Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugati VI [6, 1 ed.]
 9789944252782, 9786052249208

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugati ©Türkiye Bilimler Akademisi,

2018

Türkiye Bilimler Akademisi Piyade Sokak No 27, 06690 Çankaya - Ankara

Tel: 0312

442 29 03

w·ww. tuba.gov.tr

ISBN: ISBN:

978-9944-252-78-2 (tk.) 978-605-2249-20-8 (6. cilt)

Proje Yôneticisi Ahmet Cevat Acar TÜBA Başkanı Editörler Nurettin Demir Emine Yılmaz İletişim ve Koordinasyon Aynur Odabaş Grafik Tasarım Ece Yavuz Birinci Baskı

1100 adet

Baskı Yeri, Tarihi Ses Reklam Matbaacılık, ANKARA Eylül 2018

TARİHİ VE ETİMOLOJİK TÜRKİYE TÜRKÇESİ LUGATİ

Altıncı Cilt

0-R

ANDREAS TIETZE

Editörler Nurettin Demir, Emine Yılmaz

TüRKİYE BİLİMLER AKADEMİSİ Ankara 2018

TüRKİYE BİLİMLER AKADEMİSİ

Editörler: Prof. Dr. Nurettin DEMİR, Prof. Dr. Emine YILMAZ Araştırmacılar: Dr. Işıl AYDIN ÖZKAN, Hasan GüzEL, Hasan HAYIRSEVER

İÇİNDEKİLER

Ön Söz Ön Söz

7

.................. . ......................................... ............. ............................................................... .....................

..................................................................................... ................................. ......................................

Hurufat

9

...........................................................................................................................................................

Transkripsiyon (Yazı Çevrimi) İşaretleri İşaretler ve Kısaltmalar Bibliyografya

..................................................................................

......................................................................................... ...............................

..............................................................................................................................................

Bibliyografik Kısaltmalar

...................................................................................................................

13 14 18 22 95

Lugat 0

Ö p R

................................................................................................................................................................ .........

.........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

99 195

260 449

ÖN SÖZ Tu rkiye B i l i m ler Akademisi (TÜBA), Avustu rya l ı ü n l ü Tu rkolog, TÜBA Şeref üyesi Prof. D r. Andreas Tietze' n i n Ta rihi ve Etimoloj i k Turkiye Turkçesi Luga­ ti ' n i (TETTL) tam a m layıp yayımlamayı amaçlayan projesi ka psam ı nda ese­ ri n i l k dört c i l d i n i yayım lamakla Turk bilim ve kültü r hayatında iz b ı rakaca k ö n e m l i b i r a d ı m atmış bulunuyor. Turkiye Tu rkçesi için 14. yüzyıl d an g ü n ü mü­ ze kada r g eçen 7 0 0 y ı l l ı k sürenin ta ma m ı nda yazılmış eserlerden seçme veri­ l e re d a ya n a n b i r tarihsel sözlü k ve böylesine geniş kapsa mlı bir sözlükte yer a l a n kel i m elerin köke n i n i ortaya koyan bir kökenbilgisi sözlüğü, içinde bulun­ d u ğ um u z 2 1 . yüzy ı l ı n başına kadar hazırlanmış değ i l d i . İ kinci Dünya Savaşı s ı ra s ı n d a Tu rkiye'ye s ı ğ ı n ı p İstanbul Üniversitesi'nde uzun yıllar ( 1 937-1965) çalışmış, Tu rk eğiti m ve kültür hayatı n a çeşitli vesi leler ve pek çok hizmet­ lerle katkıda b u l u nmuş olan Avustu rya l ı bilim insanı Andreas Tıetze' n i n bir ö m ü r boyu çalışara k topladığı ma lzeme, kendisi hayattayken 2002 yılında Avu stu rya B i l imler Akademisi tarafı nd a n Tu rkçe olarak yayımlanmaya baş­ l a m ıştı.1 Eserin , Tietze Hoca tarafı ndan hazırl ı kları i lerletilmiş durumda olan ikinci c i l d i ise ken disin i n vefatından a nca k 6 yıl sonra asistan ve öğrencileri ta rafı n d a n baskıya verilebilmiş, bu c ilt doğrudan doğruya Avusturya B ilimler A ka d e m isi yay ı n l a rı arasında ç ı kmıştır.2 A ka d e m i başka n l ı ğ ı görevin i üstlendikten sonra başlatılan görüşmeleri taki­ ben 2 0 1 5 y ı l ı yazında TÜ BA ile Tietze ai lesi a rasında ve ilk iki cildin hazırla­ n ı p yayım l a n masına m a li destek sağlamış olan Avusturya Bilimler Akademisi a ra s ı n d a a n laşmaya varılara k TETTL'ye ait bütün taslak, fiş ve malzemeler ile y ay ın h a k l a rı n ı n TÜBA'ya devri kon usunda sözleşmeler imzalanmıştır. Bu i ş b i rl i ğ i ve devir için Tietze Hoca ' n ı n saygıdeğer eşi Süheyla Tietze Hanı­ mefe n d i'ye, kızı Filiz H a n ı m ' ı n şa hsında çocuklarına ve Avusturya Bili mler A ka d e m is i Başka n ı Sayın Prof. D r. Anton Zeil inger ile Başkan Yard ı mcısı Doç. D r. M ic hae l Alra m ' a i çten teşekkürleri mizi su nuyoru m . 2 0 1 5 y ı l ı g ü z ü n d e eserin Tietze Hoca'dan i ntikal eden v e ailesi tarafı ndan TÜ BA'ya verile n özg ü n meti n , taslak, fiş ve malzemelere bağlı kal ı n a rak ta­ m a m l a nm a s ı ve yayımlanmasını amaçlayan "TÜBA-TETIL Projesi" başlatıl­ m ıştı r. Proje kapsam ı nd a , Prof. D r. Semih Tezcan'ı n yürütücülüğüyle, sözlü­ ğ ü n d a h a ö n ce iki cilt halinde yayımlanan kısımlarını da içeren A-L h a rfleri n i kapsaya n kısmı, 2 0 1 6 yılında ta mamlanmış v e dört c i l t halinde yayımlan­ m ıştı r. Prof. D r. Semih Tezca n ' ı n vefatı n ı n a rdından, Prof. Dr. Emine Yılmaz ve Prof. D r. N u rettin De m ir editörlüğünde yürütülen proje kapsamında, Lu gat' i n M - N harfle ri n i kapsaya n beşinci cildi, 2 0 1 8 yılında tamamlanara k yayımlan­ m ıştır. Şimdi d e Lugat'in 0-R harflerin i kapsayan altı ncı cildi bilim dünyamı­ zın i stifadesine s u n u l m a ktad ı r. Eserin geri ka l an kısmını, eldeki özgü n taslak 1

2

Andreas Tietze, Tarihi v e Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugati. Sprachgeschichtliches und etymo­ logisches Wörterbuch des Türkei-Türkischen. Cilt 1 A-E. Österreichische Akademie der Wissen­ schaften. Simurg Yayınevi. lstanbul-Wien 2002. 763 s. Andreas Tıetze, Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugati. Sprachgeschicht/iches und etymologis­ ches Wörterbuch des Türkei-Türkischen. Cilt 2 F-J. Österreichische Akademie der Wissenschaften. Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften. Wien 2009. 440 s.

7

ve malzemelere dayalı olarak tamamlayıp dizinleri de çeşitli bakış açılarına göre düzenleyip en kısa sürede bilim camiasına kazandırmayı hedefliyoruz. TÜBA olarak, bu önemli projeyle, ortada kalma ve kaybolma tehlikesiyle karşı karşıya olan önemli bir birikim ve eseri Ttirk kültürüne ve Türkoloji alanına kazandırmakla önemli bir ulusal görevi yerine getirmenin onurunu yaşıyoruz. Bize bu onuru yaşatan Prof. Tietze ile değerli ailesine, eserin kalan ciltlerinin hazırlanması işini üstlenen proje yürütücüleri Prof. Dr. Emine Yılmaz ve Prof. Dr. Nurettin Demir ile proje ekibine, TETTL projesine katkı ve destek sağlayan tüm paydaşlarımıza teşekkür ediyor, eserin bilim dünyası için yararlı olma­ sını diliyorum .

Prof. Dr. Ahmet Cevat Acar TÜBA Başkanı Ankara, Eylül 2 0 1 8

ÖN SÖZ

Beşinci c ildin ö n sözünde de belirttiğimiz üzere, Prof. Dr. Andreas Tietze ' n i n

Tarihi v e Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugati'n in (TETIL) ilk dört c i l d i n i TÜ BA

a d ı n a yayın a hazırlaya n Prof. Dr. Semih Tezca n 'ın yayınına sınırlı katkım ı z ol­ m uştu . Ancak Prof. Dr. Semih Tezcan'ın, 14 Eylü l 2017'de aramızdan ayrılmas ı üzeri n e , TÜBA ile yaptığımız görüşmeler sonucunda sözl üğün sonraki ciltle­ ri n i n ta rafımızdan baskıya hazırlanması yönünde bir kanaat ortaya çıkmı ştı . Vefa tı n d a n önc e Prof. Dr. Semih Tezcan tarafında n kısmen hazırl anmış olan beşinci c i lt (M-N) yoğ u n bir çalışmanın ürünü olarak çok kısa bir süre içinde h a z ı rl a n m ış, uzun bir baskı süreci sonunda, Temmuz 20 18'de okuyucuyla bu­ l u ş m u ştur. Beşinci ciltte ilgili hazırlama serüveni, söz konusu cildin ön sözün­ de ayrı nt ı l ı olara k a nlatılmıştır. Beşi nc i c i l d i n ( M - N ) yayın ıyla ilgili soru n ları n tü mü. doğal olarak, altıncı cilt ( 0 - Ö - P-R) iç in de geçerlidir fakat bunlar beşinci cildin ön sözü nde anlatı l d ı k­ l a rı i ç i n b u rada tekrarlanmayacaklardır. Ancak, giderek Prof. Dr. Andreas Tiet­ ze ta rafı n d a n daha az işlenmiş bir malzemeyle karşı karşıya kaldığımız için, a lt ı nc ı c iltte öncekilerden d a h a farklı sorunları da çözmek durumunda kaldık. üste l i k bu cilt bizi, Prof. D r. Semih Tezcan hocamızın engin birikiminden yarar­ l a na m a d ığ ı m ız i l k cilt olmanın zorluklarıyla da baş başa bıraktı . Altın c ı c iltteki en büyük soru n , 0-Ö-P-R harfleriyle ilgili olarak TÜ BA'da n tes­ l i m a l d ı ğı m ız fişleri n yarıya yakınında sadece madde başı kel i menin yer a lma­ s ı yd ı . Ya n i madde aslında yazılmamıştı. Yazılmamış maddelerin bir kısmı nda, i l g i l i ö rn e kleri n bulunduğu kaynaklara ait kısaltmalar bulunmaktayd ı , pek ço­ ğ u n u nsa a n l a m ı bile veril memişti . Aşağıda, bu tip madde başları ndan bazıla­ rını g ö rüyorsunuz:

pehengir Paka l ı n peki ' m ıs ı r ekmeği saha n ı ' ZTS pepeği/pepeme ' ke keme' DS 3427, Meninski 1680 1 , 704 p restij M. Körükçü 195 4 s . 96 u 12 Asl ı n d a , a ltı nc ı cilt için TÜBA yetkilileri ile yaptığ ımız i l k toplantıda, bu tip m a d d e başları n ı n , veri kaybetmemek amacıyla korun ması ancak işlenmeme­ s i yön ü n d e bir kara r a l ı nm ıştı . Buna rağmen, cildin hazırlanması sürecinde, bu tip m a d d e başları n ı n çok o lması ve sayfaların yarıya yakı nı nı n boş görü nmesi n ed e n iy l e, Prof. D r. Andreas Tietze'n in artı k hakim olduğumuz veri tabanı­ nı ku l l a n a ra k bu m addeleri de yazmaya kara r verdik. Yan i altıncı cilt sadece yazı l m ı ş m a lzeme n i n düzenlenmesiyle değil , doğrudan madde yazımıyla da o rtaya ç ı k m ı ştır. Bazı madde başları ise okuma yanlışı sonucunda, hayalet kel i meler olarak or­ taya ç ı k m ı ş l a r ve bu nedenle cilde a l ı n mamışlard ı r. Örneği n , aşağıdaki mad­ dede, Prof. D r. Andreas Tietze tarafından anlamı soru işaretiyle verilmiş o l a n poturgun kelimesi, aslında bu durgun öbeği yerine bir okuma yanlışıdır: 9

poturg u n '?' x Belediye b�hçesi Öl}Üne geldiğimde izdilJa m daha mütebariz görünüyor, tek bir tramvay ağır ağır yürüyerek poturğun kümeler arasmda şehril} fa 'illiyeti barometroluğunu taşvir ediyordu. (Al:ımed Rasim 1333 s. 1 2 1 ) .

