2/258, Tythin Killwenne vach, Tythin Killwen vach 1 7 1 8 E.P.Lloyd MSS (GMG), Cilwenne OOS 1 8 1 1 , Cilwennau 1 823PR Llannarth, Cilwenau OS1 834, Cilwennon 1 837TMS, Cil-wene 08 1 89 1 , Cilwene Smith Forge 1 890s n. c. in NLW Min.Dep. ( 1 982) p.34, i Gilwene 1 983 Gambo n.6, Cilwene 1992 B.L.Jones p. 3 8 If the last two syllables are one element - the obscure -wennau - they need to b e compared with similar place-names; see sub Bronwennau (47-a), Blaenwennen (3-a). The favoured explanation of Bronwennau of being composed with gwynnau 'winds', so that the composition Cilwennau would mean 'out of the winds', seems inappropriate as Cilwennau directly faces the prevailing south-westerlies. An identical name appears to be Cilwennau (SN 59-36, Llansawel, Carms.), Cilyfennau [OS1 834], Cilwene [ 1 992 B. L. Jones: 38] , and for both these toponyms we may ask whether they are a collective plural of a subdivided original Gilwen, i.e. tn. Gilwen + -au, rather than a normal plural Ciliau-gwyn(ion). A faint possibility is that if this were a collective plural, it could still stand for an original Gilwem, the fact that the is not present even as early as 1 697, might then be compared with the collective of Pennardd (5-a) which is now pronounced pen'are (a more etymologically correct form such as *Penarddau, having been abandoned due to the influence of the spoken form of Pennardd, viz. penar). The topographical situation of Cilwennau might be described as a 'nook' (W. cil) abutting on the valley of the river Llethi, unfortunately for our purposes, the meaning of Gilwen is not established beyond doubt, see sub Gilwen (50-a). Cnwc(i) -(SN 433-597)(Cwmbedw) [cnwc] ; Cnwc OS 1 891 Cnwc(ii) -(SN 400-590)(Cnwc-y-lili)[cnwc] ; (c) Park Tanherdy (prox. ) 1 837TMS, Cnwc OS 1 89 1 Cnwc-y-lili -(SN 3 99-590)[ cnwc + y + lili] ; [knuk�'lrli Gr. Davies, knuk�'lili E . & H . Thomas, cnwc y lili 1948 GMG p. 62] Cnwg y Lily 1 824PR Llannarth, Cnwc y Lili 1 826PR Llannarth, Cnwc-y-lili-Arms (P.H. ) OS 1 891 Cnwcmanal - (8N 393-577)[cnwc + y + banadl] ; [knuk�'manal Gr. Davies, cnwc y manal l948 GMG p.70] Cnwc-manal OS 1 89 1 , Cnwc y Manal OS 1 982 Cnwc-y-parlment -(SN 407-585) [cnwc + y + parlment]; Cnwc y Parment 1 824PR Llannarth, Cnwc-y-parment OS 1 89 1 There are attestations i n sixteenth- and eighteenth-century Welsh sources o f parment for parlment (E. parliament) [GPC s.v. parlament]. The simplification of a complex cluster is also found in £S'k�sled � cystled, ES'Jedrem � seldrem, ES'ka'ramiS � carlamus (Cei-newydd) [ 1934a J. J. Gl. Davies: 3 1 3, 3 16] . What the �
�
348
(2 1) CAERWEDROS reason for this 'parliament' was is unknown, but it is likely to have been a meeting place for discussions (cf Cnwc-y-glap, 20-d), or possibly a place where a dispute between different holdings was settled. Coed-y-brain -(SN 400-578)[coed + y + brain] ; Coed y Brain 1 787PR Llannarth, Coedybrain OOS 1 8 1 1 , Cnwc-y-brain (sic) OS 1 834, Coed y Brain 1 837TMS, Coed-y-brain OS1 891 Cwmbedw -(SN 43 1 -597)[cwm + hn. Bedw] ; [lrnm'bedu E. Davies] Cwm Bedw 1 766PR Llannarth, Cwm Bedw OOS 1 8 1 1 , Cwm-bedw OS 1 834, Cwm-bedw OS 1 891 Cwm Ceincoed(i) -(SN 409-578)(Ceincoed-ganol)[cwm + tn Ceincoed (21-a)] ; Cwm-cefn-coed OS 1 891 , Cwm-cefn-coed OS1 904 Cwm Ceincoed(ii) -(SN 4 1 0-584)(Ceincoed-isa)[cwm + tn. Ceincoed (2 1 -a)] ; Cwm-cefn-coed OS 1 891 , Cwm-cefn-coed OS1 904 Cwmnouadd -(SN 4 1 0- 582)[cwm + tn. Nouadd (21-a)L [kmn'n:lja() E. & H. Thomas] Tyr Cwm y Noyadd als. y Buoagle als. Godre Cwm y Noyadd 1 697 E .P.Lloyd MSS (GMG), Tyr Cwm y Noyadd als. Y Knoagle als. Godre Cwm y Noyadd 1 697/98 D. T.MJones MSS vol.4 p. 762, Tyr Cwmynoyath als. Cuoagle als. Godre Cwmnoyadd 171 8 E.P.Lloyd MSS (GMG), Tyr Cwmynoyadd 1740 M Richardson MS 2722, Cwm Noyadd OOS 1 8 1 1 , Cwm y Noyadd 1 8 1 4PR Llannarth, Cwm Neuadd OS1 834, Cwm Noyadd 1 837TMS, Cwm-neuadd OS1 891 , Cwm Cilfachrheda ? 1 894 J.Evans p. 1 3 9, Cwm Cottage, Cwm Neuadd (sic) OS 1 982 Cwm Penllwybr -(SN 407-575)[cwm + tn. Penllwybr (21 -a)]; Cwm-pen-llwybr OS1 891 Cwm Penrhiwgaled -(SN 402- 570)[cwm + tn. Penrhiwgaled (21 -a)] ; Cwm Penrhiwgaled OOS 1 81 1 , Cwm-pen-rhiw-galed OS 1 891 Dderwenlas -(SN 41 1 -590)[y + derwen + glas]; [derwen'la:s Gr. Davies] Dderwen-las OS 1 891 Ffatri -(SN 409-586)[ffatri] ; Factory 1 837TMS, Woollen Factory OS 1 89 1 , Factory 0Sc. 1 950 Ffynnonmeddyg -(SN 401 -594)[ffynnon + meddyg]; [f�n:ln've()Ig Gr. Davies, fm:ln've()Ig M. Thomas (Rhydlywys)] Ffynnon Feddig 1 8 1 7PR Llannarth, Erw faur Cottage 1 83 7TMS, Ffynnon-feddyg OS 1 89 1 , Ffynnon feddyg 0Sc. 1 950 The well on the beach effervesces (byrlymu) when the tide ebbs [inf. Gr. Davies] . Ffynnonmenyn -(SN 396-568) [ffynnon + ymenyn] ; Ffynonmenin 1 797PR Llanllwchaearn, Ffynnon Menyn 1 822PR Llanllwchaearn, Ffynnon Mennin, Ffynonmenin 1 837TMS, Ffynnon-ymenyn OS1 891 Fronfelen -(SN 402-585)[y + bron + melen] ; [vr:ln'velen Gr. Davies] Fron-felen OS 1 89 1 Hafod -(SN 4 1 9-590)[hafod]; [hav:ld, hrav:ld Gr . Davies] Hafod OS1 891 Hengell-isa -(SN 3 97-59 1 )[hen + cell (+ isaf)] ; [heugcl, he�19el Gr. Davies] Tyr Nant Hengell 1 697 E.P.Lloyd MSS (GMG), Tir Nant Hengell 1 697/98 D . T.MJones MSS vol.4 p. 763, Nant Hengell 1 7 1 8 E.P.Lloyd MSS (GMG), Nantyngel 1 782rent Dolhaidd (GMG), (c) Bank Hengele 1 80 1 map W.Morris, Hengell 1 822PR Llannarth, Hengell OS1 834, Hengell issa 1 837TMS , Hengell-uchaf O S 1 89 1 , Y r Hen Gell c. 1 965 M.Evans vol. 2 p.48 There was a cist-faen near Hengell [ 1927 Cymru: 72.1 16-17] ; the cist-faen was near the fresh-water well on the sands of Traethgwyn (20-b), it was destroyed by a storm c. 1 740 [c. l 965 M. Evans: 2.49]; a local tale makes the cist-faen a cell where Gwynestrin was imprisoned by prince Caredig and his companion Caradog [c. l 965 M. Evans: 48]. Hengell-ucha -(SN 3 97-589)[hen + cell (+ uchaf)] ; Pen-y-banc OS 1 834, Hengell ucha 1 837TMS, Hengell-uchaf OS 1 89 1 , Hengell-uchaf 0S 1 982 Huanfa -(SN 410-596)[huan + -rna]; Huanfa O S 1 982 Llain -(SN 425-590) [11ain] ; [iajn E. Davies] Llain O S 1 834, Llain Bwlch Heligen, Llain Bwlch Heligan 1 837TMS, Llain als. Llainbwlchheligen 1 889 John Francis MSS vol. 2 p. 1 7, Llain OS1 891 349
(2 1 ) CAERWEDROS Llaingarreglwyd -(SN c. 4 1 5-589)[llain + y + carreg + llwyd] ; [iajn,gareg 'lujd Gr.
Davies]
Llain-gareg-lWyd O S 1 89 1 , Llainygarreglwyd 0Sc. 1 95 0 A hamlet between
Llainsimnai
Capel Wem (21-a) and Hafod (21 -a). [ianfnne Gr.
-(SN 405-5 94) [llain + tY + yr + simnai] ;
Davies,
!lain tf;'r shime
1 94 8 GMG p. 64]
Tyr Shymme 1 783 Hav.WW MS 23999 (GMG), Escybor fach OOS 1 8 1 1 , Llain Ty S imnau 1 8 1 4PR Llannarth, Llain Ty S ime 1 8 1 5PR Llannarth, Llain Ty'r S imei 1 8 1 6PR Llannarth, Llain-tysimau OS 1 834, Llain-tair-simdde OS 1 891
Llainwen -(SN 4 1 5-597) [llain + gwen] ; Llain-wen O S 1 89 1
Llanina -(SN 404-598)[llan + p n
Ina ?] ;
[lan'ina Gr.
Davies]
Lanyna 1 284 CalChartR p. 275, Llannyna 1 290 in 1 863 AC p. 264, Lanyna 1 299 CalPR p.405, Llanyna 1 5 1 3 ERSt-David p. 6, Llanyna 1 53 5 VE p. 394, Ll. Ina c. 1 566 EPC, Llanynay 1 578map C . S axton,
Llanina 1 602 G. Owen vo1.4 p.442, Llannyna 1 61 1 Crosswood MS S, Llanhina 1 603-25 T.I. J.Jones ( 1 95 5) p . 93 , Llayne 1 72 1 E. Saunders pp. l 34-3 7, Llanina 1 760map E.Bowen, Chlaninna 1 776map M Mackenzie, Llan Ina 1 799EPC, Llanina 1 803map J. Singer, Llanina OOS 1 8 1 1 , Llan Ina O S 1 834, Llanina, St. Ina's Ch. (Vic. ) OS 1 89 1 , Ch O S 1 982
[ 1 8 1 1 N. Carlisle: xxxvi ; 1 833 s. Lewis (1 850 edn): 2.71 ]; In als. Ina [ 1 875 D. J. Davies: 5]. King Ina as patron of Llanina can be discounted, as "there never was a cult of lna even in England. " [ 1 987 w. J. Lewis: 30] . Prog.Ker. [ c. 1 200: 20] has Ina as Ceredig's daughter [ 1 994 P. 6 Riain: 392 ] . G[wyl] Ina Farchog on the first of February [ 1 500% Dem.Calend. ] . The equation, made of Ina with saint Euny or Uny of Cornwall is far-fetched [ 1 994 P. 6 Riain: 3 92 ] but there seems to have been a personal-name Ina in OW. , cf Luin Ina [c.1 140 LL: 258] ; and this is found in the tn. Gwaunina (Llangwyfan, Denbs.). Llannarth and Llanina were one living [ 1 721 E. Saunders: 1 34-
Dedicated to " [I]na, king of the West Saxons. " als.
Inah,
a seventh-century king of Wessex
37] ; " Yn yr hen amser cyfrifid Llanina fel capel anwes dan Llanarth. 0 ganlyniad un gweinidog oedd yn gofalu am braidd y ddau le. " [ 1 875
D. J. Davies:
5] ; "It is a chapel of ease to Llanarth, though part of the
[ 1 808 s. R. Meyrick: 237 ] ; cf Cytblwyf (e). Llanina [c. l 902 E. R. Horsfall-Tumer: 1 26; 1 930 D. J. Davies: 38] ; the old building had been washed away by the sea [1 930 D. J. Davies: 38] ; reb. l 905 [1 933 E. B. Davies: 3 5] . Llwynonn -(SN 409- 595) [llwyn + onn] ; [iujn'�n Gr. Davies] Llwynon 1 78 3 Hav. WW MS 23 999 (GMG), Llwynon OOS 1 8 1 1 , Llwyn-on OS 1 834, Llwyn-on-fawr hamlet pays a share of the expenses of Llanllwchaiarn " church reb. 1 850
OS 1 89 1 , Llwyn Onn 1 83 7TMS, Llwynon OS 1 982
Llwynonn-fach
-(SN 408-595) [llwyn + onn (+ bach) ] ;
[iujn�n'va:z Gr.
Davies]
Llwyn-on-tach O S 1 891
Majoda -(SN 402- 595) [
? ];
Majoda OS 1 982 This name is a composite of the 6 initials letters of the names of the children of a doctor who lived here [inf. Gr. Davies ] . Melin Llanina -(SN 405 - 596)[melin + tn. Llanina (21 -a)] ; Felin Llanina OOS 1 8 1 1 , Llanina Mill 1 83 7TMS, S ewage Pumping Station OS 1 982
Melinwem -(SN 408-590) [melin + tn.
Wern[-newydd]
(22-a)] ; [velm'wern Gr.
Davies]
Felin y Wern OOS 1 8 1 1 , Felin y Wern OS 1 834, Felin ucha 1 83 7TMS, Felinywern als. Wern Mill 1 889 John Francis MSS vo1. 2 p. 1 7, Felin y Wern (Corn) O S 1 89 1
Nouadd - ( S N c.41 1 - 5 85)[neuadd] ; [noiadd 1 948
GMG p . 7 1 ]
Neuadd O S 1 8 9 1
Oemant -(SN 428-600)[oer + nant] ; [�rnant E.
Davies,
r'ornant 1 948 GMG p. 64]
Tyr Yrayrnant 1 697 E.P. Lloyd MS S (GMG), Tir yr Ayrnant 1 697/98 D . T.M. Jones MSS vol.4 p. 762, Tyr yr Ayrnant 1 7 1 8 E.P.Lloyd MSS (GMG), Ornant 1 760map E.Bowen, Ornant 1 765map E . Bowen
et al. ,
Oernant 1 782rent Dolhaidd (GMG), Oernant OOS 1 8 1 1 , Oernant O S 1 834, Oernant O S 1 891
aur 'gold', are most probably a hypercorrection of oer �jr so that it could approach the realisation of the word oer in this area, which should be �er �rr �·jr, see sub Cnwcynduoer (47-a) . The tn Oemant is known in northern Wales (SH 78-49, Penmachno, Caems.; SJ 1 8-46, Llandysilio-yn-Iiil, Denbs.) where it cannot possibly represent aur; cf Pen y Pont als. Penornant (prox. Pennant, 47-a). [ 1 577rent f. 3 1 ] ; Cwmoernant (SN 4121, Carmarthen); cf. Bronorwen (1 1 -a). The forms of 1 697-1 7 1 8 which seemingly show
'cold', as
aur (our
in local dialect) was pronounced �
�
350
(2 1) CAERWEDROS Omia Villa
-(SN 3 99-589)[ ? + E. villa] ;
Omia Villa OS 1 89 1
Pant-y-graean
-(SN 402-582)[pant + y + graean] ;
Pant y Grien 1 697/98 D . T.M. Jones MSS vol . 4 p. 762, Pant-y-grian OS 1 89 1 In ruins [o s1 904] .
Pantgwair -(SN
394-576) [pant + y + gwair] ;
[pant y gwaer 1 948
GMG p . 7 1 ]
Pantegwair 1 782rent Dolhaidd (GMG), Pant y Gwayr 1 783PR Llanllwchaearn, Pant y Gwair 1 804PR Llanllwchaearn, Pantygwair, Pantgwair 1 83 7TMS, Pant-y-gwair O S 1 89 1 Cf
Mair � Maer; tair � taer;.ffair � .ffaer . . .
with the tongue failing t o reach the position o f [ i] [ 1 9 34a J.
J. Gl. Davies: 369]. Parc-y-brwcs - (SN 408-595)[parc + y + brwcs] ; [park�'bruks Gr. Davies] Pare y Brwcs OS 1 982
Parc-y-pant -(SN 400-592)[parc + y + pant] ; Pare y pant OS 1 9 82
Penrallt -(SN
409-580)[pen + yr + allt] ;
[p'erallt 1 948 GMG p . 72]
Pen-yr-allt OS 1 89 1
Pen-yr-alltynn
-(SN 404- 595)[pen + y r + alit + ynn] ;
Pen-yr-allt-yn OS 1 89 1 , Pen-yr-allt-yn OS 1 904
Pen-y-bont
-(SN 4 1 0- 5 8 8)[pen + y + pont] ;
Bridgend, Gilfachreyda, Penybont Gilfachyrheda 1 889 John Francis MSS vol. 2 p. 1 7, Pont Gilfach-rheda
in NLW Min.Dep. ( 1 982) p. 34, Pont Gilfach-rheda O S 1 904 [1978 CER: 8.345]. [pen'v;Jel, pen'v;Jjl Gr. Davies]
O S 1 89 1 , Penybont Gilfachyrheda 1 890s n. c. Due to flooding in 1 909, bridge reb. l 9 1 0
Penfoei -(SN 395-577)[pen + y + moel] ;
Pen Voel 1 808 S . R Meyrick p.23 3 , Penfoel 1 8 1 1 PR Llanllwchaearn, Penyfoel 1 8 1 3PR Llanllwchaearn, Pen y Voel 1 8 1 4PR Llanllwchaearn, Penfoel 1 8 1 6PR Llanllwchaearn, Penyfoel 1 83 7TMS, Pen-foel OS 1 89 1
Pengoulan
-(SN 3 97-593) [pen + y + ceulan] ;
Pen-goilan OS 1 89 1
Penlan
-(SN 4 1 8-596)[pen + y + glan] ;
[penlan�'mo:r
Gr. Davies,
Efpe'lan
1 934a J . J . Gl Davies p . 3 1 6, pel'an
1 948 GMG p. 65] Pen Lan Carreg y Gwint 1 80 1 map W.Morris, Penlan OOS 1 8 1 1 , Pen Lan 1 8 1 4PR Llannarth, Pen-lan 0 8 1 834, Penllan, Penlan 1 837TMS, Penlanymor O S 1 982
Penllain -(SN 406-593)[pen + y + llain]; [pen'lajn Gr.
Davies]
Pen-llain OS 1 89 1
Penllwybr
[pen'lujbrr
-(SN 405-576) [pen + y + llwybr] ;
Gr. Davies, E .
&
H . Thomas,
pen ll'wybir
1 948 GMG
p.72] Pen Llwybyr 1 773PR Llannarth, Penllwybr OOS 1 8 1 1 , Pen-llwybr O S 1 834, Penllwybir, Penllwyber 1 837TMS, Pen-llwybr OS 1 89 1 There was a Llwybir Gole
Penlon
[1722/23 Glansevin MSS]
near
Ceincoed (21 -a) but i s unlikely to have been this site.
-(SN 4 1 1 -5 90)[pen + y + lon] ; Gilvael Rheda Coll 1 83 7TMS, Step Inn als. Penlon 1 8 89 John Francis MS S vol.2 p . 1 7, Step Inn OS 1 89 1 , Penlon c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 1 25 , Penlone OS 1 904, Penlone 0Sc. 1 95 0
Penrhiwgaled
-(SN 3 99-567)[pen + y
+
rhiw + caled];
[pendriW'galed
Gr. Davies,
penriw'galed
E.
&
H.
Thomas] Penrhiwgaled 1 760CF, Penrhywgaled 1 797 NLW 1 837TMS, Pen-rhiw-galed OS 1 89 1 , Penrhiwgaled,
MS 6 1 6-D, Penrhiwgaled 008 1 8 1 1 , Penrhiewgaled (c) Penrhiwgaled Lane O S 1 982, (c) Lon Penrhiwgaled
1 996 CN 21106/96
Pensarnau
-(SN 3 94-5 70)[pen + y + sarnau] ;
[pen'sarne
Gr. Davies]
Tyr Penysarne Leici 1 7 1 8 Nantgwyllt MS S 2/258, Pensarne
1 768 Llanll)Tr MS S, Pensarne,
(c)
Blaenpensarne 1 783 Beckingsale MS S vol. l p . 8 0, Pensarne OOS 1 8 1 1 , Pen-'sarnau O S 1 834, Pensarnau, Pensarnan 1 83 7TMS, Pen-sarnau O S 1 89 1
Plas Llanina -(SN 404-597)[plas
+ t n . Llanina
(21 -a)] ;
Llanina Hall 1 80 1 map W. Morris, Llanina House 1 808 S . RMeyrick p. 23 8, Llanina Demesne 1 83 7TMS, Llanina House 1 844 Coedmor MS 264, Llanina House OS 1 89 1
35 1
(2 1 ) CAERWEDROS Rhiwonnen -(SN 4 1 5-589)[tn. Rhiwonnen (25-a)]; [hnw'�nen Gr. Davies, rhiw'annen 1 948 GMG p. 65] Rhiw-onen OS1 891 In Cardiganshire Welsh stressed sometimes becomes , e.g. anoddef � anadde, llywionen � llywanen [ 1934a J. J. Gl. Davies] , cf. Ffostrasol (13-a). Rhydfelen -(SN 400-582)[rhyd + melen] ; [hri:d'velen Gr. Davies] Rhydfelin 1 837TMS, Rhyd-felen OS1 891 Rhydhalen -(SN 392-574)[rhyd + hn. Halen]; [hri:d'alen Gr. Davies, rhyd'alen 1 948 GMG p. 73] Redheylan ? 1 283-84 p.c. R Walker, Rhyd-yr-halen 1 754 in 1 963 M.Richards p.21 9, Rhydalen 1 760CF, Tir Rhydyrhalen 1 783 in 1963 M.Richards p. 2 1 9, Rhydalen { added} OOS 1 81 1 , Rhydhalen, Rhydalen 1 837TMS, Rhyd-halen OS 1 89 1 , Rhydalen Dairy OS1 982, (c) Lon Rhydalen 1 996 CN 21/06/96 Judging from the 1283-84 reference which was the stop of Edward I between Aberystwyth and Aberteifi [p.c. R. Walker], Rhydhalen seems to have been the ford on a medieval main road to Aberteifi; see Castell CaFWedros (1 8-b), Llwynda.fYdd (18-a), Eisteddfa (17-a); a document of 1 804 [M. Richardson MSS: 268] talks of a road that led through Llwynda.fYdd (1 8-a), through Maesglas ( 8-a), to Aberteifi. Such a route would pass closer to the parish centres of Llanina, Llanllwchaearn, Llandysulio Gogo, Llangrannog, and Penbryn, than does the present road; cf. Rhyd-yr-halen (1 9-a). However, it is possible that the 1 283-84 form refers to the monastic grange of Rhuddlan Dei:fi (1 5-e). Salamanca -(SN 400-590)[E.tn. Salamanca (Spain)]; Salamanca Cottage OS 1 89 1 SWil-y-mor -(SN 424-589)[sWI1 + y + mor]; Swn y Mor OS 1 982 Tal-y-werydd -(SN 399-590)[tal + tn. Iwerydd]; Tal-y-werydd OS 1 904 Tan-yr-allt -(SN 404-585)[tan + yr + alit]; Tan-yr-allt OS 1 89 1 Tandderwen -(SN 408-586)[tan + y + derwen]; Tan-dderwen + Smithy OS 1 891 Tan-y-fron -(SN 402-579)[tan + y + bron] ; Tan-y-fron OS1 891 Troed-y-rhiw(i) -(SN 41 5-590)(Llain Garreglwyd)[troed + y + rhiw]; Troedyrhiw OOS 1 8 1 1 , Troedyrhiew 1 837TMS, Troed-y-rhiw OS 1 891 Troed-y-rhiw(ii) -(SN 403-572)(Penllwybr)[troed + y + rhiw] ; Troed-y-rhiw 08 1 891 Troedrhiw(iii) -(SN 41 0-589)(Capelwern)[troed + y + rhiw] ; Troed-rhiw OS 1 891 Troed-y-rhiwhir -(SN 414-597)[troed + y + rhiw + hir]; Troed-y-rhiw-hir OS1 83 4 Ty-cam -(SN 406-593)[ty + cam] ; Ty-cam OS 1 89 1 Waun -(SN 421 -592)[y + gwaun] ; [wejn Gr. Davies, wein 1 948 GMG p. 65] Waunpenyffordd ? 1 889 John Francis MSS vol.2 p. 1 7, Waun 08 1 89 1 Wern -(SN 4 1 0-589)[tn. Wern[-newydd] (22-a)] ; [wern Gr . Davies] Wem OS 1 89 1 , Wern House 08 1 982 Werndeg -(SN 41 6-589) [y + gwem + teg] ; Wem-deg OS1 904 b. bet. 1 891-1 904 (OS1 891 ; OS1 904). Wern Villa -(SN 408-590)[tn. Wern[-newydd] (22-a) + E. villa] ; [wern'vda Gr. Davies] Wem Villa OS1 891 geonyms Bae Llanina -(SN 412-602)[bae + tn. Llanina (21-a)]; Little Quay Bay OS 1 89 1 , ym Mae Llanina 1 95 8 H.G.Davies p. 67 Carregina -(SN 402-600)[carreg + pn. Ina]; [ES'bra.nJan'ina 1 93 4a J. J. Gl. Davies p. 826] 352
(2 1 ) CAERWEDROS Carreg Ina 1 808 S . RMeyrick p.73, Carreg Ina O OS 1 8 1 1 , Carigina 1 82 1 in c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 1 2 1 , Careg Ina 1 86 8 J.Davies p. 20, Careg Ina 1 875 D . J.Davies p. 3 6, Careg Ina O S 1 891 , a Cherryg Ina c. 1 965 M. Evans vol. 1 p. 3 9
NW o f the estuary of the river Llethi' [ 1 808 s . R . Meyrick: 73] ; 'several rocky islands' [1821 :in c. 1 902 E. R. Horsfall-Trnner: 1 2 1 ] ; 'craig tu allan i Lanina' [ 1 875 D. J. Davies: 36] ; a reef [1 934a J. J. Gl. Davies: 826]; visible only at low tide [ 1 974 CER: 7.273]. Cefngarsi -(SN 40 1 -5 86) [cefn + y + carsi] ; [kevn'karsi E. & H . Thomas, cefen garsi 1 948 GMG p. 69] This was 'rocky ground
Keven Gansey Hill (sic loc.) 1 760map E.Bowen, Cefen Garsi 1 820PR Llanllwchaearn, Cefengarsey 1 844 Coedmor MS 264, Cefu Garsi OS 1 89 1
" 'Na beth yw anialwch !" [:inf. E. & H. Thomas] ; carsi � E. kersey cersi [ 1 952 T. Pany: 536] . An adaptation into Welsh of the tale of Charlemagne has a Garsi Vrenhin of Spain [1 300% YCM: 44], but this is hardly likely to be contained in this place-name. Cwmfuwch -(SN 425-603) [ cwm + y + buwch]; The description o f this spot was given as 'rough cloth'; cf
Coed Cwm Buch 1 83 7TMS, Cwm Buwch OS 1 904
Cwmbuwch is likely to be a readjustive non-lenition, there was another Cwmbuwch Ciliau ( 1 8-a) [ c. 1 925 D. Thomas MS B-62] ; cf Cwmgaseg (64-a).
in the area
The form around
Eglwys-y-rbiw
-(SN c . 4 1 6-606) [eglwys + y + rhiw] ;
Eglwys yr Rhiw 1 80 1 map W.Morris, Eglwys y Rhiw 1 808 S . R Meyrick p. 73 , Penlan Abbey 1 93 3 E.B. Davies p.48
[ 1 80lmap w. Morris] ; 'a circular piece of foul ground . . . 3m w of Aberaeron, half a [ 1 808 s. R. Meyrick: 73] ; 'darn crwn o dir' (sic) [ 1 875 D. J. Davies: 36]; description of sea gaining ground around Llanina church [ 1 875 D. J. Davies: 9]. There was a tradition of an old church below Gasgengoch (21-b) [ 1 895guide New Quay: 1 3 ; 1 936 LlCCLl: 1 1 ] ; " Yr oedd traddodiad fod eglwys Llanina yn y This was 'foul ground' mile off the shore'
cyn-oesoedd, yn awr o dan dd\Vr ym Mae Llanina . . . yr oedd hen draddodiad fod cloch yr hen eglwys dan y d\Vr yn tincian pan fYddai un o deulu'r plas ar farw. "
[1 958 H. G. Davies: 67] ;
"
. . . what is known as Penlan
Abbey, somewhere in the vicinity of Carreg Ina, New Quay, in common with other places on Cardigan Bay, shares the story of the ancient church submerged under the sea, the bells of which, so the old fishermen relate, can still be heard chiming at ebb tide. "
[ 1 933 E. B. Davies: 48} ;
"the church drowned when
the sea invaded Cantre'r Gwaelod . . . it is said to lie somewhere near Carreg Ina. "
Gasgengocb
[ 1 987 w. J. Lewis: 30].
-(SN c. 3 99-409)[y + casgen + coch];
Casgen Goch 1 895guide New Quay p . 1 3 , Y Gasgen Goch, a'r Gasgen Goch 1 936 LlCCLl p. 1 1 This was a cask anchored three-quarters of a mile from both
Y Bocspupr (20-b) and Trwyn Llanina (21 -b), [ 1 895guide New Quay: 1 3] ; it lay 1m from
so as to warn mariners of shallowness of the sea in that quarter Llanina [ 1 936 LlCCLl:
1 1] .
It was related by an old woman in the early twentieth century that when she was
small she heard from an old woman, who had heard when young from another old woman, that a woman who was an old relative to that woman had harvested at the spot were This account
-
Gasgengoch
lies [ 1 936
LlCCLl: 1 1 ] .
if it can b e trusted - would seem t o point t o a time in the seventeenth century at the latest
when this area was dry land.
Graigddu -(SN 42 1 -603 ) [y + craig + du] ; Graig Ddu 1 80 1 map W.Morris, Craig Ddu OS 1 834, o Graig Penlan 1 868 J.Davies p. 20, Y Graig Ddu 1 96 1 M. Evans p. 50
Gweirgloddina -(SN c.408-60 I )[gweirglodd + pn.
Ina] ;
Gweirglodd Ina 1 808 S . RMeyrick p. 73 , Y Weirglawdd 1 875 D . J. Davies p. 3 6 'Rocky ground NE o f estuary o f the river Llethi'
Davies: 36]. Rabbit Warren -(SN 403-5 87) [E .
[ 1 808
s.
R. Meyrick: 73];
'lie bas nid pell o Lanina'
[ 1 875 D. J.
rabbit + warren] ;
Rabbit Warren OS 1 904 On Cefngarsi (20-b), it was fenced off in a certain period, Traetb Cei-bacb -(SN 4 1 1 -598)[traeth + tn. Cei-bach (21 -a)] ;
and rabbits were kept and bred
[:inf. Gr. Davies].
ar Draeth Cei bach 1 96 1 M.Evans p . 3 2, ar Draeth Cei-bach 1 983 Gambo n. 1 8
Traetbgwyn
-(SN 3 98-595) [traeth + gwyn];
[2$'tra:O'gwm
1 934a J. J. Gl. Davies p. 852]
Traeth Gwynne 1 80 l map W.Morris, Traeth-gwyn OS I 834, Ina Beach 1 895guide New Quay p. l 2, Traeth Gwyn 1 96 1 M.Evans pp. 3 5,64
Trwyn Llanina -(SN 405-599)[trwyn + tn. Llanina (21-a)]; 353
(2 1 ) CAERWEDROS at Drwyn Llanina 1 93 9 LlCCLl p. 2 1 , i Ben Llanina c. 1 965 M.Evans vol.2 p. 47, Trwyn Llanina 1 983 Gambo n. 3 , Pen-Llanina 1 984 Gambo n. 21
354
(22) CAERWEDROS LLANNARTH Ardwyn
-(SN 429-585)[ar- + twyn] ; Ardwyn OS 1 982
Arfryn
-(SN 446-586)[ar- + bryn] ;
[arvrm E.
Davies]
Arfryn OS 1 982
Awelfa -(SN 403-548) [awel + -fa]; Awelfa OS 1 982
Bane Penlannoeth
-(SN 478-526)[banc + tn. Penlannoeth (22-a)];
Banc-pen-lan-noeth 08 1 89 1 , Bane 1 92 1 M.Eist., Bane Penlanoeth 1 924-26 CSRLS 48, Bane 1 9 84 Clone n. 23 On Penlannoeth land
Bargod
[1 921 M.Eist.] . [�'barg�d
-(SN 43 7-5 9 l ) [ar- + coed]; Tithin [
E. Davies,
bargod 1 948
GMG p. l l 4]
]goed y Goveint 1 5 87rent, Argoed y Gofied 1 760CF, Argoed y Gofaint 1 78 1 rent, Bargoed
1 803map J. Singer,
Bargoed OOS 1 8 1 1 , Bargod
1 8 1 7PR Llannarth,
Bargoed OS 1 834, Bargoed
1 83 7TMS Llannarth, Bargoed 1 83 7TMS Llanina, Bargoed-y-gofaint 1 990 Gambo n. 72
Bargod
Argoed, whose full name was Argoed-y-gofaint, it was Argoed-y-gofaint may have been a larger holding previous to its name crops up as an alias to both Llwyncelyn(i) (22-a) and
is probably a popular reanalysis of
certainly in existence on this site in 1 834; the nineteenth century, explaining why
Pentre-Siams (22-a). Bath
-(SN 405-564)[E. bath/ E.tn. Bath] ; Bath-cottage OS 1 89 1
Inexistent [OS1904]. Beili -(SN 458-541 )[beili] ; (bejli
E. Davies,
beili
1 948 GMG p. 1 1 4]
Baeli 1 8 1 3PR Llannarth, Beily 1 8 1 9PR Llannarth, Beili O S 1 834, Beiley 1 83 7TMS, Beili OS 1 89 1
Berthlwyd(i)
-(SN 408-560)(Ce11i-Genlas) [y + perth + llwyd];
[bcrO'Iujd
E. Davies, E.
& H.
Thomas,
berth lwyd
1 948 GMG p. 1 1 5 ] Perth Lwyd 1 769PR Llannarth, Berth Llwyd als. Lloyd 1 778PR Llannarth, Perthllwyd 008 1 8 1 1 , Perth llwyd OS 1 834, Perthllwyd fawr + fach, Berthllwydd, Berthllwyd 1 83 7TMS, Berth-1\\ryd O S 1 89 1 , Berth lwyd OSc. 1 950
Berthlwyd(ii) -(SN 44 1 -558)(Cathilwyd)[y + perth + llwyd] ; [berO'Iujd,
now west'rclja E. Davies]
Berthlwyd 1 7 8 1 rent, Kothillwyd ucha als. Cae Kothilwyd als. Berthlwyd 1 83 2 Coedmor MS 265 , Berthlwyd fawr 1 83 7TMS, Perth-1\\ryd O S 1 89 1 , Perth-lwyd 0Sc. 1 950, Westralia 0 8 1 982 The change of name was occasioned by a man who had been in western Australia, due to the confusion of having two Berthlwyd in the same parish [inf E.
Bicos
-(SN 437-5 6 1 ) [E. bake + house] ;
(b1k�s
Davies] .
E. Davies]
Bakehouse Cottage OS 1 89 1 , Buckhouse 1 924-26 CSRLS 3 1 , Buckhouse als. Bakehouse, Peccws
?
1 926 RE. Bevan p. 74
Blac-leion -(SN 436- 525)[E.
black + lion];
[blak'lej�n
Ll. Jones,
pcntre,hri:d'l�dan ? Ll.
Jones]
The Black Lion 1 832 Coedmor MS 265, Black Lion Cottage O S 1 89 1 Newly built
Blaenbargod
in
1 832
( 1 832 Coedmor MS 265] . + tn. Bargod (22-a)]; [bla:n' barg �d E. Davies]
-(SN 430-582)[blaen
Blaen Bargod 1 824PR L1annarth, Blaen-bargod 08 1 89 1 , Blaen-bargoed O S 1 904
Blaencletwr-fawr -(SN 443-53 1 ) [blaen + hn.
Cletwr (+ mawr)] ;
[bla:n'klctur E.
Davies]
Blaen Cletur 1 545 NA MSS, Tythyn Blaen Clettur 1 547 NA MSS, Dyfrin Blaen Klettwr 1 587rent, Tir Blaen Klettwr als. Tir Blaen Klettwr vawr 1 625 GTM MSS p. 34, Blaen Clettwr 1 760CF, Blaen Cletwr 1 78 1 rent {v.l. GMG} , Blaen Clettwr 1 803map J. Singer, Blaenclettwr fawr OOS 1 8 1 1 , Blaen Cletwr OS 1 834, Blaen-clettwr OS 1 89 1 , Clos Blaenclettwr (adj . ) 1 924-26 CSRLS 48
Blaencletwr-fach
-(SN 447-529)[blaen +
hn. Cletwr (+ bach)] ;
Blaenclettwr fach OOS 1 8 1 1 , Blaen Cletwr fach O S 1 8 34, Blaenclettwr fach 1 924-26 CSRLS 48
Blaencringoed
-(SN 457-570)[blaen + tn. Cringoed
(22-a)] ; [bla:n'krr�JQ�d
Blaen-cringoed OS 1 89 1
Blaencwm(i)
-(SN 480-524)(Penlannoeth)[blaen + y
+ cwm] ;
355
Ll Jones, E. Davies]
(22) CAERWEDROS Blaen y Cwm 1 820PR Llannarth, Blaen-cwm O S 1 89 1 , Blaencwm 1 924-26 CSRLS 48, Blaencwm-uchaf + -isaf 1 984 Clone n. 23
Blaencwm(ii)
-(SN 422- 5 5 3 )(Gofynach) [blaen + y
+ cwm] ;
Blaenycwm 008 1 8 1 1 , Blaen-y-cwm OS 1 834, Blaen Cwm 1 83 7TMS
Blaencwmhalen -(SN 425 -525) [blaen + y + cwm + halen] ; Blaen-cwm O S 1 834, Blaen-cwm-halen O S 1 89 1
halen here does not seem to have anything to do with the sea as it is far inland, and on the Sian Cwilt (22-b) rather than on its seaward slopes. It is at the head of a small valley and tributary of Cletwr-fawr, and possibly Halen was a stream-name, cf Halen (d). Blaencwm Pantsod -(SN 4 1 3-533) [blaen + y + cwm + tn. Pantsod (22-a)] ; [bla·IJ'kum, blaen'kum E. & H. The reason for
landward slopes of Bane
Thomas] Blaen Cwm Pantsod 1 830PR Llandysulio Gogo, Blaencwm 1 83 7TMS, Blaen-cwm-pant-sod OS I 89 1 , Blaen-cwm-pant-sod 0Sc. 1 950
Blaencwmpatsh
[bla:n,kum'patJ E.
-(SN 4 1 8-530) [blaen + y + cwm (+ patsh) ] ;
Davies,
kum'patJ Gr.
Davies]
Blaen Cwm Tre:ffin 1 803map J. Singer, Cwmrhydowen OOS 1 8 1 1 , Cwm-rhyd-owen O S 1 834, i Dy Sion Cwilt 1 899 Cymru vol. 1 6 p.34, Blaencwmpatch 1 92 1 M.Eist. , ym Mlaencwmpatsh 1 962 D.E. Rees p. 3 0 The term patsh 'patch(y)' i s almost certainly a jocular epithet to
Blaencwm,
a s the earlier forms o f 1 803-
I am unsure of the meaning of the specifier of 1 803 , but that of 1 8 1 1 and 1 834, in a garbled form, referred to nearby Rhyd-yr-wyn (22-a). The frrst possible 34 show Blaencwm to have had a different specifier.
explanation of the significance ofpatsh has to do with the smuggler Sian lived here
[1921 M.Eist.]),
because the word
patch
Cwilt (who was reputed to have quilt, for Sion
caused an association with the word
Cwilt was reputed - incorrectly, it would seem - to wear a patchwork of rags "hence Johnny Quilt" [c.1 902 E. R Horsfall-Tmner: 216]), cf the verses quoted by E. B. Davies [ 1 93 3 : 4 1 ] : " Os cadd ef hugan newydd I Hi aeth yn fratiog wael I A 'doedd wiw siarad am un fwy I Am nad oedd modd i'w chael. II Rhaid ydoedd clytio honno I Bob 11iw a llun ynghyd I Nes aeth fel quilt; a galwyd Sion I 'Shon Cwilt', 'Shon Cwilt' o hyd. " A hermit (c. l 902 E. R. Horsfall-Tumer: 216], he kept an inn where he received contraband [ 1 93 3 E. B. Davies: 1 1 ] ; tale of a stranger who built a tf;-unnos in the time of Herbert Lloyd ( 1 7 1 9-69) the infamous squire of Ffynnonbedr(i) (23-a) [ 1956 J. s. Rees: 105--D9]. The keeping of an inn, connected with smuggling activities, in such an apparently inhospitable area is not at all improbable, see sub Les-fach (18a). According to tradition there was another house, near Blaeneinon (22-a), described as Ty Unnos, and built in one night by Sion Cwilt [ 1 92 1 M.Eist. ]. Another explanation - probably just as likely - is that the word patsh was applied humorously to this site because of its ruinous state, cf Ty-patsh (41-a). Blaenddol -(SN 4 1 2- 586) [blaen + y + dol] ; [blaen'n Ll.
Jones, E . Davies]
Blaen Einon 1 803map J. Singer, Blaen Eynon 1 8 1 3PR Llannarth, Blaen Einon 1 8 1 6PR Llannarth, Blaen Eynon 1 83 7TMS, Blaen-einon 08 1 89 1 Whilst Blaeneinon is only 100m
from Rhydeinon (22-a), it lies i n a different catchment area from the latter, [Rhyd]einon' than 'the headwaters of hn. *Einon'; cf. Nantmeddal-fach (22-a); Blaenhywel (14-a). Blaenffynnon -(SN 43 0- 564) [blaen + y + :ffynnon] ; [blan'f�n:>n E. Davies] therefore it is better to interpret as 'the top part of tn.
Blaen-ffynnon OS 1 89 1
Blaengorsddu
-(SN 463-566) [blaen
+ y + cors + du];
Blaen-gors-ddu O S 1 89 1 , Blaen-gors-ddu O S 1 904, Blaengorsddu 1 924-26 CSRLS 48
Blaengranell
-(SN c. 459-52 1 ) [blaen +
hn. Granell] ;
Blaen Grannell 1 803map J. Singer, Blaen-granell OS 1 834, Blaengranell 1 924-26 CSRLS 48
Blaenllain(i)
-(SN 478-530)(Caledrydiau)[blaen + y + llain] ;
Blaen-llain O S 1 89 1
Blaenllain(ii)
-(SN 444-549)(Rhydmaengwyn)[blaen + y + llain] ;
Blain-llain OS 1 89 1 , Pentowan OS 1 982
356
[bla:n'iajn,
now
pen't:>wan E .
Davies]
(22) CAERWEDROS Blaenllannarth -(SN 469-538)[blaen + tn. Llannarth (22-a)] ; [bla:n'lanare E. Davies] Blaen Llanarth 1 774 Falcondale MSS (GMG), Blaenllanarth 1 78 1 rent, Tyr Blaenllanarth 1 78 5 Hav.WW MS 24001 (GMG), Blaen Lalrallt 1 803map J. S inger, Old Blaenllanarth OOS 1 8 1 1 , Blan Llanarth 1 8 1 4PR Blaen-llanarth OS 1 89 1 , Blaenllanarth fach 'ar glos Blaenllanarth' 1 92 1 M.Eist. , lard Blaenllanarth + Efail Blaenllanarth 1 924-26 CSRLS 48 See sub Llwynfedw (22-a). Blaenpant -(SN 428-583) [blaen + y + pant] ; Blaenpant 1 83 7TMS Blaenparc -(SN 476-532) [blaen + y + pare]; [bla:n'park M Thomas] Blaen-parc OS 1 89 1 Blaenrhos(i) -(SN 409-539)(Pantsod)[blaen + y + rhos] ; Glanyrhos OOS 1 8 1 1 , Glan-rhos OS 1 834, Blaen Rhos 1 837TMS, Ty-rhos OS 1 89 1 , Ty-rhos OS 1 904, Blaen-rhos 0Sc. 1 950, Glanrhos 1 962 D.E.Rees p. 25, Glanrhos OS1 982 Blaenrhos(ii) -(SN 461 -584)(Cwmsaeson)[blaen + y + rhos] ; Llainyrhos ? 1 78 1 rent, Blaenyrhos OOS 1 8 1 1 , Blaen-y-rhos OS 1 834, Blaen Rhos, Tynyrhos 1 837TMS, Blaen-rhos OS 1 89 1 Blaensychdy -(SN 449-5 1 1 )[blaen + tn. Sychdy (22-a)]; Blaen-sychdy OS 1 89 1 , Blaensychdy 1 924-26 CSRLS 48 In ruins (081 904]. Blaenwaun -(SN 48 1 -529)[blaen + y + gwaun] ; [bla:n'wejn Ll. Jones, E. Davies] Blaen-waun OS 1 89 1 Blaenwem -(SN 423 -563) [blaen + y + gwern] ; [bla'wern Ll. Jones, bla:n'wern, bla:0'wern E . Davies] Blaen-wern OS 1 89 1 , Blanwern in£ E. Davies Bont -(SN 446-587)[y + pont]; [b::mt E. Davies] Bont OS 1 89 1 Bro-Gido -(SN 4 1 0-58 l)[bro + hn. Gido]; Bro Gido OS 1 982 A housing estate. Bro-Mydr -(SN 456-5 52) [bro + hn. Mydr] ; Bro Mydyr OS 1 982 A housing estate. Bronllethi -(SN 425-577) [bron + hn. Llethi] ; [bro'leei (id. ) E. Davies] Bronllethi OS 1 982, Stad Bro Llethi (sic) in£ E. Davies, Bronllethi (sign) A housing estate. Bronwilym -(SN 438-57 1 )[bron + pn. Gwilym] ; [vr�n'wihm E. Davies] Bron Willym 1 630 Lucas MSS, Bron Willim 1 725 Lucas MS S, Fronwilim OOS 1 8 1 1 , Fron Wilirn OS 1 834, Fron Willim 1 83 7TMS, Fron-wilym OS 1 89 1 Bronwilym-ucha -(SN 43 6-568)[bron + pn. Gwilym ( + uchaf)] ; [mw'd3�rd3.ia E. Davies, Ll. Jones, Gr. Davies, vr�n,wilnn'Ix,a E. Davies] New Georgia OOS 1 8 1 1 , Georgia 1 8 1 3PR Llannarth, New Georgia OS 1 834, New Georgia 1 837TMS, New Georgia OS 1 89 1 , i Fronwilym uchaf 1 93 5 in WM 22/02/3 5 "Pan oedd D. S.Evans yn hogyn (g. 1 8 1 8) symudodd i Fronwilym Uchaf, ei rieni (Silvanus a Sarah Evans) wedi prynu'r £farm oddi teulu o'r enw George gan roi enw newydd iddo New Georgia. " [letter of T. E. Thomas 1 935 WM 22/02/35] ; "Gellir casglu. . . bod gan y sawl a newidodd yr enw cydymdeirnlad a gwladwriaethau De America (sic) yn ystod y rhyfel cartref yno . " [D. J. o. Jones 1 984 CN 1 4/09/84] ; Bronwilym-ucha ar glos New Georgia [inf E. Davies]. Bryn -(SN 43 3-546)[bryn]; [brm E. & H. Thomas, E. Davies] Brynn OOS 1 8 1 1 , Bryn OS 1 834, Bryn OS 1 904, Bryn-Einon OS 1 982 Brynbedw -(SN 475-535)[bryn + bedw] ; Brynbedw OS 1 982 Bryncoch -(SN 453-595)[bryn + coch] ; Bryncoch 1 83 7TMS Bryndewi -(SN 430-565)[bryn + pn. Dewi] ; [brm'dewi E. Davies] Bryndewi OS 1 982 357
(22) CAERWEDROS Bryndyre -(SN 435-597)[bryn + y + dyre] ; [brm'dere E. Davies, brin d'yre 1 948 GMG p. 1 1 6] Llaine Bryn y Dyre 1 587rent, Tyr Bryne Ydyre, Tyr Bryny Dyre 1 697 E.P.Lloyd MSS (GMG), Tir Brynne y Dyre 1 697/98 D. T.M Jones MSS vol.4 p. 762, Tyrbryndyre 1 7 1 8 E.P.Lloyd MSS (GMG), Llain y Brindyre 1 78 1 rent {v.l. GMG} , Llain Bryndyre 1 78 1 rent, Bryndure OOS 1 81 1 , Bryndyre 1 8 1 4PR Llannarth, Brun Dyre 1 8 1 5PR Llannarth, Bryn-dyre O S 1 834, Llain Bryndyre 1 837TMS, Brynderau O S 1 89 1 , Bryndere OS 1 904 The site is now destroyed, but the name has been given to a bungalow near Panteryrod (22-a) [inf.). The meaning of dyre 'sexual desire, lust' (whose root includes *reg- to rise, to spread' [GPC s.v. dyre; 1 927 BBCS: 4.54]), may have a meaning 'rise', cf the term codiad 'a rising' which can refer to topography or a sexual erection, cf Bryncodi (76-b), Dihewyd (26-a). This was the interpretation of G. M. Griffiths [ 1 948: 1 16] after quoting Middle Welsh examples of the use of the term as an adjective and as a verb-noun: "Hwyrach fod iddo'r ystyr drythyll yn yr enw uchod a'i fod i'w gymharu ag enwau fel Dihewyd. " The hill in question appears to be the separate height immediately to the SE; cf. (c) Llwnc a Dere (Llanfynydd, Carms.) [ 1 984 Cardi: 1 7.9 1 ] . Bryneurin -(SN 43 1 -577) [bryn + eurin]; [brm'ejrm E . Davies] Bryneurin OS 1 982 Brynfa -(SN 43 2-567)[bryn + -fa] ; Brynfa OS 1 982 Brynhendy -(SN 430-565)[bryn + hen + ty] ; [brm'hrendi E. Davies] Brynhendy OS 1 982 Bryn Rhiwgaled -(SN 3 99-550)[bryn + tn. [Pen]rhiwgaled (21-a)] ; [kapel,brmnw'galed E. & H. Thomas] Brynrhiwgaled c. 1 902 E.RHorsfall-Tumer p. 278, Capel Brynrhiwgaled OS 1 904, yng Nghapel y Bryn 1 962 D.E.Rees p. 6 1 , Capel OS 1 982 b. l 894 [ 1 97 1 M. E. James: 1 1 ; c. l 902 E. R. Horsfull-Tumer: 278], a Methodist denomination. the chapel at Brynrhiwgaled replaced the Capel Penrhiwgaled (21 -a), and has given its name to Pentre'rbryn (1 9-a). Brynsynod -(SN 400-547)[bryn + tn. Synod (22 a)] ; [brm Jm�d E. & H. Thomas] Bryn-synod OS 1 904 b.bet. 1 89 1 -1904 [OS1 891 ; OS1 904] . Bwlch-y-bryn -(SN 459-540) [bwlch + y + bryn]; [bulx�'brm E. Davies] Bwlchybrin 1 78 8 NLW Deeds MS 1 ,263, Bwlch y Bryn 008 1 8 1 1 , Bwlch-y-bryn OS 1 834, Bwlch-y-bryn 1 837TM8, Bwlch y Baili ? 1 862PR Capelcynon, Bwlch y Bryn inf E. Davies This place is near Beili (22-a). Bwlchcerdin -(SN 449-559)(bwlch + y + cerdin] ; Bwlch-cerdin OS 1 89 1 Bwlchdwr -(SN 448-56 1 ) [bwlch + y + dWr-]; [bulxa'du:r E . Davies] Bwlch-y-bryn 08 1 834, Bwlch-dWr- OS 1 89 1 , Bwlch-y-dWr- 08 1 904 Cf BwlchdWr (47-a). Bwlch-yr-oerfa -(SN 475-545)[bwlch + yr + oerfa] ; Bwlch-yr-yrfa OS 1 89 1 Bwlchungwr -(SN 41 3-554)[bwlch + un + gwr] ; [bulx'uugur E . & H . Thomas, bulx'IUgur Ll. Jones] Bwlch Hwngwr 1 83 7TMS, Bwlch Un Gwr 1 866 D. Thomas p.48, Bwlch 081 8 9 1 , Bwlch OS 1 904, Bwlchungwr 1 984 Pam. 7 p. 6 1 This place is popularly connected with the story of the battles o f prince Einon [ inf E . & H. Thomas], see sub Rhydeinon (22-a); cf tn. Bwlchungwr bulx'uugur [inf L. L. Davies] (SN 14-32, Presely, Pembs.); (c) Cae Bwlchungwr (14-unloc.) [c.1 970 WFM MS 2 1 1 1/9] ; I.tn. One Man 's Pass (Slieve League, Co. Donegal). Bwlchwinllan -(8N 41 3-556) [bwlch + y + gwinllan]; [bulx'wmian E. & H. Thomas] Bwlch-winllan 08 1 891 Cae-eithin -(SN 448-578) [cae + yr + eithin] ; [ka:'iem E. Davies] Cae-yr-eithin OS 1 89 1 , Ca !thin 1 926 RE.Bevan p.62, Caeithin inf E. Davies Cae-Martha -(SN 426-576)[cae + fpn. Martha] ; [kam'area E. Davies] Cae Martha OS 1 982 A housing estate. Cae'ronnen -(SN 4 1 5-568)[cae + yr + onnen] ; Caeronen OS 1 982 -
358
(22) CAERWEDROS Doubtlessly built on Esgaironnen (22-a) land. Caledrydiau -(SN 476-532)[caled + rhydiau]; [kale'dr�dje Ll. Jones, pla:s,kaled'rtdje M Thomas] Tyr Caled Rhydie 1 785 Hav.WW MS 24001 (GMG), Cefyngafriw (sic) OOS 1 8 1 1 , Caledrydiau 1 8 1 3PR Llanwenog, Caled Rydie 1 81 5PR Llannarth, Caled Rhydiau 1 8 1 9PR Llannarth, Caled Rhydiau OS 1 834, Calydrydua, Caledrhydiau 1 83 7TMS, Caledridieu 1 875sur. landowners p.2, Plas Caled Rhydiau 1 924-26 CSRLS 48, Caled-rhydiau OS 1 89 1 C f Nant-y-gledryd als. Cennant (d), Gledrydd (5 1-a). Capelcrist -(SN c.43 5-606)[capel + pn. Crist]; Capel Christ 1 578map C. Saxton, (c) Bane y Cappel, (c) Bane y Cappel 1 837TMS, Capel Crist, (c) Pistill Capel Crist {Crist marked out} 1 875MR Llyswen, Llangrist Chapel 1 987 W.J.Lewis p.54 "Gelwir y cae lie safai y capel yn 'Bane y Capel' hyd heddiw. Yn bresennol mae yna dwmpathau i'w canfod (gweddillion beddau). " [ 1 875 D. J. Davies: 10]; "Nid oes faen ar faen o'r adeilad [Capelcrist] yn aros yn awr, ond y mae eto i'w gweld rai o'r 'glas dwmpathau' lle y gosodwyd yr hyn oedd yn farwol o 'hen deidiau pobl y plwy'. Bu rhai hen bobl a adwaenwn yn siarad a'r cyfryw a gofient weled gwasanaeth achlysurol yn y capet Cofus oedd ganddynt hefYd weled claddedigaethau yno o bryd i'w gilydd. Y diweddaf a gladdwyd yno oeddynt gyrff morwyr a gafwyd ar y traeth gerllaw. Cafodd y capel ei dynnu i lawr er mwyn y cerrig oedd ynddo, a chafodd rhan o'r gladdfa ei haredig ! . . . Yn ol pob hanes cymerodd yr amhaith le yn y ddeunawfed ganrif, pan oedd Sais yn dal ficeriaeth Llanarth. " [1914 Cymru: 47. 1 87] . Dedicated to the Holy Cross [181 1 N. Carlisle s.v. Capel Christ]; "Early dedications in the name of Jesus or Christ are almost non-existent. Almost all Irish examples of Cell Christ, for example, refer to the Norman foundation of Christchurch in Dublin. " [ 1 994 P. 6 Riain: 388-89] . Capelficer -(SN 452-563)[capel + tn [Carn]ficer (22-a)t [kapel'viker E. Davies, capelficer 1 948 GMG p . 1 1 7] Capel Vicar 1 829PR Llannarth, Capel y Ficar OS 1 834, Chapel 1 83 7TMS, Capel-vicar, Methodist Chapel (Wesleyan) OS 1 89 1 , Llannarth, (Vicer's Chapel) c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 280, Capel Ficer 1 930 D.J.Davies p.40, Capel Vicar 0Sc. 1 950 b. 1 8 1 0 [ 1 851Rel cens. : 51 7; 1 930 D. J. Davies: 53; c. l 902 E. R. Horsfall-Truner: 280; 1 980 E. Edwards: 69]; b. 1 849 [ 1 987 B. J. Rawlins: 67] . Named after karn'viker which stood in a nearby field, below [inf. E. Davies] . Such persons as Oweyn Person [ 1465 Bronwydd MSS] and David ap Vicker [ 1 4 1 9 Bronwydd MSS] are attested. Capel Fronwen -(SN 425-575) [capel + tn. Fronwen (22-a)] ; [kapel,vr;:,n'wen E. Davies] Fannwen/Tonwen Chapel ? 1 85 1 Rel cens. p. 5 1 9, Capel Fron-wen (Calv. Meth. ) OS 1 891 , C.Vronwen (Llanarth) c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 277 b. 1 779 [ 1851Rel cens. : 5 1 9; 1 987 B. J. Rawlins: 66] ; b. 1 8 1 8 [1 875 D. J. Davies: 54; 1 987 W. J. Lewis: 48--49] ; enl. 1 834 [ 1 987 B. J. Rawlins: 66); b. l 8 5 8 ( 1 987 W. J. Lewis: 48--49]. Capel Llwyncelyn -(SN 441 -594)[capel + tn. Llwyncelyn(i) (22-a)] ; Llwyncelin Chapel 1 8 89 John Francis MSS vol.2 p. 1 7, Llwyn-celyn, Independent Chapel OS 1 891 , Llwyncelyn c. 1 902 E.R.Horsfall-Turner p.279, Chapel OS 1 982 A sunday school b. c. 1 8 1 0 at Pen-y-cnwc-ganol (22-a) [ 1 875 R. A Thomas: 1 1 1] ; b. 1 855, Calvinist [c. 1 902 E. R. Horsfall-Truner: 279] . Capel Mydroulun -(SN 458-552)[capel + tn. Mydroulun (22-a)]; Indt. Chapel OS 1 89 1 , Mydroilin c . 1 902 E.RHorsfall-Turner p . 279, Chap OS1 982 b. > 1 753 [ 1987 B. J. Rawlins: 67]; b. l 753 [ 1 875 D. J. Davies: 52J; 1 8 1 3 lease of land [ 1 934 TS 23/03/34]; reb. 1 832 [c.1 902 E. R. Horsfall-Truner: 279; 1 934 TS 23/03/34] ; b. 1 83 5 [ 1 85 1 Rel cens. : 5 1 7] ; improved 1 857 or 1 858 ( 1 934 TS 23/03/34] ; reb. l 897-98 [ c. l 902 E. R. Horsfull-Truner: 279; 1 934 TS 23/03/34] . Camfeilig -(SN 447-558)[carn + pn. Meilig]; [garn'vejhg E . Davies] Gam Feilig 1 829PR Llannarth, Gam-feillig OS 1 89 1 , Garnfeilig 1 924-26 CSRLS 48, Bryniwan OS I 982 "It is said of the church that when it was decided to rebuild it, another, more central site was chosen, on the ridge between Llanarth and Mydroilyn. But when the building began there any work done during the day was dismantled by supernatural forces during the night and the materials moved to the old site where the church was eventually rebuilt. The proposed site on the ridge is still called Cam Feilig." [ 1 987 W. J. Lewis: 42] ; see sub Rhiwfeilig (22-b). Castellgeifr -(SN 426-586)[castell + y + geifr]; [kastcl E. Davies, Gr. Davies, kastcl�'gejvtr Gr. Davies, kastcl� 'gejvr E. Davies] Tir Castle y Geivir 1 697/98 D. T.M.Jones MSS vol4 p. 762, Castell 1 78 1 rent, Castellygeifr OOS 1 81 1 , Castell Geifr 1 8 1 7PR Llannarth, Castell y Geifr O S 1 834, Castell y Geifer, Castell Geifrr 1 837TMS, 359
(22) CAERWEDROS Castell-y-geifry 1 889 John Francis MSS vol.2 p . 1 7, Castell-geifr O S 1 89 1 , O S 1 982,
(c) Alit y Castell (prox. )
(c)
Alit Castellgei:fr (prox. )
1 984 Gambo n.20
There are no fortifications apparent in the vicinity, so we posit this originally referred to a nearby rock overlooking the Llethi valley, cf a rock identically named in Breconshire
[ 1 987 Brycheiniog: 22.84]; y-gido (22-a), Llwynwermwnt (1 9-a). Castellpigyn -(SN 43 1 -5 87)[tn. Castellpigyn (Abergwili, Carms.)] ; [kastcl'pigin, kastcl'pigm E. Davies]
cf
Mot
Castell-pigyn OS 1 89 1
Castellpigyn was a mansion (SN 43-21, Abergwili, Carms.), (49-a), Castell (61 -a). Castellpwdr -(SN 4 1 7-547) [castell + pwdr]; [kastet: (pudor) E. & H. Thomas] N o apparent remains o f fortifications;
cf
Pigyn
Castell Pwdwr 1 83 7TMS No apparent remains of fortifications.
Castellsam -(SN
444-5 5 9) [castell + pn. Sam[uel] ] ;
[kastcl'sam
E. Davies]
Castell Sarn OS 1 982 This was b. l 970s [inf.
E. Davies],
Gaer (SN 442- 5 5 5 ) 500m sw, [1 994 J. L. Davies & A H. A Hogg: 250) . "Wy]; [kastcl�'ruj E. & H. Thomas]
and has no connection with
noted o n tithe
map, though " nothing is now visible"
Castell-yr-wy -(SN 4 1 4-57 l )[castell + yr +
Cefu Perthpiod fach 1 83 7TM:S, Castell-yr-Wy O S 1 8 9 1 , Castell-yr-"Wy O S 1 904 No apparent remains of fortifications.
Cathilwyd-fach
-(SN 43 8-5 5 7) [ ? (+ bach)];
[kaO,ilud'va:x E.
Davies]
Cathilwydfach 1 78 l rent, Caethyllwyd OOS 1 8 1 1 , Cae-ddullwyd OS 1 834, Cathilwr fach, Cathillwr fach 1 83 7TMS, Garth-ddu-lwyd-:fiich O S 1 89 1 , Carthylwid-:fiich O S 1 904
Cathilwyd-fawr -(SN 43 5-556) [
? (+ mawr)] ;
[gaO'ilud, ka9,ilud'vowr E.
Davies,
garthylwyd 1 948 GMG p. l 29]
Tythin Ketheilwyd 1 58 7rent, Tythyn Kellylwyd, Tythyn Kethylwyd 1 6 1 8 NA MSS , Tyr Kethilwyd 1 794 M Richardson MSS p. 472,
Cathilwyd l 7 8 1 rent,
Caethyllwyd fawr OOS 1 8 1 1 , Cae-ddullwyd-fawr
O S 1 834, Cathilwr fawr, Cathillwr fawr 1 83 7TMS, Garth-ddu-lwyd-fawr O S 1 891 Whilst the components
caeth
+ aelwyd would explain the name, such a meaning is not assured. This name
has all the appearance of being a very old coining, and I can do no better than list a number of similar place-names in southern Wales: i)
Cathelyd (SN 68-03, Llangyfelach, Glams.), Goddre Kethelyd [ 1 575 M. Richardson MS 982]; Kethilyd [1629 M. Richardson MS 983 ] ; Khythylyd yssha [ 1 674 M. Richardson MS 990] ; Kythilid [1676 M. Richardson MS 996}; Cathelid genal [1 755 M. Richardson MS 1019-20] ; ii) Cathilas (SN 64-14, Ammanford, Carms.); Cathilas (SN 59-31 , Llanf)rnydd, Carms.), Tyr Cathilas [1762 CIWSt-David MSS: 1 1 . 143]; Caer-ddilest (sic) (OS1 834] . The parish church of Cathedin (SO 14-25, Brees.), Ll. V'el Gythedin [c. 1566EPC], appears to have developed from an original Cethedin, whose meaning, unfortunately, remains wholly obscure. E . Phillimore [ in 1 936 H . Owen: 4.407] noted names i n Cath-, -ilas, -elyd; see Berthlwyd(i.i.) (22-a).
Cefncae -(SN 43 8-5 89)[cefn + y + cae] ; Cefn-cae OS 1 89 1
Cefncenarth
-(SN 450-53 3 ) [cefn
Llain Keven [
+ tn. Cenarth] ;
]rth 1 6 1 8 NA MS S , Cefyngwyn (sic) OOS 1 8 1 1 , Cefn Genarth 08 1 834, Cefn Cenarth
1 83 7TMS, Cefngenarth 1 924-26 CSRLS 4 8 I t i s not known t o what
Cefn Esgaironnen
Cenarth refers to,
possibly t o the hill t o the w; cf
-(SN 4 1 4-572)[cefn + tn Esgaironnen (22-a)] ;
Capel Cenarth (4-a). [keven,esker'=men E. & H. Thomas]
Cefn Esgronnen, Cefnperthpiod issa 1 83 7TMS, Cefu-esgair-onen OS 1 89 1 , Cefn Esgeronen O S 1 9 82 The name of this place does not seem to be appropriate for a site that lies below Esgaironnen cf
Cefn Goetre (22-a). The alias Ce.fnperthpiod-isa opposition to Cefnperthpiod(-ucha) (22-a). Cefn Goetre -(SN 41 3 -5 69)[cefn + tn Goetre (22-a)];
(22-a) - but -isa is in
may or may not be an older name, the
Cefn y Goedre 1 765-66 in 1 946 T.Beynon p. 1 66, Cefynygoitre OOS 1 8 1 1 , Cefn-y-Goytre O S 1 834, Cefu Goitre, Cefn Goytre 1 83 7TMS, El Sub Sta OS 1 982 The site lies below
Cefngrugos-fach
Goetre (22-a); see Cefnperthpiod (22-a). [keven,grig�s 'va:x
-(SN 4 1 2-547)[cefn + grugos (+ bach) ] ;
E. Davies]
Bryn Meithig, Cefngrygoes fach 1 837TMS, Cefn-grugos-:fiich 0 8 1 891
Cefngrugos-fawr -(SN 4 1 5-534) [cefn + grugos (+ mawr)] ; [keven'grig :>s 'vawr E. & H. Thomas, cefen grigos 1 94 8 GMG p. l 1 8] 360
E. Davies, Ll. Jones,
keven,grig�s
(22) CAERWEDROS Llaine Keven Grygos 1 587rent, Cefngrygos 1 78 1rent, Keven y Grigoes 1 783 Hav. WW MS 23 ,999 (GMG), Cefn Grygos 1 803map J. Singer, Cefyngrygos fawr OOS 1 81 1 , Ceven Grygos 1 8 1 2PR Llannarth, Cefen Grygos 1 8 1 3PR Llannarth, Cefngrigws, Cefngrygoes fawr 1 8371MS, Cefn-grugos-fawr OS 1 834, Cefn-grugos-fawr OS 1 891 For the unexpected lack of lenition, see sub Rhosgrugog (50-a); cf Pant-y-grugos (22-a). Cefnmaes -(SN 456-557)[cefn + y + maes]; [keven'ma:s E. Davies] Ceven Maes 1 78 1 rent, Cefnmaes OOS 1 8 1 1 , Cefn Maes OS 1 834, Cefn-maes OS 1 89 1 Cefnmaesllan -(SN 423-577)[cefn + maes + y + llan] ; Llaine Keven Maes y Lianne 1 697/98 D.T.M.Jones MS S vol.4 p. 762, Cefuyllan 1 78 1 rent, Cefu Maes Llan 1 827PR Llannarth, Cefn Maes Llan 1 83 7TMS, Cefu-maes-llan OS 1 891 Cefn Perthpiod -(SN 4 1 4-572)[cefn + tn. Perthp1od (22-a)] ; [keven,perO�'pbd E. & H. Thomas] Perthypiod (sic) OOS 1 8 1 1 , Cefu Perth y Piod ? 1 8 1 4PR Llannarth, Perth-y-piod (sic) OS 1 834, Cefu Perth Piod ucha, Cefn Perth-piod 1 837TMS, Cefn Perthpiod 1 889 John Francis MSS vol.2 p. 1 7, Cefu perth-piod OS 1 89 1 , Cefu-perth-p!od OS 1 904, Cefn-perth-piod OS 1 982 The -ucha of the 1 837 form was in opposition to Cefnperthpiod-isa, the alias of Cefn Esgaironnen (22-a). The new site occupied by Perthpiod (22-a) also became known as Cefn Perthpiod during much of the nineteenth century, in opposition to the original site, but became Perthpiod in the twentieth century, after the earlier site of Perthpiod was abandoned. The three cefn names - namely Cefn Esgaironnen, Cefn Goetre, Ce.fn Perthpiod (22-a) - refer to the same ridge, so we must assume that this cefn came to be split between the three holdings of Esgaironnen, Goetre and Perthpiod (22-a), new holdings having being carved out later. Celli-Genlas -(SN 409-5 55)[celli + pn. Cynlas] ; [gcli'genlas Ll. Jones, E. & H. Thomas] Tythyn y Gelli Genlas 1 63 5 Larkshill MS 8, Gelly Genlas 1 78 1 rent { v.l. GMG} , Gelli Genlas 1 78 1 rent, Tyr Gelly Gen Glase 1 783 Hav.WW MS 23999 (GMG), Gellygenlas OOS 1 8 1 1 , Gelly Genlas 1 824PR Llannarth, Gelli Genllas, Gelly Genlas 1 83 7TMS The defmite article in the 1 63 5 form would argue for *cenlas being an adjective, which is however unknown. It seems likelier that this is the OW.pn. Conglas [c. 1 1 40 LL: 1 98], Cinglas [>988 Harl. MS 3859: 172], which would regularly give MnW. Cynlas is a likely explanation for Cenlas, cf Coedcenlas (Pembs.), Cascenlas (Matluy, Pembs.) [ 1 992 PN Pembs: 272, 484] . Celli-Ngharad -(SN 440-503)[celli + f pn. Angharad] ; [gelli ngh 'arad 1 948 GMG p. l 29] Gelly Nghar[ ] 1 670 RJJ MS 2 (GMG), Yr Erw vawr ger llaw Kelli Angharad 1 677 NA MSS, Gelly Angharad 1 728 Bronwydd MSS, Gelly Ngharad 1 774 Falcondale MSS (GMG), Gelly Angharad 1 78 1 rent, Gelly Hen OOS 1 8 1 1 , Gelli Ngharad 1 8 1 3PR Llannarth, Gelli-ngharad OS 1 834, Gelly Harran, Gellyng Harad 1 83 7TMS, (pn) Ifan Gelli 1 962 D.E.Rees p. 33, Gelli-angharad 0Sc. 1 982, Gellihen OS 1 982 Cf Kelly Agarat (unloc.) [ 1 1 81-82(1285) cart. Ystradfflur]. Celyn Villa -(SN 44 1 -594)[tn. [Llwyn]celyn(ii) (22-a) + E. villa]; Celyn Villa OS 1 982 Cilfachrhalen -(SN 435-6 1 2) [cilfach + yr + halen] ; Tythyn Kilvach yr Halen 1 63 5 Larkshill MS 8, Tyddin Mochros issa als. Killvach yr Halen 1 697/98 D. T.M.Jones MSS vol.4 p. 762, Killvach yr Halen 1 704 Mynachdy MSS, Tyddin Mochras issa 1 7 1 8 Glansevin MS S, Tyddin Mochras issa als. Killvach yr Halen 1 7 1 8 Nantgwyllt MSS 2/258, Cilfachyrhalen 1 78 1 rent, Cilvach yr Halen 1 78 1 rent {v. l. GMG}, Celfach yr Halen 1 80 1map W.Morris, Cilfach yr Halen 1 803map J. Singer, Cilfachyrhalen OOS 1 81 1 , Kilvach yr Halen 1 81 5MR Llyswen, Gilfach Hallen 1 822MR Llyswen, Gilfach'r Halen OS1 834, Gilfach yr Halen, Gilvach yr Halen 1 83 71MS, Gilfach O S 1 89 1 , Gilfach-yr-halen OS1 904, a'r Gilfach 1 9 1 4 Cymru vol.47 p. 1 87 The term halen 'salt' is a figurative reference to its location by the sea; rhes o dai He y preswyliai pysgotwyr Cilfachrhalen . . [1914 Cymru: 47. 1 87]; see Gwestfa Mochros (e). CILFACHREDA -(SN 409-588) [cilfach + ? ] ; [gilvax'reda E. & H. Thomas, gilfach reda 1 948 GMG p. 7 1 ] Melin Killvach Reda + Tyr Killvach Freda, Tir Killvach Freda 1 697 E.P.Lloyd MSS (GMG), Melin Killvach Reda, Tir Killvach Freda 1 697/98 D.T.M.Jones MSS vol.4 p. 762, Melin Killvach Yrheda + Tyr Killvachyreda, Tyr Kilfachreda 171 8 E.P . Lloyd MSS (GMG), Gilvachyreda, Gilvachredd + Kilvacredda Mill, Gilvachredda Mill 1 782rent Dolhaidd (GMG), Tyr Gilvach yr Hedda 1 783 Hav.WW MS 23999 (GMG), Cilfach Rheda 1 803map J. Singer, Cilfachrheda OOS 1 8 1 1 , Cilfach Rheda 1 8 1 3PR Llannarth, 11 • • •
. 11
361
(22) CAERWEDROS Cilvach Rheda 1 8 1 5PR Llannarth, Gilfach'r-heda O S 1 834, Gilfach Rheda, Gilvach Rheda 1 83 7TMS, yng Nghilfach y Rhydau 1 868 J.Davies p. 27, Gilfach-rheda OS 1 89 1 , Gilfachrhydou 1 895guide New Quay p.20 The element
-reda
is wholly obscure (note the forms
Freda),
and was reanalysed to
rhydiau
in the
nineteenth century. In OS 1 89 1 and OS 1 904 the name seems to be located as much on the site ofFfatri (21-
a) and TanddeFWen (21-a) a s the above site; c fPen-y-bont (21 -a); village of Cilfachrheda (OS1 904; 1 933 E. B. Davies: 40] Cletwr - (SN (ii)430-5 1 8)[hn. Cletwr] ; [kletur Ll. Jones]
bet. 1 904-3 3 a new road had bypassed the
Tythyn Dyffiyn Clettur 1 547 NA MS S, Tyr Dyfryn Cletwr 1 620 RJJ MSS , Tir Dyffrin Clettwr 1 683 NA MS S, Dyffrin Cletur 1 743 NA MS S, Diffryn Clettwr 1 747 RJJ MSS , Clettwr 1 747 RJJ MS 9 (GMG), Clettwr 1 760CF, Cletwr 1 795PR Llannarth, Clettwr OOS 1 8 1 1 , Cletwr O S 1 834, Duffryn Clettwr, Dyffryn Clettwr 1 83 7TMS, Clettwr O S 1 89 1 , Hen Amaethdy Clettwr
1 92 1 M.Eist.
(i)
i) SN 429-520. 1 83 7.
ii) SN 430-5 1 8 .
Cnwc ab Edward brm'k:lpa
1 89 1 .
-(SN 422-577)[cnwc + sn. ab Edward] ; E.
& H.
[knuk�'bedward
E. Davies,
knukab'edward,
now
Thomas]
Cnwck ap Edward 1 837TMS, Cnwc ab Edward 1 875 D . J.Davies p. 3 7 Cf tn
Cnwc-bach
Rhyd Ab Sion (Ystradfellte, Glams.) [1 963 M. Richards: 23 1 ] .
-(SN 450-596)[cnwc + bach];
Cnwc-bach O S 1 89 1
Cnwc-y-fedwen - ( S N 45 1 -5 84)[cnwc + y + bedwen] ; Cnwck y Fedwen 1 725 Lucas MSS, Cnwcyfedwen OOS 1 8 1 1 , Cnwc-y-fedwen OS 1 834, Cnwch y Fedwen, Cnwck y Fedwen 1 83 7TMS, Cnwc-y-fedwen OS 1 891
Cnwc-y-mryson
-(SN 46 1 -5 8 8) [cnwc + yr + ymryson] ;
[okf:lrd 'ro:d E .
Davies]
Oakford Road Cottage OS 1 89 1 , Cnwc-y-myrson 'old name', Oakford Road 1 924-26 CSRLS 52
of Cwmsaeson (22-a) or to the fact that tj)-unnos [ 1 924-26 C SRLS 52] - I believe the second explanation to be likelier. The tn. Galford is an English alias of DdeFWengam (22-a). Cnwcronnen -(SN 437-56 1 )[ cnwc + yr + onnen]; [knok'r:lnen E. Davies] The term ymryson was said to allude to a struggle with the English it was originally a 'one-night house'
Cnwc-yr-onen O S 1 891
Cnwc-y-pwrpas -(SN 405-546) [cnwc + y + pwrpas] ; [knuk�'purpas E . & H.
Thomas]
Cnwc-y-pwrpas 1 97 1 M.E. James p. 74, Sgubor Cnwcypwrpas 1 983 Gambo n. 9, Cnwc y Pwrpas 1 987 W.J. Lewis p . 5 0 The older house was on the opp. side o f the road [inf century, closed 1 876
E. & H. Thomas] ;
school here in the nineteenth
[ I 987 W. J. Lewis: so] .
Cnwcruchedydd - (SN 4 1 2-555)[cnwc + yr + ehedydd] ; [cnwc rychedidd, lark's hil/
1 948 GMG p. l 1 9]
Larkshill 1 794 in 1 93 0 D . J. Davies p. 25, Lark Hill 1 803map J. S inger, Cnwcyrychedydd OOS 1 8 1 1 , Larkhill 1 8 1 3 G.Nicholson p. 3 34, Cnwc yr Ychedydd 1 8 1 5PR Llannarth, Cnwc Ychedydd 1 8 1 7PR Llannarth, Cnwc y Crychedydd OS 1 834, Lark's Hill 1 83 7TMS , Cnwcfrechydydd 1 875sur. landowners p.9, Cnwc-y-crychydd OS 1 89 1
Cnwc-y-frechedydd knuk�,vrez'edi(') [inf E. & H. Thomas] . This name uchedydd the usual south-western Welsh form of ehedydd, e. g. ychedydd (Newcastle Emlyn) [c. l 900 NLW MS 2473-C: 3 1 ] . The form uchedydd illustrates a mixed etymology of the original form ehedydd with the root uch- 'high', which suited the lark's reputation for being a high flyer, cf Caeruchedydd g a·r'zedi (Llanwinio, Carms.) [inf SWDP, Blaenwann] . Other names in southern Cardiganshire that seem to contain the My informant's grandmother wrote it contains
more literary form are recent names dating from the late nineteenth and twentieth centuries. One name
Bronhedydd (18-a) which is attested as far back as 1 694 may have another derivation Cnwcynteilwr -(SN 430-5 66)[cnycyn + y + teiliwr] ; [knukm'tejlor E. Davies] in£
Colej
-(SN 436-525)[E. college] ;
[k:lled3 Ll.
Jones]
College Cottage OS 1 89 1 , College mawr + bach 1 924-26 CSRLS 48 In
Corbwt
ruins
[ O S 1 904] .
-(SN 429- 5 1 1 ) [ ? ];
[corbwt
1 948 GMG p. 1 1 9]
362
(22) CAERWEDROS Gormond 1 78 1rent {v. l. GMG} , Gorinond 1 78 1rent, Tyr Gormend 1 785 Hav.WW 24001 (GMG), Yscir Gorbud, Esgr Gorbul 1 837TMS, Cornbwt 1 856 R Evans MSS, Cornrnount Farm OS 1 89 1 , Cormwt 1 924-26 CSRLS 48 I cannot decide on the meaning of this name, the -mond forms of the eighteenth century suggested the late nineteenth century anglicisation to Cornmount. The realisation is reminiscent of Cornbwt (1 5-a) which may mean 'stumpy horn', however it appears that the original name was prefixed by esgair 'ridge'. The instability of the fmal cluster [-nt] can explain the variation between -bwt, -bwd and -mond, (cf Trewimwnt (5-a), Llwynwermwnt, 19-a), though in this case it is not easy to ascertain which is the original form. Crachfryn -(SN 452-534) [crach + bryn] ; [krazvrm E. Davies] Tir Craghvryn 1 6 1 8 NA MSS, Grach:fryn 1 788 NLW Deeds MS 1 ,263, Crachfryn 1 799 BRA (MSS) p.72, Cefn Cenarth Cottages 1 83 7TMS, Crachfryn 1 92 1 M.Eist., Crach:fryn inf. E. Davies Three houses [ 1 92 1 M.Eist.] ; cf Troedrhiw(i) (22-a). Cringoed -(SN 456-575)[crin + coed]; [krDJg�d E. Davies] Llayn y Cringoed 1 732/33 GTM MSS p.41 , Cringoed 1 740/4 1 GTM MSS p. 42, Crungoed, Cringoed 1 760CF, Cryngoed 1 774 Falcondale MSS (GMG), Cryncoed 1 786PR Llannarth, Cryngoed OOS 1 8 1 1 , Cringoed OS 1 834, Crincoed 1 837TMS, Cringoed OS 1 89 1 , Cringod 1 926 RE.Bevan p. 62 Croesagod-isa -(SN 45 1 -560)[cors + rhagod (+ isaf)] ; [kr�sag�d'iJa E. Davies] Croes Agod issa 1 83 7TMS, Croes-Argoed OS1 891 , Croes-Argoed OS 1 904, Croesargoed isaf 0S l 982, Crosagod isa inf E. Davies Croesagod-ucha -(SN 449-558)[cors + rhagod (+ uchaf)]; [kr�sag�d ·�za E. Davies] Tithen Blaen Kors Ragod 1 587rent, Croesragod 1 78 1rent {v.l. GMG}, Croesagod 1 78 l rent, Corsragod 1 785 Hav.WW MS 24001 (GMG), Crossargoed 008 1 81 1 , Crossagoed OOS 1 81 1 {v.l. GMG} , Corsagod 1 8 1 7PR Llannarth, Gors Hagot 1 828PR Llanbadarn Trefeglwys, Croes Agoed ucha 1 837TMS, Croes-argoed-fawr OS 1 891, Crosagod ucha inf E. Davies Cf Cwrt-y-rhagod (unloc., Llanfihangel Abergwesyn, Brees.), the name of an inn [p.c. 0. Lake] ; rhagod, rhacod 'stopping, preventing' (Brynaman & Gwynfe dialects, Carms.) [ 1 992 R Bromwich & D. S. Evans: xviii-xixL o rachot ynn luhyn hac dieithyr luhyn 'of waylaying within and without a forest' (in a listing of offences) [c. l 140 Braint Teilo in LL: 1 20] ; cf Ratal-bychan (32-a), Ratal-mawr (55-a). Crosgwyn -(SN 457-509)[cros + gwyn] ; [kr�s'gwm E. Davies, E. Evans] Croes-gwyn OS 1 834, Croes Gwynne 1 83 7TMS, Croes-gwinau OS 1 89 1 , Croes-gwyn OS 1 904, a Chraesgwyn 1 984 Clone n. 23 "Newly erected cottage and a garden and parcel of land . . . belonging formerly [to Meini-gt11ynion-mawr] . . . now separated. " [1 836 BRA (1955) MSS: 90] . From the written forms one is perplexed as to why gl'ly1l is unlenited or not in its feminine form gwen. G. M Griffiths [ 1 948] believed Gwyn here was a personal name, it being well-known that personal-names often do not lenite. However, the pronunciation and the site, at the meeting of four roads, makes it clear that we have here eros 'crossroads', cf. Cros-lan (13-a). Crosshands -(SN 446-557)[cross + hands]; [kr�s'handz, now bardzi'viW E. Davies] Crose Gwenllyan 1 760map E.Bowen, Croes Gwen Lluan Public House 1 83 7TMS, Cross Hands (P.H.) OS 1 89 1 , Crosshands 1 926 R.E.Bevan p.63 Three houses once [ 1 92 1 M.Eist.] ; cf Croesgwenlhan (1 5-a). Crosswinter -(SN 448-5 57)[tn. Crosswinter (47-a)]; [kr�s'wmter E. Davies, eros winten 1 948 GMG p. 1 20] Croes Wintern, Croes Wintern 1 8 1 6PR Llannarth, Croes Winter 1 8 1 8PR Llannarth, Croes Winter 1 837TMS, Cross-winter OS 1 891 This place may have been named after Crosswinter (47-a). Crugcou -(SN 41 1 -524)[crug + cau] ; [kri:g 'k�j Ll. Jones] Crug Coy 1 78 1 rent, Cryg Coy 1 785 Hav.WW MS 24001 (GMG), Crugcoy OOS 1 8 1 1 , Crug-coe' OS 1 834, Crygcays, Crygeoy 1 83 7TMS, Crug Cau 1 875 D.J. Davies p. 1 3, Crug-coy OS 1 89 1 , Crugcoy 1 90 1 Gw.E.Evans p. l l , Crug-cou OS 1 904 Cf. Crugcou (22-b). Crugmoei-(SN 462-520)[crug + moel]; Crugmoel OS1 834, Crugrnoel OS 1 89 1 , Cruglas ? 1 92 1 MEist. , Crugmoel 1 984 Clone n.23 Cwarre -(SN 460-572)[cwarre] ; [kware E. Davies] Quarry F.m OOS 1 8 1 1 , Cwarau OS 1 834, Cwarau OS 1 89 1 , Cwarre inf E. Davies 363
(22) CAERWEDROS Cwm(i) -(8N 427-565)(Llyffanog)[ cwm] ; Cwm 008 1 8 1 1 , Cwm 08 1 834 Cwm(ii) - (8N 482- 5 1 7)(Penlannoeth) [cwm] ; Cwm 008 1 8 1 1 , Cwm 08 1 83 4
Cwm-bach(i)
[kum'ba:x, (c) skwa:r,kum'ba:x
-(8N 48 1 -530)(Caledrydiau)[cwm + bach];
( 8N 480-530)
J.
D.
Davies] Cwm bach 008 1 8 1 1 , Cwm bach 08 1 834, Cwm-bach 08 1 89 1
Cwm-bach(ii)
- (8N 43 7-5 1 8)(Rhydlydan)[cwm + bach] ;
Blaencwm bach 1 83 7TM8, Cwm-bach 08 1 89 1 , Cwm bach 1 924-26 C8RL8 48
Cwmcasteli -(8N 468-555)[cwm + y + castell] ; [kum'kastcl E .
Davies]
Cwm Castell 1 803map J. 8inger, Cwm Castell 1 803PR Llannarth, Cwm Castell 008 1 8 1 1 , Cwm Ccastell 1 8 1 5PR Llannarth, Cwm Castell 08 1 834, Cwm-castell 0 8 1 8 9 1
Castell Mebwynion o f the Welsh [1808 S. R. Meyrick: 233; 1 930 D. J. Davies: 43; 1 933 E. B. Davies: 37], I myself believe Castell Mebwynion was at Llanbedr Pontsteffan; see Castell (23-b). Cwmcoedog -(8N 457- 5 3 5) [cwm + coediog]; [kum'k:>jd:>g Ll. Jones, E. Davies] Refers to fortifications at 8N 469-5 54� the equation of this fort with the chronicles is, at best, a wild guess
Cwmcoedog 008 1 8 1 1 , Cwm Coydog 1 8 1 9PR Llannarth, Cwmcoedog 0 8 1 834, Cwmcoidog 1 837TMS, Tyr Tyddyn, Cwm Coydog 1 854 Glansevin M88, Cwm-coedog 08 1 89 1
Cwmcoedog-fach
-(8N 460-540)[cwm + coediog (+ bach)] ;
[kum,k:>jd:>g 'va:x E.
Davies]
Cwm-coediog-:fiic h 08 1 89 1 , Cwmgoedog als. Look About 1 92 1 M Eist., Lookabout 1 924-26 C8RL8 48, Cwmcoedog fach inf E. Davies
Cwm-hwnt
-(8N 440-549)[cwm (+ hwnt)] ;
[kum'hunt E.
Davies]
Cwm Hwnt ucha 1 8 1 6PR Llannarth, Cwm-hwnt 0 8 1 89 1
Cwm-mawr -(8N 460-577) [cwm + mawr] ; [kum'owr E .
Davies]
Cwm mawr 1 760CF, Cwmawr 1 8 1 2PR Llannarth, Cwmmawr 1 83 7TM8, Cwm-mawr 08 1 89 1
Cwm Mot-y-gido
-(8N 4 1 0-579)[cwm + tn. Mot-y-gido (22-a)] ;
Cwm Mottigido 1 8 1 3 PR Llannarth, Cwmgido
{pot
inserted afterwards}
1 83 9 NLW M8 6 1 7 -D,
Cwmpotigido 1 840 NLW M8 6 1 7-D, Cwmpotgido 1 842 NLW MS 6 1 7-D, Cwm-mot-y-gido 08 1 89 1
Cwm Pant-y-coed
-(8N 436-61 0)[cwm + tn. Pant-y-coed];
Cwm-pant-y-coed 08 1 89 1
Cwm Pengraig -(SN 423-604)[cwm + tn.
Pengraig
(22-a)] ; [kum (peu'krajg) E. Davies]
Cwmpengraig 1 83 6 NLW MS 6 1 7-D, Cwm-pen-graig OS 1 89 1 , Cwm Pengraig inf. E. Davies
Cwmsaeson
-(SN 455-583) [cwm + y + en. Saeson];
[kum'sejs:>n E.
Davies]
Rhyd y Seison 1 587rent, Llain Rhyd y Saeson 1 63 0 Lucas MS S, Lloyn Rhyd y Saeson als. Cwm y Saeson 1 725 Lucas MSS , Cwm Seyson 1 8 1 7PR Llannarth, Cwm Saisson 008 1 8 1 1 , Cwm-saison 0 8 1 834, Cwm-Saeson 08 1 89 1
Cwmsaeson-fach
- (SN 456- 584)[cwm + y + en. Saeson (+ bach)] ;
[kum,sejs:>n'va:x E .
Davies]
Cwm-Saeson-:fii ch 08 1 89 1 , Cwm-8aeson-:fiich (al. loc. ) 08 1 904, Cwmsaeson-fach 0 8 1 982, Llety'rgog
in£ E. Davies Cwmwennant -(8N 464-565) [cwm + y + gwen + alit]; Cwm-wenallt 08 1 89 1
Cwrt-y-broga -(8N 459- 5 5 8) [cwrt + y + broga] ; [kurt;}'broga J.Evans] Llety wr Broga ? 1 779 CD, Cwrt y Broga 1 92 1 M.Eist. , Cwrt-y-broga 1 924-26 C8RL8 4 8
Drefain (22-a) [ 1 779 CD ] . An eight acre holding a t one Cwrt y Brago, though it is likelier to be so named because its situation is " somewhat wet and marshy" [1924--26 C SRL S 48]. Cwrtrhydlyd -(8N 422-544)[ cwrt + rhydlyd] ; [kurt'hr;}dhd Ll Jones, E. Davies, E. & H. Thomas] Tyr Knwck Rhydlyd 1 740 MRichardson MS 2722, Cwrt y Rhydlyd 1 774 Falcondale M88 (GMG), Cwrt The place named in 1 779 was part o f Ty-hen als.
time, now pt. of Ffwmeithin
(22-a),
traditionally explained as meaning
Rhudlid 1 78 1 rent, Cwrt Rhydlwyd 008 1 8 1 1 , Cwrt Rhydlyd 1 8 1 9PR Llannarth, Cwrt-rhydlyd 0 8 1 834, Court Rhydllydd, Court Rhydlyd 1 83 7TM8, Tyrycourt 1 877 ECE MS 8D 5 5 1 09, Cwrt-rhydlyd 08 1 89 1 This may well have originally been
cnwc,
though one hesitates somewhat, with only the authority o f only
cwrt y rhydlif [ 1924-26 CSRLS 48]. DDERWENGAM �(8N 452-580) [y + derwen + cam] ; [t5erwen'gam E. Davies] one form It was traditionally explained as
3 64
(22) CAERWEDROS yn Derwengam 1 875 R A Thomas p . 1 12, Oakford OS 1 89 1 , Derwen-gam 1 9 1 1 J. C.Davies p. 1 97, Dderwengam 1 95 9 B.A Jones p.25 Comprising: 1) Rhydgwlllal nnau Ddoldwt -(SN 424-570)[y + dol + twt] ; [6o:l'dut E. Davies, E. & H. Thomas] Ddol-dwt OS 1 891 Ddolwen -(SN 446-503)[y + dol + gwen] ; Dolewen OOS 1 8 1 1 , Ddolwen 1 8 1 4PR Llannarth, Dol-wen OS 1 834, Dol-wen OS 1 89 1 , Ddol-wen 0Sc. 1 95 0 Dolan -(SN 41 1 -5 8 l )[dolau]; Dolau OS1 891 Dolau-Liethi -(SN 4 18-545)[dolau + hn. Llethi]; Ty yn Yrhos ucha, Ty yn y Rhos 1 83 7TMS, Dolau-Lletty OS 1 89 1 , Dolau-Llethi OS 1 904 It was earlier known as Tynrhos-ucha; see Tynrhos (22-a). Dolcoed -(SN 4 1 1 -586)[dol + y + coed]; Dolcoed OS 1 982 Dol-fach -(SN 436-527)[dol + bach]; Dolefach OOS 1 8 1 1 , Dolifor, Dolifor fach 1 921 M.Eist. Dolgoch -(SN 462-568)[dol + coch] ; [6:ll'go:x;, 6o:l 'go:x; E. Davies] Dol-goch OS 1 89 1 , Ddolgoch in£ E. Davies DOiwilym -(SN 435-53 5)[dol + pn Gwilym] ; [(')o:l'wilrm E. Davies] Dol Wilim 1 8 1 8PR L1annarth, Dol Willim 1 824PR L1annarth, Dol Wilim OS 1 834, Ddolwillim 1 837TMS, Ddol-wilym OS 1 89 1 The pn. Gwilym may here - as perhaps with adjoining Rhydwilym perhaps have been extracted from Bronwilym (22-a), a substantial farm some 2.5km N; cf Rhydwilym (22-a). Drefain -(SN 459-554)[y + tref + main]; Ty Hen in Mydroilin 1 779 CD, Ty Hen 1 78 1 rent, Ty Hen OOS 1 8 1 1 , Ty Hen OS 1 834, Ty-hen 1 837TMS, Drefain 1 921 M.Eist. , Drefain 1 924-26 CSRLS 3 1 In ruins [OS1 891] ; once included five houses, two of which were named Ty-isaf, Ysgubor Wen [ 1 921 M.Eist.] ; see Ty-hen (22-a). Dyffrynclwyd -(SN 446-576)(tn Dyffiynclwyd (Denbs.)]; [d�frm'klojd E. Davies] Dyffrynclued OOS 1 8 1 1 , Dyffiyn Clwyd OS 1 834 Daniel 8ilvan Evans was born here, later went to Bronwilym-ucha (22-a) [1 984 CN 1 4/09/84]. Eisingrugcocb -(SN 461 -557) [eisingrug + cochL [siQgri'ko:x; E. Davies] Singrig-Goch 1 78 1 rent, Syngrigoch OOS 1 8 1 1 , Singrug Goch OS1 834, Syncraig Coch, Singug Goch 1 837TMS, Cwrt OS 1 89 1 , Cwrt OS 1 904, Cwrt 0Sc. 1 950, Singrugcoch OS1 982, Singricoch in£ E. Davies For the loss of fmal , cf Eisingrug (79-a); cf Cwrtrhydlyd (22-a). Esgairlydan-fach -(SN 460-5 l l ) [esgair + llydan (+ bach)]; Esgair-lydan-fiich OS 1 89 1 Esgairlydan-fawr -(SN 464-5 1 l ) [esgair + llydan (+ mawr)]; [csker'l�dan E. Evans] Tythyn yr Eskeir Lydan 1 587rent, Esgerlydan 1 7 8 1 rent, Esgerlydan OOS 1 81 1 , Esgair Lydan 08 1 834, Yscir Llydan, Esgr Llydian 1 837TMS, Esgair-lydan-fawr 08 1 891 Esgaironnen-fach -(SN 41 8-569)[esgair + onnen (+ bach)]; [skr:lnen'va:x;, included present buem E. & H. Thomas] Yscir Onnen fach, Esgronen fach 1 83 7TMS, Esgair-onen-fiich 08 1 89 1 , Esgaironen fach + Y-Bwthyn (SN 41 8-569) OS 1 982 Esgaironnen-fawr -(SN 4 1 7-568)[esgair + onnen (+ mawr)]; [sgronen 1 948 GMG p. 1 23] Tythen Eskair Onne 1 587rent, Eskeronen 1 764PR Llannarth, Esgeronnen 1 78 1rent, Tyr Eskeronnen 1 785 Hav.WW MS 2,399 (GMG), Escair Onnen 1 803map J. 8inger, Esgeronen OOS 1 8 1 1 , Esgair-onen O S1 834, Esgronnen fawr, Yscir Onnen 1 837TMS, Esgair-onen OS 1 89 1 , a wnai Riw Esgair Onnen 1 962 D .E.Rees p. 86, (pn ) Dafi 'Sg'ronnen 1 962 D.E.Rees p.32, Esgeronen fawr O S1 982 Esgair-Ronwy-fach -(8N 432-53 7)[esgair + pn. Gronwy (+ bach)]; [esker,:lnu'va:x; E. Davies] Esgeronw fach 1 837TMS, Esgair-onw-fiich OS 1 891 , Esgair-onw-fiich OS 1 891 , Esgeronwy-fach OS1 982 -
365
(22) CAERWEDROS Esgair-Ronwy-fawr -(SN 433-535)[esgair + pn. Gronwy (+ mawr)] ; [esker.�nu'vowr E. Davies, esker'�nuj Ll. Jones, sgronw 1 948 GMG p. 1 23 ] Tyddyn Esker Rono 1 552 NA MSS , Eskair Gronow 1 587 N A MS S, Eskyr Onw 1 739/40 N A MSS, Esgyr Onw 1 743 NA MSS, Esgeronw 1 747 R J.Jones MS 9 (GMG), Esgeronw 1 78 l rent, Esgeronw O OS 1 8 1 1 , Esger Onw 1 8 1 4PR Llannarth, Esgair Onw' OS 1834, Yscir Onnen, Esgeronw fawr 1 837TMS, Esgair-onw-fawr OS 1 904, Esgair-onw-fawr OS 1 982 Esgairwen-fach -(SN 455-530)[esgair + gwen (+ bach)] ; [esker,wen'va:x; Ll. Jones] Tir Eskaire Wen vagh 1 6 1 8 NA MSS, Eskerwen vach 1 78 1 rent, Esgerwen fach OOS 1 8 1 1 , Esgerwenfach 1 8 1 3PR Llannarth, Esgair-wen-fiich OS 1 834, Esgrwen fach 1 837TMS, Tyreskerwenfach 1 854 Glansevin MSS, Esgair-wen-fiich OS 1 89 1 , Esgerwenfach OS 1 982 Esgairwen-fawr -(SN 452-529)[ esgair + gwen] ; [esker'wen('vawr), the -fawr is not used E. Davies] Tir Eskeir Wenn vawr 1 61hcent. NA MSS, Tir Eskaire Wenn voya 1 6 1 8 NA MSS, Tir Eskair Wen vawr 1 680 NA MSS, Tir yr Eskair Wenn vawr 1 690 NA MSS, Esgyrwen fawr 1 743 NA MSS, Eskirwen 1 760CF, Esgerwen vawr 1 78 l rent, Esger Wen 1 8 1 0PR Llannarth, Esgerwen fawr OOS 1 8 1 1 , Esger Wen fawr 1 8 1 4PR Llannarth, Esgair-wen OS 1 834, Esgrwen fawr 1 83 7TMS, Esgair-wen-fawr OS 1 891 Felin-fach -(SN 445-5 85) [y + melin + bach] ; [vehn'va:x; E. Davies] Tythin y Velin newyth 1 587rent, Y Velin newydd als. Y Velyn vach 1 630 Lucas MSS, Y Velin newydd als. Y Velin vach ar Nant y Gollen 1 725 Lucas MSS, Velinvach 1 78 1 rent, Felin fach 1 8 1 3PR Llannarth, Felin fach O S 1 834, Felin-fiic h (Com) OS 1 89 1 Ffald -(SN 473-5 1 6) (ffald]; Ffald OS 1 89 1 , Burial Ground OS 1 982 This may be the same as some ruins on Penlannoeth land (22-a): "ac yn 61 yr hanes adfeilion addoldy yw" [ 1 9 2 1 M.Eist. ] . Ffatri -(SN 458-554)[ffatri] ; [pn. d3akfatri J.Evans] Woollen Factory OS 1 89 1 , Ffactri 1 92 1 M.Eist. , Ffatri 1 934 TS 30/03/34, Sewage Works OS1 982, Mydroilyn 1 984 J.G. Jenkins p. l 3 8 Closed 1 925 [ 1 984 J . G . Jenkins: 1 3 8] . Ffmnant -(SN 403-552)[ffin + nantt [finant E . & H. Thomas] Ffynnant OOS 1 8 1 1 , Ffynant 1 837TMS This may well be the o lder alias of the river Beillen which some 400m downstream from this place forms the boundary between Llannarth and Llanllwchaeam parishes. Ffoscafn -(SN 403-542)[ffos + y + cafu] ; Ffos-cafu OS 1 89 1 , Ffos-cafu OS 1 904, Bryn-y-wawr OS 1 982, Ffoscafan 1 983 Gambo n. 8 Ffosddu -(SN 438-546)[ffos + du]; [fo:s·m:, blak'k�k (prox.) E. Davies] (c) Bange Ffoes Dhu (prox.) c. 1 600 in 1 808 S.RMeyrick p. l 43, Ffoesddu OOS 1 8 1 1 , Ffos Ddu 1 8 1 8PR Llannarth, Ffos-ddu OS 1 834, Ffoesdu, Black Cock als. Ffoes Du 1 837TMS, Ffoes-ddu OS 1 89 1 , Black Cock (prox. ), Blaen Cock (prox. , al. loc.) 1 92 1 M.Eist. , Ffos Ddu + Black Cock 1 924--26 CSRLS 48, Ffosddu + Black Cock in£ E. Davies Blackcock was an inn [ 1 92 1 M.Eist. ] , cf Gwarallt (42-a). Ffos-y-giach -(SN 437-5 1 7)[ffos + y + giach]; [fo:s�'gijax; Ll. Jones] Ffos-y-gi"ach OS 1 89 1 , Ffosygiach 1 984 Gambo n. 1 8 Ffoshelyg-ganoi -(SN 404-529)[ffos + helyg (+ canol)] ; [fo:s'ehg Ll. Jones] Ffoeshelig 1 78 1 rent, Ffoeshelig OOS 1 81 1 , Ffoselig 1 8 1 5PR Llannarth, Ffos Helig 1 8 1 9PR Llannarth, Fill s Helyg OS 1 834, Ffoshelyg-ganol 0S l 89 1 Ffoshelyg-isa -(SN 402-53 1 )[ffos + helyg ( + isaf)] ; Foeshelig issa 1 837TMS, Ffos-helyg-isaf OS1891 Ffoshelyg-ucha -(SN 406-527)[ffos + helyg (+ uchaf)]; Foeshelig ucha 1 837TMS, Ffos-helyg-uchaf OS 1 89 1 Ffosiwan -(SN 449-559) [ffos + pn. Iwan] ; [fo:s'IWan, fo:f'IWan E . Davies] Fosiwan 1 803map J. Singer, Ffos Ieuan OS 1 834, Ffoes Ewan 1837TMS, Ffos-Iwan OS 1 89 1 Ffosteilau -(SN 438-526)[ffos + y + *teiliau]; [fo:s'dejle Ll. Jones, .ffos deile 1 948 GMG p. 1 26] Ffos Daule 1 8 1 9PR Llannarth, Ffoestaule 1 824PR L1annarth, Ffos-dau-le OS 1 834, Ffos-dau-le OS 1 89 1 , Ffos-deile O S 1 904
366
(22) CAERWEDROS The pronunciation militates against the meaning dau le, which would be expected in this area to be realised *d:>jle, and whilst almost all the forms prefer initial , I prefer the attested * teiliau (see Glasteilau, 54-a) to the unattested *deiliau. The initial is easily explained as anomalous lenition following the feminine nounffos. Ffowndri -(SN 4 1 4-53 3)[E. foundry] ; [brm'sdj:> Ll. Jones] Mount Cottages (incl. Llwyncn11n, 22-a) 1 837TMS, Foundry Cottage OS 1 891 , Brynsilio 1 9 1 7PR Capelcynon, a'r Foundry 1 93 3 WGaz. 1 6/02/33, Brynsilio OS 1 982 Inexistent [os 1 904] . This seems an unlikely site for a foundry, see Llwyncn11n (22-a). Ffwmeithin -(SN 462-560)[ffwrn + eithin]; [forn'ejem E. Davies, ffWrn eithin 1 948 GMG p. 1 28] Ffwrn Eithin 1 760CF, Femithin OOS 1 8 1 1 , Ffwin Eithin 1 83 7TMS, Fwreithin 1 840 Bronwydd MSS, Ffwrn-eithin OS 1 89 1 , Ffwrneithin OS 1 982 Cf Mynydd-bach als. Ffwrneithin ( 1 1 -a). Ffyllon -(SN 450-597)[ffyllon]; [fjj;llon 1 948 GMG p. 1 26] Tir Ffyllon 1 675 NA MSS, Fyllon 1 690 NA MSS, Ffyllon 1 78 1 rent, Ffyllon OOS 1 8 1 1 , Castell-hywel 1 837PR Llanbadarn Trefeglwys, Castell Rowel� Y Ffilton, Yffilton 1 837TMS, Ffyllon OS 1 891 The element jfyllon (MW. fellaun) is found in toponyms well into the medieval period: Nantffyllon �nant'f�:m (SJ 1 3-19, Llanfthangel-yng-Ngwynfa, Monts.), Nanifellaun 1 3 1 0 [ 1935 D. M. Ellis: 381 ], Nann Ffyllon [c.l 560--1600 RepWMSS: 1 .2.802] , Blaenau Cwmffyllon [ 1 986 G. G. Evans: 59] . The earlier forms of the Glamorganshire Nant-y-ffyllon (SS 85-92, Llangynwyd) are given by Gw. 0. Pierce ( 1 984: 457-58] as Nant Ffirlloige 1 58 8, Nant Fjj;rllinge 1 630, (Blaen) Fjj;rlling 1 633, Nant Ffirlling, Nant Fjj;rlling 1 6951 709, Nant Fyrling 1 736, Nant Furling 1 740, Tyr Nant Firlling 1 787 - ffyrllin(g) being the southern form of W. ffyrlin, borrowed from E. 'farthing', probably, as Gw. 0. Pierce warns us, not in its literal sense, but in an "applied sense derived from its figurative use for 'a small sum, value etc. ' namely 'small, insignificant"' . However, despite the predominance of .ffyrllin(g) forms for this place-name in the early Modern era, it is feasible that.ffyrllin(g) was a popular reanalysis of an original.ffyllon, which could easily have developed to have given *.ffyrllon ( cf gellyg gerllyg; arllwys allwys, see sub Llanfair Orllwyn, 1 2-a) One reason for suspecting a development of .ffyllon � JJYrllin(g) is the incongruence of a development in the opposite direction - viz. ffyrllin(g) � .ffyllon for popular reanalysis usually works in the direction: obscure term � recognised term. Slight support may also be present in the of the 1 588 form, though this particular form as it stands seem to be somewhat garbled. Whatever the origin of the Glamorganshire Nant-y-.ffyllon, it is hardly likely that the Cardiganshire Fjj;llon is derived from .ffyrllin(g), and it is out of the question in the case of the the Montgomeryshire Nantffyllon. According to GPC the adjective.ffyl/ was a dictionary word, first attested in E. Lhuyd (1707 AB: 217]. E. Lhuyd - who noted its provenance from a MS dictionary of H. Salesbury - givesjj;lh the meaning 'rustic', which is not clearly related to a later meanings given to .ffyll by W. Owen-Pughe in 1 795 : 'that shades or covers over, overgrown, gloomy'; and the suffixed .ffylliog 'overgrown, gloomy' and verbal derivative .ffyllio 'overshade' (both noted as obsolescent) given by Bodvan [1916 s.v. ffyll, ffy1lio] . W. Owen-Pughe also connected a plural .ffyllon with Nanifjj;llon (Monts.) giving it the meaning 'gloomy recesses, brakes' [GPC s.v. ffyll]. G. G. Evans notes [ 1 986: 59] thatffyl/ in dictionaries "appeared much later" thanffyllon in place names, though this on its own provides no conclusive proof against it. It may be that the 'dictionary' adjective ffyll may be the same as the noun noted ffu!P, jjill (given as meaning 'budding, springing (of grass)' by GPC [s.v. ffull2]), which was attested earliest in the late eighteenth century as a south-eastern Welsh noun under the form .Ifill, sg. ffillyn, and attested in Glamorganshire dialect this century as ffillon [ 1 955 c. H. Thomas: 98] (note Iolo Morganwg's statement that the adjective.ffyll was characteristic of south eastern Welsh [GPC s.v. ffyll]) . I do not claim the equation of the adjective.ffyll and the nounffull ffill is proven, though the concept of 'overgrown, wild' and 'budding' are not on the opposite side of the semantic spectrum. On the phonetic side a form such asfJYll (sg . .ffyllyn, pl ffyllon) could encompass the graphic (and therefore phonetic) variation of these words in the texts and place-names (though distinction or confusion of the realisations of as opposed to in late eighteenth-century Glamorganshire is a debatable point). Possibly these words are related to a series of Breton place-names, the most prominent one being Ar Folgoad (F. Le Folgoet, Finistere), Folgoat 1 420, which is traditionally supposed to have been named after a fourteenth century heretic Salaun who lived in the woods, (here B. foil, W. ffoll, from L. follis 'mad, crazy' is invoked), but since similar names are also found in Lanvellec (Cotes-d'Armor), (c) Park-ar-folgoad (Bolazec, Finistere), (c) Prad-ar-folgoad (Vieux-Marche, Cotes-d'Armor), B. Tanguy [ 1 990: 71 ] �
�
.
-
�
.
367
(22) CAERWEDROS believes the legend cannot account for the place-name. "Le mot fol atteste isolement par Le Fo� ecart de Pluherlin (Morb.), pourrait representer en fait un bas-latin *folum, variante de folium 'feuillage', hypothese qui suggere la variante *acrijolum de acrifolium 'houx'. Le toponyme Folgoat designerait done un bois de feuillus. " [ 1 990 B. Tanguy: 71 ]. B. Tanguy's hypothesis that there was a vL. *folum or even better *folium (to suit the phonetics of the Breton word) seems vindicated by B. follenn 'leaf (of a book), which cannot come from any known French form, as F. feuille comes through vL. folia, class.L. folium [DHLF s.v. feuille] . Thus we have a hypothetical Breton *foil 'leaves', and a hypothetical W. *ffyll 'buds; wild, overgrown', which may all derive from a vulgar Latin form offolium 'leaf'. It should be pointed out that the large majority of Welsh, Cornish and Breton words beginning with are of foreign origin - Latin, French or English - as the original Brittonic did not have this sound. Also, W. *ffyll could correspond to B. foil (and for that matter to a vL. *folium), in the same way as cyll (sg. collen), and ynn (coil onn, sg. onnen) correspond to B. koll and onn; one would however expect �ffollon - with *ffollen as the singular - in Welsh, though analogical remodelling could account for ffyllon. If the above argument has any force, we are left with a vague explanation offfyllon as 'leafy; overgrown'. There is also a termffoll 'bag, purse', also borrowed from L. follis [I. Williams in 1 922 BBCS: 1 .226] ; cf. FJYllon-fach (22-a), F.fyllon-fawr (46-a),
F.fyllon-ganol (46-a), Ffyllon-isa (46-a), Ffyllon-ucha (46-a). Ffyllon-fach -(SN 445-597) [ffyllon (+ bach)]; [f�;m'va:z E. Davies] Ffyllon fach OOS 1 8 1 1 , Ffyllon-fach OS 1 83 4, Ffyllon-fiich OS1 89 1
Ffynnonbedr -(SN 439-562)[ffynnon + pn. Pedr]; [f�n;,n'beder E . Davies] Ffynnon-bedr OS 1 89 1 , Ffynon Bedr 1 924-26 CSRLS 3 1 , Ffynnon Beder inf. E. Davies
Ffynnonfredudd -(SN 457- 563)(ffynnon + pn. Maredudd] ; [f�n;,n'vredd5, f�n;,n,v�'redd5 E. Davies] Tyr Ffynnon Vredyth 1 728/29 GTM MSS p.40, Ffunnon Meredith als. Tyr Ffynnon Vredith 1 73 2/33 GTM MSS p.4 1 , Ffynnon Meredith 1 760CF, Ffynon Meredith 1 78 1 rent, Ffynnon Fredydd OOS 1 8 1 1 , Fynnon Mredydd 1 8 1 7PR Llannarth, Ffynon Meredith 1 81 9PR Llannarth, Ffynnon Meredydd OS 1 834, Fynon Meredith 1 83 7TMS, Ffynnon-meredydd OS 1 891 Cf. Fjjmnon Fredyth (Cilfargen, Carms.) [ 1 636 Nouadd MSS] . Ffynnongloch -(SN 42 1 -577)[ffynnon + y + cloch]; [f�n;,n'glo:z Gr. Davies, f�n;,g'glo:z E. & H. Thomas] Tythyn Ffynon y Gloch 1 63 5 Larkshill MS 8, Tyr Ffynnon y Gloch 1 7 1 8/ 1 9 D. T.M. Jones MSS vol 4 p. 766, Ffynnon y Gloch 1 8 1 0PR Llannarth, Ffynon y Gloch 1 8 1 5PR Llannarth, Ffynnon Gloc, Ffynon Gloch 1 83 7TMS, Ffynnon-gloch OS 1 89 1 , Ffynnon Gloch c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 1 1 3 This farm between the ancient pinfold and the church [c. 1 902 E. R Horsfall-Tumer: 1 1 3], the well being at the bottom of the farmyard [ 1 985 Llais Aeron: 79) . E. B. Davies [1 933 : 37] relates the local legend that the Devil had stolen a bell, now at Llanbadarn-fawr church, " . . . rested here on his way, and a curse of silence remains on the spot ever since. " ; however, I believe the explanation given that this was so named because it is "o fewn SWn ei chlychau hi" is more likely to be correct [ 1 985 Llais Aeron: 79] ; cf. Maenclochog (Pembs.) [1 992 PN Pembs : 101-02]; Clochfaen (SN 90-78, Llangurig, Monts.). G. G. Evans ( 1 985: 90] interprets Clochnant (SJ 04-22, Monts. ) thus: "The name denotes a stream with a tinkling, bell-like sound. " Ffynnoniwan -(SN 449-560)[ffynnon + pn. Iwan] ; [f�n:m'IWan E. Davies] Ffynnon-iwan OS 1 89 1 This may have been named after nearby Ffosiwan (22-a), rather than being an independent occurrence of
!wan. Ffynnonlas -(SN 427-532)[ffynnon + glas] ; [f�n:.n'la:s Ll. Jones] Ffynonlas OOS 1 8 1 1 , Ffynnonlas 1 825PR Llannarth, Ffynnonlas, Ffynon Las 1 837TMS, Ffynnon-las OS 1 89 1 Ffynnonrhys -(SN 467- 5 1 6)[ffynnon + pn. Rhys] ; [f�n;,n'ri:s E . Evans] Ffynnon Rees 1 78 1 rent, Ffynnonrees OOS 1 8 1 1 , Ffynon Rees 1 8 1 6PR Llannarth, Ffynnon Rhys OS 1 834, Ffynon Rees 1 83 7TMS, Ffynnon-rhys OS 1 891 Ficrej(i) -(SN 420-577)(Llannarth) [E. vicarage] ; [ VIkre ... vi'kerdi E. & H. Thomas] Vicarage OS 1 891 , Vic. 0Sc. 1 950 This site was built to replace the old one at Lon (22-a) after about 1 850 [inf. E. & H. Thomas]. Ficrej(ii) -(SN 458-5 53)(Mydroulun) [E. vicarage] ; [vi'kerdi E. Davies] Y Ficerdy inf. E. Davies Fron -(SN 426-539)[y + bron] ; [vr;,n E. & H. Thomas, E. Davies] Fron newydd OOS 1 8 1 1 , 'Fron OS 1 834, Fron 1 83 7TMS, Fron O S 1 8 9 1 , Y Fron 1 953 BC p. 543 368
(22) CAERWEDROS Fronfelen
- (SN 464-5 82)[y + bron + melen] ;
Bronvelen 1 7 8 1 rent, Fron Felin O OS 1 8 1 1 , Fron Felen OS 1 834, Fron Felin 1 83 7TMS, Fron-felen OS 1 89 1
Fronwen
[vr:mwen'ifa + 'iza E . Davies] Y Vron Wen 1 63 0 Lucas MS S , Vronwen
-(SN 428-572)[y + bron + gwen] ;
Tythen y Vron Wenn 1 587rent,
1 760CF {v.l. GMG} , Fronwen
1 760CF, Vronwenn 1 765PR Llannarth, Bronwen 1 766PR Llannarth, Fronwen 1 778PR Llannarth, Fronwen OOS 1 8 1 1 , Fron Wen House, Fron Wen 1 83 7TMS,
Y
Fronwen 1 875 D . J. Davies p. 2 1 , Fron
wen O S 1 89 1
Gafriw-fach
-(SN 470-5 5 l ) [gafr + rhiw (+ bach)] ;
Gafriw fach 1 78 l rent, Cefyngafriw fach OOS 1 8 1 1 , Gafriew tach, Gafriw fach 1 83 7TMS, Gafryw fach 1 92 1 M.Eist.
Gafriw-fawr -(SN 474-543) [garw + rhiw] ; [gavnw E.
Davies]
Keven y Garfy 1 7 1 8/ 1 9 D. T.M. Jones MSS vo1. 4 p. 764, Tythyn als. Tir Scybor Garfriw 1 720 Mynachdy MSS, Ceven Gafriw 1 747PR Llannarth, Keven Gaveriw 1 760CF, Gavriw 1 768PR Llannarth, Cefn Gafriw 1 78 1rent, Cefyngafriw fawr OOS 1 8 1 1 , Cefn-gafriw-fach OS 1 834, Gafriew fawr 1 83 7TMS , Cefen Gaffrhiw 1 840 Bronwydd MSS , Cefn-gafriw-tach O S 1 89 1 , Gafriw 08 1 904 Between 1 89 1 - 1 904 the farm buildings were substantially augumented
(OS189 1 ; OS1904).
If we take the
1 7 1 8/1 9 form to be garbled, and the 1 720 spelling as the earliest dependable form, we probably have a name composed of garw +
rhiw.
The original [w] of garw would have been labialised to [v] to ease the
enunciation of an unusual consonant cluster, whilst the two [r] indicated by the 1 720 form would
gavnw. The lack of affection of [a] to [e] is paralleled by Gamn·w gamriW (Brees.) [inf] , though cf Cwmcemriw (Glasbwll, Monts.). A similar name may be Cefo Gafros (SO 1 0-41 , Llandyfallai, Brees.), which I take to be composed of garw + rhos, to which B . tns. Garroz (Carantec, Saint Goazee, Finistere) and C.tn. Garras [ 1 988 o. J. Padel: 85] can be compared. It is possible that both Gafriw and Cefo Gajros are composed with gajr 'goat', cf B. tn. Gavrinis (Morbihan); Gargoed (58-a). Gafriw-ucha -(SN 476-534)[gafr + rhiw (+ uchaf)] ; naturally dissimilate to give the present form
the mountain-name
Tyr Gafriw ycha, Tyr Cafriw ycha 1 78 5 Hav.WW MS 240 0 1 (GMG), Cefyngafriw OOS 1 8 1 1 , Gafriw uchaf OS 1 982
Garthiwan
-(SN 448-559)[garth + tn. [Ffos] iwan
(22-a)] ; [gartl'IWan E .
Davies]
Garthiwan O S 1 982
Gelli -(SN 459- 5 7 1 )(Jinefa)[y + celli] ; [gdi E.
Davies]
Gelli OS 1 89 1
Gelli-fach -(SN 406-548)[y + celli (+ bach)] ; [gdi'va:z E . & H . Thomas] Y Gelly vach 1 63 0 Lucas MSS, Gelly vach 1 703 Coleman MS
1 3 4, Gelly vach 1 78 1 rent, Gellyfach
OOS 1 8 1 1 , Gelli-fach 08 1 834, Gelly fach 1 837TMS, Gelli-tach O S 1 89 1 , (pn.) Twm Gelli fach 1 962 D.E.Rees p.47
Gelli-isa -(SN 407- 5 5 9)(Celli-Genlas)[y + celli (+ isaf)] ; (gdi'ifa E. & H.
Thomas]
A[ ]aldama 1 837TMS, Gelli-isaf O S 1 89 1
Gelli-newydd
-(SN 43 8-505 ) [y + celli ( + newydd)] ;
Gelly newydd OOS 1 8 1 1 , Gelly newydd 1 8 1 7PR Llannarth, Gelli-newydd O S 1 834, Gelly newydd 1 837TMS, Gelli-newydd 08 1 89 1
Gilfach Cottage -(SN 436-6 1 1 ) [tn.
Gilfach (22-a) + E. cottage] ;
Gilfach-yr-halen O S 1 89 1 , Gilfach Cottage O S 1 904
Gilfach-isa -(SN 455-554) [y + cilfach (+ isaf) ] ; [g:dvax'Wihm, gdvaz'k:>ted3ez (prox.) E .
Davies]
Gilfach Wilim 1 78 1 rent, Gilfach Willim, Gilvach Willim 1 837TMS, Gilfach-isaf OS 1 89 1 , Gilfach 0Sc. 1 95 0
Gilfach-ucha -(SN 455-555)[y + cilfach (+ uchaf)]; [g:dvax'•za
E. Davies]
Gilfach-uchaf OS 1 89 1
Glanrafon (i)
-(SN 425-5 1 3)(Talgarreg)[glan + yr + afon] ;
Glanyrafon 1 85 6 R Evans MSS, Glan-yr-afon House O S 1 89 1 , Glanyrafon House 1 9 1 3 John Francis MS S vol 2 p. 60, Stabal y Plas (prox.) 1 925 in >1 945 T.J. Thomas p. 8 1 , Plas OS 1 982, Glanyrafon House, Plas Talgarreg 1 983 Gambo n. 6
Glanrafon( ii)
-(SN 449-587)(Nantgwynfynydd) [glan + yr + afon];
369
[glan'rav:>n
E. Davies]
Y
Plas als.
