Illustrierte Technische Wörterbücher in sechs Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Russisch, Italienisch, Spanisch: Band 3 Dampfkessel, Dampfmaschinen, Dampfturbinen [7. u. 8 Tsd. Reprint 2019 ed.] 9783486736984, 9783486736953


171 88 166MB

German Pages 1334 [1336] Year 1907

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Vorwort
Verzeichnis der Mitarbeiter an Band III
INHALTSÜBERSICHT
A. DAMPFKESSEL
I. Brennstoffe
II. Wärmeerzeugung
III. Feuerungsanlagen
IV. Wärmeübertragung
V. Arbeitsvorgang im Kessel
VI. Materialien und Materialprüfung
VII. Kesselbau
VIII. Kesselsysteme
IX. Kesselarmatur
X. Kesselaufstellung
XI. Speisevorrichtungen
XII. Dampfüberhitzer
XIII. Wartung der Dampfkessel
XIV. Kesselexplosion
XV. Untersuchung von Dampfkesselanlagen
XVI. Dampfrohrleitnng
B. DAMPFMASCHINEN
XVII. Theorie der Dampfmaschine
XVIII. Dampfmaschinenteile
XIX. Kondensator
XX. Maschinentypen
XXI. Anfstellung der Maschine
XXII. Maschinenbetrieb
C. DAMPFTURBINEN
XXIII. Theorie der Dampfturbine
XXIV. Dampftnrbinenteile
XXV. Tnrbinenanlagen
Alphabetisch geordnetes Wortregister
a) deutsch, englisch, französisch, italienisch, spanisch in einem Alphabet
b) russisch
Recommend Papers

Illustrierte Technische Wörterbücher in sechs Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Russisch, Italienisch, Spanisch: Band 3 Dampfkessel, Dampfmaschinen, Dampfturbinen [7. u. 8 Tsd. Reprint 2019 ed.]
 9783486736984, 9783486736953

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

ILLUSTRIERTE

TECHNISCHE WÖRTERBÜCHER IN SECHS SPRACHEN: Deutsch, Englisch, Französisch, R u s s i s c h , Italienisch, S p a n i s c h Nach

besonderer

Methode

bearbeitet

von K. Deinhardt und A. Schlomann, Ingenieure

BAND

III

Dampfkessel, Dampfmaschinen, Dampfturbinen Unter redaktioneller Mitwirkung von Ingenieur

Mit nahezu

3500

WILHELM

WAGNER

Abbildungen und zahlreichen Formeln 7. und 8. Tausend

VERLAG: MÜNCHEN

UND B E R L I N ,

R.OLDENBOURG

London: ARCHIBALD CONSTABLE & Co. LTD. — NewYork: Me GRAW PUBLISHING Co. — Pari«: H.DUNOD t E. PINAT - St. Petersburg: K . L . R I C K E R - Malland: ULRICO HOEPLI - Madrid: BAILLY-BAILLIÈRE É HIJOS 1908

Alle Rechte, insbesondere das der Übertragung in weitere Sprachen, vorbehalten. Published June twenty-second nineteen hundred and eight. Privilege o! copyright in the United States reserved under the Act approved March third nineteen hundred and five by R. OLDENBOURG in Munich and Berlin.

in

Vorwort. Der vorliegende dritte Band umfaßt die großen Gebiete des Dampfkessel- und Dampfmaschinenbaues, einschließlich der Dampfturbinen. Hiernach eine Dreiteilung des Stoffes durchzuführen, liegt auf der Hand; indessen ergeben sich dabei mancherlei Schwierigkeiten. Viele Ausdrücke, ja ganze Kapitel, wie z. B. die Dampftheorie, können sowohl dem einen wie dem anderen Teile zugezählt werden. Allgemein ist so verfahren worden, daß derartige, den verschiedenen Teilen gemeinsame Begriffe, immer dort aufgeführt wurden, wo sie bei der systematischen Bearbeitung zuerst auftreten. Bei den sehr wichtigen Kapiteln »Materialien«, »Materialprüfung« und »Bearbeitung der Materialien« tritt das besonders hervor. Unmöglich ist es gewesen, hier eine Teilung und Einreihung nach den drei Hauptteilen des Bandes durchzuführen, weil dessen Umfang infolge der Wiederholungen sonst zu stark gewachsen wäre. Bei der Gliederung des im Bande enthaltenen Stoffes in Erzeugung und Verwendung des Dampfes wurde angestrebt, die Reihenfolge der Erscheinungen möglichst genau innezuhalten und die Konstruktion steile und ganzen Anordnungen an den Stellen zu bringen, wo sie zu den Vorgängen der Dampferzeugung und der Verwendung des Dampfes am besten passen.

IV Der Teil »Dampfturbinen« bringt nur das diesen Eigentümliche, da alle allgemeinen Begriffe vorher behandelt werden konnten. Große Schwierigkeiten entstanden bei der Sammlung und Einreihung des Wortschatzes dadurch, daß die Terminologie der hier behandelten Gebiete in den verschiedenen Sprachen keineswegs gleichartig ist. Viele wichtige deutsche Ausdrücke, die der Deutsche nicht vermissen kann, bestehen in den anderen Sprachen gar nicht oder müssen bisweilen umständliche Übersetzungen erhalten, die ohne Berücksichtigung der Gründe, die die Aufnahme des Ausdruckes verlangen, wertlos erscheinen. Dasselbe gilt für viele englische und amerikanische und einige französische Ausdrücke. Von diesem Gesichtspunkte aus ist jeder einzelne, ungewöhnlich erscheinende Ausdruck, besonders in der russischen, italienischen und spanischen Sprache, zu betrachten. Es ist nicht angängig, ungewöhnliche Ausdrücke einer Sprache von vornherein als unnütz zu betrachten. Diejenigen Maschinenelemente, die in diesem Bande nicht Erwähnung gefunden haben, also nicht unmittelbar zum Dampfkessel- oder Dampfmaschinenbau gehören, finden sich in Band I: »Die Maschinenelemente und die gebräuchlichsten Werkzeuge«, der als conditio sine qua non für diesen Band wie für alle übrigen Fachbände zu betrachten ist. Auch an der Bearbeitung dieses dritten unserer Bände hat die Fachwelt sämtlicher Kulturländer, sowohl in bezug auf die Redaktion wie auf die sprachliche Bearbeitung, hervorragenden Anteil. Die Zahl der Mitarbeiter ist eine so grosse, dass wir sie in einem besonderen »Verzeichnis der Mitarbeiter« aufführen müssen. Wir sagen allen Professoren, Ingenieuren der Praxis, technischen Korporationen, Industriefirmen etc. etc. unseren verbindlichsten Dank für die wertvolle Unterstützung, die sie uns durch ihre Mitarbeit haben zuteil werden lassen. Insbesondere sprechen wir Herrn

V Diplom-Ingenieur Otto N e r g e r , Frankfurt a/Main, für die erste Sammlung des Wortschatzes, sowie Herrn Ingenieur Wilhelm W a g n e r für die redaktionelle Bearbeitung unseren herzlichsten Dank aus. Gleichfalls danken wir den auf unserer Redaktion tätigen Herren, insbesondere den Herren Ingenieuren August B o s h a r t , Edgard C h a r l i e r , Fridolin F i s c h e r , Oharies K i n z b r u n n e r , Karl S c h i k o r e , B. T a v o l a t o und Alexander T r e 111 e r. Wir glauben auch, mit diesem Bande der internationalen Technik einen wertvollen Dienst geleistet und von neuem den Beweis erbracht zu haben, daß wir die uns in unserem Programm gesteckten Ziele zu verwirklichen in der Lage sind. Wie früher, so gebührt auch hier an dieser Stelle der ganz besondere Dank der Verlagsbuchhandlung R. O l d e n b o u r g , die unter Aufwendung ganz bedeutender Mittel und Mühen den Wünschen der Redaktion in weitgehendem Maße entgegengekommen ist. M ü n c h e n , im Juni 1908. Die Herausgeber: Kurt Deinliardt und Alfred Schiomami Ingenieure.

VI

Verzeichnis der Mitarbeiter an Band III .Dampfkessel, Dampfmaschinen und Dampfturbinen''. I. Revisoren des deutschen T e x t e s .

Dipl. Ing. Paul Heintzenberg, Bremen. Ingenieur Josef Karrer, Oerlikon (Schweiz). Patentanwalt Dr. Anton Levy, Berlin. Paul v. Lossow, Professor an der Kgl. Techn. Hochschule, München. Wilhelm Lynen, Professor an der Kgl. Techn. Hochschule, München. Dipl. Ing. Walter Mentz, Professor an der Kgl. Techn. Hochschule zu Danzig. Zivilingenieur Wolfgang Adolf Müller, Dresden-Blasewitz. Oberingenieur C. Rosenberg, Geestemünde. Dr. Moritz Schröter, Professor an der Kgl. Techn. Hochschule, München. Ingenieur Hans Vogel, Stettin. Dipl. Ing. Karl Züblin, Konstruktionsingenieur an der Kgl. Techn. Hochschule, Charlottenburg. Auf Spracheinheit in germanistischer Hinsicht wurden die deutschen Ausdrücke geprüft von Pastor emer. Hölscher, Karlsruhe.

n. Ausländische Revisoren.

The Editor of >The Engineer-, London. Otis A. Kenyon, Engineer, New-York. G. Richard, ingénieur civil des mines, agent général de la Société d'Encouragement pour l'lndustrie Nationale, Paris. Ingenieur-Technologe T. W. Nelubowitsch, St. Petersburg. Ingenieur-Technologe S. W. Wjachireff, St. Petersburg. Egidio Garuffa, Ingegnere, Milano. Don José Ma. Samaniego, Ingeniero, Madrid.

in. Sonstige Mitarbeiter,

die teils an der Redaktion des Stoffes, teils an der Prüfung der fremdsprachlichen Ausdrücke beteiligt waren. 1. D e u t s c h l a n d . Allgemeine Elektrizitäts-Gesellschaft, Turbinenfabrik, Berlin. Maschinenfabrik Amsler-Laffon, Schaffhausen. Blohm carbone (m) a corta fiamma carbón (m) de llama corta

Fuudort (m) der Kohle, Kohlenfeld (n) coal field, coal bearing region (source ol the coal) gisement (m) ou gite (m) charbonnier; centre (m) charbonnier

irtcTopoH«eHÌe(n) yrjiH ; yroJiBHjbw aajieiKH (f pi) giacimento (m) di carbone yacimiento (m) carbonífero

Kohlenzeche©, Kohlengrübe (f) coal mine mine (1) de charbon

yroJitHaa Koni (i) miniera (1) di carbone, carboniera (f) mina (f) de carbón

s

-JL.

Kohlenschacht (m) mine shaft, shaft bure (f); puits (m) de mine de charbon

KaMeHHoyrojiLHan rnaxTa (f) pozzo (m) d'una miniera di carbone pozo (m) [de mina] de carbón

K o h l e n h a l d e (f) dump, coal dump tas (m) ou monceau (m) de charbon; halde (f) de charbon

Kyna (f) (rpyfla (f), intaCeJib (m)) y r j i n ; (OTBaJTB (m) KaMeHHaro ¡¡ yrjia) m u c c h i o (m) di carbone montón (m) de carbón

lufttrockene Kohle (f) air-dried coal charbon (m) séché à l'air Selbstentzündung (f) der Kohle spontaneous combustion of coal, selfignition of coal inflammation (f) spontanée du charbon

y r o j i t (m), npocymeHHbiñ Ha B03Ayxs carbone (m) essicato 3 all' aria carbón (m) secado al aire caMOBOcnjiaMeHeme (n) (caH0B03rapaHÌe (n)) yrjM infiammazione (f) spon- . tanea autoinflamación (f) del carbón, inflamación (f) espontánea del carbón

Kohlenart (f), Kohlensorte (f) k i n d of c o a l , sort of coal sorte (f) de charbon

p o f l t (m) (coprb (m)) yrJiH specie (f) o qualità (f) s di carbone clase (f) de carbón

Förderkohle (f), Rohkohle (f) rough coal, coal coming from the mine, runof-the mine (A) tout-venant (m); charbon (m) brut

HCKonaeMiifl (pyAHHKoBHS) yroju. (M) carbone (m) grezzo di miniera tì carbón (m) que contiene la mina, carbón (m) en b r u t o todouno

Kohlengröße (f), Korngröße (f), K ö r n u n g (f) size of coal grosseur (f) du charbon

BftJIHHHHa (f) KyCKOBT, yrjw grossezza (f) del car- 7 bone tamaño (m) del carbón

großstückige Kohle (f), Stückkohle (f) best coal, large coal pérat (m) ; gros (m) ; gros (m) en roche Würfelkohle (f) cobbles (pi), lump coal, lumps (pi) gaillettes (fpl); grélats (m pi) ; grélassons (m pi)

KpynHuá (OTfiopHLifl) y r o j i t (m) ; y rojib BT, KpynHtixt KycKaxt carbone (m) in pezzi s carbón (m) en grandes p e d a z o s , carbón (m) machacado grueso yrojn. (m) f b K y c K a x t BejIHHHHOIO Kb 6—8 caHTBMeTpOBx; [yrojit BT

BHA'FE

KYÓHKOBX ;

KyCoBbift y r o j i i ) carbone (m) a cubi carbón (m) galleta

S

4 o p f o i i K O B u ñ y r o j ü (m) ;

op'tiUHHKB (m); yroju, BeJIHHHHOJO KB Op'ÈX'B carbone (m) in pezzi della grossezza di una noce galleta (f) menuda

N u ß k o h l e (f) nut-coal, chestnut coal, 1 n u t s (pi) g a i l l e t e r i e s (f pi) ; p e t i t e s gaillettes (fpl)

G r i e ß k o h l e (1), P e r l k o h l e (f), E r b s k o h l e (f) 2 pea coal m e n u (m); ( s o r t a n t d e l a m i n e : ) fines ( f p l )

F e i n k o h l e (i), f e i n k ö r n i g e K o h l e (f), K o h l e n k l e i n (n), K o h l e n g r u s S

slack, slack coal, small coal c h a r b o n (m) fin; c h a r b o n (m) p u l v é r i s é

roponucoBtm yrojit (m) ; y i o j i i BT, MeJIKHXt jflxxmilS*

KycKaxt ; yroju. BeJIH1HH0I0 bx ropoxt; MejIK03epHHCTI>IH yroüt carbonella (I) menudo (m)

MejiKiä yrojn>(m) ; yrojiBHaH MejioiB ((); BHC-ÈBKH (fpl) carbone (m) in pezzetti carbón(m) fino, carbón (m) granulado

4

S t a u b k o h l e (f) dust-coal, c u l m p o u s s i e r (m) d e c h a r b o n

nuaeBHAHuñ yrojn. (m) carbone (m) in polvere carbón (m) en polvo, carbón (m) fino

5

K o h l e n s t a u b (m) coal dust, dross p o u s s i è r e (f) d e c h a r b o n

ÏTOJitHafl muli (f) polvere (m) di carbone polvo (m) de carbón paaMejibieme (n)

Kohleinizerkleinerung

« ° coal crushing

®

b r o y a g e (m) d u c h a r b o n

(h3-

MejüieHie (n), flpoO-

j i e m e (n)) y r j m

triturazione (f) del carbone trituración (f) del carbón yrjieAPoOHjrtHafí uanra-

K o h l e n b r e c h e r (m) 7 coal crusher b r o y e u r (m) à c h a r b o n

frantoio (m) per carbone quebrantadora(f) de carbones, trituradora (f) de carbones

d i e K o h l e z e r m a h l e n (v) to p u l v e r i z e t h e c o a l , to grind d o w n the coal m o u d r e (v) le c h a r b o n ; pulvériser (vj le charbon

CHOJiOTb yroJib ; npeBpaTHTB yrOJIL BT> HOpOmOKB polverizzare (v) il carbone triturar (v) el carbón

K o h l e durch Siebe n a c h d e r S t ü c k g r ö ß e trenn e n (v) to s i z e tir c l a s s i f y t h e coal t r i e r (v) ou a s s o r t i r (v) le charbon par tamis a g e ou c r i b l a g e

copTHpOBaTfc yrojit npH noMomn rpoiOTOBi, pasjiOTHHDtt pa3írbP0B1> assortire (v) il carbone mediante vagliatori escoger iv) el carbón con cribas

5 [ab]sieben (v) to screen tamiser (v), cribler (v), passer (v) au tamis ou crible

npoct;BaTi>,npoeÈHBaTL; rpOXOTOBaTL

crivellare (y) cribar (v)

gesiebte Kohle (f) screened coal charbon (m) tamisé ou criblé

irpoc'feaHHtiñ (rpoxoio-

Kohlensieb (n) coal screen crible (m) à charbon, tamis (m) à charbon

rpoxorc. (m) (ptnieTo (n)_) u m yrJiH vaglio (m) per carbone criba (f) para carbón

BaHHBiä) yrojn. (m) carbone (m) vagliato carbón (m) cribado

3

BeJIHIHHa (f) OTBepCTÍH rpoxoTa; paairÉpt (m)

kjtètkh p-femeTa

Maschenweite (I) size or width oí mesh largeur (f) de maille

dimensione (f) della maglia dimensiones (f pl) de las mallas, luz (f) de las mallas

Abfallkohle (f) waste coal déchet (m) de charbon

y r o j i t m r f oTÖpoct (m) residui (mpl) di carbone g residuos (m pl) de carbón

OflHOpoflHüfl yrojib (m)

gleichmäßige Kohle (f) homogeneous coal charbon (m) uniforme

carbone (m) omogeneo carbón (m) regular homogéneo

6

PHflOBO® yrojn> (m); He-

unsortierte Kohle (f) unsorted coal charbon (m) non assorti o» non trié

COpTHpOBaHHuS

yrojn, (m) carbone (m) non assortito carbón (m) no surtido

7

Verunreinigung (f) impurities ipl) impuretés (fpl)

npHjrtcB (fpl) yrjm inaudiciamento (m) del s carbone impurezas (fpl) del carbón

Berg (m), taubes Gestein (n) gangue gangue (f), stérile (m), stériles (mpl)

nycTaa n o p o a a (f) ganga (f) del carbone ganga (f), roca estéril

9

Mineralstoffe (mpl) minerai substances (pl) matières (f pl) ou substances (f pl) minérales

HHHepajiLHLia BemecTBa (n pl) materie (fpl) minerali materias (fpl) minerales

10

Schwefelkies (m) iron-pyrites (pl), sulphur ore pyrite (f) de fer; bisulfure (m) de fer

impart F e 8,

(m); jKejrfca-

HHH (cfcpBllfl) KOJIie«ain, (m) solfuro (m) di ferro, pirite (m), marcassi te (m) pirita (f) de hierro

6 Kohle yon Schwefelkies befreien (v) to free coal from iron 1 pyrites, to dress coal dépyriter (v) le charbon, débarrasser (v) le charbon de la pyrite

oin-CTHTb(-maTb) yrojn. o n . npmrtceñ nycTofl nopoflbi H impnTa (cfcpHaro KOjine^aHa) pulire (y) il carbone dal solfuro di ferro separar (v) el carbón de las piritas

Steinkohle (f), Schwarzkohle (f), fossile Kohle m [pit] coal, bituminous coal, black coal, fossile coal houille (f) ; charbon (m) de terre

K&MeHHiiñ yrojib (m) ; HCKonaewiñ yroJiL carbone (m) fossile, litantrace (m) hulla (f), hornaguera (f), carbón (m) fósil, carbón (m) de piedra

Fettkohle (f), fette Steinkohle (f) rieh coal, fat coal charbon (m) gras ou mou ; houille (f) grasse ou molle

HCHpHufi yro.il, (m) ; jKEpHüä KaMeHHtiñ yrojiB (m) carbone (m) grasso hulla (f) grasa

weiche Kohle (f), Backkohle (f), backende Kohle (f), bituminöse Kohle (f) bituminous coal, caking coal houille (f) collante ou maréchale ; houille (f) grasse fondante; houille (f) bitum[in]euse ; charbon (m) bitum[in]eux

HCHpHIjfi {CMOJIHCTLlft) yrojit (m) ; cneitaiomifica yTOJib (m) carbone (m) bituminoso, carbone (m) agglutinante hulla (f) blanda, carbón (m) aglutinante

s

4

[fest]backen (v) to cake together, form clinkers s'agglutiner (y)

to

cneKaTbCH agglutinarsi (r), collarsi aglutinarse (y)

(y)

Backen (n) der Kohle caking of the coal, clinkering agglutination (f) du charbon

cneicaHie (n) yrjis l'agglutinarsi o il collars del carbone aglutinación (f) del car bón

kuchenbildendeKohle(f) caking coal, close burns' ing coal charbon (m) agglutinant ou collant

cneicaiomiiica (KOKcy io miñen) yrojib (m) carbone (m) aggluti nante o collante hulla (f) aglutinante

8

Sinterkohle (f) free or open burning coal, cherry coal houille (f) demi-grasse

noJiyîKHpHtiâ cneKaiomiñca yrojib (m) ; cjiaöocneKaiomifica (nojrycneKaiomißcH) yrojit carbone (m) semigrasso hulla (f) yiva semigrasa

7 Sandkohle (1), magere Kohle (I), Magerkohle (f), harte Kohle (f) non-caking coal, dry burning coal, hard coal, free-ash coal (A) charbon (m) maigre ou sec

necHáHHCTufl yroJU>(m) ; Tomift yrojn. (m) ; TOmiä HemiaBKiä (nemmamiiiiSf.») KaHeHHTJFL yrojn> (m) ; cyxoñ (necoHHufiJ yroJLL (m) 1 ch A-iHHHMíTb miaMeHeiCB carbone (m) magro hulla (f) arenosa, hulla (f) magra

Gaskohle (f), gasreiche Kohle (f) gas coal, coal rich in gas charbon (m) à gaz, charbon (m) riche en gaz

ra30Btiä yroJLb (m) carbone (m) ricco di gas S carbón (m) rico en gases

gasarme Kohle (f) non-gassing coal, coal distilling little gas houille (f) ou charbon (m) pauvre en gaz ou distillant peu de gaz erdige Steinkohle (f) earthy coal, smut houille (f) terreuse, charbon (m) terreux

Tomìa raaoBiiñ yrojit (m) ; yrojn. ÖijtHHfi raaoMT, ; yrojit, BHrr-fcjrfnnTTiift Majio rasa carbone (m) povero di gas hulla (f) pobre en gases 3eHjracTuä KaxeHHuñ yroJLb (m) carbone (m) terroso hulla (f) aterrosa

3

4

Schieferkohle (f) slaty coal, slate-coal, foliated coal, bituminous shale houille (f) schisteuse

CJiaHIíOBilfi KTLMEHHEJFI yrojn. (m) carbone (m) »chistoso hulla (f) pizarrosa

Glanzkohle (f) glance coal, lustrous coal, peacock coal (A) charbon (in) luisant

OjiecTamift KaMeHHtifl yrojib (m) carbone (m) lucente carbón (m) brillante

6

Mattkohle (f) dull coal charbon (m) mat

MaTOBtiñ yrojn* (m) carbone (m) amorto hulla (f) muerta

7

Kannelkohle (f) cannel coal cannel-coal (m)

KeHBajiLCKÍS yrojn. (m) carbone (m) cannel 8 carbón (m) mate

anthrazitische Kohle (f), Anthxazltkohle (f) anthracite coal charbon (m) anthraciteux ; houille (f) anthracite use

aHTpamiTOBHJ^HKLÑ yrojn. (m) carbone (m) antracitoso carbón (m) antracitoso

Anthrazit (m) anthracite anthracite (m)

aHTpaAHn. (m) antracite (m) antracita (f)

io

Schmiedekohle (f), Esse[n]kohle (f) smithy coal, forge coal, blacksmith coal charbon (m) de forge

KyaHeiHBiS yroJiL (m) carbone (m) da fucina carbón (m) de fragua

li

9

8 j

Braunkohle (f), Lignit (m)

brown coal, lignite lignite (m)

fiypkiñ yrojrt (m); jmrh h t b (m) lignite (f) lignito (m) BOJIOKHHCTHÜ

fiypuS

faserige Braunkohle (f) 2 fibrous lignite lignite (m) fibreux

yrojn. (m); (HCKonaeHoe CM0jiHCT0e «epebo (n)) lignite (f) fibrosa lignito (m) fibroso

muschlige Braunkohle (I), gemeiue Braunkohle (f) 3 common brown coal, common lignite lignite (m) commun ; lignite (m) écaillé

paKOBHCTLiñ (¡yptiS yrojn> (m); coOcTBemo 6ypuñ yroju. (m) lignite (f) comune lignito (m) conchoso, lignito (m) común

Moor[braun]kohle (f) . moor coal lignite (m) fangeux ou trapézoïde ; houille (f) limoneuse

OÖBIKHOBeHHufi (ÖOJIOThmS) Öypuft yrojn. (m) lignite (f) fangosa lignito (m) trapezoide

Pechkohle (f) 5 pitch-coal charbon (m) poisseux

CMOjmcTuñ yrojtb (m) giaietto(m), giayazzo(m) azabache (m)

Torf (m) e peat, turf tourbe (f)

TOpi. (m) torba (f) turba (f)

Modertorf (m) 7 mouldy peat tourbe (f) fangeuse ou boueuse

ÖojiOTHtiä Topctn. (m) torba (f) fangosa turba (f) fangosa i-hhjib

(f);

Tpyxa

(f);

Specktorf (m) 9 bituminous peat tourbe (f) grasse

Bepxmfi cjiofì (m) Top (m) torba (f) nera bituminosa turba (f) compacta

Stichtorf (m) 11 dug peat tourbe (f) extraite ou piquée à la bêche

pt3Hofi Topcjrc. (m) torba (f) scavata turba (f) cavada

g

Fasertorf (m), Wurzeltort (m) fibrous peat tourbe (f) fibreuse

Baggertorf (m) 12 dredged peat tourbe (f) draguée

MepnaHHÖ Top(j)t (m); irjioBaTuñ Topcfti», AOÖ h t b i ä qepnaTeJiLHofl

HainHHoä torba (f) cavata colla draga turba (f) dragada

9 Streichtorf (m) moulded peat tourbe (1) moulée PreCtori (m) pressed peat tourbe (f) comprimée Handtorf (m) band-cut peat tourbe (f) extraite à la main

HajIHBHOÜ TOpctvB (m) ; TOpC^Ti Kb BH^fe KHpi mi'ieft torba (I) stampata turba (f) amoldada npeccoBaHHud Topttn. (m) torba (f) compressa turba (f) prensada py^Hofi Top pyraofi Bblp & K H

3

Holz (n) wood bois (m)

torba (f) scavata a mano turba (f) sacada á mano uaniHHHuñ TO[)ii)'ii (m) torba (f) scavata con macchina 4 turba (f) sacada con la draga jrfecr. (m) legno (m), legna (I), legname (m) leña (f), madera (f)

Brennholz (n) firewood bois (m) & brûler

APOBa (f pi) legna (f) da ardere leña (f) para quemar

grünes Holz (n), frisch gefälltes Holz (n), frisches Holz (n) green wood bois (m) vert

CB'fe>Kecpy6jieHHH8(cB'È-

Maschinentort (m) machine-cut peat tourbe (f) extraite à la machine

6

Htiñ) j r t c b (m)

legna (f) verde 7 leña (f) verde, leña (f) recien cortada

lufttrockenes Holz (n) air-seasoned wood bois (m) séché à l'air

jrfect (m), cymeBHtiS Ha Boaflyxfc (BoaaymHoft npocyuiKB) „ legna (f) seccata all' aria leña (f) secada al aire

gedörrtes Holz (n), ausgetrocknetes Holz (n) seasoned wood bois (m) desséché

npocyraeHHtiñ jtécb (m) legna (f) seccata 9 madera (f) reseca

faules Holz (n) rotten wood bois (m) poùrri

rHHJiofi jrtci, (m) legna (f) fradicia, legna (m) imporrata leña (f) podrida

[Holz-] Scheit (n), Kloben (m) balk bûche (f)

nojrÈHO (n) ciocco (m) leño (m), tronco (m)

Holzabfall (m) wood waste, chips (pi) of wood débri (m) de bois

10

oÖptaKH (m pi) (o6pyÓKH (m pi) «epeBa

schegge (f pi 1 di legname desperdicios (m pi) de la leña

1

"

10 1

Sägespäne (m pi), Sägemehl (n) sawdust sciure (f) [de bois]

ApeBeCHHH OHHJIKH (f pi) segatura (f) serrín (m) [de madera], aserraduras (fpl)

[extrahierte] Lohe (f) 2 tan-bark waste tannée (f), tan (m) épuisé

AyCoBoe Kopbè (n), ÓMBmee BT. ynoTpeÒJiemH tannino (m) tán (m) agotado

getrocknete [extrahierte] Lohe (f) dried tan-bark waste tannée (I) séchée

cyxoe jtytìoBoe Kopte (n), Ótremee BT. ynoTpeBJieHÌH tannino (m) seccato tán (m) seco

gepreßte [extrahierte] Lohe (f) pressed tan-bark waste tannée (f) comprimée

npecoBaHHoe aytìoBoe Kopie (n), CuBuiee BT> ynOTpefijieHiH tannino (m) compresso tán (m) comprimido

Entgasung (f) des Holzes t trockene Destillation (f) des Holzes dry distillation of the wood distillation (f) sèche

cyxafl neperOHKa (f) xepeBa distillazione (f) secca destilación (f) seca

a

.

£

Holzkohle (f) 6 charcoal charbon (m) de bois

apesecHufl yrojib (m) carbone (m) di legna carbón (m) de leña, carbón (m) de madera, carbón (m) vegetal

Stroh (n) 7 straw paille (f)

cojioua (f) paglia (f) paja (f)

Brikett (n), Brennstoffziegel (m), Preßkohle HUS Kirpiran, (M) mattonella (f) di carbone , briquette (f), carbone(m) compresso briqueta (m) aglomerado

Trockenbrikett (n) dry pressed briquette 9 briquette (I) faite à sec, aggloméré (m) fait à sec

cyxo upecoBaHHEift OpBKeri (m); yrojitHbift KHpriHTb (m) cyxoro irpeccoBaain mattonella (f) di carbone compresso a secco briqueta (m) prensado en seco

Nafibrikett (n) wet pressed briquette briquette (f) faite par voie humide; aggloméré (m) fait par voie humide

yrojiBBtift KHpnH 6 y -

paro y r j m

mattonella (f) di lignite briqueta (m) de lignito, aglomerado (m) de lignito

Torfbrikett (n) peat briquette briquette (f) de tourbe

TopctwHofi ßpHKen, (m) mattonella (f) di torba briqueta (m) de turba

Brikettbindemittel (n) briquette cement, binding material for briquettes agglutinant (m) pour [la fabrication de] briquettes ou agglomérés

CBmyiomee BemecTBo (n) non ÓpHKeTOBT, agglutinante (m) per mattonelle liga (f) ó aglutinante (m) para briquetas ó aglomerados

KaMeHHoyrojiLBuñ [Stein-]Kohlen teer (m) coal tar goudron (m) de houille

Zelluloselauge (f) cellulose lye lessive (f> de cellulose

Brikettpresse (f) briquette press presse (f) à briquettes

mejioKt (m) neJDnojioaij (KJI'tTqaTKH)

ranno (m) di cellulosa legia (f) de pasta de madera, solución (f) de pasta de madera

ÓpHKeTHuü n p e c c i (m) ; npecci. ¡¡flu b í w m k h

öpaKeTOBT,

pressa (f) per mattonelle p r e n s a d para briquetas ó aglomerados

Kok[s] (m) coke coke (m)

KOKCt» (m)

Gaskok[s] (m) gas coke coke (m) de gaz

ra30BtiS KOKCt (m)

verkoken (v) to coke carboniser (v) la houille

KOKCOBaTi

Verkokung (f) coking carbonisation (f) charbon

aè-

roTB (m); (KaMeHHuyrojiBHan cMOJia (f)) catrame (m) di caTbon fossile alquitrán (m) de hulla

coke (m) cok (m)

coke (m) da gas cok (m) de gas

du

ridurre (v) in coke coquizar (v) la hulla KOKCOBaHÌe (n) riduzione (f) in coke coquización (f) de hulla

12 Kokerei (f) 1 coking oven fabrique (1) de coke

Gabelkok[s] (m) „ coke picked with a fork coke (m) assorti ou trié à la fourche

KOKC& (m), copTHpyeMTjft BH.'IÍIMH coke (m) assortito con la forca cok (m) escogido con la horquilla

Kok[a]gabel (f) S coke fork fourche (f) à coke

(pl) naa coprapoBKH KOKCa forca (f) per assortire il coke horquilla® para escoger el cok

Nußkok[s] (m) 4 nut coke coke (m) gailleteux

optraKOBuS KOKCt (m) ; KOKCt BejmTHHOIO «h op-fcxt coke (m) in pezzetti delle dimensionid'una noce cok (m) en galletas

BHJIH

Gruskok[s] (m), Kok[s]grus (m) coke dross coke (m) menu

6

Kok[s]klein (n) breeze, small coke, dust coke coke (m) en petits morceaux

Kok[B]ab!all (m) 7 coke waste déchet (m) de coke

8

[Kok[s]-]Lôsche (f), Zinder (m) cinder escarbille (f), escarbilles (f Pl) AbfallbrennstofE (m) refuse fuel déchet (m) de combustible

Mûll (n oder m) town refuse 10 ordures (f pl) [ménagères]; gadoues (f pl), Immondices (fpl)

KOKCOBUÜ BtlcfeBKH (f pl) coke (m) in pezzetti cok (m) en menudos KOKCOBaa

Me.ioit

(f);

MejiKifi KOKCB (m)

coke (m) minuto cok (m) desmenuzado KOKCOBUe OTtìpOCtl

(m pl) residuo (m) di coke desperdicios (m pl) de cok MejiKÍñ

KOKCB

(m)

et

nenjioin> particella (f) di carbone non ancora ridotta in cenere escarbillos (m pl) OTCPOCH (m pi) KaKB ropioiiS MaTepiaJTL residuo (m) combustibile desperdicios (m pl) de combustible irycopi, (m) spazzatura (f),

rifìuti (mpl) basuras (fpl), inmundicias (fpl)

13 BuacaTiiä B a g a s s e (1)

bagasse bagasse (f)

Fittasi ge Brennstoffe

caxapmiñ

TPOCTHHKÌ (m)

bagasse (I), residui (m pi) di canna bagazo (m)

;

JKÜAKOE TOIIJIHBO

Liquid Fuels

C o m b u s t i b i l i liquidi

Combustibles liquides

Combustibles liquido«

¡>

Petroleum (n) petroleum pétrole (m)

KepocBHT) (m) petrolio (m) petróleo (m)

Petroleumdampf (m) petroleum vapour vapeur (f) de pétrole

He(f)THHtie napti (mpl); napbi HeTH . vapore (m) di petrolio vapor (m) de petróleo

Verflüchtigung (f) (des Petroleums) volatilisation volatilisation (f)

yjieTyHHBame (n) (icepoCHHa) volatilizzazione (f), èvaporazione (I) volatilización (f)

5

Naphtha (n), Erdöl (n) naphtha naphte (m)

Hectm. (f); ropHoe MacJio (n) benzina nafta (f) nafta (f)

s

Rohnaphtba (n) crude naphtha naphte (m) brut

ctipaa HecfcTt (f) benzina nafta (f) greggia 7 nafta (f) bruta

Petrolitther (m) petroleum ether éther (m) de pétrole

THHteJiufl ileTpojiefiHiiS scfjHp'b (m), neTpojieflHaH3cceHma(f);HeTHBOfl 3d>Hpi> etere (m) ai petrolio eter (m) de petróleo

Gasolin (n) gasoline gazoline (f)

ra30jiHfft (m) gasolina (m) gasolina (f)

Benzin (n), Petrolbenzin (n) benzine benzine (f)

6eH3HiTB (m) ; uejpojieäHblfi öeHSHHt (m) benzina (f) bencina (f)

Benzol (n) benzol benzol (m)

6eH30jn> (m) benzolo (m) benzol (m)

Ligrom (n) ligroin[e] ligroïne (f)

jmrpoHHt (m) ligroina (f) ligroina (f)

Masut (n) masut mazout (m)

Maayn. (m) mazut (m), residuo (m) di petrolio mazut (m)

a

®

12

14 He(J)THHtie

OCTaTKH

Erdölrückstand (m) / naphtha residue résidu (m) de pétrole

(mpl) residuo (m) di petrolio residuo (m) del petróleo

Teeröl (n) 2 coal-tar oil huile (f) de goudron

AerrnpHoe Macao (n); KaMeHHoyroJiiHoe Macjio olio (m) di catrame aceite (m) de alquitrán

Schieferöl (n) :i schist oil huile (f) de schiste

Macjio (n), nojiy^aeMoe npn cyxoS neperomcfc CHOAHCTLIXT, cjiaHUOB-t, olio (m) d'ardesia aceite (m) de esquisto iepHM0 Bapï. (m); qëpHaii (Kopa(5ejihHaa)

Schwarzpech (n) * black pitch poix (f) noire

CMOJia ( f )

pece (f) nera pez (i) negra rapHoe Macjio (n) olio (m) da ardere aceite (m) combustible, aceite (m) para quemar

Brennöl (n) 5 fuel oil huile (1) à brûler leichtflüssiges Ol (n) thin oU huile (f> très fluide; huile (f) mince

Ä

HtHÄKoe Macjio (n) olio (m) liquidissimo aceite (m) flùido y ligero

schwerflüssiges Öl (n), dickflüssiges Öl (n) 7 thick oil, yiscous oil huile (f) peu fluide ; huile (f) épaisse

rycToe Macao (n) olio (m) poco liquido, olio (m) denso aceite (m) poco flùido

Zähigkeit (f), Viskosität viscosity viscosité (f)

BH3K0CTB (f) viscosità (f) viscosidad (f)

V)

Entzündlichkeit (f) .9 inflammability (f) inflammabilité (f)

cTeneHt (i) BociuiasieHHeMOCTH infiammabilità (f) inflamabilidad (i)

Brennölrückstand (m) fuel oil residue 10 résidu (m) d'huile à brûler

OCTaTKH (mpl) rapHaro Macaa residuo (m) di olio da ardere residuo (m) del aceite para quemar

1

Spiritus (m) (methylated) spirit, alcohol alcool to')

C,H6O

«irapn. (m) alcool (m) espíritu (m), alcohol (m)

15 GasfSrmlge Brennstoffe

rasooópauioe Toiuihbo

Gaseons Fnels

Combustibili gassosi

Combnstlbles gazenx

Combustibles gaseosos

t

Gas (n) gas gaz (m)

r a 3 t (m) gas (m) gas (m)

Gasgewinnung (f), Gaserzeugung (f) gas production, gas generation production (f) de g a z

ra30B0e npoHSBoacTBo (n) ; npoH3BOACTBO (n) ra3a 3 generazione (f) di gas producción (f) de gas

Entgasung (f) distillation, degassing distillation (f) sèche

cyxafl neperoHKa (f) distillazione (f) destilación (f)

*

Vergasung (f) gasification gazéification (f)

npeBpameHie (n) bt> r a a i ; (raaooópaaoBame (n)) evaporazione (f) gasificación (f)

s

Hochofengas (n), Gichtgas (n) blast-furnace g a s , top gases ipl) (waste gas) gaz (m) de haut-fourneau

KOJIOUIHHKOBH& raai. (m) ; raai. (m) ffotienHMXt neieft gas (m) d'alti forni gas (m) de los altos hornos

Generatorgas (n) producer gas gaz (m) de gazogène

reHepaTopHtift (tì-fe/tHufi) ra3T> (m) gas (m) di generatore gas (m) pobre

Luftgas (n) air gas gaz (m) à l'air

B03ji.yiiiHtiö r a a t (m) gas (m) di aria gas (m) de aerógeno

8

Wassergas (n) water gas gaz (m) à l ' e a u

BosHHoä ra3T. (m) gas (m) di acqua gas (m) de agua

9

Mischgas (n), Dowsongas (n) Dowson gas gaz (m) Dowson

AaycoHOBCKift (AOBCOHOBCKifi) raaTi (m) gas (m) Dowson 10 gas (m) de Dowson

Steinkohlengas (n) coal gas gaz (m) de houille

KaMeHHoyroJHHbiH (CB^TFJELHbiÔ) ra3Ti (m) gas (m) di carbon fossile gas (m) de hulla

Gasbestandteile (m pi) constituents (pi) of gas principes (m pi) constituants du gaz

cocTaBUUH l a c r a (fpl) rasa componenti (fpl) « eiementi (m pi) d e l gas principios (m pi) constitutivos del gas

2

11

J3

16 Kohlenoxyd (n) carbonic oxide, carton 1 monoxide [prot]oxyde (m) de carbone

OKZCB (1) yrjiepo.ua ossido (m) di carbonio óxido (m) de carbono

Kohlensäure (f), Kohlendioxyd (n) carbon dioxide,carbonic acid, carbonic anhydride acide (m) carbonique

00.

yrjieKHCJiOTa (1); yrjieKHCJiuñ ra3t (m): (yrojn,HBifi anraflp zflTb (m)) acido (m) carbonico, anidride (1) carbónica ácido (m) carbónico, anhídrido (m) carbónico

N

a3on> (m) azoto (m), nitrogeno (m) ázoe (m), nitrógeno (m)

Stickstoff (m) s nitrogen azote (m) Kohlenwasserstoff (m) . carburetted hydrogen hydrocarbure (m), carbure (ih) d'hydrogène

yraeBoaopoai. (m) idrocarburo (m) hidrocarburo (m)

leichter Kohlenwasserstoff (m) 6 light carburetted hydrogen hydrocarbure (m) léger

jiéntiS

schwerer Kohlenwasserstoff (m) 6 heavy carburetted hydrogen hydrocarbure (m) lourd

TjDKejiufi yrjieBOflopoAi. (m) idrocarburo (m) pesante hidrógeno (m) carburado denso

Grubengas (n), Methan (n) methane, marsh gas, methyl hydride grisou (in); méthane (m) ; gaz (m) des marais

(50Ji0THi.iñ ras-i, (m) MeiaffB (m) idruro (m) di metile, gas (m) delle paludi, metano (m) [ga8]grisú (m), metano (m), gas (m) de los pantanos

yrjieBoaopofli. (m) idrocarburo (m) leggero hidrógeno (m) carburado ligero

CH 4

Äthan (n), [Di-]Methyl(n) 8 ethane, dimethyl ¿thane (m)

8TaHt (m) etano (m) etano (m)

Äthylen (n) g ethylene (olefiant gas J 6thyl6ne (m); gaz (m) oleiflant

0,H4

BTHJieHt (m) etilene (f) etileno (m)

Azetylen (n) 10 acetylene acétylène (m)

O, H 2

anerajient (m) acetilene (f) acetileno (m)

Propylen (n) 11 propylene propylène (m)

npommem» (m) propilene (f) propileno (m)

17 Butylen (n) butylene butylène (m)

C4H8

ÖyraneHi (m) butilene (f) butileno (m)

Naphthalin (n) naphthaline naphtaline (f)

iiailrra-imn, (m) naftalina (f) naftalina (f)

verdünnender Bestandteil (m) diluent, diluting constituent principe (m) diluant

pa3JKHHtai0imS COCTaBHHfl MaCTB (fpl) principi (m pi) diluenti 3 sustancias (f pi) disolventes

schweflige Säure (f) sulphurous acid, sulphur dioxide acide (m) sulfureux ; anhydride (m) sulfureux

80,

ctpHHCTaa KHCjiOTa (f) anidride (1) solforosa ácido (m) sulfuroso

Schwefelwasserstoff (m) sulphuretted hydrogen, hydrosulphuric acid hydrogène (m) sulfuré, sulfure (m) d'hydrogène

H, S

cfepOBOÄOpOffB (m) idrogeno (m) solforato s hidrógeno (m) sulfurado

Schwefelkohlenstoff (m) carbon bisulphide sulfure (m) de carbone

cs8

cipojTJiepoA-b (m); ctpH H C T Ü 0 yrjiepo/rt (m) solfuro (m) di carbonio sulfuro (m) de carbono

Gaserzeugungsanlage (f), Gasgeneratoranlage (f) gas-producer plant, generator-gas plant installation (f) pour la production de gaz ; installation (f) à gazogène Gaserzeuger (m), Generator (m) producer gazogène (m)

raaoreHeparopHafl ycTaHOBKa (f) gasogeno (m), impianto (m) a gas gasógeno (m), instalación (f) productora de gas ra30reHepaT0pT> (m), ra3onpOH3BOflHTeJit (m)

generatore (m), gasógeno (m) generador (m) [de gas]

Gasreiniger (m) scrubber épurateur (m) à gaz, scrubber (m)

raaooiHCTBTejib (m) ; annapan. (m) naa O I H C T KH ra3a; CKpyOfiepi, (m) scrubber (m), depuratore (m) purificador (m), scrubber (m)

Generatorofen (m) gas-producer four (m) de gazogène

reHepaTopHan neit (f) forno (m) del generatore lo horno (m) del generador

m

9

18 Prim&rluft (f), Gascrzeugungsluft (f) 1 primary air, air for gas production air (m) primaire Sekundärluft (f), Gasverbrennungsluft (f) 2 secondary air, air for combustion air (m) secondaire

o

Gasbehälter (m), Gasometer (n), Gassamm1er (m) gasometer, gas-tank, gas-holder gazomètre (m) Gasmesser (m), Gasuhr

nepBOTHuS B03flyXT>(ni)5 B03Ayxt juin npoHSBOACTBa r a 3 a ;

ra30-

reaepaTopHBift BO3ayxi. aria (f) primaria aìre (m) primario BTopHHHiiñ Boaayxt (m) ; Boaayit mu coHtHrania raaa aria (f) secondaria aire (m) secundario raarojifcaepx (m); ra3oein. (m); peaepByapt (m) nim raaa; ra30neTpt (m) gasómetro (m) gasómetro (m)

4 gas-meter compteur (m) de ou à

raaoBbifl CHeTiKK-b (m); rasoBue lacu (mpl) contatore (m) del gas contador (m) de gas

Gasdruckregler (m) gas-pressure regulator régulateur (m) de pres-

peryjiHTop'B (m) aaBjieHifl raaa regolatore(m) della pressione del gas regulador (m) de la presión del gas

(f)

sion d e g a z

19

II. Wärmeerzeugung

OtipasoBanie Ten-iOTti

Production of Heat

Produzione

Production de Chaleur

Producción de Calor

Verbrennnng

roptHie

Combustion

Combustione

Combustion

Combustigli

di

Calore

Verbrennungsvorgang (m), Verbrennungsprozeß (m) process of combustion marche (í) de la combustion ; processus (m) de la combustion

nponecct (m) i-opima processo (m) di combustione fenómeno (m) de la combustión, marcha (f) de la combustión

Oxydation (i) oxidation oxydation (1)

OKHCJieHie (n) ossidazione (f) oxidación (f)

Verbrennungswärme (I) heat oí combustion chaleur (f) de combustion

TemioTa (f) ropfenia calore (m) df combustione calor (m) de combustión

spezifische Wärme (f) deB brennbaren Gemisches specific heat of the combustible mixture chaleur (f) spécifique du mélange inflammable

yA'kiMiaH TeujiOTa (f) (TenjioèMKOCTB (f)) ropioieñ citèch calore (m) specifico della miscela combustibile calor (m) especifico de la mezcla inflamable

Anfangtemperatur (í), Initial tempera tur (f) initial temperature température (f) initiale

HaiajüHaa TexnepaTypa (I) temperatura (f) iniziale temperatura (f) inicial

Entziindungstemperatur (f) ignition température température (I) d'inflammation j point(m) d'inflammation

TeiinepaTypa (f) bocnjiaueHem/i temperatura (I) d'infiammazione temperatura (f) de inflamación 2*

20 Verbrennungstemperatur (f) combustion temperature température (f) de [la] combustion

TeMnepaTypa (f) r o p i m a temperatura (f) della combustione temperatura (f) de combustión

theoriMische Verbrennungstemperatur (f) theoretical combustion 2 temperature température (I) théorique de [la] combustion

TeopeTHHecKaHTeMnepaTypa (f) rop'fcmH temperatura (f) della combustione teórica temperatura (f) teórica de combustión

wirkliche oder praktische Verbrennungstemperatur (f) actual combustion temperature , practical combustion temperature température (f) réelle ou pratique de [la] combustion

fl-iftCTBHTejn.Haii (npaKTHiecKaa) TeMnepaTypa (f) ropiiHÍH temperatura (f) della combustione pratica temperatura (f) práctica ó efectiva de combustión

Entzündung (f) 4 ignition, kindling allumage (m)

BOcnjiaMeneme (n); 3aropaHÍe (n); aanraraHie (n) accendimento (m), accensione (f) inflamación (f), ignición (f)

Flammenbildung (f) S Same formation formation (f) de flammes

06pa:)0Bame(n) njiaaemi produzione (f) di fiamma formación (f) de las Ilamas

Flamme (f) S flame flamme (f)

miau« (n) fiamma (f) llama (f)

Stichflamme (f) thin flame 7 dard (m) de flamme; flamme (f) du coup de feu

ocTpoe imaHH (n) fiamma (f) concentrata llama (f) delgada, llama (f) de soplete, dardo (m)

lang[gezogen]e Flamme .00 S long [drawn-out or tongued] flame longue flamme (f)

ÄUHHHoe imana (n) lunga fiamma (f) llama (f) larga

kurze Flamme (f) 9 short flame courte flamme (f)

KOpoTKoe iiJiaMH (n) corta fiamma (f) llama (f) corta

21 Flammenbüschel (n) clusterof flames, tongues (pi) of flame gerbe (f) ou panache (m) de flammes umgekehrte Verbrennung (f) inverted or reversed combustion combustion (I) renversée Beschickung (f), Aulschüttung (f) firing, charging, stoking chargement (m), allmentation (f) Beschickungsweise (f) method of firing mode (m) ou méthode (f) de chargement du foyer unterbrochene oder intermittierende Beschickung (f) intermittent firing chargement (m) intermittent abwechselnde oder alternierende Beschickung (f) (zweier benachbarten Roste i alternate firing chargement (m) alternatif (de deux grilles voisines) Beschickungsperiode (f) firing period période (f) de chargement ununterbrochene Beschickung (f), kontinuierliche Beschickung (f) continuous firing chargement (m) continu Schwelperiode (f) period, of slow or incomplete combustion, distillation period of combustion (accompanied by the production of much smoke) période (f) de combustion incomplète [avec développement de fumée épaisse]

orHeHHMfi CHont (m) fascio (m) di fiamme haz (m) de llamas ofipaTHoe r o p t r n e (n) combustione (f) invertita g o rovesciata combustión (f) invertida aacbinKa (f) ; sarpy3Ka (f); [Tornea nepeptiBaMH caricamento (m) inter- 5 mittente carga (f) intermitente nonepeirÈHHaH aactunta (f) (AByXt CMeVKHilXt, K0JI0CHHK0BMXT> p t méTOK-fc) „ caricamento (m) alternato carga (f) alterna de dos parrillas contiguas nepioflt (m) (npoflojiHtHTejIBHOCTb (I)) 3aCbiriKH ; TOÜKH]

[BpeMH

(n)

• periodo (m) di caricamento periodo (m) de carga

7

HerrpeptiBHafl sacumta (f) (aarpyaKa (f)) caricamento (m) con- s tinuo carga (f) continua nepio«t (m) HecoBepnieBHaro (Henojmaro) ropiHia CB OÓHJIBHtiMt ofipaaOBamein, Stma; BpeMH (n) Tjrfe„ HÍH periodo (m) del bruciare a fuoco lento período (m) de combustión incompleta [con desprendimiento de humo espeso]

22 schwelen (v) to smoulder, to burn slowly or Incompletely 1 brûler (v) ¡incomplètement [en développant une fumée épaisse], couver (v)

Tjrfrn. bruciare (v) incompletamente quemar (v) incompletamente

Schwelgase (npl) gaseous producta of in„ complete combustion gaz (mpl) résultant d'une combustion incomplète

r a a u (mpl), o(Spa3yiomiecs n p s HenoJinoATL ropimn gas (mpl) a lenta combustione gases (mpl) resultantes de una combustión incompleta

Entgasungsperiode (f) period of distillation of s gases période (f) de distillation sèche

nepioAl (m) cyxoñ neperoHKH periodo (m) di distillazione periodo (m) de destilación

Verbrennungsperiode (f) period of combustion * période (f) de combustion

nepioat (m) ropiHÍH periodo (m) di combustione periodo (m) de combustión

Verbrennungszustand (m) ° state of combustion ignition (f) K

Brenndauer (f), Brennzeit KH.IORPAMMAXI)

consumo (m) di carbone totale in kg consumo (m) total de carbón en kg KOJinqecTBO (n) yrjra, npHxoAHmeeca Ha KBaApaTHufi MeTpt KOJIOCHHKOBOfi p-tmeTKH bt> l a c t quantità (f) di carbone caricata per m a della superficie della graticola e pei ora carbón (m) extendido por m ' de emparrillado y hora

23 Schichthöhe (f), Schfitthöhe (f), Höhe (f) der Schüttung thickness of fire, depth of fuel layer épaisseur (f) du f e u , épaisseur (f) de la couche de combustible mittlere Schichthöhe (f) mean thickness of fire, mean depth of the fuel layer épaisseur (f) moyenne du f e u ; épaisseur (f) moyenne de la couche de combustible zu starke Kohlenschicht (f) excessively thick fire, excessively deep layer of coal feu (m) trop épais; couche (f) de charbon trop épaisse

TOJmtHHa

(f)

cjioh

3a-

cuhkh; BucoTa(f) cjioh aarpyaKH altezza (f) o spessore ( m ) d e l l o strato d i c o m bustibile espesor ( m ) d e l a c a p a de combustible

CpejlHHH TOJimHHa ( f ) cjioh r o p i o i a r o altezza ( f ) m e d i a d e l l o „ strato d i c o m b u s t i b i l e espesor ( m ) m e d i o d e l a capa d e combustible

CJIHUIKOMT> TOJICTbIH

cjiofl (f) yrjM

strato ( m ) d i c o m b u s t i bile troppo denso capa (f) de carbón excesiva

stundliche Brenngeschwindigkeit (f) rate of combustion per hour vitesse (f) horaire de [la] combustion; vitesse (f) de combustion par heure

KOJIH'ieCTBO (n) TOIUIHBa, c r o p a i o m a r o bt> qac-b velocità ( f ) oraria di combustione v e l o c i d a d (f) d e c o m bustión por hora

Rostbelastung (f), Rostanstiengung (f), Rost[flachen]bean»pruchung (f) coal burnt perunitgrate area allure (f) du feu; combustible (m) consommé en kg-h

H a r p y 3 K a (f) kojiochhKOBOÖ ji-ÈniëTKH ; Hanp/DKeuie ( n ) toiikh, CTeneHi (f) HanpHHteHÍH TOtlKH carico(m) della graticola combustible (m) consum a d o en k g - h

denRost überanstrengen (v)

to overload the grate, (to urge the Are) pousser (v) le feu ä outrance

Entblößung (f) des Rostes local baring of the grate dénudation ( f ) de la grille

t

n e p e r p y - 3htb (-HcaTfc) KOJIOCHHKOByH) p t m&nty

3

,

-

sopracaricare(v) la grati- 6 cola sobrecargar (v) la parrilla

0(m); uiJiaKH (m pl) [y patìoiHxt HHoraa rapi, (f)] scoria (f) escoria (f)

flüssig« Schlacke (f), fließende Schlacke (f) S liquid clinker scorie (f) ou mâchefer (m) liquide

>KHaKÌi} injiain.(m); hchsKie UiJiaKH (m pi) ; [y pafioHHXt HHOrAa.3a jiHBaroiuaH rapi, (f)] scoria (f) liquida escoria (f) liquida

dünnflüssige Schlacke (f) 4 fluid clinker scorie (f) très fluide ou très liquide

Teityrie (oiem> «manie, OCHOBHueJ iirjiaKH (mpl) scoria (f) liquidissima escoria (f) muy liquida

5

Dünnflüssigkeit (f) fluidity grande fluidité (f)

TeKyqecTi. (f) liquidità (f) eccessiva fluidéz (f)

zähe Schlacke (f), strengfliissige Schlacke (f) tough clinker scorie (f) tenace ou pâteuse

ryerofi (TuryiiS ) imiairi, (m); BH3KÌe (KHCJiue) niJiaKH (mpl) scoria (f) tenace escoria (f) tenaz

zähschlackig (adj) 7 tough clinkery (adj) à scorie[s] tenace[s]

o6pa3yiomifi THryrift mjiaifB; oópaayiomiH BH3KÌe mjiaKH a scorie tenaci con escorias tenaces

Verbrennungsstörung (1) disturbance of combuss tion perturbation (f) ou trouble (m) de la combustion

nepeptiBt (m) wh rop-thìh; 0CTaH0BKa (f) bt. npoueccfe r o p t a i a interruzione (f) della combustione perturbación (f) de la combustión

vorzeitige Abkühlung (f) des brennbaren Gemisches prématuré cooling down of the combustible ® mixture refroidissement (m) anticipé ou prématuré du mélange combustible

npeiKAeBpeMeHHoe oxjiajKjieHie (n) ropioi e f t CM-ÈCH raffreddamento (m) precoce della miscela combustibile enfriamiento (m) prematuro de la mezcla combustible

25 Verlangsamung (I) der Verbrennung retardation of combustion ralentissement (m) de la combustion

3ane;uieHie (n) rop-feuin ritardo (m) della combustione 1 disminución (f) de l a combustión

ersticken (v) to choke étouffer (v) la

3arjiymHTi> oroHb; Tyrann. luiaMH soffocamento (m) della fiamma ahogamlento (m) de la llama

flamme

a

Zerfall (m) oder Dissoziation (f) der Verbrennnungsgase dissociation of the combustion gases dissociation (f) des gaz de [la] combustion

jHcconianiH (f) ropiohhxt> raaOBT. dissociazione (f) dei gas g di combustione disociación (f) de los gases de combustión

Zerfallgrenze (f), Dissoziationsgrenze (f) limit of dissociation limite (f) de dissociation

npe/rfe-TL (m) ^HcconjaniH limite (m) di dissocia- 4 zione límite(m) de disociación

Helzwertbestlmmnng Determination of Heating Taise Détermination de la Puissance calorifique Kob lezusammensetzung (f) [chemical] composition of coal composition (!) d u charbon

Onpe^tjeale Tenji0np0H3B0AHTejibn0CTH Determinazione della Potenza ealorifle» Determinación de ealorffiea la Potenela XHUHHeCKÌfi COCTaBt (m) yrjifl composizione (f) del car- e bone n a t u r a l e z a (f) del carbón

Kohlenprobe (f), Kohlenprobestück (n) coal sample échantillon (m) de charbon Auswahl (f) der Kohlenprobe selection of t h e coal sample choix (m) de l'échantillon de charbon

npo6a (f) (o6pa3eBd> (m)) yrJiH campione (m) di carbone muestra (f) del carbón

eine Kohlenprobe analysieren (y) to analyse a coal sample analyser (y) l'échantillon de charbon ; faire (v) l'analyse de l'échantillon de charbon

aHajiH3HpOBaTb (BacjrfcAOBaTt) npotíy (o6pa3eui.) yrjiH analizzare (v) u n cam- 9 pione di carbone analizar (y) u n a m u e s t r a de carbón

7

B3HTÌe (n) npoÖH y r j w scelta (f) del campione di carbone s elección ( f ) d e l a m u e s t r a de carbón

26 Kohlenanalyee (f) t coal analysis analyse (f) de charbon

aHajin3T> (m) yrjia analisi (f) di carbone análisis (m) del carbón

chemischer A u f b a u (m), chemische Konstitution (f) 2 chemical constitution Constitution ( f ) chimiq u e ; composition (i) chimique

xHUHHecKoe cTpoeHÍe(n) costituzione (f) chimica constitución (f) química

brennbare

ropioiifl coCTaBHHH lacra ( f p l ) componenti (fpl) combustibili principios (m pl) combustibles

Bestandteile

(mpl)

combustible constituents (pi) constituants (m pl) combustibles

unverbrennbare Bestandteile (mpl) non-combustible constituents (pl) constituants (m pl) incombustibles

HerOpiOHÍH

indifferente Bestandteile ( m p l ) inert or indifferent constituents (pl) constituants (m p l ) inertes

6e3pa3jmiiiLifl cocTaBHtm l a c r a (f pl) componenti ( f p l ) indifferenti o inerti principios ( m p l ) indiferentes

HeñTpajüHijñ r a s t (m) gas (m) inerte gas (m) inerte

indifferentes Gas (n) 6 inert or indifferent gas gaz (m) inerte 7

Kohlenstoff (m) carbon carbone (m)

C

elementarer Kohlenstoff „ (m) ° uncombined carbon carbone (m) élémentaire Wasserstoff (m) 9 hydrogen hydrogène (m) chemisch gebundener Wasserstoff (m) fixed hydrogen, chemi10 cally combined hydrogen hydrogène (m) chimiquement combiné (reier Wasserstoff (m), disponibler WasserStoff (m) available or iree hydrogen hydrogène (m) libre

COCTaBHilH

laCTH ( f p l ) componenti (( pl) non combustibili principios (m pl) incombustibles

yraepoat (m) carbonio (m) carbono (m) iHCTiift yrjiepOÄt ( m )

carbonio (m) elementare carbono (m) elemental „ •ti

Boftopoat (m) idrogeno (m) hidrógeno (m) xHMHiecKH CBaaaHHuñ BOflopoA-fc (m) idrogeno (m) chimicamente combinato hidrógeno (m) químicamente fijo CBOÖOaHHfi BOflOpOffB

(m) idrogeno (m) libero hidrógeno (m) libre

27 Sauerstoff (m) oxygen oxygène(m)

O

KHCJiopojp> (m) ossigeno (m) oxigeno (m)

1

Schwefel (m) sulphur soufre (m)

S

c i p a (f) solfo (m) azufre (m)

2

Wassergehalt (m) percentage ot water teneur (f) en eau Wasser (n) water eau (f)

coaepHtame (n) boam contenuto (m) d'acqua s contenido (m) en agua Bona (f) acqua (f) agua (f)

4

Wasserdampf (m) steam vapeur (f) d'eau

B0flHH0ñ napt (m) vapore (m) d'acqua vapor (m) de agua

5

Konstitutionswasser (n) water of constitution eau (f) de constitution

KpHCTajmsauioHBafl BOKOHCTHTyqioHHaH B0«a (f) acqua (f) di cristallizzazione agua (f) de constitución

hygroskopisches Wasser (n) hygroscopic water eau (f) hygroscopique

rnrpocKoninecKafl BOfla (l) acqua (f) igroscopica agua (f) higroscópica

±i2U

6

7

Feuchtigkeit (f) dampness, moisture, humidity humidité (f)

coflepwame (n) BJiarn (BJia»CHOCTH) percentuale (m) d'acqua nel carbone * contenido (m) de humedad en el carbón B.iara (f) ; bjkdkhoctb (f ) ; CHOOCTB (f) umido (m), umidità (f), 9 umidezza (f) humedad (f)

Rückstand (m) residue, residuum résidu (m)

OCTaTKH (mpl) residuo (m) residuo (m)

io

Asche (f) ash cendre (f) ; cendres (f pl)

30Jia (f) cenere (f) ceniza (f)



absoluter Aschengehalt (m) absolute percentage of ash teneur (f) absolue en cendre[s]

aÓcojnoTHoe co,nep>Kame (n) 30JIBI contenuto (m) assoluto o percentuale di cenere contenido (m) absoluto de cenizas coAepxcaHÍe(n) ULiiaKOBt contenuto (m) di scorie tanto por ciento (m) de escorias CHjiBKaTHue nuiaKH (m pl) scoria (f) di silicato escoria (f) silícea

Feuchtigkeitsgehalt (m) percentage of moisture teneur (f) en humidité

Schlackengehalt (m) percentage of clinker teneur (f) en scorie [s] Silikatschlacke (f) silicate clinker scorie (f) silicatée

1 2

, *

28 t



Subsilikaf (n) subsilicate sous-silicate (m); hyposilicate (m)

OCHOBHOÜ CHJiHKara (m) subsilicato (m) subsilicato (m)

Singulosilikat(n), MonoSilikat (n) monosilicate monosilicate (m)

MOHOCHJiBKart (m) (onB0K]>exHe3exHin> (m)) monosilicato (m) monosilicato (m)

Bisilikat (n) S bisilicate bisilicate (m)

fiHCHjmitan, (m) (&ByKpeHaeseHHKB (m)) bisilicato (m) bisilicato (m)

Trisilikat (n) 4 trisilicate triailicate (m)

TpHCHjmKart (m) (ipexKpeMHeseMHKB (m)) trisilicato (m) trisilicato (m)

basische Schlacke (f) B basic clinker scorie (í) basique

0CH0BHue nuiaKH (m pi) scoria (1) basica escoria (I) básica

kristallinische Schlacke « W ° crystalline clinker scorie (f) cristalline

KpnCTajuiHHecKiS lUJiam. (m), KpHCTajijiHHecrae nuiaKH (m pi) scoria (f) cristallina escoria (1) cristalina

glasige Schlacke (f) vitreous flinker scorie (I) vitreuse ou hyaline

cTeKJioBHAHuft nuiaici, (m) ; CTeKJiOBHflHHe nuiaKH (rapi) scoria (f) vitrea, scoria (I) vetrosa escoria (f) vitrea

7

chemisches Laboratorium (n) g chemical laboratory laboratoire (m) chimique

xmorcecitafl jia6opaTopÌH (f) laboratorio (m) chimico laboratorio (m) químico

Chemiker (m) 9 chemist chimiste (m)

XHMHK-L (m) chimico (m) químico (m)

chemische Analyse (I) 10 chemical analysis analyse (f) chimique

xHMHiecKÍS aHajm3t(m) analisi (f) chimica análisis (m) químico

chemische Wage (1) chemical balance balance (f) de précision, balance (1) chimique

XHHmecKie B-fecu (m pl) bilancia (f) chimica balanza (f) química

Wagschale (f) 12 scale pan plateau (m) de balance

qauma (f) B'ÈCOB'B piatto (m) della bilancia platillo (m) de balanza

11

29

Zeiger (m) pointer [of the balance], index [of the balance] aiguille (f) [de balance]

Pinzette (f) pincers (pi), tweezers (pi) pince (f) ; pincette (!) Gewichtsatz (m) set ol weights jeu (m) de poids

ïï

yuaaaTejn, (m) cTptima; yitaaaTejiLHafl CTptiiKa (1) indice (m) della bilancia fiel (m), Indice (m) n^lJIHHKH (mpl); HHHiien. (m) pinzette (Ipl) pinças (tpl) paaHoräci» (m), paaHOfftCKH (fpl) l i s a serie (f) di pési ; juego (m) de pesas . j

Gewichtkasten (m) (ohne Gewichte) box lor weights boîte (t) à poids

HTTTHK-F. (m) fljm rnpb (pa8H0BÍC0KT>) cassetta (f) per pesi caja (I) para pesas

Gewicht (n), Gewichtstück (n) weight poids (m)

rapa (I) peso (m) pesa (f)

Kilogramm (n) kilogram kilogramme (m)

KHJiorpamrb (m) chilo [grammo] (m) kilogramo (m)

Gramm (n) gram gramme (m)

rpaiort (m) grammo (m) gramo (m)

Decigramm (n) decigram (n) décigramme (m)

aeunrpaMMi (m) decigrammo (m) decigramo (m)

Centigramm (n) centigram centigramme (m)

caHTHrpaiorb (m) centigrammo (m) centigramo (m)

Milligramm (n) milligram milligramme (m)

HHJiJiHrpaiarb (m) milligrammo (m) miligramo (m)

Mörser (m) mortar mortier (m)

crynKa (i) mortaio (m) mortero (m)

Pistill(n), [Mörser-]Keule (I), Stößel (n) pestle, pounder pilon (m) [de mortier]

necTHKB (m) ; necn> (m) pestello (m) manilla (f) de mortero

30 Wärmeausniitzung (i) utilisation of heat utilisation (f) de la chaleur

HcnoJiBSOBaHÌe (n) TenJIOTIJ; yraxH3aui soffiare (v) aria in . . . inyectar (v) aire en . .

Unterwind (m) undergrate blast soufflage (m) sous grille

HHJKHee .ny-rie (n) ; jiytbë noni, piniëTKy soffiamento (m) sotto la 5 graticola viento (m) de debajo

Unterwindgebläse (n) undergrate blower souffleur (m) sous grille

noAnyBajio (n) soffiatore (m) sotto la graticola ventilador (m) debajo del emparrillado

Dampfstrabigebläse (n) steam jet blower souffleur (m) à vapeur Windverteilungskasten (m) draught distributing box caisse (f) de distribution du vent Oberwind (m) overgrate blast soufflage (m) au-dessus de la grille

6

napocTpyfimjfi BeHTiijiUTopt (m) soffiatore (n) a getto di 7 vapore inyector (m) de vapor pacnpefl-fejiHTejibHaH BosAyniHan KopoÓKa (i) cassa (f) di distribuzione 8 •del vento caja (f) de distribución del viento BepxHee Ayrië(n) soffiamento (m) sopra la graticola viento (m) de arriba

g

40 Saugzug (m) induced draught tirage (m) induit, tirage (m) par aspiration

BiiTSDKHan Tara (f) tirata (f) Indotta tiro (m) por succión

Saugzugventilator (m) induced draught fan S aspirateur (m) [ou ventilateur (m) aspirant] pour tirage induit

BeHTHJIflTOpt (m) ventilatore (m) a tirata indotta ventilador (m) para tiro por succión

Absaugen (n) der Rauchgase „ drawing off the flue gases aspiration (f) de la fumée ou des gaz de fumée

BticactmaHÍe (n) guiioBblXT. rasoHB aspirazione (f) del fumo aspiración (f) de los gases de escape

durch den Ventilator [ab]saugen (v) . to draw off by means of the fan aspirer (y) au moyen du ventilateur

BBicaCBiBaTb nocpeflCTBOMT. BeHTHJMTOpa aspirare (v) mediante il ventilatore aspirar (v) con el ventilador

Ventilatorpressung (f) pressure produced by s the fan pression (f) de ventilateur

CHcaTÍe (n), np0H3B0.anMOe B6HTHJIHT0p0MT> pressione (f) del ventilatore presión (f) del ventilador

Ventilationsrad (n) 6 fan propeller, runner (A) roue (f) de ventilation

Kojieco (n) BeHTHJMTOpa ruota (f) del ventilatore rueda (f) para la ventilación

7

Zugstärke (f) strength of draught, intensity of draught puissance (f) ou intensité (f) ou force (f) de tirage

8

verfügbarer Zug (m), disponibler Zug (m) available draught tirage (m) disponible

BLITfljKHOñ

CHJia (f) THTH

intensità (f) della tirata intensidad (f) del tiro nufoomaaca bt. pacnopsaceHÌH Tara (f) tirata (f) disponibile tiro (m) disponible

flauer Zug (m) a poor or weak draught faible tirage (m)

cjia(5aa Tara (f) tirata (f) di piccola intensità tiro (m) flojo

scharfer Zug (m) .n good or strong draught, sharp draught tirage (m) intensif

CHji&Haa Tara (f) tirata (f) intensiva tiro (m) intensivo

41 Reg[e]lung(f) OderRegulierung (1) deB Zuges draught regulation réglage (m) d u tirage

p e r y j i H p o B a H i e (n) THTH

regolazione (1) della tirata regulación (f) del tiro

Zugregler (m) draught regulator, [damper] régulateur (m) de tirage

pery.iHTOp'I, (M) THTH

regolatore (m) di tirata 2 regulador (m) de tiro

Hauohaehieber (m) sliding flue damper, [smoke] damper registre (m) de tirage

AUHOBaH 3aCJI0HKa(f) registro (m) [del camino] registro (m) de humos

Essenschieber (m) chimney damper registre (m) de cheminée

3acji0HKa(f) (3aABHHCKa (I)) y flHMOBoñ Tpyfiu registro (m) del camino registro (m) de chimenea

Senkschieber (m) vertical damper, sliding damper registre (m) vertical ou à guillotine Schieberfiihrung (f) damper guide guide (m) d u registre, dispositif (m) de guidage d u registre Schiebergrube (1) damper pit logement (m) de registre Schieberkette (f) damper chain chaîne (I) de registre

f * il

d

BepTHKajiLHafl 3acjiOHKa (f) (aaflBHiKKa (f )) registro (m) verticale registro (m) vertical HanpaBJifliomaíi (f)

3a-

CJIOHKH (3aftBHHtKH)

guida (f) del registro gula (f) del registro

6

nrfert^o (n) 3acji0HKH (sajiBroKKH) _ camera (f) del registro cámara (t) del registro iihni>(i) aacjioHKH (aaflBHHÌKH)

catena (I) del registro cadena (t) del registro

*

Kettenrolle (f) chain pulley poulie (I) à chaîne

irfcnHoS 6JIOKB (m) puleggia (f) della catena 9 polea (f) para la cadena

Konsole (f), Wandtr&ger (m)

KpoHnrre&HI. (M) ; (KOHcom, (f))

bracket console (f)

mensola (f) consola (f)

Rauchschieber (m) mit Gegengewicht damper with counter weight registre (m) de tirage à contrepoids, registre (m) de tirage équilibré

fltmoBaa aacJioHKa (f) CT, npOTHBOB'feCOMT. registro (m) a contrappeso registro (m) de humos con contrapeso

Gegengewicht (n), Ausgleichgewicht (n) counter weight contrepoids (m)

npOTHBOB"iiCT> (m) contrappeso (m) contrapeso (m)

10

42 dutch Gegengewicht auagleichen (v) 1 to counter-balance équilibrer (v) par un contrepoids

ypaBHOB'fccHTS nocpeactbomt. npoTHBOirfeca equilibrare (v) mediante un contrappeso equilibrar (v) con un contrapeso

Dreh [rauch] Schieber (m), Drehklappe (f), Rauchklappe (f) swivel damper, revolving damper papillon (m) de tirage, registre (m) de tirage tournant

BpamaTejiLHan ÄUMOBa« 3aCJI0HKa(f) (3aflBHJKKa (f)) registro (m) girante registro (m) de humos giratorio

Zugabsperrklappe (i) fur Flammrohro flue damper or shutter, draught check plate, split fire-bridge clapet (m) d'arrêt de tirage pour tubesfoyers

a

CTonopHaa 3acJiOHtta (f) Win npeKpameEÌH Tflrn Bt HtapoBtixi. TpyOaxt registro (m) per focolari a tubi da fumo registro (m) de cierre para hogares

Schieberreglung (f), . Schieberregulierung (!) slide damper regulation réglage (m) à registre

peryjrapoBaHÌe (n) nocieflCTBOJn, 3aABH)KKH 3aCJI0HKH) regolazione (f) del registro regulación (f) del registro

selbsttätiger Regler (m) des Rauchschiebers automatic damper regu5 lator régulateur (m) automatique [du registre] de tirage

aBTOMaTHiecKifi peryjurropi. (m) flfciMOBOti 3aCJIOHKH regolatore (m) automatico del registro regulador (m) automàtico del registro de humos

Messung (1) des Zuges measurement of draught e mesure (f) de la puissance de tirage, mesure (f) du tirage

H3irfcpeme (n) Tarn misura (f) del tiraggio medición (f) del tiro

8



Í

den Zug in mm Wassersäule messen (v) to measure the draught in mm of water mesurer (v) le tirage en mm d'eau

HasrfepflTL THry et. mhjiJIHMeTpaX'B BOflHHOrO ctojitía misurare (v) la tirata in mm di colonna d'acqua medir (v) el tiro en mm de columna de agua

Druckhohe (f) [amount of] pressure (in mm of water) pression (f) en mm d'eau

BiicoTa (f) flaaneBis altezza (f) di pressione altura (f) de presión

Zugdifferenz (f), Zugunterschied (m) difference in draught différence (f) de tirage

paaHOCTb (f) bt> CHjrfc THI'H differenza (f) di tirata diferencia (f) de tiro

43

Zugmesser (m) draught gauge or indicator indicateur (m) de tirage, anémomètre (m) de tirage

THTOM-fept (m) ; THTOMeTpt (m) ; U3iripnTeju. (m) TflTH indicatore (m) di tirata indicador (m) de tiro

AmjxjjepeHitfaJiLHuñ THroirapi, (m) (thtoMeip'b (m), H3M"ÈpK-

Differenzzugmesser (m) differential draught gauge indicateur (m) différentiel de tirage, anémomètre (m) différentiel de tirage

indicatore (m) differenziale di tirata indicador (m) diferencial del tiro

W asseraaulenzugmesser (m).Wassermanometer (n) water draught gauge anémomètre (m) de tirage à eau, indicateur (m) de tirage avec baromètre à eau

BOflHHOfl MaHOMeTpT.(m), KaiTB H3MtpHTejILHH0 npH6opT> TflrH indicatore (m) di tirata a manometro d'acqua manómetro-indicador (m) de agua para el tiro

Mikromanometer (n) micro-pressure-gauge micromanomètre (m)

MBKpOMaHOMeTpii (m) micromanometro (m) micromanómetro (m)

Kapselfederzugmesser (m) double diaphragm draught gauge indicateur (m) de tirage & diaphragme élastique

TATOM-tpi, (m) (H3M-fepHTejit (m) thth) ct> njiaCTHHqaroñ npyHÍHHOÜ indicatore (m) di tirata a diaframma elastico indicador (m) dé tiro con diafragma elástico

registrierender Zugmesser (m) recording draught gauge enregistreur (m) de tirage

perHCTpapyiomift (cajiosairaciiBaion(LB) thi-oirfep'B (m) (h3m%phTejit Tara) indicatore (m) registratore di tirata indicador(m) registrador de tiro

TejiB (m)

TOTE)

1

44

3

Zugdâmpfer (m), Zugverzogerer (m) draught (velocity) retarder, baffle retardateur (m) de vitesse de tirage

sanejyiHTeJiB (m) POCTH THTH

Vakuummeter (n), Unterdruckmesser (m) vacuum gauge vacuomètre (m), indicateur (m) de vide

BaKyyMMeTpt (m) indicatore (m) della pressione della tirata indicador (m) de vacio, vacuòmetro (m)

lebhafte Verbrennung(f) rapid, brisk or lively combustion combustion (f) vive

oacHBJieHHoe (cmutHoe)

CKO-

ritardatore (m) di velocità della tirata reductor (m) de velocidad del tiro

rop'feHie (n) combustione (f) vivace combustión (f) viva

träge Verbrennung (f) 4 slow combustion combustion (f) lente

MeflJieBHoe r o p i n i e (n)

vollkommene Verbrenn u n g (f) B perfect combustion combustion (f) complète ou parfaite

nojmoe

5

combustione (f) lenta combustión (f) lenta

(coBepmeHHoe)

rop'feHie (n) combustione (f) completa combustión (f) perfecta

unvollkommene Verbrennung (f) imperfect combustion combustion (f) imparfaite

Henojmoe rop'feHie (n)

unvollständige Verbrenn u n g (f) incomplete combustion combustion (f) incomplète

HecoBepmeHHoe rop'fe-

wirtschaftliche oder ökonomische Verbrennung (f) economical combustion combustion (f) économique

3K0HouHiecKoe rop'feHie (n)

combustione (f) imperfetta combustión (f) Imperfecta

Hie (n) combustione (f) incompleta combustión (f) incompleta

combustione (f) economica combustión (f) económica

Rauch (m) 9 smoke fumée (f)

ABun> (m) fumo (m) h u m o (m)

rauchen (v) i o to smoke fumer (v)

AMMHTLCH fumare (v) humear (v)

45 Rauchentwicklung (f), Rauchbildung (f), Rauchentstehung (f) development of smoke, evolution or formation of smoke formation (f) ou production (f) de fumée

oÖpaaoBaHie (n) A u n a ; ÄtniooÖpaaoBaHie (n) formazione Anna combustione (f)con p o c o fumo combustión (f) con pequeña producción de humo

rauchfreie Verbrennung (f), rauchlose Verbrennung (f) smokeless combustion combustion ( f ) sans fumee

SesABiMHoe rop-Énie (n) combustione (f) senza fumo combustión (f) sin [producción de] humo

Rauchverhütung ( f ) g smoke prevention prévention ( f ) de [la] fumée

npe/tOTBpameHÍe (n) Auua prevenzione (f) del fumo prevención (f) del humo

Rauchverhiitungsvorschrift ( f ) regulations (pl) or raies (pi) f o r the p r e v e n t i o n 10 of smoke prescriptions (f pl) d'absorption

norjiomaTeju.Hu0 (a COJISHoft KHcaorfe soluzione (f) di cloruro di rame nell' acido muriatico disolución (f) de protocloruro de cobre en ácido clorhídrico aioriaiHtiS pacTBopt (m) nojiyxnopacToft JrfeflH soluzione (f) di cloruro di rame disolución (f) amoniacal de protocloruro de cobre

4

Flaschenhals (m) bottle neck col(m) de flacon

ropjmniiKO (n) CYTBUIKH collo (m) della bottiglia 5 gollete (m) de la botella

Verteilungsrôhre (f) distributing pipe tube (m) de distribution

pacnpefffejiHT&ra.HaH TpyfiKa (f) tubo (m) di distribuzione ° tubo (m) de distribución

Kapillarrohr (n), Haarrohr (n) capillary tube tube (m) capillaire

KairajiHpHaff (aojiocHaa) TpyfiKa (f) , tubo (m) capillare tubo (m) capilar

Glashahn (m) glass cock robinet (m) en verre

CTeKJIHHHHÍ KpaHt (m) robinetto (m) ai vetro 8 grifo (m) de cristal KajmfipHpoBaHHaa [rpaAyBpoBaHHanl M3M"i;pHTeJitHaH TpyfiKa (f) tubo (m) graduato da g misura tubo (m) graduado de medición

[graduiertes] Meûrohr(n) graduated measuring tube tube (m) gradué, mesureur (m) Mantelrohr (n) protecting tube, casing manchon (m) & eau

UHjraHjip-b (m) ch BOAOfi manicotto (m) io tubo (m) envolvente

Gummischlauch (m) rubber tube tube (m) en caoutchouc

peaHHOBafl (Kay^ryKOBa») Tpy6na (f) tubo (m) di gomma tubo (m) de goma

m

..

50 Tubuhis (m) 1 tubule tubulure (I)

2

Gummisauger(m), Gummiball (m), Saugball (m) rubber ball, suction ball poire (f) d'aspiration en caoutchouc

Niveauflasche (f) 3 levelling bottle flacon (m) de niveau die NiveauflaBche beben (v) to raise the levelling bottle lever (v) le flacon de niveau die Niveauflasche senken (v) to lower the levelling bottle abaisser (v) le flacon de niveau

TytìyCB (m) ; TyOyjiyct (m) tubulatura (1) tubuladura (f) peaimoBLifi niapt (m) Ajih aacacbiBaHiiT ra30B1. palla (1) di gomma di aspirazione pera (I) de goma óaHKa (i) ypoBHa; cocyflt (m) fljiH noAaepHcamn ypoBHfl bottiglia (f) di livello frasco (m) de nivel nOAH-HTt (-HMaTbJ cocyfft fljiH noAnepwaHiH ypoBHa elevare (v) la bottiglia di livello levantar (v) el frasco de nivel oiiyc-THTt,(-KaTt)cocy/n,

fljiH noAnepjKaHÌH ypoBHa abbassare (v) la bottiglia di livello bajar (v) el frasco de nivel

Buntesche Biirette (f) 6 Bunte's burette burette (f) de Bunte

öiopeTKa (f) Byrne buretta (f) [di] Bunte probetata (f) [de] Bunte

Fulltrich ter (ni) - funnel entonnoir (m) de remplissage

BopoHKa (f) wih HanoJiHeHifl imbuto (m) di riempimento embudo (m)

Kautschuckschlauch (m) ® india rubber tube tube (m) en caoutchouc

Kay-iynoBaa Tpyfiita (f) tubo (m) di caucciù tubo (m) de caucho

Saugflasche (I) aspirator flacon (m) aspirateur, flacon (m) d'aspiration

sacaetreaiomafl 6aHKa(f) fiasco (m) d'aspirazione frasco (m) de aspiración

9

Porzellanschale (f) 10 porcelain cup godet (m) de porcelaine

(t)ap(J)opoBEiñ THreJiB (m)

scodella (f) di porcellana tacita (f) de porcelana

51

Quetschhahn (m) clip, spring clamp pince (f) à ressort

3a>KEMT> (m) ; 3aHCHMHO0 npyjKHHHiiñ KpaHt (m) 1 morsetto (m) a molla espita (f) apretadora

Quetschschraube (f), Klemmschraube (f) screw clamp pince (f) à vis

BHHTOBOft 3aHCHHl> (m) vite (f) d'arresto 2 tornillo (m) de presión npaSopib (m) (anuapan. (m)) Oyiica flan H3irfcpeHÍH H36tITKa B03«yxa apparecchio (m) Fuchs per misurare l'eccesso d'aria aparato (m) Fuchs para medir el exceso de aire oripefl-feneme (n) B^COBttiri, cnoco6o>n> coaepHcama yrjieKBCJIOTTL (yr0JIBH0ft KHC-

Fuchsscher LuftiiberschuCmesser (m) Fuchs' excess air metei appareil (m) Fuchs pour mesurer l'excès d'air ou l'air en excès

manometrische Bestimmung (f) des Kohlensäuregehaltes determination of the percentage of carbon dioxide by means of a manometer détermination (f) manométrique de la teneur en acide carbonique

JIOTU)

misura (f) manometrica * del contenuto in acido carbonico medición (f) manomètrica del contenido en ácido carbónico

> Rauchgasanalysator (m) apparatus for analysing flue gases analyseur îaiyaeur (m; (m) ue de fumée minee, appareil(m)pourl'analyse des gaz de [la] fumée

s

aHajiH3aTop'B (m) una « u n a ; npn6opt. UJIH H3CJrfefl0BaHÍH flUMO-

R

F

ti— f

> ^ -;•• , ¡ ,

BIIXT.

rasoBt

apparecchio (m) per 5 analizzare i gas del fumo aparato (m) para analizarlos gases del humo

Difieren tialmanometer (n) differential manometer manomètre (m) différentiel

,H0(Í)ct)epeHiúajibHU¡í MaHOMeTpt (m) manometro (m) differenziale manómetro (m) diferencial

Wägevorrichtung (f) weighing device dispositif (m) de pesage

B-feCH (mpl) ; npHcnocofijieHie (n) B3B-fcuiHBaHia dispositivo (m) per pesare disposición (f) para pesar

Gaswage (f) gas balance balance (f) à gaz

rasoB7>ie B-ÈCU ( M pl) bilancia (f) per gas balanza (f) para gases

7

8

52 Dasymeter (n) 1 dasymeter dasymètre (m)

g

Ö k o n o m e t e r (n) econometer é c o n o m è t r e (m)

Absorptionsökonometer (n) S absorption econometer économètre (m) à absorption

registrierende Gaswage (0 4 recording gas balance balance (f) à gaz enregistreuse

3K0H0MeTpi> (m) econometro (m) económetro (m) aCcopnnioHHbLS (norjioN;aTeju>M>IFI)

3KOHO-

Me-rpt (m) econometro (m) ad assorbimento económetro (m) de absorción perHCTpHpyioiuie (cano-

3anHCbiBaiomie)

30Bue B'fecbi (mpl)

ra-

bilancia (I) per gas registratrice balanza (f) registradora para gases

Ados-Apparat (m) 6 Ados apparatus appareil (m) Ados

npaóop-L (m) „AAOCT," apparecchio (m) Ados aparato (m) Ados

Taucbglocke (1) 5 floating bulb flotteur (m) [à cloche]

n0iLíiaB0K-L ( m ) BT, BHAÍ: KOJiOKOJia g a l l e g g i a n t e (m) a c a m pana c a m p a n a (f) d e i n m e r sión

7

Registrierwerk (n) recording clockwork mécanisme (m) enregistreur

8

Registriertrommel (f) recording dram tambour (m) enregistreur

p e r H C T p n p y i o m i ñ (caMO3anncMBaiomiñ) uexa-

HH3M1» (m)

m e c c a n i s m o (m) registratore m e c a n i s m o (m) registrador 6 a p a 6 a H i > (m), Ha KOTO-

pOHT> np0H3B0flHTCH oanHCb ; perHCTpnpyK>mifi 6apa6aHi, (m) (nHjmHflpx (m))

t a m b u r o (m) registratore tambor (m) registrador

53 Schreibstift (m) recording pen, style style (m), plume (f), crayon (m)

KapaHflann, (m); nepo(n); nmuymiä ihth4)ti> (m) . punta (f) registratrice lápiz (m) registrador HacocT. (m) nita npHca-

Bauchgaspumpe (f) flue gas pump pompe (f) à fumée ou à gaz

Temperaturmessung Measurement of Temperature Mesure de la Température

C M i a m a ^IJMOBWXII

rasoBTB pompa (f) per i gas del 2 camino bomba (f) para los gases de la chimene»

HuftpeHie Teuneparypu Misura della Temperatura

3

Mediclón de la Temperatura

T e m p e r a t o (f) temperature température (f)

TeunepaTypa (f) temperatura (f) temperatura (f)

Gastemperatur (f) gas temperature température (f) des gaz

TeunepaTypa (f) rasoffB temperatura (f) dei gas temperatura (f) de los gases

Lufttemperatur (f) air temperature température (f) de l'air

TeunepaTypa (f) Boaayxa temperatura (f) dell'aria g temperatura (f) del aire

mittlere Temperatur (f), Durchschnittemperatur (f) mean temperature température (f) moyenne

cpexHHH TemepaTypa (f) temperatura (f) media 7 temperatura (f) media

Höchsttemperatur (f), Maximal temperatili (f) maximum temperature température (f) maximum

MaKCHMajiLHaH TeunepaTypa (f) temperatura (f) massima ° temperatura (f) máxima

niedrigste Temperatur (f), Minimaltemperatur (f) minimum temperature température (f) minimum

MBHHMajLbHaH TeunepaTypa (f) temperatura (f) minima 9 temperatura (f) minima

Temperaturmesser (m), TemperaturmeCinstrument (n) temperaturè measuring device appareil (m) pour mesurer la température, appareil (m) thermométrique

npB(Sopi> (m) ¡um H3irfcpema TeimepaTypH apparecchio (m) per misurare la temperatura aparato (m) para medir la temperatura

4

5

10

54 Thermometer (n) thermometer thermomètre (m)

TepMOMerpt (m) termometro (m) termómetro (m)

/A Quecksilberthermometer (n) 2 mercury thermometer thermomètre (m) à mercure

Luitthermometer (n) S air thermometer thermomètre (m) à air

7

P T J T H M Ö TEPMOMETPT

(m) termometro (m) a mercurio termómetro (m) de mercurio

B03AyiUHHfi TepuoMeTpt (m) termometro (m) ad aria termómetro (m) de aire

Quecksilberthermometer (n) mit StickstoŒûllung mercurial nitrogen thermometer thermomètre (m) à mercure rempli d'azote

PTyTHblft TepMOMeTp-B

Thermometer (n) mit Metallhiilse thermometer enclosed in a metal tube thermomètre (m) à gaine métallique

TepMOMeTpt (m) BT> MeTajuimecKofl onpaFfe termometro (m) a custodia metallica termòmetro (m) con vaina metilica

Stahlquecksilberthermometer (n) steel-tube mercury thermometer thermomètre (m) à mercure en acier

pTyTHO-CTaJH>HOH TepMOMeTpt (m) ; TepMOM6Tp"i> CI. TpytìiaToft cTajiiHofl npyncHHofi, HanoJiHeHHoa pTyTtio termometro (m) a mercurio di acciaio termòmetro (m) de mercurio de acero

Metallthermometer (n) metallic thermometer, pyrometer thermomètre (m) métallique

(m),

HanoaneHHiift

a30T0MT>

termometro (m) a mercurio ripieno di azoto termòmetro (m) de mercurio nitrògeno

MeTaJuuraecKiH M6TP1 (m)

TepMO-

termometro (m) metallico termómetro(m) metálico

55 Maximum- und Minimum thermometer (n) maximum- minimumthermometer thermomètre (m) à maxima et minima

HaKCHMajIlHO-MHHnMajibBij8 TepMOMeip-b (m) termometro (m) a massimi e minimi termómetro (m) de máxima y minima

Thermometrograph (m) thermograph thermométrographe(m), thermomètre (m) enregistreur

TepMOMerporpactn. (m); perBCTpnpyioifl.iñ (caHoaairacuBaiomiñ) TepMOMerpi. (m) termometrografo (m) termometrógraío (m)

Signalthermometer (n) thermostat, alarm thermometer thermomètre (m) avertisseur

CHrBajIBHHft TepMOMeTpt (m) termometro (m) a w e r - s ti tore termómetro(m) avisador

1

Signalglocke (f) alarm bell sonnerie (f) d'appel, timbre (m) avertisseur

yKasaTeJit (m) npefffoia ; npe/iiiJiBHtiS yuaaaTejii, * indice (m) del limite Ìndice (m) de limite CHrHaja>HLiS SBOHOKT, (m) campana (f) di segnale timbre (m) de señal

Pyrometer (n) pyrometer pyromètre (m)

impoMeTpt (m) pirometro (m) piròmetro (m)

Graphitpyrometer (n), Graphitthermometer (n) graphite pyrometer pyromètre (m) à graphite

rpatpHTHbiü iinpoMeTp'L (m) ; rpanTHBiñ TepMOMeTpt (m) pirometro (m) o termometro (m) a grafite piròmetro (m) 3 termómetro (m) de grafito

elektrisches Fernthermometer (n) electric distance thermometer téléthermomètre (m) électrique

3jieKpinecKÍa yKa3aTejib (m) TeiínepaTypH Ha flajienoe paacroHrne; 9JieKTpHHecKÍíi TejierepuoueTpi, teletermometro (m) elettrico teletermómetro (m) eléctrico

Grenzzeiger (m) limit indicator index (m) de limite

a, b

56 elektrisches Pyrometer (n) von Le Chatelier Le Chatelier's electric 1 pyrometer électropyrométre ou pyromètre (m) électrique [de] Le Chatelier

3JieKTpHiecKÍíi irapoMeTpi.(m) Jle-IIlaTejiie pirometro (m) elettrico di Le Chatelier piròmetro (m) eléctrico de Le Chatelier

Thermoelement (n) thermo-electric couple couple (m) ou élément (m) thermoélectrique

TepMoaïeMeHrt (m); TepMoa.ieKTpHHecKifi 3JieMeHTt (m) pila (f) termoelettrica pila (f) termo-eléctrica

Flatinrhodiumdraht (m) 3 platinum-rhodium wire fil (m) de platine-rodium

npoBOJiOKa (f) H3i> cnjiaBa njiaTHHLi H POAÌH filo (m) di platino-rodio hilo (m) de platino-rodio

Platiniridiumdraht (m) 4 platinum-iridium wire fll (m) de platine-iridium

npoBOJiOKa (I) H3t cn.iaBa njiaTHHH H npn«ÌH

filo (m) di platino-iridio hilo (m) de platino-iridio

HartgummiverschluB .

.

.

W

ebonite plug chapeau (m) d'ébonite ou de caoutchouc durci, couvercle (m) en ébonite ou en caoutchouc durci

Kpunnta (f) H3T. poroBOS peaHHU ; 300HHTOBaH npoóica (f) coperchio (m) d'ebanite cubierta (f) de ebonita

Eisenhülse (f) 6 iron casing, sheath gaine (f) de 1er

Ht&irfc3HaH TpyOita (I) ; HCeJrÈ3HH0 KOJKyx't (m) custodia (f) di ferro vaina (f) de hierro

Porzellanrohr (n) 7 porcelain tube tube (m) en porcelaine

KOTopoin. npoHcxoXBTb rop-fenie camera (f) di combustione cámara (f) de combustión

6

Verbrennungskammer (f), Verbrennungsraum (m) combustion chamber, combustion space chambre (f) de combustion

Feuerungsgewölbe (n) 7 furnace arch voûte (f) de foyer

CBOat (m) orHeBoß KOPOÖKH volta (f) del focolare bóveda (f) del hogar

feuerfestes Gewölbe (n) s refractory arch voûte (f) réfractaire

orHeynopmifl cboat> (m) volta (f) refrattaria bóveda (f) refractaria

überwölben (v) to arch voûter (v)

nepeKptiTb CBOflOMt coprire (v) a volta cubrir (v) con una bóveda

61 Feuerungsdecke (f), Feuerraumdecke (f) crown of furnace, furnace roof ciel (m) de foyer

noTOJioKTt (m) orHeBoft

kopoCkh

cielo (m) del focolare cielo (m) del hogar ycTpoficTBO (n)

(bhytph ...)

Gewôlbeeinbau (m) arched construction construction (f) de la yoûte [dans . . .]

cBo^a

costruzione (f) della voi- 2 ta [in . . .] construcción (f) de la bóveda [en . . .] KaueHHan Macca (f) massa (f) di pietra o muratura 3 macizo (m) de manipostería

Steinmasse (f) masonry, brickwork massif (m) de maçonnerie ou de briques Ëisenmasse (f) iron work masse (f) de fer

yf¡ejrfc3HaH sacca (f) massa (f) di ferro macizo (m) de hierro

4

oOjraiíOBKa (1) TOnKH ;

Feuerungsauskleidung

(I)

furnace lining revêtement (m) de foyer

den Feuerraum mit feuerfesten Steinen auskleiden (v) to line the furnace with Are or refractory bricks revêtir (y) ou garnir (v) la boite à feu de briques réfractaires

T.

KHpnHHHaH mía/uta (f) TOIIKH rivestimento (m) del fo- 5 colare revestimiento (m) de] hogar

BHJIOHCHTb (oÓJIHUeBaTL) TonoiHoe

npocTpaH-

ctbo (n) orHeynopnti-

HH KHpnHIaHH rivestire (v) il focolare 6' di muratura refrattaria revestir (v) el hogar con ladrillos refractarios

Schamotte (f), feuerfester Ton (m) Are or refractory clay argile (f) räractoire

uiaHOTOBufi KaMeHt(m) ; orHenocTOHHHaa (orHeynopHaa) rjraHa (f) 7 argilla (f) refrattaria tierra (f) refractaria

ansteigenderFeuerungsraum (m) sloping furnace boite (f) à feu montante

orHeBoe npocrpaHTBO (n)HaKJioEHoe KBepxy ; oraeBaa KopoÖKa, HaKjioHHaa KBepxy focolare (m) montante hogar (m) ascendente

Einziehung (f) oder Verengung (f) des Feuerungsraumes contraction or narrowing of the flame passage étrécissement (m) ou rétrécissement de la boite à feu

cyateme (n) orHeBoro npoCTpaHcraa (onieboS KopoÖKH) ristringimento (m) del 9 focolare estrechamiento (m) del hogar

62 Erweiterung (f) desFeuerungsraumes expansion or widening of the flame passage élargissement (m) ou évasement (m) de la boîte à feu

paciirapeHie (n) oraeBoro npocTpaHCTBa (oraeBofl KOPOÖKH) allargamento (m) del focolare ensanche (m) del hogar

Vorraum (m) (bei Halbgasfeuerungen) coking or distillation chamber (semi-producer type of furnace) chambre (f) antérieure ou de distillation sèche (dans les foyers demi-gazogènes)

nepe/iHee npocipaHCTBo (n); nepeflHHH Kanepa (f) (y nojiyraaoBiixx TOnOKT.) focolare (in) anteriore hogar (m) delantero (en instalaciones de caldeo seml-gasógenas)

Mischraum (m), Gasmisch [ungs]kammer (f) gas mixing chamber chambre (f) de mélange [des gaz]

npoCTpaHCTBO (Kauepa (F)) ÄHH CM-fememH [raaOBi]

camera (f) di miscela cámara (f) de mezcla

Luft[zuf(ihrungs]kanal (m), Windkanal (m) 4 air duct, air passage canal (m) à air, conduit (m) d'air

BOSflyiimtiä KaHajit (m) canale (m) di aria canal (m) de aire

beschicken (y), aufschütten (y) to fire, to stoke alimenter (v), charger (v)

aacunaTL ; aarpyjKaTt alimentare (v), caricare (v) alimentar (y), cargar (y)

s

Handfeuerung (f), Feuerung (f) mit Handbeschickung hand firing, hand stoking foyer (m) [chargé] à [la] main, foyer (m) chargé manuellement

mit der Hand beschikken (y) 7 to stoke by hand charger (v) a la main ow manuellement

Tonna (f) ÄJIH 3aÖpacwBams TOTUiHBa on, pyKH

focolare (m) di caricamento a mano hogar (m) de carga à mano

3a(5paciJBaTt

TOTIJIHBO ;

3arpyHtaTB o n . pyKH caricare (v) a mano cargar (y) à mano

63 mechanische Rostbeschickung (f) mechanical stoking or charging chargement (m) mécanique ou automatique de la grille

MexaHHiecitaH aarpy3Ka (f) (3aCHIIKa(f)) KOJIOC" HHKOBOfl p-fcmeTKH ; MexaHHqecKi0 Koierapi. (m) caricamento (m) meccanico della graticola carga (f) mecánica del emparrillado

mechanische Feuerung (f) von Meldrum Meldrums' »Koker« Stoker foyer (m) mécanique de Meldrum

uexaHHiecKafl Tonita(í) (TOHKa e t aBTOMaTHqecKofl sarpy3K0ñ) MejitflpyHa locolare (m) meccanico, focolare (m) a caricamento meccanico hogar (m) de carga mecánica, hogar(m) automàtico

den Rost mechanisch beschicken (v) to stoke mechanically or automatically charger (v) automatiquement ou mécaniquement la grille

aactmaTt KOJIOCHHKOByio piniÍTKy MexaHHHeCKHMt nyTéWB caricare (v) la griglia meccanicamente o automaticamente cargar (v) la parilla mecánicamente o automáticamente

Fiilltricliter (m), Schiitttrichter(m), Kohlejn]trichter (m), Schiittkasten (m) coal hopper trémie (f) de chargement, trémie (I) à charbon

3arpy30'5Biifi KOBOTI. (m); BopOHKa (I) PAH yrjiH imbuto (m) di riempimento , imbuto (m) a carbone, cassa (f) di caricamento tolva (f) de recarga de carbón, caja (!) de carga

Damplstrahlzerst&uber (m) steam jet sprayer or atomiser pulvérisateur (m) à jet de vapeur

DapocTpyflHtifl pacnti.TOTejii, (m) (pa36pti3THBaTejib (m)); napocipyflHaH 4>opcyHKa (f) 6 polverizzatore(m)a getto di vapore pulverizador (m) à chorro de vapor

Rohrzerstauber (m) tubular sprayer or. atomiser pulvérisateur(m) à tubes concentriques, pulvérisateur (m) du type injecteur

Js4

JW

(JiopcyHKa (f) e t KOHueHTpHqecKHMH mejmHH (et Kpyrraiin. BHXOFTOHTI)

polverizzatore (m) a tubi pulverizador(m) tubular

6

64 Schlitzzerstäuber (m) 1 slot sprayer or atomiser pulvérisateuT(m) à fente

(m), paaöptisrHBaTeJU. (m)) co mejraMH polverizzatore (m) a fessura pulverizador (m) á hendiduras

Streudüsenzerstäuber (m), D&senzerstäuber (m) nozzle sprayer, nozzle atomiser pulvérisateur (m) à tuyère

({jopcyHKa (f) e t comiaXH polverizzatore (m) ad ugelli pulverizador (m) de toberas UCHTpajibHafr BHyTpeHHHH cirapajii (f) (m) yrjiH provvista (f) di carbone reserva (f) de carbón

Kost Orate «rille Kostanlage (f) S grate installation (I) de grille

KojocHHBOBaji Ptin'cTKa Graticola Emparrillad« ycTpoñcTBo (n) KOJIOCHHKOBOä P'feniëTKM installazione (f) di graticola instalación (f) de emparrillado

67

Feuerbahn (f) area covered by the Are parcours (m) ou trajet (m) des flammes

nyn> (m) njiaMeHH ; n y r i , npoxoflHMHä n.'iaMeHeM"b cammino (m) delle 1 fiamme trayecto (m) de las llamas

Rost[ober]fiäche (f) grate area or surface surface (f) de grille

IWOmaflfc (f) KOJIOCHHKOBoñ P'feniéTKH superficie (f) della graticola superficie (f) del emparrillado

gesamte oder totale Rost- ' fläche (f) total grate area surface (f) totale de la grille, surface (f) de . grille totale

a b c d

a b c d

MépTBan (6e3nojie3HaH) njiomaAB (f) kojiochhKOBOfl p-feniéTKH superficie (f) inattiva * della graticola superficie (f) inactiva del emparrillado

tote Rostflfiche (f) dead grate area surface (f) des pleins de la grille, Burface (fj inactive de la grille freie oder wirksame Rostfläche (f) useful grate area surface (f) des vides de la grille, surface (f) active ou utile de la grille Verhältnis (n) der freien zur gesamten Rostfläche ratio of the useful to the total grate aigsa rapport (m) de la surface libre ä la surface totale de la grille Rostfuge (f), Rostspalt (m) grate opening, air-space between the grate or fire bars vide (m) ou lumière (f) de grille, intervalle(m) entre barreaux de grille

nojiHan iuiomaju, (f) koJIOCHHKOBOñ p'femèTKH superficie (f) totale della graticola superficie (f) total del emparrillado

»HBoe cfi'ieHÌc (n) P'feniéTKH

superficie (f) libera della graticola superficie (f) libre del emparrillado

g a b e d

OTHOineme (n) njioma&H 3a3opoBi> ifb nojrnoñ njiomaflH pijnièTKH rapporto (m) della superficie libera alla superficie totale proporción (f) de la superficie libre á la superficie total del emparrillado 3a3opT> (m) (mejib (f), npocBtn, (m)) MejKfly KOJIOCHHKaUH vano (m) della graticola fra le sbarre intersticios (mpl) entre las barras del emparrillado 5*

s

68 BejupiHHa (f)

saaopa

Weite(f)der Rostspalten, Schlitzweite (f) width of the grate openings, width of the airspaces between the grate or fire bars largeur (f) des Tides de grille

MeiKfly KOJIOCHHKaMH larghezza (f) dei vanì fra le sbarre della graticola anchura (f) de los intersticios entre las barras del emparrillado

Rostfeld (n) section of grate, grate * section panneau (m) de grille

HacTB (f) (y¡aCTOKT> (m)) KOJIOCHHKOBOñ ptmèTKn parte (f) della graticola parte(f) del emparrillado

(npocB'ÈTA,

Mittelrostfeld (n) middle section of grate partie (f) médiane ou du milieu de la grille

a, b

Seitenrost (m), seitlicher Bost (m) side section of grate partie (f) latérale de la grille

c, d

Ganzrost (m) grate in one section grille (f) à un seul panneau, grille (f) non subdivisée geteilter Rost (m) sectional grate e grille (f) à plusieurs panneaux, grille (f) subdivisée Langrost (m) 7 long grate grille (f) longue

MEJIH)

cpeftHHH qacTi, (f) KOJIOCHHKOBO0 p'tméTKH parte (f) centrale della graticola parte (f) central del emparrillado OoKOBan lacTt (f ) KOJIOCHHKOBOfl P'ÈinéTKH parte (f) laterale della graticola parte (f) lateral del emparrillado rrfejLLHaa (npocTan) KOjioCHHKOBaH p-feiueraa (I)

graticola (f) in una sola sezione emparrillado (m) de una pieza COCTABHAA

KOJIOCHHKO-

Baa p-tméTKa (f) graticola (f) in più parti emparrillado (m) subdi vidido npoAOJiBHan (AJiHHHan) KOJIOCHHKOBaa p i menta (f) graticola (f) lunga emparrillado (m) largo ìiojmaa Joómafl) piama

[ganze] Rostlänge (f) total length of the grate longueur (f) totale de la grille

9

[ganze] Rostbreite (f) total width of the grate largeur (f) totale de la grille

( f ) KOJIOCHHKOBOB p-fc-

méTKH lunghezza (f) totale della graticola longitud (f) total del emparrillado nojman (o6maa) nmpHHa (f) KOJIOCHHKOBofl pìméntH larghezza (f) totale della graticola anchura (f) total del emparrillado

69 pacnmpeHÍe (n) KOJIOCHHKOB-L [ORB BarptBamH] dilatazione (f) della gra- , ticola dilatación (f) del emparrillado

Rostausdehnung (f> expansion of the grate bars dilatation (f) de grille Spielraum (m) fiix Ausdehnung des Roststabes clearance for the expansion of the grate bars jeu (m) pour la dilatation du barreau de grille

aaaopt (m), flonycKax>MJ2 pacnrapeme KO-

Ùbersehbarkeit (f) des Rostes possibillty of seing the whole of the grate at a glance possibilité (f) d'embrasser la grille d'un coup d'oeil, possibilité (f) d'observer la grille dans son ensemble

flOCTynHOCTB (f) KOJIOCHHKOBOS prÈmèTKH jyrn r.iaaa possibilità (f) di abbracciare la graticola con 3 una occhiata facilidad (f) de poder observar de una sola mirada el conjunto del emparrillado

JIOCHHKOFFB

giuoco (m) per la dilatazione delle sbarre 2 della graticola juego (m) para la dilatación de las barras de emparrillado

Tran. (m) (poflt (m)) KOJIOCHHKOBOS p-imeTKH tipo (m) della graticola * tipo (m) del emparrillado KOHCTpyKltíH (f) KOJIOC-

Rostart (f), Rosttyp (mi type of grate type (m) de grille Rostbauart (f), Rostkonstruktion (f) grate construction construction (f) de grille

HHKOBOH P'TMÉTKH

costruzione (f) della graticola construcción (f) del emparrillado

6

Planrost (m) horizontal or flat grate grille (f) horizontale

ropHaoHrajrbHaa KOJIOCHHKOBas p-fcnièTKa (f) graticola (f) orizzontale 6 emparrillado (m) horizontal

Roststab (m) grate bar, fire bar barreau (m) de grille

KOAOCHHKB (m) sbarra (f) di graticola barra(f) de emparrillado, " hierro (m) de parrilla

Planroststab (m) bar of a horizontal grate barreau (m) de grille horizontale Roststabkopf (m) head of the bar tête (f) de barreau de grille

11

KOJIOCHHKt (m) r0pH30HTaJitHofl p-ÈmeTKH sbarra (f) di graticola orizzontale barra (f) de emparrillado plano roaoBKa (f) (Bepxi. (m)) KOJIOCHHKa testa (f) della sbarra di graticola cabeza (f) de la barra de emparrillado

8

9

70 Auflagerung (I) des Rostes bearing bar, bearer for the grate bars (ensemble des parties supportant la grille :) assise (I) de la grille ; (manière dont la grille estsupportée:)assiette (!) de la grille

ouopHan Öajma (f) (noaaepHCKa (f)) KOJIOCHHKOBOH p-ÈinëTKH appoggio (m) della graticola asiento (m) del emparrillado

Trennungszunge (1), spacing lug, separating — lug, distance piece : f cloison (1) de séparation

ynopKa (f); pacnopHiift (6OKOBO0) npnjiHBTj(ni) KO.TOCHHKa tramezzo (m) di separazione lengüeta (f) de separación

T3 n

cfiopHa (f) (BHfl't (m)) CTepjKHH (KOJIOCHHKa) forma (f) della sbarra forma (f) de la barra

Stabform (f) 3 shape of bar forme (f) de barreau

npH3MaTHiecKÍíi kojiochhk*L (m) sbarra (f) di graticola prismatica barra (f) prismática de emparrillado

prismatischer Roststab (m) prismatic bar barreau (m) de grille prismatique keilförmiger Roststab (m) B wedge-shaped bar barreau (m) de grille cunéiforme fischbauchförmiger Roststab (m) fish-bellied bar barreau (m) de grille à ventre de poisson Well[en]roststab (m) longitudinally corru7 gated bar barreau (m) de grille ondulé

S

Schlangenroststab (m) transversely corrugated or serpentine bar barreau (m) de grille serpentin Rippenroststab (m) ribbed flre bar barreau (m) de grille à ailettes

y

T

KJmHooí5pa3Htifi kojiocHHKI> (m) sbarra (f) cuneiforme barra (f) cuneiforme pw6oo6pa3Hii8 kojiocHHKt (in) ; KOJIOCHHKT, BTi BH^'fe Òpioxa pu6ti sbarra (f) di graticola pisciforme barra (f) de emparrillado en forma de combada BOJIHHCTBlfi (BOJIHOOÒpa3HMÌ1) KO.lOCHHKt (m) sbarra (f) di graticola ondulata barra (f) ondulada asrfeeBHAHtiH (H3BHJIHCTtlS) KOJIOCHHKT. (m) sbarra (f) di graticola serpentiforme barra (f) de emparrillado serpentiforme peÓpHCTBlft KOJIOCHHKT» (m) sbarra (f) di graticola ad alette barra (f) dentada de emparrillado

71 Schmiegroststab (m) zig-zag bar, interlocking grate bar barreau (m) de grille intersticlel (o. à d. épousant la foriae des parois ondulées etc. du loyer)

njioTHO

h h k b (m) sbarra (f) di graticola 1 di interstizio barra (f) de encaje de emparrillado iijiacTEOTaTaa KOJIOCBHKOBa» p i m e n t a (f) ; p i m e n t a HTB njioc-

Blattrost (m) grate consisting of thin bars grille (f) à lames

K H X B KOJIOCHHKOB*B

graticola (f) a lamine emparrillado (m) de láminas rxamtafl KOJiocHHKOBaii p i m e n t a (f) graticola (f) unita emparrillado (m) liso

glatter Host (m) smooth grate grille (I) unie

(m);

Polygonroststab (m) polygonal bar barreau (m) de grille polygonale

Sparrost (m) economical grate grille (1) économique

wmm

dreifacher Roststab (m), Trioroststab (m) triple grate bar barreau (m) de grille trio Stabbiindel (n) bundle of bars, bars (pi) riveted together in bundles faisceau (m) de barreaux

2

nojmroHHaa (HHoroyrojibHa») KOJIOCHHkoBafl pimenta (f) ; p-ÈlUéTKa 03T> KOJIOCHOKOBT., nOBepXHOCTfc KOTOpELX'b pa36HTa Ha 4 npHSMBI graticola (p a sbarre poligonali emparrillado (m) de barras poligonales nojmroHHLiü (iraoroyrojitHtrfi) KOJIOCHHICB

Polygonrost (m) polygonal grate grille (1) polygonale

Siebrost (m) sieve grate grille-tamis (f)

npaneraiomift

( N P H T H A M I I Ñ ) KOJIOC-

m

KOJIOCHHKB,

no-

BepxaocTb KOToparo pa36nTa Ha iipH3MH s sbarra (f) di graticola poligonale barra (f) poligonal de emparrillado SKOHOHBHeCKan KOJIOCHHKOBaH p-femeTKa (f) graticola (f) economica 8 emparrillado (m) económico cHToo6pa3Ban (pimeTqaiaflj K0Ji0CHHK0Baa p-imeTKa (f) graticola (m) a crivello 7 emparrillado (m) de criba TpoiÍHoñ KOJIOCHHKT>(m) sbarra (f) di graticola tripla 8 barra (f) triple de emparrillado nyieKT, (m) (rpynna (f)) . KOJIOCHHKOBT

J l t

«m

fascio (m) di sbarre haz (m) de barras

72 unverrückbare Roststäbe (m pl) von Meldrum "Meidruin" patent interlocking Are bars (pl) barreaux (m pl) de grille indéplaçables de Meldrum Doppelplanrost (m), Planrost (m) mit zwei Rostlagen double horizontal grate, horizontal grate two bars long grille (f) horizontale double Schrägrost (m) inclined grate grille (f) inclinée

HenoABHiKHiie KOJIOCHH-

KH (M pl) Mejn.apyua sbarre (f pi) di graticola fisse barras (I pl) fijas de emparrillado «BOÜHaH rOpHSOHT&JKbnaa KOJiocHHKOBa«

p-tm&TKa (t)

g r a t i c o l a (f) orizzontale doppia emparrillado (m) horizontal doble HAKJIOHHAA KOJIOCHHKOB a a p-ÈmëTKa (f) g r a t i c o l a (f) i n c l i n a t a emparrillado (m) inclinado

Rostneigung (f) 4 inclination of grate inclinaison (f) de grille

H a K j r o f f b ( m ) KOJKICHHKOb o S p'ÈméTKH inclinazione (f) della graticola inclinación (f) del emparrillado

Neigungswinkel (m), Böschungswinkel (m) angle ol inclination angle (m) d'inclinaison

y r o j n , (m) HaKJioHa a n g o l o (m) di inclinazione á n g u l o (m) d e inclinación

Schrägroststab (m) inclined bar barreau (m) de grille inclinée

(m) sbarra (f) di graticola inclinata barra (f) de emparrillado inclinado [económico]

Schr&gpolygonroststab (m) polygonal bar of an inclined grate, inclined polygonal bar barreau (m) de grille polygonale inclinée Zungenschrâgroststab (m) bar with tongues of an inclined grate, tongueshaped inclined bar barreau (m) de grille Inclinée à langues

HaKJIOHHUif KOJIOCHHK-b

HaKJIOHHuS nOJIHTOHHMñ KOJIOCHHKB (m) ;

KOHOCBHKT.,paa6nTMÍt

Ha HaKJIOHEtlH IIPE3-

MIi

sbarra (f) p o l i g o n a l e di u n a graticola inclinata barra (f) poligonal de un emparrillado i n c l i n a d o KOJIOCHHKt (m) HaKJIOHHoñ ptméTKH et

HatratajiH

sbarra (f) di graticola inclinata a linguette barra (f) de l e n g ü e t a de emparrillado inclinado

73 Treppenrost (m), Stufenrost (m) step grate, stepped grate grille (f) à gradins

Rosttreppe (f) grate step gradin (m) de grille

Treppenwange (I) step grate side bearers (pl)

flasque (m) ou joue (f) de gradin

CTynemaTaH

kojiochh-

KOBan pimenta (I) graticola (f) a scalini o a gradini emparrillado (f) de escalones CTyneHH (fpl) kojiochhKOBOft p'femëTKH gradinata (f) di graticola escalera (f) de emparrillado mena (f), Kocoypi. (m); fiajma (I) ¡u¡n onopu CTyneHeñ Samata (f) di una graticola a gradini banda (f) en que descansan las barras de un emparrillado ¿ escalones

Stallelrost (in), Etagenrost (m) multi-stage grate grille (f) à étages

HpycHaH (BTajKHafl) KOjiocHHKOBan p-fe ruerna m graticola (f) a piani emparrillado (m) de pisos

Schiittrost (m) self-feeding or continuous charging grate, chute grate grille (f) à chargement continu

K0Ji0CHHK0BaH p i m e n t a (f) e t uenpepuBHofi 3acBinKo9(aarp73Ko3) graticola (f) a carica- B mento continuo emparillàdo (m) para carga continua

Fiillklappe (f) charging door clapet (m) de remplissage

TonoiHaa flBepua (f) aarpyaoHHoâ KaMepu coperchio (m) a cerniera 6 di carica puerta (I) de carga

Schüttgosse (f) feeding trough, chute rigole (f) d'alimentation continue

Htëjioôt (m) (Öopo3aa(f)) ßjia aacbinKH ToiumBa canaletto (m) di alimentazione continua canal (m) de recargo

74 Dachrost (m) roof-shaped grate l grille (f) en [fonne de] toit, grille (f) en dos d'âne

AByxcicaTHaH h-purneo6pa3Haü KOJIOCHHKOBafl p"feméTKa (f) graticola (f) in forma di tetto emparrillado (m) en forma de tejado

Muldenrost (m) 2 trough grate grille (f) à auge

jioTKOBafl (Kopirroofipa3Han) kojiochhkoBan p-feméraa (f) graticola (f) a truogolo emparrillado (m) cóncavo

Muldenroststab (m) fire bar ol the trough 3 grate barreau (m) de grille à auge Rostplatte (I) grate plate paillasse (f), grille (f) [à] paillasse

WWW

JIOTKOBUÍS (K0piIT006paSHLdt) KOJIOCHHKt (m) sbarra (f) di graticola a truogolo barra (f) de emparrillado cóncavo IUIHTa (f) (flOCKa (f)) KO-

jiochhkoboB pismeTKH piastra (f) di graticola placa (f) de emparrillado

Rostplatte (f) fur Unterwindfeuerung grate plate tor forced draught firing paillasse (f) pour foyer à tirage forcé ou à soufflage sous grille

KOJIOCHHKOBaa iuraTa (f) (flOCKa (f)) AJI« HH5KHflro AyTBH piastra (f) di graticola per injezione d'aria attraverso 11 ceneraio placa (f) de emparrillado para tiro forzado introducido por abajo

fester Rost (m), feststehender Rost (m) statlonary or fixed grate grille (f) fixe

HenoABHHtHaH kojiochhKOBan p-femëTKa (f) graticola (f) fissa emparrillado (m) fijo

beweglicher Rost (m) shaking grate grille (f) mobile, grille (f) qu'on peut mouvoir, grille (f) déplaçable

nOABHlKHaH KOJIOCHHKOBafl p-femëTKa (f) graticola (f) mobile emparrillado (m) movible

mechanisch bewegter Rost (m) mechanically moved grate, reciprocating grate grille (f) [mobile] actionnée mécaniquement

KOJIOCHHKOBaa p-fcuieTKa (f), npHBOflHMan bt, OTHHteHie MexaHHMeckhvb nyTéin. graticola (f) mossa meccanicamente emparrillado (m) movido m e c á n i c a m e n t e

75 Kipprost (m), Klapprost (m) tipping grate, dumping grate grille (f) basculante ou à bascule

KanaiomaHcn, nepetaiflHaS KOJIOCHHKOBaH p'femeTKa (f) graticola (f) a bilico emparrillado (m) de báscula

Schüttelrost (m) shaking grate grille (f) à secousses

noABHiKHa, HKaiaJomaHcn KOJiocaHKOBaa p-femeTKa (1) „ graticola (f) a scosse emparrillado (m) sacudidor

drehbarer Kost (m), Drehrost (m) revolving grate grille (f) tournante ou rotative

noBopoTHaa (Bpamaiomancn) KOJIOCHHKOBaH piinéTRa (i) 3 griglia (I) girevole parrilla (í) giratoria

Kreisrost (m), Rundrost (m) circular or round grate grille (f) ronde ou circulaire

Kpyrjia» KOJIOCHHKOBaH p-ÈmëTKa (I) graticola (f) circolare emparrillado(m)circular

Walzenrost (m) cylindrical or roller grate grille (f) à cylindre

p-tmenta (I) ct> pojihkoBblMH KOJIOCHHKaME graticola (1) a cilindri 5 emparrillado (m) cilindrico

Bandrost (m) endless grate grillé (f) à tablier [sans fin]

jieHTOHHaa (nojioconaa) KOJIOCHHKOBaH p-femeTKa (f) « graticola (f) a nastro emparrillado (m). de cinta

Kettenrost (m) chain grate grille (f) à chaîne

IlfalHaH KOJIOCHHKOBaH pimeTRa (f) graticola (£) a catena 7 emparrillado (m) de cadena

Kettenglied (n), Kettenroststab (m) chain grate link barreau (m) de grille à chaîne

KOJIOCHHKt (m) utlIHoñ ptniSTKH sbarra (i) di graticola a catena eslabón (m) de emparrillado de cadena

g

mapHHpHas itèhb (f) catena (f) articolata cadena (f) articulada

9

Gelenkkette (1) link ohain chaîne (f) articulée Schlackenrost (m) dumping grate, clinker grate, (ash grate) grille (f) à scories

£ r .a —t—r-lr™ —_



t

KOJIOCHHKOBaH p i m e n t a (f) fljia mjiaKOKB graticola (f) per scorie 10 emparrillado (m) para

76 CK0JÜ3HmaH

Widerstandf&higkeit (1) des Rostes durability of the grate, g resisting power ol the grate stabilité (1) de la grille, résistance (f) de la grille Rosttemperatur (f) „ grate temperature température (f) de grille

npoiHOCTi, (f) (ycToñ™BOCTB

KOJIOCHH-

TeMnepaTypa (f)

KOJIOC-

KopofijieHÍe (n)

KOÜOC-

HHKOBO0 p-ÈmeTKH temperatura (f) della graticola temperatura (f) del emparrillado

la

HHKOBOS

PIMETKH

il piegarsi della graticola torcedura (f) del emparrillado, falseamiento (m) del emparrillado nepeHtHrame (n) (nepe-

Verbrennen (n) der Roststäbe 6 burning of the Are bars brülement (m) des barreaux

ropaHie

(n))

KOJIOC-

HHKOBT,

abbruciamento (m) delle Bbarre quemadura (f) de las barras

Feuerbest&ndigkelt (f) (resistivity against flre,) being fire-resistant résistance (f) ou insensibilité (f) au feu ou à l'action du feu

orneynopHOCTb (f) resistenza (f) al fuoco resistencia (f) al fuego

oxjiaiKjieHie (n) KO.TOCHHKOBOÜ p-fellieTKH

Rostkühlung (f) grate cooling " refroidissement (m) de [la] grille

Rieselrost (m), Rost (m) mitWasserberieselung der Rostst&be „ grate with sprinkling of the fire bars, grate with external water cooling grille (f) à ruissellement

(F))

KOBoñ ptmeTKH stabilità (f) della graticola estabilidad (f) del emparrillado

Werfen (n) des Rostes warping or distorting of the grate gauchissement (m) ou déj ètemen t(m) ou faussage (m) de la grille

6

KOJIOCHH-

KOBaa ptongTKa (f) . graticola (f) oscillante o mobile _ 11 emparrillado (m) á tirador, parrilla (f) corrediza

Schieberost (m) , sliding grate grille (f) coulissante e*t glissante

raffreddamento(m) della graticola refrigeración (f) del emparrillado KOJiocHHKOBafl piméTKa (f), oxjiaacAaeHafl BOflOfi; KOJIOCHHKOBafl p i m e n t a EN, BOMHHbDfh oxjiaamemesrb / : '

( 5 H P K Y J M I ; I E 8 BOFLTI)

graticola (f) ad irrigazione emparrillado (m) con irrigación

77 Hohlroststab (m) hollow grate bar barreau (m) de grille creux Hohlroststab (m) mit Wasserkühlung hollow water cooled grate bar barreau (m) [de grille] creux à circulation d'eau, barreau (m) [de grille] creux refroidi à ou par l'eau

nojibiñ (nycTOrfeimS) __ KOJIOCHHKfe (m) ^T f sbarra (f) di graticola , vuota barra (f) de emparrillado hueca nojraü (nycTOrfejmfi) KOJI0CHHKT> (m) CT> BOflHHHMt OXJiaHtaeHieiTB sbarra (f) di graticola „ cava a circolazione d'acqua barra (f) de emparrillado hueca para refrigeración de agua

Hohlroststab (m) mit Luftkühlung hollow air cooled grate bar barreau (m) [de grille] creux à circulation d'air, barreau (m) [de grille] creux refroidi à ou par l'air

nojitiñ (nyCTOrfeimiñ) KOJIOCHHKÍ. (m) ci> BoajjyraHUMt ouiaatAeHiean. sbarra (f) di graticola a 3 circolazione d'aria barra (f) de emparrillado hueca para refrigeración de aire

den Hohlroststab kiihlen (v) to cool the hollow bar refroidir (v) le barreau creux

oxjia^HTb (oxjiaiKttaTtl nojnjfi (nycTO-rtjruñ) KOJIOCHHKB raffreddare (v) la sbarra 4 di graticola cava refrigerar (y) la barra de emparrillado hueca

Rostgestell (n), Rostträger (m), Rostrahmen (m) grate bar frame, grate bearers (pi) cadre (m) ou châssis (m) de grille Langträger (m) longitudinal support (for grate bearers (pi) sommier (m) longitudinal Schürplatte (f), Vor[stell]platte (f) dead plate, coking plate table (f) de foyer Vorstellplatte (f) für Planrostfeuerung dead plate forhorizontal grate table (f) de foyer à grille horizontale

I

K0ji0CHHK0Baa pana (f) (cncTeMa (f) KOJIOCHHKOBHXT. OaJIOKT,) armatura (f) di sostegno e della graticola marco (m) ó bastidor (m) del emparrillado npoAOJLbHafl 6ajnca (f) (noAnepaota (f)) sostegno (m) longitudi- 6 nal larguero (m) de soporte inypoBO'raaH ( T O H O I Han) naHTa (f); nepejiHHHflOCKa(f) soglia (f) del focolare; davanzale (m) placa (f) muerta ìnypoBOiHafl luima (f) ROPH30HTANBHOS

KO-

7

JIOCHHKOBOH p'femèTKH soglia (f) per graticola 8 orizzontale placa (f) muerta para emparrillado horizontal

78 Schrftgrostvorstellplatte W , dead plate for inclined grate table (f) de [foyer à] grille inclinée

mypoBoqHaa iuiHTa (f) HaKJIOHHOÍi KOJJOCHHKOBOft pijnieTKH soglia (1) per graticola inclinata placa (f) muerta para emparrillado inclinado

Roststabträger (m), Querträger (m) grate bar support, grate bar bearer sommier (m) de grille

KOJiocHHKOBaH 6ajiKa (nojwepHtKa(I)); ¿ajina (t), no/wepiKHBaiomaH KOJIOCHHKOByK) p*feiuéTKy sostegno (m) delle sbarre di griglia apoyo (m) de barras

Feuerungstelle 3 Furnace Parts Pièces détachées de Foyers Feuerbrücke (f) * bridge, flre bridge autel (m) [du foyer] Feuerluke (f) throat of furnace, space for passage of flames over bridge wall débouché (m) des flammes, passage (m) des flammes [entre l'autel et le ciel de foyer]

gemauerte Feuerbrücke (f) 6 brick bridge, masonry bridge autel (m) maçonné

a, b, c

HacTH Tonom, Parti del Focolare Piezas de Hogares [Tono'iHbift] nopon. (m) ; nopon, bt> TonjiHBEiiK-i altare (m) altar (m)

oTBepcTie (n) Ha^t [tonoTHEon,] noporoMT) passaggio (m) della flamma paso (m) para la llama

KHpnniHufi [Tononibiñ] nopon» (m) ; [toho'iHbifl] nopon. H3T> KHPDHHHOfi KJiaAKH altare (m) di muratura altar (m) de manipostería

Tragplatte (f) top of girder-like casting, supporting plate [plaque (f) d'Jassise (f)

noAnepjKHBaiomaH (onopHas) miHTa (f) piastra (f) di base placa-soporte (f) de hilada

gußeiserne Feuerbrücke (t) cast-iron bndge autel (m) en fonte [de fer]

TyryHHBiä [TOnoqHbiñ] nopon, (m) altare (m) di ghisa altar (m) de hierro fundido

79 [TonoiHUÄl n o p o n . (m) ex flyxtëMT. ; [TonoiHuft] n o p o n . ei> o t BepCTiHMH BAH n o j EefleHid B03Äyxa altare (m) a i n j e z i o n e di aria altar (m) con entradas de aire

Windîeuerbriicke (f), Feuerbriicke (f) m i t Luftzufuhrung split bridge autel (m) à évents, autel (m) à entrée d'air

gekiihlte

Feuerbrûcke

m

[TonoiHbiä] noçorx (m) e t oxjiaHCAemeMi. altare (m) raffreddato altar (m) refrigerado

c o o l e d bridge autel (m) à refroidissement

Heifiluftfeuerbriicke (f) h o t air b r i d g e autel (m) à [entrée d']air chaud

[TonoiHEifl] n o p o n . ( m ) HJ1R nQflBe«eHÌH ropui a r o Boaayxa altare (m) a i n j e z i o n e 3 di aria calda altar (m) con entradas de aire caliente

Prallfl&che (f) b a f f l e w a l l or surface, deflecting wall, plate or surface surface (f) de choc ou de recontre

OTpamaTejiBHa« noBepXHOCTb (f) superficie (f) di rim- 4 balzo superficie (f) de choque

b e w e g l i c h e Feuerbrûcke (f) movable bridge autel (m) mobile

ÊSÈ H

- - -

nOABHHCHIJH [TOnOIHblä] n o p o n . (m) altare (m) mobile altar (m) m ó v i l

FeuergeschrSnk (n), Garni tur (f) furnace front devanture (f) de foyer

TonoiHan paMa (f) (rapHHTypa) fronte (f) del focolare paramento (m) ó frente (m) del hogar

Geschränkrahmen (m) ñre d o o r frame cadre (m) de devanture

TonoiHan paMa (f) incorniciatura ( f ) della fronte 7 cuadro (m) de paramento

GuAeisengeschr&nk (n) caBt iron furnace front devanture ( f ) en f o n t e [de fer]

lyryHHaa T o n o m a a paHa ( f ) fronte (f) di ghiaa frente (m) de hierro fundido

schmiedeeisernes Geschränk (n) wrought iron furnace lront deyanture (f) en fer forge

ace.TÈanaH Tonoiuaa pana (f) fronte (f) di ferro battuto frente (m) de hierro forjado

einfaches Geschränk (n) furnace front with Single door deyanture (f) simple

o6uKHOBeHHah (npoCTaa) TonoMHaH pana (f) fronte (f) semplice frente (¿O sencillo ABO^Hafl (AByzcTBoplaTan) Tono'maH paMa (f) ; TonoiHaa paxa

Doppelgeschr&nk (n), doppelturiges Geschrank (n) 3 furnace front with double door deyanture (f) double ou & double porte aufgehängtes Geschränk (n) suspended furnace * front, furnace front fastened by lugs deyanture (f) suspendue angeschraubtes Geschränk (n) bolted furnace front, S furnace front fastened with studs devanture (f) boulonnée [sur...] Druckschraube (f) pressure or adjusting screw, jack screw vis (f) de pression

CT> A B y u a

flBepuaMH

fronte (f) con porta a due battenti frente (m) doble ó de puerta doble noAB'femeHHaH Tono'ina.a paMa (f) telaio (m) sospeso della porta frente (m) suspendido

npHBHHqeHHaa

i.

toiioh-

Haa pana (f) fronte (f) avvitata frente (m) atornillado

9" |



HaJKHMHOñ BHHTb (m) vite (f) di pressione tornillo (m) de presión

Verstärkungsputzen (m) 7 boss mamelon (m)

npHjmBï. (m) ; saurai (I pi) tubo (m) di rinforzo mamelón (m), nervio (m) de refuerzo

[ganzel Kopfplatte (f) [whole] front plate, âush front parement (m) ou façade (f) d'une seule pièce

ciuionmafl (n-fejitHaa) nepeaHHH pana (f) KOTJia fronte (f) in uno pezzo trente (f) de una pieza

Schutzbogen (m), halbe Zopfplatte (f) 9 half front demi-parement (m), demi-façade (f)

noJiOBHHHaTafl nepenwut pana (f) KOTJia mezza fronte (f) medio frente (m)

8

81

Feuertür (I), Heiztür (i) Are door porte (I) de loyer

TonoiHaH aBepija (1) porta (I) del focolare o . di caricamento puerta (f) del hogar

Heizturrahmen (m) fire door frame cadre (m) ou encadrement (m) de la porte du loyer

pana (I) TonoiHttx'b juaepen> incorniciatura (f) della porta del focolare marco (m) de la puerta de hogar

Schutzplatte (f) baffle plate, protecting plate or shield contre-porte (f)

aam^THaH lumTa (f) ; npeAOxpaHHTejiBHaH njiHTa (f) 3 contro-porta (f) contrapuerta i(t)

Feuerschirm (m) brick arch écran (m), voûte (f) en briques

SKpaHb (m); oTpaataTejüHHÖ jracn. (m); OTpa>H;)TC.Ti.nafi imiira (1) parafuoco (m) pantalla (f)

Rosette (f) draught regulating register, circularairgrid ventouse (f) [de porte de foyer]

peryjinpyioman po3eTKa (f) rosetta (f) regolatrice roseta (f)

Rosettenrïdchen (n) register wheel, draught regulating wheel, circular air grid wheel registre (m) de ventouse

KOJiëcHKO (n) (aacjioHKa (f)) pósente registro (m) della rose t ta registro (m) de roseta

Schauöffnung (f), Schauloch (n) peep hole, sight hole regard (m)

CHOTpoBoe oTBepcrie (n) ; CMOTpoBofi jnoirb (m) feritoia (f) di ispezione, foro (m) di spia mirilla (f)

Reinigungstiir (f) cleaning door porte (f) de nettoyage

ABepmJ (f) (KpiiuiKa (f)) jnoKa una mhctkh porta (f) di pulitura puerta (f) de limpieza

8

Putzoffnung (f), Putzloch (n) cleaning hole orifice (m) ou ouverture (f) de nettoyage

OTBepcrie (n) ajih hhctkh apertura (f) per la pulitura abertura (f) de limpieza

9

ill

s

A

6

82 Türverschluß (m) 1 door latch fermeture (I) de porte

3aTBopi> (m) Asepeut chiusura (f) della porta cierre (m) de la puerta

Heiztürgriff (m) fire door handle poignée (f) de porte de foyer

pynta (f) TonoiHHxt SBepeiTB manico (m) della porta del focolare tirador (m) de la puerta del hogar

Verblockung (f), Verriegelung (f) ° latching, fastening verrouillage (m)

aBTOHaTmecKiS 3aTBopt (m) chiusura (f) a salterello cerradura (f) de pestillo

Türangel (f) 4 hinge pivot gond (m) de porte

fleepHoS KpiOKt (m) ganghero (m) gozne (m)

J

6

Türbolzen (m) door bolt goujon (m) ou boulon (m) de porte

och (f) ABepHMxt neTejib bullone (m) della porta clavija (f) de la puerta

Türknagge (1) S door hinge flehe (f) de porte

rieran (f pi) ÄBepeut nottolino (m) o salterello (m) della porta ficha (f) de la puerta

Türband (n) 7 hinge strap of the door penture (f) de porte

ÄBepHHH neTJiH (f pi) spranga (f), mastietto(m) gozne (m)

zwanglftuflger TiirschluC (m) interlocking latch fermeture (f) de porte commandée ou à fonctionnement commandé; fermeture (f) de porte à mouvements connexes

npBHyflHTeJiBHiia 3aTBOpt (m) CuBepeux) chiusura (f) di porta comandata cerradura (f) de puerta de movimiento forzado

zufallen (v) 9 to close se fermer (v)

3aKptiBaTfcc/i chiudersi (v) cerrarse (v) cayendo

schragliegende Heiztiir (I) 10 inclined nre door porte (f) de foyer inclinée

H&KJ10HHUH

TOnOIHfclfl

«Bepi;Li (f pi) porta (f) di focolare inclinata puerta (f) de hogar inclinada

83 einflügelige Tür (1) single-wing door, single door porte ( f ) à un battant

OflHOCTBOplaTaH flBep« a (f) porta (f) ad un battente puerta (f) de una hoja

z w e i f l ü g e l i g e Tür (1) double-wing door, double d o o r porte (I) à deux battants

«BycTBop'iaTaH «Bepua

m

porta (f) a due battenti puerta (f) de dos hojas BepTHKaJItHUXt

K0T-

JIOBt porta (f) di focolare per 3 caldaie verticali puerta (f) de hogar para calderas verticales

r-

30Jii>Hiun> (m); Bajio (n) ] ceneraio (m) . cenicero (m)

Aschensack (m) ash pocket poche ( f ) à cendres, poche ( f ) de d é p ô t des cendres folles

Aschenkeller (m) ash cellar (ash pit) c a v e (f) ou soute (f) aux cendres

a

lODOiHas ABepqa (f) AJIH

Feuertür (f) f ü r stehenden Kessel fire door for vertical boilers porte (f) de f o y e r pour chaudière verticale

Aschenraum (m), Aschenfall (m) ash p i t cendrier (m)

,

noTOy-

KapMaHT> (m) una aojiu p o z z e t t o ( m ) da cenere h o y o (m) para las cenizas flnas

fL/'

noflBaJTb ( m )

JJIH

3ojiìi

camera ( f ) per cenere cueva ( f ) de cenizas

Aschenkasten (m) ash pan cendrier (m), bac (m) cendres

30Jn>HHK*i> (m) ceneraio (m) cenicero (m)

Aschenfallklappe ( f ) ash pit damper, ash pit drop d o o r clapet (m) de cendrier

onycKEaa KptmiKa (f) HajTI. 30JILHHK0STB porta (f) del ceneraio puerta (f) del cenicero

Aschenabfuhr (f) r e m o v a l of asbes (suivant le cas :) enlèvem e n t (m) ou transport ( m ) ou extraction (f) des cendres

yA&neme (n) aojisi rimozione (f) della nere extracción (f) de cenizas

6*

celas

84

,

Aschenabfuhrkanal (m) ash chute canal (m) d'extraction ou de transport des cendres

KaHajn. (m) una yflajieHÌH 30J11I canale (m) per la rimozione della cenere canal (m) para la extracción de cenizas

Aachenauswerfer (m), Ascbenejektor (m) ash ejector éjecteur (m) de cendres

3HteKT0pi> (m) JsflH 30JIH eiettore (m) della cenere exhaustor(m)de cenizas

Ascheneimer (m) 3 ash bucket seau (m) à cendres

Be^po (n) mis aoJiti secchia (f) da cenere cubo (m) de ceniza

Aacbenwinde (f) 4 ash hoist treuil (m) à cendres

jiefie^Ka (I) jyin SOJIKI elevatore (m) della cenere elevador (m) de cenizas

Feuenugstypen Fornace Types Types de Foyer Planrostfeuerung (f) furnace with horizontal grate foyer (m) à grille horizontale PlanroBtunterfeuerung (1)

furnace with horizontal grate underneath the boiler foyer (m) inférieur à grille horizontale

Planrostvorfeuerung (f) extended iurnace with horizontal grate, "Dutch-oven" furnace (A) foyer (m) antérieur à grille horizontale

T H O U Tonom. Tipi di Focolari Tipos de Hogares

Tomta (f) cr. ropnaoHTajItHOfl KOJIOCHHKOBoñ p-feméTKoñ focolare (m) a graticola orizzontale hogar (m) con emparrillado horizontal nOAKOTejO>Hafl(HH}KHflfl) Tornta (f) e t ropH30HTaJILHofi KOJIOCHHKOBofi p-femèTKOfl focolare (m) esterno a graticola orizzontale hogar (m) inferior con emparrillado horizontal nepeAHflfl Tornea (f) r0PH30HTaJQ>H0ñ KOJlOCHHKOBOd p-ÈlIlèTKOft focolare (m) a graticola orizzontale davanti alla caldaia hogar (m) delantero con emparrillado horizontal

85 Planrostinnenfeuerung (f) furnace with internal horizontal grate, locomotive furnace, fire box foyer (m) intérieur à grille horizontale

BHyTpeHHHA TOUKa (f) CI ropaaoHTajibHofl koJIOCHHKOBOfl p-ÉméTKofi focolare (m) interno a graticola orizzontale hogar (m) interior con emparrillado horizontal

Flainmrohrfeuerung (f) flue furnace foyer (m) intérieur tu bulaire

Tonna (f) BT» wapoBoä (njiaMeHHoä) Tpyfrfe focolare (m) interno 3 < hogar (m) tubular interior

Treppenrostfeuerung (f) furnace with stepped grate, step grate furnace foyer (m) avec grille a gradins

Tornea (f) co cTyneHiaToñ KOJIOCHHKOBoñ p-fcmèTKofi

focolare (m) con grati- 3 cola a gradini hogar (m) con emparrillado de escalones

Treppenrostunterfeuerung (f) furnace with stepped grate arranged underneath the boiler foyer (m) inférieur avec grille à gradins

nOflKOTeJIbHaH(HH)KHaH ) TonKa (f) co CTyneHlaTOfi KOJIOCHHKOBOfi ptmeTKoñ focolare (m) con graticola a gradini sotto alla caldaia hogar (m) inferior con emparrillado de escalones

Treppenrostvorfeuerung (f) external furnace with step grate foyer (m) antirieur avec grille it gradins

nepeflHHH Toruta (f) eo CTynemaToñ kojiochhkobo3 pfeneTRoft focolare (m) con graticola a gradini davanti 5 alla caldaia hogar (m) anterior con emparrillado de escalones

Staffelrostfeuerung (i), Etagenrostfeuerung (f) furnace withmulti-stage grate foyer (m) avec grille à

TonKa (f) ci. «pycHofi (3TKasH ) TOIIKa (f) CI HaKJIOHHoñ KOJIOCHHKOBOÍt p-femeTKoñ focolare (m) a graticola inclinata aotto alla caldaia hogar (m) inferior con emparrillado inclinado

Schr&grostvorfeuerung m furnace with external inclined grate foyer (m) antérieur à grille inclinée

nepeoHflfl Tonna (f) et HaKJIOHHOfi K0JI0CHHKOBOS p'femèTKoS focolare (m) a graticola inclinata davanti alla caldaia hogar (m) delantero con emparrillado inclinado

3

BHyTpeHHflfl TOima (f) ex HaKJIOHHOfi KOJIOCHH-

Schrâgrostinnenfeuerung (f) furnace with internal inclined grate foyer (m) intérieur à grille inclinée

KOBO0

TOima (f) cx> KOJrfeHlaTOfi KOJIOCHHKOBO0 ptiiiéTKoñ focolare (m) a graticola piegata a gomito hogar (m) con emparrillado acodado

Knierostfeuerung (f) furnace with knee-shaped grate bars foyer (m) à grille coudée

Tenbrinkfenerung (f), Schr&grostinnenfeuerung (f) mit ftûckbrennung oder mit Gegenfeuer Tenbrink furnace, furnace with inclined grate with back5 draught arranged in the interior of the boiler foyer (m) [de] Tenbrink, foyer (m) intérieur à grille inclinée et à contre-feu ou à flamme amenée vers l'ayant [du foyer] Schiittkanal (m) charging chute or conduit conduit (m) ou canal (m) à charbon, conduit (m) ou canal (m) d'alimentation ou de chargement

ptraeTKoñ

focolare (m) interno a graticola inclinata hogar (m) interior con emparrillado inclinado

TonKa (I) TeH6pnHKa ; BHyTpeHHflfl Tornea (f) C b HaKJIOHHOfi KOJIOCHHKOBOFI p-FEMÉTKOÑ H

BoaBpaTHuirb (oÓpaTHfcnd») xOAOirb njiaMeHH

focolare (m) Ten-Brink, focolare (m) interno a graticola inclinata o a fiamma rovesciata hogar (m) Tenbrink, hogar (m) interior de emparrillado inclinado con llama de retroceso

a

aarpyaoTHtiü KaHajit (m) ; KaHajrB (m) jyw aaciinKH TonjiHBa bocca (f) di caricamento canal (m) de alimentación

87

Tenbrinkvorlage (I) Tenbrink Installation at mouth of a furnace bouilleur (m) transversal [du foyer] Tenbrink

nonepeiHüä KHiurra.'iiHHKTj (m) TeHÖDHHKa CT» BHyTpeHHeH TOIIKoä, pacnojiojKeHHiiñ nepejTB kotjiowb , focolare (m) trasversale nell'apparecchio TenBrink hervidor (m) transversal Tenbrink

Rtickbrennung (f), Gegenfeuer (n) passing of the flames to the front of furnace contre-feu (m) ; combustion (f) à flamme amenée vers l'avant du foyer

ofSpaTHHft xoflt (m) njiaMenn ; oÓparsaH thra (f) combustione (f) a fiamma rovesciata combustión (f) con llama de retroceso

die Flamme brennt zurück, die Flamme wird zurückgeleitet the flame is drawn backwards la flamme est amenée ou conduite vers l'avant [du foyer]

imaMfl (n) B03Bpam.aeTCfl

Flammrohr-Tenbrinkfeuerung (f) Tenbrink flue furnace tube-foyer (m) [de] Tenbrink, foyer (m) [de] Tenbrink & tube de flamme

Torma (f) TenOpHHKa bt. jKapoBoS Tpyfi'fe focolare (m)Ten-Brink a tubo trasversale hogar (m) Tenbrink con tubo transversai

Pseudo-Tenbrinkfeuerung (f), HalbTenbrinkfeuerang (f) modified Tenbrink furnace foyer (m) Tenbrink modifié

BHAOHSirÈHëHHafl Tonna (f) TenÖpHHKa ; TOiwa TenÓpHHKa csrfeuiaBHOÖ CHCTeMbl focolare (m) pseudo-TenBrink hogar (m) Tenbrink modificado

Feuerung (f) mit vorstehender oder mit überhängender Feuerbrücke furnace with projecting or overhanging bridge foyer (m) à autel surplombant

(OTBOflHTCa) KB TOnOlHOMl' OTBepCTÍK)

la fiamma é rovesciata 3 la llama está dirigida hacia el frente del hogar

4

Tonica (f) CT> BLicrynaiommrc. Biiepë/fb toiioh-

HiiMT, noporoMT.

focolare (m) con altare 6

sporgente hogar (m) con saliente

aitar

88 Feuerung(f)[von Fouqué und Polin] mit festem und beweglichem Feuerungswehr zur Mischung der Gase furnace [by Fouqué and Polin] with fixed and movable bafflers to promote the mixing of the gases foyer (m) [de Fouqué et Polin] ä chicanes fixe et mobile pour le brassage des gaz

Tornea (f) [yK3 H IIoji3Ha] e t HenoABH>K-

Wehrfeuerung (f) furnace with auxiliary fire bridge foyer (m) £ chicane

Tomta (f) 6OPOBKOMT> focolare (m) a tramezzo hogar (m) con barrera

KIJM'J. H IIO^BH IL; III J M I»

TonoiHBDra KAHH

AJIH

raaoB-b

6opoB-

CM-bmeHÌfl

focolare (m) [di Fouqué e Polin]conun tramezzo fisso e mobile per mescolare i gas hogar (m) [de Fouqué y Polín] con tabiques fijo y móvil para mezclar los gases

Kohlenwehr (n) s auxiliary fire bridge chicane (f) à charbon

Ó0p0B0Kt (m) niw peryjizpoBaHifl nonaiH (nocTynjieHifl) yrjia tramezzo (m) pel carbone barrera (f) para el carbón

Feuerungswehr (n) * furnace bridge autel (m)

TonoiHbiñ COPOBOKT, (m) (6opoBT> (m)) altare (m) barrera (f) de hogar

Cariosche Feuerung (f), Muldenfeuerung (f), Dachrostfeuerung (f) Carlo furnace, furnace with ridge grate foyer (m) de Carlo, foyer (m) it grille en dos d'ane ou en [forme de] toit, foyer (m) a auge de chargement

TOHKa (f) Kapio ;

Firstbeschickung (f) top feeding chargement (m) par le faite, chargement (m) suivant l'arête supérieure du dos d'âne

aacumca (f) (3arpyaKa (I)) CT> KOHBKa caricamento (m) pel vertice carga (f) por encima del tejadillo del cargador

Beschickungsmulde (f) 7 feeding trough y auge (f) de chargement ]>

JIOTKO-

ofipaaHaii Tonica; a s y -

cKaTHas Tornea focolare (m) [di] Cario, focolare con truogolo di caricamento, focolare in forma di tetto hogar (m) [de] Cario coa emparrillado de tejadillo

3arpyaoiHMñ JIOTOKB (m) ; aarpyaoiHoe KoptiTO (n); Híejio—,—f=> CoBHAHaH jionaxa (f) 1 ' — ^ truogolo (m) di caricamento cargador (m)

89 Korbrostfeuerung (f) [von Donneley] Donneley furnace with basket grate foyer (m) [de] Donneley à grille en corbeille

Muldenrostfeuerung (f) [von Frankel] furnace with trough grate foyer (m) à grille en [forme d']auge

TOima (f) AoHBeJura ci> K0p3HH06pa3H08 KOJIOCHHKOBO& ptuièTItO0 focolare (m) [di] Donneley con graticola a cesto hogar (m) Donneley con emparrillado de cesta Torma (f) CB JIOTKOO6pa3HO0 (KOptLTO" o6pa3Hofl) KOJIOCHHKOBOS p-feraeTKoS focolare (m) con graticola a truogolo hogar (m) con emparrillado de artesa i cón-

Bingfeuerung (f) annular furnace foyer (m) annulaire

•roraca (f) CT> KOJimeotipaaHoS (KOJimeBO0) KOJIOCHHKOBO0 ptineTKOÍJ focolare (m) anulare hogar (m) anular

rauchverzehrende Feuerung (f) smoke-consuming furnace foyer (m) fumivore

ABmorapHan Toima (f) focolare (m) fumívoro hogar (m) fumívoro

rauchverhütende Feuerung (f) smoke-preventing furnace, smokeless furnace foyer (m) fumifuge, foyer (m) sans [production de] fumée Feuerung (f) mit umgekehrter Flamme [yon Wedgwood] down-draught furnace foyer (m) & flamme renversée [de Wedgwood]

Tornea (f) ci> otípaimnrB njiaMeHeifb [BewKBTAa] focolare (m) a fiamma invertita [di Wedgwood] hogar (m) con llama invertida [deWedgwood]

Feuerung (f) mit Oberluitzuführung furnace with over-grate blower foyer (m) à introduction d'air au-dessus de la grille, foyer (m) à introduction d'air supérieure

Tornea (f) C£ noABOAOiTB flono^HHTejiiHaro BOBflyxa cBepxy (noBepxi. _/ pfaneTKH) ^ focolare (m) con adduzione d'aria sopra la graticola hogar (m) con inyección de aire encima del emparrillado

Dampfschleierfeuerung (D steam-fan furnace, furnace with steam jets above grate foyer (m) à rideau de vapeur ou à voile de vapeur

TOima (f) e t napoBoS Byajibio focolare (m) a velo dì vapore hogar (m) á velo de vapor

ÓesAHHHah Torma (f) focolare (m) fumifugo hogar (m) fumífugo

90 Tornea (f) e t flyTBeMt n o a t p-femeTKy (htok-

Unterwindfeuerung (f) forced draught furnace, closed ashpit furnace foyer (m) à soufflage sous grille

HHIRT FLYTFCÈIRT)

focolare (m) ad d'aria sotto cola hogar (m) con por debajo parrillado

iniezione la gratisoplador del em-

Tornea (f) e t HH»tHHin> flyTiéjn. Cnyn>èMT> nofft p-fenienty) noHOIQBH) napocTpyñaaro annapaTa focolaio (m) ad iniezione d'aria con getto di vapore sotto la graticola hogar (m) con inyección por chorro de vapor por debajo del emparrillado

Dampfstrahlunterwindfeuemng (f) forced draught furnace with steam jet blower underneath the grate foyer (m) 4 soufflage sous grille par jet de vapeur

Tonica (f) IlyajioHa e t HHJKHHITB AYN>EM> [A

Unterwindfeuerung (f) mit jalousieartigem Rost von Foillon Poillon-furnace with air forced under louvre or "shutter" grate foyer (m) à lames de persienne [et à soufflage sous grille] de Foillon Unterwindfeuerung (f) mit Luftzufiihrung durch Hohlrostst&be forced draught or closed ashpit furnace into which air is forced through hollow grate bars foyer (m) & soufflage sous grille ayec introduction d'air par barreaux creux

Kudiiczsche Féuerung (f),Unterwindfeuerung (f) mit [Luf tzufûhrung durch] WindkaBten Kudlicz's forced draught furnace foyer (m) [de] Kudlici, foyer (m) à soufflage sous grille arec caisse à vent

KOJIOCHUKOBOS p i r a è T -

Kofl FI. BHA'È P'ÈnieTqaTtixi. CTABEHT] focolare (m) [di] Poillon ad iniezione sotto la graticola con graticola a persiana hogar (m) Poillon de inyección por debajo de emparrillado del sistema de persianas Torata (f) ex AyrbSirb H c i n0AB0AOITB BOA^YXA LEPEST

n o j n j A KOJIOCHHKH

focolare (m) con iniezione d'aria a traverso le sbarre cave della graticola «

W

i

huecas rrillado

Tas del

E 5 2 empa-

TonKa (f) Kyjyraqa ; TOIIKa CB HHHCHHlTb flyTtèMi. H e t noflBe^eHieirB BOSAyxa H3t BosflyniHoñ Kanepij focolare (m) [di] Kudlicz, focolare (m) con iniezione d'aria sotto la graticola per mezzo di una cassa d'aria hogar (m) [de] Kudlicz, hogar (m) con inyección de aire por debajo del emparrillado por una caja de viento

91 npocBepjieHHaH (npoaupaBjieHHaH KOJIOCHHKOBäH rUIHTä (f) (nocKa (f)) piano (m) dl graticola 1 perforato placa (f) de emparrillado perforada

durchbohrte oder perforierte Rostplatte (f) perforated plate grate, pin-hole grate paillasse (f), grille (f) [ä] paillasse

Tomía (f) K y a j r a i a co CTYNEHQATOFL KOJIOCHHKOBOÑ píméTKOfi

Kudllczsche Treppenrostfeuerung (f) Kudlicz's furnace with stepped grate foyer (m) [de] Kudlicz à grille à gradins

focolare (m) [di] Kudlicz a graticola a gradini hogar (m) Kudlicz con emparrillado de escalones

Windkasten (m), Luftkammer (f) air-chamber, air-box caisse (f) à vent

BoaflynmaH Kanepa (f) cassa (f) d'aria caja (f) de aire ó de viento

Winkelrostplatte (f) angular grate plaque - grille (f) angulaire

KOJiocHRKOBaa njiHTa (f) («ocKa (f)) noA-i. yrjioMT> piastra (f) di graticola * angolare placa (f) de emparrillado angular

D

g

s

Entgasungsplatte (f) dead plate, coking plate plaque (f) de distillation [sèche]

KOJIOCHHKOBaH m i m a (f) AJÍH cyxoñ neperoHKH _ piastra® di distillazione placa (f) de destilación

Prefiluftfeuerung (f), Druckluftfeuerung (f) furnace with forced draught foyer (m) à air comprimé, foyer (m) pneumatique

Tornea (f) eh cutarain. BoaayxoMt; nHeBMaTzlecKan TonKa (f) focolare (m) ad aria forzata, focolare (m) g pneumatico hogar (m) de aire comprimido , hogar (m) neumático

Feuerung (f) mit Wasserkühlung der Hosts täbe von außen furnace with externally water-cooled gratebars foyer (m) à barreaux de grille extérieurement refroidis à l'eau

TonKa (f) CB napyjKHLiMT, BOflnHHMT, oxjiajKAeHiejTB KOJIOCHHKOBt focolare (m) con sbarre di graticola raffred- _ date esternamente per acqua hogar (m) con refrigeración exterior de agua de las barras

92

1

3

Feuerung (f) mit wassergekühlten Hohlroststäben, [Mehrtenssche] Umlauffeuerung (f) [Mehrtens-] furnace with water-cooled hollow grate bars foyer (m) avec grille à circulation [de Mehrtens]

TonKa (F) MspTeHca CT> nycTOTfejiLam (nojiHMH) KOJIOCHHKaMH RJW UHpKyjiaujH oxJiaiKflaromeñ Boati focolare (m) [di] Mehrtens con graticola a circolazione d'acqua hogar (m) [de] Mehrtens con emparrillado de circulación de agua através de las barras huecas

Rieselrostfeuerung (f), Feuerung (f) mit Wasserkühlung durch Berieseln der Roststäbe furnace with grate-bars cooled by spraying water on them foyer (m) avec grille à ruissellement

TOima (f) CT> BOflHHHlTb oxjiajKAemeifi) noCpeACTBOMTb OpOUieHÌH KOJIOCHHKOBT, focolare (m) con graticola inafflata hogar (m) con emparrillado rociado de agua

Kammerfeuerung (f) furnace with combustion chamber, locomotive type Are box foyer (m) a chambre[s]

KanepHaa Toiraa (f) focolare (m) con camera di combustione hogar (m) con cámara de combustión Tomta (f) c-i 3arpy30iHIJMH maxTaira focolare (m) a caricamento continuo, focolare a pozzo di riempimento hogar (m) con cargadero mecánico del carbón, hogar (m) con tolva de carga peryjiHpyeMaa Tomta (f) ci. HenpepuBHoñ saetí imoñ focolare (m) regolabile a caricamento continuo hogar(m) graduable con carga mecánica del carbón TonKa (f) c i HenpepbiBHofi BepxHeñ aacunKOS (aarpyaKofi) focolare (m) a caricamento continuo dall'alto hogar (m) con carga mecánica del carbón por a m b a

Schutt[rost]feuerung (f), Fiillschachtfeuerung (f) sell-feeding or continuous charge furnace foyer (m) à alimentation continue, foyer (m) à puits de remplissage Regulierschûttfeuerung (I) furnace with adjustable 6 feeding or charging device foyer (m) réglable à alimentation continue

e

Schiittfeuerung (f) mit oberer Brennstoffzufuhr sell-feeding furnace with hopper above grate foyer (m) à alimentation continue supérieure ou par le haut

7

Fiillschacht' (m) feeding chute, charging duct puits (m) de remplissage

a b

sarpyaoiHaH maxTa (f) pozzo (m) di riempimento conducto (m) de recargo

93 FiïllachaehtverschluG (m) door or shutter ol the feeding chute fermeture (f) du puits de remplissage

aaraopi. (m) Barpy30HHoft max-m chiusura (f) del pozzo di riempimento cierre (m) del conducto de recargo

Fiillrumpf (m) fuel-receiving chamber or hopper chambre (f) de remplissage , corps (m) de remplissage

•rfejio (n) (KOpnycT. (m)) nai'pyiio'iiiofl i i i a x n j camera (f) di riempi- 2 mento cámara (f) de recargo

Verstellschieber (m) feed regulator registre (m) [de réglage]

peryjmpyiomafl 3aABHHOca (f) (aacjiOHKa (f)) registro (m) [di regolazione registro (m) [de regulación]

Aschenschieber (m) ash stop registre (m) de cendr'.er

aacjioHKa (f) sojnBHKa registro (m) della cenere * registro (m) del cenicero

Nachgleiten (n) oder Nachrutschen (n) der Eohle feeding of the fuel descente (f) progressive du charbon

nocTeneHHoe

Brennstoffzufuhr (f) zur Regulierschiittfeuerung fuel supply for the furnace with adjustable charging or feeding device amenée (f) du combustible au foyer réglable à alimentation continue

noAaia (f) TomiHBa KT. peryjrapyeMofi Tomrfc CT> HenpepiiBHOñ (aacuQKoñ (sarpy3K0Hj trasporto (m) del combustibile al focolare a caricamento continuo transporte (m) del combustible a l hogar graduable de carga mecánica

Schiittfeuerung (f) mit seitlicher Brennstoffzufuhr furnace with inclined grate and side hoppers foyer (m) à alimentation continue latérale Halbgasfeuerung (f) half-gas fired furnace, semi - producer type furnace foyer (m) demi-gazogtoc

1

,

cnojiaame

(n) yrJiH BHH3t discesa (f) progressiva del carbone descenso (m) progresivo del carbón

T o n K a (F) CTL H e n p e p b t E Hoft n o n a i e ñ Tomurea

cOoKy focolare (m) a caricamento continuo laterale hogar (m) con carga mecánica lateral del carbón nojiyraaoBan Tornea (f) focolare (m) a semigasogeno hogar (m) semigasógeno

5

94 Vorvergasung (f) . pré-distillation gazéification (f) alable

pré-

npeaBapHTejiLHoe npeBpameHie (n) b-l ra30o6pa3Hoe cocTOHHie gaseificazione (f) preliminare gasificación (f) preliminar

Tonna (f) ^ejitKepa co Treppenrostfeuerung (f) von Völker mit Vorvergasung Völker's step-grate fur2 nace with pre-distillation foyer (m) [de] Kölker à gradins avec gazéification préalable

ctyneHiaToñ KOJIOCHIIKOBOÍÍ p-femeTKoft ci>

npeflBapHTeJiLHfciM'b npeBpameHÍeMt

jiHBa

Ton-

Kh raaooópaa-

HOe COCTOHHÍe

focolare (m) [di] Volker con graticola

a

gra-

dini e gaseificazione

preliminare

hogar (m) de Volker con emparrillado á escalones y gasificación

preliminar Tonna (f) üpoKTopa c t

3

Proctors Verkokungsfeuerung (f) mit Kohlenvorschub Proctor's coking stoker with coal feed f oyer(m) à carbonisation et avancement progressif du charbon

npeABapHTejitHLiMt

n0fl0rp%B0MTb H aB'ro-

MaTHiecKofí noflaieñ

TonjiHBa

focolare (m) [di] Proctor a carbonizzazione, e caricamento meccanico

hogar(m) [de] Proctor l e cokización con carga

mecánica del carbón Tonica (f) ci. H3srfeHaeFeuerung (f) mit veränderlicher Rostfläche furnace with variable grate-area foyer (m) à surface de Brille variable Feuerung (f) mit verschiebbarer Feuerbrücke 5 furnace with adjustable bridge foyer (m) ä autel d6pla^able ou mobile

veränderliche Schräg[rost]feuerung (f) [von Kraft], „Krafts Variable" (f) 6 Kraft's variable inclined furnace foyer (m) [de] Kraft avec grille inclinée à surface variable

MOFI LUIOMAFLBIO KOJIOC-

HHKOBoñ pimSTKH

focolare (m) con graticola a superficie variabile

hogar (m) con emparrillado de superficie variable TonKa (f) e t nepeflBHJKHHJTB TOnOIHHMT. nOporoHt focolare (m) ad altare mobile hogar (m) con aitar móvil

•renna (f) KpaTa ex H3M-feHneMOH luiomafttK) HaKJIOHHOñ KOJIOCHHKOBOÍt p-femfiTKH

focolare (m) [di] Kraft con graticolainclinata a superfìcie variabile hogar (m) [de] Kraft con emparrillado inclinado de superficie variable

95 Wanderfeuerung (f) furnace with m o v i n g or travelling grate foyer (m) a grille mobile

TonKa (f) e t flBHJKymnMHCfl KOÜOCHHK&HH focolare (m) a graticola mobile hogar (m) de emparrillado móvil

Sehiittelrostreuerung (f) furnace with movable grate-bars, shaking grate foyer (m) à grille à secousses

TonKa (f) e t KaiammHHHCfl KOJIOCHHKaUH focolare (m) con graticola a scosse hogar (m) con emparrillado sacudidor

[Vicars] Wanderfeuerung (f) mit beweglichen Roststäben Vicar's c o k i n g stoker with m o v i n g or selfcleaning grate bars foyer (m) [de] Vicar à barreaux de grille mobiles

Tonica (f) [BHKapca] ci, nocTynaTejitHo hbhJKymBKHCH KOJIOCHHKaMH focolare (m) [di Vicarj a graticola munita di sbarre mobili hogar (m) [de Vicar] con emparrillado de barras móviles

Hodgkinsonsche Feuerung (f), Sparfeuerung

©

Hodgkinson mechanical stoker foyer (m) économique [de] Hodgkinson

TonKa (f) ToiKHHcoHa; 3K0H0MHHecKaa TonKa focolare (m) [di] Hodgkinson economico hogar (m) e c o n ó m i c o [de] Hodgkinson

Walzenrostfeuerung (f) furnace with cylinder grate or clinker grinder foyer (m) avec grille a rouleau

TOIIKa (f) CT. pOJIHKOBMMH KOJIOCHHKaMH focolare (m) con graticola a cilindro hogar (m) con emparrillado cilindrico

Kettenrostfeuerung (f) chain grate stoker foyer (m) avec grille à chaîne &

Tornea (f) ct> irtnHoii k o j i o c h h k o b o S p-feineTKOft focolare (m) con graticola a catena hogar (m) con emparrlÙado de cadena

Rostkette (f), aus Roststabgliedern zusammengesetzte Kette (f) grate-chain, chain consisting of links forming the grate surface chaîne (f) formant grille, chaîne (f) de grille

KoaocHHKOBaa irfeni. (f) ; Inferii, (f) KOJIOCHHKOBO8 p i m ë T K H ; u ' t n t H3T> KOJIOCHHKOB*b catena (f) della graticola cadena (f) de parrilla

endlose Kette (f) endless chain chaîne (f) sans fin

ÖeaKOHeiHafl i^ni» (f) catena (f) senza fine cadena (f) sin fin

96 Rostkettentrommel (I) grate-chain drum tambour (m) de chaîne de grille

OapaOaHt, (m) j¡j¡a iffeira KOJIOCHHKOBOá méTKH tamburo (m) della catena della graticola tambor (m) de la cadena parrilla

Kettenrostwagen (m) grate-chain carriage * chariot (m) de grille à chaîne

rfcjieHíKa (f) irbiiHoñ KOJIOCHHKOBOS p t meTKH carro (m) della graticola a catena carro (m) del emparrillado de cadena

Wurffeuerung (f) shovel or sprinkling a stoker foyer (m) à projection [du combustible]

Tonica (f) ¿ma MezaHBlecKaro aafipacuBaHifl TonjiHBa focolare (m) a proiezione hogar (m) para lanzar mecánicamente el combustible

Speisewalze (f) . feed roller cylindre (m) alimentate ur ou d'alimentation

imTaTejiiHiifi (nnTaiomi8) HHJiHHflpi. (m) cilindro (m) di alimentazione tambor (m) de alimentación KOHtyxi> (m) (KOpofiKa

1

g

e

Wurfradgehäuse (n) casing of fuel throwing wheel or shovel enveloppe (f) ou boîte (f) de la roue de projection Wurfrad (n), umlaufende Wurfschaufel (f) fuel-throwing wheel, fuel - throwing paddle or shovel, rotary feed drum roue (f) de projection

Prellklappe (f) 7 deflector déflecteur (m)

s

schwingende Wurfschaufel (f), Wurfwidder (m) swinging shovel bélier (m) [de chargement]

Feuerung (f) mit Beschickung von unten underfeed furnace 9 foyer (m) chargé par le bas, foyer (m) à chargement inférieur ou par le bas

(f)) METATEJITHARO KO-

jieca cassa (f) della ruota di proiezione caja (f) de la rueda lanzadera

MeTaTejiiHoe Kojieco (n) ruota (f) di proiezione rueda (f) lanzadera

OTpamaTejitHaa sacjioiiKa (f) valvola (f) di rimbalzo pantalla (f) de rebote MeTaTejn>HHfl

Tapant (m) pale tta(f) di caricamento ariete (m) de carga TonKa (f) e t noaaieft (yrjm) cmray focolare (m) a caricamento dal disotto hogar (m) con carga por debajo

97 Vorschieben (n) der frischen Kohle unter die brennende introduction or feeding the fresh coal underneath the burning introduction (f) du charbon frais sous le charbon en combustion

noaaqa (f) ínoflcoBt (m)) csÈHiaro yrjH n o a t ropmnia spingere in avanti il carbone fresco sotto il ¡ carbone in combustione [el acto de] tirar adelante el carbón nuevo debajo el carbón ardiente

Unterschubfeuerung (f) underfeed furnace foyer (m) à propulsion inférieure du combustible, foyer (m) avec introduction du charbon frais sous le charbon en combustion

•romea (f) una noflaiH (nOflCOBa) CB-fcíKaro yrjia nojyt ropmnia focolare (m) a carica- % mento meccanico dal disotto hogar (m) con carga mecánica por debajo

Unterschubfeuerung (f) mit Kolbenvorschub underfeed furnace with ram or plunger feeding device foyer (m) à propulsion inférieure du combustible par piston

Tornea (f), nosaiomaH cbèhùìì yrojit noM'b ropHmifl nopnmeHT. focolare (m) a caricamento meccanico dal disotto mediante stantuffo hogar (m) con avance del combustible por debajo mediante un èmbolo

Unterschubfeuerung (f) [der Under-Feed StokerCo] mitSchneckenvorschub, amerikanische Unterschubfeuerung (f) feed-screw furnace, American under-feed stoker, underfeed furnace with worm feeder foyer (m) à alimentation inférieure [de la UnderPeed Stoker Co] [avec propulsion du combustible] par vis sans fin

Kohlenstaubfeuerung (f) coal dust furnace foyer (m) à poussier Bürstenwalze (f) rotary brush brosse (f) cylindrique rotative III

Tornea (f)

una

no«Be-

fleHifl TOIUIHBa CHH3y CHCTenu Under-Feed Stoker Co e t iepB«nBofi nepe^aiefl; a»epHKaHCKafl

TODKa

(f)

Ujm noflaiH TOmraBa CHHsy focolare (m) a caricamento per disotto mediante vite senza fine hogar (m) con carga interior por tornillo sin fin

Tornta (i) n m froJihHQÜ TTTJJTTT focolare (m) per carbone polverizzato hogar (m) para carbonilla QnjiHAPHqecKafl méTKa (f); njijniHjip'L (m) co meTKoñ cilindro (m) a spazzola tambor (m) á cepillos

Holzfeuerung (f) wood fired furnace foyer (m) ä bois

Toima (f) nan apoBt focolare (m) a legna hogar (m) para leña

Lohe- und Sagesp&nefeuerung (f) furnace for tan bark, saw-dust etc. foyer (m) & tannée et à sciure

Tornea (f) flJIH Kopfcfi H oirajioirb focolare (m) a tannino e segatura hogar (m) para tan y serrin

Müllfeuerung (f) refuse destructor furnace foyer (m) à gadoues, foyer (m) à ordures ménagères

TonKa (f) una Mycopa focolare (m) a spazzatura hogar (m) para basuras TonKa (f) ajia caxapHaro TpOCTHHKa focolare (m) a residui di canna o a bagasse hogar (m) para bagazo

Bagassefeuerung (f) 4 bagasse furnace foyer (m) ä bagasse Kridlosche Goudronfeuerung (f) Kridlo's Goudron furnace foyer (m) k goudron de Kridlo

TonKa (f) KpHflJio A i a ryapoHa focolare (m) di Kridlo hogar (m) de Kridlo

Feuerung (f) für verschiedene Brennstoffe von Meldrum 6 Meldrums' furnace for all grades of fuels foyer (m) Meldrum pour combustibles divers

1

Herdfeuerung (f) für flüssigen Brennstoff „ hearth furnace for liquid 7 fuel foyer (m) ä ätre pour combustible liquide Schalenfeuerung (f) 8 trough or kettle furnace foyer (m) à cuvette Tropffeuerung (f) [von Audouin] 9 drip-furnace [Audouin] foyer (m) à dégouttement [d'Audouin]

W3?

TonKa (f) hjw paaHopoflHtixt r o p i o i H x t Mem.«pyiia focolare (m) di Meldrum per combustibili diversi hogar (m) de Meldrum para combustibles diversos noAOBad TonKa (f) mm HtHflKaro ToruiiiBa focolare (m) comune a combustibile liquido hogar (m) de fogón para combustible liquido TonKa (f) et CHtnramewB bt> cocyaaxt focolare (m) in forma di coppa hogar (m) de cubeta Tonica (f) [0/iy3Ha] A i a cjKHraHÌH CTpyeKB SKHflKaro ToiuiHBa focolare (m) a sgocciolamento [di Audouin] hogar (m) de lluvia [de Audouin]

99 Sickerfeuerung (f) [von Richardson] trickle-lurnace [Richardson] foyer (m) a suintement [de Richardson] Zerstäubungsfeuerung (I)

spraying furnace [oil] foyer (m) à pulvérisation Zerstäubung (f) des Brennstoffes spraying or atomising of the fuel pulvérisation (f) du combustible

TOnKa (f) [PniapACOHa] ci> DpocaiHBaHieMT. TonjiHBa lepea-B nopnCTHH rfaia ( focolare (m) a stillamento [di Richardson] hogar (m) de destilación [de Richardson] Tomta (f) e t pacntuieHiein. (pa30pLT3raBaHÌem>, ny;ibBepH3aveB) focolare (m) a polveriz- * zatore hogar (m) de pulverización pacribuieaie (n) (paa6pH3rHBame(n), nyjitBepHaaqi/i (f )) TonjiHBa polverizzazione (f) del „ combustibile pulverización (f) del combustible

Flüssigkeitsfeuerung (f) mit Rohrzerstäuber liquid fuel furnace with nozzle spraying or atomising device foyer (m) pour combustible liquide avec pulvérisateur à tubes concentriques ou du type injecteur

TonKa (f) una JKHjtKaro TonjiHBa (tiopcyBKOlO CT> KpyrjIEIKt BHXOflOMt focolare (m) per com- . bustibile liquido con polverizzatore a tubi hogar (m) para combustible liquido con pulverizador tubular

Gasfeuerung (f) gas fired furnace foyer (m) à gaz

raaoBaa TonKa (f) ; Tonna fljia rasa focolare (m) a gas hogar (m) de gas

Gasunterfeuerung (f) under-fired gas furnace, externally fired gas furnace foyer (m) inférieur à gaz

HHHCHHH raaoBaa Tonna (f) focolare (m) inferiore a e gas hogar (m) inferior á gas

Fenerzüge Fines Carneanx Heizgasführung (f) gui ding of the hot gases guidage (m) des gaz chauds

g

^IMOXOAM Condotti Conductos HanpaBJieme (n) (nyn> (m)) ropHHHxt ra30BT. guida (f) dei gas caldi 8 conducción (f) de los gases de la combustión

100 die Heizgase bestreichen den Kessel the hot gases com« in contaetwiththeboiler les gaz chauds lèchent la chaudière die Heizgase stoßen gegen die Blechkante the hot gases strike the lap edge forward les gaz chauds se heurtent contre la tranche des tôles

ropioiie ra3u (mpl) conpzKacaioTCfl co ctèhKaMH

KOTJia

(npoBo-

ftHTCH BflOJTb KOTJia) i gas caldi lambiscono la caldaia los gases de la combustión lamen la caldera roptrrie raau (mpl) y/;apmoTCH o kpomky JIHCTa

i gas caldi urtano contro l'orlo della lamiera los gases de la combustión chocan contra el borde de la chapa

Innenzug (m) S internal or inner Sue carnean (m) intérieur

BHyTpeHHiä ÄHMOXO«t (m) condotto (m) o giro (m) di fumo interno canal (f) interior

Außenzug (m) external or outer flue carneau (m) extérieur

BirfcnraiS ^mmoxoat» (m) condotto (m) esterno canal (f) exterior

s

Unterzug (m), Grundzug (m) ° bottom flue carneau (m) inférieur

hickhìB fltffloxojit (m) condotto (m) inferiore canal (f) inferior

Seitenzug (m) 6 side flue carneau (m) latéral

ÖOKOBOft ahmoxovb (m) condotto (m) laterale canal (f) lateral

Oberzug (m) upper flue, top flue, 7 overtop flue, overtop chamber carneau (m) supérieur

BepxHÌS atJMOxoa-t (m) condotto (m) superiore canal (f) superior

wägerechter Zug (m), Horizontalzug (m) horizontal flue carneau (m) horizontal

r0pH30HTajii»HkiH flljMOXOJfB ( m ) condotto (m) orizzontale canal (f) horizontal

senkrechter Zug Vertikalzug (m) vertical flue carneau (m) vertical

BepTHKajIkHllä fltlMOx o j » (m) condotto (m) verticale canal (f) vertical

g

9

101 auisteigender Zng (m) flue with upward draught carneau (m) montant

BOCXOAamiS AHMOXO^B

absteigender Zug (m) flue with downward draught carneau (m) descendant

HHCXOAfmÜH AHHOXOA'B (m) condotto (m) discen2 dente canal (f) descendente

durchgehender Feuerzug (m) continuous flue, flue passing from end to end of boiler, single pass flue carneau (m) continu, carneau (m) allant d'un bout à l'autre de la chaudière

OHKoxoa'B (m),npoxoflnmifi no BceS júmate KOTJia ; (np0a0Jn>Buft fllOtOXOffB) condotto (m) diretto canal (f) directa

(m)

condotto (m) montante canal (f) ascendente

S t

1

glatter Feuerzug (m) flash flue, flue without projections carneau (m) lisse

rjiajijciñ ruhoxojp> (m) 4 condotto (m) liscio canal (f) lisa

allmähliche Querschnitt&nderung (f) graduai change of crosssection modification (f) graduelle 0« changement (m) graduel de section transversale

nocTeneHHoe H3irÉHeHÍe (n) nonepeniaro efciesia modificazione (f) graduale della sezione B trasversale modificación (f) gradual de la sección transversal

a

sprungweise Querschnitt&nderung (f) abrupt change of crosssection modification (f) ou changement (m) brusque de la section transversale

H3MÍHeHÍe (n) nonepeiHaro cfeiema yCTynasm modificazione (f) brusca della sezione trasver- 6 sale modificación (f) brusca de la sección transversal

Erweiterung (f) des Zuges widening of the flue élargissement (m) du

pacmHpeHÍe (n) aumoxoí(a allargamento (m) del 7 condotto ensanche (m) de la canal

Verengung (f) des Zuges narrowing or contraction of the llue étrécissement (m) ou rétrécissement (m) du cameau

cyHteHÌe (n) uHMOioaa restringimento (m) del condotto 8 estrechamiento (m) de la canal

102 Krümmung (1) des Zuges curvature of the flue coude (m) ou courbure (f) du c&rneau

KOjrtHO (n) (H3rH(fr> (m)) rthiMOXOjxa curvatura (f) o piegatura (f) del condotto codo (m) de la canal

Wendekammer (i), Umkehrkammer (i) changing or reversing chamber, combustion chamber (in which direction of gases is changed boîte (f) de retour, panse (f)

oOpaTHo Beayma« KaMepa (f); KaMepa, bt> KOTopoñ H3MÍ;HaeTCfi HanpaBjieme raaoBt Ha 06paTH0e;orneBaa KopoÓKa (f) mu 06paraaro xo^a njiaueHH camera (f) di ritorno cámara (f) de retorno

eine Zwischenwand einbauen (v) to build in a baffle wall maçonner(v) ow placer(v) une cloison [dans...], cloisonner (v)

yCTpOHTb (yCTaHOBHTb) ••///////////////Z neperopoflKy disporre (v) un tramezzo in .. . disponer (v) un tabique en . . .

Führung (f) der Heizgase in Schlangenlinien baffling the hot gases in a serpentine path guidage (m) des gaz chauds suivant une ligne sinueuse ou serpentine

HanpaBjienie (n) %BHwenÍH rop rayy/.//&/////////* 30bt> no airÉeoOpaanoñ (h3bhjihctoS) jihhlh O » I guida (f) dei gas caldi i:i a zig-zag J conducción (f) de los gases calientes en zigzag

Leitblech (n), Leitwand (f), Zugplatte (I), Zunge (1) deflector or baffle plate chicane (f) [en tôle]

neperopojota (f) tramezzo (m) di guida di lamiera placa (f) de guia

Uauerzunge (f) brick baffle 6 chicane (f) en briques, chicane (f) maçonnée, murette-chicane (f)

KHpiLH'maa nepero • p 0 Ä K a (f ? tramezzo (m) di muratura tabique (m) de fábrica

zurückkehrender Feuerzug (m) return flue carneau (m) de retour

B03BpaTHuä (oópaTHHñ) fljJMOxoflt (m) condotto (m) di ritorno canal (f) de retorno

befahrbarer Zug (m), begehbarer Zug (m) internally accessible flue carneau (m) praticable, carneau(m) in tirieurement accessible [en vue de la visite]

AOCTynHbift ftjiH BHyTpeHHHro ociioTpa h h MOXOffB (m) condotto (m) accessibile o nel quale si può entrare canal (f) en la cual se puede entrar

103 Abdeckung (f) eines Zuges covering or arching of a flue recouvrement (m) ou couverture (f) d'un carneau

nepeKpwrie (n) /pjMOxosa copertura (f) di un condotto recubrimiento (m) de una canal

Überwölbung (f) der Feuerzüge durch allmähliches Verkragen arching over a flue by corbelling out the wall vôutement (m) des carneaux par encorbellement

CBOOTaroe nepeKptiTie (n) flUMOxoaOBt, o6pa30BaHH0e nocieneHHO BLicTynaioiuHMH icnpraia»B volta (f) di condotto a cuffia bóveda (f) de cartela

gemauerter Zug (m) brick or masonry flue carneau (m) maçonné

ALIMOXOUt (m) H3T> KHpUMIUoS KJia^KH condotto (m) in mura- S tura canal (f) de manipostería

die Feuerziige verblenden (v) to line the flues (with flre clay) garnir (v) les carneaux d'un revêtement réfractaire, doubler (v) ou revêtir (v) les carneaux de brique[s] réfractaire[s]

o6jmn.oBfciBaTb sijmoxoÄU oraeynopHHMH KBpnmaniH rivestire (v) i condotti revestir (v) las canales

Einsteigtür (f) access or flue door porte (f) d'accès

SBeputi (f pl) y BXOflHafo .iKiKa porta (f) di accesso puerta (f) de acceso

toter Winkel (m) des Feuerzuges dead eomer of the flue angle (m) mort du carneau

MëpTBufl yroJTL (m) mnMoxo.ua angolo (m) morto ángulo (m) muerto

Vertiefung (f) zum Ansammelt von Flugasche pit or pocket for the collection of the flue dust poche (f) à cendres tolles, enfoncement (m) recevant les cendres folles

yrjiyójieme (n) RIIH cKonjiemn aojiti; ana (f) UNA 30JHJ pozzetto (m) raccoglitore di cenere hondón (m) para cenizas encendidas

104 Flugascheablagerung (f) settling or deposit ol 1 flue dust dépôt (m) de cendres volantes

I

I

I

';V7 SKä* 3BS*

ocajKfleme (n) (ocaflom. (m)) sona deposito (m) di ceneri volanti depósito (m) de pavesas encendidas

RuCabscheidung (f) deposit of soot S séparation (f) ou précipitation (f) de [la] suie

Hanèrt (m) cajKH separazione (f) della fuliggine separación (f) del hollín

wirksame Mischung (f) der Gase effective mixing of the gases brassage (m) énergique des gaz

cHjiiHoe (aHeprirmoe) arfcineme (n) raaoBT. mescolanza (f) efficace dei gas mezcla (f) inlima de los gases

mangelhafte Wirbelung (f) der Gase insufficient whirling or eddying of the gases tourbillonnement (m) défectueux des gaz

HeflOCTaTOHHO CHJItHtlH BHXpèBIIH ABHHteHia (npl) ra30Brb moto (m) turbinoso difettoso remolino (m) deficiente de los gases

Schichtenbildung (f) im Gasstrom formation of zones in the gas current formation (f) de zones dans le courant de gaz

06pa30BaHÌe (n) iiohcobt> (aoHT.) ki> raaoBoS CTpyÈ formazione (f) di zone nella corrente dei gas formación (f) de zonas en la corriente de los

Ablenkung (f) des Gasstromes deflection of the gas 6 current déviation (f) ou déflexion (f) du courant de gaz

0TKji0HeHÍe (n) raaoBar o noTOKa deviazione (f) della corrente dei gas desviación (!) de la corriente de gases

allmähliches Umbiegen (n) sinuous movement courbure (f) graduelle

nocTeneHHuñ n o B o p o r t (m); nocTeneHHoe 3aBopaiHBame (n) incurvatura (f) successiva della corrente dei gas ondulación (f) graduai de la corriente de gases

Abzug (m) der Heizgase outlet of the hot gases écoulement (m)ou échappement (m) des gaz chauds ou des gaz du foyer

Bkixo/TB (m) rop raaoBT. efflusso (m) dei gas caldi escape (m) de los gases de caldeo

105

Fuchs (m), Fuchskanal (m) main fine, up - take, breeching (A), Sue connection to stack or chimney conduit (m) de raccordement des cameaux avec la cheminée, renard (m), carneau (m)

ÓopoBTB (m) condotto (m) dei prodotti della combastione o di fumo ; condotto (m) del fumo canal (I) de llegada à la cbimenea ; canal de llamas

Fuchssohle (f) foundation for bottom of tbe main flue sole (f) ou fond (m) du conduit de raccordement

0CH0Bauie (n) OopoBa suola (f) del condotto dei prodotti della combustione suelo (m) de la canal de llamas

Sammelfuchs (m) collecting flue carneau (m) collecteur

coCnpaTeatmiñ ßopoBt (m) canale (m) collettore canal (f) colector

Ansteigen (n) des Fuchses nach dem Schornstein zu rising of the main Sue towards the chimney rampe (f) ou montée (f) du carneau vers la cheminée

noA-BéirB (m) Coposa no HanpaBjieHiio m> MOBO0 Tpy&fc salita (f) del condotto dei prodotti di fumo verso il camino subida (f) del canal de llamas hacia la chimenea

hochgelegenerFuchs(m) raised or high main flue carneau (mi) surélevé

BBepxy pacnoJio>KeHHbifl CopoBT. (m) condotto(m) del fumo in posizione elevata canal (f) de llamas en posición elevada

unterirdischer Fuchs(m) underground main flue carneau (m) souterrain

noAseHHuâ ÖopoBt (m) condotto (m) del fumo sotterraneo 9 canal (f) de llamas subteráneo

Fuchsmiindung (f) mouth of main flue orifice (m) du carneau, débouché (m) du carneau

ycTte (n) Öopoßa orifizio (m) di imbocco _ nel camino orificio (m) de la canal

3

106 Fuchstemperatur (f), Temperatur (I) im Fuchs main Sue temperature, température in the main flue température (1) dans le carneau

2

Abzugtemperatur (f) temperature of the gases on leaving the flue température (I) d'écoulement des gaz

Schornsteine Chimneys Cheminées

s

POFB

temperatura (f) nel condotto del fumo temperatura (f) en la canal de llamas TeMneparypa (f) r a s o B t npH BBixo/rfe temperatura (f) dei gas della combustione all'uscita temperatura (f) de los gases de escape

AHKOBUH T p y 6 u

Camini Chimeneas

Schornstein (m), Kamin (m), Esse (i), Schlot (m) chimney, chimney stack, smoke stack, funnel cheminée (f) [d'usine]

OHHOBafl TpyÔa (f) camino (m) chimenea (f)

Schornsteinzug (m) chimney draught or draft (A) tirage (m) de cheminée

THTa (f)flJJMOBOHTpyòM tiraggio (m) di camino tiro (m) de la chimenea

Schornsteinventilator (m) 6 chimney ventilator ventilateur (m) de cheminée Schornsteinaspirator (m) 7 chimney aspirator aspirateur (m) de cheminée

8

TeMneparypa (f) BT> 6o-

Schornsteinverlust (m) chimney loss pertes (f pl) dans la cheminée

BeHTHJIHTOpt (m) (BepTyimta

(f))

ALIMOBOS

Tpytìu; (JwnorapKa (f) ventilatore (m) da camino ventilador (m) de chiinenea • BHTHJKHOS KOJinaKT, (m) juiflflLiMOBtDtiTpyO-b aspiratore (m) da camino aspirador (m) de chimenea noTepn (fpl) BT> AblMOBofi

Tpyói

perdita (f) nel camino pérdidas (f pl) en la chimenea

107 Schorasteinrohr (n), Schornsteinhôhlung (f) chimney tube, flue opening creux (m) de [la] cheminée, conduit (m) de [la] cheminée

ÄbiMOBas ipyóa (f) tubo (m) del camino ¡ hueco (m) de la chi-

Schornsteinhöhe (f) height of chimney hauteur (f) de cheminée

BBICOTa (f) JI,bIMOBOË TpyÓti altezza (f) del camino altura (f) de la chimenea

Schornsteinmiindung (f) chimney mouth or top embouchure (f) [supérieure] de cheminée, orifice (m) supérieur de cheminée, débouché (m) de la cheminée

yCT&e (n) (oTBepCTie (n)) ÄHM0B0H Tpyôu imboccatura (1) o bocca 3 (f) del camino boca (f) de la chimenea

Schomsteinaufsatz (m), Schornsteinkappe (f), Schornsteinhaube (I), Schomsteinkrone (f) chimney pot, chimney cap, chimney top, cowl mitre (f) de cheminée, capote (f) de cheminée

KOJinaKB (m) (80hti> (m)) HaflT. ÄBIMOEOM Tpy6oft; (funorapKa (f) cappello (m) del camino caperuza (f) de la chimenea

Regenkrone (f), Eegenkappe (f) rain cap, rain shleld parapluie (m) de cheminée

ÄOJKfleBOÖ 80HTT. (m) (KOjmaifB (m)) cornice (f) del camino cornisa(f) de la chimenea

Abdeckplatte (1) covering plate champignon (m) de cheminée, chapeau (m) de cardinal

gemauerter Schornstein (m) brick chimney cheminée (f) maçonnée ou en maçonnerie

ar^

KptiniKa (f) coperchio (m) del mino tapadera (I) de la chimenea

KHpiiHiHafl AtiMOBaa Tpyöa (f) camino (m) in muratura 7 chimenea (f) de obra de fábrica

108 Schomsteinmauerwerk

KHpnHHHaH KjiaAKa (f) atiMOBoS TpyÔH muratura (f) del camino manipostería (f) de la chimenea

(n)

1 chimney brickwork maçonnerie (f) de cheminée Fundament (n), Grundmauerwerk (n) foundation fondation (f), fondement (m)

(J)yHflaMeBTT> (m) ; KjiaaKa (f) yH,naMeHTa fondazione (f) cimentación (f)

Fundamenthohe (f) „ height of foundation hauteur (f) de [la] fondation

BucoTa (f) (JjyH^aMeHTa altezza (f) della fondazione profundidad (f) de la cimentación

Schornsteinfufi (m) . chimney foot embase (f) ou e m b l e ment (m) de cheminée

TpyfiH base (f) di camino base (f) 6 zócalo (m) de la chimenea

Schomsteinsockel (m) 6 chimney base or socket socle (m), piédestal (m)

iíOKOJib (m) xuHOBoñ Tpy6u zoccolo (m) del camino zócalo (m) de la chimenea

6

Schornsteinschaft (m), SchornsteinB&ule (f), Kaminsâule (f) chimney shaft fût (m) de cheminée

Schaftsohle (f) 7 base of shaft semelle (f) du fût [Schaft-]Trommel (f) 8 shaft section manchon (m) du fût

10

o c H O B a m e (n) a b i m o b o B

í

T-fejIO (n) «HMOBOfl TpyÔH fusto (m) del camino fuste (m) de la chimenea

I .

¡'-à

a b

noflomBa (f) rfena suola (f) del fusto base (f) del fuste a p y c t (m) rfeiia anello (m) del fusto cilindro (m) del fuste

Trommelabsatz (m), Schomsteinabsatz (m) chimney step recoupement (m) ou redan (m) de la cheminée

ycTyin. (m) ^mmoboB TpyÔM risalto (m) resalto (m)

Schornsteinkapital (n) chimney capital chapiteau (m) de cheminée

KanHTejn. (f) jujHOBoâ TpyCti capitello (m) capitel (m)

109 Schornsteinfutter (n) chimney lining fourrure (!) de cheminée, revêtement (m) intérieur de cheminée

BHyrpeHHHa ofixBnoBKa (f) (oCHjia^Ka (f), niaMOTOBoñ cf>yTepoBKoft camino (m) con rivestimento refrattario chimenea (f) con revestimiento de refractario

doppelwandiger Schornstein (m) double walled chimney, cavity chimney cheminée (f) à double paroi

ÄtiMOBaH TpyÔa (f) e t ÄBOSHOS ctèhkoô camino (m) a parete . doppia chimenea (f) de doble pared

Schornstein (m) mit Etagenfutter chimney with stepped lining cheminée (f) avec fourrure à recoupements, cheminée (f) à fourrure recoupée ou étagée

flimoBa« Tpy6a (f) ci> HpycHoft yTepoBKoft camino (m) con rivestimento a gradi chimenea (f) con revestimiento escalonado

den Schornstein befahren (v) to climb up the chimney monter (v) dans la cheminée, visiter (v) la cheminée Befahren (n) des Schornsteins climbing up the chimney visite (f) de [l'intérieur de] la cheminée, ascension (f) intérieure de la cheminée

npOHSBOAHTb (BHyTpeHHÍfi) OCMOTpt (m) JUJM O B O Ñ TpyÓfci; OCMOTpilb (OCHaTpHBaTb) fltoioByio TpyÓy BHyipH

salire (v) nel camino subir (v) por la chimenea OCMOTPT.

(m)

JMMOBOÍÍ

Tpyou Buy rpH ; BHyTpeHHifl OCMOTPB flBIMOBOÍS Tpvfitl ascensione (f) del camino ascensión (f) en la chimenea

110 Einsteigöffnung (1), Einsteigloch(n), Einsteigschacht (m) manhole ouverture (I) d'accès, trou (m) d ' h o m m e , puits (m) d'accès

naarí (m) bt> aHMOByro T p y o y ; Bxo^Hoe OTBepciie (n) bocea (I) di accesso boca (f) de entrada, agujero (m) de hombre jKejrfcaHaa cTyneHb (f) (cKofia (f)) scalino (m) di ferro per camini escalón (m) de hierro para chimeneas

Steigeisen (n) 2 stirrup (iron) échelon (m) [en fer]

U-förmige S

U-ofipaSHaH HcejrfcsHaH cKofia (f) (cTyneHt (f)) scalino (m) di ferro ad U escalón (m) de hierro en U

Eisensprosse

(D

U-shaped iron step or rung échelon (m) de fer en U

JKejrÈ3HaH ÄIJMOBaH TpyÔa ( f ) camino (m) di lamiera chimenea (f) de chapa

Blechschornstein (m) 4 iron plate chimney cheminée (f) de tôle

g e n i e t e t e r Schornstein (m) riveted stack or funnel cheminée (f) rivetée

CKJienaHHaa AUMOBafl TpyÔa (f) camino (m) chiodato chimenea (f) cosida

SchornsteinschuB (m) belt or ring of an iron chimney virole ( f ) de cheminée, tronçon (m) de cheminée

3BeHo(n) (6apa6aHT. (m)) HCeJTfeHOH AHMOBOH TpyÖbt anello (m) di camino cañón (m) de chimenea

(îbereinandergreifen (n) der Schiisse overlapping of the belts emboîtement (m) des viroles

eiserner Schornstein (m) mit gemauertem Sockel 8 iron Stack with brick cheminée (J) en tôle à socle maçonné

coeflHHenie

(n)

tíapa-

O A H O B I . BT» H a x j i e c T K y

« y ' m

H

incassamento (m) degli anelli encaje (m) de los cañones

}Kejrfe3Hafl AMMOBan Tpytìa (f) ci» KaiieHHMMt I(OKOJieUl> camino (m) di ferro con zoccolo di muratura chimenea (f) de hierro con zócalo de manipostería

Ill Grundrahmen (m), Schornsteinuntersatz

OCHOBHaH (4>7HAaMeHTHaa) pana (i) ocho-

cast-iron chimney foundation cadre (m) de fondation, embase (I), pied (m)

quadro (m) di fondazione marco (m) de cimentación

mit Ankerseilen befestigt fixed by means of guy ropes haubané (adj)

yKp'fenjiëHHtiô HaTHHtHuvn TpoccaHH (nanaTUMTT) fissato (agg) a funi di 3 tensione fijado (adj) por tirantes de cable

Spannschloß (n) swivel, turn-buckle tendeur (m)

HarajKHoS 3aMOKB (m) tenditore (m) tensor (m)

(m)

B a H i e ( n ) TpyOibi



Teleskopschornstein (m) telescopic funnel cheminée (f) télescopante

TejiecKonaqecKaa jp>imoBafl Tpy(5a (f) . camino (m) a telescopio chimenea (f) telescópica

umlegbarer Schornstein (m), Klappschornstein (m) hinged funnel cheminée (f) rabattable ou à rabattement

onycKHan (cnycKHan) ftUMOBaa TpyÔa (f) camino (m) a cerniera chimenea (f) de charnela

den Schornstein umlegen (y) to lower the funnel, to let down the funnel rabattre (v) la cheminée

cnyc-THTb (-KaTL) äuMOByro Tpyôy abbassare (m) il camino bajar (v) la chimenea

Kippen (n) des Schornsteins durch Winddruck tilting of the chimney due to the pressure of the wind renversement (m) de la cheminée par le vent

onpoKHflUBaHie (n) jpjMOEtoft Tpy(5i,i flíftcTBÍein> FETpa ribaltamento (m) del camino peí vento derrumbamiento (m) de la chimenea por la acción del viento



112

Lokomobilschornstein (m) 1 stack of portable engine cbeminée (f) de locomobile

AtiHOBaa Tpyfia (f) jioKOMOOHJIS camino (m) di locomobile chimenea (f) de locomóvil

SchornsteinfuC (m) für Lokomotivkessel chlmney base lor locomotive boiler pied (m) de cheminée pour chaudière de locomotive

0CH0Bame (n) jp»imoboh TpyOti jvra napoBosHwyt KOTJIOBT> piede (m) di camino per caldaia .di locomotiva pie (m) de chimenea para locomotoras

Schiffschornstein (m) 3 ship's funnel cheminée (f) de bateau

J~L

napoxoAHan AunoBan Tpyfia (f); ^tmoBan Tpyfia Ha c y a a r t camino (m) di nave chimenea (f) de buque

Hauptschornstein (m) 4 main funnel cheminée (f) principale

rjiaBHaa atraoBaa Tpyfia

Hilfskeaselschornstein (m) funnel for auxiliary boiler cheminée (f) de chaudière auxiliaire

ANMOBaH TpyOa (f) BcnoMoraTeJibHaro KOTjia camino (m) della caldaia ausiliare chimenea (f) de la caldera auxiliar

Schorngteinmantel (m) chimney casing enveloppe (f) de cheminée

KOJKyxi. (m) JPJMOBOH TpyÔM camicia (f) del camino camisa (f) exterior de la chimenea

Scha[c]kei (m), Auge (n) eye œil (m)

npoymHHa (f) occhio (m) anilla (f)

Blechhaube (f) sheet-iron cap for the casing chapeau (m) de tôle

HfejTÉSHIjfl (KOJraain. cappa (f) di tapadera (f)

7

®

(f)

camino (m) principale chimenea (f) principal

30HTB (m) (m)) lamiera de plancha

113 Schornsteinschacht (m) funnal shaft puits (m) de cheminée

maxia (f) (no¿maJiyÓHii8 KOWyXB (m)) flJJHOBOfl Tpywi pozzo (m) del camino guarda-calor (m) de la chimenea OTBepcTie (n) ( j n o i n . ( m ) )

Schornsteinlake (f) fnnnal opening écoutille(f) de cheminée Standfestigkeit (f) des Schornsteins stability of the chimney stabilité (f), résistance (f) au renversement Aufrißfläche (f) des Schornsteins vertical section of the chimney section (f) verticale de la cheminée, [surface (f) du] plan (m) d'élévation de la cheminée freistehender Schornstein (m) independent or freestanding chimney cheminée (f) indépendante

jvm AtmoBoS TpytìH boccaporto (m) del camino escotilla (f) de chimenea yCToS^HBOCIb (f) ÄUMOBOS T p y Ö H

stabilità (f) del camino * estabilidad (f) BepraKajUHMä pa3p't3T> (m) jpjjíOBoñ TpyÖfci superficie (f) della vista di flanco del camino plano (m) de elevación, sección (f) vertical

CB060flH0CTÓ»maH ÄM" MOBaa T p y Ô a (f)

camino (m) independente chimenea (f) aislada

Winddruck (m) wind pressure pression (f) ou poussée (f) du vent

AaRjieme (n) B*krpa pressione (f) del vento presión (f) del viento, empuje (m) del viento

Windseite (f), Luvseite(f) weather side côté (m) du vent ou exposé au vent, lof (m)

HaFfeTpeHHaH cropoHa(f) parte (f) esposta al vento lado (m) expuesto al viento

Leeseite (f) lee side côté (m) sous le vent, côté (m) à l'abri du vent

ÜOflB'fcTpeHHaH CTOpOHa

®

parte (f) di sottovento sotavento (m) HyjieBan

Nullinie (f) zero line ligne (f) de téro m

JIBHU;

JIHHIH

(f) HyjiH; He0Tpa.itHaa Oct (f) linea (f) dello zero linea (f) de cero, linea (f) neutra

»

114 K a n a m n (n pl), CXOÄHUH

pendelartige Schwingungen (f pl) pendulum like vibrations, swaying oscillations (f pl) pendulaires

Verkrümmen (n) dea Schornsteins bending of the chimney, crookedness incurvation (f) de la cheminée sich verkrümmen (v) to bend, to become crooked s'incurver (v). se courber (v)

Schornsteinbrand (m) 4 chimney fire feu (m) de cheminée

Herausschlagen (n) der Flamme aus dem Schornstein issue of flame from the chimney crachement (m) ou vomissement (m) de feu par la cheminée

Funkenfänger (m) g spark catcher pare-étincelles (m)

Schornsteinfeger (m), Kaminkehrer (m), Essenkehrer (m) chimney sweep ramoneur (m) [de cheminée]

Blitzableiter (m) S lightning conductor rod paratonnerre (m)

CB Ka^aHÌHMH MaHTHHKa ; MaHTnaKooöpaBHHH Kaiauifl (npl) (KOJieÖaHia (npl)) oscillazioni (f pi) pendolari oscilaciones (fpl) pendulares

HCKpHBJieme (n) AHMO-

BOÖ Tpyßu incurvatura (f) del camino encorvadura (f) de la chimenea

nOKpHBZTI>Cfl,nOKOCHTtca incurvarsi (v) encorvarse (v) rop-ÈHie (n) ca>KH BT> flLiMOBCiñ Tpyti-i; fuoco (m) del camino incendio (m) de chimenea BHÓpacBiBame (n) anaHeHH H3T. ABIMOBOH TpyOu lo svampare della fiamma dal camino salida (f) de la llama por la chimenea

HCKpoyAeçstaTeJib (m) para-scintille (m) parachispas (m)

TpydoiHcrb(m) spazzacamino (m) deshollinador (m)

rpoMooTBOfft (m) parafulmine (m) pararrayos (m)

116 den Schornstein niederlegen (Y) oder abtragen (v) to fell the chimney, to demolish or pull down the chimney démolir (v) la cheminée

enee™ (CHOCHTL) [pasoÖpaTb (paaönpaTt)] ÄUMOByH) Tpyoy abbattere (y) il camino derribar (y) la chimenea

Fallrichtung (f) direction of fall sens (m) ou direction (f) de [la] chute

HanpaBjieHie (n) naaema direzione (f) della caduta dirección (f) de la calda

Schornsteinsprengung © blowing up the chimney sautage (m) de la cheminée

B3pMBT> (m) AUHOBOB TpyCu; CHeceme (n) flUMOBoS Tpyfibi npH nonomn B3ptiBa il far saltar in aria 11 camino derribo (m) de la chimenea por barrenos

116

IV. Wärmeübertragung

üepeAaia

Transmission of Heat

Trasmissione del Calore

Transmission de la Chai ear

TenjOTH

Transmisión del

Calor

Wärmeaustausch (m) exchange oí heat échange (m) thermique ou de chaleur

oÔM-ÈHt (m) Temía scambio (m) di calore cambio (m) tèrmico

Wärmeabgabe (f) g emission (delivery) of heat émission (f) de chaleur

OTßaia (f) TeiMOTii emissione (f) di calore emisión (f) de calor

Wärmeaufnahme (f) S absorption of heat absorption (f) de chaleur

jiorjiomeme ( n ) Temío™ assorbimento (m) di calore absorción (f) de calor

¡

4

Wärmemenge (f) amount or quantity of heat quantité (f) de chaleur

Fortleitung (f) oder Fortpflanzung (f) der Wärme s propagation of heat propagation (f) de la chaleur o» de l'énergie thermique übergehende Wärmemenge (f) quantity of heat passing 6 or transmitted (from one body to another) quantité (f) de chaleur transmise

KOJmiecTBO (n) TenjiOTbi quantità (f) di calore cantidad (f) de calor pacnpocTpaHeHie (n) TenjiOTbi (Temía) propagazione del calore

(D

propagación (f) del calor nepeaaHHoe (cooômëHHoe) KOjmnecTBO (n) TeiUIOTBI quantità (f) di calore trasmessa cantidad (f) de calor transmitida

117 W&rmeiibergang (m) transmission or passage of beat, transfer of heat passage (m) de chaleur (d'un endroit à un autre)

nepeflaia (f) (nepexoa*. (m)) TenjiOTU trasmissione (f) di calore transmisión (f) de calor

Wàrmeubergangzahl (f), Wàrmeubergangkoeffizient (m), Wârmeiibertragungszahl (I) coefficient ol heat transmission coefficient (m) de transmission thermique

KoectxJJHiyeHTTj (m) n e p e a a i H remioTH coefficiente (m) di trasmissione termica coeficiente ( m ) de transmisión térmica

Wärmeströmung (f) flow of heat flux (m) de chaleur

HOTOKB (m) TenjiOTti (Temía); TeiuiOBOÍt noTOKi. (m) flusso ( m ) di calore flujo ( m ) de calor

3

Wärmestrom (m) heat current flux (m) de chaleur

noTOKi. (m) TeiuiOTbi corrente ( f ) di calore corriente ( f ) de calor

*

Wärmeübergang (m) durch Berührung oitr Kontakt transmission of heat by contact transmission (f) de chaleur par contact

nepeaaia (f) TeruioTM

Wärmeübergang (m) durch Leitung transmission of heat by conduction transmission (f) de chaleur par conduction

lepeai.

Beaie

H M h

ÍÁ m

1

2

¿PHKOCHO-

trasmissione ( f ) di ca- 5 lore per contatto transmisión ( f ) de calor por contacto

nepeflasa (f) TemiOTbi BCjrtacTBie TenaonpoBOAHOCTH

trasmissione (f) di ca- $ lore per conduzione transmisión (f) de calor por conducción

Wärmeleitung (f) heat or thermal conduction conduction® thermique ou de la chaleur

TenjionpoBOAHOCTb (f) conduzione (f) di calore 7 conducción (f) de calor

Wänneleitungsvermögen (n), Wärmeleitungsfähigkeit (f) heat or thermal conductivity conductibilité (f), conduetivité (f)

TenjIOnpOBOAHHOCTB (f) potere (m) conduttivo, conduttività (f), con- 8 ducibilità (f) conductibilidad (f)

Leitungszahl (f) oder Leitungskoeffizient (m) der Wand coefficient or specific conductivity of the plate coefficient (m) de conductibilité de la paroi

Koe boa'È parte (f) dell' acqua lado (m) del agua

s

Fortieitungswiderstand (m) im Eisen thermal resistance of iron,resistance to conduction in the iron résistance (f) de propagation ou de conduction dans le fer

conpoTHBJieme (n) pacnpocTpaHeniio Temía m, jKejtefc resistenza (f) di conduzione nel ferro resistencia (f) de conductibilidad en el hierro

g

Heizfläche (f) heating surface surface (f) de chauffe

noBepxHocTL (i) Harptaa superficie (f) di riscaldamento ? superficie (f) de caldeo

Gesamtheizfläche (f), totale Beizfläche (f) total heating surface surface (f) de chauffe totale

UOJIHaH nOBepXHOCTB (f) narptßa superficie (f) di riscaldamento totale superficie (f) total de caldeo a +

unmittelbare Heizfläche (f), direkte Heizfläche (f), feuerberührteHeizfläche (f) direct heating surface, surface exposed to the Are surface (f) de chauffe directe ou en contact avec le feu ou léchée par les flammes

b noBepxHOCit (f) HarpiBa, HenoepeflCTBeHHO conpHKaeaiomaHCH CT> njiaMeHe>n> superficie (f) di riscalda- 9 mento dirótto superficie (f) directa de caldeo ó en contado con el fuego

122 mittelbare Heizfläche (f), indirekte Heizfläche (f). [rauch]gasberührte Heizfläche (f) indirectheating surface, , surface exposed to the h o t gases surface (f) de chaufle indirecte ou en contact avec les gaz chauds ou léchée par les gaz chauds

nOBepxHOCTi (f) Harp-fcBa, conpHKacaiomaHc a e t ropinmiH r a s a MH superficie (f) di riscaldamento indiretto superfìcie (f) indirecta de caldeo

n O B e p x H O C T i , (f)

wasserberührte Heizfläche (f) heating surface in contact with the water surface (f) de chaufle en contact avec l ' e a u

dampfberührte Heizfläche (f), Dampfheizfläche (f) 3 heating surface in contact w i t h the steam surface (f) de chauffe en \ contact avec l a vapeur

Berührungsheizfläche (f), Kontaktheizfläche ® * contact heating surface surface (f) de chaufle par contact

Harpt-

Ba, OMiiBaeMafl Bofloft ; HOBepxHOCTt (f) Harp-ÈBa, conpHKacaiom a n c a ci, Bo^ofl superficie (f) di riscaldamento in contatto coll'acqua superficie (f) de caldeo en c o n t a d o con el agua

noBepxHocrb (f) H a r p i B a , OMLmaeMaH nap o i n . ; nOBepxHOCTi (f) Harp'ÈBa, conpHKacalomaHCH e t n a p o i r t superficie (f) di riscaldamento in contatto col vapore superfìcie (f) de caldeo en contacto con el vapor noBepxHocTt (f) H a r p i B a , a a KOTopofl nponcxoflBTb nepeaaqa Ten j i o r a iepe3-L npnKOCHOBeHÌe

superficie (f) di riscaldamento per contatto superficie (f) de caldeo por contacto nOBepxHOCTi. (f) H a r p i Ba, Ha KOTopofl npo-

Leitungsheizfläche (f) conduction heating sure face surface (f) de chauffe par conduction

HCXOJHTB

nepeaaia

TenjioTM BCjrtflCTBie TenjionpoBoaHOCTH superfìcie (f) di riscaldamento per conduzione superficie (f) de caldeo por conducción nOBepxHOCTt (f) H a r p i -

Strahlungsheizflïche (f) radiation heating surface surface (f) de chaufle par rayonnement

Ba, Ha KOTopofi n p o HCXOAHTI. nepejaia

TenjioTH lepes'B jiyneycnycKame superficie (f) di riscaldamento per radiazione superficie (f) de caldeo por radiación

123 Rückstrahlung (f) der unmittelbaren Heizfläche reflex radiation or reflected radiation of the direct heating surface réflexion (f) ou réverbération (f) de la chaleur par l a surface de chauffe directe Innenheizfläche (f) internai heating surface surface (f) de chauffe intérieure

Flammrohrheizfläche (f) flue heating surface surface (f) de chauffe de(s] tube[s]-foyer[s]

[Heiz-]Röhrenheizfläche ® fire-tube heating surface surface (f) de chauffe des tubes de fumée

otípaTHoe JiyneHcnycKaHÍe(n)HenocpescTBeHHOH noBepxHocTH Harp-ÈBa riflessione (f) del calore dalla superficie di riscaldamento diretto reflexión (f) del calor por la superficie de caldeo directa BHjTpeHHjra nosepxHocTt (f) Harptea superficie (f) di riscaldamento interna superficie (f) de caldeo interior noBQpxHOCTb (f) Harp'ÈBa atapOB-oà [-Lixt] Tpy6-u [-t] superficie (f) di riscaldamento del tubo focolare superficie (f) de caldeo del bogar tubular noBepxocTfc (f) Harptoa ^Lmorapntixt TpyOt superficie (f) di riscaldamento dei tubi di fumo superficie (f) de caldeo de los tubos de ebullidores

.



.

4

Außenheizfläche (f) external beating surface surface (f) de chauffe extérieure

BHtmHSH nOBepXHOCTt (f) Harptoa superficie (1) di riscaldamento estema superficie (f) de caldeo exterior

Mantelheizflache (f) heating surface of the shell surface (f) de chauffe du corps de chaudière

nosepxHocTb (f ) Harp-feBa K o w y x a [KOTjia] superficie (f) di riscaldamento del corpo 6 della caldaia superficie (f) de caldeo de la carni sa

[Rohr-]Plattenheizfläche (f) tube-plate heating surface surface (f) de chauffe de[s] plaque[s] tubulaire[s]

noBepxHocTt (f) Harp^Ba TpyÓHMXT. AOCOKT, superficie (f) di riscaldamento delle piastre 7 tubolari superficie (f) de caldeo de l a placa de tubos

wagerechte Heizfläche (f), Horizontalheizfläche (f) horizontal heating surface surface (f) de chauffe horizontale

ì opHiioHTajiLHan noBepxHOCTB (f) Harpfeßa superficie (f) di nscal- g damento orizzontale superficie (f) de caldeo horizontal

5

124

1

2

schräge Heizfläche (f) inclined heating surface surface (f) de chauffe oblique ou inclinée

HaKJioHHan (Kocaa) noBepxHocTt (f) Haró-tsa superficie (f) di riscaldamento inclinata superfìcie (f) de caldeo inclinada

senkrechte Heizfläche (f), Vertikalheizfläche

BepTHKajitHan noBepx-

(f)

vertical heating snrface surface (f) de chauffe verticale

Heizfl&chengiite (1) efficiency of the heating surface •efficacité (f) ou qualité (f) de la surface de chauffe

e

7

h o c t i . (f)

Harp^Ba

superficie (f) di riscaldamento verticale superficie (f) de caldeo vertical

KaiecTBO (n) noBepxhocth

Harp^Ba

qualità (f) della superficie di riscaldamento eficacia (f) de la superficie de caldeo

Reinheit (f) der Heizfläche cleanness of the heating surface propreté (f) de la surface de chauffe

CTJi HarìvÈBa nettezza (f) della superficie di riscaldamento limpieza (f) de la superficie de caldeo

verunreinigte Heizfläche (f) dirty or scaled heating surface surface (f) de chauffe malpropre

3arpn3aeHHaH noBepxHOCTL (f) Hai-pisa superficie (f) al riscaldamento sporca superficie (f) sucia de caldeo

berußte Heizfläche (f) sooty heating surface surface (f) de chauffe recouverte de suie

jiOBepxHOCTb (f ) h a r p i c a e t HajiéTOMt cajKH superficie (f) di riscaldamento coperta da fuliggine superficie (f) de caldeo cubierta de hollin

Beanspruchung (f) oder Leistung (f) oder Anstrengung (f) der Heizfläche thermal output of the heating surface or quantity of steam in kg per square meter heating surface per hour [quantité (f) de] chaleur (f) transmise par la surface de chauffe en une heure

HHCTOTa

(f)

noBepxHo-

HanpflHceme (n) noBepxh o c t h HarpiiBa ( k o j i h HecTBO (n) TeiuiOTM nepejaBaeiioe noBepxhoctek)

Harp-feBa

bt.

iaci.) potenza (f) della superficie di riscaldamento in kg di vapore per m* di superi, di rise, e per ora calor (m) transmitido por la superficie de caldeo en una hora

126 Aufnahmefähigkeit (f) der Heizfläche absorption capacity of the heating surface pouvoir (m) absorbant era d'absorption de la surface de chauffe

norjiomaTejLLHad cnoCO6HOCTI. (f) noBepxHOCTH

HARP^BA

potere (m) assorbente della superficie di ri- 1 scaldamento potencia (f) de absorción de la superfìcie de caldeo

Leistungsfähigkeit (f) der Heizfläche capacity of the heating surface puissance (f) de transmission de la surface de chauffe

naponpoH3BosHTeju.HOCTfa (f) nOBepZHOCTH narp-ÈBa potenza (f) di trasmissione della superficie » di riscaldamento potencia (f) de transmisión de la superficie de caldeo

Wirkungsgrad (m) der Heizfläche efficiency of the heating surface rendement (m) de la surface de chauffe

Koe noBepxHOCTLK) H A R P I B A BT>

x ms caldaia (f) di x m» di superficie di riscaldamento caldera (f) de una superficie de caldeo x m '

126 Verhältnis (n) der Rostfläche zur Heizfläche, Flächenfaktor (m) ratio of grate area to j heating surface rapport (m) de la surface de [la] grille à la surface de chauffe, coefficient (m) de surface Temperaturabnahme (f) beim Wärmeübergang drop of temperature due g to transmission ofheat diminution (f) de temperature due à la transmission de la chaleur logarithmische Abnahme (f) 3 logarithmic decrement diminution (f) logarithmique Temperaturunterschied (m) 4 temperature difference différence (f) de température

Temperaturgefälle (n) 5 drop in temperature chute (f) de température

Temperatursprung (m) sudden change of temperature , jump in temperature soubresaut (m) de [la] température, changement (m) brusque de [la] température

_

Wannestauung (f) accumulation or storage of heat retenue (f) de la chaleur, cantonnement (m) de la chaleur

W&rmeverlust (m) „ loss of heat perte (f) thermique ou de chaleur

OTHOmeme

(n)

njioma-

AH KOJIOCHHKOBOñ P"femeTKH k b noBepxHOCTH H a r p - f e B a

rapporto (m) della superficie di graticola alla superficie di riscaldamento proporción (f) entre la superficie del emparrillado y la superficie de caldeo •averne (n) TemiepaTyp u upa nepe«a JIHCTOITB circulazione (f) d ' a c q u a per m e z z o di u n a lamiera curvata c i r c u l a c i ó n (f) d e a g u a por m e d i o de u n palastro c u r v a d o

5

130 Wasserbeweger (m), Wasserumlaulerzeuger (m) water circulator circulateur (m) d'eau, appareil (m) pour la production de la circulation d'eau

J a Í

npHÔopT. (m) juw aocTHHteHiH HHpKyjIflrÛH BOffu ; ycTpoñcTBO (n) Hiw B036yHtfleHÍH nnpKyjiHuja apparecchio (m) circo latore d'acqua circulador (m) de agua

Dubiausche Kohrpumpe (f), Emulseur (m) „ Dubiau's emulsifler or circulating apparatus émulseur (m) [de] Dubiau

aHyjiBcopt (m) [napa] Jlioöio emulsore (m) [di] Dubiau emulsor (m) [de] Dubiau

stoßweises Ausschleudern (n) Ton Wasser und Dampf intermittent expulsion 3 of water and steam expulsion (f) ou projection (I) brusque et saccadée d'eau et de vapeur

BfirraJiKHBaHie (n) BOflw h napa separazione (f) mediante urti dell'acqua e del vapore proyección (f) brusca é irregular de agua y de vapor

Wasserraum (m) . water space espace (m) d'eau, [chambre (f) d'eau] Dampfraum (m) steam space ° espace (m) de râpeux, [chambre (f) de vapeur]

e

Speiseraum (m) feed space espace (m) d'alimentation

boìwhaa Kanepa (f) ; boAHHoe np0CTpaHCTB0 (n)

EÉSai

camera (f) d'acqua cámara (f) de agua

napoBan KaHepa (f) ; napoBoe npocTpaHCTBo (n) camera (f) di vapore cámara (f) de vapor iiHTaTeJiiHaH Kajiepa (f) camera (f) di alimentazione cámara (f) de alimentación

Wasserspiegel (m), Verdampfungsspiegel (m), Verdampfungsoberfläche (f) _ water surface, surface of evaporation surface (f) ou plan (m) de vaporisation, plan (m) d'eau, surface (f) de l'eau

noBepxHOCTt (f) Boati; nOBepXHOCTL (f) HCnapenifl superficie (f) vaporizzante, livello (m) d'acqua superficie (f) KOTJTÈ 4 volume (m) d ' a c q u a della caldaia volumen (m) de agua de la caldera

Wassermenge (f) pro m* (qm) Heizfläche amount of water per square meter of heating surface quantité (f) oti volume (m) d'eau par m* de surface de chauffe

KOJmnecTBO (n) boam Ha KBaApaTHÙfi MeTpi» HOBepxHOCTH Harp'ÈBa quantità (f) d'acqua per m a di superficie di S riscaldamento cantidad (f) de a g u a por m* de superficie de caldeo

Sieden (n) des Wassers, Kochen (n) des Wassers ebullition, boiling of the water ébullition (f) de l'eau

KHITÈHie (n) BOfliI ebollizione (f) dell'acqua 6 ebullición (f) del a g u a

kochen (v), sieden (v) to boil bouillir (v), être (v) en ébullition Sphäroidalzustand (m) des Kesselwassers spheroidal state of the boiler water caléfaction (f), état (m) sphéroïdal Siedepunkt (m) boiling point point (m) d'ébullition

KHITÈTB

bollire (v) hervir (v)

¡ IjjlH

7

ccfeeponflajiBHoe COCTOHHie (n) stato (m) sferoidale dell ' a c q u a in caldaia estado (n) esferoidal del agua en la caldera Tonta (f) KHn-ftHÌH punto (m) di ebollizione punto (m) de ebullición



132 Siedehitze (I), Siedetemperatur (f) 1 boiling temperature température (f) d'ébullition

Siedeverzug (m) B retardation of ebullition retard (m) à l'ébullition

Verdampfen (n) des Wassers a vaporisation oi the water vaporisation (f) de l'eau

4

verdampfen (v), Wasser in Dampf verwandeln (V) to evaporate or vaporise vaporiser (v) de l'eau

Wasserdampf (m), Dampf (m) B water vapour, steam vapeur (f) [d'eau]

TeMnepaTypa (f) KtnrfcHÍH

temperatura (f) di ebollizione temperatura (f) de ebullición 3 a n a a A R M A M E ( n ) KHITÈHÍH

ritardo (m) alla ebollizione retardo (m) de la ebullición

B c n a p e u i e (n) BOÄM

vaporizzazione (f) dell'acqua vaporización (f) del agua

HCnapHTBCH vaporizzare (v) l'acqua vaporizar (v) [agua]

BOAHHOÜ n a p t

(m)

vapore (m) d'acqua vapor (m) de agua

Dampfbildung (f), Dampfentwicklung (f) 6 formation of steam formation (f) ou génération (f) de vapeur

napooópaaoBaHie (n); 0(Spa30Bame (n) napa formazione (f) o generazione (f) di vapore formación (f) ó generación (f) de vapor

Dampferzeugung (f), Dampfproduktion (f) 7 production or generation of steam production (f) de vapeur

nap0np0H3B0ÄCTB0 (n) ; np0H3B0ACTB0 (n) napa produzione (f) di vapore producción (f) de vapor

Dampfblase (f) 8 steam bubble bulle (f) de vapeur

nyatipëtct (m) napa bolla (f) di vapore burbuja (f) de vapor

Aufsteigen (n) der Dampfblasen rising of the steam bubbles ascension (f) ou montée (f) des bulles de vapeur

noflHHTie (n) BBepxi» (EocxoHtfleuie (n)) nySHptKOBt napa ascensione (f) o salita (f) delle bolle di vapore ascensión (f) de las burbujas de vapor

133 Dampfscbicht (£) ] an der Dampfhulle (fUEisenDampfpelz (m) J wand steam film in c o n t a c t with shell matelas (m) de vapeur sur la tôle ou la paroi [de la chaudière]

» I \ a

CJiofi (m) napa (napOBaH oCoJio'ota (f)) Ha c t - ì h K'fe KOTJia cuscino (m) di vapore a c o n t a t t o colla la- 1 miera di ferro capa (f) de vapor entre el agua y la pared de la caldera

sich losreißen (v) (Dampfblasen) to detach themselves (steam bubbles) se détacher (v) brusquement, s'arracher (v) (bulles de vapeur)

OTA-fcjIHTbCH (OTpUBaTfcch) [riyaupLKH napa] distaccarsi (v)delle bolle di vapore 2 desprenderse (v) bruscamente las burbujas de vapor

langsame Dampfbildung (ï) slow formation of steam formation (f) ou génération (f) lente de [la] vapeur

MewieHHoe nap00(5pa30BaHie (n) (oOpa30BaHÍe (n)) napa formazione (f) o generazione (f) lenta di vapore formación (f) ó generación (f) l e n t a de vapor

stiirmische Dampfbildung (f) violent formation of steam formation (f) ou génération (f) tumultueuse de [la] vapeur

óypHoe nap006pa30BaHie (n) (0fipa30BaHÍe (n) napa) formazione (f) o generazione tumultuosa di 4 vapore formación (f) ó generación (f) tumultuosa de vapor

stoßweise Dampfbildung (f) irregular or intermittent formation of steam formation (f) ou génération (f) saccadée de [la] vapeur

nopHBHCToe napoofipa30BaHÌe (n) (0(5pa30BaHie (n) napa) formazione (i) o generazione irregolare di va- 5 pore formación (f) ó generación (f) brusca é irregular de vapor

Schwankung (f) der Dampfentnahme variation of the quantity of steam drawn off fluctuation (f) ou variation (f) de la prise de vapeur

K0Jie(5aHÌe (n) bt> pacxofl-fc napa variazione (f) della presa di vapore fluctuación (f) de la toma de vapor

plötzliche Dampfentnahme (f) sudden drawing off of steam prise (f) de vapeur brusque

HruoBeHHuS (BHeaanHiifi) p a c x o f l t (m) napa 7 presa (f) di vapore brusca toma (f) de vapor brusca

131 Mitreißen (n) von Wasser in das Dampfentnahmerohr priming primage (m) [de la chaudière] , e n t r a î n e m e n t (m) d ' e a u [par la vapeur] d a n s le t u y a u de prise de vapeur

yBJieieHÌe (n) B O A U naPOMT. BT» napOOTBOAHyio Tpyfiy trascinamento (m) di goccioline d ' a c q u a arrastre (m) de a g u a en el t u b o de toma de vapor

Schäumen (n) oder Spukken (n) des Kessels violent priming or foaming écumage (m) ou moussage (m) [de l'eau] de la chaudière

BCKHnaHie (n) KOTjia lo spumeggiare della caldaia espumado (m) ó formación (f) de espuma de la caldera

Hfgi

napoo(5pa30BaHÌe (n) BCjrfe;tCBTÌe yBejraHeHÌfl nepe^aqH TeHilOTtl formazione (f) 0 generazione (f) di vapore per a u m e n t o di calore formación (f) o generación de vapor por aum e n t o de calor napooÓpa30Bame (n) Bjrfc,nCTBÌe yiieHbme-

Dampfbildung (f) d u r c h Wârmevermehrung steam formation due to heating up formation (f) ou génération (f) de v a p e u r par a u g m e n t a t i o n de chaleur

Dampfbildung (f) d u r c h Druckentlastung steam formation d u e to drop of pressure formation (f) 0« génération (f) de vapeur par diminution de pression

HÌH AABJIEHÍH

formazione (f) 0 generazione di vapore per diminuzione di pressione formación (f) o generación (f) de vapor por disminución de presión

Erzeugungswftrme(f) des Wasserdampfes h e a t of generation of s t e a m , h e a t of evaporation chaleur (f) de vaporisation Gesamtwärme (f) e total h e a t chaleur (f) totale

Temió (n), Heotìxo^HMoe flJIH 0Òpa30BaHlH BOflaHoro n a p a calore (m) di produzione del vapore calor (m) de producción del vapor 1

A

[gesamte] Verdampfungswärme (f), latente Wäi me (f) (der Verdampfung) total heat of evaporation r = chaleur (f) [totale] de vaporisation, chaleur (f) latente totale

— Î T

i

r

noJiHoe KOjraiecTBo (n) Temía calore (m) totale calor (m) total

[nojiuan] TenjioTa (f) nap006pa30BaHÍc ; cKptrraH TenJiOTa (f) HcnapeHÍH calore (m) totale di vapoç-\-Apu rizzazione, calore (m) latente totale calor (m) total de vaporización, calor (m) latente total

135 äußere Verdampfungswärme (f), äußere latente Wärme (1) external heat of evaporation chaleur (I) latente extérieure

RH'klIIHtTH TenJIOTa (f) iiapooópaaoBaHiff ; Hit'limn™ cKpbrraH TenjiOTa ncnapemn; Tenjioxa, napacxOAO- 1 B S H H a f l Ha BirfeniHioio

Apu

ilore(m)latente esterno calor (m) latente exterior BHyTpeHHHH TemoTa (f) napootípasoBamH ; BHyTpeHHHH CKpHT&H TenjioTa Hcnapema; TenjiOTa /XHcrperanjH calore (m) latente interno calor (m) latente interior

innere Verdampfungswärme (f), innere latente Wärme (f), Disgregationswärme (f) internal heat of evaporation chaleur (f) latente intérieure Flüssigkeitswärme (f) heat of liquid chaleur (f) du liquide, chaleur (f) contenue dans le liquide spezifische Flüssigkeitswärme (f) specific heat of liquid chaleur (f) spécifique ou capacité (f) calorifique du liquide Dampf wärme (f) heat of Bteam chaleur (f) de la vapeur, chaleur (f) contenue dans la vapeur frei werdende Wärme (f) latent heat, heat liberated chaleur (f) libérée spezifische Wärme (f) für konstanten Druck specific heat at constant pressure chaleur (f) spécifique à pression constante

q=

^cdt

TemioTa (f) híh^kocth calore (m) del liquido calor: (m) del liquido

s

3

TenjIOéMKOCTB (f) HCHflKOCTH calore (m) specifico del liquido calor (m) especifico del liquido

J = q + ç

TenjioTa (f) napa calore (m) del vapore calor (m) del vapor

6

cBofioAHaH TemoTa (f) calore (m) che si libera „ calor (m) desprendido ó manifiesto TenjIOéMKOCTB (f) npH nOCTOHHHOITB AaBJieHÍH calore (m) specifico a _ pressione costante calor (m) especifico & presión constante

spezifische Wärme (f) für konstantes Volumen specific heat at constant volume chaleur (f) spécifique à volume constant

Tenji0énK0CTi> (f) npn nocTOHHHom, O6'I>OMI; calore (m) specifico a _ volume costante calor (m) especifico á volumen constante

stündlich erzeugte Dampfmenge (f) in kg, stündliche Dampfmenge (f) weight of steam iû kg per hour quantité (f) de vapeur produite en k g : h , quantité (f) horaire de vapeur produite en kg

KOjmqecTBO (n) napa B t KHjiorpaMMaxi., flocTaBjraeHaro (np0H3B0flHMaro) KOTJIOMt BTb qact ; KOjimecTBO na9 pa BT> l a c t quantità (f) di vapore prodotta in kg all'ora cantidad (f) de vapor producida en kg por hora

136 stündliche Dampferzeugung (f) für 1 m ' (qm) Heizfläche quantity of steam per t hour per square meter of heating surface production (f) horaire de vapeur par m® de surface de chauffe

DurchlaBziffer (f) weight of steam in kg per hour per square meter of the water g surface coefficient (m) de dégagement de vapeur, dégagement (m) de vapeur en kg : h par m ! du plan d'eau

3

verdampfte Wassermenge (f) auf x Qrad Celsius bezogen (umgerechnet) evaporated quantity of water referred to x degrees C. quantité (f) d'eau vaporisée ou vaporisation (f) rapportée ou réduite à C

napOnpOH3BO«HT8JIBHOCTfc (f) B"L Hact Ha 1 ms (KBaflpaTBbift MeTpt) IIOBepXHOCTH Harp-ÈBa produzione (f) oraria di vapore per m« di superficie di riscaldamento producción (f) de vapor por m a de superficie de caldeo y por hora KOJiHiecTBO (n) napa BT. KH.iorpaMMaxt F Ì i a c t BiwfejiHeMoe 1 M" (OAHHMt KBaAPaTHUlTB neTPOMT,) nOBepXHOCTH EOFLTI

coefficiente (m) di svolgimento del vapore coeficiente (m) de formación de vapor en kg-h por m" de superficie de agua KOJMQECTBO

(n)

BOBBI,

npeBpaméHHoS BT> napx, oTHecèHHoe in. x rpasycain. H,ejiB3Ìfl quantità (f) di acqua vaporizzata a x gradi C cantidad (f) de agua vaporizada referida á x grados C

Verdampfungszahl (f), Verdampfungsziffer (f) 4 coefficient of evaporation coefficient (m) de vaporisation

nap0np0H3B0AHTe.-itHOCTt (f) TonjiHBa ; Koect)c})Hn.ieH'n> (m) iiap006pa30BaHÍH coefficiente (m) di va"porizzazione coeficiente (m) de vaporización

reduzierte Verdampfungszahl (f) reduced evaporating g coefficient coefficient (m) de vaporisation réduit ( = rapporté à la vapeur de 100° et à l'eau de 0°C)

npHBenëHHaa naponpoHSBOÄHTeJIfcHOCTB (f) TOiuiHBa coefficiente (m) di vaporizzazione ridotto coeficiente (m) de vaporización reducido

angenommene spezifische Verdampfung (f) g assumed specific evaporation vaporisation (f) spécifique admise

npHHHToe (npe®nojioHteHHoe) ya-fejibHoe nap006pa30Bame (n) vaporizzazione (f) specifica ammessa vaporización (f) especifica admitida

137 Hôchstverdampfungsf&higkeit (f) maximum evaporative capacity maximum (m) de vaporisation possible, limite (f) de vaporisation

HaHÓouBmafl (MEKCHMajüHafl) napooCpa30BaTejn,Haa cnocofiHOCTB (f) potere (m) massimo di vaporizzazione poder (m) máximo de vaporización

Anstrengung (1) der Kesselanlage specific outpout or capacity of boiler plant allure (f) de la chaudière

HanpHHteme (n) KOTJia potenzialità (f) dell' impianto di caldaie 2 esfuerzo (m) de la instalación de calderas

quantitative Kesselleistung (f) quantitative boiler output puissance (f) quantitative de la chaudière

KOJnnecTBeHHaa npoH3BOflHTeJn.HOCTi (f) KOTJia potenza (f) quantitativa 3 della caldaia potencia (f) cuantitativa de la caldera

qualitative Kesselleistung (f) qualitative boiler output puissance (f) qualitative de la chaudière

KanecTBeHHaH np0H3B0flHTejIBHOCTb (f) KOTJia potenza (f) qualitativa della caldaia potencia (f) cualitativa de la caldera

thermischer Wirkungsgrad (m) thermal efficiency rendement (m) thermique

TepMHqecKiä Koe(f>Hn,ieHi*B (m) nojie3Haro fffcñcTBia 6 rendimento (m) termico rendimiento (m) térmico

Theorie des Wasserdampfes Theory of Steam Théorie de la Tapeur d'eau Dampfzustand (m) state of steam état (m) de vapeur Zustandgleichung (f) Boyle's Law or Law of Charles équation (f) d'état, équation (f) exprimant les relations entre diverses grandeurs caractéristiques d'un état Zustandänderung (f) change of state changement (m) d'état

Teopla BoA&Horo JŒapa Teoria del Tapore d'acqua Teoria del Vapor de agua napooßpaaHoe

1

e

COCTOH-

Hie (n) stato (m) del vapore estado (m) de vapor

ypaBHeme (n) COCTOHHÌH [napa] ; ypaBHeHie, BupaìKaiomee cooTHomeHia Meatfly pa3jrmHBiMn Bejín ui- g HaHZ, xapaKTepH3yKinjHMH COCTOflHie equazione (f) di stato ecuación (f) de estado H3irfcHeHÌe HÌH

(n)

COCTOH-

cambiamento (m) di stato cambio (m) de estado

9

138 Entropie (f), W&rmege, wicht (n) entropy entropie (f)

3Hiponifl (f) entropia (f) entropia (f)

Dampfenergie (f) 2 energy of steam énergie (f) de la vapeur

aHepria (f) napa energia (f) del vapore energia (f) del vapor

mechanisches Wärmeäquivalent (n) mechanical équivalent of heat équivalent (m) mécanique de la chaleur

MexaHHiecKifi skbhbejieHTb (m) Temía equivalente (m) meccanico del calore equivalente (m) mecánico del calor

Nutzarbeit (1) 4 useful work travail (m) utile

nojie3Hafl paÖOTa (f) lavoro (m) utile trabajo (m) útil

Dampftemperatur (f) g temperature of steam température (f) de la vapeur

TeimepaTypa (f) napa temperatura (f) del vapore temperatura® del vapor

kritische Temperatur (f) 6 critical temperature température (f) critique

KpHTHHecKan TeiraepaTypa (f) temperatura (f) critica temperatura (f) critica aÓcojnoTHaa TeMnepaTypa (f) temperatura (f) assoluta temperatura (f) absoluta TennepaTypa (f) a6cojnoTHaro Hyjia; a6coJIIOTHtlH HyjLb (m) zero (m) assoluto cero (m) absoluto

absolute Temperatur (f) 7 absolute temperature température (f) absolue absoluter Nullpunkt (m) 8 absolute zero zéro (m) absolu

273 0 °

Dampfvolumen (n) volume of steam volume (m) de [la] vapeur

oô-iëwb (m) napa volume (m) di vapore volumen (m) del vapor

spezifisches Volumen (n) 10 specific volume volume (m) spécifique

yA'kiiinbiS o ó t é j r i (m) volume (m) specifico volumen (m) especifico

Disgregationsvolumen (n) variation of volume by 11 change of physical condition variation (f) de volume par changement d'état

yBejmieHÌe (n) oCxena OjiaroflapH flHcrj>eran¿H (pasi>eAHHeHÌfl laermp. rijia) volume (m) di disgregazione variación (f) de volumen por cambio de estado

Raumvergrößerung (f) increase of volume augmentation (f) de volume

yBejiHHeme (n) oOtéMa aumento (m) di volume aumento (m) de volumen

Dampfgewicht (n) 13 weight of steam poids (m) de [la] vapeur

B i e t (m) napa peso (m) del vapore peso (m) del vapor

139 Dampfdichte (f), Dampfdichtigkeit (f), spezifisches Gewicht (n) des Dampfes density of steam poids (m) spécifique ou densité (f) de la vapeur Dampfdruck (m), Dampfüberdruck (m) steam pressure above atmospheric pression (f) de vapeur, pression (f) effective ou manométrique de la vapeur

nJioTHocTL (f) napa ; yfltntHbifl BÍCT> (m) napa peso (m) specifico o densità (f) del vapore peso (m) especifico « densidad (f) del vapor flaBJieme (n) napa; flaBJieme napa CBepxt

p—

aTMoccfiepHaro ¡ aaBjie-

Hie napa MeTpy

1 at

no Mano-

p r e s s i o n e (f) del v a p o r e p r e s i ó n (f) d e l v a p o r

innerer Oberdruck (m), von innen wirkender Überdruck (m) internal pressure above atmospheric pression (f) intérieure ou agissant de l'intérieur vers l'extérieur

BHyTpeHHeeflaBjieHÍe(n) napa pressione (f) interna sopra l'atmosfera presión (f) interior

äußerer Überdruck (m), von außen wirkender Überdruck (m) external pressure above atmospheric pression (f) extérieure ou agissant de l'extérieur vers l'intérieur

BH-fcniHee saaneHÍe (n) napa pressione (f) esterna presión (f) exterior

absoluter Dampfdruck (m), [absolute] Dampfspannung (f) absolute steam pressure pression (f) absolue de la vapeur, tension (f) de la vapeur, force (f) élastique de la vapeur

aficojnoTHoeflaBJieme(n) napa pressione (f) assoluta o tensione (f) del vapore presión (f) absoluta ó tensión (f) del vapor

atmosphärischer Druck (m) atmospheric pressure pression (f) atmosphérique Atmosphäre (f) atmosphere atmosphère (f) technische Atmosphäre (f), Barie (f) standard barometric pressure barie (f), kilogramme (m) par cm 1 Vakuum (n) vacuum vide (m)

aTMocepHoe

aaejieme (n) pressione (f) atmosférica presión (f) atmosférica aTMOcepa (f) atmosfera (f) atmósfera (f)

At[m]

[at = ]

vac

kg/cm

"L

2

e

7

TexHHiecKaa aTMocepa (f) atmosfera (f) espressa da _ un kg-cm' baria (f), kilogramo (m) por c m ' BaKyywt (m) vuoto (m) vacio (m)

140 konstanter Druck (m) 1 constant pressure pression (I) constante

nocTOHHHoe flaBJieme (n) pressione (f) costante presión (f) constante

veränderlicher Druck (m) variable pressure pression (f) variable

nepeirfeHHoe saBJieHie(n) pressione (f) variabile presión (f) variable

»

mittlerer Druck (m) 3 average pressure pression (f) moyenne

cpeflHee aaBJieme (n) pressione (f) media presión (f) media

Steigen (n) des Druckes rise of pressure Augmentation (f) ou accroissement (m) de [la] pression

yBeJimeme (n) (B03paCTaHie (n)) flaBJiesiH accrescimento (m) della pressione crecimiento (m) de la presión

Fallen (n) des Druckes 6 fall of pressure chute (f) de [la] pression

naaeHie(n) (yiieHbiiieHie (n)); flaBJieHÍH caduta (f) di pressione calda (f) de presión

Druckschwankung (f) variation of pressure, change of pressure fluctuation (f) de pression

KOJieÖame (n) ^aanenin variazione (f) di pressione fluctuación (f) de presión

Druckanschwellung (f) steady rise of pressure augmentation (f) progressive ou accroissement (m) progressif de [la] pression

BoapacTame(n) jiaBJieHÍH aumento (m) di pressione crecimiento (m) progresivo de la presión

Dampfspannung (f) ina: Atmosphären Überdruck steam pressure in % at8 mospheres above atmospheric pression (f) [effective] de vapeur en atmosphères

[MaHOMeTpHiecKoe] flaBJieHie (n) napa BT> aTMoctjjepaxi, pressione (f) del vapore in x atmosfere al disopra dell'atmosfera presión (f) de vapor en x a t m ó s f e r a s , presión (f) manomètrica

hochgespannter Dampf (m), Dampf (m) von hoher Spannung, 9 Hochdruckdampf (m) high-pressure steam vapeur (f) à haute pres-

n a p T > ( m ) n p n BLICOKOMT,

S

flaBJieHÍH ; napi. (m) BucoKaro flaBJiema vapore (m) ad alta pressione vapor (m) de alta presión

141 niedrig gespannter Dampf (m), Dampf (m) von niedriger Spannung, Niederdruckdampf (m) low-preasure steam vapeur (f) à t a s s e pression

n a p t (m) npn HH3KOMT> AABJIEHÍH ; n a p t HH3Karo aaBJieHia i vapore (m) a bassa pressione vapor(m) de baja presión

Sattdampf (m), gesättigter Dampf (m) saturated steam Tapeur (f) saturée

nactimeHHtift n a p t (m) vapore (m) saturo 2 vapor (m) saturado

Sättigungstemperatur(f) Saturation temperature température (f) de saturation Sättigungsdruck (m) saturation pressure pression (f) de saturation

TeMnepaTypa (f) HactimeHia temperatura (f) di satu- „ razione temperatura (f) de saturación ynpyrocTL (f) HacumeHHaro napa pressione (f) di satura- 4 zione presión (f) de saturación

Sättigungspunkt (m) saturation point point (m) de saturation

TeMnepaTypa (f) Hactimema punto (m) di saturazione punto (m) de saturación

Grenzzustand (m) limiting condition state état (m) limite

npefffeaiHoe

or

6

cocTOHHie (n)

stato-limite (m) estado (m) límite

Grenzkurve (f) des gesättigten Dampfes limiting curve of saturated steam courbe (f) limite de la vapeur saturée

npefltjibHaH KpHBa/i (f) HacHmëHHaro napa curva-limite (f) del vapore saturo curva (f) límite del vapor saturado

Taupunkt (m) dew point point (m) de rosée

TeMnepaTypa (f) p o c u punto (m) [di formazione] di rugiada punto (m) de rocío

Übersättigung (f) super-saturation sursaturation (f)

jiepecLimeHie (n) soprasaturazione (f) hipersaturación (f)

den Dampf durch Unterk ü h l u n g übersättigen (y) to super-saturate the steam by cooling below the temperature of condensation sursatuner (v) la vapeur par refroidissement sous la temperature de condensation

nepecii-THTfc (-maTt) napt nepeoxjiaatAeHÌeMt soprasaturare (v) il vapore per raffreddamento eccessivo hipersaturar (v) el vapor por enfriamiento por bajo de la temperatura de condensación

7

9

142 trockener Dampf (m), ge, trockneter Dampf (m) dry steam vapeur (f) sèche

cyxofi nap-b (m) vapore (m) secco vapor (m) seco

trockener gesättigter Dampf (m) dry saturated steam vapeur (f) saturée sèche

cyxofi BacumeHHHÖ napi> (m) vapore (m) secco saturo v a p o r (m) seco saturado

den Dampf trocknen (v) S to dry the steam sécher (v) la vapeur

ELicyinHTi (cyniHTfc) napi> disseccare (v) il vapore secar (v) el vapor

Dampftrockenheit (f) 4 dryness of the steam siccité (f) de la vapeur

cyxocri. (f) napa secchezza (f) del vapore sequedad (f) del vapor



Naßdampf (m), nasser Dampf (m), feuchter Dampf (m) wet steam vapeur (f) humide

BjiajKHuä n a p t (m) vapore (m) u m i d o vapore (m) h ú m e d o

Emulsion (f), Gemisch (n) von Dampf und Wasser mixture of steam and water émulsion (f) eau-vapeur

3iiyjitcÍH (f); CM'iiCi» (f) b o a l i h napa emulsione ( f ) , mescol a n z a (f) d i vapore e d acqua e m u l s i ó n (f), m e z c l a (f) de v a p o r y a g u a

Dampffeuchtigkeit (f) - wetness of steam humidité (f) de la vapeur

BJiaacHOCTi. (f) napa umidità (m) del vapore humedad (f) del vapor

Feuchtigkeitsgehalt(m), Feuchtigkeitsgrad (m) 8 degree of wetness teneur (f) en humidité, degré (m) d'humidité

CTenem. (f) Bjia?KHOCTH grado (m) di umidita tanto por ciento (m) de humedad, grado (m) de humedad

Dampf auf Wassergehalt untersuchen (vi to test steam for its S percentage of water essayer(v)la vapeur au point de vue de sa teneur en humidité

H3Cjrbfl0BaTi> napi. otHOCHTejIBHO COAepJKaHÍH BT> HéM"L BOflU provare (v) il vapore per determinarne il grado di umidita ensayar (v) el vapor desde el punto de vista de su grado de humedad

6

g

A bse he HÌungsy erfahren

(n) 10 method of separation procédé (m) ou méthode (f) par séparation

cnocoót (m) oTfl'kiieHin bo/it.i

metodo (m) di separazione método (m) de separación

143

Waaserabscheidung (f) water separation séparation (f) de l ' e a u

OTXÈJieme (n) bohíi separazione (f) dell'acqua separación (f) del agua

Abscheidekammer (f), Kondensationskammer m condensation Chamber chambre (f) de condensation

Kasiepa (f) ajih KOH,neHcai^ra napa camera (f) di eonden- „ sazione cámara (f) de condensación

kalorimetrisches Verfahren (n) calorimetiic method procédé (m) ou méthode (f) calorimétrique

KajiopHHeTpH Boay (KOHfleHcanioHHaa Bo^a (f)) 4 calore (m) di condensazione calor (m) de condensación

Kalorimeter (n) mit Dampfüberhitzung calorisuperheating meter calorimètre (m) à surchauffe [de vapeur]

KajiopHMeTpt (m) c-b neperp-feTUjrb n a p o m . calorimetro (m) a surriscaldamento di vapore calorímetro (m) con recalentamiento de vapor

Drosselkalorimeter (n) choking calorimeter calorimètre (m) à étranglement

APOcceJiBHuS KajiopzMeTpt (m) ; KajiopnMeTp"b, OCHOBaEHUÜ Ha mhtlí; napa calorimetro (m) a strozzamento calorímetro (m) de estrangulación

Heißdampf (m), überhitzter Dampf (m) superheated steam vapeur (f) surchauftee

neperp'liTuñ napx (m) vapore (m) surriscaldato 7 vapor (m) recalentado

überhitzen (v) to superheat surchaufier (v)

n e p e r p i - T t (-BaTt) surriscaldare (v) recalentar (v)

s

Überhitzung (f) superheating surchauffe (f), surchauffage (m)

neperp^Bame (n) surriscaldamento (m] recalentamiento (m)

9

/

5

e

144 Überhitzungsgrad (m) 1 degree of superheating degré (m) de surchauffe

cieneHL (f) neperpiBa grado (m) di surriscaldamento grado (m) de recalentamiento

Überhitzungswärme (f) 2 heat of superheat chaleur (f) de surchauffe

TenjioTa (f) neperpißa calore (m) di surriscaldamento calor (m) de recalentamiento

Überhitzungstemperatur (f) temperature oí superheat température (f) de surchauffe

TeMnepaTypa (f) neperp^Ba temperatura (I) di surriscaldamento temperatura (f) de recalentamiftnto

Ùberhitzung (f) durch Dross[e]lung superheating by wire drawing or throttling surchauffe (f) par étranglement

neperp-ÈBaHie (n) MHTLësn> surriscaldamento(m) per strozzamento recalentamiento (m) por estrechamiento

Nachverdampfung durch Dross[e]lung herbeiführen (v) to produce re-evaporation by wire drawing or throttling produire (y) ou réaliser (y) une vaporisation subséquente par étranglement

aono.nHHTejii.Hoe acnapeHie (n), Bti3tiBaeMoe MHTteM'B produrre (v) una vaporizzazione successiva per mezzo dello strozzamento producir (v) una vaporización subsiguiente por estrechamiento

A usström [ungs] verfahren (n) e blow-off arrangement procédé (m) d'écoulement

cnocoöx (m) BunycKaTt napx B'B aTMOccfiepy processo (m) di efflusso procedimiento (m) de efluvio

Selbstiiberhitzung (f) 7 self-superheating autosurchauffe (f)

caMoneperp-hBaHÍe (n) autosurriscaldamento (m) autorecalentamiento (m)

145

Materialien und Materialprüfung: Materials and Testin? of Materials Matériaux et Épreuve des Matériaux

MaTepiajiu n MenuTaaie

Kesselbaumaterial

Marepiajii ;I.IH IIOCTpOflBH KOTJIOB-b Materiali per la ¡ Costruzione delle Caldaie Materiales para la Construcción de Calderas

Materials for Boiler Construction Matériaux pour la Construction de Chaudières Eisen (n) iron 1er (m)

MaTepiajOBt

Materiali e Prova dei Materiali Materiales y Prueba de Materiales

Fe

Htejri30 (n) ferro (m) hierro (m)

Gußeisen (n) cast iron fonte (f) moulée

*iyryHT> (m) ghisa (f) hierro (m) fundido, hierro (m) colado, fundición (f)

Grauguß (m) grey cast iron fonte (f) grise, fonte (f) Rq'i tendre, fönte (f) de v j | moulage 'c-

c i p t i ä lyryHT, (m) ghisa (f) grigia fundición (f) gris

10

146 Weißguß (m) white cast iron fonte (f) blanche, fonte (!) d'affinage

Herdgufi (m) open sand-castings (pl) (opération :) coulage (m) ou coulée (f) à découvert; (produit:) fonte (f) coulée à découvert Kastenguß (m) box-casting (opération :) coulage (m) ou coulée (f) en châssis ; (produit :) fonte (f) coulée en châssis

Stahlguß (m) 4 cast steel acier (m) coulé

6

^

ÖiiJHiiH MyryHt (m) ghisa (f) bianca fundición (f) blanca

OTJIHBKa (f) BT> OTKptlTofl necoiHofl (Jiopirk getto (m) in forme scoperte fundición (f) hecha en moldes abiertos

onoHHoe jiHTtë ( n ) ; OTJIHBKa

(f)

BT.

ono-

KaxT. getto (m) in staffe fundición (f) en cajas

CTaJiLHOe jiHTBë (n)

acciaio (m) fuso acero (m) colado, acero (m) fundido

Hartguß (m) case hardened casting fonte (f) trempée, fonte (f) durcie

TBépnaH (3aKaJieHHaH, OTÓijléHHaJl) OTJIHBKa © ghisa (f) indurita fundición (f) endurecida, fundición (f) dura

Schalenguß (m), Kokillenguß (m) Chili or chilled casting fönte (f) en coquille

OTJIHBKa (f) BT> H3JI03KOTjiH-Tb (lyryHHuxx (bopMaXt) ; KOKHJILHafl OTJIHBKa ghisa (f) in conchiglia fundición (f) en moldes

stehend (liegend) gießen (v) to cast with mould in vertical (horizontal) position couler (v) verticalement (horizontalement)

OTJIH-TB (-BaTb) BeptHKajitHO (ropH30HTajii>HO); ("BaTfc) B*B BepTHKajiBHOín. (ropnaoHTajiBHOMt) noJioateHÍH colare (v) dal di sopra (orizzontalmente) llenar (v) el molde de arriba (horizontalmente)

147 v o n unten her gießen (y) to cast or pour f r o m below, to cast w i t h gate in b o t t o m of mould couler (y) en source

schmiedbarer [Eisen-] Guß (m), Temperguß (m) malleable cast-iron, annealed cast-iron f o n t e ( f ) malléable ou forgeable

MaschinenguB (m) machine-cas ting (opération :) coulée ( f ) ou coulage (m) à la machine ; (produit :) f o n t e (f) [coulée] à la machine

Roststabeisen (n) fire bar iron f e r (m) pour barreaux de grille

schmiedbares Eisen (n), Schmiedeeisen (n) wrought iron, malleable iron f e r (m) f o r g e a b l e

JIHTB CHH3y; OTJIHTL CH(J)0HHyi0 OTJIHBKy colare ( v ) in sorgente o dal di sotto llenar ( v ) el m o l d e ó fundir ( v ) por abajo

KOBKÍñ l y r y m , (m) ghisa (í) malleabile fundición (f) maleable, 2 hierro (m) f u n d i d o maleable

MamHHHafl OTJiHBKa ( f ) ;

uaniHHHoe JIHTBC (n) g e t t o (m) formato a s macchina f u n d i c i ó n (f) á máquina

Htejrfc30 (n) HJIH KOJIOCHHKOBT>

f e r r o (m) per sbarre di graticola hierro (m) para barras de emparrillado

KOBKoe Htejrfeo (n) ferro (m) fucinabile fucinato hierro (m) maleable

o

Schweißeisen (n) wrought iron fer (m) soudé ou soudant

CBapoiHoe Híejit30 (n) ferro (m) fucinato 6 hierro (m) dulce

Puddeleisen (n) puddlSd irnn fer (m) puddlé

nyjyinHrOBoe JKeJitao (n) ferro (m) puddellato hierro (m) pudelado

10*

148 eingesetztes oder im Einsatz gehärtetes Schweißeisen (n) Mister steel fer (m) soudé décarburé ou aciéré à la surface

CBapoiHoe HfejrÉ30 (n), ooe3yrJiepoHteHHoe (fleKap6oHH3npoBaHHoe) Ha noBepxHOCTH ferro (m) saldato decarburato sulla superficie hierro (m) soldado descarburado ó acerado en la superficie

FluBeisen (n) mild or cast steel, struct u r a l steel fer (m) h o m o g è n e , fer (m) fondu [homogène]

jEHToe HtejrÍ3o'(n) ferro (m) fuso hierro (m) homogéneo de fundición

Bessemerflußeisen (n) o Bessemer mild steel fer (m) [homogène] Bessemer

ÖecceMepoBCKoe jiht ¡Kejrfcao (n) ferro (m) Bessemer hierro (m) Bessemer

ThomasfluBeisen (n), basisches Flufieisen (n) Thomas mild steel, basic steel fer (m) h o m o g è n e basique, fer (m) [homogène] Thomas

JIHTOe TOMaCOBCKOe Hce.irÈ30 (n) ; ocHOBHoe jiHToe )Kejrfe30 ferro (m) Thomas hierro (m) Thomas

Siemens - Martin - FluBeisen (n) Siemens-Martin mild B steel, open hearth steel fer (m) [homogene] Siemens-Martin

CnMeHct-MapTeHOBCKoe jiHToe Hfeji'Éso (n) ferro (m) SiemensMartin hierro (m) SiemensMartin

schweißbares Flußeisen (n) 6 malleable mild steel fer (m) homogène soudable

jiHToe íKejrfeo (n) cnocoÖHoe CBapHBaTiCH ferro (m) fuso saldabile hierro (m) homogéneo b a t i d o de fundición

härtbares Flußeisen (n) mild steel capable of being hardened fer (m) homogène pren a n t la trempe ou p o u v a n t être trempé

jiHToe }Ke.)rÍ30 (n), irpnHHMaiomee aaKajwy (iioAaiomeecH 3anaJiKÍ) ferro (m) fuso temperabile hierro (m) homogéneo dulce de fusión que admite temple

149 Stahl (m) steel acier (m)

CTajib (f) acciaio (m) acero (m)

Sohweißstahl (m) welding-steel acier (m) soudé ou soudant

CBapOHHaa CTÌLH» (I)

1

acciaio (m) saldato o saldabile acero (m) batido

Puddelstahl (m), Herdfrischstahl (m) puddled steel acier (m) puddlé

nysJiHHroBaH CTaJit (1) acciaio (m) puddellato acero (m) pudelado

Flußstahl (m) hard or ingot-steel acier (m) fondu gène], acier gêne, acier fusion

jiHTaa cTajit (t) acciaio (m) fuso acero (m) fundido

Tiegelstahl (m), Tiegelflußstahl (m) crucible steel acier (m) [fondu] au creuset

TIIRE:ii.HaH cTajit (f) acciaio (m) fuso in ero- r¡ giuoli acero (m) al crisol

Mangan (n) manganese manganèse (m)

Mn

3

HapraHeirB (m) manganese (m) manganeso (m)

Silizium (n) silicon silicium (m)

Si

KpeMHift (m) silicio (m) silicio (m)

Phosphor (m) phosphorus phosphore (m)

P

ti)0C(t>0pT> (m) fosforo (m) fósforo (m)

Schwefel (m) sulphur soufre (m)

S

c i p a (f) solfo (m) azufre (m)

Handelseiseu (n) commercial or merchant iron fer (m) marchand

copTOBoe HtejrÈ30 (n) (HiriiomeecH na ptmirb Htejrteo) io ferro (m) commerciale hierro (m) del comercio

Bauwerkeisen (n) constructional or structural iron fer (m) pour constructions

cTpOHTejibHoe Htejrfe3o (n) ferro (m) per costruzioni 11 hierro (m) para construcción

150 Walzblech (n) 1 rolled plate tôle (f) laminée

npoKaTHoe ¿incTOBoe Hcejrfcso (n) lamiera (f) laminata plancha (f) laminada

Schweißeisenblech (n) 2 wrought iron plate tôle (f) de fer soudé ou soudant

CBapOHHOe JIHCTOBOe Htejr¿30 (n) lamiera (f) di ferro saldato chapa (f) de hierro batido JIHCTOBOe JiHToe Hteji-fcao

Flufieisenblech (n) S mild steel plate tôle (f) de fer homogène ou fondu

(n)

lamiera (f) di ferro fuso chapa(f) de hierro homogéneo dulce de fundición TOJICTOe JIHCTOBOe

Grobblech (n) 4 thick plate or sheet tôle (f) forte, grosse tôle (f) Feinblech (n), Sturzblech (n) 5 thin plate tôle (f) fine, tôle (f) mince

T0HK0e JIHCTOBOe Htejrfe30 (n) lamiera (f) sottile chapa (f) fina KOTejitHoe JIHCTOBOe !KejrÍ30 (n) lamiera (f) da caldaie chapa (f) para calderas, palastro (m) HtextaHuñ jracn. (m) foglio (m) di lamiera di ferro palastro (m) de hierro

Kesselblech (n) g boiler plate tôle (f) à chaudière, tôle (f) de chaudronnerie Eisenblechtafel (f) 7 sheet iron plate tôle (f) de fer Formblech (n) „ stamped or shaped plate 8 tôle (f) profilée, tôle (f) de forme spéciale Bördelblech (n), umgebördeltes Blech (n), Krempblech (n), Kiimpelbleeh (n) flanged plate tôle (f) à bord tombé ou rabattu Feuerblech (n) 10 furnace plate tôle (f) à feu

i l

Mantelblech (n) shell plate tôle (f) pour corps chaudière

Hte-

JI-É30 (n) no.iyKOTejitHoe ntejiiao lamiera (f) grossa chapa (f) gruesa

f ~ \ sU '

:

a Z_i

acoHHoe JIHCTOBOe meJI-Í30 (n) lamiera (f) di forma specials chapa (f) de forma especial , chapa (f) perfilada BHHmeBiiñ jihct-b

(m)

lamiera (f) fiangiata chapa (f) con borde doblado 6 Tuelto, chapa (f) rebordeada o r a e B o S j i h c t b (m)

lamiera (f) da focolare chapa (f) de hogar i KopnycHuft j i h c t b

(m);

JIHCTT» SJia KOpnyCOBT, lamiera (f) pel corpo di caldaia chapa (f) para el cuerpo de caldera

151 nHCTi, (m) jijm napoBOro Kojinana lamiera (f) pel duomo chapa (1) para cúpulas

Domblech (n) dome plate tôle (f) pour dômes

F mnn

Deckenblech (n) [für die Feuerbüchse] firebox crown plate v tôle (f) de ciel de foyer |

Behälterblech (n) tank plate tôle (f) pour réservoirs

Bélageisen (n) trough iron fër (m) Zorès Flacheisen (n) flat bar iron, flat bar ler (m) plat Bandeisen (n) hoop iron [fer (m)] feuillard (m)

nOTOJIO'IHtlñ jracrc, (m);

JIHCTB Héóa [una or-

HeBOil KOpOÓKH] lamiera (f) peí cielo della cassa a fuoco chapa (f) para el cielo de la caja de fuego

JIHCTB (m) ¡¡flu cocyÄOBB (peaepByapoBT,)

lamiera (f) per recipienti chapa (f) para recipientes

3

KoptiTHoe menta o (n); HacTHJioiHoe Htetfi30 (n); »cejrtao 3opecn> 4 ferro (m) Zoré palastro (m) de revestimiento, hierro (m) Zorès noJiocoBoe Htejrico (n) ferro (m) piatto g hierro (m) plano o ö p y m o e (niHHHoe) Htejifeo (n) e reggia (f) di ferro hierro (m) de llanta

Stabeisen (n), Stangeneisen (n) bar-iron, iron-bar 1er (m) en barres

6pycK0B0e acejifeo (n) ferro (m) in barre od in verghe hierro (m) en barras, 7 barra[s] (f [pl]) de hierro, hierro (m) cuadradillo

Rundeisen (n) round bar-iron, round iron, round bar fer (m) rond

KpyrJioe (npyTKOBoe) Htejri30 (n) ferro (m) tondo hierro (m) redondo

Nieteisen (n) rivet iron fer (m) à rivets

san jienoHHoe Hcejrt3o(n) ferro (m) per chiodi 9 hierro (m) para remaches

Schraubeneisen (n) bolt iron fer (m) à vis

60JiT0B0e HtejrÈ30 (n) ; HcejrÈ30 (n) Rjm BEHTOBI»

ferro (m) per viti hierro (m) para tornillos

8

10

152 Draht (m) 1 wire fil (m) [métallique]

npoBOJioKa (f) filo (m) [metallico] alambre (m)

Formdraht (m), Fassondraht (m) section wire fll (m) profilé

$acoHHafl (npo(j>HJiBHas) npoBOJioKa (f) fllo (m) profilato alambre (m) perfilado

Quadrateisen (n) S square iron, square bar fer (m) carré

KBa^paraoe weji-fcao (n) ferro (m) quadro hierro (m) cuadrado

Sechskanteisen (n) hexagon iron, hexagon bar fer (m) hexagonal

inecTHrpaHHoe Htejrfeao (n) ferro (m) esagonale hierro (m) exagonal

4

5

Formeisen (n), Profileisen (n) rolled sections (pl),structural iron fer (m) profilé, profilé (m) [de fer]

Normalprofil (n) 6 standard section profil (m) normal

7

a

© • 0 AL

CIlJL

c0pT0B0e (acoHHoe, iipoct)HJifcHoe, HCIIMTaBlH (0nHT0Bt) valore (m) medio o me- . dia (f) dei risultati di una prova valor (m) ó resultado (m) medio del ensayo

Prüfungszeugnis (n), Befundbericht (m) test certificate certificat (m) d'épreuve

CBHfftTejIbCTBO (n) o6i> ncntiTanm certificato (m) di prova certiflcado(m) de ensayo

Güte (f) oder Qualität (f) des Materials quality of material qualité (f) des matériaux

KaiecTBO (n) MaTepiajia qualità (f) dei materiali g calidad (f) de los materiales

Prüfungsart (f), Versuchart (f) method of testing genre (m) d'essai

pOffB (m) HCIlHTaHÎH (onuTa) metodo (m) di prova género (m) de ensayo

Genauigkeit (f) der vereinbarten Abmessungen accuracy of the dimensions agreed upon précision (f) ou exactitude (f) des dimensions convenues

TOTHOCTL

JieHHMXT> (oroBopéHHLix'b) paasripoBt esattezza (f) delle dimensioni stabilite precisión (f) ó exactitud (f) de las dimensiones convenidas

Abmessung (f) dimension dimension (f)

pa3&d;pT, (m) dimensione (f) dimensión (f)

Länge (f) length longueur (f)

WizHa (f) lunghezza (f) 10 longitud (f), largo (m)

Breite (f) breadth largeur (f)

iiinpHHa (f) larghezza (f) 11 anchura (f), ancho (m)

(f)

fi

06yCJI0B-

158 Dicke (f) 1 thickness épaisseur (f)

2

TOJimuHa (f) spessore (m) espesor (m), grueso (m)

Wandstärke (f) thickness of plate or shell épaisseur (f) de paroi

TOJimHHa (f) CTÈHKH spessore (mi della parete espesor (m) de pared

Abweichung (f) von der Zylinderform des Kessels déviation from the cy lindricnl shape ol the boiler écart (m) de la forme e cylindrique de la chaudière

OTCTyaaeHie (n) o n . u,hjmHApHiecKoñ (Jjopsrbi KOTJia deformazione (f) della forma cilindrica della caldaia desviación (f) de la forma cilindrica de la caldera

-Ol

4

1 i

AonycTHMoe CuonycnaeHoe) OTCTynjieHie (n) tolleranza (f), margine (m) di deformazione tolerancia (f), margen (m)

Abweichung (f), zulässiger Spielräum (m) permissible deviation tolérance (f), marge (f)

srtpnTL; HSM'fep-HTb ("flTbJ misurare (v) medir (v)

messen (v) 5 to mensure mesurer (v)

onpejcfeira-Ti. ( - h t b ) p a 3 -

die Probe ausmessen (v) to measure the test e piece mesurer (v) les dimensions de l'éprouvette

irfcpti oODa3i;a ; o Me, ipax'h Ci ~ - • T J : . . , scala (f) metrica escala (1) métrica plegable

Bandmaß (n) tape measure or n suring tape mètre (m) à ruban

pyjieTKa (f) misura (f) a nastro cinta (f) métrica

Lehre (I) gauge jauge (f)

KajmÓpi. (m); jiepKa (f) calibro (m) B calibre (m)

kalibriert (adj) calibrated (adj) calibré (adj) Schublehre (f), Schieblehre (t) caliper Square jauge (f) ä coulisse, pied (m) ä coulisse

ncWÊËn

KajiB(5pHpoBaHHEiñ calibrato (agg) 6 calibrado (adj) pa3ABHH(H0& Kajraópt (m); niTaHreHn^pKyjii (m); — - i myCparejit (m) calibro (m) a corsoio calibre (m) para medir gruesos, pie (m) de Rey

Schraublehre (f) screw gauge, screw caliper jauge (I) a vis

BHHTOBoä KajmÖpt (m) ; BHHTOBan JiepKa (f) calibro (m) a vite S calibre (m) de tornillo, Palmer (m)

Mikrometerschraube (f), Schraublehre (f) mit mikrometrischer Schraube micrometer Bcrew gauge or micrometer caliper palmer (m), jauge (f) palmer

HHKpOMeTpHieCKÌS B0ETL (m) ; TOJimHHoirtp'B (m) IlaJitMepa; namuepT. (m) g micrometro (m) tornillo (m) micromètrico

Mikrometerlehre (!) vernier calipers (pi) jauge (f) micrométrique

HHKpoaeTpuiecKiS Kajmópi. (m) ; MmtpoMeTpmecKaa Jiepna (f) calibro (m) micrometrico callbre(m) micromètrico

10

160 ocTpoKOHeiHuê (paaflBHÎKHOfi) HyTposrfepi. (m) callbro (m) distancia (í) entre puntas de compás

Stichmaß (n) 1 template pige (f)

KajmÓpi. (m) jjih H3irfe peHÍH rjryoHHH calibro (m) di profondità calibre (m) para huecos ó para alturas

Tieienlehre (f) depth gauge jauge (f) de profondeur, pied (m) de profondeur

ALipoiripTi (m); Kanatípt (m) ujik H3jrtpeHÍff Kpyrjitixt OTBepcrift calibro (m) per fori o per diametri calibre (m) para agujeros

Lochlehre (f) 3 hole gauge jauge (f) pour trous

Tasterlehre (f), Rachenlehre (f) caliper gauge calibre (m) à mâchoire, calibre-mâchoire (m)

nOCTOHHHllfi KajLHÖpi» (m) calibro (m) a mascelle calibre (m) de compás

Blechlehre (f) 6 sheet gauge jauge (f) pour les tôles

KajraÔpt (m) (KiumöepHaa aomeiKa (f)) nan. E3trÈpeHÌfl TO.nmtTRM JtHCTOBT, calibro (m) per lamiere calibre (m) para chapa

Schablone (f) 6 template gabari[t] (m)

maÔJiOHT, (m) sagoma (f), profilo (m) plantilla (f), modelo (m)

StreichmatS (n) marking gauge, carpenter's gauge trusquin (m) à tige graduée, (charpenterie :) équilboquet (m) Parallelreißer (m), Parallelreißstock (m) S surface gauge, scribing block trusquin (m)

ex:

pa3ABHHCHoS pecuyci, (m) (peftCMact (m))

truschino (m) a mano bramii (m)

pecMycB (m) ; HepranKa (f) truschino (m), tracciaparallele (m) bramii (m) de mármol

161

Stellwinkel (m), Schmiege (f), SchrâgmaB (n) bevel protractor sauterelle (f), fausse équerre (1), équerre (f) pliante

MaJiKa (f) ; yrjojrfepr. (m) squadra (f) íalsa, calandrino (m) saltaregla (f), pantómetro (m), sentanilla (f), falsa escuadra (f), escuadra (f) plegable

Richtschlene (f) levelling rule règle (1) à dresser [en •Ä: métal]

npoB'ÈpoHHaH (BLIBÍ;poiHafl) JinneñKa (f) regolo (m) di metallo r„ per livellare ' regla (f) de metal para enderezar

Senklot (n) plumb bob fil (m) à plomb

Tasterzirkel (m) calipers (pi) compas (m) d'épaisseur

OTBÌCB (m)

piombino (m) plomada (f)

„— ^fct) " '

IP

KpOHUHpKyjIL (rn) -TOJImHHOBrtpt (m) compasso (m) di spes- 4 sore compás (m) de gruesos

Mikrometertaster (m) micrometer calipers (pi) compas (m) d'épaisseur micrométrique

MHKpOMeTpHieCKiS TOJImHHOMÍpT. (m) ; KacaTejIBHMH H3MÌpHTeJIb (m) e t yKaaaTejieMi. compasso (m) micro-. metrico compás (m) micromètrico de gruesos

Taster (m) calipers (pi) compas (m)

KpomyipKyjii. (m) compasso (m) co^npás (m) de puntas secas

AuBentaster (m) outside calipers (pi) compas (m) d'épaisseur

KpOIIUIipKy.il. (m) -TOJImniiosrÈp-B (m) (TOJICTOsrtpi» (m)) compasso (m) di spessore compás (m) de gruesos

Lochtaster (m), Innentaster (m) inside calipers (pl) [compas (m)] maître (m) de danse

nyTpofirfepi. (m) ¡ KPOHnppKyjit (m) jjia H3MipeHifl BHyTpeHHHXT, pa3K-fepOBT. compasso (m) per fori compás (m) de huecos

11

5

7

162 Zirkel (m), Spitzzirkel (m) dividers (pl) compas (m) diviseur, compas (m) à pointes sèches

OCTpOKOHeiHIjfl (.n'fejmTeJibHFjft) u,HpKyjit(m) compasso (m) divisore compas (m) de puntas

Bemessung (f) der Konstruktionsteile dimensioning of tbe structural parts 9 dimensionnement (m) des pièces de construction, détermination (f) des dimensions des p. de c.

onpentneHie (n) pa3M^pOin, OT/I'ÈJItHLIX'L lacTeñ determinazione (£) delle proporzioni dei pezzi di costruzione determinación (f) de las dimensiones de las piezas de construcción

Festigkeit (f) [des Materials] S strength of materials résistance (f) des matériaux

conpoTHBJieHie (n) MaTepiajioBt; npoiHOCTb (f) uaTepiajia resistenza (f) dei materiali resistencia (f) de los materiales

Mindesifestigkeit (f) minimum strength 4 minimum (m) de résistance, résistance (f) minimum

MHHHuaJifcHoe conpoTHBJieHie (n) ; MHHHMajibHafl np0iH0CTi>(I) minimo (m) di resistenza resistencia (f) minima

Bruchlestigkeit (f) breaking strength, strength of flexure, transverse strength résistance (f) à la rupture

conpoTHBJieHie (n) pa3ptrny resistenza (f) alla rottura resistencia (f) contra rotura

bruchfest (adj) resisting fracture non sujet (adj) à la rupture

HejIOMKifi resistente (agg) alla rottura resistente (adj) contra rotura

g

Belastung (f) 7 load charge (f) beanspruchen (v) to stress faire travailler (v) [à la traction, etc.], soumettre (v) [à la traction, etc.], solliciter (v) [par traction, etc.], (aire subir (v) [un effort de traction, etc.] ; (considérant la répétition des efforts :) fatiguer (v) [par traction, etc.]