Veri ta ba n ı n ı n ku l l a n ı mı nda, artık ulaşılması zor o l a n eski baskı l a rla i l g i l i soru­ n u çözmek içinse, eğer tıpkıbasımla çoğaltıl m ı şl arsa, eserleri n yen i baskı l a rı n ı kullanmayı tercih ettik ve yen i bask ı l a rı n künyelerini de, beş i n c i ciltte ya ptı­ ğ ı m ız g i b i , bibliyo g rafyaya ekleyerek a ltıncı c i l d e d a h i l ettik. Ö rn e ğ i n , önceki ciltlerde F. J . Steingass sözl ü ğ ü n ü n ya l n ız 1930 ( 18 9 2 ) baskısı yer a ld ı ğ ı h a lde, e l i n izdeki c iltte 1998 baskısı da b u l u n u r. Önemli bir soru n , hazırlanmakta olan b i r c i ltten, yayı m l a n m ı ş o l a n c i ltlere yapılan göndermelerd i r. örneği n , P i l e başlayan b i r kel i m e n i n B i l e başlayan b i r varyantın ı n olması yüksek bir olas ı l ı ktır. Bu nedenle P harfi i ç i n B ya n ı n da ayrıca F harfi de taranarak i l g i l i va ryanta gönderm e ya p ı l m ış, önceki c i ltler­ den hazı rlanmakta olan c i lde gönd erme varsa aynı şekilde bu v a rya ntl a rı n d a y e n i c iltte y e r almasına özen g österil m iştir. Ancak, ö nceki c iltlerd e yer a l m as ı gereken b i r varyantın yazı lmamış olduğu d u ru m l a rd a soru n çözümsüz ka l m ış­ tır. Bu durumlarda bazen, önceki c i ltlerde olması g e reke n bir varyantı d a yeni c iltte göstermeyi tercih ettik. Örneğ i n ;

rafan ' g rafan, değirmen o l u ğ u tıka n ma ması i ç i n ta k ı l a n süzgeç g ö revi g ö ren madeni çivi; çok zayıf, ka burgaları say ı l a n ' K. E m i roğlu 1989 s. 200. x x Bu maddede, açıklamada yer a l a n grafan aslında üçüncü ci ltte yer a l m a d ı ğ ı i ç i n buraya eklenmiştir. Göndermelerde izled i ğ im iz bir başka yöntem de şud ur: Eğer va rya ntl a r a y n ı sesle başl ıyorsa, madde başında, e ği k çizgiyle, başka b i r s e s l e başl ıyorl a rs a , madde son unda b . (bakınız) kısaltması yanında veri l m işlerd i r. örn e ğ i n ;

pastık/pastuk ' pestil' DS 3405 v e A r. ( S u riye d i ya l . ) bastik ' m ets d o u x fa it d'une pate d'amodon et de jus de raisin q u 'on fait secher e n plein a i r s u r des nattes' < it. pasticca 'ta bl et, l ozenge' A. B a rthelemy 1 9 3 5 s. 47 ( G i u s . B a r­ bera 1940'ta zikredi l miş değildir). b. bastık. x x Anlamı veril memiş madde başları i ç i n , i kn a ed i ci b i r a n l a m b u l a m ad ı ğ ı m ızda anlamı soru işaretiyle verme yoluna g itti k. Ö rneğ i n ;

ra mpala (zarf) 'zorlayarak' ? < rampa i l + la, krş. hoppala ? ? x Cizlam ı şalı-verdi. Yall}ız lf.aldım. Beni rampala lf.arağola dayadılar. . . ( H . R. G ü r­ p ı n a r 1339 s. 106).

Son olara k, madde başlarının düzenlemesiyle i lg i l i bi rkaç d u r u m a d i k kat ç ek­ mek istiyoruz. Prof. Dr. Andreas Tietze, madde başıyla i l g i l i a ç ı k l a m a ve ö rn e k­ l eri verd i kten son ra , i l g i l i deyi m l eri k i m i zaman m a d d e n i n deva m ı n d a , k i m i za man da farkl ı madde başları olara k vermekted i r. B u g i b i d u r u m l a rı o l d u ğ u g i b i korumayı tercih ettik a n c a k m a d d e ç o k uzunsa deyi m l e ri fa rklı m a d d e başları olara k düzenledik. M adde başl arının düzenlenmesinde, türevlerin madde başı o l m a d u ru m u nd a tuta rl ı l ı k yoktur. örneğ i n , oyalı kel i m esi oya maddesi a ltın d a y e r a l ı r, ayrı b i r madde oluştu rmaz. Ancak fa rklı örneklerle d e karş ı l a ş m a k m ü m kü n d ü r. Ayn ı şekilde isi m +fiil yapısın d a ki b i rl eş i k fi i l l e r d e i s m i n a ltında yer a l ı rl a r. Ö rneğ i n ;

öğür l/övü r 'ehilleşmiş ( hayva n ) ; sürü; a l ı ş ı l mış, aynı yaşta, aynı boyda o l a n ( kimse), yad ı rg a nmaz; dost' Me n i nski 1 6 8 0 1, 5 3 0 , T S 3066-6 7 , D S 3 3 2 1 ,

10

3 3 6 4 < ETk. ögür 'sürü , at sürüsü' Clauson 1972 s. 112 . öğür ol- l/övür ol- ' al ışmak, bir sürü oluşturmak' x Ah bu yalnızllk, kimsesizlik! O benim huyumu aldıydı, ben onun huyunu, hulkunu aldıydım. Ö vür olduk. Onun can yoldaşlığı çok insanlardan iyidir. Onsuz şimdi bir başıma garip kaldım. ( H . R. Gürpınar 1933 s. 2 1-22 ) . B i raz da zaman baskısıyla, madde başlarındaki bu durumlar büyük ölçüde ko­ run m uştur. Bu nedenle, okuyucunun herhangi bir kelimeyi ararken, maddenin t ü m ü n ü o ku ması gerekecektir. Değerli katkıları nd a n ötürü Prof. Dr. Şule Pfeiffer'a teşekkür ederiz. Yara rl ı olması d ilekleri mizle . . . Editörlerin ön Sözü

HURUFAT Kita b ı m ıza esas olan bugü nkü standart Türkiye Türkçesi ( BSTTk.) olduğu için, tra nskripsiyonda (yazı çevrim i) ku l lanılan harfler de mümkün olduğun­ c a BSTTk.nde g eçerli h urufatta n seçilmiştir. Mesela "cim" ha rfi için Arap dili ç a l ı ş m a l a rında yayg ı n olduğu şekliyle ğ değil "c" harfi kul lanılmıştır. Latin a l fa besini kul l a nmaya n d i l lerdeki kel imeler (mesela Slav d illeri nden a l ı n a n kel i meler) transl iterasyonla (harf çevrimi) Türk harfleri ne a kta rıl mış v e icap ederse telaffuzları fonetik işaretlerle gösterilmiştir. "

"

Yu n anc a kel i meler orj i nal i m laları il e tespit edilmiş ve ard ından telaffuzla rı Tü rk h arfleriyle gösteril m iştir. Klasik Yu nanca ve Yen i Yuna nca kelimel erde b u d i l l e re ait b i l i m d a l larında yaygı n olara k kul lanılan telaffuz şekilleri kaydedil­ m i ş , n a d i re n her iki telaffuz şekli de verilmiştir. A ra p h u rufatlı dillere, yani Arapça, Farsça, Kürtçe ve Osmanlı Tü rkçesine, a it kel i m el erde Tü rkiye'de yayg ı n olan transkripsiyon (yazı çevrimi) sistemi u y g u l a n mıştı r. Mesela Ang lo-Sakson sisteminde ligaturla /sh/ ve Deutsche Morgenlandische Gesel/schaft'ın sisteminde köşeli ters şapka (hacek) i levs o l a ra k tra ns kribe edilen harfi biz ş ile gösterd i k. Diğer harfler için aşağı d a ki l isteye b a k ı n ı z . Ermenice, bu eserd e E rmenicenin Anadolu şivesi anlamı nda kul l a n ı l m a kta d ı r. E rm e n i ceden Türkiye Türkçesine geçen kel imeler genel l i kl e şivelerden kay­ n a kl a n d ı ğ ı için Türkçede bu diyalektlerin telaffuzu nu muhafaza etmişlerd ir. Batı ve D o ğ u Ermeniceleri Eski Ermeniceden ( Klasik Ermenice) gramer bakı­ m ı n d a n farkl ı dır. Bu n u n la bera ber Batı Ermenicesi diğer şivelerden telaffuz­ d a ayrı l ı r; ms. tenues (tonsuz, sert kapantı sesleri p, t, k) yerine media (tonlu kapantı sesleri b, d, g) telaffuz edilir (!b/ yerine /p/, /c/ yerine /ç/ vs. ) , aspi­ rata (soluklu ünsüzler) aynen telaffuz edilir. Ama Batı ve Doğu Ermenicesi a ra s ı n d a k i fark en çok edebi dilde g örü lür. Şiveler bu ayrımı bütün noktalar­ d a a ç ı k b i r biçimde ortaya koymazlar, yani Ermenicenin Anadolu şivelerinin hepsi B atı Erme ni ceye a it değildir. Örneğin Va n'da konuşulan Ermenice en a z ı nd an fon etik o la r a k D o ğu E rmeniceye d e nk d üşmektedir. Bunların dışında ö b ü r d iy ale ktler de Batı/Doğu ayrı m ı kura llarına uymazlar. Bu nedenle biz d i y a le ktleri n kon uş u l d u ğu yerleri de gösteriyoruz: E rm. (diyal . Van ) . B u rada E rme nice kel imeler transl iterasyonla (harf çevri m i ) a ktarı lırken kıs­ m e n Ermenicenin m i lletlera rası transkri psiyon sistemine uymayan kul l a n ı m­ l a r ya pt ı k ( ms. /j/ h a rfi yeri ne /dz/ kul l a n ı l ması vs. ). Bu kitapta aspirata (so­ l u kl u ü nsüzler) bir a postrof ile gösterilmişti r ( ms. /p'/, /k'/, /ç'/, /t'/, /ts'/) . Ermenice tenues (tonsuz, sert kapantı sesleri p, t, k) ve aspirata (soluklu ünsüzler) Tü rkiye Türkçesi ' n e tenues (tonsuz, sert kapantı sesleri p, t, k) o l a ra k yansır, yani /p/ ve /p'/: /p/; /ç/, /ç'/, /ts/ ve /ts'/: /ç/; /k/ ve /k'/: /k/; /t/ v e /t'/: /ti ) .

13

ARAP HARFLER İ İ Ç İ N TRA N S KR İ PS İ YON (YAZI Ç EVR İ M İ ) İ ŞARETLE R İ _Arapça

transkripsiyon (yazı çevrimi) - DMG'ye göre

_adı

harf

·

.

be

b

pe

p

te

t

cim

a,

a

se

·.

: )

hemze elif

sözlükte - Ar. telaffuz kullandı�ımız _

hafif kesme



a

çim

ğ c

ç

ı:ıa

ı:ı

ı:ı



h

..

..

t )



..

dal

·- ·



?al re

­ .) ·

ze

)

J

..

ıfa

.

şin



çlad tı

.

.b

• ZI

E:.... t.

.

d

g

g r

r

z

.

z s

.

..

. . · · - · ···· · · ·

.

..

..



. idi i •İ�g_: there gi� ­ /r/ •

_

z .j s

.

• gayın

. vav y,T

y,T

DMG: Alman Doğu Araştırmaları Derneği

* * *

-

-

. . . . .. . . .

.. .

' aspirasyon ile çıkan • kuvvetli /h/

_'ayın

ye

. . . . . . . . . . .. ...

kuvvetli ve frikatif /h/, • Alm. doctı gibi

d

. .

.

· ··· Ş ad

,_;o .b

.

sin _

ı.ıo

.

je

-

!Y'

.

/b/

ing. b�t.h gibi /el

t .

/a/ ile /e/ arası

işareti telaffuzun Farsçada aynı olduğunu gösterir. işareti harfin Arapçada bulunmadığını gösterir.

Farsça alfabede he harfi vav harfinden sonra gelmektedir.

14



/Ç/

. /h/ • -

.

..

..