(22) CAERWEDROS Glanyrafon 1 83 7TMS, Glan-yr-afon OS1 891
Glandwr -(SN 441 -595)[glan + y + dWt-] ; Glandwr 1 889 John Francis MSS vol.2 p. l 7, Glan-dWt- OS 1 89 1 , Glandwar OS 1 982
Glannant(i) -(SN 470- 5 1 3)(Mouddin)[glan + y + nant] ; [glan'nant E. Evans] Glan-nant OS 1 89 1 , Glannant 1 9 84 Clone n. 23
Glannant(ii) -(SN 448-594)(Llwyncelyn)[glan + y + nant] ; [glan'nant E. Davies] Blaennant 1 837TMS, Glan-nant OS 1 89 1 , Glan-nant OS 1 904 The element blaen suits the location better than glan. Glanrhyd(i) -(SN 43 5-526)(Rhydlydan)[glan + rhyd] ; [glan'hri:d, old name red'lej:m Ll. Jones] Glan-y-rhyd OOS 1 8 1 1 , Glan-rhyd OS 1 834, Red Lion Cottage OS 1 89 1 , Red Lion Cottage OS 1 904, Lanrhyd 1 92 1 M.Eist. Glanrhyd(ii) -(SN 452-594)(Nantgwynfynydd)[glan + rhyd] � Glan-rhyd O S 1 8 9 1 Glasbant -(SN 442-593)[glas + pant] ; Glasbant OS 1 982 Goetre -(SN 4 1 2-567)[y + coed + tref] ; [g;)jtre Ll Jones, E. & H. Thomas] Tythyn y Goytree 1 63 5 Larkshill MS 8, Goytre 1 78 1 rent, Goytrefawr OOS 1 8 1 1 , Goytre fach 1 8 1 7PR Llannarth, Goytre fawr OS 1 834, Goitre 1 837TMS, Goetre OS 1 891 Gofynach-fach -(SN 4 1 9-553)[ ? (+ bach)]; [go,v�nax'va:x Gr. Davies, Ll. Jones, E. & H. Thomas] Tythyn y Govynach 1 63 5 Larkshill MS 8, Tyr Govynach fach 1 783 Hav.WW MS 23999 (GMG), Gofynach fach OOS 1 8 1 1 , Govynach fach 1 8 1 3PR Llannarth, Gofynach fach OS1 834, Gofynnach 0Sc. 1 950, Gofynach-filch OS 1 89 1 Gofynach-fawr -(SN 42 1 -556)[ ? (+ mawr)] ; [go,v�nax'vowr Ll. Jones, gojjmnach 1 948 GMG p. l 3 1 ] Tythin y Govynach 1 587rent, Y Gosynach yssa 1 63 0 Lucas MSS, Tythyn y Govynach yssa 1 63 5 Larkshill M S 8 , Tir Gofynach 1 7 1 3 F. Green MSS vol. 25 pp. 1 07-08, Tyr Gofynach fawr 1 740 M Richardson MSS 2722, Gofmach 1 760CF {v. L GMG}, Govynach 1 78 1 rent, Gofynach fawr OOS 1 8 1 1 , Gofynach fawr, Gofunach 1 8 14PR Llannarth, Gofynach fawr 1 837TMS, Gofynach-fawr OS 1 89 1 This name has exact parallels i n the Breton parish-names: Goenac'h (F. Gouesnach, Finistere), Guouenech c. l 330, Goumenech 1 3 68, Gouvenech 1426 [1 990 B. Tanguy: 73-74]; Goanac'h (F. Gommenec'h, Cotes-d'Annor), Gomenech c. 1 3 3 0 [ 1 992 B. Tanguy: 7 1 ] ; and in some ordinary toponyms: Gouesnac'h (3x) [ 1 990 B. Tanguy: 74] , Houesnac'h, noted Gomenech 1 5thcent. [ 1 9 92 B. Tanguy: 7 1 ] ; B. Tanguy [1 990: 74] interprets the meaning thus, "Le toponyme, qui remonte a 1a periode bretonne ancienne, se designe comme un compose forme du preflxe gou (en vieux-breton gu) et du breton menec'h, pluriel de manac'h 'moine'. Il s'agirait done originellement d'une terre sous dependance monastique. " In these place-names go may have its literal meaning, but it is rather more figurative if we want a meaning 'under monk' to mean 'under (the power of the) monk(s)' (cf mynechdid, mynechi 'monkship' used in toponymy), and though these Breton examples are not known to have been church lands - as GoJYnach is not known to have belonged to any monastic institution - this would not be too surprising, as such a construction go + mynach, lit. 'under monk', would have to be a very old one in Welsh, taking us well into the early Dark Ages, whose surviving documentation is sparse. The go is cognate with OI. fa 'under', Mni. fa-, j(wi, and is present in the tautological o dan 'below' [1 995 P. Schrijver: 1 16]. Its use is exceedingly rare in Brittonic toponymy, clear examples, however, being Gogwmwd (Ei:fionydd, Canns. ), presumably land directly under the rule of commote (W. cwmwd) officials; the B.tns. Gougastell (Briec, Finistere) and Gogastell (Plonevez-du-Faou, Finistere), neither of which lie near obvious fortifications, though the former is near Mogerig, which may refer to Roman ruins; in Cornwall there is a tn. Goodern in Kea parish (which 0. J. Padel [1 985: 105, 266] has as containing go-) and which might feasibly be composed with * tiern 'king', the whole meaning 'under (the power of the) king'; cf Glennydd (62-a). If this name has nothing to do with mynach 'monk', then we may compare it to the vn. go.fYnu 'to strike, cut down, hew' (cognate terms are: gomynu, cymynu, difjm, edfyn, .MB. benaff 'cutting' [GPC s.v. gofynaf] ) , the name being composed of go.fYn + -ach, and the whole meaning something like 'portion'; cf Fynach (76-b). Golygfryn -(SN 3 99-55 l )[golwg + bryn] ; Golygfryn OS1 982 Gosen -(SN 438-564)[Bibl.tn. Goshen] ; [gosen E. Davies, Gr. Davies] 370
(22) CAERWEDROS Gosen OS 1 89 1 Graig-isa -(SN 421 -51 6)[y + craig (+ isaf)]; Yscir Graig, Esgr Graig 1 837TMS, Graig-issa 1 856 REvans MSS, Graig OS1 89 1 , Graig OS 1 904, (c) Alit y Graig (prox.) 1 91 8 Geninen vol.36 p. 77, (c) dros Riw'r Graig 1 936 LlCCLl p. 1 4, Graig 0Sc. 1 950 Graig-ucha -(SN 422-5 1 6) [y + craig (+ uchaf)]; Graig 1 837TMS, Graig-ucha 1 856 REvans MSS Graig Villa -(SN 405-546)[y + graig + E. villa]; [grajg 'vrla E. & H. Thomas] Graig Villa 1 962 D.E.Rees p.63 Green Park -(SN 400-540)[E. green + park] ; Green Park OS 1 904 b.bet. 1 891-1 904 [OS1891 ; OS1904). Greion -(SN (ii)421 -574)[E. greyhound] ; [grej:m, nowt-an,ina ho'tel E. Davies] Greyhound 1 837TMS, Llanina Arms 1 866 D. Thomas p.48, Llanina Arms (P. H.) OS 1 891 , Y Greion (Greyhound) 'as it was once called, but now' Llanina Arms 1 936 LlCCLl p. 1 2, Y 'Greion', Greyhound 'as one inn was called' 1 95 8 H.G.Davies p. 22, i'r Greion, Llanina Arms 'now' 1 966 D.I.Jones p. 1 0 i) S N 42 1 -574. E of Cei-newydd road entrance; stood o n site of Brynheulog, Brynhyfryd and Renfrew, in 1 800% was destroyed and moved to present site [ 1 987 w. J. Lewis: 51 ]. ii) SN 421 -574. w of Cei-newydd road entrance. There was an inn called Greyhound in Myddfai (Carms.) [1991 D. B. James: 1 80]. Gwarcwm-bach -(SN 428-557)[gwar + y + cwm (+ bach)]; [gwarkum'ba:z Ll. Jones, E. Davies, E. & H. Thomas] Gwar Cwm bach 1 81 4PR Llannarth, Gwarcwmbach 1 837TMS, Gwar-cwm-bach OS 1 89 1 Gwarffynnon -(SN 428-563)[gwar + y + ff)rnno n]; [gwar'f�n=>n Ll. Jones, E. Davies, E. & H . Thomas] Gwarfynon, Gwarff)rnon 1 83 7TMS, Gwar-ff)rnno n OS 1 89 1 Gwarllyn -(SN 426-569)[gwar + y + llyn]; [gwar'hn Ll. Jones, E. & H . Thomas, als. evel,t-�'fan=>g E . Davies] Gwar Llyn 1 829PR L1annarth, Gwar-llyn-uchaf OS 1 89 1 , Gwar-llyn OS 1 982 The llyn referred to the mill pond of Lly.ffanog (22-a). Gwd-leion -(SN 428-58 1 ) [E. golden + lion] ; [gud'lej=>n, now t-i:s'mejhg E. Davies] Golden Lion 1 866 D. Thomas p. 50, Golden Lion Cottage OS 1 89 1 , Llys Meilig, Good Lion Cottage, Erw Lon in£ E. Davies Gwynfryn -(SN 425-573) [gwyn + bryn] ; [gwmvrm E. Davies, E. & H. Thomas] Gwynfryn OS 1 89 1 , Y Gwynfryn 1 953 BC p. 544 Built by Daniel Lewis Lloyd ( 1 843-99), bishop of Bangor [inf; E. & H. Thomas; 1953 BC: 544]. Hebron -(SN 457- 568)[Bibl.tn. Hebron] ; [hebr=>n E. Davies, Ll. Jones] Hebron 1 774 Falcondale MSS (GMG), Hebron 1 820PR Llanwenog, Hebron O S 1 89 1 Holy Trinity -(SN 457-552) [E. holy + trinity] ; [eglus E. Davies] Holy Trinity Church OS 1 904, Eglwys in£ E. Davies b. bet. 1 891-1 904 (OS1891; OS1 904). Isfryn -(SN 398-552)[is + bryn]; Isfryn OS 1 982 Jinefa -(SN 458-570)[E.tn. Geneva] ; [d3m'1va Ll. Jones, d3m'eva E. Davies] Geneva 1 768PR Llannarth, Genefa 1 803map J. Singer, Gynefa OOS 1 8 1 1 , Sinefa 08 1 834, Sinefa OS 1 89 1 , Geneva OS 1 904, Efail Geneva (prox.) 1 92 1 MEist. Llain(i) -(SN 463-579)(Penroerfa)[llain] ; Llain OS 1 89 1 Llain(ii) -(SN 427-575)(Llannarth) [llain] ; Llain 1 837TMS, Llain OS 1 891 Llainddu -(SN 442-539)[llain + du]; [t-ajn'm: E. Davies] Llainddu OOS 1 8 1 1 , Llain Du, Llain Dii 1 83 7TMS, Llain-ddu OS 1 891 Llaindytfryn -(SN 461 -558)[1lain + y + dyffryn]; Llainydyffryn, Llaenydyffryn 1 83 7TMS The name may have survived as Glandy.ffryn [1921 MEist. ] , g lan 'd�frm in nearby Mydroulun village [inf. E. Davies; J. Evans] , unless this is for BlaendyjJryn(i) (22-a). Llain-fach -(SN 441 -593)[llain + bach]; 371
(22) CAERWEDROS Llainfach 1 889 John Francis MS S vol.2 p . 1 7, Llain-:ffich OS 1 891 , Llain-fiich 0Sc. 1 950, Rhoslan OS 1 982
LLANNARTH -(SN 422-577)[llan + garth] ; [lanar9 E.
Davies]
Llann Arth fl. l l 70(c. 1 400) Gwynfardd Frycheinog in Hendreg. p. 200, Llannarth fl. 1 220-70(c. 1 400) Y Prydydd Bychan in Hendreg. p . 246, Lanarth 1 284 CalChartR p . 27 5 , Llannarch 1 290 in 1 863 AC p . 264, Lannarth 1 291 Tax.Eccl. p. 272, Lannorth 1 3 3 9 in 1 889 S . W.Williams p. 88, Llanarth 1 53 5
VE
lii, Llannarth 1 3 98 ERSt-David
p . 3 94, Llanarthe 1 547 NA MS S, Llan Arth c. 1 566 EPC, Llannarth 1 576 Nouadd
MS S, Llanarche 1 5 78map C. S axton, o Lanarth c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 1 6, Lhann Arth c. 1 600 S .D . Rhys p. 1 32, Llann'th 1 622 NA MSS , Llannarth 1 696 in >1761 E.Yardley p . 3 57, Kanarth 1 704 Mynachdy MS S , Llanarth 1 803map J. S inger, Llanarth OOS 1 8 1 1 , Llanarth Village 1 83 7TMS, Lanarth 1 846 NLW misc. MSS vol. 5 p. 1 2, Llanfylltyg 1 868 J.Davies p. l l , Llanarth, St. Vylltyg's Church (Vic.) 08 1 89 1 , Llannarth 1 90 1 J.Rhys p. 245, Llannarth 1 975 R Phillips p. 72
Llannarth means 'llan of the garth' (or even possibly 'the garth of the llan' if it is an inverse construction), garth being the high ground jutting up above the streams Llethi and Iwffratus. D. J. Davies [ 1 875 : 2 ]
the
explained the name right whilst getting the element wrong: " Yn briodol ddylasai enw presennol y lie fod yn Llanerth ac nid Llanarth, hynny yw Llan Certh. Er mwyn rhyddsain atelir y C, ac felly Llanerth ydyw y gwir enw. Certh yn ol Dr. Pughe, ydyw dibyn serth a dwfu, yr hyn a
fu achos iddi gael ei galw Llancerth [ 1 872: 2] noted
(Llanerth) ond yn awr Llanarth, sef Llan-y-Dibyn neu Llan-uwch-y-Dibyn. " D . J. Davies
sceptically an old local tradition - reported by the late Revd. D. Milton Davies, minister of Pencae (22-a)
arth) which had troubled the inhabitants before Llan yr Arth; cf Llannerchgoch (40-a). D. J. Davies [ 1 875:
that there was a bear (W.
recorded history, thus given
Llannarth,
2] also noted: "Enw priodol
i. e.
eglwys Llanarth yw Llanfylltyg. I Bylltyg y cysegrwyd hi; ond nid yw yr enw hwn byth ami . . . Y mae enw Bylltyg ar y rhiw a ddaw i lawr o'r llan i'r afon a'r bont, ond yn llygredig: gelwir hi Rhiw Feily yn lle Rhiw
Vylltyg is first found in 1 742 [ 1 742 B . Willis: 194; 1 808 s. R. Meyrick: 2 33 ] ; ded. Bylltyg [ 1 868 J. Davies: 1 1 ] ; Bylltygs feast-day on the twelfth of November [ 1 875 D. J. Davies: 2; 1 9 1 1 LBS: 3.405] . "In the past it was always known as St. Vylltig's Church but there never was a cult of Vylltig and Fylltyg . " . The dedication to
scholars believe that the edifice was dedicated to St. Meilig. He was the son of Caw ab Geraint ab Erbyn
[ 1 987 W. J. Lewis: 42 ] . The forms Mylltig � Bylltig (present in the recent name grajg 'v�ibg (L1annarth) E. Davies] ) are garbled forms of Meilig, see sub Rhiwfeilig (22-b), he being referred to in G[wyl] Feilig on the twelfth of November [ 1 500:Yz Dem.Calend.] . At present the church is dedicated to David [ 1 987 w. J. Lewis: 42] . The age of the church is confirmed by an inscription dated ninth-tenth centuries, with the pn. Gurhirt (MnW. Gwrydr) [1 994 W. Gw. Thomas: 4 1 7] . Cf Tir Porth y Vynwent [1 697/98 D. T. M. Jones MSS: 4. 762] , (c) Llain Porth y Vynwent [ 1 7 1 8/1 9 D . T. M. Jones MSS: 4.766]. The church was restored in 1 870 and 1 984 [ 1 987 W. J. Lewis: 44]. The nickname of inhabitants was gwartheg Llanarth [ 1 9 1 1 J. c. Davies: 330]; gwar9eg 'ianar9 [inf E. Davies] . Lle-tai -(SN 41 0-545) [ lle + yr + tai] ; [ie'taj E. & H. Thomas, lletai 1 948 GMG p. 1 3 2] ..."
[inf.
Tythin Ller Tai 1 5 87rent, Tyr Lie yr Hen Day 1 63 0 Lucas MS S, Llettai 1 823PR Llannarth, Llettai 1 828PR Llannarth, Llettiau 0 8 1 834, Llartay, Lie Taw 1 837TMS, Llettyau O S 1 89 1 , Llettyau O S 1 904
G.
M. Griffiths
[ 1 948: 32]
thought this name was was a plural of llety (cf nW.
beudy pl. beudai) however boudyau;
the earliest forms infirm this supposition, as does the Cardiganshire Welsh plural of boudy, viz cf Lle'rtai (Llangadfan, Monts.).
Llety-Cymro
-(SN 445-591 )[11ety + yr + en. Cymro];
[ieti'k�mr:l E.
Davies]
Lletty Cymro 1 83 7TMS, Lletty'r-Cymro O S 1 89 1
Llety-wennol -(SN 43 1 - 577) [llety + yr + gwennol]; [ieti'wen:ll E .
Davies]
Llettywenol, Letty Wenol 1 83 7TMS, Lletty'r-wennol OS 1 891
Llwynbedw -(SN 432- 588)[llwyn + bedw] ; Llwyn Bedw 1 83 7TMS, Llwyn-bedw OS 1 89 1 This name may have been suggested by the nearby Blaenbedw (2 1 -a), 500m away.
Llwyncelyn(i) -(SN 440-593 ) [llwyn + celyn] ; Llwyn-celyn (sic loc.) O S 1 834, Argoed, Argoed als. Llwyncelyn 1 83 7TMS, Llwyncelyn 1 846 NLW MS 6 1 7-D The site's existence is shown on OOS 1 8 1 1 and O S 1 834, but on the latter map the name was misplaced on the site Pentre-Siams (22-a), cf
Bargod (22-a). Inexistent [OS 1 89 1 ; OS1 904; OS1 982] ; Rhosgoch-isa had taken name Llwyncelyn by 1 89 1 , see sub Rhosgoch-isa (22-a). LLWYNCELYN(ii) -(SN 441 - 594)[tn. Llwyncelyn(i) (22-a)]; [iojn'kelm E. Davies] on the
3 72
(22) CAERWEDROS Llwyn-celyn OS 1 89 1 , i'r Llwyn Celyn 1 93 8 R J. Thomas p. 1 39, Llwyncelyn OS 1 982 The original Llwyncelyn(i) was some 200m sw. Comprising: 1 ) Capel Llwyncelyn, 2) Celyn Villa, 3) Coopers Arms (46-a), 4) Gland"Wr, 5) Glasbant, 6) Llain-fach, 7) Pen-y bont(ii), 8) Penlon(i), 9) Rhos Mount, 10) Rhyd-fach(ii), 1 1) Smiths Cottage, 1 2) Smiths Shop, 1 3) Troedrhiwdrych (46-a), 14) Ysgol Fenlon. Llwyncrwn -(SN 414-533)[llwyn + crwn]; [mg'krun E. & H. Thomas] Mount Cottages 1 837TMS, Llwyn-crwn OS1 891 The 1 837 name includes Llwyncrwn and Ffowndri (22-a). The upper house called Llwyncrwn-ucha [inf.]. Llwyncyrff -(SN 432-574)[1lwyn + y + cyrff]; [Cc) bank,iujn'lurf E. Davies] Tir Llwyn y Crwth ? 1 689 GTM MSS p.37, Llain Llwyn y Crwyth ? 1 740 M.Richardson MS 2722, Llwynycyrph OOS 1 8 1 1 , Llwyn-y-cyrph OS1 834, 'llwyn o ddrain a elwir' Llwyn Cyrph 1 868 J.Davies p. 1 5, (c) Banc Llwyn Corff 1 958 H.G.Davies p.27 The earlier name appears to contain crwth 'violin' but may well represent another site. Funerals on their way to Llannarth church would stop here to rest, and would continue to sing till they reached the church gate, 11arferiad pabyddiaeth" [1 868 J. Davies: 15]. There was a ladi wen here [inf. E. Davies]. Particular funeral routes were common in south-western Wales. E. Scourfield [ 1 964 p.8] notes the following particulars for the Trelech area (Carrns .): "ffordd angla. S. church road; literally funeral roads (sic). Weithiau rhaid oedd dilyn y ffordd drwy gaeau yd yn hytrach na ffordd arall y gellid ei defuyddio. Cedwid at y lythyren yn dyn a rhaid oedd symud pob anhawster o'r ffordd." H. J. Vincent [ 1 864: 305] reports of an unlocated place called Croes Bigog (80-unloc.) . . . where funerals coming from that part of the parish used formerly to stop, because according to tradition, there the abbey cross frrst came to view (?) - a more probable reason for the custom, is, that it was once the site of a way-side cross" ; cf. Rhiwamwisg (18-b). Llwynderw-fach -(SN 432-580)[llwyn + derw (+ bach)] ; [iujn,deru'ba:z E. Davies] Llwynderw fach, Llwynderrw fach 1 837TMS, Llwyn-derw-filch OS 1 891 Llwynderw-fawr -(SN 43 5-584)[llwyn + derw (+ mawr)]; [lujn'deru E. Davies] Llwynderw 1781 rent, Llwynderw OOS 1 8 1 1 , Llwynderw fawr 1 837TMS, Llwyn-derw-fawr OS 1 891 Llwynfedw -(SN 473-528)[llwyn + y + bedwt [lujn'vedu E. Davies] Llwynfedwen 1 781 rent, New Blaenllanarth OOS 1 81 1 , Blaen-Llanarth-newydd OS1 834, Llwyn Fedw 1 837TMS, Llwyn-y-fedw OS 1 891 The majority of tree-names following llwyn do not lenite, thus we would usually expect Llwynbedw. But if there was already a place named Fedw in the area, then it would naturally become a specifier to llwyn as Llwyn Fedw. The form of 1 78 1 suggests that Llwynfedw may originally have been Llwynfedwen (cf. Glanfedw (61-a), originally Glanfedwen), however, we must again emphasise that a singular form of a tree-name is not usual following llwyn. The fact that this place was known for a time in the early nineteenth century as Blaenllannarth-neHydd may have some bearing on the present form of the name; cf. Blaenllannarth (22-a). Llwynrheol-fach -(SN 447-573)[llwyn + yr + heol (+ bach)] ; [iujn,hre·;,l'va:z E. Davies] Llwyn Rheol fach OOS 1 81 1 , Llwyn yr Heol fach 1 8 1 3PR Llannarth, Llwynrheolfach 1 8 1 4PR Llannarth, Llwyn-'r Heol fach OS1 834, Llwynyrheol fach, Llwyn Reol fach 1 83 7TMS, Llwyn-yr-heol-fiich OS 1 891 Llwynrheol-fawr -(SN 448-567)[llwyn + yr + heol (+ mawr)]; [iujn'hre;,l, iujn,hre·;,l'vowr E. Davies] Llwyn yr Heol 1 760CF, Llwynrheol 1 763PR Llannarth, Llwynrheol 1 7 8 1rent, Llwyn Rheol fawr OOS 1 8 1 1 , Llwyn-'r Heol fawr OS1 834, Llwynrhuol 1 83 6PR Llanwnnen, Llwynyrheol Farm, Llwynreol fawr 1 83 7TMS, Llwynyrhyol 1 83 8PR L1anwnnen, Llwyn-yr-heol-fawr OS1 891 Llwynwemen -(SN 41 3-556)[1lwyn + y + gwernen] ; [iujn'wernen E. & H. Thomas] Llwyn-wernau OS 1 891 This name has the appearance of a new coining as the derivative singular does not usually follow llwyn, i. e. we should expect *Llwyngwern in a traditional name, cf. sub Llwyncnou (31 -a), Tafamsgawen (22-a). The place was built when the land of Cnwcruchedydd (22-a) was split [inf. E. & H. Thomas] . Llyffannog -(SN 426-570)[11yffant + -og]; [i�'fan;,g Ll. Jones, E. Davies, llyff 'annog 1 948 GMG p. 1 33 ] Tythen y Llyffannog 1 587rent, Llyfannog Mill 1 740 MRichardson MS 2722, Lluffannog 1781 rent {v.l. GMG} , Llyffanog 1 78 1 rent, Felin Lliffanog OOS 1 8 1 1 , Llyffanog Mill 1 8 1 3PR Llannarth, Felin-Lliffanog OS1 83 4, Fronwen Mill 1 837TMS, Llyffanog, Corn Mill OS1 891 , Mill 0Sc. 1 950, Efail a Melin Llyffannog 1 962 D.E.Rees p. 83 As with the tn. Dolffannog (Tal-y-llyn, Mers.) ( 1 907 Ystyr.Enwau: 1 52], this name probably refers to a place abounding in toads (or frogs). The word l!Y.ffannog is, however, also the Welsh name of the saxifrage (L. "
373
(22) CAERWEDROS Saxifraga), which grows on rocky or stony ground; GPC [s.v. llyffannog] queries whether this is based on llyffant, comparing the Latin name for a genus of flowers, ranunculus, whose etymology is from a diminutive of L. rana 'frog'. Another word, llY.fanog is invoked by R J. Thomas [ 1938: 83] to explain the unlocated hydronyrn Pull Lifan, Aber Pull Lyfann (Llanvetherine, Mons.) [c.l l40 LL: 229], it is the Welsh name of the 'stone-liverwort', a lichen, and of the 'hairweed', commonly found in wells, pools, and streams (cognate with llafan 'laver (edible seaweed, esp. Porphyra umbilicalis)'; cyflafan 'duckweed, hairweed', and thought to thought to be cognate with cynllyfan 'leash'). But Pull Lifan, Aber Pull Lyfann may also be a reference to llyffan( t) 'toad' (the loss of final being evidenced in the texts as early as the thirteenth century [GPC s.v. llyffant]); cf C.tn. Polyphant 'toad's pool' [1 988 o. J. Padel: 141 ] . But the derivatives of *llyfan/llafan do not seem to be present in Llyffannog, due to the [ f] ; though I am unsure whether an irregular development of [v] to [f] is possible, I know of only one example of this in Welsh, diflannu � difflannu, whose etymology is uncertain. cf Pwllfannog (Llanfair Pwllgwyngyll, Angl.), may well be a derivative of llyjan, or feasibly llyffant. Llygad-y-wawr -(SN 427-587)[llygad + y + gwawr]; Llygad-y-wawr OS 1 982 Llys-y-wawr -(SN 4 1 5-568)[llys + y + gwawr] ; Llys-y-wawr OS1 982 Lon -(SN 419-571)[lon] ; [lo:n Ll. Jones, E. & H. Thomas, tegvan Ll. Jones] Lone 1 837TMS, Lon OS1 834, Lon OS 1 89 1 , Tegfan OS1 982 This was the old vicarage until c. 1 850 [inf. E. & H. Thomas] ; Tegfan, adjacent at SN 41 8-572, is the new house [inf E. Davies; inf. E. & H. Thomas] Maespwll -(SN 444-590)(maes + y + pwll]; [mas ]JWl/ 1 948 GMG p. l 33 ] Maes y Pwll OS 1 89 1 Maesteg -(SN 4 1 0-588)[maes + teg]; Maesteg 1 889 John Francis MSS vo1. 2 p. 1 7, Maes-tt!g OS1 891 Meini-gwynion-mawr -(SN 454-508)[meini + gwynion (+ mawr)]; [mejni'gwmj;,n('mawr) Ll. Jones, mejni ,gwmj;,n'mowr N. Thomas, E. Evans] Llain y Main Gwnion 1 587rent, Mayn Gwynion 1 690 BRA ( 1 955) MSS p. l 06, Mine Gwinion 1 727 Peterwell MS 14 (GMG), Mayne Gwynion 1 736 BRA (1 955) MSS p. l l O, Mein Gwinion 1 781rent {v.l. GMG} , Meini Gwinion 1 78 lrent, Mwyn Gwinion mawr 1 785 BRA (1955) MSS p. 66, Meingwinion maur 1 799 BRA (1 955) MSS p.72, Meini Gwynion 1 803map J.Singer, Maenygwynion fawr OOS 1 8 1 1 , Mein Gwynion 1 8 1 4PR Llannarth, Meinigwyrnion mawr 1 827 BRA (1 955) MSS p. 86, Maeni-gwynion OS1 834, Maengwynion mawr 1 83 1 BRA ( 1 955) NMSS p. 87, Mynyddgwenion, Mynyddgwinnion 1 837TMS, Meini-gwynion-mawr O S 1 89 1 , Meini Gwynion mowr (dialect) 1 896 W.J.Davies p.245 G. M. Griffiths [1 948: 1 33] notes that there formerly existed three large white stones on the spot where the three parishes of Llannarth, Llandysulio Gogo, and Llanwenog met, the stones no longer exist. We see in this name one plural of maen replacing another, archaic main replaced by the more modem meini. Melinnouadd -(SN 445-578)[melin + tn Nouadd (22-a)] ; [ferm�·neja() E. Davies] Noyadd Mill 1 837TMS, Neuadd Farm OS1 982 Melin Rhiwbren -(SN 474-576) [melin + tn. Rhiwbren (22-a)] ; [velm'riWbren E. Davies, melm'rubren, melm 'hrubren J. Pugh] Rhiwbren Mill 1 78 1 rent, Riwbren Mill 1781rent {v.L GMG} , Felin Rhiwbryn OOS 1 8 1 1 , Wybren Mill 1 81 5PR Llannarth, Rhiw Bren Mill 1 81 8PR Llannarth, Felin Rhiwbren OS1 834, Mill Yard and Leet House, Mill 1 837TMS, Felin Rhiw-bren (Com) OS 1 891 Melin Talgarreg -(SN 425-5 1 2)[melin + tn. Talgarreg (22-a)] ; Talgarreg Mill 1 781rent, Felintalgarreg OOS 1 81 1 , Felin Talygarreg 1 824PR Llangynllo, Talgarreg Mill 1 837TMS, Com Mill OS 1 891 Melin Ysguborwen -(SN 457-552)[melin + tn. Ysguborwen (22-a)]; [velm E. Davies] Melyn In Edroylin 1 740 M.Richardson MS 2722, Mudroilin Mill 1 78 1rent {v. l. GMG} , Ysgubor Wen Mill 1 837TMS, Com Mill OS 1 89 1 , Felin in£ E. Davies Moelcwm-fach -(SN 466-536)[moel + y + cwrn (+ bach)]; [v;,lkum'va:x, E. Davies] Moiley Cwrnbach 1690 BRA ( 1 955) MSS p. 1 06, Moyley Cwrnbach 1 736 BRA ( 1 955) MSS p. l l O, Moelcwrn fach OOS 1 8 1 1 , Moyley Gwin Back 1 8 1 1 BRA ( 1955) MSS p. l 29, Moel Cwm fach 1 8 1 7PR
3 74
(22) CAERWEDROS Llannarth, Foelwen-fach, Foel Cwm bach 1 83 7TMS, Moelcwm-fiich OS 1 89 1 , Ty Rachel Sane 'on farmyard' 1 92 1 MEist. , Foelcwm fach inf. E. Davies Moelcwm-fawr -(SN 464-537)[moel + y + cwm (+ mawr)] ; [v;,lkum'vowr E. Davies] Tithin Moel y Kwm, Tythen Moel y Kwmm 1 587rent, Pen Moel y Cwm 1 6 1 8 NA MSS, Tythyn Moel y Kwm 1 63 5 Larkshill MS 8, Tyr Llain Moel y Cwm 1 740 M.Richardson MS 2722, Moelcwm 1 769PR Llannarth, Moelcwm + Moelcwm fwya 1 78 1 rent, Moel-cwm-mawr OS 1 834, Foelwen fawr, Foelcwm mawr 1 837TMS, Llain Penmoel y Cwm 1 854 Glansevin MSS, Moel-cwm-fawr OS 1 89 1 , Moel-cwm fawr O S 1 904, Foelcwm fawr inf. E. Davies This name refers to the hill to the southwards, and it is more than likely that cwm refers to Cwmcoedog (22-a), a neighbouring farm. Moelifor -(SN 43 5-530) [tn. Moelifor (50-a)]; [mo:l'iv=>r Ll. Jones, m;,l'iv;,r E. Davies, mol'-ifor 1 948 GMG p. 1 3 5] Dol Ivor 1 689 GTM MSS p.37, Dolefor fawr OOS 1 8 1 1 , Moelivor 1 81 4PR Llannarth, Moelifor 1 8 1 7PR Llannarth, Moel Ifor OS 1 834, Molive 1 837TMS, Moel-ifor OS 1 89 1 , Moelifor-fach (prox. ) 1 924-26 CSRLS 48, Molifor inf. E. Davies Originally Dolifor but probably was reanalysed under the influence of the onetime mansion of Moelifor (50-a). Morfa -(SN 458-596)[morfa]; Morfa 1 837TMS, Morfa OS1 891 Mot-y-gido -(SN 408-572)[mot + y + *gido]; [m;,ta'gido Ll. Jones, m;,ti'g ido Gr. Davies, E. & H. Thomas, botigido 1 948 GMG p. 135] Tythin Motgido 1 587rent, Potigido 1 760CF, Mot y Gyddo, Moat Giddo 1 78 1 rent {v.l. GMG} , Moatigiddo 1 78 1rent, Porthygiddo 1 81 1 E.Richard p . 8, Motygido OOS 1 8 1 1 , Mottigido 1 81 4PR Llannarth, Bot-y-gido OS 1 834, Pontygiddo, Bontygiddo 1 837TMS, Pont y Gido 1 869 B. Williams p. 1 95, Mot-y-gido OS 1 89 1 , Pont-y-gido c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 32, (pn.) Dai Montygido 1 991 Gambo n. 82 It is traditionally held that this place is named after the two rivers Mot and Gido, which encircle the farm [inf], though these river-names are but backformations from Mot-y-gido. This name has been supposed by some to contain bod 'dwelling' [ 1 878 B. Williams], but the forms assembled above show that the original element was mot, which means 'motte, moat', cf. Mot (E. New Moat, Pembs.) [1 992 PN Pembs: 429], Bodfagedd (77-a). B. Williams [1 878] quoted a sixteenth-century line: ar myllt y gyrchais yr mod 'and the wethers I drove to the enclosure' [GPC s.v. mod], and he further noted that a term gid (pl. gidau) 'goat', which he noted "is not far from gido", going on to explain Mot-y-gido as 'the goat's fold'. I do not know of any other authority that gives gid 'goat' in Welsh, though giten 'a young she-goat', derived from ME . geet 'goat' certainly exists [GPC s.v. giten] . I am inclined to believe *gido was a familiar word for 'goat', or perhaps even 'kid' and that Mot-y-gido and Castellgeifr (22-a), just over 2km to the NE, were names that echoed one another. The term gido is certainly found in Cwmgido (20-a), and may possibly be contained as a nasalised variant *gindo in Castell (Llanddewi Velfrey), whose earliest forms are: Castellgindow 1 576-77, Castell Gindo 1 586/87, Castell Gwndo 1 686, Castell Cundo 1 688, Castellgwindo 1 827 [ 1 992 PN Pembs: 5 1 3-14] . Mouddin-fach -(SN 472-5 1 4)[mau + din (+ bach)] ; Moythin vach 1 722 Peterwell (I) MS 1 1 , Moythin vach 1 772 Castlehill M8S , Moythin vach 1 78 1 rent, Moythyn fach OOS 1 8 1 1 , Moethyn-ucha 08 1 834, Moyddyn ucha 1 837TM8, Moyddyn-fach 08c. 1 950, Moeddyn-fiich 08 1 891 Mouddin-fawr -(SN 487-520)[mau + din (+ mawr)] ; [m;,j�m Ll Jones, m;,j�m'vowr E. Evans, moiddin 1 948 GMG p. 1 34] Meudyn >1246(1 3 36) cart. Ystradfflur, Meudyn > 1 282(1 425) cart. Ystradfflur, Tythin Moythen voya 1 587rent, Castell Moything 1 592 in 1 91 3 L.E.Ll. Theakston & J.Davies p. 22, Castle Moithen 1 592 in 1913 L.E.Ll.Theakston & J.Davies p. 1 8, Tythen Moythen 1 63 5 Larkshill MS 8, Moythin als. Castle Moythin 1 7 1 8 Peterwell M8 9 (GMG), Castell Moythin als. Moythin vawr 1 722 Peterwell MS 1 1 (GMG), Castell Moythyn 1 747 Peterwell MS 26/27 (GMG), Moythin 1 760CF, Moythin vawr 1 772 Castlehill M88, Tyr Moythyn ucha 1 794 MRichardson MS8 p. 472, Moythyn fawr 008 1 8 1 1 , Moethyn mawr 081 834, Moyddyn fawr, Moyddun, Moyddin fawr 1 837TMS, Moeddyn-fawr 08 1 89 1 , Moeddyn fawr OS 1 904, Meiddin 1 935 D.M.Ellis p. 205, Moeddin-fawr 0Sc. 1 950, Moyddin fawr 081 982
375
(22) CAERWEDROS There are large fortifications adjacent to Mouddin (see sub connect them to the meaning of the place-name.
It
Castell Mouddin, 22-b), and one is tempted to
was reputed to be a place where fairies gathered to
dance
[ 1 901 J. Rhys: 245] .
*dyn,
the evidence, they would presumably both refer to the fortifications. G. M. Griffiths
din or [1 948: 1 34]
Whilst there seems no way of discerning whether the second element is
*mei(dd)- + din as 'middle castle', however, both Meudyn , the medieval form of the name, as well m�j�m the present pronunciation lead us to reject *mei(dd)- 'middle' as the ftrst component. It would appear to be the archaic word *mau as in meudwy 'hermit' (lit. 'God's slave/servant') [1 888 J. Rhys: 23]. J. Rhys [ 1 901 : 245] wrote: " According to old Welsh orthography this would be written Moudin, and in the book Welsh of the present day it would have become Meuoin. Restored, however, to the level of Gallo Roman names, it would be Mogodunum or Magodunum. " The name does seem to have cognates in the ancient forms of Mehun-sur-Yevre (Cher), and Meung-sur-Loire (Loiret), which were Magdunum, cf. the ancient Celtic divine name Magusanus [DENLF: 445; 1 979 PNRB: 405] . J. Loth [1 927 RC: 44.222-23] interpreted the Gaulish tn. Magidunum as meaning 'fortresse de la plaine', and DENLF interprets the same element magos as meaning 'market'. The development of both *Mugudunum and *Magudunum -+ W. Meuddin would be wholly regular, cf. , iau +- L. iugum; mau � CC. *mug-; llau � CC. lug-; and pau � L. pagus, however, cf. pn. Maeog, sub Brynmaeog (3 1 -a). There is a similar looking toponym in Pembrokeshire, namely Penmeiddyn (SM 92-35, Manornowen), pen'mej�m [inf.], " . . . seems to be made up from pen 'top, end' + meiddyn (i. e. mei + *dyn [cf. Creuddyn, Corddyn, Tyddyn] or -din). For the site see RCAMW vii 209. " [ 1 972a M. Richards: 400]. Unfortunately B. G. Charles [ 1 992: 267-68) has no forms older than the sixteenth century, e.g. Penmeythyn 1 5 58, Penmeithen 1 6 1 7, Pen Meythin 1 660, where, contrary to the Cardiganshire place-name there is no hint of an pronunciation. B. G. Charles believes Penmeiddyn offers
as
to refer to the adjacent hill that dominates the Manornowen area, which might have borne fortifications at one time, for which he adduces as evidence of Twmp as the name of the hill, and the nearby fteld Pare y Domyn in the tithe map. He believes (1 992 PN Pembs: 268) the name may be composed of *mei- 'middle' and *dyn 'hill high ground, fortification', though din 'fort' cannot be ruled out. If we are to persist in seeing Penmeiddyn and Mouddyn as of the same origin we need to explain the differing pronunciations, pen'mej�m and m�j�m (vouched for by the documentary forms as far back as the sixteenth century), it is most probable that Penmeiddyn was in an area where did not develop to in the penultimate syllable, for which there is evidence for the Pebidiog area, e.g. nej;l� [inf. SWDP] for neuadd. The term meiddyn glossed as mynydd by Gwilym Tew [c. l 460 RepWMSS : 1 .2.400] is, as I. Williams [ 1 922 BBCS : 1 .216, 224] has shown a false interpretation of meitin 'morning' [c.l 250 Baneirin: 35] , MnW. meityn (cf. 1 924 BBCS vol.2 p.230); see 1 868 B.Williams p. 270.
Mownt
-(SN 4 1 2-535)[E. mount] ;
[mownt LL
Jones,
(c) kr�jsf�r'mownt E. & H. Thomas]
Pen y Mynydd 1 803map J. Singer, Mount OOS 1 8 1 1 , Mount 1 8 1 3PR Llannarth, Mount OS 1 834, Mount Farm OS 1 89 1 ,
(c) i Groesffordd y Mount 1 91 8 Geninen vol. 3 6 p.75, (c) Croesffordd Mount Bank Shon (c) Groesffordd Mownt (prox. ) > 1 945 T.J. Thomas p . 9, (c) i Groesffordd
Cwilt 1 924-26 CSRLS 48,
Mownt 1 962 D .E .Rees p.73, (pn. ) Bensha Mownt 1 962 D.E.Rees p. l l
mount replaced an original name with W. mynydd. [mowntan, mownten E . Davies]
The 1 803 form is interesting, in suggesting that E.
Mowntan -(SN 460- 541 )[E.
mountain] ;
Mountain Cottage OS 1 89 1 , Mountain Cottage OS 1 904, Castle Green 1 92 1 M.Eist., Mountan 1 924-26 CSRLS 48, Castle Green OS 1 982, Mownten
inf. E .
Davies
MYDROULUN -(SN 458-5 52)[hn. Mydr + ? ] ; [ m�r·�jlm E. Davies, mydr'oilin 1 948 GMG p. 1 3 6] Mydreilin yn Llanarth 1 565 W. Cynwal p . 1 24, Mydur Oilin 1 760map E.Bowen, Meydroylin 1 764-65 in 1 946 T.Beynon p. 1 66, Mydroilin 1 779 CD, Mydroylyn 1 803map J. S inger, Mydroilin 0081 8 1 1 , Fydyroilin 1 824 D .Davies p . 60, Mydyroilin 1 824 D .Davies p. 1 83 , Madroylin 1 825PR Llanwnnen, Mydreilin OS 1 834, Mydroylan 1 83 7TMS, Madrollin 1 840 Bronwydd MSS , Mydyreilin als. Mydreilin, Mydroilyn 'gan y werin' 1 864 B.Williams p.4, Mydyreilin 1 868 B .Williams p. 209, Mydroilyn (dialect) 1 896 W.J.Davies p.247, Mydroilyn 0 Sc. 1 9 50 From the confluence of two rivers Mydr and
Oulun [1 93 1 D. o. Jenkins: 51],
whilst Mydr is a bona-ftde name
for that river,
Oulun
y-gido (22-a).
The meaning of oulun is a mystery (no such word is known, and its identification with
is not so well-attested, and may be a secondary formation,
'elbow' by B. Williams
[1 864: 4]
is incorrect), the earliest form of Mydroulun gives
cf.
[s.v. eilin] as eil(i)on 'deer, stag(s), etc. ', and which seems to be found in Nantireilin (prox. Capelisac, Carms.) [c.l l40 LL: 78] ; Foss Kiluach Yrelyn,
is tentatively interpreted by GPC a number of toponyms: hn.
Mot elin eilin, which term eilin
fromMydroulun,
376
(22) CAERWEDROS Fosskilnath Yreilyn (Nantcaredig, Canns .) [>1 271(1 332) cart Tal-llychau (b): 1 63]� Luch ir Eilin (prox. St Maughan, Mons.) [c. 1 140 LL: 173] may be related to deinde in longitudine eilin [c. 1 140 LL: 1 72] which is deinde in longitudine uallis eclin [ c. l 1 40 LL: 74]). Both Nant-Heilyn (SN 64-71 , Aber, Caerns.), Nant Eulyn [OS1834] � and Ynyseilun (SM 70-21 , St Davids) , [ 1992 PN Pembs: 320], Ims'ejlm [inf. D. Rowlands], may well contain the same element, as may Moeleilin quoted by E. Phillimore [ 1 936 H. Owen: 4.4 1 8] , which however, appears as Moe/ Heulen on OS maps (SH 77-08, Corris, Monts.) [OS1 900 (2nd edn)] . To get a pronunciation oulun, we must suppose that an original eilin was confused at one stage with eilun. Whilst the sense of eilun 'image, likeness' for a river-name is open to question, it has a vowel harmonised variant eulun which would regularly give oulun in Cardiganshire Welsh. To resume, the hydronym Oulun might originally have represented an obscure word *eilin which was reanalysed at some time as eilun 'image, likeness'. The south-western word oulun :ljlm is employed in the phrases: oilin fach 'pretty well' (Pembs.) [ c. 1900 NLW MS 2475-A] � oilyn 'purion', Ma i'n ddwarnod oilyn bach (Felin-fach) [ 1 929 W. B. Davies: 300] ; majn :lJlm ba·z 'he's so-and-so', S: ges:lx_ i bri:s da: R: o, :ljlm ba·x. ! S: 'You got a good price.' R: 'o, so-and-so ! ' (Aberteifi. area) (p.c. c. Jones] ; noilin 'middling', S : Shwd ma'r hen wr bore 'ma? R: 0 noilin bach yw e heddi 'to. (frelech) [ 1 964 E.Scourfi.eld p.348] . It is translated as 'middling' by GPC [ s.v. eilun] and the following exemplary phrases are given Rwy'n oilin o iach and Mi lwyddodd yn oilin mewn busnes. It is obviously the same word as Dafydd ab Gwilym's eilun (Iddo 'dd addefais, od gwn I Mai eilun prydydd oeddwn 'I confessed to him., I know I That I was a sham poet' fl. 1 365), and in the phrase Gwae'r eulun bugail yn gadel y praidd 'Woe to the sham shepherd abandoning the flock' 1 588 (GPC s.v. eilun], and is clearly derived from eilun in the sense of '(a) copy', itself composed of ail + 1/un, which etymology was known = ail i lun" (Capel Seion) [ 1 935 D. J. Evans: 1 29] . The only attestation of the use of eilun (as opposed to oulun) which I know of in Cardiganshire dialect is the " oilun neu eilun" (Capel Seion) given by D. J. Evans [1 935: 1 29}, in a list of dialect words that is lacking in explanation or context, and as a result may represent a guess etymology. The word elin 'angle' as has been argued ('it stands on an angle of the river Mydr [ 1 864 B. Williams] ) cannot account for the name by any phonetic means� see Melin Ysgubonven (22-a). Nantrefail-fach -(SN 450-577)[nant + yr + efail (+ bach)]; [nant,revel'va:x,. E. Davies] Nantyreval fach, Nantyrhefel fach, (c) Cae Nantyrafal 1 837TMS, Nant-yr-efail-iach OS 1 89 1 Nantrefail-fawr -(SN 450-572) [nant + yr + efail (+ mawr)]; [nant'revel E . Davies] Nant yr Evell 1 575 in 1 91 3 L.E.Ll. Theakston & J.Davies p. 1 0, Tyr Nant yr Evel1 1 630 Lucas MSS , Nant yr Efell 1 703 Coleman MS 1 34, Nant R'efel 1 77 1PR Llannarth, Nantrefel 1 7 8 1rent, Nantyrefel fawr OOS 1 81 1 , Nant yr Efel 1 8 1 6PR Llannarth, Nant-r efail fawr OS 1 834, Nantyrhefel fawr, Nantyrheol-fawr (sic) 1 83 7TMS, Nant-yr-efail-fawr OS 1 89 1 , Nantrefel in£ E. Davies Nant-y-gollen -(SN 443-566)[nant + y + coHen] ; [nant�'g:>len E. Davies] Tir Nant y Gollen, Tythen Ffmnon y Gollen (prox.) 1 587rent, Nant y Gollen als. Kae Kerdin 1 697198 D . T.M.Jones MSS vol.4 p. 762, (cF-253) cott, (cF-229) Wayn Gollon, (csF-230-31 , 233) Cae Gollon issa + canol + ucha 1 83 7TMS
Nant-y-gwrdy -(SN 441 -565)[nant + y + gweirdy] � [nant�'gurdi E. Davies] Tythen Nant y Gw[ ]irduy 1 5 87rent, Tyr Nant y Gwarrdy 1 630 Lucas MSS , Tyr Nant y Gweirdy 1 697 E.P.Lloyd MSS (GMG), Tir Nant y Gweyrduy 1 697198 D .T.M. Jones MSS vol.4 p. 762, Tyrnant y Gwrdy, Tyrnanty Gweirdy 1 7 1 8 E.P.Lloyd MSS (GMG), Nant Gwrdy 1 78 1rent {v. l. GMG} , Nantygwrdy 1 781 rent, Nant y Gwrdy 1 794 NLW MS 6 1 6-D, Nantygwrdy OOS 1 8 1 1 , Nantygwrdu 1 837TMS, Nant-y-dwr-du OS 1 891 , Nant-y-gwrdy O S 1 904 Whilst one could derive gwrdy from gwyryfdy 'nunnery' [ 1 868 B. Williams: 10] , it seems a rather too common element in toponymy to have this meaning, cf
Gwrdy (37-a� Llanybydder, Carms.). The spelling of
1 697 shows it to be gweirdy (cf the present Cards.W. tf;-gwair 'hay house'); for penultimate becoming , cf gweir(g)lodd --+ gwrlodd (Mons.) [GPC s.v. gweirglodd] .
Nantgwynfynydd-ganol -(SN 452-589) [nant + gwyn + mynydd (+ canol)] ; Nantgwin:fynidd ganol 1 78 1rent, Nantgwinfynydd canol 1 83 7TMS
Nantgwynfynydd
ganol
OOS 1 8 1 1 ,
Nantgwynfynydd
canol,
Nantgwynfynydd-isa -(SN 450-590)[nant + gwyn + mynydd (+ isaf)] ; [nantgwm,v�ni'ifa E. Davies] Nant Gwnfynydd [ ]ssa 1 587rent, Nant Gwynfynydd issa 1 760CF, Nantgwinfynidd issa 1 7 8 1 rent, Nant Gwynfynyddiss 1 782 E.P.Lloyd MSS (GMG), Nant Gwnfynyddissa 1 786 E.P.Lloyd MSS (GMG), Nantgwynfynydd issa OOS 1 8 1 1 , Nant-gwynfynydd-isaf OS 1 834, Nantgwinfynydd issa 1 83 7TMS, Nant gwynfynydd-isaf OS 1 89 1
3 77
(22) CAERWEDROS This appears to refer to the otherwise unnamed tributary of the river Drywi, though so does Nant-turnor (22-a). If both names indeed refer to the same stream we are forced to conclude that Nantgwyn.fYnydd was the older name and Nant-turnor was the more recent designation. The mountain referred to by the term mynydd seems to be the higher land immediately to the E, much of which was still shown as open moorland on the OOSmap of 1 8 1 1 .
Nantgwynfynydd-ucha -(SN 456-587)[nant + gwyn + mynydd (+ uchaf)]; [nantgwm·v�ni, nantgwm,v�ni'Iza E. Davies] Tithen Nant y Gwnfynydd 1 587rent, Nant y Gwyn Vynydd 1 694 Crosswood MSS , Nantygwyn Vynidd als. Creeg y Dildre 1 720 Crosswood MSS , Nant Gwynfynydd 1 760CF, Nantgwinfynidd ucha 1 78 1 rent, Nantgwynfynydd ucha OOS 1 8 1 1 , Nant-gwynfynydd-uchaf OS 1 834, Tyr Nant Gwynfynidd 1 83 1 NA MS S , Nantgwinfynydd, Nantgwynfynydd ucha 1 83 7TMS, Nant-gwynfynydd-uchaf OS 1 891
Nantmeddal-fach -(SN 439-547)[nant + meddal (+ bach)] ; [nant,mer E. Davies, nantwmor 1 948 GMG p. 1 3 8] Tythin Nant y Tumor 1 5 87rent, Nantyrnor 1 78 1 rent, Nant y Tumor 1 783 Hav.WW MS 23999 (GMG), Nantytwrner, Nantytumer, Nantyturnor { added later} 1 83 7TMS, Nant-tumor (sic loc.?) OS 1 89 1 , Nant-twrn-or OS 1 904, Nantwrnor OS1 982 This name is too early to have a connection with the Tumor family of Ffynnonwerfyl (17-a) who arrived in Cardiganshire from Somerset in the late eighteenth century, and while it appears to refer to the tributary of the river Drywi, so does Nantgwynfynydd (22-a), see sub Nantgwyn.fYnydd-isa (22-a).
Nouadd Llannarth -(SN 443-5 80) [neuadd + tn. Llannarth (22-a)]; [n;:,jad E . Davies, pant'�r:>d E. Davies] Tyddin Pant yr Yrod 1 697/98 D.T.M.Jones MSS vol.4 p. 762, Pantyreryrod 1 781 rent, Pantyryrod 1786PR Llannarth, Panturyrd OOS 1 8 1 1 , Pant ur Ud OOS 1 8 1 1 {v.l. GMG} , Pant yr Yrod 1 8 1 6PR Llannarth, Panterorwydd als. Panterorwood 1 821MR Llyswen, Panterorwood 1 822MR Llyswen, Panterydod 1 83 0 NLW MS 617-D, Pant-yr-erod OS 1 834, Pantyrerod 1 837TMS, Pant-yr-eryrod OS1 89 1 , Panteryrod O S 1 904, Pantrod inf. E. Davies Pantglas-bach -(SN 446-509)[pant + glas (+ bach)] ; Pant Glas bach 1 8 1 3PR Llannarth, Pantglas fach 1 837TMS, Pantglas bach 1 924-26 CSRLS 48 Pantglas-mawr -(SN 446-508)[pant + glas (+ mawr)] ; [pant'gla:s Ll. Jones] Tythyn y Pant Glas 1 63 5 Larkshill MS 8, Pantglas 1 781 rent, Tyr Pant y Glase 1 783 Hav. WW MS 23 999 (GMG), Pantglas OOS 1 8 1 1 , Pant-glas O S 1 834, Pantglas mawr, Pantglas mawr 1 837TMS, Pant-glas OS 1 891 Pant-y-grugos -(SN 4 1 7-530)[pant + y + grugos]; [pant�'grig:>s Ll. Jones, E. Davies] Pant-y-grugos OS 1 834, Pant-y-grugos OS1 89 1 Cf Cefngntgos (22-a). Pant-y-gweddill -(SN 41 6-548)[pant + y + gweddill]; [pant�'gwd�d E. & H. Thomas] Pant y Gweddill 1 822PR Llannarth, Pant Gwathyll, Panty Gwiddyll 1 837TMS, Pant-y-gweddill OS1 89 1 , Pant-y-gweddill OS 1 904 The gweddill is explained as being the 'remnant' left after a battle in prince Einon's story [inf. E. & H. Thomas] ; see sub Rhydeinon (22-a). Pantgwyn -(SN 447-554)[pant + gwyn]; Tythyn y Pant Gwyne 1 63 5 Larkshill MS 8, Tyr Pant Gwynne 1 740 MRichardson MS 2722, Pantgwin 1 78 1 rent, Pantgwyn OOS1 8 1 1 , Pant Gwyn 1 8 14PR Llannarth, Pant-gwyn OS1 834, Pantgwynne 1 837TMS, Pant-gwyn OS 1 891 Pantrhendy -(SN 43 5-561)[pant + yr + hendy]; [pan'trendi E. Davies, Ll. Jones, pant'hrendi E. Davies] Pant yr Hendy 1 760CF, Pantyrhendu 1 769 Larkshill MS 6, Pant Rhendy 1 78 1 rent {v. l. GMG} , Pantyrhendy OOS 1 81 1 , Pant-yr-hendy OS1 891 Pantisdoufan -(SN 433 -569)[pant + is + dau + maen ? ]; [pant'st:>jvan E. Davies, Ll. Jones, pantst'oifan 1 948 GMG p. 140, ar':>sva E. Davies] Pant Las Daufan 1 803map J. Singer, Pant Las Daufan 1 803map J. Singer {v. l. GMG} , Dwyffordd 1 837TMS, Pant-is-daufan OS1 89 1 , Pantisdaufan + Arhosfa (SN 433-568) OS1 982 The second element may be maen 'stone', cf Bwlchddoufaen, bolz'd:>jvan (Llanafan-fuwr, Brees.), though it may be man 'place'. A medial is or uwch is rare in toponymy, the only two examples I can recall are Mynyddislwyn (Mons.) and Llanuwchllyn (Mers.). The las of the 1 803 form - if it can be trusted - can be compared Nant-y-llas-Tegwared 'stream where Tegwared was killed' (Llanfachreth, Mers.) [ 1 963 M. Richards: 2 32 ] Arhosfa was formerly considered part of Pantisdoufan [inf E. Davies] . Pantlleinau -(SN 3 98-552)(Brynrhiwgaled)[tn. Pantlleiniau[-mawr] (22-a)]; Pantlleine OS 1982 Pantlleinau-mawr -(SN 404-555)[pant + y + lleiniau]; [.16pant'lejne 1 934a J. J. Gl. Davies p.3 1 2, pant'lejne E . & H. Thomas] Pantlleine 1781rent, Pant Lline 1 784PR Llanllwchaearn, Pant Lleinau 1 80 1PR Llanllwchaearn, Pantlline OOS 1 81 1 , Pant-y-llainau OS1 834, Pantllanian, Pant Llainau 1 837TMS, Panty Lleine mawr 1 846TMS Llanllwchaearn, B Iaen-lleiniau OS 1 89 1 , Pant-lleinau OS 1 904 Pantlluest -(SN 429-530)[pant + y + lluest]; [pant'iijast Ll. Jones, pant'lijast E. Davies] .
379
(22) CAERWEDROS Pant y Llyast 1 745 NA MSS, Pant Lluast 1 78 1 rent {v. l. GMG} , Pantlliast 1 78 1 rent, Pant y Llusast OOS 1 8 1 1 , Pant-y-lluest OS 1 834, Panllyast, Pant Lluast 1 837TMS, Pantlluast 1 846 NLW misc. MSS vo1. 5 p. 1 2, Pant-lluest O S 1 891
Pantrasol -(SN 424- 5 3 5) [pant + yr + atsofl] ; [pant'ras:ll Ll. Jones, I. A. Griffiths, E. Davies, pant rasol 1 948 GMG p. 1 40] Pant yr Assol 1 8 1 8PR Llannart� Pant-yr-asol OS 1 834, Pantrasol, Pantyrasol 1 83 7TMS, Pant-rasol OS 1 89 1 , Pant-trasol O S 1 904 The form asol is known for atsol ( 1 929 W. B. Davies: 289]; cf. Pantrasol (SN 42-26, Llanpumsaint, Carms.),
Ffostrasol (1 3-a). Pantrhedynen -(SN 445-543)[pant + y + rhedynen]; [pantred'�nen E. Davies] Panterhedin, Panty Rhedynen 1 83 7TMS, Pant-rhed-y-nen OS 1 89 1 , Pantrhedynen 1 924-26 CSRLS 48 In ruins [OS1 891 ]. J. J. Gl. Davies p . 3 1 2, pans'od 1 948 GMG p. 1 4 1 ] Pantsoed 1 760CF, Pant Isod 1 766PR Llannart� Pant Soad 1 78 1rent {v.l. GMG} , Pantzoad 1 7 8 1 rent, Pantsoed OOS 1 8 1 1 , Pant Sod 1 8 1 8PR Llannarth, Pant-sod O S 1 834, Pantsod 1 83 7TMS, Pant-sod OS 1 8 9 1 The Sod element may be the original form o f the hydronym Soden, the addition o f -en to a hydronym is attested in the cases of Collen and Tywarchen (d).
Pantsod -(SN 407-534) [pant + hn. Sod]; [pant'so:d Ll. Jones, pan'so:d 1 93 4a
Pant-teg -(SN 4 1 6-566)[pant + teg}; [pant'e:g E. & H. Thomas] Pant-teg OS1 89 1
Pantrwyddeles - (SN 4 1 8-523)[pant + ? ] ; [pantnw'�eles Ll. Jones, pant rwyddeles 1 948 GMG p. 1 41 ] Pant y Garddiles, Pantarddiles 1 760CF, Pantywyddeles 1 78 1 rent, Pant yr Wyddales 1 78 1 rent {v. l. GMG} , Pantyrwiddelis OOS 1 8 1 1 , Pant ar Ddeles 1 8 1 8PR Llannart� Panterddulas 1 825PR Llannarth, Pant-yr-wyddeles O S 1 834, Pantyrwyddeles, Pantyrwyddelas 1 83 7TMS, Pant ar Ddiles 1 850PR Capelcynon, Pantrhiwddiles 1 856 R Evans MSS , Pant-yr-wyddeles O S 1 89 1 , Pantrhiw-ddeles O S 1 904, Pantywyddeles 1 926 RE.Bevan p. 6 1 , Pantrhiwddulais OS 1 982 The original form of the name must have been something like the forms of 1 760, 1 8 1 8, 1 825, 1 850, i. e. Pantarddiles/Pantarddeles, the pronunciation must have at one stage been * pant�r·�eles which was reanalysed as containing yr Wyddeles 'the Irishwoman'. This stage seems to have been reached by 1 781 . The next stage, when the name became reanalysed as containing the word rhiw 'ascent' is seen by 1 856. The variation between [uj] and [IW] is quite often heard in Cardiganshire Welsh in the pronunciation of
rhyw 'some' as nw
-
ruj, this explains the present pronunciation as heard by me, which only demands a
change from * pantruj'()eles to panriW'�eles. The latest stage has led to the adoption by some of Dulais as the name of the stream in the valley that is tributary to the river Cletwr-fawr, joining it at Talgarreg. The other form of 1 760 Pant y Garddiles may prove to be an unmutated form of the second component. The only possible word I can think of that would fit this name is a feminine form of arddel, in the nominal sense of 'avoucher, guarantor, advocate', but a fifteenth-century derivative, retains the original fmal , i. e. arddelwon [GPC s.v. arddel 2b] , whereas in the place-name we have not *arddelwes, but *arddeles. -
-
Pare -(SN 453-578)[parc] ; [park E. Davies] Parcau OS 1 83 4, Park 1 83 7TMS, Pare OS 1 89 1
Parcau( i) -(SN 444-573)(Rhopier)[parciau] ; [parke E. Davies] Tuy Parke 1 63 5 Larkshill MS 8, Parkau 1 774 Falcondale MSS (GMG), Parke 1 779PR Llannart� Parcy OOS 1 81 1 , Parke 1 83 7TMS, Parciau O S 1 8 9 1
Pareau ( ii) -(SN 427-554)(Nantmeddal-fach) [parciau] ; [parke E. Davies, Ll. Jones, parke'�za E. & H . Thomas] Parcau OS 1 89 1 Has become Parcau-ucha since a new house was built nearby and was called Parcau-isa parke'iJa [inf. E. & H. Thomas] .
Pare-mawr -(SN 4 1 1 -5 5 3) [parc + mawr]; [park'mowr E. & H. Thomas] Parkmawr 1 78 1 rent, Pare-mawr OS 1 89 1
Penbane -(SN 43 0-576)[pen + y + bane] ; [pen'bauk E. Davies] Pen y Bank, Penybont ? 1 837TMS,
Penbont(i) -(SN 447-544)(Rhydmaengwyn) [pen + y + pont] ; [pen'b:lnt E. Davies] 380
(22) CAERWEDROS Pen-y-bont O S 1 891 , Penbont 1 92 1 M.Eist.
Pen-y-bont(ii) -(SN 442-597)(Llwyncelyn) [pen + y + pont]; Pen-y-bont O S 1 891
Penbont(iii) -(SN 423-576)(Llannarth)[pen + y + pont] ; [pen'b;mt Gr. Davies] Tythyn Pen y Bont 1 587rent, Penybont 1 78 1 rent, Penybont 1 837TMS, Penybont 1 889 John Francis MSS vol.2 p . 1 7, Pen-y-bont Hotel c. 1 948 (postcard), i dafam Penybont 1 95 8 H. G. Davies p. 9 Destroyed when the road was widened.
Pencae -(SN 43 1 -566)[pen + y + cae]; [peg'kae Gr. Davies, E. Davies] Capel Pen-y-cae O S 1 834, Pen-cae (Independent Chapel) OS 1 89 1 , Penycae, Llanarth c. l 902 E.RHorsfall-Turner p.279 b. 1 825-27 [ 1 85 1 Rel cens . : 5 1 7; c. 1 902 E. R. Horsfall-Turner: 279; 1 971 M. E. James: 1 1 ; 1 987 W. J Lewis: 48] ; b. 1 856 [1 987 B. J. Rawlins: 67] .
.
Penclawddffin -(SN 4 1 6-559)[pen + clawdd + y + ffin] ; [penklaw'fi:n E. & H. Thomas] Penclawddffm OOS 1 81 1 , Pen-clawdd-y-ffm OS1 834, PenclawddfYn, Penclawdd Fyn 1 837TMS, Pen clawdd-ffin OS 1 89 1
Pen-y-cnwc-ganol -(SN 440-5 87)(Llwyncelyn)[pen + y + cnwc (+ canol)] ; Tyr Pen y Knwck 1 728/29 GTM MSS p.40, Penycnwcke 1 732 GTM MSS p. 4 1 , Gelli vawr ? 1 63 0 Lucas MS S, Penybank, Gelly issa 1 837TMS, Pen-y-cnwc-canol 1 875 R A. Thomas p. 1 1 1 , Gelli OS 1 89 1 , Gelli 0Sc. 1 95 0
Pen-y-cnwc-isa -(SN 43 9-590)[pen + y + cnwc ( + isaf)]; Pen-y-cnwc-isaf 1 875 R A. Thomas p. 1 1 1 , Perry Cnwch ucha (sic), Pen y Cnwck ucha (sic) 1 83 7TMS
Pen-y-cnwc-ucha -(SN 442-585) [pen + y + cnwc (+ uchaf)] ; Tithin y Gelli ychaf ?? 1 5 87rent, Penycnwc 005 1 8 1 1 , Pen-y-cnwc OS 1 83 4, Gelli issa (sic), Peny Cnwc 1 837TMS, Pen-cnwc-uchaf O S 1 8 9 1 See Pen-y-cnwc-ganol (22-a).
Pencwarre -(SN 406-547)[pen + y + cwarre] ; [pen'kware, then dol'k;,jd ? E. & H. Thomas) Pencwarre isaf 1 947PR Capelcynon, Pencwarre 1 962 D.E.Rees p. 64
Pencwm(i) -(SN 426-578)(Llannarth) [pen + y + cwm] ; [peg'kum E. Davies] Tyn y Cwm 1 803map J. S inger, Ty yn y Cwm 1 83 7TMS, Pen-cwm OS 1 89 1
Pencwm(ii) -(SN 443-552)(Penrheol) [pen + y + cwm] ; [peg'kum E. Davies] Pen-cwm OS 1 89 1
Penffynnon -(SN 433-539)[pen + y + ffynnon]; [pen'f�n;,n E . Davies] Blaenwayn 1 837TMS, Pen-ffynnon OS 1 89 1 , Penffynon 1 924--26 CSRLS 48
Penfron -(SN 4 1 9-564)[pen + y + bron]; [pen'vr;,n E. & H. Thomas] Penyfron 1 837TMS, Pen-fron OS 1 89 1 , (fpn.) Pegi Penfron 1 95 8 H. G.Davies p. 27
Pengraig -(SN 428-606)[pen + y + craig]; Pen y Graig 1 767PR L1annarth, Penygraig OOS 1 8 1 1 , Pen-y-graig OS 1 834, Pengraig 1 863MR Llyswen, Pen-y-graig OS1 891
Pengribin -(SN 469-569)[pen + y + cribin] ; Tithin Troed Riwe [ ] Gribin 1 587rent, Rhyw'r Gribin ?? 1 697/98 D . T.M Jones MSS vol.4 p. 762, Pencribin 1 826PR Llannarth, Pen-cribyn OS 1 89 1 , Pengribin 1 92 1 M.Eist.
Penheoi -(SN 444-553)[pen + yr + heol] ; [pen'hi;,l E. Davies]
Penheol 1 78 1 rent, Pen-r heol O S 1 834, Penheol 1 83 7TMS, Pen-yr-heol OS 1 89 1 , Penhuol in£ E. Davies
Penhwlba -(SN 444-558)[pen + ? ] ; [(c) pen'hulba, now pen'hojlva E. Davies] Penhwlba 1 924-26 CSRLS 3 1 , Penwylfa O S 1 982, Brynhwylfa (prox.) (sign), (c) Penhwlba, Penhwylfan
in£ E . Davies This is a new house, named after a nearby piece of land called Penhwlba [inf E. Davies] of uncertain meaning. This has been reanalysed as Penhwylfa 'top/end of the thoroughfare'.
Penlan-fach(i)-(SN 450-537)(Crachfryn)(pen + y + glan (+ bach)] ; (penlan'va:z E. Davies] Penlan-bach OS 1 834, Penlan fach 1 837TMS, Pen-Ian-bach OS 1 89 1 , Pen-lan-ffich OS1 904
Penlan-fach(ii) -(SN 477-529)(Caledrydiau)(pen + y + glan (+ bach)] ; [penlan'va:z M. Thomas] Penlan OOS 1 8 1 1 , Pen Lan fach 1 81 5PR Llannarth, Penlan-ffich O S 1 834, Penlan Ogledd 1 837TMS, Pen lan-gelli OS 1 89 1 , Pen-lan-ffich OS 1 904 The -fach and the -ogledd are in opposition to Penlannoeth (22-a), l km to the s ; cf Penlan-ogledd (48-a). 381
(22) CAERWEDROS Penlannoeth
-(SN 474-5 1 9)[pen + y + glan + noeth];
[penlan':�je
Ll. Jones]
Peny Lan 1 7 1 8 Peterwell MS 9, Penlan Noeth 1 78 1 rent, Penlannoeth OOS 1 8 1 1 , Pen-lan-noeth O S 1 834, Pen-lan-noeth (sic loc.) O S 1 89 1 The 1 89 1 OS map misplaced this site between Penlannoeth
Penlon
-(SN 427-561 )(Pencae)[pen + y + lont
[pe'lo:n Ll.
Jones,
(22-a) and Pisga (22-a). pen'lo:n E. Davies, E. & H.
Thomas]
Pen1on, Pen1on 1 83 7TMS, Pen-lon O S 1 89 1
Penlon Llwyncelyn -(SN 440-596)(pen + y + lon + tn.
Llwyncelyn (22-a)] ;
Penylone OOS 1 8 1 1 , Pen-Ion OS 1 834, Penlon als. Pen1on Llwyncelin 1 88 9 John Francis MSS vol 2 p. 1 7, Pen-lon O S 1 89 1 , Penlon O S 1 98 2
Penlon Meini -(SN 455-507)[pen 'mejni N. Thomas]
+ y
+
Ion + tn.
Meini[-gwynion] (22-a)] ; [pen'lo:n
Ll. Jones, E. Evans,
pe,lo:n
Penlone 1 827 BRA ( 1 955) MSS p. 86, Pen-lon 0S l 89 1 , Penlon Whipo (dialect) 1. 896 W.J. Davies p. 245, Penlon Whippo 1 924-26 CSRLS 48 The vn. chwipio 'whipping' was associated with a fancied battle at nearby Brynarau (15-a). Penlonpwdei -(SN 454-55 I )[pen + lon + y + pwdel] ; Pen-Ion O S 1 89 1 , Penlone 1 92 1 M.Eist., Penlonbwdel 1 924-26 CSRLS 3 1 , Penlon Bwdel
1 924-26
CSRLS 48 In ruins [OS 1 904] .
Penlon We m -(SN 4 1 3-5 85)[pen + y + lon + tn.
Wern[-newydd]
(22-a)] ;
Pen-lon-wem O S 1 8 9 1 , Pen-lon-wern O S 1 982
Penroerfa -(SN 462-576)[pen + yr + oerfa]; [pen'r:�rva E.
Davies]
Pen-yr-yrfa O S 1 89 1 , Efail Penyryrfa (prox.) 1 92 1 MEist. , Pen-yr-yrfu 0Sc. 1 950, Pen yr Orfa OS 1 982
Penpompren -(SN 457-553)[pen + y + pompren] ; [pem'p:�mpren E. Davies] Penpompren 1 92 1 M.Eist. , Penpompren 'ruin' in£ E. Davies On the site of Ty Gwair Garthwen, almost on the banks of the river Mudr [ 1 92 1 M.Eist.] . Penrhiw(i) -(SN 450-5 56)(Mydroulun) [pen + y + rhiw] ; Penrhew 1 837TMS, Pen-rhiw O S 1 89 1 , Cartws Penrhiw (prox. ) 1 92 1 MEist.
Penrhiw(ii)
[pen'hr1w E.
-(SN 424-567)(Llyffannog)[pen + y + rhiw] ;
Davies]
Hen Penrhiw 1 83 7TMS, Pen-rhiw O S 1 891
Penrhiw-fach
-(SN 424-570)[pen + y + rhiw (+ bach)] ;
[penw'va:x E.
Davies,
pendnw'va:x E. & H.
Thomas]
Pen-rhiw-mch O S 1 89 1 , ym Mhenrhiwfach 1 962 D.E.Rees p. 83
Penrhiwfelin
-(SN 465-565)(Cwmwennallt) [pen + rhiw + tn.
Melin (Feinog] (26-a)];
Pen-rhiw 08 1 89 1 , Penrhiwfelin 1 924--2 6 C8RLS 4 8
Penrhiwgoden
-(SN 426-578)(pen + rhiw + coden] ;
[ penru'goden E. & H.
Thomas]
Penrhiwgoden OOS I 8 1 1 , Pen-rhiw-goden O S 1 834, Pen-rhiw-goden O S 1 89 1
Penrhiwlas -(SN 4 1 6-56 1 )[pen + y + rhiw + glas] ; [pendriW'Ia:s E . & H .
Thomas]
Pen Rhiw Las (al. loc.) 0 8 1 834, Penrhiwlas 1 83 7TMS, Pen-rhiw-las 0 8 1 891
Penrhos -(8N 452-543)[pen + y + rhos]; [pen'hro:s E.
Davies]
Pen-rhos 0 8 1 89 1
Pensarn(i)
-(SN 43 5-5 1 3)(Talgarreg)[pen + y + sarn] ;
Pensarn 1 829PR Llannarth, Pen Sarnau 0 8 1 834, Sarnan Rhandir, Same Rhandir, Pensam 1 83 7TMS, Pen-sam O S 1 89 1 , Samaurhandir 1 984 Gambo n. 1 8
Pensam(ii)
-(SN 426-576)(Llannarth)[pen + y + sam];
(pen'sarn E.
Davies]
Tir Pen y Same leia 1 697/98 D . T.M. Jones MSS vol. 4 p. 762, Pensam OOS 1 8 1 1 , Pensarn 1 837TMS, Pensam
Pentre-celyn-isa
in£ E. Davies
-(SN 449-570)[pentref + celyn (+
isaf)];
Pentre-celyn-isaf OS 1 891
Pentre-celyn-ucha -(SN 450- 578)[pentref + celyn ( + uchaf)]; Pentre Celyn 1 8 1 6PR Llannarth, Pentrecelyn 1 83 6 NLW MS 6 1 7-D, Pentre-celyn-uchaf O S 1 89 1 , Pentre celyn 0 S c. 1 950
Pentre-felin
-(8N 446-584)[pentref + yr + melin] ;
[pentre'velm E.
Davies]
Tyr y Vellyn ? 1 630 Lucas MS S , Tir y Velyn ? 1 725 Lucas MSS , Pentre-felin OS 1 89 1
Pentre-Siams
-(SN 44 1 - 589) [pentref + pn. Siams];
[pentre1ams E . Davies]
382
(22) CAERWEDROS Argoedyrofient OOS 1 8 1 1 , Pentre Siams 1 826PR Llannarth, Pentre Shams 1 827 NLW MS 61 7-D, Llwyn-celyn (sic nom.), Pentre James (sic loc.) O S 1 834, Argoed y Gofiant 1 837TMS, Argoed y Gofient als. Tyr Argoed y Gofient, 'better known as' Pentre James 1 85 0 Nantgwyllt MS 2/262, Pentre James als. Argoed y Goifaint 1 889 John Francis MSS vol2 p. 17, Pentre-James OS 1 89 1 , Pentre-Shams, 'dywedir mae yr hen enw ar y ty oedd' Arfod-y-gofaint 1 924-26 CSRLS 52, Pentre-shams 0Sc. 1 95 0 The said Siams was a smith [ 1 924 26 CSRLS 48]. Pentre-Siams was wrongly located o n Weirglod's site in O S 1 834, and Llwyncelyn on this own site� Argoed-y-gofaint was also an alias of Llwyncelyn(i) (22-a), thus perhaps explaining why it was misplaced in 1 834, see Bargod (22-a). Penwem -(SN 423-566)[pen + y + gwern] ; [pen'wern E. Davies, Ll. Jones] Penywern 1 78 1 rent, Penywem OOS 1 8 1 1 , Pen-y-wem OS 1 89 1 , Penwern OS 1 982 Perthreglwys -(SN 459-548)[perth + yr + eglwys] ; [parS'reglus E. Davies] Tyr Berth yr Eglwys 1 740 MRichardson MS 2722, Porthyreglwys 1 78 1 rent, Pertheglwys OOS 1 81 1 , Perth yr Eglwys 1 81 6PR L1anwnnen, Perth yr Eglwys OS1 834, Perth yr Eglws, Perth Eglwys 1 837TMS, Perth-yr-eglwys OS 1 89 1 The rent o f Perthreglwys ( in 1 907) was an endowment to the living of Llanafan [ 1 907 T . W . Barker: 1 1 8], it is possible it owed its name to this fact, as there was no church in the immediate vicinity, though see sub Rhydmaengwyn (22-a). Perthneidr -(SN 41 5-580) [perth + y + neidr ]; [perth neidir 1 948 GMG p. 1 44] Perth y Neydir 1 8 1 8PR L1annarth, Berthneidr 1 837TMS, Perth-y-neidr OS 1 89 1 , Perth Neidr OS 1 982 Perthpiod -(SN (ii)41 3-575)[perth + y + p'iod] ; [pere�'pbd E. & H. Thomas] Perthypiod 1 78 1 rent, Perthypiod (i) OOS 1 8 1 1 , Cefu Perth-y-piod (ii) OS1 834, (cK-171 ; cK-1 80) Perth Piod (i), Cefu Perth-Piod (ii) 1 837TMS, Perthpiod issa (i), Perthpiod (ii) 1 889 John Francis MS S vol.2 p. 1 7, Perth-piod (i), Cefu-perth-piod (ii) OS 1 89 1 , Perth-piod (i), Cefu-perth-ptod (ii) OS 1 904, Perth y Piod OS1 982 i) SN 4 1 2-575. ii) SN 4 1 3-575. b.>1 837 [ 1837TMS] . It appears that this site may have been known for some time as Cefn Perthpi'od, in opposition to the original site, but finally it also assumed the name Perthpiod, after the original site was abandoned after 1 904 [OS1904L see Cefn Perthpiod (22-a). Pisga -(SN 478-5 1 8) [Bibl.tn. Pisgah] ; Penpisca 1 830PR Llannarth, Pisgah (sic loc.) OS 1 89 1 , Pisgah OS 1 904, Y Pisgah, Pisgah 1 984 Clone n. 23 This lay on the most upstream part of Mouddin land (22-a) [ 1837TMS] . On OS map of 1 89 1 misplaced between Penlannoeth (22-a) and Pisga (22-a). Plas -(SN 459-553)(plas] � [pla:s J.Evans] Plas 1 78 1 rent, Place OOS 1 8 1 1 , Pliis OS 1 834, Plas OS1 891 Priests (offeiradon) lived there (inf J. Evans] . Plas-newydd -(SN 41 7-559)[plas + newydd] ; [pla:s'newi� E. & H. Thomas] Plas newydd OS 1 982 Pomprendu -(SN 447-582)(pompren + du]; (p:>mpren'di: E. Davies, pompren ddu 1 948 GMG p. 1 44] Tir y Pompren Dy 1 587rent, Pontbrendu 1 78 1 rent, Pontbryn Ddu OOS 1 81 1 , Pont-bren-ddu OS1 834, Pomprendu 1 83 6 NLW MS 6 1 7-D, Pontprendu, Pompren Du 1 837TMS, ym Mhontbrendu 1 869 B.Williams p.73, Pontbren-ddu OS 1 89 1 , Pontbren-ddu OS1 904 Pontfaen -(SN 493 -525) [pont + maenJ; [p:>nt'va:n E. Evans, M Thomas] Tynyfron 1 837TMS, Pont-faen OS 1 89 1 , Pont-faen OS1 904, Pont Hin in£ E. Davies Pontfaen seems to have been built by Dafydd Lewis of Tyddyndu (22-a) for his son John Lewis between 1 837-75 ( 1 8371MS; 1 962 Ymofynydd: 62. 1 4] - if so its name seems to have been suggested by the older Pontfannog (22-a) less than 200m away. Pontfaen-fach -(SN 41 9-574)[pont + maen (+ bach)] � Bont Vaughan fach, Bont Faen 1 837TMS Pontfaen-fawr -(SN 41 9-573)[pont + maen (+ mawr)] ; [p:>nt'vaen E. Davies, p:>nt'vaen E. & H. Thomas] (c) Park y Bont Faene 1 697/98 D. T.M. Jones MSS vol.4 p. 762, Pontfane OOS 1 8 1 1 , Pont Fane 1 8 1 3PR Llannarth, Pont Faen 1 8 1 6PR Llannarth, Bont Vaughan fawr, Bont Faen fawr 1 837TMS, Pontfaen als. Bontfaen 1 889 John Francis MSS vol.2 p. 1 7 Near the nursery [inf E . Evans, Gr. Davies] . -
383
(22) CAERWEDROS Pontfanog -(SN 492-525)[pont + ? ]; [p�nt'van�g E. Evans] Pant y Fanog 1803map J. Singer, Pont Feinog 1813PR Llannarth, Pont Vanog 1816PR Llannarth, Pont faenog OS 1834, ym Mhontfanog 1962 Ymofynydd vol.62 p. 14 The pronunciation -van�g for -feinog is irregular - cf nearby Feinog vejn�g (26-a) - as is the adjectival derivative of maen, for Ponifaen 'stone bridge' is the usual construction in Welsh. In all likelihood we are dealing with an altogether different word, cf Allt-y-fanog (SN 69-03, Clydach, Glams.), Alt y Vanog (c. l700 E. Lhuyd: 3 . 1 35]; Heolfanog (SO 01-25, Llanfaes, Brees.), Calvannock ? (c. l 350(1 933)map W. Rees] ; Fanog van�g (SN 80-51 , Llanddewi Abergwesyn, Brees.) (inf. D. Jones(ii)], Nant y Fanog [c. l 700 E. Lhuyd: 3 .51], a local tradition there stated that Y Fanog was originally Y Ddu Fanog [>1 928 WFM MS 1 793/63: 12]; cf also Ynysdewi (E. Ramsey, St David, Pembs.), earlier called Ynis Devanog [1722 E. Lhuyd: 764], Ynys Tevannoge 1728, and there was a chapel called Capel Divanog c. 1600 [1 992 PN Pembs: 299], after the saint Tyfanog, who is noted Sci Tauanauci in the early thirteenth century [ 1 936 ZCP: 20. 1 42). As the 1803 form suggests the initial element may be pant, c£ Pontmarchog (26-a), and this is made all the more likely as the same river crossing is already referred to by Rhydcwrt-fawr (26-a). Prospect -(SN 43 1-562)[£. prospect] ; [pr�spekt Ll. Jones] Prospect House OS 1891 Pwllcwta -(SN 431-528)(pwll + cwta]; [bultkuta Ll. Jones] Pwll Cwtta OOS 1811, Rhydaggoed Ywin, Pwll Cwtta, Pwll Gwtta 1837TMS, Bwlch Cwtta 1921 MEist., Bwlchcwta 1924-26 CSRLS 48 On Moelifor (22-a) land [inf. Ll. Jones] . Quarry -(SN 418-519)[E. quarry] ; Slate Quarry OOS 1811, Quarry 183 7TMS Near Graig-ucha (22-a). Red-leion -(SN 457-552)[E. red + lion] ; [red'lej�n E. Davies] Red Lion Inn OS 1891 Rhandir -(SN 428-515)[rhandir] ; Rhandir 1814PR Llannarth, Rhan-dir OS 1834, Rhandir, Handir 1837TMS, Rhandir OS 1891 b. 1802, bam now, b. 1885 [1 984 Gambo: 1 8] . Rhiw -(SN 406-547)[rhiw]; [hnw, f pn. marihnw, now g lan'rav�n E . & H. Thomas] (fpn. ) Mari Rhiw, Mari'r Rhiw 1962 D.E.Rees p.63 Rhiwbren-fach -(SN 467-568)[rhiw + pren (+ bach)] ; [rubren'va:z E. Davies] Tythyn Rhiw Bren ycha 1635 Larkshill MS 8, Tyr Rhiew Bren vach 1740 M.Richardson MS 2722, Riwbren vach 1781rent {v. l. GMG} , Rhiwbren fach 1781rent, Rhiwbryn fach OOS 18 11, Wybren fach 1813PR Llannarth, Rhiw-bren-fach OS 1834, Rhiw-bren-fiich OS1891 Rhiwbren-fawr -(SN 470-575)[rhiw + pren (+ mawr)]; [rubren, rubren'vowr E. Davies, Wibren Gr. Davies, wibren 1948 GMG p. 145] Tir y Ryw Brenn issa 1587rent, Ryw Brenn c. 1600 L.Dwnn vol. 1 p.82, Rhiwbren 1760CF, Cwmrywbren (prox . ) 1774 Falcondale MSS (GMG), Rywbren 1774 Falcondale MSS (GMG), Riwbren 1781rent, Rhiwbren fawr 1795 in 1875 D. J.Davies p.2 1, Rhiwbren 1803map J. Singer, Rhiwbryn OOS 18 11, Rhiw bren OS 1891 The meaning seems to be 'ascent/slope of the tree', the lack of definite article as well as the use ofpren in its obsolete meaning 'tree' suggesting an older name, however it may be that *rhiwbren is a term in itself, cf (c) Drylley y Rewbrenny 1491 (Pennal, Mers.) [ 1972b M. Richards: 1 94] . As Rhiwbren quite naturally became *R(h)wybren and R(h)wbren, these forms becoming reanalysed by popular etymology as Yr W(y)bren 'the sky', this stage having occurred by 1813, see sub Rhiwbren-fach (22-a); cf Chwibren (Llansannan, Denbs.) zWJbren [inf E. Mortimer] , Quilbreyn, Quylbreyn 1334 [ 1 961 M. Richards: 92-93] - cf the of the 1334 form standing for [hw] as in Se-E. convention; cf sub Hwileirog-ucha (74-a). Rhiw-wen -(SN 446-547)[rhiw + gwen] ; [hriW'en E. Davies] Rhiw-wen OS 1891 Rhopier -(SN 443-573)[E. ? + yard]; [hr�pjer, then wern'g�j, then okli'haws E. Davies] Rope Yard 1837TMS, Hop Yard als. Rope Yard 1882 John Francis MSS vol.2 p. 7, Ropeyard Cottage OS 1891, Ropeyard Farm OS 1904, Ropeyard Farm 0Sc. 1950, Oakleigh Farm OS 1982, Werngoy in£ E. Davies
384
(22) CAERWEDROS It is difficult to choose between the E. terms ropeyard and hopyard, though the latter would seem likelier, cf (c981 ) Werglodd yr Hop Yard (Diosg, Llanbrynmair) ( 1 8391MS Llanbrynmair] ; (c) Pare Ropier (Rhyd1ywys area) [ 1926 WFM MS 1 650/1 6] . Rhos -(SN 457-595)[rhos] ; Tir Rhos Ffyllon issa 1 697/98 D. T.M.Jones MSS vol.4 p.762, Tyr Rhos Ffyllon yssa 171 8 Nantgwyllt MSS 2/258, Rhos fawr ? 1 725 Lucas MSS, Rhos 1 837TMS, Rhos, (c) Alit y Rhos (prox.) OS1 891 Rhosgoch-fach -(SN 441 - 53 1)[rhos + coch (+ bach)]; [hr:lsgox;'va:x; E. Davies] Rhosgoch fach 1 78 1rent, Ryr Rhos Goch fach 1 794 M.Richardson MSS p.472, Tyr Rhos Goch fach 1794 Hav. WW MS 24002 ( GMG), Rhosgoch fach OOS 1 8 1 1 , Rhos-goch-fach OS 1 834, Rhos Coch fach 1 837TMS, Rhosgochfach uchaf + isaf 1 921 M.Eist. , Rhosgochfach 1 924-26 CSRLS 48 Rhosgoch-fawr -(SN 446-547)[rhos + coch (+ mawr)] ; [hr:lsgox;'vawr E. Davies] Rhosegoch vawr 1 61 8 NA MSS, Tyr Rhos Goch 1 740 M.Richardson MS 2722, Rhosgoch 1 760CF, Rhosecoch, Rhosechoch 1 769PR Llannarth, Tyr y Rhose Goch 1 788 NLW Deeds MS 1263, Rhos Goch 1 803map J. Singer, Rhosgoch fawr OOS 1 81 1 , Rhos-goch-fawr OS 1 834, Rhos Coch fawr, Rhoscoch fawr 1 837TMS, Rhos-goch-fawr OS189 1 , Rhos-goch-fawr OS 1 904, Rhos-goch-fach (sic) 0Sc. 1 950 Rhosgoch-ganol - ( SN 444-539)[rhos + coch (+ canol)] ; [hr:lsgox;'gan:ll E. Davies] Rhosgoch ganol 1 781 rent, Rhos Coch canol 1 837TMS, Rhos-goch-ganol OS 1 89 1 Rhosgoch-isa -(SN 454-548)[rhos + coch (+ isaf)]; Tir Rosegoch issa NA MSS, Tythyn y Rhos Goch yssa 1 63 5 Larkshill MS 8, Rhosegoch issa 1 760CF, Rhosgoch issa 1 781rent, Rhos Coch issa 1 837TMS, Llwyncelyn OS 1 89 1 , Rhosgochfach (prox. , Rhosgoch-isa) 1 921 M.Eist., Llwyncelyn 0Sc. 1 950, Llwyncelyn OS 1 982 See Llwyncelyn(i) (22-a). Rhosgoch-siop -(SN 456-541 )[tn. Rhosgoch (22-a) + E. shop]; [hr�sk:lX Ll. Jones, hr:lsgoz'J :lp E. Davies] Shop Goch 1 772-73 in 1 946 T.Beynon p. 1 70, Rhosgoch Shop 1 78 lrent, Rhosgochsiop 1 799 BRA (1955) MSS p. 72, Rhosgoch OOS 1 8 1 1 , Rhos-goch OS 1 834, Rhos Coch Shop 1 837TMS, Rhos-goch OS1 89 1 , Rhos-goch 0Sc. 1 950, Rhosgoch Shop inf E. Davies Rhos Mount -(SN 442-596) [rhos + E. mount]; Rhos Mount Inn, Rhos Mount 1 837TMS, Rhos-mount OS 1 89 1 , Rhos�mount 0Sc. 1 950, Ivydene OS1 982 Rhyd -(SN 438-594)[rhyd]; [hri:d, hri·d�'govajnt E. Davies] Rhud 1 781rent, Rhyd OOS 1 81 1 , Rhyd 1 8 1 3PR Llannarth, Rhyd OS1 834, Rhydigoviant, Rhydgofiant 1 837TMS, Rhydygofaint 1 889 John Francis MSS vol.2 p. 1 7, Rhyd OS 1 89 1 , (c) Ffynon Rhyd 1 993 leaflet, Rhyd-y-gofaint inf E. Davies RHYD-Y-BEILLEN -(SN 405-546)[rhyd + y + *peillen ? ] ; Tithin Rhyd Tal y Bonllwyd ? 1 587rent, Rhyd y Beillon OOS1 81 1 , Rhyd y Beillen 1 8 1 3PR Llannarth, Rhyd-y-beillion OS1 834, Rhyd y Baylen 1 837TMS, Rhyd-y-beillen OS1 891 Whilst *peillen is given as meaning 'flour' [1963 M. Richards: 219], the singular form of paill pollen, flour' (B. pel!) is not otherwise evidenced in GPC [s.v. paill] . This difficulty might be explained if Rhyd-y-beillen (along with the nearby Rhyd-fechan, 22-a) are the most likely candidates within the district of Rhandir Talbonllwyd (e) of being the reflex of the sixteenth-century holding of Rhyd Talbonllwyd. As it stands Talbonllwyd makes no sense in Welsh, and this may account for its interpretation as Talbontlwyd in 1 837. If we suppose that Talbonllwyd is a mistake for * Talbonllwyn, we may compare the name with Bonllwyn b:lniun (SN 62-13, Llandybie, Canns.) which appears to be composed of bon + llwyn. The reduction of b:lniun --+ *b;rlun brings us somewhat nearer bejlen, and we will take note of the form earliest form Rhyd y Beillon 1 8 1 1 . Nevertheless, this supposition must remain a tentative hypothesis for the moment, being woefully short of confirmatory evidence for such a radical reanalysis having taken place; cf Afon Rhyd-y-beillen (d). Comprising: 1) Cnwc-y-pwrpas, 2) Graig Villa, 3) Pencwarre, 4) Rhiw. Rhydcwrt-fach -(SN 493-527)[rhyd + y + cwrt (+ bach)] ; [hri:d�.kurt'va:x; M.Thomas] Rhydycwrt fach 005 1 8 1 1 , Rhydgwrt filch 1 820PR Llanwenog, Rhyd-y-cwrt-filch OS 1 89 1 , Rhyd-cwrt fach 1 924-26 CSRLS 48, Minafon OS1 982, Rhydcwrt fach inf. E. Davies Cf Rhydcwrt-fawr (26-a). Rhydeinon -(SN 429-546)[rhyd + pn. Einon]; [hri:d'ejn:ln Ll. Jones, E. Davies, hrid'ejn:ln E. & H. Thomas] '
385
(22) CAERWEDROS Rhud Einon 1781 rent, Rhyd Einos 1 803map J.Singer, Rhydeinon OOS 1 8 1 1 , Rhyd Einon 1 81 4PR Llannarth, Rhydeinon OS 1 834, Rhyd Eynon 1 83 7TMS, Rhyd-einon OS1 891 Rhydeinon lies at the headwaters of a tributary of the Llethi. That Einon is the name of that tributary seems unlikely from the location of Nantmeddal (22-a), the farm just below Rhydeinon; see Blaeneinon (22-a). Popular etymology derives it from "rhed! Einon", when a prince named Einon was forced to flee after a battle, this story built into a trajectory southwards to Rhydeinon, through Bwlchungwr and Pant-y gweddill which had similar anecdotes on the battles ofEinon [inf. E. & H. Thomas] ; see Sbeit (22-a). Rhyd-fach(i) -(SN 439-529)(Rhydlydan)[rhyd + bach] ; [hri:d'va:z Ll. Jones] Rhydfach 1 837TMS, Rhyd-fiich OS 1 89 1 , Rhydfach 1 924--26 CSRLS 48 Rhyd-fach(ii) -(SN 442-594)(Llwyncelyn) [rhyd + bach] ; Rhydfach 1 8 89 John Francis MSS vo1.2 p. 1 7, Rhyd-fiich OS1 891 Rhyd-fach -(iii)(SN 423-539)(Rhydeinon)[rhyd + bach]; [hri:d'va:z E. Davies] Rhyd fach OOS 1 8 1 1 , Rhydfach 1 837TMS Rhydfallen -(SN 403-568)(rhyd + yr + afallen]; [hrid'valen E. & H. Thomas, rhydfallen 1 948 GMG p. 1 46] Tithin Rhyd y Vallenn 1 587rent, Rhudfallen 1 78 1rent, Rhyd Vallen 1783 Hav.WW MS 23999 (GMG), Rhyd y Fallen 008 1 8 1 1 , Rhyd Fallen OS 1 834, Rhydyfallen 1 837TMS, Rhyd-afallen OS 1 89 1 Rhyd-fawr -(8N 425-560)[rhyd + mawr] ; [hri:d'vowr E. Davies] Rhyd fawr 1 760CF, Rhudfawr 1 78 1 rent, Rhydfawr 008 1 8 1 1 , Rhyd-fawr 08 1 89 1 Rhyd-fechan -(8N 408-545)[rhyd + bechan] ; [hri:d'vezan Ll. Jones, hri·d've·zan E . & H. Thomas] Rhyd fechan 1 760CF, Rhudfechan 1 78 1 rent, Rhyd vechan 1 803map B.H.Malkin, Rhydyfechan 008 1 81 1 , Rhyd-fechan OS 1 89 1 The -fechan is opposed t o Rhyd-y-beillen (22-a). Rhydfelen(i) -(8N 456-544)(Mydroulun)[rhyd + melen] ; [hri:d'velen E. Davies] Rhyd Felen 1 823PR Llannarth, Perthyreglwys (sic) 1 837TM8, Rhyd-felen 08 1 89 1 , Rhydfelen 1 924--26 C8RL8 48 In ruins (OS 1 904] . Rhydfelen(ii) -(8N 437-561 )(Cathilwyd)[rhyd + melen] ; Rhydfelin 008 1 8 1 1 , Rhyd-felen 0 8 1 891 Rhydfuddai-isa -(8N 43 8-563) [rhyd + y + buddai (+ isaf)] ; [hri:d ,v�5e'iJa E. Davies] Llayne Rhyd y Vythe 1 630 Lucas MS8, Llaine Rhyd y Fydde 1 697/98 D.T.MJones M88 p. 762, Rhydyfyddau 008 1 81 1 , Rhydyfydde 1 820PR Llanwenog, Rhyd-y-fyddon 0 8 1 834, Rhydfyddau 1 868 J.Davies p. 1 5, Rhydyfeddau 081 982 Rhydfuddai-isa was a cottage belonging to Nant-y-gwrdy (22-a) [inf. E. Davies] . Rhydfuddai-ucha -(SN 439-563)[rhyd + y + buddai (+ uchaf)]; [hri:d,v��e'�za, hri:d�'v��e E. Davies] in£ Rhydfuddai-ucha was a cottage belonging to Cathilwyd-fawr (22-a) [inf E. Davies] . Rhydgwinllannau -(8N 452-580)[rhyd + y + gwinllannau] ; [hri:dgwm'iane E. Davies] Rhudgwinllane 1 78 1 rent, Rhydgwinllanne issa 008 1 8 1 1 , Rhydgwynllanau 1 824 NLW M8 6 1 7-D, Rhyd y-gwinllanau O S 1 834, Rhyd Gwynllanau, Rhydgwynllanan, Rhyngwynllanau 1 837TM8, PO 08 1 982 Rhydrhaeam -(8N 43 8- S l O) [rhyd + yr + haearn] ; [hri:d�r'hejarn Ll. Jones] Rhydyrhayarn 008 1 8 1 1 , Rhyd yr Haiarn 1 8 1 5PR Llannarth, Rhydyrhaiarn 081 834, Rhydyrhairn, Rhydyaiarn 1 83 7TMS, Rhydyrheiarufawr 1 875sur. landowners p.4, Rhyd Trahaiarn 1 875 D.J.Davies p. 3 3 , Rhyd-yr-haiarn OS 1 891 That yr + haeam conceals the pn. Trahaearn is not to be discounted, cf tn. Pont-yr-haearn (Mynachlogddu), Pont Trahayame 1 598 [ 1992 PN Pembs: 1 30] ; cf Rhyd Tan-Dre-fach (19-a). Rhydlydan -(8N 43 5-523)[rhyd + llydan]; [hri:d'l�dan Ll. Jones] Tythen y Rhyd Lydan ar Glettwr 1 587rent, Tyddyn y Rhyd Lydan 1 6 1 3114 NA M88, Tir Rhyd Lydan 1 622 NA MS 8 , Tyr y Rhyd Lydan 1 670 RJJ MS 2 (GMG), Tythyn als. Tir yr Rhyd Lydan 1 71 7 NA MS 8, Rhyd Lydan 1 745 NA M8S, Rhydlydan 1 760CF, Rhudlydan 1 78 1 rent, Rhydlydom 1 798 RJJ M88, Rhyd Lydan 1 803map J. 8inger, Rhyd Llydan, Rhydlydan 008 1 81 1 , Rhydlydian 1 837TMS, Rhyd-lydan 081 89 1 Rhydmaen -(8N 432-529)[rhyd + y + maen] ; Rhyd-y-maen OS 1 834, Rhydman 1 921 M.Eist. , Rhydmaen 1 924--26 CSRL8 48, Rhyd Man 1 997 D.Evans p . 9 386
(22) CAERWEDROS Rhydmaengwyn -(SN 446-545)[rhyd + y + maen + gwyn] ; [hri·d�'maogwm, hri:d�.mao'gwm, now br;,nwm E. Davies] Rhyd y Mangwyn 1 803map J. Singer, Rhydmaengwyn OOS 1 8 1 1 , Rhyd-y-maengwyn 08 1 834, Rhydmaengwyn 1 837TMS, Rhyd-maen-gwyn O S 1 89 1 , Bronwyn, 'once' Rhydinangolwyn 1 92 1 MEist . , Rhydymaengwyn OS 1 982, Bronwyn inf. E. Davies Rhydnod -(SN 466-523)[rhyd + y + nod]; [rhyd nod 1 948 GMG p. 1 48] Rhyd y Nod 1 822PR Llannarth, Rhyd-nod OS 1 83 4, Rhyd-nod OS 1 89 1 , Rhydynod 1 924-26 CSRLS 3 1 , Rhydnod 1 924-26 CSRLS 48 Cf Nant-y-nod (71-c, 76-a). Rhyd-y-pennau -(SN 4 1 3 -565)[rhyd + y + pennau] ; Rhyd-y-pennau 0 8 1 834, Rhydypennan 1 83 7TMS, Rhyd-y-pynau OS 1 891 In ruins [OS 1 904]. Rhydwilym -(SN 43 5-536)[rhyd + pn. Gwilym] ; [hri:d 'wdnn E. Davies] Rhyd Willim, Rhyd Willin 1 837TMS, Rhyd-wilym OS 1 891 See sub Dolwilym (22-a). Rhydrwyn -(SN 414-523)[rhyd + yr + Wyn.] ; Tir Rhyd yr Wyn 1 587rent, Rhud yr Wyn 1 7 8 1 rent, Rhyd yr Wyn 1 803map J. Singer, Rhyderowen OOS 1 8 1 1 , Rhyd yr Wyn OS 1 834, Rhydyrwyn 1 837TMS, Rhyd-yr-Wyn OS 1 89 1 , Rhyd'rWyn 1 997 D .Evans p. 1 2 Rhydywain -(SN 409-559)[tn. Rhydywain (14-a)]; [hri·d'owen E . & H . Thomas] Rhyd-owen OS1 891 Probably named after Rhydywain (14-a). Salutation -(SN 409-588) [£. salutation] ; Salutation Inn 1 837TMS, Blaenplethy als. Old Salutation 1 889 John Francis MSS vol2 p. 1 7, Glanllethi (sign) Sarnau-gwynion -(SN 424-537)[sarnau + gwynion] ; [sarne Ll. Jones, sarne'gwmj;,n E. Davies] Tythin y Same Gwnion 1 587rent, Same Gwynion 1 670 RJJ MS 2 (GMG), Samau Gwynion 1 803map J. Singer, Sarnygwynion OOS 1 8 1 1 , Samau-gwynnion O S 1 834, Sarnau, Sarne 1 837TMS, Sarnau gwinnon 1 846 NLW misc. MSS vol. 5 p. 1 2, Samau-gwynion OS1 891 Sbeit(i) -(SN 43 1 -548)(Rhydeinon)[E. spite] ; [spejt E. Davies, Ll. Jones, speit, sbeit 1 948 GMG p. 1 50, now do:l'ma:n Ll. Jones, now dol'maen E. & H. Thomas] Spite 1 78 1 rent, Spite OOS 1 8 1 1 , Spite Farm OS 1 89 1 , Spite Farm OSc. 1 950, (pn. ) am Ddaniel Sbeit 1 962 D.E.Rees p. 1 0, Dolmaen OS 1 982, Sbeit 1 983 Gambo n. 6 The tradition that this was originally Ysbyty Einon, a name connected with a local legend [ 1 983 Gambo: 3], is to be discounted; see Rhydeinon (22-a). Sbeit(ii) -(SN 461 - 548)(Mydroulun)[E. spite]; Spite Cottage O S1 89 1 , Spite Cottage 0Sc. 1 950, Brynhyfryd OS 1 982 Smiths Cottage -(SN 44 1 -595)[E. smith + 's + cottage] ; Smith's Cottage 1 837TMS Smiths Shop -(SN 441 -595)[E. smith + 's + shop] ; Smyth s Shop and Llain 1 837TMS, Yr Efail isaf ? 1 875 R A. Thomas p. 1 1 1 , PO OS1 982 Cf Smith 's Shop 1 778 (sub Pengarn, 73-a). Soar -(SN 427-55 1 ) [Bibl.tn. Zoar]; [soar Ll. Jones, E. Davies] Soar OOS 1 8 1 1 , Soar 1 8 1 5PR Llannarth, Zoar 1 823PR Llannarth, Soar O S 1 834, Zoar 1 837TMS, Soar OS 1 89 1 Summerhouse -(SN 41 1 -584)[£. summer + house] ; [(c) baok,s�m�r'haws Gr. Davies] Wern Summer House 'ruins' 1 801map W.Morris, Summerhouse 008 1 81 1 , Summerhouse OS1 834, Summerhouse Cottages, (c) Summerhouse Hill (prox.) OS 1 89 1 Sunnybill -(SN 423-577)[E. sunny + hill] ; Sunny Hill OS 1 982 Sychdy -(SN 45 1 - 507)[sychdy] ; (c) Cwm-Sychdy OS1 834, Sych Dfi 1 83 7TMS Synod -(SN 403-543)[synod] ; [fm;,d Ll. Jones, E. & H. Thomas, I. A. Griffiths, s�n;,d, Ll. Jones, E. Davies, sm;,d E. Davies, sm;,d'm M. Thomas (Rhydlywys), old name p;->st'mowr E. Davies] 387
(22) CAERWEDROS Black Cock P.H. 1 803map J. Singer, Black Cock OOS 1 81 1 , Black Cock-pit-hill (sic) 1 81 3 G.Nicholson p.333, Post OS 1 834, Synod House 1 837TMS, Post-mawr + Synod Inn OS 1 89 1 , Y Synod > 1 945 T.J. Thomas p. 1 3 , Y Synod 1 962 D.E.Rees p. 1 7, Synod Inn + Synod Farm OS 1 982, Sgwar y Synod 1 983 Gambo n. 8, Soden (name of area) 1 983 Gambo n. 8, Synod 1 984 Clone n. 33 "Dyma groes-ffordd, a dyma host, post yn dangos ffordd . . . " [1 899 Cymru: 1 6.34]; Greek synodos 'in the sense of crossroads' [1915 CAST: 2. 1 07]. Synod-fach -(SN 3 98-540)[synod (+ bach)];[s;)n:ld va:z Ll. Jones] Synod fach 1 825 WFM MS 2039, Sinod-fiich OS 1 891, Synod-filch OS 1 904 Formerly part of Synod-ucha (22-a) [ 1 825 WFM MS 2039] . Synod-ganol -(SN 397-543)[synod (+ canol)]; [s;)n:ld'gan:ll Ll. Jones] Synod 1214 cart. Tal-llychau, S inod 1 447 cart. Tal-llychau, Synodd 1 760CF, Synorth 1 774-75 in 1946 T.Beynon p. 1 7 1 , Sinod ganol 1 78 1rent, Synod 1 795PR Llannarth, Synod canol OOS 1 8 1 1 , Synodgand 1 825 WFM MS 2039, Sinod ganol OS1 834, Synnad, Synod ganol, Synod canol 1 83 7TMS, Synod-ganol OS 1 89 1 Synod-isa -(SN 3 92- 545)[synod ( + isaf)t Ssinod issa 1 727/28 BRA ( 1 95 5) MSS p. 1 08, Sinod issa 1 78 1rent, Synod issa OOS 1 81 1 , Synod-isaf OS 1 834, Synod issa 1 837TMS, Synod-isaf OS 1 89 1 Half in Llannarth parish and half in Llanllwchaeam parish. Synod-ucha -(SN 3 99-538)[synod (+ uchaf)]; [s;)n:ld'Iza Ll. Jones] Ssinod ycha 1 727/28 BRA ( 1 95 5) MSS p. 1 08, Sinod ucha 1 78 1 rent, Rhyd y Bumper 1 803map J. Singer, Rhyd Synod OOS 1 8 1 1 , Synod ucha 1 825 WFM MS 203 9, Sinod-ucha' OS 1 834, Synod ucha 1 837TMS, Sinod-uchaf OS 1 89 1 , Synod-uchaf OS 1 904 For the apparent alias of 1 803, cf Pwll-y-bwmper (3-a). Tai-newydd Blaenbargod -(SN 432-587)[tai + newydd + tn. Blaenbargod (22-a)] ; [taj,newdl,bla:n'barg:ld E. Davies] Blaen-bargod Cottages OS 1 89 1 , Blaen-bargoed Cottages OS 1 904 Talbryn -(SN 438-602)[tal + y + bryn] ; [tal'brm E. Davies] Talybrynn OOS 1 81 1 , (c) Cae Fron Talbryn 1 837TMS, Talfryn OS 1 89 1 , Tal-y-bryn OS1 904, Talbryn inf. E. Davies Cf tns. Talbrin, Talebrin (al. loc.) [ 1 222 in 1 946b J. C . Davies: 353] ; Talbryn (Cenarth, Carms.) [1979 CER: 8.378, 381-82] . Talgarreg -(SN 425- 5 1 4)[tal + y + carreg]; [tal'gareg Ll. Jones, talgarreg 1 948 GMG p. 1 5 1 ] Tir Tall y Garregg 1 63 0 NA MSS, Tal y Garreg 1 760CF, Talgarreg 1 78 1 rent, Tir Talygarreg 1 788 RJJ MS 1 5 (GMG), Talgareg 1 788 RJJ MSS, Tir Talgarreg 1 788 RJJ MS 1 6 (GMG), Talgarreg 1 803map J. Singer, Talgarreg OOS1 8 1 1 , Tal-gareg OS 1 834, Talgarreg 1 837TMS, Ffarm Talgarreg OS1 982, 'ac yn lleol adnabyddir y fferm yn unig fel' Ffarm 1 983 Gambo n. l 0 Tanrallt -(SN 451-550)[tan + yr + aUt] ; [tan'raH E. Davies] Danrallt 1781 rent, Tanyrallt 1 799 BRA ( 1 95 5) p. 72, Danyrallt OOS 1 8 1 1 , Dan'r Alit OS 1 834, Tanyrallt 1 837TMS, Dan-yr-allt OS 1 89 1 , Tan-yr-allt OS 1 904, Tanrallt fach 'below Tanrallt, on Oilun bank' 1 921 MEist., Tanrallt OS 1 982 Tandderwen -(SN 456-553)[tan + y + derwen]; [tan'�erwen (+ 'va:z) E. Davies] Tandderwen, Dandderwen 1 837TMS, (c) Alit Tan-y-dderwen OS 1 891 , Tandderwen 1 934 TS 30/03/34 Tangaer -(SN 43 5-526)[tan + y + caer] ; Tan-gaer OS 1 89 1 , Tangaer 1 924-26 CSRLS 3 1 , Tangar 1 924-26 CSRLS 63 Refers to Caer Rhydlydan (22-b). Tegfryn -(SN 4 1 5-567)[teg + bryn] ; Tegfryn OS1 982 Teilau -(SN 444-559)[tn. Teilau (41 -a)] ; [t;)laj E. Davies] Tylau OS 1 982 People who once lived near Bwlchllan (41 -a), and moved here, named it after Teilau (41 -a) [inf E. Davies]. Tirllwyd -(SN 446-546)[tir + llwyd] ; [;)Sk:ll'lujd E. Davies] Tir-llWy-d OS 1 89 1 , Bryngwyn OS1 904, Eglwys Lwyd 1 92 1 M.Eist "Bu ysgol yma rhyw adeg ac eglwys hefyd. Gelwid y ty oherwydd hynny yn 'Eglwys Lwyd'. " [1 92 1 M.Eist.] . '
388
(22) CAERWEDROS Trefaes -(SN 455-561 ) [tref + maes]; [dre:'va:s E. Davies] Drefaes OS1 891
Trefegr -(SN 4 1 8-575) [tref + egr] ; [trev'eger E. & H. Thomas] Pont-faen (sic nom.) OS 1 89 1 , Pont-faen (sic nom.) O S 1904, Trefeger 1 924-26 CSRLS 3 1 Existent [1 8371MS]. The meaning of egr - eger (Mydroulun) [inf. E . Davies] - is 'forward, cheeky', however the meaning in Dyfed is 'acid, sharp', and the northern meaning is 'rough, severe' [GPC
s.v.
egr] .
Trem-y-gmwel -(SN 401 -541 )[trem + y + gorwel] ; Trem-y-gorwel OS 1 982
Tremle -(SN 449-5 8 1 )[trem + lle]; Tremle OS 1 982
Troedrbiw(i) -(SN 454-53 6)(Crachfryn)[troed + y + rhiw] ; [tr�jd'hriW als. kenar8'k�ted3, trod'hriW E. Davies] Troed-y-rhiw OS 1 89 1 , Troed-y-rhiw OS 1 904, Cenarth OS1 982, Troedrhiw inf E. Davies Troed-y-rhiw(ii) -(SN 455-554)(Mydroulun)[troed + y + rhiw] ; Troedyrhiw OOS1 8 1 1 , Troed-y-rhiw OS 1 834
Tryal-bach -(SN 447-549)[tryal + bach] ; Tryal 1 78 1rent, Trual bach OOS 1 8 1 1 , Tryal bach O S 1 834, Trual 1 837TMS, Tryal-bach OS 1 89 1
Tryalbloesg -(SN 48 1 -534)[tryal + bloesg] ; [trejal' pudur Ll. Jones, trial'pudur J. D. Davies] Tythin y Tryall Bloesk 1 587rent, Trual 1 760CF, Tryal Bloysg 1 78 1 rent, Trual Bloisg OOS 1 8 1 1 , Tryal Bloisg OOS 1 81 1 {v.l. GMG} , Tryal Bloese OS 1 834, Tryal Bloise, Trual Bloise 1 837TMS, Treial 1 840
Bronwydd MSS , Tryal O S 1 89 1 , Tryal Pwdwr inf E. Davies Tryal Manor -(SN 482-535)[tn. Tryal[bloesg] (22-a) + E. manor]; [trejal'man�r J. D. Davies] Tryal Manor OS 1 982 b. 1 950s [inf. J. D. Davies] .
Ty-coch -(SN 424-576)[tY + coch]; [ti'ko:z, ti,ko:z'ba:z (adj.) Gr. Davies] Ty Coch 1 984 Y.Llannarth p . 5 6, Ty Coch inf E. Davies Tyddyndu -(SN 487-530)[tyddyn + du]; [t�(')m'di: Ll. Jones, J. D . Davies, M Thomas] Tythin Dy 1 540 Crosswood MS 1 (GMG), Tithin Ddy 1 577rent f. 54, Tythyn y Ty Dy 1 587rent, Tythyn Dy 1 634 Crosswood MSS , Tyddyn Dy 1 670 Crosswood MS 40 1 (GMG), Tythin Duy 1 747 Crosswood
MS 870 (GMG), Tuddind 1 760map E.Bowen {v. l. GMG} , Tuddund 1 760map E.Bowen, Tuddind 1 765map E.Bowen et a!., Tyddyn Du 1 763PR Llannarth, Tythyn Du 1 768rent Crosswood, Tyddin Du 1 774 Falcondale MSS (GMG), Tyddindu 1 78 1 rent, Tythyn Duy 1 79 1 rent, Tyddyn Du 1 803 map J. Singer, Tyddundu OOS 1 8 1 1 , Tyddyn-du O S 1 834, Tyddynddu, Tyddyndu 1 83 7TMS, Tyddyn-du OS 1 89 1
Ty'rhelyg -(SN 43 1 -586)[tY + y r + helyg]; [tir'hehg E. Davies] Thyrhelig 1 889 John Francis MSS vol.2 p . 1 7, Ty'r-helig OS 1 89 1 , Ty'r-helyg OS 1 904
Ty-hen -(SN 464-553)[ty + hen]; [ti'he:n E. Davies] (cA-57) Bank issa 1 837TMS, Ty-hen OS 1 89 1 , Ty-hen OS 1 982 S ometime between 1 837-91 ( 18371MS; OS1891] a farm was built on this site, where a bam had stood in 1 837, which took the name of Ty-hen, which had originally been on the site ofDre-fain (22-a). Tyncwm -(SN 423-558)(Gofynach) [tyddyn + y + cwm] ; [tm'kum Ll. Jones, t}Il'kum E. & H. Thomas] Tynycwm 1 774 Falcondale MSS (GMG), Tynycwm 1 83 7TMS, Ty'n-y-cwm O S 1 891
Ty-newydd -(SN 4 1 4-549)[tY + newydd]; [ti:'newi Ll. Jones, ti'newi E. & H. Thomas] Ty newydd 1 803map J. Singer, Ty newydd OOS 1 8 1 1 , Ty-newydd OS 1 834, Ty-newydd OS 1 891
Tynfron -(SN 43 1 -521 )[tyddyn + y + bron]; [tm'vr�n Ll. Jones] Tyn y Fron 1 8 1 6PR Llannarth, Tynfron 00S 1 81 1 , Ty'n Fron OOS 1 81 1 {v.l. GMG} , Ty-'r Fron O S 1 834, Ty'n-fron OS 1 891 , Tynfron 1 924-26 CSRLS 48
Tynllain -(SN 463-53 8)[tyddyn + y + llain]; [tm'lajn E. Davies] Tynllain OOS 1 8 1 1 , Ty'n-llain OS 1 834, Ty yn y Llain 1 837TMS, Ty'n-llain OS1 89 1 , Tyllain 1 9 1 1 J. C.Davies p.258, (fpn.) Nancy Tynllain 1 9 1 1 J. C.Davies p. 1 24
Tynparc -(SN 420-568) [tyddyn + y + pare]; [tm'park E. & H. Thomas] 'once called' Tythwyn Park, 'now' Tynypark 1 832 Coedmor MS 265, Tynypark 1 837TMS, Ty'n-y-parc OS 1 89 1 , Tynparc 1 904 J.Evans p.21 5
Tynrhos -(SN 4 1 9-547) [tyddyn + yr + rhos] ; [ti:'hro:s Ll. Jones, ti'hro:s E. Davies, E. & H. Thomas] Tyrrhose 1 798 RJJones MS 20 (GMG), Tyn y Rhos 1 83 7TMS, Tyr Hos-issa 1 877 ECE MS SD55, 1 09, Ty'r-rhos OS 1 89 1 , Ty-rhos inf. E. Davies 389
(22) CAERWEDROS See Dolau-Llethi (22-a) als. Tynrhos-ucha. Tynwaun -(SN 445-543)[tyddyn + y + gwaun] ; [tm'wajn E. Davies] Tyn-y-waun O S 1 834, Wayn, Ty yn y Wain 1 837TMS, Tynwaun 1 921 M.Eist.