_

Harpy3Ka (f) carico (m) carga (f) noABepr-HyTB (-aTt) ycHjiiio far lavorare (v) un corpo sotto un dato sforzo, sollecitare (v) pretender (v), cargar (v), solicitar (v), accionar (v), causar (v) un esfuerzo, obrar (v); someter (v) á una carga, trabaje, esfuerzo

163 beansprucht aul Zug, Stoß usw. under stress (tensile, compressive etc.) travaillant à la traction, au choc, etc.; subissant un effort de traction, des chocs, etc. ; soumis (ad]) à un effort de traction, aux chocs, etc. ; sollicité (adj) par traction

noABepHteHHiifl pacTflxcemio, yflapy h t. n. sollecitato (agg) per trazione, urto ecc. solicitado (adj) por tracción, por choque ; 80metido (m) 4 tracción

beanspruchte [Schnitt-] Fläche (f) stressed area or section [aire (f) de la] section (I) de fatigue o» section (I) supportant l'effort

iijiomaat (f) cÈHeHia, noflBepjKeHHaH ycnjri» „ sezione (f) del corpo resistente sección (f) de carga

Beanspruchung (f), Inanspruchnahme (f) stress effort (m) [exercé sur un corps ou qui sollicite un corps], travail (m) [d'un corps], sollicitation (f)

1

ycHJiie (n) ; HaupHHtenie (n)

sollecitazione (f), sforzo 3. (m) esfuerzo (m), trabajo (m)

beansprucht werden auf [Zug, Stoß usw.] to be under stress (of tension, compression etc ) travailler (v) [à la traction, au choc, etc.], être sollicité par [traction, choc, etc.]

nosBepraTBCBH (paCTHHceHira, yflapy z t. n.) essere sollecitato per trazione, urto ecc. trabajar(v) por tracción, por choque etc.

zulässige Beanspruchung (f), zulässige Anstrengung (f) safe load, permissible stress effort (m) admissible [exercé sur un corps], travail (m) admissible [d'un corps]

flonycKaeiioe Haiipnateme (n) (ycHJiie (n)) sforzo (m) 0 tensione (f) 5 ammissibile esfuerzo (m) permisible

Betriebsicherheit (f) safety of working sécurité (f) de service

CTenem. (f) 6e3onacHOCTH sicurezza (f) di servizio 6 seguridad (f) de funcionamiento

Sicherheitszahl (f), Sicherheitskoeffizient (m) factor of safety coefficient (m) de sécurité -

KoettxjJHirieHn. (m) 6e3onacHOCTH coefficiente (m) di sicurezza coeficiente (m) de seguridad 11*

164 Bruch (m) 1 fracture rupture (f)

B3Jioin> (m) ; paapuBt (m) rottura (f) rotura (f)

Belastung (f) pro cm s (qcm) Querschnitt load per square centi2 meter cross-sectional area charge (f) par cm* de section

Harpy3Ka (I) Ha KBaapaTutifl MHJijiHMeTpt nonepeHHaro cinema carico (m) per cm 1 di sezione carga (f) por cm* de sección nocTOHHHaa

ruhende oder konstante Belastung (I) steady or dead load charge (J) statique ou constante pulsierende

: const

Belastung (I)

alternating or varying or live load charge (I) pulsatoire ou agissant d'une façon répétée dans le même sens, charge (f) variable 0 à os wechselnde

H bHHH)iuaHCH Harpy3Ka P=

0...P

Belastung (f) alternating load charge (f) alternante ou p , agissant alternative--' — T Í " ' ment en sens inverse, charge (f) variable de + œ à —co

e

7

8



Harpy3Ka W carico (m) costante o statico carga (f) permanente constante

stoßweise Belastung (f) shock or impact Charge (f) [agissant] par chocs gleichmäßig verteilte Last (f) uniformly distributed load Charge (f) uniformément répartie Einzellast (f) concentrated or single load charge (f) isolée exzentrische Belastung

W

" eccentric load charge (f) excentrique

(f)

carico (m) pulsatorio carga(f) pulsatoria, carga (f) obrando de una manera periódica

nepesrÈHHaH Harpyana (f) carico (m) oscillatorio P carga (í) accionando alternativamente en sentido inverso Harpy3Ka (f) ysapaMH (TOjpmaMH) carico (m) agente per urto carga (f) á golpes ó por choque paBHOiripHO pacnpeflíjieEnaa Harpy3Ka (1) canco (m) uniformemente distribuito carga (f) uniformemente repartida c0cpe«0T0ieHHiiñ rpy3t (m); cocpeaoToiennan Harpy3Ka (f) carico (m) isolato carga (f) aislada 3KCn6HTpn,iHíifl HarpysKa (f) carico (m) eccentrico carga (f) excéntrica

165 symmetrisch angreifende Kräfte (fpl) symmetrically applied forces (pl) forces (fpl) symétriquement appliquées

:

Laststeigerung (f) increase of load augmentation (f) de [la] charge

CHMMeTpHIHO ¿ffcSCTByjomiH c h j i l i ( f p l ) f o r z e (f p l ) a p p l i c a t e s i m metricamente f u e r z a s (f pl) a p l i c a d a s simétricamente B03paCTaHÍe (n) H a r p y 3 KH a u m e n t o (m) d e l c a r i c o a u m e n t o (m) d e c a r g a

stetige Laststeigerung (D continuous or steady increase of load augmentation (f) continue de la charge

,

» *

HenpepuBHoe B03pacTa-

Hie (n) HarpyaKH a u m e n t o (m) c o n t i n u o 3 del carico a u m e n t o (m) c o n t i n u o de la carga

T e o p r n (f) conpoTHajie-

hih MaTepia-iOBt ; ynenie (n) o conpoTH-

Festigkeitslehre (f) theory of strength of materials science (f) de la résistance des matériaux

BjieHÌH MaTepiaJioBX

scienza (f) della resistenza dei materiali tratado (m) de la resistencia de materiales pacieri

Festigkeitsberechnung

(m) conpora-

BJI6HÌH (npOHHOCTH)

(I)

calcolo (m) della resistenza cálculo (m) de la resistencia

calculation of strength of materials calcul (m) de résistance

MOMeHrb (m) conpora-

Widerstandmoment (n) moment of resistance moment (m) de résistance Trägheitsmoment (n) moment of inertia moment (m) d'inertie

.

BjieHifl g m o m e n t o (m) r e s i s t e n t e m o m e n t o (m) r e s i s t e n t e J

MOMeHTI» (m) HHepiUH m o m e n t o (m) d i i n e r z i a 7 m o m e n t o (m) d e i n e r c i a

achsiales Trägheitsmoment (n), äquatoriales Trägheitsmoment (n) axial moment of inertia moment (m) d'inertie équatorial

BKBaTOpiajIBHBlâ MOMeHTb (m) HHepniH m o m e n t o (m) d i i n e r z i a g equatoriale m o m e n t o (m) d e i n e r c i a ecuatorial

polares Trâgheitsmoment (n) polar moment of inertia moment (m) d'inertie polaire

i i o j i ì i p h l l S MOMeHn» (m) HHepnjn m o m e n t o (m) d i i n e r z i a polare m o m e n t o (m) d e i n e r c i a polar

Kraftlinie (f) line of force ligne (f) représentant le sens d'une force

BeKTOpt (m) c h j u j ; Han p a B j i e m e (n) ;vfe8ctbììt chjim l i n e a (f) d i a z i o n e d e l l a forza l i n e a (f) d e f u e r z a



1 0

166 N u l l i n i e (f), neutrale A c h s e (1) neutral axis a x e (m) n e u t r e , l j g n e (f) d e s fibres, i n v a r i a b l e s

HefirpaJibHaH (ochobHaHÌ OCfc (I) asse (m) n e u t r o , l i n e a (f) d e l l e fibre i n v a r i a bili e j e (m) n e u t r o , l i n e a (1) cero

N u l l s c h i c h t (1), n e u t r a l e F a s e r s c h i c h t (f) n e u t r a l s u r f a c e or l a y e r c o u c h e (f) ou t r a n c h e (I) neutre

HeöipaJibHMä cjioñ (m) strato (m) neutro capa (f) neutra

H a u p t s p a n n u n g (f) 3 principal tension t e n s i o n (f) p r i n c i p a l e

rjiaBHoe HanpHiKenie (n) tensione (f) principalè tensión (f) principal

N e b e n s p a n n u n g (i) 4 secondary tension t e n s i o n (f) s e c o n d a i r e

BTOpHHHOe (BTOpOCTeneHHoe) HanpHHteaie (n) tensione (f) secondaria tensión (f) secundaria

6

7

P r ü i [ u n g s ] m a s c h i n e (f), P r o b i e r m a s c h i n e (f) testing machine m a c h i n e (f) à e s s a y e r les matériaux, mac h i n e (I) p o u r l ' e s s a i des matériaux

HcnuTaTeju>EaHMamHHa (f) m a c c h i n a (f) p e r p r o v a dei materiali m á q u i n a (I) p a r a e n s a y a r o probar los materiales

Z e r r e i ß m a s c h i n e (f), Zugfestigkeitspriiim a s c h i n e (f) m a c h i n e f o r t e s t i n g tensile s t r e n g t h m a c h i n e (f) p o u r e s s a i s d e t r a c t i o n ou p o u r l'essai des matériaux à l a [rupture par] t r a c tion

nanizHa (i) unn HcnuTaHia Ha paapMB-B macchina (!) di prova dei materiali alla trazione máquina (f) para ensayar la resistencia de los materiales á la rotura por tracción

H a n d a n t r i e b (m) h a n d d r i v e or o p e r a t i o n c o m m a n d e (1) à l a m a i n , c o m m a n d e (f) m a nuelle

npHBOAT» (m) o n , pyKH; pyHHOH npHBO^t (m) comando (m) a mano movimiento (m) á mano

H a n d p u m p e (f) 8 hand pump p o m p e (f) à m a i n mechanischer Antrieb (m) mechanical drive c o m m a n d e (f) p a r m o t e u r , c o m m a n d e (f) mécanique

p y r a o ñ H a c o c i . (m); nomia (f) pompa (f) a mano bomba (f) de mano HexaHHiecicifi npHBOAi> (m) comando (m) meccanico movimiento (m) mecánico

167 Riemenantrieb (m) belt drive commande (f) par courroie

peiieHHofi npHBOÄT. (m) comando (m) a cinghia movimiento (m) p o r correa

elektrischer Antrieb (m) electric drive commande (f) électrique

a^eKTpmecKÌfl IIPBBOÄI» (m) comando (m) elettrico impulsión (f) eléctrica

Elektromotor (m) electric motor or electromotor moteur (m) électrique, électromoteur (m)

ajieitrpoÄBHraTejiL (m); ajieKTpoMOTopt (m) elettromotore (m) electromotor (m)

Wasserantrieb (m), hydraulischer Antrieb (m) hydraulic drive or operation commande (f) hydraulique

ruApaBJiHqecKifi npHBOflt (m) comando (m) idraulico impulsión (f) hidráulica

Druckpumpe (i), Preßpumpe (f) pressure test pump pompe (f) [foulante] d'épreuve Spannwerk (n) tension or stretching device mécanisme (m) de traction Kraftmesser (m) dynamometer dynamomètre (m)

Mechanische Untersuchung

.

HarHeTaTejLbHLiñ Hacocí, (m) pompa (f) premente di , prova bomba(I) de presión para enBayos HaTHíKHoñ HexaHHSirB (m) meccanismo (m) di tra- g zione mecanismo (m) de tracción CHAOirÉpi. (m) ; ^HHaMOMeTpt (m) 7 dinamometro (m) dinamómetro (m)

MexammecKoe HcnuTanie

Mechanical Test

Prova Meccanica

Épreuve Mécanique

Prueba Mecánica

ä t r i u r U 6 Ä r e x t o r M l appearance aspect (m) e x t é n e u r

¡

Ä Ä aspecto (m) exterior

168 Oberfläche (f) / surface surface (f)

nOBepXHOCTB (f) superficie (f) superficie (f)

Materialfehler (m) 2 fault or flow in material vice (m) de matière

nopOKt(m) (H3-BHHT. (m) ) MaTepiaJia difetto (m) del materiale vicio (m) o defecto (m) del material

Pehl[er]stelle (f), fehlerhafte Stelle (f) „ faulty place or flaw défaut (m) [dans le métal], endroit (m) défectueux

nopoKB (m) ; Hatfrat (m) punto (m) difettoso nel materiale punto (m) defectuoso

physikalische Eigenschaften (1 pi) 4 physical properties (pi) propriétés ( f p l ) physiques

({)Z3ZieCKÌH CBOÖCTBa (npl) proprietà (f pi) fisiche propiedades (f pi) físicas CTpyKTypa (f); CTpoeme

Gefüge (n), Struktur (f) 6 structure structure (f) Großgefüge (n) 6 coarse structure structure (f) grossière Dichtigkeit (f) (des Gefüges) 7 density (of the structure) compacité (f)

"

undicht (adj), porig (adj), porös (adj) porous (adj) poreux (adj)

(n)

S

struttura (f) estructura (f) rpytìosepHHCToe CTpoeme (n) ; rpyÓoaepHHCToe C T p y K T y p a ( f )

struttura (f) grossolana estructura (f) basta njIOTHOCTfc ( f )

compattezza (f) compacidad (f)

feu

BenjioTHLiü; nopHCTbiä [o CTpyKTypi] poroso (agg) poroso (adj)

rissig (adj) g cracked (adj) fissuré (adj), crevassé (adj), gercé (adj)

. . . BT. TpemHHaxT. fessurato (agg), screpolato (agg) rajado (adj), agrietado (adj)

Biß (m) 10 crack, fissure fissure (f), crevasse (f)

TpemnHa (f ) ; puarnma (f ) fessura (f), screpolatura (í)

11

rissig werden (v) to crack se Assurer (v), se crevasser (v)

Walzfehler (m) 12 fault due to rolling défaut (m) de laminage

raja (f), grieta (f) TpecKaTBca ; paciuieHHTbCfl fessurarsi (v) rajarse (v), agrietarse'(v) nopoKB (m) oTh npoK&TKH difetto (m) di laminazione defecto (m) del laminado

169 [Walz-]Splitter (m) spills (pi) esquille (f) ou paille (f) [de laminage]

OCKOJIOKB (m) scaglie (f) di laminazione astilla (f)

splitterig (adj) spilly (adj) esquilleux (adj), lex (adj)

aaHoancTtiñ scaglioso (agg) astilloso (adj)

pail-

ächale (f), Gaßschale (1) cold short goutte (f) froide

paKOBHHa (f) goccia (f) fredda getto oquedad (f)

schalig (adj) containing cold shorts offrant le défaut dit goutte froide ; présentant des gouttes froides

paKOBHCTMÖ che presenta delle goccio fredde presentando oquedades

Blase (f) flaw, blow-hole soufflure (f)

nyaupL (m) cavita (f), soffiatura (f) ampolla (f), burbuja (f) (en el íderro)

blasig (adj) containing flaws piqué (adj), présentant (adj) des soufflures

nyaupHCTbiä soffiato (agg) vesiculoso (adj)

Gaseinschliisse (m pl) blow-holes (pl) soufflures (f pl) ; (dans l'acier trempé, aussi :) tapures (f pl)

paKOBHHa (f) soffiature (fpl) ampollas (f pl), vientos (m pl)

unganze Stelle (f) faulty place, unsound spot paille (f)

njieHá (f); CBumt (m); HenpoBap-L (m) bt>

Lunker (m) pipe, piping, shrinking hole (A) retassure (f)

nel

»ejrba-t

paglia (f) paja (f) nycTOTa

(f),

oöpaayio-

maHCH B t OTJIHBK'É BCjrfcflCTBie ycaflKH ritiro (m) merma (f)

Schweißnaht (f), geschweißte Naht (f) welded seam or joint soudure (f) (c. à d. Joint soudé), ligne (f) de soudure

cBapoHHHft niOBt (m) linea (f) di saldatura o bollitura soldadura (f)

offene Schweißnaht (f) open welded seam soudure (f) ouverte

OTKpblTblñ CB&pOHHHfi niOBT, (m) saldatura (f) aperta soldadura (f) abierta

170 aufgeplatzte Schweißnaht (f) burst welded seam soudure (f) décollée ou éclatée

TpecHyBmiñ CBapoiauä uiOBt (m) saldatura (f) staccata o scoppiata soldadura (f) rajada

schlackenhaltig (adj), schlackig (adj) containing slag scorifére ; contenant des scories ou du laitier

coaeputamift imiaKH contenente (agg) scorie escoriáceo (adj)

Kleingefüge (n) 3 micro structure structure (f) ténue

Atzprobe (f) etching test * essai (m) par corrosion . ou par attaque chi- ; mique

Dunnschlifl (m) microscopical specimen, metallographic section or specimen plaquette (1) [pour l'examen] micrométallographique

verrostetes Kesselblech (n) e rusty boiler plate tôle (f) de chaudière rouillée rostig (adj) rusty . rouillé (adj), couvert (adj) de rouille, attaqué (adj) par la rouille

MejiKoaepHHCToe CTpoeHie (n); MeJiKoaepHHCTaa CTpyirrypa (f) strattura (f) fina estructura (f) fina

npo6a (f) (HcniiTaHÌe(n))

TpaBJieHiein. [COJWHOH KHCJIOTOS]

prova (f) chimica o per corrosione chimica ensayo (m) quimico uijiHíJn, (m) ¡yuí MHKpoHeTajLiiorpa4)H ( m > MeTajuia una onpejrfeJieHÌH HHKpOCTpyKTypti

piastrella (1) sottile per l'esame micrometallografico lámina (f) micrometalográfica sapttcaBjeHHoe KOTejitHoe Htejrfeo (n); KOTejitHoe jKejrfeao, noKpUTOe pHtaBIHHOS lamiera (f) di caldaia arrugginita plancha (f) de caldera cubierta de orín ó herrumbre nOKpUTMñ pHCaBHHHOÜ arrugginito (agg), coperto (agg) di ruggine enmohecido (adj), oxidado (adj)

171 R o s t s c h u t z (m) protection against rust p r o t e c t i o n (f) c o n t r e l a rouille R o s t s c h u t z m i t t e l (n) rust preventing stuff [ m o y e n (m)] a n t i r o u i l l e ( m ) , m o y e n (m) d e protection contre la rouille chemische Eigens c h a f t e n (f pl) c h e m i c a l p r o p e r t i e s (pl) p r o p r i é t é s (f p l ) c h i miques

n p e f l o x p a H e H i e (n) ott> pjKaBIHHBI p r o t e z i o n e (f) c o n t r o l a . ruggine p r o t e c c i ó n (f) c o n t r a l a oxidación CpefflCTBO (n) npOTHBTB pHCaBHHHU m e z z o (m) d i p r o t e z i o n e contro la ruggine 3 m e d i o (m) d e p r o t e c c i ó n o de defensa c o n t r a el m o h o ó la oxidación XHMHTOCItiff CBOñCTBa (n pl) o p r o p r i e t à (f pi) c h i m i c h e 3 p r o p r i e d a d e s (f p l ) q u í micas

mechanische Eigenschaften (fpl) mechanical properties (Pl) p r o p r i é t é s (f p l ) m é c a niques

M6XaHOTeCKÍH CBOñCTBa ( n pl) p r o p r i e t à (f) m e c c a n i c h e 4 p r o p r i e d a d e s (f pl) m e cánicas

W a s s e r d r u c k p r o b e (f), hydraulische Prüfung m hydraulic test é p r e u v e (f) h y d r a u l i q u e , e s s a i (m) h y d r a u l i q u e

rHÄPaBjraqecKoe HCHEITarne (n) ; BOAfraaH npo(5a (f); n p o ö a boÄ0« p r o v a (f) i d r a u l i c a p r u e b a (f) h i d r á u l i c a

F l ü s s i g k e i t s d r u c k (m) hydraulic pressure p r e s s i o n (f) h y d r a u l i q u e

AaBJieEÍe (n) ¡ k h a k o c t h p r e s s i o n e (f) i d r a u l i c a 6 p r e s i ó n (f) h i d r á u l i c a

P r o b e n v e r s c h l u ß (m) test plug f e r m e t u r e (f) d ' e s s a i ow d'épreuve

3anopi> (m) (s&TBOpt (m) Tpyfiti c h i u s u r a (f) d e l l ' o r g a n o in prova c i e r r e (m) d e e n s a y o ó de prueba

die Röhre während der Wasserdruckprobe abh ä m m e r n (v) to h a m m e r the tube during the hydraulic test f r a p p e r (v) s u r l e s t u yaux à l'aide du marteau pendant l'épreuve hydraulique

T r a g f ä h i g k e i t (f) carrying capacity f o r c e (f) p o r t a n t e

-

7

y^apíiTi. h o j i o t k o h i > n o Tpy&fe (oficTyKHBaTB HOJIOTKOATB T p y C y ) BO BpeHH rHflpaBjimec n a r o HcnurraHiH (boanBoñ irpofiu) b a t t e r e (v) i t u b i d u - * rante la prova idraulica m a r t i l l a r (v) l o s t u b o s d u r a n t e la p r u e b a hidráulica AOUycKaeMaa H a r p y 3 K a (I) a t t i t u d i n e (f) a p o r t a r e 9 u n dato peso c a p a c i d a d (f) d e c a r g a

172 Zug (m) 1 pull, tension traction (1)

2

3

auf Zug beanspruchen (v) to put under tensile stress solliciter (v) [un corps] par traction, faire (v) travailler [un corps] à la traction

pacTHHteHie (n) trazione (f) tracción (f)

y

noABepr- HyTfc (-aTb) pacTHHteHi» sollecitare (v) un corpo per trazione someter (v) [un cuerpo] á la tracción

Zugkraft (!) tensile force or load force (I) ou effort (m) de traction

pacTSTHBaiomaH cnjia (f) ; pacTHTHEaiomee ycmiie (n) forza (f) di trazione fuerza (f) de tracción, intensidad (f) de la tracción

Zugfestigkeit (f), Zerreißfestigkeit (f) resistance to tensile stress, tensile strength résistance (f) à la traction

conpoi'HBJieHÌe (n) paCTHweBiio (paaptmy) ; npoqHOCTt (f) Ha paCTiDKenie (paspuBt) resistenza (f) alla trazione resistencia (f) á la tracción

Zugspannung (f) intensity of tensile stress, tension tension (f) de traction, traction (f) unitaire

HanpflxceHie (n) irpn pacTHweHÌB tensione (f), coefficiente (m) di tensione intensidad (f) de tracción, coeficiente (m) de tracción

P

F

Zugversuch (m), Zerreißversuch (m) tensile test essai (m) ä la traction

HcntiTaHie (n) Ha pacTHmeHie ; npo6a (f) Ha paapbitn, saggio (m) di trazione ensayo (m) de tracción

zerreißen (v) to tear, to break se rompre (v) [par traction]

pa3opBaTi>; paaptmaTL rompere (v) per trazione romperse (v) [por tracción], desgarrarse (v)

Probestab (m), Versuchstab (m) s test rodi test piece orbar barreau (m) d'épreuve, barreau (m) d'essai

cxepHteHt (m) (tìpycoKB (m)), npeAHaaHa^eHHbiñ pfla HcniiTaHÌH barretta (f) di prova varilla (f) de ensayo

Zugprobe (f), Zerreißprobe (f) 9 tensile test piece eprouvette (f) pour l'essai ä la traction

oÓpasenB (m) una HCnbixaHifl Ha pacTHweHie (Ha pasptiBT,) barra (f) di prova, provetta (f) per la prova di trazione probeta (f) de la prueba á la tracción

6

'

173 die Materialproben entnehmen (v) to cut out a test piece prélever (v) on prendre (y) les éprouvettes

B u p t e a T t (b3«tb) oôpaam j MaTepiajioB7> prelevare (v) le provette escoger (v) las muestras

Entnahme (f) längs zur Walzrichtung cutting out a test piece along the direction of rolling or with the grain prélèvement (m) dans le sens du laminage ou dans le bon sens

npo6a (f), B3HTa« no HanpaBJiemK) npoKaTKH presa (f) del saggio di prova nel senso delle H laminazione elección (f) en el sent i d o del laminado

Entnahme (f) quer zur Walzrichtung cutting out a test piece across the direction of rolling or across the grain prélèvement (m) dans le sens transversal au laminage ou dans le mauvais sens

npoOa (f), s a m a « Bi. HanpaBjieHÌH nepneH^HKyjlHDHOHl» Kb npoKaTKT» presa (f) del saggio di prova nel senso tras- S versale alla laminazione elección (f) en el sentido transversal del laminado

Längsfaser (f) longitudinal fibre fibre (f) longitudinale

np0fl0JU>H0e bojiokho fibra (f) longitudinale fibra (f) longitudinal nonepeiHoe bojiokho

Querfaser (f) cross fibre fibre (f) transversale

(n)

fibra (f) trasversale fibra (f) transversai

,

*

6

die Probestäbe bearbeiten (v) oder herrichten (v) to machine the test pieces préparer (v) les éprouvettes [en v u e des essais]

3ar0T0BHTt (o(Spa „ allungamento (m) » alargamiento (m)

-I-»

Dehnung (f) der Zugprobe elongation per unit of length allongement (m) unitaire ou spécifique de l'éprouvette, allongement (m) de l'éprouvette par unité de longueur

OTHOCHTejILHOe YAJIHueme (n) ofipaana allungamento (m) unitario della barra di prova alargamiento (m) específico de la probeta

dehnbar (adj) extensible (adj), ductile (adj) extensible (adj)

paCTHJKHMHñ estensibile (agg), allungabile (agg) * alargable 'adj), extensible (adj)

Dehnungszahl (f) coefficient oí elongation coefficient (m) d'ailongement

KoeHiijeHTi. (m) pacT(DKeHÌH coefficiente (m) di dilatazione coeficiente (m) de alargamiento

elastisch (adj), federnd (adj) elastic (adj) élastique (adj)

a

-

:

m

m

m

'

- m a m .

ni

'

Pynpyriä;

ajiacTHHHtiä

ynpyrocTB (f) ; BjiacTHHHOCTL (f) elasticità (f) di trazione 7 elasticidad (f) de tracción

[Zug-]Elastizität (f) elasticity of elongation, tensile elasticity élasticité (f) de traction Elastizitätszahl (f), Elastizitätsmodul (m) modulus of elasticity, Youngs modulus module (m) d'élasticité, coefficient (m) d'élasticité

-

5

E - -

MoayjiB (m) ynpyrocTH modulo (m) d'elasticità módulo (m) de elasticidad 12

8

178 elastische oder federnde Dehnung (f), Federung (I) elastic extension allongement(m) unitaire élastique, allongement (m) élastique par unité de longueur

ynpyroe (ncieaaiomee) yjtnjraeme (n) allungamento (m) elastico alargamiento (m) elástico, dilatación (f) elástica por unidad de longitud

l — V

Dehnungsrest (m), bleibende Dehnung (I) permanent extension or elongation, permanent set allongement (m) permanent Elastizitätsgrenze (f), Federungsgrenze (f) elastic limit, limit of. elasticity, lower yield point limite (f) d'élasticité, limite (f) élastique

ocTaiomeecH yAHHHeme (n) allungamento (m) permanente alargamiento (m) permanente npe.ï'fcjn. (m) ynpyrocTH limite (m) di elasticità limite (m) de elasticidad

E

Proportionalitätsgrenze (f), Stetigkeitsgrenze

npejrfejrfc (m) nponopuioHajibHOCTH (ynpynaxt H3HÌ>HeHÌH) limite (m) degli allungamenti proporzionali limite (m) de proporcionalidad ó alargamientos proporcionales

(D

limit of proportional extension limite (f) de proportionnalité ou des allongements proportionnels Streckgrenze (f), Fließgrenze (f) yield point, upper yield point, flow limit limite (f) d'écoulement Bruchgrenze (f) breaking point, ultímate strength limite (f) de rupture

npeA'fe-TB (m) Teicy^ecTH limite (m) di resistenza alla trazione, limite (m) di stiramento limite (m) de resistencia á la tracción B

npeAijTb (m) paspbiBa limite (m) di rottura limite (m) de ruptura

Bruchlast (f) maximum or breaking load charge (f) de rupture

paapuBHoe ycHjiie (n) canco (m) di rottura carga (f) de ruptura

Höchstspannung (f), Maximalspannung (f) maximum tension tension (f) maximum, maximum (m) de tension

MaKCHMajLLHoe HanpflHteHie (n) tensione (f) massima tensión (f) máxima

Zerreißspannung (f) intensity of breaking or ultimate stress or tension tension (f) de rupture

paapbiBHoe Hanpaweme (n) (ycHJiie (n)) tensione (f) di rottura tensión (f) de ruptura

179 Querzusammenziehung (f), Querschnittverm i n d e r u n g (i) c o n t r a c t i o n in area, red u c t i o n in area striction (f), diminution (f) d e [la] section [transversale]

= R '

n o n e p e i H o e ofcaTie (n) contrazione (f) della sezione trasversale contracción (f) d e l a sección transversal, f o r m a c i ó n (f) d e l h u s o c y a t e m e (n) ; neperaHyTOCTB (f) contrazione (f) a l l a trazione, restringimento (m)

E i n s c h n ü r u n g (f) contraction striction (f), [ r é t r é c i s sement (m)

c o n t r a c c i ó n (f)

V ö l l i g k e i t s g r a d (m) e q u a l i t y ratio d e g r é (m) d e p l e i n ou de plénitude

a +

G ü t e m a ß s t a b (m) measure of q u a l i t y é c h e l l e (1) q u a l i t a t i v e ou de q u a l i t é G ü t e z a h l (f), Qualitätsziffer (f), Wertziffer (1) quality coefficient or factor c o e f f i c i e n t (m) qualitatif ou d e qualité

b

KoecfxtrairieHTB (m) nojiHOTH rapporto (m) tra l a superficie d e l diagramm a di l a v o r o e q u e l l a d e l rettangolo (con ord i n a t e e g u a l i alle tensioni e c o n ascisse e g u a l i agli a l l u n g a menti) relación (f) d e l a superficie d e l d i a g r a m a de trabajo respecto d e l rectángulo formado p o r las tensiones com o ordenadas y los alargamientos como abscisas n m a j i a (f) KaiecTBB scala (f) di qualità del materiale e s c a l a (f) c u a l i t a t i v a HHCJIO

(n),

noKaatmaio-

mee KaiecTBO («oCTOHHCTBO) g r a d o (m) di q u a l i t à d e l materiale coeficiente (m) d e c u a lidad, n ú m e r o (m) ó Índice (m) de c u a l i d a d

Ermitt[e]lung (f) d e r D e h n u n g , Messen (n) der D e h n u n g m e a s u r e m e n t of elonga-1 t i o n or e x t e n s i o n ' d é t e r m i n a t i o n (f) ou mesurage (m) de l'allong e m e n t unitaire

H3»rtpeHÍe (n) paCTHJKeHLH determinazione (f) o misura (f) d e l l a dilatazione determinación (f) ó medida (f) d e l a l a r g a miento

A b l e s u n g (f) reading l e c t u r e (f) [des tions]

OTCierB (m) l e t t u r a (f) l e c t u r a (f)

indica-

A b l e s e m a ß s t a b (m) m e a s u r i n g scale é c h e l l e (f) de l e c t u r e

nutajia (f) AJIH o T c ì e i a s c a l a (f) di l e t t u r a e s c a l a (f) 12*

180 1

ProzentmaCstab (m) percentage scale échelle (f) de pourcentage

npoueHTHBjfi MaciHTaóí. (m) scala (f) percentuale escala (f) proporcional '

MeBfeder (f) 2 measuring rod lame (f) de mesure

3

P

Meßfederschneide (i) edge of measuring rod biseau (m) de la lame de mesure

jieaBie (n) (ocTpie (n)) H3jrtpHTejii,Hoft npyJKHHÍJ coltello (m) della molla di misura arista (f) ó fiel (m) del resorte de medida

Ansetzen (n) der Meßfeder putting on the measuring rod application (f) de lalame de mesure [contre . . . ]

npHKpíiuieHÍe (n) H3irfepHTejii.HoS npyIKHHtl applicazione (f) della molla di misura aplicación (f) del resorte de medida

Befestigung (f) der Meßfeder durch eine Klemme fastening the measuring rod by means of a clamp fixation (f) de la lame de mesure ä l'aide d'une pince

iipHKp-Éruienie (n) zsirÉpHTeJitHoñ npyatHHbl nOCpeflCTBOlTB 3aHCHMa fissazione (f) con morsetto della molla di misura fijación (f) del resorte de medida por medio de unas tenazas ó pinzas

Ringmarke (f) g circumferential mark marque (f) ou cran (m) circulaire L&ngsmarke (f) longitudinal mark marque (f) longitudinale, cran (m) longitudinal

8

HSlTÈpHTejIbHafl npyjKHHa (f) molla {íj (f) ui di mia misura iuuuu um resorte (m) de medida

Quermarke (f) cross mark marque (f) transversale, cran (m) transversal

KOjibueBaa Minta (f) (MapKa (f), pacKa (f)) marca (f) circolare muesca (f) anular

b

npoflOJiBHan jrÈTKa (f) (MapKa (f), pncKa (f)) marca (f) longitudinale muesca (f) longitudinal

nonepe^Haa M'íiTKa (f) (MapKa (f), pncKa (f)) marca (f) trasversale muesca (f) transversal

181 Vergrößerung (1) der Dehnungsmessung durch Hebeliibertragung multiplication of the elongation reading by means of a lever system multiplication (f) ou amplification (f) des indications d'allongement par [transmission de] leviers

yBejraieme (n) yitaaaHÍfi yAJiHHeHÍH nocpeflCTBOùrb ptraaHtHoñ nepeaaiH amplificazione (f) degli allungamenti con trasmissione a leve ampliación (f) de la medida de dilatación por medio de transmisión á palancas

Feinmessung (f) exact measurement mesurage (m) exact ou précis

•roTHoe H3irÈpeHÌe (n) misura (f) esatta „ medida (f) exacta ó de precisión

feinmessen (v) to measure exactly mesurer (v) d'une façon exacte ou précise

H3irfepflTB I01HO misurare (v) esattamente o con precisione medir (v) con precisión, medir (v) exactamente

Rollenapparat (m) roller extensometer appareil (m) à poulie

npHtìopT> (m) 4 apparato (m) a rullo aparato (m) de medir á polea

3 - D

Spiegelapparate (m pi) mirror extensometer appareil (m) à miroir

Spiegelschneide (f) mirror knife-edge couteau (m) de miroir

«-c

s

3epKajibHi>ift

npn6opT> (m; apparato (m) a specchio S aparatos (m pl) de reflexión

3epKajibHan onopnaa npH3Ma (f) g coltello (m) a specchio cuchillo (m) de espejo

prismatischer Schneidenkörper (m) prism or prismatic edge couteau (m) prismatique

npH3uaTHHecKaa onopa (f) coltello (m) prismatico cuchillo (m) prismático

die Spiegelapparate ansetzen (v) to mount the mirror instruments monter (v) ou appliquer (v) les appareils à miroir [sur...], adapter (v) les appareils à miroir [à . . .]

yCT&HOBHTB (ycTaHaBflHBaTt) 3epKajifcHbie npntìopu applicare (v) gli appa- « rati a specchio montar (v) los aparatos de reflexión

182

1

Spiegelablesung (f) mirror reading lecture (I) par [la méthode du] miroir

aepKaJitHüfl OTCìèrttm) lettura (f) col metodo dello specchio lectura (f) por reflexión

Fernrohr (n) S telescope lunette (i) [d'approche]

spHTeJibHaa TpyOa (f) cannocchiale (m) anteojo (m), lente (f) untajia (f) spHTeJitHoii TpyOtr scala (f) del cannochiale escala (f) del anteojo ycTaHOBHTB (ycxaHaBJiHBan.) Ha Hyjcb mettere (y) allo zero colacar (y) al cero oiiraÓKa (f) (norrrfcinhoctb (f)) HairÉpenifl errore (m) di misura error (mi de medida

Fernrohrskala (f) 8 telescope scale échelle (J) de lunette

4

auf die Nullmarke einstellen (v) to adjust to zero mettre (y) au zéro

Meßfehler (m) 5 measuring error erreur (f) de mesure

6

Genauigkeitsgrad (m) [der Messung] degree of accuracy degré (m) d'exactitude ou de précision [de mesure]

Bruchdehnung (f) elongation at rupture, strain of ultimate te7 nacity allongement (m) de rupture par unité de longueur die Dehnung an den Bruchstücken messen (T) to measure the elonga8 tion on the brocken test piece mesurer (v) l'allongement sur l'éprouvette rompue

creiieiii, (f) TO'IHOCTH [H3irfepeHÌH] grado (m) di esattezza nelle misure grado (m) de exactitud

=k 1 , - 1

y/yraHeHÍe (n) npn paapbifffe allungamento (m) di rottura alargamiento (m) de rotura H3«rtp;HTt (-HTL) paCTHxteme (n) (yjyraHeHie (n)) Ha pa30pBaHH0Hi> 6p y cirk misurare (y) l'allungamento sulla provetta rotta medir (y) la dilatación en los trozos fraccionados

183 ruchfliicho (f) acture, surface of fracture cassure (f), section (f) de rupture

nOBepXHOCTi (f) H3JI0Ma HajIOMT. (m) frattura (f), superfìcie (f) 1 di rottura sección (f) de ruptura

trichterförmige Bruchfläche (f) cup fracture, conical fracture cassure (f) en coupeile

BOpOHKOO6pa3HH0 HSJioMt (mj frattura (f) ad imbuto 8 superficie (f) de rotura en forma de embudo

schiefer Bruch (m) oblique or inclined fracture cassure (f) en sifflet

KOCOÖ H3JI0MX (m) frattura (f) obliqua rotura (f) oblicua

Bruchaussehen (n) appearance of fracture aspect (m) de la cassure

BBKh (m) HSJIOMa aspetto (m) della frattura aspecto (m) de la rotura

kömig (adj) granular (adj) granulé (adj)

sepHHCTuS granulare (agg) granulado (adj)

feinkörnig (adj) fine-grained (adj) à grain fin, finement granulé

MejiKoaepHHCTuñ a grana fina, granulato finamente g de grano fino, finamente granulado

grobkörnig (adj) coarse-grained (adj) ä gros grain, grossiérement granulé

KpynHosepHucTíjH a grana grossa de grano grueso, toscamente granulado

schuppig (adj) scaly (adj), laminated (adj) écailleux (adj), conchoidal (adj)

Heniyñ^aTtiñ squamoso (agg) escamoso (adj)

7

184

blätterig (adj) 1 wavy (adj), foliated (adj) feuilleté (adj)

njiacTHHHaTbifi lamellare (agg) foliado (adj), en forma de hojas

geschichtet (adj) 2 laminated (adj) stratifié (adj)

CJIOHCTUfl stratificato (agg) estratiflcado (adj)

sehnig (adj) S sinewy (adj) nerveux (adj)

JKHJIHCTUfi nervoso (agg) nervudo (adj)

faserig (adj) fibrous (adj) fibreux (adj)

BOJIOKHHCTBlä fibroso (agg) fibroso (adj)

zaokig (adj) serrated (adj), notched (adj) dentelé (adj), hérissé (adj)

syßiaTBiä dentato (agg) dentado (adj)

kristallinisch (adj) 6 crystalline (adj) cristallin (adj)

stengelig (adj) stalky (adj) tigé (adj), caulescent (adj)

zellig (adj) 8 cellular (adj) cellulaire (adj)

KpHCTajumqecKift cristalllno (agg) cristalino (adj)

mecTOBaTHÖ; cTepjKHeo(5pa3Htiä a striscie (agg) entallecido (adj)

jreeHcraS cellulare (agg) celular (adj)

185 n e t z f ö r m i g (adj) net-shaped (adj), reticulated (adj) réticulaire (adj) ; rétif o r m e ( a d j ) ; en [forme de] réseau

CtTK006pa3HBlä reticolato (agg) retiforme (adj), en forma de redecilla

säulenförmig (adj) columnar (adj) colonnaire (adj) ; en [forme de] colonnes

KOJioHKOoöpaaHiiö ; BT> BHJVt KOJIOHOKt a forma dl colonne columnario (adj), en forma de columnas

nadeiförmig (adj) needle-shaped (adj), acicular (adj) aciculaire (adj) ; aiguillé (adj) ; hérissé (adj) d'aiguilles

HrojiBiaTuS ; Hrjiooâpa3H£iñ a forma d ' a g h i en f o r m a de agujas

Kern (m) des Bruchquerschnitts core of the fracture noyau ( m ) de [la] cassure

Hflpo (n) nonepeiHaro e i i e m u H3JIOMa n o c c i o l o (m) della frattura núcleo (m) de la sección transversal de rotura

1

xopomiÉ (uenopOHHiin, SAopOBiiS) H3Jioin>(m) frattura (f) sana S sección ( f ) de ruptura

gesunde Bruchfläche (f) sound fracture cassure (f) saine Farbe ( f ) des Bruchquerschnitts colour of the fracture couleur ( f ) de [la] cassure

UB-feri, (m) n o n e p e i H a r o c-feqeHifl najioua colore ( m ) della frattura S color (m) de la superficie de rotura

Aussehen (n) der Oberfläche appearance of the surface aspect (m) de [la] surface

BHA1> (m) nOBepXHOCTH aspetto(m) della frattura _ aspecto (m) de la superficie de rotura

krispelig ( a d j ) blistered (adj) crépi (adj)

narbig (adj) rough (adj), scarred (adj) balafré (adj)

T£!?yfF-?My*4Ì. 'f

MepeÖHtift increspato (agg) blanqueado ( a d j ) , z a d o (adj)

cyiKOBaTbiË ; py6i;eBaTtlÖ intagliato (agg), spegato 9 (agg) excoriàceo (adj)

186 knitterig (adj) 1 crumpled (adj) froissé (adj)

KHTtlâ a ripiegature arrugado (adj)

gefältelt (adj) 2 wrinkled (adj) plissé (adj)

CKJiaAK00Ópa3HuS i CKJKWiaTHS rugoso (agg) plegado (adj), rugoso (adj)

Fließfigur (f) strain figures (pi) figure (f) d'écoulement ou d'étirage Härteader (f) 4 hard vein veine (f) dure

H3o6pa>KeHie (n) BureKanifl (TeicynecTH) aspetto (m) di frattura stirata cara (f) ó figura (f) de fusión HcëCTKaa »rana (f) vena (f) dura vena (f) dura

Längsriß (m) longitudinal crack fissure ou lézarde (f) ou crevasse (f) longitudinale

np0H0jiBHaa TpemHHa(f) screpolatura (f) longitudinale raja (f) à grieta (f) longitudinal

längsrissig (adj) longitudinally cracked (adj) fissuré(adj), lézardé (adj) ou crevassé (adj) longitudinalement ou en longueur ou dans le sens longitudinal

et

irpoAOJifaHLOtH xpemHHaHH facile (agg) a screpolarsi in senso longitudinale rajado (adj) à agrietado (adj) longitudinalmente

Querriß (m) transverse crack fissure (f) ou lézarde (f) ou crevasse (f) transversale

•onepeiBan Tpein#Ha(f) screpolatura (f) trasversale raja (f) ó grieta (f) transversai

querrissig (adj) transversely cracked (adj) fissuré (adj) ou lézardé (adj) ou crevassé (adj) transversalement ou en travers ou dans le sens transversal

nonepeiHUHn TpeTTTWTTftMTT facile (agg) a screpolarsi in senso trasversale rajado (adj) ó agrietado (adj) transversalmente

Druckbeanspruchung (f), Beanspruchung (f) auf Druck crushing stress, compressive stress or load, compression travail (m) d'un corps à la compression, effort (m) de compression subi par on corps

noffBepi'Hyxb cncaTÚo ; cjKHuaiomee ycHjrie (n) carico (m) o sforzo (m) di pressione, cimentazione (I) alla compressione esfuerzo (m) de compresión

et

187 Druckfestigkeit (1) compressive or compression strength, elasticity of compression, resistance to compressive stress or compression résistance (1) à la compression

conpoTHBJieHie (n) cwaTIK) ; npotHOCTfc (f) Ha MKarie resistenza (f) alla com- 1 pressione resistencia (f) á la compresión

Druckkraft (f) compressive force or load, force of compression effort (m) ou force (f) de compression

CHCHHaiomaH CHJia (f) ; CHCHMaromee ycHJiie (n) forza (f) di pressione S fuerza (f) de compresión

HanpaiKeHÌe (n) npH

Druckspannung (f) intensity of compressive stress tension (f) de compression, compression (f) unitaire

CHtaTÎH

coefficiente (m) di compressione semplice coeQciente (m) de compresión

F

Verkürzung (f) compression, shortening raccourcissement (m)

cOKpanjeme (n) (noJiHoe cjKaríe (n)) accorciamento (m) 4 aplastamiento (m) 1 =

Quetschgrenze (f) limit of elasticity in compression limite (f) d'écrasement Knickung (f) lateral flexure, bending produced by axial compression, collapse flambage (m), flexion (f) provoquée par compression axiale, flexion (f) de pièces chargées debout, flexion (f) axiale par compression Knickbeanspruchung (f) stress due to axial comression or lateral exure, collapsing load travail (m) d'un corps à la compression axiale, effort (m) de compression axiale subi par un corps

S

1—

i,

jv

npe^tiTB (m) cacaría (CMHHaHLS) limite (m) di schiaccia- S mento limite (m) de compresión

npoAOJitmiñ narn&h (m) flessione (f) dei solidi caricati di punta, rottura (f) per flessione „ quebradura (f) ; rotura (f) por flexión, flexión (f) provocada por compresión

noaBeprHyTh

npo,no..u>-

Hoay H8ra6y

sollecitazione (f) alla flessione assiale per compressione esfuerzo (m) de comrepsión axial

188 Knickfestigkeit (f) resistance to axial com1 pression résistance (f) au flambage

Spitzenlagerung (1), Lagerung (I) [der Knickproben] in Spitzen supporting of the test sample in pivots montage (m) entre pointes Lagerung (1) in Schneiden supporting on knife edges montage (m) entre couteaux, logement (m) ou disposition (f) entre couteaux

ein Ende [frei] fiihren (v) . to guide one end freely guider ( y ) [librement] une extrémité

6

npo'iHOCTi (1) Ha npoAOjitHtiS Harufii,; conpoTHBJieHie (n) npoHOJitHOMy H3rn6y resistenza (f) alla flessione assiale per compressione, resistènza (f) alla rottura resistencia (f) á la rotura por flexión pacnojioHteHÌe(n) o6pa3-

uobt> ftHH npoóti Ha

npoAO^BHuñ HarHÓx Meatay oerpimm collocazione (I) tra punte colocación (f) entre puntas

pacnojio»eHÌe(n) Meatfly onopHhran npH3MaMH sostegno (m) tra coltelli colocación (f) entre aristas

HanpaB-HTb (-JIHTk) cbo6OAHO OflUHt KOHeirB

guidare (v) liberamente una estremità guiar (v) una extremidad únicamente apoyada

ein Ende [fest] einspannen (v) to fix one end, end encastré encastrer (y) une extrémité

saicp'fcii-HTB (-JlflTt) OflHHT, KOHent incastrare (f) un' estremità empotrar ( y ) ó sujetar (v) una extremidad

einknicken ( y ) to yield to axial compression or flexure flamber (y), fléchir ( y ) [par compression axiale]

nporHyTB, npornOaTb inflettere (y) per effetto di compressione assiale o di punta flexarse (v), flexionarse

[Ein-)Knickung(f), [Ausknickung (f)] yielding to a n a l compression or flexure flexion (f) [par compression axiale]

npornót (m) inflessione (f) per compressione di punta flexión (f) por compresión

Biegung (f) 8 bending flexion (f)

(v)

H3rn6x (m) piegamento sione (f) flexión (f)

(m),

fles-

189 Biegebeanspruchung (f), Beanspruchung (f) auf Biegung bending or transverse stress travail (m) [d'un corps] à la flexion, effort (m) de flexion subi par un corps

H3ra6aK>mee ycajiie (n) ; noflBeprHyTfc nsrHÓy sollecitazione (f) alla flessione tp carga (f) de flexión, esfuerzo (m) á la flexión

Biegen (n) bending, deflection courbage (m), eintrage (m); (par rapprochement des bouts :) ployage (m), pliage (m)

ray-rie (n) piegamento (m) encorvadura (f)

Biegefestigkeit (f) bending or transverse strength résistance (f) à la flexion Biegespannung (f) intensity of stress due to bending tension (f) de flexion

Ob

=

Pa W

Biegeversuch (m) bending test essai (m) à la flexion Biegemoment (n), biegendes Moment (n) bending moment moment (m) fléchissant ou de flexion

Pa

coiipoTH&HeHie (n) narnfiy ; ITOOIHOCTI. (f) Ha Harnox 3 resistenza (f) alla flessione resistencia (f) à i a flexión HanpaMceHie (n) npH H3rnO-fe coefficiente (m) di sol- 4 lecitamento alla flessione coeficiente(m) de flexión HcnUTame (n) (npoóa (f)) Ha H3rH(5i> prova (f) di flessione ensayo (m) á la flexión

B

n3rii0aK>miíi uoueHrB (m); MOMeHTB H3ra6a momento (m) di flessione momento (m) de flexión

6

Normalspannung (f) intensity of stress vertical to the cross-section tension (f) normale

HopMajn>Hoe HaupHHteHie (n) tensione (f) normale tensión (f) normal

Querkraft (f), Transversalkraft (f), Schubkraft (f), Vertikalkraft (0 transverse force effort (m) tranchant ou de cisaillement, force (f) transversale

nonepe'îHafl cmia (f) ; cKaJiuBaiomee(cp'È3HBaiomee) yCHJiie (n); „ BepTnKajLbHaa croia (f ) forza (f) trasversale fuerza (f) transversal

gefährlicherQuerschnitt (m) dangerous section section (f) dangereuse

m *

onacHoe c i i e m e (n) sezione (f) pericolosa . • j sección (f) peligrosa

190 Seillinie (f), Seilpolygon

BeptiBoiHiiä MHoroyroJifcHHKt (m) curya (f) o polígono (m ) funicolare linea (f) funicular

(n)

Î'/Î/A/Z/Jï/ÀÀ runicular polygon courbe (f) funiculaire, chaînette (f), polygone (m) funiculaire durchbiegen (y) 2 to bend, to deflect fléchir (t), faire (y) flèche

1

npor-Hyrt (-HÖaTbJ incuryarsi (v) doblarse (y), flexarse (y)

SL

Mam1 "P»>émt Durchbiegung (f) 3 deflection flexion (f)

tp

Durchbiegung (f) in der Mitte central deflection flexion (f) a u milieu ou a u centre, flexion (f) médiane, flèche (f)

n p o r a O t (m) flessione (f), freccia (f) d'incurvamento flexión (f), encoryamiento (m), flecha (f) npora61, (m) bt> cepe-

,i,mii ì. npoJieTa

flessione (f) nel centro flexión (f) en el centro

Biegepfeil (m) fi unit bending strain flèche (f)

c T p i j i a (f) n p o r a ô a freccia (f), saetta (f) flecha (f)

Biegeelastizität (f) e bending elasticity élasticité (f) de flexion

ynpyrocTB (f) ixpn H3nifìi; elasticità (f) di flessione elasticidad (f) de flexión npe^fejn, (m) ynpyrocTH

Biegegrenze (f) 7 elaBtic limit in bending limite (f) de flexion

npn maruGb

limite (m) di limite (m) de

brechen (y) 8 to break se rompre (y) s

l u

Balken (m), Träger (m) beam poutre (f) freitragender Balken (m), frei[tragend]er Träger (m) freely supported beam poutre (f) qui repose librement

frei aufliegend (adj) freely supported (adj) 11 reposant librement [ s u r . . . ] , posé (adj) librement [ s u r . . . ]

flessione flexión

cjioMaTtj jiouaTb

rompersi (y) romperse (y), quebrarse Ôajnta (f) y m w m p

vigl^f?

6ajma (f) cboOoaho jiewamaa Ha flByxi. onopaxt

traye (f) a sostegno libero yiga (f) libremente apoyada

jieiKanpS cboÖoaho

appoggiato (part) liberamente apoyado (adj) ó asentado (adj) libremente

191 [fest] eingespannter Träger (m) fixed beam, encastré beam poutre (í) encastrée

trave (f) incastrata viga (f) empotrada

den Balken belasten (v) to load a beam charger (v) la poutre

Harpy3HTb óajiKy caricare (v) la trave c a r g a r (v) l a v i g a

Schub (m) shearing, shear cisaillement (m)

CÄBHTB (m) ; cKOJiBHteme (n) ; c p f e t m a H i e (n) ; CKajaiBaHÌe (n) taglio (m), recisione (f) cortadura (f)

Schubbeanspruchung (f), Scherbeanspruchung (f) shearing stress travail (m) d'un corps au cisaillement, effort (m) de cisaillement subi par un corps

noÄBeprayTB caBHry cflBHraiomeMy (cpt 3tiBaiom;ewy) ycajiuo sollecitazione (f) al ta- 4 glio, sollecitamento (m) alla recisione esfuerzo (m) cortante

aafl'fcjiaiiHaH (aanp'fenJLËHHAN) OßHHMT» KOHI;OMT> ÓAMTA ( f ) 1

Schubkraft (f), Scherkraft (f) shearing force effort (m) ou force (f) de cisaillement, force (f) cisaillante, effort (m) tranchant

caBnrajomee (cpfeuBajomee) ycHJiie (n) f o r z a (f) di taglio f u e r z a (f) cortante

conpoTHBJieHÍe ( n ) CABH-

Schubfestigkeit (f), Scherfestigkeit (f) shear or shearing strength, resistance to shearing stress résistance (f) au cisaillement Schubspannung (f), Scherspannung (f) shear or shearing stress tension (f) unitaire de cisaillement Schubzahl (f), Schubkoeffizient (m) coefficient of shear coefficient (m) de cisaillement

s

r y (cpíauBaHuo) ; npOTHOCTi (f) Ha CABBrB (cirfe3MBaHÍe) resistenza (f) al taglio, 6 resistenza (f) alla recisione resistencia (f) á la cortadura Hanpfl>KeHÍe

P ' F

(n)

npn

cflBHrfe (cpiauBaHÍH) forza (f) tagliante unitana

7

intensidad (f) de cortadura

KoecJjctmuieH-rb

(m)

c o r a r a (cpi;3tiBaHÍH) coefficiente (m) di taglio (m), coefficiente 8 di recisione coeficiente (m) de cortadura

192 Gleitmodul (m), Schubelastizitätsmodul (m) transverse modulus of elasticity, coefficient of friction, modulus of , rigidity, modulus of elasticity in shear module (m) ou coefficient (m) de glissement , module (m) d'élasticité de cisaillement „

Abscheren (n), Abscherung (f) shearing cisaillement (m)

abscheren (v) 3 to shear cisailler (v) 4

6

MOAyjit (m) ynpyrocTH n p n c^BHrfe (cp-febiBama) modulo (m) di scorrimento módulo (m) de deslizamiento , módulo (m) de elasticidad de la cortadura

cp-È3MBaHÌe (n) recisione (f) cortadura (f) cp-fea-aTL (-LLBaTL) tagliare (v) cortar (v), cisallar (v)

Scherversuch (m) shear or shearing test essai (m) de ou au cisaillement

HCnuTame (n) Ha cp-feat prova (f) di taglio ensayo (m) á la cortadura

Zusammengesetz te Festigkeit (f) combined strength résistance (f) composée

npo'mocTL (f) npH CJIOJKHOÜ A6(])opuaiiÌH resistenza (f) composta resistencia (f) compuesta

Drehung (f), Torsion (f) 5 torsion, twist torsion (f)

Kpyneuie (n) torsione (f) torsión (f)

Drehbeanspruchung (f), Beanspruchung (f) auf Verdrehen, Torsionsbeanspruchung (f) • torsional stress, torsional loading travail (m) d'un corps à la torsion, effort (m) de torsion subi par un corps

noaBeprayTt Kpy^emio (cKpyiHBaHÌK)) sollecitazione (f) alla torsione esfuerzo (m) de torsión

Drehfestigkeit (f), Torg sionsfestigkeit (f) torsional strength résistance (f) à la torsion

npoTOOCTt (f) Ha Kpyi e m e ; conpOTHBJieme (n) cKpyiHBaHiio resistenza (f) alla torsione resistencia (f) á l a torsión

Drehspannung (f), Torsionsspannung (f) 9 intensity of torsional stress tension (f) de torsion

HanpHiKeHie (n) npn KpyqeHiH (cKpymBaHin) tensione (f) di torsione intensidad (f) de torsión

Drehversuch (m), Torsionsversuch (m) torsion test essai (m) à la torsion

HcntiTaHie (n) Ha Kpynerne saggio (m) di torsione ensayo (m) de torsión

10

198 Drehmoment (n), Torsionsmoment (n) twisting moment, turning moment, moment of torsion moment (m) de torsion

cKpyMHBajomiñ (Kpyromlfi) MOMeHTL (m) ; HOHeHTB Kpy^eHÍH i momento (m) di torsione momento (m) de torsión

Drehkraft (f), Torsionskraft (f) torsional load, turning force force (f) de torsion

cKpymBaiomee (Kpymmee) ycnjiie (n); ernia (f) Kpy^enifl (cKpyra- g Banifl) forza (f) di torsione fuerza (f) de torsión

Kräftepaar (n) couple couple (m) [de forces]

napa (f) ch.tb coppia (f) par (m) de fuerzas, fuerzas (f pi) apareadas

Verdrehung (f) torsion torsion (f)

CKpyraBame (n) torsione (f) torsión (f)

Drehwinkel (m) angle of torsion, torsion angle angle (m) de torsion

y r o j r t (m) Kpy^ema (CKpyiHBaHÍH) angolo (m) di torsione ángulo (m) de torsión

Winkelveränderung (f), Schiebung (f) altération of angle déformation (f) angulaire, glissement (m)

cflBHn. (m) (cKOjiBHceaie (n)) npn KpyieHia deformazione (f) ango- e lare deformación (f) angular

Verdrehungselastizität (f), Torsionselastizität (f) torsional elasticity élasticité (f) de torsion

ynpyrocTi. (f) (cKpymBaHifl) npn KpyieHÍH elasticità (!) di torsione elasticidad (f) de torsión

Abstand (m) der am stärksten beanspruchten Faser y on der Nullachse distance of the layer under highest stress from the neutral axis distance (f) à la fibre neutre des fibres soumises aux efforts les plus considérables

pancTOfiHÌe (n) BOJiOKHa HaHfiojiBmaro HanpHmemH o n . HefiTpajiLHO0 OCH distanza (f) della fibra neutra dalla fibra 8 sottoposta allo sforzo massimo distancia (f) de la fibra de mayor trabajo del eje neutro

Schlag (m) blow, shock, impact choc (m) III

1—

J ±

yaapi, (m) urto (m) choque (m), golpe (m) 13

s

7

9

194 Schlagbeanspruchung (I), Beanspruchung (f) auf Schlagfestigkeit shock or blow stress travail (m) [d'un corps] au choc Schlagfestigkeit (f) resistance to shock, strength under shock résistance (f) au choc

.

ycH-iie (n) npa yaap+, ;

noABeprHyTL y^apy

sollecitazione (f) di un corpo per urto exposición (f) de un cuerpo al choque conpoTHB.TCHie (n) y ^ a p y ; npoiHocTb (f) Ha

yAapx

resistenza (f) all' urto resistencia (f) al choque

Schlagversuch (m), Fallversuch (m), Schlagprobe (í) shock or impact test essai (m) au choc

yAapHaa npo6a (f) ; npo6a Ha y a a p t prova (I) per urto ensayo (m) al choque

Schlagwerk (n), Fallwerk (n) ram impact machine mouton (m)

Konëpi> (m) berta (f), martino (m) maza (f), martinete (m)

FallbSr (m) drop-weight, monkey, hammer masse (f) tombante, marteau (m) [porte-poinçon]

XOJIOAHOFI 0 6 - G

hämmerbar (adj) malleable (adj) malléable (adj)

paÓOTICÈ

malleabile (agg) maleable (adj)

schmiedbar (adj) forgeable (adj), capable of being forged forgeable (adj)

KOBKM; THry^iä fucinabile (agg) forjable (adj)

walzbar (adj) capable of being rolled laminable (adj)

nOAnaiomiäcH npoKaiKÈ (BaiU>UOBaHlK>)

ziehbax (adj) ductile (adj), capable of : being drawn ductile (adj)

pacTHHtHMHñ ; THiyrifi duttile (agg) dúctil (adj), estirable (adj)

prefibar (adj) capable of being pressed matriçable (adj), pouvant se travailler à la presse

noanaiomiScH npeccoBaHÙo che può esser lavorato 6 al maglio que se puede prensar

schneidbar (adj) capable of being cut or sheared cisaillable (adj), pouvant se couper, tranchable (adj)

nowajoiuiflca paapfc3amio che può esser tagliato, cortable (adj)

lötbar (adj) capable of being soldered soudable (adj) au moyen de soudure schweißbar (adj) capable of being welded, weldable (adj) soudable (adj) au feu ou à la chaleur soudante Bruchprobe (f) breaking test essai (m) de rupture

laminabile (agg) laminable (adj)

; -

/

V"

"N f

. '

/

cnocoÖHuS cnaHBaTBCH ; noÄjiaiomificH cnanBarn» 8 saldabile (agg) soldable (adj) CBapHBaeMHfi ; cnocoöHiifl CBapiLBaTLCfl ; noAHaioim&CH CBapirfe 9 saldabile (agg) soldable (adj) npoôa (f) Ha mancan, prova (f) di frattura ensayo (m) de ruptura

lo

im

i

briichig (adj) brittle (adj) cassant (adj)

JI0MK1H

fragile (agg), facile (agg) a rompersi quebradizo (adj), frágil (adj) npoÓa

(f)

aa

H3JIOHI>

rotbruchig (adj) hot-short brittle (adj) 5 cassant (adj) au rouge; (cassant à chaud :) métis (adj)

npn KpacHOsn. KajieH1H prova (f) di frattura al rosso ensayo (m) de la fragilidad al rojo KpaCHOJiOMKifi fragile (agg) al rosso frágil (adj) al rojo ó á la temperatura del rojo

blaubriichig (adj) brittle (adj) at blue heat 4 cassant (m) à la température du bleu ou au bleu

CHHejIOMKifi fragile (agg) al colore azzurro frágil (adj) á la temperatura del rojo azul

Rotbruchprobe (f) o red-heat test essai (m) de rupture au rouge

8

kaltbriichig (adj) cold short brittle (adj) tendre (adj), cassant (adj) à froid

XJiaAHOJIOMKÌH fragile (agg) a freddo frágil (adj) al frio

faulbruchig (adj) short (adj) 6 rouverain (adj), cassant (adj) & chaud et à froid

XpyiTKOJlOMKifi fragile (agg) a caldo e a freddo vidrioso quebradizo (adj)

Biegeprobe (f) bending test essai (m) de pliage, essai (m) [d'un corps] au pliage ; 7 essai (m) de cintrage, essai (m) [d'un corps] au cintrage, essai (m) de courbage, essai (m) [d'un corps] au courbage

HCiubiTaHÌe (n) Ha H3rn6i> (craOaHie); npofia (f) ratìoin. (sarHOOMT.) prova (f) di flessione ensayo (m) á la flexión

biegbar (adj) „ pliable (adj), pliant (adj), flexible (adj) pliable (adj)

rHÓKÍñ; crnOaeMuS pieghevole (agg) flexible (adj), plegable (adj)

Warmbiegeprobe (f) g hot bending test essai (m) de pliage à chaud

10

Kaltbiegeprobe (f) cold bending test essai (m) de pliage à froid

HcnuTaHÍe (n) Ha 3arH6i> (3arHÓaHÍej Bt Harp"feT O I N . B ÍWFC (COCTOHHÍH)

prova (f) di flessione a caldo ensayo (m) de flexibilidad en caliente HcutiTaHÍe (n) Ha saraGt

( 3 a r n 6 a H Í e ) BT, XOJIOAHOMT>'BHFL,Í(COCTOHHÍH)

prova (f) di flessione a freddo ensayo (m) de la flexibilidad en frio

201 Abschreckbiegeprobe (f), Hârtungsbiegeprobe (!) bending test in tempered (quenched) state essai (m) de flexion après trempe, essai (m) [d'un corps] à la flexion après trempe

HCiurraHie (n) Ha Bar b a r n e nocjrfc npeflBapHTeJitHaro OLICTparo oxjiajKAeHÌH ; npoOa (f) Ha b3tb6t> nocjrfe npe.uiapiiTi'.u,HOS aaKajiKH prova (I) di flessione dopo la tempera ensayo [ m) de la flexibilidad de un cuerpo bruscamente templado ó enfriado

Biegestelle (f) bending point point (m) ou endroit (m) de pliage

punto (m) di flessione punto (m) de flexión

biegen (v) to bend ployer (v), courber (v), cintrer (v) ; (rapprocher fortement les extrémités:) plier (y)

ray TÍ; corHyrt, crHÖaTB incurvare (vj, piegare (v) 3 encorvar (v), doblar (v)

um einen Dorn biegen(v) to bend round a mandrel plier (v) autour d'un mandrin

aarHyTb Ha onpaB't piegare (v) sopra un mandrino 4 curvar ó doblar sobre un mandril

Biegedorn (m) bending mandrel mandrin (m) de pliage

onpaBa (f) jyiH aaraöa mandrino (m) 0 spina (f) di piegatura G mandril (m) de curvar o replegar

MÌCTO ( n )

sarnôa

Dorn (m) von dreifacher Blechdicke mandrel oi diameter three times the plate thickness mandrin (m) d'épaisseur triple de la tôle

BT TPN JIHCTa mandrino(m) di spessore triplo della lamiera màndril (m) de espesor triple de la chapa

Biegewinkel (m) angle oí bend, bending angle angle (m) de pliage

yroJTB (m) aarnlSa (aarnfia) angolo (m) di piegatura ángulo (m) del doblez

um 90° (neunzig Grad) biegen (v) to bend through 90 0 (ninety degrees) plier (v) à 90" (quatrevingt-dix degrés)

üarHyTtfaarHÓaTt) noflt n p r a m n , yrjioMt (no Ai» yrjioin> BT. fleBHHOCTO rpasycoBT.) 8 piegare (v) sotto 90° [novanta gradi] curvar (v) ¿90° [noventa grados]

onpaBa

(f)

TOJIIIÌHHOIO

7

202 die Schenkel der Biegeprobe vollständig zusammenbiegen (v) to double flat, to bend the ends of the test piece together rabattre (v) ou replier (y) complètement l'une sur l'autre les branches de l'éprouvette

corHyra o6paaeip> no COnpHKOCHOBeHÌH CTOpOHt ripiegare (v) per intero uno sull' altro i due lati del campione piegar (v) completamente el uno sobre el otro los dos extremos del material de prueba

das Nieteisen zu einer Schieile biegen (v) to bend the rivet iron into a loop plier (v) en boucle le fer à rivets, courber(v) le fer à rivets

corHyTb aaKJienoiHoe Htejrfeao bt> neuiio piegare (v) a nodo il ferro da chiodi doblar (v) el hierro de remaches hasta formar un lazo ú ojal

Biegehalbmesser (m) bending radius rayon (m) de pliage ou de cintrage ou de courbage

pafliycB (m) 3arn6a raggio (m) di piegatura o di curvatura radio (m) de flexión 6 de curvatura

BiegegroBe (f) bendlng coefficient grandeur (f) du pliage ou du cintrage ou du courbage

BeJiHiHHa (f) 3ara6a ampiezza (f) della piegatura coefficiente (m) de la flexión o curvatura

Bg = 50-

crn6aK>m,ifi npecet (m) ; npecct ^jih 3ara(5a (aarnCaHifl) pressa (f) da piegare prensa (f) para encorvar ó doblar HcntiTaHÍe (n) Ha 3araCi nonepesrfenHO «h o«Hy h Apyryio CT0p0Hy prova (f) di piegatura ripetuta in sensi opposti prueba (f) por doblado en uno y otro sentido de vaivén

Biegepresse (f) bending press presse (f) à plier ou à cintrer ou à courber Hin- und Herbiegeprobe (I)

alternating bending test, test by bending in opposite directions essai (m) de pliage alternatif en sens inverse Biegebacken (fpl) bending jaws mâchoires (fpl) de pliage [ou de cintrage ou de courbage]

ry6i>i (fpl) crafiaiomaro npecca mascella (f) di piegatura cuñas (f pl) para doblar

Schlagbiegeprobe (f) shock or blow bending test 8 essai (m) de flexion au choc

HCntiTame (n) Ha H8THÓT. nOCpeflCTBOJTB yaapoBt prova (f) di flessione al= l'urto ensayo (m) de flexión al w choque

rs^Uii

203 HcntiTaHÍe (n) Ha H3rn(fc> BpyfijieHHaro oópaaua (ofipaaua co Bpy6OMT>) prova (f) di flessione su 1 campione intaccato ensayo (m) á la flexión sobre material entallado

Kerbbiegeprobe ( f ) notch bending test essai (m) au choc sur éprouvette entaillée

einkerben (v) to groove, to notch entailler ( v )

JL

Bpytí-HTB (-aTb); HaapydHTI> (-aTb) fare (v) un incastro entallar (v)



Einkerb-Hin- und Herbiegeprobe (f) alternating notch bend i n g test essai (m) de flexion alternative après entaillage, essai (m) de flexion alternative d ' u n e éprouvette entaillée

HcnuTaHie (n) HaapyOjieHHaro (BpyfijieHHar o ) ofipaaiia (oOpaana co BpyÓOMt) Ha 3arn(S'L nonepeirBHHO BT. OflHy H flpyryio cxopoHy prova (f) di piegatura ripetuta su campione intaccato ensayo (m) de flexión alternativa en una pieza provista de entalladura

Kerbschlagbiegeprobe (f) notch shock test, shock test with notched test piece essai (m) de flexion au choc après entaillage, essai (m) de flexion au choc d'une éprouv e t t e entaillée

HcnuTaHÍe (n) y^apaMH najjpyÓJieHHaro (BpytìjieHHaro) oCpasna (o fois sa largeur [primitive]

KOCTJ.

prova (f) di fucinazione ensayo (m) á l a forja ó de forjado

OTTHHyTb M0JI0TK0MT» AO n o J i y r o p H o f i JIJIHHLI

stirare (v) il campione sotto il maglio ad 1 , volta e '/a la sua lar1>,s ghezza

J

,

estirar (v) al martillo la pieza de prueba hasta l1/« veces su aucho primitivo

mit der Hammerfinne quer zur Walzrichtung Schmieden (v) to forge with the edge of the hammer across _ the direction of rol7 ling marteler (v) ou malléer (v) [le métal] avec la panne du marteau transversalement au [sens de] laminage

KOBaTb (npOKOBMBaTb) JIHUOMT, (aaflKOMT,) MOJiOTa uonepeiHO KB HanpaBjieHiio npoKaTKH battere (v) colla penna in senso trasversale a quello della laminazione estirar (v) el metal con la pena del martillo en sentido transversal del laminado

Ausbreit[e]probe (f) flattening test „ essai (m) d'élargissement, essai (m) [d'un corps] à l'élargissement

HCnbiTame (n) Ha pacKaxKy prova (f) di allargamento ensayo (f) de la maleabilidad de un cuerpo

205 ausbreiten (v) to flatten élargir (Y)

pacKaiaTb,

Ausbreitung (f) flattening out élargissement (m)

pacKaTKa (f) allargamento (m) ensanchamiento (in)

Streckung (f) stretching étirage (m)

npoKaTKa (f) stirare (v), distendere (v) „ laminado (m), alargamienio (m)

Stauchprobe (f), Schlagprobe (f) upsetting test, jumpingup test essai (m) d'aplatissement ou d'écrasement, essai (m) [d'un corps] à l'aplatissement ou à l'écrasement

Baib

pacnaibi-

,

allargare (v) estirar (v), ensanchar (v)

2

HCHbiTauie (n) Ha pac-

KOBKy prova (f) di appiattimento o di schiacciamento é prueba (f) de choque has taformarse reborde en la superficie de choque pacKOBa-rb ; ocaj,HTb ;

stauchen (v) to upset, to jump up aplatir (v), écraser (v), estoquer (v)

pacnJuomaBaTi>

appiattire (v), schiacciare (v) aplastar (v) un cuerpo del por la acción choque

6

die Probe auf >/, (ein Drittel) der Höhe zusammenstauchen (v) to upset a test piece to V8 of its original height aplatir (v) l'éprouvette jusqu' au tiers de sa hauteur

pacKOBan. (paciunomnTb, ocasHTb) oópaaent Ha oflHy TpeTb BUCO™ schiacciare (v) il campione fino ad */s altezza reducir (v) el cuerpo de prueba á '/» por aplastamiento

zersplittern (v) to split voler (v) en éclats, se briser (v) avec projection de fragments

pa3flpo6-HTb (-JIflTb) rompersi (v) quebrarse (v), desga- 7 rrarse (v), deshacerse (v) en astillas

Lochprobe (f) drift test essai (m) de perçage ou de poinçonnage, essai (m) [d'un corps] au poinçonnage

e

HcnbiTaHie (n) (npo6a (f))

Ha npoÔHBKy afcipt prova (f) di foratura o

di punzonatura ensayo (m) de perforación á punzón

durchlochen (v) to drift percer (v),poinçonner (v)

npoÖH-Tb a u p a forare (v), punzonare (v) 9 perforar(v), agujerear(v)

sich verjüngender Lochstempel (m) conical drift poinçon (m) conique

KOHiraecKifi npoöjflHHKb (m) (nyaHCOH-b (m), nrreitnejib ( m ) ) 10 punzone (m) conico punzón (m> cónico

206 Stanzprobe (f) punching test 1 essai (m) d'estampage, essai (m) [d'un corps] à l'estampage

npoöa (f) Ha mrannoBaHie

sh

prova (f) di stampatura prueba (f) de estampado

ausstanzen (v) 2 to punch estamper (v)

3

iHTaMnoBaTb stampare (v) estampar (v)

Treibprobe (f), Polterprobe (1), [Aus-]Beulprobe (f) pening test essai (m) d'emboutissage, essai (m) [d'un corps] à l'emboutissage

Bördelprobe (f) flanging test 4 essai (m) de bridage, essai (m) de tombage de bords

pa3roHHaa npoOa (f) ; npofia (f) Ha pasroH-t prova (f) di sagomatura, o di imbutitura ensayo (m) de la resisten eia á la penetración de un cuerpo, ensayo de embutido j

a

npo6a(f) (HcnMTaHÍe(n)) Ha aarntíame (SOPTOBT. prova (f) per formare un collare o un orlo ensayo (m) de rebordear

Bordel (n), Krempe (í) g flange bride (f), collerette (f), bord (m) tombé

6opra. (m) ; saKpaHHa (f) ; BOPOTHHKT. (m) collare (m), orlo (m), flangia (f) borde (m) vuelto, reborde (m), brida (f)

bördeln (v), umbördeln (v), umkrempen (v) to flange brider (v), tomber (v) ou rabattre (v) le bord, faire (v) une bride

3arHyTb (aarnÓaTt.) fiopTti fare (v) un collare o una flangia volver (v) el borde, rebordear (v)

Bördelwinkel (m) _ anglé of flange carre (f), angle (m) de la collerette ou bride

yroJit (m) Baratía tíopTOBT» angolo (m) formato dal collare o dalla flangia ángulo (m) del reborde

Bördelhalbmesser (m), Kremp[ungs]halbmesser (m) radius of flange rayon (m) de carre

pa^iycB (m) KpiiBH3HM tíopTa raggio (m) dell'orlo o della flangia radio (m) del reborde

8

Aufweiteprobe (f) expanding test essai (m) de mandrinage ou d'élargissement on (pour tubes :) d'épa9 nouissement (m) ou d'évasage, essai (m) [d'un corps] à l'élargissement ou [d'un tube] à l'épanouissement ou à l'évasage

npo6a (f) (iicntiTaHie (n)) Ha pasBaJiBUOBKy prova (f) di allargamento o di svasamento o di mandri natura ensayo (m) de dilatación ó de mandrilado

207 aufweiten (v), auftreiben (v)

to expind mandriiier (v), élargir (y), ttbea:) épanouir (v), éviser (v)

J

paaflaTi, (pacnmpHTB, pa3Bajitn;eBaTtJ Tpy (m) ; CTaHOKt muí ofipaCoTKH macchina (f) utensile máquina-herramienta (f)

g

Anreißen (n) des Bleches scribing or setting out a plate traçage (m) de la tôle

paajrfeTKa (F) JIHCTOBI> tracciamento (m) della lamiera trazado (m) sobre la lámina

1

anreißen (v) to scribe, to set out tracer (v)

pa3H-ÈiaTi> tracciare (v) trazar (v)

[An-]Reißnadel (f), Vorreißer (m) scriber pointe (f) à tracer

nepranKa (I) punta (f) per tracciare punta (f) de trazar, trazador (m)

Walzhaut (f) „ scale, skin due to rolling peau (f) ou pellicule (f) de laminage

njieHá (f) strato (m) o pellicola (f) [di ossido] di laminazione costra (f) i película (1) del laminado

ankreiden (v) . to chalk blanchir (v) à la craie, crayer (v)

(>T.W'1;-THTI, (-qaTt) .WHJIOMT» sbiancare (v) col gesso o colla creta pel tracciamento señalar (v) con yeso

8

211 Kreide (f) chalk craie (f)

M-fcjrt (m) creta (f), gesso (m) yeso (m) de marcar, tiza (f)

ankalkeD (v) to paint with lime, to white-wash blanchir (v) à la chaux, chauler tv)

OTMÍJT-HTL (-laTb) H3BeCTtH) sbiancare (v) alla calce 2 blanquear (v) á la cal, encalar (v)

Kalk (m) lime chaux (f)

H3BeCTb (f) calce (J) cal (f)

Rötel (m) red chalk craie (f) rouge

KpacHtiâ irfejn. (m) creta (f) rossa yeso (m) rojo, lápiz (m) rojo

anzeichnen (v) to mark, to mark out marquer (v), repérer (v)

Hairfe-THTL C-'iaTL) segnare (v), marcare (v) s marcar (v), señalar (v)

Lineal (n) straight edge, rule règle (f)

•1

JIHHCÍÍKa (f) regolo (m), riga (f) regla (f)

Winkel (m) square, set square équerre (1)

yrojiBHHKT. (m) squadra (f) escuadra (!)

Anschlagwinkel (m) try square équerre (f) épaulée, ou à chapeau

ynopHtiñ [aHinjiaHCHtiñ] yroJibHHKt (m) squadra (1) a batiente escuadra (f) con espaldón ó con respaldo

Kreuzwinkel (m) T-square té (m), équerre (f) à T, équerre (f) double

nepeKpëCTHMH

Abwicklung (f) des Bleches development or unrolling of the plate développement (m) de la tôle

pa3BépTKa (f) juiCTa sviluppo (m) o svolgimento (m) della lamiera 10 desarrollo (m) ò desenvolvimiento (m) de la plancha

(ïaBpo-

Bwft) yrojibHHKT. ( m )

squadra (f) a croce o a T 9 escuadra (f) en T, escuadra (f) doble

14*

212

Kreisumfang (m) 1 circumference circonférence (f)

OKpySKHOCTB (f) ; IiepHMeTp-b (m) Kpyra circonferenza (f) circunferencia (f)

ankörnen (v) to mark with the centre (center A) punch or prick punch (A) marquer (v) a u pointeau, pointer(v); (pour faire un trou:) amorcer (v) [au pointeau]

OTM'ÉTHTb (OTM^iaTt) KepHeponTb; HairfcTHTb (-laTiJ KepHOMT>; HaKepBHTb segnare (v) colla punta o col punteruolo marcar (v) con un punzón

Körnermarke(f), Körnerpunkt (m) S centre (center A) dab or pop coup (m) de pointeau

neirrpi, (m), OTM'k'ieHHbiñ KepHepoin,; irfcTKa (f), cA'ÈJiaHHaH nepHepom. segno (m) della punta marca (f) ó punto (m) de punzón

Kôrner (m),

Ankôrner (m) centre (center A) punch, prick punch (A) pointeau Cm) Kôrnerlinie (f) line of centre (center A) marks ligne (f) [de coups] de pointeau, ligne (f) pointée Nietanzeichner (m) centre f center A) punch for rivets pointeau-calibre (m)

[ein] teilen (v) 7 to divide, to space off [sub]diviser (v)

AnreiCplatte (f), Planscheibe (f) surface plate for marking out marbre (m) & tracer

KepHept (m) ; KepHO(n) punta (f), punteruolo (m) punzón (m) JIHHÍH ( f ) OTIRTTOKT. K e p -

Hepoin. linea (f) dei segni della punta linea (f) de puntos [de punzón]

KepHO (n) (KepHep-B (m)) ¡mu pa3M"kTKH saKJienOKT. punta (f) o calibro (m) pei chiodi punzón (m) para remaches

pa3A*kflHTt, noapaafliJIHTb (-HTb) suddividere (v) subdividir (v) miHTa (f) «Jin pa3irtTOKT> ; pasMtToiHaa njiHTa piano (m) o marmo (m) di tracciamento placa (f) ó mármol (m) para señalar

213 Zentriervorrichtung (1) centring d e v i c e dispositif (m) de centrage

npHCnoco6jieHÌe (n) njia KeHTpoBaHÍH disposizione (f) per la centratura disposición (f) para centrar

die B l e c h e b e w e g e n (v) to m o v e the plates déplacer ( v ) les tôles

ABHraTt jmcTbi spostare ( v ) le lamiere mover (v) o desplazar (v) laB planchas nepeftBHJKeirie (n) (nepeM-kmeme (n)) jih-

Verschiebung (£) der Bleche shifting of the plates transport ( m ) des tôles sur rouleaux

CTOBT.

spostamento (m) delle lamiere traslación (f) ó desplazamiento (m) de las planchas

BeförderungsrolIen(fpl), Transportrollen (f p i ) m o v i n g rollers, shifting • ttrollers (pi) 5 rouleaux (m pi) transporteurs

TpaHcnopTHwe KaTKH (mpl) (pojiHKH (mpl)) rulli (mpl) trasportatori * rodillos (mpl) de transporte

verschieben ( v ) to shift déplacer ( v ) [en glissant], [faire] glisser (v)

cABHHyrb, cflBuraTb far scorrere (v) mover (v), deslizar (v), desplazar (v)

Heben (n) der Bieche l i f t i n g of plates l e v a g e (m) des tôles

noflteM-B (m) (noflHHMaHie (n), noflHHTie (n)) J1HCT0B1» il sollevare (v) le la- 6 miere elevación (f) de la plancha

heben ( v ) to l i f t lever (v)

noanHTB, noAHHHaTt sollevare (v), alzare (v) levantar (v)

H e b e z w i n g e (f), H e b e zwänge ( f ) pinch bar, dog, l i f t i n g or d o l l y bar g r i f f e (f)

opening

7

3axBaTT> (m), 3axBaTKa (f) (fljin noflibeiia jihCTOBT.) morsetto (m) per solle- 8 vare tornillo (m) 6 mordaza (f) para levantar CTpyOaHHKa (f) morsetto (m) a vite, serragiunto (m) 9 mordaza (f) de rosea, prensa (f)

EEJ=

Schraubzwinge (f) screw clamp serre-joint (m), sergent (m), presse (f) Maulweite (f) jaw opening, of j a w ouverture ( f )

6

M H

I

3tBT> (m) CTPyfil^HKH apertura(f) del morsetto io ancho (m) de boca

214

Schraubenwinde (f) 1 screw j a c k vérin (m)

BHHTOBOft AOMKpart (m) arganetto (m) o martinetto (m) a vite gato (m) de rosea, gato (m) de levantar, cric (m)

Flaschenwinde (f) 2 bottle j a c k vérin (m) à bouteille

6yTtuioëMHaH Hubkette (f) lifting chain chaîne (f) de levage Umfiihrrolle (I) der Kette sheave pulley, sheave galet (m) de renvoi de la chaîne

ivfcnb (f) catena (f) di sollevamento cadena (f) de levantar ó de suspensión POJihkb (m), Be^ymifl irfenb carrucola (f) o rullo (m) _ di rinvio della catena polea (f) de cambio de dirección de la cadena

E c k e n (n) der Laufkatze j a m m i n g of the crab coincement (m) du chariot

aameMJieme (n) TejrfaKKH incuneamento (m) del y carretto della gru descentrado (m) de l a correderà

fahrbarer Kran (m) portable crane grue (f) roulante

nepeABHHtHofi Kpatrt (m) ; [ (Jijar. :] pyqHOft Kparn. g gru (f) trasportabile grúa (f) transportable, grúa (f) locomóvil

meißeln (v) to chip buriner (v), ciseler (v), travailler (v) au burin ou au ciseau

o6py6-HTB (-aTt) ay6nJIOMt scalpellare (v) cincelar (v)

216 o6py u t i a r o k j c Ka tagliare (v) a scalpello 1 [re]cortar (y), desbastar (y), rascar (y) Haefcita (f); c i n t a (f) tagliuolo (m) cincel (m) para colocar 2 en el yunque, tajadera (f) syÓHJio (n) (p-taaK-L (m)) fljiH pyfiKH (oÓpy6KH) ; npopyÓHoe 3y6HJio martello (m) a taglio, 3 tagliuolo (m) martillo (m) cincel, tajadera (f) de astil Bpy(5-HTb (-aTb) aytíznowí

intagliare (y) collo scal- . pello * entallar (y) con un cincel ó corta-frlo

Druckluftmeißelhammer (m) pneumatic hammer for chipping marteau (m) burineur pneumatique, marteau (m) pneumatique à buriner

OHeBHaTH MeTajUIOB't) sega (f) a freddo sierra (f) para aserrar en frío

Warmsäge (f) 10 hot saw scie (f) à chaud

Sägeblatt (n), Sägeband il

band saw lame ( f ) de scie

HO-

nmia ( f ) fljiH pacrtHjraBaHÍH MeTajuioBt BT> HarpÍTOWB (ropHHEMT)

BH/VÈ

(COCIO-

RE LH) sega ( f ) a caldo sierra ( f ) en caliente iiHjitHan jieHxa (f); JIHCTI> (m) (jiema (f), IIOJIOTHO (n)) m u t i lama ( f ) di sega h o j a ( f ) de sierra

219 stoßen (v) to chop, to slot buriner (y) à la machine; (souvent :) mortaiser (v)

aOJlÖHTB stozzare (v) mortajar (v)

Stoßmaschine (f) slotter mortaiseuse (I), machine (I) à mortaiser

iOUÔëjKHBIH CTaHOK't (m) stozzatrice (f) máquina (I) de mortajar

Nutstoßmaschine (f) slotting machine mortaiseuse-raineuse(f), mortaiseuse (i) à rainer ou à faire les rainures

AOjiOèjKHO - mnyHTOBbijt (-iunyHTOBajiiHiJ0) CTaHOKT> (m) macchina (f) per far incastri máquina (f) para abrir muescas, máquinalimadora (f)

Nuten stoßen (v) to cut slots (pi) or grooves (pi) mortaiser (v) ou buriner (v) des rainures

H0JI (m) fljiH CKauiHBaHia (3aocTpeHÍ») KpaeffB JiHCTOBoro jKejrfe3a macchina (f) per piallare gli orli delle lamiere máquina (f) de achaflanar ó de cepillar las aristas

Blechkantenhobelmaschine (f), Zuspitzmaschine (f) plate e d g e bevelling machine machine (f) à raboter ou à chaníreiner le bord des tôles

Blechkante (f), K a n t e (f) eines Bleches e d g e of a plate arête ( f ) ou angle (m) d'une tôle, rive (f) on bord (m) d'une tôle

a

abschrägen (v), ansehärfen (v), zuspitzen ( v ) to b e v e l chanfreiner ( v )

Kpaft (m) jiHCTa spigolo (m) o orlo (m) di una lamiera 2 arista (f) ó ángulo (m) de una plancha

CKOCHTt, CKaniHBaTt; 3aOCTp-HTh f-HTfc) smussare ( v ) achaflanar ( v ) Vi!/

Abschrägung (f), Schärfung (f) bevelling chaafreinage (m)

CROCI.

abgeschrägte Kante (f), Schrägkante (f) bevelled edge chanfrein (m)

CKoiueHHufi Kpafl (m) orlo ( m ) smussato arista (f), bisel (m), chaflán (m)

f e i l e n (v) to file l i m e r (v)

OIIHJIH-Tt (-BaTt) limare (v) limar (v)

Feile (f) file l i m e (f)

Hannjiotn. (m) ; HamuitHHKB (m) ; noflnHJioin, ( m ) ; nnjia (f) cjiecapHaa lima (f) lima (f)

Feilmaschine (f), Shapingmaschine (f) shaping machine, shaper ( A ) étau-limeur (m)

n o n e p e i H o - CTporaJitHH0 CTaHOKI. ( m ) ; m e n i r a n , (m) ; [y pa6 o i H x t : ] caMocyflKa (f) limatrice ( f ) l i m a d o r a (f)

Handfeilmaschine (f), Handshapingmaschine (f) hand shaping machine étau-limeur (m) à main

p y i H o S menHHn. (m) ; p y i H o f l nonepeiHoCTporajitHuft CTaHOKI. (m) limatrice (f) a mano limadora ( f ) á m a n o

IQ

(m);

3aocTpeHÍe

smussatura (f) achaflanado (m)

15

(n)

226 (rasen (v), ausfräsen (v), abfräsen (y) to mill fraiser (v), enlever (v) à la fraise

(J)pe3epoBaTJb ; iuaponiHTt fresare (v), lavorare (v) alla fresa fresar (v)

Fräsmaschine (f) „ milling machine fraiseuse (f), machine (f) à fraiser

pe3epHbiñ (iuapouieuHüfi) CTanoKt (m) fresatrice (f), macchina (f) a fresare máquina (f) de fresar, fresadora (f)

Fräser (m) 3 milling cutter fraise (f)

pe3epi> (m) ; mapouiKa (f) fresa (f) fresa (f)

drehen (y) 4 to turn tourner (v) (au tour)

TOHHTb tornire (v), lavorare al tornio tornear (v)

abdrehen (v) to turn off enleyer ( y ) au tourner (v)

tour,

Drehbank (f) 6 turner's lathe tour (m)

OfiTOHHTI,, OÓTaHHBaTb tornire (v) via quitar (v) por torneado, tornear (v) $ TOKapHuñ CTaHOKT. (m) 1 tornio (m) I torno (m)

'

[Drehbank-] Mitnehmer (m) driver toc (m) de tour

TOKapHLIÍÍ XOMyTHKT»(m) nasello (m) di tornio mandril (m)

8

Drehherz (n) carrier, dog, lathe carrier toc (m) en forme de cœur

cepflneBHAHiifi TOKapHtifl xoMyTHin. (m) coppaia (f) o morsetto (m) o brida (f) di tornio perro (m) de torno

Spannbacke (f) g chuck jaw mâchoires (m) de serrage

3a>KHMHaH ryfia (f) morsetto (m) o mascella (f) del disco taco (m) de sujeción, cojinete (m) de plata universal, centrador (m)

Messerkopf (m) to cutter head, cutter block porte-lame (m)

HOJKeBHKT. (mi; HOÍKeBofi naTpoHi> (m) disco (m) portalame porta-lámina (m), cabezal (m)

227 Spannpatrone (f) spring or split chuck coquille (f), noix (f)

SaHtHHHoS (3ameMJIHK>m,iâ) naTpOHt (m) manicotto (m) elastico mandrin (m) de muelle

Drehstahl (m) turning tool outil (m) de tour

TOKapHHH pt3ei;T> (m) scalpello (m) da tornio herramienta(m) de torno

selbsttätige Form(Fasson)drehbank (I), Revolverdrehbank (f) capstan lathe, turret lathe tour (m) à décolleter automatique

caMOfl'tflCTByipmiH (aBTOMaTHqecKifi) TOKapHHfi CTaHOKi (m) tornio (m) per sagomare 3 automatico torno (m) revolver automàtico

Gewindesclmeidmaschine (f) [furKraftbetrieb] thread cutting machine fileteuse (f) ou machine (f) à fileter [fonctionnant au moteur], (à taraud :) taraudeuse (f) ou machine (f) à tarauder [actionnée par moteur]

BHHTOpii3HLlfi (60JITOpii3HtlÖJ CTäHOKt (m) ; CTaHOKB non HapliaKH p-fobOu ct. uexaHHieCKBITB IipHBOflOMT, m a c c h i n a (f) per filettare máquina (f) de roscar

Handgewindeschneidapparat (m) hand thread cutting apparatus appareil (m) à fileter à la main, (à taraud:) appareil (m) à tarauder à la main

CTaHOKi» (m) fljiH HaPÍ3KH p-fe3b6il o n , pyKH apparecchio(m) per filet- s tare a mano aparato (m) de roscar á mano

Gewinde schneiden (v) to tap, to tap a hole fileter (v), (intérieure ment au taraud:) t a rauder (v)

Hap-fc3áTL (Hap-h3aTi,) BHHTOByjO Hapil3Ky filettare (v), tagliar (v) 6 viti terrajar (v), roscar (v)

Gewindestrehler (m) chaser, chasing tool peigne (m) [à fileter] Schrauben schneiden (v) to t u m and cut screw bolts tourner (v) des boulons

f C ~

_ _

:

rpeßemca (f) pettine (m), ugnetto (m) plantilla (f) para filetear, peine (m) HapfeáTt (Hapi:3aTi>) BHHTBI tornire (v) i bulloni roscar (v), filetear (v) 15*

7

228 Schraubenschneidinaschine (f), Schraubenschneidebank (f) screw cutting lathe machine (f) à fileter ou à tarauder, tour (m) à fileter ou à tarauder

1""'

Verschraubung (f) boltiDg together boulonnage ( m )

CKp-fenjieHÌe (n) (cTuniBaHÍe (n)) ÔojiTaMH avvitatura (f), bullonare (v) atornillado (m)

verschrauben (v) to b o l t together boulonner (v)

CKp-tn-HTt (-JIHTb) (60JITCLMH) avvitare (v), bullonare (v) atornillar ( v )

npHTH-HyTB (-rHBaTB) BHHTB (ÔOJITU) serrare ( v ) o stringere ( v ) le v i t i apretar (v) las tuercas

die Schrauben anziehen *

BHHTOP-È3HHH (Ó0JIT0p-fe3Hbifi) c-raHOKT. (m) tornio ( m ) per bulloni máquina (f) de roscar ó filetear

to screw up serrer ( v ) les boulons

die Schrauben nachziehen ( v ) e to tighten the screw bolt resserrer ( v ) les boulons

IIOÄTH-HyTB (-rHBaTt) BHHTBl (ÖOJITLlJ riserrare (v) le v i t i repasar (v) las tuercas

Schraubenschlüssel (m) 6 spanner, screw-wrench clé ( f ) ou clef (f) à écrous

ÔojiTOBufl raeiHLiH k j i i o t b (m) chiave ( f ) per dadi llave ( f ) de tuercas

Doppelschlüssel (m), doppelmäuliger Schraubenschlüssel (m) double ended spanner, double ended wrench clef (f) ou clé (f) double

Universalschraubenschlüssel ( m ) , englischer Schraubenschlüssel (m), Franzose (m) screw w r e n c h , adjustable spanner clé ( f ) ou clef ( f ) anglaise

ff

flBOflHOH (flByCTOpOHHÌÌÌ) raeiHLiH KJHOHT> (m) chiave ( f ) doppia llave ( f ) de dos bocas, l i a v e ( f ) doble

paaBOÄHOH K.no TL ( m ) ; (J>paHny3KÍH (aHrjiiSc k í h ) raeMHíiiH k j i i o t b chiavo ( f ) universale o inglese l l a v e ( f ) inglesa, l l a v e ( f ) universal

229 S c h r a u b e n z i e h e r (m) screwdriver t o u r n e v i s (m)

OTBëpTKa (f) c a c c i a v i t e (m) d e s t o r n i l l a d o r (m)

v e r b o l z e n iv) to fix-with pins b o u l o n n e r (v) [par boulons] à c l a v e t t e s

CÔOJITHTL ; CKptn - HTÏ» (-JIHTB) öo.TraMH b u l l o n a r e (v) fijar (v) c o n pernos

V e r b o l z u n g (f) fixing w i t h pins b o u l o n n a g e (m) [par boulons] ä c l a v e t t e s

CKp-fcrLieme (n) 6ojiTamh;

öoJiTOBoe

CKptn-

jieHie s b u l l o n a t u r a (f) s u j e t a d o (m) con pernos

einpassen (v) t o fit in a j u s t e r (v) [dans

a g g i u s t a r e (v) a j u s t a r (v)

v e r k e i l e n (v) to k e y , to t i g h t e n wedge c l a v e t e r (v)

3aKJIHHH-Tb (-BaTbJ i n c h i a v e t t a r e (v), im- _ b i e t t a r e (v) c l a v e t e a r (v), a c u ñ a r (v)

l o s k e i l e n (v) to l o o s e n the w e d g e d é c l a v e t e r (v), chasser (v) les c l a v e t t e s

paCKJIHHH-TL (-BaTt) s c h i a v e t t a r e ( v ) , togliere (v) la b i e t t a „ desclavar(v), desacuñar (v), q u i t a r (v) las chavetas

lösen (v) to d i s e n g a g e d é f a i r e (v), d é s a s s e m b l e r (v), d é g a g e r (v)

pa3T.eflHH-HTB (-flTb) sciogliere (v) un g i u n t o d e s h a c e r (v;, separar (v), soltar (v)

schleifen (v) to g r i n d m e u l e r (v)

TOIHTb arrotare (v) a m o l a r t.v), afilar (v)

S c h l e i f s t e i n (m) grindstone m e u l e (f)

TOHHjibHbiñ KaMeHb (m) ; TOHHJIO (n) r u o t a (f) d a arrotare m u e l a (f)

S c h l e i f m a s c h i n e (f) grinding machine m e u l e u s e (f), m a c h i n e (f) à m e u l e r

TO1HJILHU0 (lIIJIH(J)0Ba.ibHi.ift) CTaHOKt (m) m a c c h i n a (I) da arrotare, m o l a t r i c e (f), rettiti- ' c a t r i c e (0 m á q u i n a (f) de afilar

npnr-HaTi, ( oHHTt)

7

s

230

I

CTanoK'L (m) ci. necnaHOFT fiyMaroft (niKypKofi) arrotatrice ( f ) di carta con sabbia maquina (f) de alijar

Sandpapiermaschine ( f ) sandpaper machine machine (f) à papier de sable

Glaspapier (n) 2 glass paper papier (m) de verre, papier (m) v e r r i

CTeKJiHHHa« (m)) disco (m) o ruota (1) di smeriglio muela ( f ) de esmeril

polieren (v) 7 to polish, to buff polir (v)

noJinpoBaTB brunire ( v ) pulir (v), bruñir ( v )

I'olitur (f) _ polish p o l i ( m ) , (au brunissoir:) bruni (m), brunissure

nojiHpoBKa ( f ) brunito (m) pulimento (m)

polierfahig (adj), politurfahig (adj) capable of taking a polish 9 polissable (adj), susceptible(adj)de prendre du poli, brunissable (adj), susceptible (adj) de prendre le bruni

rOTOBBlfi KT> OTnOJIHpOBaHÏIO

suscettibile (agg.) di essere bruDito pulitole (adj), brunible (adj)

231

Poliermaschine (f) polishing-machine polisseuse (f), machine (f) à polir

nojnrpoBaJiLHfcia CTaHOKt (m) brunitrice (I), macchina 1 (f) per brunire maquina (f) pulidora

Erwärmung (f) der Bleche heating of the plates réchauffage (m) ou réchauffement (m) des tôles

Harp^Bame (n) jibctobt. riscaldamento (m) delle lamiere recalentamiento (m) de la plancha

erwärmen (v),

erhitzen (V)

to warm, to heat réchauffer (v)

rotwarm (adj) red-hot (adj) chauffé (adj) ou porté (adj) au rouge kirschrotwarm (adj) cherry red[-hot] (adj) chauffé (adj) ou porté (adj) au rouge cerise hellrotwarm (adj) bright red[-hot] (adj) chauffé (adj) ou porté (adj) au rouge vif

Harpí-TB (-Bau.) riscaldare (y) recalentar (v)

S

KpaCHOKaJIHJIBHilñ riscaldato (agg) al rosso 4 calentado (adj) al rojo BHIIIHéBOKajIPIJItHblñ scaldato (agg) al rosso ciliegia 6 calentado (adj) al rojo cereza apKo KpacHOnaJiHjifcHLlS scaldato (agg) al rossochiaro calentado (adj) al rojo yiyo

weißwarm (adj) white-hot (adj) chauffé (adj) ou porté (adj) au blanc

6-fcjiOKajinjiBHuft scaldato (agg) al bianco calentado (adj) al rojo blanco

blauwarm (adj) blue-hot (adj), at a blue heat chauffé (adj) ou porté (adj) au bleu

CHHeKajmjn>HLi& scaldato (agg) al bleu g calentado (adj) al rojo azul

Anlauffarbe (f) tempering colour couleur (I) de recuit

UB-ìt-i, (m) noö-fewaJiocTH (oTnycKaHifl) g colore (m) di ricottura color (m) del recocido

Zunder (m), Hammerschlag (m) forge-scale, hammer scale battitures (f pi), battiture (f)

3Kejri>3H3fl oKajiHHa (f); Hsrapb

(f) ;

7

HOJIOTO-

ÖoHHa (f) battiture (f pi) di maglio virutas (i pi) de forja, batiduras (fpl)

10

232

2

3

Glühofen (m), Flammofen (m) zur Erwärm u n g der Bleche reverberatory furnace four (m) à [réverbère pour] recuire les tôles

Ka.in.iLiian (nJianeHHaa) neii» (f) a j i a HarpIsBaHÌH .IHCTOBT, forno (m) a riverbero per ricuocere le lamiere horno (m) para recal e n t a r los palastros

Verziehen (n) oder Werfen (n) der Bleche durch einseitiges Erwärmen b u c k l i n g of the plates due to unequal heating gauchissement (m) des tôles par réchauffement unilatéral

JIHCTH KOpO (m) ¡siIH KaMeHHaro y r j i d f u o c o (m) di c a r b o n e f u e g o (m) d e h u l l a

Holzkohlenfeuer (n) charcoal fire feu (m) de braise

ropm> (m) una apeBecHaro yrjiH f u o c o ( m ) di c a r b o n e di legDa f u e g o (m) de carbón d e m a d e r a ó de carbón yegetal

233 Oebläse (n) blast soufflerie (f)

Blasebalg (m) bellows (pi) soufflet (m)

Boaflyxo^yBKa (f); bo3syxo,nyBHHiñ npnSopi. (m) ventilatore (m), soffieria (f) fuelle (m) mecánico, ventilador (m) B03flyx0AyBHHft

M-fcx-I, (m) mantice (m), soffietto(m) fuelle (m)

einfacher Sehmiedeherd (m), einfache Schmiedeesse ( f ) smith's hearth f e u (m) de f o r g e simple

npocToñ KyaHesHtiñ ropHi, (m) fucina ( f ) a f u o c o semplice f u e g o (m) de fragua sencilla

Doppelschmiedefeuer (n) double smith's hearth feu (m) de f o r g e double

ÄBOÖHOH KySHe'fflMH ropHX (m) fucina (f) a f u o c o doppio 4 f u e g o (m) de fragua doble

hämmern ( v ) to h a m m e r marteler (v), malléer (v), travailler (v) au marteau

oópaÓaTHBaTt KOMI. martellare (v) martillar (v)

H a m m e r (m) hammer marteau (m)

MOJIOTB (m) ; M0JI0T0K1» (m) martello (m), mazza 6 martillo (m)

(D

Schmiedehammer (m) sledge-hammer, sledge marteau (m) de f o r g e

Ky3HGMHtlH MOJIOTÍ> (m) (JJOJIOTOK'B (m)) martello (m) da fucina martillo (m) de f o r j a

A m b o ß (m) anvil enclume (f)

HaKOBajIbUH (f) incudine (m) yunque (m)

Dampfhammer (m) steam-hammer marteau-pilon (m) à vapeur

napoBoií MOJion, (m) m a g l i o ( m ) a vapore martillo (m) de vapor, martillo-pilón (m) de vapor, martinete (m) de v a p o r



8

234

Schmiedepresse (f) forging press presse (f) à forger

ityäHe'iHLifl npecci. (m) pressa (f) per fucina prensa (f) de forjar

Schmiedestück (m) ä anvil block billot (m) d'enclume

noflHaKOBajLbHnirb (m); CTyjn» (m) ceppo (m) di incudine pilón (m) de forja, cepo (m) de yunque

strecken (v) 3 to draw out étirer (v)

BMTflrHBaTL ; BHKOB-aTb (-UBara.) foggiare (v), sagomare (v) estirar (v)

1

das Blech ausschmieden (v), das Blech warm strecken (v) to draw down or out a plate in hot State étirer (v) la tôle à chaud



BMTHrHmU'I, (BtIKOB-aTb (-MBaTfc)) JIHCTtl BT> HarptTOMT. COCTOHHÌH foggiare (v) a caldo la lamiera estirar (v) en caliente la plancha

verbiegen (v) 6 to twist fausser (v)

BIJTHyXB, BbirHÔaït] piegare (v) doblar (v), torcer (v)

Verbiegen (n) des Blechs 6 twisting of a plate faussage (m) de la tôle

BuraSame (n) JIHCTOBT. piegare (m) le lamiere doblado (m) ó torcimiento (m)de la plancha

Richten (n) des Blechs straightening of a plate dressage (m) de la tôle

npaBKa (f) jmcTOBt raddrizzatura (f) della lamiera enderezamiento (m) de la chapa

[gerade] richten (v) 8 to straighten dresser (v) kalt richten (v) to straighten in cold state dresser (v) à froid

Richtplatte (f) l o surface plate marbre (m) à dresser

BHnpaB-HTt (-JIHTB) raddrizzare (v), drizzare

(v), spianare (v) enderezar(v), aplanar(v) BHnpaB-HTB (-JIHTI.) BT XOJIOAHOMT BHFL-FC

raddrizzare (v) a freddo enderezar (v) en frio H0cna(f) HJia BtmpaBKH ; irpaBHJitHaa ,nocKa piano (m) per raddrizzare , tavola (f) di spianamento, marmo (m) marmol(m) de enderezar

235 Blechrichtmaschine ( f ) plate straightening machine machine ( f ) à dresser la tôle

mechanisch betriebener Richthammer (m) mechanically driven straightening hammer marteau (m) à dresser à commande mécanique

uauiHHa (í) HJJH BunpaBKH JIHCTOBt ; pHXTOBajIBHUfi CTaHOKT» (m) macchina (f) per rad- 1 drizzare le lamiere máquina (f) para enderezar las planchas iipaBHJLLHkiñ (BUB^POHHBIH)

MOJIOTT. ( M )

et

MexaHOTecKHHt npaBOFLOJRT



martello (m) meccanico per raddrizzare martillo (m) mecánico para enderezar

ausbeulen (v) to flatten planer (v), aplanir (v)

BbinpHM-HTfc (-JIHTb) spianare (y) enderezar (v)

das Blech b i e g e n (v) to bend a plate cintrer (v)

c o r H y r t (crnóaTb) w e jrtoHBlfi JIHCTb incurvare (v) o piegare 4 (v) la lamiera curvar (v) la plancha

Biegen (n) der Bleche bending of plates eintrage (m) des tôles

crnCame (n) .IHCTOBT, incurvamento (m) o piegatura (f) delle lamiere ® curvado (m) de las planchas CTaHOKT. (m) una crn6aH Ì H JIHCTOBT> ; S A M Ó O S -

Blechbiegemaschine (f) plate b e n d i n g rolls (pi) machine (f) à cintrer la tôle

Han (BurflOHan) » a nizHa (f) pjw HtecTH macchina (!) per piegare l a lamiera máquina (f) para curv a r la plancha, máquina ( f ) para doblar chapa

PreCwalze ( f ) , Biegewalze ( f ) bending roll cylindre (m) de pression (!) ou de cintrage

AaBHJiBHbiii Bajrt ( m ) ; Ha®nMHtiH (3arn6oqH u S ) Bajn. (m) cilindro (m) di pressione o piegante cilindro (m) de presión

Fiihrungswalze (f) guide roll cylindre-guide (m), cylindre (m) de guidage

HanpaBJiíuomiÉ Bajri>(m) cilindro (m) di guida 8 cilindro (m) de gula

236 hydraulische Biegemaschine (f) hydraulic bending machine machine (f) à cintrer hydraulique

raapa&iiHHecKiii npece-B (m) (rHflpaRimiecKaH MamHHa ( f ) ) «jiH crn6aHÌH macchina (f) idraulica per piegare, piegatrice ( f ) idraulica máquina ( f ) hidráulica para curvar, curvadora (f) hidráulica

Ringe biegen (v) 2 to bend into ring-shape cintrer (v) des bagues

crnÔaTb KOJibria piegare (v) gli anelli curvar (v) anillos

Ringbiegemaschine (f) a ring bending machine machine (f) à cintrer les bagues

CTaHOKt (m) fljiH crn6aHÍH KOJient macchina (f) per piegare gli anelli máquina (f) para currar anillos

Krümmung (f) 4 curvature courbure (f)

KpHBH3Ha (f) curvatura (f) curvatura (f)

Krümmungshalbmesser ( m ) , Krümmungs5 radius (m) radius of curvature rayon (m) de courbure

p a a i y c t (m) KPHBH3HM raggio (m) di curvatura radio (m) de curvatura

Rohre biegen ( v ) 6 to bend tubes cintrer (v) des tubes

crHÖaTB T p y ö u piegare (v) tubi curvar (v) tubos

das Rohr zum Biegen mit Sand füllen ( v ) to fill the tube with sand 7 before bending fourrer (v) ou remplir (v) le tube de sable pour le cintrer

HanojiH-HTfc ( - h t l ) Tpy (aarnCaTt) KpoMKy ; 0T0ray TB (OTrnCiaTb)

BOPOTHHKT. ;

({ijiaHueHaTb formare (y) un orlo o una flangia o un bordo o una risvolta rebordear (v), formar (v) el borde saraOKa (f) (oTraÓKa (f)) KpOMOKT, aHHm^E.; c|)aaHneBaHÍe (n) AHHUIt flangiatura (f) o risvolto (m) del fondo delle caldaie rebordear (v) los fondos de calderas KP0MKa (f); BOpOTHHKt (m); (j)jiaHein> (m) flangia (f), colletto (m), orlo (m), bordo (m), risvolta (f) borde (m), reborde (m), brida (f) yrojii (m) (JjjiaHqa (KPOMKH)

angolo (m) di flangia ángulo (m) del reborde 3aKpyrji-HTB ( - H T L ) y r o j r b (JJ-IAHIIA (KPOMKH)

arrotondare (v) l'angolo della risvolta o flangia redondear (v) el ángulo del reborde 3AR-HYTI

( - H t í a T t ) AHH-

me KOTJia flangiare (v) o risvoltare (v) un fondo rebordear (v) un fondo

239 einen

Rand

3ar-HyTB (-H(SaTi) kpohKy HapyjKy flangiare (v) un orlo verso l'esterno 1 formar (v) un reborde v u e l t o hacia e l exterior

ausziehen

(v)

to Sange outwards tomber (v) un bord vers l'extérieur, brider ( v ) vers l ' e x t é r i e u r anshalsen ( v ) to flange out the end plate for the furnace n^ck, to neck out tomber ( v ) vers l ' e x t é rieur le bord d'une ouverture en pleine tôle, brider ( v ) vers l'extérieur, f o r m e r (v) un collet extérieur äußere K r e m p e (f) outward flange collet (m) extérieur, bride (f) extérieure einhalsen ( v ) • to flange inwards, to neck in tomber (v) vers l'intérieur le bord d'une ouverture en pleine tôle, brider (v) vers l'intérieur, former ( v ) un c o l l e t intérieur innere K r e m p e ( f ) inward flange collet (m) intérieur, bride ( f ) intérieure hydraulische Bördelmaschine (f) oder Kiimpelpresse ( f ) hydraulic flanging machine machine (f) ou presse (f) hydraulique à tomber • les bords ou à brider l i o h r e umbördeln (v) to flange tubes tomber ( v ) le bord de tubes, brider ( v ) des tubes, (pour les fixer dans une plaque p.ex.:) river (v) des tubes [à froid] Flammrohrbördelmaschine (f) boiler-tube flanging machine appareil (m) à tomber les bords des tubesfoyers, appareil (m) à brider les tubes-foyers

vil ily

3arHyTB HapyacHyio KpOMKy flangiare ( v ) verso l'esterno v o l v e r ( v ) hacia el exterior el reborde

BH'fenmHfi KpoMKa (f) ; BH"bniHÌH OTBOPOTB flangia (f) esterna bordo (m) exterior 3ar-HyTt (-HÓaTt) BHyTpeHHK>K> KpOMKy flangiare (v) verso l'in4 terno bridar(v)hacia adentro, formar (v) un collar hacia dentro BHyipeHHftfl KpoMKa (f) ; BHyrpeHHÌS OTBopon. _ flangia (f) interna borde (m) interior npecet (m) jjih àarnfiaH Ì « KpOMOKT. THflpaBJimecKHirt n p ' e M t ; rHflpaBjiaqecKifi npecct (m) flan oiriiGa 6 ÓOpTOBT) flangiatrice (f) idraulica prensa (f) hidráulica para rebordear (JjjiaimeBaTL Tpyóu ; OTQrHyTL (oTrafiaTi) KOHein> ((tuiaHeut) Tpytì-B

risvoltare (v) o formare ( v ) la flangia ai tubi rebordear (v) los tubos, bridar ( v ) los tubos CTaHOKB (m) Ana oOpa30BaHÍfl (¡jjiaHueBTj (KPOMOKI., (50PT0B1,) y Tpyfii.; npaCopT. (m) Hai íuiaHueBaHÍH Tpytí-B apparato (m) per flangiare i tubi di caldaia máquina ( f ) para rebordear tubos de caldera

7

8

240

Falte (f) 1 fold, wrinkle pli (m)

ch'.iaAKa (f) doppiatura (f), s f o g l i a i ) pliegue (m), doblez (f)

Faltenbildung vermeiden (v) to avoid the formation of folds or wrinkles éviter (v) le plissage

H :Î (Vf ;-rar H (-HtaTt) oópa30BaHie. CKJiaßOKt evitare (v) la doppiatura evitar ( v ) los pliegues

schweißen (v) to weld souder (v) au feu ou à la chaude soudante du métal

CBapH-TB (-BaTb) saldare (v), bollire (v) soldar (v)

Schtfeißung (f) welding soudage (m) au feu ou à la chaude soudante

cáapKa (f) saldatura(f), bollitura(f) soldadura (f)

SchweiBhitze (f), SchweiBtemperatur (f) welding heat or tem5 perature chaude (f) suante ou soudante, température (f) soudante

CHapOHHhiñ œapi. (m) ; CBapoiHan TeninepaTypa (f) calore (m) saldante temperatura (f) de soldar

(n) CBapKH punto (f) di saldatura o bollitura sitio (m) soldado, soldadura (f)

Schweißstelle (f) weld soudure (f), endroit (m) soudé (à la chaude soudante du métal)

M Í C T O

stumpf schweißen (v) butt welding 7 souder (v) à rapprochement (à la chaude soudante)

CBapHBaTb BT> CTbIKT. saldare (v) o bollire (v) per semplice avvicinamento o a testa soldar (v) por juxtaposición

überlappt schweißen (v) lap welding s souder (v) à recouvrement (à la chaude soudante)

C B A P H B A T B BT> HanycKb S K ™ JiacKy) saldare (v) o bollire (v) a ricoprimento soldar (v) por superposición

g

Schweißnaht (f) welding seam soudure (f) (effectuée par soudage à la chaude soudante du métal)

!

CBapOHHHñ UIOBT. (m) giunzione (f) fatta per saldatura soldadura (f)

241 Rohrschweiilnaht (f) tube welding seam soudure (f) de tuyau (c. à d. le joint fait à la chaude soudante du métal)

CBapOIHBM ipyfjLi

UIOBt

(m)

saldatura (f) o bollitura (f) di un tubo soldadura (f) de tubo, junta (f) de tubo

Bleche zusammenschweifseu (v) to "weld plates together souder (v) ensemble des tôles (à la chaude soudante)

CBapHBaTt jKejrfeHBie JIHCTbl saldare (v) o bollire (v) le lamiere soldar (v) planchas, juntar (vi planchas por soldadura

Universalstauch- und SchweiCmaschine (f) universal upsetting and welding machine machine (f) à refouler et à souder universelle

yHHBepcaaBHaa oca^oiHAN (iulioiiiíiJibHaH) H cBapoMHan ManiHHa (f) macchina (f) universale 3 per ribattere e saldare máquina (f) universal para recalcar y soldar

Schweißverfahren (n) welding process p r o c é d é ( m ) de soudage au feu

cnocoO-B (m) CBapKH (cBapHBaHia) processo(m) di saldatura 4 procedimiento (m) de soldadura

verbrennen (v) to burn brûler (v)

nepence-ib, nepeatnraTL bruciare (v) quemar (v), requemar (v)

verbrannte Stelle (f) [des Blechs] burnt place (of the plate) brûlure (f) de la tôle

5

n p o r a p B BT> ÍITEJI'BAHOM L

JIHCrfe bruciatura (f) di una lamiera requemado (m) de la plancha

hart löten (v), mit Hartlot löten (v) to braze, to solder hard braser (v)

cnaaTt (cnaHBiTb) Kp'hn-KHlTb (TBëpflHMT.) npH- _ noeai. ' saldare (v) a forte s'oldar (v) con soldadura

Schlaglot (n), Hartlot (n), Strenglot (n) hard solder brasure (f)

Kp'bnKiii npnnoft (m) saldatura (f) forte soldadura (f) fuerte

weich löten (v), mit Weichlot löten (v) to solder souder (v) (avec de la soudure) TTÏ

8

c n a H T b ( c n a H B a T b ) MHr-

KHMT> npanoem. saldare (v) con saldatura „ dolce soldar (v) con solda blanda l(i

242

1

Weichlot (n) soft solder soudure (f) tendre, soudure (f) à l'étain

MHrKifi npnnofi (m) saldatura (f) dolce soldadura (I) blanda ó de estaño (n) cna« saldatura (f)(cioè punto (m) saldato) soldadura ({), lugar (m) soldado

Lötstelle (f) 2 soldered place soudure (f) (c. à d. endroit soudé)

MÌÌCTO

Lötkolben (m) 3 soldering iron fer (m) à souder

naflJibHHKi. (m) saldatore (m) hierro (m) para soldar

Lötlampe (f) soldering lamp, blow torch (A) lampe (f) ä souder, eolipyle (m)

iiafljibHaH jiaMna (f) lampada (f) per saldare lámpara (f) para soldar

verzinnen (v) 5 to tin étamer (v)

JiyÄHTb stagnare (v) estañar (v)

Verzinnen (n), Verzinnung (f) ° tinning étamage (m)

jiyjKeHie (n) stagnatura (f) estañado (m)

verzinken (v) to galvanise zinguer (v), galvaniser (v)

OIU'HKÜHHTL zincare (v), galvanizzare (v) galvanizar (v)

Verzinken (n), Verzinkung (f) S galvanising zingage (m), galvanisation (f)

HHHKOBaHie (n) zincatura (f), galvanizzazione (I) galvanización (f)

anstreichen (v) 9 to paint peindre (v)

OKpacHTb; KpacHTL dipingere (v) pintar (v), barnizar (v)

7

1 0

Anstrich (m) coat of paint peinture (f), couche (f) de peinture

Teeranstrich (m) 11 coat of tar couche (f) de goudron

oKpacKa (f) pittura (f), strato (m) di pittura pintura (f), capa (f) de pintura ó de barniz noKpuTie (n) aeireirb strato (m) di catrame capa (f) de alquitrán

243 Mennigeanstrieb (m) coat of red lead couche (1) de peinture au minium

OKpaCKa ( f ) CypHKOMTj strato (m) di pittura di minio 1 capa ( f ) de pintura de minio

Lackanstrich (m) coat of varnish couche ( f ) de laque

noKpuTie (n) :iaKOM'i> ; JiaKHpoBKa (f) strato (m) di lacca * capa ( f ) de laca

Anstreichen (n) des Kesselinnern painting the interior of the boiler peinture ( f ) d e l ' i n t é r i e u r de la chaudière

OKpacKa ( f ) BHyTpeHHHXT. 'laCTefl KOTJia pittura (f) all'interno „ della caldaia pintura (f) del interior de la caldera

Vernietung

K.ieiiitft

Riveting

Chiodatura

Rlvetage

Remachad«

Kesselvernietung ( f ) boiler riveting rlvetage (m) de chaudière

I

"RI

KJienKa (f) (cKJienKa ( f ) ) napOBOro n o m a ribaditura (f) ; chiodatura (f) della caldaia remachado (m) ó roblonadura (f) de las calderas

N i e t e (f), N i e t ( m oder n) rivet r i v e t (m)

3aKJiënKa (f) chiodo (m) remache (m), roblón (m)

nieten (v), vernieten (v) to rivet, to close up a rivet de (former une tête rivet :) r l v e r ( v ) ; (assembler à rivets:) riveter (v)

3aKjienan, (-uBara); cKjien-aTL (-uBan.) chiodare (v), ribadire ( v ) remachar(v), roblonar(v)

aaKJiënuBaHie (n) ; CKJiëntreame (n) ribaditura (f) 8 remachado (m), roblonadura ( f )

Nieten (n), Herstellen (n) einer Nietverbindung • riveting rivetage (m)

N i e t u n g (f), Vernietung (f), Nietverbindung ( f ) riveted joint rivure (f), assemblage (m) à rivure

e

O

Q. O 0 O O O

Ü

KjiënKa ( f ) ; « t j i ë n K a ( f ) ; aaKjiënoiHoec oeAHHeHie (n) chiodatura (f), unione (f) 9 ribadita roblonado (m), remachado (m)

16*

244 3aKJieiibiBaeMbiñ

zu vernietendes 1

Blech

(n)

plate to be riveted tôle (f) à riveter

h h 8 jihctt. (m)

U-j

' W-'-rts» a

Blechstärke (i), Blechdicke (f) 2 thickness of plate, gauge ol plate épaisseur (f) de tôle

Nietloch (n) 3 rivet hole trou (m) de rivet

e

7

(cKJië-

nbiBaeMbifl) Hteji-fea-

lamiera (f) da chiodare plancha (f) para remachar TOJinmHa (f) >Keji'fe3Haro .iHCxa spessore (m) della lamiera espesor (m) 6 grucso (m) de la plancha O T B e p c T i e ( n ) HJÎH 3aKjiënKH ; 3aKjiëno'iHaH

« u p a (f) foro (m) del chiodo orificio (m) para el remache

Nietlochdurchmesser (m) diameter of rivet hole diamètre (m) du trou de rivet

ÄiaMeTpt (m) 3aKJiënoHHaro OTBepcTia diametro (m) del foro del chiodo diàmetro (m) del orificio del remache

Lochwand[ung] (f) sides of the rivet hole paroi (f) du trou de rivet

crfcHKa (f) OTBepCTlH parete (f) del foro del chiodo paredes (f pi) del orificio del remache

Lochkante (f) edge of hole arête (f ) du trou [de ri vet ]

Kpaa (m pi) OTBepcris spigolo (m) del foro del chiodo arista (f) del orificio del remache

Nietlôcher stanzen (v) to punch rivet holes poinçonner (v) des trous de rivets

Nietlôcher aufreiben (v) to broach or rymer rivet 8 holes aléser (v) des trous de rivets

uiTaMnoBaTb (BbmrraMnoBHBaTb) [npoflaBJiHBaTb]

OTBepcTia

jyia

aaKJienoieb punzonare [v) fori per chiodi punzonar (v) los orificios para ol roblonado

p a 3 B e p T H B a x b OTBepCTlH

j j i h 3aKJienoKb alesare (v) fori per chiodi desbarbar (v) los orificios para el roblonado, alisar ( v ) los orificios de remachado

245

Nietlôcher bohren ( v ) to drill r i v e t holea f o r e r ( v ) des trous de rivets

CBepjIHTb (BUCBepjIHBaTb) OTBepcTiH una saKJiènoKt (3aKJiènoTiHHH OTBepCTia) trapanare (v) fori per chiodi taladrar ( v ) los orificios para e l roblonado

Versenken (n) der Nietlöcher countersinking of the r i v e t holes fraisage (m) des trous de rivets

3eHKOBKa (f) (3eHK0BaHÌe ( f ) ; anHKOBKa ( f ) ; KOHHiecKaa aaTOHKa ( f ) ) aaK-ieno'iHLixt o t BepcTifl fresatura (f) dei f o r i per chiodi fresado (m) de los orificios de los remaches

versenken ( v ) to countersink fraiser ( v ) (trous de rivets)

3eHK0BaTB ; 3niiKOBaTt. ; pa33eHKOBLIBaTb „ fresare ( v ) fresar (v)

Aufeinanderpassen (n) der Nietlôcher matching or fitting together the rivet holes réalisation (f) de la coïncidence des trous de rivets

coBnafleme (n) aaKJiénOHHBIXl. OTBepcTiS far (m) coincidere i fori pei chiodi realización (f) de la coincidencia, de los orificios del remachado

Rissigwerden (n) der Nietlôcher splitting of the r i v e t holes crevassement (m) ou Assurément (m) des trous de rivets

US'

4

0í¡pa30BaHÍe (n) TpemHHT> B t CT'fcHKaXT. saKjiénoHHHX-b oTBep-

cria

screpolatura (f) dei f o r i e dei chiodi agrietamiento (m) de los orificios del roblonado

R i ß (m) zwischen den Nietlöchern crack between the rivet holes, seam rip crevasse ( f ) Ott fissure (f) entre . les trous de rivets

TpenjHHa (f) i t e w a y 3aKJienOIHMMH OTBOpctìhmh crepaccia (f) o screpolatura ( f ) fra i f o r i di chiodo grieta (f) entre los orificios de remachado

N i e t n u m m e r (f) size or number of r i v e t numéro (m) de r i v e t

HOMep-i (m) 3aKJienKH numero (m) del c h i o d o calibre (m) 6 número (m) d e l remache

Nietschaft (m) shank or shaft of r i v e t tige ( f ) ou corps (m) de rivet

CTepMteHi (m) (rfcjio (n)) 3aKJiemui g a m b o (m) del c h i o d o vastago (m) del remache

6

7

8

246

2

Schaftlânge (f), Stiftlitng e (f) length of r i v e t shank longueur (1) de tige

AJIHHa (f) CTepJKHH 3aKjiénKH lunghezza (f) del gambo o del lusto longitud (f) del véstago ó roblón

Nietstârke ( f ) thickness of r i v e t épaisseur ( f ) de rivet

TOjinyraa (f) aamieniiii spessore (m) del chiodo grueso (m) del roblón aiaMeTpt (m) aaKJiénKH diametro (m) del chiodo diàmetro (m) del remache

Nietdurchmesser (m) 3 diameter of r i v e t diamètre (m) de rivet

Nietquerschnitt (m) rivet cross-section section (f) transversale de rivet

noriepeiHoe c-feneirie (n) 3aKJienKH sezione (f) trasversale del chiodo sección (f) transversai del remache

Querzusammenziehung (f) des Nietschafts radial contraction of the rivet shank contraction (f) transversale de la tige de rivet

nonepeiHoe cwaTie (n) CTepiKHH saKJienKH contrazione (f) [trasversale] del gambo del chiodo contracción (f) transversai del vàstago del remache

Nietl&nge ( f ) 6 l e n g t h of rivet longueur ( f ) de rivet

Nietkopf (m) 7 r i v e t head and rivet tail tête ( f ) de rivet

8

Setzkopf (m) set head première tête ( f ) , tête (f) de pose

Schliefikopf (m) rivet tail seconde tête (f), tête ( f ) fermante

10

runder Nietkopf (m) ellipsoidal r i v e t head tête (f) de r i v e t ronde ou b o m b é e

r=i

SJiHHa (f) 3aKJiënKH lunghezza (f) del chiodo longitud (f) del remache rojioBKa (f) aaKjieriKH; saKJienoiHaa roJiOBKa testa (f) del chiodo, capocchia (f) cabeza (f) del remache ocHOBHaa 3aKJiajHaH HaiaJiLHan, nepBaH roJioBKa (f) saKJienKH testa (f) di posa cabeza (f) propia [del remache] 3aMtiKaiomaa (BucaAHaa), BTopafl roJioBKa (f) testa (f) ribadita cabeza (f) estampada [del remache] Kpyrjiaa (ccfrepHqecKaH) 3aitnenoiHaH ro.noBKa (f) (roJioBKa aaKJiénKH) testa (f) tonda cabeza (f) de remache redonda

247 eckiger Nietkopf (m) pan head tête (f) de rivet tronconique

gescheuter Nietkopf (m) snap head tête (f) bouterollée

it Ö

aaKJienoHHaH ro.ioBKa (f) (rojiOBKa 3aKjiènKH) BT. BHA'fe yciqéHHaro KOHyca i testa (f) di chiodo angolare cabeza (f) de remache poligonal 3aKJièn0iHaar0Ji0BKa(f) nOflt 0(5)KHMKy (onpaBKy) testa (f) del chiodo stam- 2 pata cabeza (f) de remache estampada

gehämmerter Nietkopf (m) hand-made rivet head tête (f) martelée

3aKnènoiHaa rojiOBKa (f ) nOflt MOJIOTOKTb testa (f) ribadita col mar- „ tello cabeza (f) aplanada a martillo

erhabener Nietkopf (m) cup head tête (f) saillante

BticTynaioiaaH 3aiciiënoHHafl rojioBKa (f) testa (f) del chiodo in risalto cabeza (f) de remache saliente

flacher Nietkopf (m) flat rivet head tête (f) [de rivet] en goutte de suif

njiocKan (noJijTiJiocKaH, npHnjuocHyTafl) 3aKjienoiHaa rojioBKa (f ) testa (f) di chiodo piatta S cabeza (f) de remache plana, cabeza (f) de gota de sebo

spitzer Nietkopf (m) pointed or conical rivet head tête (f) [de rivet] conique ou en pointe de diamant

KOHHiecKaH 3aKJienoHHaa rojioBKa (f) testa (f) di chiodo a punta cabeza (f) [de remache] puntiaguda

versenkter Nietkopf (m) countersunk rivet head tête (f) noyée

noTaSnaa (yronjiëHHaH) rojioBKa (f); rojioBKa Bt noTafi testa (f) acceccata cabeza (f) de remache embutida

halbversenkter Nietkopf half-countersunk rivet head tête (f) demi-noyée Versenkungswinkel (m) angle of countersinking angle (m) de fraisage

irli teLJt

m &

4

nojiynOTañHan fnojiyyTonjiëHHaa) rojioBKa ® 8 testa (f) semi-acceccata cabeza (f) de remache semi-embutida yro.it (m) 3eHK0BaHÌH (paaseHKOBKH) „ angolo (m) di svasatura àngolo (m) del embutido

248

1

H e f t n i e t e (f) tacking rivet rivet (m) provisoire, r i v e t ( m ) posé d'avance

npeaBaprneJiLHaH (BpeMeHHan) saKjiemta (f) CIUHBKa c h i o d o (m) [per collegamenti pro visori], spina (f) di unione remache (m) previo ó provisional

Nietwiderstand (m) 2 resistance of the r i v e t résistance ( f ) de rivet

conpoTHBJieHie (n) 3aKJléüKH resistenza (f) d e l chiodo resistencia ( f ) del remache

Gleitwiderstand (m), Verschiebungswiderstand (m) 3 slippage or sliding resistance résistance (f) au glissement

conpoTHBjieHie (n) CKOJIBJKeHÍK) resistenza (f) allo strisciamento o allo scorrimento resistencia (f) al resbalamiento

4

gleiten ( v ) to slide or slip glisser (v)

s

Berührungsfläche (f) surface or area of contact surface ( f ) de contact

ß

7

8

Abscherquerschnitt (m) shearing-section section ( f ) de cisaillement

njiomaflL (f) conpHKacania superficie (f) di contatto superficie ( f ) de contacto n o n e p e i H o e c é n e m e (n) cpfea sezione (f) di resistenza al taglio sección (f) d e l esfuerzo cortante

Nietbeanspruchung (f), Nietbelastung (f) stress on rivet effort (m) exercé sur le rivet, travail (m) du rivet

HanpajKeHie (n) 3aKJiénKH carico ( m ) del chiodo, sforzo (m) esercitato sul c h i o d o esfuerzo (m) ejercido sobre e l remachado

Widerstandzahl (f) coefficient of resistance coefficient (m) de résistance

Koe(f>HUÍeHn> (m) npOIHOCTH coefficiente (m) o costante ( f ) di resistenza coeficiente (m) de resistencia n p o i H o c T i ( f ) 3aioienoeMHoe coeflHHeHie (n) unione ( f ) permanente unión (f) ó junta ( f ) permanente o i n m ó v i l

Nietnahtfestigkeit ( f ) 9 strength of a rivet seam résistance (f) de l a r i v u r e

10

CK0.1b3HTb strisciare ( v ) scorrere ( v ) deslizarse ( v ) , resbalar (v)

unlösbare V e r b i n d u n g ® permanent connection assemblage (m) permanent OM i n a m o v i b l e

249 feste N i e t u n g (f), Kraftnietung (f), Festigkeitsnietung (f) open or strong riveting, riveting of h i g h efficiency r i v u i e (f) solide

npcramn ( K p t n K a a ) citJiénKa (f); upOMHoe 3aKjienoHHoe coeaHHeme (n) 1 chiodatura (f) di resistenza remachado (m) sólido

dichte Nietung (f), Dichtungsnietung (f), Gefäßnietung (f) close or tight riveting, riveting of low efficiency rivure (f) étanche

njiOTHaa CKJieiiKa (f) ; njioTHoe 3aitjienoHHoe coeflHHeHie (n) chiodatura (f) ermetica remachado (m) hermético njiOTHOCTt (f) saKJienoin a r o niBa conservazione (f) dell'ermeticità della chiodatura conservación (f) d e l cierre hermético d e l remachado r o p n i a n CKJiènKa ( f ) chiodatura (f) a caldo remachado (m) en caliente ropfraee CKJiéntiBaHie (n) ribaditura (f) a caldo remachado (m) en caliente

Dichthalten (n) der Nietnaht the riveting seam keeps tight conservation (f) de l'étanchéité de la rivure warme Nietung (f) hot riveting rivure ( f ) [faite] à chaud Warmnieten (n) riveting h o t rivetage ( m ) à chaud

2

3

.

s

N i e t e n erhitzen (v), Nieten glühend machen (v) to heat rivets chauffer ( v ) le r i v e t [au rouge]

Harp-b-TT (-BaTt) 3aKJiSnKy no KpacHaro KajieHiH riscaldare ( v ) i chiodi 6 [a calore rosso] calentar ( v ) ó caldear ( v ) el remache

Stauchtemperatur (f) (der N i e t e ) suitable temperature f o r riveting, upsetting temperature température (f) d'écrasem e n t ou d'aplatissement (du rivet)

TeMnepaTypa ( f ) pacKOBKH (saKJlélIKH) temperatura(f) di schiacciamento (del c h i o d o ) 7 temperatura (f) de reblandecimiento (del remache)

N i e t w ä r m o f e n (m) rivet f o r g e f o u r (m) à rivets

r o p H t (m) ( n e i B ( f ) ) a j í « Harp-ÉBa (Harp'iBaHÌH) 3aKjiénoKi> forno (m) a chiodare hogar (m) para calentar remaches

Wärmeraum (m) heating Space or Chamber chambre (f) de chauffe

g

npocrpaHCTBO (n) (icaMepa (f), noM'imeflie ,

( m ) ) JJIH Harp-ÈBa

camera (f) di riscaldamento cámara (f) de calefacción

9

250

j



Vorw&rmeraum (m) pre-heating space chambre (I) de réchauffage

npoCTpaHCTBO (n) ajih noflorp-ÉBaniH (npe.nBapuTejibHaro H a r p t Ba) camera (f) di riscaldamento preventivo cámara ( f ) de calefacción previo

Auszugtiir (f) door porte (1) d'enlèvement ou d'extraction

BblTHJKHHH «BepUH (f pl) porta (f) di estrazione puerta ( f ) de extracción

Windstutzen (m) S blast pipe tubulure ( f ) à vent

iiaTpyfioin, (m) ;i-in t h i i i bocchetta ( f ) a vento tubo (m) de aire

Nietfeuer (n) 4 rivet-hearth, rivet flre feu (m) à chauffer les rivets

oroHb (m) (njiauH ( f ) ) ajih HarprÉBaHÍfl 3aKJieiiokt» fucina ( f ) da chiodi fuego (m) para calentar los remaches

Erkaltung ( f ) 5 cooling down refroidissement (m)

oxjiajKAeHie (n) raffreddamento (m) enfriamiento (m)

kalte Nietung (f) g cold riveting rivure (f) [faite] à froid

xoJioflHan CKjieiwa (f) chiodatura ( f ) a freddo remachado (m) en frío

Kaltnieten (n) riveting cold rivetage (m) à froid

x0Ji0AH0e CKJienuBauie (n); cKjiénuBaHie bt> xoaoflHyio ribaditura ( f ) a freddo acción ( f ) de remachar (v) en f r f o

die Niete einziehen (v), die Niete einstecken (v), die Niete eintreiben (v) to drive in a rivet poser ( v ) ou placer (v) le rivet

BCTaB-HTL(-JiaTb);j 3aBorHaTL (BroH-1 KjienHTb); BcaflHTbJ Ky introdurre ( v ) o inserire (v) i l chiodo introducir (v) ó colocar ( v ) el remache

die Niete anziehen (v) to set a rivet accoster (v) ou serrer (v) les tôles [de manière à faire sortir la tige du rivet]

npnaaBHTL (npHHcaTb) njlOTHO JiHCTbi; BbiAaB-HTb (-JDBaTb) CTepmeHb aaKjienKH far uscire (v) dalla lamiera il fusto del chiodo ajustar (v) el remache

Nieten[an]zieher (m) 10 riveting set accosteur (m), serre-tôle (m)

oÓHCHMKa(f); (ofiflaBKa(f)) ribattitore (in), apparato per estrarre dalla lamiera il fusto del chiodo, stringalamiera (m) saca-remaches (m)

7

®C2

251 Stauchen (n) der Niete clenching écrasement (m) ou aplatissement (m) du rivet

oca)KHBaHÌe (n) aanjieiiKH ricalcatura (f) o schiacciamento (m) del 1 chiodo aplastamiento (m) del remache

die Niete stauchen (v) to clench a rivet aplatir (v) ou écraser (v) le rivet

ocaflHTb (ocaHiHBa-rfc) 3aKJiénKy ricalcare (v) o rovesciare „ (v) o schiacciare (v) o appiattire (v) il chiodo aplastar (v) el remache otìpaaoBaTb Bbica^uyio (3auLiKaiomyio, BTOp y » ) TOjiOBKy; BucaflHTb BTopyio roJioBjiy formare (v) o foggiare (v) la testa del chiodo formar ( v ) la cabeza de cierre

den SchlieBkopf bilden

(v)

to form tho tail former (v) ou façonner (v) la tête fermante ou la seconde tête

Niethammer (m) riveting hammer rivoir (m), marteau (m) à river

e t

flBofiHtisri, nepep-toti-

Nietung

(D

double shear rivet joint 2 rivure (f) à deux coupes, rivure (f) bicisaillée, rivure ({) à deux sections de cisaillement

BaHieMT, ; aByxcp"fe3Huft [3aioiënoiHHÛ] raoBt (m) chiodatura (f) a taglio doppio remachado (m) de dos hilos

mehrschnittige Nietung (D multiple shear rivet joint rivure (f) à plusieurs coupes, rivure (f)polycisaillée, rivure (f) à plusieurs sections de cisaillement

[3aKJiënoHHMfi] moBt e t MHOrOKpaTHHITB nepep-fc3UBaHÍein> ; MHOr o c p f e i m f l [sannënonHLIFI] moBi> (m) chiodatura (f) a più tagli remachado (m) de varios hilos OflHOpHflHKdS UIOBTB (m)

e t oaBHoiHbiMT, nepe-

einschnittige einreihige Nietung (f) single shear single rivet joint rivure (f) monocisaillée à un rang

einschnittige zweireihige Nietung (f) Single shear double rivet joint rivure (f) monocisaillee ä deux rangs

ptauBaHieMt ;

OAHO-

cptoniifi OAHHOTHuñ

1

rerf ö

l

[aaKjieno'íHi.ifi]

moBt (m) chiodatura (f) a taglio semplice e ad una fila remachado (m) simple de una fila flByXpHAHMÜ UIOBt C i oflHHOiHHirB n e p e p i -

3tiBaHÌein> ; onHocp'É3HTIFT SBOSHOÌÌ [aaKJiènoiHw8] m o B t (m)

chiodatura (f) a taglio semplice e a due file remachado (m) simple de dos filas

einschnittige dreireihige Nietung (f) single shear treble or triple rivet joint rivure (f) monocisaillée à trois rangs

TpexpHflHbiS nioBT» CT> oaHHOHHtiiri. nepep-k3MBaHÌein.; ofl.Hocp'É3HBIH TpoSHOñ [3aKJieD O * Ì H H H ] UIOBT.

(m)

chiodatura (f) a taglio semplice ed a tre file remachado (m) simple de tres filas

259 zweischnittige einreihige Nietung (f) double shear single rivet joint rivure (f) bk-isai'lee un rang

^ o "6 ! o" 0 I 0 0 I 0

UBOHHLISTL n e p e p f e t i -

zvveischnittige zweireihige Nietung (f) double shear double rivet joint rivure (f) bicisaill^e i deux rangs

zweischnittige dreireihige Nietung (f) double shear treble or triple rivet joint rivure (f) birisaillée à trois rangs

dreischnittige einreihige Nietung (f) triple shear Single rivet joint rivure (f) tricisaillie ä un rang

dreischnittige zweireihige Nietung (I) triple shear double rivet joint rivure (f) tricisaillée à deux rangs

dreischnittige dreireihige Nietung (f) triple shear treble or triple rivet joint rivure (f) tricisaillee ä trois rangs zusammenstoßende Enden (npl) superposed or lapped ends (pl) extrémités (fpl) aboutées ; (flg. :) extrémités (fpl) superposées

oaHopa^Hiiñ nioBrt e t flRoñHLiMX nepep'È3LiBanieirB ; flByxcp'Í3HHH OAHHOlEBlS [3aKJienoTHua] mOBt (m) chiodatura (í) a taglio doppio e ad una Ala remachado (m) doble de una fila JBypHflHHfl IlIOB'b ci> BauieMt ; AByxcp'fc3Hbiñ ABOHHOK [3aKaenoiHbifl] rnoBT. (m) chiodatura (f) a taglio doppio ed a due file remachado (m) doble de dos filas

— ! S S S i -

©

©

TpéXpHAHHfi IIIOBt (m) e t flBoñHUMi. nepepfebieameMi,; «Byxcp-Ì3Htiiì TpoñHoñ [aaKJiénoiHiifi] niOBT> chiodatura (f) a taglio doppio ed a tre file remachado (m) doble de tres filas OflHOpHflHHfi IlIOB'b (m) ci> TpoñHHMx nepepÍ3BiBaHÍeMi> ; TpèxCp-tiSHEafl OAHHOqHUÌÌ [3aKJiénoiHbiñ] moBt chiodatura (f) a taglio triplo e ad una fila remachado (m) triple de una fila ABypHAHHH niOBt (m) CB TpofiHfeurb nepeP'fe3tiBaHÌeirt ; TpexCpfeHtlSflBOfiHOH[aaKJienoiHijS] inOBt chiodatura (f) a taglio triplo ed a due file remachado (m) triple de dos filas TpéxpHflHH® UIOBT. (m) e t TpoflHbnn. nepep1;3biiiauieM-£, ; TpéxCp'feiiHblÜ TPOfiHOÍt [3aKJiénoHHìift] iriOBT. chiodatura (f) a taglio triplo ed a tre file remachado (m) triple de tres filas conpHKacaiomiecH upan (m pl) estremità (f) a contatto extremos (m pl) superpuestos

260 Zweiplattenstoß (m) butt-joint [point (m) d e ] rencontre ( f ) de d e u x plaques aboutées

CTHKB (m) H3t flByxt JIHCTOBÎ, incontro (m) di due lamiere junta (f) de dos planchas yuxtapuestas

Ü b e r l a p p u n g ® , Stoß(m) m i t Ubereinandergreifen lap-joint recouvrement (m), clin (m)

HaxjiëcTKa (f); HairycKt (m); HaKpofi (m) sovrapposizione (f) junta (f) de las láminas superpuestas

das Blech an der Überlappung ausschärfen (v) oder zuschärfen ( v ) to b e v e l or thin d o w n the plate at the lap joint amincir ( v ) la tôle au recouvrement ou clin

OTTflrHBaTfc (pacKOBbiBaTi.) JIZCTt ÍCfl'fejiaTt JiaCKy) HB ITECT'fe HaXJieCTKH assottigliare ( v ) la lamiera nel ricoprimento cortar ( v ) la plancha á bisel en la junta

Überlappen (n) lapping recouvrement (m) (c. à d. l'action faire un clin)

HaxjiecTtiBaHÍe (n); Hanycm. (m) ricoprimento (m) della lamiera recubrimiento (m)

de

überlappen (v) g to lap recouvrir (v)

HaxJiecTbiBaTB ; 0fipa30BaTt nepeKpuTÍe B t HanycKT. ricoprire (v) o sovrapporre (v) le estremità recubrir (v)

Überlappungsnietung (f) lap-riveting 6 rivure (f) à simple recouvrement, rivure ( f ) à clin

ínOB-fc (m) bt> HaxjiéCTKy (HanycKi.) chiodatura (f) a sovrapposizione remachado (m) por superposición

Lappenbreite ( f ) width of lap largeur (f) de recouvrement, largeur (f) de clin

LUHpHHa (f) HanycKa larghezza (f) della sovrapposizione ancho (m) de la faja de recubrimiento

einreihige einschnittige Ùberlappungsnietung • , ® „ single row single shear lap r i v e t j o i n t rivure (f) monocisaillée à recouvrement et à un rang

0 0





OflHOpHflHUS IlIOBTí BT> HaxjiéCTKy c t ohhhoiHbiirb nepeptaMBaHÍeM-B ; OAHOPHAHUÜ ojHocp-feaHtiñ moBt (m) bt> HanycifB chiodatura (f) per sovrapposizione ad una fila remachado (m) de una Ala y simple superposición

261 AByxpHAHufi (ABOSHOA) moBnb (m) BT> HaxnecTKy CT> OflHHOHHHjrB nepepiaLiBameirb ; AByxpHflHBiñ OTyxcp%3Htia moKB (m) Bt HanycKT. ' l chiodatura (f) per sovrapposizione a due file remachado (m) de dos filas y simple recubrimiento

zweireihige einschnittige Überlappungsnietung (f), doppelreihige einschnittige Überlappungsnietung (f) double row single shear lap rivet joint rivure (f) monocisaillée à recouvrement et à deux rangs

flByxpHflHiiñ MORI. Bt naxjiecTKy e t oflHn o m i u n , nepep-hatiBaHiein. H CB irfenHTIMT.

zweireihige einschnittige parallele Ùberlappungsnietung (f) double row single shear chain lap joint rivure (f) monocisaillée à recouvrement et à deux rangs parallèles

Hiein>

pacriOJiOHíe-

aaKJienoKT, ;

ABYXPHAHUÍ

OFLHO-

cp-feaHLifl nioBt (m) Bt HanycKT. C-B napajijiejrBHtiM'L paciiojroHtenieio. 3aKJienoKt chiodatura (f) per sovrapposizione a due file parallele remachado (m) paralelo de dos filas y simple recubrimiento ;uiyxi)H;uii,iíi iiio>n> B*B H a x a e c T K y c t O,D,HHO>I-

zweireihige einschnittige Zickzackiiberlappungsnietung (f) double row single shear zigzag or staggered lap joint rivure (f) monocisaillée à recouvrement et à deux rangs en zigzag

Hhiwh nepepiirttiBaHÍeui> H CB niaxMaTHMMi. pacnojioiKeHiein. 3aKJiénoKi>; JI,BYXPHFLHTL8

0 o

o ©

OFLHO-

cptoHíjñ moBt (m) BT> nanycKB CT. rnaxMaTHUMT, pacnoao»cemein> saiejienoicB chiodatura (f) per soyrapposizione a due file in forma di zig-zag remachado (m) de dos filas al tresbolillo y recubrimiento TpexpaflHwft niOBt B-B

dreireihige einschnittige Uberlappungsnietung (f) treble" or triple row single shear lap joint rivure (f) monocisaillée à recouvrement et à trois rangs

H a x j i e c T K y CB O^HHO'IHBUTB iiepepÈ3tma-

Hieirb ; TpexpHAHuft 0flH0Cp'fc3HBlñ UIOBt (m) BT. HanycKT. chiodatura (f) per so- 4 vrapposizione a tre file remachado (m) de tres filas y recubrimiento sencillo

262

dreireihige einschnittige parallele Cberlappungsnietung (f) triple or treble row single shear chain lap joint rivure (f) monocisaillée à recouvrement et à trois rangs parallèles

Ô •&

o

©

o Q



o 3-T-

TPEXPHAHBLS IIIOBT. (M) wh HaxjiecTKy e t OAHHOHHMMI. nepep*È3LiBaHieMt H napajijiejitHtiMt pacnojio¡KCHieMi, samienoKi. ; TpeXpHAHtlñ OflHOCptaHElft inOBt B'b Hanycin. e t napa.ijiejiBHtori pacnoJio5KeHÌeMi> aaKJienoKt chiodatura (f) per sovrapposizione a tre Ale parallele remachado (m) de tres filas paralelas y recubrimiento de un hilo

dreireihige einschnittige Zickzackiïberlappungsnietung ( f ) treble or triple row single shear z i g z a g lap joint rivure ( f ) monocisaillée à recouvrement et à trois rangs en z i g z a g

TpeXpaHHLlfl IIIOBT, (m) b*i> HaxjiècTKy e t oflHHOIHMMT> nepeptaHBaHÌeM-b ii rnaxMaTHHMI, pacnojiOHteHÌCMX saKJienoiit ; TpexpHflHH0 OflHOCp'ÈSHKlfi IIIOBT) Bt HanycK-b et. maxMaTHUsn, pacno-nomeHiejn, 3aKJiènoicB chiodatura (f) per sovrapposizione a tre file in forma di zigzag remachado (m) de tres filas al tresbolillo y de recubrimiento

zweischnittige Ùberlappungsnietung (i) double shear lap riveting rivure (f) bicis&illée à recouvrement, rivure (f) à clin à deux sections de cisaillement

AByXCpíSHLia HIOB-B (m) BI> Hanyciet; niORt BT> HaxjiècTKy e t ABOSHLLMi. nepep-tetmaHiejri. (f) per so7 chiodatura vrapposizione a taglio doppio remachado (m) de doble recubrimiento

Dreiplattenstoß (m) m i t einreihiger Nietung three plate j o i n t w i t h single riveting rencontre (f) de trois plaques avec rivure à un seul rang

CTLIITt (m) H3T> TpëXt JIHCTOBt e t OflHOpHflHBIMT, 3aKjiënoHHtiHt UIBOMt incontro (m) di tre lamiere a chiodatura semplice junta (f) de tres planchas remachadas á costura simple

263 Dreiplattenstoß (m) mit einreihiger Quer- und zweireihiger Lftngsnietung three plate joint with single riveted ring and double riveted longitudinal seam rencontre (f) de trois plaques avec rivure transversale à un rang et rivure longitudinale à deux rangs

CTfclKB (m) H3T> TpëXT» JIBCTOFB CL OAHOpaaHtnrb nonepe'fflfciiri, h flByxpajHHjn. npoAOJLbntiùrt niBasm incontro (m) di tre lamiere con chiodatura . trasversale semplice e chiodatura longitudinale a due file junta (f) de tres placas con costura transversal simple y costura longitudinal doble

Ûberlapptmgsnietung (f) mit Lasche lap riveting with cover plate rivure (J)àrecouvrement [ou à clin] avec couvrejoint

aaiuienoiHoe coeanHeHie (n) bt> HaxJiëcTKy (HarryCK-t) ex naKjiaflKOfi chiodatura (i) a ricoprimento con coprigiunto remachado (m) de recubrimiento con cubrejuntas

Überlaschung (I), Stoß (m) mit Lasche joint with butt strap rivure (i) ä couvre-joint

CTHKT. (m) (npHTMKt (m)) e t HaKJiajtKOK) chiodatura (f) con copri- 3 giunto cubrejunta (f)

Überlaschen (n) placing a butt-strap over joint pose(f)d'un couvre-joint

nepeKpHTie (n) cTHKa HaKJiaflKoio posa (f) di un coprigiunto colocación (í) de una cubrejunta

iiberlaschen (v) to place a butt-strap over joint poser(v)un couvre-joint ou des couvre-joints

KJiaflKOIO lare (v) un coprigiunto B cubrir (v) por medio de cubrejunta

Laschennietung (f) butt riveted joint rivure (f) à couvre-joint

aaKJiënoiHoe coejHHeHie (n) c-h HaKJiajiKofi chiodatura (f) a coprigiunto remachado (m) de cubrejuntas

Lasche (i) butt strap, coverplate (A) couvre-joint (m) Laschendicke (f) thickness of butt strap épaisseur (i) de couvrejoint

nepeKptiTb

2 B O : •d-

CTMKB

4

Ha-

6

UJJU HaKjiaoKa (f) coprigiunto (m) cubrejunta (1)

7

TOjimHHa (f) HaKjiaAKii spessore (m) del coprigiunto 8 espesor (m) de la cubrejunta

264 Laschenbreite (f) w i d t h of butt strap largeur ( f ) de couvrejoint

niBpBHa ( f ) HaiuiaAKH larghezza (f) del coprigiunto ancho (m) de la cubrejunta

Laschenrandentfemung ffl distance f r o m centre of 2 rivet to e d g e of butt strap distance ( f ) au bord du couvre-joint

pa3CT0HHÌe (n) 3aKJiénKn iieHipa o n . Kpaa Haiuia^KH distanza ( f ) dall'orlo del coprigiunto distancia (f) al borde de la cubrejunta

einseitige Laschennietung ( f ) butt j o i n t with single butt strap rivure ( f ) a simple couvre-joint

moBi> (m) e t oaHoá (oflHOCTopoHHefi) Hat-jia«KOÍÍ chiodatura (f) a coprigiunto semplice remachado (m) de cubrejunta monolateral

einreihige einseitige Laschennietung (f) single r o w single butt strap riveting rivure ( f ) ä simple couvre-joint et & un rang

zweireihige einseitige Laschennietung ( f ) double r o w single butt strap r i v e t i n g rivure(f)à simple couvrej o i n t et à deux rangs

zweireihige einseitige parallele Laschennietung ( f ) double r o w single butt strap chain r i v e t i n g rivure (f) ä chaine ä simple couvre-joint et a d e u x rangs

zweireihige einseitige Zickzacklaschennietung ( f ) double r o w single butt strap zig-zag riveting rivure (f) en z i g z a g à Bimple couvre-joint et à deux rangs

OAHHOHHIjfi nioBt (m) CB O AH OH (OflHOcTopoHHefl) HaioiaAKOH chiodatura (f) semplice a coprigiunto semplice remachado (m) simple de cubrejunta monolateral SByxpHflHiiñ moBt (m) e t 0AH0ñ (OftHOCTOpoHHeft) HaKiasKofi chiodatura (f) doppia ad un solo coprigiunto remachado(m) doble con cubrejunta monolateral AByxpjiAHLiñ moBT> (m) CB oflflofi (OflHOCTOpoHHeñ) HaKjiaflKoñ z napajjjiejii.nwM'b pacL T noJioHcemeiTB 3aKJiènoKB chiodatura (f) a semplice coprigiunto ed a due file parallele remachado (m) doble paralelo de cubrejunta monolateral AByxpHAHiifl moni, (m) et 0AH0Ñ (OAHOCTOpoHHeñ) HaKJiasKoS H maxMaTHUMT> pacnojioateHieBTt 3aKJieH0Ki> chiodatura (f) a semplice coprigiunto ed a due file in zig-zag remachado (m) doble al tresbolillo con cubrejunta monolateral

JI—>I B B t

265 TpexpHflHtifl niOBT. (m) Ch OflHOfi (oflHOCTOpoHnefi) HaKjiaflKoft chiodatura (I) a semplice coprigiunto ed a tre file remachado jn) triple con cubrejunta monolateral

dreireihige einseitige Laschennietung (f) triple row single butt strap riveting rivure(f)à simple couvrejoint et à trois rangs

dreireihige einseitige parallele Laschennletung (I) triple row single butt strap chain riveting rivure (f) à chaîne à simple couvre-joint et à trois rangs

TpexpflffBHft HIOBt (m) e t OaHOfl (0flH0CT0poHHefi) HaKJiaflKoS h napaJUiejiLUfjM-L pacnoJiOíKenieM-fc 3aKJienoin, 2 chiodatura(f) a semplice coprigiunto ed a tre file parallele remachado (m) triple paralelo con cubrejunta monolateral

Á • • MJCM> • • e o • • OflHOii (OSHOCTOpoHHeS) HaKJiaflKoS h maxMaTHHìn. pacnojiOJKemein, 3aitJiénoin, chiodatura (I) a zig-zag 3 asemplice coprigiunto ed a tre file remachado (m) triple al tresbolillo con cubrejunta monolateral

Doppellaschennietung (f), zweiseitige Laschennietung (f) double butt strap joint rivure (f) à double couvre-joint

11IOBT. (m) CT> flBOfiHOfl (flBycTopoHHefi) HaKJiaflKoft chiodatura (f) a doppio 4 coprigiunto remachado (m) de doble cobrejunta

einreihige Doppellaschennietung (1) single row double butt strap riveting rivure (I) & double couvre-joint et a un rang

OAHOpuflHiifl moBt (m) e t flBoflHoñ (flpyxCTOpoHHefl) HaKJiaflKoft chiodatura (I) a doppio coprigiunto e ad una fila remachado (m) simple con doble cubrejunta

zweireihige Doppellaschennietung (f) double row double butt strap riveting rivure (f) à double couvre-joint et à deux raags

AByxpaflHHH moBt (m) e t aboShoS (flByXCTOpoHHefi) HaKJiaAKoñ chiodatura (!) a doppio coprigiunto ed a due file remachado (m) doble con doble cubrejunta

266 flByxpHflHtifi

zweireihige parallels Doppellaschennletung (f) double row double butt strap chain riveting rivure (i) à chaîne à double couvTe-joint et à deux rangs

• f l l D -

• • • •

DIOB-B ( M )

Ct UBOflHOft (flByxcTopoHHefl) HaKjiaflKoft B napaJLneJitHtiMi, pacnoJiojKemeMt 3aKJienohi, chiodatura (f) a doppio coprigiunto ed a due file parallele remachado (m) doble paralelo con doble cubrejunta

zweireihige Zickzackdoppellaschennletung (f) double row double butt Btrap zig-zag riveting rivure (f) en zigzag à double couvre-joint et à deux rangs

flByxpHAHiiñ moB-B (m) e t flBoflHofi (jwyxCTopoHHefi) namiasKOH H niaXMaTHtlMT» pacnoJioateHÌeMi> 3aKJlSnOKT. chiodatura (f) a doppio coprigiunto ed a due file in zig-zag remachado (m) doble al tresbolillo con doble cubrejunta

dreireihige Doppellaschennietung (1) triple row double butt strap riveting rivure (f) & double couvre-joint et a trois rangs

TpexpflAHHÜ UIOBT> (in) e t flBO0HOÌÌ (flByxCTOpoHHeft) HaKJiaaKofi chiodatura (f) a doppio coprigiunto ed a tre file remachado (m) triple con doble cubrejunta

dreireihige parallele * T n r « T n r > 1. Doppellascbennie. ^ ^ ' ' V tung (f) triple row double butt strap chain riveting rivure (f) à chaîne à double couvre-joint et à trois rangs

TpèxpaflHua inoBt (m) e t «Bofinoft (flByxcTopoHHeñ) HaioiaflKOH ii napajuiejiLHtun. pacnoaoweHieMt 3aKJiènoKT, chiodatura (f) a doppio coprigiunto ed a tre file parallele remachado (m) triple paralelo con doble cubrejunta TpexpHflHüñ nroBt (m) et

Bördelnietung (f) 6 flanged seam riveting rivure (f) d'angle

ABOSHOS

(flByx-

CTopoHHefi) HaioiaaKOH H inaXMaTHUMt pacnoJiOHceHieMt 3aimenoKt chiodatura (i) a doppio coprigiunto ed a tre file in zig-zag emachado (m) triple al tresbolillo con doble cubrejunta KJiemca (f) tíopTost

dreireihige Zickzackdoppellaschennietung (f) triple row double butt strap zig-zag riveting rivure (f) en zigzag a double couvre-joint et a trois rangs



(KPOMOKB)

chiodatura (f) d'angolo remachado (m) angular, remachado (m) de reborde

267 Nieten (n) mit der Hand riveting by hand rivetage (m) à la main

Handnietung (1) hand-riveting rivure (i) [faite] main

à la

A

-

f~j '

pyiHoe KJienaHie (n) ; CKJiëriMBaHie (n) on> pyKH (FB-pymyio) ribaditura (1) a mano aeción (1) de remachar á mano py^raaH CKJiëriKa (I) chiodatura (f) a mano remachado (m) á manó

Nieten (n) mit der Maschine, maschinelles Nieten (n) riveting by machine rivetage (m) mécanique ou à la machine

HainHHHoe CKJienuBame (n); MaiHHHHaH KJiënKa (f) ribaditura (f) a macchina acción (f) de remachar (v) á máquina

Maschinennietung (I), Nietung (f) mit der Maschine machine-riveting rivure (f) mécanique ou [faite] à la machine

iianiHHHafl ctuienKa (f) chiodatura (f) a macchina 4 remachado (m) á maquina i mecánico

Nietmaschine (f) riveting-machine, riveter riveuse (f), riveteuse (f), machine (f) à river

K/ienajiLHan Mamiraa (f) ; íuienaJibHBifi CTanoirt (m) chiodatrice (f) remachadora (f), máquina (f) de remachar

feststehende oderstabile Nietmaschine (f) stationary riveting machine riveuse (f) fixe

HenOABHHCHafl Kjienajii,aan Hanmaa (f); HenoflBHJKHLili KjienajibHtiñ CTaHOKT» (m) chiodatrice (f) flssa máquina (f) de remachar fija, remachadora (f) fija

fahrbare oder transportable Nietmaschine (f) portable riveting machine riveuse (f) mobile, riveuse (f) transportable

nepeHocHaa KjienanBHaü HamHHa (f) ; noAbhíkhoH KJienajiLHtiñ CTaHOKB (m) chiodatrice (f) trasportabile remachadora (f) móvil ó transportable

Handnietmaschine (f) hand riveting machine riveuse (f) à main

pyroan KJienajiLHaa MamHHa (f) ; p y m o f t KJienajitHijñ CTaHOKB (m) chiodatrice (f) a mano remachadora (f) á mano

e

268 Handhebel (m) 1 hand lever levier (m) de manœuvre

Kniehebelnietmaschine (1) toggle joint riveting machine riveuse (f) à levier

PyHHOÜ nOBOpOTHMñ ptnan, leva (f) di manovra palanca (f) de maniobra 6 de mano KJiena-itHan MaimiHa(f) (KjienajiiHLifi cTaHOKi tm)) CT> KOJl'feHqaTHMT. pinaroMT. chiodatrice (f) a leva remachadora (t) de palanca

Nieten(n) mit allmählich - wachsendem Druck riveting with gradually increasing pressure rive tage (m) par pression [graduellement] croissante

KJienajitHbiñ CTaHOHi» (m) -MCUion> (m) ; KJienajitHtifi OHeBMaTH'ieckì8 mojioi-b (m) chiodatrice (f) a martello remachadora (1) de martillo ó martinete KJiènKa (I) nocTenerao B03pacTai0inH>n, aaBjiemein. ribaditura (f) a pressione gradualmente crescente remachado (m) por presión gradual creciente

5

hydraulisches Nieten(n), Nieten (n) mit Druckwasser hydraulic riveting rive tage (m) hydraulique

rHApaKiHHecKaji KJienKa (i) ribaditura (f) idraulica remachado (m) hidráulico

6

hydraulische Nietung®, Druckwassernietung (D hydraulic riveting rivure (f) hydraulique

rHApaBJiHiecKan cmiënKa (t) chiodatura (() idraulica remachado (m) hidráulico

hydraulische Nietmaschine (f), Druckwassernietmaschine(f) hydraulic riveting machine riveuse (f) hydraulique

rHApaBjra'iecKafl mienajiinaH Mamiraa (1) chiodatrice (f) idraulica remachadora (f) hidráulica

Nietstempel (m), Druckstempel (m), Krone (1) snap-head die bouterolle (f)

nOABHHCHan iiiTauna (1) ¡via aaKjienoiri, stampo (m) della chiodatrice estampa (m) HenoflBHxtHaa niTauna (1) (noaaepatKa (f)) imenajibHoS uanuraH controstampo (m) della chiodatrice contra-estampa (m) de la remachadora

Hammernietmaschine(f) 3 hammer riveting machine riveuse (f) à martelage

7

8

Anpreßstempel (m), Gegenhalter (m) der Nietmaschine 9 head cup, stationary rivet die tas (m), contre-bouterolle (f)

269 Arbeitskolbon (m), Druckkolben (m) ram piston (m) porte-bouterolle Plattendrücker (m), Plattenpresser (m) plate closer or holder accosteur (m) [de tôles], serre-tôle (m)

paóoiifi (npeccoBtm) nopmeHi. (m) stantuffo (m) operante [per chiodare]; atan- 1 tuffo porta - chiodala pistón (m) portaestampa otÓKHMKa (f) (ofiflasKa (f )) flJIff JIHCTOBl) apparato (m) per serrare 2 le lamiere ajustador (m) de planchas

Nietstempel (m) für runden Nietkopf die lor round bead or snap bouterolle (f) sphérique ou pour tête de rivet ronde

OÓ>KHMKa (f) fljiH KpyrJIÍIXI, rojiOBOKi. stampo (m) o chiodaia 3 (f) per chiodi sferici buterola (I) esférica

Nietstempel (m) fiir spitzen Nietkopf die for conical head bouterolle (f) conique, bouterolle (f) pour tête de rivet conique

OÖJKHHKa (f) ÄJIH OCTptlX-B KOHHqeCKHXT, rOJlOBOKB stampo (m) per teste di chiodi coniche buterola (f) cónica

Ausladung (f) oder Maultiefe (f) der Nietmaschine throat depth of riveting machine saillie (f) de la riveuse

BUHOCT. (m) (BHJien> (m)) KjienajibHofi saniHHM risalto (m) della chiodatrice abertura (f) de la máquina remachadora

Dampfnietmaschine (f) steam riveting machine riveuse (f) à vapeur

napoBaH KiienajibHan xamzHa (f); napoBoä Kjienajibatifl cTaHora, (m) chiodatrice (f) a vapore remachadora® de vapor

mittels Transmission betriebene Nietmaschlne (f) belt-driven riveting machine riveuse (f) à transmission, riveuse (f) commandée par transmission, riveuse (f) à commande par transmission

npHBOAUuñ Kjienaju>HLiñ cTaHOKi, (m) chiodatrice (f) azionata o comandata per trasmissione remachadora (f) accionada por transmisión

elektrisches Nieten (n) electric riveting rivetage (m) électrique

3jieKTpHHecKoe CKJiemjBaHie (n); ajieKTpHHecKa» cKJiënsa (f) ribaditura (f) elettrica remachado (m) eléctrico

4

270

elektrische Nietmaschine (f) electric riveting machine riveuse (I) électrique

3JieKTpHHeCKäfl KJienajiBHaa HamHHa (t); ajieKTpmeKiä KJiejiajituufl etaHOKt (m) chiodatrice (I) elettrica remachadora (f) eléctrica

Nieten (n) mit Druckluft, pneumatisches Nieten (n) pneumatic riveting rivetage (m) pneumatique, rivetage (m) à air comprimé

nHeBMaTHHecKoe KjienaHie (n); imeBMaTHieCKan cKJiénKa (f) ribaditura (f) pneumatica remachado (m) pneumático ó por aire comprimido

Druckluftnietung (f), pneumatische Nietung (f) pneumatic riveting rivure (f) pneumatique, rivure (f) à air comprimé

nHeBMamqecKaH CKJienKa (f); CKJiénKa cataTtihn. B03flyxoin> chiodatura (f) pneumatica remachado (m) pneumático, remachado (m) por aire comprimido

Druckluft (f), Preßluft (f) 4 compressed air air (m) comprimé

CyKaTLlË B03ffyxb (m) aria (f) compressa aire (m) comprimido

nHeBMaTHqecmH HOJIOTOKt (m); MOJIOTOKB, paOoTaiomiñ CHtaTtnrb B03flyX01Tb martelio (m) pneumático martillo (m) pneumático ó de aire comprimido

Drucklufthammer (m), Preßlufthammer (m) pneumatic hammer marteau (m) pneumatique ou à air comprimé

„ ,, „ . , . . Druckluftnietmaschine (f) PreCluftnietmaschine (f) pneumatic riveting ma.cülne,„ .. nveuse (f) pneumatique, riyeuse (f) á air comprlme

_ % \ e W ^ J —télg?5r V _ ¡ X J f ~ 0"" • "•'

nHeBMaTHHecKaH KjienajiBHaH «amana (f); KJiena^tHnñ CTanoio. (m),painiñc)Ka^ Bo^yxoMt chiodatrice (f) pneumatica remachadora (f) pneum á t i c a « d e aire comprimido

271

HacTK Kor.ia H HXI Coe^HneHie Parti staccate della Caldaia e loro Congiunzione Organos de la Caldera y su Unión

Kesselteile und ihre Verbindung Boller Parts and Boller Erection Pièces de Chaudières et Assemblage de ces pièces gesamte [in einemKessel gebrauchten] Bleche (npl) total plates (pl) uBed in construction of a boiler tôlerie (I) [d'une chaudière]

KOHnjieKTi. (m) KOiejib-

Verbindung (f) der [Kessel-]Bleche joining or assembling of the boiler plates assemblage (f) ou jonction (f) des tôles [de chaudière]

CKp-fcmieHie (n) (coe/mHeHie (n)) KoieJiLHUxi.

HBIXT>

JIHCTOBTJ

totalità (i) delle lamiere impiegate in una caldaia totalidad (f) de chapas necesarias parala confección de una caldera

3

JIHCTOBT.

unione (f) delle lamiere [della caldaia] unión (f) de las planchas de la caldera Kopnyct (m) (Komyx-B (m), odoJioiKa (f)) KOTJia . corpo (ni), mantello (m) della caldaia cuerpo (m) de la caldera CKjienaHHLiñ Kopnycx (m) (KOJKyxi. (m))

Kesselmantel (m) boiler shell corps (m) [de chaudière]

vernieteter Kesselmantel (m) riveted boiler shell corps (m) de chaudière riveté

KOTJia

corpo (m) della caldaia s inchiodato cuerpo (m) de caldera remachado CKJienita (f) K0pnyca(K0ncyxa) KOTJia chiodatura (f) del corpo g della caldaia remachado (m) del cuerpo de caldera

Mantelnietung (f) shell riveting rivure (f) de corps de chaudiere Kesselschuß (m), Mantelschuß (m), Schuß (m) im [Kessel-]Mantel shell ring or belt, course (A) virole (f) [de corps] de chaudière, tronçon (m) de corps de chaudière äußerer Schuß (m) outer shell ring or course (A) virole (f) extérieure

t

3BeH0 (n) (6apa.6a.wb (m)) Kopnyca (KOHtyxa) KOTJia anello (m) della caldaia anillo (m) del cuerpo de la caldera, aro (m)

^

BH-fenmee 3B6HO (n) esterno exterior

anello (m) anillo (m)

272 innerer Schuß (m) inner Shell ring or 1 course (A) virole (f) intérieure Endschuß (m) end Shell ring or 2 course ( A ) virole (f) e x t r ê m e d'extrémité

3

4

, , b, d

BHyrpeHHee 3BeH0 (n) anello ( m ) interno aniUo (m) interior KOHeiHoe (KpafiHee) 3BeH0 (n) anello (m) d'estremità anillo (m) extremo

a ou

Mittelschuß (m) m i d d l e shell ring or course ( A ) virole(1)médiane, virole (f) du milieu

cpesHee smeHO (n) anello (m) i n t e r m e d i o anillo (m) [ i n t e r m e d i o

O O

zylindrischer Schuß (m) cylindrical shell ring or course ( A ) virole (f) cylindrique

IÇDIZHAPHHeCKOe 3BeHO (n) anello (m) cilindrico anillo (m) cilindrico

konischer Schuß (m) conical or tapered shell ring or course ( A ) virole (f) conique

KOHHHeCKOe 3Beno (n) anello (m) conico anillo (m) cónico

SchuBahwicklung (f) development of shell ring or d e v e l o p m e n t of conical course (A) développement (m) de virole

Bogenhohe (f) der Schuûabwicklung, Pfeilhohe (f) _ height of arc of the shell ring d e v e l o p m e n t flèche ( f ) [de l'arc] de la virole conique développée

nahtloser [Kessel-] Schuß (m) 8 seamless Shell ring virole (f) [de chaudière] sans couture

geschweißter [Kessel-] Schuß (m) w e l d e d shell ring or course (A) virole ( f ) [de chaudièrel soudée au feu

pa3BëpHyTH0 jihctt. (m), o6pa3yiomifi V) SBeHO sviluppo (m) dell'anello desarrollo (m) del anillo

CTp'fena

(f)

pa3B®pTKH

3Beaa freccia (f) dello sviluppo dell' anello flecha ( f ) del arco del anillo cónico desarrollado

a

O O

I^fejIBHO TflHyTOe 3BeH0 (n) ; 3BeEO (n) 6e3i. mBa anello (m) senza chiodatura anillo (m) [de caldera] sin costura

CBapHoe 3BÔH0 (n) k o p I KOTJia (m) saldato anillo (m) soldado

X

273 g e n i e t e t e r [Kessel-] Schuß (m) r i v e t e d shell ring or course ( A ) v i r o l e (f) [de chaudière] rivetée

CKJicuaHHoe 3Beno (n) Kopnyca (KOHtyxa) KOTJia anello (m) inchiodato anillo (m) [de caldera] remachado

Schüsse zusammennieten ( v ) to rivet shell rings together riveter (v) ensemble deux viroles

CKJien-aTL (-trnaTi.) 3BeHLH inchiodare (v) due anelli coser (v) ó unir ( v ) los anillos

Schüsse zusammenheften ( v ) t o j o i n shell rings together with tacking rivets assembler (v) des viroles par des rivets posés d'avance ou par des rivets provisoires

CKp'ÈQ-HTB (-JIflTL) 3BeH i a npeABapHTejitHtlMH (BpeMenHtlMH) saKJiënKaHH tenere (vj insieme o imbastiré ( v ) gli anelli a inchiodare montar (v) los anillos provisionalmente

Längsnietung (f) longitudinal riveting ri v e t a g e ( m ) longitudinal

npoAOJiBHafl CKJiëiiKa (!) chiodatura (f) longitudinale 4 remachado (m) longitudinal

Längs[niet]naht (!) longitudinal seam rivure (f) longitudinale

npoAOJiBHMH [3aKJicrro'iHtifi] mOBi> (m) fila (f) longitudinale di g chiodi costura (f) longitudinal, junta (f) longitudinal

einfache Langs[niet]naht (f) single riveted longitudinal seam rivure (f) longitudinale simple ou à un rang, couture (f) longitudinale à simple rivure

OAHHOHHEjft (npOCTOÔ, OÔMKHOBeHHMË) IIJH)flOJIbHblfl [3aKJlënOHhiiS] raofft (m) chiodatura (f) longitudinale semplice costura (f) longitudinal sencilla

z

3

doppelte Lângs[niet]naht (f) double riveted longitudinal seam rivure (I) l o n g i t u d i n a l e double ou à deux rangs, couture (f) longitudinale à double rivure

ABOfiHO& npOflOJU.Hllft [saKJiënoiHua] moBt (m) chiodatura (f) longitudinale doppia costura (f) longitudinal doble

dreifache Langs[niet]naht (i) triple riveted longitudinal seam rivure (I) longitudinale triple ou à trois rangs, couture (f) longitudinale à triple rivure

Tp0äH0ä npOflOJIBHUft [aamienoiHtiä] raoBT. (m) chiodatura (I) longitudi- S naie tripla costura (I) longitudinal triple

in

18

274 Laschenlangslnietlnaht longitudinal b u t t jointed seam r i v u r e (f) o u c o u t u r e (f) longitudinale à couvre-joint

npoAOJikHbiü aaKJiërio'iH t i f l u i O B t (m) (n, HaKJiaAKOH c h i o d a t u r a (f) l o n g i t u dinale a coprigiunto c o s t u r a (f) l o n g i t u d i n a l con cubrejuntas

Doppellaschenl&ngs[niet]naht longitudinal seam with 2 double b u t t strap r i v u r e (f) ou c o u t u r e (f) longitudinale a double couvre-joint

n p o a o j i B H H f i i n o f f B (m) ci> ABOSHOA (flByXCTOp o H H e f t ) HaKJia^KOË c h i o d a t u r a (f) l o n g i t u dinale a d o p p i o coprigiunto c o s t u r a (f) l o n g i t u d i n a l con doble cubrejunta

Q u e r n i e t u n g (f) transverse riveting 3 r i v e t a g e (m) t r a n s v e r s a l ou c i r c u l a i r e

n o n e p e i H a a c i u i ë n K a (f) c h i o d a t u r a (f) t r a s v e r sale remachado (m) transversal

4

Q u e r [ n i e t ] n a h t (1) transverse riveting seam r i v u r e (f) t r a n s v e r s a l e , c o u t u r e (f) t r a n s v e r sale

nonepeiHtiñ [3aiuiënoiHTM] IIIOBTÏ (m) fila (f) t r a s v e r s a l e di chiodi c o s t u r a (f) t r a n s v e r s a l

5

R u n d [ n i e t ] n a h t (f) circumferential riveting s e a m , g i r t h s e a m (A) c o u t u r e (f) ou r i v u r e (f) circulaire

KpyrJifcifl [aaKJiënoMH H 8 ] m o B t (m) ; MOBT n o OKpyatHoCTH c h i o d a t u r a (f) c i r c o l a r e c o s t u r a (f) c i r c u l a r

einfacheRund[niet]naht (f) single circumferential d seam r i v u r e (f) c i r c u l a i r e s i m p l e ou à u n r a n g , c o u t u r e (f) c i r c u l a i r e à simple rivure

03HH0HHUÍÍ (npOCTOfi, oÔuKHOBeHHuft) K p y r JIHS [ a a K J i ë n o i H u f i ] IUOBt (m); OflHHOHHilft IUOBt n o OKpyHCHOCTH c h i o d a t u r a (f) t r a s v e r sale semplice c o s t u r a (f) c i r c u l a r simple

(D

1

8

O

doppelte Rund[niet]n a h t (f) double circumferential seam r i v u r e (f) c i r c u l a i r e d o u ble ou à d e u x rangs, c o u t u r e (f) c i r c u l a i r e & double rivure

ABOHHOH K p y r j i u S [aaKJiënoiHHÎi] m o B t (m); flBOfiHOfl IHOBT. n o OKpyîKHOCTH c h i o d a t u r a (f) t r a s v e r sale d o p p i a c o s t u r a (f) c i r c u l a r doble

K e s s e l b o d e n (m), ( K e s s e l p l a t t e (f)) boiler end, bottom, b o i l e r h e a d (A) f o n d (m) d e c h a u d i è r e

flHume (n) KOTJia f o n d o (m) d e l l a c a l d a i a f o n d o (m) d e l a c a l d e r a

[ K e s s e l - ] B o d e n b l e c h (n) boiler end plate or b o t t o m plate, head plate (A) t ô l e (f) p o u r f o n d s [ d e chaudières]

A H H m e B t l f ì JlHCTTb (m) ; /IHcri. j g r a m a l a m i e r a (f) p e l fondo della caldaia p l a n c h a (f) p a r a f o n d o s [de c a l d e r a s ]

275 Vorderboden (m), Kesselstirnwand(f),(Kopfplatte (f)) Iront end plate, front bottom plate fond (m) antérieur, fond (m) avant, fond (m) de devaDt

SP^

nepeflHee (jiHi;eBoe) ÄHHme (n) KOTjia fondo (m) anteriore 1 fondo (m) anterior de la caldera

Kopfseite (f) oder Frontseite (f) des Kessels front of the boiler fagade (f), parement (m)

jiHiieBaH iacTb (f) (nep ë f l t (m)) KOTJia fronte (f), facciata (f) frente (f) o cabeza (f) de la caldera

Hinterboden(m), Kesselriickwand (f) rear or back end plate, back bottom plate fond (m) postérieur ou arrière, fond (m) de derrière

3aAHi)i CT-feHKa (f): aaflHee SHHin,e (n) fondo (m) posteriore pared (f) posterior

Rückseite (f) des Kessels rear or back of the boiler côté (f) postérieur ou arrière ou de derrière de la chaudière

3aflHan MacTb (f) (3aat (m)) KOTJia parte (f) posteriore della caldaia parte (f) posterior de la caldera

ebener oder flacher [Kessel-] Boden (m) liât end plate fond (m) plat [de chaudière]

4

ruiocKoe ÄHnme (n) [KOTJia]

fondo (m) piano [di caldaia] fondo (m) plano [de caldera]

6

gewölbter Boden (m) dished or cambered or bumped boiler end or head (A) f ond(m) bombé [de chaudière]

fondo (m) convesso [di caldaia] fondo (m) curvado [de caldera]

nach außen gewölbter Boden (m) convex dished end, end cambered outwards fond (m) convexe, fond (m) bombé vers l'extérieur ou bombé extérieurement

BunyKJioe Hapywy ÄHIIme (n) fondo(m) convesso verso l'esterno fondo (m) curvado exteriormente ó hacia el exterior

nach innen gewölbter Boden (m) concave dished end, end cambered inwards fond (m) concave, fond (m) bombé vers l'intérieur ou bombé intérieurement

BbinyKüoe BHyTpb AHHme (n) fondo(m) convesso verso l'interno fondo (m) curvado hacia * el interior o interiormente

BwnyKjioe

amime

(n)

[KOTJia]

18*

e

276 halbkugelfôrmiger Boden (m) hemlspherical end, egg end fond (m) hémisphérique

nojryctJiepHqecKoe (nojiyinapoBoe) .HHnrrte (n) fondo (m) semisferico fondo (m) semiesférico

gekrempter Boden (m), umgezogener Boden (m), Boden (m) mit gekramptem Rande g flanged end plate fond (m) à collet ou à bride, fond (m) â bord rabattu ou à bord tombé

nHtmrp (n) ci. aarayroS KPOHKOS (3arHyn>URB

CopTOMi) ; flHHme (n) CB 0TB0P0T0MT> fondo (m) coll'orlo rivoltato o a flangia, fondo (m) svasato fondo (m) con borde vuelto

Boden (m) mit innerer Krempe end plate flanged inwards fond (m) à bride intérieure, fond (m) à bord tombé vers l'intérieur

flPHme (n) c i oTornyTtQTb BO BHyTpb (m); BHyipeHHHH ropJIOBHHa (i) rivolto (m) interno enmangado (m), enchufe (m)

ausgehalster Boden (m), Boden (m) mit nach außen gezogener Rohröffnung end plate flanged outwards at furnace opening fond (m) avec ouverture à collet extérieur

j i m m e (n) ci> ropjioBHhoíí Hapyacy (co cfuiaHUOBaHHtnrt Hapymy OTBepcTiein.) fondo (m) con apertura a rivolto esterno fondo (m) con abertura para el tubo y enchufe exterior

Aushalsung (f) outward flange collet (m) extérieur [sur le bord d'une ouverture en pleine tôle]

Hapy>KHtifi (Juianerrt

(m); HapyìKHafl ropjio-

BHHa (f)

rivolto ( m ) esterno cuello ( m ) exterior

einteiliger Boden (m) end plate in one piece fond (m) d'une [seule] pièce

AHHiite (n) H3T> OAHOro JIHCTa fondo (m) in un pezzo fondo (m) de una pieza

geteilter Boden (m) end plate in more than one piece, joined end plate fond (m) en plusieurs pièces

cocTaBHoe AHHme (n) fondo (m) in più pezzi fondo (m) de varias piezas

fi

278

doppelt gebördelte Kopiplatte (f) doubly flanged end plate plaque (!) de fond ä double collet

ÄHnme (n) KOTJia Cb ÂBOÎtaUMÏ, Cj)JiaHUeMT> (BOpOTHHKOJTt) piastra (f) di fondo a doppio bordo placa (f) de fondo con doble reborde

Boden (m) für Rauchrohrkessel, Rauchrohrkesselboden (m) end or bottom for flretube or multitubular boiler fond (m) de chaudière igni tabulaire ou à tubes de fumée

flHHme (n) TpyóiaTaro Koxjia (KOTJia cb a u MorapHMMH TpyÓKamb) fondo (f) di caldaia a tubi da fumo fondo (m) de caldera con tubos de humos

gepreßter Boden (m) pressed end plate fond (m) matricé ou embouti à la presse

flHume (n) fondo (m) stampato fondo (m) troquelado

Bodennietung (f) end plate or bottom riveting rivure (f) de fond

CKJiënKa (f) AHHn;a chiodatura (f) di fondo remachado (m) del fond o de la caldera

Kesselstirnnietung (f) boiler front riveting rivure (f) de façade ou de parement de chaudière

npHKJienKa (f) jioOoBoro JIHCTa chiodatura (f) della fronte della caldaia remachado(m) del frente de la caldera

Verbindung (f) von Boden und Mantel joining of end plate and shell assemblage (m) du fond et du corps de chaudière

coeflHHeme (n) flmima e t KopnycoirB unione (f) del fondo col corpo cilindrico unión (f) del fondo con el cuerpo de la caldera

Flammrohr (n), Feuerrohr (n) flue tube, fire tube, flue, furnace flue tube (m) de flamme ; (quand le foyer est à l'intérieur du tube :) tube-foyer (m)

mapoBaa (njiaueHHafl, TonoiHaH, omeBa«) TpyOa (f) tubo (m) focolare tubo (m) de hogar interior

Flammrohrachuß (m) flue ring or belt or section virole (f) de tube-foyer, tronçon (m) de tube foyer

mTaunoBaHHoe

-V

8BeHo (n) jKapoBofi TpyOw anello (m) del tubo focolare anillo (m) ó elemento (m) tubular del hogar

279 gebördelter Schuß (m), geflanschter Schuß (m) flanged ring or belt or section virole (J) bridée ou à brides, virole (f) à bords tombés

3B6H0 (n) Tpyöbl CT. cfrJiaHuasra anello (m) con orlo rivol- 1 tato tubo (m) con reborde

Schüsse zusammenschweißen (v) to weld flue rings or belts together souder (v) ensemble les viroles (à la température soudante du métal)

CBapHBaTb 3BeHtH TpyÖT. saldare (v) gli anelli 2 soldar (v) los elementos tubulares

zusammengeschweißte Schüsse (m pi) welded rings (pi) or belts (Pi) viroles (f pi) soudées ensemble (à la température soudante)

_ T" I —

CBapeHHUH 3BentH (n pl) anelli (mpl) saldati „ tubos (mpl) unidos por soldadura

Schüsse zusammennieten (v) to rivet flue, rings (pl) or sections (pl) together riveter (v) ensemble les viroles

CKJienMBaTB 3Bem.fi TpyÓT» inchiodare (v) gli anelli unir (v) los elementos de un tubo por remachado

zusammengenietete Schüsse (mpl) riveted flue rings (pl) or sections (pl) viroles (fpl) rivetées ensemble

CKJienaHHMH 3BeHi,a (npl) Tpyót anelii (m pi) inchiodati tubos (m pl) unidos poT remachado

die Nietnaht [vor der Berührung mit den Flammen] schützen (v) to protect the riveted seam from the flames abriter (v) ou protéger (v) la rivure [contre le contact des flammes]

npeAOxpaiiHTb 3aKJienoiHHñ iiroBt o n . conpEKacaHÍH ct. njiaMenesrc, proteggere (v) la chiodatura [contro il contatto delle flamme] proteger (v) la costura ó junta de la acción del fuego

geschützte Nietnaht (f) protected seam rivure (I) protégée ou abritée

3an;Hn;éHHi>iH 3aKJiénoiHtiS inoBt (m) chiodatura (f) difesa costura (f) protegida

ungeschùtzte

He3am,Hn;ëHHufi ;iaKJiënoiä niOBT, (m) chiodatura (f) indifesa costura (f) no protegida ó expuesta al contacto de las llamas

Nietnaht (I)

unprotected seam rivure (I) exposée aux flammes, rivure (f) non-protégée ou non abritée

280

1

in einer Flucht liegen ( v ) to be in alignment être ( t ) dans l'alignem e n t , être (y) aligné

3

paflT. (m) aaioiénoiHHXT. mBOBT, linea ( f ) o allineamento ( m ) d e l l e chiodature alineación (f) de las costuras

Flucht (f) der Nietnähte alignment of the seams file (f) des rivures, alignement ( m ) des rivures

Flammrohrvernietung ( f ) m i t T-Ringversteilung flue riveting w i t h T-stiff e n i n g ring rivure (f) de tube-foyer à bague de renforcement en T

liegendes Flammrohr (n) horizontal furnace or 4 flue tube-foyer (m) horizontal

_ ' 1 '

jie/KaTL B t p w t (no n p m i o f i jihhlh) essere allineato hallarse alineados ó en una alineación

'~

—T i

CKJienKa (f) atapoBoñ Tpytìfci CB TaBpOBUHl» CKp*fenJIH10mHMTt KOJILL(OM"b chiodatura (f) del tubo focolare mediante anelli di rinforzo a T remachado (m) del hogar con anillo de ref u e r z o en T r0pB30HTaju.HaH HtapoBaa (miaMeHHaa) Tpytubo (m) focolare orizzontale hogar (m) horizontal

stehendes Flammrohr(n) 5 vertical fumace tube-foyer (m) vertical

BepTHKaJiBHafl HcapoBan (njiaMeHHEUi) Tpyôa(f) tubo (m) focolare verticale hogar ( m ) vertical

Flammrohrabstand (m), Entfernung ( f ) zwischen den Flammrohren . distance between flues distance ( f ) entre les t u b e s - f o y e r s ; écartement (m) on espacement (m) des tubesfoyers

pa3CTO«HÌe (n) Heatay HiapoBtiMH (nJiaueHhbihh) TpytìaiiH distanza (f) dei tubi focolari separación (f) de los hogares

Ausdehnung ( f ) der Flammrohre expansion dilatation ( f ) des tubesfoyers

pacmHpeHie (n) allungamento (m), dilatazione (f) dei tubi focolari dilatación (f) de los hogares

Federung ( f ) der Flammrohre 8 deflection of the flues flexion (f) élastique du tube-foyer

npyacHEeHie (n) Htapobmxtj (njiaHeHHtut) rpy&h elasticità (f) del tubo focolare elasticidad (f) del hogar

7

281 nachgibiges Flammrohr (n) expanding flue tube-foyer (m) flexible

3jiacTiraHaa (npyjKHHHmàfl) HtapoBaa TpyeA(5ed)a una wapoBtJX"L (njiaMeHHBixi,) Tpy &b anello (m) elastico Pied- 3 boeuf per tubo focolare anillo (m) elàstico [de] Piedboeuf parahogares

Flammrohrverstärkung (f), Flammrohrversteifung (f) flue stiffening renforcement (m) ou consolidation (f) de tube-foyer

HtëCTKoe Kp'fcnjieme (n) »capoBoä TpyÔH rinforzo (m) del tubo focolare reforzamiento (m) del hogar

die Flammrohre verstärken (v) oder versteifen (v) to stiffen the flues renforcer (v; ou consolider (v) les tubes-foyers

ycHJi-HTfc ( - h t l ) [cnp-tnHTB (-JIflTt)] JKapOBHH TpyOu rinforzare (v) i tubi focolari reforzar (v) los hogares

Versteifung (f) durch Flanschung stiffening by flanging renforcement (m) par brides

HtecTKoe Kp'fenJieHÌe (n) 4>.iaimaMii rinforzo (m) mediante rivolto reforzamiento (m) por medio de bridas

Versteifung (f) durch [einen] Flach eisenring, Flacheisenringversteifung (f) stiffening by flat iron ring renforcement (m) par bague ou anneau en fer plat

acècTKoe Kp"fenjieHÌe (n) ko.iluom'i, i m , nojiocoBoro Hteji'tsa rinforzo (m) mediante un anello in ferro 7 piatto consolidación (f) por medio de un aro de hierro plano

Versteifungsring (m), Verstärkungsring (m) stiffening ring, anneau (m) ou bague (f) de renforcement

jKécTKoe Ko.ituo (n) ; Kojimo (n), cjiyataipee una yBejiHieHLH JKSCTKOCTH anello (m) di rinforzo anillo (m) de refuerzo

4

s

s

282 Versteifung (f) durch [einen] Zwischenring stiffening by flanged seam and caulking ring renforcemen* im ou consolidation(f ; par bague interposée ou intermédiaire Winkelringversteifung W angle-ring Btiiïening renforcement (m) par bague cornière oit par cornière annulaire

T-RingversteifuDg (f) T-ring stiffening 3 renforcement (m) de tube-foyer par bague en T

HtecTKoe Kp-Ènjieme (n) noMOmtK) npOKJia^oqHaro Kcuima rinforzo (m) mediante un anello interposto consolidación (f) por medio de la interposición de un anillo HcScTKoe Kp-feiiJieme (n) KOJimOMX H3T> yrjioBoro utejrtea rinforzo (m) mediante un anello fatto con ferro ad angolo consolidación (f) por medio de un anillo de hierro angular »ecTKoe Kp-iiuieme (n) «apoBoit (njiaMeHHOH) Tpytìu TaBpoB U H X K0JU>N,0IN.

rinforzo (m) del tubo focolare mediante un anello a T consolidación (f) de un hogar por medio de un anillo en T

T-Innenring (m) 4 internai T-ring bague (f) intérieure en T

BHyTpeHHee

TaBpoBoe

T-Außenring (m) 6 external T-ring bague (f) extérieure en T

BHiniHee TaBpoBoe KOJiiUO (n) anello (m) esterno a T anillo (m) exterior en T

Versteifung (f) durch Ausweiten stiffening by corrugation or compensating 6 ring renforcement (m) par épanouissement ou évasement ou élargissement

HtecTKoe Kp-fcnjieme (n) noMomLio pacmiipeHia KOHHOBT. TpyOt rinforzo (m) mediante svasatura o mediante rigonfiamento consolidación (f) por dilatación

Fairbairnring (m) 7 Bowling hoop bague (f) [de] Fairbairn

Kojimo (n) «fapCapHa anello (m) Fairbairn anillo (m) de Fairbairn

Versteifung (f) durch Querrohre 8 stiffening by cross tubes renforcement (m) par tubes transversaux

ücecTitoe Kptnaeme (n) nonepeiHUMH Tpy(5aMn rinforzo (m) mediante tubi trasversali consolidación (f) por medio de tubos transversales

KOJibUO (n) anello (m) interno a T anillo (m) interior en T

283 Querrohr (n) cross tube, stay tube tube (m) transversal Flammrohr (n) mit Quersieder flue with cross tubes tube-foyer (m) à bouilleur transversal

nonepeiaaH Tpyfia (f) tubo (m) trasversale tubo (m) transversai

na

1

HtapoBan TpyOa (1) e t nonepeiHtm-B khiihTHJIBHHKOMTb tubo (m) focolare abolli- 2 tore trasversale hogar (m) con hervidor transversai

Gallowayrohr (n) Galloway tube tube (m) Galloway

TpyÓKa (I) r a j u o B e a ; rajuiOBeeBCKaH TpyÓKa tubo (m) Galloway tubo (m) Galloway

gebogenes Galloway[Gamper]rohr (n) curved or bent Galloway-Gamper tube tube (m) Galloway cintré ou courbé

KOJi-fema-raH TpyÓKa (f) raJuioBea - l 'arni epa ; KOJrÈmaTaH rajuioBeeBCKan Tpytìita 4 tubo (m) Galloway curvato tubo (m) Galloway curvo

Flammrolirunterstiitzung (f) flue support or stay (action de soutenir : ) soutènement (m) de tube-foyer ; (dispositif pour soutenir:) soutien (m) ou support (m) de tube-foyer

noflnopKa (I) (noftaep»Ka (f )) HtapoBofi TpyÔu sostegno (m) del tubo o focolare apoyo (m) del hogar

Flammrohr (n) mit Wassertasche flue with water pocket tube-foyer (m) ä poche d'eau

HtapoBan í p y S a (f) e x KapMaHHOft KopoÒKofl (KapMaHOMt) ajih boabi tubo (m) focolare a tasca 6 d'acqua hogar (m) con depósito de agua

Petries Wassertasche (f) Petrie's water p o c k e t poche (f) d'eau de Petrie

KapMaHHaíT Kopoóna (í) (KapMaHi, (m)) IleTpH tasca (f) d'acqua di Petrie depósito (m) de agua sistema Petrie

glattes Flammrohr (n) smooth furnace or flue tube-foyer (m) lisse ou uni

rjiaflKaH HtapoBaaTpyCa (I) tubo (m) focolare unito s o liscio hogar (m) tubular liso

gebördelter oder geflanschter Flammrohrschuß (m) flanged flue ring or section virole (f) bridée ou à bride de tube-foyer

ct>jiaHii;oBaHHoe 3B6HO (n) jKapoBoñ (imaueHHoS) Tpytíu anello (m) del tubo foco- 9 lare a coliare pieza (f) tubular con reborde de un hogar

s

7

284 doppelt gebördelter Flammrohrschuß (m) mit Verstärkungsring doubly flanged flue ring with stiffening or heel rings yirole (f) de tube-foyer bridée aux deux bouts et munie d'une bague de renforcement

3BeH0 (n) HtapoBofí TpyCu, (JuiaHKOBaHHoe Ha KOHRax-L h cHaÓHCSHHOe JKéCTKHMT> KOJIfclIOMT, anello (m) del tubo focolare a doppio collare con anello di rinforzo pieza (f) tubular del hogar de doble reborde con aro de reforzamiento

Flammrohr (n) mit angeschweißtem schrägen Flansch 3 flue ring with welded Inclined flange tube-foyer (m) à bride inclinée soudée au feu

HtapoBaü (nJiaweHHaH Tpyfia(f) cbnpHBapeHHHM1. KOCLIMTi (jMiaHn,ejn. tubo (m) focolare con collare obliquo saldato hogar (m) con brida oblicua soldada

Wellrohr (n), gewelltes Flammrohr (n) corrugated flue tube-foyer (m) ondulé; (souvent:) foyer (m) ondulé Wellrohrschufi (m) corrugated flue ring or section virole (f) m tronçon (m) de tube-foyer ondulé

Foxsches Wellrohr (n) Fox's tube tube-foyer (m) ondulé [de] Fox

BOJiHHCTaa

BOJiHncTaa

TpyCa

(f) ;

HcapOBan

nüaueHHaH Tpyoa (f) tubo (m) focolare ondulato hogar (m) tubular ondulado 3BeH0 (n) BOJlHHCTOfl

HCapOBOH Tpytìtt anello (m) del tubo focolare ondulato pieza (f) OKca tubo (m) focolare ondulato Fox hogar (m) tubular ondulado sistema F o x

Wellrohr(n) von Morison Morison's suspension flue tube tube-foyer (m) ondulé [de] Morison

BOJiHHCTa« Tpytìa (f) MopncoHa tubo (m) focolare ondulato Morrison hogar (m) tubular ondulado sistema Morison

geripptes Wellrohr (n) ribbed corrugated flue (Holmes' patent) tube-foyer (m) ondulé à nervures

peÒpHCTaH BOJmHCTaH •rpytìa (f) tubo (m) focolare ondulato a nervature hogar (m) tubular ondulado y acostillado

Wulstrohr (n) S collared tube tube (m) à bourrelet

Tpy6a (f) e t HanyiHHoft

tubo (m) ondulato Purve

o a rigonfiamenti tubo (m) con rodete abultado

285 schraubenförmiges Wellrohr (n), schraubenförmig gewelltes Flammrohr (n) helically corrugated flue tube tube-foyer (m) [ondulé] hélicoïdal, tube-foyer (m) à ondulations hélicoïdales

BHHT00Ópa3HaH BOJIHHCTaa utapoBaa TpyÓa(f)

tubo (m) focolare ondúlate a elica 1 hogar (m) tubular ondulado helizoidal i de ondulación helizoidal

Flammrohr (n) mit geschweißtem Wulst flue with welded collar tube (m) à bourrelet soudé au feu Stufenrohr (n), stufenförmig abgesetztes Flammrohr (n) stepped flue tube tube-foyer (m) échelonné ou en-gradins Gallowayflammrohr (n), Flammrohr (n) mit Gallowayröhren flue with Galloway tubes tube-foyer (m) [de] Galloway

tŒD 3H

jKapoBan (rrjiaMeBHaa, orueBaa) Tpyfia (n) co CBapHoft HanyHHHoñ tubo (m) focolare a £ rigonfiamento saldato tubo (n) de llama con rodete soldado cryneHqaTaa HtapoBan ipyóa (f) tubo (m) focolare ad 3 anelli scaglionati hogar (m) tubular escalonado atapoBan Tpy6a (f) CT> rajuioEseeBCKHHH TpytíKaMH tubo (m) focolare con 4 tubi Galloway hogar (m) tubular con tubos Galloway

doppeltgebordelter FlammrohrschuB (m) mit eingeschweiûtem Gallowayrohr doubly flanged flue section with welded Galloway tubes virole (f) de tube-foyer à tube Galloway soudé en place

3BeH0 (n) /KapoBoñ Tpy6u,T;n, jmcTOBOro >KejrÈ3a anello (m) di ferro piatto per rinforzare l'orlo del foro del duomo anillo (m) de refuerzo [en plancha]

287 Dom (m) mit eingeschweißtem Boden a n d mit Domsitz dome w i t h welded crown and with dome seating dôme (m) à fond soudé en place (à l a chaude soudante) et siège de dôme

napoBofi KOJinaKi. (m) C t CBapeHHLIMt. JI.HFme»n> h cfe^ajiHm,eirL KOJinaKa duomo (m) col cielo sal- 1 dato e attacco del duomo cúpula (I) con fondo y asiento soldados naTpyfioKTj (m) nap0B0-

Domstutzen (m) stand pipe or nozzle on dome tubulure (I) du dôme

geschlitztes Rohr (n) anti-priming pipe, dry pipe (A) crépine (f)

Oberkessel (m), Dampfsammler (m) des kombinierten Kessels steam drum, upper boiler, upper drum réservoir (m) de. vapeur de la chaudière combinée

ro

TpyÔa (F) CL npop-È3auH tubo (m) bucherellato 3 tubo (m) inciso Q0B-aTB(-BIBaTi>) TpyOy allargare (y) i tubi con apparecchio a rulli cilindrar (v) un tubo

301 Rohreinwalzapparat (m), Rohrwalze (f), Rollmaschine (f) t u b e header d u d g e o n (m), mandrin (m) à galets

, *

pacKaTKa (i) (pasaant.n;oBKa (f), TpyöopacnmpHTejib un)) et m a c c h i n a (f) a rulli per 1 allargare i tubi ; allarga-tubi (m) aparato (m) para cilindrar los tubos

Doppelrollmasehioe (f), Doppelrohrwalze (f) double header d u d g e o n (m) double, dudgeon (m) a d e u x j e u x de galets

ABOfiHOft TpyOopacnmPHTeJii (m); ^BoSnan pacKaraa (f) (pa3Bajn,HOBKa (f)) 2 allarga-tubi (m) doppio cilindro (m) doble para cilindrar los tubos

Rohrstemmen (n) beading or caulking or calking (A) of tubes matage (m) de tube

qeicaHKa (f) (npoienaHKa (f), pacieitaHKa (f)) Tpvdi 3 ribaditura (I) del t u b o chaSanar (v) el t u b o

einstemmen (v) to head or caulk or calk (A) m a t e r (v) [dans la plaque tubulalre p. ex.]

aaieKaHH-Tfc (-BaTb) ribadire (v) chaSanar (v)

Rohrstemmer (m) t u b e caulking or calking (A) tool m a t o i r (m) a tubes

HeKaHKa (f) jyw TpyÖi, presello (f) per tubi B afolador (m) de tubos

Ringnut (f) circular groove gorge (t), rainure (f) annulaire

KOJibueBoä HteJioóoKB (m) s c a n a l a t u r a (f) anulare r a n u r a (f) anular

Rohre aufweiten (v) oder ausweiten (v) to e x p a n d or enlarge tubes é p a n o u i r (v) ou évaser (y) ou élargir (v) des tubes

paCnilip-HTb (-HTb) Tpyöy allargare (v) o svasare (v) 7 i tubi dilatar (v) u n t u b o

Rohre verengen (v) oder einziehen (y) to r e d u c e t h e d i a m e t e r of t h e tube ends rétreindre (v) des tubes, rétrécir (v) des tubes

cy3HTb (oöacaTb) Tpyöy ristringere (v) i t u b i s estrechar (v) u n t u b o

Rohre auswechseln (v) to replace tubes remplacer (v) u n t u b e

3airfcH-HTb (-HTb) Tpyöy sostituire (v) u n t u b o reemplazar (y) u n t u b o

302 ,

auswechselbares

Kohr (n)

CM^HHan (cirÈHHMaH) ipytía (1) tubo (m) ricambiabile tubo (m) reemplazable

replaceable tube tube (m) remplaçable

Rohre herausziehen (y) oder herausschlagen (v) to knock out tubes 2 dégager (y) des tubes, enleyer (v) des tubes, démonter(v) des tubes, chasser (y) les tubes de leur logement

3

n

Rohraustreibedom (m) drift for knocking out tubes mandrin (m) chassetubes ou démontetubes ; mandrin (m) à chasser les tubes de leur logement ; mandrin à dégager ou enlever les tubes

Ö o p o a o K T . ( m ) aun

doppelt geflanschtes Parallelrohr (n) straight tube with flanged ends tube (m) parallèle à deux brides gekrümmtes Parallelrohr (n) zur Verbindung yon Zylindern, gekrümmtes VerbindUDgsrohr (n) curved connecting tube or leg tube (m) parallèle cintré pour le raccordement de cylindres, tube (m) de jonction ou de raccordement cintré

Stutzen (m) mit einem Flansch connecting piece or leg 7 with flange, simple nozzle (A) . tubulure (f) à une seule bride Doppelflanschstutzen (m) connecting piece or leg „ with double flange, double flanged nozzle (A) tubulure (f) à deux brides

BU(5H-

BâHÎfl (BHKOJiaiHBaHÍH) T p y ö t mandrino (m) smontatubl mandril (m) para sacar los tubos

einfachesParallelrohr(n) 4 straight tube tube (m) parallèle simple

6

BHH-yTfc (-HMaTbJ Tpyöy ; BHOH-Ti (-BâTB) (ßtJKOjiaHHBaTt) Tpyoy togliere (y) o estrarre (y) i tubi extraer (y) los tubos

Ol

oóuKHOBeHHaH Tpyóa (I) tubo (m) parallelo semplice tubo (m) paralelo simple napajiJiejüHafi Tpyóa (f) CB /TRyMÍT (J)JiaHi;aMH tubo (m) parallelo a due briglie tubo (m) paralelo de doble pletina H3orHyTaa napajijiejn.Han Tpyóa (í) flJia coeÜHHCHÍÍI UHJIHHflpOBX ; (H3orHyTaa coeflHHHTe^BHaa Tpy(Sa) tubo (m) parallelo curvo per il collegamento di cilindri, tubo di giunzione ricurvo tubo (m) paralelo curvado para unión de cilindros ; tubo (m) de enlace acodado iiarpyÓOKt (m) (pomoKt (m), niTyuep-b (m)) e t (fuiaHueirb tubulatura (f) a briglia semplice muñón (m) de una sola pletina iiaTpyÓoKt (m) (poiKOKT. (m), mTyuepi. (m)) e t J^BOSHBDTB (JwiaHneMT.

tubulatura (f) a due briglie muñón (m) de dos pletinas

303 Feuerlochstutzen(m) fiir stehende Kessel firehole mouthpiece or nozzle (A) for vertical boilers gueulard (m) pour [foyer de] chaudière verticale

orHeBOñ naTpyÔOKt (m) (niTyaepi> (m)) una BepTHKaJH.HBIXt KOTJIOFB incorniciatura (f) del focolare per caldaie verticali muñón (m) para el orificio de hogar en calderas verticales

Versteifung (f), Verankerung (f), Verstärkung (f) staying, bracing renforcement (m), ancrage (m), consolidation (f), entretoisement (m)

jKëCTKoe KplìnjieHÌe (n) rinforzo (mj, consolidamento (m) consolidación (f), asegurado (m), sujeción (f), arriostrado (m), atirantado (m)

Anker (m) stay entretoise (f), ancre (f)

aHKepi, (m); aHKepHbiü 6ojin> (m) „ tirante (m) riostra (f), tirante fm)

versteifen (v), verankern (v) to stay, to brace renforcer (v), consolider (v), entre toiser (v), ancrer (v) Zuganker (m) tie-rod tirant (m)

yKp'fen-HTI. (-JIHTL); y c n -

n m

jin-Tt (-BaTb) rinforzare (v), ancorare 4 (y) atirantar (v), reforzar (v) Tara (f); CBH3b (f) tirante (m) tirante (m), riostra (f) de tracción

Druckstrebe (f), Ankerstrebe (f) strut contreflche (f), étrésillon (m), étai (m)

KOCHHKa (f); CBH3B (f) contraffìsso (m) riostra (f) de presión, 6 tornapunta (f)

Rund[eisen]anker (m) round iron stay entretoise (f) en fer rond

aHKep-b (m) (cBH3b (f), •rara (f)) H3t KpyrJiaro MteJi-feaa tirante (m) [in ferro] 7 tondo tirante (m) de hierro redondo

Ankerbolzen (m) stay rod boulon (m) d'ancrage ou d'entretoisement

aHKepHHH (m) tirante (m) a vite s vastago (m) de riostra

eingenieteter Anker[bolzen] (m) riveted Btaybolt entretoise (f) rivetée

aaKJiënaHHafl CBH3B (f) tirante (m) inchiodato 9 riostra (f) remachada

304 eingeschraubter Anker[bolzen] (m) screwed staybolt entretoise (f) vissée

BBHHieHHaH CBH3b (f) tirante (m) avvitato riostra (f) atornillada

Hohlanker (m) hollow stay entretoise (f) creuse

nojiaH CBH3B (1); nojtufl aBKep-b (m) ; nojiaa Tara (f) tirante (m) cavo riostra (f) hueca

Ankerrohr (n), Festigkeitsrohr (n), Rohranker (m) stay tube tube-tirant (m), tube (m) d'entre toisement,tube (m) de renforcement ou de consolidation

CBS3Han (aHKepHajjj TpyÓKa (f) tubo-tirante (m), tubo (m) di ancoraggio tubo (m) riostra, tubo (m) de arriostrado

pacuopHafl Tpy(5[K]a (f) tubo (m) di distanza tubo (m) de separación amcept (m) (cbh3& (f), THra (f)) H3T> cfiacOHHaro (npoi})HJibHaro) HcejrÈsa tirante (m) [in ferro] profilato riostra (f) de hierro laminado aEKepEafl cbh3b (f) b*l bba'È Hteji-ÈaHaro j i h CTa squadra (f) di lamiera riostra (f) de palastro CKB03HaH CBH3Í (f); CKB03H0& amtep-i, (m) tirante (m) che traversa o passante riostra (f) transversai

Distanzrohr (n) 4 distance or spacing tube tube (m) d'écartement

6

e

y

Formeisenanker (m), Profileisenanker (m) iron stay of special section entretoise (f) en fer profilé Blechanker (m), Plattenanker (m) gusset stay gousset (m) durchgehender Anker (m) through stay rod entre toise (f) traversante

Lángsanker (m) „ longitudinal stay entretolse (f) longitudinale, tirant (m)

isssh*-—3

npOflOJIBHaH CBH3L (f); npoaoJiLHuñ aHKepT. (m) tirante (m) longitudinale riostra (f) longitudinal

305 Eckanker (m), Diagonalanker (m), Diagonalstrebe (I) diagonal stay entretoise (f) diagonale

yrOABHan cbhsb (f) ; yroJitHiiä aHKepT. (m) ala (1) triangolare di lamiera, saettone (m) riostra (f) angular ó diagonal

Bodenversteifung (f), Bodenverankerung (f) staying of the boiler end plates ancrage (m) ou renforcement (m) ou consolidation (f) du fond

yKp-feimeme (n) jiiHiua KOCUHKaMH (aHKepaMH, CBH3HMH) rinforzo (m) del fondo arriostrado (m) del fondo

a

Eckblech (n) gusset sheet gousset (m)

Dreieckanker (m) triangular tie ancre (f) triangulaire

^KU

TpexyrojibHan cbh3b (f) ; TpeyrojitHMfi aHKepx (m); a m t e p t

dreischenkliger Biigelanker (m), Spinne (f) three-legged bridge stay ferme (f) à trois branches, ferme (f) à trépied III

Tpey-

rojn>Haro cfeienìa tirante (m) o catena (f) triangolare tirante (m) triangular

,

yKp'feruieHie (n) todohHofi KOpotìKH KB Bepxy (BepxHeft iacTn)

Verankerung (f) der Feuerbüchse mit der Kesseldecke staying of the crown sheet to the boiler shell entretoisement (m) de la boite à feu et du dessus de la chaudière

Deckenträger(m), Bügelanker (m), Brückenträger (m) crown bar ferme (f) de ciel de foyer

KocuHKa (f) ; uayrojiiHHK"b (m) H3t JIHCTOBoro jKejrtaa squadra (f), lamiera (f) 3 angolare plancha (f) guarda-puntas

KOTJia

armatura (f) di consolidamento del cielo del focolare con quello della caldaia arriostrado (m) entre cámara de fuego y caldera

mm

OajIOHHaH CBH3B (f) (6yreJiB (m), 6ajiKa (f)) TonoiHaro néOa costola (f) [per rinforzo 6 del cielo del focolare] riostra (f) del techo del hogar OaJiKa (f) e t Tpeiw no.iKaMH (HoiKKaaH); naym. (m) rinforzo (m) a tre braccia riostra (fj acostillada de tres pies 6 de araña 20

306

/

S t e h b o l z e n (m) staybolt e n tre toise (f), b o u l o n (m) d'entre toisement

p a c n o p H u f i 6ojrn> (m) t i r a n t i n o ( m ) [di rinforzo] v i r o t i l l o (m) tsssf - t s a a

S t e h b o l z e n k o p f (m) 2 h e a d of s t a y b o l t t ê t e (1) d ' e n t r e t o i s e

s

K u p f e r b o l z e n (m) copper staybolt b o u l o n (m) d e c u i v r e

h o h l e r S t e h b o l z e n (m) 4 hollow staybolt e n t r e t o i s e (f) c r e u s e

A u f t r e i b e n (n) d e r Stehbolzen d r i f t i n g o u t or e x p a n ding the h o l l o w stay bolt m a n d r i n a g e (m) d e s entretoises, sertijsage (m) d e s e n t r e t o i s e s a u mandrin D i a g o n a l s t e h b o l z e n (m) 6 diagonal stay bolt e n t r e t o i s e (f) d i a g o n a l e

rojioBKa (f) p a c n o p H a r o ÔojiTa t e s t a (f) d e l t i r a n t i n o c a b e z a (f) d e l v i r o t i l l o SRÈAHIIFT 6 O J I T B

(m)

t i r a n t i n o (m) di r a m e v i r o t i l l o (m) d e c o b r e nojii.ift n y c T o r t j i u f t pacnopHBifl 6ojrn> (m) t i r a n t i n o (m) c a v o v i r o t i l l o (m) h u e c o

BoraaTt

(BTOHHTB)

pac-

iiopiiLifi ÓOJITL i n c a s t o n a t u r a (f) d e i tir a n tini e m p u j e (m) d e l o s v i r o tillos

fliaroHaJiBHHH pacnopHLIH (SOJITB (m) t i r a n t e (m) d i a g o n a l e v i r o t i l l o (m) d i a g o n a l

307

Kesselsysteme Types of Boilers Systèmes de Chaudières

CHCTCMBI

KOTJIOBT.