OSMANLI T Ü RKÇESİ .

harfler

transkripsiyon (yazı c;:evrimi)

ııT

a,

47

'

� ...

uzu n la/, fa/ hafif kesme sert kesme

a

b

/bl

c

Jel

· · · · · · · · · · · · · ····

... ........ /ç/ . /dl

. Lç.

d ?

sert /dl

e

/el

e

.j

s

f g

. t ..

:. g

··

··· · ·

"'-

..

.

..

..

.

..

iki



se.rt iki

/// ·

/mi

� r

.. ..

: s

.

.

.

..

.

... .

.

. .

.

···

/Ş/

ş

t

.. ... ..

. iti

.

.

.

...

·

. .. .... . .... .. y. i.�. i, ı .

.

sertit/, velar (arka damaksıl) ünlülü Tk. . kelimelerde kalın idi veya iti ms. dag veyaJo � .

t

.

.. .

.

/y/,

: z •.

. . . . .. . . .

kalın ısı . 5 / /

.

.

.. .. ·····

• ge.niz.den çıe.ıe11 /�( .. . . ..... /pi ;5; . .. . . .. ·. iri

j ş

.

.

/v/, uzun /o/, uzun /u/,/o/,/u/,/ö/Jü/

V, Ö, Ü, O, U, Ö, Ü

.!-1".. Q . . . . . . . . . . . .. .. ..:: . . s. .. .. . .

. ..

ljl



.

.Y.:':'

.

.

..

.... .. · ····

sert/hl

. /n/

... '::!!. .) .

········ ..

'!hl

m

.!J .. .!I

.. .

.

.

(' ..

9

·

.

.. t

·

J

.

.

.

.

-

···

··

·

........ /g/ arka dama§ a yakın.. .kalın • /iı/ . .. ... .. /g/

t:ı . ç ............. . ' . t. .. .. . . .. .... ... .... h ; ) .. : .!I k .

/il EOsm. ve Az. Tk.nde ,� . . . sesine .yakındır .. .

h

.lb

·

telaffuz

..

. . ..

UZU(1/i(.J�/t(

. .. '.iz( . . ..... .. i /Z/ . ......... .. .L .... .. ....

3 .. .

z

.

.

. . ... ?.E!rt izi sertiz/

19. asır metinlerinde ünlüler için bugünkü TLirkiye TLirkçesindeki haliler kullanılmış, ünsüzler ise metinde bulundukları gibi aktarılmışlardır. Bu kurala yalnızca birkaç kelime istisna oluşturmaktadır (ms. alub, içün gibi).

*

Osmanlı TLirkçesi kelime ve metinlerin transkripsiyonunda 19. asrın başına kadar iki ünlü arasın­ daki /g/ ve iki hartleri /g/ ile, 19. asırdan sonra ise /ğ/ ile gösterilmiştir. (degil > değil gibi}

*

* Azerbaycan Tk. açık /e/ fonemi (a harfi), /a/ ile gösterilmiştir. Ferec ba'd eş-şidde'nin Budapeşte nüshasındaki özel yazım ve

çimleri için b. a r:ı.

15

transkripsiyon (yazı çevrimi) bi­

YUNANCA İ Ç İ N TRANSKR İ PS İ YON (YAZI Ç EVR İ M İ ) İ ŞARETLER İ Klasik Yunanca (EYun.)

Yeni Yunanca (BizYun.* ve Yun.)

a

a

a

13

b

v

y

g

g {le/ ve /i/ sesinden önc e y)

6

d

g

e

e



z

· z

E

e

,,

e

th

K

k

')..

m

m

k

1

µ

v

n

n

ks

ks

o

o

o

il

p

p

r

p

a,

s

kelime sonunda ç

T

• t

u

u,ü

cp

ph

x

kh

"'

ps

_h (ardından /e/ veya /i/ gelirse Alm. ich gibi)

ö

w

Birleşik haıfJer ...

.

· · ··· ·

· · - ··· · · · · · · · · ·

. . .

.

ei/e ai

au

au

EU

eu

Ol

oi

ou

OU/Ü

µ11

mp

VT

nt

yy (yK)

ng (nk)

T�

c

*BizYun. Bizans Yunancası 16

E RME N İ C E İ Ç İ N TRAN SKR İ PS İ YON (YAZ I ÇEV R İ M İ ) İ ŞAR ETLE R İ harfler

Doğu Ermenice

u

w

q.

q

p

a

b

p

'1

. g d

rı. b

t

2

t

c

r

tı L

ö

b

k

k (g)

p (b)

e

. z

z

z

. e

e

e

. a/a t'

t'

.

a

z



i



L

a

t (d)

z

et

c1

p

e

: t'



a

t

a/a

o

ra

Sözlükte kullandığımız

e

·

q

t

Batı Ermenice

• i . 1

. i

1

:x

c

x

4

k

.g

k (g)




ı.tı

r

. v

v

v

.

d

t

L

· w

12

Q

&

-+> l.L

.

s

r

o

c s

: r

o

ç'

s



r

n

c'

r



Ll

.

n

r

c'

.

k' .

ö . f u 17

r

c'

ts'

w

w p'

p' k'

. p'

d(t)

k'

ö

ö

f

f

u

u

İŞARETLER VE KISALTMALAR < >

Kelimenin ödünç a l ı n ma yolu n u g österir

??

M a n a veya etimoloj i meçhul

!!

Çağ.da ve Osm .d a ortak kel i me o l d u ğ u n a d ikkat

'*

Kel imenin geçti ğ i örnek c ü m leye işaret eder

**

Kel i meye örn e k cümle b u l u n a m ad ı ğ ı n ı g österir

*

Asl ında va r olmaya n , uyduru l muş, d ü şü n ü lm ü ş keli m e veya tab i rl e r

El

Toplu ba kış maddes i

Kısaltmalar Genel Kısaltmalar ( B i b l iyografik kısaltm a l a r için b . B i b l iyografya) AD.

An a d o l u Tü rk diyalektleri

a.e.

aynı eser

Alm.

Almanca

Alt.

Altayca

a.m.

aynı m a na d a

Ar.

Ara pça

Arn.

Arna vutça

Arom.

Aro m u nca

Asu r.

Asu rca

a . y.

aynı yerde

Az. Tk.

Azerbaycan Tü rkçesi

b.

ba kı n ız

B izYu n .

Bizans Yun a ncası

b.m.

bugün bilinen m a n a d a

BSTTk.

B u g ü n kü Sta n d a rt Tü rkiye Tü rkçesi

Bulg.

B u l g a rca

Cerm.

Cermence

c iv.

civarı, civarın d a

Çerkes.

Çerkesçe

Çağ.

Çağatayca

Çek.

Çekçe

18

Çin.

Çin ce

d iya l .

diya lek t/le ri

EAl m .

Esk i Alm anc a

ECerm.

Es ki Ce rm en ce

E Fa.

Esk i Fa rsça

E Fr.

Esk i Fra nsı zca

E E r m.

E s k i Erm en ice

EFlem.

Esk i Fle me nkçe

EHind.

Esk i H intç e

Eİng.

Eski İ n g i l izce

E İt.

Eski İtalyanca

EOsm.

Eski Osma nlı Türkçesi

Erm.

Ermenice

E S ü r.

Eski Süryanice

ETk.

Eski Tü rkçe

EYu n .

Klasik Yu nanca

Fa .

Farsça

Flem.

Flemenkçe

Fr.

Fra nsızca

Gag.

Gagavuzca

gaz.

gazetesi

G ü re.

Gü rcüce

H a kas.

Hakasça

H i n d.

H i ntçe

H v a rTk.

Hvarezm Türkçesi

İ b r.

İ b ra ni ce

ing.

İn gilizce

isp.

İspa nyolca

İ sv.

İsveççe

it.

İtalyanca

Kaim .

Ka l m ü kçe

KazTat.

Kaza n Tatarcası

Kırg .

Kırg ızca

Kı rTat.

Kırım Tatarca sı

Ko m .

Kom anca 19

krş.

ka rş ı laştı rı n ız

Ku m u k .

Ku m ukçe

Kürt.

Kü rtçe

Kürt. (Zaza )

Kü rtçe-Zazaca

Lat.

Latince

Leh.

lan dil) Lehç e ( Polo nezc e, Polo nya 'da konu ş u

Mac.

Macarca

M a lay.

M a layca

Mo.

Moğolca

m . ö.

m i lattan önce

ms.

mesela

no.

n u m a ra

Osm .

Osm a n l ı Tü rkçesi

OOsm .

Orta Osma n l ı Tü rkçesi

OAl m .

Orta Almanca

Özb.

Özbekçe

Peh l .

Peh l evice

Protobulg.

Proto-B u l g a rca

Port.

Portekizce

Prov.

Provansal

RD.

Rumeli Tü rk d iyalektleri

Rom .

Roma d i l i , K ı ptice, Ç i n g e n ece

Rum.

Ru mence

Rus.

Rusça

Sansk.

Sanskrit

Slavo-Mak.

Slavo-Ma kedonca

S ı rp-Hırv.

S ı rpça - H ı rvatça

Si.

Slav/Slavca

Slo.

Sl ovakça

Slov.

S lovence

Sogd.

Sogdca

Şor.

Şorca

Sü ry.

S ü ryanice

TB M .

Toplu Bakış M a d d es i

Tk.

Türkçe

20

To b.

Tob ol d iya lekti

Tsak. diya l.

Yun anc anın Tsa kon ia diya lekti TLirkiye TLirkçesi

Tik. Tu v.

Tuvaca

Turkm.

TLir krn enc e

T.Y.

TLi rkçe Yaz ma lar

t.y.

tar ih yok

U k r.

U kra yna ca

vs .

ve saire

Ya k .

Yak utç a

YLat.

Yen i Latince

Yu n .

Yunanca

Y U yg .

Yeni Uyg u rca

y. y.

yayın yeri yok

yy.

yü zyıl

BİBLİYOGRAFYA Abasıya nık, S a it F a i k ( 1906-1954) 1 9 3 6 Semaver. Kü ç ü k H i kayeler. İsta n b u l . 1 940 Şah merda n . H i kayeler. İsta n bu l . 1 944ma " M atmazel Tod ori " . G e n ç nesil konuşuyo r. S eçme ş i i r ve h i kayeler. İsta n b u l, s . 3 0-33 . 1 944nıe Medarı ma işet m otoru . İsta n b u l . 1 948 Lüzumsuz a d a m . İsta n bu l . 1 9 5 0 m M a h a l l e kahves i . İsta n b u l . 1 950s Sarnıç. İsta n bu l . 1 9 5 1 h Havada bu lut. İsta n b u l . 1 95 1 k Ku m panya. İsta n b u l . 1 9 5 2 h Havuz başı . İsta n b u l . 1 952s S o n kuşlar. İsta n bu l . 1 953d [ 19 5 2 ] " D on d u rmacı n ı n ç ı ra ğ ı " . YH 1 9 5 3 , s . 3 - 1 0 . 1 953k Kayıp aranı yo r. Rom a n . İsta n bu l . 1 954a Alemdağ ı nda v a r b i r y ı la n . H i kayeler. İsta n b u l . 1954h [ 1 953] " H i kaye peş i n d e " . Y H 1 9 5 4 , s . 3-9. 1 9 5 5 Tü neldeki ç oc u k . İsta n b u l . 1 9 5 6 . M a h keme Ka pısı. İsta n b u l . Abaev, V. I. 1 95 8-1 9 79 İstoriko-etimolog içeskiy s l ovar' oseti nskogo y a z ı k a . 3 c i lt. Moskva-Le n i n g ra d . Abdü l a ziz (Bey) i b n Cemaled d i n ( 18 5 0- 1 9 1 8 ) 1 9 9 5 Osm a n l ı ad et, merasim v e ta b i rleri. ( Ha z. Kaz ı m Arısa n , D u y g u Arısan G ü nay). 2 cilt. İsta n b u l . 'Ab d ü l h a k H a m i d [Tarhan ] ( 18 52 - 1 937) 1 3 3 4 F i nten . İsta n b u l . 'Abdü ll.cad i r, Topçıbaşı 1 054 Ta rjh-i a l-i ' Oşma n . Viya n a , N at ion a l b i b l i ot h e k, M ixt. 1 3 0 . Abü B akr-i Tihra ni ( ö . 1477) 1 9 62 [ 8 75/1470- 7 1 ] Necati Lu g a l - Faruk S ü m e r: Kitab-i D i y a rb a kriyy a . Ak-Koy u n l u l a r Ta ri h i . Tü rk Ta ri h Kuru m u Yay ı n l a rı n d a n S eri 1 1 1 No. 7 . A n kara. Acar, H a l i l Turgut ( 19 27- ) 1 954 [ 1 9 5 3 ] " Ka rı n doyu n ca " . YH 1 9 5 4 , s . 1 0 0 - 1 0 5 . Acaryan , H ra çya ( 1876-1 9 5 3 )*** 1 9 7 1- 1 9 7 9 Ha yeren Armata kan Sara ran . 4 c i lt . E reva n . Ada movic, Milan ( 19 3 9- ) 1 9 94 [ 1 3 68-86] Ke l i l e ü D i m n e . Tü rkische H a n d s c h rift T 1 8 9 d e r Forsc hu ngsbi bl iothek Gotha . H i ldeshei m-Zü ri c h - N e w York. Ad ıva r, H a l ide Edib ( 18 84-1964) 1 3 2 9 Yeo i Tu ra n . 1 9 2 6 U ru o �at:ıbeye. İsta n b u l . 1 9 2 8 Zey n o ' n u o o g l u . İsta n b u l . 1 9 3 9 Tatarcı k . R o m a n . İsta n b u l . 1 942 Sinekli Ba k ka l . R o m a n . İsta n bu l .