Waun(i) -(SN 442-51 5)(Rhydlydan)[blaen + y + gwaun];
Blaen-y-waun OS 1 834, Waun OS 1 89 1 , Waun Rhydlydan 1 921 M.Eist., Waun 1 924-26 CSRLS 63
Waun(ii) -(SN 425 - 557)(GofYnach)[y + gwaun] ;
Tir y Skibor als. Wayne Arw ? 1 697/98 D . T.M.Jones MSS vol. 4 p. 762, Waun OS 1 891
Waunlwyd -(SN 469-523)[y + gwaun + llwyd]; Pant-lwyd OS 1 834, Waunlwyd 1 92 1 M.Eist. , Waunlwyd 1 924-26 CSRLS 48, Waunlwyd 1 984 Clone n. 23 Weirglod -(SN 446-589)[y + gweirglodd]; [wejrgl;,() E. Davies] Wirglawdfawr 1 78 l rent {v.l. GMG} , Wairglawdd fawr 1 78 l rent, Wairglod fawr 1 8 1 2PR Llannarth, Pentre James (sic nom. ) O S 1 834, Wayn fawr 1 837TMS, Wyrglod OS 1 89 1 , Weirglodd inf E. Davies Wenfron -(SN 428-575)[y + gwen + bron] ; Wenfron OS 1 982 Wem-newydd -(SN 41 5-585)[y + gwem (+ newydd)] ; [plasa'wern Gr. Davies] Y Wem newydd c. 1 693 RepWMSS vol. 1 pt.2 p.740, Tir y Wern newydd 1 697/98 D.T.M.Jones MSS vol.4 p. 762, Wern newydd 1 7 1 5 Glansevin MSS, Wernnewidd 1 732 Nantgwyllt MSS 1 / 1 2, Werne newith 1 757 CD, Wern 1 760CF, Wern Newidd 1 760map E.Bowen, Wern newydd 1 768PR Llannarth, Wern 1 78 1 rent, Wem newydd 1 803map J.Singer, Wem newydd OOS 1 8 1 1 , Wern-newydd OS 1 834, Wern-newydd OS 1 89 1 , Wern Mansion 1 93 3 E.B.Davies p.39, Plas y Wern + Tudor Chalet Park OS1 982 The portion nearer the main road is believed to have been added about 1 670 and the name became 'Wern newydd' [1 987 w. J. Lewis: 46]; or was it named after Wem (21 -a)? Ysgolddu -(SN 442-5 1 4)[ysgol + du] ; [ask;,l'()i:, now brmaw'ebn Ll. Jones] Yskall Ddy 1 622 NA MSS, Ysgall Dduy 1 677 NA MSS, Ysgar Ddu 1 688/89 NA MSS, Ysgall Dduy 1717 NA MS S , Yskar Ddu 1 720 NA MSS, Ysgolddu 1 829PR Capelcynon, Ysgol Ddu OS 1 834, Ysgoldy OS 1 89 1 , Ysgoldy 0Sc. 1 950, Brynawelon 1 98 1 Cardi vol. 1 6 p. 1 2, Brynawelon OS1 982 Ysgol-eglwys Llannarth -(SN 420-575)[ysgol-eglwys + tn. Llannarth (22 a)] ; [ask:>l'eglus E. & H. Thomas, he:n'ask;,l E. Davies] 'r Ysgol Eglwys 'fel y gelwid hi, neu'r' National Schoo/ 1 958 H. G.Davies p. 1 5, Hen Ysgol yr Eglwys inf E. Davies b. c. 1 860 [ 1987 W. J. Lewis: 50] . Ysgol Llannarth -(SN 421 -574)[ysgol + tn. Llannarth (22-a)]; [ar'ask:>l E. Davies] Ysgol Llanarth 1 93 6 LlCCLl p. 1 2, Llanarth C.P. 1 967 WLS, School OS 1 982 b. 1 884 [1 958 H. G. Davies: 1 3; 1 987 W. J. Lewis: 51]. Ysgol Mydroulun -(SN 459-55 1 ) [ysgol + tn. Mydroulun (22-a)]; (c) Cae Wydam 'c. 1 820', (c) Cae Cerryg Llwydion 1before 1 876', (c) Cae School Board 'after 1 876\ (c) Cae Gareg Lwyd 1 924-26 CSRLS 48, Mydroilyn C.P. 1 967 WLS b. 1 876 (1924-26 CSRLS 48]. Ysgol Penton -(SN 440-597)[ysgol + tn. Penlon(i) (22-a)]; Penlon C. 1 945 WLS, Llwyncelyn C.P. 1 967 WLS, Ysgol Penlon, Ysgol Penlon, Llwyncelyn 1 993 Gambo n. 1 07 Ysguborwen -(SN 458-552)[ysgubor + gwen] ; Scuborwen 1781 rent, Yscubor Wen, Ysgubor Wen 1 837TMS, Ysgubor wen 1 92 1 MEist. middle house ofDrefain [192 1 M.Eist.] . -
geonyms Bane Cerryg-mawr -(SN 434-54 1 ) [banc + y + cerrig + mawr] ; Bane Cerrig mawr 1 997 D.Evans p. 9, ar Fane Rhosgoch fach 1 997 D .Evans p. 79 Refers to standing stones at SN 436-540. Banc-y-ffair -(SN c.423 -578)[banc + y + :ffair]; [bauka'fajr E. & H. Thomas] Bane y Ffair 1 93 3 E.B. Davies p. 37, Bane y Ffair 1 958 H. G.Davies p. 79, ar Fane Ffair Llanarth 1 966 D.I.Jones p. 89, ar fane Ffair Llannarth 1 984 J.RRees p. 63 390
(22) CAERWEDROS On Ce.fnmaesllan land (22-a) [inf. E. & H. Thomas; 1 987 W. J. Lewis: 53]. The fairs held here were: Ffair Galan (12/0 1 ) [ 1 958 H. G. Davies: 8; 1 987 W. J. Lewis: 53}; Ffair Ddewi (01/03) ( 1 958 H. G. Davies: 8; 1 987 W. J. Lewis: 53 ] (see sub Capeldewi(i), 1 4-a); Ffair Haf (06/06) [1958 H. G. Davies: 8; 1 987 W. J. Lewis: 53], Ffair Llanarth yr Haf [ 1 977 F. Jones: 45]; Ffair Hydref (22/10) [1958 H. G. Davies: 8; 1 987 W. J. Lewis: 53] ; Ffair Fedi ( 1 1109) [1987 W. J. Lewis: 53-54] (the cottage (csl-22-23) Cae Maesydrej, Maesydra cot (SN 426-577) [ 1 83 7TMS] may be *Maes-y-dref or *Maeshydre - the latter possibly relating to Ffair Hydre). Bancmelyn -(SN 467-546)(banc + melyn] ; (cA-59) Bank Melin 1 837TMS, Pantmelyn, ar Riw Pantmelyn 1 92 1 M.Eist., Pantmelyn 1 924-26 CSRLS 48 Bancrasys -(SN 422-528)[banc + y + rasys] ; Bane Rasys 1 997 D.Evans p. 9 C£ Pantrasys (14-a). Bane Sion Cwilt -(SN 427-542)[banc + pn. Sion Cwilt]; [baukJo:u'kwrlt Ll. Jones] Bange Ffoes Dhu c. 1 600 in 1 808 S .R.Meyrick p. 1 43 , Hills of Synod Funnonddewy (prox.) 1 803 B.H.Malkin p.402, Moel Rhydeinon OOS 1 81 1 , Y Banau Duon 1 86 8 J.Davies p.5, Banau Duon 1 875 D.J.Davies p. 1 2, Banciau Ffosddu 1 875 D.J.Davies p. l 3 , Moel Rhyd-einon OS 1 89 1 , Shon Cwilt 1 897 T.Evans p. 71, Bane Shorr Cwilt c. 1 900 J.D.Jones WFM MS 1 520/ 1 , Bane Sion Cwilt 1 902 Cymru vol.22 p.229, Sion Cwilt 1 902 Cymru vol.22 p.259, Cefen Shorr Cwilt 1 909 H.M.Williams p.45, Bank Rhydeiniol 1 9 1 1 J. C.Davies p. 1 29, Mynydd Shon Cwilt 1 9 1 1 J. C.Davies p.85, ar Gefn Shorr Cwilt 1 9 1 3 H.M.Williams, Y Bannau Duon 1 9 1 8 Geninen vol. 36 p . 73 , Y Bannau Duon, 'neu ar lafar gwlad' Bane Sion Cwilt D.J.Davies 1 930 p.40, Bane Sion Cwilt >1945 T.J. Thomas p. l 3, 'enw cyntefig oedd' Bryn Cwm Einon 1 956 Genhinen vol. 6 p. 1 05, ar Fane Cwm Einon 1 956 Genhinen vol.6 p. 1 07, Bancrhydeinon 1958 H.G.Davies p. 87, Bane Sion Cwilt 1 962 D.E.Rees p.23, dros Fane Rhydeinion 1 997 D.Evans p. 1 2, Y Bane 1 997 D.Evans p. 97 If we can trust the early date of the form Bange c. 1 600 it must be a garbling of bannau rather than bancau (pace the form Banciau Ffosddu of 1 875). The name Bannau-duon is derived from a nearby farm-name Pannau-duon (22-a) which means 'black hollows', and consequently has nothing to do with bannau. Note the alias Bane Rhydeinon (also after a nearby farm) - significantly enough - found as Moel Rhydeinon in 1 8 1 1 ; "Bane cui yn lledu o Groes Blaeneinon ar ddwy ochr y ffordd heibio Samau-gwynion nes cyrraedd Croesffordd y Mownt. " [ 1 956 Genhinen: 6. 1 05 ] ; Croeif.fordd Mownt ar drum Bane Sion Cwilt" [1962 D. E. Rees: 67 ] ; fairies lived here [1868 J. Davies: 5]. The earliest attestation of the personage Sion Cwilt in 1 873, is - peculiarly - when Lara, an Aberaeron ship was renamed Shon Quilt [ 1 972 CN 08/09172] ; for the legends about this personage, see sub Blaencwmpatsh (22-a). It is most likely that the name Cwilt is a variant of the W.-E. sn. Gwilt ( -(-- W. gwyllt), a surname associated with the borderlands of Wales and England [1985 T. J. Morgan & P. Morgan: 1 15-16; 1 996 J. & S. Rowlands: 104]. Caer Rhydlydan -(SN 430-525)[caer + tn. Rhydlydan (22-a)] ; Penygaer 1 926 RE.Bevan p. 6 1 , Gaer Rhydlydan 1 985 Arch.Wales vol.25 p. l 8 11Examination of aerial photographs have led to the rediscovery of an earthwork . . . " [1994 J. L. Davies & A H. A Hogg: 249]; c£ Tangaer (22-a). Castell - (SN 474- 5 1 4)[castell] ; Castell OOS 1 8 1 1 , Castell (site ot) OS 1 89 1 , Castell 0Sc. 1 950, Earthwork OS 1 982, Castell Moeddyn fach 1 994 J.L.Davies & A.H.A.Hogg p. 250 Castell Moud din -(SN 485-5 1 9)[castell + tn. Mouddin (22-a)]; Castelli Moythyn c. 1 600 S .D.Rhys p. l 32, Castell Moythyn, Moyddyn Mt. 1 760map E.Bowen {v.l. GMG} , Castell Mouddyn, Moyddyn Mountain 1 760map E.Bowen, Castell Moyddin 1 803map J. Singer, Castell Moeddyn 1 808 S.RMeyrick p.233, Castell Moyddyn 1 81 1 N. Carlisle s.v. Llan Wenog, Castell Moethyn OS 1 834, Old Camp 1 837TMS, Castell Moeddyn OS 1 89 1 , Castell Moooin 1 90 1 J.Rhys p.245, Castell Moeddyn (Intrenchment) OS1 904, Castell Moyddin 1 92 1 M.Eist., Castell Moeddyn, Settlement OS1 982 Named after Moythyn Gawr [c.l 600 s. D. Rhys: 1 32 ] ; see Mouddin-fawr (22-a). Coed-cefn-cy -(SN 441 -579)[ coed + cefn + y + cy] ; Coed Cefu-Ty OS 1 89 1 The ry refers t o Nouadd (22-a). Coed Pare-bach -(SN 444-577)[ coed + tn. Pare-bach]; 11
391
(22) CAERWEDROS Coed Pare-bach OS 1 89 1 , Coed Pare-bach OS1 982
Coed Parcllyn -(SN 440-576)[coed + tn. Parcllyn] ; Coed Pare Ll"Wyn OS 1 89 1 , Coed Pare-llyn OS1 904
Crugcou -(SN 4 1 9-528)[crug + cau] ; Crug-coe' OS1 834, 'tumulus' Crug Coch 1 833 S .Lewis ( 1 850 edn) vol 1 p. 479, Crug Coch, Crug Cau 1 875 D.J.Davies p. 1 3, Crug Coy (Tumulus) OS 1 89 1 , Crug-cou OS 1 904, Cricoi 1 924-26 CSRLS 29, Cruc Cou, Tumulus OS 1 982 Cf Crugcou (22-a). Ffynnondegan -(SN 432-556)[ffynnon + tegan] ; [f�m:m'degan E. Davies] in£ Hwilgarn -(SN 448-5 1 7)[chwil + earn] ; [hwrlgarn E. Davies] Cam Wilgarn OS1 834, Wilgarn OS 1 89 1 , Wilgam OS1 904, Cam Esgairwen (prox. ) 1 937 CAST vol. 1 2 p.32, Whilgam 0Sc. 1 950, Chwilgarn 1 962 D.E.Rees p. 30, Whilgam, Cairn 08 1 982 Lonfain -(SN 444-590 � 466-593)[lon + main] ; Lon Fain 1 993 leaflet Pont-y-ddOI -(SN 443-597)[pont + y + dol ?] ; Bontydol 1 837TMS Pont Rhyd -(SN 438-593)[pont + tn. Rhyd (22-a)]; Pontrhyd OS 1 982 b. 1 93 5 [ 1978 CER: 8.349]; sometime in the 1 970s if not early 1 980s, the old Pont Rhyd was covered by the earthworks of a new causeway which carried the new widened road [inf] . Prencroes Castell -(SN 42-58)[pren + croes + tn. Castell[geifr] (22-a)] ; [pegkr:ls 1 800 [ 1 851 Rel cens. : 521 ) ; b. 1 8 1 5, en1. 1 835, 1 86 1 [ 1 987 B. J. Rawlins : 1 1 9] . Castell -(SN 550-526) [castell]; Castell OS 1 891 No apparent remains of fortifications. Castelldreinog -(SN 526-533)[ castell + dreiniog] ; [kastd, kastcl'drejn:lg fully M Thomas] Castell Drinog 1 7 1 6PR Trefilan, Castle Drainogg als. Tir Pen y Castell 1 727 Peterwell MS 14, Castle Drainog 1 753 Peterwell MS 43/44 (GMG), Castell Drainog 1 767sur p.24 1 , Castell Draynog 1 787 Peterwell MSS, Castell p_ m OOS 1 8 1 1 , Castell OS1 834, Castell-Draenog 1 839TMS, Castell-draenog OS1 89 1 No apparent remains o f fortifications; cf the place named Castelldraenog (Canns.): "It is probable that the correct spelling is drainog meaning thorny. " [ 1 987 F. Jones: 24] . Castellhywel -(SN 5 1 2-559)[tn Castellhywel (14-a)] ; Castell-hywel OS 1 891 Castle Green -(SN 535-543)[E. castle + green]; Castle Green OS1 891 Refers to Castell Cymerau (25-b). Cefnbys-fach -(SN 567-537)[cefn + bys (+ bach)] ; [kevembi:s'va:x T. Parry] Cefn Bys fach, Ceven Bys bach 1 839TMS, Cefn-bys-bach OS1 891 , Cefnbys fach 1 904 D. Jenkins lvii Cefnbys-fawr -(SN (ii)567-534)[cefn + bys (+ mawr)]; [kevem'bi:s T. Parry] Tir Keven Bys als. Tir Keven [ ] ucha 1 63 1 Pengelli MSS, Tir Keven Bis 1 669 Pengelli MSS, Tir Keven y Bys als. Tir Keven y Bys ycha 1 704 Pengelli MS S, Ceven Bys 1 71 6PR Trefilan, Keven Bys 1 745/46 Pengelli MSS, Kevenbys 1 81 5 Falcondale MSS (GMG), Cefu Bys OOS 1 8 1 9, Cefu-bys OS1 834, Ceven Bys, Cefn Bys (i) 1 839TMS, Cefn-bys-mawr OS 1 891 i) SN 568-533. 1 839. ii) SN 567-534. 1 891 . The term bys 'fmger' - if this is its meaning - is found as a hydronym in Bys (Llandinam, Monts.) [ 1 985 G. G. Evans: 86] and Bis (Llangwm, Mons.) [c. 1 140 LL: 174] , so that bys in Cefobys may be interpreted as a hydronym. Cefn Ystrad -(SN 521 -5 58)[cefn + tn. Ystrad (25-a)] ; Ceven Ystrad 1 7 1 6PR Trefllan, Keven Ystrad 1 746 Edwinsford MSS, Cefynystrad OOS 1 8 1 1 , Cefen Ystrad 1 8 1 5 Falcondale MSS (GMG), Cefu Ystrad OS 1 834, Cefn-ystrad OS 1 891 Celli-Aeron -(SN 560-559)[celli + hn. Aeron] ; [gcli'ejr:ln B. Jones] Gelli-Aeron OS 1 891 Celli-glo -(SN 550-560)[celli + yr + glo]; [gcli'glo: B. Jones] Tir Dan Alit y Gigvraen 1 649 Llanllyr MSS, Tyr Dan yr Alt y Gigvrach 1 674/75 Llanll}'r MSS, Gelly yr Gloe als. Tir Lan Allt y Gigfrane 1 745/46 Pengelli MSS, Gelli Glo 1 820PR Nantgwnllau, 'Celli-glo OS1 834, Ty'r Ffynnon, Tyr y Fynon ? 1 83 9TMS, (c) Gellyclo (land above road) 1 839TMS, Gelli-glo OS 1 89 1 , Gelliglo 1 904 J.Evans p.67 In ruins (OS1 904) . Celli-gwefiWch -(SN 529-537)[celli + *gwefrwch ? ]; [gcli, gcli'gwevrox fully M Thomas, gelli gwefrwch 1 948 GMG p. 220, gcli,gwevr�'hru:x N. Davies] Gelly Gwefrwch 1 7 1 6PR Treftlan, Gelly 1 746 Edwinsford MSS, Gelly Gwefrwch 1 767sur p. 240, Gelly Gwefrwth 1 773 Crosswood MSS , Gelly OOS 1 8 1 1 , Gelly Whefrwth 1 81 5 Falcondale MS 230 (GMG), Gelli OS 1 834, Gelli-gwefrwch OS 1 904 The second element in this name seems to contain the term gwefr 'amber', which developed to 'thrill, shiver, agitation' the usual meaning of present-day Welsh. It is seems likely that gwefr was also used as an adjective, for a golden or shining colour similar to amber, as qualifier to water, cf the hydronyms OW. Guefrduur [ c. 1 1 40 LL: 1 59] , and - with the variant form *chwefr - Hwefri (Brees.). This could explain the -wch in Celli-gwefrwch as the substantive suffix -wch added to adjectives (cf tywyllwch, duwch etc.). The significance of 'grove of the amberness' as the explanation of Celli-gwefrwch is unclear to say the least, unless the element Gwefrwch was the name of a stream, i. e. Nant Cymerau (d). However, all of this 418
(25) MEBWYNION remains a highly tentative attempt at explanation, since the noun
*gwefnvch
is not otherwise attested.
Another attempt to explain gwefnvch relies on the term hwch 'sow', but this smacks of popular etymology as can be seen in the interpretation contained in one of the informants' forms (though R J. Thomas xxii] suggested it contained the word
hwch,
[1938:
and might be connected to the hunting of the Twrch Trwyth,
cf sub
Cilenvysg (25-a), Gartheli, 35-a). The forms written -wth are probably a misreading of -wch, and [ 1 948: 220] compares the dialectal variation of dethe deche for deau, but the variation between and is here in a medial position. The form Whefnvth of 1 8 1 5 is the sole though G. M. Griffiths
�
example, and attested rather late, but remains tantalising in view of the known variation in some Brittonic words between and
. Cenel Ystrad -(SN 525- 560)[cenel + tn. Ystrad (25-a)L
[kenel N. Davies]
Cenel 1 876 Ystrad SF, Kenel Ystrad 1 880 Ystrad SF, Maes y Deri (sign) This was a kennel to the Gogerddan (72-a) hounds [1904 D. Jenkins: Cilerwysg -(SN 564-542)[cil + ? ] ; [krl'erwisk A Davies]
lix] .
En6ysc Ri6 1 300V:z(c. 1 400) Llywelyn Brydydd Hoddnant in Hendreg. p. 3 30, Tir Kyl Erwisk vach 1 649 Llanllyr MSS , Tyr Kyll Erwist vach 1 65 6 LlanllYr MSS , Tyr Killer Wiske vach 1 674/75 Llanll)'r MSS , Kilerwis ycha, Kilerwys ycha 1 680 Crosswood MS S, Killerwysg 1 7 1 6PR Treftlan, Kilerwisg 1 760CF, Kilerwisk 1 760CF {v.l. GMG} , Cilerwisg 1 796 Llanll)'r MSS (GMG), Cil Erwysg 1 799 Llanll)'r MS S (GMG), Cil-erwysg 1 799sur map, Cilerwise OOS 1 8 1 9, yng Nghilaerwysg 1 869 B. Williams p. 1 88, Cil-ar wysg OS 1 89 1 , Kilerwisk 1 83 9TMS, Cil-erwysg OS 1 904, Cilarwisg 1 93 6 D. Jenkins p. 5 8, a Chilyrwisc 1 946 T.Beynon p . 5 1
cil + ar + hn. Wysg, see sub Nant Cwmcafo (d). It must be remembered R J. Thomas's oldest documented form [ 1 938: 45 ] was that of 1 680 when he concluded " . . . nid yw'r elfen erJ;!YS ond ffurf gyfochrog ag erchwys 'cWn hela', P.K.M . Ai hela'r Twrch Trwyth a goffeir yma yn
For the its false interpretation as that
Dolau, 36-a) has been confirmed, and hn. Henwysg (ST 05-91 , Llanwynno, Glams.), the connection of MW. enwysc to MnW. envysg is problematic, as there appears to be no regular way in which the medial could have become ; the enwysc is reminiscent ofRhiwamwisg (18-b). Cilfachfran -(SN 5 63-55 l ) [cilfach + y + bran] ; [g dvaz'vra:n N. Davies, B. Jones] yr un ardal a Gartheli?" The
of the earliest form (a place near
whilst this can be compared to the
Kilvach y Vran (Vren) 1 560 Crosswood MSS (GMG), Kilvach i (y) Bren 1 577rent (GMG), Kilvach y Bren (Brin) 1 577(c. 1 598)rent (GMG), Kilvach y Vran 1 6 1 8-1 9rent, Killvach y Vran 1 7 1 6PR Treftlan, Cilvach y Vrane 1 745/46 Pengelli MSS , Cilfach y Fran 1 768rent Crosswood, Gilfach-y-fran O S 1 834, Gil Fach y Fran, Cilfach y Fran 1 839TMS, Gilfachfran 1 904 J.Evans p. 370 Was this named in opposition to Allt-y-gig/ran (25-b)? Cilfachweddog -(SN 5 28-548)[cilfach + pn. Gwyddog ?]; [gilvaz M.
Thomas]
Kilwyddog 1 7 1 6PR Treftlan, Chilowddog 1 746 Edwinsford MSS , Cilweddog OOS 1 8 1 1 , Gilfach Weddog OS 1 834, Celwyddog als. Cilfachwyddog, Cilwyddog 1 83 9TMS, Gilfach-weddog O S 1 891 This name hardly means 'woody nook' (W.
gwyddog)
as there should not be lenition of the adjective
gweddog (� gwedd) [ 1 948 G. M. Griffiths: 221 ] ftt the bill. This is more likely to be a pn. Gwyddog which is sometimes apt to lenite, cf Cil.fYwyr (Pembs.) [ 1 992 PN Pembs: 385-86]; see sub Hirfaen Gwyddog (30-b). The form of 17 46 could be used to argue for Llywddog being the personal-name, but it stands out from all the other forms, and is most following the masculine noun
cil.
For the same reason neither does
likely an accidental from The form of 1 83 9 seems to show an understandable though pejorative popular etymology equating the place-name with the adjective
Clawddmoel -(SN 53 1 -53 1 ) [clawdd + moel] ; [klaw'mo:l M.
celwyddog 'lying'.
Thomas, E. M. Hughes, klaw�'mo:l N. Davies]
Clawddmoel OOS 1 8 1 1 , Clawdd Mole 1 8 1 5 Falcondale MS S (GMG), Clawdd-moel O S 1 834, Clawdd Mael 1 83 9TMS, Clawdd-moel OS 1 891 , Clawdd Mol 1 902 Y strad SF
Clock Inn -(SN 520- 5 1 2)[E.
clock + inn] ;
[kbk'm, manaz'armz M
Thomas]
Watchmaker's Arms 1 83 9TMS, Mynach Arms (P. H. ) O S 1 89 1 , The Clock Inn 1 905 G. E. Evans p. 1 30, Tafarn y Mynach (Monk's Tavern) (sic) 1 99 1 M ap Dafydd p. l 3 The name o f this inn refers t o the rather special craft o f clockmaking practised i n Cribyn by Evan Evans (1782-1 864)
[ 1 975 I. c. Peate: 410 ] .
The newer alias was named after the nearby stream
does not refer to a monk.
Clunglas -(SN
5 1 3-526) [clun + glas] ; [klDJ'gla:s M. Thomas]
4 19
called Mynach,
and
(25) MEBWYNION Clynglas 1 7 1 6PR Trefilan, Clynglase 1 760CF, Clinglas 1 79 1 sur map, Clun-glas OS 1 834, Clyn Glas, Clyn Glas 1 83 9TMS, Clyn-glas OS 1 89 1
Clunllwyd
-(SN 525-5 1 7) [clun + llwyd] ;
Clyn Llwyd 1 83 9TMS, Clyn-ll'Wyd O S 1 891
Clwydsiac -(SN 528-562)[clwyd + pn.
Siac];
[l;)jd'3ak Ll.
Griffiths,
loidjac
1 948 GMG p. 224]
Klwt Siak c. 1 569 RepWMSS vol. 1 pt.2 p. 897, o Glwyd Siack c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 1 5, o Gloyd S iack c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 1 5 , Glwyd Siach c. 1 600 L. Dwnn vol. 1 p. 39, Llwyd Siack c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 1 5, Llwyd Siack c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 80, Clwyd S iack 1 602 G. Owen vol. 4 p. 467, Clwyd Jack 1 6 1 9 CD 27, Cloyd Jack 1 665 Kyle MSS, Llwyd Jack 1 679-80 Cilgwyn I MSS, Lloyd Jack 1 682 Cilgwyn I MS S ( GMG), Lloyd Sach c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 80, Llwyd Jack 1 7 1 6PR Treftlan, Lloyd Jack 1 727 Aberglasney MS 1 1 2, Llwyd Jack, Tir Griffith Powell als. Tyr Llwyd Jack 1 746 Edwinsford MSS , Cludiack 1 747 R Evans M S 1 98 (GMG), Llwyd lack 1 760map E.Bowen, Llwyd Sack 1 760map E.Bowen {v.l. GMG} , Llwyd Sack 1 765map E.Bowen
et al. ,
Argoed Llwydsiac 1 803map J. Singer,
Llwyd Jack 1 806 Coleman MS 1 ,46 1 , Llwyd-siac 1 808 S . RMeyrick p. 24 1 , Llwydjack 1 8 1 8 R Evans MS S, Lloyd Jack OOS 1 8 1 9, Lloyd Jack (Welsh text) 1 824 D.Davis ( 1 927 edn) p. 69, Lloyd Jack O S 1 834, Lloydjac 1 936 D. Jenkins p . 6 1 One can only surmise that the original clwyd 'hurdle, gate' was changed t o of the family who lived there, indicates,"
[ 1813 G . Nicholson: 1 0],
"Llwyd-siac,
llwyd 'grey' a s it was a surname
was formerly the residence of the Lloyds, as its name
a certain D. Lloyd lived here as early as 1 727
[ 1727 Aberglasney MS 1 12 ] ,
but
the form with Llwyd Siack is found twice by L. Dwnn c. 1 600, unless this is attributable to the nineteenth century editors of his manuscripts. However, there is no doubt that by the late seventeenth century had replaced
clwt
clwyd.
The earliest form of all might even show
'slice, slang'. Though the house had been a
decayed, and
mans ion
llwyd
be a reinterpretation of an original
in the sixteenth and seventeenth centuries, it
[ 1 813 G. Nicholson: 10]. It is the fact that it had been a mansion that probably accounts for the prevalence of the anglicised forrn Loyd-Jac in local Welsh. Clytau-ceimon -(SN (ii)525-52 1 ) [clytiau + ceirnion] ; [kl�te, khte M Thomas] 11 • • •
now almost in ruins.
clwyd to
11
Clytte Ceimon 1 6 1 8-1 9rent. , Klytte Keymon 1 63 4 Cross wood MSS , Clyttieu Chimion, Clytiau Chimion 1 7 1 6PR Trefilan, Clutte Kymon 1 71 8 Peterwell MS 9, Cluttie Ceimon issa + ycha 1 768rent Crosswood, Cluttie 1 8 1 5 Falcondale MS S (GMG), Clyttu OOS 1 8 1 1 , Cletau O S 1 834, Clytte Ceimon, Clitte Caimon
(i) 1 839TMS,
Clyte 1 84 1 cens. , Clytiau (ii) OS 1 89 1 , Clytau (ii) O S 1 904, Clyddau OS 1 982
i) SN 522-522. 1 83 9.
Clyte bach [ 1 84lcens. ] , kl�te'ba:z 'lower than Clytau'
[inf
E. M. Hughes] .
ii) SN 525-521 . 1 89 1 .
Clytau-rhos
-(SN 53 1 -5 1 7) [clytiau + yr + rhos] ;
[hro:s'mownt M.
Thomas,
hro:s�'mownt E.
M Hughes]
Clitte Rhos, Clytte Rhos 1 83 9TMS, Rose Mount O S 1 891
Cnwcynhenri - (SN 5 5 8- 5 3 8)[cnycyn + pn.
Henri};
[Cc) ka·,knukm'hendri T.
Parry]
Bane OS 1 83 4, o Gnwcyn Henryd >1 895 in 1 904 D . Jenkins p.4, Cnwcyn Henryd 1 904 D. Jenkins viii
Coed-y-glyn
-(SN 533-536)[coed + y + glyn] ;
Coedyglyn OS 1 982
Cop Felin-fach
-(SN 527-560)[£. co-op[erative] + tn. Felin-fach (25-a)] ;
[k;lp,vehn'va:z N.
Davies, Ll. Griffiths]
Warehouse OS 1 982, Amaethwyr Ceredigion Cyf. (sign)
Cornish -(SN 540-527)[E.n.
Cornish ?];
[k:>rmi T.
Parry]
Bryn-glas O S 1 89 1 , Cornish >1 895 in 1 904 D. Jenkins p.4, Bryn-gias OS 1 904, Cornis 1 957 WGaz. 3 1 /0 1/57 There was a house called
Cornish
near Holyhead
(Angl.) [ 1 989 E. R. Owens:
l lO] . I was unable to ascertain
the palatalisation of the fmal which I heard pronounced only once, unless it is a misprint, the spelling of 1 95 7 is wholly credible, cf CRIBYN -(SN 522- 5 1 0)[cribyn] ;
Castelljjlemis (33-b), Esgairinglis (16-a). [kri·bin N. Davies, kribin, kr1bm'farm M. Thomas]
Cribyn B ettws 1 792 in 1 905 G.E. Evans p. 54, Cribyn Clottas 1 803map J. Singer, Cribin OOS 1 8 1 1 , Cribin 1 8 1 3PR Llanwnnen, Crybin 1 8 1 5PR Llanwnnen, Cribin Clotas 1 820PR Llanwnnen, Crybin 1 824PR Llanwnnen, o'r Lletty Cnaf 1 824 D. Davis ( 1 927 edn) p. 36, Cribb Inn 1 825PR Llanbadarn Trefeglwys, Cribyn O S 1 834, Criben 1 839TMS, Crybyn 1 849 M.Richardson MSS p.270, Crybin 1 88 1 Crosswood Add MS S, Cribin Clottas, Cribin-y-Clottas >1 895 in 1 904 D. Jenkins p. 1 2, Cribin c. 1 902 E.R Horsfall Turner p.225,
Y
Cribin 1 904 D. Jenkins xiv, a'r Cribin 1 904 D. Jenkins lxiii, Llety'r Cnaf 'changed name to'
420
(25) MEBWYNION Cribyn Farm 1 962 Ymofynydd vol.62 p. 1 5, o'r Cribyn 1 963 D.RDavies p.45, Stordy, 'afterwards' Cribyn Farm 1 977 W.D .Llewelyn p. 68
It is unclear whether the name originally referred to this place or to the fortifications of Cribynclotas (25b) 1 . 5km to the NE, and this poses an added difficulty for the interpretation of this place-name. Whichever was the original Cribynclotas, it is certain that the original name of the fort was Gaeifoel which survives as the name of the adjacent farm. It is said that the oldest house in Cribyn, which was called bor�, stood on the site of the pumping station at SN 522-509, some 75m ssw of Three-horseshoe (25-a) [inf M. Thomas] . This may be a candidate for the original Cribyn, though another, better candidate may be the farm known as Cribyn Farm, which had been in ruins [inf. M. Thomas] . It would seem that this had been known as Llety'rcnaf, but its name was changed to Cribyn Farm about 1 8 1 0 by a shopkeeper named Timothy Davies [1962 Ymof)rnydd: 62.1 5]; cf the unlocated Ffynnoncnaf (Clydai) [ 1 992 PN Pembs: 379]. The name Cribyn was certainly established for the area of the village at the time of establishment of the Unitarian chapel here in 1 790, see sub Capelcribyn (25-a). W. D. Llewellyn [ 1 977: 1] considers two explanations : 1 ) crib + E. inn� 2) W. cribyn. The first explanation of the name, through the term crib + E. inn seems to have been the local traditional explanation, and is seemingly found in the spelling Cribb Inn of 1 825. It was said to be the name of an inn for the workers of the woollen factory, the crib being the 'carding comb' or 'wool-card' used by these workers. The site of the inn was even shown to me at about SN 5 2 1 3 - 5 1 08 [inf. M. Thomas] . I suspect this to be a popular etymology - cf the place called Y Crib-e (prox. SH 67-43, Abennangoed, Caeo, Carms.) also said to be connected with a woollen factory [ 1 934 D. Jenkins: 1 25] - a suspicion reinforced by the discordant semantic effect of the sequence W. crib 'carding comb' + E. inn + W. clotas 'clods'. The second explanation through W. crib 'crest' - either the derivative cribyn, or possibly cribin does seem likelier, but the usual sense of crib and its derivatives in toponymy is '(narrow-) ridge', and this does not seem to suit either the fortifications of Cribynclotas or the immediate environs of Cribyn. It is noteworthy that the name seems to contain the masculine cribyn rather than the feminine cribin, which is almost the only form attested in Cardiganshire toponymy when referring to '(narrow-)ridges'. There are two other Cribyn - alias Cribynclotas - in Cardiganshire (9-a; 1 8-a) attested respectively in 1 787, and in 1 8 1 1 , neither of which is near a topographical '(narrow-)ridge'. As there cannot have been any conceivable reason for either name to have emulated the name of the Cribyn of Ystrad parish until the chapel was established here in 1 790, it is well nigh impossible for the Cribynclotas -
attested in 1 787 to have been an emulated name, and must therefore be an independent name. Once we have established to our satisfaction that there exist at least three independent places named
Cribynclotas,
none of which are obviously in the environs of a topographical 'narrow-ridge', we are led to suspect that
cribyn
in these names does not refer to the land, but to another common meaning of cribyn, viz 'ridge (of
As the term clotas 'clods, sods, turves' can be a building material, this reinforces our suspicion cribyn may have a reference to architecture. There is at least one known example of a traditional Welsh house whose roof was covered with sod [ 1944 I. c. Peate: 122-24], and a late medieval reference to to tyweirch 'sod roof equating this with a house of the poor [ 1 944 I. c. Peate: 39] , but it is likelier that Cribynclotas refers to a roof thatched with rushes (a poorer thatching material than straw), whose ridge was formed of sods upon which grass grew, a type of roof attested in Radnorshire and Denbighshire [ 1 944 I. c. Peate: 92, 1 76] (the ridge of sods appears to have been a replacement for the common twined rope thatch that secured the ridge of thatched roofs [ 1944 I. c. Peate: plates 1 1-15, 1 7, 37, 85]). H. Evans [ 1 93 1 : 71] a roof)'.
that
describes the inhabitants o f the Cerrig-y-drudion area i n Denbighshire using the open mountainland as a place for gathering rushes, bullrushes, and roof-ridge turves ("brwyn, llafrwyn a thywyrch trum") being an synonym of cribyn. In all likelihood, it seems that the phrase
Cribynclotas referred to
trum
a style of
roof considered inferior or shoddy, and was probably associated pejoratively with houses built by poorer people. The pejorative force of (bn.
Cerngoch)
clotas
'clods, turves' was still in force in the time of the poet J. Jenkins
( 1 824-95) who wrote: " Gynt 'Cribyn-y-clottas ! ' - mae heddyw'n anaddas,
ddi:flas ar ddinas fel hon. "
[>1 895 in 1 904 D. Jenkins: 1 2] �
I ac enw rhy
for a list and map of all the houses and farms in
Cribyn see 1 977 W. D. Llewelyn. Comprising: 1 ) Bro-Silin, 2) Bwlchgwynt, 3) Cae-hir Nel, 4) Cae-hir Nel, 5) Capel Cribyn, 6) Clock Inn, 7) Eglwys-fuch Cribyn, 8) Maes-y-deri, 9) Pontstyf)rn, 10) Pwll-y-hwil, 1 1 ) Tangaer, 1 2) Tanlan, 13) Three-horseshoe, 14) Troedrhiwfallen, 1 5) TY newydd(ii), 16) Ysgol Cribyn. Cross Inn -(SN 545- 5 54)[E. cross + inn] � [kr�s'm N. Davies, B. Jones] Cross Inn 1 83 9TMS, Cross Inn 08 1 89 1 , Crosin 1 898 Ystrad SF, Cross Inn Farm 081 904
Cwarre-isa
-(SN 567- 5 5 1 )[cwarre (+ isaf)] �
[kware N.
Davies,
42 1
kware'i.fa, d�j'gware (coll.
desc.) T. Parry]
(25) MEBWYNION Cwarau 1 84 1 cens., Pen Cware bach ? 1 904 D.Jenkins lv, Cwarel-isaf OS1 982 Cwarre-ucha -(SN 566-540)[cwarre (+ uchaf)] ; [kware'axa T. Parry] inf Cwmandy -(SN 541 -5 5 1)[*cymandy ? ]; [kmn'andi N. Davies, B. Jones] Cwmandy 1 841 cens., Cwmandu, Cwmandy 1 875 Ystrad SF, Cwm-hendy OS1 89 1 , a Chwmaendy 1977 Llais Aeron n. 5, Genau'rglyn (sign) The most likely explanation for this name is that it contains the word cyman 'assembly', and represents an unattested but feasible construction *cymandy meaning 'assembly house' (cf Cymanjjmydd, 47-a). This, possibly, originally being an assembly house for the tenants of Llanllyr nunnery (some 900m away). It makes sense that a nunnery, more so than a monastery, would not encourage the predominantly male tenants of their lands to enter the convent. For the change of a pre-stress kam'- to kum'-, cf. Cymerau (25-a), and in fact Cymanjjmydd (47-a) seems to show this very development in the sixteenth century, viz. Kwmman Vynidd 1648, Cumanvinidh 1 656. For the lack of affection of cyman after tj), cf. clafdy, pandy, mynachdy. This reanalysis would have been aided by the commonness of cwm 'valley, dingle' as a place name element, and is backed by a little dingle. However the forms of this name are too late to enable a fmal judgement on this etymology, forms showing rather than , from sixteenth- and seventeenth-century sources would be needed for that. Cwmbedw -(SN 552-547)[cwm + bedw]; Cwm-bedw OS1 89 1 Cwmcafn-fach -(SN 5 5 1 -549)[cwm + y + cafn (+ bach)] ; [kmn,kavan'va:x B . Jones] Cwm Cavan fach 1 8 1 5 Falcondale MSS (GMG), Cwm Carfan fach OOS 1 8 1 9, Cwm-cafan-fach OS1 834, Cwmcavan vach 1 834PR Nantgwnllau, Cwm-cafn-fiich OS 1 891 Cwmcafn-fawr -(SN 5 5 5-548)[cwm + y + cafn (+ mawr)t Cwm y Cauan 1 7 1 6PR Trefilan, Tir Cwm y Cavan issa 1 747 Pengelli MSS, Cwmcavan 1 760CF, Cwm Cafan 1 799sur map Llanllyr MSS, Cwm Carfan fawr OOS 1 8 1 9 {v.l. GMG} , Cwm Carfon fawr OS 1 81 9, Cwm Cafan fawr OS 1 834, Cwm Cafn fawr 1 839TMS This site was obliterated with the building of the railway line between Sulian and Aberaeron in 1 906, but it was already inexistent [OSI 891]. The cafn probably alludes to the shape of the valley. Cwmcafn-ganoi -(SN 552-549) [cwm + y + cafn (+ canol)] ; [kmn,ka·van'gan:ll B. Jones] Cwm Cafn ganol, Cwm Cafan genol 1 839TMS, Cwm-cafn-ganol OS 1 891 Cwmcafn-ucha -(SN 555-547)[cwm + y + cafn (+ uchaf)] ; [kum,ka·van'axa B. Jones, kum'kavan N. Davies, cwm cafan 1 948 GMG p.2 1 6] Tir Cwm y Cavan ycha 1 747 Pengelli MSS, Cwrn Cafan ucha, Cwm Cafn ucha 1 83 9TMS, Cwm-cafn OS 1 89 1 , Cwmcafan 1 904 D.Jenkins liv, (pn.) Dai Cwmcafan 1 978 Llais Aeron n. 1 0 Cwmclyd -(SN 535-540)[cwm + clyd]; [kmn'kli:d N . Davies] Cwmclyd 1 841 cens. , Cwm Clyd 1 875 Ystrad SF, Cwm Clyd, (pn.) Ifi'r Cwm 1 977 Llais Aeron n. 5 Cwmgerwyn -(SN 5 1 2-561)[cwm + y + cerwyn]; Cwmgerwn OOS 1 8 1 1 , Cwmgerwn OS1 834, Cwmgerwn 1 839TMS, Cwm Gerwn 1 841 cens. Cwmllydan -(SN 5 19-537)[cwm + llydan]; [kum'bdan M. Thomas] Cwm-llydan 1 685 CD 75, Cwm Llydan 1 71 6PR Trefilan, Clin Llydan (sic) 1 79 1 sur map, Cwm Llydan 1 820PR Ciliau-Aeron, Cwm-llydan OS1 891 Cf Neuaddlydan (25-a). Cwmrodyn -(SN 550-552)[cwm + yr + odyn] ; [kum'r:1dm B. Jones] Cwm-yr-odyn OS1 89 1 , Cwm'rodyn 1 904 D.Jenkins p. 1 03, o Gwrnrodyn 1 904 D.Jenkins p. 59 Cwmpoeth -(SN 535-509)[cwm + poeth]; [kum'po:e M. Thomas] Gwmpoth 1 81 9PR Llanwnnen, Cwm-poeth OS1 834, Cwmpoth 1 841 cens., Cwm-poeth OS 1 891 Cwmsgawen -(SN 545-542)[cwm + ysgawen]; [kum'skawen N. Davies] Cwmyscawen 1 71 6PR Trefilan, Cwmys Kawen 1 792 Derry Ormond MSS, Cwm Yseawen 1 799sur map Llanllyr, Cwm-ysgawen OS 1 834, Cwmyscawen 1 83 9TMS, Cwm-ysgawen OS1 891 Cymerau-isa -(SN 534-545)[ cymerau (+ isaf)]; [ku'mere E. M. Hughes, cwmere 1 948 GMG p.2 1 6] Cwmmere issa 1 7 1 6PR Treftlan, Cwmere 1 720PR Trefilan, Cwrnmere 1 773 Crosswood MSS, Cwmere 1 809 NLW MS 6 1 2 (GMG), Cwmrnary OOS1 8 1 1 , Cwm Mary OOS 1 8 1 9, Cwm'-merau OS1 834, Cwmere 1 835PR Nantgwnllau, Cymmerau-isaf (sic loc.) OS 1 89 1 , Cwmere-isaf OS1 904, Cwmere 0Sc. 1 950 422
(25) MEBWYNION Cf Cymerau (76-a, 78-a), Rhydcymerau (Carms.). Cymerau-ucha -(SN 534-544)[cymerau (+ uchaf)] ; Cwmere ycha 1 71 6PR Trefilan, Cummere ycha 1 746 Edwinsford MSS, Cymmerau ucha 1 803map J. Singer, Blaencwmmary OOS 1 8 1 1 , Cymmerau-uchaf(sic loc.) OS 1 89 1 , Cwmere-uchaf OS 1 904 DOibont -(SN 5 59-563)[dol + y + pont]� [do·l'b:mt B. Jones] Dol y Bont 1 83 9TMS, Dol-bont OS 1 891 Dolboudy -(SN 529- 5 5 1 )[dol + y + beudy]� [d�l'b�jdi N. Davies] Dolyboydy 1 841 cens., Dol-beudy OS 1 89 1 Dolfrydi -(SN 530-548)[dol + ? L [d�l'vr;}di, dol'vr;}di N . Davies, dolfridi 1 948 GMG p.2 1 7] Dol Vridi 1 7 1 6PR Trefilan, Dolebrydy 1 773 Crosswood MSS, Dolferdy, Dolfridy 1 839TMS, Dolfrydy 1 841 cens. , Dol Fridi OS 1 89 1 The second element i s difficult, and whilst we are in an anomalous [;}] dialect it is unlikely that -vr;}di represents * -fridi the balance of probabilities is that it represents -frydi (the realisation of as [;}] is a development that has not become general in Cardiganshire Welsh, and tends to be found mostly before [r] or unvoiced consonants). Locally it is supposed to be a hydronym, av�n'vr;}di [inf. N. Davies], either refering to Nant Cymerau or the small tributary descending from Gilfachweddog (25-a). However, we cannot rule out the possibility that the river-name was extracted from this place-name. G. M. Griffiths [1948: 2 17] supposed - following Gw. Morris-Jones [ 1 926: 27] explanation of Bridi(n) (Angl.) - that it was a Welsh form of the I.fpn. Bridi, cf Gylla Brydi � I. Gill Brigte!Brigti [ 1 904 F. Seebohm: app.41], which though feasible, seems very unlikely. If as in the case of a number of place-names, a final has been elided, we might compare Cilfridyn (SN 35-27, Cynwyl Elfed, Carms.) - Cilfridyn being in an anomalous //i// area, may feasibly represent *Cilfrydyn. A name with a similar looking element in the parish of Llanrhian (Pembs.) is the unlocated Trejbredye 1 5 1 3 , which is later found as Trebredith 1 605, Trebridith 1 637 (possibly a hypercorrective addition of final [ -{)], which subsequently became reanalysed as Tremeredith 1 658) [ 1992 PN Pembs: 238-39]. The form of this name is suspiciously similar to the name of the neighbouring parish of Breudeth, containing final [-8] which does not regularly elide, though compare the English form Brawdy [ 1992 PN Pembs: 198] . There also appears to have been in nineteenth-century Cardiganshire a f.pn. Bridi (Llandre) [ 1 916 D. Thomas: 5 9], apparently a hypocoristic form of Bridget, which in earlier times was Britsierd in Cardiganshire Welsh, see sub Pitsierd (1-a). Dwyryd -(SN 526-525)[dwy + rhydL [dojnd M Thomas] Dwyryd 1 977 W.D.Llewelyn p.29, Dwyryd OS 1 982 See Rhydfudr-fach (25-a). Eglwys-fach Cribyn -(SN (i)521 -5 1 2)[eglwys-fach + tn. Cribyn (25-a)]; [(ar),eglos'va:z (i), eglus,newJ{)'knbm (ii), eglus'kribin M. Thomas] 'schoolhouse' Capel Beynon 1 849 MRichardson MSS p.270, Capel Beynon 1 85 1Rel cens. p. 521, Church (Chapel of Ease) OS1 89 1 , Eglwys newidd Cribin (ii) 1 894 Ystrad SF, The Mission Chapel at Cribyn (ii) 1 903 G.E.Evans p. l 1 5, Sun. Sch. (i), Church (ii) OS 1 904, Eglwys Fach, Cribyn (ii) 1 977 W.D.Llewelyn p.43, Yr Eglwys fach (ii) 1 977 W.D.Llewelyn p.46, Eglwys fach (i) 1 977 W.D.Llewelyn p. 68, Eglwys Sant Silin (ii) 1 977 W.D.Llewelyn p.66, Ch (ii) OS 1 982, Eglwys Cribyn, Cribyn Church (i) 1 990 Lampeter Photographs p. 1 22 i) SN 521-5 1 2. 1 847. Endowed in the will of a certain Jenkin Beynon, Llaethliw (46-a) [ 1 849 M. Richardson MSS: 270]� first licensed in 1 847, chapel of ease ( 1 851Rel cens.: 521 ]; reb. 1 878 ( 1990 Lampeter Photographs: 122]. Became a vestry after the second chapel was built. ii) SN 520-5 1 3. b. 1 894 as chapel-of-ease [1894 Ystrad SF; 1 980 Llais Aeron: 29] . Fedw -(SN 559-548)[y + bedw] � Fedw 1 839TMS, Vedw 1 876 Ystrad SF Felindre-fach -(SN 549-555)[melin + tref (+ bach)] ; [vel,mdre'va:z N. Davies, B. Jones] Tir y Velindre vach 1 649 Llanll)'r MSS, Tyr y Velindoe vack 1 656 Llanll)'r MSS, Velindre vach 1 656-68 Llanllyr MSS, Tir bachy Velindre 1 680 LlanllY"r MSS, Velindre vach ? 1 7 1 6PR Trefilan, Tyr bach Velindre 1 720 Llanll)'r MSS, Cae r Cwm cottage 1 799sur map Llanllyr, Cae Cwm 1 839TMS, Velindre Cottage 1 837PR Nantgwnllau, Felindre-fiich OS1 89 1 Felindre-isa -(SN 549-556)(y + melin + tref (+ isaf)]; [vel,mdre'iJa B. Jones]
423
(25) MEBWYNION Vellendre yssa 1 656-68 Llanll)'r MSS, Tre Llanerth als. Velindre issa 1 727 Peterwell MS 1 4, Trelanorth als. Velindre issa 1 75 3 Peterwell MS 44, Trellaneth als. Velindre 1 772 BRA ( 1 968) MSS p. 1 4, Velindre issa 1 799sur map Llanll)'r, Felindre-isaf OS 1 89 1
Felindre-ucha -(SN 550-5 55) [y + melin + tref (+ uchaf)] ; [vel,mdre'vowr N . Davies, vel,mdre';}x,a B . Jones] Melindref 1 3 00 in 1 93 6 M.Rhys p. 8 1 , Melyndref 1 30 1-02 ARCWW p . 67, Velindref 1 3 02-03 rent ns. 7-8, Mellendreve 1 3 52-53 in 1 940 BBCS vol. 1 0 p. 1 50 , Velindre ycha 1 649 Llanll)'r MSS , Tir y Velindre ycha 1 649 Llanll)'r MSS , Tyr y Velindoe ycha 1 656 Llanllyr MSS, The Two Velindres 1 7 1 6PR Treftlan, Velindra 1 760map E. Bowen, Velindre 1 768 Llanll)'r MSS, Velindre ycha 1 799sur map Llanll)'r, Felindre 1 803map J. Singer, Melindre OOS 1 8 1 9, Felindre OS 1 834, Velindre ucha, Velindre uchaf 1 83 9TMS, Felindre-uchaf 0S 1 89 1 , Y Fileindre (sic) 1 93 6 D. Jenkins p. 60 FELIN-FACH -(SN 5 3 0-557) [y + melin + bach] ;
[vehn'va:x,, pentre'velm, (c) do:l;}'velm (prox.) N.
Davies]
Y Velin Ystrad als. Y Velin vach 1 746 Edwinsford MSS, Felin fach OOS 1 8 1 1 , 'Felin fach OS 1 83 4, Felyn fach 1 83 9TMS, Felin-fach-ystrad OS 1 891 , Felin-rach, Com Mill (Dis.) OS 1 904 Felin-fiich, Mill (Dis) 0Sc. 1 95 0, Felin-fach OS 1 982 The
-fach may be in opposition to Melin Llanllyr (25-a), 1 .4krn to the E. This name spread to become that Pentre-felin. After the building of both the local school in 1 876, as well as the local post-office [OS1 89l ] in the immediate vicinity of Felin-fach, the name began to eclipse that of the the nearby hamlet of Ystrad (25-a), a situation which was settled by the renaming of the railway station, which was nearer Ystrad than Felin-jach, to Stesion Felin-fach in 1 9 1 3 ; see Bro-Henllys (25-a). Comprising: 1) Breinog Arms, 2) Bro-Gwili, 3) Bro-Henllys, 4) Cenel Ystrad, 5) Cop Felin-fach, 6) Ficrej, 7) Y Mans, 8) Nantronnen, 9) Penbont, 1 0) Pencnwc, 1 1) Stesion Felin-fach, 1 2) Tangraig, 1 3) Troed-y-rhiw, 14) Vale, 1 5) Ysgol Felin-fach, 16) Ystrad. Ffatri Cwmcafn -(SN 5 5 8-549)[ffatri + tn. Cwmcafn (25-a)]; [fatri,kom'kavan N. Davies] of the hamlet, also known as
Factory, Factory Yard 1 83 9TMS, Factory 1 841 cens. , Cwmcafan Factory 1 904 J.Evans p . 3 70, Ffatri Cwmcefan 1 979 J.RRees p. 14, Ffatri Cwmcafan 1 98 1 Llais Aeron n. 4 1
Ffatri Felin-fach -(SN 5 1 8-576)[ffatri + tn. Felin-fach (25-a)] ; [a.T,fatri'la:e E.
M Hughes]
Creamery OS 1 982 b. 1 95 1 by Milk Marketing Board, because the factory at Llanio was not large enough
Fflics
-(SN 524-497)[fflics];
[fhks M.
[ 1 983 Llais Aeron: 64].
Thomas]
Cwm Flux 1 8 1 8PR Llanwnnen, Caem Flwx 1 8 1 9PR Llanwnnen, Flick OS 1 891 , Fflux 1 928 CAST vol.6 p. 8 1 The present name appears to be a reduction of Cwmfflics. The
flux), Ffosffin
termfflics
is derived from ME . jlix (MnE.
an older English term for 'dysentery'.
-(SN 5 52-53 6)[ffos + y +
ffin] ; [fo:s'fi:n
T. Parry]
Ffos-y-ffm OS 1 834, Ffosffm 1 875 Ystrad SF, Ffos-y-ffin OS 1 891
Theffin in this name refers to the boundaries of the parishes of Ystrad and Sulian. Ffosgaseg -(SN 5 1 3 - 530)[ffos + y + caseg] ; [f:>s;}'gaseg M. Thomas, ffos gaseg 1 948 GMG p. 2 1 9] Ffoes y Gasseg, Ffos y Gasseg 1 680 Crosswood MSS, Ffoes y Gasseg 1 7 1 6PR Treftlan, Ffoesygaseg OOS 1 8 1 1 , Ffos-y-gaseg OS 1 834, Foes y Gasseg, Ffoes y Gasseg 1 839TMS, Ffos-y-gaseg OS 1 891 , Fosgaseg 1 90 1 Ystrad SF
Ffynnondderwen
-(SN 56 1 -5 60)[ffynnon + y + derwen] ;
[f�n:>n'��rwen B.
Jones]
FfYnnon-dderwen OS 1 89 1
Ffynnonoer -(SN 53 1 -533 )[ffynnon + oer] ; [pentre,f;}n:>n'o:r M.
Thomas]
Ffynnon Oir 1 8 1 5 Falcondale MSS (GMG), Ffynnon Oer, Fynon Oer 1 83 9TMS, Ffynnon-oer OS 1 89 1 , Ffynono'r 1 904 D.Jenkins lxix Two to three cottages have disappeared in the pentref of Ffynnonoer
Ficrej
-(SN 524-562)[£. vicarage] ;
[v1kred3 N.
[ 1 977 Llais Aeron: 5].
Davies]
Vicarage OS 1 89 1 , Vic. OS 1 950, Y Ficerdy 1 978 Llais Aeron n. 1 2 Burnt in 1 93 0s
Fro-fach -(SN
[inf N. Davies].
522-567)[y + bro (+ bach)] ;
Vrovach 1 7 1 6PR Trefilan, Fro fach OOS 1 8 1 1 , Bro fach OOS 1 8 1 9, Fro fach OS 1 834, Vro vach 1 839TMS, Fro OS 1 89 1 , Fro 0Sc. 1 950
Fro-ganol -(SN 5 2 1 -5 69)[y + bro (+ canol)] ;
[pn
dam'vro:
J. Jones,
vro'gan:>l N.
Davies]
Bro 1 720PR Treftlan, Vro 1 745/46 Mynachdy MSS, Tyr Pant y Knew als. Tyr y Vroe 1 746 Edwinsford MSS, Tyr y Vro 1 753 Peterwell MS 44, Vro ganol 1 760CF, Fro ganol 1 803map J.Singer, Frocanol
424
(25) MEBWYNION OOS 1 8 1 1 , Bro ganol OOS 1 8 1 9, Fro-ganol OS 1 834, Vro genol 1 83 9TMS, Frogenol 1 88 1 Ystrad SF, Fro-ganol OS 1 89 1 , College O S 1 982, Theatr Felin-fach
Frondes
in£
-(SN 5 1 2-557)[y + bron + tes]; Fron-des OS 1 89 1 , Fron-des O S 1 904
Fronfelen -(SN 5 3 6-542)[y + bron + melen] ; [vr:m'velen N.
Davies,
vr:m,velen'arms E. M.
Hughes]
Fron-felen Arms (P.H. ) O S 1 89 1 , PH O S 1 982
Frongelyn
-(SN 523- 527)[y + bron + celyn] ;
[vr:>u'gehn M.
Thomas]
Bron Gelyn 1 68 5 Edwinsford MSS, Vrongelyn 1 7 1 6PR Trefilan, Tir y Vron Gelin 1 722 Peterwell MS 1 1 (GMG), Tyr y Vron Gellyn 1 7 5 1 Crosswood MS 3 9, Brongelin 1 7 67sur p.24 1 , Brongelin 1 787 Peterwell MSS ( GMG), Fronglyn OOS1 8 1 1 , Fron-celyn O S 1 834, Fron Gelyn 1 83 9TMS, Fron-gelyn O S 1 891 There is disagreement in the forms as to whether the noun
celyn
'holly' should be treated as an adjective
or a noun In the light of the position of the definite article in the forms of 1 722 and 1 75 1 , as well as the 1 564 form of Fronfedw
Frongou
(27-a), I interpret this name as containing celyn [vr:>u'g:>j M Thomas, N. Davies]
as an adjective.
-(SN 5 1 7-532) [y + bron + cau] ;
Y Vron Goy 1 62 1 Crosswood MSS (GMG), Fron Goy 1 83 9TMS, Fron-goy O S 1 891
Fronlwyd -(SN 5 65-559)[y + bron + llwyd] ; [vr:>n'lojd B.
Jones]
Fron-l"Wyd OS 1 89 1
Gaerfoel -(SN 5 3 4-5 1 2) [y + caer + moel] ; [kar'vo:l M
Thomas]
Garvoyle 1 540 Crosswood MSS (GMG), Gaer Voel 1 5 60 Crosswood MSS (GMG), Gaer Voel 1 5 77rent (GMG), Gaer Voel 1 577(c. 1 598)rent ( GMG), Gamvoel 1 670 Crosswood MSS (GMG), Caer Voel 1 690rent £ 5 5, Game Voil 1 691 Crosswood MSS (GMG), Caervol 1 71 6PR Trefilan, Gam Voil 1 722 Croswood MSS , Gam Voi1 1 743 Crosswood MS S, Game Voi1 1 79 1 Crosswood MS S (GMG), Carvoel 1 700¥2 NLW 3500-B (GMG), Garnfoel OOS 1 8 1 1 , Cae'r Foel O S 1 834, Cam Voel 1 83 9TMS, Cae'r-foel OS 1 89 1 , Gam-foel OS 1 904
As the name obviously refers to the fortifications at
Cribynclotas (25-b),
earn 'cairn' [c. l 600 s. D. Rhys] to explain Gaeifoel has always had a
and the forms with
are clearly later, not appearing before 1 670. The invoking of the giant Moe! this name is a derisory popular etymology - derisory in the sense that
transparent meaning in Welsh, unlike some of the other dark and obscure place-names that gave rise to giants' names (giants probably being expected to have uncouth and unchristian names); cf
Glandwr
Garnfoel (48-a).
-(SN 5 5 1 -526) [glan + y + d"Wr] ;
Glan-dWI" OS 1 904 Glanllyn Lodge -(SN 53 2-53 6) [tn.
Glanllyn + E. lodget
[glan,l m'bd3 M
Thomas, old name delvrm N. Davies]
Delfryn, Felinfach 1 934 D. Jenkins p. 1 54, Glanllyn Lodge OS1 982
Glanwem
-(SN 53 5-557)[glan + y + gwern] ;
[glan'wern N.
Davies]
Glan y Wem 1 649 Llanll)'r MSS , Tir y Glan y Wem 1 65 6-68 Llanll)'r MSS , Glan y Weme 1 7 1 6PR Trefilan, Glan y Werne 1 720 Llanll)'r MS S, Glaenywem 1 768 Llanll)'r MS S, Glanywem 1 787 F. Green MS S vol.25 p . 3 5 , Glan-y-wem 1 799sur map, Glan y Wem OOS 1 8 1 9, Glanwem 1 824 D.Davis p.204, Glan-y-wem O S 1 834, Glan Wern 1 83 9TMS, Glan-wern OS 1 891
Glasfryn -(SN 544-5 53) [glas + bryn] ; [glasvrm B .
Jones]
Glasfryn OS 1 904 b.bet. 1 891-1 904 [OS1891 ; OS1904], on Hendre-las land (25-a) [inf B. Jones]. Graigwen -(SN 5 2 1 - 545)[y + craig + gwen] ; Y Graig Wenn 1 7 1 6PR Trefllan, Tyr Graig vawr als. Graig Wen 1 746 Edwinsford MSS , Graigwen OOS1 8 1 1 , Graig Wen O S 1 834, Craig-wen OS 1 89 1 , Graig-wen O S 1 904
Grin-gro -(SN 5 1 8-5 74)[E.
green + grove] ;
[gri:u'gro: M.Davies]
Tir Glas Gelli 1 598 Cilgwyn I MSS, Glas Kelly 1 65 1 in 1 9 1 3 L.E. Ll. Theakston
& J.Davies p . 3 4,
Greene
Grove 1 68 1 Pengelli MS S, Greengrove 1 71 6PR Trefilan, Green Grove 1 727 Peterwell MS 1 4, Green Grove 1 760CF, Green Grove 1 803map J. Singer, Greengrove OOS 1 8 1 1 , Green Grove OOS 1 8 1 9, Y Lasallt 1 824 D. Davis ( 1 927 edn) p . 3 7, Y Glaslwyn 1 860 Cyf Eist. Llanbedr p. 88, Green Grove O S 1 89 1 , Grin Gro (Green Grove) 1 956 LlCCLl p. 7, Gringrof 1 950s n. c. ATL P48 . 82, Gringrof 1 978 Llais Aeron n 10
Glasgelli, the anglicisation is evidenced as early as 1 68 1 , perhaps because it was a Y Lasallt 'the green wood' (1 824) - probably inspired by the mansion of Lasallt-isa (SN 72-29, Myddfai, Carms.), also anglicised as Greengrove [1991 D. B. James: 227] - and Y Glaslwyn The original name was
mansion. The Welsh forms
425
(25) MEBWYNION ( 1 860), only serve to prove that the English version of the name had established itself in the Welsh of the area, as does the nearby Bane
Grfn-gro (25-a),
though the nearby Alit R.hosgelli
corrupted version of the name. The local pronunciation
cofko:, gofgo: . S. R Meyrick [ 1 808: 242] Tanrallt-ucha (25-a), Tanrallt-isa (27-a). Gwarallt -(SN 560- 5 56) [gwar + yr + alit];
gri:u'gro:
(25-b) seems to preserve a
is similar to that of the native words
notes that it was " so called from its well-wooded situation" ; see
Penlan (sic) O OS 1 8 1 9, Gwar-'allt O S 1 834, Gwar Allt, Pen Allty Gigfran als. Gwarallt 1 83 9TMS
Gwargors -(SN 5 76-537)[gwar + y + cors] ; Pen-rhiw O S 1 89 1 , Gwar-y-gors O S 1 904, Gwargors 1 904 D. Jenkins lvii
Gwernfeilig -(SN
536-533)[gwern + pn. Meilig] ;
[wern'vejhg
E. M Hughes]
Gwemyfdig 1 597 NLW MS 29 1 2 p. 66, Gwernviliy 1 695/96 Bronwydd MSS , Gwemvilig 1 7 1 6PR Trefilan, Gwemveilig 1 746 Edwinsford MS S , Gwern Vylig 1 767sur p. 240, Wernvylig 1 808 S . RMeyrick p.242, Gwernfilig OOS 1 8 1 1 , Wernfdeg 1 8 1 5 Falcondale MS S (GMG), Wern Feilig 1 8 1 5 Falcondale MS 230, Wernfilig 1 82 1 Falcondale MS 227, Gwem-feilig OS 1 8 34, Gwem Failyg 1 83 9TMS, Wern-feilig OS 1 89 1
Rhiwfeilig (22-b). Gwernllwyn -(SN 537-541 ) [gwern + llwyn] ; [gwernlujn N. Davies] Wernllwyn O S 1 891 , Y Wernllwyn 1 983 Llais Aeron n. 5 5 This name was probably partly suggested b y the nearby Penwern (25-a). Henardd -(SN 530-5 32) [hen + gardd] ; [he:n'ar6, henar6 M Thomas] Cf
Bryn yr Ardd ? 1 6 1 8-1 9rent, Bryrarth ? 1 768rent Crosswood, Brynyrarth als. Pantyrarth ? 1 769rent Crosswood, Hengarth 1 746 Edwinsford MSS, Henardd 1 8 1 3PR Llanwnnen, Pant yr Henardd ? 1 823PR Ciliau-Aeron, Henardd 1 83 9TMS, Court Cottage O S 1 89 1 , Henardd O S 1 904
Hendre-Einon
-(SN 5 59-559)[hendref + pn. Einon] ;
[hendre'i·n:ln, hendre'ejn:1n B.
Jones]
Tythyn Hendre Eynon 1 6 1 5 Pengelli MSS , Tythyn Hendree Eynon 1 623 Pengelli MSS, Hendre Eynon als. Tir Master Rice 1 69 1 Pengelli MS S, Hendre Inon als. Tyr Mr. Rice 1 7thcent. Pengelli MSS, Hendre Einon 1 71 6PR Trefllan, Hendre-inon 1 720PR Trefilan, Hendre Eynon als. Tir
Mr Rice 1 745/46 Pengelli
MS S , Hendre Einon 1 799sur map Llanll9r, Hendre Einon OS 1 834, Hendre Einon 1 83 9TMS, Hendreinon fach (prox.) 1 84 1 cens. b. 1 925 [sign] .
Hendre-las -(SN
544-5 5 0)[hendref + glas] ;
[hendre'la:s
B. Jones]
Hendrelas 1 7 1 6PR Trefilan, Hendrelas 1 760CF, Hendre Lase 1 760CF {v. l. GMG} , Llan Las (sic) OS 1 8 1 9, Hendre Las 1 83 9TMS, Hendre-Ias O S 1 8 9 1
Llain
-(SN 562-536)[llain] ;
[lajn, �·vagur (desc.)
T. Parry]
Llain O S 1 834, Llain OS 1 89 1
Llainffynnon - ( S N 5 1 7-533)[11ain + y + ffynnon]; [lajn'f�n:1n M
Thomas]
Llain y Ffynnon O S 1 834, Llain y Ffynon 1 83 9TMS, Llain-ffynnon O S 1 89 1
Llainmanal -(SN 5 3 6- 5 52)[llain + y + banadl] ; [llain manal
1 948 GMG p. 222]
Llain-banal O S 1 834, Llain Manal 1 83 9TMS, Llain-manal OS 1 89 1 , Llainmanal 1 977 Llais Aeron n. 5
Llanllyr - (SN (ii)543-5 5 9) [llan + pn.
Llyr] ;
[lan'li:r Ll.
Griffiths, llan
ll'ir 1 948 GMG p. 223]
Laller 1 29 1 Tax.Eccl. p. 276, Lanller 1 328-29 in Suppl.AC clxxi� Llanllyr 1 402 ERSt-David p. 256, o Lan Llyr fl. 1 485c Lewys Glyncothi p. l 34, Llanllir 1 5 1 3 ERSt-David p. 802, Llanweir 1 53 5 Llanlle re 1 5 53 CalPR p. 286, 'church' Llanlyr 1 5 7 1 in 1 9 1 3 L.E.Ll. Theakston 1 577 in 1 91 3 L.E.Ll. Theakston
&
&
VE p.395,
J.Davies p . 9, Llanllier
J.Davies p . 7, Llanlleir 1 578map C. Saxton, Llanllier 1 5 87 Cwrt-mawr
MS S, Llanllyr 1 590/91 RepWMS S vol.2 pt. 1 p. 3 53, Llanllyr c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 3 9, Llanllyre 1 6 1 0 Aberglasney MS l l 1 , Llanllear 1 664 Coleman MSS p.32, Llanlleare 1 680 CD 67, Llan Lleyr c. 1 693 RepWMSS vol. 1 pt. 2 p. 739, Llanlleer c. 1 700 E .Lhuyd pt. 3 p. 80, Llanllyr 1 7 1 6PR Trefilan, Lhanlleir 1 7 1 9/20 Llanllyr MSS , Llan Llere 1 73 0/3 1 Bronwydd MSS , Llanlleer 1 760map E.Bowen, Llanllener th 1 765map E.Bowen et al. , Llanllear Demesne 1 799sur map, Llanllfu 1 8 cent. RepWMSS vol. 1 pt. 2 p.941 , Llanllear 1 803map I. S inger, Llanclere 1 808 S . R Meyrick p. l 3 7, Llan Llyr, Llanllear (ii), Llanllyr
(i)
O S 1 8 3 4, Llanllear Village 1 83 2PR Nantgwnllau, Llanllear Demesne 1 839TMS, Llanlear, Chapel (site of) OS 1 89 1 , Llanllrr 1 897 T. Evans p. 71 , Llan-llyr O S 1 904, Llanllur 1 904 Cymru vol.28 p.241 i) SN 541 -560. 1 799.
ii)
SN 543-5 59. 1 834
426
(25) MEBWYNION Llanllyr was established as a Cistercian nunnery in the twelfth century, after the dissolution of the monasteries it was converted into a mansion. Its religious history explains why the whole of the Llanllyr demesne was free of tithe ( 1 799sur map] ; see 1 970 J. H. Lewes & E. Evans 'Hanes Llanllyr' in 1 987 Llais Aeron n. 1 0 1 . Llanllyr was however an earlier religious site as can be gathered from its name, and also from an inscribed stone dated to the eighth-ninth century which had Tesquitus Ditoc/ qua Domnuaco/ flo filius As/aitgen dedi[t] 'the sacred place of Ditoc which', followed by two interpretations, i) Domnuacollon, son of Asaitgen gave . . . ', or, ii) 'Ollon, son of Asaitgen gave to Domnuac' [ 1 994 w. Gw. Thomas: 416] ; this had been previously misread, and was thought to contain the I.pn. Madomnuac [ 1 950 v. E. Nash-Williams: 26] . G[wyl] Lvr forwvn on the twenty-first of October ( 1 500¥2 Dem.Calend. ] ; this date also being Gwyl y Santesau (see sub Llagwrddon, 53-a) , but J. RhY"s queried this by suggesting that the W.pn. Llyr was borrowed from the genitive form of the I. pn. Ler, which was also attested under a genitive form Lir [ 1895b J. Rhys: 25-26] . P. 6 Riain [ 1 994: 393 ] argues persuasively: " Though it is possible to infer from the saint's name [recte epithet, of Llyr Forwyn] that Llyr was a (female) virgin, the name is in fact male. The forwyn (from morwyn) component derives from marinus 'seafarer' which in the form marini often follows (and seeks to explain) Ll)rr in the Welsh secular genealogies. " ; the fact that this Llanllyr was a nunnery must also have contributed to the changing of the saint's sex [ 1994 P. 6 Riain p.393 ] . There was a parish church of the same name in Radnorshire, but which evolved, by dissimilation, to Llanyr *1-an'i:r (E. Llanyre). I do not know what to make of S. R Meyrick's information [ 1808: 243] : "It is said that a small cottage in the parish, which stands about a mile to the west of Llanllear, was formerly a chapel belonging to it. Tradition also relates, that there was a covered and paved way from the one to the other, . . . There are now no traces of this paved way. " : one mile
w
of Llanllj)r can only mean the vicinity of Ystrad or
Felin-fach, but the parish church at Ystrad is out of the question. The mention of Seim
y Velin in 1 746 Bro-Henllys, 25-a) in the vicinity of Felin-fach may allude to the causeway in question. At any rate the church at Llanllyr (mentioned as late as 1 57 1 , see above) must have been in close proximity to the site of the later mansion, but exactly where it is not possible to affirm. Again S. R Meyrick [ 1 808: 243 ] (see sub
volunteers that "In the garden of Llanllear was dug up a corpse in a leaden coffm, a few years back. " , it is
[ 1 891 ] to mark the site of a chapel at SN 542-560; this reference is no longer it may have been subsequently thought that there was not sufficient proof for that site. An owner of the mansion noted [ 1971 J. H. Lewes: 348] "A graveyard probably this that led the OS
on the present OS map, which leads one to think that
was marked near the house but no trace of this remains, nor of a chapel marked on the Ordnance map, though my grandfather said there used to be a tower there when he was a boy. When the land was
(c) Parke y Porth Llanllj)r demesne) [ 1 649 Llanll)lr MSS] had survived we could be surer, as it is, only archaeological excavations could establish the proper site; cf Esgairgwndy (41-a). " Gresyn fod yr hen balas yn cael ei sillebu yn Llanllear, a'i gynhanu yn Lanliar. " ( 1868 B. Williams: 10] . Llannerch -(SN 552-548)[1lannerch] ; levelled for cultivation no trace of the ancient foundations could be found. " If the name (on
Llanerch OS 1 982 S eemingly a new house.
Llannerch-fach -(SN 5 58-545)[llannerch + bach]; [1-anez'va:x B. Jones] Llannerch vach 1 656-68 Llanll)rr MSS , Llannerch vach 1 71 6PR Treftlan, Llanarch vach 1 768 Llanllyr MS S , Llannerch fach 1 796 Llanll)rr MSS (GMG), Llannerch-!ach 1 799sur map, Llannerch OOS 1 81 9, Llanerch O S 1 834, Llanerch fach 1 839TMS, Llanerch-tach OS 1 891 See Felindre-isa (25-a).
Llety-Bywain -(SN 5 1 7- 5 5 1 )[llety + yr + sn. Bywain] ; Llettuy'r Bowen als. Tir Llettuy'r Bowen 1 685 Edwinsford MSS vol.2 p. 705, Lletty'r Bwen 1 7 1 6PR Treftlan, Lletty yr Bowen 1 746 Edwinsford MSS, Lletty Boen OOS 1 81 1 , Lletty Bowen 1 8 1 5 Falcondale MS S (GMG), Lletty Bowen O S 1 834, Llethy'r Bowen 1 839TMS, Lletyrbowen 1 88 1 in 1 904 D.Jenkins p. 3 6, Lletty-Bowen OS 1 89 1
Llety-Rhys -(SN 5 1 6- 54 1 )[llety + pn. Rhys]; Llettuy Rees als. Tir Lletuy Rees 1 685 Edwinsford MSS vol.2 p. 705, Lletty Rees 1 746 Edwinsford MSS , Llethyrhyd, Lletty Rhys 1 839TMS, Llethres OS 1 89 1 , Lletty-Rhys OS 1 904
Llwyncelyn -(SN 520-522)[llwyn + celyn] ; [lujn'kelm M Thomas] Llwyn-celyn OS 1 89 1
LlwyndeiW - ( S N 533-549)[llwyn + derw]; 427
(25) MEBWYNION Llwynderw OS 1 9 04
Maes-y-bryn -(SN 5 56-548)[ maes + y + bryn] ; Maesybryn OS 1 982
Maes-y-deri -(SN 524-509)[maes + y + deriL [ma·s�'deri
M Thomas]
Maes-y-deri OS 1 982
Maesgolau -(SN 538-539) [maes + golau]; Maesgolau OOS 1 81 1 , Maes-goleu OS 1 834, Masygole 1 875 Ystrad SF, Maes-goleu O S 1 891 Because of its proximity to Bryngolau (25-a) I suspect this name of being a reduction of an original *Maes Bryngolau� see Maesgolau (15-a; 40-a). Maes-mawr -(SN 549-549)[maes + mawr] ; [majs'mowr T. Parry] Maes-mawr OS 1 89 1
Maesmynach -(SN 5 1 9-506)[maes + y + mynachL [mas'm�naz E. Evans,
M Thomas,
ma:s'm�naz
M
Thomas] Maes y Mynych 1 540 Crosswood MSS (GMG), Maes y Mynach 1 560 Crosswood MSS (GMG), Maes y Mynech 1 577rent £ 56, Maes y Mynech 1 577(c. 1 598)rent (GMG), Mase y Mynach 1 6 1 8-19rent, Maes y Mynach 1 637 Crosswood MSS (GMG), Maes y Munach 1 69 1 Crosswood MSS (GMG), Maes y Mynach 1 71 6PR Trefilan, Maes Mynach 1 7 1 8 Peterwell MS 9, Maesmynach 1 772 Castlehill MSS , Maesymanarch OOS 1 8 1 1 , Maesmynach 1 81 9PR Llanwenog, Maes-y-mynach OS 1 834, Maes Mynach 1 839TMS, Maes-mynach OS 1 891
Y Mans -(SN 5 3 0-554)[y + mans] � Y Mans OS 1 982
Melincapel -(SN 5 1 5-509) [melin + tn. Capel (Sant Silin] (25-a)]; [vehg'gapel (usual), melm,hav�d'wen M. Thomas, bra:n a· fi'oden I a dr�jant melm,ha'v�dwen (rhyme) M. Thomas] Havodwen Mill 1 632 Crosswood MSS, Melin OS 1 83 4, Hafod Wen Mill 1 839TMS, Melyn Capel 1 840PR Cilcennin, Hafodwen Mill 1 88 1 Crosswood Add MSS, Com Mill OS 1 89 1 , Felin Capel 1 904 D .Jenkins xii, Mill (Dis) 0Sc. 1 950, Melin WHln Cribyn 1 990 Lampeter Photographs p. 1 24 Refers to Capel Sant Silin (25-a). Melin Llanlly r -(SN 543-560) [melin + tn. Llanll)rr (25-a)] ; Melin Llanllire 1 648 Llanllyr MSS, Melin Llanllir 1 656-68 Llanll)rr MSS, Melin Llanllier 1 664 Llanllyr MSS, Melyn Llan Llyre 1 674/75 Llanllyr MSS , MilL
(c)
Cae'r Felin 1 799sur map, Melyn Llanllyr
OOS 1 8 1 9, Llanllear Mill 1 826 Llanll)rr MSS , Llanlh1r Mill 1 829PR Llanddewi Aberarth, [Ll]anlur Mill, Gate ? 1 84 1 cens. , Velin Llanllur 1 875 Ystrad SF, Lodge OS 1 89 1 , Lodge Llanllur >1 895
in 1 904
D.Jenkins p. 1 08 The description of the old course of the river Aeron before its canalisation (see sub Henafon(i),
d) means (c) Cae'r Hen Felin (SN 543[ 1553 CalPR (Ed.VI): 286]; and its
that the site of this mill was then probably immediately alongside the river; cf
562, Trefilan) (1799sur map Llan119r].
The mill was in existence in 1 553
disappearance " shortly after 1 832" according to
L. H. Lewes [1 971 : 345] is probably pure surmising from
its disappearance from the Llanllyr rent-books.
Mountpleasant -(SN 5 3 5- 5 1 9) [E. mount + pleasant] � [mownt'plesant M Thomas] Mount Pleasant OS 1 89 1
Nantgwyllt -(SN 560-559)[nant + gwyllt] � [nant'w.dt B . Jones] Nantgwyllt 1 87 5 Ystrad SF, Nant-gwyllt OS 1 89 1 , Y Nantwyllt OS 1 982, Nantwyllt 1 983 Llais Aeron n. 63, Nantwyllt 1 99 1 CN 05/04/91 p.2 This name refers to the stream behind it [inf
B. Jones] . As with Nantgwyllt (SN 91-63, Cwmteuddwr, Rads.), also Nantwillt [1 764 in 1 808 S. R. Meyrick: 235]; Nantwillt [1826 M. Richardson MSS: 3 1 3] the forms of the names reflect the changing perception the gender of nant, as originally a masculine noun to a femine one
found as
at the present-day.
Nant-henfoel-fach -(SN 547-5 1 8)[nant + henfoel ? (+ bach)] ; Nanthanfol fach OOS 1 8 1 1 , Nant Henfol fach O S 1 834, Nanthenfoel fach 1 839TMS, Nant-yr-hen-foel fiich OS 1 891
Nant-henfoel-fawr -(SN 545-5 1 7) [nant + henfoel ? (+ mawr)] ; [nant'env�l M. Thomas] Lanhirmorl 1 291 Tax.Eccl. p.276, Nant DyfnoL Nant Dyfnog 1 6 1 8-1 9rent, Nantenvole 1 670 Crosswood MSS (GMG), Nant y Foil 1 69 1 Crosswood MSS (GMG), Nantynvol 1 71 6PR Treftlan, Nantynfol 1 720PR Trefilan, Nant Envoil 1 747 Crosswood MSS (GMG), Nantenvoil 1 750 Crosswood MSS
428
(25) MEBWYNION (GMG), Nantenvoil 1 756 Crosswood MSS, Nantenvoil 1 760CF, Nanthenvol 1 767 Crosswood MSS (GMG), Nanthenvoel 1 767PR Llannarth, Nanthenvoel 1 768rent Crosswood, Nanthanfol fawr OOS 1 8 1 1 , Nant Henfol fawr OS 1 834, Nant HenfoeL Nant Henvoel 1 839TMS, Nant-yr-hen-foel-fawr OS 1 891 , Nantenfol 1 899 Ystrad SF, Nant-hen-foel-fawr 0 8 1 904 Comparable names are: Bodynfoel (SJ 1 8-21, Llanfechain, Monts.)� and Llwynhenoel (L1anegryn, Mers.), which was said to be a corruption of Llwynhenfoel [ 1 907 Ystyr.Enwau: 73] . Though GPC gives no such word as henfoel, it seems a typical enough composite of hen 'old' + moe! 'bald', probably with reference to an old man, e.g. Cadog' Henuoyl (MnW. Cadwgan Henfoel) (Mebwynion) [ 1 302-03rent: 9c] (it is just feasible that moe! here means 'hornless' and refers to an old bull, cf Rhyd-yr-henfon, 32-a). The 1 29 1 form is garbled, but along with the seventeenth-century forms, and those until 1 720, suggest the vowel was rather than , so that henfoel may be a substitution for an original element. The 1 61 8-1 9 forms suggest further the metathesis of the cluster [ vn ] � [ nv-] , unless they are themselves hypercorrections. I would not like to venture further on the etymology until the spelling of the 1 291 form was verified. Nantronnen -(8N 529-557)[nant + yr + onnen]� [nant'r�nen E. M. Hughes] Nant-yr-onnen (sign) Since, apparently, this name can only refer to nearby stream already named Afon Henllys (d), it may be an emulated name. Neuadd-ddu -(SN 522-562)[neuadd + du] � Neuadd-ddu 1 904 D.Jenkins lxxx It was situated at upper end of Cae'reglwys, on banks of Nant-y-gaer [ 1 904 D. Jenkins: lxxx] , site shown [18391MS]. Neuaddlydan -(SN 522-537)[neuadd + llydan]; [neja�'ladan M. Thomas] Neuadd Lydan 1 8 1 3PR Ciliau Aeron, Nouadd Llydan 1 83 9TMS, Noyaolydan 1 841 cens. , Neuadd-lydan 081 89 1 Does llydan refer to the nearby Cwmllydan (25-a) rather than to the neuadd? New 1nn -(SN 543-553)[E. new + inn] � [mw'm N. Davies, B. Jones] Kings Head 1 803map J. Singer, King's-head 1 8 1 3 G.Nicholson p.7 1 3 , New Inn OOS 1 8 1 9, New Inn OS1 834, New Inn 1 839TMS, New Inn OS1 89 1 , Newin 1 899 Ystrad SF, New Inn Farm OS 1 904 This was composed of three houses, a pentre [inf. B. Jones]. Y Nyth -(SN 548-557) [y + nyth]� Y Nyth OS 1 982 Pantcerdin -(SN 538-522)[pant + y + cerddin]� Pant-y-cerdin OS 1 834, Pantyrcerdin 1 839TMS, Pant Cerdin 1 876 Ystrad SF, Pant-y-cerdin OS1 891 Pantfedwen -(SN 573-542)[pant + y + bedwen]; [panta'vedwen T. Parry] Pant-y-fedwen OS1 834, Pantfedwen 1 876 Ystrad SF, Pantfedwen 1 904 D.Jenkins lxvi Pantglas -(SN 521 -5 3 5)[pant + glas] ; [pant'gla:s M Thomas] Pant Glas, Pant Glas 1 83 9TMS, Pant-glas OS 1 89 1 Pantgronwy -(SN 537-541)[pant + pn. Gronwy]; [ti'kati, panta'gr�nu, f.pn. kati,panta'gr�nu N . Davies, gr�noj'armz E. M Hughes] (c) Penglan Grogwy ?? 1 622 CD, Gronwy Arms (P.H.) OS 1 89 1 , Pantygronw 1 900 Ystrad SF, Gronwy Arms (P.H. ) 0Sc. 1 950, Pant-y-gronwy 1 958 D.G.Jones p. 1 7, Pant Goronwy 'lle cadwai Cati dafarn a siop fechan', Ty Cati 'oedd yr enw cynefm ar y bwthyn' 1 977 Llais Aeron n. 5 The woman named Cati Pantgronwy lived in the nineteenth century [inf. N. Davies] ; no remains are to be seen [ 1 977 Llais Aeron: 5]. Penbanc -(SN (i)536-54 1 )[pen + y + bane]� [pen'baiJk (ii) E. M Hughes, b�jdi (i) ? N. Davies] Penybank 1 839TMS, Penbanc 1 875 Ystrad SF i) SN 536-541 . 1 839. ii) SN 536-542. 1 990, adjoins Fronfelen (25-a) [inf E. M. Hughes]. Penbeili -(SN 5 14-532)[pen + y + beili]; Penybaily, Penbaily 1 839TMS, Penybaily 1 854 Glansevin MS S Penbont -(SN 529-557)[pen + y + pont] � [pen'b�nt N . Davies, E. M . Hughes] Dolfach Cottages 1 839TMS, ym Mhenbont 1 978 Llais Aeron n. 75, Penybont (sign) Penbont-fach -(SN 549-528)[pen + y + pont (+ bach)] ; [penb�nt'va:z N. Davies] Penbontfach 1 870 Crosswood Add MSS, Pen-bont-fiich OS1 891 -
-
-
429
(25) MEBWYNION Penbont-fawr -(SN 546-529)[pen + y + pont (+ mawr)t Penbontfawr 1 870 Crosswood Add MSS, Pen-bont OS 1 89 1 I n ruins [OS 1 904]. Penbryn-mawr -(SN 548-543)[pen + y + bryn + mawr] ; [pembr�n'mawr S . Morgan, pembrm'mowr N. Davies, pem'br�n T. Parry] Tir Pen Bryn mawr 1 649 Llanllyr MSS, Tyr Apen Brin mawr 1 656 Llanll)'r MSS, Pen y Bryn mawr 1 656-68 Llanllyr MSS, Bryn mawr c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 8 1 , Pen y Bryn mawr 1 71 6PR Trefilan, Pen y Bryn 1 799sur map Llanllyr, Pen Bryn mawr OOS 1 8 1 9, Pen-'bryn-mawr OS1 834, Penybrynmawr, Pen Brin mawr 1 839TMS, Pen-bryn-mawr OS 1 891 , (pn.) Siaci Pen-bryn 1 958 D. G.Jones p. 20, (c) i Fane Penbryn 1 984 H.T.Edwards p.94 A beacon on a conspicuous hill [ c. l 700 E. Lhuyd: 3.81 ] . Penbwlch -(SN 533-537)[pen + y + bwlcht [pem'bolz M. Thomas, E . M Hughes] Penbwlch 1 875 Ystrad SF, Pen-y-bwlch OS 1 89 1 Pencaerlyfri -(SN 507-560)[pen + caer + pn. Llyfri]; Caers'wdry ? c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.80, Tyr Pen Care Kifery 1 746 Edwinsford MSS, Pencaerlifre OOS 1 8 1 1 , Pen Caerlyfri 1 81 4 NLW MS 61 2-B, Pen-caer-lifry OS 1 834, Pen Cae Livery 1 839TMS, [P]encarlovery 1 841 cens., Pen-caer-lifry OS 1 89 1, Pen Cae Lyfri (sign) Refers to Pen-y-gaer (25-b); cf tns. Cwmllyfri (SN 34-13, Llan-y-bri, Carms.); Penylyvry [ 1755 D. T. M. Jones MSS: 4.768], now Penlifau (SN 72-39, Ci1-y-cwm, Carms.), Pen Lifau [OS1 834] ; the Cornish parish-name Lanlivery [1988 o. J. Padel: 1 06]; the Breton tn Lanlivry (P1ouec, Cotes-d'Armor), only attested by J. Loth [ 1 909: 1 28]; cf OC. pn. Cilifri [ 1 oth_1 1 thcent. Bodm.Manu.] . The scribe who wrote the Uita Cadoci c. 1 1 00, though thought of as a Norman, may have had the same name though Latinised as Lifris or Lifricus (for the addition of non-etymological final in Anglo-French around 1 100, see sub Cwmtydu, 1 8-a). Lifris als. Lifricus was son of bishop Heruuald of Llandaf [(c. 1070s)c.l l40 LL: 273, 274] equated by J. Gw. Evans [ 1 893: 410) with OE. pn. Leofric. The components of the pn. Llyfri are however not clear, rhi 'king' or bri 'honour' are probably present, but the first element is hard to discern unless it could be a labiodentalisation of the element llyw. For the name Llyuguri, Landlyugri [ c. 1 100(1 200) Uita Cadoci: 66, 68]; and OB. pn. Leubri [ 1 909 J. Loth: 1 32]. The derivation by G. M. Griffiths [1948: 226] of -lyfri from Elifri or Elyfri is quite possible, and the possibility that this name is a garbled form of Llyfri is made less likely by its independent appearance in a number of Middle Welsh texts, e.g. the feminine personal-name in a poem by Einion ab Gwgon (Eliuri [c. 1 2 15(c.1400) Binion ab Gwgon: 40]); the chief-steward in Geraint ab Erbin (Eliuri [ 1 300% Mabinogi (WBRh): 194.2], Eliury [ 1 300% Mabinogi (WBRh): 4 1 1 .1.32]). Possibly this name survived as the f pn Lywri (often written Lowri), which is otherwise of uncertain etymology, but which is attested in the name wrth Garreg Lywri (Cwm Blaeng1yn, Llanfachreth, Mers.) [1 898 Cymru: 15.51], and was still in use in the early Modern period in northern Wales Lowri (Ysbyty-Ifan, Denbs.) [c.1 700 E. Lhuyd: 1 .1 7] ; Lowri Huws (b.c.1 81 0, Nefyn) [ 1 883 J. Rhys: 177]. A Lowrye verch Jankyn is attested in Llanfihangel Genau'rglyn [ 1 563/64 Edwinsford MSS: 2. 703] . Penclawdd-mawr -(SN 557-5 53)[pen + y + clawdd + mawr] ; [pq]klaw�'mowr N . Davies] Pen Clawdd mawr 1 799sur map Llanll)'r, Pen-clawdd-mawr OS 1 834, Clawddmawr 1 839TMS, Penclawddmowr 1 882 Ystrad SF The name refers to the nearby entrenchment at SN 555-553 . J. C. Grooms's identification [ 1 993: 166-67] of Castell Didhannel [ c. l600 s. D. Rhys: 304] with this entrenchment is pure guesswork, see Caer Maesmynach (25-b). Pencnwc -(SN 522-558)[pen + y + cnwc]; Pen y Cnwck 1 71 6PR Treftlan, Tyr Pen y Knwck 1 746 Edwinsford MSS, Pen y Cnwc 1 760CF, Pen Knwck 1 760CF {v. l. GMG} , Penycnwc OOS 1 8 1 1 , Pen-y-cnwc OS 1 834, Pencnwc 1 88 1 in 1 904 D.Jenkins p.43 , Pen-cnwc OS 1 891 Penlan -(SN 550-521)[pen + y + glan] ; Pen y Lann 1 7 1 6PR Trefilan, Penlan 1 839TMS In ruins [OS1 891]. Penlan Capel -(SN 5 1 5-509)[pen + y + glan + Capel [Sant Silin] (25-a)]; [penlan'kapel M. Thomas] Pen y Lan 1 577rent f 56, Tythyn y Cappell 1 63 3 Crosswood MSS, Penlan y Cappel 1 71 6PR Trefilan, Pen y Lan als. Tyr y Cappel 1 722 Peterwell MS 1 1, Penlan Hafod Wen, Penlan 1 839TMS, Pen-lan hafod-wen OS 1 891 , Penlan Capel 1 977 W.D.Llewelyn p.4 Penlan-ganol -(SN 5 1 9-5 1 1 )[pen + y + glan (+ canol)]; [penlan'ge-n;,l M. Thomas] 430
(25) MEBWYNION Penlan ganoL Penlan genol 1 839TMS, Pen-lan-ganol OS1 891 Penlan-ucha -(SN 522-5 1 4)(pen + y + glan (+ uchaf)]; (penlan'�za, pen'lan M Thomas] Penlan Weddog, Penlan Weddw 1 839TMS, Pen-lan-uchaf OS 1 891 This place is too far to have a direct connection with Cilfachweddog (25-a). Penlon(i) -(SN 548-556)(Felindre)[pen + y + Ion] ; [pen'lo:n N. Davies, B. Jones] (c) Cae Pen y Lon 1 799sur map Llanll)T, Pen Lon OOS 1 8 1 9, Pen-y-lon OS1 834, Velindre issa (sic) 1 83 9TMS, Pen-Ion O S 1 89 1 , Pen-Ion OS1982 Two houses [inf. B. Jones ]. Penlon(ii) -(SN 5 1 6-557)(Cefn Ystrad)[pen + y + Ion] ; Spring 1 839TMS, Pen-Ion OS1 89 1 In ruins [o s1 904]. Pennebo -(SN 537-527)[pen + Bibl.tn. Nebo]; [pen'ebo, (c) baQk,pen'ebo E. M. Hughes] Nebo 1 841 cens. , Pen Nebo 1 977 Llais Aeron n 5 Pennebo 50yds from Pisga (25-a), on dyke bounding Bane and Gwernfeilig [ inf E. M . Hughes] . Penrhiw(i) -(SN 532-5 1 0)(Cwm-Mynach)[pen + y + rhiw] ; (pe'hnw M. Thomas] Penrhiw 1 839TMS, Pen-rhiw OS 1 891 Penrhiw(ii) -(SN 570-544)(Blaenplwyf)[pen + y + rhiw]; Penrhiw 1 839TMS, a Phenrhiw 1 904 D.Jenkins lvii See Gwargors (25-a). Pensarn -(SN 523-501 )[pen + y + sam]; [pensarn'rn�naz M Thomas] Penn y Sarn 1 71 6PR Treftlan, Penysarn 1 760CF, Pantsam Hill 1 767sur p. 240, Pensarne 1 8 1 5PR Llanwnnen, Pensarn OS 1 834, Pensarnfynach 1 83 1 CD, Pen-sarn-mynach OS 1 89 1 Pensarn-fach -(SN 5 1 0-534)[pen + y + sam (+ bach)]; [pensarn'va:z M . Thomas, J. D. Davies] Pensarn fach 1 791 sur map, Pensarne fach 1 839TMS, Pen-sarn-ffich OS1 891 The -fach is in opposition to Pensarn-fawr (26-a). Penwem -(SN 542-546)[pen + y + gwern]; [pen'wern N. Davies] Penn y Wern c. 1 569 RepWMSS vol. l pt.2 p.897, Pen y Weme 1 71 6PR Trefilan, Penywem 1 760CF, Penwem 1 803map J. Singer, Pen y Wern OOS 1 8 1 9, Pen-wern OS1 891 , Pen-wern 0Sc. 1 950, Temple Bar Farm OS 1 982 Penwem-fach -(SN 540-551)[pen + y + gwern (+ bach)] ; Tir als. Tythyn y Wem vach ? 1 622 CD, Penywernfach 1 790 Llanll)'r MSS, Penwem fach 1 826 Llanllyr MS S, Penwernfach isa + icha 1 84 1 cens. , Pen-waun-ffich OS 1 89 1 , Pen-wern-Ia.ch OS 1 904, Penwernfach 1 971 J.H.Lewes p. 347, Penwern-fach 1 977 Llais Aeron n. 5 Pertheos -(SN 545-535)[perth + eos]; [ber6'e:)S M. Hughes] Caravan Park OS1 982, Berth-eos Caravan Park (sign) This is doubtlessly a very recent name, see sub Llwyneos (8-a). Pisga -(SN 53 7-527)[Bibl.tn. Pisgah] ; [piSka E. M Hughes, piska T. Parry] Pisgah 1 841 cens. , Pisgah OS 1 891 Concerning Pisga and the adjacent Pennebo (25-a): "Yr oedd adeiladwyr y ddau fwthyn yn ddiamau wedi darllen hanes Moses yn esgyn i ben Pisga, a chael golwg ar dir yr addewid. " [ 1977 Llais Aeron: 5] . Pistyllgwyn -(SN 5 58-558)[pistyll + gwyn] ; [piSbl g wm B. Jones] Pistill Gwin 1 839TMS, Pistyll-gwyn OS 1 891 There was a spring nearby [ 1 799sur map Llan119r]. Plas-newydd -(SN 529-557)[plas + newydd] ; [pla:s'newi�, pla:s'kan:)l (adj.), pla:s'ba:z (adj.) N. Davies] Plas bach, 'now' Garej Plas newydd 1 978 Llais Aeron n. 1 2, Plas canol (prox.) 1 978 Llais Aeron n 1 5 Pontgeintach -(SN 549-527)[pont + y + ceintach]; [p:)nt'gmtaz N . Davies] Pant y Gintach 1 839TMS, Pontgintach 1 84 1 cens. , Pontygintach 1 875 Ystrad SF, Pontygintach 1 879 Ystrad SF The original element may have been pant, which was reanalysed as pont, c£ Pontmarchog (26-a); especially as the nearby bridges were called Pont Rhyd-y-gof and Pont GlandWr (25-b); cf Cnwc-y-glap (20-b), Castell!Lluest-y-glonc (47-unloc.). Pontstyfyn -(SN 522-509)[tn. Pontstyfyn] ; [p:)nt'sbvm, p:)nt'stivm, p:)nt'stiv�n M. Thomas] Efail Pontstyfyn 1 977 W.D.Llewelyn p.29 '
43 1
(25) MEBWYNION Its location is behind Siop Ffoshelyg, next to Ffoshelygs workshop [ 1 977 w. D. Llewelyn: 29, 68-69] . Pontsty.fYn is a variant on the town of Llanbedr's specifier, the other being the now better known Pontsteffan. How it came to be given to this place is not at all clear. PwH-y hwii -(SN 521 - 5 1 2)[pwll + y + chwil] ; [ti,tmn'ruper, now gwelvrm M Thomas] -
Pully Wheel 1 84 1 cens. , Pwllywhll, 'now' Gwelfryn 1 977 W.D .Llewelyn p. 29, Gwelfryn (sign) Here lived
Rhiwonnen
Twm Rhwper (t 1 899) [ 1 899 Ystrad SF] who made casks to hold butter [inf. M. Thomas] . [hriW'�men N. Davies, B. Jones]
-(SN (ii)570-546) [rhiw + yr + onnen] ;
Ryuaunhun, Riuanum 1 202( 1 3 3 6) cart. Ystradfllur, Ryu Anhun > 1 246( 1 3 3 6) cart. Ystradffiur, Riwe Anhun
?
> 1 282(1 425) cart.
Ystradfilur, Redwennen 1 29 1
Tax.Eccl.
p. 276, Rhyw Onnen 1 540
Crosswood MSS (GMG), Rhyw yr Onen 1 560 Crosswood MSS ( GMG), Rywannun 1 577rent (GMG), Rhiw Onen 1 61 8-1 9rent, Rhiwe Owen (sic) 1 63 3 Crosswood MS S, Rhiw Onnen 1 7 1 6PR Trefilan, Rhiw'r Onnen 1 747 Crosswood MSS ( GMG), Rhiwonnen 1 798 Maes-newydd MSS , Rhiw Onnen 1 803map J. Singer, Rhiw Onnen 008 1 8 1 9, Rhiw-onen 0 8 1 834, Rhiw Onnen 1 83 9TMS, Rhiw-onen 08 1 89 1 , Rhuonen 1 899 Ystrad SF i) SN 566-548. 1 83 9. ii) SN 570-546. 1 891 . Its name, seemingly emulated at Llanina, was pronounced Rhiwannen in 1 948, see sub Rhiwonnen
Rhos
-(SN 53 5- 523) [rhos] ;
[hro:s,wern'vejhg ? M.
(21-a).
Thomas]
Rhoes + Rhoes (prox. ) 1 839TMS, Rhose 1 83 9TMS, Rhos Cottages 'dau fwthyn' 1 977 W.D.Llewelyn pp. 1 8- 1 9 The location of the other Rhos i s at S N 53 5-522.
Rhos Ceginan
-(SN 521 -55 1 ) [rhos + tn. Ceginan] ;
Rhos Cogina 1 7 1 6PR Trefilan, Rhose Chrygyin 1 746 Edwinsford MS S , Rhos Ceginan 08 1 83 4, Rhos Giginan, Rhos Gigina 1 839TMS, Rhos 08 1 89 1
Rhos-fach -(SN 533-5 1 8) [rhos
(+ bach)] ;
[hro:s'va:x E.
M Hughes]
Rhos-rach 08 1 89 1
Rhyd-y-bennau
-(SN 528-5 1 2) [rhyd + y + bennau] ;
[hri:d1 895 in 1 904 D . Jenkins p. 92, Rhydybannau OS 1 982
[ 1 963: 218] did not include Rhyd-y-bennau under the place-names with rhyd which included benni) 'wagon, wain, cart', the earliest spellings of this name seem to show that bennau here was originally benni. An identical name to this one also existed in Llanbadarn Trefeglwys (c) Rhyd y Benne [ 1710 GTM MSS: 39] , and in Nevern (Pembs.) Retybenne 1 3 82 [ 1 992 PN Pembs: 1 60] . The term ben (still found in Glamorganshire as "men (n. f), a cart, a wagon. " (Nantgarw) [ 1 955 c. H. Thomas: 99]) is present in Pont Rhyd-y-fen (Glams.) [ 1 984 Gw. o. Pierce: 464] , M Richards [ 1 963 : 218] noted three examples of Rhyd-y-fen in Wales, compared to two examples of Rhyd-y-ceirt(s), and twelve examples of Rhyd-y-car/ceir; cf. Rhydpennau (73-a). The 1 540 form Rhyd y Benny is reminiscent of Trebenny(dd), an alias of Pontmarchog (26-a). Rhydcais-fach -(SN 521 -53 0)[rhyd + y + cais (+ bach)] ; M Richards
ben
(pl.
Rhyd-y-cais-rach OS 1 89 1 , o Rydcais-fach 1 928 CAST vol.6 p. 83
Rhydcais-fawr -(SN 522-532)[rhyd + y + cais (+ mawr)] ; [hri:d B. Jones] inf. Tanfron -(SN 561-560)[tan + y + bron]; [tan'vr:ln B. Jones] Tan-y-fron OS1 891 Tangaer -(SN 52 1 -509)[tan + y + caer]; Tangaer 1 928 CAST vol. 6 p.83, Tangaer 1 977 W.D.Llewelyn p. 68 Rrefers to Caer Maesmynach (25-b). Tangraig -(SN 523-557)[tan + y + craig] ; Dan y Graig 1 7 1 6PR Treftlan, Tyr Dan y Graig 1 746 Edwinsford MSS, Tan y Graig 1 839TMS, Tan-y graig OS 1 89 1 , o Dangraig 1 978 Llais Aeron n. 1 4 Tanlan -(SN 520-512) [tan + y + glan]; [tan'lan M Thomas] a Thanlan 1 977 W.D.Llewelyn p.29 Tempi-bar -(SN 536-542)[E.tn. Temple Bar (London)] ; [tempJ'bar M. Thomas, E. M Hughes, now tre'wihm E. M Hughes] Cross Inn (sic) OOS 1 8 1 9, Temple Bar 1 821PR Llanwenog, Temple Bar OS 1 834, Temple Bar OS 1 89 1 , Siop Temple Bar 1 904 D.Jenkins lxix, a Thempl Bar 1 984 D.J. G.Evans p.24 Said to have been named by Lord Carrington [inf. N. Davies ] ; Lord Carrington had bought the lordship of Cellan in 1 809; cf. Cross Inn (25-a). Three-horseshoe -(SN 522- 51 0) [E. three + horseshoe] ; Three Horse Shoe 1 934 D. Jenkins p. 1 56, Three Horse Shoes 1 977 W.D.Llewelyn p. 68, PH OS 1 982 433
(25) MEBWYNION Trafle -(SN 538-539)[ ? t Trafle 1 794 Peterwell MSS (GMG), Trafle Farm 1 839TMS, Trafle OS 1 89 1 , (f.pn.) Marged y Trafle 1 950s n. c. ATL P48. 82 Refers to the confluence of streams about Creignant; see Trajle (1 5-a). Trewynt -(SN 524-549)[tref + gwynt]; Trewynt 1 71 6PR Trefilan, Tyr Tre Wynt 1 746 Edwinsford MSS, Trewynt 1 839TMS, Dre-wynt OS1 89 1 , Drewynt 1 904 D. Jenkins lxxi Troed-y-rhiw -(SN 524-559) [troed + y + rhiw] ; Troedyrhiw 1 767sur p. 240, Troed-y-rhiw OS 1 891 Troedrhiwfallen -(SN 520-5 1 3)[rhiw + yr + afallen] ; [tro:d'hnw + hapi'f:lr1 895 in 1 904 D. Jenkins: 1 2] ) arose, and whether it is originally the name of this fort, or Cribyn (25-a). W. D. Llewelyn [1 977: I] believes it was originally the name of this fort, but I tend (but can forward no proof) to think it applied originally to the village, and may have been given to this site by S. R Meyrick. Cwm-Morgan -(SN 5 1 6-572)[cwm + pn. Morgan]; Kwn Vorgan 1 598 Cilgwyn l MSS, Cwm Morgan OS 1 904 Gaer-fach -(SN 53 1-5 1 4) [y + caer + bach] ; [gar'va:z M Thomas, E. M Hughes] Caer-fach OS1 834, Gaer rach OS 1 89 1 , Gaer rach (Intrenchment) OS1 904, Gaer fach OS 1 982 The fach is opposed to the fortifications at Cribynclotas (25-b); "Traces of a cottage remain within the enclosure. " [ 1 994 J. L. Davies & A H. A Hogg: 254]. Garreglwyd -(SN 5 1 7-561)[y + carreg + llwyd] ; Careg LWyd OS 1 89 1 , Carreg Samson 1 993 J.C. Grooms p.222 The alias was noted in 1 934 by A J. Sansbury [ 1 993 J. C. Grooms: 222]. Lonrefaii -(SN 524-559)[lon + yr + efail]; [lo·n'revel N. Davies] Lonyrefel 1 84 1 cens. , Lonrefel 1 875 Ystrad SF, Lonrevel 1 884 Ystrad SF A housing estate Bro Refail [sign] built on its side. Pen-y-gaer -(SN 5 1 5-565)[pen + y + caer] ; [baiJk�'vro: N. Davies, ba1Jk1vallrona (younger generation) inf. ] 436
(25) MEBWYNION Penycaer OOS 1 8 1 1 , Pen y Gaer OS 1 834, Bane y Fro 1 977 Llais Aeron n. 5, Pen-y-Gaer, Settlement OS 1 982, Caer Lifry 1 994 J.L.Davies & A.H. A.Hogg p.253 The adjoining farm of Pencaerlyfri (25-a) retains the original name of this fort� see Cribynclotas (25-b). Pont Glandwr -(SN 5 5 1 -525) [pont + tn. GlandWt- (25-a)] ; dan Bont Glandwr >1 894 in 1 904 D.Jenkins p. 5, Pont Creuddyn OS 1 904 See Cambrian (28-a).