Sistemi di Caldaie Sistemas de Calderas

Dampfkessel (m) steam boiler générateur (m) de vapeur, chaudière (f) à vapeur

napoBoS KOTëjrt (m) caldaia (1) o generatore (m) di vapore caldera (f) de vapor

Kesselart (I), Kesseltyp (m) type of boiler, boiler type genre (m) de chaudière, type (m) de chaudière

Tran, (m) KOTJia ; CHCTeina (f) KOTJia genere (m) di caldaia, tipo (m) di caldaia clase (f) ó tipo (m) de caldera

Kesselbauart (f), Kesselkonstruktion (f) boiler design [mode (m) de] construction (f) d'une chaudière Hochdruck[dampf]kessel (m) high-pressure boiler chaudière (£) [à vapeur] ou générateur (m) [de vapeur] à haute pression

1

KOHCTpyKQÌH (f) KOTJia

costruzione (f) di cal3 daia construcción (f) de una caldera KOTSJTB

(m)

BHeoKaro

aaBjieBifl caldaia (f) ad alta pres- 4 sione caldera(l) de alta presión

Mitteldruck[dampf]kessel (m) medium-pressure boiler générateur (m) [de vapeur] à moyenne pression, chaudière (i) [à vapeur] à moyenne pression

KOTëJit (m) cpeAHaro BMerna caldaia (f) a media . pressione caldera (i) de media presión

Niederdruck[dampf]kessel (m) low-pressure boiler chaudière (f) [à vapeur] ou générateur (m) [de vapeur] à basse pression

KOTSJI. (m) HH3Karo aaRnema caldaia (1) a bassa pressione caldera (f) de baja presión

20*

308 Großwasserraumkesael (m), Kessel (m) mit großem Wasserraum boiler with large water space chaudière (i) ou générateur (m) à grand volume d'eau Kleinwasserraumkessel (m), Kessel (m) mit klelnem Wasserraum boiler with small water space chaudière (f) ou générateur (m) à faible volume d'eau

KOTéjn.(m) e t (SojibiUHMt 06teM0Mt BOflU; KOT&TB e t tìoJLfcniHMt BOAHHUMt IipOCTpaHCTBOMt caldaia (f) a grande volume d'acqua caldera (f) de gran volumen de agua KOTÈJRT

(m) e t MajnjMt

o f i t é M o u t BO.HU; KO-

MajIBIUt B O AHHBiut npocTpaHCTBOUt caldaia (I) a piccolo volume d'acqua caldera (1) de pequeño volumen de agua TÈJIT C T

Gegenstromkessel (m) counter-current boiler générateur (m) oit chaudière (i) à contre-courant; chaudière® dans laquelle l'eau et les gaz chauds circulent en sens inverse

KOTSJTB (m) e t npOTHBOTOKOMt caldaia (f) a corrente invertita caldera (f) de corrientes invertidas

Gleichstromkessel (m) concurrent boiler générateur (m) dans lequel ou chaudière (f) dans laquelle l'eau et les gaz chauds circulent dans le même sens

KOTëjn. (m) e t TeiemeMt (uHpKyjian,ieä) B t OAHOHt HanpaBjieHÍH caldaia (f) a corrente diritta caldera (I) de corriente directa

Umlaufkessel(m), Zirkulationskessel (m) circulation boiler générateur (m) à circulation , chaudière (1) à circulation

KOTë.it (m) e t iïHpKyjiauieä [BOÄH] caldaia (f) a circolazione caldera (1) de circulación

liegender [Dampf-] Kessel (m) horizontal boiler générateur (m) horizontal, chaudière (f) horizontale

r0pH30HTaJitHLiñ KOTëjn. (m) caldaia (f) orizzontale caldera (f) horizontal

stehender [Dampf-] Kessel (m), Vertikalkessel (m) vertical boiler chaudière (f) verticale, générateur (m) vertical

BepTHKaJIBEBlfi KOTëjIt (m) caldaia (f) verticale caldera (f) vertical

309 zylindrischer Kessel (m), Zylinderkessel (m) cylindrical boiler chaudière (f) cylindrique, générateur (m) cylindrique

n^jmHApHiecKÍñ KOTëjn, (m) caldaia (f) cilindrica caldera (f) cilindrica

Ovalkessel (m) oval boiler chaudière (f) ou générateur (m) ovale

OBaJiBHiift KOTëjrt (m) caldaia (f) a sezione ovale caldera (f) ovoidea ri elíptica

Kofferkessel (m) wagon boiler, wagon head boiler chaudière (f) à tombeau [de Watt]

KopoÖiaTH0 KOTëjrc. (m) yaTTa „ caldaia (f) a cofano caldera (f) de caja

feststehender Dampfkessel (m), stationärer Dampfkessel (m), ortsfester Dampfkessel (m) stationarv boiler chaudière (f) [à vapeur] fixe, générateur (m) [de vapeur] fixe

nocTOHHHLifi (cTauioHapHiifl, Heno^BH/KHHfi) KOTëjTB (m) caldaia (f) a vapore fìssa caldera (f) de vapor fija

beweglicher Dampfkessel (m), transportabler Dampf kessel(m) portable boiler chaudière (f) locomobile

nepejiBHJKHoñ (nepe-

Betriebkessel (m) workjng boiler chaudière (f) de service

paóoiifi K O T S J T B ( M ) caldaia (f) in lavoro caldera (f) de servicio

6

Reservekessel (m) spare or stand by boiler chaudière (f) de réserve

aanacHoñ KOTéjrt (m) caldaia (f) di riserva caldera (f) de reserva

7

Hilfskessel (m) auxiliary boiler chaudière (f) auxiliaire ou de secours

BcnoMoraTejiLHuft

Einfachkessel (m) single boiler chaudière (f) simple Verbundkessel (m), zusammengesetzter oder kombinierter Kessel (m) combination boiler chaudière (f) combinée I ou mixte

jiocHtifi) napoBoa KO-

T&TB (m) caldaia (f) locomobile o portatile caldera (f) locomóvil

T8JTB ( m )

KO-

caldaia (f) ausiliare caldera (f) auxiliar

Ü

»

OflHHOlHllS KOTeJTL (m) caldaia (f) semplice o ad un solo corpo caldera (f) sencilla KOHfiHHHpOBaHHUfl (K0M6iraai;Ì0HHiifi,eji0JKHfclS, COCTaBHOfi) KOTÉJTB

(M)

6

caldaia (f) combinata o accoppiata caldera (f) combinada



310 Etagenkessel (m) 1 multiple stage boiler chaudière (f) à étages

Kesselbatterie (f), zusammenarbeitende Kesselreihe (î) battery of boilers batterie (f) de chaudières

liegender Walzenkessel (m) oder Zylinderkessel (m)

horizontal cylindrical boiler générateur (m) cylindrique horizontal, chaudière (î) cylindrique horizontale

STajKHblñ KOTèjTL (m) caldaia (f) a piani o bollitori sovrapposti caldera® escaleriforme; caldera con hervidores sobre-puestos

KOTëJiiiHa/î ÖaTape« (f); öaTapea kotjiobt, batteria (f) di caldaie batería (f) de calderas

rOpH30HTajIBHBlfi U,HJIHHflpHHeCKifi KOTëjn, (m) caldaia (f) cilindrica orizzontale caldera (f) cilindrica horizontal

einfacher Walzenkessel oder Zylinderkessel (m) single cylindrical boiler générateur (m) ou chaudière (f) cylindrique simple

npOCTOÄ (OÄHHOIHilfl) mMHHÄpHHeCKift KOTSjn> (m) caldaia (f) cilindrica semplice caldera (f) cilindrica sencilla

mehrfacher Walzenkessel (m) multiple cylindrical or combined boiler chaudière (I) ou générateur (m) cylindrique multiple, chaudière (f) ou générateur (m) à plusieurs corps cylindriques

KOMÓHHHpoBaHHblii (KOM6HHailÌOHHtlfl,CJIO/KHfclft, COCTaBHOli) I*B•HHHflpHieCKiS KOTèjrb

Doppelwalzenkessel (m), Doppel[zylinder]kessel (m), Kessel (m) mit Unterkessel double cvlindrical boiler générateur (m) ou chaudière (f) cylindrique double, générateur ou chaudière à deux corps superposés

ABOShoé nHjHHflpHieCKÌfl KOT&tb (m); flBa UHJIDHSpHHeCKnXI, KOTJia (m pi), pacnoJIOJKeHHHXt flpyn, Haflt flpyrOMt caldaia (f) a due corpi cilindrici caldera (f) cilindrica doble

(m)

caldaia (I) cilindrica composta; caldaia a più corpi cilindrici caldera (1) cilindrica multiple de varios cuerpos

311 Oberkessel (m) upper cylinder, upper drum générateur (m) supérieur , chaudière (f) supérieure, corps (m) supérieur

BepxHÌH KOTeji-b (m) ; BepxHHH OoiKa (f); BepxHifi fiapaOast (m) caldaia (f) superiore ; corpo (m) superiore della caldaia caldera (f) superior; cuerpo (m) superior de la caldera

Unterkessel (m) lower cylinder, lower drum générateur (m) inférieur, chaudière (I) inférieure, corps (m) inférieur

HHHtHift KOTejn, (m); HH>KHHR ÓOTKa (f) ; hh)khì8 6apa6aHt (m) caldaia (f) inferiore; corpo (m) inferiore della caldaia caldera (f) inferior; cuerpo (m) inferior de la caldera

Bouilleurkessel (m), Walzenkessel (m) mit Sieder, Sieder[kessel] (m) French or elephant boiler chaudière (f) à bouilleur^]

KOT ËJTh (m) CT> KHÏTflTH.TtHHKaMH ; (|)paH5y3CKÌfl KOTëjrt caldaia (f) a bollitori caldera (f) de hervidor[es]

Walzenkessel (m) mit Vorw&rmer cylindrical boiler with feed water heater chaudière (f) cylindrique à réchauffeur

IlHJIHHAPHHeCKlH KOTëjn> (m) ct> noflorp-ÈBaTejejrt caldaia (f) cilindrica con riscaldatore caldera® cilindrica con recalentador

Batteriekessel (m) battery boiler générateur (m) ou chaudière (f) multibouilleurs

óaTapefiHufi KOTëjiï. (m) caldaia (f) a batterie caldera (f) con muchos ® hervidores

Walzenkessel (m) mit Dubiauscher Rohrpumpe, Emulseurkessel (m) boiler fitted with emulseurs chaudière (f) ou géné-' _ rateur (m) cylindrique à émulseurs [Dubiau]

IlHJIHHJlPH ÓOKOBOÍJ mapOBOñ (iuiaMeHHoii)

TpyOoS

r

c a l d a i a (f) a t u b o e c c e n trico

caldera (f) con hogar excéntrico

[Flammrohr-]Kessel (m) mit glattem Flammrohr 3 boiler with piain flue J\~ ~ chaudière (f) ou générateur (m) à tube-foyer L—— lisse

n

3

m

òaMH caldaia (f) a focolare ondulato caldera (f) con hogar ondulado

Halbwellrohrkessel (m) boiler with partly corrugated flue générateur (m) ou chaudière (f) à tube-foyer demi-ondulé

Stufenrohrkessel (m) boiler with stepped flue chaudière (f) avec tubefoyer échelonné ou en gradins

Tpyfioñ

A caldaia (f) a focolare interno liscio caldera (f) con hogar liso K0T6jlt (m) CT> BOJIHHCTHMH HtapOBblMH (ruaMeBHBora) Tpy-

Wellrohrkessel (m) boiler with corrugated flue tube chaudière (f) ou générateur (m) à tubefoyer ondulé

Rippenrohrkessel (m) boiler with ribbed flue 6 chaudière (f) ou générateur (m) avec tubefoyer à ailettes

KOTéjn. (m) ci> rjia^Koñ atapoBoñ (iuiaMeHHoñ)

a 1

n

KOTéjn. (m) e t nojiyBOJIHHCTOS HtapoBofi

(luiaHeHHofl) TpyOoñ

c a l d a i a (f) a f o c o l a r e semiondulato c a l d e r a (f) c o n h o g a r semiondulado KOTejn» (m) CT> peópiiCTofi TpyOoft c a l d a i a (f) c o n f o c o l a r e a nervature caldera (f) c o n h o g a r de a l e t a s y c T y i n a T B i S TpyfiqaTwfi KOTéjn. (M) ; KOT&IT> CT> ycTynaMH Ha BepxH e í cTopofffe Tpytfr.; KOTejn. CT. y c T y m i a TUHH HíapOBWMH T p y -

íTTÍÍT(TTT)

6aHH

c a l d a i a (f) c o n tubo a gradini c a l d e r a (f) d e tubos escalonados

313 Flammrohrkessel (m) mit Quersierïerohren, Quersiederkessel (m) flue boiler with cross tabes chaudière (f) ou générateur (m) à tube [s] foyer[s] avec bouilleurs transversaux intérieurs Gallowaykessel (m) Galloway boiler chaudière (I) ow générateur [de] Galloway ou à tubes Galloway

KOTSJIT) ( M ) E T n o n e p e i -

HtlMH KHnamiBHiUUI TpyfiKaMH caldaia (f) a focolare interno con bollitori trasversali caldera (J) de hogar interior con hervidores trasversales KOTejn. (m) e t rajLioBeeBCKZHH T p y Ó K a M H ; KOTÈJIX TAJLIIOBEFL ;

Zweifiammrohrkessel (m), Doppelflammrohrkessel (m), Lancashirekessel (m) double flue boiler, Lancashire boiler chaudière (f) ou générateur (m) [de] Lancashire ou à deux tubesloyers

caldaia (f) Galloway caldera (I) [de] Galloway KOTéjrt (m) e t flByMH HcapoBiJHH (iuiaueHHHMH) Tpyflaim; jiaHKanrapcKÌfl KOTéjrt caldaia (1) a due tubi di fiamma; caldaia ' Lancashire caldera (f) con dos hogares; caldera (I) Lancashire

f

(m) e t OTyMH BOJIHHCTHMH JKapOBHMH (nJiaMeHBLIMll) Tpy(5aMH caldaia (f) a due focolari ondulati caldera (I) de dos hogares ondulados o^HOKaMepHbiS KOTéjrt

KOTéjrt

Zweiwellrohrkessel (m) Lancashire boiler with corrugated flues chaudière (f) ou généra- O Q ~ teur (m) à deux tubesloyers ondulés Einfachdampfraumkessel (m), Kessel (m) mit einem Dampfraum boiler with single steam space chaudière (î) ou générateur (m) à espace de vapeur ou à chambre de vapeur unique

(m) ;

KOTéjrt

(m)

et

oflHOil napoBofl KaHepoft

OAHEUI»

napoBHMt npocTpaHCTBOlTb) caldaia (f) ad unica camera di vapore caldera (f) de una cámara de vapor AByxKaMepHLiñ KOTéjrt (m); KOTéjrt (m) e t

VL

Doppeldampfraumkessel (m), Kessel (m) mit zwei Damplraumen boiler with double steam space chaudière (I) ou générateur (m) à espace de vapeur ou à chambre de vapeur double Dreiflammrohrkessel(m) triple flue boiler chaudière (I) ou généra- /" teur (m) à trois tubesloyers

(et

ABOSHOÜ n a p o B O H K a -

Mepoñ ( e t AByHi napoBUMn npoCTpaHCTBaim) caldaia (1) a doppia camera di vapore caldera (I) de doble cámara de vapor „

KOTéjit (m) e t TpeKfl HtapoBHMH (njiaHeHHUMH) TpyCauH caldaia (t) a tre tubi di fiamma o a tre focolari interni caldera (f) de tres tubos de llama

314 FlammrohrdoppeJkessel .(m), Zwillingskessel(m) twin Cornish boiler chaudières (fpl) jumelles à tubes-íoyers

«BO0HO& KOTejrt (m) ci. jKapoBHMH (imaueHHbiMn) TpytìaMH doppia caldaia (f) a focolare interno caldera (f) doble de hogar interior

stehender Flammrohrkessel (m) vertical flue boiler chaudière (f) verticale ou générateur (m) vertical à tube-foyer

BepTnKfuitnt.ift KOTejit (m) e t «apoBofl (njiasieHHoiì) Tpyfiofl caldaia (f) verticale con tubo di fiamma caldera (I) vertical con hogar interior

stehender [Flammrohr-] Kessel (m) mit wagerechten Quersiedern, Lachapellekessel (m) vertical cross tube boiler chaudière (I) verticale ou générateur (m) vertical à [tube-loyer avec] bouilleurs horizontaux, chaudière (f) ou générateur (m) [de] Lachapelle

BepTHKajIbHIjS KOTèjTB (m) e t r0pH30HTaJifcHbiMH

nonepe^HLiMB

KnnHTHJiLHHMn xpy6KaMH (KZIIHTHJIbHHKa-

MH); KOTejit JlainaneJLJiH caldaia (f) verticale con bollitori trasversali ; caldaia (f) Lachapelle caldera (f) vertical con hervidores transversales ; caldera Lachapelle

Rauchrohrkessel (m) [mit wenig Rauchrohren] boiler with a small number ol fire or smoke tubes chaudière (f) ou générateur (m) tabulaire

TpyÓHaTHñ Koréjit (m) C t HeÓOJIBniHMT. HHCJIOMt flUMO- (npo-) - r a p H w x t Tpy6(oK)t caldaia (f) tubolare a pochi tubi caldera (f) con tubos de h u m o ; caldera (f) tubular

[Viel-]Röhrenkessel (m), vielröhriger Kessel (m) multitubular boiler chaudière (f) mullitubulaire

TpyÓHaTHÜ KOTejit (m) e t OoJitniHMt HHCJIOMt flUMO- (npo-) -rapHtixt Tpy6[oK]t caldaia (f) tubolare a molli tubi caldera (f) multitubular

Heiziôhrenkessel (m), Heizrohrkessel (m), Feuerrohrenkessel (m) smoke or fire tube boiler, multitubular boiler chaudière (f) ou générateur (m) ignitubulaire ou à tubes de fumée, chaudière (f) ou générateur (m) multilubulaire à tubes de fumée

Tpy6iaTH0 KOTejit (m) C t ÓOJBUIHMt 1HCJIOM'fc flUMO- (npo-) -rapHuxt

Tpy6[oK]t

caldaia (f) tubulare a molti tubi di f u m o caldera (f) o generador (m) tubular de tubos de humo múltiples

315 einfaeher Heizrôhrenkessel (m) single cylinder multitubular t o i l e r chaudière (I) ou générateur (m) ignitubulaire ou à tubes de fumée simple

npocToft TpytìiaTiifl KOTéjn> (m) e t fltJMO(npo-) -rapHHMH TpyÒ[K]aMH caldaia (f) tubolare semplice caldera (f) ignitubular sencilla

amerikanischer Kessel (m) American type of boiler chaudière (f) américaine

aMepHKaHCKiñ

Heizrôhrenkessel(m)mit Feuerbuchse, Feuerbfichs[en]kessel (m) Cornish multitubular boiler chaudière (f) ou générateur (m) ignitubulaire avec boîte à feu, chaudière (f) ou générateur (m) avec boite à feu [et tubes de fumée]

Heizröhrenkessel (m) mit prismatischer Feuerbüchse und vorgehenden Heizröhren, Lokomotivkessel (m) locomotive boiler chaudière (f) horizontale ou générateurfm) horizontal ignitubulaire avec boîte à feu prismatique et tubes de fumée directs, chaudière (f) type locomotive .

ausziehbarer Heizröhrenkessel (m), Heizröhrenkessel (m) mit Feuerbüchse und ausziehbarem Köhrenbündel multitubular boiler with withdrawable fire box { and smoke tubes chaudière (f) ou générateur (m) à faisceau [igni]tubulaire amovible, chaudière (f) ou générateur (m) ignitubulaire avec boîte à feu et faisceau tubulaire amovibles

KOTejit (m) caldaia (f) americana caldera (f) americana

TpyO'iaTEia KOTeji-b (m) e t oraeBoñ KopoóKofi : KOTéjIt e t orHeBoñ KOpOtìKOÌI H flUBO(npo-) -rapHHMH Tpy6[K]aMH caldaia (f) tubolare con camera a fuoco caldera (f) ignitubular con caja de fuego ropnaoHTaJiBHLift (TpyCHaTwfi) KOTejit (m) et npB3MaTHiecKofl OmeBOH KOpOÓKOfl H npflMHMHflHMO-(npo-J rapHHMH Tpyó[K]aMn; Iiap0B03HBlñ (JIOKOMOTHBHBI8) K O i e j i t (m);

KOTéjlt JIOKOMOTHBHar o Tima caldaia (f) tubolare orizzontale con camera a fuoco prismatica, caldaia (f) di locomotiva caldera (f) tubular con caja de fuego prismàtica y tubos de humo directos, caldera (f) de locomotora

TpyÓ^aTwñ KOTèjn» (m) e t orneBOñ KopofiKOfì II BHABHHCHHMt nylKOlTB (BHflBHHtHOft CHCTeMOfl) ntlMO-(npO-) - r a p m i x t TpyOoKt caldaia (f) tubulare con cameraafuoco efascio tubolare amovibile caldera (f) tubular con caja de fuego y haz de tubos móviles

316 Lokomobilkessel (m) [mit vorgehenden Heizröhren] semi-portable Cornish multitubular boiler chaudière (I) demi-fixe [à tubes de fumée directs]

feststehender Lokomobilkessel (m), stationärer Lokomobilkessel (m) semi-portable boiler chaudière (f) [de]mi-fixe

Flammrohrkessel (m) mit vorgehenden Heizröhren , Heizröhrenkessel (m) mit zylindrischer Feuerbüchse und vorgehenden Heizröhren Cornish multitubular boiler chaudière (I) ou générateur (m) à tube-foyer et à tubes de fumée directs, chaudière (f) [horizontale] ou générateur (m) [horizontal] ignitubulaire avec boîte à feu cylindrique et tubes de fumée directs

Marinekessel (m), zylindriseher Flammrohrkessel (m) mit durchschlagender Flamme oder m i t v o r g e h e n d e n

Heizrohren 1 J I marine boiler chaudière (f) ou générateur (m) cylindrique f w à tubes-foyers avec tubes de fumée de retour, chaudière (f) marine, générateur (m) type marine

JIOKOMO6HJII.HBIÖ KOTë.ll, (m) [CT. npHMHMH ÄHMO(npo-)-rapmjMH] Tpy6KailH ; KOTëjIt .10K0M0" ÖHJitHaro Tnna caldaia (f) di locomobile V " caldera (!) semiflja

nocTOHHHuft (HenoflBHÍKHIjñ, CTaUÍOHapHTLÜ) JIOKOMOÓHJIBHBLH K O T ejvh ( m )

caldaia (f) físsa tipo locomobile .caldera (f) tipo locomóvil

r0pH30HTajIbH!>IÍS K0xeji-b (m) e t UHJIHHflPHHecKoñ orHeBoñ KOpOÓKOñ H npHMHMH jXHMO- (npo-)-rapHtiMH Tpy6[K]aMH;

KOT&TB

CT. wapoBofi Tpyóoft H npHMHMH npo(jHMO-)-rapHUMH Tpy(5[K]aMH caldaia (f) tubolare con due focolari e tubi di fiamma diretti caldera (f) tubular con caja de fuego cilindrica y tubos de humo directos

HOPCKOS (napoxoflHtifi) KOTCjn, ( M ) ; UHJIHHSpnqecKiS KOT&rb (m) ci> HtapoBofi Tpydofi npHHilMH JUJMO-(npO-) rapHUMH xpy6[K]aMH ; KOTéjIt HOpCKOrO rana : caldaia (f) cilindrica a focolare interno con tubi di fiamma diretti ; caldaia marina caldera (f) tubular cilindrica con hogar[es] interior[es] y tubos de humo directos ; caldera (f) maritima

ÉIÉI

317 KOTéjrt (m) Ch HtapOBOÜ TpyÓoñ z UbiMO-lnpo-) rapHMMn TpyÓ[K]aMH co cpe^aeft njia«eHHofi KopotíKofl ; KOTéjrt 3p(5epHa caldaia (f) a focolare interno e tubolare con camera a fuoco mediana ; caldaia Fairbairn caldera (f) tubular con hogar interior y cámara de fuego intermedia ; caldera Fairbairn

Fl ammroh r-Heizrohre iikessel (m) mit mittlerer Flammkammer, Fairbairnkessel (m) Fairbai rn boiler chaudière (f) ou générateur (m) Fairbairn

lUOTJiaHACKÌn

schottischer Kessel (m) ; Heizröhrenkessel (m) mit Flammrohr, rückkehrenden Heizröhren und innerer Wendekammer ; Zylinderkessel (m) Scotch boiler chaudière (f) écossaise

KOTC.TB ;

r0pn30HTajibHHÌi TpytíiaTiiñ KOTéjrt (m) e t HtapoBOfi TpyeÒofi, oOpaTHLIMH flHMO" npo-) -rapHHMH Tpy6-

n f. .—^

.K]a>iH H BHYTPEHHEÑ

BOEiBpaTnofi KauepoS ; caldaia (f) tubolare con focolare interno, tubi di ritorno di fiamma e camera interna di inversione della corrente caldera (f) tubular con hogar interior, tubos de humo y caja de fuego de inversión

Heizröhrenkessel (m) mit Flammrohr, rückkehrenden Heizrohren und äußerer Wendekammer cylindrical boiler with flue tube, external combustion chamber and return smoke . h

ropz30HTajn>Huä Tpy6-

Tornisterkessel (m) knapsack boiler chaudière (f) ou générateur (m) à havresac, ch. ou g. avec boîte de retour affectant la forme d'un havresac

KOTëjrt (m) e t KapuaBOMT. ; KOTëjn, et, B03BpaTHoS KavepoS Bt i H j t KapMana caldaia (f) in forma di zaino caldera (f) en forma de mochila

r"-, ! L i T ¡ ¡ ~ t í] t e s j c h a u ^ r e (f) [ h o r i z o n - V ^ P Q talel ou eénérateurím! ^ [horizontal] [ignitubulair] à tube-foyer, boite de retour extérieure et tubes de fumée de retour

q a r a ñ KOT&TB (m) CT

»apoBoä TpyÖoä, OÖpaTHKMH ßMMO(npo-) -rapHMMH TpyHi>iS TpyO'iatbiS KOTéjrB (m) ; BepTHKaJIkHblfi KOTejTb CT> ftUM0-(np0-)-rapHtiMH Tpy(S[K]aMH c a l d a i a (f) t u b o l a r e verticale c a l d e r a (f) i g n i t u b u l a r vertical

stehender Heizröhrenkessel (m) mit Feuerbüchse, stehender Feuerbüchs[en]kessel (m) 2 vertical multitubular boiler with Are b o x chaudière (f) verticale ou générateur (m) vertical ignitubulaire avec boîte à feu

BepTHKiiJiLHhifì TpyònaT u f i KOTéjTb (m) c i . flHM0-(np0-)-rapHiJMH Tpy6[K]aMH h orHeBoii K0P06K0H c a l d a i a (f) t u b o l a r e verticale con camera a fuoco c a l d e r a (f) i g n i t u b u l a r vertical con eaja de fuego

stehender Heizröhrenkessel (m) m i t vorderem [liegenden] Walzenkessel, Dupuiskessel (m) Dupuis boiler chaudière (f) ignitubulaire verticale à corps cylindrique [horizontal] antérieur, chaudière ou générateur [de] Dupuis

BepTHKajibHH® TpyónaTl.lfì KOTèjlT» (m) ci» nepeflHHMi, (ropn3onTaJIbHfclMI,) HHJ1H11flpHqeCKHMI. KOTJIOMT, ; KOTèjIt JJlOniOH c a l d a i a (f) t u b o l a r e vert i c a l e c o n c o r p o cilind r i c o a n t e r i o r e ; cald a i a Dupuis c a l d e r a (f) i g n i t u b u l a r vertical con cuerpo cilindrico anterior; c a l d e r a Dupuis

zusammengesetzter Kessel (m) mit Heizröhren , Halbröhrenkessel (m) semi-tubular or combination boiler chaudière (f) semi-tubulaire

COCTaBHOft KOTëjrt (m) ct> A«M0-(np0-)-rapHtiMw Tpy6[K]aMH ; noj i y T p y Ö H a r a ä KOTëjn, caldaia (f) semitubolare caldera (f) semi tubular

[Cochran's] stehender Vielröhrenkessel (m) Cochran patent vertical multitubular boiler chaudière (f) multitubulaire verticale [de] Cochran

BepTHKaJIBHUfl KOT&ITB (m) [ K o x p a n a ] ci> èoJitmnMi. HHCJIOMT. ZLUMO-lnpo-J-rapHtixt Tpy6[0K]i> caldaia (f) multitubolare verticale di Cochran caldera (f) multitubular vertical de Cochran

Wasserrohrenkessel (m), Wasserrohrkessel (m), Siederohrkessel (m) ' water tube boiler chaudière (f) ou générateur (m) aquatubulaire ou à tubes d'eau

BOADTpytìHHft KOTéjTB (m) caldaia (f) a tubi d'aqua, caldaia (f) inesplodibile caldera (f) con tubos de agua

3

319 Wasserrôhrenkessel (m) mit geneigten Rôhren water tube boiler with. inclined tubes chaudière (£) ou générateur (m) aquatubulaire à tubes inclinés

Wasserrôhrenkessel (m) mit senkrechten Röhren water tube boiler with vertical tubes chaudière (f) ou générateur (m) aquatubulaire à tubes verticaux, chaudière (1) ou générateur (m) à tubes d'eau verticaux Wasserrôhrenkessel (m) miteinfachen Rôhren, Steinmùllerkessel (m) water tube boiler with front and back header and plain water tubes, Steinmuller boiler chaudière (I) ou générateur (m) aquatubulaire à tubes simples, chaudière (f) ou générateur (m) à tubes d'eau simples Wasserrôhrenkessel (m) mit Doppelrôhren, Diirrkessel (m) water tube boiler with front header only and inner circulating tubes in the water tubes (Field tubes), Diirr boiler chaudière (f) ou générateur (m) aquatubulaire à tubes doubles, chaudière (f) ou générateur (m) à tubes d'eau doubles

Fieldkessel (m) Field boiler chaudière (f) ou générateur (m) [de] Field

BOAOTpyÓHLIH KOTSjIt (m) e t naK^OHHMMH [BOAHHIJMH]

Tpyfina-

BOflOTpyÓHtlH

KOTéjlt

MH caldaia (f) a tubi d'acqua obliqui caldera (f) con tubos de agua oblicuos

(m) e t BepiHKajitHH-

MH [BOAHHUMH] Tpyfi-

KaUH caldaia (f) a tubi d'acqua verticali caldera (f) con tubos de agua verticales

KOTeJit (m) niTeftHMioajiepa ; BOflOTpytìHiifi KOTejrt (m) e t npoCTtlMH (otìHKHOBeHUBLUIL)

[BOAXHIIMZ]

TpyÓKaMH caldaia (f) a tubi d'acqua semplici caldera (f) con tubos de agua sencillos, caldera (f) Steinmuller

KOTéjn. (M) flioppa ; BOflOTpytíHMfi KOTÈJTL ( M ) e t A B O S H U M H [BO-

7IHHT.TMH] TpytìnaMH caldaia (f) a tubi d'acqua doppi caldera (f) con tubos de agua dobles, caldera (f) Dürr

KOTëjit (m) njiL.na caldaia (f) Field caldera (f) Field

320 Wasserröhrenkessel (m) mit geraden Röhren water tube holler with straight tubes chaudière (f) ou générateur (m) aquatubulaire à tubes droits, chaudière (f) ou générateur (m) à tubes d'eau droits weitrohriger Wasserröhrenkessel (m), KeBsel (m) mit weiten Wasserrohren water tube boiler with large tubes chaudière (f) ou générateur (m) aquatubulaire à larges tubes, chaudière (1) ou générateur (m) à gros tubes d'eau Wasserrohrenkessel (m) mit Wasserkammer, Wasserkammerkessel (m) water tube boiler with „ beader chaudière (f) ou générateur (m) aquatubulaire à collecteur, chaudière (i) ou générateur (m) à tubes d'eau avec collecteur G anzkammerkessel (m) Wasserrohrenkessel (m) mit ungeteilten Wasserkammern water tube boiler with simple header chaudière (f) ou générateur (m) à collecteurs non sectionnés ou indivisés, chaudière ou générateur aquatubulaire à caissons Wasserrohrenkessel (m) mit zwei Wasserkammern , Zweikammerkessel (m) water tube boiler with two headers chaudière (1) ou générateur (m) [aquatubulaire] à deux collecteurs

BOflOTpyOHiifi KOTejrt (m) e t npfljtHMH [BOFLHHILMH] TpyfiKaMH

caldaia (1) a tubi d'acqua diritti caldera (f) con tubos de agua derechos

BoaoTpyOHnfl KOTéjn, (m) ci> mnpoKHMH [BOflHHHMH] Tpy6KaMH caldaia (1) a grandi tubi d'acqua caldera (1) con tubos de agua largos

BOSOTpyfiHUfi

KOTÉJIX

(m) e t BOAflHoñ Ka-

M e p o f i (BOAHBLIMT, KO JI-

jieKTopom»] caldaia (f) a tubi d'acqua con camera d'acqua caldera (1) con tubos de agua y cámara de agua

U-fenoKaMepHMfl (0flH0KauepEuS) KOTéjn, (m) ; BOflOTpyÓHHfi KOT8JTI> CT Hepaa/i,-FEJILHÍ.IMT> KOJUieKTOpOMt

caldaia (i) a tubi d'acqua con camera d'acqua non divisa caldera (f) con tubos de agua y cámara de agua no subdividida flByxKaMepHüfl BOAOTpyCHuB KOTèjn. (m); BOnOTPyfiHilfl KOTéjn, crh «ByMa KOJweKTOpaMB caldaia (1) a tubi d'acqua con due camere d'acqua caldera (Í) con tubos de agua (i) y dos cámaras de agua

321

Zweikammerkessel (m) m i t Umlaufvorrichtung double header boiler w i t h circulating device chaudière ( f ) ou générateur (m) à deux collecteurs avec appareil de circulation

aByxKaMepHüfi BOAOTpyfiHHfl KOT&rb (m) ( Bo.noTpy Óhmíí KOTéjn, c t /myMfl KOjuieKTop a n a ) c t npncnoco6jienieHt ajih nppKyJIHUÍH caldaia ( f ) a due camere d'acqua con disposizione p e r la circolazione caldera ( f ) con dos cámaras de agua con disposición de circulación

Zweikammerkessel (m) mit zylindrischen Wasserkammem double header boiler w i t h cylindrical headers chaudière ( f ) ou générateur (m) à d e u x collecteurs cylindriques

AByxKaMepHHifi BOflOTpyÓHLlfi KOTèjn. (m) CT> flByMH BHJIHHapHHeCKHMH BOA1HUHB KaMepaMH; BOAOTpyfiHtlñ K0T6JTL CB flByMH UHJUIHflPHHeCKHMH KOJIJieKTOpaMH caldaia ( f ) a due camere con capacità d'acqua cilindriche caldera (f) con dos cámaras de agua cilindricas

Wasserröhren kessel (m) mit einer Wasserkammer, Einkammerkessel (m) water tube boiler w i t h one header chaudière ( f ) ou générateur(m) aquatubulaire à collecteur unique ou à un [seul] collecteur

OAHOKaUepHBlfi BOAOTpyÓHMH KOTéJii. (m) ; BOAOTpyfiHblft KOTéjIT, e t OAHHlTb KOJIJieKTOPOBTB caldaia (I) a tubi d'acqua con una camera d'acqua caldera (I) con tubos de agua y con una cámara de agua

Einkammerkosael (m) mit einfachen Wasserrohren single header boiler wi th plain water tubes chaudière (f) ou générateur (m) à collecteur unique e t à t u b e s d ' e a u simples

OAHOKauepHuS KOTSjtb fm) CT> npocTMMH (06bIKH0BeHHBUIH) BOAHHHMH Tpy6KaMH caldaia (f) ad una camera d'acqua con tubi d'acqua semplici caldera ( f ) con una cámara de agua y tubos de agua sencillos

Einkammerkessel (m) mit Doppelrôhren single header boiler w i t h circulating or Field water tubes chaudière ( f ) ou générateur (m) à collecteur unique et à tubes d'eau doubles

oAHOKauepHufi KOTejn. (m) CT> aboSbhmh [boAhhhmh] TpyÓKaMH caldaia ( f ) ad una camera d'acqua con doppi tubi caldera (f) con una cámara de agua y tubos dobles

m

21

322 Gliederkessel (m), Sektionalkessel (m) sectional boiler 1 chaudière (f) sectionnelle ou sectionnée, générateur (m) sectionnel ou sectionné

ceKiíioHHiiñ (ceKuioHaJitHuñ) KOTëjn» (m) caldaia (f) a sezioni caldera (f) seccional

Wasserröhrenkessel (m) mit geteilten Wasserkammern water tube boiler with 2 divided header chaudière (f) ou générateur (m) aquatubulaire à collecteurs [subjdivisés

KaMepopa3jrbjn.Hufi KOTèjii, (m) ; BOAOTpyOH u i KOTéjIT, CT> noflpaa^'ÈJlèHHtJHH K0J1jieirropaMH caldaia (f) a tubi d'acqua con camere d'acqua frazionate caldera (f) con tubos de agua y cámaras de agua subdivididas

[Babcock und Wilcox-] Wasserröhrenkessel(m) mit geteilten Wasserkammern an beiden Enden der Röhren water tube boiler with 3 dividedheaderatboth ends chaudière (I) oit générateur (m) aquatubulaire à collecteurs [sub]divisés aux deux extrémités des tubes [Niclausse-] Wasserröhrenkessel (m) mit geteilten Wasserkammern an einem Ende der Röhren Niclausse boiler, water tube boiler with divi* ded header at one end of the tubes chaudière (f) ou générateur(m) aquatubulaire à collecteurs [subdivisés à une extrémité des tubes, chaudière (I) [de] Niclausse Wasserröhrenkessel (m) mit Kapselverbindungen an den Röhrenden water tube boiler with junction boxes at the tube ends chaudière (f) ou générateur (m) aquatubulaire à boîtes de raccordement coudées aux extrémités des tubes

KaMepopa3fl-ÈJibHti0 boflOTpy6HLlS kotcjtb (m) [BafiKOKb h Bhjii»KOKCtl C't BO^HHLIMH Kauepaira (kojuicktopaMH) Ha oooBxi. kohTpytì[OK]i, (f) a tubi d'acqua con camere d'acqua divise alle due estremità dei tubi (f) con tubos de agua y cámaras de agua subdivididas en las dos extremidades de los tubos KaMepopa3A'feJii>Htiñ BO«OTpyOHHÜ KOT&TB [Hmuiocca] (m) CB BOaHHBIMH KaMepaMii (KOJiJieKTopahh) aa ojMou-b kohi;1; TpyO[oK]i, caldai a (i) a tubi d'acqua con camere d'acqua divise ad un estremo del fascio tubolare caldera (f) con tubos de agua y cámaras de agua subdivididas en un extremo de los tubos BOflOTpyÓHilfi kotSjtb (m) e t coeAHHHTeJitTTT.TMTT KOpOÓKaMH (KOjrfeHaKH) Ha KOHi^azt Tpy(5[0K]i. caldaia (f) a tubi d'acqua con giunzioni a capsula all'estremità dei tubi caldera (f) con tubos de agua y con cápsulas de unión á las extremidades de los tubos

323

Bellevillekessel (m) Belleville boiler chaudière (î) o » générateur (m) [de] Belleville

Itootkcssel (m) Root's boiler chaudière (f) ou générateur (m) [de] Root engrohriger Wasaerröhrenkessel (m) , Kessel (m) mit engen Wasserröhren water tube boiler with small tubes, express type ol water tube boiler chaudière (f) ou générateur (m) aquatubulaire à tubes étroits, ch. ou gén. à tubes d'eau étroits

Yarrowkessel (m), [engrohriger] Wasserröhrenkessel (m) mit einem Ober- und zv/ei Unterkesseln und geraden Röhren Yarrow boiler chaudière (f) ou générateur (m) [de] Yarrow, chaudière (f) ou générateur (m) aquatubulaire ä tubes droits [et étroits] avec un corps supérieur et deux corps inférieurs

Wasserrôhrenkessel (m) mitgebogenenRohren water tube boiler with curved or bent tubes chaudière (f) ou géné- "" rateur (m) aquatubulaire à tubes courbés, ch. ou gén. à tubes d'eau courbés

KOTëjTb (m) EejIfcBHJIJIH caldaia (f) Belleville l caldera (f) Belleville

KOTËJRC, ( m ) P y T a

caldaia (f) Root caldera (f) Root

KOTfijrb ( m ) CT> yaKHMH BOAfluuuH TpyÓKaun c a l d a i a (f) a tubi d ' a c q u a a t u b i sottili c a l d e r a ( f ) con tubos d e a g u a estrechos

KOT6JTL flppoy; BO«OTpyCHMH KOTSJTB ( M ) CT npHHUMH yaKHMH BOAHHTLMH TpyÓKaMH,

COCTOamLfi H3T> Bepx-

HFLTO H .ÌBYXL HHHCBHXL KOTJIOBT,

caldaia (1) a tubi d'aqua sottili con un corpo cilindrico superiore e due inferiori, e a tubi diritti ; caldaia® Yarrow caldera (f) Yarrow ; caldera con tubos de agua con un cuerpo superior y dos inferiores y tubos derechos

BOaOTPyÓHHfi KOTéjTB (m) CT, H30rHyTHMH TpyÓKaMH caldaia (f) a tubi d'acqua con tubi ricurvi caldera (f) con tubos de agua curvados

21*

324

1

KOTCJTL (m) HopMaHfla; BOaOTPyÓHtlñ KOTéjIT, ci, ySKHHH H30rHy-

Normandkessel (m), [engrohriger] Wasserröhrenkessel (m) mit einem Ober- und zwei Unterkesseln und gebogenen Röhren Normand boiler chaudière (f) ou générateur (m) de Normand, chaudière (f) ou générateur (m) aquatubulaire à tubes d'eau [étroits et] courbés avec un corps supérieur et deux corps inférieurs

Thomycroftkessel (m) „Speedy" type Thornycroft boiler ^ chaudière (f) ou générateur (m) [de] Thornycroît

TI.1MH TpytíKaMH,

KOTËJRC,

fi

(m)

Schulzkessel (m) Schulz boiler * chaudière (f) ou générateur (m) [de] Schulz

stehenderWasserrohrenkessel (m) von Schuchoff SchuchoiFs vertical water tube boiler chaudière (f ) verticale ou générateur (m) vertical aquatubulaire ou à tubes d'eau de Schuchoff

TOPHH-

itpocfjTa caldaia (f) Thornycroft caldera (f) Thornycroft

BOflOTpytìHUfi

[engrohriger] Wasserröhrenkessel (m) mit gebogenen Röhren und Flammenlührung durch Rohrwände „Daring" type Thorny3 croît boiler chaudière (f) ou générateur (m) aquatubulaire à tubes [étroits et] courbés avec guidage de la flamme par chicanes tubulaires

CO-

CTOHmifl H3T> OflHOrO BepxHnro H AByxt HniKHHXl, KOTJIOBt caldaia (f) a tubi d'acqua sottili con un corpo cilindrico superiore e due inferiori a tubi d'acqua ricurvi; caldaia (f) Normand caldera (f) Normand; caldera (f) con tubos de agua y con un cuerpo superior y dos inferiores y tubos curvados

KOTÉJIL,

(m) e t yaKZMH naorHyTtlMII TpyÓKaMH H Beaemem» iuiaiteHH aejKAy TpyOiaTHMH CTÈHKaUH {TpyÒHtlMH neperopoflKaira) caldaia (f) a tubi d'acqua sottili con tubi ricurvi e guida del fumo colle pareti di tubi caldera (f) con tubos de agua curvados y gula de la llama por pantallas tubulares

KOTËJN. (m) U l y j i b i j a

caldaia (f) Schulz caldera (f) Schulz

BepTHKajIBHHfi BOflOTpyOBBlfl KOTeJTB (m) IIlyxoBa caldaia (f) a tubi d'acqua verticale di SchuchofE caldera (f) vertical con tubos de agua de Schuchoff

325

Climaxkessel (m), Leiterkessel (m) Climax boiler chaudière (f) ou générateur (m) Climax

KOTëjn, (m) KjiHMaKca caldaia (í) Climax caldera (f) Climax

Wasserrôhrenheizrôhrenkessel (m) combined water tube and flre tube boiler chaudière (i) ou générateur (m) aquatubulaire-ignitubulaire, chaudière (f) ou générateur (m) à tubes d'eau et [à tubes] de fumée

coeABHeHHue BOflOTpyÓHHE H TpyOiaTBlft K0TJIB1 (mpl) caldaia (1) a tubi di fiamma e d'acqua combinate caldera (I) con tubos de humo y de agua

Zwergkessel (m) dwarf boiler chaudière (f) naine, générateur (m) nain

KOTëjn, (m) - KapjiHKB ; kotcjiti (m) HaJiaro pa3M-fcpa caldaia (f) nana caldera (I) enana

Landkessel (m) stationary boiler chaudière (f) ou générateur (m) terrestre, (parfois :) chaudière (f) industrielle, générateur (m) industriel

CTariioHapHtiH KOTëjn, (m) ; Ha3enHH0 ko-

Schiffi[s]kessel (m) marine' boiler chaudière (I) marine, générateur (m) type marine

Einender[schi£Ekessel] (m) single ended Scotch . marine boiler chaudière (f) [marine] ou générateur (m) [type marine] à foyers d'un seul côté

3

T ë j i t ; K O T ë j n . fljw n p o -

MLinuieHHtix-B n t i e ñ caldaia (f) terrestre ó fissa caldera (f) terrestre (napoxoAHBiS, cyflOBbii) K O T ë j n . (m) caldaia (I) marina 5 caldera (f) marítima ó para buque HopcKot

cyflOBHñ KOTSjtb (m) e t oOTOCTopoHHez TonKOñ; KOTéjTB (m) e t OflHOfi TonOHHOñ (acapoBoft, njiaMeHHofl) Tpyfioa caldaia (f) da marina con focolari ad una estremità caldera (f) marítima con hogares á una extremidad

326 cyflOBuS KOTSjit (m) e t Doppelender[8chi£Ekessel] (m) double ended Scotch marine boiler chaudière (f) [marine] ou générateur (m) [type marine] à foyers aux deux extrémités

flByxcTOpOHHeñ

Ton-

MH

()Ka-

Koñ; KOTèjii» e t flByTOnOIHHMH

POBIIHFI, njiaueHHblHH) Tpy(5aMH

caldaia (f) dn marina con focolari alle due estremità caldera (f) marítima con hogares á las dos extremidades K O T é j I T » ( m ) CT> HByXCTO"

Doppelender (m) mit gemeinsamer Flammkammer double ended boiler with common combustion chamber chaudière (f) ou générateur (m) à foyers aux deux extrémités avec boîte à feu commune

Doppelender (m) mit getrennten Flammkammern double ended boiler with separate combustion chambers chaudière (f) ou générateur (m) à foyers aux deux extrémités avec boites à feu séparées

poHHeñ TonKoñ [«ByMH TOIIO'IHbIMH (HíapO" BblMH, n^aMeHHblMH) TpyCaMH] h ofimefi orHeBOÍÍ KOpOÓKOñ caldaia ( f ) con focolari alle due estremità e camera di f u o c o ('(>mune caldera (f) con hogares en las dos extremidades y caja de f u e g o común KOTéjIT, (m) CT> flByXCTO" pOHHefi TonKoñ (flByMH TOnO'IHHMH (HCapOBblMII,

nJiaMeHHUHH)

TpyOaMH) h pasa^jiBHblMH OrHCHLIMII K0poÓKaan caldaia (f) con focolari alle due estremità e camere di fuoco distinte caldera (f) con hogares en las dos extremidades y cajas de fuego separadas

327

IX. Kesselarmatur

ÂpMUTypa

Boiler Fittings

Guarniture di Caldaie

Garnitures de Chaudières

Guarniciones de Calderas

KoTJLOB-b

Kesselzubehör (n), Zubehör (n) des Kessels boiler accessories (pi) accessoires (m pl) de [la] chaudière

npHHaAnewHocTH (f pi) Kb KOTJiy accessori ( m p l ) della , caldaia accesorios ( m p l ) de la caldera

g r o b e Armatur (f) rough or large fittings (Pi) grosses garnitures (f pl)

KpynHaH ( r p y 6 a f l ) apMaTypa ( f ) ; rapnaTypa ( f ) grossa guarnitura (f) o 2 rubinetteria ( f ) guarniciones (f pi) grandes

feine Armatur ( f ) fine or small fittings (pl) fines garnitures ( f p l )

Manna« apuaTypa (t) (rapHHTypa ( f ) ) piccola guarnitura ( f ) o rubinetteria (1) guarniciones (f pl) menudas

Dampfabsperrorgane Steam Shntting-off Devices Organes d'Arrêt de Tapeur

ü a p o B u e 3anopu Organi di Arresto del Vapore Órganos de Contensión del Tapor

Dampfabsperrventil (n) steam stop v a l v e soupape ( f ) d'arrêt de vapeur

n a p o B o S sanopHufi (CTBOpHblfl, CTOnOpEfcifi) KJiaiiain. ( m ) ; napo3anopHtiS KjianaETB; BGHTHJIE (m) v a l v o l a ( f ) d'arresto per vapore válvula (f) de contensión de vapor

Dampfentnahmeventil (n) steam supply v a l v e soupape ( f ) de prise de vapeur ; (parfois par a b r é v i a t i o n : ) prise ( f ) de vapeur

napOBoycKHoS iwiaiiain. (m) (BeHTHJit (m)) v a l v o l a (fi di presa di vapore v á l v u l a ( f ) de toma de vapor

d

328 Hauptabsperrventil (n) main stop valve soupape (f) d'arrêt principale

rJiaBHüä sanopHuä KJianaHt (m) ; rjiaBHljfi BeBTRJlb (m) valvola (f) d'arresto principale válvula (f) principal de conten sión

Gußeisenventil (n) „ cast-iron valve soupape (!) en fonte [de 1er]

l y r y H t m S juianaHt (m) valvola (f) in ghisa válvula (f) de hierro fundido

Stahlgufiventil (n) cast-steel valve 3 soupape (f) en fonte d'acier ou en acier coulé

K.'IHIKÌH'L (rn) H3T» JIHTOft CTajrn valvola (f) in acciaio fuso o in acciaio colato válvula (f) de acero fundido

Ventil (n) mit auswechselbarem Ventilsitz valve with renewable valve seat soupape (f) à siège remplaçable (les sièges sont interchangeables)

KJianaHT. (m) e t 3aBrfcHEMLIMT. CÈaajIHineMT, (ci^JIOMl.) valvola (f) a sede permutabile válvula (f) con asiento de recambio

HeiBdampfventil (n) valve for superheated g steam soupape (f) à vapeur surchauffée

KJianaHt (m) mw nep e r p i T a r o napa valvola (f) per vapore surriscaldato válvula (f) para vapor recalentado

selbsttätig schließendes Absperrventil (n), Selbstschlußventil (n) automatic stop valve soupape (f) d'arrêt automatique Rohrbruchventil (n) automatic steam pipe isolating valve soupape (f) de rupture, soupape (f) fonctionnant en cas de rupture d'un tuyau Selbstsehlufikugelventil (n), Kugelruckschlagventil (n) automatic ball steam pipe isolating valve soupape (f) de retenue à boulet, soupape (f) automatique à boulet

• .

(-maTt) BJianaHi sgravare (v) la valvola, . scaricare (v) la valvola descargar(v) la válvula pa3rpy3Ka (f) Kjianana scarica (f) della valvola . descarga (f) de la válvula

Entlastungsventil (n), Hilfsventil (n) by-pass valve, auxiliary valve (to facilitate opening of main valve) soupape (f) de soulagement , soupape (f) auxiliaire [pour faciliterl'ouverture d'une soupape]

pasrpyaoHHiiñ (ypaBEOB'GnraBaiomifi) KjianaHt (m); BCnoMOraTejiiHtjft KJianaHi> valvola (f) ausiliaria o sussidiaria válvula (l) auxiliar

Umführungsventil (n), Umgangventil (n) by-pass valve soupape (I) de soulagement en dérivation, soupape (f) de passage auxiliaire

Kjianam, (m) valvola (1) di derivazione „ o di passaggio ausiliare válvula (f) de derivación

das Ventil ausbalancieren (v) to balance the valve équilibrer (v) la soupape

ypaBHOB'É-CHTL (-nraBaTb) KJianaHt equilibrare (v) la vai- 7 vola equilibrar (v) la válvula

ausbalanciertes

ypaBHOB^meHHBiS KJianaffi (m) valvola (f) equilibrata 8 válvula (f) equilibrada

Ventil (n) balanced valve Boupape (f) équilibrée

OÒXOAHMS

(O6BOAHBI3)

330 Dampfabsperrschieber (m) steam parallel slide stop 1 valve, steam gate valve (A) vanne (I) à vapeur, vanne (f) d'arrêt de vapeur Hauptschieber (m) 2 sluice junction valve, parallel slide junction valve, main gate valve (A)

vanne (f) principale • Hilfsscbieber (m) auxiliary sluice valve, auxiliary parallel slide valve, auxiliary gate valve (A) vanne (f) auxiliaire entlasteter Schieber (m) balanced parallel slide stop valve, balanced gate valve (A), gate valve with by-pass vanne (f) équilibrée



napoBaa aanopHan 3anBHJKKa (f) saracinesca (f) d'arresto per vapore válvula (f) del cortavapor

rjiaBHaiî saßBHiKKa (f) cassetto (m) principale di distribuzione corredera (f) principal

BCiiOMoraTeJiiHaH saABEHCKa (f) cassetto (m) ausiliare corredera (f) auxiliar

p a a r p y i K ë H H a f l (ypaBHO-

B-ÈnieHHaa) 3a^BH>KKa (f) cassetto (m) equilibrato corredera (f) descargada

Dampfabsperrhahn (m) steam stop cock robinet (m) d'arrêt de vapeur

napOBoft aanopHtiS KpaHt (m) rubinetto (m) d'arresto per vapore espita (f) de interrupción de vapor

Hahnschlüssel (m) key of cock clé (f) ou clet (m) de robinet

KJHOTB (m) o r t KpaHa chiave (f) del robinetto llave (f) de la espita

Sicherheitsventile Safety Talves Soupapes de Sûreté

das Ventil belasten (v) 8 to load the valve charger (v) la soupape

lIpeAOxpaHHTeAbHue KjianaHU Y a l v o l e di S i c u r e z z a V á l v u l a s de

Seguridad

Harpy-3HTb (-jKaTb) KjianaHt caricare (v) la valvola cargar (v) la válvula

331 Ventilbelastung (f) load on the valve charge (f) de [la] soupape

Harpyaita (f) KJianaHa; KjianaHHan Harpyaita carico (m) della v a l v o l a carga ( f ) de la válvula

Druckpunkt (m) des Ventils point of pressure of the valve point (m) de poussée de la soupape, point (m) d'application de la force de soulèvement de la soupape

Tonta, B t KOTopofl nepe^aeTca j a M e m e Ha KJianaH-B punto (m) di applicazione della spinta sulla valvola punto (m) de presión de la vàlvula

unmittelbar (direkt) belastetes Sicherheitsventil (n), Sicherheitsventil (n) m i t unmittelbarer (direkter) Belastung dead w e i g h t safety valve soupape (f) de sûreté à charge directe

npeA0xpaHHTeJn>Hu8 Kjianain, (m) e t HenocpeacTBeHHoñ (npaMoñ) HarpyaKoñ v a l v o l a (f) di sicurezza a carico diretto válvula ( f ) de seguridad de carga directa

Sicherheitsventil (n) mit Hebelbelastung lever safety v a l v e soupape (f) de sûreté à levier

npeaoxpaHHTeJitHtifl KJianaHt (m) e t Harpy3Koft rpysoiTB Ha puiarfe v a l v o l a (f) di sicurezza a leva válvula (f) [de seguridad] de palanca

Ventilhebel (m) v a l v e lever levier (m) de [la] soupape

Íèva

Hebeliibersetzung (f) leverage multiplication (f) du levier, rapport (m) des bras du levier

OTHOHieHÌe (n) i u i e i t p u j a r a ; punantHan nepeflaqa (f) rapporto (m) dei bracci della leva efecto (m) de la palanca, relación (f) de los brazos de palanca

fester Drehpunkt (m), Festpunkt (m) fixed pivot, fulcrum centre (m) ou point (m) de rotation fixe

nOCTOHHHHfi(HenOflBH)Kh h h ) ueHTpi. (m) npam e m n ; T o w a (f) onoptr p u i a r a centro (m) di rotazione fisso punto (m) de apoyo fijo

,

)H4an, (m) KJianaHa (f) della valvola S palanca (f) de la válvula

332 Lagerung (f) des Hebels auf Schneiden knife-edge suspension of the lever montage (m) du levier sur [des] couteaux

pacnoJio>KeHÌe (n) puj a r a Ha npH3MaTHieckhxt. onopaxi. (npH3Maxt) montaggio (m) della leva sui fulcri a coltelli colocación (f) de la palanca sobre los cuchillos

auf Schneiden liegen (v) 2 to rest on knife-edges être monté sur [des] couteaux

nOKOHTtCH (JieHtaTfcJ Ha npH3uaTHHecKHXi> onopaxt (npHaMaxt) poggiare (v) sul fulcro a coltello estar colocado sobre cuchillos

Sicherheitsventil (n) mit Gewichtbelastung safety valve loaded with weight soupape (I) de sûreté à contrepoids

npeAOxpaHHTejiBHuñ KnanaH-B (m) e t rpy30MI> (HarpysKoñ) valvola (f) di sicurezza [con carico] a peso válvula (f) de seguridad con contrapeso

Sicherheitsventil (n) mit unmittelbarer Gewichtbelastung dead weight safety valve, Cowburn valve soupape (f) de sûreté à contrepoids direct ou à charge directe par contrepoids

npeaoxpaHHTeJifcHfcifl KJianaffB (m) e t HenocpeACTBeHHoft (npnmoh) Harpy3Koft rnpHMH valvola (f) di sicurezza a carico diretto mediante peso válvula (f) de seguridad de contrapeso directo ó de carga directa de pesos

Sicherheitsventil (n) mit Hebelgewichtbelastung safety valve loaded withi lever and weight soupape (f) de sûreté à levier ou à charge par levier

aufgehängtes Gewicht (n) 6 suspended weight contrepoids (m) suspendu

7

aufgestecktes Gewicht (n) movable or sliding weight contrepoids (m) à coulisse

npefloxpaHHTejifcHuñ KJianaH-B (m) ex rpy30Mt Ha p u i a r t ( e t pHiajKHOH Harpy3KOH)

valvola (f) di sicurezza caricata con peso a mezzo di leva válvula (f) de seguridad de palanca 6 de carga por palanca noflB-femeuHi.iñ (npHB'tmeHHufl) rpyax (m) contrappeso (m) sospeso peso (m) suspendido, contrapeso (m) suspendido npoivÈTufi (Haa^TuS) rpy3T> (m) contrappeso (m) scorrevole su leva peso (m) correderà

333 das Gewicht gegen Verschieben sichern (v) to secure the weight against shifting immobiliser (v) 0» bloquer (v) le contrepoids [sur le levier]

npeflOTBpaTHTb nepeABHHteHie rpyaa ; (aaKP'fciiHTb rpyai>) fissare (v) il contrappeso contro ogni spostamento inmovilizar (v) ó sujetar (v) los pesos [en la palanca]

Federsicherheitsventil (n), Sicherheitsventil (n) mit Federbelastung spring-loaded safetyvalve, "pop" safety valve (A) soupape (f) de sûreté à ressort

iipyjKHHHüS npeaoxpaHHTeJitHbiil KjianaHt (m); npefloxpaHHTeJiLhhB KJianaHt c-b npy/KHDHOfl Harpy3KOH valvola (f) di sicurezza a molla válvula (f) de seguridad con resorte

Zugfeder (f) tension spring ressort (m) de traction

HaTHHCHaH (paCT>DKHafl) npyîKHHa (f) molla (f) di trazione resorte (m) de tracción

Druckfeder (I) compression spring ressort (m) de pression

HaiKHHHafl npyHCHHa (f) molla (f) di pressione 4 resorte (m) de presión

Sicherheitsventil (n) mit unmittelbarer Federbelastung safety valve with direct spring loading soupape (f) de sûreté à ressort direct, soupape à charge directe par ressort

npefloxpaHHT&ntHua KJianaHt (m) cb HenocpeacTBeHHoft npyJKHHHoií Harpy3KOft valvola (f) di sicurezza con carico diretto a molla válvula (f) de seguridad de resorte directo ó de carga directa por medio de un resorte

Sicherheitsventil (n) mit Federwage oder mit mittelbarer Federbelastung oder mit Hebelfederbelastung spring loaded lever safety valve soupape (f) de sûreté à balance, soupape (f) de sûreté à charge indirecte par ressort

npeAoxpaHHTeJibHufi K.ianaHt (m) ct> npyMtHHHOií HarpyaKoS, «•fefiCTByiomeH npn nocpeflCTB't pLinara valvola (f) di sicurezza caricata con molla a mezzo di leva válvula (f) de seguridad de carga indirecta por resorte 6 por resorte y palanca

334 offenes Sicherheitsventil (n), Sicherheitsventilin) ohne Dampfabblasestutzen open discharge safety valve soupape (f) de sûreté découverte ou 'non-enfermée ou sans enveloppe

OTKptrrufl npeaoxpaHBTeJibHUH KJianaHt(m); npeaoxpaHHTeJiBHui KJianaH-E, Óe3t KOHcyxa valvola (f) di sicurezza aperta válvula (f) de seguridad descubierta

geschlossenes Sicherheitsventil (n), Sicherheitsventil (n) mit Dampfabblasestutzen S enclosed discharge safety valve soupape (f) de sûreté enfermée ou couverte ou sous enveloppe

3aKptiTtia npeflOxpaHHTejliHhlñ KJianaHTj fm); npeAOxpaHHTejitHtift KJianant bt> KOjKyxi; valvola (f) di sicurezza chiusa o inviluppata válvula (f) de seguridad cubierta

Sicherheitsventil (n) mit Schutzhaube für den Dampfabgang safety valve with protecting hood for escaping or waste steam, safety valve with muffler soupape (f) de sûreté à chape protectrice pour l'évacuation de la vapeur

npeAOxpaHHTejiLULifi KjiaiiaHt (m) c t npeaoxpaHUTeniHUMT. KOJinaKOMt flJIH OTBOaa napa valvola (f) di sicurezza con cappa di protezione per l'evacuazione del vapore válvula (f) de seguridad con chapa protectora para la evacuación del vapor

1

Dampfabblaserohr (n), Dampfabblasestutzen (m) 4 blow-off or waste pipe of safety valve tubulure (f) d'évacuation de vapeur

a

napoBMnycKHaa Tpy6a (f) npenoxpanHTejiLHaro KJianaHa ; naTpy6okl (m)fljiH npojiyBaHÍH napa tubulatura (f) di eva- • cuazione del vapore tubo (f) de evacuación del vapor

Doppelsicherheitsventil (n), doppeltes Sicherheitsventil (n) double safety valve soupape (f) de sûreté double

AboShoh npeaoxpaHHTejihHufi Kjianam. (m) valvola (f) di sicurezza doppia válvula (f) de seguridad doble

DoppelBicherheltsventil (n) mit Signalvorrichtung double safety valve with 6 alarm soupape (f) de sûreté double à dispositif d'alarme ou à [dispositif] avertisseur

ABOHHOH npeAOxpaHHTejiLHufi KJianaHi, (m) c-h ciirHajmaaciieñ v a l v o l a (f) di sicurezza doppia con apparecchio avvertitore o con segnale di allarme v á l v u l a (f) de seguridad doble con aparato de alarma

6

335 Hfcchhubsicherheitstrentil (il) safety valve with high lift soupape (1) de sûreté à grande course Hochhubdoppelsicherheitsventil (n) double safety valve with high lilt soupape (I) de sûreté double à grande course Vollhub (m) full lift course (f) complète Sicherheitsdruckregler (m) pressure regulating valve régulateur (m) de pression de sûreté Drucküberschreitung (f) exceeding the pressure franchissement (m) de la limite de pression admissible; (on paraphrase généralement :) [il y a] excès (m) de pression; la pression est devenue exagérée ; etc. selbsttätiger Dampfdrackverminderer (m) automatic steam-pressure reducer réducteur (m) automatique de pression de vapeur, autoréducteur (m) de pression de vapeur

Druckverminderungsventil (n), Keduktionsventil (n), Reduzierventil (n) steam-pressure reducing valve soupape (f) réductrice, soupape (f) de réduction

npesoxpaHHTejn>Hu0 KJianaHt (m) e t fiojitlIIHMt XOAOMT. (riOfl-beMOMt) . valvola (f) di sicurezza a grande corsa válvula (f) de seguridad de gran carrera AboShoiì npefloxpaHHTejiBHbifi KJianant (m) e t BHCOKHMt XOflOMt (nofltèMom.) valvola (f) di sicurezza 2 doppia a grande alzata o a grande corsa válvula (I) de doble seguridad de gran carrera nojIHblfi x o a t (m) ; nojiHaaBiicoTa(i)nofl'beMa alzata (f) completa carrera (f) completa npefloxpaHHTejiBHufl peryjurropt (m) ^aBjiemH apparecchio (m) di sicurezza per regolare la 4 pressione regulador (m) de presión de seguridad nepexoflt (m) sa npeS'fejn. aonycTHMaro Aasnema elevamento (m) della 5 pressione al di là del limite ammissibile exceso (m) de presión caMOff-feftcTByromìfi (aBTOMaTmeCKifl) npn6 o p t (m) - yneabuiHTeju> (m) flaBaemn napa e riduttore (m) automatico della pressione autoreductor (m) de la presión del vapor KJianaHt (m) una iiohhHtema (yMeHLinemfl) AaBjieHifl; aeTaHflept (m) ; peayKiJÌ0HHu8 KJianaHt 7 valvola (f) riduttrice della pressione válvula (f) de reducción de la presión

336

g

3

das Sicherheitsventil überlasten ( v ) to overload the v a l v e surcharger(v) la soupape

neperpy-8BTi> ( - « a i t ) KjianaHt sopracaricare (v) la valvola sobrecargar (v) la válvula

das Sicherheitsventil anheben (v) oder lüften (v) to ease the safety v a l v e , to test the safety v a l v e soulever (v) la soupape de sûreté

npHnOflH-HTB (UMJlTIjJ npeflOxpaHZTeJibHHH KjianaHi, sollevare (v) la valvola di sicurezza levantar (v) la válvula de seguridad

Alihebevorrichtung (f), Anlüfthebel (m) easing lever, testing lever dispositif (m) oit appareil (m) de soulèvement

npHCnocoCjieHÌe (n) non npHIK>AHHMaHÌH KJianana dispositivo (m) di sollevamento dispositivo (m) de elevación

Speiseventile and Warnapparate 4 Feed Taires and Alarms Soupapes et Avertisseurs d'alimentation

e

Speisekopf (m) combined check and stop v a l v e garniture (f) d'alimentation, retenue (f) d'alimentation, robinet (m) et soupape (f) alimentaires

Speiseventil (n) feed valve 6 soupape (f) d'alimentation, soupape (f) alimentaire

ÜHTaTejbHue K.ianaHU h CnrnaAbHue npuóopu Valvole dl alimentazione e Avverti tori dell'alimentazione Válvulas de alimentación y Aparatos de alarma nHTaTejibHMH KJianaHt (m) ct> 3anopHLiMi> KpaHOMT, gruppo (m) di alimentazione (valvola di alimentazione e di ritegno) guarnición (f) de alimentación HHTaTejibHbiñ valvola (f) zione válvula (f) tación

KJianamb (m) d'alimenta-

de

alimen-

Speisehahn (m) f e e d cock 7 robinet (m) d'alimentation, robinet (m) alimentaire

iiHTaTejitHLiH Kparn, (m) rubinetto (m) d'alimentazione grifo (m) de alimentación

[selbsttätiges] Rückschlagventil (n) check v a l v e , non-return valve, back-pressure valve soupape (f) de retenue

[caMOfl'ÈHCTByiOmiH] B03BpaTHuli KJianaHt (m) valvola (f) di ritegno válvula (f) de retención

g

337 Speisestutzen (m) feed block or nozzle (A) tubulure (f) d'alimentation

Speiseregulier[ungs]ventil (n) feed-regulating yalve soupape (f) de réglage de l'alimentation

£

h

[selbsttätiger] Speiseregler (m) [automatic] îeed regulator régulateur (m) automatique d'alimentation

Speiserufer (m), Niedrigwasserstandrufer (m) low water alarm averti sseur(m) d'alimentation à sifflet d'alarme

Speiserufer (m) mit Schwimmer low-water alarm with float avertisseur (m) alimentaire ou d'alimentation à flotteur

[Blackscher] Speiserufer (m) mit schmelzbarem Metallpfropfen Black's low-water alarm with fusible plug avertisseur (m) [d'alimentation de] Black à bouchon fusible ni

1

nHTaTejitHKñ naTpy6OKT> (m); naTpyÓOKt iimaTejiLHaro KjianaBa tubulatura (f) d'alimentazione muñón (m) de alimentación KjianaHt (m), peryjrapyromiñ nHTarne; peryJiHpyiomiñ nHTaTejiLHLlll KJianaHi> (m); nHTaTejiBHHft mía- í¿ naH-b-peryjiHTopt (m) valvola (f) per regolare l'alimentazione válvula (f) reguladora de alimentación [caiKwfcñcTByiomiñ] peryjiHTopT. (m) nnTaHÍH regolatore (m) di alimentazione automatico regulador (m) de alimentaciónautomático cnrEajií.HLTÜ npHÓopt (m), yKaauBaioiuiñ Ha HHsiniñ ypoBeHb BOJIH ; npeflOxpaHHTejrfcHtiñ npHÒop-b (m) (annapaTB(m)) CO CBHCTKaHH avvertitore(m)d'alimentazione, indicatore (;n) del livello d'acqua minimo silbato (m) de alarma del aparato de alimentación npeflOxpaHHTejibHHñ npuCopt (m) co CBHCTKa»H a nonjiaBKOMt ; CHrHajüHLiH npHÓopt, fffeñcTByromiñ npn noMoma normanna n yKaabiBaiomia Ha hh3rnift ypoBem. BOAH avvertitore (m) del bisogno di alimentazione a galleggiante disposición (f) de alarma por falta de agua con flotador cnrHajüHMÍi (npeAOxpaHHTejifcHufl) npHÓopi) (m) (annapan. (m)) CHCTeMuBji3Ka CÍ. jierKonjiaBKOH npoÓKüñ indicatore (m) d'alimentazione tipo Black a chiodo fusibile aparato (m) de alarma de alimentación con tapón de metal fusible 22

.

3

4

_

6

338 Schmelzpfropfen (m), schmelzbarer P f r o p f e n (m), Sebmelzstöpsel(m) fusible plug bouchon (m) fusible

-

jierKonjiaBKaa rrpoCKa (f) chiodo (m) o tappo (m) fusibile tapón (m) fusible

Warnapparat(m), Alarmapparat (m), Signalvorrichtung ( f ) alarm appareil (m) ou dispositif (m) d'alarme, avertisseur (m), dispositif (m) ou appareil (m) avertisseur

CHrHajibHbiñ npn6op't (m) (annaparb (m)) ; npHCnocoO-neme (n) fljia cnrHajiB3ai;m apparecchio (m) a w e r titore o d'allarme aparato (m) de alarma

Warn pfeife (f), Alarmpfeife (f), Signalpfeife (f) alarm whistle s i f f l e t ( m ) d'alarme, sifflet (m) avertisseur

CHrHajIblIMH CBHCTOKt (m) fischio (m) [di allarme], sirena (f) silbato (m) de alarma

Dampfpfeife (f) steam whistle sifflet (m) à vapeur

napOBOÎi CBHCTOKT» (m) fischio (m) a vapore silbato (m) de vapor

die D a m p f p f e i f e ertönt the steam whistle blows 5 le sifflet à vapeur retentit ou se f a i t entendre

paaflaeTCH curHajjbHbiñ CBHCTOKT

(M)

si sente il fischio a vapore el silbato de vapor suena

die Dampfpfeife versagt the steam whistle fails 6 le sifflet rate, le sifflet ne fonctionne pas ou ne marche pas

Byen> il fischio non suona o non funziona el silbato no funciona

Dampfsirene ( f ) 7 steam siren sirène (f) à vapeur

n a p o B a a CHpena (f) sirena (f) a vapore sirena (f) de v a p o r

Wasser ablassen ( v ) to drain o£E (water), to b l o w - o f l water évacuer ( v ) l'eau, laisser échapper ( v ) l'eau, vider (v) l'eau

CBHCTOKT> ( M ) H E

FFTÑCT-

cnyc-THTb (-KaTb) Boay scaricare (v) l'acqua evacuar (v) o vaciar (v) el agua

339

Ablaßventil (n), Abflußventil (n) blow-off valve soupape (í) de vidange ou d'évacuation

cnycKHofi KJianau'b (m) valvola (f) di scarico 1 válvula (f) de descarga

Ablaßhahn (m), Abflußhahn (m) blow-off cock robinet (m) de vidange ou d'évacuation

cnycKHOä Kpam, (m) rubinetto (m) di scarico 2 espita (f) de descarga

Schlammventil (n) mud valve soupape (!) d'ébouage, soupape (f) de déjection , soupape (f) à boue

rpíiaeBoñ (cto^huSJ KJiaiiaffb (m) valvola (1) di scarico dei depositi o delle incrostazioni sciolte válvula (f) de desagüe

Schlammhahn (m) mud cock robinet (m) d'ébouage, robinet (m) de déjection, robinet (m) à boue

rpH3eB0& (cTOIHblfi) KpaHT, (m) rubinetto (m) di eiezione 4 dei depositi espita (t) de desagüe

den Dampl abblasen (v) oder ausblasen (v) to blow o££ the steara (pour laisser échapper l'eau de condensation :) purger (v) [la vapeur], (vider un récipient de la vapeur y contenue:) lâcher(v) la vapeur

npoAy-Tb (-BaTt) kotöjtb scaricare (v) il vapore 5 desvaporar(v), purgar(v) w*

unter Druck ausblasen (v) to blow ofl! under pressure purger (v) sous pression, lâcher (v) la vapeur sous pression

npofly-Tjb (-BciTb) nofl-b aaBjiemeM't scaricare (v) il vapore Botto pressione purgar (v) el vapor ó desvaporar (v) à presión

Abblaseventil (n), Ausblaseventil (n) blow-off valve soupape (f) de purge

npOAyBHoñ fiipo^yßaTe.TbHuft) KjianaH-b (m) valvola(f) di spurgo o scarico o d'evacuazione válvula (I) de evacuación

22*

340 Wasserstandapparate

HojoyKaanii'.iH

Water Level Indicators

Indicatori di Livello

Indicateurs de Niveau

Indicadores de Nivel

Wasserstand[an]zeiger (m), Wasserstandapparat (m) g water-level Indicator indicateur (m) de niveau [d'eau], (par abréviation:) niveau (m) d'eau

BOfloyKaaaTeJit (m); bofloyKaaaTe^LHBiñ npnÓopx (m); yKa3aTejit (m) ypoBHH BOflbi indicatore (m) di livello indicador (m) de nivel [de agua], nivel (m) [de agua]

Wasserstandglas (n), Wasserstandglasapparat (m) water-gauge, gauge glass indicateur (m) de niveau à tube de verre, niveau (m) d'eau à tube de verre

BoaoyKaaaTejib (m) (yKaaaTejit (m) ypoBHH Bon n ) C t BOflOjrfepHHMT. CTeKJIOMl. indicatore (m) di livello a t u b o di vetro indicador (m) de nivel con tubo de cristal

Wasserstandkôrper (m) body of the water-gauge monture (f) d'indicateur de niveau [d'eau], monture (f) de niveau d'eau

t è j i o (n) (Kopnyct (m)) BOfloyKasaTeM serbatoio (m) o colonna (f) per indicatore di livello cuerpo (m) del indicador de nivel

Wasserstandglasrohr (n) gauge glass [tube (m) de] verre (m) d'indicateur de niveau [d'eau], tube (m) [de verre] d'indicateur de niveau

B0fl0>rfcpH0e CTeKJio (n) ; BOAoyKaáaTejibHafl CTeKviHHHafl TpytíKa (f) vetro (m) dell' indicatore di livello cristal (m) ó tubo (m) del indicador de nivel

Glasrohrabdichtung (f) packing of the gauge glass garniture (t) ou bourrage (m) du tube de verre

ynjioTHeme (n) CTeKJiaHHOfl TpyÓKH guarnizione (f) del tubo di vetro armazón (f) del tubo de cristal

341

Wassersäule (f) water column colonne (f) d'eau

BOÄSHOÖ CTOJlG'ii (m)

colonna (f) d'acqua columna (f) de agua

denWasserstand ablesen

CHHTMBaTB ypOBeHb BOflM leggere (v) il livello d'acqua leer (v) el nivel de agua

(v)

to read off the waterlevel lire (v) le niveau d'eau

Hoprna-iLiiLiñ ypoBeHb

normaler Wasserstand (m) normal level niveau (m) normal de l'eau

(m) BOflU livello (m) d'acqua normale nivel (m) de agua normal

niedrigster Wasserstand

HH3U1Í8 ypoBem> ( m ) BOftbl

(m)

low level or low water niveau (m) inférieur de l'eau, niveau (m) le plus bas de l'eau

livello (m) [d'acqua] minimo nivel (m) inferior ó minimo del agua

höchster

high level or high water niveau (m) supérieur de l'eau, niveau, (m) le plus haut de l'eau

BLicmiñ ypoBent (m) BOflU massimo livello (m) ~ d'acqua nivel (m) superior ó máximo del agua

Wasserstandmarke (f) water level pointer marque (f) ou repère (m) de niveau d'eau

M-ÈTKa (f) ypOBHH Boati segno (m) o riferimento (m) del livello d'acqua ® marca (f) del nivel de agua

Wasserstand (m)

Wasserstandskala (f) water level scale échelle (f) de niveau d'eau, échelle (f) de niveau

Wasserstandstutzen (m) seatings (pl) or nozzles (A) for water gauge tubulure (f) [d'indicateur] de niveau [d'eau]

a,

b

4

B0fl0yKa3aTejiiHaH uiKajia (f) scala (f) del livello _ d'acqua escala (f) de nivel [de agua]

naTpyÖOKT.

(m)

BO.HO-

yKa3aTe.iH (yKa3aieJifl

ypoBHH

BOAU)

tubulatura (f) del livello d'acqua muñón (I) del nivel

342 Verbindungskanal (m) connecting pipes (pi), stand pipes (pi) for water gauge connection conduit (m) de communication

IV c

COe.HHHHTejU.HHft (cooómHTejmHiiñ) KaHajrt (m) canale (m) di comunicazione conducto (m) de comunicación

der Wasserstand ist verstopft the gauge glass Is stopped up l'indicateur de niveau d'eau est engorgé ou obstrué

BOfloyKasaTejiL (m) (y«a3aTejit (m) ypoBHH BOflu) 3acopein, l'indicatore (m) del livello è otturato el indicador del nivel de agua está obstruido

den Wasserstand durchstoßen (v) to clean out the water gauge passages dégorger (v) l'indicateur de niveau d'eau, dégorger (v) le niveau d'eau

npoiH-CTHTB (-maTt) BojoyKaaaTejib togliere (v) l'ingorgo all'indicatore di livello quitar fv) la obstrucción del nivel de agua

Wasserstandkopf (m), Wasserstandgeh&use (n) arm of the water gauge m o n t u r e ® d'indicateur de niveau [d'eau], monture (f) de niveau d'eau

rojioBKa (f) (onpaBa (f), KopnycB (m)) boaoyKa3aTeJiH(yKa3aTe;iH ypoBHH boau) testa (1) o capsula (f) dell'indicatore montura (f) del indicador de nivel

Wassers tandkopfentfernung (f) distance between arms distance (f) ou écartement (m) des montures de l'indicateur de niveau

pa3CT0ltHÍe (n) MejKjiy roJiOBKauH B0S0yKasaTejifl distanza (t) tra le teste dell'indicatore di livello distancia (f) entre las monturas del indicador de nivel

Wasserstandventilkop! (m) water gauge arms with valves monture (f) à soupape d'indicateur de niveau

BOAoyKa3aTejiL (m) c t 3axjionKofi testa (1) dell'indicatore a valvola montura (f) de válvula del indicador de nivel

Wasserstandhahnkopf (m) water gaug arm with cock monture (f) à robinet [d'indicateur de niveau d'eau]

rojioBKa (f) BOflOM'tpHaro KpaHa testa (f) dell'indicatore a robinetto montura (f) de espita del indicador de nivel

343 Wasserstandhahn (m), Hahn (m) am WasserstandaDzeiger gauge-cook, watergauge cock robinet (m) d'indicateur de niveau [d'eau]

Kpafffc (m) BOfloirfepHaro npntìopa rubinetto (m) dell'indicatore di livello grifo (m) del indicador de nivel

Entwässerungshahn (m) try cock, drain cock robinet (m) purgeur ou de purge

BOAOcnycKHOfl KpaHT> (m) rubinetto (m) di scarico .J d'acqua espita (f) para purgar el agua

[Zer-]Springen (n) oder Platzen (n) des Wasserstandglases bursting of the gauge glass rupture (f) ou éclatement (m) du verre du niveau d'eau

pa3pMBi. (m) (nojiOHKa

platzen (v), springen (v) to burst se rompre (v), se briser (v), éclater (v), voler (v) en éclats

jionHyTb ; TpecHyrt rompersi (v) romperse (v), rajarse (v), 4 reventar (v), estallar

Reserveglas (n) spare gauge glass [tube (m) de] verre (m) de réserve

aanacHoe BOflOM'tpHoe cTeKjio (n) vetro (m) di riserva 5 tubo (m) de cristal de reserva

Verbrühen (n) durch ausströmenden Dampf scalding by escaping steam ébouillantage (m) ou brûlure (f) par la vapeur qui s'échappe, fla brûlure est plutôt le résultat de l'ébouillantage) verbrühen (v) to scald brûler (v), ébouillanter

(v)

(f)) BOflOsrfcpHaro CTeK-

jia rottura (f) del vetro del livello d'acqua rotura (f) del tubo de cristal del nivel de agua

(v)

ofiBapimaHÍe

(n)

BUXO-

aamtiM-B napojrb bruciatura (f) per effetto del vapore che sfugge quemadura (f) por el vapor de escape

oÖBapoTt; oninapHTb bruciare (v) escaldar (v)

g

7

344 Wasserstandapparat (m) mit Schutzmantel water gauge with protector or guard indicateur(m) de niveau à enveloppe protectrice

Metallschutzhulse (f) métal protector manchon (m) protecteur métallique, douille (i) protectrice métallique

Schutzglas (n) 3 glass tube protector verre (m) protecteur

4

e

BOfloyKaaaTejii(m) (yKaaaTejit (m) ypoBHH Boati) e t npefloxpaHHTejtHBIMT.

KOHty-

XPAHHTEJIBHUÑ

KO-

XOMT> (npeaoxpaHHTejIbHOfi C%TKOB) indicatore (m) di livello con apparato di protezione indicador (m) de nivel con envoltura de protección MeTajuiHiecKifl npeAO) K y x t (m); MeTajuiHnecKaa npeaoxpaHHTejibHaHTpy6Ka(ì) (onpaBa (f)) manicotto (m) metallic o di protezione funda (f) protectora de metal

npeflOxpaHHTejibHoe CTeKJio (n) vetro (m) protettore cristal (m) de protección

Verbundglasrôhre (i) compound glass tube double tube (m) de verre

ABofiHan CTeKjiHHHaH TpyfiKa (f) tubo (m) di vetro di collegamento doble tubo (m) de d i s tai

Schutzgewebe (n) wire gauge guard treillis (m) protecteur

rrpefloxpauHTeJiiHaa cÍTKa (f) tessuto (m) o traliccio (m) di protezione tela (f) de protección, f u n d a (f)

l)raht[netz]h bricking with air ¿"i1 maçonnerie (f) creuse oit à espaces d'air

HaccHBHac (cnjionraan) KJiaflKa (f) muratura (f) massiccia o piena obra ( f ) de fábrica maciza

KJIAAKA (f) CT> B03jymB u « n KaHajiaHH muratura (f) vuota o con canali di aria obra ( f ) de fábrica hueca ó con vias de aire

Luftzwischenraum (m), Luftspalte ( f ) , L u f t kanal (m) air passage espace (m) d'air

B03AymHi>iñ KaHajrB (m); BoaflyuiHtiñ npoMeHÇyTOKT» (m) camera ( f ) o spazio (m) d'aria via (f) ó canal (m) de aire

ruhende Luftschicht (f) zum Zusammenhalten der Wärme stationary air layer to retain the heat matelas (m) d'air stagnant ou mort s u p p o sant à la déperdition de chaleur

HeiIOABHHCHblñ CJIOH (m) B03flyxa fljrn yaepHtaHlH TeiIJIOTbl cuscino (m) d'aria stagnante quale coibente cantidad (f) ó espacio (m) de aire que sirve para i m p e d i r las pérdidas de calor

Mauerfuge ( f ) brickwork j o i n t j o i n t (m) de maçonnerie

motì'ij (m) KJiaAKH giunto (m) della muratura junta ( f )

Fugenzahl (f) number of joints nombre (m) de joints

THCJIO (n) IUBOBT» numero (m) dei giunti nùmero (m) de juntas

Mauerverband (m), Steinverband (m) brickwork bond appareil (m) de maçon* nerie

nepeBHSKa (F) RB KaMeHHOfi (KHpiIH^HOfi) KJiajurfe collegamento (m) della muratura aparejo (m)

Binder (m) header boutisse (f)

L ä u f e r (m) stretcher panneresse (f)

«

6

7

TH4èia> (m) ; T040KT.(m) ; KaMem, (ni), jiewamift TTNKOÙTB (TOIKOJRB)

mattone (m) posto per traverso tizón (m)

8

jiO)KOin.(m) ; KaMeHi(m), jie»camift JIOIKKOMT. mattone (m) posto per 9 lungo plano (m)

362 Ziegelsteinschicht (f) course (of bricks) assise (f) ou couche (f) de briques

p a s t (m) KnpnnMHOH KJiasKH strato (m) di mattoni tongada (f) de ladrillo, hilada (f) (f) CE'fecojrb ( b h crynaMH) ; Bunycm. (m) Bnepéfl-B OTA'fejitHHXT. pHffOBT. KJiaflKH; KDpnirmaH pasA'biKa (Q disposizione (f) dei singoli strati di mattoni construcción (f) de las tongadas salientes de ladrillo CTpoHTejibHtie MaT€p i a j i u (m pl) materiali (m) di costruzione materiales (mpl) de construcción Bopaa-iLHue paaM-fepbi (m pl) ; OfitlKHOBeHHHH (fiopirari (m) formato (m) normale del mattone dimensiones (f pl) normales ò comunes del ladrillo KJiaflKa

Ùberkragung (1) der Ziegelsteinschich ten corbelling out the courses of bricks encorbellement (m) des assises de briques, encorbellement (m) de la maçonnerie

Baustoffe (m pl), Baumaterialien (npl) 3 building materials (pl) matériaux (m pl) de construction Normalformat (n) standard size (9x4'/aX3) format (m) normal ou dimensions (fpl) normales des briques

Halbbackstein (m) 5 thin brick chantignolle (f)

nOJIOBHHqairafi KHPi i h t l (m) ; nojlOBHHKa (f) [ecjra KHpiiHn, paafiHTb nonojiam. : nOJIOBHHKt (m)] mezzo-mattone (m) ladrillo (m) pardo

Formstein (m) e shaped brick brique (f) profilée

jieKajitHbifl (KapHH3HMfi, KJIHHqaTIlfi) KBpnzTB (m) mattone (m) sagomato ladrillo (m) aplantillado

Radial[form]stein (m) . curved or radial shaped brick brique (f) cintrée

paAÌajILHMH KHPIIH'I'L (m)

mattone (m) ad arco ladrillo (m) de sector

Hartbrandstein (m), Hartbrandziegel (m) s hard brick brique (f) à four, brique (f) extra dure

HcejrfeBHHK-B (m) mattone (m) extra duro ladrillo (m) extra duro ó recocho

Klinker (m) 9 clinker, Dutch brick brique (f) hollandaise

KJiHHKepi. (m) ; rojuranji,CKifi KHpnaqt (m) ; (bt. MocKB-fe:) rjKejiBCKift KHpniFTL mattone (m) olandese ladrillo (m) holandés

863 Schamottestein (m), feuerfester Stein (m) r e f r a c t o r y or fireclay b r i c k , fire b r i c k brique (f) réfractaire

maMOTOBtiñ (mauoTHuñ, orHeynopHufi) KHpnHTB

(m)

pietra (f) refrattaria, m a t t o n e ( m ) refrattario l a d r i l l o ( m ) refractario

1

B i n d e m i t t e l (n) binding material l i a n t ( m ) ou l i a i s o n ( f ) (c. à d. m a t i è r e s e r v a n t à lier); (suivant le cas:) c i m e n t ( m ) ou m o r tier ( m )

cBH3yiomee (BmKymee) BemecTBO f n j ; paCTBopu (mpl) m a l t a (f), m a t e r i a (f) di 2 legamento m o r t e r o (m), cemento (m)

abbinden (v) to bind prendre (v); faire prise

saTBepA - "ètb (-tmaTi.) ; CXBaTHBaTtCH (ajih paCTBOPOBT») far[e] (v) presa f r a g u a r (v)

(v)

s

Mörtel (m) mortar mortier (m)

paCTBOp-B ( m ) ; HBBeCTKOBiia paCTBOpi> m a l t a (f) m o r t e r o (m)

Sand (m) sand sable (m)

necoKt (m) s a b b i a (f) arena (f)

5

K i e s (m) gravel gravier (m)

x p a n í t ( m ) ; r p a B i ñ (m) g h i a j a (I) arena (f) g r u e s a

e

K i e s e l s t e i n e (m pi), Gerolle (n) g r a v e l stones (pi) galets (m pi)

[oCjioukh r o p B u x t nopoat HÜlteBHflHMe, njiocKie n.T.fl. :] r a j i b k h ( f p l ) ; [cjierna s a KpyrjièHHtie :] Ba jiyH bi (mpl) pietrisco ( m ) guijarros ( m p l )

Kalkmörtel (m) lime mortar mortier (m) à la

oObIKHOBeHHHfi H3BeCTKOBH0 paCTBOpt ( m ) m a l t a (f) d i calce m o r t e r o ( m ) de cal

chaux

4

7



K a l k (m) lime chaux (f)

HBBeCTB (f) calce (f) cal (f)

9

Lehmmörtel (m) clay-mortar mortier (m) de terre

rjmHHHbiñ p a c T B o p t ( m ) m a l t a (f) di terra m o r t e r o ( m ) de tierra

io

L e h m (m) clay terre ( f ) g l a i s e , g l a i s e ( f )

oÓMKHOBeHHa/i rjiHHa(f); cyrJiHHOKt (m) creta (f) tierra (f) arcillosa

T o n (m) potter's clay argile (f)

rjiHEa (f) argilla (f) arcilla (f)

11

12

364 iìeMeHTHiifl

pacTBop-B (m) malta (i) di cemento mortero (m) de cemento

Zementmörtel (m) 1 cement mortar mortier (m) au ciment

H3BeCTKOBBlft

IieMeHT-

Kalkzementmôrtel (m) lime and cernent mortar mortier (m) [au] ciment et [à la] chaux

Htifi pacTBopt (m) malta (f) di cemento e calce mortero (m) de cemento y cai

Portlandzement (m) s Fortland cernent ciment (m) [de] Portland

nOpTJiaHACKÌfi U.6M6HTL (m) cemento (m) Portland cemento (m) Portland

Schlackenzement (m) * slag cernent ciment (m) de scories

mnaKOBUH (nyimojiaHOBufi) uesearb (m) cemento (m) di scorie cemento (m) de escorias

KOTP.ILHIDI ycTasoBKa Impianto di Caldaie Instalación de Calderas

Kesselanlage Boiler Plant Installation de Chaudières

KOTejitHoe

noirèmeme

( n ) ; KOTEJIFCHAH (I) ; KO-

Kesselraum (m) s boiler-room or house salle (f) des chaudières

qerapKa (f) ; KOier a p a s (f) sala (f) delle caldaie sala (f) de calderas

Kesselanzahl (f) number of boilers nombre (m) de chaudières

1HCJIO ( n ) KOTFLOBTB

Kesselgröße (f) size of boilers grandeur (f) de [la] chaudière, numéro(m) [de grandeur] d'une chaudière

Bejraiiraa (f) KOTjia ; pasjrfcpij (mpl) KOTJia grandezza (f) della caldaia tamaño (m) de la caldera

Kesselgewicht (n), Gewicht (n) des Kessels 9 weight of boiler poids (m) de la chaudière

B-feci. (m) KOTJia peso (m) della caldaia peso (m) de la caldera

7

10

numero (m) delle caldaie número (m) de las calderas

Kesselhöhe (f) height of boiler hauteur (f) de la chaudière

B i i c o T a (f) KOTJia

altezza (f) della caldaia altura (f) de la caldera

a

365 Zugänglichkeit (f) dea Kessels accessibility of the boiler accessibilité (f) de l a chaudière, facilité (f) d ' a c c è s de la chaudière

aocTynHocTB (f) KOTjia accessibilità (f) dellacaldaia accesibilidad (f) de la caldera

Raumausniitzung (f) utilisation of space utilisation (f) de l'espace disponible

Hcn0Jii>30BaHÍe (n) ( y m jiH3aoin (f)) M'fccTa utilizzazione (f) dello y spazio disponibile utilización® del espacio disponible

Raumbedarf (m) space required encombrement (m) ; espace (m) nécessaire

n 0 T p e ( Í H 0 e MÍCTO (n)

spazio (m) necessario 3 espacio (m) necesario ó requerido

Grundflächenbedarf (m) floor space required encombrement (m) en surface ; aire (f) ou surface (f) d'emplacement nécessaire

noTpefiHaa njiomaftt (f) spazio (m) occupato in 4 pianta o sul terreno superficie (f) de emplazamiento requerida

Aufstellungsort (m) place of erection lieu (m) ou endroit (m) de montage

JTfeCTO (n) yCTaHOBKH località (f) ove si deve 5 fare il montaggio lugar (m) de montaje de emplazamiento

am Aufstellungsort at the place of erection à pied d'œuvre (loc. adv.)

Ha jricrfc y C T a H O B K H (paÖOTti) a pié d'opera al pie de la obra

Kesselhaus (n) boiler-house bâtiment (m) des chaudières

KOTejiBHOe stallie (n) (nosrèmeme (n)) fabbricato (m) 0 locale (m) delle caldaie casa (f) de calderas

erarse

Bau (m), Gebäude (n) building (destiné à abriter quelque chose :) bâtiment (m); (tout ce qui est bâti, maçonné, charpenté etc. :) bâtisse (f)

alarne (n) fabbricato (m) edificio (m)

Übersichtsplan (m) general plan plan (m) d'ensemble

oömifi DJiaEB (m) pianta (f) d'insieme plano (m) general

Hof (m) yard cour (f)

ÄBOpi. (m); flBopOBoe jrtcTO (n) corte (f) patio (m)

7

366

Lageplan (m) 1 plan (of buildings) tracé (m) général

Massivbau (m) solid building bâtisse (f) ou construction (f) massive

MaccHBHaa nocTpoñica(f) costruzione (f) in massiccio construcción (f) maciza

Fachwerkbau (m) framed building construction (f) ou bâtisse (f) en cloisonnage ou en colombage

cj)axBepKOBan (f) noCTpoflKa (f) costruzione (f) secondo sagome o centine construcción (f) de entramado

Dachstuhl (m) truss or roof principáis (pi) comble (m), ferme (f)

CTponHjiBHaa epMa (f) ; erponHJia (npl) eapnata (f), sostegno (m) del tetto armadura (f)

eisernes Dach (n), Eisendach (n) iron roof toit (m) en fer

hölzernes Dach Holzdach (n) wooden roof toit (m) en bois

7

njiaHT> (m) pacnojioateHifl ; reHepajii.HHS (cHTyauioHHbm) ruiaH-b tracciato (m) generale trazado (m) general

(n),

Glasdach (n) glass roof toit (m) vitré, toit (m) en verre

Oberlicht (n) skylight 8 jour (m) à plomb, jour (m) d'en haut, jour (m) d'aplomb

>Kejrb3HaH Kptima (I) (KPOBJIH (f))

tetto (m) o coperto (m) in ferro tejado (m) ò cubierta (f) de hierro aepeBHHHaH Kptirna (f) (KPOBJIH (f))

tetto (m) o coperto (m) in legno tejado (m) 6 cubierta ff) de madera

CXeKJIHHHaH KpOBJIfl (f) tetto (m) a vetri tejado (m) de vidrio

BepxHÍñ CB"Èn> (m) lucernario (m) claraboya (f)

367 Fußboden (m) (tiled) floor (terme général:) sol (m), aire (f) ; (en planches :) plancher; (en pierres:) carreau (m) ; (en planchettes, tôles etc.) parquet (m)

nojTb (m) pavimento (m),pavimentazione (f) suelo (m), pavimento (m)

Fliese (f) tiles (pi) carreau (m)

njiHTHHKB (m); Ka(t)e.u> (m) ; i u m m (f) ; H3pa3eivi> (m) mattonella (I) ladrillo (m), baldosa (f)

Brett (n), Diele (f) board planche (f)

ÄOCKa (f) tavola (f) tabla (f) para pavimento

Leiter (I) ladder, steps (pi) échelle (i)

jrfccTHHi;a (f) scala (!) escalera (f)

pacnrapeme (n) (yB&imleHie (n)) 3KcnJioaTan,ÍH (ataa, npoH3BOACTBa) Betrieberweiterung (f) ingrandimento (m) del- _ extension of works y-*' * i t t m i ^ » l'impianto extension (I) de l'usine acrecentamiento (m) ó f®^ aumento (m) de extensión de la explo^WT:. tí tación Umbau (m) nepecTpoñKa (f) rebuilding trasformazione (f) di una transformation (f) (d'une costruzione e construction, usine, transformación (f), reetc.); (transformation construcción (f) de fond en comble :) reconstruction (f) Anbau (m) npncTpoñKa (f) annex costruzione (f) addizio(opération:) agrandissenale 7 ment (m); (résultat:) construcción (f) adicioconstruction (f) addinal ó suplementaria tionnelle. annexe il) Aufbau (m) superstructure surhaussement (m)

HancTpoñita (f) costruzione, (1) montaggio (m) 8 construcción (f), montaje (m)

368 NTeubau (m) new building nouvelle construction (I), nouvelle bâtisse (f)

HOBan (He3aKoiiHeHHaa) nocTpoflita (f) costruzione (f) nuova nueva construcción (f)

Schiffkesselraum (m) ship'sboilerroom (stoke hold) salle (f) des chaudières d'un navire; chaufferie (f) d'un navire

KoierapHoe OT/rkneme (n) (KOierapKa (f), KOlerapHH (f)) Ha cyairfe (napoxoat) spazio (m) [per le] caldaie in una nave cuarto (m) de calderas de un buque

Bunkerschott (n) 3 bunker bulkhead cloison (f) de soute

b

nepeÓopKa (f) (neperopoAKa (f)) yrojibHOft hmh chiusura (f) del magazzino pañol (m) para carbón

Außenhaut (f), Bordwand (f) hull bordage (m), bordé (m), revêtement (m)

HapyjKHaH oÖniHBKa (f) cyflHa (napoxoflaj murata (f), bordo (m) revestimiento (m)

Bilge (f) bilge petits-fonds (m pl) de la cale, buchainB (m pl)

TpiOMT. (m) boccaporti (m) della stiva sentina (f), fondo (m) de la cala

Gräting (f) 6 grating caillebottis (m), grillage (m)

pimÖTKH (fpl) ; ptrneTlaTHfl JHOKB (m) grigliato (m) enrejado (m)

Grätingrahmen (m) grating frame châssis (m) ou cadre (m) de caillebottis

pania (f) p'femëTKii (p-femeTiaTaro jiioKa) telaio (m) della griglia marco (m) del enrejado

. °

7

369

XI. Speisevorrichtungen

IInTaTe.ii.Hue

Feed Apparata»

Apparati di Alimentazione

Appareils d'Alimentation

Aparatos de Alimentación

IípiiCopij

speisen (v) to f e e d alimenter (v)

IIHTaTL alimentare ( v ) alimentar (v)

Speisung (f) feeding alimentation (f)

iurrame (n) alimentazione (f) alimentación (f)

ununterbrochene Speisung (f), kontinuierliche Speisung ( f ) continuous f e e d i n g alimentation ( f ) continue

nenpepHBHoe r í m a m e (n) alimentazione (f) continua alimentación (f) continua

periodische Speisung (f) periodical f e e d i n g alimentation (f) périodique

nepioflHHecKoe nirraHie (n) alimentazione (f) intermittente o periodica alimentación (f) periódica

Speiserohr (n) f e e d pipe tuyau (m) d'alimentation

nHTaTejibHaH Tpyóa (f) tubo (m) di alimentazione ^ tubo (m) de alimentación

Speiserohrverteiler (m) perforated feed pipe distributeur (m) alimentaire

Tpyöqaraö pacnpejlijiHTejib (m) nHTaTeJiBHofi BOAti ; pacnpe/rfcjiHTejiL Kb imTaTejitHOÜ Tpytì-fe distributore (m) della alimentazione distribuidor (m) de alimentación

III

'JsssßsssaO

24



t

370 voneinander unabhängige Speisevorrichtungen (fpl) independent boiler i ieeds appareils (m pl) alimentaires indépendants ou d'alimentation indépendants

He3aBHCHMiie .npyn. oro> iipyra nHTaTejitHtie npnOopH (mpl) apparati (mpl) di alimentazione indipendenti aparatos (mpl) de alimentación independientes

[selbsttätiger] Speise[wasser]regler (m), Wasserstandregler (m) automatic feed regulator régulateur (m) alimentaire automatique ou d'alimentation automatique

caMOfl'tñcTByTOmiH (aBTOMaTHMecKÍñ) pery•HBTOpT. (m) nHTaHlH regolatore (m) automatico dell' alimentazione [aparato (m)] regulador (m) automático de alimentación

den Wasserstand auf das normale Maß bringen (v) (erhöhen, erniedrigen) to bring the water level to its normal height, to adjust the water 3 level refaire (v) le niveau normal, ramener (v) le niveau à la normale ; (suivant le cas :) faire monter (v) le niveau ou faire descendre (v) le niveau

nOBH-CHTB (-UiaTb) (lIOHH-3HTb (-JKaTt)) ypOBem. BOflti flo H 0 P" MajibHaro riportare (v) il livello d'acqua alla misura normale rehacer el nivel normal ; alimentar hasta obtener el nivel normal ; purgar para obtener el nivel normal

Wasserbehälter Water Reservoir Réservoir it Eau

PeaepByapi» ,l-m Boau Serbatoio d'Acqua Depósito de Agua peaepByapt (m) (6acceítHT, (m), ( m ) 0TKa3HBaeT-

chfl-fcñcTBOBaTb; HacoG't. He jyfcScTByerB la pompa si arresta la bomba no acciona ó acciona mal Hacoct (m) CTyqHrb la pompa batte la bomba choca x o f l t (m) 6e3T> ctykobt, (yflapoBi>) ; miaBHHH xoa-B funzionamento (m) della pompa senza urto funcionamiento (m) o marcha (f) sin choques MOmHOCTB (I) HaCOCa BT> MHHyry portata (f) di una pompa al minuto gasto (m) de una bomba por minuto ruapaBjmqecKaH OTAaia (fXrHflpaBjraiecKifi KOei(})HitíeHrB(m)noJie3Haro a^Stbíh) nacoca rendimento(m) idraulico della pompa rendimiento (m) hidráulico de la bomba HexaHHiecKaH OT^ana (í) (MexanHHecKÍft KoecJ)(J)HiiieHn> (mj nojie3Haro ;ri¡8cTHÍii) Hacoca rendimento (m) meccanico della pompa rendimiento (m) mecánico de la bomba

stoßfreier Gang (m) working without shocks, working sweetly fonctionnement (m) ou marche (f) douce ou sans chocs Pumpenleistung (f) in der (pro) Minute pump output or capacity per minute débit (m) d'une pompe par minute hydraullscherWirkungsgrad (m) der Pumpe hydraulic or water efficiency of the pump rendement (m) hydraulique de la pompe mechanischerWirkungsgrad (m) der Pumpe mechanical efficiency of the pump rendement (m) mécanique de la pompe sekundllche Wassermenge (f) water volume per second débit (m) [d'eau] par seconde, volume (m) d'eau [débité] par seconde Saughohe (f) der Pumpe p . suction head or lift of the pump hauteur (f) d'aspiration de la pompe

KOJttraecTBO (n) BOAtJ,uoHaBaeMoe BT> ceKyHfly portata (f) d'acqua o volume (m) d'acqua al secondo volumen (m) de agua por segundo, gasto (m) por segundo —

BBICOTa (f) BCaCBIBaHifl Hacoca altezza (f) di aspirazione della pompa altura (f) de aspiración de la bomba

377 Druckhöhe (f) der Pumpe height of delivery or head of water on the pump, discharge head hauteur (f) de refoulement Förderhöhe (f) der Pumpe head hauteur (f) d'élévation de la pompe hydrostatische Förderhöhe (f) hydrostatic head hauteur (f) d'élévation hydrostatique

BucoTa (f) HarHeTaHÍH (Hanopa) Hacoca altezza (f) premente altura (f) de impulsión

c =

a-(-b

BHCOTa (I) nofltéMa BOa u Hacoca prevalenza (f) della „ pompa altura (f) de elevación de la bomba rn.ipor.TaTii'ira'KHH HÍ.IcoTa (f) noAXéiia altezza (f) di solleva- „ mento idrostatica altura (f) de elevación hidrostática

Druckverlust (m) in der Leitung [durch Reibung] loss of pressure in the pipes (due to friction), friction head perte (f) de charge dans la conduite [par frottement]

noTepa (f) Hanopa Ha TpeHie B*L Tpyoaxt perdí ta (f) di carico nella conduttura per attrito pérdida (f) de carga en la conducción [por rozamiento]

Handpumpe (f) hand pump pompe (f) à main

pyiHofi HacocB (m) pompa (f) a mano bomba (f) de mano

Maschinenpumpe (f) mechanically driven pump pompe (f) mécanique ou [marchant] au moteur

HauiHHHbifi nacoct (m) pompa (f) a macchina « bomba (f) á máquina

Transmissionspumpe (f) pump driven by power pompe (f) à transmission Riemen[speise]pumpe (f), Speisepumpe (J) mit Riemenantrieb belt-driven pump pompe (f) alimentaire ; courroie

stehende Riemenpumpe (I) vertical belt-driven pump pompe (f) verticale à [commande par] courroie

npBBOflHufl Hacoc-i. (m) pompa (f) a trasmissione 7 bomba (f) accionada por transmisión nHTaTeJU.HBift Hacoct (m) ex peHeHHUirB npHBoaoMt pompa (f) di alimentazione comandata per ® cinghia bomba (f) de alimentación accionada por correa BepTHKajIbHHH (CTOflnifl) Hacoct (m) ci> peMeHHMin. npHBOaoin, pompa (f) verticale comandata per cinghia bomba (f) vertical accionada por correa

378 liegende R i e m e n p u m p e (f) horizontal belt-driven pump p o m p e (£) horizontale à courroie

ropH30HTa.jii.nLi3 (jieHtaqifi) H a c o c i (m) et peMennuwb npHBOflOMt pompa ( f ) orizzontale comandata per cinghia bomba ( f ) horizontal accionada por correa

Zwilling[8]riemenpumpe (f) t w i n - p u m p or duplex pump w i t h belt drive pompe (f) jumelle & courroie

CABoemrafi n a c o c t (m) ci» piiMOHHhraj, npHBOflOMT> pompa (f) g e m e l l a a cinghia bomba (f) g e m e l a accionada por correa

Exzenter[speise]pumpe (f), Speisepumpe (f) mit Exzenterantrieb eccentric driven f e e d pump pompe (f) alimentaire à excentrique

»KCQeHTPHKOBUñ IIHTaTeJitHMfl H a c o c t (m) pompa ( f ) di alimentazione comandata per eccentrico bomba ( f ) de alimentación accionada por excéntrica

Speisepumpe ( f ) mit Räderantrieb geared feed pump p o m p e (f) alimentaire à engrenage

nHTaieJibHUH H a c o c t (m) ci> 3 y 6 i a T H i r t npHBOAOMi. pompa (f) di alimentazione comandata per ingranaggi bomba ( f ) de alimentación impulsada por engranaje

Speisepumpe ( f ) mit elektrischem Antrieb electrically driven f e e d pump pompe (f) alimentaire [à commande] électrique

iraTaTejiLHiifi H a c o c t (m) e t aJieKTpnieCKHMT. UpRBOAOML p o m p a ( f ) di alimentazione a c o m a n d o elettrico bomba ( f ) de alimentación de impulsión eléctrica

Dampf[speise]pumpe (f) steam f e e d pump 6 petit cheval (m) [alimentaire] , pompe ( f ) alimentaire à vapeur

Schwungrad[speise]pumpe ( f ) 7 feed pump w i t h flywheel pompe ( f ) [alimentaire] à volant

napoBoü

nHTaTejibHbiH

H a c o c i . ( m ) ; flOHKa ( f )

p o m p a ( f ) a v a p o r e per alimentazione bomba (f) de alimentación á v a p o r iraTaTejituLiñ H a c o c i (m) CB MaXOBHKOMT. (MaiOBLIMti KOüeCOMt) pompa (f) di alimentazione a v o l a n o bomba (f) de alimentación volante

379

Simplexpumpe (f) simplex steam pump pompe (f) simplex

HaCOCT. (m) CHMDJieKC-B pompa (f) semplice i bomba (f) simplex

Zwillingsimplexpumpe W twin simplex pump pompe (f) simplex jumelle

cjBoeHHbifl Hacoct (m) CHunjieKCB pompa (f) semplice accoppiata bomba (1) simplex gemela

Duplexpumpe (f) duplex pump pompe (1) duplex

Hacoct (m) aynJieKCT> pompa (f) duplex bomba (f) duplex

unmittelbar angetriebene oder direkt wirkende Dampfpumpe (f) direct acting steam pump pompe ( f ) à action directe ou à commande directe

HacocB (m) ct> HenocpeACTBeHH£on> npnBOflOMT. • C pompa (I) a comando * diretto bomba (f) de acción directa

sehwungradlose Dampfpumpe (f) steam pump without flywheel pompe (f) à vapeur sans volant

Hacoct (m) deal, MaxoBHKa (MaxoBoro KOjieca) pompa (f) a vapore senza volano bomba (f) de vapor sin volante

Worthington-Dampfpumpe (f) Worthington steam pump pompe (f) à vapeur [de] Worthington

napOBOH Hacoct (m) ßopTHHTTOHa pompa (f) a vapore Worthington bomba (f) de vapor sistema Worthington

Oddessedampfpumpe (f) Oddesse steam pump pompe (f) à vapeur Oddesse

napOBOH Hacoct (m) „Oaecce" pompa (f) a vapore Oddesse bomba (f) de vapor • Oddesse«

3

380 Injektoren

UuseETopu

Injeetors

Iniettori

Injeetenrs

Inyectores

Dampfstrahlpumpe (f), Injektor (m) " injector injecteur (m)

HHJKeKTopT» (m); napoCTpyÜHtift nzTaTejiBHbifl i i p n C o p t (m) iniettore (m), iniettore (m) a vapore inyector (m)

Dampfstrahl (m) 3 steam jet jet (m) de vapeur

CTpyn (f) napa getto (m) di vapore chorro (m) de vapor

Dampfdüse (f) steam c o n e , steam nozzle tuyère (f) à vapeur

nap0B0e conno (n) foro (m) od ugello (m) di uscita d e l vapore tobera (f) de vapor

Mischdiìse (f), Fangdiise (f) combining or m i x i n g S cone, combining nozzle tuyère (1) d'aspiration (1) ou de mélange

npiéMHoe (no^aiomee) conjio (n) ; conjio citeniemn ugello (m) ricettore ; ugello (m) di miscela tobera (f) receptriz ; tobera (fi de m e z c l a HauopHoe (HarHeTaTejitHoe) conjio (n) ugello (m) al condotto premente tobera (f) de presión

e

Druckdûse (1) discharge or delivery cone, delivery nozzle tuyère (f) de refoulement Diisensatz (m), Diisensystem (n) set of cones, set of nozzles jeu (m) de tuyères, système (m) de tuyères

a b c

CHCTeua (f) coriejrt sistema (f) di ugelli j u e g o (m) de toberas

Reinigung (f) der Diisen cleaning of the cônes or nozzles décrassage (m) ou nettoyage (m) des tuyères

HHCTKa (f) conejrB pulitura (f) degli ugelli limpieza (f) de las toberas

Regulierspindel (f) regulating or steam spindle aiguille (f) [de réglage]

peryjmpyioniaH nrjia (f) (cepfleiHHKi. (m), cjiy« a i ^ i ñ una peryjinpoBaHÎn) fuso (m) di registro a g u j a (f) de regulación

381 verstellbare Diise (1) adjustable cône or nozzle tuyère (I) réglable ou ajustable

peryjiHpyeMoe conjio (n) ugello (m) registrabile 1 tobera (f) graduable

bewegliche Düse (I), Klappdüse (f) flap cone or nozzle tuyère (f) mobile

iioflBHJKHoe conjio (n) ugello (m) mobile tobera (f) móvil

2

Schlabberwasser (n) overflow water trop-plein (m) [d'eau]

nyC-THTB (-KaTh) BT> X0A1> liHHteKTOpt adescare (v) l'iniettore 3 impulsar (v) ó poner (v) en función el inyector nepeflBBHterae (n) pyKOflTKH [CI> 0flH0ñ CTOPOHH Ha apyryio] ; nOBopaiHBaHie (n) pyqKH rovesciamento (m) della 4 leva di manovra cambio (m) de posición de la palanca de maniobra HHHteKTopi. (m) He jvfcficTByen. (oTKaatiBaeTCHflíñCTBOBaTt); HHHceKTopi. (m) He s l'iniettore si arresta ó non si adesca el inyector deja caer el agua Tepuexaii (jihuihhh) sona (f) s acqua (f) di sfioratore derrame (m) [de agua]

Schlabberventil (n) overflow valve soupape (f) de trop-plein

KJianam. (m) jym TepneMOê BOAU valvola (f) di sfioratore válvula (f) de derrame

saugender Injektor (m) lifting injector lnjecteur (m) aspirant

BcacuBatomiä hhhcckTOpT»(m) (napocTpyfiHuñ nnTaTeJiLHKiñ npHÖopt (m) iniettore (m) aspirante inyector (m) aspirante

den Injektor anlassen (v) to start the injector amorcer (v) l'injecteur

Umlegung (f) des Handhebels throwing oyer of the hand-lever renversement (m) du levier de manœuvre der Injektor versagt, der Injektor schlägt ab, der Injektor läßt das Wasser fallen the injector fails l'injecteur (m) se désamorce; l'injecteur (m) rate

7

382

nichtsaugender I n j e k t o r (m), I n j e k t o r (m) mit zufließendem Wasser l non-liiting i n j e c t o r injecteur (m) nonaspirant, i n j e c t e u r (m) en Charge

aeBcacbiBaiomifl HHHÍCK•ropt (m) ; napocTpyñHtifi imTaTejitHbiñ npHÓopt (m) ci> noaBOAOUi> Büj.i.1 cauoTSKOITB

iniettore (m) non aspir a n t e ; iniettore alimentato d ' a c q u a senza aspirazione inyector (m) no aspirante ó de carga

I n j e k t o r (m) mit einem Diisensatz i n j e c t o r with one set ol cones or nozzles, single tube i n j e c t o r i n j e c t e u r (m) à uh seul j e u de tuyères

HHHteKTopt (m) e t onHOfi TOJILKO CHCTeMOH COn&TB iniettore (m) con un solo sistema di ugelli inyector(m)con un juego de toberas

[Universal-]Injektor (m) mit zwei Dusensâtzen, Doppelinjektor (m) injector with two sets of cones or nozzles, 3 double tube i n j e c t o r i n j e c t e u r (m) universel à d e u x j e u x de tuyères, injecteur (m) double

yHHBepcajiLHmS HHHteKx o p t (m) c i . AByMfi CHCTeMaMH conejit ; aBoÜHoñ n a p o c i p y ñ HU8 nHTaxe.ibHbiíi npHtíopt (m) iniettore (m) universale a due sistemi di ugelli ; injettore doppio inyector (m) universal con dos juegos de toberas

Sicherheitsinjektor (m), wieder ansaugender I n j e k t o r (m), selbstanziehender I n j e k t o r (m) 4 re-starting i n j e c t o r i n j e c t e u r (m) réamore e u r , i n j e c t e u r (m) à réamorçage automatique , i n j e c t e u r (m) restarting

npeAoxpaHHTejibHBiH HH)KeKTOPT> (m) ; hhHteKTopt „pecTapTHHTB ; aBTOMaTH'ieCKH npHcactiBaKJiuiñ HHJKeKTOpt ; CaMOBCaCJUBaiOmift HHHteKTopt iniettore (m) a riadescamento a u t o m a t i c o inyector (m) de seguridad reabsorbente

selbsttätiges Wiederansaugen (n) s automatic re-starting réamorçage (m) automatique

aBTOMaTHiecKoe (canoCTOflTejiBHoe) noflinpH-J -cacbiBaHÌe (n) riadescamento (m) automatico reabsorción (f) automática

Abdampfinjektor (m) exhaust steam i n j e c t o r injecteur (m) à vapeur d'échappement

HH)KeKTopT> (m) (napoCTpyñHbift nHTaTeJitHMH npHóopt (m), paÍOTaiOmia JiHTHMt napoirb iniettore (m) agente con vapore di scarico inyector (m) de vapor de escape

383 HHHteKTOpt (m) fljia Tënjioä BOW iniettore (m) ad acqua calda inyector (m) de agua caliente

Warmwasserinjektor(m) hot water injector injecteur (m) à ean chaude

Wasserleitung

BOAOUpOBOAt

Water Piping

Condotta d'acqua

Conduite d'eau

Conducto de agua

J3.

Speisewasserleitung (f) ¡ feed water piping conduite (f) d'eau ali mentaire

nuTaTejtutiñ TpyOonpoBOflt (m) condotta (f) d'acqua di alimentazione conducto (m) de agua de alimentación

3

Wasserzuflußleitung (f) feed piping conduite (f) d'arrivée ou d'amenée d'eau

noAaiomift TpyfionpoBO/ít (m); TpyOonpoEOfl-L, noflBOAHmifi BO^y 4 condotta (f) di arrivo dell' acqua traída (f) de aguas

Saugleitung (£) suction piping conduite (f) d'aspiration

BcacuBaiomiä ipy6onpoBoat (m) condotta (f) di aspirazione conducción (f) de aspiración a b c

Saugrohr (n) suction pipe tuyau (m) d'aspiration

BcacuBaK>ni;a)i TpyÓa (í) tubo (m) di aspirazione e tubo (m) de aspiración

Druckleitung (f) delivery piping, pressure piping conduite (!) de refoulement

HaraeTaTejiLHLift (sanopHtiñ) TpyÓonpoBOflt (m) condotta (f) premente conducción (f) de impulsión

Saugkorb (m), Saugsieb (n) strainer, rose crépine (f) d'aspiration

BcactiBaroman c-fenta (f) cipolla (f) di aspirazione cesta (f) de aspiración, alcachofa (f)

Abflußleitung (f) discharge piping conduite (f) d'écoulement

OTBOÄHas Tpyöa (f) condotta (f) di efflusso o di scarico conducción (f) de desagüe

'

8

384

1

Wasserreinigung

OiHi rna Boau

Water Purification

Depurazione

Épnration de l'ean

Depnraelön del agua

Speisewasser (n) „ feed water eau ({) alimentaire ou d'alimentation

dell'acqua

rraTaTeJii.Haa BO.ua (f) acqua (f) d'alimentazione agua (f) de alimentación

das Speisewasser reinigen (v) to purily or solten the feed water épurer (v) l'eau alimentaire

OHH-CTHTb (-Ilíaib) llHTaTejiLHyM Boay depurare (v) l'acqua di alimentazione depurar (v) à limpiar (v) el agua de alimentación

RohwaBser (n), ungereinigtes Wasser (n) untreated or unpurifled water eau (i) brute ou inöpuröe ou non-epurce

c u p a « (HeoinmeHHaH) BOaa (f) acqua (f) greggia o non depurata agua (f) sucia

unreinès Wasser (n) o impure water eau (f) impure

HeiHCTan (aarpaüHéHHas) BO^a (f) acqua (f) impura agua (f) impura

gereinigtes Wasser (n) e purified water eau (f) épurée

oiumeHHafl B O f l a (f) acqua (f) depurata agua (f) depurada

Wasserprüfung (f) _ testing of water, water analysis 'essai (m) de l'eau

ucnuTaHie (n) ihscjtèAOBaHie (n)) boam prova (f) o analisi (f) dell'aqua ensayo (m) del agua

kaltes Wasser (n; S cold water eau (f) froide

xoJioAHaH Boxa (f) acqua (f) fredda agua (f) fria

laues Wasser (n) 9 tepid water eau (f) tiède

TéiuiaH (TenjioBaTaijJ bofla (f) acqua (f) tiepida agua (f) tibia

heißes Wasser (n) i o hot water eau (f) chaude weiches Speisewasser (n) i l soft feed water eau (f) alimentaire douce

hartes Speisewasser (n) hard feed water eau (f) alimentaire dure ou crue ow séléniteuse

ropHiaa BO^a (f) acqua (f) calda agua (f) caliente MHl'KiLH IlHTaTeJLbHaH Bona (f) acqua (f) di alimentazione dolce agua (f) de alimentación dulce * ucécTKan nHTaTeJibHa» BO.ua (f) acqua (f) di alimentazione dura o cruda agua (f) de alimentación cruda à selenitosa

385 Härte (f) hardness dureté (f)

HtéCTKOCTB (f) durezza (f), crudezza (f) 1 crudeza (f)

Gesamthärte (I) total hardness dureté (f) totale

nojraafl wéCTKOCTb (t) durezza (f) totale crudeza (f) total

temporäre gehende temporary dureté (f)

BpeHeHHafl HiëCTKOCTl (f) durezza (f) temporanea 3 crudeza (f) temporal

oder vorüberHärte (I) hardness temporaire

bleibende Härte (f) permanent hardness dureté (f) permanente

2

nocTOHHHan, îkôctkoctl (I)

durezza (f) permanente crudeza (f) permanente

,

Härtegrad (m) [des Wassers] degree of hardness of the water degré (m) hydrotimétrique ; degré (m) de durete de l'eau

CTeneHB (f) HtëCTKOCTH grado (m) di durezza; grado idrometrico grado (m) hidrométrico

Härteskala (f) scale ol hardness échelle (f) hydrotimétrique, échelle (f) de dureté

UIKajia (f) JKeCTKOCTH scala(f) di durezza ; scala idrometrica 6 escala (f) hidromctrica; escala de crudeza

Enthärtung(f)desSpeisewassers softening of the leed water adoucissement (m) de l'eau alimentaire

C M f l n e n i e (n) i m T a T e j i b -

Gebrauch[s]wasser (n) water for general use, tap-water eau (f) pour usage général Süßwasser (n), Frischwasser (n) fresh water eau (f) douce Tagwasser (n) surface water eaux (fpl) de surface

6

HOfi BOJIH addolcimento (m) dell'acqua di alimenta- 7 zione rebajado (m) del grado hidrométrico B O f l a (f) n p n r o f l H a H u n a

TexHHiecKaro npHM'feHeHÌH (TeXHHieCKHXT. irfcjiefi) 8 acqua (f) industriale agua (f) para usos industriales ìip-icHafl BOfla (f) acqua (f) dolce agua (f) dulce

9

BOAa (f) TeKymafl no noBepxHOCTH aejum ; noBepXHOCTHaH B O f l a

..

Regenwasser (n) rain-water eau (f) de pluie

AOJKfleBaH Bo.ua (f) acqua (f) di pioggia agua (f) de lluvias

11

Flußwasser (n) river water eau (f) de rivière

p-ÈiBaH (npoTomae) BO«a acqua (f) di fiume agua (f) fluvial

ig

m

acque (fpl) superficiali 0 a giorno agua (f) á flor de tierra

25

38(ì Grundwasser (n) 1 underground water eau (f) souterraine

no BOAOUPOBOAa acqua (f) di conduttura [di acqua potabile] agua (f) canalizada

6

Brackwasser (n) 7 brackish water eau (f) saumâtre

coJiOHqaKOBan BOfla (f) acqua (f) salmastra agua (f) salobre

Seewasser (n) s sea-water eau (f) de mer

uopcKan BOAa (f) acqua (f) di mare agua (f) de mar

salzhaltiges Wasser (n), Salzwasser (n) sait water, water con9 taining sait eau (f) salée, eau (f) chargée de chlorure de sodium

co.ieHan BOAa (I); Boaa, eoiep/Kamaa cojih acqua (f) salata o carica di cloruro di sodio agua (f) salada

sodahaltiges Wasser (n) water containing soda i o eau (f) sodée, eau (1) chargée de carbonate de sodium

BOAa (I), fioraia» coAepHcamem. coabi ; BOAa, coAepHcaman yrjieHaTpOByiO COJIfc acqua (f) sodata o carica di carbonato di sodio agua (f) sódica ó cargada de carbonato de sodio

11

eisenhaltiges Wasser (n) water containing iron, ferruginous water eau (f) ferrugineuse

JKejTÈ3HCTaH BOAa (I). acqua (f) ferruginosa agua (f) ferruginosa

387 kalkhaltiges Wasser (d) water containing lime, carbonate (of l i m e ) water eau ( f ) calcaire

BOfla (f), co,nep)KamaH H3BeCTfc , acqua (f) calcare agua ( f ) calcárea

gipsbaltiges oder kalksulfatlialtiges Wasser (n) water containing sulphate of lime, sulphate (of l i m e ) water eau ( f ) séléniteuse, eau ( f ) chargée de sulfate de calcium

Bofla (f), coAepiKaman CfepHOH3BeCTKOByiO (c-fepHOKaJibuieByio ) cojib (rnnci.) acqua (f) gessosa o se- 2 lenitosa agua (f) selenitosa, agua ( f ) cargada de sulfato de calcio

kohlensäurehaltiges Wasser (n) water containing carbonic acid eau (f) chargée d ' a c i d e carbonique

Boaa (f>, coflep>Kaman yrjieKBCJioTy acqua (f) carica di acido carbonico agua ( f ) cargada de àcid o carbónico

kohlensäurefreies Wasser (n) water free f r o m carbonic acid eau (f) p r i v é e d'acide carbonique

BOfla (f), He cosepjKamaH yrjieKHCjioTii acqua (f) priva di acido carbonico agua (f) libre de ácido carbónico

schlammhal tiges Wasser (n) m u d d y or sedimentary water eau ( f ) boueuse

HJioBaa

(MyTHaa)

3

.

Bo.ua

(f) acqua ( f ) fangosa 5 agua ( f ) turbia ó fan* gosa

Schlamm (m) mud or sediment boue ( f )

MyTL ( f ) ; HJit (m) f a n g o (m), fanghiglia ( f ) f a n g o (m), limo (m), lod o (m)

Ölwasser (n), ölhaltiges Wasser (n) water containing oil eau (m) chargée d'huile, eau (f) huileuse

BO.ua ( f ) , c o f l e p w a m a a Macjio acqua (f) oleosa 7 agua ( f ) oleosa ó cargada de aceite

fettiges Wasser (n) greasy water eau ( f ) grasse

»rapitati BOfla ( f ) acqua ( f ) grassa agua (f) grasa

fettsäurehaltiges Wasser (n) water containing fatty acids eau (f) chargée d'acide[s] gras

Boaa

kristallinischer Niederschlag (m) crystalline deposit précipité (m) ou dépôt (m) cristallin

(f),

g

8

conepjKamas

SKHpHblfl KHCJIOTM

acqua (f) carica di acidi grassi agua (f) cargada de ácidos grasos

"•—rir'ir'âmaii

KpHCTajLHHiecKiñ ocaflOKT. (m) precipitato (m) 0 deposito (m) cristallino precipitado (m) ri depósito (m) cristalino 25*

91

tff

388 1

schlammiger Niederschlag (m) muddy deposit dépôt (m) boueux

•ÉiÉRMÈ

HJIOBBLFT (MyTHUfl) ocaflOKb (m) deposito (m) fangoso depósito (m) fangoso

ausgefällt werden (v), sich ausscheiden (v), sich niederschlagen 2 (v) to precipitate se précipiter (v), se déposer (v)

BbwfcjIHTbCH separarsi (v), precipitarsi (v), depositarsi (v) •precipitarse (v), depositarse (v), posarse (v)

Ausfüllung (f), Ausscheidung (f) precipitation, deposit précipitation (f), dépôt (m)

BMS'fejieHie (n) ; ocaaffleHie (n) precipitazione (f), separazione (f) precipitación (f), depositación (f)

Kesselstein (m) scale, incrustation 4 incrustations (fpl), tartre (m), calcin (m), sédiments (mpl)

HaKiint (f); KOTejibHtiii KaseHL (m) incrostazione (f) di caldaia incrustaciones (fpl), sedimentos (mpl)

Kesselsteinablagerung (f), Niederschlag (m) von Kesselstein deposit of scale, incrusg tation entartrage (m), dépôt (m) ou précipitation (f) d'incrustations ou de tartre

ocajKfleme (n) HaKHim (K0Tej)bHar0 Kairan) deposito (m) o separazione (f) o precipitazione (f) di incrostazioni nella caldaia depósito (m) ó precipitación (f) de incrustaciones

Kesselsteinschicht (f), Kesselsteinkruste (f) layer of scale, incruse tation couche (f) ou croûte (f) d'incrustations ou de tartre

cjioñ (m) (KopKa (f)) HaKnnn ÍKOTejiLHaro KaHHfl) strato (m) di incrostazione capa (f) de incrustaciones

Kesselsteinbild[n]er(m), kesselsteinbildendes Salz (n) scale-producing salt incrustant (m), sel (m) incrustant

COJIE (f), o6pa3yiomaH HaKiint (KOTejibHHñ KaueHb) incrostante (m), materia (f) incrostante sal (f) incrustante

3

7



°

10

Karbonat (n), kohlensaures Salz (n) carbonate carbonate (m) Sulfat (n), schwefelsaures Salz (n) sulphate sulfate (m) Nitrat (n), salpetersaures Salz (n) nitrate azotate (m), nitrate (m)

YRJIEKHCJIAH COJIL (f)

Mm(CO,)n

Mm(SO,)n

carbonato (m) carbonato (m)

cy.ibarb (m); c-tpHOKncjian cojib (f) solfato (m) sulfato (m) HHTpan. (m); cojib (f) a30TH0S KHCJIOTÌJ ;

Mm(NOs)n

AAOTHOKHCJIAN COJIL

nitrato (m) nitrato (m)

380 Silikat (n), kieselsaures Salz (n) Silicate Silicate (m)

Mm(SiO,)n

H3BeCTK0BLIH COJIH (f pl) sali. (m pi) calcari „ sales (f pl) calizas ó calcáreas

Kalksalze (npl) calcium salts (pl) sels (mpl) calcaires doppeltkohlensaurer Kalk (m) calcium bicarbonate bicarbonate (m) de calcium ou de chaux

Ca H , (CO,),

kohlensaurer Kalk (m) calcium carbonate carbonate (m) de calcium ou de chauz

C a CO»

Gips (m), schwefelsaurer Kalk (m) calcium sulphate plâtre (m), sulfate .(m) C a S 0 4 2 H , O de calcium ou de chauz ; (minéralogie :) gypse (m) wasserfreier schwefelsaurer Kalk (m) anhydrous calcium sulphate sulfate (m) de calcium anhydre

CHJiHKan. (m); cojifc (f) KpeHHeBOñ KHCJIOTbl j silicato (m) silicato (m)

CaS04

ABoSuafl yrjien3BecTKoBaa cojit (f) ; flByyrJieKHCJiufl KajiLijia (m) bicarbonato (m) di cal- 3 cío bicarbonato (m) de calcio ri calcico yiMieKHCJiaa H3BecTt (f) ; yrJieKajiBuieBaa COJIL (f) . carbonato (m) di calcio * carbonato (m) de cal ó de calcio r m i c t (m); cfepHOHSBecTKOBafl coJit (f); c-fcpHOKaAbnieBaa COJIb 5 gesso (m); solfato (m) di calcio yeso (m) ; sulfato (m) de calcio 6e3BOflBafl CÈPUOH3BecTKOBaa cojit (f) solfato (m) di caído anidro sulfato (m) de calcio anhidro

g

Magnesiumsalze (npl) magnesium salts (pl) sels (m pl) magnésiens ou de magnésium

jiarHeaiajiiHijfl

doppeltkohlensaure Magnesia bicarbonate of magnesium bicarbonate (m) de magnésium ou de magnésie

KHCJItlfl JTJieKHCJniñ Maraifi (m); jiByyrjieKHcyiaa cojit (f) uarBin bicarbonato (m) di ma- s gnesio bicarbonato (m) de magnesia ó magnésico

kohlensaure Magnesia (f) carbonate of magnesium carbonate (m) de magnésium ou de magnésie

COJIH

(f pl) sali (m pl) di magnesio sales (fpl) de magnesio

MgH2(CO,)2

Mg C O ,

yrJieKHCjiufl iiaraia (m) carbonato (m) di magnesio 9 carbonato (m) de magnesia 6 magnésico

schwefelsaure Magnesia cfcpHOKHCJiuft MarBifi (f), Bittersalz (n) (m) ; cfepHOMarHÍeBaa epsom salts (pl), sulC O J I L (f) ; ropbKan C O J I Í phate of magnesium M g S O , 7 H , 0 solfato (m) di magnesio sulfate (m) de magnésulfato (m) de magnesia sium ou de magnésie ó magnésico

1 0

390 j

Chlormagnesium (n) magnesium chloride chlorure (m) de magnésium

Magnesia (f), Magnesiumoxyd (n) magnesia, oxide of » magnésium, magnésium oxide magnésie (f), oxyde (m) de magnésium

MgCl2

xjiopHCTbiB Maniiñ (m) cloruro (m) di magnesio cloruro (m) de magnesia ó magnésico

Mg O

MarHe3ÍH (f) ; OKHCb Marni« (!) magnesia (f) ; ossido (m) di magnesio óxido (m) de magnesio; magnesia (f)

schwefelsaures Natron (n), Glaubersalz (n), Natriumsulfat (n) sodium suluuiuui sulphate, suiyuatc , oui" » - ^. phate of soda, Glau- r * a 2 S 0 4 1 0 H 2 0 ber's ealts sulfate (m) de sodium ou de soude, sel (m) de Glauber

cfcpHOHaTpoBaa cojib (f); efepHOKHCJIÍdft HaTpt (m); rJiayfiepOBa cojil (f) solfato (m) di sodio; sale (m) di Glauber sulfato (m) de sosa; sal (f) de Glauber; sosa (f) sulfatada

Kochsalz (n), Chlornatrium (n), Steinsalz (n) Chloride of sodium, sait, common sait chlorure (m) de sodium, sel (m) marin, sel (m) de cuisine

N a Cl

nOBapemiaH cojit (f); xjiopnCTuft HaTpift (m); KaMCHHan cojib cloruro (m) di sodio, sale (m) comune cloruro (m) de sodio, sal (f) común

Fe„ O,

okhcb (f) jKejitaa; îbt. KpHCTaJUlHHeCKOMt BHjvfe:) Híe.rii.iHU ¡i ÖJiecKT, (m); (bi. hcKpHCTajijmqecKOH'i. BHßi» 0 KpaCHfclñ » e jvfcaHHKt (m) ; (bt, npoaaart:)MyMÌH (f); kojilKOTapi. (m) ; (bt. BHfl-fc nopouiKa:) KpoKyc'L (m) ossido (m) di ferro sexquióxido (m) de hierro

Eisenoxyd (n) S ferrie oxide sesquioxyde (m) de fer

Eisenhydroxyd (n) e ferrie hydrate hydrate (m) de fer schwefelsaures Eisenoxydul (n), Eisenoxydulsulfat (n), Eisenvitriol (n) ferrous sulphate, green Titriol, copperas Sulfate (m) de fer

2 Fe, 0 , 3 H, 0 F e , 0 . H„ 0

Fe S04 7 Hs O

rHÄpaTi. (m) okhch Hteji-feaa idrato (m) di ossido di ferro hidrato (m) de hierro CÉpiIOKHCviafl 3aKUCL (f) yKeji1;3a ; cfepHOíKejrÈaHCTaa cojib (f) ; )Ke^'t3iibiñ Kynopocx (m); (bt. npoflaHct:) 3ejiëHbifi Kynopoc-b (m) solfato (m) di ferro sulfato (m) de hierro

391 npeflOxpaHeHÍe (n) o n . 0¿pa30BaHÍH

KOTejIL-

Kesselsteiaverhiitung (f) prevention of scale formation prévention (f) ou empêchement (m) de l'incrustation ou de l'entartrage

Haro KRMHfl ; ycTpaHeHie (n) (npejoTBpameHÌe (n)) ocaat^emH HaKiinn l prevenzione (f) delle incrostazioni nella caldaia prevención (f) de las incrustaciones

Kesselsteinverhütungsmittel (n), Mittel (n) gegen Kesselstein boiler fluid, boiler composition tartrifuge (m), anti-incrustant (m), sélénifuge (m) (sert à empêcher l'incrustation)

cpeacTBO (n) npOTHBT. oöpasoBaHiH HaKunii (KOTejLbHaro KaMHH) anti-incrostante (m) [atto ad impedire la 2 formazione di incrostazione] anti-incrustante (m), selenifugo (m)

Kesselsteinlosemittel (n), Kesselsteinbeseitigungsmittel (n) scale solvent, disincrustant désincrustant (m) (sert à enlever l'incrustation formée)

paCTBOpHTeJIb (m) pjiH

H a K n n n ; BemecTBO (n),

pacTBopmomee KOTejiiHuË KaMem. „ disincrostante (m) [che scioglie i depositi già formati] desincrustante (m)

Löslichkeit (f) solubility solubilité (f)

paCTBOpHMOCTB ( f )

solubilità (f) solubilidad (f)

4

löslich (adi) soluble (adj) soluble (adj)

paCTBOpHMilñ solubile (agg) soluble (adj)

5

dbpHaH KBCjiOTa (f) acido (m) solforico ácido (m) sulfúrico

g

aaoTHaa KHCJiOTa (f) acido (m) nitrico ácido (m) nitrico

7

KpeMaeBaa KHCJiOTa (f) acido (m) silicico ácido (m) silicico

s

Schwefelsäure (f) sulphuric acid, vitriol, oil of vitriol acide (m) sulfurique

u ar. xlj&U4

Salpetersäure (f) nitric acid acide (m) azotique ou nitrique Kieselsäurehydrat (n) silicic acid acide (m) silicique Humussäure (f) humic acid acide (m) humique Chlorverbindung (f) Chloride chlorure (m)

H

2

Si O *

neperHotaaH

icncjioTa (»> acido (m) umico àcido (m) humico xJiopHcxoe coeAHHeHie (n)

combinazione (f) del cloro cloruro (m) ; compuesto (m) de cloro

392 Chlor (n) 1 chlorine chlore (m) Chlorbaryum (n) 2 Chloride of barium chlorure (m) de baryum



schwele'saurer Baryt (m), schwefelsaures Baryum (n) sulphate of barium sulfate (m) de baryum ou de baryte kohlensaurer Baryt (m), kohlensaures Baryum (n) carbonate of barium carbonate (m) de baryte

Cl

Ba Cl,

x j i o p t (m) cloro (m) cloro (m) xjropHCTBiñ (Sapiii (m) cloruro (m) di bario cloruro (m) de bario

Ba S0 4

C'fcpHOÓapHTOBaH COJIL (f) ; CtpHOKHCJIBlfi 6api8 (m) solfato (m) di bario sulfato (m) de bario ó de barita

Ba CO,

yrjieKHCjmñ óapifi (m); yrjiefiapHTOBaH cojn. (f); (bt> npnpofl't:) BHTepnn» (m) carbonato (m) di bario o di barite carbonato (m) de bario ó de barita

mineralischer Stoff (m), Mincrnlsubstanz (f) mineral substance substanco (f) minérale

MHHepajibHoe BemecTBO (n) sostanza (f) minerale substancia (f) mineral

organischer Stoff (m), organischeSubstanz(f) organic substance substance (f) organique

opraHHiecKoe BetuecTBo

Scliaumbildung (f) 7 formation of scum moussage (m), formation (f) de mousse

06pa30Baaie (n) n'feHbi formazione (f) di schiuma formación (f) de espuma

5

6

[Speise-] Wasserreiniger (m) s water purifier épurateur (m) d'eau [alimentaire]

9

Wasserreioigungsverfahren (n), Wasserreinigungsmethode (f) method of water purification procédé (m) d'épuration d'eau Wasserreinlgungsanlage (f) . water purification or sof1 tening plant installation (f) d'épuration d'eau alimentaire

(n)

sostanza (f) organica substancia (f) orgánica

BOflooiHCTHTejit (m) fljia nHTaTejituoñ bojíh depuratore (m) dell'acqua d'alimentazione depurador (m) del agua [de alimentación] cnocoót (m) OHHCTKH f o i H m e H w ) BOAH (BOAOOiHmeHifl) processo (m) di depurazione dell'acqua procedimiento (m) de depuración del agua ycTaHOBKa (f) BOAOOHHCTHTeaeñ; ycTpoScTBO (n) flJIH o i h c t k h boau impianto (m) per depurare l'acqua d'alimentazione instalación (f) para la depuración del agua de alimentación

393 Reinigungsbecken (n), Reinigungsbassin (n) cleaning basin, depositing tank bassin (m) d'épuration

BOflOO

(m)) bacino (m) o serbatoio 1 (m) d i d e p u r a z i o n e depòsito (m) de depuración

Ôlabscheidung (f) oil separation séparation (f) d'huile, déshuilage (m)

OTfl-feiieHie (n) Macjia separazione (f) dell'olio 2 separación (f) del aceite

01 abscheiden (v) to separate the oil séparer (v) l'huile, déshuiler (v)

OTfl-fejI-HTt (-HTt) uacjio ; 0Óe3H(Hpn-Tb (-BaTb) „ separare (v) l'olio separar (v) el aceite

Waiserentôlung (f) separation of water from oil déshuilage (m) de l'eau, séparation (f) de l'huile d'avec l ' e a u

o6ea>KHpeHÍe (n) BOflu separazioue (f) d'olio 4 dall'acqua separación (f) del aceite contenido en el a g u a

Wasserentoler (m) oil separator (or grease filter) (for water) déshuileur (m) d'eau, séparateur (m) d'huile pour l ' e a u

HacjiooTA'fcnHTejib (m) flJIH BOALI separatore (m) d'olio per l'acqua aparato (m) para separar el aceite del agua

Dampfentôler (m) oil separator (or grease filter) (for steam) déshuileur (m) de vapeur, séparateur (m) d'huile pour la vapeur

MacJiooTjcfcjiHTejib (m) ajih n a p a separatore (m) d'olio dal vapore aparato (m) para separar el aceite del vapor

6

mitgerissenes Öl (n) entrained oil huile (f) entraînée

yBJieiéHHOe Macjio (n) olio (m) trascinato aceite (m) arrastrado

1

Fettgehalt (m) percentage of grease teneur (f) en graisse

coAepxcaHie (n) ¡Knpa contenuto (m) di grasso 8 proporción (f) de grasa

freie Fettsäure (f) free fatty acid acide (m) gras libre

CB060AHaH HCHpHaflKHCJioTa (f) acido (m) grasso libero ácido (m) graso libre

9

verseifbares Fett (n) saponifiable fat graisse (f) saponifiable

HíHpt (m), cnocoOHiiñ KT> 0(5HtI^HBaHÍl0 grasso (m) saponificabile grasa (f) saponiflcable

10

394 npHcnocoóaeHie (n) una aBTOMaTHiecKaro Be-

Dampfwasserriickleiter (m) apparatus for returning water of condensation to boiler; automatic receiver and pump dispositif (m) automatique de retour d'eau [à la chaudière]

a e n i f l BOHM 0 6 p a T B 0

condotta (f) per ritorno automatico [alla caldaia] dell'acqua condensata aparato (m) automático para devolver el agua [a la caldera] aBTOMaTHqecKoe Be^eHie (n) ofipaTHO boali, MexaHHiecKH yàjieleHHoS naposrt circolazione (f) a ritorno d'acqua automatico circulación (f) automàtica del vapor de agua

Wasserkreislauf (m), Dampfschleife (f) automatic return of water [circulation (f) de vapeur à] retour(m) d'eau automatique

Mechanische Wasserreinigung Mechanical Water

Mei HHH'IPCKRH OuHCTKa Bo^U Depurazione meccanica

Purification

dell'Acqua

Épuration mécanique de l'Eau

Depuración mec&nlea del Agua OTCToflHjbift cocyflt (m) (pe3epByapi. (m), 6accefiHT>(m), HmHKT. (m)) bacino (m) di deposito o di chiarificazione depósito (m) ó recipiente (m) de clarificación npHÓopi. (m) non cit'l:HÍHBaHÍH ; 0TJIHBH0Ü annaparc, (m) decantatore (m); apparato (m) a decantale aparato (m) para decantar; decantador (m) ocanoHHMfi n p a d o p t (m)

Klärgefäß (n) settling tank 4 bassin (m) ou réservoir (m) ou vaisseau (m) de clarification Klärapparat (m), Dekantierapparat (m) 5 settling apparatus décanteur (m) ; appareil (m) à décanter Fäller (m), Fällapparat (m) e precipitation apparatus appareil (m) de précipitation Stoßabscheldung (f) 7 baffle separator séparation (f) par choc

Stoßplatte (f) 8 baffle chicane (f)

ZEEHEpgga

(annapan. (m)) apparato (m) di precipitazione aparato (m) de precipitación ocaiKAeHie (n) npn nojjomn ynapoBT> (tojmKOBT>) separazione (f) per urto separación (f) por choque neperopoflKa (f); OTpaHtaTejitBaa njiacraHa (I)

piastra (f) di urto ; piastra (f) a diaframma chicana (f); plancha (f) de choque

395 Reinwasserbecken (n), Reinwasserbassin (n) clear water tank bassin (m) à eau pure on épurée

pe3epByapi. (m) (6acceBHT. (m), cocyat (m)) C-B iHCToñ Bono ñ (una MHCTOS BOflBl) 1 bacino (m) di acqua pura recipiente (m) de agua pura

RelnwasserabfiuB (m) discharge ol clear water écoulement (m) de l'eau pure

CTOKT» (rn) 1HCT0H BOflbI efflusso (m) dell' acqua pura " salida (f) de agua pura

flltern (v), filtrieren (v) to filter filtrer (v)

(J)Hjn>TpoBaTb filtrare (v) filtrar (v)

durch die Filtermasse hindurchsickern (v) to trickle through the filtering material suinter (v) à travers la matière filtrante

tipOCaiHBaTbCH CKB03b (j)HJU.TpOBaaBHyiO (ct>HJibTpyiomyio) Maccy . passare (v) attraverso la materia filtrante pasar (v) á través del filtro

Filterung(f), Filtrierung (I) filtration filtration (I)

c|)njibiT)au,ifl (f) filtrazione (f) filtración (f)

Filter (n), Klärfilter (n) filter filtre (m)

(JjnjliTp-i (m) filtro (m) filtro (m)

Filterraum (m) filtration chamber chambre (f) de filtration

ct)njitTpoBajLbHan KopoOKa CI) ; (J)HJitTpOBajibntifi hu(hkx (m) 7 camera (f) di filtrazione cámara (I) de filtración cyKOHHan n-fcflHJiKa (f); ({jHJiiTpauioHHtifi 'iexojtb (m) ; HJH>Tpi> (m) filtro (m) per fango filtro (m) de fangos

Sandfilter (n) sand filter filtre (m) à sable

necoiHbifi t()njii,Tpx (m) filtro (m) a sabbia 10 filtro (m) de arenas

Filtergehâuse (n) filter casing enveloppe (f) ou corps (m] du filtre

K0Hcyxi> (m) (])BJibTpa capsula (f) o corpo (m) del filtro 11 envoltura (f) ó cuerpo Cm) del flltrq

9

396 Filterdeckel (m) 1 Alter cover couvercle (m) du filtre Sandfüllung (f) sand Alling sable (m), remplissagesable (m) Kiesfllter (n) 3 gravel Alter filtre (m) à gravier

KpuiiiKa (f) (fcnjiLTpa coperchio (m) del filtro cubierta (f) del filtro necom> (m), HanojiHHiomiS riempimento (m) di sabbia llenado (m) de arena 4>hjii>tp'b (m) ct> rpaBÌejrb filtro (m) a ghiaja filtro (m) de piedras ó do gravilia

Koksfllter (n) 4 coke Alter filtre (m) à coke

KOKCOBblfi (Jinjit>Tp*b (m) filtro (m) a coke filtro (m) de cok

Schwammfilter (n) 5 sponge Alter filtre (m) à éponge

ryOiaTuft (JmjiLi pi> (m) filtro (m) a spugna filtro (m) de esponja

Kondenswasserfilter (n) condensation water Aifi ter filtre (m) à eau de condensation

KOHfleHCauiOHHIdfl (JjHJIbTp'b (m) filtro (m) dell'aqun di condensazione filtro (m) de agua de condensación

Doppelfilter (n) 7 double filter filtro (m) double

ÄBOfiHOä (JîHJILTpt (m) filtro (m) doppio filtro (m) doble

s

Oberfilter (n) upper filter filtre (m) supérieur

Unterfilter (n) 9 lower filter filtre (m) inférieur

10

Etagenfilter (n) stage filter multiple filtre (m) à étages

Filterabteilung (f), Filterkammer (f) filter section, filter il chamber compartiment (m) de filtre, chambre (f) de filtre

Filterelement (n) 12 filter cell élément (m) de filtre

BepxHiS (J)HJii>Tpt (m) filtro (m) superiore filtro (m) superior HHH5H1Ö etiliJILTpt (m) filtro (m) inferiore filtro (m) inferior fipycntifl (3Tii)KHbi8) (jiHJIbTp'b (m) filtro (m) a gradini filtro (m) de compartimentos (J)Hjii.TpoBajii>HaH (4>Hjii>TpyiomaH) KaMepa (f); rrk/tHjibHafi Kauepa (f) scompartimento (m) del filtro, camera (f) del filtro compartimento (m) del filtro, cámara (f) de filtro 3jieMeHTi> (m) (})HjibTpa; HjibTpOBajLbHtiS) uaTepiajn> (m) 2 materiale (m) filtrante materia (f) filtrante

Enteisenung (f) iron extraction or elimination déferrage, élimination (f) ou séparation (f) du fer

BufltueBie (n) HtejrfeHMXi. coeflHEeHift separazione (f) del ferro 3 elimininación (f) ó separación (f) del hierro

Lüftung (f) des Speisewassers deration of the feed water aération (f) de l'eau alimentaire

npoffÈTpHBaHie (n) nnTaTejitHofi BO«U arieggiamento (m) dell' acqua di alimen- * tazione aireación (f) del agua de alimentación

Horde (f) gridwork clisse (f), claie (f); (ensemble de clisses ou claies :) clissage (m) ou clayonnage (m)

CBHBKa (f) jepeBHHHBIXt njiaHOKi. ; luieTeHt (m) usi. Teca graticcio (m) 5 encaüizado (m); canastillo (m) de cañas ó mimbres

[Wasser-] Durchblasreiniger (m) cleansing blower barboteur(m) épurateur, épurateur (m) par barbotage

npoflyBHoS BOAOOHHCTHTejit (m) depuratore (m) a iniezione depurador (m) por soplo interior

Chemische Wasserreinigung Chemical Purification of Water Épuration chimique de l'Eau

1

XiuHiecEga oiHCTsa Boau Depurazione chimica dell'Acqua 7 Depuración química del Agua

chemischeUmsetzung (f) chemical transformation (reaction) réaction (f) chimique, transformation (f) chimique

XHMHqeCKÌS OÓM'ÍHT,(m); XHMHiecKoe npeBpameHÌe (n) trasformazione (f) chi- g mica transformación (f) química

sich umsetzen (v) in . . . to be transformed into . . . se transformer (v) en . . .

npeBpa-THTLCH (-man>ch) trasformarsi (v) transformarse (v)

398 Reagenzmittel (n) 1 reagent réactif (m)

peaKTHBi. (m) reagente (m) reactivo (m)

saure Reaktion (J) 2 acid reaction réaction (f) acide

KHCJian peaKum (f) reazione (f) acida reacción (f) àcida

3

basische Reaktion (f) alkaline reaction réaction (f) basique ou alcaline

ocHOBHan peaicuifl (f) reazione (I) basica reacción (f) bàsica ó alcalina xHMmecKie

MaTepiajiw (mpl) prodotti (m pl) chimici productos (m pl) químicos

Chemikalien (pl) . chemicals (pl) produits (m pl) chimiques Natriumoxyd (n) 6 sodium oxide oxyde (m) de sodium Ätznatron (n), Natriumhydroxyd (n) sodium hydrate, caustic 6 soda soude (f) caustique, soude (I), hydrate (m) de sodium

Na2 O

Na O I I

Natronlauge (f), Ätznatronlösung (f) 7 solution of caustic soda lessive (f) de soude [caustique]

Na O I I

kohlensaures Natron (n), Soda (f) carbonate of soda s carbonate (m) de sodium ou de soude, sel (m) de soude, (abusivem e n t : ) soude (f)

r

JJa,

K a l k löschen (v) 11 to slake lime éteindre (v) la c h a u x

•fenKÍü HaTpt (m); r n a p a n > (m) okhch HaTpia ; KaycTHiecKaH coaa (f) soda (f) caustica hidrato (m) sódico, sosa (f) cáustica pacTBopt (m) t f l K a r o HaTpa lisciva (f) di soda caustica l e j í a (f) de sosa c á u s t i c a

,r,

kalzinierte Soda (f) soda-ash carbonate (m) de sodium 9 c a l c i n é , sel (m) de soude calciné, (abusivement :) soude (f) calcinée gebrannter Kalk (m), Calciumoxyd (n) oxide of calcium, b u m t 10 lime, quick lime c h a u x (f) vive, oxyde (m) de calcium

OKHCB (f) HaTpifl ossido (m) di sodio óxido (m) de sodio

yrjieKHCJiMfi HaTpt (m) ; yrJienaTpoBaH c o a t (f); c o s a (f) carbonato (m) di sodio carbonato (m) sódico ; sosa (f)

KaJiBitHHnpoBaHHafi cofla (f) soda (f) calcinata carbonato (m) sódico calcinado



~ ''

HUKëHaH HBBeCTL (f) ; OKHCb (f) KajILTÙH calce (f) viva ; ossido (m) di c a l c e óxido (m) de calcio ; cal (f) viva raCHTb H3BeCTB spegnere (v) la c a l c e apagar (v) la cai

399 Ätzkalk (m), gelöschter Kalk (m), Kalbhydrat (n), Caleiumhydroxyd (n) slaked lime chaux (f) éteinte ou caustique, hydrate (m) de calcium Kalkwasser (n) lime water eau (I) de chaux

•feflKaH HSBecTL (f) ; raméHaH H3BecTi>; bo,hHEH OKHCB(I) ( r H f l p a T b

C a (0H).2

C a (OH)2 + y2

1

(m)) Kantuin calce (f) spenta o caustica cai (f) apagada, hidrato (m) càlcico H3BeCTKOBafl BOfla (1) a q acqua © di calce 1 a g u a (f) de cai

Kalkmilch (I) r C a ( O H " ) „ - l - a Q l H3BecTK0B0e MOJioKo(n) J latte (m) di calce lime milk, Cream of lime L , 3 " 1 lait (m) de chaux - f - Cil ( O H ) , lechada (f) de cal auflösen (v) to dissolve dissoudre (v)

aCTBOp-HTB (-HTL) §issolvere (v)

Lösung (f) solution solution (f)

pacTBOp'L (m) soluzione (f) disolución (f)

wässerige Lösung (f) aqueous solution solution (f) aqueuse

BOAHBifi pacTBopt (m) soluzione (f) acquosa disolución (f) acuosa

Kalkniederschlag (m) precipitate of lime précipité (m) ou dépôt (m) de chaux

disolver (v)

e

HSBeCTKOBUñ

oca^OiCL (m) precipitato (m) o depo- 7 sito (m) di calce precipitado (m) ó depósito (m) de cai

Seewasser durch Kalk basisch machen (v) to render sea water alkaline by lime basifier (v) ou alcaliniser (v) l'eau de mer par addition de chaux, rendre (v) l'eau de mer basique ou alcaline au moyen de chaux

rendere(v)basical'acqua di mare mediante calce alcalinizar (v) el agua de mar por medio de la adición de cai

Salzgehalt (m) percentage ol sait teneur (f) en sel

contenuto (m) di sale g tanto por ciento (m) en sales

Salzschicht (f) layer of salt couche (f) de sel

c j o ñ (m) cojín strato (m) salino capa (f) de sales

Salzwage (f), Salzmesser (m), Salinometer (n) salinometer salinomètre (m)

cojieM'Èp'B (m); caJiHHOMeTpt (m) salinómetro (m) 11 salinómetro (m)

Säuren neutralisieren(v) to neutralize acids neutraliser (v) les acides

HeÖTpajIH30BaTb khCJIOTW neutralizzare (v) gli 12 acidi neutralizar (v) las sales

omejioiHTb MopcKyio Boay npHôaBjiemeMt [I3BCCTH

c o a e p a t a m e (n) cojlft

10

400 Laugenzufiihrung (f) introduction of lye 1 introduction (f) de la lessive, arrivée (f) de la lessive

BBeaeme (n) me-iona introduzione (f) della lisciva introducción (f) de la le] la

Laugenansetzkasten (m) „ lye preparation box bac (m) il préparer la lessive

nmHKB ( m ) ww npnroTOBjieHÌH meJiOKa bacino (m) o cassa (f) per preparare la lisciva recipiente (m) para preparar la lejla

Laugenbehiilter (m) lye tank réservoir (m) & lessive, récipient (m) à lessive

cocyflt (m) (pe3epByap-b (m)j ci> meJiOKOMi. (fljiH meaoKà) serbatoio (m) di lisciva recipiente (m) de lejia

Sodagef&û (n) soda tank réservoir (m) à [carbonate de] soude

cocyjit (m) (peaepByapx (m)) c-b coaoft serbatoio (m) di [carbonato di] soda recipiente (m) de carbonato sòdico

8

4

Sodainspirator (m) e soda aspirator aspirateur (m) de soude

coflOBuñ acirapaTopT. (m) aspiratore (m) di soda aspirador (m) de sosa

Speisewasserreiniger(m) fiir Reinigung durch Kalk und Soda water softening apparatus for lime and 6 soda process épurateur (m) d'eau alimentaire [pour l'épuration] à la chaux et à la soude

BOAOOiHCTHTeju» (m) juin OIHCTKH IIHTaTeJILHOñ BOflM nOCpej.CTBOMT> H3BeCTE H COAtI depuratore (m) dell' acqua di alimentazione con calce e soda depurador (m) del agua de alimentación con cal y sosa

Speisewasservorwärmer

noAorpluiaTejni ÜHTaTejibHOfi Boflu

7 Feed-Vater Heaters Réchauffeur d'Eau alimentaire

Riscaldatore dell'Acqua dl Alimentazione Recalentador del Agna de Alimentación

Vorwärmung (f) 8 preheating réchauffage (m)

noflorp'fcBaHie (n) riscaldamento (m) recalentamiento (m), calefacción (f) previa

vorwärmen (v) 9 to preheat réchauffer (v)

no^orp'fe-TL i-BaTt) riscaldare (v) recalentar (v)

401 Anfang[s]temperatur (t), ZufluBtemperatur (f) initial temperature, inlet temperature température (1) initiale ou d'entrée [de l'eau] Endtemperatur (I), Speisetemperatur (f) final temperature, feed temperature, outlet temperature température (f) finale ou de sortie [de l'eau], température (I) d'alimentation

HaiajibHan Terniepaiypa (f) ; TeMnepaTypa BOflu, nocTynaiomeñ [ffb KOTeJIT.] temperatura (f) iniziale o di entrata temperatura (f) inicial 6 de entrada [del agua] KOHeiHaH TeMnepaTypa (f) ; TeMnepaTypa Boati, Buxoaamea irai.

noAOrp-tBaTejiH ; TeM-

nepaTypa nBTaHÌK temperatura (f) finale ó di alimentazione temperatura (f) fiDftl

GuBeisenvorwârmer (m) cast-iron feed-water heater réchauffeur (m) en fonte [de fer]

lyryHHBifi

Vorwârmung (i) durch Abdampf preheating by means of exhaust steam réchauffage (m) par la vapeur d'échappemen t oit par l'échappement

(n) mhTHMT. (0Tpa60TaBuiumt>) napoMT> riscaldamento (m) col . vapore di scarico calefacción (f) previa por medio del vapor de escape

mit Abdampf geheizter Vorwärmer (m) exhaust feed heater réchauffeur (m) à vapeur d'échappement

noAorp-feBaxejib (m) ajih HHTaro (oTpatìoTaBmaro) napa riscaldatore (m) funzionante col vapore di scarico recalentador (m) por vapor de escape

noflorp'ÈBa-

rejih (m)

riscaldatore (m) in ghisa calentador (m) de fundición

3

noflorp'feBaHie

B

OTKptrrtrii nojorp-ÈBa-

offener Vorwärmer (m) open feed heater réchauffeur (m) ouvert

riscaldatore (m) aporto recalentador (m) abierto

Misch[ungs]vorw&rmung (f) heating with exhaust in contact réchauffage (m) à mélange

memem. riscaldamento (m) a mi- _ scela recalentado (m) por mezcla

Misehrungs]vorw&rmer (m) feed heater with exhaust in contact réchauffeur (m) à mélange ni

Teab (m)

noAorp^BaHÍe (n) c m í -

noHorp-ÉBaTejii (m) c u i -

memewb

riscaldatore (m) a miscela recalentador (m) por mezcla

26



402 Aufbrausen (n) oder Aufwallen (n) des in das t Wasser eintretenden , Dampfes bubbling up of steam entering water barbotage (m) de la vapeur

BOjraeHie (n) boali, bh;ihiBaenoe nocTynaiou m i n . BTi BOAy naPOMI. passaggio (m) diretto di vapore traverso l'acqua borboteo (m) del vapor

Oberflächenvorwärm u n g (f) S surface heating réchauffage (m) à surface

noBepxHocTHoe noflorp-ÈBame (n); noAOrp-ÈBame iroBepxHOCTH riscaldamento (m) a superficie recalentamiento (m) por superficie

Oberflfichenvorwärmer (m) 3 surface feed heater réchauffeur (m) à surface

iiOBepxHOCTHbiiì noÄorp'fcBaTejit (m) riscaldatore (m) a superficie recalentador (m) de superficie

Vorwärmerheizfiächo (f) heating surface of the 4 feed heater surface (f) de chauffe du réchauffeur

noBepxHOCTt (f) Harpl;Ba inuDrp'iiHaTe.ni superficie (f) di riscaldamento del riscaldatore superficie (f) de recalentamiento

Vorwärmermantel (m) shell of the feed heater £ corps (m) ou enveloppe (f) de réchauffeur

KopnycT. (m) ( K o w y x t (m)} noaorp-ÈBaTeJiH inviluppo (m) del riscaldatore cuerpo (m) del recalentador

Zirkulationsvorwärmer (m) circulation feed water heater réchauffeur (m) à circulation

UHpKyjIHIïioHHBlâ noflorp'feBaTeat (m) riscaldatore (m) a circolazione recalentador (m) previo por circulación

Plattenvorw&rmer (m) baffle feed heater, plate feed heater r i c h a u f f e u r (m) k plateaux

njiacTHHHaTLiii noaorp-ÈBaTe.'Lb (m) riscaldatore (m) a dischi recalentador (m) de plaças

Rôhrenvorw&rmer (m) tubular feed heater réchauffeur (m) tubu8 laire ; (si les tubes sont nombreux, fig. :) réchauffeur (m) multitubulaire

TpyÖiaTBiä (TpyÖH&ift) noflorpiBaTejib (m) riscaldatore (m) tubolare recalentador (m) tubular

7

403 Rohroberfläche (f) tube surface surface (f) d'un tube

noBepxHOCTL (f) Tpyóbi superficie (f) di un tubo 1 superficie (f) de un tubo

IIOAORP^BATEJIT

(m)

CT.

Vorwärmer (m) mit gebogenen Röhren feed heater with U tubes réchaufîeur (m) à tubes recourbés

H30rHyTMMH Tpyö[K]aun riscaldatore (m) a tubi ricurvi recalen tador (m) de tubos curvados

Vorwärmer (m) mit Doppelröhren feed heater with double tubes röchauffeur (m) ä, tubes doubles

noflorptBaTeJii (m) c b ÄBOHHMMH Tpy6;K]aMH riscaldatore (m) a tubi doppi recalentador (m) de tuboB dobles

Rippen[rohren]vorwfixmer (m) feed heater with ribbed tubes rdchauffeur (m) [avec tubes] a ailettes

noflorptBaiejiL CB peÖpHCTLIMH TPyÔ[K]aMn riscaldatore (m) con tubi ad alette recalentador (m) de tubos con aletas

Filtervorwärmer (m) Alter feed heater réchauffeur-flltre (m)

4)iuii>TpoBbiS noflorp'feBaTeJiB (m) riscaldatore-filtro (m) recalentador-flltro (m)

Vorwärmerfilter (n) feed water filter filtre (m) de réchauffeur

(jjHJiBTpt (m) n o f l o r p t BaTeJifl filtro (m) di riscaldatore filtro (m) del recalentador

Vorw&rmung (f) durch Abgase heating by waste gases réchauffage (m) par l e s gaz perdus, réchauffage (m) par économi-

nonorp-feBame (n) OTXO-

flHmnMii raaaun riscaldamento (m) col mezzo dei prodotti di combustione perduti o dei gas perduti recalentamiento (m) por medio de gases perdidos 26*

6

401 Abgasvorwarmer (m), Rohrenvonv&rmer (m) mit Heizung durch Abgase, Ekonomiser (m) économiser, waste gas feed heater économiseur (m), récupérateur (m) de chaleur

TpyfiiaTBiñ (TpyCHuñ) riqaorp-ÉBaTeJü (m) ci. HarpÍBOMT> OTXOflHmHMH raaaMH ; s k o H0Mefi3ep-b; 3 k o h o Maflaep-B (m) economizzatore (m), apparato (m) di riscaldo d ' a c q u a tubulare coi gas perduti economizador (m)

Ekonomiserheizfl&che (f) économiser heating surface surface (f) de chauffe de l'économiseur

nOBepxHOCTB (f) Harp'feBa 3KOHOMe0aepa superficie (f) ai riscaldo dell' economizzatore superficie (f) de calefacción del economizador

Greenscher Abgasvorwftrmer (m) oder Ekonomiser (m) Green's économiser économiseur (m) [de] Green

OKOHOMeèaepi. (m) PpaHa 'economizzatore (m) Green . economizador (m) de Green

ausschaltbarer Abgasvorwarmer (m) oder Ekonomiser (m) économiser with bypass flue économiseur (m) à mise i hors d'action faculta- " tive, économiseur (m) à mise hors circuit facultative, économiseur (m) pouvant être isolé de la conduite

BHKJIlOHaeMHlfi 3K0H0Meñsepx (m) economizzatore (m) c h e può essere a volontà posto fuori di azione economizador (m) á voluntad

die Heizgase [durch die UmfiihrungBleitung] ablenken (v) to pass the gases through the by-pass flue faire (v) passer les gaz chauds par la conduite de dérivation

OTBOAHTb (nponycKaTt) ropHiie r a a u no otíBoaHoft Tpyfrfe far (v) passare i gas caldi per la condotta di derivazione h a c e r (v) pasar los gases calientes á través del conducto de derivación

die Heizgase [dem Ekonomiser] zuführen (v) to pass the gases through the économiser faire (v) passer les gaz chauds par l'économiseur

n0flB0flHTi>r0p npuMoft neperopoAKoS tubo (m) di surriscaldatore doppio liscio con e parete di divisione diritta tubo (m) liso doble de recalentador con pared divisoria recta

[glattes] Überhitzerdoppelrohr (n) mit verdrehter Trennungswand plain superheating tube with twisted diaphragm double tube (m) surchauffeur lisse à cloison hélicoïdale

flBouHafl [rjia/utaH] Tpy6[K]a (f) neperp-fcBaTejia ci. H3orHyTofi ([Hr :] BHHTOOOpa3Hofi) neperopoAKoil tubo (m) di surriscalda- _ tore doppio liscio con parete di divisione elicoidale tubo (m) liso doble de recalentador con pared divisoria curva

tubo (m) de recalentador en U 3irfeeBBflHaH T p y f i M a (f) neperp'fjBaTCJiii ; asrfceBHict (m) neperp'ÈBaTejiH - tubo (m) di surriscaldatore a serpentino, ser; pentino (m) di riscaldatore tubo (m) de recalentador forma serpentín cnHpajibHaa TpyO[K]a (f) (cnHpajibHtia Bjrtebhkt> (m)) Eeperp-feBaTejiH tubo (m) a spirale da surriscaldatore tubo (m) de recalentador en [forma de] espirai njiocnan Tpyö[K]a (f) neperp^BaTejiH tubo (m) appiattito da —surriscaldatore - J tubo (m) de recalentador en un plano BHHTOBaa (bht&h) Tpy6[K]a (f) neperp'fcBaiejiH tubo (m) elicoidale da surriscaldatore tubo (m) de recalentador helizoidal

409 Nebeneinanderschaltung (f) oder Parallelschaltung (f) der Überhitzerrohre superheating tubes (pi) connected in parallel accouplement (m) ou montage (m) ou mise (!) en parallèle des tubes surchauffeurs

napajijiejikHoe bkjiioTOHie (n) Tpy(5[OK]T> neperp-tBaTejm inserimento (m) in parallelo dei tubi di surri- 1 q scaldatore ' colocación (f) en paralelo de los tubos del recalentador nocjrtflOBaTejit.Hoe BKJiroqeuie (n) Tpy6[OK]T> neperp-fcaaTejiíi disposizione (f) dei tubi di surriscaldatore uno dopo l'altro disposición (1) en serie de los tubos del recalentador

Hintereinanderschaltung (f) der Überhitzern) hre superheating tubes (pl) connected in series mise (f) en série ou accouplement (m) en série des tubes sur chauffeurs reihenförmige Anordnung (f) der Überhitzerrohre arrangement of superheating tubes in straight rows disposition (f) des tubes surchauffeurs par files

paciiojiowteme (n) Tpy0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

6[OK]T>

neperp-ÈBa-

Tejm Bl> pwi> disposizione (f) dei tubi di surriscaldatore in 3 fila disposición (í) en filas de los tubos del recalentador

niaxjcaTHoe (aHrsaroversetzte Oder ZickzackoÓpaaEoe) pacnojiofôrmige Anordnung(f) aceme (n) Tpy(5[oK]i> der Ûberhitzerrohre r tñaTejiH f[eperp zigzag or staggered a r - Q Q Q Q disposizione (f) a zig-zag rangement ol superp. p. p dei tubi di surriscalheating tubes ^ ^ u datore disposition (f) des tubes '^J U Han (napOBaa Kauepa (f)) neperp-ÈBarejiH ; KOjuieKTopt (m) neperpi.naTi'.iíi camera (f) o raccoglitore (m) di vapore surriscaldato colector (m) de vapor recalentado

410 geteilte Sammelkammer m divided collector or header collecteur (m) sectionné ou fractionné

pasxèMHaa (cocTaBHaH) napocoóHpaTejiBHaH Kauepa (f); paaA'fejitHLIH KOJIJICKTOpt (m) camera (f) raccoglitrice divisa colector (m) de compartimentos

rohrförmige schmiedeeiserne Sammelkammer (f) . tubulär wrought-iron collector or header collecteur (m) tubulaire • en fer forgé

TpytíootípaaHaH 'lyryiiHan napoco6HpaTejibHaa KaMepa (f) ; Tpyó'laTbjfl qyryHHufl kojiJieKTopt (m) camera (f) raccoglitrice tubolare in ferro colector (m) tubular de hierro forjado

Rohrverengung (f) baffled tube étranglement (m) oit [rétrécissement (m) de tube

cymeme (n) Tpyfiti restringimento (m) del tubo estrechamiento (m) ó reducción (f) de la luz del tubo

Überhitzerelement (n) superheater element élément (m) de surchauffeur

aneMeHTB (m) (ceKuia (f)) neperp'ÈBaTejra elemento (m) di surriscaldatore elemento (m) de recalentador

Lenkungskappe (f) 5 guide-cap chapeau (m) de direction

HanpaBjifliomiä kojinaKt (m) cappello (m) di direzione casquete (m) de guía

Hauptüberhitzer (m) main superheater surchauffeur (m) principal

r.oaBRbiä neperp-ÈBaTejib (m) surriscaldatore (m) principale recalentador (m) principal

Vorüberhitzer (m) pre-superheater surchauffeur (m) alable

nepeamä (npe^BapnTejibHiifl) neperp'kBaTeJib (m) surriscaldatore (m) anteriore recalentador (m) ante-

7

pré-

411 Überhitzer (m) mit Teilung des Dampfstromes superheater with division of the steam current surchauffeur (m) à bifurcation du courant de vapeur Überhitzer (m) mit versetzter Uegenstromheizfläcbe superheater with staggered counter-current heating surface surchauffeur (m) a contre-courant

Rippenrohrüberhi tzer (m) ribbed or gilled tube superheater surchauffeur (m) à tubes à ailettes

Schwörerüberhitzer Schwörer superheater surchauffeur (m) Schwörer

neperp'ÈBaTejib (m) e t jvfejiemeírb noTOKa napa surriscaldatore (m) con divisore dellacorrente 1 di vapore recalentador (m) con repartición de la corriente de vapor neperp-feBaTejib (m) fljin BCTp-feqHaro Tona (npOTHBOTOKa) Cb 3Hr3aroo(5pa3Ho8 noBepxHocTtio HarptBa surriscaldatore (m) con 2 superficie di riscaldamento a controcorrente recalentador (m) de contra-corrientes peCpHCTbift TpyfiHiifl (TpytíiaTHfl) neperp-fcBaTeJib (m) surriscaldatore (m) con 3 tubi a nervature recalentador (m) con tubos acostillados n e p e r p i B a i e j t (m) ILlBepepa surriscaldatore (m) Scbwörer recalçntador (m) Schwörer

Schlangenrohriiberhitzer (m) zig-zag superheater surchauffeur (m) à serpentin forme grille

neperptoaTejib (m) co 3HÌ>eBHK0Mi> ; 3MÌ;eDUAHHÜ neperp^EaTejit surriscaldatore (m) con tubi a serpentino recalentador (m) de serpentin

Spiralrohriiberhitzer (m) spiral superheater surchauffeur (m) a serpentin spiral ou a serpentin en spirale

neperp'ÈBaTejib (m) co cnnpajiBHbiun Tpy0[K]aMH surriscaldatore (m) con 6 tubi a spirali recalentador (m) con tubos en espirai

Schraubenrohriiberliitzer (m) spiral or helical tube superheater surchauffeur (m) à serpentins hélicoïdaux ou à serpentins en hélice

neperp-ÈBaTejib (m) BHHTORUMII

-

ci.

(BHTUMII)

Tpy6[K]aMH surriscaldatore (m) con 7 tubi elicoidali recalentador (m) con tubos en hélice

412 Überhitzer (m) mit eigener Feuerung, direkt gefeuerter Überhitzer (m) independently fired superheater surchauffeur (m) à f o y e r indépendant

neperptBaTejiL (m) ci ocooofi TonKofl ; HenocpeaCTBeHHO OTanjinBaeMbifi neperp-bBaTejii. surriscaldatore (m) con f o c o l a r e proprio od a riscaldamento diretto recalentador (m) con hogar independiente

Kesselzugüberhitzer(m), Feuerzugüberhitzer (m) 2 superheater p l a c e d in the flue surchauffeur (m) de carneau ou m o n t é dans le carreau

neperp+.BaTejLb (m) bt> AbIMOXOA'fe surriscaldatore (m) nel condotto del fumo recalentador (m) colocado en las canales de tiro

Dampfrohrüberhitzer (m) „ superheater w i t h U tubes placed horizontally underneath the boiler surchauffeur (m) de vapeur [multi]tubulaire

neperp-ÈBaTejib (m) e t napOBHMH Tpy(5[K]aMH surriscaldatore (m) di v a p o r e tubolare recalentador (m) de vap o r tubular

Rauchrohrüberhi tzer (m) smoke tube superheater surchauffeur (m) ignitubulaire ou à tubes de f u m é e

neperp-feßaTejit (m) e t flhiMorapHUMU Tpyó[K¡aUH surriscaldatore (m) a tubi di fumo recalentador (m) ignitubular

durch Strahlung geheizter Überhitzer (m) superheater heated by radiation surchauffeur (m) à onnement ; feur (m) chauffé rayonnement

neperpiìBaTejTL (m), OTanjiHBaeMHñ H3JiyHeHieMt surriscaldatore (m) riscaldato per irradiazione (m) por radiación

Kammerüberhitzer (m) g chamber superheater surchauffeur (m) à collecteurs

KaMepHuñ neperpißaTeJtb (m) surriscaldatore (m) a camera recalentador (m) de colectores

!

413 Überhitzerkamraer (f) superheater chamber chambre (f) de surchauffeur; chambre (f) de surchauffe

KaMepa (f) neperpiBaTejiH camera (f) del surriscaldatore cámara (f) de recalentador

Überhitzer (m) in aufgesetzter Kammer superheater placed in a superposed chamber surchauffeur (m) monté dans une chambre superposée au faisceau tubulalre de la chaudière

neperptoaTejiB (m) m. ocoöoä Kanep-È na^i. kotjiomt> surriscaldatore (m) a 2 camere sovraposte recalentador (m) en cámara superpuesta

hinter dem Kessel eingebauter Überhitzer downtake [type of] superheater surchauffeur (m) disposé ou logé derrière la chaudière

neperp-fcBaTe.nl. (m), ycTauoBjieHHuñ caaAH KOTJia surriscaldatore(m) posto dietro alla caldaia recalentador (m) montado detrás de la caldera

kammerloser Überhitzer (m) superheater not placed in a Chamber surchauffeur (m) sans collecteurs

neperptBaTejii (m) KaHepu surriscaldatore (m) in ghisa senza camera recalentador (m) de hierro fundido sin cámara

Ranchkammeriiberhitzer (m) smoke box superheater surchauffeur(m) de boîte à fumée; surchauffeur (m) disposé ou logé dans la boite il fumée Überhitzerfeuerkiste (f) superheater chamber in smoke box boite (f) à feu du surchauffeur

neperp'ÈBaTejn. (m) bt> AUMorapHoS KaMeplî 1 surriscaldatore (m) , I camera di fumo

oraeBaH KopoÖKa (f) neperp-ÈBaTejiH cassa (f) a fuoco del surriscaldatore caja (f) de fuego del recalentador

4 U

6

Flammrohriiberhi tzer (m) furnace-flue superheater surchauffeur (m) de tube de flammes, surchauffeur (m) l o g é ou monté dans un tube de flammes

neperp-ÈBaTeJib (m) bt> HtapOBOfi Tpyô'fe surriscaldatore (m) a tubi di fiamma recalentador (m) ignitubular

Plattenüberhitzer (m), plattenförmiger Rauchrohrüberhi tzer (m), Heizmannscher Überhitzer (m) Heizmann's plate superheater surchauffeur (m) à plateaux de Heizmann

AHCKOoCpaaHuft (ILHHTOo(5pa3HLifl) neperp-feBaTeJii (m) ci. flUMOrapHUHH TpyfiaMH ; neperpiBaTejik r e f l u uaHa surriscaldatore (m) a piastre recalentador (m) de planchas

Langkesseliiberhi tzer (m) superheater f o r horizontal boiler surchauffeur (m) de chaudière longitudinale

neperptaaTeJiL (m) /ym KOTJIOBT, ÓOJILUIOIÌ flJIHHLI surriscaldatore (m) da caldaia longitudinale recalentador (m) de caldera longitudinal

Lokomobiliiberhitzer (m) superheater f o r semiportable boiler surehauffeur (m) de locomobile ; (fig. :) surchauffeur (m) de [de] miflxe

neperp-ÈBaTejit (m) sjih JIOKOMOÓltJieft Burriscaldatore ( m ) di locomobile recalentador ( m ) de locomóvil

Schornsteiniiberhitzer (m) chimney superheater surchauffeur (m) de cheminée ou l o g é dans la cheminée

neperp-ÈBaTejn, (m) bt> flUMOBOft Tpyô'fe surriscaldatore (m) da camino recalentador ( m ) en la chimenea

415 Schiffkesselüberhi tzer

(m)

superheater for marine boiler surchauffeur (m) de chaudière marine

'jî®6

neperp-ÈBaTejib (m) una CyflOBUX'B KOTJIOBt surriscaldatore (m) per caldaia marina recalentador (m) de caldera marina

}

ausziehbarer Überhitzer (m) withdrawable superheater surchauffeur (m) nmoyible ou enlevable

BbiABH/KHoit neperp-feBaTeJii» (m) surriscaldatore (m) smontabile o asporta- 2 bile recalentador (m) desmontable

ausschaltbarer Überhitzer (m) superheater with bypass flue surchauffeur (m) ä mise hors circuit facullative

BumuoqaeMHfi neperp'feBaTejifc (m) surriscaldatore (m) che si può mettere fuori 3 d'azione recalentador (m) de quita y pón

Überhitzerreg[e]lung (f) superheater regulation réglage (m) de la surchauffe

peryjiHpoBame (n) neperpÍBaTejm regolazione (f) del surriscaldatore regulación (f) del recalentador

Überhitzer (m) mit versenkbarem Schieber superheater with sliding damper surchauffeur (m) a registre coulissant

aufgesetzte (Jberhitzerkammer (f) mit [Regulier-JDrehklappe superposed superheater chamber with swivel damper chambre (f) de surchauffeur superposé à papillons Überhitzerentwässerung (f), Entwässerung (f) des Überhitzers drainage of the superheater drainage (m) du surchauffeur, évacuation (f) de l'eau condensée du surchauffeur

.

neperp-feBaTeJit (m) et ouycKaeHoil 3aaBHHt-

KOfi (3aCJI0HK0fl)

surriscaldatore (m) con 5 registro da abbassare recalentador (m) con registro de aislamiento KaMepa (f) neperp-fenaTejrn e t BpaiuaiomeflcH (peryjrapyiomefi) 3acJi0HK0ñ, no-

M-femeHHaH Ha^t kotjioitb .

camera (f) di surriscaldatore con valvola regolatrice girevole recalentador (m) con válvula reguladora giratoria

yAajieHÌe (n) boah H3t,

iieperp-feBaTejiH vuotatura (f) dell'acqua del surriscaldatore desagüe (m) del recalentador

416 übergerissenes oder mitgerissenes Wasser (n) water entrained with the steam, priming water eau (1) entraînée ; eau (f) de primage

yBJieKaeMa« [náposrt) Boxa acqua (f) trascinata agua (f) arrastrada

Überreißen (n) oder Mitreißen (n) des Wassers priming or entrainment of the water primage (m); entraînement (m) de l'eau de la chaudière

yBJieieme (n) boäu trascinamento (m) dell'acqua arrastre (m) de agua nocjrfcflyiomee ncnapeH Ì e (n) vaporizzazione (f) successiva vaporización (f) posterior

Nachverdampfen (n) 3 re-evaporation vaporisation (f) subséquente

4

oxjiajKAeHÌe (n) Tpy-

Rohrkühlung (1) cooling ol the tubes refroidissement (m) des tubes

Überhitzer (m) mit Luftkühlung air-cooled superheater surchauffe ur (m) refroidi par l'air

oaHy Kyqy addensare ( v j il carbone infuocato empujar (v) el fuego

die Kohle nach unten stoßen (v) to push the coal downwards , to under-flre or under-stoke pousser (v) le charbon vers le bas; faire descendre (v) le charbon

CTaJiKZBaTb yrojib BHH3X

far discendere (v) il carbone hacer descender (v) el carbón

421 Überwachung (f) der Feuerung stoke-hole control surveillance (I) du foyer

Halj-uofleuie (n) 3a TonKofi sorveglianza (!) del foco- 1 lare vigilancia (f) del hogar » KoierapKa (f) ; Koieraph h (f) spazio (m) pei fuochisti 2 cuarto (m) de los fogoneros

Helzerraum (m) stokehold chaufferie (f) Heizerstand (m), Schiirraum (m), Stochraum (m) stoke-hole place (f) ou poste (m) du chauffeur; endroit (m) où se tient le chauffeur devant la chaudière

M'fccTO (n) jyiH aewypHaro KOierapa posto (m) del fuochista s puesto (m) donde se coloca el fogonero

Anfuhr (f) der Kohlen conveyance of coal amenée (f ) des ch arbon s ; transport (m) des charbons à la chaudière

noABoat (m) yrJiH trasporto (m) dei car4 boni [alla caldaia] transporte (m) del carbón [à la caldera]

Abladen (n) der Kohlen discharging of coal, dumping of coal déchargement (m) des charbons

CBajiKa (f) yi'jiH scaricamento (m) dei carboni descarga (f) del carbón

Kohlenverbrauch (m) coal consumption consommation (f) de charbon

pacxoflt ( m ) yrjiH consumo (m) ai carbone 6 consumo (m) de carbón

Heiztabelle (f) stoking or firing record tableau (m) de chauffe

TaÓJiHua (f) (Ta6ejiB (m)) sacBmoKt (3arpy30Ki,) tabella (f) di riscalda- 7 mento tabla (f) de caldeo CTOHMOCTB (1) coaepwahíh;

H3flep)KKH

(fpl)

cost of upkeep frais (m pi) d'entretien

Ha coaepHtaHie; pacxoflw (m pl) no coaepHcamio 8 spese (f pi) di manutenzione gastos (m pl) de conservación

die Dampfspannuug hochhalten (v) to keep up the steam pressure tenir (v) la pression ; maintenir (v) la pression; (de la chaudière .) se maintenir (v) en pression

no/mepwHBaTh ^aajieme mantenere (v) la pressione di vapore 9 mantener (v) alta la presión del vapor

Unterhaltungskosten (pi)

422 Wassermangel (m) 1 shortage of water manque (m) d'eau

HeAOCTaTOKB (m) boäh scarsità (f) d'acqua falta (f) de agua

Füllen (n) des Kessels Alling the boiler remplissage (m) de la chaudière

HauojiHeHÌe (n) KOTJia riempimento (m) della caldaia carga (f) de la caldera

den Kessel fiillen ( v ) to flll up the boiler 3 remplir ( v ) la chaudière ; faire ( v ) le plein dans la chaudière

HanojiH-HTb ( - h t l ) koTëJTC. riempire ( v ) la caldaia llenar ( v ) ó cargar tv) la caldera

normaler Betrieb (m), regelmäßiger Betrieb (m) regulär w o r k i n g or service service (m) n o r m a l ; f o n c t i o n n e m e n t (m) n o r m a l ; marche (f) normale ; allure (f) normale

HopMajiLHoe A'fcücTBie (n); HopMaJibHan paÒoTa (f) servizio (m) o funzionamento (m) o marcia (f) normale funcionamiento(m)(i servicio (m) regular

Betriebbeschränkung (f), Beschränkung ( f ) des Betriebes reduction or restriction g of service limitation ( f ) du service ; restriction ( f ) du serv i c e ; réduction (f) de l'allure

yMeHLnieme (n) paCoTbi limitazione (f) del servizio limitación (f) del servicio

mäßiger Betrieb (m) moderate w o r k i n g or service service (m) modéré

cpeflHHH (yM-fepeHHaa) paöoTa (f) servizio (m) moderato servicio (m) moderado

Betriebsteigerung (f), Steigerung ( f ) des Betriebes accélération of the service accélération ( f ) de la marche ou du fonctionnement

yßejiHqeme (n) paöoTU acceleramento (m) della marcia aceleración (f) de la marcha

flotter oder gesteigerter Betrieb (m) accelerated service marche (f) accélerée ; fonctionnement (m) accéléré

ycHjieHHaa paöoTa (f) marcia (f) accelerata marcha (f) acelerada



4

8

angestrengter oder forcierter Betrieb (m) 9 forced service service (m) forcé ; marche (f) f o r c é e

())opcHpoBaHHoe ¿cMCTBie (n); HanpjDKëHHaH paöoTa (f) servizio (m) forzato servicio (m) forzado

423 den Kessel forcieren (v) oder anstrengen (v) to force the boiler forcer (v) la chaudière

(fiopcHpoBaTt (HanparaTt) KOTëjn. forzare (v) la caldaia forzar (v) la caldera

den Kessel schonen (v) to spare the boiler ménager (v) la chaudière ; traiter (v) la chaudière avec ménagement

fiepen, (He nepeHanpararc.) KOTëm, trattare (v) con riguardo la caldaia cuidar (v) la caldera

2

Betriebschwankung (f) fluctuation of service variation (f) de marche ou de fonctionnement

KOJie6aHÌe (n) BT> pacxoai variazione (f) di marcia variación (f) de marcha

3

wirtschaftlicher oder ökonomischer Betrieb (m) economical working service (m) économique, marche(f) économique, fonctionnement (m) économique

3K0H0MHieCK0e fliScTBie (n) ; BKOHOMzieCKâH paÖOTa (f) 4 servizio (m) economico servicio (m) económico

Sattdampfbetrieb (m) working with saturated steam fonctionnement (m) ou marche (f) à [la] vapeur saturée

patìoTa (f)

HactimeH-

Heißdampfbetrieb (m) working with superheated steam marche (f) ou fonctionnement (m) à [la] vapeur surchauffée

patìoTa (f) neperpÌTtinn. naposri funzionamento (m) a vapore surriscaldato funcionamiento (m) con vapor recalentado

Betriebdampf (m) working steam vapeur (f) [active ou de travail]

patío"ri8 n a p t (m) vapore (m) di lavoro vapor (m) de trabajo

Betriebdruck (m), Arbeitsdruck (m) working pressure pression (f) de service; pression (f) de travail ; (souvent:) timbre (m) ou pression (f) du timbre

p a ô o i e e MBJieme (n) pressione (f) di servizio S presión (f) de trabajo

den Kessel unter Druck halten (v) to keep the boiler under steam maintenir (v) la [chaudière sous] pression

AepscaTB KOTejTB n o f l t flaanemein, mantenere (v) la caldaia sotto pressione mantener (v) la caldera b a j o presión

den Druck [hoch] halten (v) to keep up the pressure tenir (v) ou maintenir (v) la pression, maintenir (v) la chaudière en pression

noAAepsKHBaTb naBJieme BT> KOTjrfe mantenere (v) l a preB- 10 sione mantener (v) la presión

HHMX n a p o M t

funzionamento (m) a vapore saturo funcionamiento (m) con vapor saturado

424 20Druckschwankung (f) presaure variation or fluctuation fluctuation (I) ou variation ( f ) de pression

KOJieöaHie (n) jjaBjiemH variazione (f) di pressione fluctuación (f) de la presión

regelmäßige Dampfentnalime (f) regular steam consumption, regular demand { o r steam prise (f) de vapeur régulière

paBHOirfcpHLi8 p a c x o f l t (m) napa presa ( f ) di vapore regolare toma (f) regular de vapor

schwankende oder unregelmäßige Dampfentnahme (f) irregular steam consumption, irregular demand f o r steam prise (I) de vapeur irrégulière

HepaBHOirÈpHuS pacxo;;i> (m) napa presa ( f ) di vapore irregolare toma ( f ) irregular de vapor

rasch wechselnde Dampfen tnahme (f) rapidly v a r y i n g steam consumption, fluctuation of steam demand prise ( f ) de vapeur à variations rapides

ÓMCTPO M-fcHRKimiSCH p a c x o f l t ( m ) napa presa (f) di vapore a variazioni rapide toma ( f ) de v a p o r con variaciones rápidas

schnelle Dampfentwicklung ( f ) rapid generation of steam, rapid steaming Vaporisation (f) rapide, production (f) rapide de vapeur

6ticTj)oe napoo(5pa3oBarne (n) produzione (f) rapida di vapore producción (f) ràpida de vapor

Dampfvorrat (m), Dampfreserve ( f ) steam reserve réserve ( f ) de vapeur

3anacB (m) napa riserva ( f ) di vapore reserva ( f ) de v a p o r

Betriebunterbrechung

ffi

7 interruption o f service interruption (f) de service die Feuerung unterbrechen (v) 8 to Interrupt the flring interrompre ( v ) l e chauffage die Feuerung 9

dämpfen

to damp the fire modérer (v) le feu

M

nepephiBi. (m) (ocTaHOBKa ( f ) ) B t a'ÈSctbìh (paCorfc) interruzione (f) di servizio interrupción (f) del servicio npep-BaTi (-MBaTt)oroHB interrompere ( v ) il riscaldamento interrumpir (v) el caldeo yjrfepHTb oroHt moderare (v) il f u o c o moderar (v) el f u e g o

425 das Feuer [zu]decken (v) to cover the Are, to bank the fire couvrir (v) le feu

npHKpuBaTB Htapi. ; 3arjiyniHTL oroHt coprire (v) il fuoco cubrir (v) el fuego

bedecktes Feuer (n) banked fire leu (m) couvert, feu (m) dormant

npBKpHTHÜ Htap-B (m) ; aarjiymeHHuñ oroHB (m) 2 fuoco (m) coperto fuego (m) dormido

Verkleinerung (f) der Rostfläche durch Abmauern reduction of the grate area by bricking up réduction (f) ou diminution (f) ou rapetissement (m) de la surface de grille par surmaçonnage

yHeHBnieHie (n) miomaAH KOJIOCHHKOBOÍt p t rneTKH npn nonomn nepeKpHTia 'iacTH ea KHpnHiauH riduzione (f) o diminuzione (f) della super- a ficie di graticola con muratura reducción (f) ó diminución (f) de la superficie de emparillado con obra de fábrica

Wasserwechsel (m) change of water remplacement (m) de l'eau ; changement (m) de l'eau

nepejrfcHa (f) Boati cambiamento (m) del' l'acqua cambio (m) del agua

Verstopfung (f) des Rostes choking up or clinkering of the fire bars engorgement (m) ou obstruction (f) de la grille

3acopeme (n) kojiochhKOBO0 ptmeTKH ingorgamento (m) od ostruzione (f) della s graticola obstrucción (f) del emparrillado

sich verstopfen (v) to become choked up s'engorger (v); s'obstruer (v)

3acopHTbCH, 3acopflTbcs ingorgarsi (v), otturarsi (v) obstruirse (v)

Reinigung (f) des Rostes cleaning of the grate or fire-bars nettoyage (m) ou décrassage (m) de la grille

IHCTKa (f) KOJIOCHHKOBO0 P"feluèTKH pulitura (f) della graticola limpieza (f) del emparrillado

den Rost abschlacken (v),den Rost abkratzen (v), den Rost abschrapen (v), Schlacken ziehen (v) to clean the grate, to remove the clinker, to clinker décrasser (v) la grille, débarrasser (v) la grille des scories, déscorier (v) la grille

u ' i h c t i i t i , TonKy OTI. UIJiaKOBI, rimuovere (v) le scorie s dalla graticola arrancar (v) las escorias

- - *

6

426 Schlackenentfernung(f), Abschlacken (n) [des Rostes],Abschlackung (f) removal of the clinkei (from the grate), clinkering décrassage (m) de la grille ; enlèvement (m) des scories de la grille

yaajieme (n) iiuiaKOBï. C1> KOJIOCHHKOBOH p-felIlëTKH nOMOmbK) CKpeÖKa rimozione (f) delle scorie desprendimiento (m) de las escerias

Schlackenkuchen (m), Schlackenmasse (!) cake of clinker pâté (m) ou gâteau (m) de scories, masse (f) [conglomérée] de scories, scories (i pl) conglomérées ou agglomérées

uijiaKOBUH KOHrjiOMepan» (m) ; nuiaKimiJÍi CJiHTOia. (m) ; Hapocrb (m) iiuiaKOBT, massa (f) o pasta (f) di scorie masa (f) de escorias

Schlacken

aulbrechen (v) 3 to break up the clinker briser (v) les scories

B3JI0UaTI> (B3JiaXIJBTai>) mjiaKOBjTO Kopy rompere (v) le scorie romper (v) las escorias

Schlacken losstoßen (v) to break away the clinker dégager (v) les scories

pa3ÖH-Tb ("BaTtJ nijiaKOByio Kopy liberare (v) le scorie levantar (v) las escorias

Entfernung (f) der Asche removal of cinders, cleaning of the ashpit enlèvement (m) des cendres

yaajieme (n) aojiti levata (f) della cenere [acción de] alejar las cenizas

Betrieb[s]pause (i) 6 interval of service repos (m) de service

npiocTaHOBKa (f) flibäCTBÍH (pa6on>) riposo (m) paro (m) del servicio; descanso (m)

Schicht (f) shift travail (m), période (f) de travail; ties hommes qui travaillent :) équipe (f)

CM'ÈHa (f) lavoro (m), periodo (m) di lavoro trabajo (m), periodo (m) de trabajo

Tagschicht (f) day shift travail (m) de jour; (les hommes :) équipe(f) de jour

AHeBHafl ciräHa (f) lavoro (m) di giorno trabajo (m) de dia

Nachtschicht (f) night shift travail (m) de nuit ; (les hommes :) équipe(f) de nuit

lavoro (m) di notte trabajo (m) de noche

H O i H a t i CM'fcHa (f)

427 Tagdienst (m) day service service (m) de jour Nachtdienst (m) night service service (m) de nuit

AHeBHafl cjiyHttìa ( f ) ; cJiy)K(Sa flHgjn. servizio (m) diurno servicio (m) de dia HoiHan cjryHfOa ( f ) ; cjiyutOa HOHTÌe (n) KOTJia IT3t A'ÈSCTBÌH ; BHKinoHeHie (n) KOTJia messa (f) fuori d'azione 6 della caldaia puesta (f) fuera de serv i c i o de la caldera

das Feuer abbrennen lassen (v) to let the fire die out laisser (v) s'éteindre le feu

flaTB o r m o Bi.irop'ÈTt lasciar (v) spegnere il fuoco e dejar (v) apagarse el fuego

das Feuer auslöschen (v) putting out the Are extinction (f) du feu

racHTb oroHL

das Feuer herausziehen (v)otierherausreißen(v) to draw the Are retirer (v) le feu ; mettre (v) bas le[s] feu[x]

BLirpeÖaTt orom, tirar (v) fuori il bone acceso sacar (v) el fuego

den Kessel ablassen (v) od HHCTpyMeHTaMH cassetta (f) per utensili caja (f) de herramientas

Werkzeugtasche (f) 6 tool bag trousse (f) à outils

cyMKa (t) c t HHCTpyMeHTaMH borsa (f) per utcnsili maleta (f) para herramientas

Reparaturwerkstatt (f) 7 repairing shop atelier (m) de réparation

peuoHTHafl MacTepcKas (I) officina (f) di riparazione taller (m) de reparación

Vorratraum (m) store, store-room s magasin (m) [de matériel] de réserve ; réserve (f)

CKJia.ni> (m) MaTepiaJioBT, magazzino (m) almacén (m)

431 Kcsselreinignng

OqHCTKa K o t j o b i

Boller Cleaning

Pulitura della Caldaia

Nettoyage de la Chaudière

Limpieza de la Caldera

Verschmutzen (n) dirtying (of the boiler) encrassement (m)

3arpH8HeHie (n) insudiciamento (m) ensuciar (v)

äußere (innere) Reinigung ( f ) des Kessels external (in ternal) cleani n g of the boiler nettoyage (m) extérieur •» (intérieur) de la chaudière

OHHCTKa pulitura terna) limpieza terior)

Zugänglichkeit (f) des Kessels y o n außen accessibility of the exterior of the boiler accessibilité ( f ) de la chaudière

flOCTJTIHOCTJb (f) KOTJia accessibilità (f) della caldaia 4 accesibilidad (f) de la caldera

Befahrbarkeit ( f ) des Kessels accessibility of the interior and exterior of the boiler facilité ( f ) de visite intérieure de la chaudière

AOCTyriHOCTb (f) AJIH BHyTpeHHHro OCMOTpa ispezionabilità (f) della caldaia 5 facilidad (f) de inspección ó de visita de la caldera

den Kessel befahren ( v ) to inspect the boiler se déplacer ( v ) dans la chaudière; visiter ( v ) la chaudière à l'intérieur

OCMOTp'ÈTb KOTÜJl't BHyTpH ispezionare ( v ) la caldaia 6 inspeccionar (v) ó visitar ( v ) la caldera

Befahren (n) des Kessels inspection of the boiler inspection (f) ou visite (f) de l'intérieur de la chaudière

BHyTpeHHÍft OCMOTpt (m) KOTJia ispezione (f) della caidaia inspección ( f ) de la caldera

in den Kessel einsteigen

(v)

to enter the boiler entrer ( v ) ou pénétrer ( v ) dans la chaudière

besichtigen (v), der Besichtigung unterziehen ( v ) to examine visiter (v), examiner (v), inspecter ( v )

( f ) KOTJia ( f ) esterna (indella caldaia ( f ) exterior (inde la caldera

-

BOËTH (BjrfcaTl) BT> KOTëjrt discendere ( v ) nella cal- 8 daia entrar ( v ) en la caldera

OCMaTpHBaTb esaminare ( v ) inspeccionar (v), visitar (v), examinar (v)

432 Schlammansammlung(() accumulation of mud accumulation (f) de boues oit de sédiments

j

•¿BWjaw "vr

S

CKonjieHie (n) rpa3H raccolta (f) o accumulazione (f) di depositi o sedimenti acumulación (f) de residuos ó sedimentos

den Schlamm ablassen (v) to blow or draw off the deposit faire (v) une extraction, évacuer (y) ou décharger (v) l a boue, purger (v) [la chaudière de] l a boue

cnycT-HTt (-KaTt) rpn3i. scaricare (v) i depositi extraer (v) los sedimentos

zur Entfernung des Schlammes eine gewisse Wassermenge ablassen (v) to wash out the mud or deposit faire (v) une extraction d'eau en vue d'évacuer la boue

cnyCTHTb (cnyCKaTb) H3B^CTHOe KOJIHieCTBO B O A H e t n-fcjibio yaajiema rpn3B scaricare (v) una data quantità di acqua per eliminare i depositi dejar salir cierta cantidad de agua para expulsar los barros y posos

Kesselsteinablagerung (f), Kesselsteinansammlung (f) incrustation dépôt (m) d'incrustations ou de tartre

oca?KAeHÍe (n) HÍUÍHII M ; CKonjieHie (n) KOTeJibHaro KaMHH deposito (m) d'incrostazioni nella caldaia depósito (m) de incrustaciones en la caldera

Erhärten (n) des Kesselsteines hardening of the scale 5 or incrustation durcissement (m) des incrustations ou, du tartre

3aTBep,ivÈHÌe (n) HaKHrm (KOTejiLHaro KaMHa) indurimento (m) delle incrostazioni endurecimiento (m) de las incrustaciones

Kesselsteinsplitter (m) piece of scale fragment (m) ou éclat ® (m)detartre; fragment (m) ou éclat (m) d'incrustations

OCKOJIOK*!} (rn) KOTejIbHaro KaMHa frammento (m) di incrostazioni fragmento (m) de incrustación de caldera

7

Kesselsteinschale (i) scale crust croûte(f) d'incrustations ou de tartre

den Kessel auslaugen (v) „ to clean with soda, to boil soda in the boiler lessiver (v) l a chaudière

KOpa

(f)

H3T>

HaKHIlH

(KOTe.itHaro KauHfl ) pezzo (m) di incrostazioni costra (f), sarro (m) B u m e j i a i H B a T b KOT8JIT> l a v a r e (v) l a c a l d a i a c o n

lisciva lavar (v) la caldera

433 den Kesselatein ausklopfen (v) oder abklopfen (v) to chip off the scale détartrer (v) la chaudière au marteau, piquer (v) la chaudière

ctiHBaTi KOTeJItHHft KaMeHb battere (v) le incrosta- , I zioni hacer saltar (y) las incrustaciones

ausschaben (v), auskratzen (y), abschrap[p]en (v) to scrape off the scale racler (v) ou gratter (v) les incrustations ou le tartre ; détartrer (v) ou désincruster (y) à la racle

cocKpecTH ; BiiCKpëÔuBaTt raschiare (v) pe incro- 2 stazioni] raspar (v), rascar (v)

ein verstopftes Rohr durchstoßen (v) Clearing a choked tube dégorgement (m) d'un tube obstrué

npoÓHTb 3acopeuayio Tpytìy sgombro (m) di un tubo ostruito od ingorgato limpieza (f) de un tubo obstruido

[Kessels teinab-]Kratzer (m), Kratzeisen (n), Schaber (m), Schrap[p]er (m) scraper racle (f), racloir (m) on raclette (f) de détartrage

CKpeôoKi. (m); KpaueâaeHT, (m) spazzola (f) metallica, raschiatoio (m) rascador (m)

P

3

pneumatischer Kesselsteinabklopfer (m) pneumatic scaling hammer or chipper marteau (m) détartreur pneumatique

iraeBMaTHHecKiH uojiorb (m) una cÓHBam« KOTejiLEaro KaMHH (HaKnnn) martello (m) pneumatico per le incrostazioni desincrustador (m) pneumàtico

die Flugasche durch Dampfstrahl (Oder Luftstrahl) yon den Rohren abblasen (v) to blow the flue dust from the tubes with a steam jet débarrasser (y) les tubes au jet de vapeur (ou au jet d'air) des cendres volantes qui s'y sont déposées

cayBaTB aojiy c l TpyCt iiOMOmbK) napoBoS (B03flyniH0H) CTpyH eliminare (v) con getto di vapore o d'aria i depositi di cenere o 6 di fuliggine limpiar (v) las cenizas volantes por medio de una 'coiTiente de vapor ó de aire

ausbürsten (y) to brush out brosser (y) les [à l'intérieur] HT

npOUlCTHTL

tubes

mëTKOH

5

(öaHHBKOin,) ; npoßaHHTL 7 spazzolare (v) limpiar (v) con el cepillo 28

434 poJiHKOBaa mëTKa (f) spazzola (f) a rulli cepillo (m) cilindrico

Rollenbärste (I) 1 roller brush brosse (f) à galets dentés

Röhrenreinigungskette (f), Kettenröhrenreiniger (m) chain tube-cleaner nettoie-tubes (m) à chaîne, chaîne (f) de nettoyage

U-fcHHOä TpyÔOHBCTHlejib(m) ; lfbnHOÖ npn60P?> (m) flJIH HHCTKH rpy6T> pulitore (m) a catena per tubi rascador (m) de tubos de cadena

Rohrreiniger (m), Rohr[aus]kratzer(m), Rohrschaber (m) tube scraper nettoie-tubes(m), grattetubes (m), racle (f) pour tubes

npHÔopt (m) jum hhctkh T p y o t ; TpyÖoqHCTHTejn> (m); TpyöooiHCTHTaii>(m); CKpeöOKT. (m) fljiH Tpy&B pulitore (m) o raschiatore (m) per tubi rascatubos (m)

-«aagaisca

verstellbarer Rohrreiniger (m) adjustable tube scraper gratte-tubes (m) réglable Turbinenrohrreiniger

(m)

turbine tube cleaner nettoie-tubes (m) à turb i n e ; turbine (f) de nettoyage pour tubes

nepecTaBHoä (peryjmp y e m j f i ) CKpeôOK-b (m) JVW Tpytìt raschiatore (m) mobile rascatubos (m) graduable TypfiHHHfclfi TpyOOMH" CTHTejn» (m) pulitore (m) a turbina per tubi rascatubos (m) de turbina

Rohrreinigungsbiirste(f) . tube brush F brosse (f) à [nettoyer les] ! tubes "¡

meTKa (f) fljia ohhctkh TpyOi> spazzola (f) pulitrice per tubi cepillo (m) para limpiar tubos

biegsamer Metallschlauch (m) z u m Reinigen der Röhren flexible metal hose (or cleaning tubes manche (f) métallique ou tube (m) métallique flexible à nettoyer les tubes

rufinan MeTajuiiiqecKaa KHmKa (í) flJIH OIHCTKH T p y C i tubo (m) pieghevole in bronzo per pulire i tubi tubo (m) metálico para limpiar los tubos

Rohrwischer (m) 8 tube or flue brush torche-tubes (m)

criapajitHaa merita (f) «jih Tpyfix spazzola (f) elicoidale per tubi sacatrapos (m)

435

Stahldrahtbürste (f) steel wire brush brosse ( f ) [en fil] d'acier

BeschSdlgung und Ausbesserung Damage and Repair Détérioration et Réparation

CTajibHan npoBOjiO'iHaa meTKa ( f ) ; m è r a a H a t CTaJILBHXT. UpOBOJIOKT. spazzola (f) di filo metallico cepillo (m) de alambre de acero

JI(llipi'¡K,ll'HÍH H ÜOMHHKa Deteriorazione e Riparazione Deterioro j Reparación

örtliche oder lokale Beschädigung ( f ) l o c a l damage or defect détérioration ( f ) ou dégradation (f) locale

M ÉCTHoe noBpejKfleme (n) danno (m) o deteriora- 3 zione (1) locale deterioro (m) locai

Allgemeinschaden (m) général damage détérioration ( f ) ou dégradation (f) générale

o(5mee noBpeHtaenie (n) deteriorazione (f) generale deterioro (m) general

Kesselzerstörung (f) boiler destruction destruction ( f ) ou délabrement (m) de chaudière

pa3pyiueHÌe (n) KOTJia rovina (f) o dissesto (m) della caldaia 6 destrucción (f) de la caldera

Abnützung (1), Verschleiß ( m ) wear and tear usure (f)

H3HaniHBaHÌe (n) logoramento (m), usura „ 6 (f) uso (m), desgaste (m)

sich abnützen ( v ) to wear s'user ( v )

USHaiIIHBaTtCH logorarsi (v) _ usarse (v), desgastarse (v)

verhinderte Ausdehnung (1) oder Dilatation ( f ) prevented expansion dilatation (!) entravée ou contrariée

HeAonymeHHoe pacniHp e m e (n) dilatazione ( f ) impedita dilatación (f) impedida

Aufbaumen (n) der Flammrohre durch ungleichmäßige Ausdehnung h o g g i n g o l the flues incurvation (f) ou eintrage (m) ou cambrure ( f ) des tubes de flamme vers l e haut par suite de la dilatation inégale

Kopo6jieHÌe (n) aumorapHux-b (njiaiueHHJJXT.) Tpy6x BCjrfcflCTBie HepaBHoirfepHaro pacrnupeHÌH deformazione (f) dei tubi 9 focolari per dilatazione irregolare curvatura (I) de la parte superior de los hogares por dilatación desigual 28*

.

436 ungleiche Nietbelastung

HepaBHOirfcpHoe Hanpameme (n) gaicnenoKT. sforzo (m) ineguale sui chiodi carga (f) desigual de los remaches

(f)

' 1 unequal stresses (pi) on rivets charge (i) inégale des rivets

2

Reißen (n) der Einmauerung cracking of the brickwork déchirement (m) du massif

fef

mrpimtttiiiuiii • . - j .! ¡¡¡x .VJ;i ^ -vJ ?' r3?|

É M M

Fugenundichtigkeit (f) joint leakage fuite (I) à un joint ; (on 3 paraphrase généralement:) joint (m) qui luit, joint (m) noné tanche

Tpemma (f) ki> oOnrypoBirfc (KJiaflfCfe) screpolatura (f) nella muratura rotura (f) ó destrucción (f) de la obra de fábrica

HeiLHOTHOCTb (f) IlIBa fuga (f) in u n giunto fuga (f) en una junta

Senkung (f) des Mauerwerks settling or subsidence of the brickwork tassement (m) de la maçonnerie

oefcflame (n) KJiaflKH (otìMypoBKH) cedimento (m) della muratura hundimiento (m) de la obra de fábrica

Abbrôck[e]lung (f) des Mauerwerks crumbling of the brickwork g effritement (m) de la maçonnerie ; (on paraphrase aussi:) se détacher (v) par fragments

oöcuname (n) oÖMyPOBKH (KJiaAKH) sgretolamento (m) della muratura destrozo (m) de la obra de fábrica

abbröckeln (v) to crumble away s'effriter(v) ; se détacher (v) par menus fragments ; tomber (v) en morceaux

o6cKmaTi.cn sgretolarsi (v), rompersi (v) su frammenti destrozarse (v), desmoronarse (v)

Verbeulung (f) des Kessels _ bulging of the boiler bossellement (m) ; cabossage (m) ; formation (f) de bosses

06pa30BaHÌe (n) oTflyJIHHT. formazione (f) di gobbe o rigonfiamenti nella caldaia abollado (m) de la caldera

Beule (f) 8 bulge bosse (f), cabosse (f) sich durchbeulen (v) to become bulged se bosseler (v), se cabosser (v), se déformer (v) par formation bosses

ft ft

O

OTayjiHHa (f) gobba (f), rigonfiamento (m) abolladura (f) 0Ópa30BaTL OTAyjIHHH rigonfiarsi (v), deformarsi (v) a gobbe abollarse (v)

437 Einbeulung (f), Einbauchung (f) inward bulging bosse (I) rentrante ou intérieure ou vers l'intérieur

BorHyTaa OT^yjiHHa (f) gobba (f) rientrante o verso l'interno 1 abolladura (f) interior ó hacia el interior

Ausbeulung (f), Ausbauchung (1) outward bulging bosse (f) sortante ou extérieure ou vers l'extérieur

BunyKJiafi oTjyjiHHa (f) gobba (f) sporgente o verso l'esterno 2 abolladura (f) exterior ó hacia el exterior

eingedrücktes Flammrohr (n) bulged-in flue-tube tube (m) de flamme écrasé ou défoncé ou aplati ou effondré

BAa&neHHafl wapOBan (njiaMemiaH) TpyOa (f) tubo (m) focolare schiacciato verso l'interno hogar (m) tubular deformado

Eindrücken (n) der Rohre bulging-in of the tubes aplatissement (m) ou écrasement (m) ou effondrement (m) des tubes

BAaBJiHBaHÍe (n) TpyOt schiacciamento (m) o appiattimento (m) dei tubi 4 aplanamiento (m) ó deformación (f) de los tubos

Krummziehen (n) der Kohre crooking of the tubes gauchissement (m) ou faussage (m) des tubes

HCKpHBJieHie (n) T p y 6 t incurvamento (m) dei tubi e encorvadura (f) de los tubos

die Rohre ziehen sich krumm the tubes become croo» ked les tubes gauchissent ou se faussent

Tpyfiu (f pl) HCKpHBJIHIOTCH i tubi si incurvano 6 los tubos se encorvan ó se doblan

Blechüberhitzung (f) overheating of the plate surchauffe- (f) ou surchauffage (m) de la tôle

n e p e r p i B - L (m) JIHCTOBT.

einseitige

Überhitzung m overheating on one side (of the plate) surchauffe (m) unilatérale ou d'un seul côté Verbrennen (n) des Bleches burning of a plate brûlement (m) de la tôle (c. k d. action de brûler)

s

surriscaldamento (m) della lamiera 7 recalentamiento (m) de la plancha 0flH0CT0p0HHÍñ neperp-feBi, (m) ; neperp'b»aH i e ( n ) C T OFLHOA CTOPOHH

surriscaldamento (m) da un lato recalentamiento (m) en un lado

S

nepeHCHraHie (n) jiHCTa bruciatura (f) della lamiera 9 quemadura (m) de la plancha

438 1

rosten (v) to become oxidised, to become rusty rouiller (v)

Rosten (n), Verrosten(n), Rostbildung (f) formation of rust, oxi2 dation rouillage (m), formation (f) de rouille, oxydation (f) [du fer]

PHCaB'fcTb arrugginirsi (v) enmohecerse (v)

pataBJieme (n); oôpa3o-

Banie (n) pjKaBiHHLi formazione (f) di ruggine formación (f) de orín

s

abzehren (v), abrosten (v), anfressen (v), zerfressen (v), korrodieren (v) to corrode corroder (v), ronger (v)

paaffeßaTk corrodere (v) corroer (v)

4

Abzehrung (f), Abrüstung (f), Anfressung (f), Korrosion (f) corrosion corrosion (f)

pa3-B-feaaHÍe (n) corrosione (fj corrosión (f)

g

äußere Abzehrung (f), Außenkorrosion (f) external corrosion corrosion (f) extérieure

pa3ffeflaHie (n) ci, BH-fcrnHeñ CTOpOHbl corrosione (f) esterna corrosión (fj exterior

g

innere Abzehrung (f), Innenkorrosion (f) internal corrosion corrosion (f) intérieure

pa3ffcnaHÍe (n) e t BHyTpeHHeä CTOPOHM corrosione (f) interna corrosión (f) interior

abgezehrte oder angefressene oder korrodierte Stelle (f) ' corroded spot endroit (m) ou point (m) corrodé, corrosion (f)

pa3fkaeHH0e irfccTO (n) punto (m) ove ha luogo la corrosione punto (m) corroído

8

9

vereinzelte grübchenförmige Abzehrungen dpi) isolated pitting corrosions (fpl) alvéolaires isolées, cavités (fpl) de corrosion isolées

ocnoBHflHoe pa3ffc.ua-

zusammenfließende grübchenförmige Abzehrungen (f pl) confluent pitting corrosions (f pl) alvéolaires confluentes

ocnoxBHflHoe past^aaHie (n) cnjiomt noupuBarou;ee noBepxHocTb corrosioni (fpl) alveolari confluenti corrosiones (fpl) alveolares confluentes

H Í e ( n ) BT> HH;;1; OTA'FEJIBHHX'B HMOKTI

(yrjiyójiemíi) corrosioni (f pi) alveolari isolate corrosiones (fpl) alveolares aisladas

439 0cn0BHAH0e p a s t i n a rne (n) BT> BHfffc 6e3-

zahllose grübchenf ¡innige Abzehrungen (Ipl) honeycombing innombrables corrosions (f pl) alvéolaires ou en alvéoles, innombrables cavités (1 pl) de corrosion

MHCJieHBblXL

P A S T I N A R N E ( n ) BT, B B R Ì y r j i y ó -

rillenförmige Abzehrungen (f pl) grooving corrosions (f pl) sillonnées Furche (f) groove sillon (m) durchgerostetes

Blech (n) plate eaten through by corrosion tôle (f) rouillée de part en part, tôle (1) traversée par la rouillée Undichtigkeit (f), Lecken (n), (Leckage (U) leakage (état :) manque (m) d'étanchéité, inétanchéité; (résultat:) coulage (m), fuites (îpl)

HMOKT,

(yrJiyÓJieHifi) corrosioni (fpl) alveolari innumerevoli corrosiones (1 pl) alveolares innumerables jieHifi corrosioni (f pl) in forma di solchi corrosiones (f pl) en forma de surcos (5opo3AKa (f) solco (m) surco (m)

r

n p o p j K a a i e H H i j f i JIHCTB

(m) lamiera (f) attraversata nello spessore dalla ruggine plancha (f) atravesada por la herrumbre HeiMOTHOCTfc (f) ; Ten. (f) difetto (m) di ermeticità, fuga (f) fai ta (f) de hermeticidad, ajuste (m) defectuoso

lecken (v), undicht oder leck sein (v) to leak fuir (v), ne pas ou ne plus être étanche

Teu> flon essere ermetico, dar luogo a fughe perder (v), salirse (v)

Leck (n), Leckstelle (f), undichte Stelle (f) leak fuite (f)

AaBaTb Te punto (m) ove ha luogo la fuga averla (f), escape (m), sitio (m) de la averta, fuga (f)

der Kessel leckt the boiler leaks la chaudière fuit, la chaudière n'est pas ou n'est plus étanche

wí KOT;rfe oOpaaoBajiaci. Teib la caldaia spande la caldera no está ajustada, la caldera pierde

rinnen (v) to leak, to drip couler (v)

— _

/f—: (L!i D

TeiB colare (v) manar (v), derramarse (v)

440 Rohrrinnen (n) dripping from a pipe joint coulage (m) de tube, fuites (fpl) de tube

HenpeptiBBoe npocaiHBaaie (n) ckbo3b TpyCy fuga (f) o perdita (f) in un tubo fugas (fpl) del tubo

Lockerwerden (n) des Rohres loosening oí the tube relâchement (m) du tube

ocjiafrfcBame (n) TpyÔt l'allentarsi del tubo aflojarse (y) el tubo

sich lockern (v) 3 to become loose se relâcher (v)

paciiiaTbiBaTkCH ; coe^nHeHie (n) ocjiaÖiiBaeTB allentarsi (v), smuoversi (v) aflojarse (v)

Lockerung (f) loosening relâchement (m)

pacina-ruBame (n); ocJiaÖJieHie (n) coejiHHeHÍH allentamento (m) aflojamiento (m) TpemHHa (f) fessura (f), screpolatura (f) grieta (f), rotura (f)

Sprung (m) S crack fêlure (f)

einreifien (v) to fracture se déchirer (v) s'ouvrir, la déchirure étant localisée dans le plein de la tôle)

flan. (jaBaTi) TpemHHy y KpOHKH JIHCTa dar luogo (v) ad una fessura romperse (v), rajarse (v), agrietarse (v)

aufreißen (v) to rupture se déchirer (v) ; (d'un récipient, tube, etc. :) crever (v)

«aTB (AaBaTb) TpemaHy b*b cepeflHH-fc jiHCTa fendersi (v) (con separazione delle parti) romperse (v), separarse (v) (dos cosas unidas previamente)

das Blech reißt ein a fracture is formed in the plate il se forme une déchirure en pleine tôle ; la tôle se déchire

.raen, (m) .naen, TpemnHy la lamiera si screpola o si fende la plancha se raja

Riß (m) zwischen den Nietlöchern seam rip crevasse (f) ou fissure (f) entre les trous de rivets

TpemHHa (f) Meacfly 3aKJlénOIHUMH OTBepctíhmh screpolatura (f) nell'intervallo tra i fori dei chiodi raja (f) entre orificios de remaches

—o-o-o-o—o~|

441 [aufjgeplatztes Rohr (n) burst tube (par simple déchirure:) tube (m) crevé; (par explosion:) tube (m) éclaté

jionHyBiuaa xpyßa ( f ) tubo (m) rotto o scoppiato tubo (m) desgarrado

Rohrstopfer (m) tube stopper bouche-tube (m)

AATUIKA (f) /IJIH jionHyBnmx"b TpyGt apparato (m) otturatore per tubi tapa-tubos (m)

BordeLriB (m) durch schlechtes Umbordeln fracture at the flange due to bad flanging gerce (f) ou Assure (f) de bride provenant d'un tombage de bord mal effectué

TpemHHa (f) B t 0T0rayTOfl laCTH B&irtacTBie TIJIOXO CA'feJiaHHaro sarn(5a (fjjiaHiia screpolatura (f) della flangia per effetto di 3 ripiegatura male eseguita rotura (f) del reborde por defectuosa formación del mismo

KantenriB (m) lap e d g e fracture fissure (f) o » crevasse (f) du bord

TpemHHa (f) y KPOMKH fessura (f) del orlo 4 hendidura (f) del borde

eingerissene Kante (f) split end bord (m) gercé ou Assuré aufklaffen (v) to gap bailler (v), devenir (v) béant, être (v) béant

oÓpaaoBan. oTBeperie aprirsi (v) desgarrarse íf), abrirse (v) OTBepcTÌe (n); pasptiBT.

K l a f f steli e (f) gap, g a p i n g place ouverture ( f ) béante klaffende Nietnaht sprung seam rivure (f) béante

ΠH D a

HaaopBaHHan ttpOMita (f ) orlo (m) fessurato o serepolato bordé (m) rajado

(m)

punto (m) di apertura orificio (m) (f)

TpecHyBmifi aanjieno^HHÜ niOBT, (m) chiodatura (f) spaccata roblonado (m) hendido

.

2

g

g

,

'



Blase ( f ) i m Kesselblech blister in boiler plate paille ( f ) dans la tôle

JIJieHá (f) BT> KOTCJIkHOMt JiHcrfe paglia (f) o soffiatura (f) „ nella lamiera ampolla (f) ó vejiga (f) en la plancha

Bruch (m) fracture rupture ( f )

pa3ptiBt (m) rottura (f), frattura (f) ruptura (f), rajado (m)

10

Bruchstelle ( f ) place of fracture endroit (m) oit point (m) de rupture, rupture (f)

M-ÈCTO (n) paaptiBa punto (m) di rottura sitio (m) de la rotura

11

442 Hautriß (m) . surface crack fissure (f) ou crevasse (f) superficielle

TpeujHHa (') Ha noBepxHOCTH fessura (f) superficiale hendidura (f) superficial

Ausbesserung (f) oder Reparatur (f) des Kessels 2 repairing the boiler réparation (f) ou raccommodage (m) des chaudières

peuoHTB (m) (noiHHKa (f)) KOTJia riparazione (f) o miglioramento (m). della caldaia reparación (f) de la caldera

ausbessern (y), reparieren (v) 3 to repair réparer (v), raccommoder (v)

HHHHTfc, UOIHHHTb, peHOHTUpOBaTt riparare (v), migliorare (v) reparar (v)

,

6

Lebensdauer (f) (des Kessels life (of the boiler) durée (f)

AOJiroBÍiHOCTb (f) (npo.HOJIJKHTejIfcHOCTt (f) CJiyHiöbi) KOTJia

durata (f) duración (f)

Aufsetzen (n) eines Flickens patching rapiécetage (m) ; fixation (f) d'une pièce de raccommodage

HaJioHteme (n) aaruiaTu riparazione (f) con una pezza o con un raccordo remendado (m), echar (v) una pieza

Ausbesserung (f) einer kleinen Undichtheit durch Einziehen einer Niete stop riveting réparation (f) d'une fuite légère par la pose d'un rivet

HcnpaBJieme (n) (ycTpaueHie (n)) MaJienLKOH HenjlOTHOCTH nocaaKOK) saKJiènKn riparazione (f) di una f u g a leggera colla posa di un chiodo reparación (f) de una averla llgera por medio de u n remache

ein Rohr anschuhen (v) to lengthen a pipe emmancher (v) une rallonge sur un tube

yajiHHHTb TpyÔy noCpeflCTBOMT. HaacTaBKH allungare (v) un tubo con manicotto recalzar (v) un tubo

443

XIV. Kesselexplosion Boiler Explosion

ß a p H B T . KOTjI.1 Esplosione

dl Caldaie

E x p l o s i o n de Chaudière

explodieren (v) to explode exploser (v) ; faire (v) explosion; éclater (v)

E x p l o s i ó n de Calderas

BspuBaTt ; BaopBaTb esplodere (v), scoppiare (v) explotar (v) ; hacer (v) explosión

Explosionsbereich (m) sphere of influence or area of the explosion portée (f) de l'explosion, sphère (f) d'action ou champ (m) d'action ou rayon (m) d'action de l'explosion

irfccTO (n) (cepa (f)) A'feflCTBiH BaptiBa campo (m) della esplosione alcance (m) de la explosión

Teilexplosion (f), lokale Explosion (f) partial or local explosion explosion (f) partielle, explosion (f) locale

HaCTHHHLlS B3puBi> (m) ; M-ÈCTHIjft B3pbIKL esplosione (f) parziale 3 0 locale explosión (f) locai

Platzen (n) eines Rohres bursting of a tube éclatement (m) ou crevaison (f) d'un tuyau

pa3puBT> (m) Tpyôu s c h i a n t a m e l o (m) di un tubo rotura (f) de un tubo

Stutzenbruch (m) fracture of a stand pipe or nozzle (A) rupture (f) de tubulure die Dichtung fliegt heraus the packing is blown out la garniture de joint est projetée ou lancée audehors; la garniture de joint est violemment expulsée

1

Gesamtexplosion (f), vollständige ExploSion (f) complete explosion explosion (f) complète

nOJIHLlfi B3PHBT. (m) esplosione (I) completa o totale explosión (I) total

Bersten (n) des Kesselmantels „ bursting of the boiler * Shell éclatement (m) du corps de la chaudière

paapuBi, (m) Kopnyca KOTJia fenditura (f) o scoppio (m) del corpo della caldaia 1 desgarramiento (m) del cuerpo de la caldera

Austreiben (n) des [Kes sel-] Bodens blowing out of the boiler end plate projection (f) du fond de chaudière au-dehors; expulsion (f) du fond de chaudière

cptraame (n) jnaina KOTJia distacco (m) o proiezione (f) all'infuori del fondo della caldaia lanzamiento (m) ó proyección (f) del fondo de la caldera

Abreißen (n) des Flammrohrs * tearing away of the flue arrachement (m) du tube de flamme

OTpuaaHie (n) atapoBOfí (njiaMeHHoñ) Tpyfibi on> j a H i u a s t r a p p a m e n t o (m) del t u b o focolare desgarradura (f) del hogar

Explosionsherd (m) seat of explosion, place where explosion originates centre (m) d'explosion

LíeHTpt (m) BapLiBa centro (m) d'esplosione origen (m) ó centro (m) de la explosión

5

primäre Explosion (f), eigentliche Kesselexplosion (f) initial or primary boiler 6 explosion explosion (f) primaire, explosion (f) proprement dite de la chaudière

7

sekundäre Explosion (f) secondary explosion, after-explosion explosion (f) secondaire ; explosion (f) due à des causes secondaires

Explosionsursache (f) s cause of explosion cause (f) d'explosion

nepBHHHuft BaptiBï, (m); B3ptIBt KOTJia BT. C0 (m) ; B3pHBB, BMBBaHHblft nOÖOIHUMH npHHHHaHH

esplosione (f) secondarla explosión (f) secundaria npn4HHa (f) BaptiBa causa (f) della esplosione causa (f) de l a explosión

445 mangelhafte Herstellung (f) des Kessels defective workmanship construction (f) défectueuse ou vicieuse de la chaudière, chaudière (f) mal faite

njioxoe H3r0T0BJieHÌe (n) KOTJia fabbricazione (f) 1 difettosa fabricación(f)defectuosa

schlechtes [Kesselbau-] Material (n) bad material matériaux (mpl) de construction défectueux ou, vicieux

njioxoB MaTepìajrt (m) »IH nOCTpO0KH KOTJT0B1» cattivo materiale (m) di costruzione material(m) de construcción malo ó defectuoso

Materialschaden (m) fault in material vice (m) de matière, défaut (m) des matériaux

h3t.hht> (m) MaTepiajia difetto (m) di materiale defectos (m pi) del material

Blechschwächung (f) plate weakening affaiblissement (m) de la tôle

ocjiaCjienie (n) jihctobt, indebolimento (m) della lamiera 4 debilitaeión (f) de la plancha

örtliche oder lokale Blechschwächung (f) l o c a l plate weakening affaiblissement (m) local de l a tôle

uicTHoe ocJiaOjieHie (n) JinCTOBX indebolimento(m)locale ~ della lamiera debilitación (f) l o c a l de la plancha

Nahtanfressung (f), Nahtkorrosion (f) corrosion at a seam coiTosion(f)d'une rivure

p a a t i j a H Í e (n) iuBa corrosione (f) nella chiodatura corrosión (f) del remachado

Wartung (1) incompetent attendance surveillance (f) imparfaite ou insuffisante

HeAOCTaToiHiifi Haflaop-b (m) (npHCMOTp-B (m), yxojri, (m)) manutenzione (f) 0 sorveglianza (f) insufficiente falta (f) de cuidado, servicio (m) deficiente

Wassermangel (m) l a c k or shortness of water manque (m) d'eau

HeAOCTaTOKT» (m) b o ä h mancanza (f) d'acqua falta (f) de agua

Wasserrückfluß (m) re-flow of water retour (m) d'eau

OÖpaTHUfl IIPHTOKX (m) BOAU ritorno (m) d'acqua reflujo (m) de agua

ungenügende

-

S

446 Explosion (f) durch lettiges Wasser explosion due to grease in the water explosion (f) due à l'eau graisseuse

1

am Kesselblech sitzende Fettschicht (f) layer of grease on the 2 boller plate couche (f) de graisse adhérant à la tôle de la chaudière

Baptist, (m) BcjriflCTBie JKHpHofi BOflU esplosione (f) dovuta all'impiego di acqua grassa explosión (f) ocasionada por el agua grasa cjioñ (M) jKtrpa Ha KOTejiiHOMi, jracrfc strato (m) di graso aderente alla lamiera della caldaia partículas tf pi) de grasa depositadas en las paredes de la caldera

zu hohe Dampfspannung (f) excessive steam pressure 3 pression (f) de vapeur exagérée ou excessive, pression exagérée ou excessive de la vapeur, surpression (f)

CJIHIIIKOMTj BHCOKOe jtaaneme (n) napa pressione (f) di vapore eccessiva tensión (f) excesiva del vapor

das Sicherheitsventil versagt the safety valve fails 4 la soupape de sûreté rate ; la soupape (f) de sûreté ne fonctionne pas

npefloxpaHHTejitHtifl KJianaHT, (m) He jvfeSCTByert la valvola di sicurezza non funziona la válvula de seguridad no funciona

Überlastung (f) des Sicherheitsventils overloading of the safety valve surcharge (f) de la soupape de sûreté

neperpyaita (f) npe.noxpaHHTejitHaro K.ianaHa sopraccarico (m) della valvola di sicurezza exceso (m) de carga en la válvula de seguridad MrHOBeHHilñ (tìtlCTpijfl) BunycKT. (m)

5

6

plötzlicher oder rapider Dampfabgang (m) sudden escape of steam ¿chappement (m) ou sortie (f) brusque de vapeur

(BHXOAT. (m)) n a p a

scarico (m) di vapore improvviso o rapido escape (m) brusco del vapor

plötzliche Druckverminderung (f) sudden decrease or loss of pressure diminution (f) brusque de pression

urHOBeHHoe (BHeaaniioe) yHeHbmeHie (n) flaBjiemn diminuzione (f) Immediata o rapida di pressione rápida disminución (f) de la presión

plötzliche oder stürmische Dampfbildung (f) sudden or violent formation of steam vaporisation (f) brusque ou tumultueuse

HTHOBeHHoe (ÓypHOe) napooÓpasoBame (n) produzione (f) di vapore immediata o violenta vaporización (f) brusca ó tumultuosa

447 Siedeverzug (m) retardation of boiling retard (m) d'ébullition örtliche oder lokale Erwärmung (f) local heating ¿chauffement (m) local Stichflammenbildung (f) formation of a blow pipe flame formation (f) de dards de flammes

3aMefljieHÌe ( n ) KHITÈHÌH

ritardo (m) nell'ebollizione 1 retardo (m) de la ebullición irfccTHoe Harp-iBanie ( n j riscaldamento (m) locale 2 caldeo ( m ) local 06pa30Banie (n) KOPOT-

Karo p-tjKymaro njia-

MCHH f o r m a z i o n e (f) di fiamme a dardo f o r m a c i ó n (f) de d a r d o s

Gasexplosion (f) gas explosion explosion (f) de gaz

BsptiBt (m) ra3a esplosione (f) di g a s e x p l o s i ó n (f) de g a s

Rauchgasexplosion (f), Gasexplosion (f) im Feuerzug flue gas explosion explosion (f) des gaz de fumée; explosion (f) de gaz dans le carneau

B3PBIBT, (m) flHMOBOrO rasa ; BSPÍIBT. rasa BT> JJ.UMOIOfl'fe esplosione(f) dei prodot- 5 ti di combustione explosión (f) de los gases de la combustión

Gasentzündung (f) im Schornstein ignition of gas in the chimney inflammation (f) des gaz dans la cheminée

BocnjiaueHeme (n) rasa Bt AUMOBOS TpyO-t infiammazione (f) dei gas nel camino inflamación (f) de los gases en la chimenea

Entzündungsgefahr (f) danger of ignition danger (m) d'inflammation

4

6

onacHOCTb (f) BocnjiaMeHeHÍH

pericolo (m) d'inflammazione peligro (m) de inflamación

Exploaionsgefahr (f) danger of explosion danger (m) d'explosion

pericolo(m)dl esplosione 8 peligro (m) de explosión

Heftigkeit (f) der Explosion violence of explosion violenceffldel'explosion

CHjia (f) BspxjBa violenza (f) dell' espio- g sione fuerza (f) de la explosión

Explosionsbericht (m) report on an explosion rapport (m) [dressé au sujet] d'une explosion; procès-verbal (m) ou compte-rendu (m) d'une explosion

OTH&n» (m) o BapuB-È rapporto (m) 0 relazione (f) sulla esplosione aviso (m) de explosión

Explosionsstatistik (f) explosion statistics (pi) statistique (f) des explosions

OUaCHOCTt ( f ) B3ptTBa

CTaTHCTHKa (f) B3puBOB"B

statistica (f) delle esplosioni estadística (f) de explosiones

448 Unfallstatistik (i) accident statistics (pi) statistique (f) des accidents

Unfall (m), Betrieb[s]unfall (m) accident accident (m) [de travail]

CTaTHCTHKa (i) necqacTHHX-B cjiynaeBT.

statistica (f) degli accidenti estadística (I) de accidentes

HecHacTHMÍi cjiyiafl(m); HeciacTHtifl cjiy^afi, íiponcineflinifi BO BpeMH paÓoTH; npo(JjeccioHajiLHuii HecnacTUBiñ c j i y i a ñ accidente (m) [durante il lavoro] accidente (m) [del trabajo]

449

XV. Untersuchung von Dampfkesselanlagen

HcntiTanie

Inspection of Steam Boiler Plants

Ispezione d'Impianti di Caldaie a Vapore

Inspection des Installations de Chaudières à Tapeur

Inspección de las Instalaciones de Calderas de Vapor

H l K l

Kotcjib-

yCTaHOBOKt

Kesselkontrolle

Ha^sopt sa KouaMH

Boiler Inspection

Ispezione della Caldaia

Inspection de la Chaudière

Inspección de la Caldera

Vorschriften (1 pi) fur Kesselanlagen instructions (pi) for boiler plants instructions (f pi) ou prescriptions (f pi) pour [installations de] chaudières

npaBHJia (n pi) fljra k o TeJIfcHHXt yCTaHOBOKT» prescrizioni (f pl) per gli impianti di caldaie prescripciones (f pl) para instalaciones de calderas

polizeiliche Bestimmung ( f ) über die Anlegung v o n Dampfkesseln officiai régulations (pl) f o r the installation of steam boilers r è g l e m e n t (m) de police sur l'installation de chaudières à vapeur

npeAuncaHLH ( n p l ) noJIIIU,ÌH OTHOCHTeJIbHO ycTaHOBKn napoBtix-i, KOTJIOBT. regolamento (m) sugli impianti di caldaie reglamento (m) de policía para la instalación de calderas

Ministerialerlaß (m) ministerial decree arrêté (m) ou décret (m) ministériel

MHHECTepCKifi UHpKyjiflp-b (m) ; pacnopaHceHie (n) MHHHCTepcTBa decreto (m) ministeriale decreto (m) ¿ disposición (f) ministerial

Gewerbeordnung (f) official regulations (pl) règlement (m) industriel

ycTaBt (m) o npoubiiuJieUHOCTH regolamento (m) sull'esercizio industriale reglamento (m) industrial

in

29

450 Gewerbeaufsicht (f) j official supervision surveillance ( f ) industrielle Gewerbeinspektion (f) official inspection inspection ( f ) industrielle

2

HaAsopt (m) 3a (frafipHKaxz sorveglianza (f) sull'esercizio industriale inspección (f) industriai 4>a6pHCTBOBaHÍe diritto (m) di revisione ± autorización (f) para la revisión 3Kcnepi-B (m); cneiyajiHCn» (m); CB^aymee •nano (a) perito (m) " especialista (m), perito (m) 3aKJiioa aaBJiemejn.; rHflpaRUHHecKaa npoòa (f) KOTJia g prova (f) della caldaia sotto pressione prueba (f) hidráulica de la caldera BcmiiTaHie (n) rirapaBJimecKHMi. naBjieBiein> ; rHopaBjmieCKaa npofia (f) 3 prova (f) [della caldaia a pressione] idraulica, prova (f) a freddo prueba (f) hidráulica

Wasserdruckprobe (f), kalte Druckprobe (I) hypraulic test, water test essai (m) hydraulique, épreuve (m) hydraulique Probedruck (m), Priifungsdruck (m) test pressure pression (f) d'essai ou d'épreuve

npoÓHoe flaBJieHie (n) pressione (f) di prova presión (f) de prueba

Druckwasserpumpe (f) hydraulic pump pompe (f) d'essai ou d'épreuve, pompe (f) foulante pour l'essai hydraulique

HarHeTaTejibHuS Hac o c t (m) pompa (f) di pressione B d'acqua bomba (f) hidráulica

Genehmigungsurkunde (f) license, document granting permission acte (m) d'autorisation on de concession Freizügigkeit (f) des Kessels right to move a boiler about liberté (f) de circulation de la chaudière, liberté (f) de mise en usage [en un lieu quelconque] sans autorisation préalable spéciale (pour les locomobiles p. ex.) Prüfungsbefund (m), Prüfungsergebnis (n) test resuit résultat(m) de l'épreuve, constatations (f pl) faites pendant l'épreuve

é

CBWÈTenbCTBO (n) o paapimernH documento (m) di concessione escritura (f) de autorización CBotìofla (f) nepesrtmeHÌB KOTjia oe&b BoB H X T OCBHA'FETEJIL-

CTBOBaHÌS libertà (i) di uso della caldaia ' libertad (f) de usar una caldera en cualquier lugar (p. e], en las locomóviles)

peayjiLTan, (m) OCBHA'ÈTejitcTBOBaHia risultato (m) della prova S resultado (m) de la prueba

454 Prüfungsprotokoll (n) , test report procès-yerbal (m) d'épreuve

2

npoTOKOJn. (m) oGb OCBHS'ÈTeJItCTBOBaBÌH processo (m) verbale di prova proceso (m) verbal de prueba

Priiiungszeugnis (n), Befundbericht (m) test certificate certificat (m) d'épreuve

CBHjrfcTejIbCTBO (n) 061. Hcm>rraHÌH certificato (m) di prova dictámen (m) de la comprobación

Abnahmebescheinigung

npièMHoe CBwfrrejn,-

w 3 acceptance certificate certificat (m) de réception

CTBO ( n )

certificato (m) di ricezione certificado (m) de recepción iuHypoBaH kHHra (f) ajih BHecemH pe.3yju.xa-

Revisionsbuch (n) 4 general register registre (m) de visite

[Kesselschild-] Nietenstempelung (f) stamping of rivet poinçonnage (m) des rivets [de la plaque]

6

Abnahmestempel (m) acceptance stamp poinçon (m) de réception

Revisionsstempel (m), Kontrollstempel (m) 7 inspector's stamp poinçon (m) de revision die Kupferniete abstempeln^), den Revisionsstempel aufdriicken(v) S to stamp the copper rivet poinçonner (v) les rivets de cuivre unter fortwährender Aufsicht stehen (v) to be under constant 9 supervision être (v) soumis à une surveillance permanente

TOBT> K a i K f l a r o

OCBH-

fliTejIBCTBOBaHiH registro (m) 0 libretto (m) di visita libro (m) noCTOHHHHMB POMTJ

HCLABO-

stare (v) sotto sorveglianza permanente estar (v) sometido á una Inspección permanente

455 Prüfungsfrist (f) testing period •délai (m) d'épreuve Prüfungsgebühr (f) testing fee taxe i(f) d'épreuve

Kessellelstung und WSrmebilanz Boiler Output and Beat Balance Pnissanee de la Chandlère et Bllan Thermique

cpoirb (m) fljm HcnHTaHÍH periodo (m) di prova l plazo (m) de prueba njiaTa (£) 3a ocbha'ÈTejttcTBOBame tassa (f) per la prova 2 derechos (mpl) de inspección

npaHaBOAHieji&BocTb K yrjri economia (f) di carbone s economia (f) de carbón

Kohlenausnützung (f) utilisation of coal utilisation® du charbon

Hcn0jib30BaHÌe (n) (yTHjiH3auin (f)) yrjia utilizzazione (f) del carbone utilización (f) del carbón

VerbTennungsrückBt&nde (mpl) residues (pi) of combustion résidus (mpl) de la combustion

ocTaTOiHHe npo^yKTH (mpl) ropiHiH residui (m pi) della combustione residuos (mpl) de la combustión

4

6

9

456 Beschickungsdiagramm (n)

1 stoking diagram diagramme (m) de chargement du foyer Rauchdiagramm (n) smoke diagram diagramme (m) de fumée

2

la

KohlensäuxediagTamm (n) S carbon dioxide diagram diagramme(m)de l'acide carbonique

Aiarpauua (f) sacMiuai diagramma (m) di caricamento diagrama (m) de la alimentación ó d e l a carga del hogar «iarpaMMa (f) auma diagramma (m) del fumo diagrama (m) del desprendimiento de humos fliarpaima

(f) cosepata-

hìh yrJieKHCjiora

(yr-

jieKncjraro rasa) diagramma (m) dell'acido carbonico diagrama (m) del àcido carbònico

Speisediagramm (n) . feed diagram diagramme (m) de l'alimentation

fliarpaMMa (f) nHTama diagramma (m) della alimentazione diagrama (m) de la alimentación

verdampftes Wasser (n) 5 evaporated water eau (f) vaporisée

ncnapeHHafl BOfla (f) quantità (f) d'acqua vaporizzata [cantidad (f) de] agua (f) evaporada

erzeugte Dampfmenge(f) quantity of steam proe duced [quantité (f) de] vapeur© engendrée dm produite

ofipaayeMoe KOJiHiecTBO (n) napa quantità (f) di vapore prodotta cantidad (f) de vapor producida

Dampf verbrauchmoaser (m) steam consumption meter compteur (m) de vapeur consommée

npaCopi. (m) ajih onpeA*tjieHÌH KOJIHHeCTBa pacxoflyeMaro napa misuratore (m) del consumo di vapore contador (m) de la cantidad de vapor consumida

Normaldampf (m) S normal steam vapeur (m) normale

HopMajiLHiiä n a p t (m) vapore (m) normale vapor (m) normal

Dampfarbeit (f) 9 work done by the steam travail (m) de la vapeur

paÔOTa (f) napa lavoro (m) del vapore trabajo (m) del vapor

10

Manometerablesung (f) pressure-gauge reading lecture (f) des indications du manomètre

OTCìen. (m) no itaHOMeTpy lettura (f) del manometro lectura (f) del manòmetro

457 mittlerer Versuch[s]druck (m) average test pressure preasion (f) moyenne d'essai Verdampfungsfahigkeit (I), Verdampfungsvermögen (n) evaporating capacity puissance (f) ou capacité (1) de vaporisation Kesselleistung (f), Leistung (f) des Kessels boiler output, boiler duty, rating of the boiler (A) débit(m)de vapeur d'une chaudière Leistungsfâhigkeit (f) des Kessels boiler capacity puissance (f) de la chaudière absolute Leistung (I) absolute output, absolute duty débit (m) de vapeur absolu spezifische Dampfleistung (f), Verdampfung (f) pro qm Heizfläche evaporation per sq. m. of heating surface vaporisation (f) par m a de surface de chauffe, puissance(f) spécifique de vaporisation

cpesHee npoÓHoe naBjieHie (n) pressione (f) media di , prova presión (f) media de prueba naponpoHSBOflHTeJibHaa CD0C06H0CTfc (f) (KOTJia) capacità (f) o potenzia- g Uta (f) di vaporizzazione capacidad (f) de vaporización MOIUHOCTB (f) (np0H3B0AHTejlBHOCTb (f )) KOTJia

produzione (f) o potenza 3 (f) della caldaia efecto (m) de la caldera Hanfio-ii.iiiaH (uaKCHMajiLHafl) np0R3B0AnTejILHOCTb (f) KOTJia . potenzialità (f) potencia (f), capacidad aOCO.TKJTHafl MOmHOCTb (f) (np0H3B0/;HTeJiL5 HOCTb (f)) produzione (f) assoluta efecto (m) absoluto yaÍJILHaH MOH^HOCTB (f); HcnapeHie (n) Ha KBaspaTHuS MeTpi» (I a m) noBepxHOCiz Harpía produzione (f) specifica, vaporizzazione (f) per 6 m* di superficie di riscaldo efecto (m) especifico, evaporación (f) por m 1 de superficie de caldeo

quantitative Kesselleistung (f) quantitative boiler output quantité (f) de vapeur produite

npOH3BOaHTejItHOCTI> (f), onpeft fcaaeMaa no KOjm^ecTBy napa produzione (f) quantitativa della caldaia efecto (m) cuantitativo de la caldera

7

qualitative Kesselleistung (f) qualitative boiler output qualité (f) de la vapeur produite

np0H3B0flHTejII.H0CTt (f), onpefl-tjHCMaa no CTeIICHH HCn0JIL30BaHÍH TonjiHBa potenza (f) qualitativa della caldaia efecto (m) cualitativo de la caldera

a

458 1

Schornsteinleistung (f) chimney duty puissance (f) [de tirage] de la cheminée

verbürgte oder garantierte Leistung (f) 2 guaranted Output puissance (f) garantie thermischer Wirkungsgrad (m) [des Kessels] thermal efflciency oi the S boiler rendement (m) thermique de la chaudière

4

Wirkungsgrad (m) des Rostes efficiency of the grate rendement (m) de la grille

Verbrennungswirkungsgrad (m) 5 efflciency of the combustion rendement (m) de la combustion

g

7

Feuerungswirkungsgrad (m) efflciency of the stoking rendement (m) du foyer Isolierungswirkungsgrad (m), Einhûllungawirkungsgrad (m) efficiency of the nonconducting covering rendement (m) du revêtement calorifuge

[Gesamt-] Wirkungsgrad (m) des Kessels s total boiler efflciency rendement (m) total de la chaudière Wirtschaftlichkeit (f) oder Ökonomie (f) des [Kessel-] Betriebes economy o f the working 9 of the boiler économie (f) ou caractère (m) économique du fonctionnement de la chaudière

flJlOHaBOJUITejIhHOCTL (f) AtiMOBOñ Tpyóti potenza (f) del camino efecto(m)de la c h i m e n e a rapaHTHpOBaHHan MomHOCTb (f) (np0H3B0AHTejüHOCTt (f)) produzione (f) garantita potencia (f) garantizada TepMHiecKiñ (TenjiOBofi) Koe (m) nojie3Haro fffeficTBia [KOTJia] rendimento (m) termico di una caldaia rendimiento (m) térmico [de u n a caldera] KoectxjiHiiieHTb (m) noj i e a H a r o A^HCTBÍH KO-

JIOCHHKOBOñ p-bnieTKH rendimento (m) della graticola rendimiento (m) del emparrillado Koec[)ct)imieHTi. (m) nojie3Haro ^ÉHCTBÍH roptHin rendimento (m) della combustione rendimiento (m) de la combustión KoecjKjiHuieHn, (m) nojieaHaro ^•fcñcTBia TOIIKZ rendimento (m) del focolare rendimiento (m) del hogar KOeci)HiíieHT'B (m) noJieaHaro

JVÉSCTBÍH

Z30JIHP0BKH rendimento (m) d e l l ' i n volucro isolante rendimiento (m) de la capa aisladora [noJiHMñ] Koe ra-

perdita (f) di calore per 4 gas incombusti pérdida (f) de calor por gases no quemados

Wärme verlust (m) durch Rußbildung loss of h e a t due to formation of soot perte (f) de chaleur par formation de suie

noTepfl (f) Tenjia BcjriacTBie 06pa30BanÌH CSHtH perdita (f) di calore per g formazione di fuliggine pérdida (f) de calor por la formación de hollín

Fuchsverlust (m) flue loss perte (f) dans le carneau

nOTepa (f) BT> ö o p o ß t perdita (f) nei condotti pérdida (f) en el canal de humos

Schornsteinverlust (m) chimney loss, loss of h e a t due to the flue gases leaving the chimney at a high temperature perte (f) de chaleur par la cheminée

noTepa (f) Temía Hepe3i> abiMOByio Tpy6y perdita (!) di calore pel camino " pérdida (f) de calor por la chimenea

Abw&rmeverlust (m) waste-heat losses (pi) [perte (f) par] chaleur (f) perdue (p. ex. celle contenue dans la vapeur épuisée)

nOTepa (f) BCJrfeflCTBie Hezcno jn>30BaHÍn yxoflHIHHXT> ra30BT> perdita (f) per calore 8 disperso pérdida (f) por calor desprendido

g

460 Einträglichkeit (f) oder Rentabilität (f) der Anlage commercial economy of 1 the plant rapport (m) [financier] ou productivité (f) [financière] de l'installation

fl0X0flH0CTb (f) ycTaHOBKH rendita (f) dell' impianto rendimiento (m) económico ó rentabilidad (I) de la instalación

Dampfherstellungskosten (pi) cost of steam production prix (m) de revient ou coût (m) de la vapeur

CTOHMOCTt (f) napooöpa80BaHÍfl spese (f pi) dl produzione del vapore coste (m) del vapor

Anlagekapital (n) capital capital (m) ou fonds (m) engagé, capital (m) d'établissement ou de premier établissement

Verzinsung (I) des Anlagekapitals 4 interest on the capital intérêt (m) du capital engagé

KanHTajit (m) aaTpaleHHtifi Ha (BjiOHteHHHH

BT.)

yCTpOñCTBO

yCTaHOBKH capitale (m) di impianto capital (m) de instalación upoiieHTBi (m) ch KanHTajia, aaipaieHHaro na (BfloweHHaro BT>) ycTpoScTBo

ycTaHOB-

KH interesse (m) del capitale di implanto interés (m) del capital de instalación

Abschreibung (f), Amortisation (f) depreciation amortissement (m)

aMopTH3auifl (f); norameme (n) ammortizzazione (f) amortización (f)

Betrieb[s][un]kosten (pi) e working costs (pi) frais (m pi) d'exploitation

pacxoflBi (mpl) no BKCnjioaïauiH spese (fplj d'esercizio coste (m) de la explotación

°

Brennstoffkosten (pi) cost of fuel frais (mpl) de combustible

pacxoflH (m pi) Ha TonJIHBO

(roproiee)

spese (fpl) pel combustibile coste (m) del còmbustible

Bedienungskosten (pi) 8 cost of attendance frais (mpl) de service

pacxoAU (mpl) Ha 06cjiyjKHBame spese (fpl) di servizio coste (m) del servicio

Heizerlohn (m) 9 stoker's wages (pi) salaire (m) de chauffeur

wajiOBaHte (n) KoierapaMi> salario (m) pei fuochisti jornal (m) del fogonero

461 Instandhaltungskosten (pi)

cost of upkeep frais (m pi) d'entretien

Ausbesserungskosten (pi), Reparaturkosten (pl) cost of repair frais (m pl) de réparation

pacxoRH (m pi) Ha coflepwanie bt. HcnpaBHOCTH

spese (fpl) di manutenzione gastos (m pi) de entretenimiento pacxojiH (mpl) no peMOHTy

spese (f pi) di riparazioni coste (m) de las reparaciones

3

462

XVI.

3

Dampfrohrleitung

IlaponpoBOAt

Range of Steam Pipes

Condotta di Tapore

Conduite de Vapeur

Conducto de Yapor

Rohrleitung (f) range of pipes, piping conduite ( f ) , canalisation (f), tuyauterie (f)

TpyfíonpoBOflt (m) condotta (f) conducto (m)

Hauptrohrleitung (f) main range of pipes, main piping conduite (f) principale

rjiaBHbiñ Tpy60np0B0Ät (m) condotta (f) principale conducto (m) principal

Nebenrohrleitung (f) secondary range of pipes, secondary piping conduite (f) secondaire

t ,1 .

BTopocTeneHHuñ TpyÖonpoBoai, (m) condotta (f) secondaria conducto(m) secundario

Zwiiigrohrleitung (f) branch range of pipes, branch piping branchement (m), conduite (f) branchée ou greffée sur une autre

B'ÈTBb (f) TpyóonpoBOAa ; OTBtrBJieHHtifi TpyôonpoBOffb diramazione (f) conducción (f) derivada

Hilfsrohrleitung (f) auxiliary range of pipes, auxiliary piping conduite (f) auxiliaire ou de secours

BcnoMoraTejiiHbiH Tpy60np0B0fli> (m) condotta (f) ausiliare conducto (m) auxiliar

Reserverohrleitung (f) „ reserve or spare range of pipes, spare piping conduite (f) de réserve

aanaCHbiñ Tpy6onpoBOffB (m) condotta (f) di riserva conducto (m) de reserva

Doppelleitung (f) _ double ränge of pipes, double piping conduite (f) double

ÄBOBHOÜ Tpy60np0B0Ai> C B Ì T Y

sezione (f) libera o dia- „ metro (m) interno d e l tubo luz (f) del tubo TOJimHHa (f) CRÈHKH Tpytìu spessore (m) della parete 4 del tubo espesor (m) de la pared del tubo

Kohrlange (f) length of pipe longueur (f) de tube ou de tuyau

fljiHHa (f) Tpyfiii lunghezza (f) del tubo longitud (f) del tubo

Rohrnormalien (pl) pipe standards (pl) dimensions (f pl) courantes des tuyaux

HopMajiLHLie paoM'kpbi (mpl) fljiH Tpy&b dimensioni ( f p l ) normali dei tubi dimensiones (f pl) corrientes de los tubos

Rohrverbindung

1

5

fi

CoeAHHenie Tpyfa,

Jointing of Pipes

Giunzione di Tubi

Jonction de Tuyaux

Unión de Tubos

7

Flanschenrohr (n) flanged pipe tuyau (m) à brides, tuyau (m) bridé

Tpyóa (f) e t (¡wiaimejn. ; cjxiaHUOBaHHaH TpyOa tubo (m) a flangie tubo (m) con bridas

Flansch (m), Rohrflansch (m) pipe flange bride (f) de tuyau

(fuiaHeiii. ( m ) ; c()jiaH e u t (m) flangia (f) [di tubo] pletina (f) [de tubo]

R o h r (n) mit festem Flansch pipe with fixed flange tuyau (m) ä bride fixe

Tpyfia (f) CB HenoflBHJKHblMt (jMiaHUeM-L tubo (m) con flangia i o fissa tubo (m) con pletina fija

R o h r (n) mit losem Flansch pipe w i t h loose flange tuyau (m) ä bride f o l l e

8

9

i p y 6 a ( f ) c o CBOGOAHUMI.

ijiaHiieirt tubo (m) con mobile tubo (m) con suelta

flangia pletina

..

464 Rohr (n) mit aufgenietetem Flansch pipe with flange riveted on tuyau (m) à bride ri ve tèe

Rohr (n) mit aufgelötetem Hansell pipe with flange brazed on tuyau (m) à bride soudée

R o h r (n) mit aufgeschraubtemFlansch pipe with flange screwed en t u y a u (m) à bride vissée

5

Tpytìa (f) e t npHK.ienaHHIJMT> C)>JiaHIteH'B tubo (m) con flangia inchiodata tubo (m) con pletina remachada Tpyfia (f) e t npnnaHHHUMT. ) çt>JiaHD;eMt spira (f) compensatrice con flangia girevole lazo (m) de compensación con pletina giratoria

Drehflansch (m) rotary flange bride (f) rotative ou tournante

BpamaiomiHca (cBOÔOflh h 0 ) (})JiaHeui> (m) flangia (f) girevole pletina (f) giratoria

471 Ausgleichstopfbiichse (f) expansion stufSng b o x boite (f) à bourrage compensatrice, presseétoupe (m) compensateur

. " • r»--u— - f ^ r

Membranausgleichvorrichtung (f) diaphragm expansion joint compensateur (m) à soufflet, compensateur (m) accordéon

Bohrverlegung Pipe Installation Pose de Tuyaux

ypaBHHTeJiiHLzñ cajiihhkt. (m) scatola (f) a stoppa compensatrice caja ( f ) de estopa de compensación ypaBHHTejiLHoe (komneHcauioHHoe) npacnoco6jieHÍe (n) ct MeM(5paHofl ( a i a i p a r MO0) apparato (m) compensatore a membrana disposición (m) de membrana de compensación

fKjaAica Tpyfii Montaggio del Tubi Montaje de los Tubos

Rohre verlegen ( v ) to erect or install pipes poser (y) ou placer (v) ou monter (v) des tuyaux ou la tuyauterie

yjioiKHTk (yKjiaAHBaTt) Tpyôhi montare ( v ) o fare (v) la posa in opera dei tubi montar (v) ó desplazar ( v ) tubos

Eohranlage (I), gesamtes Rohrenwerk (n) complete piping system, complete range of pipes tuyauterie (I)

TpyôonpoBOfl-b (m) conduttura (f), tuberia (f) tuberia (f), conjunto (m) de tubos

Rohrplan (m) plan of pipe-installation, piping plan ( A ) plan (m) de la tuyauterie

Rohrnetz (n) network of pipes réseau (m) de tuyaux

Rohrstrang (m) line o f pipes suite (f) de tubes, tuyautage (m)

n.iaHi, (m) TpyÓonpoBOpiano (m) della tubazione plano ( m ) de la instalación de tubos

TpyôonpOBOflHaH

efcTt (f)

rete (f) di tubi red (f) tubular •royfionpoBOflHaH B^TBÍ.

(')

tratto (m) di tubo tuberia (f), cadena (f) de tubos

472 steigende 1

Rohrleitung

(I)

ascending piping conduite (f) montante ou ascendante

BocxoAHmift (Hffymiñ KBepxy) TpyèonpoBOflt (m) conduttura (f) ascendente conducto(m) ascendente

HHCxo^amiS (BHH3T> fallende Rohrleitung (f) 2 descending piping conduite (f) descendante

mit Gefälle verlegen ( v ) to install with a fall poser (v) en pente ou en plan incliné oberirdische Konrleitung (f) overhead pipe installation conduite (f) posée a ciel ouvert



HAymjñ) TpyOonpo-

boai (m)

conduttura ( f ) dente conducto (m) dente

discendescen-

yjiOJKHTb (yioiaflLiBaTb)

nofll. yKJIOHOMT»

montare (v) con pendenza colocar (v) en pendiente HaA3eiiHBifi TpyOonpo-

bojvb (m)

conduttura (f) fuori terra conducto (m) á cielo abierto

unterirdische Rohrleitung (f) piping under the floor, underground pipe installation conduite (f) souterraine

nOA3eMHHH

Rohrkanal (m), Rohrschacht (m) pipe trench, pipe channel caniveau (m) [pour la pose] de tuyaux

Tpy6onpOBO»HMfi KaHajrt ( m ) ; TpyOonpoBOflHaH rnaxTa (f) canale (m) o pozzetto (m) per posa di tubo pozo (m) o canal (m) para tubos

Rohrlagerung (f) bedding of pipes montage (m) ou l o g e ment (m) des tuyaux, manière (f) dont les tuyaux sont montés ou supportés

yKJiaflKa (f) T p y f i t disposizione ( f ) della conduttura asiento (m) del tubo ó de la tuberia

Rohrbefestigung (f), Bef e s t i g u n g ® des Rohres fixing of pipes fixation (f) du tuyau

yKp-fenjieHÌe (n) Tpyij'L fissazione (f) del tubo fijación ( f ) del tubo

Rohraufh&ngung ( f ) pipe suspension suspension (f) des tuyaux

nOflB'ÉCKa (f) T p y ö t sospensione ( f ) del tubo suspensión ( f ) de los tubos

BOfl-B (m)

Tpytìonpo-

conduttura (f) sotterranea o sotto suolo conducto (m) subterráneo

473 aufhängen (v) to suspend suspendre (v)

nOÄBi-CHTb (-IIIHBaTb) sospendere (v) suspender (y)

aufgehängte Rohrleitung (f) suspended pipe line conduite (f) Buspendue

noflirfeuieHHBiB Tpy6onpoBOAt (m) conduttura (f) sospesa tuberia (f) suspendida

Kpiom.

(m)

(KOCTÏJJH.

Rohrhaken (m) wall hook agrafe (f) pour tubes

(m)) juin noflfftcKH Tpy6*t gancio (m) per tubi horquilla (f) ó alcayata (f) para tuberia

Rohrschelle (f) pipe hanger gâche (f), étrier (m); (embrassant complètement le tuyau, fig.:) collier (m)

xoMyTL (m) fljia noflfftuinBaHÌfl T p y 6 t sopporto (m) o sostegno (m) per tubi, graffa (f) brida (f) para tubo

Rohrbrücke (f) pipe bridge pont (m) pour tuyau

noflfftcKa (f) pjw T p y ö t sostegno (m) a ponte per tubi puente (m) tubular

lo-Q-J

Rohrstütze (f) pipe support console (f) de tuyau

sostegno (m) per tubi apoyo (m) para tubos

Mauerbügel (m) wall bracket console (f) murale

KpoHnrreñHi, (m) mensola (f) consola (f), ménsula (f)

Rohrunterstützungsrolle (f) pipe-supporting roller rouleau (m) de soutien de tuyau

pojiHKt (m) n a a noflflepjKKH T p y ó t rullo (m) di sostegno del tubo rodillo (m) para sustentar tuberías

Rohrschraubenschlüssel (m) pipe spanner, wrench (A) ,clé (f) ou clef (f) à écrous pour tubes

n o f l n o p a (f) ÄJIH T p y t í t

r a e i H t i S KJUOTB ( m )

JIflñ CBHHMHBaHÍH TpyÖt chiave (f) per vite di tubi llave (f) para tuercas de tubos

474 Stangensteckschlugsel (m) 1 socket wrench clé (f) en bout à tige coudée

TopuOBwñ KjnOTb (m) CT> BJIHHHOñ pyHKOS chiave (f) a stanga llave (f) de codo

Rohrzange (f) 2 pipe tongs (pl) pince (f) à tuyau

KJiemn (mpl) fljia TpyOi, tenaglia (f) per tubi tenazas (f pl) para tubos

Rohranstrich (m) 3 painting of pipe peinture (f) du tuyau

OKpacKa (f) Tpy6t vernice (f) del tubo pintura (f) del tubo

Asphaltlack (m) 4 aapbalt-lac laque (f) d'asphalte

acajibTOBBiít jiaift (m) vernice (m) di asfalto barniz (m) de asfalto

Rohrumhullung (f), Rohrbekleidung (f) 5 pipe lagging or covering revêtement (m) on enveloppe (f) de tuyau

6

Isolieren (n), Verkleiden (n) mit Wàrmeschutzmasse covering with non-conducting material application (f) d'un revêtement calorifuge, calorifugeage (m)

9

10

11

H30JIHE(ÍH

(f)

BemeCT-

bemh n.ioxo np0B0flamHMH TenjioTy applicazione (f) d'un coibente colocación (f) de un revestimiento calorífugo

Warmeschutzhulle (f), Isolierhulle (f) covering of non-conducting material revêtement (m) ou enveloppe (f) calorifuge

H3ojinpoBKa (f) ; oóioiaaKa (f), njioxo (aypHO) npoBOflflutaH TenJiory isolamento (m) del tubo revestimiento (m) calorífugo H30JIHpyK>maH OÓOJIO'ÍKa (f) inviluppo fra) isolatore [pel calore] envoltura (f) ó revestimiento (m) aislador [del calor]

nacktes Rohr (n) bare pipe tuyau (m) nu ou découvert

rojiaa Tpyfia (f) ; TpyOa 6 e 3 t B30JIHUÍH tubo (m) nudo tubo (m) descubierto

isoliertes Rohr (n) pipe covered with nonconducting material tuyau (m) calorifugé

H30jiHp0BaHHaa rpy(5a (f) tubo (m) isolato tubo (m) aislado Macca (f), njioxo OnypHo) npoBOflHmaa Temió massa (f) asolatrice, materiale (m) impiegato per l'inviluppo isolatore materia(f) aisladora, materia (f) protectora del calor

Isolierung (f), W&rmeschutzverkleidung (f) 7 lagging revêtement (m) calorifuge, calorifuge (m)

8

ofiMOTKa (f) Tpyfifci i inviluppo (m) o rivestimento (m) del tubo revestimiento (m) del tubo

Wàrmeschutzmittel (n), Wftrmeschutzmasse(f), ïsoliermittel (n), Isoliermasse (f) non-conducting material, lagging masse (f) calorifuge, calorifuge (m)

475 Wärmeleitvermögen (n), Wärmeleit[ungs]fähigkeit (1) heat conductivity conductibilité (f) thermique ou de la chaleur schlechter Wärmeleiter (m) bad heat conductor mauvais conducteur (m) de la chaleur Isolierschicht (i) layer of non-conducting material couche (f) calorifuge ou non-conductrice Luftmantel (m), Luitschicht (I) layer of air chemise(f) d'air, matelas (m) d'air, couche (f) d'air

TenJionpoBOflHocTL (f)

conduttività (f) [pel calore] 1 conductibilidad (f) calorifica IUIOXOH npOBOflHHKI (m) Tenjia

cattivo conduttore (m) ,, del calore mal conductor (m) del calor H30JIHH,Ì0HH£lfi (HenpOBoasmiö) CJioä (m) strato (m) isolante capa (f) aisladora

cjioñ (m) B03flyxa

inviluppo (m) o mantello (m) d'aria capa (f) de aire

schich,t[en]weise umwickeln (v) to wrap round in layers envelopper (m) par couches

OOMOTaTB (oÓMaTbiBaTL) CJ103MH avvolgere (m) in più strati devanar(v) ¿recubrir (v) por capas

Umwick[e]lung (f) wrapping enroulement (m), enveloppement (m) (par enroulement)

OÓHOTKa (f) avvolgimento (m) arrollamiento (m), recubrimiento (m)

.