22

ADİL

1 9 66-1987 Azarbaycan Dilinin izahlı Lügati ı. 4 cilt. Bakı.

Ağaoğlu, Ada let ( 19 2 9- ) 1 9 6 4 Evc ilik oyun u . Oyun . İstanbul. 1980d [ 1 9 7 9 ) Bi r düğün gecesi. 4. basım. İstanbul. 1980ö [ 1 9 7 3 ) Öl meye yatmak. Roman. 3 . bası m . İstanbul. 19 80y [1974 ) Yüksek geri l i m . Öyküler. 3 . basım. İstanbul. 1 9 8 lf [ 1 977) Fikri m i n ince gülü. Roman. 3 . basım . İstanbul. 1 9 8 ls [ 1 9 7 8 ) Sessizliğin ilk sesi . H i kayeler. 2. basım. İ stanbu l . 1 9 8 ly [ 1 9 8 0 ) Yazsonu. 2 . bası m . İstanbul. 1 9 8 2 h Hadi gidel i m . Öykü ler. İstanbul. 19820 Oyu n l a r: Evc i l i k oyu nu - Tombala - Çatıdaki çatl ak - S ı n ı rl arda - B ir kahra m a n ı n ölümü - Çıkış - Koza lar - Kendini yazan şarkı . İsta n b u l . 1 9 84 Ü ç b e ş kişi . R o m a n . İstanbul . 1 9 8 5 Göç temizliği. Anı-Roman. İstanbul. 1 9 9 l h [ 1 98 7 ) Hayır. İstanbul. 1 9 9 l r [ 19 9 1 ) Ruh üşümesi. (Oda roma nı). İstanbul. 1 9 9 2 Gece hayatı m. İstanbu l . 1 9 9 3 Romantik b i r Viyana yazı . Roman. İstanbul. 1997 [ 1 9 9 2 ) Duvar öyküsü. İstanbul. Ağaoğl u, Tektaş ( 1 934- ) 1 9 5 5 ( 19 5 4) " Basri Hoca " . YH 1955, s. 54-63. 1957 [ 1 9 5 6 ) "Ya ğ m u r yağdıkta n sonra". YH 1957, s. 68-82 Ahıskalı, Yusuf ( 1909-1983) 1940 B i zden iyileri. Ufak hikayeler. lstanbul. 1 944 Kocakarı n ı n i ki oğ l u . H i kayeler. İstanbul . 1 945 Yedek Subayın aşkı. İstanbu l . Al)medi ( 1334/1335-1412) Tervll)ü 1-ervah. Yazma, Ayasofya 3595. Al)medi Da'i (ö. 1421) 1973 G ö n ü l Alpay: Al)medi Da'I and his Çengname. An old Ottoman M esnevi. Text i n facsimile, critical analysis and index. Sources of Oriental languages and literatures 3. Ankara - Cambridge, Mass. Ahmed H a rami*** 1 9 l 2 H alis Akayd ı n: Ah met Ha rami desta nı. İstanbul. ·

Al)med Lutfi*** ( 18 17-1907) 1328 Ta rJhi_H a l iş Lutff. İsta n b u l. Ahmed Midhat ( 1844-19 1 2 ) 1 2 9 6 [ İ 2 8 7 /1870] �ışşadan l) işşe. İstanbul. 1942 [ 1 2 8 8/1 8 7 1 ) Yeniçeriler. Roma n . Tertip eden : M ustafa N i hat Özö n . İsta n b u l . 1 945 ( 1 88 5 ] Obur. Hazırlaya n l a r: Ali E rtan - Baha Dürder. İstanbu l . ·

Al)med Paşa (ö. 1497) 1966 A li N ihat Ta rl a n : Al)med Paşa Diva n ı . İstanbul. Al)med Rasim ( 1 8 64-1 9 3 2 ) 1 3 1 6ge Gecelerim . İsta n b u l . 1 3 1 6g ü G ü zel Eleni. İsta n b u l . 23

1328 Şehir mektubları. Der Sa' adet. 1329 Tarih ve muharrir. İstanbul. 1333 Ro m anya m e ktubları. İsta n b u l . 1334 Eşkal-i za man. İstanbul. 1340/1 922 Fuf:ış-ı 'ati�. Der-S a ' a det. 1342/1924 Matbü'at_hatı ra l a rı n d a n : M uf:ıarrir, Şa ' i r, Edib. İsta nb u l . 1926 M uf:ıa rrir b u ya! İsta n b u l . 1927 [ 1 3 1 2 ] Falaka . İstanbul.

Ahmed Şerif [ Ö nay] (d. 1892-) 1326 Anadolu 'da Tanin . İsta n b u l . ·

Ahmed Ü mid b . Ü mit, Ahmet [Polisiye rom a n yaz a rı A h m et Ü m it m i?] At:ımed Vefi� Paşa (1823-1891) 1306 [ 1293] Lehce-i 'Oşmani. Tab'-ı diger. Der-Sa'adet. 1339/1341 [ 1869] Zor nikaf:ıı . İstanbul. 1927 Yorgaki Da ndini. İstanbul. 1928 Mera�i. İstanbul. 1933az Azarya. ( L'Ava re) . İsta n b u l . 1 933db Dekbazl a r. İstanbul. 1 933dc Don Civa n i. İstanbul. 1933dk Dudukuşları . Les precieuses rid icules . İsta n b u l . 1933ia İnfial-i aşk. İstanbul. 1933ka Kafes a rkasında. Komedi, 4 ta blo. İsta n b u l . 1933ta Ta bib-i aşk. ( L'amour medeci n ) . İsta n b u l . 1940 Zoraki ta bip. Üç fas ı l l ı k oyu n . Tertip eden : M ustafa N i hat Özö n . İstanbul. Ahmedof, Niyazi M.*** 1957 "Tekerleğin a rd ından ( Hi kaye ) " . Kaynak. Sofya , s. 8 2-84. Ahmet Hidayet ( 1895-1971)*** 1930 "Bir 'Viyana' hatırası" . 1929 En g üzel hikayeler. İsta n b u l , s . 35-4 3 . J!hmet'yanov, R[ifkat] G[azizianovich ] 1988 'Solva kuzı - qor)(u i term i n i igrı v a l 'çiki v tata rskom i russkom yazıkax.' Materl ia l ı po tatarskoy d i a lektologii 6 . Kaza n , s . 1 0 8116. Ahundov, Mirza Fetali ( 1 8 12-1878) 1958-1961 Asarlari. 2 cilt. Bakı. Al)val ı mut:ıaşaraı Peç v. 265b Aka G ü ndüz ( 1886-1958) 1930 Çapkın kız. Rom a n . İsta n b u l . 1938 Zekeriyya sofrası. İstanbul . 1 940 [ 1928] Tan k - Ta ngo. Rom a n . 2 . basılış. İsta n b u l . Aka l ı n, Mehmet ( 1933-1991) 1 948 " H ergele meydan ı " . S H D i l , sayı 7 , s . 7-9 . Aka l ı n, Sami ( 1924- ) 1993 Ayakkabıcılık terim leri sözlü ğ ü . İsta n b u l . Akatlı, F ü s u n (1944-2010) 1982 Bir pencereden. İsta n b u l .

24

Akb a l , Oktay (1923-2015) 1 9 46 Ö n ce ekmekler bozu ldu. Hikayeler. y.y. 1 9 5 0 Garipler soka ğ ı . Roman. İstanbul. 1 9 5 3 [ 19 5 2 ] " Matm azel Mathilda " . YH 1953, s. 34-38. 1 9 67 Yalnızl ı k bana yasa k. Hikayeler. İstanbu l . Akç a m , Durs u n (1930-2003) 1 9 7 8 Kafkas kızı. İstanbu l . Akdoğa n , Hakan (1971- ) 1 9 9 8 N ü Peride. Roma n . İstanbul. Akı m s a r, Besim (1920-2001) 1943 "Ahta pot". Antoloj i. İzmir hi kayeci leri . İzmir, s. 93-97. Akı n , C e m al etti n 1 9 5 6 " Ekmek" . YH 1956, s . 107-108. Akıncı, Ali 1 9 5 9 [ 19 5 8 ] " Erkeksiz kad ı n " . YH 1959, s. 70-74. Akkuş, Muzaffer (1952-2014) 1 9 9 5 Kita b-ı G u nya: i nceleme - metin - ind eks - tıpkı baskı. Türk Dil Kuru m u Yay ı n ları 5 9 2 . Ankara . Akma n , Ram i 1 946 Seçme köylü fı kraları. İstanbul. Aksa l , S a b a h atti n Kudret (1920-1993) 1 9 5 4 [ 19 5 3 ] " B i r başka türlüsü " . YH 1954, s. 49-5 6. 1 9 5 6 [ 19 5 5 ] " Seza i Beyefendi". YH 1956, s. 37-42 . 1 9 5 6y Yara l ı hayva n . İstanbul. Aks e l , M. (1903-1987) 1 948 "Ta n ı d ı ğ ı m bir ressam ı n portresi " . SHD i l , sayı 7, s. 11-15. Aksoy, Ö m e r Ası m (1898-1993) 1 9 3 3 Gaziantep d i l i n i n tetkiki . Gazia ntep. 1 94 5 - 1 946 G aziantep ağzı. 3 cilt. İstanbul . 1 96 5 Atasözleri ve deyimler. Türk Dil Kurumu Yayı nları . Ankara . 1 9 7 6 Atasözleri v e deyim ler. Cilt i l : Deyimler sözl üğü. Türk Dil Kurumu Yay ı nl a rı . Ankara . Akt u n ç, H ulki (1949- ) 1 99 0 Tü rkçen i n büyük argo sözlüğü. Ta nı klarıyla. İstanbul . 1 9 9 8 Türkçe n i n büyük a rgo sözlüğü. Ta n ıklarıyla. YKY: İstanbu l . 2 0 0 4 Türkçen i n büyük argo sözl üğü. Ta n ıklarıyla. İstanbul. 'Ali E miri (1857-1924) 1 9 2 7 "Aven ki meşahlr". Pa pağan 2 2 5 , s . 3 'A li, M u ştafa 'A li (1541-1600) 1 5 8 7 �a va' i d ü 1-meca l is. Yazma, Reşid Efendi 1 146, İstanb ul . 1 0 0 4/1 5 9 5 - 1 5 9 6 Mal:lasinü 1-adab. Yazma, Nurosmaniye no. 224. 1 5 88-89 M i �at-i Cihad. Yazm a, Reşit Paşa Kütü pha nesi na. 6 7 8 . 1 2 7 7 Kü n h ü ' la h bar. 1 . cilt. İstanbu l . 1 9 5 6 M . Ca v id Baysun : Meva' i dü n-nefa'is fı �ava'idi 1-mecalis. İsta n b u l . 1 9 5 8 J o h n R. Wa lsh: " Müverrj h All' n i n b i r istidanamesi" . [ 1584] T M X l l l , s. 1 3 1-140.

25

1975 [15 991 Andreas Tietze: " MuşÇafa 'AIT's description of Ca i ro of 1 5 9 9 " . Österreichische Akademie der Wissenschaften . Philosoph isch­ H istorische Klasse, Denkschriften, 120. Band. Wien. 1977 Andreas Tietze: "The poet as critique of society; a 1 6th-ce n t u ry Ottoman poem " . Turcica IX/1, s. 120-160. 1979, 1982 Andreas Tietze: " M uşÇata 'Ali's counsel tor S u lta n s of 1581". 2 cilt. Österreichische Akademie der Wissenschaften , Philosophisch-H istorische Klasse, Denkschriften 1 3 7, 1 5 8 . Wie n . 1994 [ 1 5 91-991 [20171 Mustafa İsen: Künhü 'l-a hbar'ın tez k i re kısmı. Atatürk Kültür Merkezi Yayı n ı 9 3 . Tezkireler D izisi 2. A n ka ra .