437
(26) MEBWYNION DIHEWYD Abergwili -(SN 5 1 4-555)[tn. Abergwili (Carms.)] ; [aber'gwili N. Davies] Abergwili 1 875 Ystrad SF, Aber-gwili OS1 891 R J. Thomas [ 1 938: 1 47 ] incorrectly locates Abergwili on Aeron, facing Breinog (42-a). Since it is located at the confluence of Afonddu(i) with Afon Henllys it is most likely that Abergwili is named after the episcopal palace of Abergwili near Carmarthen. The use of Gwili for Afon Henllys seems wholly derived from this place-name. Arfryn -(SN 496-556) [ar- + bryn]; [arvrm M. D . Jenkins, J. D. Davies] Arfryn OS 1 982 Arlen -(SN 475-5 56)[pn. Ar[tie (� Arthur)] + fpn. Glen[ys] ] ; Arlen O S 1 982 Bane -(SN 491 - 5 53)[banc]; [baiJk M. D. Jenkins, J. D. Davies, baiJk'viW officially J. D. Davies] Bank 1 8 1 5PR Dihewyd, Bank 1 844TMS, Bane OS1 891 Bethlem -(SN 485-559)[Bibl.tn. Bethlehem] ; Capel Bethlehem (Indt) OS 1 89 1 , Dihewid (Bethlehem) c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 278, Bethlehem Chapel, Capel Shipris 1 903 G.E.Evans p.222, Capel Shipris 'y gelwid ef unwaith, gan fod gweinidogion pob sect grefyddol yn traethu'r genadwri yma' 1 904 Cymru vol 28 p.240, Capel S [i]prys 1 977 W.D.Llewellyn p.43, Capel OS 1 982, ym Methlem 1984 Clone n. 20 b. 1 845, as a schoolhouse, in 1 852 was incorporated, reb. 1 867 [c.1 902 E. R. Horsfall-Turner: 278 ] ; reb. 1 868, and named Beth/em [ 1 904 Cymru: 28.240] ; denom. I. The term "shipris . . . is a provincialism for a mixture of oats, vetches, etc." The chapel gained its nickname as it was freely at the disposal of Independents, Unitarians, Wesleyans [ 1903 G. E. Evans: 222] . Blaencil-llwch -(SN 479-562)[blaen + tn. Cil-llwch (26-a)] ; Blaen Ki1 Lle Lywch 1 81 5PR Dihewyd, Blaen Cil Lle Llywch 1 8 1 6PR Dihewyd, Blaen Cil Llwch OS 1 83 4 Blaengors-fach -(SN 482-546)[blaen + y + cors (+ bach)}; [blajn,g �rs'va:z, now g �rs'v_lla J. D. Davies] Blaenygors fach OOS 1 8 1 1 , Blaengorsfach 1 844TMS, Blaen-gors-rach OS1 891 , Blaen-gors-fach OS 1 904, Gors Villa O S 1 982 Blaengors-fawr -(SN 485-545)[blaen + y + cors (+ mawr)] ; [£J'blau'g�rs 1 95 5 E. J. Davies vol. 2 p.457, blajn'g�rs J. D. Davies] Blaenygors 1 760CF, Blaenygors fawr OOS 1 81 1 , Blaengors 1 844TMS, Blaenygors { added later} 1 844TMS, Blaen-gors OS 1 891 Blaenllain -(SN 483-544)[blaen + y + llain]; [blajn'4ajn J. D. Davies] Blaen-llain OS1 891 Blaenpant -(SN 49 1 -5 5 5)[blaen + y + pant]; [blam'pant M. D. Jenkins] Blaenpant 1 844TMS, Blaen-pant OS1 891 Blaen-tir -(SN 504-544) [blaen-tir] ; [blan'ti:r M. Thomas] Blaentir 1 844TMS, Blaen-tir OS1 891 Blaen Ty-coch -(SN 482-565)[blaen + tn. Ty-coch (26-a)] ; Blaen-ty-coch OS 1 891 Blaenwac -(SN 476-556)[blaen + y + wac] ; [bla:n'wa:k E. Davies, blajn'wo:k ... blajn'wa:k dialect J. D. Davies] Blaen-walk OS1 891 , Blanwac 1 990 p.c. E. Davies Blaenwaun -(SN 487-547)[blaen + y + gwaun]; Blaen-y-Waun OS1 834, Blaenwaun 1 844TMS Bryncesyg -(SN 493-532) [bryn + y + cesig] ; [bran'kes1g M. Thomas] Bryn y Kesyg 1 509 Cilgwyn I MS S, Bryn y Cessig 1 560 Crosswood MSS (GMG), Brin Kisseg 1 577rent (GMG), Brin Kessig 1 577(c. 1 598)rent (GMG), Bryn y Kessig 1 61 8-1 9rent, Bryn y Gasseg 1 621 Crosswood MSS (GMG), Bryn y Kyfig 1 634 Crosswood MSS, Bryn y Kessigg 1 670 Crosswood MSS (GMG), Brin y Gessigg 1 691 Crosswood MSS (GMG), Bryncessig 1 760CF, Bryncessig OOS1 81 1 , Bryn-cesig OS1 834, Bryn-cesig OS 1 891 Brynnau-bach -(SN 488-543)[bryniau + bach] ; [brane, brane'ba:z J. D. Davies]
438
(26) MEBWYNION Brin bach 1 727 Peterwell MS 14, Bruinbach c. 1 800 in 1 968 A.E.Davies p. 1 6, Burnybach OOS 1 81 1 , Brynnau bach 1 81 7PR Dihewyd, Brynnau bach 1 8 1 8PR Dihewyd, Bryne bach 1 825PR Dihewyd, Bryniau bach OS 1 834, Brynau bach 1 844TMS, Bryniau-bach OS 1 891 Bwlch-ucha -(SN 497-559) [bwlch (+ uchaf)]; [bolz M D. Jenkins, J. D. Davies] Bwlch Dihewid 1 760CF, Bwlch Dihewid 1 803map J. Singer, Bwlch ucha OOS 1 8 1 1 , Bwlch Dyhewid 1 81 3PR Dihewyd, Bwlch uchaf OS1 834, Bwlchdihewiducha 1 844TMS, Bwlch-dihewid OS 1 89 1 See Bwlch-isa (25-a). Cae-delyn -(SN 496-558) [cae + yr + telyn]; [ka'delm M. D. Jenkins] Bwlch-cae'r-delyn OS 1 89 1 Cae-sam -(SN 491 - 543)[cae + yr + sam]; Cae Sarn 1 809PR Ciliau-Aeron, Cae-sarn OS 1 891 Capelbrwyn -(SN 499-521)[capel + brwyn] ; [kapel'brojn, o'gapel'brojn E. Evans, kapel M Thomas] Capel newydd 008 1 8 1 1 , Capel Brwyn OS1 834, Capel BrWy:n (Indt) OS 1 891 , Troedyrhiw, Cas. Moyddin c. l 902 E.RHorsfall-Turner p. 280, Capel Troed-y-rhiw OS 1 904, Troedrhiw 1 983 Clone n. 1 9 b. 1 808 [1 851Re1 cens.: 516; c. l 902 E . R . Horsfall-Turner: 280; 1 977 W. D . Llewellyn: 43] ; it was a simple chapel with earthen walls and a roof thatched with rushes [1 977 W. D. Llewellyn: 43]; reb. 1860 [1 977 W. D. Llewellyn: 43; 1 987 B. I. Rawlins: 58 ]; 1 861 [c.1 902 E. R. Horsfall-Tumer: 280t "An influential lady built a chapel on her own land. " [ 1 987 B. J. Rawlins: 58] ; denom. I. Casl -(SN 492-55 1 )[E.tn. Castle[hill] ]; [kasJ M. D. Jenkins] Castlehill OS 1 891 b. bet. 1 844-91 on an area of openland belonging to Foe! (26-a) [1 844TMS; 081891 ]. This may refer to a possible entrenchment on the nearby hill (see sub Penmoel Dihewyd, 27-b) , or have been named after Castlehill (54-a). Casl-bach -(SN 491 -547)[E.tn Castle[hill] (+ bach)] ; [kasJ'ba:x, now tegvrm J. D. Davies] Castell-bach OS 1 89 1 , Castell-bach OS 1 904, Tegfryn OS1 982 Cefu-y-bryn -(SN 5 1 3-522)[cefn + y + bryn] ; Cefn-y-bryn OS 1 904 b. bet. 1 891-1 904 [081891 ; 081904]. Cil-llwch -(SN 474-565)[cil + y + llwch] ; [cil llwch 1 948 GMG p.235] Kil y Llwch 1 564rent, Killie Llwch 1 65 1 rent, Ki1 Llwch 1760CF, Cillwen (sic) OOS 1 8 1 1, (pn.) Ieuan Gil-llwch 1 824 D.Davis ( 1 927 edn) p.63, Cil'llwch OS 1 834, Cillwch, Cillwch isa (prox.) 1 84 1 cens ., Cillwch, Cilllwch 1 844TMS, Cil-llwch OS 1 89 1, Cillhwch OS 1 904 The meaning of llwch appears to be a body of stagnant water, which probably stood about the junction of Nant Cil-llwch with the river Mudr, cf Cil-llwch (4-a). Clungwyn(i) -(SN 509-525)(Fronddu)[clun + gwyn]; Clyngwyn 1 8 1 7PR Dihewyd, Clun-gwyn OS 1 834, Clyngwyn 1 844TMS, Clyn-gwyn OS 1 891 Clungwyn(ii) -(SN 490-536)(Bryncesyg)[clun + gwyn] ; [khu'gwm M. Thomas, klm'gwm J. D. Davies] Clun-gwyn OS 1 834, Clyngwyn 1 844TMS, Clyn-gwyn OS 1 89 1 , Clyn-gwyn OS 1 982 Comant -(SN 494-525) [cornant] ; [k�rnant M. Thomas] Coynant OOS 1 8 1 1 , Cornant 1 81 8PR Dihewyd, Cor Nant OS 1 834, Cornant 1 844TMS, Cornant OS 1 891 The term cornant means 'small, fast flowing, stream', it may refer to the tributary of the Granell that comes from Tyddyndu (22-a), which is at its steepest near Cornant, or to a smaller stream The form of 1 8 1 1 is likely to be a mistake, but cf. Tan-y-gorlan (44-a). Crosswood -(SN 488-557) [E.tn. Crosswood] ; [kr�s'od (�xa + ifa), now ar'�sva J. D. Davies, kr�f 'od M D. Jenkins] inf The name Crosswood is a translation of Trawsgoed (60-a). Crugserth -(SN 506-533)[crug + serth]; [kri:g'sere M. Thomas] Crug-serth OS1 891 Cwmtywyll -(SN 499-555)[cwm + tywyll] ; Y Cwm Towill 1 564rent, Cwmtywyll 1 824 D.Davis p.20 1 , Cwmtywill 1 844TMS, Cwm-tywyll OS 1 89 1 , (pn.) Shaci Cwmtywyll 1 904 D. Jenkins ix Cylch Bethlem -(SN 489-555)(cylch + tn. Bethlem (26-a)]; Cylch Bethlehem (sign) 439
(26) MEBWYNION A housing estate. DlliEWYD -(SN 483-562)[dihewyd] ; [di'hoWid, di'heWid E. Davies, di'ew1d M Thomas, J. D. Davies, M D. Jenkins, dihewid 1 948 GMG p.232] Betus Bydonith 1 284 CalChartR p.275, Betus Bidouth 1 299 CalPR p.405, Dyewyt 1 3 76 CalPR p.257, Diheoit 1 3 90 CalPR p. 206, Diheott 1 400 ERSt-David p. 1 54, Dyhewyd 1 41 4 PD, Dyhewyde als. Betous Bidywyt 1 41 5 in 1 950 JHSCW vol.2 p.44, Dyhewidd 141 8-1 9 in 1 868 G. T.O.Bridgeman p. 9 1 , Dyhewed 1 43 3 Orig.AC p.5, Dehewette 1 440 CalPR p.433, Hewyde 1 53 5 VE p. 394, Dihewyd 1 564rent, Dehewid 1 578map C. Saxton, Bettws Bydewyth als. Dihewydd 1 583 F. Green MSS vol.25 3 89, Dihewid 1 590 Crosswood MSS, Dyhewyd 1 595/96 Cilgwyn I MS S, Dihewyd 1 596 Cilgwyn I MSS, Dehewyd 1 602 in 1 93 5 BBCS vol. 7 p. 307, Ll. Vitalis 1 606EPC, Dehewyd 1 61 4 Crosswood MSS, Dyhewid 1 625-47 in NLW MS 763 -D (GMG), Dyhewid 1 65 1 rent, Bettus Bidowith, 'commonly called' Dyhevid 1 674 Price of Norton MSS, Difewid 1 685 CD 75, Dehewidane, Dehewid c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 80, Dichwood als. Hewyde, Dihewid 1 72 1 E.Saunders pp. 1 34-37, Dehewid 1 728 Peterwell MS 1 1 , Dehewyd 1 760map E.Bowen, Dehueidd 1 765map E.Bowen et al. , Dihewid 1 803map J. Singer, Llanwyddalus 1 808 S .RMeyrick p.2 1 2, Dihewid OOS 1 81 1 , Llanwydalus 1 836 RRees p.327, Dehiwed 1 83 9TMS Llannarth, 'fair held at' Llanwyddalys 1 833 S .Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p. 308, Dihewid, St. Vitalis' Church (Per Cur) OS 1 89 1 , Llwynwyddalis 'said to be old name' 1 954 F. Jones p. 1 57, Ch OS 1 982 An earlier name was Betwsbydo.fYdd: Betus Bydonith 1284, Betus Bidouth 1 299, Betous Bidywyt 1 41 5, Bettws Bydewyth 1 583, Bettus Bidowith 1 674. The Demetian Calendar [1500¥2] noted a G[wyl] Fidalis a Bido.fYdd held on the twenty-sixth of April, along with a fair. Could Bydo.fYdd be an epithet of the Christian God? c� byd + o.fYdd) [1879 J. Rhys: 294], cf. the once-only attestation of lluouit [c. 1250 BBC: 39] glossed as 'army leader' [1982 A o. H. Jarman: 1 54]. The meaning of the word o.fYdd 'bard' was influenced by do.fYdd 'lord, master; God' (lit. 'tamer') [D. s. Evans 1954 BBCS: 15.198-200]. The form Betws Dihewyd [1997 T. Roberts: 43] is a rnisinterpration of the forrn Betous Bidywyt of 1 4 1 5 . For the dedication to Fidalis, see sub F.fynnondalis (26-a). The form Ll. Vitalis of 1 606 is probably a learned coining, and the forms Llanwydalis and Llanwyddalis show these to have been misinterpreted from a written source. Church rebuilt within the last twenty years [1 833 s. Lewis (1850 edn): 1 .308]. The alternative name - Dihewyd - is evidenced as early as 1 3 76, and seems to be the same as the noun dihewyd 'earnest desire, eagerness, ardency, resolve, zeal' [GPC s.v. dihewyd] (not 'void of ardency or zeal' [1 808 s. R. Me)'Tick: 212]). It is tentatively made a substantive derivative of the verb dyheu 'to pant (with difficulty), to throb' by GPC [s.v. dyheaf] , but could feasibly be a substantive derivative of the adjective diau 'certain'. None of the meanings of dihewyd, dyheu or diau seem to suit a toponym, even if the meaning of dihewyd is allowed to shift to mean '(llecyn) dymunol' [1997 T. Roberts: 43]. It seems likelier to me that the meaning of dihewyd, could also be applied, through connotations of male sexual desire, to the idea of 'a rise' (cf. Bryndyre, 22-a), and it is noteworthy that the sites of both Pendihewyd (71 b) and this Dihewyd (if you take the name to have originally referred to Penmoel Dihewyd, 1 . 5km SE) are distinctly separate hills. Yet another Dihewyd (ST 07-85, Llantwit Faerdre, Glams.) adjoins a distinctly separate hill now called Foe!; this was given as Fynnon Illtid or [sic for ar?] Dyr-y-ddi-hewid [c. l 700 E. Lhuyd: 3 .37], and is also noted Y Ddihewyd, Moe! Ddihewyd [GPC s.v. dihewyd] . Because of the well-attested ftnal it is hardly possible to interpret the tn. Doldeheuwydd (SH 63-04, Pennal, Mers.), Dole Deheywyth 1 592-93 [p.c. T. Roberts] as containing the term dihewyd (pace the form Dol Dihewyd(d) in GPC [ s.v. dihewyd]) - added to which is its location on a valley bottom is in contrast with the other places mentioned containing dihewyd. Dolau -(SN 473-573)[dolau]; [dole J. Pugh] Dole Ffosdwn, Dolau Ffosdwn 1 844TMS, Dolau OS 1 89 1 Drewen -(SN 489-561 )[y + tref + gwen] ; [dre'wen M D. Jenkins, J. D. Davies] Drewen 1 760CF, Drewen OOS 1 81 1 , Drewern 1 8 1 5 Falcondale MSS (GMG), Pentre fach als. Drewen 1 81 7 CIWSt-David MSS vol. 1 1 p. 1 79, Dre-wen OS 1 89 1 Dyffrynceilog -(SN 483 -557) [dyffryn + hn . Ceilog] ; [d�frm E . Evans, J . D . Davies, d�frm'kejl;,g fully J. D . Davies] Llettyr Krydd 1 564rent, Diffrin Keylog 1 65 1 rent, Tyr Lletty yr Crydd als. Tir Dyffrin Keilog 1742/43 Mynachdy MSS, Dyfryn 1 786 NLW MS 61 6-D, Dyffryn fawr OOS 1 8 1 1 , Dyffryn Ceiliog 1 827PR Dihewyd, Dyffryn-mawr OS 1 834, Dyffryn als. Dyffrynceilog 1 840 Bronwydd MSS, Dyffrynceiliog 1 844TMS, Dyffryn-mawr OS 1 89 1 , Dyffryn-ceilog OS 1 904, Dyffryn OS 1 982 Dyffryn-fach -(SN 480-556)[dyffryn (+ bach)]; -
440
(26) MEBWYNION Dyffryn fach OOS 1 81 1 Feinog-fach -(SN 477-553)[y + meiniog (+ bach)]; Feinog fach 1 839TMS, Veinog vach 1 841 cens. Feinog-ganoi -(SN 478-548)[y + meiniog (+ canol)]; [vejn�g 'gan�l J. D. Davies] Feinog-ganol 08 1 904 Feinog-isa -(8N 468-560)[y + meiniog (+ isaf)]; [vejn�g'ifa E. Davies, J. D. Davies, feinog 1 948 GMG p.236] Veynog 1 70 1 Hendrefelen M88, Veinog 1 760CF, Faenog 1 803map J. 8inger, Faynog 088 1 8 1 1 , Vainog 181 3PR Dihewyd, Faenog 08 1 834, Feinog issa 1 839TM8, Vaynog als. Vaynog issa 1 840 Bronwydd MSS, Veinog 1 84 1 cens. , Y Faenog 1 881 in 1 904 D.Jenkins p. 37, Feinog-isaf 08 1 891 , Faenog isaf OS1 982 It is difficult to ascertain whether the places named Feinog in Dihewyd parish refer, either: 1) to the adjoining river: or 2) to the adjoining land. The river is now called Ajon Feinog, and this could be equally interpreted as 'stony river' or 'the river of Feinog'. Since the article is rarely found in a river-name, the lenition of meiniog due to an elided article leads me to question whether this was originally a river-name, and to prefer the explanation that Feinog referred to the land rather than the river, as with the common cognate Breton toponym, e.g. ar Veneg (F. Menec, Huelgoat, Finistere). There is a Blaenmeinog (SN 36-35, Penboyr, Carms.), which is related to a nearby stream called Y Feinog, a small tributary of Bargod [1899 D. E. Jones: 9], it has yet to be established whether the river-name Y Feinog derives from a place-name, or whether it was the original name of this stream; in this case the disconcerting variation between lenited and non-lenited forms confuses the issue. Feinog-ucha -(SN 478-544)[y + meiniog (+ uchaf)] ; [vejn:lg';)x,a J. D. Davies] Faynog ucha OOS 1 8 1 1 , Vaenog ucha 1 8 1 3PR Ciliau-Aeron, Veinog ucha 1 81 8PR Llannerchaeron, Feinog ucha 1 824 D.Davis p. 1 85, Faenog-uchaf 081 834, Feinog ucha 1 839TMS, Veinog ucha 1 844TMS, Feinog-uchaf OS 1 891 Ffatri Penbryn -(SN 5 07-5 1 6)[ffatri + tn. Penbryn (26-a)] ; Fron-felen Factory (Woollen) OS 1 89 1 , Ffatri Penbryn 1 977 W.D.Llewellyn p. 34, Waun Penbryn ? 1 984 J. G. Jenkins p. 1 37 A woollen factory 1 880-1900 [1 984 J. G. Jenkins: 1 37]. Ffatri Penwem -(SN 5 1 3 -5 1 4)[ffatri + tn. Penwem (26-a)}; [fatri,pem'br;)n, now fatri,brm'awel M. Thomas] Pen-bryn Factory (sic) 081 904, Ffatri Gyntaf Penwern, Ffatri Newydd Penwem 1 977 W.D.Llewellyn p.3 4, Ffatri Penwern 1 982 Llais Aeron n. 5 1 Inexistent [OS 1 89 1 ] . The first factory is less than 1 OOm NW from the second factory [ 1 977 w . D . Llewellyn: 34] ; woollen factory 1 840-1 953 [1984 J. G. Jenkins: 1 37]. Ffosdwn -(8N 476-568)[ffos + y + dwn] ; [f�s'dun M. D. Jenkins, fos'dun E. Davies,ffos dwn 1 948 GMG p. 237] Foesydwn 1 767rent p. 240, Ffo[ ] y Dwyn {dwyn altered to dwn} 1 78 1 Peterwell MSS (GMG), Ffoes Dwn 1 798 NLW MS 61 6-D, Fos y Dwn 1 8 1 6PR Dihewyd, Ffos Dwn 1 82 1 PR Dihewyd, Fros-dwn OS 1 834, Ffosdwn, Ffoesdwn 1 844TMS, Ffos-dwn OS 1 891 Cf Cilfachdwn (34-a). Ffynhonwen -(SN 500-546)[ffynnon + gwen] ; [f;)n' h�nwen M. Thomas, f�n·�nwen J. Pugh, ffynh onnwen 1 948 GMG p.23 8] Ffinnon Wen 1 727 Peterwell MS 1 4, Ffunon Wen als. Ffynnon Wen 1 753 Peterwell MS 44, Ffynnonwen OOS 1 81 1 , Ffynnonwen 1 8 1 4PR Dihewyd, Ffynhon Wen 1 8 1 6PR Dihewyd, Fynon Wen 1 8 1 6PR Dihewyd, Ffynnon-wen OS1 834, Ffynonwen 1 844TM8, Ffynnon-wen OS 1 891 Ftynhonwen-fach -(8N 501 -546)[ffynnon + gwen (+ bach)] ; Ffynnon-wen-ffich OS 1 891 Ftynnondalis -(SN 487-553)[ffynnon + pn Fidalis] ; [f;)D:ln'dahs E. Davies, J. D. Davies, M D. Jenkins, ffynnon dalis 1 948 GMG p. 238] Llwyn Ffynnon Ffidalis, Rhyd Ffynnon Ffidalis 1651rent, Ter Rhid Ffynnon Ffidalis 1 65 1rent {v.l. 1 954 F.Jones p. 1 56 } , Ffynnonfadalis OOS 1 8 1 1 , Ffynnon Wydalis 1 81 4PR Dihewyd, Ffynon Dalis 1 826PR Dihewyd, Ffynnon Fadalis 081 834, Ffynondalis 1 844TMS, Ffynnon-dalis OS 1 89 1 , Ffynnon Wyddalus 1 963 M.Richards p. 224 "Dywed lien gwlad fod yma gapel eang yn sefyll uwch y ffynnon, a bod darnau o'i furddyn i'w ganfod yng nghof rhai sydd yn fyw. " [1 904 Cymru: 28.239]. Dihewyd church was dedicated to Fidalis a Bido.fydd [1 500212 Dem.Calend.]; Vita/is [1808 s. R. Meyrick: 212; 1 836 R. Rees: 327]. Most commentators take Gwyddalis to be the '
441
(26) MEBWYNION form of the patron saint of Dihewyd (cf Heolgwyddalis, 26-a) , whereas the pronunciation and documentary forms of the above place-name show the saint's name to have been Fidalis. This makes P. 6 Riain's attempt [ 1 994: 391 ] to connect the name to the name to W. gwyddel 'Irish person' founder. The name Fidalis, seems to be a late borrowing from Vita/is, a medieval form of the L.pn. Uitalis - an earlier borrowing would have given the attested Gwidol, cf Rhoswidol (Penegoes, Monts.), B.tn. Gwidel (F. Guide!, Morbihan). For a similar type of later Latin borrowing of a personal-name, cf Llangristiolus (Angl.). It could also be argued that a name such as Fide/is [c. l 1 40 LL: 365 ] , a disciple of Teilo, could have given the saint's name, but the would then be a problematic feature of the attested forms of Fidalis. It would seem that Fidalis refers to Vita/is of Ravenna, a third-century martyr, whose feast (the twenty-eighth of April) was well-known in Britain, and was recorded by both Bede and the Old English Martyrology. The feast-day of Fidalis was on the twenty-sixth of April [ 1994 P. 6 Riain: 391 ] . Foel -(SN 496-549)[y + moel] � [vo:l J. D . Davies] Foel 1 8 1 6PR Dihewyd, Foel (sic loc.) 08 1 834, Voel Dihewid 1 844TMS, Foel 08 1 89 1 , Y Foel 08 1 982 Refers to Penmoel Dihewyd (27-b). Foel-fach -(SN 494-550)[y + moel (+ bach)]� Foel-mch 08 1 891, Foelfach 1 963 D .RDavies p.45 Fronddu -(SN 503 -53 1 ) [y + bron + du]� [br;,n' 1 246(1 33 6) cart. Ystradffiur, Kellieu, Gwonyn >1 282(1 425) cart. Ystradfflur, Kelli yr Gwenyn 1 540 Crosswood MSS (GMG), Kelly Kenvyn 1 548 in 1 954 E.ALewis & J.C.Davies p.29, Kellie yr Gwenyn 1 560 Crosswood MSS (GMG), Kelly Gwenyn, Kelly Gwenwyn 1 577rent (GMG), Kelly Gwenwm als. Gwenwin 1 577(c. 1 598)rent (GMG), Kelly Wenne 1 600 in 1 93 8 E.G.Jones, Kelly Gwenyne 1 60 1 in 1 93 8 E. G.Jones, Gelly Gwenin, Kellie yr Gwenyn 1 6 1 8-19rent, Gelly'r Gwenin 1 633 Crosswood MSS, Gelli'r Gwenyn 1 669 Pengelli MSS, Tire y Gelly y Envill 1 682/83 CD 72, Gelly Gwenin 1 747 Crosswood MSS (GMG), Gelly Gwenin 1 760CF, Gelli Gwenyn 1 803map J. Singer, Gelli Gwennen OOS 1 8 1 9, Gelli-gwenyn OS 1 834, Gelli-gwenyn OS 1 89 1 Crudawelon -(SN 561 -506)[ crud + awelon] ; Crudawelon OS 1 982 Cwm-mawr -(SN 558- 5 1 8)[cwm + mawr]; [kum'mowr D. Davies, M Hughes] Cwm mawr 1 760CF, Cwm mawr OOS 1 8 1 1 , Cwmmawr 1 845TMS, Cwm-mawr OS 1 891 Deri-goch - ( SN 562-500)[deri + coch] ; [deri'go:z M. Hughes]
456
(28) MEBWYNION Derrygoch OOS 1 8 1 1 , Derrygoch fawr + fach 1 81 8sur map, Derri-goch, (c) Pont Derri-goch (prox. ) OS 1 834, Dderigoch, Derigoch 1 845TMS, Deri-goch OS1 89 1 , Y Dderi-goch 1 950-67 GPC s.v. dar Both places adjomed 1n 1 8 1 8, -fach more to N than -fawr. Dremddu-fach -(SN 5 55-527)[y + trum + du (+ bach)] ; [dremt'H'va:z N. Davies, dr�m6i'va:z T. Parry] Dremddu fach 1 845TMS, Drem-ddu-iach OS 1 89 1 , Dremddu-fach 1 989 E.M. Jones p.23 Dremddu-fawr -(SN 554-528)[y + trum + du (+ mawr)] ; [drem1 894 in 1 904 D. Jenkins p.5 Pantgwyn -(SN 563- 5 1 4)[pant + gwyn]; Pantgwyn 1 845TMS, Pant-gwyn OS 1 891 Pant-yr-onnen -(SN 5 63-51 6)[pant + yr + onnen] ; (c) Gwain Pant yr One 1 8 1 8sur map, Pantyronen 1 845TMS Pencwar-bach -(SN 582-503)[pen + cwar + bach] ; Pen-cwar-bach OS 1 891 Inexistent [os 1 904]. Pengraig -(SN 571 -5 1 2)[pen + y + craig]; Pengraig isa + ucha 1 845TMS Penlan -(SN 560-5 1 6)[pen + y + glan] ; Penlan 1 845TMS, Penlan 1 989 E.MJones p.23 Penlleinau -(SN 567-5 1 6)[pen + y + lleiniau] ; Cwrt y PwdeL Cwrtybwdel 1 845TMS, Pen-y-lleiniau OS 1 89 1 , Penllaenau 1 907MR Talsarn-a-Sulian p.33, Penlleine 1 9 1 3MR Talsarn-a-Sulian p.46, Penlleine OS1 982 Penprysg -(SN 568-520)[pen + y + prysg] ; Tir Pen y Pryf Melyn ? 1 662 Bronwydd MSS, Pen Prisk 1 8 1 2 Nanteos fpls. , Penpriske 1 8 1 8sur map, Pen y Prise OOS 1 8 1 9, Pen-y-prysg OS1 834, Penprisk, Penbrysg 1 845TMS, Pen-prysg OS 1 89 1 , Penprisc 1 989 E.M. Jones p. 1 5 Penrhiw -(SN 575-506)[pen + y + rhiw] ; Pen-y-rhiw OS 1 834, Penrhiw 1 845TMS, Pen-rhiw OS 1 89 1 , Penrhiw Silian 1 904 D.Jenkins 1x Pensietin -(SN 570-5 1 4)[pen + y + sietin] ; [penJ'etm inf. ] Tire Pen y Shetting als. Lleine Pen Naw Rienne 1 682/83 CD 72, Pen Sheting 1 825-30 NLW MS 427 1 -D (GMG), Pensilling, Pensitting 1 845TMS, Pen-siettin OS 1 89 1 , Penshetting 1 892MR Talsarn-a-Sulian p.3, Pen Shettin 1910 Cymru vol. 39 p. l 23, Penshettin 1989 E.MJones p. l 5 Perthele -(SN 554-534)[perth + fpn. Elen ? ] ; [ber8'ele T. Parry] Perth Ela OOS 1 8 1 9 {v.l. GMG} , Perth[ ] ila OOS 1 8 1 9, Perth-hela OS 1 834, Perthele, Perthell Farm 1 845TMS, Perthelel 1 854 Glansevin MSS, Parthele 1 875 Ystrad SF, Perth-hela OS 1 89 1 , Perth-hela OS 1 904, Berthele OS 1 982 The forms are too late to be sure, but the second element ele appears to be for f pn. Elen, cf Brynelen (41-a). There is no known Roman or paved road in the vicinity, so that a connection with the various roads
458
(28) MEBWYNION called Sarnelen is questionable. The word elain 'fawn, young deer' might also be invoked as an explanation; cf Craig-yr-helen (76-b). Perthele-fach -(SN 558-535)[perth + fpn. Elen ? (+ bach)] ; [ber8,ele'va:z T. Parry] Perthele fach 1 845TMS Pistyllgwyn -(SN 560-504)[pistyll + gwyn]; [piStd'gwm A. Davies] Red Cow OS1 834, Shop fach 1 845TMS, Pistyll-gwyn OS 1 89 1 , Pistyll-gwyn OS1 904 Plas-newydd -(SN 571 - 5 1 2)[plas + newydd] ; The Plasnewydd Inn 1 891MR Talsarn-a-Sulian p.3, Plas ? 1 893MR Talsarn-a-Sulian p.5, 'inn' Plasnewydd 1 989 E.M.Jones p. 1 6 Pwllcwarre -(SN 559-507)[pwll + cwarre] ; [poi'kware E . M Hughes] Pwllquare, Pwllquarrau 1 845TMS, Pwll-quarry OS1 891 , Pwllcware OS 1 982 Pwll-yr-onnen -(SN 571 -5 1 2)[pwll + yr + onnen] ; Pwll yr Onnen fawr 1 776PR Llanddewi Brefi, Pwllyronen 1 845TMS Redhill House -(SN 575-508)[E. red + hill + house]; Redhill House OS 1 89 1 , Glen View OS 1 904 Rhoslwyn -(SN 566- 5 1 3)[rhos + llwyn]; Rhoslwyn OS 1 982 Rhyd-y-gof-isa -(SN 5 5 5-521 )[ rhyd + y + gof (+ isaf)]; [hri:d�,go:v'i·Ja M. Hughes, hri·d�'go: D. Davies] Tythyn Rrydygoo 1 548 in 1 954 E.A.Lewis & J. C.Davies p.29, Rhyd y Gof 1 6 1 8- 1 9rent, Rhyd y Gof 1 72 1 Crosswood MSS, Rhydygof 1 768rent Crosswood, Rhyd y Gof 1 803map J.Singer, Rhydygof isaf OOS 1 8 1 1 , Rhyd-y-gof-isaf OS1 834, Rhyd y Cof 1 845TMS, Rhydygof issa 1 893MR Talsarn-a-Sulian p.4, Rhyd-y-gof 0Sc. 1 950, Rhyd-y-gof-uchaf (sic) OS 1 982 See Rhyd-y-gof-ucha (25-a). Sbeit -(SN 566-533)[E. spite] ; Spite OS 1 834, Spite Cottage OS 1 891 SULIAN -(SN 5 7 1 - 5 1 2)[pn. Sulien] ; Sullen 1 284 CalChartR p.275, Sulen 1 30 1 in 1 93 6 M.Rhys p.204, Maynor Sullen 1 304 in 1 93 6 MRhys p.289, Suylen 1 309 CalPR p. l 1 5, Sullen 1 339 in 1 889 S.W.Williams Iii, Maynorsullen 1 376 CalPR p.374, Sullien 1 397 CalPR p.262, Sullyefi 1 482 ERSt-David p.452, Sullien 1 49 1 ERSt-David p. 61 8, Sulien 1 5 1 3 ERSt-David p. 800, Silian c. 1 566EPC, Sylyan 1 568 NLW MS 291 2 p. 33, Sylyan 1 578map C.Saxton, Silien 1 599 in 1 934 BBCS vo1.7 p.289, Sylian 1 600 in 1 939 E.G:Jones, Sylliem 1 60 1 Prob. St-David, Silliian 1 603-25 T.I. J.Jones ( 1 955) p. 298, Sillien 1 632 Crosswood MSS, Silien 1 72 1 Pengelli MSS, Sillian 1 727 Peterwell MS 1 4 (GMG), Llansilian 1 760map E.Bowen, Llansillan 1 765map E.Bowen et al. , Silian 1 774 Mynachdy MSS, Plwyv Silian 1 799EPC, Silian, Ch. Silian 1 803map J. Singer, Silian isa (prox.) 1 8 1 5PR Llanwenog, Silian OOS 1 81 9, Sulian (Sulien) 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p. 369, Silian als. Llansilian 1 836 R.Rees p. 328, Sulian 1 869 B. Williams p.40, Silian als. Sulien, 'in full' Llansulien 1 878 B. Williams, Silian, St. Sulien's Church (Vicarage) OS 1 89 1 , S iliam 1 983 Clone n 1 1 This place-name seems to be the pn. Sulien, OW. Sulgen, and it the church is given as dedicated to Sulien in a late source [ 1 83 3 s. Lewis ( 1 850 edn): 2.369 ] . The development of fmal to in the sixteenth century is irregular in Cardiganshire dialects but may be compared with intermittent incidences of the same phenomenon in other dialect areas which have conserved fmal unaccentuated , e.g. the hn. Tanad (Monts./Denbs./Salop.), noted Abertannet in 1 299, but which had become Tanad by the fifteenth century [ 1 938 R. J. Thomas: 20] , and to be connected to Thanet (Kent), and OB.pn. element tanet 'fiery, blazing' [ 1 964 L. Flemiot: 3 99 ] ; the pn. Cathen in Llangathen (Canns.), is found as Langathan in 1 323 and 1 388, though it is mostly Langathen in medieval documents, the name is likely to be contained in the lost township of Mahathan in the adjoining parish of Llanarthne (Canns.), Maghhatan 1 33 9, Meyhaythen 1 576, Myhathan 1 625, and Cetheinog the name of the commote that included Llangathen [ 1 970 BBCS: 23.324-25; 1 972a M. Richards: 390] (I. Williams [ 1 930b: 229] thought the original form of the name was Cathen, whilst M Richards [ 1 970 BBCS: 23.325 ] entertained the possibility that it was Cathan), cf Cwmcathan (Carms.) and B.tn. Langazen (Tremaouezan, Finistere). The inclusion of G[wyl] Vael a Sylien on the thirteenth of May [ 1 5002/2 Dem.Calend. ] , was probably in reference to Sulian, but it is likely that the Sulien that gave his name to Sulian was a different person to saint Sulien who was associated with Mae/. An inscription dated before 1 1 OOAD has formerly been read as SILBANDVS IACIT, but it is now suggested to read [ ] FILl BANDVS IACIT [ 1 994 W. Gw. Thomas : 4 1 4] , and if so, has even less of a possible connection with 459
(28) MEBWYNION the pn. Sulien. Church reb. 1 839 [ 1 833 S. Lewis (1850 edn): 2.369] ; b. 1 873 [c. 1 902 E. R. Horsfall-Tmner: 227; 1 903 G. E. Evans: 241] . Comprising: 1 ) Bro-Tawela, 2) Brynteg, 3 ) Pengraig, 4) Plas-newydd, 5 ) TY-du, 6) Tynllain, 7) Tynlon, 8) Ysgol Sulian. Tanfforest -(SN 579-496)[tan + y + fforest] ; [tan'f:.rest A Davies] Danyfforest 1 767rent p.240, Dan y Forest OOS 1 8 1 9 {v. l. GMG} , Tan y Fforest OS 1 8 1 9, Tan-y-fforest OS1 834, Dan' y Forest 1 839TMS Llanbedr Pontsteffan, Tanforest 1 845TMS, Tan-y-fforest OS 1 891 , Tanfforest 1 896MR Talsam-a-Sulian p. 1 1, Tanfforest OS 1 982 Tangaer -(SN 570-509)[tan + y + caer]; Tan y Gaer 008 1 8 1 9, Tan-y-gaer OS 1 834, Tangar 1 845TMS Does not seem to refer to Gaer (28-b), but to the hill directly behind it where I know of no fortifications. Tangraig -(SN 578-5 1 1 )[tan + y + craig]; [tau'grajg inf ] Danygraig 1 760CF, Tan y Graig OOS 1 8 1 9, Tan-y-graig OS 1 834, Tangraig 1 845TMS, Tan-y-graig OS 1 89 1 , Tangraig 1 979 Llais Aeron n.21 Tanlan -(SN 572-509) [tan + y + glan]; [tan'lan inf ] Tanlan 1 91 7MR Talsarn-a-Sulian p. 54, Tanlan 1 977 Llais Aeron n. 6, Tanlan 1 989 E.MJones p.23 This was a mud house (ty-pridd) on Gwargamlas (28-a) courtyard [ 1 989 E. M. Jones: 23 ] . Ty-du -(SN 5 70- 5 12)[tY + du]; Ty Duy 1 728 Bronwydd MSS, Ty Du 1 845TMS, Plas bach 1 904MR Talsarn-a-Sulian p.27, 'composed of three cotts.' Plasbach, Plascanol, Plas Cottage 1 989 E.M.Jones p. 1 6 Ty-newydd -(SN 556-5 1 0)[tY + newydd]; [ti'newil> A Davies] Ty-newydd 1 845TMS, Ty-newydd OS1 891 Tynffordd -(SN 566-5 14)[tyddyn + y + ffordd]; [tm'f:.rt> inf.] Ty'n y Ftord OOS 1 8 1 9, Ty'n-y-ftordd 081 834, Tynftordd 1 845TMS, Ty'n-y-ftordd 08 1 891 , Ty'n-y fford OS 1 982 Tynfron -(SN 558-51 7)[tyddyn + y + bron]; Ty'n-fron OS 1 89 1 , Tynfron OS1982 Tyn-y-gors -(SN 573-509)[tyddyn + y + cors] ; Ty'ny-gors 1 845TMS Tynrheol -(SN 564-5 1 4) [tyddyn + yr + heol]; Ty'n yr Hewl 1 845TMS, Ty'n-yr-heol OS 1 89 1 , Tynrhewl 1 893MR Talsarn-a-Sulian p. 5, Arfryn 1 9 1 1MR Talsarn-a-Sulian p.42, Arfryn OS 1 982 This place seems to have changed its name bet. 1 893-1 9 1 1 . Tynllain -(SN 572- 5 12)[tyddyn + y + llain]; Ty'n y Llain 1 845TMS, Tynllain 1 894MR Talsarn-a-Sulian p. 7, Cartref OS1 982, Tynllain 1989 E.M. Jones p. 1 6 Three cottages [ 1 989 E . M. Jones: 16] ; see Llain-isa (28-a). Tynlon -(SN 573-512)[tyddyn + y + Ion] ; Tynylon 1 760CF, Ty'n Lon OOS 1 8 1 9, Ty'n-y-lon OS1 834, Tynlone 1 845TMS, Vicarage OS 1 89 1 , The Vicarage 1 895MR Talsam-a-Sulian p.9, The Old Vicarage OS 1 982, Y Vicarage 1 989 E.M.Jones p. 8, Y Ficerdy 1 989 E.MJones p. 1 6 Ysgol Sulian -(SN 570-5 1 1)[ysgol + tn. Sulian (28-a)] ; School OS 1 89 1 , Ysgol Silian 1 934 D.Jenkins p. 1 50, Silian V.P. 1 967 WLS, Hall OS 1 982 Closed 1 974 [inf.]. geonyms Cwmins Sulian -(SN 564-520)[cwmins + tn. Sulian (28-a)]; [�'kump1s inf. ] Cam OS1 834, Silian Common 1 990 BSCL Ceredigion CL1
460
(29) MEBWYNION LLANGYBI Ardwyn -(SN 606-529)[ar- + twyn] ; [ma·r'ardojn D. T. Evans] Ardwyn OS 1 904 b. bet. 1 89 1-1 904 (OS189 1 ; OS1904). Bane -(SN 577-530) [banc] ; [baiJk, baiJk'betos T. Parry] Pen y Bane OOS 1 8 1 9, Blaen-plwyf Lodge OS 1 89 1 , Bane 1 904 D .Jenkins lvii BETWSBLEDRWYS -(SN 595-520)[betws + pn. Bledrwys] ; [betos M. Davies, �.dbetos D. T. Evans, betws bledrws 1 948 GMG p. 278] Bethus Bledrus 1 284 CalChartR p.275, Betus Bledrus 1 299 CalPR p.405, Bettous Bletherous 1 339 in 1 889 S.W.Williams Iii, Bettous Blederous 1 340 CalPR p.447, Sancti Michis de Bettos Bletheros, Bert Bletheros 1398 ERSt-David p. 86, Bettous Bletherous, Bettous Bletherowse 1 488 ERSt-David p. 528, Bettus Bledros 1 5 1 3 ERSt-David p. 802, Bottons Bledrous 1 53 5 VE p.394, Bettws Bledri 1 560 NLW MS 29 1 2 p. 20, Y Bettws c. 1 566EPC, Bettus Bletherus 1 578map C. Saxton, Bettws Bledrws c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p.63, Bettws Bledrus 1 592 in 1 91 3 L.E.Ll.Theakston & J.Davies p. 20, Betus Bleddrus 1 60 1 Prob. St-David, Bettus Bledrus 1 558-1603 in NLW MS 763-D in 1948 GMG p. 278, Bettus Bledrus 1 6 1 3 Cwrt-mawr MSS, Bettus Pledrous 1 614 Cwrt-mawr MSS, Bettws Bledras 1 603-25 T.I. J. Jones ( 1 95 5) p. 1 1 2, Bettus Bledros 1 633 Bronwydd MSS, Betws Cledrogon (sic) c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 80, Bettws Bledrws 1 721 E. Saunders pp. 1 34-37, Bettus Bledrys 1 732 NLW MS 793-B p.21 , Bettws Pledrws 1 753/54 Derry Ormond MSS, Bettus 1 760map E.Bowen, Bettws Bledrros 1 783 Bronwydd MSS, Bettws Bledrws 1 803map J. Singer, Bithes Bledrws 1 803 Derry Ormond MSS, Bettws Bleddrws 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Bettws Bleddrws, Bettws Bleddrws OOS 1 8 1 9, Bettws Inn (prox.) 1 828 BRA ( 1 966) MSS p.24, Bettws-Bledrws, St. Bledrws' Church (Rectory) OS1 89 1 , i'r Betws 1 928 CAST vol.6 p.54 The dedication of the church to Bleddrws [1808 s. R. Meyrick:: 223] is incorrect, and derived solely from the name, as can be seen from the form of 1 3 98. Bledrwys was no doubt an important lay-person who, perhaps, founded this chapel in the twelfth or thirteenth centuries. The name was current as late as the twelfth century - viz. Bledrus (Monts.) [ 1 1 43-5 1 (1 500¥z) in 1993b H. Pryce: 28] - and is also attested in OC. Blethros, Bledros [10th-1 1 �ent. Bod.m.Manu.]) is composed of bledd- 'wolf (a variant form of blaidd) and a somewhat obscure element rhwys 'host; luxuriance' [GM] which also seems to be found in the OW.pn. Athruis [c.l l40 LL: 1 3 1 ], Atroys [>988 Harl. MS 3859: 181 ] (the monophthongisation of the in the twelfth-century form Bledrus, above, is also found in the same source with Trefeglus for MnW. Trefeglwys [ 1 143-51(1 500¥2) in 1 993b H. Pryce: 3 7 ]). The archaic word rhwysg 'pomp, authority, rule', hn. Nant Ruisc (Mathern, Mons.) [c. 1 1 40 LL: 143] may be invoked, and it may be the second element in cyfnvys 'cunning, crafty, wily' (though this is satisfactorily derived by GPC [s.v. cyfrwys, gwys3 ] from � cyfr 'completely, wholly, utterly' + gwys3 , an obscure element - though gwys2 and gwys4 suit the meaning, with their undoubted, though unattested, original meaning of 'knowledge', cf.I. fios 'knowledge'). Church reb. 1 83 1 [ 1 833 S. Lewis (1850 ed.n): 1 .84); reb. 1 887 [ 1903 G. E. Evans: 29 ] . Comprising: 1 ) Betws Fann, 2) Glan-yr-afon, 3) Loj, 4) Rectory, 5) Sawmills, 6 ) Bro-Deri. Betws Farm -(SN 597-520)[tn. Betws (29-a) + E. farm] ; [betos'farm D. T. Evans] Bettws Farm 1 828 BRA ( 1 966) MSS p.24, Bettws Farm 1 839TMS, Whitehall OS1 904, Bettws Farm OS 1 982 Nearby is wajt'ho:l with neja()'wen on opposite side of road [inf. D. T. Evans]. Blaenafon -(SN 595-546) [blaen + afon] ; Blaen-afon OS 1 89 1 The afon referred to is Mourig(ii). Bro-Deri -(SN 593-5 1 8) [bro + tn. Deri[-Wrman] (29-a)]; [bro'deri D. T. Evans] Bro Deri OS 1 982 A housing estate. Bro-Duwlas -(SN 608-520)[bro + hn. Duwlas] ; [bro'diWlas, written bro'ddajs D. T. Evans] Bro Dulas (sign) A housing estate. Bryncoed -(SN 578-528)[bryn + coed] ; Bryn-coed OS 1 891 461
(29) MEBWYNION Brynmadog -(SN 580- 529)[bryn + pn. Madog] ; [br�n'mad:1g T. Parry, D. T. Evans] Bryn perveth ? >1 282( 1 425) cart. Ystradfflur, Bryn pervethe ? 1 548 in 1 954 E.ALewis & J.C.Davies p.29, Tir Bryn y Pervedd ? 1 61 9 CD, Bryn perveth ? 1 632 Crosswood MSS, Brynperveth ? 1 673/74 Derry Ormond MSS, Tir Bryn y Perveth als. Bryn y Perveth ? 1 69 1 Derry Ormond MSS, Bryn Ervedd als. Bryn y Perfedd ? 1 732 Derry Ormond MSS , Bryn Madock 1 839TMS, Bryn Mattock 1 841 cens. , Bryn-madog OS 1 89 1 , Brynmadog >1 894 i n 1 904 D.Jenkins p. 93 The appearance of the present form of this toponym as late as 1 839 is strange, the pn. Madog had long been obsolete, so its appearance is as yet without an explanation. Perhaps it was suggested by the legend - well-known in early nineteenth century Wales - of Prince Madog who was said to have discovered America. However, the context in which Brynmadog replaced Brynpeifedd seems obvious enough, for the element peifedd, which originally meant 'middle', but had become obsolete in that sense, only survived with the meaning 'entrails', meaning that the name was amenable to replacement or modification in the atmosphere of the nineteenth century, see sub Brynpeifedd (61-a). Brynmadog-bach -(SN 581 -524) [bryn + pn Madog (+ bach)] ; (brm,mad:lg 'bd3 T. Parry, D. T. Evans] Bryn-madog-bach OS 1 891 Bwlchffin -(SN 5 82-523)[bwlch + y + ffm] ; [bulz'fi:n D. T. Evans] Bwlch-y-ffm OS1 891 Bwlchwernen-fach -(SN 603-557) [bwlch + y + gwernen (+ bach) ] ; Bwlch y Wernen 1 749/50 C D 96, Bwlch y Wemen fach 1 791 sur map, Bwlch-wernen-fiich OS 1 891 , Bwlchwernen fach 1 983 Clone n. 1 1 Capel Cilgwyn -(SN (ii)607-5 30)[capel + tn. Cilgwyn (29-a)] ; [kapel'krlgwm D. T. Evans] Cilgwyn Chapel 1 85 1 Rel cens. p. 5 1 1 , Capel Cilgwyn (Wes. Meth.) OS 1 89 1 , Llangyb� Cilgwyn c. 1 902 E.R.Horsfall-Turner p. 280, Cilgwyn Chapel, Ty Cwrdd y Cilgwyn 1 905 G.E.Evans p. 82, Yr Hen Gapel (i) 1 905 G.E.Evans p. 83 i) SN ?. The original Arminian cause was at Cilgwyn-ucha (29-a) [ l 904 J. Evans: l l 5] . b. 1 654 [ 1 851Rel cens . : 5 1 1 ] ; said to be b. 1 654 [ 1 987 B. J. Rawlins: 1 34] ; rest. 1 825 "a little distance higher on the hillside" [ 1 905 G. E. Evans: 82] ; Capel Cilgwyn erbyn hyn yn adfeilion [ 1 903 Cymru: 24.59] ; "Nid oes garreg o'r hen gapel yn aros ers blynyddau bellach. Pan y trodd rhai o hen eglwysi Annibynol y cylch yn Ariaidd glynodd eglwys y Cilgwyn wrth ei hen ddaliadau hyd y diwedd. " [ 1 927 in 1 824 D. Davis (1927 edn): x]. ii) SN 607-530. b. 1 840 [ 1 851Rel cens. : 51 1 ; 1 905 G. E. Evans: 82] ; "Now on a more convenient site on part of a farm called Penybanc in the same parish . . . " [ 1 85 1 Rel cens.: 5 1 1 ] . reb. 1 863 [ c. 1 902 E. R . Horsfall-Tumer: 280; 1 980 E . Edwards: 72] ; rest. 1 906 [ 1 987 B. J . Rawlins: 1 34] ; closed c. 1 957 [ 1 980 E. Edwards: 72] . The congregation was mixed, o f Presbyterians and Arrninians, by 1 864-65 had allied itself t o the Free Methodists, and thus became Wesleyan Methodists [ 1 905 G. E. Evans: 83 ] ; Independent, but became Wesleyan in 1 863 [ 1 984 B. J. Rawlins: 134] . Castellpigyn -(SN 61 5-530) [tn. Castellpigyn (Abergwili, Carms.)] ; [kastcl'pigin, now wern�'glm D. T. Evans] Castell 1 877 Derry Ormond MSS, Castell OS 1 89 1 , Castell 0Sc. 1 950, Wemyglyn OS 1 982 No apparent remains of fortifications. Castell-bach -(SN 6 1 5 -530) [tn. Castell[pigyn] (29-a) (+ bach)] ; [kastcl'ba:z, now bla·,wern'vda D. T. Evans] Castell Cottage OS 1 89 1 , Castell b:kh OS 1 904 Celli-gameddau -(SN 608-554)[celli + carneddau] ; [gcli,gar'ne:e E. Lloyd] Kellygarnedde 1 614 Cwrt-mawr MSS, Gelly Gaer Nedde 1 633 Bronwydd MSS, Tir Gelly Gamethe ycha + issa 1 684 Bronwydd MSS, Gelly Garnedd 1 73 4 Bronwydd MSS, Gelly Gamedde 1 765 Bronwydd MS S, Gelly Garnedd[ ] 1 765 Derry Ormond MSS , Gelly Garnedde 1 791 sur map, Gelli Gameddau OOS 1 81 9, Gelli-gameddau OS 1 834, Gelli-garneddau OS 1 89 1 Cilgwyn-bach -(SN 608-543)[cil + gwyn (+ bach)] ; [kdgwm'k:1ted3 D. T . Evans] Kilgwyn ucha 1 8 1 8sur map, Cilgwyn bach OS 1 834, Cilgwyn OS 1 89 1 Cilgwyn-isa -(SN 605-540) [cil + gwyn (+ isaf)] ; [kdgwm'iJa D. T . Evans] Kilgwyn issa 1 8 1 8sur map, Cilgwyn-isaf 1 839TMS, Cilgwyn-isaf OS 1 891 Cilgwyn-ucha -(SN 606-541 ) [cil + gwyn (+ uchaf)] ; [krlgwm'�xa D. T. Evans, kdgwm E. Lloyd] Tythyn y Kylgwin 1 607 Cwrt-mawr MS S, Kilgwyn 1 6 1 3 Cwrt-mawr MSS, Killgwyn 1 68 1 Cwrt-mawr MS S, Rhandyr y Kylgwyn c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 68, Cilgwyn OOS 1 81 9, Cilgwyn OS1 834, Cilgwyn-
462
(29) MEBWYNION uchaf 1 839TMS, Cilgwyn ucha 1 792 Derry Ormond MSS, Ty Gwyn 1 803map J. Singer, Kilgwyn issa 1 8001h Nanteos fpls. , Cilgwyn-uchaf OS 1 89 1 There i s a recognisable wide 'nook' that abutts o n a side-valley o f the river Duwlas. About 1 654 a nonconformist chapel was established here, though its actual site is at present unknown [inf. D. T. Evans] . Whether this was built here in order t o remain hidden is questionable, a s the 'nook' directly faces Llangybi church. Coedparc -(SN 589- 5 1 2)[coed + y + pare]; [ko:d'park M Davies, D. Davies, ko·'park D. T. Evans, ko:t'park M Hughes] Coed y Park House c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 87, Coed y Park, Koedey als. Coed y Park 1 727 Peterwell (I) MS 1 4 (GMG), Koed y Park 1 728 Peterwell (I) MS S 9 (GMG), Coedey als. Coed y Park 1 753 Peterwell (I) MS 44, Coed y Parke 1 772 Williams Hove MSS (GMG), Coed y Park OOS 1 8 1 9, Coed y Pare OS 1 834, Coed Park 1 839TMS, Coedpark 1 8 57 NLW MS 3500-B, Coed-pare OS 1 891 Cwm -(SN 598-528) [cwm] ; [i·r'kom D. T. Evans] Cwm 1 761 Bronwydd MSS, Cwm 1 791 sur map, Cwm OOS 1 8 1 9, Cwm OS 1 891 Cwmcoch -(SN 590-529)[cwm + coch] ; [kom'ko:x, D. T. Evans] Cwm-coch OS 1 89 1 The adjective coch may have some connection with a field on Deri Lodge land (29-a) called ka·'hnkjard [inf. D. T. Evans] . Deildre -(SN 6 1 8-556)[dail + tref]; Dildre 1 83 9TMS, Dildre 1 841 cens. , Dildre OS 1 89 1 Inexistent [os 1 904]. Denmarc -(SN 586-53 6)[E.tn. Denmark [Hill] (London)]; [ denmark M. Davies] (c) Gors Mynydd Gwyn 1 79 1 sur map, Denmark OOS 1 8 1 9, Denmark OS1 834, Denmark OS 1 89 1 , Denmark Hill >1894 in 1 904 D. Jenkins p. 1 1 0, a'r Denmarc 1 904 D.Jenkins lvi The full name - Denmark Hill - was kept in a local rhyme [inf M. Davies] , and for a probable reason for this name having been given, see sub Walworth (29-a). Deri-Wrman -(SN 5 9 1 -524)[deri + pn *Gwrman] ; [deri E. Lloyd, pla:s�'l5eri D. Davies, M. Hughes, deri':Jrm:md M. Davies] Deri Ormond, Dery Ormond 1 791 sur map, Dery Ormond 1 803 map J. Singer, Deri Wormwood 1 8 1 5 TRees p.49 1 , Deri Ormond OOS 1 8 1 9, Derry Ormond OS 1 834, Derry-ormond OS 1 89 1 , o Bias y Dderi >1 9 1 0 in 1 975 Ancr n. 5, pasiem Blas y Dderi 1 9 1 0 Cymru vol 39 p. 120, Derry Ormond Park OS1 982 The old Deri-Wrman was on the site of Deri Lodge (29-a), that site being abandoned on the building of a new mansion on this site after 1 789 ( 1 986 A F. Evans: 289]; lately reb. [ 1 808 S. R. Meyrick: 223] ; a newer mansion was b. 1 826 [1 986 A F. Evans: 290]. The mansion was dismantled in the 1 95 0s [ 1 986 A F. Evans: 298] . Deri Lodge -(SN 588-529)[tn. Deri[-Wnnan] (29-a) + E. lodge]; [deri'bd3 D. T. Evans] Dery Worman 1 63 0 F. Green MSS vol.25 n. 1 6, Dery Worman 1 684 Bronwydd MSS, Derrywrman c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 87, Derrywormod 1 708--09 in 1 98 1 NLWJ vol.22 p. 214, Y Ddery Wrman 1 733 Derry Ormond MSS , Ormonds Oak 1 734 Bronwydd MSS, Derry Ormond 1 73 8 Llanllawddog MSS p. 53, Dery Wermood 1 760map E.Bowen, Ddery 1 760CF, Derri 1 76 1 Ty-llwyd MSS, Dery Ormond 1 761 Ty-llwyd MS 245 in 1 948 GMG p. 279, Derry Ormond als. Ormond's Oak 1 783 Derry Ormond MSS, Derry Lodge OOS 1 8 1 9, Derry Lodge OS 1 834, Dery Lodge 1 839TMS, Derry Lodge Farm OS 1 89 1 , Derry Ormand Farm OS 1 982 This was the site of the original Deri-Wrman (29-a), but was replaced by a new mansion on a new site about 1 790, this site having been renamed Deri Lodge by at least 1 8 1 9 (but if functioning as a lodge, was soon replaced by Loj (29-a) in 1 826). Deri-Wnnan was said [ 1733 Deny Ormond MSS] to have formerly been a part of Pencoed-isa (29-a). The pn. Gwrman supplanted by Ormond (I-E.tn. Ormond) in the early eighteenth century. The Irish Earl of Onnond was noted as Iarll Wnnond o Werddon [c. 1600 L Dwnn: 1 . 1 1 5] , and this explains the reanalysis of Deri-Wrman (29-a) to Deri-Ormond which demonstrates Deri Wrman had at one stage become *Deri-Wnnon - though this latter form is nowhere attested in the documentation. Gwrman, I believe, is an otherwise unattested personal-name in Welsh composed of gwrm 'dark-blue' with the suffiX -an, cognate to the OI. pn. Gorman [ 1 962 M. A O'Brien: 662], and E-I. sn. Gorman. It may also be attested in the Cornish tn. Trewarmett (Tintagel), which was Trewerman 1 3 02, Trewarman, Trewonnan 1 337, Trewarmett 1 599 ( 1 988 o. l Padel: 1 72, 206), and a cognate to the Welsh element gwrm is attested in the OB.pns. Uurmhaelon, Gurmhailon; Guonnhouuen; Uurmgen, Uurmien -
463
(29) MEBWYNION [ 1 890 J. Loth: 181 ] , the first of which has given the F-B. sn. Gourmelen, Gourmelon; cf. sub Llwynwennwnt (1 9-a). Deri Ormond Cottage -(SN 593-51 5)[tn. Deri-Wrman (29-a) + E. cottage]; Derry-Ormond Cottage OS 1 891 Ebeneser -(SN 61 0-532) [Bibl.tn. Ebenezer]; [eben'eser D. T. Evans] Indt. Chap. OS 1 89 1 , Ebenezer c. 1 902 E.R.Horsfall-Turner p.278, Capel Ebenezer OS 1 904, Capel OS 1 982, Ebenezer, Capel Ebenezer 1 985 Clone n. 34 b. 1 772 [ 1 875 R. A Thomas: 84] ; b.c. 1 838, b. c. 1 860 [ 1 987 B. J. Rawlins: 1 3 3 ] ; denom. I. Erw -(SN 604-53 1 )[erw]; [ar'eru, pn. davitfar'eru D. T. Evans] Erw OS 1 891 Erw-lon -(SN 600-539)[erw + lion]; [eru'bn D. T. Evans] Erw-lon OS 1 982 Forest Hall -(SN 608-527)[E. forest + hall]; [forest'h:l:l D. T. Evans] Forest Hall OS1 891 Forest Lane -(SN 607-529)[E. forest + lane]; [f:lrest'le:n D. T. Evans] Forest Lane OS 1 982 A strf;t (i.e. terrace) of twelve houses [illf. D. T. Evans] Ffynhonwen -(SN 605-527) [ffynnon + gwen]; [fan':lnwen D. T. Evans] (c) Park y Ffynhonwen 1 666 Castlehill MSS, Fynnon Wen c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.68, Ffynon Wen c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p. 88, Whitewell 1 760map E.Bowen, Ffynnon Fair 1 791 sur map, Ffynnonwen 1 8 1 5 Falcondale MS 9 6 in 1 948 GMG p.266, Ffynnon Wen OS1 834, Ffynnonwen cott. 1 83 9TMS, 'cott.' Ffynonwen 1 874 Derry Ormond MS S, Ffynon Wen 1 91 1 J. C.Davies p.304, (c) Ffynnon Gybi, 'Lhuyd called it' Ffynnonwen 1 954 F.Jones p. 1 59, (c) Ffynnon-wen OS1982 The well which is referred to is on the w side of the road at SN 605-527, it was called fan:ln'kabi by churchgoers, but f�n:ln,majsa'fan:ln by all other people [inf D. T. Evans]. Garden House -(SN 592-526)[E. garden + house]; [ga·rdan'haws D. T . Evans] Garden House OS 1 982 The head gardener lived here [inf. D. T. Evans] . Glan-yr-afon -(SN 5 94- 5 1 9)[glan + yr + afon] ; Glanyrafon Cottage 1 839TMS Glanbrechan -(SN 601 - 523)[glan + hn. Brechan] ; [majsa,velm'va:x, old name glan'bre·xan D. T. Evans] Glanbrechan 1 803map J. Singer, Glanbrechan 1 83 9TMS, Maes Felin fach als. Lanbrechan 1 79 1 sur map, Maesyfelen-fach 1 8 1 8sur map, Maesyfelinfach als. Glanbrechan 1 8 1 8sur map, Maes Felin-fach OOS 1 8 1 9, Maes-y-felin fach OS 1 834, Maesfelinfach, Maesfelinfach Farm als. Glanbrechan 1 904 J.Evans p. l 1 8, Lan Brechan 1 924-26 CSRLS 7 "Where the group of houses 'Maesyfelin' is . . . there was formerly a Methodist chapel called 'Lan Brechan'. '' [ 1 924-26 CSRLS 7] . From this name it appears that Brechan was the name of the stream that joins the river Duwlas at Melin Llangybi (29-a); see Maesfelin (29-a); the vocalism of brych has parallels, see Brechfa-fawr (40-a). Glanduwlas-isa -(SN 614-534)[glan + hn. Duwlas] ; [glan,diWlas'iJa D. T. Evans] Glan Diwlas 1 734 Bronwydd MS S, Glandiwlas 1765 Derry Ormond MSS, Glandulas 1792 Derry Ormond MSS, Glandulas-isaf 1 839TMS, Llandulas 1 870 Derry Ormond MSS, Glan-dulas-isaf OS 1 891 See Glanduwlas-ucha (3 1 -a). Glanllillo -(SN 606-539) [glan + ? ] ; [glan'hb, pentre'kagal, now kdgwm D. T. Evans] Glan Llillo 1 839TMS, Glanlyllo als. Pentrecagal 1 847 Derry Ormond MSS, Glanllillo 1 868 Derry Ormond MSS, Glan-llillo OS 1 89 1 My informant, D. T. Evans, believed that Pentre-cagl had been named by someone who had moved here from the village of the same name in Carmarthenshire, though its early attestation inclines me to believe it was coincidentally a similar nickname for this place; cf. Pentre-cagl (20-a). Glanpynfarch -(SN 603 -529) [glan + y + pynfarch]; Glanpen Farch 1 862 Glansevin MSS, 'cott.' Penlon als. Llanpenfarch 1 884 Derry Ormond MSS, Pen-Ion OS 1 89 1 On the banks o f the leat that fed Melin Llangybi (29-a). Its alias seems to refer to it being at the dead-end of a lane that left Tancoed-isa (29-a). .
464
(29) MEBWYNION Goetre-isa -(SN 599-5 13)[y + coed + tref (+ isaf)] � [g;,jtre'i·fa D. Davies, g ;,jtre'ifa D. T. Evans] Tir y Goytre issa 1 684 Bronwydd MSS, Gwytre issa 1 734 Bronwydd MSS, Goitre issa 1 761 Bronwydd MSS, Goitre issa 1 774 Falcondale MSS in 1 948 GMG p.266, Goedtre isaf 1 79 1 sur map, Coedtref isaf OOS 1 8 1 9, Goytre-isaf OS 1 834, Goitre-isaf 1 839TMS, Goetre-isaf OS 1 891 Goetre-ucha -(SN 600-5 1 5)[y + coed + tref (+ uchaf)]; [g;,jtre'aza, g;,jtre'vowr D. Davies] Tyr y Goytre 1 630 F. Green MSS vol.25 n. 1 6, Y Goyttre ycha als. (sic) Dan y Fforest 1 664 Castlehill MSS, Tir y Goytre ganol (prox.) 1 684 Bronwydd MSS, Rhandyr y Gontre c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p. 68, Goetrey c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.88, Gwytre ycha 1 734 Bronwydd MS S, Goytre 1 760CF, Coytree 1 760CF {v.l. GMG} , (c) Gallt y Goitry 1 760map E. Bowen, Goitre ycha 1 761 Bronwydd MSS, Goitry 1 765map E.Bowen et a/. , Goitre ycha 1 774 Falcondale MSS in 1 948 GMG p.266, Goetre ucha 1 79 1 sur map, Goitre 1 809PR Llanddewi Brefi, Coedtref uchaf OOS 1 8 1 9, Goytre-uchaf OS1 834, Goitre-uchaf 1 839TMS, Goetre-uchaf OS 1 89 1 Greenweii -(SN 604-527)[E. green + well]; [gri·n'wel, g ri 'wel D. T . Evans] Greenwell OS 1 89 1 Was this named in opposition t o nearby Fjjmnonwen (29-b)? Gwargors(i) -(SN 595-547)(prox. Mourig)[gwar + y + cors] ; Gwar-gors OS1 891 , Gwar-gors O S 1904, Wargors 1 924-26 CSRLS 7 Gwargors(ii) -(SN 596-546)(on road)[gwar + y + cors] ; Gwar-gors OS1 891 , Gwar-gors OS 1 904 Gwemgabwd -(SN 586- 5 1 6)[gwern + y + ? ] � [wern'gabod, now pen'park MHughes] Gwem Gabiod 1 727 Peterwell (I) MS 14 (GMG), Gwern Gabwd 1 753 Peterwell (I) MS 44, Gwern Gabwd 1 772 Williams Hove MS 1 6 (GMG), Weyn Gabwd 1 772 Hav. WW MS 378 (GMG), Gwern Gabwd 1 78 1 Peterwell (I) MSS (GMG), Wern-gabwd 1 839TMS, Wem-gabwd OS 1 891 , Pen-pare O S 1 982 This toponym undoubtedly shares the obscure element cabwd!cabwd with Gabwd (76-a); Cabwd (33-a), and in the field-names (c34) Wern Gabwd (prox. Blaencaron) [ 1 843TMS Caron]; (c) Gabud fach (prox. Crynfiyn-bychan) [1 8431MS Caron] ; (c71 1 ) Cae Bwd (Ty-llwyd land) ( 1 8411MS Llansant:fred] ; (c1 5 1 ) Cae Pwd (c. l 8401MS Llanddewi Brefi] . It might be related to the varied local forms of the southern wood (L. Artemisia abrotanum) called in south-west Wales: "shiticabwd acennir ef ar y sill olaf Dyma'r gair rhyfeddaf y gwn am dano i ddynodi'r planhigyn a elwir yn hen wr, neu The Old Man. " (Glynharthen) [ 1 908 Cymru: 34. 179]� "shilicabwd . . . bron ymhob gardd. " (Rhydlywys) (1930 WFM MS 1650/2]; "shiligabwd, accents o n shil + bwd = Old Man Cactus. " (Cwmgwaun, Pembs.) [ 1900\14 WFM MS 1 1 1 7] ; jilicabwd (Cards.),jiligabwd (Pembs.) [1 995 Gw. Awbery: 27] � Sili Go Dwt ( 1 901 J. Rhys: 584, 592] . Its alias (commoner throughout the rest ofWales [ 1995 Gw. Awbe:ry: 27]) is also known in Cardiganshire, e.g. (c) Cae'rhen-wr (SN 705-540), ka·r,he·n'u:r [p.c. Gw. Jones] , Bane Hen Wr (sic) ( 1 987 W. P. Ll. Jones], if we can trust the explanation "hen wr yn tyfu yma " [ 1987 W. P. Ll. Jones] . Though D. Hayes [ 1 995 : 1 649] makes hen-wr the field southernwood (L. Artemisia campestris). Gwynfryn -(SN 609-530)[gwyn + bryn] � [gwmvrm, he·n'rekt;,ri D. T. Evans] Vicarage, Llangybi 1 875sur. landowners p.5, Vicarage OS1 891 , Gwynfryn 1 934 D.Jenkins p. l 5 1 , Vic. OSc. 1950, Gwyn:fryn OS 1 982 It was named Gwynfryn before 1 91 4 [inf D. T Evans ]. Hillhouse -(SN 597-523)[E. hill + house]; [hrl'hows D. T. Evans] Co.te 1 839TMS, Hill House OS 1 89 1 , Bronllan OS 1 982 This was the house belonging to the agent of the Deri-Wrman (29-a) estate [inf D. T. Evans] . Hollybush -(SN 597- 5 1 5)[E. holly + bush]; [h;,li'buf D. T. Evans] Holy Bush OS 1 89 1 , Holy Bush OS 1 904 Home-fann -(SN 592-526)[E. home-farm]� [ho:m'farm D. T. Evans] Home Farm OS 1 982 Existent ( 1 8391MS], this was the home-farm to Deri-Wrman (29-a). Llaindelyn -(SN 5 8 1 - 5 1 0)[llain + telyn]; Llain-delyn OS1 891 LLANGYBI -(SN 608-53 1 )[llan + pn. Cybi]; (lag'gibi F. Evans, D. T. Evans, ar'eglos D. T. Evans] Lankeby 1 284 CalChartR p.275, Lankelby 1 299 CalPR p.405, Langelbi, Langelby 1 340 CalPR p.447, Langiby 1361 CalPR p. 1 33, Llangyby 1 390 CalPR p.298, Llangybi 1 5 1 3 ERSt-David p.800, Langeby 1 535 VE p. 395, Llann Gybi 1 565 W. Cynwal p. 1 28, Ll. Gybi c. 1 566EPC, Llangybye 1 578map C. Saxton, -
.
465
(29) MEBWYNION Llangeby 1 5 83 F. Green MSS vol.2 5 p . 3 89, Llangyby 1 5 92 in 1 9 1 3 L. E.Ll. Theakston
& J.Davies
p. 20,
Llangibby 1 6 1 3 Cwrt-mawr MS S, Llangibbie 1 6 1 4 Crosswood MSS, Llangibbie 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. 1 08, Llanyby 1 632 CD 3 6, Llangybie 1 63 3 Cwrt-mawr MSS , Llangiby 1 62 5-49 in NLW MS 763-D in 1 948 GMG p. 265, Lhan Gibi c. 1 700 E. Lhuyd pt. 3 pp.67-68, Llangyby 1 72 1 E.Saunders pp. 1 34-37, Llangibye 1 734 Bronwydd MS S, Llangubie
1 749/50 Pengelli MSS, Langibye 1 75 8
Bronwydd MSS, Llangubby 1 760map E.Bowen, Llanico 1 765map E. Bowen
et a/. ,
Languby 1 772
Crosswood MS S in 1 948 GMG p.265, (vill) Languby 1 772 Crosswood MSS, Llan Gybi 1 799EPC, Llangybby 1 803map J. Singer, Llangybi OS 1 8 3 4, Llangwbi 1 85 9MR Llanddewi Brefi vol.2 p . 5 5 , Llangybi, S t . Cybi's Church (Vicarage) OS 1 89 1
Cybi (1 994 P. 6 Riain: 383]; G[wyl] Gybi, abad a chonffessor o n the fifth o f November (1500% Dem.Ca1end.]; feast-day on the eighth of November [1 994 P. 6 Riain: 383]; "In Ireland Cybi's cognate Mochop was feasted on 1 2 November. " [1994 P. 6 Riain: 383 ). The Uita Sancti Kebii [c. l l OO(c. 1 200)] mentioned two Irish saints equated with Cybi - Pupu of Aran, and Mochop of Co. Meath - but these were probably superficial resemblances [1994 P. 6 Riain: 389]. There are two other Llangybi (Mons., Caems.), and Caergybi (Angl.) retains the saint's name. The qualifier in Tregibi (1-a) has been wrongly equated with Cybi by R J. Thomas [ 1 938: 1 34], and doubts must remain upon Carreg-Gibi (L1anwnda, Pembs.) (pace B. G. Charles [ 1 992: 257-58]), though I cannot demonstrate in its case that it is not a reference to Cybi; cf sub Cipyn (81-a). Comprising: 1) Ardwyn, 2) Capel Cilgwyn, 3) Ebeneser, 4) Forest Lane, 5) Greenwell, 6) MaesffYnnon, 7) Tan�y-graig, 8) Tir yr-eglwys, 9) T)f-gwyn, 10) Vicarage, 1 1) Ysgol-y-dderi, 1 2) Ysgol Llangybi. Llety-Gybi -(SN 602-5 3 4) [llety + pn. Cybi] ; [ieti kft D. Davies] Tynylofft 1 7 60CF, Ty yn y Loft 1 7 60CF {v. l. GMG} , Ty'n y Loft 1 791 sur map, T)rn y Lloft OOS 1 8 1 9, Tyn-y-Loft O S 1 834, Ty'n-y-lofft OS 1 89 1 , Tynlofft OS 1 982 Tynrhos(i) -(SN 578-533)(Brynmadog)[tyddyn + y + rhos] ; [t�'hro:s T.Parry] Rossan 1 1 98( 1 336) cart. Ystradfflur, Rossan >1 282( 1 425) cart. Ystradfflur, Tythyn y Rhos 1 633 Cwrt mawr MSS, Ty'n y Rhos 1 803map J. Singer, Rhos OOS 1 8 1 9, Rhos OS 1 834, Tyn y Rhos, Tynyrhos 1 839TMS Llanfthangel Ystrad, Ty'n-y-rhos OS 1 89 1 , Tyrhos 1 904 J.Evans p. 67 Half in Llangybi parish and half in Ystrad parish. Tynrhos(ii) -(SN 594-545)(Cwmins Llangybi)[tyddyn + y + rhos] ; Tuy yn y Rhos als. Cae'r Tuy y Rhos 1 691 Derry Ormond MSS, Ty Yn y Rhose 1 732 Derry Ormond MS S, Ty'n'y Rhos, Tyn y Rhos 1 839TMS, Blaenmeirig als. Tynyrhose 1 847 Derry Ormond MSS, Ty rhos OS 1 89 1 , Tynrhos OS1 904 Tyn-y-waun -(SN 605-5 1 9)[tyddyn + y + gwaun] ; Tueyn-y-wyne 1 737 Nantgwyllt MSS 2/3 1 9, Ty'n'y Waun 1 839TMS, Ty'n-y-waun OS1 891 In ruins [os 1 904] Walworth -(SN 589-540)[E.tn. Walworth (London)] ; [walw5re D. T. Evans] Walworth 1 828 BRA (1 966) MSS p.24, Walworth OS 1 834, Walworth OS 1 891 This place and Denmarc (29-a) were named after Walworth, and Denmark Hill, which are near each other in London. They were both part of the Deri-Wrman (29-a) estate, and the reason for them having being named so is likely to be found in the origins of John Jones, who bought the Deri-Wrman estate in 1 782, and who had been living in London before that time [ 1 986 A F. Evans: 287-88] . He was the progenitor of the nineteenth-century Jones's of Deri-Wrman. Waungou -(SN 594-545)[y + gwaun + cau]; [wejn'g:>j D. T. Evans] (c) Pant y Waun Goy 1 79 1 sur map, Pantwaingoy 1 799 Derry Ormond MSS, Pantwaun-goy 1 80 1 Derry Ormond MSS, Pant Waun Goy 1 839TMS, Waun-goy OS 1 89 1 Wem-fach -(SN 598-549)[y + gwem (+ bach)] ; [wern'va:z D. T . Evans] Tyr y Werne vach 1 6 1 3 Cwrt-mawr MSS, Wem 1 633 Cwrt-mawr MSS , Y Weme fach 1 68 1 Cwrt-mawr MSS, Wem fach 1 772 Crosswood MSS, Wem fach 1 8 1 8sur map, Gwern fach OOS 1 8 1 9, Wern-ffich OS1 834, Wern-fach OS 1 89 1 , Wem fach 1 839TMS Ysgolbetws -(SN 593- 5 1 4)[ysgol + tn. Betws (29-a)] ; [�sk:>l'betus D. Davies, �sk:>l�'betus D. T. Evans] School OS 1 904, Bettws Bledrws N.P. 1 945 WLS, Sch. 0Sc. l 950, Betws Bledrws C.P. 1 967 WLS, School House OS 1 982 b. c. 1 830 [ 1986 A F. Evans: 289]; closed 1 974 [inf]; closed 1 976 [ 1 986 A F. Evans: 289] . Ysgol-y-dderi -(SN 606-529) [ysgol + tn. [TWI--]y-dderi (29-b)] ; School OS 1 982, Ysgol-y-dderi 1 983 WLS b. 1 974 [inf.]. This was named so because Twr-y-dderi (29-b) was to be seen from the areas of the five schools that were closed to form this new district school [ 1 986 A F. Evans: 289], viz. Ysgolbetws (29-a), Ysgol Cellan (30-a), Ysgol Llanfair (3 1 -a), Ysgol Llangybi (29-a), Ysgol Sulian (28-a). Ysgol Llangybi -(SN 609-532)[ysgol + tn. Llangybi (29-a)]; [he·n,�sk:>l,la�)'gibi D. T. Evans] Llangybi C.P. 1 967 WLS Closed 1 974 [ inf.]. .
470
(29) MEBWYNION
geonyms
Allt-y-deiidre -(SN 589-524)[allt + tn. Deildre]; [dddre D . T. Evans] Alit y Dildre OS 1 891
47 1
(30) MEBWYNION CELLAN Abermarlais -(SN 634-488)[tn. Abermarlais (Llansadwm, Canns.)] ; (aber'marles GL Williams, A Lloyd-Jones] Aber-marlais OS1 891 , Abermalis c. 1 950 H.Lewis Allt-isa -(SN 6 1 9-499)(allt (+ isaf)] ; Yr AUt OOS 1 8 1 9, Rallt OS1 834, AUtisa 1 843TMS, AUt-isaf OS1 891 Allt-ucha -(SN 622- 501)[allt (+ uchat)] ; [rait Gl. Williams] AUt uchaf OOS 1 8 1 9, Rallt uchaf OS 1 834, Alltisa (sic), AUt ucha 1 843TMS, Allt-uchaf OS1 891 , Rallt 1 945 Plwyf Cellan p. 20, Rallt OS 1 982 Aneddfa -(SN 61 2-492)[annedd + -rna] ; [a'ne�va GL Williams] Aneddfa OS 1 904 Beifiau -(SN 603-484)[beili:au] ; [bejlje Gl. Williams, bdje A Lloyd-Jones, (c) m�m�'bejlje W. Hughes, be'lie, bej'lie E. Williams] Y Bayli c. 1 650rent in PRO (GMG), Beilie 1 760CF, Bailie 1 760CF {v. L GMG} , Bailiau OOS 1 81 9, Bailiau O S 1 834, Bailiau OS 1 89 1 , Baylie 1 843TMS, Baylie OS 1 904, Y Beilie 1 945 Plwyf Cellan p. 1 7, Bayliau OS 1 982 Cf tn. Beihau belje (De±ynnog, Brees.) [inf l Davies] . Blaenau-isa -(SN 620-486)[blaenau (+ isat)]; (blejne Gl. Williams] Tir Blayney, Kellan 1 659 in 1 987 Y. Carr p.57, Tyr Blaene Kellan als. Tythyn Blaene Kellan 1 698 G.E.Evans MS p. 2, Blaen Kellan, Blaene Kellan, Blaen Kellan issa 1 760CF, Blaine Kellan 1 760CF {v. L GMG} , Kae Bleyn Kellan 1 772 Crosswood MSS, Blaeneu Kellan 1 7002/2 CO (GMG), Blaen y Gellan uchaf OOS 1 8 1 9, Blaenau-Cellan OS 1 834, Bline 1 848 NLW MS 3500-B, Blainau isaf c. 1 950 H.Lewis, Blaenau-isaf OS 1 891 Blaenau-ucha -(SN 624-486)[blaenau (+ uchat)] ; [blejne·�xa Gl. Williams, A Lloyd-Jones] Blaen Kellan ycha 1 760CF, Bline ucha 1 81 1 Falcondale MS 2 1 2 (GMG), Blaen y Gellan uchaf OOS 1 8 1 9, Blaenau ucha 1 843TMS, Blaenau-uchaf OS 1 89 1 , Blainau uchaf c. 1 950 H.Lewis Blaencwmcou -(SN 609-477)[blaen + tn. Cwmcou] ; [blajuknm'k:)j Gl. Williams] Blaen Cwmcoy 1 843TMS, Blaen-cwm-coy OS 1 89 1 Blaenwaun -(SN 6 1 4-494)(blaen + y + gwaun]; [bla:n'wejn E. Williams, bla'wejn Gl Williams] Blaen-y-waun OS 1 834, Blaenwaun 1 843TMS, Blaen-waun OS 1 89 1 Blaenwaungou -(SN 636-493)[blaen + tn. Waungou] ; [blanweju'g:)j A. Lloyd-Jones] Blaen-waun-goy OS 1 89 1 , Blaen Waun Gou c. l 950 H.Lewis Bryncoch -(SN 600-48 1 )[bryn + coch]; (briiJ'ko:x; Gl. Williams) Bryn Coch 1 79 1 sur map, Bryncoch 1 7002/2 CO (GMG), Brincoch 1 81 5 Falcondale MS 8 1 (GMG), Bryn Coch OOS 1 81 9, Bryn-coch OS1 891 Brynhirfaen -(SN 623-467)[bryn + hirfaen] ; [brm'�rvan E. Williams, brm'h�rvan W. Hughes, brm'hrrvan. W. Hughes, Gl. Williams] Bryn-hirfaen O S 1 89 1 Cf the nearby Pant-y-maen (Llan-y-crwys, Carms.). Brynmaen -(SN 597-484) [bryn + y + rnaen] ; Tyn Cae yn Brinmaen 1 798 in 1 987 Y. Carr p. 5 5, Tyr Cae yr Brin Waen 1 792 Derry Ormond MSS , Brynmaen 1 843TMS, Brinman, Brinrnane 1 848 NLW M S 3500-B, Bryn-maen OS 1 89 1 , Brynrnean c. 1 950 H. Lewis, Bryn Cynon OS 1 982 See Ffosffin (30-a). Brynmaen Cottage -(SN 597-484)[tn. Brynrnaen (30-a) + E. cottage] ; Bryn-maen Cottage OS 1 89 1 Cabinadda -(SN 624-490)(cabin + pn. Addaf]; [kabm Gl. Williams] Cabin Adda 1 843TMS, Caban-Adda OS 1 89 1 , Cabin-adda OS1 904, Cabinadda 1 924-26 CSRLS 3 8 This may b e a jocular name, alluding to an imagined dwelling of primitive man, c f n o:l �n :)js a�a 'ancient beyond recount', lit. 'back in Adam's age', referring to an object (Aberteifi area) [inf.]; :)js'a�a (Rhydlywys) [inf. M. Thomas] ; there is also a rhaw Adda for a primitive type of spade (p.c. Gw. Jones] ; cf Caban als. Pantmanal (31 -a). Cadwgan -(SN 6 1 6-478)(pn. Cadwgan] ; [ka dugan E. Williams] '
472
(30) MEBWYNION Llyest Cadwgan 1772 Crosswood MSS, Llyast Cadwgan 1 79 1 sur map, Lluest Cadwgan 1 808 S.RMeyrick p.219, Lluest Cadwgan OOS 1 8 1 9, Lluest Cadwgan OS 1 834, Caedwgan, Caerdwgan 1 8431MS, Caer-Cadwgan OS 1 891 Translated as 'Cadwgan's encampment' by S. R Meyrick [ 1 808: 21 9] . Cae-Elen -(SN 61 8-496)[cae + fpn. Elen] ; Cae Elen cott. 1 843 TMS Cae-garw -(SN 624-485)[cae + garw]; [ka} garu Gl. Williams] Cae Garw 1 79 1 sur map, Cae-garw OS1 891 Cae-lleinau -(SN 6 1 4-482)[cae + lleiniau] ; [ka'iejnc Gl. Williams] Caellaenau 1789 in 1 987 Y. Carr p . 5 5, Cae-lleiniau OS 1 89 1 , Cae-lleinau OS 1 904 Cae'ronnen -(SN 61 0-485)[cae + yr + onnen] ; [ka'r�ncn, k�'r:mcn E. Williams] Cae'r Onnen 1 760CF, Caeronnen 1760CF {v.l. GMG} , Caeronen 1 700¥2 CO (GMG), Cae Rhonen OS 1 8 1 9, Caronen 1 824 D.Davis p. 1 95, Cae-yr-onen OS 1 834, Caeronen, Caeronnen 1 8431MS, Cae'r onen OS1891, Cae'r Onan c. l950 H.Lewis, Tangaer OS 1 982 Caerau -(SN 596-483) [caerau]; [kejrc, some say fiJ�rz'armz Gl. Williams, fiJ�z'a:mz E. Williams] Ty'n y Gaer 1 791 sur map, Tyn-y-gaer 1 8 1 5 NLW misc. MSS vol. 5 p. 1 1 , Ty'n y Gaer OOS 1 8 1 9, Caerau 1 8431MS, Cyre 1 845 NLW MS 3500-B, Fisher's Arms (P.R. ) OS 1 891 , The Fishers, The Fisher's 'is known as' Fishers Arms Caerau c. 1 950 H.Lewis, Fishers' Arms Inn 0Sc. 1 950 Was licensed as Fishers Arms in 1 880 [ 1 987 Y. Carr : 73]. Capel-bach Esgairlas -(SN 634-476)[capel + bach + tn. Esgairlas (30-a)] ; [kapcl'ba:z (cskcr'la:s) E. Williams, kapcl,cskcr'la:s Gl. Williams] Sunday School OS 1 904, Capel Esgairlas 1 945 Plwyf Cellan p. l 3, Capel bach, Esgairlas 1 945 Plwyf Cellan p.3 Opened 1 897, undenominational [ 1 945 PlwyfCellan: 13]. Capel Cae'ronnen -(SN 606-489)[capel + tn. Cae'ronnen (3 0-a)] ; [ti'kapcl E. Williams] Caronen 1 846 NLW MS 3500-B, Capel Cae'r-onen (Unitarian) OS 1 89 1 , Caeronen (Cellan) c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 282, Capel Cae-'r-onen OS1 904, Chap OS1 982 i) b. l 661> ( 1905 G. E. Evans: 73] ; b. 1 747 [ 1 905 G. E. Evans: 73 ; 1 987 B. J. Rawlins: 53L bam in Pentre-felin, leased by Mrs. Letitia Lloyd, Cae'ronnen [ 1 905 G. E. Evans: 73] ; original chapel was in the farmyard of Cae'ronnen, where a building is still called kapcl [inf. Gl. Williams; 1 991 Ymofynydd] ; initially an Independent congregation, but drifted by 1 750 to Unitarianism [ 1 987 B. J. Rawlins: 53) ; Capel Cae'ronnen was Arminian and Arian before becoming Unitarian [ 1 905 G. E. Evans: 81] ; Unitarian congregation dating from 1 672 [ 1 903 G. E. Evans: 70] . ii) b. 1 846, on Trebannau land [ 1 851Rel cens.: 509, c. 1 902 E. R. Horsfall-Tumer: 282; 1 903 G. E. Evans: 70; 1 905 G. E. Evans: 73] . Capel Erw -(SN 603-488)[capel + tn. Erw (30-a)]; Erw Chapel (Indt. ) OS 1 89 1 , Cellan c. 1 902 E.RHorsfall-Turner p. 278, Capel yr Erw OS 1 904, Capel Erw 1945 Plwyf Cellan p. 1 4, Chap OS 1 982, Capel y Erw 1 987 Y. Carr p.49 b. 1 81 1 [ 1 851Rel cens. : 509, c. 1 902 E. R. Horsfall-Turner: 278]; b. 1 863, branch of Cae'ronnen after a split [ 1 987 B. J. Rawlins: 53]. Castlehill -( SN 635-493)[E.tn. Castlehill (55-a)]; [ka·sJ'hd A. Lloyd-Jones] Castlehill Farm OS 1 891 CELLAN -(SN 61 9-491 )[cell + -an] ; [kclan Gl. Williams] Kethlen 1 229 CalPR p.271 , Kellan 1 284 CalChartR p.275, 'free chapel' Kellam 1 3 89 CalPR p. 47, Kellan' 1535 VE p. 394, Kelham 1 668 communion cup in c. 1 950 H.Lewis, Kelh Lhan c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 67, Kelhan c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 86, Kellam 1 721 E.Saunders pp. l 34-37, Tyr y Dre Kellan 1772 Crosswood MSS, Cellan 1 799EPC, Cellan 1 803map J. Singer, Cellan OOS 1 8 1 9, Cellan OS 1 834, Cellan, All Saints' Church (Rectory) OS 1 89 1 , Ch OS1982 "The Demetian Calendar, which may have been compiled at Llangeitho in the sixteenth century, list Callwen and Gwenfyl under the first of November describing them as (otherwise unknown) daughters of Brychan. Since Gwenfyl was considered to be the patron saint of Gwynfil, we may take it that callwen was also regarded as patron of Cellan. Certainly this is the view advanced later by both Edward Lhuyd and by Browne Willis. Both saints are likely to have been extrapolated from the church names to which they are attached. " [ 1 994 P. 6 Riain: 388] . E. Lhuyd mentioned a spring near the church called Fynnon 473
(30) MEBWYNION Calhwen [c. l 700 E. Lhuyd: 3 .67] , F.fynon Callwen [c. 1 700 E. Lhuyd: 3.86] . H. Lewis [c.1 950] situates Fynnon Calhwenn at the gate of the rectory whilst Y. Carr [ 1 987: 6] situates it in the churchyard. The church was dedicated to All Saints [ 1833 s. Lewis (1850 edn): 1 .237] whose day, the frrst of November, P. 6 Riain [ 1 994: 387] helpfully rem1nds us: " . . . was commonly assigned to saints whose real feasts had been forgotten . . . " I agree with P. 6 Riain that Callwen was not the original patron saint of Cellan. The cult of Callwen was also celebrated at Glyntawe als. Capelcallwen (Dyfynnog, Brees.) [ 1 908 lBS: 2.67] , but it is probable that in this case - as with Cellan's - the name was extracted from Glyntawe's ancient alias Ystradwallwen [c. 1 700 E. Lhuyd: 3. 1 46] , which coincidentally is the same name found in the alias of Carregbwci (30-b). There is no attested personal-name Cellan, pace G. M. Griffiths [ 1 948: 283], since form Kollwyn ap Kellan [c. 1 555 RepWMSS: 1 .2.987] stands for Gellan ab Gollwyn ab Tangno [ 1 966 P. c. Bartnnn: 1 1 7] and the pn. Gellan derived from the adjective gel! ' bay', could not become Cellan through normal developmental processes in Welsh. R J. Thomas [1 938: 53] points out that Cellan as a common noun may be composed of, either cell + llan, or cell + -an. I prefer the latter derivation, as does GPC [ s.v. cellan] , and in view of Cellan's religious role I see no need in this name to appeal to the figurative meaning of 'bower' given to cell [GPC s.v. cell] . The tn. Cilgellan (Llanuwchllyn, Mers.), is either composed of the pn. Gellan, or simply cellan (which is femlnine noun [GPC s.v. cellan]) following the article which subsequently dropped. The fact that there is no mutation or preceding article in Cellan is doubtlessly a reflection of its early coining as a place-name. It seems impossible to decide the composing element of the adjoming tns. Nantcellan, Rhosgellan (67-a), though a hydronym Cellan, based on a lost place-name seems the most likely explanation
Celli-gaer -(SN
625-476) [tn. Gelli-gaer (Glams.)] ;
[gcli'ga:r GL Williams]
Gelli-gaer OS 1 891 This place was built on the unenclosed mountam m the late nineteenth century, and thus seems to have
Celli-gaer, which it copied, but it nevertheless Caer Cadwgan (30-b) The ancient forms of two Celli-gaer m Glamorganshire are given by Gw. 0. Pierce [ 1 984: 469] : Kilticar 1 3 3 6, Kelli Kayre 1 520, Kelli y Gaer 1 53 8 , Kelligare 1 628 (Gelli-gaer, Glams.); Kelli y Kairei 1 53 5, Kellygaer c. l 700 (Celli-gaer, Cilbebyll, Glams.). Cerrygdrudion -(SN 628-5 02)[tn. Cerrygdrudion (Denbs.)] ; [keng a'dndj�n Gl. Williams, A Lloyd-Jones] been influenced by the name of the Glamorganshire parish
also clearly refers to the nearby
.
Cerig-drydion OS 1 89 1 , Cerrig-drudion O S 1 904, Cerrig-y-drudion O S 1 982 The meaning is 'stones of the champions', but I do not know
Celli-gaer,
if there ever was a local allusion. As with
this place was built on the unenclosed mountain in the late nineteenth century, and thus I
suspect its name was suggested by that of the well-known Denbighshire parish of Cenyg-y-drndion
(SH 95-48, Denbs.), Kerricedrudeon [>1200 cart. Aberconwy: 1 49] . There do exist other instances of this name, e.g. Cenygdrudion (SH 41 -83, SH 43-73, Angl.). I. Williams [1 939: 1 49] notes: " The origmal meanmg of drud, now used for 'expensive,' was 'reckless,' or daring,' and drudion is often translated as 'heroes. ' The misspelling of the name Cerrig y Drnidion, which is still used on maps, has given rise to many unfortunate theories about druids. "
Cnwc-y-fallen
-(SN 607-487) [cnwc
+ yr + afallen] ;
Cnwc-afallen OS 1 89 1 , Cnwc-y-fallen O S 1 904, Cnwe-y-fallen 0Sc. 1 950
Constant -(SN 628-499)[E.tn.
Constant[inople]
(Turkey)] ;
Constantinople 1 843TMS, Constant 1 924-26 CSRLS 3 8 C£ Constant (48-a). Cwmcerdinen -(SN 606-478)[cwm + cerddinen] ; Cwmcerdinnen 1 792 Derry Ormond MSS, Cwmcerdinen 1 798 in 1 987 Y. Carr p. 5 5 , Cwm Cerdmen 1 843TMS, Cwm Cardinen 1 924-26 CSRLS 34 The lack of any mutation that would automatically follow an article arouses our suspicion that
hn. Cerdinen), if so past Cwmcerdinen that joins Nantcou; see Ffosffin (30-a). Cwmcou -(SN 607-4 8 l ) [cwm + cau] ; in this case may be a hydronym (c£
cerddinen
it would seem to be the m1nor stream flowing
Cwmcoy 1 767rent p. 23 8, Cwm Coy 1 772 Crosswood MS S, Clun Coy (sic) OS 1 8 1 9, Cwm-coy OS 1 89 1 See hn .
CwmfTJWd
Nantcou.
-(SN 6 1 2-486)[cwm +
hn.
Ffrwd] ;
Tyr Cwm y Ffrwd als. Tythyn Cwm y Ffrwd 1 694 in 1 987 Y. Carr p . 5 7, Cwm 1 76 0CF, Cwm Farm 1 804 Derry Ormond MS S, Cwmffrwd 1 843TMS
474
(30) MEBWYNION DdOI-fach -(SN 6 1 1 -487)[y + dol + bach]; [5o:l'va:x Gl. Williams] Ddol 1 845 NLW MS 3500-B, Dd61 OS 1 89 1 E rw -(SN 604-488)[erw]; Erw OS 1 89 1 , Erw-berllwyn OS 1 904 See Erw-hen (30-a). Erw-fer -(SN 606-482)[ erw + her]; Erw Fer 1 843TMS, Erw-fer OS 1 891 Inexistent [os 1904]. Erw-hen -(SN 605-487)[erw (+ hen)]; [eru he:n Gl. Williams] Pen yr Erw 1 760CF, Erw OS 1 834, Erw-berllwyn, Erw Byrllwyn 1 843TMS, Rerw 1 846 NLW MS 3 500B, Erw-cellan OS1891, Erw-cellan OS1 904, Erw-hen OS 1982 The second element appears to be Byrllwyn 'short bush'; see Erw (30-a). Esgairddu -(SN 644-483)[esgair + du] ; [esker'm: Gl. Williams, A. Lloyd-Jones] Esgair-ddu OS 1 834, Esker Ddu 1 843TMS, Eskerddi 1 845 NLW MS 3 500-B, Eskerdd. 1 852 NLW MS 3500-B, Eskeroi 1 860 NLW MS 3500-B, Esgair-ddu OS 1 891 Esgairlas -(SN 633-478)[esgair + glas] ; [esker'la:s Gl. Williams, A Lloyd-Jones] Esgair-las 1 843TMS, Esgair-l::ls OS 1 89 1 , Yr Esger 1 945 Plwyf Cellan p. 1 7 Fachddu -(SN 623-504)[y + bach + du]; Tyr Vachdduy 1 676 Bronwydd MSS, Vach Ddwy 1 747 Peterwell MS 26/27 (GMG), Fach Ddu 1 772 Crosswood MSS, Fach Du 1 790 Hav. WW MS 3 80 (GMG), Vachddu 1 797 Derry Ormond MSS, Fachddu 1 843TMS, Fach-ddu OS 1 89 1 Fagddu -(SN 606-478)[fagddu] ; Fagddu 1 843TMS See Fagddu (55-a). Ffatri Glanffrwd -(SN 61 0-488)[ffatri + tn. Glanffrwd (30-a)] ; [fatri E. Williams, fatri'wla:n Gl. Williams] Gwar-ffrwd Woollen Factory OS 1 89 1 , Gwar-ffrwd Woollen Factory OS 1 904, Yn yr Hen Ffatri Glanffrwd 1 945 Plwyf Cellan p. 1 2, a'r Ffatri 1 945 Plwyf Cellan p.3, Glanffrwd Mill OS 1 982, Glanffrwd Mill, 'known locally as' Ffatri 1 987 Y. Carr p.38 b. 1 883 on site of a 'hen dannerdy' [1945 Plwyf Cellan: 1 4; 1 987 Y. Carr: 38 ] ; (c) Cae Ddintir (Pentre-felin land) [ 1 945 PlwyfCellan: 20] ; a fulling mill [1 987 Y. Carr: 38]. Ffosdigariad -(SN 606-488)[ffos + digariad]; Ffoesdigariad 1 843TMS, Foes Digariad Com.n 1 856Encl. map Cellan, Ffos Dygariad c. 1 950 H.Lewis, Ffosdygariad 1 984 D.J. G.Evans p. 1 76 The term digariad, a noun, appears to mean 'hate', which is most usually expressed as cas in Welsh. It seems likelier that digariad here is a variant of digarad 'rejected, forsaken, forlorn'. Ffos-y-tTm -(SN 595-479)[ffos + y + ffm] ; [fo:s�'fi:n Gl. Williams] Ffosyffm 1 760CF, Ffoes y Ffyn 1 760CF {v. l. GMG} , Tyrfoesyfyn, Cwmcerdinnen, Caeyrcoed, Tyr Cae yr Brin Waen 'all formerly known as' Foesyfyn 1 792 Derry Ormond MSS, Tyr Foesfyn, Caer y Coed 1 798 in 1 987 Y. Carr p. 55, Ffos y Ffm OOS 1 8 1 9, Ffoesffin 1 843TMS, Ffos-y-ffm OS1 891 The ffin here is the boundary between Cardiganshire and Carmarthenshire; see Brynmaen (30-a), Cwmcerdinen (30-a). Ffowntan -(SN 620-498)[E. fountain] ; [fowntan Gl. Williams] Fountain Cottage OS 1 891 Ficrej -(SN 6 12-497)[E. vicarage] ; [VIkred3 E. Williams, rekt:lri Gl. Williams] Rectory 1 843TMS, Rectory OS 1 891 , Yr Hen Bersondy 1 945 Plwyf Cellan p.21 Gelli-hir -(SN 6 1 9-493)[y + celli + hir] ; [gcli Gl. Williams] Gellighir ? 1 3 09 Ca1PR p.453, Gelly Trehayrn ? 1 760CF, Gelli OOS 1 8 1 9, Gelli Hir OS 1 834, Gelly Hir 1 843 TMS, Gelli-hir OS 1 891 Gilfachwen -(SN 640-479)[y + cilfach + gwen]; [gdvaz Gl. Williams, A Thomas, A Lloyd-Jones] Gilfach-wen OS 1 891 Half in Cellan parish and half in Llan-y-crwys parish (Carrns.) [inf. A Lloyd-Jones]. Glanbran -(SN 63 1 -486)[tn. Glanbran (Llanfair-ar-y-bryn, C arrns . )] ; [glam'bra:n Gl. Williams, glan'bra:n A Lloyd Jones] Glan-bran OS 1 891 '
475
(30) MEBWYNION Glanffrwd (i) -(SN 608-489) [glan + y + ffrwd] ; [bruklanz E. Williams, bruklans Gl. Williams] Glanyfrwd 1 757 Peterwell MSS (GMG), Glan:ffrwd 1 760CF, Llanffrwd 1 7002/2 CO (GMG), Glanyffrwd 1 767rent p.238, Glanfrwd 1 808 S.RMeyrick p.2 1 9, Glan Ffrwd OOS 1 8 1 9, Maes-gwilym OS 1 891 , Brooklands, 'before that' Maesygwilym, 'and before that' Glanffrwd 1 945 Plwyf Cellan p.20, Maesygwilym 1 945 Plwyf Cellan p. 14, Brooklands 1 945 Plwyf Cellan p. 1 6, Maes-gwilym 0Sc. 1 950, Brooklands 'built on site of old house' Maesgwilym c. 1 947 H.Lewis p. 80, Brooklands, Maes Gwilym c. 1 950 H. Lewis, Brooklands OS 1 982 Glanffrwd(ii) -(SN 609-487)[tn. Glanffrwd (30-a)] ; [glan'fru:d GL Williams] Glan-ffrWd OS 1 891 Glan Nantcou -(SN 602-483)[glan + hn. Nantcou]; [glanaiJ'k�j Gt Williams] Blaen Nantcoy 1 760CF, Glannantcoi 1 79 1sur map, Glan Nant Goy OS 1 834, Glannantcoy 1 843TMS, Glan-nant-goy OS 1 89 1 , Glan-nant-goy + Y Bwthyn OS 1 982 Though blaen is the earlier form, it does not suit the location of Glan Nantcou. Glanteifi -(SN 600-487)[glan + hn. Teifi] ; [glan'tejvi E. Williams] Parke Glan Teyvy 1 727 Peterwell MS 14 (GMG), Park Glan Teyvy 1 772 Williams Hove MS 1 6 GMG), Glan Tivy 1 79 1 sur map, Glantivy als. Pilrin Castle 1 8 1 1 in 1 987 Y. Carr p. 61 , Glantivy 1 8 1 1 NLW misc. MSS vol. 5 p. 1 1 , Glan-teifi OS 1 834, Glan-teifi OS 1 891 , Glanteifi + Brofallen OS 1 982 Godre'rallt -(SN 6 1 8-498)[godre + yr + allt]; [g �dre'ratt Gl. Williams, A Lloyd-Jones] Godreyallt, Gotreaut 1 843TMS, Godre'r-allt OS1 891 Gouallt -(SN 6 1 8-498)[y + cau + allt] ; Goyallt 1 843TMS Grobwll - (SN 6 1 6-480)(gro + pwll]; [gr�bui Gl. Williams] Grobwll 1 843TMS When ploughing in the field, a cobbled floor was revealed [inf. Gl. Williams]. Gwarallt -(SN 623-500)[gwar + yr + alit]; [ pen rah ? A Lloyd-Jones] Gwarallt 1 843TMS, Gwar-allt OS 1 89 1 Gwarffynnon -(SN 61 5-465) [gwar + y + ffynnon] ; Gwarfmon 1 855 NLW MS 3 500-B, Gwar-ffynnon OS 1 891 Gwaun Beili�au -(SN 60 1 -48 1 )[gwaun + tn. Belliau (30-a)]; [wejn A. Lloyd-Jones] Waun-bailiau OS 1 89 1 , Waun-baylie OS 1 904 Gwaunmacwydd -(SN 632-500)[tn. Gwemmacwy (Llanfihangel-ar-arth, Carms . )] ; [wejn'makwd� Gl. Williams] Waunrnakwydd 1 821 in 1 987 Y. Carr p.24, Waun-magwydd 08 1 89 1 , Waun-macwydd OS 1 904 Here is an example of gwem wern and gwaun wejn being confused, cf Gwaunffulbro (8-a); contrary to the explanation given in GPC [ s.v. macwyf] the non-etymological final does not come from etymological , but is a later hypercorrection prevalent in the Llandysul area, cf sub Rhydfodrwy (14a). The small mansion of Gwemmacwy (Llanfihangel-ar-arth, Carms.), was dialectally pronounced Warmacwy (1 896 W. J. Davies: 23 1 ] without fmal . Gylfin -(SN 632-488)[gylfm]; (gdvm Gl. Williams] Gillvin 1 757 Peterwell MSS (GMG), Gilvin 1 767rent p.238, Gilfin 1 843TMS, Gilvin Park OS 1 891 , Gilfin Park OS 1 982 The meaning of gylfin 'beak' makes it most likely that this is a figurative description of the land; cf. Comgam (17-a). Lanlas-isa -(SN 603-477)[y + glan + glas (+ isaf)]; [lanlas'va:z E. Williams, W. Hughes] Y Lan Las 1 633 in 1 879 D.L.Price p. 1 69, Y Lan Uis 1 668 in 1 972 F. Jones p. 524, Lanlase issa 1 760CF, Llanlas 1 7002/2 CO (GMG), Lanlase 1 803map J. Singer, Llanlase {v.l. GMG} 1 803map J.Singer, Llan Las OS 1 8 1 9, Lan-las OS 1 834, Lanlas isa 1 843TMS, Lan-las-isaf OS 1 891 , Lan-las-fach OS1 982, Las isa Draw 1 987 Y. Carr p.42 Lanlas-ucha -(SN 604-478)(y + g1an + glas (+ uchaf)] ; [lanlas'vowr E. Williams] Lanlase 1760CF, Lanlase ycha 1 760CF, (c) Penlanlas 1 808 S.RMeyrick p. 553, Lanlas ucha, Lanlaesucha 1 843TMS, Lan-las-uchaf OS 1 891 , Lanlas fawr OS 1 982, Lanlas uchaf Draw 1 987 Y. Carr p.42 Llechgynon -(SN 627-482)[llech + hn. Cynon]; [ie:z'k�n�n Gl. Williams] Llech Cynon 1 808 S .RMeyrick p. 21 3, Llech Cynon OS 1 834, Llechgynon 1 843TMS, Llech-cynon OS 1 89 1 '
476
(30) MEBWYNION A large stone 1 1 yds in diameter [ 1 808 s. R. Meyrick: 21 3] ; " . . . yn garreg fawr a phant yn ei chanol. Y mae cylch o bridd yn ei amgylchu ac y mae yn mesur 1 1 o lathenni yn groes. " [ 1 945 Plwyf Cellan: 17]. Llety-lluwch -(SN 61 4-476)[llety + yr + lluwch] ; [leti'hwx Gl. Williams, A. Lloyd-Jones] Lletty'r Llwch OS1834, Llettyllwch 1 884 in 1 98 7 Y. Carr p.2 1 , Llety'r-lluwch OS 1 89 1 , Lletty-lluwch OS 1 904 The meaning of lluwch here is 'dust' (the south-eastern meaning) and not 'snowdrift' (the northern meaning) - and is of interest in showing the geographical extension of the south-eastern meaning. It may refer to a dusty or messy dwelling, or even have the same figurative meaning as llety llwch 'grave' (lit. 'dwelling of the ashes') [GPC s.v. llety] ; cf. Pentre-lludlv (SH 94-03, Talerddig, Monts.). Lliwdy -(SN 608-49l )[lliwdy]; Lliwdy OS 1 891 , Lliwdy 1945 Plwyf Cellan p. 1 5 Ar gornel gardd Maesyderi [ 1945 Plwyf Cellan: 15] ; "Llawer o flynyddoedd yn o l pan nad oedd llawer o waith gan y grwyndrwythwyr (tanners) oedd yn gweithio yn Trebannau . . . " [ 1945 Plwyf Cellan: 1 6] ; a dyeing house [c. l950 H. Lewis ] ; (c) Cae Felin Pan, ruins, by Pandy on Glariffrwd(i) field [ 1 945 Plwyf Cellan: 1 5] ; see Trebannau (30-a). Lluest-y-broga -(SN 606-488)[1luest + y + broga] ; [kclan'kort, po:st Gl. Williams] Cellan Court 1 843TMS, Cellan Cwrt 1 861 NLW MS 3500-B, Cellan-cwrt OS 1 891 , Cellan-cwrt OS1 904, Lluest-y-broga 1 945 Plwyf Cellan p. 20, PO OS 1982, Lluest y Broga, Cellan Cwrt 1 984 D.J. G.Evans p. 1 72 The later English name Cellan-cwrt was said to be a name given "pan oedd capten gwaith mwyn Llanfair Clydogau yn byw ynddo. " [1 984 D. J. G. Evans: 1 72] ; the etymology 'lluest y fro gaer' [1 987 Y. Carr: 3 ] can be discounted, and thus any connection to Caeljfeirad (30-b); cf Trefilan-cwrt (42-a). Lluest-y-bwci -(SN 607-480)[1luest + y + bwci] ; [liast�'boki A. Lloyd-Jones, Gl. Williams] Lluast y Bwcki, Lluast y Bwki 1 843TMS, Lluest Bwcci 1 864 in 1 987 Y. Carr p.43, Lluest-y-bwci OS 1 891 , Llwyn-arel OS 1 904, Gwynfryn OS1 982 Lluest-y-bwlcb -(SN 645-48 1 )[1luest + y + bwlch]; [liast�'bulx A. Lloyd-Jones] Lluest y Bwlch 1 803map J. Singer, Lluest y Bwlch OS 1 8 1 9, Lluest-y-bwlch OS 1 834, Lluast y Bwlch 1 843 TMS, Lluest-y-bwlch OS1 89 1 Lluest-isa -(SN 628-48l )[lluest (+ isaf)]; [li'aste (coll.) Gl. Williams] Lluast isa 1 843TMS, Lliast 1 856 NLW MS 3 500-B, Llestai 1 945 Plwyf Cellan p. 6, Llech-Cynon OS 1 982 Lluest-ucha -(SN 630-480)[lluest (+ uchaf)] ; Llyast ycha 1 821 in 1 987 Y. Carr p.24, Lluast ucha 1 843TMS Llwynbedw -(SN 61 3-483)[llwyn + bedw]; [lujn'vedu Gl. Williams] Llwynfedw 1 841 in 1 987 Y. Carr p. 37, Llwyn-bedw OS 1 891 , Llwynfedw OS 1 982 Llwynberllan -(SN 609-492)[llwyn + y + perllan] ; [lun'berlan Gl. Williams] Llwynberllan 1 843TMS, Llwyn-berllan OS 1 891 Llwynifan -(SN 61 4-487)[11wyn + pn. Ifan] ; [lujn'ivan, lun'ivan Gl. Williams] Llwyn Evan 1749 Peterwell MSS (GMG), Llwyn 1 767rent p. 238, Llwyn Evan 1791sur map, Llwyn OS 1 8 1 9, Llwynevan 1 85 1 NLW MS 3500-B, Llwyn-Ifan OS 1 891 Llwynonn -(SN 61 1 -494)[llwyn + onn] ; [lujn':m Gl Williams] Llwyn-onn OS 1 904 b. bet. 1 891-1 904 (OS1891 ; OS1 904]. Llwynywain -(SN 633-501)[llwyn + pn. Ywain] ; Llwyn-owen OS 1 89 1 , Overfields OS 1 982 Maes-y-gaer -(SN 596-482)[rnaes + y + caer] ; Maes-y-gaer OS 1 904 Refers to Caerau (30-a). Maesglas -(SN 629-499)[maes + glas ]; [ majs'gla:s Gl Williams] Maes-glas OS 1 891 Melin Cellan -(SN 6 1 1 -488)[melin + tn. Cellan] ; [velm, velm'lavrr Gl. Williams, nv�r'sajd E. Williams] Melin Kellan 1 669 Bronwydd MS S, Kellan Mill 1 791 sur map, Velin Kellan als. Kellan Mill 1 8 12 in 1 987 Y. Carr p. 5 8, Velin Cellan als. Kellan Mill 1 81 7 in 1 987 Y. Carr p. 5 7, Melin Cellan OOS 1 8 1 9, Felin Cellan OS 1 834, Mill 1 843TMS, Woolen Factory OS 1 891 , Corn Mill OS 1 904, Riverside Mill OS1 982, Velin Cellan, 'lately' Riverside Cottage 1 987 Y. Carr p. 33 477
(30) MEBWYNION Mwdwl -(SN 61 1 -476)[mwdwl]; [mudul Gl. Williams] Llyast Baylie 1 835 in 1 987 Y. Carr p.29, Llyast Baylie 1 843TMS, Mwdwl OS 1891 Nantego -(SN 595-481 )[nant + ego]; Nantego ? ? 1 864 NLW MS 3 500-B, Nant-ego O S 1 904 Inexistent [OS1891 ]; cf Nantego (SN 33-1 5, Llangynog, Canns.), 250m from Llangynog church. Oakford House -(SN 606-488)[tn Oakford + E. house]; Oakford House OS1891, Oakford House OS1 904, Rhydyderi 1 945 Plwyf Cellan p. 1 2, Rhyd-y-deri 1 984 D.J. G.Evans p. 1 72, Rhydyderi, 'formerly' Oakford House 1 987 Y. Carr p.37 Pantcuryll -(SN 636-483)[pant + y + cudyll] ; [pant�'k�nl Gl. Williams, pant'kird A Lloyd-Jones, pant�'k1ril A Thomas] Pant-y-cudyll OS1 891 , Pant-y-cirill OS1904 Lying as it does above the mountain-line I suspect that this site's name may be an emulation of Pant-y curyll, the older Welsh name of Falcondale (23 -a), which only became a mansion in the early nineteenth century. Pantdefaid -(SN 642-491)[pant + y + defaid]; [pant'eved A Lloyd-Jones] Pant-y-defaid OS1 891 Pantf'rm -(SN 640-495)[pant + y + :ffm]; [pant'fi:n Gl. Williams, A Lloyd-Jones] Pant'y-ff'm 1 844TMS Llanfair Clywedogau, Pant-y-ffin OS 1 891, Pant-y-:ffm 0Sc. 1950 Pant-y-ffynnon(i) -(SN 632-495)(Tirifan)[pant + y + :ffyno n n] ; Pant-y-ffynnon OS1 891 Pantffynnon(ii) -(SN 624-500)(Rallt)[pant + y + flYnnon]; [pant'f�n:ln A Lloyd-Jones] Pant-ffynnon OS 1 891 This was the last ry unnos in the parish according to tradition [inf. A Lloyd-Jones] . Pantglas -(SN 63 8-487)[pant + glas] ; [pa-;)'kla:s Gl. Williams, A Lloyd-Jones] Pant-glas OS1 891 Pantgwyn -(SN 641 -480)[pant + gwyn]; [pant'gwm A Lloyd-Jones] Pant-gwyn OS 1 891 Pant-teg-ucha -(SN 641 -493)[pant + teg (+ uchaf)] ; [pant'e:g A Lloyd-Jones] Pant-teg-uchaf OS 1 891 Refers to Pant-teg-isa (3 1-a). Penrallt -(SN 606-477)[pen + yr + aUt] ; Penrallt OS1 982 Penbanc -(SN 627-498) [pen + y + bane] ; [pen�'baiJk Gl. Williams, pen'baiJk A Lloyd-Jones] Pen-bane OS1 891 Pencnwc -(SN 63 5-500)[pen + y + cnwc] ; Pen-cnwc OS1 891 Penlan -(SN 622-490)[pen + y + glan]; [pe'lan Gl. Williams, pen'lan A Lloyd-Jones] Pen-Ian OS1 891 Penllain -(SN 6 1 2-491)[pen + y + llain]; Penllain 1 843TMS, Bronwylfa OS 1 982 Penpompren -(SN 6 1 0-488)[pen + y + pompren] ; [pem'b:lmpren E. Williams] Penbonpren 1 843TMS, Penpompren 1 945 Plwyf Cellan p . 1 4, Penpompren 1 987 Y.Carr p.38 Penrhiw -(SN 6 1 5-493)[pen + y + rhiw]; [pe'nw Gl. Williams, pen'riW A Lloyd-Jones] Penrhyw 1 843TMS, Pen-rhiw OS1 891 Pensingrug -(SN 61 1 -499)[pen + yr + eisingrug] ; [pen1mjgrig, penJmjgrig'va:z (prox.) Gl. Williams] Penysingrig 1 767rent p.23 8, Pensingrig 1 8 1 1 in 1 987 Y.Carr p.61 , Pensingrig 1 843TMS, Pensingrug Farm OS 1 982 Pentre-felin -(SN 61 0-488)[pentref + yr + melin]; [pentre'velm, pentre,velm'koted3 Gl. Williams] Pentrefelin 1 843TMS, Pentre'r-felin OS 1 891 Pistylleinon -(SN 625-486)[pistyll + pn Einon]; [p1std'ejn;)n Gl. Williams] Tir Pistyll Einon, Tir Fynnon Einon (prox.) 1 659 in 1 987 Y.Carr p. 57, Tyr Pystyll Eynon 1 698 G.E.Evans MSS p.2, Pistilleinon, (c605) Llain Pistilleinon 1 843TMS, Pistyll-einon OS1 891 Pontfaen -(SN 608-492)[pont + maen] ; [p:lnt'va:n (bows + farm) Gl. Williams]
478
(30) MEBWYNION Pontvane 1 760CF, Pontfane Kellan 1 7002/z CO (GMG), Pontfaen OOS 1 8 1 9, Pont-faen O S 1 834, Bontfaine 1 843TMS, Pont-faen, (c) Pont Pont-faen-cellan OS 1 89 1 , Pontfaen Cellan 1 908 in 1 987 Y. Carr p. 7, Pont Faen Cellan c. 1 950 H. Lewis Pwllcrych -(SN 6 1 6-498)(pwll + crych]; Y Kae bach wrth Wddwg y Pwll Crych 1 726 Coleman MS 1 39, Pwlle yr Ych cott. 1 843TMS, Smithy OS 1 89 1 , Pwll-crych OS1 904 Rhosywain -(SN 61 8-491 )[rhos + pn. Ywain] ; [hro:s Gl. Williams] Lleinau Rhos Owen 1 791 sur map, Rhos Owen (2x) 1 843TMS, Rhos-owen OS1 891 Rhydderch Lwyd -(SN 6 1 5-495)[pn. Rhydderch Lwyd]; [hrailez'lojd E. Williams] 'messuage' Lloid Soythoge ?? 1 55 8 in 1 937 E.A.Lewis p. 57, Karberth Llwyd ?? 1 772 Crosswood MSS, Rhydderchlwyd 1 843TMS, Rhidderch 1 843 NLW MS 3 500-B, Rhydderch- 1\Vyd OS 1 89 1 , Rhydderllwyd 1 987 Y. Carr p. l 3 Royal Oak -(SN 612-493)[E. royal + oak] ; [r:ljal'o:k E . Williams] Royal Oak OS 1 891 Stonehill -(SN 620-497)[E. stone + hill]; Stone Hill 1 843TMS, Stonehil1 1 848 NLW MS 3 500-B, Stonehill Cottage OS 1 891 Sunnyhill -(SN 639-484)[E. sunny + hill] ; Sunnyhill Cottage OS 1 891 Sychnant -(SN 633-487)[sych + nant] ; [sax,nant Gl. Williams] Sychnant OS1 891 Tafamdy -(SN 6 1 3-497)[tafamdy] ; [ta'varndi, now brm'awel Gl. Williams] Kellan Farm als. Ty'r Dre als. Tavamddu 1 81 1 in 1 987 Y. Carr p. 56, Tafarndy 1 843TMS, Tavamdy 1 844TMS Llanfair Clywedogau, Cellan Tavern 1 87 1 in 1 987 Y.Carr p.20, Tafamdy (P.R.) OS 1 89 1 Talfan -(SN 608-475)[tal + y + ban] ; [tal'van Gl. Williams] Talfan 1 82 1 Falcondale MS 59 (GMG), Talyfan, Talfan 1 843TMS, Tal-y-fan O S 1 891 Tan-yr-allt -(SN 61 9-497)[tan+ yr + alit] ; Ty yn yr Allt 1 760CF, Tanyrault 1 843TMS, Tan-yr-alh OS 1 89 1 Tan-y-bwlch -(SN 629-490)[tan + y + bwlch] ; Tan-y-bwlch OS 1 89 1 There is probably a connection between the bwlch in this name and the name Bulchau Rd. [ 1 856Encl. map Cellan] given to the road above it. Tanresgair -(SN 61 5-479)[tan + yr + esgair] ; Fawresker 1 821 in 1 987 Y. Carr p. 24, Tanresker 1 843TMS Tanfforest -(SN 643-480) [tan + y + fforest] ; [tan'forest Gl. Williams, tam'forest A. Lloyd-Jones] Tan-fforest OS 1 891 Tangaer-fach -(SN 621 -482)[tan + y + caer (+ bach)] ; [taggar'va:z Gl. Williams] Tan Gaer fach 1 843TMS, Tan-y-gaer-rach OS 1 89 1 Tangaer-fawr -(SN 6 1 8-48 l)[tan+ y + caer ( + mawr)] ; [taJJ'ga:r Gl. Williams, E. Williams, taggar'vowr E . Williams, kom'ga·r E. Williams] Tan-y-gaer 1 79 1 sur map, Tan y Gaer OOS 1 8 1 9, Tan Gaer fawr 1 843TMS, Tan-y-gaer-fawr OS 1 89 1 , Cwm-gaer O S 1 982 Refers to Caer Cadwgan (30-b). Tanlan -(SN 635-SOO)[tan + y + glan] ; [tan'lan Gl. Williams] Tan-lan O S 1 891 Tirifan -(SN 63 1 -494)[tir+ pn. Ifan] ; [ti'rivan GL Williams, A. Lloyd-Jones, tm'nvan (id.) A Lloyd-Jones] Tir Evan 1 727 Peterwell MSS (GMG), Tyr Evan ap Eignon 1 727 Peterwell MS 14 (GMG), Tir Eenn 1 73 1 Peterwell MSS (GMG), Tyr Evan ab Eynon 1 753 Peterwell MS 43/44 (GMG), Tyr Evan ap Eynon 1 78 1 Peterwell MSS (GMG), Tir-ifan OS 1 891 As G. M. Griffiths (GMG) was rather cavalier in equating separate but similar place-names (cf sub Clwtpatrwn (3 1-a), Moelfryn, 31-a), we must be on our guard in connecting this Tirifan - which must have been a common enough name - with the Tir !fan ab Einon of the Peterwell MSS. Trawsnant -(SN 61 7-475) [traws + nant] ; [trowsnant Gl. Williams] Trawsnant 1 843 TMS, Trawsnant OS 1 89 1 Trebannau -(SN 606-492)[ ? ] ; [tre'bane Gl. Williams] 479
(30) MEBWYNION Trebanne Mill 1 676 in 1 987 Y. Carr p. 38, Trebanne 1 760CF, Trebannau 1 7002/2 CO (GMG), Trybanne 1 8 1 5 Falcondale MSS (GMG), Tre Banne OOS 1 8 1 9, Tre-bannau OS 1 834, Trebanau 1 843TMS, Trebanne 1 844TMS Llanfair Clywedogau, Trebanne 1 847 NLW MS 3500-B, Tre-banau OS1 891 , Tre bannau OS 1 904 This name is hardly composed of tref + pannau (an archaic plural ofpant), as one would expect a defmite article that would prevent pannau from leniting. From a number of similar place-names there appears to be a word * treban or possibly *tryban: cf. Bwlchtrebannau als. Bwlchtribannau (Cil-y-cwm, Carms.); Trebannog (ST 01-90, Llantrisant, Glams.) [ 1 933 R. J. Thomas: 21 3] ; Trebannog (SN 94-07, Penderyn, Brees.), Gauanhauc [c. l l 40 LL: 134] ; Trebanmvs tre'banus [inf] (Glams.). The word triban 'triplet (in verse)' does not appear to have a toponymic application, nor is the composition with tri + ban [1 945 Plwyf Cellan: 20] seem likely in the pronunciations which all show . The mill mentioned in the 1 676 form, as well as the nearby Lliwdy (30-a), some 300m away, suggest a connection with the word pan, which refers to fulling or tucking of wooL but it is unlikely to account for the other place-names in south-eastern Wales. Trebannau-ucha -(SN 63 9-495)[ ? (+ uchaf)] ; [pentre'bane E. Williams] Trebanne 1 844TMS Llanfair Clywedogau, Tre-banau-uchaf OS1 891 , Tre-bannau-uchaf OS 1 904, Pentrebannau OS 1 982 This place is some 3km away from Trebannau (30-a), and was probably originally an encroachment on the mountainland which was only enclosed after 1 85 1 ; cf. Esgair Trebannau a late alias of Esgairbeifedd (30b). Trecynon -(SN 604-489)[tre + hn. Cynon] ; Tre Cynon OS 1 982 A housing estate. Troedrhiw -(SN 61 4-492)[troed + y + rhiw]; [trod'nw Gl. Williams] Troedrhyw 1 843TMS, Troed-y-rhiw OS 1 891 Ty-mawr -(SN 6 1 3-497)[ty + mawr] ; [ti'mowr Gl. Williams] Tymawr 1 843TMS, Tymawr 1 855 NLW MS 3 500-B Tyncoed -(SN 61 0-482)[tyddyn + y + coed]; [tiiJ'ko:d Gl. Williams, A Lloyd-Jones] Ty yn y Coed, Tynycoed 1 760CF, Ty yn y Coed 1 760CF {v.l. GMG} , Ty'n y Coed 1 791 sur map, Tynycoed 1 8 1 5 Falcondale MS 8 1 (GMG), Tyn y Coed OS 1 8 1 9, Tyncoed 1 843TMS, Ty'n-y-coed OS 1 89 1 Ty-newydd -(SN 608-488)[ty + newydd]; [iujn'deru + arwel Gl. Williams] Ty-newydd OS 1 891, Arwel OS 1 982 Tyngwndwn -(SN 633 -497)[tyddyn + y + gwndwn]; [hg'gnndun Gl. Williams] Tyngwndwn 1 882 in 1 987 Y.Carr p. 80, Ty'n Gwyndwn c. 1 950 H.Lewis, Ty'n-y-gwndwn OS 1 891 Tynrheoi -(SN 610-493)[tyddyn + yr + heol] ; [ti'rewl Gl. Williams] (c) Cae Tynylone 1 843TMS, Ty'n-yr-heol OS 1 89 1 , Ty'n-yr-heol OS1 904 Tynlon(i) -(SN 6 1 1 -495)(Llwynonn)[tyddyn + y + lon] ; [ti'lo:n Gl. Williams] Ty yn y Lone 1 760CF, Tynlone 1 843TMS, Ty'n-lon OS 1 891 Tynlon(ii) -(SN 606-489)(Capel Cae'ronnen)[tyddyn + y + lon]; Tynlon 1 760CF, Ty'n-lon OS 1 891 Tynrhos -(SN 61 6-492)[tyddyn + y + rhos]; [ti'ro:s Gl. Williams, tm'hro:s E. Williams, A Lloyd-Jones] Tynrhos 1 843TMS, Ty'n-rhos OS1 89 1 Tynwem -(SN 619-485)[tyddyn + y + gwern]; [tm'wern Gl. Williams] Ty'nwem 1 760CF, Ty'n y Wern 1 760CF {v.l. GMG} , Tynywern 1 8 1 5 Falcondale MSS 8 1 (GMG), Tyn y Wem OOS 1 8 1 9, Ty'n-y-wern OS 1 834, Tynwern, Ty Wern 1 843TMS, Ty'n-y-we (sic) OS 1 982 Ty'rysgol -(SN 61 2-490)[ty + yr + ysgol]; [ti'r�sk�l E. Williams] Ael-y-bryn OS 1 904 b. 1 902 [ 1 987 Y. Carr: 49] ; b. 1 903 (1 987 NLWMS ex.936] . Waun -(SN (ii)630-481)[y + gwaun]; [wejn GL Williams] Dol y Cwm 008 1 8 1 9, Waun 1 843TMS, Waun 08 1 891 i) SN 630-481 . 1 843 . ii) SN 630-481 . 1 891 . Cf. Gwaun Cellan (30-b). Waun Castle -(SN 621 -493)[y + gwaun + E. castle]; [wejn'ka·sJ Gl. Williams, A Lloyd-Jones] 480
(30) MEBWYNION Waun O S 1 834, Lann 1 843TMS, Waun Castle OS 1 891 , Waun Castle 0Sc. 1 950
Waun Castle (31 -a). Waungou -(SN 630-496)[y + gwaun + cau] ; [wei;JQ :Jj'va:z A Cf
Lloyd-Jones]
Y Waun Goy (sic) OS 1 8 1 9, Wayn-goy O S 1 89 1 , Waun-gou O S 1 904
Wem
-(SN 600-477)[y + gwem] ; [ � wern Gl. Williams] '
Wem O S 1 89 1 , Wern OS 1 982, Waun Lan1as ? 1 98 7 Y.Carr p.42
Ysgol Cellan
-(SN 61 2-49 1 ) [ysgol + tn. Cellan
(30-a)] ; [ r�sk;,l
Gl. Williams,
�sk;,l
E. Williams]
School OS 1 904, Cellan C.P. 1 967 WLS b. l 899 [ 1987 NLW MS ex. 93 6]; b. 1 900 [1 945 Plwyf Cellan: 1 4] ; Penllain [ 1987 Y. Carr: 49] ; cf Ysgol-eglwys Cellan (30-a). Ysgol-eglwys Cellan -(SN 6 1 2-496)[ysgol-eglwys + tn. Cellan (30-a)] ;
closed 1 974 [inf ] ; built on field known as
School OS 1 89 1 , School (disused) OS 1 904, Church National School 'later' Church Hall 1 987 Y. Carr p.47 b. 1 863
[1987 Y. Carr: 47] ; replaced as a school in
1 899-1 900
Ysgol Cellan (30-a).
geonyms Bedd-y-fonvyn
-(SN 622-472)[bedd + y + morwyn];
Bedd y Vorwyn 1 808 S.R.Meyrick p . 2 1 4, Bedd-y-forwyn O S 1 834,
(c)
Beddyforwyn 1 8 57 NLW misc.
MS S vo1. 5 p. l 2, Bedd y Forwyn 1 945 Plwyf Cellan p. l 6
An allotment made under the enclosure o f Cellan mountain [ 1 857 NLW misc. MSS: 5 1 2]; ar fynydd Glanteifi (30-a) [ 1 945 Plwyf Cellan: 16]; cf Bedd-y-fonvyn (SO 01-34, Lower Chapel, Brees.); cf Bedd y Gwas 'ar fynydd y Blaenau' [ 1945 P1wyfCellan: 1 6] . Bryn-mawr -(SN 6 1 0-467)[bryn + mawr] ; .
Bryn-mawr O S 1 834 This hill has given its name to Bryn-mawr brm'mowr [inf w. Hughe s] , an adjacent farm (SN 608-464, Pencarreg, Canns .). Bwlch-y-ffin -(SN 636-5 0 1 ) [bwlch + y + ffin] ; (cs820-2 1 ) Bwlch'y-ff'm 1 844TMS Llanfair Clywedogau, Bwlchyffm 1 856Encl. map Cellan This lies at both the mountain limit, and the parish limit with Llanfair Clywedogau.
Byrfaen -(SN 632-473) [byr + maen] ; Hyrfaen yr Esceir Bervedd, Hyrfaen yr Esceir (sic) 1 63 3 in 1 879 . L. Price p. l 69, Bfu-vaen yr Eskeir Bervedd 1 668 in 1 972 F. Jones p. 524, Byr Vaen Gwyddog c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p . 86, Byrfaen 1 803map J. Singer, Byrvaen Esgair Bervaidd 1 808 S . R. Meyrick p . 5 53, Byrfaen (sic loc.) 008 1 8 1 9, Byrfaen O S 1 834, Burfaen 1 843TMS, Byrfaen OS 1 89 1 , Byrvaen yr Esceir Bervedd 1 934 D . Jenkins p . 1 1 6, Y Byrfaen 1 93 4 D . Jenkins p. l l 1 "Clywais gan hynafgwr o Gellan, yntau wedi clywed ei dad yn dweyd bod y Byrfaen wedi cael ei dorri, gan law dirion, yn byst llidiardau, i'w gosod ar ffyrdd culion y plwyf hwnnw. "
[1 934 D. Jenkins:
1 1 6] ;
"Cafodd ei thorri ac y mae dau o byst llidiart wedi eu gwneud o honi ac wedi mynd i Cwmcoy ar dir y Beilie. Hefyd awd a'r cerrig oedd ar ol i godi mur oddi amgylch yr Esger. "
[1 945 PlwyfCellan:
1 7] ; though a
native, living nearby, A. Thomas [inf] had not heard of it. The gwyddog of c. 1 700 is likely to be a mistake due to the similar sounding Hiifaengwyddog (30-b).
Cae'rhwch
-(SN 624-47 1 ) [cae + yr + hwch] ;
Caer Hwch O S 1 834, Caer uwch 1 945 Plwyf Cellan p. 1 6, Cairn ? OS 1 982 " Y mae un cae ar y mynydd yn mynd dan yr enw hwn heddiw. Dim ymhell o'r fan hon fe gafwyd hen gwm, sef llestr i gadw lludw y meirw. " [ 1 945
Plwyf Cellan: 1 6) ;
"A very small enclosure bearing this name
appears on early editions of the l -inch Ordnance Survey Map, but nothing is now visible . "
[ 1 994 J. L. Davies
& A H. A Hogg: 257 ] .
Caerau
-(SN 596-483 ) [caerau] ; Gaer isaf + Gaer uchaf 1 79 1 sur map, The Gaer 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Bedr, Caerau O S 1 834, Gar uchaf + Gar issa 1 843 TMS, Settlement O S 1 982, Bryn Maen Caerau 1 994 J.L.Davies
&
A H. A.Hogg
p.252 The
-isa
on Teifi side,
-ucha
on mountain side
[ 1 791sur map] ;
pp.252-5 3 .