5

6

H3OJIHpOBO>iHhl0 UIHypib

Isolierschnur (f), cordon (m) calorifuge

(m)

corda (f) o treccia (f) isolante, corda protettrice [pel calore] cordón (m) calorífugo

"

Isolierband (n), Wärmeschutzband (n) tape covering ruban (m) calorifuge

Haojrapyiomafl jieHTa (f) nastro (m) isolatore, nastro di protezione s pel calore cinta (f) calorífuga

Kieselgur (f), Infusorienerde (f) Kieselguhr, infusorial earth, fossil meal kieselguhr (m), farine (f) fossile, terre (f) d'infusoires

KH3ejibrypT> (m) ; HH(J)y3opHan aeMjia (f) terra (f) d'infusori!, fa- „ rina (f) fossile, kieselguhr (m) harina (f) fósil

Asbest (m) asbestos

asbeste (m) ; (variété blanche:) amlante (m)

a3Óecn> (m) amianto (m), asbesto (m) 10 asbesto (m), amianto (m)

476 Asbestpappe (f) 1 asbestos board carton-amiante (m)

aafiecTOBue JIHCTÍJ (mpl); aafiecTOBtiñ KapTom. (m) cartone (m) di amianto cartón (m) amianto

geklöppelte Asbestschnur (f) 2 braided asbestos cord tresse tf) d'asbeste ou d'amiante-

rijieTéHHtiñ asfiecroBuñ umyp-B (m) corda (f) di amianto intrecciata cordón (m) de amianto trenzado

Seide (f) 3 silk soie (f)

INEJIKT» ( M )

Filz (m) 4 felt feutre (m)

BOfljOKT. (m) feltro (m) fieltro (m)

Kork (m) S cork liège (t)

upoöKa (f) sughero (m) corcho (m)

6

Korkmehl (n) cork powder farine (f) ou poudre (f) de liège

Torfstein (m) 7 peat brick brique (f) de tourbe

Bedeckung (f) der Isolierschicht covering of the lagging recouvrement (m) de la couche calorifuge Tuchlage (f) 9 layer of cloth couche (f) de toile

seta (1) seda (f)

m

npoÖKOBaH m u l i (f); nDOÖKOBMH onnjiKH (fpl) farina (f) o polvere (f) di sughero serrín (m) de corcho Top (jjHHofi ôpHKerB (m) mattonella (f) di torba briqueta (f) de turba noKpuTÌe (n) HSOJIHpyiomaro oiioa copertura (f) dello strato isolatore recubrimiento (m) de la capa aisladora cyKOHHaa npocjioñKa (f) strato (m) di tela capa (f) de tela

Segeltuch (n) 10 [waterproof] canvas toile (f) ä voile

napycHHa (f) tela (f) da vele Iona (f)

Jutegarn (n) 11 Jute DI (m) de jute

ÌUKyTOBLifi mHypt (m) filo (m) di iuta hilo (m) de yuto

477

Wasserschlag (m) water-hammer coup (m) de bélier

npocMOJieHHuñ KapTOHT» (m); TOJiií (m) . cartone (m) incatramato cartón (m) alquitranado yflap-L (m) BO.'lbi colpo (m) di ariete „ choque (m) de agua, golpe (m) de ariete

Entwässerung (f) der Dampfrohrleitung draining of the steam pipes drainage (m) de la conduite de vapeur, évacuation (f) de l'eau de la conduite de vapeur

yaajieHie (n) boam H3t nap0np0B0Aa scarico (m) dell' acqua condensata della tuberia di vapore desagüe (m) ó purga (f) de la conducción de vapor

Teerpappe (f) tarred board carton (m) bitumé

Lr—j—il

[Kondens-]Wasserabscheider (m), Wassersammler (m), Kondenstopf (m), Entwasserungstopf (m) steam dryer, steam separator, steam trap séparateur (m) d'eau de condensation, purgeur (m) automatique d'eau de condensation

Ü

Niederschlagwasser (n), Kondenswasser (n) water of condensation eau (f) condensée, eau (f) de condensation Kondensationsverlust (m) loss due to condensation perte (f) par condensation Entlüftung (f) der Dampfrohrleitung, Abführung (f) der Luft elimination of air from the steam pipes élimination (f) ou évacuation (f) de l'air de la conduite de vapeur, désaération (f) de la c. de v. EDtliiftungshahn (m) air relief cock, air escape cock, air vent (A) robinet (m) d'échappement ou d'évacuation d'air, robinet (m) de désaération

OTBOfllHlfB (m); KOH«eHcaipoHHiia ropmoict (m) separatore (m) dell'acqua [condensata], rac- . coglitore (m) d'acqua, cassa (f) di condensazione colector (m) del agua de condensación

KOHAeHcaQioHHaa BO.na (1)

acqua (f) condensata agua (f) de condensación noTepH (f pi) o r t KOHaeHcanjH perdita (f) dovuta alla condensazione pérdida (f) en la condensación yjiajieHie (n) Bosayxa H3i> naponpOBOfla eliminazione (f) dell'aria dalla condotta di va- 7 pore eliminación (f) del aire del tubo de vapor

BoaayuiHHâ KpaHt (m) robinetto (m) di evacuazione d'aria s llave (f) de escape del aire

a

478 selbsttätiges Luft[ablaßjventil (n) automatic air escape valve, automatic air vent (A) ventouse (f)

caMOfl-feñcTByiomifi (aBTOMaTHieCKÌfl) B03nyniHtiñ Kjianam, (m) valvola, (f) automatica per la evacuazione dell' aria ventosa (f) automática

dampfdicht (adj) „ steamtight (adj) é tauche (adj) [à la vapeur]

uapoHenpoHHiiaeHbiñ a tenuta di vapore impermeable (adj) al vapor

undicht (adjj „ untight(adj), leaky(adj) non-étanche (adj), inétanche (adj)

uenjioTHÉiá che non tiene permeable (adj), desajustado (adj)

Undichtigkeit (£) (das Undichtsein) 4 leakiness inétanchéité (f), manque (m) d'étanchéité

nenjiOTHOCTb (f) difetto (m) di tenuta o di ermeticità falta (f) de ajuste

Tropfen (n) der Flanschverbindung leaking of the flange 6 joint suintement(m) d'eau par l'accouplement à bride

i e i b (F) B"B JTÈCTÈ coeflzHema c})JiaHueBT> perdita (f) d'acqua sulla giunzione a flangia goteo (m) por el ajuste de las pletinas

die Flanschverbindung tropft the flange joint leaks l'accouplement (m) ou le joint (m) à brides coule ou £3utte

BT> M-fecrfe coe«HHeHÍa cj>jiaHueBT> oÓpaaoBajiact Ten. la giunzione a flangia perde acqua o sgocciola la unión (f) de las pletinas gotea

die Flanschverbindung bläst the flange joint blows l'accouplement (m) ou le joint (m) à brides fuit ou souffle

cjjjiaHuki napan, la giunzione a flangia spande la unión de pletinas sopla

Rohrbruch (m) S pipe fracture rupture (f) de tuyau

noJiOMKa (f) pa3pijBi> (m) (Tpyöu) rottura (f) del tubo rotura (f) del tubo

479

xvn. Theorie der Dampfmaschine

Teopia üapoBoñ ManiHBU

Theory of the Steam Engine

Teoria della Macchina a Vapore

Theorie de la Machine h Vapeur

Teoria de las Máquinas de Vapor

Wärmetheorie

Teopia Ten.ia

Theory of Heat

Teoria del Calore

Théorie de la chaleur

Teoria del Calor

Thermodynamik (i), Wärmemechariik (f) thermodynamics (pi) thermodynamique (£)

Zustand&nderung (f) des Dampies change of state of the steam changement (m) d'état de la vapeur Normalzustand (m) normal state état (m) normal

TepMOflHHaMHKa ( f ) ; [nexaHHiecKan Teopia (f) Tenjia] „ termodinamica (f), meccanica ( f ) del calore termodinámica (f) H3M,ÈHeHÌe

(n)

COCTOH-

HLH napa trasformazione (f) del _ vapore cambio (m) de estado del vapor HOpMaJIBHOe

COCTOflHÌe (D>

4

stato (m) normale estado (m) normal

Anfangzustand (m) initial state état (m) initial

uaiajiLHoe COCTOflHÌe (n) stato (m) iniziale estado (m) inicial

Zwischenzustand (m) intermediate state état (m) intermédiaire

npOMeatyToiHoe coCTonme (n) stato (m) intermedio estado (m) intermedio

Endzustand (m) final state état (m) final

KOHeiHoe COCTOflHÌe (n) stato (m) finale 7 estado (m) final

s



480 umkehrbare änderung reversibility changement réversible

2

Zustandgleichung (f) equation of state équation (f) d'état

3aK0HT> (m) H3HÌ»HeHÌfl COCTOHHÌH equazione ( f ) di stato ecuación ( f ) de estado

3

Hauptgleichung (f), Grundformel ( f ) fundamental equation équation ( f ) fondamentale

rjiaBQoe ypaBHeme (f) ; 0CH0BHaH opiryjia (f) equazione ( f ) fondamentale o principale ecuación(f) fundamental

*

Zustand(f) of state (m) d'état

oÔpaTHMoe H3M-feHeHÌe (n) COCTOHHÌH trasformazione (f) invertibile cambio (m) de estado reversible

;

erstes (zweites)Gesetz(n) oder erster (zweiter) Hauptsatz (m) der Thermodynamik first (second) l a w of thermodynamics première (seconde) loi ( f ) dQ = du + Apdv de la thermodynamique, premier (second) principe (m) fondamental de la thermodynamique

'

«

(BTopoe) Haqa-

JIO ( n ) T E P H O A H H A U H K N

3aKOHi> (m) AaBJieHÌS l e g g e (f) delle pressioni ley (f) de las presiones

Spannungsgesetz (n) 6 pressure l a w loi (f) des pressions 6

nepBoe

prima (seconda) l e g g e o primo (secondo) assiom a della termodinamica primera (segunda) l e y (f) de la termodinàmica

Wärmegleichung (f) heat equation équation ( f ) de la chaleur

ypaBHeme (n) TenJia equazione ( f ) del calore ecuación ( f ) d e l calor

Mischungs temperatur ( f ) temperature of m i x t u r e température ( f ) du mélange

TeMnepaTypa ( f ) C M - Ì C H temperatura (f) del miscuglio temperatura ( f ) de la mezcla

Mischungsdruck (m) pressure of m i x t u r e pression (f) du mélange

Druckgrenze ( f ) 9 limit of pressure limite (f) de pression

¡

a a B j i e a i e ( n ) CM-ÌCH

pressione ( f ) d e l miscuglio presión ( f ) de la mezcla

npejrtJTt (m) «aBJieHÌH l i m i t e (m) di pressione limite (m) de presión

481 Macnrratì-b (m) flaBJiemH scala (m) delle pressioni , escala (f) de las presiones

Druckmafistab (m) scale of pressure échelle (f) des pressions Anfangdruck (m) initial pressure pression (I) initiale

Pi

iiaia.ii.noe AaBjieHie (n) pressione (f) iniziale 3 presión (i) inicial

Enddruck (m) final pressure pression (f) finale

KOHeiHoe naBJieHÍe (n) 3 pressione (f) finale presión (I) final

Admissionsdruck (m) admission pressure pression (f) d'admission

flaBJieme

Admission (f) admission admission (f), introduction (i), entrée (I)

BnycKB (m) napa ammissione (f), entrata g (i), introduzione (1) admisión (f)

Admissionsdruckkurve ffl admission pressure curve courbe (f) des pressions d'admission

KpHBan (1) flaajieHiS BnycKa curva (I) delle pressioni g d'ammissione curva (f) de las presiones de admisión

adiabatische Expansion

aftiadaTHqeCKoe pac-

(D

adi aba tic expansion détente (f) adiabatique

vollständige Expansion

(f)

complété expansion détente (f) complète ou absolue unvollständige Expanr sion (f) incomplete expansion détente (f) incomplète

(n)

BnycKa

pressione (I) d'ammissione presión (f) de admisión

4

nrapeiiie (n) espansione (I) adiabatica expansión (f) adiabática

coBepmeHHoe (noJiHoe)

pacurapeme ¡KHflKOMI COCTOHHÌH nello stato liquido o fluido en el estado líquido

kritischer Druck (m) critical pressure pression (f) critique

KpHTHiecKoe flaBjieHie (n) IS pressione (f) critica presión (f) critica

kritisches Volumen (n) critical volume volume (m) critique

KpnTHiecKifi o6i>ëin> (m) volume (m) critico volumen (m) critico

»

s

490 äußere Arbeit (f) 1 external work travail (m) externe O

innere Arbeit (f), innere Energie (I) Internal work travail (m) Interne

3

Disgregationsarbeit (1) work done during change of state travail (m) de changement d'état

Schwingungsarbeit (f) [der Moleküle] . molecular kinetic ener4 gy travail (m) de vibration [moléculaire]

BH-feniHaa pafiOTa (f) lavoro (m) esterno trabajo (m) externo

p • dv

BHyTpeHHHH paóoTa (f) ; BHyTpeHHHH 3Hepria (f) lavoro (m) interno trabajo (m) interno paéoTa (f) nepeirtHu coctohhìh («Hcrperauia ) lavoro (m) di disgregazione trabajo (m) de cambio de estado ó de disgregación

W

S

!

_

jT

nutzbare Arbeit (1) useful work travail (m) utile

pa6oTa (f) KOJieOaHiñ [MOJieKyjit] lavoro (m) di forza viva molecolare trabajo (m) de vibración [de las moléculas] noJie3Han paOoTa (f) lavoro (m) utile trabajo (m) útil

geleistete Arbeit (f) 6 work done travail (m) lourni

BunojiHeHHaji paCoTa (f) lavoro (m) compiuto o eseguito trabajo (m) ejecutado

Arbeitsaufnahme (f) 7 absorption of work absorption (f) de travail

Haiajio (n) paOoTti assorbimento (m) di lavoro absorción (f) de trabajo

mechanische Arbeit (f) 8 mechanical work travail (m) mécanique mechanisches Wärmeäquivalent (n), Arbeitswert (m) der Wärme 9 mechanical equivalent of heat équivalent (m) mécanique de la chaleur

MexaHHHecKan pa(SoTa(f) lavoro (m) meccanico trabajo (m) mecánico ¿ :

A

Arbeitseinheit (f) 10 unit of work unité (f) de travail 11

Kilogrammeter (n), Meterkilogramm (n) kilogram-meter kilogrammètre (m)

MeXaHHieCKLS 3KBHBajieHTt (m) Tenjia equivalente (m) meccanico del calore equivalente (m) mecánico del calor eAHHHiia (f) patìoTti unità (f) di lavoro unidad (f) de trabajo

kgm

KHjiorpaMMt-MeTpt (m) chilogrammetro (m) kilográmetro (m)

Fuß-Pfund (n) 19 foot-pound livre-pied (f)

yn> (m) piede-libbra (m) pie-libra (m)

Fuß-Pud (n) 13 foot-pud pied-poud (m)

nyÄO(J)yn. (m) piede-poude (m) pie-pud (m)

491 kalorisches Äquivalent (n), Wärmewert (m) der [mechanischen] Arbeit thermie équivalent équivalent (m) thermique

A =428

KajiopniecKiä

(Teiuio-

boh) SKBHBajieHn. (m) t

equivalente (m) calorico equivalente (m) calórico

Kreislaut (m), Kreisprozeß (m) cycle cycle (m)

UHKjn. (m); KpyroBOñ iipoiiecct (m) ciclo (m) ciclo (m)

einen Prozeß durchlaufen (v) to. pass through a cycle parcourir (v) un cycle

coBepniHTb (npoHSBe-

cth) KpyrOBoñ npoiíecci

compiere (v) un ciclo recorrer (v) un ciclo

Ausgangpunkt (m) origin, starting point origine (f)

HcxoAHaa TotKa (f) punto (m) di partenza punto (m) de partida

geschlossener oder vollständiger Kreisprozeß (m) closed or complete cycle cycle (m) fermé o » complet

3aMKHyTLi& (nojiHbiñ)

den Kreisprozeß schließen (v) to close the cycle fermer (v) ou compléter (v) le cycle

3auKHyTi> KpyroBOÜ

Carnotscher Kreisprozeß (m) Carnot cycle cycle (m) de Carnot

KpyroBofi npouecct (m)

Clausiusscher Kreisprozeß (m) Clausius' cycle cycle (m) de Clausius

2

a

á

KpyroBofi nponeccb(m) ciclo (m) chiuso [di tras- ~ formazione] ciclo (m) cerrado ó completo

npoiíeccB

compiere (v) il ciclo [di transformazione cerrar (v) el ciclo

(u,hkji!> (m))

6

KapHO

ciclo (m) di Carnot ciclo (m) de Carnot

KpyroBofi npouecct (m) ( p m (m)) Kjiaysiyca s ciclo (m) di Clausius ciclo (m) de Clausius

492

2

umkehrbarer Kreisprozeß (m) reversible cycle cycle (m) réversible

oÔpaTHMwft KpyroBoft npoiiecct (m) (UH KJTC, (m)) processo (m) invertibile ciclo (m) reversible

Umkehrung (f) des Kreisprozesses inversion of the cycle inversion (f) du cycle

inversione (f) del pro-

Z u f ü h r u n g ( f ) der Wärme supply of heat fourniture (f) de chaleur

no.nBOfl'B (m) Temía somministrazione (f) o fornitura di calore introducción (f) del calor

zugeleitete Wärmemenge (f) quantity of heat given up or supplied quantité (f) de chaleur fournie

n0flB0flHM0e (noflBefléHHoe) KOJimecTBO (n) Temía quantità (f) di calore fornito cantidad (f) de calor introducida

oÖpameHie (n) KpyroBO-

ro npoijecca (uHKJia)

inversión (f) del ciclo

Qi

Ableitung (f) der Wärme abstraction of heat dérivation (f) de la chaleur, abduction (f) de la chaleur, soustraotion (f) de chaleur

0 OTBOflt (m) (oTHflrie (n)) Temia asportazione (f) o sottrazione (f) di calore derivación (f) del calor

Wärme abführen (v) g to abstract the heat dériver (v) ou soustraire (v) de la chaleur

OTBeCTH (OTBO^HTb) Tenjio asportare (v) del calore quitar (v) el calor

Wärmeabgabe (f) giving up of heat, delivery of heat cession (f) de chaleur

OTflaia (f) Temía cessione (f) di calore transmisión (f) de calor

Freiwerden (n) von Wärme „ liberation of heat libération (f) de chaleur, dégagement (m) de chaleur

OCBOÓOÌK.nenie (n) (BHA"fejieHÌe (n)) Tenjia render (v) libero del calore desprendimiento (m) de calor

Wärmeersparnis (f) 9 saving of heat économie (f) de chaleur

ctíepeHteme (n) (BKOHOMifl (f)) T e m a risparmio (m) di calore economia (f) de calor

g

"

10

Wärmebedarf (m) amount of heat required chaleur (f) nécessaire, besoin (m) de chaleur

HeoOxoAHMoe KojraieCTBO (n) Temía bisogno (m) di calore calor (m) necesario

493 WftrmeûberschuB (m) excess ol heat excès (m) ou excédant (m) de chaleur, chaleur (1) en excès

naöHTOKT. (m) Temía eccesso (m) di calore

verlorene Wärme (f) lost heat chaleur (f) perdue

noTepHHHaH TeiuroTa (f) calere (m) perduto 2 calor (m) perdido

spezifische Wärme (í) specific heat chaleur (!) spécifique

YÄ'fejibHaa TenjioTa (f);

exceso

(m) de calor

TëlDIOeMKOCTfc ( f )

calore (m) specifico calor (m) especifico

Wärmeeinheit (f) unit of heat, thermal unit unité (i) de chaleur, unité (f) thermique

eAHHHua (1) lenjia unità (f) di calore o termica unidad (f) de calor

Kalorie (f) calorie calorie (f)

Kajiopia (1) calona (f) caloria (f)

britische Wärmeeinheit (f)

British thermal unit unité (1) thermique anglaise

absolute Temperatur (f), Temperaturfunktion (f), Carnotsche Funktion (f) absolute temperature température (f) absolue

CípHTaHCnaa Kajiopiu (I)

T — 273

KapHo

TeMnepaTypHMii upefl-fcjTB (m) limite (m) della temperatura limite (m) de temperatura KpHTHiecKaa

Typa (f)

Tennepa-

temperatura (f) critica temperatura (f) critica

npe/i'feïbBaa TeMnepa-

Grenztemperatur (f) limiting temperature température (f) limite absoluter Nullpunkt (m) absolute zero zéro (m) absolu

t

aÖcoJiioTHaa TeunepaTypa (f) ; T«MnepatypHaa ÂyHKHiH (f) ; yHKnifl temperatura (f) assoluta temperatura (f) absoluta

th

Typa ( f ) temperatura (f) limite temperatura ( f ) limite

— 273 0 ° ,t(.0 — 4bU i)

4

unità (f) termica britannica 6 unidad (f) británica de calor

B. Th. U.

Temperaturgrenzen (ípl) limita (pi) of temperature limite (f) de température kritische Temperatur (f) critical température température (f) critique

1

aOcojnoTHLLfi Hyjib (m)

zero (m) assoluto cero (m) absolut»

494

i

9

Kondensation

KoHAescaijla

Condensation

Condensazione

Condensation

Condensación

mit Kondensation arbeiten (y) to work condensing fonctionner (v) ou travailler (v) à condensation

kondensieren (v) 3 to condense condenser (v)

patìoTaTb e t KonneHcaniefl (oMaHtfleHiejn.) lavorare (v) a condensazione trabajar (v) con condensación crymaTb, KonneHCHpoBai't condensare (v) condensar (v)

Dampfersparnis(f) durch Kondensation saving of steam due to condensation économie (f) de vapeur par condensation

cÔepeHteHie ( n ) (BKOHO-

zu kondensierende Dampfmenge (f) H quantity of steam to be condensed quantité (f) de vapeur à condenser

KOJraqecTBO (n) crymaeMaro napa quantità (f) di vapore da condensare cantidad (!) de vapor ¿ condensar

Abkühlung (f) g cooling [down] refroidissement (m), réfrigération (f)

oxJiaw^eHie (n) raffreddamento (m) o refrigerazione refrigeración (f)

Kühlwasser (n) cooling water y eau (f) de refroidissement ou de réfrigération, eau (f) refroidissante ou réfrigérante

oxjiaMtflaiomaa BOAa (f) acqua (f) refrigerante agua (f) refrigerante

Kühlwassermenge (f) quantity of cooling water quantité (f) d'eau de refroidissement

KOJm^ecTBO (n) oxjiajKaaiomeft BOftu quantità (f) d'acqua refrigerante cantidad (f) de agua refrigerante

a>fache Kiihlwassermenge (f) »-fold quantity of cool9 ing water quantité (f) d'eau de refroidissement x fois plus grande

B'b x paa-i Cojiiiuee KOjiHiecTBO (n) oxjiawAaiom,efi boabi x volte la quantità d'aqua cantidad (f) de agua de refrigeración x veces mayor

*

MiH (f)) napa BcjrfeflcTBie KOHfleHcauin risparmio (m) di vapore per condensazione economia (f) de vapor por condensación

495 HeotìxoflHKoe

Kiihlwasserbeclarf (m) (quantity of) cooling water required quantité (f) d'eau nécessaire au refroidissement

CTBO (n)

b ì c ì (m) oxjiaHtflaiomeH

Kiihlwassergewicht (n) weight of cooling water poids (m) d'eau de refroidissement

BO,HTI

peso (m) dell'acqua re- g frigerante peso (m) del agua refrigerante KOjieCaBie (n) KOJimecT-

Wasserbedarfschwankung (f) variation of quantity of water required variation (f) de la quantité d'eau nécessaire au refroidissement

B a a e o t f x o A H M o f i BOABI

Kühlwasserersparnis (f) saving oí cooling water économie (f) d'eau de refroidissement

Wasserwert (m) desKondensatorkôrpers water-equivalent of the condenser body équivalent (m) en eau du corps du condenseur Zulauf (m) [frischen Wassers] influx [of fresh water] afflux (m) ou arrivée (f) [d'eau fraiche]

Kojrarae-

oxxaHCAaio-

mefi Bonn bisogno (m) d'acqua re- 1 frigerante cantidad (f) de agua refrigerante necesaria

-m

variazione (f) nella quantità d'acqua neces- „ saria variación (f) de la cantidad de agua necesaria cfiepenteme (n) (SKOHOMIS (f)) oxjiawAaiomefl boabi risparmio (m) d'acqua 4 refrigerante economia (f) de agua refrigerante BOAHuft 3HBHBajienrB (m) i-fejia KOHfleHcaTopa equivalente (m) in acqua _ del corpo del condensatore equivalente (m) en agua del cuerpo del condensador npHTOKB (m) [cB-Éacefi BOflH] affluire (m) [dell'acqua fredda] 6 llegada (f) de agua fresca

die Kuhlwassermenge konstant halten (v) to keep the quantity of cooling water constant maintenir (v) constante la quantité d'eau de refroidissement

noflflepjKHBaTfc noCTOfl HHUin. KOJIHHeCTBO oxjia>KAaiomeii BOAbl tener (v) costante la quantità d'acqua re- 1 frigerante mantener (v) costante la cantidad de agua refrigerante

das Kiihlwasser nimmt W&rme auf the cooling water absorba heat l'eau (f) de refroidissement absorbe de la chaleur

oxjiaHtaaiomaa Bo.ua (f) BocnpnHmiaerB Teiuio l'acqua refrigerante assorbe [del] calore el agua refrigerante absorbe calor

8

496 i

Heißwasser (n), Wasser (n) hot water eau (f) chaude

heißes

das warme Wasser abfûhren ( v ) to carry off the warm water évacuer ( v ) ou décharg e r ( v ) l ' e a u chaude

kondensierter

-m

OTUO.LHTI, TeiL'iyio no,iy asportare ( v ) o scaricare l'acqua calda evacuar ( v ) el agua callente

OTBOAHHafl (BbinycKaeuan) BOAa (f) acqua (f) di scarico agua (f) de descarga

Ablaufwasser (n) 3 discharged water eau (f) évacuée

*

r o p s i a n B0.ua (f) acqua (f) calda agua ( f ) caliente

Dampf

(m)

condensed steam vapeur (f) condensée

Kondenswasser (n), Kondensat (n) 6 water of condensation eau (f) condensée ou de condensation

crymëHHHfi nap'B (m) vapore (f) condensato v a p o r (m) condensado KOHAeHcainoHHati Boaa (f); KOHAeHcart (m) acqua (f) di condensazione agua ( f ) de condensación

g condenser temperature température (f) du condenseur

TeMnepaTypa (f) kohabhcaTopa temperatura (f) nel condensatore temperatura (f) en el condensador

herrschende Temperatur (i) prevailing temperature température (f) régnante

rocnoacTByiomaH TeMnepaTypa (f) temperatura(f)che regna temperatura (f) reinante

Kühlwassertemperatur (f) temperature of cooling water température ( f ) de l'eau de refroidissement

TeMnepaTypa (f) o x j i a » Aaiomefi b o a u temperatura (f) dell'acqua refrigerante temperatura (f) de} agua refrigerante

Durchmischen (n) intimate m i x i n g mélange (m) (c. à d. action de mélanger)

cjrfemeHie (n) miscuglio (m) o miscela (f) [intimo (a)] mezclado (m)

Kondensatortemperatur

(I)

7



Wärmeausgleich (m) heat equalisation 10 égalisation ( f ) ou compensation (f) de chaleur

ypaBHHBaHie (n) ìkomneHcania ( f ) ) Tenaa compensazione ( f ) di calore compensación ( f ) de calor

497 durch eine Scheidewand hindurchgehende Wärmemenge (f) quantity ol heat passing through a partition [quantité (f) de] chaleur (f) traversant une cloison

KOJmiecTBO (n) Temía, TepniomeecH lepesx crfeHKy calore (m) passante attraverso una parete divisoria cantidad (f) de calor que pasa á través de una pared

Kühlfläche (i) cooling surface surface (f) de refroidissement ou de réfrigération, surface (f) refroidissante ou réfrigérante

noBepxHOCTb (f) o x j i a « flema ; oxjiaHtflaiomafi noBepxHDCTL (f) superfice (f) raffreddante o refrigerante superficie (f) de refrigeración

das Kondensat benetzt die Kühlfläche the water of condensation moistens the cooling surface l'eau(l)condensée mouille la surface refroidissante

KOEweHcart (m) omijBaen. oxjia>K/;aiomyio nOBepXHOCTL il condensato bagna la superfice refrigerante elaguacondensadamoja la superficie refrigerante

Belegung (f) der Kühlfläche deposit on the cooling surface dépôt (m) à la surface refroidissante

o casoni, (m) Ha noBepxHOCTH oxjia>KjieHÌH deposito (m) sulla superficie refrigerante depósito (f) sobre la superficie refrigerante

an einer Fläche vorbeifließen (v) to pass along a surface couler (v) le long d'une surface

npoTeKaTB baojib noBepXHOCTH scorrere (v) lungo una _ superficie correr (v) i lo largo de una superficie

Wasser und Luft getrennt abführen (v) to remove- water and air separately évacuer (v) séparément l'eau et l'air Mischkondensation (f) condensation by mixing condensation (f) à mé-

Einspritzkondensation (f) condensation by injection condensation (f) à injection III

à.

OTBOAHTB BOfly H B03Jiyx'h OT.H'fejlLHO scaricare (v) l'acqua e l'aria separatamente evacuar (v) el agua y el aire separadamente



KOHseHcauifl (f) (oxjiajKftenie (n)) CM'fcmemeM'L condensazione (f) a mis- 7 I cuglio o miscela condensación (f) por mezcla KOHfleHcauin (f) (oxjiawj;enie (n)) BiipucKHBamem> condensazione (f) a getto 8 [d'acqua] o ad iniezione condensación (f) por inyección 32

einspritzen (v) 1 to inject injecter (v)

iniettare (v) i n y e c t a r (v)

Einspritzung (1) 2 injection injection (f)

BnpucKHBaHie (n) getto ( m ) ; iniezione (f) i n y e c c i ó n (I)

Einspritzwasser (n) S injection water eau (Í) d'injection

BnpucKHBaeuaH Boaa (f)

Strahlkondensation (f) 4 jet condensation condensation (I) à jet

BnptlCKHBaTL

acqua (m) d'iniezione

agua (f) de inyección

CTpyñHoe oxjiaaweHÍe (n) ; CTpyfiHan KOH-

fleHcau,ÍH (f)

condensazione

eiettori condensación chorro

(f)

con

(f)

por

der Dampf tritt stoßweise ein the steam enters intermittently la vapeur entre par intermittence

napt (m) nocTynaen. TOjrntaira il vapore esce ad intermittenza el vapor entra por intermitencias

Oberflächenkondensation (f) e surface condensation condensation (f) à surface

nOBepxHOCTHaa KOHfleHcauÍH (f) ; iiOBepxHOCTHoe o u i a j K f l e m e (n) c o n d e n s a z i o n e (f) a superficie condensación (f) por superficie

Gleichstromkondensation (f), Parallelstromkondensation (f) 7 parallel-flow or parallel current condensation condensation (f) à courants de même sens

KOH/teHcanjfl (f) foxjiajKseme (n)) ct napajiJI6JILHLIMH TOKaMÍI (Ch napajiJiejn>Hmn> T e i e HÍein.) c o n d e n s a z i o n e (f) a correnti p a r a l l e l e condensación (f) por corrientes p a r a l e l a s

s

Gegenstromkondensation (f) counter-flow condensation condensation (f) à courants de sens contraire, condensation (f) à contre-courant

mit (nach) Gleichstrom arbeiten (v) S to work with parallel flow travailler (v) à courants de même sens

oxJiaatfleHie (n) e t n p o THByTOKaMH ; KOHfleH-

CaiílH (f) CO BCTpií'í-

HilMT,

(o6paTHHM1>)

TeMenieMt

c o n d e n s a z i o n e (f) a c o n trocorrente condensación (f) por contracorriente paOoTaTt ci> n a p a j u i e j i t H U M t TOKOMt (Te'ieHÍ6MT, l a v o r a r e (v) a correnti parallele t r a b a j a r (v) con corrientes p a r a l e l a s

499 paCoTaTt

mit (nach) Gegenstrom arbeiten (v) to work with counter flow travailler (y) à contrecourant ou à courants de sens contraire

HIJM-B

co

Hcrp'hH-

TOKOMT>

(Teie-

Hieirt) (ci> npoTHBy-

TOKOITI.)

lavorare (v) a controcorrente trabajar (y) con contracorriente

.

Effekt (m) oder Leistung (f) der Kondensation effect of the condensation effet (m) de la condensation

IU>0H3B0flHTeJU.H0CTb (f)

den Effekt der Kondensation erhöhen (v) to increase the effect of the condensation augmenter (y) l'effet de la condensation

nOBUCHTb npOH3BOAHTCJIfcHOCTb (acfxfreKTB) KOHfleHCaiÚH aumentare (v) l'effetto 3 della condensazione aumentar (y) el efecto de la condensación

(BTTUTEKTT.

(M))

KOH-

AeHcaiiiH effetto (m) della con- 2 densazione efecto (m) de la condensación

aaRieme (n) et, KonflenCATOPT

Kondensatordruck (m) condenser pressure pression (f) dans le condenseur

(XOJIOAHJIII-

pressione (f) nel con- 4 densatore presión (f) en el condensador

Unterdruck (m) partial yacuum yide (m) [partiel], dépression (f)

HHiKHee AaBJieme (n) vuoto (m), sottopresfi sione (f) vacío (m) parcial, depresión (f)

Luft (f) air air (m)

B03ayxTi (m) aria (f) aire (m)

Luftverdünnung (f) raréfaction of the air raréfaction (f) de l'air

paspiacenie (n) B03ftyxa rarefazione (f) dell'aria Tarificación (f) del aire

Luftleere (f), Vakuum (n) yacuum yide (m)

6

BaKyyMt (m); pa3p-fcxcéHHoe npocTpaH-

ät

CTBO (N)

a

yuoto (m), vacuo (m) vacío (m)

S

hohes Vakuum (n) high yacuum bon yide (m)

CHaBHwS BaKyym. (m) buon yuoto (m) buen vacío (m)

Vakuumschwankung (f), Schwankung (f) des ,t Vakuums fluctuation of yacuum fluctuation (f) du vide

KOjieÓaHie (n) BaKyyMa oscillazione (f) del vuoto 10 fluctuación (f) del vacio 32*

9

500 1



das V a k u u m auf gleicher Höhe halten (v) to keep the v a c u u m constant maintenir (v) u n vide constant luftleer machen (v), evakuieren (v) to evacuate, to exhaust faire (v) le vide

P-P-P-P

noAAepsKHBaTb BaKyyMT» nOCTOHHHHlTB tenere (v) il v u o t o a pressione costante mantener (v) constante el vacio paspisHtaTb BOBflyxi, fare (v) il v u o t o hacer (v) el vacío

V a k u u m ä n d e r u n g (f) 3 alteration of v a c u u m variation (f) du vide

HBJTÈHeHie (n) BaKyyna variazione (f) nel v u o t o variación (f) del vacio

das V a k u u m erhöhen (v) to increase the v a c u u m 4 augmenter (v) le vide, pousser (v) plus loin le vide

noBMCHTb (nOBtmiaTt) Baityyjn. aumentare (v) il vuoto mejorar (v) el vacío

das V a k u u m verbessern ä

° to improve the v a c u u m améliorer (v) le vide

yjrymi-HTt (-aTt) BaKyyMT» migliorare (v) il v u o t o aumentar (v) el vacio

erreichbares V a k u u m (n) g practicable or attainable vacuum vide (m) réalisable

AOCTHHCZHBiñ BaKyyMT» (m) vuoto (m) raggiungibile vacío (m) realizable

wirtschaftlich günstigstes V a k u u m (n) most economical va7 cuum vide (m) le plus [avant a g e u x au point de vue] économique

BaKyyMT. (m), HaruiyMmift BT> BKOHOMH^eCKOMT» OTHOinernH v u o t o (m) p i ù economico vacio (m) más económico

Vakuumverschlechterung (f) 8 decrease of v a c u u m diminution (f) du vide, perte (f) de vide

y x y s m e m e (n) BaKyyMa peggioramento (m) del vuoto disminución (f) del vacio

Vakuummeteranzeige (f) indication of v a c u u m 9 indication (f) du vacuomètre ou de l'indicateur de vide

noKaaanie (n) BaityyMHeTpa indicazione (f) del vuotometro o vacuometro indicación (f) del vacuòmetro ó indicador de vacio

10

Quecksilbervakuummeter (n) mercury v a c u u m gauge vacuomètre (m) à merc u r e , indicateur (m) de vide à mercure

pTyTHuñ

BaKyyMMeTpt (m) vuotometro (m) a mercurio indicador (m) de vacio 6 vacuòmetro (m) de mercurio

501 Wasserbarometerhôhe (f) height of water column hauteur (f) de la colonne du baromètre à eau Luftdruck (m), Luftspannung (f) air pressure pression (f) de l'air

b-iom

4-

BBICOTa (f) BOflHHOrO CTOJiOa ÒapoMeTpa altezza (f) del barometro ad acqua altura (f) de la columna del baròmetro de agua AaBJieme (n) Bosayxa pressione (f) atmosferica ® presión (f) atmosférica

I,uft absaugen (v) to draw off the air extraire (v) l'air (par aspiration)

BUcacuBaTB Boaayxt aspirare (v) l'aria [fuori da ] 3 extraer (v) el aire (por aspiración)

luftverdünnter Raum . . .air space ( m ) rarefied espace (m) d'air raréfié

paapiiJKèHHoe npoCTpaHCTBO (n) spazio (m) ad aria rarefata espacio (m) con aire rarificado

im Kühlwasser absorbierte Luft (f) air absorbed by the cooling water air (m) absorbé par l'eau de refroidissement das Wasser herausdrücken (v) to force or drive the water out refouler (v) l'eau aud eh ors Wasserkühlung (f) water-cooling refroidissement (m) à l'eau ou par l'eau Wasserrückkühlung (f) water re-cooling refroidissement (m) de retour de l'eau [herunterkühlen (v) to cool down refroidir (v), réfrigérer (v) stark oder tief abkühlen (v) to cool down considerably fortement refroidir (v)

BoaflyxT, (m), 3aKjuoieHHH8 B-L BOr5'fe aria (f) assorbita nell'acqua refrigerante aire (m) absorbido en el agua refrigerante BLiKa^aTL Boaflyxt (m) espellere (v) l'acqua e hacer (v) salir el agua oxjiaiKfleHie (n) Boaoñ ; B0AKfleHÍe

(n)

BO«H refrigerazione (f) dell'acqna refrigeración (f) del agua oxjiaAHTt ; oxjiaiKAaTb raffreddare (v), refrigerare (v) refrigerar (v), enfriar (v)

3

9

CHJ1LH0 OXJiaAHTb raffreddare (v) molto 10 enfriar (v) fuertemente

502 dem Dampf Wärme entziehen (y) to absorb heat from the 1 steam enlever (v) om soutirer (v) de la chaleur à la vapeur

oTHHMaTt y napa ienjioiy togliere (v) del calore quitar (v) calor al vapor

Wärmeentzug (m) heat absorption absorption (f) de chaleur [par l'eau p. ex.]

uorjiomeme (n) Temía assorbimento (m) di calore absorción (f) de calor

durch Verdunstung entzogene Wärme (f) heat absorbed by evaporation chaleur (f) perdue par évapora tion

TenjiOTa (f), noTepflHHaii Hepe3i> ncnapeme calore (m) assorbito per evaporazione calor (m) perdido por evaporación

in der (pro) Zeiteinheit dem Wasser entzogene Wärmeeinheiten (f pl) (number ofj calories ab4 sorbed from the water per unit time calories (f pl) cédées par l'eau dans l'unité de temps

KOJiHiecTBO (n) TenjiOTM (BX eflammaxi. Tenjia), H3BjieKaeuoe H3T> BOflI.I Et eflZHHIiy BpeueHH calore (m) tolto per evaporazione per unità di tempo calorías ( f p l ) perdidas por evaporación en la unidad de tiempo

Kühlwirkung (f) g cooling effect action (f) ou effet (m) de refroidissement

oxjiajKAaiomee niñcTBie (n) effetto (m) di refrigerazione efecto (m) de refrigeración

Kühlwasserumlauf (m) cooling-water circulation circulation (f) de l'eau de refroidissement

?

IT,npKyJMUÌH (f) oxjiaiKaaiomefl Bonn circolazione (f) dell'acqua refrigerante circulación (f) del agua refrigerante

wasserdurchrieselte Schicbt (f) layer traversed by stream of water couche (f) traversée par l'eau ruisselante

CJioft (m), Mepe3T> KOTOpwfl npoxoflHTB Boaa strato (m) attraversato da acqua finamente divisa capa (f) atraversada por agua

Wasserkühlung (f) durch Luft 8 water-cooling by air refroidissement (m) de l'eau par l'air

oxnanmeHie ( n ) BOS&I B03flyX0MT. refrigerazione (m) dell'acqua per contatto coll'aria refrigeración (f) del agua por el aire

503 Kaminkiihlung (f) cooling by means of a cooling tower refroidissement (m) [par réfrigérant] à cheminée

ÔaineHHoe oxjiaHtaeHie (n); oxjiajKfleHie npn noMOUiH 6amHH refrigerazione (f) a torre refrigeración (f) de chimenea

Zugwirkung (f) des Kamines draught effect of the cooling tower [effet (m) de] tirage (m) de la cheminée

THra (f) bt> OarnH-fe effetto (m) del tiraggio nella torre tiro (m) de la chimenea

wirksame Saughöhe (f) des Kamines effective height of suction of the cooling tower hauteur (f) utile d'aspiration de la cheminée

noJiesHaa BucoTa (f) BcactiBaHÌH GanraH altezza (f) d'aspirazione utile della torre altura (f) útil de aspiración de la chimenea

leiser oder schwacher Zug (m) weak or poor draught tirage (m) léger

cjtaóaa Tara (f) tiraggio (m) leggero tiro (m) débil

durchziehende Luft (f) air drawn through air (m) ascendant, air (m) circulant par la cheminée

nppKyjmpyiomiñ (npoxoAHmiñ) B03Ayxt (m) aria (f) circolante aire (m) ascendente

vorbeistreichende

Luft (î)

air passing along air (m) qui passe le long de . . . , air (m) qui lèche . . .

2

5

OMilBalOmiÄ B03Ayxt(m) aria (f) che lambisce aire (m) que pasa » lo " largo de . . .

angesaugte Luft (f) weight of air drawn up poids (m) d'air aspiré

B-tcb (m) eriHTtiBaeMaro B03flyxa peso (m) dell' aria aspi- _ rata peso (m) del aire aspirado

die Luft mittels Ventilators durchsaugen (v) to blow the air through by means of a fan souffler (v) 0« chasser (v) l'air à l'aide d'un ventilateur à travers...

nporoHHTt BOSflyx-b noHOUILIO E6HTHJlHTOpa ' aspirare (v) dell' aria mediante ventilatore „ attraverso . . inyectar (v) el aire por medio de un ventilador á través . . .

Windgeschwindigkeit(f) velocity of the air-current vitesse (f) du vent, vitesse (f) de tirage

velocità (f) del tiraggio 9 velocidad (f) del tiro

CKOpOCTt (f) B-ÈTpa

504 Verdunstungsverlust(m) 1 loss due to evaporation perte (i) par évaporation Sättigungsgrad (m) der Luit degree of saturation of the air degré (m) de saturation de l'air feuchtwanne Luft (f) 3 moist warm air air (m) humide et chaud mittlere Sommertemperatur (f) average summer temperature température (f) moyenne d'été

Windmesser (m), Anemometer (n) anemometer anémomètre (m)

Getriebe Mechanism, Gear Mécanisme

7

Getriebelehre (f), Kinematik (f), Zwanglauflehre (f) kinematics (pl) cinématique (f)

noTepH (f) lepeai. HcnapeHie

perdita (f) per evaporazione pérdida (I) por evaporación

CTeneHL (f) HacumeHia B03«yxa

grado (m) di saturazione dell' aria grado (m) de saturación del aire

BJiaHCHLlfi TenjILlS B03flyxt (m) aria (f) umida e calda aire (m) húmedo y caliente

CpeAHHH JTÌ5THHH TeM-

nepaTypa (f) temperatura (f) media nella vasca [raccoglitrice] temperatura (f ) media en el verano

aHeuoHeTpi> (m)

anemometro (m) anemómetro (m)

MexBHHSffb Meccanismo Mecanismo

KHHâMaTHKa (f) cinematica (f) cinemática (f)

Getriebe (n), Mechanismus (m) " mechanism, gear mécanisme (m)

MexaHH3Mt (m); npnBoat (m) meccanismo (m) mecanismo (m)

einfaches Getriebe (n), einfacher oder elementarer Mechanismus (m) 9 simple mechanism, four bar motion mécanisme (m) élémentaire

3jieMeHTapHijä

(npo-

ctoS) MexaHH3Mt (m)

meccanismo (m) elementare mecanismo (m) elemental

505 zusammengesetztes Getriebe (n), zusammengesetzter Mechanismus (m) Compound mechanism mécanisme (m) composé

CJIOJKHHÖ MeXaHH3MT> (m) meccanismo (m) composto mecanismo (m) compuesto

zusammengesetzte [geschlossene] kinematische Kette (f) closed kinematic chain chaîne (I) cinématique composée [fermée]

cJioiKHaH aaHKHyTaa KHHeMaraiecKaa ivfcm. (f) catena (f) cinematica composta [chiusa] 3 articulación (f) cinemática compuesta [cerrada]

Triebwerk (n), Trieb (m) driving-gear mécanisme (m) de transmission, transmission

npHBOAHHñ uexaHBSVL (m); nepenaia (f) meccanismo (m) di tras- 3 missione transmisión (f)

ein Glied fest aufstellen (y) oder feststellen (v) to fix a member or link fixer (y) un organe

aaKp-fenHTt (yKptnHTi) BBeHO . fissare (v) un membro * fijar (v) un órgano

Glied (n), festgestelltes Glied (n), festliegendes Glied (n), ruhendes Glied (n) fixed member or link organe (m) fixe

3aKp,tnjieHHoe (yitp'fenjitaHoe) 3 B e H O (n) ; H e noflBHHtHoe 3Beno s membro (m) fissato órgano (m) fijo

bewegliches Glied (n) moyable member or liak organe (m) mobile

nouBHJKHoe 3BeHo (n) membro (m) mobile órgano (m) móvil

bewegtes Glied (n) moving member or link organe (m) mouvant ou en mouvement

ABBJKymeeci 3BeH0 (n) membro (m) in moto órgano (m) en movimiento

Beweglichkeit (f) mobility, freedom of movement mobilité (fl

ITOABHHÍHOCTb (f) mobilità (f) movilidad (f)

fester Punkt (m) fixed point point (m) fixe

HenoABHJKHaa Toñita (f) punto (m) fisso 9 punto (m) fijo

[zwangläufig] geschlossene Kette (f) closed chain with constrained movement chaîne (f) fermée [à mouvement commandé]

npHHyaHTejitHaa 3anKHyTaa n i n t (f) catena(f) chiusa [coman-10 data] articulación (f) cerrada

Kettenschluß (m) closing of the chain fermeture (f) delà chaine

3aaiiKaHÍe (n) ivfcim chiusura (f) della catena cierre (m) de la articulación móvil

g

«

11

506 zylindrisches Kurbelviereck (n) oder Gelenkviereck (n), zylindrische Kurbelkette (f) f our-bar motion with axes of rotation parallel, linked quadrilatéral quadrilatère (m) articulé à axes d'articulation parallèles

Kurbel (I), Arm (m) 3 crank, lever bras (m), manivelle (f)

mapHHpmbiñ neTbipeyrojn>HHin> (m) e t napajUiejItHblMH OCHMH niapHnpoFB quadrilatero (m) articolato ad assi d'articolazione paralleli cuadrilátero (m) articulado con ejes de articulación paralelos KpHBOiimnt (m); mieio (n) manovella®,braccio (m) manivela (f)

konischesKurbelviereck (n), viergliedrige konische Kurbelkette (f) four-bar motion with axes of rotation ten' ding to a point, crank quadrilateral with converging links quadrilatère (m) articulé & axes d'articulation convergents

niapHHpmifi qe-njpeyrojn>HHKt (m), npoflOJDKeniH uiapHHpHTIXI. oceñ KOToparo BCTOtiaiOTCH BT> OA" HO8 Tonrfe quadrilatero (m) articolato ad assi d'articolazione convergenti [in un punto] . cuadrilátero (m) articulado con ejes de articulación convergentes

geschränktes oder exzentrisches Schubkurbelgetriebe (n) eccentric crank mechanism mécanisme (m) à manivelle excentrique

3Kcu;eHTpHK0Bafl rnaTyHHaH nepeaana (I) meccanismo (m) amanovelia eccentrica mecanismo (m) de manivela excéntrico

gleichschenkliges [Doppel-] Kurbelgetriebe (n), gleichschenkliger Kurbeltrieb (m) isosceles crank mechanism, crank quadrilateral with isosceles members parallélogramme (m) ou quadrilatère (m) à branches égales

freier Punkt (m) 6' free point point (m) libre

paBH0CT0p0HHÍñ m a p -

HHpHUÜ HeTBipeyrojibHHKt (m) quadrilatero (m) articolato a bracci uguali cuadrilátero (m) con brazos iguales

CBOÖOflHaH TOHKa (f) punto (m) libero punto (m) libre

507 durchschlagendes Kurbelgetriebe (n), überschlagenes oder gekreuztes Gelenkviereck (n) crossed crank mechanism,crossed link quadrilateral parallélogramme (m) ou quadrilatère (m) articulé à croisement

CKpemeHHHft mapHiipHu0 qeTupeyrojiii-

hhkt> (m)

quadrilatero (m) articolato incrociato cuadrilátero (m) articulado de cruzamiento

Gelenk (n) joint articulation (f)

niapHEpt (m) articolazione (f) articulación (f)

Gelenkfiihrung (f) joint guide (abstrait :) guidage (m) d'articulation, concret:) guide (m) d'articulation

mapHHpHafl

Hanpa-

Bjwiomafi (f) guida (f) d'articolazione gula (f) de articulación

Zen traie (f) centre line, center line (A) ligne (f) centrale

neHTpajiBHaa oci. (I) linea (1) centrale linea (f) de centro

Durchschlaglage (f), Durchganglage (f) position of passage position (f) de passage

nojio)KeHÌe (n) npoxoaa . posizione(f) di passaggio 6 posición (f) de paso nepeirÈUHoe nojionceme

Wechsellage (f) alternating position position (f) alternante

«X

(n)

posizione (f) di scambio posición (f) de cambio

Wechselpunkt (m) point oi alternation point (m) d'alternation

nepeirfcHHaH ToiKa (f) punto (m) di scambio punto (m) de cambio

gegenläufige Kurbeln (I pl), Gegendrehungskurbeln (f pi), Antiparallelkurbeln (f pl) cranks moving in oppo- . site directions, cros- \ sed parallelogram manivelles (f pl) tournant en sens inverse

HHBepcHBHidi

gleichlâufige Kurbeln (fpl) cranks rotating in the same direction manivelles (f pl) tournant dans le même

7

leTupe-

yrojn>HHKT. (m) ; k p h -

Bouracbi (m pl), Bpamaiomieca no pa3HMMt HanpaBjieHLHMi. g manovelle (fpl) giranti in senso contrario manivelas (f pl) giratorias en sentido contrario KpHBomHnu tm pl), Bpa-

majonyecH BT. o f f o m

.

a

¿_

HanpaBjieHÌH manovelle (fpl) giranti

7.

nello stesso senso manivelas (f pl) giratorias en el mismo sentido

g

508 Totlage (f) dead centre or center (A) position [position (f) au] point (m) mort wiíhoSfdead centre or f - ? T center (A) V ^ sans point mort

MëpTBoe nojiOHteme (n) punto (m) morto punto (m) muerto " f ?) »«P™®ä O ? sin punto muerto

Parallelkurbelgetriebe (n) Parallelkurbel (f) parallel - crank mechanism mécanisme (m) à maniyelles parallèles Bogenachubkurbel (1) oscillating crank mechanism é manivelle (f) oscillante, manivelle (f) décrivant un arc de cercle en se déplaçant

napajmejibHaa kphboniraraaH nepe^aia (f) meccanismo (m) a manovelle parallele mecanismo (m) de manivelas paralelas

Totpunkt (m), Umkehrpunkt (m) dead centre or center (A) point (m) mort

MSpTBaH Tonta (f) punto (m) morto, punto (m) d'inversione punto (m) muerto

3

_

Schubmittelpunkt (m) centre or center (A) of 6 movement centre (m) du mouvement umlaufende oder rotierende Schubkurbel (f), rotierende Gerad7 schubkurbel (f) rotating crank manivelle (f) droite rotative schwingende oder oszillierende Kurbelschleife (f), schwingen„ des Schleifkurbelge triebe (n) oscillating-crank gear coulisse - manivelle (f) oscillante

KpHBonraiTB (m), onHCKtBaionijfi a y r y npn CBoeirB nepeMÍiL(eHÍH manovella (f) a traiettoria d'arco di cerchio manivela(f) con trayecto de arco de circulo

neHTpt (m) nepeM'Èm,eHÌH

centro (m) del movimento centro (m) del movimiento BpamaiomiScs kpbbomHrn> (m) c-b inaiyHHoñ nepeaaieñ manovella (f) diritta ruotante manivela (f) rotativa recta KaiaiowiflcH KpHBO" nmm. (m) ci. KyjraccoS glifo-manovella (m) oscillante corredera-manivela (f) oscilante

hin- und herschwingen (v) 9 to oscillate osciller (v), aller (v) et venir (v) en oscillant

KOJiefiaTtcH B3aAi> BnepéAt oscillare (v) oscilar (v)

umlaufende oder rotierendeKurbelschleife(f) j 0 Whitworth's variable speed gear coulisse-manivelle (f) rotative

Bpamaiomifica KpHBOniflnt (m) e t Kyjrnccoh> glifo-manovella (m) ruotante corredera-manivela (f) rotativa

n

509 durchschlagendes Doppelkurbelgetriebe (n), umlaufende oder rotierende Doppelkurbel (f), Kniekupplung (J) rotating double crank, knee joint manivelle (f) double rotative, accouplement (m) à genouillère

Kurbelkupplung (f) crank-connecting link, crank coupling accouplement (m) de manivelles

BpamaiomificH ABOBHOS KpHBoniHUt (m); itojrfeHqaToe couieHeHie (n) manovella (f) doppia ruotante manivela(f) doble rotativa

KpHBOIHHIIHOe coe«HHe-

Hie (n) accoppiamento (m) di manovelle acoplamiento (m) de manivelas

Doppelschwinggetriebe (n),Doppelschwinge(f) double-swing mechanism [mécanisme (m) à] brimbale (f) double

leTtipexaBeHHtiS MexaHH3ÍTB Cb AByMH KOpoMBicaanH; ABofiHoe KopoMilCJio (n) meccanismo (m) a rinvio doppio mecanismo (m) de guimbalete doble

Bewegungsgeometrie(f), geometrische Bewegungslehre®, Phoronomie (I) geometry of kinematics phoronomie (f), cinématique (f) géométrique

KHHeMaTHiecKafi reoMeTpifT (f) ; 4)OPOHOMÍH (f) geometria (f) dei movi- . menti, foronomia (f) geometria (f) de movimientos, foronomia (f)

Pol (m), Doppelpunkt (m), Kollpunkt (m) Instantaneous centre pôle (m)

iiojnocT. (m) ; MrHOBeHHufi neHTpt ( m ) ; neBTp-B nepeirimeHiH 5 polo (m), punto doppio polo (m)

Polvieleck (n) polygon of instantaneous centre polygone (m) des pôleB

iiojuocHüfi MHoroyroJihHHÏTb (m) f; poligono (m) dei poli polígono (m) de los polos

510 Polbahn (f), P o l k u r v e (f) locus of instantaneous centres trajectoire ( f ) d'un pôle, courbe (I) décrite par un pôle

no-mocHuñ traiettoria curva (f) polo trayectoria

feste oder ruhende Polbahn (f) fixed path of instantaneous centre trajectoire (f) fixe d'un pôle

HenOABH5KHH0 nojnocHtifi nyTS (m) traiettoria (f) polare fìssa o stabile trayectoria (f) fija de un polo

b e w e g l i c h e Polbahn (f) m o v a b l e path of instan3 taneous centre trajectoire (f) m o b i l e d'un pôle

ABHHcyniiìioi nojnocHtiii nyTb (m) traiettoria (f) polare mobile trayectoria ( f ) móvil de un polo

die Polbahnen wälzen sich aufeinander the paths of the instantaneous centres roll upon each other les trajectoires des pôles roulent l ' u n e sur l'autre

nojnociiue n y r a (m pi) KaTHTca flpyn, no «pyry le traiettorie polari si evolvono (rotolano) l'una sull'altra las trayectorias de los polos se envuelven la una sobre la otra

ebene oder complane Bew e g u n g (f), B e w e g u n g ( f ) in einer Ebene m o v e m e n t in one plane m o u v e m e n t (m) dans un plan

njiocKoe flBHHteme (n); ABHHteHÌe FI. OAHOS njIOCKOCTH movimento (m) piano movimiento (m) en un plano

Bewegungszwang (m), Zwanglauf (m), Zwangläufigkeit (f) G constrained m o v e m e n t m o u v e m e n t (m) commandé , mouvement (m) desmodromique

•pHHyAHTejtbHoe JBHHteHÌe (n) movimento (m) accompagnato movimiento (m) accionado

sich zwangläuflg bewegen ( v ) to make a constrained 7 movement être ( v ) animé d'un mouv e m e n t c o m m a n d é ou desmodromique

aBHraTtcH no npHHyiKj^eniio venir ( v ) accompagnato [nel m o v i m e n t o ] estar ( v ) accionado en su m o v i m i e n t o

2

4

g

Führung ( f ) in Bahnen g guiding in paths guidage (m) suivant les trajectoires

( c 3gC

nyTB (m) (f) polare, tracciata dal (f) de un polo

HanpaBJieme (n) no nyTHMT. (TpaeKTOpÍHMt) guida ( f ) secondo traiettorie guia (f) según las trayectorias

511 Bahn (1) path trajectoire (f)

nyTt (m); TpaeKTopifl (f) trajettoria (f) 1 trayectoria (1)

Bahnelement (n), Kuryenelement (n) path element élément (m) de trajectoire

BjieMeHTT. (m) nyra elemento (m) di traiettoria, elemento (m) di curva elemento (m) de trayectoria

gerade Bahn (f) straight path trajectoire (f) rectiligne

npflMoñ nyTt (m) traiettoria (f) rettilinea 3 trayectoria (f) rectilínea

gerade führen (y) to guide in a straight line guider (v) en ligne droite

HanpaBJiHTb no npmioö guidare (y) in linea retta 4 guiar (y) en linea recta

Geradführung (f) straight-line motion guidage (m) rectiligne, guidage (m) en ligne droite

HanpaBjimomiñ MexaHn3M"b (m); npfjMmio (n) 5 guida (f) rettilinea guia (f) rectilínea

genaue Geradführung (f) exactly straight-line motion guidage (m) exactement rectiligne

TOIHIÍ8

angenäherte Geradführung (f) approximately straightiine motion guidage (m) approximativementrectiligne vierpunktige Geradführung (f) four-point straiglit-line motion guidage (m) rectiligne à quatre points sich einer Geraden anschmiegen (y) to conform to a straight line é] ouser (v) une ligne droite, suivre (v) de très près une ligne droite

HanpaBjunomifl Mexatín3Mi> (M); TOIHoe npHHHjio (n) giuda (f) esatta rettilinea gula (f) exactamente rectilínea

a

e

npHÓjiHHceEHuS HanpaBJiHiomiñ MexaHH3Mt (m) npHfijmweHHoe npHHHJio (n) _ guida (f) rettilinea approssimata guia (f) aproximadamente rectilínea qerape

TOIKH

Hanpa-

BJIHIOTCH n o npaMOH

guida (f) rettilinea a quattro punti guía (f) rectilínea de cuatro puntos

NJIOTHO npHJieraTB

KT.

upHMofl seguire (v) una retta Beguir (y) una línea ree ta

g

512 Dreiecklenker (m) triangular motion guide (m) triangulaire

TpeyroJibHoe KOPOMHC-

Kreuzlenker (m) [von Tschebyscheff] cross-shaped link [by Tschebyscheff] guide (m) en croix [de Tschebyscheff]

npnMHJio(n) (iiapajuiejiorpaion, (m)) HeôumeBa guida (f) a croce [di Tschebyscheff] guía (f) en cruz [de Tschebyschefl]

genauer Ellipsenlenker (m) g exactly elliptical motion guide (m) exactement elliptique

ToiHoe :).7;iniiTii'iccKoe KOpOMHCJIO (n) (npHUHJio (n)) guida (f) ellittica esatta gula (f) exactamente elíptica

i

angenäherter Ellipsenlenker (m) approximate ly elliptical motion guide (m) approximativement elliptique

JIO (n) guida (f) triangolare guía (f) triangular

Iipilf).-III>K(;HHOe 9JUIHIITHHeCKOe KOpOMHCJIO

(n) (iipflMHJio (n)) guida (i) ellittica approssimata guia (I) aproximadamente elíptica

Hauptlenker (m) 5 main link guide (m) principal

rjiaBHoe KOPOMHCJIO (n)

Gegenlenker (m) 6 counter-guide link contre-guide (m)

ofipaTHoe KopoMucjio(n) controgulda (f) contragula (í)

umgekehrter Ellipsenlenker (m) inverted elliptical motion guide (m) elliptique ren versé

Konchoidenlenker S conchoidal motion guide (m) conchoïdal

guida (m) principale gula (f) principal

otípameHHoe

BJUIBHTH-

iecKoe KopoMHCJio (n) guida (I) ellittica rovesciata guía (f) elíptica invertida

KOHXOTOaJIhHOe KopoMiicjio (n) guida (m) concoidale gula (f) conchoidal

513 Wattscher Lemniskoidenlenker (m) Watt's parallel or otstraight-line motion guide (m) lemniscoïde de Watt

jieKHHCKaTOHAajiiHoe KOPOMHCJIO (n) guida (m) lemniscoidale gafa (i) lemniscoidal

im Kreise führen (y) to guide in a circle guider (v) circulairement ou en cercle

BecTH (HanpaRMTi) no Kpyry guidare (y) in cerchio guiar (y) en círculo

Parallelführung (f) parallel guide guidage (m) parallèle

/K

1

napajDiejrà (fpl) guida (m) parallela guía (f) paralela

Schienenfuhrung (f) bar guide guidage (m) à glissière [s]

HanpaRiHiomaH (f) nojiayHa 4 guida (f) a corsoio guia (f) recta

räumliche Bewegung (f) movement in Space mouyement (m) dans l'espace

jlBjittteme (n) bt> npoCTpaHCTfffc movimento (m) nello spazio movimiento (m) en el espacio

gegenseitige Bewegung (f), Relativbewegung (f), scheinbare Bewegung (I) relative movement mouyement (m) relatif

OTHOCHTeatHOe ABHÎKeHie (n) movimento (m) relativo 6 0 apparente movimiento (m) relativo

B

eine Bewegung umkehren (v) to inverta movement renverser (v) ou inverser (y) un mouvement

ABH»ceHÍe (n) movimento (m) assoluto 7 movimiento (m) absoluto nOCTOHHHOe flBHHteHie (n) movimento (m) con- g tinuo movimiento (m) continuo nepeirÈHHTB HanpaBjieHÌe ABHH(eHÌH invertire (v) un movi- 9 mento invertir (v) un movimiento

riïcklàufige Bewegung (f), Kehrbewegung (f) retrogressive movement mouvement (m) rétrograde ou de recul

oÓpaTHoe flBHHteme (n) movimento (m) retrogrado 10 movimiento (m) retrogrado

absolute Bewegung (1) absolute movement mouvement (m) absolu

stetige Bewegung (f) continuous movement mouvement (m) continu

m

aócojiioTHoe

33

514 hin- und hergehende Bewegung (f) reciprocating move1 ment mouvement (m) de vaet-vient, v a - e t - v i e n t (m)

ABHjKeme (n) Baaßt h Birepë/rb movimento (m) di va e vieni movimiento (m) de vaivén

auf- und abgehende Bewegung (f) up- and down - movement 2 mouvement (m) de montée et de descente, mouvement (m) montant et descendant, montée-descente (f)

ABHJKeHÌe (n) BBepxT. n BBH31> movimento (m) ascendente e discendente movimiento (m) ascendente y descendente

gleichförmige Bewegung ffl 3 uniform movement mouvement (m) uniforme

paBHOirtpHoe ABHiKeHie (n) movimento (m) uniforme movimiento (m) uniforme

ungleichförmige Bewegung (f) non-uniform or irregular movement mouvement (m) non uniforme

HepaBHOirèpHoe ABHjKeHie (n) movimento (m) non uniforme movimiento (m) variado

geradlinige ParallelBewegung (f), Parallelgleitung (f) rectilinear movement mouvement (m)parallèle rectiligne

napajueAbHoe UPHHOJIHHeÜHoe ABHJKeHÌe (n) movimento (m) parallelo rettilineo movimiento (m) paralelo rectilíneo

krummlinige Bewegung (f) movement in a curve, curvilinear movement mouvement (m) curviligne

KpHBOJIHHefiHOe ABHweHie (n) movimento (m) curvilineo movimiento (m) curvilineo

schwingende Bewegung (f) 7 oscillating movement mouvement (m) oscillant

KOJieÔaTeJiBHoe ABHJKeHÌe (n) movimento (m) oscillante movimiento (m) oscilante

Drehbewegung (f) rotary movement mouvement (m) rotatoire ou de rotation

Bpan;aTejii>Hoe ABHJKeHÌe (n) movimento (m) rotatorio movimiento (m) rotativo

8

515

Drehung (f), Rotation (f) rotation rotation (f)

BpameHie (n) rotazione (f) rotación (f)

Kreisbewegung (f) circular movement mouvement (m) circulaire

Kpyr0B0e flBHHteHÍe (n) movimento (m) circolare movimiento (m) circular

Drehrichtung (f), Drehsinn (m), Umlaufrichtung (I) direction of rotation sens (m) de rotation

HanpaBjieHie (n) BpameHÍH senso (m) di rotazione 3 sentido (m) de la rotación

Umlaut (m) imUhrzeigersinn clockwise rotation rotation (f) 4 droite, rotation (f) dans le sens des aiguilles d'nne montre

BpameHie (n) uo HanpasJleHÌK) qacoBofl CTp-fejiKH rotazione (f) nel senso . dell' indice d'orologio rotación (I) en el sentido de las agujas del reloj

Rechtsdrehung (I) rotation to the right rotation (f) & droite

Bpamenie (n) Bnpaso rotazione (f) a destra 6 rotación (f) á la derecha

Linksdrehung (f) rotation to the left rotation (f) à gauche

BpameHie (n) BjrfeBO rotazione (f) a sinistra rotación (f) a la izquierda

YVálz[ungs]bewegung (f) rolling movement mouvement (m) roulant ou de roulement

ABHHceHie (n) KaTaaia movimento (m) volvente o di rotolamento 7 movimiento (m) envolvente

rollen (v), wälzen (v) to roll roüler (v)

KaTHTbCfl rotolare (v), volvere (v) 8 desarrollar (v)

Wälz[ungs]winkel (m) angle rolled through angle (m) de roulement

yrojrB (m) KaTaHia angolo (m) di rotolamento ángulo (m) de desarrollo

33*

6

516 augenblickliche Drehachse (f) oder Momentanachse (f) der Bewegung instantaneous axis of rotation axe (m) [de rotation] instantané ou momentané du mouvement

HTHOBeHHaH OCb (f) BpameHÌH asse (m) istantaneo del movimento eje (m) instantàneo de rotación

Drehpunkt (m) centre oí rotation point (m) ou centre (m) de rotation

ToiKa (f) Rpamemn centro (m) di rotazione centro (m) de rotación

Achsendrehung (f) axial rotation rotation (I) axiale autour d'un axe

BpameHie (n) ocn rotazione (f) assiale rotación (f) axial

ou

aufeinander gleiten (v) to slide upon each other glisser (v) l'un sur l'autre

CK0Ji&3HTB APyn> no flpyry scorrere (v) l'uno sull'altro resbalar (v) el uno sobre el otro

Gleitkurve (f) sliding curve courbe (f) de glissement

KpHBafl (f) CKOjibHtemH curva (f) di scorrimento o strisciamento curva (f) de deslizamiento

Schiebung (f), Verschiebung (f), (Translation (f)) translation, displacement translation (f), glissement (m)

iioCTynaTejiLHoe flBHJKeHie (n); nepejrbweHÌe (n); TpaHCJiimifi (f) spostamento (m), traslazione (f) desplazamiento (m)

parallel verschieben (v) to displace a body parallel to itself se déplacer (v) parallèlement à soi-même

nepeurfemaTLCH napajijiejitHO cauoMy ceó'fe spostarsi (v) parallelamente a se stesso desplazarse (v) paralelamente á si mismo

gegenseitige Verschiebung (f) ° relative displacement translation (f) mutuelle Schubbewegung (f) sliding movement mouvement (m) de glissement

v\

B3anMHoe nepeirfenjeHÍe (n) spostamento (m) reciproco desplazamiento (m) relativo ABHHceme (n) CKOJIÌHteHÌH movimento (m) guidato movimiento (m) de deslizamiento

517 MezaHHBirB (m) KpH-

Kurvenschubgetriebe(n) mechanism for movement in a curve mécanisme (m) à [mouvement de] glissement curviligne

BomHeflnaro

CKOJIL-

uceHÌfl meccanismo (m) per movimento guidato mecanismo (m) por movimiento guiado

Geradschub-Kurvengetriebe (n) curved-wedge mechanism, curved cam surface effecting rectilinear motion mécanisme (m) à mouvements rectiligne et curviligne combinés

MexaHHaMT. (m) mia nojiyqemH npHMOJiiiHefinaro ABHHceHia H3T> KpHBOjiHHeSHaro meccanismo (m) a movimento guidato rettilineo e curvilineo combinato mecanismo (m) por movimiento rectilíneo y curvilineo combinados

Keilschubgetriebe (n) straight-wedge mechanism, wedge effecting rectilinear motion mécanisme (m) ¿ coin

KJIHHOBOS MexaHH3M"L (m) meccanismo (m) a cuneo mecanismo (m) de cuña

kreislôrmiger Schub (m) curved cam surface effecting circular motion glissement (m) circulaire par gabarit

unrunde Scheibe (f), Kurvenscheibe (f) cam came (f) Kurbeltrieb (m), Kurbelgetriebe (n), Kurbelmechanismus (m) crank mechanism mécanisme (m) à manivelle Triebwerk (n) driving gear mécanisme (m) de transmission, transmission (f)

Gestänge (n) connecting rod tige (f), tiges (f pl)

1

CKOJLbHteme (n) no OKpyjKHOCTH guida (m) circolare deslizamiento (m) circular

KyjiaiHuñ p c m > (m); HeKpyrjinB AHCKT> (m) camma (f) camo (m) KpHBommraufi MexaHH3MT> (m) ; KPHBOumnHafl nepe^aia (f) meccanismo (m) a manovella mecanismo (m) de mani" vela nepeAaTOHHuS nexaHHBJTB ( m ) ; n e p e f l a i a (f)

meccanismo (m) di trasmissioneodi comando mecanismo (m) de transmisión cncTexa (f) ptnarOBt; T f l r H (f p i )

insieme (m) delle aste varillas (fpl)

518 Schubkurbel (f) 1 crank manivelle (!)

KpHBOniHITB (m) Cb uiaTyHHofl nepeflaneli manovella (f) manivela (f)

Kurbelschleife (f) 2 crank-guide coulisse-manivelle (f)

KpHBomHai. (m) CT> Kyjraccoio glifo (m) a croce guia (I) bastidor ; corredera (f)

-Ht-

Bahnkreis (m), Kurbelkreis (m) crank circle cercle (m) de la manivelle

Kpyn. (m) KpHBOuiHna cerchio (m) [di traiettoria] della manovella circulo (m) de la manivela

Kurbeidrehwinkel (m) angle oí rotation of the crank angle (m) de rotation de la manivelle

yroJiTi (m) BpameHÌfl Kpn^onrana angolo (m) di rotazione della manovella ángulo (m) de rotación de la manivela

Erhebung (f) der Kurbel angle ol crank with the horizontal levée (f) de la manivelle

yrojrt (m) Meatay KPHBomanoin> H ropiraoHTajibio spostamento(m) del bottone della manovella dall'asse principale carrera (f) de la manivela

Abstand (m) der Kurbel von ihrer Totlage distance between the crank and its dead centre (center A) distance (f) de la manivelle à son point mort

pa3CT0HHÌe (n) KPHBOnrana o n . uepTBoS TOHKH distanza (f) del bottone della manovella dal suo punto morto distancia (f) entre la manivela y el punto muerto

Kurbelverselzung (f) angle between the cranks angle (m) de calage entre les manivelles

yrojrb (m) 3ammHemH KpHBOlIIHIIOBT. spostamento (m) angolare tra le manovelle ángulo (m) de calado entre las manivelas

Kurbelweg (m) _ crank path chemin (m) ou trajet (m) de la maDivelle

IIV'Tfc (m), npoxoflHMuñ KpHBOUlHTIOirt traiettoria(f) della manovella trayecto (m) de la manivela

unendliche Scliubstangenl&nge (f) infinite length of connecting-rod longueur (f) de bielle infinie

Ge.iKOHeHHafi ^jinna (I) inaTj'Ha lunghezza (f) di biella infinita longitud (f) infinita de la biela

519 unendlich lange Schubstange (1) Infinitely long connecting-rod Welle (f) de longueur infinie

uiaTyHt (m) ÓeaKOHenHOS flJIHHÍJ biella (f) di lunghezza . infinita biela (f) de una longitud infinita

bogenförmiges [Kolben-] Wegdiagramm(n) (von Schorch) curved piston-path diagram diagramme (m) arqué du trajet du piston

ayroo6pa3Haa /úarpaMMa (f) nyTH nopnma (fliarpasma (f) Illopxa) diagramma (m) arcuato g degli spostamenti dello stantuffo diagrama (m) en arco del trayecto del émbolo

Schubstangenkraft (f), Schubkraft (f) connecting-rod pressure [force (f) de] poussée (f) de la bielle

cftBm-aiomee ycBjiie (n) niaTyHa spinta (f) della biella 3 fuerza (f) de empuje de la biela

Kolbenhub (m) stroke of piston, stroke , (considérant le chemin parcouru:) course (f) de piston;(considérant «s » le déplacement :) coup (m) de piston

xo/n> (m) nopniHH corsa (f) dello stantuffo carrera (f) ó golpe (m) del émbolo

4

einfacher Hub (m) single stroke course (f) simple

npocrofi (oAHHapHHÌi) XOAT» (m) corsa (f) semplice carrara (f) sencilla

g

Doppelhub (m) double stroke course (f) double

flBoflHofi xoflt (m) corsa (f) doppia carrara (f) doble

6

m

Hubwechsel (m) reversai of stroke changement (m) de course Totpunkt (m), Hubwechselpunkt (m) dead point, dead centre or center (A) point (m) mort Hubanfang (m), Hubbeginn (m) beginning of stroke origine (f) ou commencement (m) de la course Hubmitte (f) middle of stroke milieu (m) de la course Hubende (n) end of stroke fin (f) de la course

PKE-

nepeutHa (f) xoaa \ cambiamento (m) di „ -"• * corsa cambio (m) de carrara

-Ssa

U.

MëpTBafl Tonta (f) ; TOIKa nepeirfeHH xo.ua g punto (m) morto punto (m) muerto

Haiano (n) xo/ia principio (m) della corsa 9 origen (m) de la carrera

cpeaHHa (f) zona mozzarla (f) della corsa 10 mitad (f) de la carrera KOHeip, (m) xofla fine della corsa ' *7 fin (f) de la carrera

il

520 nepeirimeme (n) nopmHfl spostamento (m) dello stantuffo movimiento (m) del émbolo

K o l b e n s c h u b (m), K o l benlauf (m) piston motion déplacement (m) d u piston Kolbenspiel (n) 2 piston play Jeu (m) d u piston

aaaopt (m) nopniua giuoco (m) dello stantuffo curso (m) del émbolo

K o l b e n h i n g a n g (m) 3 forward piston stroke aller (m) d u piston

xofli. (m) nopiiiHfl snepéAT> ; nepeAQiü x o f l t nopmHfl corsa (f) d'andata [dello stantuffo] carrera (f) de avance del émbolo

4

xo/rb (m) nopmHfl HaaaKb ; 3aflHÌfi x o f l t nopraHH corsa (f) di ritorno dello stantuffo] carrera (f) atrás ó retroceso (m) del émbolo

Kolbenriickgang (m) return piston stroke retour (m) ou recul (m) du piston

K o l b e n a u f g a n g (m) fi ascent of piston montée (f) d u piston

xoflx (m) nopniHH BBepxB salita (f) dello stantuffo ascenso (m) del émbolo

Kolbenniedergang (m) 6 descent of piston descente (f) du piston

xofli. (m) nopmHfl bhhsi> discesa (f) dello stantuffo descenso (m) del èmbolo

mittlere Kolbengeschwindigkeit (f) average piston speed vitesse (fj moyenne d u piston Kolben[stangen]kraft(f), Kolbendruck (m) „ piston pressure poussée (f) du piston, force (f) ou effort (m) de poussée du piston

g

Kolbendiagramm (n) piston diagram diagramme (m) du piston

2 • s •n : — 60

CpeflHflfl CKOpOCTL (f) nojMHHH velocità (f) media dello stantuffo velocidad (f) media del émbolo CHJia (f), HanpaBjieHHaa n o m x o K y ; CHJia, A'fefl-

CTByiom;aH Ha nopineHB ; aaBJieme (n) Ha n o p n i e m .

spinta (I) o pressione (f) sullo stantuffo fuerza (f) del èmbolo iùarpaMMa (f) nopmHfl diagramma (m) delle corse dello stantuffo diagràma(m) del èmbolo

521 Arbeitsdiagramm (n) diagram of work diagramme (m) de travail

fliarpaMMH (f) patìoTu diagramma (m) di lavoro 1 diagrama (m) de trabajo

Dampfdruckfl&cbe (f) steam-pressure area aire (f) de la pression de vapeur

njiomajb (f) ^aBjieHiii napa area (f) della pressione g del vapore àrea (f) de la presión de vapor

Arbeitsfläche (I) effective area aire (f) de travail

pafioiaa iijiomaflL (1) area (I) utile [di lavoro] 3 superficie (f) de trabajo

Arbeitsmaßstab (m) scale of work échelle (f) de travail

nacniTaCh. (m) pafioTH scala (f) del lavoro escala (f) de trabajo

Kräftemaßstab (m) scale of power échelle (f) des forces

MacuiTaOt

Längenmaßstab (m) scale of length échelle (f) des longueurs

M a c i i i T a O i ( m ) JJIHUT>

Oberdruckdiagramm (n) over-pressure diagram diagramme (m) de surpression

Doppeldiagramm (n) double diagram double diagramme (m)

( M ) CHJTB

scala (f) delle forze 5 escala (f) de las fuerzas

scala (f) delle lunghezze escala (f) de las longitudes

aiarpaiota

(f)

H36UTOH-

HLLXT, flaBjieHift napa diagramma (m) delle pressioni effettive diagrama (m) de la presión absoluta

HBoñsaa fliarpaMMa (f) diagramma (m) doppio o d'andata e ritomo doble diagrama (m)

522

1

Dynamik (f) des Kurbel[ge]triebes dynamics (pi) of the crank mechanism dynamique (f) du mécanisme à manivelle

ABHaMHKa(f) KpiiBoumnHoñ nepe^aiH dinamica (f) del meccanismo a manovella dinámica (f) del mecanismo de manivela

dynamische Wirkung (I) dynamic action action (f) ou effet (m) dynamique

AHHaMHiecKoe ¿ffeScTBie (») effetto (m) dinamico acción (f) dinámica

Massenwirkung (f) 3 action ot the mass action (f) des masses

¿vfefiCTBie (n) uacch effetto (m) delle masse acción (f) de las masas

treibende Wirkung (f) der Massenkräfte 4 driving effect of inertia action (f) motrice des forces d'inertie

flBHHtymee A'fcñcTBie (n) CHjrb HHepuin effetto (m) motore delle masse acción (f) motriz de las fuerzas de Inercia

Massendruck (m) s pressure of the mass poussée (f) ou pression (f) des masses

flaBJieme (n) Macct spinta (f) delle masse presión (f) de las masas

bewegte Masse (f) ß moving mass . masse (f) mouvante ou en mouvement

ÄBHHtymaHCH Macca (f) massa (f) in moto masa (f) en movimiento

Richtungswechsel (m) 7 change of direction changement (m) de sens

H3iiÍHeHÍe (n) HaiipaBJieHÌH cambiamento (m) di direzione cambio (m) de sentido

sich verzögernde Masso (,) « retarding , mass masse (f) retardatrice

3aMeAneHHaH Macca (f) massa (f) ritardante masa (f) retardatriz

Verzögerungsdruck (m) g retarding pressure poussée (f) ou pression (f) retardatrice Uestiingegewiclit (n) weight of connecting rod poids (m) de la bielle Qewichtswirkung (f) . . effect of weight action (f) ou effet (m) du poids Schwerkraft (f) 12 gravity pesanteur (f)

AaBjieme (n) o r t aaueAjieHin; OTpnuaTejibHoe aaBjieme uin

CHJTB H H e p -

spinta (f) ritardatrice acción (f) retardatriz Bi»ct (m) uiaTyHa peso (m) della biella peso (m) de la biela jvfcfiCTBie (n) B-tca effetto (m) del peso acción (f) del peso CHJia (f) THHteCTH

forza (f) di gravità gravedad (f)

623 Kolbenmas.se ({) piston mass masse (t) du piston

Macca (I) riopimiH massa (f) dello stantuffo masa (f) del émbolo

,

1

[Schlickscher] Massenausgleich (m) Schlick's system of balancing! compensation (1) des masses (d'après Schlick]

ypaBHOB-fememe (n) MaccB [no cnocoóy III imita] equilibrio (m) delle masse [secondo * Schlick] compensación (f) de las masas [sistema Schlick]

Gleichgang (m), gleichmäßiger Gang (m) uniform motion marche (f) uniforme

paBHOITÈpHLlfi XOffB (m) marcia (f) uniforme movimiento (m) uniforme

Ganggeschwindigkeit (f) velocity of motion vitesse (f) de marche

cKopòcTb (f) xósa velocità (f) di marcia velocidad (f) del movi- 4 miento njiaBHHñ xoAi. (m); xo.ni tíe31> TOJnKOBT> marcia (f) Benza urti 5 movimiento (m) sin choques

stoßfreier Gang (m) smooth motion marche (f) sans chocs Beschleunigung (f) acceleration accélération (f)

dV P

=

dt

ycKopeme (n) accelerazione (!) aceleración (f) flaaneme

Beschleunigungsdruck (m) acceleration pressure pression (f) ou poussée (f) d'accélération

3

6

(n) OTB CHJTI.

HHepAÌH ycKopema ; nojioHCHTejiiHoe HHepilioHHoe A^BjieHÌe OjaB j i e H Ì e CHJIT. HHEPTIMJ

aBHHtymHXCH MaCCB pressione (f) d'acceleraziona efecto (m) de aceleración

7

Beschleunigungskurve (f) acceleration curve courbe (f) d'accélération

KpuBan (f) ycKopeHifi curva (f) d'accelerazione 8 curva (f) de aceleración

gleichförmig beschleunigte Bewegung (f) uniformly accelerated motion mouvement (m) uniformément accéléré

paBHOirtpHo ycKopeHHoe aBHîKeHie (n) moto (m) uniformemente accelerato movimiento (m) uniformemente acelerado

gleichförmig verzögerte Bewegung (f) uniformly retarded (or decelerated) motion mouvement (m) uniformément retardé

paBHOirÈpHO aaueAJieHHoe ABHHceme (n) moto (m) uniformemente ritardato movimiento (m) uniformemente retardado

524 Verzögerung (!) retardation, (deceleratlon) accélération (f) négative, retardation (f)

aasreiyieme (n) ritardo (m) retardo (m) ; retraBO (m)

Tangentialbeschleunigung (I) 2 tangential acceleration accélération (I) tangentielle

KacaTeütHoe ycKopeme (n) accelerazione (f) tangenziale aceleración (f) tangencial

1

p

HopMajitHoe ycKopeHie (n) accelerazione (f) normale aceleración (f) normal

Normalbeschleunigung s normal acceleration accélération (f) normale

paBHOfl-feñcTByromee ycKopeme (n) accelerazione (f) risultante aceleración (f) resultante

resultierende Beschleunigung (f) résultant accélération accélération (f) résultante Winkelbeschleunigung

yrjioBoe ycKopeHie (n) accelerazione (f) angolare aceleración (1) angular

(D

fi angular accélération accélération (f) angulaire

fi

7

Drehbeschleunigung (f) circular or rotary acceleration accélération (f) circulaire ou de rotation

ycKopeme (n) BpamaTejibHaro «BHweHiH accelerazione (1) di rotazione aceleración (f) circular

A b w e i c h u n g (f), Deviation (f) deviation déviation (f)

OTKjlOBeHie (n) deviazione (f) desviación (f)

Kräfteparallelogramm (n) 8 parallelogram of forces parallélogramme (m) des forces

napajuiejiorpaMM't (m) cnjra, parallelogramma (m) delle forze paralelogramo (m) de fuerzas

9

Seitenkraft (f), Komponente (f) component composante (f), force (f) composante

cjiaraK>maH (f); cocTaBjiHiomaH (f) forza (f) componente, componente (f) componente (1)

10

Mittelkraft (f), Resultierende (f), Resultante (f) resultant résultante (f), force (f) résultante

R

paBHOA-ÉficTByKimaH (f) forza (f) risultante, risultante (f) [fuerza (f)j resultante (f)

Druckwechsel (m) change of pressure changement (m) de poussée ou de pression

nepeirfeHa (J) «aRjiema cambiamento (m) di pressione cambio (m) de efecto

Druckwechsel (m) im toten Punkt change of pressure the dead centre changement (m) de poussée au point mort

nepeirÈHa (f) naBjiems

verspäteter Druckwechsel (m) retarded change of pressure changement (m) de poussée retardé

sanosAaBuias nepewfcHa

Druckwechsel (m) vor dem toten Funkt change of pressure before the dead centre changement (m) de poussée avantle point mort

n e p e M Ì H a (f) Aamiemii nepeflt BepTBofl TOIKOfi cambiamento (m) di pressione avanti al punto morto c a m b i o (m) de efecto antes del punto muerto

Schwungradberechnung (f) flywheel calculation calcul (m) [d'établissement] du volant

p a c i e r i . (m) uaxoBHKa calcolazione (f) del volano cálculo (m) del volante

Drehkraft(f),Tangentialkraft (f), Tangentialdruck (m), drehender Druck (m) tangential pressure force (f) de rotation, force (f) ou pression (f) ou poussée (f) tangentiale

TaHreHuiaJitHoe ycnjiie (n); KacaTejibHoeMBjieHie (n) ; Bpamaiom e e ycHJiie (n) f o r z a (f) d i rotazione, f o r z a (f) o s p i n t a (f) tangenziale efecto (m) tangencial

Drehkraft[diagrammllinie (f), Tangentialdruckdiagramm (n) tangential pressure diagram, crank effort diagram diagramme (m) de force ou de pression ou de poussée tangentielle

BT> M è p T B O f i T O I k Ì cambiamento (m) di pressione al punto morto c a m b i o (m) de efecto en el punto m u e r t o

(f) A a B j i e m H cambiamento (m) di pressione ritardato c a m b i o (m) de efecto retardado

AÍarpaMMa (f) nacaTejibutix-L

AaBjieHiS

(TaH-

reHiíiajibHtixi, ycn-

jiiñ) diagramma (m) delie forze tangenziali diagrama (m) del efecto tangencial

526 auf den Kurbelkreis bezogener oder reduzierter Widerstand (m) 1 resistance reduced to the crank circle résistance (f) réduite au cercle de la m a n i v e l l e Keduktionspunkt (m), B e z u g s p u n k t (m) g reduction point point (m) ou centre (m) de réduction Tangentialwiderstand (m) 3 tangential resistance résistance ( f ) tangentiale Tangentialdruckfläche (I) 4 tangential pressure area aire ( f ) de pression tangentielle

s

erzeugte Arbeit ( f ) work done travail (m) produit engendré

ou

conpoTHBJieHie (n), npnBAéHHoe kt> Kpyry KpnBourana resistenza (f) ridotta al circolo della manovella resistencia (f) reducida al circulo de la manivela npHBe/ieHHiiñ

ueHTpt (m) punto (m) di riduzione centro (m) de reducción KacaTejitHoe (TaHreHuia-itHoe) conpoTHBjieHie (n) resistenza (f) tangenziale resistencia (f) tangencial njiomaflb (f) KacaTeJitHíjxt ÍTaHreHAÍajiLHtixt) flaBjieHiñ area (f) della pressione tangenziale área (f) del efecto tangencial BbinojraeHHaH (nponsBeAéHHan, nojiyqeHHafl) paOoTa (f) lavoro (m) prodotto trabajo (m) producido

verzehrte A r b e i t (f), verbrauchte A r b e i t (f) 6 w o r k consumed travail (m) absorbé ou dépensé ou consommé

3aTpaHeHHaa fnorjiomeHHaa) paÓOTa (f) lavoro (m) assorbito trabajo (m) gastado

Mehrarbeit (f), Arbeitsüberschuß (m), Überschußarbeit ( f ) 7 excess of w o r k excédant (m) ou excès ( m ) de travail, travail (m) en excès

HsötiTOKT. (m) paßoTbi eccesso (m) di l a v o r o exceso (m) de trabajo

überragende Fläche ( f ) p r o j e c t i n g area surface ( f ) saillante ou en saillie

BiicTynaiomaa (hsSmTOi ^ *

Schwungwirkung ( f ) flywheel action action ( f ) de volant, action ( f ) analogue à celle d'un v o l a n t Schwungenergie (f) e n e r g y stored up in flywheel énergie (f) du volant

fl-fcficTBie (n) Bpamaiom n x c a Macci> azione ( f ) del v o l a n o acción ( f ) de volante q g

SHepria (f) BpamaiomHXCH Macct energia ( f ) del v o l a n o energia (f) d e l volante



9

528 Schwerpunktradius (m) radius of centre of gravity, radius of gyration rayon (m) du centre de gravité

pa/úyct (m) u,eHTpa THHCeCTH raggio (m) del centro di gravita radio (m) del centro de gravedad

Arbeitsaustausch (m) 2 interchange of work échange (m) de travail

oßM-fcHT, (m) paÖOTBI scambio (m) di lavoro cambio (m) de trabajo

Umfanggeschwindigkeit (f) peripheral velocity, circumferential speed Vitesse (f) périphérique ou tangentielle

CKopocTt (f) Ha OKpyacHOCTH velocità (f) periferica velocidad (f) periférica ó tangencial

Erdbeschleunigung (f) acceleration due to gra4 vity accélération (f) due à la pesanteur

ycKopeHie (n) cium THJKeCTH accelerazione (f) della forza di gravita aceleración (f) debida á la gravedad

lebendige Kraft (f), Wucht (f), kinetische Energie (f) B kinetic energy énergie (f) cinétique, force (f) vive, vitesse (f) acquise

9,81

g =

m v*

2

HtEBa» cana (f); KiraeTHiecKaH BHepria (f) forza (f) viva fuerza (f) viva; energía (f) cinética

Trägheitskraft (f), Beharrungskraft (f), Be„ harrungsvermögen (n) inertia force (f) d'inertie, inertie (f)

CHJia (f) HHepuin forza (f) d'inerzia, possibilità (f) di mantenimento d'un moto uniforme, inerzia (f) fuerza (f) de inercia, inercia (f)

das Schwungrad ausbalancieren (v) to balance the flywheel équilibrer (v) le volant

ypaBHOB'fecHTb uaxoBHKT> equilibrare (v) il volano equilibrar (v) el volante

Dampfverteilung Steam Distribution Distribution de vapeur Verstellbarkeit (f) der Dampfverteilung variability of the steam distribution variability (f) de la distribution de vapeur

napopacnpeAtjiesle Dlstrlbnzlone del vapore Distribución del vapor nepecTaHaBjiHBaeMocTL (f) napopacnpea'ijiHTeatHiiXT. opraHOB-b variabilità (f) de la distribuzione del vapore variabilidad (f) de la distribución de vapor

529 günstigste Dampfverteilung (f) most favourable steam distribution distribution (f) de vapeur la plus avantageuse

HaHBkiroAH-fcñmee (HaHjiyqniee) napopacnpe«TJieHie (n) distribuzione (f) del vapore la più vantaggiosa distribución (f) de vapor más ventajosa

wechselnde oder veränderliche Dampfverteilung (f) variable steam distribution distribution (f) de vapeur

nepejrfeHHoe napopacnpefl-kneHie (n) distribuzione (f) di vapore variabile distribución (f) de vapor variable

Dampfeinlafiseite (f) steam admission side or steam port side côté (m) d'admission ou d'entrée de [la] vapeur

cropoHa (f) nocTymieHÍH (BnycKa) napa parte (f) ove avviene „ l'ammissione del vapore lado (m) de admisión del vapor

DampfauslaCseite (f) steam exhaust side or exhaust port side côté (m) d'échappement ou de sortie de [la] vapeur

CTopoaa (f) BunycKa napa parte (f) di scappamento o d'uscita o di sea- * rico del vapore lado (m) de escape del vapor

Dampfdiagramm (n) steam diagram diagramme (m) de vapeur

fliarpaMMa (f) napa diagramma (m) del va- _ pore diagrama (m) del vapor

Diagramminhalt (m), DiagrammSache (f) area of the diagram aire (f) ou surface (f) d'un diagramme Ei nzylinderdiagramm (n) single cylinder diagram diagramme (m) d'un seul cylindre

m i o m a s (') fliarpaMMBi arca (f) o superflee del diagramma 6 superficie (f) del diagrama fliarpaMMa (f) ajih oahoro HHJiHHApa diagramma (m) d'un solo 7 cilindro diagrama (m) de un solo cilindro

Gesamtdiagramm (n) complete diagram diagramme (m) total

oßmafl fliarpaMMa (f) diagramma (m) totale diagrama (m) total

Hochdruckdiagramm(n) high-pressure diagram diagramme (m) de haute pression

AiarpauHa (f) BucoKaro AaB.ieHÍH diagramma (m) dell'alta „ pressiore diagrama (m) de alta presión

III

34

530 Mitteldruckdiagramm (n> intermediate pressure diagram diagramme (m) de moyenne pression

AÍarpaMMa (f) cpe^naro AaBjiema diagramma (m) della media pressione diagrama (m) de presión media

Niederdruckdiagramm (n) low-pressure diagram diagramme (m) de basse pression

AiarpaxMa (f) HHaKaro AaBJieHÙi diagramme (m) di bassa pressione diagrama (m) de baja presión

Indikatordiagramm (n). indicator diagram diagramme (m) d'indicateur

HHflHKaTopHaH fliarpaHHa (f) diagramma (m) dell'indicatore diagrama (m) de indicador

Diagrammlinie (f), Iïiagrammkurve (f) 4 line of diagram, diagram curve courbe (f) de diagramme

a b c ea

Kpnsan (f) fliarpaMMM curva (1) del diagramma curva (f) del diagrama

Siagrammpunkt (m) points (pi) of diagram point (m) d'un diagramme

li, b , c, e

Tonica (I) AiarpaHMu punto (m) d'un diagramma punto (m) de un diagrama

B

6 mean height of diagram hauteur (f) moyenne du diagramme

cpeflHHH BbicoTa (f) ftiarpaioiu altezza (t) media del diagramma altura (f) media del diagrama

Diagrammlànge (1) length ol diagram longueur (f) du diagramme

fljLHHa (f) AÌarpaMMbi lunghezza (f) del diagramma longitud (f) del diagrama

mittlere Diagrammhohe M

7

Dampfeinstrôm[ungs]linie (f), Volldruckllnie (f) 8 steam admission line courbe (I) d'admission, courbe (f) de pleine pression Dampfeintritt (m) 9 admission of steam admission (f) ou entrée (t) de la vapeur

I 1 JIHHÌH (f) BiiycKa napa; KpHBaa (f) nojmaro flaaneHÌn curva (f) d'ammissione curva (f) de admisión á toda presión nocTyruieHie (n) (BnycKt (m)J napa ammissione (f) del vapore introducción (f) ó admisión (f) del vapor

531 der Dampf tritt ein, der Dampf strömt ein the 8team enters la vapeur entre ; l a vapeur est admise

nap-b (m) nocTynaerc. BT, . . . il vapore entra el vapor entra

Eintritt[dampf ] Spann u n g (f) admission or inital pressure pression (f) d'admission [de la vapeurl

flaBjieme (n) napa npn BIiyCK'fe pressione (f) d'ammis- 2 sione del vapore presión (f) de admisión

Voreinströmung (f), Voreintritt (m) admission lead, outside lap avance (f) à l'admission

onepevKeme (n) (npeaBapeHÌe (n)) BnycKa precessione (f) d'ammissione avance (m) á la admisión

Einstrôm[ungs]periode (f), Volldruckperiode (f) period of admission période (f) d'admission, période (f) de pleine pression

n e p i o f l t (m) BnycKa (noCTynjiemH) ; n e p i o a t nojiHaro saBjieHiH poriodo (f) d'ammissione, periodo (f) di piena pressione periodo (m) de admisión á toda presión

Füllung (f), Füllungsgrad (m) admission, cut-off degré (m) d'admission, admission (f)

HanojiHeHie (n) ; cTeneHb (f) HanojiHeHÍH grado (m) d'ammissione [grado (m) de] admisión

wirksame Füllung (f) real cut-off or admission admission (f) effective

A'feñcTBHTeJitHoe HanojiHeHie (n) grado (m) effettivo d'am- 6 missione admisión (f) efectiva

veränderliche Füllung(f) variable cut off or admission admission (f) variable

nepeirfeHHoe nanojraenie (n) ammissione (f) variabile admisión (f) variable

Füllungsänderung (f) variation of cut-oil or admission variation (f) de l'admission

H3M*ÈHeHÌe (n) HanojiHenia variazione (f) nell'ammissione variación (f) de la admisión

Verstellen (n) der Füllung varying the point of cut-off (réalisation (f) d'une) variation (f) d'admission

nepecTaHOBKa (f) HanoJiHemH variare (m)l'ammissione 9 [acción de] variar la admisión

34*

'

3

.

ô

7

g

532 die Fiillung verstellen (v) 1 to vary the point of cut-off varier (v) l'admission

HSjrfeHHTb (nepecTaHaBjiHBaTi) HanojiHeme registrare (v) l'ammissione variar (v) la admisión

die Füllung yon Hand einstellen (v) to vary the point of cut-off by hand régler (v) l'admission à la main

ycTaHOBHTt (yperyjmpoBaTt) HanojiHeme o r t pyKH fissare (v) l'ammissione a mano regular (v) la admisión à la mano

die Füllung wird durch den Regler eingestellt the point of cut-off is adjusted by the governor l'admission est réglée ou se règle par le régulateur

nanojmenie (n) yciaHaBjraBaeTc/i peryjiírropoMt l'ammissione viene comandata dal regolatore la admisión está accionada por el regulador

mittlere Fiillung (f) mean cut-off admission (f) moyenne, degré (m) moyen d'admission

cpefflHee HanojiHeme (n) ; cpeaHHH CTeneHb (f) HanojiHeHÎH grado (m) d'ammissione medio grado (m) de admisión medio

Füllungsraum (m) admission space volume (m) d'admission

oôtëitt (m) HanojmeHLH spazio (m) d'ammissione volumen (m) de admisión

Füllungsstrecke (f) 6 stroke of admission zone (f) d'admission Füllungsverkleinerung ff) 7 reduction of admission réduction (f) de l'admission Füllungsvergrößerung ff) 8 increase of admission augmentation (f)del'admission

noflct (m) HanojiHeHÎH tratto (m) d'ammissione zona (f) de admisión

Ï S Ï N V

1 V

yitemaiieme (n) HanojiH6HW riduzione (f) déll'ammissione 3 reducción (f) de la admisión yBe.iHHeHÌe (n) HanojiHeHÍH aumento(m) dell'ammissione aumento (m) de la admisión

533

Vollfùllung (f) full admission, lull stroke admission pleine admission (f)

al

nojiHoe Hanojmeme (n) ammissione (f) piena admisión (f) plena

mit Volllûllung arbeiten

paÔOTaTt nçH nojiHOMt HanojiHeHiH lavorare (T) a piena ammissione trabajar (v) á plena admisión

(T)

to work with full admission travailler (v) à pleine admission

ycTaHOBHTb Hanojraeme l

— Füllung geben (v) to adjust the admission

daré (v) —d'ammissione ' x

or cut-off to — x régler (v) l'admission . 1

dar (v) — de admisión, x regular (v) la admisión sobre — x

Maximalfüllung (f) maximum admission or cut-off admission (f) maximum

HauCoJitniee (uaKCHMajitHoe) HanojiHenie (n) ammissione (f) massima admisión (f) máxima

normale Fiillung (f) normal admission or cut-off admission (f) normale

HopMEuibHoe HanoJiHeHie (n) ammissione (f) normale ° admisión (f) normal

Nullfüllung (f) zero admission admission (f) nulle

HyjieBoe aanojmeHie (n) ammissione (f) zero 6 admisión (f) nula

Expansion (f), [Dehnung (f)] expansion détente (f), expansion (f) der Dampf expandiert, der Dampf dehnt sich aus the steam expands la vapeur se détend

yj

paciirapeHie (n) espansione (f) expansión (f)

n a p t (m) pacmapHeTCH il vapore si espande el vapor se expansiona ó se dilata

8

534 Punkt(m) derExpansion, Expansionsbeginn (m) initial point of ex panj sion origine (!) de la détente (sur le diagramme) ; commencement (m) de la détente

Ex

uaqajio (n) pacnrapemu punto (m) d'espansione punto (m) origen de la expansión

Expansionslinie (1) 2 expansion curve courbe (f) de détente ou d'expansion

Ex —Y A

jmnÍH (f) (KpHBafi (f)) pacwnpeHiH curva (f) d'espansione c u r v a (f) de expansión

,

Exponent (m) der Expansionslinie, Kxpnnsionsexponent (m) exponent of expansion exposant (m) de [la courbe de] détente

Expansionsendspannung (f) final pressure of ex4 pansion, terminal pressure pression (f) finale de détente

Expansionsperiode (f) 5 period of expansion période (f) de détente

rroKa3aTeJii» (m) KpHBOñ pacniBpema esponente (m) della curv a d'espansione exponente (m) de la curva de expansión «aBJieme (n) BT> KOHIÌ-È pacurapemu ; KOHCIHoe flaBjienie (n) pac, njHpeHÍH J ? pressione (f) finale dell'espansione presión (f) final de la expansión n e p i o f l t (m) paemnpeHÍH

periodo (m) d'espansione periodo (m) de expansión

Expansionsgrad (m) degree of expansion 6 degré (m) de détente au d'expansion, détente (f), expansion (f)

CTeneHB (f) pacnrapemu grado (m) d'espansione grado (m) de expansión

gemischte Expansion (f) _ mixed expansion détente (f) ou expansion (f) mixte

cjròiiiaHHoe pacinupeHie (n) espansione (f) mista expansión (f) m i x t a

Beginn (m) des Dampfaustrittes beginning of the exhaust commencement (m) de l'échappement

Haqajio (n) BbiflyBa (BHnycKa) napa principio (m) dello scarico principio (m) del escape

Vorausstromung (f),Voraustritt (m) 9 exhaust lead, inside lap avance (f) à l'échappement

onepeHteme (n) (npej;Bapeme (n)) BtinycK-a precessione (f) dello scarico avance (m) al escape

s

535 Bunycin.

Dampfaustritt (m), Dampfausströmung (I) steam exhaust, exhaust échappement (m) ou sortie (I) de la vapeur

(M)

(BUXOAI

(m)) napa scarico (m) del vapore, . scappamento (m) del vapore escape (m) del vapor

der Dampf strömt aus, der Dampf tritt aus the steam exhausts ]a Tapeur s'échappe ou sort

napt

(m)

BHXOÄHTI.

H3"b . . . il vapore si scarica el vapor se escapa

Ausstrom[ungs]linie (f) exhaust curve, exhaust line courbe (f) d'échappement

JIHHÌH (f) (jtpHBafl (f)) BtinycKa „ curva (f) di scarico curva (f) de escape

Vakuumlinie (f) vacuum curve, vacuum line ligne (f) du vide

JIHHÌH

(f)

(KpHBaa

Banyyjia linea (f) del vuoto linea (f) de vacio

(f))

,

Dampfausstrom[ungs]periode (f) exhaust period période (f) d'échappement

nepioflt (m) BunycKa napa periodo (m) di scarico periodo (m) de escape

Austritt[dampf]spannung (f) back pressure pression (f) d'échappement de la vapeur

AaBJieHie (n) npH Bbinyciri napa pressione (f) di scarico [del vapore] presión (f) de escape del vapor

Kompression (f) compression compression (f)

cacane (n) compressione (f) compresión (f)

der Dampf wird zusammengedrückt oder komprimiert the steam is compressed la vapeur est comprimée

napi> (m) oKHMaeTCH il vapore viene com8 presso el vapor està compfimido

Punkt (m) der Kompression point of compression origine (m) de la compression (dans le diagramme)

Haia.no (n) cataria punto (m) di compressione S punto (m) origen de la compresión

Co

6

536 Kompressionslinie (f) , compression curve courbe (f) de compression

8

3

s

JIHHÍH (I) (KpHBaíI (f)) CJKaTÍH curva(f) di compressione curva (f) de compresión

Kompressionsperiode (I) period of compression période (f) de compression

nepioai. (m) cMtaTia periodo (f) d i compressione periodo (m) de compresión

Kompressionsgrad (m) degree of compression degré (m) de compression, compression (f)

cjKarie (n); cTenern. (i) CJKaTÍH grado (m) di compressione grado (m) de compresión

Kompressionsendspannung (f) final compression pressure compression (f) finale, valeur (f) finale de la compression

KOHeHHoe naBJieHie (n) c/Ka-rin; ^aBjieHÌe bt, KOH1TÈ CHtaTÍH pressione (f) finale della compressione compresión (f) final

Steuernirkung

ParniiP^t.iHTP.n.HOP

Action of the Distributing-Valve Motion

Azione della distribuzione

Action (f) de la distribution

Influencia de la distribución

Steuerung (f) g valve gear distribution (i)

.

Co—VE

pacnpefl-fajieme (n) distribuzione (f) distribución (f)

Steuerungsvorgang (m) process of distribution marche (f) ou processus (m) de la distribution

Steuerbewegung (1) distributing valve S motion mouvement (m) de distribution

^äcTBie

la

Dampfweg (m) steam passage trajet (m) ou chemin (m) de la vapeur

npon.ecci> (m) pacnpejrfcjieHifl azione (m) della distribuzione procedimiento (m) de la distribución pacnpe/tfcjiHTejifcHoe jVBHHceme (n) movimento (m) della distribuzione movimiento (m) de la distribución nyTb (m), npoxoAHMuä napoMT, percorso (m) del vapore trayecto (m) del vapor

537

Kanalweite (f) width of the steam port largeur (f) de la lumière

niEpHHa (f) KaHajia (OKHa) larghezza (t) del canale o della luce ancho (m) de la lumbrera

freier Kanalquerschnitt (m) free section of the steam port section (f) libre de la lumière

CEofiOAHOe cfcieme (n) KaHajia (oKHa) sezione (f) netta del canaie sección (f) libre de la lumbrera

3

Durchgangquerschnitt (m), Durchtrittquerschnitt (m) section of passage section (f) de passage

nonepeiHoe c t i e m e (n) npoxo.ia sezione (f) di passaggio sección (f) de paso

3

voller Kanalquerschnitt (m) full section of the steam port section (f). complète de la lumière

nojiHoe c t v e m e (n) KaHaJia (oKHa) sezione (f) completa del 4 canale sección (f) total de la lumbrera

Verengung (f) des Kanals narrowing of the steam passage [rétrécissement (m) de la lumière

cymeme (n) naH&iia (OKHa) ristringimento (m) del canale estrechamiento (m) de la lumbrera

der Durchgangquerschnitt verengt sich the port is partly closed la section de passage se rétrécit ou s'étrécit

cfeieme (n) npoxo.ua cyîKHBaeTCH la sezione di passaggio si ristringe la sección de paso se estrecha

Durchganggeschwindigkeit (f) Telocity through ports vitesse (f) de passage

CKopocTb (f) npoxoaa napa ~ velocità (f) di passaggio velocidad (f) de paso

j

g

538

Eintrittquerschnitt (m), Einlaßquerschnitt (m) admission section section (Í) d'admission ou de la lumière d'ad-

1 H

c-iieHie (n) BnycKHoro KaHaJia luce (f) d'ammissione sección (f) de admisión

Einströmgeschwindigkeit (f), Eintrittgeschwindigkeit (f) 2 admission velocity (of steam) vitesse (f) d'admission ou d'entrée

CKOpocTt (f) BnycKa velocità© d'ammissione o d'entrata velocidad® de admisión

mittlere Dampfgeschwindigkeit (f) S mean velocity of steam vitesse (f) moyenne de la vapeur

CpeflJJHH CKOpOCTb (f) napa velocità (f) media del vapore velocidad (!) media del vapor

Steuerungsdiagramm(n) distribution diagram, valve diagram diagramme (m) ou épure (f) de distribution

ÄiarpaMMa (f) pacnpejvfcjiemji diagramma (m) della distribuzione diagrama (m) de la distribución

Diagrammbemessung (!) dimensions of the dia6 gram dimensionnement (m) d'un diagramme

paSM-fepti (m pi) aiarpauHBi determinazione (f) della dimensioni del diagramma determinación (f) de las dimensiones de un diagrama

Neigungswinkel (m) gegen die Senkrechte angle of inclination to the vertical angle (m) d'inclinaison sur la verticale

y r o m , (m) HaKJiOHa KL BepTHKaJIH angolo (m) d'inclinazione verso la verticale ángulo (m) de inclinación con la vertical

539

den Punkt herunterloten (v) to project the point vertically projeter (v) le point [sur . ..]

npoeKTnpoBaTL TOIKY HA. . .

proiettare (v) il punto « [su . . . .] proyectar (v) el punto sobre . . . .

Bogenprojektion (f) arc projection projection (f) par un arc

AyroBoe npoeKTHpoBaHie (n); npoenuiH (f) flyraMH proiezione (f) ad archi proyección (f) de un arco

Symmetrieachse (t) axis of symmetry axe (m) de symétrie

OCfc (f) CHMMeTpÎH asse (m) di simmetria eje (m) de simetría

symmetrische Lage (f) symmetrical position position (f) symétrique

CHMuexpHHHoe nojioatenie (n) 4 posizione (f) simmetrica posición (f) simétrica

Exzenterkreis (m) eccentric circle cercle (m) excentrique


(m) 30JI0THHKa corsa ( f ) del cassetto carrera ( f ) del distribuidor

nutzbarer Teil (m) des Schieberhubes useful part of the travel e of the slide valve partie (f) ou portion (f) utile de la course du tiroir

nojie3aan nacTt ( f ) xofla 30JI0THHKa parte ( f ) di corsa utilizzabile del cassetto parte ( f ) útil de l a carrera del distribuidor

verlorener Teil (m) des Schieberhubes lost part of the travel 7 of the slide valve partie (f) ou portion (f) perdue de la course du tiroir

6e3nojie3Baa nacTt, (f) xo.ua aojioTHHKa parte ( f ) di corsa non utilizzabile del cassetto parte ( f ) perdida de l a carrera del distribuidor

6

Schleberbewegungsrichtung (f), Schieberschubrichtung (f) 8 direction of the travel of the slide valve sens (m) de mouvement du tiroir Schieberausschlag (m), Schieberauslenkung (f), Ausschlag (m) des Schiebers aus der Mittellage 9 distance of the valve from the centre or center (A) position écart (m) ou déviation (f) du tiroir de la position médiane

HanpaBJieme (n) ,HBHHteHifl (nepeH^nteHifl)

aojioTHHKa

« ' **

irfgk!

senso (m) del moto del cassetto sentido (m) del movimiento del distribuidor OTKnoHeHie (n) aojioTHHKa o n » cpeflHHro IIOJIO)KeHÍfl spostamento (m) del cassetto dalla mezzaria desviación ( f ) del distribuidor de l a posición media

543 Schiebertotlage (f) position of the valve at the dead point point (m) mort du tiroir Schiebennittellage (I) mid-position of the valve position (f) médiane du tíroir

KepTBoe nojioHteHie (n) 30JI0THHK& punto (m) morto del cas- setto punto (m) muerto del distribuidor cpeflHee nojiomeme (n) 30JI0THHKa punto (m) di mezzo [della corsa] del cas- $ setto posición (f) media del distribuidor

Eröffnungsweite (f) width of opening période (f) d'ouverture

nrapHHa (f) otkphtìh [KaHajia] 3 luce (f) d'apertura periodo (m) de abertura

Voreilwinkel (m), Voröffnungswinkel (m) lead angle angle (m) d'avance

yrojn. (m) onepexteHm (npeaKapeuifl) angolo (m) di preces- * sione ángulo (m) de avance

lineares Voreilen (n). Voreröffnen (n), Voröffnungsstrecke (f) linear lead avance (f) linéaire

jiaHeSHoe onepeaceBie (n) (npeflBapeme (n)) precessione (f) lineare avance (m) lineal

Voreilen (n) für den Eintritt, äußeres lineares Voretlen (n) linear admission lead avance (f) à l'admission, avance (f) linéaire extérieure

onepeweHie (n) BnycKa ; BH-fcmHee jiHHeflHoe onepeweHie (n) (npeaBapesie (n>) precessione (f) d'ammissione, precessione (f) lineare esterna avance (m) àlaadmisión

Voreilet (n) für den Austritt, inneres lineares Vorellen (n) linear exhaust lead avance (f) à l'échappement, avance (f) linéaire intérieure

onepe)KeHÌe(n) BtmycKa; BHyTpeHHee jiHHeSHoe onepeateme (n) precessione(f) di scarico, precessione (f) lineare interna avance (m) al escape

voreilen (v) to lead avancer (v)

onepeftHTb, onepentaTt precedere (v) avanzar (v)

544 den Schieber auf x mm Voreiluog richten (v) to give the valve a lead of x mm régler (v) le tiroir sur une avance de xmm, donner (v) au tiroir une av. dè x mm

yCTaHOBBTI» 30JI0THHKT, Ha onepenteme BT. X MM (MHILlHMeTpOBt) registrare (v) il cassetto per x mm di precessione dar (v) al distribuidor un avance de x mm

Diagrammvoreilwinkel (m) angle of lead in diagram angle (m) d'avance du diagramme

yrojn> (m) onepeateniH B-b ftiarpaMM-t angolo (m) di precessione nel diagramma ángulo (m) de avance

steuernde Schieberkante (i) distributing edge of the slide valve arête (f) de travail du tiroir

OTCÈKaK>m,aH KpoMKa (f) aoJiOTBHKa spigolo (m) di lavoro del cassetto borde (m) de trabajo del distribuidor

steuernde Kanalkante (f) distributing edge of the steam port arête (f) de travail du canal

OTcfettaiomaH KpoMKa (f) KaHajia spigolo (m) di lavoro della luce borde (m) de trabajo de la lumbrera

Lappenkante (f) _ lap-edge arête (f) [du patin] de recouvrement

KpoHKa (f) jianM spigolo (m) esterno borde (m) del recubrimiento

Überdeckung (J) e lap recouvrement (m) EinlaBûberdeckung (f), &uBeret)berdeekung (f) outside lap, steam lap (A) recouvrement (m) d'admission ou extérieur Auslafifiberdeckung (f), inneretîberdeckung (f) inside lap, exhaust lap (A) recouvrement (m) d'échappement, recouvrement (m) intérieur

e

i

0

nepenpuTie (n) ; nepeKptirna (f) sporto (m), ricoprimento (m) recubrimiento (m) nepenpunia (f) co CTOpoHM BnycKa; BFFINIHHH nepeKpuma (f) sporto (m) esterno recubrimiento (ta) exterior nepettpunia (f) co CTOposii BBinycKa; BHyTpeHHHH nepeKptinia (') sporto (m) interno recubrimiento (m) interior

545 EinlaBkante (f) admision edge arête (f) d'admission

BnycKHa» KpoMKa (f) spigolo (m) d'ammissione borde (m) de admisión

(

Auslaiikante (f) exhaust edge arête (f) d'échappement oit de sortie

BtmycKHaa Kpomta (f) spigolo (m) di scarico borde (m) de escape

2

negative Auslaûuberdeckung (f) negative inside lap recouvrement (m) d'échappement négatif

orpHuaTMLHan nepeKpiinia (f) co cropoe u BtmycKa sporto (m) interno negativo recubrimiento (m) de escape negativo

3

Sicherheitsdeckung (f) safety lap recouvrement (m) de sûreté

npeAOxpaHHTeJibHafl nepercpuma (f) sporto (m) di sicurezza 4 recubrimiento (m) de seguridad

Kanaleröffnung (f), Eröffnung (f) des Kanals opening of the port découvrement (m) de la lumière, ouverture (f) du canal (c. à d. action de s'ouvrir)

OTKpurie (n) icanajia (OKHa)

luce (f), apertura (f) della 5 luce luz (f) de la lumbrera

schleichende Eröffnung (f) too slow or delayed opening (producing wire drawing) [découvrement (m) trop lent ou ouverture (f) trop lente produisant le] laminage (m) de la vapeur

Me/meHHoe oTKpurie (n) apertura (f) troppo lenta descubrimiento (m) lento de la lumbrera

freigegebener Kanalquerschnitt (m) opened cross-section of port section (f) démasquée ou découverte de la lumière

oTh-puToe ctneine (n) KaHajia (oKHa) sezione (f) d'apertura della luce sección (f) libre de la lumbrera

Abschneiden (n) der Dampfeinströmung cutting-off the steam admission interception (f) de [l'admission de] la vapeur

OTctiKa (f) napa strozzamento (m) dell'ammissione del vapore estrangulación (f) del vapor en la admisión

KanalschluU (m), [Wieder-]AbschluB (m) des Kanals closing of the port fermeture (f) ou obturation (f) de la lumière

eaKptme (n) KaHajia (OKHa) chiusura (f) della luce cierre (m) de la lumbrera

III

546 rasch schließen (v) , to close quickly fermer (v) ou obturer (v) rapidement

3aiípLIBaTb ßhICTpO chiudere(v) rapidamente cerrar (v) rapidamente

schneller Schluß (m) „ rapid closing fermeture (f) ou obturation (f) rapide

(SucTpoe aaKptrrie (n) chiusura (f) rapida cierre (m) rápido

langsamer Schluß (m) slow closing fermeture (f) ou obturation (f) lente

MeAJieHHoe saKpwrie (n) chiusura (f) lenta cierre (m) lento

schleichender Abschluß (m) der Kanäle too slow or delayed closing of the ports 4 fermeture (f) ou obturation (f) trop lente des lumières, laminage(m) de l'agent moteur (vapeur, air, gaz)

KeAJieHHoe 3anpbiTÍe (n) KaHajlOBT, (OKOHtJ chiusura (f) lenta delle luci cierre (m) demasiado lento de las lumbreras

[Ab-]Schlußgeschwlndigkeit (f) closing speed vitesse (f) de fermeture

CKOpOCTb (f) 8aKpUTÍH velocità (f) di chiusura velocidad (f) de cierre

die Kanalmündung ist überdeckt g the port opening is covered la lumière est masquée ou recouverte

EcaHajTb (m) nepeKpurt ; OKHO (n) nepenpuTO la luce è ricoperta la lumbrera está cubierta

3

überdeckte Kanalmündung (f) covered or closed port opening lumière (f) recouverte ou fermée

nepeKpuToe

OKHO (n) ;

nepeicpuToe ycTte (n) KaHajia luce (f) ricoperta lumbrera (f) cubierta

Oberschleifen (n) des Kanals passing of the slide beyond the port dépassement (m) de la lumière par le tiroir

30JIOTHHKX (m) nepeiop t i sa KDOMKy KauaJia (oKHa) passaggio (m) del cassetto sulla luce descubrimiento (m) de la lumbrera

Eröffnung (f) des Auslasses opening of the exhaust port ouverture (f) de l'échappement (c.à d. action d'ouvrir la lumière d'échappement)

OTKpwrie (ií) BbinycKa apertura (f) dello scarico abertura (f) del escape

völlige Eröffnung (f) des Ausström[ungs]kanals complete opening oi the e x h a u s t port ouverture (I) complète de la lumière d'échappement

nojiHoe OTKptme (n) BtinycKHoro Kanajia

Schließen (n) des Ausström[ungs]kanals closing of the exhaust port fermeture (f) ou obturation (f) de la lumière d'échappement

3 a K p t m e (n) BtinycKHoro KaHajia (oKHa) chiusura (t) della l u c e di scarico cierre (m) de la lumbrera de escape

(oKHa)

apertura (I) totale della 1 luce di scarico apertura (f) total de la lumbrera de escape

Reglang, Kegalierang

PeryjupoBWle

Governing

Regolazione

Régulation

Regulación

Regler (m), Regulator (m) governor régulateur (m)

peryjMTOpt (m) regolatore (m) regulador (m)

regeln (v), regulieren (v) to govern régler (v)

peryjmpoBaTB regolare (v) reglar (v)

Fliehkraft (f), Zentrifugal kraft (f) centrifugal force force (f) centrifuge

(..

-C

2

3

UeHTpO&ÈHtHaH CHJia (f) forza (f) centrifuga fuerza (f) centrifuga

C— Reglergewicht (n) weight of fly-balls contrepoids (m) de régulateur

rtc-B (m) peryjiHTopa contrappeso (m) del regolatore contrapeso (m) del regulador

Schwungkôrper (m) fly-balls (pl) corps (m) [agissant par force] centrifuge, boule (f) de régulateur

Bpamaiomeecn r f i o ( n ) corpo (m) agente per forza centrifuga, corpo (m) eccentrico cuerpo (m) centrifugo à eccèntrico 35*

g

548 Schwungmasse (f) gyrating mass masse-volant (f), masse (f) agissant par force centrifuge, masse (f) excentrique

BpamaiomaacH macca (f) massa (f) agente per forza centrifuga; massa (f) eccentrica masa (f) centrifuga

Schwungmassenmi ttelpunkt (m) „ centre of gyration centre (m) des masses centrifuges ou excentriques

iieHTpi» (m) BpamaiomHXCfl Macct centro (m) della massa eccentrica centro (m) de la masa centrifuga

Charakteristik (f), CKurve (f) s characteristic curve [courbe (f)] caractéristique (f), courte (f) C

xapaKTepHCTHKa (f); KpHBaa (f) C caratteristica (f), curva (f) delle 0 curva (f) característica

Wendepunkt (m) der CKurve point of inflection of 4 the characteristic curve point (m) d'inflexion de la courbe C

ToiKa (f) neperufia KDHBoñ C punto (m) di flessione della curva delle C punto (m) de flexión de la curva característica a

VVendetangente (f) tangent drawn at the S point of inflection tangente (f) [menée] au point d'inflexion

b

Kc'icare.IMIAH (f) RI, TO'IK*ii neperntìa tangente ( f ) al punto di flessione tangente (f) del punto de inflexión

Zeitwegkurve (f) curve showing the time aB a function of the 6 course courbe (f) de chemins parcourus en fonction des temps

KpHBaa (f) nyTH no BpeueHH curva (f) tracciata colle coordinate del tempo e dello spostamento curva (f) de los caminos recorridos en función de los tiempos

Beschleunigungskurve

KpHBan (f) ycKopeHiH curva (f) delle accelerazioni curva (f) de las aceleraciones

(f)

7 acceleration curve courbe (f) d[e l]'accélération

Keglerstellung (f) 8 governor position position(f) du régulateur

nojioaceme (n) peryjiaTopa posizione (f) del regolatore posición (f) del regulador

549 den Regler einstellen (v) to adjust the governor régler (v) le régulateur

ycTaHOBHTb (ycTaHaB-iHBaTb) peryjiaTopt registrare (v) il regola- l tore ajust&r (v) el regulador

Regleraussclilag (m) governor deflection écartement (m) ou écart (m) des boules etc. du régulateur

OTKJioHeHie (n) MaHTHHKOBJMXT» Macct spostamento (m) o apertura (f) delle sfere del * regolatore desviación (f) del regulador

Ausschlagwinkel (m) angle of deflection angle (m) d'écartement, angle (m) d'écart

yrojii. (m) 0TKJi0HeHÌH angolo (m) d'apertura ángulo (m) de desviación

graphische Berechnung (f) des Reglers graphie calculation of the governor calcul (m) graphique de régulateur

rpa4>HiecKÌ& p a c i è n . (m) peryjmTopa calcolo (m) grafico del 4 regolatore cálculo (m) gràfico del regulador

Ungleichförmigkeitsgrad (m) des Reglers, Stabilitätsgrad (m) degree of irregularity of the governor de^rré (m) ou coefficient (m) d'irrégularité du régulateur

cTeneHt HepaBHoirfepHO CTH peryjiHTopa; CTeneHt (f) ycToSiHBOCTH grado (m) di disuniformita del regolatore, grado (m) di stabilità grado (m) ó coeficiente (m) de irregularidad

Unempfindlichkeitsgrad (m) degree or coefficient of insensitiveness degré (m) ou coefficient (m) d'insensibilité

CTeneHt (f) HeiyBCTBHTeJIbHOCTH grado (m) d'insensibilità grado (m) 6 coeficiente (m) de insensibilidad

Empfindlichkeit (f) des Reglers sensitiveness of the governor sensibilité (f) du régulateur

lyBCTBHTejIbHOCTb (f) peryJMTopa sensibilità (f) del regolatore sensibilidad (f) del regulador

der Regler verharrt in seiner Stellung the governor remains in its position le régulateur conserve sa position

peryjiHTOpx (m) He B3wfeHHei-b CBoero noaoHteHia il regolatore non si s sposta el regulador queda en su posición

stabiler Regler (m) stable governor régulateur (m) stable

ycToñiHBMÉ peryjiHTopt (m) regolatore (m) stabile regulador (m) estable

3

s

6

7

550

labiler Regler (m) 1 unstable governor régulateur (m) instable

HeycToäqHBbifl p e r y j m T o p t (m) regolatore (m) labile regulador (m) inestable

statischer Kegler (m) 2 static governor régulateur (m) statique

cTaTHqecrañ p e r y j m T o p t (m) regolatore (m) statico regulador (m) estático

astatischer Regler (m) astatic governor régulateur (m) asiatique ou isochrone

acTaTzqecitifl peryjiflT o p t (m) rogolatore (m) astatico regulador (m) astático

pseudoastatischer Regler (m) * pseudo-astatic governor régulateur (m) pseudoastatique

nceBao-acTaTzqecKifi p e r y j M T o p t (m) regolatore (m) pseudoastatico regulador (m) pseudoastático

Astasie (f) 6 astaticity astaticité (f), astasie (f)

aCTaTHIHOCTS (f) astaticità (f) astaticidad (f)

Pseudoastasie (f) S pseudo-astaticity pseudoastaticité (f)

neeBflO-acTaTHHHOCTb (f) pseudoastaticitá (f) pseudoastaticidad (f)

3

Energie (f) oder [Ver-] Stellkraft (I) des Reglers regulating power of the governor énergie (f) du régulateur, force (f) de déplacement du régulateur

3Hepriü (f) (nepecTaHaBjiHBaiomaH CHjia (f)) peryjurropa energia (f) o forza (f) di spostamento del regolatore fuerza (f) de calado ó energia (f) del regulador

Widerstand (m) des Reglers „ resistance of the governor résistance (f) du régulateur

conpoTHBJieme (n) peryjidTopa resistenza (f) del regolatore resistencia (f) del regulador

Arbeitsvermogen (n) des Reglers 9 power of the governor puissance (f) du régulateur

paOüTocnocofiHOCTL (f) peryJMTopa potenza (f) del regolatore potencia (f) del regulador

7

a b c

10

Muffendruck (m), Gleitkraft (f) pressure on sleeve pression (f) du m a n c h o n

d

AaBJiesie (n) Mytfcibi ; CHJia (f) CKOJQ>HCeHÌA pressione (f) sul manicotto, forza (f) di scorrimento presión (f) sobre el manguito

551 MufEendruckkurve(f), EKurve (f) (des Muffenreglers) aleeve-pressure curve courbe (f) de pression du manchon du régulateur, courbe (f) E

KpHBaafflflaaneHiflMy (tira ; KpHBan E (peryjmTopa e t MyctJTofi) curva (f) delle pressioni sul manicotto, curva 1 (f) delle E (del regolatore a manicotto) curva (f) de las presiones sobre el manguito

Momentenkurve (f), MKurve (f) (des Achsenreglersj moment curve, M curye (of the shaft governor) courbe (f) des moments, courbe (f) M

KpHBafi (f) M0M6HT0BT>; KpHBaa M (oceBoro peryjiHTopa) curva (f) dei momenti, 3 curva (f) M (del regolatore assiale) curva (f) de los momentos, curva (fí de M

Handreg[e]lung (f) hand-regulation régulation (f) à main

peryjmpoBame (n) o n , pyKH registro (m) a mano regulación (f) á mano

selbsttätige Reg[e]lung W automatic regulation régulation (f) automatique

aBTOuaTinecKoe peryjrapoBaHie (n) registro (m) automatico regulación(f)automática

Reglereinwirkung (f) governor influence influence (f) du régulateur

BJÜHHie (n) peryjurropa influenza (f) del regolatore « influencia (f) del regulador

der Regler greift in die Steuerung ein the governor acts upon the valve gear, the governor controls the distribution le régulateur influence la distribution ou agit sur la distribution

peryjiHTopx (m) «•feñCTByen, Ha pacnpe^fejieme il regolatore comanda la distribuzione [o influisce sulla . . .] el regulador actúa sobre la distribución

Reg[e]lung (f) durch Dampfdross[e]lung régulation by throttling régulation (f) par étranglement de la vapeur

peryjiHpoBaHie (n) noMombio cyacemH nponycKHOro OTBepcTÍH (TopMaHceHÍH napa) regolazione (f) per strozzamento regulación (f) por estrangulación

552 der Dampf wird gedrosselt , . P>Pi> P2 t=-x-H the steam supply is throttled la vapeur est étranglée [parle papillon, p ex.], r ile papillon] étrangle' • '.!'; la vapeur Einwirkung (f) des Reglers auf die Füllung „ action of the governor upon the cut-off action (f) du régulateur sur l'admission

n a p i . (M) TOPMOSHTCH

il vapore viene strozzato el vapor está estrangulado ó ahogado MiHHie (n) pery-iHTopa Ha CTeuent HanojmeHÍH

3

det Regleî gibt Normalfiillung the governor gives normal cutoff le régulateur donne l'admission normale

4

der Regler gibt Maximalfüllung the governor gives maximum cut-off le régulateur donne la pleine admission

azione (f) del regolatore sul grado d'ammissione acción (f) del regulador sobre la admisión peryjiflTop-b (m) ycTaHaajuiBaen, HopMajitHoe Hanojraeme il regolatore lavora ad ammissione normale el regulador trabaja con admisión normal peryjmTopt (m) ycTaHaBjmBaerb MaKcrma-JitHoe HanojmeHie il regolatore lavora ad ammissione massima el regulador trabaja con admisión máxima

der Regler gibt Nullfüllung the governor gives zero S cut-off le régulateur donne l'admission nulle ou zéro

peryjMTopt (m) ycTaHaBjmBaerB HyjieBoe uanojiHeme il regolatore lavora ad ammissione zero el regulador trabaja con admisión nula

Rückwirkung (f) der Steuerung reaction of the valve gear réaction (f) de la distribution

oÓpaTHoe aiñcTBie (nj pacnpejnuieHÜi reazione (i) della distribuzione reacción (f) de la distribución

Reglertanzen (n) governor dancing or hunting oscillations (fpl) incessantes da régulateur, dan se (f) du régulateur

npurame (n) peryjwTopa oscillazione (f) del regolatore oscilaciones (f pi) del regulador

der Regler tanzt the governor dances or hunts le régulateur danse

peryjiHTOp-B (m) nptiraen. il regolatore oscilla el regulador oscila

fi

_

s

553

AeTajiH

Dampfmaschinenteile Steam Engine

IlapoBux!. Mainimi,

Organi delle

Parts

Macchine a Organes

de

Machines

vapore

Ó r g a n o s de à vapeur

M á q u i n a s de v a p o r

Zylinder

H,nAHHApi>

Cylinder

Cilindro

Cylindre

Cilindro

Dampfzylinder (m) steam cylinder cylindre (m) & vapeur

einfachwirkender Zylinder (m) single-acting cylinder cylindre (m) à simple effet

H 1 ^y

HapOBOH UHJIHHflp-B (m) cilindro (m) a vapore cilindro (m) de vapor

i ^ i m m j p i , (m) iipocTOrO (OÄHOCTOPOHHHTO) JVfcflCTBW . cilindro (m) a semplice effetto cilindro (m) de simple efecto

einseitige Dampfwirkung (f) steam acting on one side simple effet (m) de la vapeur, action (f) unilatérale de la vapeur, action (f) de la vapeur d'un [seul] côté

OflHOCTOpOHHee A-tSCTBie (n) napa; jrfcftCTBie napa ct. oflHofl TOJIbKO CTOpOHbl azione (f) unilaterale del vapore acción (f) unilateral del vapor

doppelt wirkender Zylinder (m) double-acting cylinder cylindre (m) à double effet

QHJiHHApi» (m) ;uíOÍÍHorn /rfeñcTBltf cilindro (m) a doppio effetto cilindro (m) de doble efecto

554 liegend gegossener Zylinder (m) cylinder cast horizontally cylindre (m) coulé horizontal [ementl ou à plat

r0PH30HTaJILH0 OTJIHThj& UHJinn^pt (m) cilindro (m) colato orizzontalmente cilindro (m) fundido horizontalmente

stehend gegossener Zylinder (m) g cylinder cast vertically cylindre (m) coulé verticalement] ou debout

BepTHKajIBHO OTJIHTHH QHJIHHAP'B (rn) cilindro (m) colato verticalmente cilindro (m) fundido verticalmente

liegend angeordneter Zylinder (m), liegender Zylinder (m) horizontal cylinder cylindre (m) horizontal

ropH30HTajn,HO pacnoJIOHCeHHuS U.HvlHHApt (m) ; r0pH30HTajn,Hij8 nzjiHHApt cilindro (m) orizzontale cilindro (m) horizontal

stehend angeordneter Zylinder (m)t stehender Zylinder (m) vertical cylinder cylindre (m) vertical

BepTHKajIBHO pacnojioJKeHHBlft QHJEHHAP'B (m) ; BepTHKajiLHîjft UHJIHHAP1> cilindro (m) verticale cilindro (m) vertical

Zylinderstützung (f), Zylinder[auf]lagerung (f) 5 cylinder support support (m) ou soutien (m) du cylindre

onopa (f) ummHapa sostegno (m) del cilindro soporte (m) del cilindro

Zylinderstutze (f) 6 cylinder foot support (m) de cylindre

no^nopa (f) (noflCTasKa (f)) nHJiHHflpa sopporto (m) di cilindro soporte (m) de cilindro

Zylinder[trag]tuC (m), ZylinderfuBgestell (n) cylinder foot pjed (m) de cylindre

HOHCKa (f) (jiana (f)) uhJiHHApa. piede (m) del cilindro pie (m) de cilindro

7

Sohlplatte (f), FuCplatte 8

bed plate embase (f)

(f>

Schlittenführung (f) für den Zylinderfuß 9 slide for cylinder base glissière (f) pour le pied de cylindre

0CH0BHaa miHTa (f)

basamento (m) embase (m)

HanpaBJifliomaH (f) noai. HOHîKOâ (nanofi) uhjiHHftpa guida (f) pel piede di cilindro guia (f) para el pie del cilindro

555 an beiden Enden gelagerter Zylinder (m) cylinder supported at both ends cylindre (m) supporté aux deux bouts

u^jiHHflpx (m) onnpaiom i S c H CI. OOOHXT. CTOpOHT> cilindro (m) sostenuto 1 alle due estremità cilindro (m) apoyado en los dos extremos

freihängender oder schwebender gder frei- . tragender Zylinder (m) 1 overhung-cylinder cylindre (m) en porte-àfaux

cboOosho nonB-femeHhh8 (BHCaqiñ) nnJIHHflpib (m) „ cilindro (m) libero o a sbalzo cilindro (m) volado

Zylinderausdehnung (f) cylinder expansion dilatation (f) du cylindre ou des cylindres Zylindermantel (m) cylinder barrel corps (m) du cylindre

pacuiHpeHie (n) n^jraHflp-a (-OBt) dilatazione (f) del cilin- 3 dro dilatación (f) del cilindro •rfejio (n) (Kopnyct (m)) UH;mu,ipa camicia (f) del cilindro * camisa (f) del cilindro

einen Zylinder ausbohren (y) oder ausdrehen (y) to bore out a cylinder aléser (v) un cylindre

BUCBepjraTB (pacTO w n > )

einen Zylinder liegend (stehend) ausbohren (v) to bore out a cylinder horizontally (vertically) aléser (v) horizontalement (verticalement) un cylindre

BBICBepjIHTbCpaCTOIHTb) HftJIHHflpt BT> ropnaoHTajiiHoin. (BepraKa-iiiHosrb) nojioxceHÍn alesare (v) un cilindro g orizzontalmente mandrilar (v) un cilindro horizontalmente

einen Zylinder nachbohren (v) oder nachdrehen (v) to re-bore a cylinder réaléser (v) un cylindre

nOflTOiHTi UHjraHApi». alesare (v) di nuovo un cilindro 7 mandrilar (v) de nuevo un cilindro

Zylinderbohrmaschine cylinder boring(f). machine machine (f) à aléser les cylindres, aléseuse (f) à cylindres

ManraHa (f) jyw pacTa•IIllianiH UH.IHH,ip

(m), coeaHHëHHbifi

1

i

et

HapyHCHHMt noaieKaHKoñ scatola (f) di cilindro presellata c a j a (f) de cilindro calafateada BCTaBHTb

pa(504Ìft

OM-

JIHHflpi. montare (v) o collocare (v) il cilindro motore in . . . montar (v) ó colocar (y) el cilindro en . . . BCTaB-HTB (-JIHTh) BT> TOp f l i e u x b h ^ è : coKpam a r t c n nocjrfe npeaBapaTejiLHaro Harp'Kiia infilare (v) a caldo montar (v) en caliente BciaBKa (f) p a ó o i a r o mijiHEWpa npn noMomn npecca introduzione (f) del cilindro motore sotto pressione encaje (m) por medio de la prensa

561 BHcaTb líOAt npeccoMii FB CH.TbHO yaJIHHéHHblfl KOHyCT» introdurre (v) a pressione in un cono 1 molto allungato ajustar (v) por medio de la prensa en un cono alargado CHJILHO yAJIHHèHHHH KOHyci» (m) a cono (m) allungato cono (m) alargado BAaBJIHBaTB BT> XOJIOflHOM1. BHA*fe introdurre (v) a freddo 3 colla pressa ajustar (v) en caliente con la prenso

mit schlankem Konus einpressen (v) to drive into a slightly tapered cone emmancher (v) à la presse dans un côhe très allongé schlanker Konus (m) cone with a slight taper cône (m) allongé kalt aulpressen (v) to drive on cold emmancher (v) à froid à la presse [sur.. .] auf hydraulischem Wege hydraulically (adv) hydrauliquement (adv), par voie hydraulique (loc adv)

rHapaBjiHiecKHMi. nyTesrt per via idraulica hidráulicamente

der Zylinder ist aufgeplatzt oder aufgerissen the cylinder is fractured le cylindre est crevé ou fendu ou déchiré

ryjJiHHApt (m) TpecHyjn. il cilindro è screpolato _ o spaccato el cilindro está hendido

TJnrundwerden (n) des Zylinders wearing out-of-truth of the cylinder ovalisation (f) du cylindre

UHJIHHAP1> (m) CTaHOBHTCfl OBajlbHLIMT. ovalizzazione (f) del ci- q lindro ovalización (f) del cilindro

der Zylinder ist ausgelaufen the cylinder is worn out *J Í 1 le cylindre s'est ovahsé y ou est usé r — - i 1

HSHOUieHHUä UU.IHHAP'B (m) il cilindro è usato 7 el cilindro está desgastado

Umfang[8jkanal (m), Umfiihrungskanal (m) peripheral passage canal (m) périphérique

oÖBOAHbiä (ofixoAHbiä) KaHajn. (m) canale (m) periferico canal (m) periférico

.il

Längskanal (m) longitudinal passage canal (m) longitudina

III

%

i=s9

npoaoJiBHuñ KaHajTB (m) canale (m) longitudinale canal (m) longitudinal

3G

4

562 Zylinderflansch (m) 1 cylinder flange bride (f) de cylindre

(JjjiaHeiTB (m) najiHHAPa

b, c

Flanschstfirke (f) 2 thickness of flange épaisseur (f) de bride

d

Flanschbreite (f) 3 width of flange largeur (f) de bride

IJHJIHH.HP'B (m) CT. 80JI0THHKOMt

Schieberzylinder (m) cylinder for slide valve cylindre (m) à [distribution par] tiroir

Ventilzylinder (m) cylinder for drop or poppet valves cylindre (m) à [distribution par] soupapes

flangia (f) di cilindro brida (f) de cilindro Tojimana (f) jiaHna spessore (m) della flangia espesor (m) de brida umpana (f) cfuiaHAa larghezza (f) della flangia ancho (m) de la brida

cilindro (m) con valvola di distribuzione cilindro (m) con distribución de cajón

iS

ï3i

e s r a r

i;HjmHAPi> (m) ct> tuianaHaMH ; HHjmH^pi, c t

KjianaHHtiMT, napopacnpeA'ÈJieHieirb cilindro ( m ) a valvole cilindro (m) con distribución de válvulas

Corllßzylinder (m) g Corliss cylinder cylindre (m) [à distribution] Corliss

UHjiHHApi, (m) c t KpaHaMn Kopjmcca cilindro (m) [a distribuzione] Corlisa cilindro (m) con distribución Corliss

Lokomobilzylinder (m) cylinder of portable 7 engine cylindre (m) de locomobile

UHJraHflpt (m) JIOKOMOÖHJIH cilindro ( m ) di locomobile cilindro ( m ) de locomóvil

Sattel (m) 8 saddle selle (f)

c-fefljio (n) sella (f) asiento (m)

g

Schieberkasten (m) slide valve chest, steam chest boite (f) à tiroir[s] ou à vapeur, boite (f) de distribution

an den Zylinder angegossener Schieberkasten (m) slide valve chest or to steam chest cast on the cylinder boite (f) de tiroir venue de fonte avec le cylindre

BOJiOTHHKOBaH KopoÖKa

(f)

scatola ( f ) di distribuzione caja (f) de distribución

80ü0TEHK0Bafl KopoOita

(f), OTJIZTaH 3a-OflHO CB UH^HHAPOITB acatóla (f) del cassetto fusa col cilindro caja (f) de distribución fundida con el cilindro

568 an den Zylinder angeschraubter Schieberkasten (m) slide valve chest or steam chest screwed on the cylinder boîte (1) à tiroir boulonnée au cylindre ou sur le cylindre Schieberkasten (m) mit glatter Außenwand slide valve chest or steam chest with smooth outer wall boîte ff) à tiroir[s] de distribution à paroi extérieure lisse

a

Gv3Ji

—V

30JI0THHK0BaH KOpOÓKa (f), npHBHHqeHHaH m> IÍHJIHHflpy cassetto (m) awitato al cilindro caja (f) de distribución unida al cilindro por tornillos 30JI0THHK0BaH KOpOÖKa (F) ch R J I A ^ K O S B H I J U I H E S CTËHKO&

2 scatola (I) a parete esterna liscia caja (I) de pared exterior lisa

eingezogener oder einwärtsgekehrter Flansch (m) internal flange bride (f) intérieure ou tournée vers l'intérieur

sarHyTtifl BO BHyTpi» (JuiaHent (m) flangia (f) interna brida (I) interior

Eintrittkanal (m), Einlaßkanal (m) steam port, inlet port lumière (I) d'admission

BnycKHofi KaH&jrb (m); BnycKHoe napoBoe OKHO (n) 4 luce (f) d'ammissione lumbrera (f) de admisión

Austrittkanal (m), Auslaßkanal (m) exhaust port lumière d'échappement

BiiuyCKHOñ KaHajTb (m) ; BbinycKHoe napoBoe OKHO ( n )

luce (f) di scarico lumbrera (f) de escape

flacher Schieberkastendeckel (m) flat steam chest cover couvercle (m) plat de boîte à tiroir[s¡

5

OTBepcTÍe (n) KaHajia (oKHa) orifizio (m) della luce t¡ abertura (f) de la lumbrera

Kanaleinmündung (f) opening of the port orifice (m) ou débouché (m) de lumière Spaltweite (f), Kanalweite (f) width of port largeur (m) de lumière

3

nir

nrapHHa (f) KaHaJia (oKHa) ~ larghezza (f) della luce ancho (m) de la lumbrera

iuiocKaa KpumKa (f) 30JIOTHHKOBOÌÌ KOpOÓKH ' coperchio (m) piano di scatola a cassetto tapa (f) plana de caja de distribución 36*

8

564

i

pa3CT0HHÌe (n) Meatjy ocflMii CKp'tnjiaio-

Seltenlange (f) von Schraubenmitte bis Schraubenmitte distance between end rows of bolt-holes longueur (f) de centre & centre des boulons

n m n .

Lochreihenabstand (m) distance between side „ rows of bolt-holes largeur (f) de centre à centre des [trous de] boulons

S

4

pa3CT0HHÌe (n) Meamy PHflaMH OTBepCTÍft flJIH OOJ1TOBT. distanza (f) dei fori distancia (f) de agujeros

Eckschraube (f) corner screws (pl) or boita (pl) boulon (m) de coin ou placé au coin

C

yrjlOBOfi 6oJin. (m) bullone (m) di angolo perno (m) de ángulo peópHCTaa KptmiKa (f); KpbimKa e x peCpaHH coperchio (m) a nervature tapa (f) reforzada con nervios

gerippter Deckel (m) ribbed cover couvercle (m) nerv[ur]é ou à nervures

Verst&rkungsrippe (f) strengtbening rib 5 nervure (f) de renforcement ou de consolidation

6OJITOBT>

lunghezza (f) laterale da centro a centro dei bulloni longitud (f) lateral de centro à centro de los pernos

a

b

cKp-fciuiHjomee peópo (n) nervatura (f) di rinforzo nervio (m) de refuerzo

Rippung (f) ribbing e nervurage (m), l'ensemble (m) des nervures

KOMnjieKTE (m) p ë ô e p t l'insieme delle nervature sistema (m) de nervios

nach außen gewölbter Deckel (m) dished cover couvercle (m) convexe

BLinyK.iafl KpHiinta (f) coperchio (m) a curvatura estema tapa (f) convexa al exterior

[Ab-]Dichtung (f) des Schieberkastendeckels packing of the steam chest cover étanchage (m) ou réalisation (f) de l'étanchéité d u couvercle de la boîte à tiroir[s]

yn.ioiHHK)maa npoiuiaAKa (f) KpuIUKH 3OJI0THHKOBOfì KOpOÓKH tenuta (f) del coperchio del cassetto di distribuzione empaque (m) de la tapa de la caja de distribución iuiocKaa iipoKjiaAKa (f) guarnizione (f) a giunto piano guarnición (f) de junta plana

_

8

flache P a c k u n g (f) „ flat packing garniture (f) de joint plate, joint (m) plat

565 KolbenschiebeTgehäuse (n), Kolbenschieberkasten (m) piston valve chest boite (f) à tiroir-piston ouk tiroir cylindrique ou à piston-valve

KopofiKa (f) nopuiHeBoro 30.10THHKa scatola (f) di cassetto cilindrico caja (f) para distribuidor de cajón cilindrico

eingesetzte Kolbenschieberbüchse (f), Kolbenschiebereinsatz (m) piston valve liner manchon (m) intérieur de tiroir cylindrique

BCTaBHafl BTyjiKa (f) nopniHeBoro 30JI0THHKa manicotto (m) interno di cassetto cilindrico manguito (m) interior cilindrico de distribuidor

Stenerungsventilkasten (m) distributing valve chest boite (f) à soupapes

napopacnpe/rfejiHTejibHan KJianaHHan KopoOKa (f) camera (f) della valvola caja (f) de distribución de válvulas

Einlaßventilgehäuse (n) inlet valve chest chapelle (J) de soupape d'admission

BQycKHaH KJianaHHan KOpoÓKa (f) gabbia (I) della valvola d'ammissione caja (f) de la vàlvula de admisión

4

Auslaßventilgehäuse (n) exhaust valve chest chapelle (f) de soupape d'échappement

BMnycKHaH KJianaHHan KopoÓKa (I) gabbia (f) della valvola di scarico caja (f) de la válvula de escape

s

Hahngehäuse (n) casing of cock boisseau (m)

KopoÖKa (f) KpaHa astuccio del robinetto cámara (f) del grifo

Zylinderkopf (m) cylinder head tête (f) de cylindre, culasse (f) de cylindre Stirnwand (f) des Zylinders , Zylinderstirn; wand (f) front cylinder cover, » top cover paroi (f) extrême ou frontale du cylindre

TW

T"äf

b

rojioBKa (f) HHJiHHjpa testa (f) del cilindro cabeza (f) ó culata (f) del cilindro

ji0Ó0Ban crfcHKa (f) uhjiHBÄpa parete (f) frontale del cilindro pared (f) frontal del cilindro

566 Zylinderboden (m) back cylinder cover, bottom cover fond (m) du cylindre

b, c

AHO (n) uHJiHHÄpa fondo (m) del cilindro fondo (m) del cilindro

einwandiger ebener Boden (m) siDgle flat cover fond (m) plat simple ou ä simple paroi

npocToe (iijiocKoe) aho (n) fondo (m) piatto semplice fondo (m) plano sencillo

einwandiger konischer Boden (m) single conical cover fond (m) conique simple ou à simple paroi

npocToe KOHHiecKoe (KOHycoo6pa3Hoe) flHO (n) fondo (m) semplice conico fondo (m) cónico sencillo

doppelwandiger Boden (m) double cover, hollowcast cover fond (m) double ou 4 double paroi

ABofìHoe ano (n) fondo (m) doppio o a parete doppia fondo (m) doble ó de pared doble

Zylinderdeckel (m), abnehmbarer Zylinderboden (m) cylinder cover plateau (m) ou couvercle (m) de cylindre, fond (m) [de cylindre] amovible

ctëMHoe flHO (n) (ctëMHan KpuiiiKa (f)) îiïijiniiflpa coperchio (m) del cilindro tapa (f) del cilindro amovible

Hoch(Nieder)druckdeckel (m) high-(low-)pressure cover plateau (m) de cylindre à haute (basse) pres-

KpBiniKa (f) qmiHHApa BucoKaro (HH3Karo) «aBjieHÌa coperchio (m) del cilindro ad alta (a bassa) pressione tapa (f) del cilindro de alta (baja) presión

fiacher oder ebener Zylinderdeckel (m) flat cylinder cover plateau (m) ou couvercle (m) de cylindre plat

njiocKan KptmiKa (f) hhJiHHApa coperchio (m) piatto del cilindro tapa (f) plana del cilindro

konischer Zylinderdeckel (m) conical cylinder cover plateau (m) ou couvercle (m) de cylindre conique

KOHHiecKaa Kptrama (f) njuiHHflpa coperchio (m) conico del cilindro tapa (f) cónica del cilindro

567 JIHTELH peOpHCTaH

Rippengußdeckel (m) ribbed coyer plateau (m) ou couvercle (m) en fonte nerv[ur]ée ou à nervures

KpuniKa (t) coperchio (m) di getto a nervature o a costole tapa (f) de fundición con nervios

,

JiHTaa nojian (nyc-roTfc-

jiafl) KpHnnta (f) coperchio (m) di getto „ vuoto o con anima tapa (f) de fundición hueca

Kernöffnung (f), Kernloch (n) core-hole trou (m) de dessablage

OTBepcrie (n) ¡u¡n yaajieHÍfl 11LHIDKH (tjjOpMOBofi seiura) a foro (m) od apertura (f) pell'anima abertura (f) para el ánima

abkühlende Oberfläche (I) des Zylinderdeckels cooling surface of the cylinder cover surface (f) de refroidissement ou refroidissante ou réfrigérante du plateau de cylindre

noABepweHHan oxjiaHCAeHiK) noBepxHOcTt (f) KpUUIKR ItHJIHHAPa superficie (f) di raffredamentó del coperchlo 4 del cilindro superficie (f) de enfriamiento de la tapa del cilindro

Deckelflansch (m) cover flange bride (f) de couvercle

(JjjiaHent (m) KpuniKH orlo (m) o flangia (f) o briglia (f) del coper- g chio brida (f) de la tapa

Deckelheizung (f) heating or jacketing of the cylinder cover chauffage (m) du plateau ou couvercle

j

ofiorpiBamein) (oTomieHie (n)) KptlIIIKH uhJiHHjipa riscaldamento (m) del 6 coperchio recalentamiento (m) de la tapa

geheizter Zylinderdeckel (m) heated or jacketed Cover plateau (m) ou couvercle (m) de cylindre chauffé

oGorp-fcBaenaH Kpunuta (f) U,HJI0Hflpa coperchio (m) riscaldato del cilindro tapa (f) del cilindro recalentada

Zwischenflansch (m) intermediate flange bride (f) intermédiaire

iipoMOKyroTHbifi (m) vite (f) passante 5 perno (m) embutido, perno (m) con pasador

zuschrauben (v) to screw u p boulonner (v), fermer (v) à ou par boulons

3aBHH-THTB (-HHBaTb) stringere (v) le viti o tirare (v) le viti cerrar (v) con pernos

abschrauben (v), losschrauben (v), lösen(v) to screw off, to unscrew dévisser (v), déboulonner (v)

OTBHH-THTb ("HHBäTI») svitare (v) destornillar (v)

eine Schraube lockern (v) to loosen or to slacken a bolt déserrer (v) ou dégager (v) un boulon

ocjiaÔHTjb fio.rn, allentare (v) u n a vite aflojar (v) un tomillo

570 Hap-ÈSKa (f) paat-ÈAeHa il pane (m) o il verme (m) o l'impanatura (f) d'una vite è corroso o è guasto el filete del perno está corroído HaptaKa (f) copBaHa il filetto della vite è rovinato [per eccesso di torsione] el filete está desformado

das Schraubengewinde ist zerfressen the thread is corroded le filet[age] du boulon est corrodé das Schraubengewinde ist über[ge]dreht â the thread is turned over le filetage est loiré Stopfbüchs[en]einsatz (m), angeschraubter Stopfbüchsenbehälter (m), Einsatzstopf3 biich se (f) loose stuffing box, inserted stuffing box tampon (m) de boîte à bourrage

BTyjiKa (f) cajiBHHKa manicotto (m) della scatola a stoppa o del premistoppa manguito (m) de la caja de estopas BTyjiKa(f) cajiLHHKa npox o s h t b cbo6oaho qepe3i> HanpaBjifliomiH npuMOjiAHefiHaro ABHHtema il manicotto della scatola a stóppa attraversa liberamente la guida el manguito de la caja de estopas resbala con facilidad en la guia 3aAHflii HanpaBJimomaa (f) AJifl nopuraesoro uiTOKa guida (f) del controstelo dello stantuffo (prolungamento dell'asta dello stantuffo) guia (f) posterior del vástago del émbolo

die Einsatzstopfbüchse geht frei durch die Ueradführung hindurch . the inserted stuffing box passes freely between the crosshead guides le tampon de boîte à bourrage traverse librement la glissière hintere Kolbenstangenführung (f) tail rod guide (concret:) guide (m) ou (abstrait :) guidage (m) postérieur de la tige de piston

7

eingleisige Kolbenstangenführung (f) guide for the tail piston rod with single slide tube-guide (m) simple

HanpaBJimomaa (f) ci. oflnnMo ca^aSKauH guida (f) semplice 0 ad una guida tubo-guia (m) sencillo

geschlossenes Führungsrohr (n) bored out guide tube-guide (m) fermé

3aKpuTan HanpaBJifliomaa Tpy6a (f) guida (f) chiusa a forma di tubo tubo-guia (m) cerrado

c it

[halbrunde] stellbare Pfanne (f) semi-circular adjustable slide -QJE bloc (m) de guidage ou bloc-guide (m) ajustable

nojiyKpyrviaH nepecTaB-

Haa noflyinKa (f) blocco (m) di guida regolabile guia (f) reglable de zapata

571 Schutzrohi (n), Schutzhiilse (f) tube protector for the tail rod tube (m) protecteur

a

ce,

npeAOxpaHHTejibHac Tpyötta (f) tubo (m) di protezione tubo (m) protector

¡

Einmitteln (n), Zentrieren (n) centring, centering (A) centrage (m)

ueHTpnpOBame (n) centrare (m) o mettere in asse centrado (m)

Zentrier[ungs]leiste (f) centring shoulder liteau (m) de centrage

iieHTpnpyiomifl 6ypn> (m) ; ueHTpapyiomafl KpoMKa (f) g regolo (m) centratore o per centrare varilla (f) para centrar

einpassen (v) to fit in ajuster (v) dans ... ou à la demande de . . .

npHrHaTb (npHroHHTt) aggiustare (v) o adattare (y) in . . . ajustar (v) en . . .

Einpaßsteile (f) Atting strip point (m) ou endroit (m) d'ajustage

srfccTO (n) (noBepxHOCTi, (f)) nparoHa punto (m) o luogo d'ag- _ giustamento o d'adattamento punto (m) de ajuste

aufpassen (y) to fit on ajuster (v) sur ... ou ä la demande de . . .

npHrHaTb (npnroHHTb) Apyrc. in. flpyry aggiustare (v) o adattare e (v) su qualche cosa ajustar (v) sobre

einschieben (v) to grind in roder (v) [dans . . . ]

npniiijmefjoBaTb (npHTepeTb) kt> . . . f smerigliare (v) esmerilar (v)

aufschleifen (y) to grind on roder (y) [sur . . . ]

npHmjm(})OBaTb, npmepeTb smerigliare (v), arrota- S re (y) (su . ..) esmerilar (v) [sobre . . . ]

geschliffene Fläche (f) ground surface surface (f) rodée

oTnijui(J)OBaHHafl noBepXHOCTb (f) superficie (f) arrotata o 9 lavorata all'arrotatrice superficie (f) esmerilada

Dichtigkeit (f) oder Dichthalten (n) des Zylinders keeping the cylinder tight étanchéité (f) du cylindre

njiOTHOCTb (f) i ^ j m m p a tenuta (f) del cilindro estanqueidad (f) del cilindro

,

572 Undichtigkeit ( f ) , Undichtheit (1) , leakiness inétanchéité(f), manque (m) d'étanchéité,(point non-étanche :) fuite (f)

HenjlOTHOCTb (f) ; nponycK-B (m) difetto (m) di tenuta o spandimento (m) o fuga (f) falta (f) de estanqueidad

Undichtigkeitsverlust (ni), Verlust (m) durch Undichtigkeit 2 loss due to leakage perte (f) par manque d'étanchéité ou par fuites

iKvrepH (f) BCJrfeACTBie HeiuiOTHOCTH (nponycKa) perdita (f) per difetto di tenuta o per spandimento o per fuga pérdida (f) por fusas

[Ab-] Dichtung (f) durch Kupfereinlage, Kupfer[abjdichtung (f) packing with copper joint (m) de cuivre

ynjioTHeHie (n) noMombio hrfe^Hoñ npoKJia^KH guarnizione (f) di rame o chiuso a tenuta con rame junta (f) de cobre

Kupfereinlage (f) 4 copper packing [garniture (f) de] joint (m) de cuivre

irfeflHaH npoKjiaaKa (f) guarnizione (f) di rame guarnición (f) de cobre

die Kupfereinlage verstemmen (v) oder eintreiben (v) oder einstemmen (v) to drive in a copper packing-ring mater (v) le joint de cuivre ou la garniture de joint en cuivre

p a c i e K a m m . (BOrnaTL) irÈAHyio npoKJiaoKy incastrare (v) la guarnizione di rame calafatear (v) la guarnición de cobre

Stemmfuge (f) „ caulking joint ligne (f) de matage, interstice (m) maté

3a4eKaHeHHutì iiioB-L(m) commettitura (f) presellata junta (f) calafateada

Blei einhämmern (v) to hammer lead into . . . 7 refouler (v) le plomb au marteau, marteler (v) le plomb d a n s . . .

BOrHaTL (BrOHHTb) MOJIOTKOMT. CBHHen.'b ricalcare (f) del piombo recalcar ( v ) plomo e n . . .

stopfbüchsenartig eingreifender Ring (m) gland-shaped ring bague (f) à prolongement cylindrique

Kojibiio (n), 3axBaTbiBaiomee Ha noAoóie cajibHHKa anello (m) a prolungamento cilindrico anillo (m) de prolongación cilindrico

Wulst (m) j9 collar collet (m), bourrelet (m)

yTOJimeHie (n) ingrossamento (m) det cilindro refuerzo (m) del cilindro

s

573 wulstartig (adj) collar-shaped en [forme de] bourrelet ou [del collet

yroJiméHHHH ingrossamento (m) a guisa di collare en forma de reborde

Gummizwischenlage (f), Gummidichtung (f) rubber packing garniture (f) intermédiaire en caoutchouc, bague (f) de joint en caoutchouc

pe3HH0BaH («ayqyKOBaaj npOKJiaaKa (f) guarnizione (f) interposta di gomma o ~ strato (m) interposto di gomma guarnición (f) intermedia de caucho

Gummiring (m) rubber ring bague (f) en caoutchouc Gummischnur (f) rubber cord cordon (m) de caoutchouc Dichtung (1) mit Metallgaze und Mennigekitt packing of metal gauze and red-lead cement joint (m) métalloplastique, joint (m) à toile métallique et mastic au minium

Papierzwischenlage (f) intermediate layer of paper couche (f) intermédiaire de papier mit Leinöl getränktes Zeichenpapier (n) drawing-paper impregnated with linseed oil papier (m) à dessin huilé ou imprégné d'huile Leinwand (f) mit Mennige liaen with red lead toile (f) au minium Pappe (f) mit Mennige cardboard with red lead carton (m) au minium Mennigekitt (m) red-lead cement mastic (m) au minium

pe3HH0B0e

(KayivKo-

Boe) Kojimo (n) anello (m) di gomma anillo (m) de goma pe3HHOBi>ift (KayqyitoBtift) iuHypt (m) corda (f) di gomma cordón (m) de goma

*

MeTajiJioiLnacTHiecKaH npoh'jianKa (f) ; npoKJiaAKa h3t> MeTajuiHnecKoñ cfcTKH h cypnkoboíí 3aua3KH guarnizione (f) di tela s metallica e (con) mastice (m) di minio guarnición (f) de tela metálica y mástic de fiyMavKuaH npoKjiaAKa (í) strato (m) di carta interposto capa (f) interpuesta de papel HepTewHaH OyMara, npoÍIHTaHHafl JILIIflHbIM-b HaCJIOM"b carta (f) da disegno impregnata [imbevuta] d'olio di lino papel (m) de calco impregnato de aceite HOJiOTHO (n) (xojicn. (m)) e t cypnKOsn. tela (f) spalmata di minio tela (f) con minio KapT0Hi> (mj eh cypnKOMT> cartone (m) spalmato di minio cartón (m) con minio cypaKOBaa saua3Ka (f) (icacTHKa (f)) mastice (m) di minio mástic (m) de minio

574 Rostkitt (m) 1 rust cement mastic (m) antirouille

aanasKa (f) (uacTBKa (f)), npefloxpaHHiomaH OTT» pHCaBIHHil mastice (m) antiruggine mástic (m) anticorrosivo

Anschlußstutzen (m) „ connecting branch tubulure (f) de raccordement

coeAHHHTejitmiñ naTpyÖOKT, (m) tubolatura (m) di raccordo tubuladura (f) de empalme a,

B

b

[Dampf-] Eintrittstutzen (m), [Dampf-]Einlaßstutzen (m), Frischdampfstutzen (m) inlet connecting branch tubulure (f) d'admission ou d'entrée

napoBnycKHotì naTpy-

[Dampf-] Austrittstutzen (m), [Dampf-] Auslaßstutzen (m), Abdampfstutzen (m) exhaust connecting branch tubulure (f) d'échappement ou de sortie

napoBunyCKHOñ n a i p y OOKB (m) ; naipyOoKi. una MflTaro (oTpaOoTaBmaro) napa tubo (m) di scarico o d'uscita tubuladura (f) de descarga

Putzen (m), Nocken (m), Nocke (f), A u g e (n) boss mamelon (m), tubulure W

6o6tnnKa (f) ; ÓOKI (m) mammella (f) tubuladura (f)

OOKT> (M)

tubo (m) di presa del vapore [o d'ammissione o d'entrata] tubuladura (f) de admisión

Zylinder[an]bohrung (f) opening into the cylinder e perforation (f) d u cylindre, trou (m) pratiqué ou foré dans le cylindre

Warze (I) 7 boss, l u g mamelon (m), téton (m)

Zylinderausrüstung (f), Zylinderarmatur (f), Zylindergarnitur (f) cylinder fittings (pi) garnitures (fpl) du cylindre

OTBepcrie JIHHFFLYFE

(n)

naTpy-

Bt

U,H-

foro (m) nel cilindro perforación (f) del cilindro

yTOJimeme (n) ; BHCTym>

T"'"-"^ ¡

(m) prominenza (f), ingrossamento (m) tetón (m) apHaTypa (f) uHjmHApa guarnitura (f) o accessori (m pl) del cilindro guarniciones (fpl) del cilindro

575 Garniturteil (m) fitting garniture (f)

rapHHTypa (f) guarnitura (f) [pezzo . d i . . . ] accessorio (m) pieza (1) de guarnición

AnlaCventil (n) starting valve soupape (1) de mise en marche

BeHTHJis (m)fljiHnycKahíh b*b xoflt (m) valvola (f) d'avviamento o di messa in moto válvula (f) de puesta en marcha i de disparo

AnlaCschieber (m) starting gate valve valve (f) de démarrage ou de mise en marche

aaflBHJKKa (1) ajih riyCKaBÍH BT> XOflt valvola® d'avviamento, a cassetto o a registro distribuidor (m) de arranque

índikatorputzen (m), Indikatornocken (m) indicator bosses (pi) mamelon (m) d'indicateur

HHAHKaTOpHati npoÓKa (f); npHJiHB-B (m) (6oOuniKa (f)) ima HHAHKaTopa attacco (m) dell' indicatore tetón (m) del indicador

Indikatorschraube (f), Verschlufischraube (f), VerschluBstiick (n) indicator plug bouchon (m) à vis

HHflHKaTopHiiS OOJTTB (m) vite (I) dell'indicatore, tappo (m) a vite, pezzo (m) di chiusura tornillo (m) del agujero del indicador

IndikatoranschluO (m) indicator connection raccord (m) d'indicateur

npHCOejLHHHTejIBHtJft uiTyuept (m) hhahKaTopa raccordo (m) dell'indi- 6 catore empalme (m) del indicador

Indikatorhahn (m) indicator cock robinet (m) d'indicateur

Kpam> (m) HHAHKaTopa robinetto (m) dell' indicatore grifo (m) del indicador

EntwSssening (f) des Arbeitszylinders draining the cylinder purgeage (m) ou purge (f) du cylindre, évacuation (f) de l'eau du cylindre

OTBORb (m) BOAtI H3T. pafioiaro nHJiBH^pa scolo (m) o spurgo del s cilindro desagüe (m) del cilindro

576 Entwasserungsvorrichtung (f) draining device purgeur (m)

a, b

Entw&sserungshahn(m), Waaserablasshahn(m), Kondenshahn (m) drain cock robinet (m) purgeur ou de purge Zylindersicherheitsventil (n) cylinder safety valve soupape (1) de sûreté du cylindre Laterne (i), Mittelstück (n), Verbindungsstück (n) 4 distance piece, connecting piece lanterne (f), pièce (f) d'entre toisement Laternenfenster(n), Ausschnitt (m) des Mittelstücks, Schauloch (n) B opening in distance piece regard (m) ou fenêtre (f) de lanterne seitliches Laternenfenster (n) side opening in distance piece regard (m) ou fenêtre (f) latérale de lanterne

npHcnocoÖJieirie (n) ßjm oTBOßa (cnycKa) boäbi scarico (m) dell'acquadi condensazione separador (m) de agua BOAOcnycKHOñ K p a u t (m) robinetto (m) di spurgo grifo (f) de purgo

¿k_Jß.

npeAoxpaHHTejiLHtift K-ianaH-b (m) uujihh«pa valvola (f) di sicurezza del cilindro válvula (f) de seguridad del cilindro (})OHapb (m) ; cpeAHHH (coejHHHT&nfcHaH) HaCTb (f) ; COeflHHHTejibHaa BCTaBKa (f) lanterna (f), pezzo (m) d'allacciamento linterna (f), pieza (f) de conexión jiioicb (m) (okohiko (n)) bx cpeAHefl laCTH (bt> (JiOHap-i) finestra (f) della lanterna, apertura (f) di visita ventana (f) de la linterna (ÍOKOBOe

okohiko

(n) ;

OoKOBofi m i n (m) finestra (f) o apertura laterale della lanterna ventana (f) lateral de la linterna

Randwulst (m) 7 beaded edge bourrelet (m) de bordure

yTOJimeHie (n) Kpaa orlo (m) ingrossato reborde

LaternenSansch (m) 8 Sange of distance piece bride (f) de lanterne

4)JiaHem> (m) dioHapH orlo (m), flangia (f) o briglia (f) della lanterna brida (f) de la linterna

weit auskragender Flansch (m) wide Sange bride (f) ä grande saillie

cfcjiaHem. (m) c& OojibIIIHMT, ÓOpTOMT. (bOpOTHHKOMt) orlo (m) molto sporgente brida (f) con gran reborde

577 Eckversteifung (f) stiffening of the corner gouaaetage (m), renforcement (m) ou consolidation (f) des angles

yKp'tnjieHie (n) yrjioBt rinforzo (m) agli angoli angoli (m pi) rinforzati, 1 refuerzo (m) en los ángulos

Absteifung (f), Versteifung (f), Verankerung (f) stiffening, bracing renforcement (m), consolidation (f), ancrage (m)

yKp-ferijieme (n) rinforzo (m) refuerzo (m), consolidación (f)

Kolbenstangenführung (f) guide, piston rod guide guide (m) de la tige de piston

HanpaBJiHiomia (f pi) HJin nopnmeBoro niTona guide (f pi) dello stelo o dell'asta dello stantuffo guia (f) del vástago del émbolo

Stützbock (m) oder Tragbock (m) der Kolbenstange pedestal of the piston rod guidé chevalet (m) de support de la tige de piston

onopa (f) nopniHeBoro UITOKa

cavalletto (m) di sostegno o sopporto dello atelo [o dell' asta] dello stantuffo caballete (m) de apoyo del vástago del émbolo

stopfbiichsenartiger Tragbock (m) pedestal forming a stuffing box chevalet (m) de support en forme de boite à bourrage

onopa (f) B-b BHA-fe cajitHHKa cavaletto (n) di sopporto formante scatola a stoppa [«informa di..] caballete (m) de apoyo en forma de prensaestopas

Zylinderverschalung (f), Zylinderverkleidung (f), Zylinderschutzmantel (m) cylinder lagging; cylinder cleating enveloppe (f) du cylindre, revêtement (m) du cylindre

oóuiHBKa (f) UHJlHHflpa rivestimento (m) del cilindro, involucro (m) del cilindro, inviluppo (m) del cilindro revestimiento (m) del cilindro, envolvente (f) del cilindro

Holzverschalung (f), Holzverkleidung (f), Holzschutzmantel (m) wood lagging revêtement (m) de bois

AepeBHHHaa oÓmnBKa (f) rivestimento (m) in legno, inviluppo (m) di legno revestimiento (m) d e madera

Zugband (n) band frette (f), bandage (m), cercle (m)

CTHHtHOft xoMyrB (m) (o6pyre> (m)) fasciatura (f), fascia (f) aro (m), zuncho (m)

m

S7

578 mit Zugbändern versehen (adj) provided with bands 1 cerclé (adj), fretté (adj), garni (adj) 0« pourvu (adj) de frettes ou bandages OM cercles

xoHyT&MH (oÖpynaMH) fasciato (agg) 0 guarnito di fascie guarnecido (adj) de zunchos

Messingband (n) „ brass bands or hoops (pi) frette (f) ou bandage (m) ou cercle (m) en cuivre

JiaTyHHUÜ xoMyrb (m) (o6pyn> (m)) fascia (f) d'ottone aro (m) de latón

blank gezogenes Eisenband (n) polished iron bands (pi) 3 or hoops (pi) irette (f) ou cercle (m) ou bandage (m) en fer étiré nu

nojiHpoBäHHuS THHJ-

CHaÖAHTb

CTFLIKHBLILFÏ

TFCLFT HtejTÈSHUft

XO-

Myn, (m) (o6py«rb (m)) fascia (f) di ferro tirata a lucido aro (m) de hierro estirado nudo

der Holzmantel verzieht sich oder wirft sich the wooden lagging warps le revêtement de bois se déjète

.nepeBHHHafi oOuiHBKa (f) KOPOOHTCH il rivestimento di legno si deforma el revestimiento de madera se hiende

mit Blech bekleiden (v) 5 to lag with sheet iron revêtir (v) de tôle

Schutzblechmantel (m) . protective iron lagging enveloppe (f) protectrice en tôle

OtìlUHTb (OÒUlHBaTb) JIHCTOBMMT. )Kejrt30M1. rivestire (v) di lamiera reveslir (v) de palastro jKecTHiiaii ofiuimiKa (f) rivestimento (m) di lamiera revestimiento (m) de palastro iipeAoxpaHHTeJitHaíT 06lllHBKa (f) H3X HieCTH inviluppo (m) di protezione envuelta (f) protectora

Stahlblech (n) mit blaugrauerWalzhaut.Blaublech (n), Stahlglanzblech (n) blue steel plate tôle (f) d'acier bleuie

BOpOHèHHUft CTajIbHOñ JIHCTb (m) lamiera (f) d'acciaio ossidato plancha (f) de acero oxidada

Blechverkleidung (f) e sheet iron lagging revêtement (m) de tôle

„ *

Schwarzblech (n) 9 black sheet-iron tôle (f) noire Zylinderdeckelhaube(f), Schutzhaube (f), Verkleidungskappe (f) 10 protective covering for cylinder cover capot (m) de plateau de cylindre 11

Blenddeckel (m), Blinddeckel (m) false cover f a u x couvercle (m)

HëpHaH jKecTb (f) lamiera (f) brunita plancha (f) bruii da KOJinaK-b

(m)

KPMIIIKH

UH.iEHflpa inviluppo (m) del coperchio del cilindro capacete (m) de la tapa de cilindro j]0>KHaH KpbmiKa (f) coperchio (m) falso falsa tapa (f)

579 KOJKyxi, chiudere (v) in un rivestimento a modo 1 di capsula blindar (v)

einkapseln (r) to encnse munir (v) d'une enveloppe, blinder (v)

H W Ì T I

Verkleidungsring (m), Verschalungsring (m) lagging ring, cleating ring frette (f) de revêtement

OÓLUHBO'IHOe KOJILHO (n) faseia (f), ancllo (m) di rives timen to anillo (m) de revestimiento

Zierhaube (f) ornamental hood or false cover capot (m) ornemental

KOJinam (m) hjih yKpamemn cuffia (f) d'ornamento capacete (m) ornamental

Zierleiste (i) ornamental border or ring, o m a m e n t a l band liteau (m) ornemental

KpoMKa (I) (nojioca (f)) AJI» yKpainemH listello (m) d'ornamento anillo (m) de adorno

Kolben nnd Kolbenstange

nopmeHb H

Piston and Piston Bod

Stantuffo e Stelo

Piston et Tige de Piston

Èmbolo j Vàstago del Èmbolo

nopmHeBoK IIITOKI dello Stantuffo

Dampikolben (m), Kolben (m) steam piston, plston piston (m) [ä vapeur]

nopmem. (m) [napoBoä HauiBHBij stantuffo (m) a vapore émbolo (m), pistón (m)

Kolbenform (f) shape of piston forme (f) de piston

opHa (f) nopiDHH forma (f) dello stantuffo 7 forma (f) del èmbolo

Kolbenkörper (m) piston body, piston hend (A) corps (m) de piston

•rfcjio (n) nopniHH corpo (m) dello stantuffo 8 cuerpo (m) del èmbolo

Kolbenscheibe (f) piston diso disque (m) de piston

(m) nopuiH» disco (m) [o parete (f)] „ dello stantuffo disco (m) del émbolo AHCKB

37*

580 Kolbennabe (f) 1 piston boss moyeu (m) de piston

BTyjnta (f) (cTyrmua (f)) nopuiHfl mozzo (m) dello stantuffo cubo (m) del èmbolo

die Kolbennabe ist aufgeplatzt the piston boss is cracked le moyeu du piston est crevé ou fendu

BryjiKa (f) (cTyuHua (f)) nopuiHH TpecHyjia il mozzo dello stantuffo è screpolato o rotto el cubo del èmbolo està raja

Kolbendurchmesser (m) s diameter of the piston diamètre (m) du piston

fliaMeTpt (m) nopuiHH diametro (m) dello stantuffo diàmetro (m) del èmbolo

Kolbenhöhe (I) 4 length of the piston épaisseur (f) du piston

BHCOTa (f) nopuiHH altezza (f) o spessore (m) dello stantuffo altura (f) del èmbolo

Scheibenkolben (m) e solid piston piston (m) plein

AHCKOBufì nopuieuL (in) stantuffo (m) a disco èmbolo (m) de disco

6

7

s

9

Stirnfläche (f) des Kolbens surface of the piston face (f) du piston

Topi;oBaH (jioGotìaji) noBepxHocTB (f) nopuiHH superflce (f) [frontale] dello stantuffo cara (f) del èmbolo

einwandiger Kolben (m), offener Kolben (m) open piston piston (m) ouvert

np0X0AH0fi nopmeub(m) stantuffo (m) a parete semplice o aperto èmbolo (m) de u n a cara

doppelwandiger Kolbeu (m), geschlossener Kolben (m) b o x piston piston (m) fermé

ciuiouiuot nopmeHk (m) stantuffo (m) a parete doppia o chiuso émbolo (m) de dos caras

hohlgegossener (hohler) Kolben (m) hollow cast piston piston (m) coulé creux

Verschlußpfropfen (m), Verschlußputzen (m) 10 screwed plug, core-hole plug tampon (m) de ferme lure

nycToi-fejibiñ nopiueHb (m)

stantuffo (m) in getto cayo o ad anima émbolo (m) fundido hueco aanopuiiñ m i t i p t (m) tappo (m) di chiusura o otturatore tapón (m) de cierre

581 geteilter Kolben (m) divided piston piston (m) sectionné ou divisé, piston (m) en plusieurs pièces

paatëMHBift (paa.H'fejikh n ü ) nopineHb (m) stantuffo (m) diviso o composto émbolo (m) de varías piezas

flacher Kolben (m) flat piston piston (m) plat

n j i o c K i ö n o p w e H b (m) s t a n t u f f o (m) p i a t t o è m b o l o (m) p l a n o

konischer Kolben (m) coned piston piston (m) conique

KOHycooCpaaHufi nopuieHt (m) stantuffo (m) conico émbolo (m) cónico

Schllttenkolben (m) piston with slipper piston (m) à patin

nopmeHB (m) e t nojiayHOMt stantuffo (m) a pattini émbolo (m) de patines

Tragstück (n) piston shoe support (m)

noflnopa (f); onopa (f) pattino (m) di sopporto soporte (m)

Kolbentragfläche (f) bearing surface of piston surface (f) de portage du piston

onopuaH njiomaat (f) (noBepxHOCTt (f)) nopniHH superficie (f) portante dello stantuffo superficie (f) de apoyo del èmbolo

getragener Kolben (m) supported piston, piston supported by piston rod and tail rod piston (m) supports

oirapaioiiúficii nopiueHb (m) stantuffo (m) sostanuto émbolo (m) sostenido

[selbsttragender Kolben (m), von der Zylinderwand getragener Kolben (m) self-supporting piston, piston supported by the cylinder ' piston (m) ä portage

onHpaiomiücH (on5pHuñ) nopuieHb (m) stantuffo (m) portato dalla párete del cilindro émbolo (m) soportado por la pared del cilindro

682 Stützvorrichtung (f) des Kolbens piston 8hne dispositif (m) de support du pistön Kolbenreibung (f) 2 piston friction frottement (m) du piston der Kolben klemmt sich, der Kolben e c k t the piston jams le piston coince Kolbenbruch (m) 4 fracture of piston rupture (f) de piston

Ersatzkolben (m) 5 spare piston piston (m) de rechange Kolbenheizung (f) piston heating chauffage(m) ou réchauffement (m) du piston

onopHoe npncnocoOjieHie (n) una nopuiua disposizione (f) o sistema (f) di sopporto dello stantuffo disposición (f) de sostenimiento del émbolo •rpeHie (n) nopniHH attrito (m) dello stantuffo frotamiento (m) del émbolo nopuiem, (m) aameMJIHeTCH lo stantuffo s'incastra, lo stantuffo s'imbietta el émbolo se enclava nOJIOMKa (f) (H3JIOMT. (m)) nopniBH rottura l_f) dello stantuffo rotura (f) del émbolo aainicHoñ uopmeHL (m) stan tuffo (m) di riserva, stantuffo (m) di ricambio émbolo (m) de recambio ofiorp'feBaijie (n) nopniHH riscaldamento (m) dello stantuffo recaientamiento (m) del émbolo

geheizter Kolben (m) 7 heated piston piston (m) chauffé

ofiorp-tBaeMbiñ nopinem> (m) stantuffo (m) riscaldato émbolo (m) recalentado

Kolbenkûhlung (f) _ cooling of piston refroidissement (m) du piston

oxjiaiKAeHie (n) nopuiHH refrigerazione (f) dello stantuffo refrigeración (f) del émbolo

Kolbendeckel (m), Deckelring (m), Kolbendecke (f) „ junk ring, follower, follower-plate (A) plateau (m) de piston, couvercle (m) de piston

KpuniKa (f) nopuiHH coperchio (m) dello stantuffo platillo (m) del èmbolo

cbèMHoe (BCTaBHoe) y r abnehmbarer Winkelring (m) 10 detachable junk ring bague-cornière (f) amovible ou enlevable

j r o B o e KOJIMÍO ( n )

anello (m) a sezione d'angolo amovibile o asportabile o smontabile anillo (m) angular desmontable

583 Kolbendeckelschraube (0 junk ring pin, tap boit tirefond (m) ou vis (f) de couvercle du piston

6ojirb (m) nopumeBoS KpuiiiKn vite (f) del coperchio dello stantuffo tornillo (m) de la tapa del èmbolo

Festrosten (n) der Schraube rusting of the set-screw into the body of the piston rouillage (m) ou oxydation (f) du tirefond dans son logement

npnpHtaBJieHÍe (n) óojiTa arrugginirsi (m) d'una vite nella madrevite cubrirse (v) el tornillo de orín en su alojamiento

die Kolbendeckelschraube sichern (v) to lock the boit assurer (v) [contre tout déplacement] ou verrouiller (v) ou immobiliser (v) la vis du plateau de piston

npeaOXpaH-HTTb (-HTb) 6oJin> nopnmeBoft KpuiiiKH o r i (npoTIlB-t) pa3BHH1HBaHÌfl assicurare (v) le viti del coperchio del cilindro asegurar (v) los tornillos del piato del èmbolo

verbohrte Deckelschraube (f) tap bolt secured by drilling tirefond (m) ou vis (f) de plateau a forage

npocBepjieHHtift Oo.iTt (m) o n . KpuxuKH bullone (m) forato del coperchio tornillo (m) embebido en la tapa

Ilingnute (f) circular groove rainure (f) annulaire

K0ju.ueB0fi jKëJiofii. (m) (wëjiofioKB (m)) scanalatura (f) anulare ranura (f) anular

Deckelschraubenkreis (m) bolt circle of junk ring cercle (m) des vis de plateau

Kpyn> (m), no KOTopoMy (OKpyHÍHOCTb (f), no KOTOPOB) pacnoJioiKeHfcl GOJITM KpUUIKH cerchio (m) su cui giacciono le viti del coperchio circulo (m) de los tornillos del platillo

Sicherungsplatte (f). Hicherungsscheibc (f), Klemmplattchen (n) locking plate frein (m) d'écrou

ripe;i,oxpaHnTejiLnafl (aaKp'fennaa J nJiacTHHKa (f); ynopKa (f) piastrina (f) di sicurezza planchita (f) de seguridad

.

584 aufgebogene Unterlagscheibe (f) safety washer, square washer with corner bent-up to secure the bolt lame-irein (f) rabattue

npoKJiafloman njiaCTHHKa (f), 3aniyTan Kaepxy piastrina (f) metallica sottoposta e ripiegata cubrejuntas(m)metálico puesto debajo y replegado

den Kolben von der Stange abdrücken (v) to force t h e piston off the rod „ décaler (v) la tige de piston, chasser (v) ou décaler (v) ou dégager (v) le piston de sa tige

OTjKHMaTt nopniem, on> HITOKa smontare (v) o disimpegnare (v) lo stantuffo dallo stelo o dall'asta desmontar (v) el émbolo del vástago

Spanneisen (n) 3 cross bar traverse (f) de calage

y n o p t (m) leva (f) per tendere palanca (f) de tensión Oojirb (mj oTJKHiaaHÍH nopuiHH O N nrroKa vite (f) caccia-stantuffo o pressa per smontare lo stantuffo dallostelo tornillo (m) para quitar el émbolo del vástago ynjiOTHeHie (n) (H&0HBKa (f)) nopniHH tenuta (f) dello stantuffo empaquetadura (f) del émbolo

Abdrückschraube (f) forcing screw presse (f) chasse-piston, 4 presse (f) à décaler la tige de piston ou à chasser le piston de sa tige

6

6

7

Kolbendichtung (f) piston packing réalisation (f) de l'étanchéité du piston, étanchage (m) du piston

uopmeHb (m) He nponycnaerB napa lo stantuffo é a tenuta el émbolo permanence hermético iiopiueHB (m) HenjiOTeHT. lo stantuffo spande o perde el émbolo no cierra

der Kolben schließt oder hält dicht the piston is tight le piston est étanche der Kolben ist undicht the piston leaks le piston fuit, le piston n'est pas étanche

Kolbenliderung (f) 8 piston packing garniture (f) de piston Lider[ungs]ring (m), Dichtungsring (m), Kolbenring (m) packing ring, piston ring segment (m) de piston, bague (f) ou anneau (m) [de gainiture] de piston

f

HaÍHBKa (f) (ynüOTHeHie (n)) nopiuHn guarnizione (f) dello stantuffo guarnición (f) del embolo HaóHBOHHoe (ynjioiHHiomee) Kojituo (n); uopuiHeBoe Kojitao anello (m) di guarnizione segmento (m) dèi èmbolo

585 Anlageflache (f) der Dichtungsringe face of packing rings porté© (f) ilea segment-* de piston, surface (f) d'application des segments de piston Drch

iuioniajp, (f) nprnieraHÍH HaOnBOTHBIXT) (yiMOTHHIOmZXT.) KOJieilt superficie (f) di contatto dell' anello dello / stantuffo superficie (f) de contacto del segmento del émbolo

die Liderungsringe herrichten (v) to prepare the packing rings préparer (v) oa ajuster ( v ) les bagues de garniture

KJiaAOIHHH KOJItlia approntare (v) gli anelli dello stantuffo preparar (v) los segmentos d e l émbolo

Hohlzylinder (m) mit verlorenem Kopf hollow cylinder with dead head or shrinkage head cylindre (m) creux à masselotte

nojiuñ UHjHHjp'B (m) e x npHÖtiJiLfo cilindro (m) cavo a testa perduta cilindro (m) vacio con cabeza perdida

H3r0T0B-HTB (-JIHTt) n p O -

vi

i

verlorener Kopf (m) dead head, ahrinkago head masselotte (f)

npn6ujiL (f) testa (f) perduta cabeza (f) perdida

N'utzhöhe (f) useful part of casting hauteur ( f ) utile

IiU.H'.lHRH BbICOTa (f) altezza (f) utile 0 utilizzabile altura (f) útil

einen Ring abstechen (v) to cut off a ring couper ( v ) une bague [de . . .]

OTp'faaTi, K o j i m o tagliar giù (v) un'anello [da . . .] cortar (v) un segmento

einen Ring spalten (v) oder aufschneiden (v) to cut or split a ring u .. un segment

— PASP^AATT

KOJILIIO

tagliare (v) 0 sezionare (v) un'anello 7 praeticar (v) la abertura del segmento

gespaltener oder aufgeschnittener K i n g (m) cut or split ring bague (f) [de garniture] fendue, segment (m) fendu

paspiisaHEoe KOJILUO (n) anello (m) tagliato, anello (m) sezionato 8 segmento (m) seccionado

Stoß (m) des aufgeschnittenen Ringes joint of the cut or split ring joint (m) ou about (m) de la bague fendue

CTMKT» (m) pa3pb3aHHaro KOJii.ua commessura(f)dell'anello tagliato abertura (f) del segmento

fl

586 schräge Teilfuge (f), schräger Schlitz (m) oblique split, inclined joint joint (m) oblique, fente (f) oblique

Kocofl npop'fcat (m) commessura (f) obliqua, taglio (m) obliquo abertura (f) oblicua

federnder Ring (m), Kolbenfeder (f) piston spring, elastic 2 ring, snap piston ring bague-ressort (f) ou segment (m) élastique de piston

npyjKHHHmee Kojibno (n) anello (m) elastico [dello stantuffo] ' segmento-resorte (m), segmento (m) elàstico

selbstspannender Liderungsring (m) oder Dichtungsring (m), Selbstspanner (m) 3 spring riDg Segment (m) élastique de piston, segmentressort (m), bagueressort (f)

caMonpHHtHMaJomeecH (caMonpyjKHHamee) KOJIBIW (n) anello (m) a tensione automatica segmento (m) de tensión automática

Ausschnitt (m) des Ringes, Ringausschnitt (m) opening (of ring) cran (m) de bague ou de segment

Bup*f>3*B (m) Hai, KOJibua intaglio (m) dell'anello, segmento (m) dell'anello abertura(f) del segmento

äußerer Durchmesser (m) des ungespannten Ringes external diameter of the unstretched ring diamètre (m) extérieur de la bague non tendue ou détendue

BBÌumifi fliaMeTp-B (m) HeHaTHHyTaro KOJitiia diametro (m) esterno dell'anello non teso diàmetro exterior del segmento

der Dampf bläst durch the steam leakspast(the piston) la vapeur passe [par...], la vapeur fuit ou sort ou s'échappe [ p a r . . . ]

n a p i (m) npoxoflHn. il vapore passa [attraverso . . c sfugge o scappa [ d a . . ] el vapor pasa

überblatten (v), läppen (v) to overlap chevaucher (v)

nepenpu-Tb (-Ba-rt) munire (v) d'un coprigiunto solaparse (v) la juntura

.

5

0

_

iiber-

Kolbenringschloß (n), Kolbenschloß (n) piston ring lock s fermeture (f) du segment [de piston] ou de la bague [de garniture]

9

Abschlußplatte (f), Verschlußplatte (f) closing plate plaque (f) de fermeture

H ü g n

3aMom. (m) nopumeBoro Kojibija giunto (m) dell'anello dello stantuffo cierre (m) del segmento 3aMBiKaiou;a>i riJiaci'HHKa (f) ; a3BraëKT> (m) piastra (f) di chiusura o d'otturamento placa (f) de cierre

587 vorstehende Zunge (1), Fiillstûck (n) tongue piece, insertion piece (to close joint) languette (f) saillante ou proéminente

BfcicTynaiomiá Ji.tuMt'K'i. (m) ; aanojiHHiomaH «lacTt (f) linguetta (f) sporgente 1 o prominente, pezzo (mj riempitivo lengüeta (f) saliente

b

winkelförmiges KolbenringschloU (n) lock of | section fermeture (f) de segment angulaire

yrjioBofl aaMOKi. (m) nopiiraeBoro KOJima chiusura (f) angolare dei g segmenti dell'anello cierre (m) angular del segmento

Metallschuh (m) metal shoe sabot (m) métallique

MeTajuiHiech'iä 6amMaKTj (m) scarpa (f) metallica zapata (f) metálica

»

b

Tragring (m), Hingträger (m) ri ng support, ri ng carrier (f) bague-support

noAïepjtHBaiomee Kojibito (n) aunello - sopporto (m), sopporto (m) anulare anillo-soporte (m)

seitlich übergreifender Dichtungsring (m) laterally projecting piston ring bague (f) de garniture à chevauchement latéral

nopniHeBoe (h&6hb04uoe, yriJiOTHHiOLuee) K o j t u o (n), 3axnaTbiBaioiii.ee [cfuiaHeut] c6oKy anello (m) [di tenuta] a sovrapposizione laterale segmento (m) montado sobre una cara

Beweglichkeit (f) des Ringes in radialer Richtung mobility of the ring in radial direction mobilité (f) radiale du Segment ou de la bagua

nOflBHJKHOCTb (f) KOJIbII,a bt, pafliaJibHOMT, nanpaBJieHÌH possibilità (f) di movimento o giuoco dell'anello in senso radiale juego (m) radiai del segmento

den Liderring

spannen (v) to press the packing ring outwards, to set out the packing ring, to stretch the packing ring serrer (v) ou tendre (v) ou bander (v) le ressort

HaTH-HyTb (-rHBaTb) Ha-

CHBOlHOe KOJIblIO tendere (v) 1 anello abrir (v) el segmento

588 Spannband (n), Spannring (m) pressing ring manchon (m) d'introduction

HaTsatHau jieHTa (f) manicotto (m) d'introduzione, anello (m) di pressione manguito (m) de introducción

nachspannen (v) to re-stretch resserrer (v) ou rebander (v) ou retendre (v), tendre (v) à nouveau

noaTn-HyTb (-runa-ri) npyjKHHy ri serrare (v) abrir (v) más

den Liderring radial spannen (v) to stretch the packing ring radially serrer (v) ou tendre (v) la bague dans le sens radial

pacimpaTb HaÓHBKy (ynjiOTHeme) BT, pafliajibHOMi. HanpaBjieHÌII

tendere (v) radialmente o in senso radiale accionar (v) e n e i sentido radiai

Radialspannvorrichtung (f), Radialstellvorrichtung (f) radial stretching device dispositif (m) de serrage radial, tendeur (m) radial

n p H c n o c o f i j i e H i e (N) AJIH

durch Stahlfedern gespannter Dichtungsring (m) packing ring kept tight by means of steel springs bague (f) [de garniture] ou segment (m) serré par ressorts d'acier

HafiHBOMHoe (y njiOTHa» imee) Kojituo (n) co cTaJibHWMH npyiKiinaMH anello (m) [di tenutili teso per mezzo di molle d'acciaio segmento (m) tendido por muelles de acero

hintergelegter Spannring(m), Grundringfm) internal or inner spring ring, bottom ring b a g u e (f) de fond wt i 11förieure

ringförmige Stahlfeder (f), stählerner Federring (m) r i n g - s h a p e d steelspring, elastic steel packing ring bague-ressort (f) d'acier, ressort (m) annulaire d'acier, bague (f) élastique en acier

pacnapaniH BT> paAiajibHOM'i HarrpaBJieHÌH

disposizione (f) per la tensione radiale disposición (f) para la tensión radiai

noaJlOJKeHHOe npyiKHHHiuee (pacnnpaiom e e ) KOJILUO ( n )

anello (m) tenditore sottoposto, anello (m) di fondo segmento (m) de fondo ó interior KOJibueBaa (Kojibiteo0paaHan) CTajjbHan npyatHHa (f); crajibHoe npyjKHHHoe i;ojibno (n) molla (f) d'acciaio anulare, anello (m) elastico d'acciaio anillo (m) elàstico de acero

589 die Liderringe (gegen Drehen) sichern (v) to prevent the packing rings from turning prévenir (v) ou empêcher (v) la rotation de la garniture, assurer (v) la garniture contre toute rotation

npeaoxpaHHTb HaÓHBO'iHblH (ynJIOTHHFOIJÚfl) KOJibita o r b Bparu,eHÍH

assicurare (v) gli anelli contro la rotazione o impedire una rotazione degli anelli asegurar (v) la guarnición contra cada rotación

Beweglichkeit (f) des Ringes in Achsialer Richtung lateral play of tlie rings mobilité (f) axiale de la bague

noaBHíKHocTt (í) KOJii.ua BT. npOflOJIBHOMT. HanpaBJieHÍH (no HanpaBJieHÍK) oca) possibilità (m) di movimento dell'anello in senso assiale juego (m) axial del segmento

den Liderring achsial spannen (v) to stretch the packing ring axially serrer*(v) ou tendre (v) la bague de garnituro dans le sens axial

pacnHpaTL yruioTHeme (HatìHBKy) no HanpaBJieHÌK) OCH tendere (v) l'anello di tenuta in senso assiale abrir (v) la guarnición en sentido axial

Achsialspann Vorrichtung (I) axial stretching device dispositif (m) de serrage axial, tendeur (m) axial

r t p H c n o c o f i j i e H i e ( n ) AJIH

schraubenförmiger Liderring (m), Schraubenringspanner (m) helical packing ring, coiled piston ring bague (f) [de garniture] hélicoïdale ou en hélice schraubenförmig aufgeschnittener Zylinder (m) helically c u t cylinder cylindre (v) découpé [au tour] en hélice, bague (f) de garniture hélicoïdale ou en hélice gewellter

Zentrierring (m) corrugated centering ring bague (f) de centrage ondulée

pacnupamn BT> oceBOMT. HanpaBiieHiii disposizione (f) per la tensione assiale dispositivo (m) para la tensión axial cnHpajibHoe HafiHBO'iHoe (yiuiOTHHK>mee) KOJifcKO (n) anello (m) di tenuta elicoidale, anello (m) tenditore elicoidale segmento (m) helizoidftl

UHjiHHflpi. (m) aaHHbiìt n o

pa3p-fc-

BHHTOBOH

JiHHÌn cilindro (m) tagliato a modo di spira cilindro (n) cortado en hélice BOJiHHCToe ueHTpupyKìm e e KOJIBUO ( n )

anello (m) centratore ondulato anillo (m) centrador ondulado

590 HaÚHBOlUOe yiUIOTHHIO-

mittels Doppelkegelfeder gespanntet Dichtungsring (m) packing ring tightened by means of a double cone spring bague (f) [de garniture] serrée ou tendue par un ressort biconique

m e e KOJILUO ( n ) ,

npyiKHna

Doppelkegelfeder (f) S double cone spring ressort (m) biconique

s

pac-

nnpaeMoe npywHHofl, Hu-Eiomefi BHA'fc flBofiBaro KOHyca anello (m) di tenuta teso p e r m e z z o d'una molla biconica segmento (m) tendido por un muelle bicónlco (f)

BT,

BHFL-FE

aBofiHoro KOHyca molla (f) biconica o a doppio cono muelle (m) bicónico

Keilstück (n) wedge-shaped piece cale (f)

K j m ü t (m) cuneo (mj, pezzo (m) a cuneo cuña (f)

wellenfôrmige Feder (f) corrugated spring ressort (m) ondulé

BOJiHHCTaa npyjKHHa (f) molla (f) ondulata resorte (m) ondulado

Schrauben[spann]feder ffi helical or spiral spring ressort (m) à boudin ou en boudin, ressort (m) hélicoïdal

BHHTOBafl

(BHTan)

npy-

jKHHa (f) molla (f) elicoidale muelle (m) helizoidal

die Kolbenringe auswechseln (v) oder ersetzen (v) to renew packing rings remplacer (v) les bagues de piston

nepeu*ànHTb (cmí.h mt i,) nopniHeBtiH KOJiiua ricambiare (y) O rinnovare (v) gli anelli dello stantuffo cambiar (y) los segmentos del émbolo

Kolbennute (f), Nute (f) des Kolbenkorpers piston-ring groove gorge (f) de piston, rainure (f) annulaire de piston

H;eJio(5oK-t (m) B t n o p u i Ht scanalatura (f) dello stantuffo ranura (f) del émbolo

Kolbenringfuge (f) piston-ring joint joint (m) de segment de piston ou de bague de piston

î



CTUKT» ( m )

251

nopumeBoro

KOjima commessura (f) dell'anello dello stantuffo juntura (f) del segmento del èmbolo

591 Pecksche Kolbenliderung (f) P e c k ' s piston packing garniture (f) de piston de Peck

nopmHeBaH HafiHBKa (f) Rena guarmizione (f) da stantuffo di Peck guarnición (f) de è m b o l o de P e c k

Kingsegment (n), Kingstuck (n) ring-segment segment (m) [annulaire ou de bague]

KOJiiueBOH cerMeHTB (m) segmento (m) anulare, pezzo (m) d'anello segmento (m) anular

Ramsbottomsche Kolbenliderung (f) Ramsbottom rings (pi) garniture ( f ) de piaton de Ramsbottom

nopniHeBan uaCHBKa (1) POMCOOTTOMa guarnizione (f) da stantuffo di Ramsbottom guarnición (f) de è m b o l o de Ramsbottom noTaflHoe

versenkt iiegenderGlei tring (m) inner ring bague ( f ) colili ssante noyée

. 1



3

CK0jib3Hmee

KOJILI;O ( n )

anello (m) di guida incastrato o nascosto segmento (n) resbaladizo embutido

der K o l b e n wird locker the piston works loose le piston prend du jeu dans le cylindre

ìiopiiraeBfcia KOJiLua (n pi) xjuróaion. (ocjiafijiH) gli anelli di tenutao delle 5 guarnizioni battono los anillos de guarnición del émbolo chasquean nopmeub (m) c u r a r i He nJIOIHO Ha UITOK*È g lo stantuffo s'allenta el é m b o l o se afloja

Kolbenlaufbahn (f), Kolberlauffläche ( f ) working surface of piston surface (f) frottante du piston

p a ó o i a H ii0BepxH0CTL(lj nopmufl superficie (f) interna o superficie di scorrimento, dello stantuffo superficie® de frotación del è m b o l o

die Kolbenringe klatschen the packing rings clatter les bagues de garniture du piston ballottent

¡

7

einsetzen iv) to insert the piston introduire ( v ) le piston

BCTaB;HTb (-JIHTbJ IloprneHb introdurre (v) l o stan- S tuffo introducir (v) el è m b o l o

den Kolben einschleifen (V) to grind the piston in roder ( v ) le piston [dans le cylindre]

npuuuniitiOBaiB (nparep e T t ) nopmem. adattare (v) l o stantuffo 9 a tenuta perfetta adaptar (v) el é m b o l o

eingeschliffener K o l b e n (m) ground-in piston piston (m) rodé

IjpHIIUUl(t)OBaHHh!Ù (npHTepTHfl) nopineHb (m) stantuffo (m) adattato a tenuta perfetta émbolo (m) ajustado

den K o l b e n

10

592 den Kolben herausnehmen (v) to take the piston out enlever (v) ou sortir (v) le piston

BtiHyTB (BuaaMaTt) nopmeHL estrarre (v) o levar fuori (v) lo stantuffo quitar (v) el émbolo

den Kolben auswechseln (y) to replace the piston remplacer (v) le piston

sairÊHHTb nopmeHt ApyrHMt ricambiare (v) lo stantuffo cambiar (v) el émbolo

der Kolben frißt 3 the piston seizes le piston grippe

nopuiem. (m) 3aiflaeTT> lo stantuffo sfrega o logora el émbolo se araña

Kolbenstange (f) 4 piston rod tige (I) de piston

IIOpiUHeBOH IUTOKT> (m) . stelo (m) o asta (f), gambo (m) dello stantuffo vastago (m) del émbolo

Kolbenstangenschaft (m) rod corps (m) ou fût (m) de tige de piston

Konus (m) der Kolbenstange, Ansatzkegel (m)

tapered end cône (m) [d'emmanchement] de tige de piston

CTepHteHi (m) nopiimeBoro niTOKa fusto (m) dello stelo dello stantuffo fuste (m) del vastago del émbolo KOHHiecKa« aaTOMita (f) (KOHyct (m)) nopuiHeBoro mTOKa cono (m) dello stelo dello stantuffo [cono (m) d'attacco) cono (m) del vàstago del èmbolo KOHeu,t (m) u i T o k a , HAy-

Kreuzkopfende (n) Kolbenstange crosshead end of piston rod extrémité (f) de la de piston reliée Crosse

der the tige à la

einseitige Kolbenstange (f)

s simple piston rod tige (f) de piston unilatérale

mift kt> KpeftuKoncfiy (noji3yHy) estremità (f) dello stelo verso la testa a crocè o verso la biella [inferiore Mach, mar.] extremidad (f) exterior del vàstago del émbolo oflHOCTopoHHiö nopuiHeBoä IUTOKT. (m); nopniH6B0ñ uiTOKT, (m), npoxoAHmiä r e p e a t o,iHy TOjitKO KptrniKy stelo (m) semplice vastago (m) de émbolo unilateral

593 CKB03H0& AByCTOpOHHÌit nopniHeBOñ uiToirb(m); nopnmeBOñ niTOKt, npoxoflamiñ iepe3i>

durchgehende oder durchlaufende oder rückwärts verlängerte Kolbenstange (f) piston rod with tail rod tige (I) de piston bilatérale

oól;

KPHUIKH

controstelo (m), controasta (f), stelo (m) passante vastago (m) de émbolo bilateral

Führungsstange (f) tail rod contre-tige (f) de piston

HanpaBJiHiomiñ IHTOKT. (m) ; HanpaBJMiomaa uiTaHra (f) stelo (m) di guida vástago (m) guia

Kolbenstangengewinde (n) »rb thread of piston rod ¡ r j r ir T T T ? filet (m) de vis de tige - " de piston

Hapt3Ka(f) nopniHeBoro IIITOKa impanatura (f) dello stelo filete (m) del vástago del émbolo

Kolbenstangenmutter(f) piston rod nut écrou (m) de tige de piston

raiítca (f) nopuiHeROro UITOKa dado (m) dello stelo dello stantuffo tuerca (f) del vástago del émbolo

Kolbenstangenbund (m) collar, shoulder collet (m) [de repos ou d'appui] de tige de piston

aanjieiBKi. (m) nopumeBoro iuTOKa collare (m) dello stelo dello stantuffo collar (m) del vástago del émbolo

Kolbenstange (f) mit dem Kolben aus einem Schmiedestück piston rod forged in one piece with the piston piston (m) venu de forge avec sa tige, tige (f) de piston et piston venus d'une seule pièce de forge

iropuiHeBOH IIITOTRT (m) H nopmeHfc (m) OT(BIJ-)KOBaHtl H3T> OflHoro KycKa stelo (m) e stantuffo (m) in un solo pezzo di ferro battuto vástago (m) y émbolo (m) en una pieza de hierro forjado

angenietete Kolbenstange (f) piston rod fastened by riveting tige (f) [de piston] rivée dans le piston

npHKJienaHHHH ìiopw-

Keilbefestiguüg (f) des Kolbens keying on the piston clavetage (m) du piston III

HCHOFT 1IITOK-B ( M )

Q3

e

stelo (m) e stantuffo (m) „ chiodati insieme vástago (m) roblonado al émbolo aaKp-bnjieHÌe(n) nopuiHfl KJIHHOm. collegamento (m) a bietta unión (f) por clavija del èmbolo SS

594 aufgekeilter Kolben (m) , piston keyed on piston (m) claveté [sur sa tige]

nopmeHi (m), aanp-fenJlèHHLlÉ K.THHOMT. stantuffo (m) calettato a bietta èmbolo (m) enchufado en el vastago

Kolbenstangenflansch (m) 2 flange of piston rod brida (f) de tige de piston

(JijiaueuT, (m) noprnaeBoro mTOKa orlo (m) o flangia (f) dello stelo dello stantuffo brida (f) del vàstago

konisch eingesetzte Kolbenstange (f) piston rod fitted into piston with a taper lit tige (f) de piston emmanchée à cône

zylindrisch eingesetzte oder eingepaßte Kolbenstange (f) piston rod fitted into piston with a cylindrical fit tige (f) de piston à emm a n c h e m e n t cylindrique Muttersicherung (f) nut locking [dispositif (m) de] sûreté (f) d'écrou, [dispositif (m) de] verrouillage (m) d'écrou aufgeschnittene 6

Mutter

spilt nut écrou (m) fendu

u o p u m e B o d UITOKT. (m),

Bxoiiiiinifl BT. nopmeiii.



KOHHOMT.

i

SaTOlëH-

HH5TB Ha KOHyCB a t t a c c o (m) conico o a cono dello stelo vàstago (m) con enchufe cónico

nopnraeBoft

UITOIRT (m)

BXOAHIU,ÌFL

III eHB

3O0

Splint (m) fcpllt pin 8 goupille (f) d'arrêt ou de sûreté ou de verrouillage

uop-

CKHMT> KOHI^OMT

attacco (m) cilindrico dello stelo vastago (m) del èmbolo con enchufe cilindrico

saKp-hnjieirie (n) rafiKH dispositivo (m) di sicurezza del dado disposición (f) de seguridad de la t u e r c a

paap'fcaaHEiafi raftKa (f) dado (m) tagliato tuerca (f) hendida ciarHBaiomee

Schrumpfring (m) 7 shrunk ring frette (f) [posée à chaud]

ET.

IIHJIHHflPHHe-

KOJIBUO

(n) ; Kojitiio (n), HajvfcBaeuoe BT> ropHHeMt COCTOHHÌH

ghiera (f) o anello (m) di giunzione messi a caldo anillo (m) de unión puesto en caliente i e n a (f); ranjiHHTT. (m) chiavetta (f) pasador (m)

595 mittels Splints gesicherter K e i l (m) w e d g e secured by split pin c l a v e t t e (1) g o u p i l l é e

KJ1HHT» (m), aaKptnjièHHtiñ lexoñ (rnnjiHHTOMtJ bietta (f) fissata con l chiavetta chaveta (f) fijada con pasador

K o l b e n g e w i c h t (n) w e i g h t of pistou poids (m) de piston

B'fcc'B (m) nopuiHH peso (m) dello stantuffo 2 peso (m) del émboln

Durchbiegung (f) der Kolbeustange Rag of the piston rod flexion (f) de la tige de piston

cTpfcjia (f) nporafia nopniHeBoro uiTOKa flessione (f) dello stelo 3 flexión ( f ) del vastago del émbolo

verbogene K o l b e n stange ( f ) sagged piston rod tige (f) de piston faussée oit courbée

HCKpHBAéHHMft ITO piliHeBoft niTOK-b (m) stelo (m) inflesso * vastago (m) del émbolo curvado

tragende

piston-rod supporting the piston tige (f) de piston portante

CKB03H0Í( IUTOKT. (m) u e c è r b (nojuepHCHBaen>) nopmeab _ stelo (m) o asta (f) portante vastago (m) de apoyo

getragene Kolbenstange CD piston rod supported by the piston tige (f) de piston portée

nopuiHeuofi OJ.HOCTOPOHHÍÜ IUTOKT (M) no/wepWHBaercH nopniHeMt 6 stelo (m) portato vastago (m) guiado

Kolbenstange

©

die Kolbenstange ist rieflg the piston rod is scored or cut lu tige de piston est rayée ou présente des raies ou ravures

B mr

gleichachsige Kolbenstangen (f pl) coaxial piston rods (pl) tiges (f pl) de pistons coaxiales

Stopfltllchse Stuffing Box Boîte ä Bourrage Kolbenstangendichtung (f), Kolbenstangenliderung (f), Kolbenstangenpackung (f) piston rod packing bourrage (m) ou garniture (f) de tige de piston

- S r

r -

nopuiHeBOÍi IUTOKT> (m) uiepoxoBarB (BerjiaaoK-b) lo stelo dello stantuffo presenta delle fenditure [spaccature] el vastago del émbolo está rayado coocubie nopiUHeBbie uirOKH (m pi) p steli ( m p l ) da stantuffo h coassiali vastagos (mpl) de émbolos coaxiales

7

8

Scatola a Steppa Caja de Estopas

HaÓHBKa (D cajibHHKa nopuiHeBoro uiTOKa guarnizione (f) dello stelo dello stantuffo guarnición (f) del vastago

38*

1Q

59ß

,

Schieberstangendichtung (f), Schieberstangenliderung (I), Schieberstangenpackung (f) valve rod packing bourrage (m) ou garniture (f) de tige de tiroir

HaÓHBKa (í) cajiLHHKa 30J10THHK0Bar0 IIITOi cajLbHUKaxi» attrito (m) della scatola a stoppa fricción (f) de la estopada

einseitige Abnützung (f) ® wear on one side usure (f) unilatérale

OAH0CT0p0HHee H3iianiBBaHÌe (n) logoramento (m) unilaterale desgaste (m) unilateral

599 die Stopfbüchse umschließt die Stange dicht oder ist dicht the Staffing b o x is tight la boite ä bourrage est (Handle

cajitHBio. (m) nJiOTeHT.; CajIBHHIfB IIJIOTBO 06j i e r a e r t uitokt, la scatola a stoppa tiene o fa tenuta o è a teñuta d i . . . la c a j a de estopas cierra herméticamente

Dampfdichtungsring (m), Schmierring (m), ûlring (m) oil ring bague (f) de vapeur ou bague (f) de graissage de boite à bourrage

CMa30HH0e KOJ1BUO (n) anello (m) di lubrificazione anillo (m) de lubrificación

die Stopfbüchse hält nicht dicht, die Stopfbüchse ist undicht the Staffing b o x leaks or blows la boite à bourrage fuit ou perd ou n'est plus étanche

cajibHUKi, (m) He njioT e H i ; cajiiHHK-i, aY* en> la scatola a stoppa non tiene o non fa tenuta o spande la c a j a de estopas no cierra

die Stopfbüchse ist ausgelaufen oder ausgeschlissen the stuffing b o x is worn out » , le presse-étoupe (m) est usé

cajibHnirb (m) paapaóoTajicn (h3hochjich) la scatola a stoppa é logorata el prensa-estopas está desgastado

die Packung erneuern (v) oder auswechseln (v) oder ersetzen (v) to renew the packing renouveler (v) ou refaire (v) le bourrage ou la garniture, regarnir (vj la boite a bourrage

B03OÔHOB-HTb (-JIHTfc) HaÖHBKy rinnovare (v) la guarnizione renovar (v) la guarnición

Stopfbüchs[ent packung (f) packing of the stuffing box garniture (f) de boite à bourrage

HaôHBKa (f) caJibHHKa guarnizione (f) délia scatola a stoppa G guarnición (f) de prensaestopas

weiche Packung (f) soft packing garniture (f) souple, bourrage (m) souple

HfirKaH HaÖHBKa (f) guarnizione (f) flessibile 7 guarnición (f) flexible

elastische oder nachgibige Packung (f) elastic packing garniture (f) élastique, bourrage (m) élastique

y n p y r a a (sjiacTBHHaa) HaÖHBKa (f) guarnizione (f) elastica guarnición (f) elástica

3

600 Kabelpackung ({), Schnurpackung (f) t rope or cord packing garniture (f) ou bourrage (m) en cordon L'i

HtryTOBaa (niHypoBan) HaÖBBKa (f) guarnizione (f) di cordone guarnición (f) de cordón

Packungsmaterial (n), Dichtungsmittel (n) packing material * [matières (fpl) servant de] garniture (f) ou bourrage (m)

HaÓHBOnmH MaTepiajit (m) guarnizione (f), materiale (m) da guarnizione material (m) de guarnición

Hanfpackung (f) hemp packing garniture (f) ou bourrage (m) de chanvre

nem>KOBa>i HaÓHBKa (f) guarnizione (f) di canapa guarnición (í) de cáñamo

Hanfzopf (m) * hemp twist tresse (f) de chanvre

ueHbKOBbift » r y n . (m); neHLKOBaa iuiereHKa (f) treccia (f) di canapa trenza (f) de cáñamo

weiche F l e c h t e (f) S soft twist tresse (f) souple

Mflrtùft jKryri. (m); MnrKaa njieTëHKa (f) treccia (f) flessibile trenza (f) flexible

die Flechte mitTalk[um] oder Federweiß schlüpfrig machen (v) ß to grease the coiling lubrifier (v) les tresses au talc, talquer (v) lea tresses

CA'feJiaTb U'fcJi aTb J H-.TyTt cKo.ibaKHMt (njieTëHKy CKOJib3KO0) noMOWfclO TajILKa lubrificare (v) le treccie con talco lubrificar (v) las trenzas con talco

Schlüpfrigmachen (n) mit Talk, Talken (n) „ to grease, to prepare ' with talc talcage (m), lubréfaction (f) au talc

HaTHpKa (*) TaJTbKOMT» lubrificare (v) con o spalmare di talco lubrificación (f) con talco

Talkschnur (f) 8 talc coiling cordon (m) talqué

TajibKOBUÛ uiHypt (m) cordone (m) spalmato di talco cordón (m) con talco

Speckstein (m) 9 steatite, soapstone stéatite (f)

Tajibm.

(m) ;

steatite (f) esteatita (f)

CTeararb

(m)

601 mit warmem Talg tränken ( v ) to soak in hot tallow imprégner ( v ) ou imbiber ( v ) de suil chaud

nponHT-aTt (-UBaTL) TèriJiMMt cajioMt impregnare ( v ) di sego caldo impregnar (v) de sebo caliente

Asbestpackung ( f ) asbestos packing garniture (f) ou bourrage (m) d'amiante ou d'asbeste

asfiecTOBaa HafiiiBKa (f) guarnizione (f) di amianto guarnición(f) de amianto

Asbestring (m) asbestos ring bague (f) d'amiante ou d'asbeste

a36ecioBoe KOJIÌUO (n) anello (m) di amianto anillo (m) de amianto

Asbestzopf (m) asbestos gasket tresse (f) d'amiante d'asbeste

ou

aaÓecTOBtiS H (m); a3(5ecTOBaH njieTeHKa (f) 4 treccia ( f ) di amianto trenza (f) de amianto

Baumwollpackung (f) cotton packing bourrage (m) ou j o i n t (m) de coton, garniniture (f) [de joint] de coton

ixjioniaTo]6yMa>KHan HatìnBKa (f) guarnizione (f) di ed- 6 tone guarnición (f) de algodón

Baumwollschnur ( f ) cotton cord cordon (m) de coton

xjioii'iaToöyMajKHBift iiiHyp-b (m) cordone (m) di cottone cordón (m) de algodón

Tücksche Packung (I) T u c k ' s packing garniture (f) ou bourrage (m) [de] T u c k

HaOaBKa (f) T y n a guarnizione (f) di Tuck 7 guarnición (í) Tuck

mit Kautschuklösung getränkte Leinwand (f) linen impregnated with caoutchouc solution toile ( f ) imprégnée de solution de caoutchouc

1IOJIOTHO (n), npoiiHTanHoe (xojiocrii (m), nponHTaHHbiB) KayiyKOBhlMt paCTBOpOMT. tela ( f ) impregnata di 8 soluzione di g o m m a (caucciù) tela (f) impregnada do solución de caucho

Gummieinlage (f) rubber core noyau (m) de caoutchouc, armature ( f ) ou garniture (I) in térieure de caoutchouc

pe3HHOBaa npoKjiajtKa O anima ( f ) di g o m m a núcleo (m) de caucho

Drahteinlage ( f ) wire core armature ( f ) ou garniture (f) intérieure dç fil métallique

iipoBOJioMHaH npoKJiajKa (f) anima ( f ) di filo metallieo guarnición (f) interior de alambre

.

2

3

„ "

10

602 /Ä Packlingstreiber (m) I packing stick chasse-bourrage (m)

aaroHmHKT. (m) ají h HaÖHBOKT. caccia-stoppe (m) pon-estopas

Packungszieher (m) packing-worm lire bourrage ( m )

íiiTOnopt (m) mia HaÔHBOKt tira-stoppe (m) tira-estopas (m)

packungslose Stopfbüchse (I) S stuffing b o x without packing boite-guide ( f )

caJibHHKB (m) 6eai. HaÖHBKU scatola (f) a stoppa senza guarnizione prensa-estopas ( m ) sin guarnición

a

Stopfbüchse (f) mit Metalliderung oder m i t Metallpackung, Metallstopfbiichse (f) stuffing b o x with m e t a l l i c packing boîte (f) à bourrage à garniture métallique, presse-étoupe (m) à garniture m é t a l l i q u e

caJiLHHKii (M) CT> MeTajijinqecKoS HaOHBKofi scatola ( f ) a stoppa con guarnizione m e t a l l i c a prensa-estopas (m) con guarnición metálica

Metalliderung (f), Metallpackung (t) metallic packing garniture ( f ) métallique

MeTajiJiHiecKaH HaÓHBKa (f) guarnizione (f) metallica guarnición (f) metálica

bronzener Druckring(m) bronze pressing ring bague (f) de pression en bronze

C>p0H30B0e HaSKHHHOe Kojibuo (n) anello (m) di pressione di bronzo anillo (m) de presión de bronce HafiuEOHHoefynjioTHHio-

8

mee)

KOJILUO ( n ) H3T>

Dichtungsring (m) aus Weißmetall packing ring of white metal bague ( f ) de garniture en métal blanc

ó^fenaro MeTajiJia(cíiJiaBa) anello (m) di guarnizione di m e t a l l o bianco anillo (m) de guarnición de metal blanco

Binglage (f),

cjioü (m) KOJiein. strato (m) di anelli capa (f) ó serie de segmentos

Bingsatz

set o í packing rings position ( f ) de[s] bague[s]

603 Stoßstelle (f) joints (pi) about (m)t joint (m) versetzt liegende Stoßstellen (fpl) staggered joints (pi) joints ( m p l ) croisés ou alternés ou tiercés

b» e ,

jrfccTO (n) cTHKa ; c t h k i giuntura (f) (m) juntura (f)

g

CTblKH (lU pl), CM'felUeHHHe OTHOCHTejItHO a p y n . flpyra giunti (m pi) alternati junturas ( f p l ) cruzadas

ft *> ere

den Packungsring einlegen (v) to insert the packing ring insérer (v) la b a g u e de garniture

BCTaB-HTi>( -JlflTL) Ha6aBOIBOe KOJIbKO inserire (v) o collocare (v7 l'anello colocar (v) en sii l u g a r el anillo :

Labyrinthdichtung (f) labyrinth packing joint (m) & labyrinthe

jiaóHpHHTHoe yruioTHeHje (n) guarnizione (f) a scana-

• empaquetadura (f) con ranuras

zweiteiliger Dichtungskegel (m) two-part packing cone cône (m) de garniture en d e u x parties

jlByxpa-wkjLLüuá ynjioTHHiomifl (HafinBOHHllfl) KOHyct (m) cono (m) di guarnizioi e in due pezzi cono (m) de guarnición en dos partes

geschabte Dichtfläche (f) scraped packing surface [surjface (Í) dressée au grattoir

npgmaOpeHHaH ynjioTBÒioniaH nOBepxHOCTL ffi superficie (f) raschiata o grattata superficie (f) enderezada

aufeinander geschliffene Metallringe (mpl) metal rings (pi) fitted together by grinding one on the other bagues (fpl) métalliques rodées l'une surl'autre

MeTajiaHiecri» KOJitiia (n pt). npHTepTMH flpyrb kt» a p y r y anelli (mpl) metallici smerigliati l'uno sul „ J'altro ¿pillos (m pl) metálicos rodados el uno contra el otro

a, b, c Stopfbüchsdeckel (m) gland chapeau (m) de boite à bourrage

KpuuiKa (f) cajihHHKa coperchio (m) di scatola a stoppa tapa (f) de la c a j a de estopas

galvanische Metallpapierpackung (f) electro-deposited metallic paper packing garniture (f) en papier galvanométalllque

rajiLBaHHiecKaa uexa.ijnreecKH-OyMawHaH uaCÍHBKa (f) guarnizione (f) di carta galvano-metallica empaquetadura (f) de papel g a l v a n o - m e t á lico

604 Muntoe HaÓHBOHHOe k o j i ì u o (n) anello (m) di carta flessibile anillo (m) de papel flexible

weicher Packungsring (m) 1 soft packing ring bagne ( f ) de papier souple bewegliche Stopfbuchse (f) „ m o v a b l e stuffing b o x boîte (f) à bourrage mobile, presse-étoupe (m) mobile

lIOABII/KHOft

scatola ( f ) mobile prensa-estopas(m) móvil

p;uiipy!Kt-iiHiJii ca.ii.HHKT. (m) scatola (f) a stoppa o premistoppa (m) non portante prensa-estopas (m) descargado

entlastete Stopfbüchse (f) balanced stuffing b o x boîte ( f ) à bourrage déchargée, presse-étoupe (m) déchargé

Kreuzkopf und Gleitbahn 4

CajU>UHKl> (m) a stoppa

Crosshead and Guides

KpeSi^Koin|ii> h Han|>nu•ihioii^IH Testa a Croce e

Crosse et Glissière

Taco j Gufa del Fatln

Guida del Pati i no

übertragender Maschinenteil (m), Triebwerkteil (m) 6 Organs (pl) of transmission organe (m) de transmission

6

Kreuzkopf (m) crosshead crosse (f), croisillon (m) I E

nepeflaTOiHaH nacTL (f) organo (m) di trasmissione órgano (m) de transmisión

« 1

N

KpeftmT> (m) ; uo;ia y m (m) testa (f) a croce taco (m), cruceta (f), resbaladera (f)

lagerartiger K r e u z k o p f (m) crosshead fitted with brasses crosse (f) en f o r m e de palier

KpeñuKoncjrb (m) (noji3yHT> (m)), HMÍiomift (fropMy noAuiHnHHKa testa (f) a croce in forma di sopporto taco (m) en forma de soporte

geschlossener Kreuzkopf (m) closed crosshead crosse (f) f e r m é e

aaKptiTtiä noJiayHt (m) % (KpeflimontJ)!. (m)) testa (f) a croce chiusa taco (m) cerrado

gabelförmiger Kreuzkopf (m), gegabelter Kreuzkopf (m) forked crosshead, " b o x " f o r m of crosshead crosse (f) fourchue ou en fourche

noJiayut (m), nM-fcioinift (JjOpMy BHJIKH ; BHJIKoo6pa3Hijfl upefluKorutn. (m) testa (f) a croce in forma di forchetta taco (m) en forma de horquilla

605 K r e u z k o p f k ö r p e r (m) body of the crosshead corps (m) de crosse

t è j i o (n) noJiayHa (KpeftqKon4>a) corpo (m) della testa a 1 croce cuerpo (m) del taco

Kreuzkopfnabe (f) boss f o r the piston rod moyeu (m) de crosse

BTyjiKa (f) noji3yHa (KpefluKontfca) m o z z o (m) della testa a croce cubo (m) del taco

Scheidewand ( f ) separating wall cloison ( f )

neperopoflKa (f) tramezzo (m) tabique (m)

Nabenwulst (m) bead of the boss bourrelet (m) de moyeu

3aiuie (m) BTyjiKH ingrossamento (m) del mozzo refuerzo (m) del cubo

geschlitzte Kreuzkopfnabe (f) split boss for the piston rod moyeu (m) de Crosse fendu

BTyjiKa (f) nojiayna (KpeñuKonita) CT> npoptatio mozzo (m) spaccato 5 della testa a croco cubo (m) con hendidura do taco

die Nabe

2

.

festklemmen

(v)

aameMJiHTi. BTyjiKy fissare ( y ) i l m o z z o 6 inmovilizar (y) el cubo

to clamp the boss together immobiliser ( y ) ou caler ( v ) le m o y e u

Hanpa&MMiiUfl (f pi) ¡tpeSnjtontjja (nojiayBa guida (f) della testa a croce guia (f) del taco

Kreuzkopflührung (f) crosshead guide guide (m) de la crosse

Kreuzkopfschleifer (m), Gleitklotz (m), Schlitten (m) g u i d e block, slide block coulisseau (m) de Crosse

Gleitschuh (m), Gleitplatte (f), Gleitstück (n) slipper, shoe patin (m)

noJi3yHt ( m ) ;

H

caJia3Kii (fpl)

guida (f) gula ( f )

CauiMaKi. ( m ) ; H a j i H i HHK-L (m) ; noÄOUiBa (f) pattino (m) patin (m)

g

606

njiocKiê ÓainMaiCL (m) pattino (m) piatto o a superficie piana patin (m) plano

ebener Gleitschuh l flat slipper patin (m) plat

runder Gleitschuh V cylindrical slipper patin (m) rond

(m)

KpyrJiuft CamuaK'B (m) pattino (m) tondo o a superficie cilindrica patin (m) redondo

abnehmbarer Gleitschuh (m) detachable slipper patin (m) enlevable ou amovible

cbëMHLifi Canmain. (m) pattino (m) smontabile patin (m) desmontable

Gleitschuhzapfen (m) 4 slipper pin tourillon (m) de patin

uamjja (f) CanmaKa perno (m) del pattino tornillo (m) de patin

eingleisige oder einseitige Schlittenführung

(t)

single guide guidage (m) unilatéral de la crosse, guidage (m) de la crosse par un seul patin zweigleisige oder doppelseitige ebene Schlittenführung (f), Prieme nführun g (f) double guide glissières (fpl) doubles méplates, glissières ( f p l ) méplates à guidage bilatéral

OAHocTopoHHiH

Hanpa-

bjihioiuìh (fpl) Ôaui-

Maita guida (f) unilaterale o ad u n pattino guia (f) unilateral à do un patin

ÄByCTOpoHHiH

Hanpa-

bjihkiuùs (f pl) 6aui-

Mana guida (f) piatta doppia guia (f) plana doble

607 eingleisiger Kreuzkopf (m), Kreuzkopf (m) mit einer Gleitfl&che crusshead with one Slipper crosse (f) à savate ou à UD seul patin, crosse (f) guidée d'un seul côté, crosse (f) à guidage unilatéral

Kpeflm (m) (noji3yHi» (m)) CT> OJHOfl CKOJitsHmefl nonepxHOCTLK) (ci> OAHHMt OauiMaKOMx) testa (f) a croce ad un solo pattino taco (m) do un solo patin

zweigleisiger Kreuzkopf (m), Kreuzkopf (m) mit zwei Gleitflächen crosshead with two slippors crosse (f) à guidage bilatéral , guidage (m) de la crosse par d e u x patins viergleisiger Kreuzkopf (m) four bar type of crosshead , crosshead for four slide bars crosse (f) à quatre patins

Kpeflimon(t)t (m) (noJis y m , (m)) c b AByMH

OaniMaitaMii (CKOJIBSH-

UjaHH IIOBepXHOCTHMH ) „ testa (f) a croce bilaterale o a due pattini taco (m) bilateral ó de dos patines

M

E

KpefiuKOn^i, (m) (nojisyHi> (m)) cb MeTuptHH cajiaaKaMn (6atnMaKaMH) s testa (f) a croce a quattro pattini taco(m)de cuatro patines

Kolbenstangen traverse (f), Querhaupt (n) crosshead beam traverse (f) de tige de piston

KpecTOBHHa (f) ; Kyjiatrb (m) traversa (f) degli steli 4 degli stantuffi traviesa (f) de vástagos de émbolos

Nachstellbarkeit (f) der Gleit schuhe adjustability of the slipper régulabilité (f) du patin

peryjinpyeMocTb (f) 6aiuManoBT> registrabilità (f) del pat- _ tino regulabilidad (f) del patin

nachstellbarer Gleitscbuh (m) adjustable slipper patin (m) réglable

peryjmpyeHHÜ 6aiuu a m , (m) pattino (m) registrabile patin (m) reglable

Gleitschuh (m) mit hinter[ge]legtem Flachkeil slipper "with flat wedge patin (m) à clavette [mé]plate [posée derrière lui]

CaniMam, (m) ci, noa.nOTKeHHMMt njioc-

Stellkeil (m), Nachstellkeil (m) tightening wedge clavette (f) de réglage, clavette (f) de serrage

.

KHMT, KJIHHOMT

pattino (m) a chiavetta 7 piana patin (m) con c h a v e t a plana HaTHJKHaa Mena (f); ycTaHOBOHHLIÌÌ p e r y j m p o -

BOHHllfi KJlHM'i, (m) cuneo (m) d'aggiusta- 8 mento cuna (f) de ajuste ó de aprieto

608 Keilschraube (f) 1 wedge bolt ris (f) de clavette YVeiBmetallausfutterung (f), Weiûmetallgarnierung (f), WeiCmetalleinlage (f), Antifriktions [metali] einlage (f) white-metal lining fourrure (f) ou garniture (f) antifriction ou en métal blanc, antifriction (m)

KJiHiTL (m) e t Hap'feaKOiì vite (f) della chiavetta tornillo(m) de la chaveta

I ÜUJ

aajiHBKa (f) 6-fejibiMt MeTaJiJioMi, (fíaÓHTOMi.); aHTH(J)pnKuioHiiaH npoKJia^Ka (f) guarnizione (f) in metallo bianco guarnición (f) de metal blanco ó antifricción

mit Antifriktionseinlage versehen (adj) to line with antifriction metal antifrictionné (adj), garni (adj) d'une fourrure antifriction, muni (adj) d'une garniture antifriction, garni (adj) d'antifriction

uioHHoñ npOKJiaAKOH (f); 3ajiH - t l (-BaTb) aHTH(í)pHKUÍ0HHbIM7. MeTaJuiOMt guarnito (agg) di metallo bianco guarnecido (adj) de metal blanco

Weiûmetallstreifen (m) 4 white-metal strip bande (f) en métal blanc, bande (f) antifriction

nojioca® 6i;jiaro neTaJijia (ÖaÖHTa) striscia (f) di metallo bianco tira (f) de metal bianco

schwalbenschwanzförmige Vertiefung (f) dove-tailing rainure (f) en queue d'aronde

yrjiyöjieme (n) wb BHji-fe

aufgegossene Weiflmetallplatte (f) cast-on white metal plate plaque (f) antifriction ou de métal blanc coulée [sur . . .]

sajiHTaa CBepxy ujiHTa (f) H3t O^Jiaro MeTajijia piastra (f) di metallo bianco colato [su . . .] placa (f) de metal blanco fundido [sobre . . .]

CHaó/uiTt

aHTUpHK-

JiaCTOIKHHa

XBOCTa

scanalature (f) a coda di rondine ranura (f) en cola de milano

KpeñnKOn(J)'b (m) (nojiKreuzkopf (m) mit angeschmiedeter Kolbenstange crosshead forged in one with the rod crosse (f) forgée sur la tige de piston

3yHT> ( m ) )

Ct

OTKO-

BaHHtlMt 3a-0AH0 CT> HHÍTI. n o p u i H e B H M i . UITOKOM'B

testa (f) a croce e stelo di stantuffo fucinati insieme taco (m) y vastago (m) de émbolo unidos por forja

609 Kreuzkopflagerdeckel (m), Kreuzkopfdeckel (m) crosshead cap, crosshead cover chapeau (m) ou couvercle (m) de croBse

Kpunuta (f) KpeSqKoncfra (nojtayHa) coperchio (m) della 1 testa a croce tapa (f) del taco

Einstellbarkeit (f) der Kolbenstangenlänge adjustability of the length of the piston rod régulabilité (f) de la longueur de la tige de piston, (ou paraphrase:) longueur (f) réglable de la tige de piston

jlJiHHa (f) nopumeBoro iirrOKa MOHtert ÓMTk HairÈHeHa itocpeaCTBOMt . . . regolabllità (f) della lunghezza dello stelo dello stantuffo regulabilidad (f) de la longitud del vàstago de èmbolo

Befestigung (f) durch Kegel (Konus) und Keil fastening by means of a cone and cotter fixation (1) ou fixage (m) à cône et clayette

yKp-fcnjieme (n) nOMOnv>K> KOHyca a KjiBHa fissazione (f) mediante 3 cono e chiavetta fijación (f) por cono y chaveta

Kellverbindung (f), Verkeilung (f) cottering calage (m), clavetage(m) Keilloch (n) slot for cotter trou (m) ou logement (m) de clavette Einarbeiten (n) desKeilloches making the cotter hole confection (f) du logement ou trou de clavette einen Keil eintreiben (v) to drive in a cotter chasser (v) une clavette dans son logement einen Keil antreiben (v) oder anziehen (v) to tigljten up a cotter serrer (v) une clavette Keiltreiber (m) cotter driver chasse-clavette (m) IH

KJIHH0B06 yKp'fenjieHie (n); KJiHH0B0e coeAHHeme (n) calettamento (m) a chiavetta, calettatura (f) a bietta unión (f) por chaveta miHHOBoe OTBepcrie(n); OTEepcTÌe njm kjihhe apertura (f) per la chiavetta ranura (f) para chaveta npHroHKa (f) oTBepcria «JIH KJTHHa aggiustamento (m) dell'apertura della chiavetta apertura (f) del agujero para la chaveta aarHaTb (aaroHHTt) KJIHHT. (m) ; BrOHHTfc (BorHan.) KJIHKB cacciar (v) dentro una chiavetta cuñar (v) noATH-Hyrc. (-rnaa-ri) KJIHHt riserrare (v) una chiavetta apretar (v) una chaveta KJIHHOBOS SarOHIQHIfB (m) ; 3aroHmnK-b flJW KJIDHbeFB stampo (m) per chiavette estampa (f) para chavetas 39

2

4

6

e

»

8

9

610 Stahlkell (m) 1 steel cotter clayette (f) en acier

CTajiiHofl KJIHHt (m) cuneo (m) d'acciaio chaveta (f) de acero

T-förmiges Kolbenstangenende (n) T-sh aped piston-rod end, 2 marine end (of piston rod) extrémité (f) de tige de piston profilée en T

TaBpoBtiñ (T-o6pa3HtiS)

itOHetit (m) nopume-

Boro niTOKa

estremità (f) di stelo di stantuffo in forma di T extremidad (f) en T de vástago de émbolo

kegelförmiger oder konischer Ansatz (m) 3 tapered prolongation prolongement (m) conique

KOHHHecKaa HacaflKa (f) prolungamento (m) o appendice (f) conica prolongación (f) cónica

der Konus liegt an the cone fits tightly . le cône épouse exactement la forme de son logement, le cône s'applique bien

KOHyct (m) npHjieraert il cono s'applica bene el cono e n c a j a bien

BepiüHHHbift y r o j i t (m) (yroJi-B HaKJioHa) KO-

Spitzenwinkel (m) des Kegels oder des Konus 6 angle of taper angle (m) au sommet du cône Anzug (m) oder Steigung (f) des Kegels oder des Konus, Konizität (f) taper of the cone conicité (f) ou fruit (m) du cône konischer B u n d (m)

tapered collar or Shoulder collet (m) conique

8

Hyca

angolo (m) alla Bommità ángulo ( m ) e n el vértice del cono

tg a

yKjiOHt (m) KOHyca conicità (f) conicidad (f)

KOHHieCKÍB 3aiUieiHK1> (m) colletto (m) conico cuello (m) cónico

zylindrischer Ansatz (m) cylindrical prolongation prolongement (m) cylindrique

i;HJiHHflpHHecKaa Hacajuta (f) prolungamento (m) cilindrico prolongación (f) cilindrica

Hohlkehle (f), Ausrundung (f) fillet, round corner gorge (f)

aaTOiKa (f) gola (f) cuello (m)

Mittelstück (n), Mittelteil (m) 10 centre or center (A) part pièce (f) ou partie (f) médiane m (tu milieu

cpeflHHH qacTt (f) parte (f) d i mezzo, pezzo

(m) medio pieza (f) intermedia

611

angeschmiedeter Kreuzkopizapfen (m) pin forged on the crosshead tourillon (m) venu de forge avec la crosse

fiOJTTB (Di), OTKOBaHHhlB 3a-0¿H0 cb KpefiiiKomfcojrB perno (m) fucinato in- . sieme colla testa a croce perno (m) focado con el taco l i a n z a (f) ( n a j i e u i > ( m ) )

Kreuzkopf zapfen (m), Kreuzkopfbolzen (m) crosshead pin, gudgeon tourillon (m) de crosse

KpeñuKoncJja; KpefiuKoncfiHtiB OoJin. (m); C o j í n . noJi3j'Ha

perno (m) della testa a croce perno (m) del taco

2

Gegenplatte (f) guard plate contre-plaque (f)

HaHCHMHa>i murra (f) contro-piastra (f) contra-placa (f)

g

Kreuzkopfzapfenlager (n), Kreuzkopflager (n) crosshead bearing palier (m) de crosse

noAinmiHHKX (m) KpefluKond>a (noJi3yHa) ; Kpefln,KOn(j)Htilt no¿uiHnHHKi. (m) sopporto (m) di' testa a croce soporte (m) del taco

4

zylindrische Lagerschale (f) cylindrical brasses (pl) coussinet (m) cylindrique

n^JiHBAPHqecKiñ BKJiaflurn-b (m) cuscinetto (m) cilindrico cojinete (m) cilindrico

6

viereckige Lagerschale (f) square brasses (pl) coussinet (m) carré

HeTiipèxyrojitHiJH BKJiaftunií, (mj cuscinetto (m) rettan- g golare cojinete (m) rectangular

stellbare Keilverbindung (f) gib and cotter clavetage (m) réglable

Keilnachstellung (f) adjustment of the cotter réglage (m) des clavettes

Keilbeilage (f) gib contre-clavette (f)

uepeciaHaBjiHBaeuoe (peryjrapyeMoe) KJIH-

H0B0e coenHHeme (n)

calettamento (m) a chiavetta [regolabile] o a vite di richiamo unión (f) por chaveta reglable nepecTaHOBKa (f) (peryJIHDOBKa (f)J ICIIHHBeffB regolazione (f) della chiavetta regulación (f) de la chaveta saKJiaAKa (f); KOHTp-LKJIHH-B ( m )

contro-chiavetta (f) contra-chaveta (f) 39*

7

8

612 den K r e u z k o p f z a p f e n austreiben (v) to drive the crosshead pin out chasser ( v ) l e tourillon de crosse hors de son l o g e m e n t , dégager ( v ) le tourillon de crosse

Bufin-Tb (-BaThJ KpeftqK0[H{)Hfcl3 OOJITB smontare (v) il perno della testa a croce desmontar (v) el perno del taco

der K r e u z k o p f z a p f e n lockert sich the crosshead pin gets S slack l e tourillon de la crosse j o u e ou prend du j e u ou se dégage

Kpeñu;Kon(t)HijB ÓOJITT. (m) ocjiatì-b il perno della testa a croce s'allenta el perno del taco se afloja

der K r e u z k o p f z a p f e n fliegt heraus the crosshead pin flies 3 out le tourillon de crosse est projeté ou lancé au dehors

Kpei1nKori()iHuñ 6ojm> (m) BtiCKaKHBaeri il perno della testa a croce viene lanciato fuori el perno del taco salta

massiver Kreuzkopf ( m ) 4 solid crosshead crosse ( f ) massive

uaccHBHbiñ Kpefii;KoncJ)T> (m); cnjioutHofi nojiayHt (m) testa (f) a croce massiccia taco (m) macizo

geradlinig b e w e g t e r Maschinenteil (m) rectilinear m o v i n g mechanism 6 organe (m) de machine animé d'un m o u v e m e n t r e c t i l i g n e , organe (m) à mouvement rectiligne

DpHMOJIUHe0HO flBHHtymancH iacTt (f) ManiHHbi organo (m) di macchina a movimento rettilineo órgano(m) de la máquina animado de movimiento rectilíneo

Geradführung (f) des K r e u z k o p f e s , Kreuzkopfgeradfiihrung (f) crosshead guide glissières (f pl) de la crosse

HanparuiHiomifl (f pl) Kpefii;Kòn(f>a guida (f) della testa a croce guia (f) del taco

Gleitfläche ( f ) , Gleitbahn ( f ) , Schlittenbahn ( f ) , Führungsbahn (f), Lauffläche ( f ) surface of guide, guide face surface ( f ) ou v o i e ( f ) de glissière ou de glissement

CKOJU>3Hii(afl nosepxHocTb (f); napajLnejm (f pi) superficie (f) di contatto superficie (f) de resbalamiento

vorgeschraubte Gleitplatte ( f ) g u i d e plate screwed on guide column plaque ( f ) de glissière montée à vis ou vissée

npHBHHqeHHafl cuepxy DJIHTa (f) CKOJIblKeHÌH piastra ( f ) di contatto avvitata placa (f) de resbalamiento atornillada

i

.

f

613 Gleitflächenbreite (f) width of guide surface largeur (f) de la surface ou voie de glissement Gleitflächenlänge (f) length of guide surface longueur (f) de la surface ou voie de glissement

mnpHHa (f) noBepxHocTii CKOJUOKeHÌH larghezza (f) della super- . ficie di contatto anchura (f) de la superficie de resbalamiento AJiHHa (f) noBepxHocra CKOJiwKenifl lunghezza (f) della su- „ perflcie di contatto longitud (f) de la superfìcie de resbalamiento

Ebenführung (f), ebene Schlittenführung (f) ft " flat guide glissière (f) plate

n.iüCKÍH HaripaBJiHJomin (f pi) (napajuie^H (f pi)) guida (f) piana 3 guia (f) plana

ebene Gleitfläche (f), ebene Fühningsbahn (f) flat guide surface surface (f) de glissière plane

rniocKan noBepxHOCTt(f) CKOJIL/KCHifl superficie (f) di contatto , piana superficie (f) de resbalamiento plana

Rundführung (f) cylindrical guide glissière (f) ronde

KpyrjiHH HanpaBJifliomia (f pi) (napejuiejiH (f PD) guida (f) circolare guia (f) redonda

zylindrische Gleitfläche (f), runde Führungsbahn (f) cylindrical guide surface surface (f) de glissière cylindrique ou circulaire

i^HjizHApnHecKaii CKOJitanmaa iiOBepxHOCTb(f) superficie (f) di contatto cilindrica 6 superficie (f) de resbalamiento cilindrica

Führungsachse (f) axis of guide axe (m) de glissière Vorwärtsgleitbahn (f), Vorwärtsgleitfläche (f) forward (stroke) guide surface voie (f) de glissement antérieure Rückwärtsgleitbahn (f), Rückwärtsgleitfläche (f) backward (stroke) guide surface voie (f) de glissement postérieure Parallelität (f) der Gleitbahnen parallelism of the guides parallélisme (m) des glissières

.

0

HanpaBjiHiomafl ocl (f) asse (m) di guida 7 eje (m) de guia HanpaBJiniomafï noBepxHOCTb (f) CKOJÜ>)KeHÍH nepeflHHro xo^a guida (f) per corsa d'an- s data gula (f) para marcha adelante HanpaBJiHiomaa nOBepxhoctl (f) CKO.iLHtems npn x o f l i Hasafli guida (f) per corsa di 9 ritorno guia (f) para marcha atrás napajUiejiLnocTL (f) HanpaBJiHMmHxt noBepxHocTeñ parallelismo (m) delle guide paralelismo (m) de las guias

seitliche Führung (f) 1 lateral guide guidage (m) latéral

ÖOKOBoe HanpaBjieHie(n) sistema (m) di guida laterale gula (f) lateral

Führungsleiste (i), Führungsschiene (i) 2 guide plate liteau (m) de guidage, liteau-guide (m)

Hanpaftnfliomaa njiaHKa

seitliche Gleitschiene (f), 8eitenleiste (f) side plate glissière (f) latérale

GoKOBan 3aKpanHa (f); ÍOKOBaH CK0JIb3HUiaH njiaHita (f) guida (f) laterale guía (f) lateral HanpaBJiHiomafl n.iaHKa (f) jijih B03BpaTHar0 (oópaTHaro) aBHwemH ; BUCTynaiomaH HanpaBjiHiOinaH aaKpaima (f) guida (f) per marcia indietro guía (f) para marcha atrás, guia (f) desplomada

3

(D

pezzo (m) di guida pestaña (f) de la guía

Rückwärtsgleitscliiene (f), übergreifende Gleitschiene (() hack plate glissière (f) postérieure, glissière (f) surplombante

angegossene Leiste (f) guide plate cast on liteau (m) venu de fonte avec le corps de la glissière ; liteau (m) de fonte faisant corps avec la glissière

6

r

npHJiHTaH miaiiKa (f) listello (m) fiíso insienne c o n . . . pestaña (f) de fundición

angeschraubte Leiste (f) guide plate screwed on liteau (m) boulonné ou vissé sur la glissière

npHBHHieHHaa miaHKa (f) listello (m) avvitato pestaña (f) atornillada Btci. (m) KpefiuKOiKfca (nojrayHa) peso (m) della testa a croce peso (m) del taco

Kreuzkopfgewicht (n) weight of crosshead poids (m) de la crosse

Druck (m) auf die Gleitbahn, Gleitbahndruck (m) s pressure on the guide face pression (f) sur la voie de glissement

AaaneHÌe (n) Ha HanpaBjisiomin (napajuiejiH) pressione (f) sulla superfìcie di contatto presión(f) sóbrela superfìcie de resbalamiento

Flâchendruck (m), Auflage[r]druck (m) g surface pressure ptfessionff ) d'appui, pression (f) de surface

onopHoe (noBepxHOCTHOG) AaBjieme ; ^aBjieme Ha noBepxHocTt pressione (f) sulla superficie di appoggio presión (f) superficial ó de apoyo

N

615 Auflagefläche (f), Druckfläche (f) working face surface (f) d'appui ou de portée ou de portage spezifischer Flächendruck (m), Flächenpressung (f) specific surface pressure pression (f) [de portée] par unité de surface, pression (f) de surface unitaire ou spécifique

a •D

N a •b

zulässiger Flächendruck

yn-fcjiiHoe AaBJieHÌe (n); jiaBjieHie Ha eAHHHiiy noBepxHoeTH pressione specifica (f) sulla superficie presión (f) superficial especifica

a —

CKOpOCTfe (f) CKOJlb>KeHÌfl velocità (f) di scorrinento 4 velocidad (f) de resbalamiento

Reibung (f) friction frottement (m)

Tpeme (n) attrito (m) rozamiento (m), fricción (f)

gleitende Reibung (f) sliding friction, friction of motion frottement (m) de glissement

Tpeme (n) CKOjitjKeHia attrito (m) radente; attrito (m) di scorrimento rozamiento (m) de resbalamiento

Reibungswiderstand (m) frictional resistance résistance (f) de frottement ou due au frottement

3

«onycKaeMoe noBepxHOCTHoe aaBJieHÌe (n) pressione ammissibile 3 (f) sulla superficie presión (f) superficial admisible

(m)

admissible surface pressure pression (f) de surface admissible

Gleitgeschwindigkeit (f) sliding speed Vitesse (f) de glissement

noBepxHOCTb (f) onopu superficie (f) di appoggio 1 superficie (f) de apoyo

6

conpoTHBjieme (n) ort N • iu

TpeHÌa

resistenza (f) d'attrito resistencia (f) al rozamiento

7

Reibungsfi&che (f) rubbing surfaces, surfaces in contact surface (f) frottante, surface (f) de frottement

noBepxHocTB (f) TpeHÌH ; TpymaacH noBepxHOCTfc g superficie (f) d'attrito superficie (f) de rozamiento

Reibungszahl (f), Reibungskoeffizient (m) coefficient of friction coefficient (m) de frottement

KoecjxfcHRieHTB (m) TpeHÌH coefficiente (m) d'attrito ® coeficiente (m) de rozamiento

Reibungswinkel (m) angle of friction angle (m) de frottement

yroJTb (m) TpeHÌH angolo (m) d'attrito 10 ¿ngulo(m) de rozamiento

616 Reibungsarbeit (f) w o r k o f friction travail (m) de frottement

paÓOTa (f) Tpenia lavoro (m) d'attrito trabajo (m) de rozamiento H3H0Cb (m) noBepxHOCTH CKOJItJKeHÌH (cKOJiL3Hmeñ noBepXHOCTH) usura (f) o consumo (m) della superficie di contatto deterioro (m) ó desgaste (m) de la superficie de resbalamiento

Abnützung (f) der Gleitfläche S w e a r and tear of the guide surface usure ( f ) de l a glissière

B a c a r n e (n) corrosione (f) corrosión (f) del patín

Anfressung ( f ) 3 abrasion grippage (m)

HarpÍBame (n) nOBepxHOCTH CKOJIbJKeHÌH (cKOJiB3Hmefl nofiepx-

Erwärmung ( f ) d e r G l e i t fiäche heating o f the g u i d e surface échauffement ( m ) de la glissière

6

hocth)

riscaldamento (m) della superficie di contatto calentamiento (m) de la superficie de resbalamiento oxjiaHtfleme (n) noBepxHOCTH CKOJlbHCeHÌH (cKOJiiaamefi noBepx-

K i i h l u n g ( f ) der Gleitflaohe c o o l i n g of the g u i d e surface refroidissement (m) de la glissière

hocth)

raffreddamento (m) della superficie di contatto refrigeración (f) de la superficie de resbalamiento

Maschinenräumen

P a u i MaiuHíi Incastellatura

Engine Bed-Plates

maechlna

Bfttl de la maehine

(m)

7 supporting part pièce ( f ) portante d'une machine Maschinengestell (n), Rahmen (m) engine bed-plate, engine frame bâti ( m ) de machine

Armazón de la m&qnlna onopHaa l a c T t (f) MaIUHHJbl p e z z o (m) portante della macchina ó r g a n o ( m ) de sustentación de una máquina

tragender Maschinenteil

s

della

ST

pana (f) (CTaHHHa (f)) ManiHHM incastellatura (f) della macchina armazón (m) de máquina

617 MOA&JIB (f)

Rahmenmodell (n) bed-plate or frame pattern modèle (m) de bâti

paMa (f) e t KpyrjiiiMH Hanpa&HHiomHMH (eaJiaaKaME) ; CTaHHHa (f) e t KpynnHMz napaji-

Kähmen (m) mit Rundführung, Rundführungsrahmen (m) frame with circular guide bâti (m) à glissière cylindrique

.TCJIHMH

incastellatura (f) a guida cilindrica armazón (m) de guia circular

3

CBoOoflHO B E o n a a 6aioHeTHaa pana (f) (cTaHHBa (f)J incastellatura (f) a trave con baionetta a sbolzo armazón (m) de bayoneta voladizo

schwebender oder freitragender Bajonettrahmen (m) girder type frame, unsupported bayonet frame bâti (m) à baïonnette en porte-à-faux Kähmen (m) semi-girder type frame, supported frame bâti (m) à supports

(CTS-

6aioHeTHaii pana (f) ; niTUKOBafl cTaHDHa (f) incastellatura (f) a baionetta * armazón (m) de bayoneta

Bajonettrahmen (m) bayonet frame bâti (m) en baïonnette

unterstützter

para

HEHU) modello (m) dell' in- 1 castellatura modelo (m) de armazón

at^

noinapaeiiaH pana (f) f CTaHHHa (f)); p a u a (CTaHHHa) C t HOACTaBKasm e trave (f) sostenuta o appoggiata armazón (m) de soporte

halb aufliegender Rahmen (m) partly supported frame bâti (m) à demi appuyé sur sa base

nojiynpHJieraiomaH pana (f) (CTaHHHa (f)) incastellatura (f) parzialmento appoggiata armazón (m) semi-apoyado

ganz aufliegender Kähmen (m) frame supported on its whole length bâti (m) d'aplomb sur sa base ou complètement appuyé sur sa

pana (f) (CTaHHHa (f)), noKOKimanca (jientaman) ntiiHKOin, Ha (J>yHAaHeHrt » incastellatura (f) del tutto appoggiata armazón (m) completamente sostenido

Rahmen (m) mit einseitiger ebener Führung frame with flat guide, on one side, frame for overhung crank bâti (m) à guide unilatéral plan

.

paMa (f) Ct OAHOCTOpOBHHHH IIJIOCKHMfl

Ha-

npaBjiajomiiMH (cajia3KaMH) ; CTaHHHa (f) e t njiocKHMH napajiJieJIHMH incastellatura (f) a guida semplice piana armazón (m) de guia sencilla plana

g

618 gabelförmiger Rahmen (m), Gabelrahmen (m) forked frame, eeutre (centrer A) crank frame bâti (m) fourchu ou à fourche

BHjiKooÓpasHan pana (f); BHJJbHaTaH (BHJIOHHafl) CTaHHHa (f) Incastellatura (f) a conchiglia armazón (m) ahorquillado

Gobelrahmen (m) mit Rundfiihrung forked frame with circular guides bâti (m) à fourche avec glissière cylindrique

BHjiKooOpaaHaH paMa (f) (BnjitqaTan (BHJIOHHafl) CTaHHHa (f)) ci. KpyrjiHMH HanpaBjiHwmiiMU (cajiasnaMH, napaji.iejiHMHj incastellatura (f) a conchiglia a guida cilindrica armazón (m) ahorquillado con gula cilindrica

Doppelrahmen (m) 3 double frame bâti (m) double

«BoñHaa pasta (f) (cTaHHHa (f)) incastellatura (f) a doppia trave armazón (m) doble

bettförmigerRahmen(m) 4 frame with circular end bâti (m) à bain [d'huile]

KopoâiaTac pana (f) (cTaHHHa (f)) incastellatura (f) a vasca armazón (m) de cuna

Doppelbalkenbett (n) g double beam frame semelle (f) de solives double

AByxCajiOHHaa pana (f) (CTaHHHa (f)) basamento (m) a trave doppia suela (f) de viga doble

starrer Kahmen (m) stiff trame bâti (m) rigide ou indéformable

atecTKaa paMa (f) (cTaHHHa ( f j ) incastellatura (f) rigida armazón (m) rìgido

c

paua (f) (cTauHHa (f)) IipyjKHHHTT. l'incastellatura molleggia el armazón es elástico

der Kahmen federt 7 the trame springs le bâti fait ressort est élastique

Rahmenbalken (m) s frame girder poutre (f) de bâti

ÔaJiKa (f) paiiu (cTa^ L ^ J S S À

HHHM)

trave ( f j dell'incastellatura viga (f) de armazón

619 Rahmenrumpf (m), Rumpf (m) des Rahmens body of the frame corps (m) du bâti Rahmenkopf (m), Lagerbalkenkopf (m) front end of the frame, c r a n k - s h a f t bearingend of frame tête (f) de bâti Rahmenflansch (m) frame flange bride (f) de bâti

OCTOBT»

(M)

(rfejio

(n))

paMtl ÍCTüHHHIj) raccordo (m) dell'incastellatura col cilindro

1

cuerpo (m) del armazón rojioBKa (f) paMti (cTaHHHBl) testa (f) della trave del- 2 l'incastellatura cabeza (f) del armazón (j>jiaHein>(m) pam>i (cTaHHHfcl) orlo (m) o flangia (f) del- 3 l'incastellatura brida (f) del armazón

Rundfuhrungsflansch (m) flange of the c i r c u l a i guide bride (f) de glissière cylindrique

ctiJiaHeiri (m) KpyrjiuxT, HanpaBjifliotuHxt (cajiaaoin., napajuiejiefi) orlo (m) o flangia (f) 4 della guida cilindrica brida (f) de guia cilindrica

Ankernocken (m) boss or l u g for foundation bolt patte (f) ou saillie (f) d'ancrage

npHJiHBt (m) fljia yHflaMeHTHHxt tìojrtowh piastra (f) o sporgenza per i bulloni di fondazione pata (f) de anclaje

Rahmenfenster (n) guide opening fenêtre (f) du bâti

OHKO ( n ) p a M H

g

(cTa-

HHHbl) finestra (f) o apertura (f) 6 dell'incastellatura yentana (f) del armazón

Rahmenfuß (m) foot of frame pied (m) de bâti

HOHtKa (f) paMH ; noflCTaBKa (f) n o f l t cTaHHHy ~ zoccolo (m) o piede (m) dell'incastellatura pie (m) del armazón

einspringender Zentrier[ungs]ring (m) recessed centring ring bague (f) de centrage rentrante

BHCTynaiomee iieHTpHpyiomee K0Jibu,0 (n) anello (m) per centrare „ rientrante anillo (m) de centrar entrante

[Maschinen-] Ständer (m), Rahmen (m) oder Gestell (n) für stehende Maschine, Zylinderträger (m) frame for yertical engine bäti (m) de machine yerticale

CTaHHHa (f) BepTHKaJitHOIÌ MaUIHHBI

incastellatura (f) per macchina verticale armazón (m) de máquina vertical

6-20

Doppelständer (m) double standard montant (m) double ou jumelé

ABOHHaH CTaHHHa (f) montante (m) doppio montante (m) doble

a

Tragbalken (m), Ständer (m> standard, column montant (m), colonne (f)

onopnaa öajiKa (f) montante (m), colonna (I) montante (m), columna (l)

s

Stützaftule (f), Tragsäule m strut colonne (f), chandelle (f)

KOJlOHHa (1); CTpfcia (I) colonna (f) columna (f)

StahlguCst&nder (m) cast-steel standard or column montant (m) d'acier moulé ou coulé

CTaHHHa (f) H3t JIHTOfi CTaJIH montante (m) d'acciaio fuso montante (m) de acero fundido

mit der Grundplatte zusammengegossener Ständer (m) Standard cast in one piece w i t h the bed plate bâti (m) venu de fonte avec la plaque de fondation ; plaque (f) de fondation et bSti (m) en fonte faisant corps ensemble

CTaHHHa (f), OTjiHTaa Birfccrfe c i (t>yH,aaueHTHofi njiKTofi montante (m) fuso in un pezzo col basamento montante (m) fundido en una pieza con la base

St&nder (m) mit Rundfiihrung standard with circular guide montant (m) à glissière cylindrique

CTaHHHa (f) e t KpyrjiHHH HanpaBAfliomHMH (ca^a3Kaun, napaji.lejiaiDi) montante (m) a guide cilindriche montante (m) de g u i a cilindrica

A-[förmiger] Ständer (m) 7 A-shaped standa d montant (m) en A

CTaHHHa

(f)

BT.