'Ali 'Aziz, Giridli {ö. 1798) 1268 Myhayyelat-ı 'Aziz Efendi. İsta n b u l . 'A li Beg (1844-1899) 1940 Ayyar Hamza. Üç fas ı l l ı k oyu n. Tertip eden M ustafa N ih a t Ö zö n . İstanbul. 1961 [ 1287/18701 Kokona yatıyor. Külliyat ı. Baskıyıya hazırlayan Doğan Aksa n . Anka ra . 'Ali Muzaffer {ö.1911-12) *** 1 :3 16 Geri �alm ış izdivac, y9hüd: bu işe ben de şaşdım. Der-Sa ' ad et. 'Ali Seydi (1870-1933) 1324 Defter-i galaÇat. Der-Sa'adet. 'Ali Su'avi (1838-1878) 1978 YTEA cilt il, s. 497-598. Alp, Aslan 1959 [1958] " Köy . . . " . YH 1959, s . 79-88. Alpay, U lviye (1951- } 1999 Mavi bir merhaba. İsta n b ul . Alsan, Necip (1918- } 1957 Onlar erm iş m u radına. Rom a n . A n ka ra . Altan, Ahmet (1950- } 1985 Sudaki iz. Roman. İsta n b u l . [t.y.] "Kılıç yarası gibi'den". 2 0 . Yüzy ı l türk edebiyatı n d a n seçmeler. Beşinci Kitap. Ati lla B i rkiye (haz. ) . y.y., s. 2 3-41 . Altan, Çetin (1926-2015) 1965m Mor defter. Piyes, üç perde. İsta n b u l . 1965s Suçlular. Oyu n . İsta n b u l . 1 9 7 4 Bir avuç gökyüzü . Ankara . 1975 [1968] Geçip giderke n . Ankara . 1976b [ 1 9 7 1 ] Ben mil letvekili i ken . . . Anka ra . 1 976v [ 1975] Viski . 3 . Ankara. 1978 Küçük bahçe. Ankara . Altınay, Ahmed Refik (1880-1937) 1333 Onuncu asr-ı h icrlde İsta n b u l hayatı ( 9 6 1 - 1 00 0 ) . Ta' rjh-i ' Oş m a nl Encümeni külliyatı 6. İsta n b u l . 1 9 3 0 Hi cri on ikinci asırda İsta n b u l h ayatı ( 1 1 0 0- 1 2 0 0 ) . İsta n b u l . 1931 H icri o n biri nci asırda İsta n b ul hayatı ( 10 0 0- 1 1 0 0 ) . İsta n b u l . 1932 Hicri o n üçüncü asırda İsta n b u l h ayatı ( 1 2 00 - 1 25 5 ) . İsta n b u l .

26

Altı nel, M. S abri ( 1925-1985) 1 949 " M a nda ta rağ ı ve ruj" . SHD 111, sayı 20-2 1 , s. 5-9 . Alus, S e rmet Muhta r ( 1887-1952) 1 93 3 k Kıvırc ı k Paşa . Resimli m i l lt roman. İstanbul. 1 9 3 3 p Pembe maşlahlı hanım. Resi mli milli roman. İstanbul . 1 9 34 Harp zen g i n i n i n gel i n i . İstanbul. 1 940- 1 9 5 0 Akşam gazetesinde çıkan makaleler. İstanbul. 1 944 Eski çapkın an latıyor. İstanbul . A m b ros, Arne A. ( 1942-2007 )*** 1 9 8 1 "Zur Entstehung der Emphase in Al lah". WZKM LXX l l l , s. 23-32. 'Amri (ö.15 24) 1 9 7 9 [ 1 7 .yy.] Mehmed Çavuşoğ lu: Divan . Tenkidli bası m . İstanb ul. Anadol, Müfide G ü zin ( 1925-2005) 1 9 84 Ta hta evler. İstanbul. A nadol, S e l a h attin 1 947ç "Çarş ı n ı n vitrinleri " . SHD 1, sayı 3, s. 17-24. 1 947f " F a ki ri n kısmeti " . SHD 1, sayı 1 , s. 3-7 . 1 9 4 8 " Mah a llemiz" . SHD i l , sayı 7, s. 17-2 2 . 1 9 4 9 "Yarı m kalan rop'' . S H D i l , sayı 13-14, s. 7-14. 1 9 5 0 "Sarı kızın ettikleri " . SHD iV, sayı 26-27, s. 7-10. Anday, Melih Cevdet ( 1 9 15-2002) 1 9 6 1 Doğu-Batı. İstanbul. 1 965a Aylaklar. Roman. İstanbul. 1 9 6 5 i İ çerdeki ler. Oyun , 2 bölüm. İstanbul. A ndriotis, Nikolaos P. ( 1 906-1976)*** 1 9 74 Lexikon der Archaismen in neugriechischen Dialekten. Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch­ h istorische Klasse. Schriften der Balkankommission, l ingu istische Abteilung XXl l . Wien. 1 9 8 3 Etymologiko lexiko tes koines neoellenikes. Trite ekdose, Thessal o n i ke . Anhegg e r, Robert (ö.2001 ) 1 943 Beitraege z u r Geschichte des Bergbaus i m Osmanischen Reich . 1 Europaische Türkei , cilt 1 . İstanbul. Ankara, Zeynep { 19 57-) 1 9 9 1 Kanatsız d ü şüşler. Öyküler. Ankara . Antoloji 1 9 4 3 İ z m i r h i kayecileri . İzm ir. AOE C S 1 9 7 8 Ara b org a nization o f education, cu ltu re and sciences. Cilt V: D ictionary of bota n ical terms. Apaydın, Talip ( 1926-2014) 1 9 5 2 Bozkırd a g ü n ler. Köy notları . İstanbul. 1959 [ 19 5 8 ] "Ortakçılar" . YH 1 959, s . 8-18. 1 9 9 1 Köylül er. Roman. İstanbul.

27

Aral, İnci ( 1944· ) 1986 Ağda zama n ı . İstanbul. 1997 [ 1994] Yeni ya lan za manlar. İstanbul. 1998 İçimden kuşlar göçüyor. İstanbul. Arat, Reşid Rahmeti ( 1900-1964) 1947, 1959, 1979 Kutadgu bilig. 3 cilt. İsta n b u l . Arayıcı, Oktay (1936-1985) 1979 Bir ölümün toplumsal a nato m isi. Anka ra . Araz, Nezihe (1922-2009) 1957 [ 1 952] Bozbulanık. H i kayeler. 2. baskı. An kara . Arcan, i. Galip b . İsmail Galip ( 1894 - 1974) Argenti, Filippo (13. Y üzyıl) 1938 Alessio Bombaci: La ' Regola del pa rla re tu rcho' d i F i l i p po A rg enti. Materiale per la conoscenza del turca pa rlata n e l l a p ri m a m eta del XVI secolo. R. lstituto Su periore Orienta le. Pub b l icazioni d e l centro di studi d i Turcologia N o . 1 . Napoli. Arısoy, M. Sunullah (1925-1989) 1957 [ 1956] " Karışık h ikaye " . YH 1957, s. 44-5 5 . Arıt, Fikret ( 1918-1987) 1957 Mu htar. Roman . İstanbul. Armağan 1994 Armağan . Festschrift fü r Andreas Tietze. H era usgegeben von l ngeborg Baldauf und Sura iya Faroqhi unte r M itwirku n g von Rudolf Vesely. Praha. Armyanov, Georgi 1993 Reçn ik na bılgarskiya j a rgon. Softa . Arpad, Burhan (1910-1994) 1961 Son perde veya " Komik-i -şeh ir". H i kaye. İsta n b u l . 1968 Alnı mdaki bıçak yarası. Roman . İsta n b u l . 1974 Direklerarası. Türk tiyatrosundan hi kayeler. 2 . bask ı . İsta n b u l . 1975 Taşı toprağı altu n . Şehir/dolayısıyl a . İsta n b u l . 1976 Hesaplaşma. İstanbu l . Artun, Erman ( 1948- ) 1978 Tekirdağ fo lklor araştı rması. İsta n b u l . Asaf, Özdemir ( 1923-1981) 1997 Ya lnızlık paylaşı lmaz. İsta n b u l . Ascı, Aline 1997 "Groupes consonantiques et e penthese en turc". Turci c a XXIX, s. 145-168. Asena, Duygu ( 1946-2006) 1987 Kadı nı n adı yok. İstanbul. Asena, Orhan ( 1922-2001) 1955 [ 1954] " Kaçış". YH 1955, s . 8 1-87. 1962 Kocaoğlan. Oyu n . Ankara. 1964 Gecenin Sonu . Oyu n . Ankara .

28

'A ş ı � Ç e l e bi ( 1520-1572) 1971 G . M . Meredith-Owens: Meşa'ir üşşu'ara or Te�kere of 'Aşı� Çeleb i . London. 'A şı�paşazade ( 1392/93-1481 ) 1332/1914 'Aşı�paşazade tar]hi. İstanbul. Ata, Aysu ( 1969- ) 199 6 " ' Çok' kelimesi nin kökeni üzeri ne". TD 543, s. 1310-1313 . Ataç, N urullah ( 1898-1957) 195 2 Sözden söze . Edebiyat konuşmaları . İstanbul . Atalay, B esim ( 1882-1965) 1943 Divanü LCıgat-it-Türk dizin i. " Endeks". Ankara . Atasoy, Avn i 1940 Serseri . H i kayeler. İstanbul. Atasü , Erendiz ( 1947- ) 1991 O n u n l a güzel d i m . İstanbul. 1996 [1995] Dağın öteki yüzü . İstanbul. 1997 Taş üstüne gü l oyması . Ankara . Atay, Cahit ( 1925-2012) 196 3 Kara lar'ın Memet'leri . Hamdi ve Hamd i. İstanbul. 1964 Ana Hanım - Kız hanım. Ormanda. 2 oyun . y.y. Atay, Falih Rıfkı ( 1894-1971) 193 8 Zeytindağı . İstanbul. 19 5 2 [1932] Roman . 2 . bas ı l ış . İstanbu l . 195 3 Niç in kurtu l mamak? İsta nbu l . Atılgan, Yusuf ( 1921-1989) 195 9 Ayl a k adam. Roman. İstanbul. 197 3 Anayurt ote l i . Ankara . Atmaca, Osman Naci 195 0 " Hane berd u ş " . SHD ıv, sayı 28-29, s. 7-13. Attar ( 1142/1 145-1221) Tezkeretü' !-Evliya. Török F . 33. Buda pest. Avcı , Cemil 193 7 Tek n i k avc ı l ı k bilgileri . Anka ra . Ay, N urten ( gerçek yazar: Teoman, Ali 1962-2011) 1991 Gizli kalmış bir İstanbul masa l ı . Öyküler. İstanbul. Ayg ü n, F ev�ye (l923- ) 195 5 [1954] "Ya l n ızlık". YH 195 5 , s. 121-12 5. Aykın , Cemalettin 1955 [1954] " Hastane imam ı " . YH 1955, s. 115 -120. Aykız, E c e ( 19 5 9- ) 199 2 Aşk düşü. Ş i i rler. İstanbul. Aynur, Hatice 1988 S u lta n i l . M a h m u d ' u n kızı Saliha Sultan ile Tophane M üşiri H a l i l R ıf' at Paş a ' n ı n düğün törenini anlata n Surnameler. M.A. Thesis. Bosphorus Un iversity, İsta n b u l.