48 1
see 1 994 J. L. Davies
&
A H. A Hogg
(30) MEBWYNION Caer Cadwgan -(8N 622-479)[caer + tn. Cadwgan (30-a)] ; [�'ga:r Gl. Williams, ma.T'ga:r A Lloyd-Jones] Caer Vorys c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.67, Caer Voris c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 86, Gaer Morrice als. Morys 1 8 1 3 G.Nicholson p.71 1 , Caer Morys 008 1 8 1 9, Caer Morrice 081 834, Gaer 08 1 89 1 , Caer Porus 1 906 Cymru vol. 3 1 p. 1 9, The Gaer 'what 8.R.Meyrick calls' Caer Morrice 'but' Caer Cadwgan 'has survived as a neighbourhood farm' c. 1 950 H.Lewis, Caerdwgan 1 987 Y. Carr p.3 For further details, see 1 984 Arch.Wales vol 24 pp.26-28 (1 985 Arch.Wales vo1.25 p. 1 8), 'Caer Cadwgan' D. Austin et al. in 1 988 Current Archaeology n. 1 09 pp.5 1-54 and 1 994 J. L. Davies & A H. A. Hogg pp. 257-58. Caerffeirad -(8N 607-489)[ caer + yr + offeiriad]; (c) Pen Caer Ffeiriad 1 659 in 1 987 Y.Carr p. 57, Caer 8t Pheiriad c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.67, Caer Ffeirad c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 86, Pencafrrad 1 845 NLW MS 3 500-B, (c) Cae Gaer 1 934 D.Davies in NLW M8 ex.936, (c) Cae Gaer 1 945 Plwyf Cellan p.20 There used to be a caer c. 1 800 in the field in front of Glanffrwd, "Llawer o flynyddoedd yn ol pan nad oedd llawer o waith gan y crwyndrwythwyr (tanners) oedd yn gweithio yn Trebannau fe'i hanfonwyd i godi y cerrig [o'r gaer] er mwyn codi mur bob ochr i'r heol sydd yn arwain o'r heol dyrpeg i Maesygwilym. 8ymudwyd un o'r muriau hyn wedyn yn 1 905 i godi Llwyndewi (Cellan) [ 1 945 Plwyf Cellan: 1 6] ; before Glan.ffrwd(i) and adj. Lluest-y-broga [ 1 934 D. Davies in NLW MS ex.936 ] . Carregbwci -(8N 645-479)[carreg + y + bwci] ; [kareg�'buki Gl. Williams, A Lloyd-Jones, kareg'buki A. Thomas] Prenvol Gwallwin >127 1 ( 1324) cart. Tal-llychau, Prebvol Gwallwen 1 633 in 1 879 D.L.Price p. 1 69, Prenfol Gwall Wen 1 668 in 1 972 F.Jones p. 524, Maen Pren Vol c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 67, Maen y Prenvoyl c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.86, Maen y Prenvol 1 722 E.Lhuyd col. 773 , Maen Prenvol, Maen Penvol Gwallt Gwyn 1 808 8.R.Meyrick p.219, Maen y Prenfol 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Cellan, Maen-pen-y-foel 08 1 834, Carregybwcry 1 843TMS, Carreg y Bucky 1 856Encl map Cellan, Careg y Bwci 08 1 89 1 , Careg y Bwcci 08 1 904, Carreg y Bwci 1 906 Cymru vol. 3 1 p.20, Maen Prenfol Gwallt Gwyn 1 934 D.Jenkins p. 1 16, Y Maen-prenfol-gwallt-gwyn 1 934 D. Jenkins p. 1 1 1, Careg y Bwci, tumulus 08 1 982 Three stones pitched on end [c.l 700 E. Lhuyd: 3 .86] ; " . . . I have not seen, but suppose, from the name, to be a monument of the same kind that we call kistvaen; for prenvol in this country (in North Wales prennol) signifies a small coffer or chest. " [ 1 722 E. Lhuyd: 773 ] . 8. R. Meyrick [ 1 808: 2 1 9 ] described it as " . . . an immense stone,", and following Lhuyd's explanation of prenfol added: " . . . this kind of chest has two lids on the top of it, presenting the appearance of two inclined planes, or the roof of a house. Maen Prenvol is not a cistvaen, but is shaped in the manner of this kind of chest, and on that account perhaps it was so called. With respect to the other name, it would signify 'bald pate with white hair' [i.e. pen moel, gwallt gwyn]; but I cannot assign any reason why such a name should be imposed on this stone. This stone is one of the 'Cerreg llwydion['], or grey stones, which were always preferred by the Druids, and appears to have been a cromlech, and have fallen from its original situation. "; "Mae yn amlwg taw cromlech ydyw wedi bod dan oruwchwyliaeth ebillion, powdwr a gyrdd rhyw fandaliaid nes ei gwneud yn 'Garreg-y-bwci' ein dyddiau ni. Profodd hon yn 'ormod o damaid' i'r fandal i'w dinistrio, ond yn unig ei thaflu oddiar ei pholion. " [ 1 934 D. Jenkins: 1 17 ] ; " Garreg fawr yw hon ar y gwarglawdd gerllaw yr heol sydd yn arwain o Llanfair i Llancrwys. " [ 1 945 PlwyfCellan: 1 7] . Was part of a Roman watchtower: "The boulder ('the goblin's stone') practically functions as an internal titulum, and leaves plenty of space in the interior for a putative 4-post timber tower. It has been instrumental in giving rise to the suggestion that this monument is a burial chamber/barrow, although smaller erratics are plentiful in the immediate vicinity. Excavations were undertaken in the interior by D. R. Thomas but produced no fmds (Arch. Camb. 1 879, 55-62). " (J. L. Davies in 1 983 AC: 23.67 ] ; see 1 994 J. L. Davies pp.307-08. The word prenfol (which appears to be the original form of the word, judging from the Prenvol Gwallwin of > 1 27 1 ) is also found as prenial, prennol, and prembol, the last being in use this century in Brynaman (Carms.) meaning 'small coffer' or 'bible box' [ 1 935 BBCS: 8.20--21 ]; cf (c) Prenol (SH 80-73, Glanconwy, Denbs. ). As to the pn. Gwallwyn, cf Crugiau (1 8-a). In the case of Walwyns Castle (Pembs.), Gwallwyn came to be equated with another Welsh pn. Gwalchmai as early as c. l400, Kymwt Kastell Gwalchmei [ 1992 PN Pembs: 570} , B. G. Charles suspects that Gwalchmai in this place-name is an antiquarian interpretation of no traditional historical value [ 1 992 PN Pembs: 667] . Interestingly enough another Welsh form Cas Wala ( 1 992 PN Pembs: 666] argues against Castellgwalchmai being the real Welsh name of Walwyns Castle. The more numerous and earlier English forms given in PN Pembs. [ 1 992: 666-67] , support a form of Gwallwyn, which is identical with the name of one of the heroes of Arthurian legend, viz. E. Gawayn, F. Gawain, Gauvain, AN-F. Walwain, 8c�E. Gavin [ 1 992 PN Pembs: 482
(30) MEBWYNION 667]; in the Welsh version of the Arthurian romances it is Gwalchmai which was substituted for Gmvayn. Cf B.pns. Goulven, Goulc'han, OB. Guollguin, which correspond to the nW. pn. Gollwyn, Gollwyn ab Tangno (often misrendered Collwyn ab Tangno). The twelfth-century chronicler William of Malmesbury noted that Gawain's grave had been found on the coast of Pembrokeshire and G. Ashe [1 987: 1 26] tentatively equates Saint Govans Chapel (Bosherston, Pembs.) with the grave of Gawain. This seems all the more likely when we remember that Walwyns Castle is not far away, and especially when we fmd out that all the forms of Saint Govans Chapel as well as Saint Govans Head are spelt with a fmal prior to the late nineteenth century (some even showing medial , e.g. Gowen 1 729, 1 839) [ 1992 PN Pembs: 677] . The identification with an Irish saint Gobhan by S. Baring-Gould & J. Fisher [ 1 91 1 LBS: 3. 143-47] followed by B. G. Charles (1 992: 677] - is tentative at best. Carregtriphlwyf -(SN 6 1 8-462)[carreg + y + tri + plwyf]; [kareg'tr;,fluj p.c. H. Ll. Humphreys] Carreu Tryr Croes c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p.86, Carreg Tair Croes 1 803map J. Singer, Cerrig Tair Croes OS 1 834, Garreg Bika, Garreg 3 Crose (sic loc.?, near Pantmaen in Llan-y-crwys, (Carms.)) 1 843TMS, Garreg Dri Fflwyf 1 856Encl. map Cellan, Carreg y Tri Phlwy' 1 934 D.Jenkins p. 1 1 1 , Carreg Triphlwy c. 1 936 G.E.Evans p. 24 From the three stones upon it on the confmes of Cellan, Llan-y-crwys and Pencarreg parishes [ c. 1 700 E. Lhuyd: 3.86] ; "placed there to mark the boundary of the parish, and for that purpose has three crosses cut on it. " [1808 s. R Meyrick: 217]. "Symudwyd y garreg tair croes i Gelliaur medd y traddodiad ond ni fu yn hir yn y fan hynny oherwydd fod preswylwyr yn methu cael llonydd ganddi. Ni wyr neb mor bell ag y gwn i ble mae y garreg yn awr. " [ 1 945 PlwyfCellan: 18]; hen eglwys o goed neu o wiail 'Eglwys Tair Croes' [ 1 945 Plwyf Cellan: 1 8] ; carreg fel postyn dala [inf. w. Hughes] ; for a description, see 1 934 D. Jenkins p. 1 1 3 ; see Pantmaen in Llan-y-crwys (Canns.) [ 1 843TMS] ; cf Triphlwyj(51-a). Cnwc-yr-oerfa -(SN 607-470)[cnwc + yr + oerfa]; Orfa 1 803map J.Singer, Oerfa OS 1 834, Camyrorfa 1 843TMS, Cnwck yr Orfa 1 856Encl. map Cellan Cors Llethrgwyn -(SN 6 1 3-472)[cors + tn. Llethrgwyn] ; Cors-llethr-gwyn OS 1 834 Cors Trawsnant -(SN 620-475)[cors + tn. Trawsnant ( 30-a)] ; (g�rs'trowsnant Gl. Williams] Cors Trawsnant OS I 89 1 , Coed Tangaer OS1 982 Esgai•·berfedd -(SN 632-477)[esgair + perfedd]; [resker Gl. Williams] (c) Rhyd Esgair Bervaidd 1 808 S.RMeyrick p. 5 53, Esceir Bervedd 1 934 D.Jenkins p. l l 6, Esgair Berwydd OS 1 834, Esgair Tre-banau OS1 891 , Esgair Tre-bannau OS 1 904 Garddau -(SN 6 1 3-496)[garddau]; Gardda 1 83 5 in 1 987 Y. Carr p.29, Tanygardde CoJlil. 1 856Encl. map Cellan, 'bu gweithdy i wneud telynnau ar' Y Gardde 1 945 Plwyf Cellan p. 1 5 This is a roadside common or green, opposite the church. The quote by Gw. 0. Pierce [1967: 3 3 1 ] : "I was informed by Professor G. J. Williams that the pl. form gardde is used in Cardiganshire for 'common land'." GL J. Williams, a scholar full of insights, was a native of Cellan, but in this case his familiar acquaintance of this place misled him into extrapolating a particular meaning to a term from a single known example in toponymy. To my knowledge, nowhere else in Wales - and certainly not in Cardiganshire - did garddau mean 'common-land' (though it specifically meant 'paddock' in Glamorganshire [ 1 967 Gw. o. Pierce: 3 3 1 ]). The fact that this piece of common-land was called Garddau is simply coincidence, it simply referred to a prior use or apportionment of the land Gwaun Cellan -(SN 630-483)[gwaun + tn. Cellan (30-a)] ; [wejn'fejrad Gl. Williams, pi.fin'fejrad A. Lloyd Jones, Gl. Williams] Waun Cellan OS 1 834, ar Waun Gellan 1 93 8 RJ. Thomas p. 53 Gwaun.ffeirad, was the name given to the piece of rough land (measuring four acres), at SN 632-484, where the parson grazed his animals [inf. A. Lloyd�Jones] . Gwaun Llwynifan -(SN 639-482)[gwaun + tn. Llwynifan (30-a)]; [wejn�ujn'ivan Gl. Williams] Waun Llwyn-ifan OS 1 89 1 , Coed Llwynifan OS 1 982 This is 2. 5km E of Llwynifan (30-a) and on mountainland. Herber -(SN 608-473)[herber]; Herber 1 856Encl. map Cellan Herber-mawr -(SN 609-468)[herber + mawr] ; Harber mawr 1 843TMS, Herber 1 856Encl. map Cellan 483
(30) MEBWYNION Hirlaengwyddog -(SN 624-464)[hir + maen + gwyddogL [kareg'hrrvan W. Hughes] Hirmai[n] Guidauc 9ilicent. Chad 4 xiv, Hyrvayn Gudauc > 1 27 1 ( 1324) cart. Tal-llychau, Hirvaen Gwyddog 1 63 3 in 1 879 D.L.Price p. 1 69, Hirvaen Gudawg 1 668 in 1 972 F.Jones p. 524, Hyrvann c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.86, Hir Vaen GWydhog 1 722 E.Lhuyd col. 773 , Hir Faen 1 803map J. Singer, Hir-vaen 1 808 S.RMeyrick p. 5 53, Hir Faen Gwyddog 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Cellan, Hirfaen OS 1 834, Man Hir 1 856Encl map Cellan, Hirvaen Gwyddog 1 93 4 D.Jenkins p. l l 6, Hirfaen Gwyddog Gadant 1 934 D.Jenkins p. 1 1 1 A mile from the church; it is pitched, an end in the ground [c. 1 700 E. Lhuyd: 3.86]; "Y talaf yn y sir ( 1 5tr.). Saif ar y ffin rhwng y ddwy sir - Caerfyrddin a Cheredigion . . . Dywed traddodiad ei bod yn dangos gwyddfa un o'r hen dywysogion Sut bynnag, mae yn un o gerrig :ffin Cellan a Llanycrwys. " [ 1 934 D. Jenkins: 1 16] . The adjective gwyddog 'wooded' does not suit its exposed situation, however the gwyddog may have been extracted from Treb Guidauc [9thcent. Chad: 3 .xiv], which I believe to have probably been an early alias of the adjoining parish of Llan-y-crwys (Carms.). An otherwise unattested adjectival derivative of the noun gW}'dd 'presence', *gwyddog meaning 'prominent' (cf Wyddfa (Caems.), Wyddgrug als. Mold (Flints.)) may also be suspected, though we are again confronted with the uncertainty as to whether gwyddog originally referred to this site or not. I am inclined to think it is an OW. pn. Gwyddog, c£ B. tn. Goezeg (F. Gouezec, Finistere), Uuoeduc 1 1 thcent., Goethuc, Goezoc, Goezhoc 1 284, Goezeuc 1 3 68, which is, according to B. Tanguy [ 1990: 74-75], a Brittonic name containing an old Breton cognate of W. gwaedd; see J. Loth in 1 924 RC vol.41 pp.204-06; cf Cilfachweddog (25-a); Gwernwyddog (SN 83-28, Llywel, Brees.); Bodwyddog (Rhiw, Caerns.) [ 1 928 J. Lloyd-Jones: 32]; cf. Byifaen (30-b). Llocdic -(SN 6 1 3 -463)[lloc + pn. Die]; Llocau Dick OS 1 834, Llock Dick 1 856Encl map Cellan There was a field named (c585) Llock Dick (SN 625-485, Gylf111, 30-a) [ 1 8431MS]. Pant-y-gwastad -(SN 647-485)[pant + y + gwastad]; Pant y Gwastad 1 856Encl map Cellan unfinished Roman practice-camp, roughly circular enclosure 2 1 m. in overall diameter [ 1 983 Arch.Wales: 23.67; 1 994 J. L. Davies: 307] . Pengamwen -(SN c. 620-463)[pen + y + earn + gwen]; Pengarn Wen 1 808 S .RMeyrick p. 553, Pen-y-graig-wen (sic?) OS1 834, Gam Wen, Garn ganol (prox.) 1 843TMS See Tangraigwen (SN 6 12-460, Pencarreg, Carms.); Carregtaircroes (30-b). Pontgou -(SN 598-485)[pont + cau]; Ford OS 1 89 1 , Pont Goy OS1 904 Pyllau-pedyll -(SN c. 61 5-466)[pyllau + pedyllL [pnle'peb:d W. Hughes] Pylleu Pedill 1 808 S.RMeyrick p. 553, Pulle Pedill l 843TMS, Pwll-y-pebyll c. 1 950 H.Lewis The name refers to pan-shaped pools, i. e. elongated at one end and rounded at the other, cf Pwll-y badell (35-a). The reanalysis from pedyll 'pans' to pebyll 'tents' is evidenced in Gwem-y-pedyll (prox. Bwlchgwallter, 59-a), Gwem y Pevill [1632 Crosswood MSS], Gwem y Pebill [ 1633/34 Crosswood MSS] , Gwem y Bedill [ 1 733 Crosswood MSS], Gwem y Pedill [ 1772 Crosswood MSS], Gwem y Pedyll [ 178lsur map]. Rhiwpal -(SN 641 -491 )[rhiw + yr + pal]; [hnw'pa:l Gl. Davies] Rhiw Pal 1 906 Cymru vol. 3 1 p.20 This is the long ascent between Samllys (3 1 -a) and Bwlch Blaencom (Llan-y-crwys, Carms.) [ 1 906 Cymru: 3 1 .20; illf G1 . Davies] , and refers to a pal 'palisade' for keeping animals of the hunt, such as deer in. The following etymology can safely be dismissed: "In Mid-Cardiganshire there is a half-forgotten saying about a steep hill, 'Mae tipyn o waith palu arno'. " [ 1 93 1 s. M. Powell: 22] , though it may have been suggested by either this name, or those of Rhiw Pal near Pal (64-a) or Penrhiwpiil (10-a). Roman Camp -(SN 640-493) [E. roman + camp]; Roman Camp 1 856Encl. map Cellan, Roman Camp 1 924-26 CSRLS 38, 'old cottage named' Roman Camp 1 934 D.Jenkins p. 1 1 7, Roman Practice Camp OS 1 982 On Pant-y-fjjmnon(i) land (30-a) [ 1 945 Plwyf Cellan: 1 9] ; first detected by Prof J. K. St Joseph in 1 96 1 according t o J . L . Davies [ 1 994: 303] , but obviously reckoned a Roman camp a s early a s 1 856; Roman practice-camp [ 1994 J. L. Davies: 307] . This name seems to have been given to a cottage (c47) [ 1 856Encl. map Cellan], built nearby on a piece of land that was allotted to Lord Carrington as lord of the lordship of Cellan [ 1 856Encl. map Cellan] . 484
(30) MEBWYNION Taircam -(SN 63 1 -492) [tair + earn] ; Tair Carnau 1 808 S.RMeyrick p. 21 5, Tair Cam 081 834, Tair Carn 08 1 89 1 , Tair Cam Mountain c. 1 950 H.Lewis, Cair Cam 0Sc. 1 950, Mound (SN 63 1 -492), Stone (SN c.627-494) 08 1 982 Taircarreg -(SN 606-472)[tair + carreg] ; Tair Carreg 1 856Encl. map Cellan
485
(3 1) MEBWYNION LLANFAIR CLYWEDOGAU Alit -(SN 634-521)[yr + aUt] ; Yr Alit 1 760CF, Tan'rallt OOS 1 81 9, Tan'-rallt OS 1 834, Yr-Allt OS1 89 1 , Alit OS1 904 Awelon -(SN 6 1 2-502) [awelon]; Awelon OS1 982 Biwla -(SN 642-5 1 3)[Bibl.tn. Beulah]; [biWla Gl. Williams, H. T. Davies, A Lloyd-Jones] Bwlan OOS 1 81 9, Beulah 1 844TMS, Beulah OS 1 89 1 Blaencwm -(SN 632-5 1 1) [blaen + y + cwm]; Blaen y Cwm 1 669 Bronwydd MSS, Blaen y Cwm 1 772 Crosswood MSS, Blaen y Cwm OOS 1 8 1 9, Blaen-y-cwm OS 1 834, Blaencwm 1 844TMS, Blaen-y-cwm OS 1 891 Blaencyswch -(SN 627-532)[blaen + tn. Cyswch]; Tir Kysswch + Tir Kyd als. Tir yrch Adda 1 688 Nantgwyllt MSS 2/307, Tir y Cysswch + Tir Cyd + Tir yrch Adda 1 7 1 3 RDW MSS box 7 parc. 3, Cyssuch 1 73 8 in 1 923 Cofiadur vol. l p.27, Cwswch 1 760CF, Cwsswch 1 760CF {v. l. GMG} , Blaen Cwsswch 1 774 Falcondale MSS (GMG), Kysswch 1 794 Derry Ormond MSS, Blaen Cys Swch 1 803map J.Singer, Cysswch 1 809PR Llanddewi Brefi, Blaen Cysswch OOS 1 8 1 9, Blaen Cysswch OS1 834, Blaen-cysswch 1 844TMS, Blaen-cyswch OS 1 891 Though blaen can be taken to indicate that Cyswch is a hydronym, there is no obvious candidate to which such a name can be applied, and the nearest stream (400m distant) being named Rhoca (see sub Glanrhoca, 32-a ). It is most likely, as the earliest forms indicate, that the original name of this holding was simply Cyswch, and that Blaen Cyswch (meaning 'topmost part of (tn.) Cyswch') surfaced later, there having occurred an abandonment of the original site of Cyswch. Now, whilst there is no known word *cyswch in Welsh, one is tempted to recognise swch 'ploughshare' as a component, *cyswch could mean joint-ploughshare' (+-- cy- + swch ) this is made more likely by its coupling in 1 713 with Tir Cyd 'j oint land'; cf sub ClwtpatJWn (3 1-a). Blaenresgair -(SN 654-5 1 7)[blaen + yr + esgair]; [bla·'resker H. T. Davies] Blaen-yr-esgair OS 1 89 1 b. bet. l 844-91 [ 1844TMS; OS1 891 ] . Blaennant -(SN 647-497) [blaen + y + nant]; [blajn'ant A Lloyd-Jones] Blaennant 1 8 1 3 CD, Blaen-nant OS 1 89 1 Inexistent [18441MS]. Blaenpant -(SN 63 5-504)[blaen + y + pant]; Blaen-pant 1 844TMS Blaenplwyf -(SN 653-5 17)(Mynydd Llanfair)[blaen + y + plwyf]; [bla·n'plojv H. T. Davies] Blaen-plwyf OS 1 89 1 b. bet. l 844-91 (18441MS; OS1 891 ] . Blaenplwyf-ucha -(SN 599-498)(Llwyncnou)[blaen + y + plwyf]; Blaen-plwyf-uchaf 1 839TMS Llanbedr Pontsteffan, Blaen-plwyf-uchaf 0S1 891 Cf Blaenplwyf-ganol (24-a) took this place's name, after it fell into ruins between 1 89 1 -1 982 [OS1891; OS1 982). Blaenwaun -(SN 643-498)[blaen + y + gwaun]; [blajn'wejn A Lloyd-Jones] Blaen-waun 1 844TMS, Blaen-y-waun OS 1 891 Blaenwem -(SN (ii)629-533)[blaen + y + gwern]; [bla·'wern D. Davies] Tir Glan y Wern als. Tythen David Gruffith Person 1614 Cwrt-mawr MSS, Glan y Wern 1 66 1 Cwrt mawr MSS, Blaen y Wern 1 669 Bronwydd MSS, Glan y Werne 1 68 1 Cwrt-mawr MSS, Tir Glan Ywerne 1 684 Bronwydd MSS, Blaen y Wern c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p. 85, Blaen y Wern 1 803map J. Singer, Blaen y Wern 1 8 1 8sur map, Blaenwern, Blaen-wern 1 844TMS, Blanwern 1 877 Derry Ormond MS S, Blaen-y-wern OS 1 89 1 , Blaen-wern OS 1 904 i) SN 627-533. 1 844. ii) SN 629-533. 1 89 1 (in OS 1 89 1 both locations shown). The forms appear to show an original glan having been reanalysed as blaen, glan is also a better description of the site. Bro-Clywedog -(SN 624- 5l l )[bro + hn. Clywedog] ; Bro Clywedog OS 1 982 ,
486
(3 1) MEBWYNION A housing estate. Brondel -(SN 661-51 2)[bron + y + del]; [vr:mlde:l A Lloyd-Jones, H. T. Davies] Fron-dale OS 1 904 b.bet. 1 891-1 904 [OS189 1 ; 081 904). Brynglas(i) -(SN 643-501 )(lower)[bryn + glas] ; [bru;fgla:s A Lloyd-Jones] Ffos-las 1 8441MS, Bryn-glas O S1 891, Bryn-glas 0Sc. 1 950 Brynglas(ii) -(SN 64 1 -497)(Talwrnglas)[bryn + glas]; Bryn-glas 1 8441MS, Talwrn Glas OS 1 982 Brynmaen -(SN 647-504)[bryn + y + maen/main] ; Bryn-maen OS 1 891 , Bryn-mine OS1 904 b.bet. 1 844-91 [I 8441MS; OS1 89 1 ] . Brynmaeog -(SN 645-498)[tn. Brynmaeog (Carms . )] ; [brmlmej:lg Gl. Williams, A . Lloyd-Jones] Bryn-maiog 1 844TMS, Bryn-meiog OS 1 891 The original Brynmaeog lies some 7km s from this site (SN 65-45, Pont-ar-Dwrch, Pumsaint, Carms.). The personal-name Maeog is widely attested in Brittonic, e. g. 'the sons of Meayanc (Aberporth) [> 1 265(1324) cart. Tal-llychau]; many examples in Breton toponymy, chief of which is Gwimeg (F. Guimaec, Finistere), Vicus Maioci 1 2thcent. [1 990 B. Tanguy: 81 ] ; CC.pn. Magiacus (Brescia, Italy) [ 1 988 P. Russell: 1 58]. Bwlch-y-bryn -(SN 640-506) [bwlch + y + bryn]; Bwlch'y-bryn 1 844TMS Cae-glas -(SN 6 1 2-500)[cae + glas]; Tir y Kae Glas 1 669 Bronwydd MSS, Cae Glas 1 772 Hav. WW MS 378 (GMG), Cae Glas OOS 1 8 19, Cae Glas OS1 834, Cae-glas 1 844TMS, Cae-glas OS1 891 Capelmair -(SN 621 -5 1 4) [capel + tn. [Llan]fair (3 1 -a)]; Capel Mair (Independent) OS1 891 , Llanvair, Lampeter c. 1 902 E.R.Horsfall-Turner p. 279, Capel O S1982 b. 1 825 [ 1851Rel cens . : 5 10; 1 987 B. J. Rawlins: 105]; b. 1 845 [ 1 987 B. J. Rawlins: 1 05]. Castlehill -(SN 666-507)[E.tn. Castlehill (55-a)]; [kasrhil A. Lloyd-Jones, kasrfhil (id. ) H. T. Davies] Castlehill Farm OS1 891 , Castle Hill 1 963 D. Williams p. 6 Cefn-y-bryn -(SN 642-500)[cefn + y + bryn] ; Cefn'y-bryn 1 844TMS Cefn-yr-esgair -(SN 653-51 3)[cefn + yr + esgair] ; Cefn-yr-esgair OS 1 89 1 Cefnfaelallt -(SN 61 6-5 1 6)[cefu + maelard] ; [kevenlvejlalt (i:n i.fa ag ax,a) D. T . Evans, ke·ven1V:llaH D . Davies] Tir Owain 'at or near' Keven Maylart 1 6 1 4 Cwrt-mawr MSS, Keven y Maylard 1 669 Bronwydd MSS, Tyr Keven Coed Maylard 1 676 Bronwydd MSS, Nayallt ? 1 686 Nantgwyllt MSS 2/3 1 3, Penyllan als. Cefen Mellard 1 772 Crosswood MSS, Cefen Moyallt 1 791 sur map, Cefn Neilallt c. 1 800-20 Derry Ormond MS S, Cavan Moyallt 1 8 1 8sur map, Cefn Meilod OOS 1 8 1 9, Cefn-y-foelallt OS1 834, Cefn-foel allt, Cefn-moel-allt 1 844TMS, Cefen Milard 1 800Yz Nanteos fpls., Cefn-foelallt OS 1 891 , (c) Allt Cefnfoel (prox.) 1 944 John Francis MSS vol.2 p. 1 03, Higher Cefnfoelallt + Lower Cefnfoelallt OS1 982 The name appears to have been originally composed with maelard 'drake', but was later influenced by the mans ion's name Faelallt (32-a). The same change of elements can be seen in the name Penmoelallt als. Penmailard als. Penmilod (SO 01-09, Penderyn, Brees.), Pen Mallard Hills [ 1760map E. Bowen] . The appearance of maelard here is interesting as the local form for 'drake' is at present barlat, marlat [ 1 973 LGW: 264-65] . However the forms maelad/meilat!milat is still found in southern Montgomeryshire, and milart all over the south-eastern Wales, reaching as near to this location as Rhydcymerau (Carms.). For the loss of medial in 1 79 1 , 1 8 1 8 forms, see sub Faelallt (27-a). It is just feasible that the earlier forms represent *Maelarth +-- mae/ (bye-form of moel) + garth. Clwtpatrwn -(SN 625-523)[clwt + y + patrwn]; [klutalpatron D. T. Evans] Cysswch isaf OOS 1 8 1 9, Cysswch isaf OS1 834, Clwt'y-patrwn 1 844TMS, Clwt-petrwn OS1 891 , Clwt patrwn OS 1 904, yng Nghlwt y Patrwm 1 966 E.Pontsian p. 41 The earliest attested name for this site is Cyswch-isa, the alias is identical to an unlocated piece of land in the parish of Llanbedr Pontsteffan - namely 'meadow' Clytty Patrion ( 1 65 1 in 1 91 3 L. E. Ll. Theakston & J. Davies: 32], (c) Clwtt y Pattrwn [ 1 727 Peterwell MS 1 4 in 1 948 GMG: 295], Clwtt y Pattrwn [1 753 Peterwell MS 44], 487
(3 1) MEBWYNION Clwtt y Pattrwyn [ 1 772 Hav. EW M88 378 in 1 948 GMG: 295] . It is feasible that for some reason or other the original Cyswch-isa emulated the name of the Clwtpatrwn in Llanbedr parish. The meaning of W. patrwn is 'pattern', though it could also mean 'patron (i. e. one with a right to present a living to a cleric)', e.g. (c) Lloin y Patroniad, which belonged to the freeholders of Llanfair Nantgwyn, co-patrons of their free chapel [ c. 1 603 in 1 948 NLWJ: 5.281] . I am unsure who were the patrons of Llanfair Clywedogau and Llanbedr Pontsteffan parishes. Cnwcsych -(SN 642-506)[cnwc + sych] ; Cnwc-sych 1 844TMS, Cwmsych 1 875sur. landowners p.3, Cnwc-sych OS 1 891 Cwm -(SN 630-5 1 0)[cwm]; Cwm OS1 89 1 Cwmcroes -(SN 641 -501 ) [cwm + croes] ; Cwm-croes 1 844TMS Cwmrolchfa -(SN 641 -5 1 2)[cwm + yr + golchfa] ; [;llzva A. Lloyd-Jones] Cwm'rolchfa 1 844TMS, Cwm-yr-olchfa OS 1 891 Cwrt-y-cylchau -(SN 638-507) [cwrt + y + cylchau] ; [kurt Gl. Williams, kurt�'kdze A. Lloyd-Jones] Cwrt'y Cylchau 1 844TMS, Cwrt-y-cylchau OS 1 89 1 Thatched roof house, but rebuilt in 1 932 [inf A Lloyd-Jones]; the cylchau may refer to fairy rings; cf. sub Penringsen (72-b) . Ddounant -(SN 650-456)[y + dau + nant] ; [1 667 Itin. R Vaughan p. 848, Lanvayr Cledogie 1 674 Price of Norton MSS, Llanvair y Cleydogey 1 684 Bronwydd MSS, Llanvayrgledogey 1 688 Nantgwyllt MSS 2/307, Llanvaircledogey 1693 RepWMS S vol. 1 pt.2 p. 73 9, Llanvaire Clydogy 1 696/97 Price of Norton, Lhanvair y Clydoge c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p. 67, Llanvair Clywedogau c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 85, Llanvaire Cledogey 1 7 1 0 Derry Ormond MSS, Llanvaire Cledogeu 1 720 Derry Ormond MSS, Llanvair Cludogie 1 72 1 E. Saunders pp. 1 34-37, Llanvayre Cleddogge 1 724 Castlehill MSS, Llanfair Cludogau 1 726 Coleman MS 1 39, Llanvair Cludogey 1 737 Nantgwyllt MSS 2/3 1 9, Llanvayr Cluwedoge 1 73 8 Llanllawddog MSS p. 53, Llanvair Cludogeu 1 745/46 Pengelli MSS, Llanvayre Cledogey 1 746 Crosswood MSS, Llanver Clydogeu 1760map E.Bowen, Llanvayr 1 763 L.Morris in 1 949 H. Owen p.967, Lanvayr Clwedogau 1 763 L.Morris in 1 949 H. Owen p.968, Llanverclyogue 1 765map E.Bowen et al. , Llanfair 1 767rent p.238, Llanvair Cludogau 1 776PR Llangeitho, Llanfair-Clydogau 1 783PR Llanddewi Bre:fi, Llanvar Clydogeu 1 791 Derry Ormond MSS, Llanvaire Clydogge 1 792 Price of Norton MSS, Llanfair Cloydogau 1 797PR Llanddewi Breft, Llanfair Cloudogau 1 802PR Llanddewi Bre:fi, Llanfair Clydoge 1 803map J. Singer, Llanver Clydoge 1 8 1 3 CD, Llanfair Clydogau OOS 1 8 1 9, Llan-fair-y-clywedogau 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p. 1 1 6, Llanfair-Clydogau, St. Mary's Church (Vicarage) OS 1 891 , CH OS1 982 The name Clywedogau is a collective name of the three streams called Clywedog that unite as one stream about 1 km above Llanfair Clywedogau. The explanation clydogau 'sheltered places' [ 1 8 1 1 N. Carlisle: xxxii] can be safely dismissed. Llanfair-fach -(SN 605-500)[llan + f pn. Mair (+ bach)] ; [ianvar'va:x D. Davies] Llanvayr fach 1 700212 CO (GMG), Llanvair vach 1 767rent p.240, Llanfaer fach OOS 1 8 1 9, Llanfair-fach OS1 834, Llanfairuach 1 839 Falcondale MS 1 38, Llanfair fach 1 844TMS, Llanfair-filch OS 1 89 1
490
(3 1) MEBWYNION This lies over 2km from the church at Llanfair Clywedogau, across the Teifi river, and may be named in opposition to the mans ion Llanfair-fawr (31-a). Llanfair-fawr -(SN (ii)625-5 1 2)[llan + f pn. Mair (+ mawr)] ; [lanver'vowr D. Davies] Llan Yair 1 602 G. Owen volA p.464, Maesgledoggy 1 61 9 Gog. OS p. 78, Tythyn y Plas Maes Clyewdoge, Tythyn y Plas 1 603-25 T.I.Jones (1 955) p. 1 09, Maes Clywedog 1 669 Bronwydd MS S, Lhanvair House c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 67, Llanvair 1 760CF, Llanvair als. Llanfair Clydogy 'capital messuage' 1 772 Crosswood MSS, Plas Llanvair Clywedogau 1 808 S.R.Meyrick p. 222, Plas Llanvair-Clywedogau 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. l p. 1 77, Llanfair fawr 1 844TMS, Llanfair-fawr OS 1 89 1 , The Plas c. 1 950 H. Lewis The forms above show that this mansion was originally called Maesclywedogau or Maesclywedog, before assuming the name Llanfair-fawr. This was originally the home of the Lloyd family [ c. l 950 H. Lewis], but had fallen into ruins by 1 808 [s. R. Meyrick: 222]. i) SN 626- 5 1 2. 1 844. Was above church towards the mountain, nothing to do with the modern Llanfair House [c.1 950 H. Lewis]. ii) SN 625-5 1 2. b.bet. 1 844-91 [1844TMS; OS1 89 1 ] . Llanfair House -(SN 605-497)[tn. Llanfair (31 -a) + E. house] ; Llanfair House OS 1 904 b.bet. 1 891-1 904 [OS 1 89 1 ; OS1904). Lluest-y-bedw -(SN 636-502)[lluest + y + bedw] ; [Hasta'bedu A Lloyd-Jones] Lluest'y-bedu, Lluest'y-bedw 1 844TMS, Lluest-y-fedw OS 1 89 1 , Lluest-y-fedw OS 1 904 Cf Hen Lluest-y-bedw (31-a). Lluest-isa -(SN 642- 5 1 0)[lluest (+ isaf)] ; Lluest-isaf OS 1 89 1 Lluest-ucha -(SN 644-509)[lluest ( + uchaf)] ; [Hast'aza A Lloyd-Jones] Lluest ? 1 844TMS, Lluest-uchaf OS 1 89 1 , Lluest-isaf (sic) 0Sc. 1 950 Llwynbedw -(SN 63 6-50 1 )[llwyn + bedw] ; Llwyn-bedw, Llwyn'y-bedw 1 844TMS, Llwyn-y-fedw OS1 891 , Llwyn-y-fedw OS1 904 The forms with the definite article have been influenced by the nearby Lluest-y-bedw (3 1 -a). Llwyncnou -(SN 600-492)[1lwyn + cnau]; [lujn D. Davies] Tyr Llwyn y Cnoy 1 772 Crosswood MSS, Llwyn Cnnau OOS 1 8 1 9, Llwyn-collen OS 1 834, Llwyncnoy 1 839 Falcondale MS 1 38, Llwyn Cnoy 1 844TMS, Llwyn-cnau OS 1 891 , Y Llwyn 1 898 Cymru vol. 1 4 p.23 1 The older name of the 'hazel' in Welsh was collen pl. cyll, but has tended to be superseded by the term for 'nut', viz cneuen pl. cnau (cf. Cnwc-y-gnouen, 37-a), however, this name is likely to be too early for cnau to have meant hazel, so that the meaning of this name is 'bush of the nuts'. Llwyngog -(SN 645-509)[llwyn + y + cog] ; [lujn'go:g Gl. Williams] Troed'y-rhiw-coch ? 1 844TMS, Llwyn-y-gog OS 1 891 See Troedrhiwgoch (31 -a). Llwynpiod -(SN 63 5-523)[llwyn + y + pi:o d] ; Llwynpiod 1 844TMS In ruins [OS1 891 ] . Magwyr Pant-y-fign -(SN 665-502)[magwyr + tn. Pant-y-fign] ; Magwr Pantyfigin 1 859Encl. map Llanfair Clywedogau Maesglas -(SN 639-499)[maes + glas]; Maes-glas 1 844TMS, Maes-glas OS 1 89 1 Melin Llanfair -(SN 61 1 -499)[melin + tn. Llanfair (31 -a)] ; [velm'lanver D. Davies] Melin Llanvair 1 669 Bronwydd MS S, Ty wrth y Velin, Tynyvelin 1 760CF, Melin y Pentre ?? 1 772 Crosswood MSS, Melin Llanfair OOS 1 8 1 9, Mill 1 844TMS, Llanfair Corn Mill OS 1 89 1 , Llanfair Mill OS 1 904, i Felin Llanfaircludogau 1 904 J.Evans p. l l 7, Mill 0Sc. l950, Maesisaf OS 1 982, Felin Llanfair 1 985 CER vol. 1 0 p. 1 23 Moelfryn -(SN 655-494)[moel + bryn] ; [m�rvlm, m�rvrm A Lloyd-Jones] (c) Moelfryn OS 1 834, (c) Gam + Gam y Molfryn 1 859Encl. map Llanfair Clywedogau, Moelfryn OS1 891
49 1
(3 1) MEBWYNION b. c. 1 845 [ 1 945 Plwyf Cellan: 20] ; as well as because of the date of construction ofMoelfryn , the Moilvron of 1 577 quoted by G. M. Griffiths [ 1 948: 296] cannot be the same as this place, as it lay in the grange of Hafodwen, probably in Ystrad parish. Mowntan -(SN 635-5 1 9)[E. mountain] ; (c625) Mount Pleasant 1 844TMS, Mountan c. 1 890 in 1 978 CER vol. 8 p. 3 58, Mountain Pleasant OS 1 89 1 , Mowntan 1 924-26 CSRLS 3 8 Nant-y-clawdd -(SN 640-509)[bn. Nant-y-clawdd(ii)] ; Nant'y Clawdd 1 844TMS, Nant-y-clawdd OS 1 891 The clawdd refers to the clawdd-mynydd. Nantmedd -(SN 6 1 3 -506)[hn. Nantmedd] ; [nant'me:� D. Davies] Nant y Medd 1 669 Bronwydd MSS, Nant y Medd 1 727 in 1 90 5 WGaz. 23/02/05, Gwernmeth 1 785 in 1 808 S .RMeyrick p.22 1 , Nantymeath 1 785 Derry Ormond MSS , Nantmeeth 1 807 in 1 906 Cymru vol. 3 1 p.22, Nant y Medd OOS 1 8 1 9, Gwem-y-medd (sic) OS 1 834, Nant-medd 1 844TMS, Nant-y-medd OS 1 89 1 Nouadd -(SN 626- 5 1 4)[neuadd] ; Noyadd OS 1 982 Ochr-y-bryn -(SN 642-504)[ochr + y + bryn] ; Ochr'y-bryn 1 844TMS Oxen h all -(SN 637-504)[E.tn. Oxenhall (Gloucs.)] ; [:lks�n'h:l:l Gl. Williams, A Lloyd-Jones] Oxen Hall 1 844TMS, Oxen Hall OS 1 891 Pandy -(SN 6 1 2-500)[pandy] ; [pandi D. Davies] Velin vach ? 1 669 Bronwydd MSS, Llanfair Tucking Mill 1 772 Crosswood MSS, Pandy Fulling Mill OS 1 89 1 , Pandy, Fulling Mill (dis.) 0Sc. 1 950, Pandy OS 1 982 A woollen factory to c. 1 925 [ 1 984 J. G. Jenkins: 1 37 ] . Pantresgair -(SN 647-5 1 3 )[pant + yr + esgair]; [pant�'resker A. Lloyd-Jones, pant'r�sker, pant'r�skel (id.) H. T. Davies] Pant'r-esgair 1 844TMS, Pant-yr-esgair OS 1 89 1 Pantfedwen -(SN 63 8-501 )[pant + y + bedwen] ; [pant'vedwen Gl. Williams] Pant'y Fedwen 1 844TMS, Pant-y-fedwen OS 1 89 1 Pantglas -(SN 61 6-528)[pant + glas] ; Pantglas OOS 1 8 1 9, Pant-glas OS 1 834, Pant-glas OS 1 89 1 Pantmanal - (SN 63 5-50 1 ) [pant + y + banadl] ; [pant�'banal, now kaban Gl. Williams] Caban 1 844TMS, Pant-manal OS 1 89 1 , Pant-y-manal OS1 904, Caban 1 924-26 CSRLS 38, Caban OS 1 982 The variation between the written mana! and pronounced banal reflects the fact that the boundary between the two realisations overlaps in this area. The alternative name can be compared to the nearby
Cabinadda (30-a). Pantmeinog -(SN 648-503)[tn. Pantmeinog (Pencarreg, Canns.)] ; [pant'mejn:lg Gl. Williams, pant�'mi·n:lg
A.
Lloyd-Jones] Pant-maenog OS 1 89 1 , Pant-meinog OS 1 904 b. bet. 1 844-91 [ 1 844TMS; OS1 891 ] . This may have been named after Pantmeinog (SN 59-44, Pencarreg, Carrns.), some 8km to the sw, though it may also have been suggested by nearby Brynmaen (31-a). Pant-teg-isa -(SN 643-495)[pant + teg (+ isaf)] ; Pant-teg-isaf OS 1 89 1 , Pant-teg-isaf 0Sc. l 950 Refers to Pant-teg-ucha (30-a). Pantunnos -(SN 638-527)[pant + un + nos] ; [pant'�n:ls D. Davies, J. T. Rees] Pantynos 1 760CF, Pantunos 1 774 Falcondale MSS (GMG), Pant Unnos 1 791 sur map, Pantynws OOS 1 8 1 9, Pant Unos OS 1 834, Pantynnos 1 834MR Llanddewi Brefi vol. 1 p.3, Pantdynos 1 834MR Llanddewi Brefi map p. 1 0, Pant-un-nos 1 844TMS, Pantynos 1 889 Derry Ormond MSS, Pant-y-nos OS 1 89 1 , Pantunos OS1 904 Parcnouadd -(SN 622-5 1 9)[parc + y + neuadd] ; [park'n:lja� D. Davies, D. T. Evans] Park y Noyadd 1 772 Crosswood MSS, Park Neuadd OOS 1 8 1 9, Parc-neuadd OS 1 834, Park-neuadd 1 844TMS, Parc-neuadd OS 1 89 1 Parcpywel - ( SN 604-496)[parc + sn. Pywel] ; [pla·s,ba:x_'k:lted3 D. Davies] 492
(3 1) MEBWYNION Ty yn y Park ? 1 772 Crosswood MSS, Parc-powel OS1 89 1 , Parkypowel 1 924-26 CSRLS 3 8 Cf Plas-bach (3 1-a). Penbryn -(SN 642-505)[pen + y + bryn] ; [pen'brm A Lloyd-Jones] Pen'y-bryn 1 844TMS Pencae'rodyn -(SN 624-527)[pen + cae + yr + odynL [pen,ka'r:ldm D. T. Evans] Tir Jevan ap Jevan David Llanvair 1 62 1 Derry Ormond MS S, Pencaeyrodin als. Tyr Jevan ap Jevan David Llanfair 1 794 Derry Ormond MSS, Pencaer Odin 1 828 BRA (1 966) MSS p.24, Pen-cae'rodyn 1844TMS, Pen-cae-yr-odyn OS1 891 , Pen-cae'r-odyn OS1 904 This place adjoins Pen-y-garn (31-a) which, one will note, is a similar sounding name. Pencilboa -(SN 633-502)[pen + Bibl.tn. Gilboah] ; [penkrl'bua Gl. Williams] Pencilboa 1 844TMS, Pen-cil-boah OS1 891 , Blaen-nant-fach-ddu OS 1 904, Pencilbwa 1 945 Plwyf Cellan p.2, Lether Villa OS 1 982 Pen-y-garn -(SN 625-527)[pen + y + earn]; Tir Lewis David ap Jevan Gytto 1647 Derry Ormond MSS, Kae r Gytto ? 1 720 Derry Ormond MSS, Penygam 1 791 Derry Ormond MSS, Penygarn als. Tyr Lewis David ap Jenkin Gytto 1794 Derry Ormond MSS, Pen-y-garn OS1 834, Pen'y-garn 1 844TMS Cf Pencae'rodyn (31-a). Pengelli-bryn -(SN 648-520)[pen + y + celli + tn. Bryn[casegfan] (31 -b)] ; [pen'gcli A Lloyd-Jones, pen,gcli'br;)n H. T. Davies, pe1Jgli'br;)n J. T. Rees] Pengelliucha 1 859Encl. map Llanfair Clywedogau, Pen-y-gelli OS 1 89 1, Pen-gelli'r-bryn O S 1904 b.bet. 1 844-59 [ 18441MS; 1 859Encl. map] . Pengelli'resgair -(SN 650-5 1 5) [pen + y + celli + tn. Esgair [Llanfair] (3 1-b)]; [pen,gcli'r;)sker H. T. Davies] Pen-gelli OS 1 89 1 , Pen-gelli'r-esgair OS 1 904 b.bet. 1 844-59 [ 1 8441MS; 1 859Encl. map] . Pen-y-graig -(SN 640-5 1 0)[pen + y + craig] ; [pen;)'grajg A Lloyd-Jones] Pen'y-graig 1 844TMS, Pen-y-graig OS1 891 Penlan -(SN 632-5 1 4) [pen + y + glan]; [pe'lan A Lloyd-Jones] Penlan OOS 1 8 1 9, Pen'lan OS1 834, Pen'y-lan 1 844TMS, Pen-lan OS 1 89 1 Penlan Goetre -(SN 61 1 - 5 1 5)[pen + y + glan + tn. Goetre (31-a)] ; [penlan'va:x D . Davies, pen,lan'g:ljtre D . T. Evans] Penn Glan y Fforest 1 666 Castlehill MSS, Penlan Goitre 1 844TMS, Pen-lan-goetre OS 1 891 Penlan Medd -(SN 609-506)[pen + y + glan + tn. [Nant]medd (3 1 -a)] ; [pelan'me:p'ianver D. Davies] PO OS 1 982
Talwmglas -(SN 642-498)[talwrn + glas] ; [talon'gla:s
Gl. Williams,
talorn'gla:s A.
Lloyd-Jones]
Talwn-glas 1 844TMS Inexistent
Tancoed
[OS 1891];
see Brynglas(ii), on parish boundary claimed by Cellan parish [ 1 856Encl. map Cellan] .
-(SN 620-5 1 8)[tan + y + coed] ;
[tau'ko:d
D. Davies, D. T. Evans]
Tan-coed OS 1 89 1
Tanresgair -(SN 642-5 1 1 )[tan + yr + esgair]; Dan'r-esgair 1 844TMS, Tan-yr-esgair O S 1 89 1
Tempi-bar -(SN 63 6-523) [E.tn.
Temple Bar
(London)] ;
Temple Bar 1 844TMS
Tir-bach
-(SN 636-524)[tir + bach] ;
Tir-bach 1 844TMS, Allt-Cynog (sic) O S 1 89 1 , Tir-bach O S 1 904
Troed-y-bryn
-(SN 63 9-5 06)[troed + y + bryn] ;
Troedybryn 1 806PR Llanddewi Brefi,
Troedrhiwgoch
(c706) Troed'y-bryn 1 844TMS, Troed-y-bryn OS 1 89 1 [tr:>dru'go:x Gl. Williams]
-(SN 649-508)[troed + y + rhiw + coch] ;
cote 1 844TMS, Troed-y-rhiw-goch O S 1 89 1 , Troed-rhiw-goch O S 1 904 See Llwyngog (31 -a).
Troedrhiwsamau
-(SN 63 5-502) [troed + rhiw + y + sarnau] ;
Rhiwsarnau, Troed y Rhiw Sarnau OOS 1 8 1 9, Troed-y-rhiw Sarnau O S 1 834, Troed'y-rhiw-sarnau 1 844TMS, Troedrhiw-bwci ? 1 924-26 CSRLS 3 8
Ty-coch -(SN 6 1 9-5 1 1 )[tY + coch] ; Ty-coch OS 1 89 1 , Tycoch OS 1 982
Tynfron
-(SN 627-534)[tyddyn + y
+ bron] ; [tm'vr:>n D.
T. Evans]
Ty'n-y-fron OS 1 89 1
Tynlon
-(SN 624-5 1 1 )[tyddyn + y + Ion] ; Ty'n-lon OS 1 89 1
Tynwaun
-(SN 640-499)[tyddyn + y + gwaun] ;
[tm'wejn
Gl. Williams,
A
Lloyd-Jones]
Ty Waun 1 844TMS, Ty'n-y-waun OS 1 89 1
Waun Castle -(SN 643-506)[y + gwaun + E.
castle];
[wejn'kasJ A
Lloyd-Jones]
Wind Castle 1 844TMS, Waun Castle OS 1 89 1 The spelling o f waun a s
wind i n the 1 844 form i s also found i n Wynd-segyr (Llangain, Carms.) [1733 G. E. * Waunsegur, cf Waunsegur (79-a). I t i s also reminiscent o f a number of streets of south-western Welsh towns named Wind Street which are locally pronounced: wajnd'stri:t (Swansea, G1ams.) [p .c . P. Morgan] ; wajnd'stri:t (Ammanford, Carms.) [inf.]; wajn d'stri:t (pt. ofHigh Street, Llandysul) [inf. H. &
Evans MSS: 4],
probably for
494
(3 1) MEBWYNION D. Lewis] . The pronunciation wajnd of 'wind' is known in the English of Shakespeare [p.c. P. Morgan] so that this common name could simply refer to a windy street, though I wonder - especially in the case of the Swansea name - that it may have some connection to the medieval legal term de vento et de vico 'of the wind and of the street' for burgesses who held no burgages (attested in thirteenth-century Aberteifi, 1 -a) [1959 I. J. Sanders: 3 20], and who obviously conducted their trade outdoors on the streets; cf Waun Castle (30-a). Waunwen -(SN 628-52 1 ) [y + gwaun + gwen] ; [wejn'wen A Lloyd-Jones, H. T. Davies] Y Weyn Wen 1 669 Bronwydd MSS, Wein Wen yssa 1 746 Crosswood MSS, Weyn Wen ycha + issa 1 772 Crosswood MSS, Weyn Wen yecha, Weywen issa 1 772 Hav. WW MS 378 (GMG), Waunwen ycha 1 774 Falcondale MSS (GMG), Wawn Wen ycha 1 790 Hav. WW MS 380 (GMG), Waun Wen 1 79 1 sur map, Waynwen 1 803map J.Singer, Gwaun Wen OOS 1 8 1 9, 'Waun-wen OS 1 834, Waun-wen 1 844TMS Wennallt-isa -(SN 643-5 1 4)[y + gwen + alit (+ isaf)]; [wenait H. T. Davies] Wenallt-isaf OS 1 89 1 b.bet. 1 844-91 [18441MS; OS1 891 ) . Wennallt-ucha -(SN 647-5 1 9)[y + gwen + allt (+ uchaf)] ; [wenait A Lloyd-Jones] Wenallt-uchaf OS1 89 1 , Wenallt ucha 1 963 D.Williams p.6, Bryn ? 1 963 D.Williams p. 5 1 b.bet. 1 844-91 [ 18441MS; 081 89 1 ] . Wem-fawr -(SN 627-529)[y + gwern + mawr]; [wern'vowr D. T . Evans] Wernvawr 1 79 1 Derry Ormond MSS, Cysswch (sic) OOS 1 8 1 9, Wern-fawr 1 844TMS, Wern-fawr OS 1 89 1 Ynysmoch -(SN 642-507)[ynys + y + moch] ; Ynys OS 1 834, Ynys Moch 1 844TMS, Ynys OS 1 891 Ysgoldy-fach -(SN 643-509)[ysgoldy + bach] ; [sk:lldi'va:x Gl. Williams] Sunday School OS 1 904 Ysgol Llanfair -(SN 629-5 1 3)[ysgol + tn. Llanfair (31 -a)] ; School OS 1 891 , School OS 1 904, Sch. 0Sc. 1 950, Llanfair C.P. 1 967 WLS, Bronfa OS 1 982 Closed 1 974 [inf]. Ysgubor-fach -(SN 609-498) [ysgubor + bach]; Ysgubor-rach OS 1 89 1
geonyms Bryncasegfan -(SN 643-520)[bryn + ? ] ; [bagk,pe'lan H. T. Davies] Bryn Casegvan c. l 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 67, Bryn-Cyssegrefan OS 1 834, Bryncyssegrfan 1 834MR Llanddewi Brefi vol. l p. 8, Bryn Cyssegrfan OS 1 891 , Bryn Penlan 1 924-26 CSRLS 3 8, Bryn Cysegrfa (sic) OS1 982 The term cysegrfan means 'sanctuary' - but whilst common in Modern Welsh, the suffix -fan is uncommon in traditional Welsh toponyms, Bryncasegfan would be the only instance known to me in Cardiganshire. Another possibility is that the last element is -faen (lenited form of maen 'stone'), so that we may have *cysegifaen 'sanctuary or sacred stone' (cf Maen (32-a) als. Maen-yr-allor), however, the earliest spelling may indicate the name was caseg + maen 'mare stone', to which we may compare it is Carreg-y-marchfaen (72-b) which, however, may prove to be a literary replacement of an original Carreg yr-hysblog; see Pengelli-bryn (3 1-a). Carregcadno -(SN 668-508)[carreg + cadno] ; Carreg y Gudno 1 834MR Llanddewi Brefi p. 8, Carreg Cadno 1 836MR Llanddewi Brefi p. l 2, Carreg y Cadno 1 839TMS, Garreg fawr 1 859Encl. map Llanfair Clywedogau, Carreg Cadno 1 875map Blaentwrch Cnwcglas -(SN 645-496)[cnwc + glas] ; Cnwck Glas 1 856Encl map Cellan Esgair Llanfair -(SN 661 - 5 1 3)[esgair + tn. Llanfair (3 1 a)] ; Esgair Llanfair OS 1 834, Esgair Llanfair OS 1 891 , o Gefn Llanfair 1 91 6 Cymru vol 50 p.63 See Pengelli'resgair (31-a). Gwaun Llanfair -(SN 653-505)[gwaun + tn. Llanfair (3 1 -a)]; [wejn'f:anver H. T. Davies] Mynydd Llanvaer 'famous for its turf c. l 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 85, 'Waun Llanfair OS 1 834 Llethrgarw -(SN 665-505)[11ethr + garw]; -
495
(3 1) MEBWYNION Lhether Garw c. l 700 E. Lhuyd pt. 3 p. 67, Llethr-garw OS 1 83 4
Llocbrwyn - ( S N 659-5 1 2)[1loc + brwynL Llock Twarch 1 834MR Llanddewi Brefi p. 8, Llockybryn 1 85 9Encl. map Llanfair Clywedogau
Lloctywarch (31 -b ). Llocesgair -(SN 649-494)[1loc + tn. Cf
Esgair
(31-a)];
Llock Esgr 1 8 56Encl. map Cellan
Lloc-Jons -(SN 653-490)[1loc + sn.
Johnes
?];
Lloe-Johnes 'a heap of earth' 1 808 S .RMeyrick p. 553, Llock Will Jones 1 856Encl. map Cellan The Johnes surname, borne at one time by the squires of Llanfair-fawr (31 -a),
is
locally pronounced
d3;,nz
[inf .] .
Lloc Ochrbryn
-(SN 649-521 )[lloc
+ tn.
Ochrbryn] ;
Carreg Ochrebrin 1 834MR Llanddewi Brefi p. 8, Llock Ochor Bryn 1 8 59Encl. map Llanfair Clywedogau
Lloctywarch -(SN 656-5 1 6)[lloc + tywarch] ; Llock Brwyn 1 83 4MR Llanddewi Brefi p. 8, Lock Brewin 1 836MR Llanddewi Brefi p. 1 2, Llock Twarch 1 859Encl. map Llanfair Clywedogau
Llocbrwyn (31 -b). Pon-y-mynydd -(SN 67 1 -506)[pon + y + mynydd] ; [lm�'gwajS Gl Williams, Jones, l�n'durz H. T. Davies, p;,n'durz, hn'durz M. Davies] Cf
J. Davies,
p;,n�'m�mr>
A. Lloyd
Pond 1 875map Blaentwrch, Llyn y Gwaith 1 889Encl. map Llanddewi Brefi, Llyn y Gwaith O S 1 89 1 , Pond y Mynydd 1 924-26 CSRLS 3 8 "The proprietors of the Llanfair Mines have a spot o f ground t o make a reservoir t o supply the said works, subject to the approbation of the lord of the manor and subject to the rights of the manor, and they
fix the rent of it at five shillings. " [ 1 875 Eccl.Conun. vs. Griffith s: 1 1] ; existent 1 860 [ 1 860MR Llanddewi on maps [inf. A Lloyd-Jones] . H. Ll. Humphreys believes he has heard Llyn-y-mynydd for it at Llanbedr. This lake's name has been confused with the nearby natural lake of Llyndwrch (SN 671-
Brefi] . Llyn-y-gwaith
501 , Caeo, Carms.), lm'turz [inf. Gl. Williams] Pont Llanfair -(SN 622- 5 1 3) [pont + tn. Llanfair (31 -a)]; Pont Llanfair 1 803map J. Singer, Llanfair Bridge 1 804-1 3 R Fenton p. l 2, Pont Llanfair O S 1 982 See Picadili
Pyllbo
(31-a).
-(SN c.654-49 l )[pwll
+ baw]; [pdb;,
Gl. Williams]
Bwllpo c. 1 700 E. Lhuyd pt. 3 p. 67, Pillpo vach
+
vawr 1 808 S . RMeyrick p. 5 5 3 , Pwll y Baw OS 1 834,
Carreg Pullbo fach 1 856Encl. map Cellan, Pond 1 859Encl. map Llanfair Clywedogau,
(c)
Craig Pillbo
(prox.) 1 879 AC p. 57, Pill-bo 'pronounced by guide' 1 879 AC p. 56, Pwll y Baw 'neu' Billbo 'fel y seinir yr enw ar lafar gwlad' 1 906 Cymru vol. 3 1 p. 20, Phillbo 1 945 Plwyf Cellan p. 1 9, Pillbo c. l 936 G.E. Evans p.63
"An artificial embankment of considerable
extent curving almost all across the swamp. "
[1879 AC: 56];
"Bu
yn lle pwysig a chadam unwaith, ac yn gwasanaethu fel ymguddfan i'r gwannaf mewn cad. " - in reference
[ 1906 Cymru: 3 1 .20] . A bog where the (torri tWerch) [inf. A Lloyd-Jones] ; 'a wet boggy swamp' [c.1 936 G. E. Evans: 63] ; cf Pyllbo (SN 85-50, Llanddewi Abergwesyn, Brees.), p�b;, (inf D.Jones(ii)], pmbo (inf D. Davies], and said t o b e derived from Pwll y Bwa [1912 Cymru: 42.202]. Rhoscrwys -(SN 646-523) [rhos + y + crwys]; to the Arminian nonconformists of Cellan, Llan-y-crwys and Caeo people of Llanfair Clywedogau dug up peat
Rhose y Croyse (in Llanddewi Brefi) 1 760 Derry Ormond MSS, Gwarrhos y Groes 1 823 Derry Ormond MS S, Groes Grwys 1 834MR Llanddewi Brefi p. 8, Rhosycrwys 1 836MR Llanddewi Brefi p. l 2
496
(32) PENNARDD
LLANDDEWI BREFI Abercamddwr -(SN 805-500)[aber + hn. Camddwr]; [aber'kam6or Gl. Davies, 1 989 E. M Watkins p. 1 55 ] Abergwrach a Chamddwr 1 603-25 T.I.J.Jones (1 955) p.99, A [ ]camddwr 1 73 1/32 Llanllawddog MSS p.47, Aber Camddwr 1 803map J. Singer, (c) Cae Abercamddwr 1 8 1 5sur map pp. 1 08-1 0, Abercamddwr OOS 1 82 1 , Abercamddwr 1 840TMS The inhabitants of Abercamddwr, along with Abergwrach, Gnuach (34�a), Y Dd6l, Talcencoch (the last two being across the county boundary) were called gwi:rarab'ere [inf. D. Jones(ii)]. There were also another two unlocated houses named Typica and Crajlwyn in Abercamddwr [ 1979a E. Jones : 129] ; wyth mwg yn yr Aberau [inf. D. Jones(ii)] ; cf smoke 'a human habitation' (Strathdeam Inverness-shire) ( 1 961 I. F. Grant: 39], the corresponding term in Breton is tan 'fire' and in old-fashioned French feux 'fire' both have the same meanmg. Abercarfan-( SN 667-573)[aber + hn. Carfan] ; [aber'karvan Gl. Davies, abar'karvan C. Jones] Aber Karvan 1 546 Hendrefelen MSS, Tythyn William David Lloyn yn Aber Carvan 1 661 Castlehill MSS, Abercarfan 1 690rent £23 , Abercarvan 1 760CF, Abercarvan fach (prox.) 1 785PR Llanddewi Brefi, Abercarfon OS 1 8 1 9, Aber Carven 1 862 G. Borrow p.454 Abercoed -(SN 669-580)[aber + coed] ; [aber'ko:d Gl. Davies, abar'ko:d C. Jones] Abercoed 1 784PR Llanddewi Brefi, Abercoed 1 803map J.Singer, Abercoed 08 1 8 1 9, Aber Coed OS 1 83 4 Aberdeuddwr -(SN 694-543)[aber + dau + dWI-]; [aber'daj6ur, aber'di6ur Gl. Davies, aber'dej(')ur C. Jones, abar'dej(')ur D. Jones(i)] Abutridwr (sic) 1 803map J. Singer, Aber Dau Dwr 08 1 81 9, Tyr John David ap Evan yn Aberddoyddwr, 'since called' Tyr John Thomas Rosser yn Aberddoyddwr, 'now called' Aberddauddwr 1 834 Derry Ormond MSS, Aberddwyddwr 1 839TMS, Aberdawddwr 1 840TMS, Aberddoyddwr 1 842 Derry Ormond MSS, Aberdoydwr 1 85 5MR Llanddewi Brefi vol.2 p.28, Aberdoiddwr 1 855MR Llanddewi Brefi vol.2 p.3 1, Aberdauddwr OS 1 89 1 Abergwrach -(SN 806-499)[aber + hn. GwrachL [aber'gra:z Gl. Davies, D. Jones(ii), Gwl. Jones, aber'gwra:z 1 989 E. M. Watkins p. 1 55, Gwl. Jones, a'gra:z J. Lewis] Abergwrach a Chamddwr 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. 99, Abergwrach 1 979a E.Jones p. 1 29, Abergwrach 1 984 D.B.Rees p. 1 87 Abertridwr -(SN 684-504)[aber + tri + dwr] ; [aber'tradur H. T. Davies] Abertridwr 1 780PR Llanddewi Breft, Aber-triddwr OS 1 834 Ralltddu -(SN 652-570)[yr + alit + du] ; [ait ' (')i: , pn. d3�n,raU'(')i: C. Jones, rai'9i: E. James] Allt Dduy 1 620/2 1 Castlehill MSS, Allt Ddu 1 760CF, Rallt Ddu 1 792 Castlehill MSS, Alltddu 1 799PR Llanddewi Brefi, All-ddu 1 809PR Llanddewi Brefi, Ralltddy 1 84 1 cens. Arhosfa -(SN 756-544)[arhosfa]; [hresva Gl. Davies, hrasva J. Jones] inf Ratal-bychan -(SN 641 -576)[yr + atal (+ bychan)]; [ratal E. Lloyd] Attal bychan 1 760CF, Rhattal bychan 1 785PR Llanddewi Breft, Rhattal 1 792PR Llanddewi Breft, Rattal bychan 1 794PR Llangeitho, (c) Common Lletty'r Sais (prox.) OS 1 83 4, Ratal 1 84 1 cens. , Rattal l 842TMS, R-attal OS 1 89 1 , Siop yr Atal 1 897 T.Evans p. 69, Siop Rhattal 1 988 K.Morris & A.Ll.Morris p.97 The -bychan is in opposition to Ratal-mawr (55-a). Beili-Fadog -(SN 657-552)[beili + pn. Madog]; Fili Fadog 1 79 l sur map, Beilifadog 1 855MR Llanddewi Brefi vol.2 p. 3 1 , Beilmadog 1 861MR Llanddewi Brefi vol.2 p. 67, Bailey Vadog 1 862MR Llanddewi Brefi vo1.2 p.72, Bal-fadog 08 1 89 1 , Beili-fadog OS 1 904, Beili-Madog 1 924-26 CSRLS 34, ym Meilifadog 1 984 D.B.Rees p. 1 5 1 Bethesta -(SN (i)662-5 54) [Bibl.tn. Bethesda]; [be'9esda C . Jones] Bethesda 1 85 1Rel cens. p. 5 56, Dewi Brevi c. 1 902 E.RHorsfall-Tumer p.277, Bethesda 1 91 2 Cymru vol.43 p. 1 73, Capel Bethesda 1 984 D.B.Rees p. 87 i) SN ?. b. 1 780 [ 1 991 Barcud: 1 52]; Tai y Ffidleriaid became Ty Cwrdd Rowland [1 904 J. Evans: 26] ; called Ty Cwrdd Rowlands ( 1 991 Barcud: 152] . ii) SN 662-554. b. 1 824-26 [1 851 Rel cens. : 556; 1904 J. Evans: 28-29; 1 984 D. B. Rees: 87] ; reb. 1 848 [ 1 987 B. J. Rawlins: 87] ; formerly called Gardd Jack Roderick [ 1904 J. Evans: 28]; denom. CM. Bethlem -(SN 659-551 )[Bibl.tn. Bethlehem]; [beelem C. Jones, kapel'ba:z M. Davies] 497
(32) PENNARDD Capel Bethlehem OS 1 904, 'gelwir' Capel Bethlehem yn Gapel bach 1 975 Ancr n. 1 b. 1 904 [ 1984 D. B. Rees: 65]; denom. I; called Capel-bach because of size [ 1 975 Ancr: 1 ] . Blac-leion -(SN 662-553)[E. black + lion] ; Black Lion fach (adj.) 1 902 Cymru vol.23 p. 1 4 Blaencarfan -(SN 685-5 70)[blaen + hn . Carfan] ; [Iau,karvan'va:z J . Williams] Tir Richiard ap levan ap Rees als. Tir y Gorware ? 1 635/36 Hendrefelen MSS, Tir Richard ap Ieuan ap Res als. Tir y Gorware at Blaen Carvan 1 647/48 Hendrefelen MSS, Blaen Carvan 1 669 Bronwydd MSS, Tir Richard ap Evan Prees als. Tir y Gorware 'at or near' Blaen Carvan 1 690/91 Hendrefelen MSS, Tir Richard ab Evan Prees als. Tir y Gorware ? 1 721/22 Hendrefelen MS S, Blaencarvan 1 772 Crosswood MSS, Blaencarfan 1 805PR Llanddewi Breft, Blaencarfan 'pt. of Ystrad-isa' 1 823 Derry Ormond MSS, Blaencarfan uchaf 1 841 cens. By the nineteenth century this place's name had become confused with that of nearby Glancaifan (32-a), which accounts for the Blaencaifan uchaf of 1 841 and the form lau,karvan'va:x which I collected orally. Blaencothi -(SN 694-487)[blaen + hn Cothi] ; [bla·u'k:l8i E. Jones] Blaen y Cothy 1 772 Crosswood MSS, Blaencothi 1 777PR Llanddewi Brefi, Blaencothy 1 791 sur map, Blaen Cothy 1 803map J.Singer, Blan Cothy 1 805PR Llanddewi Brefi, Blaen Cothi OS 1 834, Blaen-y Cothi 1 934 D. Jenkins p.32 Blaendoethiau -(SN 74 1-538)[blaen + hn Doethiau] ; [bla:ndo'8ije Gl. Davies, blando'ei·je C. Jones, bla:da '8i·je Gwl. Jones, bla:n'ei·e D. Jones(i), bla·n'8ie Rh. Hughes] Blaendoythie 1 772 Derry Ormond MSS, Blaen Dothieu 1 785PR Llanddewi Brefi, Blaen Doethie 1 797PR Llanddewi Breft, Blaen-Dothie 1 808PR Llanddewi Brefi, Blaen Dolthie 008 1 82 1 , Blaen Doethiau 081 834, Blaendoethir 1 861 Derry Ormond MSS, Blaendother 1 862 Derry Ormond MSS Blaennant( i) -(SN 659-532)(Brynmeinog)[blaen + y + nant]; [bla·'nant J. T. Rees] Blaen-nant 08 1 89 1 Refers t o Trinant (d). Blaennant(ii) -(SN 641 -526)(Closrefail) [blaen + y + nant]; Blaen-nant 081 891 Refers to Nant Pantunnos (d). Blaenpant -(SN 692-569)[blaen + y + pant] ; [blajn'pant I. Jones] Blaen-pant 081 891 Blaenplwyf -(SN 65 1 -584)[blaen + y + plwyf]; [bla:n'ploj E. James] Blaen Plwyf OS 1 891 Blaenrhisgog -(SN 683-534)[blaen + tn. Rhisgog] ; Blaen Rhiscog 1 669 Bronwydd MSS, Blaen Rhisgog 1 688 Bronwydd MSS, Llyast Blaen Rhysgog 1 791 sur map, Llyast Blaen Rhysgog 1 807 DFL MSS, Blaenrhysgog 081 8 1 9, Blaen Rhysgog 1 83 9TMS Blaentwrch-isa -(SN 681 -495)[blaen + hn. Twrch (+ isaf)] ; [bla:ntorz'iJa GL Davies, blan'torx Gl. Williams, bla:n'torx J. T. Rees] Tir Blaen Turch (Caeo parish) 1 675/76 CD 64, Blaen Cwm Twrch (Caeo parish) 1 7 1 2 Edwinsford MSS vol.2 p. 695, Blaentwrch issaf 1 791 sur map, Blaentwrch 1 797 Derry Ormond MSS, Blaen Twrch 1 803map J. Singer, Blaen Tywarch isaf (sic) 0 8 1 8 1 9, Blaentwich 1 823 Derry Ormond MSS, Blaen Twrch isaf 081 834, Blaentwrch issa 1 83 9TMS, Blaen-twrch-isaf + Blaen-twrch-uchaf 08 1 891 , Blaen y Twrch 1 934 D. Jenkins p. 34, Blaen Twrch 0Sc. 1 95 0 B y 1 891 Blaentwrch-isa was divided by Nanteinon (d) into Blaentwrch-isa (Caeo, Canns .) and Blaentwrch ucha in Llanddewi Brefi parish, this latter not to be confused with the original Blaentwrch-ucha (32-a). Blaentwrch-ucha -(SN 697-5 1 1)[blaen + hn. Twrch (+ uchaf)] ; [bla:ntorx'axa Gl. Davies] Blaen Twrch 1 782PR Llanddewi Brefi, Blaen Tywarch uchof (sic) 08 1 8 19, Blaentwrch ucha 1 839TMS, Blaen Twrch uchaf OS 1 834 Blaenwaun(i) -(SN 669- 51 2)(Greigddu)[blaen + y + gwaun] ; [bla:'wejn Gl. Davies, bla·'wejn H. T. Davies] Blaen-waun OS 1 904 Blaenwaun(ii) -(SN 688-567)(Cwmcarfan)[blaen + y + gwaun] ; [bla:'wejn P. Williams, bla'wejn C. Jones, blan 'wejn A Rees] Blaen-waun OS 1 89 1 Blaenwaun(iii) -(SN 691 -506)(Cwmtwrch)[blaen + y + gwaun] ; [bla:n'wejn H . T. Davies] 498
(32) PENNARDD (c5)
Cae Crwn 1 79 1 sur map, Blaenwaen (al. loc.) 1 875map Blaentwrch, Blaenywaun 1 889 John Francis
MSS vol.2 p. 1 72
Boudy-ucha -(SN 778-542) [beudy + uchaf] ; [b;Jjdi'Iza J. in£ Bridgend -(SN 662-554) [E . bridge + end];
Jones]
Bridgend 1 984 D.B.Rees p. 227, Bridgend (sign) This lies on the opposite side of the river from Penbont(ii), and got an English name because it was an inn at one time.
Brithdir
-(SN 78 1 -532) [brith + tir];
[bra9drr J.
bn9drr
Jones,
D. Jones,
bre8d1r
Gwl Jones,
(c) ka·'braetrr
J.
Jones] Brithdir y Gilydd at Camddwr 1 546 Hendrefelen MSS , Tir Nant y Brithdir, Tir als. Tythyn y Clyn Rhedynog yn Rhyd y Brithdir 1 66 1 Castlehill MS S , Brithdir 1 787PR Llanddewi Breft, Brithdir 1 789PR Llanddewi Brefi, Brithdir OOS 1 82 1 , Brith Dir OS 1 834 The 1 546 form might be modernised as
Brithdir i gilydd at Gamddwr,
the burden of i
gilydd lit. 'to (its) Brithdir in this
companion, fellow, neighbour', seems to be a reference to the fact that there were two
Brithdir-bach (32-a) ;
or cam di cilid diguairet bet i mor 'from the cairn to the next (or [c. l l40 LL: 236]. Brithdir-bach -(SN 784-532) [brith + tir (+ bach) ] ; [braedrr'ba:z J. Jones] Tir Aber Nant y Brithdir 1 66 1 Castlehill MS S, Ruins, (c) Caeau Brithdir bach 1 876map Brithdir, Brithdir area, see
cf OW.
cairn to cairn) downwards as far as the sea'
bach 1 95 5 W.J.Lewis p. 68, 'tY bach yn ymyl Capel Soar a elwid yn' Frithdir-fach 1 984 D.B.Rees p. 1 1 0
Brobwll -(SN c.750-543 ) [ ? + pwll] ; [brobui Gl.
Davies,
br;Jbui D . Jones(i)]
Tir y Browbwll 1 653 Neuadd-fawr MSS , Tir y Browbwl1 1 69 1 /92 Edwinsford MSS p. 429, Tir y Brow bwl1 1 72 1 /22 Neuadd-fawr MS S , Bro-bwll 1 809PR, Brobwll 1 840TMS This name is a difficult one, we are tempted to equate it with Bribwll
(9-a),
but the pronunciation of the
first syllable is different - confrrmed by the relatively early seventeenth century forms. The spelling brow-, which could stand for
(55-a),
�
Briwnant.
*brw-,
a reduction of
briw,
*Briwbwll --+ *Brwbwll --+ Brobwll; cf Bronant [ 1879map ECE SD 90] , that is bro + pwll, is not very
hence
The etymology 'inhabited hollow'
convmcmg.
Bronberllan
-(SN 662-546) [bron + y + perllan] ;
[br;Jm'berlan
C. Jones,
br;Jm'barlan J.
T. Rees]
Bron-berllan OS 1 904
Bronbyrfau -(SN 7 1 6-525)[bon + y + *byrfau] ; [ba'barve, bram'barve br;Jm'barve C. Jones, br;Jn'berve E. Jones]
Gl. Davies,
ban'barve
J. Davies,
Boneyburve 1 75 1 Castlehill MSS, Bone y Burfeye 1 780PR Llanddewi Breft, Bon Byrfen 1 782PR Llanddewi Brefi, Bon y Byrfeu 1 783PR Llanddewi Bre:fi, Bon y Bwrfeu 1 788PR Llanddewi Breft, Bon y Bwrfen 1 796PR Llanddewi Bre:fi, Bon y Byrfen 1 797PR Llanddewi Bre:fi, Bron-berfedd 1 809PR Llanddewi Breft, Bon-y-berfedd 1 81 0PR Llanddewi Breft, Pont Berfa O S 1 8 1 9, Bon Borfa O S 1 834, Bronbyrfau 1 840TMS, Fronberfedd 1 846MR Llanddewi Bre:fi vol. l p. 59, Bronborfe 1 852MR Llanddewi Bre:fi vol. 2 p. l l , Bonbydde 1 85 5MR Llanddewi Brefi vol. l p. 58, Bronbyrddau 1 85 9 D.Morgan p. 1 9, Bronbyrddu 1 861MR Llanddewi Brefi vol 2 p. 67, Bronbyrfan 1 889 Derry Ormond MSS , Bon Borfa O S 1 89 1 , Bronbyrfe O S 1 904, Brynbyrfe >1 9 1 0
in
1 975 Ancr n. 5, Brynbyrfe 1 9 1 9map Llanddewi Brefi,
Bronbyrddau 1 975 Ancr n. 3 , Brynbyrfe 1 984 D.B.Rees p. 90, Brynbyrddau 1 987 W.P.Ll.Jones It is said locally that it is from Bryn-y-byrddau, a name which originated
in the seventeenth-century Civil
War when Nonconformists had to meet here on Llanddewi mountain because of persecution by the King and his cohorts.
It
is connected to
Llwybrsaint (32-b),
a mountain track that leads from Cwm Bre:fi to
Cwrn Cothi in Carmarthenshire, named because the Nonconformists fled along it, not far from the track of Llwybrsaint
Jones] .
in
Caeo parish, lies
Crugsiarls where
it was said that King Charles kept his cattle
(p.c. Gw.
The meaning 'tables' has gives rise to another interpretation "llawer o fryniau gyda'r brig yn
wastad"
[1 987 w. P. Ll. Jones] .
The forms of this name show that any explanation by
incorrect. I believe its original meaning may come from an obsolete term
'Gal. *boruC. *byifau?'), Esgairbyifau (32-b), Erw-baifau (71-a).
my forthcoming article in Welsh source) of the springs'; cf
=
*byifau
byrddau
'tables' are
meaning 'springs' (see
and the whole to mean 'the stump (or
Bronhelm -(SN 658-5 54)[bron + yr + helm] ; Bron yr Helem 1 782PR Llanddewi Bre:fi, Bryn'rhelem 1 788PR Llanddewi Breft, Bry'rhelem 1 795PR Llanddewi Breft,
(c)
Bron yr Helem 'pt. of Ystrad' 1 807 Derry Ormond MSS, Fronhelem 1 8 1 2PR
499
(32) PENNARDD Llanddewi Brefi, Bron yr Helm OS1 834, Bronhelem OS1 904, (c) Rhos Bron'rhelem (prox. Llety-poeth) 1 909 CAST vol 1 p.56 Bronmwyn -(SN 652-543)[bron + y + mwyn] � [br�n'mujn M. Davies] Fronfwyn 1 798PR Llanddewi Brefi, Bron-mwyn OS 1 904 Brynambor -(SN 743-508)[bryn + yr + ambor] ; [bramb�r Gl. Davies, E. Morgan, br�n'amb�r Gl. Davies, brm 'amb�r C. Jones, 1 989 E. M. Watkins p. 1 55, £'i'�.brm'amb�r 1 989 E. M. Watkins app.9] Tyr Bryn yr Amber 1 746 Crosswood MSS, Bryn Ambror 1 772 Crosswood MSS, Bryn y Ambor 1 79 1 sur map, Bryn'rambor 1 794PR Llanddewi Bref� Brynyrambor 1 796PR Llanddewi Brefi, Brynrymbor 1 802PR Llanddewi Brefi, Brym Rambor 1 803map J.Singer, Brynrambor OOS 1 821 , Bryn'rambor c. 1 850map Brynambor, Bryn Ambor O S 1 89 1 , Brynambor 1971 G.W.Hall p. 7 1 , Gwaith Brynambor 1 979a E .Jones p. l 04 Brynamlwg -(SN 666-544)[bryn + amlwg] � [brm'amlug C . Jones, M. Davies] Brynamlwg OS 1 982 Brynbrith -(SN 776-538)[bryn + brith]; [br�n'bri:S J. Jones, brm'bri:S D. Jones] Bron Brith OOS 1 82 1 , Brynbrith 1 840TMS, Bryn-brith OS1 891 Bryncaregog -(SN 7 1 9- 533)[bryn + caregog]� [br�n Gl Davies, brm C. Jones] Tyr y Bryn Cerrigog 1 71 8/1 9 Coleman MS 1 3 8, Bryn 1 782PR Llanddewi Bref� Bryn Carregog 1 786PR Llanddewi Brefi, Bryn Carregog OS 1 81 9, Bryncaregog 1 875 Eccl.Comm. vs. Griffiths p. 14, Bryncerrigog 1 889Encl. map Llanddewi Bref� Bryn Caregog OS 1 89 1 , Y Bryn 1 9 1 2 Cymru vol.43 p. 1 74 Bryndomen -(SN 660-580)[bryn + y + tomen] ; [brm'd�men C. Jones] Bryndomen OS 1 982 b. c. 1 922 [inf F. Evans] Brynglas(i) -(SN 736- 5 1 2)(Pysgotwr)[bryn + glas]; [br.IU'g la:s GL Davies, C. Jones, br�g'gla:s E. Jones] Tyr Brin Glas 1 746 Crosswood MSS, Bryn Glass 1 772 Crosswood MSS, Brynglas 1 797PR Llanddewi Brefi, Bryn Glas OOS 1 82 1 , Bryn Glas O S 1 834 Brynglas(ii) -(SN 762-569)(Camddwr) [bryn + glas] � [bng'gla:s D. Jones] Tir y Bryn Glas als. Tir Merredith David ap levan Dye 1 589 Edwinsford MS S voL 1 p. 1 4 1 , Y Bank Glas 1 691 CD 79, Bryn Glas OOS 1 82 1 , Bryn-glas O S1 834, Brynglas 1 840TMS, Brynglas Camddwr 1 904 J.Evans p. 385 Brynmeinog -(SN 657-529)[bryn + meiniog] � (brm'mejn�g C. Jones, br�'mejn�g H. T. Davies, J. T. Rees, br�n 'mejn�g M. Davies] Bryn-meiog (sic) OS 1 89 1 , Brynmeinog OS 1 904, Brynmeiniog 1 984 D.B.Rees p. 1 84 Brynteifi -(SN 65 1 -569)[bryn + hn. Teifi]� Bryn-teifi P.O. O S 1 904 Brynywain -(SN 707-529)[bryn + pn. Ywain] � Tyr Bryn Owen 1 746 Castlehill MSS, Brynowen 1 79 1 sur map, Bryn Owen OS 1 8 1 9, Bryn Owen O S 1 834, Brynonen 1 930sur, Brynonnen (sic) 1 984 D.B.Rees p . l l l , Brynwen 1 987 W.P.Ll.Jones On the form Brynwen, W. P. Ll. Jones ( 1 987] asks " Tybed pam y treigliad?" � cf Bryngarreglwyd (32-b). Bwlchraethnen -(SN 686-575)[bwlch + yr + aethnen]; [bulx I. Jones] Tir Bwlch yr Aethnen 1 656 Hendrefelen MSS, Bwlch yr Eithin OS 1 8 1 9, Bwlch-yr-eithnant OS 1 834, Bwlchrithnan 1 834MR Llanddewi Brefi vol. l p. 3, Bwlch Ithnen 1 836MR Llanddewi Brefi vol. l p. 1 3 , Bwlch yr Eithnen 1 839TMS, ym Mwlch-yr-aethnen, (pn.) Sharns y Bwlch 1 91 0 M. E.Morgan p. 36 Cf Pantraethnen (14-a). Cae-gwyn -(SN 692-568)[cae + gwyn] ; Caegwynn 1 792PR Llanddewi Brefi, Cae Gwyn OS 1 834, Cae Gwyn 1 841 cens. Cf Tir y Cae Duy (unloc., prox.) [ 1 656 Hendrefelen MSS] Camau -(SN 696-550)[camau] ; [karne Gl. Davies, C. Jones] Carnau 1 791 sur map, Came 1 805PR L1anddewi Brefi, Camau OS 1 8 1 9, Carnau OS 1 834 Carregylles -(SN 650-537)[ carreg + y + ? ]; [kareg'�s, kareg '.des M. Davies, gareg'Iies J. T. Rees] Ty-newydd 1 83 9TMS, Careg-Dyllest OS 1 89 1 The loss o f evidenced in the pronunciations is irregular as dylles(t) is a noun. It is conceivable that the 1 89 1 form is incorrect, the pronunciations pointing to a haplology of the term ellylles 'she-goblin, hag, sorceress, witch', however, cf. Nantylles (33-a). Cefnbedd -(SN 641 -541 )[cefu + y + bedd] ; [keven'be: C. Jones] 500
(32) PENNARDD (c) Y Llain ar Gefen y Bedd 1 738 Glansevin MSS, Cefn y Bedd OS1 8 1 9, (c) Llaincefen y Beddau 1 823 Derry Ormond MSS, Cefn y Bedd OS 1 834, Cefnbedd 1 845TMS Cefngarth-isa -(SN 657-555)[cefn + y + garth (+ isaf)]; [keven,gar8'iJa C. Jones] Cefn-garth-isaf OS 1 89 1 , Garth Owen OS 1 982 Cefngarth-ucha -(SN 655-555) [cefn + y + garth (+ uchaf)] ; [keven'gare C. Jones] Ceven y Garth 1 789PR Llanddewi Brefl, Cefn y Garth 1 793 Derry Ormond MSS, Cefen y Garth 1 800PR Llanddewi Brefl, Cefn y Garth OS 1 8 1 9, (c) Llaincefnygarth 1 823 Derry Ormond MSS, Cefn y Garth OS 1 834, Cefn Garth ucha 1 84 1 TMS, Cefn-garth-uchaf OS 1 89 1 , Cefn-garth 0Sc. 1 950 Cefngouan -(SN 632-548)[cefn + tn. Gogouan (32-a)] ; [ke:ven'g ;ljan E. Lloyd, C. Jones] Tyr Dyddgy ap Griffith yn Nheren Gogoyan 1 676 Bronwydd MSS, Tir Dyddgy Ferch Griffith ap Evan 1 691 Cwrt-mawr MSS, Tyr Cefen Cogoyan 1 746 Crosswood MSS, Cefen Gogoyan 1 772 Crosswood MSS, Cevengogouan 1 790PR Llanddewi Bref1, Cefengogouan 1 794PR Llanddewi Bref1, Cefn Gogowan c. 1 808 Derry Ormond MSS, [ ] Gogoyan OS 1 8 1 9, Cefngogoyan 1 845TMS, Cefngoyan OS 1 891 , Cefengouan >1 9 1 0 in 1 975 Ancr n. 5 Cefnllanio -(SN 656-578)[cefn + tn. Llanio (32-a)] ; [keven't:anj;l C. Jones] Tythyn Yskybor Yngheven Llanio 1 725/26 Castlehill MS S, Tythyn y Skybor Yngheven Llannio 1 746 Castlehill MSS, Keven Llanio 1 760CF, Ceven Llanio 1 782PR Llanddewi Bref1, Cefen Llanio 1 79 1sur map, Cefn Llanio 1 805PR Llanddewi Brefi, Cefn Llanio OS 1 8 1 9, Ceffnlanio 1 822 Castlehill MSS Cefnllwyn -(SN 644-543)[cefn + y + llwyn]; [keven'lujn C. Jones] Cefn-llWyn OS 1 89 1 Closrefaii -(SN 640-529)[clos + yr + efail] ; [gri:n'hd C. Jones, J . T . Rees, grm'hd A . Jones, J . T. Rees] Pentre'r Efel 1 779PR Llanddewi Bref1, Clos yr Efail 1 783PR Llanddewi Bref1, Clos yr Efel 1 79 1 sur map, Close'r Efail 1 798PR Llanddewi Brefi, Pentre Refel OS 1 8 1 9, Pentre'r-Efail OS 1 834, Clos yr Efel 1 839TMS, Pentrerefel 1 875sur. landowners p.8, Clos-yr-efail OS1891, Greenhill OS1 904, Tyrmorgangoch Farm als. Closyrafel 1 907 T. W.Barker p. 87 Since about the turn of the century this place has been known as Greenhill, whilst the old name is now only used for the adjacent Tir-bach Closrefail (32-a). Clungwyn -(SN 778-468)[clun + gwyn]; [kliiJ'gwm D. Thomas, J. Lewis] Glywyn 1 73 1/32 Llanllawddog MSS p.47, Clyn Gwyn 1788PR Llanddewi Brefi, Clyn Gwynn 1 793PR Llanddewi Brefl, Aberdothie 1 803map J. Singer, Clyn-gwyn OS 1 891 The form of 1 73 1/32 is so garbled that I hesitate to interpret the initial as an example of the common reanalysis of clun to glyn. Cnwcheithinog -(SN 762-502)[cnwch + eithinogL [knu:zej'ei·n;lg J. Jones, knu:z J. Lewis] Cuwch Eithinog 1 73 1/32 Llanllawddog MSS p. 47, Knwck Ithinog 1 775 MRichardson MSS p. 444, Cnwcheithinog 1 788PR Llanddewi Bref1, Cnwc Eithing 1 8 1 5sur map pp. 1 08-10, Cnwc Eithinog OOS 1 82 1 , Cnwc Eithinog OS 1 834, Cnwceithynog 1 840TMS, Sheepfold OS1 891 , Cnwchythinog 1 930sur, Cnwch list J. Lewis The fold called fald�'knu:z lies 50yds above Cnwcheithinog [inf. J. Lewis] Cnwchglas -(SN 767-490) [cnwch + glas]; [knu:z'gla:s J. Jones, J. Lewis] Troed y Cnwck Glaes 1 73 1 /3 2 Llanllawddog MSS p. 47, Cnwcglas 1 803map J. Singer, Cnwc Glas cott. 1 8 1 5 sur map pp. 1 08-1 0, Cnwcglas 1 840TMS, Cnwc-glas OS 1 89 1 Cnwchgwyn -(SN 765-5 1 6)[cnwch + gwyn] ; [knu:z'gwm J . Jones, J . Lewis] Tir y Cnwch Gwyn 1 599 Cwrt-mawr MSS, Tir y Cnwch Gwynn 1 599 Cwrt-mawr MSS {v. l. M.Richards} , Knwch Gwime 1 7 1 6 Cwrt-mawr MSS, Tyr-y-cnwch 1 738 Llanllawddog MS S p. 53, Knouch Gwynne 1 767 Cwrt-mawr MSS, Cnwch-gw)ryn 1 788PR Llanddewi Bref1, Cnwch Gwynne 1 796PR Llanddewi Brefl, Cnwc Gwyn OOS 1 82 1 , Cnwc-gwyn OS1 834, Cnwc Gwyn 1 840TMS, Cnwchgwyn list J. Lewis Cockshead -(SN 632-554)[E. cock + shoot] ; [k;lks'ed E. Lloyd, C. Jones] Cockshutt als. Bwlch y Rhyd Velen 1 684 Bronwydd MSS, Cockshot Inn 1 734 Bronwydd MSS , Cockshott Inn 1 758 Bronwydd MSS, Cog's head 1 780PR Llanddewi Brefi, Cock's Head 1 784PR Llanddewi Bref1, Cockshead 1 803map J. Singer, Cockshead OS 1 8 1 9, Cockshutt 1 834MR Llanddewi Bre:fi vol. 1 p. 7, Cock's Head 1 856 Glansevin MSS, Cockshead Hall OS1891, i'r Cox's Head 1 928 in CAST vol.6 p. 54, Cog-sed 1 93 1 S.MPowell p. l6, Cocsed GPC s.v. cocsut, (c) Alit y Coxhead 1 986 Barcud n. l 03 50 1
(32) PENNARDD Cf sub Allt Pwllswnd (3-b) . Coed-y-gof -(SN 639-548)[coed + y + gofJ ; [k�d�'go:, kod�'go: C. Jones] Tir y Gove in Gogoyan 1 669 Bronwydd MSS, Coed y Gof 1 783PR Llanddewi Brefi, Coed y Go 1 809PR Llanddewi Breft, Coed-y-gof OS 1 834, Coed y Go, Coed y Gof 1 845TMS Coli -(SN 744-530) [*coli] ; [nant�·k�li Gl. Davies, k�li C. Jones, D. Jones(i)] Cola OS 1 834, Nantcoli 1 840TMS, Coli OS 1 89 1 , Nantcoli 1 979a E. Jones p. 1 29 Cf Gwemcoli (32-a). Craflwyn -(SN 770-509)[craf + llwyn] ; [kravhm J. Jones, ti·'kravlun J. Lewis] Abernant Cravelin 1 73 1/3 2 Llanllawddog MSS p.47, Magwyr-y-craflwyn 1 889Encl. map Llanddewi Brefi, Craflwyn OS 1 89 1 , Craflwn 1 930sur Cribin Comhydd -(SN 793 -5 1 8) [cribyn + tn. Cornhydd] ; [gribin, gribin'dalar J. Lewis] Cribin Corn Hydd 1 73 1 132 Llanllawddog MSS p.47, Cribbin 1 806PR Llanddewi Breft, (c) Cae yr Gribbin 1 8 1 5 sur map pp. 1 08-1 0, Cribyn Cornhir OOS1 82 1 , Cribyn Cornhir OS1 834, Cribin 1 840TMS The earlier com hydd 'stag-hom' was later reanalysed as com hir 'long horn'. The term com-yr-hydd also meant 'broomrape' (L. Orobanche) [GPC s.v. corn], though I suspect the allusion to shape is topographical rather than botanical here; cf Corn-yr-afr (5-a), Corn-y-bwch (52-a), Pencwmbancar (72-a); cf �·gribin als. Cribin Fanog (not far from Abercamddwr (32-a) but in Breconshire) [inf J. Lewis). Cribin Hengwrt -(SN 764-524)[cribin + tn. Hengwrt] ; Cribyn Hengwrt list J . Lewis Crug -(SN 670-535) [crug] ; [kri:g C. Jones, �·kri:g M. Davies] CrG.g OS 1 89 1 Cwmbrefi -(SN 699-549)[ cwm + hn. Brefi]; [kum'brevi Gl. Davies, J . Davies, kum D . Jones(i)] (c) Ynghwm Brefi c. 1 530 Llanstephan MS 6 p. 1 86, Cwm Brevy 1 760CF, Cwm Brefy 1 778PR Llanddewi Breft, Cwm Brefi OS 1 8 1 9, Cwmbrefi 1 840TMS Cwmcarfan -(SN 671 -573)[cwm + hn. Carfan] ; [kum P. Williams] Tythen G'llim Goch ap Dio in Com Karvan 1 58 1 Hendrefelen MSS, Tir Cum Carvan 1 644/45 Hendrefelen MSS, Tir Cwm Carvan 1 659 Hendrefelen MSS, Tir y Cwm 1 669 Bronwydd MSS, Cwm Carvan 1 787PR Llanddewi Breft, Cwm Carnfan fach 1 8 1 8sur map, Cwm OS 1 8 1 9, Cwm OS 1 834, Cwm Carfan 1 839TMS Cwmdu -(SN 680-567)[cwm + du] ; [kum'di· C. Jones] Cwm Ddy 1 746 Crosswood MSS, Cwm Dolu 1 772 Crosswood MSS, Cwmdu 1 798PR Llanddewi Brefi, Cwm Du 1 805PR Llanddewi Brefi, Cwm Du OS 1 8 1 9, Cwmdy 1 83 9TMS Cwmdu-bach -(SN 682-568)[cwm + du (+ bach)] ; Blaencumdy ? 1 852MR Llanddewi Brefi vol. 2 p. 1 6, Cwm-du-ffich O S 1 89 1 , Cwm-du-bach OS 1 904 Cwmduwlas -(SN 699-540)[cwm + hn. Duwlas] ; [kumlas, kum'diWlas Gl. Davies, kum'diWlas C. Jones] Cwm Diwlas 1 797PR Llanddewi Breft, Cwm-dulas OS 1 8 1 9, Cwm-dulas OS 1 834, Cwmdwlas 1 840TMS, Cwmdulais 1 889 Derry Ormond MSS Cwmtrinant -(SN 648-533)[cwm + hn. Trinant]; Cwm Trinant 1 8 1 3 G.Nicholson p. 339, Cwm Robert Silver-lead Mine 1 874 A.Francis p. 1 42, Cwm Robert 1 97 1 G.W.Hall p. 69, Cwm Robert OS1974 Geol. map Dalarwen -(SN 789-491 )[y + talar + gwen] ; [dalar J. Jones, Gwl. Jones, dalar'wen D. Jones, 1 989 E.M. Watkins p. 1 5 5] Dalarwen 1 73 1/32 Llanllawddog MSS p.47, Dalar Wen 1 785PR Llanddewi Breft, Dolwen 1 803map J. Singer, Dalarwen 1 8 1 5sur map pp. 1 08-1 0, Dalorwen 008 1 82 1 , Talarwen OS 1 834, Dallar 1 890 ECE MS SD 71 029, o'r Dalar >1928 WFM 1 793175, Dalar-wen 'mine' OS 1 974 Geol. map The reason for bestowing the term talar 'headland' - a usual term when discussing arable matters - may be as an allusion to this constricted mountainside site because of the small amount of available land suited to ploughing, an amount which was fancied to resemble a 'headland', that is the remainder left after the main bout of ploughing. I am of the opinion that gwyn has connotations of unsuitability for cultivation, as opposed to glas, cf gwndwn. The leader of the Welsh Nationalist Party Gwynfor Evans named his horne in Llangadog, Talarwen, after this place, following an acquaintance with the area built up when campaigning against the compulsory acquisition of land there for forestry purposes about 1 960 [inf] ; for the lead-mine, see 1 97 1 G. W. Hall p.76.
502
(32) PENNARDD Ddolgam -(SN c.772-565)[y + dol + camt [(c) hnw,va:z,�o:l'gam Gwl. Jones, (c) pui'klaj (prox. ) D. Jones, klejprt 'we call it' J. Jones] Tyr y Ddoll Gam als. Cae Hen 1 691 CD 79, Dolegam 1 788PR Llanddewi Brefi, Ddolgam 1 840TMS A pool was created as a consequence of the extraction of clay during the building of the reservoir of Llynbriannau (32-b). Deri Arms -(SN 652-568)[tn. Deri[-Wnnan] (29-a) + E. arms] ; [deri'armz F.Evans] Derry Arms (P.H.) OS 1 891 Deri Row -(SN 663-552)[tn. Deri[-Wrman] (29-a) + E. row]; Derry Row OS 1 89 1 Dinas -(SN 766-521 )[dinas] ; [di·nas Gl. Davies, Gwl. Jones] Tire Clyn y Dynas, (c) Gweirglodd y Dynas 1 679 Glansevin MSS, (c) Gwerlodd y Dynas 1 680/8 1 Glansevin MSS, Tyr Klyn y Dinas 1 71 8/1 9 D.T.M.Jones MSS vol.4 p.766, Tredomen o Dynas 1 785 Glasbrook MSS in 1 972a M.Richards p. 3 8 1 , 'old fort called' Dinas 1 808 S.RMeyrick p. 1 48, Dinas 008 1 82 1 , Dinas OS 1 834, Dinasfolfraith 1 840TMS, Dinas Folfrith 1 870 D.T.MJones MS S vol.4 p.781 Doethiau-fach -(SN 756-543)[hn Doeth1au-fach]; [Sije'va:z Gl Davies, D. Jones, Gwl. Jones, ei·e'va:z D. Jones(i), eie'va:z Rh. Hughes] Tythyn Blaen Dothie vechan 1 6 60 Glansevin MSS, Tyr Blaen Dothye bach + Tyr Blaen Dothye vechan 1 7 1 8/1 9 D. T.MJones MSS vol.4 p. 766, Tir Dothie vach, Dothie vach 1 700% Neuadd-fawr MSS, Doethie fach 1 793PR Llanddewi Brefi, Dolthie fach OOS 1 82 1 , Dorthiefach als. Dorthefach 1 870 D.T.M.Jones MSS vol.4 p.78 1 , Thie fach 1 924-26 CSRLS 34, Theefach 1 930sur Dolberthog -(SN 794-489)[dol + perthogt [dol'ber8:lg J. Lewis] Delererthog 1 73 1/32 Llanllawddog MSS p.47, Dole Berthog 1 799PR Llanddewi Brefi, Ddol Berthog 1 8 1 5 sur map pp. 1 08-10, Dolberthog 1 840TMS, Dolbyrthog 1 987 W.P.Ll.Jones Dolbiau -(SN 784-472)[d01 + ?] ; [dol'bie J. Lewis] Delenbie 1 73 1/32 Llanllawddog MSS p.47, Dole y Bie, Dole y Biau 1 780PR Llanddewi Breft, Dolebie 1 81 5sur map pp. 1 08-1 0, Dol-y-bie 081 834, Dolbie 1 840TMS, Dol-bia OS1 89 1 , Dolline 1 930sur Cf Penrhiwbiau (32-a). DOlfelin -(SN 644-568)[dol + y + melin]; [do:l'velm C. Jones] Felin-ddol OS 1 89 1 , Ddol-felin OS 1 904 DOl-las -(SN 729-520)[y + dol + glas]; [d:ll'la:s Gl. Davies] Tir y Ddole 1 61 4 Cwrt-mawr MSS, Llys Bedd 008 1 82 1 , Dol-las OS 1 834, Dol-las OS 1 89 1 , Ddol-las 1 930sur Dreinllwyndu -(SN 707-5 1 5)[drain + llwyn + du]; [dr;,niujn'di: GL Davies, J. Davies, drejniujn'di: Gl. Davies, dr;,niun C. Jones, E. Jones, ;,'dr;,niun J. Davies, dreniun D. Jones(i)] Drainllwyn Du 1 79 1 sur map, Draenllwyn 1 803PR Llanddewi Brefi, Drain Duon 008 1 821, Draenllwyn Du 0 8 1 834, Dreinllwyn Du 1 840TMS, o'r Draws Llwyn (sic) (gravestone) 1 862 G.Borrow p.457, Drinllwyndu 1 875map Blaentwrch, Dreinllwyn Du 1 902 Cymru vol.25 p.5, Draenllwyn 1 975 Ancr n. 3 Efail-fach -(SN 664-569)[yr + efail + bach]; [revel'va:z C. Jones] Cae yr Efel fach 1 83 9TMS , 'Efail fach OS 1 834, Efail-fiich OS 1 89 1 Esgaircrwys -(SN 650-526)[esgair + y + crwys]; [esker'krujs Gl. Davies, C. Jones, A Lloyd-Jones, ;,sker'krujs H. T. Davies] (c) Rhos Crwys (prox.) 1 839TMS, Esgair-crWys 08 1 89 1 The crwys no doubt refer to the boundary crosses that delimited the parish and lordship boundary from Llanfair Clywedogau parish and Mebwynion lordship; cf Llancrwys (32-a). Esgairgadfarch -(SN 670-538)[esgair + pn. Cadfarch]; [a.T'esker J. T. Rees] (c) Gwaun Esgir Gadfach 1 79 1sur map, Esgair 08 1 89 1 , (f.pn.) Jane yr Esgair 1 991 Barcud n. 152 The personal-name Cadfarch is also found in Cilgadfarch (Cilgoed-fach on OS maps) (SN 20-36, Llanfihangel Penbedw, Pembs.), Kilgadfarch c. 1 600, Kilgadfarch 1 793 [Ff)nnone MSS: 72], Gilgedfach 1 84 1 [1992 PN Pembs: 382 ] , and Llangadfarch was an occasional alias o f the church o f Penegoes (Monts.) [1 967-70 M. Richards: 1 10]. Esgairgam -(SN 653-525)[esgair + y + cam]; [esker'garn Gl. Davies, C. Jones, H. T. Davies] Esgair Garn 1 839TMS, Esgergarn 1 875 ECE MS SD 5 1 , 1 88 Esgairgoch -(SN 670-524)[esgair + coch] ; [esker'go:z GL Davies, C. Jones, A Lloyd-Jones, H. T. Davies] Esgair-goch OS 1 89 1 , Esger-goch 1 979a E.Jones p.41 503
(32) PENNARDD Esgairmain -(SN 722-522)[esgair + y + main] ; [esker'mejn Gl. Davies, E. Hughes] Tir Eskeir y Mayn 1 674 Glansevin MSS, Esker y Mein 1 7 1 8/ 1 9 D.T.M.Jones MSS vol.4 p.766, Esgermine 1 840TMS, Esgermine als. Eskermine 1 889 Derry Ormond MSS, Esgair-maen OS 1 891 , Esgermein 1 93 0sur, Esgair-mein 1 984 D.B.Rees p. 1 1 1 , Esgairman 1 987 W.P.Ll.Jones Esgairparcau -(SN 725-505)[esgair + y + parciau]; Tyr Esgar y Parke 1 746 Crosswood MSS, Eskyr Park 1 772 Crosswood MSS, Esgir Paccau 1 79 1 sur map, Esgerparke 'ruins' 1 879map SD 9 1 , Esgerparce 1 93 0sur, Pysgotwr-fach (sic) 1 979a E.Jones p. 129, Esgairparce 1 984 D.B.Rees p. 1 1 1 An inn [ 1984 D. B. Rees: 1 1 1 ] . Faelallt -(SN (i)672-548)[y + *mael + alit]; [v:ljaH, v:ljlaH, vejlaH Gl. Davies, pla:s'vejlaU, vajl'alt Gwl. Jones, V:ljla4t C. Jones, many of the older people said vejla4t E. James] Vaynallt 1 326 BBSt-David p.202, Vaylallt c. 1 693 RepWMSS vol. 1 pt.2 p.739, Vainalt 1 699 Bronwydd MSS, Vailallt 1 769 in 1 9 1 3 L.E.Ll. Theakston & J.Davies p.63, Vailallt 1 777PR Llanddewi Bre:fi, Foelallt 1 79 1 sur map, Vaelallt 1 797PR, Plas 1 789PR Llanddewi Bre:fi, Y Fael Allt 1 8ilicent. RepWMSS vol l pt. 2 p. 941 , Foelallt 1 803map J.Singer, Voelallt 1 808 S.RMeyrick p.274, Foelallt OS 1 81 9, Fevallt (i) 1 823 Lucas MSS p.208, Failallt ? 1 824 D.Davis p. 1 88, Foelallt Park (ii) OS 1 904, Plas y Voelallt 1 924--26 CSRLS 34, Foelallt Farm (ii) OS 1 982 i) SN 672-548. The bishop bought Faelallt from Ieuan ap Llywelyn [ 1 326 BESt-David: 202] ; sold in October 1 856 in The Black Lion, Llanbedr, the stones were pulled to build the farmhouse [ 1 979a E. Jones: 1 1 2] . ii) SN 668-548. 1 891 . This is an inverse construction, the ftrst element of which appears to have been the archaic element mae! (which may be an archaic variant of moel 'bare', see sub Argoed, 1 -a) , which was replaced by popular etymology, from 1791 onwards, by the commoner element moel 'bare'; see Faelallt (27-a), Foelallt (13-a). Faelallt Arms -(SN 663-552)[tn. Faelallt (32-a) + E. arms] ; Voielallt Arms 1 834MR Llanddewi Bre:fi vol. 1 p. 1 Ffald-y-cumau -(SN 75 1 -5 5 1 ?)[ffald + tn. Curnau(ii) (32-b)] ; Llyest vawr Ynghwm Dothie vechan ?? 1 7 1 8/ 1 9 D . T.M. Jones MSS vol.4 p.766, Ffaldycyrnau 1 879map ECE SD 90, Ffald Hen Ddefts Blaendothie inf Rh. Hughes This place was glossed 'fold for homed animals or qualified by the wavy turnings of the adjacent brook' [ 1 879map ECE SD 90] , which is mistaken. Ffatri -(SN 662-553)[ffatri]; [pn. d3erifatri W. P. Ll. Jones] Glan y Don inf W. P. Ll. Jones Ffatri Llanddewi -(SN 659-552)[ffatri + tn Llanddewi [Brefi] (32-a)] ; Voelallt Factory ? 1 890 Derry Ormond MSS, Llanddewi Factory (Cloth) OS 1 89 1 Ffatri Pont Llanio -(SN 652-569)[ffatri + tn. Pont Llanio (32-a)] ; Ffatri Pont Llanio 1 975 Ancr n.2 There was a milk factory here before the Milk Marketing Board bought the place [ c. 1 970 WFM MS 1 965/1 7], and in 1 937 built a bigger factory, which closed c. 1 970 [ 1 975 Ancr: 2] ; b. 1 93 8 [ 1 991 pamphlet Rhag1en Dathlu Hanner Can Mlwyddiant C1wb Ffermwyr Ieuanc Llanddewi Brefi 1 941-1 991 ] . Ffosffin(i) -(SN 649-521 )(Brynmeinog)[ffos + y + ffin] ; [fo:s'fi:n C. Jones, J. T. Rees, f:ls'fi:n H. T. Davies] Fffis-y-ff'm 1 806PR Llanddewi Bre:fi, Ffos-y-ffm OS 1 89 1 , Ffos:ffin 1 963 D.Williams p. 6 The ffin in this name refers to the boundaries of the parishes of Llanddewi Bre:fi and Llanfair Clywedogau. Ffosffin(ii) -(SN 648-578)(Llanio)[ffos + y + ffin] ; [pem'bauk E. James, pen'bagk W. P. Ll. Jones] Ffos y Ffm OOS 1 82 1 , (c) Foesyfm 1 842TMS, Ffos-y-ffm OS 1 834, Penbank 1 841 cens. , Ffos-y-ffin OS1 904, Pen-y-ba (sic) 1 987 W.P.Ll.Jones Theffin in this name refers to the boundaries of farm-holdings. Ffrwd-ar-Gamddwr -(SN 76 1 -575)[-ffrwd + ar + hn Camddwr]; [fru:d Gwl. Jones, k'fru:d S. Jones, fru:d�'gam5ur D. Jones] Tir Griffith ap Merredith, Ynghamddwr, Tir Place y Ffrwd Ynghamddwr, (c) Cay Kors y Ffrwd (prox.) 1 589 Edwinsford MSS vol. 1 p. 1 41 , Ffrwd or Gamddwr 1 803map J. Singer, Ffrwd y Gamddwr OOS1 82 1 , Ffrwd y Gamddwr OS 1 834, Ffrwd-ar-Gamddwr OS 1 904, i'r Ffrwd 1 91 2 Cymru vol.42 p.204, Y Ffrwd 1 9 1 2 Cymru vol.42 p.255, (c) Llyn-y-ffrwd (prox.) 1 934 D.Jenkins p.95 Theffnvd refers to the waterfalls at SN 761-577. 504
(32) PENNARDD Ffynnonddewi
-(SN (ii)643 - 545)[:ffynno n + pn. Dewit
Y Ffynnon Ddewi 1 69 1 Cwrt-mawr MS S, Ffynnon Ddewi 1 83 9TMS, Dewi Well
(ii) OS 1 904,
Ffynnon
Dewi 1 979a E. Jones iiii i) SN 644-544.
ii)
SN 643 -545. b. bet. 1 89 1 - 1 904
CAST: 1 .57; 1 944 I. C. Peate: 1 30) . Ficrej -(SN 661 -5 5 0)[ficrej] ; [ vikred3 J.
[OS1891 ; OS1904] ;
cf
Hercwys (32-a).
The well was inside the house
[ 1 909
T. Rees]
Fron-ddewi OS 1 89 1 , Frondewi OS 1 904, Y Ficerdy 1 93 4 D . Jenkins p. 1 52 b. 1 874 [ inf.] .
Foelfraith -(SN 770- 5 1 4) [y + moel + braith] ; [v�lvraje Gl. Davies, Gwl Jones] (c) Gweyn Bwlch Pant y Bedd als. Volvraith 1 7 1 8/ 1 9 D . T .M. Jones MSS
vol.4 p . 766, Folfraith 1 88 9Encl.
map Llanddewi Brefi, Foelfraith OS 1 89 1 , Foel 1 95 5 W.J.Lewis p. 68, Folfraith 1 987 W.P.Ll.Jones Inexistent, part of Dinas land (32-a)
Galdre
-(SN 692-563) [ ? + tref] ;
[ l 840TMS] . [galdre D. Jones(i)]
Galdre OS 1 8 1 9, Galdre OS 1 834
trej, and an obscure element which *dil or the attested cal � cala 'penis', neither of which seem particularly likely candidates. The term may have been cagl (which was originally a disyllabic cagal [1943 J. Lloyd-Jones: 87], note the Middle Welsh derivative tin gagalawc, and cagelyn attested in sixteenth-century Glamorganshire [GPC s.v. cagl, cag(a)log], and MnB . kagal). An original *Cagaldref (cf. Pentre-cagl, 20-a) might easily have been reduced, through the forces of stress and haplology, to the present Galdre. E. R. Jones [ 1 908: 53] noted that in Anglesey: "Y Gal means a plain, open land or level ground, " but I know of The meaning of
Galdre
appears to be an inverse construction with
seems to have been an unattested
no other reference to this place or word, and the meaning 'plain' does not seem particularly suitable for the site
Gamlwyd
of Galdre;
cf.
Crawgal (19-a). [gar'lujd
-(SN 705-541 ) [y + earn + Uwyd] ;
Gl. Davies]
Gam Lwyd 1 783PR Llanddewi Bref1, Gam Loyd 1 786PR Llanddewi Brefi, Gam Lloyd 1 790PR Llanddewi Bref1, Gam Lwyd 1 803 map J. Singer, Gam Lwyd OS 1 8 1 9, Gam Lwnd O S 1 834, Garlwyd 1 889 Derry Ormond MS S , Gam-1\Vyd O S 1 89 1
Garth
-(SN 647- 5 5 3 )[garth] ;
[gare
C. Jones]
Garth 1 654PR Caron, Tir Sion Du'r Garth 1 669 Bronwydd MS S, Tir y Garth-vrevy 1 688 Bronwydd MS S, Llain Thomas David Griffith Ymhant a Bola'r Garth 1 688 Bronwydd MS S, Tir y Garth 1 675/76 F. Green MSS vol.25 p.457, Garth OS 1 8 1 9, Garth OS 1 83 4
Gilfach
-(SN 663-547)[y + cilfach] ; Gilvachrhedin
[gdvaz C .
Jones, M. Davies]
1 785PR Llanddewi Bref1,
'cott.'
Gilfach yr
Hedin
1 87 1
Derry
Ormond
MSS ,
Gilfachyrhedyn 1 9 1 9map Llanddewi Bref1, Gilfach OS 1 982
Glanrafon(i)
-(SN c. 654-5 1 9)(Greigddu)[glan + yr + afon] ;
Glanrafon 1 834MR L1anddewi Brefi, Glan'r-afon, Glan'r Afon Cottage 1 844TMS Llanfair Clywedogau
Glanrafon(ii) -(SN 685- 570)(Glancarfan)[glan + yr + afon] ; [glan'rav�n A. inf. Glanbrennig -(SN 649-546)[glan + hn. Brennig] ; [bd3 C. Jones]
Rees]
Glanbrennig 1 785PR Llanddewi Brefi, Glanbrenig 1 788PR Llanddewi Brefi, Glanbrennig fach 1 79 1 sur map, Glanbrenin fawr + fach 1 797 Derry Ormond MS S, Glanbrenning, Cae isaf 1 807 Derry Ormond MS S, Glan-brennig O S 1 904, Glan Irennig (sic) 0 S c. 1 950, Glanbrenig Lodge O S 1 982 It was located above the river
Glancarfan
in
1 79 1
[ 179lsur map] .
-(SN 683-571 ) [glan + hn. Carfan] ;
Tythen Morgan ap Res ap Mdithe at Glan Karvan 1 580 Hendrefelen MSS , Glan Carfan OS 1 8 1 9, Glan carfan O S 1 834, Glan Carfan 1 839TMS, Blaencarfan 1 84 1 cens. , Llancarfan 1 902 Cymru vol.23 p. 1 4 See Blaencaifan (32-a). Glangors -(SN 630-552) [glan + y +
cors];
Glan y Gors 1 787PR Llanddewi Bref1, Glangorse ? 1 792 Derry Ormond MSS , Glan-gors OS 1 89 1 , Glangors 1 9 1 9map Llanddewi Brefi
Glanrhoca -(SN
63 1 -5 3 5) [glan + hn. Rhoca];
[glan'hr�ka E.
Lloyd,
glan'roka C.
Jones,
gla' hr�ka D.
Davies]
Glanrocka 1 760CF, Glanrhocka 1 78 8PR Llanddewi Brefi, Glanrocca 1 79 1 sur map, Glanyrhocca 1 796 MRichardson MSS p. 476, Aberhacca 1 797 Derry Ormond MSS, Blaen Rhocca 1 803map J. Singer,
505
(32) PENNARDD Glanrhocca 1 8 1 2PR Llangeitho, Blaen Rhocca OS 1 8 1 9, Glanrhocca, (c67) Cae Rhoca 1 845TMS, Glan rhoca 0Sc. 1 950 Glanteifi -(SN 655-568)[glan + hn Teifi]; [glan'tejvi C. Jones, lan'tejvi E. Morgan] Glantivy ? 1 772 Crosswood MSS, Glan-teifi OS1 891 Godre-garth -(SN 643 -556)[godre + yr + garth]; [g;,dre'gare C. Jones] Godre Garth Brevy 1 669 Bronwydd MS S, Godre yr Garth 1 746 Crosswood MSS, Godre'r Garth 1772 Crosswood MSS, Godre'r Garth 1788PR Llanddewi Brefi, Godre Garth 1 793PR Llanddewi Brefi, Godeyr Garth 1797 Derry Ormond MSS, Godred'r Garth 1 798PR Llanddewi Brefi, Godre y Garth 1 805PR Llanddewi Brefi, Godre Garth OS 1 8 1 9 Gogouan -(SN 639-541)[go- ? + cau + -an]; [go'g;,jan C. Jones] Kogoean 1 654PR Caron, Gogoian 1 655PR Caron, Tyr John David John yn Pentre Gogoyan 1 676 Bronwydd MSS, Gogoyan als. Tyr Nicholas 1 73 4 Bronwydd MSS, Bola Gogoyan 1 738 Glansevin MSS, Tir Gogoyan, Tai Lan Gogoyan 1 772 Crosswood MS S, Gogoyan 1 776PR Llanddewi Bref� Gogouan 1 789PR Llanddewi Brefi, Gogoyan OS 1 834 Gorwydd -(SN 645-535)[gorwydd3 ] ; [g:>rWI() C. Jones] Tir Thomas Vain yn y Gorwydd, Pentre yr Tranant 1 669 Bronwydd MSS, Tir Morgan Goch yn y Gorwydd 1 7 1 6 in 1 903-1 5 NLW MS 763-D p.94, Gorwidd 1760CF, Godre'r Gerwidd, Gorwidd, Pentre Froinant als. Tyr Evan David Evan 1 772 Crosswood MSS, Gorwyd 1 788PR Llanddewi Brefi, Gorwith 1790PR Llanddewi Brefi, Pentre Trinant 1 791 sur map, Pentre Trinant 1 803map J. Singer, Gor-Wydd 1 806PR Llanddewi Brefi, Pentre Trinant OS 1 8 1 9 As Gorwydd often referred t o the administrative division o f Maenor Gorwydd (e) it i s difficult to know whether Gorwydd originally referred to another spot in the administrative division. Pentre-Trinant may have been this spot's original name, or may have just been an alternative name to Gorwydd. This uncertainty adds to the difficulty of deciding what the meaning of Gorwydd was, though it is most probable that it means 'edge, border', with reference to the mountainland of Llanddewi Brefi parish, see sub Gorwydd (28-a). Graig -(SN 691 -547)[y + craig] ; [grajg C. Jones, D. Jones(i)] Tir y Graig 1 772 Crosswood MSS, Graig 1 780PR Llanddewi Brefi, Tir y Graig 1 79 l sur map, Graig OS 1 83 4 Graigwen -(SN 684- 5 1 3)[y + craig + gwen] ; [grajg 'wen H. T . Davies] inf Greigddu-isa -(SN 655-521)[y + craig + du (+ isaf)]; [gng6i'i·Ja Gl Davies, A Lloyd-Jones, gr�g()i C. Jones, gr�()i'i·Ja J. T. Rees] Grigthie, Craigddu 1 760CF, Graigddu 1 782PR Llanddewi Bref� Grug Du 1794PR Llanddewi Brefi, Graigddu issa 1 801PR Llanddewi Brefi, Graig Ddu 1 803map J. Singer, Crug Ddu OS1 8 1 9, Greegddu 1 823 Derry Ormond MSS, Graig-ddu-isaf OS 1 89 1 , Y Grugddu c. 1 970 WFM MS 1 969/26 Greigddu-ucha -(SN 661 -522)[y + craig + du (+ uchaf); [gng6i'�xa Gl Davies, A Lloyd-Jones, gr�gtli'rxa J. T. Rees] Graigddu Ucha 1 839TMS, Graig-ddu O S 1 904, Garreg Ddu 1963 D. Williams p.6 Gribinberthog -(SN 774-472)[y + cribin + perthog]; [gribin J. Lewis] Abernant Cribbin Perthog 1 73 1 /32 Llanllawddog MSSS p.47, Gribin Berthog 1 789PR Llanddewi Brefi, Gribin 1 799PR Llanddewi Brefi, (c) Gribbin Perthog 1 8 1 5sur map pp. 1 08-1 0, Y Gribin 1 924-26 CSRLS 34, Gribyn 1 979a E.Jones p. 1 3 0 Gurnos -(SN 773-51 8)[y + cumos] ; [g�rn;,s J . Jones, D. Jones, gern;,s D. Jones] Tir y Gyrnos, 'heretofore called' Tyr Lle yr Hen Llyest als. Tyr Nant y Pompren 1 684/85 Cwrt-mawr MS S, Gyrnos 1 788PR Llanddewi Brefi, Gurnos 1 792PR Llanddewi Brefi, Gumos 1 8 1 2PR Llanddewi Brefi, Gyrnos OOS 1 821, Gyrnos OS1 834, Gurnos list J. Lewis Gwaith Cwmbrefi -(SN 695-541 )[gwaith + tn. Cwmbrefi] ; Brefi 1 874 A Francis p. 144, Cwm Dulas 1 891 ECE MS SD 63566, Cwm Brefi 1 971 G.W.Hall p. 7 1 , Cwm Brefi OS1 974 Geol. map Gwaith Esgairgadfarch -(SN 666-538)[gwaith + tn Esgairgadfarch (32-a)]; Escair Gad Vach 1 8 1 3 G.Nicholson p. 339, Esgairgadfach 1 874 A.Francis p. 143, Ysgarcadfach, Escercadfa Mines 19thcent. Lucas MS 2073 , Old Shaft OS 1 89 1, Esgair Gadfach 1 971 G.W.Hall p. 69, Esgair Gadfach OS1 974 Geol. map 506
(32) PENNARDD Gwarcoed -(SN 656-543) [gwar + y + coed] ; [gwar'ko:d Gl. Davies, J. T. Rees] Gwar-y-coed OS 1 89 1
GwarffYnnon -(SN 666-545) [gwar + y + ffynnon); [gwar'f�n:m C . Jones, M. Davies] Gwarffynon 1 876 Derry Ormond MSS, Gwar-ffynnon OS 1 89 1
Gwarheol -(SN 661 -547)[gwar + y + heol]; [gwar'hewl, gwar'ewl M Davies] Gwar-ffordd OS 1 89 1 , Gwarrheol l 924-26 CSRLS 34 The 1 89 1 form may be due to an OS surveyor noting the name from a hazy recollection, or from an attempt by local people to improve heol into ffordd (the northern, and usual dictionary word for 'road').