BHA'fe

ÔyKBH A montante (m) in forma di A montante (m) en A

621 Höhenachse (f) der Dampfmaschine vertical axis of the steam engine «.xe (m) vertical de la machine à vapeur

BepTHKajibHaH ocb (f) napoBofi ManiHHii asse (m) verticale della macchina a vapore eje (m) vertical de la máquina de vapor

gegabelter Ständer (m), Y-(förmiger] Ständer (m) forked standard, Y-shaped standard montant (m) fourchu ow à fourche

BHJIKOOÓpaSHaH CTaHHHa (f); CTaHHHa bt> pasBHjiKy ; Y - o6pa3Han CTaHHHa montante (m) a forcella montante (m) ahorquillado

Ständerbein (n) leg of standard jambe (f) de montant

Hora (f) CTaHHHH piede (m) o base (f) del montante pie (m) del montante

Vorw&rtsstânder (m) forward (stroke) standard or column montant (m) antérieur ou avant ou de devant

nepe^HM CTaHHHa (f) montante (m) [posto] davanti montante (m) anterior ó delantero

Ruckwartsstânder (m) backward (stroke) standard or column montant (m) postérieur ou arrière ou de derrière

3ap.HHfl CTaHHHa (f) montante (m) posteriore o [posto] di dietro montante (m) posterior ó detrás

Stablhohlgufistander (m) hollow cast-steel standard or column montant (m) creux de fonte

nycTortaan CTaHHHa (f) Hen. JIHTOB CTajiH montante (m) cavo in acciaio fuso montante (m) hueco de fundición

Rippengußständer (m) ribbed cast standard or column montant (m) de fonte à nervures

CTaHHHa (f) Hffi JIHTOfí CTajiH e t petìpaMH montante (m) fuso o di getto con nervature montante (m) de fundición con nervios

aus Säulen gebildeter Ständer (m) Standard composed of pillars montant (m) formé de colonnes

CTaHHHa(f) H3T. KOJIOHHT> montante (m) formato da colonne 8 montante (m) de columnas

3

22 starre Verbindung (f) 1 rigid tieing assemblage (m) rigide Pachwerkverband (m), Dreieckverband (m) „ diagonal or cross tieing assemblage (m) à croisillons ou en poutre américaine

wecntoe coe,wraeHÌe (n) unione (f) rigida conjunto (m) rigido , Si D

hohle gußeiserne Stützsäule (f) hollow cast-iron sup3 porting pillar colonne (f) ou chandelle (f) creuse en fonte [de fer]

nojiaa onopHafl kojiohHa (f) ( c i p t i a (f)) Hat lyryHa colonna (f) cava di ghisa columna (f) hueca de fundición (fuiaHeiTB (m) kojiohhjj (CTp*t>JI£l) flangia (f) della colonna brida (f) de la columna (fcjiaHeiri. (m) B o r a flangia (f) dello zoccolo o del piede brida (f) del pie yCTOfiHHBOCTb (f) UHJIHHflpa stabilità (f) del cilindro estabilidad (f) del cilindro

Säulenflansch (m) 4 flange of column bride (f) de colonne Fußflansch (m) 5 flange of foot bride (f) de pied Standfestigkeit (f) (des Zylinders) 6 stability of the cylinder stabilité (f) (du cylindre, de la machine, etc.) der Zylinder schwankt the cyllnder oscillâtes or sways le cylindre ballotte ou oscille

Kippkraft (f) tilting force 8 force (f) ou effort (m) de renversement

9

1 0

Kippmoment (n) tilting moment moment (m) renversant ou de renversement Grundplattenanschluß (m) bed plate junction raccordement (m) ou jonction (f) de plaque de fondation

(fraxBepKOBoe coe^HHeme (n) unione (f) a traliccio conjunto (m) de crucetas

UHjiHHflpT. (m) KaiaeTCH il cilindro oscilla el cilindro oscila

p

P. a

oapOKHftbiBaiomas CHjia (I) forza (f) di rovesciamento o di ribaltamento esfuerzo (m) de abatimiento onpoKHflUBaiomiii MOMeHTb (m) momento (m) di rovesciamento o di ribaltamento momento (m) de abatimiento npHcoeaHHeme (n) yBAaHeHTHaH turara (f) piastra (f) del fonda- ^ mento placa (f) de cimentacián

Qrund [platten]rahmen (m), Fundamentrflhmen (m) sole flate irame, foundation frame châssis (m) ou cadre de fondation

4>yH^aMeHTHaír pana (f) intelaiatura(f) del fondamento marco (m) de cimentación

Längsbalken (m) oder Längsträger (m) des Grundrahmens longitudinal girder oi the sole plate frame poutre (f) longitudinale

npoAOjiBHad Oajuca (f) (}iyu/i;aMeHTHoS p a » u trave (f) longitudinale g dell'intelaiatura di fondamento viga (f) longitudinal

Querbalken (m) oder Querträger (m) des Grundrahmens transverse girder of the sole plate frame, transom poutre (f) transversale

nonepe*mafl 6ajiKa (f) (JiyHaaüeHTHoñ p a r a i trave (f) trasversale dell'intelaiatura di fondamento viga (f) transversai

kastenförmiger Hohlgußbalken (m) box section girder poutre (f) angulaire creuse en fonte

jurrafl KopotìiaTaa nyCTOTtjia« (SajiKa (f) trave (f) a sezione an- _ golare cava in ghisa viga (f) angular hueca de fundición

Kastenträger (m) sole plate frame of box section montant (m) en caisson

KOpOÔiaTaH CTäHHHa (f) telaio (m) in forma di cassone basamento (m) en forma de caja

geteilter Grundplattenrahmen (m) divided bed plate frame châssis (m) de fondation divisé OM sectionné, châssis (m) de fondation en deux ou plusieurs parties

cocTaBHan (pasA'&ikHan) 4>yHAaMeHTHafl pana (f) intelaiatura (f) di fondazione divisa o in più parti marco (m) de cimentación en varias piezas

Lagerträger (m) support for bearing poutre (f) de support des paliers

onopHan cTaHHHa (f) trave (/) dei sopporti viga (f) de apoyo de soportes

Kurbelbilge (f) crank race

TpiOJIHilñ KPHBOWHirB

excavation (f) pour manivelle

(m)

la

vasca (f) della manovella cuna (f) del cigüeñal

2

.

624 Galerie (f) 1 gallery, platform galerie (f) [Maschinen-]Gelânder (n), Schutzgelftnder(n) 2 hand railB (pl), railing garde-fou (m) ou balustrade (f) ou gardecorps (m) de machine

4

8

nepma

(n p l )

BOKPJVI

HamHHU balaustrata (f) guarda-cuerpos (in), balaustrada (ti, baranda (t)

Schobstange

IIIílTJHh

Connecting Bod

Biella

Bielle

Biela

einfache Schubstange (f) oder Treibstange (f) oder Pleuelstange (f) simple connfecting rod bielle (f) simple

npocToä maTyHT. (m) biella (f) semplice biela (f) sencilla

gegabelte Schubstange ffl forked connecting rod _ bielle (f) fourchue ou à ^ fourche

Harafl) rnaTyHT» (m) biella (f) a forcella o a forchetta biela (f) ahorquillada

Kreuzkopfende (n) der Schubstange ß crosshead end, small end Crosse (f) de la bielle

7

rajuiepea (f) ballatoio (m), galleria (f) galería (f)

Kurbelzapfenende (n) der Schubstange crank pin end, big end tête (f) de la bielle Schubstangenachse (f) centre (center A ) line aC3H of the connecting rod axe (m) de bielle

die Schubstange schwingt 9 the connecting rod oscillates la bielle oscille

BHJIKOOÓpaailijfi

(BHJIL-

KOHeiTB (m) raaTyHa, npBJieraiouuñ kt, KpefluKon (m) albero (m) di riserva árbol (m) de reserva

d i e W e l l e e i n l e g e n (v) to erect the shaft m e t t r e (v) l ' a r b r e e n place

BCTaBHTb (BCTaBJIHTt) Bain, mettere (v) a posto l'albero colocar (v) el árbol en su lugar

die Wellenkeile einp a s s e n (v) 7 t o fit i n t h e k e y s a j u s t e r (v) l e s c a l e s d e l'arbre

npHrHaTL (npzroHJiTb) ninoHKH uajiOBi, adattare le chiavette dell'albero ajustar (v) las chavetas al árbol

die Welle d r e h t sich 8 t h e s h a f t r o t a t e s or t u r n s l'arbre tourne

B a j n . (m) BpamaeTCH l'albero gira el árbol gira

die Welle biegt sich durch 9 the shaft bends through l ' a r b r e fléchit ou p r e n d de la flèche

Bajn» (m) npornÖaeTCfl l'albero s'inflette o si piega el á r b o l se d o b l a

6

die Welle federt the shaft springs 10 l ' a r b r e f a i t r e s s o r t ; l ' a r bro fléchit p a r élasticité

B a j i i (m) npy»CHHHn> l'albero molleggia el á r b o l se c u r v a

633 die Welle schlägt the shaft runs untrue l'arbre tourne à faux, l'arbre fait la demoiselle

Bajn. (m) 6bën. i l'albero batte el arbol salta

Kurbel (f), Maschinenkurbel (f) crank manivelle (f)

KpHBOniHiTb (m) (MOTtijit (m» manovella (f) manivela (f)

geschmiedete Kurbel (f) forged crank manivelle (f) forgée ou venue de forge

OTKOBaHHblfl KPHBOiimn-T, (m) manovella (f) di ferro fucinato manivela (f) forjada

Kurbelarm (m), Kurbelkörper (m) crank, crank arm bras (m) de manivelle, corps (m) de manivelle

meno (n) KpHBonrana braccio (m) della mano4 vella brazo (m) de la manivela BTyjnta (f) (cTyirana (f))

Kurbelnabe (f) crank boss moyeu (m) de la manivelle

KpzBoniHna mozzo (m) della manovelia cubo (m) de la manivela

Kurbelradius (m), Hebelarm (m) der Kurbel crank radius rayon (m) de la manivelle, bras (m) do levier de la manivelle

p a f l i y c t ( m ) KpHBonran a ; p n i a n . (m) k p h -

5

BOiinma raggio (m) o braccio (m) di leva della manovella brazo (m) de palanca de la manlvela

Stirnkurbel (f), überhängende Kurbel (f) overhung crank manivelle (f) frontale ou d'extrémité ou en bout

KOHQeBOS KpHEoaiHni, (m) manovella di testa manivela (f) frontal

außen autgesteckte Kurbel (f), aufgesteckte Stirnkurbel (f) overhung crank manivelle (f) frontale rapportée [sur l'arbre)

KpHBommrb (m), HacaHieHHtifi Ha KOHent Bajía manovella (f) di testa riportata [sull'albero] manivela (f) frontal

aufgekeilte Kurbel (f) crank keyed on manivelle (f) clavetée [sur l'arbre]

saKJiHHéHHfdñ na Bajiy KpHBonrant manovella (f) imbiettata 9 o calettata a bietta manivela (f) enmangada

-

634 1

SaKJIHHHTfe KpnBOUIHnt imbiettare (v) o fissare (v) a bietta la manovella enmangar (v) la manivela

die Kurbel aufkeilen ( v ) to key on the crank claveter (y) la maniv e l l e [sur l'arbre]

warm aufgezogene Kurbel ( f ) „ shrunk-on crank manivelle (f) emmanchée à chaud [sur l'arbre]

E mà

KpHBOUXHrn. (m), H a a t Tbifl [Ha Bajit] B-b Harp-ÉTOMt BHfl'fc manovella (f) infilata a caldo [sull'albero] manivela (f) enmangada en caliente

die K u r b e l warm aufziehen ( v ) to shrink on the crank emmancher ( v ) la manivelle à chaud [sur l'arbre]

Hafffc-Tb (-BaTb) KDHBOniHut [Ha Bajrfc] BT. Harp-feTOMX BEfli infilare (v) a caldo la manovella [sull'albero] enmangar(v)en caliente la manivela

hydraulisch aufgepreßte Kurbel (f) shaft forced into the crank by hydraulic pressure manivelle (f) emmanchée à la presse hydraulique [sur l'arbre]

KpHBonlmrb (m), HajyfeTtiñ [Ha Bajit] npii noMoinH rH^paBJinqeCKaro npecca manovella (f) infilata colla pressa idraulica [sull'albero] manivela (f) enmangada con la prensa hidráulica

die Kurbel aufpressen ( v ) to force the crank by hydraulic pressure 6 emmancher ( v ) la manivelle à la presse ou presser ( v ) la maniv e l l e [sur l'arbre]

Haflli-Tb (-BaTb) KPHBOi n z m . [Ha Bajrb] npn noMom.H npecca infilare (v) o calettare la manovella colla pressa [sul'albero] enchufar (v) la manivela con la prensa

6

G e g e n g e w i c h t (n) counterweight contrepoids (m)

npoTHBOB'fect (m) contrappeso (m) contrapeso (m)

Kurbelscheibe (f) 7 dise crank plateau-manivelle (m)

KpHBOiHHUHaH rnafióa (f) ; HHCKOBblfl KPHBOi i i n n i (m) m a n o v e l l a (m) a disco m a n i v e l a (f) de disco

Gußkurbelscheibe (f) m i t Gegengewicht cast-iron disc crank w i t h s counterweight plateau-manivelle (m) en f o n t e équilibré ou à contrepoids

QYRYHHTIH AHCKOBHH KpHBOHIHirb (rn) Cb npOTHBOBtcOMI, manovella (f) a disco di getto con contrappeso manivela (f) de disco de fundición con contrapeso

635

FP

Gegenkurbel (f) crauk with drag link contre-manivelle (f)

Kurbelschenkel (m), Kurbel[kröpfungsjwange (f) crank cheek, crank web flasque (m) de vilebrequin ou de coude

f

©

c

y

D a

KOHTpt-KpHBOIlIHIÏB (m) contro-manovella (f) 1 contra-manivela (f)

njieio (n) KpHBOiimna braccio (m) del gomito brazo (m) de cigüeña

(m) bottone (m) di mano- 6 velia doppio botón (m) doble BKJiénaHHbiñ najieut (m) KpHBOumna ; BiuiénaH-

eingenieleter Kurbelzapien (m) riveted crank-pin bouton (m) de manivelle ou maneton (m) rivé [dans son logement] Krummzapfen (m) pin of bent crank maneton (m) d'arbre coudé, maneton (m) de vilebrequin

HAN u a n e f r a (f) K P H B O -

iirana _ bottone (m) di manovella inchiodato perno (m) de manivela remachado naJieirt (m) (narufja (f))

d LQ

Schmierbohrung (f) im Kurbelzapien lubrication or oil hole in the crank pin canal (m) de graissage ou de lubréfaction 1,1 [foré] dans le ma neton * P

H0TLIJ1H

bottone (m) dell'albero a gomito perno (m) cigüeñal CMaaHoe

oTBepcrie

(n)

8

B-b najitu-fe (uantf/fc) KpiiBomuiia foro (m) de lubrifica- ® zione del bottone orificio (m) de engrase en el botón

636 ijancfra (f) (niefiita (f)) Bajía perno (m) d'estremila dell'albero gorrón (m) del árbol

Wellenzapfen (m) 1 journal tourillon (m)

Stirnzapfen (m) 2 end journal tourillon (m) frontal

KOHueBaH qancfca (f) ; niant (m) perno (m) d'appoggio gollete (m) frontal

'Wifc i

Halszapfen (m) journal with dollars tourillon (m) intermédiaire ou à collets

rneSíta (f) perno (m) a collare gollete (m) intermedio rpetìeiinaTaH liancfta (f) (ineifota (f)) perno (m) di spinta o perno (m) ad anelli gorrón (m) de anillos ó de empuje

Kammzapfen (m) . thrust journal tourillon (m) de butée a cannelures

6

La gerhals(m)der Kurbelwelle journal of the crank shaft fusée (f) ou portée (f) de l'arbre à manivelle

mefaca (f) Kopemoro Bajía perno (m) della manovella eje (m) del árbol manivela

Wellengewicht (n) 6 weight of shaft poids (m) de l'arbre

B-feci. (m) Bajía peso (m) dell'albero peso (m) del árbol

die gekröpfte Àchse ausgleichen (v) oder ausbalancieren (v) 7 to balance the crankshaft équilibrer (v) l'arbre vilebrequin ou coudé

ypaBHOB'fc-CHTb (-niHB a T b ) KO.TÈHHblfi BaJTb

equilibrare (v) l'albero a gomito equilibrar (v) el árbol cigüeñal

Ausgleichmasse (f), Balanciermasse (f) balance mass masse (f) d'équilibrage

ypaBHOB'ÈmaBaioui.aH Macca (f) m a s s a (f) equilibrante m a s a (f) equilibradora ypaBHOB-feniHBaiomifi B'tiC'B ( m ) (npOTHBO-

Ausgleichgewicht (n) balance weight poids (m) d'équilibrage, contrepoids (m) Zftpfendruck (m) journal pressure pression (f) du tourillon ou des tourillons

b ì c t . (m)) peso (m) ai compensazione, contrappeso (m) peso (m) de equilibrio, contrapeso (m)



-j

AaBJieme

(n)

i;an(j)ti

(meSKH) pressione (f) sul perno presión (f) eu el gorrón

637 Zapleurelbung (f) journal friction frottement (m) du tourillon ou des tourillons

Tpenie (n) ijaTKftM (meÜKH) attrito (m) del perno 1 frotamiento (m) del gorrón

Zapfenlauffläche (f), Lauffläche (f) des Zapfens journal bearing surface portée (f) du tourillon

TpymaacH nOBepxHOCTb (f) ; noBepxHocTt TpeH1H superficie (f) di contatto 2 del perno superficie (I) de contacto del gorrón

eingelaufener Zapfen(m) worn in journal tourillon (m) rodé [par fonctionnement prolongé]

npapaOoTaBniaacH lianz a (f) perno (m) adatta tosi da 3 se gorrón (f) alisado

Auflagerung (f) des Zapfens, Zapfen[auf]lagerung (f) supporting the journal in bearings logement (m) ou support (m) du tourillon dans le palier

YKJIAAKA (f) ITANCFIU BT, noAniHnHHKT. . appoggio (m) del perno apoyo (m) del gorrón

die Welle lagein (v) to place the shaft o n : bearings loger (v) l'arbre dans les paliers

nojiojKHTfc Bajit Ha noanmnHHKH poggiare (v) l'albero sui e sopporti apoyar (o) el árbol

Auflagerungsstelle (f), Lagerstelle (f) point of support point (m) de support

M'ÍJCTO (n) onopti punto (m) d'appoggio punto (m) de apoyo

Kurbelwellen! ager (n), Kurbellager(n) main bearing, crank bearing (A), pillow block (A) palier (m) de l'arbre à manivelle, palier (m) de l'arbre de couche Lagerentfernung (f) distance between bear- ;"™f ings g 0 distance (f) entre [les] paliers, écartement (m) des paliers Lagerbalken (m) bearing frame poutre (f) portant les paliers

KopeHHoñ nofluinnHHKTJ (m) sopporto (m) dell'albero motore soporte (m) del árbol motor

r®-i

pascTOímie (n) xemay nOflUIHIIHHKaMH distanza (f) fra i sopporti distancia (f) entre los soportes

s

npoAOJitHan (tfryHAaMeHTHan) oajma (f) noflinnnHHKa „ trave (f) portante i sopporti viga (f) de soportes

638 mit dem Rahmen vereinigtes Lager (n), angegossenes Lager (n) bearing cast in one piece with the frame palier (m) venu de fonte avec le b â t i , palier (m) faisant corps avec le bâti en fonte, palier (m) coulé au bâti

En

NOAINNNHHKB, OTJIHTTIFT 3 a OAHO CT> PANO®

sopporto (m) fuso coll'incastellatura soporte (m) fundido con el bastidor

Hauptkurbellager (n), Hauptlager(n), Grundlager (n) main bearing, crank bearing (A), pillow block palier (m) principal

rjiaBHüä KopeHHOH, noauiniiHDKT. (m); OCHOBHOH nOflUIHnHzm> sopporto (m) principale soporte (m) principal

Nebenlager (n) tail bearing, outboard bearing (A) palier (m) secondaire ou auxiliaire

BCnoMoraTeJibHbiH noflniiinHnirt (m) sopporto (m) secondario soporte (m) secundario

Innenlager (n) inner bearing palier (m) intérieur

BHyrpeHHiß

noaiimn-

Zwischenlager (n) intermediate or line shaft bearing palier (m) intermédiaire

NP0MEIKYT04HU2

HHKi (m) sopporto (m) interno soporte (m) interior

S

IIOA-

nmnHHKB (m) sopporto (m) di mezzo soporte (m) intermedio

zweiteiliges Lager (n) - two part bearing palier (m) en deux piè-

nOaiUHIJHHKT> (m),COCTOHmifi H31 fflByx-b naCTeft sopporto (m) a due cuscinetti soporte (m) de dos pie-

dreiteiliges Lager (n) g three part bearing palier (m) en trois pièces

nOAUIHnHHK'B (m),cocronmiii H3T> Tpex'B i a CTefi sopporto (m) a tre cuscinetti soporte (m) de tres pietas

639 vierteiliges Lager (n) four part bearing palier (m) en quatre pièces

noAUinnHHK-i (m), COCTOtnnjfl H3T> HeTHpéxt lacTeñ sopporto (m) a quattro 1 cuscinetti soporte (m) de cuatro piezas

nach innen geneigtes Lager (n) inwardly inclined bearing palier (m) incliné vers l'intérieur

noAUiHnHHKi> (m), HaKJIOHeHHHlì BO BHyTpt sopporto (m) inclinato verso l'interno soporte (m) inclinado hacia el interior

a

nach außen geneigtes Lager (n) outwardly inclined bearing palier (m) incliné vers l'extérieur

noflniHnHBKT, (m), HaKJiOHeHHbifi HapyiKy sopporto (m) inclinato verso l'esterno soporte (m) inclinado hacia el exterior

3

Lagerkörper (m), Lagerrumpf (m) pedestal body corps (m) de palier

Lagerfuß (m) pedestal base, foot of bearing pied (m) de palier Lagerdeckel (m) bearing cap or cover chapeau (m) de palier, couvercle (m) de palier

:

rfejio (n) noaiuHnHZKa corpo (m) del sopporto 4 cuerpo (m) del soporte

0CH0BaHÌe (n) nojuianHHKa zoccolo (m) o base (f) e del sopporto pie (m) del soporte Kptmnta (I) noAniHUHHKa coperchio (m) o cappello 6 (m) del sopporto tapa (f) del soporte, sombrerete (m)

Lagerdeckelplatte (f), Deckelplatte (f) flat bearing cap couvercle (m) plat de palier

lumia (f) KptnmtH HOAniHUHHKa ; njiocKaa KptiuiKa (1) no^ninnHBKa coperchio (m) a piastra del sopporto tapa (f) del soporte en forma de placa

Lagerdeckelschraube(f), Lagerbolzen (m) cap boit, bearing boit boulon (m) de chapeau de palier

fiojiri, (m) o n , KpuniKH nosniHHHHKa ; 6oan> noaiuiinHuKa bullone (m) del coperchio del sopporto perno (m) de la tapa del soporte

640

2

den Lagerdeckel abheben (v) to lift the cap enlever (v) le chapeau

(cHHMaTfc) KptJIlIKy noauiEnHHKa levare (v) il coperchio del sopporto levantar (v) el sombrerete

Kurbellagerbock (m) main or crank bearing pedestal chevalet (m) de palier d'arbre à manivelle

CTofiKa (f) noflniiraHHKa cavalletto (m) del sopporto dell'albero motore caballete (m) del soporte del árbol manivela

CHHTI

das Lager anziehen (v) 3 to tighten the bearing serrer (v) le palier

noflTH-Hyrt (-rHBaTi) nojiniBnHmrb serrare (v) il sopporto apretar (v) el soporte

das Lager nachstellen(v) 4 to adjust the bearing régler (v) le palier

[y]peryjmpoBaTL nonniHHHHirb ; ycTaHOBHTb fycTaHaa«HEaTt) nnnmWnTTTTtrr. registrare (v) il cuscino ajustar (v) el cojinete

nachstellen (v) wegen Abnützung to readjust on account of wear rattraper (v) l'usure [de....]

noflTH-Hyn> (-rHBaTt) BCJrtjtCTBÍe H3aanmBaflin registrare (v) a cagione di usura compensar V(v) el desgaste

Nachstellvorrichtung (f) fiir Lagerbolzen re-adjusting device lor bearing bolts dispositif (m) de réglage pour boulons de palier

npHcnocoOjienie (n) ¡¡jia noflTHrHBaniH (nOATHJKKH) OOJITOBTJ n o A -

UlBQHHKa disposizione (f) per la registrazione dei bulloni del sopporto disposición (f) para la regulación de los tornillos del soporte

Teilung (f) 7 division division (f)

fftjieme (n) divisione (i) división (f)

Unterteilung (f) S subdivision subdivision- (f)

noApasA^Jieme (n) sottodivisione (f) subdivisión (f)

641

Kurbellagerachale (f) brasBes (pi), steps (pi), box (A) coussinet (m) d'arbre à manivelle

» -

BKJiaAUiirb (m) nn/minnHHKa KopeHHoro Bajia cuscinetto (m) dell'albero motore (m) o bronzina (f) cojinete (m) del àrbol motor

Warmlaufen (n) des Lagers overheating of a bearing échauffement (m) du palier ou des coussinets

HarprtBaBÌe(n) noAnmnHBKa npH padoi'i; riscaldamento (m) del ¡¡ sopporto calentamiento (m) del soporte

das Lager l&uft sich warm the bearing runs hot le palier s'échauffe ou chauffe

noAinHnHHKi. ijjiiBaeTCH tíorfc il sopporto si el soporte se

das Lager frißt the bearing sei cuts le palier grippe

nomnHiLHHKT. (m) sa•BAaeiCH il sopporto si logora o 4 s'ingrana el soporte se raya

Lagerkiihlung (f) cooling of the bearing refroidissement (m) des paliers

oxjiaíKaeHÍe (n) normanHHKOBT» raffreddamento (m) del sopporto enfriamiento (m) del soporte

gekühltes Lager (n) cooled bearing palier (m) refroidi, palier (m) à circulation d'eau

noAUiHnHHm> (m) CT» oxjiaHCAeHÍein> ; noAnmnHHKi> CT> borriluml ouiaMtaemeirt sopporto (m) raffreddato od a circolazione d'acqua soporte (m) refrigerado

Lagerschale (f) mit Schmiernut brasses (pi) with lubricating or oil grooves coussinet (m) à patte d'araignée

BKJiaaunrt (m) e t KaHaBKoñ pjih CHaSKH cuscinetto (m) a scanalature di lubrifica- _ zione cojinete (m) con ranura de engrase ó con patas de araSa

Schmiernut (f) lubricating or oil groove patte (f) d'araignée

KaBaBKa (') nnn CMaana scanalatura (f) di lubri- _ flcazione patas (f pi) de araña

m

(m) HanpH pariscalda calienta

41

e

642 die Schmiernuten einbauen (v) to eut lubricating grooves tailler (y) les pattes d'araignée dans les coussinets

BHpy6-HTb(-aTi>) KaHaBKH flJIH CUaSKH incidere (v) le scanalature di lubrificazione escoplear (y) las ranuras de engrase

Ringschmierlager (n) seli-lubricating bearing, oil-ring bearing palier (m) graisseur à bagues, palier (m) à 'graissage par bagues

nofliUHnHHKT, (m) e t KOJibiieBofi cMaaKofl sopporto (m) con lubrificazione ad anelli soporte (m) con anillos de engrase

Spritzring (m), Ölschleuderring (m) oil thrower bague (f) ou collet (m) de projection d'huile

KOJIMJO (n), npenHTCTByiomee paaöptiaruBaHÌio Macjia anello (m) scaccia-olio anillo (m) de engrase

ab

Verschleiß (m) der Lagerschale wear and tear of brasses usure (f) du coussinet

H3H0CT. (m) BKJiaaLmia logoramento (m) o usura (f) dei cuscinetti desgaste (m) del cojinete

Lagerschalenschliissel (m) hooked key for brasses clé (!) ou clef (f) à coussinets

KJIK)TB (m) flJIH BKJiaablmefl chiave (f) per cuscinetti llave (f) para cojinetes

die Lagerschalen nachstellen (v) to re-adjust the brasses, to tighten the bearing ® rattrapper(v)l'usure des coussinets, régler (y) de nouveau les coussinets

iiepecTauaH-nmaTL BKJiaAUIUH regolare (v) i cuscinetti reglar (v) los cojinetes

nachstellbare Lagerschale (f) adjustable brasses (pi) 7 or box (A) coussinet (m) réglable, coussinet (m) à rattrapage de jeu

nepecTaHaBjiHBaeMUä BKjiaAMHit (m) cuscinetto(m) regolabile cojinete (m) reglable

Nachstellvorrichtung (f) des Lagers adjusting device for the bearing dispositif (m) de réglage du palier, dispositif (m) de rattrapage de jeu des coussinets

npacnocofijieme (n) ^jia nepecTaHOBKH BKjiafltinia disposizione (f) d'aggiustamento o di regolazione dei cuscinetti disposición (f) de regulación del soporte

4

643 Nachstelldruckschraube (i)

set-crew lor adjusting the bearing vis (f) de pression régulatrice

Schwungrad Fly-Wheel Volant

fliegendes

Schwungrad (n)

overhung flywheel volant (m) monté porte à faux

on

nepecTaHOBOiHiifi (ycTaHOBOiHbifl, peryJIBpJTOmifi) H&3KHMHOa BHHTt (m) vite (f) di pressione regolatrice tornillo (m) de presión regulador

MaxOBHKb Tolano Volante BbicTynawmiñ Maxobhk*l (m) ; MaxoBoe Kojieco, nojrfenjèHHoe Ha kohu'è Bajía; iiaxoBHKt Ha B"ÉCy volano (m) montato a sbalzo volante (m) montado en un extremo

beiderseitig gestütztes Schwungrad (n) flywheel arranged be. tween two bearings volant (m) entre deux paliers

MaxOBHirt (m) («axOBOe Kojieco (n)) Mewfly flByMS onopaim volano (m) tra due sopporti o portato da ambe le parti volante (m) entre dos soportes

Massenschwungrad (n) heavy flywheel volant (m) à grande masse

06iiKH0BeHH£iS uaxoBHKl. (rn); oOuKHOBeHHoe MaxoBoe Kojieco(n) volano (m) [di regolarità] a grandi masse volante (m) de regularidad

Riemenschwungrad (n), Riemenscheibenschwungrad (n) belt-pulley flywheel volant-poulie (m)

MaxoBHK-b (m), cjiy»am,ÌS IHKHBOMtftHHpeMeHHoö nepe«a HeTWpëXt HacTefi volano (m) in quattro

MaxoBHKt (m) volano (m) diviso volante (m) en varias piezas

volante (m) de cuatro piezas

zwischen den Armen geteiltes Schwungrad (n) flywheel divided between the spokes or arms volant (m) divisé entre les bras

pa31>èHHUft MaXOBHKTj (rn), K t KOTOpOÌTB nJioCKOCTb paajvfeJia JieHtHTT, BT. njIOCKOCTH COHITt volano (m) diviso lungo le razze volante (m) divldido en los braaos paatéMHiifi MaxOBHKi. (rn), BT. KOTOpOMt nji0CK0CTb paas'fejia npHXOAHTCH MeHtAy cnHQauB volano (m) diviso tra le razze volante (m) dividido entre los brazos

gesprengtes Schwungrad (n) split flywheel volant (m) fendu

paapuBHoS MaXOBHKT. (m) volano (m) spaccato volante (m) rajado

in den Armen geteiltes Schwungrad (n) flywheel divided through the spokes or arms volant (m) divisé dans les bras

645

Sprengfläche (I) surface of split portion plan (m) de la fente

ruiomaflL (f) paspusa piano (m) della spaccatura 1 plano (m) de la bendidura

Schwungring (m), Schwungradkranz (m) rim of the flywheel jante (f) du volant, limbe (m) du volant

o6oxb (m) iiaxoBHKa anello (m) del volano „ llanta (f) del volante, corona (f) del volante

Kranzgewicht (n) weight of rim poids (m) de jante

Brfecn. (m) o6o.ua peso (m) dell'anello peso (m) de la llanta

Kranzprofll (n), Querschnittform (f) des Kranzes profile or shape of crosssection of the rim profil (m) de jante

npo({)HJii. (f) (npo(])HJit (m)) 0Ö0Aa sezione (f) dell'anello perdi (m) de la llanta

Wulst (m) fillet bourrelet (m)

BHCTyrn. (m) oöofla Ingrossamento (m) nervio (m)

gezahntes Schwungrad (n), verzahntes Schwungrad (n) toothed or cogged flywheel volant (m) denté

sytíiaTbiñ MaxoBHKt (m) volano (m) dentato e volante (m) dentado

4

fe"*»

Schwungradzahnkranz (m) toothed or cogged flywheel rim couronne (f) dentée de volant

ayöiaTtiä o6oat> (m) MaXOBHKa anello (m) del volano a ruota dentata corona (f) dentada del volante

Kranzrerblndung (f) connection of rim segments, joint of rim assemblage (m) de jante

coeAHHeme (n) oôofla unione (m) dell'anello unión (f) de la Hanta

7

646 C T j j K i (m) 060.ua commessura (f) d e l l'anello c a b e z a (f) d e l s e g m e n t o de la llanta

Kranzstoß (m), [Kranz-] T r e n n u n g s f u g e (f) rim Joint about (m) de jante

1

nparOHKa (f) CTHKOBT. 0603a

Zusammenpassen (n) der Kranzenden „ fitting together the rim segments rapprochement (m) des abouts de jante

c o n g i u n g i m e n t o (m) dell'anello e m p a l m e (m) d e l a s c a bezas CBepTUBaaie

Sehwungradverschraub u n g (f) 3 bolting up the flywheel boulonnage (m) de volant

Kranzschraube (I) 4 rim bolt boulon (m) de j a n t e Keilbolzen (m) , w e d g e boit boulon de calage, boulon (m) calant

(n)

BHKa ÓOJITaMH

naxo-

u n i o n e (f) a v i t e d e l v o lano u n i ó n (f) d e l o s s e g mentos de llanta por medio de pernos ö o j i n . (m) o6o.ua b u l l o n e (m) d e l l ' a n e l l o p e r n o (m) d e l a c o r o n a

_ ©

KOHHieCKiii n p H T ë p x w â fiojTn. (m) b u l l o n e - b i e t t a (m) p e r n o (m) d e s i t i o

Keilplatte (f) key p l a t e plaque (f) calante ou de calage

KJHHOBaH (KJŒHOBHAHafl) iuiHTa (f) b i e t t a (f) a p i a s t r a p l a c a (1) d e u n i ó n

Pafistift (m), (Prisonstift (m)) set pin 7 goujon (m) prisonnier, prisonnier (m) (non fileté)

i niTH(J)Ti» (m) ; c a v i g l i a (I) o copiglia (I) • g r a p a (f)

°

Schwungradverklammerung (f) " flywheel dowelling a g r a f a g e (m) de v o l a n t

S c h r u m p f k l a m m e r (f) s shrunk dowel agrafe (f) posée à chaud

1 0

S c h r u m p f r i n g (m), S c h r u m p f b a n d (n) shrunk ring frette (f) posée à chaud

CKpiuneHie

(n)

BHKa CKOfiaUH

uaxo-

a g r a f í a t u r a (f) d e l lano e n g r a p a d o (m) d e l lante CTHÍKHaH l a s t r a (f) agrafía caldo g r a p a (f) liente

vovo-

CKO(Sa (f) d'unione (f) p o s t a

o a

puesta en

ca-

CTflHtHoe KOJILUO ( n ) ; CTHjKHaa n o j i o c a (f) g h i e r a (f) m e s s a a c a l d o a n i l l o (m) p u e s t o e n c a liente

647 Horn (n), hornartiger Ansatz (m) (für den Schrumpfring) projecting piece lor the shrank ring mentonnet (m), talon (m)

poroBHAHidfi (porootSpasHfcifi) BHCTynt (m) sporgenza (f) per la ghiera nariz (f), talón (m)

Schwungradarm (m) arm of the flywheel bras (m) du volant

cnaua (i) MaxoBHKa razza (f) o raggio del volano brazo (m) del volante

gerader Ärm (m) straight arm bras (m) droit

npHMan cnnpa (f) razza (f) diritta brazo (m) recto

Doppelarmkreuz (n) double set of arms croisillon (m) double

ÄBOÜHilH crmuM (f pi) crocerà (f) doppia crucero (m) doble

gebogener oder geschweifter Arm (m) curved arm bras (m) courbe

HsorayTaa cnmxa (f) razza (f) curva brazo (m) encorvado

Armquerschnitt (m) cross-section of arm section (f) de bras

[nonepe'iHoe] cfeieme (n) cnuufci sezione (f) delle razze sección (1) del brazo

Schwungradnabe (f) boss of the flywheel, hub (A), nave moyeu (m) de volant

BTyjiKa (f) (cTynniia (f)) MaxoBHKa mozzo (m) del volano cubo (m) del volante

648

Sprengen (n) der Nabe Splitting ol the bosa fendage (m) du moyeu

Nabenverbindung (1) o boss joint assemblage (m) de moyeu

paapuBt (m) BTyjiKH (cTynHUjj) spaccatura (1) del mozzo hendidura (f) del cubo

COEAHHEME ( n )

BTYJIKH

(cTynHuw) unione (I) della spaccatura del mozzo unión (f) del cubo

Nabenschraube (f) - boss joint bolt, hub " bolt (A) boulon (m) de moyeu

nnnbi) bullone (m) del mozzo tornillo (m) del cubo

das Schwungrad zusammensetzen (y) to erect a flywheel monter (y) le volant

coÓpaTB MaXOBHKi montare (v) il volano montar (y) el volante

Befestigung (f) durch Schrumpfen g fastening by means of shrunk rings fixation (f) par frettes posées à chaud

coeAHHeHÍe (u) CTíDKeHieirb (CTHruBaiomHMH Ko^tnami unione (f) con ghiere messe a caldo fijación (f) por anillos puestos en caliente

das Schwungrad aufkeilen (v) S to key the flywheel on claveter (v) le volant [sur l'arbre]

yKp'fenjieHÍe (n) MaxoBHKa nOMOUtLIO KJLHHbeBT, calettare (v) il volano [sull'albero] enmangar (v) el volante

Schwungradkeil (m) f flywheel key clayette (f) de volant

KJEHH'B (m) HaXOBDKa bietta (f) del volano chaveta (f) del volante

Nutenkeil (m) s cotter clavette (t) à rainure

Bp-È3Hofl KJIBHB (m) ; Bp-tsHaH imiOHKa (f) bietta (f) comune chaveta (f) ordinaria

Tangentialkeil (m) 9 tangential key clayette (f) tangentielle

KacaTejiLHtifi (TaHreHKÍaJKbHMfi) KJIHHT, (M) bietta (f) tangenziale chaveta (f) tangencial

.

6OJITT> ( m ) BTYJIKH ( c T y -

649 Verschalung (f) des Schwungrades covering the flywheel arms in, casing the flywhed arms entourage (m) de sécurité du volant, garde (f) protectrice du volant

Koxtyxi. (m) (oÔuiHBKa (f)) HaxoBHKa rivestimento (m) del volano revestimiento (m) del volante

Schwungradgrube (f) flywheel pit losse (f) de volant

BbieMKa (f) (aMa ( 11 volano gira perfettar mente a tondo 3 el volante gira perfectamente

das Schwungrad schlägt oder taumelt the flywheel runs untrue, the flywheel wobbles (A.) le volant ne tourne pas rond, le volant tourne ä faux; le volant fait la demoiselle (terme d'atelier)

HaxoBBKB (m) Ôhën. il volano sbatte el volante galopa

schlagen (v), taumeln (v) to run untrue ne pas tourner(v)rond, tourner (v) à faux, faire (v) la demoiselle

6HTL

sbattere (v) dar (v) golpes

*

5

Schwungradexploslon

(D

bursting of the flywheel, flywheel explosion éclatement (m) ou explosion (f) du volant

paspuBt (m) MaxoBHKa rottura (f) del volano 6 rotura (f) del volante

650 Drehvorrichtung (f), Stellwerk (n), Schaltwerk (n) barring gear appareil (m) de mise en marche ou de lancement [au volant], appareil (m) de démarrage [au volant] einfachwirkendes Schaltwerk (n) single acting barring gear appareil (m) de démarrage à simple effet

npHCnoeoOjieme (n) ¡ijin noBopaiHBamfl uaxoBHK8 apparecchio (m) di avanzamento, arpionismo (m) aparato (m) para el arranque MexaHHSHi. (m) npocTOr o /rfeñcTBÍH una noBopaiHBamfl naxoBHKa

arpionismo (m) ad effetto semplice aparato (m) para el arranque de simple efecto

doppeltwirkendes Schaltwerk (n) double acting barring gear appareil (m) de démarrage à double effet

HexaHH3Mi> (M) ABOAHoro A'fcficTBiii ima noBopa aplicación (f) hermética

elastisches Dichtungsmittel (n) elastic packing garniture (f) de joint élastique

ynpyroe ynjioramomee npHcnocoöJieme (n) guarnizione (f) elastica 3 di tenuta guarnición (f) elástica

Membran (1) diaphragm membrane (f)

»euópaHa ( f ) membrana ( f ) membrana (f)

Berührungsbreite (f) width of contact largeur (f) de contact

larghezza (f) della zona 5

mnpHHa (f) conpjiftacaH1H (KOHTaKTa)

di contatto anchura (m) de contacto

dampfdichter Abschluß (m) steam-tight closing fermeture (f) étanche [à la vapeur]

napouenpoHHuaeHoe

Anliegen (n) am Spiegel touching the port face contact(m) avec la glace, application (f) sur la glace

rtpHJierame (n) KT> 3epKajiy combaciamento(m)sullo

Schwerpunkt (m) des Schiebers centre of gravity of the valve centre (m) de gravité du tiroir

UeHTpT> (m) THHteCTH 30-

Schiebergewicht (n) weight of the valve poids (m) du tiroir

BtCI. (m) SOJIOTHHKa

Massenwirkung (f) des Schiebers inertia of the valve inertie (f) du tiroir

ynjioTHeHÌe (n) chiusura (f) a tenuta di 6 vapore cierre (m) hermético

specchio contacto (m) con la cara de lumbreras

-

JIOTHHKa centro (m) di gravità del „ cassetto centro (m) de gtavedad del distribuidor peso (m) del cassetto 9 peso (m) del distribuidor

fl-feflCTBÍe (n) Maccri, 30JIOTHHKa

influenza (f) della massa del cassetto inercia (f) del distribuidor

10

664 Schieberreibung (f) 1 valve friction frottement (m) du tiroir

TpeHÌe (n) aojioTHHKa attrito (m) del cassetto rozamiento (m) del distribuidor

y work due to valve friction travail (m) de frottement du tiroir

paOora (!) Tpema 30ji0tHHKa lavoro (m) d'attrito del cassetto trabajo (m) de rozamiento del distribuidor

Reibungswiders tand (m) - frictlonal resistance résistance (f) de frottement

resistenza (f) d'attrito resistencia (f) de rozamiento

Schieberreibungsarbeit (f)

Reibungszahl (f), Reibungskoeffizient (m) 4 coefficient of friction coefficient (m) de frottement

B

6

Koe4>(J>HirieHTB (m) Tpehìh

coefficiente (m) d'attrito coeficiente (m) de rozamiento

Schmierung (f) des Schiebers lubrication of the valve lubréfaction (f) ou lubrifleation (f) ou graissage (m) du tiroir

cMaaKa (f) aojioTHHKa lubrificazione (f) del cassetto lubrificación (f) del distribuidor

Schieberentlastung (f) balancing or relief of the slide valve équilibrage (m) ou soulagement (m) ou déchargement (m) de tiroir

paarpyaKa (f) (ypaBHoB-feuiHBaHie (n) ypaBHOB-feineBie (n)) 30J10THHKa compensazione(f) o equilibrio (m) del cassetto compensación (f) del distribuidor

vollständige Entlastung

nojman paarpyana (f); nojraoe ypaBHOB-feniHsaHie (n) compensazione (f) totale compensación (f) total

(I)

7 complete balancing or relief équilibrage (m) complet

8

conpoTHBjieHie (n) TpeH1H

teilweise Entlastung (f) partial balancing or relief équilibrage (m) partiel

qacTHiHafl paarpyaKa (f); HacTHTOoe ypaBHOB-fcniHBaHie (n) compensazione (m) parziale compensación (f) parcial

Entlastung (f) durch Gegenplatte balancing by means of a relief plate équilibrage (m) par contre-plaque

ypaBHOB-fcuiHBame (n) (paarpyaKa(f))KOHTpi.AHCKOMt compensazione (f) per contropiastra '(, compensación (f) por contraplaca

665 ypaBHOKÈlUHB&IOllJ&fl nOBepXHOCTB (f) superflce (f) di compen- . sazione superficie (f) de compensación

Entlaatungsfläohe (f) balancing surface surface (f) d'équilibrage

entlasteter Schieber (m) relieved or balancée! slide valve tiroir (m) équilibré o déchargé Entlastungsplatte (f), Gegenplatte (f) relieving or balancing plate, relieving frame plaque (f) d'équilibrage, contre-plaque (f)

Entlastungsraum (m) relieving or balancing space, steam space on back of valve chambre (f) d'équilibrage

¿^¡f-

ypaBHOB'femeHHLiñ (paarpyjKéHHMfi) 30JI0THHtrb (m) "\ cassetto (m) compen2 sato (m) distribuidor (m) descargado ypaBHOB-fcniHBaiomaH

njiHTa (f) piastra (f) di compensazione o d'equilibrio, 3 contrapiastra (f) placa (f) de compensación, contraplaca (f) ypaBHOBtnfflBaiomee

np0CTpaHCTB0 (n) ; ypaBHOB-tnniBaiomafl

Kasepa (f) . camera (f) di compensazione o d'equilibrio cámara (f) de compensación

Entlastungskolben (m), Hilfskolben (m), Entlastungszylinder (m) relieving piston tiroir (m) ou piston (m) d'équilibrage

ypaBHOB-feuiHBaiomifi (BcnoHoraTeJiLHLiS) nopniem, (m) (nf¡JlHHflpi, (m)) stantuffo (m) o cilindro « (m) compensatore [equilibratore] émbolo (m) de compensación

Bewegungswiderstand (m) des Schiebers résistance to motion of the valve résistance (f) au mouvement du tiroir

conpOTHBJieme (n) ABHH(eHÌH> SOJIOTHHKa resistenza (f) al movimento del castello « resistencia (f) al movimiento del distribuidor

Schieberbeschleunigung (f) accélération of the valve accélération (f) du tiroir

ycKopeHÌe(n) aojiOTHHKa accelerazione (f) del cassetto 7 aceleración (f) del distribuidor

Führung (f) des Schiebers guiding of the valve (abstrait:) guidage (m) du tiroir, (concret :) guide (m) du tiroir

HanpaBJÚnomaa (f) 30JIOTHHKa guida (f) del cassetto guia (f) del distribuidor

8

666 Arbeitsleiste (f), Führungsleiste (I) guide facing 1 portée (f) de guidage, portée-guide (f), liteau (m) OM réglet (m) de guidage

paÖoiaH iuiaHKa ( f ) ; Hanpaainiomafl njiaHKa listello (m) di g u i d a listón-guia (m)

Seitenleiste (f) oder seitliche Leiste (f) am Schieber facing at the side of 3

a

valve

portée (f) latérale ou réglet (m) latéral du tiroir

öOKOBafl nJiaHKa (f) aojiOTHHKa listello (m) laterale di guida listón-gula (m) lateral

Vorsprung (m) am Schieberkasten projection in the steam chest saillie (I) de la boite de tiroir

BUCTyrn. ( M ) 30JI0THHKOBOFI K O P O O K H sporgenza (f) della camera di distribuzione nervio (m) de l a cámara del distribuidor

Schieberklemmung (f), Ecken (n) des Schiebers 4 jamming of the slide valve coincement (m) du tiroir

aameMjieme (n) 30J10THHKa incastramento (m) del cassetto acuñamiento (m) del distribuidor

Fressen (n) des Schiebers S seizing of the slide valve grippage (m) du tiroir

3a"feflaHÍe (n) aoJiOTHHKa usura (f) logoramento (m) o del cassetto desgaste (m) del distribuidor

Heißlaufen (n) des Schiebers running hot of the slide valve échauffement (m) du tiroir

Harp-ÈBaHÌe (n) 30J10THHKa riscaldamento (m) [per attrito] del cassetto recalentamiento (m) del distribuidor

d

e

Bammerkopf (m) 7 bridle tête (f) de marteau

Brücke (f) a bridge pont (m)

Nachstellvorrichtung (f) 3 adjusting device dispositif (m) de réglage

TaBpoBaa rojioBKa (f) testa (f) a martello cabeza (f) en f o r m a de '. i t e 3 martillo

in

j

MOCTHKT

(m)

onte (m) Ipuente (m)

ycTaHOBoiHoe ( p e r y j m pOBoiHoe, yciaHOBHTejitHoe) npecnocoöl e m e (n) disposizione (f) per la registrazione disposición (f) para el reglaje

667 VerstellungsgrôBe (f) amount of displacement grandeur (f) ou amplitude (f) du déplacement

BejiHiHHa (f) nepecTaHOBKH grandezza (I) dello spostamento amplitud (f) del desplazamiento

Verschiebung (f) der Schieberstange displacement ol the valve rod déplacement (m) de la tige de tiroir

nepeM'ÈmeHie (n) 30JI0THHKOBOH CKSJIKH (30ji0THHK0Bar0 inTOKa) spostamento (m) dell'asta del cassetto desplazamiento (m) del vastago del distribuidor

Schwinge (f) rocker arm brimbale (f), bale (f)

föLJtB KOpOHHCJIO (n) leva (f) di rinvio leva (f) de escape

bringue-

zylindrische Führung (f) cylindrical guide guide (m) cylindrique

gußeiserner Bock (m) cast-iron bracket chaise (f) ou chevalet (m) en fonte [de fer] durchgehende Schieberstange (f) extended valve rod, valve rod with tailrod tige (f) de tiroir traversante ; tige (f) de tiroir traversant de part en part la boîte de tiroir

geschlossene Hülse (f), Haube (f), Helm (m) closed tail-rod guard, tail-rod casing douille (f) fermée, chapeau (m) [protecteur] Flachschieber (m) flat slide valve tiroir (m) plan ou plat

¡Q

UHjiHHAPH

(m)

cavalletto (m) in ferro fuso soporte (m) de fundiciÓD 30Jic>THnK0Baa CKajiKa (f), npoxoAffluafl

s

CKBoat KopoÓKy; 30-

JIOTHHKOBtlfi IUT0KT. (m), npoxoaniuifi cKBoat Kopofiny e asta (f) de passante cassetto vastago (m) que atraviesa la caja de distribución

saKpuTan rHjitaa (f) ;

KOJinaKt (m) astuccio (m) chiuso manguito (m) cerrado

HJIOCKiä 30JI0THHFTL (m) cassetto (m) a piastra S distribuidor (m) plano

668

Muschelschieber (m), DSchieber (m), Muschelflachschieber (m) D slide valve, plain slide valve tiroir (m) [à] coquille, tiroir (m) en D, tiroir (m) plat à [creux en forme de] coquille

schräg liegender Schieber (m) valve with Inclined seat tiroir (m) incliné Rahmenschieber (m), Dachschieber (m) 3 covered valve tiroir (m) à cadre

Tsnrr s

KOpOÓIaTfclfl 30JI0THHKT, (m); D-o6pa3Huñ 30JIOTHHKT,; nJIOCKÌit K0potì"?aTH0 30JX0THHK*b cassetto (m) a conchiglia, cassetto (m) a D, cassetto a conchiglia piatta, cassetto (m) piatto con cavità a * conchiglia distribuidor (m) en concha, distribuidor (m) en D, distribuidor (m) plano con hueco en forma de concha HamiOHHtift 30JI0THHKÌ (m) rassetto (m) inclinalo distribuidor (m) inclinado KpoBJieBHAHufi (panoBHAHÍJ0) 3OJI0THFK1. (m)

cassetto (m) a telalo distribuidor (m) en forma de techo

Kolbenschleber (m) piston valve tiroir (m) [à] piston, piston-valve (m), tiroir (m) cylindrique

ilHjiHHapHHeCKiâ (nopuiBeBoäJ aojiOTHHKt (m) cassetto (m) cilindrico 0 valvola (f) a stantuffo distribuidor (m) cilindrico 6 de émbolo

Dichtungsring (m) des Kolbenschiebers packing ring for the piston valve bague (f) de garniture ou segment (m) du tiroir cylindrique

yrnioramomee (naOHBOiHoe) KOJitiiO (n) i^jiBHApinecKaro SOJIOTHHKa anello (m) di guarnizione del cassetto anillo (m) de guarnición del distribuidor

den Schieber in die Büchse einpassen (v) to fit the valve into the valve liner ajuster (v) le tiroir dans la boîte

nparaaTt (npHiujracJjoBaTt) 30JI0THHKt KO HTy-iiri; aggiustare (v) il cassetto nell'astuccio ajustar(v) el distribuidor en la cámara

Kolbenschieberbüchse (f), Steueraylinder (m) 7 piston valve liner cylindre (m) de distribution

pacnpefl'fcjiHT&jQ.HHfi UHjmHflpi- ( m ) cilindro (m) di distribuzione caja (f) del distribuidor cilindrico

669 gußeiserne Büchse (f) rast iron liner boîte (f) en fonte [de fer] Kanalmündung (f) in der Ausbüchsuog, Einsatzöffnung (f) port cut in the liner lumière (f) dans la fausse boîte Heißdampfschieber (m) slide valve for superheated steam tiroir (m) à vapeur surchauffée Einzelschieber (m) single or plain valve tiroir (m) simple

qyryHHaa BTyJUta (f); lyryHHHfi CTattain, (m) astuccio (f) di ghisa caja (f) de fundición

/

OKHO (n) bo BTyjiK-fe

luce (f) nell'astuccio lumbrera (f) en el manguito

2

30JI0THZK1. (m) ujik neperp-fcTaro napa cassetto (m) per vapore „ surriscaldato distribuidor (m) para vapor recalentado npocrofi 30JI0THHKI. (m) cassetto (m) semplice distribuidor (m) sencillo

geteilter Schieber (m) separate valve for each cylinder end tiroir (m) divisé

pasA'bneHHiiift (pasA'fejii,HUB) 30JI0THHK1» (m) cassetto (m) diviso e distribuidor (m) dividido

Allanscher [Doppel-] Schieber (m) Allan's double-ported valve tiroir(m) double d'Allan '

ABOÜHOH dOJIOTHHICB (m) AjuiaHa cassetto (m) doppio fì d'Allan distribuidor (m) doble Alian ABOflHOti 30JI0THHKT, (m) Tinta cassetto (m) doppio di „ Hick ' distribuidor (m) doble Hick

Hickscher [Doppel-] Schieber (m) Hick's double-ported valve tiroir (m) double de Hick

KopoOiaTufl 80JI0THHKT. (m) ; fi-

ABOBHOS

E-Schieber (m), Doppelmuschelschieber (m) double D valve tiroir (m) coquille double, tiroir (m) en E Hilfseröffnung (f) am Spiegelrand additional port opening on the edge of the slide face lumière (f) auxiliaire au bord de la glace Schieber (m) mit innerer Einströmung valve with internal admission tiroir (m) à admission intérieure

C H A S NTIÑ SOJIOTHHKB

cassetto (m) ad E, cassetto (m) a doppia s cavità distribuidor (m) en E, distribuidor (m) de dos cajas BcnoMoraTejiLHoe OTKpurie (n) y Kpan aepKajra luce (f) ausiliare all'orlo 9 dello specchio lumbrera (f) auxiliar en el borde de la cara 30J10THHm> ( m ) c o

BHy-

TpeHHHMT> BnyCKOMt

cassetto

(m) ad a m m i s -

sione interna distribuidor (m) con admisión interior

/ 0

670 Gitterschleber(m), Rostschieber (m), Spaltschieber (m) grid valve, grid-iron slide valve tiroir (in) & grille

pimercaTuS HHKT> ( m )

Pennscher Schieber (m) ® Penn valve tiroir (m) [de] Penn

30JI0THHKT) (m) IleHHa cassetto (m) dl Penn válvula (f) de Penn

Hillserôffnung (f) im Spiegel auxiliary opening in the valve or port lace lumière (!) auxiliaire dans la glace Hilfserfiffnung (i) an der Entlastungsplatte auxiliary port in the relieving or balancing plate lumière (f) auxiliaire à la plaque d'équilibrage Schieber (m) mit Ûberstrômung valve with passage way tiroir (m) à [canal de] compensation [de pression]

SOJIOT-

cassetto (m) a graticcio distribuidor (m) de parrilla

BcnoMoraTe^BHoe OTKpuTie (n) BT,aepKajrfe luce (f) ausiliare sullo specchio lumbrera (f) auxiliar en la cara BcnOMOraTejibHoe

OT-

KPBiTÌe (n) BT> ypaBHO-

l

B-tuiHBaiomefi njrarfe luce (f) ausiliare sulla piastra di equilibrio lumbrera (f) auxiliar en la placa de compensación

L¡ S t T W "

|V

30JI0THHKT> (m) CT> nepenycKOjrt cassetto (m) a canale compensatore distribuidor (m) de canal de compensación

Überströmkanal (m), Trickkanal (m) e passage way canal (m) de compensation [de pression]

nepenycKHOÖ (ypaBHHTeJitHiiS) Kanajn. (m) canale (m) compensatore, canale (m) Trick canal (f) de Trick

Trickschieber (m), [Trickscher] Kanalschieber (m) Trick valve tiroir (m) [de] Trick, tiroir (m) à canal

30JI0THHK1> (m) TpHKa; 30JI0THHKT» CT. KaHa-

8

Weißscher Schieber (m) | Weiss valve tiroir (m) Weiss

dreilache Eröffnung (f) S triple port ouverture (I) triple

JIOMT»

cassetto (m) di Trick, cassetto (m) a canale vàlvula (f) de Trick, vàlvula (f) de canal I 30JI0THHKB (m) BeScca [cassetto (m) di Weiss distribuidor (m) Weiss TpoäHoe OTKptrrie (n)

luce (f) tripla lumbrera (1) triple

671 Expansionas teuerung (f) expansion or cut - off valve gear distribution (f) à détente

paciimpHTejibHoe pacirpefl-feneme (n) distribuzione (f) a cassetto con organo (i) 1 d'espansione distribución (f) con órgano de expansión

Expansionsreguliervorrichtung (1) von Pröll Proell's cut-off governor régulateur (m) de détente de Prrell

npacnocoCjieme (n) jjjia peryjmpoBaHia pacnmpeHÍH IIpejuiH apparecchio (m) regola- „ tore d'espansione di Pròli aparato (m) regulador de expansión de Proli

Expansionsventil (n) expansion or c u t - o f f valve soupape (f) de détente Meyer-[Flachschieber-]Steuerung (I) Meyer valve distribution (I) Meyer à tiroir plan Meyer-Steuerung (I) mit großer Schraube, Guhrauer - Steuerung (I)

Meyer valve gear with large screw, Guhrauer valve gear distribution (I) Meyer à grande vis, distribution (I) Guhrauer Grundschieber (m), Verteilungsschieber (m) main valve, distributing valve tiroir (m) distributeur ou, de distribution, tiroir (m) inférieur Expansionsschieber (m), Deckschieber (m) expansion or cut-off valve tiroir (m) de détente ou d'expansion, tiroir (m) supérieur Expansionsschieberspiegel (m) face of cut-off valve glace (f) [de tiroir] de détente

pacnrapuTejiiHufi

Kjia-

natn. (m) „ valvola (f) d'espansione válvula (1) de expansión iuiocKoe aojiOTHHKOBoe pacnpeA'faieHie (n) Mefiepa distribuzione (f) Meyer 4 a cassetto piatto distribución (f) Meyer por cajón plano pacnpefl-ÈJieme (n) Mefle p a e t bhhtomi» 6ojil-

moro fliaMeTpa ; pacpe/vfcjieme T y p a y e p a distribuzione (f) Meyer ad elica, distribuzione 5 Guhrauer distribución (f) Meyer por tornillo helizoid a l , distribución (f) Guhrauer OCHOBHOft

3OJI0THHKT.

(m) ; pacnpeA'fcjraTeJib-

H H f i 30.10THHKT,

cassetto (m) inferiore o principale, piastra (f) di distribuzione tejuelo (m) de distribución pacmHpHTejiBHuS JIOTHHITb ( m )

g

30-

cassetto (m) d'espansione, cassetto (m) superiore tejuelo (m) de expansión

?

aepna^o (n) pacnmpuTejibHaro 30Ji0THHKa specchio (m) del cas- s setto d'espansione cara (f) de expansión

672 beweglicher Expansionsschieberspiegel (m) m o v a b l e f a c e of e x p a n s i o n o r cut-off v a l v e g l a c e (f) d e d é t e n t e m o bile

noABHMCHoe aepKaJio (n) pacuiHpHTejitHaro a o JIOTHHKa s p e c c h i o (m) d ' e s p a n sione mobile c a j a (f) d e e x p a n s i ó n móvil

Expansionsschieberl a p p e n (m) flange of e x p a n s i o n or cut-off v a l v e [ p a t i n (m) de] r e c o u v r e m e n t (m) d u t i r o i r d e détente

jiana (f) pacmHpHTejn>-

Expansionsschieberd i a g r a m m (n) d i a g r a m of t h e cut-off valve d i a g r a m m e (m) d e t i r o i r de détente

fliarpaMMa (f) p a c n r a pHTejiBHaro bojiothhKa d i a g r a m m a (m) d e l cassetto d'espansione d i a g r a m a (m) d e l t e j u e l o de expansión

Gesamtdiagramm(n) der Doppelschiebersteuerung c o m p l e t e d i a g r a m of t h e double valve gear d i a g r a m m e (m) d'ensemble de la distribution à double tiroir

o f i n i a » A Ì a r p a m i a (f) p a c n p e / i i j i e H i a aboSHilMH 30JI0THJlHaMH d i a g r a m m a (m) complessivo della distrib u z i o n e a d o p p i o cassetto d i a g r a m a (m) c o m p l e j o de la distribución por doble cajón

H a r o 30Ji0THHKa

piede (m) del cassetto d'espansione r e c u b r i m i e n t o (m) d e l tejuelo de expansión

OKciieHTpHCHTert (m)

G r u n d e x z e n t r i z i t à t (f) e c c e n t r i c i t y of m a i n or distributing eccentric e x c e n t r i c i t é (f) [de l ' e x centrique] de distribution

Expansionsexzentrizitftt (f) e c c e n t r i c i t y of e x p a n s i o n or cut-o£E e c c e n 6 tric e x c e n t r i c i t é (f) [de l ' e x centrique] de détente

R e l a t i v e x z e n t r i z i t ä t (f) 7 relative eccentricity e x c e n t r i c i t é (f) r e l a t i v e

( m ) OCHOBHOrO

3KC-

ijeHTpHKa e c c e n t r i c i t à (f) d e l l ' e c centrico principale e x c e n t r i c i d a d (f) [de l a excéntrica] de la distribución

b

C

aKci;eHTpHCHTen> (m) pacnrapHTejiBHaro 3KCUeHTpHKa e c c e n t r i c i t à (f) d e l l ' e c centrico d'espansione e x c e n t r i c i d a d (f) d e l a e x céntrica de expansión

aKMieHTpHCHTert (m) OTHOCHTejIBHarO 3KCueHTpHKa e c c e n t r i c i t à (f) r e l a t i v a excentricidad® relativa

673 yrojn, (m) OTHOCHTejitHaro onepeweHÌfi 3KCneHTpHKa angolo (m) di precessione relativo ángulo (m) de avance

Relatiworeilwinkel (m) angle of relative advance angle (m) d'avance Grundexzenter (n) main or distributing ec- - ^ - . i , , , - , . centric excentrique (m) (du tiroir] de distribution a

a; à

1

ochobhoh (pacnpe/VfejIHTeJILHíJÜ) 3KCueHTpmn. (m) eccentrico (m) del cas- 2 setto principale excéntrica (f) del distribuidor principal

Expansionsexzenter (n) expansion or cut-off eccentric excentrique (m) de détente

pacmHpHTejitBtift skcueHTpHKB (m) eccentrico (m) [della piastra] d'espansione excentrica (f) de expansión

Relativexzenter (n) relative eccentric excentrique (m) relatif

OTHOCHTejILHUft 3KCneHTpnm, (m) . eccentrico (m) relativo excéntrica (f) relativo

Einkammersteuerung (f) single steam chest valve distribution (f) monochambre ou à chambre unique

.HHOKaMejiHoe pacnpeflijieHie (n) distribuzione (f) ad una camera distribución (f) de una cámara

Zweikammersteuerung

„HByxKaMepHoe pacirpefffcjieHie (n) distribuzione (f) a due camere distribución (f) de dos cámaras

m

double steam chest valve distribution (f) bicham- ' bre ou à deux chambres

3

6

getrennter Expansionsraum (m) separate cut-oft space chambre (f) de détente séparée

OT/rfejiLHaH Kasepa (f) pacnmpeHifl camera (f) di distribu- _ zione separata cámara (f) de expansión separada

GruntJschieberstange (f) main or distributing valve rod tige (f) de tiroir de distribution

mTOKT. (m) OCHOBHOrO 30Ji0THHKa : CKajiKa (f) pacnpefl-fejiHTejitHaro 30JI0THHKa g asta (f) del cassetto principale vástago (m) del distribuidor

Expanslonsschieberstange (f) expansion or cut-off valve rod tige (f) de tiroir de détente

iutoktí (m) (cKajiKa (f)) pacniHpHTejiLHaro 30JIOTHHKa asta (f) del cassetto d'espansione vástago (m) del cajón de expansión

HI

43

9

674 j

2

Einstellung (f) des Schiebers setting the sllde Taire réglage (m) du tiroir

Stellvorrichtung (1) setting d e v i c e dispositif (m) de r é g l a g e

ycTaHOBKa (í) ( y p e r y jmpOBame (n)) aoJIOTHHKa registro (m) del cassetto regulación (f) del distribuidor npHcnoco&ieme (n) nnn nepecTEHOBKH > disposizione (f) di registro disposición (1) de regulación

Teilplatte ( f ) 3 i n d e x plate secteur (m) gradué

rpaayirpoBaHHaa njiacTHHKa (f) piastra (f) graduata marcador (m)

Ridersteuerung ( f ) . Rider valve gear * distribution (!) [de] Rider

pacnpefffcjieHie (n) PH,nepa distribuzione ( f ) R i d e r distribución (f) Rider

7

schräg[liegend]e Öffnung ( f ) oblique port ouverture (f) oblique ou inclinée, orifice (m) oblique ou incliné

Kocoe OTBepdie (n) (OKHO (n)) apertura (f) obliqua abertura (f) oblicua

schräger Schlitz (m) oblique slot f e n t e (f) oblique ou inclinée

KOCOS n p o p i a i . (m) fessura (f) obliqua hendidura ( f ) oblicua

Riderflachschieber (m) Rider flat slide v a l v e tiroir (m) Rider plat

IIJIOCKÍá 30JI0THHKT. (m) PHÄepa cassetto (m) Rider piatto válvula^!) R i d e r plana

Ridersteuerung ( f ) in Zweikammeranordnung R i d e r v a l v e gear w i t h separate steam chests f o r the main and cuttoff valves distribution (f) R i d e r a deux chambres

pacnpejrfcaeHie (n) PHAepa jayxKaMepHaro ycTpoflcTBa, iycTpoeHHoe BT> flByxi. Kauepaxx) distribuzione (f) R i d e r a due camere distribución ( f ) R i d e r de dos cámaras

675 30J10THHK0B0e aepKajio BTE. paaBépHyTOMT» J E j t disegnare (v) lo specchio del cassetto sviluppato disellar (v) el desarrollo de la cara del distribuidor

den Schieberspiegel abgewickelt auizeichn en (v) to develop the valve face dessiner (v) la glace du tiroir en développement

npeflCTaBHTi,

Abwicklung (1) des Schieberspiegels development of the valve face développement (m) do la glace du tiroir

PASBEPTKA (f) BOJIOTHH-

dreieckiger Riderschieber (m) triangùlar Rider valve tiroir (m) Rider triangulaire, tiroir (m) triangulaire de Rider

TpeyrojitHtiñ

Verstellungswinkel (m) angle of displacement angle (m) de déplacement

y rojTb (m)nepecTaHOBKH angolo (m) di spostamento 4 ángulo (m) de desplazamiento

mehrfach dreieckiger Schieber (m) multiple triangùlar valve tiroir (m) triangulaire multiple Einzelmûndung(f), Teilmundung (f) single port opening lumière (f) partielle ou unique Riderschieber (m) mit Einschnitten Rider valve with grooves tiroir (m) Rider à encoches Riderschieber (m) mit Spalten Rider valve with slots tiroir (m) Rider à fentes ou à fenêtres

KOBaro 3epKaJia sviluppo (m) dello specchio del cassetto desarrollo (m) de la cara del distribuidor BOJIOT-

HHKT. (m) P n ^ e p a

cassetto (m) Rider triangolare válvula (f) Rider triangular

,

MHOrOKpaTHbiâ TpeyrojibBuS aojiOTHHKT» (m) cassetto (m) triangolare 6 multiplo válvula (f) triangular múltiple OTatlBHOe OKHO (n) luce (f) parziale lumbrera (f) única 30JI0THHKI> (m) (PHJIEPOBCKIÑ

PHflepa 30JIOT-

HHKB) c t npop-taaMH

cassetto (m) di Rider ad intagli válvula (f) de Rider de muescas pHAepOBCKifi 30JI0TELHKT. ( m ) CT> OKHÄHH

cassetto (m) di Rider a „ fessure válvula (f) Rider con hendiduras

676

Krafteinschalter (m) 1 relay relais (m)

Schleppschiebersteuerung (I) [von Farcot] Farcot's valve Bystem, drag valve gear (by Farcot) distribution (f) par entraînement [de Farcot]

3

peji3 (n) relais (m) relevador (m)

4h

pacnpeÄ'feJieHie (n) apKO distribuzione (f) per trascinamento [di Farcot] distribución (f) por arrastre [de Farcot]

rotierender Schieber (m) rotary valve tiroir (m) rotatif tournant

BpamaiOmiflCH 30JI0THHK'B (m) cassetto (m) rotativo distribuidor (f) giratorio

Steuerung (f) mit rotierendem Schieber, rotierende Steuerung (f) valve gear with rotary valve distribution (f) rotative ou k tiroir rotatif

pacnpeA'fcjieHie (n) BpainemeirL ; pacnpefl-fc•Jieme BpamaiomHMCH 30JI0THHK01TL distribuzione (f) a cassetto rotante distribución (f) con distribuidor rotativo

Ventilsteuerung (f) drop valve gear, poppet valve gear (A) distribution (f) à soupapes

KjiauaHHoe pacnpeA'fcjieHie (n) distribuzione (f) a valvola distribución (f) por válvulas

Steuerungsventil (n) distributing valve, steam inlet valve soupape (f) de distribution

pacnpefl'fejiHTejifcHuñ KjianaHi. (m) valvola (f) di distribuzione válvula (f) de distribución

[Ventil-]Ringsitz (m) annular seat of valve siège (m) annulaire de soupape

K0.ni>i;eB0e cfeflJio (n) Kjianana sede (f) anulare della valvola asiento (m) anular de la válvula

677 Sitzbreite (I) width of seat largeur (f) de siège

niHpEHa (1) c f e w a larghezza (f) della sede [o della zona di contatto] della valvola anchura (f) del asiento de la válvula

ebene Sitzfläche (f) flat seat siège (m) plan

miocKoe c i f t n o (n) sede (f) piana asiento (m) plano

geneigte Sitzfläche (f) conical seat surface (f) inclinée du siège

HaKJioHHoe CÈAJIO (n) sede (f) inclinata asiento (m) inclinado

Kegelflächen (fpl) mit gemeinschaftlicher Spitze conical surfaces with common vertex surfaces (f pi) coniques à sommet commun

KOHyCHMH nOBepXHOCTH (fpl) eh ofimeñ BepniHHOÜ superflci (f pi) coniche con vertice comune superficies (f pi) cónicas con vértice común

Ventilkorb (m) valve cage corbeille (f) de [la] soupape

KjianaHHafl KopoÓKa (f) gabbia (f) della v a l v o l a e cesta (f) de la v á l v u l a

Ventil (n) mit Oberdeckung valve with lap soupape (f) il recouvrement

KJiariaut (m) ci> noKptlWKOfl valvola (f) a ricoprimento v á l v u l a (f) con recubrimiento

seitlicher Strömungsdruck (m) lateral pressure of steam flow pression (f) latérale du courant

60K0B0e .naaiieHie (n) noTOKa pressione (f) laterale „ della corrente presión (f) lateral del vapor

Ventilführung (f) valve guide guide (m) de [la] soupape

HanpaBjifliomafl (f) KjianaHa guida (f) della valvola guia (f) de l a válvula

8

678 die Nabe des Ventils als Hohlzylinder ausbilden (v) to make the boss of a valve in the form of a hollow cylinder façonner (v) le moyeu de la soupape en cylindre creux

aaTb (ìipnAaBaTb) BTyjiK"b (cTaKaHy) KjianaHa (Jjopiiy nojiaro u^JiHHjipa foggiare (v) il mozzo della valvola a modo di cilindro cavo dar (v) al cubo de la válvula la forma de cilindro hueco

Ventilführungsrippe (f) g guide vane nervure-guide (f) de soupape

: HanpaBJimomee petípo (n) KJianaHa . costola (f) di guida della valvola costilla-gula (f) de la válvula

tangential anlaufende Rippe (f) tangential rib or wing nervure (f) tangente [au moyeu]

petìpo (n) KacaTejitHoe ko BTyjiirfe costola (f) congiunta tangenzialmente [al mozzo] nervios (mpl) tangentes al cubo

Ventilspindel (f) valve stem tige (f) [filetée] de soupape

mnHHJiejit (m) KJianaHa stelo (m) della valvola vástago (m) de la válvula

Spindeldichtung (f) valve stem packing joint (m) ou bourrage (m) de la tige

yiuioTHHTejibHoe npncnocoÔjieBie (n) y ninHHaejiH tenuta (f) dello stelo relleno (m) del vástago

Hille (f) [auf der Spin„ del] ° groove rainure (f) dans la tige

KaHaBKa (f) Ha iiuihhAejrb scanala tura(f) sullo stelo ranura (f) en el vdstago

Ventilhaube (f), Ventilautsatz (m) valve bonnet chapeau (m) de soupape

KOJinaKt (m) (noKptmiKa CI)) Kjianaua coperchio (m) della valvola tapa (f) de la vàlvula

Zugänglichkeit (f) der Stopfbüchse accesslblllty of the stufflng box accessibilité (f) de la boîte & garniture ou k bourrage

flocTynHocTt (f) caJibHHKa accessibilità (f) della scatola a stoppa accesibilidad (f) de la caja de estopas

7

679 Ausschnitt (m), Fenster opening (n) évidement (m), ouverture (1). fenêtre (f)

Bbipiat (m) ; OKOUIKO (n) foro (m) o apertura (f), finestra (f) abertura (t), ventana (f)

Spindelfiihrung (f) in der Haute stem guide in the bonnet guidage (m) de la tige dans le chapeau

HanpaBJimoman (f) UMHH/iejiH BX KOJInairfc guida (f) dell'asta nel 3 coperchio guia (f) del vàstago en la tapa

als Führungsstück ausgebildeter Federteller (m) spring-plate forming a guide godet (m) de ressort formant guide

npyiKHHHafl Tapejmatf), cjyHtaniaa HanpaBjiajomeö piastrella (f) della molla 3 foggiata a guida placa (f) de resorte formando guia

Einlaßventil (n) inlet valve soupape (f) d'admission

BnycKHoS KJianaHT,(m) valvola (f) d'ammissione 4 válvula (f) de admisión

Auslaßventil (n) exhaust valve soupape (f) d'échappement

valvola (f) di scarico válvula (f) de escape

B U O Y CKHOS KJianaH-t ( M )

Tellerventil (n) disc valve soupape (f) à plateau, soupape (f) à siège plan

TapejioiHiift (TapejiKoofipasmiii) KJtanaHi, (m) valvola (f) a volano sem- 6 plice o a piatello vàlvula (f) de asiento plano

Doppelsitzventil (n) double beat drop valve soupape (f) à double siège

ÄByxonopHuä KJiaiiaHt (m) valvola (f) a volano a doppia sede válvula (f) de doble asiento

Rohrventil (n) drop valve, poppet valve soupape (f) à manchon

TpyßqaTijS KJianaHT» (m) valvola (f) a tubo s vàlvula (f) de tubo

680 viersitziges

Rohrventil (n) four-seat drop valve soupape (I) & manchon à siège quadruple

Kolbenventil (n) 2 piston slide valve soupape (1) à piston

leTtipëxonopHufl TpyÔHaTtiâ KJianaHt (m) valvola (t) [a tubo] a quadrupla sede válvula (f) de tubo de asiento cuádruplo UHJIHHflpHHeCKiS KJianam. (m) cassetto (m) cilindrico distribuidor (m) cilindrico

Glockenventil (n) cornish double beat valve soupape (f) à cloche, soupape (f) à couronne

HaïueiHuS KJianaHT> (m) valvola (f) a campana válvula (f) de campana

HeiQdampfventil (n) valve for superheated 4 steam soupape (f) à vapeur surchauffée

KJianant (M) .UJIH neperp-ÈTaro napa valvola (f) per vapore surriscaldato válvula (f) para vapor recalentado

Ventilerhebung (f) valve lift levée (f) ou soulèvement (m) de [la] soupape

nonteiTh (m) KJianaHa alzata (f) della valvola levantamiento (m) de la válvula

Ventìlerhebungsdiagramm (n) s valve-lift diagram diagramme (m) de [la] levée de [la] soupape

AiarpaMua (f) nOA'tena KJianaHa diagramma (m) dell' alzata della valvola diagrama (m) del levantamiento déla válvula

Ventilfalldiagramm (n) valve closing diagram 7 diagramme (m) de [la] chute ou [de la] fermeture de [la] soupape

AÌarpaMMa (f) onycKanin KJianaHa diagramma (m) di caduta della valvola diagrama (m) del cierre de la válvula

SchluBkraft (f) 8 closing force force (f) de fermeture

aanopHoe ycmiie (n); CHJia (f) nocaflKH forza (f) di chiusura fuerza (f) de cierre

3

K

SchluBkraft (f) durch Gewichtwirkung closing force due to 9 the action of a weight force (f) de fermeture dérivée d'un contrepoids

aanopHoe ycHJiie (n), nP0H3B0AHH0e

CHJIOB

B i c a rpyaa forza (f) di chiusura ottenuta con peso fuerza (f) de cierre por peso

681 SchluBkraft (f) durch Federwirkung closing force due to the action of a spring force (f) de fermeture dérivée d'un ressort

aanopHoe ycejiie (n), np0H3B0AHM0e npy5KHHOH forza (f) di chiusura ottenuta con molla fuerza (f) de cierre por muelle

Ventilfeder (f) valve spring ressort (m) de [la] soupape

npyjKHHa (f) KJianaHa molla (f) della valvola muelle (m) de la válvula

Federhülse (f) spring b o x douille (f) de ressort

npyjKHHHaH rajitaa (f) astuccio (m) della molla 3 manguito (m) del muelle

8tiitzpunkt(m) der Feder point of support of the spring point (m) d'appui du ressort

TOIKS (f) o n o p u npy3KHHU punto (m) d'appoggio della molla punto (m) de apoyo del muelle

Federdruck (m) spriDg pressure pression (f) ou poussée (f) du ressort ou exercée par le ressort

saBJieme (n) npyiKHHBi spinta (f) o pressione (f) della molla presión (f) del muelle

Schlußkraft (f) durch Luftleere closing force due to a vacuum force (f) de fermeture engendrée par le vide

aanopHoe ycHjiie (n); BusiiBaeuoe paap-fewèHHtiMT, npocTpaHCTBOHt forza (f) di chiusura ottenuta col vuoto fuerza (f) de cierre por vacio

kraftschliissig (adj) positively closiog fermant sous l'action d'un dispositif ad h o c , à fermeture commandée ou desmodromique

. . . c-b nocaflKoft naBjiemeMi. chiuso (agg) per effetto del v u o t o que cierre por disposición mandada ó accionada

Zwangschluß (m) positive closing fermeture (f) commandée, fermeture (f) desmodromique

npBHyAHTejitHtifi

4

.

aa-

T B o p t (m) ; npHHyjK-

flëHHaa n o c a j K a (f) chiusura (f) forzata cierre (m) forzado

s

632 Fufïervorrichtung (f), (Katarakt (m)) dashpot dash-pot (m), amortisseur (m), frein (m)

5

KaTapaKTB (m) ; fiyepi>

(m)

cuscino (m), moderatore (m), „dashpot" dash-pot (m), amortiguador (m), freno (m)

Bremskraft (I) braking force lorce (f) freinante ou de freinage

TopnasHaH ernia (f) forza (f) frenante fuerza (f) de frenado

Fangfeder (f), Prellfeder (f) damping spring, cushioning spring ressort (m) amortisseur

npyatHHa (f) Ann cunr'leHÌH yaapoBt molla (f) d'arresto resorte (m) amortiguador

Luftpuffer (m) air dashpot frein (m) atmosphérique ou pneumatique, dashpot (m) à air

B03flyuiHtifl KaTapaKTT (m) (íycjjepi, (m)) freno (m) o moderatore (m) pneumatico freno (m) pneumático ó moderador, dashpot (m)

Lufttopf (m) air dashpot dash-pot (m) à air

Pufferkolben (m) e dashpot piston piston (m) du dash-pot

B03AyinHH9 ropmoKT, (m) cilindretto (m) del freno dash-pot (m) de aire nopuieHL (m) KaTapaKTa f6y(J>epa) stantufflno (m) del freno émbolo (m) del dashpot

Flüssigkeitspuffer (m) 7 liquid dashpot dash-pot (m) à liquide

KaTapaim. (m) (6yepT. (m)) c-h MtHftKOCTfcK) freno (m) a liquido dash-pot (m) por liquido

Olpuffer (m) s oil dashpot dash-pot (m) à huile

MacJiaHHñ KaTapann. (m) (6ytf>epï. (m)) freno (m) ad olio dash-pot (m) por aceite

Vakuumpuffer (m) 9 vacuum dashpot dash-pot (m) à vide

KaTapaKTb (m) (Òy^ept (m)) e t paap'bHtëHE i m B03Äyx0M-B freno (m) a vuoto dash pot (m) por vacio

683 S c h l u ß s l e h e r a n g (I) s e c u r i n g of t h e closing verrouillage (m) ou a r r ê t (m) d e f e r m e t u r e

3aTBOpT>(m) ; npHcnoco aaaopoifi,); 3LHHÌe (n) distacco (m) separación (f) KOueiHaa KpHBafl (f) curva (f) di chiusura curva (f) de cierre

KpBBaa (f), onBctiBaeaaü xoiKoñ curva (f) determinata per punti curva (I) determinada por puntos

geradlinige Begrenzung (f) des Wälzhebels rectilinear limitation of r the roller lever limitation (t) rectlllgne du levier roulant

npaMOjraHe&Hoe oqepTame (n) KaTHmarocn (nepeKartiBaromarocn) ptnara contorno (m) rettilineo della leva volvente limitación (f) rectilínea de la palanca de envolvimiento

kreisbogenförmige Begrenzung (f) des Wälzhebels curved limitation of the roller lever limitation (f) en arc de cercle du levier de roulement

ayroBoe oiepTame (n) KaTHmaroca (uepeKaThiBaiomarocB) puiara contorno (m) ad arco di cerchio della leva volvente limitación (f) en arco de circulo de la palanca de envolvimiento

Gleiten (n) der W&lzfl&chen slipping of the rolllng surfaces patinage (m) ou glissement (m) des surfaces de roulement [l'une sur l'autre]

CKOJiLHceHie (n) noBepxHOCTeö KaTaHÌa scorrlmen to (m) della superficie volvente resbalamiento (m) de las superficies de envolvimiento

687 Verschleiß (m) der Wälzflächen wear of the rolling surfaces usure (f) des surfaces de roulement

die Wälzflächen durch Einsetzen härten (v) to case-harden the rolling surfaces trcmper(v) superflciellement les surfaces de roulement

unrunde Scheibe (f) cam came (f)

H3H0C-L (m) (aaHauiHBame (n)) noBepxHOCTeñ KaTaHÌH usura (f) delle superflci , volventl desgaste (m) de laa superficies de envolvimiento 3aKajraBaTb nonepxHoCTH

KATAHÌH

Hepeat

norpyHceHie temperare (v) superficialmente le super- 2 fici volventi templar (v) superficialmente las superficies de envolvimiento HeKpyrjitifl AHCKI. (M);

KyjiaiHuñ flflCKh (m) bocciolo (m), camma (f) leva (f)

a

Steuerungsgest&nge (n) valve gear rods (pi) tiges (fpl) de distribution

pacnpeA'kiiHTeJibHije pinarci (mpl) aste (fpl) o tiranti (mpl) della distribuzione varillas (fpl) de distribución

Einlafigestange (n) Inlet gear rods (pi), admission gear rods (pi) tiges (fpl) d'admission

ptiqan.(m) [^JIH] BnycKa tirante (m) d'ammissione 6 varillas (fpl) de admisión

AuslaBgestange (n) exhaust gear rods (pl) tiges (f pl) d'échappement

puqai-fc (m) [sum] BUiiycKa g tirante (m) di scarico varillas (fpl) de escape

Ventil[zug]stânge (f) valve rod tige (f) de traction ou tirant (m), ou tringle (f) de la soupape

Tflra (f) KJianaHa tirante (m) della valvola varilla (f) de mando de la válvula

Freifallsteuerung (f), freifallende Steuerung (f) drop valve gear distribution (f) ä chute libre

pacnpeflijieme CBO6OAHLLM - I>

(n)

co

na^e-

HÌeirB distribuzione (f) a caduta libera distribución (f) de calda libre

7

688 Ausklinksteuerung (f), Auslösesteuerung (f), AbschnappsteuerUDg (f) trip gear distribution (f) à déclic

pacnpejrbjieHÍe (n) C B pacirln¿iemetn> distribuzione (f) a scatto distribución (f) por trinquete

Ausklinkvorrichtung (f) trip mechanism, releasing gear déclic (m)

pacrrfcnjiHioui,ÌH MexaHH3MT> (m) comando (m) a scatto trinquete (m)

wirksamer oder aktiver Mitnehmer (m) active or operated catch, active trip lever taquet (m) [d'entrainement] actif

aKTiiBHaa aaxBaTKa (f) (aairfcnKa (I)) dente (m) attivo diente (m) activo

unwirksamer oder passiver Mitnehmer (m) passive o r operaling catch, passive trip lever taquet (m) [d'entrainement] passif

naccHBHafl 3axBaTKa (f) (aau-tnua (f)) dente (m) passivo diente (m) pasivo

Ventilsteuerung (f) mit freifallender K l i n k e v a l v e g e a r w i t h free f a l l i n g catch distribution ( f ) à soupapes avec déclic à libre chute

KJianauHoe pacnpe.n'fcjieme (n) co CBofioflHMMT> naaemeMt 3améjiKH distribuzione (f) a valvola con organo di scatto libero distribución (f) por válvula con trinquete de caída libre

freifallende K l i n k e (f) e free falling catch déclic (m) à libre chute

3amejma (f) co CBOCOAHTIMT nafleHiesrt organo (m) di scatto libero trinquete (m) de calda libre

Auslöseknaggen (m) release catch taquet (m) ou ergot (m) de déclanchement

pacirfcnKa (f) dente (m) di scatto diente (m) del disparador

passive Verdrängung ( f ) der K l i n k e passive displacement of 8 the catch, descent of pawl refoulement (m) passif du cliquet

naccHBHoe BwrfecHeHie (n) aaméjiKH spostamento (m) passivo del dente desplazamiento (m) pasivo del diente

'

689 Fuhrungsdaumen (m) [der Nockenstange] guide cam came (1) de guidage ou came-guide ( f ) de la tige

Hanpa&iiHiomÍH K y j i a K t (m) [ K y j i a i H o ñ t h p h ] camma ( f ) di guida 1 leva-guía ( f ) d e l árbol de distribución

Auslöser (m) mit Eigenbewegung catch with s e l f - m o v e ment organe (m) de d i c l a n chement ä mouve ment propre

pacirfcmta ( f ) e t HeSaBHCHMHMTi flBHHteHiein. dente (m) di scatto a m o v i m e n t o proprio disparador (m) de movimiento propio

// "

Ausklinkung (t) nach innen inward release déclanchement (m) vers l'intérieur

pacrvfenjieaie (n) bo BHyTpi» scatto (m) verso l'interno disparo (m) hacia el interior

Ausklinkung (f) nach außen outward release déclanchement (m) vers l'extérieur

paci^njienieín) Hapywy scatto (m) verso l'esterno disparo (m) hacia el exterior

Einklinkung ( f ) engagement enclanchement ( m )

sacKaKHBaHie (n) mejiKH contatto (m) embrague (m)

Einlallen (n) der K l i n k e durch Gewichtwirkung engagement of the catch due to the action of gravity engagement (m) du déclic [ d a n s . . . ] par grav i t é ou par son poids

sacKaKHBaaie (n) 3amèjiKH BOAT. /rfeSCTBieMX B-ica contatto (m) d e l dente 6 per peso embrague (m) del diente por peso

Einfallen (n) der K l i n k e durch Federwirkung engagement of the catch due to the action of a spring engagement (m) du déclic [dans. . .] sous l'action d'un ressort

3acKaKHBaHÌe (n) aamëjiKH n o ß t Ä^ScTBieMT. npyjKHHH contatto (m) d e l dente per forza di m o l l a embrague (m) del diente por muelle

ni

44

.

aa_

690 Ventilsteuerung (f) mit zwangläuflg bewegter Klinke valve gear with catch haviag a positive motion distribution (f) à soupapes avec déclic commandé

mianaHHoe pacnpe^'ijierne (n) ci. npHHyntfleHHilMI ABHWeHÌeMT> aamèJiKH distribuzione (f) a valvola con dente accompagnato distribución (I) por válvula con disparador mandado

zwangläuflge Klinkbewegung (f) positive catch movement mouvement (m) commandé du déclic

npHHyjKAeHHOe ABUHceHie (n) aameJiKH movimento (m) accompagnato del dente movimiento (m) mandado del disparador

zwangläufig bewegte Klinke (f) catch having positive motion déclic (m) commandé

samëJiKa (f) ex nptmy«nëwmwb ABBHn> dente (m)accompagnato disparador (m) mandado ó accionado

Bahn (I) der Klinkenkante 4 path of the tripping edge trajet (m) ou chemin (m) de l'arcte du cliquet

nyTb (m) (TpaeKTopia (I)) upan aaméjiKH traiettoria (f) dello spigolo del dente trayecto (m) de la arista del diente del disparador

Ausklinkung (f) an der Exzenterstange release on the eccentric rod déclanchement (m) sur la tige d'excentrique

paciïfcnjieme (n) y 3KCueHTpnKOBoä Tflrn scatto (m) sull'asta dell'eccentrico disparo (m) en la varilla de la excéntrica

Sulzersteuerung (f) e Sulzer valve gear distribution (f) Sulzer

Herzkurve (!) heart-shaped curve courbe (I) en [forme de] cœur

pacnpeAÍuieme (n) 3 yjifcnepa distribuzione (f) Sulzer distribución (f) Sulzer

cepAiieBHAHaH KPHBÎLH («) curva (f) a cuore curva (I) en forma de corazón

691 zwangläuflge Ventilsteuerung (f), kraftBchlÜBSige Ventilsteuerung (f), kettenschliisslge Ventilsteuerung® positive valve gear distribution (f) à soupapes commandées ; distribution (f) à soupapes desmodromiques

npHHyAHTejiiHoe KjianaHHoe pacnpefl-feneaie (n) ; KJianaHHoe pacnpea+jieHie ex khHeMaTH^ecKHKT. aaMtiKaHieMx I^fenH distribuzione (f) a valvola accompagna senza scatto distribución (I) por válvulas accionadas ó mandadas

zwangl&ufig (adj) positive commandé (adj ), desmodromique; parfois à mouvements connexes ou solidaires, à fonctionnement commandé

ci> npHHy^HTejibHUMt iíBHHíemejri. accompagnato (agg) o chiuso (agg) a forza * accionado (adj), mandado (ad])

veränderliche Ableitungsrichtung (f) [der Exzenterbewegung] variable direction in which the motion of the eccentric is transmitted direction (f) de commande variable

nepeirbHHoe HanpaaneHie (n) nepeaaiH äbhìKema direzione (

(m)

Kop-

CorliBantrieb (m) mit Steuerscheibe Corliss gear with wrist plate commande (f) Corliss à plateau conducteur

jincca ct> pacnpeflijinTejibHiun. ahckojtl comando (m) Corliss a disco [distributore] impulsión (I) Corliss con disco distribuidor

Steuerscheibe (f) 2 wrist plate plateau (m) conducteur

pacnpe/i'fejraTeJiLHuft Ahckx (m) ; pacnpefl-tjraTftJitHaH mafltía (f) disco (m) distributore disco (m) distribuidor

Kniehebelantrieb (m) der Corlißsteuerung 3 bell crank drive commande (f) par levier d'angle

MexaHH3in> (m) Kopjracca ci, KOjrtHHaTtiMT> pbiqaroMT» comando (m) con leva a squadra impulsión (f) ó mando (m) por palanca angular

j

Exzenterantrieb (m) der CorliBhHhne eccentric drive of the i * Corliss valves 1j commande (I) par ex- > ' centrique

SKCQeHTpHKOBIJH IipHBOflT, (rn) ^JIÍI KpaHOBT. Kopjmcca comando (m) ad eccen¿ trico della distribuzione Corliss impulsión (i) ó mando (m) por excéntrica

CorliBsteuerung (f) mit freifallender Klinke Corliss valve gear with free falling catch or tappet distribution (f) Corliss [avec déclic] à chute libre

pacnpea'fejieHie (n) Kopjmcca co CBoCoAHuirb naneaieirB aamèjmn distribuzione (f) Corliss a scatto libero distribución (f) Corliss con disparo automático

Corlißsteuerung (f) mit zwangläufig bewegter Klinke Corliss valve gear with 6 positively moved catch or tappet, full stroke Corliss gear (A) distribution (f) Corliss à déclic commandé

pacnpeA'tjieHÍe (n) K o p jiHcca ct> npHHyjKflëHHtiMt ABHiKenieM-B 3am,ëjiKH distribuzione (f) Corliss accompagnata senza scatto distribución (f) Corliss con disparo mandado

Umsteuerung (f) reversal 7 renversement (m) de marche, changement (m) de marche

nepesrÈHa (f) xo^a HaIIIBHU distribuzione (f) ad inversione di moto cambio (m) de marcha

umsteuern (v) 8 to reverse renverser (v) la marche

n e p e i r t H H T B (M-fcHflTt)

XOAT" MamiiHU invertire (v) il moto o la marcia cambiar (v) la marcha

695 Vertauschung (I) * von Ein- und Auslafiraum interchanging of steam and exhaust spaces substitution (1) mutuelle ou interversion (f) des chambres d'admission et d'échappement

npeBpameHÍe (n) BuyCKHoro np0CTpaHCTBa bt, BLiiiycKHoe a s a oOoporB scambio (m) dell 'ammis- 1 sione collo scarico cambio (m) délas cámaras de admisión y de escape

Wechselschieber (m), Umsteuer[ungs]schieber (m) controlling valve tiroir (m) de changement de marche ou de renversement de marche

30JI0THHKT» (m) flJIH nepeirÈHH xona Hainnmj cassetto (m) di cambia- g mento di moto o di inversione di moto distribuidor (m) de cambio de marcha

Vorwartsgang (m) going forwards marche (f) [en] avant Einstelkmg(f) auf größte Füllung vorwärts adjustment lor full admission forwards mise (f) sur pleine admission marche avant

xo/vb (m) BnépejtB; nepeflHiñ x o f l t

3

moto (m) in avanti marcha(f) hacia adelante yciaHOBKa (f) Ha naKCHMaJUHoe nano-meme npH nepeflHein. xoa'è registrazione (f) per la massima ammissione 4 in avanti poner (v) marcha adelante en pleDa admisión

Gegendampf geben (v) to give back-steam donner (v) la contrevapeur

H?LTh KOHrL-riapi> dare (m) ilcontrovapore 5 dar (v) contravapor

Rückwärtsgang (m) going backwards marche (f) [en] arrière

xojn> (m) HaaaflT.; aa^Hifi XOAT> moto (m) all' indietro marcha (f) hacia atrás

umgekehrter Udng (m) reversed running marche (f) en sens inverse

otípaTHuft xo/fE (m) moto (m) inverso marcha (f) invertida

Umsteuerung (f) mit Exzenterantrieb eccentric motion reversing gear renversement (m) de marche à [commande par] excentrique

nepeM-iHa (f) xoAa nocpeACTBOMt 9Kci;eHtphkoboH nepeaaiH inversione (f) di moto ad 8 eccentrico inversión (I) de marcha con excéntrica

Ersatzexzenter (n), resultierendes Exzenter (n), Mittelexzenter (n) combined motion of two eccen tries excentrique (m) résultant

paBHOA'fcâcTByionùfi aKCiteHTpHKB (m) eccentrico (m)risultante 9 o ideale excéntrica (f) resultante

R

7

696 Seitenexzenter (n) 1 side eccentric excentrique (m) latéral

(¡OKOBOft

3KC[;eHTpHKt (m) eeeentrico (m) laterale excéntrica (1) lateral

Scheitellinie(f), Scheitelkurve (f) resultant eccentric curve courbe (I) d'excentricité résultante, lieu (m) géométrique des excentriques résultants

luogo (m) geometrico degli eccentrici ideali lugar (m) geométrico de las excéntricas resultantes

nach außen gebogen (adj) 3 bent out ward a courbé (adj) vers le

sarHyTBifl Hapyaty piegato (agg) all' infuori curvado (adj) hacia el exterior

nachinnengebogen(adj) bent inwards * courbé (adj) vers l'intérieur

3arHyTbifi BO BHyTpt piegato (agg) all'indentro curvado (adj) hacia el interior

2

reoMeTpHiecKoe ftrfecTO (n) ueHTpOBT. 30JI0THHKOBTLXT, KpyrOBT»

Einexzentersteuerung(f) valve gear with one eccentric distribution (f) à un seul -uTiTFexcentrique

pacnpeA^Jieiiie (n) o i t OflHOrO 3KCIjeHTpHKa distribuzione (f) ad un solo eccentrico distribución (I) de una excéntrica

Umsteuerung (f) mit verstellbarem Exzenter reversing with slipping eccentric changement (m) de marche à excentriques réglables

peBepcHBHoe pacnpea'fejieHÍe (n) nepecTaBBhIHT> aKCQeHTpHKOin. distribuzione (f) ad inversione di moto con eccentrico mobile cambio (m) de marcha con excéntrica reglable

verstellbares oder verschiebbares Exzenter (n) slipping eccentric excentrique (m) réglable ou mobile

nepecTaBHoä 3Kci;eHTPHKT. (m) eccentrico (m) mobile excéntrica (f) reglable ó móvil

im Exzenter angebrachter Schlitz (m) slot or elongated opening in the eccentric coulisse (f) pratiquée dans l'excentrique

npop-fcat (m) BT> 3KCi;eHTpHK"fe fenditura (f) o finestra (f) praticata nell'eccentrico hendidura (f) practicada en la excéntrica

697 Zweiexzentersteuerung © valve gear with two eccentrics distribution (f) à deux excentriques

pacnpeflíjiesie (n) ^ByHfl 3KCpeHTpHKaMH distribuzione (f) a due eccentrici distribución (f) con dos excéntricas

Vorwärtsexzenter (n) forward eccentric excentrique (m) de marche avant

3KciieHTpHKT> (m) nepeflnaro x o « a eccentrico (m) per moto g in avanti excéntrica (f) de la marcha hacia adelante

Rückwärtsexzenter (n) back eccentric excentrique (m) de marche arrière

3KC5eHTpmci (m) salnitro xoAa eccentrico (m) per moto all'indietro excéntrica (1) de la marcha hacia airas

Kulissensteuerung (f) link motion distribution (f) à coi lisse

3

pacupefl-fcjiome (n) KyJlHCCaMII i,.>. ; distribuzione (f) a glifo -t r o a settore distribución (f) de sector

offene Exzenterstangen (fpl) open eccentric rods (pi) barres (f pl) ou tiges (f pl) d'excentrique ouvertes

OTKptITbia 3KCIieHTpHKOBtlH Tflni ( f p l ) aste (f pl) aperte dell'ec- $ céntrico varillas ( f p l ) de excéntrica abiertas

gekreuzte Exzenterstangen ( f p l ) croBsed eccentric rods (Pl) barres ( f p l ) d'excentrique croisées

nepeKpecTHHH BKcneHTPHKOBUH TflrH (f pl) aste (f pi) incrociate dell'eccentrico varillas ( f p l ) de excéntrica cruzadas

Kulisse (f), Schwinge (f) link, Stephenson link coulisse (f) (de Stephenson, etc.)

KyjiHcca (f) glifo (m), settore (m) sector (m) [de Stephenson]

698

fester Drehpunkt (m) der Kulisse fixed fulcrum of link centre (m) de rotation ou point (m) d'appui fixe de la coulisse

HenoABHHCHan T04Ka (f) BpameHin Kyjmccu centro (m) di rotazione fisso del glifo centro (m) de rotación fijo del sector

Senkung (f) der Kulisse lowerlng of the link 2 abaissement (m) ou descente (f) de la coulisse

onycKaHie (n) KyjiHccu abbassamento (m) del glifo elevación (f) ó descenso (m) del sector

Aufhängung (f) der Kulisse suspension of the connecting link suspension (f) de la coulisse

nOAB-fememe (n) KyjincCLI sospensione (f) del glifo suspensión (f) del sector

H&ngestange (f) suspension rod, hanger tige (f) ou barre (f) de suspension

noflBÍCHaa rara (f) tirante (m) di sospensione varilla (f) de suspensión

Kulissenaufh&ngepunkt (m), AnschluBpunkt (m) point of suspension of the connecting link point (m) de suspension de la coulisse

6

am Ende angeschlossene Hängestange (f) suspension rod flxed at the end barre (f) ou tige (f) de suspension attaquant l'extrémité de la coulisse

-e^a < 1 L

Tonica (f) noAB-Èca KyJIHCCil punto (m) di sospensione del glifo punto (m) de suspensión del sector IipHKp'fclMéHHaH Kb KOHuy noAB-ÉCHaa •rara (f) tirante (m) di sospensione attaccato all'estremità varilla (f) de suspensión unida con la extremidad del sector

gelenkig anschlieûen (v) to connect by means of a pin joint 7 raccorder (v) ou assembler (v) par articulation , articuler (v) avec . . .

yupin-HTt (-jiflTb) iiiapHHPOITB attaccare (v) a snodo unir (v) por articulación

Gelenkpunkt (m) 8 fulcrum point (m) d'articulation

ueHTpt (m) uiapHHpa punto (m) dello snodo punto (m) de articulación

699

Klotzkulisse ({) link with block coulisse ( f ) à coulisseau

ÖpycKOBafl KyjiHCca (f) glifo (m) ad una piastra sola piena sector (m) de taco

Gleitklotz ( m ) , Gleitstein (m), Kulissenstein ( m ) sliding block coulisseau (m)

KyjiHCCHiiñ Kauern. (m) corsoio (m) taco ( m )

vierkantiges Prisma (n) square prism prisme (m) quadrangulaire ou rectangulaire

HeTupeyrojibHan npnaMa ( f ) prisma (m) quadrilatero prisma (m) rectangular

als Büchse ausgebildetes Gleitstück (n) h o l l o w slidlng block coulisseau (m) [ä] manchon

K y j m c c a ( f ) bt> Bir,irfe Mytt)TH corsoio (m) a manicotto 4 taco (m) en forma d e manguito

Schlitzkulisse (f), offene Kulisse ( f ) slotted link coulisse (I) ordinaire

Kyjracca (f) ci. npoptatjo; OTKptiTaH Kyjracca glifo (m) a scanalatura, 6 g l i f o (m) aperto sector ( m ) acanalado ó abierto

Schlitz (m) slot coulisse ( f )

npop-feai, (m) scanalatura (I) ranura ( f )

e

Bogenschlitz (m) curved Blot coulisse ( f ) arquée

a y r o a o ñ npop"fc3T. (m) scanalatura ( f ) ad arco ranura (f) en arco

7

Schlitzrahmen (m) slotted frame cadre (m) de la coulisse

pana (f) KyjiHccu telaio ( m ) a scanalatura 8 cuadro (m) d e l sector

massiver Stein ( m ) solid block coulisseau (m) massif

HaccHBHuä KaiieHt (m) corsoio (m) m a s s i c c i o t a c o (m) m a c i z o

a

.

.

700 geschlossene Kulisse (f), Taschenkulisse ((), kastenförmige Kulisse closed link coulisse (f) fennée

(f)

Schild (m) 2 side plate, check flasque (m)

'

3aKpuTafl KyjiHcca (f); amHKOoöpaaHaa (cyMK006pa3Haa) KyjiHcca glifo (m) chiuso sector (m) cerrado

njiacTHHa (f) piastra (f) a scudo placa (f) lateral

längslaufende Vertief u n g (f) longitudinal groove rainure (f) longitudinale

npOÄOjitHoe yrjiyöjieHie (n) scanalatura (f) longitudinale ranura (f) longitudinal

Stangenkulisse (f), doppelschildige lisse (f) double bar link pj coulisse (f) à d e u x fias- ArzL • . ques P. .¿R

KyjIHCCa (f) e t flBJ'MH nojiocKa«H glifo (m) a due piastre sector (m) de dos barras laterales

Springen (n) oderWiirgen (n) des Steines jumping or jaming of the block broutement (m) du coullsseau, course (f) saccadée du coulisseau

Hrpa (f) KaHHfl spostamento (m) perturbatore del corsoio rispetto al glifo salto (m) brusco del taco

flache K r ü m m u n g (der Kulisse) flat curye courbure (f) plane

IMOCKa H KpHBHSHa (f) [KyjIHCCfcl] curvatura (f) piana curvatura (f) plana

(f)

Umlegen (n) der Kulisse reversing the link renversement (m) de l a coulisse

Kulissentotlage (f) centre position of the 8 link, mid gear point (m) mort de l a coulisse

nepecTaHOBKa (f) Kyjmccu inversione (f) del glifo inversión (f) del sector

MëpTBoe nojiomeme (n) KyjIHCCH punto (m) morto del glifo punto (m) muerto del sector

701

Endlage (!) des Steins end position of the block position (I) extrême du coulisseau

Kulissenreibung (f) link friction frottement (m) de coulisse

la

Kulissenhebel (m) link lever, rocker arm (A) levier (m) de relevage

eine Verstellung bewirken (v) to alter the adjustment effectuer (v) ou opérer (v) un déplacement

die Steuerung umlegen

(v)

to reverse the valve gear renverser (v) la distribution

t

KOHeiHoe noJKMKeHie (n) KaUHfl

posizione (f) estrema del ¿ corsoio posición (f) extrema del taco

TpeHie (n) Kyjraccti attrito (m) nel glifo rozamiento (m) del sector

KyjmccHtiñ p u i a r t (m) leva (f) di comando del 3 glifo palanca (f) de mando del sector

npoH3BecTH

nepecTa-

HOBKy

spostare (v), variare (v) efectuar (v) un calado

4

nepecTaB-HTT (-JIHTÍ)

pacnpejvfejieHie cambiare (v) la distribuzione cambiar (v) la distribución

Umsteuerhebel (m) mit Verstellvorrichtung reversing lever with adjusting device levier (m) de renversement de marche à dispositif de réglage

nepeKHflHoñ (nepeciaHOBOIHHÍÍ) piraar-b (m) leva (f) di manovra a registro palanca (f) de cambio de marcha con disposición de regulación

Handhebel (m) mit Klinke reversing lever with catch and pawl levier (m) de manœuvre à cliquet d'arrêt ou à chien d'arrêt

pbnan> (m), ynpaBjraeMBifi o r i pyKH H ycTanaB-inBaenbiS samejiKofi; pLnawHbift peBepci>(m) e t aamèJiKofi leva (f) di comando a chiavistello palanca (f) de maniobra con flador

5

702 Steuerhändel (n) bandle of reversing le1 yer poignée (I) du levier de commande

pyiKa (f) pacnpefl-feaiiTeJibHaro p u i a r a impugnatura (f) della leva di comando manubrio (m) de la palanca de maniobra

Sieuerungsbock (m), Steuerungsgestell (n) „ frame for the reversing gear chevalet (m) de distribution

cTaHHHa (f) pacnpe/rÉ, . jiBTeiibHaro MexarasI Ma cavalletto (m) per la j ? distribuzione i caballete (m) de distri_ L bución

Gradbogen (m) 3 notched segment secteur (m) denté .

Gradbogenrast (f), Rast (I) im Qradbogen notch cran (m) de secteur

Gradbogenzahn (m) 5 tooth dent (1) de secteur

7

8

a y ó i a i u ñ eeirropt (m) settore (m) dentellato sector (m) dentado naat (m) ceKTopa tacca (f) del settore grado (m) de sector 3y (m) MyctiTLi corsa (f) del manicotto 5 carrera (f) del manguito

reduzierter

Muffenhub (m) reduced lilt of sleeve course (f) réduite du manchon

npHBeAeHioia xofli. (m) HyTU corsa (f) ridotta del manicotto carrera (f) reducida del manguito

Verschiebung (f) der Reglerspindel axial movement of the governor spindle déplacement (m) axial de l'arbre du régulateur

CABHrb (m) mnHHAejiH peryjiHTopa spostamento (m) dell'asse del regolatore 7 desplazamiento (m) axial del árbol del regulador

Regler (m) mit Schubkurbelgetriebe governor with open links régulateur (m) à manchon coulissant

peryjiflTopt (m) cb rnaTyHHoft nepeflaqeñ regolatore (m) ad arti- s colazione regulador (m) articulado

Kegler (m) mit rhombischer Aufhängung governor with rhombic suspension régulateur (m) à suspension en losange

peryjWTopij (m) e t poMÓniecKHtrb noA&bmemetrí regolatore (m) a sos- 9 pensione rombica regulador (m) de suspensión romboidal 46»

fi

708 rhombische Aufhängung 1

W

rhombic suspension suspension (f) en losange

poMÓHiecKoe noflB'feiiieHie (n) sospensione (m) rombica suspensión (f) romboidal

Wattscher Regler (m) 2 Watt's governor régulateur (m) [de] Watt

peryjiHTopt (m) Barra regolatore (m) di Watt regulador (m) de Watt

Schrânkung (f) des Reglerkurbeltriebs horizontal displacement of the joints désalignement (m) vertical des articulations

HecoBuafleme (n) mapHUPOBT, KpHBOUiHnHoit nepe^aiH peryjiHTopa no oflHoi BepTHKajia punti (mpl) d'appoggio delle leve del regolatore non allineati verticalmente desalineación (f) de los puntos de ayoyo de los brazos

Schr&nkungsmaB (n), Schr&nkung (f) horizontal displacement mesure (I) ou grandeur (f) du désalignement vertical des points d'appui des leviers

r0pn30HTaju>H0e pa3cTOHHÍe (n) MejKfly mapHHpaun discostamento (m) orizzontale dei punti d'appoggio medida (f) de la desalineación

Hegler (m) mit gekreuzten Stangen, Kleyscher Kegler (m) governor with crossed arms régulateur (m) à bras croisés, régulateur (m) Farcot, régulateur (m) (m) [de] Kley

peryjiHTopi. (m) co CKpeJUeHUblMH CTepHÍHflMH (TnraMH); peryjiHTopt (m) Kjien regolatore (m) a bracci incrociati, regolatore (m) Kley regulador (m) con brazos cruzados, . regulador (m) de Kley

gekreuzte Pendelstangen (fpl) crossed arms (pi) bras (mpl) de pendule croisés

Gleitring (m) 7 lever collar bague (f) coulissante

cKpemeuHtie MaaraHKOBtie CTepHtHH (m pi); nepenpein^EaiomiHCH THI-H ( f p l )

bracci (m pi) incrociati del pendolo brazos (m pi) cruzados del péndulo Kojituo (n) CKOJitateuia anello (m) di scorrimento anillo (m) de corredizo

709 Lenkstangen (fpl) crossed links (pl) bielles (fpl) de guidage ou bielles-guides (fpl) croisées

cKpemeHHtie HanpaBJifliomie CTepjKHH (mpl) ; nepeKpeiuHBaiomi«ca HanpaBJiaiOmiH TflFH aste (fpl) di guida incrociate bielas (fpl) de gula cru-

[Proellscher] Kegler (m) mit umgekehrter Pendelaufhängung [Proell's] governor with inverted suspension régula teur(m) [de Proell] à suspension renversée du pendule

peryjiHTopt. (m) üpejuiH e t oópameHHLiMt noflB-ismeiiieMt MaflTHHKa regolatore (m) di Proell con sospensione di g pendolo inversa regulador (m) de Proell con suspensión invertida del péndulo

umgekehrte Aufhäng u n g (f) (des Pendels) inverted suspension suspension (f) renversée (du pendule)

oÓpaiqeHHoe nowfeiueHie (n) MasTHHKa sospensione (f) inversa del pendolo 3 suspensión (f) invertida del péndulo

Regler (m) mit geknickten I'endelarmen governor with bent pendulum arms régulateur (m) à bras [de pendule} coudés

peryjiaTopT> (m) e t corHyTMMH MaflTHHKOBBIMH CTepjKHfTMH (TH" raMH) regolatore (m) a bracci piegati regulador (m) con brazos acodados

gekreuzte

geknickter

Pendelarm (m) bent peDdulum arm bras (m) [de pendule] coudé

COrHyTHIH MaHTHHKOBBiñ CTepHtem. (m) braccio (m) piegato brazo (m) acodado

Knickungswinkel (m) angle of curvature angle (m) du coude

yroJTb (m) H3rn6a angolo(m)di piegamento 6 ángulo (m) del codo

Regler (m) mit Kreuzschleife governor with fixed centre of oscillation régulateur (m) à leviers d'angle et à galets

peryjiflTop'b (m) e t KOjrbHqaTbiMn p t n a r a i m H pOJIHKaHH regolatore (m) a leve ad 7 angolo e rotelle regulador (m) de dobles varillas cruzadas

fester Pendeldrehpunkt

HenoABHHcaaH ToiKa (f) noflB-tca MasTHHKa punto (m) fisso di sospensione del pendolo punto (m) de oscilación fijo de los péndulos

(m)

fixed centre of oscillation point (m) d'oscillation fixe des pendules

710

beweglicher Pendeldrehpunkt (m) movable centre of oscillation point (m) d'oscillation mobile des pendules

noflBHiKHaH

Prœllscher Expansionsapparat (m) Prœll's expansion gear appareil(m) d'expansion de Prœll

pacniHpHTejijbHHH n p z -

Federregler (m) 3 spring governor régulateur (m) à ressort

Tonta

(f)

noAB'feca uaHTHEKa

punto (m) mobile di sospensione del pendolo punto (m) de oscilación móvil de los péndulos

6opi> (m) Ilpejfjifi

apparecchio ( m ) d'espan-

sione di Prœll

aparato ( m ) de

sión de Prœll

expan-

npyiKHHHEiñ peryjraTopi» (m) regolatore (m) a molla regulador (m) de resorte

Reglerfeder (f) 4 governor spring ressort (m) de régulateur

npyiKHHa (f) peryjiHTopa molla (f) del regolatore resorte (f) del regulador

zylindrische Schraubenfeder (f) helical spring ressort (m) à boudin de régulateur

IlHJIHHflPHieCKaH BHHTOBaa npyjKHHa (f) molla (f) cilindrica del regolatore resorte (m) cilindrico del regulador

Spiralfeder (f) spiral spring ressort (m) spiral

cnupajiiHaH npyjKHHa

(')

molla (f) a spirale resorte (m) en espiral peryJiHTOpt ( m ) c i . KO-

7

Winkelhebelregler (m) bell-crank governor régulateur (m) à leviers d'équerre

Federregler (m) mit Langsfeder spring governor with longitudinal spring régulateur (m) à ressort axial ou longitudinal

ji-feHiaTUMH pniaraHH regolatore (m) con bracci ad angolo regulad or (m) con brazos en escuadra npyiKHHHud peryjiaT o p t (m) ei> npofloatHOS npyucHHOH regolatori (m) a molla assiale regulador (m) de resorte axial ó longitudinal

711 Stelze (f) stilt béquille (f)

HOHCKa (f) gruccia (f) soporte (m)

Federregler (m) mit Querfeder spring governor with transverse spring régulateur (m) à ressort transversal

npysKHHHiiñ peryjiHT o p t (m) e t nonepenHOH npyjKHHoñ regolatore (m) a molla 2 trasversale regulador (m) de resorte transversal

Federregler (m) mit Quer- und Làngsfedern spring governor with longitudinal and transverse springs régulateur (m) à ressorts axial et transversal

npyHCBHHtifi peryjiHT o p t (m) c t nonepetHoñ H npoflojit-

Hängestange (f) suspension rod tige (f) de suspension

noflfftcKa (f) braccio (m), asta (f) di ^ sospensione varilla (f) de suspensión

Doppelpendel (n) double pendulum pendule (m) double

ABOÖBO& MaHTHHKt (m) pendolo (m) doppio B péndulo (m) doble

Kosinusregler (m) cosine governor régulateur (m) cosinus

KOCHHyci-peryjiHTopt (m) regolatore (m) coseno 6 regulador (m) de cosenos

Leistungsregler (m) load governor régulateur (m) de débit

peryjiHTOpt (m) paÖOTti regolatore (m) d'energia 0 di carico 7 regulador (m) de potencia

HOÍÍ

npyiKHHaMH

regolatore (m) a molla assiale e molla transversale regulador (m) de resortes axial y transversal

712 Auslôsevorrichtung (f) des Leistungsreglers releasing device of the 1 load governor dispositif (m) de déclanchement du régulateur de débit Feder (f) mit Vorspannung 2 compressed spring ressort (m) à tension préalable astatischer Sicherheitshub (m) 3 astatic lift course (f) astatique de sûreté

pacrrfenHoe npncnocofijieHie (n) (bmkjhohrTejit (m)) peryjMTopa paOoTti apparecchio (m) di disioserimento del regolatore di carico disparador (m) del regulador de potencia npejBapHTeJitno HaTHHyTaa npyntHHa (f) molla (f) caricata precedentemente resorte (m) de tensión previa acTaTHiecKifl npe.noxpaHHTeJi&Huñ x o j i . (m) corsa (f) astatica di sicurezza carrera (f) astática de seguridad

Druckluftregler (m) i pneumatic governor régulateur (m) à air comprimé

peryjiHTopt (m), fl-fcäCTByiOmiÖ C/KäTtilMTi B03J.yX0MT> regolatore (m) ad aria compressa regulador (m) de aire comprimido

Beharrungsregler (m) s inertia governor régulateur (m) d'inertie

HHepuionHbiä peryjiHTopi. (m) regolatore (m) d'inerzia regulador (m) de inercia

Beharrungsmasse (f) 6 inertia mass, masse (f) d'inertie

HHepiúoHHaK Macca (f) massa (f) d'Inerzia masa (f) de inercia

Beharrungswirkung (f) _ inertia effect effet (m) ou action (f) d'inertie

fliñcTBie (n) HHepum influenza (f) dell'inerzia efecto (m) de inercia

liquid resistance résistance (f) du liquide

conpoTHBjieme (n) jkoaKOCTH resistenza (f) del liquido resistencia (f) del liquido

Ölbremse (f) „ oil dashpot, oil brake frein (m) ä huile, dashpot (m) ä huile

MacjiHHLiñ T0pMa3t (m) (KaTapaKTB (m)) freno (m) ad olio freno (m) de aceite

riiissigkeitswiderstand 8

(m>

Bremskolben (m) brake piston piston (m) du frein ou du dash-pot

TopMa3Hoñ nopmeHB (m) stantuffo (m) del freno 1 émbolo (m) del freno

ôlwlderstand (m) oil resistance résistance (f) de l'huile

conpoTHBJieHie (n) Macjia resistenza (f) dell'olio 2 resistencia (f) del aceite

Flachregler (m) drum governor régulateur (m) plan

rijiocKÌfl peryjMTopt (m) regolatore (m) piano 3 regulador (m) plano

Achsenregler (m) shaft governor régulateur (m) axial, régulateur (m) sur l'axe ou sur l'arbre

oceßoö peryjiHTopx (m) regolatore (m) assiale 4 regulador (m) axial

Schwungradregler (m) flywheel governor régulateur (m) [logé] dans le volant, régulateur-volant (m)

peryjiHTopi» (m) Ha MaXOBHK-fe regolatore (m) applicato al volano regulador (m) puesto en el volante

Achsenregler (m) mit drehbar gelagerten Schwungkörpern shaft governor with pivoted centriflgal masses régulateur (m) axial à masse centrifuges pivotantes

oceBofl pery.iHTopt (m) CI UeHTpoO-tjKHMMH MaHTHHKaMH regolatore (m) assiale con massa centrifuga e rotante regulador (m) axial de masas centrifugas giratorias

Achsenregler (m) mit gerade gefiihrten Schwungkôrpern shaft governor with rectilinear guiding of the centriflgal masses régulateur (m) axial à masses centrifuges à mouvement rectiligne Stellzeug (n) des Reglers adjusting gear of the governor appareil (m) de réglage du régulateur Eeglerarm (m), Reglerhebel (m) regulating-lever levier (m) du régulateur

oceBOft peryJiflTopt (m) CX npHMOJIHHefiHO

flBHHtymHMHCH HaflTHHKaMH

regolatore (m) assiale con massa centrifuga 7 a movimento rettilineo regulador (m) axial de masas centrifugas con movimiento rectilíneo nepecTaHOBOiHoe npncnocoOjieme (n) peryjiaTopa apparato (m) registra- 8 tore del regolatore aparato (m) graduador del regulador p t r a a r t ( m ) peryjiHTopa braccio ( m ) del r e g o l a tore

palanca (f) del regulador



714 Tourenstellzeug (n) , adjusting gear mécanisme (m) régulateur de tours

npHcnocoÒjieaie (n) mm ycTaHOBKH iHCJia 060POTOBT. meccanismo (m) regolatore dei girl mecanismo (m) regulador de las revoluciones

Stellzeugwiderstand (m) résistance of the adju2 sting gear résistance (1) du mécanisme de réglage

conpoTHBjieHie (n) nepeCTaHOBoiHaro npncnocoOjieHÌH resistenza (f) del meccanismo regolatore resistencia (i) del mecanismo regulador

Eigenreibung (1) deB Reglers S governor friction frottement (m) propre de régulateur

coÓCTBeHHoe TpeHie (n) peryJiHTopa attrito (m) proprio del regolatore fricción (f) propia del regulador

Reglerantrieb (m) governor drive * commande (f) du régulateur

npHBOflt (m) peryjiHTopa comando (m) del regolatore impulsión (f) del regulador

Reglerwelle (f), Reglerspindel (f) governor spindle arbre (m) du régulateur

Barn, (m) (mnHHflejib (m)) peryjiHTopa asse (m) del regolatore árbol (m) del regulador

stehende Reglerwelle (f) vertical governor spindle arbre (m) de régulateur vertical

BepTHKajibHuS Baji-b (m) (mnBHflejiB (m)) peryJIHTOpa albero (m) di regolatore verticale árbol (m) de regulador vertical

liegende Reglerwelle (f) horizontal governor 7 spindle arbre (m) de régulateur horizontale

ropnaoHTajiLHtifi Bajrt (m) (ninHHfleab (m)) peryjiHTopa albero (m) di regolatore orizzontale árbol (m) de regulador horizontal

Reglerbock (m), Reglerstütze (f) „ governor support or bracket support (m) du régulateur

onopa (t) cToftita (f) peryjiHTopa sopporto (m) del regolatore soporte (m) del regulador

fliegend gelagerter Regler (m) » overhung governor régulateur (m) monté en porte-à-faux

peryjiHTopx (m) Ha B^cy regolatore (m) montato a sbalzo regulador (m) de un solo soporte

715 beiderseitig gelagerter Regler (m) governor arranged between t w o bearings régulateur (m) fixé des d e u x côtés, régulateur (m) à fixation bilatérale

CTOÌtea (I) (onopa (1)) peryjiHTopa regolatore (m) portato da due parti regulador (m) con dos soportes

/

Dampfzn- nnd Ableltnng

IlaponpHBOAU

Steam Supply and Exhaust Piping

Condotti d'Introdnzlone e di Scarico del Yapore *

Conduites d'Arrivée et de Sortie de Vapeur

Condncclones de Llegada y de Sallda del Tapor

H

Ilap0OTBOAU

Dampfzuleitung (f), Dampfzufiihrung (f) steam supply arrivée (f) ou amenée (1) de la vapeur

naponpzBOfli, (m) ; npnBOfl-b (m) napa condotto (m) d'introduzione o di ammisione del vapore conducción (f) de llegada del vapor

Dampfzuleitungsrohr (n),Dampfzuführungsrohr (n) steam supply pipe tuyau (m) d'arrivée ou d'amenée de vapeur

naponpHBOflHa» (napoBnycKHaflJ Tpy6a (1) tubo (m) d'introduzione del vapore tuberia (1) de llegada del vapor

4

Frischdampfleitung (f) live steam piping conduite (f) de vapeur vive

TpyÓonpoBOfl-b (m) CB-feHtaro napa condotto (m) di vapore vivo conducción (f) de vapor vivo

g

Damplableitung (f), Dampfabfiihrung (f) steam discharge écoulement (m) ou sortie (f) de la vapeur

napooTBOfl'B (m) uscita (f) o scarico (m) . del vapore 6 salida (1) ó escape (m) del vapor

Abdampfleitung (f) exhaust steam main conduite (f) de vapeur épuisée ou d'échappement Abdampfrohrnetz (n) exhaust steam piping tuyauterie (f) ou réseau (m) des t u y a u x de vapeur épuisée ou d'échappement

napoBunycKHoñ TpyÓo-

|j

npOBOflt (m) c o n d o t t a (I) d i s c a r i c o 7 del vapore c o n d u c c i ó n (f) d e e s c a p e

c è t i . (1) napOBimycKe u x i TpyOi> tubazione (f) o rete (f) di tubi di scarico del vapore tuberia (f) de escape

Abdampfrohr (n), DampfauslaBrohr (n) exhaust steam pipe 1 tuyau (m) de vapeur d'échappement, t u y a u (m) de sortie de vapeur Sammelrohr (n) S collecting pipe tuyau (m) collecteur

Dampfverteilungsrohr (n) 3 steam distributing pipe tuyau (m) distributeur ou de distribution

Dampfgeschwindigkeit 4

steam v e l o c i t y vitesse (f) de la vapeur

napoB&mycKHan

TpyÓa (f)

tubo (m) di scarico tubo (m) de escape de vapor cofiHpatejitHaH

Tpytìa

(f); KOJUieKTop-B (m) tubo (m) collettore tubo (m) colector napopacnpe^'tjiHTejiLHaa Tpyfia (f) tubo (m) di distribuzione del vapore tubo (m) distribuidor del vapor

CKopocTfc (f) n a p a velocità (f) del vapore velocidad (f) de vapor

Dampfleitungswiderstand (m), Widerstand (m) in der Dampfleitung resistance to Sow of steam résistance (f) dans la conduite de vapeur

conpoTOBJieme (n) naponp0B0.ua resistenza (f) del condotto di vapore resistencia (f) del conducto del vapor

A b k ü h l v e r l u s t (m) loss due to condensafi tion perte (f) par refroidissement

noTepn (f pi) l e p e a t oxjiaiKAeHie perdi ta (f) per raffreddamento pérdida (f) por enfriamiento

Dampfüberleitung (f), Dampfüberführung (f) 7 conveyance of steam transport (m) de [la] vapeur

n e p e A a i a (f) napa trasporto (m) d e l vapore transporte (m) del vapor

Öberströmrohr (n), Überlauírohr (n) connecting pipe tuyau (m) de passage ou de trop-plein

nepenycKHan fnpoxoAHan) Tpytìa tubo (m) di raccordo o di passaggio tubo (m) de unión

Aufnehmer (m), Receiver (m), Zwischenkammer (f) receiver réservoir (m) intermédiaire, receiver (m)

pecBBept (m) ricevitore (m), receiver (m) receptáculo (m)

B

717 Aufnehmerinhalt (m) volume of receiver volume (m) on conteDance (f) du receiver

oGtein, (m) (éMKOCTb (f)) pecHBepa capacità (f) del ricevitore volumen (m) del receptáculo

t

Aufnehmerheizung (f) heatiDg of receiver chauffage (m) du receiver

oOorp-ÈBame (n) pecHsepa riscaldamento (m) del ricevitore calentamiento (m) del receptáculo

2

geheizter Aufnehmer(m) heated receiver receiver (m) chauffé

otíorp-feBaeMbifi pecnBepi. (m) ricevitore (m) riscaldato S receptáculo (m) calentado

Auspuffleitung (f) exhaust piping conduite (f) d'échappement

TpytíonpOBOfft (m) una BBinycKa MHTaro (OTpaOoTaBinaro) napa BT> aTM0C(J)epy 4 condotto (m) di scarico o di scappamento conducto (m) de escape

Dampfaustritt (m) escape of the steam sortie (f) de vapeur

BBixOflt (m) (Bunycm. (m)) napa uscita (f) del vapore salida (f) del vapor

Kondensatorrohrleitung (f) condenser piping conduite (f) du condenseur

oxjiawAaioniifí TpytíonpOBOflt (m) ; TpyÒonp0B0,HT> KOHfleHcaTopa condotto (f) del condensatore conducto (m) de condensación

Wechselventil (n) cross-over or two-way valve soupape (f) à deux directions ou à deux voies, soupape (f) directrice

Tpexx0fl0B0ñ KpaH-t (m) (KJtanaHt. (m)) valvola (f) a due vie 7 válvula (f) de dos direcciones

6

0

718

Kondensator Condensers Condenseur

KoHAeHcaTop'b

Condensatore Condensador

rjiaBHuñ KoHAeHcaTop'b (m)

Hauptkondensator (m) I main condenser condenseur (m) principal

(m)) condensatore (m) principale condensador (m) principal B C n o M o r a T e j i b H u a KOHA e H c a T o p i ) ( m ) (XOJIOffHJIBHHKb (m)

HilfskondenBator (m) auxiliary condenser condenseur (m) auxiliaire

Vorkondensator (m) g preliminary condenser condenseur (m) préalable

condensatore (m) ausiliare condensador (m) auxiliar

ç

KondensationsgefâA (n), Kondensatorkasten

(m)

~ C r \ nepe«HÍS nonoJiHHTeJit]

i

=7 1

Hblfl K O H i e H C a T O P ' b

(m) (XOJIOffHJliHHKI.

(rn))

condensatore (m) preliminare condensador (m) previo 3aflHÍ& AOnojiHHTejifcHHft KOHfleHCaTOpt (m) (xOJIOflHJIiHHITB (rn)) condensatore (m) susseguente condensador (n) subsiguiente

Nachkondensator (m) . secondary condenser condenseur (m) subséquent

condenser receiver récipient (m) de con denseur

(X0JI0flHJItHHK-b



KOHflencauioHHtifi npieMBHKT. (m) (cocyflt p i (m)) y f recipiente (m) di condensazione recipiente (m) del condensador

719 Niederschlagraum (m), Kondensationsraum (m), Kondensatorraum (m) condensation space, condensing chamber chambre (f) de condensation

n p 0 C T p a H C T B 0 (n) KOHACHcaTopa; KOHACHcaiiioHHoe npocTpaHCTBO (n) c a m e r a (f) d i c o n d e n sazione c á m a r a (f) d e c o n d e n sación

zu kondensierende Dampfmenge (f) quantity of steam to be condensed quantité (f) de vapeur ä condenser

KOJnrcecTBO (n), o x a a w Aaeuaro (KOHfleHCHpyeMaro) napa q u a n t i t à (f) d i v a p o r e 2 da condensare c a n t i d a d (f) d e vapor á condensar

Miederschlagmenge (f) quantity condensed quantité (f) condensée

KOJIHHeCTBO (n) KOHfleHc a T a (oxjiaHcneHHoñ BO«H) q u a n t i t à (f) c o n d e n s a t a c a n t i d a d (f) d e v a p o r condensalo

Undichtigkeitszahl (f), Undichtigkeitskoefflzient (m) coefficient of leakage coefficient (m) d'inétanchéité

K o e c f x b H i i i e H n . ( m ) HeIDIOTHOCTH c o e f f i c i e n t e (m) d i p e r - 4 dita per fughe c o e f i c i e n t e (m) d e f u g a s

Eindringen (n) von Luft entrance of air entrée (f) d'air

Lufteinlaßhahn (m) air-inlet cock robinet (m) d'admission d'air

,

S

npoHHKaHÌe (n) (npoca-

iHBaHÌe(n)) eoa^yxa entrata (f) dell'aria entrada (f) de aire

K p a H t (m)

fljia

B

BnyCKa

Boaayxa robinetto (m) d'ammis- ,, sione dell'aria grifo (m) de admisión de aire

Luftventil (n), atmosphärisches Ventil (n) atmospheric valve soupape (f) atmosphérique, soupape (f) de rentrée d'air

B03flyniHMñ Kjianant (m) ; aTMOcepmjñ KJianam, 7 valvola (f) atmosferica válvula (f) atmosférica

Parallelstromkondens a t o r (m) parallel current condenser c o n d e n s e u r (m) à c o u rants de m ê m e sens

KOHfleHcaTOpt (m) ( x o aOflHJILHHKI. (rn)) C t napaJiaejitHHMHTOKamh ( c t n a p a j u i e j ü Hbun, TeieHieirLj c o n d e n s a t o r e (m) a c o r renti parallele c o n d e n s a d o r (m) d e c o rrientes paralelas ó del mismo sentido



720 KOHfleHcaTopt (m) (xoJIO.HHJILHHK-1, (m)) CO BCTpilHilMH TOKaHB (co BCTptiHian. Tenement, ci. npoTHBOTOKanm) condensatore (m) a correnti contrarie condensador (m) de contracorriente

Gegenstromkondensator (m) counter current con1 denser condenseur (m) à courants de sens contraire, condenseur (m) à contre-courant

KOHfleHcaTopt (m) (xoJIOFLHJIBHHKT.

Mischkondensator (m) £ mixing condenser condenseur (m) à mélange

Mischkondensator (m) mit (nach) Parallelstrom parallel current mixing condenser condenseur (m) à mélange à courants de même sens

5

Wassereinfuhrrohr (n) e water inlet pipe tuyau (m) d'entrée d'eau Kühlwasserzerteilung

(f), Z e r t e i l u n g (f) oder

Verteilung (f) des Kühlwassers 7 breaking up of the cooling water distribution (f) ou, division (f) de l'eau de refroidissement

CO

BJiaMtHtifi (cbipoñ) KOHfleHcaTop-B (m); MOKptjfl XOJlOJHJIbHHin, (m) condensatore (m) umido condensador (m) liùmedo K0HfleHcaT0pt (m) (xoJIOflHJILHHK'b (m)) co CM-tniemeM-b n napajiJiejIbHUMH TOKaHH condensatore (m) a miscuglio a correnti parallele condensador (m) de mezcla con corrientes del mismo sentido

nasser Kondensator (m) 3 wet condenser condenseur (m) humide

Mischkondensator (m) mit (nach) Gegenstrom counter current mixing condenser condenseur (m) à mélange à courants de sens contraire

(M))

CM'feuienieMt condensatore (m) a miscuglio o a miscella condensador (m) de mezcla

KOHfleHcaTopt (m) (xoJIOAHJILHHKTi (m)) CO .¿Es—

CM-fcmemeM-B h BCTp'feq-

HbJMU TOKaMH condensatore (m) a miscuglio a correnti contrarie condensador (m) de mezcla con corrientes de sentido contrario BOAonpHBOAHan Tpy 6a(f ) tubo (m) d'entrata dell'acqua tubo (m) de entrada del agua pacnpea-tneme (n) oxjiajKflaiomeii BO^H suddivisione (f) o partizione (f) dell'acqua refrigerante distribución (f) del agua refrigerante

721

Spritzloeh (n) spray-hole

HHHteKujoHHOe ( ß c n p t i c KHBaiomee) OTBepcrie (n)

das Waaser spritzt aus den Spritzlöchern the water squirts out of the spray holes l'eau jaillit des trous d'injection

no.ua (f) paaOptiarHBaeTCfl H3'fc BCnpLICKHBcUOm n x ' t OTBepcrifl l'acqua esce a getto d a i fori d ' i n i e z i o n e el a g u a s a l e i n y e c t a d a p o r l o s orificios

regenfôrmigeVerteilung (f) rain-like distribution distribution (f) ou division (t) de l'eau sous forme de pluie

pacnpe.H'ÈJieHie (n) (paa6pu3rHBaHÌe (n)) b o a h BT> BHfl'È A o w a a s u d d i v i s i o n e (f) d e l l ' a c q u a i n f o r m a di pioggia d i s t r i b u c i ó n (f) en f o r m a de lluvia

orifice (m) ou t r o u (m) d'injection

Bchleierlörmige Verteilung (I) film distribution distribution (I) ou division (i) de l'eau en nappe

Wasserschleier (m) water film nappe (I) d'eau

das Wasser fällt in Stufen herab the water falls in cascades l'eau tombe par gradins

orifizio (m) o foro (m) d'iniezione orificio (m) de inyección

pacnpea't-ieHÍe (n) ( p a c n t u i e n i e (•)) B o j t i bt> bbuì TyMaHa ( B y a j m ) s u d d i v i s i o n e (f) d e l l ' a c - 4

qua in forma di velo distribución (f) en forma de velo

BO^HHOH TyMaiTB (m) ; BOAHHaH Byajib (f) velo (m) d'acqua 5 velo (m) de agua, lámina (f) de agua BO.ua (f)

cnaflaen.

CTyneHaMi.

no

l ' a c q u a cade per gra- „ dini el agua desciende gradualmente

Stufenhöhe (f) height of step hauteur (f) de gradin

B u c o T a ( f ) cTyneHH a l t e z z a (f) d e l g r a d i n o a l t u r a (f) d e l p e l d a ñ o

stufenloser Kondensator (m) condenser without steps condenseur (m) sans gradin

KOHaeHcaTopt (m) ( x o JIOABJlbHHICb (m)) ó e 3 t CTyneHe8 c o n d e n s a t o r e (m) s e n z a 8 gradini c o n d e n s a d o r (m) sin escalones

m

46

7

722 1

Fallzeit (f) time of fall, duration of descent dnrée (f) de chute

BpeHH (n) naaema durata (Í) di caduta duración (f) de la calda

Wasserverteilungswand (f), Chikane (f) 2 baffle plate chicane (f) de répartition d'eau Fallhohe (f) S height of fall hauteur (f) de chute Fallwassergeschwindigkeit (f) 4 Telocity of falling water vitesse (f) de chute de l'eau Einspritzkondensator (m) i 5 jet condenser 'lì condenseur (m) ä injection

^

b

— i1p •a

Einspritzrohr (n) 6 injection pipe tuyau (m) d'injection Einspritzventil (n) 7 injection valve soupape (f) d'injection

b

n

BOAopacnpeA'tjmTejiLHaa CTEHKa (f) (neperopoAKa (f)) diaframma (m) per la ripartizione dell'acqua tabique (m) para la distribución del vapor BucoTa (f) na^eHiH altezza (f) di caduta altura (f) de calda CKopocTB (f) naflema boam velocità(f) di caduta dell'acqua velocidad (f) de calda del agua BIipbICKHBaiOmiÜ XOJIO^HJILHHIfL (m) ; HHHteKuiOHHHlñ KOHfleHcaTop'B (m) r . condensatore(m) ad inieM zione condens[ad]or (m) de inyección Tpyóaffl fl.in biipuckzBama; BcnpuCKHBaiomaa Tpyfia (f) tubo d'Iniezione (m) tubo (m) de inyección HHHteKIQOHHHfi (BUpilCKnEaioiniñ) KjianaH't (m) valvola (f) d'iniezione válvula (f) de inyección

s

Brause (f) rose, sprinkler crépine (f)

Öpti3rajiKa (f) spruzzatolo (m) pomo (m) de regadera

9

Spritzkegel (m) spray-cone pomme (f) d'arrosoir

CHTKa ( f )

i 0

nasser ParallelstromEinspritzkondensator (m) wet parallel current jet condenser condenseur (m) humide à injection à courants de même sens

cono (m) per spruzzo cono (m) de inyección anaíKHtiñ RcnpticKHBaiomiñ KOH^eHcaTOpt (m) (xoJIOflHJIfcHHKt (m)) ci> napajiJieJItHIJMH TOKaHH

condensatore (m) umido ad inlezione e correnti parallele condensador (m) húmedo de Inyección con corrientes del mismo sentido

723 CTpyâHfjfl KOHAÇHCaStrahlkondensator (m) ejector condenser condenseur (m) à jet

If

Topt

(m)

(XOJIOÄHJU.-

HHKT) (m) J condensatore (m) a getto condensador (m) de chorro

Streudüse (f) spray nozzle tuyère (f)

paaöpuarHBaiomee conjio (n) tubo (m) di dispersione tobera (f)

Einziehung (f) oder Kontraktion (f) des Wasserstrahls contraction of the water jet contraction (f) du jet d'eau

Olearie (n) (cynieme (n)) BOflSHOfl CTpyH contrazione (f) del getto „ d'acqua contracción(f)del chorro de vapor

strahlenförmige Vertei- i lung (I) jet-like distribution distribution (f) ou division (f) par jets

pacnpefffcjieHie (n) cTpyAHH suddivisione (f) in forma di getto subdivisión (f) en chorros

Universalkondensator (m) universal condenser condenseur (m) universel

4

yBHBepca^LHuS KOHfleHcaTopi.

(m) (XOJIO-

AHJIbHHKT. (m)) condensatore (m) universale condensador (m) universal

Luftpumpe (f) air pump pompe (f) à air

B03^yinHufi Hacoei. (m) pompa (f) d'aria 6' bomba (f) de aire

Luf tpumpenvolumen (n) volume of the air-pump cylinder [volume (m) d'une] cylindrée (f) de la pompe à air

otìteMt (m) B03flyinHaro Hacoca volume (m) della pompa d'aria volumen(m) de la bomba de aire

Druckraum (m) delivery or discharge chamber chambre (f) de refoulement

HarHeTaTejibHan Kasepa (f) ; Har-HeTaTejit,H o e np0CTpaHCTB0 (n)

camera (m) di pressione cámara (f) de presión 46*

7

8

724 pasp-feateHHoe npoCTpaHCTBO (n) spazio ( m ) d ' a r i a rarefatta c á m a r a (f) d e aire rarificado

luf tverdiinn terRau m (m) 1 rarifled space espace (m) d'air raréfié Luftmenge (f) 2 quantity of air quantité (f) ou volume (m) ou cube (m) d'air Luftsaugerohr (n) „ air suction pipe tuyau (m) d'aspiration d'air

KOJiHiecTBO (n) Eosflyxa q u a n t i t à (f) d ' a r i a c a n t i d a d (f) d e aire

Tpy(5a (f), BcacuBaiob

m a » Boaflyxt, t u b o (m) d ' a s p i r a z i o n e dell' aria tubo (m) de aspiración d e aire

die Luftpumpe saugt selbsttätig an the air-pump sucks automati cally la pompe à air s'amorce automatiquement

B03flyniHiifi H a c o c t ( m ) npHcaCHBae-n, aBTOMaTHieCKH l a p o m p a aspira l'aria automaticamente l a b o m b a de aire se c e b a automaticamente

Saugkraft (f) des Kondensators aspiration of the condenser force (f) d'aspiration du condenseur

n p H c a c u B a i o m a f l CHJia (f) K o m e H c a T o p a ( x o .lOfliiJii.HnKa) f o r z a (f) aspirante d e l condensatore f u e r z a (f) de a s p i r a c i ó n del condensador

Luftpumpenleistung (f) output of air-pump, airfi pump discharge débit (m) d'une pompe à air

np0H3B0aHTejILH0CTb (f) BoajyuiHaro nacoca capacitá(f)d'una pompa d'aria c a p a c i d a d (f) d e l a b o m b a de aire

Ansaugeleistung (f) volume sucked, volume withdrawn quantité (f) aspirée, [volume (m) d'] aspiration (f)

ripncacuBaeMoe KOJIFTqecTBO (n) ; B c a c u B a e m u S oöteM-B ( m ) capacità(f) d'aspirazione v o l u m e n (m) aspirado

minutliche Ansaugeleistung (f) _ discharge per minute aspiration(f) parminute, volume (m) aspiré par minute

KOJiHiecTBO (n) (iipncacBiBaeMiiiI oÒxèMt ( M ) ) BOFLH B1> MHHyTy capacità (f) d'aspiraz i o n e p e r m i n u t o [primo] volumen (m) aspirado por minuto

'

volumetrisclier Wirkungsgrad (m) oder Nutzeffekt (m) 9 volumetric efficiency rendement (m) en volume, rendement (m) volumé trique

OÓtèMHLlft KOettKjJHilieHTb ( m ) noJiegHaro a"feflCTBÌH rendimento (m) volumetrico, rendimento (m)

rendimiento (m) volumètrico

725 adiabatiacher Wirkungsgrad (m) adiabatic e f f i c i e n c y rendement (m) adiabatique

afliaOaTHieci.iñ Koecfc(jmnienrb (m) no.ne3Baro AtScTBÌH rendimento (m) adiaba- 1 tico rendimiento (m) adiabático

nasse Luftpumpe (f) w e t air-pump p o m p e (f) à air par v o i e humide

MOKpufl B03A5'mHuft Hacoc-h (m) p o m p a (I) d'aria per v i a 2 umida bomba(I) de aire h ú m e d o

trockene L u f t p u m p e (f) dry air-pump p o m p e (f) à air par v o i e sèche

cyxofl B03flynmtjft Hacoc't (m) p o m p a (f) d'aria per via 3 secca b o m b a (f) de aire seco

Klappenluftpumpe (f), Klappenpumpe ( f ) flap-valve pump p o m p e (f) à air à clapets

KJianaHHtifi BoaflyiuHhifì Hacoci> (m) p o m p a (f) d'aria con v a l v o l e a cerniera bomba (f) de aire con vàlvula de visagra

Schieberluftpumpe (f) slide v a l v e pump p o m p e (f) à air à tiroirs

»OJIOTHHKOBBlfl B03flymntifi Hacoct (m) pompa (f) d'aria a cassetto bomba (f) de aire con correderà

Druckausgleicheinrichtung ( f ) pressure compensation device disposition (f) de compensation de pression

ycTpoflcTBO (n) una ypaBHeaifl jiaBjiemñ disposizione (f) di compensazione della pres- ® sione disposición (f) de compensación de presión

Ausgleichkanal (m) equalisation passage canal (m) de compensation

ypaBHHTe^BHuñ Kana.r i. (m) canale (m) di compen- _ sazione tubo (m) de compensación

einfach wirkende L u f t pumpe (f) single-acting air pump pompe (f) a air & simple effet

B03ayniHBiñ Hacoct (m) npocToro fftficTBia pompa (f) d'aria a sem- _ plice effetto bomba (f) de aire de simple efecto

4

726 doppelt wirkende Luftpumpe (I) double acting air-pump pompe (f) ä air ä double effet zweistufige Luftpumpe

(D

double-stage air-pump pompe (f) à air ä deux degrés

B03flyniHBifl Hacoci. (m) flBOflHOrO fl,fefiCTBÌH

pompa (f) d'aria a doppio effetto bomba (f) de aire de doble efeetó AByCTyiiemaTtift BO3ayuiHHft Hacoct (m) pompa (f) d'aria a due gradini bomba (f) de aire de dos grados

liegende Luftpumpe (f) horizontal air pump pompe (f) à air horizontale

ropH3OHTajIiHBI0 B03.nymHiiS HacocB (m) pompa (f) d'aria orizzontale bomba (f) de aire horizontal

stehende Luftpumpe (f) vertieal air pump pompe (f) ä air verticale

BepTHKaJibHtifl B03flyniHiiä HacocB (m) pompa (f) d'aria verticale bomba (f) de aire vertical

gekiihlte Luftpumpe (f) „ cooled air pump pompe (f) à air refroidie

BosAyniHud Hacoct (m) ci> oxnaiKflemeMT, pompa (f) d'aria raffreddata bomba (f) de aire refrigerada

3

o x j i a a c A e H Ì e ( n ) BOAHHOH

Mantelkühlung (f) jacket cooling refroidissement (m) par chemise d'eau

py6amKoft (OCOJIOIKoft refrigerazione (m) a camicia refrigeración (f) por ca-

Kühlung (f) durch Einspritzung cooling by injection refroidissement (m) par injection

oxjiaHCfleHie (n) BirpwcKHBaHÍeiTB refrigerazione (f) ad iniezione refrigeración (f) por inyección

Luftpumpenkolben (m) air-pump piston piston (m) de pompe à air

uopmeHb (m) B03flyraHaro Hacoca stantuffo (m) della pompa d'aria èmbolo (m) de la bomba de aire

727 Scheibenkolben (m) mit Lederdichtung dise piston with leather packing piBton (m) plein garni de cuir

AHCKOBIIS

nopmem.

CTh KOJKaHOfl

(M)

HaÓHB-

KOfi i stantuffo (m) pieno con guarnizione di cuoio èmbolo (m) de discos con guarniclón de cuero

Klappenkolben (m), VentiLkolben (m), durchbrochener Scheibenkolben (m) bucket piston (m) à clapets

KJianaHHbiS nopmeHt (m) ; CTBOpqaThiñ nopmeHb (m) stantuffo (m) con val- * vola a cerniera émbolo (m) con válvula de vìsagra

Luftpumpenventil (n) air-pump valve soupape (I) de pompe à air

KJianairb (m) Bosayninaro Hacoca valvola (f) della pompa d'aria válvula (f) de la bomba de aire

Luftpumpenmetallventil (n) métal air-pump valve soupape (f) métallique de pompe & air

ueTajLXQiecKÍfl KjianaHt (m) B03flymHar0 Hacoca valvola (f) metallica 4 della pompa d'aria válvula (f) metálica de la bomba de aire

Metallplattenventil (n) metal disc valve soupape (f) à plateau métallique

3

iteTajuraiecKift KJianaHT. (m) valvola (f) a piastra ~ metallica válvula (f) de platillo metálico IUIOCKÍÜ

Luftpumpenventil (n) aus Hartgummi ebonite air-pump valve soupape (f) en ébonite ou en caoutchouc durci de pompe à air

aCoHHTOBuñ KjiajiaHt (m) B03flymHar0 Hacoca valvola (f) di gomma indurita della pompa d'aria válvula (f) de ebonita de la bomba de aire

Vulkanfiberventil (n) vulcanised fibre valve soupape (f) en fibre vulcanisée

KJianaHt (m) H3T> ByjiKaHH3HpOBaHHOÜ (¿H«5pu valvola (f) di fibra vul- 7 canizzata válvula (f) de fibra vulcanizada

Ventilklappe (f) flap valve clapet (m) de soupape

aacjOHKa (f) KJianaHa animella (f) della valvola „ a cerniera gozne (m) de la válvula

6

728 Klappensitz (m) valve seating, seat of valve siège (m) de clapet

morn

cèâJio (n) KJianaHa sede (m) della v a l v o l a a cerniera asiento (m) de la válvula

Luftpumpe (f) ohne Saugventile „ air pump w i t h o u t suction valves pompe (f) ä air sans soupapes aspirantes

B03flyniHfci8 Hacoct (m) 6 e 3 t BcacHBaiomHxt KjianaHom> pompa (f) d'aria senza valvole aspiranti bomba (f) de aire sin válvulas de aspiración

Taucherkolben (m), Plungerkolben (m) plunger piston, plunger piston (m) plongeur, plongeur (m)

HupHJio (n); njiyHjKept (m) stantuffo (m) tuffante émbolo (m) buzo

Mönchskolben (m) plunger piston piston (m) plongeur, plongeur (m)

CKajIbHaTLlÖ (l'pOHKOBbifl) nopmern, (m) stantuffo (m) tuffante émbolo (m) de sumersión

4

HaCOCt (m)flJIHKOHfleHKondensatpumpe (f), Warmwasserpumpe (f) pump for water of con5 densation pompe (I) à eau de condensation, pompe (f) à eau chaude

6

Dampfplungerpumpe (f) steam plunger pump pompe (f) à vapeur à plongeur

c a i i i o H H o f l BOALI ; Ha-

c o c t fljiH "iènjiofi

BOABI; KOHAEHCAUIOH-

Hblfi H a c o c t pompa (f) d ' a c q u a condensata, pompa (f) d ' a c q u a calda bomba (f) de a g u a de condensación

napoBOñ Hacoct (m) e t ntipnjjOMT. pompa (f) a vapore a stantuffo tuffante bomba (f) de vapor con émbolo buzo de sumersión Hacoct (m) hjik xojiofl-

Kaltwasserpumpe (f), Kuhlwasserpumpe (f) circulating or cooling 7 water pump pompe (f) à eau froide, pompe (f) à eau de refroidissement

HO8 BOFLU ; H a c o c t j v m o x j i a a t f l a i o m e f l BOAU;

impityjiHuioHHiJH Hacoct pompa (f) d ' a c q u a fredda, pompa (f) d ' a c q u a di refrigerazione bomba (f) para el agua de refrigeración

729 TpyfionpoBOflT. (m) XOJIOSHOS BOflH c o n d o t t o (f) d'acqua fredda conducción (f) de agua refrigerante

Kaltwasserleitung ( f ) cold water mains (pi) conduite (f) d'eau f r o i d e

,

ecTecTBeHHa« o x j i a w aaiomaa Boaa ( f ) acqua (f) di refrigera- g z i o n e naturale agua (f) refrigerante naturai KOJlOflem. (m) (KOJIOae3B (m)) ox-

natürliches Kühlwasser (n) natural c o o l i n g water eau (f) froide naturelle

Kublwasserbrunnen (m) well f o r c o o l i n g water puits (m) à eau de refroidissement

.IAJKJT,AIOMEH BOJILI

p o z z o ( m ) d'acqua re- 3 frigerante pozo (m) para agua de refrigeración

Kiihlwasserumlaufpumpe (f), Kiihlwasserzirkulationspumpe (f) cooling water circulating pump pompe (f) de circulation de l ' e a u refroidissante

H a c o c t (m) nañ noaaHH oxjiaatflaiomefi BO/IM pompa ( f ) di circolazione dell'acqua refrigerante bomba (f) de circulación del agua refrigerante

Rotationspumpe (f), Drehkolbenputnpe ( f ) rotary pump pompe (f) r o t a t i v e

pOTauioHiiijft H a c o c t (m) pompa ( f ) rotativa s b o m b a (f) rotativa

Luftpumpenantrieb (m), — j v_ J ~ t A n t r i e b (m) der Luft*..;•" V : 1 pumpe driving of the air-pump [ j-jt— 1 commande (f) de la. pompe ä air

npHBOfli. (m) BoasyrnHaro nacoca; npnBeaeme (n) bx jrfcacTBie B03flyniHar0 nacoca comando (m) della pompa d'aria impulsión (f) de la bomba de aire

unmittelbar angetriebene L u f t p u m p e (f) direct driven air-pumpj: p o m p e ( f ) ä air ä c o m - " mande directe

BosayniHfcifi H a c o c t (m), npHBOAHMMÉ BT> JVÈftcTBie Henocpe^cTBeHHO pompa ( f ) d'aria a com a n d ò diretto b o m b a (f) de aire con impulsión directa

Antrieb (m) durch verlängerte Kolbenstange driving o f f the piston tail rod commande (f) par tige de piston prolongée

npHBeaeme (n) BT. CTBie nOCpeaCTBOSTb ywiBHéHHaro nopuineBoro uiTOKa comando (m) mediante 8 contro stelo impulsión (f) por m e d i o del vastago del émbolo prolongado

PS-

4

e

7

730 Antrieb (m) vom Kurbelzapfen aus driving from the crank pin commande (f) depuis le bouton de la manivelle

npHBefleme (n) ra fl-feñCTBie uan(J>OK> (najrbUEMT) KPHBOninna (HOTUJieBoS nieñKoñ) comando (f) dal bottone della manovella impulsión (f) por el botón de la manivela

Antrieb(m) durch Kunstkreuz „ driving by means of J . lever commande (f) par [levier en] croix

NPHBEAEME (n) BT> fl-fcñcTBÍe nocpe^CTBOMt OaJiaHCHpa comando (f) per leve in croce impulsión (f) por [palanca en] cruz

Schwinghebel (m) der Luftpumpe rocking lever of the air 3 pump brimbale (f) ow bringuebale (f) de pompe à

KOPOMMCJIO (n) BoaayrnHaro Hacoca leva (f) di rinvio della pompa d'aria palanca (f) oscilante de la bomba de aire

Luftpumpenbalancier (m) 4 air pump beam balancier (m) de pompe à air

OajiaHCHpt (m) BosayniHaro Hacoca bilanciere (m) della pompa d'aria balancin (m) de la bomba de aire

Winkelantrieb (m) 6 bell crank drive commande (f) à équerre

yrjiOBoS npHBOAi (m) comando (m) con leva a squadra impulsión(f) en escuadra

einseitiger Antrieb (m) der Luitpumpe one-sided driving of tbe air pump commande® unilatérale de la pompe à air

npHBOfli. (m) BoasyrnHaro Hacoca C-L OAHOA CTopouu comando (m) unilaterale della pompa d'aria impulsión (I) sencilla de la bomba de aire

Oberflächenkondensator (m) surface condenser condenseur (m) à surface

nOBepXHOCTHIJH KOHfleHcaTopt (m) (XOJIOflllJlbHHKT, (m)) condensatore (m) a superficie condensador (m) de superficie

6

Jfflfflr

731 Kühlwandung (f) cooling wall paroi (f) refroidissante ou réfrigérante, paroi (f) de refroidissement ou de réfrigération

oxjiaœaaiomafl crfeHKa (f) parete (f) refrigerante i pared (f) de refrigeración

Scheidewand (f) separating wall or partition cloison (f)

n e p e r o p Ä K a (f) p a r e t e (f) d i d i v i s i o n e t a b i q u e (m)

glatte Wandung (f) smooth wall paroi (f) lisse

rJiasKaa crÉHKa (f) parete (f) liscia pared (f) lisa

gerippte Wandung (f) ribbed wall paroi (f) à nervures, paroi (f) nerv[ur]ée

peCpHCTa» crÈHKa (f) parete (f) a nervature pared (f) acanalada

Kühlrohrleitung (f) circulating water mains (Pi) conduite (f) de refroidissement

TpyOonpoBOAt

(m)

ox-

jiajKflaromeñ BO^H condotto (m) di refrige- 5 razione conducto (f) de refrigeración

n o B e p x H O C T f c (f) o x j i a i K -

Kühlfläche (f)pro Pferdestärke cooling surface per HP. surface (f) réfrigérante ou refroidissante par cheval

AeHis (oxjiavKflaiomaH noBepxHocTt) Ha JIOinasHHyio cnjiy superfice (f) refrigerante per cavallo vapore superficie (f) de enfriamiento por caballo

geschlossener Oberflächenkondensator (m), Oberflächengefäßkondensator (m) closed surface condenser condenseur (m) à surface fermé

s a i i K H y T t i S n0BepxH0CT-

Htlfi

e

KOBAeHCaTOP'B (m)

condensatore (m) a superficie chiuso condensador (m) de superficie cerrado

7

a a M K H y n j f i n0BepxH0CT-

geschlossener Oberfl&chenparallelstromkondensator (m) closed parallel current surface condenser condenseur (m) fermé à surface et à courants de même sens

hbiS Kon^eHcaTopi. (m) (xOaOflHJIBHHKT.

(m) c b n a p a j u i e j i L HUMU TOKaUH ( c i , n a p a j u i e j i b H U M t Te-

qeHieMt) condensatore (m) a superficie chiuso ed a correnti parallele condensador (m) de superficie cerrado con corrientes del mismo sentido

s

732

geschlossener Oberfiächengegenstromkondensator (m) closed counter current | surface condenser condenseur (m) fermé à 1 surface et à courants de sens contraire

2

Kohrboden (m) tube plate f o n d (m) de tube Kühlrohr (n) cooling pipe tuyau (m) ou tube (m) de refroidissement Kondensatorkammer ( f ) condenser chamber chambre (f) de condenseur

6

Luftsaugstutzen (m) stand-pipe for air-pump suction tubulure (f) d'aspiration d'air Kondensatorsaugstutzen (m) stand-pipe f o r condenser suction tubulure ( f ) d'aspiration de condenseur

Kuhlw&ssereintritt (m) entrance of c o o l i n g 7 water entrée ( f ) de l ' e a u de refroidissement

KühlwaBseraustritt (m) discharge of cooling water sortie (f) de l ' e a u de refroidissement

offener Oberflächenkondensator (m) 9 open surface condenser condenseur (m) à surface ouvert

3aKptiTtiñ noBepxHOCTHufi KOH^eHcaTop'bfm) (xOJIOAHJIbHHKI. (rn)) CT> npOTBBOTOKauH (CO Bcrp-fe'iuijMii TOKaun, CO BCTp-ÈHHUMT. Te) condensatore (m) a superficie chiuso ed a correnti contrarie condensador (m) de superficie cerrado con corrientes d e l sentido contrario TpyOiaTan crÈHh-a ( f ) ; xpyÓHaH AOCKa ( f ) f o n d o (m) d e l tubo f o n d o ( m ) d e l tubo

•as

oxjia)Kflaiomaa xpyCÌKa (t) tubo (m) refrigerante tubo(m) de refrigeración KaMepa ( f ) KOH^eHcaTOpa (xOJIOflHJItHHKa) camera (f) d e l condensatore cámara ( f ) de condensador naTpyóoKT. (m) una BcaCBiBaHÍH B03flyxa tubulatura ( f ) d'aspiraz i o n e d'aria muñón (m) de aspiración de aire BcacUBaiom.ifi naTpy6oKT,(m) KOHfleHcaTopa tubulatura (f) d'aspiraz i o n e del condensatore muBón ( m ) de aspiración del condensador BCTynjieme (n) (BnycKt ( m ) ) oxjiaacaaiomeit BOJlbl entrata ( f ) d'acqua refrigerante entrada ( f ) d e l agua refri gerante BLIIiyCKt (m) ( b h x o a t » (m)) oxjiawflaiomeñ boabi uscita ( f ) dell'acqua refrigerante salida ( f ) d e l agua refrigerante OTKpHTMÍi IIOBepXHOCTHUfl KOHfleucaTopi. (m) (xOJIOAHJliHHKT. (rn)) condensatore (m) a superficie aperto condensador (m) de superficie abierto

733 [Oberflächen-] Rieselkondensator (m) evaporative surface condenser condenseur (m) [à surface et] à ruisselle-

trockener Kondensator (m), Fallrohrkondensator (m), Gefällkondensator (m) dry condenser condenseur (m) sec barometrisches Abfallrohr (n) barometric discharge pipe tuyau (m) de chute barométrique

Wasserableitung (f) drawing off the water écoulement (m) de l'eau, abduction (f) de l ' e a u , dérivation (f) de l'eau Wasserablauf (m) discharge of the water écoulement (m) de l ' e a u

: •••

opocHTejiLntiñ noBepxHOCTHBlft KOimCHCaTOp-b (rn) (KOJlOflHJIbIIHKT, (rn)) condensatore (m) [a superficie] ad acqua cadente condensador (m) de superficie por irrigación cyxofi KOH^eHcaTopt (m); HanopHtiS KOHfleHcaTopt

( M ) ; XOJIO-

AHJibUHirb (m) c t HanopoMt condensatore (m) secco condensador (m) seco cnycKHatt OapoMeTpn (m) installazione (f) della refrigerazione instalación (f) de refrigeración

Rückkühlanlage (f), Rückkühlwerk (n) re-cooling plant réfrigérant (m) de retour

npHcnoco6jieHÌe (n) (ycTpoñcTBO (n)) j j i h oópaTHaro oxjiaHweHÌH; oÓpaTHoe oxjiawneme refrigeratore (m) a ritorno instalación (f) de refrigeración de retorno

Kühlteich (m), Küblbassin (n), Kühlhecken (n) cooling pond bassin (m) de réfrigération

oxjiawaaronùfl n p y A t (m) ; oxjia^HTeJitHuñ CacceSm. (m) bacino (m) o vasca (f) del refrigeratore depósito (m) de refrigeracióu

offenes Kühlwerk (n) 8 open cooling plant réfrigérant (m) ouvert Gradierwerk (n) cooler, cooling stack b&timent (m) de graduation

OTKptlTUfi OXJiaflHTeJIh (m) refrigeratore (m) aperto instalación (f) de refrigeración abierta rpaflnpHH (f) impianto (m) di refrigerazione a gradini castillete (m) de pisos

735 offenes Gradierwerk (n) open cooling stack or cooler bâtiment (m) de graduation ouvert

OTKptiTan rpaflupHH (f) impianto (m) di refrigerazione a gradini aperto castillete (m) de pisos abierto

Reisiggradierwerk (n) brushwood cooling stack or cooler bâtiment (m) de graduation à fascines

(JjawHHHaH rpaAHpHH (f) impianto (m) di refrigerazione a gradini con fascine castillete (m) de pisos con superficie refrigerante de ramaje

geschlossenes Gradierwerk (n) enclosed cooling stack or cooler bâtiment (m) de graduation fermé

aaKpuTan rpaflnpHH (!) impianto (m) di refrigerazione a gradini chiuso castillete (m) de pisos cerrado

Ventila torgradierwerk (n) cooling stack with fan bâtiment (m) de graduation à ventilateur

BeETHJiflTopHan rpafliiphh (f) impianto (m) di refrigerazione a gradini con 4 ventilatore castillete (m) refrigerante con ventilador

Kühlturm (m) cooling tower tour (f) de réfrigération, réfrigérant (m) à tour

oxjiajKflaiomaH 6auiHH (f) g refrigeratore (m) a torre refrigerante (m) de torre

Rieselkiihler (m) trickling or dripping cooling plant réfrigérant (m) à ruissellement

oxjiaflHTeJU. (m) ex opomemeirt refrigeratore (m) a corrente o ad irrigazione instalación (f) de refrigeración por riego

berieseln (v) to cause to trickle to drip ruisseler (v)

herabrieSelndes Wasser trickling water (n) eau (f) ruisselante

M££ß< Ä

opainaTb

irrigare (v) regar (v) i f f l i i'MiiijUU

CTeKaiomaa Boaa (f) acqua (f) d'irrigazione agua (f) de riego

736 Schlangenkühler (m) Serpentine cooler réfrigérant (m) à serpentin

Kaminkühler (m) „ chimney cooler réfrigérant (m) à cheminée

oxjiajKflaiomift 3M"ÈeBHKt (m) refrigeratore (m) a serpentino instalación (f) de refrigeración en serpentín oxJiaiKAaiomaH ÓauiHn (f)

refrigeratore (m) a camino instalación (f) de refrigeración en chimenea

selbstventilierender Kaminkiihler (m) chimney cooler with natural draught réfrigérant (m) à cheminée avec tirage naturel

oxjiaHaaiomaH öauiHH CT, eCTeCTBeHHOÜ THroñ refrigeratore (m) a camino con tiraggio naturale instalación (f) de refrigeración con tiro naturai

Unterflurkühler (m) . underground cooler réfrigérant (m) sous sol ou en sous-sol

oxJiaaHTejib (m), pacnojioateHHHft nofl-b nojioa-b refrigeratore (m) sotterraneo refrigerante (m) subterráneo

Kühlgraben (m) e cooling conduit caniveau (m) réfrigérant

holzerner Kaminkiihler (m) wooden chimney cooler réfrigérant (m) à cheminée de bois

eiserner

Kaminkiihler (m) 7 iron chimney cooler réfrigérant (m) à cheminée de fer

oxJiaHtAaw man KaHaBa (I)

canale (m) refrigerante canal (f) refrigerante

AepeBAHEan oxjiaHCflaíoman CauiHH (f) refrigeratore (m) a camino di legno instalación (f) de refrigeración en chimenea de madera

HtejrfeaHaH oxjiaHcaaH)mafl CaiuEH (f) refrigeratore (m) a camino di ferro instalación (f) de refrigeración en chimenea de hierro

737

Betonkaminkfihler (m) concrete chimney cooler réfrigérant (m) à cheminée de béton

CeTOHHafl ozjiaiKAaioman tíaniHH (f) refrigeratore (m) a ca- j mino in calcestruzzo refrigerante (m) á chimenea de hormigón

Zentralkondensationsanlage (f) central condensing plant installation (f) de condensation centrale

ycTpoScTBO (n) (yciaHOBKa (f)) C B iieHTpajiBHoS KOHjieHcameft installazione (f) di condensazione centrale instalación (f) central de condensaciôn

ru

738

Maschinentypen

T h h h Marnant

Engine Types

Tipi di Macchine

Types de Vachines

Tipos de Máqninas

Maschinengattung (f), Maschinensystem (n) type of engine système (m) de machine

CHCTena (f) MSTTTHHH sistema (m) di macchina sistema (m) de máquina

kalorische Maschine (f), „ Wärmemaschine (I) heat engine machine (f) thermique

KaJiopHiecKifi (TepuHiecKÍñ,TenjioBoñ) ABHraTejib (m); KajiopnlecKafl (TepMHiecKaff, TenjioBaa) Mamiraa (f) macchina (f) termica máquina (f) térmica

Dampfmaschine (f) 3 steam engine machine (f) à vapeur

naposaa Mamma (f) macchina (f) a vapore máquina (f) de vapor

Kolbendampfmaschine

nopiiiHeBan napoBan Mamma (f) macchina (f) [a vapore] a stantuffo máquina (f) [de vapor] de émbolo

(D

piston steam engine, re4 ciprocatlng steam engine machine (f) a vapeur k piston Schieberdampfmaschlne (f), Dampfmaschine(f)mit8chiebersteuerung g steam engine with slide valve machine (f) à vapeur à [distribution par] tiroir Ventildampfmaschine (f), Dampfmaschine (f) mit Ventilsteuerung steam engine with drop or poppet valve gear machine (f) k vapeur ä [distribution pax] soupapes

. , .I

aoJlOTHHKOBafl napoBaa HaniHHa (f); napoBan Mamma e t sojiothh-

KOBtun.

napopaenpe-

A'feaeHieirb macchina (f) a vapore [con distribuzione] a cassetto máquina (f)de vapor con distribución de cajón KJianaHHaH napoBan uaniHHa (f) ; napoBan ManiHHa e t KjianaHHUin» napopacnpefl'fejieHieMi macchina (f) a vapore [con distribuzione] a valvole

máquina (f) de vapor con distribución por válvulas

739 Corllfidampfmaschine(f) Corliss steam engine machine (f) a vapeur Corliss liegende Dampfmaschine (f), Horizontaldampfmaschine (f) horizontal steam engine .föjmfi!, machine (f) ä vapeur horizontale stehende Dampfmaschine (f), Vertikaldampfmaschine (f) vertical steam engine, vertical engine machine (f) à vapeur verticale, machine (f) à vapeur pilon kombinierte liegende und stehende Dampfmaschine (f) combined horizontal and vertical steam engine machine (f) à vapeur combinée horizontale et verticale schrägliegende Dampfmaschine (f) inclined steam engine machine (f) à vapeur inclinée Dampfmaschine (f) mit geneigten Zylindern steam engine with inclined cylinders machine (f) à vapeur à cylindres inclinés

napOBaa Hanrana (f) Kopjmcca macchina (f) a vapore Corliss máquina (f) de vapor Corliss ropHaoHTaJitHaH napoBaa Mamma (f) macchina (f) a vapore orizzontale máquina (f) de vapor horizontal BepTHKaJibHan napoBan Manuraa (f) macchina (f) a vapore verticale máquina (f) de vapor vertical KOMÓHHHpOBaHHaH TOpH30HTajn.Haa n BepTHKajUHan napoBas MamHHa(f) macchina (f) a vapore combinata orizzontale e verticale máquina (f) de vapor combinada horizontal y vertical HaKJiOHHan napoBaa Mam m a (f) macchina (f) a vapore inclinata máquina (f) de vapor inclinada napoBaa ManmHa (f) c t HaKJIOHHUMH I^HJIHHApaMH macchina (f) a vapore con cilindri inclinati máquina (f) de vapor con cilindros inclinados

4

6

Balancierdampfmaschine (f) beam steam engine machine (f) à vapeur à balancier

napoBaa «auiHHa (f) c t KOPOMBICJEOMI* ; óaJiaHCHpHaa napoBaa MamHHa ~ macchina (f) a vapore a bilanciere máquina (f) de vapor de balancín

rotierende (drehende) Dampfmaschine (f), Rotationsdampfmaschine (f) rotary steam engine machine (f) ä vapeur rotative

KOJIO BpaTHan (p0TaU,Í0HHaa, poTaTHBHafl) napoBaa MauiHHa (f) macchina (f) a vapore 8 rotativa máquina (f) de vapor rotativa 47*

740 oszillierende (schwingende) Dampfmaschine (f), Dampfmaschine (f) mit schwingendem Kolben steam engine with oscillating cylinders machine (f) à vapeur oscillante ou à cylindre oscillant

KaiaiomancH napoBaa M a m m a (f); napoBa» ManiHHa e t KaiaionyiMCH nopuiHeffB macchina (f) a vapore oscillante o a stantuffo oscillante màquina (f) de vapor oscilante

Schnelläufer (m), schnellaufende oder schnellgehende Dampfmaschine (f) high-speed steam engine machine (f) à vapeur à grande vitesse

CucTpoxoflHaH napoBan Haninua (f) macchina (f) a vapore a grande velocità máquina (f) de vapor de gran velocidad

langsam laufende oder langsam gehende Dampfmaschine (f) slow-speed steam engine machine (f) à vapeur à petite vitesse

TnxoxoAHaa uapoBaa ManiBHa ;f) macchina (f) a vapore a piccola velocità máquina (f) [de vapor] de pequeña velocidad

langhubige Dampfmaschine (f) long-stroke steam engine machine (f) a vapeur a V-sH grande course

napoBan HampiHa (f) e t flJIHHHblMTa XOAOHT» macchina (f) a vapore a grande corsa máquina (f) de vapor de gran carrera

kurzhubige Dampfmaschine (f) short-stroke steam engine machine (f) ä vapeur ä petite course

napoBan ManiHHa (f) e t KOPOTKHMT. XO^OMI. macchina (f) a vapore a piccola corsa máquina (f) de vapor de pequeña carrera

einfach wirkende Dampfmaschine (f) single acting steam engine machine (f) ä vapeur ä simple effet

napoBan M a m m a (f) npocToro macchina (f) a vapore ad effetto semplice máquina (f) de vapor de simple efecto

Z

atmosphärische Dampfmaschine (f) atmospheric steam engine machine (f) à vapeur atmosphérique

aTiioc(t)epHan napoBaa ManiHua (f) m a c c h i n a (f) a vapore atmosferica máquina (f) de vapor atmosférica

doppelt wirkende Dampfmaschine (f) double a c t i n g steam engine machine (f) ä vapeur ä double effet

napoBaa «auiima (f) A B o f e o r o fl'feftCTBia macchina (f) a vapore a doppio effetto màquina (f) de vapor de doble efecto

741 Einzylinderdampfmaschine (f), einzylindrige Dampfmaschine ffi single cylinder steam engine machine (f) à vapeur monocylindrique, machine (f) à vapeur à un cylindre Volldruckdampfmaschine (f), Dampfmaschine (f) ohne Expansion steam engine working "without expansion machine (f) à vapeur sans détente, machine (f) à vapeur à échappement libre, machine ( f ) à vapeur à pleine pression Expansionsdampfmaschine (f), Dampfmaschine (f) mit Expansion steam engine working expansively machine (f) à vapeur à détente

0AH0i;njiHHip0BaH napoBaa MauiHHa (f) macchina (f) a vapore ad un cilindro o monocilindrica màquina (f) de vapor de un cilindro, màquina (f) monocilindrica

napoBaa MauiHHa (f) Óe3T> p a c n i n p e m « macchina ( f ) a vapore ideale o a pressione costante máquina ( f ) de vapor sin expansión

« *

•: j i

napoBafl Mamniia (f) e t pacniHpeHieMi. macchina (f) a vapore ad espansione máquina ( f ) de vapor de expansión

Dampfmaschine (f) m i t fester (fixer) Expansion steam engine with fixed expansion machine (f) à vapeur à détente fixe ou invariable

— iiapoBan MauiHHa (f) e t nOCTOflHHMMt pacniHpemeMt macchina (f) a vapore 4 ad espansione fissa máquina (f) de v a p o r oon expansión fija

Dampfmaschine (f) mit veränderlicher (variabler) Expansion steam engine with variable expansion machine ( f ) à vapeur à détente variable

napoBaH Maniiraa (f) e t nepeM'ÈHHHMt pacuiHpeHieiit macchina (f) a vapore ad espansione varia- e bile máquina (f) de vapocon expansión variar ble

Hochdruckdampfmaschine (f) h i g h pressure steam engine machine (f) à vapeur à haute pression Niederdnïckdampfmaschine (f) l o w pressure steam engine machine (f) à vapeur à basse pression

napoBan MauiHHa (f) Bucouaro aanjienifi macchina ( f ) a vapore ad alta pressione máquina (f) de vapor de alta presión napoBaa MauiHHa (f) HH3i x rpaaycobb flpyn. k*i> flpyry

le manovelle sono poste a x ° gradi tra loro las manivelas forman entre si un ángulo de x grados



les manivelles forment entre elles un angle de Ï" (degrés) ou sont calées sous x °

pacnojiOHteme (n) 4

Kurbelversetzung (f) crank displacement calage (m) des manivelles

6

gleiche Totlagen (fpl) dead points (pi) on the same side points (mpl) morts égaux

BOIIIHnOBT, noflt

kph-

yrjioMt

calettatura (f) delle manovelle ángulo (m) de calado de las manivelas

DrPb

OAHHaKOBtlH MépTBblH nojiOMeemH ( n p l ) punti ( m p l ) morti eguali puntos ( m p l ) muertos iguales

entgegengesetzte Totlagen (fpl) opposite dead points or centres points (mpl) morts opposés

npOTHBOnOJIO/KHblfl MèpTBHH nOJIOJKeHi« (mpl) punti ( m p l ) morti opposti puntos ( m p l ) muertos opuestos

Auspuffdampfm aschin e (f), Dampfmaschine (f) mit Auspuff, Dampfmaschine^ ohne Kondensation steam engine with ex7 haust to the atmosphere, non-condensing steam engine machine (f) à vapeur sans condensation, m. à v. ä échappement libre

napoBan Maiuiraa (f) ct, BHnyCKOHTb Mirraro n a p a B t araoccfcepy; napoBan ManiHHa 6e3i. KomeHcaniH (fie3t oxjiajK«eHiH) macchina (f) a vapore senza condensazione o macchina a vapore a scappamento libero máquina (f) de vapor con escape libre

6

747 der Dampf tritt ins Freie the steam exhaust to t h e atmosphere or into t h e open air la vapeur s'échappe à l'air libre

napt. (m) BunycKaeTCfl f b aTnocepy il vapore esce o scappa 1 all'aria libera el vapor escapa al aire

Schalldämpfer (m) silencer silencieux (m), pot (m) d'échappement, sourdine (f)

rjiyuiHTejn, (m) 3Byna sordina (1) sordina (f)

Kondensationsdampfmaschine (f), Dampfmaschine (f) mit Kondensation condensing steam engine WÄBBÜS machine (f) ä vapeur ä condensation

napoBaa MamnHa (f) e x KOHfleHcaniefl (CE oxjiajK.n.eHieM'b) m a c c h i n a (f) a vapore a 3 condensazione máquina (f) de vapor con condensación

Betrieb[s]dampfmaschine (f), Antriebdampfmaschine (!) driving engine machine (f) à vapeur motrice

riapoBoä npurarenh (m) m a c c h i n a (f) a vapore 4 motrice máquina (f) de vapor motora

Hauptdampfmaschine(f) main steam engine machine (f) à vapeur principale

rjiaBHafl napoBas M;IiiiHHa (f) m a c c h i n a (f) a vapore principale ° máquina (f) de vapor principal

Hilfsdampfmascbine (f) auxiliary steam engine machine (f) à vapeur auxiliaire

BcnoMorarejibHan napoBan MainHua (f) m a c c h i n a (f) a vapore ausiliare máquina (f) de vapor auxiliar

Reservedampfmaschine (f) stand-by steam engine machine (f) à vapeur de réserve

sanacHas napoBaa uauiHHa (f) ; p e s e p B t (m) m a c c h i n a (f) a vapore di riserva macquina (f) de vapor de reserva

ortsfeste oder feststehende oder stationäre Dampfmaschine (f) stationary steam engine machine (f) ä vapeur fixe

HenoflBHJKHaH (noeroHHHan, CTauioHapHafl) napOBan uauiaHa (f) m a c c h i n a (f) a vapore fissa màquina (f) de vapor flja

6

748 Ireistehende Dampfmaschine (i) sell-contained or independent steam engine machine (1) & vapeur indépendante

CBOÖOflHOCTOHmaH napOBaa MauiHHa (f) macchina (f) a vapore indipendente máquina (f) de vapor indipendienle

Wanddampfmaschine (f) steam engine fixed on the wall, wall Bteam engine machine (f) a vapeur murale

crÉHHaH napoBaa ManiHHa (1) macchina (f) a vapore da parete máquina (f) de vapor mural

bewegliche oder transportable Dampfmaschine (f) portable steam engine machine (f) à vapeur transportable

nepeHOCHaa napOBaa Manuraa (1) macchina (f) a vapore mobile o trasportabile màquina (f) de vapor móvil

Lokomobile (f) 4 portable steam engine locomobile (f)

e

JKJKOMOÖHJIb ( m )

locomobile (f) locomóvil (f)

ortsfeste oder feststehende Lokomobile (f) semi-pörtable steam engine mi-fixe (f), [machine (f) ä vapeur] demi-fixe (f)

HenoABHHtHMä (UOCTOHHHtiä, CTartioHapHMfl) JI0K0M06H.HL (m) locomobile (f) semi-flssa máquina (f) de vapor semi-fija

Verbundlokomobile (f), • Compoundlokomobile

JIOKOMOÖHJIb ( m ) — KOM-

naynat locomobile (f) composita locomóvil (f) compound

W

compound portable steam engine mi-fixe (f) compound

,

direkt wirkende Dampfmaschine (f) _ direct acting steam engine machine (f) à vapeur à action directe

8

schwungradlose Dampfmaschine (f), Dampfmaschine (f) ohne Schwungrad steam engine without flywheel machine (f) k vapeur sans volant

napOBaa Mamma (f) ripaMoro A^flcTBia macchina (f) a vapore ad azione diretta máquina (f) de vapor de acción directa . [/

r

, +-

,

napOBaa ManiHHaffl 6e3i> MaxOBHKa m a c c h i n a (f)

a

senza volano màquina (f) de sin volante

vapore

vapor

749 Transmissionsdampfmaschine (f) steam engine driving shafting machine (I) a. vapeur a transmission

TpaHCHHCcioHHaH (aaBOACKan)napoBaa saUIHHa (f) macchina (t) a vapore 1 con trasmissione máquina (f) de vapor con transmisión

Pumpwerkdampfmaschine (f) pumping engine machine (f) à vapeur commandant une pompe

napoBaa Mamma (f) juin npHBeflenia BT> FFFCFICTBÌe HacocoBT. macchina (f) a vapore 2 per pompe máquina (f) de vapor para la impulsión de bombas

\ r LI l fei^o^tilrt ^ —-.xL^r

Wasserhaltungsdampfmaschine (f) mine pumping engine machine (f) à vapeur d'épuisement

napoBan BOAOOTjiHBHaa HaiiiHHa (f) macchina (f) a vapore di prosciugamento 3 máquina (f) de vapor para agotamientos de agua

Gebl&sedampfmaschine (D blowing engine soufflerie (f) à vapeur, machine (f) à vapeur soufflante, soufflante (f) à vapeur

napOBaa B03,nyx0flyBHaa Maninna (f) macchina (f) a vapore per soffianti máquina (f) de vapor para la impulsión de un soplador ó ventilador

Lasthebedampfmaschine (f) hoisting engine machine (f) à vapeur de levage

rpyaonofltëMHaH napoBan Mamma (f) macchina (f) a vapore per sollevamento di carichi máquina (f) de vapor para elevar

Fôrder[dampf] máschine (f) winding engine machine (f) à vapeur d'extraction

napoBaa pyjionoflteMHaa Mamma (f) macchina (f) a vapore d'estrazione máquina (f) de vapor para extracciones

f 1 1. ^ -J

m

4

napoBaa Mamma (f) BaJitijenpoKaTHaro

Walzenzug[dampf]maschine (f) rolling mill engine machine (f) à vapeur de laminoir ou de train de laminoirs

CTaHa

! 1

D9-

macchina (f) a vapore 7 per laminatoi máquina (f) de vapor para laminador

750

Umkehrdampfmaschine (I), Reverslerdampfmaschine (f), Dampfmaschine (I) mit Umsteuerung reversing steam engine machine (1) à vapeur réversible ou à changement de marche

pfinepojiBnan napoBa« xamflHa (1) macchina (I) a vapore riversibile o ad inversione di marcia máquina (1) de vapor reversible

[Dampf-]Hammerdampfmaschine (f) steam hammer machine (f) à vapeur de marteau-pilon

napoBOñ mojiott. (m) maglio (m) a vapore máquina (f) de vapor de martillo-pilón

Schiff[B]dampfma8chlne (I) marine engine machine (f) à vapeur de navigation ou de navire

cyaoBaH napoBafl Manama (I) macchina (f) a vapore marina o per la marina máquina (I) de vapor para buque

Lokomotivdampfma^ schine (f) locomotive engine machiné (f) i vapeur de locomotive

\

napoBan MaumHa (f) jioKOHOTHBa (napoBoaa) macchina (f) a vapore di locomotiva máquina (f) de vapor para locomotora

Lokomotive (f) 6 locomotive locomotive (f)

nap0B03i> (m); jiokomothbt. (m) locomotiva (f) locomotora (f)

Dampfdynamo (I) 6 steam dynamo dynamo (f) à vapeur

napoAHHaMO (f) dinamo (f) a vapore dinamo (f) por vapor

751 Maschine (I) mit kombinierten Dämpfen, narische Wärmemaschine (f) binary vapour engine machine (f) thermique binaire, machine (f) à vapeurs combinées

ManiHHa (F) EH KOMCHHHpoBaHHLiKH napalm; OHHapsaa napoBaH MauiHHa macchlna (f) a vapore combinata máquina (f) con vapores combinados

Abwarmekraftmaschine (f) waste heat engine machine (f) à chaleur perdue, machine (f) utilisant la chaleur perdue[des fours,d'autres machines, etc.]

xojOAHaH napoBaa KamHHa (f); nanmHa, pafioTaiomaH XOJIORnapaHH (f) a calore perduto o a calore di scarico máquina (f) de calor perdido

iweistoffige

oder

bi-

Verdampfer (m) evaporator vaporisateur (m)

A

HcnapHTejit (m) vaporizzatore (m) vaporizador (m)

Kaltdampfzylinder (m) cold steam cylinder cylindre (m) à vapeur froide

ÍHJiHHflpi, (m) USA xojiOÄHaro napa cilindro (m) a vapore freddo cilindro (m) de vapor frío

Kaltdämpfe (m pi) cold vapours (pi) vapeurs (fpl) froides

xoJioßHiie napu (m pi) vapori (m pi) freddi vapores (m pi) fríos

(

3

s

752

yCTaHOBKa MaïUHHH

Ánfstellung der Masehine

Montatura

Erection of the E n g i n e

della Macchina

Montage de la Machine

Montaje de l a Máquina

Maschinenfundament (n)

foundation fondation (f) de machine

(tyaaaMeHn, (m) MamHHH fondazione (f), fondamento (m) cimentaciones (f pi)

Fundamentklotz (m) foundation block massif (m) de fondation

(JjyHaaMeHTHtiñ KaMeHfc (m) blocco (m) di fondazione macizo (m) de cimentación

Fundamenttiefe (f) depth of foundation profondeur (f) de fondation

rjiy6zHa(f) cfryHjiaMeHTa profondità (f) della fondazione profundidad (f) de la cimentación

tragende Flâche (f) des Fundaments . bearing surface of the foundation surface (f) portante de la fondation

onopHaji HOBepxHOCTb(f) (J>yHaaMeHTa superficie (f) portante della fondazione superficie (f) de apoyo de la cimentación

Zementfundament (n) 5 cement foundation fondation (f) en ciment

ijeMeHTHLift tt)yH,naMeHn. (m) fondazione (f) in cemento cimentación (f) de cemento

Betonfundament (n) concrete foundation 6 fondation (f) en béton, massif (m) de fondation en béton

tíeTOHHufi (¡lyHAaMeHn. (m) fondazione (f) in calcestruzzo cimentaciones (fpl) de hormigón

753 Steinfundament (n) stone foundation fondation (f) en moSll o n s , massif (m) de fondation en moëllons

KaMeHHufi yHßaMeHTT> (m) fondazione (f) in pie- , trame cimentaciones (f pl) de piedra

Ziegelwerkiundament (n) brick foundation fondation (f) en briques o» en maçonnerie, massif (m) de fondation en briques ou en maçonnerie

KHpnHqHiiä yHflaMeHTT. (m) fondazione (f) in mattoni cimentaciones (f pl) de fábrica de ladrillos

das Fundament aufmauern (v) to build u p the foundation maçonner (y) la fondation

KJiacTL cfryHflaMeHTt murare (v) la fondazione s construir (v) la cimentación

einmauern (v) to brick in maçonner (v), briqueter (v), murer (y), emmurer (v)

aaKjia;;MiiaT], KaMiieML. rivestire (v) con mura4 tura, murare (v) revestir (y) con fábrica de ladrillos

Einmauerung (f) bricking in maçonnage (m), briquetage (m), murage (m)

Kaueuuati KjiaflKa (f) muratura (f) revestimiento (m)

[die Maschine] mit L e h m verdämmen (v) (zum Vergießen) to close u p w i t h clay endiguer (y) [la machine] ayec de l'argile

orpaflHTb (oCjiojkhtb) uaniHHy i-jihhoB fare (v) un argine d'argilla attorno [alla e macchina] construir (v) mi dique de arcilla

die Maschine untergießen (y) grouting the engine couler (y) [p. ex. du ciment] sous l a machine

noAJraTb n o A t uaniHHy neaeHTHaro pacTBopa colare (v) sotto la mac- -, china verter (v) b a j o de l a máquina 3ajIH-TB (-BaTt) ueMeHTHMMT, paCTBOpOMT, colare (y) del cemento „ in. . . verter (y) el cemento en...

mit Zement

vergießen (y) to fill in with concrete couler (y) du ciment dans... Blechfundament (n) sheet-iron foundation fondation (f) en tôle

Fundamentträger (m) foundation girder poutre (f) de fondation in

5

a

mm

tf>yHflaMeHTB (m) h3t> jiHCTOBoro Htejra3a fondazione (f) in lamiera 9 cimentación (f) de plancha (ÌynnaMeHTHaH ÖajiKa (f) trave (f) di fondazione 10 v i g a (f) de fundación 48

754 Fundamentschraube (f), Fundamentanker (m), Fundamentbolzen (m) foundation bolt boulon (m) de fondation

(JjyHflaMeHTHBiii 6oan> (m) bullone (m) di fondazione perno (m) de anclaje

Ankerplatte (f) foundation plate plaque (f) d'ancrage, contre-plaque (f)

aHKepuan n m i a (f) contro-piastra (f) placa (f) de anclaje

die Maschine verankern (T)

S to secure the engine to the foundation ancrer (v) la machine

4

ynp-fen-HTb (-jihtb) ManiHHy amtepHtiMH (ct>yEAaneHTauMH) OOJITaHH ancorare (v), fissare (y) la macchina anelar (v) la máquina

Anker (m) mit Hammerkopf foundation bolt with hammerhead ancre (f) à tête de marteau

aHKepHtiB ((fcyHflaiieHTHtifi) 6ojit-i> (m) ci. TaBpOBOfi rOJIOBKOfi bullone (f) di fondazione a testa di martello tirante (m) con cabeza de martillo

Splintanker (m), Anker (m) mit Keilverschluß foundation bolt secured with a cotter ancre (f) à clavette

leKOBuft 4>yH3aHeHTHtifl fiojrn. (m) bullone (f) di fondazione a bietta tirante (m) con chaveta

Ankerloch (n) s foundation bolt hole trou (m) d'ancre

das Ankerloch ausstemmen (v) to chisel out or ram the foundation bolt hole faire (v) le trou d'ancre au tamponnoir

OTBepcrie (n) ¡ina (J>yHflaMCHTHaro oojrra buco (m) pel bullone di fondazione agujero (m) para el tirante

npo6HTt OTBepcrie p a auKepnaro (KI> (m) buco (m) d'accesso 2 agujero (m) de acceso

Holzlehre (I) für das Ankerloch wooden template for the holt hole gabarit (m) en bois pour le trou d'ancrage

flepeBHHHbifi luaÓJiofft (m) oTBepcTifl una i})yHAaMeHTHHXt 6OJITOBt calibro (m) in legno per i fori [dei bulloni] di fondazione modelo (m) de madera para el agujero del tirante

w

1

3

aHKepHuS (c|>yHflaMeHTHua) Cojín, (m) CB rafiKoñ . bullone (m) di fondazione a madre vite tirante (m) con tuerca

Anker (m) mit Mutter foundation bolt with nut ancre (f) à écrou WJWWJW*

den Anker einziehen (v) to draw in the foundation bolt insérer (v) l'ancre [dans]

BCTaB-HTT (-JIHTL) aHKep-

Hufi (yHAaueHTH£ifi) Oojin. stringere (y) il bullone 6 di fondazione jolocar (v) el tirante

Cl

Steinschraube (f) wall screw, rag-bolt, stone-bolt boulon (m) de scellement

ÍHKepHHñ (5ojm> (m) oullone (m) a mazzetta perno (m) para empotrar en la piedra M

Schwungradgrube (f) flywheel pit fosse (f) de volant

Mr

yrjiyöjieme (n) (asa (f)) ami MaxoBHKa fossa (f) pel volano foso (m) del volante i l

Grubeneinfassung (f) edge of pit margelle (f) de [la] fosse Kondensatorfundament (n) condenser foundation fondation (f) de condenseur

orpaameme (n) HMLI, (yrjryCjieHLH) orlo (m) della fossa boca (f) del foso (T>YHFLAMEHN>

(M)

KOH-

8

fleHCaTOpa fondazione (f) del con- 9 densatore cimentación (f) del condensador 48*

756

1

Fundamentkelter (m) foundation cellar cave (1) de fondation

Unterkellerung (f) 2 cellaring, v a u l t i n g souterrain (m) Fundamentzeichnung (f), Fundamentplan (m)

foundation - sketch, 3 drawing or plan of the foundation plan (m) de [la] fondation, (fig :) plan (m) du massif de fondation Senkung (f) des Fundaments settling of the foun4 dation aifaissement(m) ou tassement (m) de la fondation Erschütterung (f) des Fundaments shaking of the foundation 5 vibration (f) de la fondation ; (avec action destructive :) ébranlement (m) de la fondation

(fcyHAaMeHTHufl no/iBajrt (m) sottosuollo (m) di fondazione cueva (f) de cimentación noABa.it (m) sottosuolo (m); sotterraneo subterraneo (m)

MepTëHa, (m) (frynnaMeHTa disegno (m) o piano (m) di fondazione plano (m) de cimentación

ocaflKa (f) ctyH^aMeHTa cedimento (m) della fondazione hundimiento (m) de la cimentación

SpoHtaHie

(n)

cjjyHfla-

MeHTa

scotimento (m) o vibrazione (f) della fondazione vibración (f) de la cimentación

Aufstellung (f), Montierung (f), Montage (f) erection montage (m)

yCTaHOBKa (f) ; cCopKa (f); MOHTaHfB (m) montaggio (m), montatura (f) montaje (m)

aufstellen (v), montieren (v) to erect monter (v)

y C T a H O B H T B , yCTaHaBJLH-

» '

g

Auseinandernähme (f), Demontierung (f), Demontage (f) dismantling, stripping démontage (m)

pa36opKa (f); aeMOHTHpoBaHie (n) smontaggio (m), smontatura (m) desmontaje (m)

auseinandernehmen (v), abbauen (v), demontieren (v) to dismantle, to take to pieces, to strip démonter (y)

pa306paTb; pa30npaTt smontare (v) desmontar (v)

6



BaTt ; coÓpaTt, cfisipaXL ; MOHTHpOBaTL montare (v) montar (v)

757

Montierwerkstatt (f) erecting shop atelier (m) de montage

cßopoiHan MacTepKaH W i officina (f) di montatura taller (m) de m o n t a j e

Werkstattmontage (f) work shop erection montage (m) à l'atelier

cöopKa (f) BT. MacTepCKOft montatura (m) nell'offi- 2 cina m o n t a j e (m) en el taller

Baumaß (n) over-all dimensions (pi) dimension (f) d ' e n c o m brement

BH-fenmie p a 3 M i p H (m pi ) dimensioni (f pi) esterne s dimensiones (f p i ) exter' : ñas

Bauhöhe (f) total height hauteur ( f ) brement

d'encom-

nojraau fljitma ( f ) altezza (f) totale altura ( f ) total

4

Monteur (m) fitter monteur (m)

MOHTepi> (m) ; ycTaHOBmzKi> (m) m o n t a t o r e (m) m o n t a d o r (m)

Obermonteur (m) chief fitter, f o r e m a n chef-monteur (m), monteur (m) en chef

crapuliti MOHTept (ra) capo (m) montatore montador-jefe (m)

Umbau (m) einer Maschine reconstruction or rebuilding o f a machine transformation ( f ) ou reconstruction (f) d'une machine

nepeyeTpofleTBO (n) MailIHHH trasformazione (f) o ricostruzione (f) d'una macchina reconstrucción (f) ó transformación ( f ) de una máquina

die Maschine umbauen (v) to reconstruct or rebuild the engine transformer ( v ) ou reconstruire (y) la machine

nepecTpoHTb (nepecipaHBaTb) ManizHy ricostruire ( v ) una macchina $ reconstruir (v) ó transf o r m a r ( v ) una máquina

die Maschine versetzen (v) to r e m o v e the engine déplacer ( v ) l a machine

nepeHecTH MauiHHy Ha flpyroe irtcTO rimuovere ( v ) una macchina ® cambiar ( v ) la máquina de lugar

einen Maschinenteil einbauen ( v ) to build-in an engine part monter ( v ) un organe de machine

compatì, lacTb MaiiinHH montare (v) un organo della macchina 10 montar ( v ) un órgano de la máquina

s

6

7

758 einen Maschinenteil herausnehmen (v) to take down or remove an engine part démonter (y) un organe de machine

pasoÖpaTi. l a c T t MaTTOTTTTJ smontare (v) un organo della macchina desmontar(v) un órgano de la máquina

durch Schaben aufpassen (v) to fit by scraping ajuster (y) au grattoir

npHr-HaTb (-ohhti>) nocpeacTBOiri mafipeHÍH aggiustare (y) col raschietto ajustar (y) con el raspador

einen Teil einem andern anpassen (y) „ to fit one part to another ajuster (y) une pièce à la demande d'une autre ou sur une autre

npnrHäTB l a c r a Apyri. Kl. 3 p y r y aggiustare (v) un pezzo Süll' altro ajustar (v) una pieza á otra

Montagewerkzeug (n) fltter's tools (pl) outils ( m p l ) de montage ou de monteur, outillage (m) de monteur

Hafiopi. (m) HHCTpyueHTOBT» flJIfl yCTaHOBOIHblXT, (MOHTajKHBIXT.) patìorB utensili ( m p l ) di montaggio herramientas (f pl) de montaje



Werkzeugkasten (m) S tool-box boîte (1) à outils

HIIlHKt (m) Ch HHCipyueBTauH cassetta (f) per gli utensili caja (f) de herramientas

die blanken Teile einfetten (v) to grease the bright parts '' graisser (v) ou enduire (v) de graisse les pièces nues

cuaaaTt (cMa3HBaTb) rjiaflKÍH (OjecTHmifl) lacra ingrassare (y) le parti lucide engrasar (y) las partes á la vista

Lack (m), Firnis (m) 7 yarnish laque (f), yernis (m)

JlaKT» (m) vernice (m) barniz (m)

Leim (m) 8 glue colle (f)

KJiefl (m) colla (f) cola (f)

9

J0

Aufstellungsort (m) site, place of erection lieu (m) de montage, endroit (m) de montage

M i c i o (n) ycTaHOBKH luogo (m) di montatura sitio (m) de montaje

Raumbedarf (m), Platzbedarf (m) space required, floor space encombrement (m), espace (m) nécessaire

HeoÔxoAHMoe irfecro (n) spazio (m) necessario espacio (m) necesario

759 Dampfkraftanlage (f), Dampfmaschinenanlage (f) steam plant installation (f) [de machine] il Tapeur

ycT&HOBKa (f) napoBbixt MaiIIHHt impianto (m) di macchine a vapore instalación (f) de la máquina de vapor

Maschinenhaus (n) engine house bâtiment (m) des machines

KaniHHHoe alarne (n) edificio (m) delle mac- „ chine casa (f) de máquinas

Maschinenraum (m), Maschinenhalle (f) engine room salle (f) des machlnes; halle (f) aux machines

HauiHHHOe OTA-ijienie in) (noMfeneme (n)); «aniHHHLiS 3ajn> (m) ; ManraHHaH (f) locale (m) delle macchine, sala (f) delle macchine sala (f) de máquinas

(

s

Umfassungsmauer(f) der Maschinenhalle enclosing walls (pi) mur (m) extérieur de la halle aux machines

crfcHa

Decke (f) ceiling plafond (m)

noTOJiOlfb (m) soffltto (m) plafón (m)

fi

Fenster (n) window fenêtre (f)

OKHO (n); okoiuko (n) finestra (1) ventana (f)

6

Luftklappe (f), Ventilationsklappe (f) ventilation flap clapet (m) de ventilation

BeETHJIHTOpHIilS KJian a n t (m) sportello (m) di ventilazione abertura (f) de ventilación

Ventilator (m) ventilator ventilateur (m)

BeHTHJIHTOpt (m) ventilatore (m) ventilador (m)

Belüftung (f) airing aérage (m)

npOB-feTpHBame (n) ventilazione (f), arieggiamento (m) ventilación (f)

Entlüftung (f) airing désaérage (m)

BtiB-tTpnBaHie (n) ventilazione (f) ventilación (f)

Fußhodenbelag (m) floor covering revêtement (m) du sol Zwischenstock (m) intermediate floor étage (m) intermédiaire

(f) MamzHHaro

3AaHÌH muro (m) maestro della , sala macchine muro (m) exterior de la sala de máquinas

HacTZjn. (m) nojia rivestimento (m) del pavimento, impiantito (m) revestimiento (m) del suelo npoHewyTOHHuñ STaHct (m) piano (m) intermedio entresuelo (m)

7

8

9

io

11

13

760

1

[Bedienungs-]Galerie (f) gallery galerie (1) de service

rajiepen (f) fljia 06CJiy)KHBaHÌH galleria (f) di servizio galería (f) de servicio

Plattform (f) 3 platform plateforme (f)

njiomaftKa (I) ; njiaTtfiopMa (f) piattaforma (f) plataforma (f)

Treppe (f) 3 steps (pi) escalier (m)

jrfecxHHiia (f) scala (f) escalera (1)

Treppengeländer (n) . railing rampe (f) d'escalier, balustrade (í) d'escalier

nepHjja(npl) jricTHimu balaustrata (f) della scala barandilla (f) de escalera

Schutzgelftnder (n) hand rails, guard rails garde-corps (m), gardefou (m)

e

Schutzgitter (n) protective grating treillisfm) de protection, treillis (m) protecteur Schutzblech (n) protective sheet, guard capot (m), tôle (f) protectrice Betrieb (m) working exploitation (I), service (m)

s

Betrieb[s]kraft (f) motive power énergie (f) motrice, force (f) motrice

Betrieb[s]anlage (f) JQ working plant installation (f) d'exploitation

nepHjia (n pl) ; orpajKfteme (n) ringhiera (f) barandilla (f) guardacuerpos

íipeaoxpaHHTejibHaH pínieTKa (f) grata (f) protettrice enrejado (m) protector; alambrera (f) protectora npeaoxpaHZTeJiBHHft JIHCTB (m) lamiera (f) di protezione plancha (f) de protección 3KciuioaTauifl (f) ; pa6oTa (f) ; fliScTBÍe (n) esercizio (m), servizio (m)

marcha (f) ; explotación (í); servicio (m) paóonad (HBH)Kyman) cana,

(f)

forza (f) motrice fuerza (f) motriz pafioiaa ycTaHOBKa (f) impianto (m) d'esercizio instalación (f) de explotación

761 Maschinenzentrale (f), Kraftbaus (n) central power plant | centrale (f) o» station (f) de machines

uainHREaa ueHTpajii,Hah CTaHuifl (f); chjioBaa cTaHiùa centrale (f) [di macchine] central (f) de máquinas i

_

r

Maschinenfabrik (f), Maschinenbauanstalt (f) engine works (pi) atelier (m) de construction de machines

MaiHHHOCTpOHTejIbHLlñ (MamnHHBiiì) saBoai> (m) officina (f) di costru- 2 zione macchine taller (m) de construcción de máquinas

Werkstatt (f) workshop, shop atelier (m)

MacTepcKan (f) officina (f) taller (m)

Schlosserwerkstatt (f) fitting shop atelier (m) d'ajustage

cjiecapHaa MacTepcnan (I) 4 officina (f) fabbri taller (m) de ajuste mjmxTOBajibHH (f); injmxTOBajitHoe otflijieHie (n) 6 officina (f) di pulitura taller (m) de pulido

Schlichterei (f) planing shop atelier (m) de doucissage

3

Dreherei (I) turning shop atelier (m) des tours, atelier (m) de tournage

TOKapHan MacTepcKaH(f) officina (f) tornitori e taller (m) de tornos

Fräserei (f) milling shop atelier (m) des fraiseuses, atelier (m) de frai-

(fpesepoBoiHoe OTffÈJieHie (m) officina (f) fresatori taller (m) de fresado

Schmiede (f) forge, smithy, blacksmith's shop forge (f)

KyaHHua (f) fucina (f) fragua (f)

Kupferschmiede (f) copper smithy forge (f) de cuivre

M-feflHOKOTeatHaH jtaCTepcKaa (f); M^fcaHOKOTeJItHafl (f) fucina (f) per rame calderería (f) de cobre

Feldschmiede (f) field forge forge (f) de campagne, forge (f) volante

noJieBan (nepeHOCHan) Ky3HHi;a (f) fucina (f) trasportabile fragua (f) de campaña ó volante

Modelltischlerei (f), Modellschreinerei (f) pattern shop atelier (m) des modèles, atelier (m) de modelage

MOAeJLbHo CTOJmpHan MacTepcKan (f ); MOflejitHan MaCTepcKaH (f) 11 officina (f) modellatori taller (m) de modelos

g

762 Modellboden (m) pattern store, pattern loft (A) salle (!) des modèles Gießerei (I) 2 foundry fonderie (f)

Reparaturwerkstatt (f) repair shop atelier (m) de réparation

cmia/TL (m) e t MOfleJWMH sala (f) dei modelli sala (f) de modelos jiHTefiHaa (f); JiHTefiHH fonderia (f) funderia (f)

(I)

ne-MoiiiHaa MacTepcKaii (f) officina (f) di riparazione taller (m) de reparación

Werkzeugstube (f) j tool room salle (f) des outils, outillerie (f)

HHCTpyMeHTHan (f) sala (f) per gli utensili sala (f) de las herramientas

Meisterstube(f), Meisterzimmer (n) S foreman's office bureau (m) du chef ou du patron

KOMHaTa (f) MacTepa ufficio (m) del capo oficina (f) del jefe

Meister (m) 6 master maitre (m)

MacTept (m) ma[e]stro (m) maestro (m)

Vorarbeiter (m) 7 foreman contremaître (m)

CTapmìS paóoiiñ (m) capolavorante (m) contramaestre (m)

Geselle (m), Gehilfe (m) 8 assistant aide (m), manœuvre (m)

MJiaaniiä p a ö o i i ä (m) lavorante (m) oficial (m)

Lehrling (m) 9 apprentice apprenti (m)

yqeHHKB (m) garzone (m), apprendista (m) aprendiz (m), mozo (m)

Schuppen (m) 10 shed hangar (m)

capafi (m) tettoia (f) sotechado (m), tizo (m)

cober-

763

XXII. Maschinenbetrieb

OöcjiyaBHBanie

Working1 of Engines

Esercizio delle Macchine Servicio de las Máquinas

Service des Machines

Wartung der Maschine Engine Attendance Service de la Machine, Soins donnés il la Machine Bedienung (f) der Maschinenanlage attendance on the engine-plant conduite (f) des machines , conduite (1) de la machinerie die Maschine bedienen

Mainimi,

yxoAfc sa JlaniHnoii Servizio della Macchina Entretenimiento de la M&qnlna oócjiywBBaHie (n) MalllIIHHOÍi yCTaHOBKH servizio (m) dell'inipianto macchine servicio (m) de la instalación de máquinas

to attend the engine conduire (v) la machine

oócjiyjKHBaTt MamiiHy sorvegliare (v) o condurre (v) la macchina servir (v) la máquina

Beaufsichtigung (f) der Maschine supervision of the engine surveillance (f) de la machine

npHCMOTpt (m) (HaOjiKjfleHie (n), Hafl3opT>(m)) s a HanuraauH sorveglianza (f) della 4 macchina vigilancia (f) de l a máquina

Instandsetzung (f) putting into working order mise (f) en ordre [de service ou de marche]

npHr0T0BJieHÌH (n pi) una nycKa bt> xoht> messa (t) in ordine [di 5 servizio] puesta (f) en servicio

Instandhaltung (f) upkeep entretien (m)

c o f l e p a c a m e (n) bt> hcnpaBHocTH (bi> Ha^JieHcameMt BHA'È) 6 manutenzione (f) entretenimiento (m)

(v)

764 Maschinenwärter (m), Maschinist (m), Ma. schinenfiihrer (m) engineer, driver machiniste (m), mécanicien (m)

ManiHHEcn, (m) macchinista (m) maquinista (m)

Obermaschinist (m), Hauptmaschinist (m) „ chief engineer chef-machiniste (m), machiniste (m) en chef, chef-mécanicien (m)

CTapuim frjiaBHtifij MamaHHCTB (m) capo macchinista (m) maquinista (m) en jefe, jefe (m) de maquinistas

Hilfsmaschinist (m) assistant engineer, 3 assistant driver aide-machiniste (m), aide-mécanicien (m)

noMomHHK'b (m) ManiHHHCTa assistente (m) di macchina ayudante (m) del maquinista saB-feAyromiñ (m) MamnemjMX OTfffeneHiein. ; ManiHHHMñ MaCTept (m) capo (m) officina jefe (m) del servicio de máquinas

Maschinenmeister (m) j engineer in charge chef (m) du service des machines Maschinistenstand (m) engine platform poste (m) du machiniste ou du mécanicien Betrieb[s]material (n) g working material matériel (m) d'exploitation 7

Lagerraum (m), Magazin (n) stores (pl), magazine magasin (m)

Betrieb[s]dienst (m) s technical service service (m) technique ou d'exploitation betrieb[s]fâhig (adj) ready for working 9 pouvant fonctionner, [qui est] en ordre de service l g

betrieb[s]sicber (adj) in safe working order offrant une entière sécurité de service

Betriebssicherheit (f) 11 safety of working sécurité (f) de service

MÍCTO

(n)

JJIH

MauiH-

BHCTa posto (m) del macchinista puesto (m) del maquinista SKcnjioaTauioHHtiH MaTepiajii. (m) materiale (m) di lavoro material (m) en servicio CKJiaat (m) magazzino (m) almacén (m) cjiyjKÓa (f) no 3KcnjioaTanjn servizio (m) tecnico servicio (m) técnico ó de explotación rOTOBHft KT> fl-tñCTBÍKJ (pafSorfc) pronto (agg) al servizio en orden de m a r c h a ; dispuesto para funcionar HaaejKHHñ B t patío-rt assicurante un buon servizio ofreciendo seguridad de servicio Hané>KHOCTb (f) BT. paOori sicurezza (f) di servizio seguridad (f) de servicio

765 Dienstvorschrift (í) instructions (pi) to attendants instruction (f) de service

npaBHJia (n pl) c j i y w ö u istruzione (f) di servizio i n s t r u c c i ó n (f) de servicio

Arbeitsordnung (I) service régulations (pl) règlement (m) de travail, ordre (m) de travail

CJiysKeÖHufl perjiaMeHTB (m) regolamento (m) di la- g voro reglamento (m) de trabajo

die Maschine nachsehen (v) oder revidieren (v) to examine the engine examiner (v) ou inspecter (v) ou reviser (v) la machine

OCMOTP'ÈTL ManmHy e s a m i n a r e (v) o ispezion a r e (v) l a m a c c h i n a s i n s p e c c i o n a r (v) l a m á quina

1

die Maschine anwärmen (v) to heat up the engine chauffer (v) la machine

noflorp-fe-TT (-BaTtJ jia-

das Kondenswasser ablassen (v) to let off the water of condensation évacuer (v) ou vider (v) l'eau de condensation

cnycTHTB (cnycKaTt) KOHffleHCaniOHHyK) BOfly s c a r i c a r e (v) l ' a c q u a di 5 condensazione v a c i a r (v) el a g u a de condensación

das Kühlwasser anstellen (v) to let in the cooling water admettre (v) l'eau de refroidissement

BnycTHTB oxjiaamaiomyio B o s y i n t r o d u r r e (v) o aprire l ' a c q u a refrigerante o 6 di c i r c o l a z i o n e i n t r o d u c i r (v) el a g u a refrigerante

anlassen (v), anlaufen lassen (v), in Gang setzen (v), andrehen (v), in Betrieb setzen (v) (die Maschine) to start, to set going mettre (v) en marche, [faire (v)] démarrer (v), mettre (v) en train Inbetriebsetzung (f), Ingangsetzen (n), Anlassen (n) starting mise (f) en marche ou en train, mise (f) en activité die Maschine geht an oder läuft an oder setzt sich in Bewegung the engine starts la machine démarre ou part, la machine se met en marche

IHHHY

riscaldare (v) l a m a c - 4 china c a l e n t a r (v) l a m á q u i n a

nyCTHTb (nycKaTb)

XOflt

BT

m e t t e r e (v) in m o t o o 7 i n m a r c i a , avviare (v) p o n e r (v) e n m a r c h a

nyCKB (m) BT> xojiT. m e s s a (f) in servizio p u e s t a (f) e n servicio

g

M a m m a (f) n p H x o a H n . B T H ± Â C T B I E (BH FLBH-

HceHie)

la macchina parte 0 s'avvia la máquina arranca

g

766 in Betrieb sein (y), sich in Betrieb befinden (v) to work, to be running 1 être (v) en activité ou en train ou en marche ; marcher (v), fonctionner (v)

(StlTt (HaxOAHTlCH) BT, A^Bctbíh essere (v) in servizio estar (v) en servicio, marchar (v)

die Maschine läuft 3 the engine is running la machine marche ou fonctionne

MaïuHHa (f) Bi, xoay la macchina marcia o cammina la máquina marcha

Arbeiten(n), Funktionieren (n) 3 working fonctionnement (m) marche (f)

jVÈHCTBie (n) ; paOoTa (f) funzionamento (m), marcia (f) funcionamiento (m), marcha (f)

Leerlauf (m) 4 no-load marche (f) à vide

xoJioCToS xoxb (m) marcia (f) a vuoto marcha (f) en vacio HaniHHa (f) padoTaert HeHarpyiKëHHoS (bx xoJiocTyio) la macchina marcia a vuoto la máquina marcha en vacio HopMajiLHafi paÓOTa (f) ; HopMajiiHoe A"feficTBie (n) marcia (f) normale o di regime marcha (f) normal 4>opcnpoBaHHafl paÓOTa (f) ; opcnpoBaHHoe «•tflcTBie (n) marcia (f) accelerata marcha (f) forzada

e

die Maschine l&uft leer the engine runs light or empty la machine marche a vide

normaler Betrieb (m) normal working ® marche (f) normale ou de régime gesteigerter Betrieb (m) 7 forced working marche (f) forcée ungleichförmiger oder schwankender Betrieb (m) g irregulär working marche (f) irrégulière, fonctionnement (m) irrégulier

HepaBHOM-bpHaa paöoia (f) ; HepaBHOMijpHoe Ä^äCTBie (n) marcia (f) irregolare marcha (f) irregular

unterbrochener oder intermittierender Betrieb (m), Stundenbetrieb (m) intermittent working fonctionnement (m) intermittent, service (m) intermittent

paÔOTa (f) (aificTBie (n)) ci> nepepuBaHH servizio (m) intermittente servicio(m) intermitente

Unterbrechung (f) des Betriebes Interruption of working 10 interruption (f) dans le Service, interruption (f) de Service ou de marche

nepepuBT. (m) paôOTH (ffEflCTBÍH) interruzione (f) nel servizio interrupción (f) en el servicio

g

767 Belastung (f) der Maschine loading of the engine Charge (f) de la machine

H a r p y 3 K a (f) ManiEHu c a r i c o (m) d e l l a m a c china c a r g a (f) d e l a m á q u i n a

volle Belastung (Í) full load pleine charge (f)

nojmafl HarpyaKa (f) pieno carico (m) plena (f) carga

wechselnde Belastung© variable load charge (I) variable

nepeirÈHHaH

2

HarpyaKa

m

canco (m) variabile carga (f) variable

Belastungsänderung (f) alteration of load variation (f) ou changement (m) de charge

HaicÈHeHie (n) (nepeMiHa (f)) Harpy3Kn cambiamento(m) ovaria- 4 zione (f) di carico variación (f) de carga

Belastungsschwankung (f) fluctuation ol load fluctuation (f) de charge

KOJiefiaHie (n) Harpy3KH oscillazione (f) di carico 5 fluctuación (f) de carga

schwaniende Leistung

w

varying output débit (m) variable ou inconstant, puissance (I)fluc tuante ou inconstante

KOJieÔJnomaHCH (HenoCTOHHHaa) OTflaia (f) p o t e n z a (f) v a r i a b i l e p o t e n c i a (f) i n c o n s t a n t e

Überlastung (f) der Maschine overloading the engine surcharge (f) de la machine

n e p e r p y 3 K a (f) ManmHti s o p r a c c a r i c o (I) d e l l a macchina 7 s o b r e c a r g a (f) d e l a m á quina

überlastete Maschine (f) overloaded engine machine (f) surchargée

n e p e r p y m ë B B a a Mam m a (f) m a c c h i n a (f) s o p r a c c a - 8 ricatta] m á q u i n a © sobrecargada

ruhiger Gang (m) der Maschine quiet running of the engine allure (I) tranquille de la machine

POBHH® XOffB (m) jiaIIlHHbl marcia (f) tranquilla della macchina marcha (f) tranquila de la máquina

gleichförmiger, stoßfreier Gang (m) smooth working without shocks allure (f) uniforme et douce

paBHOM'fepHklÖ njiaBHMH xOfl-b (m) m a r c i a (f) u n i f o r m e e senza colpi m a r c h a (f) u n i f o r m e y sin c h o q u e s

Gleichmäßigkeit (f) des Ganges uniformity of running uniformité (f) de la marche

paBHOlTÈpHOCTB (f) XOA& uniformità (f) di marcia uniformidad (f) de la marcha

11

768 Dauerbetrieb (m) continuous w o r k i n g fonctionnement (m) continu, service (m) continu

npoflOjDKHTeJiBHaH paÖOTa (f) ; nponoJBKHTeatHoe jvfcHCTBie (n) servizio (m) continuo o permanente servicio (m) permanente

Betrieb[s]dauer (f), Betrieb[s]länge ( f ) , Betrieb[s]zeit (f) 2 w o r k i n g time durée ( f ) de service, durée (1) de f o n c t i o n nement

npOaOJDKHTeJIbHOCTt (f) paÖOTH (¿rfeñCTBifl) durata (f) di servizio duración (f) del servicio

die Maschine abstellen ( v ) oder außer Betrieb setzen ( v ) to stop the engine arrêter ( v ) la machine

OCTaHOBHTi MaiiiHHy fermare (v) la macchina parar (v) la máquina

Stillsetzen (n) der Maschine stopping the engine arrêt (m) de la machine (c. à d. action d'arrêter!)

ocTaHOBKa (f) ManiHHbi arresto (m) della macchina parada (f) de l a máquina

Notbetrieb (m) emergency service service (m) de secours ou de détresse

3anacHafl ycTaHOBKa ( f ) [Ha cjiyraz BpeMeHHoñ ocTaHOBKH CTanin] servizio (m) minimo o indispensabile servicio (m) minimo

1

3

g

«

Auspuffbetrieb (m), Betrieb (m) m i t Auspuff working non-condensing

marche ( f ) au f o n c t i o n nement (m) à échappement libre ou sans condensation

paÔOTa (f) CT. MHTMMTi (oTpaÖOTaBiiiHMT) jiapOMt ; fliñcTBÍe (n) oe3i> KOHjieHcauin funzionamento (m) a scappamento libero funcionamiento (m) con escape libre

Kondensationsbetrieb (m), Betrieb (m) m i t Kondensation 7 w o r k i n g condensing marche ( f ) ou fonctionnement (m) à condensation

pa6oTa(f) (jvÉñcTBie (n)) c i . KOH/ieHcanieH funzionamento (m) a condensazione funcionamiento (m) con condensación

Zugänglichkeit ( f ) der Maschine accessibility of the engine accessibilité (f) de la machine

AOCTynHOCTt (f) MauiHHti accessibilità ( f ) della macchina accesibilidad (f) de l a máquina



Vorwärtsgehen (n) 9 running forward marche (f) [en] avant Rückwärtsgehen (n) backwards or reverse running marche ( f ) [en] arrière

xoflt (m) Biiepefl-B ; nepeflHÌft XOfl-L marcia (f) in avanti marcha ( f ) adelante x o f l i (m) Hana/TB ; aaaHÌH XOfll. marcia ( f ) indietro marcha (f) atrás

769 den Gang der Maschine regeln (y) to regulate tho working of the engine régler (v) l'allure de la machine

yperyjmpOBaTb xofli.

Bedienungshebel (m) starting lever levier (m) de manœuvre

pyKOHTKa (f) leva (f) di manovra 2 palanca (f) de maniobra

den Hebel drehen (v) to turn the lever tourner (v) le levier

noBepHyib pyKOHTKy

Handrad (n) hand-wheel volant(m) de manoeuvre, volant (m) à main

MaxoBHiëKt Volantino (m; a mano o di manovra volante (m) de maniobra

Umdrehungszahl (f), Umgangzahl (t), Tourenzahl (f) number of révolutions nombre (m) de tours ou révolutions

1HCJIO (n) OÖOpOTOBT. numero (m) di giri _ número (m) de vueltas ó de revoluciones

die Umdrehungszahl erhöhen (v) to increase the speeä .augmenter (v) le nombre de toura

IIOBHCHTb HHCJIO OCOPOTOBt aumentare (v) il numero dei giri aumentar (v) el numéro de vueltas

die Umdrehungszahl vermindern (v) to reduce the speed diminuer (v) le nombre de tours

yMeHtmHTt 'inaio 060-

MaiIIHHU regolare (v) la m a r c i a della m a c c h i n a reglar (v) la m a r c h a de la máquina

girare (v) la leva girar (v) la palanca

3

die Umdrehungszahl schwankt the speed varies le nombre de tours fluctue

POTOB'B diminuire (v) il numero dei giri disminuir (v) el número de vueltas TIIC.IO (n) OÒOpOTOB'J. KOjieOjieTcfl il nnmero dei giri oscilla o varia el número de vueltas fluctúa

geräuschloser Gang (m) noiseless running allure (I) silencieuse

ôeamyMHiifl xont (m) marcia (f) silenziosa marcha (f) silenciosa

der Kolben brummt the pistou vibrates le piston ronfle

nopmem> (m) niyMHTT, lo stantuffo rumoreggia 10 el émbolo ronca

der Schieber pfeift the valve hisses le tiroir sii He

30JI0THHKT>(m) CBHCTHTB

der Dampf heult aus einer undichten Stelle the steam blows from a leak

n a p t BticTynaen. e x myaoirB H3t HenjiOTHaro irtcTa il vapore fugge con urlio el vapor se escapa con ruido

la vapeurfuit e n h u r l a n t

III

il cassetto fischia el distribuidor silba

49

9

11

l a

770 der Hahn rinnt 1 the cock leaks le robinet coule

KpaHi> (m) Te^ërt il roblnetto scola el grifo presenta fugas

die Schmierung ist verstopft the lubrication fails le graissage est obstrué

CMaaica aacopcHa la lubrificazione è ostruita el engrase està obstruido

das Lager l&uft warm „ the bearing runs hot le palier s'échauffe ou chauffe

noniHHnzKii uarp-ÈBaeTCH il sopporto si riscalda el soporte se calienta

.

das Lager ist handwarm . thebearingishandwarm le palier est à la température de la main das Lager ist heiß 5 the bearing is hot le palier est chaud die Maschine schlägt 6 the engine hammers la machine cogne Tanzen (n) oder Zucken (u) der Maschine 7 jerking of the engine tressaillement (m) de la machine Kippen (n) der Maschine tilting (to one side) of the engine versement (m) de la machine Schwingen (n) der Maschine g oscillating of the engine mouvement (m) pendulaire ou oscillation (f) de la machine Hinken(n) der Maschine lagging behind of the engine, halting of the engine boitement (m) de la machine Durchgehen (n) der Maschine 11 racing of the engine emballement (m) de la machine

nojuimnniiKi, (m) u n t e n . TeMnepaTypy qe•noBiiecKaro TTJia il sopporto è alla temperatura della mano el soporte tiene la temperatura de la mano noflmHnHHKt (m) cmibHO H a r p i n . il sopporto è caldo el soporte está caliente íianiHHa (f) CTyiHTt la macchina batte la máquina marcha con irregularidad npurame (n) (apóstame (n)) MaiuzHH battimento (m) o oscillazione (f) della macchina marcha (f) oscilante de la máquina onpoKHflUBaHie (n) Maiühhh ribaltamento (m) della macchina levantamiento (m) de la máquina KOJie6aHÍe (n) MauiBHti oscillazione (f) della macchina movimiento (m) de penduleo de las máquinas HepoBHbiñ noKb (m) ManiHHU battimento (m) nella macchina rotación (f) irregular de la máquina paaHOCB (m) MauiHHJbi accelerazione (f) della macchina oltre il normale aceleración (f) anormal de la máquina

771 die Maschine geht durch the engine races l a machine s'emballe Retriebstörung (f) interruption of service interruption (f) de serTice, arrêt (m) de fonctionnement Mangel (m), Defekt (m) defect défaut (m)

M a m m a (í) noHecjia la macchina accelera . oltre il normale la máquina se embala HeHCnpaBHOCTB (f) irfcfiCTBiH interruzione (f) nel servizio, perturbazione 2 (f) nel servizio interrupción (f) de servicio HeflOCTaTOK-L (m) ; nop o K t (m) „ difetto (m)t guasto (m) defecto (m)

die Maschine ausbessern (v) oder reparieren (v) to repair the engine réparer (v) la machine

nOIHHHTt (peMOHTHpOBaTi,) ManiHHy riparare (v) la macchina reparar (v) la máquina

Ausbesserungsarbeit (f), Reparaturarbeit (f) repair work travail (m) de réparation

paOoTa (f) no noiHHK'fc; peMOHTHUH paOOTBI (fpl) s lavoro (m) di riparazione trabajo (m) de reparación

die Maschine reinigen (v) oder putzen (v) to clean the engine nettoyer (v) la machine

HHCTHTB MaiIIHHy puh're (v) l a macchiiltt limpiar (v) la máquina

Putzer (m) cleaner, greaser nettoyeur (m)

CMASTHKT ( M ) ; MHCTHJIBIIIJIKI ( m )

pulitore (m) limpiador (m)

Putzwolle (f) cotton waste laine (f) de nettoyage

naKJia (f) stoppa (f) per puliré lana (f) para limpiar

Putzlappen (m) cleaning cloth, sweat rag chiffon (m) de nettoyage

TpnnKa (f) ana HHCTKH

straccio (m) per puliré trapo (m) de limpieza

Schmierung

CxasKa

Lubrication

Lubrificazione

Lubré facti on

Lubrificación

schmieren (v), ölen (v) to grease, to oil, to lubricate graisser (v), huiler (v), lubrifier (v) Fettschmierung (f) grease lubrication graissage (m) [à la graisse], lubréfaction (f) ou lubrification (f) à [l'aide de] graisse

4

6

7

8

9

Ma3 CH&3KH lavorare ( f ) senza lubrificazione marcha (f) sin lubrificación

Maschinenschmierung engine lubrication (f) lubrification (f) ou lubréfaction ( f ) du mécanisme de la machine, graissage (m) du mécanisme de la machine

CuaSKa (I) » i n n m m i T i . lacTeñ lubrificazione ( f ) d e l l e parti d'una machina lubrificación (f) d e l mecanismo de la máquina

innere Schmierung (f) internal lubrication 6 graissage (m) intérieur, lubrification ( f ) intérieure

BHyTpeHHflH CHasKa ( f ) lubrificazione (f) interna engrase (m) interior

,

5

Dampfschmierung (f) steam lubrication 7 lubrification (f) ou lubréfaction (f) à Tapeur, graissage (m) à vapeur Zylinderschmierung (f) cylinder lubrication, cylinder oiling g lubrification (f) ou lubréfaction (f) du cylindre ou des cylindres, graissage (m) du ou des cylindres ftlkanne (f) 9 oil can burette (f)

Kernschmierer (m) lubricator working from a distance graisseur (m) à distance

napoBaa CHa3Ka (f) lubrificazione (f) a vapore lubrificación ( f ) de v a p o r CMaaKa ( f ) UHJimiAp-a (-OBI,) lubrificazione (f) d e l cilindro lubrificación ( f ) del cilindro HacjiëHKa (f ) ; MacjiaHKa bidone ( m ) , aceitera (f)

©

buretta ( f )

n p n ó o p t (m) ftji a cuasKH Ha pa3CT0HHÌe lubrificatore (m) a distanza engrasador (m) i distancia

773 Fettschmierbüchse (f) grease cup botte (f) à graisse

MacjiëHKa (f) scatola (f) del grasso caja (f) de grasa

Staufferbiichse (f) Stauffer lubricator graisseur (m) Stauffer, stauffer (m)

uacjiëHKa (f) IIlTayepa „ ingrassatore (m) Stauffer engrasador (m) Stauffer

Federdruckbüchse (I) spring grease cup boîte (f) à graisse à ressort

HaanëHKa (f) e t npyHtHHHIJMt HaîKHMOMT» ingrassatore (m) a molla s caja (f) para grasa de resorte

MacjiëHKa (f) juin M-ÉCTHoä (oTfl-feibHofi) CMaa-

Einzelöler (m) single lubricator graisseur (m) séparé

KH

oliatore (m) speciale, oliatore (m) separato engrasador (m) aislado

caMocMa3biBaiom:afi (aBTOBaTHiecKan) MacjièHKa (f) lubrificatore (m) automatico engrasador (m) automático, disposición (f) para engrasado automático

Selbstöler (m), selbsttätige Schmiervorrichtung (f) automatic lubricator, sell-acting lubricator graisseur (m) automatique

Tropfôler (m), TropfschmiergefaB (n) sight-feed oiler or lubricator graisseur (m) comptegouttea, graisseur (m) a débit visible Schauapparat (m), Tropfenanzeiger (m) drop lubrfeator, teed glass compte-gouttes (m), regard (m) du graisseur à débit visible

1

KanejitHaa

(Kanejitia-

T a n ) M a c j i e H K a (í)

oliatore (m) contagocce, oliatore (m) a gocce 6 visibili engrasador (m) cuentagotas

M

KanjieyKaaaTe.it (m) contagocce (m) [visibile] cuentagotas (m), mirilla (f) del cuentagotas

7

774 Zentrifugalschmiervorrichtung (f) centrifugal lubricator graisseur (m) centrifuge, dispositif (m) de lubréfraction ou graissage centrifuge

Ringschmiervorrichtung ( f ) ring lubrication 2 graisseur (m) à bague[s], dispositif (m) de lubréfaction ou graissagè à bague[s]

ycTpoficTBO

(n)

KOJIL-

ueBofi c»a3KH ; npncnocofijieme (n) ^jin KOJU.U,eBOfl CMaSKH lubrificatore ( f ) ad anello engrasador (m) de anillos

Kettenschmiervorrichtung (f) chain greasing d e v i c e appareil (m) de graissage à chaîne

irfenHaa c»a3Ka (f); ycTpoficTBO (n) ivinHOft CIia3KH apparecchiò (m) di lubrificazione a catena aparato (m) engrasador de cadena

Dampfzylinderschmierapparat (m) Bteam-cylinder lubricator appareil ( m ) pour le graissage des cylindres

n p H f i o p t (m) una cifa3KH napOBMXT, UHJIÍIHflpOBt apparecchio (m) lubrificatore del cilindro a vapore aparato (in) para la lubrificación de los cilindros de vapor

Graphi tschmierapparat (m) 6 graphite lubricator graisseur (m) au graphite

Zentralschmiervorrichtung ( f ) oil distributing b o x appareil (m) de graissage central

s

yerpofiCTBO (n) i^eHTpoei/KHOñ CMaaKH ; npucnocoójieme (n) JJIH i;eHTpo6'ÍH(HO0 CMaaKH lubrificatore (m) centrifugo engrasador (m) centrífugo

npatìopi. (m) JJIH rpatfiHTHoS (rpa (m) grasso (m) consistente grasa (f) consistente

tierisches Fett (n), Tierfett (n) animal fat graisse (f) animale

JKHBOTHBlfi HtHpi. (m) grasso (m) animale grasa (f) animal

s

tierisches Öl (n), Tleröl (n) animal oil huile (f) animale

KHBOTHoe uacJio (n) olio (m) animale aceite (m) animal

9

Pflanzenfett (n) vegetable fat graisse (f) végétale

pacTHTejitHbiö H i p i ( m ) grasso (m) vegetale 10 grasa (f) vegetal

Pflanzenöl (n) vegetable oil huile (f) végétale

pacTHTejiLHoe uacjio (n) olio (m) vegetale 1/ aceite (m) vegetal

Mineralschmieröl (n) mineral oil huile (f) de graissage minérale

MHHepajiLHoe cua3oiHoe Macjio (n) olio (m) di lubrificazione minerale aceite (m) de lubrificación mineral

S

7

778 Maschinenöl (n) 1 engine oil huile (f) de machine

ManiHHHoe uacjio (n) olio (m) minerale aceite (m) mineral

Zylinderschmierôl (n), Zylinderôl (n) cylinder oil huile (f) pour cylindres

IlHJIHHApOBOe CMaaoiHOe uacjio (n); n¿lJiHHflpoBoe Macao (n) olio (m) per cilindri aceite (m) para cilindros

HeiCdampfol (n) oil suitable for working 3 at high temperature huile (f) pour vapeur surchauflie

MacJio (n) flan neperpiTaro napa olio (m) per vapore surriscaldato aceite (m) para vapor recalentado



4

Lageröl (n) hearing oil huile (f) à paliers

Macjio (n) ajia noAiimnHHKOBt olio (m) per cuscini aceite (m) para cojinetes

Spindelol (n) S watchmaker's oil huile (f) fine d'horlogerie

BepeTeHHOe Macao (n) olio (m) fino aceite (m) para husos

Graphit (m) 6 graphite, plumbago graphite (m)

rpa (m) grafite (f) grafito (m)

Flockengraphit (m) 7 flaky graphite graphite (m) en flocons Graphitol (n) graphite oil 8 huile (f) au graphite, huile (f) graphitée ou chargée de graphite Viskosität[sgrad (m)] (f), Zähflüssigkeit [sgrad (m)] (f), Flüssigkeitsgrad (m) degree of viscosity [degré (m) de] viscosité (1) zähflüssig (adj) 10 viscous (adj) visqueux (adj) ii 11

dünnflüssig (adj) very liquid (abj) [très] fluide (adj), très liquide (adj)

Schmierfahigkeit (f) lubrification 12 pouvoir (m) lubrifiant, aptitude (f) à pouvoir • servir de lubrifiant

iHCTuft rpa(J)HTB ; rpa(J)HTB BI> CjiècTKax't ; leiuyfliaTuS rpacfcHTb grafite (m) in fiocchi grafito (m) en copos rpa(t)HTHOe (rpacJ)HTOBoe) Macao (n) ; Macjio (n) ct> npHMÌctio rpa(J)HTa; Ma3b (f) ci> rpa4>htomx olio (m) alla grafite aceite (m) con grafito b h 3 k o c t l (f) ; CTeneHt (f) BH3K0CTZ (TeKyieCTH) viscosità (f), grado (m) di fluidità viscosidad (f) BS3KÍÜ vischioso (agg) viscoso (adj) jkhakìS [molto] fluido (agg) flùido (adj) CMasbiBajomafi cnocoO HOCTB (f) potere (m) lubrificante poder (m) lubrificante

779 Schmierwirkung (f) lubricating effcct action (f) lubrifiante

np0H3B0ÄCTB0 (n) cna3KH effetto (m) lubrificante efecto (m) lubrificante

AdMsion(f)des Schmiermittels adhesion of the lubricant adhérence (I) du lubrifiant

crçtnjieHÎe (n) CMaaoïHaro BemecTBa (MaTepiajia) aderenza (f) del lubri- 3 ficante adherencia (f) del lubrificante

Klebrigkeit (I) des Schmiermittels stickiness of the lubricant nature (f) gluante du lubrifiant

JlHIIKOCTfc (f) (KJieÉKOCTfc (f)) cMa3oiHaro BemeCTBa (MaTepiaJia) natura (f) attaccaticcia a del lubrificante naturaleza (f) aglutinante del lubrificante

Schlüpfrigkeit (f) des Schmiermittels lubrici ty of the lubricant onctuosité (f) du lubrifiant

CK0JIB8K0CTt (f) CMaSOIHaro Bemecraa (MaTepiajia) untuosità (f) del lubri- 4 Beante untuosidad (f) del lubrificante

innere Reibung (f) des Schmiermittels internal friction of the lubricant frottement (m) intérieur du lubrifiant Verdampfbarkeit (f) des Schmiermittels vaporability of the lubricant

1

BHyTpeHHee Tpeme (n) CMa30 (m) potenza (f), efletto (m) potencia (f), efecto (m)

mechanische

Leistung

. • , output ( f )or mechanical power débit (m) ™2>

_ V — Vi

Leistungsversuch (m) output test essai (m) de puissance

TepMHiecKifi Koec{>(t)HilieHTb (m) noJie3Haro flificTBia (oTAaqn) 2 rendimento (m) termico rendimiento (m) tèrmico

Vt



laCTHIHfclfi Koect>Hnieirrii (m) nojie3Haro fffe0CTBÌH (OTaaMH) 4 rendimento (m) singolo rendimiento (m) particular oOmift Koect)(t)HnieHTi> (m) nojieaHaro fl'feüCTBÌH (OT^AIA) S "rendimento (m) totale rendimiento (m) total HcnuTaHÌe(n) MOIIÍHOCTH (np0H3B0flHTejIbH0CTH) „ prova (f) di potenza prueba (f) de la potencia

Ingangsetzungsarbeit (f) starting work travail (m) de mise en marche

patìoTa (f) nycKa BT. XOFL-B lavoro (m) d'avviamento trabajo (m) de arranque

Anwftrmperiode (f) der Dampfmaschine heating-up period of the steam engine période (f) de réchauffement de la machine à vapeur

nepioflT> (m) nporp-feBa napoBoà HauiBHiJ periodo (m) di riscaldamento della macchina a vapore periodo (m) de calentamiento de la máquina de vapor

.

8

den Dampf niederschlagen (v) to condense the steam condenser (v) la vapeur

KOHaeHCHpoBaTb napt. condensare (v) il vapore 9 condensar (v) el vapor

Niederschlaggefäß (n) condensing vessel vaisseau (m) ou récipient (m) de condensation

KOHAeHCaijiOHHLlfi cocy/lt (m) recipiente (m) o camera (f) di condensazione recipiente (m) de condensación 60*

1Q

788 absperrbarer Dampfmantel (m) steam jacket which can be disconnected or shut off chemise (f) de vapeur interceptible

OTCoeAHHHeHaH napoBaH pyOaiuKa (f) camicia (f) di vapore intercettabile camisa (f) de vapor que puede ser aislada

Mantelkondensat (n) 2 jacket water eau (f) condensée de la chemise de vapeur

KOHAeHcarb (m) H3-L napoBoS pyóamKH acqua (f) condensata nella camicia di vapore agua (f) condensada de la camisa de vapor

Indikatorversuch (m) 3 indicator test essai (m) à l'indicateur

HcnuTanie (n) HHflHicaTOpOMT» prova (m) coli' indicatore ensayo (m) con el indicador

Indikator (m) * indicator indicateur (m)

HHÄHKaTOpt (m) indicatore (m) indicador (m)

Kolbenindikator (m) S piston indicator indicateur (m) à piston

nopnmeBofi HH^HKaT o p t (m) indicatore (m) a stantuffo indicador (m) de émbolo

Plattenfederindikator (m) metallic diaphragm indicator indicateur (m) & diaphragme métallique

HHAHKaTOp'B (m) c i njiacTHHiaTOñ npyjKHHOfl indicatore (m) a dia. framma metallico indicador (m) con diafragma metálico

Differenzindikator (m) differential indicator indicateur (m) différentiel

AHct>(i)epeHi4aji.HEifi HHflHKaTOpi. (m) indicatore (m) differenziale indicador (m) diferencial

7

789

Doppelindikator (m) double indicator indicateur (m) double

ABOÜHOfi HBAHKaTOpi» (m) indicatore (m) doppio indicador (m) doble

planimetrierender oder totalisierender Indikator (m) integrating indicator indicateur (m) planimétreur

njiaHHMeTpnpyiomiä HHÄHKaTOpt (m) indicatore (m) planimetrante indicador (m) totalizador

Indikator (m) für fortlaufende Diagramme indicatorfor continuous diagrams, continuous indicator indicateur (m) pour diagrammes continus

HHSHKaTop-b (m) ¡yin OeBnpepuBHbixt fl,iarpaMMT, indicatore (m) per dia- 3 grammi senza fine indicador (m) para diagramas sin fin

einfach gewundene Indikatorfeder (f) single coil spring ressort (m) d'indicateur à simple enroulement

OAHOBHTKOBaH HHflDKaTopHaa npywHHa(f) molla (m) d a indicatore con avvolgimento sem- ¿ plice resorte (m) de indicador de arrollamiento sencillo

doppelt gewundene Indikatorfeder (f) double coil spring ressort (m) d'indicateur à double enroulement

AByxBHTKOBaa HH^HKSTopHaa npyjKHHa (f) molla (m) d a indicatore con avvolgimento doppio resorte (m) de indicador de doble arrollamiento

Warmfederindikator (m), Indikator (m) mit innen liegender Feder indicator w i t h internal spring indicateur (m) à ressort chaud, indicateur (m) à ressort intérieur

HHÄHKaTOpt (m) CT. Tëll;iofl npyHiHHoâ ; HHAHKaTOp'B CI» BHyTpH pacnojiOHteHHofi npyJKHHOñ indicatore (m) a molla interna indicador (m) de resorte interior

Kaltfederindikator (m), Indikator (m) mit außenliegender Feder indicator with external spring indicateur (m) à ressort froid, indicateur (m) à ressort extérieur

HHÄHKaTOpt (m) e t xojioflHoft npyacHHoS; HHAHKaTOpi. c't HapyiKHofi npyHtHHofl ~ indicatore (m) a molla esterna indicador (m) de resorte exterior

790 1

HCULiTaiiìe (n) npyjKHHH prova (1) della molla prueba (f) del resorte

Federprüfung (f) spring testing essai (m) du ressort

FedermaBstab (m) „ spring scale échelle (f) d'élasticité des ressorts

MacniTaót (m) ^jih h3M'fepeHLa jaBaeHÍfl npyHCHHT. scala (f) d'elasticità della molla escala (I) de elasticidad de los resortes

Papiertrommel (f) S paper drum tambour (m) à papier

óapaOaHt (m) una 6yMarn tamburo (m) per la carta tnmbor (m) de papel

Papierhalter (m) 4 paper holder porte-papier ( m )

ÔyiiaroaepHtaTejib porta-carta (m) porta-papel (m)

(m)

n r

Anhaltevorrichtung (f) 5 stopping d e v i c e dispositif (m) d'arrêt

npHcnocofi-neme (n) una OCTaHOBKH disposizione (f) d'arresto disposición ( f j de parada

Indikatorpapier(n), Diagrammpapier (n) indicator card papier (m) à diagrammes

óyMara (f) hjih HH,nnKaTOpHMXT, /ùarpaMirt ; EHAHKaTOpHafl 6 y n a r a carta (1) dell' indicatore papel (m) para diagra-

das Papier aufziehen ( v ) to fasten the card mettre ( v ) l e papier

HaTHHyri. (HaTHruBaTt) OyMary mettere ( v ) la carta poner ( v ) el papel

das Papier abnehmen ( v ) 8 t o take off the card enlever (v) le papier

CHJrn» (cHHMaTt) Cysiary levare (v) la carta quitar (v) el papel

A n t r i e b (m) der Papiertrommel drive of the paper 9 drum commande (f) ou action- c' nement (m) du tambour à papier

npHBOfl'B (m) 6apa(SaHa c i (Syiiaroio c o m a n d o (m) o m o v i m e n t o (m) d e l tamburo per la carta impulsión (J) d e l tamb o r del papel

7

791 Indikatorschnur (f) indicator-cord ficelle (f) ou cordon (m) d'indicateur

niHypoicB (m) HHflHKaTopa cordicella (f) dell'indi- , catore cordón (m) del indicador

Schnurkranz (m) cord rim couronne (f) à ficelle

rtHeií'B (m) H3T. mHypKa corona (f) per la cordi- „ 4 cella corona (f) para el cordón

Schnurführung (f) cord guide (abstrait:) guidage (m) ou (concret :) guide(m) de la ficelle

HanpaBjiHiomafl (f) niHypKa guida (f) per la cordi cella guia (f) del cordón

3

Leitrolle (f) guide pulley galet-guide (m), galet(m) de guidage

HanpaBjmiomiB pojmirc> (m) carrucoletta (J) di guida polea-gula (f)

4

Schnurspanner (m) cord tightener tendeur (m) de ficelle

npHcnocoÓJieme (n) una HaTflrHBaHÙi nraypKa tenditore (m) della cor- s dicella tensor (m) del cordón

Fanghaken (m) catch hook crochet (m) d'attache

KpiOHCKt (m) gancio (m) d'attacco gancho (m) de empalme

die Schnur einhängen (v) to hitch on the cord monter (y) la ficelle

noflB-ÉCHTb niHypt montare (v) la cordicella 7 montar (v) el cordón

Indikator[schreib]stiit (m) indicator pencil (terme général :) style(m) d'indicateur (suivant le cas:) plume (f) ou crayon (m) d'indicateur

rmniyiniiì nrTH(]ji*L. (m) (nepo (n))nHAHKaTopa matita ©dell'indicatore estilete (m) del indicadoj, lápiz (m), pluma (f)

Schreibstiitfuhrung (f) pencil guide (abstrait :) guidage (m) ou (concret :) guide (m) du style

HanpaBJiHiomafl (f) namymaro mTHcJïTa guida (f) della matita guía (f) del estilete

792 Stiftgeradführung (f) , parallel guiding of the pencil glissière (f) du style

HanpaBJieiomaH ffl npiMOjTHHefiHaro ABHHcehíh ¡yin mTHTa guida (f) parallela della matita gulas (f pi) paralelas del estilete

den Schreibstift andrücken (v) to press on the pencil appuyer (v) ou appliquer (v) le style sur le papier

IipHHC aTb (-ZMaTt) IIHniymiñ nrra(j>TB appogiare (v) la matita sulla carta apoyar (y) el estilete contra el papel

der Stift beschreibt eine Kurve the pencil traces a curve le style trace une courbe

mTHct>'n,(m)oirac£iBaen. KpHByro la matita traccia una curva el estilete trazauna una curva

Indikatorhabn (m) * indicator cock robinet (m) d'indicateur

KpaHt (m) HHflHKaTopa ; HHSHKaTOpHUii KpaHI robinetto (m) dell indicatore llave (f) del indicador

Mitnehmer (m) S fixed arm (carrier) toc (m), entraîneur (m)

g a n n i t a (f) ; aaxsaTKa (f) asta (f) trascinante arrastre (m) del cordón

Hubverminderungsrolle (f), Reduktionsrolle (f) reducing pulley rouleau (m) réducteur ou démultiplicateur

pojiHKTi (m) /¡na yiieHtiuemn xoAa carucoletta (m) di riduzione rodillo (m) reductor

den Hub vermindern (v) [oder reduzieren (v)] to reduce the stroke réduire (v) la course

yMeHBin-HTi. (-an.) xo/vt ridurre (vi la corsa reducir (v) la carrera

Reduktionsmaßstab (m), Verj üngungsmaßstab (m) reduction scale échelle (f) de réduction

nepeBosHiiS MacinTa6T> (m) scala (f) di riduzione escala (f) de reducción

Indizierung (f) indicating 9 relèvement (m) de la puissance à l'aide de l'indicateur

HHAHQBpoBaHBÌe (n) ; CHHTÌe (n) HHJtHKaTopOMt AÍarpaMMM riglievo (m) della potenza coll'indicatore determinación (f) de la potencia con el indicador

indizieren (v), mittels Indikators die Leistung der Maschine untersuchen (v) to indicate relever (v) ot» prendre (y) la puissance d'une machine à l'aide de l'indicateur

H3MÍ¡p - HTZ> (-HTl) MOmHOCTL HamHHU HHflHKaTOpOJTE rilevare (v) o ricavare la potenza d'una mac- 1 china coll'indicatore determinar (v) la potencia de una máquina con el indicador

Indikatordiagramm (n), Indikatorschaubild (n) indicator diagram diagramme (m) d'indicateur

HHRHKaTopHaa ftiarpaM• a (f) diagramma (m) dell'indicatore diagrama (m) del indicador

atmosphärische Linie (f) atmospheric line ligne (f) atmosphérique

lepTa (I) aTM0cepHar0

a

AaBjieHÍH linea (f) atmosferica linea (f) atmosférica

mittlerer Druck (m) mean pressure pression (f) moyenne

cpenHee aaMeme (n) pressione (f) media presión (f) media

Diagrammsatz (m) series of diagrams jeu (m) ou série (I) de diagrammes

KOMn;ieKn> (m) fliarpajOTB ~ serie (f) di diagrammi juego (m) de diagramas

Diagrammschleife (f) diagram loop boucle (f) de diagramme

fliarpamia (f) ci> neTJiëâ laccio (m), di diagramma 6 lazo (m) del diagrama

Vielfachdiagramm (n), vielfaches Diagramm (n) multiple diagram diagramme (m) multiple

fortlaufendes Diagramm (n)

continuous diagram diagramme (m) continu ou sans fin

Differenzdiagramm (n) differential diagram diagramme (m) différentiel

4

HHoroKpaTHaH t a r p a n Ma (f)

diagramma (m) multiplo diagrama (m) múltiple

nenpepbiBHafl aiarpaMua (f) diagramma (m) continuo o senza fine diagrama (m) continuo ó sin fin

AH(f)epeHnia£i>Haa ¿liarpavMa (f) diagramma (m) difierenziale diagrama (m) diferencial

.