29

Aytekin, Halil (1913-1973) 1945 Harman ya ngını. H ikayeler. Ankara . 1947 "Fakir çocuklar". SHD 1, sayı 2 , s . 15-2 3 . 1948 "Gülağ a " . S H D i l , sayı 7 , s . 23-3 1 . 1965 Doğuda kıtlık vard ı. Ankara. Ayverdi, Samiha (1906-1993) 1940 Ma betde bir gece. İstanbul. 1941 Ateş ağacı. Roman. İstanbul. Azarbaycan dilinin dialektoloji lügati (ADDL) 1964 B ircildlik. Bakı. Azarbaycan_Halg dasta nları . 1961 B irinci cilt. Bakı. Azarbaycan nagıl la rı. 1960-64 5 cilt. Bakı. Azarbaycan Sovyet Ensiklopediyası 1976-1987 10 cilt. Bakı. Bahadınlı, Yusuf Ziya (1927- ) 1964 İtin olayım ağam. İstanbul. Baki (1526-1600) 1276 Divan-ı Ba �i. İstanbul. ·

Baklacie[v], Salih (1924- )*** 1957k "Kabul ed ilmedik d u a ( h i kaye)". Kaynak. Sofya, s. 9 8 - 1 0 0 . 1957n "Numan Aganın yaptırd ı ğ ı türbe ( hi ka ye ) " . Kay n a k. Sofya, s . 94-98. Balaban, İ brahim ( 1921- ) 1965 iz. Anı - düş = iz. Ankara . 1968 Şa ir Baba ve damdakiler. İsta n b u l . Balaban, Memdu h 1959 [1958) "Satıl ık tablolar". Y H 195 9, s. 6 1-69. Baldauf, lngeborg Die Knabenl iebe in M ittelasien: Bacabozl ik. Berl i n 1 9 8 8 . Baler, Mahmut ( ö . 1987)*** 1944 Baldan damlalar. İstan b u l. Balhassanogl u 1904 " Dialecte turc d' Erzerum". KSz V , s . 1 2 6 - 1 3 0 . Banguoğlu, Tahsin ( 1904-1989)*** 1938 Alt-osmanische Sprachstudien zu Sü h eyl-Ü N evb a h a r. B res l a u . 1974 Türkçenin g ra meri. Ankara . Barbera, D. G iuseppe 1940 Elementi ita lo-siculo-veneziano-genovesi nei l i ng u a g g i Arab o e Turco. Beyrouth . Barbier de Meynard, Charles Adrien Casimir ( 1826-19 0 8 )*** 1881, 1886 Dictionnaire tu rc-français. Supplement au d i ctio n n a i res publies jusqu'a ce jour renfermant les mots d ' o ri g i n e t u rque et les mots a ra bes et persans employes e n osm a n l i avec l e u r 30

signification particuliere et aussi un grand nombre de proverbes et de l ocutions populaires et un vocabulaire geographique de l ' E m p i re ottoman . 2 cilt. Paris.

B arkan , Ö mer Lütfi (1902-1979) 1941 "Akkoyunlu hükümdarı Uzun ı:ıasan Beye ait ka nunlar" . Tari h Vesikaları 1 . Ankara , sayı 2, s. 9 1-106; sayı 3, s. 184-197 . 19 42 [ 1 5 0 2 ] " Bazı büyük şehi rlerde eşya ve yiyecek fiyatlarının tesbit ve teftişi hususları n ı tanzim eden ka nunlar". Ta ri h Vesikal arı 1, sayı 5, s. 32 6-340; Ta ri h Vesika ları il sayı 7, s. 15-40; sayı 9, s . 1 6 8-177 . Ankara . 1943 [ 9 5 5/1548] XV ve XVl' ncı asırlarda Osma nlı İ m paratorluğunda z i rai ekonominin hukuki ve mali esasları . Birinci cilt: Ka nunlar. İsta n b u l .

B arlas, Orh a n 1 9 5 0 " H ülya ağacı " . Y H 1950, s . 99-103. 1 9 5 1 " İ kinc i " . YH 1951, s. 83-88. B a r l a s, Uğurol (1938- }*** 1 9 7 5 Safra n bo l u masa lları . Cilt 1. Karabük. B a rlok, M u harrem*** 1 9 5 0 " M ekte p l i " . YH 1950, s. 1 7-23. B a rt h e l e my, Adrien (1859-1949) 1 9 3 5 D ictionnaire ara be-fra nçais. Dia lectes de Syrie: Alep, Damas, Liban, J erusalem. Paris. B a setem ur, Turha n 1 9 5 2 [ 1 9 5 1 ] " Baba Davit". Y H 1952, s . 91-98. B a skakov, N ikolay Aleksandrovic (1905-1996) ve başkaları 1 9 6 8 Turkmensko-russkiy slova r' . Moskva. 1 9 7 3 Gagauzsko-russko-moldavskiy slovar'. Moskva . 1 9 7 6 " Ü be r d i e Herku nft des Ethnonyms ' Baskir"' . Tractata Altaica. Denis Sinor, sexagenario optime de rebus alta icis merito dedicata. Wiesbaden, s. 5 1-58. 1 9 9 1 . Gaga uz Türkçesi Sözlüğü. Çev. İsmail Kaynak, A. Mecit Doğru . Ankara . B a ş aran , H . B i rsen (1927-1997) 1999 Canevimde m or ısırga n . İstanbul. Başaran, Mehmet (1926-2015 ) 1 946 Küçük şehir. İsta n b u l . 1 95 5 Çarı ğ ı m ı yitird i ğ i m tarl a . Köy notları . İstanbul. 1962 Aç harmanı. İsta n b u l . 1 964 Zeytin ü l kes i . Anka ra . 1 9 6 9 Pıtrak l ı m e m leket. İsta n b u l . 1 9 9 2 Kal ı n m a v i b i r s e s . Seç i l miş öykü ler. İstanbul. B a şkut, Cevat F e h m i (1905-1971) 1 9 5 6 Harputta bir Amerika l ı . Ko med i 3 perde. İstanbul . 1 9 6 2 Göç. Kom ed i . İsta n b u l . 1963s Sana rey veriyoru m . Piyes 3 perde. İstanbu l . 1 9 6 3 t Ta blodaki a d a m . P iyes 5 tablo. İstanb ul. 1 9 64 B uzlar çözü l m eden. Komedi 3 perde. İsta n b u l . 31

Battaglia, Salvatore (1904-1971) . . 1961-1996 Grande dizionario della lingua ita l i a n a . 1 8 c ı lt. To rı n o . Batu, Selahattin (1905-1973 ) t.y.a Türk atl arı . y.y. t.y.k Türkiye koyun ırkları . y.y. t.y.d Deve cinsleri. y.y. Bayda� Oya (1940- ) 1998 Hiçbiryer'e dönüş. İstanbul. Baykurt, Fakir (1929- 1999) 1955 Çilli. İstanbul. 1959e Efendilik savaşı. H i kayeler. Anka ra . 1959y Yılanların öcü. Roman. İsta n bu l . 1960 Efkar tepesi. İstanbul. 19611 lrazca 'nın d irl iği. Roman. İsta n b u l . 1961k Karın ağrısı. Hi kayeler. Ankara. 19610 Onuncu köy. Roman. İstanbul. 1967a Amerikan sargısı. Ankara . 1967k Ka plumbağalar. Roma n . İstanbul. 1969 [1959] Efendi l i k savaşı . 2 . basım. A nka ra . 1970 Anadolu garajı. Ankara . 1971c Çilli - Karın ağrısı - Cüce. H i kayeler. İsta n b u l . ( B u i l k i ki eser i ç i n b. 1955 v e 1961k). 1971t [ 1971] Tırpan. Roman. 2 . baskı. İsta n b u l . 1982 Gece vardiyası. Öyküler. İsta n b u l. Bayrı b. MetımedyHalid ( Bayrı) Baysal, Faik (1922-2002) 1944 Sarduvan. Milli roman. İstanbul. 1947 " Kestaneci Rahim". S H D 1 , sayı 3 , s. 3 3-43 . 1955 Perşembe adası. İsta n bu l . 1955r Rezil dünya. İstanbul. 1956 [1955] "Aaarifff" . YH 1956, s. 30-36. 1957 [ 1956] " Kız kuyusu " . YH 1957, s. 28-36. 1968 Sancı meydanı. H i kayeler. İsta n b u l . 1992 Güller kanıyord u . Öyküler. İsta n b u l . Baytop, Turhan (1920-2002) 1994 Türkçe bitki adları sözlüğü. Türk Dil Kuru m u Yayı n l a rı : 5 7 8 . Ankara . Bazin, Louis (1920-2011) 1971 "Note sur*angy'irt, nom turco-mongol d ' u ne va riete d e ' c a n a rd"' . Studia Turcica, s. 55-59. 1981 "A propos d u vocabula ire Turc d u jeu de cartes" . Tu rci ca Xl l l , s. 170-173.

Bedevian, Armenag K. 1936 l l lustrated polygl ottic d ictionary of plant n a m es i n Lati n , Arabic, Armenian, English, French, Germ a n , lta l i a n a n d T u rkish languages. Cairo. Behçet Mahir 1973 Köroğlu desta n ı . Derleyen ler: Mehmet Kaplan-Me h m et A ka l ı n­ Muhan B a l i . Atatürk Ü niversitesi yayı n l a rı . Ankara. 32

B ehcetü' l l)ada'i� 832/142 9 Yaz m a . Berl i n , Staatsbibl iothek, Hs. or. q uart 1076. Bektaşi h i kayeleri 194 3 B ektaşi h i kayeleri . İsta n bu l . Beldicea n u, Nicoara ( 1920-1994) 1967 [ 15 01] Code de lois coutu mieres de Me� med i l . Kitab-i �ava nTn-i ' ö rfiyye-i ' oşmanT. Wiesbaden. Belenli, M ah mut 195 9 B az ı tab i rleri mizin tarih i ve h i kayes i . İstanbu l . Belgeler. Türk tarih belgeleri dergisi. 1964-19 8 8 Türk Ta rih Kuru m u . Ankara . Belot, Pere J . B . 192 9 Al-fara' i d ad-du rrTya fı 1-lugatayn al-' a rabTya wa-fara nsTya. Voca b u l a i re ara be-français a l ' usage des etudiants. 14 me editi o n . B eyrouth. Belvira n l ı , Ali Kemal ( 1923-2003) 196 6 Aruz ve a he n k . Konya . Bener, H ikmet Erhan (1929-2007) 195 6 G o rd i u m . R o m a n . Ankara . 196 0 Loş ayna . Roman. İsta n b u l . 196 9 B a h a rla gelen . İ sta n b u l . 1 9 9 9 [ 1984] Sisli y a z . İsta n b u l . B e ner, Vüs'at O. ( 1922-2005) 19 5 3 [19 5 2 ) " Pazarl ı k " . Y H 1953, s . 66-7 7 . 195 6 [19 5 5) " İl ki " . Y H 1956, s . 50-56. 195 7 Yaşa masız. H i kayeler. Ankara. 196 2 l h l a m u r a ğ a c ı . Oyu n . Ankara . Benzing, johannes ( 1913-2001) 197 6 l s l a m i sc h e Rechtsgutachten a l s volksku ndliche Quelle. Akademie der W issenschaften und der Literatur, Abhandlu ngen der g ei stes- und sozialwissenschaftl ichen Klasse, Jahrgang 1977, n o . 3 . M a i nz . BER

197 1-199 6 B a l g a rski etimologiçen reç nik. 5 cilt. Sofya.

B erkes, N iyazi ( 1908-198 8 ) 199 7 U n utul a n y ı ll a r. İsta n b u l . Berki, Ali H im met ( 18 84-197 6 ) 196 6 Vakfa d a i r y a z ı l a n eserlerle va kfiye v e benzeri vesikalarda geçen ıstı l a h ve ta b i rler. A n ka ra . Bernard o d a Pari g i ( 1597-1669)*** 1665 S öz kita bı . Vocabolari o lta l iano-Tu rchesco. 3 ci lt. Rom a . Berneker, Erich ( 1874-193 7 ) 192 4 , 195 0 S l avisches etymo logisches Wörterbu c h . 2 c i l t ( ikinci ci ltten ya l n ı z b i r c ü z ç ı k m ıştır) . Heidelberg .