Gwaroerfa -(SN 659-53 5)[gwar + yr + oerfa] ; [gwar';:,rva J. Thomas] Gwar-yr-orfa OS 1 89 1
Gwarparc -(SN 667-548)[gwar + y + pare]; [gwar'park M . Davies] Pen Park 1 782PR Llanddewi Brefi, Pen Yparc 1 789PR Llanddewi Brefi, Penypark 1 846 Derry Ormond MSS, Penyparke 1 846 Derry Ormond MSS, Gwar-parc OS 1 89 1 The pare refers, no doubt, to the deer-park that surrounded Faelallt; cf Cae1forest (32-b). Gwaunclawdd -(SN 674-557)[gwaun + y + clawdd] ; [wejn'klaw6 C. Jones] Ty'n y Clawdd ? 1 782PR Llanddewi Brefi, Waun-clawdd OS 1 89 1
Gwauncynydd -(SN 684-506)[gwaun + y + cynydd]; [weju'k�ni6 Gl. Davies, C . Jones, Gl. Williams] Tir Gweyn y Kynydd 1 675/76 CD 64, Waun y Cynydd 1 789PR Llanddewi Breft, Gwaun y Cynydd, Tir Gwyn y Kynydd 1 675/76 F. Green MSS p. 457, Gwaun y Cynidd 1 79 l sur map, Wain-cynydd 1 807PR Llanddewi Brefi, Gwaen Cynydd OS 1 81 9, Gwaun Cynydd 1 83 9TMS, Gwaun Cynnydd OS 1 834, Gwanncynydd 1 875 Eccl.Comm. vs. Griffiths p. 1 8, Waun Cynydd O S 1 891
Gwemcoli -(SN 644-533) [gwern + y + * coli]; [wern'k;:,li C. Jones, warn'k;:,li D. Davies] Tir Alit y Coly 1 669 Bronwydd MSS , Gwern Coley 1 79 1 sur map, Gwarn Cola OS1 8 1 9, Gwern Cola O S 1 8 3 4, Gwerncoly 1 83 9TMS, Werncoli OS 1 89 1 The meaning of coli is unknown, except that its use alongside the article makes it appear t o be a common
Coli (32-a); Ffoscoli (d); hn. Nantcoli (SS 96-97, Rhondda, Glams.); (c) Gwauncoli (SN 84-46, Llanwrtyd, Brees.); Coli (SN 89-44, Cefngorwydd, Brees. ; ST 09-02, Gelli-gaer, Glams.); Pant-y-coli (SO 06-40, Crickadam, Brees.); Perth-y-coli (SO 16-49, Painscastle, Rads.); (c) Cwm Koly als. Y Borva Vanhadlog (Berriew, Monts.) ( 1695 G1ansevern MSS: 5]. For Rhydgoli (SJ 23-65, Mo1d, Flints.), Ryde Goli 1 493, Rhyd Colley 1 65 8, Rhydygoly 1 83 7 ( 1959 E. Davies: 148; 1 963 M. Richards: 23 1 ], E. Davies ( 1 959: 40] , followed by M. Richards [ 1 963: 23 1 ] , believed this contained that Colley might be a personal-name, though this is otherwise unknown to me. Those places containing *coli preceded by a definite article cannot contain a personal-name but may contain a surname or a common-noun. An identical word is found as an epithet in medieval Cardiganshire: Ieuan Coly [ 1 352-53 in 1 940 BBCS: 10.1 46], John Duy ap David Coly [ 1413 CalPR: 89] , as well as in Rhuddlan (Flints.) a William Coly [ 1 347--49 in 1 959 E. Davies: 40) . Though there is a Nantcawl (32-a) just over 1 km from Coli als. Nantcoli (32-a), it seems unlikely that the col- element is a derivative of caw[ 'cabbage', judging by the derivative Gawlog (L1ancarfan, Glams.) [ 1 967 Gw. o. Pierce: 80 ] , however, cf Conell (d). Another derivation may be suggested if it could be shown that coli was a reduced form of colyn 'prickle (of insect), awn' cf Pant y-colyn (SO 37-16, Llantilio Crosseny, Mons.). Gwerndryw -(SN 656-547)[gwern + y + dryw] ; [wern'drrw C. Jones, J. T. Rees] noun; cf
Wern y Drew 1 746 Crosswood MSS, Wern y Dryw 1 772 Crosswood MSS, Werndriw 1 786PR Llanddewi Brefi, Gwern Lewis 1 79 1 sur map, Werndryw 1 792PR Llanddewi Brefi, Gwern Briw OS 1 81 9, Werndrew OS 1 834, Gwern Driw 1 903 G.E.Evans p. 1 93
Gwngoed-fach -(SN 673-562)[gwyn + coed (+ bach)]; [guug;:,d'va:x Gl. Davies] Gwngoed fach 1 779PR Llanddewi Brefi, Gwyngoed fach 1 782PR Llanddewi Brefi, Gwngod fach OS 1 8 1 9, Gwyngoedfach als. Gwyngoed issa 1 82 1 Derry Ormond MS S, Gwyngoed-fach OS 1 834, Gwyngoed-iach OS 1 89 1
Gwngoed-fawr -(SN 677-566)(gwyn + coed (+ bach)]; [guug;:,d'vowr Gl. Davies] Tyddin y Tuy Hen als. Tir Gwenllian Ll'in ap Rees 1 61 7 Hendrefelen MSS , Tir y Gwngoed 1 620 Hendrefelen MSS , Tythyn y Gwyngoed als. Tir Gwenllian David ap Rees Goch 1 680 Crosswood MSS , Cwm Coyed als. Y Gwyn Coyed 1 683 Hendrefelen MSS, Tyddyn y Gwngoed 1 683 Hendrefelen MSS , Tythin y Pwyngodd als. Tyr Gwenllian David ap Rees Goch 1 694 Crosswood MS S , Tir y Gwngoed als. Gwyngoyed 1 706 Hendrefelen MSS, Tir y Gwngoyed als. Gwngoyed 1 7 1 2 Hendrefelen MS S, Tythyn y Pwingod als. Tyr Gwenllian David ap Rees Goch 1 7 1 4 Crosswood MSS, Gungoed 1 72 1/22 Hendrefelen
507
(32) PENNARDD MSS, Gwngoed 1 760CF, Gwncod >1 773 in 1 946 T.Beynon p. 54, Gwyngoed 1 785PR Llanddewi Brefi, Gwyngoed fawr 1 787PR Llanddewi Bref1, Gwyngood 1 808PR Llanddewi Brefi, Gwyngoed-mawr 1 809PR Llanddewi Brefi, Gwngod fawr O S 1 8 1 9, Gwyngoed-fawr O S 1 834,
Y Gwngoed 1 909 CAST
vol. 1 p . 5 6 The burden o f gwyngoed may be 'diffus e wood' as opposed t o dugoed for 'dense wood' ( cf Dugoed, 48a), such a meaning should suit this location as it lies at 250m altitude just below the clawdd-mynydd. Hafodlas(i) -(SN 735-505)(Cwmcarfan)[hafod + glas] ; [v;)dlas Gl. Davies] Tyr yr Hawod Las 1 746 Crosswood MSS, Havod Lass 1 772 Crosswood MSS, Hafod Las 1 79 1 sur map, Havod Las OS 1 834, Rhavodlas 1 857MR Llanddewi Brefi vol 2 p. 3 6, Havod Las OS 1 89 1
Hafodlas(ii) -(SN 672-574)(Pysgotwr)[hafod + glas] ; [v;)dlas Gl. Davies, ha'v;)dlas J . Lewis, E . Hughes, I . Roberts, hav;)d'la:s C . Jones] Hafod Las O S 1 8 1 9, Hafod-las OS 1 83 4, Hafodlas 1 83 9TMS, Havodlas 'ruins' 1 879map ECE SD 9 1 , Hafodunos (sic) 1 95 5 W. J.Lewis p. 68, Hafodlas list J . Lewis
Halfway -(SN c.640-532)[E. half + way] ; [(c) ka·r,ha·f'wej, pn. d3;7n,ha·f'wej A. Jones] (c) Lletty Shon ? 1 79 1 sur map, Halfway House OS 1 89 1 The same informant pronounced Halfway (Caeo, Carms.) as ha:f'wej as did another informant from Cellan [inf. A Jones; inf. Gl. Williams] . Hendre-boeth -(SN 767-5 1 2) [hendref + poeth}; [hendre'bo:e J. Lewis] Hendre-boeth 1 924-26 CSRLS 34, Hendreboeth list J. Lewis
Hendre-dail -(SN 794-5 06)[hendref + yr + dail] ; Hendredail 1 879map ECE SD 89 Was only a sheepwalk in 1 880 [ Cymerau MS
17 4c].
Hendre-hir -(SN 684- 508)[hendref + hir]; Hendre Hir 1 83 9TMS, Hendrehir 1 875map Blaentwrch, Hendre-hlr O S 1 891
Henfaes -(SN784-492)[hen + maes] ; [h�nvas D. Thomas, J. Jones, hr�nvas D. Jones, henvas D. Jones, D. Thomas] Henvass 1 73 1/32 Llanllawddog MSS p.47, Henfaes
1 7 83PR Llanddewi Brefi, Rhenfiis
1 789PR
Llanddewi Breft, Henvas 1 790PR Llanddewi Brefi, Henfaes 1 792PR Llanddewi Breft, Henvaes 1 80 1 M Richardson M S S p.480, Henfaes 1 8 1 5sur map pp. 1 08- 1 0, Henfaes OOS 1 82 1 , Hen-faes OS 1 834
Heol Gorwydd -(SN 662-552)[heol + tn. Gorwydd (32-a)]; Heol-y-gorwydd 1 984 D.B.Rees p. 1 87 A housing estate, b. 1 945>
[ 1984 D. B. Rees: 1 87]; named after the road that leaves south from Llanddewi SD 70173]. Hercwys -(SN 644-544)[hanner + cwys] ; [herkos C. Jones] Tir Keven yn Herkus 1 55 6 Edwinsford MSS vol. 1 p. 5 1 , Y Llaine Arynhercwys 1 663/64 Edwinsford MSS vol. 1 p. 3 82, (c) Y Llain ar war y Penvarch Annherkwys, Keven Annherkwys, Y Gwair wrth Drwyn village, called Lampeter Road [191 4 ECE MS
Annherkwys yn ystlys y Ffynnon Ddew� Lleine Merched Ddavidd ap David ar Annherkwys als. ar Geven Annherkwys 1 69 1 Cwrt-mawr MSS, Smithy + Ffynnon-ddewi OS 1 89 1 , Smithy + Ffynnon Ddewi O S 1 904, Nercws 1 909 CAST vol. 1 p. 5 7, Hercws 1 984 D.B.Rees p. 1 87 "I'r de-orllewin, tua chwarter rnilltir yn nes i lawr, mae darn o dir yn cynwys llawer o gaeau bychain a mawrion, a'r rhai hyn drachefn yn ran raniadau; gelwir y lle hwn yn Nercws. Nid oes un man arall o'r fath hyn yn undeb Caron, ceir un tebyg iddo yn Llanon a elwir Morfa'r Esgob. "
[1909 CAST: 1 .57] . Hen briddyn Hercwys, gwerth hanner y tir o'i gwmpas [inf. W. P. Ll. Jones}; cf Pont Hercws (SN 24-41 , Manordeifi) [ 1 992 PN Pembs: 390] . Nercwys (Flints.) seems a cognate (cf tn. Hereg (33-a) 'nereg), but if so the first syllable is missing as early as 1 291 , and forms up to 1 53 3 suggest Nerthcwys, with medial
is a mistake for , TouEyoj3tO� and treat as meaning in the form of a Latin nominative, Tuegobius, whence Teifi might be derived without violating any rules of Welsh phonology ( 1 879 J. Rhys: 29]. E. Lhuyd [ 1 722: 769] mistook Tuerobius as a corruption for Dwr Teivi. " . . . neu y mae'n bosibl y deillia Teifi o ffurf debyg i *Tamij6s, fel Tary (Dyfnaint), Tamion Rav. . . . Os dylid rhoi coel ar y ffurf gynharaf uchod [ i.e . TouEp6j3tO�], ni all bod cysylltiad rhwng yr enw dan sylw a TEFEIDIAD, TEFEIDIOG (Maesd. , Trefn., &c.), a TAWE, TAWY (Brych., Morg. ), Taf (Caerf. ; Morg. ) . " [ 1 938 R. J. Thomas: 1 69]. A. C. L. Rivet & C. Smith note [ 1 979: 466-67] that Tamion, " . . . entry in Ravenna falls between mentions of the rivers Usk and Ewenny in S . Wales, and there is no reason to a)
to the sea
followed the western bank
doubt that the present name belongs there geographically," and hazard as a possibility for its location the
it does not seem that Tamion represents the hn. Tavy (Devon), whose *tam- [1 979 PNRB: 465] . The suffix -i in rivers is the same as that in caledi and trueni 'But it is not yet clear to me what the force of the affix may have originally been in the case of river-names, perhaps . . . ' etc. [1 879 J. Rhys: 30]. R J. Thomas [1938: 1 69] seems to apply Glyn Teifi to the Cilgerran Gorge area, though it is hardly certain that this was the usage of Glyn Teifi in Middle Welsh; see 1 86 8 B. Williams p. 80. Associated toponyms: Aberteifi (1-a), Allt-glan-Teifi (3-b), Brondeifi (3-a, 23-a), Bro-Teifi (15-a), Brynteifi (1-a, 2-a, 1 2-a, 14-a, 32-a), Ce.fngaer (34-a), Cwmteifi (3-a, 34-b), Dol Glanteifi (34-b), DY.Ifrynteifi (1 1 -a, e), Glanteifi (3a, 30-a, 32-a, 80-a), Gwddwg-y-Teifi (1-b), Llwynteifi (71-a), Llyndeifi (34-b), Teifi-seid (3-a), Teifi Terrace ( l l -a), Teifi View (1 1-a), Teifi Villa (34-a). Terns -(--'> Aeron: 4 1 : 5 5-56 � 55-57) [E.hn. Thames] ; [terns M. D . Jenkins] Roman fort at Cardiff Thus
etymology is nevertheless grouped with hydronyms possessing a Cehic root
Thames 1 93 0 E . Edwardes p. 1 2 It got its name as it ran through
Llundain-fach (41-a) [ 1 930 E . Edwardes: 12] , cf hn. Nan t Thames that runs Llundain:fach (Llansawe1, Canns.) [1938 R. J. Thomas: 1 16], hn. Thames that runs through London (Ontario, Canada). The etymology of Thames (England) is discussed in 1 979 PNRB p.466; the original Welsh name was Tafivys - the oldest attestation of which is OB. Tamois [DGVB: 3 1 0] - is descended from Brittonic Tamesa, or Tamesis [ 1 979 PNRB: 466] . R J. Thomas ( 1 935: 40] claimed W. Tafivys was a literary development from late Latin Tamensis, otherwise one would have expected Tafivy (which is the original form river-name Tawe (Glams. I Brees.) � Tawy � Ta �y � Tafivy) : "Prawf y ffurf Saesneg Thames drwy gadwraeth y sain s rhwng llafariaid fod yr enw yn hysbys i'r Eingl Sacsoniaid yn bur gynnar, o bosibl yn flaenorol i'w glaniad yn Ynys Prydain, cyn diflannu o'r sain s yn y fath safle" , but K. H. Jackson [ 1 953 : 523] differs in his opinion, deriving Tafivys from Tamessa, with double . Tafivys seems only to have been preserved in literary texts by the modern period, for we already have Temys [ 1300% BT(RBH TJ): 212], Terns als. Tafivysg [1740 T. Evans: 1 59]. Seemingly contrary to many English borrowings into Welsh toponymy, there is no form where has been kept as [a] ; this is explained by the fact that the OE. form of Thames was Temis, Ternes, "the modem spelling with -a- is probably due to learned influence from knowledge of the classical spelling. " [ 1 979 PNRB: 466] . through
1 295
The Place-names ofCardiganshire: hydronyms
Associated toponyms: Glantems (41 -a). Transh-y-gors -(� Camddwr-fawr: 5 5 , 56: 65-66 65-69)[transh + y + cors] ; [tranJ�'g:lrs in£ Transhmelyn - (� Fflur: 34: 70-64 73-65) [transh + melyn] ; �
E. Evans]
�
Transmelyn OS 1 89 1
Trawsnant - (� Nant Fagwyrfraith:
6 1 : 82-8 1
�
8 1 -80) [traws
+ nant] ;
Traws-nant 1 865Encl. map Llanfihangel-y-creuddyn, Trawsnant OS 1 891
Trenig - (� Gwy:
71, MONTS. : 84-82
�
79-86) [taran + -ig] ;
[ta'ren1g A
Thomas]
Trennig River 1 747map L.Morris, Tarenig 1 795map D. Davies, Mon Tarenig 0 Sc. 1 83 0, River Trenig 1 843 TMS, 'this ffrwd divides Montgomeryshire from Cardiganshire' Frennig (sic) 1 862 G.Borrow p. 429, Mon Tarenig OS 1 89 1 , Nant Treneg 1 924-26 CSRLS 56, Mon Tarennig O S 1 982
Tarren- (drwy affeithiad i) yn yr enw hwn, dichon ei fod i'w gydio wrth y cyfryw yn enw'r T(a)rannon (Trefu. , Canolbarth Lloegr), sef * Trisant-. Ond os Tar(r)enn- (ar wah§n i affeithiad i), yna hwyrach wrth yr enw tarren 'llechwedd serth; dibyn creigiog neu chwalfa gerrig', lluosog tarenni, -ydd, sy'n gyffredin iawn bron drwy Gymru gyfan fel elfen mewn enwau ar ucheldiroedd. Ar lafar Trennig a ddywedir drwy golli llafariad y sillaf gyntaf ddiacen; cymharer Trannon am Tarannon. Yn Pembr. Pt.4, 453, nodir Trennick fel enw person ac fel enw lie yn Neau Dyfnaint. " [ 1 938 R. J. Thomas: 1 97]. Cf hn. Trannon (Monts.) +- Traeannon +- Britt. Trisantona [ 1 945 I. Williams: 46] . A hydronym noted twice in ancient Britain, Trisantona, gave the English river-name Trent, the etymology is uncertain and disputed [1979 PNRB: 477-78] ; Tarannon (E. Trent) [ c. 1275 BTaliesin in 1 938 R. I. Thomas: 126] . Due to the lack of early enough forms a derivation from * Trisantic- cannot be ruled out, but a simpler, and surer etymology would be from taran 'thunder', OB. taran 'thunder' (DGVB: 3 1 1 ] , I. torann 'noise', cf Taranpull (prox. Chepstow, Mons.) [c.l 140 LL: 1 66], An Taranou (St Herbot, F:inistere), the name of a waterfall (the hn. Tanaros (nitaly) appears to be cognate, cf L. tonare, E . thunder, but the Sc.hn. Tanar (Selkirkshire) seems too archaic a form, when it is realised that the metathesis had already occurred in CC. Taranis [ 1 926 w. J. Watson: 431 ]). The attested double of 1 747, is probably too late to have to reflect an original etymological double , and could mean only that the preceding is short, (i. e. [e]), in the local dialect. Note nevertheless that the Irish cognate, torann, is written with double . The suggestion of Silvan Evans [1 875 E. Hamer & H. w. Lloyd: 141, 1 42] 'that Trenig is the proper name, derived from tren, impetuous, furious. ' deserves serious consideration, if this be the case then the form Trennig is older than Tarenig, which may be a reanalysis with taran. An original Trennig would not need to be a personal name, but could refer to the nature of the river, W. tren 'strong, fierce', cf hns. Tren, the Welsh name (and probably the original) of the hydronym Tern (Salop.), Tren (Carms.). "Diamau bod enw'r ddwy uchod i'w gysylltu a'r ansoddair tren(n) 'cryf, nerthor, o'r gwreiddyn *stereg- 'rhedeg', sef gradd gysefin trech, trechaf, W.G. 249. Byddai enw o'r fath yn eithaf priodol ar afon neu nant o rediad cryf Arferir tren yn yr Wyddeleg fel ansoddair gyda srubh 'sribh luath no tren' 'ffrwd gyflym neu gref, Irish Names of Places, ii. 406 . . . . Efallai mai'r un a'r enw uchod ydyw Trenna (Holder), un o ragafonydd l'Oise yn Ffrainc. " [ 1 938 R. .T. Thomas: 125-26]. Associated toponyms: Camtrenig (72-b). Trinant -(� Teifi: 32: 64-53 66-53 ) [tri + nant] ; [nantbr�'mejn:lg H. T. Davies] (c) Gwair Ystlys Gwern Drainant ? 1 69 1 Cwrt-mawr MS S, Trinant, (c) Blaen Trinant 1 83 9TMS "Am y bon
afonydd
�
Llanddewi Brefi C£
Nant Trineint [c. l l 40 LL: 1 96] is the stream noted on OS maps as Turnant (Cwmolchon, Heres.). Blaennant(i) (32-a), Cwmtrinant (32-a), Gorwydd (32-a).
Associated toponyms:
Trosol - (� Teifi:
1 1 : 3 3 -40
�
3 4-42)[trosol] ;
Nant Tysol 1 924-26 CSRLS 6 The explanation by B. Williams
[ 1 868: 77] :
"Y mae yr un fath a
throsol
yn hollol. " is perplexing, for a
discussion on the name, see sub Blaentrosol (1 1-a). Associated toponyms:
Tuen - (� Rheidol:
7 1 : 74-77
Abertrosol (1 1-a); Blaentrosol (1 1-a). 72-79)[tu + -en] ;
�
Ty Hen River 1 747map L. Morris, Tien Brook 1 790sur map,
R Teein
1 700¥2 Nanteos fpl. 3 07, River
Teern 1 8 1 8sur map, Mon Tuen OS 1 834, Afon Tuen OS 1 89 1 , Nantuen 1 924-26 CSRLS 3, Tuen 1 988
J.H. Griffiths p . 1
1296
The Place-names ofCardiganshire: hydronyms
"Diamau bod y bon Tu- yma i'w gysylltu a'r cyfryw yn yr enw tu 'ochr', tuedd. Digwydd Tuedd fel enw afon 'y rwng Trin a Ihued, RB.B. 385; (hyd ar) Duedd, L. G. C. 88, ymgais yn ol pob tebyg, i gynrychioli enw'r afon Tweed yn Sgotland; yr afon Trent yn Lloegr a olygir wrth Trin. Gall mai ystyr Tuen yw 'nant yn rhedeg hyd lechwedd serth'. Y mae hyn yn wir amdan� gan y saetha'i phig dros y dibyn i Reidol Nid yw'n amhosibl ychwaith nad math o ffm ydoedd. . . . I Y mae i'r elfen tu hefyd yr ystyr 'ardal, bro', fel yn Tu Ejj;rnwy, H. 1 7. 1 4; cymharer Dwylann Ffraw, RP. 1 03 8. 1 4, Dwylann Hafren, op.cit. 1 241 . 26, 27, (yn) Nwylan Nedd, L.G. C. 87, &c. " [ 1 938 R. J. Thomas: 1 26 ] . Associated toponyms: Glantuen (71-a), Llystuen (71-a), Ystumtuen (71 -a). Twrch -(--+ Cothi: 32, CARMS. : 65-40 69-5 1 )[twrch]; ar T6rch fl 1 1 70(c. l 400) Gwynfardd Frycheinog in Hendreg. p.20 1 , Turch 1 556 Edwinsford MSS vol l p.5 1 , River Twrch OS 1 89 1 , Afon Twrch OS1 904 Associated toponyms: Blaentwrch (32-a), Cwmtwrch (32-b). Tywarchen -(� Cwerchyr: 1 3 : 36-43 38-44)[hn. Tywarch + -en]; Nant Tywarchen O S 1 891 This stream represents an older Tywarch to which the suffix -en was added (cf hns. Collen, Soden), this Tywarch was a reanalysis of an earlier Llywarch (see sub Cwmtywarch, 1 3 -a). A possible alias seems to have been Nantgwynfaen, preserved in the two toponyms Abernantgwynfaen ( 1 3 -a) and Nantgwynfaen (1 2 a), though this particular name may possibly refer to the tributary of Tywarchen that descends from Maengwyn ( 12-b) past Bryngwyn (1 2-a). Associated toponyms: Cwmtywarch (1 3-a). Tywi -(� SEA: CARMS . , 32, 3 4: 36- 1 1 80-63) [ ? ]; [towi Gwl. Jones] Toufjl.ou (latinised Tubii), ToJ3l.ou (latinised Tobii), TotJ31ou (latinised Toebii), TouJ3ofu (latinised Tubua) 140-50 C.Ptolemy II, 3, 2 in 1 979 PNRB p.474, ToJ31o 1 928 WFM 1793: 1 ] . Associated toponyrns: Tywi-fechan (34-a). Wyre -(� SEA: 49, 50, 53 , 55: 52-69 62-69)[ ? ]; [Wire inf ] Weray Flu: 1 578map C. Saxton, Wire 1 5002/2 Cwrt-mawr MS 44, Wire c. 1 600 RepWMSS vol.2 pt. 3 p.936, Wyre 1 75 5 L.Morris in 1 907 J.H.Davies p.363 , Gwyre vawr 1 760map E.Bowen, Gwirt yawr 1 765rnap E.Bowen et al. , 'river' Weree 1 767 Alltlwyd MSS, Wirrai River 1 803map J. Singer, Wirrai 1 808 S.RMeyrick p. l 39, Gwyre 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Ddeiniol, River Wire 1 8 1 8sur map, Wyra 1 83 3 �
�
,
-
�
�
�
1297
The Place-names ofCardiganshire: hydronyms
S .Lewis ( 1 850 edn) vol. 2 p. l 72, Gwyre als. Gwyrai 1 83 3 S .Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p. 1 75, River Wyre OS 1 89 1 , Afon Wyre OS 1 904, Wyre als. Gwyre 1 93 1 G.A Stephens p. 1 14 The absence of initial in most of the older forms means the original realisation of the river was
*ujre (cf hn. Wysg (E. Usk), and the older pronunciation of wyneb umed), but due to typical [uj] //wi// variation is now found as wrre. This was R J. Thomas's opinion [ 1 938: 33] : "Nid treigliad o Gwyrai, fel y tybir weithiau, ydyw Wyrai. Dyna'r ffurf ddidreigliad, a phan geir y ddeusain wy- ar ddechrau gair heb ei threiglo, lleddf ydyw bob amser. Dichon y dylid cydio Wyr- yn yr enw hwn wrth yr elfen wyre, wyrein a wehr yn gyfansawdd yn arddwyrein, anvyrein, dwyrein, &c. , gyda'r bon re � gwreiddyn * reg
�
'codi, ymestyn, cludo, dyfod; drythyll', B.
iv. 53-5; cymharer RHEON (Brych. ) . Byddai enw o'r
gwreiddyn hwn yn yr ystyr olaf uchod yn eithaf priodol ar afonig wyllt. " . Associated toponyms: Blaenwyre-isa (55-a), Blaenwyre-ucha (53-a), Brynwyre
Wyre Villa (53-a). Wyre-fach -(-+ Wyre: 50: 54-69
�
(50-a, 55-a), Cwmwyre (50-b),
59-70)[ ? (+ bach)] ;
Gwyre vach 1 760map E.Bowen, Wyrai fach 1 803map J. Singer, Wirrai vach 1 808 S . R Meyrick p. 1 39, 1h River Mabws 1 9 cent. in 1 793sur map, Wyre ffich OS 1 89 1 For the possibility that
*Bwys was the older name of this river, see sub Mabwys-hen (49-a), Rhiwbwys (49-
a). Ysig -(-+ SEA: 47,
44, 48: 49-65
�
5 1 -64)[ ? ] ;
[�s1g Gr. Davies]
Isig 1 93 8 R J. Thomas p. 1 92, Ysig 1 973 WFM MS 1 969
ysig means 'weak'. R J. Thomas [ 1 938: 1 92] does not seem to have good reason to say Isig oedd ffurf wreiddiol yr enw hwn, ond ni ellir rhoi cynnig ar y tarddiad. " ; for an alternative name, see sub Borthun (48-a); cf. Brynysig (Llangynwyd, Glams.) [1887 T. c. Evans: 52 ] . Associated toponyms: Brysig (47-a), Glanysig (48-a).
The word
" Ymddengys mai
�
Ystwyth -(-+ SEA: 65, 52, 64, 54, 62, 60, 57, 59, 6 1 , MONTS. : 57-80 85-77)[ystwyth] ; L'tOUKKia (latinised Stuccia), L'tourla (latinised Stucia), LOUKKia (latinised Succia), TouKKta (latinised Tuccia), L'tOUAKia (latinised Stu/cia) 1 40-50 C. Ptolemy II, 3 , 2 in 1 979 PNRB p. 462, Iuctius >400(£1. 700) Ravenna Cosmography 1 0829 (R&C 247) in 1 979 PNRB p.462, Istuith 1 1 84( 1 285) cart. Ystradffiur, Escud c. l l 94 Gir. DK p. 1 75, Yscoyth > 1 282(1 425) cart. Ystradffiur, Uscoith 1 342-44 in Suppl.AC clxxi, Ystwyth 1 3 004/4 BT(RBH TJ) p. 72, Ystwith c. 1 475 BS p . 1 1 6, Ustwith, Wstwith 1 539 J.Leland p. 1 24, Istwydh Flu: 1 578map C. Saxton, Yr Abhon Ystwyth c. 1 600 S.D.Rhys p. 1 38, Ystwyth 1 602 G. Owen vo1.4 p.446, Ystwith 1 684 in 1 902 G.E.Evans p . 8 1 , Ystwyth Fluv c. 1 740map L.Morris, Ystwith
R. 1 760map E.Bowen, River Ystwith 1 803map J.Singer, River Estwith 1 8 1 8sur map, R.
Ystwyth OOS 1 82 1 , River Ystwyth OS 1 89 1 , Afon Ystwyth OS 1 904 The
Ystwyth is formed at Craig-y-lluest by the confluence of the larger Dilyw river from the north with a
smaller stream which continues the E-W course of the Ystwyth. This smaller stream seems to have no particular name, though note Ystwyth Faes ( OS 1 8 34] in Llangurig (Monts.) near that stream N of Gorslwyd (59-b). The river Ystwyth originally joined sea at Tanbwlch (52-a) [1 924 WGaz. : 01/05/24]; 'Less than a hundred years ago [ 1 820] it entered the sea further south by the Castle Hill [ c. Penro and Melinmoifa, SN 57-80]. It was then trained about a quarter-mile to the north in order to promote a scour, and joined to the Rheidol. ' [ 1 920 W. Ashton: 263] . The pebble embankment bet Alltwen (52-b) and Pen-yr-ancr (65-a) was largely man-made in order to divert the river Ystwyth into Aberystwyth harbour ( 1970 CER: 6.326-28]. The name of this river, which appears to be identical to the present MnW. ystwyth 'supple', is thought to have been apllied to it because it was an: " . . . afon ystwyth ei rhediad, yn droellog ac yn gwibio'n ol a blaen
[1957b R. J. Thomas: 9]. Aberystwyth (65-a), Blaencwm (59-a), Bronystwyth (64-a), Cwmystwyth (61-a, e), Dyffrynystwyth (e), Glanystwyth (62-a), Gwelystwyth (57-a), Ysbyty Ystwyth (59-a). Ythan - (-+ Cerdin: 1 4 : 4 1 -42 38-44)[ ? ] ; [IBan E. Williams] megis. "
Associated toponyms: �
Ythan 'brook' 1 626 Bronwydd MSS , Nant Ithan O S 1 89 1 , Nant Ythan 08 1 904, Nythan 1 93 8 R. J. Thomas p.80 There has been doubt as to whether the form of this river started with or not:
" Ythan y gelwir y
nant heddiw, yn ol pob tebyg, oherwydd camrannu. . . . erys y tarddiad yn ddigon tywyll. " [ 1 938 R. J. Thomas: 80]. The forms Glan Nythan, Blaen Nythan 1 564, Aber Nythan 1 65 1 , contrast with Glan Ythan 1 626,
Blaen Ythin, Blaen Ythan 1 65 1 (the medieval Abemython given by R. A Dodgshon [1994: 347] was a mistaken spelling of Aborthen for Blaenborthun (14-a), and is thus of no help in deciding the form of this 1 298
The Place-names ofCardiganshire: hydronyms river) . The root
, in hn. leithon (Racls.) should be considered as possible similar names. It apparently has nothing to do with the hn. Gwthan (Llangeler, Carms.) [ 1 938 R. I. Thomas: 72] which appears identical in its mutated form, e.g. Moe/ ap y Duy y Mron Ythan, Ryd Ythan (Llangeler, Carms.) [ 1 563 C:ilgwyn i MSS]. Associated toponyms: A berythan (14-a), Blaenythan (14-a). *yth-
is obscure, and
which case the Old Welsh pn.
nyth 'nest' seems unlikely. It is feasible that stands Neithon (cognate with OI. pn. Nechtim) [ 1 997 I. T. Koch: lix],
1 299
for
and the
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Macrotoponyms : orientation Many of the names below are administrative names, and as administrations are apt to change and disappear according to historical circumstances, many have become obsolete.
As
many of the following were
obsolete by the middle of the nineteenth century,
if not
before, it has - in those cases - proved impossible to get their real and local designations by oral enquiry. The headwords give the title of an administrative unit more formally - perhaps - than was the custom (e. g.
Cipyn Hamlet, Maenor Llanio, Parse! Broncastellan, Plwyf Ystradmeurig, rather than simply Cipyn, Llanio, Broncastellan, or Ystradmeurig), in order to emphasise the difference between the name when applied to an administrative division, and when applied to the particular place-name from whence it got its name. In some cases I have generalised the original title in the subdivisions of a parish from a single known example (see Llannarth, Llanwenog). The specific titles found in documents for parochial
divisions in Cardiganshire are: hamlet, township, parcel, but - when ascertainable - what was described as hamlet or township in English documents was never - to my knowledge - termed amlwd or tref in local Welsh, but rather parse/, rhandir, maenor, or gweddfa. It stands to reason that Church in Llanfair Orllwyn, or Big Hamlet in Tremain had corresponding Welsh names - indeed had been translated fro m the Welsh names, but as with
Hamlet
Cipyn Hamlet, Llanfair
etc, I have been unable to ascertain which of
the Welsh terms was used for E.
hamlet
in those
particular districts. Any parish with a dual division, attested only by the English specifiers
upper,
lower and -ucha, the
has been replaced by Welsh -isa and
same has been done with those administrative units composed of juxtaposed names connected by English
a/ag.
In both
cases the fact that only the English variants
(lower,
and,
which has been replaced by Welsh
upper, and)
remain in the documentation is simply due
to the bias of documentation in the early Modem period.
The Welsh terms
(-isa, -ucha, a/ag)
are
encountered in other names, and there seems little doubt the Welsh versions were used for those where only English versions have survived. In the following list any example of these kind of normalised forms of headwords have been highlighted by italicising.
1 300
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Abi -(Plwyf Llandydoch) [abi]; [abi C. M. Phillips] Abby 1 8 1 8PR Llandydoch, The Abbey 1 833 Court MSS (BGCh), Abbey Hamlet 1 834map J.Wood, Abbey 1 83 8TMS Llandydoch A hamlet of PlwyfLlandydoch, comprising 788 acres [ I 8381MS Llandydoch] . There is reason to believe that the size of this hamlet was decreased in the early 1 830s to the advantage of Pant-y-groes Hamlet, see sub Llandydoch (borough) (e); for the use of abi in Welsh, see sub Tynrabi (67-a). It was probably roughly equivalent to Plwyf-bach (e). Aberarth (enclave) -(see sub Aberarth, 44-a); Gwestfa Llanddewi 1 969a MRichards p. 83, 'gwestfa' Aberarth 1 994 R A.Dodgshon p. 347 An enclave of the lordship of Llanddewi Brefi in the commote of Anhuniog, (and a gwestfa of the commote of Anhuniog c. 1 300 [1 994 R. A Dodgshon: 347]); cf Llanddewi Aberarth (e). Aberporth (lordship) -(see sub Aberporth, 5 a); -
in£
A manor within the commote of Is-coed ls-Hinvern. Aberteifi (borough) -(see sub Aberteifi, 1 -a); (t) Cardigan 1 328-29 in Suppl.AC clxxi� (t) Cardigan 'et' (com) Yskoyd 1 342-22 in Suppl. AC clviii, (1/m) Cardigan 1 454 Coedmor MS 1 , (lib) Cardigan 1 572 Nouadd MSS, Lande of Cardigan 1 605 in 1 91 3 L.E.Ll. Theakston & J.Davies p.25, (m) Cardigan 1 63 3 Ty-llwyd MS S, Cardigan Castle 1 64 1 Nouadd MSS, 'manors' Cardigan 1 776 CD Aberystwyth (borough) -(see sub Aberys twyth, 65-a); (t) Abb'istrut 1 433 Orig.AC p.4, Trebh Aber Ystwyth c. 1 600 S .D.Rhys p. 1 36, (t) Aberystwyth, Aberustwyth 1 605 NLW MS 6 1 6, (bgh) Aberistwith 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 95 5) p.293, Aberustweth 1 6001;4 NLW MS 1 1 8 1 1 -E, (t/m) Aberustwith 1 660 Cwrt-mawr MS S, Aberystwyth 1 653 Coleman MS 1 1 6, Aberystwyth 1 678PR Llanbadarn-fawr, (t) Aberystwyth 1 683PR Llanbadam-fawr, (m) Aberystwyth 1 688/89 Cwrt-mawr MSS, Aberyst. 1 700PR Llanbadarn-fawr, Libert Aberyst. 1 703PR Llanbadam-fawr, Libertate Aberyst. 1 732PR Llanbadarn-fawr, Abystwyth, Abyst. 1 77 1 PR Llanbadarn-fawr, Beryst. 1 783PR Llanbadarn-fawr, Aberystwyth 1 808 S.RMeyrick p. 3 00, Chapelry of Aberystwyth 1 832map R K.Dawson, Liberties of Aberystwyth 1 843TMS This was also a parse/ of PlwyfLlanbadam-fawr. Anhuniog -(Ceredigion)[pn. Annun + -iog]; Annunuac 1 273 in 1 983 J.B . Smith p. 3 5 5, (com) Annvnuauc 1 273 in 1 983 J.B.Smith p.3 54, Anneniok, Anhuniok 1 275 in 1 906 H. Owen vol. 3 p. 1 66, Hannuniauk 1 277 Litt.Wall. p.41 , Enhinioc 1 277-80 in 1 897 RA. Roberts p. 1 1 3 , Comot Heninioc 1 280Ext. p. l 1 7, Anhunyok 1 28 1 in 1 93 6 MRhys p. 3 1 , Heninioc 1 283 in 1 93 6 M.Rhys p . 5 , Hanninok, Hannuneok 1300 i n 1 93 6 M Rhys pp. 99, 105, Hannuniok 1 301-02 ARCWW p.64, Hannuneauk 1 302-03rent ns. 9b-1 0, Nanhunyawc 1 300¥4 BT(Pen.20) p.224, Hanynyok 1 3 52-53 in 1 940 BBCS vol. 1 0 p. l45, (com) Hannynyok 1 376 CalPR p.374, Anhunyawc 1 300% BT(RBH TJ) p. 264, Kym6t Anhunya6c 1 3 00% CChC (RBH), Anhunya6c 1 300"/4 RC, (com) Aunhunyot 1 402 CaiPR p. 5 1 , Hannunick 1 424 CaiPR p. 1 72, (com) Hannyuyoti 1 43 3 Orig.AC p. 5, Hannunyok 1 43 7 CalPR p. 76, Anhuna6s c. 1 450 CChC (Kwtta Kyvarwydd), 'kymwd' Nanhvniawc c. 1 475 BS p .254, Anhvnawc 1 543 CChC (Peniarth 1 63), Enhynyoch 1 546 NLW MS 291 2 p. 7, Hanhymnoo 1 547 NLW MS 29 1 2 p. 9, Anhynock 1 547 NLW MS 291 2 p. l l , Anhvnoc 1 599 RepWMSS vol. 2 pt. 1 p. 360, Kwmwd Henwyniok c. 1 600 Cwrt-mawr MS 44, Hyniniog 1 60 1 Crosswood MS S, 'kwmwd' Enhiniog c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p.3 1 , Hanniniocke 1 620/21 Bronwydd MSS, Haminock 1 603-25 T.I. J. Jones ( 1 95 5) p. 95, Haminiocke 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. 90, Haminniogg 1 603-25 T.I.J. Jones ( 1 955) p. 93, Haniniocke 1 6001;4 NLW MS 1 1 8 1 1 -E, Anhynniocke 1 650 in 1 847 Rep.PRO vol. 8 p. 78, Ymbinog 1 660Pet, Heniniock 1 660 Crosswood MSS, Hammyniocke 1 663 Crosswood MSS, Hennynyock 1 685/86 Edwinsford MSS vol.2 p. 705, Heminiock als. Anhunoc 1 756a L.Morris £ 5 , Anhunoc c. 1 757 L.Morris, 'Nhiniog als. Ynhiniog als. Anhiniog 'a manor in Cardiganshire, commonly called' Cwmmwd Anhiniog c. l 75 7 L.Morris p.33 1 , Harminiog 1 896 D.Ll.Thomas p.442 In Anhuniog in 1302-03 ( 1 302-03rent: 9c, 9b-1 0], gwestfa 'chief-rent' for Crown lands was paid under the following four areas: Trefidwal (unloc.), Llansantfred, Westfa-wasgarog (tmloc.), Cilcennin. Note the absence of the following franchises and liberties: the lordships of Llyswen, Trefilan (later half of Talsarn-a-Sulian) and the ecclesiastical enclaves of the lordship of Llanddewi Brefi, viz. Aberarth, 1301
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Llannon; the monastic granges of Moifa-mawr-Anhuniog. I cannot explain Llansantfred apparently belonging to the Crown and to the Hospitallers. According to an extent of 1 280 [ l280Ext.: 1 1 7-18] there were nine gwestfa in Anhuniog six to the Crown, and the rest between the monastery of Ystradffiur and the Bishop of St Davids. Crown gwestfa 1 ) Gwestfa Cilcennin: Westwa Kilkennyn ( 1 302-03rent: 9c], Kilkennin als. Keyvenion [ 161 4 Crosswood MSS], (m) Kylkenny [ 1 603-25 T. I. J. Jones (1955): 1 04]. 2) Gwestfa Ciliau Aeron: Gwestfa Ciliau [1 994 R. A Dodgshon: 347] . 3) Gwestfa Llansantfred: Westwa Lan Sanfred [1 302--03rent: 9b-1 0] , Gwestfa Llansanif.fraed [ 1 933map W. Rees] . 4) Gwestfa Llyswen: Gwestfa Llyswen [ 1 933map W . Rees] . 5) Gwestfa Trefidwal: Westwa de Tr[e]fethwal [ 1 302--03rent: 9b-10], Gwestfa Trefethwal [ 1 933map W. Rees]. This gwestfa is unconvincingly connected by M. Richards ( 1 969a: 208] with Tryal (48-a). Judging by the spelling of MnW. Ednywain as Ethneuein ( 1 302--03rent: 16-1 7] , *Ethwal could be for *Iddwal, a southern form of Idwal, cf pn. Iddnerth Idnerth, sub Blaenannerch (5-a). 6) Westfa-wasgarog: Westwa Gwascarauke [ 1 302--03rent: 9c], Gwestfa Gwascarawg [ 1969a M. Richards: 83], Gwascarawg [ 1 994 R. A Dodgshon: 347] The adjective gwasgarog is probably due to the patchy grants of monastic lands reopresented by Moifa-mawr-Anhuniog, though whether it was these lands or adjoining lay lands, I cannot tell. Laygwest{a 7) Gwestfa Aberarth: 8) Gwestfa Llannon: 3) Gwestfa Morfa-mawr-Anhuniog: The lack of affection of Annun may be due to it being a long vowel ( cf Rhufon � Rhufoniog). The vocalic variations in forms between Anhuniog and Enhiniog tempt one to look to *Enheiniog as an affected derivative of Annun, if so one would expect jod-less forms, which is not the case. It is simpler to explain as standing for the reduced [� ], as it was a pre-stress syllable. The forms Hamhiniog attested since the early seventeenth century shows the influence of popular etymology, connecting this name with amhiniog 'threshold, door-frame' Argoed-ag-Ystrad -(Caron)[tn. Argoed (33-a) + ac + tn Ystrad (33-a)] ; Argoed et Ystrad 1 702PR Caron, Argod & Ystrad 1 7 14PR Caron, Parcell of Argoed and Ystrad 1 745 Derry Ormond MSS, Parcel of Argod and Ystrad 1 795 Derry Ormond MSS , Argoed and Ystrad 1 80 1 Ab cens. p.462, (pc) Argod and Ystrad 1 807VB Caron, Parcel of Argoed and Ystrad 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Caron, (tp) Argod and Ystrad 1 822VB Caron, Ystrad, with Argoed 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p.442, Argoed 'a joint township with Ystrad' 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. l p.44 A parsel of ls clawdd, comprising 1 1 73 acres [ 1 8431MS] . Comprising: Ficrej, Penlan-fach, Argoed-jawr, Argoed-jach, Gabwd, Cwmnant, Rhyd-y-gwreiddyn, Gwerna, Fleinog, pt. of Bwlchraethnen [ 1822VB Caron]. Atbar (borough) -(see sub Atbar, 1 1-a); 'borough' Atpar 1 624/25 Coedmor MS 78, 'town borough and liberties' Trehedyn 1 629 Coedmor MS 85, 'borough of the town' Atpar 1 670 Cilgwyn MSS in 1 922 G.Evans p. 85, 'town and liberty' Trehedyn 1 702 Coedmor MS 98 A borough, part of the episcopal lordship ofDY.[frynteifi; see Llandyjrfog-isa (e). Bae Aberteifi -(W)[bae + tn. Aberteifi (1-a)] ; Morgilfach Aberteifi 1 864 B.Williams p. l 3, Morgilfach Aberteifi 1 875 D.J.Davies p. 1 , Culfor Aber Teifi 1 892 Cymru vol.2 p. 28, Bai Aberteifi, Bau Aberteifi 1 899 Cymru vol. l 6 p.35, i Gulfor Ceredigion 1 908 Cymru vol. 3 5 p.29, Mor Ceredigion 1 927 Cymru vol.72 p. l 1 7, o lan Mor Aberteifi i Ian Mor Ffrainc (drovers' saying) 1 930 J.E. J.Jones p. 1 0 1 , dros Fae Ceredigion 1 944 T.J. Thomas p. 1 8, Bae Aberteifi 1 957b R.J. Thomas p. 1 2, ym Mae Aberteifi 1 966 D.I.Jones p. 1 1 , tros Fae Ceredigion 1 972 Cardi vo1. 1 0 p. 24 -
�
.
-
1 3 02
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Stretching between the Lleyn peninsula and Pembrokeshire, it was claimed that Bae Aberteifi als. Cardigan Bay was the biggest bay in Britain [ 1 899 Cymru: 1 6.35]. The now-common alternative name Bae Ceredigion is a sloppy translation of E. Cardigan Bay. Bane Hamlet -(Plwyf Llanilar)[tn. Bane + E. hamlet]; Bank Hamlet 1 843TMS Llanilar A hamlet of the parse/ of Llanilar-isa. Bangor (enclave) -(see sub Bangor, 1 2-a); An enclave of the episcopal lordship of Dyffrynteifi. Betwsifan-isa -(Plwyf Betwsifan) [tn. Betwsifan (7-a) (+ isaf)] ; The Lower Division 1 83 1 in 1 903 G.E.Evans p. 1 20, (h) Llynnchel ? 1 8 5 1 Ab cens. A division of PlwyfBetwsifan. Comprising: Dinas, Cwmsylltyn [ 1 83 1 in 1 903 G. E. Evans: 1 20]. Betwsifan-ucha -(Plwyf Betwsifan)[tn. Betwsifan (7-a) (+ uchaf)]; The Upper Division 1 83 1 in 1 903 G.E.Evans p. 1 20, (h) Bettws 1 85 1 Ab cens. A division of PlwyfBetwsifan. Comprising: Pantdaniel, Pant-y-betws [ 1 83 1 in 1 903 G. E. Evans: 1 20]. Big Hamlet -(Plwyf Tremain)[E. big + hamlet] ; Big Hamlet 1 83 8TMS Tremain A division of Plwyf Tremain. Blaenaeron (grange) -(Pennardd commote)[blaen + hn. Aeron]; Blain Airon >1 282( 1 425) cart Ystradfflur, (gng) Castro Flemes 1 291 Tax.Eccl. p. 276, 'territorium' Blaen Ayron 1 534 Nouadd MSS, Blaenairon 1 53 5 VE, Blaynearon 1 536-37 in 1 889 S.W.Williams lxxxii� Blaynayron 1 546 Crosswood MSS, Blaenarian 1 605 Crosswood MSS, Blaine Ayron 1 60325 T.I.J.Jones ( 1 955) p. 95, Blanarian als. Blaenarian 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. 99, Blanayron 1 603-25 T.I.J.Jones (1 955) p. 93, Blanarian als. Blamarian 1 628 Crosswood MSS, Blaynayron 1 63 0 Crosswood MSS, Blanorian 1 632 Crosswood MSS, Blaynairon 1 63 9 Crosswood MSS, Blannarian 1 640 Crosswood MSS, Blayne Ayron 1 643 Crosswood MSS, Blanarian 1 670 Crosswood MSS, Blan Ayron 1 678 Crosswood MSS, (gng) Blane Ayron 1 709/ 1 0 Coleman MS 1 3 5 A grange of Ystradjjlur (34-a). Blaenannerch (grange) -(see sub Blaenannerch, 5-a); 'Gwestfa Blaynannerch' 1 994 RA.Dodgshon p. 347, 'Gwestfa Blaenannerch' c. l 350(1 933)map W.Rees, (gng) Aberporth [et] Blananerch 1 537-38 in 1 894 E.Owen p. 3 6, (gng) Aberporth et Blaynannerch 1 537-38 in 1 894 E. Owen p.37, (gng) Blayne Annarche 1 577-78 in 1 93 9 E.G. Jones p. 86 A grange of Talley (Carms.), and a gwestfa in the commote of Is-coed Is-Hbwem c. l 3 00. Blaenannerch (hamlet) -(see sub Blaenannerch, 5-a); 'impropriate tithe called' Blaenannerch 1 65 1 rent, 'portion of the tithes called' Blaen Annerch 1 697 Bronwydd MSS, (h) Llan Annerch 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Aber Porth, Blaenannerch Hamlet, Llanennerch Hamlet 1 83 8TMS Aberporth, Llanannerch 1 84 1 Ab cens. p. 4 1 3 , Llanannerch (h) 1 833 S.Lewis (1 850 edn) vol. 1 p. 1 6 A hamlet o fPlwyfAberporth. "In the hamlet of Blaenannerch, anciently, according to tradition a chapel of which there are no vestiges left now. " ( 1 833 s. Lewis (1 850 edn): 1 . 1 7] . Blaenau Gwenog -(Plwyf Llanwenog)[blaenau + tn. [Llan]wenog (15-a)] ; [blejne'gwen;1g E. Evans] Llan-wenog, Upper ? 1 8 1 1 Ab cens. p.437, 'hamlet or tithing' Blaenau Gwenog 1 9 1 3 CAST vol. l p. 1 , Blaenau 1 93 9 D.R & Z. S .Davies p.7 A division ofPlwyfLlanwenog; cf. Blaenau-Gwenog (15-a). Blaenhownant-cyd -(Plwyf Penbryn)[tn. Blaenhownant (8-a) + cyd]; The Hamlet of Samau [not village] ? 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Pen Brynn, Blaenhownant Cyd Hamlet, 'district' Blaenhownant Cyd 'gave £25 to the Treasurer of Saint David' 1 83 8TMS A division of PlwyfPenbryn. Blaenhownant-cyd gave £25 to the Treasurer of St Davids [ I 8381MS]; "Deallaf fod dau ddegwm i'w dalu, sef degwm yr Eglwys a degwm Llwynbrain. " [ inf J. Lewis, H. M. Parry] . Blaenpennal (enclave) -(see sub Blaenpennal, 39-a); 1 303
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
An enclave of the episcopal lordship of Llanddewi Brefi� cf Parse! Blaenpennal (e). Borthun Hamlet -(PlwyfLlandysul)[hn. Borthun + E. hamlet] � Borthin 1 808 S . R.Meyrick p. l 90, Borthin 1 84 1 Ab cens. p.4 1 2 A hamlet of PlwyfLlandysul� cf Blaenborthun ( 14-a) Bro Gwenog -(Plwyf Llanwenog)[bro + tn. [Llan]wenog (1 5 -a)] � [bro'gwen;Jg E. Evans] The Lower Division of the Parish of Llanwenog 1 8 07-08 Vestry doc. in 1 968 AE.Davies p. 26, Llan-wenog, Lower 1 8 1 1 Ab cens. p.43 7, 'hamlet or tithing' Bro Gwenog 1 9 1 3 CAST vol. 1 p . l , Bro Gwenog 1 930 in 1 93 9 D.R. & Z. S.Davies p. 89, Bro 1 93 9 D.R. & Z. S.Davies p.7 A division ofPlwyfLlanwenog. Bronwydd Hamlet -(PlwyfLlangynllo)[tn. Bronwydd (1 3-a) + E. hamlet]� Bronwydd & . . . Hamletts c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.91 A division ofPlwyf Llangynllo. Brynnarth Hamlet -(Plwyf Llanilar)[tn. Brynnarth (54-a) + E. hamlet] � Rhydybrynarth Hamlet 1 808 S.R. Meyrick p. 340, Rhyd y Brynarth Hamlet 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Ilar, Brynarth 1 843TMS Llanilar A hamlet of the parse! of Llanilar-ucha. Brynnau -(Plwyf Llanwenog)[bryniau] � Brynnen c. 1 700 E .Lhuyd pt. 3 p. 89, Brynnau Hamlet 1 843TMS Llanwenog A rhandir of Plwyf Llanwenog. Caerwedros -(Ceredigion) [ ? ] � Karwedros fl. l 1 50-1 200(c. 1 400) Cynddel Brydydd Ma wr i n Hendreg. p. 1 00, Kairwedros c. 1 286 Ann. Camb. p. 40, Kaerwedros 1 298-1 300 in 1 936 M Rhys pp. l l 4, 1 1 8, (com) Kaer Wedraus 1 3 thcent. (c. 1 400) CChC (Cott.Dom.), (com) Carwederos 1 3 0 1 in 1 936 M.Rhys p.8 1 , Kaerwederos 1 3 01 in 1 936 M.Rhys p. 99, Cerwedros 1 300-01 in 1 93 6 M.Rhys p. 202, Kerwedros 1 30 1 �02 ARCWW p. 66, Karwedros, K[a]rwedr[o]s 1 302-03rent ns. 5-6, K'wedr[ ], Kerwedr[ ] 1 303-04 in 1 936 M.Rhys p.286, Carwedros 1 303-04 in 1 93 6 M.Rhys p.324, Kaerwerdros, Kaerwadros 1 309 CalChancW p.306, Caerwhetheres 1 348 CalPR p. 2, Caerwhetheras 1 348 CalPR {v. l GMG} , a Chaerwedros 1 300¥.. BT (Pen. 20) p. 86, Caerwedros 1 386 CalPR p. 1 43, a Chastell Caer 6edros 1 3004/4 BT(RBH) p. 309, 'a chastell' Caer Wedros 1 30()414 BT (RBH TJ) p. l 1 4, K. Kaer Wedros 1 3004/4 CChC (RBH), Kerwerdros 1 424 CalPR p. 1 72, Kerwereres 1 43 3 Orig.AC p.4, Kerwerderos 1 43 3 Orig.AC p . 5 , Kerwedras 1 433 CalPR p.3 52, Kaer Wedra6s c. 1 450 CChC (Kwtta Kyvarwydd), o Gaerwedros, Kaerwedros Yngheredigion c. 1 500 (Peniarth MS 1 3 1 ) in 1 965 NLWJ vol. 1 4 p. 1 00, Caer Wedraus 1 53 9 CChC (Cott.Dom. var.), Kaer Wedros 1 565 W.Cynwal p. 1 2, Kaer Wdy c. 1 566 CChC (Peniarth 1 63 var. ), Caerwedros Manner 1 587rent, Ynhgaerwedros 1 590 RepWMSS vol. 2 pt. 1 p. 3 5 0, Kaer Wedras c. 1 592 RepWMSS vol. 1 pt. 1 , o Gaerwedros, o Garwedros c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p.28, Gwehelyth Kaerwedros c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 80, Kar Wedros c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 54, Carrwdros c. 1 600 L.Dwnn vol.2 p.30, Kerwedros 1 6 1 4 Crosswood MSS, Caerwedros 1 60325 T.I . J. Jones ( 1 95 5) p. 1 09, Karwedros 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. 93, Carwidros 1 650 in 1 847 Rep.PRO vol. 8 p. 78, a Chaer-Wedros c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p.54 In Caerwedros in 1 3 02-03 [ 1 302-03rent: 5-6] chief-rent (gwestfa) for Crown lands was paid under the following ten areas: Lochdyn ? (17-a), Ciliau (1 8-a), Pennardd (1 8-a), Llanllwchaearn ? (20-a), Argoed (22-a), Is-coed (tmloc.), Westfa-fawr (unloc.), Wyron Grujfudd (liDloc.), unnamed, unnamed. Note the absence of the following franchises and liberties: the monastic granges of Crugerydd and a small part ofHafodwen. R. A. Dodgshon [ 1 994: 347] noted five gwestfa c. 1 3 00, including: 1 ) Gwestfa Argoed: Arcoed Tre.flas [ 1 302-03rent: 5-6] . 2 ) Gwestfa Ciliau: Kylleu ( 1 302-03rent: 5-6]. 3) ?Gwestfa Crugerydd: Gwestfa Drefreyr [c. 1 350(1 933)map W. Rees] , Gwestfa Dre-dreyr (sic) [ 1 969a M. Richards: 83] . W. Rees [ 1933map] identifies this with Talgarreg (1 8-a), and while it reminds one of medieval spellings of Troedrour, one must remember Gwestfa Troedrour was in Is-coed Uwch-Hirwern a lordship that did not belong to the Crown. 4) Gwestfa Is-coed: Hyscoed K[a]rwedr[o]s [ 1 302-03rent: 5-6], Gwestfa Hyscoed Bwedr (sic) [ 1 994 R. A Dodgshon: 347]. 5) ?Gwestfa Llanllwchaearn: Qchayar.an ( 1 302-03rent: 5-6] . 1 304
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
6) ?Gwestfa Lochdyn: E._lychton [ 1 302-03rent: 5-6], Gwestfa Clychton [ 1 933map W. Rees]. W. Rees ( 1 933map] identifies this with Lochdyn (1 7-a). 7) Gwestfa Mochros: Gwestfa Mochros [c.1 350(1 933)map W. Rees]. The name Mochros (SN 43 -60) was originally that of a farm near Panteryrod (22-a) [ 1 822MR Llyswen], Tithin Mochros [ 1 587rent], Llaine Mochros, Tyddin bach yn Mochros [1 697/98 D. T. M. Jones MSS: 4.762], Llain Mochros [ 1 822MR Llyswen], (cB-1 6) Bane Mochros [ 1 837TMS Llannarth]; cf Cilfachrhalen (22-a) als. Mochros-isa; Rhandir Mochros (e). 8) Gwestfa Pennardd: Pennarth K[a]nvedr[o]s [ 1 302-03rent ns.S-6], Gwestfa Peniarth [ 1 933map W.Rees] . W.Rees [ 1 933map] identifies this with Llannarth (22-a), although it must stand for Pennardd (1 8-a). 9) Gwestfa Wyron Gruffudd: Oyron Gru.ffth [ 1 302-03rent: 5-6], Gwestfa Wyrion Gruffudd [ 1 969a M. Richards: 84], Gwestfa Gruff (sic) [ 1 994 R. A. Dodgshon: 347]. This is likely to be the same Gwestfa Gruff said - mistakenly - by R A Dodgshon [ 1 994: 348] to be in Mebwynion. 1 0) Westfa-fawr: Westua maur [ 1 302-03rent: 5-6], Gwestfa mawr [ 1 994 R. A. Dodgshon: 347] . In 1 794 Caerwedros was divided into a Lower Division (incl. Lochdyn, Ciliau), and an Upper Division (incl. Llanllwchaearn) [ 1 926 R. E. Bevan: 77] ; cf Castell Llwyndcifydd (1 8-a). Cantre-canol -(Ceredigion) [ cantref + canol] ; Kanawl 1 543 CChC (Peniarth MS 1 63) This appears to be a devised cantref name. Cantre-gwaelod -(W)[cantref + yr + gwaelod] ; Cantref Gwaelod 1 748 L.Morris p.8, Cantre' Gwaelod 1 748map L.Morris p. 1 2 See 1 842 T . Price pp. 3 1 3-1 5; 1 880 J . Rhys pp.480--8 1 ; J . Rhyg's remarks o n different versions of the tale [1920 w. Ashton: 265-75]. Photograph of submerged forest at Borth [ 1 9 1 1> D. J. Saer: 57; 1 983 Tincer: 63 ]. Tree trunks found when there are low tides, near Llanina [ 1875 D. J. Davies: 36]. "The inhabitants of this coast have a tradition, and some ancient memoirs, that all the bay between Patrick's Causway [i.e. Sarnbadrig (Mers.)] and Cardiganshire, was formerly dry land, and called Cantref Gwaelod, but was swallowed up by the sea in the time of one Gwyddno Goronhir, who was lord thereof, about A.D. 500. " [ 1 748 L. Morris: 8]. "It is a reasonable inference that what is probably a primitive tradition took a fresh lease of life after being recast subsequently to the sixth century inundation. " [ 1 920 W. Ashton: 267], cf Lyonesse (off the northern coast of Cornwall), Keriz (off the coast of Brittany). "So many traditions implying sudden changes of level in north-western Europe, all referred to as occurring in the fifth or sixth centuries, cannot be lightly dismissed as a pure coincidence. " [1920 w . Ashton: 278] . The lost land o f Cantre-gwaelod was connected to the natural stone ridges just below the sea's surface, called in Welsh sarn (lit. 'causeway') of Bae Aberteifi and Sarngyl?felyn (67b). W. Ashton [ 1920: 272] believed that if there had been a Cantre-gwaelod, it lay between Sarnbadrig (Mers.) and Sarngynfelyn. There was a forty-two foot uplift in the sixth century, and both these sarn could have been joined nearer their ends by an embankment, which would naturally be the first to give way to storms. Local fmds of artificial stonework below sea near Sarnbadrig [ 1 920 w. Ashton: 274-75]; cf Caerwyddno (67-b). Capeldewi Hamlet -(PlwyfLlandysul) [tn. Capeldewi(i) (1 4-a) + E. hamlett Capel Ddewi 1 808 S .RMeyrick p. 1 90, Capel Ddewi 1 84 1Ab cens. p.4 1 2 A hamlet o f PlwyfLlandysul. Caron (parish) -(see sub Tregaron, 33-a)[ ? ]; 'parish o f Tregaron als. Caron' 1 879 Crosswood Add MSS, 'which parish is sometimes called' Plwyf Caron 1 897 H. Owen vol.2 p.290 n. 9 An old parish composed of two main divisions: Is-clawdd, Uwch-clawdd; for the name see sub Tregaron (33-a). The largest parish in Cardiganshire ( 1 9 1 2 Cymru: 42.20 1 ] . Castell -(Ceredigion)[tn Castell [Mouddin] (e)] ; Kastell 1 543 CChC (Peniarth MS 1 63), Kadell c. 1 590-9 1 (Peniarth MS 1 63 var.) This appears to be a fake cantref dreamed by sixteenth-century compilers of cantref and commote lists, which was supposed to contain Canvedros and Mebwynion commotes. It was most probably named after Castell Mouddin (22-b) which was in Canvedros on the boundary of Mebwynion, and which also gave its name about 1 543 to the hundred of Castell Mouddin later Mouddin (e). 1 3 05
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Cei-newydd (civil-parish) -(see sub Cei-newydd, 20-a); A new civil-parish created from the part of Llanllwchaearn parish within the urban district of Cei newydd.
Cellan (lordship) -(see
sub
Cellan, 30-a);
Gwestfa Cellan c. l 3 50( 1 93 3 )map W. Rees, (lp) Kellan p.4, (lp) Kellan 1 63 3
in
'in the commote of Mebwynion'
1 3 9 1 Ca1PR
1 894 E. Owen p. 95, (m) Kellen 1 772 Crosswood MS S, 'manors' Kellan and
Glydoge 1 778 Crosswood MSS , (m) Kellan 1 778
F. Green MS S
vol.25 p. 393, (m) Kellan Sir Rees
(sic) 1 790 Crosswood MSS, 'manors' Kellan Sir Rees (sic) 1 790 Crosswood MS S, (m) Kellan 1 797 Derry Ormond MSS A
gwesifa in the
commote of Mebwynion c. l 3 00 . The
alias of the lordship of Llangybi
Syr Rhys
is for Arglwyddiaeth
Syr Rhys
an
(e).
Ceredigion -(the name of the region, later a county)[pn. Ceredig + -ion] ; [fi:rber'tejvi W. 'tejvi I. James (Moylgrove), Ji:rb�r'tejvi E. Davies (Cwmelan), M Griffiths (Nantrhys)]
Owen,
Ji:r,ber
Coriticiana 'regio' c.850( 1 1 thcent. ) Uita Sancti Brioci p. 1 79, Coriticianre 'regionis' c.850( 1 l thcent.) Uita Sancti Brioci p. 1 63 , Cereticiaun s.a.807(c. 954) Ann.Camb. (A), Cetericiaun s.a. 871 (c.954) Ann. Camb. (A) p. 14, Ceretice 'regionis' c. 1 099( 1 200Y4) Uita Sancti Dauid p. 1 5 1 , 'regionem' Kerediciaun
c. l l 00( 1 200)
Uita
Carantoci
(TI)
p. 1 43 ,
Chere
Uicinis
{recte.
Chereticinis}
c. 1 1 00(1 200) Uita Carantoci (I) p. 1 42, Cereticam 'regionem' 1 1 20 Uita Sancti Paterni p.256, 'Cad' Geredigya6n fl. 1 1 3 7(c. 1 400) Meilyr Brydydd
Jure in
in Hendreg.
p. 87, Keirdigan 1 1 48 Gir.Cambrensis
1 946b J. C.Davies p. 270, Keretia 1 1 74-75 Gir. Cambrensis
De Rebus
in
vol. l p. 24
De
1 946b
J. C.Davies p. 276, 'pago' Kardigan >1 1 76( 1 3 08) cart. Slebech, Keredigiaun c. l 1 9 1 Gir.IK p. 1 0, Kereticam 'regionem' 1 1 9 1 Gir.IK pp. 47-48, Kereticre 'regionis' c. l l 9 1 Gir. IK p. 1 75, Keirdigan c. 1 1 9 1 Gir.IK p. 1 1 4, Kerdigan 1 1 94 Gir.DK p. 1 73 , Keretica 1 1 94 Uita Sancti Davidis (Gir.) p . 3 99, 'y deruyn' Keredic fl. l l 3 0-97(c. 1 400) Ywain Cyfeiliog 1 200(c. 1 400) Cynddel Brydydd Mawr
in
in
Hendreg. p. 3 1 4, Keredigya6[n] fl. 1 1 50-
Hendreg. p. 87, Keredigan c. 1 200 Prog.Ker.
p.20,
cart. Ystradffiur, Credig 1 226 in 1 982 R Morgan p.24, Cardegan 1 229 in 1 970 M.Richards p. 67, Kardigan 1 23 0 in 1 970 M Richards p. 67, Kardigansyre 1 244 in 1 93 5
Kardegan 1 202(1 3 3 6)
J.G.Edwards p. 28, Keredigiaun >1 246( 1 3 36) cart. Ystradffiur, Kerediciaun c. 1 25 0 BBC p. 50, Cardigan 1 25 0
in
1 970 MRichards p. 67, 'terra' Cardigan 1 25 7 Litt. Wall. p. 1 62, Keredigaun in 1 983 J. B . S mith p.3 55, Comit de Cerdigan
> 1 27 1 ( 1 324) cart. Tal-llychau, Kardiganc' 1 273 1 280Ext. p. l 2 1 , Kardiganshire 1 282
in
1 970 M.Richards p. 67, Keredigiawn 1 283 Litt.Wall. p . l 33 ,
'comitatu' Cardigan 1 285 Litt. Wall. p. l 65, Kerdigeaun s.a. 807(c. 1 286) Ann.Camb. (B) p. l l , Ceredigaun s.a. 895(c. 1 2 86) Ann.Camb. (B) p. 1 5, Keredigean s. a. 987(c. l 286) Ann. Camb. (B), Keredigeaun s.a. 993(c. 1 286) Ann.Camb. (B), Ceretica c. 1286 Ann. Camb. (B) p. 3 0, Keredigiaun c. 1 286 Ann. Camb.
(B)
p . 26, Kerdigan c. 1 286 Ann. Camb. p . 84, Kardigaun c. 1 286 Ann. Camb. (B)
p. 93, Cardyganshyre 1287 CalChancR (var. ) p. 3 1 7, Ceredigian s.a. 807(c. 1 286) Ann.Camb. (B) p. l l , Keredigiaun s.a. 894(c. 1 288) Ann. Camb. (C) p. 1 5, Keredigaun c. 1 288 Ann.Camb. (C) p. 29, Keredigeaun 1 3 thcent. (c. 1 400) CChC (Cott.Dom. ), Cardygan 1 320 Cardiganshire 1 3 28-29
in
in
1 970 M.Richards p. 67,
Suppl.AC clxxi� Kreredigyawn 1 3 002/4 BT (Pen.20) p.6, Keredigyawn
1 346 Buched Dewi p. 1 , Cardiganscira 1 3 52-53
in
1 940 BBCS vol. 1 0 p. 1 40, 'Gwlad Wgon . . .
Gleddyfrudd' fl. 1 3 65 D G p. 1 26, Keredigyawn s. a. 807( 1 3 00%) BT(RBH TJ) p.4, Ceredigyawn s. a. 872( 1 3 0Q4/4) BT(RBH TJ) p. 8, Keredigiaun s.a. 954( 1 3004/4) BT(RBH TJ) p. 1 2, Keredyawnn s.a. l l 1 0( 1 300%)
BT(RBH
TJ)
p. 72, Kredigyawn s.a. l l 5 5 ( 1 300'Y4) BT(RBH TJ)
p. 1 3 2,
o
Geredigyawn 1 30()4/4 BT(RBH TJ) p. l 88, Keredigya6n 1 3 004/4 CChC (RBH), Karedigya6n c. 1450 CChC
(Kwtta
Kyvarwydd),
Keredigionn
£1. 1 470
Daf Nantmor
p. 1 3 ,
Kyredigiawn
fl. l 470
DafNantmor p. l l , Keredigyon s.a. 807(c. 1 475) BS p. 1 2, Keredigeawn s.a. 895(c. 1 475) BS p. 26, Kerediaun
s.a. 992(c. 1 475)
BS
p. 46,
Keredigeon
s.a. 1 073(c. 1 475)
BS
p. 78,
Keredigiawn
s.a. 1 074(c. 1 475) BS p. 78, Kardigan s. a. l l 36(c. 1 475) BS p. 1 44, y Geredigion s.a. l l 1 6(c. 1 475) BS p. 1 28, i Garedigion s . a. l l 3 6(c. 1 475) B S var. p. 1 44, Keredig s.a. 1 1 4 9(c. 1 475) BS p. 1 52, Keredigion s.a. l l 5 5(c. 1 475) BS p. 1 56, ar Gredigiofi fl. 1 485a L.Glyncothi p . 1 53, Kyredigiann 1 5t11cent. in 1 970 M Richards p. 67, Keredigionn c. 1 5 00 (Peniarth MS 1 3 1 ) Cherdigion c. 1 5 00 (Peniarth MS 1 3 1 )
in
in
1 965 NLWJ vol. 1 4 p. 99, Abertaivi, a
1 965 NLWJ vol. 1 4 p.98, Countie of Cardigan 1 53 6
in
1 93 7
W.Rees p. 95, Cardiganshire 1 53 9 J.Leland p. 120, Cairdiganshire 1 539a J.Leland vol. 5 p. 86, Cairdigeaun 1 53 9 CChC (Cott.Dom. var. ), Keredigion 1 543 CChC (Peniarth MS 1 63 var.), County
1306
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
of Aberteyvy 1 544 in 1 93 7 E.A. Lewis p. 1 79, Sir Aber Tei:fi c. 1 566EPC, Sir G'redigion 1 577 in 1 968 D.H.E.Roberts p. 82, Kredigion, Yngheredigion c. 1 592 RepWMSS vol. 1 pt. 1 p. 53 , Cardiganshire 1 594 G. Owen vol. 3 p. 1 9, Cardigansheir 1 594 G. Owen vol. 3 p. 92, Sir Abertivi 1 5002;2 in 1 927 RI.Davies p. l 04, Keredigya6n 1 6thcent. B T (Pen. 20, Mostyn MS 1 1 6 var. ) p. 8, Yghwlad Aber Teibhi c. 1 600 S.D.Rhys p. l 3 0, Karedigion c. l 600 L.Dwnn vol. 1 pp. 1 5, 86, Sir Abertei:fi c. 1 600 L.Dwnn vol. l p. 1 9, Sir Abertei:fi c. 1 600 L.Dwnn vol. l p. 79, Swydd Abertify c. 1 600 L.Dwnn vol.2 p.23, Shir Aberteivy c. 1 600 L.Dwnn vol.2 p . 3 0, Caredigion c. 1 600 in 1 808 S .RMeyrick p. 1 43 , Sir Aberteibhi c. 1 600 in 1 808 S.R.Meyrick p. 1 43, Sir Abarteifi c. l 600 in 1 808 S.R Meyrick p. 1 44, Cardigan Shire 1 602 G.Owen in 1 936 H. Owen vo1.4 p. 432, Carde c. l 603 G. Owen in 1 897 H. Owen vol.2 p . 3 67, Sir Aber Teivi >1 667 Itin.R. Vaughan p. 849, Cardiganshire c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.40, Cardigan Shire c. 1 700 E. Lhuyd pt.3 p. 40, Cardigansh c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 63, Sir Abertivi c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 62, Swydh Aber Teifi c. 1 700 E.Lhuyd pt. 2 p. 8 1 , Swydh Aber Teivi c. 1 700 E.Lhuyd pt.2 p. 8 1 , Swydd Ceredig 1 7 1 6 T.Evans p. 48, Tir Troed Rhyw'r Gwyr Kredigion Mynydd a Hendre
(unloc., Cil-y-cwm, Carms.)
1 7 1 8/1 9 D. T.M. Jones MSS vol.4 p. 764, Cardigansh. 1 75 3 L.Morris in 1 949
H. Owen p . 869, Yngharedigion 1 754 RepWMSS vol. 2 pt. 1 p . 408, Sir Aberteifi 1 756a L.Morris
f2,
Caredigion c. 1 75 7 L. Morris p.75, Sir Abernoeth (nickname) 1 757 L.Morris in 1 949 H. Owen pp. 9 1 1 , 928, Swydd Aberteifi 1 799EPC, 'proverbial barreness of Cardiganshire, known as' The Devil's Grandmother's Jointure (nickname) 1 807 B . H.Malkin p. 327, Cer'digion 1 824 D. Davis p. 9, Shir Aberteifi 1 800¥z
WFM MS
1 696/22, 'ar derfynau Maldwyn' a Theifi 1 91 2 Cymru vol.43 p. 1 5 8,
S ir y Cardis 1 920 Gemau Ceredigion p . l 3 , Sir Barteifi (Newcastle Emlyn dialect) 1 920 Gemau Ceredigion p. 1 3 , Cer'digion 1 928 CAST vol. 6 p. 69, Sir Berteifi 1 93 4 D.Jenkins p. 80, Sir 'Berteifi
(Sheepeativy)
1 936 LlCCLl p.40, Shir Abarteifi (Rhydlywys dialect) >1 953 in 1 992 C. Jones
&
D. Thome p. 47, Swydd Geredigion 1 944 T.J. Thomas p.48, Sir Aberteifi 1 945> D . Jones p. 1 , Cered'n 1 945> D . Jones p. 26, Shir Byrtei:fi 1 978 Cardi p. 1 6, Shir 'Bertei:fi (Llanfthangel-y-creuddyn dialect) 1 979 T . J.Davies p. 5 1 , Sir 'Berteifi 1 986 Barcud n. 1 00, Shir Abyrtei:fi 1 990 ATD 3 04-06 The name of the province of Ceredigion is a derivative of the name
Ceredig - reputed a king of the
province in the fifth century - much like some other early medieval Welsh province-names, e.g.
Gwrtheymion from Gwrtheym; Edeirnion from Edem, to name a few [1 965c M. Richards: 206, 21 1 ] . The adjectival derivative in -ion (MW. -iawn) is a loan from the Latin -iiinus found in place-names mostly in southern France, e.g. Aureilhan, Marignane, Valenciennes which are based on the Roman personal-name A urelius, Marinus, Valentius [ 1 988 E. Vial: 1 30-3 1 ]. In Gaul, the use of Latin -ianus corresponded to the use of Celtic -iacus in toponymy so that we can posit a broad semantic equivalence between -ion (MW. -iawn) and -iog (MW. -iawc) also used with personal-names for some early medieval Welsh province names, e.g. Brycheinog, Peuliniog, R.hufoniog, Tudweiliog [ 1 965c M. Richards: 206, 208-1 1 ] . As early as the ninth century Ceredig is given as the son of Cunedda, ancestor of the dynasty of north-western Gwynedd, but there is a strong possibility that this
[ 1 990 J. Davies: 81 ] . Because of a Coroticus mentioned in the Life of Saint Patrick for another king called Ceredig in who reigned
connection is self-serving political propaganda rather than the truth form
in Strathclyde in southern Scotland one cannot discount the spellings in of the earliest form as
Notolic
Natalicius, W. Nadolig) [ 1 9 1 9 J. Loth: 29]. Dafydd ab Gwilym gives a Gwlad Wgon Gleddyfrudd, with reference, no doubt, to the ninth century king of Ceredigion Guocaun map Maurie (t87 1 ), cf 1 93 9 J.E.Lloyd p.257. In the vicinity of Carmarthen there are a number of farms containing the pn. Ceredig, e. g. Clunceredig (SN 43-26, Rhydargaeau, Carms.); Alltgeredig (SN 42-30, Llanpumsaint, Carms.); Nantceredig (SN 49-21 , Carms.) - the frrst mentioned may have suggested Cardiganshire House (prox. Rhydargaeau, Carms.) [ 1 747 M.Richardson MS 343 ]. The original province or land known as Ceredigion was organised by the early English administration as a shire called Cardiganshire as early as 1 244. What in English was the shire of Cardigan (town) was naturally expressed in Welsh as Sir Aberteifi (att. Sir Aber Teifi c. 1 566), though the older name - Ceredigion - persisted (there is one instance of Sir G'redigion in 1 577). Ceredigion had to be glossed R.handir Aberteifi by Theophilus Evans ( 1 740: 75] in his influential history book Drvch y Prif-Oesoedd. Whatever the exact period at which Sir Aberteifi took over from Ceredigion (anytime between 1 244-1600), there is no doubt that in the modern period it is Sir Abertei:fi that was the usual designation of the county. However in the twentieth century there has Breton, cf OB.
(L.
poetic name for Ceredigion:
1307
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
been a comeback of Ceredigion, and an ensuing debate as to which name to use, e. g. "The name 'Ceredigion' has been accepted by Cardiganshire's Highways Committee as the correct Welsh name for the county. I Prior to its acceptance, however, its correctness had been debated in several committees and sub-committees, several members contending that 'Ceredigion' was the name of a Welsh province now extinct. 'Sir Aberteifi' they said, should be the correct name to be used on signs on the main road entrances into the county. " [ 1 953 WbW: 09110/53]. In 1 97 1 Peter Thomas, the then Conservative Secretary of State for Wales, decided that many of the new administrative units being planned under the reorganisation of local government should be named after old Welsh kingdoms Aberystwyth Town Council supported the name Ceredigion for Cardiganshire [ 1 971 WM: 1 7/03171], in 1 972 it was announced by Peter Thomas that Ceredigion would be the name of the new administrative unit [ 1 972 Cymro: 27/12172] . In 1 974 Cardiganshire lost its status as a county, and became a district of the new county of Dyfed under the name of Ceredigion. However, in March 1 993, following the announcement of the local government reorganisation for Wales, and the returning county status for the area, the then Secretary of State for Wales, David Hunt, had recommended that Cardiganshire I Sir Aberteifi should be the name adopted, and this recommendation became a decree of the British Parliament. There was, however, renewed debate as to which name to adopt, and a vote of the councillors of the impending county council held at Aberaeron about the twentieth of January 1 996 was split 1 8-1 8, with the council chairman placing his casting vote for Ceredigion. A further 'statutory' council meeting was needed to garner the requisite 213 majority for a name change, and on the twenty-sixth of January 1 996 the councillors voted 28-1 2 in favour of calling the new county Ceredigion, rather than Sir Aberteifi I Cardiganshire (Geraint Howells the former Liberal MP was strongly in favour of Sir Aberteifi, whilst Plaid Cymru's councillors had backed Ceredigion ). This decision, however, still needed the ratification of William Hague, the new Conservative Welsh Secretary, before becoming fully official ( 1 996 CN 02102196: 3, 6], his consent was forthcoming so that the new county became officially Ceredigion on the second of April 1 996 ('legal reasons' meaning that Sir Aberteifi I Cardiganshire was the name of the new county for only the first of April 1 996) [ 1 996 CN 05/03/96: 3]. The debate as to the official name of the new county became very polarised, as can be sensed from the editorial of the May edition of the papur bro Barcud [ 1 996: 204] : "Synnwyr cyffredin a orfu a Cheredigion fydd enw'r fro unwaith eto. Yn wir gyda chymaint o sefydliadau bellach yn dwyn yr enw Ceredigion hurtrwydd :fyddai ei galw o dan unrhyw enw arall. . . . Ardal fechan o gwmpas y dref oedd y Cardiganshire wreiddiol a phan yr helaethwyd hi glynodd yr enw er ei fod bellach yn ambriodol (sic) ac yn hollol ddiystyr galw y sir gyfan wrth enw tref yn ei chornel bella£ Tebyg fod yna ambell Gymro go ddiddychymyg i'w gael yn y cyfnod hwnnw fel ym mhob cyfuod ac un felly fu'n gyfrifol am gyfteithu Cardiganshire yn Sir Aberteill. I Ond dyna'r cam wedi ei uniawni. Rhyfedd mai Sais oedd a'r gair olaf hefyd, ond diolch iddo am wrando. " The nickname of the inhabitants is Cardi (pl. Cardis), from English Cardiganshire: Cardis [ 1 927 R. I. Davies: 101 ] (despite being upon the route taken by Cardiganshire drovers to England, the tn. Cefngardys (Llanfihangel Abergwesyn, Brees.) contains gardys 'garters' and not Cardis). We also fmd from the pen of the inventive eighteenth-century antiquarian Lewis Morris: Y Ceredigionaid [ 1754 L. Morris in 1 907 J. H. Davies: 295], 'nhwy'n' Deifis ( 1754 L. Morris in 1 907 J. H. Davies: 296], Y Ceredigwyr [ 1 755 L. Morris in 1 907 J. H. Davies: 347], Pobl Teifi [ 1757 L. Morris in 1 949 H. Owen: 901 ] , ydyw'r Cardiganians [ 1 757 L. Morris in 1 949 H. Owen: 904], Y Teivisiaid [ 1 764 L. Morris in 1 949 H. Owen: 647] . Ceulan-a-Maesmor -(Plwyf Llanfthangel Genau'rglyn)[hn. Ceulan (d) + a + tn. Maesmor (d)]; Kaylan, Maysmor 1 570/71 Bronwydd MSS, Kaylan et Maesmor 1 580 Cwrt-mawr MSS, (pc) Kaylan 1 588189 H.H.Hughes MSS, Kaylan 1 604 Cwrt-mawr MSS, Kaylan e Maesmore 1 6 1 4 Gogerddan MSS box D 1 , (tp) Maesmor 1 6 1 7-1 8 Gog. OS p. 28, Caylan 1 6 1 7-1 8 Gog. OS p. 29, (tp/h) Kaylan y Maismor 1 639 Gogerddan MSS box D 1 , (tp) Caylan and Maesmore 1 654 Bronwydd ] 1 657 Coleman MS 1 455, Kalan, Maesnore 1 657 Coleman MS 120, Caylan MSS, Kaylon M[ and Maysmor 1 658 Cwrt-mawr MSS, (h) Caylan and Maesmore 1 65 8 Gogerddan MSS box D 1 , Coylan and Maesmor 1 6 50s H.H.Hughes MSS, Kaylon, Maysmor 1 66 1 Coleman MS 1 22, Colcin, Maesmore 1 677 Bronwydd MSS, Caelan and Maesmawr 1 680 Cwrt-mawr MSS, (pc) Coylan and Maes More 1 705 H.H.Hughes MSS, The Parcel of Coylan Maesmore 1 71 3/14 H.H.Hughes MSS, Kaylan and Maesmor 1 722MR Genau'rglyn, Caylan & Maesmore 1 739PR Llanfthangel Genau'rglyn, Caylan & Maesmor 1 740PR Llanfthangel Genau'rglyn, Cey-, Maes- 1 744PR Llanfiliangel 1 308
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Genau'rglyn, Maesmawr 1 748PR Llanfthangel Genau'rglyn, (tp) Caylon and Maes More 1 752 Maes newydd (A) MSS, Ceylan 1 760PR Llanfthangel Genau'rglyn, Cailan, Caylan, Ceylan, Gaylan 1 760CF, Caelan and Maesmor 1 762MR Genau'rglyn, Ceylan & Maes- 1 762PR Llanfthangel Genau'rglyn, (tp) Caylan 1 764 Maes-newydd MSS, Caulan and Maesmore 1 765MR Genau'rglyn, (tp) Caylan and Maesmore 1 774 Glanpaith MSS p.25, Keylan-y-maes-mawr {2nd replaced by } 1 783PR Llanfihangel Genau'rglyn, Maesmore 1 783PR Llanfihangel Genau'rglyn, (tp) Caulan and Maesmor 1 790sur map, Cailan 1 800PR Llan:fihangel Genau'rglyn, (tp) Coylan and Maesmore 1 803 Glanpaith MS 2 1 4, Ceulan, and Maesmawr 1 808 S.RMeyrick p. 329, Ceulan and Maes mawr 1 8 1 1 N. Carlisle s .v. Llanfthangel Genau'r Glynn, Ceulan y Maesmawr 1 84 1 cens., Ceulanyrnaesmor 1 872 Gogerddan (Lead) MSS p. 36, (tp) Ceulan-y-maesmawr 1 872Encl. map Genau'rglyn, Ceulan-y Maes-mawr 1 88 1 Ab cens. pp. 640-42 A parse! in PlwxfLlanfihangel Genau'rglyn. Church -(Plwyf Llangoedmor)[E. church] Church 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p.41 A gwedclfa of Plwyf Llangoedmor. This is probably an English translation of a name identical to Gweddfa 'reglwys (e). Cilcennin (lordship) -(see sub Cilcennin, 43-a); Gwestfa Cilcennyn c. l 3 50(1 933)map W.Rees, Kilkennin als. Keyvenion 1 614 Crosswood MSS, (m) Kylkenny 1 603-25 T.I.J. Jones ( 1 955) p. 1 04 A gwestfa of the cornrnote ofAnhuniog c. 1 300. Cilcennin-isa -(Plwyf Cilcennin)[tn. Cilcennin (43-a) (+ isaf)); ' . . . &' Lower Hamlets 1 83 3 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p.455 A hamlet of PlwyfCilcennin. Cilcennin-ucha -(Plwyf Cilcennin)[tn. Cilcennin (43-a) (+ uchat)] ; Upper . . . Hamlets 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. l p.455 A hamlet of Plwyf Cilcennin. Cipyn Hamlet -(Plwyf Llandydoch)[tn. Cipyn (81-a) + E. hamletL [k1pm C. M. Phillips] Cippin 1 838TMS Llandydoch, Kippin Hamlet 1 868map H.James, Cippin OS 1 89 1 , Cipyn 1 993 San Nov. A hamlet ofPlwJ![Llandydoch, comprising 1 634 acres [ 1838TMS Llandydoch] . Coedmor (lordship) -(see sub Coedmor, 3-a); 'land' Coytemaur 1 3 1 4 CalPR p. 77, 'liberties in' Goydmaur 1 3 1 8 CalPR p.99, Iscoit Issilwarn, 'land of Sir Hugh de Cressingham in' Coyrnaur 1 322 in 1 975 W.Rees p. 246, Coit maur Castel 'nunc' Coitmore by Tnve 'barony to the Mortimers' 1 53 9 J.Leland in 1 936 H. Owen vol.4 p. 434, (lp) Iscoed Mortemer 'and' (m) Coydmor 1 554 Coedmor MS 2, Oscoid Mortimer 1 578map C.Saxton, Baron of Koedmores Lordship 1 584-85 in 1 939 E.G.Jones p.83, (Vm) Koydrnore als. Yskoyd Mortyrner als. Coydmawr 1 5 87 Coedmor MS 4, K[wrnrnwd] Is Ir Wern. Barwn Koedmwr Esgwier, Is Koedmor, 'barwn' Koetmor c. 1 600 L.Dwnn vol. l pp. 34-3 5, Coedmor 1 602 G. Owen vol.4 p.43 5, (m) Iskoed Mortimer 1 6 1 3 Coedmor MS 7, Yskoed Mortuo Mare als. Koidmor als. Yskoed Mortimer als. Coydmawr 1 6 1 7 Coedmor MS 1 0, (m) Yskoed Mortuo Mare als. Koidmor als. Yskoed Mortimer als. Koidrnawr 1 630 Nouadd MSS, Iscoed Mortimer 1 630/3 1 Aberglasney MS 1 23, (1/m) Koidmore 1 64 1 Bronwydd MSS, Koidmore 1 64 1 Nouadd MSS, (lp) Koydmore als. Iskoed Koydmore 1 650rent, Iskoed Ishirewen & Koydmore als. Iskoed Coidrnore 1 650 Coedmor MS 1 4, (m) Coedmore als. Iscoed Coedmore 1 697 Bronwydd MS S, (m) Coedmore als. Iscoedmore 1 703 Coedmor MS 29, (m) Coedmore 1 71 4 Ty-llwyd MSS, (1/m) Koydmore als. Iskoed Koydmore als. Iskoed Mortimer 1 725 Bronwydd MS S, Iskoed Mortimer 1 744 Coedmor MS 534, Iscoedysmortimer 1 757 Coedmor MS 538, Is Coed Is Mortimer 1 757 Coedmor MS 538, 'the several manors' Iscoed Ys Mortimer and Iscoed Y s Irwin c. 1 795 Coedmor MS 546, 'there are two manors, which retain the name of Mortimer Is Syrwen and Mortimer Is Coed 'belonging to Thomas Lloyd, Esq., of Coed Mawr who is lord of both these manors' 1 8 1 1 N.Carlisle s.v. Aber Porth A lordship detached from Is-coed Is-Hinvem. Con Hamlet -(Plwyf Llangynllo)[hn. Coli[en] (d) + E. hamlet]; Coil Ham[lett] c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p.91 A division ofPlwyfLlangynllo. 1 309
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Creuddyn (Ceredigion) [creuddyn]; Oresson 1 275 in 1 906 H.Owen vol. 3 p. 1 66 cf p. 205, Crewdin 'infra manerium de Lampader' 1 27780 in 1 897 R A.Roberts p. l l 9, Crewdyn 1 277-80 in 1 897 R A.Roberts p. l l 6, Crewrdyn 1 277-80 in 1 897 R A.Roberts p. 1 1 9, Creudyn 1 28 1 CalChancR (supp.) p. 206, (com) Creudin 1 28 1 in 1 93 6 MRhys p. 3 1 , Cruthin 1 3 00 in 1 936 M Rhys p. 1 1 9, Creuhin, Greudyn 1 3 00 in 1 936 M.Rhys p. 1 27, Greuthyn 1 3 00 in 1 936 MRhys p. 1 45, Creudyn 1 301-02 ARCWW p.63, Croidyn 1 348 CalPR p. 2, Cruthyn 1 352-53 in 1 940 BBCS vol. 1 0 p. 1 42, (com) Cruthyn 1 39 1 CalPR p.4, Kym6t Creudyn 1 300% CChC (RBH), (com) Kruddyn 1 402 CalPR p. 5 1 , (com) Eruthyn 1 433 Orig.AC p. 5, Creuthyn 143 7 CalPR p. 76, Creuddyn c. 1 450 CChC (Kwtta Kyvarwydd), yn Krayddyn c. 1 53 0 Llanstephan MS 6 p. 1 1 3 , Crothen 1 541 NLW MS 291 2 p. 1 , Y Krevddvn 1 543 CChC (Peniarth 1 63), 'cymwd' Kreuddyn 1 548 Cwrt-mawr MSS, Croythyn 1 556 Cwrt-mawr MSS, Cruthyn 1 558 Cwrt-mawr MSS, Kwmwd y Krevddyn 1 565 W.Cynwal p. 127, Y Krevddyn 1 56 5 W. Cynwal p. l 3 1 , Croethen 1 566 Crosswood MSS, o'r Kreuddyn c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 36, Y Kreuddyn c. 1 600 L.Dwnn vol. l p.26, Y Kreudyn c. 1 600 CChC (Kwtta Kyvarwydd var.), Croynthein 1 60 1 Crosswood MSS, Cruthin 1 620/21 Bronwydd MS S, Cruthen 1 6001!4 NLW MSS 1 1 8 1 1 -E, Croythin 1 603-25 T.I. J.Jones ( 1 955) p.90, Croythin 1 650 in 1 847 Rep.PRO vol. 8 p. 78, (lp) Creuthyn 1 745 L.Morris in 1 94 7 H. Owen p. 1 1 , 'retains to this day the name of a commot, being frequently called by the natives' Cwmmwd y Creuthyn 1 75 6b L.Morris p. 556, Creythyn 1 757 Crosswood MSS , (lim) Croythin 1 759PR Eglwys-newydd, (m) Croyddin 1 760 Powys Castle MSS Corr. n. 3 598, Creyddin 1 760 Powys Castle MSS Corr. n. 3 3 5 5, manor or lordship' Llan:fihangel-y-Croyddin als. Crenthin als. Croythin als. Croyddin 1 880 Att.Gen. vs. Bonsall p. 4 In Creuddyn in 1 302-03 [ 1 302-03rent: 1 6-1 7, 1 8-1 9] chief-rent (gwestfa) for Crown lands was paid under the following six areas: Llechweddllwyfen, Westfa-fawr (unloc.), Westfa-wasgarog (unloc. ), Gwestfa Wyron Llawdden (unloc.), Gwesifa Ieua Foe! (unloc.), Gwestfa Pengamiaid (un1oc.). Note the absence of the following franchises and liberties: the lordship of Llechweddllwyfen; the monastic granges of Cwmystwyth (Yz), Ysbyty-Cyn.fyn. An extent of 1 3 52-53 ( 1 940 BBCS: 1 0. 1 43] also noted six gwestfa. I cannot explain Llechweddlwyfen apparently belonging both to the Crown and to a lay lord. 1 ) Gwestfa Llechweddllwyfen: Llech [ 1 302-03rent: 16-17], Gwesija Lechwethleyvan [ 1 933map W. Rees] . 2) Gwestfa Pengamiaid: Westua Pengammeyd [ 1302-03rent: 1 6-17], Gwestfa Pengamiaid (1 969a M. Richards: 83] . W. Rees [ 1 933map] tentatively, places this near Rhyd-y-cochiaid (62-a). 3) Gwestfa Ieua Foel: Westua Jeua.fvQYI [ 1 302-03rent: 16-1 7], Gwestfa Ieuaf Foe! [ 1 969a M. Richards: 83] , Gwesifa Wyrion Ieuan Foe! (sic) [ 1 994 R. A Dodgshon: 349] 4) Gwestfa Wyron Llawdden: Westua Uyron Llauden ( 1 302-03rent: 1 6-17], Gwestfa Wyrion Llandeu (sic) [1 933map W. Rees], Gwestfa Wyrion Llawdden [ 1 969a M. Richards: 84]. W. Rees [ 1 933map] places this near Cnwch-yr-arian (63-b), but I prefer placing it near Nanteos (64-a) whose alias was Neuaddlawdden. 5) Westfa-fawr: Westua vaur [ 1 302-03rent: 16-1 7], Gwestfafawr [ 1 969a M. Richards: 83 ] . 6 ) Westfa-wasgarog: Westua Wasgarauc [ 1 302-03rent: 1 6-17]. The word creuddyn is a composed one of crau and the word dyn used as a suffix -ddyn, as in tyddyn, trefddyn, llystyn. The meaning of obsolete crau according to the cognates, B. kraou, C. krow, I. cr6 is 'cow-house, sty, stable', an animal building. This meaning is also attested in Welsh but M Richards [ 1 972a: 392-93 ] specificies " . . . one would prefer to take it in its military meaning of 'battle-enclosure', cf Canu Aneirin 1 43 . Names like Creuddyn should also be taken in this meaning. " The location of the original creuddyn that gave its name to the commote, may be thought to be situated at Llan.fihangel-y-creuddyn (63-a), an acknowledged centre of the commote in the thirteenth century. However, it had an older name Celynrhod, whose archaic appearance would seem to rule out it having been previously known as Creuddyn. There is an unlocated Tir Keven y Croyddyn [1617 Cwrt-mawr MSS], which seems to have been in the vicinity of the unlocated Ffosolwen which seems to have been in the area of Llanbadarn-y-creuddyn-isa (see sub Rhoslawdden, 64-a). I have surmised that the significance of *olwen relates to a fortification (see sub Olwen, 24-a), and since creuddyn has also been understood as meaning a fortification of sorts, we may suspect creuddyn referred to Bane -
1310
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Allt-y-beili (64-b), Ce.fn-y-gaer (64-b), or even Pendinas (65-b). The name Cefn-y-creuddyn may be related to Fforddge.fn (63-b); cf Pant-y-crouddyn (14-a), Crouddyn (d). The meanings Caer Rhudd Ddin als. Cae 'r Heiddyn given by L. Morris ( 1 742 in 1947 H. Owen: 1 . 1 1 1 ] appear to be pure guesswork. Croes-a-Berwyn -(Caron) [hn. Croes (d) + a + hn. Berwyn (d)]; 'pt. of lordship of Tregaron and Pennardd called' Vaynor Gaeth 1 69 1 in 1 808 S.RMeyrick p . 5 73 , Rhwng Croes y Berwyn 1 643 Crosswood MSS, Croes y Berwyn 1 663/64 Cwrt-mawr MSS, Croes et Berwin 1 70 1 PR Caron, Croes, and Berwin 1 80 1 Ab cens. p .462, Parcel of Croes and Berwyn 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Caron, (tp) Croes and Berwyn 1 822VB Caron, Groes and Berwin 1 843TMS, Berwyn 'a joint township with Croes' 1 833 S. Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p. 79, Croes, with Berwyn (h) 1 83 3 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p. 273 A parse/ of Is-clawdd.
Faenorgaeth was doubtlessly given because this was a bond township at one time (in the [ 1 872-73 Nanteos MSS (manorial records)] payments of chief-rent - a tax on freeholders - were
The alias 1 870s
conspicuously absent from the holdings situated in Croes-a-Berwyn).
Crugerydd (grange) -(see sub Crugerydd, 1 8-a); Craie Cryr 1 2 1 4 in 1 878 J.R Daniel-Tyssen p. 74, Crucheir 1 2 9 1 Tax.Eccl. p. 276, Cruch Grir 1 447 in 1 878 J. RDaniel-Tyssen p. 78, (gng) Cregerith 1 603-25 T.I. J. Jones ( 1 955) p. 1 07, (gng) Cregereth 'in commote of Caerwedros' 1 603-25 T.I. J. Jones ( 1 95 5 ) p. 1 09, Cregeneth 1 603-25 T.I.J. Jones ( 1 955) p. 1 1 2
Whit/and (Canns.). Crynfynydd -(Ceredigion)[crwn ? + mynydd] ; A grange of
'Egarn Vaur in monte qui vocatur' Cryn Venyht 1 279 in 1 940 J. C. Davies p. 3 0 1 , Crynnenyth 1 326 BBSt-David p. 1 99 A mountain tract (?) between Tregaron and Llanwrtyd between Maesllyn
(33-a)
and
Nantmaen (34-a).
(Brees.).
The first entry refers to the country
The second entry refers to the forest of the bishop in
Llanddewi Breft. Was this the name of the mountains south of Elenydd? T. Parry
cryn with the sense 'big'. Cwerchyr Hamlet -(Plwyf Llangynllo) [hn.
[ 1 952: 5 1 5]
notes
Cwerchyr (d) + E. hamlet] ;
Cwer Chyr Hamlett c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 90 A division of PlwyfLlangynllo. Cwmcamddwr -(Pennardd) [cwm + hn. Camddwr] ; [kum'kam�ur inf ] Cwm Cam Dawr 1 8 1 1 Cambrian 27/04/1 1
Cwmceri
-(SN 3 3 -47)[cwm
+ hn.
Ceri];
Cwm Cerris 1 8 1 3 G.Nicholson p. 970, Dyffryn Troedyraur 1 894 NLW MS 1 5 858-B p. 4, Dyffiyn Troedyraur 1 904 J. Evans p.279, yn Nyffryn Ceri 1 967 S. Gw. Davies p. 6 1 Cwmrheidol -(Plwyf Llanbadarn-fawr)[cwm + hn. Rheidol]; 'Gwestfa Dyffryn Reydaul' 1 994 R A. Dodgshon p. 347, 'Gwestfa Dyffryn Rheidol' c. l 3 50( 1 933 )map W.Rees, Cwmrhidoll 1 5 93 NLW MS 29 1 2 p. 62, Cwmrheidol 1 598 Cwrt-mawr MS S, o Gwm Reidiol c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p.38, Kwm Rheidol 1 602 Maes-newydd MS S, Kwmrheydol 1 62 1 Cwrt-mawr MSS, Cwm Rhidoll 1 653 Gogerddan M S 1 1 20, Cwmphidioll 1 657 Coleman MS 1 455, Coome Rhidioll 1 66 1 Coleman MS 1 22, Cwm Rhydol 1 678PR Llanbadarn-fawr, Cwm-rhydol 1 680PR Llanbadam-fawr, Parcell Cwm Rhidol 1 689 Cwrt-mawr MSS, 'Ystumtuen in' Parcell Cwm Rheidol 1 690 Cwrt-mawr MS S,
Cwmrheidol
1 695PR Llanbadam-fawr, Cwmrheid.
1 700PR
Llanbadarn-fawr, Parcel Cwnrhidol 1 7 1 5 F. Green MSS vol.25 p.43, Parcel Cwmrhidol 1 71 9 REvans MSS , Cwmrireidol 1 730 Cymerau MSS, The Parcel of Cwmrheidiol 1 744 L.Morris p. 1 6, Parcel Cwmrheiddol c. 1 747 L.Morris p. 569, Cwrnrheidiol 1 78 1 PR Llanbadarn-fawr, Cwmrheidiol 1 792PR Ysbyty-Cynfyn, Cwrnrhidol 1 80 1 PR Llanbadarn-fawr, Cwmrheiddol 1 808 S.R Meyrick p.300, Cwm Rheiddol 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Badarn Fawr, Cwmrheidol (Cwm-rheidiol) 1 83 3 S .Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p. 276 A parse! of PlwyfLlanbadam-:fawr, and a gwestfa of the commote of Peifedd c. 1 3 00.
Cwmtywi - (Pennardd)[cwm + hn.
Tywi] ;
[kum'towi
Gwl. Jones]
Cwmtowi 1 786PR Ystradfflur, yng Nghwm Tywi 1 869 B. Williams p. 1 95, Cwm Towi 1 9 1 2 Cymru vo1.42 p.20 1
Cwmtywi ends, and Dyffryntywi begins,
at Rhandirmwyn (Canns.) [ 1 91 2 Cymru:
1311
42.20 1 ] .
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Cwmystwyth (grange) -(see sub Cwmystwyth, 61-a); (gng) Rudenant et Ledwennen 129 1 Tax.Eccl. p.276, Cumustorth 1 535 VE p. 396, Co'moscowth 1 536-37 in 1 889 S.W.Williams lxxxi,ii Commustwith 1 546 Crosswood MSS, Comystwyth 1 558 Crosswood MSS, Cumbscoite 1 577rent, o Gwm Ystwyth, Kwm Ystwyth c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p.3 0, Comustwith 1 605 Crosswood MSS, Cwmystwyth 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p.94, Comusteth 1603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. 1 0 1 , Cwmustwithe, Cwmustwith 1 603-25 T.I.J. Jones ( 1 955) p. 1 05, Comystwith 1 63 0 Crosswood MSS, Cumistwith 1 630/3 1 Crosswood MSS, Kom Ystwyth 1 632 Crosswood MSS, Cwmistwith 1 640 Crosswood MSS, Cwmystwith 1 641 Crosswood MSS, Cumustwith 1 65 5/56 Crosswood MSS, (gng) Cwmwstwith 1 661 Cwrt-mawr MSS, Cumustwithe 1670 Crosswood MSS, Cwmystwyth 1 685 Cwrt-mawr MSS A grange of Ystradfflur (34-a). Cyfoeth-y-brenin (lordship) - (Genau'rglyn)[ cyfoeth + y + brenin]; Claran 1 277-80 in 1 897 RA.Roberts p. 1 22, Diffrun Claragh 1 303-04 in 1 936 M.Rhys p.3 1 8, Deferen Claraghe 1 322 in 1 975 W.Rees p.246, Generglyn 1 376 CalPR p. 374, Dyffrin Claragh 1 593/94 in 1 93 9 E.G.Jones p.90, o Enuyr Glyn c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 1 6, Genau'r Glyn c. 1 600 L.Dwnn vo1. 1 p.29, o Enau'rglyn o Ddyffryn Klarach c. 1 600 L.Dwnn vol. l p. 80, Coweth y Brenin 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. l 02, 'crown manor' Gen'glyn 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. 93, Generglyn, Di:ffrin Claragh 1 600'l4 NLW MS 1 1 81 1-E, Generglyn als. Gufoeth Brenin 1 660Pet, Kovoth y Brenin 1 667 Cwrt-mawr MSS, Kifoeth Brenin 1 672 Cwrt-mawr MSS, Cyvoth y Brenin 1 720/21 Mynachdy MSS, (m) Gen.r Glyn als. Cyfoeth y Brenin 1 748MR Genau'rglyn, Cyfoeth y Brenhin 1 808 S .R.Meyrick p.329, (m) Cyfoeth-y-brenin 1 866 J.G.Williams p.26, Cyfoed y Brenin 1 896 D.Ll. Thomas p.442 The portion of the commote of Genau'rglyn kept by the King after the bestowing of most to a new marcher lordship after 1284, coincided with the two parse/ of Parse/ Clarach and Parse! Cyfoeth-y brenin. Cymuned Biwla -(see sub Biwla, 4-a); in£ A community created in 1 987. Cymuned Blaenrheidol -(see sub [Capel] Blaenrheidol, 4-a); in£ A community created in 1 987. Cymuned Dyffrynarth -(see sub Dyffrynarth, 47-a); in£ A community created in 1 987. Cymuned Llanfarian (community) -(see sub Llanfarian, 64-a); in£
A community created in 1 987. Cymuned Pont-ar-Fynach -(see sub Mynach, 61-a); inf
A community created in 1 987. Cymuned Trawsgoed -(see sub Trawsgoed, 4-a); in£
A community created in 1 987. Cymuned Ystradffiur -(see sub Ystradjjlur, 34-a); in£
A community created in 1 987. Cytblwyf -(PlwyfLlanllwchaearn, Plwyf Llanina)[cytblwyf]; [k�tploj in£ , ci'plwy 1 948 GMG p.67] Kytplwy Llanllwchay and Llanina 1 622 Glansevin MSS p.236, Cydplwy 1 696 in 1 906 Old Wales vol.2 p.98, (p) Kidplwy 1 697 Bronwydd MSS, Kidplwy Llanllwchaiarn & Llanina 1 706 Glansevin MSS, Kidplwyf Llanina and Llanllwchiarn . 1 7 1 1 Glansevin MSS, Kidplwydd 1 72 1 PR Llanllwchaearn, Cydplwyf Llanina and Llanllwchaiarn 1 722 Beckingsale MSS vol. 1 p.79, Kydplwif Llanllwchayarn and Llanina 1 722 Glansevin MSS, Kydplwyfe Llanina and Llanlochhayarne 1 732 Nantgwyllt MSS 1/12, Kid Plwyfe, Llanina and Llanllwchayarne 1 734 D. T.MJones MSS vol.4 p. 767, Cydplwyf 1 754PR Llanllwchaearn, 'of the' Kydplwy Llanllwhaiarn and Llanina, 'in said' 1 3 12
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Kydplwy 1 754 MRichardson MS 1 79, (p) Cidplwy Llanina and Llanllwchaiarn 1 765 M.Richardson MS 1 80, Cydplwydd, Kydplwydd 1 780PR Llanllwchaearn, Kidplwy 1 783PR Llanllwchaearn, (hlpc) Cyd Plwyf 1 837TMS Llanina, Cydblwyf 1 84 1 Ab cens. p.412, Cydplwyf 'township in Llanina' 1 83 3 S .Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p. 277, (tp) Cydplwyf 1 85 1 Ab cens. A division shared by PlwyfLlanina and PlwyfLlanllwchaearn. In 1 83 1Ab cens. a note says (p.853] that the figures of Llanina include Cytblwyf There was another cytblwyf between Llandyfaelog and Cedweli in Carmarthenshire (said to consist of 884 acres in the Tithe Schedule of Llandyfaelog 1 842). In various documents of the seventeenth century ( 1 984 CA: 20. 1 o] it is described thus: 1 606: 'in the Cytblwyf of Llandyfaelog and Cedweli'; 1 624: 'within the confines or Cytblwyf of Llandyfaelog and Cedweli'; 1 683 : 'situated at Cydplwyth being in the several parishes of Kydwelly and Llandeveylogg and the Cydplwyth belonging to the said parishes'; and in 1 83 3 Kitploith (Cyd-plwY.f) 'in Llandyfaelog' [ 1 833 s. Lewis (1 850 edn): 1 458 ] . Cytir -(see sub Cytir, 2-a); Kidplwy Tremain 1 650rent, Cyttir Hamlet 1 83 8TMS Tremain A division of Plwyf Tremain. Dihewyd-isa -(Plwyf Dihewyd)[tn. Dihewyd (26-a) (+ isaf)]; A parse! ofPlwyfDihewyd. Dihewyd-ucha -(PlwyfDihewyd) [tn. Dihewyd (26-a) (+ uchaf)] ; The Upper Parcel ofDihewid 'in the hundred of Mouddyn' 1 789 in 1 903 WGaz. 06/08/03 Aparsel ofPlwyfDihewyd; cf Gwesifa Dihewyd (e). Doethiau-Camddwr -(PlwyfLlanddewi Brefi)[hn. Doethiau + hn. Camddwr] ; Doethion Camdwr 1 80 1 Ab cens. p. 462, Doethion and Cam DdWt- 1 8 1 1 N.Carlisle s.v. Llan Ddewi Brefi, Doithecwmddwr 1 834MR Llanddewi Brefi vol. 1 p. 1 , Doithie Camddwr 1 834MR Llanddewi Brefi vol. 1 p. 2, Dothie-Camddwr (Deutu-Camddwr) 1 83 3 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p. 3 1 7, Doithie Camddwr 1 875 Eccl. Comm. vs. Griffiths p. 22, Doithie Camddwr 1 902 Cymru vol. 23 p. 1 5 , Meinor Doethie Camddwr. Maenor Camddwr 1 987 W.P.Ll. Jones A maenor of PlwY.fLlanddewi Brefi. Doethiau-Pysgotwr -(PlwyfLlanddewi Brefi)[hn. Doethrau + hn. Pysgotwr]; Doethiau Pusgotwr 1 778PR Llanddewi Breft, Doithie Piscodtwr 1 780PR Llanddewi Brefi, Doithie Piscodwr 1 780PR Llanddewi Brefi, Doethion Pyscottwr 1 80 1 Ab cens. p.462, Doethion and Pyscottwr 1 81 1 N. Carlisle s. v. Llan Ddewi Brefi, Doithie Pysgottwr 1 834MR Llanddewi Brefi vol. 1 p. 1 , Dothie-Pyscottwr (Deutu-Pysgotwr) 1 833 S .Lewis (1 850 edn) vol. 1 p. 3 1 7, (tp) Pyscottwr 1 875 Eccl.Comm. vs. Griffiths p.21 , (h) Doithie Pyscottwr 1 875 Eccl. Comm. vs. Griffiths p.2 1 , Doithie Pysgotwr 1 902 Cymru vol23 p. 1 5, Meinor Doethie Pysgotwr, Maenor Pysgotwr 1 987 W. P. Ll Jones A maenor of PlwyfLlanddewi Brefi. Dol-fawr Hamlet -(Plwyf Llanilar)[tn. Dol-fawr (54-a) + E. hamlet] ; Dolvawr 1 63 7 Crosswood MSS, Dolvawr Hamlet 1 808 S.RMeyrick p.340, Dol fawr Hamlet 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan liar, Dolfawr 1 843TMS Llanilar A hamlet of the parse! of Llanilar-ucha. Dyffrynaeron -(SN 53-56)[ dyffryn + hn. Aeron]; Dyffiyn Aeron 1 864 B. Williams p. 3 , Dyffryn Aeron OS 1 904 Dyffrynrheidol -(Ceredigion) [dyffryn + hn. Rheidol]; Dyffryn Rheidol OS 1 891 , trwy Ddyffryn Rheidol 1 894 J.Evans p. 1 25 Dyffrynteifi (lordship) -(Ceredigion)[dyffryn + hn. Teifi]; Dyffrynteiby 1 53 5 VE p. 3 80, Diffrintivy 1 685rent, (Vm) Dyffiyn Tei:fi and Atpar 1 808 S.RMeyrick p. 1 88, (lp) Dyfryn Teivy and Atpar 1 83 3 S. Lewis ( 1 850 edn) vol. l p . 4 1 6 An episcopal lordship composed of: the borough ofAtbar; the enclaves o fBangor, Henllan, Llodre Pedran. There were also two farms in Llandysulio Gogo pertaining to it. Dyffrynystwyth -(SN 64-74)[dyffryn + hn. Ystwyth] ; o Vro Ystwyth c. 1 530 Llanstephan MS 6 p. l 91 , 'lands in' Dyffryn Ystowyth (Llanilar) 1 5 5 0 Edwinsford MSS See Dy.ffryn (54-a). Eglwys Hamlet -(Plwyf Llanilar)[eglwys + E. hamlet] ; .