8

9

794 Planimetrierung (f), Flächenmessung (I) measurement by planimeter (science:) planimétrie (f), (opération:) planimétrage (m)

njiaHHMeTpppoBaHie (n) ; HäM-fepeme (n) njiomaaeñ; njiaHHMeTpÍH (f) misurazione (f) col planimetro , planimetrare (m) planimetria (í), planimetración (f)

planimetrieren (y), den Flächeninhalt ausmessen (v) to measure with aplanimeter planimétrer (v)

iuiaHHMeTpHpoBaTb ; H3Brfep-HTt (-HTt) imomaat planimetrare (v) planimetrar (v)

Näherungsmethode (f) approximation method méthode (í) par approximation

Teillineal (n) . dividing ruler, grid-iron divider règle (1) à diviser

"

X

npHÔJiHœëHHiiS cnoCO6T> ( m )

metodo (m) approssimativo método (m) de aproximación

I jiHHeñKa (f) CB a^jiebíhmh regolo (m) divisore regla (I) para dividir

Winkelschiene (f) 5 set square régie (I) d'équerre

yrojibHHKT. (m) regolo (m) a squadra escuadra (f)

Planimeter (n) 6 planimeter planimètre (m)

njiaHHMeTpt» (m) planimetro (m) planimetro (m)

Polarplanimeter (n) 7 polar planimeter planimètre (m) polaire

noJiHpHtifl njiaHHHeipt

Ablesescheibe (f) indexed disc disque (m) ou cadran (m) indicateur

nsirèpHT&iiBHoe KOJieCKO (n); BajiHKT> (m) e t A"fe-ieHÌHMH disco (m) indicatore disco (m) indicador

8

Ableserolle (f) 9 indexed roller roue (f) indicatrice 1n

Fahrstift (m) tracing point traçoir (m), pointe (!) à tracer

Einstellspitze (f) 11 adjusting point pointe (f) de réglage

(m)

planimetro (m) polare planimetro (m) polar

CHéTHHKB (m) rotella (f) indicatrice cilindro (m) indicador ocTpie (n), otìBoaHMoe Bfloat KOHTypa punta (i) per tracciare estilete (m) ycTaHOBHTejitHoe ocTpie (n) punta (fpl) di registro punta (f) de regulación

795 das Planimeter einstellen (v) to adjust the planimeter régler (v) le planimètre

ycTaHOBHTL (ycTaHaBjiHBan.) njiaHHMeTpt (m) regolare (v) il planimetro reglar (v) el planimetro

das Di agramm umf ahren (v) to go round the diagram suivre (v) le diagramme

oÔBecTH .niarpaMMy seguire (v) il diagramma 2 recorrer (v) el diagrama

Torsionsindikator (m) torsion indicator indicateur (m) de torsion

KpyTHJILHHñ HHflHKaT o p t (M) [MOIUJIOCTH] indicatore (m) [di potenza] a torsione indicador (m) [de potencia] por torsión

Bremsversuch (m) brake test essai (m) au (rein

b_

HcntiTaHÍe (n) TopuanceHieMt prova (f) a l freno prueba (f) al freno

Bremskraft (f) brake load or force force (f) ou effort (m) de freinage

TopuaaHaH CHjia (f) forza (f) del freno esfuerzo (m) del freno

Bremsscheibe (f) brake pulley poulie (f) ou tambour (m) de frein

TOpMaSHHft flBCKT. (ni) puleggia (f) del freno polea (f) del freno

e

Bremshebel (m) brake lever levier (m) de frein

b

TopMa3Htifi p i i q a n . (m) leva (f) del freno 7 palanca (f) del freno

Bremsgewicht (n) brake weight contrepoids (m) de frein

g

TopMaaHtifl r p y a x (m) contrappeso (n) del freno a contrapeso (m) de freno

Bremswiderstand (m) braking resistance, retarding torque résistance (f) de freinage, couple (m) de freinage

TopMaaamee conpoTHBJieHie (n) fycH.ne (n)) resistenza (f) del freno resistencia (f) del freno

die Leistung abbremsen W to brake relever (v) ou prendre (v) la puissance au frein, freiner (v) la puissance

Onpefl'tj[-HTL (-flTb) MomHocTt (f) TopMameHÌeMT> misurare (v) la potenza 10 col freno medir (v) la potencia con el freno

Bremszaum (m), Pronyscher Zaum (m) Prony brake frein (m) de Prony

r

TOPUaSHOH HaìKHMt (m) (T0pMa3T> (m)) IIpOHH freno (m) di Prony freno (m) de Prony

1 1

796

,

Federwage (I) spring-balance peson (m), balance à ressort

(f)

Bandbremse ( f ) 2 band brake frein (m) à collier ow à ruban

npyjKHHHtie bììcu (m pi) bilancia (f) a m o l l a balanza (f) de m u e l l e

JieHTOIHHâ TopMa3T> (m) freno (m) a nastro freno (m) de cinta

Bremsband (n) brake-strap collier (m) ou ruban (m) de frein

TopHaaaan JieHTa (f) nastro (m) del freno cinta (!) del freno

Differential bandbremse (f) differential band brake frein (m) différentiel à ruban ou à collier

AH(p(t)epeHU,iajii1HLiñ JieHTOIHBlS TOPMaST. (m) freno (m) a nastro diflerenziale freno (m) diferencial de cinta

Riemenbremse (f) 5 belt brake frein (m) à courroie

peueHHoS TopMaiM, (m) freno (m) a cigna freno (m) de correa

selbstregulierende Riemenbremse (f) self-regulating belt brake frein (m) autorégulateur à courroie

caMoperyjrapyiomiHCH peueHEoS TopMaat (m) freno (m) a cigna autoregolatrice freno (m) autoregulador de correa

Dynamometer(n), Kraftmesser (m) dynamometer dynamomètre (m)

flHHaMOMepn. (m) ; chjiojrÈpt (m) dinamometro (m) dinamòmetro (m)

lîremsdynamometer (n) brake dynamometer frein (m) dynamomètrique, dynamomètre (m) à frein

TOpMa3HOU AHHaMOMeTpt (m) freno (m) dinamometrico freno(m) dinamomètrico

Transmissionsdynamometer (n) transmission dynamo9 m e t e r , belt dynamometer dynamomètre (m) de transmission

nepeflaToiHuü (ìpaHCMnccioHHLifi) ^HnaMOMeTpt (m) dinamometro (m) di trasmissione dinamòmetro (m) de transmisión

„ 6

'

s

797 Zahnraddynamometer (n) toothed wheel dynamometer dynamomètre (m) à roues dentées ou à [roues d']engrenage

Arbeitsbestimmung (f) mittels Dynamomaschine determination of output by means of a dynamo détermination (f) ou mesure (f) du travail au dynamomètre

flHHaMOMeTpt (m) e t 3y(5iaTi>iiri> cirtnjie(cb 3y0iaTBiMH KOJiécaMH) dinamometro (m) a ruote dentate dinamòmetro (m) de ruedas dentadas noABHJKHOfi rpy3i> (m); noflBHJKHaH r a p a (f) peso (m) scorrevole peso (m) móvil KpyTHJIbHllfi ABEaiIO* MeTpi. (m) dinamometro (m) di torsione dinamómetro (m) de torsión orrpeA-fcneme (n) (hbM-fepeme (n)) p a f i o n j noMomtio AEHaHOHanraau misura (f) del lavoro per mezzo d'una dinamo determinación (f) del trabajo con la dinamo

Wasserbremse (f) water brake frein (m) hydraulique

rHflpaBjiziecKiH TopMaat (m) freno (m) idraulico freno (m) hidráulico

Wasserwiderstand (m) water resistance résistance (f) hydraulique

B0flHH0e conpoTHBjieHie (n) resistenza (f) ad acqua resistencia (f) hidráulica

h*

\

. -ñ.

J.

rneirb

Laufgewicht (n) sliding weight poids (m) mobile Torsionsdynamometer (n) torsion dynamometer dynamomètre (m) de torsion

Umdrehungszähler (m), Tourenzähler (m) revolution counter compte-tours (m), compteur (m) de tours

G i»im|il.L -1

cqërsiHKT. (m) [qucjia] OÔOpOTOBt contatore (m) dl giri contador (m) de vueltas

Taschenumdrehungszähler (m) pocket counter compte - tours (m) de poche

KapuauHijä cqëTqmcB (m) OÔOPOTOBT, tachimetro (m) da tasca contador (m) de bolsillo

Umdrehungszähler (m) mit beweglichen Ziffern revolution counter with moving numbers compte-tours (m) totalisateur oit à chiffres sautants

ciëT4ZKT> (m) oöopoTOBT» CB IIOABHÌKHblMH ijacfrpaMH contatore (m) di giri u totalizzatore contador (m) de vueltas totalizador

Umdrehungsanzeiger (m) speed indicator indicateur (m) de tours ou de vitesse angulaire

yKaaaTejib (m) incjia OÓOpOTOBT» indicatore (m) del numero dei giri indicador (m) del nùmero de vueltas

Stoppuhr (f) stop-watch chronomètre (m) déclic Tachometer (n), Geschwindigkeitsmesser a (m) tachometer tachymètre (m) Riementachometer (n) 3 helt tachometer tachymètre (m) à courroie

XPOHOCKOITB (m) ; CeKVHfloirtpt (m) cn, 3aiv6njiemem. cronometro (m) contasecondi cronòmetro (m) TaxoMeTpt (m);npH (m) flja HaMipema CKOPOCTH SBH)KeHÌH tachimetro (m) tacómetro (m) ; taquimetro (in) peiieHHoft TaxoMeTpt (m); TaxoMeTpx e t peMeHHoft nepeaaiefi tachimetro (m) a cigna taqulmetro (m) de correa

Handtachometer (n) -I hand tachometer tachymètre (m) à main

p y m o f l TaxoMeTpt (m) tachimetro (m) a mano taquimetro (m) de mano

Tachograph (m), registrierendes Tachometer (n) 5 recording tachometer, tachograph tachygraphe (m), tachymètre (m) enregistreur

Taxorpacfit (m) ; caMOnamyniiö (perHCTpnpyiomifl) TaxOMeTpt (m) tachigrafo (m), tachimetro (m) registratore taquígrafo (m), taquimetro (m) registrador

6

Kinemometer (n) kinemometer cinémomètre (m)

KHHeuoMeTpi> (m) cinemómetro (m) cinemómetro (m)

f

Kinemograph (m) kinemograph cinémographe (m)

KHHeMorpacfjt (m) cinemograío (n) cinemógrafo (m)

Gyrometer (n), Flüssigkeitstachometer (n) gyrometer gyromètre (m)

HtHpoMeTpi. (m); MeTpt (m) girometro (m) giròmetro (m)

8

rapo-

optische Geschwindigkeitsmessung (f) optical method of speed 9 measurement cinémométrie (f) optique, m e s u r e ® optique de la vitesse

onTHiecKoe naM^penie (n) CKOPOCTH misura (f) ottica della velocità medida (f) óptica de la velocidad

Hubzähler (m) counter compteurfm) de courses, compte-courses (m)

CléTHHKT. (m) HHCJia XOflOBT. contatore (m) di corse contador (m) de carreras

10

799

XXIII. Theorie der Dampfturbine

Teopia IlapoBHX'b

Tlieory of the

Teoria della

TypÓHirL (TtopöHHi,)

Steam Turbine

Turbina a Vapore

Théorie de la Turbine à Tapeur

Teoria de la Turbina de Vapor

Strömende Bewegung des Dampfes F l o w o f the Steam F l n x de la Yapenr

TeveHle napa Efflnsso del vapore

i

Corriente de Vapor

Dampfturbine (f) steam turbine turbine (f) ä yapeur

napOBan TypÓiraa (f) turbina (f) a vapore turbina (f) de vapor

Stromungsvorgang (m) condition under w h i c h flow takes place marche ( f ) du flux

npoijecc'b (m) T e i e a i a (noTOKa) „ processo(m) dell'efflusso proceso (m) de la corriente

Strömungsrichtung (f) direction of flow direction (f) du flux

HanpaBJieme (n) leieHÍH (noTOKa) direzione (f) dell'efflusso 4 dirección (f) de la corriente

stationäre Strömung (f) steady flow flux (m) stationnaire

ycTaHOBHBiiieecfl ABHHteaie (n) noTOKa efflusso (m) costante corriente (f) estacionaria

Stetigkeit (f) der Bewegung continuity of the motion continuité (f) du mouvemeut

HenpepuBHOCTb (F) ÄBHHteum continuité (f) del moto e continuidad (f) del movimiento

Massenwiderstand (m) des Dampfes inertia of the steam résistance ( f ) massique ou de masse de la yapeur

conpoTHBjieHÍe (n) Macct napa resistenza(f) dellamassa _ del vapore resistencia (f) de la masa del vapor

2

800 Kontinuitätsgleichung M

1 equation of continuity j p . w _ équation (f) de continuité

Q .

v

ypaBHeme (n) HepaaPHBHQCTH cxjiypi equazione (f) di continuità ecuación (f) de continuidad

einströmen (v) g to flow in entrer (v)

BTeKaTB entrare (v) entrar (v)

Eintrittgeschwindigkeit W " inlet velocity vitesse (f) d'entrée

CKOPOCTB (f) BCTynjieHÍfi (BXOÄa, BnycKa) velocità (f) d'ingresso 0 d'entrata velocidad (f) de entrada

überströmen (v) . to flow over passer (v) ou s'écouler (v) de . . . dans . . .

nepeTeKart passare (v) pasar (v) de . . . á . . .

Durchfluß geschwindigkeit (I) velocity of flow vitesse (f) de passage

cKopocTB (f) Teteaifl velocità (f) di passaggio velocidad (f) de paso

,

6

npoTBKaiomee

sekundliche Durchflußmenge (f) quantity passed per second quantité (f) passée par seconde

8

ausströmen (v), ausfließen (v) to flow out, to discharge s'écouler (v), s'échapper (v)

Ausflußgeschwindigkeit (X) 9 velocity of discharge Vitesse (f) d'écoulement

KOJIH-

lecTBO (n) quantità (f) passante, portata (f) cantidad (f) de flùido que pasa KOjiHnecTBO (n), npoxeKaiomee BT. ceKyHfly quantità (f) passante 0 portata (f) per minuto secondo cantidad (f) de paso por segundo

Durchflußmenge (f) 6 quantity passed quantité (f) passée

BBITeKaTb effluire (v), scaricare (v) salir (v)

e

t

cKopocTB (f) Hcre>ieHÌH ÌBBixoaa) velocità (f) d'efflusso velocidad (f) de salida

Ausflußmenge (f) 10 quantity discharged quantité (f) écoulée

BiJTeKaiomee KOJnriecTBO (n) quantità (f) d'efflusso cantidad (f) de salida

ausfließender Strahl (m) , , outflowing jet jet (m) ou veine (f) d'écoulement

BuxoAintaa (BUTenaioman) CTpyn (f) getto (m) uscente 0 effluente chorro (m) saliente

801 AusfluCmiindung (f), AusfluBôffnung (f) outlet opening, opening for outflow embouchure (f) d'écoulement , orifice (m) d'écoulement

bocca (f) d'efflusso, apertura (f) d'efflusso, luce 1 (f) d'efflusso orifìcio (m) de salida; boquilla (f)

Mundstück (n) neck embouchure (1)

aMÖynuopa (f) imboccatura (f) embocadura (f)

[Aus-]Mündung (f) opening [embouchure (f) sortie (f)

de]

ycTbe

(n) ;

OTBepcTie

BtinycKHOe (n)

3

yerbe (n) ; OTBepcTie (n) bocca (f), luce (f) di uscita desembocadura (f)

3

Miindungsebene (f) plane of the outlet opening plan (m) de l'embouchure

njIOCKOCTL (f) ycTtH piano (m) della luce plano (m) de salida

4

Miindungsdruck (m) pressure at the outlet opening pression (f) à l'embouchure

ÄaBJieme in) y ycTtfi pressione (f) alla luce presión (f) de salida

s

Ausflußzeit (f) outflow or exhaust period période (f) d'écoulement

BpeMH (n) HCTeHeHiH periodo (m) d'efflusso periodo (m) de salida

G

Ausflufiwiderstand (m) outflow or exhaust resistance, back pressure résistance (f) d'écoulement

conpoTHBJieHÏe (n) HCTelemio resistenza (m) d'efflusso resistencia (f) á la salida

Ausflußkoeffizient (m) outflow or exhaust coefficient coefficient (m) d'écoulement

KoecfxfmuieHrc. (m) HCTeieHÍH coefflciente(m)d'efflusso coeficiente (m) de salida

Ausflußrichtung (f) direction of outflow or exhaust direction (f) d'écoulement

Hanpajuieme (n) HCTeneHÌH direzione (f) d'efflusso dirección (f) de Balirïa

kritischer Druck (m) critical pressure pression (f) critique

flaB-ieHÌe (n) pressione (f) critica presión (f) critica

kritischer Miindungsdruck (m) critical pressure at the outlet opening pression (f) critique à l'embouchure

KpHTHiecKoe flaBjieHie (n) y ycTbfl pressione (f) critica alla luce preBlón (f) critica de salida

m

KpHTHiecKoe

61

7

s

802 Gegendruck (m), Vor^ lagedruck (m) back-pressure contre-pression (f)

npoTHBoaaBJieHie (n) contropressione (f) contrapresión (i)

Verdichtungsstoß (m) rebound, surging shock choc (m) de compression

ynjiOTHHionuä y j a p x (m) ; y^ap-b, conpoBoœaaiomiâcn ynjioiHemeiTb urto (m) con aumento di pressione choque (m) de compresión

IJmlenkung (f) oder Ablenkung (f) derDampfstrom[ungs]richtung alteration of the direction of the flow deviation (f) de direction du courant

OTKjiOHeHie (n) HanpaBjieaifl TeneHÌa (noTOKa) napa deviazione (f) [di direzione] della corrente di vapore desviación (f) de la velocidad

Y den Dampf ablenken (v) to alter the direction of the flow of steam dévier (v) la vapeur

OTKJIOHHTb nap-b deviare (v) il vapore desviar (v) el vapor

raH^Heme (n) HanpaBJieHÍH Teiema (no-

Umkehrung (f) der Dampfstrôm[ungs]richtung reversal of the direction of the flow of the steam inversion (f) de la direction du courant de vapeur

inversione (f) della [direzione di] corrente del vapore, inversión (f) de la dirección de la corriente de vapor

einseitige Strahlablenkung (f) one-sided deflection of the steam jet déviation (f) unilatérale du jet

OAHOCTOpOHHee OTKJIOHeHie (n) cTpyn deviazione (f) laterale del getto desviación (I) unilateral del chorro

doppelte oder zweiseitige Strahlablenkung (fl divided or double deflection of the steam jet déviation (f) bilatérale du jet

flBycropoHHee OTKJiOHeBie (n) CTpyn deviazione (f) doppia del getto desviación (f) doble del chorro

TOKa)

803

Stromlinie (f) line o f flow ligne (f) de courant

jihhìh (f) noTOKa (Tenera«) , linea (m) della corrente línea ( f ) de corriente

Stromfaden (m) stream line filet (m) ou veine (f) de courant

CTpyflKa (f) (hhtb (f), 3jieMenn> (m)) nOTOKa elemeDto (m) o filetto 3 (m) di corrente hilo (m) de corriente

Dampfstrahl (m) steam j e t j e t (m) de vapeur

CTpyn (f) napa getto (m) di vapore chorro (m) de vapor

Strahldicke (f), Strahlst&rke ( f ) diameter of steam jet grosseur (1) du jet

TOJimHHa (f) (cfcqeHie (n)) CTpyH spessore (m) del getto espesor (m) del chorro

Strahlfiihrung (f) j e t guiding (abstrait :)guidage(m) ou (concret :)guide(m) du jet

iiOflBO.n'B (m) CTpyH condotto (m) o guida (f) del getto 6 conducción (f) del chorro

parallele

napajLnejibHHfi no;u¡o;u> (m) CTpyH condotto (m) parallelo del getto conducción (f) paralela del chorro

(I)

Strahlfiihrung

parallel j e t guiding g u i d a g e (m) parallèle du jet

divergente Strahlfiihrung (f) divergent j e t guiding g u i d a g e (m) divergent du j e t

paackiiimijii nOA«o,Ti. (m) CTpya ; noflBOflt napa paexoji.Hin0MHCH cxpynMH condotto (m) divergente del getto conducción (f) divergente del chorro

Strahlkontraktion ( f ) contraction of jet contraction (f) du j e t

cura-rie (n) cTpyn contrazione (f) del getto contracción (f) del chorro

kontrahierter Strahl (m) contracted j e t j e t (m) contracté

cyHteHHaH CTpya ( f ) g e t t o (m) contratto chorro ( m ) contraldo Bl'

.

6

7

8

804 Querschnittverengung (f) durch Kontraktion reduction of cross-sec1 tion due to contraction réduction (f) de section par contraction

yneHiiueme (n) cfeiemu BCjrfeflCTBÌe CHtaTÌH riduzione (f) di sezione per contrazione reducción (f) de la sección por contracción

Strahlwirkung (I) 2 jet action action (f) ou effet (m) du jet

jVfcËCTBie (n) CTpyH effetto (m) del getto efecto (m) del chorro

Streuung (I) oder Zersplitterung (f) des Dampfs trahls r; spreading or fanning of the steam jet dispersion (f) du jet

pa3cfeaHÌe (n) napoBofl CTpyH dispersione (f) o disperdimento (m) del getto di vapore dispersión (f) del chorro

Strömungsgeschwindigkeit (f) •t velocity of flow vitesse (f) du flux

CKOpOCTB (f) T616HÌH (noTOKa) velocità (f) di passagio velocidad (f) de corriente

durch Reibung verminderte Geschwindigkeit (f) S velocity reduced by friction vitesse (f) réduite par frottement

CKOpOCTb (f), yMeHLiueHHaa BCJi-iflCTBÌe TpeHÌfl velocità (f) diminuita per attrito velocidad (f) reducida por rozamiento

Geschwindigkeitsverlust (m) loss of velocity perte (f) de vitesse

noTepa (f) CKOPOCTH perdita (f) di velocità pérdida (f) de velocidad

verlustlose Strömung (f) unresisted flow, flow without loss flux (m) sans perte

aeieHÌe (n) (noTom. (m)) óeai> noTepb flusso (m) senza perdite coniente (f) sin pérdidas

«

9

Strömungsenergie (f), Ausströmungsenergie (f)

energy of flow or outflow énergie (f) de flux ou d'écoulement lebendige Kraft (f), kinetische Energie (f) kinetic energy énergie (f) cinétique

äußere kinetische Energie (f) 10 external kinetic energy énergie (f) cinétique externe

il2 o— ¿y

3Hepria (f) Teiema (noTona) energia (f) del flusso o di efflusso energia (f) de flujo KHHeTHqecKaH

aHepriH (f) energia (f) cinetica o di moto energia (f) cinètica BH'tlUHHH KHHeTHieCKaH 3Heprm (f) energia (f) cinetica esterna energia (f) cinètica exterior

80?) BHyTpeHHHH KUHfiTHieC K a a S H e p r i a (f)

innere kinetische Energie (i) internal kinetic energy energie (f) cinétique interne

energia (f) cinetica interna energia (f) cinética interior

Arbeltsrorgang

Pttóoyiij Qpoi^ecci T j p fi M irti

i n der T u r b i n e Operatlng

Processo di L a v o r o nella Turbina

Conditions in t h e T n r b i n e

Proceso de T r a b a j o en la T u r b i n a

Marche des P h é n o m è n e s dans l a T n r b i n e

raiomaAb (i) paÓOTti area (f) che rappresenta il lavoro area (t) del trabajo

Arbeitsfläche (f) area of work aire (f) de travail

Eintrittarbeit (f) work done during admission travail (m) d'admission

L!

Expansionsarbeit (f), Dehnungsarbeit (f), work done during expansion travail (m) de détente ou d'expansion

p a ö o T a (î) B n y c K a l a v o r o (m) d ' a m m i s s i o n e 4 t r a b a j o (m) d e l a d m i s i ó n

=pl

- fdv'

¿ "

Austrittarbeit (f) work done during exhaust travail (m) d'échappement

f'v3

\ pdv — Pa "a "i =

Umwandlung (J) der Spannungsenergie in Bewegungsenergie conversion of potential energy into kinetic energy transformation (f) de l'énergie potentielle en énergie cinétique

p a Ö O T a (f) p a c u i H p e H i H l a v o r o (m) d ' e s p a n s i o n e t r a b a j o (m) d e l a e x pansión

p a f i o T a (f) u u x o / i a (BLInycKa l a v o r o (m) a l l o s c a r i c o t r a b a j o (m) d e l e s c a p e

L=plví verfügbare Arbeit (f) available energy travail (m) disponible

ì

\ vdp Jv,

HitrfciomaacH ( H a x o j v r i n a n c f l ) BT> p a c n o p H HteHÍH p a ö o T a (f) l a v o r o (m) d i s p o n i b i l e t r a b a j o (m) d i s p o n i b l e

npeBpameme (n) 3Hepriz paciuHpeHÌH ut KEmeTHiecKyio 3Hepriio

trasformazione (f) dell'energia potenziale in cinetica transformación (f) de la energia potencial en cinética

6

s

806 Dampfdruck in Geschwindigkeit umsetzen (v) 1 to convert the steam pressure into velocity convertir (v) la pression de l a vapeur en vitesse

AaBJieme (n) napa npeBpaTHTB BT> CKOpOCTt convertire (v) la pressione di vapore in velocità transformar (v) la presión de vapor en velocidad

Geschwindigkeitserzeugun g (f) production of velocity production (f) de vitesse

n o a y r e m e (f) cKopocra produzione (f) di velocità producción (f) de velocidad

¿

ríaseme (n) flaBJieHÍH (Hanopa) caduta (f) o salto (m) di pressione calda (f) de presión

Druckgefälle (n) 3 drop of pressure chute (f) de pression

Geschwindigkeitsparallelogramm (n), Parallelogramm (n) der Geschwindigkeiten parallelogram of velocities parallélogramme (m) des vitesses

napajiJiejiorpaMifb (m) CKopocTeft parallelogrammo (m) delle velocità paralelogr&mo (m) de las velocidades

Umfanggeschwindigkeit (l °

OKpyjKHaa CKOÇOCTB (f) velocità (f) periferica velocidad (f) periférica

>

peripheral velocity vitesse (f) périphérique

absolute Geschwindigkeit (f) 8 absolute velocity vitesse (I) absolue

aÖCOJIJOTHafl CKOpOCTb(f) v e l o c i t à (f) assoluta velocidad (f) absoluta

OTHOCHTejILHaH CKOpOCTt (f) v e l o c i t à (f) relativa velocidad (f) relativa

Relativgeschwindigkeit m relative velocity vitesse (f) relative

,)))) È &(((

Umfangkomponente (f) der Dampfgeschwindigkeit peripheral component of the steam velocity composante (1) périphérique de l a vitesse de l a vapeur

P

KacaTejn>Hafi cocTaBjujK>man (f) (cjiararomaa (f)) CKOPOCTH napa componen te(f) periferica d e l l a velocità del vapore componen te (f) perifèrica de la velocidad de vapor

807 Achsialkomponente (f) axial component composante (f) axiale

Radialkomponente (f) radial component composante (f) radiale

m m

cocTaBjinioman (f) (cjiar a œ m a H (f)) no och componente (f) assiale componente (f) axial pajiajiLHafi cocTaBjiHiomaH (f) (cjiararoman (D) componente (f) radiale componente (f) radial

B

Richtungssinn (m) der Geschwindigkeitskomponente direction of the velocity component sens (m) de la composante de vitesse

HanpaBjieHie (n) cocTaBHHiomeíi (cjiaraiomeñ) CKOpOCTH senso (m) della componente di velocità sentido (m) de la componente de la velocidad

absolute Eintrittgeschwindigkeit (f) absolute entrance or inlet velocity vitesse (f) d'entrée absolue

aííCOJIIOTHafl CKOpOCTt(f) BCTynJieHÍR velocità(f)assolutad'en- . trata velocidad (f) de entrada absoluta

absolute Austrittgescbwindigkeit (f) Oder AbfluBgeschwindigkeit (f) absolute terminal or outlet velocity vitesse (!) de sortie absolue

aCcoJnoTHaa CK0p0CTb(f) BL.ixo.aa velocità (f) assoluta d'uscita velocidad (f) de salida absoluta

relative Eintrittgeschwindigkeit (f) relative entrance velocity. [to the moving blade] vitesse (f) d'entrée relative

OTHOCHTeJIiHafl CKOpocTi (f) BCTynjieHÍa velocitá(f) relativa d'entrata velocidad (f) de entrada relativa

relat ive Austrittgeschwindigkeit (f) relative outlet or terminal velocity [to the moving blade] vitesse (f) de sortie relative

OTHOCHTeJitHaa ckoPOCTb (f) BHXOfla velocità (f) relativa d'uscita velocidad (f) de salida relativa

Eintrittwinkel (m) angle of inlet, angle of entrance angle (m) d'entrée

yrojn. (m) Bxo.ua angolo (m) d'entrata ángulo (m) de entrada

Austrittwinkel (m) angle of outlet angle (m) de sortie

yrojrb (m) Biixoaa angolo (m) d'uscita, ángulo (m) de salida

e

808 Austrittverlust(m), AuslaJJverlust (m) outlet loss, loss due to terminal or unabsorbed energy perte (f) de sortie Geschwindigkeitsdreieck (n), Geschwindigkeitsplan (m), Geschwindigkeitsdiagramm (n) velocity diagram or triangle diagramme (m) de vitesse, triangle (m) de vitesse

T

nOTepn (1) npn Btixoivfc perdita (1) all'uscita pérdida (f) á la salida TpeyrojitHHKi. (m) CKOpocTeft; fliarpaMMa (í) CKOpOCTeft diagramma (m) delle velocità, triangolo (m) delle velocità diagrama (m) de la velocidad

Eintritt[s]dreieck (n) 3 inlet diagram or triangle triangle (m) d'entrée

TpeyrojiLHHKt (m) CKOpocTefl npn BXOA't CTpyH triangolo ( m ) d'entrata triángulo (m) de entrada

Austritt[s]dreieck (n) outlet diagram or triangle triangle (m) de sortie

TpeyroJiiHHKi. (m) CKOpocTeg npn Bbixo/rk CTpyn triangolo (m) d'uscita triángulo (m) de salida

4

Aktionsprinzip (n) e principle oí action principe (m) d'action [reine] Druckturbine (1), Orleichdruckturbine (f), Aktionsturbine (i) n action turbine, impulse turbine turbine (f) à action ou d'action 7

Freistrahlturbine (f) free jet turbine turbine (f) à libre jet

npnnnnm> (m) aKTHBHOCTH principio (m) [di lavoro] ad azione principio (m) de acción aKTBBHaa Typöima (f) ; [TypÔHHa paBHaro ÄaajieHifl] turbina (f) ad azione turbina (f) de acción TYPÖHHA (f)

co

CBOCOH-

Hoñ CTpyëS turbina (f) a getto libero turbina (f) de vena libre

Ablenkungsdruck (m) s deflection pressure pression (f) de déviation

flaBJieHÍe (n) oTKjioHeHÍH; 0TKJi0HflK>mee aaBjieHie pressione (f) di deviazione presión (f) de desvio

Bahndruck (m), Normaldruck (m) pressure normal to [blade] surface pression (f) normale à la trajectoire

flaRieme (n) no HopMaJIH KT> IIOBepXHOCTH ABBWeHÌH pressione (f) perpendicolare al movimento, pressione (f) normale presión (f) perpendicular al movimiento normal

809 Umfangdruck (m), Dmfangkraft (I) peripheral or circumferential pressure, pressure at plane of [blade] motion pression (f) ou force (f) périphérique

KacaTe-itHoe Aa&neme (n); KacaTejiLHan CHJia (f) . pressione (f) o forza (f) periferica presión (f) periférica

Seitenkomponente (f) des Bahndruckes component at right angles to plane of [blade] motion composante (f) latérale de la pression verticale

flofiaBOHHas cocTaB/iaiom a a (f) (cjiaraiomaH (f)) HopMaabHaro flaBjieHis componente (f) laterale 2 della pressione normale componente (f) lateral de la presión normal

Ablenkungsgröße (f) magnitude of deflection grandeur (f) de déviation Reaktionsprinzip (n) reaction principle principe (m) de réaction

df

J ^ q

BejIHHHHa (f) OTKJIOHeHÌH grandezza(f) della devia- .. zione magnitud (f) del desvio npHHUHnT) (m) peaKTHBHOCTH

(peaKuin)

principio (m) [di lavoro] 4 a reazione principio (m) de reacción

Reaktionsgrad (m), [Überdruckgrad (m)] degree of reaction degré (m) de réaction

cTeneHb (f) j>eaKTBBHOCTH (peaKum) grado (m) di reazione ° grado (m) de reacción

Trägheitswiders tand(m) des ausströmenden Dampfes inertia of the outflowing steam résistance (f) d'inertie de la vapeur qui s'écoule

cHjia (f) EmepuÌH BBIXOflHinaro napa resistenza (f) d'inerzia del vapore effluente resistencia (f) de inercia del vapor saliente

Riickdruck (m) auf die Diise reaction upon the nozzle réaction (f) sur la tuyère

npoTHBOflaBJieme (n) (peaKifl (f)) conjia reazione (f) sull'ugello reacción (f) sobre la tobera

[reine] Überdruckturbine (f), Rückdruckturbine (f), Reaktionsturbine (f) reaction turbine turbine (f) à réaction

peäKTHBHäfl TypSnHa(f); [TypÖHHa CB 03ÖMTKOMt aaBjieHifl] turbina (f) a reazione turbina (f) de reacción

810 aKTHBHoe Kojieco (n); KOJieCO aKTHBHOñ TypÓHHIJ ruota(f) ad azione rueda (f) de acción

Aktionsrad (n) 1 impulse wheel roue (f) à action

peaKTHBHoe Kojieco (n);

Reaktionsrad (n) 3 reaction wheel roue (Í) à réaction

Kojieco

(n)

peaKTHB-

HOft TypÓHHM ruota (i) a reazione rueda (f) de reacción

- TypOHHa (n) jyiH CMtínaHHaro napa turbina (£) a miscuglio turbina (f) de m e z c l a

r wm

s

Mischungsturbine (f) mixture turbine turbine (f) à mélange

4

Mischung (f) desDampfes m i x i n g of steam mélange (m) de la vapeur

cM-femeHie (f) n a p a miscuglio (m) di vapore mezcla (f) del vapor

Bewegungsgrôfie (f) der Mischung product of mass and velocity of the mixture quantité (f) de mouvement du mélange

KOJiHqecTBo (n) j;BH!KeHÌH ClrtCH quantità (f) di moto del miscuglio cantidad (f) de movimiento de la mezcla

zugemischter Korper(m) admixed substance substance (f) auxiliaire ou corps (m) additionnel mélangé à la vapeur

BemecTBO (n) npH&rfecH corpo (m) mescolato a . . cuerpo (m) adicional

7

Beschwerung (f) des Dampfes to add weight to the steam alourdissement (m) de la vapeur

yBeJiHieHie (n) Bica napa rendere (m) il vapore più pesante cargar (v) el vapor

H

Belastungskôrper (m) weight-givingsubstance corps (m) alourdissant, alourdissant (m)

6aJiJiacii> (m) ; rfcao (n), yBejm numero (m) di giri „ número (m) de vueltas ó de revoluciones

Verringerung (f) [oder Reduktion (f)] der Umfanggeschwindigkeit reduction o f peripheral velocity diminution (f) ou réduction (f) de la vitesse périphérique

yMeHfcuieHie (n) oKpyatHOÜ CKOpOCTH diminuzione (f) o riduzione (f) della velocità 3 periferica disminución (f) de la velocidad periférica

den Druck aufteilen ( v ) to d i v i d e the pressure répartir ( v ) ow diviser ( v ) la pression

paBjrfejiHTb aaBjieme [suddividere (v) o ripartire (v) la pressione subdividir (v) la presión

Druckaufteilung (f), Unterteilung (f) des Druckgefailes subdivision of the drop of pressure subdivision ( f ) de la chute de pression

p á s a s e m e (n) riaflemn aaBjieHia (aanopa) [sud]divisione (f) del salto di pressione subdivisión (f) de la caída de presión

Teildruckgefalle (n) partial drop of pressure chute (f) partielle de pression

•iacTHTHOe najteHÍe (n) AaBjieHÍH (Hanopa) salto (m) parziale di pressione calda (f) parcial de la presión

Verteilung (f) der Gesamtleistung auf die einzelnen Räder division of the total output amongst the separate wheels distribution (f) ou répartition (f) du débit total sur les différentes roues

pacnpen'ÈJieHie (n) 0 6 m e á np0H3B0AETejibHOCTH no OTJl'íiJIbHtJM'b KOJiécain. ripartizione (f) della po- _ tenza totale sulle singole ruote reparto (m) de la potencia total sobre cada una de las ruedas

Einzelarbeit (f) output per w h e e l travail (m) i n d i v i d u e l

OTfl-feaiHaH paÓOTa (f) lavoro (m) singolo trabajo (m) aislado

Druckstufe (f), [Expansionsstufe (f)] pressure stage, [expansion stage] étage (m) ou d e g r é (m) de pression, [étage (m) ou degré (m) de détente]

CTyrreHt (f) a a a i e m a ; [cTyneHt (f) paciiiHpeHifl) 9 salto (m) di pressione grado (m) de presión

.

B

6

8

812 einstufige Dnickturbine (I) (Laval) single-stage impulse turbine turbine (f) à action simple, turbine (f) à action à un seul étage oit à une seule chute (Laval)

ojHOcxyneH'iaTaH aieTHBHaa TypÓHHa (f) turbina (f) ad azione semplice o ad una coppia turbina (f) de acción sencilla

mehrstufige Druckturbine (f), Druckturbine (t)mitDruckabstufung (Zoelly, Rnteau, Hamilton-Holzwarth) action or impulse turbine with pressure stages, multistage action or impulse turbine, (¿oelly, Kateau, Hamilton-Holzwarth) turbine (f) d'action à plusieurs étages

MHorocTyneHiaTafl aKTiiBHan xypÓHHa (!) co cTyneHHMH flaBjieHÌH (Ue.iJin, PaTo, raMHJItTOHa-rOJIBliBapTa) turbina (i) ad azione con più gradini di pressione t. turbina (f) de acción con gradación de la presión

s

Hochdruckkammer (f) high-pressure chamber chambre (f) à hauts pression

Kaaepa (f) BHCOKaro flaBjieHia camera (f) d'alta pressione cámara (f) de alta presión

4

Niederdruckkammer (f) low-pressure chamber chambre (f) á basse pression

KaMepa (f) nii3Karo flaBjieHÍH camera (f) di bassa pressione cámara (f) de baja presión

Spalt (m) g clearance interstice (m), jeu (m) -A-l

Spaltdruck (m), (Zwischendruck (m)) clearance pressure pression (f) intersticielle

aaaopi. (m) interstizio (m), giuoco (m) juego (m), intersticio (m)

flaBJieHie (n) Bb :ta;iopaxi, pressione (f) nell'interstizio fra distributore e ruota presión (!) intermedia

813 mehrstufige Überdruckturbine®, Überdruckturbine (f) mit Druckabstufung (Parsons, Schulz) reaction turbine with pressure stages, multistage reaction turbine (Parsons, Schulz) turbine (f) à réaction à étages de pression

HHorocTyneHiaTaH

Spaltüberdruck (m) absolute clearance pressure pression (f) intersticielle effective ou manométrique

HaÓHTOKt (m) jaBJiemH bt> aaaopaxi, (peaKuifl (f) aa3opa) pressione (f) manóme- 3 trica nell'interstizio presión (f) manomètrica en el intersticio

Geschwindigkeitsabstufung (f) velocity staging (Hagement (m) de vitesse

HHM-ÈHeme (n) cKopocTii no CTyneHHMT> gradazione (f) di velo- . cità, * gradación (f) de la velocidad

Geschwindigkeitsstufe , • stage ® velocity étage (m) ou degré (m) de vitesse Geschwindigkeitsverteilung (f) division of velocity distribution (f) de la vitesse

(IlapcoHca, Illyjihna) co

cTyneHHMH

Zwischenschaltung (f) von Leiträdern insertion of guide discs (or blades) intercalation (f) de roues directrices

flaane-

hìh turbina (f) a reazione a , più gradini, turbina (f) a reazione ad espansione multipla turbina (f) de reacción con gradación de presión

C T y n e H B ( f ) CKOPOCTH

grado (m) di velocità 4 grado (m) de velocidad

pacnpeflfcieme (f) CKOPOCTH

[sud]divisione (f) della _ velocità repartición (f) de la velocidad aKTHBHan

Druckturbine (i) mit Geschwindigkeitsstufen impulse turbine with velocity stages turbine (f) à action à étages de vitesse

pe-

aKTHBHafl TypOHHa ( f )

TypÓHHa (f)

c o CTYNEHHMH CTH

CKOPO-

turbina (f) ad azione con gradazione di ve- G locità turbina (f) de acción con gradación de velocidad

BKjnoieHie (n) HanpaBjifltomHxt KOJlëCT. interposizione (f) di ruote direttrici interposición (f) de ruedas de guia ode ruedas directrices

814

Stufenturbine (f) „ stage turbine turbine (f) étagée ou à étages

npoMewyTOHHaji uanpiBJiaiomaH jionaTKa (f) paletta (f) direttrice interposta paleta (f) directriz intermedia CTyneHiaTan TypOnHa (f ) turbina (t) a gradini o multipla turbina (f) graduada

Stufenplan (m) diagram of stages plan (m) des étages ou de l'étagement

njiaHt (m) cTyneHeft piano (m) dei gradini o delle coppie diagrama (m) de los grados

l

Zwischenleitschaufel (t) intermediate guide blade aube (f) directrice intermédiaire

Hinterei nanderschaltung(I) vonDruck- und Geschwindigkeitsstufen series arrangement of impulse and velocity stages montage (m) en série d'étages de pression et de vitesse Stufengruppe (f) s group of stages groupe (m) d'étages Hochdruckstufe (f) high-pressure stage étage (m) à haute pression Niederdruckstufe (f) 7 low-pressure stage étage(m)à basse pression Hochdruckrad (n) s high-pressure dise roue (f) à haute pression

nocJi-fe^oBaTejibHoe pacnojiomeme (n) cryneHeft aaBJieaia h cryneHeñ

CKOPOCTH

accoppiamento (m) in serie di gradini di pressione e velocità acoplamiento (f) en serie de grados de presión y de velocidad rpyrma (f) CTyneHefi gruppo (m) di gradini o di coppie grupo (m) de grados cTyneHb ( f j BbicoKaro AaBjieHÍH coppia (f) ad alta pressione grado (m) de alta presión CTyneHb (f) HH3Karo naaj¡emn coppia (f) a bassa pressione gradofm) de baja presión Kojieco (n) BbicoKaro AaBJieHifl ruota (f) ad alta pressione rueda (f) de alta presión

815 Nlederdrackrad (n) low-pressure disc rtìue (1) à basse pression gegenläufige Kader (n pl), entgegengesetzt laufende Räder ( n p l ) dises (pl) running in opposite directions roues ( f p l ) [à m o u v e ments] contraires ou inverses

gegenläufige Turbine (f), Gegenlaufturbine (1) turbine w i t h nozzles and blades rotating in opposite directions turbine(f) à mouvements contraires ou opposés

gegenläufige Doppelturbine (f) double turbine w i t h the blade wheels running in opposite directions turbine (f) double à mouvements contraires

Kojieco (n) HH3Karo .naBjieHÌH , ruota(f) abassa pressione rueda (f) de baja presión KOJiéca ( n p l ) , Bpamaiom,ÌHCH B t pa3HtIH CTOpOHu; KOJieca ( n p l ) , Bpamaiomiflca BT. npoTHBOnOJIOHfHLIH CT0- 0 POHBI ruote ( f p l ) a m o v i m e n t i contrari ruedas ( f p l ) de movim i e n t o encontrado •lypOmia (f) e t HanpaB.iaiomHMn KOjiecaMH, BpamaiomHUHCH BT, '/////////////////////M CTopoHy oÓpaTHyio Bpamemio paCo'iaro .f KOJieca turbina ( f ) a m o v i m e n t i contrari turbina (f) de movimientos contrarios

z>JJA

I-OJJJ

m:

ABoSuan TypOnHa (f) e t flBHJKymHMHCHnO HpOTHBOnOJIOJKHMMt HanpaBJieHÌHMi. pafioiHMH KOjiecaMH * turbina (f) doppia a m o v i m e n t i contrari turbina (f ) doblede movimientos contrarios

R i i c k v e r w a n d l u n g ( f ) der nicht aufgebrauchten Geschwindigkeit in Druck change of unused v e l o city into pressure retransformation (f) de la vitesse non-utilisée en pression

ofipaTHoe npeBpameHie (n) HeHcn0JiB30BaHH0ñ CKOpOCTH BT. flaBJieHÍe ri trasformazione (f) della velocità non utilizzata & in pressione retroconversión (f) de la v e l o c i d a d n o consumida en presión

Kingkanal (m), Umführungskanal (m) guide channel canal (m) oii conduit (m) annulaire

KOJIMIEBOÚ

KAHAJIIJ

Turbinenverlnste

IIOTepiI lil. IV]lfinut,

Turbine Losses

Perdite nella Turbina

Pertes dans la Turbine

Pérdidas en la Turbina

Spaltverlust (m) clearance loss pertes (fpl) par interstices

les

(M)

canale (m) o condotto anulare canal ( f ) circular

„ '

7

noTepn B t a a 3 o p a x t perdita (f) per fuga di vapore negli interstizi [tra distributore e s ruota mobile] pérdidas (f) por los intersticios ó juegos

816 Spaltundichtigkeit (f) clearance leakage fuite (f) a u x interstices

HeiuiOTHOCTb (F) BT> aaaopaxt fuga (f) all'interstizio fuga (f) por los Intersticios

Spaltdurchmesser (m) clearance diameter diamètre (m) de l'interstice

fliaueTpt (m) 3a3opa diametro (m) a l l ' I n t e r stizio diámetro (n) del intersticio

Spaltweite (f), Spaltbreite (f) width of clearance space largeur (f) de l'interstice

uiHpHHa (f) 3a;)opa larghezza (f) dell'interstizio ancho (m) del intersticio

Spaltlänge (i), Umfanglänge (f) des Spaltes circumferential length 4 of clearance space longueur (f) circonférentielle ou périphérique de l'interstice

AJiHHa (f) aa3opa; nepHMeTpt 3a3opa lunghezza (f) periferica dell' interstizio longitud (f) periférica del intersticio

l

3

Dampfreibungsverlust (m) steam friction loss perte (f) par frottement de la vapeur fi

Dampfreibungsarbeit (f) steam friction >vork travail (m) de frottement de la vapeur

IlOTepa (f pl) OTh Tpema o napt perdita (f) per attrito del vapore pérdida (f) por frotamiento del vapor pafioTa (f) TpeHÍH napa lavoro (m) d'attrito del vapore trabajo (m) de frotamiento del vapor

Diisenverlust (m) nozzle loss perte (f) dans les tuyères

noTepa (f) B'B coujiaxi. perdita (m) nell'ugello pérdida (f) en las toberas

Schaufelverlust (m) 8 blade losses (pi) perte (f) dans les aubes

IlOTepa (f) Ha JionaTKaxt perdita (f) nelle palette pérdida (f) en las paletas

7

n o T e p a (f) n p H BTOPHH-

llmlagerungsverlust (m) compression and eddy losses (pl) pertes (f pl) par compression et par tourbillons o» remous Kompressionsverluat(m) lo compression loss perte (f) par compression

l t

Wirbelverlust (m) eddy loss perte (f) par tourbillons on remous

HOMT, nepenycKaHÍH napa perdita (f) per compressione e per [formazione di] vortici pérdida (f) por compresión y por remolinos noTepa (f) o i i cataria perdita (f) per compressione pérdida (f) por compresión uoTepa (f) OTb BHxpéBTLXT ABHXCEHIÑ

perdita (m) per vortici pérdida (f) por remolinos

817 Wirbelung ( f ) , Wirbelbewegung (f) eddying, eddies (pl) tournoiement (m), tourbillonnement (m), remous (m)

BHxpëBOe ABHweHie (n) movimento (m) a vortici 1 remolino (m)

Wirbelraum (m) eddy space espace (m) de remous

npocTpaHCTBO (n), bt> KOTOpOJTB npOHCXOflHTh BHXpèBblH ABHIKeHÌH ® spazio (m) [in cui si formano] dei vortici espacio (m) de remolino

StoBverlust (m) loss due to shocks perte (f) par chocs

noxepn (f) o r i yaapoBT, perdita (f) per urto 3 pérdida (f) por choque

Kantenslofi (m) des Dampfes shock at entry, shock of steam striking edge choc (m) de la vapeur sur les arêtes

yaapx (m) napa o Kpafl urto (m) del vaporo sugli spigoli 4 choque (m) del vapor en los bordes

Stoßwinkel (m) angle of shock angle (m) de choc ou de rencontre

yroJTB (m) yaapa angolo (m) dell'urto ángulo (m) de choque

Stoßkomponente (f) shock component composante (f) du choc

cocTaBjimomafl (f) (cjiaraioman (f)), npoH3BOflHmaa yAapi. componente (m) dell' fi urto componente (f) del choque

Stoßfläche (f) shock surface surface (f) de rencontre

YAapHaa noBepxnoeib

stoßfreieCbertragung(f) der Bewegungsenergie transmission of the energy of motion without shock transmission (f) sans chocs de l'énergie dynamique

nepeflaia (f) 3Heprin flBHj«eHÌH Oea't yaaP0Bt trasmissione (f) senza urti dell'energia di moto transmisión (f) sin choques de la energia dinámica

Streuungsverlust (m) dispersion loss perte (f) par dispersion

noTepa (ij o n . pa3c-tHhìh perdita (f) per disper- „ sione pérdida (f) por dispersión

III

(I)

superficie (m) dell'urto superficie (f) de choque

52

7

x

818 Ventilationsverlust (m) ventilation loss, "windage loss perte (f) par v e n t i l a t i o n

V e n t i l a t i o n s widerstand

BeHraiHQÌOHHaa noTep a (i); noTepn (f pi) BCJTEflCTBÌe BeHTHJIHQÍH p e r d i t a (m) per ventilazione p é r d i d a (f) p o r ventilación

ventilation or w i n d a g e resistance résistance (f) de ventilation

BeHTHJiHuioHHoe conpoTHBjieHÌe (n) resistenza (f) di ventilazione resistencia (f) de ventilación

V e n t i l a t i o n s a r b e i t (f) v e n t i l a t i o n or w i n d a g e 3 work travail (m) de ventilation

paÔOTa (f) BeHTHJIHUiH l a v o r o (m) di ventilazione t r a b a j o (m) d e ventilación

(m)

,

K a d r e i b u n g (f) w h e e l Iriction frottement (m) r o u e [s]

de[s]

TpeHie (n) KOJiëct attrito (m) d e l l a r u o t a r o z a m i e n t o (n) de l a rueda

R a u h i g k e i t (I) der Flächen S r o u g h n e s s of the surfaces rugosité (f) des surfaces

uiepoxOBaTOCTk (í) luiocKOCTeä r u v i d e z z a (f) d e l l a superficie aspereza (f) de las superficies

reibungslose Turbine (f) g frictionless turbine turbine (f) sans frottement

TypÖHHa (f) 6e3T> Tpema turbina (f) senza attriti turbina (f) sin fricción

819

XXIV. Dampfturbinenteile

l a c r a IlapoBoft

Steam Turbine Parts

Parli della Turbina a Yapore Organos de las Turbinas de Vapor

TjpÖHHH

Organes de Turbine h Tapeur Leitapparat

HfMipaB.iHiou4Ìft Annullali.

Distributor

Distributore

Distributeur

Distribuidor

D ü s e (f), A u s f l u ß d ü s e (f) nozzle, orifice t u y è r e (f), a j u t a g e (m)

coiuio (n); HacaaKa (f) u g e l l o (m), u g e l l o (m) d'efflusso t o b e r a (f)

D ü s e n w a n d [ u n g ] (f) w a l l of n o z z l e p a r o i (f) d e t u y è r e

crÈHKH (f pi) c o n j i a p a r e t e (m) d e l l ' u g e l l o p a r e d (f) d e la t o b e r a

D ü s e n q u e r s c h n i t t (m) nozzle cross-section s e c t i o n (f) d e t u y è r e

Ttd1 —¿f

,?

i i o n e p e m o e c i i e H Ì e (n) conjia s e z i o n e (f) d e l l ' u g e l l o s e c c i ó n (f) d e l a t o b e r a

E i n t r i t t (m) in d i e D ü s e e n t r a n c e i n t o the n o z z l e e n t r é e (I) d a n s l a t u y è r e

BCTynjieme (n) (bxo.H'ì (m)) B t c o n j i o e n t r a t a (f) n e l l ' u g e l l o e n t r a d a (f) e n l a t o b e r a

A u s t r i t t (m) a u s d e r Düse outlet from the nozzle s o r t i e (f) d e l a t u y è r e

BMXOAT" ( m ) H3T. c o n j i a u s c i t a (f) d a l l ' u g e l l o s a l i d a (f) d e l a t o b e r a

D ü s e n s p a n n u n g (f) nozzle pressure p r e s s i o n (f) à l a t u y è r e

a a B j i e m e (n) bt. conjrfc p r e s s i o n e (f) a l l ' u g e l l o 7 p r e s i ó n (f) e n l a t o b e r a

r u n d e Diise (f) circular nozzle t u y è r e (f) [à s e c t i o n ] r o n d e ou c i r c u l a i r e

K p y r a o e con.no (n) u g e l l o (m) a s e z i o n e circolare t o b e r a (f) [de s e c c i ó n ] redonda

52*

5

s

8

820 quadratische Düse (f) square nozzle tuyère (f) [à section] carrée

KBBflpaTHoe conjio (n) u g e l l o (m) a sezione quadrata tobera (f) [de sección] cuadrada

glatte Düse (f) nozzle with walls tuyère (f) lisse

smooth

rjiaSKoe coraio (n) u g e l l o (m) a pareti liscie t o b e r a (f) lisa

reibende Oberfläche (f) s friction surface surface (f) frottante

T p y m a n noBepxHOCTb (f) superficie (f) d ' a t t r i t o superficie (f) d e rozamien to

1

scharfe Einlaufkante (f), scharfkantige Einströmstelle (f) Sharp inlet edge bord (m) d'admission affilé ou à arête vive

6

6

§¡8

o c T p u e Kpan (m pi) co CTopoHti BnycKa orifizio ( m ) a spigoli vivi

arista (f) viva de entrada

A b r u n d u n g (f) oder Ausr u n d u n g (f) der Eintrittkante rounding off the inlet arrondi (m) du bord d'introduction

aaKpyrjieHie (n) K p a e B t ( k p o h o k b ) c o CTopoh h BnycKa arrotondamento (m) dello spigolo d ' e n t r a t a r e d o n d e a d o (m) d e l a arista de e n t r a d a

Abrundungshalbmesser

paaiycB jieHÌH

(m)

(m)

aanpyr-

radius of curvature rayon (m) de l'arrondi

r a g g i o (m) d'arrotondamento radio (m) de c u r v a t u r a

zylindrische Düse (f) straight cylindrical nozzle tuyère (f) cylindrique

IlHJIHHflpHieCKOe COIIJIO

(n) u g e l l o (m) c i l i n d r i c o t o b e r a (f) cilindrica

sich verengende Düse (f), verengte Düse (f) contracting nozzle tuyère (f) rétrécie ou convergente

cyacHBaiomeecH conjio (n) ugello (m) convergente o conico tobera (f) estrechada ó convergente

erweiterte Düse (f), Expansionsdüse (f), Lavalsche Düse (f) (m) (ßnycKT> ( m ) ) napa ; noÄBOAt napa no paAiycy

distribuzione (f) radiale admisión (f) radial

pajiiajibHafi TypÖHHa (f) turbina ( f ) radiale turbina (f) radial

vereinigte Achsial- und Eadialturbine ( f ) combined or m i x e d flow turbine turbine ( f ) [combinée] axiale et radiale

K0MÓHHnp0BaHHafl oceBaa h paAÌaJitHaH TypÓHHa (f) turbina (f) combinata assiale e radiale turbina ( f ) combinada axial y radiai

tangentiale Beaufschlagung (f) tangential admission introduction (f) ou adm i s s i o n ® tangen tielle

IIOABOAT. (m) napa no KacaTejibHofi ; TaHreHuia-itHMH noABOAt (BnycKB ( m ) ) distribuzione ( f ) tangenziale admisión ( f ) tangencial

gemischte Beaufschlagung (f) mixed admission introduction ( f ) ou admission ( f ) m i x t e

CM'ÈuiaHHiJH noABOAi» (m) (BnycKT> ( m ) ) distribuzione ( f ) mista admisión (f) combinada

gemischt beaufschlagte Turbine (f) m i x e d admission turbine turbine (f) à introduction m i x t e

TypÓHHa (f) co ca-femaHHHMTb nOABOAOMT. (BnycKOMij) turbina (f) a distribuzione mista turbina (f) de admisión combinada

volle Beaufschlagung ( f ) f u l l admission pleine injection ( f )

n0AB0Ai> (m) (BnycKi. (m)) napa no BceMy OÓOAy TypfiHHbl distribuzione (f) totale admisión (f) total

823 V o l l turbine (!) f u l l admission turbine turbine (f) a pleine injection, turbine (f) a i n j e c t i o n totale

n o j r a a » (npeAtutHan) TyptìHHa (f) turbina (f) a distribuzione totale turbina (f) [de admisión] total

teilweise [orter partielle] Beaufschlagung (f) partial admission injection (I) partielle

napuiajikHMÜ noABoai(m) (BnycifB (m)) napa; n o f l B o a t napa no Mae r a OKpyiKHOCTH KOJieca TypÓHHH distribuzione (f) parziale admisión (f) parcial

Partiftlturbine (() partial admission turbine turbine (f) [à i n j e c t i o n ] partielle

napuiajiLHafi (napTÍajibHan) TypÓHHa (f) turbina (f) [a distribu- g zione] parziale turbina (f) [de admisión] parcial

Beaufschlagungsgebiet (n),Beaufschlagungszone (f) zone of admission zone (f) d'introduction ou d'admission

ccfepa (f) .¡viftcTBin napa; A y r a (f), no KOTOpoft nOHBOflHTCH rtapt 4 zona ( f ) di distribuzione zona (f) de admisión

Beaufschlagungsebene (f) plane of admission plan (m) d'introduction Dusenbefestiguug ( f ) fastening of nozzles fixation (f) des tuyères

Einpressen (n) der Düse forcing-in the nozzle serti ssage(m)des tuyères à la presse

mehrteilige Düse (f) nozzle consisting of several pieces tuyère (f) multiple StalilguBstuck (n) m i t eingefrâsten Diisen steel casting with milled nozzles pièce ( f ) d ' a c i e r coulé à tuyères fraisées dans la masse Diisenkanal ( m ) nozzle channel or passage canal (m) ou conduit (m) de tuyère

IIJIOCKOCTÍ» (f) i r v i noABOflHTCH n a p t piano (m) di distri$ buzione plano (m) de admisión yKp'ÈnjieHie (n) conejn. attacco (m) dell' u g e l l o e fijación ( f ) de las toberas BCTaBKa (f) conjia nofli. npecconn. infilare (m) l ' u g e l l o alla pressa fijar ( v ) la tobera con la prensa conjio (n), cocToam.ee H3T> H'feCKOJIBKHXX HaCTefi

8

ugello (m) multiplo tobera (f) múltiple KycOKt (m) CTajitHOH OTJIHBKH C t BMinapOlUeHHtlMH COriJiaMH pezzo (m) d'acciaio fuso con ugelli fresati nel 9 medesino pieza (f) de acero fundido con toberas fresadas en la masa KaHajrb (m) conjia c o n d o t t o (m) o canale (m) dell' ugello canal (f) de tobera

l u

824

Einzeldüse (f) 1 single nozzle tuyère (f) simple

eng aneinandergerückte Düsen (f pi) nozzles closely spaced tuyères (f pi) très rapprochées ou très Yoisines [l'une de l'autre]

O-fiOKt nOJIOJKeHHblH cocfeflHia coima (n pl) ugelli (m pi) disposti molto vicini gli uni agli altri toberas (f pl) muy juntas

Düsengrappe (f) group of nozzles groupe (m) de tuyères

rpynna (1) conejrB gruppo (m) d'ugelli grupo (m) de toberas

Düsenring (m) nozzle ring bague (f) ou anneau (m) des tuyères

KOJitKO (n) conejnb (HacaflOKt) anello (m) porta ugelli anillo (m) de toberas

Dusengarnitur (f) s nozzle fittings (pl) garniture (f) de tuyère Duaeneinsatz (m) 6 set of nozzles, nozzle ring segment secteur(m) porte-tuyères Diïsenkôrper (m) 7 nozzle body corps (m) de tuyere Schaufel (f) 8 blade, vane, bucket aube (f), palette (f)

10

OTvrfcjibHoe conJio (n) ugello (ni) singolo tobera (f) única

rauHHTypa (f) conejn. (Haca^OKt) guarnitura (f) d'ugello guarnición (f) de toberas ceKXopi> (m) KOJLbua conejii. (HacaflOK't) settore (m) porta ugelli sector (m) porta-toberas 'rfcjio (n) conjia (HacaflKH)

corpo (m) dell'ugello cuerpo (m) de la tobera jioiiaTKa (f) paletta (f), pala (f) paleta (f)

Lei tacbaufel (f) guide blade or bucket aube (f) directrice, di- *• rectrice (f)

HanpaanfliomaH jionaTKa (f) ; jionaTKa (f) HanpaBjunoniaro KOJieca [paletta] direttrice (f) paleta (f) directriz

Abwicklung (f) des Schaufelrades diagram of the blade wheel développement (m) de la roue à aubes

paaBëpTKa (f) KOJieca ci. jjonaTKaMH sviluppo (m) della ruota a palette desarrollo (m) delà rueda de paletas

825 gekrümmte Schaufel (f) curved b i a d e aube (f) cintrée

HsoruyTan (fiopMa (f) JionaTKH paletta (f) curva paleta (f) curvada

aus Stahlblech gebogene Schaufel (f) M a d e bent out of steel plate aube (f) cintrée en tôle d'acier

jionaTKa (f), BurHyTan H3T> JlHCTOBOñ CTaJIH paletta (f) curva in lamiera d'acciaio í paleta (f) construida de plancha de acero curvada

Einsetzen (n) der Leitschaufeln zwischen zwei W ä n d e inserting the guide blades between two walls insertion (f) des aubes entre deux parois

BCTajBKa (f) HanpaBJMiomHXT> JionaTOKT> Meway « B y n > crÈHOKij montatura (f) delle palette distributrici fra 3 due pareti inserción (f) de las paletas directrices entre dos paredes

Begrenzungsring (m), Außenring (m) outer ring bague (1) de limitation

ofixBaTHBatomee KOJibno (n) ; BHtniHee KOJIbUO anello (m) di limitazione o esterno anillo (m) limite

eingesetzter Steg (m) inserted bridge piece isthme (m) intercalé

BCTaB/ieHHafl neperopoflKa ( f ) pezzo (m) intercalato 5 puentecillo (m) interpuesto

Schlitzring (m) slit ring bague (f) fendue Schloßring (m) l o c k i n g ring bague ( f ) de fermeture

, !

R • KOJILIJO ( n ) c i .

'

j

4

npopiK

S 30M"L ^ anello (m) fessurato anillo (m) hendido

-

aaMHKaiomee KOjibuo(n) anello (m) di chiusura T anillo (m) de cierre

die Schaufeln i m Gesenk herstellen ( v ) to f o r g e a blade in a die matrieer (v) les aubes

BuniTaunoBaTb JionaTKH stampare (v) le palette, lavorare (v) le palette colla matrice estampar (v) las paletas en la matriz

gußeisernes Gesenk (n) cast-iron die matrice ( f ) en f o n t e [de fer]

HyryHHan uiTaima (f) matrice (f) o stampo (m) di ghisa matriz (f) de hierro fundido

Gesenkmodell (n) die pattern m o d è l e (m) de matrice

MOAejiB (f) iuTaHim m o d e l l o (m) per la matrice m o d e l o (m) para matriz

82 r> die Schaufeln eingießen (V) to cast the blades couler {v) les aubes dans le corps des tuyères

AAJIHTT j i o n a T K H BT> TÌJ-

jio (crfeHKH) conjia fondere (v) le palette in . . . fundir (y) las paletas en . . .

Einklemmen (n) der Schaufeln 9 fastening the blades encastrement (m) des aubes

3ameM-ieHÍe (n) JionaTOKt incastrare (m) le palette embutir (y) las paletas

Umlenkungsdiise (f), Umkehrkanal (m) reversing nozzle tuyère (f) d'inversion

BTOpHHHO noflBoanmee conjio (n) ugello (m) a ritorno o di rinvio tobera (f) de inversión

3

Umkehrschaufel (f) 4 reversing bucket aube (f) d'inversion

BTOpHHHO noaBOAamaH oôpamaiomaH) jionaTKa (f) , - d ' paletta (f) d'inversione .. . p î y paleta (1) de inversión

schraubenförmige TJmkehrschaufel (f) helical reversing bucket aube (f) d'inversion hélicoïdale

BHHIOBa« BTOpHHHO noaBOflHmaa (oöpamaiomafl) jionaTKa (f) paletta (f) di inversione a forma elicoidale paleta (f) de inversión helizoidal

Scbleifenumkehrung (f) loop reversai of flow, sweep reversion inversion (f) en boucle

B03pameHÍe (n) no neTjrfc (no neTJie0Ópa3H0My nyTn) guida (f) d'inversione a spira inversión (f) en lazo

Leitscheibe (f), Leitradscheibe (f), Druckstufenscheidewand (f) guide blade disc, diaphragm plateau (m) on disque (m) directeur

flHCK-B (m) BanpaBJiHMmaro KOJieca; HanpaBJIHIOmift flHCKT. disco(m) porta direttrici, diaframma pel salto di pressione disco (m) de guia, tabique (m)

827 R-feHem. (m) HanpaBJiHiom a r o jiojieca corona (m) del distribu- 1 tore

Leitkranz (m) rim of guide blade disc

corona (f) directriz :

BTyjiKa (f) (cTynnua (f)) HanpaBJiaiomaro KOjieca mozzo (m) delle ruote * direttrici cubo (m) del disco de guía

Leitradbiichse (f), Dichtungsbiichse (f) bush or liner of diaphragm boîte (f) de roue directrice

CyKca (f) HanpasjiHiom a r o KOJieca ; ynjroTHHTejILHOe KOJ11.HO „ cassa (f) delle ruote di- " rettrici c a j a (f) del disco de gufa

Lei tschaufel segmen t(n), Leitschauf elsektor (m) guide blade segment secteur (m) porte-directrices

ceKTopi>(m) HanpaBJifliomnx-£ JionaTOirt (pacnpejvÈjraTejii. (m)) segmento (m) porta di- 4 rettrici sector (m) porta-directrices

Durchgang (m) durch das Rad passage through the wheel passage (m) à travers la roue verstellbare Leitschaufel (f) adjustable guide blade aube (f) directrice réglable verstellbare Düse (f) adjustable nozzle tuyère (f) réglable veränderliches Erweiterungsverhältnis (n) variable ratio of divergence rapport (m) de divergence variable veränderlicher Querschnitt (m) bei beständigem (konstantem) Erwei te rungs Verhältnis variable cross section with coüstant ratio of divergence section (f) variable à rapport de divergence constant

n p o x o f l t (m) ay jionaTKaun canale (m) ristretto tra palette canal (f) entre las paletas estrechada

Schaufelteilung (f) j. blade pitch, blade spacing pas (m) des aubes

m a n . (m) JionaTKH passo (m) delle palette paso (m) de las paletas

achsiale Schaufell&nge (f) Oder Schaufelbreite (f) 8 axial length of blade, w i d t h of blade longueur (f) axiale d'aube

oceBaa njiHHa (f) (ranpHHa (f)) JionaTKH lunghezza(f)asslale della paletta longitud (f) axial de l a paleta

radiale Schaufelhöhe (f) 9 radial height of blade hauteur(f)radiale d'aube

T 7 T T 1

BticoTa (f) JionaTKH no pafliycy altezza (f) radiale della paletta altura (f) radial de la paleta

831 CBo6oaHaH BticoTa (f) JIOIiaTKH altezza (f) libera della paletta altura (f) libre de la paleta

freitragende Schaufelhohe (f) free height of blade hauteur (f) libre d'aube

a Schaufelwurzel (f) root of the blade racine (f) ou pied d'aube

0CH0BaHÌe

b (m)

(n)

(XBOCTL

(m), KopeHt (m)) jionaTKH 2 radice (f) della paletta raíz (f) de la paleta

Schaufeldruck (m) blade pressure pression (f) sur l'aube

aaBJieme (n) Ha jionaTKy pressione (f) sullapaletta presión (f) sobre la paleta

Schaufelgeschwindigkeit (f) blade velocity vitesse (f) d'aube

CKOpOCTb (f) jionaTKH velocità (f) della paletta velocidad (f) de la paleta

achaialer Keinquerschnitt (m) axial nett cross-section section (f) axiale nette

HHCToe c i i e m e (n) no OCH (oceBoe) _ sezione (f) assiale netta sección (f) axial D

i

n •

Schaufelform (f) shape of biade forme (f) d'aube

(tiopua (f) .louaTKH forma (f) della paletta 6* forma (f) de la paleta

Grenzschaufel (f) limit biade aube (f) limite

npeaijiiHaH JionaTKa (f) paletta (f) limite 7 paleta (f) limite

bis zur Austrittstelle gekrümmte Schaufel (f) blade curved throughout aube (f) cintrée jusqu'au bout

jionaTKa (f) H3orHyraa flO JTÈCTa BHxoja paletta (f) ricurva fino allo scarico paleta (f) curvada en la salida

Übergang (m) der Schaufelkrümmung in die Gerade transition of the blade shape from a curve into a straight line, curvature running out into a straight line passage (m) de la courbure de l'aube à la [ligne] droite

nepexoat

(m)

KPHBOH

aonaTKH BT. npaiiyio passaggio (m) dalla forma curva alla diritta (della paletta) terminación (f) recta de la curvatura de la paleta

832 Endwinkel (m) der Schaufel outlet angle of the blade angle (m) terminal d'aube seitlich nicht begrenzte Schaufel (f) open blade aube (f) latéralement ouverte, aube (f) non limitée sur le côté schiefe Schaufelstellung (f) inclined blade position position (f) inclinée de l'aube radiale Erweiterung (f) der Schaufelkanäle radial widening of the passage between the blades élargissement (m) radia! dupassage entre aubes

6

yro-in.

(M)

B-B

KOHU-È

(KOHeiHua yro.1T>) JionaTKH angolo (m) di uscita della paletta ángulo (m) de extremidad de la paleta HEORPAHHQEHHAH CE KOB-B j i o n a T K a ( f )

6O-

paletta (f) non limitata lateralmente paleta (f) no limitada lateralmente HaKJiOHHoe nojiOHceHÌe (n) jionaTKH posizione (f) inclinata della paletta posición (f) inclinada de la paleta pafliajn,Hoe ynrapeHie (n) KaHajiOBT. jionaTOKi. allargamento (m) radiale dei canali delle palette ensanchamiento (m) radiai de los conductos entre las paletas

einzeln hergestellte Schaufel (f) singly manufactured blade aube (f) confectionnée individuellement

jionaTKa(f), HaroTOBjmeaaa OTaMiHO [on. o6o.ua] palette (f) lavorate separatamente paleta (f) fabricada individualmente

Schaufelkopf(m), Schaufelspitze (f) blade head or tip tête (f) d'aube

roJiOBKa (f) jionaTKH ; BepniHHa (f) jionaTKH testa (f) o estremità (f) della paletta cabeza (f) de la paleta Koueut (m) (uoaCKa (f)) JionaTKH piede (m) della paletta pie (m) de la paleta

SchaufelfuB (m) 7 root of blade pied (m) d'aube aus Flußstahl gepreßte Schaufel (f) blade stamped out of mild steel aube (f) matricée en acier fondu Kopfplatte (f) top of blade plaque (f) de tête Verdickung (f) der Schaufelplatte thickening of the blade 1 root épaississement (m) de la plaque d'aube

BHinTaMnoBaHHaa

H3i>

JIBTOS CTAJIH j i o n a T K a

(f) paletta (f) stampata in acciaio fuso paleta (f) de acero fundido BepxHHH njiacTHHa piastra (f) di testa (f) placa (f) de cabeza yTOJimeme (n) rfcjia JionaTKH

ingrossamento (m) del corpo della paletta refuerzo (m) de la placa de paletas

833 vTOJimeHHaH

jionaxKa (f) paletta (f) ingrossata paleta (f) -reforzada

verdickte Schaufel (I) thickened blade aube (f) à renforcement

,

THHyTan jionaTKa (f) H3t JiHToro Hcejri3a paletta (f) trafilata in „ ferro fucinato paleta (f) estampada de hierro homogéneo

g c z o g e n e FluBeisenschaufel (f) drawn mild steel blade aube ( f ) étirée en 1er homogène m r m m Schaufelfuß (m) T-shaped root of blade pied (m) d'aube en T

T-oCpaaHMÜ KOHeirt ( m ) JionaTKH ; T-oOpaanaa HOMUta (f) jionaTKH piede (m) di paletta a T pie (m) de paleta en T

Füllstück (n), B e i l a g e ( f ) , Paßstück (n), Einsatzstück ( n ) , Zwischenstück ( n ) , Distanzklötzchen (n) caulking or packing piece, s p a c i n g b l o c k ( A ) cale (f), pièce (f) intercalaire ou intermédiaire, pièce ( f ) d'épaisseur ou d'espacement

npoMeHcyTOHHoe Tfcjio tassello (m) o pezzo (m) interposto 4 taquillo (m) de espaciamiento

K l e m m r i n g (m), K l e m m piatte (f), Gegenring (m) clamping or packing ring bague ( f ) fixatrice ou de fixation

najKHMHoe Kojibuo (n) anello (m) per fissare, piastra (m) per fissare, contro-anello (m) anillo (m) para fijar, contra-anillo (m)

schwalbenschwanzfôrm i g e r SchaufelfuC (m) dove-tailed root of blade pied (m) ou racine (f) d'aube en queue d'aronde

HOJKKa (f) (KOHeirB (m)) JIOnaTKH B'L b h j è jiaCTOUtHHa XBOCTa piede (m) o radice ( f ) di paletta a coda di rondine pie (m) de paleta en cola de milano

T-förmiger

u

s

EndpaCstiick (n), SchluCstiick (n) blade stopper, end fllling-piece pièce ( f ) intermédiaire extrême

KOHeiHoe npoMeutyroiHoe r k i o (n) tassello (m) finale taquillo (m) extremo

Einfahrstelle ( f ) point of insertion point (m) d'entrée

M'feCTO (n) BCTaBKH JIOnaToicb allargamento (m) nella scanalatura (per l'in- „ troduzione delle palette) punto (m) de introducción

III

53

7

834 jionaTKa (f) paBHaro coITpOTHBJieHÌH paletta (f) a resistenza uguale paleta (f) de resistencia igual

Schaufel (1) gleicher Festigkeit ' blade Ol uniform strength aube (f) d'égale résistance Paßschaufel (f) g stop blade aube (f) d'ajustage ou de fermeture

I i i

schwalbenschwanzförmlg fibergreifende Schaufel (f) 3 dove-tailed overlapping blade aube (f) [emmanchée] à queue d'aronde

npHTHaHHaü jionaTKa (f) paletta (f) d'aggiustaggio paleta (f) de ajuste jionaTKa (f) yKp-injiéHHaH CKOBOpOAHeiTB (KB BHJVfc JiaCTOHKHHa XBOCTa) paletta (I) sormontante con incastro a coda di rondine paleta (f) saliente en cola de milano

Befestigungskerbe (f), Schaufelkerbe (f) blade groove encoche (f) de fixation d'aube

aapyÓKa (f) fljm yKp'tnjieHÙi incavatura (f) per fissare, incavatura (f) alla paletta ranura (f) para fijar

die Schaufel einstemmen (v) to caulk in the blade mater (v) l'aube dans.

3a?eKaHHTi> (aaKjmHBTL) jionaTKy presellare (v) o calafatare le palette in .. calafatear (v) la paleta en . . .

Versteifung (f) der Schaufel reinforcement or lashing of the blades renforcement (m) de l'aube

Bepxaee cKp'fenjieHie (n) JionaTKH rinforzo (m) della paletta refuerzo (m) de la paleta

Versteifungsdraht (m) ? lashing wire fil (m) de renforcement

np0B0Ji0Ka (f) AJia CKp-feiuieEifl filo (m) di rinforzo alambre (m) de refuerzo

Schaufelstreifen (m) s lashing strip bande (f) pour aubes

nojioca (f) fljia jionaTKH nastro (m) per palette cinta (f) para paletas

Schaulel (f) mit Gabelzinken blade with pronks aube (f) & fourchette, aube (f) à pied fourchu

jionaTKa (f) e t BHjibnaTTLMT KOHU,Oirb (XBOCTOMT») paletta (f) a forcella paleta (f) en horquilla

dSSJ

835 Schaufelbefestigung (f) durch Nietung fastening the blades by riveting rings fixation (f) des aubes par rivets

' r

npHKptnjieHie (n) jionaTOKt 3aKji0nKaMH attacco (m) delle palette per chiodatura fijación (f) de las paletas por remaches

.

Befestigungslappen (m) fastening lug oreille (f) de fixation

jianKa (f) una nprntp'tiijiemn appendice (f) per l'at- s tacco oreja (f) de fijación

aus Rohr gepreßte Schaufel (f) tubulär blade aube (f) estamp^e d'un tube

jionaTKa (f), BuniTaHuoBaHHan H3t TpyÒbi paletta (f) stampata da pezzi di tubo paleta (f) estampada de tubo

Schaufelbloek (m) blade base bloc (m) d'aube

KOJiOAKa (f) jionaTKK blocco (m) porta palette 4 bloque (m) porta-paletas

die Schaufeln auf der Radscheibenfläche aufreihen (v) to string on or to insert the blades enfiler (v) les aubes sur le plateau de la roue

pacnoJiaraTt jionaTKH Ha UHAHHApHqecKoS nOBepXHOCTH ABCKa (KOJieca) ordinare (v) le palette g sulla superficie del disco mobile colocar (v) las paletas sobre la corona de la rueda móvil

Abschlußring (m), Bandage (f) shroud ring, shrouding bandage (m)

otípyTB (m) nastro (m) di chiusura, fasciatura (f) banda (f) exterior

m

Überdecken (n) der Schaufelenden overlapping the blade ends tombage (m) ou rabattement (m) de l'extrémité des aubes

iiepeKptme (n) kohu,obt> jionaTOh-b riooprimento (m) delle estremità delle palette recubrimiento (m) de los extremos de las paletas

zweiteiliger Befestigungsring (m) two-part fastening ring bague (f) fixatrice en deux pièces

yup'fcnjiHiomee KOJibUO (n), cocTOHmee H3T. AByxTb lacTefl anello (m) d'attacco bipartito o in due pezzi anillo (m) en dos piezas para fijar 63«

3

836 Schrumpfspannung (I) pressure due to shrinking pression (f) de frettage à chaud

CTHrHBaiomee k o j i l u o (n); [kojibko, Haca®HBaeuoe bt. ropHieMt BHjrfe] tensione (f) di stringimento [nel cerchione posto a caldo] aprieto (m) del anillo en caliente

die Verbindung lockert sich the joint becomes loose l'assemblage prend du jeu

coeAHHeme (n) pacinaTHBaeTCH l'unione si alienta el unión se afloja

die Schaufelung aus dem Radkranze herausarbeiten (v) to mill the buckets out of the solid disc creuser (v) ou tailler (v) l'aubage dans l a jante massive de la roue

Bp-teaTL (BpkaáTt) KaHajiw aJin JionaxoKi. B t o6oa"È kojieca lavorare (v) le palette nel cerchione pieno della ruota fresar (v) las paletas en la llanta maciza de la rueda

Schaufeltasche (f) . bucket, blade pocket poche (f) ou godet (m) d'aube

KapMaHi» (m) jionaTOKt tasca (f) o scodellina (f) della paletta cavidad (f) de la paleta

rn

zweiseitige Schaufel (f), Doppelschaufel (f) double b ü c k e t aube (f) bilatérale, aube L (f) double

symmetrische Doppelschaufel (f) symmetrical double bucket aube (f) double symétrique

l

J

ÄByCTOpOHHHH (flBOfiHafl) JionaTKa (f) paletta (f) bilaterale o doppia paleta (f) bilateral ó doble

CHMMeTpzHHaa flBofiHaH jionaTKa (f) paletta (f) doppia simmetrica paleta (f) doble simétrica

Mittelgrat (m) 7 middle or dividing edge arête (f) médiane

cpeaHÍñ Kpaß (m) spigolo (m) di mezzo arista (f) media

Einfräsung (f) gerader Kanäle „ milling of straight passages fraisage (m) de canaux droits dans . . .

H a p t a a m e (n) npflMfcixt KaHajiOBi» (JipeaoK) (maponntoio) fresare (m) dei canali diritti in . . . fresado (m) de conductos derechos en . . .

837 B i e g u n g ( f ) der Kanalwande bending of the passage walls courbure ( f ) ou incurvation (1) des parois des canaux

crHÓaHie (n) crfcHOKB KanajioBt incurvamento (m) delle pareti del canale curvatura (f) de las paredes de los conductos

Löffelschaufelung ( f ) spoon-shaped blades (pi) aubage (m) à cuillers

jOHCKOO()pa3Hi>ifl jionaTKH (f pi) „ palette (f pi) a cucchiaio paletas (f pi) de cuchara

die Schaufeln streifen an the blades touch les aubes frottent contre...

jionaTKH ( f p l ) aajyfeBaion, le palette sfregano contro... las paletas frotan contra...

Anstreifen (n) der Schaufeln touching of the blades frottement (m) des aubes contre...

3afltBaHÌe (n) jionaTom. sfregamento (m) delle palette contro... 4 frotamiento (m) de las paletas c o n t r a . . .

Schaufelsalat (m) blades (pi) broken the wheel salade ( f ) d'aubes [brisées], enchevêtrement (m) d'aubes brisées

jionaToiHMÜ cajiarb (m) insalata (f) di palette, mucchio (m) di palette rotte muchedumbre (m) de paletas rotas

Laufrad (n) rotor wheel, runner rotor (m), roue ( f ) motrice, roue ( f ) m o b i l e

paöonee Kojieco ruota (f) rueda (f)

Schaufelrad (n) blade w h e e l roue ( f ) à aubes

Kojieco (n) ct. jionaT— Kann ruota (f) porta-palette 7 rueda (f) porta-paletas ó de paletas

Beaufschlagungsdurchmesser (m), mittlerer Raddurchmesser ( m ) mean diameter of wheel, admission diameter diamètre (m) d'introduction, diamètre (m) m o y e n de la roue

cpeftHifl AiaHeTpt (m) KOJieca diametro (m) medio della ruota, diametro (m) d'ammissione diametro (m) m e d i o de la rueda, diàmetro ( m ) de admisión

3

(noABHwrnoe) (n) mobile móvil

838 1

Schaufelkranz (m) blade rim couronne (f) d'aubes

2

Schaufelsatz (m) set of blades jeu (m) d'aubes

p a ó o i i S s t H e i n (m) (ofioflt (m)) corona ( m ) di palette corona ( f ) de paletas KOMDJieKTii

s

7

jiona-

cerMeHrc> (m) e x pa6oHEMH JIOnaTKaMH segmento (m) di palette mobili segmento ( m ) de paletas móviles

Laufschaufelsegment (n) •j bucket segment segment (m) à aubes mobiles

*

(m)

TOKt

gruppo (m) o serie ( f ) di palette grupo (m) de paletas

Schaufeltr&ger (m) blade carrier, part of rotor carrying blades porte-aubes (m), porteaubage (m)

nacTt (f), Hecymaa

jio-

naTKH

porta (m) -palette porta-paletas (m)

Scheibenrad (n) disc roue ( f ) & disque ou à plateau

«HCKOBoe Kojieco (n) ruota ( f ) a disco rueda ( f ) de disco ó platillo

Scheibenturbine ( f ) disc turbine turbine ( f ) à disque ou à plateau

AHCKOBaa TypÔHHa ( f ) turbina ( f ) a disco turbina ( f ) de disco

Trommel (f), trommel (f) drum tambour (m)

6apa(5aHi> (m) tamburo ( m ) tambor (m)

Rad-

. TypÓHHa (f) ct> 6apa6aHOMT. turbina ( f ) a tamburo turbina ( f ) de t a m b o r

Trommelturbine (f) s drum turbine turbine (f) à tambour

jioOoBan noBepxHocTt (f) OapaOaHa superficie ( f ) frontale del tamburo superficie ( f ) frontal del tambor

T r o m m e l s t i m S ä c h e (f) „ face of drum Burface (f) frontale du tambour

UmumopHiecKÌii

zylindrische T r o m m e l (f) 10 cylindrical drum tambour (m) cylindrique kegelförmige

Trommel (f)

conical drum tambour (m) conique

( m )

tamburo (m) cilindrico tambor (m) cilindrico

"

K0HH

(m)

,

BaJTB (m) albero (m) principale árbol (m) principal

3

massive Stahlwalze (f) solid steel drum cylindre (m) en acier massif

MaccHBHuñ CTajiLHoS nHJIHHApi» (m) tamburo (m) in acciaio massiccio cilindro (m) macizo de acero

3

spezifische Masse (f) specific mass masse (f) spécifique

Macca (f) massa (!) specifica masa (f) especifica

4

Radialkraft (f) radial force force (f) radiale

pafliaJiiHoe ycajiie (n); pa/úaJitHaa cnjia (f) forza (f) radiale fuerza (f) radial

Tangentialkraft (f) tangential force force (f) tangentielle

KacaTejibHOe ycHjrie (n) ; TaHreHniajiBHaa CHjia © 6 forza (f) tangenziale fuerza (f) tangencial

radiale Mittelkraft (f) résultant radial force force (f) résultante radiale

pajuajibHaH paBHOA^ScrByiomaa (f) forza (f) media radiale fuerza (f) resultante radial

Spannungsverteilung (f) distribution of strain distribution (f) des tensions

pacnpeA'hJieHie (n) HanpflttceHifl distribuzione (f) della „ tensione distribución (í) de la tensión

Spannungskraft (f) strain force (f) de tension

aanpaweHie (n) forza (f) di tensione fuerza (f) de tensión

Laufspindel (f) spindle, bearing spindle arbre (m) de couche

tamburo (m) a gradini tambor (m) escalonado

d

s

7

9

840 radiale Randspannung m 1 radial rim strain tension (f) radiale au bord

paAia.üHoe HanpHHteme (n) ofioaa tensione (1) radiale sulla corona tensión (f) radial en el borde

Scheibe (f) gleicher Festigkeit 2 dise of uniform strength plateau (m) ou disque (m) d'égale résistance

flHcin. (m) paBHaro conpoTH&ieuiH disco (m) a resistenza costante disco (m) con perdi de igual resistencia

i _ l ri í V

_ Scheibe (f) gleicher Dicke disc of uniform thickness plateau (m) ou disque (m) d'égale épaisseur

hyperboloidisches Scheibenprofll (n) hyperbolic disc profile profil (m) hyperboloïde du disque

volle Scheibe (f) g solid disc disque (m) ou plateau (m) plein

e

;

-

á

flHCKT. (m) OAHHaKOBOÔ TOJUUUHU disco (m)a spessore costante disco (m) de espesor costante

ranepÔoJïHiecKifi npo(JjHjib (m) ancua profilo (m) iperbolico del disco perfil (m) hiperbólico del disco

CILUOIIIHOfi ÄHCKT» ( m ) disco (m) pieno disco (m) macizo

zentrale Bohrung (f) central hole or bore alésage (m) ou forage (m) central

ueHTpajibHoe OTBepcTie (n) foro (m) centrale agujero (m) centrai

Bohrungswand[ung] (f) surface of bore paroi (f) du forage ou de l'alésage

CTÈHKa (f) (nOBepXHOCTL (f)) OTBepCTÍH pareti (m pi) del foro borde (m) del agujero

841 Scheibenrand (m) rim of dise bord (m) du disque den Scheibenrand einziehen (y) to Hange the rim of the dise tomber (y) ou rabattre (y) le bord du disque

Eindrehung(f) des Scheibenrandes groove under the rim of the disc gorge (f) tournée au bord du disque

hinterdrehter Scheibenrand (m) dovetailed dise rim bord (m) ou j a n t e (f) de disque tourné en queue d'aronde

ofíofli. (m) ancua corona (m) del disco borde (m) del disco Cy3HTI>

I

BHyTpeHHÍfi

Kpañ flHCKa ribadire (v) l'orlo del 2 disco rebordear (y) el disco

otìroiKa (f) oóoaa arietta scanalatura (f) [tornita] nella corona del disco ranura (f) torneada en el borde del disco

o6o)n> (m) aHCKa e t BHTOHKOfl corona (f) del disco ripiegata a coda di rondine borde (m) del disco torneada en cola de milano

Scheibe (f) mit Ausgleichlôchern dise with balancing lioles disque (m) à trous compensateurs

flHCKB (m) e t ypaBHOB-fciunBaiomnMU oTBepCTÌflUH disco (m) a fori di compensazione o di equilibrio disco (m) con agujeros de compensación

Sagezahnprofil(n) serrated profile, corrugated profile profll (m) en dent de scie

npoct)HJU> (m) b-b BHA-fe AYCUA IIBJIU profilo (m) a dente di sega perdi (m) en diente de Sierra

Blechradscheibe (f), Badscheibe (f) aus Blech wheel disc stamped out of a plate disque (m) ou plateau (m) de roue en tôle umgebôrdelter oder um gekiimpelter Scheibenrand (m) Sanged disc-rim bord (m) rabattu ou tombé du disque

r

1

AHCKOBoe Kojieco (n), [H3r0T0BJieHH0e] K 3 t jmCTOBoro Hiejrfe3a disco (m) mobile in lamiera disco (m) de rueda móvil de palastro sarHyrafi Kpafi (m) AHCKa orlo (m) ribadito del disco borde (m) del disco redondeado

842 zweiteiliger

Radkörper (m) divided or two-part w h e e l body corps (m) de roue en d e u x pièces Rad (n) mit zwei einseitigen Schaufelkränzen w h e e l with t w o sets of single sided blade rims roue (f) à d e u x couronnes d'aubes unilatérales on d'un seul côté

Kojieco (n) c t flByMH OAHOCTOPOHBHMH BÍ>HuaMH jionaroin. ruota (f) con due corone di palette rueda (f) con dos coronas de paletas unilaterales

mehrkranziges Had (n) wheel with several rows of buckets roue (f) à plusieurs couronnes d'aubes

ruota (f) a più corone rueda (f) de varias coronas

hohles Laufrad (n) hollow rotor wheel roue (f) mobile creuse rotor (m) c r e u x

nycTOTfcjioe p a ö o i e e Kojieco (n) ruota (f) mobile cava rueda (f) móvil hueca

erweiterter Ringkanal (m), Diffusor (m) diffuser, enlarged circular Channel diffuseur (m)

fliegendes S a d (n) g overhung w h e e l roue (!) [montée] porte-à-faux

miteinander verschraubte Laufräder • (npl) bolted-up rotor wheels (pl)

roues (f pl) mobiles boulonnées ensemble Durchfedern (n) der Scheibe deflection of the dise flexion (f) élastique du disque; le disque fait ressort

Kojieco (n), cocToamee H3T. HByxB l a c r e a corpo (m) di ruota bipartito cuerpo (m) de rueda m ó v i l de dos piezas

K o j i e c o (n) e t h'ÈckojilKHMH

L

B^HUaMH

ÄHy3opT. (m); yiiiHpëHHBia KojnneBofi KaHajri. (m) diffusore (m) difusor (m)

Kojieco (n) Ha B-fecy ; Kojieco, HafffeToe Ha koHeirt BaJia ruota (f) montata a sbalzo rueda (f) extrema paOoiin KOJieca (n pl), cKp'femieHHUH a p y n . c t ApyroMt (5ojiTaMH ruote (f pi) mobili avvitate fra di loro ruedas (f pl) móviles atornillados entre si npywHHeme (n) nacKa flessione (f) elastica del disco flexión (f) de disco

843 die Scheibe wirft sich oder verzieht sich the disc warps or becomes twisted le disque se Toile ou se fausse ou fait chapelet ou se déjète Platzen (n) oder Explosion (f) der Scheibe bursting of the fllsc éclatement (m) ou explosion (f) du disque Turbinenwelle (f) turbine shaft or spindle arbre (m) de turbine

aHCK-B (m) KOpOÖHTCH il disco s'incurva el disco se alabea paspHB-b (m) fpaapynieHie (n) j a c K a s p e z z a r s i ( m ) od e s p l o s -

sione (f) del disco rotura (f) del disco

2

(rn) TyptíHHM albero (m) della turbina 3 árbol (m) de la turbina BCUTB

Welle (f) mit angeschmiedeten Flanschen shaft with forged Sanges arbre (m) venu de forge - a avec ses brides, arbre C (m) à brides forgées

Bajn> (m) CT> KOBEHHIJHH (npHBapeHHunn) (jjJiaHiiaiiiH albero (m) a flangie fuci- 4 nate árbol (m) con bridas forjadas

Wellenflansch (m) shaft flange, shaft disc bride (f) d'arbre

(m), HarpyateHHiiñ Wh HÍCKOJItKHXt JTÈCTaXT. albero (m) caricato in 1 più punti ¿rbol (m) cargado en varios puntos paBHOirfepHO HarpyjKéHHuft Bajn> (m); B3JTÍ (M) CT> paBHOirÈpHO pacnpea'ÉieHHoñ

Ha-

rpy3K0fi 2 albero (m) caricato uniformemente árbol (m) cargado uniformemente

kritische Geschwindigkeit (f) critical speed or velocity vitesse (f) critique

KpHTHieCKaH CKOPOCTL (f) velocità (f) critica velocidad (f) critica

kritische Umdrehungszahl (f) critical number of revolutions, critical speed nombre (m) de tours critique

KpHTHiecKoe i n c j i o (n) otíopOTOBT» numero (m) di giri critico número (m) de vueltas critico

Schragstellung (f) der Scheibe inclination of the dise inclinaison (f) du disque

Kocaa ycTaHOBKa (f) flHCKa inclinazione (f) del d ¡seo Inclinación (f) del disco

Neigungswinkel (m) der elastischen Linie angle of inclination of the elastic line angle (m) d'inclinaison de la ligne élastique

y r o j n . (m) HaKJiOHa angolo(m)d'inclinazione della linea elastica ángulo(m)de inclinación de la linea elástica

Nachgiebigkeit (f) der Befestigung flexibility of the fastening flexibilité (f) de la fixation

ajiacTHiHoiTt (f) y i c p i n jieHÍH cedevolezza (f) dell'at- -, tacco flexibilidad (f) de la unión

die rotierenden Massen ausgleichen (v) oder auswuchten (v) oder ausbalancieren (v) to balance the rotating masses équilibrer (v) les masses rotatives Ausgleichung (f), Ausw u c h t u n g (f), Ausbalancierung (f) balancing équilibrage (m)

5

y n p y r o ñ JIHHÍH

ypaBHOBtcHTt BpamaioMIÍTCH Maccti

equilibrare (v) le masse rotanti equilibrar (v) las masas giratorias ypaBHOBÍ>iiiHBaHÍe (n) equilibraggio (m) [acción de] equilibrar, equilibrado (m)

846 stabiles

Gleichgewicht

statische Ausgleichung W static balancing équilibrage (m) statique

ycTOfiiHBoe paBHOB'icie (n) equilibrio (m) stabile equilibrio (m) estable ycTOflurBoe uojiOHceme (n) posizione (f) stabile posición (f) estable craTHiecKoe ypaBHOB'fcinHBanie (n) equilibraggio (f) statico equilibrado (m) estático

statisch ausgeglichenes System (n) , statically balanced system système (m) statiquement équilibré

CTaTHiecKH ypaBHOB-tmeHHan cncTexa (f) sistema (m) equilibrato staticamente sistema (m) equilibrado estáticamente

1

stable equilibrium équilibre (m) stable

stabile Lage (f) 3 stable position position (1) stable 3

Überwuchtmasse (f), Überwucht (f) amount of overbalance or counter-weight masse (I) additionnelle, contrepoids (m)

AoóaBOHBaa Macca (f); IipOTHBOfftcT» (m) massa (f) di squilibrio contrapeso (m)

Zusatzgewicht (n), Ausgleichgewicht (n) balance weight poids (m) additionnel, poids (m) d'équilibrage

AoSaBOHHHfl rpya-b (m); ypaBHOB^niHBaiomifl r p y a t (m) peso (m) equilibrante o compensatore peso (m) adicional

statischer Ausgleichapparat (m) static balancing apparatus appareil (m) d'équilibrage statique

npHÓopt (m) fina ypaBHOffbniHBamH apparato (m) per l'equilibraggio statico aparato(m) estático para equilibrar

zentrischer Dorn (m) centring pin or mandrel mandrin (m) centrlque

ueHTpoBoS CTepweHb (m) mandrino (m) centrico mandril (m) céntrico

Schneide (f) S knife edge couteau (m) [d'appui] Pfanne (1) 10 [knife-edge] block or support plan (m) [de couteau] die Scheibe pendelt um die Gleichgewichtlage the disc oscillates about the position of equilibrium le disque oscille autour de la position d'équilibre

Hoact (m); npH3Ma (f) fulcro (m) cuchillo (m) iiOACTaBKa (f); noflyniKa (f) sopporto (m) del fulcro base (f) del soporte Ahcki> (m) KaiaeTca okojio nojioHtems paBHOBtClH il disco oscilla attorno alla posizione d'equilibrio el disco oscila al rededor de la posición de equilibrio

6

7

w

847 dynamische Ausgleichung (f) dynamic balancing équilibrage (m) dynamique

ABHaiiHqecKoe ypaBHOB-femaBame (o) equtlibraggio (m) dina- , mico equilibrado (m) dinámico

Federausgleichvorrichtuûfe (f) spriog balancing device dispositif (m) d'équilibrage à ressort

npHcnocoCjieme (n) ¡yin ypaBHOfftmEBaHÍH irpn nOMomn npy»(HHU sistema (m) d'equilibraggio a molla disposición (f) de equilibrio con resorte

wagerecht (horizontal) verichiebbares Lager (n) horizontally movable bearing palier (m) à déplacement horizontal

federndes oder elastisch nachgiebiges Lager (n) flexible bearing, elastically yielding bearing palier (m) à monture élastique

Turblnenlagerung Turbine Bearings Pallen de Turbines

ropnaoHTaJikHO nepeMtmaeiíijñ noAmHnHHKT> ( M ) ; nOAumnHHKT>, Morymiñ nepeirfemaTicn bt> ropnaoHTajibHoirt nanpa-

BJieHÍH s o p p o r t o (m) spostabile

orizzontalmente soporte (m) móvil en sentido horizontal

ynpyro aaKp'ÈnjiëHKufî nosmnnHHKt (m) sopporto (m) cedevole 4 ed elastico soporte (m) elástico

IIO^IIIUHHHKH TypfÍHHI. Sopporti per Turbine Soportes de Tnrblnas

Böhrenlager (n) tubular bearing palier (m) [à coussinet] tabulaire

TpyÖ'iaTLifl IIOÄUIHIIHHKTj (m) sopporto (m) a tubi soporte (m) tubular

ineinandergesteckte oder konzentrische Lagerschalen (fpl) concentric bushes (pl) coussinets (m pl) concentriques

KOHi^euTpimecKie BKJiaAmiiH (mpl) cuscini (m pi) concentrici cojinetes (mpl) concéntricos

848 Dichtungslager (n) 1 stuffing box bearing palier (m) étanche

Spurlager (n), Fußlager (n) footstep bearing palier (m) de butée verstellbare

yimoTHHiontífi noflumn iinKt (m) sopporto (m) con scatola di tenuta soporte (m) con caja de estopas

nOfllIHTHHKÏ. (m) sopporto (m) di base tejuelo (m); rangua (f)

Spurplatte ffl adjustable footstep plate grain (m) ou culot (m) réglable

nepecTaBjiaeMaa onopHaa njiHTa (f) piletta (f) regolabile quicionera (f) ó grano (m) graduatile

Spurplattenträger (m) footBtep pillow porte-grain (m), porteculot (m)

naTa (f) (noflyniKa (f)) onopHoa nJIHTLI portapiletta (m) porta-quicionera (f)

zentrale Bohrung (f) der Welle B central bore of the shaft forage (m) central de l'arbre

iteHTpafltHoe oTBepcrie (n) Bajía foro (m) centrale dell'albero agujero (m) centrai del árbol

Ölschleuse (f), Ölbehälter (m) oil reservoir or collector réservoir (m) à huile, sas (m) à huile

pe3epByap-B (M) JJIH Macjia serbatoio (m) d'olio recipiente (m) para aceite

Oberkammer (f) der Schleuse upper chamber of the collector chambre (f) supérieure du sas

BepxHAH KaMepa (f) peaepByapa camera (f) superiore del serbatoio cámara (f) superior del recipiente

Unterkammer (f) der Schleuse lower chamber of the collector chambre (f) inférieure du sas

HHiKHHfl KaMepa (f) pe3epByapa camera (f) inferiore del serbatoio cámara (f) inferior del recipiente

Spurzapfen (m) mit Rollenlager vertical shaft with roller bearing tourillon (m) de butée avec palier à rouleaux

onopHaa n.iHTa (f) e t po.unKOBiJMT, noAumnHHKOMT>

perno (m) di base con sopporto a rulli gorrón (m) con soporte de rodillos

849 in Richtung der Achse einstellbare Lagerschale (I) axially adjustable brasses (pi) coussinet (m) réglable dans la direction axiale

BKjiaABiuri. (m), nepeCTaaimeMtiâ no OCH cuscino (m) regolabile in senso assiale cojinete (m) ajustable en la dirección del eje

Lagerbund (m) bearing collar collier (m) de palier

rpefiem. (m) noAmnnHHKa g collare (m) del sopporto collar (m) de soporte

Kammlager (n) collar thrust bearing palier (m) à cannelures

rpefíeHTOTBiñ noAuranHHICk (m) sopporto (m) ad anelli cojinete (m) de anillos

Kammbüchse (f) brasses of the collar thrust bearing boite (f) à peigne

Öldrucklager (n) bearing for forced lubrication butée (f) à huile

J I J L F U L

wfr

rpeôeHiaTaii BTyjiKa (f) scatola (f) a pettine * caja (f) de anillos noaiiiBnHHKT, (m) co CMaaKOfi noA"h AaBJieBÍeMi> sopporto (m) ad olio 5 compresso soporte (m) de aceite bajo presión

Ölpumpe (f) oil pump pompe (f) à huile

MacJiHHbiñ Hacoct (m) ; Hacoci> sjih Macjia pompa (f) per olio bomba (f) para aceite

Zwischenstück (n) intermediate piece pièce (f) intermédiaire

npoMeatyTOiHafl

Gewindebüchse (f) threaded ring boîte (f) filetée Achsialdruck (m), Achsendruck (m) axial pressure pression (f) axiale III

nacTt

(D

pezzo (m) interposto pieza (f) interpuesta

jiaÖBpHHTHoe fjiaötipHHTOBoe) yruiOTHeHie (n) scatola (f) a labirinto caja (f) de laberinto

Labyrinthbüchse (f) labyrinth box or ring boîte (f) à labyrinthe

is

1

ÖyKca (f) e t Hap-È3H0i0 scatola (f) filettata caja (f) roscada oceBoe aaBjieuie (n) pressione (f) assiale presión (f) axial 54

e

850 AchBialdruckausgleich (m) balance for and thrust compensation (f) de la pression axiale

ypaBHOB^uiHBaHÍe (n) oceBoro AaBJieHÍH compensazione (f) della pressione assiale compensación (f) de la presión axial

dynamischer Seitendruck (m) dynamic lateral pressure pression (f) dynamique latérale

AHHauHHecKoe fiOKOBoe .naaaeme (n) pressione (f) dinamica laterale presión (f) dinámica lateral

statischer Dampfdruck (m) static steam pressure pression (f) statique de la vapeur

CTaTHiecKoe AaBJieuie (n) napa pressione (f) statica del vapore presión (f) estática del vapor

Gegendruckkolben (m), Entlastungskolben (m), Ausgleichkolben (m) dummy piston piston (m) d'équilibrage

S'paBHOB-feiuHBaiomifi nopineHt (m) stantuffo (m) equilibratore, stantuffo (m) compensatore émbolo (m) compensador ó de contrapresión

korrespondierenderAusgleichkolbtn (m) corresponding dummy piston piston (m) d'équilibrage correspondant

cooTB-fcTCTByiomift ypaBHOB-fcmnBaiomiñ nopuiem, (m) stantuffo (m) compensatore corrispondente émbolo (m) compensador correspondiente

Labyrinthkolben (m) labyrinth piston or packing piston (m) [à] labyrinthe

nopiueHb (m) ct> Jia6iîpnsTHUjn. ynjioTHenieM'f. stantuffo (m) con tenuta a labirinto émbolo (m) de laberinto

Ausgleichung (1) des Achsialdruckes durch Zwillwg[s]anordmlfig balance for the axial pressure by double flow arrangement compensation (f) de la pression axiale par disposition jumelle

ypaBHoa-fenieHÍe (n) oceBoro AaBjieHÍfl ycTpoftCTBOMT, CABOeHBMX'b TypfiHHT> compensazione (f) della spinta assiale con disposizione di due turbine gemelle compensación (f) de la presión axial por disposiciones gemelas

Wellenstopfbüchse (f) shaft stuffing box boîte (f) & bourrage de l'arbre

caju.HHKi (m) Bajía scatola (f) a stoppa dell'albero caja (f) de estopas del árbol

851 Packungsstopfbiichse (f) stuffing box, packing gland boite (f) à bourrage ou à garniture, presseétoupe (m)

HaÔHBOiuas KopoÔKa ( f ) scatola (f) a s t o p p a c a j a ( f ) d a estopas con empaquetadura

bewegliche Dichtung (f) running or floating packing garniture (1) ou bourrage (m) mobile

g u a r n i z i o n e (f) m o b i l e e m p a q u e t a d u r a (f) m ó vil

Dichtungslange (f) length of packing longueur (f) de la garniture

ßjiHHa (1) yiuiOTHeHÍH l u n g h e z z a (f) d e l l a g u a r nizione l o n g i t u d (1) de l a e m p a quetadura

festliegende Dichtung (f) fixed packing garniture (f) ou bourrage (m) fixe

HenoaBHiKHoe yiuioTHeaie (n) g u a r n i z i o n e (f) fissa e m p a q u e t a d u r a (f) fija

Wasserkühlung (f) der Stopfbüchse ivater-cooling of the stuffing box refroidissement (m) par eau de la boîte à bourrage

BOAiHoe o x n a w f l e m e (n) cajibHHKa refrigerazione (f) a d a c q u a d e l l a scatola stoppa reij-igeracicn (f) p o r a g u a de l a c a j a de estopas

Stopfbüchse (f) aus Messingblechen brass-foil packing boite (f) à bourrage en feuilles de laiton

CaJIbHHKt ( m ) H3T> JIHCTOBoñ jiaiyHH scatola (f) a stoppa a lamine a'ottone c a j a (f) d e estopas d e p l a n c h a de l a t ó n

Stopfbüchse (f) mit nachgiebiger Labyrinthdichtung stuffing box with elastic labyrinth packing boîte (f) à bourrage avec joint à labyrinthe flexible

CajIbHHKB ( m ) Cb n p y r a i í j . JiaOnpHHOBblJTb (jiaftíipHHTHbiMt) ynjioTHenieMt scatola (f) a s t o p p a con t e n u t a flessibile a l a birinto c a j a (f) de estopas con e m p a q u e t a d u r a de l a berinto móvil

noABHHCHoe ynJiOTHeme

(n)

Í

M*

852 npoKjiaaoïHoe (yruiOTHHiomee, HaÓHBOiHoe) HOJUDO (n) anello (m) di guarnizione o di tenuta aro (m) de guarnición

Dichtungsring (m) 1 packing ring bague (f) de garniture

Abatandring (m), Distanzstiick (n) distance ring pièce (f) d'espacement ou d'écartement

pacnopHoe kojiluo (n) anello (m) di distanza, pezzo (m) di scartamento aro (m) de distancia

Ôlfang[ring] (m) „ oil catch-ring bague (f) collectrice d'huile

MacjioyjiOBHTejibHoe kojiiko (n) anello (m) raccoglitore d'olio aro (m) colector de aceite

Deckring (m) 4 end-ring bague (f) de couverture

aaMiiKaiomee Kojimo (n) anello (m) di copertura aro (m) de cubierta

Fliissigkeitsabschlufi (m) g liquid packing, water gland fermeture (f) ou obturation (f) hydraulique

rnflpaaiiHiecKifl 3anopT> (m) tenuta (f) a fluido cierre (m) hidráulico

Wasseriangschale (i), Laterne (f) 6 ring for the sealing liquid (water) lanterne (f) 7

8

EinlaBstopfbiichse (f) inlet stuffing box boîte (f) à bourrage d'entrée Auslaftstopfbuchse (f) outlet stuffing box boîte (f) à bourrage de sortie

Ringbûchse (f) 0 bush or sleeve packing boite (f) annulaire Sperrfliissigkeit (f) t n sealing or packing li1V quid liquide (m) obturateur

jisB^r

BOfloyjioBHTejn. (m) anello (m) di tenuta ad acqua linterna (f) ; aro (m) colector de agua cajibHHKi» (m) BnycKa scatola (f) a stoppa d'entrata caja (f) de estopas de entrada cajikBHKB (m) BunyCKa scatola (f) a stoppa d'uscita caja (f) de estopas de escape KOJibqeBaa BTyjma (f) scatola (f) ad anello caja (f) anular ynjiOTHfnomaH (3anopHan) HtHAKOCTB (f) liquido (m) di tenuta líquido(m)de obturación

853 TpeHÍe (n) HCHAKOCTH attrito (m) del liquido frotamiento (m) del líquido

Flüssigkeitsreibung (I) liquid friction frottement(m) du liquide

Dichtungalabyrinth (n) labyrinth packing labyrinthe (m) du joint

yiuiOTHHiomifl Jiaónp r a n , (m) labirinto (m) di guarni- „ zione A „«rb laberinto (m) de guarniW S M f M I I E jí ción

Í

Ringspalt (m) radial clearance interstice (m) annulaire

KOjiiiieBofi sasopi, (m) giuoco (m) anulare intersticio (m) anular

achsialer Spielraum (m) der Ringe axial clearance, end play jeu (m) axial des bagues

3030pt (m) Me»Hy KOJIBiiauH B t oceBOMt aanpaBJieam giuoco (m) assiale degli 4 anelli juego (m) axial de los anillos

radialer Spielraum (m) der Ringe radial clearance oi the rings jeu (m) radial des anneaux Drosselvveg (m) throttling path, wire drawing passage voie (f) d'étranglement Drehungswiderstand(m) der Labyrinthdichtung rotational resistance of the labyrinth packing résistance (f) de rotation du joint à labyrinthe

a +

b

g

3a3opi. (m) Mewfly KOJIL-

UAMN BT> pafliajitHoiTh

2c

HaripaBJieHiE giuoco (m) radiale degli 5 anelli juego (m) radial de los anillos rtyTt (m). Ha KOTOPOJTB

npoHCXoflHTL TopMajfteme napa „ via (f) di strozzamento recorrido (m) de estrangulación conpoTHBJieBie (n) jiaÓHpHHTHaro ynjiOTHeHÍH Bpamemio resistenza (f) alla rotazione della guarni- 7 zione a labirinto resistencia (f) á la rotación de la guarnición de laberinto

Stoplbuchse (f) aus Einzelringen stufflng box with separate rings boîte (f) à bourrage à bagues séparées

CajIBHHKB (rn) H3X OTA'fcjUHUXI. KOJiem» scatola (f) a stoppa ad „ anelli separati caja (f) de estopas con anillos separados

vereinigte Labyrinthund Packungsdichtung (f) combined labyrinth and packing stuffing-box boîte (f) à bourrage et à labyrinthe combinés

KOMtìHHHpOBaHHOe JiaOnpBHTHoe h HafiaB0ME0e ynjioTHeHie (n) tenuta (f) combinata a labirinto ed a guarni- 9 zioni guarnición (f) combinada de laberinto y de empaquetadura

854 Turbinengehäuse (n) , turbine casing or cyUnder enveloppe (1) de turbine

KOHtyxL (m) TypÔHHU cassa (f) della turbina armazón (f) de la turbina

Gehäusewand (I) 2 wall of casing parol (1) de l'enveloppe

crfcHKa (f) Koncyxa parete (f) della cassa pared (f) de la armazón neHTpnpoBaaie (n) ; ueHTpajnHaH ycTaHOBKa (f) centratura (f) centrale (m) iipeAOTBpameme (n) npoAOJiBHaro nepeirfciueuia sicurezza (f) contro spostamenti assiali seguridad (f) contra el movimiento longitudinal noflmrrie (n) ocii KOJKyxa sollevamento (m) dell'asse della cassa alzado (m) del eje de la armazón

1

Zentrierung (f) 3 centring centrage (m) Sicherung (f) gegen Längsverschiebung securing against longi4 tudinal movement sûreté (f) contre le déplacement longitudinal Hebung (f) der Gehäuseachse 5 raising of the casing axis relèvement (m) de l'axe de l'enveloppe Teilung (f) des Gehäuses division or parting of the casing e sectionnement (m) de l'enveloppe, division (f) de l'enveloppe Trennungsebene (f), Teilungsebene (f) 7 plane of division or joint plan (m) de division ou de sectionnement Teilfuge (f) 8 joint joint (m)

9

Gehäusedeckel (m) cover of casing, cylinder cover couvercle (m) d'enveloppe

den Deckel auflegen (v) to put on the cover jo mettre (v) le couvercle [sur . . .[, poser (v) le couvercle sur . . . abgedeckte oder offene Turbine (f) uncovered turbine turbine (f) découverte

flineme (n) (pasft'tjn > (m)) Kowyxa divisione (f) della cassa di vi sión (f ) de la armazón iMOCKOCTb (f) paa^fcaa piano (m) di divisione plano (m) de división CTMKt (m) commessura (f) di divisione junta (f) Kpunma (f) KOHtyxa coperchio (m) della cassa cubierta (f) de la armazón nocTaBHTt (Hafl'feTb) KpuniKy porre (v) il coperchio su . . . colocar (v) la cubierta sobre . . . OTKpirraH TypÓHHa (f) turbina (f) scoperta turbina (f) descubierta

855 AuEh&ngevorrichtuDg (f) suspension device [dispositif (m) de] suspension (f) Gehàuseflansch (m) flange of casing bride (f) d'enveloppe die Flanschen aufeinanderschleifen (v) to scrape the flanges together roder (v) les brides l'une sur l'autre (JehâusefuG (m), Anschlussflansch (m) base or foot of casing pied (m) d'enveloppe, bride (f) de raccordement Geh&userippe (f) casing rib nervure (f) de l'enveloppe

n p H c n o c o O j i e H Í e (n) UJIH

noflffimnBaHifl dispositivo (m) per la , sospensione disposición (f) de suspensión (bJiaHeui. (m) KOHtyxa flangia (f) dèlia cassa 2 brida (f) de la armazón iipnma6pnTi. (npirrepeTt) (j)jiaHmj a p y n . kb flpyry " „ levigare (v) le flangie una sull'altra pulir (v) las bridas jiana (f) Kowyxa piede (m) della cassa pie (m) de la armazón peCpo (n) Koatyxa nervatura (f) della cassa refuerzo (m) de la ar- 6 mazón

Geh&useführung (f) casing guide guide (m) de l'enveloppe

HanpaBAfflomaa (f) KOHtyxa guida (f) della cassa guia (f) de la armazón

Geh&useffihrungsbolzen (m) casing guide-bolt boulon-guide (m) d'enveloppe

HanpaBjiHiomiâ 6ojrn> (m) Koxcyxa bulone-guida (m) della cassa tornillo-gula (m) do la armazón

Dampfeinlafibiichse (f) steam chest boite (f) d'entrée de vapeur

napoBnycKHaa KopofiKa (f) camera (f) d'ammissione del vapore cámara (í) de entrada del vapor

Dampfverteilungskanal (m) steam distribution passage canal (m) distributeur de vapeur

napopacnpeA'tjiHTejiLHuá KaHajrt (m) canale (m) distributore del vapore canal (f) distribuidora de vapor

Ausstrômhals (m) exhaust passage col (m) d'échappement

napoBuaycKHoñ naTpyoom> (m) condotto (m) di scarico conducto (m) de escape napooqHCTHTejiBHHñ ({)0jitrpT> (m) .. filtro (m) del vapore filtro (m) del vapor

Dampfreinigungssieb (n) steam strainer filtre (m) à vapeur

6

8

856

Austrittkammer (f) exhaust-chamber chambre (f) d'échappement

K a s e p a (f) BHiiycKa camera (f) di scarico cámara (i) de escape

Auspuffventil (n) 5 exhaust valve soupape (f) d'échappement

KJianaH'L (m) ¡vía BbinycKa Mffraro (oTpaOoTaBiuaro) napa Bt aTMOccfrepy valvola (I) di scarico o di scappamento válvula (I) de escape

Ventil[abschluß]deckel (m) 4 exhaust-valve lid couvercle (m) de sonpape

KptraiKa (f) KjiariaHa coperchio (m) della valvola tapa (1) de la válvula

Ölstand (m) s circular oil grove niveau (m) de l'huile

MacjiHHtiñ 3anopi> (m) vaschetta (f) circolare per olio ranura (f) circular para el aceite

Turbinenmantel (m), Turbinenverschalung

OÖUIHBKa (f) TypÖHHW inviluppo (m) di turbina envuelta (t) de turbina

(D

turbine casing enveloppe (f) de turbine

Grundrahmen (m), Grundplatte (f) bed-plate, bed-tfame cadre (m) de fondation

[n

f I 1 cfcyHflaMeHTHaH paMa (f) . ii telaio (m) di fondazione, T V f ^ C ' f : \ piastra (f) di fonda— '"""> ' zione marco (m) de la cimentaitfión

Eingußloch (n) grouting hole trou (mi) de coulée

OTBepcrie (n) jijih aajmBKH [ueMeHTOMT,! foro (m) di colata agujero (m) de colada

in das Gçhâuse eingebautes Lager (n) bearing built into the casing palier (m) monté dans l'enveloppe

noflniHirHBKT. (m), otjihTtifi aa-OAHO c-B KOHtyXOMT. sopporto (m) fuso con la cassa soporte (m) unido con la armazón

857 vom Gehäuse getrenntes Lager (n) hearing separated Irom the casing palier (m) séparé de l'enveloppe

noAHiHnHHirb (m) owfc-

Zerlegung (f) der Mehrstufen turbine in Hochund Niederdruckgruppe division of the multistage turbine into a high-pressure and lowpressure group division (f) de la turbine multiple en un groupe à haute pression et un groupe à pression

pa3(5HBKa (f) MHOrocTyneBqaToñ TypOHHtiHa flfft rpynnH — BHCOKaro h HH3Karo aaBjieHia divisione (f) della turbina multipla in grup : pi d'alta e bassa pressione división (f) de la turbina múltiple en un grupo de alta presión y un grupo de baja presión

Zwischenlager (n) intermediate vr centre bearing palier (m) intermédiaire

npoMejKyTOiHHH noaniHnHHK-b (m) sopporto (m) intermedio 3 soporte (m) intermedio

Überleitrohr (n), Überströmrohr (n) by-pass pipe tuyau (m) de passage

nepeBO^Haa TpyÓa (i) tubo (m) di comunicazione * tubo (m) de paso

freihängendes Gehäuse

CB060AH0 BHCamift KOHcyxi. (m) cassa (f) montata a g sbalzo armazón (f) saliente



( n )

overhung casing enveloppe (f) en porteà-faux

JIEHHWFI OTT> K O H t y x a

sopporto (m) separato dalla caBsa soporte (m) separado de la armazón

Turbine (f) mit wagerechter (horizontaler) Welle, Horizontalturbine (f) turbine with horizontal shaft, horizontal turbine turbine (f) horizontale, turbi n e (f) à arbre horizontal

TypÓHHa (f) CT> ropHaoHTajIbHtUTb BajiOMt : ropH30HTaju>HaH TypÓHHa turbina (f) ad asse orizzontale turbina (f) de eje horizontal

Turbine (f) mit senkrechter (vertikaler) Welle, Vertikalturbine (f) turbine with vertical t shaft, vertical turbine turbine (f) verticale, turbine (f) ä arbre vertical

TypÖHHa (f) e t BepTHKajiBHuirt BajioMT.; BepTHKajibHaH Typ (nepeUTÈHHOMT,) 1BCJTE 000pOTOfffc variazione (f) di carico con numero di giri costante (variabile) variación (f) de la potencia con número de vueltas constante (variable)

Drosselreglung (f), Reglung (f) durch Dampfdroßlung governing by throttling the steam supply, throttle governing réglage (m) par étranglement de la vapeur

peryjrapoBKa (f) BojioneH16MT» (Topuaatemeiri,, ApoccejmpoBaaiein>) napa; peryjiapoBame npBKpBiTÍeirb BnycKa regolazione (f) per strozzamento regulación (f) por estrangulación

Drosselkurve (f) g throttling curve courbe (f) d'étranglement veränderliches Druckgefälle (n) variable drop of pressure chute (f) de pression variable

Reglerschieber (m) 7 governor piston valve vanne (f) régulatrice

KpHBaH (f) BOJIOieHÍfl (TopMaHteHifl, npocceJiHpOBaHin) napa curva (f) di strozzamento curva (f) de estrangulación nepeM-fcHHoe naneme (n) aaBJieBÍH (Hanopa) salto (m) di pressione variabile calda (f) de presión variable

peryjrapyiomiä aoJioTHHKB (m) valvola (f) di registro corredera (f) reguladora

859

Reglerventil (n) governor valve soupape (f) régulatrice ou de réglage

peryjmpyioiuiä iman a r a (m) valvola (I) regolatrice válvula (f) reguladora

Kraftzylinder (m) steam cylinder cylindre (m) moteur

CHJIOBOH IYUÏHHAPX

cilindro (m) motore cilindro (m) motor

2

(m)

Steuerzylinder (m) piston valve cylinder cylindre (m) distributeur ou de distribution

pacnpe/vfejLHTejiLHLiü UHJIHHflp-B (m) cilindro (m) distributore cilindro (m) distribuidor

Mengenreglung (f), Quantitätsreglung (f) quantity governing réglage (m) quantitatif ou de la quantité

KOjraqecTBeHHaii peryjrapoBKa (I) regolazione (f) della quantità di vapore regulación (f) por cuantidad

Diisenreglung (f) governing by cutting out nozzles réglage (m) des tuyères

peryjiBpoBanie (n) conjiaMH (Haca^KanH) registro (m) di ugelli g regulación (i) de las toberas npHKpuTÌe (n) HanpaBJIHIOmHXT, npHÓOpOBT> ( pacnpeAt JiHTejieS) ricoprimento (m) del fi distributore recubrimiento (m) del aparato director

Abdecken (n) des Leitapparates covering the guideblade disc entourage (m) de l'appareil directeur

3

Kingschieber (m) annular slide valve vanne (f) annulaire

KOJIMieBoB 30JI0THflKT> (m) registro (m) ad anello distribuidor (m) anular

Einzelreglung (f) governing by cutting out individual nozzles réglage (m) individuel

esHHHiHaa peryjiopoBKa (f) „ regolazione (í) separata regulación (f) separada

AbscbluCspindel (t), Absperrspindel (f) stop valve spindle pointeau (m) de fermeture ou d'interception

aanopHufi miwHjiejib (m); cepÄeiHHKT. (m) asta (f) regolatrice vástago (m) de cierre

860 (

Stahlbandreglung (1) steel-band governing réglage (m) par ruban d'acier wirksame Diiaenzahl (f) effective number oi nozzles nombre (m) de tuyères actives

Ûberlastungsventil (n) Umfiihrungsventil (n), Zusatzventil (n), Hilfs„ ventil (n) by-pass valve soupape (1) de surcharge, soupape (f) de vapeur additionnelle

peryjmpoBKa (f) CTaJitHOfi JieHToS regolazione (f) con nastro d'acciaio regulación (f) por cinta de acejo «•iñCTByiomee i h c j i o (n) conairt numero (m) d'ugelli attivi número (m) de toberas en actividad KJianaHT> (m) fljia pa6otm npH neperpy3K"È ; OOBOAHOil KJianaH-B (m); BcnoMoraTejii>Hi>iñ KJianaHT» (m) valvola (f) di sopraccarico, valvola (f) addizionale válvula® de sobrecarga; válvula (f) adicional

Zusatzdampf (m) 4 additional steam vapeur (I) additionnelle

flOtìaBOIHHft (flonojiHHTejitHbifl) napi. (m) vapore (f) addizionale vapor (m) adicional

Sicherheitsregler (m), Hilfsregler (m), SchnellschluBregler 5 (m) safety governor régulateur (m) de sûreté, régulateur (m) auxiliaire

BcnoMoraTejiLHbifl peryJlHTOpt (m) regolatore (m) ausiliare rapido ; regolatore (m) di sicurezza regulador (m) auxiliar ó de seguridad ó rápido

Rückstau (m) e back-surge, reflux retenue (f) en arrière Keglung (f) durch zeitweise unterbrochene Füllung 7 governing by varying the time of admission réglage (m) par admission intermittente Veränderung (f) der Stufenzahl „ varying the number of stages variation (f) du nombre d'étages Auslösung (f) der Kegelbewegung disconnectingthe go vernor déclanchement (m) du régulateur, interruption (f) du mouvement du régulateur

peaKuic (f) cKOTUieHÌH napa rigurgito (m) retención (f) peryaapoBKa (f) Bnyckomt. napa c t nepepbiBauH regolazione (f) ad ammissione Intermittente regulación (f) por admisión intermitente H3ftri>HeHÍe (n) qecjia CTyneHeñ variazione (f) nel numero dei gruppi variación (f) del número de grados BUKjnoneHÍe (n) peryjisTopa disinesto (m) del movimento regolatore disparo del movimiento del regulador

861 selbsttätige Absperryorrichtung (I) automatic stopping device dispositif (m) d'arrêt automatique

ycTpoflCTBO (n) aBTOMaTHiecKaro aanopa; nojiyaBiOMaTHiecKift aaTBOpt (m) disposizione (f) di chiusura automatica disposición (f) de cierre semi-automàtica

Vakuumreglerventil (n), Vakuumleck (n) vacuum breaker soupape (f) régulatrice de vide

KJianaHt (m) rjm peryjiHpoBKH BaKyyMa valvola (1) regolatrice del vuoto válvula (f) reguladora de vacto

unmittelbare Reglung (I) positive or direct governing réglage (m) direct ou immédiat

HenocpejcTBeHHaa peryjiHpoBKa (I) regolazione (f) diretta regulación (f) directa

Schwingung (i) oder Oszillation (f) des Reglergestänges oscillation of the governor gear oscillation (I) du régulateur

KOJiefianie (n) peryJiáTopa oscillazione (f) delle aste regolatrici * oscilación (f) del mecanismo del regulador

Sicherung (f) gegen Durchgehen safety device against running away, runaway governor, safety stop sûreté (f) contre l'emballement Zittern (n) der Turbine vibrating of the turbine trépidation (f) de la turbine

mittelbare Reglung (f) pilot valve governing réglage (m) indirect

Servomotor (m), motor (m) servo-motor servomoteur (m)

npeAOxpaHHTejiiHoe npncnoco6jieHÍe (n) Ha cjiyqañ pa3(üra sicurezza (f) contro lo scappamento s seguridad (f) contra la velocidad excesiva ó contra el embalamiento Apórcame (n) TypÓHHti vibrare (m) della turbina 6 vibraciones (fpl) de la turbina HenocpeftCTBeHHaa peryjrapOBKa (n) regolazione (f) indiretta * ' regulación (f) indirecta

cepBOMOTOPT> (m) ; BcnoHoraTeJiBHuS flBHraTeJifc (m) 8 servomotore (m) servomotor (m)

862 Ableitung (f) der Regelbewegung von der Turbinenwelle deriving the governing motion from the turbine shaft commande (I) du régulateur par l'arbre de la turbine [au moyen de . . .1

nepeAaia (f) ABHuteBÍH o n . Baia TypóHHti KT> peryjurropy comando (m) del regolatore dall'albero della turbina impulsión (f) del movimiento del regulador por el árbol de la turbina

Reglerkorb (m) governor frame corbeille (f) de régulateur

KopoöKa (f) peryjiHTopa gabbia (f) del regolatore marco (f) del regulador

Reglerdeckel (m) „ governor cover couvercle (m) de régulateur

KptmiKa (f) peryjiHTopa coperchio (m) al sopporto del regolatore tapa (f) del regulador

Reglerbüchse (f) 4 governor bush boîte (f) de régulateur

fiyKca (f) peryjiHTopa cuscinetto (m) del regolatore caja (f) del regulador

Regleraufsatz (m) , governor hood chapiteau (m) de régulateur

7

Kojmatd, Topa

(m)

peryjm-

astuccio (m) del regolatore capitel (m) del regulador

Handradständer (m), Handradsäule (f) standard for handwheel montant (m) ou colonne (f) de volant à main

CToSna MaxoBHiKa colonna (f) pel volantino a mano columna (f) para el volante de maniobra

Kompensator (m) balance gear, differential gear, compensator compensateur (m)

KOMneHcaTopt (m); ypaBHHTeJib (m) compensatore (m) compensador (m)

Gegenreglung (f) S counter-regulation contre-régulation (f)

npoTHBoperyjmpoBaHie

(n) controregolazione (f) contraregulación (f)

863

XXY. Tarbinenanlag'en Turbine Plants Installations de Turbines

TypÖHHHHH yCTaHOBKH

Impianti di Turbine Instalaciones Turbinas de

Verbundturbine (f) compound turbine turbine (I) compound

TypÖHHa (f) KOMiiayHA'L turbina (f) composita o compound turbina (f) compound

Vereinigung (f) von Aktions- und Reaktionsturbine combined impulse and reaction turbine combinaison (f) des turbines à action et à réaction

coe^HHeme (n) ektubhoS H peaKTHBHOft xypÓHHi» turbina (!) combinata ad azione e reazione turbina (f) combinada de acción y de reacción

Hoch-und Niederdruckturbine (f) mit entge- r gengerichteter Dampf- ; Strömung , double flow turbine turbine (f) à haute et à basse pression avec courants de vapeur contraires

TypOnHa (f) BucoKaro h HH3Karo jtaBjieHÌH e t IipOTHBOnOJIO/KHUin. TeieHieirB napa turbina (f) ad alta e bassa pressione con movimento di vapore contrario turbina (I) de alta y de baja presión con corrientes de vapor contrarias

die Turbine arbeitet mit Auspuff the turbine works noncondensing la turbine fonctionne à échappement libre ou «ans condensation

TypöHHa (f) pa6oTaen> BT. aTM0C(J>epy ((Seat KOHfleHcauiii) la turbina lavora a scap- 4 pamento libero Ja turbina funciona con escape libre

864 die Turbine arbeitet mit Kondensation the turbine works condensing la turbine travaille a condensation

TypÓHHa (f) pafioTaen. ex KOHAeHcaiúeñ (oxjiawaeHieiTL) la turbina lavora a condensazione la turbina funciona con condensación

von der Turbine getrennter Kondensator

OTaiatHuS on> TypOnHH KOH^eHCaTOpT. (m) condensatore (m) separato dalla turbina condensador (m) separado de la turbina

(m)

independent condenser condenseur (m) séparé de la turbine in die Turbine eingebauter Kondensator (m) condenser combined with the turbine condenseur (m) monté dans la turbine

KOHfleHcaTopt (m), noCTpoeHHüfi bt> Typfimri; condensatore (m) unito alla turbina condensador (m) unido á la turbina

Kreiselkondensator (m) centrifugal condenser condenseur (m) centrifuge

HeHTpoG'blKHklft KOHÄeHcaTop-b (m) condensatore (m) centrifugo condensador (m) centrífugo

Grundplatte (f) mit Kondensationseinrichtung bed plate with condenser plaque (f) de fondation avec condenseur

KOHfleHcawoHHoe ycTPO0CTBO (n) noM-femeHO B t 4)yH^aMeHTHoñ lUIHTfe piastra (f) di fondazione con condensatore placa (f) de fundación con condensador

Vakuumvermehrer (m) vacuum augmenter e augmentateur (m) ou renforçateur (m) du vide

nOBHCHTeJiB (m) sateyyMa apparecchio (m) alimentatore del vuoto aumentador (m) de vacio

Strahlsaugapparat (m) ejector aspirateur (m) ou exhausteur (m) à jet

CTpyäHMÖ acnzpaTopt (m) apparecchio (m) asplra5 tore a getto aspirador (m) de chorro

Regenerator (m) s regenerator régénérateur (m)

pereHepaTopi. (m) rigeneratore (m) regenerador (m)

865 Dampfturbinenkraftwerk (n), Dampfturbinenanlage (f) steam turbine power plant or installation station (!) de turbines à vapeur, centrale (f) d'énergie motrice à turbines

ycTaHOBKa (f) napoBux-L TypÔHHi» ; napoTypCHHHafi oeHTpajiLHaH CTaHIlÙl centrale (f) con turbine a vapore central (f) de energia con turbina[s] de vapor

Turbinensatz (m) turbine set or unit batterie (f) de turbines, groupe (m) de turbines

KOMQJieKn>(m) TypÖHHt gruppo (m) di turbine grupo (m) de turbinas

Turbinenhaus (n) turbine house salle (f) des turbines

TypÖHHHMÜ 3ajTB (m) fabbricato (f) per turbine s casa (f) de turbinas

Turbodynamo (f) turbo-dynamo turbodynamo (f)

TypßOÄHHaMO (f) turbodinamo (f) turbodinamo (f)

Turbogenerator (m) turbo-generator turbogénératrice (f)

TypfiorenepaTopT, (m) turbogeneratore (m) turbogeneratriz (f)

Erregerturbine (f) exciter turbine turbine (f) d'excitatrice

TypOaHa (í) BosOy^HTeim turbina (f) per l'eccitazione turbina (f) para la excitación

die Turbine unmittelbar mit der Dynamomaschine kuppeln (v) to couple the turbine directly to the dynamo accoupler (v) directement la turbine avec la dynamo

TypÓHHy coeflHHHTb HenocpeACTBeHHO c t flHHaHouaniHHoS accoppiare (v) direttamente la turbina colla dinamo acoplar (v) directamente la turbina con la dinamo

mit einer Kreiselpumpe gekuppelte Dampfturbine (f) steam turbine directly coupled to a centrifugal pump turbine (f) à vapeur accouplée avec une pompe centrifuge

napoBaa TypÓHHa (f), coeflHHeHBaH c t ReHTpoO^»cBijm, HacoC09T& turbina (f) accoppiata con una pompa centrifuga turbina (f) de vapor acoplada con una bomba centrifuga

m

66

866 Klauenkupplung (f) claw coupling accouplement (m) à griffes

Lederkupplung (f) 2 leather coupling accouplement (m) à cuir

4

ninnooCpasHa« myctua (f) giunto (m) a denti acoplamiento (m) de dientes KOHcaHan MyTa (f) giunto (m) di cuoio acoplamiento (m) de cuero

Stahllamellenkupplung w steel lamination coupling accouplement (m) à lames

CTaatHaa njiacraHHaTaa Mycjyra (£) giunto (m) a lamine d'acciaio acoplamiento (m) de láminas

Nadelkupplung (f) needle coupling accouplement (m) i broches

crepameafl HycJjTa (f) giunto (m) elastico a filo metallico acoplamiento (m) de aguja

Schiffaturbine (f) g marine turbine turbine (f) marine

TypOHHí turbina (f) [per] marina turbina (f) marina

Hauptturbine (I) g main turbine turbine (f) principale Vorspannturbine(f), Vorturbine (f), Vorschalt7 turbine (f) auxiliary turbine turbine (f) auxiliaire Vorschaltrad (n) additional turbine " wheel roue (f) additionnelle Marflehturbine (f) g cruising turbine turbine (1) de croisière Hochdruckmarsohturbine (f) high-pressure cruising 10 turbine turbine (i) de croisière à haute preBBion Mitteldruckmarseh turbine (i) intermediate-pressure 11 cruising turbine turbine (!) de croisière à moyenne pression

rjiaBHüíi lypfjHHa (f) turbina (f) principale turbina (f) principal nepeftHHH (HocoBan) TypÓHHa (f) urbini (f) ausiliare turbina turbina (f) auxiliar Aono.iunTejibHoe Kojieco (n) ruota (f) addizionale rueda (f) adicional xoAoaaH TypÓHHa (f) turbina (f) di marcia turbina (f) de marcha xoAoaan TypOHHa (íj BMcoKaro flaaneHÍH turbina (f) di marcia ad alta pressione turbina (f) de marcha de alta presión xoAOBafl TypOHHa _(f) cpeAHHro AaaneHÌH turbina (i) di marcia a media pressione turbina (f) de marcha de media presión

867 Umkehrturbine (1), Umsteuerungsturbine (1), Reversierturbine (f) reversing turbine turbine (f) réversible

turbina (f) di contromarcia turbina (f) reversible

Vorwärtsturbine (1), Turbine (f) für Vorwärtsgang ahead turbine turbine (f) de marche avant

TypÔHHa (f) nepeaHHTO xoaa turbina (f) per marcia in avanti turbina (f) para marcha adelante

Rückwärtsturbine (f), Turbine (f) liir Rückwärtsgang, Rücklaufturbine (I) astern turbine, back turbine turbine (1) de marche arrière

TypÔHHa (1) saflHHro xoaa turbina (I) per marcia indietro turbina (f) para marcha atrás

die Turbinen in Reihe oder hintereinander schalten (v) to connect the turbines in series monter (v) ou mettre (v) les turbines en série ou en cascade

BKjnoHHTi TypÔHHH noCJTÈAOBaTejIBHO mettere (v) le turbine in cascata o in serie montar (v) las turbinas en sene

die Turbinen parallel schalten (v) to connect the turbines in parallel monter (v) ou mettre (v) les turbines en parallèle

BKjnoiHTfc TypÖHHH napajiJiejitHO mettere (v) le turbine in parallelo ° montar (v) las turbinas en paralelo

kombinierte Turbinen dpi) combined turbine turbines (f pl) combinées

KOMÔHHHpOBaBHHfl TypÔHHH (fpl) turbine (f pi) combinate turbina (f) combinada

unabhängige

Turbinen dpi) independent turbine turbines (fpl) indépendantes

He3aBHCHMHfl TypÖHHM (fpl) turbine (f pi) indipendenti 7 turbinas (fpl) indipendientes

Turbinendampfer (m) turbine steamer [bateau (m) à] vapeur (f) à turbine[s] t steamer (m) à turbine[s]

TypCnHHuS napoxoflt (m) piroscafo (m) a turbine barco (m) de turbinas

peBepcHBHafl TypöHHa (t)

55*

1

3

a

868 Turbinenkreuzer (m) 1 turbine cruiser croiseur (m) à turbine[s]

a

Turbinentorpedoboot (n) turbine torpedo boat torpilleur (m) à turbines

Abdampfturbine (f) exhaust-steam turbine turbine (f) à vapeur d'échappement

TypÓZHHHfi

Kpeñcep-b (m) incrociatore (m) a turbine cruzadorfm) de turbinas TypÓHHHBlft MI1HOHOceiTB (m) torpediniera (f) a turbine torpedero (m) de turbinas TypCHHa (f) fljia MHTaro napa turbina (f) [a bassa pressione] a vapore di scarico turbina (I) à vapor de escape

W&rmeakkumulator (m) heat-accumulator 4 accumulateur (m) de chaleur, accumulateur (m) thermique

TenJioBofi (TepMHiecKifi) aKKyMyjiHTOpt (m) accumulatore (m) di calore o termico acumulador (m) de calor ó térmico

Turbinenlokomotive (f) 6 turbine locomotive locomotive(f)à turbine[s]

TyptìHHHHfi JIOKOMOthbt. (m) (napoBoat (m)) locomotiva (1) a turbine locomotora(f)de turbina

A-fÖrmiger Ständer 020.7 A-shaped Standard 620.7 Abaissement de la coulisse 6982 Abaisser le flacón de niveau 603 Abarquillarse .2323 Abatimiento, esfuerzo de 6223 -, momento de . 6223 Abbassamento del glifo 6982 Abbassare la bottiglia di livello 60.5 - 11 camino . . llLe Abbattere il camino 1161 Abbauen . . . 7663 Abbinden . . .363.3 Abblaserohr ,Damj}^ -stutzen, Dampf-3344 -ventil . . . . 339.7 Abblasen . . . 419.4 -, den Dampf . 339.5 -, die Flugasche durch Dampfstrahl yon den Röhren 483.6 - des Sicherheitsventils 4193 Abbracciare, possibilità d l - l a graticola con una occhiata 69.3 Abbremsen, die Leistung 79&J0 Abbrennen, das Feuer - lassen4273 Abbröckeln . . 4364 Abbröcklung des Mauerwerks 4863 Abbruciamento delle sbarre 763 Abdampf, mit geheizter Vorwärmer 401.5 -Injektor . . .382« -leltung . . . . 715.7 -röhr 716.1 - -netz . . . . 7163 -stutzen . . . . 5744 -turbine . . . . 8683 Abdeckplatte . 107.6 Abdecken, den Kessel 356.4 - des Leitapparates

Abdeckung, Kesael8563 -smaterial, Kessel856.6 - eines Zuges . 103i Abdichten, Rohre 800.7 Abdichtung, Glasrohr- 340.6 - durch Kupfereinlade 5723 - des Schieberkastendeckels 5643 Abdrehen . . . 2263 Abdrückschraube 6844 Abdrücken, den Kolben von der Stange 6842 Abduction de l'eau 783.4 - de la chaleur 4923 Abertura . . . 679.1 - para el ánima 567.3 - del escape . 646.9 - de limpieza . 813 - delalumbrera5633 - de la máquina remachadora 269.5 - oblicua 586.1, 6745 -, período de . 6483 -, practicar la - del segmento 586.7 - del registro de tiro 420.1 - del segmento 686«, 586.4 - total de la lumbrera de escape 547.1 - de ventilación 759.7 Abfallbrennstoff 123 -kohle 6.5 -rohr, barometrisches 7833

Abgasvorwärmer404l - -, ausschaltbarer 4044 - -, O-reenscher 4043 Abgedeckte Turbine 85411 Abgeleitet, der Antrieb derSteuerung wird - von 657.4 Abgeschrägte Kante 2253 - Wange . . . 6853 Abgewickelt, den Schleberspiegel aufzeichnen 675a Abgezehrte Stelle 438.7 Abhämmern, die Röhre während der Wasserdruckprobe 17LS Abheben, den Lagerdeckel 6401 Abhobeln . . . 2246 Abklopfen, den Kesselstein 433.1 Abklopfer, pneumatischer Kesselstein* 433^ Abkratzen, den Rost 4253 Abkühlverlust. 7106 Abkühlen, stark 60L10 -, tief . . . . 50110 Abkühlende Oberfläche des Zyllnderdeckels567.4 Abkühlung 232.4,4946 -, vorzeitige - des brennbaren Gemisches 249 Abladen der Kohlen 42U Ablagerung, Flugasche- . . . . 1041 -, Kesselstein- . 3883 432.4 Ablaßhahn . .3332 -ventil 3891 Ablassen, den Kessel 427.9 das Kondenswasser 7653 -, den Schlamm 4322

keit, absolute -hahn 3392 -leitung . . . .3835 -ventil . . . . 389j Abfräsen . . .226.1 Abfuhr, Aschen- 833 Abführen,das warme Wasser 4962 Wärme . . . 492« Abführung, Dampf7163 - der Luft . . . 477.7 Abgabe, Wärme-U62 Ablaufwasser . 4963 Abgas 38.3 -wlnkel . . . .6531

Ableitung, D a m ^ f ^ -spunkt . . . . 7046 — , verschiebbarer 69Lß - der Regelbewegung von der Turbinenwelle 8621 -srichtung, veränderliche - der Exzenterbewegung 69ts - der Wärme . 4923 Ablenken, den Dampf 802.4 die Heizgase durch die Umführungsleitung 4043 Ablenkung der Dampfströmungsrichtung 8023 -sdruck . . . .8083 - des Gasstromes 1046 -sgröße . . . . 8093 Ablesemaßstab 1793 -rolle 7949 -Scheibe . . . .7948 Ablesen, den Dampfdruck 8&6 -, den Wasserstand 3412 Ablesung . . . 179.7 -, Manometer- 45610 -, Spiegel- . . . 1821 Abmeißeln . . 2161 Abmessung . . 1673 Abnahmebescheinigung 454s -, Festigkeit»- . 198^ Kessel- . . . 4613 -, logarithmische 1263 - der Materialien 1563 -probe 451,7 -prüfung . . . 46L7 - S t e m p e l . . . . 4546 -versuch . . . 451.7 Abnehmbarer Gleitschuh 6063 - Schubstangenkopf 6233 - Winkelring . 58210 - Zylinderboden 5663 Abnehmen, das Papier 7903 Abnützen, sich 435.7

Abnützung

870

Accélération

Abnützung . . 4353 AbschlußAbsorción, potencia Abstempeln, die einseitige . . 5983 spindel 8593 de 1203 Kupferniete 4543 -, Wieder- - des -, recipiente de 483 Abstract, to - the - der Gleitfläche 6162 Kanals 6453 - de trabajo . 490.7 heat 492.6 - der Zähne. . 6904 Abschmirgeln . 8303 Absorptionsapparat Abstraction of heat Abollado de la cal- Abschnappsteue4923 48.4 dera 430.7 rung 688a -sflasche . . . . 483 Abstreicher, öl- 7763 Abolladura . . 4883 Abschneiden der Abstreifen, das Öl -sgpefäß . . . . 483 Dampfeinströ- exterior . . . 487.2 7762 -sokonometer . 523 mung 6463 -svermögen . . 1803 Abstufung, Ge- interior . . . 487.1 Abollarse . . . 4863 -, das Rohr . . 299.4 Absorption apparaschwlndlgkeits» About 608.1 Abschneider, Rohr8133 tus 48.4 2993 - bottle . . . . 483 Abtrafen, den - de la bague fendue 5853 Abschrägen . .2263 - capacity . . . 1203 Schornstein 115a Abwälzung . .686.7 - de jante . . . 646a Abschrägung . 225.4 of the heating Abschrappen . 4382 -s, rapprochement surface 125a Abwärmekraftdes - de jante 6462 -, den R o s t . . . 4263 -, coefficient of - of maschine 7512 Abschrauben . 569.7 Abpressen des radiant heat 1203 -verlust . . . . 4593 Kessels 45&2 AbschreckbiegeAbwechselnde Beof a surface 120.4 probe 201a - econometer . 523 das Rohr . . 298.3 schickung 8Lß Abrasion . . . 016.3 Abschrecken . 197.4 -, heat . . . . 6022 Abweichung . 584.7 Abrazo, ¿ngulo de Abschreibung . 4603 - of heat . . .1163 zulässige . . 168.4 6623 Abschrot . . . 2172 - of power . . 6523 - von der ZylinderAbschroten . . 217a - of work . . . 490.7 Abreißen des form des Kessels Flammrohrs 444¿ Absence de grais156.3 Absorption, appaAbrir la guarnición sage 772.4 reil d' 48A Abwerfen, den en sentido axial Absleben . . . 5a Riemen von de chaleur . . 1163 680.3 Absolue, vitesse 8063 der Scheibe 6&4ao - de chaleur par - más . . . . Absolute AbflußAbwicklung des l'eau 5022 geschwindigkeit - la puerta de hogar Bleches 811.10 -, coefficient d ' de 8073 4Í»3 - - Dommantels 8863 chaleur radiante - el segmento . 687.7 -erAschengehalt87a2 Schaufelrades 1203; Abrirse . . . . 44 Le - e Austrittgeschwin824ao digkeit 8073 -, coefficient d* - de ' - - Schieberspie|el9 Abriter la rivure chaleur rayoncontre le contact - e Bewegung . 518.7 nante 1203 Abzehren . . .4883 des flammes 2793 -er Dampfdruck 1393 Abrosten . . . 4883 - e -Spannung . 1893 -, économètre à 523 Abzehrung . . 488.4 - d'énergie . . 6623 - , ä u ß e r e . . . .4383 Abrostung . . . 488¿ - e Eintrittge- de force Dar . 652.6 schwindigkeit Abrunden, den innere . . . . 4883 807.4 -, pouvoir a' - de la -en, rillenfórmige Bördelwinkel 2883 surface de chaufAbrundung der - e Geschwindigkeit 4392 fe 125a -en, vereinzelte 806.6 Eintrittkante 8203 -shalbmesser . 82C -er Heizeffekt . 803 -, puissance d ' . 1203 Abrupt change of - e Leistung . . 4673 -.récipient d* . 483 cross-section lOLe -er Nullpunkt . 1883 - de travail . . 490.7 -en, zahllose gr&bAbsatz, Schornsteln498J1 Absperrbarer chenförmige 489a 1085 - e Temperatur 188.7 Dampfmantel 788a -en, zusammenfließende grübTrommel- . . 1083 49a? -hahn, Dampf-. 8303 chenförmlge 4883 Absangen, Luft 6013 Absolute clearance -organe, Dampf-327.4 Abzug der Heizpressure 8132 -senieber, Dampf- der Rauchgase 403 gase 104.8 - duty durch den Ven4573 330a tilator 40.4 - entrance velocity -spindel « . . .8593 -temperatur . . 1062 Abscheidekammer 807.4 -ventil, Dampf- 3273 Abzweigrohr . 468.6 1432 - heating effect 803 - -, Haupt-. . . 828a Acceleramento della marcia 482.7 Abscheiden, Ol 3983 - movement . . 518.7 - -, selbsttätig schließendes 8283 Accelerate, to - the Abscheidung, öl- output . . . . 4573 89 combustion 420.4 - percentage of ash Abstand der Deckelschrauben 5692 Accelerated motion, -, Ruß- . . . . 1042 I 27a2 uniformly 5883 Stoß- . . . . 394.7 - steam pressurel893 - zwischen Kesselmauerwerk und - s e r v i c e . . . . 4823 -sverfahren . 142ao - temperature . 138.7 Gebäude 358.6 Acceleration . 5833 -, Wasser- . . . 148a 498.7 Abscherquerschnitt - terminal velocity - der Kurbel von -, angular . . . 5243 ihrer Totlage 5183 - area . . . . . 6263 2483 8073 Abscheren 1922 2193 - velocity . . . 8063 - der Niete vom -, circular . . . 5846 Blechrand 256.4 - curve . 5233, 648.7 Abscheren (v) . 1923 - zero . 1883 493ai 8502 - due to gravity 588.4 21&8 Absorb, to - heat . -ring -, Schenkel- . . 2563 -, normal . . . 5243 Abscherung . . 1982 from the steam Abschlacken, den 502a - der am stärksten - nozzle . . . . 828.7 beanspruchten Rost 4253 Absorbierte Luft, in - pressure . . . 523.7 Faser von der Kühlwasser 6013 - des Rostes . 426a -, resultant . . 524.4 Nullachse 1983 -, rotary . . . . 524.6 Abschlackung . 426a Absorción, aparato de 48¿ -, Stuhl- . . . .3582 - of the service 422.7 Abschluß, dampf* dichter 668.6 - de calor 1163 5022 Abstechen, einen -, tangential . . 5842 Ring 5853 - of the valve . 666.7 -geschwindigkeit , coeficiente de 5463 1203 Absteifung . . 5772 Accélération . . 6883 Absteigender Zug -, aire d' . . . . 5863 -platte 6863 coeficiente de 101 -, aire d ' - négative -ring 8863 de una superficie 120.4 Abstellen, die Ma-, schleichender 526ao der Kanäle 646.4 - de energía . . 6523 schine 7683 - angulaire . . 6243

Accélération

871

Achsi al turbine

Accessibilité de la Accostage des tôles Aceite, aparato para Accélération cirmachine 7683 culaire 6216 separar el - del 2681 -, courbe d'6233,648.7 Accessibility of the Accoster les tôles de agua 898L5 boiler 866i - due à la pesan- arrastrado . . 398.7 manière à faire teur 628.4 - of the engine 7683 para cilindros 7782 sortir la tige du - of the exterior of - du fonctionnerivet 260.9 - - cojinetes. . 778.4 the boiler 43U Accosteur de tôles - combustible . 145 ment 422.7 - de la marche 422.7 - of the interior and 26010, 2692 - de esquisto . 143 exterior of the Accouplement - négative . . . 524a - flùido y ligero 146 boiler 43U - normale . . . 62is d'arbre à mani- - poco fluido . 147 -, poussée d*. . 523.7 - of the stuffing velle 6811 - goteante . . . 7763 -, pression d ' . . 523.7 box 67&8 -, bonlon d' . . 631.5 - con grafito . 7783 - résultante . . 6244 Accessible flue, - para husos . . 7783 -, 1* - à brides - de rotation . 624e internally 1023 - impuro . . . 777i - tangentielle . 6242 Accesso, buco a' 7662 coule 4783 - de lubrificación - dn tiroir . . . 666.7 -, canale d' . . 766a -, 1' - à brides fuit mineral 77712 -, porta dl . . . 1083 -, travail d' . . 7 478.7 - mineral . . . 778i Acceierato^noto uni- Accessolres de la -, 1' - à brides goutte - purificado . . 7773 formemente 623a 4783 - para quemar 143 chaudière 827jl Accessories, boiler -, 1' - à brides souffle -, recipiente para Accélératrice, 8271 tuyère 828.7 478.7 8483 Accelerazione . 6233 Accessorio . . . 675a - à broches . . 866.4 -, resistencia del 7182 - angolare . . . 6245 -ri della caldaia 8271 - à cuir . . . . 8 -, separación del8982 -, area di . . . 6263 -ri del cilindro 6748 - à griffes . . . 8661 -, separar el . . 8983 - del cassetto . 666.7 Acciaio . . . . 149a - à lames . . . 8663 - para vapor reca-, curva d* 628*. 648.7 -, cuneo d' . . 6101 - à manchon . 464» lentado 7783 - fuso . . 146.4, 149.4 - de manivelles 6092 - vegetal . . 777n - della forza di gravità 528.4 - in crogiuoli 1493 - en parallèle des Aceitera . . . . 7723 - macchina oltre — , montante cavo tubes surchauf- Aceleración . . 6283 in 6213 il normale 770n fe urs 4091 - angular . . . 6243 - normale . . . 624s - puddellato . 149.3 -, plateau d* - anormal de la -, pressione d' . 628.7 - saldabile d'arbre à mani. 1492 máquina 77011 velle 631.4 - circular . . . 6246 - risultante . . 5244 - saldato . . 1492 - di rotazione . 4264 Accicatoio . . 2223 - en série des tubes -, corva de . . 6283 - tangenziale . 6242 Accident . . 4482 surchauffeurs 4092 -es, curva de las 648.7 - statistics . .USA - de tuyaux par Accéléré, fonc- debida á la grationnement 4223 Accident, statistiq ue vedad 528.4 filetage 4644 des - s 4Ì81 Accoupler . . . 61 -e, marche . . . 4 - del distribuidor Accendere . . . 418.5 - de travail . . 4482 - directement la tur666.7 - i fuochi . . . 4183 Accidental sticking efecto de , . 523.7 bine avec la dy- -, Accendimento. 20.4 de la marcha 422.7 Of the valve 683.3 namo 866.7 - normal - della caldaia 418.4 Accidente durante Accrescimento . . . 6243 della Accensione . . 20.4 resultante . . 5244 il lavoro 4482 pressione 140.4 --, superficie Acceptance, boiler - del trabajo . 4482 Accroissement 6203 de la - tangencial.de . 6242 4613 Acción dinámica pression 140.4 - certificate . . 4643 149.1 6222 - progressif de la. Acero batido . . . . 1492 - of materials . 166.3 - directa, bomba de pression 140.7 - cola'do . . . . 146.4 - stamp . . . . 4646 379.4 de - al crisol . . . 1493 - test 461.7 - de las masas 6223 Accumulateur 1 chaleur 868.4 - fundido 146A¿4&4 Accès, canai d 7647 - motriz de las - hydraulique . 8881 - pudelado . . 1493 fuerzas de -, facilité d' - de la inercia 622.4 - thermique . . 668.4 Acetilene . . . 16lo chaudière 36ói Acetileno . . . 1610 -»ouverture d ' . UOi - del peso . . 622ii Accumulation of heat 473, 126.7 Acetylene . . . 1610 -, porte d' . . . 1033 -, principio de . 8083 -, pnlts d' . . . llOi - retardalriz . 622o - of mud . . . 4821 Acétylène . . . 1610 Accesibilidad de la . turbina de . 808.6 Accumulation d'air Achaflanado. . 226.4 caja de estopas6783 - unilateral del 8747 Achaflanar . . 2263 - de la caldera 866i vapor 563.4 - de boues . . 4821 -, máquina de - las 431.4 Accionado. . . 6912 - de chaleur . . 473 aristas 226i - de la máquina 7683 -, estar - en su Achse, Symmetriemovimiento 610.7 - de sédiments 432i Acceso, agujero de 5893 7662 Accionamiento del Accumulator, heat888.4 -ndrehung. . . 6163 revolvedor 823 -, hydraulic . .2383 -ndruck . . . 84910 -, puerta de . . 103.5 Accionar . . . 1623 Accumulatore di -, neutrale . . . 1661 Accesorios de la . 718.4 caldera 327.1 en el sentido calore 868.4 Achsenregler Access 1033 - mit drehbar gelaradial 6883 idraulico . . 2383 gerten Schwung- duct 766i Accompagnato 6912 termico . . . 868.4 körpern 7183 Accessibilità della Accoppiamento di Accumulazione di • gerade geführten manovelle 6092 caldaia 365J, 43U 473, 126.7 Schwungkörpern - della macchina7683 - in serie di gra- - dl calore depositi. . 432i 718.7 dini di pressione - della scatola a e velocità 8144 - sedimenti . 423i Achslaldruck 84910 stoppa 6783 -druckausglelch860.i Accessibilité de la Accoppiare . . 6812 Accuracy, degree Of 182.6 -komponente . 807.1 boîte à bourrage - direttamente la 6783 turbina colla di- of the dimensions agreed upon 1673 namo 866.7 - de la boite à garniture 0783 Accorciamento 187.4 Aceite de alquitrán -turbine . . . . 8822 142 — , vereinigte - und Accordéon, com- de la -chaudière p e n s a t e s 4712 | - a n i m a l . . . . 777,9 Radlaiturbine 8223 3661, 43L4

Acbsia

872

Acier fondu homogène 149.4 - de fusión . . 1494 - homogène . . 149.4 - puddlé . . . 149.3 sm - soudant . . . 1492 - sondé . . . . 1492 -e Schaufeliange 830.8 Acodar . . . 62940 -er Spielraum der Acopio de carbón 664 Ringe 8534 Acoplamiento -es Tragheitsde aguja 866.4 moment 1664 Aciculaire . . . 1864 - del árbol maniAcicular. • . . 1854 vela 68tl Acid, carbonio 162 - del cilindro por -, free fatty . . 3984 medio de per-, hydrosulphuricl74 nos 568.4 -,humic . . . . 89Ls de cuero . . .8662 -s, to neutralize 39942 de dientes . . 866j -, nitric . . . . 39L7 de láminas . 8664 -,pyrogallic . . 49.1 de manivelas 5092 , plato de . . . 63L4 - reaction . . . 8982 - en serie de grasilicio . . . . 39Ls dos de presión -, sulphuric . . 39Le y de velocidad 8144 -, sulphurous . 17.4 Acoplar . . . . 6812 Acide azotique 89L7 - directamente la - carbonlque . 162 turbina con la -, diagrammo de 1' dinamo 866.7 carboniqne 466.3 Acostillado, hogar - eras libre . . 8984 tubular ondula- numique. . . 3914 do y 284.7 - nìtrique . . . 89L7 -, tubo - interior- py roga Ili que 404 mente 290.8 - BUicique . . . 89Ls Acqua 27.4 - snlfareux . . 17.4 - d alimentazione - solfuri que . . 9914 8842 Acido carbonico 162 — , addolcimento —,acqua caridell' 886.7 ca di 8874 - -, arieggiamento — , acqua priva dell' 897.4 di 887.4 - -, condotta d' 8834 - -, diagramma - - cruda . . 88442 deU' 4664 - -, depuratore -i grassi, acqua dell' 8924, 400.6 carica di 3875 - - dolce . . 38441 -o grasso libero 3933 - - dura . . . 38442 - muriatico, so -, 1* - cade per luzione di cloruro gradini 721.6 di rame nell' 493 - calcare . . . 8874 - nitrico . . . . 891.7 - di calce . . . 3992 - pirogallico . 49.1 - calda 88440. 496.1 -a, reazione . . 8982 — , asportare r 4962 -o silicico . . . 3914 - -, scaricare 1' 4962 - solforico . . . 89Le - del calorimetro 824 - umico . . . . 8914 - carica di acido Addo carbònico 162 carbonico 887.3 — , agua libre acidi grassi 8874 de 887.4 carbonato • -, diagrama di sodio 386.10 del 456.3 cloruro di - clorhídrico, disodio 3864 solución de pro-, colonna d ' . . 341j toclornro de cobre e n . . . 49.a - condensata . 477.5 - nella camicia -s grasos, agua di vapore . . 7882 cargada ae . 887.9 - graso libre . 8934 - di condensazione 4964 - húmico . . . 8914 .filtro dell'8964 - nítrico . . . . 891.7 - pirogálico . . 49a - di conduttura di -a, reacción . . 8982 acqua potabile 886.6 - silícico . . . 39U - di cristallizzazione 274 - sulfúrico . . . 891*6 - sulfuroso . . 17.4 - depurata . . 8844 Acier 349.1 - non depurata 384.4 - coulé . . . . 146.4 -, depurazione dell' 3844 - fondu au creuset 1494 - dolce . . . . 8864 Achsiale Beaufschlagung 8224 -er Relnquerschnitt 8314 -e Schaufelbreite

Actionnera ent

Acqua, 1' - esce a Acrecentamiento de getto dai fori extensión de la explotación 8674 d'iniezione 7212 Acte d'autorisation evacuare 1' 458.6 della caldaia 4274 - fangosa . . . 8874 - de concession 453.6 - ferruginosa 386.11 Acting on one side, - di fiume . . 38642 steam 668.4 - fredda . . . . 3844 : Action of the distributing-valve • gessosa . . . 3872 motion 5864 e a giorno . 385.10 -, dynamic . . . 5222 a, la giunzione a flangia perde 4784 -, flywheel . . . 5274 - grassa . . . . 3874 - of the governor upon the cut-off 6522 —»esplosione dovuta all' impie- of the mass . 522.8 go di . . . . 4464 - of a spring . 6814 - greggia . . . 884.4 - turbine . . . 808.6 - igroscopica . 27.7 - -, multistage . 8122 - impura . . . 8844 - with pressure stages 8122 - inattiva, massa di 1294 - of a weight, cloindustriale . 3864 sing force due to d'iniezione . 4984 the 6804 - d'irrigazione 7354 Action analogue à celle d'un volant - di mare . . . 3864 5274 , rendere basica -, champ d ' - de l'exT - mediante plosion 4482 calce 3994 - di miniera . . 886.4 - consécutive d'élasticité 1764 - oleosa . . . . 387.7 - di pioggia . 385.il - de la distribution 5864 - - pozzo . . . 8864 - sotto presslone2382 - dynamique . 5222 - priva di acido car- -, économiseur à mise hors d ' bonico 8874 facultative 404.4 - pura, bacino di 896.1 —, efflusso dell' 3962 - d'inertie . . . 712.7 - refrigerante . 494.7 - du jet . . . . 8042 - -, aria assorbita - lubrifiante . . 7794 neir 5014 -, machine à vapeur — , 1' - - assorbe del à - directe 748.7 calore 4964 - des masses . . 5224 - -, bisogno d' 495a -, mise hors d ' - de - -, condotto d' 7842 la chaudière 4274 — , peso dell' . 4962 - motrice des forces — , pompa di clrcud'inertie 522.4 lazione dell' 7294 - du poids. . 52241 - -, quantità d' 4944 -, pompe à - directe - -, temperatura dell' 379.4 4964 -, principe d' . 8084 — , tener costante la -, rayon d ' - de l'explosion 4482 quantità d' 496.7 — , tubo àddutore - de refroidissement dell' 7844 5024 - di refrigerazione - du régulateur sur l'admission 6622 naturale 7292 -, riserva d' . . 3714 -,roue à . . . .8104 - salata . . . . 8864 -, sphère d ' - de l'explosion 4482 - salina . . . . 8864 - salmastra . . 886.7 -, turbine à . . 8084 -, scaricare 1' . 3384 -, turbine d' . . 8084 - di scarico . . 4964 -, turbine d'- à plusieurs étages 8122 -, scarsità d' . . 4224 - selenitosa . . 8872 -, turbine à - à une seule chute 8124 - di sfioratore . 88Le - sodata . . . 38640 -, turbine à - à un seul étage 8124 - di sorgente . 3862 -, turbine à - «impie - sotterranea 8124 369.4, 8864 - stagnante . . 1292 - unilatérale de la - superficiali 88540 vapeur 563.4 - t i e p i d a . . . . 8844 -, de la vapeur d'un seul côté 653.4 - trascinata . . 4164 - vaporizzata, quan- - de volant . . 6274 tità di 4564 Actionnement par — , quantità di - a courroie 6584 x gradi C 1364 - du tambour à pa-, velo a*. . . . 7214 pier 7904

873

Activar Activar la combustión 420.4 Active catch . 6883 - trip lever . . 6683 Activer la combustion 420.4 Activité, être en 786.1 -, mise en 41&7, 7653 Actnal combustion temperature 20.3 - steam consumotion 786.7 Acumulación de calor 473, 126.7 - de residuos . 4321 - de sedimentos 482l Acumulador de calor 868.4

- hidráulico . . 28as

- térmico . . . 86a« Acusamiento del distribuidor 666.1 Acuñar . . . . 2293 Adaptar el émbolo 5913 Adapter les appareils à miroir à . . . 1813 Adapting pipe. 407.6 Adattamento, pezzo dl 4673 Adattare le chiavette dell'albero 632.7 - in 571.4 - insieme . . . 630.8 - su qualche cosa57l3 - lo stantuffo a tenuta perfetta 69L9 Add, to - weicht to the 9team 810.7 Addensare il carbone infuocato4203 Addltional air . 37A - friction . . . 786.5 - port opening on the edge oí the slide face 6693 - 9 team . . . . 860.4 - turbine wheel 8663 Additionnel, poids 846« Addolcimento dell'acqua di alimentazione 886.7 Addoppiamene 292¿ - i n t e r n o . . . . 2924 Adduction d'eau réfrigérante 7342 -, tuyau d* - d'eau de refroidissement 7343 Addurre l'aria secondaria 36.7 Adduzione d'aria, focolare con - - sopra la g;raticola89.7 in misura sufficiente 35.4 - continua d'aria 853 - tardiva dell'aria 853 Adelgazamiento del cuerpo de la biela 628.1 Ader, Härte-. . 186.4 Aderenza del lubrificante 779.2 Adescare l'iniettore 38 Ls

Adesione del coperchio per eccesso di temperatura 6681 AdhtLsion des Schmiermittels 779.2 Adhérence du lubrifiant 7792 Adherencia del lubrificante 779.2 Adhesion of the lubricant 7792 Adhésion du couvercle par excès de temperature 568.1 - du plateau par excès de température 568.1 A d i a b a t e . . . . 4846 Adiabatic curve 484s - efficiency . . 726.1 - expansion . . 481.7 Adiabático, curva - a 4846 -, espaneione . . 48L7 - o rendimento . 7251 Adiabático, expansión - a . . . 481.7 Adiabatlque, rendement 7251 AdlabatischeExpansion 48L7 - Eurve . . . . 4846 - e r Wirkungsgrad 7261 Adjust, to - the ad-

Adjustable tube scraper 4344 Adjusting device 666* for the bearing 6423 — , reversing lever with 7013 - disc 7023 - gear 7141 of the governor 7133 - - , resistance of the 7142 - p o i n t . . . . 79411 - screw . . . . 803 Adjustment of the cotter 6113 - for full admission forwards . . 695.4 - of the valve, asymmetrical 862.7 Admettre l'eau de refroidissement 7653 Admisión 48U, 82L2 - , l a - está accionada por el regulador 5323 - de aire, grifo de 7193 -, aumento de la 5323 -, avance á la . 5313 - axial 8221 - , borde de . . . 545i - combinada . 822.7

-, dar — de . . 5383 x mission to ^ 5883 -, to - the bearing - efectiva . . . 5313 640.4 - , estrangulación del vapor en la 5453 - , t o - t h e cut-off to ^ - , grado de . . 631*5 -, medio . 532.4 5333 - intermitente, regu-, to - the governer lación por 860.7 5491 -, lado de - del va-, to - the planimeter por 5293 7951 -, lumbrera de 563.4 -, to - the water le- - máxima . . . 533.4 vel 3703 - normal . . . 5833 -, to - to zero . 182.4 - nula 5333 Adjustability of the - p a r d a l . . . 8232 length or the - plena . . . . 5331 iston rod . 609.2 -» poner marcha adethe slipper 607.fi lante en plena 695.4 Adjustable b o x 642.7 -, presión de . . 5312 - b r a s s e s . . . . 642.7 - radial . . . . 8223 -.reducción de la - bridge, furnace with 945 632.7 - cam 6922 -, regular la - á la - cone 3811 mano 6322 - eccentric. . . 6593 -, sección de . . 5381 - fastening of ec- - t a n g e n c i a l . . 8223 centric 6593 - a m u s prtauuu, - footstep plate 8483 curva de 6303 - gland . . . . 5973 .periodo de - guide blade . 8273 531.4 - nozzle (injectors) - total 8223 3811 -, trabajo d e . . 4873 - nozzle (turbines) -, válvula de . 679.4 827.7 - del vapor . . 6803 - nozzle flap. . 8283 - variable . . . 53t.7 - point from which -, variación dela63l3 the motion is -, variar la . . 5321 transmitted 691.6 -, velocidad de 5382 - slide, semi-cir- , volumen de . 6323 cular 5703 -, zona de . . . 5323 - s l i p p e r . . . . 6073 Admissible surface pressure 6163 - spanner . . . 2283

?

Admission Admission -sarbelt . -sdruck . - -kurve Admission

. . . 48L6 . . .4873 . . . 48L4 . . . . 48L6 (engines) 48L5, 5315 - (turbines) . . 82Lô -, to adjust the - to — 6333 x - of air behind the grate 472 -, axial . . . . 8221 - c h a m b e r . . . 8561 - of cold air . 363 -, cutting off the steam 5463 - diameter . . 8873 - edge 5451 -, full - (engines) 5331 - , - - (turbines) 82&9 - , - stroke . . . 533l - gear rods . . 6873 -, increase of . 5323 - lead 581s - lead, linear . 5433 - line, steam . 6303 -, maximum . . 683.4 - , mixed . . . . 822.7 - , normal . . . 6303 - . p a r t i a l . . . .8232 -, period of . . 53L4 - pressure . . . 48L4 - - curve . . . 4813 -.radial . . . .8223 -, real 53Ls -, reduction o f . 582.7 - section . . . 5381 - side, steam . 5293 - space . . . . 5323 - o f steam . . . 6305 -, stroke o f . . 53&6 -, tangential . . 8223 -, valve with inter* nal 66910 -»variable . . .581.7 -, variation of . 5313 - velocity . . . 5382 -, work done during 4873 -, to work with fall 6382 -, zero 6383 Admission (mach) 4813, 5816 - (turb) . . . . 8213 -, arête d' . . . 6461 - , augmentation de 1' 6323 -, avance à 1' . 6312 5483 - axiale . . . . 8221 -, bord d'- affilé 890.4 -, bord d'- à arête vive 820.4 -, came d' . . . 705.7 -, chambre d' . 856 -, côté d'- de la va-l peur 5293 - , courbe d' . . 5303 -, degré d ' . . . 53L& -, - moyen d' . 632A - effective . . . 58L6 -, interception de 1'- de la vapeur64&8 -, lumière d ' . . 668.7 - maximum . . 588.4 - mixte . . . . 822.4

874

Admission Admission moyenne 5824 - normale . . . 6884 - mille 633* -, période d ' . . 58U -, pleine . . . . 6884 -, pression d* . 48L4 -, pression d - de la vapeur 68L3 - radiale . . . 8224 -, réalisation d'une variation d'6814 -, recouvrement d' 644.7 -, réduction de 1*632.7 -, r é g l a g e par - intermittente 860.7 -, 1 - se r è g l e par le régulateur 6323 -, r é g l e r 1'- à la main 6322 - . r é g l e r r - à—6303 -, le régulateur donne 1'- normale 66&S -,1e régulateur d o n n e r - n u l l e 6624 -, le régulateur • donne la pleine 6624 -,1e régulateur donne r - zéro 6624 -. robinet d ' - d'air 719« -, section d' . . 6884 -, soupape d ' . . 079.4 - tangentielle . 8224 -, tiges d' . . . 687.5 -, tiroir à - intériéure 66ÔJ0 -, travail d ' - (mach) 4874 -, travail d ' - (tnrb) »6.4 -, travailler à pleine 5332 tubulure d' . 6743 - de la v a p e u r . 530.9 - variable . . . 631.7 -, variation de 1' 631.8 -, varier 1' . . . 6824 -, vitesse d' . . &8&2 - . volume d' . . 6824 -, zone d ' - (mach) 682« -, zone d - máquina de 229.10 Afinar con el escariador 220JO Aflojamiento . 440.4 A f l o j a r la combustión 420.5 - un tornillo . 669.8 Aflojarse . . . 4404 - el tubo . . . 440.2 -, el unión se afloja 8362 A f o l a d o . . . . 2503 - á mano . . . 268« A f o l a d o r de tubos 8014 A f o l a r los remaches 2682 After-explosion 444.7 A g e of boiler . 462A Age de la chaudière 4524

A g e n t moteur, laminage de 1' 6464 Aggiustag|io^palet- dei pezzi della caldaia 8612 Aggiustamento dell'apertura della chiavetta 6094 -, cuneo d ' . . . 607.8 Aggiustare . . 229.4 - Q cassetto nell'astuccio 668x - in 671.4 - un pezzo sull altro 768.3 - su qualche cosa7164 - col raschietto 7662 A g g l o m é r é . . 108 -s, agglutinant pour la Tabrication d' 11.4 - fait à sec . . 10a fait par voie hum i d e 10.10 Agglutinant pour la fabrication d'agflomérés l u abr. de briquettes 114 Agglutinante per mattonelle 1L4 Agglutinarsi . 64 -, r - del carbone 6 « Agglutination du charbon 6 « Agglutiner, s' . 6L5 A g n i , a forma d' 186.3 A g i t a d o r . . . 32.4 Agitateur . . . 324 -, commande de 1' 324 A g i t a t o r . . . . 32.4 - d r i v i n g gear . 324 A g i t a t o r e . . . 324 Aglomerado, aglutinante para -s 11.4 -, liga para -s . 11.4 de lignito . . 112

Í

Agua

Aglutinación del carbón 6 « Aglutinante para aglomerados 11.4 - - briquetas . 114 naturaleza del lubrificante 7794 Aglutinarse . . 64 Agotamientos de agua, máquina de vapor para 7494 A g r a f a g e de volant 6464 A g r a f e posée á chaud 6464 • pour tubes . 4734 A g r a f f a posta a caldo 6464 Agraffatura del volano 6464 Agrandissement367.7 A g r i e t a d o . . . 1684 - fácilmente hendible 2074 - longitudinalmente 1864 - transversalmente 1834 Agrietamiento del extremo del tubo 2072 - de los orificios del roblonado24&4 Agrietarse . 168.11, 2034, 440.6 Agua 274 - de alimentación 3842 , aireación del 3974 , conducto de 8884 cruda . 8844* , depurador de 3924

, depurador del - con cal y sosa 4004 dulce . 88441 selenitosa88442 - arrastrada . . 4164 - del c a l . . . . 8992 - calcárea . . . 387.1 - callente 88440,496.1 - del calorímetro 324 - canalizada . 8864 cantidad d e evaporada 4664 cargada de aceite 387.7 de ácido carbónico 3874 de ácidos grasos 3874 de carbonato de sodio 386JO - - de sales . . 3864 - - de sulfato de calcio 8872 circulación del 1272 -, columna de . 3414 - de condensación 4774, 4964 , filtro de . 3964 - condensada de la camisa de v a p o r 7882

de constitución27.6

Agua, el - deciende gradualmente 72Le -, depuración del 3844 - depurada . . 3844 - de descarga . 4964 - detenida . . . 1922 - dulce . . . . 3864 - estancada . . 8732 -, falta de . . . 4224 - fangosa . . . 8874 - ferruginosa 88641 - á f l o r detierra386J0 - fluvial . . . 385j2 - fresca, llegada de 496.A - fría 3844 - de fuente . . 8862 - grasa . . . . 3874 explosión ocasionada por el 4464 -, hacer salir el 6014 - higroscópica 27.7 - impura . . . 3844 - inactiva, masa de 129.3 indicador de nivel de 8402 - de inyección 4984 - libre de ácido carbónico 3874 - de lluvias . 88641 - de mar . . . 8864 - - -, alcalinizar e l por medio de la adición decel3994 - de mina . . . 886.4 - necesaria, variación de la cantidad de 4964 nivel de . . . 8402 - oleosa . . . . 887.7 - de p o z o . . . 8864 - pura, recipiente de 8964 - -.salida de . 8962 - . r e f r i g e r a c i ó n del 6014 -, - por . . . . 601.7 - de refrigeración, cantidad de - x veces mayor 4944 - refrigerante 494.7 — , el — absorbe calor 4964 — , aire absorbido en el . . . . &0L5 —.distribución de) 720.7 — , economía de496.4 entrada del 782.7 llegada del 7842 — . m a n t e n e r constante la cantidad de 496.7 - - natural . . 7292 — , peso d e l . . 4962 - -, salida del . 7824 — . t e m p e r a t u r a del 4964 — , tubo de l l e g a d a del 7344 -, reserva de . 8714 - de riego . . . 7364 - salada . . . . 8864 -, el - sale inyectada par los orificios 7212

A grúa Agua salina . . 3863 - salobre . . . 386.7 - selenltosa . . 387.2 - sódica . . . 386.10 - sometida á presión 2382 - subterránea 369.4, 8861 - sucia 384.4 - tibia 8843 - turbia . . . . 887.6 - para usos industriales 8863 - vaporizada, cantidad de - referida à x grados C 1863 Aguja, en forma de 1853 - de regulación 3809 -s del reloj, rotación en el sentido de las 616.4 Agujerear 205.9, 2212 - con la carraca 2824 Agujero de acceso 7662 - c e n t r a l . . . . 840.6 - - del árbol . 8483 -8, círculo de los para los pernos668.7 - de colada . . 8663 -s de compensación, disco con 8413 - de hombre 1101, 287.5 , asa del cierre del 288.1 - -, cierre del 2873 , marco del 8883 , marco circular del 2873 , marco ovalado del 4233 , puente del cierre del 2882 , refuerzo del 288.4 -s, iniciar los - para el taladrado 2243 - para el tirante 7546 Ahead turbine 8672 Ahle, Reib- . . 2211 Ahogado, el vapor está 6621 Ahogamiento de la llama 262 Aide 7623 - -chauffeur . . 417.5 - -machiniste . 7643 - -mécanicien . 7643 Aigre 1963 Aiguille de balance 291 -s, hérissé . . . 1863 - de réglage . . 3r~ - à spirale du ulvérisateur t u y è r e . . . 943 Aiguille . . . . 1863 Ailerons, tube à 2903 Ailettes, tube à 290.0 Air 499.6 - absorbed by the cooling water 6013 -, additional . . 37.4 -.admission of cold 363

S

875 Air pump, double Air, to admit acting 7261 secondary 36.7 admixed . . . 373 - -, double-stage 7263 •.blast . . . • . 39.2 - -, driving of the to blow the 7293 through by means - -, dry . . . . 7253 of a ran 6033 - -, horizontal . 7263 --box 913 — , one-sided driving of th« 7303 - chamber . . 9L3 - collector . . . 3743 - -, output of . 7243 -, combustible mix- - - piston . . . 7263 ture of gas and 374 — , rocking lever of - for combustion the 7303 182, 354 - -, single - acting - for combustion, 7253 mixing of the gases - -, the - sucks autowith the 363 matically 724.4 compressed . 270.4 - - suction, stand--cooled superpipe for 7323 heater 4163 - - valve . . . 7273 —current, velocity - -, vertical . . 726.4 of the 6033 - -, wet . . . . 7262 - dashpot . * . 6823 - - without suction valves 7282 deficiency of . 362 -, quantity of . 7242 -, degree of saturation of the 6042 -, rarefaction of the 499.7 - draft 38.4 - draught . . . 38L4 - relief cock . 4773 to draw off the 6013 -, to remove water - drawn through and - separately 5083 4973 - drawn up, weight - required, quanof WS.7 tity of 36.7 - - dried c o a l . . 33 - required, quan- duct 62.4 tity of - for comelimination of plete combustion from the steam 3&s pipes 477.7 - -seasoned wood 93 entering above g ab< -, secondary . . 182 the grate 363 - -space between the -, entrance of . 719.6 fire bars 67.7 - escape cock . 4773 - between the grate - escape valve, autobars 67.7 matic 478l - -s, width of the -, excess of . . 36l between the fire - pas 163 bars 681 - for gas production - -e, width of the 18.1 between the grate - grid, circular 813 bars 681 humidity of the 67.4 - suction pipe . 7243 -•inlet cock . . 7193 -, supplementary 87.4 layer of . . . 475.4 - supplied, quantity - layer, stationary of 353 to retain the - temperature . 683 heat 361.4 - thermometer 643 loss of heat due - vent 4773 to excess of 4693 - -, automatic . 478i - meter, Fuchs* ex- - vessel . . . . 3743 cess 513 -, water -cooling by moist warm . 5043 5023 - passage 62.4, 3613 Air 4993 - passages, bricking absorbé par l'eau with 36L2 de refroidisse- passing along 6033 ment 5013 - passing through - additionnel . 37.4 the grate 363 - ascendant . . 5033 - pocket . . . . 874.7 - circulant par la preheating of cheminée 6033 the 36.4 - comburant . 353 - pressure 392, 60L2 - comprimé . . 270.4 primary . . . 18i - entrant au - dessus de la grille 36.6 - pump . . . . 723.6 - - beam . . . 730.4 - entré accidentelle- cooled . . . 7263 ment 373 - cylinder, volume - en excès. . . 86l of the 723.7 - humide et chaud - direct driven729.7 6043 - - discharge . 7243 - qui lèche . . 6033

Ajustador Air qui passe le long de 5083 - primaire . . . 18i - secondaire . . 182 - supérieur . . 363 - traversant la grille 863 Aire 367a - d'accélération 6263 • d'accélération négative 626J0 - dudiagramme4823 - d'un diagramme 6293 - d'emplacement nécessaire 366.4 - de pression tangentielle 626.4 - de la pression de vapeur 5212 - de retardation636lo - de la section de fatigue 1682 - de section supportant l'effort 1632 - de travail 5213,8053 Aire ,4993 - absorbido en el agua refrigerante 6013 - adicional . . 87.4 - ascendente . 6063 - aspirado, peso del 503.7 -«cantidad de - introducida 363 - p ara la comb ustión 363 - comprimido . 270.4 -, corriente de . 38.4 -, depósito de . 374.7 -, eliminación del del tubo de vapor «7.7 - que entra accidentalmente 873 á través de la puerta de la caliga -, extraer el . . 6013 -.falta de . . . 862 fresco, entrada de 863 - húmedo y caliente 6043 -, llamada continua del 863 - que passa á lo larço 6033 á través del emparrillado 863 -, presión de . . 392 - primario . . . 18i - rarificado, cámara de 7241 r -»espacio con 601.4 - secundario . 182 — , introducir . 36.7 -, tubo de . . . 2503 Aireación del agua de alimentación 897.4 Airing 7693 Aislamiento de la caldera 3663 - par medio de asfalto 860.4 Ajustador de planchas 2692

Ajustage A j u s t a g e . . . 469-2 -, atelier d' . . 7614 -, a u b e d* . . . 8812 - , e n d r o i t d' . 67Lû - , p i è c e d* . . 467.5 - des pièces d e chaudière 85L2 -, p o i n t d' . . 671« -, tube d* . . . 467« A j u s t a r . . . . 229.4 - en 6714 - en caliente con la prensa 661« - las chavetas al á r b o l 682.7 - e l c o j i n e t e . . 6404 - e l distribuidor en la cámara 668« - p o r m e d i o de la prensa en un cono a l a r g a d o 66U - sobre . . . . 67Le - una p a r t e á la otra 630.8 - una pieza á otra 768« - con el raspador 7682 - el r e g u l a d o r . 549.1 - el remache . 260.9 A j u s t e defectuoso 489« -, f a l t a de . . . 4784 - d e las piezas de l a c a l d e r a 8&L2 - , t u b o de . . . 467.6 A j u s t e r les b a g u e s d e garniture 6862 - les cales d e l'arbre 682.7 - dans . . 229.4, 6714 - à la demande d e 671.4, 671« - à la d e m a n d e l'un d e l'autre 680« - ensemble . . 630.8 - au g r a t t o i r . 7682 - une pièce à la dem a n d e d'une autre 768« - sur 671.« - le t i r o i r dans la b o i t e 668* A j u t a g e . . . . 8192 A k k u m u l a t o r , hydraulischer 288« - , W ä r m e - . . . 868.4 Aktionsprinzip 808« -rad . . . . . . 810.1 - t u r b i n e . . . . 808« A k t i v e r Mitnehmer 688« A l a , distanza dalT 266.4 - t r i a n g o l a r e di lamiera 806.1 Alabearse d e la a r m a z ó n 698« -, el disco se alabea 848.1 A l a m b r e . . . . 162.1 - de acero, cepillo d e 486.1 -, g u a r n i c i ó n interior de 601.10 - perfilado . . . 1622 - de r e f u e r z o . 834.7 A l a m b r e r a protectora 760.6

876 A l a r g a b l e . . . 177.4 Alargamlento 1772,2064) -, coeflciente de 177« - , d e t e r m i n a c i ó n del 179« - elàstico . . . 178.1 - especiflco de la 1 p r o b e t a 177.8 - , m e d i a a d e l . 179« - permanente . 1782 - s proporcionales 1784 - de rotura . . 182.7 A l a r m a p p arat . 8882 -pfeife 838« A l a r m b e l l . . . 66« - , Black's l o w - w a t e r - with f u s i b l e p l u g fete - d e v i c e . . . . 8882 -, d o u b l e safety v a l v e w i t h 8846 - , f e e d v a l v e s and 886^ -, l o w w a t e r . . 837.4 -, low-water - with float 837.6 - pressure g a u g e , electric 8484 - t h e r m o m e t e r 66.3 - whistle . . . 888« A l a r m a , aparato de

8882

-, silbato de . . 888.3 A l a r m e , a p p a r e i l d' 8882 -, dispositlf d ' . 8382 -, sifnet d' . . . 888« A l b e r o ausiliare 682.4 - , r - batte . . . 688.1 - caricato in più punti 846.1 uniformemente 8462 - c o m a n d a t o . 668.10 -1, distanza tra gH - o di distribuzione 6924 - elastico . . . 8442 - d'elica . . . . 632j - a flangie f u c i n a t e 8484 - flessibile . . . 8442 - , f o r o centrale d e l l ' 848.5 -, 1'- g i r a . . . . 632« -, 1'- s'inflette . 632« - i n t e r m e d i o . 63Lii - i n t e r r o t t o . 843.10 - d'inversione di m o t o 702L10 - i , linea d * . . . 663« - o di macchina 629.1 - della m a n o v e l l a 628« -, 1 ' - m o l l e g g i a 632jo - mosso . . . 8&3jo - m o t o r e . 628«, 668« con b r a c c i o fucin a t o sul medesima 630.1 - - c a v o . . . . 629« - - , colletto dell' 629« - -, c o r p o d e l l ' . 6292 — , cuscinetto dell' 64U - -, g i u n t o dell' 63U

Alimentation

Albero motore a g o m i t o 639.7 d o p p i o . 680« semplice 629« t r i p l o . 6304 - - di n a v e . . 681« - - in più p e z z i - - pieno . . . 629« - i paralleli . . 668« - o passante . . 848.7 -, peso dell' . . 686« -, 1' - si p i e g a . 632« - princip ale&31«,8892 - di r e g o l a t o r e orizz o n t a l e 714.7 v e r t i c a l e . 714« - r i g i d o . . . . 844« - di riserva . . 682« - di spinta . . 63Lio - della turbina 843« A l c a c h o f a . . . 388« A l c a l i n e , réaction 898« A l c a l i n i s e r l'eau de m e r par addition d e chaux 899« A l c a l i n i z a r el agua d e mar p o r m e d i o de la a d i c i ó n de cai 399« Alcalino, reacción - a 898« A l c a n c e d e la explosión 4432 A l c a y a t a p a r a tub e r i a 478« A l c o h o l . . . . 14.li Alcool 14-11 A l e a c i ó n . . . 168J3 A l e j a r las cenizas 426« A l é s a g e central 840« - de c y l i n d r e . 666« - des trous . . 681« Alesare un c i l i n d r o 665« orizzontalm e n t e 666« - f o r i coll'alesatore 220.10 - il f o r o d e l b u l l o n e

68L?

- f o r i per c h i o d i 244« - di n u o v o un cilind r o 666.7 Alesatore . . . 221.1 -, alesare f o r i coli' 220.10 Alesatrice per cilindri 666« A l é s e r à l'aide d'un alésoir 220JO - un c y l i n d r e . 666« - horizontalement un c y l i n d r e 666« Aléser le trou d e b o u l o n 681.7 - des trous de rivets 244« Aléseuse à cylindres 666« A l é s o i r . . . . 22U -, aléser à l'aide d'un 220.10 Aleta, t u b o de - s exteriores 290« A l g o d ó n . . . . 48.7 A l i g n é , être . . 2802

A l i g n e m e n t , être dans 1' 2802 - des rlvures . 280a A l i g n m e n t , t o b e in

2802

- o f the seams . 280J Alijar, máquinaVde

280a

A l i m e n t a c i ó n . 8692 - , agua d e . . . 8842 -, aparato r e g u l a d o r a u t o m á t i c o de 3702 - , cámara de . . 180« - , c a n a l de . . . 86« - continua . . . 869« -, diagrama d e la 466.1, 4664 - d e l f u e g o . . 418.1 -, g u a r n i c i ó n d e 336« - p e r i ó d i c a . . 369.4 -, t a m b o r de . . 964 -, tubo d e . . . 869« -.válvula reguladora d e 3372 A l i m e n t a i r e , bouteille 3722 A l i m e n t a r . 62«, 369.1 - hasta o b t e n e r el n i v e l n o r m a l 370« -, r e c i p i e n t e p a r a sin b o m b a 3722 A l i m e n t a r e 62«, 869d A l i m e n t a t i o n . 8692 -, appareils d ' - indépendants 870J -.avertisseur d ' - de B l a c k à bouchon f u s i b l e 887« - , avertisseur d ' - à flotteur 887« -, avertisseur d ' - à sifflet d'alarme 8374 -, -, -, -,

canal d ' . . conduit d ' . continue . . c y l i n d r e d' diagramme

. 86« . 8fte . 369« . 964 d e 1' 466.4 - , eau d' . . . . 3842 - , espace d' . . 180« - du f e u . . . . 418J - du f o y e r . . . 418.1 - , f o y e r à - continue 924 -, f o y e r à - continue par le haut 92« - , f o y e r à - continue supérieure 92« -, foyer réglable à - continue 92« -, g a r n i t u r e d* . 886« - périodique . 8694 -, pompes d' . . 378« -, r é g u l a t e u r autom a t i q u e d ' 337« - . r e t e n u e d' . .836« -, r i g o l e d ' - continue 78.7 -, r o b i n e t d' . . 836.7 -, soupape d' . 886.6 - , soupapes et avertisseurs d'336.4 - . s o u p a p e d e rél a g e de 1' 8872 ulure d' .337J -, t u y a u d ' . . . 869«

f

877

Alimentazione

I

Alimentazione 869.2 -, acqua d*. . . 884.2 -, camera di . . 180.6 - continua. . . 869.3 - -, canaletto di 78.7 -, diagramma della 456.4 - del fuoco . . 418.1 -, gruppo di . . 886.5 - intermittente 869.4 - periodica . . 869.4 -«regolatore auto* matico dell' 870.2 -«temperatura di

Allmähliche Querschnittänderung

101*

-s Umbiegen . 104.7 Allongement, amplification des indications d' - par transmission de leviers 1814 -, coefficient d' 177.6 -, détermination de 1' - unitaire 179.6 - élastique par unité de longueur 1784 4012 - del'éprouvettepar -, tubo dì . . . 869.5 unite de longueur -«valvola per rego177.3 lare 1' 887.2 -»limite des -s pro-, vaso di - senza portionnels 178.4 pompa 3722 -, mesurage d'- uniAlimenter (cnautaire 179.6 dières) 3694 -, mesurer 1'- sur - (foyere) . . . «£5 Téprouvette rom- le reu . . . . 419.7 pue 182* - le foyer . . . 419.7 -, multiplication des indications par la Alineación de las transmission de costuras 2604 leviers 18Li -, hallarse en una 8802 - permanent. . 1782 Alineados, hallarse - ae rupture par unité de lon2802 gueur 182.7 Alisar los orìficlos de remachado 244* - spécifique de l'éprouvette 177.3 Alkallne reaction 1772 898* - total Allaclamento, pezzo - unitaire élastique 1784 er focolare 58.4 Änderung, ZustandAnalysator, Rauch- des Dampfes 479.3 gas- 5 Le Andrehen . . . 765.7 Analyse, chemische Andrucken, den 2810 Schreibstift 7922 -, Eohlen- . . . 26i Andruckende Kraft -, Rauchgas- . . 48l 662A Analyse, to - a Anello di amianto coal sample . 25a 60 LS Analyse de charbon - d'arresto . . . 629.4 261 - - attacco . . 1762 - chimique . . 2810 - - bipartito . . 836A indue pezzi835A - de la fumèe . 48i - des gaz . . . 47.7 -, bullone d e l l ' . 646.4 de fumèe 48l - della caldaia 271.7 camera di Analyser l'échancombustione 293.6 tillon de charbon 25a - di camino . . 110.6

Anello di carta flessibile 604I - per centrare rientrante 619.8 - centratore ondulato 689.7 - senni chiodatura 272a - di chiusura . 825.7 - cilindrico . . 272.4 - conico . . . . 272£ - - Inserito, chiusura delle flangie 467.4 - di copertura 862.4 - - distanza . . 8622 - elastico d'acciaio 688.7 - - Piedboeuf per tubo focolare 281.3 dello stantuffo 5862 - esterno 27L8, 825.4 - -, sopporto all' - del corpo della caldaia 353.4 - - a T . . . . 28&5 - d'estremità . 2722 - Fairbairn . . 382.7 - di ferro piatto per rinforzare l'orlo del foro del duomo 286a - in ferro piatto, rinforzo mediante un 281.7 - fessurato . . 825.6 - per fissare . . 833^ - dì fondo 588.6,5971 - del fusto . . . 108.8 - di giunzione messo a caldo 5947 -L giuoco assiale degli 853.4 -ì, giuoco radiale degli 863.5 - o di gomma . 678.3 - i - -, guarnizione ad 4662 - o di guarnizione 46510, 6843, 8621 del cassetto 668.5 elastico . 466.5 liscio . . 465.3 di metallo bianco 602.7 ondulato 466.4 - di guida incastrato 591.4 nascosto . 591.4 -i, imbastire gli - a inchiodare 273.3 -i, incassamento degli 110.7 - o inchiodato . 273l - i inchiodati . 279.5 - o intermedio . 272.3 - interno . . . 2721 - - a T . . . . 282.4 - interposto, rinforzo mediante un 282.1 - di limitazione 826.4 lubrificazione 5992 - i metallici smerigliati l'uno sul l'altro 60&7

Anello Anello ad orlo ripiegata per tubo al fumo 2922 - con orlo rivoltato 279.1 -, peso dell' . . 6454 - porta u g e l l i . 824.4 - al pressione . 688a di bronza 6024 - a prolungamento cilindrico ,6724 - raccoglitore aolio 8524 - di rinforzo 881.6, m a - di rivestimenti Ì792 -, rottura dell' . W9.7 - saldato . . . 3724 - i saldati . . . 279.3 - o scaccia-olio 6424 -i scaglionati, Ubo focolare ad 286.3 - o di scorrimento 718.7 - sezionato . . 686.8 -, sezione d e l l ' . 646.4 - a sezione d'angelo amovibile 68110 d'angolo asportabile 68I10 d'angolo smontabile 68110 - -sopporto . . 687.4 -i, sopporto ad 8494 -, spostamento nocivo degli - di stantuffo 667.3 - dello stantuffo, approntare gli 5862 - o - -, superficie di contatto dell' 686.1 - o a T, rinforzo del tubo focolare mediante un 2824 - tagliato . . . 686.8 -, tendere 1' . . 687.7 - tenditore elicoidale 680.5 - tenditore sottoposto 6884 -i, tenere insieme a Inchiodare 278.3 - o a tensione automatica 586.3 - di tenuta . . 862a ad acqua 852.6 -i - -, gli battono 691.5 - o - - elicoidale 689.5 a sovrapposizione laterale 687.5 , tendere I' in senso assiale 689.3 teso per mezzo di molle d'acciaio 6884 - - teso per mezzo d'una molla biconica 690.1 - del tubo focolare 27&8 a collare 283.9 a doppio collare con anello di rinforzo 284i

879 Anello del tubo focolare a doppio collare con tuoo Galloway saldato2854 ondulato 2844 -, unione dell* . 6464 - del volano . 645.2 a r u o t a dentata 646.7 Anemometer . 5045 Anémomètre . 6046 - différentiel de tirage 482 - de tirage . . 48JL à eau . . 434 Anemometro . 5045 Anfangdruck . 4812 -temperatur (Verbrennung) 19.6 - - (Vorwärmer) 401a - z u s t a n d . . . . 479.5 Anfeuern, den Kessel 4184 - des Kessels . 41&4 Anforderungen an die Materialgüte 1562 Anfressen . . . 488.3 Anfresgung438.4,6163 -.Naht- . . . . 4464 Anfuhr der Kohlen 42L4 Angefressene Stelle 438.7 Angegossenes Lager - e Leiste . . . 6145 Angel, Tür- . . S2À Angenäherter Ellipsenlenker 51&4, 7048 -e Geradführung 61L7 Angenietete Kolbenstange 593.7 Angenommene spezifische Verd a m p f u n g 136.6 Angesaugte Luft 603.7 Angeschliffener Grat 6572 Angeschlossene Hängestange, am Ende 6984 Angeschmiedete Wange 6302 -er Kreuzkopfzapfen 61la Angeschraubtes Geschränk 80.5 - e Leiste . . . . 614.6 - e r Stopfbüchsenbehälter 570.3 Angestrengter Betrieb 4224 Angetriebener Wälzhebel 6847 Angle of advance 542.1 -»alteration of 1934 - bar 1523 - of bend . . . 201.7 -, bending . . . 201.7 -, blade . . . 829ai - of cone of the nozzle 8212 - of c o n t a c t . . 6524

Angle of countersinking 247.9 - between the cranks 618.7 - of crank with the horizontal 618.5 - of curvature 709.8 - of deflection 549.3 - of displacement 676.4 - of entrance . 807.8 - of flange 206.7, 238.7 - of friction . 616J0 - of inclination 724 of the elastic line 845.6 to the vertical 538.6 - of inlet . . . 807.8 -iron 1624 - of lapping . . 658a -, lead . . ? . .643.4 - of lead in diagram 6442 -, nozzle . . . . 82LS - of oscillation of the connecting rod 6252 - of o n t l e t . . . 807.9 - of relative advance 673a - r i n g stiffening 2822 - rolled througn 6154 - of rotation of the crank 518.4 - of shock . . . 817.5 - of taper . . . 610.6 -, torsion . . . 1934 - of twist, torsion test in which the torsion is measurred by the 2084 Angle d'aube 829ai - d r avance 643^, 673a - du diagramme 5442 - de bride 206.7,288.7 - de calage . . 642a entre les manivelles 518.7 - de choc . . . 817.5 - delàcoilerette206.7 - de conlcité de la tuyère 8212 - d u coude . . 7094 - de déplacement 675.4 de la bielle 6262 - de déroulement 663a - d ' é c a r t . . . -549.3 - d'écartement 5494 - embrassé . . 6624 - d'entrée . . . 8074 - de fraisage . 2474 - de frottement 616ao - d'inclinaison 724 - de la li^rne élastique 8454 - - de la tuyère 821.8 - sur la verticale 6384 - mort du carneau 1034 - d'oscillation de la bielle 6252 - de pliage . . 20L7 - de rencontre 8174

Angulo Angle de rotation d e l à manivelle 618.4 - de roulement 5154 - au sommet du cône 6104 - de sortie . . 8074 - terminal d'aube 882a - d'une tôle . . 2252 - de torsion . . 1884 Angolare, accelerazione 6244 -, deformazione 1934 -»spostamento - tra le manovelle 518.7 -, velocità . . . 5272 Angolo d'apertura 5494 - d'attrito . . 6I6.10 - d'avvolgimento 6524 - di calettamento 522.1 -, chiodatura d' 266.6 - di conicità dell'ugello 8212 - d'entrata . . 8074 - formato dal collare 206.7 - - dalla flangia 206.7 - d'inclinazione 72.4 - della linea elastica 8454 - - dell'ugello . 8214 - verso la verticale 588.6 - morto . . . . 1034 - della paletta 829ai - di piegamento 7094 - di piegatura . 201.7 - di precessione 548.4 nel diagramma 6442 relativo . 678.1 - ove si raccoglie l'aria 3747 - i r i n f o r z a t i . . 677a - o di rotazione della manovella 618.4 - di rotolamento 6154 - alla sommità 6104 - di spostamento 675.4 della biella 6252 - svolgimento 658a - - torsione . . 1084 - dell'urto . . . 8174 - d'uscita . . . 8074 - - della paletta 832a Angular accélération 5244 - grate . . . . 91.4 - lever with rolling surfaces 6864 - velocity . . . 5272 Angular, deformación . . . . 1934 -, remachado . 2664 -, velocidad . . 6272 Angulo . . . . 1524 - de abrazo . . 6524 - de avance 643*4. 6442, 637a - de calado . . 642a de las manivelas 746.4

880

Ángulo Ángulo de calado entre las mani» velas 518,7 . de choque . . 8174 - del codo . . . 709.6 - del cono de la tobera 8212 - de desarrollo 515.9, 663.1 - de desplazamiento 676.4 déla hiela 6262 - de desviación 6494 - del doblez . . 201.7 - de entrada . 807.8 - de extremidad de la paleta 832.1 - de inclinación 724 de la tobera 8214 con la vertical 538.6 - muerto . . . 1034 - de una plancha 2252

- del reborde . 206.7 - de rotación de la manivela 618.4 - de salida . . 8074 - de torsión . . 1984 - en el vértice de cono 610.5 A nhal te Vorrichtung 790.5 Anhebevorrlchtune 88& Anheben, das Sicherheitsventil 336.2 Anheizen, den Kessel 4184 - des Kessels . 118.4 Anhídrido carbónico 162 Anhidro, sulfato de calcio 3894 Anhydride, carbonic 162 - sulfureux . . 17.4 Anhydrous calcium sulphate 889.6 Anidride carbonica 162 - solforosa . . 17.4 Anidro, solfato dl calcio 889^ Anilla 112.7 Anillo de adorno 6794 - de amianto . 60Ls - angular desmontable 682ìo - de borde cnrvado para tubo de hamos 2922 - de la caja de fuego - de caldera sin costura . . 272.8 remachado 2731 - centrador ondulado 689.7 - de centrar entrante 6194 - de cierre . . 826.7 - cilindrico . . 2724 -s, cojinete de . 849.3 - cònico . . .2724 - - de fondo . 597J. - de corredizo 708.7

Anillo del cuerpo de la caldera 27L7 - elástico de acero 688.7 - de Piedboeuf para hogares 281.3 - de engrase . 6423 - exterior . . . 27L8 —, sostenimiento del - - del cuerpo de la caldera 8634 - - en T . . . . 2824 - extremo . . . 2722 - de Fairbairn 282.7 - de fijación . 1762 - para fijar . . 883.5 - fijo del árbol manivela 6294 - de fondo . . 596.6 - de goma . . . 5784 - de guarnición del distribuidor 6684 de metal blanco 602.7 - hendido . . . 825.6 - de hierro angular, consolidación por medio de un 8522 - interior . . . 272.1 - - en T . . . . 282.4 - intermedio . 2724 - límite . . . . 825.4 - de lubrificación 6992 -s metálicos rodados el uno contra el otro 603.7 -s, montar los - provisionalmente 2734 - móvil del árbol manivela 629.4 - de papel flexible 6041 - en dos piezas para fijar 8864 - de la polea . 6614 - de presión de bronce 6024 que se puede apretar 6974 - de prolongación cilindrico 6724 - puesto en caliente 64610 - de refuerzo 2814 2921 en plancha 2864 - de revestimiento 6792 -s separados, caja de estopas con 8634 - soldado . . . 27&9 - -soporte . . . 6874 - en T, consolidación de un hogar por medio de un 2824 - de toberas . . 8244 - tubular del hogar 2784 - de unión puesto en caliente 694.7 Anima, apertura pell' 6674 - di filo metallico 601io foro pell' . . 6674 - di gomma . . 6014

Animal fat . . 7774 - oil 7774 Animé, être - d'un mouvement commandé 610.7 -, être - d'un mouvement desmodromique 610.7 Animella, apparato auto-otturatore ad 3464 - a chiusura automatica 8291 - della valvola a cerniera 7274 Ankalken . . . 21L2 Anker 3034 - Blech- . . . . 3046 -bolzen . . . .3034 - eingenieteter 8034 —, eingeschraubter 3041 Bügel- . . . . 306.6 Diagonal- . .3061 Dreieck- . . . 3064 durchgehender 3047 Eck3061 -, den - einziehen 7664 Formeisen- . 3045 Fundament- . 7641 - mit Hammerkopf 764.4 Hohl- . . . .3042 - mit Keilverschluß 7645 Längs- 3048, 3661 -loch 7646 —, das - ausstemmen 7647 -, Mauer- . . . 366.7 - mit Mutter . 7664 -nocken . . . . 6194 -platte . . 3664, 7642 -.Platten- . . .8046 -.Profileisen- .3045 Quer- . . . . 3662 -rohr 3044 Rundeisen- . 303.7 -seil, mit -en befestigt 1112 S p l i n t - . . . . 7645 -strebe . . . . 303.6 Zug3034 Ankörnen . . . 2122 Ankörner . . -212.4 Ankreiden. . 21010 Anlage, Betriebs76010 -, Dampfkraft-. 769i -, Dampfmaschinen7691 Dampfturbinen8661 -fläche der Dichtungsringe 6861 -kapital . . . . 4604 Rohr- . . . .4714 -.Rost- . . . . 664 Anlaßschieber 6764 -ventil . . . . 6762 Anlassen . . . 7964 - (v) 766.7 den Injektor 3814 Anlauffarbe . . 2314 Anlaufen lassen766.7 Anlegemaßstab 1692

Anschwellung Anliegen am Spiegel 663.7 Anlüfthtbel . . 3364 Anmachen. Dampf 4191 Anneal to . . . 1972 Annealed cast-iron 1472 Anneau de garniture de joint 46610 - de garniture de joint en caoutchouc 4661 - de garniture lisse 4664 - de garniture de piston 6840 -s, jeu radial des 8684 - d< joint . . 46610 - ondulé . . . 466.4 - d£ renforcement 2814 - des tuyères . 8248 Année de construction 4624 Annex 867.7 Annexe . . . . 367.7 Anno délia costruzione 4624 Annular furnace 894 - nozzle . . . . 828i - outflow . . . 8282 - seat of valve 676.7 - slide valve . 869.7 Anpassen, einen Teil einem andern 7684 Anpreßstempel 2684 Anpressungsdruck 6314 Anreißnadel . 2104 -platte 2124 -stab 17411 Anreißen . . . 210.7 - des Bleches . 2104 Ansammlung, Kesselstein* 4824 -, Schlamm- . . 482i Ansatzfläche am Kopf,Einspannen mittels 1764 -kegel 6924 -, kegelförmigere 103 -, konischer . . 6104 -, zylindrischer 6104 Ansaugeleistun^ -, minutliche . 724s Anschärfen . . 2264 Anschlagwinkel21l4 Anschließen, gelenkig 698.7 Anschlußflansch 8664 -, Indikator- . . 6764 -punkt 698L5 -stuck, Manometer3474 -stutzen . . . . 6742 Anschmiegen, sich einer GeradenölLs Anschrauben der Ausrüstungsteile 3614 Anschuhen, ein Rohr 442.7 Anschwellung, Druck- 140.7

Aosetzkasten Ansetzkasten-, Laugen- 4002 Ansetzen der Meßfeder 180.4 -, die Spiegelapparate 1ÔL8 Anstelgen des Fuchses nach dem Schornstein zu 105.4 Ansteigender Feuerung;sraum 618 Anstellwinkel der Düse 82L6 Anstreichen . . 342$ - des Kesselinnern 243.3 Anstreifen der Schaufeln 837.4 Anstrengen, den Kessel 4234 Anstrengung der Feuerung 68.4 der Heizfläche 124.7 - der Kesselanlage 137.2 -, Rost- . . . . 23* -, sehr starke - der Heizfläche 125.4 -, zulässige . . KÄß Anstrich. . . 24240 -, Lack- . . . . 2432 -, Mennige- . . 243.1 -, Rohr- . . . . 4743 -,Teer- . . . 242.11 Antagonista, forza elastica 8448 -, fuerza elastica844s Antagoniste, force élastique 8448 Anteojo . . . . 1822 Anthracite. . . 740 - coal la Anthrazit . . . 7.10 -kohle 7.0 Antifriction métal, to line with 60&3 Antifriction . . 6082 Antifrictionné 6083 Antifriktionseinlage, mit - versehen 608j -metalleinlage 6082 Antiguedad de la Caldera 4&2£ Anti-lncrostante39l2 Anti-lncrustant 8912 Anti - incrustante 3012 Antimoine. . 163.10 Antimon. . . 153.10 Antimonio. . 153.10 Antimon? . . 153.10 Antiparallelkurbeln 607.8 Anti-priming pi^e^ Antirouille,

mastic 5744 -, moyen . . . . 1712 Antirugglne. mastic e 5741 Antracita . . . 740 Antracite . . . 740 Antreiben, einen Keil 609.8 Antreiben der Wälzhebel 6848 III

881 Antriebbe wegu ng 657.3 Antrieb, Corlifl- mit Steuerscheibe 6941 -dampfmaschine 747.4 -, einseitiger - der Luftpumpe 730.6 elektrischer . 1672 -, Exzenter- . . 6581 -, Exzenter - der Corlißhähne 6944 Hand- . . . . 166.7 -, hydraulischer 167.4 -, Kniehebel- - der Co rlißste uerung 6943 -kraft 6672 - durch Kunstkreuz 7302 - vom Kurbelzapfen aus 7804 - derLuftpumpe729.6 mechanischer 1664 - der Papiertrommel 790.9 -, Regler- . . . 7144 -, Riemen- 167a, 658« -, Steuerung»- . 666.4 der - der Steuerung wird abgeleitet von 667.4 -, der - der Steuerung geschieht durch 667.4 -, Ventilsteuerungs69&3 - durch verlängerte Kolbenstange 729.8 - mit Wälzhebel 6843 Wasser- . . . 167.4 -.Winkel- . . .730.5 Anulare, listello 560.3 -, sede - della valvola 676.7 Anvil. . . 1948 233J - block . . 1848 2342 Anwärmperiode der Dampfmaschine 787.8 Anwärmen des Arbeitszylinders 6692 -, die Maschine 766.4 -, den Zylinder 559.3 Anzeichnen . . 2115 Anzeichner. Niet212.6

Anzeigen, den Druck richtig 348.7 zu hohen Druck 3492 zu niedrigen Druck 3492 Anzeiger, Tropfen773.7 -, Wasserstand- 3402 Anziehvorrichtung 5982 Anziehen, einen Keil 609.8 -, das Lager . . 640.3 -, die Niete . . 250.» -, die Schrauben 228.4 die Stopfbüchse 597.7 -, die Stopfbiichsbrille 697.7

Apparat

Anzieher, NietenApertura obliqua 25040 6745 Anzug des Kegels - per la pulitura 819 610.6 -, punto d i . . . 44L? - des Konus . 610.6 - del registro di tiAnzünden, das raggio 4204 Feuer 418¿ - dello scarico &46¿ Año de construc- delle sfere del reción, cifra del 452.4 golatore 5492 Apagar la cal 398Ji - totale della luce - el fuego . . . 427.7 di scarico 5474 -se, dejar - el f u ^ o - troppo lenta . 645« - di visita . . . 576« Aparato de absor- Apertura del agujero para la chaveta ción 48.4 - Ados . . . . 62.5 609« - de alarma . 338.2 Aplanamiento de los de alimentatubos 437.4 ción con tapón Aplanar . . . . 2348 de metal fusible Aplanir . . . . 235.3 337.6 Aplantillado, la- s de alimentación drillo 362« 369 Aplastamiento 187.4 - - - indipendien-, reducir el cuerpo tes 870.1 de prueba por -s de armadu ra, ator206« nillado de ios 361.3 - del remache . 25Ll - para el arran Membran- . 4712 -wellrohr . . . 469.7 Ausgleichen, durch Gegengewicht 42.1 -, die gekröpfte Achse 636.7 -, die rotierenden Massen 8464 Ausgleicher . . 4694 Ausgleichung . 8454 - des Achsialdruckes durch Zwillings« anbrdnung 860.7

889

Ausgleichung Ausgleichung der beiderseitigen Dampfverteilung 662.4 dynamische . 847j statische . . . 8463 -svorrichtung . 409.5 Aasglühen . . 1972 Aushalsen . . . 239.2 Aushaisang . . 277.5 Auskleiden, den Feuerraum mit feuerfesten Steinen 6L6 Auskleidung, Feuerung«- 61.5 Ausklinksteuerung 688.1

-Vorrichtung . 6885 Ausklinkung nach außen 689.4 - an der Exzenterstange 690.5 - nach innen . 689.3 Ausklopfen, den Kesselstein 433.1 Ausknickung . 188.7 Auskragender Flansch, weit 6763 Auskratzen . . 4332 Auskreuzen . . 218.6 den Nietkopf 266.3 Aasladung der Nietmaschine 2693 Aaslaß, Eröffnung des -es 6463 -gestänge . . . 687.6 -Höcker . . . . 7053 -kanal 66ä5 -kante 6462 -stopfbüchse . 8523 -stutzen, Dampf-674.4 -Überdeckung . 6448 — , negative . . 54Ö3 -ventiP 6793 — g e h ä u s e . . 5663 -verlast . . . . 8084 Auslaugen, den Kessel 4323 Auslenkung, Schieber- 5423 Auslöschen, das Feuer 427.7 Auslöseknaggen688.7 -Steuerung . . 688.1 -Vorrichtung . 194.6 des Leistungsreglers 712l Auslöser mit Eigenbewegung 689.2 Auslösung derRegelbewegung 860.9 Ausmauerung, Ziegel- 109.2 Ausmessen, den Flächeninhalt 7942 die Probe . . 1683 Ausmündung . 80L3 Ausnutzung, Dam^f-, Kohlen- . . . 4564 Aaspaffbetrieb 7684 -dampfmaschine 746.7 -, Dampfmaschine mit 746.7 -leitung . . . . 717.4 -ventil . . . . . 8563

Ausreiben, mit der Reibahle 220.10 Ausrichten, die Welle 8444 Ausrücken, einrücken und 656.1 Ausrücker. Riemen6662 A u s r u n d u n g . . 6103 - der Ein tritt kante 8205 Ausrüstungsteile, Anschrauben der 85L3 -, Zylinder- . . 6748 Aussägen, ein Stück 2ia4 Aasschaben . . 4332 Ausschärfen, das Blech an der Überlappung260.3 Ausschaltbarer Abgasvorwärmer 4044 - Ekonomiser . 4044 - Überhitzer . 416.3 Ausscheiden, sich 3882 Ausscheidung . 3883 Aasschlag, Regler6492 Schieber- . . 6423 - des Schiebers aus der Mittellage 642s Seiten- - der Schieberschubstange 7062 -winkel . . . . 549.3 der Schubstange 6252 Ausschleudern, stoßweises - von Wasser u. Dampf 1303 Ausschmieden. 2045 -, das Blech . . 2344 - , a u f U/a fache Probenbreite 2046 Ausschnitt. . . 6794 - des Mittelstücks 576.5 - des Ringes . . 686.4 Aussehen . . . 167.9 - der Oberflächel86.7 Außen aufgesteckte Kurbel 683* - geripptes Rohr 290.9 -feuerung . . . 68.7 -haut 3684 -heizfläche . . 1233 -korrosion . . . 4383 -lager 6883 -ring 826^ - -, T2823 -taster 161.7 -Verschluß . . . 2983 -zug 100.4 Außerbetriebsetzung des Kessels 4273 Außere Abzehrung 4383 - Arbeit . . . . 4904 - Beschaffenheit 167.9 - kinetische Energie 80*40 - Krempe . . . 2393

Außere latente Wärme 1364 -s lineares Yoreilen 643.6 - Reinigung des Kessels 4313 - r Schuß . . . . 27Ls - Steuerung . . 6602 - Überdeckung 6447 - r Überdruck . 139.4 - Verdampfungswärme . . . . 1864 -s Wasserrohr. 2944 -s Zirkulationsrohr 294.4 - r Zylinder . . 658.4 Aussparung . . 6613 Ausstanzen . . 2062 -, Prägen und . 2203 - (v), prägen und 2204 Ausstemmen, das Ankerloch 7647 Ausströmen . . 8003 Ausströmhals . 86640 Ausströmungsarbelt 4882 -energie . . . . 8048 -linie 6363 -, r i n g f ö r m i g e . 8282 -sverfahren . . 1446 -, T o r . 6349 Austausch, Wärme1164 Austreibedorn, Rohr- 3023 Austreiben des Kesselbodens 4443 den Kreuzkopfzapfen 6124 Austrittarbeit . 806.6 -dreieck . . . . 808.4 - aus der Düse 819.6 -geschwindigkeit, absolute 8073 relative . . 807.7 -kammer . . . 8662 -kanal 6633 -kante . . . . 82940 -stutzen,Dampf- 6744 -verlust . . . . 8084 -, Vor6349 -winkel . . . . 8073 Auswahl der Kohlenprobe 263 - der Proben . 1663 A us wechselbares Bronzefutter 6694 ~e Metallbüchse 6963 -es R o h r . . . . 3024 - e r Schieberspiejfel

Auto-obturador Ausziehbares Heizrohr 29L3 -er Heizröhrenkessel 3163 -er Überhitzer 4162 Ausziehen, einen Rand 2894 Auszugtür . . . 2602 Autel 884 - À entrée d'air 794 - à entrée d'air chaud 793 - à évents . . . 794 - en fonte de fer 783 - du f o y e r . . . 78.4 -»foyer à - d é p l a 9able 943 -, foyer à - mobile 945

-, foyer à - surplombant 973 - maconné. . . 78.6 - m o o i l e . . . . 793 - à refroidissement 792 Authorities, boiler inspection 4603 Authorized pressore 468.1 Autoclave, poignée d' 2884 - de trou d'homme 2873 Autoclave, coperchio del passo d'uomo ad 2873 Autoinflamación del carbón 34 Automatic air escape valve 4784 - - vent . . . . 4784 - ball closing of the burst gauge glass 3464 steam pipe isolating valve 3283 - closing device with flap valve 3453 - coal weighing macnlne 4293 - damper regulator 423 - feed regulator 3373, 3702 - flap steam pipe isolating valve 3294 - lubricator . . 7733 - receiver and pomp 3944 - regulation . . 6514 - re-starting . . 8823 - return of water 3942 - steam pipe isolati n g valve 328.7 - steam-pressure reducer 3363 - stop valve . . 3283 - stopping device 8614 Automatically closi n g water g"au|e

Auswechseln, den Kolben 6922 die Kolbenringe 6903 die Packung 6993 Rohre . . . . 30L9 Auswelten, Rohre 301.7 Auswerfer, Aschen- Automatico, registro 842 6514 Auswuchten, die ro- Auto-obturador, aparato - con tierenden Massen casquete de cierre 8463 3453 Auswuchtung . 8463

Autoobturateur Autoobturateur, indicateur de niveau d'eau 3163 Auto-otturatore, apparato - ad animella 346.5 Auto recalentamiento 144.7 Autoréducteur de pression de vapeur 8854 Autoreductor de la presión del Autoridad á que corresponde la inspección de calderas 460.6 Autorisation, acte d' 463« - pour l'installation de générateurs de vapeur 46L4 Autorità cul spetta la visita e la prova delle caldaie 4603 Autorité qui a dans ses attributions la visite des chaudières 460^ - à laquelle ressortit la visite des chaudières 460.6 Autorización, escritura de 4634 - para la revisión 46U Autosurchauffe 1447 Autosurriscaldamento 144.7 Auxiliaire, machine à vapeur 747.6 Auxiliary boiler 809.8 - -, funnel for . 1123 - condenser . . 7182 - fire bridge . . 883 , furnace with 882 - gate valve . . 330.3 - opening in the port face 670.3 - in the valve 670.3 - parallel slide valve 330.3 - piping . . . . 4623 - port in the balancing plate 670.4 - in the relieving plate 670.4 - range of pipes 4623 - shaft 6324 - sluice valve . 3303

890 Auxiliar? steam engine 747.6 - turbine . . . 866.7 - valve . . . . 8293 Available draught 403 - e n e r g y . . . . 806.7 - heating value 803 - hydrogen . . 26.11 - work . . . . 4883 Avance ¿ l'admission 6312, 5433 -, angle d* 643.4, 673a -, angle d ' - du diagramme 6442 -, donner au tiroir une - de x mm 5441 - à l'échappement 6343, 643.7 -, levier d ' . . . 7083 - linéaire . . . 543.7 - extérieure . 543.6 - intérieure . 643.7 -, régler le tiroir sur une - de x mm 644.1 Avance ¿ la admisión 6313, 6433 -, ángulo de543.4,6442 - del combustible por debajo l hogar con - mediante un émbolo 973 -, dar al distribuidor un - de x mm 6441 - al escape 5348,543.7 - lineai . . . . 6483 -, palanca de . 703.1 Avancer 349.1, 5433 Avant, marche en 7683 Avanzado, la excéntrica está -a respecto ¿ la manivela 6413 Avanzamento,servomotore pel 6612 Avanzar 349J, 5433 Avanzare . . . 340J Average piston

Avertisseur alimentaire à flotteur 3873 - d'alimentation de Black à bouchon fusible 3873 - - à flotteur . 3373 - à sifflet d'alarme 337.4 -, appareil . . . 3382 -, dispositif . . 3382 -.sifflet . . . .3383 -, soupape de sûreté double à dispositif 3346 -, timbre . . . . 553 Aveugle, bride 4653 Aviso de explosión 447.10 Avoid, to - the formation of folds 2402 -, to - the formation of wrinkles 2402 Avvertitore d'alimentazione 337.4 -, apparecchio . 3382 - del bisogno di alimentazione a galleggiante 8873 Avviamento, valvola d* 5762 Avvicinamento, bollire per semplice 240.7 -, saldare per semplice 240.7 Avvitamento dei tubi 4644 Avvitare . . .2283 Avvitatura . . 2282 Avvolgere In più strati 4753 Avvolgimento. 2043 4753 Axes of rotation, four-bar motion with - parallel 506.1 , four-bar motion with - tending to a point 5063 Axe de bielle . 624s - de glissière . 613.7 - neutre . . . . 166.1 -, relèvement de 1'de l'enveloppe

speed 520.7 - pressure . . . 1403 - summer temperature 6044 - test pressure 457.1 8645 - value of the test - de rotation du results 157.4 disque 8447 Avería 439.7 instantané 516.1 - ligera, reparación momentané du de una 442.6 mouvement 616.1 Avertisseur . . 338.2 Axe de symétrie 5393

Back Axe vertical de la machine àvapeur

621.1

Axial admission 8221 - clearance . . 858.4 - component . 8074 - compression, bending produced by 187.6 - -, resistance to 188j. - -, stress due to 187.7 - -, to yield to 1883 - -, yielding to 188.7 - flow turbine . 8222 - length of blade 8303 - moment , of inertia 1663 - movement of the governor spindle 707.7 - nett cross-section 8313 - oil groove . . 776.7 - pressure . . 849.10 - rotation . . . 5163 - stretching device 689.4 -, régulateur . . 713.4 Axially adjustable brasses 849.1 Axis of guide . 613.7 -, neutral . . . 166a - of rotation of the disc 844.7 , instantaneous 516.1 - - symmetry . 5393 Ayudante dei fogonero 4173 - del maquinista 7643 Azabache . . . 83 Azetylen . . . 16jo Azione diretta, macchina a vapore ad 748.7 - della distribuzione 636.7 -, prinzipio di lavoro per 8083 - del regolatore sul grado d'ammissione 6622 -, ruota ad . . . 810.1 -, turbina ad . 8083 - unilaterale del vapore 563.4 - del volano . . 5273 Azoe 163 Azotate . . . . 388.10 Azote 163 Azoto I63 Azufre . . 272, 1493

B. Babcock und Wilco x-Wasserröhren-Kessel mit eteilten Wasserammern an beiden Enden der Röhren 8223 Bac 370.6 - à cendres . . 83.7 - à préparer la lessive 4002

f

Bâche alimentaire B a c k k o h l e . . . 6.41 Back cylinder 3703 Backstein, Halbcover 566.1 Bacino . . . . 3703 8623 - -draught, furnace - d'acqua pura 395.1 Back of blade 8293 with inclined grate with - ar- di chiarificazione - of the boiler 275.4 3944 boiler setting with ranged In the interior of the boi- - deposito . . 3944 fall towards the ler 863 - depurazione 393.1 352.4 - per preparare la - bottom plate 2753 - eccentric . . 6973 usciva 4002 - chamber, wall of - end plate . . 2753 - del refrigerato73471 358.3 - firebox plate 293.4

Back B a c k header . 297.3 - plate 614.4 - pressure 636.6, 801.7 802a - -pressure valve 886« - -pressure, work due to 4884 - of the slide valve 062.7 - -steam, to g-ive 695« - -surge . . . . 860.6 - turbine . . . 867.3 Backe, Spann-. 226.9 Backen, f e s t . . 6« -,Biege- . . . .202.7 - der Kohle . . 6« Backende Kohle 6.4 Backward column 621.5 -s, going . . . 696« - guide surface 613« -s running . . 768.10 - standard . . . 621.5 Bad caulking . 254s - heat conductor 475.2 - material . . . 4452 - riveting . . . 254s Badil 4303 Baffle . . 44J, 8046 -, brick . . . .102« - feed heater . 402.7 -, mud 289.1 - plate 81«, 102«, 7222 - separator . . 394.7 - surface . . . 79.4 - wall 79.4 - -, to build in a 102« Baffled tube . . 410« Baffling the hot gases in a serpentine path 102.4 Bag, tool . . . 480« Bagasse . . . . 18a -feuerung . . . 98.4 -, foyer à . . . 98.4 - furnace . . . 98.4 Bagazo . . . . 13a Baggertorf . . 802 Bague, about de l a fendue 685« -s, ajuster les - de garniture 6852 - d'amiante . . 601« - d'appui . . . 176.2 - d ' a r r ê t . . . . 6294 - d'asbeste . . 601« -s, boite à bourrage à - séparées 863« - de boîte à feu 293« - à bord recourbé pour tube de fumée 2922 - en caoutchouc673« - de centrage ondulée 689.7 - de centrage rentrente 619« - collectrice d'huile 852« - compensatrice en accordéon de Piedboeuf pour tube-foyer 281« -cornière amovible 682J0

891 Bague cornière enlevable 682.10 - coulissante . 708.7 noyée . . . 59L4 -, couper une - de 686« de couverture 8524 -, cran de . . . 686.4 -s, déplacement nuisible des - du piston 667« -, diamètre extérieur de la - détendue 686« - élastique en acier 588« - extérieure en T - de Fairbairn 282.7 -, fendre une . 586.7 - fendue . . . . 826« - de fermeture 825.7 -»fermeture de l a de garniture 686« - de fixation . 883« - fixatrice . . . 833« en deux pièces 835« - de fond . . . 688« - de fond conique 697a - de garniture 8621 - - - a chevauchement latéral 687« élastique 466« fendue . . 685« en hélice 689«. 689« hélicoïdale 589«, 689« de j o i n t 465ao lisse . . . 466« en métal blanc 602.7 de pi9ton 584« -s — du piston balottent 591« serrée par ressorts d'acier 688« par un ressort biconique 590.1 tendue par un ressort biconique 590a du tiroir cylindrique 668« - de graissage de boite à bourrage 5992 -s, graisseur à . 7742 - inférieure . . 588« - intérieure en T 282.4 -s, j e u axial des 8534 - de j o i n t . . 466.10 - - - en caoutchouc 5732 - , joint de la - fendue 685« - , - de - de piston 590« - de limitation 8254 - s métalliques rodées l'une sur l'autre 603.7 -, mobilité axiale de la 589.2

Balanza

Bague, mobilité radiale de la 587« - ondulée . . . 466.4 -s, palier à graissage par 6422 -s, - graisseur à 6422 - de papier souple 604a -s, position des 602« -s, préparer les - de garniture 5862 - de pression en bronze 602.6 de presseétoupe serrée au moyen d'un écrou à chapeau 597« - de projection d'huile 642« - à prolongement cylindrique 572« -s, remplacer les de piston 590« - de renforcement 28L8, 292a en tôle . 286« -ressort . . . .586« - - d'acier . . . 588« - -ressort de piston 5862 -,rivure de tubefoyer à - de renforcement en T 280« - de segment du tiroir cylindrique -, serrer la - de garniture dans le sens axial 589« -, serrer la - dans le sens radial 588« - «support . . . 5874 -, tendre la - de garniture dans le sens axial 689« -, tendre la - dans le sens radial 688« - des tuyères . 8243 - de vapeur de boîte à bourrage 5992 Bahn 511a -druck 808« - e l e m e n t . . . . 5112 -, Fûhrungs- . . 612.7 7046 -, g e r a d e . . . . 611« -, Gleit- . . . . 612.7 - der Klinkenkante 6904 -, Eolbenlauf- . 691.7 -kreis 518« -,Pol510a -, Schlitten- . . 612.7 Bailler . . 44Le, 686« Bain, bâti à - d ' h u i l e 618.4 Baionetta, incastellatura a 6172 -, - a trave con - a sbalzo 617.4 Baïonnette, bâti en 6172 -, bâti à - en porteà-faux 617.4 B a j a r la chimenea 11L6

- el frasco de nivel 50«

B a j onettrahmen6172 -, freitragender 6174 -, schwebender 6174 Balafré . . . .186« Balai 429a - graisseur . . 776« Balance for the axial pressure by double flow arrangement 850.7 -, boiler output and heat 455« -, chemical . . 28ai - , to - the crankshaft 636.7 - for end thrust 850.1 -, to - the flywheel 528.7 -, gas 61« - gear 862.7 - mass 636« -, to - the rotating masses 845« -, s p r i n g - . . . . 796a -, to - the valve 829«, 329.7 - weight . 636«, 846« Balance chimique 28ai - à gaz . . . . 5L8 - à gaz enregistreuse 62.4 - de précision . 28ai - à ressort. . . 796a -, soupape de sûreté à 833« Balance del caldeo 455« Balanced gate valve 3304 - parallel slide stop valve 330.4 - slide valve . 6652 - stuffing b o x . 6043 - valve . . . . 329« Balancierdampfmaschine 789.7 -, Luftpumpen- 7804 -masse 686« Balancier, machine à vapeur À 789.7 - de pompe à air730.4 Balancín de la bomba de aire 730.4 -, máquina de vapor de 739.7 Balancing . . . 845« - apparatus, static 846.7 -, complete . . 6647 - device, spring 8472 -, dynamic . . . 847a - by means of a relief plate 664« - , partial . . . . 6648 - plate . . . . 666« — , auxiliary port in the 670.4 -, Schlick's system o f 6232 - of the slide valve 664« - space . . . . 666.4 -, static . . . . 846« - surface . . . 666a - of the valve . 829.4 Balanza para gases 51« - de muelle . . 796.1

Balanza

892

Balanza química28ai Banqueta de la cal- registradora para dera, distancia gases 52.4 entre la - y el Balaustrada . . 6242 edificio 858.6 Bal austrat a . . 6242 Bañar, el vapor de - della scala . 760.4 caldeo baña el Baldosa . . . .3672 cilindro 568.7 Balk 9.11 Bar 6613 Balken . . . . 1904 -, angle . . . . 1623 -, den - belasten 1912 -»bearing . . . 70a -, freitragenderl90ao -s, bundle of . 7Le -,Längs— des Grund- -s, burning of the rahmen s 6833 fire 763 -, Rahmen-. . . 6183 to cool the hollow -, Trag- . . . . 620.2 77.4 Ball, Gummi- . 502 - c o p p e r . . . . 1533 -, Saug- . . . . 602 -, 5843 Ball a r m . . . 706io -, cross crown . . . . 3063 - closing, automatic cutter . . . . 2223 - of tne burst . . . . 1742 gauge glass 345.4 -, end offire 69.7 -s, fly5473 fish-bellied . 70.6 -, governor . . 706.8 -, flat 1613 -, r u b b e r . . . . 602 -, -, - (test piece). 1783 - steam pipe iso-, grate . . . . 69.7 lating valve, automatic 3283 -s, grate consisting thin 712 -.suction . . . 502 - guide of . . 6ia4 -, weight of . . 706« -, head of. . 693, Ballatoio . . .6341 -, hexagon . . . 1742 152.4 Balustrade d'escooled calier 760.4 -, hollow air grate - de machine . 6242 -, hollow grate 773 77a Banco da lavoro210a water - de trabajo . . 210a -, hollow grate 772 Band, Brems- . 796.3 - ofcooled a horizontal -bremse . . . . 7962 grate 693 -eisen lBLs -«inclined . . . 72.6 -, Isolier- . . . 4763 -, Inclined poly-maß 169.4 gonal 72.7 -, Hessing- . . 5782 -, influence of the -rost 75« end of the 1743 -, Spann- . . . 588a -, interlocking grate -, Tur82.7 7la -, Wärmeschutz-4753 -iron 161.7 -, Zug677.8 -, iron161.7 Band 577.8 - -, fire . . . . 147.4 - brake . . . . 7962 - -.flat - -, differential 796.4 - round . . . 16L5 -s, brass . . . . 6782 -, longitudinally1613 -, circular . . . 5603 corrugated 70.7 -, ornamental . 579.4 -s, "Meldrum" patent -s> polished iron 5783 interlocking fire -s, to provide with 72a 678a pinch . . . .2183 - saw . . . . 218.li -»polygonal . . 713 Banda en que despolygonal - of an cansan las barras inclined grate 72.7 de un emparri- -, prismatic . . 70.4 llado á escalones proportional. 1747 783 ribbed fire . 703 - exterior . . . 885.6 -s riveted together Bandage . . . . 8353 B a n d a g e . . . . 5773 in bundles 7Ld - en cuivre . . 6782 -, round . . . . 1513 - en fer étiré nu 6783 round (test piece) Bande antifriction 1733 608.4 -, shape of . . . 703 430a - pour aubes . 8348 slice - en métal blanc608.4 -»square . . . . 1523 - transporteuse sans -, standard . . . 1746 ân 653 -, test 1723 Bander le ressort - with tongues of 687.7 an inclined grate 723 BankmeLOel . . 2163 -.Wälz- . . . . 685a -, tongue-shaped Bank, to -the fire4203 inclined 723 - up, to - the fire426a -, transversely corBanked fire . . 4252 rugated 70.8

Bar, transversely serpentine 703 -, triple grate . 713 -, wedge-shaped 703 -, widtn o f . . . 6613 -.zig-zag . . . 71a Bär, Fall- . . . 1943 -t'iihrung . . . 1947 Baranda . . . . 6242 Barandilla de escalera 760.4 - guarda-cuerpos 7603 Barbas del taladrado 2813 Barbe de forage22l3 - meulée . . . 6572 Barbotage, épurateur par . . 3973 - de la vapeur 402a Barboteur épurateur 3973 Barco de turbinas 8673 Bare, to - the boiler 4623 - pipe 4743 Baria 1393 Baricentro del disco 8444 Barie 1393 Bariletto superiore 287.4 Baring the boiler 4623 -, local - of the grate 23.7 Bario, carbonato di 392.4 -, cloruro di . . 3922 -, solfato di . . 3923 Bario, carbonato de 392.4 -, cloruro de . . 3922 -, sulfato de . . 3923 Barita, carbonato de 892.4 -, sulfato de . . 3923 Barium, carbonate of 392.4 -, Chloride of . 3922 -, sulphate of . 3923 Barniz 768.7 - de asfalto . . 4744 Barnizar . . . 2423 Barometric discharge pipe 7883 - pressure . . . 1393 Barometrica, tubo di caduta 7383 Barometrisches Abfallrohr 7333 Barometro ad acqua, altezza del 601a Barómetro de agua, altura de la columna del . 501a Barra piatta . . 1733 - proporzionale 1747 - di prova . . . 1723 - tonda . . . . 1733 Barra cuneiforme 703 - de emparrillado 69.7 , cabeza de la 693 còncavo . 743 dentada . 703

Barreau Barra de emparri liado de encaje 71.1 fija . . . . 72a en forma de combada 70.6 hueca . . . 77a para refrigeración de agua 772 para re frig. de aire 773 inclinado económico 723 plano . . . 693 poligonal . 713 prismática 70.4 serpentiforme 703 triple . . . 713 -, forma de la . 70.3 -8, haz de . . . 713 -s de hierro . 15L7 - de lengüeta de emparrillado inclinado 723 - ondulada . . 70.7 - poligonal de un emparrillado inclinado 72.7 -s, quemadura de las 763 Barre d'excentrique 6682

-s d'excentrique croisées 6973 -s d'excentrique ouvertes 6973 - de suspension 698.4 - de suspension attaquant l'extrémité de la coulisse 6983 Barreaux, brûlement des 763 - d'épreuve . . 1723 - d'essai . . . . 1723 -x. faisceau de . 7Ld -, forme de . . 703 - de grille . . . 69.7 - de grille à ailettes 703 - de grille à auge 743 - de grille à chaîne 763 - de grille creux 77a - de grille creux à circulation d'air 773 - de grille creux à circulation d'eau 772 - de grille creux refroidi à l'air 773 - de grille creux refroidi à l'eau 772 - de grille cunéiforme 703 - de grille horizontale 693 - de grille inclinée 723 - de grille inclinée à langues 723 -x de grille Indéplaçables de Meldrum 72.1 - de grille intersticio! 71.1

Barreau

898

Basamento. . . 654a Barreau de grille ondulé 70.7 - en forma de caia 6233 - de grille polygonale 7L5 -, montante fuso in un pezzo col 620.6 - de grille polygonale Inclinée 72.7 - a trave doppia 618.5 - de grille prisma- Báscula para carbón 429.8 tique 70.4 automática 429s - de grille serpentín 70.8 Bascular, disposición para 429.6 - de grille trio 71.8 - de grille à ventre Bascule automatique à charbon de poisson 70.6 429s -, influence de la tête du 1743 - à charbon . . 4293 -X, intervalle entre - Basculement, dispositif de 429.6 de grille 67.7 - n o r m a l . . . . 1746 Base, blade . . 836.4 - plat 17&9 - of casing . . 866.4 - prismatique . 173s -, chimney . . . 1083 - proportionnel 174.7 -, pedestal . . . 6393 - of shaft . . . 108.7 -, refroidir le creux 77.4 -, slide for cylinder 6649 - rond 1733 -, tête du . . . . 1742 Base di camino 108.4 - type 1746 - del montante 62L3 Barrel, casein work- - sopporto . . 6393 ing 669.7 Base ae la chimenea 1084 -, cylinder . . . 656,4 - del fuste. . . 108.7 -, driving-in the working 660s - del soporte 846.10 -, to insert the work- Basic clinker . 283 148.4 ing 660.7 - steel -, Inserted working Basica, reazione 3983 669.8 -.scoria . . . . 283 Básica, escoria 283 -, pump . . . . 873.7 Barrena . 221$, 2233 -, reacción . . . 3983 -, diente de la 2224 Basifier l'eau de mer par addition de - de fresar. . . 2223 chaux 3993 -, porta- . . . . 2223 - de punta . . . 2222 Basin, cleaning 393.1 Barrenado . • . 221.4 Basique, réaction Barrenar, cuchillo 3983 de 2223 Basisch machen, -, herramientas de Seewasser durch 221.8 Kalk 3993 Barrenos, deberrido -es Flußeisen . 148.4 de la chimenea -e Reaktion . . 3983 por 1153 -e Schlacke . . 283 Barrera par el car- Basket, coal. . 4292 bón 883 - grate, Donneley - de hogar . . . 88.4 furnace with 89l Barretta di prova Bassa pressione, ci172* lindro a 7442 - di prova, forma —, diagramma di della 17&7 6302 normale . 1746 Bassin 8703 Barrette . . . . 6613 -kondensator . 7833 -, largeur de la 66L6 -, Kühl- . . . .7347 Barring engine 66L2 -, Reinigungs- . 393.1 - gear 660.1 -, Rein wasser- . 396.1 Bassin de clarifica—,double acting tion 3944 650.3 - -, lever . . . . 650.4 - à eau épurée 396a - -, single acting 6602 - à eau pure . 395a —, worm . . . 650.8 - d'épuration . 393.1 Barros y posos, ex- - de réfrigération 7347 pulsar los 4323 Barrow, coal . 429.3 Bastidor del emparrillado 773 -, coal wheel. . 429.4 6182 Baryt, kohlensaurer -, guía 392.4 Basuras . . . . 12ao Bateau, cheminée de -, schwefelsaurer 1123 3923 Baryum, Chlor- 3922 - à vapeur à turbines 8673 -, kohlensaures 392.4 Batería de calderas -, schwefelsaures 8102

Beanspruchung

Bâti d'aplomb sur Batterie de ch&usa base 617.7 dières 3102 - à bain d'huile 6184 - de turbines . 8662 - à baïonnette 6172 Battery boiler. 81L5 - à baïonnette en - of boilers . . 3102 porte-à-faux 617.4 Battimento della -, bride d e . . . 6193 macchina 770.7 - complètement ap- - nella macchina puyé sur sa base 770ao 617.7 Battiture . . 231ao -, corps du . . . 619a Battiture di maglio 231ao - à demi appuyé sur sa base 6173 Bau 8663 - d o u b l e . . . . 6183 -, Fachwerk-. . 3663 -, le - est élastique -grand . . . . 359a 618.7 - - f l ä c h e . . . . 3692 -, le - fait ressort 618.7 -höhe 7674 -, fenêtre du . . 6193 -maß 7573 - à fourche . . 618a -, Massiv- . . . 8662 - à fourche avec -materialien . . 3623 -polizei . . . .460.4 glissière cylindrique 6182 - -liehe Vorschrift 4603 - fourchu . . . 618a - à glissière cylin- -Stoffe 3623 drique 6173 -werkeisen. . 14901 - à guide unilatéral Baumwollpackung 60L5 plan 6173 - indéformable 6183 - -schnür . . . 60L6 - de machine . 6163 -wolle 48.7 6163 Bavure de forage - de machine ver2213 ticale 6193 - meulée . . . 6672 -, modèle de . . 617a Bayonet frame 6172 -, pied de . . . 619.7 - frame,unsupported -, poutre de . . 6183 6174 - rigide . . . . 6183 Bead of the boss 6064 - à supports . . 6173 -, to 8014 -, tête de . . . . 6192 -, to - the tube ends - venu de fonte avec 3003 la plaque de fon- Beaded edge . 676.7 dation 6203 - ferrule . . . . 29ä2 Batiduras . . 231-10 Beader, double 3012 Bâtiment . . .31 -.tube 301a - des chaudières 365.7 Beading of tubes - de graduation 7349 3013 - de graduation à - of the tube end fascines 7362 8003 - de graduation Beam 1903 fermé 7353 air pump . 7304 - de graduation crosshead .6074 ouvert 735a -.encastré . . 191a - de graduation à -,fixed. . . . 191a ventilateur 7364 -, freely supported 190ao - des machines 7692 Bâtir, terrain à 369a -, to load a . . 1912 Bâtisse . . . . 3663 - steam engine 739.7 - en cloisonnage 3663 Beanspruchen . 1623 - en colombage 3663 die Probe auf Zug 1764 - massive . . . 3662 -, nouvelle . . . 368a -, auf Zug . . . 1722 Beansprucht auf Battant, porte à deux -s 832 Zug, Stoß usw. 163a -, porte à un . . 83a - werden auf Zug, Stoß usw. 1634 Battente, porta ad un 83a -e Schnittfläche 1632 Beanspruchung 1633 -, squadra a . . 21L8 -, . . . . 189a Battere le incrosta- -, Biege. . . . 192.7 zioni 433a -, DrenD r u c k - . . . . 1863 - colla penna . 2047 - des Gestänges 6573 - 1 tubi durante la - der Heizfläche 1247 prova idraulica -, Knick- . . . . 187.7 1713 -.Rostflächen- . 283 - della valvola 683.4 -, Scher- . . . . 19L4 Batteria di caldaie -, Schlag- . . . 1941 3102 -, Schub- . . . . 1914 -, caldaia a . . 3113 Torsions- . . 192.7 Batteriekessel . 3113 - auf Verdrehen 192.7 -, K e s s e l - . . . . 3102 -, zulässige . . 1633

Béant Béant, devenir 4413 -, être 4413 -e, ouverture . 441.7 -e, rivure . . . 44L8 Bearbeltbar . . 199i Bearbeiten . . 209.8 -, die Probestabe 1733 Bearbeitung. . 209.7 - der Materialien 209.6 Bearer, b o i l e r . 3624 -, boiler - resting 1 on rollers 853.7 -s, distance between the 9532 -, fixed boiler . 3533 -s, grate . . . . 77.6 -, crate bar . . 78.2 - for the grate bars 70i -, load on the . 353a -s, longitudinal support for grate 77.6 -, movable Doiler 363.6 -9, step g r a t e side 733 Bearing, to adjust the 640.4 -, adjusting device for the 6423 - bar 701 - bolt 6393 - bolts, re-adjusting device for 040.6 - built into the casing 856.9 - cap 639-6 - capacity of the ground 859.3 - cast in one piece with the frame 638.1 -, centre . . . . 8673 - collar . . . . 8492 -, collar thrust 8493 -, cooled . . . . 6413 -, cooling of the 6413 - cover . . . . 639.6 -, crank . . . . 637.7 -, crank pin . . 6273 -, crosshead . . 61U -, crosshead-pin 627.6 -, the - cuts . . 64U -s, distance between 6373 -, elastically yielding 847.4 -.flexible . . . 847.4 -s, flywheel aranged between two $43.4 -, foot o f . . . . 6393 -, footstep . . . 8482 - for forced lubrication 8493 -s, fork with - for crosshead pin 628.1 -, four part . . 639.1 - frame . . . . 6873 -, the - is hand warm 770.4 -, horizontally movable 8473 -, the - is hot . 7703 -, inner . . . . 638.4 -, Intermediate 6383, 8573 -, inwardly inclined

894 Bearing, line shaft 6383 -, main 637.7 - oil 778.4 -, oil-ring . . .6422 -, outboard . . 6383 -, outer 6383 -.outwardly inclined 6393 -, overheating of a 6412 -s, to place the shaft on 6873 -, the - runs hot 6413 -, the - seizes . 641.4 -, self-lubricating 6422 - separated from the casing 8571 -, set-screw for adjusting the 643i - spindle . . . 8392 -, stuffing box . 848i -, support for . 6233 -s, supporting the ournal in 637.4 Ìace of the foundation 752.4 - surface, journal 6372 - of piston . . 5813 -, tail . . 6383, 6383 -, three part . . 6383 -, to tighten the 6403 6423 -, tubular . . . 847.6 -, turbine . . . 8473 -, two p a r t . . . 638.7 Beaufschlagte Turbine, gemischt 8223 Beaufcchlagung82l3 -, achsiale . . . 822i -sdurchmesser. 8373 -sebene . . . . 8233 -sgebiet . . . .823.4 -, gemischte . . 822.7 -, partlelle . . . 8232 -, r a d i a l e . . . . 8223 -, tangentiale . 822.6 -, teilweise . . . 8232 -, voile . . . . 8223 -szone 823.4 Beaufsichtigung der Maschine 76&4 Bec-d'àne . . . 2163 Becco circolare a ventaglio 662 - ad imboccatura oblunga 66i - ad imboccatura rotonda 64.8 Becken, Kiihl-. 734.7 -, Reinigungs- . 393l -, Reinwasser . 3951 Bed-frame . . . 856.7 - p i a t e . . 6643, 856.7 - with condenser 8643 - -, engine 6163, 6163 - - junction . 62210 - - pattern . . 617i Bédane . . . . 2163 -, décpuper une pièce au - hors de 216.6 -, enlever une pièce au - hors de 216.6 Bedding of pipes 472.7

Bedecktes Feuer4252 Bedeckung der Isolierschicht4763 Bedienen, die Maschine 7683 Bedienung der Feuerung 4181 -sgalerie . . . 7601 -sgerät . . . . 428.7 -shebel . . . .7692 -, K e s s e l - . . . . 4171 -skosten . . . . 4603 -smannschaft . 4172 - der Maschinenanlage 7632 -spersonal . . . 4172 Bedingungen, festgesetzte 155.4 Befahrbarer Zug 1023 Befahrbarkeit des Kessels 43L5 Befahren desKessels 431.7 -, den Kessel. . 4313 den Schornstein 109.6 - des Schornsteins 109.7 Befestigung durch Kegel und Keil 6093 -skerbe . . . . 834.4 -slappen . . . 8352 - der Meßfeder durch eine Klemme 1803 -sring, zweiteiliger^ - des Rohres . 472.8 -sschraube . . 6683 - durch Schrumpfen 6483 - des Wasserrohrs von Niclausse 2943 Beförderer, Kohlen653 Beförderungsanlage, Kohlen- 653 -band. Kohlen- 653 -.Kohlen- . . . 65.4 -srollen . . . .218^ Befundbericht 1573 4542 -, Prüfung»- . .4533 Begehbarer Zugl023 Beginn des Dampfaustrittes 5343 Beginning of the exhaust 5343 - of stroke . . 5193 Begrenzungsring 825.4 Behälterblech . 1513 -.Dampf- . . .285.7 - Gas183 -, gemauerter . 37U -, Hoch- . . . .3712 kastenförmiger 8703 -.Kohlen- . . . 663 -.Laugen- . . .4003 -.018483 -.Wasser- . . .8703 Beharrungskraft

Belt Beharrungswirkung 712.7 -szustand . . . 5273 - -, periodischer 5273 - -»wiederkehrender 5273 Behauen . . . . 2163 Behörde, Kesseluntersuchungs4503 Beiderseitig gelagerter Regler 7151 - gestütztes Schwungrad 643.4 Beilage . . . . 838.4 Beiluft 873 Bein. Ständer-. 6213 Beißkeilen, Einspannen mit 176.7 Bekleiden, mit Blech 5783 Bekleidung, Rohr4743 Belagelsen . . . 151.4 -, Fußboden-. 75911 Belasten, den Balken 1912 -, das Ventil . . 3303 -, wiederholt zwischen bestimmten Laststufen - und entlasten 1963 Belastung . . . 162.? -sänderung . . 767.4 - exzentrische . 1643 -, konstante . . 1643 -skörper . . . . 8103 - der Maschine 767.1 - pro cm* Querschnitt 1642 - der Probe . . 1763 -, pulsierende . 164.4 Rost283 , ruhende . . . 1643 - s s c h w a n k u n g . 7673 -, stoßweise . .164.6 -, Stuhl- . . . .353.1 -, Ventil- . . . . 3311 -, volle 7672 -, wechselnde 1643, 7673 - der Kühlfläche 497.4 Bélier 237.4 - de chargement 96.8 -, coup de . . . 4772 Bell crank drive 6943 - governor . 710.7 Belleville boiler 828i Bellevillekessel 823i Bellows . . . . 2332 Bell, alarm . . 553 Belt brake . . . 7963 — , self-regulating^