33

Beysanoölu, Şevket {1920-2003) 1966 Diyarbakır ağzı. Ankara . Bezmen, Nermin (1954- ) 1994 [ 1993) Kurt Seyt & M u rka. Roman . İsta n bu l . Biç, M . Hilmi 1944 Türk güreşi. Yağl ı g ü reş. İsta n b u l . Bilbaşar, Kemal (1910-1983) 1939 Anadoludan h i kayeler. İstanbul. 1941 Cevizli bahçe. İzmi r. 1943d Den izin çağırışı. Roman. Ankara . 1943i " İzin". Antoloj i . İzmi r h ikayec i l eri . İzm i r, s . 1 0- 22 . 1944 Pazarlık. H i kayeler. İzmir. 1953 Pembe kurt. İstanbul. 1957 "Bir bardak su ve pantolon". Perşembe Yağ m u rl a rı . A n k a ra , s. 5-15 . 1961 Ay tutulduğu gece. Roman. İzm i r. 1969 Memo. Cilt 1+11. İstanbul. Bilginer, Recep (1922-2005) 1964 İsyancılar. Oyun, 3 perde. İsta n b u l . 1965 Ben devletim. Oyun . İsta n b u l . Billur Köşk 1940 Selami Münir Yurdata p: Res i m l i B i l l u r Köşk h i kayesi . İsta n b u l . 1930 1929 E n güzel h i kayeler. İsta n b u l . B irkiye, Atilla {haz.) (1955- ) [t.y. J 20. Yüzyıl türk edebiyatı ndan seçmeler. Antoloj i . Beş Kitap . [ y . y . J . Bira nd, Hikmet (1906-1972) 1957 Anadolu manzara ları . Anka ra . Birnbaum, E leazar 1981 [ 14.yy .J The Book of Advice by Ki ng Kay Ka' u s i b n l s ka n d er. T h e earliest Old Ottoman Turkis h version of h i s �ab üsna m e . S o u rces o f oriental languages a n d l iteratures 6 . Tu rkish S o u rces V I . Duxbury, Mass. Birsel, Salah (1919-1999) 1955 Hacivatın karısı. Şi irler. An kara . 1961 Dört köşeli üçgen. Roma n . Ankara . 1995 Pa pağanname. Günl ük: 1993-1994. İsta n b u l . 1992 'Yalnızlığın fı rınlanmış kokusu ' . 2 0 . Yüzyıl t ü r k e d e biyatı n d a n seçmeler. İkinci Kitap. Atil l a B i rkiye ( h a z . ) . [y.y . ] , i l , s . 8 2 - 9 0 . Blasing, Uwe 1992 Armenisches Lehngut im Türkeitürkischen am B e i s p i e l v o n Hemşin. Dutch stud ies i n Armenian l a n g u a ge a n d l iteratu re 2 . Amsterdam-Atlanta. Armenisch-Tü rkisch. Etymologische 1995a B etra cht un g e n ausgehend von Materi a l i e n a u s d e m H e m ş i n g e b i et n eb st einigen Anmerkungen z u m Armenischen, i nsbeso n de re d e m Hemşindialekt. Dutch stud i es i n Arm e n i a n l a n g u a g e a n d l iterature 4 . Amsterdam-Atlanta.

34

1995k

" Kurdische und Zaza-Elemente im türkeitürkischen D i a l ektlexicon. Etymologische Betrachtungen ausgehend vom N o rd westira nischen" . D utch Stud ies in Near Eastern Languages a nd Literatures no. 2 , s . 1 7 3-2 1 8 . 1 9 9 7 " l ra no-Turcica : Westira nisches Wortgut im Türkeitürkischen D i a l e ktmateri a l " . Studia Etymologica Cracoviensia 1 1, s. 7 7 - 1 5 0 . 1 9 9 8 " Etymolog i sche U ntersuchungen anhand von M aterialien a u s de m H em ş in gebiet". STC V, s . 41-63.

B l a u , Otto 1 8 6 8 Bosnisch-türkische Sprachdenkmaler. Leipzi g . B loch - Wartburg 1 9 3 2 D i cti o n n a i re etim ologique de la langue française. Paris. B o mbaci, Alessio 1 9 3 8 b. Argenti 1 9 3 8 . 1 9 4 6 " Le fonti turche della battaglia delle Gerbe ( 1560)" . Estratto d e l l a Rivista deg li Stud i Orientali. Roma, s. 193-304; s. 1 89-2 1 8 . B o n e l l i , Luig i 1 89 9 " A p p u nti grammaticali e lessicali d i turco volgare". Actes d u XI C o n g res des Orientalistes . F irenze, s. 285-40 1 . 1 9 0 2 "Voci d e l d i aletto turca d i Trebisond a" . KSz 111, s. 75-72. Bo ratav, Pertev N ai l i ( 1907-1998) 1 9 9 5 N as re d d i n Hoca. İsta n b u l . Bo retzky, Norbert 1 9 7 5 , 1 9 7 6 Der türkische Einfl u B a uf das Al banische. 2 cilt. Wiesbaden. Borhan = Mot:ıammad Hoseyn b.�Halaf-e Tabrizi mot(!halleş Borhan. 1 342/1 9 7 3 Borhan-e �ate' . 5 ci lt. Tah ra n . Boziyev, A. Yu . 1 9 8 2 M ateri a l ı i issledova n iya po balkarskoy dialektologii , leksike i fol ' kloru. Teksty, perevodı, kommentarii, slovar' . Kabard i no­ b a l karskiy n a u çno-issl edovatel'skiy institut. Nal'çik. B ra vm a n n, M . 1 9 6 8 The Ara b i c elativ. A new a p proach. Leiden. B ro c ke lm a n n, Cari 1 9 1 6 " Z u r G ra mmatik des Osmanisch-Tü rkischen" . ZDMG LXX, s. 185215. 1 9 1 7 'Ali's Qişşa' i j üs uf. Der �:ilteste Vorlaufer der osmanischen Literatur. Abhandlungen der kön i g l ich preussischen Akademie der Wissenschaften , J a h rga n g 1916. Philosophisch-h istorische Klasse, N r. 5. Berl i n . 1 9 1 9 "Alto s m a n ische S tu d ien ı . D i e S prache 'Asyqpasas u nd Af:ımedis " . Z D M G LXX l l l , s . 1-29. 1 9 2 8 Lexi ko n syria c u m . Ed itio secunda aucta et emendata . H a l i s Saxonu m . B ucak, Nevra ( d . 1 9 5 2 ) 1 9 9 4 B eyoğl u ' n u n eski usta ları v e yaşayan h ü z ü n . İsta n b u l . B u dj a ktan seslar. 1 9 5 9 Kişinev. 35

Buğday, Korkut M . 1996 Evliya Çelebis Anatolienreise. Aus d e m ci ritten B a n d des Seyahatname. Edition, Ü bersetzung u n d Kom menta r. Leiden New York - Köl n . Buğra, Tarık ( 1918-1994) 1963 Küçük ağa. İstanbul. 1964 Hikayeler. İstanbul. Buharalı, Eşref ( 1951- ) 1991 "Çigiller". TAD 1990-1 991, V, sayı 2 6 , s. 5 9-62 . Burak, Sevim ( 1931-1983) 1983 [ 1965] Ya nık saraylar. Öykü. İsta n b u l . [Morkaya], Burhan Cah it ( 1892-1949) 1934 Dünkü lerin romanı. İsta n b u l . 1941 Ayten. Roman. İstanbul. Burian, Orhan ( 1914-1953) - G ü nyol, Vedat ( 1 9 12-2004) 1995 Konuşmalar 1945-1950. İsta n b u l . BuBmann, Hadumod ( 1933- ) 1990 Lexikon der Sprachwissenschaft. Zweite, völ l i g n e u bearbeitete Auflage. Stuttgart. Buvet, Pierre-Andre 1997 "Les noms de machine en -euse " . Cahiers d e Lexicologie LXXI ( 1997/2 ) . Revue internationale de Lexicologie et Lexicogra p h i e , s. 5-19. Buyrukçu, Muzaffer Orhan ( 1930-2006) 1954 [ 1953] "Anastas m u m satsan a " . YH 1954, s. 1 0 6-1 0 9 . 1956 Katran. İstanbul. 1957 Acı. Hikayeler. İstanbul. 1959k Korkunun parmakları. H i kayeler. İsta n b u l . 1959u [ 1958] " Umutlar bir çiçek tarlasıydı . . . " . YH 1 9 5 9 , s . 3 6-40. 1961 Bulanık resim ler. İstanbu l . 1969 Gürültülü birkaç saat. Rom a n . İsta n b u l . 1982 Sıcak ilişkiler. Anı . İstanbu l . Büngül, Nurettin Rüştü ( 1882-19 5 1) 1939 Eski eserler ansiklopedisi. İsta n b u l .

Caferoğlu, Ahmed ( 1899-1975) 1940 Anadolu dialektolojisi üzerine m a lzeme 1 . B a l ı kesir, M a n is a , Afyonkarahisar, Isparta , Ayd ı n , İzmir, B u rd u r, Anta lya , M u ğ l a , Denizli, Kütahya vilayetleri a ğ ızları. İ sta n b u l Ü niversitesi Yayın ları no. 105. İstanbul. 1941 Anadolu dialektolojisi üzerin e m a lzeme il. Oyu nl a r, tekerl e m e le r, yanıltmaçlar ve oyun ıstılah l a rı . Konya, Isparta , B u rd u r, Kayseri , Çorum, Niğde vilayetleri oyu nları. İsta n b u l Ü niversitesi Yayı n l a rı no. 136. İstanbu l . 1942 Doğu i lleri miz ağızlarından top l a m a l a r 1 . Kars, Erz u ru m , Çoru h i l baylı kları ağızları . İsta n bu l . 1943 Anadolu ağızlarından top l a m a lar. Kasta m o n u , Ç a n kırı, Çorum , Amasya , N iğde i lbaylıkları ağ ızları , Kalaycı argosu ve G e y g e l l i yürükleri n in gizli d i l i . İsta n b u l . 36

1944 Sivas ve Tokat i ll eri ağızlarından toplamalar. İstanbul. 1 9 4 5 G ü ney doğu i l l erimiz ağızlarından toplamalar. M alatya, Elazığ, Tun cel i , Gaziantep ve M araş vil ayetleri ağızları . İsta n b u l . 1 9 4 6 Kuzey-Doğu i l l erimiz ağızlarından toplamalar. Ord u, G i resu n , Tra bzon, Rize v e Yöresi ağ ızları . İstanbul. 1 9 4 8 Orta Anadolu ağ ızlarından derlemeler. Niğde, Kayseri, Kırşeh i r, Yozgat, Ankara Vilayetleri ile Afşar, Saçıkaralı ve Karakoyunl u U ru kl a rı n ı n ağızları . İsta nbul Ü niversitesi Yayınlarından no. 34 6 . İsta nb u l . 1 9 5 1 A n a d o l u i l l eri ağ ızlarından derlemeler: Va n, Bitlis, M uş, Karaköse, Eskişehi r, Bolu ve Zo nguldak i lleri ağ ızları . İstanbul Ü niversitesi E d ebiyat Fakültesi Yayınlarından no. 487 . İstanbu l . 1 9 5 5 "Anadolu ağ ızları ndaki metathese gelişmesi" . TDAY, s. 1-7 . Cambazo [v], İsmail ( 19 2 8- )*** 1 9 5 7 " S a atçi ( H i kaye) " . Kaynak. Sofya, s. 65-70 . Ca n g id ze, Venera 1 9 8 0 " G ruzi nskaya leksi ka v dialektakh turetskogo yazıka" . [Gürcüce]. Şats n i , s . 95-104. 1983 " G ruzinskaya su bstratnaya l eksika v artvinsko-Şavşet-Arta nuc­ Artaa n s koy tu retskoy reçi " . [ Gü rcüce] Vostoçnaya Filologiya cilt V . Tbi l is i, s . 8 1-87. 1984 "Anadolu Tü rk ağ ızlarında G ü rcüce sözler (Tü rkiye'de h a l k a ğ z ı n d a n Derleme Sözlüğü'ne göre) " . JTS V I . s. 45-52. C a nsever, Edip ( 19 28-1986) 1 9 6 5 Çağ rı l m ayan Ya k u p . Şiirler. İsta n b u l . Ca rbog n a n o Costantinopolitano, Cosimo C6midas de 1 7 94 Pri m i p rincipj della g rammatica turca ad uso dei missionarj a postolici di Costantinopoli. Ro ma. Cavide Rıfat 1 9 4 7 " Ka hve aja n ı " . S H D 1, sayı 3, s. 69-70. Celaletti n E krem " İ ma n ı bütü n " . 19 2 9 . En gü zel h i kayeler. İstanbul, s. 74-88. Cemal Refi k [Delibaş] ( - 1960)*** 1 943 M a h keme röpo rtaj l a rı . İstanbul. Cemal S ü reya ( 193 1-1990) 1 9 9 1 99-yüz. İzdüşüm ler/Söz senaryosu. İsta n b u l . C e n a b Ş ah abeddin ( 1870-1934) 1 3 3 5 [ 19 1 9 ] Avrupa mektCıb l a rı . İsta n b u l . Cep kı lavuzu 1 9 3 5 Türkçeden Osma n l ı caya cep kılavuzu. İstanb ul. [ B a şkut], Cevat F eh m i ( 1904-1971) 1 9 6 3 Ta blodaki a da m . Piyes. 5 Ta blo. İsta n b u l . Cevdet Kud ret ( 1907-1992) 1958 H avada b u l u t yok. İsta n b u l . 1 9 7 3 , 1 9 7 5 Ortaoy u n u . 2 cilt. Ankara .