1 3 13
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Eglwys Hamlet 1 808 S.R.Meyrick p.340, Church Hamlet 1 843TMS Llanilar A hamlet of the parse/ of Llanilar-isa. Eleirch -(PlwyfLlanbadam-fawr)[eleirch]; Eleirch fl. 1 3 65(c. 1 600) DG (Peniarth MS 49) p. 1 29, Elerch 1 570/71 Bronwydd MSS, The Parcel of Ellerch 1 608 Gwynfryn MSS, (pclh) Ellerch 16 1 5 Gwynfryn MS S, Elirch, The Township of Elyrche 1 6 1 7 Gwynfryn MSS, Elyrch 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. 11 3, Elyrch 1 657 Coleman MS 1 45 5, Elirch 1 661 Coleman MS 1 22, Elyrch 1 677 Bronwydd MS S, Elerch 1 679PR Llanbadarn-fawr, Elarch 1 690 Gwynfryn MSS, (tp) Elerch 1 695 Bronwydd MSS, Elarch 1 698/99 Maes-newydd MSS, Elerch 1 722MR Genau'rglyn, Elerch 1 744PR Llanfthangel Genau'rglyn, Parcel Elerch 1 785PR Llanfthangel Genau'rglyn, Elerch (Eleirch) 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p.328 This is the form of the plural of a/arch 'swan', though S. Zimmer [in 1 995 J. F. Eska et al. : 328-29] mentions a wife of Arthur called Eleirch. A Cornish cognate name seems to be the lordship of Elerky in the parish of Veryan ( 1 935 Ch. Henderson: 1 14]. Attributed to a toponym, the meaning significance of Eleirch is unclear, it has a resemblance to Sc-G. eileirg 'deer-trap', is quite common in Scotland [ 1 926 W. J. Watson: 1 84], OI. erelc 'snare, ambush' [DIL s.v. erelc] ; the metathesised forms Elrick in Galloway, correspond to the metathesised forms of the Scottish tns. La(i)nrick which correspond to W. llannerch, and found in S c-G.tn. Laraig (E. Lanrick, Kilmadock, Perthshire) [ 1 926 W. J. Watson: 1 84, 356]. OI. ell 'herd', 01 elit 'roebuck, hind', 01 ell 'herd', OI. elit 'roebuck, hind'. W. elain (pl. alanedd) 'young deer, doe', primitive meaning of el- 'red, brown' [DGVB: 1 56; GPC s.v. elain] . A parse/ of PlwyfLlanbadarn-fawr. Elenydd -(Ceredigion); [hn. Elan + -ydd] ; 'montanis' Moruge, 'magnis et immensis qure, Kambrice dicuntur' Elennith c. 1 1 91 Gir.IK p. 1 1 9, 'per' Elennyth 'ac Mailennyth' c. 1 1 91 Gir.IK p. 1 3 8, Elennith c. 1 1 94 Gir.DK p. l 73 , Elennyth, 'qure Angli' Moruge 'vocant, quasi paludam cacumina' c. 1 1 94 Gir.DK p. 1 70, 'terram que dicitur' Helenyc 1 202(1 336) cart. Ystradfflur, 'Ae kyrnraw treidaw tra mynyd Gwidawl I Myny ret Redyawl o' Elenit fl l 222(c. 1 400) Ffylip Brydydd in Hendreg. p.227, 'terram' Elenyth >1246(1 3 36) cart. Ystradfflur, 'pasturis montium' Elenyth s.a. 1 252(c. 1 286) Ann. Camb. (B) p.88, 'pasturam' Elenyth >1 282(1 425) cart. Ystradffiur, Elenit 1 300Y4 Mabinogi (WBRh) p. 7 1 , Elenid fl. 1485c L. Glyncothi p. l 84, 'mountains' Elennith 1 539a J.Leland vol 5 p.22, The Ross-Fair Hills 1 8 1 1 E.Richard p. 45, Ellenydd Mountains 1 9 1 1 > D.J. Saer p. 1 37, Elenid 1 988 C.Fychan, Yr Elenydd 1 99 1 Cyrnro 29/05/91 p.2 This was a mountain tract between Ystradffiur and Rhayader (Rads.). There is some disagreement as to its actual bounds, but here are some locations found in the historical sources: 1) John Leland [ 1 539 (1769 edn): 5.22] cites Giraldus Cambrensis when he says that "Towy rises in mountains of Elennith," and H. Owen ( 1 906: 3.340] interpreted the location of the Elenydd of Giraldus thus: "Gerald used that term to include Plynlimmon, and the whole mass of mountain and moorland between Machynlleth and Builth. " 2) "totam terra que est inter Tywy et Iruon oblayn Tywy hyt ydiccorva, In' yar blayn Pullhywarch usque blayn Trosnant, In' Trosnant usque Tywy, In' sicut ducit Tywy usque Camdouyr, In' Camdouyr hit y blayn, totam etiam terram que dicitur Helenyc sicut carte predictorum monachorum de eadem terra protestantur;" [1 202(1336) cart. Ystradfflur]. Apart from the river Tywi, this refers to the river Iifon and the Gwrach and Trawsnant streams in Llanddewi Abergwesyn (Brees.) and to Camddwr(i) and suggests that Elenydd lay at the headwaters of the river Tywi. More recent defmitions of the bounds of Elenydd are derivative: Mynydd-mawr (e) [ 1 9 1 1> D. J. Saer: 1 37], near Soar (32-a) [ 1 991 Cymro 29/05/9 1 : 2]; "Elenid y gelwid gynt y mynydd-dir lie mae tarddiad yr afon hon, a hefyd yr afonydd Hafren, Gwy, Tywi, Teifi, ac Ystwyth, ac yn ol Gerallt Gyrnro; [ 1 938 R. J. Thomas: 66] . The name Elenydd seems to be a territorial name in -ydd or -id derived from Elan, a river that has its beginnings in the parish of Ysbyty Ystwyth CR J. Thomas [ 1 938: 66] queried: "Ai hon oedd yr ardal a eilw Hywel Dafi yn Tir Elen, Peniarth MS. 67, 77. 12?"). Forms in both and are found, the latter being explained by H. Owen [ 1 906: 3.340] as "for the sake of rhyme", whilst R J. Thomas [ 1 938: 66] took Elenid to be the proper form. For those who would argue for it is certainly troubling that a poem by the thirteenth-century poet Ffylip Brydydd has Elenit rhyming with cyfrdelid (MnW. cyfrdelid) (this latter word is found again by the same poet rhyming with edewid (MnW. addewid) (fl. l 222(c.l 400) Hendreg. : 324]). Unless correct, this form can only be explained as a deformation due to the needs of rhyme, as it is hardly likely that the name was unknown at this time, only a generation following Giraldus Cambrensis. On the other hand one can =
1 3 14
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
suspect antiquarian considerations as having influenced the fifteenth-century poet Lewys Glyncothi [fl. l 485c: 1 84] who also writes 'Elenid' rhyming with words ending in MnW. , for his poem is dedicated to Henri ab Gwilym of Cwrt-Henri (Canns.), and it can be argued that the line "Cadben yw Henri hyd Elenid, " was a knowing reference to Henri ab Gwilym in comparing him to Henry I who is mentioned by Giraldus Cambrensis as having crossed Elenydd - and which might suggest Lewys Glyncothi was unfamiliar with this as an ordinary everyday name. This was certainly the case with J. Leland's Elennith 1 539, simply a repeat of the name as given by Giraldus Cambrensis. Besides that of Ffylip Brydydd two other medieval spell the end letter - Helenyc of 1 202( 1 336), to be read *Helenyt, and Elenit 1 3001!4 - however, the spelling meaning (-6] is often found in spellings of medieval Welsh place-names, e. g. Llugenyt 1 3 02-03, Llu Genyd 1 300"14 for Llugenydd (e); Mevenit 1 283 , Mevenit c. 1 286, Meneyt 1 328-29 for Myfenydd (e); and Guenouit 1 222, Wynnonyt 1 302-03, Gwynnyonyt fl. 1 220-70(c. 1 400), Ganhunit 1 277-80 for Gwynionydd (e). And whilst it is possible that the spelling Elenit in the Mabinogi could mean [-d], the same page has Gwynet as the spelling of MnW. Gwynedd. The remaining medieval sources - c. 1 1 9 1 , >1 246( 1 336), s. a. 1 252(c. 1 286) - use (though it is true that the form Elenyth can be compared to Gunvareth (MnW. Gwrwared) in the same entry of the annals, in nearby entries both Meronnyth (MnW. Meirionydd) and Mareduth (MnW. Maredudd) occur with meaning [-�] (s.a. l255(c. l286) Ann.Camb. (B): 89]). Because the suffix -ydd is found in names of districts (though most usually sufftxed to personal-names), I tend to side with H. Owen's view that is the proper suffix (the other instance of a river-name with a similar suffix is the unique and unprovenanced Clanvenit (see sub Claerwen, d), whose spelling is not enough to decide between and ). Though I have decided to favour the interpretation as , I do not claim to have resolved debate which still remains fmely balanced - but of the above forms it is the form Elenid of Ffylip Brydydd that remains essential for anyone attempting to demonstrate the name ended in . In the present state of knowledge I cannot better explain away the spelling , than it having been motivated by contingencies of rhyme, and I compare the spelling Gvinionauc in the Black Book of Carmarthen for Gwynionydd (e). Forms of the name subsequent to J. Leland are simply reestablished forms of antiquarian origin, the earliest of which - to my knowledge - being Ellenydd 1 9 1 1 >, which has established itself, e.g. Porthelenydd (61-a), though Welsh scholars cognisant of R J. Thomas's view tend to write Elenid. As to the English name, the Latin gloss on Moruge by Giraldus Cambrensis viz. paludam cacuminam gives 'marsh height', which translates well an Old or Middle English name composed of moor + ridge (pace L. Morris [ 1 759 in 1 949 H. Owen: 399] who hypothesised: "Morridg might probably be originally called in British Mawrwydd, great wood, as Bronwydd, etc. "). From a number of other references in medieval sources R Walker (p.c.] believes Moruge and its variant forms referred to the whole mountainland of Elenydd including Purnlumon Faenor-isa -(Plwyf Llanbadarn-fawr)[y + maenor (+ isaf)]; 'parcells' Vaynor and Cwrnrheidol 1 65 1 Gog. OS p. 66, Parcell issa in Vaynor 1 653 Coleman MS 1 1 6, Parcell issa yn y Vaenor 1 656 Cwrt-mawr MS S, Parcel yssa yn y Vaynor 1 673 Crosswood -
MSS, Peel yssa yn y Vaynor 1 679PR Llanbadarn-fawr, P'cel issa yn y Vaynr 1 697PR Llanbadarn fawr, Issa y Vaenor 1 70 1 PR Llanbadarn-fawr, Issa'n Fain.r 1 73 0PR Llanbadarn-fawr, Parcell issa n y Vainor 1 745rent, (tp) Parcell issa yn y Vaynor 1 746 Mynachdy MSS, Issa Faenor 1 767PR Llanbadarn-fawr, Isaf Faenor 1 768PR Llanbadarn-fawr, Vainor 1 784PR Llanbadarn-fawr, Faenor isaf 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Badarn Fawr, Vainor issaf 1 8 1 1PR Llanbadarn-fawr, Veynor 1 8 1 4PR Llanbadarn-fawr, Vainor issa Township 1 832map R K.Dawson, Vainor-isa 1 833 S.Lewis ( 1 85 0 edn) vol.2 p. 4 1 7, Vainor-issa 1 866 J. G.Williarns p. 26 A parse! of PlwyfLlanbadam-fawr. Faenor-ucha -(Plwyf Llanbadarn-fawr) [y + maenor (+ uchaf)] ; Parcell ycha in Vaynor 1 653 Coleman MS 1 1 6, Parcell-ycha-yn-y-Vaynor, Parcel-uchaf-yn-y Vaynor 1 66 1 Gog. OS p. 1 14, Dygrell-ucha-yn-y-Vaynor 1 667 Gog. OS p.79, Ycha yn y Vaynor, P'cell ycha yn y Vaynor 1 697PR Llanbadarn-fawr, Ycha y Vainor 1 699PR Llanbadarn-fawr, Ycha y Vaenor 1 701PR Llanbadarn-fawr, Ycha y Vaen.r 1 702PR Llanbadarn-fawr, Prcel ycha n y Vainor 1 745rent, Uchaf Faenor, Ucha'r Faenor 1 768PR Llanbadam-fawr, Ucha-yn-y-Vainer 1 788sur map, Vainor uchaf 1 809PR Llanbadarn-fawr, Faenor uchaf 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Badarn Fawr, Vainor
1315
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
ucha Township 1 832map RK.Dawson, Vainor-ucha 1 833 S.Lewis (1 850 edn) vol.2 p.41 7, Vainor ucha 1 866 J. G.Williams p.26 A parse/ of PlwyfLlanbadarn-fawr. Faerdre (grange) -(see sub Faerdre, 1 4-a); Mardesse 1291 Tax.Eccl. in 1 893 E.Owen p.234, (gng) Maerdrefe 1 291 Tax.Eccl. p.276, Kenmionez ? 1291 Tax.Eccl. p.277, ar Vaerdref Yngheredi[gi]on c. 1 500 (Peniarth MS 1 3 1 ) in 1 965 NLWJ vol. 1 4 p. I OO, (gng) Vayrdre 1 601-02 in 1 93 9 E. G. Jones p.97, (gng) Vacidre 'and mill' 1 534 VE in 1 893 E. Owen p. 324, (gng) Mardreff 1 53 7-3 8 in 1 894 E. Owen p.42, (gng) Vairdreffe als. Mayrdryffe 1 654 BRA ( 1 95 5) MSS p. 1 03, (gng) Vairdreffe als. Mairdryffe 1 677/78 BRA ( 1 95 5) MSS p.42 A grange of Talley (Canns .). Faerdre (hamlet) -(see sub Faerdre, 1 4-a); Vairdrev 1 808 S.RMeyrick p. 1 90, Fairdref 1 84 1Ab cens. p.4 1 2, Maerdref 1 961 H.R.Evans p. 1 52 A hamlet of PlwyfLlandysul. Fameglwys -(Plwyf Llandysul); Y Fam Eglwys 1 7 58rent, The Mother Church 1 808 S.RMeyrick p. 1 40, Y Fam Eglwys 1 96 1 H.REvans p. 1 52 A hamlet of PlwyfLlandysul. Freehold Hamlets -(PlwyfLlanwenog)[E. freehold + hamlets] ; The Freehold-land 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. 2 p. l 55 The freehold division of PlwyfLlanwenog. A grouping of rhandir in Plwyf Llanwenog, comprising the following four rhandir: Rhandir Esgairlugoer, Rhandirgwilym, Rhandir Llan-fechan, Rhandir Llechwedd-y-c:Wn. Garth-ag- Ystrad -(Plwyf Llanddewi Brefi)[tn. Garth (32-a) + ac + tn. Ystrad (32-a)] ; Garth 1 654PR Caron, Garth and Ystradd 1 669 Bronwydd MSS, Ystrad 1 782PR Llanddewi Breft, Garth and Ystrad 1 801 Ab cens. p. 462, Garth and Ystrad 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Ddewi Breft, Garth and Ystrad 1 834MR Llanddewi Brefi vol. l p. 1 , Garth, with Ystrad (tp) 1 833 S. Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p.3 56, Ystrad, with Garth 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p. 442, Y Garth 1 902 Cymru vol.23 p. 1 5, Meinor Garth ac Ystrad 1 987 W.P.Ll.Jones A maenor of Plwyf Llanddewi Brefi. Gartheli (enclave) -(see sub Gartheli, 35-a); An enclave of the episcopal lordship of Llanddewi Brefi. Genau'rglyn (commote) -(Ceredigion)[genau + yr + glyn] ; (com) Genneyrglyn 1 246 CalPR p.493 , 'King's land' Geneuyglynn c. 1278-81 in 1 93 5 J. G.Edwards p.27, Gueneurglyn 1 28 1 CalChancR (supp. ) p. 206, Ganerglen 1 281 CalChartR p.281 , Canerglin 1 284 CaliM vol. 1 p. 3 87, Geneurglin c. 1286 AnnCamb. p. 86, Generallen c. 1293-95 in 1 975 W.Rees p. 1 60, Genefglyn 1295 CalPR p. 1 63, (com) Generglyn 1 300 in 1 93 6 MRhys p.79, Gen'glyn 1 302-03rent ns. 1 3-1 4, (com) Generglyn 1 342-44 in Suppl.AC clxx� Geneurglyn 1 3 52-53 in 1 940 BBCS vol. l O p. 1 39, Geneu yr Glynn 1 300% BT(RBH TJ) p.266, Kym6t Geneurglyn 1 300"14 CChC (RBH), Genuerglyn 1 424 CalPR p. 1 72, Generglyn 1 433 Orig.AC p. 5, Gennerglyn 1 437 CalPR p. 76, Geneurglynn c. 1 450 CChC (Kwtta Kyvarwydd), Genau['r] Glyn :fl. 1470 DafNantmor p. 3 , Genav'r Glynn c. 1 475 BS p.254, Generglyn 1 536 in 1 937 W.Rees p.95, Gene r Glynn 1 543 CChC (Peniarth 1 63), Gene r Glyn 1 544-65 RepWMSS vol. 1 pt. 2 p. 990, (1/m) Generglynn 1 570/71 Bronwydd MSS, Gene'r Glyn c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p.23 8, Genau'r Glynn c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 79, 'arglwydd' Genau'r Glyn c. 1 600 L.Dwnn vol. l pp.44-45, Genergiin 1 601 Crosswood MSS, Generglyn 1 602 G. Owen vol.4 p.434, (com) Geverglye 1 605 NLW MS 6 1 6, Generglyn c. 1 5801 620 MBW, Cenerglyn 1 620/21 Bronwydd MSS, (lp) Generglin 1 66 1 Coleman MS 1 22, (com & lp) Generglyan 1 676/77 Bronwydd MS S, (lp) Llanvihangel Genau'r Glyn, 'commonly called' Tal-y-bont c. 1 747 L.Morris p. 568, (lp) Talybont als. Llanfihangel Generglyn 1 78 1 H.H.Hughes MSS, Geneur Glyn 1 762MR Genau'rglyn, Gene'r Glynne 1 770MR Genau'rglyn, Geneu'r Glyn 1 808 S.RMeyrick p.300 Some of the above could be references to Cyfoeth-y-brenin als. Genau'rglyn. In Genau 'rglyn in 1 302-03 [ 1 302-03rent: 1 3-14] chief-rent (gwestfa) for Crown lands was paid under the following five areas: Gweddynys, Gwestfa Wyron Ywain (unloc.), Gwestfa Wyron !for a Moriddig (unloc.), Gwestfa 1316
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Wyron Gruffudd ab Gronwy (unloc.), Gwestfa Wyron ab FfYlip (unloc.). Note the absence of the following franchises and liberties: the lordship of CY.foeth-y-brenin; the monastic grange of Tirmynach. R A Dodgshon [ 1 994: 347] noted five and a halfgwestfa about 1 3 00. 1) Gwestfa Gweddynys: Westwa de Goythenes [1 302--03rent: 1 3-1 4] . 2) Gwestfa Wyron Ywain: Westwa Geron Oweyn [1 302-03rent: 1 3-1 4] , Gwestfa Wyrion Owain [1 994 R. A Dodgshon: 349] . 3) Gwestfa Wyron Ifor a Moriddig: Westwa Geron Yuor & Morydyg [ 1302-03rent: 1 3-14] , Gwestfa Geron Ynoi Moryddyg (sic) [ 1 994 R. A Dodgshon: 347] . 4) Gwestfa Wyron Gruffudd ab Gronwy: Westwa Geron Gruff ab Gron [ 1 302-03rent: 1 3-14], Gwestfa Geron Gruff ab Wyron (sic) [ 1 994 R. A Dodgshon: 347] ; 5) Gwestfa Wyron ab Ffylip: Westwa Geron ab Ph. [ 1 302--03rent: 1 3-14], Gwestfa Aeron ? [l 933map W. Rees] . W. Rees [1 933map] located it at Talbont (76-a). The meaning of Genau'rglyn is 'entrance of the valley', cf Enau'rglyn (Eglwysilan, Glarus.). Genau 'rglyn was also a division of Hwndrwd Llanbadarn-fawr, comprising [1 833 s. Lewis (1 850 edn)] : 1) Parse! Broncastellan, 2) Ceulan-a-Maesmor, 3) Parse! Clarach, 4) Parse! Cyfoeth-y-brenin, 5) Parse! Cynnull-mawr, 6) Eleirch, 7) Parse! Henllys, 8) Plwyf Llangynfelyn, 9) Parse! Tirmynach, 1 0) Ysgubor-y-coed. Gernos Hamlet -(Plwyf Llangynllo)[tn. Gemos (1 3-a) + E. hamlet] ; . . . & Gernoss Harnletts c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 91 A division ofPlwY.fLlangynllo. Godre'rsir -(Ceredigion)[godre + yr + sir] ; yn Gwaelod Ceredigiawn 1 766 L.Morris in 1 949 H.Owen p.677, Godre'r S ir 1 902 WGaz. 2 1 9, Lower Cardiganshire 1 902 WGaz. 223, Godre Ceredigion 1 9 1 4 Tarian 22/01/14 the bottom of Cardiganshire, between Aeron, Teifi and sea Granant -(see sub Granant, 8 1-a) ; Granant als. Hendre 1 588 in 1 897 H. Owen vol.2 p. 5 1 7 A dismemberment of the manor of Eglwyswythur, a manor o fthe commote of Cemais (Pembs.). Grange Hamlets -(PlwyfLlanwenog)[E. grange + hamlets]; Grange Hamlets 1 843TMS, The Grange 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. 2 p. 1 55 A grouping of rhandir in Plwyf Llanwenog, comprising the following six rhandir: Brynnau, Rhandir Cwrt, Rhandir Hafodrwyn, Rhandir Rhiwson, Rhuddlan-isa, Rhuddlan-ucha. Greigwen Hamlet -(Plwyf Llanilar)[tn. Greigwen (54-.a) + E. hamlet] ; Gn1gwen Hamlet 1 808 S.RMeyrick p. 340, Gn1g Wen Hamlet 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Ilar, Graigwen Hamlet 1 843 TMS A hamlet of the parse! ofLlanilar-isa. The following farms were excempt from paying tithes : Trefaes-isa, Trefaes-ucha, Mynydd-mawr, Penlanlas, part of Tynberth, and two fields ofAbermaed [ 1 81 1 N. Carlisle s.v. Llan llar] . Gweddfa Blaenwennen -(PlwyfLlangoedmor)[gwestfa + tn. Blaenwennen (3-a)] ; Blaenwennen 1 83 3 S.Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p.41 A gweddfa of PlwyfLlangoedmor. Gweddfa Cawres -(Plwyf Llangoedmor) [gweddfa + tn. Cawres (3-a)]; Cawrence 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vo1.2 p.4 1 A gweddfa of PlwyfLlangoedmor. Gweddfa'reglwys -(Plwyf Llanfair Orllwyn) [gweddfa + yr + eglwys]; Weddfa'r Eglwys c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 92 A gweddfa of PlwyfLlanfair Grllwyn. Gweddfa Pen-y-bryn -(PlwyfLlangoedmor)[gweddfa + tn. Pen-y-bryn] ; Gweddfa Pen y Bryn 1 73 1 M Richardson MSS pp.297-98, Penyboyn 1 83 3 S. Lewis ( 1 850 edn) vol. 2 p.4 1 A gweddfa of PlwyfLlangoedmor. Gweddfa Prian -(Plwyf Llanfair Orllwyn)[gwestfa + tn. Prian (1 2-a)] ; Weddfa Pirian c. l 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 92 A gweddfa of PlwyfLlanfair Grllwyn. 1317
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Gwemllaeth Hamlet
-(Plwyf Llansantfred)[tn. Gwernllaeth
(48-a)
+ E. hamlet] ;
Wernlaeth Hamlet 1 84 1 TMS Llansantfred A hamlet of PlwyfLlansanifred. Gwnnwys-isa -(Plwyf Gwnnwys) [tn. Gwynnwys (57-a) (+ isaf) ] ; Parcel issa 1 673 Crosswood MS S, Lower Parcel of Gwnnws 1 756a L. Morris £ 25, Parcel issaf Gwnnws 1 756a L.Morris £29, Gwnnws isav 1 808 S . R Meyrick p. 3 03 , Parcel of Gwnnws isaf 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Gwnnws, 'tithes' Gwnws issa and Cwmystwith 1 8 1 1 Cambrian 08/06/ 1 1 , Gwnnws isaf 1 83 l cens . , Gwnnws isaf Township 1 839TMS Ystradmeurig, Gwnws isav or lower 1 83 3 S.Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p. 1 5 9, Gwnnws-isav 1 83 3 S .Lewis ( 1 850 edn) vol. l p.393 A
parse/
of
Plwyf Gwnnwys,
later made a separate civil-parish, with the substraction of Uwch
Nantffin (e) given to Ysbyty Ystwyth in 1 886. Comprising: " Graig-goch . . . lies in the Lower Parcel of Gwnnws. " in Parse!-isa Gwnnwys. ' [ 1 756a L . Morris:
Gwnnwys-ucha -(Plwyf Gwnnwys)[tn.
[ 1 756a L. Morris: 25] ;
'BryndafYdd . . .
29] .
Gwynnwys
(57-a) (+ uchaf)] ; [gunus'�p�r T .
Griffiths]
The Upper Parcel of Gwnnws 1 753map E. J.Eyre, Gwnnws Parcel ucha 1 756a L. Morris £ 32, Gwnnwns uchav 1 808 S.RMeyrick p . 3 03, Parcel of Gwnnws uwchaf 1 8 1 1 N. Carlisle s .v. Gwnnws, 'tithes' Gwnws ucha 1 8 1 1 Cambrian 08/06/1 1 , Gwnnws uchaf 1 83 1 cens . , Gwnnws uchaf Township 1 83 9TMS Ystradmeurig, Higher Division 'which contains the church (sic)' 1 83 3 S . Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p. 1 5 9, Gwnnws-uchav 1 83 3 S .Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p. 3 93 , Gwnws uchav or upper 1 83 3 S. Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p. 1 5 9, Upper Division 1 833 S .Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p. 1 59 A parse/ of Plwyf Gwnnwys.
Gwynfd -(Plwyf Llanddewi Brefi) [f pn.
Gwynft1] ;
Gwynuyl, Gwynwill 1 3 24-25 CalPR p. 1 54, Quynuil l 33 1 -3 3 CalPR p. 1 55, Gwinvill 1 592 in 1 9 1 3 L.E.Ll. Theakston
&
J.Davies p. 1 8, Gwnvill 1 669 Bronwydd MSS, (h) Gwervil 1 730 Coleman MS
1 44, Gwnfil 1 80 1 Ab cens. p. 462, Gwynfil and Llanio (sic) 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Ddewi Breft, Parcel GWnfYl 1 822PR Nantgwnllau, (h) Gwynfel 1 862 Derry Ormond MSS, ym Mharsel Gwenfyl 1 903 Cymru vol.24 p . 5 5, Gwestfa Gwynft1 1 969a M Richards p. 83 A parse! of PlwyfLlanddewi Brefi, and a gwesifa
in the commote of Pennardd c . 1 300. ( 1 324-25 CalPR: 1 54].
Elen claimed
a V3 part of a westuae [i.e. a tax] in Gwynfil in Pennardd
Gwynionydd
-(Ceredigion)[pn. Gwynion + -ydd] ;
Guenouit 1 222 in 1 946b J. C.Davies pp. 1 59-60, Gvinionauc
?
c. 1 250 BBC p . 3 8, Wenionith 1 25 7
CalChartR p.475, Wennonith 1 257 Litt.Wall. p. 1 62, Gwynnyonyt fl. 1 220-70(c. l 400) Y Prydydd Bychan in Hendreg. p. 247, Gunyonith 1 277 Litt.Wall. p. 3 6, 'bedello' Ganhunit 1 277-80 in 1 897 R A. Roberts p. 1 05, Wennowyth 1 282 Litt.Wall. p. 1 65, (com) Weynonyth 1 282 Litt.Wall. p. 1 68, Weyniowyth 1 282 CalChancR (supp . ) p.236, Gwenonuth 1 283 Litt.Wall. p. 1 59, Kenmionez 1 29 1 Tax.Eccl. i n 1 893 E. Owen p. 234, (com) Guynyenfi 1 3 thcent. (c. 1 400) CChC (Cott.Dom. ), Gwynionith 1 30 1 -02 ARCWW p. 67, (pn. ) Res Wynnionich 1 3 02-03rent ns.3-4, Gwennyonnyth, Gwennyonnyd 1 3 09 CalChancW p. 306, Gwynyonyd 1 3 00¥4 BT (Pen.20) p . 1 70, Guynnyonyth 1 3 86 CalPR p. 1 43 , Gwynyonyd 1 300% BT(RBH TJ) p. 206, Kym6t Wenyon[ ] id 1 3 00% CChC (RBH), Gwinionydd c. 1 450 CChC (Kwtta Kyvarwydd), Gwinionydd c. 1 475 BS p. 2 1 4, Guynenun 1 53 9 CChC (Cott.Dom. var.), Gwinionydd 1 543 CChC (Peniarth 1 63), Gwinionydd 1 565 W. Cynwal p. 1 26, Gwinionydd c. 1 600 L.Dwnn vol.2 p . 3 0 The original commote that was split into
Gwynionydd ls-Cerdin and Gwynionydd Uwch-Cerdin.
The
rhyming scheme of the early form of c. 1 250, plus the connection with a Pantgwyn near the center of
Gwynionydd make it possible that this is an early form of Gwynionydd, affected by in suffiX of the hn. Tefeidad Tefeidog (E. Teme, Rads.) [ 1 938 R. J. Thomas: 1 77]). The pn. Gwynion appears to be a reflex of the L. pn. Uenianus is found in the latinised and unlocated OW.tn. Castellum Guinnion (829 HB in 1 970b M. Richards: 253], as well as Garthgwynion (Machynlleth, Monts.). Concerning the hn. Wnion (Mers.), R J. Thomas [ 1 938: 16] referred to the tns. Pennardd Wnion (SH 79-21 , Llanfachreth, Mers.), Tyddyn y Bennarth Wnyon 1 592, Penar Wnion 1 834; and Garthwnion (Brithdir, Mers.). Gwynionydd Is-Cerdin -(Gwynionydd)[tn. Gwynionydd (e) (+ is + hn. Cerdin)] administration in
poetic licence (cf the variation
�
Iskerdyn 1 3 99 ERSt-David p. 92, Guynyonyd 1 4 0 1 CalPR p. 1 7, 'half Gwynyonith Iskerdyn 1 4 1 4 PD, Guyon Iskerdyn 1 4 1 8- 1 9 in 1 86 8 G. T. O. Bridgeman p. 9 1 , 'duarum partuum medietatis comoti'
1 3 18
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Iskereyn' 1433 Orig.AC p.5, Guynyon 1440 CalPR p.433, (com) Iskerdin 1 539 Cilgwyn I MSS, (com) Iskerdyn 1 541/42 Coedmor MS 270, Gwinionydd Iskerdin 1 541/42 Coedmor MS 272, 'half commote' Gwenyoneth 1 547 Shall MS CL/X 1 /6, Gwinionydd Is Kerdin 1 565 W.Cynwal p. 1 26, Is Kerddin c. 1 569 RepWMSS vol. 1 pt.2 p. 892, Guymonethe 1 584-85 in 1 93 9 E. G.Jones p. 83, Iskerdin c. l 600 in 1 93 6 H. Owen vol.4 p. 43 2, Is Koed Kerddin, Is Kerddin c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 52, 'arglwydd' Kerdin c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 86, Iscerdin 1 602 G. Owen in 1 936 H. Owen vol.4 p.432, Gwinionyth c. 1 580- 1 620 MBW, Gwynionith Iskardin 1 65 1 rent, Gwinionydd c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 54, Gwinyonith Iscerdin 1 770 Bronwydd MSS, Gwynionydd Iss Cerdin 1 808 S.R.Meyrick p. 1 90 A commote split from the original commote of Gwynionydd. Gwynionydd Uwch-Cerdin -(Gwynionydd) [tn. Gwynionydd (e) (+ uwch + hn. Cerdin)] 'moiety' Wynneonith 1 298-1300 in 1 93 6 M.Rhys p. 83, Wymeonith 1 298-1 300 in 1 93 6 M.Rhys p. 1 42, Gwinyonith 1 301 in 1 936 MRhys p.287, Wynnonyt 1 3 02-03rent ns. 5--6, Gwynnionydd 1 3 52-53 in 1 940 BBCS vol. 1 0 p. 1 52, Guynyonith 1 3 87 CalPR p.3 74, Gwynn Uckerdyn 1424 CalPR p. 1 72, Gwynnyusnuyuth Uchkerer, Gwynnyon Uchkerer 1433 Orig.AC pp.4,6, Gwynnyon Uchkere 1 433 Orig.AC p. 4, Gwynn, Uckerdyn 1437 CalPR p.76, Ywch Kerdin £1. 1 460---80 Gwaith Ieuan Deulwyn ( 1 909 edn, I.Williams) p. 52, Gwenioneth Uughkerdyn, Iughkerdyn 1 54 1 NLW MS 2912 p. 1 , (com) Vchkerdin 1 547 Cilgwyn I MSS, Gwinionydd Vwch Kerdin 1 565 W. Cynwal p. 1 26, Vwch Kerddin c. 1 569 RepWMSS vol. l pt.2 p.892, Ywch Kerdin 1 540-77 in RepWMSS vol.l pt.2 p. 825, (com) Gwynioneth Uchkerdin 1 584-85 in 1 939 E.G. Jones p. 84, Uwch Kerdyn c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 54, Gwinionydd: Uwch Kerdi, Kerdin c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p.27, (lib) Gwyniodith y Wchkerdin 1 60 1 in 1 929 I. ab O.Edwards p.40, Gwynioneth, Ucharden 1 620/21 Bronwydd IT, Gwynioneth Uchkarden 1 603-25 T.I.J. Jones ( 1 955) p. 95, Gwynioneth Ychkcarden, Gwynioneth Ycha Carden 1 603-25 T.I. J.Jones ( 1 95 5) p.93, (m) Ywch Kerdin 1 650 in 1 847 Rep.PRO vol. 8 p. 78, (com) Gwynionydd Uwch Cerdin 1 65 1 in 1 9 1 3 L.E.Ll. Theakston & J.Davies p. 3 1 , Vehkerdin 1 660Pet, Gwynionide Ywch Cerdin 1 683 Crosswood MSS, Gwinioneth, Ucharden 1 689 Crosswood MSS, (m) Gwinionydh Ywch Cerdin 1 7 1 1 court roll in 1 922 G.Evans p. 66, Gwynyonnydd Ywch Cerdin 1 808 S.R.Meyrick p. 1 90 A commote split from the original commote of Gwynionydd. In Gwynionydd Uwch-Cerdin in 1 30203 [ 1 302-D3rent: 5--6] chief-rent (gwestfa) for Crown lands was paid under the following four areas: Abergranell (24-a), Borthun (14-a), Wesifa-fawr (unloc.), 'Redwyt (unloc.). Note the absence of the following franchises and liberties: the monastic granges of Faerdre, Tir-newydd, Rhuddlan. R A Dodgshon [ 1 994: 347] also noted four gwestfa c. 1 3 00, but included: Gwestfa Rhydywain. 1) Gwestfa Abergranell: Aber Grannell [ 1 302-D3rent 5--6], Gwestfa Aberannell (sic) [ 1 933map W. Rees], Gwesifa Aber Drammell (sic) [ 1 994 R. A Dodgshon: 347]. Abergrannell (24-a) was on the Mebwynion side of the river Granell (more correctly part of an enclave of Gwynionydd Is-Cerdin, formerly in Mebwynion). However Melin Abergranell or Melinraber (16-a) was on the Gwynionydd side. 2) Gwestfa Borthun: Aborthen & Gwem[ ] bran [ 1 302-D3rent: 5-6], Gwestfa Abemython (sic) [ 1 994 R. A Dodgshon: 347]. Is it possible that Gwem[ ]bran represents an early form of Cors-y-frdn (14-a), with substitution of synonymic elements? 3) ?Gwestfa Rhydywain: Westua Redwyt [ 1 302-03rent: 5-6], Gwestfa Rhydowen [c. l 350(1 933)map W. Rees], Gwestfa Bedwyt (sic) [1 994 R. A Dodgshon: 347] . 4) Westfa-fawr: Westua vaur [ 1 302-D3rent: 5--6], Gwestfafawr [ 1 969a M. Richards: 83] . Hafodwen -(Mebwynion)[tn. Hafodwen] Redwennen et Havodwen 1291 Tax.Eccl. p. 276, Havodwen 1 53 5 VE, Havoodwen 1 536-37 in 1 889 S.W.Williams lxxxii� Havod Wenn 1 599-1600 in 1 939 E.G. Jones p. 96, Havodwyn 1 605 Crosswood MSS A grange of Ystradjjlur (34-a). Hafodwen is an alias of Penbryn (26-a). Henfynyw-isa -(PlwyfHenfYnyw)[tn. Henfynyw (45-a) (+ isaf)] ; in£ A new civil-parish created in 1 894 from the part of Plwyf HeJ?fYnyw within the urban district of Aberaeron. 1319
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Henfynyw-ucha -(Plwyf Henfynyw)[tn. Henfynyw (45-a) (+ uchaf)]; inf A new civil-parish created in 1 894 from the part of Plwyf Henfynyw outside the urban district of Aberaeron. Henllan (enclave) -(see sub Henllan , 1 2-a); An enclave of the episcopal lordship of DY.ffrynteifi. Hwndrwd Llanbadarn-fawr -(Ceredigion)[hwndrwd + tn. Llanbadarn-fawr (66-a)]; (hun) Llanbadarne 1 544 Edwinsford MSS, Llanbadarn 1 575 R.Flenley p. 1 3 8, Hundred of Llanbadame vaure, Hundred of Llanbadarne 1 605 NLW MS 6 1 6, Llanbadam hund. 1 6 1 0map J. Speed, Llanbadam vawr 1 756a L.Morris £ 5, Geneu'r Glyn 1 808 S.RMeyrick p.300 A hundred comprising the old parishes of: 1 ) Llanbadarn-fawr (pt.), 2) Llanfihangel Genau 'rglyn, 3) Llangynfelyn. Later divided into two: Genau'rglyn, Llanbadam-fawr-isa. " in all court records called the Hundred of Llanbadam vawr, but very often in the warrants of the justices of the peace called the Hundred of Genau'r Glyn by mistake, Genau'r Glyn being only the upper division of that hundred; there being two high constables here, one for the upper, and one for the lower division. " [ 1756b L. Morris: 556]. According to L. Morris [ 1756b: 556] and S. R Meyrick [ 1 808: 556] Hwndrwd Llanbadarn-fawr included Creuddyn (which S. Lewis [ 1 833 (1 850 edn): 1 67] has in liar hundred). Hwndrwd Pennardd -(Ceredigion)[hwndrwd + tn. Pennardd (e)]; Penarth 1 575 R Flenley p. l 3 8, Pennarth hun 1 61 0map J. Speed, Pennarth 1 75 6a L.Morris £ 5, Penarth 1 808 S.RMeyrick p.240 A hundred comprising the old parishes of: 1) Caron, 2) Llanddewi Brefi (pt.), 3) Llanbadam Odyn, 4) Llangeitho, 5) Nantgwnllau. Later divided into two : Pennardd-isa, Pennardd-ucha. Hwndrwd Troedrour -(Ceredigion)[hwndrwd + tn. Troedrour (10-a)]; (hun) Trefreir 1 545 Coedmor MS 55, Trederoyr 1 548 Coedmor MS 59, Trodyrour 1 5 5 1 in 1 937 E.A.Lewis, Tredegar (sic) 1 575 RFlenley p. 1 38, Tredroir Hundred 1 6 1 0map J.Speed, (hun) Troedyroyre 1 730/3 1 Bronwydd MSS, Tredreyr 1 756a L.Morris £ 5, Troedyraur 1 808 S.RMeyrick p. l 62 A hundred comprising the old parishes of: 1 ) PlwyfAberporth, 2) PlwyfAberteifi, 3) PlwY.fBangor, 4) Plwyf Betwsifan, 5) Plwyf Blaenporth, 6) PlwyfBrongwyn, 7) Plwyf Ciliau Aeron (pt.), 8) Plwyf Dihewyd (pt.), 9) PlwyfFerwig, 1 0) PlwY.fHenllan, 1 1) PlwyfLlanbedr Pontsteffan (pt.), 1 2) Plwyf Llandyfr'iog, 1 3 ) PlwyfLlandygwy, 1 4) PlwyjLlandysul (pt. ), 1 5) PlwyfLlannerchaeron (part), 1 6) Plwyf Llanfair Orllwyn, 1 7) Plwyf Llanfair Trejlygen, 1 8) Plwyf Llangoedmor, 1 9) Plwyf Llangynllo, 20) PlwyfMwnt, 2 1 ) Plwyf Penbryn, 22) Plwyf Troedrour, 23) Plwyf Tremain. Dar (hnndred) -(Ceredigion) [tn. [Llan]ilar (54-a)]; (hun) Llanylar 1 547 NLW MS 2912 p. 9, Lannylyer 1 55 1 in 1 937 E. A.Lewis, Llan-ilar 1 575 RFlenley p. 1 3 8, 'bailiwick' Llanilar 1 593 in 1 929 I. ab O.Edwards p. 4 1 , Ilar c. l 600 L.Dwnn vol. 1 p.3 1 , (hun) Mevenidd 1 602 Gog.OS p.4 1 , Llanylar hund 1 61 0map J. Speed, (hun) Llanilar 'in the hundred of Mevenidd 1 6 1 6-17 Gog.OS p. 1 0 1 , (hun) Llanylar 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. llO, Ilor, liar c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 4, Ilar 1 75 6a L.Morris f 5, Ilar 1 808 S.R.Meyrick p.257, (hun) Illar 1 826 in 1 976 A.E.Davies p. 1 1 8 A hundred comprising the old parishes of: 1 ) PlwY.f Cilcennin, 2) PlwY.fCiliau Aeron (pt.), 3) Plwyf Henfynyw, 4) Plwyf Llanajan, 5) Plwyj Llanbadam-fawr (pt.), 6) PlwyfLlanbadam Trefeglwys, 7) Plwyf Llanddeinoel, 8) Plwyf Llanddewi Aberarth, 9) Plwyf Llannerchaeam, 1 0) PlwY.f Llannerchaeron (pt. ), 1 1 ) Plwyf Llanfihangel-y-creuddyn, 1 2) Plwyf Llangwrddon, 1 3) Plwyf Llanilar, 1 4) Plwyf Llanrhystud, 1 5) Plwyf Llansantfred, 1 6) Plwyf Gwnnwys, 1 7) Plwyf Lledrod, 1 8) Plwyf Rhosdlau, 1 9) Plwyf Trefilan, 20) Plwyf Ysbyty Ystwyth, 21 ) Plwyf Ystradmeurig. Later divided into two: Ilar-isa, Ilar-ucha. Jlar-isa -(Ilar)[tn. [Llan]ilar (54-a) (+ isaf)] ; "all of which have upper and lower divisions" 1 83 3 S. Lewis ( 1 850 edn) p. 1 67 Comprising according to S. Lewis [ 1 833 (1850 edn)] : 1 ) Plwyf Cilcennin, 2) Plwyf Ciliau Aeron (pt.), 3) PlwY.f Henjjmyw, 4) Plwyf Llanbadam Trefeglwys, 5) Plwyf Llanddeinoel, 6) Plwyf Llanddewi Aberarth, 7) Plwyf Llangwrddon, 8) Plwyf Llannerchaeam, 9) Parse! Llanrhystud Anhuniog, 1 0) Parse! Llanrhystud Myfenydd, 1 1) PlwyfLlansantfred, 1 2) Plwyf Trefilan. Ilar-ucha -(Ilar)[tn. [Llan]ilar (54-a) (+ uchaf)] ; 1 320
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
"all of which have upper and lower divisions" 1 83 3 S.Lewis ( 1 850 edn) p. 1 67, Upper Ilar 1 848-70 Llidiardau MSS p. 1 4 A petty sessional division [ 1848-70 Llidiardau MSS: 14). Comprising according to S . Lewis [ 1 833 (1 850 edn)] : 1) Parsel Gwnnwys-isa, 2) Parsel Gwnnwys-ucha, 3) Plwyf Llanafan, 4) Parsel Llanbadam y-creuddyn-isa, 5) Parsel Llanbadarn-y-creuddyn-ucha, 6) Parsel Llanfihangel-y-creuddyn-isa, 7) Parsel Llanfihangel-y-creuddyn-ucha, 8) Parse! Llanilar-isa, 9) Parse! Llanilar-ucha, 1 0) Parse! Lledrod-isa, 1 1 ) Parsel Lledrod-ucha, 1 2) Plwyf Rhosdiau, 1 3) Plwyf Ysbyty Ystwyth, 1 4) PlwY.f
Ystradmeurig. Is-Aeron -(Ceredigion)[is + hn. Aeron] ; Is Aeron s.a. 1 2 1 1 ( 1 30Q4/4) BT(RBH TJ) p. 1 92, Ysairon 1281 CalChancR (supp.) p. 206, Infra Airon c. 1 286 Ann. Camb. (B) p.45, Infra Ayron c. 1 288 Ann.Camb. (C) P. 45, Subaron, Subaeron 1 292 subsidy p. 220, Sub Ayron 1 30 1 --02 ARCWW p. 67, Is Ayron 1 3 02--03rent ns. 5-6, Is Aeron fl. 1 470 DafNantmor p. 1 1 , Is Ayron c. 1 566 EPC, Is Aeron c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p.27 This is the half of Ceredigion southwest of Aeron. Is-Aeron's northernmost parishes were [c. l 566 EPC] : Plwyf Hen.fynyw, Plwyf Llannerchaeron, Plwyf Ciliau Aeron, Plwyf Ystrad, Plwyf Llanddewi
Brefi, Caron . Is-Cell -(PlwyfLlanfthangel-y-creuddyn)[is + hn. Cell]; Iscell 1 808 S.RMeyrick p. 346, (h) Iscell (in Llanfihangel-y-creuddyn-ucha) 1 844TMS Llanfthangel-y-creuddyn A division in PlwyfLlanfihangel-y-creuddyn. Is-clawdd -(Caron)[is + clawdd]; Parcel of Caron ? 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Caron, Caron Usclawdd 1 822VB Caron, Caron Isclawdd 1 845VB Caron, Caron-ys-clawdd als. Tregaron 1 88 1 Ab cens. pp. 640-42, Is Clawdd 1 9 1 2 Cymru vol.42 p. 201 , Caron lower 1 93 6 S .M.Powell p. 79, Caron isaf 1 976 A.E.Davies p. 1 0 1 A half o f Caron parish, composed o f s ix parsel [ 1 936 s . M . Powell: 7 8] : Argoed-ag-Ystrad, Croes-a Benvyn, Parsel Blaenaeron, Parsel Blaencaron, Parsel Trecefail, Parsel Trejlyn. Note the 1 8 1 1 seems to suggest that it was a termed a parsel. In 1 822 there was a survey of is-clawdd [ 1 822VB Caron]. Is-coed -(Ceredigion)[is + coed] ; Keredigyawn Is Coet 1 200% ByS p. 57, Hyscoid c. 1 286 Ann. Camb. (B) p. 86, Yschoit Ceredigeaun c. 1 286 Ann. Camb. (B) p . 5 1 , Yscord in Keredigiaun c. 1 288 Ann.Camb. (C) p. 5 1 , Ys Koed 1 3002/4 BT (Pen.20) p. 68, Iscoet 1 3004/4 BT(RBH TJ) p . 90, Is Koet c. 1 450 CChC (Kwtta Kyvarwydd), Keredigion Ysgoit c. 1 475 BS p. 1 3 0, Hiscoed 1 539 CChC (Cott.Dom. var. ), Is Koed 1 543 CChC (Peniarth 1 63), Iskoed c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 80, Isgoed 1 869 B. Williams p. 1 07 The original commote that was split into Is-coed Is-Hiwern and Is-coed Uwch-Hinvem in 1 200. Is-Coed Is-Hhwern -(Is-coed)[tn. Is-coed (e) (+ is + hn. Hirwern)] ; (com) Bisbirwerfi, Kimot de Cardigan 1 200 Rotuli Chart. p.44, Kardigan 'under' Hirewern 1 242 CalPR p.342, 'terra sua' Kerdigan, 'terra mea' Kerdigan, 'videlicet' Iskoyt Hishirewern 1 242 Litt.Wall. p. 3 8, 'comitatu' Kaerdigan sub Hyrewem 1 242 Litt.Wall. p.39, (com) Yscoeyt 1 246 CalPR p.493, (com) Iscoeyt Es Hyreweren 1 268 Longleat MS 1 268, 'com[itatus]' Cardygan 'one commote only' 1 3 01 in 1 936 M.Rhys p .297, Iskoyt 1 3 0 1--02 ARCWW p. 72, (com) Iscoyd lsyrwern 1 302--03rent n. 1 , (half corn) Iscoyd 1 3 1 3 CalPR p. 4 1 , Iscoit Issilwarn, 'the land of Sir Hugh de Cressingham in' Coymaur 1 3 22 in 1 975 W.Rees p.246, Comitatus Anglicus de Cardigan 1 328-29 in Suppl.AC clxxi� Yskoyt 1 328-29 in Suppl. AC clxxi� (t) Cardigan 'et' (com) Yskoyd 1 342-44 in Suppl.AC clvi� (com) lscoit et Ishirewere 1 347 Black Prince's Register vol. 1 p. 1 1 6, lscoit 1 376 CalPR p . 3 74, Iscoyt 1401 CalPR p. 1 7, Iscoyd Ishirwem 1 424 CalPR p. 1 72, (com) Cardigan 1433 Orig.AC p. 5, (com) Cardeygan 1 43 3 Orig.AC p. 1 5, (com) Iscoid Issherweryn 1 433 Orig.AC p.4, Iscoid Ischerweryn 1 433 Orig.AC p. 5, Iscoyd Ishirwern 1 437 CalPR p. 76, Iscoyd Ishirweon 1453 CalPR p. 1 43, Y Ssirwern fl. 1 470 DafNantmor p . 3 1 , Iscoed Iskirwen 1 54 1 NLW MS 291 2 p. 1 , (com) Isherewen 1 560 Coedmor M S 224, (com) I s Heirwern 1 5 8 1/82 Grismond Phillips MSS, Iscoed Isherw[ ] 1 587 Nouadd MSS, 'kwmwd' Is Ir Wem c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p.34, Is Irwern c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 54, Iscoide, Asherwyn 1 620/21 Bronwydd MSS, Iskoid-Ishirwern 1 603-25 T.I.J. Jones (1 955) p.95, Iscoed Ishewren, Iscoed-Isheweren 1 603-25 T.I.J. Jones ( 1 95 5) p. 93 , Iscoyd Cardigan 1 6001;4 NLW MSS 1 1 8 1 1 -E, (m) Iscoed Iskerwyn 'and all the fishery o f the Teif1, 1321
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
pool of Cilgerran as far as the town of Castell-newydd Emlyn 1 633 Ty-llwyd MSS, (1/m) Iskoed Ishirewen ' . . . the castle or manor house called' Cardigan Castle 1 64 1 Bronwydd MSS, Tyr y Brenyn yn Isekoyd Isherwyn in parish Llangoedmor 1 643 Nouadd MSS (= part of the King's manors of Aberteifi?), (lp) Iskoed Ishirewen 1 650rent, Iskoed Ishirewen and Koydmore als. Iskoed Coidmore 1 650 Coedmor MS 1 4, (m) Is Coed Is Hirewen 1 659 in c. 1 702 Ty-llwyd MSS, Iscoed, Ishyrwen 1 683 Crosswood MSS, Iscoed Ishirevin 1 689 Coedmor MS 1 6, Iscoid Isherwyn als. Iscoyd Isheryn 1 689 Crosswood MSS, (m) Isherwen als. Iscoed Isherwen 1 697 Bronwydd MSS, (m) Iscoed Iskerwen c. 1 702 Falcondale MS 305, (1/m) Iscoed Iseherewen 1 725 Bronwydd MSS, Yscoed Ys Hirwen 1 747 Coedmor MS 535, Iscoed Ys Hirwen 1 749 Coedmor 536, [ ]oe Yshirwen 1 757 Coedmor MS 537, Ysycoed Yrwen 1 775 Coedmor 540, Yscoedys Hirwen 1 780 Coedmor MS 541, 'the several manors' Iscoed Ys Mortimer and Iscoed Ys Irwin c. 1 795 Coedmor MS 546, Cardigan Iscoed 1 808 S .RMeyrick p. 204, Iscoed Is i'r Wern 1 979 CER vol.9 p.3 79 A commote split in 1 200 from the original commote of Is-coed. In Is-coed Is-Hirwem in 1 302--03 ( 1 302-D3rent: I---4 ] gwesifa 'chief-rent' for Crown lands was paid under the following four areas: Llangoedmor, Cawres, Ferwig, Blaenannerch. Note the absence of the following franchises and liberties: the lordships of A berporth (5-a), Coedmor (3-a), Treferedd (2-a), Tywyn (2-a); the episcopal lordship of Llandygwy� the borough of Aberteifi; the monastic grange of Blaenannerch. R A Dodgshon [ 1994: 347] also noted four gwesifa c. l 300. I cannot explain Blaenannerch apparently belonging both to the Crown and to the monks. 1) Gwestfa Blaenannerch: Westua Blayn Annerch [ 1 302-D3rent: 1 ] . 2) Gwestfa Cawres: Westua Cauros [1 302-Q3rent 1 ], Gwestfa Camros (sic) [ 1 933map w. Rees]. 3) Gwestfa Ferwig: Westua de Berwic [ 1 302--D3rent 1 ] , Westeua Berwic [ 1 302--D3rent: 3---4 ], Gwestfa Berwick [ 1 933map W. Rees], Gwestfa Verwig [ 1 994 R A Dodgshon: 347]. 4) Gwestfa Llangoedmor: Westua de Lancoydmour [ 1 302-D3rent: 1 ], Gwestfa Lancoydmawr (1994 R. A Dodgshon: 347]. 5 ) Gwestfa Llanddwy: Gwestfa Llandou [c. l 350(1 933)map W. Rees] . I a m not convinced Llanddwy was a gwestfa - pace W. Rees - and whatever its status W. Rees [193 3map] is wrong in identifying it with Liwyndu (4-a). Is-Coed Uwch-Hirwern -(Is-coed)[tn. Is-coed (e) (+ uwch + hn. Hirwern)] ; Huchhylwerne 1 268 Longleat MS 624, Iskoyd 1 301 i n 1 93 6 M.Rhys p.297, Yskoyt 1408 ERSt David p. 4 1 0, Iscoyd Ughirwern 1424 CalPR p. 1 72, Iscoyd Ughirwern 143 7 CalPR p. 76, Iscoyth 1 440 CaiPR p.43 3 , Iscoed 1 542 Nouadd MSS, Iskoed 1 584-85 in 1 939 E. G.Jones p. 83, Iskoed 1 602 G. Owen in 1 936 H. Owen vol.4 p.437, Iskoed c. 1 580-1 620 MBS, (lp) Iskoed Hirwen 1 64 1 Nouadd MSS, (m) Iskoed 1 65 1 rent, (m) Iscoyd 1 6 5 1 in 1 847 Rep.PRO vol. 8 p.78, Bro-Aur ? c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p. 54, (lp) Iscoad Gwynionydd 1 748/49 Pengelli MSS, Gwynionydd Iscoed 1 895 W. O.Brigstock letter 1 5/06/95 in 1 896 Manor.Paps. (D.Ll. Thomas) A commote split in 1200 from the original commote of Is-coed, and divided c. l 65 0 into eight tithings from which gwestfa was collected: Blaenceri, Betwsithael, Coedcwm, D;:ffryn Porth-Howni, Hownant, Troedrour, Gwesifa Wyron Hywel. l) Gwestfa Betwsithael: Tything ofBettus Ythell [ 1 65 Irent]. Betwsithael is an alias of Brongwyn. 2) Gwestfa Blaenceri: Tything ofBlaen Keri [ 1 65 lrent]. 3) Gwestfa Coedcwm: Tything ofKoedcwm [1651rent] . Included: Sidandu, Penwennallt als. Fjjmnonfudr. 4) Gwestfa Dyffryn Porthowni: Tything ofDyffrin Porth Hoffni [165 l rent]. 5) Gwestfa Hownant: Tything ofHofnant [ 1 65lrent] . 6) Gwestfa Troedrour: Tything ofTredroyre [ 1 65 lrent] . See Gwestfa Crugerydd (sub Caenvedros, e). 7) Gwestfa Wyron Hywel: Tything of Wyren Ho[e]ll [ 1 65 lrent], Gwestfa Wyrion Owen (sic) [ 1969a M. Richards: 84] . Situated in Betwsifan, between Biwla and Glanmedeni. 8) Gwestfa Ystumcoed: Tything of Ystimkoed [ 165lrent]. The addition of Gwynionydd in some forms reflects the post-conquest connection of the commotes of Gwynionydd Lr;;-Cerdin and L 1 895rent An enclave of PlwyfLlansantfred. Parsel Gweddynys -(PlwyfLlangynfelyn)[parsel + tn. Gweddynys]; (pc) Gwedd Ynys 1 598 H.H.Hughes MSS, (pc) Gweddynys 1 675/76 Gwynfryn MSS, Gwestfa Gwyddynys 1 969a M.Richards p. 83 A parse! of PlwyfLlangynfelyn. Gweddynys is an alias of Ynysgynfelyn (77-b). Comprising: Cefn-y-dre (prox. Tynllan) [ 1 598 H. H. Hughes MSS]. Parsel Henfynyw (parcel) -(Llyswen)[parsel + tn. Hen:fynyw (46-a)] ; Parcel and Parish of Henueniw 1 776MR Llyswen, The Parcel of Henveniw 1 784MR Llyswen, The Parcel ofLlyswen 1 8 1 5MR Llyswen, The Lower Division 1 833MR Llyswen A parse/ of the lordship of Llyswen. Parsel Henllys -(Plwyf Llanfihangel Genau'rglyn)[parsel + tn. Henllys (74-a)] ; Henllys 1 570/71 Bronwydd MSS, The Parcel of Henllys 1 577 H.H.Hughes MSS, Henllis 1 597 H.H.Hughes MSS, Henllys 1 657 Coleman MS 1 20, Henliss 1 674 H.H.Hughes MSS, (tp) Henllys 1 677 Peniarth MSS, Henllis 1 722MR Genau'rglyn, Hen-, Henllus 1 744PR Llanfihangel Genau'rglyn, Henllys 1 808 S.RMeyrick p.46 1 , Hen Llys 1 8 1 1 N.Carlisle s.v. Llanflhangel Genau'r Glynn, Henllys (tp) 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p. 4 1 7, Parsel Henllys 1 977 Papur Pawb n.24 A parse! in PlwyfLlanfihangel Genau'rglyn. Parsel-isa'ndre -(Plwyf Llanbadam-fawr)[parsel (+ isaf +) yn + y + trefj; Parcell yssa 1 597/98rent, Parcel issa yn y Dre, P'cel yssa yn y Dre 1 697PR Llanbadam-fawr, Isa y Dre 1 699PR Llanbadarn-fawr, Issa y Dre 1 71 5PR Llanbadarn-fawr, Issa'n Dref 1 73 5PR Llanbadarn fawr, Peel issa'n Dre 1 745rent Nanteos, Issa'ndre 1 788PR Llanbadarn-fawr, Par�el isaf yn y Dref 1 808 S.RMeyrick p. 300, Parcel isaf yn y Tref 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Badarn Fawr, Issa-yn-dref Township 1 832map RK.Dawson, Issa yn Dre 1 843TMS, Yn-dre-isa (Yn-y-dre-isaf) (tp) 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p.438, Issayndre 1 866 J.G.Williams p. 26, Issa yn Dre 'below the town' 1 927 CAST p. 5 8 A parse! of PlwyfLlanbadam-fawr. Parsel Llanddewi Aberarth (parcel) -(Llyswen)[parsel + tn. Llanddewi Aberarth (44-a)] ; The parcel of Llanddewi 1 78 3MR Llyswen, The Parcel of Llandewi Aberarth 1 788MR Llyswen, The Upper Division ? 1 833MR Llyswen A parse! of the lordship of Llyswen. Parsel Melindwr -(Plwyf Llanbadarn-fawr)[parsel + hn. Melindwr] ; .
-
1 336
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
'Gwestfa Llangurda' ? c. l 3 50( 1 93 3)map W.Rees, (tp) Dyffryn Melinthur 1 592 Maes-newydd MSS, Dyffryn Melinthwr 1 593-94 Gog. OS p. 57, Dyffrin Melindwr 1 653 Gogerddan MS l l 20, Dyffrin Melythur 1 65 7 Coleman MS 1 455, Diffryn Melinthwr 1 66 1 Coleman MS 1 22, Parcel Melyndwr 1 678PR Llanbadarn-fawr, Dyffryn Melyndwr 1 678PR Llanbadarn-fawr { added later instead of in Melindwr} , Pcell Melyndwr 1 68 1 PR Llanbadarn-fawr, Melinddwr 1 697PR Llanbadarn-fawr, Melindd. 1 700PR Llanbadarn-fawr, Melindd.r 1 704PR Llanbadarn-fawr, Melyndwr 1 730PR Llanbadarn-fawr, Melindwr 1 73 1 PR Llanbadarn-fawr, The Parcel of Melynddwr 1 744 L.Morris p. 1 6, Parcel Melynddwr c. 1 747 L.Morris p. 569, yn Nyffryn Melynddwr 1 762 L.Morris in 1 909 J.H.Davies vol. 2 p.499, Canol Cwmwd ?? 1 767PR Llanbadarn-fawr, Melin Ddw'r 1 768PR, (h) Melinddwr 1 788PR Ysbyty-Cynfyn, Cwmwd ? 1 800PR Llanbadarn-fawr, Cwmwd ? 1 803PR Llanbadarn-fawr, Parcel y Cwmmwd 1 808 S.RMeyrick p. 3 74, Melindwr 1 84 1 cens. , Mellindwr 1 843 TMS, Gwestfa Llangawrda 1 969a MRichards p. 83 A parse! of Plwyf Llanbadarn-fawr. As Llangwrda was in Parse! Melindwr, and the name of an early church, can we connect the name of this gwestfa of c. l 3 00 to Parse! Melindwr. Due to S . R Meyrick's list - on the basis of elimination - I have equated Parsel-y-cwmwd with Melindwr it is possible that it is an alias of Parsel-canol, cf form of 1 767. Parsel Mochno -(PlwyfLlangynfelyn)[parsel + tn. [Ty-mawr] Mochno (77-a)] ; (tp) Mochnoe 1 597 H.H.Hughes MSS, Mochnoe 1 604 H.H.Hughes MSS A parse! of PlwyfLlangynfelyn. Parsel Myfenydd -(Plwyf Llanrhystud)[parsel + tn. Myfenydd (e)] ; Llanrhystyd Mevenyth 1 756a L.Morris f 6, The Parcel of Mefenydd 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Rhystyd, (tp) Llanrhystid-Mevennydd 1 833 S.Lewis ( 1 85 0 edn) vol.2 p. 86, Mevennydd (Mefenydd) 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol 2 p.2 1 3, 'plwyf . . . a' Myfenydd 1 98 1 Ddolen n.3 1 A parse! of PlwyfLlanrhystud. Parsel Tirmynach -(PlwyfLlan:fihangel Genau'rglyn)[parsel + tn. Tirmynach (e)] ; (h) Tyr y Mynych 1 647 H.H.Hughes MSS, Tynnminch 1 666/67 Bronwydd MSS, T'rr y Mynych 1 697PR Llanbadarn-fawr, Tir Mynych 1 700PR Llanbadarn-fawr, Tir y Mynich 1 722MR Genau'rglyn, Tir-y-mynich 1 73 9PR Llanfthangel Genau'rglyn, Tir Monach 1 740PR Llanfthangel Genau'rglyn, Tir y Mynach 1 74 1 PR Llanfthangel Genau'rglyn, Tir-y-minich 1 744PR Llanfthangel Genau'rglyn, Tir- 1 75 1 PR Llan:fihangel Genau'rglyn, Tir y Mynych c. 1 757 L.Morris p. 322, Tir-y monach 1 75 9PR Llanfthangel Genau'rglyn, Tir-y-monachod 1 763PR Llan:fihangel Genau'rglyn, Tir'y Mynach 1 765MR Genau'rglyn, Tyrminach 1 773MR Genau'rglyn, Tyrmynich 1 783PR Llanfthangel Genau'rglyn, Tygr Mynach 1 808 S.RMeyrick p.46 1 , Tyrymynach 1 808 S .RMeyrick p.301, Tirmynych 1 8 1 1PR Llan:fihangel Genau'rglyn, Tyrmynach 1 826-28 Maes-newydd MSS, (tp) Tirminach 1 8 1 7-29 Maes-newydd MSS, Tirmynych 1 834sur map Bryngwyn, Ty'rmynach 1 84 1 cens. , (tp) Tir-y-myneich 1 845TMS, (h) Tir y Mynich 1 845TMS Cyfoeth-y-brenin, Tirmynych (T'rr-y-myneich) (tp) 1 83 3 S .Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p. 396, Tir-y-mynech, 'perversly' Tir-y-mynach 1 93 6 H. Owen vol.4 p. 67 1 , a Thirymyne(i)ch 1 984 D.J.Bowen p. 1 63, Tirymynaich 1 992 R G. Gruffydd p.427 Aparsel in PlwyfLlanfihangel Genau'rglyn. Parsel Trecefaii -(Caron)[parsel + tn. Trecefail (33-a)] ; Trevkevell 1 65 5PR Caron, Trefcevel 1 702PR Caron, Trekevel 1 71 4PR Caron, Parcel of Trecevel 1 728 Castlehill MSS, Parcel of Tre Cefel 1 8 1 1 N. Carlisle s. v. Caron, ( tp) Trekefel 1 822VB Caron, Trecefel 1 843 TMS, Trecevel (Tref-gefail) (h) 1 83 3 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. 2 p.400 A parse! of Is-clawdd, comprising 920 acres [1 843TMS]. Comprising: Trecejail, Penrallt, Tyngwndwn, Fjoshalog, Ochr Deri-Garon, Waun-fawr [ 1 822VB Caron]. Parsel Treflyn -(Caron)[parsel + tn. Treflyn (33-a)]; Treslyn (h) 1 643 Crosswood MSS, (h) Trevlyn 1 690 Crosswood MSS, Treflin 1 702PR Caron, Treflyn 1 801Ab cens. p. 462, Parcel of Tref Llynn 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Caron, (tp) Treflyn 1 822VB Caron, (h) Trevlyn 1 83 3 S.Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p.4 1 0 A parse! of Is-clawdd, comprising 835 acres [1 843TMS]. Comprising: Trejlyn-fawr, Tyncoed, Tynberllan, pt. of Fronfelen, Tynwaun, Llwynrhwch [ 1822VB Caron]. 1337
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Parsel-ucha'ndre (PlwyfLlanbadarn-fawr)[parsel (+ uchaf +) yn + y + tref]; Ucha'n Dref 1 73 5PR Llanbadarn-fawr, Ucha'ndre 1 788PR Llanbadarn-fawr, Parcel ychaf yn y Dref 1 808 S.RMeyrick p. 3 00, Parcel uchaf yn y Tref 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Badarn Fawr, Ucha-yn dref Township 1 832map RK.Dawson, Ucha yn Dre 1 843TMS, (tp) Yn-dre-ucha (Yn-y-dre-uchat) 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vo1.2 p. 438, Uchayndre 1 866 J.G.Williams p. 26, (p) Uchayndre 1 90 1 Llidiardau MS S p. 1 2, Ucha-yn-dre 'above the town' 1 927 CAST p. 5 8 A parse! of PlwyfLlanbadarn-fawr. Penbont Hamlet -(PlwyfLlandydoch)[tn. Penbont (79-a) + E. hamlet] ; [pen'b;mt C. M Phillips] Bridgent Hamlet 1 834map J.Wood, Bridgend 1 83 8TMS Llandydoch, Bridge-end 1 85 1Ab cens. , Bridge-End Hamlet 1 868map H . James A hamlet of PlwY.fLlandydoch, comprising 1 5 1 1 acres [ 1 8381MS Llandydoch] . Pencraig -(Llanbadarn-y-Creuddyn-isa)[tn. Pencraig (64-a)L (lp) Penkraigg 1 587 Cwrt-rnawr MS S, Penkrag 1 6 1 5 Cwrt-mawr MSS, 'township or parcel' Penkraike 1 6 1 6 Cwrt-mawr MSS, (lp) Pencraig 1 620 Cwrt-mawr MSS, Penkraig 1 62 1 Cwrt-rnawr MSS, (lp) Pencraicke 1 643 Pengelli MSS, (lp) Penkraig 1 662 Crosswood MS S A lordship mentioned in the sixteenth-seventeenth centuries, of uncertain origin, but possibly a dismemberment of the lordship of Llechweddllwyfen. Pennardd (commote) -(Ceredigion)[pennardd] ; Carany 1 279 in 1 940 J. C.Davies p. 3 0 1 , Pennarch s.a. 1 236(c. 1 280) Cron. Wall p. 38, Penarch c. l 286 Ann. Carnb. (B) p. 8 1 , Peniarth 1 292 CalPR p.491 , (corn) Pennart 1 3 thcent. (c. 1400) CChC (Cott.Do m ), Penarth 1 324-25 CalPR p. l 54, Pennarth 1 324 CalPR p. 1 54, (corn) Pennarthe c. 1 3 3 6 in 1 975 W.Rees p. l 05, 'yrn Mhenardd' fl. 1 365 DG p.44, Pennard 1 300Yz B T (RBH version R) p. 262, Penard 1 3 00214 BT (Pen.20) p.22 1 , Pennarth 1 300% BT(RBH TJ) p.262, Kyrn6t Pennard 1 300% CChC (RBH), Pennardd c. 1 450 CChC (Kwtta Kyvarwydd), (corn) Pennardd c. 1 475 BS p.250, Tregaron 1 536 in 1 937 W.Rees p. 95, (lp) Pennarth 1 53 9 J.Leland p. 1 2 1 , Cornm Pennarth 1 539 CChC (Cott.Dom var.), Pennardd 1 543 CChC (Peniarth 1 63), ev a gavas Benardd 1 544-65 RepWMSS vol. 1 pt.2 p. 990, (rn) Trefgaron 1 568 in 1 937 E.A.Lewis p.43, Caron als. Penarth 1 573 Bronwydd MSS, Pennarthe 1 592 in 1 9 1 3 L.E.Ll. Theakston & J.Davies p. 1 8, Pennarth 1 6thcent. in 1 927 CAST vol. 5 p. 1 04, (1) a Thref Garon c. 1 600 L.Dwnn vol. l pp.44--45, Tregaron 1 602 G.Owen vol.4 p.435, Tregaron c. 1 580-1 620 MBW, (lp) Caron als. Penarth 1 64 1 Cwrt-rnawr MSS, (lp) Caron 1 643 Cwrt-rnawr MSS, 'sale of lordships' Caron and Penardd 1 65 0 Cwrt-mawr MSS, (com) Pennarth, 'manors' Caron, Llangitho 1 661 Coleman MS 1 22, 'sale of Caron & Penardd 1 664 Cwrt mawr MSS, 'lordships and manors' Tregaron and Penarth 1 664 CD, (lp) Caron als. Tregaron 1 684/85 Cwrt-mawr MSS, (lp) Caron and Pennath 1 690 Cross wood MSS, Lower Pennarth 1 896 D.Ll. Thomas p.457 A commote broken up by the granges of: Blaenaeron, Uwch-clawdd; and originally included the episcopal lordship of: Llanddewi Brefi. R A Dodgshon [ 1 994: 347] noted "The commote of Pennardd had only four gwestfau, incompletely recorded but including Gwestfa Llandewi and Gwesifa Betws Leucu," however the latter is a mistake as Gwestfa Betwslleucu was in Mebwynion. 1 ) Gwestfa Caron: Gwesifa Caron [c. I 350(1 933)map w. Rees] . 2) Gwestfa Llanddewi: Gwesifa Llandewi [ 1 994 R. A Dodgshon: 347] . 3) Gwestfa GwynfU Gwesifa Gwynvyl [c. l 350(1 933)map W. Rees]. Pennardd-isa -(Hwndrwd Pennardd)[tn. [HwndiWd] Pennardd (e) (+ isat)]; "all of which have upper and lower divisions" 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) p. 1 67 A division of Hwndrwd Pennardd, comprising according to S. Lewis [ 1 833 (1850 edn)) : 1 ) Argoed-ag Ystrad, 2) Parse! Blaencaron, 3) Croes-a-Berwyn, 4) Doethiau-Camddwr, 5) Doethiau-Pysgotwr, 6) Garth-ag-Ystrad, 7) Maenor Gorwydd, 8) Prysg-a-Chaifan, 9) Parse! Trejlyn, 1 0) Uwch clawdd. Pennardd-ucha -(Hwndrwd Pennardd)[tn. [HwndiWd] Pennardd (e) (+ uchat)]; The Upper Division of the Hundred ofPenarth 1 833 S .Lewis ( 1 850 edn) p.229 A division of Hwndrwd Pennardd, comprising according to S. Lewis [ 1 833 (1850 edn)]: 1 ) Parse! Blaenaeron, 2) Parse! Blaenpennal, 3) Parse! Gartheli, 4) Maenor Gogouan, 5) Gwynfil, 6) Plwyf Llanbadarn Odyn, 7) Plwyf Llangeitho, 8) Maenor Llanio, 9) Plwyf Nantgwnllau, 1 0) Parse! Trecefail. 1 33 8
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Penweddig -(Ceredigion)[pen + ? ] ; Penwethig c. 1 1 94 Gir.DK p. 1 75, Penweic c. l l 94 Gir.DK p. 1 75 {v. l. } , 'y dobn' Bennwetic fl 1 1 3097(c. 1 400) Ywain Cyfeiliog in Hendreg. p. 3 1 4, Penwedic, Pennwedic 1 202( 1 3 3 6) cart. Ystradfflur, 'mab Peredur' Penwetic c. 1 250 BBC p. 3 8, Cantredum de Penuedic 1 283 Litt. Wall. p. 74, Canteref Penwedic 1 283 Litt. Wall. p. 1 3 3 , Cantref Penwedith 1 3 thcent. (c. 1 400) CChC (Cott.Dom. ), Kanterpenwedyk 1 327 CalPR p. 72, Pefiwedic 1 3 002/4 BT (Pen.20) p. 69, y [i. e. = MnW. i] Benwedic 1 3 00¥4
BT
(Pen.20)
p. 1 00, Kantref Penwedic
1 3 002/4
BT
(Pen.20)
p. 1 5 1 ,
y Mhenwedic
s. a. l l 1 6( 1 300%) BT(RBH TJ) p. 92, Penwedic s.a. 1 1 53 ( 1 3 00%) BT(RBH TJ) p. 1 30, Cantref Penwedic s. a. 1 208( 1 300%) BT(RBH TJ) p. 1 88, Cantref G6arthaf 1 3 00% CChC (RBH), Penwedic c. 1 450 CChC (Kwtta Kyvarwydd), Pennwedic s. a. 1 208(c. 1 475) BS p . 200, Peneddic 1 543 CChC (Peniarth MS 1 63 )
cantrej composed o f the commotes o f: Creuddyn, Genau'rglyn, and Peifedd. The best attempt at Penwith, which 0. J. Padel [1 988: 136] tentatively derives from penn + *-wedh found in C. finwedh, B. finvez, and W. diwedd, C. diwedh, B. divez all of wich mean 'end', and indeed the C.tn. Penwithick (SX 02-56, St Austell) derived from penn + gwydhek 'woody' by 0. J. Padel [1 988: 1 36] may be an exact cognate of W. Penweddig. The meaning 'end' A
explaining this name is to connect it with C.tn.
agrees nicely with its situation as containing the three northernmost commotes, of Ceredigion, which is alluded to in its alias:
Cantre-gwartha 'highest cantref'. Note " pasturam . . . de quatuor cantredis [ 1 202(1336) cart. Ystradffiur] ; " et totam pasturam
Kardegan et nominatim de Penwedic . . . "
de de
Keredigiaun exceptis portionibus que ad monachos de Albadomo et de Cumhyr pertinent sicut in eorum cyrographis continentur. "
Perfedd
-(Ceredigion)[ [y + cwmwd]
[>1246(1 336) cart. Ystradffiur]. + perfedd];
Cummot Peruet 1 274-75 in 1 906 H. Owen vol.3 p. 1 66, Comot P[er]uith 1 280Ext. p. 1 1 9, Comot Perveth 1 2 8 1 CalChancR (supp.) p. 206, Comot Peruet 1 28 1 CalChancR (supp. ) p. 207, Perveth 1 3 0 1 -02 ARCWW p. 62, Comotpervyth 1 3 48 CalPR p. 2, Y Kymwt Perued 1 3 00¥4 BT (Pen20) p. 22 1 , ar Kymwt Perued 1 3 00¥4 BT (Pen. 20) p.224, (com) Perneth 1 3 9 1 CalPR p.4, Y Kymwt Peruedd 1 3 00% BT(RBH TJ) p.260, a'r Kymwt Peruet 1 3 00% BT(RBH TJ) p. 262, Kym6t Perued 1 3 00% CChC (RBH), Perverth 1 424 CalPR p. 1 72, Perueth, Perveth 1 433 Orig.AC p. 5 , Perveth 1 437 CalPR p . 76, Kym6t Peruedd c. 1 45 0 CChC (Kwtta Kyvarwydd), a'r Kymwd Pervedd c. 1 475 BS p.254, Y Kymwt Pervedd c. 1 47 5 B S p. 250, (com) Pervethe 1 54 1 CD, Perfedd 1 543 CChC (Peniarth 1 63 ), Yghhymwd Perbhedh c. 1 600 S . D .Rhys p . 1 3 8, Kwmwd Perfedd c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p . 26, Kwmwd Pervedd c. 1 600 L. Dwnn vol. l p. 5 1 , (com) Perreth 1 605 NLW MS 6 1 6, Perveth 1 620/2 1 Bronwydd MS S, Perveth 1 603-25 T.I . J. Jones ( 1 955) p. l l 3 , Perrith 1 650 in 1 847 Rep.PRO vol. 8 p. 78, Perneth 1 660Pet, Cumwood y Perveth, C wmmwd y Perveth 1 744 L.Morris p. 1 6, (m) Perveth, 'commonly called' C wmmwd y Perveth 'being one of the Crown's manors in the County of Cardigan' 1 765map L.Morris, Cwmmwd y Perfedd 1 83 6 CIWSt-David MS S vol 1 1 p. 1 87
[1302-03rent: 1 6--1 7] chief-rent (gwesifa) for Crown lands was paid under the Dyffrynrheidol, Llangwrda, Trejeurig, Gwesifa Wyron Ednywain (unloc.), unnamed. Note the absence of the following franchises and liberties: the lordships of Maenor Llanbadam, R.hydonnen; the monastic grange of Nantrarian (and Ystumtuen). An extent of 1 3 5253 [ 1 940 BBCS: 1 0. 14 1 ] also noted four gwesifa. 1) Gwestfa Dyffrynrheidol: Westua Dxlfryn Reydaul [ 1302-03rent: 16-1 7]. 2) Gwestfa Llangwrda: Westua Llamgwrda [1 302-03rent: 16--17], Gwesifa Llangurda [ 1 933map w. Rees]. 3 ) Gwestfa Trefeurig: Trejmeuric [ 1 302-03rent: 16-1 7] , Gwesifa Trejmwyric (sic) [ 1994 R A Dodgshon: 347] . 4) Gwestfa Wyron Ednywain: Westua Uyron Ethneuein [ 1302-03rent: 16--17], Gwestfa Wyrion Ednowain [1 969a M. Richards: 84] . 5) Gwestfa Rhydonnen: Gwestfa Redmmen [1 933map W. Rees] . R A Dodgshon [1 994: 347] " The commote o f Perfedd comprised only four gwestfau, in all probability equivalent to the four parsels into which Perfedd was divided during more recent times, and the names of two of which Gwesifa Trefineyric and Gwesifa Dyffryn Reydaul - are preserved in the names of two parsels, Trefeurig and Cwmrheidol. " A & B. Rees [ 1 961 : 1 75], followed by E. P. Hamp [1 975 Eriu: 25.256] contended that the name Peifedd signified the omphalos or intersection of In Perfedd in 1 302-03 following five areas:
-
1 339
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Wales, which is palpably nonsense since it is clear that peifedd refers to the middle commote of the cantref of Penweddig, between the commotes of Genau'rglyn and Creuddyn, see sub Pumlumon fawr (72-b). Plwyf Aberporth -(see sub Aberporth, 5-a) An old parish composed of two hamlets: Blaenannerch and Rectorial Hamlet. Plwyf Aberteifi -(see sub Aberteifi, 1 -a); 'parish of Saint Mary, in the town of Aberteifi' 1 76 1 Bronwydd MSS An old parish. Plwyf-bach -(Plwyf Llandydoch)[plwyf + bach] ; [pluj'ba:z C. M Phillips] The Abbots Parke 1 53 7 in 1 907 E.Pritchard p. 1 03, 'all the messuages . . . usually called' Park yr Abbott als. Little Parish 1 69 1 in 1 907 E. Pritchard p.204, The Little Parish 'usually so called' 1 692 in 1 907 E.R.Pritchard p.21 0, The Little Parish Hamlett 1 692 in 1 907 E.R.Pritchard p.21 1 , Y Plwyf bach 1 856 H.J. Vincent in D. Thomas MS B-69 p. 57, Y Plwy bach 1 925 RCHAM Pembs. p. 3 59, a'r Plwyf bach 1 990 ATD n 304---06 A division of Plwyf Llandydoch, probably roughly equivalent to Abi (e), but the location of Plwyf bach and Plwyf-mawr are disputed. Plwyf Bangor -(see sub Bangor, 1 2-a); Plwyf Bangor Henllan c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 1 50 An old parish. The c. 1 600 form reflects the fact that in 1 5 1 4 the two parishes - separated by the territory of Llanfair Orllwyn - were united into one living "because of their poverty and that they were without priests since time" [1 5 1 4 ERSt-David: 810]. Plwyf Betwsbledrwys -(see sub Betwsbledrwys, 29-a); An old parish composed of three rhandir: Rhandir-y-dre, Rhandir 0/march, Rhandir Pencoed. Plwyf Betwsifan -(see sub Betwsifan, 7-a); a Fflwy y Betws Ifan c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 77 An old parish composed of two divisions: The Lower Division, The Upper Division. Plwyf Biaenporth -(see sub Blaenporth, 5-a) ; An old parish composed of two hamlets, described as: The Hamlet above the Turnpike Road and The Hamlet below the Road [ 1 81 1 N. Carlisle s.v. Blaen Porth] . Plwyf Borth -(see sub Borth, 75-a); A civil-parish created in 1 934. Plwyf Brongwyn -(see sub Brongwyn, 6-a) ; An old parish. Plwyf Cellan -(see sub Cellan, 30-a); An old parish. Plwyf Cilcennin -(see sub Cilcennin, 43-a) ; An old parish composed of two hamlets: Cilcennin-isa, Cilcennin-ucha. Plwyf Ciliau Aeron -(see sub Ciliau Aeron, 27-a); Pwyf y Kiliau c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 1 6, yn Mhlwyf Ciliau 1 894 J.Evans p. 66 An old parish. Plwyf Dihewyd -(see sub Dihewyd, 26-a); An old parish composed of two parse!: Dihewyd-isa, Dihewyd-ucha. Plwyf Ferwig -(see sub Ferwig, 2-a); Plwyf y Verwig c. l 600 L.Dwnn vol. l p.62 An old parish. Plwyf Genau'rglyn -(see sub Genau'rglyn, e); A civil-parish created in 1 934. Plwyf Gwnnwys -(see sub Gwnnwys, 5 7-a); inf An old parish divided into two parse/: Gwnnwys-isa, Gwnnwys-ucha; and into five rhandir: Rhandir Cefnmeurig, Rhandir Geufron, Rhandir Llwynmwyn, Rhandir Penbannau, Tir-y-wlad; and one division: Uwch-Nantffin. Other - and to my mind suspicious - divisions apparently unconnected with the aforementioned list of parse! and rhandir are: Abergwngu and Bryndajj;dd are called townships in an eighteenth-century document [ 1700% Powys Castle MS 3915] . 1340
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Plwyf Henfynyw -(see sub Henjjmyw, 46-a); An old parish. Plwyf Henllan -(see sub Henllan, 1 2-a); An old parish. Plwyf Lianafan -(see sub Llanafan, 60-a) ; PlwyfLlan Avan c. 1 600 L. Dwnn vol. 1 p.49 An old parish. Unknown divisions: Rhandyr y Wenallt [1 690rent: 24], 'tenements in' Treveryn (Tir Tre Beryn) 'including Pant-yr-haidd, Tynfron, Gro-gwynion, Gelli-las' [1624 Crosswood MSS]. Plwyf Llanbadarn-fawr -(see sub Llanbadam-fawr, 66-a); Plwyf Llanbadarn vawr c. 1 600 L.Dwnn voll p. 47, ymhlwy Padarn 1 757 L.Morris in 1 949 H. Owen p. 891 An old parish composed of fourteen parse/: 1 ) Aberystwyth, 2) Cwmrheidol, 3) Eleirch, 4) Faenor isa, 5) Faenor-ucha, 6) Llanbadam-y-creuddyn-isa, 7) Llanbadam-y-creuddyn-ucha, 8) Parse/ Broncastellan, 9) Parsel-canol, 1 0) Parsel-isa'ndre, 1 1 ) Parse/ Clarach, 1 2) Parse/ Melindwr, 1 3) Parsel-ucha 'ndre, 1 4) Trefeurig. The division or township of Llanbadam-fawr ((t) Llanbadam vaur [ 1 570/71 Bronwydd MSS], Llanbad- vaur [ 1678PR Llanbadam-fawr], (t) Llanbadarn [ 1679PR Llanbadarn-fm.vr]) probably precedes the division into Parsel-isa'ndre and Parsel-ucha'ndre (e), which may - in origin have been a seignorial division of Maenor Llanbadam rather than an ecclesiastical division of Plwyf Llanbadarn-fawr. Another, unknown division is Llawerneg ('Lluestwen in' Llanwemog als. Llywemog [1 792 Abertrinant MSS]). Plwyf Llanbadarn Odyn -(see sub Llanbadam Odyn, 38-a); Plwyf Padarn 0 Dwynn c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p.45 An old parish with the separate enclave of Ucheldir. Plwyf Lianbadarn Trefeglwys -(see sub Llanbadam Trefeglwys, 47-a); Plwyf Llanbadarn Trev Eglwys c. 1 600 L.Dwnn vol. l p.3 1 ; ym mhlwyf Llanbadarn fach 1 894 J. Evans p. 48 An old parish. " The farms, from which the Earl of Lisburne receives the tithes are called Grange Lands, and are divided into two hamlets. " [ 181 1 N. Carlisle s.v. Llan Badarn TrefEglwys]. Plwyf Lianbedr Pontsteffan -(see sub Llanbedr Pontsteffan, 23-a); An old parish with one division: Trefigod. Plwyf Llanddeinoel -(see sub Llanddeinoel, 51-a); PlwyfLlan Deiniol c. 1 600 L.Dwnn vol. l p.28 An old parish. Plwyf Lianddewi Aberarth -(see sub Llanddewi Aberarth, 44-a); An old parish. Plwyf Llanddewi Brefi -(see sub Llanddewi Brefi, 32-a); Plwyf Llanddewi Frefi c. 1 600 L.Dwnn vol. l p. 245, PlwyfDewi 1 869 B. Williams p. 1 95 An old parish composed of seven maenor: Doethiau-Camddwr, Doethi'au-Pysgotwr, Garth-ag Ystrad, Maenor Gorwydd, Maenor Gogouan, Maenor Llanio, Prysg-a-Chaifan, (see also Maenor y-mynydd); and four parse/: Gwynfil, Parse/ Betwslleucu, Parse/ Blaenpennal, Parse! Gartheli. "Dylaswn fod wedi dweyd fod y plwyf, yr hwn sydd yn blwyf mawr iawn, yn cael ei rannu i saith maenor, ac y mae yn perthyn iddo bedwar o 'barseli'. Enwau y maenorydd yw Llanio, Y Garth, Gorwydd, Gogoian, Prysc, Doithie Pysgotwr, a Doithie Camddwr. Dyma enwau y 'parseli' Gartheli, Bettws Leucu, Gwyn:fil (yn cynnwys pentre Llangeitho), a Blaen Pennal. " [1 902 Cymru: 23. 1 5] . The subdivisions of Llanddewi Brefi were called maenor mejn:lr [inf. Gl. Davies] ; mejn:Jr in Welsh but parsel in English [inf W. P. L1. Jones] . Plwyf Liandydoch -(see sub Llandydoch, 81-a); PlwyfLlan Dudoch c. l 600 L.Dwnn vol. l p. 60, Plwyf Llandudoch c. 1 600 L.Dwnn vol. l p. 56 An old parish of Pembrokeshire composed of two divisions: Plwyf-bach, Plwyf-mawr; and four hamlets: A bi, Cipyn Hamlet, Pant-y-groes Hamlet, Penbont Hamlet. 'Parc-y-Prat in the parish of Llandydoch in the hundred of Cemais, in the county of Pembrokeshire' [c. l600 L. Dwnn: 1 .60] . Plwyf Llandyfriog -(see sub Llandyfriog, 1 1-a); An old parish composed of two divisions: Llandyfriog-isa, Llandyjrlog-ucha. 1341
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Plwyf Llandygwy -(see sub Llandygwy, 4-a); Plwyf Llandugwy c. 1 600 L.Dwnn voLl p.56 An old parish. Plwyf Liandysul -(see sub Llandysul, 1 4-a); Plwyf Llandyssul c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 57 An old parish composed of seven hamlets: Borthun Hamlet, Capeldewi Hamlet, Faerdre Hamlet, Fameglwys, Llanfair Hamlet, Llanffre Hamlet, Llansulfed Hamlet; and two divisions: Llandysul Is Cerdin, Llandysul Uwch-Cerdin. Plwyf Llandysulio Gogo -(see sub Llandysulio Gogo, 18-a); An old parish composed of two divisions: Llandysulio-isa, Llandysulio-ucha. Plwyf Llanfair Clywedogau -(see sub Llanfair Clywedogau, 3 1 -a); An old parish. Plwyf Llanfair Orllwyn -(see sub Llanfair Orllwyn, 12-a); An old parish composed of four gweddfa: Gweddfa'reglwys, Gweddfa Prian, Y Weddfa7fach, Y Weddfa7fawr. Four 'hamlets' [c. 1 700 E. Lhuyd: 3.91]. Plwyf Llanfair Treflygen -(see sub Llanfair Trejlygen, 1 1-a); An old parish. Plwyf Llanf"mangel-y-creuddyn -(see sub Llanfihangel-y-creuddyn, 62-a ); PlwyfLlanvihangel y Kreuddyn c. 1 600 L.Dwnn vol. l p.48 An old parish composed of two parse!: Llanfihangel-y-creuddyn-isa, Llanfihangel-y-creuddyn ucha; and of two divisions: Is-Cell, Uwch-Cell. Other, unknown divisions are: Abermagwyr: (tp) Tal y Gwadir [ 1 6 1 7 Crosswood MSS], (tp) Abermagwyr [ 1 624 Crosswood MSS], 'the several hamlets of Abermagwr 'in Llanf:thangel-y-creuddyn-isa to.' [1 8441MS Llanfihangel-y-creuddyn) . Comprising: Abermagwyr, Tansieting (unloc.), Llannerchroen, Rhyd-y-cochiaid, Tal-y-gwndir (unloc.), Troedrhiwddeintur (unloc. ) [1624 Crosswood MSS]. "The great tithes of Aber Magwr belong to the vicar, and one third of the small tithes of Is Cell, and two ninths of all tithes in Uwch Cell. The remainder of the tithes belong to the Chichester family. " [1 808 s. R. Meyrick : 346]. (Forms of Tal-y-gwndir, the tenement are: Tyddyn Tal y Gwndir [1 617 Crosswood MSS], Tythyn Tall y Gwyndyr [ 1623/24 Crosswood MSS], Tythyn Tal y Gwndir [1 624 Crosswood MSS], Tythin Canol yn Hal y Gwndire [1637 Crosswood MSS], Dol y Gwndir [ 1690rent: 1 9]). Maenarthur: (tp) Maenarthur [1615 Croswood MSS] Comprising: Cwmnewidion, Nantrhidl, Pant-y7f.fynnon, Frongoch, Glanfedwen ( 1615 Crosswood MSS] . Plwyf Lianf"mangel Genau'rglyn -(see sub Llanfihangel Genau 'rglyn, 74-a); Plwyf Llanvihangel Genau'r Glyn c. 1 600 L. Dwnn vol. 1 p.46 An old parish composed of six parse!: Ceulan-a-Maesmor, Cyfoeth-y-brenin, Parse! Cynnull-mawr, Parse/ Henllys, Tirmynach, Ysgubor-y-coed. Another unknown division is: The Vicars Hamlet: The Vicar's Hamlet [ 1 796 F. Green MSS: 23.388]. Comprising: Hwileirog-isa + -ucha, Rhiwael, Tynllechwedd, Aberceiro, pt. of Blaenwaun [1 796 F. Green MSS: 23.388]. Plwyf Llangeitho -(see sub Llangeitho, 40-a); Plwyf Ceitho 1 990 E.Jones p.21 An old parish. Plwyf Llangoedmor -(see sub Llangoedmor, 3-a); An old parish composed of five gweddfa: Gweddfa Blaenwennen, Gweddfa Cawres, Church, Gweddfa Pen-y-bryn, Weddfa. These were termed 'hamlets' by S. Lewis [ 1833 (1 850 edn): 2.41] . Plwyf Liangorwen -(see sub Llangorwen, 67-a); A civil-parish created in 1 934. Plwyf Liangrannog -(see sub Llangrannog, 19-a); Plwy Llangranog c. l 925 APLlangrannog p.27 An old parish. Plwyf Liangwrddon -(see sub Llangwrddon, 53-a); An old parish. 1 342
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Plwyf Llangybi -(see sub Llangybi, 29-a); An old parish composed of two rhandir: Rhandir Cilgwyn, Rhandir Goetre. Plwyf Liangynfelyn -(see sub Llangynfelyn, 77-a); Parcell Llanganfelin 1 762MR Genau'rglyn An old parish composed of at least three parse!: Parse! Eurglodd, Parse! Gweddynys, Parse! Mochno. It was also a parse! in the commote of Genau'rglyn (e). Plwyf Llangynllo -(see sub Llangynllo, 1 3-a); An old parish composed of four divisions: Bronwydd Division, Coli Division, Cwerchyr Division, Gemos Division. These were termed 'divisions' by E. Lhuyd [c. l 700: 3.90]. Plwyf Llanilar -(see sub Llanilar, 54-a); The Parish ofllar 1 733 Crosswood MSS, Plwyf ilar (gravestone in Rhosdlau) An old parish composed of two parse!: Llanilar isa, Llanilar-ucha; and six hamlets: (see sub respective parse!). "It is divided into two parcels, upper and lower, and also into hamlets. " ( 1 808 s. R. Meyrick: 339]. Plwyf Llanina -(see sub Llanina, 21-a); Tre Llanina 1 696 in 1 906 Old Wales vol.2 p. 98 An old parish, see sub Cytblwyj(e). Plwyf Llanllwchaeam -(see sub Llanllwchaearn, 20-a); An old parish (see sub Cytblwyj). Plwyf Llannarth -(see sub Llannarth, 22-a); PlwyfLlanarth c. 1 600 L.Dwnn vol. l p. 53 An old parish divided into two divisions: The North Division, The South Division; also composed of ten rhandir: Rhandir Dre, Rhandir-fach, Rhandir Gafriw, Rhandir Gelli, Rhandir Goetre, Rhandirhir, Rhandir Llyjfanog, Rhandir Mochros, Rhandir Talbontlwyd, Rhandirwen; and perhaps occasionally Llanina and Cytblwyf According to TMS there were eleven divisions since Rhandir Mochros was divided into two [18371MS; 1 926 R. E. Bevan: 69]. Secondarily divided into six hamlets [1808 S. R. Meyrick: 233; 1 81 1 N. Carlisle s.v. Llan Arth]. Plwyf Llanychaeam -(see sub Llanychaeam, 52-a); PlwyfLlanerch Haiarn c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 5 1 An old parish. Plwyf Llannerchaeron -(see sub Llannerchaeron, 27-a); An old parish. Plwyf Lianrhystud -(see sub Llanrhystud, 50-a); PlwyfRystyd 1 500¥2 Dem Calend. An old parish composed of two parse!: Parse! Anhuniog, Parse! Myfenydd. Plwyf Liansantfred -(see sub Llansantfred, 48-a); An old parish with three hamlets: Gwernllaeth Hamlet, Moifa-mawr Hamlet, Vicars Hamlet; and one enclave: Parse! Gilfachgoch. Plwyf Lianwenog -(see sub Llanwenog, 1 5-a); PlwyfLanwenog c. 1 600 L.Dwnn vol. l p.27, 'a Phlwyf Gwenog' fl. 1 485d L.Glyncothi p. 1 80 An old parish composed of ten rhandir: Brynnau, Rhandir Cwrt, Rhandir Esgairlugoer, Rhandirgwilym, Rhandir Hajodrwyn, Rhandir Llan-fechan, Rhandir Llechwedd-y-cWn, Rhandir Rhiwson, Rhuddlan-isa, Rhuddlan-ucha; also into two divisions: Blaenau Gwenog, Bro Gwenog; and concurrently into another two groupings of rhandir: Freehold Hamlets, Grange Hamlets. It was also divided into two halves named Bro and Blaenau [ 1 939 D. R. & z. s. Davies: 7]. Plwyf Llanwnnen -(see sub Llanwnnen, 17-a); An old parish Plwyf Llechryd -(see sub Llechryd, 3-a); An old parish or parochial chapelry. Plwyf Liedrod -(see sub Lledrod, 55-a); Plwyf Llanvihangel yn Lledrod c. 1 600 L.Dwnn vol. l p. 1 7 An old parish composed o f two parse!: Lledrod-isa, Lledrod-ucha. An otherwise unknown division is (h) Gam Llwyd [1729130 Crosswood MSS]. Plwyf-mawr -(Plwyf Llandydoch)[plwyf + mawr] ; [ pluj mowr C. M Phillips] '
1 343
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
'born and bred in the parish of Llandydoch called' The Great Parish 1 69 1 in 1 907 E.RPritchard p.203, Y Plwyf mawr 1 856 H.J.Vincent in D. Thomas MS B-69 p. 57, Y Plwy mawr 1 925 RCHAM Pembs. p . 3 5 9 A division o fPlwyfLlandydoch, its limits are disputed b y authorities, see sub Plwyf-bach (e). Plwyf Mwnt -(see sub l\1wnt, 2-a); 'parishes of Mount and Verwick 1 725 Lucas MS 42 1 6 An old parish. PlwyfNantgwnllau -(see sub Nantgwnllau, 41-a); PlwyfNant Gwnlle c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 3 8 An old parish. PlwyfPenbryn -(see sub Penbryn, 8-a); Plwyf Penbrynn c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p.55, Plwyf Penn Bryn c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p.3 9 An old parish with one division: Blaenhownant-cyd. "Yr oedd fy nhad yn ficer Pen Bryn, gyda phlwyfydd Betws Ifan a Brongwyn. Gweinyddai ef yn bersonol yn Y Betws a Phen Bryn, ac yr oedd ficer Cenarth yn gurad Brongwyn, a fy nhad yn mynd yno weithiau." [ 1898 Cymru: 14. 1 1 ] . PlwyfRhosdiau -(see sub Rhosdi"au, 54-a); An old parish. Plwyf Sulian -(see sub Sulian, 28-a); An old parish. Cf Talsarn-a-Sulian (e). Plwyf Trefilan -(see sub Trejilan, 42-a); An old parish. Plwyf Tremain -(see sub Tremain, 3-a); An old parish composed of two divisions: Cytir Hamlet, Big Hamlet. Plwyf Troedrour -(see sub Troedrour, 10-a); P[lwyfJ Tredraur c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 1 9 An old parish composed of two divisions: Troedrour-isa, Troedrour-ucha. "Plwyf Troed yr Aur a dorrir yn annyben. " [ 1873 B. Williams in 1 967 CER: 5. 358] . Plwyf Ysbyty Ystwyth -(see sub Ysbyty Ystwyth, 59-a); An old parish. Plwyf Ystrad -(see sub Ystrad, 25-a); Parish of Ystrad 1 772 Castlehill MSS An old parish composed of two divisions: Ystrad-isa, Ystrad-ucha. An otherwise unknown division was Rhandir Fadog: 'Dir Moelvryn situated in' Rhandir Vadog [ 1 556/57 Crosswood MSS]. Plwyf Ystradmeurig -(see sub Ystradmeurig, 57-a); An old parish. Prysg-a-Charfan -(Plwyf Llanddewi Brefi) [tn. Prysg (32-a) + a + hn. Carfan]; Prysg 1 65 5PR Caron, Prysk and Carvan 1 669 Bronwydd MSS, Prysk and Carvan 1 80 1 Ab cens. p.462, Carvan 1 807PR Llanddewi Brefi, Prysg and Carfan 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llan Ddewi Breft, Prisk and Carfan 1 834MR Llanddewi Brefi vol. 1 p. 1 , Prisk (Prysc), with Carvan 1 83 3 S .Lewis ( 1 850 edn) vol. 2 p. 327, Prysc 1 902 Cymru vol.23 p. 1 5 A maenor of Plwyf Llanddewi Brefi. The with in the form o f 1 833 suggests that there was a Welsh form Prysg-a-Chaifan, as a/ag means both 'and' and 'with' (the distinction of spelling of alae ('and'), and ii/ag ('with') is a chimera foisted upon the dictionaries by Welsh grammarians, aided by the Middle Welsh convention of spelling ac) Rectorial Hamlet -(Plwyf Aberporth)[E. rectorial + hamlet]; (h) Aber Porth 1 8 1 1 s.v. Aber Porth, Rectorial Hamlet 1 83 8TMS Aberporth, Rectorial 1 84 1Ab cens. p.4 1 3, The Rectorial Hamlet 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. l p. l 6 A hamlet of PlwyfAberporth. Rhandir Cefnmourig -(Plwyf Gwnnwys)[rhandir + tn. Cefnmourig (58-a)]; Randir de Kevene Meuric 1 277-80 in 1 897 R A.Roberts p. l 1 9, Rhandir Ceven Meirig c. l 700 E.Lhuyd pt. 3 p.4, (h) Keven Meirig 1 729/3 0 Crosswood MSS A rhandir of Plwyf Gwnnwys. Rhandir Cilgwyn -(PlwyfLlangybi)[rhandir + tn. Cilgwyn (29-a)] .
1 344
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Rhandyr y Kylgwyn c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.68 A rhandir ofPlwyfLlangybi. Rhandir Cwrt -(Plwyf Llanwenog) [rhandir + tn. Cwrt(i) (1 5-a)] Court Hamlet 1 843TMS Llanwenog A rhandir of PlwyfLlanwenog. Rhandir-y-dre(i) -(Plwyf Betwsbledrwys) [rhandir + y + tref]; Rhandyr y Dre c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 87 A rhandir of PlwyfBetwsblediWys. Rbandir Dre(ii) -(Plwyf Llannarth) [rhandir + y + tref] ; Tre Llanarth 1 708 in 1 906 Old Wales vol.2 p. 1 00, Dre 1 837TMS, Dre 1 84 1 Ab cens. p.4 1 2 A rhandir o fPlwyfLlannarth. Rhandir Esgairlugoer -(Plwyf Llanwenog)[rhandir + tn. Esgairlugoer (15-a)] Escaer Llygoer c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 89, Sgerlygoer Hamlet, Esger Lygoer 1 843TMS Llanwenog A rhandir of PlwyfLlanwenog. Rhandir-fach -(Plwyf Llannarth)[rhandir + bach]; Rhandir fach 1 697 in 1 906 Old Wales voL2 p.99, Fach 1 837TMS, Fach 1 84 1 Ab cens. p.412 A rhandir ofPlwyfLlannarth. Situated around Nouadd (22-a). Rhandir Gafriw -(PlwyfLlannarth)[rhandir + tn. Gafriw (22-a)] Gafriw 1 697 in 1 906 Old Wales vol.2 p. 99, Gafriew 1 837TMS, Gafriw 1 84 1 Ab cens. p. 4 1 2 A rhandir o fPlwyfLlannarth. Rhandir Celli-Ngharad -(Plwyf Llannarth)[rhandir + tn. Celli-Ngharad (22-a)]; Gellyngharad 1 696 in 1 906 Old Wales vol.2 p. 98, Gelly 1 837TMS, Gelli 1 841Ab cens. p.4 1 2 A rhandir of PlwyfLlannarth. Rhandir Geufron -(Plwyf Gwnnwys)[rhandir + tn. Geufron (57-a)] ; Y Goyvron als. Ran issa 1 577rent £43, 'Tythyn y Velindre' in Rhandir issa 'within the parishes of Gwnnwys and Llanilar' 1 665/66 Cwrt-mawr MSS, Rhandir y Gaivron c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p.4 A rhandir of Plwyf Gwnnwys. This was part of the Grange of Myfenydd (which otherwise included the civil-parishes of Gwnnwys-ucha and Lledrod-ucha). Rhandir Goetre(i) -(Plwyf Llangybi)[rhandir + tn. Goetre (29-a)] ; Rhandyr y Gontre c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.68 A rhandir of PlwyfLlangybi. Rhandir Goetre(ii) -(Plwyf Llannarth) [rhandir + tn. Goetre (22-a)]; Goytre 1 697 in 1 906 Old Wales vol.2 p. 99, Goitre 1 837TMS, Goytre 1 841Ab cens. p.412 A rhandir ofPlwyfLlannarth. Rhandirgwilym -(Plwyf Llanwenog)[rhandir + pn. Gwilym] ; Rhandyr Gwylym c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 89, Gwillim Hamlet 1 843 TMS Llanwenog A rhandir of PlwyfLlanwenog. (situated around Cwmnant, and Pantmeddyg). Rhandir Hafodrwyn -(Plwyf Llanwenog)[ rhandir + tn. Hafodrwyn (1 5-a)] Havod yr Wyn c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p. 89, Havodyrwyn Hamlet 1 843 TMS Llanwenog A rhandir of PlwyfLlanwenog. Rhandirhir -(PlwyfLlannarth)[rhandir + hir]; Hir 1 837TMS, Hir 1 84 1 Ab cens. p.4 1 2 A rhandir o f Plwyf Llannarth. Situated around Capelficer (22-a). From the tithe map it does not appear to be a particularly elongated jurisdiction. Rhandir Llan-fechan -(PlwyfLlanwenog) [rhandir + tn. Llan-fechan (1 5-a)] Llanveched, Llanvechan c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 89, Llanvaughan Hamlet 1 843TMS Llanwenog A rhandir of PlwyfLlanwenog. Rhandir Llechwedd-y-cWII -(PlwyfLlanwenog)[rhandir + tn. Llechwedd-y-cWn (15-a)] Llechwedd y Cwn c. 1 700 E.Lhuyd pt.3 p. 89, Llechwedd Hamlet 1 843 TMS Llanwenog A rhandir of PlwyfLlanwenog. Rhandir Llwynmwyn -(Plwyf Gwnnwys) [rhandir + tn. Llwynmwyn (58-a)] Rhandir Lhwyn y Maen Castelli Meirig c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.4, Rhandir Llwyn y Mwyn 1 729/3 0 Crosswood MSS, Rhandir Llwyn y Mwyn als. Rhandir y Mwyn 1 756 Crosswood MSS,
1 345
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Llwynynwyn (h) 1 808 S.RMeyrick p.267, Hamlet of Llwyn yn Wyn 1 81 1 N. Carlisle s.v. Gwnnws, (h) Llwyn y Mwyn 1 844TMS Gwnnwys A rhandir of Plwyf Gwnnwys. Note the form of c. l 700, cf mejn, variant of mujn, in gwaj8'mujn I g wajO'mejn [inf. Gw. Jones] (itself perhaps due to contamination with E. mine). Rhandir Llyffanog -(Plwyf Llannarth)[rhandir + tn. Llyffanog (22-a)] Llyffanog 1 696 in 1 906 Old Wales vol. 2 p. 98, Llyfanog 1 837TMS, Llyffannog 1 84 1 Ab cens. p. 412 A rhandir ofPlwyfLlannarth. Rbandir Mochros -(PlwyfLlannarth)[rhandir + tn. Mochrost Mochros 1 837TMS, Mochros 1 841Ab cens. p. 41 2 A rhandir of PlwxfLlannarth; cf Gwestfa Mochros (e). Rbandir Penbannau -(Plwyf Gwnnwys)[rhandir + tn. Penbannau (58-b)] 'Y Gelli Gam [in] parcel' Pen y Banne 1 648 Crosswood MSS , Rhandir Pen y Panne c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.4, (h) Pen y Banne 1 729/30 Crosswood MSS A rhandir of Plwyf Gwnnwys. Rbandir Pencoed -(PlwyfBetwsbledrwys)[rhandir + tn. Pencoed (29-a)] Rhandyr Pen y Coed c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 68 A rhandir of PlwY.fBetwsbledrwys. Rbandir Olmarch -(Betwsbledrwys)[rhandir + tn. Olmarch (29-a)] Ollmarch Handyr c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 87 A rhandir of PlwyfBetwsbledrwys. Rbandir Rbiwson -(Plwyf Llanwenog) [rhandir + tn. Rhiwson (1 5-a)] Rhywson c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 89, Rhiwson Hamlet 1 843TMS Llanwenog A rhandir of PlwyfLlanwenog. Rhandir Talbonllwyd -(Plwyf Llannarth)[rhandir + tn. Talbonllwyd]; Talybonllwyd 1 696 in 1 906 Old Wales vol.2 p. 98, Talbontllwyd 1 83 7TMS, Talybonllwyd 1 84 1 Ab cens. p.4 1 2 A rhandir o f Plwyf Llannarth. S ituated around Synod (22-a). The holding Tithin Rhyd Tal y Bonllwyd 1 587 may be an early form of Rhydbeillen (22-a) which is in this rhandir. Since the exact location of Talbonllwyd is unknown it is more difficult to be sure of its meaning, however, only the 1 837 form indicates pont 'bridge', earlier forms appear to indicate bon, the meaning of the whole being 'in front of the grey/brown tree-stump'. Rhandirwen -(Plwyf Llannarth) [rhandir + tn. [Esgair]wen (22-a) ? ] Ysgarwen 1 697 in 1 906 Old Wales vol. 2 p. 99, Wean 1 837TMS, Werr 1 84 1 Ab cens. p.4 1 2 A rhandir o fPlwY.fLlannarth. Rhosdiau (grange) -(see sub Rhosdi"au, 54-a); Gwestfa Rhostien c. l 3 50( 1 933)map W.Rees, Riostoye 123 1 in 1 897 J.RRees p. 206, Riostoye c. 1 600 Slebech MS 247 in 1 948 B. G. Charles p. l 94, Gwestfa Rhostie 1 969a M.Richards p . 83 A grange of the Slebech (Pembs.), and a gwestfa in the commote ofMyfenydd c. l 3 00. Rhuddlan Deifi (grange) -(PlwyfLlanwenog)[tn. (Pentre] Rhuddlan (1 5-a) + hn. Teifi] ; Buthelan 1 1 002/z Gir. Cambrensis Speculum Ecclesiae, Redelantowy 1 29 1 Tax.Eccl. p. 276, (gng) Rydlan Deyby 1 534 VE p.407, (gng) Rydlan Tyvie 1 601-02 in 1 939 E.G. Jones p. 99, Rowlandevy 1 603-25 T.I. J. Jones ( 1 95 5) p. 1 07, Roulandevye als. Ruthlandevye 1 603-25 T.I.J. Jones ( 1 955) p. l l O, Ryddlandivie 1 603-25 T.I. J.Jones ( 1 955) p. l l 1 , Rowlandevie als. Ruthlandevie 1 603-25 T.I.J. Jones ( 1 95 5) p. 1 1 2, (gng) Rowland Deivi at Rhyddlan 1 758 Glansevin MSS p.243 A grange of Whit/and (Carms.) which seems to have been divided between Rhuddlan-isa (e) and Rhuddlan-ucha (e) als. Rhuddlan proper; see Rhydhalen (21-a). Rbuddlan-isa -(PlwyfLlanwenog)[tn. [Pentre] Rhuddlan (1 5-a) (+ isaf)] ]\l[aynar Cruchvyl 1 2 1 4 in 1 878 J.RDaniel-Tyssen pp. 73-75, ]\l[aynar Cruc Whil 1 447 in 1 878 J.RDaniel-Tyssen p. 78, Rhyddlan issaf c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 89, Maenor Crug Whyl 1 933map W.Rees A rhandir of PlwyfLlanwenog; cf. Crughwil (1 5-a). Rhuddlan-ucha -(Plwyf Llanwenog)[tn (Pentre] Rhuddlan (1 5-a) (+ uchaf)] Rudelan 1 2 1 4 in 1 878 J.RDaniel-Tyssen p. 74, Ruthelan 1 447 in 1 878 J.RDaniel-Tyssen p. 78, Rhyddlan ychaf c. 1 709 E.Lhuyd pt. 3 p. 89 1 346
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
A rhandir of PlwyfLlanwenog. Rhydonnen (lordship) -(Perfedd)[tn. [Pentre] Rhydonnen (69-a)] Nyscuman ?? 1 309 Ca1PR p. 1 1 5, 'Gwestfa Redonnen' c. l 350( 1 933)map W.Rees, Reddonnen 'in the commote of Perfedd' 1 391 Ca1PR p.4, 'arglwydd' Rydonnen c. 1 600 L.Dwnn vol. 1 p. 5 1 , Rhydonnen 1 747 L.Morris p. 1 9, 'mesne lordship' Rhydonner 1 756b L.Morris p. 562, 'small manor' Rhydonnen 1 808 S .RMeyrick p. 374, Gwestfa Rhydonnen 1 969a M.Richards p. 83 A sub-lordship in the commote of Peifedd, a gwesifa of the commote of Peifedd c. 1 300, tentatively equated with Parsel-canol by M. Richards [ 1 969a: 83] . Samelen -(Ceredigion)[sarn + f pn. Elen]; [sarn'elen E. Evans] Sam Ellen 1 808 S . R Meyrick p.272, Sam Helen als. Sam y Lleng 1 83 3 S.Lewis ( 1 85 0 edn) vol. 1 p.236, Sam Elen 1 859 D.Morgan p.9, Sam Ele 'fel y gelwir y darn hwn o honi [y ffordd] gan y trigolion oddiamgylch [i.e. Stags Head (37-a)]' 1 901 Cymru vol.2 1 p. 273 Whilst the name was applied indiscriminately to any Roman road, the name was known for the stretch of Roman road in central Cardiganshire between Llanio (32-a) and Lledrod (55-a). " Sarn Elen. Sam Helen fel y dewisa llawer ysgrifenu yr enw, ond Sam Elen yn ol y Prifathraw John Rhys. " [1899 D. E. Jones: 25]; "The name of 'Sarn Helen' is still so known locally [Bronant], and came quite naturally from the lips of a labourer on it, who had much intelligent information to impart about it. " [ 1 903 G. E. Evans: 1 24] . See Samelen (i + ii 65-a), Elen (36-a); Same/en sarn'ele (Llanafan-fuwr, Brees.) [inf. W. Protheroe] ; Pensarnelen (Llanllwni, Carms.) [ 1 868 B. Williams: 238]. Y Smotyndu -(Ceredigion)[y + smotyn + du]; 'this' Black Spot 'as they call it' 1 888 J.Rhys p.23 0, Dam Undodaidd, 'arferid galw'r dam' Ysmotyn Du Ceredigion 1 936 LICCLI p.25, Y Smotyn Du (a ballad) 1 983 Clone n. 1 7 This was the nickname for an area between the towns of Llanbedr Pontsteffan, LlandysuL Cei newydd and Aberaeron where the Unitarian denomination had almost all its chapels, and the Methodists other denominations were weak. The name was adopted because this area of 'heresy' was accounted by members of many of the other denominations as a disgrace to the reputation of the county (1 936 LlCCLl: 25 ] . I am unsure which is the proper Welsh version of the Black Spot of J. Rhys, at present it is most usually written Y Smotyn Du, but smotyn seems to reflect a northern Welsh pronunciation, cf (cl 08) Cae Spottyn (Freithwen land, 35-a) [ 1 8451MS], and in a ballad dating from the 1 920s by a man from Talbont (76-a) concerning the thieving of mine equipment in that area: "A gogledd 'Ceredigion' yw'r 'spotyn du, ym marn y wlad," [ 1 920s in Papur Pawb: 1 60] . There was a ballad called Y Blotyn Du which was an old favourite at nineteenth-century Cardiganshire fairs [ 1 930 CAST: 7. 108] ; Y Blotyn Du (a ballad sung at Aberteifi) ( 1 9 1 8 TS: 1 2/07118] . The South Division -(PlwyfLlannarth)[E. the + south + division] ; Llanarth, South 1 8 1 1Ab cens. p.437, The South Division 1 8 1 1 N.Carlisle s.v. Llan Arth, 'two divisions, North and South' 1 83 3 S.Lewis ( 1 850edn) s.v. Llanarth A parse! (?) of PlwyfLlannarth. Talsarn-a-Sulian -(Ceredigion)[tn. Talsam (42-a) + a + tn. Sulian (28-a)] ; (t) Treuillan 'and' Maynorsullen 1 3 76 Ca1PR p.374, 'frrmari' Maynorsulyn, Talsarun et Trephilian 1 433 Orig.AC p.4, Talsarun 7 Treftlian 1433 Orig.AC p.6, (m) Tallasarne 1 650 in 1 847 Rep.PRO vol. 8 p.78, Talesarn 1 660Pet, Sillian and, Tallisarne Greene 1 689 Crosswood MSS, (Vm) Talsarn and Silian 1 891MR Talsarn-a-Sulian p. 1 , Trefilan Talsarn and Silian 1 895MR Talsarn-a-Silian, Talsarn & Silian 1 896 D.Ll.Thomas p.442 This was a lordship formed of Trefilan (e) and Maenor Sulian (e) probably in the period 1 352-76 (1 352-53 in 1 940 BBCS: 10. 153; 1 376 CalPR: 374] . Tirmynach (grange) -(Genau'rglyn)[tir + y + mynaich] ; Ytywarthen 1 202( 1 3 36) cart. Ystradfflur, Tywarthen Penwedic >1246(1 33 6) cart. Ystradffiur, 'randir apud' Kiwarchin 1 277-80 in 1 897 RA.Roberts p. 1 20, Tywarchen, Penwedhic >1 282(1 425) cart. Ystradffiur, (gng) Cynwarthe' 1 29 1 Tax.Eccl. p.272, Diwarchen 1 53 5 VE, Diwarchyn 1 536-37 in 1 889 S . W.Williams lxxxiii, Deverchen 1 546 Crosswood MSS, (gng) Dovarghon 1 587 Cwrt-mawr MSS, Dowarchen 1 599-1 600 in 1 93 9 E.G.Jones p.95, Dywarchen 1 603-25 T.I.J.Jones (1 955) p. 1 02, Doverchen 1 605 Crosswood MSS, Dowarchen (gng) 1 607 Crosswood MSS, Dowarthen 1 632 Crosswood MS S, Doverchin 1 640 Crosswood MSS, Dweverthan 1 670 Crosswood MSS, Tir y Mynnach 1 690rent £22, Court Grange 1 75 5 Crosswood MSS, (gng) Court Grange als. Tyr y 1347
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms Mynick 'in Llanfihangel Genau'rglyn' 1 759 Crosswood MSS, (lp) Tyr y Mynych > 1 765 L.Morris p. 322, (tp) Tyr-y-mynydd 1 765 Crosswood MSS, Doverchan als. Court 1 776 Crosswood MSS, Doverchen als. Court Grange 1 790 Crosswood MSS, Tirymynach, Tyrymynach, Tygr Mynach 1 808 Meyrick pp. 30 1 , 3 0 1 , 329 A grange of Ystradjjlur (34-a ). The original name of this division was Tywarchen Benweddig or simply Dywarchen meaning 'the sod' or 'the unploughed land'. After it had given by the opening of the thirteenth century to the monastery of Ystradftlur it naturally came to be known by at least the seventeenth century as Tirmynaich 'monks' land' (for earliest forms, see sub Parse! Tirmynach, e). This name seems to suffered a substitution of the plural form by the singular form at least as early as 1 690 (cf. Ffrwd-y-hwyad, 24-a). For the spelling ofmynaich as mynych, note Llan-y-mynaich (Salop.), written Llan y Mynych by L. Morris [>1 765: 322], a spelling reflecting the pronunciation - cf esgir, erill, cymint for esgair, eraill, cymaint etc. - and attested as early as the fourteenth century [GPC s.v. mynach] . There is a hamlet called Tir-y-mynach in the parish of Guilsfield (Monts.), and Cwm Tirmynaich (Llanfor, Mers.), Cwm-tir-mynech [1 954 T. I. Ellis: 1 1 9, 148] (Cwmtirmynach on OS maps). The latest name Court Grange - attested in the eighteenth century - was named after Cwrt (73-a), the administrative centre of the grange. Tir-newydd -(Plwyf Llanwenog)[tir + newydd]; et Dynewyn 1 21 4 in 1 878 J.RDaniel-Tyssen p. 74, Thirnewe 1 29 1 Tax.Eccl. p. 276, Dinowyn 1447 in 1 878 J.RDaniel-Tyssen p. 78, Tire newydd 1 534 VE in 1 878 J.R.Daniel-Tyssen p. 74, (gng) Tire newith 1 584-85 in 1 93 9 E. G.Jones p.84, Tyrenewith 1 603-25 T.I. J.Jones ( 1 955) p. 1 07, Tirenewydd 1 603-25 T.I.J. Jones ( 1 955) p. 1 1 1 , Tyrenewth 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 95 5) p. 1 1 2 A grange of Whit/and (Carms.). The forms Dynewyn 1 2 1 4 and Dynowyn 1 447 - both from the charters of Whitland - may be bad transcriptions, otherwise Tir-newydd may prove to be a reanalysis of an obscure name. However, since Tir-newydd is attested as early as 1 29 1 , I tend to believe that Dynewyn Dynowyn is a bad transcription. Tir-y-wlad -(Plwyf Gwnnwys)[tir + y + gwlad]; Tyrgwald 'hamlet i n Gwnnwys-isa' 1 808 S.RMeyrick p. 267, Hamlet of T ir Gwald 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Gwnnws A rhandir of Plwyf Gwnnwys; cf Rhos-y-wlad (65-a) named so to distinguish it from monastic land. This was composed of all the present civil-parish of Gwnnwys-isa, excluding Rhandir Geufron (e), which was part of the Grange ofMyfenydd. Trefaes-Morfa-bychan -(Myfenydd)[tn. Trefaes (54-a) + tn. Morfa-bychan (53-a)] 'Gwestfa Morfa bychan' c. l 3 50(1 933)map W.Rees, Trefaes 'in omnibus finibus suis' 1 202(1 336) cart. Ystradffiur, (gng) Morva bavian 1 29 1 Tax.Eccl. p. 276, Tref Vaes et Morvabichan 1 536 VE p.3 96, Trevais Morbabichan 1 536-37 in 1 889 S.W.Williams lxxxiii, Trevaes Morva vaughan 1 602 Nouadd MS S, (gng) Trevaes 1 629 Gogerddan MSS, (gng) Trevast Morva vaughan 1 666 Glanpaith MSS p. 9, Trevaes Morva vaughan 1 693 Cwrt-mawr MSS, Gwestfa Morfabychan 1 969a M.Richards p.83 A grange of Ystradjjlur (34-a), and a gwestfa in the commote ofMyfenydd c. 1 3 00. Treferedd -(see sub Treferedd, 2-a); Le Treferet 'in commote of Is-coed' 1 3001;4 in 1 975 W.Rees p. 1 3 5 note, 'terra' Geyadeston 1 328-29 in Suppl.AC clxxi� Tyre Trevereth 1 599 Nouadd MSS, Gerrardston als. Treverwith 1 633 Ty-llwyd MSS, (tp) Geraldston als. Trevereth, (tp) Geralston als. Trevereth 1 650rent, Geralstone als. Trevereth 1 699 in c. 1 702 Ty-llwyd MS 305, Geraston als. Treveredd 1 703 Falcondale MS 3 02, Gerraston als. Treveredd 1 703 Ty-llwyd MSS, Treverett als. Gerard Stone 1 7 1 9 Bronwydd MSS, (m) Gerrardston als. Treverwith 1 733 Falcondale MS 302, Treverewith 1 93 6 CLMR p.28 A manor within the commote of Is-coed Is-Hirwem. Trefeurig -(PlwyfLlanbadarn-fawr)[tref + pn. Meurig] ; 'Gwestfa Trefmwyric' 1 994 R A.Dodgshon p.347, 'Gwestfa Tref Meurig' c. 1 3 50( 1 933)map W.Rees, Treveirick 1 570/7 1 Bronwydd MSS, Trevirick 1 620-21 Gog. OS p.38, Treveyrike 1 621-22 Gog. OS p. 26, Tre-veyric 1 653 Coleman MS 1 1 6, Treveyrick 1 657 Coleman MS 1 455, Trevericke 1 66 1 Coleman MS 1 22, Treevirig 1 666/67 Bronwydd MSS, Peel Trefirig 1 679PR Llanbadarn-fawr, Parcell Treveirig 1 680PR Llanbadarn-fawr, Trefierig 1 68 1 PR Llanbadarn-fawr, Parcel Trefeirig 1 697PR Llanbadarn-fawr, Trefeir. 1 700PR Llanbadarn-fawr, The Parcel of Treveirig 1 744 L.Morris p. 1 7, Parcel Treveirig c. 1 747 L.Morris p. 569, Tref-Feirig 1 767PR Llanbadarn-fawr, Tre Feurig �
1 348
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
1 778PR Llanbadarn-fawr, Treveirig 1 788sur map, Trefeyrig 1 790sur map, Trefeirig 1 799PR Llanbadarn-fawr, Tref Feirig 1 808 S.RMeyrick p.300, Tref Feirig 1 81 1 N.Carlisle s.v. Llan Badarn Fawr, Treferig 1 843TMS, Trevirig (Tref-feirig) 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p.409, Gwestfa Trefeurig 1 969a M.Richards p.84, Parsel Trefeurig 1 992 D.Jenkins p. l 3 A parse! o f Plwyf Llanbadam-fawr, a gwestfa o f the commote o f Peifedd c. I 300. This administrative unit is likely to have been named after a settlement, whose site is likely to have been on or near Maesmeurig (72-a); cf Bronfeurig (72-a). Named after Maurie, father of Guocaun (t871), the last king of an independent Ceredigion [ 1 992 D. Jenkins: 3 1 ] which whilst being possible is hardly established. Trefigod -(Plwyf Llanbedr Pontsteffan)[tref + ? ] ; Trevigod 1 564rent, Trevigod 1 65 1rent, Trevigod 1 801Ab cens. p.460, Tref-y-goed 1 8 1 1 Ab cens. , Tref-y-coed 1 83 1 Ab cens. p.338, Trev-y-coed 1 83 3 S.Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p.41 1 , (h) Trevycoed 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p.460, Tref-y-coed als. Trefigod 1 84 1 cens. , Tref-y-coed 1 85 1 Ab cens. , Trecoed 1 860 Cyf. Eist. Llanbedr p. 91 A division of PlwyfLlanbedr Pontsteffan. Trefigod was: "a parcel of the lordship of Gwinionydd Is Cerdin within the parish of Llanbedr" [ l651rent] . The meaning of this name is unclear, but the Tref-y goed of 1 8 1 1 appears to be a popular etymology if the medial represented the definite article , the lenition of coed is irregular (though cf Allt-y-goed for Allt-y-coed, 81-a) . The subsequent forms of the name show delenition of coed to accord with the fancied definite article (such a name without the definite article is attested in Tythin Trefgoed [ 1 588-89 Gog.OS: 43] ; Tythyn Haudy Drefgoed [ 1 590 Gog.OS: 57 ] (unloc. , Ceulan-a-Maesmor ?)). Tref"dan (lordship) -(see sub Trefilan, 42-a); (t) Treuillan 1 280Ext. p. 1 1 9, Trevillan 1 3 52-53 in 1 940 BBCS vol. I O p. 1 53 See Talsam-a-Sulian (d). Troedrour (grange) -(see sub Troedrour, 1 0-a) ; Trefdreyr 1 1 58-65a( l 3 08) cart. Slebech, Trefdreyr > 1 1 76(1 3 08) cart. Slebech, Trestrahir 1 23 1 (c. 1 603) G.Owen in 1 897 H. Owen vol.2 p.3 59, Trastrahir 1 23 1 {v.l. 1 946b J. C.Davies p. 363 } , Trespeher c. 1 600 Slebech MS 247 in 1 948 B . G. Charles p. 1 94 A grange of Slebech (Pembs.). Troedrour-isa (parish division) -(Plwyf Troedrour)[tn Troedrour ( 10-a) (+ isaf)] Troed-yr-aur, Lower 1 82 1 Ab cens. p.44 1 , 'composed of Upper and Lower Divisions 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. 2 p. 41 2 Troedrour-isa (hundred division) -(Hwndrwd Troedrour)[tn. Troedrour ( 10-a) (+ isaf)] "all of which have upper and lower divisions" 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) p. 1 67 A division of Hwndrwd Troedrour, comprising according to S. Lewis [ 1833 (1850 edn)) : 1 ) Plwyf Aberporth, 2) Plwyf A berteifi, 3) PlwY.f Blaenporth, 4) Plwyf Betwsifan, 5) Plwyf Brongwyn, 6) Plwyf Ferwig, 7) PlwyfLlandygwy, 8) PlwyfLlangoedmor, 9) PlwyfLlechryd, 1 0) PlwyfMwnt, 1 1 ) PlwyfPenbryn, 1 2) Plwyf Tremain. Troedrour-ucha (parish division) -(Plwyf Troedrour) [tn. Troedrour (1 0-a) (+ uchaf)] Troed-yr-aur, Upper 1 82 1 Ab cens. p.44 1 , 'composed of Upper and Lower Divisions 1 833 S .Lewis ( 1 850 edn) vo1. 2 p.4 1 2 Troedrour-ucha (hundred division) -(Hwndrwd Troedrour)[tn. Troedrour (10-a) ( + uchaf)] "all of which have upper and lower divisions" 1 83 3 S.Lewis ( 1 850 edn) p. 1 67 A division of Hwndrwd Troedrour, comprising S. Lewis [ 1 83 3 (1 850 edn)] : 1 ) Plwyf Bangor, 2) Plwyf Ciliau Aeron (pt), 3) PlwyfDihewyd (pt. ), 4) Plwyf Henllan, 5) PlwyfLlanbedr Pontsteffan (pt.), 6) PlwyfLlandY.friog, 7) PlwyfLlandysul (pt.), 8) Plwyf Llanfair Orllwyn, 9) PlwY.fLlanfair Trejlygen, 1 0) PlwyfLlangynllo, 1 1 ) PlwyfLlannerchaeron (pt.), 1 2) Plwyf Troedrour. Tywyn (lordship) -(see sub Tywyn, 2-a) ; Ty6yn c. 1 487 L.Glyncothi p. I 53, (m) Towyn 1 5 5 1 in 1 93 7 E.A.Lewis p.39 A manor within the commote of Is-coed Is-Hirwem. Ucheldir -(Plwyf Llanbadarn Odyn)[ucheldir] ; An enclave of PlwyfLlanbadam Odyn. Undeb Caron -(Ceredigion)[undeb + tn. Caron (e)]; Undeb Caron 1 9 1 6 Cymru vol. 50 p. 64 -
1 349
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
This was a poor-law union. Uwch-Aeron -(Ceredigion)[uwch + hn. Aeron]; Ultra Aaron, Ultra Ayron 1 292 subsidy p.220, Supra Ayron 1 3 01-02 ARCWW p. 67, Supr[ ] Ayron 1 302-03rent ns. 1 6-1 7, Ughhairon 1 322 in 1 975 W.Rees p.246, Yrwg Dyui ac Aeron 1 3 00% BT (Pen. 20) p. 1 5 1 , Yrwg Aeron a Dyui 1 30()214 BT (Pen.20) p. 1 57, Vch Aeron s.a. 1206( 1 300%) BT(RBH TJ) p. 1 88, Rwg Dyfi ac Aeron s.a. 1 21 1 ( 1 300%) BT(RBH TJ) p. 1 92, Vch Ayron s.a. 1 277( 1 300%) BT(RBH TJ) p.264, Ywch Aeron fl. 1470 DafNantmor p. 59, Rwng Dyvi ac Aeron s.a. 1 208(c. 1 475) BS p. 200, Vwch Aeron s.a. 1 277(c. 1 475) BS p.254, Tir Vwch Aeron 14002/2 Peniarth MS 57 p.23 , Ywch Ayron c. 1 566EPC, Uwch Aeron c. 1 600 L.Dwnn vol. l p. 88, Yuch Ayron 1 634 Cilgwyn I MSS The half of Ceredigion that lay N of the river Aeron. The southernmost parishes of Uwch-Aeron [c. l 566 EPC]: PlwyfLlanddewi Aberarth, Plwyf Cilcennin, Plwyf Trefilan, Plwyf Nantgwnllau, Plwyf Llangeitho, PlwyfLlanbadam Odyn, PlwyfLledrod, Plwyf Ystradmeurig, and PlwY.fGwnnwys. Uwch-Ceii -(Plwyf Llanfthangel-y-creuddyn) [uwch + hn. Cell] ; 'tithe com in' Parcel ycha [i.e. Llanfihangel-y-creuddyn-ucha] 'called' Ywch Kell 1 733/34 Crosswood MS S, 'that part of the parish called' Uwch Cell 1 808 S.R.Meyrick p. 346, (h) Uchel� Uchell 'in the township ofLlanfthangel-y-creuddyn-ucha' 1 844TMS Llanfihangel-y-creuddyn A division in PlwyfLlanfihangel-y-creuddyn. Uwch-clawdd (grange) -(Caron)[uwch + clawdd] ; Pennarth 1 535 VE, Pennarth 1 53 6-37 in 1 889 S.W.Williams 1xxxiii, Penarth 1 546 Crosswood MSS, Pennarth 1 577rent f 1 7, Penarthe 1 603-25 T.I.J.Jones ( 1 955) p. 1 05, Pynnarth 1 640 Crosswood MS S, Ywch y Clawth 1 690 rent £ 22, Uwch Clawdd 1 753map E.J.Eyre, (lp) Penarth als. Ych Clawdd 1 759 Cross wood MSS, Penarth als. Y chclawdd 1 759 Cross wood MSS, (lim) Ywch Clawdd 1 8 1 1 Cambrian 07/09/1 1 A grange of Ystra4fjlur (34-a ). Uwch-clawdd (parsel) -(Caron)[uwch + clawdd]; Uwch y Klawdd 1 654PR Caron, Ywcha Clawdd 1 68 8 Crosswood MSS , Ywch-clawdd 1 70 1 PR Caron, Ywch Clawdd 1 733/34 Crosswood MSS, Uwchclawdd 1 780PR Llanddewi Breft, (h) Uwchclawdd 1 789VB Caron, (p) Fonachlog 1 794PR Llangeitho, 'of the parish of Old Abbey 1 799PR Llangeitho, Uwchglawdd 1 801Ab cens. p.462, Parcel of Strata Florida 1 8 1 1 N.Carlisle s.v. Caron, Caron-uwch-Clawdd als. Strata-Florida 1 83 3 S.Lewis ( 1 850 edn) vol. 1 p.229, (p) Manachlogfawr 1 86 1 Crosswood Add MSS, Uwch Clawdd 1 9 1 2 Cymru vo1.42 p.20 1 , Caron upper 1 936 S.MPowell p. 79, Caron uchaf 1 976 A.E.Davies p. 1 01 A parse/ of the parish of Caron. 1 1 300 acres [1 8431MS]. Uwch-Nantff'm -(Plwyf Gwnnwys)[uwch + hn. Nantffin (d)]; 'that part ofPlwyf Gwnnwys called' Uwch-nant-y-fyn 1 808 S. R.Meyrick p.348 A division of Plwyf Gwnnwys. Vicars Hamlet -(PlwyfLlansantfred)[E. vicar + 's + hamlet] ; Vicars Hamlet 1 841 TMS Llansantfred A hamlet of PlwyfLlansanif'red. Weddfa -(Plwyf Llangoedmor)[y + gweddfa] ; Poorlan als. Weddva 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p.4 1 A gweddfa of PlwyfLlangoedmor. The form Poor/an may be for E. Poor/and. Weddfa-fach -(PlwyfLlanfair Orllwyn)[y + gweddfa + bach] Weddfa vach c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p.92 A gweddfa of PlwY.fLlanfair Orllwyn. Y Weddfa-fawr -(PlwyfLlanfair Orllwyn) [y + gweddfa + mawr] Y Weddfa fawr c. 1 700 E.Lhuyd pt. 3 p. 92 A gweddfa of PlwyfLlanfair Orllwyn. Ysbyty-Cynfyn (grange) -(see sub Ysbyty-Cynjjm, 71-a); (tp) Spitty Kynvin 1 680/81 Maes-newydd MSS A grange of Slebech (Pembs.). This was also a chapelry of PlwyfLlanbadam-fawr. Ysbyty-Ystradmeurig (grange) -(Myfenydd)[tn. Ysbyty[-Ystwyth] (59-a) + tn. Ystradmeurig (57-a)] ; 1 350
The Place-names ofCardiganshire: macrotoponyms
Stradmeric 1 1 58-65a(1 3 08) cart. Slebech, 'the hospice and the orchards of' Stramouric 1 148-76 in 1 946b J. C.Davies p.282, (ec) Strandmurick 1 23 1 (c. 1 603) G. Owen vol.2 p. 3 58, Stradmeurig 1 23 1 in 1 946b J. C.Davies p. 363, Stratmeuric >1 282(1425) cart. Ystradfflur, 'terra' Smetdent 'de commoto de Meneyt' 1 328-29 in Suppl.AC clxxii, Rowestich et Stramenric 1 33 8 in 1 897 H.Owen vol.2 p.3 58, Stradmeurie c. l 600 Slebech MS 247 in 1 948 B.G. Charles p. 1 94, Spitty Ieuan 1 6 1 4 Crosswood MSS, (lp) Spytty 1 746 Hendrefelen MSS, (lp) Ysbytty ar Ystwyth 1 753map E.J.Eyre, (lp) Ysbytty 1 754 L.Morris in 1 902 D.Ll. Thomas p.23, (m) Spitty 1 75 5 Crosswood MSS, Ysbytty or Ystywyth c. 1 757 L.Morris p.296, (lp) Sputty 'in the parish of Ystraedmeyrick' 1 772-73 in 1 808 S .RMeyrick p.477, 'manors' Spitty Evan 1 784 Crosswood MSS, (m) Spytty len 1 790 Crosswood MS S, (Vm) Ysputty-Ystrad-Meyrick 1 8 1 1 Cambrian 07/09/1 1 A grange of Slebech (Pembs.). Ysgubor-y-cefn -(Parsel Cyfoeth-y-brenin)[ysgubor + y + cefh]; Scyborycefen 1 797 F. Green MS S vol. 25 p. 362, Scybor Coen 1 808 S.RMeyrick p.46 1, (h) Ysgybor y Cevn 'in township of Cyfoeth-y-brenin' 1 845TMS A division of Parse! Cyfoeth-y-brenin. A " [bam or place] where the tithe of a certain district of up land was lodged in. " [1797 F. Green MSS: 25.362]. Ysgubor-y-coed -(Plwyf Llanfihangel Genau'rglyn)[ysgubor + y + coed]; [skab�ra'k�jd E. James, ski·b�ra 'k�·jd I. Griffiths] Scybor y Coed 1 570/71 Bronwydd MSS, Scibor-y-coyde 1 609- 1 0 Gog. OS p.25, Scuber y Coed 1 653 Gogerddan MS 1 1 20, Scibory Coed 1 657 Coleman MS 1455, Skybor y Koed 1 657 Coleman MS 1 20, (pc) Skycor y Coed 1 658 H.H.Hughes MSS, (tp) Skybor y Coed 1 65 9 Bronwydd MSS, Sciborykoed 1 661 Coleman MS 1 22, Skybery Loyd 1 677 Bronwydd MSS, (tp) Skybor y Coed 1 677 Peniarth MSS, Skybor y Coed 1 709 Gogerddan MSS box D 1 , Skybor y Coed 1 722MR Genau'rglyn, Skybor y Koed c. 1 750 Bronwydd :NISS, Scyborcoed 1 763MR Genau'rglyn, Sgubor-y Coed 1 765MR Genau'rglyn, (tp) Scubor y Coed, 'chappelry' Eglwys fach 1 790sur map, Scybor y Coied 1 793MR Genau'rglyn, Scybor Coed 1 805PR Llanbadarn-fawr, Scybor Coed als. Eglwys vach 1 808 S.RMeyricke p.46 1 , Sebere Coed 1 8 1 1 N. Carlisle s.v. Llanfihangel Genau'r Glynn, Sycbor-y-coed 1 8 1 1 Cambrian 08/06/1 1 , Ysgubor-y-coed 1 833 S .Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p. 368, Yscubor y Coed 1 864 Gogerddan (Lead) MSS p. 29, 'Sguborycoed 1 979 Papur Pawb n.48 A parse! in PlwY.fLlarifihangel Genau'rglyn. Ysgubor-y-gwastad -(Parsel Cyfoeth-y-brenin)[ysgubor + y + gwastad] ; Scyborygwastad 1 797 F. Green MSS vol.25 p. 362, Scybor y Gerastad 1 808 S.RMeyrick p.46 1 , (h) Ysgybor y Gwastad 'in township of Cyfoeth-y-brenin' 1 845TMS A division of Parse! Cyfoeth-y-brenin. "The barn or place where the tithe of a certain district of flat land was carried to. " [1797 F. Green MSS: 25.362). Ystrad-isa -(Plwyf Ystrad) [tn. Ystrad (25-a) (+ isa±)] ; Llanfmangel-Ystrad, Lower 1 821Ab cens. p.44 1 , 'comprises Upper and Lower Divisions' 1 83 3 S.Lewis (1 850 edn) vol.2 p. 1 45 Ystrad-ucha -(Plwyf Ystrad)[tn. Ystrad (25-a) (+ uchaf)]; Llanfmangel-Ystrad, Upper 1 82 1 Ab cens. p.441 , 'comprises Upper and Lower Divisions' 1 833 S.Lewis ( 1 850 edn) vol.2 p. 1 45 Ystumtuen (lordship) -(see sub Ystumtuen, 71-a); Ystum Tuen 1 690 Cwrt-mawr MSS, Penyberth 'from which he derives the name of his pretended new lordship' 1 745 L.Morris in 1 947 H. Owen p. 1 67, 'division' Ysten Tean 1 747 L.Morris p. 3 1 , 'lordship which he [Thomas Powell, Nanteos] calls' Pen y Berth 1 747sur map L.Morris p.30, (lp) Penyberth als. Estymtien 1 834map W.Morgan, Berth-ddu Manor c. 1 850sur Berthddu, (m) Berthdu 1 866 J. G.Williams p.26, (m) Estymtein als. Bwlch Gwynne 1 874 Crosswood Add MSS, (lp) Ystymtien als. Bwlchgwynne 1 878 Crosswood Add MSS, Berthddu 1 896 D.Ll. Thomas p.457 A lordship mentioned between the seventeenth to the nineteenth centuries, of uncertain origin, but possibly a dismemberment of the grange of Nantrarian.