-, the - climbs . 654.4 •conveyor for coal 663 -, the - creeps . 664.4 - drive . 1671, 6583 — d r i v e n pump 3773 - - pump, horizontal 3781 pump, vertical 8773 . . .7123 - - riveting machine 269.7 -sregler . . . . 7123 -svermögen . . 528.6 - driving . . . 6633

Belt

895

Bending machine, hydraulic 2861 -, ring . . . . 2363 - -, tube . . . . 2993 - mandrel . . . 2013 - moment . . . 1893 - of the passage walls 837.1 - of plates . . 2353 - point . . . . 2012 - press . . . . 2083 - produced by axial compression 1873 - radius . . . . 2023 - roll 236.7 - strain, unit . 1903 - strength . . . 1893 - stress . . . . 1891 - test . . 1893, 200.7 - -, alternating 2023 — , alternating notch 2033 - -, blow . . . . 2023 - -, cold . . . 200.10 — , hot . . . . 2003 - -, notch . . . 203.1 -, test by - in opposite directions 2023 - test, shock . 2023 - in tempered state 20U -, unit stress due 1622 to 189.4 Bench chisel . 2163 Bent crank, pin of - vice 2103 6363 -, work 210J - Galloway-Gamper Bencina . . . . 13.10 tube 283.4 Bend, angle of 201.7 - inwards . . . 696.4 - connection . 2T" - outwards . . 6963 — , header for . 2! - pendulum arm - connector . . 296.7 7093 double . . . . 4682 - tubes, water tube one-eighth . . 467.1 boiler with 3233 - of the fork . 6283 Benzin . . . . 13.10 - header j o i n t . 2963 -, P e t r o l - . . . . 1310 long 4673 Benzina . . . . 13.10 - swep . . . . 4673 - nafta . . . . -. quarter . . . 467.7 - - greggia . . 13,7 return . . . . 4682 Benzine . . . . 13.10 -, ,,S" 488.3 Benzol 13.ll suspended exBenzolo . . . . 13.ll pansion 470.4 Béquille . . . .7111 - to I l l s , 1902, 2013 Berbiquí de mano -, to - the ends of the 222 test piece toge- - de manubrio 2232 ther 2021 - de pecho . . 2 to - a plate . 235.4 Berechnung, -, to - into ringSchwungrad 6253 shape 2362 Berg 63 -, to - the rivet iron Bericht, Befundinto a loop 2022 4642 to - round a -, Explosions- 447.10 mandrel 201.4 Berieseln . • . 735.7 -, to - through 900 - der Roststäbe, 20L8 Feuerung mit -, the shaft -s Wasserkühlung through 6323 durch 922 -, to - tubes 2363 Bersten des Kesselmantels 4442 Bending . . . . 1892 Berta 194.4 - angle . . . . 201.7 Berührungsbreite - of the chimney 6633 1142 -sebene . . . . M 1.1 - coefficient . . 202.4 -sfläche . . . .2483 - elastic limit in -sheizfläche . . 122.4 190.7 Berußte Heizfläche 124.6 - jaws 20£7

Belt, driving . 656.5 - dynamometer 7963 -. flanged . . . 2791 the - flaps . . 6513 -, flue 2783 - fork 6663 - guide . . . . 656.3 - of an iron chimney 1103 - lubricant . . 6542 -, overlapping of the 110.7 - pulley . . . . 66L5 - - flywheel . . 6433 to put the - on a pulley 654.7 putting on a 6643 - and rope drive 651.« the - runs off the pulley 6543 -, shell 271.7 - -shifter . . . . 665.2 - -slipper . . . 6643 - tachometer . 798.3 to throw a - off the pulley 65410 -. - tighten the 655.4 the - is torn 6646 - -transmission 6632 -s, welded . . . 2783 Beliiftung . . . 7593 Bemessung der Konstruktionsteile

Beschädigung und Ausbesserung 4352 lokale . . . . 4353 -, örtliche . . . 4363 Beschaffenheit, äußere 1673 Bescheinigung, Abnahme 4543 Beschicken . . 625 -, das Feuer . . 419.7 -, mit der Hand 62.7 -, den Rost mechanisch 633 Beschickung . 213 abwechselnde 2Ls -, alternierende 213 -sdiagramm . . 456.1 •, First- . . . . 883 ., intermittierende 213 ., kontinuierliche 213 -smulde . . . . 88.7 speriode . . . 21.7 -, unterbrochene 213 -, ununterbrochene 213 -swelse . . . . 21.4 Beschleunigen, die Verb renn u 111^420.4 Beschleunigung 623« -sarbeit . . . . 7823 -, Dreh- . . . . 6! -Sdruck . . . . 51 -sdüse 8! -, Erd5! -sfläche . . . .6! -skurve . 5233, 648.7 -, Normal- . . . 6243 -, resultierende 524.4 -.Schiebcr- . . 6T -, Tangential- . 5242 -.Winkel- . . .6243 Beschneiden . . 2182 - der Bleche . 2173 Beschränkung, Betrieb- 4226 Beschwerung des Dampfes 810.7 Besen 429.1 Besichtigen . .4313 Besichtigung . 4513 -, der - unterziehen 4313 Besoin de chaleur 492.10 - de travail . . 4873 Bessemerflußeisen 1483 Bessemer mild Steel 148.3 Best coal . . . 83 Bestandteil des Kessels 2093 Bestimmungen, Betrieb- 4282 - des Heizwertes aus dem verbrauchten Sauerstoff 33.4 -, polizeiliche - über die Anlegung von Dampfkesseln 4493 Bestreichen, die Heizgase - den Kessel 100.1

Betrieb Beton 3693 -, Eisen- . . . . 3602 -eisenpfahl . . 3603 eisenverstärkter 3802 fundament . . 75Ä3

•bestimmungen 4282 -dampf . . . . 4217 -, Dampf- . . . 4173 -, Dampfkessel- 417.7 -dampfmaschine 747.4 -dauer 7682 - . D a u e r - . . . .768a -dienst . . . .7643 -druck . . 4233, 781.4 -erweiterung . 387ii -fähig 7643 -, flotter . . . . 4223 -, forcierter . . 4223 -, gesteigerter 4223, 766.7 -, Heißdampf- . 4233 -, sich in - Definden 766.1 -, in - sein . . 7661 -, in - setzen 4183, 766.7 -, intermittierender 7663 -kessel 3093 -, Kondensations768.7 - k r a f t . . 7603, 7813 -länge 7682 -, mäßiger . . . 42äe -material . . . 7646 -, normaler 422.4,7663 -, Not7683 -, ökonomischer 423.4 -pause 4263 -, regelmäßiger 422.4 -, Satt dampf- . 4233 -, schwankender7663 -Schwankung . 4233 - s i c h e r . . . . 76410 -Sicherheit 163.6,4283, 76411 -Spannung. . . 78L4 -Steigerung . . 422.7 -Störung. 428.1, 7712 -, Stunden- . . 7663 -unfall 4482 -, ungleichförmiger 7663 -Unkosten . . . 4603 -Unterbrechung 4247 -, unterbrochener 7663 -Vorschriften . 4282

896

Betrieb Betrieb,

wirtschaftlicher 4234 -zeit 7682 Bett 686.1 Doppelbalken-618j) -förmiger Rahmen 618.4 Beule 436« Bevel, t o . . . 225« to - t h e plate at t h e lap j o i n t 260« - p r o t r a c t o r . . 16Li - scale w i t h k n o b 1592 - wheels,pairof692« Bevelled c h e e k 635« - edge 226« Bevelling . . .225.4 - machine, plate e d g e 225.1 Bewegen, d i e Bleche 2135 -,8ich z w a n g l ä u f i g 610.7 Beweger,Wasserl80.i B e w e g l i c h e r Dampf» kessel 309« -e Dampfmaschine 748« - e D i c h t u n g . . 85L2 - e Düse . . . . 3812 - e r Expansionsschieberspiegel 672j - e F e u e r b r ü c k e 79.5 - e s Glied . . . 606« - e r Kesselstuhl 863.6 -er Pendeldrehp u n k t 710.1 - e P o l b a h n . . 610« - e r Rost . . . . 74.7 - e S t o p f b ü c h s e 6042 B e w e g l i c h k e i t . 505.8 - des R i n g e s in achsialer R i c h t u n g 6892 - des R i n g e s in radialer Richtung 587.6

Bewegtes Glied 606.7 - e H a s s e . . . . 622« Bewegung, absolute 613.7 A n t r i e b - . . . 667.3 auf- u n d a b g e h e n d e 6142 c o m p l a n e . . 610« - . D r e h - . . . .6148 - . e b e n e . . . .610.5 -senergie, Umwandl u n g d e r Spann u n g s e n e r g i e in 8054 g e g e n s e i t i g e . 518« - s g e o m e t r i e . . 509.4 -, g e r a d l i n i g e P a r a l lel- 5145 -, g l e i c h f ö r m i g e 5143 -, g l e i c h f ö r m i g bes c h l e u n i g t e 528a -, g l e i c h f ö r m i g verz ö g e r t e 523.10 -sgröße der M i s c h u n g 810s hin- u n d h e r g e h e n d e 5141 - in e i n e r EbeneölO.5 -, Kehr- . . . 513JO Kreis- . . . . 5152 -, k r u m m l i n i g e 5146

Bewegungslehre, g e o m e t r i s c h e 509.4 -, r ä u m l i c h e . . 613« - . R e l a t i v - . . .51816 r ü c k l ä u f i g e 513JO s c h e i n b a r e . 513.6 -,Schub-. . . .ölte s c h w i n g e n d e 5147 -, s t e t i g e . . . . 513.8 - s ü b e r t r a g u n g 651« eine - umkehren 61&ö

•, u n g l e i c h f ö r m i g e

W ä l z u n g s - . . 515.7 - s w i d e r s t a n d . 7823 des S c h i e b e r s 665.6

s z u s t a n d des W a s sers 127« - s z w a n g . . . . 510« B e z u g p u n k t . . 5262 B i a n c o . . . . 197io -, s c a l d a t o a l . 281.7 B i c a r b o n a t e , calc i u m 389« - of m a g n e s i u m 389« B i c a r b o n a t e d e calc i u m 889.3 - d e c h a u x . . 889« - d e m a g n é s i e . 389« - de magnésium

Bilan

Biegespannung-1894 -stelle 2012 - v e r s u c h . . . . 189« -walze . . . . 235.7 - w i n k e l . . . . 201.7 Biegen 1892 - (v) 201« - d e r B l e c h e . 285A -, d a s B l e c h . . 235.4 -, u m e i n e n D o r n 201.4 -, das Nieteisen z u e i n e r Schleife2022 -, R i n g e . . . . 2862 -, R o h r e . . . . 286« -, u m 90« . . . . 201« Biegendes Moment 189« Biegung . . . 188« - der Kanalwände 837.1

Biela 6243 - a c a n a l a d a . . 626« - a h o r q u i l l a d a 624« -, b i f u r c a c i ó n de l a 627«

-, c a b e z a d e l a 626.7 -, c u e r p o de l a 625« -, e j e d e l a . . 6248 -s ae guia cruzadas 709J - . l o n g i t u d infinita 889« d e la 518« B i c a r b o n a t o di cal- - d e u n a l o n g i t u d infinita 519.1 cio 389.3 - d e m a g n e s i a 889« -, o j o d e l a . . 628« - di m a g n e s i o . 389« - , l a - o s c i l a . . 6249 - m a g n é s i c o . . 889« -, peso d e l a . 5 2 2 Ì O Blconica, m o l l a 5902 - sencilla . . . 6244 Biconique, ressort Biella 6243 5 9 0 2 -, a n g o l o d i spostaB l c y l i n d r i q u e , mam e n t o della 6252 chine á vapeur -, asse della . . 6248 74Í3 -, a s t a della . . 625« B i d o n e . . . . 772.9 - del cassetto, deB i e g b a r . . . . 200« viazione laterale B i e g s a m e r Metall7062 schlauch zum -, c o r p o della . 625« Reinigen der -, c o r p o d i - t o n d o R ö h r e n 4347 6262 - e W e l l e . . . . 8442 - a f o r c e l l a . . 6245 B i e g e b a c k e n . 202.7 - a f o r c h e t t a . 6245 -beanspruchnng -, l a - s'inflette 6254 189a -, l u n g h e z z a d i -dorn 201« infinita 518« - e l a s t i z l t ä t . . . 1906 - d i l u n g h e z z a in- f e s t i g k e l t . . . 189« finita 619.1 - g r e n z e . . . . 190.7 - m a r i n a , t e s t a d i -große 202.4 627.1 - H a l b m e s s e r . . 202« - . o c c h i o d e l l a . 6 2 8 « - m aschine, Blech» -, l a - oscilla . . 6249 235« -, p i a n o d'oscillaz i o n e della 625.1 - -.hydraulische 2 3 6 . 1 -, l a - sì p i e g a . 625.4 - - , Ring- . . . 286.3 - s c a v a t a lateralm e n t e colla R o h r - . . . 299.8 pialla 626« - m o m e n t . . . 189« -pfeil 190A - semplice . . 6244 - p r e s s e . . . . 202« - , sezione d e l c o r p o della 625.6 -probe 200.7 A b s c h r e c k - 20Li -, stelo della . . 625« E i n k e r b - H i n - u n d -, t e s t a d a . . . 6247 Her- 20&S -, - della . 6247, 627A 6243 H i n - u n d Uer-202« Bielle K a l t - . . . 200jo -, a m i n c i s s e m e n t d u - -, K e r b - . . . 203.1 c o r p s d e l a 626.1 K e r b s c h l a g - 208.4 -, a x e d e . . . . 6248 Schlag- . . 202« - , b i f u r c a t i o n d e 6 2 7 « W a r m - . . . 200.9 -, c o r p s d e . . . 625«

Bielle, c o r p s d e c r e u x 626«, 626« -, c o r p s d e - r o n d 6262 -, c o u v e r c l e d e l a 827.4 - , crosse d e l a . 6246 -, é l a r g i s s e m e n t d u c o r p s d e l a 625.7 - élégie l a t é r a l e ment à la rabot e u s e 626.6 -, é l é g i s s e m e n t d a c o r p d e la 626.1 -, f o r c e a e p o u s s é e d e l a 519« -, f o u r c h e d e . 627« - à f o u r c h e . . 6245 - f o u r c h u e . . 6245 -s de guidage c r o i s é e s 709J - s - g u i d e s croisées 7094 -»longueur d e infinie 51&9 - de longueur infinie 519a -, oeil d e . . . . 628« -, l a - oscille . . 6249 -, p a l i e r le p i e d d e 627« -, p a l i e r d e t ê t e d e 627« -, p l a n d'oscillation d e la 625.1 -, l a - se p l i e . . 625.4 -, p o i d s d e l a 522J0 -, r é t r é c i s s e m e n t d u c o r p s d e l a 626.1 -, s e c t i o n d u c o r p s d e l a 625.6 - simple . . . . 6244 -, t ê t e d e 6247, 626.7 -, tête de - bifurquée 627.7 -, t ê t e d e - a v e c c h a p e 6272 -, tête de - e n l e v a b l e 627« -, t ê t e d e - e n é t r i e r 626« -, t ê t e d e « f e r m é e 626« -, t ê t e d e - f o u r c h u e 627.7 -, t ê t e d e - t y p e m a r i n e 627J Bietta, c a l e t t a t u r a a 609.4 - c o m u n e . . . 648« - fissata c o n chiav e t t a 5954 - a p i a s t r a . . 646« - t a n g e n z i a l e . 648.9 -, t o g l i e r e l a . . 229« - d e l v o l a n o . . 648.7 Biforcazione della b i e l l a 627« Bifurcación de la b i e l a 627« - d e t u b o s . . . 468« B i f u r c a t i o n d e bielle 627« - d e t u v a u . . 468« B i g e n d . . . . 6247 - - b r a s s e s . . 627« Bilan, p u i s s a n c e d e la c h a u d i è r e et t h e r m i q u e 455«

897

Bilancia Bilancia automatica da carbone 4294 - da carbone . 429a - chimica . . . 28.11 - per gas . . . 513 reglstratrice 52.4 - a molla . . . 796a Bilanciere della pompa d'aria 790.4 Bilanz, Kesselleistung und Wärme4553 Bild, Wärme- . 485.4 Bilge 368.6 -.Kurbel- . . . 6 ~ Bilge 3 Bilico, dispositlvo a 429.6 Billot d'enclume2342 Bimsstein . . 15413 Binaire, machine thermique 75LÎ Binarische Wärmemaschine 751.1 Binary vapeur engine 75U Bind, to . . . . 3633 Binda ad asta den« tata 2143 Bindemittel . . 3 Binder 3613 Binding material - - for briquettesil4 Biseau de la lame de mesure 1803 Bisel 2253 Blselado, no . . 3544 - defectuoso . . 2543 - de nuevo . . 2542 - pneumâtico . 2533 Bisilicato . . . P 0 Bisilicate . . . ! Biailikat . . . . 283 Bisogno d'acqua refrigerante 495j - di calore . . 492ie Bisulfure de fer 5 n Bisulphide, carbon 173 Bit, centre . . . 2222 - , rose2223 Bittersalz . . 389.10 Bitumé, carton 477i Bituminöse Kohle 64 Bituminous coal 62, 6.4 - peat 83 - shale 73 Blackscher Speiserufer mit schmelzbarem Metallpfropfen 337.6 Black's low - water alarm with fusible plug . 3373 Black c o a l . . . . 62 - pitch 14.4 - sheet-iron . . 6783 Blackness, degree of 45.7 Blacksmith's chisel 2173 - coal 7n - shop 7613 Blade 8243 - angle . . . 829.il - base 835.4 in

Blade bent out of steel plate 8252 broken off the wheel 6873 - c a r r i e r . . . . 81 - curvature . . 8: - . c u r v e d . . . . 8l__ - - throughout 83Ls - disc, guide . 826.7 dove-tailed overlapping 8343 drawn mila steel 8332 - face 829.7 - g r o o v e . . . . 834.4 - . g u i d e . . . .8249 - head 8823 - h o l l o w . . . . 829.4 Intermediate guide 814J -, limit 88L7 - losses . . . . 8163 -, moving . . . 8! open 81 - pitch 880;? - pocket . . . . 8864 - pressure . . . 8813 - with pronks . 8349 - rim 88f - section . . . 82Í -.singly manufactured 8823 - spacing . . . 880.7 -s, spoon*shaped8372 - stamped out of mild steel 8823 stop 8342 - stopper . . . 838.7 thickened . .8381 - tip 8323 -s, the - touch 8373 -, tubular . . . 8353 - of uniform strength 8341 - velocity . . . 83L4 - wheel . . . . 837.7 B l a n c . . 1973, 197.10 -, chauffé au . . 231.7 -, porté au . . . 231.7 Blanchir ä la chaux -s

2112

- ä la craie . 210.10 Blanco, al . . 197.10 Blank gezogenes Gisenband 5783 Blank flange . 4653 Blanqueado . . 1853 Blanquear ¿ la cal

2112

Blase 1693 -balg 2332 Dampf- . . . 1823 - im Kesselblech 4413 Blasig 1693 B l a s t . . . 893, 2331 alr 392 - -furnace gas . 153 overgrate 863, 893 - pipe 2503 -, undergrate . 893 Blast, to . . . . 89.4 B l a t t r o s t . . . . 712 äge- . . . 218.li Blätterig . . . 1841 Blaublech . . .5783 - b r ü c h i g . . . .200.4 -warm 2313

Blechanker . .8046 - . d a s - ausschmieden 2344 - , Behälter- . . 15Ls mit - bekleiden 5783 -e, die - bewegen 2182 -biegem aschine 2853 - , das - biegen 2T Blau- . . . .5783 -, Bördel- . . . 1503 -, Decken- - für die Feuerbüchse 1512 -dicke 2442 Dom- . . . . 15U durchgerostetes 439.4 -.Eck8053 -, Fein1503 -, Feuer- . . . 150io -, Flußeisen- . . 1503 - , Form- . . . . 1503 -fundament . . 7583 -e, gesamte in einem Kessel gebrauchten 2712 Grob- . . . . 150^ -haube . . . . 1123 -kante 2252 - - , die Heizgase stoßen gegen die 1002 - -nhobelmaschlne 1-. . . .1503 Kremp- . . . 1603 Rümpel- . . . 1503 -, Kupfer- . . . 1534 -lehre 1603 -, Lelt1023 Mantel- . . 150ji - -, Schutz- . . 678.7 -radscheibe . . 84L7 -randabstand . 256.4 - , das - reißt ein 4403 -richtmaschine 285.1 -ring, V e r s t ä r k u n g -achermaschine 2193 -schornsteln . . 110.4 -.Schutz- . . .760.7 -Schwächung . 445.4 - -, lokale . . . 4453 örtliche . . 4453 - , Schwarz- . . 5783 - , Schweißeisen-1502 -, Spritz- . . . . 7763 -stärke . . . . 2442 -, Stahlglanz- . 5783 -stanze . . . . 2203 -.Streif- . . . . 776.1 -, Sturz- . . . . 1503 -tafel. Eisen- . 150.7 -übernitzung . 487.7 -, das - an der Überlappung zuschärfen 2603 -, umgebördeltes 1503 -Verkleidung 357.7, 5783 zu vernietendes 244.1 Walz 1501 , das - warm strecken 2844 - e zusammenschweißen 2412

Blow Blei 1683 - einhämmern. 672.7 -mennige . . 15410 Bleibende Dehnung 1782 - Härte . . . . 8854 Blenddeckel. 578n Bleu, chauffé au 2813 -, porté au . . . 2313 Bleu, scaldato al 23L8 Blinddeckel . 578.11 -flansch . . . . 4 6 t a Blindar . . . .679.1 Blinder . . . .579a Blister in boiter plate 4413 Blister steel . . 1481 Blistered . . . 1853 Blitzableiter . 1143 Bloc d'aube . . 835.4 - de guidage ajustable 5703 -guide ajustable 6703 - de tuyère . . 8283 Blocage accidentel de la soupape 6883 Blocco dl fondazione 7622 - di guida rego* labile 5703 - porta palette 835.4 - dell' ugello . 8283 Block, Düsen- . 828.6 -.Schaufel- . . 8354 Block, anvil 1943, 2342 -, cutter . . . 22610 -, end position o f the 70U -, feed 3871 -, Atting . . . . 2892 - , foundation . 7522 - , guide . . . . 6053 -, laming of the 7003 - . j u m p i n g of the 7003 -, link with . . 6991 -, nozzle . . . . 8283 - , pillow . 637.7, 6382 - , pulley . . . . 2147 - , scribing . . . 1603 - , slide 6063 - , s l i d i n g . . . . 6992 -, solid 6993 -, spacing . . . 833.4 Bloque . . . . 1943 - porta-paletas 835.4 - porta-yunque 1943 - de toberas . 828.6 Bloqueo de la válvula 6883 Bloquer le contrepoids sur le levier 3831 Bloßlegen, den Kessel 4523 Bloßlegung des Kessels 4623 Blow 1983 - bending test 2023 -hole . .1693 169.7, -off arrangement 1446 - - cock . . . . 8892 . -, to - the deposit 4822 57

Blow

898

Bock, gußeiserner B l o w off o f safety 6673 v a l v e 8&4 Kessel-. . . .3523 - - valve 839J, 839.7 Kurbellager- 6402 - pipe flame, formation of a 447.3 - » R e g l e r - . . .7143 - stress . . . . 194a -, Steuerungs- . 7022 - torch . . . . 242.4 -, - - mit Scnraubenspindel 7023 -, to - the air Stütz- - der Kolthrough b y means benstange 677.4 o f a fan 5033 . T r a g - . . . .3523 flue dustfrom >, — der Kolbenthe tubes with a stange 577.4 steam j e t 4334 -, the flange j o i n t Boden mit äußerer K r e m p e 276.4 -S 478.7 ausgehalster. 277.4 -, the steam whistle -s 8883 -blech, Kessel- 2743 -. D o m - . . . . 2863 -, the stuffing b o x doppel wandiger -s 599.3 566.4 - in, to - air . . 39.4 - off, to . . . . 419.4 ebener Kessel- 2763 - -, — - the steam Einflammrohr339.5 kessel- 2763 —, under • für Einflammrohrkessel 2763 pressure 3394 eingehalster . 2772 _ water 8883 einteiliger . . 277.6 - out, to - the einwanaiger boiler 427.8 ebener 5662 Blower, forced draught 39.1 •» - konischer . 566.3 flacher Kessel- 2753 -, steam j e t . . 89.7 Flammroh rkessel-, undergrate . 39.6 2763 Blowing engine 740.4 - out the boiler 427ao gekrempter . 2762 - mit gckremptem - - of the boiler end plate 4443 Rande 2762 - through the water -, gepreßter . . 278.3 gauge cocks 4192 -, geteilter . . . 277.7 •»gewölbter Kessel- up the chimney 275.6 1153 B l o w n out, the - , halbkugelf ö r m i g e r 276J packing is 443.6 Hinter- . . . 2763 Blue heat, at a 231.6 - -, brittle at . 200.4 - mit innerer -hot 231.8 K r e m p e 2763 K e s s e l - . . . . 2743 - steel plate . . 5783 Modell- . . . 762.1 Board 367.3 nach außen ge-, asbestos . . . 476.1 wölbter 275.7 - . t a r r e d . . . .477.1 - of Works, instruc- - mit nach außen g e z o g e n e r Rohrtions f r o m the offnung 277A office of the 450.5 nach innen ge, office of the wölbter 2753 450.4 Bob, plumb . . 1613 - mit nach innen Boca, ancho de 213.10 gezogener Rohr- de la chimenea offnung 2772 1073 • n i e t u n g . . . . 278.4 Rauchrohrkessel- de entrada . 110J 2782 - del foso . . . 7553 - » u m g e z o g e n e r 2762 -s roscadas, tuba con dos 465J , einen - umziehen 2383 Bocca 801s - di accesso . . 110a Verankerung . 3052 - del camino . 1073 -Versteifung . . 8052 - Vorder- . . . 276.1 - di caricamento Zweiflammrohr863 kessel- 277.1 - d'efflusso . . 801.1 - di spurgo . . 2883 Body of the crank Boccaporto del cashaft 6292 mino 1 1 8 2 - of the crosshead - i della stiva .9» ' . 606a Bocchetta . . .4622 - of the f r a m e 619.1 - a vento . . .2503 -, pedestal . . . 6 Bocciolo 6873, 7053 piston . . . . 5793 -1, distribuzionc a - of the water-gauge 705.4 - o oscillante . . 6853 Bogen, Doppel- 4682 B o c c o l a . . . .8433 - . F i e d e l - , . . . 2 —

Boiler

Bogenförmiges Kolbenwegdiagramm 5192 Grad- . . . .7023 höhe der Schußabwicklung 2723 -Projektion . . 5392 -rohr 4673 schlitz . . . . 699.7 -schubkurbel . 508.4 Bohrapparat, tragbarer 2242 -, transportable r224.2 -bogen . . . . 2232 -futter 2233 -grat 2213 •knarre . . . . 222.7 •köpf 223.7 -maschine . . . 2233 — zur Härteprüf u n g 1963 , Kesselschuß-224a 10

- -, Zylinder- . 5663 messer . . . . 2223 Spindel . . . . 2223 Stange . . . . 2223 - v e r s u c h . . . . 196.4 •Werkzeug . . . 2213 -winde 2223 -zahn 222.4 -zeug 2213 Bohren . . . . 221.3 fertig- . . . . 224.4 L ö c h e r . . . . 2212 nach- . . . . 2244 -, Nietlöcher . . 24ÖJ Bohrer 2213 Brust- . . . . 2223 - . D r i l l - . . . . 223.1 -, Hand- . . . . 2233 - . R o l l e n - . . . . 223J Spiral- . . . . 222.1 -.Spitz- . . . 221.10 -, Versenk-. . . 2223 -, Zentrum- . . 2222 Bohrung . . . 221.4 -, konische . . . 221.7 -, Schmier* - im Kurbelzapfen 6353 -swandung . . 840.7 -, zentrale . . . 8403 zentrale - der W e l l e 8483 -, Zylinder- . . 6563 Zylinderan- . 5743 zylindrische . 221.6 Boil, to . . . . 131.7 to - soda in the boiler 4323 Boiler acceptance 4513 accessibility of the 36Ö1 -, accessibility of the exterior of the 431.4 - accessibility of the interior and exterior of the 4313 - accessories . 327a -, age of . . . . 4523 American type of 8152 -, apparatus f o r returning water of condensation to 3944

Boiler attendance 417.1 attendants. . 4172 -, auxiliary . . 3093 back of the . 276.4 , to bare the . 4523 baring the . . 4523 - . b a t t e r y . . .3113 •s. battery of . 3102 • bearer . . . . 8523 resting on rollers 853.7 - . B e l l e v i l l e . . 823a •»to blow out the 4273 b l o w i n g out the 427.10 to b o l l soda in the 4323 - bracket . . . 864.4 -, bricking in of 8673 - brickwork . . 358.7 -.building up the 361.1 b u l g i n g of the 436.7 - calculation . 2083 • capacity . . . 457.4 >, capacity of (volume) 2093 -, circulation . 3083 - cleaning . . . 431a Climax . . . 325.1 Cochran patent vertical multitubular 3183 -, combination 809ao, 318.4 -, combined cylindrical 3103 -, combined water tube and fire tube 3252 - composition . 3912 -, concurrent . 308.4 - construction, materials f o r 145a -, Cornish . . . 312a - multitubular 3153, 316.3 - with corrugated flue tube 312.4 counter-current 3083 -, to cover the top of the 856.7 -, covering the top of the - with non conducting material 857a - cradle . . . . 3523 resting on rollers 858.7 -, cylindrical . 809a -, - - with f e e d water heater 811.4 -, — with flue tube, external combustion chamber and return smoke tubes 8173 „ D a r i n g " type T h o r n y c r o f t 8243 - design . 2083, 8073 - destruction . 4353 -, dimensions of 2092 -, dirtying of the43l2 -, dismantling the 851.7

Boiler Boiler, double cylindrical 310.6 d o a b l e ended with common combustion chamber 326.2 double ended Scotch marine 3261 -, double ended with separate combustion chambers 826.3 -, double flue . 8135 -, double header with circulating device 321i -, double header with cylindrical headers 3212 - with double steam space 3135 - drill press . . 2241 - drilling machine 2241 Diirr 319.4 Dupuis . . . 818.3 - duty 457.3 dwarf . . . . 8265 - with eccentric flue 3122 - . e c o n o m y of the w o r k i n g of the 458.fi - efficiency, total 458.8 elephant . . . 311.3 - to empty the 427.9 emptying the 427JO - end 2745 bumped . . 275.6 — , cambered . 276.6 dished . . . 275.6 - - plate . . . . 2749 , b l o w i n g out of the 4445 s, staying of the 3052 to enter the . 4315 - explosion, initial 4445 — , primary . . 4445 -«express type of water tube 323.3 external cleaning of the 4815 Falrbalrn . . 317J - feeds, independent 870.1 Field . . . .819.5 to fill up the 4225 -, filling the . . 4222 -.tire tube . . . 8145 -, to fire-up the 4185 Urine-up the 418.4 - fitted with em ulseu rs . . . . 3115 - fittings, bolting on the 3515 -. flue 311.7 fluid 3912 to force t h e 4 2 3 . 1 - foundation . 3525 -, French . . . 311.3 front of the . 2752 - - riveting . . 2785 -, Galloway . . 3132 - head 2745 bumped . . 275.0

899

Boiler

Boiler, part of the - Boiler, single hea- * Boiler head, camder - with circunot supported 8535 bered 2755 lating water - -, dished . . . 2755 - with partly cortubes 32 L5 rugated flue 3125 -, height of . 864.10 - with plain flue 8125 -, single header -, high-pressure 807.4 with plain water - plant . . . . 3645 -, horizontal . . 3085 — s , instructions f o r tubes 821.4 -, - c y l i n d r i c a l . 3105 4492 - with single steam - -house . 3645, 866.7 — , specific capacity space 3185 -, to inspect the 48L6 of 1372 -9, size of . . . 8645 -, inspection of the -.specific output of - with a small num1872 481.7 ber of fire tubes - inspection . . 449i - plate 150.6 314.4 - - association 450.9 — s , assembling of - with a small numthe 2715 , steam . . 1555 ber of smoke tubes authorities 4505 - -, blister in . 44L9 314.1 - - commission 450.7 — s . j o i n i n g of the - with small water - inspector . . 4505 2715 space 3082 -, to keep the - under : — . l a y e r of grease -, smoke tuDe . 314.6 steam 428.8 on the 4462 -, spare . . . . 309.7 -, knapsack . . 317.4 rusty . . . 1705 -, to spare the . 423.2 -, Lancashire . 3135 portable . . . 8095 - . „ S p e e d y " type - , — with corruga- -, possibility of the Thornycroft 3242 ted flues 8l&4 oeing taken - of x square meters - with large water heating surface space 308.1 -, projecting part of 125.7 - . l a y i n g of a - out the 8682 . .309.7 Ot service 4275 the pump feeds the - . s t a n d b y -, the - leaks . 4395 3765 -, to start the . 4185 -, l i f e o f the . . 442.4 -, putting a - out of -, starting the . 418.4 -, locomotive . 315.4 service 4275 -.stationary . 809.4, rating of the 4675 - losses . . . . 459.1 825.4 rear of the . 275.4 -, steam . . . . 807.1 -, low-pressure. 3075 - lug 364^ -, repairing the 4422 Steinmiiller .8195 - maker . . . . 208.4 - with r i b o e d flue - with stepped flue 3125 - maker's number 312.7 4525 - » r i g h t to move a - - support . . . 352.7 about 463.7 - manufacturer 2082 supporting o f the -, marine . 310.4, 3255 - riveting . . . 2435 3625 -, medium-pressure - -room . . . . 364.6 - suspension . . 3542 8075 - -, ship's . . . 3682 - test, hydraulic 4632 -, multiple cylindri- -, Root's . . . . 8232 thermal efficiency cal 3105 - saddle . . . . 3625 of the 4585 -, multiple stage 810.1 -, SchuchofFs verti- - top, to cover the -, multitubular 856.4 cal water tube 3145, 814.6 3245 — , covering of the -, - - with withdraw8565 Schulz . . . 324.4 able fire b o x and - . S c o t c h . . .3172 -, triple flue . . 813.7 smoke tubes 3155 2895 sectional. . . 822.1 - tube - name-plate. . 4621 -, semi-portable 8162 - - flanging ma-, Niclausse . .322.4 -, — Cornish multichine 2395 -, non-conducting tubular 3161 - -8, nest of . . 2944 material covering semi-tubular. 318.4 -, twin Cornish 8141 the top o f the 8565 - type 8072 -, non-conducting - s e t t i n g . . . . 8522 -, upper . . . . 287.4 material for cover- with fall towards -.vertical . . . 808.7 ing the top of the the back 852.4 -, - cross tube . 3145 8665 with fall towards - , - flue . . . .3142 - multitubular the front 3525 -, Normand . . 3241 8181 -, number o f . . 364.7 -»setting of . . 8574 -, official regu- shell 27 Li -, - multitubular with fire box 3182 lations f o r the in- — , bursting of the volume of . . 2095 stallation of steam 4442 wagon . . . . 3095 4495 - - plate . . . . 209.4 - head . . . . 3095 - output . . . . 4575 - -, riveted . . 2715 - wall, distance be- - and heat balance — , staying of the crown sheet to tween - - and 4555 the 3055 building . .358.6 — , qualitative water capacity of 137.4, 4575 — . s u p p o r t i n g at the 13L4 the outer ring of — , quantitative the 353.4 - water, spheroidal 1375, 457.7 state of the 1315 2085 -, oval 3092 - shop - . s i n g l e . . . .3094 -, water tube . 3185 -.painting of the w i t h bent interior of the 2485 -, single cylinder tubes 3235 multitubular 3151 -, part of a . . 2095 with curved -, single cylindrical - parts and boiler tubes 3235 810.4 erection . . 27Li - with d i v i d e d — . fitting together - . s i n g l e ended header 3222 Scotch marine 3265 of the 3512 57*

Boiler Boiler, water tube with divided header at both ends 82 -, with front and back header and plain water tubes 319.3 -, with header 820.3 with inclined tubes 319a with Junction boxes at the tube ends 3224 with large tubes 8802 with one header 3214 with simple header {¿0.4 — with small tubes 8234 -, with straight tubes 320.1 • — with two headers 320.5 - - - with vertical tubes 8192 -, weight of . . 8649 - works . . . . 2084 -, working . . . 3094 -.Yarrow . . . 323.4 Boiling point 1814 779.7 -, retardation of 447.7 - temperature . 1824 - of the w a t e r . 1314 Bois ta - à brûler . . . 9.6 - desséché . . . 94 -, foyer à . . . 984 - pourri . . . . 9ao - séché à l'air . 9.8 - vert 9.7 B o i s s e a u . . . . 566.6 -, faussage du - du robinet 8934 -, gauchissement du - du robinet 6934 - de r o b i n e t . . 693.7 Boîte, accessibilité de la - à bourrade 6784 -, accessibilité de la à garniture 07&8 - annulaire . . 852A -, boulon de - à bourrage 597.5 - à bourrage . 5954 8514 - à bourrage de l'arbre 8504 - à bourrage à bagues séparées 8534 - à bourrage, chapeau de 597.2 - à bourrage compensatrice 4714 - à bourrage, creux de la 5964 - à bourrage de cylindre 5962 - à bourrage déchargée 6044 - à bourrage d'entrée 852.7 -, la - à bourrage est étanche 5994

900 Boîte à feu, paroi latérale de 2934 - à feu, paroi postérieure de 293.4 - à feu du surchauffeur 4ia? - filetée . . . . 8494 - en fonte de fer 6694 - à fumée . . . 293.7 - à fumée, porte de 2934 - à garniture . 8514 - à graisse . . . 7734 - à graisse à ressort 7734 - de guidage . 596.7 - -guide . . . . 6024 - intérieure du cylindre 5594 - à labyrinthe 8494 - métallique interchangeable 5964 -, milieu de la - à tiroir 556.1 - à outils . . . 7584 - à peigne . . . 849.4 - à piston-valve 5654 - à poids . . . 29.4 - de raccordement coudée 296.7 -, raccordement p a r - coudées 2954 - à bourrage, regarnir la 5994 - de régulateur 862.4 - de retour . . 1022 - de retour extérieure et tubes de fumée de retour 3174 -, rétrécissement de la - à feu 614 - de roue directrice 8274 - de la roue de projection 964 -, saillie de la - de tiroir 6664 de soupape . 8744 5664 - à tiroirs . . . 5624 à tiroir boulonné sur le cylindre 5634 - à tiroir cylindrique 5664 - Ò tiroirs de distribution à paroi extérieure lisse 5632 à tiroir-piston 5654 de tiroir venue de fonte avec le cylindre 56242 - à vapeur . . 5624 Boitement de la machine 77040 Boia, brazo de la 70640 >, peso de la . . 7064 ael regulador 7064 Bolla di vapore 1324 - e di vapore distaccarsi delle 1332 Bollire. . 181.7, 2404 le lamiere . . 2412 - a ricoprimento 2404 à feu, montante 614 - per semplice avvicinamento 240.7 - à feu, paroi antéa t e s t a . . . . 240.7 rieure de 2934

Boite à bourrage en feuilles de laiton 8514 - à bourrage, fourrure de 596.6 - à bourrage, frottement de 59 -, la - à bourrage fuit 5994 - à bourrage, garniture de 5994 - à bourrage à garniture métallique 602.4 - à bourrage horizontale 5984 - à bourrade avec joint a labyrinthe flexible 851.7 - à bourrage et à labyrinthe combinés 8534 - à bourrage mobile 6042 -, la - à bourrage n'est plus étanche 5994 - à bourrage pendante 598.7 -, la - à bourrage perd 5994 - à bourrage, profondeur du creux de la 5964 - à bourrage refroidissement p a r eau de la 8514 - à bourrage de sortie 8524 à bourrage, tampon de 5704 - à bourrage, le tampon ae - traverse librement la glissière 570.4 - à b o u r r a g e verticale 598.6 - en bronze . . 6322 , couvercle plat de - à tiroirs 5634 • de cylindre matée 560.6 - de distribution 5624 -, élargissement de la - à feu 624 d'entrée de vapeur 8554 rétrécissement de la - à feu 614 -, évasement de la - À feu 624 de fermeture 2964 fermeture à - coudée 2954 à feu . . 604, 292.7 - àfeu,baguede29&6 à feu, carcasse de 2924 à feu, corps de 2932 à feu, entretoisement de la - et du dessus de la chaudière 3054 - à feu, e n v e l o p g ^

Bolzen Bollltori. caldala a 3114 -e trasversale . 129.7 - trasversale, tubo focolare a . 2832 B o l l i t u r a . . . . 240.4 linea di . . 16940 -, prova d i . . . 207.4 -, punto d i . . . 2404 - di un tubo . 241.1 Bolt 5684 - . b e a r i n g . . .6394 boss joint . • 6484 -, cap 6394 - circle of j u n k ring 5834 -s, corner . . . 5644 coupling . . . 63L5 -, cylinder . . . 5684 -, Cylinder-Co ver5684 -s, distance between the cover . 5692 door 824 -, fitted 6694 foundation . 7544 — with n u t . 755.4 - , — secured with a cotter 7544 -, gland . . . . 5974 - head 569.4 - -hole circle . 568.7 - circle, diameter of the 5694 — s , distance between end rows of 5644 — s , distance between side rows of 5642 - -, to ream the 631.7 , hub 6484 - iron . . . . 15140 , to lock the . 5834 >, to loosen a . 5694 - and nut . . . 5694 >, rag7554 >, reamed . . . 5694 , rim 646.4 , to slacken a . 5694 stay806.1 stone- . . . . 7554 ^stuffing-box .5974 tap 5834 tap - secured by drilling 683.4 template. . . 5694 -, to - together 2284 wedge- 6084, 6464 Bolted furnace front 804 joint of the cylinder cover 668.4 - u p rotor wheels 842.7 Bolting on the boiler fittings 3514 - together . . . 2282 - up theflywheel 6463 Bolzen, Anker- 3034 Fundament- . 7644 . Geh&usefiihrungs856.7 - mit Kopf und Mutter 6694 -, Kreuzkopf- .6112 Kupfer- . . . 3064 , Kupplungs- . 6814 , Lager- . . . . 6394

Bolzen Bolzenloch. das aufreíben 631.7 -, Steh808J -,Tiir823 Bomb, calorlmetric 3a6 feet o f . . . . 333 - shell of . . . 33.7 B o m b a . . . . 237ao - de acción directa 379.4 la - no acciona 8763 la - acciona mal 8762 - accionada por transmisión 377.? - para aceite . 849.6 la - actúa . . 375,7 - adosada á la pared 376A - de agua de condensación 7283 - para el agua de refrigeración 728.7 - de a i r e . . . . 723.6 , capacidad de la 724.6 con corredera 7263 de doble efecto 7264 , émbolo de la 7263 de dos grados 726.2 horizontal 7263 húmedo . 726.2 con impulsión directa 729.7 refrigerada 726.5 seco . . . 7263 de simple efecto 7263 , válvula de la 727.3 - sin válvulas de aspiración 728.2 , válvula metálica de la 727.4 con válvula de visagra 726.4 vertical . 726.4 la - alimenta la caldera 8763 - de alimentación 8783 accionada por correa oTlA accionada por excéntrica »783 impulsada por engranaje ¿>78.4 de impulsión eléctrica 378.5 á vapor . 378.6 volante . 378.7 la - aspira . . 376.8 - aspirante . . 373.4 - calorimétrica 33.6 - centrífuga . 374ao - compound . 376a - turbina de vapor acoplada con una 8663 la - choca . . 376.3 - de circulación 775.6 del agua refrigerante 729.4 - . c u e r p o de la 873.7

901 Bomba duplex 3793 - de émbolo . . 373.6 - para ensayo de manómetros 360.2 - para los gases de la chimenea 632 -, gasto de una por minuto 8763 - gemela accionada por correa 3785 - hidráulica . . 4683 - horizontal . . 375.4 - - accionada por correa 878.1 -, la - impele . 876a - I m pelen te . . 8783 -, la - inyecta . 876a - lubriftcadora accionada mecánicamente 7762 - de maco 166.8, 377.5 - á máquina . . 377.6 -s, máquina de vapor para la impulsión d e 7492

- mecánica . . 238a - de presión para ensayos 167.5 - rotativa . . . 729.5 - simples . . . 379a - - gemela . . . 379.2 - de vapor con émbolo buzo de sumersión . . 728¿ „Oddesse" 879.7 sistema Worthington 379.6 - - - sin volante3793 - vertical . . . 3753 accionada por correa 877.9 Bombe, kalorimetrische 33.6 -nfufl 835 -nkórper . . . 33.7 Bombe calorimétrique 83« -, pied de - calorimétrique 33a Bond, brickwork 861.7 Bonnet, pump . 8746 -, stem guide in the 6792 -, valve . . . . 678.7 Bontà del material!, propletà richieste per la 1662 Boquilla . . . . 801a - de tubos roscados 4643 Borboteo del vapor 402a Bord d'admission affilé 820.4 - d'admission à arête vive 820.4 -, arrondi du - d'introduction 8203 - du disque . . 841a - de disque tourné en queue d'aronde 841.4 -s, essai de tombage de 206.4 - fissuré . . . . 4413 - gercé . . . . 44U - de la glace . 6613 - rabattu . . . 238.0

Bottom

Bord rabattu du disque 8413 - d'une tôle . . 2252 - tombé 2063, 238.6 - tombé du disque Ï413 -, tomber le - d'un fond 2383 Bordage . . . . 368.4 Borde 2383 - de admisión . 646.1 - afolado . . . 2633 - del agujero . 840.7 - de la cara . .6613 -s, choque del vapor en los 817.4 consolidación del - del orificio de la cúpula 286.7 - curvado, anillo de - p a r a tubo de humos 2922 - del disco . . 841a redondeado 8413 torneado en cola de milano 841.4 distancia al - de la cubrejunta 2642 - de entrada . 8293 - de escape . . 6462 829.10

- de estancación7833 - exterior . . . 2393 -, hendidura del 44L4 - interior . . . 2393 - de la plancha, distancia del remachado al 256.4 - r a j a d o . . . . 4413 - del recubrimiento 6443 -, tensión radial en el 840a - de trabajo del distribuidor 6443 - - - de la lumbrera 644.4 -, volver e l . . . 2063 - vuelto . . . . 2063 - -, fondo con . 2762 Bordé 868.4 Bordel . . 2063, 2883 -blech 1603 -halbmesser . . 2063 -maschine, Flammrohr- 2393 — , hydraulische 2393 -nietung . . . . 2663 -probe 200.4 - r i ß durch schlechtes Umbördeln 4413 -Winkel . 206.7, 238.7 — , den - abrunden 2383 Bördeln . 2063, 238.4 - der Kesselböden 2383 Border, ornamental 579.4 Bordo . . 2383, 368.4 -i, fissazione per* mezzo di . . 1753 -o, formare un 238.4 - della lamiera, distanza dal 256.4 -, piastra di fondo a doppio 278a

Bordure, bourrelet de 676.7 Bordwand . . . S6&4 Bore 221.4 -, centrai . . . 8403 -, cylinder . . . 6563 - of the hole . 63L6 -, rod 626.4 - out, to - a cylinder 6663 - -, to - a cylinder horizontally 6663 Bored out guide 570.7 - -, rod . . . . 6263 Boring machine 2233 — , cylinder . . 5663 - test 196.4 Borsa per utensili 430.6 Boschungswinkel 723 Boss 80.7, 6745, 6747 -, bead of the . 605.4 -, to clamp the together 6063 -, crank . . . . 6883 - of diaphragm 8272 - of the flywheel 647.7 - for foundation bolt 6193 - of guide wheel 8272 -es, indicator . 675.4 - joint 6482 - - bolt . . . . 6483 -, piston . . . . 580i -, the piston - is cracked 5802 - for the piston rod 6062

-, splitting of the648a - of a valve, to make the - in the form of a hollow cylinder 678a Bosse 4363 - extérieure . . 4372 -s t formation de 436.7 - intérieure . . 487a - rentrante . . 437a - sortante . . . 4872 Bosseler, se . . 4363 Bossellement . 496.7 Bossolo di fondo 5963 - del robinetto 693.7 Botella para carbón 345 Botón doble . . 6353 - de manivela . 6353 » cojinete del 6273 - - -, impulsión por el 730a Bottiglia da carbone 345 - di li vello . . . 603 Bottle, absorption 483 - jack 2142 -, levelling . . 603 - neck 493 Bottom . . . .2743 - chisel . . . . 2172 - cover . . . . 666a - for fire^ube . 2782 -flue 1003

Bottom Bottom for multltubular boiler 2782 - plate 2749 - - , back . . . . 2753 - -, f r o n t . * . . 2764 - ring 6883 - rivetlng . . . 27&4 Bottone aell'albero a gomito 6363 - délia manovella 6353 , comando dal 730a doppio . . 6363 chlodato . 686.7 Bouche-tube. . 44L2 B o u c h o n . . . . 8440 -, avertisseur d'alimentation de Black à - fusible 337.6 - fusible . . . . 338j - protecteur . . 663 - a vis . . 4663, 6764 Boucle compensatrice 470.3 - compensatrice à bride rotative470.7 - compensatrice à tuyaux articulés 470.5 - de diagramme 793,6 Boudin, ressort à 5903 Boue 387.6 -s, accumulation de 4324 -s, chicane d'arrêt des 2894 -s, collecteur de 2883 -, décharger la 4322 -, évacuer la . . 4322 -, purger la chaudière de la 4322 -, robinet à . . 339.4 -.soupape à . 339.3 -s, trou de décharge des 288.6 -s, tube à . . . 288.8 -s, tubulure à . 288.7 -s, - de décharge des 288.7 Boueuse, eau . 8873 Bouilleurkessel 311.1 Bouilleur, chaudière à - s 31Ls - transversal . 129.7 du foyer Tenbrink 874 Bouillir . . . . 131.7 Boule, bras de la 70640 -, poids de la . 7063 - ae régulateur 647.8 7063 Boulet, soupape de retenue à 8283 Boulon . . . . 669.3 - d'accouplement 6313 - ajusté . . . . 669.5 - d a n c r a g e . . 8033 - de boite à bourrage 6973 - de calage . . 6463 - calant . . . . 646.5 - de chapeau de palier 639.8

902 Boulon de coin 6644 - du couvercle 668.6 - de cuivre . . 3063 -, dégager un . 669.8 -, desserrer un 669.8 -.dispositif de réglage pour - de palier 640.6 -s, distance entre les - de couvercle 609.2 - s écartement des de plateau 6692 - d'entrctoisement 3083, 8064 -, fermer à . . . 569.6 -, le filetage du est corrodé 670.1 - de fixage . . 6683 - de fixation . 668.5 - de fondation 764.1 - -guide d'enveloppe 856.7 - de j a n t e . . . 646.4 - de moyeu . . 648.3 - placé au coin 6643 - du plateau . 668.6 - de p o r t e . . . 823 -s, resserrer les 2283 - de scellement 766.6 -s, serrer les . 228.4 Boutonnage . . 2282 - par boulons à clavettes 229.3 - du cylindre . 668.4 - des garnitures sur 351.3 - de volant . . 6463 Boulonner 2283, 669.6 - par boulons à clavettes 2292 Boulvinsches Diagramm 4862 Boulvin diagram 4862 Bourdon tube pressure gauge 347.7 Bourrage . . . 1643 - d'amiante . . 6012 - d'asbeste . . 6012 -, boite à 596.9, 8514 -, boîte à - de l'arbre 8603 -, boîte à - d'entrée 852.7 -, boîte à - en feuilles de laiton 8513 -, boite à - avec joint à labyrinthe flexible 861.7 - , boite à - de sortie 8523 - de chanvre . 6003 - en cordon . . 600.1 - de coton . . . 6013 - , creux de la boite à 6963 - élastique . . 5993 - épaisseur du 596.4 -fixe 851.4 -.logement du 6963 - m o b i l e . . . . 86L2 -, profondeur du logement du 59&3 -, refaire le . . 6903 -»renouvelerle 5893 - souple . . . . 599.7 - de la tige . . 6783

Bourrage de tige de piston 596.10 - de tige de tiroir 5964 - du tube de verre 3403 - de Tuck . . . 601.7 Bourrelet 6723, 6463 - de bordure . 576.7 -, en forme de . 6734 - de moyeu . . 606.4 Bouteille alimentaire 3722 - à charbon . . 343 Bouterolle . . . 2683 - chasse-rivet . 2513 - conique . . . 269.4 - à œil 261.7 - , presser la - sur le rivet 262.1 - sphérique . . 2693 - de tête fermante 2522 - pour tête de rivet conique 269.4 de rivet ronde 2693 Bouterollée, tête2472 Boutisse . . . . 3613 Bouton, commande depuis le - de la manivelle. . 7304 - double de manivelle 635.6 - de manivelle 6363, 636.7 -, palier de - mani-. velle 6273 Bôveda de la c a j a de fuego 293.1 - de cartela . . 1032 - . c u b r i r c o n u n a 603 - del hogar . . 60.7 - refractaria . . 603 Bow-drill . . . 223.1 -, drill2232 Bowling hoop . 282.7 Box 6414 - , adjustable . . 642.7 -,air913 -»bronze- . . .6322 -casting . . . . 1463 - end 6263 -, expansion stuffing 4714 -, fire . . . . 603, 864 - form of crosshead 6043 -, labyrinth . . 8493 - , l y e preparation 4002 -, oil distributing 7743 - piston . . . . 5803 - section girder 6283 — . s o l e plate frame of 6283 - , smoke . . . . 293.7 - , spring . . . . 6813 -, straining . . 7773 -.stuffing 5963, 8514 -, tool . . 4303, 7583 -, valve . . 3743, 693.7 - fpr weights . 29.4 Boyau métallique 2283 Boyle'ti Law . . 1373

Branche Braccio . 5062. 711.4 - angolare del gomito 6353 - i ad angolo, regolatore con 710.7 - o arrodondato del gomito 635.4 - fucinato su . 6302 - del gomito . 6352 - i incrociati del pendolo 7083 — , regolatore a 7083 - o di leva della manovella 633.6 -1 della leva, rapporto dei 831.6 - o - manovella 683.4 - piegato . . . 7093 —i, regolatore a 709.4 - o del regolatore? 133 -i, rinforzo a tre 306.7 - o della sfera 706.10 Brace, breast . 2223 -, to drill with a ratchet 2223 -, ratchet . . . 222.7 - , to 303.4 Bracing . 303.2, 5772 Bracket . . . . 4140 -, boiler . . . . 364.4 -, cast-iron . . 6673 -s, fixed suspension by boiler 8643 -, governor . . 714.8 -, wall 473.7 Brackish water 386.7 Brackwasser . 386.7 Braided asbestos cord 4762 Braise, feu de . 2323 Brake, band . . 7962 -, belt 7963 -, differential band 796.4 - dynamometer 7963 - force 7953 - horse-power B.H.P. 7843 - lever 796.7 - load 7963 -.oil 7123 - piston . . . . 713.1 -, Prony . . . 795.il - pulley . . . . 7963 -, self-regulating belt 796.6 -strap 7963 -test 796.4 -, water . . . . 7973 - w e i g h t . . . . 7963 - , to 79640 Braking force . 6822 - resistance . . 7963 Bramii 160.7 - de división 17441 - de mármol . 160.8 Branch, connecting 5742 -.exhaust connecting 6744 - , inlet connecting 5743 - nozzle . . . . 3713 - overflow . . . 3713 - pipe 4683 - piping . . . . 462.4 - range of piping 462.4 Branche . . . . 4683

Branchement Branchement . 462.4 - de tuyau . . . 4684 Branching:, pipe 468J5 Brandmauer . 360.7 -ring: 292a - , Schornstein-. 114.4 Bras 606.2 - de la boule 706ao - c o u r b e . . . . 647.5 - droit 647.3 - de levier de la manivelle 6334 - de manivelle 633.4 - de pendule coudé 709.5 croisés . . 7084 - de rappel . . 7044 - , régulateur à croisés 7084 - , section de . . 647.6 - du volant . . 647.2 Braser 241.7 Brass . . . . 163.14 - bands . . . . 578.2 -foil packing . 86 L6 - hoops . . . . 5782 Brasses . . . . 64U - , adjustable . . 642.7 -, axially adjustable 849a - , big end . . . 627.5 - of the collar thrust bearing 849.4 -,crosshead fitted with 604.7 -, cylindrical . 61L5 -, hooked key for 642* - with lubricating g r o o v e s 641.7

- - oil grooves 641.7 -, to re-adjust the 642.6 -, small end . . 627.6 -, square . » . . 611.6 - , wear and tear of 642.4 Brassage énergique des gaz 1044 -, foyer de Fouqué et Polin à chicanes fixe et mobile pour le des gaz 88a - des gaz chauds 87.1 du foyer . 87.1 Brasure . . . . 2414 Braunkohle . . 8a -nbrikett . . . 112 -.faserige . . . 82 -, gemeine . . . 8.3 - , Moor- . . . . 8.4 -, muschelige . 84 Brause 7224 Braze, to . . . 241.7 Brazo acodado 709.5 - biselado . . . 635.3 - de la bola . 706.10 - de clguena . 635.2 - s cruzados del péndulo 708.6 - encorvado . . 647.5 - s en escuadra, regulador con 710.7 - forjado sobrc 630.2 - de la mani vela 633.4 - de palanca de la mani vela 6334

903

Bride

Brazo de palanca, Brennstoffstrahlung Brida oblicua, hogar relación de los 119.7 con — soldada 2842 -s 331.6 - - z l e g e l . . . . 10.8 - del pie . . . 6224 recto . . . . 647.3 -zufuhr zur Regu- s, reforzamiento redondeado . 635.4 llerschuttfeuepor raedio de 28L6 sección del . 647.6 rung 934 - ae la t a u a . . 6674 del volante . 6472 -zeit 224 597.4 Breadth . . . 157.11 Brenner, Langloch- - t a p a d a . . . . 4654 Break, to 172.7, 1904 66J - para tubo . . 473.4 away, to - the Rundloch- . . 644 - del vÀstago . 6942 clinker 426.4 -, Rundstrahl- . 652 Bridage, essai de to - a rivet j o i n t -, Schlitz- . . . 65a 206.4 2544 Brett 3674 des fonds de - up, t o - t h e clinker Brick arch . . 81.4 chaudière 2384 baffle . . . . 1024 Bridar hacia aden4264 tro 239.4 Breakdown . . 428a - base, Iron stack Breaker, vacuum with 1104 • los tubos . . 239.7 8612 - b r i d g e . . . . 784 Bride . . 2064, 2384 Breaking stress, - chimney . . . 107.7 -, angle d e . . . 238.7 Intensity of 1784 -s, corbelling out - d'arbre . . . 8434 s, arbre à - forgées - tension, Intensity the courses of 848.4 8622 of 178a - load 17&7 •s, course of . 862a s, arbre venu de forge avec ses 848.4 point . . . . 17&6 c u r v e d . . . . 3617 strength . . . 1624 , Dutch . . . . 8624 - articulée . . . 4704 - test . . . . 199ao -,fire 363a - d'attente pour manomètre de - up of the cooling -.fireclay . . .863a contrôle 8494 water 720.7 flue 1034 Breast brace . 2224 - foundation . 7532 - d'attente pour manomètre - plate 223¿ , hard 3624 étalon 8494 Brechen . . . . 190.8 lining . . . . 1092 Brecher, Kohlen- 4.7 , peat 476.7 - aveugle . . . 4654 Breeches pipe . 4684 -.radial shaped362.7 - de bati . . . 619.3 Breeching . . . 105a . refractory . . 363a - de chapeau . 697.4 Breeze 124 • reservoir . . 371a - de colonne . 622A Breite . . . . 167.11 -, s h a p e d . . . . 3624 - de contrôle . 3494 Berührungs-. 6634 -, thin 8624 - de contrôle ovale S t r i c h - . . . . 195.6 - in, to . 358a, 763.4 349.7 Breitseite . . . 174.1 Bricking with air - de contrôle ronde Bremsband . . 796.3 349.6 passages 3612 -dynamometer 796.8 in . . . 865.4, 7534 - de couvercle 6574 -gewicht . . . 795.8 - - of boiler . 8574 -, de cylindre . 662a -hebel 795.7 - up, reduction of - du cylindre intérieur 6602 the grate area by -kolben . . . .713a 4254 - d'enveloppe . 8662 -kraft . . 6822, 795.5 -scheibe . . . . 7954 Brickwork 614, 3604 -, épaisseur de . 5622 -versuch . . . . 795.4 - . b o i l e r . . . . 31&7 - extérieure . . 2394 -widerstand . . 796.9 - bond . . . . 36L? -, faire une . . 2064 -zaum . . . . 795.11 , chimney . . . 108a - , fausse . . . . 4664 Bremse, Band- 7962 - , cracking of the - de glissière cylinDifferential banddrique 619.4 4362 796.4 -, crumbling of the - à grande saillie 5764 4864 öl7124 - in térieu re239.4,5634 Riemen- . . . 796.5 -,heat radiation from the 1194 - intermédiaire 6674 -.Wasser- . . .797.5 Brennbar . . . . L4 - j o i n t 3614 - de lanterne . 5764 - e Bestandteile 264 -, settling of the 486.4 -, largeur de . . 5624 -es Gemisch von -, solid 361a - d'obturation . 4664 Oas und Luft 374 -, subsidence of the - de pied . . . 6224 Brennbarkeit . . 1.5 436.4 -, portée de l a . 467a Brenndauer . . -, tieing of the 3564 - de raccordement 865.4 -gas 87.5 Brida . . 2064, 238.6 -geschwindlgkeit, -, ancho de la . 56Ì3 - à rainures pour la garniture . 4672 stündliche 23.4 - articulada . . 470.6 -kegel 574 -, cara de la . . 467a -s, roder les - l'une sur l'autre . 8654 -holz 9.6 - cieca . . . . 4654 - rotative . . . 4704 -material . . . . 1.1 - de cilindro . 6 -öl 145 - interior . 5602 - de tige de piston 6942 - -ruckstand . 14ao - de la columna -Schicht, die 622.4 - tournante . . 4704 ebnen 420.7 -s, empaque de 465.7 - tournée vers l'intérieur 5634 -stoff la -, espesor de . . 5622 Abfall- . . 124 - con gran reborde - de tuyau . . . 4684 — e , feste . . . . 24 6764 -s, tuyau à . . . 4684 -, tuyau à - fixe 468ao — e , flüssige . 182 - de guia circular — c , gasförmige 15a folle . . 468ai 619.4 -, — . h o c h w e r t i g e r 12 - interior . . . 5634 - , rivetée . 464a soudée . 4642 - -kosten . . . 460.7 - interpuesta . 6674 - , vissée . 4644 — , minderwertig. 1.3 « de la llnterna 6764 -,

904

Brider Brider . . 2063, 238.4 - vers l'extérieur 239.1,239.2 - un fond . . . 2883 - vers l'intérieur 239.4 - des tubes . . 239.7 Bridge . . 78.4, 6663 -.brick . . . . 7a» -, cost iron . . 783 -, cooled . . . . 792 -, Are 78.4 -, furnace . . . 88^ -, hot a i r . . . . 793 -,masonry . . 783 -, movable . . . 793 -, pipe 4783 -, split 79a - stay, three-legged Bridle 666.? Bright red . . 197.8 - red-hot . . . 2SU BrigUa del coperchio 5673 - délia lanterna 5763 - semplice, tubulatura a 302.7 -e, tubo parallelo a due 8023 -e, tubulatura a due 8023 Brikett . . . . 103 -blndemittel. . 1U -, Braunkohlen- 112 -, NaÛ-

IOJO

-presse . . . . 11.7 -, Stelnkohlen1U - , Torf* 113 -, Trocken-. . . 10.8 -, V e r s a i c h - . . . 842 Brille . . . . .6975 -nflansch . . . 597.4 -nfutter . . . . 597.3 -, nachstellbare 6973 -, Stopfbuchs- . 6972 Brimbale . . . 6673 - de contre-bouterolle 252.6 -, mécanisme à double 5093 - de pompe à air 7303 Brinell's methodi953 Bring, to - the water level to its normal height 8703 Bringing back the water 1282 Bringuebale. . 6673 - de pompe à sir 7803 Brique cintrée. 362.7 -s, dimensions normales des 362.4 - extra dure. . 3623 -s, fondation en 753.2 -s, format normal des 862.4 - à four . . . . 8623 -hollandaise .8623 - profilée . . . 8623 - réfractaire . . 363i - de tourbe . . 476.7 Briquetage . . 7533 - d'une chaudière 3673 Briqueta aglomerado 103 -s, aglutinante para 1U

Briqueta de ensayo 342 - de hulla . . . Ila -s, liga para. . 11.4 - de lignito . . 112 - prensado en húmedo IOJO - prensado en seco 103 - de turba 113, 476.7 Briquette . . . 103 -s, binding material for 1U -, brown coal . 1L2 - cement . . . 11.4 -, coal 1U -, dry pressed . 103 - for experimental purposes . . 342 -, lignite . . . . 1L2 -, peat lLs - press 1L7 -, wet pressed . IOJO Briquette . . . 103 -s, agglutinant pour la fabrication de 11.4 - de combustible 103 - d'essai . . . . 842 - de houille . . H i - de lignite . . 112 -s, presse à . . 11.7 - faite à sec . . 103 - de tourbe . . 113 - faite par voie humide 10J0 Briquette . . . 103 Brlqueter 358.1, 753.4 Briser, se . . . 843.4 -, se avec projection de fragmento 206.7 - les scories . . 4263 Brisk combustion443 flre 4203 British Lloyds Standards 1553 - thermal unit 303, 4983 Britlsch e Wârmeelnheit 303, 4983 Brittle . . 1963, 200.1 - at blue heat. 200.4 -, cold short . . 2003 -, hot-short . . 2003 Brittleness . . . 1962 Broach, to - rivet holes 2443 Broca 2213 - ordinaria . 22Uo - salomônlca . 223a Broches, accouplement à »68.4 Brocken test piece, to measure the elongation on the 1823 Bronce . . . 153j& - fosforico . . . 1542 - rojo 154.1 Bronze . . . 153J5 -bezug 6322 -biichse . . . .6822 -futter, auswechselbares 659a -, Phosphor- . . 1542 Bronze . . . . 153J6 6322 - -box -, phosphor . . 1542 - pressing ring 602.6

Büchse

B r o n z e . . . . 153a& - phosphoreux 1542 - rouge . . . . 154a Bronzener Druckring 602.6 Bronzina dell'albero motore 641a Bronzo . . . 168a& - fosforoso . . 1542 - rosso . . . \ . 164j Broom 429a Brosse cylindrique rotative 97.6 - en ÛI d'acier 435a - à galets dentés 434a - de graissage 7753 - à nettoyer les tubes 4343 Brosser les tubes à l'intérieur 433.7 Brouette à charbon 429.4 Broutement du coulisseau 7003 Brown coal . . . 8a - - briquette . 112 — , common . . . 83 Broyage du charbon 43 Broyeur à charbon 4.7 Bruch . .164a, 441ao -aussehen . . . 188.4 -, Deckel- . . . 5683 -dehnung . . . 182.7 -fest 16£« -festigkeit . . . 1623 -fläche 183a - -, gesunde . . 1863 —»trichterfömige 1832 -grenze . . . . 1783 -.Kolben- . . .582.4 -, K r a n z - . . . . 649.7 -last 178.7 - muscheliger - der Dauerversuchproben 197a -probe . . . . 199J0 - -, Rot- . . . . 2002 -, Rohr- . . . .4783 -, schiefer . . . 1883 -stelle . . . . 441ai -, Stutzen- . . . 4483 Brüchig . . . .200a -, blau200.4 -, faul200.6 -, kalt2003 -, rot2003 Bruciare 2413, 2913, 348.7 - a fuoco lento, periodo del âl3 - incompletamente

22a

Bruclatura per effetto del vapore che sfugge 3483 - della lamiera 4373, 2413 - del tubl da fumo 29L7 Brücke . . . .6663 -.Feuer- . . . . 78.4 -, Rohr- . . . .4783 -nträger . . . . 3053 Brûlant avec flamme 16

Brûlement des barreaux 763 - de la tôle . . 4373 - du tube de fumée 29L7 Brûler 2413 Brûler (accident) 343.7 - incomplètement en développant une fumée épaisse 22a - de part en part 2913 -.propriété d'une matière de - avec une flamme plus ou moins grande 2.1 Brûleur circulaire en éventail 652 - à embouchure ablongue 65a - à embouchure ronde 643 - à fente . . . . 65a Brûlure de la tôle 2413 - par la vapeur qui s'échappe (accident) 343.6 Brummen, der Kolben brummt 769jo Bruni 2303 -, susceptible de prendre le 2303 Bruñiré . . . . 230.7 -, qiacchina per 231.1 Brunissable . . 2303 Brunissure . . 2303 Brunito . . . . 2303 -, suscettiblle di essere 2803 Brunltrlce. . .231a Brunnen, Kiihlwasser- 729.3 -wasser . . . .3863 B r u ñ i b l e . . . . 2803 Brunir 230.7 Brush 429a -, flue 4343 -, oil 7763 -.roller . . . .434a -.rotary . . . . 973 -, steel wire . . 485a -, tube . . 4343, 4343 -wood cooler . 7362 - - cooling stack 7352 - out, to . . . . 433.7 Brustbohrer . . 2223 -leier 2223 -platte 223.4 Brute, eau . . . 384.4 Bubble, rising of the steam - s 1823 -, steam . . . . 1823 Bubbling up of steam entering water 402a Buch,Re visions- 464.4 Buchains . . . 3683 Bûche 9ai Bucherellato, tubo 2873 Biichse . . . . 8433 -, als - ausgebitdetes Gleitstück 699.4 -, Bronze- . . .6322

Büchse Büchse, Dampfeinlaß- 8654 -, Dichtungs- . 827Ji -, Federdruck-. 77a3 Fettschmier-. 778.1 -, Feuer. . 60.5, 292.7 -.Gewinde- . .8494 -, ¡rußeiserne . 669a -, Kamm- . . .849.4 -, Kolbenschieber668.7 -, Labyrinth-. . 8494 -, Leitrad- . . . 827.5 -.Regler- . . .862^ -.Ring- . . . .862a -, Stauffer- . . . 7712 Bucket . 727.2, 8244, 836.4 -, ash 844 -, double . . . . 8364 -.guide . . . .824« -, helical reversing 826.5 -, reversing . . 826.4 - segment . . . 838.3 -, symmetrical double 836« - wheel, centrifugal 3?64 Buckle, to . . . 232.3 Buckling of the plates due to unequal heating 232.2 Buco d'accesso 7564 - pel bullone di fondazlone 764« Buff, to . . . . 230.7 Bügelanker . . 303« — , dreischenkliger 305.7 -, Exzenter- . . 658.7 -kopf 626s -, Mannloch-. . 2882 -, M a u e r - . . . . 478.7 Build in, to - a baffle wall 102.3 - in, to - an engine part 757.10 -up, to 630« —, to - the foundation 7633 Building . . .3854 - area 369.2 -, distance between boiler wall and 868« -, framed . . . 3664 - ground . . . 359.1 - materials . . 3624 -, new 368a -s, plan o f . . . 366.1 - solid 3664 - up the boiler 361a Built-up crank shaft 6304 - plates . . . 125« Bulb, floating . 52« -, potash . . . . 35.1 Bulge 4364 Bulged, to become 43«» -in flue-tube . . 4374

905 Bulging of the boiler 486.7 - in of the tubes 437.4 -, inward . . . 437.1 -, outward . . . 437.2 Bulle de vapeur 1324 -s, ascensión des de vapeur 1824 Bullonare 2284, 2294 Bullonatura . . 2294 Bullone, alesare il foro del 63L7 - dell' anello . 046.4 - di angolo . . 664« - - bietta . . . 6464 - del coperchio 668« del sopporto 6394 - di fondazione 754.1 a bietta . 7544 , buco p e l . 764« a madrevite 754.4 testa di martello 754.4 -i — , piastra per i 6194 sporgenza p e r i 6194 -e forato del coperchio 683.4 - del giunto . . 6314 -guida della cassa 855.7 - a mazzetta . 754« - del mozzo . . 6484 - della porta . 824 - della scatola a stoppa 6974 - con testa e dado 5694 -i, tornio per . 228J Bumped boiler end 276« - - head . . . . 275« Bund,konischer 610.7 -, Kurbelwellen-6294 -, Lager- . . . . 8494 Bändel, Mittel- 295a -, Rohr- . . . . 2944 -, Seiten . . . . 296.2 -, Stab- . . . . 714 -, Strahlen- . . 120a Bündle of bars 714 - of rays . . . 1194 Bunker, Kohlen-664 -schott 3684 Bunker bulkhead 3684 -, coal 66« Buntesche Bürette 604 Bunte's burette 50« Buque, máquina de vapor para 7604 Burbuja . . . . 1694 - de vapor . . . 1324 - s — , desprenderse bruscamente las 1333

Bure 3a -, eau de . . . . 386.4 Bureau du chef 7624 - du patron . . 7624 Buretta . . . . 7704 - di Bunte . . . 50« Bürette, Buntesche 50« Burette, Bunte's 50« Burette . . . . 7724 - de Bunte . . 50« Burin 2164 -, enlever a u . . 216a -, entailler au . 217.4 -, faire une saignée au 217.4 - plat 216.4 -, pratiquer une saignée au 217.4 -, travailler au . 2164 Buriner . . . . 2164 - à la machine 219a -, marteau pneumatique à 2174 - des rainures . 219.4 Burlncur, marteau pneumatique 2174 Burn, to . . . . 2414 -, to - Incompletely

By-paea Bush 8484 -es, concentric 847.7 - of diaphragm 8274 -, gland . . . . 697.4 -, governor . . 862.4 Bush, guide . . 696.7 -, neck 696« - packing . . . 8524 Butée, arbre de 631ao - à huile . . . . 8404 -, palier de . . 8484 -, tourillon de - avec palier à rouleaux 8484 Buterola cónica 269.4 - esférica . . . 2694 Butilene . . . . 17a Butileno . . . . 17a Butt end . . . . 6874 - joint 260a - with single butt strap 2644 - jointed seam, longitudinal 274a - riveted joint 263.6 - strep S617 — , distance from centre of rivet to edge of . 2^42 - -.joint with . 2*84 - joint, double 265.4 — , to place a - over joint 2d34 — , placing a - over joint 263.4 - riveting, double row double 265« .double row single 2644 , single row double 2664 , single row single 264.4 -triple row double 2664 , triple rdw single 266a - -, thickness of 2684 - -, width o f . . 264a - welded tube . 290a - welding . . . 240.7 Butylen . . . . lt.l Butylene . . . 17a Butylène . . . 17a Buzo, émbolo . 7284 By-pass flue . . 404.7 , économiser

- out, to let the fire 4274 -, to - slbwly . 22a - through, to . 2914 Burner, fan-tailed 652 -, long slot . . 65a -.straight slot. 644 Burning of the fire bars 764 - of a plate . . 4374 - through of the fire tubes 291.7 Burnt gases . . 384 - lime . . . . 398ao - place . . . . 241.6 Burr 2214 Burst, to . . . . 3 m - tube 441a - welded seam 170a Bürste, ö l - . . . 7764 -, Rohrreinigungs4344 -.Rollen- . . . 434a -, Schmier-. . . 7764 -, Stahldraht- . 435.1 -nwalze . . . . #74 Bürsten, aus- . 433.7 Bursting of the with 404.4 boiler shell 4444 , to pass the - of the fly wheel gases through the 4044 649« , superheater - of the disc . 8434 with 4154 - of the gauge glass 3434 — , gate valve with 830.4 - of a tube . . UZ.I Büschel, Flammen- - - pipe . . . . 867.4 21.1 - - valve 8294, 329« 8604 -, Strahlen- . . 1194

C-Kurve

906

Caja

C. C - K u r v e . . . . 6483 C a b a l l e t e de a p o y o en f o r m a d e prensa - estopas 677.5 del vástago d e l é m b a l o 677.4 - d e c a l d e r a s montado sobre rodillos d e deslizam i e n t o 35&7 -s, c a r e a d e los 868.1 - de distribución 7022 c o n v a r i l l a rosc a d a 702.6 - fijo d e la c a l d e r a 363* - m ó v i l d e la c a l d e r a 363.6 - del s o p o r t e d e l árb o l m a n i v e l a 640.2 - soporte de caldera 362A C a b a l l o e f e c t i v o 7848 - al f r e n o . . . 7843 - -hora 786.1 - i n d i c a d o . . . 7845 - d e v a p o r . . . 7844 Cabeza abierta tipo m a r i n o 6ST7a - a p l a n a d a á mart i l l o 2473 - d e la b a r r a d e un e m p a r r i l l a d o 69.fi - d e b i e l a 624?, 626.7 ahorquillada 627.7 d e c a p a . 6272 desmontable 6273 en estriba 628.9 de la caldera 2762 - c e r r a d a . . . 6263 - d e cierre, f o r m a r la 2513 - d e l c i l i n d r o . 666.7 c o r t a r la - al rem a c h e 2663 - estampada del r e m a c h e 246.9 - e n f o r m a d e mart i l l o 666.7 - d e s o t a de sebo 247.5 - d e martillo, tirante c o n 7644 - d e la p a l e t a . 8323 - p e r d i d a . . . 686.4 - a e l p e r n o . . 669.4 - d e l a p r o b e t a 1742 - p r o p i a d e l rem a c h e 2463 - d e l r e m a r c h e 246.7 e m b u t i d a 247.7 e s t a m p a d a 2472 p l a n a . . 247.5 p o l i g o n a l 247.1 puntia g u d a 2473 r e d o n d a 246.10 saliente . 247.4 semi-embutlda 2473

C a b e z a d e l segament o d e la llanta 646.1 d e l v i r o t i l l o . 8062 C a b e z a l . . . 226.10 Cable 6662 -s, p o l e a p a r a . 6663 -s. transmisión por 666.7 Câble 6662 -, c o m m a n d e p a r 666.1 •s, c o m m a n d e par c o u r r o i e s et p a r 661.4 -, c o m m a n d e p a r télédynamique 6664 p o u l i e à . . . 666.6 -, transmission p a r 666.7 •.transmission c y c l i q u e p a r 6663 C a b o s s a g e . . . 436.7 Cabosser, se . . 4363 Caccia-stoppe . 602J C a c c i a r d e n t r o una c h i a v e t t a 609.7 C a c c i a v i t e . . . 229.1 C a d e n a articul a d a 763 - d e l e v a n t a r . 2163 - d e m a n i o b r a 216.3 - de p a r r i l l a . . 96.7 - , p o l e a p a r a la 413 -, rascador de tubos d e 4342 - d e l r e g i s t r o . 413 - sin fin . . . . 963 - d e suspensión 2163 - de tubos . . 4713 Cadran indicateur 7948 C a d r e d e calllebottÍ9 368.7 - d e la coulisse 6993 - d e d e v a n t u r e 79.7 - d e f o n d a t i o n 111.1, 6232, 866.7 - d e g r i l l e . . . 773 - d e l a p o r t e du f o y e r 812 - p r o t e c t e u r d'indicateur de niveau d ' e a u 3447 - , t i r o i r à . . . 6' - de trou d'homme 2883 - de trou d'homme c i r c u l a i r e 287.6 - de trou d'homme o v a l e 237.7 - de trou d'homme r o n d 287.6 Caduta . . . . 3723 - , a l t e z z a di . . 7223 - del combustibile a t t r a v e r s o la g r a t ì c o l a 24d -, direzione della 1162 - , d u r a t a d i . . 722.1 - libera, distribuz i o n e a 6873 - , pressione di . 872.4

C a d u t a di p r e s s i o n e C a j a de estopas c o n anillos separados 1403, 8063 8633 - di temperatura d e l á r b o l 8603 1263 - la - c i e r r a her- della valvola, m é t i c a m e n t e 699.1 diagramma della de compensa680.7 c l o n 471.1 - , v e l o c i t à di - delcon empaquel ' a c q u a 722.4 t a d u r a 851.1 C a g e , v a l v e . . 6773 C a í d a d e l a g u a , vecon empaqu. l o c i d a d d e 722.4 m ó v i l 861.7 - , a l t u r a d e . . 7223 de entrada 862.7 - del combustible á d e e s c a p e 8623 t r a v é s d e l empa, manguito de r r i l l a d o 24i la 6703 -, dirección de la , la - n o c i e r r a 1162 5993 -, duración de la de plancha de 722J l a t ó n 8613 - libre, distribución profundidad d e 6873 d e la 6963 - p a r c i a l d e la pre.soporte con sión 8U.fi 8482 - presión d e . . 372.4 , tapa d e l a 6033 - d e presión . . 1403 - d e la e s t o p a d a 8063 6963 , subdivisión - d e f u e g o 603, 292.7 d e la 81L5 , a n i l l o d e la v a r i a b l e . 8683 293.6 - de temperatura , b ó v e d a d e la 1263 293.1 -, cuerpo de la C a i l l e b o t t i s . . 368.6 2932 Caisse d e distribu, marco de la t i o n d u v e n t 393 2923 - à o u t i l s . . . 4303 , pared anterior - à t a m i s . . . 7773 d e l a 2983 - à vent . . . . 913 , pared lateral Caissons, c h a u d i è r e d e l a 2933 aquatubulaire à - , p a r e d poste320.4 r i o r d e 293.4 -s, g é n é r a t e u r aquadel recalent u b u l a i r e à 320.4 t a d o r 413.7 - , m o n t a n t en . 623.6 C a j a d e a i r e . 913 -s, f u n d i c i ó n en 146.3 - d e anillos . . 849.4 - d e f u n d i c i ó n 669.1 - a n u l a r . . . . 8623 - d e g r a s a . . . 773.1 - d e c a r g a . . . 63.4 - p a r a g r a s a d e r e s o r t e 7733 - d e c i l i n d r o cala696.7 f a t e a d a 560.6 - g u í a d e h e r ramientas - del disco de g u í a 4303, 7683 8273 - d e h u m o s . . 293.7 - de distribución , c i e r r e d e la 6623 2933 , empaque d e la , recalentador tapa d e la 6648 a l o j a d o en la 4133 f u n d i d a c o n el c i l i n d r o 662.10 - d e l a b e r i n t o 8493 , tapa p l a n a d e - m e t á l i c a q u e se puede cambiar 5633 5963 u n i d a al cilindro por tornillos - de pared exterior lisa 6682 563.1 - p a r a pesas . . 29.4 de válvulas 5663 - d e l r e g u l a d o r 707J, 862.4 d e l v i e n t o 393 - p a r a d i s t r i b u i d o r - r o s c a d a . . . 8493 d e c a j ó n c i l i n d r i - - d e la r u e d a lanzad e r a 963 c o 666.1 . . 7773 c i l i n d r i c o 668.7 - d e t a m i z - de l a v á l v u l a 8743 -s, d i s t r i b u i d o r d e d o s 6693 d e admisión - d e estopas . . 6953 666.4

Caja Caja de la válvula de escape 6663 - de viento . . 91.3 Cajón cilindrico, c a j a para distribuidor de 566.1 -, cilindro con distribución de 662.4 -, distribución de 660.4 - de expansión, vástago del 673.9 - plano, distribución Meyer por 671.4 Cake of clinker 4262 -, to - together 6.5 Caking coal . 6.4, 6.7 - of the coal . 63 Cal . . . 2113, 363^ -, agua de . . . 399.2 - apagada . . . 899.1 -, apagar . . 398.11 -, carbonato de 389.4 -, depósito de . 399.7 -, lechada de . 399.3 - precipitado de 399.7 Cala, fondo de la 3683 Calado, ángulo de 6421 -, entre las manivelas 618.7 -, de las manivelas 746.4 -, efectuar un . 70L4 -, fuerza de . . 660.7 - nocivo de los anillos de émbolo 6673 del émbolo 667.4 Calafatare dei chiodi 2632 - le palette in . 8343 Calafatear la guarnición de cobre 6723 - la paleta en . 8843 - los remaches 253.2 Calage 609.4 -, angle de . . . 6421 -, boulon de . . 6463 -, excentrique à variable 669.5 - dea manivelles 746.4 -, plaque de . . 6464 -, traverse de . 6843 - variable de l'excentrique 669.6 Calandrino . . 16U Calant, boulon 6463 Calcaire, eau . 3871 Calcare, acqua 387.1 Calcárea, agua 387a Calce . . 21 La, 3633 -, acqua di . . 3992 - caustica . . . 399a - , deposito di . 399.7 -, latte di . . . 399.3 -, precipitato di 399.7 -.spegnere la 398ai - spenta . . . . 399.1 Calcestruzzo . 369.8 - armato . . . 3602 - battuto . . . 8693 - colato . . . 359J0 - , fondazione in 752.6 -.indurimento del 860a

907 Calcin 388.4 Calcinar . . . . 1972 Calcio, bicarbonato di 3893 -, carbonato di 389.4 -, óxido de . . 398ao -, solfato di . . 389.5 -, sulfato de . . 389.5 Calciumhydroxyd 899J -oxyd . . . . 398ao Calcium bicarbon a t i 389.3 - carbonate . . 389.4 - chloride . . . 843 - - tube . . . . 34.7 -, oxide o f . . S98ao - salts 8892 - sulphate . . . 389.5 — , anhydrous . 389.6 Calcolazione del volano 626.5 Calcolo di una caldaia 2083 - grafico del regolatore 649.4 - della resistenza 166.5 Calcul d'établissement d'une chau* dière 2083 - d'établissement du volant 626.5 - graphique de régulateur 649.4 - de réslstance 1663 Calculation, boiler 2083 -, fly wheel . . . 6263 -, graphic - of the governor 649.4 - of strength of materlals 1663 Cálculo de una caldera 2083 - gráfico del regulador 649.4 - de la resistencia 1663 - del volante . 6263 Caldaia, accessibilità della 366.1 - accessorii della 327a - accoppiata 309ao - ad alta pressione 307.4 -, altezza della 364ao - americana . . 8152 -, anello della . 271.7 - ausiliare . . . 309.8 -e, autorità cui spetta la visita e la prova delle 450.6 - a a Dassa pressione 307« -e, batteria di . 8102 - a batterie . . 3113 - a Bellevìlle . 823.1 - a bollitori . . 31L3 sovrapposti 810a -, calcolo di una 2083 - cilindrica . . 309J - - composta . 3103 ad emulsore 311.6 a focolare Interno con tubi di fiamma diretti 316.4

Caldaia cilindrica orizzontale 3103 con riscaldatore 31L4 - - semplice . . 310.4 - a circolazione 3083 - C l i m a x . . . . 326J - a cofano . . . 3093 - c o m b i n a t a . 30910 - Cornovaglia . 312a - a corrente diritta -

invertita. 3083 -, costruzione di 3073 -, discendere nella 43L8 - , disposizione della 3622 - a doppia camera di vapore 8183 -, doppia - a focolare interno 314a - a dne camere d'acqua con disposizione per la circolazione 321i con capacità d'acqua cilindriche 8212 - a due corpi cilindrici 8103 - a due focolari ondulati 31&4 - Dupuis . . . 3183 - , elemento di . 2093 2963 - Falrbairn . . 317.1 - Field . . . . 819.5 fissa 326.4 - - tipo locomobile 3162 - con focolari alle due estremità e camera di fuoco comune 3262 alle due estremità e camere di fuoco distinte 8263 - a focolare Interno 311.7. 8121 con bollitori trasversali 8181 Uscio . 8123 e tubolare 317a a nervature 8123 ondulato 812.4 semiondulato 3123 -, fondo della . 2743 - in forjna di zaino 317.4 - Gallo way . .3132 -, genere di . . 3072 - a grande volume d'acqua 308J - a grandi tubi d'acqua 3202 -.impianto della 3622 -, incrostazione di 388.4 - inesplodlbile 3183 - inferiore . . .3112 -, inviluppo d i . 36B3 - Lachapellc . 3143

CaldAia Caldaia, lamiera pel fondo della 2743 - Lancashire . 3133 - in lavoro . . 3093 - locomobile . 3093 - di locomobile 3161 - di locomotiva 316.4 -, mantello della 271.4 -, mantenere la sotto pressione 4233 - marina 816.4, 8263 con focolari alle due estremità 3261 con focolari ad una estremità 8263 -«materiale di protezione della 3663 - a media pressione 3073 - , messa fuori d'azione della 4273 - , - a nudo della 4623 -, mettere a nudo il corpo della 4623 - , - sotto pressione la 4191 -.montaggio della 8611 - multitubolare verticale di Cochran 8183 - nana 8263 - Normand . . 3241 -e, numero delle 864.7 - a orizzontale . 8083 -, parete della . 209.4 -, parte costitutiva della 2093 libera della 3683 -, peso della . . 8643 - a plani . . . 3101 -, piastra per . 462a - a piccoio volume d'acqua 8082 - a più corpi, raocoglitore di vapore di una 287.4 cilindrici 8103 - portatile . . . 8093 -, potenza della 4673 -, produzione della 4673 - progetto di una 208.6 -, riempimento della 4222 -, riempire la . 4223 -, riscaldare la . 418.3 - di riserva . . 309.7 - Root 3232 -e, sala delle .364.4 - Schulz . . . . 324.4 - semitubolare 818.4 - semplice . . . 8093 - , servizio della 4171 - a sezioni . . 8221 - a sezione ovale 3092 -»sospensione della 8642 -, la - spande . 4393 -e, spazio per le in una nave 3682 - a di x m2 di superficie di riscaldamento 126.7

908

Caldaia Caldaia superiore 8IL1 -e, sistemi di . . 307 - terrestre . . . 835.4 - Thornycroft . 3242 -, tipo ti . . . . 307.2 • a tre focolari interni 8ia7 - a tre tubi di fiamma 918.7 -, tubo da . . . 289.3 - a tqbi d'acqua 818.6

-

-

t u b i 321.5 — d'aqua con t u b i d ' a c q u a semplici 321.4

- ad unica camera di vapore 313.5 - di vapore . . 807.1 - a vapore fissa 309.4 , funzionamento di una 417.7 -e - -, sorveglianza delle 417 - verticale . . 808.7 - - con bollitori 8222 trasversali 8143 con due - - con tubo di camere d'acqua fiamma 8142 820.5 -, volume della 209.3 con una ca- svuotamento della mera d'acqua 82L3 427.10 diritti . 820.1 - Yarrow . . . 323.4 fondation du 7654 , force d'aspiration - di scarico . . 8884 - - del vapore 715.7 du 7244 - sans gradin . 7214 secondaria . 4624 - humide . . . 7204 - di vapore . . 462 - immergé . . . 7384 Condotto . . . 99.7 - à injection . 7224 - accessibile . . 1024 - à jet 7284 - d'acqua fredda 7294 - humide àlnjection - - refrigerante 7842 à courants de - di ammlslone del vapore 7164 même sens 72240 - à mélange . . 7202 - anulare . . . 8164 copertura di un - à mélange à cou1084 rants de même sens 720.4 - d i r e t t o . . . . 1014

Condotto

934

Conductibilité, coefCoDdotto discenficient de - de la dente 101¿ paroi 117.9 - divergente del getto 80a? - thermique . . 475a - esterno . . . 100.4 Conduction, heat 117.7 - del fumo . . 106a - di fumo interno -, heat transmission 100.3 by - and contact - del fumo In posi118a zione elevata 106* - heating surfacel22* sotterraneo 105.6 -, resistance to - in - - -surriscaldatore the iron 12L6 nel 4122 -, thermal . . . 117.7 -, transmission of , temperatura nel 106.1 heat by 117* - del getto . . 803* Conduction de la - Inferiore . . . 100* chaleur 117.7 - d'introduzione -, resistance de dans le fer 121* del vapore 7153 - laterale . . . 100.6 -, surface de chauffe par 122* - liscio . . . . 101.4 - montante . . 10U - thermigue . . 117.7 - in muratura . 108* -, transmission de - orizzontale . 100* chaleur par 117* - parallelo del getto -, transmission de chaleur par - et 803* contact 118a -i, perdita nei 469.6 -o dei prodotti della Conductivité . 117.8 combustione 106.1 Conductivity, heat - nel quale si i>uo 117*, 475a entrare 102* -, specific - of the - di refrigerazione plate 1175 731.fi -, thermal . . . 117* - di ritorno . . 102.7 Conducto 99.7, 462a -I, rivestire i . 10a4 - de agua . . . 3832 -o di scappamento de alimentación 383* 717.4 - di scarico 717.4 - ascendente . 472a 855.11 - auxiliar . . . 462* dell'acqua 733.4 - ¿ cielo abierto 472.4 - superiore . . 100.7 - circular . . . 468a - d e l l ' u g e l l o 823.10 - de comunicación - di vapore vivo 342a 716* - de condensación - verticale . . . 100.9 717* Conducción de agua - de derivación 404.7 refrigerante 729.1 - descendente . 4722 . de aspiración 383* - doble . . . . 462.7 - de calor . . . 117.7 - de escape 717.4,865ao - del chorro . . 808* -s entre las paletas, - derivada. . . 462.4 ensanchamiento - de desagüe . 8834 radial de los 832.4 - divergente del - principal . . 4622 chorro 603.7 - ae recargo . 92.7 - de engrase . 774.7 - de refrigeración - de escape . . 715.7 731* - de los gases ca- - de reserva . . 462* lientes en zig-zag - secundario . 462* 102.4 - subterráneo . 472* de la com- - de vapor . . 462a bustión 99.8 - - -, resistencia del - de impulsión 883.7 716* - de llegada del Conductor, bad vapor 716* heat 4752 - paralela del - rod, lighting 114* . chorro 808* Conductor, mal - de vapor vivo 715* del calor 4752 Conducteur, mauConduire la vais - de la machine 763* chaleur 4752 Conduit, Conductibilidad 117.8 - calorífica . . 476.1 -, cooling . . . 736* -, coeficiente de Conduit d'air . . 62.4 de la pared 117.9 - d'alimentation 86* -, resistencia de - annulaire . . 815* en el hierro 12L6 - entre aubes . 830* Conducibilità .117.8 - à charbon . « 86* Conductibilité. 117.8 - de chargement 86* - de la chaleur 475j - de la cheminée 107a

Conduit de communication 342a - de raccordement des carneaux avec la cheminée 105a - de tuyère . 823ao Conduite . . . 462a - d'amenée d'eau 383.4 - d'arrivée d'eau 383.4 -s d'arrivée et de sortie de vapeur 7152 - ascendante . 472a - d'aspiration . 383* - auxiliaire . . 462* - branchée sur une autre 462.4 - d'une chaudière à vapeur 417.7 - circulaire . . 463a - du condenseur717* - de dérivation 4047 - descendante . 4722 - d o u b l e . . . . 462.7 -, eau d'une . . 886* - d'eau 3832 - d'eau alimentaire 383* - d'eau froide . 729a - d'échappement 717.4 - d'écoulement 383* -, faire passer les gaz chauds par la - de dérivation 405* - de graissage . 774.7 - greffée sur une autre 462.4 - des machines 7632 - montante . . 472a - posée à ciel ouvert 472.4 - principale . . 4622 - de refoulement 883.7 - de refroidissement 731* - de réserve . . 462* - secondaire . . 462* - de secours . . 462* - souterraine . 472* - suspendue . . 4782 - de vapeur . . 462 - de vapeur d'échappement 715.7 - de vapeur épuisée 715.7 - de vapeur vive 716* Condurre la macchina 763* Conduttività. . 117* - del calore . . 475a -, coefficiente di della parete 117.9 Conduttore, cattivo - del calore 4752 Conduttura . . 471* -, acqua di - d'acqua potabile 386* - ascendente. . 472a - discendente . 4722 - disposizione della 472.7 - fuori terra . . 472.4

Coned Conduttura di lubrificazione 774.7 -, sforzo indotto nella - per dilatazione . . . 469.4 - sospesa . . . 4782 - sotterranea . 472* - sotto suolo . 472* Conduzione di calore 117.7 -, resistenza di - nel ferro 121* -, trasmissione di calore per 117* Cone, adjustable 881a -s, cleaning of the 380* -, combining. .380* - and cotter, fastening by means of a 609* -, delivery . . . 880* -, discharge . . 380* -, to drive into a slightly tapered 561a -, the - fits tightly 610.4

-, flap 8812 -s, fusible . . . 57* -, injector with one set of 3822 -, injector with two sets of 382* -s, meeting . . 67* -, mixing . . 380* -s, pyrometric. 67* - or r a y s . . . . 120.1 -s, S e g e r . . . . 67* -s, set o f . . . . 380.7 - with a slight tager -, spray- . . . . 722* - spring, double 5902 —, packing ring tightened by means of a double 690a -, steam . . . . 380.4 -, taper of the . 610* Cône allongé . 5612 -, angle au sommet du 610* -, le - s'applique bien 610.4 -, conicité du . 610* - d'emmanchement de tige de piston 592* -, le - épouse exactement la forme de son logement 610.4 -, fixage à - et clavette 609* -, fruit du . . . 610* - de garniture en deux parties 608* - pyrométrique à silicates d'alumine 67* - de rayons . . 120a -, tige ae piston emmanchée à 594* Coned nipple, header connection by means of a 297.7 - piston . . . . 681*

Confection

935

Construir

Connecting rod, end Consistente, grasso Constituants com777.7 o f the 626.7 bustibles 264 end, cap of 627.4 Consola . 4140, 473.7 - incombustibles 264 - - fork . . . . 627.7 Console . . . . 4140 inertes . . » . 264 - -, fork of the 6274 - murale . . . 473.7 Constitución, agua de 274 - -, forked . . . 6244 - de tuyau . . 4734 - - head . . . . 626.7 Consolidación 3032, - química . . . 262 Conform, to - to a - -, infinite length of 5772 Constituents, combustible 264 straight line 61 Ls 5184 - del borde del oriConformation asy- — , infinitely long ficio de la cúpula , diluting . . . 174 métrique du tiroir 5194 286.7 -s of gas . . . . 1642 6624 - length, ratio of - por dilatación 282.6 -s, indifferent . 264 - dissymétrique du the - to the radius - ae un hogar por -s, inert . . . . 264 -s, non-combustible tiroir 6624 of the crank 6254 medio de un 26.4 Congélation, mesuanillo en T 2824 -, the - oscillates res contre la - de 6244 - por medio de un Constitution, chela chaudière 4284 -, plane of oscilla* mical 262 anillo de hierro Congiungere, . 631.2 tlon of the 625.1 angular 2822 . water of . . . 274 Congiungimento - pressure . . 5194 de un aro de Constitution chimique 262 deU'anello 6462 - -, shank o f . . 6264 hierro plano 281.7 Conical course 2724 - -, side play of the de la interposi- ,eau de . . . . 274 - -, development of ción de un anillo Constrained moveslide 7052 ment 5104 272.6 2824 , simple . . . 624.4 - cover, single 5664 - -, weight of 52240 de tubos trans- -.closed chain - cylinder cover 5664 - tube, curved 3024 with 60540 versales 2824 - drift . . . . 20540 Connection bend Consolidamento3032 — , to make a . 610.7 - d r u m . . . . 838.11 2954 Consolidation. 3032, Construcción . 8674 6772 - adicional . . 867.7 - expansion . . 3004 , header for bend - face 659.2 2954 - des angles . . 6774 - de la bóveda 612 - fracture . . . 1832 indicator . . 5754 - par bague inter- - del emparrillado - head, die for 269.4 - by means of junc694 médiaire 2824 - ring, flanged joint tion box 295.6 - par bague inter- - de entramado 8664 with 467.4 -, permanent. 24840 posée 2824 - m a c i z a . . . . 8662 - rivet head . . 2474 - o f rim segments - du fond . . . 3052 - de máquinas, taller de 7612 6454 -, nervure de . 6644 - seat 6774 - shell ring . . 2724 - of tubes by hea- -, tube de . . . 3044 -, materiales de 3624 - surfaces with comders 2962 - de tube-foyer 28U - suplementaria 367.7 mon vertex 677.4 - of the tube with Consolider . . . 303.4 -.nueva . . . .3684 Constructeur de - widening . . 8214 the header 2974 - les tubes-foyers chaudières 2082 2814 Conicidad . . .610.6 Connector, bend295.7 Conlcità . . . . 610.6 Cono allungato 5612 Consommation de - -chaudronnier Conicité, angle de - -, il - s'applica bene 2082 charbon 4214 455.7 610.4 -, totale de char-, plaque du . . 4622 de la tuyere 8212 bon en kg . 22.7 Construction, - du cône . . . 610.6 - di guarnizione in arched 612 Conjunto de crucedue pezzi 6034 - utile de vapeur 7854 - of a boiler, total tas 6222 -, molla a doppio6902 - rígido . . . . 622.1 - molto allungato, - de vapeur . . 7864 plates used in 27L2 - de tubos 294.7, 4714 introdurre a pres- - de vapeur atteinte -.grate . . . . 694 785.7 Construction addiConnect, to - by sione in un 5614 tionelle 867.7 means of a pin - di raggi . . . 1204 - de vapeur garantie 7854 -, année de . . 452.4 joint 698.7 - per spruzzo . 7224 -, atelier de - de -, to - the turbines - dello stelo dello - de vapeur par heure 786.4 in parallel 8674 machines 7612 stantuffo 592.6 - en cloisonnage -, to - the turbines Cono alargado 5612 Constant pressure 1404 in series 807.4 - de guarnlclón en 8664 Connecting branch dos partes 6034 - - line . . . . 4852 - en colombage 3664 6742 - de inyecclón 7224 — , specific heat - défectueuse . 4454 - -, exhaust . . 6744 - de rayos . . . 120.1 at 135.7 -s, fer pour . 14941 - -.inlet . .5744 - del vÀstago del ém- -, radiation . . 1$04 - de grille . . . 694 - massive . . . 3662 - leg, curved . 302.6 Dolo 692.6 - speed, shafting having 9544 -, matérieux de 3624 - - with double Conscience . . 223.4 -, matériaux de flange 3024 Conservación del défectueux 4462 - - with flange 302.7 cierre hermético - supervision, to be under 4544 -, matériaux de del remachado - link, point of susvicieux 4452 pension of the 6984 2494 - temperature, evaoration at 4864 -, millésime de . 452.4 - -, suspension of the - de la energia 4894 ume line . 4864 -, nouvelle . . .8664 6984 -, gastos de . . 4214 -, police de . . 450.4 —.specific heat - piece . . . . 676.4 Conservation of at 1354 - vicieuse de la - with double energy 489.6 Constante de flange 3024 Conservation de chaudière 4464 rayonnemement - de la voûte dans 612 - - with flange 302.7 l'énergie 489.6 1204 Constructional - pipe . . 342.1, 7164 - de l'étanchéité de - rod . . . 6174, 6244 iron 149.11 la rivure 2494 Constatations faites pendant l'épreuve Constructor de — , angle of oscilla- Conservazione del4534 tion of the 6352 l' ermeticità della calderas 2082 chiodatura 2494 Constater la pres— , the - is bending Construir la cimentación 7534 625.4 - del l'energia . 4894 sion de vapeur au manomètre - un dique de - -, centre line of the Consistent fat . 777.7 arcilla .7584 - grease • . . . 777.7 8484

Confection du logement de clavette 6094 - du, trou de clavette 609.6 Confluent p i t t i n ^ ^

5

Construire

936

Contrepoids

Construire le foyer Contador de la can- Continuous charge Contracting nozzle tidad de vapor furnace 92.4 8204 dans la chaudière consumida 466.7 - charging grate 73.5 Contraction . -. 179.2 69,e - de. carreras 79810 - diagram . . . 7934 - In area . . . 1791 Consumed, ener| - de gas . . . . 18.4 - feeding . . . 8694 - of the flame -, rueaa de paletas -firing -, work 6 214 passage 614 del 872.7 Consumo di carflue 1014 - of the fiue . . lOLs bone 4214, 466.7 - de vueltas . . 797.7 - increase of load - of the gas current totale In kg 22.7 - - -totalizador797.9 474 1664 - délia superficie Contagocce visibile - indicator . . 7894 - of jet . . . . 8034 • . 616.2 77&7 - movement . . 6134 -, nozzle . . . . 821.4 - utile di vapore - o u t p u t . . . . 7841 -, radial - of the Containlng cold rivet shank 2464 . . . . 7864 shorts 169.4 - power . . . . 7841 di vapore . . 786.3 flawe 169.6 - rope drive . . 6664 - of the water jet garanttto 7864 - slag 7284 170.2 - working . . . 768l - - -, mlsuratore Contraction du cou- wall 360.6 Contorno ad arco rant de gaz 474 del 466.7 Contatore d'acqua ' di cerchio della por ora . 785.4 leva volvente 686.7 - du jet . . . . 8034 372.4 - du jet d'eau . 7284 raggiunto 786.7 - - a palette. . 3724 - rettilineo della -»réduction de secleva volvente 68 Consumo de car- - a stantuffo 3724 tion par 8041 bón 4214, 466.7 - a tamburo . 3724 Contraffisso . .80! - transversale de la - total de carbón - - „Trident" . 3731 Contralbero . . 69: tige de rivet 2464 en kg 22.7 - di corse . . 798io - di distribuzione, - de vapor . . 7864 - del gas . . . 18.4 camma del 6891 Contrariée . . . 4364 - - - alcanzado 766.7 - di giri . . . . 797.7 Contra-anillo . 8' ' Contrazione della corrente di pfas - garantizado - -buterola . . 2614 totalizzatore 7864 7974 - -chaveta . . . 6114 por hora . 786.4 -»ruota misuratrlce Contracorriente 1291 - del getto . . 8034 útil . . . 7864 del 372.7 -, condensación por - del gotto d'acqua Consumption, coal C o n t a t t o . . . . 6894 4984 4214, 466.7 - coll'aria, refrige- -, trabajar con 499i - della sezione tras- of smoke . . 464 versale 1791 razione dell'acqua Contra-estampa de -, steam 78&S palanca 2624 - trasversale del per 6024 -, total - of coal in - del dente per gambo del chiodo de la remachaforza kg: 22.7 2464 dora 2684 di molla 689.7 Contact, angle of per peso . 689.6 Contraguía . . 6124 - alla trazione 1792 6624 -, superficie d i . 2484 Contramaestro 762.7 Contre-bouterolle -, close 6632 -»trasmissione di Contra-manivela 2614, 2684 -, heat transmission 6361 - -bouterolle, brimcalore per 1174 by conduction bale de 2524 Contra-palanca 686.4 de la and 118l Contenance chaudière 2094 Contrapeso 4112,6344 - -bouterolle de ture -, — by - and con- - d'eau 2624 6364,8464 de la chau• • vectlon 1184 dière 131.4 - de freno . . . 7964 - -clavette . . .6114 - heating surface - del regulador 647.7 - -courant . . . 1291 du receiver . 7171 122.4 »chaudière à8084 - suspendido . 3324 -, the hot gases come - thermique . . 4894 -, válvula de seguri»condensation à Contenido absoluto in - with the dad con 8324 4984 de cenizas 2712 Contraplaca . . 6114 - -, condenseur à . boiler lOOl -, surfaces in . 6164 - en agua . . . 274 7201 6664 - de humedad en el -, compensación por - -, générateur à3084 -, transmission of carbón 274 heat by 1174 6644 — , surchauffeur à -, width o f . . . 6634 - térmico . . . 4894 Contrappeso . 4112 4112 Contact étanche 6344, 6364 - -, travailler à 499.1 Contensión, órganos avec . . . 663.2 872 de - del vapor 327.4 - del freno . . 7964 . -feu - avec la glace 663.7 -, válvula de - de -, regolatore a . 7064 • -, foyer intérieur à -, largeur d e . . 6684 grille inclinée vapor 8274 - del regolatore 647.7 -, plan de . . . 6611 Content, heat-. 4894 et à 864 scorrevole su leva -, surface de . . 248.4 Contenuto d'acqua 8034 332.7 •fiche -, - - chauffe par 274 - sospeso . . . 3324 - -guide . . . . 6124 1224 - assoluto di cenere Contrapresión. 8021 -maître . . . .762.7 -»transmission de 2712 -, trabajo de . . 488.4 •manivelle . . 686l chaleur par 1174 - di calore. . . 4894 Contrapuerta . 814 - -plaque 6114» 6664 -, - - - par conduc- - di grasso . . 8934 Contraregulación 7642 tion et 1181 - di sale . . . . 3994 8624 - -plaque, équi-, - — par - et con- - di scorie . . . 2718 Contravapor, dar librage par 6644 vection 1184 Continuidad, ecua6964 Contrepoids . . 41.12 Contacto con la 6344, 6364, 8464 ción de 8001 Contracción . . 1792 cara de lumbre- - del movimiento - del chorro . . 8034 bloquer le - sur le ras 662.7 levier 8881 7994 - — de vapor 7234 -, superficie de 2484 Continuità, equak coulisse . . 332.7 - de la corriente de -»transmisión de zione di 8001 gases 474 - de frein . . . 7964 calor por 1174 - del moto. . . 7994 de la sección trans- -, immobiliser le Contador de agua Continuité, équation versal 1791 sur le levier 8381 3724 de régulateur 647.7 de 8001 transversal del - - - de paletas3724 - du mouvement vástago del re-.soupape de sûreté de pistón 87£fl mache 2464 à 8324 799.6 de tambor 3728 Contlnuity,équation Contracted jet 8084 soupape de sûreté à - direct 3324 „Trident" 3781 of 8001 - passage between - de bolsillo . . 7974 of the motion 7994 blades 8304 - suspendu . . 8824

937

Contrepoids Contrepoids-porte 814 - -pression . . . 802.1 - -, travail de 488.4 - •régulation . 662« - -tige de piston 6932 Controanello . 8884 -asta 693i -chiavetta . . . 611.9 -corrente, condensazione a 4984 -guida 6124 -leva 6864 - -manovella . 636a - -marcia, turbina di 807J - -piastra . . . 61L3 6644, 7542 - -porta . . . . 814 -pressione . . . 802.1 -regolazione . 862« -stampo . . . . 26Lb della chiodatrice 2684 - - a leva . . . 2524 -stelo 698j - -, guida del - dello stantuffo 670.5 -vapore, dare il 695.5 Control flange 8494 - -, oval . . . . 849.7 - -, round . . . 8494 - gauge . . . . 8494 - -, double . . . 860a -, the governor -s the distribution 66 L6 - pyrometer . . 57a -, stoke-hole . . 421.1 Contrôle, manomètre de 3494 Contrôler le manomètre 849.4 Controlling valve 6952 Controllo, flangia di 349.5 -, manometro di 3493 -, pirometro di 67.1 Convección, corriente de 127.4 -, transmisión de calor por 1182 Convection current 127.4 -, heat transmission by 1182 -, heat transmission by contact and

lias

Convection, courant de 127.4 -, transmission de la chaleur par 1182 -, transmission de chaleur par contact et 1183 Convergente, remachado 257.6 Convergenti in un punto, quadrilatero articolato ad assi d'articolazione 6064 Converging links, crank quadrilateral with 6064

Cooling surface per Conversion of poHP t l u tential energy into kinetic energy - -, the/water of condensation moistens the 4974 Convert, to - the steam pressure - tower 7354 into velocity 806.1 — , cooling by Convertir la presmeans of a 508.1 sion de la vapeur . draught effect of en vitesse 806.1 the 5082 Convertire la pres- — , effective height sione di vapore of suction of the in velocità 80&1 6094 Convex dished end - of the tubes. 4164 276.7 - wall 781J Conveyance of coal - water . . . . 494.7 4214 - -, the — absorbs - of steam . . . 716.7 heat 4954 Convening, coal- 66.4 - -, air absorbed by - plant, coal . 664 the 5014 Conveyor, coal 664 — , breaking up of Convezione, corthe 720.7 rente di 127^ - - circulating -, trasmissione di pump 7294 calore per 1182 - - circulation 5024 Cool down, to 6014 - -, discharge of7824 - down, to — con- — , entrance of 782.7 siderably 501.10 — , to keep the quantity of - constant -, to - .the hollow bar 77.4 495.7 Cooled air - -, natural . . 7292 - - pump . . . 728.7 - bearing . . . 641*6 - -, quantity of 4944 - b r i d g e . . . . 792 required . . 495.1 Cooler 784* - -, saving of . 4954 -, brushwood . 7862 - -, temperature of -, chimney . . 7862 4964 - , — with natural - -, weight of . 4952 draught 7864 - -, well for . . 7294 -, concrete chimney - -, x-fold quantity 787a of 4944 -, enclosed . . . 7364 -, water- . . . . 50L7 -, iron chimney 736.7 -, water- - of the -, open . . . . 735a stuffing box 8514 -, serpentine . 736a Copeau . . . . 217.7 -, underground 736.4 Coperchio . . . 334 -, wooden chimney - ad autoclave, ca7364 valletto del 2882 Cooling of the »maniglia del bearing 64L5 288a - conduit . . . 7364 -, bullone del . 5684 - down . 232.4, 2604 - del camino . 1074 494.* - della cassa . 8644 -, premature - of - del cassetto di the combustible distribuzione, mixture 244 tenuta del . 5644 - effect . . . . 6024 - a cerniera di -, grate . . . . 76.7 carica . . . 73.6 - of the guide sur- - del cilindro . 5664 face 6164 ad alta pressione . . .5664 - by injection 726.7 -.jacket . . . .7264 , assicurare le - by means of a viti del 5834 cooling tower 508.1 conico del cilindro pipe 7324 5664 - of piston . . 6824 a curvatura ester* - plant . . . . 7344 na 664.7 .dripping. .7354 - del duomo . 2864 d'ebanite . . 564 - -, open . . . 7344 - -, trickling . . 7364 - f a l s o . . . . 678ai pond 734.7 - del filtro . . 396.1 stack . . . . 7344 -, flangia del . 6974 --»brushwood 7362 -, fodero d e l . . 6974 - with fan . . 735.4 - di getto con anisurface . . . 4972 ma 6672 - of the cylinder - - - a costole 567a cover 567.4 a nervature -, deposit on the 667a497.4 vuoto . . 5672

Coprigiunto Coperchio, guida dell'asta nel 6792 - a nervature . 664.4 - del passo d'uomo 2874 - piano di scatola a cassetto 5684 - a piastra del sopporto 639.7 - piatto del cilindro 666.7 - regolàbile . . 5974 - riportato . . 5682 - riscaldato del cilindro 667.7 -, rottura del . 5684 - della scatola a stoppa 5972,6094 - del sopporto 6894 - al sopporto del regolatore 8624 - dello stantuffo 5824 - stretto con dado a cappello 6974 - della testa a croce 609a - della valvola 678.7 8564 -, vite del . . . 6684 - a viti di richiamo 5974 Coperto in ferro 8664 - in legno . . . 8164 Copertura di un condotto 108.1 - dello strato isolatore 4764 C o p i g l i a . . . . 646.7 Copos, grafito en 77&7 - de hollin . . 46.4 Coppaia di tornio 2264 Copper . . . . 1684 -, bar 1534 - packing . . . 5724 -, packing with 5724 - packlng-rlng, to drive in a 5724 - piate 1584 - rivet, screwed-in 452.7 - -, to stamp the 4544 - s h e e t . . . . . 163.4 - smithy . . . . 7614 - staybolt . . . 3064 tube 1534 Copperas . . . 390.7 Coppia . . . . 1984 - aa alta pressione 8144 - a bassa pressione 814.7 di ruote coniche 6924 - - dentate . 6924 - - a denti elicoidali 698.1 a denti Iperbo liei 6982 Coprigiunto. . 263.7 -, chiodatura doppia ad un solo . 2&44 -, chiodatura longitudinale a £74a

Coprigiunto

938

Cordón, corona Coprigiunto chiopara el 7912 datura longitudinale a doppio 2742 - de goma . . . 678.4 - larghezza del 264i -, guia del . . . 79U - semplice, chioda- - del indicador 7911 tura a 864« - metálico . . . 223« - *» chiodatura aem- - con talco . . 600.8 tensor del . . 791« lice a 2644 fuoco 425l Cordone di cottone 601.6 - a" volta . . . 60« Coquille . . . . 227J - 8palmato di talco -, tiroir à . . . 6681 600« Coquizaclón de Core of the fracture 1864 huila l U i —hole 567-3 Coquizar la bulla Ilio - - plug . . . 58010 Corazón, curva en -, r u b b e r . . . . 601« forma de 690.7 - , w i r e . . . . 60UO 476« Corbeille, foyer de Cork Donneley à grille - powder . . . 476.6 en 89i Corlißantrieb mit Steuerscheibe 6941 - de régulateur 6622 - de la soupape 677.5 - dampfmaschine 7391 Corbelling out the - hahn 698« courses of bricks - Steuerung . . 693« 3622 - - mit freifallender Corcho . . . . 476.6 Klinke 694« Cord, asbestos 465« - mit zwangläufig -, braided asbestos bewegter Klinke 4762 694« -.cotton . . . .601« - Zylinder . . . & - covering . . . 475.7 Corliss cylinder 562« - guide . . . . 791« - gear with wrist - indicator- . . 7911 plate 694i - packing . . . 6001 - steam engine 739i -, packing . . . 465.8 - valve . . . . 693« - rim 7912 -, r u b b e r . . . . 678.4 — s , eccentric drive of the 694.4 - tightener . . 791.5 -, Wire . . . . . 223« - - gear . . . . 69a with free falCorda 6J ling catch 6915 - di amianto . 466« with free fall- - - -intrecciata4762 ing tappet 694« - di asbesto . . 465.9 with positively - di gomma . . 573.4 moved catch 694« - di guarnizione 465« with positively - isolante . . . 475.7 moved tappet 694« - metallica . . 21 Corner bolts . . 564« - protettrice pel -, round . . . . 610.9 calore 475.7 - screws . . . . 664s -, puleggia a . . 656.6 -.stiffening of the -, trasmissione a 655.7 6771 -, - a cigna e a 651.4 Cornice del camino -e, volano-puleggia 107« per 643.7 Cornière en fer 1523 Corde 6662 Cornisa de la chi-, poulie à . . . 656.6 menea 107« Cornish boiler 3121 Cordicella, guida per la 791« — , end plate for a 276.6 - dell'indicatore 791i - -, twin . . . . 8141 - double beat valve Cordon d'amiante 6" 466« - d'asbeste . . 4653 - multitubular boiler 316«, 816« - calorifuge . . 475.7 - decaoutchouc5784 - - -, semiportable - de coton . . . 60 3161 - d e garniture de Cornwallkessel 312i joint 465* Corona per la cordi- d'indicateur . 7911 celia 7912 - de joint . . . 466.8 - del disco . . 841i - métallique . . 2234 - del disco riplegata a coda di ron- talqué . . . . 600.8 dine 841.4 Cordón de algodón del dlstributore 601.6 8271 - de amianto trenzado 4762 - di palette . . 8 - calorifago . . 476.7 - disospensioneS662

5

Correr

Corona para el cordon 7912 dentada del volante 645.7 directriz . . . 8271 - de paletas . . 8381 •s- -»rueda con dos unilaterales 8422 . del volante . 6452 Corpo agente per forza centrifuga 647« - dell'albero motore 6292 della biella . 625« - - cavo . . . 626« - - scavato . 626« tondo . . 6262 - della bomba 83.7 - della caldaia 271.4 - - chiodato . 271« - -, lamiera 150n - -, superficie di riscaldamento del 123« - cilindrico del duomo 2862 - eccentrico . . 547« del filtro . . 395ii - inferiore della caldaia 3112 mescolato a . 810« - di pompa . . 373.7 - che rende più pesante 810« - di ruota bipartito 8421 - del sopporto . 639.4 - dello stantuffo 679« - superiore della caldaia 81 11 — . s e d i a del — della caldaia nelle caldaie combinate 3641 - della testa a croce 6051 - dell'ugello . . 824.7 Corps additionnel mélangé ò la vapeur 810« - agissant par force centrifuge 547« - alourdissant . 810« - de l'arbre manivelle 6292 - du bâti . . . 6191 - de bielle . . . 625« - de bielle creux -

626«, 626«

Corps de piston 579« - de pompe . . 378.7 de réchauffeur 402« - de remplissage 932 - de rivet . . . 245« -, rivure de - de chaudière 271« de roue en deux pièces 8421 - supérieur . . 811.1 - de tige de piston 692« - de tuyère . . 824.7 Correa, bomba de alimentación accionada por 877« -, cambia- . . . 6552 -, impulsión por 658« s, monta- • . . 654« -, montaje de la 664« • motriz . . . . 655« -, la - se rompe 654« -, la - salta de la çolea 654« -, transmisión por 6532, 663« Corrección de las desviaciones del distribuidor 705.1 Correction des déviations du tiroir 706i Corredera . . . 5182 - auxiliar . . . 880« -, bomba de aire con 725« - descargada . 830.4 -, descentrado de la 215.7 - -manivela oscilante 508.10 - principal . . 3302 - reguladora . 868.7 Corredizo, anillo de 708.7 Corrente d'aria 88.4 - di calore . . . 117.4 - i contrarie, condensatore a 720i - e di convezione 127.4 - diritta, caldaia a 308.4 - di gas, contrazione della 47« , formazione di zone nella 104« - -, caldaia a . 308« - i parallele, condensatore a 719« — , condensazione a 498.7 — , lavorare a . 498« -e, pressione laterale della 677.7 - di senso contrario 129.1 -i dello stesso senso

de bielle rond 6262 de boite à f e u 2 T de la bombe 33.7 de chaudière 2714 de chaudière riveté 271« -, creux du . . 6: - de crosse . . 6061 128« - du cylindre . 565.4 - de d ô m e . . . 2862 - e di vapore, surri-, développement scaldatore con divisore della 411i du - du dôme 286« - d'excentrique 658.4 Correón para el transporte del - du filtre . . 396.il carbón 65« -, forage du . . 6264 - inférieur . . . 3112 Correr á lo largo de una superficie - de manivelle 638.4 497« - de palier . . 6

989

Corresponding Corresponding dummy piston 8603 Correzione delle deviazioni del cassetto 705.1 - della distribuzione bilaterale del vapore 662.4 Corriente ae aire 38.4 - de calor . . . 117.4 - de convección 127.4 - estacionaria . 799.5 - de gases, contracción de la 47,6 , formación de zonas en la 104.5 - giratoria . . 127.4 -, hilo de . . . 8082 -s invertidas, caldera de 3083 -, línea de . . . 803.1 - s del mismo sentido 128.8

-s paralelas, condensación por 498.7 — , t r a b a j a r con 498^ - sin pérdidas . 804.7 -, proceco de la 799.3 -s de sentido contrario 129a - de vapor . . 799.1 , recalentador con repartición de la 411.1 Corrode, to . . 43&S -, le filetage du boulon est corrodé 670a Corroded spot 438.7 -, the thread is 570a Corroder . . . 4383 Corrodere . . . 4383 Corroer . . . . 438.3 Corroido. el filete del perno está . 670.1 -, punto . . . . 438.7 Corrosa, l'impanatura d'una vite è 670.1 Corrosion . . . 488.4 -, esternai . . . 4383 -.internai . . .488* -, piate eaten through b y . 439.4 - at a seam . . 441x6 Corrosion 438.4, 438.7 -s alvéolaires confluentes 438.0 -s alvéolaires isolées 43&8 -, essai par . . 170.4 - extérieure . . 438.5 -s, innombrablesalvéolaires 439.1 - intérieure . . 438.6 - d'une rivure . 446.6 - s sillonnées \ 439.2 Corrosion . . . 488.4 -es alveolares aisladas 4383 -es - confluentes 4385 -es - innumerables 439.1 - exterior . . . 4883

Corrosiones en forma de surcos 439.2 - interior . . . 4383 - del patín . . 6163 - del remachado 4463 Corrosione 438A, 6163 -i alveolari confluenti 4385 innumerevoli 439a - - isolate . . . 488« -e chimica, prova per 170.4 - nella chiodatura 446* - esterna . . . 488.5 -1 in forma di solchi 4392 -e interna . . . 438.6 -, punto ove ha luogo la 438.7 Corroso, il pane d'una vite è 570.1 -, il verme d'una vite è 670.1 Corrugated bar, longitudinally 70.7 —.transversely 70.8 - centering ring 689.7 - expansion pipe 469.7 flue 2843 - -, boiler with partly 81&5 - -s. Lancashire boiler with 3ia< - -, ribbed . . . 284.7 - - ring . . . . 284.4 - section . . 2844 - - tube, boiler with 312.4 , helically 285j - h e a d e r . . . . 297.6 - packing ring 466.4 - profile . . . . 84Le - spring . . . . 690.4 Corrugation ring, stiffening by 282.6 Corsa d'andata dello stantuffo 620.3 - astatica di sicurezza 7123 -.cambiamento di 619.7 - del cassetto . 6423 - d o p p i a . . . . 6193 -, fine della . 519.li -, macchina a vaporo a grande 740.4 -, macchina a vapore a piccola 7403 - del manicotto 7073 - mezzaria della 619.10 -, parte di - utilizzabile del cassetto 642.6 -.principio della 519.9 - ridotta del manicotto 707.6 - di ritorno dello stantuffo 620.4 - semplice . . . 6193 - dello stantuffo 519.4 -e dello stantuffo, diagramma delle 4823

Corsa, valvola di sicurezza a grande 335.1 Corsoio . . . . 6992 -, guida a . . . 513.4 - a manicotto . 699.4 - massiccio . . 6993 C o r t a b l e . . . . 199.7 Cortadora, máquina- punzonadora 2203 Cortadura 1913.1922 2173 -, coeficiente de 1913 -, ensayo á la . 192.4 -, intensidad de 191.7 -, resistencia á lalOl.7 Corta-frío 2162, 2163 Corta-tubos . . 2993 C o r t a n t e . . . . 2163 - . f u e r z a . . . . 1913 Cortar 1923,2163,2173 - la cabeza al remache 2663 - las planchas . 218a - la plancha á bisel en la j u n t a 2603 - un segmento 5853 - con tijera 2193,2193 - el tubo . . . 299.4 Corte . . . . 865ao Coseno, regolatore 7113 Coser los anillos 2732 Cosine go vera or711.6 Cost oí attendance 4603 - of f u e l . . . . 460.7 - of repair . . 4612 - of steam production 4602 - ofitpkeep 4213,461a -s, working . . 4603 Coste del combustible 460.7 - de la explotación 4603 - de las reparaciones 4612 - del servicio . 4613 - del vapor . . 4602 Costilla guía de • valvula 6782 Costituzione chimica 262 Costola congiunta tangenzialmente al mozzo 6783 -e, coperchio di getto a 567.1 - di guida della valvola 6782 - per rinforzo del cielo del focolare 3053 Costra 432.7 - de aceite seco 780.4 - del laminado 2105 Costruttore di caldaie 2082 Costruzione . . 8673 - addizionale . 367.7 - della caldaie . 208.0 - -, officina di . 208a - della graticola 693 - macchine, officina di 7612

Cotton Costruzione in massiccio S6A2 -, materiali di . 8623 -.millesimo della 452.4 - nuova . . . . 968a - secondo centine 8663 - secondo sagome 8663 -, trasformazione di nna 367.6 - della volta . 612 Costura afolado 268.4 -s, alineación de las 280a - circular . . . 2743 - - doble . . . 2747 - - simple . . . 2743 - expuesta al contacto de las llamas 2793 - longitudinal. 2733 - - con cubrejuntas 2741 - - doble . . . arar - con doble cubrej u n t a 2742 - - sencilla . . 2783 - - triple. . . . 2733 - no protegida 2793 - protegida . . 279/7 -, resistencia de la del remachado 2483 - transversal . 2744 -, tubo sin . . . 290-.4 Côté à l'abri du vent 1133 - d'admission de la vapeur 6293 - a r r i è r e . . . . 276.4 - de derrière de la chaudière 275.4 - de l'eau . . . 1213 - d'échappement de la vapeur 629.4 - d'entrée a e la vapeur 6293 - étroit . . . 178ao - du feu . . . . 121.4 - large 1741 - postérieur . . 275.4 - de sortie d e la vapeur 529.4 - du vent . . . 118.7 - sous le vent . 1133 Coton 48.7 Cotone . . . . 48.7 -, guarnizione di60l3 Cotter 6483 -, adjustment of the 6113 -, to drive in a 609.7 - driver . . . . 6093 -, gib and . . . 611.7 - hole, making the 6093 -, slot for . . . 6093 -, steel 610a - , t o tighten up a 6093 Cotterlng . . . 609.4 Cotton 483 - cord 6013 - packing . . . 6013 -, s i l i c a t e . . . . 367.4 - w a d d i n g . . . 48.7 - waste . . . . 7713

Couche

940

Couche d ' a i r . . 4754 Coulisse, distribution à 697.4 -, arbre de . . 629j, 631A, 839.2 -, distribution Heuslnger & - de béton . . . 869.7 rectillgne 703.6 - de briques . . 862a - calorifuge . . 476A - f e r m é e . . . . 700.1 - de charbon trop -, frottement de la 7012 épaisse 23A - de goudron 242ai - -manivelle . . 6182 - de graisse ad* - -manivelle hérant à la tôle oscillante 508A de la chaudière - -manivelle 4462 rotative 508.10 -, milieu de l a . 706A - d'incrustations S8&6 - ordinaire . . 699.5 - intermédiaire de -, point d'appui fixe de la 698.1 papier 678A - de laque . . . 2432 -, point mort de la 700.8 - neutre . . . . 1662 - pratiquée dans - non-conductrice 4713 l'excentrique 696A - de peinture . 242.10 -, renversementîde la - de peinture au 700.7 minium 249.1 -, suspension de la 60&3 - de sel . . . 399.10 - de tartre . . . 888.6 -, tige à . . . . 68a? - de toile . . . 476A Coulisseau . . . 6992 - traversée par l'eau -, broutement du ruisselante 502.7 700-5 C o u d e . . 467.7, 467.8 -, coulisse à . . 699.1 -, angle du . . . 709A -, course saccadée - d'arbre . . . 629.9 du 700.5 - du carneau . 102.1 - de crosse . . 605A - d o u b l e . . . . 4682 - à manchon . 699.4 -, plasque de . 6862 - massif . . . . 699A Coudé 629.7 -, position extrême Couder . . . 629.10 70U Co niable . . . 198.7 Counter . . . 798.10 Coulage . . . . 439.5 - balance, to . . 42.1 - de l'accouplement - currents . . . 129.1 à brides 478A - - boiler . . . 808A - en châssis . . 1463 - - condenser . 720a - à découvert . 1462 - heating surface, - à la machine 147.3 superheater with - de tube . . . 440.1 staggered 4112 Coulé, béton 359.10 - mixing condenCoulée en châssis ser 720A 146A - -flow condensation - à découvert . 1462 498A - à la machine 147.3 — , t o work with -, trou de . . . 856A 499a Couler 489« - -guide link . 512.6 - les aubes dans le -, pocket . . . . 797A corps de tuyères - -regulation . 8618 826.1 -, revolution . . 797.7 -, revolution - with - du ciment dans 76&8 moving numbers - du ciment sous la 797A machine 763.7 - -shaft . . . . 663.4 - horizontalement -sink 222A 245A 146.7 - -, to - le long d'une sur- -sinking, angle of 247A face 497.5 - en source . . 147a - of the rivet holes - verticalement 146.7 2452 Couleur de la - stress, elastic 844A cassure 1854 -sunk rivet head - de recuit . . 23l£ 247.7 Coulisse. 697.7, 699.6 -weight . 4U2, 684A -, abaissement de la — , cast-iron crank 6982 with 684A - a r q u é e . . . . 699.7 Coup de bélier 4772 -, caare de . . . 699.8 -, flamme du - de -, centre de rotation feu 20.7 de la 698A - de piston . . 519.4 - à coulisseau . 699a - de pointeau . 212A -, descente de la 6982 - de pointeau limite - à deux flasques de la longueur 700/4 d'essai 1762

Coup, possibilité d embrasser la grille d'un - d'œll 69A Coupage des tôles 218a Coupe, déchet de 217A - des tôles. . . 218a - -tubes . . . . 299.4 - .tuyaux . . . 299A Coupelle, cassure en 1832 Couper . . . .217A - une bague de 585A - au burin . . 217a -, pouvant se . 199.7 - le tube . . . 299A Couple 198A -, thermo-electric 562 -, to 6812 -, to - the turbine directly to the dynamo 866.7 Couple de forces 198A - de freinage . 795A - thermoélectrique 562 Coupling bolt . 63L5 -, claw 866a -, crank . . . . 5092 flange o f . . . 63U -, l e a t h e r . . . . 8662 needle . . . . 866.4 - pressure . . . 631A -, shaft 631a -, steel lamination 866A Coupole de dôme

Courbe Courbage . . . 1892 -, essai de . . . 200.7 -, essai d'un corps • au 200.7 -, grandeur du 2024 -, mâchoires de 202.7 -, rayon de . . 202A Courbe d'accélération 523A, 648.7 - adiabatiqne . 484A - d'admission . 680A - C 648A - caractéristique 548A

- de chemins parcourus en fonction des temps 548A

- composée de courbes élémentaires 483A - de compression 686a - décrite par u n point 686A - décrite par u n pôle 610a - de détente . 4842, 6342 - déterminée par un point 686A - de diagramme 530.4 - E 561a - d'échappement 536A -, élément de la 483ao - des entropies et températures 486A - d'équilibre thermodynamique . 484a 286A - d'étranglement Cour 365ao 868A Courant d'air . 38.4 - d'excentricité ré-»condensation à sultante 6962 de même sens - d'expansion . 5842 498.7 - finale . . . . 686.4 -, condensation à - - en forme de coeur de sens contraire 690.7 498A . 190a -, condenseur fermé -- funiculaire de glissement 616A à surface et à de même sens 731A -, inflexion de la488A -, condenseur hu484A mide à injection - isentroplque. 484.7 à - de même sens -- isodynamique 484A 722ao - isothermique limite . . . . 4832 -, condenseur à mé- - limite inférieure lange à - de 483A même sens 720.4 -s, condenseur à mé- - limite du liquide 483.4 lange à - de sens - limite supérieure contraire . 720A 483A -s, condenseur à - - limite de la vapeur de même sens 719A 283A -s, condenseur à - - limite de la vapeur de sens contraire saturée 14L7 720a - M 6612 - de convection 127.4 -, filet d e . . . .8032 - des moments 5612 -, ligne de . . . 803a - de pleine pression 630A - s de même sens 128A -, pression latérale - polytropique 486.1 du 677.7 - des pressions d'admission 481A -s de sens contraire 129a - de pression constante 4862 -s, travailler à - de même sens 498A - de pression d u manchon du ré-s, travailler à - de gulateur 661a sens contraire 499a

Courbe Courbe de quantité de vapeur constante 487a - de roulement 686.2 - de saturation 487.2 -s, suite de . . 488« - de température 484S - des températures et pressions 486« - terminale . . 888.4 - de vitesse . . 627.7 - de volume constant 486« - zéro 484.4 Courbé vers le bas 696« - vers l'intérieur 696.4 Courber . . . . 20L3 - le fer à rivets 2022 -, presse à . . . 202« -, se 1143 - le tube . . . . 2994 Courbure . . . 286.4 - d ' a u b e . . . . 829.5 - du carneau . 10âa - de fourche . 628« - graduelle . . 104.7 - légère des tubes 299.7 - des parois des canaux 837a - plane . . . . 700.6 -, rayon de . . 236.5 Couronne d'aubes 888a - dentée de volant 645.7 - directrice . . 827a - à ficelle . . . 79L2 - roue à deux d'aubes unilatérales 8422 -, roue à deux - d'un seul côté 8422 -s, roue à plusieurs - d'aubes 842« -, soupape à . . 680.3 - de suspension 3662 -, suspension par la - de suspension de la chaudière 856a Courroie de commande 656.5 -, commande par 668« -s, commande par et par câbles 661.4 -, débrayeur de 6552 -, la - se déchire 6546 -»enlever une - de la poulie 654ao -, la - flotte . . 6643 -, frein à . . . . 796.5 -, la - grimpe . 654.4 -s, lubrifiant pour 6542 -, mettre la - sur la poulie 6547 -, montage de la 6548 -, m o n t e - . . . . 6548 -, la - monte . 6544 -, monter la - sur la poulie 6647 - motrice . . . 665«

941 Courroie, passer la sur la poulie 6547 -, renvoi à . . . 663.4 -, retendre la . 656.4 -, la - se rompt 6546 -, tendre la - à nouveau 655.4 -, la - tombe de la poulie 654s -(transmission par 6632, 658« -, transport deforce par 6682 Course 27L7 - of bricks . . 862a -s of bricks, corbelling out the 8622 -, conical . . . 272« -, curve showing the time as a function of the 548* -, cylindrical . 2724 -, development of conical 272a -, end 2722 -, Inner . . . . 272a -, m i d d l e . . . . 2723 -, outer . . . . 271.8 - of the piston, line Indicating the 589.6 -.riveted . . .273a -, tapered . . . 2724 -, welded . . .2724 Course astatiqne de sûreté 712« -, changement de 619.7 -, commencement de la 619a - complète . . 835.3 -s, compteur de 798ao - d o u b l e . . . . 519.6 -,fin de la . . 519ji -, machine à vapeur à grande 740.4 -, machine à vapeur à petite 740.5 - du manchon . 707.5 -, milieu de la 519ao -, origine de la 519.9 -, partie perdue de la - du tiroir 542.7 -, partie utile de la du tiroir 542.6 -, perte de - par le roulement a es leviers l'un sur l'autre 686a - de piston . . 5194 -, portion perdue de la - du tiroir 642.7 -, portion utile de la - du tiroir 642« -, réduire la . . 792.7 - réduite du manchon 707.6 - saccadée du coulisseau 700.5 - simple . . . . 619.5 -, soupape de sûreté double à grande 3862 -, soupape de sûreté à grande 335a - du tiroir . . . 642« -, travail par . 784.6

Coussinet d'arbre à manivelle 64la - carré . . . . 61L6 -s, clé à . . . . 642* -s concentriques 847.7 - cylindrique . 6114» -s, dispositif de rattrapage de j e u des 642* -s, échauffement des 6412 -, palier à - tubulaire 847« - à patte d'araignée 64L7 - à rattrapage de Jeu 642.7 -s, ratrapper l'usure - des coussinets642« - réglable . . . 642.7 - réglable dans la direction axiale 849a -s, régler de nouveau les 642« -s, tailler les pattes d'araignée dans les 642a -, usure du . . 6424 Coût de la vapeur 4602 Couteau d'appui 846.9 - x , disposition entre 188« - x , logement entre 188« - de miroir . . 181« - x , montage entre 188« - x , montage du levier sur des 332a - x , être monté sur des 8822 -, plan de . . . 846ao - prismatique. 181.7 Couture circulaire 2746 - circulaire à double rivure 2747 - circulaire à simple rivure 2746 - longitudinale k couvre-joint 2741 - longitudinale à double couvrej o i n t 2742 - longitudinale à double rivure 273.7 - longitudinale à simple rivure 273« - longitudinale à triple rivure 273« - matée . . . . 2634 - transversale . 2744 - de t u b e . . . 289ai -, tube sans . . 2904 Couver . . . . 22a Couvercle . . . 33« Couvercle de la bieUe 627.4 -, boulon du . . 668« - en caoutchouc durci 66« - convexe . . .5647 - creux de fonte 5672 - de crosse . . 609a -de cylindre . 666«

Cover Couvercle de cylindre chauffé 667.7 - de cylindre conique 566« - de cylindre plat 666.7 - du dôme . . 2864 - en ébonite . 56« - d'enveloppe . 8549 -, faux . . . . 678a 1 - de fermeture 298.6 - du filtre . . . 396a - en fonte nervurée 667a - inséré . . . . 6682 -, mettre le - sur 85410 - nervuré . . . 5644 - de palier . . 639« - de piston . . 682« - plat de boite à tiroirs 563« - plat de palier 639.7 -, poser le - sur 854io - de régulateur 862« -, rupture de . 668« - de soupape . 8564 -, tlrefond de - du piston 588a - de trou d'homme 287« -, vis de - du piston 683a Couvert, f e u . . 4252 Couverture, bague de 8524 - d'un carneau 103a - de la chaudière 856« Couvre-joint . 268.7 - -joint, distance au bord du 2642 - -joint, épaisseur de 263« - -joint, largeur de 2641 - -joint, pose d'un 263.4 -,-joint, poser un 268« - -joint, rivure à 268«, 268« - - , - à clin avec 2682 - -, - à recouvrement avec 2682 Couvrir le feu 425a Cover 88« - , b a c k cylinder 566.1 -, bearing . . . 639.6 - bolts, distance between the 5692 - -, pitch o f the 5692 -, bolted j o i n t o f the cylinder 568.4 -, bottom . . . 566a - of casing . . 8649 - . c o n i c a l cylinder 566« -, crosshead . . 609a -, cylinder 666«, 8649 -, dished . . . . 6547 -, d o u b l e . . . . 666.4 -, false . 578a l, 679« -, filter 896a - flange . . . . 567« -, flat c y l i n d e r . 566.7 -, - steam chest 668« -, fracture of . 668« -, front cylinder 665«

Cover

942

Crocerà

Crack, surface 442.1 Crank, mechanism, Creuset de platine Cover, governor crossed 5071 341 8623 -«transverse . . 186.7 Creux d'aube . 829.4 ' 16811 - -, dynamics of -, handhole . . 9946 -,to -, heated . . . . 667.7 to - on the outer the 5221 - de la boîte à bour-, high-pressure 6663 rage 5963 curve 2083 - -, eccentric . 606.4 -.hollow-cast 566.4 Cracked . . . . 1683 - -, Isosceles . . 5063 -, capacité du - du 567.2 -, longitudinally 1863 - -, oscillating. 508.4 tiroir 660.7 -, inserted . . .6682 -, transversely . 1863 - -, parallel . . 6083 - delacheminéel07i -Jacketed . . . 667.7 Cracking of the -s moving in oppo- - du corps . . . 626.4 -, manhole . . . 287.8 brickwork 436.2 site directions 5073 - du tiroir . . 660.6 -, packing of the Cradle» boiler . 3523 -, one throw . . 6293 Crevaison d'un steam chest 6648 boiler - resting on -, overhung 63a?,6833 tuyau 443.4 rollers 353.7 - path - -plate . . . . 363.7 6183 Crevasse. . . 16810 -s, distance be—, lap riveting -pin 6363 - du bord . . . 441.4 tween the 3582 - - bearing . . 6273 - longitudinale 1863 with 2632 -, fixed boiler . 8533 - -, driving from - superficielle . 442.1 -, protection - for the 7301 - transversale . 186.7 the tube joint 2913 -, load on the . 353.1 - - end . . . . 6247 - entre les trous -, protective cover- -.movable boiler 353.6 — , lubrication in ing for cylinder de rivets 2453,4403 57810 Craie 2111 the 635.6 C r e v a s s é . . . . 1683 -, pump . . . . 8746 -, blanchir a la 210io - -, oil hole in the - longitudinale-.ribbed 6644, 5674 - rouge . . . . 21L4 raent 1863 6353 -, sheet Iron . . 8573 Cran 7023 - -, riveted . . 635.7 - transversalement -, single conical 5663 - de bague . . 586.4 - quadrilateral with 1863 -, flat 6662 - circulaire . . 180.6 converging links Crevassement de 5063 -, sticking of the 568J -s, disque k . . 7023 l'extrémité du longitudinal . 180.7 with isosceles -, top 565.8 tube 2072 members 6063 - des trous de ri-, to - the boiler top -s, plateau &. . 7023 6233 356.4 - de secteur . . 702.4 - race vets 2453 de segment . 586.4 radius . . . . 6333 -, to - the fire . 425.1 Crevasser, se 168n -, to - the top of 440.7 - transversal . 1803 -, rotating . . . 608.7 Crever the boiler 856.7 Crane 2151 -, - double . . . 5091 Criba para carbón 53 Covered port open- - crab 215.4 -s rotating in the Cribar 6.t ing 546.7 -, portable . . . 2153 Crible à charbon 53 same direction -, the port opening -, travelling . . 215.2 5073 Cribler 5i is 546.6 - trolley . . . . 215.4 - shaft 6283 Cric . . . 2141, 2143 - valve . . . . 668.3 Crank 606.2,5181,6332, — , to balance the Cricco per forare Covering of the 633.4 222.7 636.7 boiler top 956.5 -s, angle between - -, body of the 6292 Crisol, acero al 1493 the 518.7 - - , built-up . .6303 - de platina . . 84i -,cord 475.7 angle of rotation - -, hollow . . . 6293 Cristal del indi-, efficiency of the of the 518.4 —.journal of the non conducting cador de nivel3403 458.7 - arm 6363 - de protección 3443 633.4 -, felt 8575 - bearing 687.7, 6382 - and main bear- Cristalino . . . 1846 ing 628.7 -, floor . . . . 75911 - - pedestal . . 6402 Cristallin . . .1846 - of a flue . . . 103.1 - boss 6333 —, shoulder on 6293 -.dépôt . . . 88710 - the flywheel arms -, cast-iron disc - - -, solid . . . . 6293 -, précipité . . 38710 with counter- -, three throw 630¿ Cristallino . . . 1846 in m i weight 6343 -, shaft with one 6293 -.deposito . . 88710 - the guide blade disc 859.6 - cheek . . . . 6352 -, - with two . 6303 -, precipitato 38710 - of the lagging 4763 - -, forged-on . 6302 —, to shrink on the -.scoria . . . . 283 - of non-conducting - circle . . . . 5183 6343 Crlstallizzazio ne, material 4748 — , resistance redu- -, shrunk-on . . 6342 di 27.6 ced to the 5261 -s, succession of 630.7 Criticaiacqua - with non-conducnumber of ting material 4746 - -connecting link -, two throw . . 6303 révolutions 845.4 -, pipe 4746 6092 - web 6362 - pressure . . 48912 - plate 107.6 - coupling . . . 509.2 -,to 62910 80UO -, protective - for -, disc 6347 Cranked portion of - at the outlet cylinder cover 578JO -s, the - are disshaft 6293 opening 80 I n -.tape 4753 placed xo 7463 - shaft 629.7 speed . . . . 8463 - displacement 746.4 Crayer. . . . 21010 -- state, - the top of the limit curve boiler with non -, distance between Crayon . . . . 63l conducting* mathe - and its dead - d'Indicateur . 7913 - temperatureof . 4832 1883 terial 857.1 centre 5183 Cream of lime . 399.3 Cowburn valve 382.4 - with drag link 63&1 Crecimiento de la - veloclty . . . 4933 8463 Cowl 107.4 -, the eccentric Is x ° presión 140.4 volume . . 489.13 in frontof the 6413 - progresivo de la -Critico, Crab, crane . . 215.4 numero di - effort diagram 525.7 -, jamming of the presión 140.7 845.4 215.7 -, forged . . . .6333 Creep,the belt-s6644 -, volume . giri . . 48913 Crachement de feu - gear, oscillating Crépi 1853 Crivellare . . . . 51 5083 par la cheminée elicoidale, 1145 - -guide . . . . 5182 Crépine . 2873, 7223 Croce tubo di surrihigh-pressure 746.7 - d'aspiration . 3833 - des soupapes de scaldatore liscio sûreté 4193 - with the horizon- Creta . .2111,363.11 con divisione a . 211.4 tal, angle of 5183 - rpssa . . . Cracher . . . .419.4 408.1 Crack . 168.10, 440.5 -, to key on the 6341 Creuser l'aub age -, longitudinal. 186.5 - keyed on . . 6333 dans la J a n t e -, glifo a . . . . 8182 -, testa a . . . . 6046 - between the rivet -, low-pressure. 746i massive de la holes 245.6 - mechanism . 517.6 roue 8363 Crocerà doppia 647.4

Cuerpo

Crochet Crochet d ' a t t a c h e 79L6 Crogiuoli, acciaio f u s o in 149.5 - o d i p l a t i n o . 84a Croiseur à t u r b i n e s 868a Croisière, t u r b i n e d e 8864 Croisillon . . .6046 -s, a s s e m b l a g e à 6222 - d o u b l e . . . . 647.4 Croix 469a C r o n o m e t r o cont a s e c o n d i 7981 C r o n o m e t r o . . 798.1 Crooked, the tubes b e c o m e 437.6 Crookedness . 1142 C r o o k i n g of t h e t u b e s 437.6 Cross 469a - bar 5844 — , m a n h o l e . . 288.2 - -cut c h i s e l . . 216.5 , t o cut grooves b y m e a n s of a 216.6

, to k n o c k off a rivet w i t h a 2664 fibre 173.5 - head 604* - - b e a m . . . 607.4 - - b e a r i n g . . 61U - -, b o d y of t h e 606a — , „box" f o r m of 6049 cap . . . . 609a - -, closed . . . 6048 - - cover . . . 609a - - e n d . . . . 6246 end of t h e piston r o d 592.7 - - fitted w i t h b r a s s e s 6047 f o r g e d in o n e with t h e r o d 608.7 - -, f o r k e d . . . 6049 — , four bar type ot 607J f o r f o u r slide b a r s 6074 - - g u i d e 606.7, 612.6 - - a n d g u i d e s 6044 g u i d e s , t h e inserted s t u f f i n g b o x passes f r e e l y b e t w e e n t h e 570.4 with o n e slipp e r 607a - - pin . . 611.2, 628.3 b e a r i n g . 627.6 , to drive t h e - o u t . . . 612a , t h e - flies o u t 6124 — , pin f o r g e d o n t h e 611a , f o r k w i t h 6282 .fork with b e a r i n g s f o r 628a , t h e - gets s l a c k 612.2 - -, solid . . . 612.4 with two slippers 607.2 - -, w e i g h t of . 6147

Cross m a r k . . 180.« - -over v a l v e . 717.7 - - s e c t i o n of a r m 647.6 - — . a x i a l n e t t .8314 of port, o p e n e d 646.7 - — , r i v e t . . . . 2464 —sectional area, load per square c e n t i m e t e r . 1642 a r e a of t h e r o d 625l6 —shaped l i n k b y Tschebyscheff6l22 - tie 8562 - t i e i n g . . . . 6222 - tube 288a boiler, v e r t i c a l 814s - -s, flue w i t h . 2882 — . flue boiler w i t h 818a - -s, s t i f f e n i n g b y 2824 Crosse 6046 - d e l a bielle . 6246 -, c h a p e a u d e . 609a -, c o r p s d e . . . 606.1 -, coulisseau d e 606.8 - f e r m é e . . . . 6048 - f o r g é e sur l a t i g e d e piston 608.7 - e n f o r m e de p a l i e r 604.7 - en f o u r c h e . 6049 - f o u r c h u e . . 6049 - e t glissière . 6044 - , glissières de l a 6124 - à g u i d a g e bilat é r a l 6072 - à g u i d a g e unil a t é r a l 607a - , g u i d e d e la . 605.7 - g u i d é e d ' u n seul côté 607a - massive . . . 612.4 -, m o y e u d e . . 6052 -, m o y e u d e - f e n d u 605.5 - , palier de . . 611.4 - , p a l i e r d e tourillon d e 627.6 - , p o i d s d e l a . 6147 - a q u a t r e patins607.3 - à s a v a t e . . . 607a - à u n seul p a t i n 607a -, t o u r i l l o n d e . 6112 -, t o u r i l l o n v e n u d e f o r g e a v e c la 611.1 Crossed a r m s . 708.6 - -, g o v e r n o r w i t h 708.5 - crank mechanism 507a - e c c e n t r i c r o d s 697.6 - links . . . . 709a - link quadrilateral 607a - p a r a l l e l o g r a m 507.8 Crosta d'olio . 780.4 C r o û t e d ' h u i l e desséchée 780.4 - d'incrustations 3884, 432.7 - d é t a r t r é 388.6, 432.7 C r o w n b a r . . 305.6 -, d o m e . . . . 286.5

Crown, dome with welded - a n d w i t h d o m e seati n g 287J firebox . . .293a - of f u r n a c e . . 61a - plate, firebox 1512 - sheet, s t a y i n g of the — to tne b o i l e r shell 8064 C r u c e r o d o b l e . 647.4 C r n c e t a . . . . 6046 -s, c o n j u n t o d e 6222 Crucible, p l a t i n u m 34a - steel 149.5 C r u d e n a p h t h a 13.7 C r u d e z a . . . . 385.1 escala d e . . 385.6 - p e r m a n e n t e . 386.4 - t e m p o r a l . . 886.3 - total 8852 C r u d e z z a . . . 886a Crue, e a u allment a l r e 88412 Cruiser, t u r b i n e 868a Cruising turbine 866.9 — , high - pressure 86610 intermediatep r e s s u r e 88611 Crumble away, to 4364 C r u m b l i n g of t h e b r i c k w o r k 436.5 C r u m p l e d . . . 186a C r u s h i n g , coal . 46 - stress . . . . 186.9 Crust, scale . . 432.7 Cruz, impulsión por p a l a n c a e n 7302 Cruzador de turb i n a s 868a Crystalline . . 1844 - c l i n k e r . . . 28.6 - deposit . . 387ao Cuadrilátero articulado de cruzam i e n t o 507a con e j e s d e artic u l a c i ó n converg e n t e s 506.3 con e j e s d e a r t . p a r a l e l o s 606a - con brazos iguales 506.5 Cuadro de param e n t o 79.7 - del sector . . 6994 Cu alidad,coeficiente d e 179.5 - e s e x i g i d a s en los m a t e r i a l e s 1662 -, í n d i c e d e . . 179.5 n ú m e r o d e . 179.5 C u a l i t a t i v a , escala 179.4 Cuarto de calderas d e u n b u q u e 3682 - d e los f o g o n e r o s 4212 C u b e d ' a i r . . . 7242 C u b i e r t a . . . . 334 - d e la a r m a z ó n 8649 - d e la b o m b a 3746- d e la c ú p u l a 286.4 - d e e b o n i t a . . 564 - d e l filtro . . . 396a

Cubierta de hierro 8664 - d e m a d e r a . . 8664 C u b o d e c e n i z a 843 - d e l disco d e g u í a 8272 - del é m b o l o . 580a , el — - e s t á r a j a d o 5802 - con h e n d i d u r a d e t a c o 6054 - de la m a n i v e l a 6384 -, r e f u e r z o d e l . 605.4 - del t a c o . . . 6062 -, t o r n i l l o d e l . 6484 u n i ó n d e l . . 6482 - d e la v á l v u l a 678.1 - del v o l a n t e . 647.7 Cubrejunta2634,263.7 -, a n c h o d e l a . 264a -, c o s t u r a l o n g i t u d i n a l c o n 274.1 -, — con d o b l e 2742 - metálico puesto d e b a j o y repleg a d o 584a - m o n o l a t e r a l . rem a c h a d o a e 264s — , remachado d o b l e c o n 2645 - . r e m a c h a d o de d o b l e 266.4 -, r e m a c h a d o simple de - monolaterial 2644 C u b r i r c o n u n a bóv e d a 604 - el f u e g o . . . 425.1 - por medio de c u b r e j u n t a 2634 Cuchillo . . . . 8464 - d e b a r r e n a r . 2224 -s, colocación d e la p a l a n c a s o b r e los 332.1 - d e e s p e j o . . 181.6 - p r i s m á t i c o . . 181.7 Cuello 6104 - cónico . . . . 610.7 - e x t e r i o r . . . 2774 C u e n t a g o t a s . . 778.7 C u e r d a . . . . 6562 - d e a m i a n t o . 4654 - de empaquetadura 4654 -s, polea p a r a . 665.6 -s, t r a n s m i s i ó n p o r 656.7 Cuero 1645 Cuerpo adicional 810.6

- del á r b o l maniv e l a 6292 - d e la b i e l a h u e c o 6264, 6264 r e d o n d o 6262 - d e l a b o m b a 33.7, 373.7 - de la c a j a d e f u e g o 2932 - - c a l d e r a . . 271.4 , a n i l l o del 271.7 , c h a p a p a r a el 150ai remachado 2714 > remachado del 2714 - d e c a r g a . . • 8104

944

Cuerpo C u e r p o , c a v i d a d del 626.4 c e n t r i f u g o . . 647.8 d e l a c ú p u l a 886.2 del é m b o l o . 679.8 e x c é n t r i c o . . 547.8 del filtro . 89641 del indicador de nivel 840.4 - i n f e r i o r d e l a cald e r a 8112 - del r e c a l e n t a d o r 402* - de rueda móvil de d o s piezas 84fij - superior de cal' d e r a 81U — . s o p o r t e del — en una caldera m i x t a 3541 - d e l t a c o . . . 605.1 C u e v a d e cenizas 83.6 - de cimentación 766a Cuffia d ' o r n a m e n t o 679.3 - della v a l v o l a 678.7 -, v o l t a d i c o n d o t t o a 1082 Cuidado, falta de 445.7 Cuidar la caldera 42&2 Cuillers, a u b a g e à 8372 Cuir 164* -, a c c o u p l e m e n t à 8662 Cuivre 163* - e n b a r r e s . . 169L& - j a u n e . . . 16844 Culasse d e c y l i n d r e 565.7 Culata del cilindro 666.7 Culm 44 Culot, p o r t e - . . 848.4 - r é g l a b l e . . . 848* Culotte . . . . 468* - d o u b l e . . . 468.10 Cuneo 59 spigolo del2446 e, scala delle . 5213 - nel cilindro . 5746 - a di scorrimento 650.10 - di colata . . 8563 di spostamento - del duomo . 2863 del regolatore 550.7 - d'iniezione . 721.1 - tagliante unitaria - di lubrificazione 19L7 del bottone 6353 - a mano . . . 2883 ; - di taglio . . . 1913 - preparare un - in - tangenziale . 5263 precedenza 2243 8393 -, rifinire un . . 2244 -L diagramma - di s p i a . . . . 81.7 delle 625.7 - di spurgo . . 2883 - di tensione . 8893 , tubulatura del - di torsione . 1982 288.7 trasversale. . 1893 - di uscita del va- di trazione . L723 pore 380.4 - viva 6283 Foro de fundacion, — , lavoro di — hacer el - con el molecolare 490.4 escoplo 7547 Forzado de la superForonomla . . 509.4 ficie de caldeo 125.4 Fortlaufendes Dia- Forzar la caldera gramm 7933 428.1 Fortleitung der f o r z a r e la caldaia 423J Wärme 1163 -swiderstand im -, 11 - la superficie di riscaldamento Eisen 1213 125.4 Fortpflanzung der Wärme 1163 Forzata, chiusura Forward column 6813 631.4 Fosforo . . . . 1493 - eccentric . . 6972 Foso, boca del 7553 - guide surface 6183 - del volante . 6492 - plston stroke 5203 Fossa, orlo della 7553 - standard . . . 621.4 - pel v o l a n o . . 6492 Forwards, golng6953 766.7 Forza, - e applicate Fosse, margelle simmetricamente de la 7553 165.1 - e de v o l a n t . . 755.7 - aspirante del Fossil coal . . 62 condensatore 7245 - meal . . 3573, 4753 - in cavalli . . 7844 Fossile Kohle . 62 effettivi . 7848 Foulante, pompe3733 - in cavalli al freno Foundation 1082,752J 7849 - block . . . . 7522 - in cavalli indicati - . b o i l e r . . . .S5&6 7843 - bolt 7541 - centrifuga . 5473 - -, boss for . . 6193 — , corpo agente with hammerper 5473 head 7544 - di chiusura . 6803 - - hole . . . . 754e dovuta al - -, lug for . . . 6193 vuoto 6813 - - with n u t . . 765.4 ottenuta con - - secured with a molla 681.1 cotter 7543 ottenuta con - for bottom of the main flue 1052 peso 6803 -, b r i c k . . . . 7532 - elastica antagonista 8443 - cellar . . . . 766.1 - componente . 5240 -, c e m e n t . . . . 7523 - frenante . . . 6822 -, concrete . . . 7523 - del freno . . 7953 -, condenser . . 7553 - di gravità . 522J2 -.depth o f . . .7523 - d'inerzia • . . 5283 - frame . . . . 6282 - media radiale 839.7 Foundation girder 75840 - motrice 7603, 7813 del vapore . 78L2 -, height of . . 10&3

Foundation Foundation plate 7542 firebox 2906 - , sheet-iron . . 763.9 - - s k e t c h . . . .7663 -, stone 7631 -, turbine . . .868a F o u n d r y . . . . 7625 Fouqué and Polin, furnace by with fixed and movable bafflers to promote the mixing of the gases 88a Four bar motion 604.9 with axes of rotation parallel 506a _ , of rotation tending to a point 506.3 type of crosshead 607.3 - cylinder triple expansion steam engine 744.4 - part bearing 639a — s , fly wheel consisting of 644a - - p o i n t straightline motion 61L8 - - seat drop valve 680a -•way pipe . 468ao F o u r de gazogène 17J0 - à réverbère pour recuire les tôles 332a - à rivets . . . 249* - de trempe . . 197.3 - à tremper . . 197.3 Fourche, b&ti à 618a avec glissière cylindrique 6185 -, bielle à . . .624* - de bielle . . . 627.8 - à coke . . . . 12* - , courbure de . 628* -, largeur intérieure de la 628.4 - du levier . . 6884 -, montant à . . 620.2 - à paliers frontaux 628a - à tourillon . 6282 - , tourillon de . 628.3 Fourchette, aube à 834* - de débrayage 666* - du levier . . 688* F o u r g o n . . . . 4302 Fourniture de chaleur 492* Fourrer le tube de sable pour le cintrer 236.7 Fourrure antifriction 6082 - de boite à bourrage 6964 - en briques . . 1092 - en bronze . . 6322 - de chapeau . 697.3 - de cheminée . 109a - ring of

995 Fourrure, cheminée avec - à recoupements 109* -, - à - réfractaire 109.3 - du collier . . 668* - interchangeable en bronze 669.1 - en métal blanc 6082 Foxsches Wellrohr 284* Fox's t u b e . . . 284* Foyer . . . 68a, 60.4 - à air comprimé 914 -, alimentation du 418a - à alimentation continue 92.4 . par le haut 9*6 latérale 93.7 supérieure 924 inférieure de la Cnder-Peed Stoker Go avec propulsion du combustible par vis sans fin 97.4 -, alimenter le . 419.7 -, allure du . . 68.4 - annulaire . . 89.3 - antérieur . . 69a • - avec grille à gradins 86* horizontale 844 inclinée 862 - à àtre pour combustible liquide 98.7 - à auge de chargement 88* -, autel du . . . 78.4 - à autel déplacable 94* mobile . . 94* surplombant 874 - à bagasse . . 98.4 - à barreaux de grille extérieurement refroidis à l'eau 91.7 - à bols . . . . 98a -, cadre de la porte du 812 - à carbonisation et avancement progressif du charbon 94* - de Cario . . . 88* - à chambres . 92* - à charbon . . 69* - chargé par le bas 96A - - à la main . 624 - , chargement du 418a - à chargement par le bas W * - - - inférieur . 96* - , charger le . . 419.7 - à chicane . . 882 - , ciel de . 61a, 293a - combiné . . . 69* - pour combustible gazeux 602 liquide . . 60a

Foyer pour combustible liquide avec pulvérisateur a tubes concentriques 99.4 avec pulvérisateur au type injecte ur 99.4 solide . . 69.7 - , construire le dans la chaudière 694 - à cuvette . . 984 - à dégouttement d'Audouin 98â - demi-gazogène 98* - , devanture de 794 -, diagramme de chargement du 466a -.disposition de 60* - de Donneley à grille en corbeille 89.1 - économique de Hodgkinson 96.4 -, effet du . . . 682 - , - utile du . . 68* -, encadrement de la porte du 812 -, établir le - dans la chaudière 694 - extérieur . . 68.7 - à flamme renversée de Wedgwood 894 - de Fouqué et Polln à chicanes fixe et mobile pour le brassage des gaz 88a - fumifuge . . 89* - fumivore . . 89.4 - à gadoues . . 984 - à gaz . . . . 99* -, gaz du . . . . 37* - S goudron de Kridlo 98* - avec grille à chaîne 964 à circulation de Mehrtens 92a coudée . . 86.4 en dos d'Âne 88* à étages . 864 en forme d'auge 892 - en forme de toit 88* à gradins 86* horizontale 844 - - - Inclinée . 86.7 mobile . . 96a À rouleau 96* à ruissellement 922 à secousses 962 - I n f é r i e u r . . . 692 - - À gaz . . . 994 - - avec grille à gradins 864 horizontale 847 inclinée 86a - - de 60* - I n t é r i e u r . . . 684 - - à grille horizontale 86a - - - - Inclinée 86*

Foyer Foyer intérieur à grille Inclinée et à contre-feu 86* inclinée et à flamme amenée vers l'avant du foyer . . . . 86* tubulaire . 862 - à introduction d'air au-dessus de la grille 89.7 supérieure 89.7 du charbon frais sous le charbon en combustion 972 - de Kraft avec grille Inclinée à surface variable 944 - de Kudllcz . 90* à grille inclinée 912 - à lames de Persienne et a soufflage sous grille de Poillon 90* - mécanique de Meldrum 632 - Meldrum pour combustibles divers 984 - , méthode de chargement du 21.4 - mixte . . . . 69* - , mode de chargement du 21.4 - , monter le - dans la chaudière 694 - o n d u l é . . . . 284* - à ordures ménagères 98* - , paillasse pour - à soufflage sous grille 74* - , - pour - a tirage forcé 74* -s, pièces détachées de 78* - pneumatique 914 -, porte d e . . . 81a -, inclinée 82.10 - à poussier . . 97* - sans production ae fumée 89* - à projection du combustible 96* - à propulsion Inférieure du combustible 972 du combust i b l e par piston 97* -.puissance du 68* - à puits de remplissage 92.4 - ¿pulvérisation 992 - réglable à alimentation continue 92* -, rendement du effet utile du 68* -, revêtement de 61* - à rideau de vapeur 89* - simple . . . . 59.4

996

Foyer Foyer & soufflage

Fräsen

2¡ 2264 Fräserei . . . .761.7 Frágil . . 1964, 200.1 - al frío . . . . 200.1 - á la temperatura del rojo 200.3 del rojo azul 200.4 F r a g ü e . 1964, 200a - a caldo e a freddo 2004 - al colore azzurro 200.4 - a freddo . . . 2004 - al rosso . . . 2004 Fragilidad . . 1962 - al rojo, ensayo de la 2002 Fragilité . . . 1962 F r a g i l i t é . . . . 1962 Fragments, se détacher par 4364 • d'Incrustations 432.6 - de tatre . . . 4324 Fragmento de incrustación de caldera 4324 Fragua . 2324, 76L8 - de campaña 761.10 -, fuego de . . . 232.7 - volante . . 761.10 Fraguado del hormigón 3601 F r a g u a r . . . . 3634 Frais de combustible 460.7 - d'entretien . . 42L8 - d'exploitation 4604 - de reparation 4612 - de service . . 4604 Fraisage, angle de 2474 -, atelier de . . 76L7 - de canaux droits dans . . . 8364 - des trous de rivets 2462 Fraise 2264 - angulaire . . 2224 - champignon . 222.3 - conique . . . 2224 -, enlever à la . 226.1 Fraiser . 226a, 2464 -, machine à . . 2262 Fraiseuse . . . 2262 -s, atelier des . 761.7 Frame. bayonet6172 -, bearing . . . 6374 -, - cast in one piece with the 638a -, bed866.7 -, body of the . 619a -, centre crank . 618a - with circular end 61&4 guide . . 6174 -, divided bed plate 623.7 -, d o u b l e . . . . 6184 -, - beam . . . 6184 -, engine . . . . 6164 -, firebox . . . 2924 -, fire d o o r . 79.7, 812 - flange . . . . 6194 - with flat guide on one side 6174

BOUS grille 90a Fräser

avec caisse de vent 90.6 avec introduction d'air par barreaux creux 90.4 par j e t de vapeur 80.2 - à suintement de Richardson 99J - à surface de chauffe directe 69.3 de grille variable 944 -, surveillance du 421.1 -, table de . . . 77.7 -, à tannée et à sciure 982 -s, technique des 4182 - de Tenbrink . 864 modifié . 874 à tube de flamme 87.4 -, types de . . . 845 - de Vicar à barreaux de grilles mobiles 964 - à voile de vapeur 89.8

- de Vôlker à gradins avec gazéification préalable 942 -, voûte d e . . . 60.7 Fractura conchoidea del material sometido & una prueba prolong e a 197a Fracture 1641, 183a 441J0 - appearance of 183.4 -, colour of the 1864 -, conchoidal - of the test pieces 197a -, conical . . . 1882 -, core of the . 186.4 - of cover . . . 6684 -, cup 1832 - at the flange due to bad flanging -, a - is formed in the plate 4404 -, inclined . . . 183.3 -, lap edge . . . 441.4 - of a nozzle . 4434 -, oblique . . . 1834 -.pipe 4784 - of piston . . 582.4 -, place of . . 441.11 -, resisting . . . 182.6 - of the rim . . 649.7 -, shelly - of the test pieces 197.1 -, sound . . . . 186.5 - of a stand pipe 443A -, surface of . . 188.1 -, to 440.6 Fractured, the cylinder is 6614 FrKsmaschlne .8802

Frame, foot of 619.7 -, forked . . . . 618a - , — with circular guides 6182 -, foundation . 6282 -, front end of the 6192 - girder . . . . 6184 -, girder type . 617.4 -.governor . . 8622 -, grate bar . . 774 -, grating . . . 868.7 - for overhung; crank 6174 -, partly supported 6174 - pattern . . . 617a - for the reversing gear 7022 - with screw spindle 7024 -, semi-girder typi 61 6174 -, s l o t t e d . . . . 6994 -, sole plate . . 6282 -, the - springs 618.7 -.stiff 6184 -, supported . . 6174 - supported on it* whole length 617.7 -, unsupported bayonet 617.4 - for vertical engine 6194 Framed building 8664 Frammento di incrostazioni 4324 Franchissement de la limite de pression admissible 8364 Franger, se . . 2034 Frantoio per carbone 47 Franzose . . .2284 Frapper sur les tuyaux à l'aide • du marteau pendant l'épreuve hydraullque 1714 Frasco de aspiración 604 - para carbón . 845 - de nivel . . . 604 Frattura 183a, 44L10 -.aspetto della 188.4, 186.7 - a conchiglia delle provette 197a - ad imbuto . . 1832 - obliqua . . . 1834 - prova d i . . 199ao - al rosso, prova di 2002 - sana 1864 - soriata, aspetto di 1864 Freccia . . . . 1904 - d'incurvamento 1904 - dello slluppo dell'anello 272.7 Free-ash coal . 7a - burning coal 64 - falling catch 6884 - - -, Corliss valve gear with 6945

Frein Free-catch falling, valve gear with 6884 - tappet, Corliss valve gear with 6944 - fatty a d d . . 8984 - height of blade 831a - hydrogen . . 26ai - j e t turbine . 808.7 - point . . . . 6064 - section of the steam port 6372 - standing chimney 1184 —, to - coal from pyrf iron pyrites 6a n Freedom of movement 6064 Freely, to guide one end 188.4 - s u p p o r t e d . . 190ai - - beam . . . 190ao Frei aufliegend 190ai -fallsteuerung . 6874 -fallende Klinke6884 - Steuerung . 6874 -gegebener Kanalquerschnitt 646.7 -hängendes Gehäuse 8674 - - e r Zylinder 6662 -stehende Dampfmaschine 748a — e r Schornstein 1134 -Strahlturbine . 808.7 -tragender Bajonettrahmen 617.4 - -er Balken . 190ao - - e r Kesselteil 8684 - - e Schaufelhöhe 831a - - e r Träger . 190ao - - e r Zylinder 6662 -werden von Wärme 4924 -werdende W ä r m e 1864 -zügigkeit des Kessels 453.7 Freie, der Dampf tritt ins 747a Freie Fettsäure 8934 - e r Kanalquerschnitt 6872 -er P u n k t • • • 6064 - e Rostfläche . 674 - e r Wasserstoff 26a l Frein atmosphérique 682.4 - autorégulateur à courroie 7964 -, cheval mesure a u 7849 - à collier . . . 7962 -, collier de . . 7964 -, contrepoids de 7964 - à courroie . . 7964 Frein 682a - différentiel à collier 796.4 - - à. ruban . . 796.4 -, dynamomètre à 7964 - dynamométri^ue^

Frêln Frein d'écrou . 583.7 -, essai au . . . 705,4 - à huile . . . . 7124 - hydraulique . 797.5 -, levier de . . . 795.7 -, piston du . . 713l - pneumatique 682.4 -, poulie de . . 796.6 - de Prony . 79611 - & ruban . . . 796.2 -, tambour de . 7954 Freinage, couple de 795« -, effort de . . . 796.5 -, force de 6823, 795.5 -, résistance de 795« Freiner la puissance 795.10 Frenado, fuerza de 6823 French boiler . 31L3 Freno a Cigna 796.5 autoregolatrice 7964 -, cilindretto del 6824 -, contrappeso del 7954 - dinamometrico 7964 - forza del . . 7964 - idraulico . . 7974 -, leva del . . . 796.7 - a liquido . . 682.7 - a nastro . . . 7902 differenziale 796.4 - ad olio 8823, 712« - pneumatico . 688.4 - di Prony . . 795.11 -, prova al . . . 795.4 -, puleggia del 795.6 - resistenza del 795» -, stantuffino dcl682.e -, stantuffo del 713.1 - a vuoto . . . 682» Freno «821 - de aceite . . 712» - autoregulador de correa 796.8 - de cinta . . . 7962 - de correa . . 796.5 - diferencial de cinta 796J - dinamomètrico 796.8 -, émbolo del . 7131 - hidráulico . . 797.5 - moderador . 682.4 - pneumático . 682.4 - de Prony . 79611 -, prueba al . . 79&4 Frente atornillado 804 - de la caldera 2752 - doble . . . . 80.3 - de hierro f o r j a d o 80.1 fundido . 79.8 - del hogar . . 79.6 - . m e d i o . . . . 80» - de una pieza 80.8 -, remachado del de la caldera 278.4 - sencillo . . . 802 - suspendido . 80.4 Fresa 2264 - lavorare alla 2261

997 Fresado de conductos derechos en 8864 - de los orificios de los remaches 2462 Fresadora . . . 2262 Fresar . . 2261, 2464 -, barrena de . 22213 -, máquina de . 2262 - las paletas en la llanta maciza de la rueda 836.8 Fresare . 226J, 245.3 - dei canali diritti in 8364 -, macchina a . 2262 Fresatrice . . . 2262 Fresatura dei fori per chiodi 2452 Fresh water . . 3864 Fressen des Schiebers 666.5 - das L a g e r frißt 641.4 Frettage.presslon de - á chaud 8361 Frette 6774 Frette en cuivre 6782 - en fer étiré nu 5784 -s, fixation par posées ä chauds 6484 - posée á chaud 694.7, 64610 - de revétement5792 Fretté 6781 Friable . . . . 1964 Fricción . . . . 6154 - de la estopada 5984 - propia del regulador 7144 Friction . . . .6154 -, additional . . 7864 -, angle of . . 61510 -.coefficient of 1921 6151, 6644 - of eccentric . 669.4 -, governor . . 7144 - head 377.4 -, internal - of the lubricant 7794 -.journal . . . 6371 -, link 7012 -.liquid . . . . 8631 - or motion . . 6164 no-load . . . 786.4 -, piston . . . . 5822 - . s l i d i n g . . . .6154 -, stuffing box . 6984 - surface . . . 8204 - turbine . . . 8104 -, valve . . . . 6641 -, wheel . . . . B1&4 -, work of . . . 6161 Frlctional resistance 616.7, 6644 Frictionless turbine 8184 Fringe, to - out 2(04 Frío, precauciones contra el 428« Frischdampf, mit heizen 550.4 - L e i t u n g . . . 7154 —stutzen . . . 5744 - gefttlltes Holz . 9.7 - wasser . . . 886» -es Holz 9.7

Führung

Froid, résistance au Frottement propre 7801 de régulateur 7144 Froissé . . . .1861 -.résistance de 616l7 Front of the boiler -, - due au . . 616.7 2762 - des roues . . 818L4 -, boiler setting with -, surface d e . . 61&4 fall towards the - du tiroir . . . 6641 8524 - du tourillon . 6871 - bottom plate 275i -, travail de . . 616i - of the crank, the - , — de la vapeur eccentric is x ° in 8164 5414 -s, turbine à . 810» - cross wall . . 358.3 -, - sans . . . . 8184 - cylinder cover5654 - à vide . . . . 786A - door, smoke box -, vitesse rédulte 2934 par 8044 - end of the frame Frotteur en tole 7761 6192 - - plate . . . . 275l Fruit du cóne . 6104 - firebox plate 293,8 Fuchs 1061 -.flush 804 -, hochgelegener -.furnace . . . 794 1064 - of furnace,passing -kanal 1061 of the flames to -scher Luftüberthe 872 schußmesser 614 -, half 804 -mündung . . 106.7 - h e a d e r . . . . 2972 -, Sammel- . . . 1064 — , water tube -sohle 1052 boiler with -temperatur . . 1061 only and inner -, unterirdischer circulating tubes 106.6 in the water tubes -verlust . . . . 4594 319.4 Fuchs' excess air Fronte 2762 m e t e r 514 - avvitata . . . 804 Fucina . 2824, 7614 -, chiodatura della - - da chiodi . . 250.4 della caldaia 2784 -, fuoco dl . . . 232.7 - di ferro battutoSOl - a fuoco doppio - del focolare . 794 238.4 - di ghisa . . . 794 semplice. 233LS - incorniciatura -, martello da . 233.7 della 79.7 -, pressa per . . 234.1 -, mezza . . . . 80» - per rame . . 761» - con porta a due - trasportabile 76110 battenti . . 804 Fucinabile . . 1994 - semplice . . . 802 Fucinare . . . 2824 - in uno pezzo 804 Fucinato, f e r r o 14174 Frontseite des Fuclnazione, prova Kessels 2752 di 204.4 Frostvorkehrungen 4284 Fuego, alimentación del 4181 Frost, precautious against 4284 -, caja de . . . 992.7 Frotamlento del - para calentar los èmbolo 5822 remaches 250.4 - del gorrón , 6371 - de carbón d e ma- del liquido . 8531 dera 232» - de las paletas vegetal . 832» contra . . . 837.4 -, dar . . . . .4184 - del vapor, pérdida - dormido . . . 4962 por 8164 - de f o r j a . . . 232.7 Frottement . .6164 - de fragua . . 232.7 - additionnel . 7864 doble . . 2391 -, angle de . . 61510 sencilla . 23&S: - des aubes c o n t r e . . - de hulla . . . S í 887.4 - v i v o 4204 Fahren, ein Ende - de boîte à bourfrei 188.4 • rage 5984 . 511.1 -, coefficient de 615» -, gerade . - de la coulisse 7012 -, im Kreise , . 6182 - d'excentrique 659.4 Führende Schaufelfiäche 8284 - de glissement 6164 - intérieur du lubri- Führer, Haschinen764.1 fiant 7794 - du liquide . . 8631 Führungsachse 618,7 -, perte par . . 7862 -Bbahn . . . . 618.7 -, - - de la vapeur - -, ebene . . . 618.4 8164 - -, runde . . . 6184 - du piston . . 5822 - In Bahnen . , 6104

998

Fflhrung Fuhrungsbock, Schieberstangen 657.1 - s b ü c h s e . . . . 506.7 -sdaumen der Nockenstange eau -, doppelseitige ebene Schlitten6063 -.Eben- . . . .Sias -, Gehäuse- . . 8663 -, Gelenk- . . . 5073 -, Gerad-. . . . 51L6 - der Heizgase In Schlangenlinien 1084 -, Kolbenstangen6773 -gleiste . 6112, 6661 -, Parallel-. . . 6183 -, Prismen- . . 6063 -srichtung, veränderliche 69L4 -srippe, Ventil- 678.2 -sronr, geschlossenes 670.7 -, Rund- . . . . 618JS - des Schiebers 6663 -, Schieberstangen656.1

-sschlene . . . 6142 -, Schienen- . . 6184 -, Schlitten - f ü r den ZyllliderfuO 6644 -.Schnur- . . . 79L3 -, Schreibstift-. 791s -, seitliche . . .6141 -sstange . . . . 6982 -, Stlftgerad-. . 792.1 -, Strahl-. . . . 8083 -sstûck, als - ausgebildeter Federteller 679l3 -, Ventil- . . . . 6773 -swalze . . . . 8363 -, zweigleisige ebene Sohlitten- 6063 -, zylindrische. 66Î74 Fuel U -, atomising of the 993 -, cost o f . . . . 460.7 -, falling through of the 241 -, feeding of the 98s -s, gaseous . . 1Ô.1 -, heat radiation from the 119.7 - . h i g h grade . 12 - layer, depth of 281 - - . m e a n depth of the 282 -, low grade . . 13 - oil 14s - - residue . . 1410 - -receiving cham5 b e r 982 hopper . . 082 -.refuse . . . . 12« -, spraying of the 993 - supply for the furnace with adjustable charging device 983 - -throwing paddle 963 shovel . . 963 - - - w h e e l . . . 96a

Ffillklappe . . 783 Fuerza de la varilla -rohr 2943 del distribuidor -rümpf . . . . 982 666-7 -Schacht . . . . 92.7 - viva 5883 - - f e u e r u n g . . 98.4 Fuga . . . 4893, 6721 - - V e r s c h l u ß . 981 - J n un giunto 4363 -stück 838.4 Ul' Interstizio 8161 -trlchter . . 60.7, 63.* - leggera, riparazione di una Fuelle 2382 colla posa di u n -, mecánico . . 333j ohiodo 4423 Filien 8713 - des Kessels . 4222 -.punto ove ha luogo la 489.7 -, den Kessel . 4223 Füllung . . . . 6313 - in nn tubo . 4401 439.; -sttnderung . . 6313 Fuga -s, coeficiente de 719.4 -sdauer . . . . 371.7 -s, el grifo presenta -.Decken- . . .3663 7701 - geben . 6833 - por los intersticios 8161 -sgrad 6813 - en una j u n t a 4863 -s del tubo . . 4401 -, aie - von Hand 5604 einstellen 6822 Fuge -, Maximal- . . 6334 -, Kolbenring- . 6903 -, mittlere . . . 682.4 -, M a u e r - . . . . 3613 -, normale . . . 6385 -, Rost67.7 -, Null6383 -, Stemm- . . . 5723 8643 -sraum . . . . 5883 -.Teli-, die - wird durch -nundicfatigkeit 4363 den Regler ein- -nwèite . . . . 6603 8613 gestellt 6323 -nzahl -, Sand- . . . .3962 Fughe, dar luogo a -sstrecke . . . 6323 4393 -, veränderliche 631.7 Fuir 4393 -svergröflerung 5383 Fuites . . 4893, 439.7 -sverklelnerung538.7 6721 -, Verstellen der 6318 - aux lnterstices816l -, die - verstellen - à un joint . . 4863 6321 -s, perte par . 7863 -, Voll 5331 - s de tube . . . 4401 -, wirksame . . 6313 Fulcro 8483 Fuerza de aplica-i a coltelli, monción 6683 taggio della leva -s apareadas . 1983 sui 8821 - s aplicadas simé- -0, leva senza . 6844 tricamente 166l Fulcrum . 83L7, 6983 - de aspiración del - . f i x e d - o f link 6981 condensador 7243 Fuliggine . . . 462 - de calado . . 550.7 -, fiocchi di . . 464 - centrífuga . . 5473 -, perdita di calore per formazione - de cierre . . 6803 di 4693 por muelle 681.1 -, recipiente di 483 por peso . 6803 Full admission 5881 8223 por vacio 68L6 - de compresiónl872 - - turbine . . 823l - cortante . . . 1913 - -, to work with533.2 - lift 8863 - elástica antago7672 nista 8443 - load - del émbolo . 6203 - section of the steam port 687.4 - de empuje de la biela 5193 - stroke admission 5381 - de la explosión 4473 - - Corliss gear 6946 - de inercia . . 5883 Fullering . . . 2533 , acción motriz Fumare . . . . 4410 443 de las 622:4 Fumée - motriz 8672, 7609, -.analyse de la 481 7813 -.appareil pour l'observation de -s, par de . . . 1933 la 46l - radial . . . . 8893 - resultante radial -.boite & . . . 298.7 839.7 -, coloration de la 463 - tangencial. . 8893 - de tensión . . 8893 -, combustion de 463 - de torsión . . 1982 - , - sans . . . . 463 - de tracoión . 1783 -, - à faible . . 46.7 - transversal . 1893 -, densité de. la 463 optique de la 453 - de vapor . . 7812

Fonda Fumée, diagramme de la 4662 -, dilution de la - p a r entrée d'air 463 -, diminution de la 463 -, échelle de . . 45ll -, formation de 45l -, foyer sans production de 893 -, gaz de la . . 473 -, incommodation par la 462 -, instructions pour la prévention de la 4610 -, moyen préventif contre la 47.1 -, observation de la 4510 -, pompe & . . . 582 -, prescriptions pour la prévention d e la 4610 -, prévention de la 463 -, production de 45l -, tube de . . . 2911 Fumer 4410 Fumifuge, foyer 893 Fumífugo, focolare 893 - . h o g a r . . . . 893 Fumïvore . . . 46.4 - . f o y e r . . . . 89.4 Fumivoridad . 463 Fumlvorità . . 463 Fumivorité . . 463 Fumívoro . . . 46.4 -.focolare . . . 89.4 Fumivoro . . . 464 - . h o g a r . . . . 894 Fumo 443 -.¿»mera a . . 898.7 -, diagramma del 4562 -.incomodo del 462 -, scala di . . . 4511 -, tubo da . . . 291.1 -, velocità del . 4072 Funclonamiento7663 - de una caldera de vapor 417.7 - sin choques . 8764 - concurrente de dos movimientos excéntricos 6921 - con condensación 788.7 -, economia en el de la Caldera 4583 - con escape libre 7683 - normal de las ruedas dentadas 6933 - regular . . . 4224 -.seguridad de 1683 - con vapor recalentado . . . 4283 saturado 488L5 Funcionar, dispuesto para 7649 Funda 8443 - de protección de tela metálica 8443 - protectora de metal 8442 - - de vidrio armado 8461

Fundación Fundaciön, viga de 7B3ao Fundament . . 1082 -anker 754i das - aufmauern 7&as Beton- . . . . 7623 Blech- . . . .7633 -bolzen . . . . 7644 -höhe 1083 -keller 7664 K e s s e l - . . . . 852* -klotz 7625 -, Kondensator- 756.9 Maschinen- . 7524 -plan 7663 -rahmen . . . . 6232 -schraube . . . 7&4i Stein- . . . . 7634 -tiefe 7623 -träger. . . 76340 -, Turbinen- .858.1 -Zeichnung . . 7663 -.Zement- . . .7623 -, Ziegelwerk- .7632 Fondamental équation 480.3 Funderia . . .7622 Fundible . . . 198.7 Fundición . . . 1463 - blanca . . . . 146.1 - en cajas . . . 1463 - dura 1405 - endurecida . 1463 - fils 146.4 - hecha en moldes abiertos 1462 - á m á q u i n a . . 147.3 - en moldes . . 146a - en bloque, cilindro 669.7 Fundir por abajo 1474 - las paletas en 8264 Fundort der Kohle 2.7 Fune, puleggia a 6563 - i di tensione, fissato a 1112 -e, trasmissione a 666.7 Funicolare, curva 1004 v Funicular polygon 1004 Funicular,linea 1904 Funkenfttnger. 1146 Funktion, Carnotsche 498.7 -, Temperatur-. 493.7 Funktionieren. 7663 Funnel . . 60.7, 106¿ - for auxiliar y boller 1123 —, to let down the a u -, to lower the 1113 -, main 112.4 - opening . . .1132 -, r i v e t e d . . . . 1103 - uhaft 1134 -, ship's . . . . 1123 -.telescopio . . 111.4 Funzionamento 7663 n.di una caldaia a vapore 417.7 m » condensazione 768.7

999 Funzionamento normale 422.4 - della pompa senza * urto 376^ - a scappamento libero 7683 a vapore saturo 4233 surriscaldato 4233 Funzione concomitante di due movimenti eccentrici 6924 Fuochi, accendere i 4183 Fuochista . . .4173 -assistente . . . 4173 -. capo 417.4 -, posto del . . 4213 -l, spazio pel . 4212 Fuoco, alimentazione del 4184 - del camino . 114.4 - di carbone . 2323 • - - di legrna . 2323 -, caricare i l . . 419.7 • coperto . . . 4262 -, coprire 11 . . 4264 -.dar 4183 - di fucina . . 232.7 -, lasciar spegnere il 4273 -, moderare 11 . 4249 -, spegnere il . 427.7 -.utensili pel .4283 - vivo . . . . . . 4203 Furche . . . . 4893 Furnace . . . . 684 - with adjustable bridge 943 charging device 923 feeding device 923 -, annular . . . 893 - arch 60.7 - with auxiliary & r e bridge 682 -.bagasse . . . 98.4 - bridge . . . . 88.4 -, capacity of the 683 -.Cario . * . . 883 - with clinker grinder . . . 963 -, closed ashpit 904 iato which air is forced through hollow grate bars 90.4 - for coal . . . 693 -, coal dust . . 973 -, combined gas and coal 693 - with combustion chamber 923 -, continuous charge 93.4 -, crown o f . . . 614 - with cylinder grate 963 - with direct heating surface 693 - door, to close the 4202 - -, to open the 4193 -, down-draught 89e -, drip- - ÀudouintfU -, "Dutch-oven" 843

Furnace

Furnace, efficiency of the 683 effort of the . 68.4 •.extended - with horizontal grate 843 -, extension . . 694 external . . . 68.7 • with external inclined grate 862 external - with step grate 863 - with externally water cooled gratebars 9L7 feed-screw . . 97.4 -, flue 862 flue 278.7 - superheater 4144 - with forced draught 9Le . forced draught 904 -, - - - into which air Is forced through hollow grate b a r s 904 -, with steam jet blower underneath the grate 902 - by Fouque and Polin with fixed and movable bafflers to promote the mixing of the gases 884 - front 793 - bolted . . . 803 — , cast iron . 793 - - with double door 803 - fastened b y lu^s -with studs 803 with single door 802 — , suspended . 80.4 - -.wroughtiron804 - in front of the boiler 694 gas fired . . . 993 - for gaseous fuel 602 - with grate-bars cooled by spraying water on them 922 -, half-gas fired I -, hardening . . 1973 - with horizontal ' grate 843 underneath the boiler 84.7 - inclined grate 85.7 - - - - with backdraught arranged in the interior of the boiler . 863 and side hoppers 93.7 underneath the boiler 864 internal . . . 683 - with internal horizontal grate -

86.1

- - - Inclined grate 863

Furnace, kettle 963 - with knee-shaped ;rate bars 804 t's variable Inclined 943 Kridlo's Goudron 983 Kudlicz forced draught 903 — with stepped grate 912 - lining . . . . 613 - for liquid fuel 604 .hearth . 98.7 liquid fuel - with atomising device 99A with nozzle spraying device 99.4 -.locomotive . 864 -, Mehrtens- - with water-cooled hollow g r a t e bars 924 Meldrums' - for all grades of fuels 983 - with movable grate-bars 962 - - mo vin g g r a t e 964 multi-stage grate 863 - neck, to flange out the end plate for the 2892 - opening, end plate flanged inwards at 2772 - -, end plate flanged outwards at 277.4 - with over-grate blower 89.7 overhanging bridge 873 - parts 783 - p l a t e . . . . 1604» -, Poillon - with *ir forced under louvre grate 903 -, Poillon - with air forced under „shutter" grate903 - with projecting bridge 673 -, refuse destructor 983 -, reverberatory 2324 - with ridge grate 883 - roof 614 - for saw-dust. 982 -.self-feeding . 92.4 with hopper above grate 923 -, semi-producer type 983 - side 121.4 -.simple . . . . 69.4 -.sloping . . . 613 smoke-consuming 804 -, - -preventing 893 -.smokeless . . 893 -, smooth . . . 2883 - for solid fuel 69.7 -«spraying . . 992 -.steftm-fen . . 80s

i

1000

Furnace Furnace with steam Jets above grate 89.8 -, step grate . . 853 - with stepped grate 863 arranged underneath the boiler 86.4 - for tan bark 982 -, Tenbrlnk . . 863 -, throat o f . . . 78.5 - with travelling grate M l trickle . . . 99a trough . . . . 983 - with trough grate

Fusion, chaleur de 332 -, tube en fer de 2893 Fuso di registro-380.» Fußboden . . . 867.1 - -belag . . . 769.ll -flansch . . . . 6223 -, Gehäuse- . . 866.« -gestell, Zylinder6647 -lager 8482 - -Pfund . . 491X12 -platte 6643 - -Pud . . . . 490.13 -ring 2933 -, Schaufel- . . 882.7 -, Zylindertrag- 654.7 Fuste, base del 108.7 - de la chimeneal083 -, cilindro del . 1083 - del vâstago del èmbolo 5923 Fusto,anello del 1083

Gabarit . . . . 1603 - en bois pour le trou d'ancrage 7663 Gabbia del regolatore 8622 - della valvola 6773 d'ammisBione 666.« di searleo 6663 G a b e l a u g e . . . 62" -förmiger Kreuzkopf 6043 - - Kähmen . . 618a - mit Gabelzapfen

Galets 363.7 Gancio d'attacco 7913 - de guidage . 791.4 - -guide . . . . 791.4 - per tubl . . . 4733 -s, mandrin à . 301a Gang, geräuschloser 7693 - de renvoi de la chaîne 2153 -geschwindlgkeit Galleggiante a cam6234 pana 52.6 -, gleichförmiger -, indicatore di stoßfreier 767ao -, gleichmäßiger5233 livello a 346.6 Galleria . . . . 624.1 -, den - der Maschine regeln 769a - di servizio . . 760a Gallery . 624a, 760.1 -, ruhiger - der Galleta menuda 4.1 Maschine 7673 Gallowayflammrohr -, Rückwärts- . 6963 in - setzen . . 766.7 286.4 -, stoßfreier $76.4,5233 -, gebogenes - -Gam- -, -, umgekehrter 695.7 perrohr 283.4 -.Vorwärts. .6953 -kessel 8132 Ganga -rohr 2 ^ - del carbone . . 53 53 Galloway boiler 3132 Gangue . . . . 53 - Gamper tube, Ganghero . . . 82.4 bent 283.4 Ganzkammerkessel , curved . 283.4 320.4 - tube 283 683 —s, fire box with -rost 285,6 -GanzeKopfplatte803 Rostbrelte . . 683 - -s, flue with . 285.4 - -länge . . . . 683 Galopar, el volante Gap 441.7 4413 < galopa . . . 649.4 -, to Galvanisation . 2423 Gaping place . 44L7 Galvanische Metall- Garantía, ensayo de papierpackung 451x4 6033 Garantieversuch Galvanise, to . 242.7 4554 Galvaniser . . . 242.7 Garantie, épreuve Galvanising . . 2423 de 465.4 Galvanizacìón . 2423 Garantierter DampfGalvanizar . . 242.7 verbrauch 7853 Galvanizzare . 2427 -e Leistung . . 4682 Galvanizzazione Garanzla, prova di 466.4 2423 Gambo del chiodo Garde-corps . . 7603 2453 - - de machine 6242 - fessurato . . . 683.7 - - f o u 7603 -, lunghezza del 246a de machine 6242 - dello stantuffo 6924 - protectrice du Ganchò de empalme mouton 1943 7913 - du volant . 649a

Furnace, underfeed - with plunger feeding device 97.3 — with ram feeding d e v i c e s - with variable grate-area 94.4 -, Volker's step-grate - with pre-dfstillation 912 -, wood fired . . 98a Fusee de l'arbre a manlvelle 638.5 Fuslblle . 19&7, 1983 -, chlodo . . . . 838a -, tappo . . . . 888.1 Fusible . . . . 1983 - cones . . . . 573 88.2 - plug 338a - types . . . . 843 — , Black's lowwater alarm - under the boiler with 337.6 69.2 -, underfeed 963, 972 Fusion, beat of 832

Garniture Fusto dell' asta dello stantuffo 6925 - del camino . 1083 - del chiodo, apparato per estrarre il - dalla lamiera 260.10

, far uscire dalla lamiera il 2603 -, lunghezza del 246.1 - dello stelo dello stantuffo 6923 -, suola del . . 108.7 Fût de cheminée 1083 -, manchon du 1083 -, semelle du . . 108.7 - de tige de piston 5923 Futter, Brillen- 6973 -, Schornstein-. 109.1

G.

628

-koks 122 -JCoks- . . . . 123 -krümmung . . 6283 -Öse 628.6 -rahmen . . . . 618a - - mit Rundführung 6182 -, Riemen- . . . 6563 - zur Riemenführung 6563 -röhr 4683 -, Schubstangen-627.7 - mit Stirnzapfenlagern 628a -weite, lichte . 628.4 -zapfen . . . .6283 Gabelung des Bebels 6833 -, SchubstangenGâche . . . . . 473.4 Gadoues. . . . 12J0 -, foyer à . . . 983 Gallleterles . . 4L1 Galllettes . . . a* Gain of work .4883 Gaine de fer Galeria . . . . 563 • 624J - de serviclo . 760a Galerie . . . • 624a -, Bedienungs- . 760a Galerie . . . , 624a - de service . • 760a,

Garn, Jute- . . 476ai Garni d'antifrictlon 6083 - d'une fourrure antifriction. 6083 - de frettes . . 678a Garniciones . . 327.0 Gamierung, Weißmetall- 6082 Garnir la boite à feu de briques réfractaires 613 - les carneaux d'un revêtement réfractaire 103.4 - la chaudière d'une enveloppe calorif u g e 856.7 d'un revêtement calorifuge Garnitur. . . . 793 -, D ü s e n - . . . . 8243 -teil 676.1 -, Zylinder- . . 5743 Garniture . . . 675a - d'alimentation 8363 - d'amiante . . 6012 -, anneau de - de joint 466ao -, de joint en caoutchouc 466a -, lisse . . 4663 - antifriction . 6082 - d'asbeste . . . 6012 -, assurer la - contre la projection 4663 -, - la - contre toute rotation . . 689a - bague de . . 862a -, - de - élastique 4663 -, - de - de joint 465ao -, - de - lisse . 4663 boite à . . . 851a - de boîte ä bourrage 6993 -s, boulonnage des sur . . . . 3613 - des brides . . 466.7

1001

Garniture Garniture, chambre de la 696« - de chanvre . 600« -, cône de « en deux parties 608« - en coraon . . 600.1 -s du cylindre . 6748 - élastique . . . 699.8 -.empêcher la rotation de la&âdi -.épaisseur de la 690.4 -s, fines . . . . 3273 fixe 85U -s, grosses . . . 327.2 -, insérer la . . 466« - intérieure de caoutchouc 601« - - du collier . 61 du cylindre & - - de fil métallique 601JO

- intermédiaire en caoutchouc 673.2 - do j o i n t . . . 164« - - - de coton . 601.5 de cuivre 672.4 élastique 6683 - - -, la - eat lancée au dehors . 443« - - . m é t a l l i q u e 466.2 plate . . . 6644 ,1a- est projetée 44&6 de tuyau . 466« , la - est "violemment expulsée 448« -, logement de la 696« - longueur de la 86L3 - en métal blanc 6082 - métallique . . 602« -, mettre en place la 466« - m o b i l e . . . . 8612 - en papier'galvanometaUique 6033 - de piston . . 684« de Peck . 691.1 de Ramsbottom 69L3 -, prévenir la rotation de Ia689j -, profondeur du loirement de la 696« -, refaire la . . 699« -, ronouveler la - de j o i n t 466.7 -, - la 699« - souple . . . . 699.7 - de tige de piston 69610 de tiroir . 696.1 - du tube 'de verre 840«

- de Tuck . . . 601.7 - de tuyau . . 466« - de tuyère . . 824« Garniture . . . 827.0 Garzone . . . . 762« Gas 15.2 -, Ab38« -analyse . . . . 47.7 -arme Kohle . . 7 « -behalter . . . 18« -bestandteile . 15.12 -, Brenn. . . 37« -dlchte . . . . 37«

Gas, Dowson . 15.10 -druckregier . 18« -einschlüsse . . 169.7 -entzQndung im Schornstein 447.6 - e r z e u g e r . . . 17« -erzeugung . . 16« - -sanlage . . . 17.7 - -sluft . . . . 18a -explosion . . . 447.4 im Feuerzug447« Feuer- . . . . 47« -fenerung . . . f* - f ö r m i g e Brennstoffe 16.1 -, Generator-. . 16.7 -generatoranlagel7.7 - g e w i c h t pro 1 ki Brennstoff ' -gewinnung . 16« -, Gicht- . . . . 16« -.Gruben- . . . 16.7 - . H e i z - . . . . 37« -, Hochofen- . . 15« -, indifferentes . 26« -kohle 72 -koks IL» -, Luft16« - m e n g e in m * pro l k g Brennstoff 37« -messer . . . . 18.4 -, Misch- . . . . 15JO -mlschung, mangelhafte 37^ — s k a m m e r . . 62« Rauch-. . 38«, 47« -reiche K o h l e . 12 -reiniger . . . 17« -sammler . . . 18« - e . Schwel- . . 212 Steinkohlen-. 15JI -temperatur . . 63« -uhr 18.4 -unterfeuerung 99« Verbrennungs-47« -verbrennungsluft 1&2 -wage 5 LS registrierende 6 -, Wasser- . . . 16« -Zusammensetzung 48« -zustand, i m . 489J0 Gas 162 -, air 16« - analysis . . . 47.7 - balance . . . 61« — , recording . 52U -, blast-furnace 16.6 -es, burnt . . . 38« - coal . . 12, 15j 1 - distilling little7« - coke lLö -»combustible . 37« -, - mixture of and air 37« composition of the 48« constituents of 16.12 • current, contraction of the 47« • -, deflection o f the 104« • formation of zones in the 104« - density . . . 37« -. Dowson . . . 16.10

Gases, effective mixing of the 104« - explosion . . 447.4 - -, flue . . . . 447« - fired furnace 99« -es, flue . „ 88«, 47« - furnace, externally fired 99« - -, under-fired 99« - generation . 16« -, heating . . . 37« - - h o l d e r . . . . 18« -, ignition of - in the chimney 447« -es, imperfect mixture of the 372 -»indifferent . . : -, inert 26« -es, insufficient eddying o f the 104^ - , - whirling o f the 104.4 -es, loss of heat due to -unburnt 459.4 -, marsh . . . . 16.7 - -meter . . . . 18.4 - m i x i n g chamber 62 - -pressure regulator 18« -, producer . . 16.7 - -producer . . 17.10 plant . . . 17.7 - production . 16« -, quantity of - in m* per k g of fuel 87« -es, surface exposed to the hot 122^ - -tank 18« - temperature . 63« -es, temperature o f the - on leaving the fide 1062 -es, top . . . . 16« -, waste . . . . 88« -, water . . . . 16« -, w e i g h t of - per kg of fuel 37.7 Gas 162 - di a c q u a . . . 16« - d'alti forni . 16« - di aria . . . . 16« - caldo . . . . 87« - -1, efflusso dei 104« — , i - lambiscono la caldaia 100.1 — , far passare i per condotta di derivazione 404« - -, far passare i pel economizzatore 404« - -, i - urtano contro l'orlo della lamiera 1002 - del camino, pompa pér i - di carbon fossile l&Ji - di combustione 88«, 47« - -, dissociazione dei 26« combusto . . 88« -, componenti del 16.12 composizione dei ; 4&31

Gaseous Gas Dowson . . l&JO -, elementi del 16J* « del f u m o . . 47« , analisi dei 48.1 - di generatore 16.7 -, generazione d i 16« - incombusti, perdita di calore per 469.4 - inerte . . . . 26« - a lenta combustione 222 - delle paludi . 16.7 - perduto . . . 38« - perduti, riscaldamento col mezzo del 403.7 Gas 162 - de aerógeno . 16« - de agua . . . 16« - de los altos hornos 16« -es de caldeo, escape de los 104« -es callentes . . 87« - -, hacer pasar los - ¿ través del conducto de derivación 404« - -, ¿ través del economizador 404« -es de la chimenea, bomba para los 682 -es de combustión 87«, 38«, 47« - - -, los - chocan contra el borde de la chapa 1002 , conducción de los 99« , disociación de los 26« , los - lamen la caldera 100a -es, composición de los 48« - de Dowson . 15.10 -es de escape 38«, 47« .aspiración de los 403 -«temperatura de los 1062 - grisú 16.7 - de hulla . . . 15Ji -es del hnmo . 47« , análisis de los 48.1 - inerte . . . . 26« -, instalación productora de 17.7 - de los pantanos 16.7 - pobre . . . . 16.7 -, principios constitutivos del 16J2 -, producción de 16« -es no quemados, pérdida de calor por 469.4 -es resultantes de una combustión incompleta 222 Gaseificazione preliminare 94j Gaseoso, estado 489.10 Gaseous fuels . 151 - -, furnace f o r 602 - produets of combustión 36«

Ôaseotii Gaseóos products of incomplete combustlon r : _ • state, in . . 489.10 Gasificación . . 153 - preliminar . . Oil Gasification . . 1&3 Gasket 466.7 -.asbestos . . . 6 0 U Gasoleno 17.7, 173 Gasógeno . . . 17.7 Gasofln . . . . 183 Gasolina. . . . 1&» Gasoline . . . . 18a Gasometer. . . 183 Gasometro. . . l&s Gasto 8782 - de una bomba por minuto 8763 -s de conservación 42L8 -s de entreten!miento 461i - por secundo . 8763 Gate valve, auxiliary 8303 - -, balanced . 880.4 - - with by-pass 880.4 - -, main . . . . 8802 - -, steam . . . 880.1 - -, starting . . 575.3 G&teau de scories 4302 Gatillo 650.7 Gato de carretón 2113 - corredero . . 2113 - de cremallera 2146 - forma botella fills - hidráulico . . filis - de levantar . 2111 - de locomotora 2114 - de fosca . . . filU Gauchir . . . . 888,9 Gauchissement du boisseau du robinet 60&S - de la grille . 76.4 - des tôles par réchauffement unilatéral 2322 - des tabes . . 4873 Gauge 1693 -,Bourdon tube pressure 847.7 -, c a l i p e r . . . . 160.4 -, carpenter's , 160.7 -, to eheck a pressure 949.4 - -eock . 848J, 846.4 — s , water gauge with wMU -.control . . .849^ -, depth . . . . 1602 -, diaphragm . 847J -, - pressure . . 849.1 -, double control 360.1 - , - test . . . . 350J -.draught . . . 431 -, electric alarm pressure 848.4 -, float 8463 - glass . . 840s, 840.6 - -, automatic ball closing of the burst 846^ - s bursting of the 8483

1Ö02 Gauge glass, packing of the 840e - - protector frame 8417 - - - and reflector 8462 — , spare . . . 8483 - -, the - is stopped up 8422 -, hole 160.3 -, marking . . . 160.7 -, mercury pressure 8463 -, with reduced scale 847l -, - vacuum . 500JO -, metallic pressure 8472 -, micro-pressure 43.4 -, micrometer screw 1693 -, nipple for pressure 8474 - of plate . . . 2412 -, pressure . . . 846.7 - , — with protecting screen 8482 -, recording pressure 8483 -, Schaeffer type pressure 348.1 -, screw . . . . 159.8 -, sheet 160.6 -, smoke . . . . 46J -.spacing . . 17111 -.spring pressure 8473 -, standard . . . 8493 -, surface . . . 160.8 -, test 8493 -.vacuum . . . 442 -.water- . . . .840.3 Gauged length 1753 Gaz 152 - à l'air . . . . 163 -, analyse des . 47.7 -, charbon à . . . 7 2 -, - pauvre en . . 7 3 -, - riche en . . . 72 -, chaud . . . . 87.6 -,les - chauds se heurtent contre la tranche des t61es 1002 -.les - chauds lèchent la chaudière 1001 - de la cheminée 3&3 - de la combustion 87.6. 473 composition au 4&s densité d'un. 87.8 Dowson . . . 16.10 à l ' e a u . . . . 163 qui s'échappe par la cheminée 883 échappement des chauds 1018 - des - du foyer 1018 écoulement des chauds 1018 - des - du foyer 1018 du foyer 87.5, 47.8 foyer à . . . 99.5

Gaz de la fumée 883, 473 - de gazogène 16.7 -, guidage des chauds 99.8 - de haut-fourneau 163 - de houille . . I611 -.houille pauvre en 73 - Inerte . . . . 263 -, installation _pour la production de 17.7 - des marais . 16.7 - oléifiant . . . 16^ -, perdu . . . . 88.3 -, poids de - par kg de combustible 87.7 -, pompe à . . . 682 -, quantité de - en m 8 par kg de combustible 87.6 - résultant d'une combustion incomplète 222 -, température des 583 Gazéification . 163 -, foyer de Fölker à gradins avec préalable 942 - préalable . . 911 Gazogène . . . 17.8 - four de . . . 1710 -, gas de . . . . 15.7 -, installation à 17.7 G a z o l i n e . . . . 134 Gazomètre. . . 183 Gear. . . 5016, 5018 -, adjusting . .7111 -, balance . . . 862.7 -, barring . . . 650a -, cam 706.4 -, differential . 862.7 -, driving 6053, 517.7 -, mid 7003 -, oscillating crank 6083 -, releasing . . 6882 - rods, stress on the 6573 -, to throw in and out of 655.1 -, trip 688.1 -, valve . . 5863, 6563 6601 -, Whitworth'8 variable speed 50810 Geared feed Gearing for driving the valve gear 6923 Gebäude. . . .8653 Gebaute Kurbelwelle, zusammen6803 Gebläse . . . .2331 -dampfmaschine 749.4 -.Dampfstrahl- 89.7 -, Unterwind- . 893 Gebogen, nach außen 6963 -, nach Innen . 696.4 -er Arm . . . . 6473

Gegenläufige Gebogenes Galloway-Gamperrohr 283^ Gebördelter Flammrohrschuß 2883 - Schuß . . . . 8791 Gebrannter Kalk 89810 Gebrauchswasser 8863 Gebremste Pferdestärke 7819 Gebühr. Prüfungs4562 Gebundene Wärme 883 Gedörrtes Holz . 93 Gefahr, Entzündungs- 447.7 Explosions- . 4473 Gefährlicher Querschnitt 1893 Gefällkondensator 7882 Gefälle . . . .8723 -druck 872.4 -, D r u c k - . . . . 8063 -.Teildruck- . .8113 -«Temperatur- 1263 mit - verlegen 4723 Gefältelt. . . .1862 Gefäß, Kall- . . 851 -, Klär- . . . .8914 -kondensator, Oberflächen- 781.7 - n i e t u n g . . . . 2492 Geflanschter Flammrohrschuß 2883 - Schuß . . . . 8791 Gef&ge . . . . 1683 Groß- . . . . 1683 -, Klein- . . . . 1703 Geführter Punkt70l4 Gegabelte Schubstange 6215 -er Kreuzkopf 6043 -er Schubstangenkop? 627.7 .er Ständer . . 6212 Gegendampf geben 6953 Gegendreh ungskurbeln 5073 Gegendruck . 802i -arbeit 488.4 -k»lben . . . . 850.4 Gegenfeuer . . 812 Gegengewicht 4U2 6816 -, durch - aus» gleichen 421 Gegenhalten. . 26Le Gegen halter . .2513 - der Nietmaschine 2683 Gegenhebel . .685.4 Gegenkraft, elastische 8443 Gegenkurbel . 6S61 Gegenlaufturbine 8163 Gegenläufige Doppelturbine816.4 - Kurbeln . . . 5073 - Räder . . . . 8152 - Turbine . . . 8153 - Zweizylinderdampfmaschine 7431

Gegenlenker

1003

Gegenlenker . 612« Gekühlte Feuerbrücke 792 Gegenplatte . . 611« 666« -es Lager . . . 64Le Luftpumpe . 726« Gegenreglung. 862« -e Regier, Gegenring . . . 8T~ Gelagerter beiderseitig 7154 Gegenseitige Be, fliegend . .7149 wegung 613« Geländer, Maschi- Verschiebung 616« nen* 624 Gegenstrom . . 129.1 -, Schutz- 6242, 760« -, mit -arbeiten 499.1 -, Treppen- . . 7604 -kessel 308« Gelée, précautions contre la 428« -kondensation. 498« -kondensator . 7204 Geleistete Arbelt 490« - -, geschlossener Oberflächen- 732.1 Gelenk . . . .6072 Gehämmerter Niet- -, festes . . . . 6841 kopf 247.3 -flanch . . . .470« -führang . . . 507« Gehäuse, Auslaßventil- 566,5 -kette 75« -deckel . . . . 864» -punkt 698« -, Einlaßventil- 565.4 -, Spindel- . . . 683« -flansch . . . . 8562 -Viereck, gekreuztes -, freihängendes 867« 6074 -fuß 855.4 - -, überschlagenes 5074 -führang . . .855« - -sbolzen . . . 855.? — , zylindrisches 5064 -, Hahn- . 665«, 69&7 Gelenkig an-, Kolbenschieberschließen 698.7 5654 -.Regler- . . .7974 Gelieferte Wassermenge 8782 -rippe 856« -, Turbinen- . . 8544 Gelo, precauzloni contro 11 428« -wand 8542 -.Wasserstand- 342.4 Gelöschter Kalk 8994 -, Wurf rad- . . 96J5 Gemäuer, RandGeheizter Auf360« nehmer 717« - Kolben . . . 582.7 Gemauerter Behälter 3714 - Zylinderdeckel 78« 567.7 -e Feuerbrücke Schornstein 107.7 Gehilfe . . . .762« -er Zug . . . . 103« Geklöppelte Asbest- -er schnur 4762 Gemeine Braunkohle 8« Geknickter Pendel- Gemela, máquina arm 709.5 tandem 7454 -en -en, Regler mit 709.4 Gemella, macchinà a vapore 7424 Gekrempter Boden Gemisch, brenn2762 bares - von Gas Gekreuzte Exzenund Luft 37« terstangen 697« - von Dampf und -e Lenkstangen 7094 Wasser 142« -e Pendelstangen Gemischt beauf708« schlagte Turbine -es Gelenkviereck 822« 507.1 -e Beaufschlagung -e Stangen, Regler 822.7 mit -n 708-5 -e Expansion . 5347 Gekröpfte Achse, -e Feuerung. . 59« die - ausbalan-er Wärmeubergang cieren 636.7 1214 - -, die - ausgleichen Genauer Ellipsenlenker 512« 636.7 -e Kurbelwelle 629.7 -e Geradführung - -, doppelt . . 630« ölLe - -, dreifach . 6304 Genauigkeitsgrad - -, einfach . . 629« der Messung 182« -es Rohr . . . 468« - der vereinbarten -er Wälzhebel, Abmessungen 157« stark 685« Genehmigter höchster Kesseldruck Gekrümmte Schau4534 fel 8254 -es Parallelrohr zur Genehmigung zur Verbindung von Anlegung von Zylindern 302« Dampfkesseln -$s Verbindungs46 L4 rohr 302« -surkunde . . . 453«

Geneigtes Lager, nach außen 689« - nach Innen 6T -e Sitzfläche . 677« Generación brusca é Irregular de vapor 133« - lenta de vapor 183« - tumultuosa de vapor 133.4 - de vapor . . 132« , por aumento de calor 1843 por disminución de presión 1344 Generador de gas 17« -, horno del . . 1740 - tubular de tubos de humo múltiples 8146 General damage 436^ - plan 365« - register . . . 4544 - use, water for 886« Générateur aquatubulaire 318« - à boites de raccordement coudées aux extrémités des tubes 822« - - à caissons . 820.4 - - à collecteur 320« s subdivisés 3222 s subdivisés aux deux extrémités des tubes 822« s subdivisés à une éxtrémlté des tubes 322.4 unique 321« - à deux collecteurs 820« - -Ignltubulaire82&2 - a larges tubes 8202 - à un seul collecteur 821« - à tubes courbés 323« doubles 3194 droits . 3204 droits et étroits avec un corps supérieur et deux corps inférieurs 328.4 d'eau étroits et courbés avec un corps supérieur et deux corps inférieurs 8241 étroits . 823« étroits et courbés avec guidage de la flamme par chicanes tabulaires 8243 inclinés 8194 simples 819« verticaux 8192

Générateur Générateurs, association pour la surveillance des de vapear 166« - de BellevlUe 3284 - avec boite à feu et tubes de fumée 816« - — de retour affectant la forme d'un havresac 817.4 - à chambre de vapeur double 813« de vapeur unique 813« - à circulation 808« - Cllmax . . . 3264 - à collecteurs indivisés 320.4 non sectionnés 320.4 unique et à tubes a'eau doubles 82L5 et à tubes d'eau simples3214 - à contre-courant 808« - de Cornousille8 8124 - cylindrique . 8094 - - double . . . 810« - - à émulseurs Dubiau 311« - - horizontal. 810« -, - multiple . . 810« - - simple . . . 8104 - - à tubes-foyers avec tubes de fumée de retour 8164 - à deux collecteurs avec appareil de circulation 3214 cylindriques 8212 corps supers posés 810« tubes-foyers 818« -foyers ondulés 81&4 - de Dupuis . 818« - dans lequel l'eau et les gaz chauds circulent dans le même sens 808.4 - à espace de vapeur double 31&6 de vapeur unique 818« - à faible volume d'eau 8082 - Fairbalrn . . 8174 - à faisceau Ignltubulaire amovible 816«

- de Field. . . 319« - à foyers aux deux extrémités avec boite à feu commune 8262 aux deux extrémités avec boites à feu se* parées 826« - de Gallowav 8182 - à grand volume d'etm 9084

Générateur Générateur ¿ gros t u b e s d ' e a u 820.2 - à h a v r e s a c . 817.4 - h o r i z o n t a l . . 308.8 - i g n i t u b u l a i r e 814e 816a avec boîte à feu 8163 avec b o i t e à feu et faisceau tubulaire amovibles 815.S - h o r i z o n t a l ignitubulaire avec boîte à feu cylindrique et tubes d e f u m é e d i r e c t s 8163 avec boite à feu prismatique et t n b e s d e f u m é e d i r e c t s 815.4 - à tube-foyer 8173 - i n d u s t r i e l . . 326.4 - i n f é r i e u r . . 3112 - de L a c h e p e l l e 8143 - d e L a n c a s h i r e 8133 -, m o n t a g e d u . 361.1 - multlbouilleurs 811.5 - multitubulaire à tubes de fumée 3146 - nain 3263 - d e N o r m a n d 884.1 - ovale . . . . 8092 - à plusieurs corps c y l i n d r i q u e s 8103 - d e R o o t . . . 8232 - d e Schulz . . 8244 - s e c t i o n n é . . 822j - s e c t l o n n e l . . 822J - à u n seul t u b e f o y e r 812.1 - s u p é r i e u r . . 811.1 - d e x m* d e surface de chauffe 125.7 - t e r r e s t r e . . . 826.4 - de Thornycroft 8242 - à t r o i s tubesf o y e r s 818.7 - à t u b e s d ' e a u 818.6 a v e c collect e u r 8203 c o u r b é s 8233 d o u b l e s 819.4 d r o i t s . 820.1 étroit» . 8283 deSchuchoff 8246 simples 8193 et à tubes d e f u m é e 8252 verticaux 8192 - à t u b e - f o y e r . 81L7 à ailettes 312.6 a v e c bouilleurs t r a n s v e r s a u x i n t é r i e u r s 813.1 f o y e r demi* o n d u l é 8123 e x c e n t r é s 122 - - - - lisse . . 8123 o n d u l é . 812.4

1004 Générateur à tubefoyer et à tubes de f u m é e directs 8163 u n i q u e . 812.1 d e f u m é e 8146 de fumée simple 815.1 G a l l o w a y 8132 - t u b u l a i r e . . 8144 - t y p e m a r i n e 816.4 8253 à foyers a u x deux extrémités 8261 à foyers d'un seul côte 8253 - d e v a p e u r . . 307.1 à b a s s e pression 3073 fixe . . . 309.4 à h a u t e pression 307.4 à moyenne pression 8073 - vertical . . . 808.7 aquatubulaire 3246 - - ignitubulaire 818.1 avec boîte à f e u 8182 à t u b e - f o y e r 3L42 à - -foyer avec bouilleurs horiz o n t a u x 314s tubes de fumée 318.1 - d e Y a r r o w . 823.4 G e n e r a t i o n , g a s 153 -, r a p i d - of steam 4245 - of steam . . . 132.7 , h e a t of . 1345 Génération lente de la v a p e u r 1333 - s a c c a d é e d e la v a p e u r 1333 - t u m u l t u e u s e d e la v a p e u r 133.4 - d e v a p e u r . . 1823 par augmentation de chaleur 1343 par diminution d e pression 1344 G e n e r a t o r . . . 173 -gas 16.7 -ofen 17.10 -, T u r b o - . . . . 8663 Generator-gas plant 17.7 -, t u r b o - . . . . 8663 G « n e r a t o r e . . 173 -, ferno del . . 17.10 - d i v a p o r e . . 807i Génératrice, turbo8653 G e n e r a z i o n e di g a s 163 - lrregolare, di v a p o r e 1333 - lenta di vapore 1333 - t u m u l t u o s a di v a p o r e 133.4 - d i v a p o r e . . 1823 per aumento d i c a l o r e 1848

Geschränk

G e n e r a z i o n e di va- G e r e i n i g t e s ö l 7773 pore p e r d i m l n u - - W a s s e r . . . 3846 z i o n e di p r e s s i o n e G e r i p p t e r Dcckel 1844 5644 -es Rohr, außen Género de ensayo 157.7 2903 G e n i e t e t e r Kessel- -, I n n e n . . . 2903 s c h u ß 273A - e W a n d u n g . 781,4 - e s konisches - e s W e l l r o h r . . 2847 Dampfrohr mit Gerolle . . . .868.7 F l a n s c h e n 4684 G e s a m t a r b e i t 781.il - e r S c h o r n s t e i n 1103 - d l a g r a m m . . 6293 -e Wasserkammer d e r Doppel296.4 schie b e r s t e n e r u n g 672.4 Genre de chaudière 3072 - e n e r g i e . . . . 4892 - d'essai . . . . 157.7 - e x p l o s i o n . . . 444.1 3662 G e o m e t r i a d e l mo- - h ä r t e v i m e n t i 609.4 - h e i z f l ä c h e . . 1213 G e o m e t r í a d e movi- - k o h l e n v e r b r a u c h In k g 22.7 m i e n t o s 509.4 - l e l s t u n g . . 783.10 G e o m e t r i e , Beweg u n g s - 509.4 - ü b e r g a n g z a h l 1212 - w ä r m e . . . . 1343 G e o m e t r i s c h e Bew e g u n g s l e h r e 509.4 - W i r k u n g s g r a d 7873 G e o m e t r y of kine- - des Kessels 4683 m a t i c s 509.4 G e s a m t e s . A ö h r e n w e r k 4713 Gepreßter Boden 2783 - e Rostfläche . 673 -e extrahierte Lohe -e Verdampfungsw ä r m e 1847 10.4 Gesättigter Dampf - Schaufel, aus 1412 F l u ß s t a h l 8823 t r o c k e n e r . 1472 - -, a u s R o h r . 8363 G e r a d f ü h r u n g . 323 G e s c h a b t e Dichtfläche 60&6 5113 - -, angenäherte61L7 Geschellter Nietkopf 2472 — , die Einsatzstopfb ü c h s e g e h t f r e i G e s c h i c h t e t . . 1842 d u r c h die - hin- Geschlängelte Wasserkammer d u r c h 6704 2973 - -, g e n a u e . . 6113 des K r e u z k o p f e s Geschliffene F l ä c h e 57 Lo 6123 Geschlitzte Kreuz— , vierpunktige k o p f n a b e 6053 5113 - e f ü h r e n . . . 511.4 - s R o h r . . . . 2873 - l l n i g e B e g r e n z u n g - e S p i n d e l . . . 688.7 d e s W ä l z h e b e l s 6863 Geschlossenes Führungsrohr b e w e g t e r Mas c h i n e n t e i l 6123 670.7 - e Parallelbewe- e s G r a d i e r w e r k 7863 g u n g 614& - e H ü l s e . . . . 667.7 — e s Überhitzer- e Kette, z w a n g r o h r 4082 läuflg 505.10 - e r i c h t e n . . . 2348 - e r K o l b e n . . 5803 - s c h u b k u r b e l , r o t i e - - e r K r e i s p r o z e ß 4913 r e n d e 508.7 - e r K r e u z k o p f . 6043 -schub-Kurven- e Kulisse . . . 700.1 g e t r i e b e 6172 - e r OberflächengegenstromGerade, sich e i n e r k o n d e n s a t o r 782j -n anschmiegen 6113 — k o n d e n s a t o r 781.7 G e r a d e r A r m . 6473 — p a r a l l e l s t r o m - e B a h n . . . . 611.3 k o n d e n s a t o r 7813 Gerät, B e d i e n u n g s - - e r S c h u b s t a n g e n 428.7 kopf 6263 Geräuschloser G a n g -es Sicherheitsventil 3342 7693 Geschmiedete - Zerstäuber von K u r b e l 6883 T e n t j e l e f f 643 G e r b e d e flammes i G e s c h r ä n k , a n g e s c h r a u b t e s 803 21.1 a u f g e h ä n g t e s 80.4 G e r c e d e b r i d e prov e n a n t d ' u n tom- -, Doppel- . . . 803 b a g e d e b o r d m a l -, d o p p e l t ü r i g e s 803 e i n l a c h e s . . 802 e f f e c t u é 4413 Gercé 1683 -, Gußeisen- . . 793 -, b o r d 4413 - r a h m e n . . . . 79.7

1005

Geschränk G e s c h r ä n k , schmied e e i s e r n e s 80.1 GeschränktesSchubkurbelgetrlebe 506.4 Geschützte Nietnaht 279.7 Geschweifter Arm 647.5 Geschweißter Kesselschuß 8725 - e N a h t . . . 169ao - e s R o h r . . . 289ao Schraubenlinienf ö r m i g 290.3 — , ü b e r l a p p t . 2902 - e Wasserkammer 296.5 Geschwindigkeit, a b s o l u t e 806.6 - s a b s t u f u n g . . 813-1 Ausfloß- . . . 8009 - , D a m p f - 407a, 716.4 -, Dampfdruck in u m s e t z e n 808a - s d i a g r a m m . . 8082 Dren- . . . .627.2 - s d r e i e c k . . . 8082 -, Druckübert r a g u n g s - 657.8 -, D u r c h f l u ß - . . 800.5 - . D u r c h g a n g s - 537.7 - . E i n s t r o m - . .5882 -, E i n t r i t t - 5382, 8004 H i e r z e u g u n g . . 8062 -, Fallwasser- . 722.4 m i t gleichbleibender - umlaufender Wellenstrang 664a - . G l e i t - . . . .615^ k r i t i s c h e . . . 845.3 - s k u r v e . . . . 527.7 - s m e s s e r . . . . 7982 - s m e s s u n g , optische 798.9 -sparallelogramm 800.4

-splan 8082 R a u c h g a s - . . 4072 - s r e g l e r . . . . 7064 -.durch Reibung v e r m i n d e r t e 804a R e l a t i v - . . . 806.7 Schaufel- . . 83U -, Strömung*- . 804.4 -sstufe 813.4 - -n, Druckturbine m i t 81 ae -, U m f a n g - . . . 8 0 6 . 6 -sverlust . 652.4, 8 0 4 4 - s v e r t e i l u n g . . 8134 -.Wind- . . . . 6 0 3 * - . Winkel- . . . 5272 Geselle . . . .7623 Gesenk derGensenkptesse 236* -, g u ß e l s e r h e s . 8 2 5 * -modell . . . 625JO -presse . . . . 2 3 6 4 -i d i e S c h a u f c l n im herstellen 8 2 5 . 8 S c h l i e ß k o p f - . 2622 Gesetz, e r t t e s - d e r Thermodynamik 480.4

Spannung«- . 480.5 G e s i c h e r t e r Keil, mlttelsSplints595a

Girometro

Gesiebte K o h l e . 52 Getriebe, schwing e n d e s SchleifGespaltener R i n g ^ k u r b e l - 6084 - , Steuerung*- .6664 G e s p a n n t e r Dich6925 t u n g s r i n g , oilttels D o p p e l k e g e l f e d e r -, z u s a m m e n 590a esetztes 605a enes Rad692.7 — . d u r c h Stahlf e d e r n 5884 - e Welle . . . 663ao Getrockneter Gesprengtes < D a m p f 142a S c h w u n g r a d 6447 Gesso . . L L L J , 389J5 - e e x t r a h i e r t e L o h e 10.3 Gessosa, a c q u a 8872 G e s t ä n g e . . . 6174 G e t t o 4982 - . A u s l a ß - . . .687.6 - d ' a c q u a , c o n t r a - . E i n l a ß - . . . 6874 zione d e l 7234 - g e w i c h t . . . 522J0 -, c o n d e n s a t o r e a -, S t e u e r n n g s - . 687.4 723a G e s t e i g e r t e r B e t r i e b - c o n t r a t t o . . 803* 4224, 766.7 -, d e v i a z i o n e d o p p i a - e L e i s t u n g . . 7832 del 802.7 Gestein, t a u b e s . 5* l a t e r a l e d e l 802.6 Gestell, Maschinen- - , effetto d e l . . 8042 6164 - effluente . . 800ai - f o r m a t o a macchi- f ü r stehende Maschine 619* n a 147.8 -»Rost77.5 - in f o r m e s c o p e r t e 1462 -» S t e u e r u n g s - . 7022 Gestütztes S c h w u n g - - libero, t u r b i n a a 808.7 rad, beiderseitig 643.4 - in staffe . . . 1403 - uscente . . 800Ji Gesunde Bruchfläche 186.5 - d i v a p o r e 8804,8034 -, e l i m i n a r e con Geteilter B o d e n 277.7 o d ' a r i a 1 de* -er Grundplattenpositi d i c e n e r e r a h m e n 628.7 - e r K o l b e n . . 581a 43äe -er Niederdruck, e l i m i n a r e con z y l i n d e r 7445 o d ' a r i a 1 de- e r Rost . . . . 684 positi d i f u l i g g i n e -e Sammelkammer 433.6 410a , polverizzatore - e r S c h i e b e r . . 669.5 a 634 -es S c h w u n g r a d 6442 , soffiatore a 39.7 Gewalztes R o h r 289* - -, in d e n A r m e n 6445 G e w e l l t e r Dicht u n g s r i n g 466.4 zwischen den A r m e n 644e - e s F l a m m r o h r 2843 - e r Z e n t r i e r r i n g 589.7 -e Wasserkammer 297.5 G e w e r b e a u f s i c h t Getragener Kolben 460a 58L7 - l n s p e k t i o n . . 4602 - von d e r Zylinder- - I n s p e k t o r . . . 450.3 w a n d 5814 - O r d n u n g . . . 449.5 G e w i c h t . . . . 29.5 -e Kolbenstange 605.6 -, a u f g e h ä n g t e s 3324 G e t r e n n t e r E x p a n - -, a u f g e s t e c k t e s 332.7 s i o n s r a u m 673.7 - , Ausgleich- . . 846.6 G e t r i e b e . 6046, 6048 - , B r e m s - . . . . 795* - . D a m p f - . . 138as Doppelschwln^ - . G e g e n - . . .6346 d u r c h s c h l a g e n d e s - k ä s t e n . . . . 29.4 Doppelk u rbel-609a - des Kessels . 364* -> - K u r b e l - . . 507a - s r e g l e r . . . . 706.6 294 - , e i n f a c h e s . . 604* - s a t z -stück 29.5 exzentrisches Schubkurbel-506.4 -, d a s - g e g e n Verschieben sichern -, G e r a d s c h u b 333a K u r v e n - 5172 -, W ä r m e - . . . 138.1 geschränktes S c h u b k u r b e l - 606.4 - s W i r k u n g . . 522ai gleichschenkliges — , Einfallen der Doppelkurbel-606.5 K l i n k e d u r c h 6894 -, K e i l s c h u b - . . 517.3 -, Zusatz- . . . 8464 - . K u r b e l - . . .517.6 G e w i n d e b ü c h s e 849* -, K u r v e n s c h u b * 517a - . E i n s p a n n e n m i t 1764 -lehre 5047 -muffe 4647 -, P a r a l l e l k u r b e l 508.fi - s c h n e i d e n . . 2274

f

Gewindebuchse* schnei dm a s c h i n e für Kraftbetrieb 227.4 - s t r e h l e r . . . . 227.7 G e w ö l b e e i n b a a 612 - , f e u e r f e s t e s . . 604 - , F e u e r u n g s - . 60.7 Gewölbter Boden, n a c h a u ß e n 276.7 — . n a c h i n n e n 2754 - Deckel, n a c h a u ß e n 6647 - K e s s e l b o d e n . 2754 Gewundene Indikatorfeder, d o p p e l t 7894 - - , e i n f a c h . . 789.4 Gezahntes Schwungr a d 6454 Gezogenes Elsenb a n d . b l a n k 6784 - e Flußeisenschaufel 8332 - e s R o h r , h a r t . 2904 Ghiaia 3634 Ghiera di giunzione messa a c a l d o 5947 - messa a c a l d o 646ao Ghisa 1464 - b i a n c a . . . . 146a - in c o n c h i g l i a 1464 - g r i g i a . . . . 145.4 - i n d u r i t a . . . 1464 - malleabile . . 1472 G i a c i m e n t o d i carb o n e 2.7 Giaietto 84 Giavazzo . . . . 84 Gib 611* - a n d c o t t e r . . 611.7 - - - e n d . . . 6272 G i c h t g a s . . . . 164 G i e ß b a r . . . . 138.7 Gießen, l i e g e n d 146.7 -, s t e h e n d . . . 146.7 -, v o n u n t e n h e r 147a Gießerei . . . . 7622 Gllled s u p e r h e a t e r t u b e 407.4 - tube superheater 4114 Gimlet 2234 Gips 3894 -haltiges Wasser 8872 G i r a b e c c h i n o . 222* G i r a r , el á r b o l g i r a 6324 - l a p a l a n c a . 7694 G i r a r e l a leva . 7694 Girder, b o x section 6234 -, f o u n d a t i o n 753a0 - . f r a m e . . . .6184 - iron 162.7 -, l o n g i t u d i n a l - of t h e sole p l a t e f r a m e . . . . 6234 -, t r a n s v e r s e - of t h e sole p l a t e f r a m e 6234 - t y p e f r a m e . 617.4 Giro 2044 - di fumo interno 1004 -1, m e c c a n i s m o regol a t o r e d e i 7141 G i r o m e t r o . . . 7984

1006

Girth G i r t h seam . . 274-5 Gisement charb o n n i e r 8.7 Gite c h a r b o n n i e r 2.7 G i t t e r s c h i e b e r . 670.1 -, Schutz- . . . 760.6 G i u n t o dell'albero m o t o r e 681 -i a l t e r n a t i . . 603J - dell'anello dello 2 s t a n t u f f o 5864 - a b i c c h i e r e . 4646 -, b u l l o n e del . 63U - a d e n t i . . . 866.1 -, disco del . . 63Lé - elastico a filo metallico 866.4 -, f u e a In un . . 486J - a l a m i n e d'acciaio 866.3 - a m a n i c o t t o . 4645 - della muratura861.5 - delle p i a s t r e del f o n d a m e n t o 622.10 - di suvlo . . . 886.2 G i u n t u r a 560.4. 609.1 -. l a r g h e z z a della 660.5

Giunzione fatta per s a l d a t u r a 240.S -, la - a flangia p e r d e a c q u a 47&8 - a flangia, p e r d i t a d ' a c q u a sulla 478.5 -, la - a flangia s p a n d e 478.7 - di t u b i . . . . 463.7 - A vite del t a b i 464.4 Giuoco . . . . 8126 - dell'anello in senso r a d i a l e 587.6 - a n u l a r e . . . 868J - assiale degli anelli 863.4 - per la d i l a t a z i o n e delle s b a r r e della g r a t i c o l a 69.2 - r a d i a l e degli anelli 863.5

- dello s t a n t u f f o 620.2, 557.8 Give, to - back-steam -, to - t h e blades an a n g l e by g r i n d i n g 830.1 -, to - t h e v a l v e a lead of x m m 544J Given up, q u a n t i t v of h e a t 492.4 G i v i n g up of h e a t 492.7 Glace, a p p l i c a t i o n s o r l a 663.7 -, b o r d de la . 66M -, c o n t a c t avec la 663.7 -, dessiner la - d u tiroir en dével o p p e m e n t 675.1 - de detente mobile 672.1 -, d é v e l o p p e m e n t de la - d o tiroir 675.2 - du tiroir . . . 6605 de d é t e n t e 67L8 symétrique 66 L2 unie , . 660JO

Glalse . . . . 368.11 G l a n c e coal . . . 7^ G l a n d . . 6972, 60&8 a d j u s t a b l e . . 597.6 - bolt 597.6 - bush 597J flange of . . 597.4 - l i n i n g . . . . 597.3 - -shaped r i n g . 572£ - t i g h t e n e d by m e a n s of a screwed cap 597.8 w a t e r . . . . 852j G l a n z k o h l e . . . 7^ Glasdach . . . 366.7 -hahn 49^ - p a p i e r . . . . 280.2 - . Reflexions- . 3483 - . R e s e r v e - . . . 34&5 -rohrabdichtung 840.6 — , V e r b u n d - .3444 - -, Wassi-rstand840.5 Schutz- . . . 844s -, W a s s e r s t a n d - 840.3 Glasige Schlacke 28.7 Glass cock . . . 49.8 feed 77&7 -, g a u g e . 340.3, 840.5 - p a p e r . . . . 280.2 reflecting . . 846.3 - roof 866.7 - tube, compound 3444 p r o t e c t o r . 844.3 Glatter Dichtungsr i n g 466ä - e Düse . . . . 8'202 - e r F e u e r z u g . 101.4 - e s F l a m m r o h r 283^ -es R o h r . . . . 290.7 - e r Rost . . . . 71.3 -es ü b e r h l t z e r doppelrohr mit g e r a d e r Trenn u n g s w a n d 407.6 _e.s - - - mit verd r e h t e r Trenn u n g s w a n d 407.7 - e s - r ö h r . . . 407.5 -es - - m i t eingewalzter verdrehter K r e u z l e i s t e 408.1 -es — mit Wendelfläche 408J - e W a n d u n g . 781.3 G l a u b e r s a l z . . 890.3 G l a u b e r ' s salts 890.3 Gleichachsige Kolbenstangen 595£ - d r u c k t u r b i n e . 808£ -förmige Bewegung 5143 beschleunigte B e w e g u n g 523.9 — e r stoßfreier G a n g 767.10 v e r z ö g e r t e Bew e g u n g 523.10 - f ö r m i g k e i t des G a n g e s 527.3 - - s g r a d . . . . 627.4 -gang 623J - g e w i c h t s l a g e , die Scheibe p e n d e l t um die 846.11

Glissement

Gleichgewicht»d r u c k k u r v e 4841 stabile« . . 846.1 - l ä u f i g e Kurbeln507^ - - Zweizylinderdampfmaschine 7424 -mäßiger Gang528j — e Kohle . . . . 5.6 - - e L u f t z u f u h r 36J verteilte Last 1647 - m ä ß i g k e i t des G a n g e s 767J1 -scbenkligesDoppelkurbelgetrleDe 606.5 — e r Karbeitrieb 606.5 -seitlge Hyperbel 482J -ström 128^ — , mit - a r b e i t e n 498« - - k e s s e l . . . . S0&4 - - k o n d e n s a t i o n 498.7 -e Dampfgewichte, Linie - r 4872 -e Dampfmenge, L i n i e - r 487.1 -er Druck, Linie - en - es 4852 -es M i s c h u n g s v e r hältnis, L i n i e - en - es 487a -er Rauminhalt, Linie - en - s 485J Gleichung, Haupt480.3

Gleitschuh, a b n e h m b a r e r 606J - -, e b e n e r . . . 606.1 m i t hintergelegtem Flacnkeil 607.7

— , nachstellbarer 607.6 - - . r u n d e r . . . 6062 - - z a p f e n . . . 606A -stein 6992 -stück 605« - -, als B ü c h s e ausg e b i l d e t e s . 699.4 - w i d e r s t a n d . . 24&3 Gleiten . . . . 248.4 - . a u f e i n a n d e r .516.4 - der Wälzflächen 686.fi

Gleitende Reibung 615,6 G l e i t u n g , Parallel614.5

Glied, ein - fest aufstellen 505.4 -, b e w e g l i c h e s . 50&4 - . b e w e g t e s . . 606.7 -, festes . . . . 606^ -, festgestelltes 505.6 - . f e s t l i e g e n d e s 5066 -,ein - feststellen506.4 -, r u h e n d e s . . 506j - . Z w i s c h e n - . .651.8 Glledcrkessel . 822J - V o r w ä r m e r . . 406.1 Glifo 697.7 -, a b b a s s a m e n t o del 6982 - a p e r t o . . . . 699.5 -, a t t r i t o nel . . 7012 - c h i u s o . . . . 700.1 - a croce . . . 5182 -, d i s t r i b u z i o n e a

-, Kontinuität»- 800a -, W ä r m e - . . . 480.6 Z u s t a n d - 137.8, 4802 G l e i t b a h n . . . 612.7 - - d r u c k . . . . 6148 697.4 R ü c k w ä r t s - 618a - a d u e p i a s t r e 700.4 Vorwärts- . 6108 -, i n v e r s i o n e del 700.7 -fläche 612.7 -, leva di c o m a n d o del 701.3 —, aufgeschraubte 6 6 2 J - - m a n o v e l l a oscill a n t e 508£ - - n b r e i t e . . . 619.1 e b e n e . . . 618.4 - -, r u o t a n t e . 508JO — , E r w ä r m u n g d e r -, m e z z a r i a del 705.3 616.4 - . p u n t o m o r t o del 700.8 kegelförmige 6592 -, p u n t o di sospensione del 698.4 k o n i s c h e . . 6692 - -, K ü h l u n g d e r 616.5 - a s c a n a l a t u r a 699.5 - - n l ä n g e . . .6132 -, sospensione del 698.3 R ü c k w ä r t s - 61&0 - -, Vorwärts- . 6118 - ad u n a p i a s t r a sola p i e n a 699.1 zylindrisch^ 613.8 Glissement 19&6,516.6 -geschwindigkelt 615.4 -, awsurer c o n t r e le 560.1 - k l o t z . . 605£, 6992 - k r a f t . . . . 560.10 - c i r c u l a i r e p a r g a b a r i t 517.4 -kurve 616^ - m o d u l . . . . 192J -, coefficient d e 192I -platte 605« - c o u r b e d e . . 616^ — , v o r g e s c h r a u b t e -, f r o t t e m e n t de 6154 à 61&S -, m é c a n i s m e m o u v e m e n t de -ring 708.7 c u r v i l i g n e . 517.1 - -, versenkt liegend e r 591.4 -, m o d u l e de . . 192a -, m o u v e m e n t deölfta - s c h i e n e , Rückwärts- 6144 -, r é s i s t a n c e a u 248J seitliche . . 6143 -, s u r f a c e d e . . 612.7 - des s u r f a c e s de — , übergreifende roulement l'une 614.4 s u r l ' a u t r e 68&8 - s c h u h , . . . , 605.9

Glissement

1007

Going backwards Glissement, vitesse 695.6 de 616.4 . . 695.3 -, v o i e d e . . . 612.7 - f o r w a r d s Cl Oit - , — a n t é r i e u r e 613.8 G o l a — p osterie ure618.9 G o l l e t e d e la b o tella 49-5 (¡lisser 248.4 -, faire 213-5 - f r o n t a l . . . . 636.2 . 636.3 - l'un sur l'autre516.4 - i n t e r m e d i o 193.9 Glissière . 32-5, 704.« G o l p e . . 477.2 -, a x e d e . . . . 613." - de ariete -s, d a r 649.5 -, bâti à - cylindriq u e 617.3 - del è m b o l o . 519.4 G o l p e o de la vál-, b r i d e de - cilinv u l a 683.4 d r i q u e 619.4 154.4 -, crosse e t . . . 604.4 G o m a . . 573.3 - s d e la crosse 612.6 - , a n i l l o de -s doubles méplates G o m i t o dell'albero m o t o r e 620.9 606.fi -, albero motore a -, é c h a u f f e m e n t de 629.7 la 616.4 - doppio, albero -s, g u i d a g e à . 613.4 m o t o r e a 630.3 - l a t é r a l e . . . 614.3 - semplice, a l b e r o -.liteau boulonné m o t o r e a 629.8 sur la 614/> G o m m a , a n e l l o di -, - vissé sur la 614.« 573.3 -s méplates à -, a n i m a di . . 601J) g u i d a g e b i l a t é r a l - , e o r d a d i . . . 573.4 60(5.« ! - indurita, v a l v o l a - , m o n t a n t à - cylin- i di — d e l l a d r i q u e 620.0 p o m p a d ' a r i a 727.6 -s, p a r a l l é l i s m e des ' - . g u a r n i z i o n e inter613.10 j posta di 573.2 - p o u r le p i e d de i - , strato i n t e r p o s t o c y l i n d r e 554ü j di 573.2 -, p l a q u e de - m o n t é e ! G o n d de p o r t e 82.4 à v i s 612.8 ; G o o e h - S t e u e r u n g -, vissée . 612.8 703.3 - plate 61&3 G o o e h l i n k m o t i o n - p o s t é r i e u r e . 614.4 703.3 -, r e f r o i d i s s e m e n t G o o d d r a u g h t 40.10 de la 616.5 G o r g e . . 301.6, 610.9 - r o n d e . . . . 613.5 - de piston . . 590.7 - du style . . . 792.1 -, p o u l i e à . . . 655.6 -, s u r f a c e de . . 612.7 - t o u r n é e au b o r d -, - - c i r c u l a i r e 613.6 du disque 841.3 -1 — cylindrique -s, v o l a n t à . . 643.7 613.fi i G o r r ó n alisado 637.3 - , - - p l a n e . . 613,1 i - de a n i l l o s . . 636.4 - s u r p l o m b a n t e 614.4 : - del á r b o l . . 636.1 -, usure d e la . 616.2 • - de e m p u j e . . 636.1 - , v o i e de . . . 612.7 i - , f r o t a m i e n t o d e l G l o c k e , S i g n a l - 55-5 637.1 -, Tauch- . . . . 62.C - con s o p o r t e de - n v e n t i l . . . . 680.:* r o d i l l o s 848.9 G l o w i n g , whitel97.i0 - , superficie d e (¡lue 758.8 c o n t a c t o de 637.2 G l ü h o f e n . . .232.1 Gosse, Schütt- . 73.7 G l ü h e n d , weiü-197.10 (¿otear, la u n i ó n Glut, Rot- . . . 197-0 de las pletinas -, W e i ß - . . . . 197.9 ! g o t e a 478.fi Gobba 436.8 | G o t e o p o r el a j u s t e - e , d e f o r m a r s i con i de las pletinas 478.5 436.9 G o u d r o n f e u e r u n g , -, f o r m a z i o n e di i I v r i d l o s e h e 98-5 nella c a l d a i a 436.7 ; G o u d r o n , c o u c h e - a r i e n t r a n t e . 437.1 ! d e 242.11 - s p o r g e n t e . . 437.2 : - , f o v e r à - d e ( ì o c c i a f r e d d a nel ! * K r i d l o 98.r> g e t t o 169.3 ! - de h o u i l l e . . 11.3 I -, huile de . . . 14.2 -, la g i u n z i o n e a flangia p e r d e 4/8.6 ! -, v a p e u r de . . 45-5 G o u j o n de f i x a t i o n - e - e , c h e presenta 668.5 d e l l e 169.4 ( i o d e t d ' a u b e :836.4 - de p o r t e . . . 82.5 - d e p o r c e l a i n e ÓOJO - p r i s o n n i e r . . 646.7 - rond . . . . 630.10 - de ressort f o r mant g u i d e 679.2 G o u j o n n e r . . . 630-9

G o u p i l l e d ' a r r ê t 5948 - de distribution 705.6 - d e sûreté . . 594.8 - de verrouillage 594.8 Goupillée, clavette 595.1 Gousset . 304.6, 305.3 G o u s s e t a g e . . 577.1 G o u t t e f r o i d e . 169.3 - d e suif, tête d e r i v e t en 247.5 G o v c r n j to . . . 647.5 G o v e r n i n g . . . 547.3 - by c u t t i n g out n o z z l e s 859-5 individual n o z z l e s 859.8 -, d i r e c t . . . . 861.3 -, pilot valve . 861.7 - , p o s i t i v e . . . 861.3 - , q u a n t i t y . . . 869.4 -, steel-band . . 860.1 - , t h r o t t l e . . . 858.4 - b y t h r o t t l i n g the steam s u p p l y 858.4 - b y v a r y i n g the t i m e o f admission 860.7 G o v e r n o r 547.4, 706.1 -, the - acts u p o n the v a l v e g e a r 551.6 -, a c t i o n o f the u p o n the cuto f f 552.2 -, to a d j u s t the 549.1 -.adjusting gear o f the 713.8 - arranged between t w o b e a r i n g s 715.1 -, astatic . . . . 550.3 - ball 706.8 - , bell-crank . ,710.7 - w i t h b e n t pendul u m arms 709.4 - b r a c k e t . . . 714.8 - bush 862.4 - c a s i n g . . . . 707.1 -, c e n t r i f u g a l . 706.2 -, the - c o n t r o l s the d i s t r i b u t i o n 551.6 - , cosine . . . .711.6 - cover . . . . 862.3 - w i t h crossed arms 708.5 -, the - dances . 552.8 - d a n c i n g . . . 662.7 - d e f l e c t i o n . . 549.2 -. d e g r e e o f i r r e g u l a r i t y o f the 549-5 - drive 714.4 -, drum . . . . 713.3 - with fixed centre o f o s c i l l a t i o n 709.7 - H v - b a l l . . . . 706.8 -, flvwheel . . .713-5 - f r a m e . . . . 862.2 - f r i c t i o n . . . 714.3 - g e a r , oscillation o f the 861.4 -, the - g i v e s m a x i m u m cut-off 552.4 -, the - g i v e s normal cut-off 652.3 -, the - g i v e s z e r o cut-off 652.5 - . g r a p h i c calculation o f the 549.4

Gradin G o v e r n o r h o o d 862-5 -, the - hunts . 562¿ - h u n t i n g . . . 662.7 - , inertia . . . . 712-5 - influence . . 65lJ> -, l o a d 711.7 - w i t h o p e n links 707.8 - . o v e r h u n g . .714-*) - » p e n d u l u m . . 70(5.4 - piston v a l v e . 858.7 -, p n e u m a t i c . . 712.4 -, the p o i n t o f cuto f f is a d j u s t e d b y the 632.3 - p o s i t i o n . . . 548-8 -, p o w e r o f t h e 550.!) - , P r o d i ' s cut-oIF671.2 -, pseudo-astatic 660.4 -, r e g u l a t i n g p o w e r o f the 550.7 - , the - r e m a i n s in its position 549.S - , resistance o f the 550.8 - with rhombic suspension 707.9 - , r u n a w a y . . . 861.5 - , s a f e t y . . . . 860-5 - , sensitiveness o f the 549.7 - , shaft 713.4 - , — with pivoted centrifugal masses 713.fi - , — w i t h rectilinear g u i d i n g o f the centrif u g a l masses 713.7 - s l e e v e . . . . 707.3 - w i t h s l e e v e . 707.2 - , speed . . . . 706.3 - s p i n d l e 706.7, 714-5 - -, a x i a l m o v e m e n t o f the 707.7 — , h o r i z o n t a l . 714.7 - -, v e r t i c a l . . 714.C - s p r i n g . . . . 710.4 -, s p r i n g . . . . 710.3 -, stable . . . . 549.0 - . s t a t i c . . . .560.2 - support . . . 714.8 - , unstable . . . 550.1 - valve . . . . 859.1 - , W a t t ' s . . . . 708.2 -, w e i g h t e d . . 706.fi G o z n e . . . 82.4, 82.7 - de la v á l v u l a 727.8 G r a b e n , K i i h l - . 736.5 G r a d b o g e n . . 702.3 - -rast 702.4 - - z a h n . . . . 702.5 G r a d a c i ó n del trab a j o 811.1 - de la v e l o c i d a d 813.3 G r a d a z i o n e di vel o c i t à 813.3 . t u r b i n a ad aziortfc c o n 813.fi Gradierwerk . 734.!) - , geschlossenes 736.3 -, o f f e n e s . . . .735.1 - , R e i s t e - . . . . 735.2 - , V e n t i l a t o ) ' - . . 735.4 Gradin, condenseur sans 72Ls -, flasque de . . 73.3 - de g r i l l e . . . 73.2

Gradin Gradins, g r i l l e à 78a -, hauteur de . 72L7 -,Joue de . . . 783 -s, tambour à . 839a Gradinata di graticola 782 Gradino, altezza del 72L7 -t, condensatore senza 7213 -1, impianto d i refrigerazione a 784fl - i d i lavoro . . 81U Qrado d'ammissione medio 6824 - di compressione 5363 - d i disuniformità 6493 - effetivo d'ammissione 53L6 - di fluidità . . 7783 - idrometrico . 8863 - d'insensibilità 6493 - d'irregolarità 527.4 - di n e r e z z a . . 45.7 - di reazione . 809.5 - di saturazione dell'aria 5042 - di stabilità . 549.6 - d'uniformità. 527.4 - di velocità. . 818.4 Grado de alta presión 8143 - de baia presión 814.7 - hldrométrlco, reb a j a d o del 885.7 • de insensibilidad 549« - de irregularidad 649.5 - de negrura . 45.7 - de p r e s i ó n . . 8115 - de reacción . 809.5 - de saturación del aire 5042 . de sector. . . 702.4 - de velocidad 81&4 Graduador, aparato - del regulador 7L&S Gradual change of crossection 10L5 Graduated measuring tube 49^ Graduation . . 1744 - of the test piece 1744 Graduation, bâtiment de 734A -, à fasçines 7352 -, - - - fermé . 7353 -, ouvert . 785J 4 ventilateur 7364 Graduiertes Mefrrohr 49A Graffa 4734 Grafite 778.6 - in flocchi . . 778.7 -, lubrificazione a 7723 Grafito 778« - en c o p o s . . . 778.7 -.lubrificación con 7723

Î008 Grain, cutting ont a test plece across the 1783 -, - - a test piece with the 1702 Gralned, coarse-183.7 -, fine183« Grain conique 697a -, à - fin . . . . 1833 -, à gros . . . . 183.7 -, porte- . . . . 848.4 Graissage, absence de 7724 -, appareil de - central 7743 -, à chaîne 7743 -, - pour le - des cylindres 774.4 -, brosse de . . 7753 -, canal de - f o r é dans le maneton 6353 -, canalisation de 774.7 -, conduite de . 774.7 - des cylindres 7723 -, dispositif de - à bagnes 7742 -, - de - centrifuge 774J - à la graisse 771J2 - au graphite . 7723 - à l'huile . . . 7722 -, huile de - minérale 777J2 - intérieur . . . 7723 - au lard . . . 772.1 - du mécanisme de la machine . 7723 -, le - est obstrué 7702 -, palier à - par bagues 6422 -, peigne de . . 7763 -, pompe de - mécanique 7752 - sous pression 775.1 -, ressort de . . 776.7 - du tiroir . . . 6645 -, tube de . . . 7743 - à vapeur. . . 772.7 - animale . . . 7773 -, boîte à . . . . 773.1 - consistante . 777.7 -, enduire de - les pièces n u e s . 7583 - pour machines 7773 - saponifiable 893.10 - végétale . . 777.10 Graisser . . . 771.11 - les pièces nues 758.6 Graisseur automatique 7783 - à bagues. . . 7742 - centrifuge . . 774JI -, compte-gouttes 7733 - à débit visible 7783 - à distance . 772.10 - au graphite . 7743 - Mollerup . . 776.4 --presse . . . .7753 - séparé . . . . 7784 - Stauffer . . . 7732 Gram 29.7 - c a l o r i e . . . . 309 - réglable . . . 8483 Gramm . . . . 29.7 -, Dezl293 -kalorie . . . . 30A