37

Cevdet Paşa, Af:ımed (1822-1895) 1271-1301 Ta rjh-i Cevdet Paşa. 1 2 c ilt. İsta n b u l . 1960 Tezakir 13-20. Yayın layan Cavid Baysun. Anka ra . 1974 YTEA cilt 1, s. 64- 7; s. 2 99-307. Cherkesi, E. 1950 Georg ian-English d ictionary. Oxford. Chlöros, löanne 1899 Türkceden-Rumcaya �amüs-ı 'oşma nT. 2 c il t, İsta n b u l . Cikiya, Sergej S . 1957 " O gruzinskoazerbaycans�h yazı kovJ h vzai mootnoşen i ya h �. Trudı instituta yazı kozna n iya; seriya, vostoçnJ h yazı kov, i l . Tbi l isi, s . 2 07-2 18. Cingöz Recai, b. Peyami Safa Clauson, Sir Gerard ( 1891-1974) 1972 An etymological d ictionary of p re-thirteenth-century Tu rk i s h . Oxford. Clodius, johann Christian ( 1676-1745) 1 730 Lexicon Latino-Turcico-German ic u m . . . Lipsiae. Corbeil, jean-Claude - Archambault, Arian e 1992 PONS Bi ldwörterbuch Deutsch - E n g l isch - F ra nzösisch Spanisch. Stuttgart -Dresden. Corominas, juan 1954 Diccionario crftico etimol6gico de la lengua caste l l a n a . 4 c i lt. Bern . Cortelazzo, Manlio ( 1908-2009) Zollo, Paolo 1979 Dizionario etimologico del la l in gu a ita l i a n a . 5 cilt. B ol ogn a . -

Criss, Bilge 1993 İşgal altında İstanbul. İsta n b u l . Cumalı, Necati ( 192 1-2001) 1948 "Güvercinler". SHD 1 , sayı 5, s . 35-46. 1956 Değişik gözle. H i kayeler. İsta n bu l . 1969 Oyunlar 3: Nalınlar - Masalar - Kaynana ciğeri. İsta n b u l . 1970 [ 1955] Ya lnız kad ı n . İstanbul. Çabej, Eqrem ( 1908-1980) 1976, 1987 Studime eti molojike ne fushete S h q i pes. cilt i l : A-B . c i l t 1 1 1 : C-D. Ti rane. Çağatay, Neşet ( 1917- ) 1982 "Anadolu'da a h i l i k ve bunun kurucusu A h i Evre n " . B el leten X LV I , sayı 1 2 1 , s . 42 3-436. Çağlar, Behçet Kemal ( 1908-1969) 1994 Benden içeri . An kara . Çağlıyan 1958 Edebi derleme. Derliyen Akif Solakof. Sofya . Çakır, Abdü l kadir 1949 "Asalet meselesi". YH 1949, s . 2 1-2 8 . 38

Çakırh a n , V. Nail ( 1 9 10-2008) 1 9 9 6 Daha çok onlar yaşa malıydı. İstanbu l . Ç a m l ıbel, Faruk Nafız ( 1898-1973) 1933 Ya n g ı n . İsta n b u l . Ç a m u roğlu, Reha ( 1958- ) 1 9 9 9 [ 2 . Baskı] İs m a il . İstanbul. Çavuşoğ lu, Mehmed ( 1936-1987) 1 9 7 0 "Zatl' n i n Letaylfi . I". TDED XVl l l , s. 25-51. 1 9 7 7 " Zatl' n i n Letaylfi . il". TDED XXl l , s. 143-161. Çayd a m , Ha m d i Rıza 1 9 4 6 Ş a m a n d ı ra . İsta nbul. Cehiz, N eşe ( 19 5 8- ) 1 9 9 6 Fasu lyeden aşklar. Öykül er. İstanbul. Çelen, M eral ( 1934-) 1 9 5 5 [ 1 9 5 4 ] " Gece nöbeti " . YH 1955, s. 98-104. 1 9 6 1 G ü l l ü g üzel . H i kayeler. İstan b u l . C:ausevic, Ekrem ( 19 5 2 - )*** 1 9 9 6 G ra matika suvremenoga tu rskog jezika . H rvatska sveucilisna n a k l a d a . Zagreb . Dadaloğlu ( 17 85?-1868?) 1974 YTEA cilt 1 , s . 412-417. D a ğ l a rca, Fazıl Hüsnü ( 1 9 14-2008) 1 9 5 0 Toprak a n a . İsta n b u l . 1 9 5 1 Sıva s l ı karınca. İsta n b u l . 1 9 5 7 Çocu k ve Alla h . İsta n b u l . 1 9 5 7 d Delice böcek. 1 9 6 3 Türk o l m a k. İsta n b u l . D a l b . Atımedi D a 'i { ö . 142 1 ) D a l l i , H ü seyi n 1 9 3 2 Kuzeydoğu B u l g a rista n Türk ağızları üzerine araştırmalar. Ankara . D a nkoff, Robert ( 1943- ) 1 9 9 1 A n Evliya Çelebi g lossary. Unusual, dia lecta l and foreign words i n the Seyah at-name. Sources of Orienta l languages and l iteratu res 14. Turkish sources X l l . Duxbury, Mass. 1 9 9 5 A rm e n i a n loanwords in Turkis h . Turcolog ica XXI. Wiesbaden. 2 0 0 4 . Evliya Çelebi Seyahatna mesi Okuma Sözlüğü. Katkılarla İ n g i l izceden Çeviren Sem i h Tezca n . İstanbul. Dawkins, R.M. ( 18 7 1 - 1 9 5 5 )*** 1 9 1 6 Mod ern G reek in Asia M inor. A stu dy of the dia lects of Sfl l i , C a p padocia a n d Pharasa with g ra m m a r, texts, translations a n d g l ossary. With a chapter o n the subject-matter of t h e fol k-ta l es by W . R . H a l liday. Cambridge. Dedem �or�ut 1 9 5 8 M u h a rrem E rg i n : Dede Korkut kita b ı . 1. Giriş - metin - faks i m i l e . A n ka ra . 39

1964 Muharrem Erg i n : Dede Korkut kita b ı . Metin - sözlü k . A n ka ra . 1973 Orhan Şa ik Gökyay: Dedem Korkud u n kita b ı . İsta n b u l .

Deliorman, Tuğrul*** 1943 "Gavur". Antoloji. İzmi r h ikayeci leri. İzmi r, s . 1 0 6- 1 1 5 . Demirbağ, A. - Demiriz, T. (haz.) 1944 Genç nesil konuşuyor. Seçme ş iir ve h i kayeler. İsta n bu l . Demircan, Ö mer (1935- ) 1989 "Türkçe'de pekiştirme işlemi". D i lb ilim Derg is i Vl l l . İsta n bu l , s. 147-164. Demircioğlu, Yusuf Ziya ( 1897-1976) 1934 Yürükler ve köylülerde h ikayeler - masa llar. İsta n b u l . Demirel, Benal "Yağmur şehri ". Perşembe yağmu rları . Ankara, s. 2 5 - 3 0 . Demirezen, Mehmet 1978 "Türkçenin ünlü ile başlayan pekiştirm e s ıfatl a rı n ı n fon ol oj i s i ve kural sıralamasına b ir örnek". Genel D i l b i l i m Derg i s i , sayı 2 . Ankara, s . 59-71. Demiro[v], Lütfi ( 1929-1990)*** 1957 "İlkyaza düğünüm üze buyurun ( H i kaye ) " . Kaynak. S ofya , s . 7 176. Deny, jean ( 1879-1963)*** 1921 Grammaire de la langue turque ( D ia lecte osm a n l i ) . P a ris. 1955 Principes de grammaire turque ( "turk" de Tu rq u i e ) . P a ris. Dernschwam, Hans ( 1494-1568) 1923 [1553-15 5 5 ] Tagebuch einer Reise nach Konsta n ti nopel und Kleinasien ( 1553/5 5 ) . Neşre hazırlayan Fra n z B a b i n ger. München - Leipzig . Devellioğlu, Ferit ( 1906-1985) 1959, 1970 Türk argo sözl ü ğ ü . 4. ve 5 . bası m . Ankara . Devrim, İ hsan (1914-2010) 1943 Yemen türküsü . H i kayeler. İsta n b u l . Dikbaş, Mehmed Latif 1936 Kendi düşen ağ lamaz. Duya! ve sosyal piyes. İsta n b u l . Dilçin, Cem ( 1942-2013) 1991 Süheyl ü Nev-Baha r, Ankara : TDK. Dilçin, Dehri ( 1901-1977) 1945 Edebiyatı m ızda atasözleri . İsta n b u l . Diniz, Saadet 1948 " Mesleğe giriş". S H D i l , sayı 9-10, s. 19-2 3 . Dino, Abidin (1913-1993) 1944 Kel . Ad ana. ( Sayfa sayıları yok, kendi m i z n u m a ra l a n dırdık) . Dino, Güzin ( 1910-2013) 1991 Gel zaman git zam a n . Anılar. İsta n b u l .

40

Doerfe r, Gerhard ( 1 920-2003)*** 1 9 6 3 - 1 9 7 5 Türkische und mongolische Elemente im Neupersisch e n . U n te r besonderer Berücksichtigung alterer neupersischer Geschichtsquellen, vor allem der Mongolen- und Timuridenzeit. 4 cilt. Wiesbaden. 1 9 8 2 " M ateri a l i e n zu türk. h- ( i l ) " . UAJb N .F. il, s. 138-168. 1984 "The problem of Rhotacism/Zetacism " . CAJ XXVll l , s. 36-42 . 1 9 8 5 Z u m Vokalismus nichterster Silben i n altosmanischen Ori g i na l texte n . Stuttgart. 1 9 9 2 " M ongolica im Alttürkischen". Bruno Lewin zu Ehren. Festschrift a u s Anl a B seines 6 5 . Geburtstages. Cilt i l i , Korea. Bochum, s. 39-5 6 . 1 9 9 3 "The Older Mongolian Layer in Ancient Turkic". TDiA l l l , s. 79-86. 1997 " Das tü rkische Suffix m lş als Lehnelement" . Sprach- und Kulturko ntakte der türkischen Völker. M aterialien der zweiten Deutschen Turko logen-Konferenz Rauischholzhausen, 1 3 . - 1 6 . J u l i 1990, s . 8 7 -92 . -

D o n a ldson, Bess Ailen 1 9 3 8 The W i l d Rue. A Study of M u ha m madan Magic and Folklore i n ı ra n . London. Dozy, Rei n ha rd P. A. ( 1820-1883) 1 84 5 D i ctionn a i re deta i l l e des noms des vetements chez l es Arabes. A msterd a m . 1 9 2 7 S u p p le m ent a u x dictionnaires arabes. 2me edition, 2 cilt. Leide­ Paris. Dozy-E n g e l m a n n 1 869 G l ossa i re d e s mots espagnols e t portugais derives de ' a rabe. A msterd a m . Dölek, S u l h i ( 1948-2005) 1 9 9 3 " H avbis cehennemde". Varlı k Dergisi, sayı 1032 . İstanbul, s. 35-36. [ 1 9 9 1 ] 1999 Koru g a n . İsta n b u l . D ra nas, Ah met M u h i p ( 1909-1980) 1 9 4 7 G ö lg eler ( 3 perdelik piyes ) . Ankara . DS

1 9 63 - 1 9 8 2 Türkiye' de h a l k ağzından derleme sözl üğü. 12 cilt. Ankara . 1 9 6 2 Folklor sözleri. Anka ra .

D ubois, jean - M itterand, Henri - Dauzat, Albert ( 1877-1955) 1993 [ 1 9 64 ] D ictio n n a ire etymologique et historique d u français. N ouvelle edition. Paris. D u d a , Herbert ( 1900-197 5 ) 1 9 3 0 D i e S p ra c h e der Qyrq Vezir- E rza h lu ngen. 1 . Tei l Formenlehre. Leipzi g . Duden 1 9 9 6 D a s g roBe Wörterbuch der deutschen Sprache i n 10 B a n d e n . M a n n he i m et a l . D u m a n, Faruk ( 1974- } 1 9 9 9 Av d ö n ü şl eri . Öyküler. İsta n b u l . 41

Dupuis, Andre 1951 Dictionnaire du costume et de ses a ccessoires des a rm es et d e etoffes des origines a nous jours. G ründ-Paris. Dursun Beg, b. Tursun Bey (1426-1491 civarı)*** Duru, Orhan (1933-2009) 1962 Denge uzma n ı. H i kayeler. İsta n b ul. 1 995 istanbulin. Deneme. İstanbul. Duygulu, Behiç (1933-1985) 1961 Ağlama n 'olur. Hikayeler. İsta n b u l . 1963 Sırtlan bayı rı. Hikayeler. İsta n b u l . Ebübekir t;tazım [Tepeyran] (1864-1947) 1326e Eski şeyler. İstanbul. 1326y Yeoi şeyler. Küçük Paşa. İsta n b u l . Ebü l:;Hayr Rümi, b. Şaltut