1351
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: (-b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms Aber( l l -a; 1 2-a; 1 5-a) Aberaeddfed(4-a) Aberaeron(45-a) Aberaeron-ganol(45-a) Aberaeron-isa(45-a) Aberaeron-ucha(45-a) Aberarth(44-a) Aberbanc(1 2-a) Aberbarre(9-a) Aberbedw(8-a) Aberbotgoll(6 1 -a) Aberb:rwynen(25-a; 40-a; 52-a) Aberb:rwynen-fach(52-a) Aberb:rwyno(34-b) Abercamddwr(32-a) Abercamdwr(72-b) Abercarfan(3 2-a) Abercefail( 14-a) Aberceiro(71-a; 74-a) Abercerdin(1 4-a) Abercerdinen(24-a) Aberceri(6-a) Abercledan(48-a) Abercletwr(1 4-a) Abercoed(32-a) Abercwmdolau(69-a) Abercwmsymlog(72-a) Aberdar(l -a) Aberddeunant( 60-a; 7 1 -a) Aberddwyafon(76-b) Aberdeuddwr(32-a; 53-a; 55-a; 6 1 -a; 63-a) Aberdeunant(63-a) Aberdoethiau(3 2-b) Aberdouddwr(8-a; 17-a; 23-a; 34-a; 4 1 -a) Aberdulais(7-a) AberdWI-(3 3-a) Abereinon( 1 4-a) Aberffinn na t(8-a) Aberffrwd(51-a; 63-a) Abergarddau(1 4-a) Abergerwyn(34-b) Abergranell(24-a) Abergwennol(75-b) Abergwili(26-a) Abergvmgu(59-a) Abergwrach(3 2-a) Abergwrog(6-a) Aberharthen-fach(l 0-a) Aberharthen-fawr(8-a) Aberhirnant(6 1 -a) Abemownant(l 2-a) Aberleri(75-b) Aberleri-isa(75-a) Aber1eri-ucha(7 5-a) Aberllolwyn(52-a) Abermachno(l 2-a) Abermaed(54-a) Abermagwyr(62-a) Abermarlais(lO-a; 17 -a; 30-a; 33-a; 36-a; 46-a) Abermawnen(39-a; 55-a) Abermedeni(7-a) Abermilwyn(59-a) Abermourig(35-a) Abermydr(27-a)
Abernac(5 3-a) Abernant(25-a; 54-a; 6 1 -a; 63-a) Abemant-bychan(8-a) Abernantcwta(61 -a) Abemantgwynfaen(l3-a) Abernantllan(1 5-a) Aberpeithnant(70-a) Aberporth(5-a; e) Aberporth Bay(5-b) Aberrhyglyn(2-a) Aberstrincell(48-a) Abersylltyn(7-a) Abertegan( 1 5-a) Abertei:fi(l-a) Abertrawsnant(3 2-b) Abertridwr(32-a) Abertrinant(4-a; 25-a; 47-a; 48-a; 54-a; 62-a) Abertrinant-ucha(47-a) Abertrosol(1 1 -a) Aberystwyth(65-a) Aberythan(l 4-a) Adail(54-d) Aeddfed(d) Ael-y-bryn(8-a; 1 5-a; 20-a; 37-a; 4 1 -a; 43-a; 54-a; 63a; 70-a; 74-a) Yr Aelwyd(5-a) Aeron(d) Aeron-fechan(d) Aeron Park(38-a) Aeron View(37-a; 39-a; 4 1 -a; 44-a) Aeron Villa(38-a; 3 9-a) Afalien(d) Afalion(1 4-a; 53-a) Afon B1ac-1eion(d) Afon Cymerau(d) Afonddu(25-d; 39-ad; 6 1 -d; 77ad) Yr Afondro(d) Afon-fach(40-d; 4 1-d; 62-d) Afon-fach Llandygwy(d) Afon Feinog(d) Afonfelen(d) Afon-y-felin(d) Afon Ftynnonddewi(d) Afon Gilwen(d) Afon Hengwm(d) Afonifan(d) Afon LlanllYr(d) Afon Llechweddmor(d) Afon Lluestgota(d) Afonmorgan(d) Afon Penffos(d) Afon Penprys(d) Afon Rhydferwig(d) Afon Rhydfudr(d) Afon Tryal(d) Afon TY-cam(d) Raiffi(46-a) Albion(58-a) Albro(80-b) Aldergate(25-a) Alene(35-a) Alexandra Hall(65-a)
1 352
(Yr) Alit(l 5-a; 3 1 -a; 34-b; 6 1 -b; 62-b) Allt-yr-afon(49-a) Allt-yr-ardd(15-b) Allt-y-banc(1 5-b) Alit Bancsina(4-b) Allt-y-beili(64-a) Alltblaca(i + ii 1 5-a) Alltb1aca Arms(l 5-a) Alltboeth(7 1 -b) Allt-y-brain(77-b) Allt Bron-y-defaid( l4-b) Allt-y-bryn(2-b) Allt-y-bwla(4-a) Allt-y-bwla-hen(4-a) Allt-y-cadno(4-a) Allt Cae-eithin(32-b) Allt Cae-glas(l 5-b) Allt Caerloew(43-b) Allt-y-capel(i + ii 7 1-b) Allt Carreg-y-friln(79-b) Allt Chwarel-bach( 1 4-b) Allt-y-clochdy(1 3 -b) Alltcnawdau(l 3-a) Allt Coed-y-parc(l 4-b) Allt-y-comins(62-b) Allt-y-corddau(8-a) Alltcordiau(62-b) Allt Craigarth(47-b) Alit Craiglantam( 1 5-b) Allt-y-cribyn(79-b) Allt-y-cwarel(79-b) Allt Cwmdu(3-b) Allt Cwmerthig(47-b) Allt Cwm-mawr(3-b) Alltddf.\1(73-b) Alltdderw(8-b; 1 8-a; 38-a; 72-b) (R)alltddu(8-a; 1 4-b; 1 8-a; 32-a; 34-a; 6 1 -b; 76-a; 78-a) Allt-y-Deildre(29-b) Alltdeilo(l 8-b) Alitddisgwylfa(23-b) Alltenoc(1 2-b) Allt-yr-erydd(l l-b) Allt-yr-esgob(l 1 -a) (Yr)allt-fach(l l-a; 24-a; 40-a; 40-b; 45-b; 49-b; 59-a) Alltfadog(62-a; 69-a) Alltfaed(52-b) Allt-y-fagwyr(4-b) Alltfain(l 5-b) (R)allt-fawr(8-a; 1 3-a; 1 4-b; 24-a; 49b; 76-b) Allt-fechan(l 5-a) Allt(-y-)fedw(6-b; 1 1 -b; 32-b; 54-a; 62-a) Alltfelen(6 1 -a) Allt-y-felin(70-b) Alit Ffin-fawr(61 -b) Alltffwrndy(7-b) Allt-y-ffynnon( l l -b) Allt(-y-)friln(13-b; 34-b) Allt Fronfelen(14-b) Allt-y-gaer(25-b) Alltgeri(6-a) Allt(-y-)gigfran(25-b; 7 1 -b) Alltglais(67-a) Allt Glanteifi(3-b)
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: (-b) geonyms: ( c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms -
(R)alltgoch(4-b; 5-b; 8-a; 1 3-a; 1 5-a; 1 7-b; 24-a; 25-b; 38-a; 42b; 48-a; 54-b; 62-b; 63-b; i + ii 64-b; 70-b; 74-a; 76-a) Alltgoch-fach(7 4-a) Alltgoch-isa(48-a) Allt-y-gof( 14-a) Allt-y-gorden(52-b) Alltgothi(4-b) Alltgou(25-b; 3 7-a) Allt-y-grach(48-b) Allt-y-graig(4-b; 7-b ; 45-a) Allt-y-graigwen(25-b) Allt-y-grib(76-a) Allt-y-gribin(53-b) Allt-y-gro(54-b) Alltgron(61-b) Alltgudd-fawr(4-a) Alltgudd-fach(4-a) Alit Gwann-y-beili(8-b) Alit Gwerddon(5-b) Alltgwreinyn(70-a) Allt-yr-haearn(27 -b) Allt-Hirwern(4-a) Allt-Hownant(8-b) Alit Huw Sion(4 1 -b) Alltrhwch(32-b) Allt-hwith(l l -b) Alltiannog(59-b) Allt-isa(30-a) Alltlas(1 5-b) Alit Langwrddi(4-b) Alit Llety-pwll(32-b) Allt-y-loj(1 4-b) Alltlwyd(62-b) Allt1wyd-fach(4 9-a) Allthvyd-isa(48-a) Alltlwyd-ucha(48-a) Alltlywddog(4-b) Alltmaen(1 8-a) Alltmai(52-a) Alltmartin(1 3-b) Alltmes(64-b) Allt-y-mWI-(1 5-b) Alltmynach(54-b) Alltrodyn( 1 4-a) Alltrodyn-fach( 1 4-a) Alit Parc-ceffylau(4-b) Alit Parcllwyd(4-b) Alit Penrhiwrhew(1 4-b) Alit Pwllswnd(3-b) Alit Rhosgelli(25-b) Alltrudd(7 1 -b) Alltserth(34-b) Allt-tafarn(61-b) Alit Tancae-banal(40-b) Alit Tanparlwr(l 3-b) Allt-ucha(30-a) Alltwen(27-a; 40-a; 52-b) Alma(48-a) Alma Grange(3-a) Alma Grange Cottage(3-a) Alma Lodge(3-a) Alwen(54-a) Amwythig(44-a) Aneddfa(30-a) Angel(l -a; 65-a)
Anhnniog(e) Anialwch(8-a) Annerch(d) Antaron(65-a) Anvil Hall(6 l -a) Anwylfa(l 3-a) Apple Trees(l 8-a) Arafon(2-a) Araul(l 6-a) Arba(20-a) Arba Cottage( 1 9-a) (Yr) Areh(46-a; 49-a) Arddbori(48-a) Ardwyn(22-a; 29-a; 47-a; 65-a; 69-a) Arfor-fach(1 7-a) Arfor-fawr(l 7-a) Arfro(73-a) Arfron(42-a) Arfryn(22-a; 26-a; 39-a; 79-a) Argoed( l-a; 1 1 -a; 27-a; 53-a; 69a) Argoed-ag-Y strad(e) Argoed-faeh(33-a; 76-a) Argoed-fawr(33-a; 76-a) Argoed Ha11(33-a) Argraig(8-a) Arhosfa(3 2-a) Arlen(26-a) Arnant(1 4-a; 25-a) Arosfa(2-a; 1 4-a) Arth(41 -d; d) Arthaeh(l 7-a) Yr Artsh(61 -b) Arwel(1 3-a; 63-a) Arwerydd( 1 9-a) Ashcourt(6-a) Ash Grange(68-a) Asia Minor(47-a) Ratal-bychan(32-a) Ratal-mawr(55-a) Atbar( l l-a) Athen(3 5-a) Atsolwen(48-a) Aurfryn(4-a) Awe1-y-don(1 9-a) Awelfa(5-a; 1 2-a; 22-a) Awelfryn(4-a; 1 3-a; 7 1 -a) Awel-y-gan(5-a) Awe1-y-grug(l 8-a) Awelon(1 5-a; 1 8-a; 3 1 -a; 47-a; 49-a) Awen(d) Babell(74-a) Bach-y-rhew(1 3-a; 64-a) Baeh-y-rhew-faeh ( 1 3-a) Back Lane(65-e) Bae Aberteifi(e) Bae Cei-newydd(20-b) Bae Clarach(67-b) Bae Llanina(21 -b) Balmoral House(65-a) (Y) Banc(3-a; 1 1 -a; 26-a; 29-a; 32-b; 3 3-a; 35-a; 47a; 50-a; 63-a; 64-a) Bane Abernant(32-b) Banc-yr-adam(6 1 -b)
1 353
Bane Allt-y-beili(64-b) Bane Bam(67-a) Bancau-duon(32-b; 72-b) Bancau'rllyn(33-b) Banc-bach(32-b; 43-a; 45-b) Bane Bach-y-rhewyn( 1 9-b) Bane Bili Ffmsh(1-c) Bane B1aendyffiyn(70-b) Bane Blaenegnant(34-b) Bane Blaenmagwyr(62-b) Banc-y-bont(71 -b) Bane Botgoll(6 1-b) Bane Bronbyrfau(32-b) Bane Brynbugai1(73-b) Bane Brynhwith(71 -b) Bane Brynmeinog(32-b) Banc-y-carnau(43-b) Bane Castell(78-b) Bane Castellhywel( 1 4-a) Bane Ce:fugwyddyl(l 9-a) Banc-ceilogod(2-b) Banc-Cennant(62-b) Bane Cerryg-gwynion(5 9-b) Bane Cerryg-mawr(22-b) Banc-y-chwarel(58-b) Bane Chwarelmelyn(6 1 -b) Bane Cilgwgan(44-a) Bane Cilmaenllwyd(l -b) Banc-y-erug(32-b) Banc-Cuhe1yn(34-b) Bane Cwmllechwedd(54-b) Bane Cwm-Magwyr(62-b) Bane Cwmnewidion(62-b) Bane Dafadbedol(58-b) Bane Dafydd Sion(58-b) Banc-y-darren(69-a) Banc-y-das(58-b) Bane-y-dawns(49-b) Bane Dolceuon(6 1-b) Bane Dolwen(6 1 -b) Bancdu(32-b; 4 1 -a; 4 1 -b; 42-b; 48-a; 59-b; 6 1 -b) Bane Dyffiyn(5-a) Banc-yr-efail(76-b) Banceithin(47-a; 55-a) Banc-yr-esgair(59-b) Bane-y-felin(3-a; 1 7-a) Bancfelinwynt( 1 9-b) Bane-y-ffair(1 8-b, 22-b) Bane Foel(l 4-a) Banc-y-fagwyr(34-b) Bane Fagwyrwen(59-b) Bane Frongoch(6 1 -b) Banc-y-gaer(52-b) Banc-y-gam(72-b) Bane Garregbica(58-b) Bane Geufron(57-b) Bane Glanduwlas(23-a) Bancglas(32-b; 62-b) Bane-y-gors(42-b) Bane Gorweddfa(58-b) Bane-y-graig(59-b) Bane Grin-gro(25-a) Banc-y-gribin(32-b) Bane Gwernfeilig(25-a) Bane Gwnfryn(69-b) Bane Gwngoed(32-b)
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: ( b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms -
Bancgwyn(l l-b; 34-b; 58-b) Bancgwynt(55-a) Bane Hafodllyn(55-b) Bane Hall(23-a) Bane Hamlet(54-a) Banc-yr-haul(71-b) Bane Hendre-dail(32-b) Banc-hir(59-b) Banc-yr-hweh(14-b) Bane-isa(5-a) Bane Llanat1m(60-a) Bane Llanfair(14-a) Bane Llanfihangel(55-b) Bane Llechwedd-du(73-b) Bane Llety-sbens(72-b) Bane Llety-synod(61-b) Bancllwyd-mawr(61-b) Bane Llwynwnwch(61-b) Bane(-y-)llyn(34-b; 39-a) Bane Llyndeifi(58-b) Bane Llynhir(58-b) Bane1lywelyn(18-b) Banc-y-maen-hir(34-b) Banc-mawr(33-b; i + ii 59-b; 61-b) Banemeheryn(61-b) Bancmelyn(22-b; 33-b; 59-b) Bancmelyn-baeh(32-b) Banc-y-moch(l-e) Bane Moelfre(24-b) Bane Moelfryn(47-b) Bane Moelwyn(55-a) Banc-y-mor(51 -a; 62-a) Bane Mynaehdy(44-a) Bane Mynyddgorddi(76-b) Bane Nantcreuau(71-b) Bane Nantgwyn(61-b) Bane Nepwl(l-b) Bane Oehr-fawr(71-b) Bane Pengarreg(54-a) Bane Penresgair(57-b) Bane Penglanywain(53-a) Bane Pengwerni(61-b) Bancpenrhyn(77-b) Bancpiea(58-b) Banepieton(34-b) Bane Penlannoeth(22-a) Bane-y-plas(5-a; 1 4-a) Bane-y-plas Cottage(1 4-a) Banepoeth(8-b) Bancrasys(22-b) Bane Rhiwrordd(61-b) Banerhudd(61-a) Banerhysen(58-b) Bane Sion Cwilt(22-b) Bane Sion Rhys(65-b) Banesyeh(i + ii 32-b) Bane Syehnant(76-b) Bane Syfudrin(72-b) Bane Tanrallt(33-b) Bane Trawsnant(72-b) Bane Troedrhiwseiri(73-b) Banctwlc(61-b) Banc-y-cy(58-b) Bane TY-hen(74-a) Bane Ty-llwyd(64-a) Bane TY-mawr(71-b) Bane Tynberllan(54-a)
Bane Tyngrug(l 5-b) Banctyngu(58-b) Bane Tynllwyn(32-b) Bane-ucha(5-a; 34-b; 76-b) Banc-y-warin(l-b) Bane Wernfaeh(7 5-a) Bane Wood(24-b) Bane-yr-wyn(33-b; 59-b; 76-b) Banc-yr-wyn-isa(59-b) Bangor(l 2-a) Bangor Cottage(70-a) Bargod(14-a; 22-a) Barics(65-a; 72-a) Baricsdu(72-a) Barics Esgairhir(76-a) Barics Nant-y-nod(76-a) Barley Mow(1 4-a; 23-a) Barley Mow Terraee(23-a) Barre(d) Batel(2-a) Batel-isa(2-a) Bath(22-a; 47-a) Bath-house( 1-a) Bay View(2-a) Bear Inn(61-a) Becos(22-a) Beddau'rfflemin(2-b) Beddau'rproffwydi(32-b) Bedd-y-forwyn(30-b) Bedd-y-fuweh(78-b) Beddtaliesin(76-b) Bedlam(65-a) Bedlwyn(15-a; 25-a; 77-b) Bedolfa(58-b) Bedw(i + ii d) Bedwenni(69-a) Bedw-gwynion(l 8-a) Beeches(l 4-a) Beidog(d) Beili( 4-a; 14-a; 1 7-a; 22-a) Beiliau(30-a) Beili-bach(l 4-a; 25-a) Beili-bedw(1 5-a) Beili-cadam( 16-a) Beili-Fadog(32-a) Beili-gwyn(1 4-a) Beillen(d) Bellevue(20-a; 48-a; 54-a) Benglog(5 1 -a) Benlan-isa(44-a) Benlan-newydd(44-a) Benlan-ueha(44-a) Benmor(2-a) Bercoed-ganol( 12-a) Bercoed-isa( 12-a) Bercoed-ucha( 1 2-a) (Y) Berllan(4-a; 74-a) Berllanber(62-a) Berllandeg(43-a) Berllan-fach(4-a; 43-a) Bern(d) Berth(33-a) Berthddu(56-a) Berthdomled(55-a) Berthfa(41-a) Berthgoch(33-a) Berthlas( 14-a) 1 354
Berthlwyd(l4-a; i + ii 22-a; 24-a; 47a; 54-a; 57-a; 60-a; 76-a) Berthlwyd-faeh(35-a) Berthlwyd-fawr(35-a) Berws-isa(36-a) Berws-ucha(36-a) Berwyn(d) Berwynfa(72-a) Benvyn Villa(33-a) Bethania(l-a; 47-a; 74-a) Bethel(l4-a; 1 5-a; 20-a; 28-a; 44-a; 53-a; 56-a; 59-a; 65-a; 71a; 76-a) Bethesta(4-a; 32-a; 76-a) Bethlem(26-a; 32-a; 72-a; 74-a) Betindu(48-a) Betwsbledrwys(29-a) Betws Farm(29-a) Betwsifan(7-a) Betwsifan-isa(e) Betwsifan-ucha(e) Beudy-bach(76-a) Beudy-cae(78-a) Beudy-gwyn(76-a; 78-a) Beudy-lluest(78-a) Beudy-melyn(71-a) Beudy-newydd(78-a) Bidaren(43 -a) Big Hamlet(e) Bigni(2-a) Big Wood(23-b) Bigwm-fach(32-b) (Y) Bildins(64-a; 66-a) Birchfield(l 5-a) Birch Hill(37-a) Birds Point(75-a) Bitffal(72-a; 74-a; 78-a) Biwla(4-a; 3 1 -a; 64-a) Blac-hal(55-a) Blackhall(41-a) Black Covert(54-b; 64-b) Blackhorse(3-a; 70-a) Blacksmiths Cottage(71 -a) (Y) Blac-leion(1-a; 20-a; 22-a; 23-a; 32-a; 47-a; 50-a; 58-a; 59a; 66-a; 73-a; 76-a) Blae-leion-fach(65-a) Blaenaeddfed(4-a) Blaenaeron(3 9-a) Blaenafon(9-a; 1 9-a; 29-a; 39-a) Blaenralltddu( 1 5-a) Blaenannerch(5-a) Blaenau Caron(33-a) Blaenau Gwenog(l5-a) Blaenau-isa(30-a) Blaenau-ucha(30-a) Blaen Baehcrydd(1 3-a) Blaenbargod(22-a) Blaenbarre(8-a) Blaenbarthen(3-a) Blaenbarthen Cottage(3-a) Blaenbedw-fach(21-a; 1 8-a) Blaenbedw-fawr(21 -a; 1 8-a) Blaenbedw-isa( 18-a) Blaenbeidog(53-a) Blaenbenlan(44-a) Blaenberllan(4 3-a)
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: (-b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms Blaenblodau(37 -a) Blaenborthun( 1 4-a) Blaenbrefi(32-b) Blaenbwber( 1 4-a) Blaenbwch-isa( 1 3 -a) Blaenbwch-ucha( l3-a) Blaencae(59-a) Blaen(-y-)caeau(62-a; 71 -a) Blaencamddwr(33-b; 55-a) Blaencamel(43-a) Blaencannog-fach(27-a) Blaencannog-fawr(27-a) Blaencarfan(3 2-a) Blaencarrog(5 1 -a) Blaencastell(8-a; 17 -a; 4 1 -a; 72-a) Blaencathl(1 4-a) Blaencadifor( 1 9-a) Blaencefail( 1 4-a) Blaencefn(2-a; 4-a; 8-a; 1 2-a) Blaencennant(62-a) Blaencerdin-fach( 1 4-a) Blaencerdin-fawr(l4-a) Blaencelyn(l 7-a) Blaenceri(8-a) Blaenceulan(76-a) Blaencilcert(46-a) Blaencilfaen(7-a) Blaencil-llech(l l -a) Blaen Cil-llwch(26-a) Blaencledan(47-a) Blaencletwr-fach(22-a; 76-a) Blaencletwr-fawr(22-a; 77-a) Blaenclungarw(1 7-a) Blaencoed(l 0-a) Blaencomins(5 3-a) Blaencorf(78-a) Blaencothi(3 2-a) Blaencrawga1(1 9-a) Blaencribor( 1 4-a) Blaen Cringoed(22-a) Blaencroes-fechan(3 3-a) Blaencrwser( 1 6-a) B1aencrymnant( 1 0-a) Blaencwarel(55-a) Blaen(-y-)cwm(3-a; 5-a; 6-a; 7-a; 8-a; 1 2-a; 1 4-a; 1 5-a; 1 7-a; i + ii 22-a; 25-a; 3 1 -a; 38-a; 44-a; 49-a; 55-a; 59-a; 59b) Blaencwm-bach(12-a) Blaencwmcadifor(1 4-a) Blaencwmceulan(71 -a) Blaencwmcou(30-a) Blaencwmcrychydd( 1 5-a) Blaencwmdu(5 1 -a) Blaencwmerfin(72-a) Blaencwmfllur(34-a) Blaencwm Fforest(1 4-a) Blaencwmgido(20-a) Blaencwmgweryn(72-b) Blaencwmhalen(22-a) Blaencwm-March(3 5-a) Blaencwm-Merwydd(l4-a) Blaencwm-Mynach(47-a) Blaencvvmpadam(66-a) Blaencwm Pantsod(22-a) Blaencwmpatsh(22-a)
Blaencwmpridd(l8-a) Blaencwmsymlog(72-a) Blaencwrt(1 5-a; 1 8-a) Blaencynon(62-a) Blaencyswch( 3 1 -a) Blaendd01(1 7-a; 22-a; 60-a; 66-a; 67-a; 7 1 -a; 79-a) Blaendd01-fach(60-a) Blaendelins(1 9-a) Blaendilyw(61 -b) Blaendoethiau(32-a) B1aendoethiau-fawr(33-b) Blaendolau( l 5-a; 66-a) BlaendWr(34-b) Blaendyfel(3 5-a) Blaendyffryn(6-a; 8-a; 1 1 -a; 1 2a; i + ii 22-a; 28-a; 37-a; 4 1 -a; 6 1 -a) Blaendyffryn-fach(1 2-a) B1aendyffryn-isa(70-a) Blaendyffryn-ucha(70-a) B1aenegnant(34-a) B1aeneinon(1 4-a; 22-a; 78-a) Blaenelan(59-b) Blaenerthig-isa(44-a) Blaenerthig-ucha(44-a) Blaenresgair(4-a; 3 1-a; 43-a; 50a; i + ii 59-a) Blaenresgair-isa(33-a) Blaenresgair-ucha(33 -a) Blaenfallen(42-a) B1aenffos(4-a; 1 3-a; 14-a; 1 8-a; 46-a) Blaenffoslwyd(61 -b) Blaenffin(2-a; 1 9-a) Blaenffmiau(28-a) Blaenfllur(34-a) Blaenfllyman(2-a) Blaenffiwd(5-a) Blaenf!Ynhonau(4-a) Blaen(-y-)ff:Ynnon(4-a; 6-a; 14-a; 22-a) Blaenfronfain( 1 5-a) Blaengadair(54-a) Blaengeuffordd(69-a) Blaenglasffiwd-isa(34-a) Blaenglasffrwd-ucha(34-a) Blaengloewon-fach(1 8-a) Blaengloewon-:fuwr(1 8-a) Blaengorffen(34-a) Blaengorsddu(22-a) Blaengors-fach(26-a) Blaengors-fawr(26-a) Blaengranell(22-a) Blaengwenllan(1 1-a) Blaengwenllan Cross( 1 0-a) Blaengwenyn(49-a) Blaengwenyn-fach(48-a) Blaengwngu(59-b) Blaengwrog-fach(4-a) Blaengwrog-fawr(6-a) Blaengwyn(6-a) Blaenrhafod(l 8-a) Blaenhafodau(40-a) Blaenhafren( 53 -a) Blaenharthen(8-a; 1 0-a) Blaenharthen Cottages( lO-a)
1355
Blaenhail(44-a) Blaenhawen(1 3 -a) Blaenhirbant(25-a) Blaenhirbant-ganol(1 5-a) Blaenhirbant-isa( 1 5-a) Blaenhirbant-ucha( 1 5-a) Blaenhirfain(3 9-a) Blaenhirnant(32-b; 34-b) Blaenhownant-cyd(e) B1aenhownant-isa(8-a) Blaenhownant-ucha(8-a) Blaenhwilog(64-a) Blaenhywel(1 4-a) Blaeniago(l 2-a) Blaenigau(8-a) Blaen(-y-)llain(i + ii 14-a; 1 5-a; i + ii 22-a; 26-a) Blaenllan(l 3-a; 1 8-a; 47-a) Blaenllan-isa(l3-a) Blaenllannarth(22-a) Blaenllawemeg(7 1 -a) Blaenllefrith(l 7-a) Blaenlluest(43-a; 46-a; 48-a) Blaenllyn( l-a; 4-a; 1 0-a; 1 1 -a; i + ii 1 4-a) B1aen Llyndeifi(58-b) Blaenmachno(l 2-a) Blaenmadog(54-a) Blaenmaed(54-a) Blaen-y-maes(21-a) Blaenmagwyr(62-a) Blaenmarchell(4-a) Blaenmarchnant(59-a) Blaenmelindwr(72-a) Blaenmenai(14-a) Blaenmerin(61-a) Blaenmerwydd(l 2-a) Blaenmilwyn(59-b) Blaenmilwyn-isa(59-a) Blaenmilwyn-ucha(59-a) Blaenmoelfre(24-a) Blaenmouro(34-a; 34-b) Blaennant(5-a; 8-a; 1 1 -a; 1 7-a; 1 9-a; 3 1-a; i + ii 32-a; 38-a; 76a) Blaennant-fach(33-a) Blaen Nantmelyn(72-b) Blaen Nantpopdy(1 3-a) Blaen Nantrhiw(3 2-b) Blaen Nant-to(72-b) Blaenroerfa(57 -a) Blaenpaith(62-a) Blaenpant(4-a; i + ii 8-a; 1 1 -a; i + ii 14-a; 1 5-a; 1 7-a; 1 9-a; 22a; 24-a; 25-a; 26-a; 27-a; 3 1 -a; 32-a; 35-a; 3 9-a; i + ii 41-a; 47-a; 48-a; 54-a) Blaenpantau(1 4-a) Blaen PantdafYdd(l l -a) Blaen Pant-y-gwenith(l l-a) Blaenpant-isa(27-a) Blaenpantrefi(4-a) Blaenpantsais(l 3 -a) Blaenpant-ucha(2 7-a) Blaenparc(22-a) Blaenpeithnant(70-a; 70-b) Blaenpennal(39-a)
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: (-b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms Blaenpenrhyn(1 9-a) Blaenpentre(54-a; 56-a; 58-a; 6 1 -a; 71-a) Blaenperis(4 9-a) Blaenpistyll(3-a) Blaenplwyf(2-a; 7-a; 1 2-a; 25-a; 3 1 -a; 32-a; 43-a; 50-a; i + ii 52a) Blaenplwyf-fach(2-a) Blaenplwyf-ganol(24-a) Blaenplwyf-isa(24-a) BlaenplwyfLodge(24-a) Blaenplwyf-ucha(3 1 -a) Blaenporth(5-a) Blaenprignant(6 1 -a) Blaenrheido1(70-a) Blaenrhisgog(3 2-a) Blaenrhos(i + ii 22-a; 38-a; 39-a; 47-a; 63-a) Blaenrhosydd(70-a) Blaenrhydarwen( 1 8-a) Blaenrhyd-y-hwyaid(1 9-a) Blaensaith-tach(5-a) Blaensaith-isa(8-a) Blaensaith-ucha(8-a) Blaensarn(l 8-a) Blaensarnau(8-a) Blaensarn-isa(1 8-a) Blaensarn-ucha( 1 8-a) Blaensetingau(62-a) Blaenstry-t(71-a) Blaensychdy(22-a) Blaensychnant( 57-a) Blaensylltyn(6-a) Blaentalwrn(49-a) Blaen-tir(4-a; 5-a; 1 1-a; 12-a; 14-a; 1 8-a; 26-a; 58-a) Blaentrosol(l l -a) Blaentwrch-isa(3 2-a) Blaentwrch-ucha(32-a) Blaen TY-coch(26-a) Blaentywi(34-b) Blaenwiic(1 5-a; 26-a) Blaen(-y-)waun(i + ii + iii 5-a; i + ii 8a; 9-a; 1 0-a; i + ii 1 2-a; 1 3a; i + ii + iii 1 5-a; 1 7-a; 1 9a; i + ii 22-a; 24-a; 26-a; 27-a; 28-a; 30-a; 3 1-a; i + ii + iii 32-a; 36-a; i + ii 4 1 a ; 43-a; 44-a; 47-a; i + ii 53-a; 54-a; 55-a; 56-a; 58a; 59-a; 60-a; 74-a; 79-a) Blaenwaun Cefn(8-a) Blaenwaun-fach(2-a; 18-a; 6 1 -a) Blaenwaun-fawr(2-a; 1 8-a; 6 1 -a) Blaenwaun-ganol(1 6-a) Blaenwmm-isa( 16-a) Blaenwaungou(30-a) Blaenwaun-ucha( l 6-a; 1 9-a) Blaenwe:irglod(8-a) Blaenwennen(3-a) Blaenwennen Bungalow(3-a) Blaenwennen-fach(3-a) Blaenwern(l 3-a; 22-a; 23-a; 25-a; 3 1 a ; 3 3-a; 54-a) Blaenwernlas(3 5-a) Blaenwinllan(8-a; 1 5-a; 1 9-a; 4 1 -a)
Blaenwyre-isa(55-a) Blaenwyre-ucha(53-a) Blaenythan(l 4-a) Blaenythan-fach( 1 4-a) Bliw(5-a) Blodeuyn(14-a) Bluebell(4 1 -a) Boars Head(65-a) Y Bocspupr(20-b) Bodawel( 16-a) Bodfagedd(77-a) Bodhywe1(73-a) Bodwenog(1 7-a) Bog(58-a; 71 -a) Bogi(43-a) Bola'ralltgoch(34-b) Bola-fron(2-a) Bola-fron-fach(2-a) Bola-houl(1 5-a; 23-a) Bola Trewaun(38-b) Bondaj(50-a) Bongam(S-a; 53-a) Bont(S-a; 8-a; 1 8-a; 22-a; 45-a; 47-a) Y Bontddu(77-b) Bont-fach(1 4-a; 37-a; 40-b; 47-a; 60-a; 7 1 -b) Bont-fawr(25-b) Bontgoch(73-a; 76-a) Bontgou(40-a) Bontgroca(l 4-b) Bont-isa(45-b) Bont-newydd(4-b; 3 9-a; 43-a; 71-b) Bont-ucha(45-b) Bontwen(74-b) Bonyngwynt(1 7-a) Borough Gate(58-a) Borth(75-a) Borthun(48-a) Borthun Hamlet(e) Botgoll(6 1 -a) Bothau(d) Boudy(l 4-a) Boudyau(24-a) Boudy-bach(6 1 -a) Boudy-ucha(32-a) Boundary Coppice(62-b) Bowls(4-a) Bowstreet(73-a) Box Cottage(70-a) Braich(76-b; 78-b) Braicheithinog(78-b) Braichgarw(72-a; 76-a; 76-b) Braichgarw-ucha(76-a) Braichglas(78-b) Bran(i + ii + iii d) Brebast(1 8-a) Brechan(29-d) Brechfa-fach(40-a) Brechfa-fawr(40-a) Brefi(d) Breibwl1(9-a) Breinog(42-a) Breinog Arms(25-a) Breinog Lodge(25-a) Brengast(3-a)
1 356
Brenhinlle(8-a) Brennan(62-ad) Brennig(32-d; 33-d) Brennig View(33-a) Briannau(32-d) Brickfield Covert(l 1-b) Brickyard(77-a) Brickyard Cottage(l -a) Briddell(5 9-b) Bridge(70-a) Bridgend(l l -a; 23-a, 32-a; 65-a) Briers(79-a) Brigni(74-b) Brisgwm(79-a) Brithdir(8-a; 32-a) Brithdir-bach(3 2-a) Broadview(3-a) Bro-Afallen(42-a) Bro-Afallon(39-a) Brobw11(32-a) Bro-Cadarn( 1 6-a) Bro-Ceri(46-a) Bro-Clywedog(3 1 -a) Bro-dawel(3-a; 1 4-a; 1 8-a; 27-a; 28-a; 33-a; 35-a; 70-a) Bro-Deri(2 9-a) Bro-Dewi(1 2-a; 46-a) Bro-Duwlas(29-a) Bro-Einon(6-a) Bro-Eli(35-a) Bro-Ffion(l8-a) Bro-Gido(22-a) Bro-Granell( 1 6-a) Bro-Gwenog(l 5-e) Bro-Gwili(25-a) Bro-Gynin-fach(73-a) Bro-Gynin-fawr(72-a) Bro-Gynin-ganol(72-a) Bro-hafan(1 9-a) Bro-Hedyn(l 1 -a) Bro-heli(l 8-a) Bro-Henllys(25-a) Bro-llan( 1 6-a) Bromfield(55-a) Bro-Mydr(22-a) Bronaeron(27-a; 39-a; 40-a) Bronafon(76-a) Bronant(8-a; 14-a; 55-a) Bronawen( 1 7-a) Bronbadarn(38-a) Bronbanal(55-a) Bronbedr(i + ii 23-a) Bronberllan(32-a; 58-a) Bronbyrfau(3 2-a) Bron(-y-)capel(33-a; 74-a) Broncaradog(57-a) Broncastell(70-a) Broncaste1lan(7 3-a) Bronceiro(34-a; 74-a) Brondeifi(3-a; 23-a) Brondel(3 1 -a; 62-a) Brondewi(44-a) Brondolau(20-a, 46-a) Brondyffiyn(8-a) Bronehedydd(77-a) Broneinon( 14-a) Broneirion(70-a)
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: (-b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms Broneithin(39-a) Bronfallen(l l -a) Bronfeurig(i + ii 72-a) Bron:fre-fach(27-a) Bronfre-tawr(27-a) Bronfre-isa(27-a) Bronfre-ucha(27-a) Bron:fYnwent(5 5-a) Bron(-y-)gaer(8-a; 1 0-a; 14-a) Brongenau(74-a) Brongest(l 0-a; 23 -a) Bron-y-glyn(8-a) Bron Goetre(41-a) Bron-y-gog(75-a) Bron-y-graig(39-a) Bron Gum(5 1-b) Brongwinau(68-a) Brongwyn(6-a) Brongwyn-mawr(2-a) Brongwyn-bach(2-a) Bronhaf( 1 5-a) Bron-hau1(2-a; 35-a; 61-a; 62-a; 70-a; 74-b) Bronhedydd(l8-a; 69-a) Bronheilyn(74-b) Bronhelm(32-a; 34-a) Bron Helyg(5-a) Bronhelyg(55-a) Bronheulog(59-a; 68-a) Bronheulwen(72-a) Bronia1(27-a) Bronial-isa(4-a) Bronial-newydd(4-a) Bronial-ucha(4-a) Broniwan(9-a) Bron Llangwrda(70-a) Bronllethi(22-a) Bronllwyn(3-a) Bronmeurig(57-a) Bronmor(8-a) Bronmwyn(32-a; 34-a) Bronnallt(3-a; 4-a; 1 3-a; 1 5-a; 1 7-a; 40-a; 76-a) Bronnydd(3-a; 40-a) Bronorwen(3-a; 1 1-a) Bronpadarn(66-a) Bronpadarn Cottage(66-a) Bronsaint(69-a) Bronsylltyn(6-a) Bron Trisant(61-a) Bron Tywyn(20-a) Bronwaun(61 -a) Bronwaun-ganol(61-a) Bronwaun-isa(61-a) Bronwennau(47-a) Bronwilym(22-a) Bronwilym-ucha(22-a) Bronw'ion(4-a; 78-a) Bronwydd(l 3-a; 33-a; 73-a) Bronwydd Division( 1 3-e) Bron\\'ydd Lodge( 1 3-a) Bronystwyth(64-a) Brookfield(l 3-a; 24-a) Broom Covert(64-b) Bro-Silin(25-a) Bro-Tawela(28-a) Bro-Teifi( 15-a)
Bro-Trychrug(43-a) Brouan(d) Brownhill( 1 9-a) Brownswel1(27 -a) Brwstir(36-a) Brwyno(i + ii + iii d) Brwyno-canol(78-a) Brwyno-isa(78-a) Brwyno-ucha(78-a) (Y) Bryn( l 3-a; 1 4-a; 22-a; 23-a; 25-a; 39-a; 33-a; 41a; 48-a; 50-a; 61-a; 64-a) Brynadam(33-a) Brynadda(74-a) Brynaeddwen(49-a) Brynaeron(27-a; 40-a) Brynrafr(72-a) Brynalan(3-a) Brynambor(32-a) Brynamlwg(5-a; 8-a; 1 1-a; 12-a; 1 5-a; 32-a; 33-a; 40a; 48-a; 49-a; 53-a; 6 1-a; 66-a; 71-a; 72a) Brynarau( 15-a) Brynarberth(3-a) Brynarfor(5-a; 20-a) Brynarel(9-a) Brynarian(l 8-a; 47-a; 77-a) Brynarwel(1 5-a) Brynaur(9-a) Brynawel(3-a; 1 7-a; 39-a; 51-a; 54-a; 57-a; 61-a; 63a; 68-a; 71-a; 74-a) Brynawelon(4-a; 1 4-a; 67-a) Brynawen(l 8-a) Bryn-bach(34-b; 57-a; 59-b; 61b) Brynbala(74-a) Brynbanal(68-a) Brynbedd(39-a) Brynbeddau(47-a; 72-b) Brynbedw(3-a; 7-a; 8-a; 1 5-a; 22-a) Brynbeidog(53-a) Brynberw(32-b) Brynbetin(l 5-a; 32-b) Bryn Blaenglasffiwd(34-b) Brynblodau(35-a) Bryn-y-bobl(71-b) Brynbran(33-a) Brynbras-isa(7 1-a) Brynbras-ucha(71-a) Brynbrawd(32-b) Brynbrith(32-a; 76-b) Brynbugail(54-a; 70-b) Bryn-y-bunt(42-b) Brynbwa(44-a; 5 1-a) Bryn Bwlchgwallter(59-b) Brynbwl(74-a) Bryn-bychan(9-a) Bryn Cae Blaenegnant(34-b) Bryn Cae-lluest(32-b) Bryn Cae-Mwythig-isa(59-b) Bryn Cae-Mwythig-ucha(59-b) Bryncapel(58-b) 1357
Bryncaregog(32-a) Bryncarnau(67-a) Bryncasegfan(3 1-b) Bryncastell(6 7-a) Bryncatel(32-b) Brynceirios(9-a) Bryncelyn(8-a; 39-a) Bryncerdin(1 4-a) Bryncerdin-fach( 14-a) Brynceri(6-a) Bryncerni(47-a) Bryncesyg(26-a) Bryncethin(40-a; 47-a) Bryncewy11(3 9-a) Bryncipyll(38-a) Brynclap(l 9-a) Bryncledlyn( 15-a) Brynclogau(32-b) Bryncoch(22-a; 30-a; 32-b; 33-a; 39-a; 47-a; 69-a) Bryncoch-bach(72-b) Bryncodi(76-b) Bryncoed(29-a) Bryncogau(66-a) Bryncorun(58-a) Bryncosyn(34-b) Bryn Cottage(23-a) Bryncrach(32-b; 33-b; 34-a; 5 1 -a; 76b) Bryn Craigrhwch(32-b) Bryncras(50-b; 72-b) Bryncroes(32-b) Bryncrouau(39-a) Bryncrwn(39-a; 52-a; 53-a; 55-a) Bryncyfrwy(76-b) Brynda(39-a; 54-a) Bryndafaden(3 2-b) Bryndafydd(59-b) Brynddalfa(3 2-b) Bryndeilos(3 3-b) Bryndelyn( 1 5-a; 1 8-a) Brynderi(3-a) Brynderw(l 2-a; 1 5-a; 1 6-a; 1 8-a; 68a) Brynderwen(l l-a; 1 7-a) Bryndewi(22-a; 44-a) Bryndilyw(61-b) Bryndiodde( 1 1 -a) Bryndiodde-isa(1 1 -a) Bryndofedd(51 -a) Bryndomen(32-a) Bryndu(6-a; i + ii + iii + iv + v 32-b; 34-a; 40-a; 5 1 -a; 64-a; 78b; 80-a) Bryndu-bach(76-b) Bryndu-mawr(76-b) Bryndulais(8-a) Bryndyfran(3 2-b) Bryndyre(22-a) Bryneinon(6-a; 15-a) Bryneirian(3 8-a) Bryneirin(8-a) Bryneirion(9-a; 70-a) Bryn(-yr-)eithin(8-a; 34-b; 49-a; 50-a; 52-a; 56-a; 58-a; 59-a; 70a; 74-a) Bryneithin Lodge(52-a)
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: (-b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms Bryneithinog(34-a; 34-b) Bryneg1ur(4-a; 57-a) Bryn(-yr-)eg1wys( l 5-a; 23-a; 4 1 -a) Bryne1e(41 -a) Brynele House(41 -a) Bryne1en(7 5-a) Brynehnen(74-a) Bryneos(64-a) Bryneryr(1 8-a) Brynesgob(3-a) Bryneurin(4-a; 22-a) Bryneuron( 1 7-a) Brynfa(1 9-a; 22-a) Brynfedwen-fach(76-a) Brynfedwen-fawr(76-a) Brynftin(3 9-a) Brynfiosydd(50-a) Brynffynon( n 1 2-a; 37-a) Bryngadair(54-a) Brynga1em(4 1-a) Bryngarreg1wyd(3 2-b) Bryngarw(55-a; 6 1 -b ; 62-a; 7 1 -a) Bryn-y-geifr(52-a; 59-b) Bryngibdda(62-a) Bryng1as(1-a; 5-a; 17 -a; 25-a; i + ii 3 1 -a; i + ii 32-a; 32-b; 39a; 4 1 -a; 52-a; 58-a; 58-b; 59-b; 60-a; 6 1 -a; 7 1 -a; 7 1 b; 76-b) Bryng1as-bach(71 -a) Bryngobaith(4-a; 3-a; 17 -a) Bryngog(48-a) Bryngolau(14-a; 1 8-a; 25-a; 39-a; 52a; 72-a; 74-a) Bryngorlan(32-b) Bryngors(34-a) Bryngranod( 1 5-a) Bryngriffdy(74-a) Bryngroes( 1 4-a) Bryn Grofftau(34-b) Bryngwalia( 1 5-a) Bryngwallter(8-a) Bryngwartheg(53 -a) Bryngweision(1 8-a) Bryngwenith( 1 1 -a) Bryngwen11an(l l -a) Bryngwenlli(59-b) Bryngwenog( 1 5-a) Bryngwerty1(69-b) Bryngwi1ym(l 4-a; 48-a) Bryngwinau( 1 5-a; 24-a) Bryngwrog(6-a) Bryngwydd(6 1 -b) Bryngwyddyl(3 2-b) Bryngwyn(6-a; 7 -a; 1 2-a; 14-a; i + ii 1 5-a; 1 9-a; 24-a; i + ii 25a; 32-b; 35-a; 3 9-a; 4 1 -a; 44-a; 48-a; 50-a; 5 1 -a; 54a; 6 1 -a; 63-a; 72-a; 72-b; 76-b; 79-a) Bryngwyn-bach(73-a; 76-b) Bryngwyn-cano1(73-a) Bryngwyn-isa(73-a) Bryngwyn-mawr(76-a; 76-b) Brynhaf(4-a) Brynhafod( 1 5-a) Brynhaidd(41-a)
Brynharthen(8-a) Brynhaul(40-a) Brynhawc(l 5-a) Brynhawen(l 0-a) Brynhedydd(7-a; 8-a) Brynhehn(36-a) Brynhelyg(l 3-a) Brynhendy(22-a) Brynherbert(49-a) Brynhesbinod(55-b) Brynheu1og(4-a; 5-a; 45-a; 7 1-a) Brynheu1wen(3-a) Brynhir(32-b; 36-a; 40-a; 42-b; 54-a; 58-b; 74-a) Brynhirfaen(30-a) Brynhirlwm(8-a) Brynhoffuant(8-a) Brynhogfaen( 1 5-a) Brynh6p(34-a; 48-a; 50-a) Brynhopgyns(41 -a) Brynhoulwen(79-a) Brynhownant(33-a) Brynhwith(53-a; 71 -a) Brynhyfryd(l -a; 3-a; 1 1 -a; 1 3-a; 1 4-a; 1 5-a; 1 7-a; 1 9a; 4 1 -a; 6 1 -a; 65-a; 68-a; i + ii 72-a) Bryn-hu1(1 2-a) Bryn-yr-hyrddod(59-b) Brynhywel(3-a; 4-a; 1 3-a) Bryniago(l 2-a) Bryniau'rieir(72-b) Bryniau-pica(3 4-b) Bryniau-rhuddion(76-b) Bryniau-rhuddion-bach(76-b) Bryni1ar(54-a) Bryn-isa(55-a; 56-a) Bryn Lanwenith(32-b) Brynllan(4-a) Brynllefrith(1 5 -a; 32-b) Brynllin(l 7-a; 4 1 -a) Bryn11ochesau(6 1 -b) Brynlloi(3 3-a) Brynlluest(3 9-a) Brynlluestydd(76-b) Brynllwyd(1 5-a; 1 9-a; 60-a; 6 1 a ; 6 1 -b ; 63-a; 65-a; 70-b; 7 1 -a; 7 1 -b ; 72a) Brynllynnan(l -a) Brynllys(1 9-a; 4 1 -a; 74-a) Brynllysau(32-b) Brynllywddog(4-a) Brynllywelyn(79-a) Brynrnadog(29-a; 6 9-a) Brynmadog-bach(2 9-a) Brynmaed(54-a) Bryn(-y-)maen(2-a; 1 4-a; 1 5-a; 30-a; 3 1 -a; i + ii 32-b; 33-a; 37-a; 56-b) Brynrnaen-bach(4 3-a) Brynmaen Cottage(30-a) Bryn Maenllwyd(32-b) Brynmaen-mawr(47-a) Brynrnaeog(3 1 -a) Brynmair(5-a)
1 358
Bryn-mawr(30-b; 32-b; 33-a; i + ii 33b; i + ii 34-b; 50-n; 58-b; 59-a; 59-b; 72-a; i + ii 76b) Brynmanal(1 0-a) Brynmanod(40-a) Brynrnartin( 1 4-a) Brynrneddyg(l 5-a) Brynmeheryn(56-a) Brynmeilo(3 -a) Brynmeinog(32-a) Brynmeirch(50-b) Brynrnelyn(8-a; 1 4-a; 1 5-a; 47-a; 68-a; 78-a) Brynrneurig(35-a; 72-a) Bryn(-y-)m6r(45-a; 77-a) Brynrnoreia(8-a) Brymnwysau(32-b) Brynrnynach(37-a; 42-a) Brynnarth(54-a) Brynnarth-bach(54-a) Brynnarth Hamlet(54-e) Brynnau(l 5-e) Brynnau-bach(26-a) Brynrodyn(3 9-a; 74-a) Brynrodyn-fach(48-a) Bryn(-yr-)oerfa(33-b; 58-a) Brynrogo(5 9-b) Bryn-yr-olchfa( 49-a) Brynonnen(4-a; 1 9-a) Brynparc(6-a) Brynpedr(2-a) Brynpeiran(6 1 -a) Brynpeithyll(44-a) Brynperfedd(57-a; 6 1 -a) Brynperis(49-a) Brynpica(3 3-b; 70-a; 72-b) Brynpioden(76-b) Brynpoeth(32-b; 59-b) Brynpyllau(4 9-a) Brynpywydd(3-a) Brynrhedyn(64-a) Brynrheidol(69-a) Brynrhiwgaled(22-a) Brynrhosw(7 1 -b) Brynrhosog(53-a; 58-a) Brynrhudd(i + ii 32-b; 34-b; 54-a; 6 1 b; 70-b; 7 1 -b; 72-b; 76-b) Brynrhyg(38-a; 69-a) Brynsant(77-b) Brynsaron(39-a) Brynsasiwn(49-a) Brynsegur( 1 4-a) Brynseion(S-a; 63-a) Brynseir(55-a) Brynsiriol(3-a) Brynsoden(l 9-a) Brynsopen(58-b) Bryn Stores(28-a) Bryn Synod(22-a) Bryntawe(l 8-a) Brynteg(2-a; 6-a; i + ii + iii 8-a; 1 3-a; 1 5-a; 16-a; 1 9-a; 28-a; 40a; 47-a; 66-a; 69-a; 72-a) Brynteifi(l -a; 2-a; 1 2-a; 1 4-a; 32-a) Brynteilog(1 7-a) Brynteirllyn(40-a)
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: (-b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms Bryntelor(8-a) Bryntirion(1 4-a; 48-a; 54-a; 72-a) Bryntrapau(3 4-b) Bryntygwy(4-a) Bryn Tynrhos(7 1-b) Bryn-ucha(55-a) Bryn View(l 5-a) Bryn Villa(6-a) Brynwernen(33-a) Brynwerydd(1 8-a) Brynwichell(3 9-a) Brynwichell-fach(47-a) Brynwichell-fawr(4 7-a) Brynwyau(76-b) Bryn(-yr-)wyn(47-a; 49-a; 73-b) Brynwyre(50-a; 55-a) Brynrych(3 9-a) Bryn(r)ychen(39-a; 52-a) Brynydfa(34-b) Brynywain(8-a; 32-a) Brynywen(75-a) Brysig-bach(47-a) Brysig-mawr(47-a) Buarth-mawr(65-b) Bugeildy(53-a) (The) Bungalow(1 2-a; 1 3-a; 75-a) Bury Lodge(50-a) Buwch-a-llo(70-b) Bwa-drain(55-a; 71 -a) Bwch(d) Bwdram(d) Bwl(l 4-a) Bwl Cilgraig(l 4-a) Bwlch(1 3-a; 1 9-a; 6 1 -a; 72-a; 78-b) Bwlchadainwynt(4 1 -b) Bwlch-yr-adar(6 1 -a) Bwlchradwy(76-a) Bwlchraethnen(3 2-a) Bwlch-yr-allt(34-b) Bwlchrannos(59-b) Bwlcharddwyen(78-b) Bwlch-bach(64-a; 7 1 -b; 72-a) Bwlch-y-baedd(57-a) Bwlch Banc-mawr(61 -b) Bwlch-y-blaen(59-a) Bwlch Blaencarfan(32-b) Bwlch Blaencannog(44-a) Bwlch Blaenmagwyr(62-a) Bwlchbrynar(7 1 -a) Bwlch-y-bryn(22-a; 3 1 -a) Bwlch-bychan(25-a) Bwlchcae(59-a) Bwlchcastell(43-a) Bwlchcefu(2 1-a) Bwlchcerdin(22-a) Bwlchclawdd(4-a; 1 7-a) Bwlchcoffrau(76-b) Bwlchcorf(78-b) Bwlch Cwmcrognant(54-a) Bwlchcrwys(8-a; 6 1 -a) Bwlchcynydd(59-b) Bwlch Cyrtau(3 9-a) Bwlch-Da-Wergam(41 -a) Bwlch(-y-)dderwen(72-a; 76-a) Bwlchddwyallt(34-a; 38-a; 76-a) Bwlch(-y-)d\Vr(2 1 -a; 22-a; 43-a; 47-a) Bwlcheinon(78-a)
Bwlch-yr-elmen(9-a) Bwlch Esgairgelli(34-b) Bwlch-y-fadfa( l 8-a) Bw1ch-y-fedwen(8-a) Bwlch(-y-)ffrn(i + ii 1 4-a; 29-a; 3 1-b; 34-b; 35-a; 38a; 39-a; 76-b) Bw1ch-y-fleiddast(7 1 -b) Bwlchgarn(7 1 -b) Bw1ch Garnwen(40-a) Bwlch-y-garreg(76-a) Bwlch Garreg-fawr(32-b) Bwlch Geufaesddu(72-b) Bwlchgeuffordd(55-a; 64-a) Bwlchgeufron(55-a) Bwlch Glancrydd(3 8-a) Bwlchglas(76-a) Bwlch-y-graean(8-a) Bwlchgraig(34-a; 4 1 -a; 55-a) Bwlch Graig-fawr(58-b) Bwlch(-y-)groes(7-a; 1 3 -a; 63-b) Bwlchgwair(71-a) Bwlchgwallter(59-a) Bwlchgwartheg(72-a) Bwlchgwlyb(57-b) Bwlchgwragedd(50-a) Bwlchgwyn(l 3-a; 1 5-a; 7 1 -a; 76b) Bwlchgwynt(24-a; 25-a; i + ii 33-a; 40-a; 49-a; 50a; 52-a; 54-a; 58-a; i + ii 6 1 -a) Bwlch Hafod-y-gog(72-b) Bwlch-heble(63-a) Bwlch-yr-helygen(2 1 -a) Bwlch(-yr-)hendre(34-b; 59-a; 76-b) Bwlch-isa(25-a) Bwlch(-y-)llan(7-a; 4 1 -a; 7 1 -b) Bwlch-y-maen(76-b; 78-a) Bwlch-mawr(9-a; 1 5-a; 64-a) Bw1ch Meibion Dafydd(73-b) Bwlch(-y-)mynydd(4 1 -a; 47-a; 50-a) Bwlch Nantrarian(70-b) Bw1ch New Cottage(72-a) Bwlch-newydd(1 1 -a; 33-a; 42-a) Bwlch(-yr-)oerfa(22-a; 25-a; 6 1 b) Bwlch-yr-oged(76-b) Bwlch-yr-onnen(9-a) Bwlch Pant-y-bedd(32-b) Bwlch Pant-mawr(72-b) Bwlchparselau(l 0-a) Bwlchrhacs(47-a) Bwlchrhandir(54-a) Bwlch-y-rhiw(72-b) Bwlchrhoser(76-a) Bwlch(-y-)rhyd(1 3-a; i + ii 1 8-a) Bwlch Rhyd-y-meirch(34-b) Bwlch-y-rofft(43-a) Bwlchsafn(71 -a) Bw1ch Safn-yr-ast(76-b) Bwlch Safnci(33-b) Bwlchsarnau(55-a) Bwlchstyllen(72-a) Bwlchtalywain(52-a)
1359
Bwlchteulu(56-a) Bwlch-ucha(26-a) Bwlchungwr(22-a) Bwlch-y-wern(l 0-a) Bwlchwernen(43-a) Bwlchwernen-fach(29-a) Bwlchwemen-fawr(35-a) Bwlch(-y-)winl1an(2 1 -a; 22-a) Bwlet(2-a) Bwthyn Ynyslas(74-a) Bylchau(32-b) Bylchau-gwynion(7 1 -b) Byngalo(3 5-a) Byngalo Banc(35-a) Byrfaen(30-b) Byrlymau-Elan(59-b) Byways(40-a) Cabidwl(8-a) Cabinadda(30-a) Cabwd(33-a) Cadairdafydd(73-b) Cadwgan(8-a; 30-a) Cadwyn(d) Cadwyn Villa(40-a) Cae(i+ ii 48-a) Caeau-bach(71 -a) Caeau-duon(61 -b) Cae-bach(1 4-a; 40-a; 49-a; 6 1 -a) Cae-balcog(56-a) Cae-banal(62-b) Cae'rberllan(78-a) Cae-bociau(20-b) Cae-bral(46-a) Cae-cadw(1 2-a) Cae-castell(32-b) Cae-cender(4 7-a) Cae-cerryg (l 5-a) Cae'rcoed(36-a) Cae-coed(62-b) Cae-cwta(62-a) Cae-Da-Bywain(1 5-a) Cae-Da-Bywain Cottages(1 5-a) Cae-delyn(26-a) Cae-ddwynant(33-a) Cae-du(54-a) Cae'refai1(38-a) Cae-eithin(22-a) Cae-Elen(30-a) Cae'rfelin(5-a; 73-a) Cae-fforest(3 2-b) Cae-flYtrnon(8-a; 28-a; 33-a; 65-a) Cae-fron(55-a) Cae-garn(43-a) Cae-garw(25-a; 33-a; 30-a; 44-a; 48-a; 55-a; 58·b; 7 1 -a) Cae'rgenfen(58-b) Cae-glas(24-a; 3 1 -a; 37-a; i + ii 62-a) Cae'rglwyddes(76-a) Cae'rgog(33-a) Cae-gored(47-a) Cae-gwartheg(59-b) C ae-gwter(3 3-a) Cae-gwylan(75-a) Cae-gwyn(25-a; 32-a; 40-a; 53-a; 62a) Cae-gwyrdd(5-a) Cae-Gynon(71-a)
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: (-b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms Cae-haidd(46-a; 7 1 -a) Cae-heulog(60-a) Cae-hir Nel(25-a) Cae-hir Sara(25-a) Cae'rhwch(30-a) Cae-Jac(25-a) Cae'rllan(l 8-a) Cae-llan(l 5-a) Cae-lleinau(30-a) Cae'rllyn(2 1 -a) Cae-Madog(41 -a; 58-a) Cae-main(44-a; 59-a) Cae-manal(4 2-a) Cae-mardy(78-a) Cae-Martha(22-a) Cae-mawr(27-a; 39-a; 58-a; 72-a; 78a) Cae-meirch(6 1 -a) Cae-melyn(25-a; 37-a; 65-a) Cae-Morgan(l -a) Cae-Morgan Cottage(l -a) Cae'nnynydd(39-a; 41 -a) Cae-nant(40-a) Cae-newydd(33-a; 49-a) Cae'rochr(39-a) Cae'rodyn( 1 5-a) Cae'ronnen(l 5-a; 22-a; 30-a; 35-a) Cae-pistyll(2 1 -a) Cae'rplas(54-a) Caer Alltgoch(74-b) Caer Argoed(53-b) Cae-rasys(72-b) Caerau(9-b; 1 2-b; 1 5-a; 30-a; 30-b; 69-b) Caerau-bach( l 5-a) Caer Cadwgan(30-b) Caer Cilfachafel(50-b) Caerdroea(l 2-a; 43-a) Caerffeirad(30-b) CaerfYrddin-fach(43-a) Caergywydd(73-a) Caerhaul(2-a) Cae-rhedyn(78-a) Cae-Rbiced(41 -a) Cae-Rbiced-fach(4 1 -a) Cae-rhos(43-a) Caerhwch(30-b) Caeridan(2-a) Caer Llety-llwyd(76-b) Caer Maesmynach(25-b) Caer Penrhos(50-b) Caer Pwllglas(74-b) Caer Pwntan(8-b) Caer Rhydlydan(22-b) Caersalem(49-a; 58-a) Caerwilym(4-a) Caerwyddno(67-b) Cae-sarn(26-a) Cae-sgwilr(4 5-c) Cae-top(77-a) Cae-Tudyr(33-a) Cae-wenlli(32-b) Cafu-bach( 1 1 -a) Cafuglas(i + ii 1 8-a) Cafu-mawr(l l -a) Caledrydiau(22-a) Califfornia(71-a)
Cambrian(28-a; 73-a) Cambrian Hote1(75-a) Cambrian Place(75-a) Cambrian Way(5-a) Camceilog(34-b) Camddwr(i + ii d) Camddwr-fach(d) Camddwr-fawr(d) Camden(1 4-a) Camdwr-mawr(72-a) Camdwr-bach(76-a) Camdwr-biti(76-a) Camel(d) Carner-fach(33-a) Camer-fawr(33-a) Carner-isa(3 3-a) Camlo(d) Cam Lywys Du(34-b) Camnant(14-ad; 76-d) Camnant-fach(1 4-a) Canada(37-a) Canan(33-a) Canllefas-ganol(2-a) Canllefas-isa(2-a) Canllefas-ucha(2-a) Cannog(d) Cantre-canol(e) Cantre-gwaelod(e) Capel(l -a; 3-a; 4-a; 1 8-a; 6 1 -a; 70-a; 75-a) Capel Aberffiwd(63-a) Capel Abennourig(35-a) Capelafan(60-a) Capel Alfred Place(65-a) Capel Alltblaca( l 5-a) Capel-bach(l -a; 8-a; 60-a; 78-a) Capel-bach New Street(65-a) Capel-bach Penparcau(65-a) Capel-bach Rhosgell(6 1 -a) Capel-bach Y Waun(68-a) Capel Bangor(70-a) Capel Baker Street(65-a) Capel Bath Street(65-a) Capel Bethania(66-a) Capel Betws(36-a) Capel Blaenafon(39-a) Capel Blaenannerch(5-a) Capel Blaencaron(3 3-a) Capel Blaencwm(6 1 -a) Capel Blaenplwyf(52-a) Capel Blaenwennen-fach(3-a) Capel Brithdir(8-a) Capel Bronant(55-a) Capelbrwyn(26-a) Capel-y-bryn(l 5-a) Capel Bryn-bach(1 5-a) Capel Bryngwyn(7-a) Capel Brynteg(l 5-a) Capel Bwlchgroes(l 3-a) Capel Bwlchllan(4 1 -a) Capel Cae'ronnen(30-a) Capel Cenarth(4-a) Capel Cennant(63-a) Capel Cilgwyn(29-a) Capel Ciliau Aeron(27-a) Capel Clarach(67-a) Capel Coed-y-bryn(l 3-a)
1360
Capelcrannog(1 7-a) Capel Cribyn(25-a) Capelcrist(22-a) Capel Crugiau(l 7-a) Capel-y-cwm(1 5-a) Capel Cwmeinon(78-a) Capel Cwmergyr(71-a) Capel Cwmsymlog(72-a) Capel Cwmystwyth(61-a) Capelcynddilig(4 9-a) Capelcynon( l 8-a; 62-a) Capeldewi(i + ii 14-a; 68-a) Capeldewi Hamlet( 14-e) Capel Drewen(6-a) Capeldrindod(l 2-a) Capeldyffryn(70-a) Capelelen(69-a) Capel Erw(30-a) Capel-y-fadfa(1 8-a) Capel Felin-newydd(l -a) Capel Ffosffrn(46-a) Capel Ffynnon( 1 7-a) Capel Ffynnonbedr(2-a) Capelficer(22-a) Capel Fronwen(22-a) Capel-y-garn(73-a) Capel Glynharthen(8-a) Capel-y-graig(l 4-a; 78-a) Capelgroes(l 6-a; 56-a) Capel Gwaunifor(l 4-a) Capelgwnda(8-a; 1 0-a) Capelgwndwn(i + ii 1 7-a) Capelgwynfil(3 7 -a) Capel Hawen(l O-a) Capelhelaeth(5 9-a) Capel Horeb(l 4-a) Capeli(24-a) Capel Lewis Terrace(65-a) Capel Llannon(48-a) Capel Llwyncelyn(22-a) Capel Llwyndafjrdd(l 8-a) Capel Llwyngroes(35-a) Capelrnadog(69-a) Capel Maen-y-groes(1 9-a) Capelrnair(l -a; 3 1-a) Capel Mill Street(65-a) Capel Morfa(75-a) Capel Mydroulun(22-a) Capelrnynach(61-a) Capel Nanternis(l 8-a) Capel Nebo(48-a) Capel-newydd Llwyn RhydyYvain (1 4a) C apelnouadd(l 8-a) Capel Nouaddlwyd(46-a) Capel Pantdefaid(l 4-a) Capel Pencae(22-a) Capel Penllwyn(70-a) Capel Pennant(47-a) Capel Penparc(3-a) Capel Penrhiw(49-a) Capel Penrhiwgaled(l 9-a) Capel Pen-uwch(40-a) Capel Ponterwyd(71 -a) Capel Pontsaeson(47-a) Capel Portland Street(65-a) Capel Queens Road(65-a)
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: (-b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms Capel Queen Street(65-a) Capel Rhyd-y-gwin(25-a) Capel Rhydlwyd(55-a) Capelsaeson(6 1 -a) Capelsantesau( 1 5-a) Capel Sant Silin(25-a) Capel Seion(63-a) Capelsidan(7 9-a) Capel S\-vyddffYnnon(56-a) Capel Tan-y-groes(8-a) Capel Troedrhiwcastell(70-a) Capel Twrgwyn(9-a) Capeltygwy(4-a) Capel Tyngwndwn(25-a) Capel Tywyn(20-a) Capel Watchtower(7-a) Capelwem(2 1-a) Capelwesle(23-a; 33-a; 45-a) Capelwig(l7-a) Capel Ynysdudyr(77-a) Caradog(34-a; 57-a) Cardenni(54-a) Cardigan Bay(79-a; e) Carfan(d) Carmel(l4-a; 54-a; 58-a; 62-a) Carnau(32-a; 4 1 -a; 43-a; 54-a) Carnau-llwydon( 1 8-b) Cambislan"ganol(44-a) Cambislan-isa(44-a) Carnbislan-ucha(44-a) Carnbyrddwch(l 8-b) Cam Dolgau(72-b) Cam-fach Bugeilyn(72-b) Carnfaelgwn(73-a) Carnfeilig(22-a) Carnfflur(34-b) Cam Ffylip Wyddyl(l 5-b) Carnhebogydd(2-a) Carnrhyrddod(59-b) Cam Llofftlloi(59-b) Cam Saithwraig(32-b) Carntrenig(72-b) Carn-y-trifflwr(32-b) Camwenlli( 1 8-a) Camwialen(40-b; 49-a) Camywain(1 7-a; 76-b) Caron(e) Carpenters(3 -a) Carregafon(76-a) Carreg-y-btyn(57-b) Carregbwci(30-b) Carreg Bwlchfynachlog(59-b) Carreg Bwlchgwynt(32-b) Carreg Bwlch Llynferddon(59-b) Carregcadno(3 1 -b; 7 1 -b) Carreg Corneldrawsallt( 59-b) Carregdala-dwr(5 9-b) Carreg-y-ddafad(8-b) Carregderlwyn(59-b) Carreg Dol-y-:fran(8-b) Carreg-y-doll(49-a) Carregdraenog(l 9-b) Carreg-y-dWI-(3 2-b) Carregfran(40-a) Carreg-Gadwgan(76-a) Carreg-gath(32-b) Carreg-Gedifor(76-a)
Carreg-y-groes(3 2-b) Carreg Gwylfihangel(62-b) Carreg-gwynt(5-b) Carreg-gyfyng(76-b) Carregifan(l 7-b) Carregina(21-b) Carreg Landdu-fach(59-b) Carreg Llety'resgob(32-b) Carreg-y-lluniau(8-b) Carreg-y-marchfaen(72-b) Carregmorwynion(8-b) Carreg Nantmaen(58-b) Carregnawllyn(59-b) Carreg-y-nedwydd(8-b) Carreg Ogo Dolwen(5-b) Carreg Pengloyn(46-b) Carregsamson(8-b; 57-b; 59-b; 66-b) Carregsioni(2-b) Carreg-y-traethau(78-b) Carregtriphlwyf(30-b) Carreg-y-trothwy(8-b) Carreg-y-t)r(8-b) C arreg TY-pw(50-b) Carregylles(32-a) Carreg Ystumllaith(78-b) Carrog(d) Carrog Farm(5 1 -a) Cartref(79-a) Cartrefle(i + ii 3-a; 1 5-a) Carwedros(e) Casl(26-a) Casl-bach(26-a) Castell(1 -b; 8-b; 1 4-b; 1 5-a; 22b; 23-b; 25-a; 27-a; 33-b; i + ii 34-a; 34b; 36-a; 43-b; 47-b; 52-b; 57-a; 58-a; 59a; 6 1 -a; 62-b; 70-a; i + ii 70-b; 78-a; 79-b; 80-b; d; e) Castell Aberdouddwr(1 8-b) Castell Aberteifi(l-b) Castell Abetystwyth(65-a) Castell Alltgoch(24-b) Castell-bach(8-b; 1 8-a; 29-a; 49a; 49-b; 73-b; 76-b) Castell Banc-y-mor(62-a) Castell Bangor(l 2-a) Castell Betws(36-a) Castell-y-broga(5 1 -a) Castellbtychan(65-a) Castell Bwa-drain(7 1 -b) Castellbygaid(24-a; 24-b) Castellcadwgan(45-b) Castellcamddwr(32-b) Castellcaradog(34-a) Castell Carwedros(1 8-b) Castellcendy(27-a) Castellcerdin( 1 4-a) Castellcoch(70-a) C astellcregyn(3 9-a) Castell Cymerau(25-b) Castellcynon(62-a) Castell Dolwlff( 1 5-b) Castelldreinog(25-a) C astelldu( 16-a)
1 36 1
Castell Fangrach(61 -b) Castellfflemis(33-b) Castellfflur(34-a) Castell Ffynnonfair(l l -b) Castell Garregwen(62-a; 62-b) Castellgei:fr(22-a) Castell Glandyfi(78-a) Castell Goetre(29-b) Castell Gro-gwynion(60-b) Castellgrugiar(l 7 -a) Castellgwallter(74-b) Castellgwilym( 1 4-a) Castellgwrtheym(41 -a ; 42-a) Castell Gwynionydd(1 4-b) Castell Henllys(l l -a; 1 1 -b) Castellhywel(1 4-a; 25-a) Castellhy\-vel Cottage(1 4-a) Castell Llwyndafydd(1 8-a) C astellmartin( 1 4-a) Castell-mawr(49-b; 76-b) Castell Mouddin(22-b) Castellmyn(l 7-a) Castellmynach(42-a) Castellnadolig(8-a; 8-b; 1 2-a) Castell N�mtgaran(l 2-b) Castell Olwen(24-b) Castell Pant-mawr(64-b) Castellpenrhyn(l l -a) Castellpigyn(22-a; 29-a) Castellpridd(8-a; 8-b) Castellpwdr(22-a) Castellpystog(l 2-b) Castellrhyfel(3 3-b) Castellsam(22-a) Castellsiwrwd( 13-a) Castell Sunnyhill(33-b) Castelltalwrn(53-a) Castelltredwel(3 9-a) Castell Trefilan(42-b) Castellwaun(36-a) Castellwern( 1 0-a) Castell-yr-wy(22-a) Castell Ystmdmeurig(57-b) Castle(l O-a; 52-a; 59-a) Castle Green(25-a) Castlehi11(26-a; 30-a; 3 1 -a; 54-a) Castle House(65-a) Cathilwyd-fach(22-a) Cathilwyd-fawr(22-a) Cathl(1 4-a) Catholic Church(23-a) Cawres(3-a) Cedrwyddglas(3-a) Cefail(d) Cefeilau(1 4-a) Cefu( l l -a; 1 4-a; 79-a) Cefu-bach(8-a; 6 1 -b) Cefnbanal(38-a) Cefnbangor-isa(70-a) Cefubangor-ucha(70-a) Cefubedd(32-a) Cefublewog(60-b) Cefubrechfa(5-a) Cefubrith(78-a) Cefubrwyno(34-b) Cefu-y-bryn(26-a; 3 1-a) C efubuarth(72-b)
The Place-names ofCardiganshire: index
(-a) settlements: (-b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms Cefh-bychan(61-b) Cefubys-fach(2 5-a) Cefnbys-fuwr(25-a) Cefucae(22-a; 41 -a) Cefucaeau(3 7-a) Cefucamau( 1 8-a) Cefuceilog(l 7-a) Cefuceirw(8-a) Cefucenarth(22-a) Cefucenyg(34-b) Cefu Cnwcheitbinog(32-b) Cefu Cnwchgwyn(3 2-b) Cefucoch(53-a; 54-a; 59-b; 64-a; i + ii 78-a; 78-b) Cefu(-y-)coed( l 1 -b; 1 3-a; 1 5-a; 1 8-a; 37-a) Cefu Cottage(2 1-a) Cefu Creigau(6 1-b) Cefucroes(6 1 -b) Cefu Cwmbrwyno(70-b) Cefucwrt(1 7-a) Cefuddeunant( 59-a) Cefudyrys(61-b) Cefu(-yr-)esgair(3 1-a; 59-a; 6 1-a; 66a; i + ii + iii 76-b) Cefuresgair-fach(3 3 -a) Cefuresgair-fawr(33-a) Cefu Esgaironnen(22-a) Cefueurglodd(77-a) Cefufaelallt(31 -a) Cefufaenor-fach(68-a) Cefufaenor-fawr(68-a) Cefu Fagwyr-fach(72-b) CefuffYmas(78-a) Cefufuches(i + ii 7 1 -a; 7 1 -b) Cefu(-y-)gaer(4 3-a; 64-b) Cefugaer-fach(34-a) Cefugaer-ucha(34-a) Cefugam(3 7-a; 4 1 -a) Cefugam-isa(53-a) Cefugam-ucha(53-a) Cefugarreg(62-a) Cefugarsi(2 1-b) Cefu Garthenor(36-a) Cefugarth-isa(3 2-a) Cefugarth-ucha(3 2-a) Cefugarw(71 -b) Cefu Gelli(71-b) Cefu Glan-y-fedw(71-b) Cefu-y-glog(4-b) Cefu Goetre( 14-a, 22-a) Cefugouan(3 2-a) Cefu-y-graig(34-b) Cefugranod(8-a) Cefu Greigwen(52-a) Cefugronllyn(4 9-a) Cefugrugog(6 1 -a) Cefugrugos-fach(22-a) Cefugrugos-fawr(22-a) Cefugurn(59-b) Cefngwair(32-b) Cefugwallter(1 4-a) CefiJgwallter-fach(1 4-a) Cefugwirion(78-a) Cefugwr1hafam-isa(47-a) Cefugwr1hafam-ucha(47-a) Cefugwyddyl(l 9-a; 38-a)
Cefugwyn( l O-a; 47-a; 76-a) Cefuhafod(1 5-a) Cefuheblwyn(27-a; 46-a) Cefuhendre(39-a; 68-a) Cefu Henfaes(32-b) Cefu-yr-henffordd(61-b) Cefu-hwnt(1 7-a) Cefu-isa(32-b; 34-b) Cefu Llaethdre(8-a) Cefiillan(66-a; 7 1 -b) Cefu Llanfair( l 4-a) Cefu Llangeitho(40-a) Cefu Llanio(32-a) Cefu(-y-)llech(34-b; 64-a) Cefullidiard(59-a; 69-a) Cefullwyd(34-a; 69-a) Cefullwyd Farm(69-a) Cefiillwyn(32-a; 40-a; 56-a) Cefu Llwyndatydd( 1 8-a) Cefullwynpi:od(54-a) Cefullwynpiod-fach(54-a) Cefu Llyn-fach(34-b) Cefu Mabwys(49-a) Cefumaes(22-a) Cefumaes-bach(l 0-a) Cefumaesllan(22-a) Cefumaes-mawr(l 0-a) Cefumelgoed(52-a) Cefumelgoed-fach(52-a) Cefumeurig(72-a) Cefumourig(58-a) Cefu Naint(59-b) Cefu Nantglas(72-b) Cefu Nantronnen(63-a) Cefu Perthpi:od(22-a) Cefu Pon-y-gwartheg(6 1 -b) Cefu Rhiwcymer(32-b) Cefurhos(3 3 -a) Cefurhuddlan-ganol( 1 5-a) Cefurhuddlan-isa(l 5-a) Cefurhuddlan-ucha(l 5-a) Cefusgotlan(4-a) Cefi1 Trawsnant(49-a) Cefu Tyncoed(44-a) Cefu-ucha(34-b) Cefuwarin(8-a) Cefu Wennallt(32-b) Cefuwig(44-a) Cefurynn(40-a) Cefu Ystrad(25-a) Ceginan(1 4-a) Cei-bach(21 -a) Ceibvw(d) Cei-coch(78-b) Ceilog( 1 7-d, 26-d) Cei-mawr(l -b) Cei-newydd(20-a) Ceirios(5-a) Ceiro(7 1-a; i + ii d) Ceiro-fach(74-a) Ceiron(d) Cell(d) Cellan(30-a) Celli-Aeron(25-a) Celliau( 1 8-a) Celli-clwydau(34-a) Celli'reirin(7 1-a)
1 36 2
Celli-Fadog(69-a) Ce1li-faharen(1 4-a) Celli-gaer(30-a) Celli-gameddau(29-a) Celli-Genlas(22-a) Celli-glo(25-a) Celli-gof(1 4-a) Celli-gogau(72-a) Celli�gwefrwch(25-a) Celli-gwenyn(28-a) Celli-Llyndu(36-a) Celli-nebwen(69-a) Celli-Ngharad(22-a) Celli-tanllwyth(6 1 -a) Celli-Ywain(l 4-a) Celyn Villa(22-a) Cenarth Falls(4-b) Cencoed(70-a) C encoed-gano1(2 1 -a) Cencoed-isa(2 1 -a) Cencoed-ucha(2 1 -a) Cenel(4-a; 25-a) Cenels(64-a) Cenfaes(36-a) Cennant(63-a; d) Cerdin(d) Cerdin Cottage(24-a) C erdin-fach(d) Cerdinen(d) Cerdin View(1 4-a) Cerdin Villa( 14-a) Ceredigion(e) Ceri(d) Cerlliau(33-b) Cemydd(73-b) Cenyg-y-belau(32-b) Cenygbendigaid(59-b) Cenyg Blaencletwr-fawr(78-b) Cerrygcadno(3 2-b) Cenygcuryll(32-b) Cenygcyplau(32-b) Cenygduon(5-b) Cenygdrudion(30-a) Cenygffordd(3 2-b) Cenyg-Gwnda(8-a) Cenyg-gwynion(l 4-b) Cenyg-yr-hafu(76-b) Cenyghirion(78-b) Cerryghyllod(14-b) Cenyg Ifan Beinon(34-b) C erryg-y-llawr(5-b) C enyglleidr(78-b) Cenygllwydon(4 1 -a; 7 1-b) Cenygllwynog(76-b) Cerryg Maescawnau(34-b) Cenyg-mawr(76-a) Cenygnaint(32-b) Cenyg-y-penrhyn(75-b) Cenyg(-y-)tan(32-b; 77-b) Cerrygtranau-isa(74-a) Cerrygtranau-ucha(74-a) Cenyg-y-twrci(59-b) Cenygtywi(32-b) Cenygrwyn(61 -a; 72-b) Cenygsgwamog(32-b) Cerys( l 8-a) Ceulan(d)
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: (-b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms Ceulan-a-Maesmor(e) Ceunant(63-a; 72-a; d) Chapel(65-a) Cbarlestown(1 4-a) Church(e) Church House(40-a) Church School(23-a) Cilborth(l 0-a; 17-b) Cilbronnau(3-a) Cilbronnau Cottage(3-a) Cilbronnau Cottages(3 -a) Cilbronnau Lodge(3-a) Cilbryn(34-a) Cilbwn(42-a) Cilcennin(43-a) Cilcennin-isa(43-e) Cilcennin-ucba(4 3-e) Cilcert(40-a; 46-a) Cilcwm(27-a; 53-a; 54-a) Cilerwysg(25-a) Cilfacbafel(50-a) Cilfacbau(51-a) Cilfachcwd(53-a) Cilfachddazydd( 14-a) Cilfachdwn-fach(34-a) Cilfachdwn-fawr(34-a) Cilfachfran(25-a) Cilfachgwyddyl(40-a) Cilfachrbalen(22-a) Cilfachreda(22-a) Cilfuch(-y-)rhew(58-a; 59-a; 67-a) Cilfachrodri(8-a) Cilfachronwy(l 2-a) Cilfachweddog(25-a) Cilfallen(6-a) Cilfargen(7-a) C ilfforch(46-a) Cilgarn(34-a; 39-a) Cilgraig(14-a) Cilgwgan-fach(44-a) Cilgwgan-fawr(44-a) Cilgwyn(l l -a; 14-a) Cilgwyn Anns(l l -a) Cilgwyn-bach(29-a) Cilgwyn-isa(29-a) Cilgwyn-ucha(1 4-a; 29-a) Cilgynllau-fawr(21-a) Cilgynllau-fach(2 1-a) Ciliau(l 8-a) Ciliau Aeron(27-a) Ciliau-hwnt(1 8-a) Ciliau-hwnt-isa(1 8-a) Ciliau-ucha(27-a) Cil-llech(l l-a) Cil-llwch(4-a; 26-a) Cilmaenllwyd(l -a; 7-a) Cilmeddy(57-a) Cilolwg(39-a; 54-a; 74-a) Cilpill(4 1-a) Cilrhiwau(8-a; 1 1-a; 1 4-a) Cilrhyg(40-a) Cilwendeg(l 9-a) Cilwennau(2 1 -a) Cipyll(8-a) Cipyllcoch(44-a) Claerddu(58-a; d) Claerwen(d)
Clai(l 2-a) Clai-bach(1 7-a) Clai-mawr(l 7-a) Clap-y-barcut(72-b) Clapelan(59-b) Clap-yr-helfa(70-b) Clapiau-duon( 59-b) Clarach(d) Clawddbuarth(l 5-b) Clawddcam(80-a) Clawdd-Dewi(44-a) Clawdd-du(33-b; 58-b) Clawddllanw(77-b) Clawddmelyn(9-a; 72-a) Clawddmelyn-bach(72-a) Clawddmoe1(25-a) Clawddmynydd(53-b) Cledan(d) Cledlyn(d) Cledlyn-fach(d) Cletwr(22-a; i + ii d) Cletwr-fach(d) Cletwr-fawr(d) Cletwr Hall(77-a) Cletwr-seid( 14-a) C letwr Terrace(1 4-a) Cletwr Villa(l 4-a) Clifton House(20-a) Clinc(6-a) Y Clip(78-b) Cloc-mawr(65-a) Clochdyddiau-pridd(44-b) Clock Inn(25-a) Cloddiau-cerryg(59-a) Clogfryn(46-a) C1oigen( 1 4-a; d) Clos(l8-a) C1osrefail(32 -a) Closglas(l 3-a; 8-a) Clos-y-graig(2-a; 4-a) Cloth Factory(40-a) Clunadda(8-a) Clun-bach(2-a) Clunbuarth(40-a) Clunbwch(60-a) Cluncaled(12-a) Cluncam(43-a) C1uncoch(5-a; 14-a; 1 5-a) Cluncoch-isa(17-a) C1uncoch-ucha(1 7-a) Clundu(l 5-a) Clungarw(8-a; 1 7-a) Clunglas(8-a; 25-a) Clungolau(20-a) C lungolau-gano1(20-a) Clungwyn(6-a; 8-a; 1 8-a; i 26-a; 32-a) C lunrhelyg( 1 5-a) Clunhir(8-a; 23-a) Clun Is-coed(9-a) C hmllan-isa(4-a) C1unllan-ucha(4-a) Clunllwyd(25-a) Clunl1wyd-isa(4-a) Clunllwyd-ucha(4-a) Clunlynod(l 3-a) Clunmeheryn(1 5-a) 1363
+
ii
Clunmelyn(8-a) Clunrodyn(1 3-a; 1 8-a) Clunrour(8-a) C lunrychen( 15-a) Clunrynys(2-a; 1 8-a) Clwt-y-cadno(54-a) Clwt-y-coedwr(37-a) ClwtffWrn( 1 5-a) Clwtpatrwn(3 1 -a) Clwt-y-mryson(34-b) Clwtyncoch(4 1 -a) C1wydsiac(25-a) C lydfan(4-a; 3-a; 10-a; 1 7-a; 68-a) C1ytau-ceimon(25-a) C lytau Ffoshelyg(55-b) C1ytau-rhos(25-a) Clywedog(d) Clywedog-ganol(d) Clywedog-isa(d) Clywedog-ucba(d) Cnapcrwn(76-b) Cnapsini(33-a) Cnapsych( 1 5-a) Cnaptwlc(32-b) Cnepyngors(32-b) Cnepynmelyn(32-b) Cnepyn Tirda(32-b) Cnwc(5-a; 1 1 -a; 1 8-a; i + ii 2 1 -a; 47a; 53-a; 55-a) Cnwc Ab Edward(22-a) Cnwc-bach(22-a) Cnwc-y-barcut(33-b; 50-a; 61-a) Cnwc-y-bonet(8-a) Cnwc-y-bugail(62-b) Cnwcbugeli(42-b) Cnwc-coch(1 9-a) Cnwc-y-da1(3-a) Cnwc-y-ddwyros(49-a) Cnwc-y-deintur(1-a) Cnwc-y-deri(4-a) Cnwcdu(54-a) Cnwc-y-dyffryn( 1 2-a) Cnwc-y-dyrgi(1 8-a) Cnwc-yr-efail(1 5-a) Cnwc-yr-eithin(1 8-a) Cnwc-yr-eithinen(3 -a) Cnwc-y-tallen(30-a) Cnwc-y-fedwen(4-a; 8-a; 22-a; 47-a) Cnwc-y-fogel(46-a) Cnwc-y-fran(5-a; 52-b; 53-a) Cnwc-y-glap(20-c) Cnwcglas(31 -b) Cnwc-y-gnouen(37-a) Cnwc-y-gollen(l 2-a) Cnwcgwyn-isa(l7-a) Cnwcgwyn-ucha(17 -a) Cnwch(32-b; 34--a; 34-b; 44-a; i + ii 57-b; 58-b) Cnwc-yr-baidd(56-a) Cnwch-yr-arian(63-b) Cnwch-bach(34-a; 60-b) Cnwch-y-bedw(59-b) Cnwchb1ewog(34-b) Cnwch-y-bont(59-a) Cnwchcoch(34-b; 62-a; 63-b) Cnwcheithinog(3 2-a) Cnwchglas(3 2-a)
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: ( b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms -
Cnwchgwyn(32-a) Cnwch-mawr(32-b) Cnwcbrnoel(59-a) Cnwch Nantiwan(32-b) Cnwcrhwrdd(57-a) Cnwc-y-lili(2l -a) Cnwc Llwyndu(4-a) Cnwc(-y-)manal(5-a; 21 -a) Cnwc-y-march(40-a) Cnwc-mawr(7 1 -b) Cnwcmelyn(48-a) Cnwc-y-mryson(22-a) Cnwc-y-mwnws(79-a) Cnwcrodyn(1 8-a) Cnwc-yr-oerfa(30-b; 32-b; 41-a) Cnwcronnen(22-a) Cnwc-y-parlment(21-a) Cnwc-y-pwrpas(22-a) Cnwc-y-rhedyn(4-a; 46-a) Cnwcrhyglyn(S-a) Cnwcsaeson( 1-a) Cnwcsgubor(27-a) Cnwc-y-sgwarnog(3-a) Cnwcsych(3 1 -a) Cnwctysu1(1 4-a) Cnwcruchedydd(22-a) Cnwc-y-walcen(1 7-a) Cnwc-yr-wyll(8-a) Cnwc-yr-ychen(1 9-a) Cnwcynbeto(3 2-b) Cnwcyndiour(47-a) Cnwcynhenri(25-a) Cnwcynteilwr(22-a) Cnycau-duon(34-b) The Coach House(68-a) Coc-yr-awyr(47 -a) Cockshead(3 2-a) Cockshead Cottage(36-a) Cocsarn(33-a) Codatsh(1 8-a) (Y) Coed(l4-a; 44-a; 70-a) Coed-y-bont(61 -b) Coed Bontsych( 52-b) Coed-y-bowr(76-b) Coed-y-brain(21 -a; 52-b) Coed-y-brenin(44-a) Coed Bron-y-felin(1 4-b) Coed-y-bryn(4-a; 1 3-a) Coed Cae Cefu-mawr(40-b) Coed Cae-fron(52-b) Coed Cae-llechwedd(78-b) Coed Camer(33-a) Coed CefutY(22-b) Coed Cerryg-mawr(78-b) Coed-y-crychydd(54-b) Coed-y-cwm(78-b) Coed Cwmcroes(54-b) Coedcwm-isa(4-a) Coedcwm-ucha(4-a) Coed-y-cWil(61 -b) Coedcyd(61-b) Coed Dipws(76-b) Coed Fanol-fach(3-b) Coed FfYnnonoer(76-b) Coed-y-foel(15-b) Coedfoel-ganol( 1 4-a) Coedfoel-isa( 14-a)
C oedfoel-ucha( 14-a) Coedfongam(76-b) Coed-y-fraich(32-b) Coed-y-garth(78-b) C oedgleision(44-a) Coed-y-glyn(25-a) Coed-y-gof(32-a) Coedgruffudd(72-a) Coedgwastad(3-b) Coedigyll(l 4-a) Coedlannau(1 1 -a) Coed1annau-fach(l 5-a) Coedlannau-fawr(1 5-a) Coed Llechwedd-du(74-b) Coed Llechweddmelyn(67-b) Coedllys(54-a) Coed-y-loj(77-b) Coed-mawr(44-a) Coed-mawr-isa(37-a; 44-b) Coed-mawr-ucha(3 7-a; 44-b) Coedmor(3-a; 14-a; e) Coedmor Farm(3-a) Coed-newydd(3-b) Coed Pantcwta(76-b) Coed Pant-y-glog(70-b) Coed Pantsglodion(76-b) Coedparc(29-a) Coed Parc-bach(22-b) Coed Parcllyn(22-b) Coed Penrhyn-mawr(78-b) Coedperthi(7-a) Coed-y-pistyll(76-b) Coed Pistyllcoch(76-b) Coed Talwm(70-b) Coed Tancarrog(51 -b) Coed Ysgubor-y-coed(78-b) C oetgae(60-b) Cofadail(53-a) Colderbrooke Lodge(10-a) Colej(l8-a; 22-a; 27-a; 41-a; 43a; 44-a; 47-a; 55-a; 57-a) Colej-bach(8-a; 1 5-a) Co1ej Aberystwyth(65-a) Colej Llanbadam(66-a) Colej Llanbedr(23-a) Colej-mawr(S-a) Coli(32-a) Coll Division(l 3-e) College School(23-a) Collen(d) Colwyn(79-a) Comers(37-a) Comins(62-a) Comins Esgairmaen(33-b) Comins Penbanc(55-b) Cominscoch(68-a) Comins Pendre(66-a) Commercial(43-a; 77-a) Comonllechwedd(40-a) Conach(d) Conell(d) Constant(30-a; 3 3-a; 48-a) Coopers Arms(46-a) Cop Felin-tach(25-a) Y Copi(74-b) Copperhill(61-a) 1 364
Corbwt(22-a) Cored Cilgerran(3-b) Cored Llechryd(3-b) Coredydd(44-b) Cort(78-d) Cortbriannau(32-b) Corlandala-dWr(59-b) Cor1anlas(78-b) Com-yr-afr(5-a) Comant(26-a) Com-bach(5-a; 32-b) Com-bil(55-a) Corn(-y-)bwch(50-a; 52-a) Combwt(l 6-a) Comelofan(54-a) Comgam(l 7-a) Comgam-bach(41-a) Comgam-mawr(4 1-a) Comhill(39-a; 57-a) Comicyll(16-a) Comish(25-a) Cornish Row(70-a) Compica(32-b) Comwal(55-a) Comwal-fach(34-a) Comwal-fawr(34-a) Comwal-ucha(34-a) Cors Blaencothi(32-b) Cors Bryndu(32-b) Cors Brynglas(32-b) Cors Brynmoel(32-b) Cors Brynywain(32-b) Cors Caron(56-b) Cors-y-ceirw(58-b) Corscenglau(39-b) Corsci(3 3-b) Cors-y-clochydd(32-b) Cors Comgam(41-b) Cors Cruclas(56-b) CorscWil(34-b; 47-b) Corsddalta(32-b� 47-a; 59-b) Cors D6lboudyau(34-b) Cors D6l-fawr(58-b) Corsebrill(32-b) Corsfochno(77-b) Cors-y-frfu:l(1 4-a; 1 5-a) Cors-y-:fran-fach( 1 5-a) Cors-y-fuwch(6 1-b) Cors-y-gaer(34-b) Corsgaranod(48-b) Cors-y-garn(32-b) Cors-y-garreg(72-b) Corsgeifr(34-b) Cors Graig-fach(41 -b) Cors-yr-hesg(34-b) Cors Llethrgwyn(30-b) Cors Mabwys(49-b) Corsmynach(32-b) Corsneuadd(33-a) Cors-yr-oerfa(58-b) Cors Pant-y-ceirw(32-b) Cors Pantsiry(3 3-b) Cors Pwll-y-badell(49-b) Cors Pwllci(32-b) Cors Pwll-yr-eidon(72-b) Cors Pwllrych(53-b) Cors Pyllau-duon(34-b)
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: (-b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms Corsragod-isa(22-a) Corsragod-ucha(22-a) Corstarw(7 1 -b) Cors Trawsnant(30-b) Cors Ty-gwyn(34-b) Corstywi(34-b) Corswgan(54-a) Corsydd(1 -a) Corrws-fach(1 1 -a) Corrws-fawr(l l -a) Cot(66-a) Cothi(d) (The) Cottage(27-a; 35-a; i + ii 37-a; 50-a; i + ii 54-a) Cottage Dingle(64-b) Cottage Pare(40-a) Coubal( 1 9-a) Coubal Lodge( 1 9-a) Counant(4-a) Crachfryn(22-a) Craflwyn(32-a) Craig-yr-adar(1 9-b) Craig-yr-afr(76-b) Craig Bedolfa(58-b) Craig Blaenmerin(61-b) Craig-y-boncath(5 1 -b) Craig-y-bwch(64-a; 64-b) Craig-y-bwlch(59-b) Craig Cae'rllan(l 8-a) Craig Cae-rhedyn(78-b) Craig(-y-)castell(32-b; 65-b) CraigcefiYl(6 1 -b) Craig Cerryg-rnawr(76-b) Craigceulaith(61 -b) Craigclomennod(60-b) Craig Clungwyn(32-b) Craig Cnwchglas(3 2-b) Craig Coubal(1 9-b) Craig Crawga1( 1 9-b) Craigcury11(3 2-b) Craig-y-cwarel(58-b) Craig Cwrntinwyn(59-b) Craig(-y-)ddalfa(i + ii 6 1 -b) Craig-y-dderi(l 2-a) Craig-y-delyn(74-b) Craig-y-diffwys(34-b) Craig D01goch(34-b) Craig Dolwen(6 1 -b) Craig-y-don(8-a) Craig-yr-eglwys(72-b) Craig-yr-enwau(1 8-b) Craig Esgeirydd(33-b) Craig-y-faelallt(32-b) Craig-y-fan(6 1 -b) Craig-y-fedw(72-b) Craig-y-felin(76-b) Craigfllan(5-b) Craigfintan(3 3-b) Craig Foel(78-b) Craig-y-fran(59-b) Craig-y-fuwch(60-b) Craig-y-fulfran(65-b; 75-b) Craig-y-gath(71 -b; 72-b; 76-b; 78-b) Craig Glogan(33-b) Craig Gwbert(2-b) Craig-y-gwcw(53-b) Craig Rhawdre(34-b)
Craig-yr-helen(76-b) Craig-yr-hendre(59-b) Craig-yr-hesg(76-b) Craig-yr-idi(76-b) Craigifan(32-b) Craig Glais(65-b) Craig Lanlas(6 1-b) Craiglas(70-a) Craigllyrnau-duon(7 1 -b) Craig-y-llyn(61-b; 72-b) Craig-y-malwod(61 -b) Craig-y-march(72-b) Craig-y-mwyn(6 1 -b) Craig-y-nos(5-a) Craig-yr-ochrau(33-b) Craigrogo(57-b) Craig-yr-olcbfa(32-b) Craig Nantiwrch(3 2-b) Craig Pantsiry(33-b) Craigpenrhyn(77-a) Craigpistyll(76-b) Craig Py11au-duon(34-b) Craigpysgotwr(3 2-b) Craig-y-rhaeadr(6-a) Craig-y-rhiplem(58-b) Craigrydderch (49-b) Craig Sarn-y-bwch(76-b) Craigsb1o(71 -b) Craig Troedrhiwcyrner(32-b) Craig-y-twlc(7 1 -b) Craig TY-coch(59-b) Craig TY-crin(58-b) Craig Tyngarreg(34-b) Craig-y-wig(65-b) Craigw1on(l 4-a) Craig-y-w1edd(72-b) Craig-y-wylfa(75-b) Craig-yr-wyn(72-b) Crawgal(l 9-a) Crawgal-bach(1 9-a) Creigau(61 -a) Creigau-bach(32-b; 59-a) Creigau-canol(59-b) Creigau-car(59-b) Creigau-coed(34-b) Creigau-duon(76-b) Creigau-dyrys(70-b) Creigau Lluestcerryg(72-b) Creigau'rsgoldy(72-b) Creignant(i + ii + iii d) Creignant-bach(71-a) Creignant-mawr(71 -a) Creuddyn(e) Cribach(5-b) Cribach Bay(5-b) Crib-yr-eryr(60-a) Crib-y-gwynt(2-a) Cribinau(32-b) Cribin Cornbydd(32-a) Cribin Hengwrt(32-a) Cribor-fach( 1 4-a) Cribor-fawr(1 4-a) Cribor-lwyd(l 4-a) Cribtoulu(35-b) Cribyn(9-a; 1 8-a; 25-a) Cribyn-bach(24-a) Cribyn Clotas(25-b)
1 365
Cribyn Hill(1 5-a) Cribynllwyd(67-b) Crindir(78-b) Cringae(48-a) Cringae-bach(3-a) Cringae-fach(48-a) Cringae-newydd(4-a) Cringae-mawr(4-a) Cringoed(22-a) Crip-yr-esgair(71 -b) Crip-y-fran(72-b) Crip-y-gath(57-b) Cripiau(69-b) Cripiau-bach(58-b; 71 -a) Cripiau-brain(69-b) Cripiau Bwlchglas(76-b) Cripiau Cwrnergyr(71 -b) Cripiau Fagwyr-fach(6 1 -b) Cripiau Nantmelyn(6 1 -b) Crip-y-lluest(63-b) Crochantomos(76-b) Croes(d) Croes-a-Berwyn(33-e) Croes-y-bryn(8-a) Croes-fawr(d) Croes-fechan(33-a; d) Croesffordd Rhiwlas(43-a) Croesgwenlllan(1 5-a) Croesheddig-fach(l 9-a) Croesheddig-hen(l 9-a) Croesheddig-newydd( 1 9-a) Croes-y-llan(3-a) Croesty(47-a) Croeswnnwys(58-b) Crognant(54-a) Cronwen(78-a) Cros( l l -a) Cros Clarach(67-a) Cros-fach(4-a) Cros Ffosffin(46-a) Cros-y-friln(79-a) Crosgwyn(22-a) Cros-lan(i + ii 1 3-a) Cros Nouadd(4-a) Crosshands(l 5-a, 22-a) Crosshill(l 2-a; 47-a) Cross Inn(3-a; 16-a; 1 9-a; 25-a; 47-a; 54-a; 58-a; 62-a) Cross Street(73-a) Crossvale( 1 4-a) Cross Villa(46-a) Crosswinter(22-a; 47-a) Crosswinter-fach(47-a) Cros-wae(1 8-a; 27-a; 46-a) Crouddyn(d) Crown(5-a; 1 8-a; 71 -a) Cruclas(2-b; 6-a; 1 8-a; 1 8-b; 53-a; 56a; 58-a; 64-a) Crucwyn(3-a; 5-a) Crud-yr-awel(3-a; i + ii 4-a; 40-a; 74a) Crudawelon(28-a) Crug(i + ii 3-b; 32-a) Crug-bacb(8-b) Crug-y-balog(1 0-a; 1 0-b) Cmg-bychan(2-a; 2-b) Cmgcou(8-b; 22-a; 22-b)
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: (-b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms Crugcynfeilog(27-a) Crugcynon(34-b) Crug-y-ddimai(64-b) Crugdu(l 8-b) Crugdu-isa(2-a) Crugdu-ucha(2-a) Crugefa(l-a) Crugezydd( 1 8-b) Crugezydd-isa( I 8-a) Crugezydd-ucha(1 8-a) Crug-gam(47-a) Crug-yr-hwch( 1 8-a) Crughwil(1 5-a; 1 5-b) Crugiau(65-a) Crugiau-bychain(47-a) Crugiau Farm(65-a) Crugiau-isa( 1 8-a) Crug Llwynllwyd(1 -b) Crugmaen( 1 5-a) Crug-mawr(7-b) Crugmoel(22-a) Crugmor(3-a) Crugmor Cottage(3-a) Crugpendwll(l 5-b) Crugserth(26-a) Crug-yr-eidon(1 5-b) Crugynhenffordd(52-b) Czymnant(l 0-a; i + ii d) Czymnant-fach(l 0-a) Czynfryn(4 1-a) Crynfryn-bychan(33-a) Crynfynydd(e) Czynllwyn-bach(40-a) C:ryn.llwyn-mawr(40-a) Cumau-bach(61 -a; 6 1 -b) Cumau Bronbyrfau(32-b) Cumau Doethlau-fach(3 2-b) Cumau-mawr(61 -b) Custom House(65-a) Cwar-y-bwlch(59-b) Cwar-y-colej(32-b) Cware1(74-a) Cwarel-bach(59-b) Cwarelcoch(60-b) Cwarel Cymerau(78-a) Cwareli(76-a) Cwarel-mawr(64-b) Cwarel Neuadd-fawr(76-a) Cwarel Tyngarth(78-a) Cwarel Ystradmeurig(57-b) Cwarre(5-a; 1 8-a; 22-a; 23-a; 43-a; 78-a) Cwarre Alltgoch( l 5-b) Cwarre-bach(14-a; 41 -a) Cwarre'rbwlch(43-b) Cwarre-cei(1 9-b) Cwarre-isa(25-a) Cwarre-ucha(25-a) Cwerchyr(1 2-a; d) Cwerchyr Division(l 3-e) Cwibec(66-a) Cwic(57-a; 7 1 -a) Cwinten(d) Cwm(i + ii 3-a; 1 3-a; 1 7-a; 1 9-a; i + ii 22-a; 29-a; 3 1 -a; 47-a; 48a; 50-a) Cwmaeddfed(4-a)
Cwmaeron(40-a) Cwm-yr-allt(67-b) Cwmandy(25-a) Cwmannerch( 1 4-a) Cwmaur(54-a) Cwmawen-fach(1 7 -a) Cwmawen-fawr(1 7 -a) Cwm-bach(8-a; 1 3-a; 1 4-a; i + ii 1 5-a; 1 8-a; i + ii 22-a; 40-b; 44-a; 46-a; 47a; 48-a; 5 1 -a) Cwmbancau(8-a) Cwmbared(l -a) Cwmbarre(8-a) Cwmbarre-isa(9-a) Cwmbarre-siop(8-a) Cwmbarre-ucha(9-a) Cwmbedw(8-a; 2 1 -a; 25-a) Cwmberllysg(l 1 -b) Cwmbem(8-a) Cwmberwyn(33-a; 50-a) Cwmbont(l 5-a) Cwmbran(63-b) Cwmbrefi(3 2-a) Cwmbrwyno(70-a) Cwmbuwch(2 1 -b) Cwmbwa(72-a) Cwmbwch(1 3-a) Cwm Bwlch(41-b) Cwm-bychan(9-a; 1 8-a) Cwmbyr(76-a) Cwmbyr-isa(54-a) Cwmbyr-ucha(54-a) Cwmcafn-fach(25-a) Cwmcafu-tawr(25-a) Cwmcafu-ganol(25-a) Cwmcafu-ucha(25-a) Cwmcamddwr(56-a; e) Cwm-canol(72-a) Cwmcarfan(32-a) Cwm(-y-)castell(22-a; 44-a; 78b) Cwm Castellcendy(27-a) Cwmcati(64-b) Cwmcau(76-a) Cwmcedny(58-a) Cwmcefeilau( 1 4-a) Cwm Cefugwyddyl(1 9-a) Cwmceilog(1 7 -a) Cwm Ceincoed(i + ii 2 1 -a) Cwmceiro(7 1 -b) Cwmceirw(52-a) Cwmcerdinen(30-a) Cwmceri(6-a) Cwmceri(d) Cwmcethin(75-a) Cwmceulan(71 -a; 76-b) Cwmdarach(6 7-b) Cwmcledan(48-a) Cwmclocs(27-a) Cwmclyd(25-a; 40-a) Cwmclyd-isa(54-a) Cwmclyd-ucha(54-a) Cwmcoch(l 8-a; 29-a; 38-b; 54-a; 62-a) Cwmcoedog(22-a) Cwmcoedog-fach(22-a)
1 366
Cwmcolej(l 5-a) Cwm Cottage(67-a) Cwmcou(6-a; 1 4-b; 30-a; 39-a) Cwmcroes(3 1 -a; 33-b) Cwmcrown(55-b) Cwmcynty(67-a) Cwmcynon( l 8-a) Cwmdarren(70-b) Cwmdeifo-ganol(80-a) Cwmdeifo-isa(80-a) Cwmdeifo-ucha(80-a) Cwmdogwae1(79-b) Cwmdu(i + ii 3-b; 32-a; 34-a; 59-a) Cwmdu-bach(32-a) Cwmdu-hir(1 4-a) Cwmdu-isa(l l -a) Cwmdu-ucha(l l -a) Cwmduwlas(32-a) Cwmdyllest(l4-a) Cwmdyllest-fach( 1 4-a) Cwmedwig(52-a) Cwmrefail(40-a) Cwmeinon(l 5-a; 78-a; 78-b) Cwmerfm(i + ii 72-a) Cwmerfm-fach(72-a) Cwmergyr(7 1-a) Cwmfaethgen(1 5-a) Cwmfelinban(62-b) Cwmfellten(50-b) Cwmffald(59-b) Cwmffrwd(27-a; 30-a; 57-a; 57-b) CwmftWlbert(2-b) Cwmf1Ynnon( 1 7-a) Cwmgaseg(64-a) Cwmgaseg-fach(64-a) Cwmgeifr(70-a) Cwmgeist(14-a) Cwmgerwyn(25-a) Cwmgeulangoch(74-a) Cwmgido-isa(20-a) Cwmgido-ucha(20-a) Cwm Gilfachwen(l 2-a) Cwmglas(6 1 -a) Cwmglo(73-a) Cwmglo-bach(73-a) Cwmgorffen-isa(34-a) Cwmgorffen-ucha(34-a) Cwm-y-gorlan(6 1 -b) Cwmgraig(70-b) Cwmgwaednerth(8-a) Cwm Gwarcoed-isa(l 4-a) Cwm Gwarcoed-ucha(1 4-a) Cwmgwenyn(4-a; 40-a) Cwmgweryn(72-b) Cwmgwybed(l 8-a) Cwmgw5fdd(53-b) Cwmgwyddyl(38-b; 58-a) Cwmgwyn(24-a) C wm-y-gynnen(64-b) Cwmhalen(1 9-a) Cwm-hen(l 3-a) Cwm Hemhyd(24-a) Cwmhowni(5-a) C\vmrhwch(62-b) Cwmhwilog(64-a) Cwm-hwnt(22-a) Cwmhyar(14-a)
The Place-names ofCardiganshire: index (-a) settlements: (-b) geonyms: (-c) hodonyms: (-d) hydronyms: (-e) macrotoponyms Cwrniago(24-a) Cwmins(13-a; 23-b; 44-b; 45-a) Cwrnins Capelbetws(36-b) Cwminseithin(33-b) Cwrnins Llangybi(29-b) Cwrnins Sulian(28-a) Cwm-isa(2-a; 72-a) Cwrnleri(76-a) Cwrnlladron(8-b) Cwrn Llaethliw(27-a) Cwrnllechwedd-isa(54-a) Cwmllechwedd-ucha(55-a) Cwmllety(64-b) Cwmllin(1 4-b) Cwrnllwydrew(4-a; 8-a) Cwrnllydan(25-a) Cwrnllyfuant(78-b) Cwm Mabwys(50-b) Cwrn-Magwyr-isa(62-a) Cwrn-Magwyr-ucha(62-a) Cwrn-main(69-b) Cwrn-March(3-a; 1 4-a; 1 8-a) Cwrn-March-isa(43-a) Cwrn-March-ucha(43-a) Cvvm-mawr(1 5-a; 22-a; 28-a; 58-a) Cwrn Meiarth(4 1 -a) Cwrn-melyn(40-a) Cwrn-Merwydd(1 4-a) Cwm-moch(54-b) Cwrn-Morgan(25-b) Cwrn Mot-y-gido(22-a) Cwrn-moudwy( 14-a) C\\,m-Mourig-ddu(59-a) Cwm-Mourig-isa(58-a) Cwrn-Mourig-ucha(58-a) Cwm-Mouro(34-a) Cwrn-Mudan(44-b) Cwrn-Mwytbig(69-a) Cwrn-mynach(8-a) Cwrn-Mynach(24-a) Cwmnant(33-a) Cwm Nantcell(8-a) Cwmnant-fach(33-a) Cwm Nanti!men(1 3-a) Cwrnnant-isa(l 5-a) Cwmnant-ucha(33-a) Cwmnant-ucha( 1 5-a) Cwmnewidion-ganol(62-a) Cwmnewidion-isa(62-a) Cwmnewidion-ucha(61-a) Cwmnoe(2-b) Cwmnouadd(21-a) Cwm Nouaddlwyd(27-a) Cwmrodyn(25-a) Cwmrolchfa(3 1 -a; 33-a; 55-a) Cwrnpadarn(66-a) Cwrnpandy(1 3-a) Cwrn Pant-y-coed(22-a) Cwrn Pantgwyfol(64-a) Cwrn Pantronnen(44-a) Cwm Pengraig(22-a) Cwm Penllwybr(2 1 -a) Cwmpenllydan(60-a) Cwm Penrhiwgaled(2 1-a) Cwrnpedood(6 1 -b) Cwrnperis(48-b) Cwmpib(24-a)
Cwrnpistyll(4 1 -a) Cwrnpoeth(25-a) Cwrnporthmon(5-a) Cwrnpreis(l -a) Cwrnpryf(71 -a) Cwmrhaeadr(78-b) Cwmrhaeadr-fach(78-a) Cwmrhaffau(8-a) Cwmrhedyn(l 5-a) Cwmrheidol(e) Cwmrheidol Reservoir(7 1 -b) Cwmrhibin( l 7-b) Cwrn Rhipyn(lO-a) Cwmrhudol(58-b) Cwrn Rhydboeth(60-b) Cwm Rhydfelin(60-b) Cwm Rhydgoch(76-a) Cwmrhys(24-a) Cwrnsaeson(22-a) Cwmsaeson-fach(22-a) Cwrnsebon(72-a) Cwmseiri(63-b) Cwmset(50-a) Cwmsgawen(25-a) Cwrnsglaig(77-a) Cwmsglaig-fach(77-a) Cwmsgog(I 8-a) Cwmsgudwyn(l 4-a) Cwrn-y-stWI-(1 2-a) Cwrnsulio(1 9-a) Cwm Sychbant(l 5-a) Cwrnsychbant( 1 0-b) Cwmsylltyn(7-a) Cwmsymlog(72-a) Cwmsymlog Anns(72-a) Cwmtawel(4-a) Cwmtegryd( 14-a) Cwmtei:fi(3-a; 34-b) Cwm Tirllwyd(3-a) Cwmtra.fle(64-b) Cwm Trawsnant(49-a) Cwmtrinant(32-a) Cwmtrybeddau(l 4-b) Cwmtwrch(8-a; 32-b; 76-b) Cwmtydu(l 8-a) Cwm TY-glas(60-b) Cwm TY-nant(76-b) Cwm Tynrhos(71-b) Cwm TY-poeth(74-b) Cwmtywarch(1 3-a) Cwmtywi(e) Cwmtywyll(8-a; 1 4-a; 26-a) Cwm-ucha(2-a) Cwmudw(76-a) Cwmul( l4-a) Cwmwennallt(22-a) Cwmwem(l l -a) Cwm Wemddu(62-b) Cwmwilcyn( 14-b) Cwmwyre(50-b) Cwmrysgol(8-a) Cwmystwyth(61-a) Cwrcoed( 1 1 -a; 1 2-a) Cwrcoed-isa(3-a) Cwrcoed-ucha(3-a)
1367
Cwrt(3-a; 1 2-a; i + i i 1 5-a; 1 8-a; 48-a; 56-a; 6 1 -a; 73-a) Cwrt-bach(38-a; 39-a; 54-a) Cwrt-y-banc(48-a) Cwrtbrodyr( 16-a) Cwrt-y-broga(22-a) Cwrt-y-cadno(27-a; 54-a) Cwrt-y-clai(3-a) Cwrt Cottage(15-a) Cwrt-y-cwm(52-a) Cwrt-y-cylchau(31-a) Cwrtfelinwynt(65-c) Cwrt(-y-)ffansi(64-a; 72-a) Cwrtffyno n n(1 8-a) Cwrtgamil(7-a) Cwrt-y-gwybed(l 4-a) Cwrt-y-gwyddy1(38-a) Cwrt-hen(4-a) Cwrt-isa(3-a) Cwrt-mawr(40-a) Cwrt-newydd(4-a; 1 5-a; 1 7-a; 36-a) Cwrt-y-person(4-a) Cwrtrhydlyd(22-a) Cwrt-ucha(3-a) Cwter-y-penrhyn(d) Cwys-yr-ychenbannog(3 3-b) Cyfercoch(78-b) Cyferdu(78-b) Cyffm(d) Cyffionos(1 8-a) Cyfiau(6 1-a) Cyfoeth-y-brenin(e) Y Cyfrwy(5-b) Cyfyng(l 4-a; 1 7-a) Cyf)mgau(32-b) Cylch Bethlem(26-a) Cylchcledan(48-a) Cylch-y-llan(20-a; 48-a) Cylchperis(48-a) C ymanf)mydd(47-a) Cymanf)mydd-fach(47 -a) Cymanf)mydd-fawr(4 7-a) Cymau-bach(64-b; 68-a) Cymerau(76-a; 78-a) Cymerau-bach(76-a) Cymerau-isa(25-a) Cymerau-ucha(25-a) Cymydd-bach(4-a) Cyneinog(76-a) Cynnull-mav