Gramm, Kilo* . 293 -, Milli- . . . . 29JO -, Zenti- . . . . 293 Gramme . . . 29.7 - degré . . . . 803 Gramo 29.7 Grammo . . . . 29.7 Grana, a - fina 1883 -, a - grossa . . 183.7 Granata . . . . 429a Grande velocità, macchina a vapore a 7402 Grandeur de la chaudière 3648 - du cintrage . 2024 - du courbage 2024 - du déplacement 667.1 - du désalignement vertical des points d'appui des leviers 708.4 - de déviation 8093 - du pliage . . 2024 Grandezza della caldaia 8643 - della deviazione 8093 - dello spostamento 667a Grano, de - fino 1833 - graduable . . 8483 -, de - grueso . 183.7 Granulado . . . 1833 -, finamente . . 1833 -, toscamente . 183.7 Granular . . . 1833 Granulare . . . 183¿ Granulato finamente 183.6 Granulé . . . . 1833 Grapa 646.7 - puesta en caliente 6463 Graphie calculation or the g o v e r n o r 5494 Graphische Berechnung des Reglers 549.4 Graphit . . . . 7783 -, F l o c k e n - . . . 778.7 -öl 7783 -pyrometer . . 55.7 -schm ierap p arat7745 -Schmierung. . 7723 -thermometer . 55.7 Graphitage . .7723 Graphite . . . . 7783 -, fiaky 778.7 - lubrication . 7723 - lubricator . . 7745 - oil 77a« - pyrometer . 56.7 G r a p h i t e . . . . 7783 - en flocons . . 778.7 Grasa animal . 7773 -, c a j a de . . . 778.1 - consistente . 777.7 -, lubrificación con 771.12 - param¿quinas7773 -, partículas de - depositadas en las paredes de la caldera 4462 - saponiflcable 893.10 - vegetal . . 777.10

Orate Grasse, eau . . 8873 Grasso animate 7773 - consistent« . 777.7 -, lubrificazione a 771J2 - per macchine 7773 - saponiflcablle893ao scatola del . 773a -,strato di - aderente alia lamlera della caldala 4462 - vegetale . . 777.10 Grat,angesohliffen er 5572 - . B o h r - . . . .2213 Grata protettrice 7603 Grate . . . 663, 663 -, admission o f air behind the 472 -, air entering above the 863 -, - passing through the 863 -, angular . . . 914 - area 672 — , coal burnt per unit 233 deed . . . 67.4 — , ratio of - to heating surface 126.1 — , - of tbe useful to the total 673 - -, reduction of the by bricking up 4253 - -, total . . . . 673 — , useful . . . 673 -, ash 75.10 -bar 69.7 — s , air-9pace between the 67.7 - - bearer . . . 782 - -9, bearer f o r the 70.1 — s , cleaning of the 425.7 — s . clearance f o r tne expansion o f the 692 - - s , expansion of the 69a - - f r a m e . . . 773 - -, hollow . . . 77.1 - - , - air cooled 773 - -, - water cooled 772 interlocking 71a support . . 782 - -, triple . . . 713 bar of a horizontal 693 - , - with tongues of an inclined 723 - bearers . . . 773 - -, longitudinal support f o r 773 -, chain . . . . 75.7 - -chain . . . . 95.7 - - carriage . . 962 - - drum . . . 96a chute . . . . 783 - » c i r c u l a r . . . 754 to clean the . 4253 -, c l i n k e r . . . . 76ao - consisting o f thin bars 712 - construction. 693

Grate

i

Orate, continuous charging 794 - cooling . . . 76.7 -, cylindrical . 75* -, dead plate for inclined 780 distorting of the 764 double horizontal 722 dumping 7 5 0 , 7 6 J O -> durability of the 762

-.economical . 7Le efficiency of the 4684 endless . . . 75* - with external water cooling 76« fire bar of the trough 74s fixed 746 -.flat 69« furnace with stepped - arranged underneath the boiler 864 h o r i z o n t a l . . 60« - two bars long 722 -»inclination of 724 -.inclined . . . 72« - l i n k , c h a i n . . 75« local baring of the 23.7 -.long 68.7 -, mechanically moved 74s middle section of 68« multi-stage . 78.4 - in one section 6&5 - opening . . . 67.7 - -s, width of the 68a -, to overload the 23.6 -, pin-hole . . . 9Ll - plate 74.4 - - for forced draught firing 745 polygon . . . 7 U polygonal b a r of au inclined 72.7 -»possibility of seeing the whole of the - at a glance 69.3 reciprocating 748 resisting power of the 762 revolving . . 763 -.roller . . . . 75.5 roof-shaped . 741 - . r o u n d . . . . 76.4 - s e c t i o n . . . . 682 section of . . 682 sectional. . . 69.« -.self-feeding . 73« -, to set the . . 69« -, into the furnace 69« shaking . 747, 762 side section of 684 sieve 7L7 sliding... .76a -.smooth . . . 7L3 -»space a b o v e . 60.4 - with sprinkling of the fire bars 76« -.stationary . . 74s III

Grate, step . 78a, 782 -«stepped . . . 78a - stoker, chain 96« - surface . . . 672 - -, chain consisting of links forming the 96.7 — , quantity of coal consumed per hour per square meter of 284 - temperature . 764 -, tipping . . . 76a -, total length of the 68* -, - width of the 684 -, t r o u g h . . . . 742 -> type of . . . 694 warping of the 764 Graticcio . . .397.5 Graticola . . . 66« -, appoggio della 70a -, armatura di sostegno della 77.fi - a bilico . . . 76a - a caricamento continuo 78« -, Il caricare la 419.7 -, carico della . 284 - a c a t e n a . . . 76.7 , carro della 962 , sbarra di 76« - a cesto, focolare di Donneley con 89a - a cilindri. . . 76« o, focolare con 96.6 - circolare . . . 76.4 - con circolazione d'acqua 92.1 - a crivello . 71.7 -, dilatazione della 69a - economica . . 71« - fissa 746 - in f o r m a di tetto 741 - a gradini . . 73a , fìamata di una 73« , focolare con 85« , — - davanti alla caldaia 854 - sotto alla caldaia 85.4 - inaffiata, focolare con 622 - inclinata . . 72« - -, focolare a . 85.7 — , - a - davanti alla caldaia 862 - -, - interno a 86.9 — , - a - sotto alla caldaia 86a - ad irrigazione 76« - a lamine . . 712 - lunga . . . . 68.7 - mobile . . 747, 76a — , focolare a . 95a - mosa meccanicamente 748 - a nastro . . . 76« - orizzontale . 69« - d o p p i a . . . 722 - -, focolare a . 846 - -, — a - davanti ali» caldaia 848

Grille

m

Graticola orizzontale, fooolare esterno a 847 — , - internoa . 85a - oscillante . . 76a - parte della . 682 - a persiana . . 90« - a p l a n i . . . . 784 , focolare con 86« -, Il piegarsi della 764 - piegata a gomito, focolare a 86.4 - in più parti . 68« -, pulitura della 425.7 -, sbarra di . . 69.7 - a sbarre poligonali 71.4 - a scalini. . . 78a -.scoprimento .della 88.7 - per scorie. . 75oo - a scosse . . . 762 , focolare con 962 -, sopraccaricare la 28« -, superficie della 472 -.temperatura della 76« - a truogolo . . 742 , focolare con 892 - in una sola sezione 68« - unita . . . . 71.3 -, vano della - f r a le sbarre 67.7 Gräting . . . .868« -rahmen . . . . 888.7 Grating . . . .868« - frame . . . . 868.7 -, pile 859« -, protective . . 760« Gratte-tubes . . 4343 - -tubes réglable4344 Gratter les incrustations 4882 Grattoir, ajuster au 7682 Grauguß . . . 146.4 Gravcdad . . 62202 -, aceleraclón deblda & la 528.4 Gravel 863« filter 396« - stones . . . . 863.7 Gravier . . . . 863« -, forza dl . . 62202 Gravlté, centre de excentré 8445 -, du tiroir 66ä8 Gravity . . . 522o2 -, acceleration due to 5284 - feed tank . . 8722 -, radius of centre of 5280 Grease, consistent 777.7 - cup 7730 -, engine . . . . 777« -, explosion due to in the water 4460 -, layer of - on the Ooller plate 4462 - lubrication. 77102 -, percentage of 393« -, thick 777.7

Grease, to 600.7,77141 -, to - the bright parts 768« -, to - the coiling 600« Greaser . . . . 771.7 Greasing device, chain 7743 Greasy water . 8874 Greenscher Abgasvorwärmer 4043 - Ekonomlser . 4043 Green's économiser 4043 Green v i t r i o l . .890.7 - wood 9.7 G r é l a s s o n s . . . 84 Grélats 8« Grenzkurve . . 4882 - -, Dampf-. . . 488« - -, Flûsslgkeits-483.4 - - des gesättigten Dampfes 141.7 - -, obere . . . 488« - -, untere . . . 483« -schaufei . . . 88L7 -temperatur . 493oo -zeiger 664 -zustand . . . . 141« Grenze, Biege* 190.7 -, Bruch- . . . . 178« -, Elastizität»- . 178« -, Federungs- . 178« -, Fließ- . . . . 178« -, Proportlonalitäts1784 -, Stetigkeit»- . 178.4 -, S t r e c k - . . . . 178« Grey cast iron 146.4 Grid-iron divider 7944 - - slide valve 670a - -valve . . . . 670o -work 397« Grießkohle . . 42 Grieta . I6800, 440.6 - longitudinal . 186« - entre los orificios de remachado 246« - transversal . 186.7 Griff, Heiztür-. 822 -, Mannloch- . . 288o -, Niet252« Griffe 213« -s, accouplement ¿ 8660 Grifo de admisión de aire 719« - de alimentación 836.7 -.armazón del 693.7 -, cámara del . 666« - C o r l i s s . . . . 693« - de cristal . . 49« - distribuidor . 698« - del indicador 676.7 de nivel . 843o -s de nivel, purga de los 4192 - de prueba . . 3464 - de purgo . . 5762 Griglia girevole 76« Grigliato . . . 868« Grillage . . . .868« Grille 66« -, assiette de la 70o -, assise de la . 70o - à auge . . . . 742 6 4

Grille Grille, barreau de 69i7 à ailettes 70A à auge. 74s à chaîne 764 creux . 77a cunéiforme 704 horizontale 69* inclinée 79« inclinée à langues 72* -x de - lndéplaoables de Meldrum 72i - de - intersticlel 71J ondulé. 70.7 polygonale 714 - — polygonale inclinée 72.7 prismatique 70.4 serpentin 70.8 trio . . 7L8 -, à ventre de poisson 704 - basculante . 75a - à basculle . . 754 -, cadre de . . . 774 - à chaîne . . . 76.7 -, chaîne de . . 96.7 -, - formant . . 96.7 -, chargement automatique de la 63.1 - à chargement continu 734 -, chargement mécanique de la 684 -, charger la . . 419.7 - , - automatiquement la 613 -, - mécaniquement la 633 -, chariot de - à chaîne 962 -, châssis de . . 774 - circulaire . . . 75.4 -.construction de 60.5 - coulissante . 764 - à cylindre . . 76.5 -, débarrasser la des scories 4254 -, décrassage de la 425,7, 426.1 -, décrasser la . 4264 -, déjètement de la 764 - déplaçable . 74.7 -, dilatation de 69.1 - en dos d'âne 744 - économique . 71-6 -, engorgement de la 425o> -, enlèvement des scories de la 4264 - à étages . . . 78.4 -, faussage de la 76.4 fixe 744 - en forme de toit 744 -, foyer antérieur avec - à gradins 86* -, — à - horizontale 848

1010 Grille, foyer antérieur à - inclinée 862 -, - avec - à chaîne 95* -, - avec - à circulation de Mehrtens 924 _ à - coudée . 86-4 -, - de Donneley à en corbeille 894 -, - avec - à étages 864 -, - à - en forme d'ange 89.2 -, - avec - à gradins 854 -, - à - horizontale 844 -, - à - inclinée 86.7 - , - inférieur avec à gradins 85.4 -, — à - horizontale 84.7 - , - - à-Inclinée 864 -, - Intérieur à horizontale 86.1 - à-inclinée 864 -, — à - inclinée et à contre-feu 864 -, - de Kraft avec inclinée à surface variable 94.6 - , - de Kudllcz à inclinée 912 à - mobile 954 - , - a v e c - à rouleau 454 -, - avec - à ruissellement 922 -, - à - à secousses 952 -, - à soufflage sous 90.1 - , - à surface de variable 94.4 -, - de Yicar à barreaux de - mobiles 954 -(gauchissement de la 76.4 - glissante . . . 76.1 - a gradins . . . 784 -, gradin de . . 782 - horizontale . . 694 - - double . . . 722 -, inclinaison de 72.4 - inclinée . . . 724 -, installation de 664 -.jeo pour la dilatatfon du barreau de 692 - à lames . . . 712 -, largeur totale de la 68.» - l o n g u e . . . . 68.7 -, longueur totale de la 684 -.lumière de . 67.7 - mobile . . . . 743 - actionnée mécaniquement 744 - qu'on peut mouvoir 74.7 -, nettoyage de la 425.7 -, obstruction de la 4254 - à paillasse 74.4, 914

Grille, paillasse pour foyer à soufflage sous 714 -.panneau de . 682 -, partie latérale de la 68.4 -, - médiane de la 684 -, - du milieu de la 684 - à plusieurs panneaux 684 - polygonale . 71.4 -, possibilité d'observer la - dans son ensemble 694 -, rapport de la surface libre à la surface totale de la 674 -, refroidissement de la 76.7 -, rendement de la 458.4 -, résistance de la 762 - ronde . . . . 75.4 - rotative . . . 754 - à ruissellement 764 - à scories . . 76J0 - à secousses . 752 -, serpentin surchauffeur à 408.4 - à un seul panneau 684 -, sommier de . 782 -, stabilité de la 762 - subdivisée . . 684 - non subdivisée 684 -, surchauffeur à serpentin forme 4114 -, surface d e . . 672 -, - active de la 674 inactive de la 67.4 -, - des pleins de la 67.4 -, - de - totale 674 - , - totale de la 674 -, - utile de l a . 674 -, - des vides de la 674 -, table de foyer à Inclinée 784 -, à - horizontale 774 - à tablier sans fin 754 -tamis 7L7 -.température de la 764 -, tête de barreau de 694 -, tiroir à . . . 670.1 - tournante . . 784 -, type de . . . 69.4 - unie 714 -, vide de . . . 67.7 Griller, déscorier la 4254 Grind, to . . . 2294 - down, to - ttae coal 44 -, to - with emery 2304 - In, to . . . . 671.7 - on, to . . . . 6714 -, to - the piston in 5914

Grúa Grinding, to give the blades an angle by 830J. - machine . . 229.10 Grindstone . . 2294 Grip, to . . . . 1764 ring 1762 Grippage . . . 6164 - du tiroir . . . 6664 Gripping device 1764 —.supporting of the - in spherical seatings 176.1 - by means of screw threads 1764 shoulders 1754 - of the test piece 175.4 - with wedges 176.7 Grisou 16.7 Grisú, gas . . . 16.7 Grobblech . . . 150.4 -körnig . . . . 183.7 Grobe Armatur 3272 Groove 4394. 6614, 6784 -, axial oil. . . 776.7 -, blade . . . .834.4 -, circular 3014, 6834 -, - oil . . 7764, 8664 -s. to cut . . . 2194 -, longitudinal. 7004 -, pidton-ring . 590.7 -s, Rider valve with 676.7 - under the rim of the disc 8414 -,to 2082 Grooving . . . 4892 Gros (charbon) . 84 - en roche . . . . 34 Großgefüge . . 1684 -stückige Kohle. 34 -Wasserraumkessel 8084 Große Kalorie . 814 Grosseur du charbon 8.7 - du jet . . . . 803.4 Grossezza del carbone 3.7 Ground, bearing capacity of the 869.3 -, building . . . 859a - -in piston . 591.10 - surface . . . 5714 Group of nozzles 8244 - of stages . . . 8144 Groupe d'étages 8144 - de manivelles 630.7 - de turbines . 8652 - de tuyères . . 8244 Grouting the engine 758.7 - hole 8664 Gru 2164 -, carrello della 2164 - a ponte scorrevole 2162 - trasportabile 2154 Grúa 216i -, carro de la . 216.4 - locomóvil . . 2154 - móvil . . . . 2152 - transportable 2154

(iri'ibcheDförmig

1011

Cuida

G r ü b c h e n form i g e G u a r n e c e r l a calG u a r n i z i o n e di G u i a del c o r d ó n 7913 Abzehrungen, dera con material - en c r u z de carta galvanoa i s l a n t e 356.7 TschebyscheíF5122 zahllose 439.1 m e t a l l i c a 6034 ; G u a r n e c i d o , a r o de - del c o l l a r e . . 6583 - d e s p l o m a d a . 614.4 , vereinzelte - de j u n t a 466.10 ; - di c o r d o n e .600.1 - del d i s t r i b u i d o r 4384 .6014 - de metal b i a n c o i - di c o t o n e , zusammen* 6664 . 6994 - , e j e de . . . . 6ia7 608.3 - c l a s t i c a . fließende 4384 .861.4 - e l í p t i c a i n v e r t i d a Grubencinfassung i - . t r e n z a de - de I - fìssa . . . j u n t a 4663 I - i , fissazione a vite 7563: 612.7 delle 3 5 U - exactamente -ngas 16." - d e z u n c n o s . 578.1 i e l í p t i c a 612a G r u b e , K o h l e n - . 2 * G u a r n i c i ó n de al- ! - e delle flangiè 466.7 g o d ó n 601a i - , flangia p r o v i s t a - - r e c t i l í n e a . 511.« -, Schwungradc o n s c a n a l a t u r e - lateral . 614.1, 6143 049.2, 756.7. - de a l i m e n t a c i ó n per la 4672 - p a r a m a r c h a 336a -n wasscr. . 711.1 - de a m i a n t o . 6012 - flessibile . . . 599.7 Gruccia . a d e l a n t e 6133 Grue. . . . 215.1 - , a s e g u r a r l a - c o n - : - a g i u n t o p i a n o 5644 - p a r a m a r c h a a t r á s t r a c a d a r o t a c i ó n . - i n t e r p o s t a di . 2 1 64 6134, 614.4 - roulante . 158.1 68&1 Grueso. . g o m m a 6732 - de m o v i m i e n t o - de l a p l a n c h a 244.2 - de c á ñ a m o . 600.3 - , l a b i r i n t o di . 8532 elíptico aproxim a d o 7043 - d e l r o o l ó n . . 2462 - e s del c i l i n d r o 574.8 - m e t a l l i c a 4662,602a, G r u n d , B a u - . . 359.1 - -, Ekonomiser-4042 — , feuerberührte 1213 Flammrohr-1233 - -, Gesamt- . . 1213 Heizrohren-123.4 Horizontal- 1233 i n d i r e k t e . 122.1 I n n e n - . . . 1232 - -, Kessel v o n x m* 125.7 - -, K o n t a k t - . . 122.4 Lcitungs- . 122.5 Mantel- . . 123« - - . m i t t e l b a r e 122.1 — , rauchgasb e r ü h r t e 122.1 - -, Rohrplatten-123.7 - der Bleche . 2iae' - - . s c h r ä g e . . 124.1 -, die Niveauflasche s e n k r e c h t e . 1242 50.4 Strahlung*- 122« totale . . . 1213 H e b u n g d e r Gehäuseachsc 854.5 - -, C b c r h i t z c r - 406« llccl r i n g s , d o u b l y unmittelbare flanged flue r i n g 1213 with 284.1 V e r t i k a l - . . 1242 H e f t i g k e i t d e r Ex- - -, v e r u n r e i n i g t e plosion 447^ 1243 H e f t n i e t e . . .248.1 - -.Vorwärmer-402.4 H e i g h t of a r c of t h e w a g e r c c h t c 1233 shell r i n g deve- — , w a s s e r b e r ü h r t e l o p m e n t 272.7 136.1 1222 — s t e a m in k g - of b o i l e r . . 364.W - - n g ü t e . . . 124.3 p e r s q u a r e m e t e r - of c h i m n e y . 1072 - g a s 373 - p e r n o u r . 124.7 - of d i a g r a m , m e a n - - e , die - bestreir a d i a t i o n . 1226 c h e n d e n Kessel 530« 100.1 - of d e l i v e r y on the r a t i o of g r a t e a r e a to 126.1 p u m p 377.1 — e , D u r c h w t r b e reflected r a d i a - - of fall . . . . 722.3 l u n g d e r 37.1 tion of t h e d i r c c t - of f o u n d a t i o n 108.3 - - e , die - d e m Eko123.11 - of rise . . . . 734.1 nomiscr z u f ü h r e n scaled . . . 124.3 1 - of step . . . . 721.7 404« - - of the shell 123.fi - of suction, effec- - - f ü h r u n g . . 993 s o o t y . . . . 124« tive - of t h e cool- - -«, die - s t o ß e n g e g e u die ß l e c h i n g t o w e r 503.3 - superheater with k a n t e 1002 s t a g g e r e d coun- - of w a t e r c o l u m n t c r - c u r r c n t .411.2 501.1 - —o, die - d u r c h die t h e r m a l o u t p u t H e i ß d a m p f . . 143.7 l'mführungsleitung ablenken of t h e 124.7 - - b e t r i e b . . . 423« 4043 total . . . . 12U - - m a s c h i u e . . 745.4 tnbe-plate . 12a? - -öl 77113 - k a m m e r . . . 603 v e r t i c a l . . 124.2 - -Schieber . . 659.3 - m a n t e l . . . . 558.4 - u p p e r i o d of the - - v e n t i l . 328.5, 680.4 - r a ii m, Zy 1 i ndcr-5583 291.1 d a s L a g e r ist 770.5 - r o h r steam e n g i n e 787.8 - value 30.3 - l a u f e n des - -, auszichbares29l3 - -, calorinictric deSchiebers 666« - - b e f e s t i g u n g s - l u f t f e u c r b r ü c k c 793 s c h ü t z 29J« t e r m i n a t i o n of t h e 31« - w a s s c r . 384.10, 496.1 - - . e i n g e b a u t e s 2 9 1 2 c h e m i c a l d e t e r - Heißes W a s s c r 384.10 - - k c s s e l . . . . 314« 49G.t - - r i n c . . . . 292.1 m i n a t i o n of t h e 81.5

H e a t i n g , l o c a l . 447.2 - . p i s t o n . . . .583« - of t h e plates 231.2 - purposes, steam f o r 558.6 - of r e c e i v e r . 717.2 - space 249.9 - up, s t e a m f o r m a t i o n d u e t o . 134.3 - o f s u p e r h e a t e r 4063 -, s u r f a c e . . . 4022 - s u r f a c e • . . 121.7 a b s o r p t i o n cap a c i t y of t h e 125.1 - -, a m o u n t of w a t e r per square meter of 131.5 - b o i l e r of x s q u a r e m e t e r s 125.7 c a p a c i t y of t h e 125.2 c l e a n n e s s of t h e 124.4 - - . c o n d u c t i o n 1223 c o n t a c t . . 122.4 in c o n t a c t with t h e steam 1223 with t h e w a t e r 1222 d i r e c t . . . 1214» d i r t y . . . . 124A — , e c o n o m i s e r 4042 - - . e f f i c i e n c y of t h e 124^, 125.3 evaporation per sp. m. of . . 457.6 - -, e x t e r n a l . . 1283 - - of t h e feed h e a t e r 402.4 - fire-tube . . 123.4 flue 123.3 - - . f o r c i n g t h e 125.4 h o r i z o n t a l . 1233 i n c l i n e d . . 124.1 - - , i n d i r e c t . . 122.1 i n t e r n a l . . 123.2 - q u a n t i t y of steam per hour per s q u a r e m e t e r of

Heizen Heizrohrring,umgeb ö r d c l t e r 2922 rückkehrendes 291.4 -röhre 291.1 - - n h e i z f l ä c h e . 123.4 - - n k e s s c l . . . 314« - — , ausziehbarer 315.4 - . e i n f a c h e r 315.1 mit Feuerb ü c h s e 315.3 u n d ausziehbarem Röhrenb ü n d e l 3153 , Flammrohr- mit mittlerer Flammkammer 317.1 mit Flammrohr, rückkehrenden Heizröhren und äußerer Wendek a m m e r 3173 «.rückkehrenden Heizrohren und innerer Wendekammer 3172 mit prismatischer Feuerb ü c h s e u n d vorg e h e n d e n Heizr ö h r e n 315.4 , s t e h e n d e r 318.1 , — mit Feuerb ü c h s e 3182 , - - m i t vorderem liegenden W a l zenkessel 3183 , Wasserröhren3252 m i t zylindrischer Feuerb ü c h s e u n d vorg e h e n d e n Heizr ö h r e n 316.3 - s c h l ä n g e , Überhitzer- 408.4 -stoff 1.1 - t a b e l l e . . . .421.7 -tür 81.1 - -griff . . . . 822 - -rahmen . . 812 — , schrägliegcnde -

82.10

- v e r s u c h . . . . 4553 -wert 303 den - b e s t i m m e n 31.4 - - b e s t i m m u n g 253 313 , chemische 313 , kalorimetrische 31« - -es, B e s t i m m u n g des - a u s d e m verbrauchten Sauerstoff 33.4 — » n u t z b a r e r . 303 t h e o r e t i s c h e r 30.4 - z y l i n d e r . . . 558.4 Heizen 419« - (v) 4193 -.mit Aufnehmerd a m p f 5593 -, m i t F r i s c h d a m p f 559.4 - . d e n Z v l i n d e r 5593

Heláer

1016

Heizer . . . . 417* Heranaschlagen der Hick's doubleFlamme aus dem -» Hllfs- . . . .417.6 ported valve 669.7 Schornstein 114* -lohn 4609 -, Ober- . . . . 417.4 Nieten . . . . 256j Hidrato cálclco 899a -räum 421.2 Röhn* . . . .8022 - de hierro . . 390.6 -stand 4213 Herausschleudern, - sódico . . . . 398.6 die Dichtung Hidráulicamente Heizmannscher gegen - sichern Hidrocarburo . 56U Überhitzer .4142 16.4 466* Helzmann's plate superheater 4142 Herausziehen, das Hidrógeno. . . 26.9 Heizung, AufFeuer 427.8 - carburado denso 16.6 nehmer- 7175 -.Rohre . . . .3022 - der Dampfüber- Herd, Kxplosions- - - ligero . . . 16* 26ai hftzer 406* 4445 -- libre químicamente fijo Deckel. . . .667.8 -feuerung für 26ao -.Kolben- . . .58*6 flüssigen Brenn-, Mantel- . . . 6682 stoff 98.7 - sulfurado . . 17* -frischstahl . . 149.3 Hidrométrico, grado - des Zylinder1462 mantels 658.2 -guß 886* Helical core of the Hérissé . . . . 1645 Hidrostátlca. altara nozzle atomiser Hermeticidad, falta de elevación 877.3 643 1462 de 489.5 Hierro reborde de . 467a - angular . . . 1618 nozzle sprayer 643 Herramienta. .209.fi - en barras . . 161.7 - packing ring 689.5 -s de barrenar 221* - para barras de emparrillado 147.4 - reversing bucket - de caldeo . . 428* 826-ft -s, maleta para 430.6 - Bessemer . . 148* - spring . 690a 710.fi -, máquina . . . 210.5 - colado . . . . 146* - superheating tube -s. de montaje 430.4 - de comercio 149ao 408.7 768.4 - para construcción 149ai - tube superheater -s de perforar. 221 * 411.7 - s, sala de las . 762.4 - cuadradillo . 161.7 - wheels, pair of693a -s de taladrar. 221.8 - cuadrado . . 162.3 - de torno . . . 2272 - doble T . . 162.10 Helically corru- dulce . . . . 147.6 gated flue tube 285a Herrichten, die - cut cylinder . 689.6 Probestäbe 173* -.eliminación del 397.3 - welded tube . 290.3 Herrschende Hélice, arbre d' 6822 Temperatur 496.7 - exagonal . . 152.4 -»serpentín surHerrumbre, plancha - fundido . . . 145* - maleable. . 1472 chauffeur en 408.7 atravesada por sarchauffeur & la 489.4 -, hidrato de . . 390« serpentins en 411.7 Herstellen einerNiet- - homogéneo batido de fundición 148* Helizoidal, hogar Verbindung 243* tubular ondulado Herstellungsj a nres- - dulce de fusión que admite' 28&J zabl 462.4 temple 148.7 segmento . . 689.5 Herunterkühlen 501* Hellrot . . . . 197.8 -loten, den Punkt - - do fundición 1482 l62ao 689.1 - J —warm . . . 231.6 Helm 667.7 Hervidor, caldera - de llanta . . 15Le Helmholtzde -es 811* - maleable . . 147* palastro de . 160.7 Steuerung 7034 -es, caldera con Hemd, Dampf- 658* muchos 811.5 - de parrilla. . 69.7 - perfilado . . . 162¿ Hemispherical end -es sobre-puestos, 276a caldera con 310a pirita de . . 6ai Hemp 1&48 - transversal. . 129.7 - plano . . . . 151.6 - packing . . . 600.3 - -, hogar con . 2832 - pu delado . . 147.7 - twist 600.4 - - Tenbrink . 87a - redondo . . \ 151* 131.7 - para remaches 151* Hendible, agrietado Hervir fácilmente 207.3 Herz, Dreh- . . 226* separación del 897* 690.7 sexquióxido Hendido, roblonado -kurve de 890* 441* -Spirale des Düsenzerstäubei-s 643 - Slemens-Martin Hendidura del 148* borde 441.4 Heulen, der Dampf heult aus einer - soldado acerado - del cubo . . . 648.1 en la superficie undichten Htelle r oblicua . . . 674.6 148a 796a2 -, plano de la . 645a - descarburado - practicada en la Heusingeren la sup. 148a Steuerung 703.5 excéntrica 696.8 - para soldar . 242* - superficial • . 442.1 - mit gerader Herab riese! nd.es Kulisse 703.6 sulfato de . . 390.7 - T 162* Wasser 736.8 Heuslngcr link Herausdrücken, das motion 703.5 - Thomas . . . 148.4 - para tornillos l&lao Wasser 601* Heusinger Unk - U 162a i Herausnehmen, den motion with Kolben 692a straight link 703* - para vigas . 152.7 163a einen Maschinen- Hexagon bar . 162.4 - Z teil 768a - iron 162.4 -, Zorés . . . . 151.4 Herausreißen, das Hickscher Doppel- High efflciency, rlFeuer 427* schieber 669.7 veting of 249a

Hinken High grade fuel 12 - level 841* - lift, double safety valve with 8362 - safety valve with 885a - main flue . . 106* -pressure boiler 307.4 - - chamber. . 812* - - cover . . . 666* - crank . . . 745.7 - cruising tnrbine 866a o - - cylinder . . 748.6 - - diagram . . 629* - - disc . . . . 814* - stage . . . 814* - steam . . . 140* engine . . 741.6 -speed metal saw 218* - - steam engine 7402 - temperature, test at 1982 - vacuum . . . 499* - water . . . . 341* Higrómetro . . 57* Higroscópica, agua 27.7 Hilada 862a Hilera de remaches 256* Hilfsdampfmaschine 747* -eröffnung an der Entlastungsplatte 670.4 - - im Spiegel 670* - am Spiegelrand 669* -heizer . . . . 417* -kessel 309* -kesseischornstein 112* -kolben . . . .666* -kondensator . 7182 -maschinist . . 764* -motor 861* -regier . . . .860* -ronrlcitung. . 462* -schi» oer . . . 380* -ver il . . 329*, 860* -wehe 632.4 Hilo de corriente 8082 - de platino . . 83.10 iridio . . 66.4 rodlo . . . 66* - de yute . . 476.11 Hin- und Herbiegeprobe 802* Hin- und hergehende Bewegung 614.1 Hin- und herschwingen 508* Hind urchsicker n durch die Filtermasse 895.4 Hingang, Kolben620*

Hinge, door . . 82* - pivot . . . . 82.4 - strap of the door 82.7 Hinged funnel 111* Hinken der Maschine 770ao

Hinterboden

1017

Hogar

Hócker, Elnlafi 706.7 Hogar con depósito Hogares Interiores, -steuerung . . 706.4 de agua 283.6 caldera de 311.7 Hodgklnsonsche - de destilación de - con emparriRichardson 99j Feuerung 95.4 llado horizontal Hodgkinson mecha- -es, distancia de los 85J nical stoker 95.4 inclinado 864 ley con con llama Hof 366J0 'rulado e -er Antrieb . . 1663 -e Arbelt . . . 4903 - betriebener Richthammer 2352 - bewegter Rost 743 -e Eigenschaften 17L4 -e Feuerung von Meldrum 632 -e Leistung . . 7823 -e Rostbeschickung 63a -e Untersuchung 1673 -es Wärmeäquivalent 1383, 4903 -e Wasserreinigung 3943 -er Wirkungsgrad 787a - der Pumpe 870.7 -e Zugerzeugung 383 Mechanism 6043,6043 -, compound . . 505a -, crank . . . . 517.6 -, crossed crank 607.1 -, curved-wedge 6172 -, double-swing 6093 -, dynamics oi the crank 522a -, eccentric crank 506.4 -, isosceles crank 5063 - for movement In a curve 517a -, oscillating crank 608.4 -, parallel-crank 608.9

Mechanism, rectilinear moving 6123 -, simple . . . . 6049 -, straight-wedge 6173 -, trip 6882 Mecnanismus . 6043 -, einfacher . . 5043 -, elementarer . 6049 -, Kurbel- . . .5173 -, zusammengesetzter 606a Mèche 22 Ls - ò centre . . . - hélicoïdale . 222a - à téton . . . 2222 Mechero circular en forma de abanico 662 - de embocadura oblonga 65a redonda . 648 - de hendidura 65a Media pressione. cilindro a 7441 — , diagramma della 630a - dei risultati di una prova 157.4 Medición . . . 158.7 -, instrumento de 1583 - manomètrica del contenido en ácido carbònico 5L4 - de la temperatura 533 - del tiro . . . 423 Medida . . . . 1583 - de la desalineación 708.4 - de la dureza 1953 -, error de . . . 1823 - exacta . . . . 1812 -, longitud de . 1753 - óptica de la velocidad 7983 -s de precaución 4283 - de precisión . 1812 -s de seguridad 428.4 Medio de defensa contra el moho 1712 - en movimiento 1183 - para prevenir la formación de humo 47.1 - de protección contra el moho 1712 contra la oxidación 1712 - en reposo . . 118.7 - del sector . . 7063 Medir 1583 -, aparato para - el efecto calórico 812 - la dilatación en los trozos fraccionarios 1823 - las dimensiones de la muestra 1583 - exactamente. 1813 - la potencia con el freno 796ao - con precisión 18L3

Mélange Medir el tiro en mm de columna de agua 42.7 Medium, ruhendes 118.7 -, strömendes . 1183 Medium, driving 661.7 -, intermediate 6613 - in motion . . 1183 -, movlng . . . 1183 -pressure boiler 3073 - at rest . . . . 118.7 -, stiii na? Mehrarbeit . . 526.7 -fach belastete Welle 845a — dreieckiger Schieber 6753 — e r Walzenkessel 3103 -kränziges Rad 8423 -kurblige Dampfmaschine 7462 -reihige Nietung 2672 -schnittige Nietung 2583 -spindlige Bohrmaschine 228ao -stufige Druckturbine 8122 — Überdruckturbine 813.1 -teilige Düse . 8233 — e s Schwungrad 6442 -zylinderdampfmaschine 7424 -zylindrige Dampfmaschine 742.4 — Verbunddampfmaschine 7443 Mehrtenssche Umlauffeuerung 92a Mehrte ns-furnace with*water-cooled hollow grate bars 92a Meister 7623 -, Maschinen- . 7644 -stube 7623 -zimmer . . . . 7623 Meißel 2162 -, Bank- . . . . 2163 -, mit dem - einkerben 217.4 -, Flach 2164 -, Hand- . . . . 216.7 -hammer, Druckluft2173 -, K r e u z - . . . . 2163 -.Schrot-. . . .2173 -, Stemm- . . . 263.7 Meißeln . . . .2153 Mei orar . . . . 198a - ei vacio . . . 500.4 Mélange . . . . 4963 -, chaleur spécifique du - inflammable 193 - combustible aérogazeux 373 — de gaz et d'air 873 -, condensation à 497.7 -, condenseur à 7202

Mélange Mélange, condenseur a - à courants de même sens 720.4 -, - à - à courants de sens contraire 720.5 - défectueux des gaz 87.2 - des gaz avec l'air comburant 86« -, pression du . 480.8 -, température du 480.7 -, turbine à . . 810.3 -, tuyère de . . 8805 - de la vapeur 810.4 Meldrums' furnace for all grades of . fuels 9&e - s ' - K o k e r " Stoker 682 - patent interlocking fire bars 721 Melting c o n e s . 57« - heat . . . . . 832 Members, crank quadrilateral with isosceles 606.5 -, to fix a . . . 505.4 -, fixed 506.fi -, movable . . . 505.6 -, moving . . . 506.7 Membran . . . 663 -ausgleichvorrichtung 4712 Membrana . . . 6634 -, apparato compensatore a 471.2 -, disposición de - de compensación 4712 Membrane . . . 663.4 Membro, fissare un 5064 - fissato . . . . 506.5 - m o b i l e . . . . 505.6 - in moto . « . 606.7 Ménager la chaudière 4232 Mengenreglung 869.4 Mennigeanstrich 2431 -, Blei- . . . . 15410 -kitt 67310 -, Leinwand mit573« -, Pappe m i t . . 573.8 Mensola . 4110, 473.7 Ménsula . . . . 47&7 Mensuration . . 168.7 Mentonnet. . . 647.1 Menu charbon . 42 Menudo 42 Mer, eau de . . 386.8 Merchant iron 14910 Mercurial nitrogen thermometer 54.4 Mercarlo, vuotometro a 500iO Mercury pressure gauge Site with reduced scale 3471 - thermometer . 642 - vaccuum gauge^ Merma 169.9 Mesa 223« - para herramientas 2102

1054

Mettere

Mesure optique de Metallic diaphragm Mescla intima de la vitesse 798* indicator 788« los gases 104« Mescolanza efficace - de précaution 428« - packing 4662, 602« — , stuffing b o x dei gas 104« - de la puissance with 602.4 - imperfetta dei ^as de tirage 42« - de sûreté . . 428.4 - pressure gauge 8472 - a turbine dei gas - de la température 632 - thermometer 54.7 caldi 37.1 - du tirage . . 42« Metallo . . . .1632 - di vapore ed - du travail au - bianco, anello di dynamomètre 797.4 guarnizione di Mesh, size of . . 5.4 602.7 - width o f . . . . 6.4 Mesurer . . . . 168« Messa fuori d'azione - l'allongement sur — , guarnizione 6082 Metallographic l'éprouvette della caldaia 427.5 section 170.5 rompue 182« - in moto, valvola di 6762 - Ies dimensions de - specimen . . 170.5 l'éprouvette 168« Métalloplastique, - a nudo della j o i n t 673« caldaia 452« - d'une façon exacte - in ordine di ser18L3 Metano . . . . 16.7 précise . . 18JLs Meter, Kilogrammvizio 763.5 49011 - in servizio . . 418.7 - le tirage en mm 765.8 d'eau 42.7 -kilogramm . 49011 Meßfeder . . . 1802 Mesureur . . . 49a -mafistab . . . 159« - -, Ansetzen der Metal 1682 Meter, drum water872« 180.4 - air-pump valve7274 - -schneide . . 180.3 - bush, replaceable -«kilogram- . 49011 -fehler 182^ 596« -, piston w a t e r . 372« -Instrument . . 168« - disc valve . . 727.5 -, positive water872« -länge 176« - gauze, packing of - - and red-lead -, rotary water- 872« -rad 372.7 159« -rohr, graduiertes cement 673« - scale 49« - hose, flexible - - -, steam consumpfor cleaning tubes tion 466.7 -Werkzeug . . . 158« Messen 158.5 484.7 -, Trident water 8781 -, vane water- . 872« - der Dehnung 179« -, machine for -, die Dehnung an working 210.5 -, water . . . . 872« Methan . . . . 16.7 den Brachstucken - plate, cast on 182« white- 608« Methane . . . . 16.7 -, den Zug in mm - protector . . 8442 Méthane . . . . 16.7 Method, Brinell's Wassersäule 42.7 - rings fitted 195« Messer, Flüssigkeitstogether by gringrad- 780.6 ding one on the -, calorimetric . 148« -, Gas184 other 608.7 -, drifting . . . 1962 -, Geschwindigkeits- - saw 218.6 - of firing . . . 214 7982 - -, high-speed . 218« -, indentation . 196« -köpf . . . . 22610 - shoe 687.3 - of separation 14210 -, Kraft- . 167.7, 796.7 Metal blanco, anillo - of testing 166.4,157.7 -, Salz- . . . . 39911 de guarnición de - o f water puri-, Wasser- . . . 372* fication 392« 602.7 -, Zug481 - -, tira de . . . 608.4 Méthode par approximation 794« 1682 Messing . . . 16314 Métal - calorimétrique -band 5782 - du rivet refoulé 143« Messung . . . . 158.7 entre les tôles 2647 -, Fein1812 Metall 1632 - de chargement du foyer 21.4 -, Härte- . . . . 195« -büchse, auswechsel-, kalorimetrische bare 696« - densimétrique 83« 8L7 - d ichtun g . . .4662 - d'épreuve . . 1564 -, Temperatur-. 53.3 -liderung . . .602* - d'essai . . . . 1664 - des Zuges . . 42.6 — , Stopfbüchse mit - par séparation 6024 Mesura?e . . . 168.7 14210 - de l'allongement -manometer . . 3472 Methyl hydride 16.7 unitaire 179.6 -packung . . . 602.5 Metile, idruro di 1&? 200« - de la dureté . 196« - -, Stopfbüchse mit Métis 602.4 Metodo approssi- exact . . . . 1812 -précis 1812 -papierpackung, mativo 794« galvanische 603« - calorimétrico 141« Mesure (pour mesurer) 1585 -plattenventil . 727.5 - di prova 1664,167.7 Mesure (• mesurage) -ringe, aufelnander- - dello specchio, geschliffene 603.7 158.7 lettura col 182i 218¿ Método de aproxi- s contre la congé- -säge mación 794« — , schnellaufende lation de la 218« - calorimétrico 148« chaudière 4284 - de ensayo . . 156.4 - du désalignement -schlauch, biegsa- de prueDa . . 1664 mer - zum Reinivertical aes gen der Röhren 434.7 Mètre p l i a n t . . 159« points d'appui des leviers 708.4 -schuh 687« - à ruban . . . 1594 -, erreur de . . 1824 -schutzhülse. . 3442 Mettere in asse 5712 -, instrument de 1682 -stopfbüchse . 602.4 - insieme le parti -, lame de . . . 1802 -thermometer . 64.7 componenti 680«

Mettere Mettere in marcia 4184, 766.7 - in moto . . . 765.7 - a nudo il corpo della caldaia 4524 - a posto l'albero 6324 la guarnizione 4664 - sotto pressione la caldaia 419.1 - in servizio . . 418.6 - e togliere la cigna 655.1 • le turbine in cascata 867.4 in parallelo 887.5 in serie . 867.4 - allo zero . . . 182.4 Mettre l'arbre en place 632^ - bas les feux . 427.8 - la chaudière en feu 4184 à nu . . . 4523 sous pression 4191 - la courroie sur la poulie 6547 - le couvercle sur 85410 - le feu dans la chaudière 4184 sous la chaudière 4184 en un tas 420.8 - en marche . . 4184 765.7 - le papier . . 790.7 - en place la garniture 4664 - en train . . . 765.7 - les turbines en cascade 867.4 en parallèle 867.5 en série . 867.4 - au zéro . . .1824 Meule 229.9 - d'émeri . . . 2304 Meuler 2294 - l'angle de l'aube 8301 -, machine à . 22910 Meuleuse . . 229.10 Meyer-Flachschleber3teuerung 671.4 Meyer-Steuerung mit großer Schraube 67L6 Meyer valve . 67L4 gear with large screw 6714 Mezcia combustible, distribución de la 47.4 — , enfrlamiento prematuro de la 249 de gases y aire 37S - de los gases con aire de combustion 36.fi - Imperfecta de los gases 372

1055 Mezcla inflamable, calor especifico de la 19.5 -, presión de la 4804 -, temperatura de la 480.7 - del vapor . . 810.4 7 agua . 1424 Mezclado . . . 496s Mezzaria di cilindro 566.fi - della corsa . 619.10 - dell'eccentrico 64L5 - della scatola della valvola di distribuzione 6661 -, spostamento del cassetto dalla 642s Mezzo-mattone 3624 - in movimento 1184 - per prevenire la formazione di fumo 471 - di protezione contro la ruggine 17L2 - in riposo . . 118.7 Mi-fixe . . . .7484 - -compound . 748.6 Micro-pressuregauge 434 - structure . . 1704 Micromanometro434 Micromanomètre43.4 Mlcrometallografico, piastrella sottile per l'esame 170.5 Micrometalogràfica, lámina. . . 1704 Micrometer caliper 159s, 16ii - screw gauge 159s Micrometro . . 159s Microscopical specimen 1704 Mid-feather wall 3684 - gear 7004 - -position of the valve 643.2 Middle course. 2724 - edge 886.7 - nest of tabes 2961 - position of eccentric 6414 - section of grate 684 - shell ring . . 2724 - of stroke . 51910 Miglioramento della caldaia 4422 Migliorare . . . 4424 - la qualità del metallo 198l - 11 vuoto . . . 5004 MÌkromanometer434 Mikrometerlehre 15910 -schraube . . . 159s -taster 1614 Milch- Ealk . . 3994 Mild steel . . . 1482 - -, Bessemer . 1484 - capable of being hardened 148.7 - -, malleable . 1484 - - plate . . . . 1504

Mild steel, SiemensMartin 1484 - -.Thomas . . 1484 - - tube . . . . 2894 Milieu de la boite à tiroir 5661 - de la coulisse 7054 - - de la course 61910 - de cylindre . 665s - en mouvement 1184 - au repos . . . 118.7 Miligramo . . . 2910 Milk, lime . . . 3994 Mill, to . . . . 2261 —, to - the buckets out of the solid disc 8864 Millésime de construction 4624 Millesimo . . . 4524 Milligram . . . 29io Milligramm . .2910 Milligramme . 29.10 Milligrammo . 29io Milling cutter . 2264 - machine . . . 2262 - shop 76L7 - of straight passages 8364 Mimbres, canastlllo de 8974 Mina de carbón . 24 , pozo de . . 3 i Minderleistung 78210 -wertiger Brennstoff 14 Mindestfestigkeit 162.4 -leistung . . . 7831 Mine, c o a l . . . . 24 - pumping engine 7494 - shaft 31 Mine de charbon 24 Mineralschmieröl 77212 -Stoffe 610 -substanz . . . 8924 Mineral oil . 77712 - substance 5io, 3924 - wool 3674 Minerali, materie 610 -e, sostanza . . 3924 Minerai, materia 510 -, substancla . . 3924 Mineralischer Stoff 3924 Miniera di carbone 24 - — , pozzo d'una 3 l Minimalleistung783l -temperatur . . 53s Minimo di resistenza 1624 Minimumthermometer, Maximumund 56l Minimum output 7831 - power . . . . 788i - strength . . . 1624 - temperature . 53s Minimum de résistance 1624. Minio . . . . 15410 -, cartone spalmato di 578s -, mastice d i . 673io

Mise Minio, tela spalmata di 6734 -, tela con . . . 5734 Ministerialerlaß 4494 Ministerial decree 4494 Minium de plomb 16410 Minutliche Ansaugeleistung 7244 Minuto primo, capacità d'aspirazione per 7248 Mirilla 81.7 - de cuentagotas 77&7 Mirror extensometer 1814 - instruments, to mount the 1814 - knife-edge . . 18L6 - reading . . . 1821 Miscela combustibile, calore specifico della 194 — , distribuzione, della 474 - - di gas ed aria 87s — , raffreddamento precoce della 249 - dei gas coli' aria di combustione 36s - intima . . . . 496s Mischdüse . . . 3804 -gas 15io -Kondensation. 497.7 -kondensator . 7202 mit Gegenstrom 7204 - - mit Parallelstrom 720.4 -räum 62.3 Mischung des Dampfes 810.4 -sdruck . . . . 4804 - der Gase mit der Verbrenn ungsluit 36s -skammer, Gas- 624 -stemperatur . 480.7 -sturbine . . . 8104 -svorwärmer . 4014 -svorwärmung 401.7 -, wirksame - der Gase 1044 Miscuglio intimo 496s -»pressione del 4804 -, quantità di moto del 8104 -, temperatura del 480.7 -, turbina a . . 8104 - di vapore . . 8104 Mise en activité 418.7 -, appareil de - en marche au volant 6501 - en feu de la chaudière 41&4 - de feu dans la chaudière 418.4 sous la chaudière 418.4 - hors d'action de la chaudière 4274

Mise Mise, Iiberté de - en usaffe en un lleu quelconque sana autorisation préalabie spéciale 468.7 - en marche . . 418.7 - à nu de la chaudlère 4523 - en ordre de marche 7633 - en ordre de service 7683 - en parallèle des tubes surchauffears 4094 - sur plelne admission marche avant 6964 - en sèrie des tubés surchauffeurs 4002 - en service . . 418.7 -,soupape de - en marche 5762 - en train . . . 418.7 -, travail de - en marche 787.7 -, valve de - en marche 575.3 Misura 168.7 1683, 1594 - della durezza 195.3 -, errore di . . 1823 - esatta . . . . 1812 - del lavoro per mezzo d'una dinamo 797.4 -, lunghezza di 1753 - manometrica del tenore in acido carbonico 514 - mediante il calorimeter 31.7 - a nastro . . . 159.4 - ottica della velocità 7983 -e di precauzione 4883 -e de sicurezza 428.4 -a, strumento di 1683 - della temperatura 533 - del tiraggio . 423 Misurare . . . 1584 - l'allungamento sulla provetta rotta 1823 -, apparecchio per il rendimento del focolare 812 - le dimensioni della provetta 1583 - esattamente . 1813 - la potenza col freno 795.10 - con precisione 1813 - la tirata in mm di colonna d'acqua 42.7 Misuratore del consumo di vapore 460.7 Misurazione col planimetro 794.1 Mitad de la carrera 619.10 Miteinander verschraubte Laufrader 842.7

1056 Mit*erissenesöl 393.7 - Wasser . . . 416.1 Mitnehmer . . 7923 -.aktiver . . .6883 -, Drehbank-. . 226.7 -, passiver . . . 6884 -.unwirksamer 688.4 -, wirksamer . . 6883 Mitreißen des Wassers 4162 - von Wasser in das Dampf entnahm erohr 1341 Mitoyen, mur . 860.7 Mitre de cheminée 107.4 Mittelbare Heizfläche 1224 - - Reglung . . 861.7 Mittelbündel . 296.1 -druckdampfkessel 8073 - -diagramm . 680.1 - -marschturbine

ms

- -zyllnder . . 7444 -exzenter . . . 6963 -grat 886.7 - gegen Kesselstein 39L2 -kraft . . . . 62440 - -, radiale . . 839.7 -läge des Exzenters 541.6 - -, Schieber- . 6432 -Öffnung im Spiegel -rostfeld . . . . 68.3 -, Schieberkasten 6664 -schuß 2723 -stück . . 676.4, 610JO -teil 61040 -wert der Versuchergebnisse 1674 -, Zylinder- . . 5563 Mittlere Dampfgeschwindigkeit 6883 -e Diagrammhöhe 6803 -er Druck 1403, 798.4 -e Füllung . . 532.4 -e Kolbengeschwindigkeit 620.7 -er Raddurchmesser 8873 -e Schichthöbe 282 -e Temperatur 63.7 -er Versuchsdruck 4674 Mlxed admission 822.7 - - turbine . . 8223 - expansion . . 634.7 - flow turbine 8223 Mixing Chamber, gas 623 -, condensation by 497.7 - condenser . . 7202 — , counter current 7203 - -, parallel ourrent 720.4 - cone 8803 - of the gases with the air for combustion 863

Mixing, intimate 4963 - of steam . . . 810.4 Mixture, pressure of 4808 - of steam and water 142.6 -, temperature of 480.7 - turbine . . . 8103 Mobile, leva a fulcro 6844 Mobilità . . . . 5063 Mobilité . . . . 6063 - axiale de la bague 5892 - radiale de la bague 5873 - - du segment 6873 Mobility . . . . 5053 - o f the ring in radial direction 687.6 Mode de chargement du foyer 214 - de construction d'une chaudière 3073 - d'épreuve . . 1664 - d'essai . . . . 1664 Modelage, atelier de 761J1 Modèle, atelier des - s 7frl.il - de bâti . . . 617a - de matrice 825.10 -s, salle des . . 762J Modellboden . 7624 -, Oesenk- . . 82641 -, Rahmen- . . 6174 -schreinerei . 76141 -tischlerei . . 76141 Modello dell'incastellatura 6174 - per la matrice 82640 -i, sala di . . . 7624 Modelo . . . . 1603 - de armazón . 6174 - de madera para el agujero de tirante 7553 - para matriz 82640 -s, sala de . . . 7624 Moderar el fuego 4243 Moderare il fuoco 4243 Moderate service 4223 - working . . . 4223 Moderatore . . 6824 - pneumatico . 6824 Modérer le feu 4203, 4243 Modertorf . . . 8.7 Modiflcación brusca de la secclón transversai 1013 - graduai de la sección transversai 1013 Modification brusque de la section transversale 10L6 - graduelle de section transversale ÌOU

Molla Modificazione brusca della sezione trasversale . 1013 - graduale della sezione trasversale 1013 Modified Tenbrink furnace 873 Modo di caricare 214 - de cargar . 21.4 - de fljar con respaldos 1753 Modul, Elastizitäts- 1773 -.Gleit- . . . .1924 -, Schubelastizitäts1924 Module d'élasticité 1773 - de cisaillement 1924 - de glissement 1924 Modulo d'elasticità 1773 - di scorrimentol924 Módulo de deslizamiento 1924 - de elasticidad 1773 de la cortadura 1924 Modulus of elasticity 1773 in shear . 1924 , trans verse 1924 - of rigidity . . 1924 -, Youngs- . . . 1773 Moellons, fondation en 7634 Mönchskolben 7284 Mörser 2941 -keule 2942 Mortel 363.4 -, Kalk- . . . .3633 -, Kalkzement- 3642 -.Lehm- . . . 36340 -, Zement- . . . 8644 Moist warm air 6043 Moisture . . . . 273 -, percentage of 273 Mojar, el agua moja la superficie refrigerante 4973 Moldes abiertos, fundición hecha en 1462 -, fundición en 146.6 Molecular kinetic energy 4904 Molestia por el humo 462 Molla d'acciaio, anello di tenuta teso per mezzo di -e 6883 - - anulare . . 688.7 - d'arresto . . . 6823 - assiale, regolatore a 7103 - astuccio della 6813 - biconica. . . 5902 - caricata precedentemente 7122 - cilindrica del regolatore 7103 - a disco, manometro con 8484 - a doppio cono 6902

Molla Molla d a i n d i c a t o r e con a v v o l g i m e n t o d o p p i o 789-"i c o n avvolgim e n t o semplice 789.4 - e l i c o i d a l e . . 690.5 • di lubrificazione 776.7 - di m i s u r a . . 180.2 , fissazione con m o r s e t t o della 180.5 • o n d u l a t a . . 690.4 - d i pressione . 833.4 -, pressione d e l l a 681.5 -, p u n t o d ' a p p o g g i o della 681.4 -, r e g o l a t o r e a . 710,3 - del r e g o l a t o r e 710.4 - , scala d'elasticità della 790.2 -, s p i n t a della . 681.5 - a s p i r a l e . . 710.6 - d i t r a z i o n e . 333« - trasversale, regol a t o r e a 7112 - della v a l v o l a 681.2 Moller u p a p p a r a t 775.4 Molliersche8 Diag r a m m 486.1 Mollier d i a g r a m 4 8 6 j Molto fluido. 778.11 Moment, Biege-189* -, b i e g e n d e s . . 189.6 -, Dreh- . . . . 193J -, Torsions- . . 193J -, Trägheits- . . 165.7 -, W i d e r s t a n d - . 165« Moment, b e n d i n g 189.6 - c u r v e . . . . 551.2 - of i n e r t i a . . 166.7 , a x i a l . . . 166.8 , p o l a r . . . 165.9 - of r e s i s t a n c e 165.6 -, t i l t i n g . . . . 622« - of torsion . . 193.1 -, t u r n i n g . . . 193.1 - , t w i s t i n g . . . 193J Moment, c o u r b e des - s . . . 561.2 - fléchissant . . 189« - d e flexion . . 189« - d ' i n e r t i e . . . 166.7 - - é q u a t o r i a l . 165« - - p o l a i r e . . . 165.9 - r e n v e r s a n t . . 622« - de renversement 622« - d e r é s i s t a n c e 166« - d e torsion . . 193.1 Momentanachse der B e w e g u n g 516.1 - l e i s t u n g . . . . 784.2 Momentary output 784.2 - p o w e r . . . . 7842 Momentenkurve55l2 Momento, curva dei - i 551-2 - d i flessione . 189« - di i n e r z i a . . 165.7 equatoriale

1057 Momento resistente 166« - di ribaltamento 622« - di rovesciamento 622« - d i t o r s i o n e . 198J M o m e n t o d e flexión 189« - d e i n e r c i a . . 165.7 e c u a t o r i a l 165« p o l a r . . . 166« - resistente . . 165« - d e t o r s i ó n . . 193.1 Monceau de charb o n 32 M o n k e y . . . . 1945 Monosilicate . 282 Monosilicato« • 28.2 Monosilikat . . 282 Monoxide, carbón 16J

M o n t a - c i g n a . . 654« - - c o r r e a s . . . 664« M o n t a d o r 361.5, 757.5 --jefe 767« M o n t a g e . . . . 766.6 -, W e r k s t a t t - . . 7572 - w e r k z e u g 430.4,768.4 M o n t a g e . . . . 756« - , a t e l i e r d e . . 767.1 - à l'atelier . . 7572 - des a t t a c h e s à r o t u l e 176.1 - de la chaudière 351.1 - d e la c o u r r o i e 664« - entre couteaux 188« -, e n d r o i t d e . . 758« - d u g é n é r a t e u r 361J - d u l e v i e r s u r des c o u t e a u x 332.1 -, lieu de . . . . 758« -, outils de . . . 768.4 - en p a r a l l è l e des tubes surchauff e u r s 409.1 - e n t r e p o i n t e s 1882 - en série d ' é t a g e s d e pression et d e vitesse 814.4 - en t a n d e m . . 744.7 - d u t u b e . . . 3002 d a n s le collect e u r 298.1 - des t u y a u x . 472.7 M o n t a g g i o 367«, 766.« - della c a l d a i a 361.1 - delia leva sul fulc r i a coltelli 332.1 - , l o c a l i t à o v e si d e v e f a r e il 366« - r e g i s t r a b i l e . 659« - d e l t u b i . . . 471« -, utensili di . . 430.4 M o n t a j e . 367«, 756« - d e la c a l d e r a 361.1 - de la c o r r e a . 664« - del generador351.l -, h e r r a m i e n t a s d e 430.4 - de l a m á q u i n a 752.0 -, sitio d e . . . 768« - en el taller . 7672 - d e los t u b o s . 471« b a j o presión 166« p o l a r e • . 166« 3002

III

M o n t a j e del t u b o en la cámara de a g u a 298.1 M o n t a n t . . . . 6202 - en A 620.7 - d ' a c i e r c o u l é 620.4 - - m o u l é . . . 620.4 - a n t é r i e u r . . 621.4 - a r r i è r e . . . . 621« - a v a n t . . . . 621.4 - en caisson . . 623« - c r e u x d e fonte621.fi - d e d e r r i è r e . 621« - d e d e v a n t . . 621.4 - d o u b l e . . . . 620.1 - de fonte à nerv u r e s 621.7 - formé de c o l o n n e s 621« - à f o u r c h e . . 6212 - f o u r c h u . . . 62L2 - à glissière c y l i n d r i q u e 620.6 -, j a m b e d e . . 621.3 - j u m e l é . . . . 620.1 - p o s t é r i e u r . . 62L5 - de volant à m a i n 862« Montante, cond u i t e 472a M o n t a n t e . . . 6202 - d'acciaio f u s o 620.4 - c a v o in acciaio f u s o 621« - d o p p i o . . . . 620.1 - a forcella . . 6212 - in f o r m a d i A 620.7 - formato da c o l o n n e 621« - fuso con nervat u r e 621.7 in u n p e z z o col b a s a m e n t o 620« - a guide cilind r i c h e 620« - p o s t e r i o r e . . 621« - posto d a v a n t i 621.4 - - d i d i e t r o . . 621« M o n t a n t e . . . 6202 - en A 620.7 - de acero f u n d i d o 620.4 - a h o r q u i l l a d o 6212 - a n t e r i o r . . . 62L4 - de c o l u m n a s . 62L8 - d e l a n t e r o . . 621.4 - d e t r á s . . . . 621« - d o b l e . . . . 620a - de fundición con n e r v i o s 621.7 - f u n d i d o en u n a p i e z a con l a b a s e 620« - de guia cilindrica 620« - hueco de fundición 621« - , pie d e l . . . . 621« - p o s t e r i o r . . . 621« Montar . 361.4, 756.7 - los anillos provis i o n a l m e n t e 273.3 - los a p a r a t o s d e r e f l e x i ó n 181« - la c a l d e r a en o b r a d e f á b r i c a 358a - en c a l i e n t e . 660« - el c i l i n d r o en . . . 560.7

Montura M o n t a r el c o r d ó n 79L7 - u n a c o r r e a . . 664.7 - un órgano de la m á q u i n a 757J0 - los t u b o s 300J,47L4 - las t u r b i n a s en p a r a l e l o 867« en serie . 867.4 - el v o l a n t e . . 648.4 M o n t a r e . 351.4, 756.7 - il - la c i g n a . 654« - u n a c i g n a sulla p u l e g g i a 664.7 - il c i l i n d r o m o t o r e in . . . 660.7 - la cordicella . 79L7 - u n o r g a n o della m a c c h i n a 757.10 - con p e n d e n z a 472« - i t u b i . . . . 471.4 - il v o l a n o . . . 648.4 M o n t a t o r e 361«, 757« M o n t a t u r a . . . 766« -, luogo d i . . . 768« - della m a c c h i n a 762.1 -, officina d i . . 7574 - n e i r officina . 7672 - delle p a l e t t e distributrici f r a d u e p a r e t i 825« Monte-courroie 664« Monté, ê t r e - s u r d e s c o u t e a u x 3322 Montée des b u l l e s d e v a p e u r 132« - du carneau vers la c h e m i n é e 105.4 - -descente . . 5142 - du piston . . 520« -, t u b e d e . . . 298.7 Monter . . . . 351.4 - les a p p a r e i l s à m i r o i r s u r . . . 181« - dans la cheminée 109« - la curroie sur la p o u l i e 6547 - le c y l i n d r e m o t e u r d a n s . . . 560.7 - la ficelle . . . 791.7 - le f o y e r d a n s l a c h a u d i è r e 69« - un organe de m a c h i n e 767.10 - les t u b e s . . . 300.1 - les t u r b i n e s en c a s c a d e 867.4 en p a r a l l è l e 867« en série . 867.4 - la t u y a u t e r i e . 471.4 - des t u y a u x . . 471.4 - le v o l a n t . . . 648.4 M o n t e u r 351«, 767« -, Ober- . . . .757« M o n t e u r . . . . 767« - en chef . . . 767« -, o u t i l l a g e d e . 758.4 -, outils d e . . . 7584 M o n t i e r e n 351.4, 756.7 Montierwerkstatt 7574 M o n t i e r u n g . . 766« - s d r u c k . . . . 848« Montón de c a r b ó n 3 2 Montura de espita del i n d i c a d o r d e nivel 342.7 67

Montura Montura del indicador de nivel 342¿ - de válvula del indicador de nivel 3424 Monture, distance des —s de l'indicateur de niveau 8415 -, ccartement des -s de l'indicateur de niveau 8424 -s d'indicateur de niveau d'eau 840.4 3414 - de niveau d'eau 340.4, 342.4 -, palier à - élastique - à robinet d'indicateur de niveau d'eau 342.7 - à soupape d'indicateur de niveau 342.6 Moorbraunkohle 8.4 Moor c o a l . . . . 8.4 Mordache, fixation à l'aide de -s cunéiformes 176.7 -, insertion à l'aide de -s cunéiformes 175.7 Mordaza cuneiforme, fijar con 175.7 - para levantar 2134 - de rosca. . . 2134 MorÌ8on's suspension flue tube 2846 Morsa 210.3 Morsetto, apertura del 2L3jo - di attacco . . 175.6 - del disco . . 226.9 - di fissazione . 175.6 -, fissazione con della molla di misura 180.5 - a molla . . . 6la - per sollevare 2134 - di tornio . . 226.8 - a vite . . . . 21&9 Mortaio . . . . 29.11 Mortaiser . . . 219.1 -, machine à . . 219.2 - des rainures . 219.4 Mortaiseuse . . 219.2 - à rainer . . . 219.3 - -raineuse . . 219.3 - à faire les rainures 2194 M o r t a j a r . . . . 219j -, máquina de . 219.2 Mortar . . 29.11, 363.4 -, coment . . . 3641 -, clay . . . . 363.10 -, lime 8634 -, - and cernent 3642 Mortero . 29.11, 3632 363.4 - de cal . . . . 3 - de cemento . 864a y c a l . . . 3642 - de tierra . . 363.10 Mortier . . 29.11, 363.4 - à la chaux . 3634 - au ciment . . 3641

1058 Mortier au ciment et à la chaux 8642 - de terre . . 363.10 Moteur, arbre . 629a - électrique . . 1674 Motion, action of the distribuita gvalve 5364 -, approximately elliptical 512.4 - , - straight line511.7 -, conchoidal . 5124 -, curved cam surface effecting rectilinear 517.2 -, distributine valve 5364 -, driving . . . 6674 -, exactly elliptical 5124 -, - straight-line 511.6 -, four bar . . . 5044 -, with axes of rotation parallel 506.1 -, with axes of rotation tending to a point 5064 -, - -point straightline 51L8 -, friction o f . . 6154 -, inverted elliptical 612.7 -, link 697.4 -, medium in . 1184 -, piston . . . . 620a -, reversal of the eccentric 5422 -, smooth . . . 5284 -, state of - of the water 1274 -, straight-line .5114 -, transmission of 6614 -, triangular . . 512.1 -, uniform . . . 6234 -, uniformly accelerated 6234 -, - retarded . 623.10 -, valve . . . .666.4 -, the - of the valve is obtained by 657.4 -, velocity o f . .623.4 -, Watt's parallel 513a -, - straight-line 513a Motive power 7604 7814 Moto in avanti 695.3 - all'indietro . 695.6 - inverso . . . 696.7 -, massa in . . . 522.6 - turbinoso difettoso 104.4 - uniforme, stato di 5274 - uniformemente accelerato 5234 - - ritardato . 523.10 Motor, Elektro- 1674 Motor, electric 1674 -, servo- . . . . 86L8 Motore, cilindro 5674, 8692 -, v a p o r e . . . . 6584 Motrice, machine à vapeur 747.4 Motrice, clgna. 6654

Movement

Motrice, macchina a vapore 747.4 Moudre le charbon 44 Mould, to cast with gate in bottom of 147a -, in vertical position 146.7 Moulded peat . . 9a Mouldy peat . . 8.7 Mount, to - the mirror instruments 1814 Moussage . . . 392.7 - de l'eau de la chaudière 1342 Mousse, formation de 892.7 Mouth, chimney 1074 - of main fiue . 105.7 Mouton . . . . 194.4 -, entourage protecteur du 1944 -, garde protectrice du 1944 Mouvement absolu 513.7 -, centre du . . 508.6 -, chaîne fermée à commandé 605.10 - circulaire . . 5152 - de commande 6574 - commandé . 610.6 - - du déclic . 6902 -s, à - connexes 6912 - continu . . . 6134 -, continuité du 799.6 - curviligne . 514.6 - desmodromlque 610.6

- de la distribution 5364 - dans l'espace 5134 -, état de - de l'eau 1274 -s, fermeture de porte à - connexes 824 - de glissement 5164 -, inversion du - de I'excentriquc 6422 -, masse en . . 522.6 -, milieu en . . 1184 - montant et descendant 5142 - de montée et de descente 5142 -, organe en . . 606.7 -, - animé d'un circulaire 6284 - , - à-circulaire6284 -, - de machine animé d'un rectiligne 6124 -, - à - rectiligne 6124 - oscillant . . . 514.7 - parallèle rectiligne 6144 - pendulaire de la machine 7704 , dans un plan 5104 point de dérivation du 7044 , - d'où le - est reçu 7044 , quantité de - du mélange 8104

Mouvemement de recul 513ao relatif . . . .6134 -, résistance au 7824 , du tiroir 6664 rétrograde. 613J0 de rotation . 5144 rotatoire . . . 5144 s, roues à - contraires 8162 •s, - à - inverses 8152 - roulant . . . 615.7 - de roulement 515.7 -, sens de - du tiroir 5424 s, à - solidaires 6912 , transmission du 6514 »s, turbine à - contraires 8154 s, - double ¿ - contraires 815.4 s, - à-opposés 8144 - nniforme . . 5144 - non uniforme 514.4 uniformément accéléré 5234 - - retardé . 623ao - de va-et-vient 5141 Movable boiler bearer 353.6 - - cradle . . . 363.6 - bridge . . . 794 - centre of oscillation 710a - face of cut-off valve 672a ofexpansion672a - fulcrum, roller lever with 6852 - grate-bars, furnace with 962 - link 6064 - member . . . 5054 - path of instantaneous centre 610.3 - stuffing box . 6042 - w e i g h t . . . . 332.7 Move, to - the plates 2132 - right, to - a boiler about 453.7 Movement, absolute 6ia7 -, center of . . 5084 -, centre of . . 508.6 -, circular . . . 5152 -, constrained . 5104 -, continuous . 6134 - in a curve . . 5144 , mechanism for 617a -, curvilinear . 6144 -, to invert a . 5184 -, irregular . . 6144 -, to make a constrained 510.7 -, non-uniform. 6144 - in one plane 5104 -, oscillating . . 5147 -, reciprocating 5141 -, rectilinear . . 5144 -, relative . . . 613.6 -, retrogressive 518ao -, r o l l i n g . . . . 616.7 -, rotarv . . . . 6148 -, s l i d i n g . . . . 6164 - in space . . . 5184 , -, uniform . . . 6143

Movement

1059

Munir

Movement, up-and Movimiento longi- Mozzo dello stanMultibouillenrs, down 6142 tudinal, segurituffo 580J chaudière 8113 Mover 2133 dad contra el 8644 , i l - è rotto 6802 -, générateur . 8113 , il - è screpo- Multicellulaire, - las planchas . 2182 - de impulsión 6573 mandado del dislato 6802 Movilidad . . .605.8 pompe centriparador 6902 - della testa a Movimento accomfuge 875a pagnato 510.6 - á mano . . . 166.7 croce 6052 Multi-crank engine - - del dente . 690.2 - mecánico . . 1663 - del volano . . 647.7 7462 -i alternanti, mac- - oscilante . . 614.7 Mucchio di carMulti-cylinder comchina a vapore a - paralelo rectilíneo bone 32 pound steam due cilindri con 6145 - di palette rotte engine 7443 de penduleo de 7432 8373 - steam engine las máquinas 770.9 Muchedumbre de -o apparente . 513.6 742.4 en un plano . 610.5 - ascendente e dispaletas rotas 8373 Multistage action cendente . . 5142 - rectilíneo, órgano Mud 887.6 turbine 8122 - assoluto . . . 613.7 de la máquina -, accumulation of - - grate . . . 73.4 -, centro dei . . 508.6 animado de 6123 432.1 , furnace with del regulador, im- - baffle . . . . 289.1 - circolare . . . 5152 85.6 pulsion del - por - cock - del comando 057.3 339.4 - impulse turbine el árbol de la tur- - collector . . . 2883 - concoidale, arti8122 bina 862.1 drum . . . . 2883 colazione a 704.7 reaction turbine relativo . . . 6iac - Alter - continuo . . 5133 3953 813.1 - curvilineo . . 5146 retrogrado. 513.10 - leg 288.« Multitubular boiler rotativo . . . 5148 - nozzle . . . . 288.7 - della distribu3143, 8146 uniforme 5143,623.3 - pipe zione 536.8 288.7 bottom for 2782 uniformemente -i eccentrici, fun- pocket . . . . 2883 — , Cochran patent zione concomiretardado 523.10 - valve . . . . 3393 vertical 8183 tante di due 692.1 de vaivén . . 6141 -, wall for the de—, Cornish 3153,8163 -o ellittico, articola- - variado . . . 6144 posit of 289.1 - -, end for . . 2782 zione a - appros- Moving biade . 8292 -, to wasb out the simato 7043 - grate bars, Vicar's 4823 - -, semi-portable Cornish 316a - guidato . . . 616.9 coking stoker with Muddy deposit 388.1 single cylinder -, invertire un . 5133 963 - water . . . . 3873 315a - non uniforme 5144 — , furnace with 95.1 Muela 2293 vertical . . 318a - oscillante . . 5147 - link 606.7 - de esmeril . . 230.6 - -, vertical - with - parallelo rettilineo - mass 6223 Muli 12.10 lire box 3182 5145 - medium . . . 1183 . . . 983 - - with withdraw- piano . . . . 610.5 - member . . . 605.7 -feuerung able fire box and Muelle de acero, - relativo . . . 613.6 - rollers . . . . 213.4 smoke tubes 8163 segmento ten- retrogrado . 513.10 Moyen antirouille dido por 5883 Multiple cylindrical - rettilineo, organo 1712 3103 di macchina a 6125 - préventif contre - bicónico . . . 5902 - diagramboiler . . . 793.7 helizoidal . .5903 - rotatorio . . 5148 la fumée 47.1 -, manguito del 6813 - drill press . 223ao - di rotolamento 615.7 - de protection contre la rouille - de la válvula 6812 - drilling machine - nello spazio . 613.5 223ao - del tamburo per 1712 Muesca, abrir-s 219.4 la carta . . . 790.9 Moyeu, assemblage - anular . . . . 180.6 - rivet[ed] joint 2572 shear rivet joint longitudinal. 180.7 de 6482 - uniforme . . 5143 2683 - di va e viene 614j -, boulon de . . 6483 - transversal . 1803 - volvente . . . 615.7 -, bourrelet de . 606.4 -s, válvula de Rider - stage boiler . 810a stage filter. 396ao de 676.7 - a vortici. . • 817.1 -, caler le . . . 606.6 Movimiento abso- de crosse . . 605.2 Muestra . 482, 156.7 - triangular valve 6763 luto 5ia7 fendu . . 605.5 - del carbón . 26.7 , analizar una Multiplication of - accionado . . 510.6 -, façonner le - de the elongation 263 -, estar accionado la soupape en reading by means , elección de en su 610.7 cylindre creux of a lever system la 263 - ascendente y des6782 181a cendente 6142 -, fendage du . 648a -s, elección de las 1663 Multiplication . 652.3 -, centro del . . 6084 -, immobiliser le 6053 -s, escoger las . 1734 - des indications - sin choques . 623.5 - de la manivelle d'allongement - circular . . . 6162 6333 -s, preparar las 173.6 par transmission - continuo . . . 5133 - du piston . . 580a - de recambio . 166.8 de leviers 181a - por correa . . 167.1 4643 ,1e - est crevé Muffe - curvilíneo . . 6146 5802 -ndruck . . . 650.10 - du levier . . 331.6 - de deslizamiento , le - est fendu - -kurve . . . . 651a -, transmission avec 6523 616.9 5602 -ngewicht . . . 707.4 - de la distribución - de roue directrice -, Gewinde- . . 4647 Mundstück . . 8012 6363 7073 Mündung . . . 80L3 8272 -nhub - del émbolo . 620a - de volant . . 647.7 — , reduzierter 7073 -.Ausfluß . . .80U - envolvente . 616.7 Mozo 7623 -, Regler- . . . 7073 -sdruck . . . . 8013 - en el espacio 6133 Mozzo, bullone del -nregler . . . .7072 - -.kritischer 801.U - por excentrica 6483 -nverbindung . 4643 -sebene . . . . 801.4 -, E i n z e l - . . . . 6753 658.1 - della manovella Mulde, 8213 -s excéntricos, funBeschickungs- 88.7 -sform 6333 cionamiento con- - delle ruote di-nfeuerung . . 883 -, Fuchs- . . . . 106.7 currente de dos 742 -, Schornstein-. 1073 rettrici 8272 -nrost -.Teil6753 692a - spaccato della —feuerung von - guiado, mecanistesta a croce 6053 Frlnkel 892 Munir d'une enmo por 517.1 -, spaccatura del648.1 - -stab veloppe 679a 743

67*

1060

Munire Munire d ' u n coprii u n t o 686.7 e aliment a c i ó n 837.1 - d e aspiración d e a i r e 7323 del condensad o r 732.6 - d e la c a l d e r a 289.2 - d e dos pletinas 8023 - del n i v e l . . . 3413 - p a r a el orificio d e h o g a r en c a l d e r a s verticales . 303a - t u b u l a r . . . 469.2 - d e u n a sola plet i n a 302.7 Mur d e clôture 360.6 - d'enceinte . . 360.6 - e x t é r i e u r . . 360.6 d e la balle a u x m a c h i n e s 759.4

f

Mar Intermédiaire entre deux chaudières 368.4 - d u massif d e maçonnerie 3583 - mitoyen . . . 360.7 - orbe 360.7 - d e s é p a r a t i o n des c a r n e a u x longit u d i n a u x 358.fi Murage . 365.4, 7&&5 Murale, m a c h i n e à v a p e u r 748.2 - . p o m p e . . . . 876.5 Murare . . 368a, 763.4 - la f o n d a z i o n e 7633 Murata . . . .368.4 M u r a t u r a 366.4, 7633 - della c a l d a i a 357.9 368.7 , d i s t a n z a t r a la ed i m u r i del f a b b r i c a t o 368«

M u r a t u r a del cam i n o 108.1 - con c a n a l i di a r i a 8612 -, c o l l e g a m e n t o della 86L7 -, eseguire la . 368.1 - g r e g g i a . . . 360.8 -, l a v o r o di . . 360.5 -, massa d i . . . 61.3 - massiccia . . 36 l i -, p a r e t e di - della c a l d a i a 368.3 - p i e n a . . . . 361J - r e f r a t t a r i a , rivestire 11 f o c o l a r e di 6L6 - v u o t a . . . . 3612 Murer . . 368.1, 753.4 Murette-chicane 102.6 Muro d ' a m b i t o 360.6 - di c o n t o r n o . 360.6

Nervatura Muro m a e s t r o della sala m a c c h i n e 769.4 - m e d i a n o . . . 360.7 - e n v o l v e n t e . . 860.6 - e x t é r l o r . . . 860.6 d e la sala d e m á q u i n a s . 769.4 - m e d i a n e r o . . 860.7 Muschelflachschieber 668a -inhalt 660.7 -raum 660.6 -Schieber . . . 668a - -, Doppel- . . 669.8 Muschlige B r a u n kohle 83 - e r B r u c h d e r Dauerv e r s u c h p r o b e n 197a Mutter, aufgeschnitt e n e 5946 - s c h r a u b e . . . 669.3 - S i c h e r u n g . . 694.5 Ü b e r w u r f - . . 698a

N. Nabe, die - festNachstellen wegen k l e m m e n 605.6 A b n ü t z u n g 6403 — geschlitzte Kreuz- -, d a s L a g e r . . 640.4 kopf- 605.5 -, die L a g e r s c h a l e n 6423 -, Kolben- . . . 580a Kreuzkopf- . 6062 Nachstemmen . 2642 - . K u r b e l - . . . 633* Nach Verdampfer Leitrad- . . . 8272 4163 - n s c h r a u b e . . 6483 N a c h v e r d a m p f u n g S c h w u n g r a d - 647.7 d u r c h Drosselung -, die - des Ventils h e r b e i f ü h r e n 1443 als H o h l z y l i n d e r N a c h w i r k u n g , a u s b i l d e n 678a elastische 1763 - n v e r b i n d u n g . 6482 Nachziehbare Brille, - n w u l s t . . . . 605.4 mittels ÜberwurfN a c h b o h r e n . . 224.4 m u t t e r 6973 einenZy l i n d e r 666.7 Nachziehen, die N a c h d r e h e n , einen S c h r a u b e n 2283 Z y l i n d e r 665.7 Nachtdienst . . 4272 N a c h g e h e n . . 3492 -Schicht . . . . 4263 Nacktes Rohr . 4743 Nachgiebiges F l a m m r o h r 28Ij Nadeiförmig . 1853 - e P a c k u n g . . 699.8 - k u p p l u n g . . . 866.4 Nachgiebigkeit der Nafta iae B e f e s t i g u n g 846.7 -, b e n z i n a . . . 13.6 Nachgleiten d e r - b r u t a . . . . 18.7 Kohle 93.5 N a f t a l i n a . . . 172 NäherungsNachkondensato r m e t h o d e 7943 718.4 N a c h l u f t . . . . 37.4 N a h t a n f r e s s u n g 4463 -, geschweißte 169.10 Nachrutschen der K o h l e 98* - k o r r o s i o n . . . 445.6 - l o s e r KesselNachsehen, die s c h u ß 2723 Maschine 7653 N a c h s p a n n e n . 6882 - - e s R o h r . . . 200.4 2663 - , den Kiemen . 666.4 -, Niet-, Rohr- . . . 289ai Nachstelldrucks c h r a u b e 643a -, Schweiß- . 169ao 2403, 289ai -keil 6073 - V o r r i c h t u n g . 6663 Name-plate, boilcr 452a — des L a g e r s . 6423 — , m a k e r ' s . . 4522 — f ü r Lagerb o l z e n 640.6 N a p h t h a . . . . 116 -, Koh1&7 Nachstellbare Brille 6973 N a p h t h a . . . . iae - e r G l e i t s c h u h . 6073 - , c r u d e . . . . 13.7 - e L a g e r s c h a l e 642.7 - r e s i d u e . . . . 14a Nachstellbarkeit d e r N a p h t h a l i n . . 172 Gleitschuhe 6073 N a p h t a l i n e . . . 172

Naphte 13.6 - brut 1&7 Nappe d ' e a u . . 721.5 - d'eau souterr a i n e 359.4 Narbig 1863 Nariz 647a N a r r o w s i d e . 173ao N a r r o w i n g of t h e flame passage 613 - of the flue . . 1013 - of t h e steam passage 6373 Nasello di tornio226.7 N a ß b r i k e t t . . . 10J0 - d a m p f . . . . 1423 Nasser Dampf . 1423 - e r Kondensator7203 - e L u f t p u m p e . 7252 - e r ParallelstromEinspritzkondensator 722ao Nastro di c h i u s u r a 835.6 - del f r e n o . . 7963 - isolatore . . . 4753 - p e r p a l e t t e . 8343 - ai protezione pel c a l o r e 4753 Natrium, Chlor- 390.4 - h y d r o x y d . . . 398.6 -oxyd 3983 -su 1 fat 3903 Natron, X t z - . . 398.6 - , k o h l e n s a u r e s 3983 -lauge 398.7 -, schwefelsaures 3903 Natura attaccaticcia del l u b r i f i c a n t e 7793 Natural cooling w a t e r 7292 - draft 383 - d r a u g h t . . . 383 — . c h i m n e y cooler w i t h 7363 N a t u r a l e z a aglutin a n t e del lubrificante 7793

N a t u r a l e z a del car« b ö n 25.6 Nature gluante du lubrifiant 7793 Natürliches Kühlwasser 7292 - e r Z u g . . . . 383 Nave 647.7 Nave, a l b c r o m o t o r e dl 6313 Navigation, m a c h i n e a v a p e u r d e 760.3 Navire, a r b r e d e 6313 machine ä vapeur d e 7503 Nebeneinanderliegende Z y l i n d e r 7443 —Schaltung der Uberhitzerrohre 409a -lager 6383 -luft 373 - r o h r l e i t u n g . . 462.3 - S p a n n u n g . . . 160.4 Neck 8012 -, bottle . . . . 493 - bush 5963 - ring 697a - in, to . . . . 239.4 - out, to . . . . 2392 Needle coupling 866.4 - -shaped . . . 1863 Negative Auslaßu b e r d e c k u n g 5463 - inside lap . . 6453 - work 488^ Negrura, grado de 45.7 Neigung, Düsen-82Ls - s W i n k e l . . . . 723 d e r elastischen Linie 845.6 g e g e n die Senkr e c h t e 5383 N e n n l e i s t u n g . 783.6 Nerezza, g r a d o di45.7 N e r v a t u r a della cassa 8663 - e , copcrchio a 664.4

1061

Nervatura Nervato re esterne, tubo a 290.9 - e interne, tubo a 2903 -e, montante fuso con 62L7 - a di rinforzo . 5643 -e, tubo focolare ondulato a 2847 -e, tubo di surriscaldatore a 407.4 Nerveux (métaux) 1843 Nervio 646-5 - de la cámara del distribuidor 666.3 - de refuerzo . 6645 - s tangentes al cubo 6783 -s, tapa reforzada con 564.4 Nervoso . . . . 1843 N e r v u d o . . . . 184s Nervurage . . . 5646 Nervure de consolidation 6645 -s, couvercle à 6644 -s. l'ensemble des 664e - de l'enveloppe 866.5 - -guide de souptige

Neutral surface 1662 Neutrale Achse 166.1 - Beschaffenheit des Schmiermittels 7802 - Faserschicht. 1662 Neutralidad del lubrificante 7802 Neutraliser les acides 39902 Neutralisieren, Säuren 899J2 Neutralità del lubrificante 7802 Neutralità du lubriflant 7802 Neutralizar las sales 399.12 Neutralize, to acids 399.12 Neutralizzare gli acidi 399.12 New building . 368.1 Nichelio . . . 163.11 Nichtsaugender Injektor 382.1 Nickel . . . . 163J1 NìclauSB e-Wasserröhrenkessel mit eteilten Wasserammern an einem Ende der

f

R ö h r e n 322A -s, montant de fonte à 62L7 Niclausse boiler 822.4 -s, paroi à . . . 78L4 - water tube, fasten- de renforc -nient ing of the 294& 5*45 Niederaruckdampf - tangente au mo^eu 14U k e s s e l . . . 3073 Nest of boiler tubes maschine . 74L7 2949 — d i a g r a m m . 6802 - of tubes, middle - -kammer . . 812.4 296.1 - -kurbel . . . 746.1 , side . . . 296.2 - - r a d 815J Net-shaped . . 185.1 - -stufe . . . . 8147 -work o f pipes 471.7 - -turbine,Hoch-und Nett cross-section, - mit entgegenaxial 8313 gesetzter DampfNettezza della superströmung 8633 ficie di riscalda- —Zylinder . . 7442 mento 1244 , geteilter . 7445 Nettoie-tubes .4343 -gang, Kolben- 5203 - - à c h a î n e . . 4342 -legen, den Schorn- - à turbine . 4345 stein 1151 Nettoyage de la -schlaggefäß 78710 chaudière 431J - - , Kalk- . . , 899.7 - , chiffon de . . 77L9 von Kesselstein - extérieur de lo 3883 chaudière 4313 — , kristallinischer - de la erllle . 425.7 887.10 -, laine de . . . '7Lê — m e n g e . . . 7193 -, orifice de . . 81.9 - -räum . . . . 719.1 - , ouverture de 8L9 — , schlammiger -, porte d e . . . SL8 388.1 - de tuyères . . 3.S03 - -Verlust . . . 7863 Nettoyer la machine - -wasser . . . 4773 77 L6 -schlagen, den Nettoyeur . . .771.7 Dampf 7873 Netzfòrmig . . 185a - -, sich . . . . 3882 - , Rohr- . . . . 47 L7 Niedrig gespannter Neubau . . . .368a Dampf 141.1 Neutral axis . . 16:U -wasserstandrufer — , distance of the 337.4 layer under high- Niedrigste Temest stress from peratur 533 the 1933 - r Wasserstand 34L4 - consistutlon of the Niet, siehe auch lubricant 7802 Niete 2433 - layer 1602 -anzeichner . . 2123

Nieten

Nietbeanspruchung 240.7 -belastung . . . 248.7 ungleiche . 436j -druck 2523 -durchmesser . 246.3 -eisen 1613 — , das - zu einer Schleife biegen 2022

-entfernung . . 2663 -feuer 250.4 -griff 2523 -nammer . . . 2&L4 -köpf 246.7 — . d e n - auskreuzen 2663 eckiger . . 247a erhaoener . 247.4 - -, flacher . . . 2473 gehämmerter 2473 - -, gescheuter . 2472 — , Halb versenkter 2473 - -, r u n d e r . . 246.10 - -, spitzer . . . 2473 - -, versenkter . 247.7 -länge 2463 -loch 2443 - -durchmesser 2444 -löcher, Aufeinanderpassen der 245.4 - - aufreiben . 2443 - - bohren . . 2451 — , Rissigwerden der 2453 RIß zwischen den - n 245.6 stanzen . . 2447 -maschine . . . 2673 - -, Dampf- . 2693 Druckluft- . 2703 Druckwasser268.7 - -, elektrische . 270i f a h r b a r e . . 267.7 - -, feststehende2673 - -, Hammer- . 2683 Hand- . . . 2673 — , hydraulische 268.7 - -, Kniehebel-. 2682 Preßluft- . 2703 - -, stabile . . . 2673 — , mittels Transmission betriebene 269.7 transportable 267.7 -materlal zwischen die Bleche gepreßt 2647 -naht 2563 — , die - vor der Berührung mit den Flammen schützen 2793 — , Doppellaschenlängs- 2742 - -, doppelte Längs273.7 - -, - Rund- . . 2747 dreifache Längs2733 einfache Längs2706 - - , - Rund- . . 2746

Nictnahtfestigkelt 2483 - -, geschützte . 279.7 - - . k l a f f e n d e .4413 - -, Längs- . . . 2733 - -, Lascnenlängs2741 - -, Quer- . . . 2744 Rund- . . . 2745 — , ungeschützte 2793 -nähte. Flucht der 280.1 -nummer . . . 2-16.7 -pfanne . . . .2523 -pressung . . . 2623 -Querschnitt. . 246.4 -reihe 256.0 - -n, versetzte . 257 5 -Schaft 2463 -schraube . . . 1156.4 -stärke . . . .2462 -Stempel . . . . 2683 für runden Nietkopf 2693 für spitzen Niittkopf 260.4 -tollung . . . .256.7 -Verbindung . 243« - - , Herstellen einer 2433 die - lösen 2648 -wärmofen . .2493 -widerstand . . 2482 -winde 252.4 -wippe 2623 -zange 252.7 Niete, siehe auch Niet 2133 -, die - anziehen 2503 - n a n z i e h e r . . 250.10 - n ausbohren . 2562 die - einstecken 2603 -, die - eintreiben 260.8

-, die - einziehen 250.3 - n erhitzen . . 2493 -n glühend machen 2493 Heft2481 - n herausschlagen 2661 -, die - stauchen 3612 -nstempelung, Kesselschild- 4645 - n versteinmen 2532 -nzieher . . . 250J0 Nieten (n) . . . 2483 - mit allmählich wachsendem Druck 268.4 - mit Druckluft 2702 - mit Druck wasser 2683 elektrisches . 2693 - mit der Hand 9671 -, hydraulisches 2683 Kalt250.7 - mit der Maschine 2673 - , maschinelles. 2673 -, pneumatisches 2702 -n, Warm- . . . 2493 Nieten (v) . . . 243.7

Nietung N i e t a n g . . . .243* B o d e n . . . . 278.4 Bördel- . . . 2 d i c h t e . . . . 249.2 D i c h t u n g » - . . 249.2 -, Doppellaschen265.4 -, d o p p e l r e i h i g e 256.8 einschnittige überlappungs261.1 d r e i r e i h i g e . 257j - Doppellaschen* 266.3 -, - e i n s c h n i t t i g e p a r a l l e l e Über* lappungs- 262J überlappunj^s-

Zickzacküberl a p p u n g s - 2632 einseitige Laschen- 265J parallele Laschen- 265.2 -, — Zickzacklaschen- 265.3 - p a r a l l e l e Doppellaschen- 266.4 - Zickzackdoppell a s c h e n 266.5 dreischnittige d r e i r e i h i g e 259.6 - e i n r e i h i g e .259.4 z w e i r e i h i g e 259.5 Druckluft- . . 270.3 Druckwasser- 268.6 e i n r e i h i g e . . 266.7 -, - Doppellaschen* 265.5 -, - e i n s c h n i l t i g e Ü b e r l a p p ungs260A -, - einseitige Laschen- 2644 e i n s c h n i t t i g e 258J d r e i r e i h i g e 258.6 - e i n r e i h i g e . 258.4 -, - z w e i r e i h i g e 25&5 einseitige Laschen2613 -, feste 249J Festigkeit»- . 249j Gefäß- . . . . 2492 h a l b verjüngte257.7 H a n d - . . . . 267.2 - » h y d r a u l i s c h e 268.6 kalte 250.6 Kesselstirn- . 2784 Ketten- . . . 257.3 Kraft249J Längs- . . . . 27ä4 L a s c h e n - . . . 26ä6 Mantel- . . .271.6 Maschinen- . 267.4 - mit der Maschine 267.4 m e h r r e i h i g e . 257.2 m e h r s c h n i t t ige 25&S - . P a r a l l e l - . . . 257.3 p n e u m a t i s c h e 270^ Quer- . . . . 274.8 s c h l e c h t e . . 2645 -, Stift26&3 Uberlappungs260.6 - - mit L a s c h e 2632

1062 Nietung, undichte 2546 - » v e r j ü n g t e . . 257.6 - , Versatz- . . . 257.4 - , w a r m e . . . . 249.4 - . Z i c k z a c k - . .257.4 -, zweireihige . 256.8 Doppellaschen265.6 -, - e i n s c h n i t t i g e parallele U b e r l a p p u n g s - 26L2 -, — C b e r l a p p u n g s 2oLl - , — Zickzacküberl a p p u n g s - 261.3 -, - einseitige Laschen- 264.5 - , — parallele Laschen- 2646 -, — Zickzacklaschen- 2647 -, - p a r a l l e l e Doppellaschen- 266.1 -, - z i c k z a c k d o p p e l laschen- 2662 -, zweischnittige2682 -, - d r e i r e i h i g e 259.3 -, - e i n r e i h i g e . 259j -, - ü b e r l a p p u n g s 262.3 -, - z w e i r e i h i g e 2592 -, zweiseitige Laschen- 265.4 Night service . 4272 - shift 426.9 Nippel 4648 -, Doppel- . . . 465.1 Nipplç 4648 -, d o u b l e . . . . 465.1 - for pressure gauge 847.4 N i q u e l . . . . 153.11 N i t r a t . . . . 888J0 Nitrate . . . 388.1Q Nitrato . . . 388.10 Nitric a c i d . . 391.7 Nitrico, a c l d o .391.7 Nitrogen . . . 16.3 N i t r o g c n o . . . 16.3 Niveauflasche . 60.3 -, die - h e b e n . 50.4 -, die - s e n k e n 50.5 Niveau le plus b a s de l'eau 341.4 -, d é g o r g e r le d ' e a u 342^ - d'eau . 130.8, 3402 - - d o u b l e . . . 346.1 - - à flotteur . 846.6 simple . . . 345.6 de sûreté . 3452 à tube de verre 840.3 -, échelle d e . . 341.7 d'eau . 841.7 -, f a i r e d e s c e n d r e le 370.3 , - m o n t e r le . 370.3 , flacon d e . . 50.3 • le plus b a u t d e l'eau-34L5 • de l'huBè . .866.5 , I n d i c a t e u r s de340J - inférieur de l'eau 34L4 . l i r e le - d'eau3412 , m a r q u e d e - d'eau ; 341.6

Niveau, m o n t u r e d e - d'eau 340.4 - n o r m a l de l'eau 341.3 -, r a m e n e r le - à la n o r m a l e 870.3 -, r e f a i r e le - n o r m a l 370.3 -, r e p è r e d e - d ' e a u 841.6 - supérieur de l'eau 34U -, v a r i a t i o n d u - d e l ' e a u 13U Nivel de a g u a 130.8, 8402 , m a r e a del 341.6 n o r m a l . 841.3 de seguridad 3452 -, d i f e r e n c i a del 372.3 -, i n d i c a d o r d e - d e a g u a 8402 - i n f e r i o r del a g u a 341.4 - minimo del a g u a 341.4 - s u p e r i o r . . . 341.5 No-load . . . .766.4 - f r i c t i o n . . . 786.4 - nozzle . . . . 828.8 - work 782.4 Nocciolo délia f r a t t u r a 185.4 Nocivo, spazio 557.7 Nocke 574a Nocken . 6745, 706.5 -, Ank«T-. . . .619.5 -, I n d i k a t o r - . . 576.4 - s t e u e r u n g . . 705.4 Noirceur, d e g r é d e 45.7 Noiseless r u n n i n g 769.9 Noix (porte-outil) 227.1 Nombre de chaudières 3647 - de j o i n t s . . 361.8 - derévolutions769i - d e t o u r s . . . 769.5 Critique . 845.4 - , - - l e - f l u c t u e 769.8 - de tuyères actives 8602 N o m b r e del cons t r u c t o r , plaça q u e i n d i c a el 452.2 Nome d e l costruttore, p i a s t r a port a n t e il 4522 N o m i n a l o u t p u t 783.6 - p o w e r . . . . 783.0 Nominale, p u i s s a n c e 783.6 Nominale, p o t e n z a 783.6 Nominelle L e i s t u n g 783.6 N o n - c a k i n g coal 7.1 Non-combustible c o n s t i t u e n t s 26.4 Non c o n d e n s i n g s t e a m e n g i n e 746.7 N o n - o o n d u c t i n g cov e r i n g , efficiency of t h e 458.7 - m a t e r i a l . . 474Jl

Normes N o n - c o n d u c t i n g material, c o v e r i n g of 4748 - - -, c o v e r i n g w i t h 4746 covering the t o p of t h e ooiler 356.8 for covering t h e t o p of t h e b o i l e r 356.6 , l a y e r of . 476.3 , pipe c o v e r e d w i t h 474.10 Non-gassing coal 7.3 Non-lifting i n j e c t o r 882.1

Non-return valve 336.8 N o n - u n i f o r m movem e n t 614.4 Non u n i f o r m e , mov i m e n t o 5144 Normalbeschleunig u n g 5243 - d a m p f . . . . 456£ -druck 808a - f o r m a t . . . . 362.4 -fiillung, der Regler g i b t 652*1 - l e i s t u D g . . . . 782.9 -profil 162.6 - S p a n n u n g . . . 189.7 -stab 1746 - z u s t a n d . . . . 479.4 - e r B e t r i e b 422.4,766.6 - e F ü l l u n g . . 638.5 - e r W a s s e r s t a n d 341.3 Normal acceleration 624.3 - a d m i s s i o n . . 533.5 - cut-off . . . . 633.5 — , the governor gives 552.3 - h e i g h t , to brinar t h e w a t e r level to its 370.3 - level 341.3 - o u t p u t . . . . 782a p o w e r . . . . 782^ state 479.4 s t e a m . . . . 456.8 - w o r k i n g . . . 766.6 Normale, m a r c h e 766.6 Normale, acceleraz i o n e 6243 N o r m a l i e n , Rohr468£ N o r m a n d k e s s e l 8241 N o r m a n d boiler 324.1 Norm as d e H a m b u r g o 1506 - i m p u e s t a s . . 155.4 - inglesas . . . 166.5 - d e W ü r z b u r g o 165.7 N o r m e di A m b u r g o 155.6 - inglesi . . . . 155.6 stabilite . . . 155.4 d i W ü r z b u r g o 165.7 N o r m e n . . . . 1664 -, e n g l i s c h e . . 165£ - des e n g l i s c h e n L l o y d s 165.5 -, H a m b u r g e r . 155.6 -, W ü r z b u r g e r . 166.7 N o r m e s . . . . 156.4 - a n g l a i s e s . . 165.5

1063

Normes

- angle . . . . 8213 -, annular . . . 828a - atomiser. . . 642 — , helical core of the 644 - block . . . . 82&6 - body 824.7 - . b r a n c h . . .3713 - channel . . 823.10 -, circular . . . 8193 -s, cleaning of the 3803

Nozzles closely spaced 8245 combining . 3803 - consisting of several pieces 8233 -, contracting . 8203 - contraction . 82L4 - cross-section. 819.4 -, de Laval . . 8203 -.delivery . . .8803 -, double flanged 3023 e x p a n d i n g . . 8203 -.feed . . . . .337a -, flrehole - for vertical boilers 803a fittings.... 8243 -, flanged . . . 4695 -, flap 3815 flap 8283 - adjustable . 8283 - -, elastic . . . 828.4 -, fracture of a 4433 - Inclination . 8213 -s, injector with one set of 3825 - , - with two sets of 3823 -, no load . . . 8283 - loss 816.7 -, mad 288.7 - passage . . 823ao - pressure . . . 819.7 - with rectangular outlet 821.6 -, reversing . . 8263 -, ring . . 8244, 828a - segment . . 8243 -s, set of . . . 380.7 simple . . . . 302.7 single . . . . 824a - with smooth walls 8205 -, spray . . . . 7235 - sprayer . . . 645 — , helical core of the 643 -, square . . . . 820a -, steam . . . . 380.4

Oberfilter . . . 3963 Oberfläche . . 168a abkühlende - des Zylinderdeckels 667.4 -ngefäßkondensator 731.7 -ngegenstromkondensator, geschlossener 732.1 -nkoeffizient . 120.4 -nkondensation 4983 -nkondensator 730.7 - offener. . . 7325 — , geschlossener 731.7 - n p ar all eist romkondensator, geschlossener 7313 -n-Rieselkondensator 733a -nspannung des Wassers 13L3

Oberflächenvorwärmer 4023 -nvorwärmung 4025 -nzahl 120.4 Oberheizer . . 417.4 Oberirdische Rohrleitung 472.4 Oberkammer der Schleuse 848.7 Oberkessel 287.4,311a -stütze 3541 Oberlicht . . .3663 O b e r l u f t . . . . 363 Obermaschinist 7642 Obermonteur . 7673 Oberwind . . . 393 O b e r z u g . . . . 100.7 Obere Orenzkurve 4833 -er Schieberkreis 6403 Oblique fracture 1833

Normes de Hambourg 156.6 - du Lloyd anglais 156.fi - deWurzbourg 166.7 Notbetrieb. . . 7683 Not calked . . 264.4 Not caulked . . 264.4 Not to return to zero 349.3 Not tight riveting 254.6 Notch . . 702.4, 7023 - bending test 203.1 - shock test . . 203.4 -, to 2035 -, to - with the chin o w n e u . . . . lofeo - segment . . . 7023 - test piece, shock test with 203.4 Nottolino . . . 660.7 -, leva a . . . . 650.6 - della porta . 82* Notturno, servizio 4275 Noyau de caoutchouc 60 Ld Noyau de la cassure 185.4 - à spirale du pulvérisateur à tuyère 643 Noyée, tête . . 247.7 Nozzle . . 2895, 8195 -, acceleration . 828.7 - » a d j u s t a b l e . . 38U 827.7

Nozzle, straight cylindrical 829.7 - s for water gauge 84L8 Nu, mettre la chaudière à 4623 Nucleo spirale del polverizzatore ad ugello 643 Nùcleo de caucho 60L9 - de la sección trasversai de rotura 185.4 Nuisance, smoke 465 Nuit, equipe de 4263 -, service de . . 4275 -, travail de . . 4263 Nullfüllung . . 6333 — , der Regler gibt 5523 -kurve 4844 -Unie 1133,166a, 4844 -marke, auf die einstellen 182.4 -punkt, absoluter 1383, 493ai -Schicht . . . . 1665 Number of bollers 3647 -, boiler maker's 4523 - of joints . . . 8613 - of revolutions7693 8115 - of rivet . . . 245.7 Numéro de la chaudière 4523 - de grandeur d'une chaudière 3648 -, de rivet . . . 246.7 Numero della caldaia 4523 - del chiodo . . 245.7 - dei giri 7693, 8115 critico . . 845.4 -, il - dei girl oscilla 7693 yarla 7693 - dei giunti . . 86 L6 - d'ugelli attivi 8605

Obstruirse Número de la caldera 4623 - de juntas . . 8613 - del remache . 245.7 - de toberas en actividad 8605 - de vueltas crítico 846.4 , el - fluctua 6793 Nußkohle . . . 4a -koks 12.4 Nut siehe Nute Nute. Entlastungs6613 Flanschdichtung durch Feder und 4673 -nkeil 6483 -, Kolben- . . .690.7 -, Ring- . 3013, 5833 -.Schmier-. . .6413 - n stoßen . . . 219.4 -nstoßmaschine 2193 -, Überström - . 66L7 Nut, bolt and . 6693 - -coal 41 - coke 124 - locking . . . 6945 -, piston rod . . 698.4 -, split 5943 - with worm gear 598.4 Nuts 41 Nutzarbeit . . 138.4 - b a r e Arbeit . 4903 — e r Dampfverbrauch 7853 - - e r Heizwert 803 - - e r Teil des Schieberhubes 6423 -effekt der Feuer u n g 683 — , volumetriscnerf 7249 -höhe . . . . «5863 -lelstung . . . 7833 -Pferdestärke . 7843 -widerstand . . 7825

O. Oblique port . 6745 - slot 6746 - split 686a Obra de fábrica 3603 en bruto . 3603 de la caldera 3673, 368.7 hueca . . 3615 maciza . 36la , montar la caldera en 368a , pared . .3683 - de manipostería 3603 - de tierra . . . 3593 - con vias de aire 3615 Obrar 1623 Observación del humo 45ao , aparato para la 46a

Observación, tubo de 2995 Observar, facilidad de p o d e r - d e una sola mirada elconjunto del emparrillado 693 Observation de la fumée 46ao -, tube d' . . . 2995 Obstrucción del emparrillado 4253 -, quitar la - del nivel de agua 3423 Obstruction de la grille 4263 Obstruer, s' . . 4253 Obstruido, el indi-|f cador del nivel 3 de agua está 3425 Obstruirse . . . 426.6

Obturador

1064

Opea

Ö k o n o m e t e r . . 522 Olio a d o p e r a t o O b t u r a d o r . . 465.4 Offnen, die Feuers g o c c i o l a n t e 7763 t ü r 419^ -, Absorptions- 623 Obturateur, liquide Ö k o n o m i e des - a n i m a l e . . . 7773 862.10 O f f n u n g , Ausfluû Kesselbetriebes - d a a r d e r e . . 143 6014 - d e t u y a u . . 4662 4683 - d ' a r d e r l a . . . 143 -, E i n s t e l g - . . . 1104 O b t u r a t i o n auto- di c a t r a m e . 142 m a t i q u e à boulet O f f r a n t le d é f a u t dit g o u t t e f r o i d e ö k o n o m i s c h e r - p e r c i l i n d r i . 7782 d u verre cassé B e t r i e b 423.4 - p e r cuscini . 778.4 169.4 345A - e V e r b r e n n u n g 443 -, b r i d e d' . . . 466.5 - u n e e n t i è r e sécu- Ol a b s c h e i d e n . 3983 - d e n s o . . . . 14.7 r i t é d e service fino 7783 - h y d r a u l i q u e . S52j> -, f r e n o a d 6823,7123 76440 -- aa bb ss tcrheel ci dhue nr g. ..3932 - lente 5463 7763 - alla g r a f i t e . 7783 7623 -, d a s - ab- d e la l u m i è r e 5454 Oficial Oficina del j e f e 7615 d'échapp schist . . . . 143 -, of t h e steam j e t of W o r k s 450.4 -, t o s e p a r a t e the 3933 - . S p i n d e l - . . .7783 8023 6563 - s e p a r a t i o n . . 3932 - s t a n d of W o r k s , d r i v i n g of the -, Teer142 - , - of water f r o m instruction« f r o m 7773 a i r p u m p 7303 838.4 -, Tiert h e 450.5 sep arator3933,3933 -, tierisches . . 7773 O n e t h r o w c r a n k -, f o r e m a n ' s . . 7623 - splash g u a r d 7763 - . T r o p f - . . . .7763 6293 Officiai Inspection o r work- -, unreines . . . 7774 Opacity of .«moke 45.y 4502 - s u ii tnagb laet fLi?h -wasser . . . . 387.7 Open b l a d e . . 832^ - inspector . . 460.3 t e m p e r a t u r e 7783 - w i d e r s t a n d . . 7132 - Durninsf coal . 6.3 - r e g u l a t i o n s . 4493 - lester . . . . 7803 - z y l i n d e r . . . 7763 - cooler . . . . 735.1 - - f o r t h e installa- •.thick . . . . 14.7 - . Z y l i n d e r - . . 7782 - cooling p l a n t 734.1 tion of steam -, t h i n 143 ö l o n 77141 - - s t a c k . . . 736.1 boilers 4493 • t h r o w e r . . . 6423 - d l s c h a i g e salety - supervision . 4504 -«vegetable . 77741 Oleosa, a c q u a . 387.7 valve 3344 387.7 - test 4513 -, viscous . . . 14.7 - , »guii e c c e n t i ic r o d s 6973 ö l e r , E i n z e l . . 77Ä4 - f e e d h e a t e r . 40LG Officina . . . . 7 6 i s • o í vitriol . . 39 L6 -, w a t c h m a k e r ' s 7783 -, Selbst- . . . . 7783 - di costruzione 4016 m a c c h i n e 7612 - , w a t e r c o n t a i n i n g - . T r o p f - . . . . *;7&6 h e a r t h steel . 1485 387.7 Oliatore, appa- links, g o v e r n o r - f a b b r i . . . . 76L4 recchio - del with 70/3 - f r e s a t o r i . . . 70L7 - w i p e r . . . . 7763 v a j o r e 775.» piston . . . . 5°0.7 77141 - m o d e l l a t o r i . 76L11 -, to contagocce . 7733 r i v e t i n g . . . 2194 - di m o n t a t u r a 7674 Oiler, sight-feed 7733 - sand-castings 1462 - di p u l i t u r a . 76L5 Oiling, c y l i n d e r 77&8 - a gocce visibili m e - surface condenser - tub" 7743 - di r i p a r a z i o n e /823 430.7, 7623 O j o d e la b i e l a 6283 - s e p a r a t o . . . 77L4 w e l d e d seam 16941 e s t a m p a d e . 251.7 - speciale . . . 773.4 - t o r n i t o r i . . . 76Le

1065

Open Open, to - the fire door 419.8 to - the furnace door 419a Opened cro-is-section of port 545.7 Opening . 879.1, 801.3 -, closed port . 546.7 -, covered port 546.7 - into the cylinder 5716

delaved . . . 546.6 - in distance piece 576/» - of the exhaust port 546.9 , complete flue -, fork - funnel . . . guide . . . Taw . . . . - for outflow outlet . . . - of the poit

547J

107.1 628.4 . 1135 . 619.6 "213.10 . SOU . 80U . 646.5 663l6 -, the port - is cov e r e d 546A

- of ring • . • 586.4 -, slide damper 420.1 -, width o f . . . 6433 Operadora, máquina 210.4 Operated catch 6883 Operating: cutch 688.4 - condition* in the turbine 805.2 Operation, liand 166.7 -, hydraulic . . 167.4 Operatrice, macchina 210.4 Opérer un déplacement 70L4 Opposite dead centres 746a - dead poiDts . 746a - directions, cranks , moving in 507.8 Optica, densidad del humo 45.9 Optical d e n d t y of smoke 46a - method of speed measurement 798a Optische Gfschwindigkeitsmessung 798a - e Rauchdichte 45a Oquedad . . . 1693 -es, presentando 169.4 Orbe, m u r . . . 860.7 Orden, en - de marcha 764a Ordinare le palette 836.5 Ordnung, Gewerbe4493 Ordre de service, qui est en 764a - de travail . . 7652 Ordures, foyer à ménagères. 983 - ménagères . . 12.10 Orecchio dl appoggio 3644 - di sospensione per caldaia 854.4

Oreille d'appui de chauaiere 364.4 - de fixation . 835.2 - de suspension de chaudière 3644 -s, suspension rigide par - d'appui 3543 Oreja de fijación 835.2 - de soporte. . 854.4 Organe animé d'un mouvement circulaire 628a - s d'arrêt de vapeur 327.4 - de déclanchement à mouvement propre 6892 -, démonter un - de machine 758.1 fixe 6063 - de fixation . 175* - de guidage . 7043 - intermédiaire 651a - de machine animé d'un mouvement rectiligne 6123 r o t a t i f . . 6283 - m o b i l e . . . . 505a - . m o n t e r un - de' machine 757JO - m o u v a n t . . . 505.7 - en mouvement 505.7 - à mouvement circulaire 628a rectillgne 6123 - de traction . 651.7 - de transmission 6043 Organic substance 392a Organico, rendimento 787.1 -a, sostanza . . 392a Orgànico, sub* stancia - a 392.6 Organlscher Stoff - e Substanz . . 392a Organo intermediario 651a - di macchina a movimento rettilineo 6123 -i delle macchine a vapore 653.4 - o di scatto libero

Oscillation

Órgano de transmisión 6043 - s des las turbinas de vapor 819.1 Organs of transmission 6043 Orifice 8192 Orifice du carneau 106.7 - d'écoulement 801.1 - i n c l i n é . . . . 6743 - d'injection . "21a - de lumière . 563a - de nettoyage 81a - oblique . . . 6743 - supérieur de cheminée 107a Orificio . . . . 441.7 - de la canal . 105.7 - de la cúpula 286a - de descarga de limo 288a - de engrase en el botón 635a - de inyección 721J - de limo, tubuladura del 288.7 - de mano . . . 2883 - p a r a el remache 2443 - del remache, arista del 244a , diámetro 244.4 , paredes del2443 - de salida . . 801.1 Orifizio, forma dell' 8213 - di imbocco nel camino 105.7 - d'iniezione . 721.1 - delia luce . . 563a - a spigoli vivi 820.4 Origen de la carrera 519a - de la explosión 4443 Origin 491.4 Originai eccentriCity 844a Origine . . . . 491.4 - de la compression 635a - de la course . 519a - de la détente 534.1 Orín, cubrirse el tornillo de - en su alojamiento

6832 688.6 -, formación de 4382

- di trasmissione 6043, 65L9 Organo, fijar un 505.4 -s de fijación . 175.6 fijo 6063 - giratorio de máquina 628a - intermedio . 6513 - de la máquina animado de movimiento rectilíneo 6123 - s de máquinas de vapor 553.1 - móvil . . . . 505a - en movimiento 605.7 - de sustentación de una máquina 616.7 - de tracción . 651.7

Orizzontale, cilindro 664a Orlo . . . 2063, 238a - di contatto per la guarnizione 467.1 - del coperchio 5673 -, distanza dell' del coprigiunto 2642 -, fessura del . 441.4 - fessurato . . 4413 -, formare un . 238.4 - della fossa . . 755a - della guida cilindrica 619.4 - dell'incastellatura 6193

- ingrossato . . 676.7 - di una lamiera 2262

Orlo delle lamieie, macchina per piallar«: gli -i 225-1 - della lanterna 676a - molto »porgente 576a - ribadito del disco 84 U -, rinforzo dell' - del foro del duomo 286.7 - ripiegato, anello ad - per tubo da fumo 2902 - rivoltato, anello con 279J - -, fondo coll'i. 2762 coli' - verso l'interno 276.3 - screpolato . . 441.5 - smussato . . 2263 - dello specchio 66La - dello stelo dello stantuffo 5942 Ornamentai band 679.4 - border . » . . 679.4 - hood 6793 ring 679.4 Orsatscher Apparat 483 Orsat's apparatus 483 Ortliche Beschädig u n g 4353 - e Blechschwächung 4453 - e Erwärmung 4472 Ortsfeste Dampfmaschine 747a - e r Dampi kessel 309.4 - e Lokomobile 7483 Oscilación del mecanismo del regulador 861.4 -es pendulares 1141 -es del regulador 652.7 Oscilar, el disco oscila al rededor de la posición de equilibrio 846.11 -, el regulador oscila 662a Oscillante, movimento 514.7 Oscillare. . . .608a -, il regolatore oscilla 66&8 Oscillate, to . . 508a - , t h e connecting rod - s 624a -, the cylinder - s 622.7 Oscillating cam 686a - - gear . . . . 705a - -crank gear . 508a - mechanism 508.4 - of the engine 770a - movement . 614.7 Oscillation, angle of - of 1 he connect* Ing rod 6262 -, centre of . . 706.4 - of the governor gear 861.4 -, plane of - of the connect ing rod 625.1

1066

Oscillation Oscillation, a n g l e d d e l a bielle 6252 - s incessantes d u r é g u l a t e u r 562.7 - d e la m a c h i n e 770s -, p o i n t d ' - fixe des p e n d u l e s 709.8 -, - d ' - m o b i l e des p e n d u l e s 710.1 - s p e n d u l a i r e s . 114j -, p l a n d ' - d e l a bielle 626a - d u r é g u l a t e u r 661.4 Oscillatorio, c a r i c o 1645 Oscillazione delle aste r e g o l a t r i c i 861.4 - di c a r i c o . . 767.5 - , c e n t r o d i . . 705.3 - della m a c c h i n a v e r t i c a l e 770.9 - i p e n d o l a r i . . 1141 -e, p i a n o d ' - della biella 625a - del r e g o l a t o r e 562.7 - i d e i t u b i . . . 469.3 - e del y u ó t o . 499ao Osciller . . . . 508s Ose, Gabel- . . 628.6 Osservazione del f u m o 45ao -, t u b o d i . . . 2992 Ossidazione . . 19.3 Ossido . . . 398J0 - d i c a r b o n i o . 16.1 - di f e r r o . . . 890.5 - d i m a g n e s i o . 3902 - di sodio . . . 8984 Ossigeno . . . 27a O s t r u z i o n e della g r a t i c o l a 425.5 Oszillation des Reglergest&n|es Oszillierende Dampfmaschine 740.1 - Kurbelschleife 5oas Ottica, d e n s i t à - dei f u m o 454 Ottone . . . 153.14 O t t u r a r s i . . . 425.6 O t t u r a t o , l'indicat o r e del livello è 8422 Otturatore, apparato - p e r t u b i 4412 - e s t e r n o a v i t e 465.4 O t t u r a t a r a del t u b o 4652 Ouate 484 Outboard hearing 638.3 Ou t e r h e a r i n g . 638.5 - circulation tube 2944 - c o u r s e . . . . 271.8 flue 100.4 - ring 825.4 — , supportine at t h e - of t h e ooiler shell 353.4

O u t e r shell Outfit, firing . . 428.7 - . S t o k i n g . . .428.7 Outflow, a n n u l a r 8282 - coefficient . . 8 0 U - p e r i o d . . . . 80L6 - r e s i s t a n c e . . 801.7 O u t f l o w i n g j e t 800.U Outll 209i) -s, b o i t e à . . . 768.5 -s, caisse à . . 430.5 - d e c h a u f f a g e 428J -s à forer . . 22 L$ - s d e m o n t a g e 430.4 758.4

- s d e m o n t e u r 430.4 758.4 - s À p e r c e r . . 22L8 -s, t a b l e à . . . 2102 - d e t o u r . . . 2272 -s, trousse à . . 430.6 Outillage de mont e u r 768.4 Outillerie . . .762.4 O u t l e t a n g l e of t h e b l a d e 882.1 - diagram . . 808.4 - e d g e . . . . 829.10 - of t h e h o t g a s e s 1048 - loss 808J. - from the nozzle 819.6 - o p e n i n g . . . 801a - s t u f f i n g b o x . 8524 - t e m p e r a t u r e 4012 - t r i a n g l e . . . 808.4 - velocity . . . 807.5 Output 782.7 - , a b s o l u t e . . . 467.5 - of a i r - p u m p . 7246 -, a p p a r e n t . . 783.7 - , b o i l e r . . . .457.3 - , — a n d h e a t bal a n c e 455.3 -, c o n t i n u o u s . 784.1 -, effective . . . 783.5 -, g u a r a n t e d . . 4582 -, i n c r e a s e d . . 7832 -, i n d i c a t e d . . 783.4 -, m a x i m u m . . 783.3 -, m e c h a n i c a l . 782.8 - . m i n i m u m . .783.1 - per minute, pump 3764 -, m o m e n t a r y . 7842 -, n o m i n a l . . . 783.6 -, n o r m a l . . . 782s -, qualitative boiler 187.4, 457.8 -, q u a n t i t a t i v e boiler 187.3, 457.7 -, r e a l 7834 - . r e d u c e d . . 782J0 -, specific - of b o i l e r p l a n t 1372 - test 787.6 - . t o t a l . . . . 783.10 -, u s e f u l . . . . 783s -, v a r y i n g . . . 767.6 - p e r wheel . .811.8 O u t s i d e calipers 161.7 - lap . . . 631.3, 6447

Oxygéné

Out-of-truth, wear- O v e r h a n g i n g b r i d i n g - of t h e ge, f u r n a c e w i t h c y l i n d e r 56L6 87.6 Outward b u l g i n g Overhead cistcrn 3712 - flange . 289.3, 277.5 - p i p e i n s t a l l a t i o n - release . . . . 689.4 472.4 O u t w a r d l y i n c l i n e d - t r a v e l l e r . . . 2162 b e a r i n g 639.3 O v e r h e a t i n g of a O u t w a r d s , b e n t 696J b e a r i n g 6412 -, to flange . . . 239a - of m a t e r i a l s . 198A O u v e r t u r e 213.10,679.1 - on o n e side . 437.8 - d ' a c c è s . . . 110.1 - b é a n t e . . . . 441.7 - of t h e p l a t e . 437.7 - d u c a n a l . . 5464 O v e r h u n g c a s i n g 857A - complète de la l u m i e r e d ' é c h a p p e - - c r a n k . 633.7, 6333 m e n t 647.1 - -, f r a m e f o r . 617.8 - d e l ' é c h a p p e m e n t - c y l i n d e r . . . 5552 546s - flywheel . . . 643A - inclinée . . . 6745 - g o v e r n o r . . 7149 - wheel . . . . 842.6 - t r o p l e n t e produisant; le lami- Overlap, t o . . 586.7 n a g e de la v a p e u r O v e r l a p p i n g of t h e 6454 b e l t s 110.7 - d e n e t t o y a g e 8L9 - t h e b l a d e e n d s - o b l i q u e . . . 6745 835.7 -, p é r i o d e d' . . 643A O v e r l o a d , t o - t h e - d u registre de g r a t e 23.6 t i r a g e 420.1 -, to - t h e v a l v e 836.1 - t r i p l e . . . . 670s O v e r l o a d e d e n g i n e Ouvrier-chaudron7673 n i e r 208.4 O v e r l o a d i n g t h e Ouvrir la porte du e n g i n e 767.7 f o y e r 419.8 - of t h e s a f e t y v a l v e O v a l k e s s e l . . . 3092 446A -, Schieber- . . 540.8 Over-pressure diaOvaler K o n t r o l g r a m 521.7 flansch 349.7 O v e r - r u n . . . 667.4 O v e r - r u n n i n g of t h e - e r Mannlochpiston r i n g s 657.3 r a h m e n 287.7 Overtop chamber -es Schieberdiar a m m 540.8 100.7 e r . .8092 flue 100.7 - c o n t r o l f l a n g e 849.7 O x i d a c i ó n . . . 19.3 - m a n h o l e r i n g 287.7 -, p r o t e c c i ó n c o n t r a - slide v a l v e a i a l a 171.1 g r a m 640.8 O x i d a d o . . . . 170.7 - test flange . . 849.7 O x i d a t i o n 19.3, 4382 Ovale d e t i r o i r 540.8 O x i d e of c a l c i u m Ovale, d i a g r a m m a 898ao del cassetto 640.8 -, c a r b o n i c . . . 16.1 O v a l a d o , d i a g r a m a -, f e r r i c . . . . 890A de distribución -, m a g n e s i u m . 8902 540.6 - of m a g n e s i u m 8902 Ovalisation d u cy- -, s o d i u m . . . 398A l i n d r e 561.6 Oxidised, to beOvalización del cic o m e 438a l i n d r o 56 L6 O x i d o d e calcio 398ao Ovalizzazione del c i l i n d r o 6614 - d e c a r b o n o . 16.1 Ovatta 48¿ - d e m a g n e s i o . 8902 - d e s o d i o . . . 898A Oven, c o k i n g . 12.1 O x í g e n o . . . . 27a Over-all d i m e n s i o n s O x y d a t i o n . . . 19.3 757.3 - d u f e r . . . . 4382 Overflow, b r a n c h - du tirefond dans 37L8 son l o g e m e n t 5832 - pipe 872a O x y d e d e c a l c i u m - v a l v e . . . . 38L7 398.10 - w a t e r . . . . 38L6 - d e m a g n e s i u m 9902 O v e r g r a t e b l a s t 86.6 d e s o d i u m . . 898A 39S O x y g e n . . . . 27.1 - blower, furnace w i t h 89.7 O x y g è n e . . . . 27a

ñ

Paar

1067

Paleta

P. Paar, Kräfte- . 193.3 Packing ring tightened by means Packing . . . . 1543 of a double cone asbestos . . . 601.2 spring 590.1 the - is blown out 443.6 - - of white metal 602.7 brass-foil . . 861« 600.1 bush 852s -, rope - cone, two-part 603.5 -, r u b b e r . . . . 5782 - , c o p p e r . . . .672.4 - . - - r i n g . . . . 466.1 - with copper . 672« -, running . . . 8512 - cord 465.8 -.sleeve . . . .852« 599.7 -. cord 600.1 -, soft cotton . . . . 601.5 - space . . . . 596.3 elastic . 699.8, 06ä3 - -, depth o f . . 696.5 - of tne steam chest electro-deposited cover 6648 metallic paper 603« 602J -.fixed 861.4 - stick -.flat 6649 - of the stuffing box 599« -.floating . . .861.2 -.stuffing box with- of the gauge out 602« glass 3406 - gland . . . . 85U - surface, scraped 603« - grooves, flange thickness of 596.4 with 467.2 -, Tuck's . . . .601.7 -, hemp . . . . 600.3 -, valve rod . . 596a -.joint- . . . .466.7 -, - stem . . . . 678« -.labyrinth . .603.4 -, -worm . . . . 6022 850«, 803.2 -Packraumtiefe 6965 - liquid . . . 868.10 -.liquid . . . . 862« Packung, Asbest60 L2 - material 1643, 6002 -, die - auswechseln - of metal gauze 699.5 and red lead . 601.5 cement 67515 -, Baumwoll-. . . . . 596.4 metallic 4662, 6025 -sdicke elastische . . 599.8 -«Peck's piston 691J -, die - erneuern 599.5 - piece 833.4 -, die - ersetzen 699.5 pipe 466.6 -, -, flache . . . .6649 -, piston . 6845, 684.8 -, Flanschen-. - rod . . . . 696.10 -. galvanische . 466.7 to renew the 699.5 Metallpapier-603« - ring . . 466.10, 6849 838 J, 852a -, Hanf- . . . . 600« - -s, the-clatter 691.fi -, Kabel- . . . . 600.1 - corrugated 466.4 -, Kolbenstangen695.10 — , to drive in a copper 672« -slose Stopfbüchse 602.3 - elastic . . . 466.5 - - steel . . . 588.7 -smaterial . . . 6002 - -s, face of . . 686j -, M e t a l l - . . . . 602« - helical . . . 689.5 -, nachgiebige . 699.8 . . . . 696« - to insert the 603.3 -sraum -sring, den - ein- - kept tight by legen 6033 means of steel welcher 6041 springs 688« -sring, -, Ronr- . . . . 466« - for the piston valve 668.5 -, Schieberstangen596.1 - -s, to prepare . . . 600j the 586.2 -.Schnur-sstopfbiichse . 85U — , to press the Stopfbüchsen 599« outwards 687.7 . . . 602j — s , to prevent the - -strelber -, Tücksche . . 60L7 from turning 689.1 -, w e l c h e . . . . 699.7 —s, to renew . 590.6 -szieher . . . . 6022 - -s, set o f . . . 602.8 Paddle, fuel-thro— , to set out the 687.7 96« - -, smooth . . 466.3 Paglia . . wing 10.7, 169« - -, soft . . . . 6041 - -, spring . . . 466.5 - nella lamiera 441« - -, to stretch the Paillasse pour foyer 587.7 à [soufflage sous _ axially grille 745 589.3 tirage forcé —, radially 74« 688.3 -, grille à . . 74.4, 9U

Paille (combustible) 10.7 Paille (défaut) 169« - de laminage . 169J - dans la tôle . 441« Pailleux . . . . 1692 Paint, coat of 24240 -, to - with lime 2112 -, to 242« Painting the interior of the boiler 243« - of pipe . . . 4743 Pair ol bevel wheels -

692«

helical wheels

698.1

hyperbolic wheels 6982 - - spur wheels 692« Paire de roues coniques 692« - - - dentées . 692« hélicoïdales 693.1

hyperboliques

P a j a . . . 10.7, 169« P a l a . . . 428«, 8249 - para carbón 428JO - aa carbone 428.10 - délia ruota mobile 8292

Palan 214.7 Palanca angular, impulsión por 6943 - -, mando por 694« - de ángulo con superficies de envolvimiento 686.4 -s — , palanca de envolvimiento con 686« - de avance . . 703.1 - de cambio de marcha con disposición de regulación 701« - de envolvimiento 6844 accionada 6847 , apoyo de la 686.1

con centro de rotación fijo 684« de centro de rotación móvil 6852 fuertemente acodado 685« de impulsión 6848

-

-

Palanca oscilante de la bomba de aire 780« - del regulador 713« - de tensión . . 5843 - de la válvula 331« 6842 -, válvula de seguridad de 331.4 Palastro . . . . 150« - de hierro . . 160.7 - para revestimiento 16L4, 367« Paleta 8248 - de acero fundido 832« - de ajuste . . 8342 -, altura libre de la 831.1 - , - radial de la 830« -.ángulo de la829jt - bilateral . . . 836« -s, bloque porta- 836.4 -, cabeza de la 882« -s, canal entre 830« cavidad de la 829.4 836.4 -s, cinta para . 8348 - construida de plancha de acero curvada 8252 -s, corona de . 838.1 -s de cuchara . 8372 - curvada . . . 825.1 - - en la salida 831« -, curvatura de la 829« - directriz . . . 824« - - graduable . 827« - - intermedia 814.1 - doble . . . . 836« - simétrica . 836« -, espalda de la 829« - estampada de hierro homogéneo 8332 - - de tubo . . 836« - fabricada individualmente 882« forma de la . 831« -s, las - frotan contra 837« - en horquilla 8349 - de inversión 826.4 helizoidal 826« - no limitada lateralmente 8322 - límite . . . . 831.7 -, longitud axial de la 830« -s móviles, segmento de 838« -s, paso de l a s . 830.7 -a, pérdida en las

con palancas de ángulo 685« del freno . . 795t7 de gatillo . . 660« 816« de mando del sector 70L3 -, perfil de la . 829« de maniobra 268j -, pie de la . . 832.7 650«, 7692 -s,porta-. . . .838.4 posición inclinada , cambio de pode la 832« sición de la 381.4 con fiador 701.7 -.presión sobre la 881« , manubrio de la 702J -, raíz de la . . 8312 de mano . . . 268.1 - reforzada . . 833a

Paleta

1068

P a l e t a d e resistencia Paletta, rinforzo della 8346 igual 8341 -s, r u e d a de . . 837.7 - della ruota mobile 8292 - de la r u e d a móvll 8292 -, scodellina della 836.4 - saliente en cola de milai}o 8343 -e, serie di . . 8382 -, superficie d e la -e, le - sfregano 829.7 contro 837.3 -, - de fruia de la - a sormontante con 629.7! incastro a coda -, velocidad de la di r o n d i n e 8349 83L4 -, spessore della 8302 Paletta . . . .8318 - stampata in - d'aggiustaggio acciaio fuso 8324 8342 da pezzi di t u b o -»altezza libera 8363 della 83U -, superficie della - , - radiale della 829.7 830.9 -, - di g u i d a della - . a n g o l o della 829.11 8293 -, - a i uscita della -, tasca della . 836.4 8321 -, testa della . . 832.7 - bilaterale . . 836.5 - trafilata in ferro -e, blocco porta 835.4 fucinato 8332 -e, calai atare le - in -, velocità della 831.4 8345 Palette . . . .8248 -e, canale t r a . 880.3 Palier, a r b r e coudé - a d i caricamento et - de l'arbre 96.8 coudé 628.7 - cavità della . 829.4 -e, corona di . 838.1 - de l ' a r b r e de couche 637.7 - e a cuchiaio . 8372 à manivelle - a c u r v a . . . . 825.1 637.7 in lamiera d'acciaio 825.2 - auxiliaire . . 6383 - direttrice . . 8249 - en bois de galac intei posta . 814l 6323 - d o p p i a . . . . 8863 -, boulon de cha- - sìmetrica . 83&e peau de 639.8 -, dorso della . 829.6 - de b o u t o n de ma-, estremità della nivelle 627.5 832.7 - de butée . . . 8482 - a forcella . . 8340 - à cannelures 849.4 -, forma curva della -, le - est chaud 770.5 825.1 -, le - chauffe . 64L3 -e, g r u p p o di . 888.2 770.3 - e Incastrare le 826.2 -, chevalet de - a , incurvamento d'arbre à manidella 829.5 velle 6402 -.ingrossamento del - à circulation corpo della 832ao d'eau 64Le -, ingrossata . . 8331 -, collier de . . 8492 -e, insalata d i . 8373 -, corps de . . . 639.4 - a di inversione a - coulé au bâti 638.1 f o r m a elicoidale - à coussinet tubu826.5 laire 847.6 - che inverte la -, couvercle de 639.6 -, - plat de . . 639.7 direzione del vapore 826.4 - d e crosse . . 61L4 - e lavorate separata- - à déplacement mente 8323 horizontal 847.3 - a n o n limitata - en d e u s pièces lateralmente 8322 638.7 - limite . . . . 831.7 -, dispositif de ré- lunghezza assiale glage d u 6423 della 830.8 -s, distance entre - e , nastro p e r . 8348 les 637.8 -e, passo delle . 830.7 -s, écartement des - e perdita nelle 8163 637.8 - a , piede della 832.7 -,1e - s'échauffe -e, presellare le - in 64Ls, 770.3 834.5 r é c h a u f f e m e n t du 6412 -, profilo della . 8293 -, radice della . 83L2 - étanche . . • 848.1 -, a resistenza - exterieur . . 638.5 uguale 8341 - faisant corps avec - ricurva fino allo le b&ti en fonte scarico 831.8

Parallelroißstock

Paliers, fourche à - Pantómetro . . 1611 f r o n t a u x 628.1 Pañol para c a r b ó n - à graissage p a r 003, 3683 bagues 6422 Papel P é n é t r e r d a n s l a - à c h a r b o n . 428.10 c h a u d i è r e 431a P e l l i c o l a di ossido P e n i n g test . . 206.3 di l a m i n a z i o n e Pennscher Schieber 210.9 6702 P e l l i c u l e de lamin a g e 210a P e n n valve . . 6702 P e n t e , poser en 472a P c l z , Dampf- - a n P e n t u r e de porte82.7 der Eisenwand 133.1 P e r a de g o m a . 502 3a P e n , r e c o r d i n g . 63.1 P é r a t P e r ç a g e . . . . 22 l a P e n a del m a r t i l l o , - , e s s a i . de . . . 205a e s t i r a r el metal c o n l a . . . 2047 P e r c e n t a g e o f c l i n k e r 27.13 P e n c i l g u i d e . 791a i n d i c a t o r . . 79L8 - o f g r e a s e . . 393a - o f r a y s . . . U 9 a - o f m o i s t u r e . 27a -, t h e - t r a c e s a c u r v e - o f salt . . . . 399a 792.3 - s c a l e 1801 Pcndel 703a - o f w a t e r . . . 27.3 -arm, geknickter Percentuale d'acqua 709* n e l c a r b o n e 27a

Perdita

P e r c e n t u a l e di c e n e r e 27.12 Percer 206a - , c l i q u e t à . . . 222.7 - , m a c h i n e à . . 223.6 - , outils à . . . 221a - au p o i n ç o n . 220.1 - a u p r é a l a b l e . 2243 - des t r o u s . . 2212 - u n t r o u au c l i q u e t 222a - - - au racagnac 222.8 P e r c e u s e . . . . 223.6 - pour chaudière 2241

- multiple . . 2 2 3 J O P e r c o r s o del v a p o r e 636a Perder 489.6 -, la caldera pierde 439.8 P é r d i d a , - s de l a c a l d e r a . . . 459.1 - de c a l o r 126a, 786.7 por l a c h i m e n e a 469.7 por c o m b u s t i o n i n c o m p l e t a 4592 desprendido 459a p o r e x c e s o de a i r e 459a p o r la f o r m a c i ó n de h o l l í n 459.5 por gases n o q u e m a d o s 459.4 - en el c a n a l de humos 459.6 - de c a r g a en l a conducción por r o z a m i e n t o . 377.4 - de c a r r e r a p o r el envolvimiento 686A

- s en l a c h i m e n e a 106a - p o r c h o q u e . 817a - por compresión 816 JO y por remolinos 816a - en l a c o n d e n s a c i ó n 477a - por c o n d e n s a c i ó n 786a - , c o r r i e n t e sin 8047 - p o r dispersión817a - de e n e r g í a . 786.1 - por enfriamiento 716a - por evaporación 504J - por frotamiento del v a p o r 816a - p o r f u g a s 5722,786.6 - s p o r los interstic i o s 815a - s p o r los j u e g o s 815.8 - en las paletas 816.8 - de p o t e n c i a 785.U - de presión . . 482.4 - por r e m o l i n o s 816.11

- de r e s i s t e n c i a 198.4 - por rozamiento 7862

Pérdlda à la salida 8084 » de superficie 482a - en las t o b e r a s 816.7 - de t r a b a j o . 785.10 - s en l a t u r b i n a 815.7 - de v e l o c i d a d 652.4 8046 - por ventilación 818.1 Perdita d'acqua sulla g i u n z i o n e a flangia 478.6 - d'alzata pel rotol a m e n t o 686.1 - p e r a t t r i t o . . 7862 del v a p o r e 816.5 - e n e l l a c a l d a i a 459.1 - a di c a l o r e . . 126a 786.7 pel c a m i n o 459.7 per c o m b u stione i n c o m p l e t a 4592 per e c c e s s o di a r i a 459.3 - - - per formazione di f u l i g g i n e 469.5 per g a s inc o m b u s t i 459.4 - per c a l o r e disperso 459a - nel c a m i n o . 106a - di c a r i c o n e l l a conduttura per a t t r i t o 377.4 -e, coefficiente delle 780.9 - a per c o m p r e s s i o n e 816.10 - per c o m p r e s s i o n e , e per f o r m a z i o n e di v o r t i c i 816a - per condensaz i o n e 786a - n e i c o n d o t t i . 459.6 - di c o r s a pel rotol a m e n t o 686.1 - per d i f e t t o di t e n u t a 5722 - per dispersione 817a - d o v u t a a l l a condensazione 477.6 - d ' e n e r g i a 489.7,786j - per e v a p o r a z i o n e 504.1 - e , flusso s e n z a 8047 - a per f u g a . . 5722 di v a p o r e negli interstizi tra distributore e ruota mobile 8i&a - per f u g h e . . 786a - di l a v o r o . . 786JO - nelle p a l e t t e . 816a - di p o t e n z a . 785.11 - di pressione . 482.4 - per raffreddam e n t o 7164 - di resistenza 198.4 - per s p a n d i m e n t o 6722 - in superfìcie . 482.6 - in un t u b o . . 440.1 - e n e l l a t u r b i n a 815.6 - a nell' u g e l l o 816.7

Perdita

1072

Perdita per urto 817.3 Période d'ouverture 6433 - all' uscita . . 808.1 - di velocità . . 662.4 - de pleine pression 631.4 804.6 - de réchauffement - per ventilazione de la machine 818J ¿ vapeur 787.8 - per vortici . 8 1 6 j i Perfect combustion - de travail . . 426.7 444 Periodic state of resistance 627.6 Perfil en diente de sierra 84Le Periodical feeding 369.4 - hiperbólico del disco 840.4 Periodico, stato di moto uniforme - de la llanta . 646.4 6274 - normal . . . 1624 - de la paleta . 829.3 Periodico, resistencia - a 627.6 Perforación cilinPeriodischcr Bedrica 22L6 harrungszustand - del cilindro . 674* 6274 - cónica . . . . 221.7 - e Speisung . . 369.4 - à punzón,ensayo de 2064 Periodo d'ammissione 631.4 -, terminar la . 2244 - del bruciare a Perforado, ensayo fuoco lento 21.9 de 196.4 Perforador . . 221.9 - di caricamento 21.7 - di combustione 22.4 Perforadora^ máquina 2234 - di compressione 636.2 - múltiple . . 223.10 - di distillazione 224 - para plancha de . d'efflusso . . 801.6 calderas 224j - d'espansione. 6345 Perforar . 206.9, 2212 - di lavoro . . 426.7 -.herramientas de - di piena pressione 221.8 631.4 Perforated feed - di prova . . . 4&&J pipe 869.6 - di riscaldamento - plate g;rate . 91a delia macchina a Perforation du cyvapore 7874 lindre 6744 - di scarico . . 635.5 Perforierte RostPeriodo de platte 9 U abertura 6434 Pericolo di espio- de admisión á sione 447.8 toda presión 63L4 - d'infiammazione - de calentamiento 447.7 de la máquina de Periferica, velocità vapor 7874 5284 - de c a r g a . . . 21.7 Period of admission - de combustión 22.4 631.4 incompleta - of combustion 22.4 con desprendi- of compression miento de humo 6362 espeso 2L9 - of distillation - de destilación 22.9 of gases 224 - de trabajo . . 426.7 -, exhaust . . . 6364 Peripheral compo- of expansion 6345 nent of the steam -, firing . . . . 21.7 velocity 8064 - of incomplete - passage . . .6614 combustion 21.9 - pressure . . . 809.1 - of slow com- velocity 6284, 8064 bustion 2L9 Périphérique, - . t e s t i n g . , . . .466J Vitesse 8064 Période d'admission Perito 4612 681.4 Perizia . . . .4614 42 - de chargement 21.7 Perlkohle . . . - de combustion 22.4 Permanent incomplète connection 248.10 avec développe- - elongation . . 1782 ment de fumée - extension . . 178.2 épaisse 214 - hardness. . . 385.4 - de compression - set . . i . . . 1782 6362 Permanent, - de détente . . 634.5 assemblage 248.10 - de distillation Permeable . . . 4784 seche 223 Permiso para - d'échappement la instalación de 535.fi calderas á vapor 461.4 - d'écoulement 801.6

Permissible deviation 158.4 - stress . . . . 1684 Permission, document granting 4634 - for the installation 461.4 Perno adattatosi da se 6374 - ad a n e l l i . . . 636.4 - d'appoggio . 6362 706.11 -, attrito del . . 687j - di base con sopporto a rulli 8484 - a collare . . . 6364 - d'estremità dell' albero 636a - i frontali, forcella a cuscinetti per 628.1 - o fucinato insieme colla testa a croce 611.1 - della manovella 6364 - del pattino . 606.4 - portante da forcella 6284 -, smontare il - di testa a croce 612J - di spinta . . . 636.4 - della testa a croce 6112 -, li - della testa a croce s'allenta 6122 -, viene lanciato fuori 612.3 Perno de acoplamiento 6314 - de anclaje . . 764.1 - de ángulo . . 6643 - de apoyo . 706.U - cigüeñal . . 6364 - de la corona 646.4 - para empotrar en la piedra 7664 - embutido . . 6694 -s, fijar con . . 2292 - forjado con el taco 61U - de la horquilla 6284 - de manivela remachado 636.7 - con pasador . 6694 - del prensaestO|3as - de sitio . . . 6464 - de sujeción . 6684 -s, sujetado con 2294 - del taco . . . 6112 , el - se afloja 6122 , el - salta 6124 - de la tapa . . 6684 -s 1 distancia entre los 6692 del soporte 6394 Perro de torno 2264 Persienne, foyer à lames de - et à soufflage sous grille ae Poillon 904 Personal, Bedienungs- 4172

Perte Personal de servicio 4172 Personale di servizio 4172 Personnel de service 4172 Perte dans les aubes 9164 - dans le carneau 469.6 - de chaleur . 1264 786.7 par la cheminée 469.7 par combustion incomplète 4692 par excès d'air 4694 par formation de suie 4694 par les gaz non - brûles 459.4 - par chaleur perdue 4694 - de charge dans la conduite par frottement 377.4 - s de la chaudière 469.1 -s dans la cheminée 1064 - par chocs . . 8174 -s, coefficient des 7864 - par compression 816.10

-s — et par remous 8164 -s — et pa? tourbillons 8164 - par condensation 4774, 786.8 - de course par le roulement des leviers l'un sur l'autre 686.1 - de d é b i t . . 786.11 - par dispersion 8174 - d'énergie 489.7,786a - par évaporation 5041 -, flux sans . . 8047 - par frottement7862 de la vapeur 8164 - par fuites 5722,7864 - par inétancheité 7864 -s par les interstices 8164 - par manque d'étanchéité 6722 - de pression . 482.4 - de puissance 785.il - par refroidissement 7164 - par remous 816.11 - de résistance 198.4 - de sortie . . 808a - de surface . . 4824 - thermique . . 1264 - par tourbillons 816ai - de travail . . 4884 786.10 -s dans la turbine 816.7 - dans les tuyères 816.7

Perte Perte por ventilation 818.1 - de vide . . . 600.8 - de vitesse . . 662.4 8046 Perturbación de la combustión 243 Perturbation de la combustion 243 - dans le service 428a Perturbazione nel servizio 7712 Pesa 293 Pesage, dispositif de 61.7 Pesanteur . . 62242 - accélération due ¿ la 528.4 Pesar el carbón 429.7 -, disposición para 61.7 Pesare il carbone 429.7 -, dispositivo per 6L7 Peser le charbon 429.7 Pesión constante, curva de 4862 Peso 29.5 - dell'acqua refrigerante 4962 - dell'albero . . 636.6 - dell'anello . . 6463 - dell'aria aspirata 6oa7 -, attitudine a portare un dato 17L9 - della biella 622.10 - del cassetto . 6609 - compensatore 846.6 - di compensazione 6364 -.effetto del . 622.il - equilibrante . 846.6 - di gas per 1 kg di combustibile 87.7 - del manicotto 707.4 - scorrevole . . 7972 - della sfera . . 7063 - specifico del vapore 1394 - dello stantuffo 6962 - termico . . . 486.4 - della testa a croce 6147 - del vapore . 138.13 Peso,acción del 622.11 - adicional . . 846.6 - del agua refrigerante 4962 - del aire aspirado 603.7 - corredera . . 832.7 - de equilibrio 636.9 - específico del vapor 189.1 - de gases por 1 kg de combustible 37.7 - móvil . . . . 7972 - suspendido . 832.6 - térmico . . . 486.4 - del vapor . 138.13 Peson 7964 Pestaña atornillada 6146 -, empaque de las aletinas de . 467.3 e fundición 6145 - de la guía . . 6142

J

III

1073 Pestello . . . . 2942 Pferdestärke . 7844 Pestle 29.12 -, effektive . . . 7848 Petlts-fonds de la -, gebremste . . 7849 cale 368.5 -, Indizierte . . 7845 Petries Wasser-, Nutz- . . . .7848 tasche 2807 Pflanzenfett . 777.10 Petrie's wat$r -61 777.11 pocket 2817 Pfropfen, SchmelzPétrole . . . . 183 338a -, résidu de . . 14.1 -, schmelzbarer 338.1 -, vapeur de . . 13.4 -»Schutz- . . . 66^ Petróleo . . . . 185 -, Verschluß- . 2946 -, eter de . . . 183 466.3, 580J0 -.residuo del . 14i Pfund, F u ß - . 490J2 Petrolather . . 133 Phoronomie . . 609.4 -benzin . . . . 1340 Phosphor . . . 149.8 Petroleum . . . 13^ -bronze . . . . 1642 - dampf . . . . 13.4 Phosphor bronze -injektor . . . 647 1642 Petroleum . . . 133 Phosphore . . . 1493 - ether 133 Phosphorus . . 1493 - feeder . . . . 647 Physical condition, - vapour . . . 13.4 Variation of volume by change Petrolio . . . . 133 -, etere di . . . 133 of 13841 -, residuo di . . 144 Physical properties 168.4 Pettine . . . .227.7 - di lubrificazione Physikalische 776.3 Eigenschaften 168.4 -, scatola a . . 849.4 Pialla, biella scavata lateralmente Pez negra . . . 14.4 colla 626.6 Pezza, riparazione con una 4424 -.lavorare alla 2246 Pezzo d'acciaio fuso Piallare . . . .2245 con ugelli fresati -, macchina per gli orli delle la8283 miere 226.1 - di adattamento 467.5 Piallatrice . . . 2247 Piana, curvatura - d'allaclamento 676.4 7003 - d'anello . . . 6912 - . g u i d a . . . .6133 - i della caldaia, Piano di contatto 6614 aggiustaggio dei 8612 - delle coppie . 8143 -o di chiusura 6763 - di distribuzione -o a cuneo . . 690.3 8283 - dentato interposto - di divisione . 8647 6693 - di fondazione 7663 - di gfuida . . . 6142 - dei gradini . 8143 - di incrostazioni - di graticola peiv forato 9Li 432.7 - intercalato • 826.5 - intermedio. 76942 - interposto . . 833.4 - della luce . . 801.4 849.7 - d'oscillazione della biella 6264 - medio . . . 610.10 - per raddrizzare - portante della 23410 macchina 616.7 - riempitivo . . 687.1 - della spaccatura 646J - di scartamento 8622 - di tracciamento 2123 - i di tubo, paletta stampata a a 836.3 - della tubazione Pfahlrost . . .869.6 4713 Pfanne . . . 84640 Pianta d'insieme8663 -.halbrunde stellPiastra d'ancoragbare 670.8 gio 3663 -, Niet2623 - di base . . . 78.7 Pfeife, Alarm-. 8383 - , bietta a . . . 6463 -, Dampf- . . .838.4 - per i bulloni di fondazione 619.5 -, Signal- . . .8883 caldaia . 462.1 -, warn- . . . . 3383 -- per di chiusura . 6863 Pfeifen, derSchieber - di compensazione pfeift 76941 6663 Pfeil, B i e g e - . . 190.5 - di contatto avvi-höhe 272.7 tata 612.8 Pferdekraft . .784.4 -, contro- . . . 6113 -stunde . . . .786.1 - a diaframma 3948 Pferdeleistung 7844 - di distillazione 9L5

Piece Piastra di distribuzione 6713 - d'equilibrio . 6663 - d'espansione, cerchio delle 6403 - per fissare . . 8883 - del fondamento 623.1 - di fondazione 866.7 - - - con condensatore 8645 - di fondo . . . 2923 a doppio bordo 2784 -, glifo ad una sola piena 699.1 - graduata . . 6743 - ai graticola . 744 a n g o l a r e . 9L4 per iniezione d'aria attraverso il ceneraio 745 - di metallo bianco colato su . . . 6083 - portante il nome del costruttore 4622 - d'otturamento 6863 - a scudo . . . 7002 - di testa 292.3, 8823 - tubolare . . . 292.4 - di urto . . . 3948 - di visità della caldaia 4623 Piastrella della molla foggiata a guida 6793 - sottile per l'esame micrometallografico 1703 Piastrina metallica sottoposta e ripiegata 6841 - di sicurezza . 683.7 Piatello, valvola a 6793 Piattaforma . . 7602 Piatto 2233 - della bilancia 2842 pic 4804 Pica-fuègos . . 4804 Piccola velocità, macchina a vapore a 7403 Pìé, a - d'opera 366.6 Pie de la bomba 833 - de chimenea para locomotoras 112 2 - de cilindro . 6647 , guia para el 6649 - derecho de cemento armado 8603 - -libra . . . 490.12 - del montante 6213 -, al - de la obra 3663 - de la paleta . 832.7 en cola de milano 8333 en T . . . 8333 - -pud . . . . 490.13 - de Rey . . . 169.7 Piece, connecting 676.4 -, — with doublé flange 3023 -, — with flange 802.7 -, distance 702, 676.4 68

Piece

1074

Piece,

P i e d e del cassetto P i e z a d e h o g a r tud ' e s p a n s i o n e 672.2 bular con d o b l e - d e l c i l i n d r o . 664.7 r e b o r d e 2853 , ^ u i d a p e l 5649 ondulado - dell'incastellatura 2844 619.7 - i n t e r m e d i a . 610JO - - l i b b r a . . . 490.12 con engranaje - d e l m o n t a n t e 621.3 669.8 - d e l l a p a l e t t a 832.7 - i n t e r p u e s t a . 849.7 - di paletta a c o d a - en T 4683 d i r o n d i n e 833.6 - d e t r e s v i a s . 468.7 a T . . . . 833.3 - t u b u l a r d e l h o g a r - , - p o u d . . . 490J3 de doble reborde Piédestal . . . 108.5 con aro de P i c d r a p ó m e z 1&4J3 reforzamiento P i e g a m e n t o . . 188.S 2841 189^ con reborde de un h o g a r 2833 P i e g a r e . 201.3, 234.5 P i g e 160.1 - g l i anelli . . 2362 Pila termoelettrica - f a l a m i e r a . . 236.4 662 -, il - l e l a m i e r e 234.6 - t e r m o - e l é c t r i c a -, macchina per 662 g l i a n e l l i . . 236.3 P i l e g r a t i n f f . . 369.C - , - idraulica per -, r e i n f o r c e d con236.1 c r e t e 360.3 - , - p e r - la l a m i e r a P i l e t t a , p o r t a . 848.4 235.6 - r e g o l a b i l e . . 848.3 - a n o d o i l f e r r o d a P i l l a r , h o l l o w castc h i o d i 2022 iron supporting - s o p r a un m a n d r i 622.3 n o 201.4 -s, s t a n d a r d c o m - sotto 90 g r a d i p o s e d o f 621.8 2013 P i l l o w b l o c k . 637.7 - il t u b o . . . . 299.C 6382 - tubi 236.6 - , f o o t s t e p . . . 848.4 Piegarsi, il - della -,pockwood.6323 g r a t i c o l a 76.4 P i l o n , m a c h i n e á Piegato all'indentro v a p e u r 739.3 696.4 - d e m o r t i e r . . 29J2 - a l l ' i n f u o r i . . 696.3 P i l ó n d e f o r j a . 2342 P i e g a t r i c e idrau- d e l m a r t i n e t e 194.5 l i c a 236.1 P i l o t v a l v e g o v e r n Piegatura, ampiezza i n g 861.7 d e l l a 202.4 P i l o t e n b é t o n - , a n g o l o d i . . 201.7 a r m é 360.3 - d e l c o n d o t t o 102.1 P i l o t a j e . . . .369.6 - d e l l e l a m i e r e 236.5 P i l o t e d e r e c h o d e -, p r o v a di - ripetuta cemento armado in sensi o p p o s t i 360.3 202.6 P i l o t i s 369.6 - , r a g g i o d i . . 202.3 P i n o f b e n t c r a n k - all'urto di un 6353 c a m p i o n e intac- , c e n t r i n g . . . 8463 cato, p r o v a di c r a n k . . . . 636.5 203.4 -, c r o s s h e a d . . 6112 628.3 Pieghevole . . 200.8 Pieno carico . 7672 d o u b l e - . . . 635.6 Pierre ponce 164.13 -s, t o fix w i t h . 2292 P i e t r a , massa d i 61.3 -s, fixing w i t h . 229.3 - f o r g e d o n the - r e f r a t t a r i a . . 363.1 c r o s s h e a d 611J Pietrame, fonda- -hole g r a t e . 9LJ z i o n e In 763.1 - joint, to connect P i e t r i s c o . . . . 363.7 b y m e a n s o f a 698.7 P l e u e n b é t o n a r m é - , j u n k r i n g . . 683.1 360.3 - r i v e t i n g . . . 262.3 P i e z a d e a c e r o f u n - - , r o u n d . . . 630.10 d i d o c o n t o b e r a s - , set 646.7 f r e s a d a s en la -, s l i p p e r . . . . 606.4 m a s a 823.9 -, split 5948 - s d e la c a l d e r a , P i n c a s . • • . . 292 a j u s t e d e las 3512 P i n c e 292 - d e c o n e x i ó n . 676.4 - à r e s s o r t . . . 61.1 - en c r u z . . . 469.1 - à r i v e t s . . . 262.7 - , e c h a r u n a . • 442.5 - à t u y a u . . . 4742 612 - d e e n s a y o . . 166.7 - à v i s - d e g u a r n i c i ó n 675.1 P i n c e t t e . . . . 292 - s d e h o g a r e s . 78.3 P i n c e r s . . . . 292

flange o f d i s t a n c e 5763 -, insertion . . 6S7.1 -, making-up . 467.5 -, to measure the test 1583 - , o p e n i n g i n dis t a n c e 676.5 - o f s c a l e . . . 4323 -s, s e l e c t i o n of test 156.9 - , s i d e o p e n in g in d i s t a n c e 6764 - , s p a r e test . . 1663 -, T e e 468.8 - , t e n s i l e test . 172.8 - , test . . 166.7, 1723 - , t o n g u e . . . . 687j - , w e a g e - s h a p e d 6903 P i è c e d'acier coulé à tuyères fraisées d a n s la masse 8233 - d ' a j u s t a g e . . 467.5 - s , a s s e m b l e r les c o n s t i t u t i v e s 630.6 - d e la c h a u d i è r e 209.5

- s d e c h a u d i è r e s et assemblage de ces p i è c e s 271.1 - e n c r o i x . . . 469a -s détachées de f o y e r s 783 - d ' é c a r t e m e n t 8622 - d'entretoisement 676.4 - d'épaisseur . 833.4 - d ' e s p a c e m e n t 833.4 6622 - i n t e r c a l a i r e . 833.4 - i n t e r m é d i a i r e 833.4 849.7 - - e x t r ê m e . . 833.7 - m é d i a n e * . . 610JO - d u m i l i e u . 610J0 - portante d'une m a c h i n e 616.7 - à t r o i s v o i e s 468.7 Pied 11U - d ' a u b e . . . . 831.2 en queue d ' a r o n d e . . 833.6 e n T . . . 833.3 - de bàtl . . . 619.7 - , b r i d e d e . . . 622.5 - de b o m b e calorim é t r i q u e 33s - de cheminée pour c h a u d i è r e d e loc o m o t i v e 1122 - à coulisse . . 169.7 - d e c y l i n d r e . 6647 - d ' e n v e l o p p e . 866.4 - d ' o e u v r e , à . 366.6 - d e p a l i e r . . 639.5 - d e p r o f o n d e u r 160.2 P i e d b o e u fâcher federa derFlammr o h r r i n g 281.3 P i e d b o e u f s elastic flue-ring 281.3 Piede della bomba 33.9 - d i c a m i n o p e r caldaia di locomot i v a 1122 - d e l l a cassa . 866.4 - d e l cassetto . 6623

Pipe Pinch bar . . .2ias Pinion 692.6 Pintar 2423 P i n t u r a . . . 242.10 - del interior de la c a l d e r a 243.3 - d e l t u b o . . . 4743 P i n z a p a r a los r e m a c h e s 2523 Pinzette . . . . 292 P i o g g i a , suddivis i o n e dell* a c q u a i n f o r m a d i 721.3 P i o m b i n o . . . 1613 P i o m b o . . . . 153.9 Pipe 1693 - , a d a p t i n g . . . 467.5 -, air suction . 7243 a n t i - p r i m i n g . 2873 a s c e n d i n g . . 734.4 -s, a u x i l i a r y r a n g e o f 4623 -, bare 4743 -s, b e d d i n g o f . 472.7 -, blast 2503 - , b r a n c h 462.4, 468.6 -s, b r a n c h r a n g e ot 462.4 - b r a n c h i n g . . 468.5 - , b r e e c h e s . . . 468.9 - b r i d g e . . . . 4733 - , by-pass . . . 867.4 - c h a n n e l . . . 472.6 - c l o s e r . . . . 4652 coiled expansion 470.1 - . c o l l e c t i n g . .7162 - , c o m p e n s a t i n g 469.6 -s, c o m p l e t e r a n g e o f 4713 connecting 342.1 7163 - , c o o l i n g . . . 7323 -, c o r r u g a t e d e x p a n s i o n 469.7 - c o v e r e d with nonconducting m a t e r i a l 47410 - c o v e r i n g . . . 4745 - c u t t e r . . . . 2993 d i s t r i b u t i n g . 49.6 -s, d o u b l e r a n g e o f 462.7 -s, d r a i n i n g o f the s t e a m 477.3 -, dry 2873 elbow - with foot 468.1 -s, t o e r e c t . . 471.4 e x p a n s i o n . . 469.6 feed 3693 - w i t h fixed fiange ' 463.10 -s, fixing o f . . 4723 ~ flange . . . . 4634 - w i t h flange b r a z e d o n 4642 r i v e t e d o n 464.1 - - - screwed on 4643

- , fiangçd . . -, four-way . . - fracture . . - hanger . . -, injection . -s, to i n s t a l l . - installation — , overhead

. 4633 468.10 . 4783 . 473.4 . 722.6 . 471.4 . 4713 . 472.4

Pipe

1075

Piston, open . . 580.? Pipe installation, Piping, secondary plan of 47Le 4624 - packing 5844, 5844 -, spare . . . . 4624 - -, Peck's . . . 5914 underground 472.5 -, suction . . . 3884 - -path diagram, curved 6192 internal diameter - system, complete of 463.3 47 L& -, piston rod supporting the 6964 - joint, dripping - under the fioor4724 5202 from a 4404 -, water . . . . 8832 - play - -.screwed . .464.4 Pique-feu . . . 4304 -, plunger 7283, 728.4 -s. jointing o f . 468.7 Piqué 1694 - -position time diagram 4824 - lagging . . . 4744 Piquer la chaudière -, length of . . 46&5 483.1 - pressure . . . 6204 to lengthen a 442.7 Pirita de hlerro 641 - - time diagram 4834 -s, line of . . . 47 Ls Pirite 5.11 - line, suspended Pirometro . . . 554 -, pump . . . . 8734 473.2 - di controllo . 674 -. relieving . . 666.5 -, to replace the - elettrico di Le -, loop expansion Chatelier 66.1 5922 4704 5844 - with loose flange - a grafite . . . 66.7 - ring 463.il - registratore . 564 - -, coiled . . . 5894 Pirometro . . . 554 - - groove . . . 690.7 loosening of the - - joint . . . 6904 4402 - eléctrico de Le -s, loss of pressure Chatelier 664 - -.laterally projecting 6874 in the 377.4 - de grafito . . 55.7 - registrador . 665 - - lock . . . . 6864 -s, main range of 4622 - - de comprobación - -s, over-running of -.mud 288.7 the 5674 674 -s, network o f . 471.7 Piroscafo a turbine — , snap . . . . 5862 overflow . . . 372a 692.4 8674 - rod - packing . . . 466.6 Pisos, castillete de — , adjustability of the length of the -, painting of . 474.3 7348 6092 -.perforated feed Piatili 29.12 5794 - -, boss for the 6052 369.6 Piston -s, range of . . 4624 -, air-pump . . 7264 —S, coaxial. . 5954 -s, reserve range of -, ascent of . . 520.5 - -, crosshead end of 4624 -.bearing surface the 692.7 -s, secondary range of 681.6 - - the - is cut 596.7 of 462.3 - body . . . . 5794 - - end, T-shaped 6102 - spanner . . . 473.9 - boss 680.1 -s, spare range of - -, the - is cracked - fastened by riveting 693.7 4624 5802 stand . . . . 2692 -, box 5804 - fitted into piston with a cylindrical - standards . . 463.6 -, brake . . . . 713.1 -, steam . . . . 4632 - clearance . . 6574 fit 694.4 - stopper . . . 4662 -, coned . . . . 681.3 - - - - - with a taper -.suction . . .3834 -, cooling of . . 5824 fit 6944 - support . . . 473.6 -, corresponding - -, flange of . 6942 dummy 850.5 - - forged in one - -supporting roller 4734 -, dashpot . . . 6824 piece with the - suspension . . 4724 -, descent of . . 5204 piston 693.6 template . . . 467.5 - diagram . . . 5204 - - guide . . . 5774 thickness of . 463.4 -,diameter of the6804 - - -, pedestal of the -, three-way . . 468.7 - disc 5794 677.4 - tongs . . . . 4742 -, divided . . . 6814 - -, guide for the tall -with single slide - trench . . . . 472« -, dummy . . . 850.4 U-shaped expan- -, flat. • . . . . 5812 570.6 sion 4702 -, to force the - off - - nut . . . . 593.4 - vibrations . . 469.3 the rod 5842 - packing . 59540 Piping . . 169.9, 462.1 -, fracture of . 682.4 - -, piston and 5794 -, ascending . . 472.1 - friction . . . 5822 — , piston supported auxiliary . . 46±5 -, to grind the - in by - and tail rod -, branch . . . 462.4 5914 681.7 -, - range of . . 462.4 -, ground-in . 59U0 - -, sag of the . 5964 -, condenser . . 717.6 - head 6794 - -, sagged . . 595.4 -, delivery . . . 383.7 -, heated . . . . 582.7 — , the - is scored -, descending . 4722 - heating . . . 682.6 695.7 discharge . . 3835 -, hollow cast . 6805 — , simple . . . 5924 d o u b l e . . . . 462.7 - indicator . . 788.5 - -, split boss for the -, exhaust . . . 717.4 -.to insert the 6914 6054 -.feed 383.4 -, the - jams . . 6824 - supported by the - water . . . 383.3 - keyed on . . 694.1 piston 695.6 -.jamming of t h e - -, keying on the 5934 - supporting the due to expansion -.labyrinth . .8604 piston 5954 469.4 -, the - leaks . . 684.7 - - with tail rod 693.1 live steam . . 716.5 -, length of the 680.4 - -, thread of . 6934 -, rusting of the set-, lubrication . 774.7 -, line indicating course of the 539.6 main 4622 screw into the body of the 6*32 523.1 - plan 471.6 - mass pressure . , . 383.7 - motion . . . 6204 -, the - seizes . 5924 -

Piston Piston.self-s upportIng 6814 -, shape o f . . . 579.7 - shoe . . 5814, 682.1 - slide valve . 6802 - with slipper . 581.4 -, solid . . . . 6804 -.spare . . . .5824 - speed, average520.7 - spring . . . . 5862 -, steam . . . . 679.6 - steam engine 738.4 -, the steam leaks past the 6864 -, stroke of . . 619.4 - stroke, forward 6204 - -, return . . . 520.4 -, supported . . 681.7 - supported by the cylinder 6814 piston rod and tail rod 681.7 -, surface of the 5804 - tail rod, driving oft the 7294 -, to take the - out 5984 - with a taper fit, piston rod fitted into 5944 -, the - is tight 584.6 - -travel sinusoid 5414 - valve . . . . 668.4 - - c h e s t . . . . 5664 - - cylinder . . 8594 - -, governor . 868.7 - - liner . 6652. 668.7 — , packing ring for the 6684 -, the- vibrates 76940 - water-meter . 872.9 -, weight of . . 6952 -, the - works loose 691.6 -, working surface of 691.7 Piston, aller du 620.3 -, bague-ressort de 5862 -, chasser le - de sa tige 5842 -.chauffage au 582.6 - chauffe . . . 582.7 - à clapets . . . 7272 -, clavetage du 5934 - claveté sur sa tisre 694.1 - l e - coince . . 6824 - conique . . . 5814 -, contre-tige de 5932 -, corps de . . . 6794 -, - - tige de . 6924 - coulé creux . 6804 -, coup de . . . 519.4 -, course de . . 519.4 -.couvercle de 6825 • du dash-pot . 682.6 7134 -, décaler le - de sa tige 6842 -, dégager le - de sa tige 5842 -, déplacement du 5204 nuisible du 557.4 -, descente du . 6204 60*

1076

Piston Piston, d i a g r a m m e d u 520.9 d i a m è t r e d u . 680.3 disque d e . . 679.9 divisé . . . . 68lJ effort d e poussée d u 6203 -, enlever le . . 592a - , épaisseur d u 680.4 - d é q u i l i b r a g e 860.4 correspondant 860.5 -, é t a n c h a g e d u 6843 - , le - est étanche684fl -, le - n'est pas é t a n c h e 684.7 -, f a c e d u . . . 680.8 - f e r m é . . . . 680.8 -, f o r c e d e poussée d u 6208 -, f o r m e d e . . 679.7 - d u f r e i n . . . 713.1 -, f r o t t e m e n t d u 6822 - , le - f u i t . . . 684.7 -, f û t d e tige d e 5923 -, g a r n i t u r e d e 6848 -,- de-dePeck59U -, g o r g e d e . . 690.7 -, le - g r i p p e . 592.3 - , i n t r o d u i r e le 69L8 -, j e u d u . . . . 6202 - a l a b y r i n t h e 860.6 -, masse d u . . 523.1 -, m o n t é e d u . . 620.5 - , m o y e u de . . 680.1 - o u v e r t . . . . 680.7 - à p a t i n . . . 681.4 - plat 6812 - , p l a t e a u d e . . 682.9 - plein 680.5 - - g a r n i d e cuir727i - p l o n g e u r . . 7283 - en plusieurs pièces 58 U - d e p o m p e . . 873.8 à air . . . 726.8 - à p o r t a g e . . 68L8 - porte-bouterolle 269a -, poussée d u . 620.8 -, le - p r e n d d u j e u d a n s le c y l i n d r e 59 Le - d e presse . . 237.8 -, r a i n u r e a n n u l a i r e d e 690.7 - d e r e c h a n g e . 5823 -, r é c h a u f f e m e n t d u 58 £6 -, recul d u . . . 520.4 -.refroidissement du 5823 - , r e m p l a c e r le 5922 - , r e t o u r d u . . 620.4 - r o d é . . . . 691.10 - » r o d e r le - d a n s le c y l i n d r e 59Ld -, le - ronfle . 769.10 -, r u p t u r e d e . 582.4 - sectionné . . 58Ll - , s e g m e n t d e . 6844 -, - elastique d e 5862 686.3 - , s o u p a p e à . . 6802 - . s o r t i r le . . . 5921 - s u p p o r t é . . . 58L7 -, s u r f a c e f r o t t a n t e du 691.7 - , tige de . . . . 69£4 -, -,

Pistons, - s — coaxiales 5953 c o u r b é e 595.4 à emmanchem e n t cylind r i q u e 594.4 -, faussée 696.4 -, portante6953 -, p o r t é e . 595.6 -, unilatérale 5924 - et tige d e piston 679.6 -, tiroir à . . . 668.4 - -valve . . . . 668.4 - à v a p e u r . . 579.fi - venu d e f o r g e avec sa t i g e 6933 -, vitesse m o y e n n e d u 620.7 Pistón 679.5 - porta-estampa 269j - de prensa hidráulica 237.8 Pit, ash . . . . 83.4 - coal 62 - f o r the collection of t h e flue d u s t 10a7 -, d a m p e r . . . 41.7 -, flywheel 6492, 765.7 - w a t e r . . . . 386.4 Pitch 255.7 - . b l a c k . . . . 14.4 - , b l a d e . . . . 830.7 - -circle . . . . 668.7 — . d i a m e t e r of t h e 569.1 - -coal &5 - of the cover bolts 6692 -, d i a g o n a l . . . 256.3 -, l o n g i t u d i n a l . 256.1 - peat 8i© -, t r a n s v e r s e . . 2662 P i t t i n g , confluent 438.9 -. Isolated . . . 4383 P l t t u r a . . . . 242.10 - all'interno della 2433 PiusFink-Steuerung 703.7 Pius Fink link m o t i o n 703.7 P i v o t . . . . 70611 -, fixed . . • . . 83L7 -, h i n g e . . . . 82.4 -s, s u p p o r t i n g of the test s a m p l e in -, -,

rivoi mojí P i v o t e d s u p p o r t 3533 P l a c a d e a n c l a j e 7542 - d e a t i r a n t a d o 866.3 - d e c a b e z a . . 2923 8325 - d e c a l d e r a . . 452.1 - d e c i e r r e . . . 686.9 - de cimentación 623.1 -s u n i ó n d e 622.10 - d e compensación 6663 , l u m b r e r a auxil i a r en la 670.4 - d e destilación 9L5 - d e emparrillado744 a n g u l a r . 91.4

Placa de emparrillado p e r f o r a d a 91.1 - - - p a r a t i r o forzado introducido p o r a b a j o 745 - d e f o n d o . . . 2923 con doble reb o r d e 278.1 - d e f u n d a c i ó n con c o n d e n s a d o r 664.5 - d e g u í a . . . 1023 - q u e i n d i c a el n o m b r e del const r u c t o r 4622 - l a t e r a l . . . . 7002 - de metal blanco f u n d i d o sobre 608.6 - m u e r t a . . . . 77.7 - - para emparrillatío h o r i z o n t a l 773 i n c l i n a d o 78.1 - d e paletas, refuerzo d e la 83210 - de resbalamiento a t o r n i l l a d a 6123 - d e resorte form a n d o g u í a 6793 - p a r a s e ñ a l a r 212.8 -soporte de hilada 78.7 - t u b u l a r . . . 292.4 - s -es, r e m a c h a d o d e los t u b o s con las 29 L5 - d e u n i ó n . . . 646.6 - d e visita d e la c a l d e r a 452.6 Place, b u r n t . . 24Le - of erection . 3663 76&0 , at t h e . . 365.6 - w h e r e explosion o r i g i n a t e s 4443 -, f a u l t y . 1683, 1693 - of f r a c t u r e . 44Ui g a p i n g . . . . 44L7 - . s o l d e r e d . . .2422 -, t o - a butt-strap over j o i n t 2o33 to - the shaft on b e a r i n g s 6373 P l a c e á c h a r b o n 66.4 - d u c h a u f f e u r 4213 P l a c e r u n e cloison d a n s 1023 - le c y l i n d r e m o t e u r d a n s 560.7 - le rivet . . . 2503 - des t u y a u x . 471.4 - la t u y a u t e r i e 47L4 P l a c i n g a butt-strap o v e r j o i n t . 263.4 P l a f o n d . . . .7693 Plafón 7593 P l a i n flue, boiler with 3123 - slide . . . . 660.10 - slide v a l v e . 668.1 - superheating tube 4073 w i t h flat diap h r a g m 407.6 with twisted crosshaped diap h r a g m rolled in 4081 with t w i s t e d d i a p h r a g m 407.7 - valve 669.4

Plancha Plan, Fundament7663 -, Lage- . . . . 306J -, Rohr- . . . . 47L6 -rost 69.6 - -, Doppel- . . 722 - - f e u e r u n g . . 846 - -innenfeuerung85i - -stab 693 — u n t e r feuerung 847 - - v o r f e u e r u n g 848 - mit zwei Rostl a g e n 722 - s c h e i b e . . . .2123 -, Stufen- . . . .8143 -, übersichts-. . 8653 P l a n of b u i l d i n g s 866,1 - of t h e f o u n d a t i o n 7663 -, g e n e r a l . . . 3663 - of pipe-installation 47L6 -, p i p i n g . . . . 47L6 Plan de contact 6611 - d e c o u t e a u . 846io - d e division . 8547 - d'eau 139.7 - de l'embouchure 801.4 - d ' e n s e m b l e . . 8663 - des é t a g e s . . 814s - d e l ' é t a g e m e n t 8143 - d e la f e n t e . 6451 - d e la f o n d a t i o n 7663 - d'Introduction 8233 - d u massif d e fond a t i o n 7663 - d'oscillation d e la bielle 626a -, poser en - incliné 4723 - de sectionnement 8647 - d e la t u y a u t e r i e 4713 - de vaporisation 130.7 Plancha de acero o x i d a d a 5783 - a t r a v e s a d a p o r la h e r r u m b r e 439.4 - b r u ñ i d a . . . 5783 - de caldera cubierta d e h e r r u m b r e 1703 d e o r í n 1703 - d e c h o q u e . . 3943 -, c o r t a r la - á bisel en la j u n t a 2603 - para fondos de c a l d e r a s 2749 - g u a r d a - p u n t a s 3053 - l a m i n a d a . . 150.1 - d e l a t ó n , c a j a de estopas d e 8513 - d e lubrificación 7761 - d e p e c h o . . 223.4 - d e p r o t e c c i ó n 760.7 - para remachar 2441 - para revestimiento 8673 -s, u n i ó n d e las - d e la c a l d e r a 2713

Planchas Planchas yuxtapuestas, j u n t a d e dos 260J. P l a n c h e . . . .867.3 P l a n c h e r . . .3671 P l a n c h i t a d e segur i d a d 683.7 P l a n e of a d m i s s i o n 823.5 - of division . 864.7 - of j o i n t . . . 864.7 -, m o v e m e n t in o n e 610« - of oscillation of the connecting r o d 625.1 - of t h e o u t l e t openi n g 801.4 -, t o 224-5 - off, to . . . . 2246 P l a n e r (machine) 224,7 Planer 886.3 P l a n i m e t e r . .794« - , d a s - einstellen 795.1 - , P o l a r - . . . .794.7 P l a n i m e t e r . . 794.6 - . p o l a r . . . .794.7 P l a n i m e t r a c i ö n 794.1 P l a n i m é t r a g e . 794a P l a n i m e t r a r . . 794.2 Planimetrnre 794.1 7942 P l a n i m è t r e . . 794.6 - p o l a i r e . . . . 794.7 -, r é g l e r le . . 795j P l a n l m é t r e r . - 7942 P l a n i m e t r i a . . 794a P l a n i m e t r i e . . 794a P l a n i m e t r i e r e n 7942 Planimetriei-ender I n d i k a t o r 7892 Planimetrierung 794.1 P l a n i m e t r o . . 7946 - p o l a r e . . . . 7947 Planing machine 2247 - shop 761.5 Plano 36 Lö - d e a d m i s i ó n . 823« - d e a e u a . . . 180.7 - de cimentación ' 756.3 - d e c o n t a c t o . 6(»la - d e d i v i s i ó n . 8547 - d e e l e v a c i ó n 113.4 - g e n e r a l . . . 365« - d e la h e n d i d u r a 645a - de la i n s t a l a c i ó n d e t u b o s 47Lß - de oscilación de la biela 626a - d e s a l i d a . . 801.4 - de vaporización 130.7 P l a n t , b o i l e r . . 3645 -, c e n t r a l p o w e r 761.1 -, c o m m e r c i a l econ o m y of t h e 460.1 - , c o o l i n g . . . 7846 -» g a s - p r o d u c e r 17.7 - , g e n e r a t o r - g a s 17.7 -, re-cooling . . 7846 -, s t e a m . . . . 769.1 turbine power 866.1 -, s u p e r h e a t i n g 406.4

1077 P l a n t , w a t e r purific a t i o n 392.10 - , - s o f t e n i n g 892.10 - , w o r k i n g . . 760.10 P l a n t i l l a . . . . 160.6 - p a r a filetear 227.7 Plaque d'ancrage

866«, 7542

- a n t i f r i c t i o n . 608« - d'assise . . . 78.7 - d'atelier d e cons t r u c t i o n 4522 -, b â t i v e n u de f o n t e a v e c l a - d e fond a t i o n 620.5 - d e c a l a g e . . 646.6 - c a l a n t e . . . 646« - d e c h a u d i è r e 452.1 - du constructeur 4522 - , c o n t r e - 611«, 665« 7642 - d e distillation sèche 9L5 - d ' é q u i l i b r a g e 665.3 - d e f e r m e t u r e 686« - d e f o n d . . . 292« à d o u b l e collet 278.1 - d e f o n d a t i o n 623.1 a v e c condenseur 664.5 e t b â t i en fonte faisant corps ensemble 620.5 - d e glissière montée à vis 612« vissée . . 612« - grille angulaire 91.4 -, j o n c t i o n de - d e f o n d a t i o n 622.10 - lumière auxiliaire á la - d'équilib r a g e 670.4 - de métal blanc coulée s u r . . . 608« -, r a c c o r d e m e n t de - de fondation 622J0

- d e t ê t e 292.3, 832« - tabulaire . . 292.4 - de visite d e la c h a u d i è r e 452.6 Plaquette pour l ' e x a m e n micrometallographe 170.5 Plat, c y l i n d r e c o u l é à 554.1 P l a t a f o r m a . . 760.2 P l a t e , b a c k . . 614.4 -, - b o t t o m . . . 276« -, - e n d . . . . 2753 firebox . . 293.4 -, baffle . 81.3, 102« 7222 -, b a l a n c i n g . . 666« -, b e d 5648,628.1,856.7 -, to b e n d a . . 235.4 -, b e n d i n g of . 235.5 - b e n d i n g rolls 285.6 -, to b e v e l t h e - a t t h e lap j o i n t 260.3 -, b l o w i n g o u t of t h e b o i l e r e n d 444s -, b l u e steel . . 678« -, b o i l e r . . . . 160.6

Plate, boiler end 2749 -, - shell . . . . 209.4 b o t t o m . . . . 274« - . b r e a s t . . . .223.4 -s, b u c k l i n g of t h e - d u e to u n e q u a l h e a t i n g 2322 -s. b u i l t - u p . . 125.6 - b u r n i n g of a 437« - closer . . . . 2692 -, c l o s i n g . . . 586« c o k i n g . . . . 91.5 -s, c o m p o s i t e . 126.6 -, c o p p e r . . . . 153.4 cover- . . . .263.7 -, c o v e r i n g . . . 107.6 -s, c u t t i n g t h e . 2184 -, dead 9L5 - . d e f l e c t i n g . . 79.4 -, d e f l e c t o r . . . 102* -, d e v e l o p m e n t of t h e 211 j o - . d i v i s i o n . . . 297J - , d o m e . . . . 151J - eaten through by c o r r o s i o n 489.4 e d g e of a . . 225.2 - edge bevelling m a c h i n e 225a -, e n d 292« — flanged inw a r d s 276« - , - - flanged outw a r d s 276.4 - f e e d h e a t e r . 402.7 -, firebox c r o w n 16L2 -, - side . . . . 2935 -s, fixing of t h e t u b e in t h e t u b e 29L5 -, flanged . . . 160« -, - e n d . . . . 2762 -, flat e n d . . . 276« -, f o l l o w e r - . . . 682« f o u n d a t i o n . 7642 -, a f r a c t u r e is form e d in t h e 440« -, w h o l e f r o n t . 80« -, f r o n t b o t t o m 275a -, flag-end . . . 276a -, - firebox . . . 298« -, f u r n a c e . . 150JO - , g a u g e o f . . . 2442 - , g r a t e . . . . 744 -, — f o r f o r c e d d r a u g h t firing 74.5 - grate, perforated 91J -, g u a r d . . . . 611« -, g u i d e . . . . 6142 head 2749 -s, h e a t i n g of t h e 2312 - h o l d e r . . . . 2692 -, i n d e x . . . . 6743 - , inspector's . . 452« -, k e y 646« -s. l i f t i n g of . . 218« -, l o c k i n g . . .583.7 -s, t h e m a t e r i a l of t h e r i v e t is pressed b e t w e e n t h e 2547 -, mild steel . . 150« -s, t o m o v e t h e 2182 -, o v e r h e a t i n g of t h e 437.7 -, - on o n e side of t h e 487«

Plateau Plates, p r e s s u r e o n 258a - » p r o t e c t i n g . . 81« - p u n c h i n g mac h i n e 220« -, r e a r e n d . . . 275« -, r e l i e v i n g . . 666« - to be r i v e t e d 2441 - , rolled . . . . 160a -, rusty b o i l e r . 170« -, s c r i b i n g o u t a 210« -, s e t t i n g o u t a 210« -, s h a p e d . . . . 160« - shearing-maschine 219« -, sheet i r o n . . 150.7 -.shell . . . . 150al -s, s h i f t i n g of t h e 21&3 -, side . . 6143, 7002 -, simple . . . . 126« -, sole 623a -, s t a m p e d . . . 160« -, s t r a i g h t e n i n g of a 2347 - straightening m a c h i n e 235a - s u p e r h e a t e r , Heizm a n n ' s 4142 - . s u p p o r t i n g . 78.7 - . s u r f a c e . . 28410 - , — for marking o u t 212« -, t a n k 161« -, thick . . . . 160.4 -, thickness of 1682 2442 -, t h i n 150« -, to t h i n d o w n t h e - at the lap joint 260« -, tie 856« -s, t o t a l - used in c o n s t r u c t i o n of a b o i l e r 2712 -s, t r i m m i n g t h e 217« -, t u b e . . 292.4, 7322 -, t w i s t i n g of a 2346 - , u n r o l l i n g of t h e 81L10 -.wall 366« - w e a k e n i n g . 445.4 -s, to w e l d - t o g e t h e r 2412 -, wrist . . . . 6942 -, w r o u g h t i r o n 1602 P l a t e a u d'accouplement d'arbre à m a n i v e l l e 631.4

- de balance . 28a2

-, b o u l o n d u . . 668« -, c a p o t d e - d e cy l i n d r e 578ao - c o n d u c t e u r . 6942 - à c r a n s . . . 702« - creux de fonte 6672 - d e c y l i n d r e . 666« c h a u f f é . 667.7 c o n i q u e . 566« à h a u t e pression 566.6 p l a t . . . 56&7 - d i r e c t e u r . . 826.7 - d'égale épaisseur 840« résistance . 8402 - d ' e x c e n t r i q u e 668.4

Plateau Plateau d'excentrique en deux pièces 668.6 en une pièce 6583 - en fonte à nervures 667S nervurée 6674 - inséré . . . . 6682 - -manivelle . . 684.7 en fonte à contrepoids . . 6348 équilibré 6348 - de piston . . 582a - plein 840.5 - x , réchauffeur à402.7 - roue à . . . . 8383 - de roue en tôle 841.7 -, rupture de . 6683 -, soupape à . . 079.6 - , - à - métallique 727.5 - x , surchauffeur à de Heizmann 4142 - , tirefond de - à forage 583.4 - , turbine à . . 83&6 - , vis de - à forage 683.4 Plateforme . . 760.2 Platen 237.9 Platform . . .624.1 -, e n g i n e . . . . 7645 Platillo de balanza - del émbolo . 682.9 - metálico, válvula de 727.5 Platindraht . . 33.10 -iridiumdraht . 66.4 -rhodiumdraht 563 -tie^el 341 Platino-iridio, filo di 66.4 - -, hilo de . . 66.4 Platino-rodio, filo di 563 - -, hilo de . . 66.3 Platinum crucible 34.1 - -iridium wire 66.4 - -rhodium wire 66.» - wire 33.10 Plato de acoplamiento 631.4 Plâtre 389.5 Plattform . . .7602 Platte, Abdeck-107.6 - , Abschluß- . . 686.9 -nanker . . . . 3046 -, Anker- 356.3, 7642 - , Anreiß- . . . 2123 -ndrücker . . . 2692 -, Entgas ungs-. 91.5 -, Entlastungs-. 666.3 -nfederindikator 7883 — m a n o m e t e r . 348.1 -nförmiger Rauchrohrüberhitzer 4142 -, Fuß6648 -, Gegen-. 611.3, 666.3 - , Grund- . . . 856.7 -nheizfläche, Rohr123.7 -, Kessel-. . . .3748

1078 Platte, Kopf- . 275.1 832.9, 2923 -npresser . . . 269.2 -pressung . . . 2634 -.Rieht- . . . 234.10 -, Rohr- . . . . 292.4 -.Schieber- . . 6224 -, Schür- . . . . 77.7 - , Schutz» . . . 813 -, S i c h e r u n g - . 68a7 -, Sohl664.8 - , Stirn- . . . . 2923 - , Stoß394.8 - . T r a g - . . . . 78.7 -nüberhitzer . 4142 - . V e r s c h l u ß - . .6863 -, Vorstell-. . . 77.7 -nvorwärmer . 402.7 -, Winkelrost- . 9L4 -, Zug1023 Platzbedarf . 768.10 Platzen . . . .343.4 - eines Rohres 443.4 - der Scheibe . 843.2 - des Wasserstandglases 3433 Play, lateral - of the rings 689.2 -, piston . . . . 620,2 Plazo de prueba 4664 P l e g a b l e . . . . 2003 Plegado . . . . 1862 Plegar completamente el uno sobre el otro los dos extremos del material de prueba 202.1

Plein, degré de 1793 - du diagramme 482.3 -, faire le - dans la chaudière 4223 -s, surface des - de la grille 67.4 Plénitude, aegré de 1793 Pletina de articulación 470« - atornillada, tubo con 4643 - con canales para la empaquetadura 4672 - de comprobación 3493 ovalada . 349.7 redonda . 349.6 - fija, tubo con 463.10 - giratoria . . 4703 -s, muñón de dos 3023 -, muñón de una sola 302.7 - remachada, tubo con 464.1 - soldada, tubo con 4642 - suelta, tubo con 463.11 - de tubo . . . 4635 -, tubo paralelo de doble 3023 Pleuelkopf . . 620.7 -Stange, einfache 624.4 - - n k o p f . . . . 626.7 Pli 2404 Pliable . . , .2003

Pliage 1892 - , angle de . . . 20L7 - , endroit de . . 2012 -, essai de . . . 200.7 - , - de - alternatif en sens inverse 202.6 - , - de - à chaud 200.9 - , - d'un corps au 200.7 -, - de - à froid 200.10 -, grandeur du 202.4 -, mâchoires de 202.7 -, mandrin de . 2013 -, point de . . . 2012 - , rayon de ~ Pliant . . Pliegue . . 2401 Plier . . . 2013 20L8 - à 90«. . - en boucle le fer à rivets 2022 - autour d'un mandrin 201.4 -«presse à . . . 2023 Plissage, éviter le 2402 Plissé . 1613 Plomada. . 1684 Plomb . . . -, j o u r à . . . 163* Plomo . . . Plongeur 7283, 728.4 Plötzlicher Dampfabgang 4463 - e Dampfbildun|^

Poillon-furoace

Pneumatischer Kesselsteinabktopfer 4333 -es Nieten . . . 2702 -Nietung . . . 2703 - e Stemmung . 2633 Poche d'aube . 836.4 - à cendres . . 833 folles . . 103.7 - de dépôt des cendres folles 833 - d'eau . . . . 129.4 - - de Petrie . 283.7 - , tube-foyer à d'eau 2883 - de vapeur . . 1293 Pocket, air . . 3747 -, ash 833 -, biade . . . . 836.4 - for the collection ofthefluedust 103.7 - counter . . . 7973 - , mud 288.6 -, steam . . . . 1293 -, water . . . . 129.4 Pockholzlager. 6323 Pockwood-pillow 6323 Poder lubrificante 778.12 - máximo de vaporización 137.1 - radiante . . . 120.6 Poggiare l'albero sui sopporti 6373 - sul fulcro a coltello 3322 Poids 293 - e Dampfentnahme -, action du . 522.11 133.7 - additionnel . 8463 - e Druckverminde- - d'air aspiré . 503.7 rung 446.7 - de l'arbre . . 636.6 Ployage . . . . 1892 - de la bielle 622.10 Ployer 20L3 - , boîte à . . . 29.4 Plug, core-hole 68040 - de la boule . 7064 -, ebonite . . . 6615 - de la chaudière -, fusible . . . . 338a 3649 -, indicator . 5763 - de la crosse . 6147 -, protecting - d'eau de refroi-.screw . . . . 4653 dissement 4952 -.screwed . . 680.10 -, effet du . . 52241 -, test . . . . . 171.7 - d'équilibrage 6363 Pluie, eau de 386.11 - de gaz par kg de P l u m a ) . . . . . 79 L8 combustible 37.7 Plumb bob . . 1613 - de j a n t e . . . 6463 Plumbago . . .7783 - , j e u de . . . . 293 Plume . 63J - du manchon 707.4 • d'indicateur . 79L8 - m o b i l e . . . . 7972 Plunger . 2373 -, régulateur à 7063 -kolben . . .7283 - spécifique de la vapeur 139.1 Plunger 2373, 7283 7283, 728.4 - de tige de piston - piston . . .3733 6952 -, pump . . .3733 - du t i r o i r . . . 6633 - pump .7283 - de la vapeur 13843 — , steam Pneumatic calking Poignée d autoclave 288.1 2533 - caulking . . 2533 - de couvercle de trou d'homme 288.1 - chipper . . . 4333 - governor . . 712.4 - du levier de commande 7024 - hammer . . . 2703 - - for chipping 2173 - de porte de foyer 822 - riveting 2702, 2703 - - machine . . 2703 Poillon-furnace with air forced - scaling hammer under Iouvre 4333 grate 903 Pneumatico, freno 682.4 - - — - under "shutter" grate 903 -, moderatore . 682.4

Poinçon P o i n ç o n . 220.5, 220.7 - c o n i q u e . . 206.10 - , p e r c e r a u . . 220.1 - a e r é c e p t i o n 4546 - d e r e v i s i o n . 454.7 P o i n ç o n n a g e , essai d e 20ÒA - des rivets d e la p l a q u e 4546 P o i n ç o n n e r . . 205,9 2201 - les r i v e t s d e c u i v r e 4548 - d e s t r o u s . . 220.2 d e r i v e t s . 2447 P o i n t of a l t e r n a t i o n 507.7 - , b e n d i n g . . . 2012 - , b o i l i n g . . . 131.9 - , b r e a k i n g . . 178.6 - of c o m p r e s s i o n 535.9 - of c u t - o f f , t h e - is adjusted by the g o v e r n o r 632.3 - , t o v a r y t h e 532a , to vary the b y h a n d 5822 , varying the 5319 -, d e a d 519.8 - , - - of e c c e n t r i c 541.7 -, d e w 141.8 - s of d i a g r a m . 530.5 - of d i s c o n t i n u i t y of a c u r v e 483£ - of e x p a n s i o n , ini-, nxeu wkj -, f o u r - b a r m o t i o n w i t h a x e s of r o tation t e n d i n g to a 506.3 -, f r e e 606.6 -.guided . . .7044 - o f i n f l e c t i o n of the characteristic c u r v e 648.4 , tangent drawn a t t h e 54&> - o f i n s e r t i o n . 833J - from which the m o v e m e n t is d e r i v e d 7045 - o f p r e s s u r e of t h e v a l v e 3815 -, t o p r o j e c t t h e v e r t i c a l l y 539l - , r e d u c t i o n . . 5265 - , s a t u r a t i o n . . 141.5 • ofsolidification779.9 - . s t a r t i n g . . .491.4 - of s u p p o r t . . 637.6 ot the spring 681.4 - o f s u s p e n s i o n of the connecting l i n k 698,5 -, yield 178.5 - , l o w e r y i e l d . 178.3 P o i n t d'ajusta£e671.5 -, d ' i n f l a m m a t i o n , appareil pour la détermination du 780.7 - d'application de la force d e soulèvement de la s o u p a p e . . 3315

1079 P o i n t d ' a p p u i fixe d e l a c o u l i s s e 6981 d u r e s s o r t . 681.4 - d ' a l t c r n a t i o n 507.7 - d ' a r t i c u l a t i o n 698£ - d e c o m m a n d e 7045 réglable . 69U - c o r r o d é . . . 438.7 - de dérivation du m o u v e m e n t 7045 - d'un diagramme 630.5 - d ' é b u l l i t i o n . 779.7 - d ' e n t r é e . . . 833^ fixe 505.9 - p o i n t g u i d é . 7044 - d ' I n f l a m m a t i o n 19.7 - d'inflexion d e la c o u r b e C 648.4 - libre 606.6 - mort 508.5 - - d e la coulisse 700.8 - s - s é g a u x . . 746.5 - s - s o p p o s é s . 746.6 de l'excentrique 641.7 - - d u t i r o i r . . 543.1 -, s a n s - m o r t . 6085 - d'où le m o u v e m e n t e s t d é r i v é 704.5 e s t r e ç u 7045 - d'oscillation fixe d e s p e n d u l e s 7094 mobile des p e n d u l e s 7101 - d e p l i a g e . . 2015 -, p o s i t i o n a u - m o r t 5081 - d e poussée d e la s o u p a p e 3315 - , p r o j e t e r l e . 6391 - d e r é d u c t i o n 5265 - de rencontre de deux plaques a b o u t é e s 2601 - d e r o s é e . . . 14 L8 - d e r o t a t i o n . 5165 fixé . . . 831.7 - de r u p t u r e . 441n - d e s a t u r a t i o n 141.5 - de solidification 779.9 - d e s u p p o r t . 637.6 - de suspension de l a c o u l i s s e 698J5 Pointe de diamant, tête de rivet en 247.6 -s. m o n t a g e entre 1885 - d e r é g l a g e . 79411 - à t r a c e r 210J, 79410 P o i n t e a u . . . 212.4 - - c a l i b r e . . . 212.6 - , c o u p d e . . . 212.3 - d e f e r m e t u r e 859.9 - d ' i n t e r c e p t i o n 869.9 Pointed rivet head 247.6 P o i n t é e , l i g n e . 212.5 P o i n t e r of t h e b a l a n c e 29.1 - , w a t e r l e v e l . 341.6 P o i n t e r . . . . 2125 Poire d'aspiration en caoutchouc 505 P o i x n o i r e . . 14.4

Poker . . . . 429.10 Pol 609.5 -bahn 510i - - , b e w e g l i c h e 510.3 - - , f e s t e . . . . 5105 - - , r u h e n d e . . 5105 - -en, die - wälzen sich a u f e i n a n d e r 510.4 -kurve 610.1 - v i e l e c k . . . .509.6 Polarplanimeter 7947 Polares Trägheitsm o m e n t 165.9 P o l a r m o m e n t of i n e r t i a 165.9 - planimeter . 7947 Polar, momento de i n e r c i a 165.9 Polare, momento di i n e r z i a 165.9 Pôle 609.5 -, c o u r b e décrite p a r u n 510.1 -, t r a j e c t o i r e d ' u n 5101 fixe d ' u n . . 6 1 0 5 - , - m o b i l e d ' u n 610.3 Polea 661.5 - p a r a c a b l c s . 656.6 - p a r a l a c a d e n a 41.9 - ae cambio de dirección de la c a d e n a 215.6 - p a r a c u e r d a s 655.8 - a e l f r e n o . . 795.6 - d e r e t e n c i ó n . 2147 Poli 230.8 -, susceptible de p r e n d r e d u . 230.9 Police de cons t r u c t i o n 450.4 -, instructions d e la - de construction 450.5 Policía de c o n s t r u c c i ó n 450.4 Policilindrica, macchina a v a p o r e 7424 P o l i e r f ä h i g . .230.9 - m a s c h i n e . . . 231.1 P o l i e r e n . . . .230.7 Poligono dei poli 509.6 P o l i g o n o d e los p o l o s 509.C Polir 230.7 Polish 230.8 - , c a p a b l e of t a k i n g a 230.9 - to 230.7 Polished iron bands 678.3 h o o p s . . . 678.3 Polishing-machine 231.1 P o l U s a b l e . . . 230.9 P o l i s s e u s e . . . 231.1 P o l i t r o p a . . . 4851 Politropica, curva 4851 P o l i t u r . . . . 230.8 -fähig 230.9 Polizia di c o s t r u z i o n e 450.4 P o l i z e i , B a u - . 450.4

Pompa Polizeiliche Bestimmung iibcr die A n l e g u n g von D a m p f k e s s e l n 449.3 Polo 609.5 P o l t e r p r o b e . . 206.3 Polvere di carbone 45 - d i s m e r i g l i o . 230.4 - d i s u g h e r o . 476.6 P o l v e r i z z a r e il c a r b o n e 4.8 Polverizzatore c e n t r i f u g o . 64.5 - a f e s s u r a . . 64.1 - a getto di vapore 6&5 - S c h u c k o w . . 64.4 - silenzioso di T e n t j e l e f f 646 - a t u b i . . . . 63.6 , focolare per combustibile l i q u i d o c o n 99.4 - a d u g e l l i . . 645 Polverizzazione del c o m b u s t i b i l e 99.3 P o l v o d e c a r b ó n 45 Polycylindrique, machine à vapeur 742.4 -, compound 7443 P o l y g o n r o s t . . 71.4 - -stab 7U - , Seil190.1 Polygon, funicular* 190.1 - grate . . . . 71.4 - of i n s t a n t a n e o u s c e n t r e 509.6 P o l y g o n a l b a r . 71.5 or a n i n c l i n c d g r a t e 72.7 Polygone funic u l a i r e 190.1 - d e s p ó l e s . . 609.6 P o l y t r o p e . . . 485.1 P o l y t r o p c . . . 485.1 • Polytropic curve 485.1 Polytropische K u r v e 486.1 P o m i c e . . . 154.13 Pomme d'arrosoir 722.9 Pomo de regadera 722.3 P o m p a . . . . 237.10 - d ' a c q u a c a l d a 728-r> c o n d e n s a t a 728.5 - - f r e d d a . . . 728.7 di r e f r i g e r a z i o n e 728.7 - , l a - si a d e s c a 376.7 -, l a - a l i m e n t a l a c a l d a i a 375.6 - c di alimentazione 37&S - a — comandata p e r c i n g h i a 877.8 - di alimentazione comandata per e c c e n t r i c o 378.3 comandata per i n g r a n a g g i oT8.4 a comando e l e t t r i c o 378^ a v o l a n o 878.7

1080

Pompa Pompa d'aria . 723.6 — » b i l a n c i e r e della 780.4 — , capacità d'una 7244 - - a cassetto . 726.fi — , comando della 729.6 a comando diretto 720.7 a doppio effetto 726J a due gradini 7265 - -, leva di rinvio della 7803 - - orizzontale 7263 - - raffreddata 726.5 - - a semplice effetto 725.8 - -, stantuffo della 7208 senza valvole aspiranti 7285 con valvole a cerniera 725.4 — , valvola metallica della 727.4 - - verticale . . 726.4 per via secca 7253 per via umida 7255 -, la - si arresta 3765 -, la - aspira . . 376.8 - , — aspira l'aria automaticamente 724.4 - aspirante . . 373.4 -, la - batte . . 8763 - centrifuga . 37410 composita . 8754 compound . 3754 — , turbina accoppiata con una 865.8 -, cilindro di . 87&7 - di circolazione dell'acqua refrigerante 729.4 - a comando diretto 379.4 -, la - comprime 876i -, corpo d i . . . 87a7 - duplex . . . . 3795 - per i gas del camino 585 - gemella a cinghia 3785 - a macchina . 377.6 -e, macchina a vapore per 7495 - a a mano 1663,377.5 - meccanica . . 238j - da muro . . . 8753 - per olio . . . 849.6 - orizzontale . 375.4 comandata per cinghia . . 378a -, portata di una 8785 -, al minuto 3763 - premente . . 3733 di prova . . 1673 - di pressione d'acqua 4633 -, prevalenza della 8775 - di prova per manometro 3505 - rotativa . . . 7293

Pompa semplice 879.1 accoppiata 8795 - a stantuffo . 87E6 - a trasmissione 377.7 - a vapore per alimentazione 878.6 Oddesse . 879.7 a stantuffo tuffante 7283 senza volano 8793 Worthington 3793 - veri leale . . . 3763 comandata per cinghia 8773 Pompe . . . . 237.10 - à action directe 879.4 - k air 72116 -, la - à air s'amorce automatiquement 724.4 à clapets . 7254 à commande directe 729.7 à deux degrés 7265

-

-

-

à double effet 726.1 - - horizontale 726.3 refroidie . 7263 — simple effet 7263 sans soupapes aspirantes 7285 H tiroirs . 7263 - verticale . 726.4 par voie humide 7265 sèche 726.3 alimentaire à commande électrique 3783 à courroie . 3773 à engrenage378.4 à excentrique 3783

à vapeur . 378.6 - - à volant . . 878.7 -s d'alimentation 87a3 -, la - alimente la chaudière 375.6 -, la - s'amorce 376.7 - d'applique . . 3753 - aspirante . . 373.4 -, la - aspire . . 3753 -»balancier de - à air 730.4 -, brimbale de à air 7803 -, bringuebale de à air 7803 - centrifuge . 87410 compound . 8764 multicellulaire 875J - de circulation 775.6 - — de l'eau refroidissante 729.4 - à commande directe 379.4 -, commando unilatérale de la à air 780.6 -, corps de . . . 873.7

Pompe, débit d'une - à air 724.6 par minute 3763 - duplex . . . . 3793 - à eau chaude 7283 de condensation 7283 f r o i d e . . 728.7 de refroidissement 728.7 - d'épreuve8605,4583 - d'essai . . . . 4533 pour manomètres 3505 - foulante . . . 3783 d'épreuve . 1673 - - pour l'essai hydraulique 4533 - à fumée . . . 685 - à gaz . . . . 535 - de graissage mécanique 7765 - horizontale . 375.4 à courroie . 878.1 - à huile . . . 8493 - jumelle à courroie 8785 - à main 166.8, 3773 - marchant au moteur 377.6 - mécanique . . 377.6 - m u r a l e . . . . 3753 - à piston . . . 378.6 - piston de . . 3733 -, - de - à air . 7263 -, la - refoule . 376J -, rendement hydraulique de la 3763 -, - mécanique d e l à 876.7 - rotative . . . 7293 - simplex . . . 379l jumelle . . 3795 -, soupape de à air 7273 - , - métallique de - à air 727.4 - à transmission 377.7 -, turbine de centrifuge 3765 à vapeur accouplée avec une centrifuge 8663 - à vapeur Oddesse 879.7 à plongeur 728.6 sans volant8793 de Worthington 3703 - verticale . . . 3763 - - à commande par courroie Sr773 -, volume d'une cylindrée de la 728.7 Pomper, machine à 2381 Pompetta dl circolazione 775.6 - lubrificati ice a comando meccan Ico 7765 Pompeuse . . . 288i Ponce . . . . 154J3 Pond, cooling . 734.7 Pon-estopas . . 6021 Poner la caldera b a j o presión 419.1

-,

Port Poner la caldera al descubierto 4623/9 - en función el inyector 3813 - en marcha . . 4183 766.7 - marcha adelante en plena admisión 696.4 - el tubo b a j o la acción de la prensa hidráulica 2993 Pont 6663 chariot de roulant 216.4 - roulunt . . . 2155 - pour tuyau . 4783 Ponte C663 P o o r draught . 403 603.4 - riveting . . . 2543 Pop, centre . . 2123 „ P o p " safety val^e 3335 Poppet valve . 6793 - -s, cylinder f o r 66115 - - gear . . . . 6763 Porcelain cup . 60J o - tube 66.7 Poreux . . . . 1683 Porig 168~s Poros 168*s Poroso 168.3 Porous 1683 Porre il eoperchio su . . . 854J A Port, auxiliary - in the balancing plate 676.4 - , — in the relieving plate 670.4 -, closing of the 6453 - of tne exhaust 6475 -, complete opening of tne exhaust647i - cut in the liner 66P5 -s, delayed closing of the 646.4 - exhaust 5633, 661.4 - face . . 6603, 660.10 - - , a u x i l i a r y opening in the 6703 - - . e d g e of the 6613 renewable . 6621 — , symmetrical 6615 - -, touching the863 7 -, free section of the steam L37.-2 inlet 668.1 -, oblique . . . 674¿ -, opened crosssection of 545.7 - opening, additional - on the e d g e of the slide faee 6693 - -, closed . . . 646.7 — , covered . . 546.7 — , the - is covered 646* - - , single . . . 675.6 -, opening of the * 646.% 563.6 -, - of the exhaust 5463

Port Port, the - is partly closed 537.6 -, passing of the slide beyond the 5464 -, puff 061.7 - side, exhaust 529.4 — , steam . . . 629.3 -i steam . . . . 583.4 -s, too slow closing of the 546.4 -, triple . . . . 670.9 -s, velocity through

1081 Porte-aubes . . 838.4 - à un battant 83.1 - de boîte à fumée 2934 -, boulon de . . -.contre . . . . 814 - -culot . . . . 8484 - à deux battants 882 - d'enlèvement 2602 - d'extraction . 2602 - .à- faux, b&ti a baïonnette en617.4 .enveloppe en 8574 > régulateur monté en 7144 , roue montée en 8424 -, fermer la - du foyer 4202 -.fermeture de 824 -, commandée

-, width of . . 563/7 -, - of the steam 687j Porta di accesso 108.5 - della camera a fumo 2934 - -carta . . . . 790.4 - del ceneraio . 88 - chiodatura, stantuffo 269.1 - a due battenti 832 82.. - di estrazione 2502 -, à fonctionne- del focolare . 8Li ment commandée , aprire la . 419.8 per caldaie -, à mouvements connexes verticali 834 , chiudere la 480.2 inclinata 82J0 -, fiche de . . . i , incorniciatura - de f o y e r . . . 814 pour chaudière della 6L2 veiticale 834 - -palette . . . 838.4 inclinée . 8240 - - p i l e t t a . . . . 848.4 - al pulitura . 81.8 -, gond de . . . 82^ - punta . . . . 222« -, goujon de . . - ad un battente 83j - -grain . . . . 848A - utensile, manicotto - -lame . . . 22 223.7 - de nettoyage 814 Porta-barrena 222.6 -, ouvrir la - a u foyer 4194 - -broca . . . . 2284 - -directrices, sector - - p a p i e r . . . . 790.4 827.4 -, penture de . . 82.7 - -estampa, pistón -, poignée do - de foyer 822 2694 - -herramienta, man- -, ventouse de - de foyer 8L5 guito 223.7 - -lámina . . 226.10 Porté au blanc 231.7 - -paletas . . . 838.4 - au bleu . . . 2314 - -, rueda . . . 837.7 au rouge . . 281.4 cerise . . 28L5 - -papel . . . . 790.4 vif . . . . 23Le - -quicionera . 848.4 Portable boiler 809.5 Portée de l'arbre à manivelle 6364 - crane . . . . 2164 - drill press . . 2242 - de la bride . 4674 - drilling machine - du cylindre . 6564 2242 - de l'explosion 4432 - engine, cylinder - de guidage . 6664 of 562.7 - -guide . . . . 66(U - -, stack of . . 112j - latérale du tiroir 6602 - riveting machine 267.7 - des segments de - steam engine 7484 piston 5854 748.4 surface de . . 6154 du cylindre Portage, piston à 5564 6814 -, surface de . . 615.1 - du tourillon . 6872 du piston 58 Lfi Portion perdue de la course du tiroir Portata . . . . 8004 542.7 - d'acqua al secondo 8764 - utile de la course du tiroir 5424 - per minuto secondo 800.7 Po rtlandz ement3644 Portland cément - di una pompa 8643 3782 Porzellanrohr . 66.7 al minuto 3764 schale . . . . 5040 Porte d'accès . 1034 Posa di un copriglunto 263.4 - -aubage . . . 838.4

Potencia

Posarse . . . . 38Ê Positive valve gear Pose d'un couvre6914 joint 263.4 - water-meter . 8724 - tète de . . . . 2464 Positively closing^ - de tuyaux . . 4714 Posé d'avance, rivet Posizione dell'eccen2484 trico 541.4 - librement sur - estrema del cor19041 soio 7014 Poser à chaud !i604 - inclinata della pa- lecouverclesur. letta 8&4 85440 - mediana dell' - un couvre-joint eceentrico 5414 1634 - di paesaggio 5074 - en pente . . 4724 - del regolatore 5484 - en plan incliné - di scambio . 5074 4724 - simmetrica . 639.4 - le rivet . . . 2504 - stabile . . . . 8462 - des tuyaux . 47L4 - dell' ugello . 821.7 - la tuyauterie 471.4 Possibilità di abbracciare la graPosicion de ctvmbio ticola con una 6074 - de equilibrio84641 occhiata 694 - e s t a b l e . . . . 8462 - di movimento dell' - de la excénti ica anello in senso 54L4 assiale 5892 - estrema de taco - - in senso radiale 5784 7014 Possibilité d'em- inclinada de la brasser la grille paleta 8834 d'un coup d'ceil - media del distri694 b u t o r 5432 - - de la excéntrica - d'observer la grille dans son ensem54 Le ble 694 - de paso . . . 5074 - simétrioa . . 58tU Possibili ty of the boiler Deing Position, alternat in g take.i apart 8514 507.6 -, dead centre . 6064 - of seelng the -, distance, of the whole of the valve irom the grate at a glance center (centré) 5429 694 - of eccentric . 511.4 Poste du chauffeur -.governor . . 5483 4214 -, the governor re- - du machiniste 7644 mains in its 549 8 - of nozzle . . 8217 - du mécanicien7644 - of passage . . 507.3 -, symmetrical. 539.4 Posto del fuochista 4214 - of the valve at - del macchinista the dead point 7644 548.1 Position alternante Post, cblmney. 107.4 5074 Pot d'échappement 7472 - des bagues . ÔOiLs - de l'excentrique - de presse hydrau54L4 lique 287.7 - extrême du cou- Potash bulb . . 354 lisseau 7014 Potassa, lisciva di - inclinée de l'aube 4840 8824 Potencia 457.4, 782.7 - médiane de l'ex- - de absorción 1204 centrique 5414 de la super- du tiroir . . 5432 ficie de caldeo de passage . 5074 1254 au point mort 5084 du régulateur 5484 aparente . . . 783.7 - stable . . . . 8462 - aumentada . 7882 calorilica . . 304 symétrique . 639.4 - de tuyère . . 82L7 -, determinación de la 314 Positive . . . .6912 cutch movement -, determinar l a 6902 por calorimetro - closing . . . 6814 824 governing . . 8614 - -, teorica . . . 80.4 motion, catch - - utilizable . 304 having 6904 - por carrera . 7844 -, valve gear with - cualitativa de la catch having a6904 caldero 137.4

Potencia P o t e n c i a cuantitativa d e la c a l d e r a 137.3 - efectiva . . . 783.5 - eücaz . . . . 783.8 - g a r a n t i z a d a . 4682 - del h o g a r . . 58« - Inconstante . 707.7 - i n d i c a d a . . . 788A - i n s t a n t á n e a . 7843 - m á x i m a . . . 783« - m e c á n i c a . . 782« - m í n i m a . . . 783a - n o m i n a l . . . 788« - n o r m a l . . . 7824 - p e r m a n e n t e . 784.1 -, p r u e b a d e . . 787.6 - a e r a d i a c i ó n 120.6 - r e d u c i d a . . 782.10 - del r e g u l a d o r 650.9 - por revolución 784.7 - t o t a l . . . . 783.10 - t r a n s m i s i b l e . 6524 - de transmisión de la superficie d e caldeo 125.2 -, u n i d a d d e . . 784.3 P o t e n c i a l i d a d . 7852 Potential energy 489.3 — , conversión of into kinetic e n e r g y 805« Potentielle E n e r g i e 489.3 P o t e n z a . . . .782.7 - a p p a r e n t e . . 783.7 - di assorbimento 120« - a u m e n t a t a . . 7832 - della c a l d a i a 457.3 e b i l a n c i o termico 456.3 - del c a m i n o . 468.1 - c o n t i n u a . . . 784j - effettiva 783.5,783« - del focolare . 58« - i n d i c a t a . . . 783.4 - i s t a n t a n e a . . 7842 - massima . . . 7833 - m e c c a n i c a . . 782« - m i n i m a . . . 789j - n o m i n a l e . . 783« - n o r m a l e . . . 7824 -, p r o v a d i . . . 787« - q u a l i t a t i v a della c a l d a i a 187.4, 457« - q u a n t i t a t i v a della c a l d a i a 137.3 - di r a d i a z i o n e 120« - del r e g o l a t o r e 5504 - r i d o t t a . . . 782.10 - della superficie di r i s c a l d a m e n t o 124.7 - sviluppata per corsa 784.6 per rotazione 784.7 - totale . . . 783.10 - trasmessa . . 652« - di trasmissione delle superfìcie di r i s c a l d a m e n t o 1252 - utile 783« - variabile . . 767«

1082

Précipitation

Potenziale, trasfor- Pousser plus loin d e vide 500.4 m a z i o n e dell'enerPoussier de chargia - in cinetica b o n 4.4 805« P o t e n z i a l i t à . . 457.4 -, f o y e r à . . . . 97« 7852 Poussière d e charb o n 4« - dell i m p i a n t o di 190« c a l d a i e 1372 P o u t r e - di vaporizzazione - a n g u l a i r e c r e u s e en f o n t e 623« 4572 -, assemblage en Potere assorbente a m é r i c a i n e 6222 120« della superficie - d e b â t i . . . 618« di r i s c a l d a m e n t o -, c h a r g e r la . . 1912 125.1 - e n c a s t r é e . . 191J - calorifico . . 30.3 -s, f e r à . . . . 152.7 — , d e t e r m i n a r e il - - d e f o n d a t i o n 753.10 m e d i a n t e calori- l o n g i t u d i n a l e 623« m e t r o 32.1 - p o r t a n t les paliers — , determinazione 637« del 31« - q u i repose libre- - teorico . . . 30.4 m e n t 190JO - - utilizzabile 30« - d e s u p p o r t d e - c o n d u t t i v o . 117« paliers 623« - lubrificante 778J2 - t r a n s v e r s a l e . 623.4 - massimo di vapo- Poutrelles, f e r à 152.7 r i z z a z i o n e 137.1 P o u v a n t fonctionPotter's d a y . 363.12 n e r 764.7 P o u d r e d ' é m e r i 230.4 - se t r a v a i l l e r à la - d e liège . . . 476.6 presse 199« Poulie 651« P o u v o i r a b s o r b a n t 120« - à câble . . . 655.6 - à chaîne . . . 41« d e la s u r f a c e d e - à c o r d e . . . 655« c h a u f f e 125.1 - de f r e i n . . . 796« - d ' a b s o r p t i o n d e la surface de chauffe - à g o r g e . . . 655.6 -, j a n t e d e . . . 651« 125.1 - . l i m b e d e . . . 651« - calorifique . 30« -, v o l a n t - . . . . 643.6 t h é o r i q u e . . 30.4 P o u n d , f o o t - . 490.12 - - utile . . . . 80« P o u n d e r . . . . 29a2 - l u b r i f i a n t . 778.12 P o u r , to - f r o m - r a y o n n a n t . . 120« below 147 J P o w d e r , c o r k . 476.6 Pourcentage,échelle - e m e r y . . . . 230.4 d e 180.1 P o w e r 782.7 Pourtour, mur -, a b s o r p t i o n of 652« e x t é r i e u r de 360« -, a p p a r e n t . . 783.7 P o u r v u d e b a n d a g e s -, c o n t i n u o u s . 784a 578.1 -, effective . . . 783« - d e cercles . . 678.1 - of t h e g o v e r n o r • - d e frettes . . 578a 550« Poussée d'accéléra- -, h o r s e . . . . 784.4 tion 523.7 -, i n d i c a t e d . .783.4 - » m a x i m u m . .783« -, c h a n g e m e n t d e 525a -, m e c h a n i c a l . 782« -, m i n i m u m . .783.1 -, - de - a u p o i n t m o r t 5252 -, m o m e n t a r y . 7842 -, motive 760«, 781« - , - d e - a v a n t le p o i n t m o r t 525.4 -, n o m i n a l . . . 783.6 -, - d e - r e t a r d é 625« -, n o r m a l . . . 782« - des masses . . 522« -, p u m p d r i v e n b y 877.7 -, p o i n t d e - d e la s o u p a p e 3312 -, real 783« - du piston . . 520« -, r e d u c e d . . 782.10 - d u ressort . . 681« -, r e g u l a t i n g - of the - r e t a r d a t r i c e . 522« o v e r n o r 560.7 - tangentlelle . 526« r e d to d r i v e * t h e valve 6572 - transmission conc e n t r i q u e d e la - . s c a l e of . . .521« 667« - , steam . . . . 7812 -, - e x c e n t r i q u e d e -, supply of . . 6627 la 657.7 - . t o t a l . . . . 783.10 - d u vent . . . 113.6 - , transmission of -, vitesse d e trans652« mission de la 657« - which c a n b e Pousser le c h a r b o n t r a n s m i t t e d 652« vers le b a s 420« -, u s e f u l . . . . 783« - le feu . . . . 420.4 Pozo p a r a a g u a d e - à o u t r a n c e 23.6 I r e f r i g e r a c i ó n 729«

G

P o z o de m i n a d e c a r b ó n 3a - p a r a t u b o s . 472.6 Pozzetto d a c e n e r e 83« - per posa di t u b o 472« - raccoglitore di cenere 103.7 P o z z o d ' a c q u a ref r i g e r a n t e 729« - del c a m i n o . 113a - d ' u n a m i n i e r a di c a r b o n e 3.1 - di r i e m p i m e n t o 92.7 , focolare a 92.4 Practicable vacuum 500.6 P r a c t l c a l combustión temperat u r e 20« P r ä g e n u n d Auss t a n z e n 220« (v) . . . . 220.4 P r a k t i s c h e Verbrennungstemperatur 20« Prallfläche . . 79.4 Pratlquer une saignée a u b u r i n 217.4 P r a t z e , Kessel- 3644 - . T r a g - . . . . 354.4 pre-aamission slot 661.7 P r e c a u c i ó n , - e s cont r a el f r í o 428.6 - m e d i d a s de . 428« P r e c a u t i o n s . . 428.4 - agalnst frost 428« Précautions contre la gelée 428.6 -, mesures d e . 428« P r e c a u t i o n a r y measures 428« Precauzioni contro il gelo 42&6 - e, m i s u r e di . 428« P r e c e d e r e 541«, 543« Precessione d'ammissione 531«, 543.6 -, a n g o l o di . . 543.4 - , - d i - r e l a t i v o 673a - l i n e a r e . . . . 543« esterna . . 543« i n t e r n a . . 543.7 -, r e g i s t r a r e 11 cassetto p e r x m m di 6441 - dello scarico 534« 543.7 P r e c i p i t a c i ó n . 388« -, a p a r a t o d e . 894.6 - d e incrustaciones 388« P r e c i p i t a d o d e cal 399.7 - cristalino . 387ao P r e c i p i t a r s e . . 3882 P r e c i p i t a r s i . . 3882 P r e c i p i t a t e of lime 399.7 -, t o 3882 P r e c i p t i a t i o n . 388« - a p p a r a t u s . . 394« P r e c i p i t a t i o n , appareil d e B94«

Précipitation P r é c i p i t a t i o n . 3883 - d'incrustations 8815 - de l a suie . . 1042 - de t a r t r e . . 8883 P r e c i p i t a t o di c a l c e 399.7 - cristallino . 887.1ft P r e c i p i t a z i o n e 8883 -, a p p a r a t o di . 394.6 - dì incrostazioni nella c a l d a i a 3883 P r é c i p i t é de c h a u x 399.7 - cristallin . 887.10 Précipiter, se . 3882 Précision, d e g r é de - de mesure 182.6 - des dimensions c o n v e n u e s 157.8 P r e c i s i ó n de las dimensiones convenidas 167.8 Pré-distillation 94.1 P r e h e a t , to . . 400.9 P r e h e a t i n g . . 400.8 - of the air . . 36.4 - by m e a n s of exhaust steam 401.4 - space . . . . 260J P r e l e v a r e le prov e t t e 173J Prélèvement dans le bon sens 1732 - d a n s le m a u v a i s sens 1733 sens du lamin a g e 1782 sens transvers a l au l a m i n a g e 1783 P r é l e v e r les eprouvettes 173.1 P r e l i m i n a r y condenser 718.3 - test 1563 Prellfeder . . . 682.3 - k l a p p e . . . . 96.7 Premature cooling down o f the combustible m i x t u r e 249 P r e m e n t e , altezza 377.1 Premere la chiodaia sulla testa del c h i o d o 2624 P r e m i e r principe f o n d a m e n t a l de la thermodynam i q u e 480.4 P r e m i è r e loi d e la thermodynamique 480.4 Premistoppa, manic o t t o del 5703 - non p o r t a n t e 604.3 - , s e r r a r e il . . 597.7 Prendre . . . .3633 - les éprouvettes 173.1 - la puissance au frein 796J0 à l'aide de l'Indicateur 793.1 P r e n s a . . 213.9, 237.3 - , f o r m a r en la - los fondos de c a l d e r a 237J - para aglomerados 11.7

1083 P r e n s a p a r a briquetas 1L.7 - p a r a d o b l a r . 2023 - p a r a e n c o r v a r 2023 - e s t a m p a . . . 2363 -.filtro- . . . .397.1 - de f o r j a r . . 234.1 - hidráulica . . 2373 para rebordear 239.6 Prensa-estopas, caballete de apoyo en f o r m a d e 6773 - - del c i l i n d r o 596.2 - - c o l g a n t e . . 598.7 d e s c a r g a d o 604.3 — , el - e s t á desgastado 699.4 - , g u a r n i c i ó n de 5993 - - sin g u a r n i c i ó n 6023 con g u a r n i c i ó n m e t á l i c a 602.4 - - horizontal 5983 - - móvil . . . 6043 - -, p e r n o del . 6973 - -, t a p a del . . 697.2 - - vertical . . 59ae P r e n s a r . . . . ?372 - , que se puede 199.6 P r e p a r a r las mues t r a s 173.6 - las probetas . 173.6 - los segmentos del é m b o l o 586.2 P r e p a r a r e i saggi di p r o v a 17&6 Preparation box, lye 4003 P r e p a r e , t o - the p a c k i n g ring* 5852 -, t o - with tale 600.7 P r é p a r e r les bagues a e g a r n i t u r e 5852 - les eprouvettes en vue des essais 1733 P r e s a del calcestruzzo 360.1 - e a cuqeo, fissazione c o n 176.7 - a a flangia . . 4692 - del s a g g i o di p r o v a 1732, 1733 - di v a p o r e b r u s c a 133.7 i r r e g o l a r e 4243 r e g o l a r e . 4242 , valvola di 3273 , variazione della 133.6 a variazioni rapide 424.4 Prescripción para el e n s a y o 1553 - e s de H a m b u r g o 1553 - e s impuestas . 155.4 - e s p a r a instalaciones de calderas 4492 - e s del L l o y d inglés 1553 - de l a policía de construcción 4503 - para la prueba 1553 - e s de "WQrzburgo 1567

Press

Prescription d'épreuve 1663 - d'essai . . . . 1653 - s pour installations de c h a u d i è r e 4492 - s normales . . 155.4 - s p o u r l a prévention de la fumée 46.10 P r e s c r i z i o n i per gli impianti di caldaie 4492 - e della polizia di costruzione 4503 - di p r o v a . . . 1663 P r e s e l l a r e le palette in 8343 Presellato, n o n 264.4 P r e s e l l a t u r a . . 2533 - diffetosa . . . 2543 - a m a n o . . . 253.6 - p n e u m a t i c a . 2533 - ripetuta . . . 2642 Presello . . . . 253.7 - per tubi . . . 3013 P r é s e n t a n t des gouttes froides 169.4 - des soufflures 1693 Presión absoluta del v a p o r 1393 - de admisión . 481.4 5312 - de aire . . . 392 - de a p o y o . . C143 - a t m o s f e r i c a . 139.6 5012 - a x i a l . . . . 849.10 - -, c o m p e n s a c i ó n en l a 850.1 -, c a í d a de . . . 1403 - de c a í d a . . . 372.4 - en el c o n d e n s a d o r 499.4 - c o n s t a n t e . . 140j -, c r e c i m i e n t o de la 140.4 -, c r e c i m i e n t o progresivo de la 140.7 - c r i t i c a 489.12, 80UO - - de s a l i d a . 801 ai - d e desvío . . 8083 - dinámica lateral 8502 - ejercida sobre las p l a n c h a s 253a - e s . escala d e las 48 l i - de escape del v a p o r 5353 - e s t á t i c a del v a p o r 850.3 - excesiva, indicar u n a 349J -, e x c e s o de . . 3363 - e x t e r i o r . . . 139.4 final 4813 de la e x p a n sión 534.4 -, fluctuación de la 1403, 424a - del gas, r e g u l a d o r de l a 183 -

e n el g o r r ó n

636JLO

-, g r a d o de . . 81L9 - g r a d u a l creciente, remachado por 268.4 - h i d r á u l i c a . . 1713

Presión Inicial 4 8 t ¿ - interior . . . 1393 - i n t e r m e d i a . 8123 - lateral del v a p o r 677.7 -es, ley de las . 4803 -, limite de . . 4803 - m a n o m è t r i c a 1403 en el intersticio 8132 - de las masas 6223 - media . 1403, 793.4 — , d i a g r a m a de 530.1 - - de p r u e b a . 467a - de la m e z c l a 4803 - de muelle . . 6813 - periférica . . 809.1 - p e r p e n d i c u l a r al movimiento n o r m a l 8083 - producida por la diferencia del nivel 372.4 - de prueba 463.4,7813 -, punto de . . 33L2 - rebajada, indicar u n a 3492 - de r e m a c h a d o 2523 - de salida . . . 8013 - de s a t u r a c i ó n 141,4 4873 - de servicio . 4283 - e s sobre el émbolo, diagrama de las 483.1 - sobre el mang u i t o 560-10 - sobre la p a l e t a 8313 - sobre l a superficie de resbalam i e n t o 6143 - superficial . . 6143 - - admisible . 6153 - - específica . 616.2 - t i m b r a d a . • 453a - de t r a b a j o . . 7 8 U - de unión . . 6313 - del v a p o r . . 1392 - - -, m a n t e n e r a l t a l a 4213 , la obra sobre el distrib u i d o r 663.1 - — en x atmósferas 1403 - variable . . . 1402 - del v e n t i l a d o r 403 - del viento . . 1133 P r e ß b a r . . . . 1993 Preßbalken der hydraulischen P r e s s e 2373 -kohle 10.8 - k o l b e n . . . . 2373 -luft 270.4 — f e u e r u n g . . 913 - - h a m m e r . . 2703 — n i e t meschine270.6 - p u m p e . . . . 1673 -Stempel . . . 237.4 -torf 92 -walze . . . . 285.7 -zylinder, hydraulischer 237.7 Press 2373 - , bending . . . 2 0 2 3 -, b ri q nette . . 11.7

Press

1084

Pression

Presse, matrice de - Pression, chute de Pression, franchissePress, cylinder of à matricer 236.9 ment de la limite hydraulic 237.7 8064 de - admissible partielle de 8114 -.drill 2234 à matricer . . 236.8 , piston de . . 237.8 8354 variable 858.6 - , — for hardness test 1964 - à plier . . . . 2024 compensation de - de frettage à -, Alter 397.1 pot de - hydraula - axiale 860.1 chaud 836a lique 237.7 axiale par -, générateur de va-, forging: 234-1, 2364 disposition jupeur à basse 8074 -, hydraulic . . 237.6 -»pouvant se tramelle 850.7 -, vailler à la 199.6 -, punch . . . . 220.6 à haute 3074 -, stamping . . 2864 -, sommier de - hy- -, composante laté— à moyenne rale de la - verdraulique 237.9 -, to - . . 220.4, 237.2 pression 3074 ticale 8092 - hydraulique. 171.6 - on, to - the pencil Pressed, capable of being 199.6 - dans le condenindex de - maxi7922 mum 3484 -, to - the packing - end plate . . 2784 seur 499.4 92 - constante . . 140.1 -, indiquer exacte». ring outwards 597.7 peat -, to - the snap-head ment la 348.7 tan-bark waste 10.4 > constater la - de die against the Presselare dei chiodi vapeur au mano- -, - une - trop faible rivet 252.1 3492 2532 mètre 3484 Pressa per fucina Pressen . . . . 2372 -, c o n t r e - . . . . 802a -, - une trop forte 23Ü - der Kesselböden -, convertir la - de 349.1 237a -, introdurre a la vapeur en vii n i t i a l e . . . . 4812 freddo colla 56Ls Presser, Platten-2692 tesse 806a intérieure . . 1394 - per mattonelle 11.7 Presser . . . . 2372 •s, courbe des - d'ad- intersticlelle. 8124 - da piegare . 2024 - la bouterolle sur mission 4816 - effective . . 8132 le rivet 252.1 -, - de - constante - manométrique - per smontare lo 4852 stantuffo dallo 8132 - la manivelle nur l'arbre 6344 , stelo 684.4 du manchon latérale du courant Pressare . . . . 287.2 Pressing force. 6624 du régulateur 66la 677.7 - >a ruota su . 848.6 —on of the wheol , - - pleine . . 6304 , ligne de - con8434 s, - des tempéraPresse 237.3 stante 4852 -, Biege- . . . . 2024 and punchlng 220.3 tures et 4864 -.limite de. . . 4804 -, Brikett» . . . 1L7 - ring 588J - critique . . 489j2 -, lire la - de vapeur -.Filter- . . . . 397J - -, bronze . . . 602.« sur le manomètre à l'embouchure -, Gesenk- . . . 236.8 Pression absolue de 3484 801.11 -, hydraulische 237.6 la vapeur 1394 -, cylindre de . 236.7 -s, loi de* . . . 4804 -, Schmiede- . . 234a - d'accélération 623.7 -, - à basse . . 7442 -, machine à vapeur -, Schmier- . . . 775.3 - d'admission . 481.4 -, - à haute . . 7434 à basse 741.7 Presse . . 2134, 237.3 - de la vapeur 63L3 -, - à moyenne 744a -, à haute 7414 - à bille pour l'essai - agissant de l'ex- -, degré de . . . 8114 -, à pleine 7412 de dureté 1964 térieur vers l'in- -, la - est devenue -, maintenir la . 4214 exagérée 8354 - à briquettes . 11.7 térieur 139.4 423J0 -, chasse-piston 584.4 - - de l'Intérieur vers - de déviation 8084 -, — chaudière en - à chasser le piston l'extérieur 189.3 -, diminution 423.10 de sa tige 684.4 - de l'air . . . 6012 brusque de 446.7 sous . . 4284 - à cintrer . . . 2024 -, aire de - tangen- -, diviser la . . 811.4 -, se maintenir en - à courber . . 2024 tielle 526.4 -, division de la tur4214 bine multiple en - du manchon 650.10 -»cylindre de - hy- -, - de l a - d e vapeur un groupe a haute -, manivelle à basse draulique 237.7 5212 - et un groupe a - à décaler la tige - d'appui . . . 6149 746a basse 8572 -, - à haute . . 746.7 de piston 584.4 - d'assemblage 631.3 - à découper 220.U - atmosphérique - due à la différence - manométrique de -, emboutir à la 2372 la vapeur 1392 1894 de niveau 372.4 -, emmanchement de - sur l'aube . . 88L3 - dynamique -, marque de - maximum 3484 la roue à l a -, augmentation de latérale 8502 s u r . . . 8434 la 140.4 - d'échappement de - des masses . 5224 -, éprouver le tube à progressive de la la vapeur 6364 - du mélange . 4804 la - hydraulique 14Ä7 -s, échelle des . 48U -, mettre la chaum* -, autoréducteur de - effective de la vadière sous 419a - de vapeur 3" peur 1392 - en mm d'eau . 424 -, essayer le tube à la - hydraulique - axiale . . . 849.10 - de vapeur en at- - moyenne . . 1404 -, bague de - de mosphères 1404 - d essai . . . 457a - à étamper . . 236.8 - normale à la trapresae-étoupe - à l'embouchure --étoupe . 6972. 861a jectoire 8084 serrée au moyen 8014 - compensateur d'un écrou à cha- - d'emmanchement -, période de pleine 471a 53 L4 peau 597.8 84&I - - déchargé . 6044 -, chaleur spécifique - d'éprenve . . 468.4 - périphérique 809a - - à garniture ¿-constante 185.7 - d'essai . . . . 453.4 -, perte de . . . 4824 métallique 620.4 -, chambre à basse -, étage d e . . . 8114 - ae portée par 812.4 -, - à basse . . 814.7 - - horizontal 6984 unité de surface - - mobile . . . 6042 -, - à haute . . 8124 -, - à haute . . 8144 6162 - - pendant . . 598.7 -.changement de - d'excentrique 6694 -, réducteur auto- -, serrer le . . 697.7 525.1 -, il y a excès de 3364 matique de - de va- -, le - est usé 599.4 -, chaudière à peur 8364 -, excessive de la - - vertical . . 6984 vapeur à basse vapeur 4464 - de régime . . 78L4 - à forger . . . 2341 307.6 - extérieure . . 139.4 -, régulateur de - de à haute 807.4 - hydraulique. 237.6 -, sûreté 886.4 finale 4814 - - à brider . . 2~ -, à moyenne - - de détente . 684.4 - retardatrice . 6224 - à tomber les 3074 -, fluctuation de 1404 -, répartir la . . 811.4 bords 239.6 - de chute . . . 372.4 424a -, ressort de . . 883.4

Pression Pression du ressort 6814 -, re transformation de la vitesse noni' utilisée en 8154 - de rivetage . 2524 -, roue à basse . 815.1 -, roue à haute 8144 - de saturation 4874 - de service . . 4234 781.4 - statique de la vapeur 860.3 - de surface . . 6149 admisslble615.3 spécifique 6152 unitaire . 6162 - tangentielle . 525.6 -, tenir la 121.0. 423.10 - du timbre . . 4234 453.1 - du tourillon 68610 -, transmission concentrique de la 6674 -, - excentrique de la 667.7 - de travail 4234,781.4 -, turbine de croissière à haute 86610 -, à moyenne 866.11 - à la tuyère . 819.7 - de vapeur . . 1392 exagérée 446.3 excessive 4464 -, la - de la vapeur pèse sur le tiroir 663a - variable . . . 1402 -, variation de . 424j - du vent . . . 1134 - de ventilateur 40.5 -, vis de . . . . 80.6 régulatrice 643a - sur la voie de glissement 614.8 Pressione d'accelerazione 523.7 - accrescimento della 140.4 - ammissibile sulla superficie 6164 - d'ammissione 481.4 - del vapore 6312 - d'aria . . . . 392 - assiale . . . 84910 - assoluta del vapore 1394 - atmosferica . 1394 5012 -, aumento dì . 140.7 -, caduta di 1404,806.4 - di caduta . . 372.4 -, carico di . . 1864 - di chiodatura 2624 - nel condensatore 499.4 - costante . . . 140.1 - critica 489.12, 801.10 - - alla luce . 801.11 - di deviazione 8084 - dinamica laterale 8502 - dovuta alla differenza di livello 3724 - dell'eccentrico 6594

1085 Pressioni effettive, diagramma delle 621.7 •e, elevamento della - a l di là del limite ammissible 3354 - finale . . . . 4814 - della compressione 636.4 dell'espansione 634.4 -, forza di . . . 1872 - del gas, regolatore della 184 - gradualmente crescente, ribadi* tura a 268.4 - Idraulica . .1714 - iniziale . . . 4812 - interna . . . 139.4 - sopra l'atmosfera 1394 - nell' interstizio fra distributore e ruota 8124 - della lamiera l'una rispetto all'atra 263.1 - laterale della corrente 677.7 -i, legge d e l l e . 4804 -e, limite di . . 4804 - alla luce . . . 8014 - sul manicotto 660.10 - manometrica nell' interstizio 8132 -, mantenere la 423io - massima d'uso 4581 - media . 1404, 793.4 - - di prova . . 4671 - del miscuglio 4804 - della molla . 6814 - al montaggio 8434 - mornale . . . 8084 - sulla paletta . 8314 - periferica . . 809.1 - sul perno . 636.10 - perpendicolare al movimento 8084 - di prova 4634,7814 -, prova della caldaia sotto 4532 - di regime . . 781.4 -«ripartire la . 811.4 -, salto di . . . 8064 - , - parziale di 8114 - di saturazlonel4L4 4874 -i, scala delle . 48U - e di scarico del vapore 536.6 - di servizio . . 4234 -, sforzo di . . 1864 - specifica sulla superficie 6162 - sullo stantuffo5204 - statica del vapore 8504 ^suddividere la 81L4 - sulla superficie di appoggio . 6144 di contatto6144 - tangenziale, area della 526.4 - del timbro . . 458.1 - troppo bassa, indicare una 8492 - troppo elevata, Indicare una 349.1

Pressure

Pressione all'ugello Pressure of expan819.7 sion. final 534.4 - d'unione . . . 6314 -, external - above atmospheric 139.4 - del vapore . 1392 — in x, atmosfere -, fall o f . . . . 1404 al disopra dell' -, final 4814 atmosfera 1404 - , - compression686.4 — eccessiva 4464 - fluctuation . 4241 — , mantenere la - gauge . . . . 346.7 42L9 -, Bourdon tube 847.7 -, la - del vapore gravita sul casto check a . 349.4 setto 6631 - -, diaphraem 848i - variabile . . 1402 — , eletric alarm348.4 -, variazione di 1404 — , mercury . . 3464 , with redu4241 ced scale 3472 - del ventilatore 404 - del vento . . 1134 - -, metallic . . 3472 Pressoio . . . . 2374 - -, nipple for . 347.4 with protecting - idraulico . . 2374 screen 3482 -, punzone d e l . 237.4 - per stampare 2364 - - reading . 46610 Pressung, Nìet- 2524 -, recording . 348.3 -, Platten- . . .2631 Schaeffer t y ^ e ^ Pressure, absolute clearance 8182 -, spring . . . 3474 -, - steam . . . 1394 - - test-pump . 3602 -, acceleration . 628.7 - on the guide face -, admissible surface 6144 6164 - due to head of 4 water 372.4 -, admlssion481.4,5312 -, air . . . 892, 6012 ->hydraulic . . 1714 -, amount o f . . 424 - index, maximum 8484 - area, tangential 526.4 -, to indicate the -, assembling . 8434 - correctly 348.7 -, atmospheric . 1394 too little . 3492 -, authorized . 463d too much 3491 -, average . . . 1404 initial . 4812, 5312 -, - test . . . . 4674 -, internal - above -, a x i a l . . . . 849J0 atmospheric 139.3 -,back6364,801.7,8021 - . j o u r n a l . . 636.10 -, blade . . . .8314 -, to keep up the423io -, to blow off under -, lateral - of steam 8394 flow 677.7 -, change of 140.6,625.1 - law 4804 -, at the dead -, licenced . . . 468.1 centre 6262 limit of . . . 4804 - line, constant 4862 -, before the loss of . . . . 482.4 dead centre 526.4 in the Pig®* -, circumferential 809J -, clearance . . 8124 - of the mass . 5224 -, mean . . . . 793.4 - compensation device 7254 - of mixture . . 4804 -.concentric trans- - normal to blade mission of 6574 surface 8084 -, condenser . . 499.4 -, nozzle . . . . 819.7 -, connecting-rod - at the outlet 5194 opening 8014 -, c o n s t a n t . . . 140.1 -, peripheral . . 809i -, coupling. . . 63L3 - piping . . . . 38a? -, critical 48912, 801 JO -, piston . . . . 5204 at the outlet - at plane of blade opening 801.11 motion 8091 - curve, admission - on plates . . 253i 4814 - produced by the - -, reversible . 4841 fan 404 — , temperature 4864 to read off the -, deflection . . 8084 steam 3484 - diagram, tangen- - regulating valve tial 525.7 836.4 -, to divide the 811.4 retarded change -, dynamic lateral of 5254 8502 -, retarding . . 5224 rise of . . . . 140.4 - on eccentric . 6694 -, riveting . . . 2624 -, eccentric trans14L4 mission of 657.7 -, saturation 4874 -, exceeding the 3364

Pressure Pressure, scale of 481.1 - screw . . . . 80.6 - due to shrinking: 836.1 - on sleeve . 660jo specific surface 6152 spring . . . . 68L5 - stage . . . . 811.9 — s , action turbine with 812.2 - -s, impulse turbine with 8122 — s , reaction turbine with 813J standard barometric 139.8 static steam . 850.3 steady rise of 140.7 steam - above atmospheric 1392 - , - i n x atmospheres above atmospheric 140.8 surface . . . 6149 tangential . . 5254 terminal . . . 534.4 test. . . 453.4, 781.6 - test pump . . 167.5 - transmission, speed of 657.8 variable . . . 1402 - variation . . 424.1 - of 140.6 - -volume diagram 482.7 water under . 2382 wind 113.6 working 423.8,781.4 Pre-su perneater 410.7 Pretender un esfuerzo 1623 Prevailing temperature 496.7 Prevalcnza della pompa 3772 Prevención ael humo 46.9 Prevenir la rotation de la garniture 589.1 Prevenir, medio para - la formación de humo 47.1 Prevenire, mezzo per - la formazione di fumo 47.1 Prevent, to - the packing rings from turning 589.1 Prevented expansion 4353 Prevention, regulations for the - of smoke 46.10 rules for the of smoke 46.10 - of scale formation 39U smoke . . . . 46s - of smoke, means for the 47j «measures for the 47J Prevention de l'entartrage 391.1 - de la fumée . 46.9 - de Tincrustation 391.1

1086 Prevenzione del fumo 463 - delle incrostazioni nella caldaia 39U Prick punch . 212.4 Prlmage . . . . 4162 - de la chaudière 134j Primärluft. . . 18.1 Primäre Explosion 4446 Prlmary air . . 18.1 - boiler explosion 444.6 Priming . . . . 134.1 -, violent . . . 1342 - water . . . . 416.1 - of the water 4162 Primo assioma della termodinamica 480.4 -a legge della termo» dinamica 480.4 Principáis, roof 366.4 - tension . . . 166.3 -, truss 366.4 Principal, arbre 63L9 -e, machine à vapeur 747.5 Principe d'action 8083 -s constituants du gaz 15.12 - diluant . . . 173 - de réaction . 809.4 Principi diluenti 17.3 Principio della corsa 519.9 - di lavoro per azione 808.5 - di lavoro per reazione 809.4 - dello scarico 534s Principio de acción 8083 -s combustibles 26.3 -s constitutivos del gas 15.12 - del escape . . 534.8 -s incombustibles 26.4 -s indiferentes . 263 - de reacción . 809.4 Principie of action 808.5 Prise du béton 360j -, faire 868.8 -, fluctuation de la - de vapeur 133.6 - de mesures . 158.7 -, soupape de - de vapeur 327.6 - de vapeur . . 327.6 brusque . 133.7 irrégulière 4349 régulière 4242 à variations rapides 4244 -, variation de la de vapeur 133.6 Prism edge . . 181.7 -, square . . . . 699.3 Prisma, vierkantiges 699.3 Prisma quadrilatero 6993 - rectangular . 699.3 Prismatic bar . 70.4 - edge 181.7

Prismatischer Roststab 70.4 -crSchneidenkörper 181.7 Prisme quadrangulaire 6993 - rectangulaire 699.3 Prismenführung 606.6 Prisonnier, goujon 646.7 Prisonstift. . . 646.7 Prix de revient 4602 Probar . . . . 1552 Probe 156.7 -, Abnahme- . . 451.7 -, Ätz170.4 -, Aufweite- . . 206.9 -, Ausbreite- . . 2048 -, Ausbeul-. . . 206.3 -, die - ausmessen 158.6 -nauswahl . . . 156.9 -, Biege- . . . . 200.7 -, Bördel- . . . 206.4 -nbrelte, auf l1/«fache - ausschmieden 2046 -, Bruch-. . . 199.10 -druck 453.4 -, Ersatz- . . . 156.8 -, kalte Druck- 4633 -, Kohlen- . . . 25.7 -, Loch- . . . . 205.8 -, P o l t e r - . . . . 206.3 -, Schlag- 1943, 205.4 -, Schmiede- . . 2044 -, Schweiß- . . 207.4 -stab 1723 -stäbe, die - bearbeiten 173.6 — , die - herrichten 173.6 -, Stanz- . . . . 206.1 -, Stauch- . . . 205.4 -n, technologische 198.6 -, Treib- . . . . 206^ -, Verdreh- . . 2033 -nverschluß . . 171.7 -, Verwinde- . . 203.6 -, Wasserdruck- 17Lß 4Ô&3 -, Zerreiß- . . .1723 -, Zug1725 -, die - auf Zug beanspruchen 176.4 Probeta deBunte503 -, carga de la . 1763 -, colocación de la - en la máquina 176.4 -, fijación de la - en la máquina 175.4 -, forma de la . 173.7 - normal . . . 1746 - plana . . . . 1735 -s, preparar las 1733 - proporcional 1747 - de la prueba á la tracción 1723 - redonda . . . 1733 -, someter la - á la tracción 176.4 - tipo 1743 Probierhahn . 346.4 -maschine . . . 1663 -pumpe, Manometer3592

Producción Procédé calorimétrique 143.3 - d'écoulement 1446 - d'empreinte par pression 195.8 - d'entaillage . 196.1 - d'épreuve . . 156.4 - d'épuration d'eau 3923 - d'essai . . . . 156.4 - d'estampage par pression 1953 - par séparation 142.10 - de soudage au feu 241.4 Procedimento di prova 156.4 Procedimiento de depuración del agua 3923 - de la distribución 536.7 - de efluvio . . 1446 - de ensayo . . 156.4 - de prueDa . . 156.4 Procès-verbal d'épreuve 454.1 - - d'une explosion 447.10 Proceso de la corriente 7993 - de trabajo en la turbina 8052 - verbal de prueba 4541 Process of combustion 192 - of distribution536.7 -, weldlng . . . 241.4 Processo di combustione 192 - di depurazione dell'acqua 3923 - di efflusso . . 1443 7993 - d'intagliatura 196.1 - invertibile . . 492.1 - del lavoro . . 487.7 nella turbina 8053 - verbale di prova 454.1 Processus de la combustion 192 - de la distribution 536.7 Proctors Verkokungsfeuerung mit Kohlenvorse h ub 943 Proctor's coking stoker with coal feed 943 Prodotto, -i chimici 898.4 - della combustione 38A -i di combustione perduti, riscaldamento col mezzo di 403.7 Producción de gas 163 - mecánica del tiro 383 - rápida de vapor 4243 - de tiro . . . . 383

Producción

1087

Protector

Projection, bague ProportionalitatsProducción de va- Procll's cut-off governor 6712 de - d'huile 6423 por 132.7 grenze 178.4 por m» de su- - expansion gear - brusque et sacca- Proporzione, deterperficie de caldeo dée d'eau et de minazione delle -i 7102 y por hora 136.1 governor with dei pezzi di cosvapeur 1303 truzione 1622 -, collet de - d'huile inverted sus- de velocidad 8062 6423 Propreté de la surpension 7092 Produce, to - reface de chauffe Profileisen . . . 162.5 - du fond de chauevaporation by 124.4 dière au-dehors throttling 144.5 • - a n k e r . . . . 3045 4443 Propriedades físicas -, to - re-evaporation , Normal- . . . 1526 by wire drawing , Schaufel- . . 8293 -, roue de . . . 963 168.4 1445 Profil d'aube . 8293 Projektion, Bogen- mecánicas . . 171.4 químicas . . 1713 Producer . . . 17.8 - en dent de scie 8413 Projet d'établisse- Proprietà chimiche - gas 15.7 1713 - hyperboloïde du ment d'une chauProducts of comdisque 840.4 dière 208.6 - fisiche . . . . 168.4 bustion 38.1 - de jante . . . 645.4 - - d'un généra- - meccaniche . 17L4 -s, gaseous - of teur 2083 richieste per la incomplete com- - normal . . . 162.6 bustion 222 Profile of cross-sec- Projeter le point bontà dei matetion of the rim - of mass and sur 539.1 riali 1662 velocity of the 646.4 Prolongación cilin- Propriétés chlmimixture 810.5 Profilée, brique 362.6 drica 6103 ques 1713 -, cost of steam 4602 - de fer . . . . 1523 - cònica . . . . 6103 • d'une matièrc de 160.6 Prolongation, cylin- of draught . 383 Profilo brùler avec une drical 6103 -, gas15.3 - a dente di sega fiamme plus ou - of steam . . . 132.7 8413 -.tapered . . .6103 moins grande 2.1 - of velocity . . 8062 iperbolico del Prolongement, s mécaniqucs. 171.4 Production de bague à - cylin- s physiques . 168.4 disco 840.4 drique 5723 Propylen . . . 16.11 fumée 45j - normale . . . 1523 conique . . . 6103 - de gaz . . . . 163 - della paletta 829.3 Propylene . . . 16J1 - horaire de vapeur Profondeur du - cylindrique . 6103 Propylène . . . 16.11 par m* de surface creux de la boîte Prolungamento Prosciugamento, de chauffe 136.1 à bourrage 5963 cilindrico 6103 macchina a va- mécanique du - de fondation 7623 - conico . . . . 6103 pore di 7493 tirage 384 -, jauge de . . . 1602 Prominente, parte - Protección contra du logement du - rapide de vapeur della caldaia 3582 la oxidación 171.1 bourrage 5963 Prominenza . . 674.7 , cristal de . . 3443 4243 - de tirage . . 384 - de la garniture Pronto al servizio - de las junturas de 5963 7649 - de vapeur . . 132.7 los tunos de - de vitesse . . 8062 - du passage . 830.4 Pronyscher Zaum humos 2913 , pied de . . . 1602 Productivité 795.11 Protect, to - the financière de Profondità della ca- Prony brake. 796.il riveted seam from l'installation 460.1 mera della sca- Propagación del the flames 2793 tola a stoppa 5963 Producto de la calor 1163 Protected seam 279.7 combustión 38j. - del canale . . 830.4 Propagation of heat Protecting hood, 1163 -s químicos . . 398.4 - della fondazione safety valve with Produire une 7623 Propagation de la - - for escaping chaleur 1163 vaporisation sub- Profundidad de la steam 8343 caia de estopas - de l'énergie therséquente par with - - for 6963 mique 1163 étranglement 1443 waste steam 3343 Produits chimiques - de la canal . 830.4 -, résistance de - plate 813 398.4 - de la cimentación dans le fer 121.6 - plug 663 1083 Propagazione del - de la combustion - screen, pressure calore 1163 381 Progetto di una calgauge with 3482 daia 2083 Propellerwelle. 682.1 - shield . . . . 813 Produzione assoluta 467.5 Proiettare il punto Propeller, fan . 40.6 - tube 49.10 su . . . 539J - -shaft . . . . 632.1 - della caldaia 467.3 cover for - di fiamma . . 20.5 Proiezione ad archi Properties, chemical Protection the tube joint291.6 5892 - garantita . . 4682 1713 - against rust . 171J. • oraria di vapore - all' infuori del -.mechanical . 171.4 contre er ma dì superfondo della cal- -, physical . . . 168.4 Protection la rouille 171.1 eie di riscaldadaia 444.3 Propilene . . . 16Ji des joints des tubes mento 130.1 Project, to - the Propileno . . . 16.11 de fumee 2913 - quantitativa della point vertically Proporción de grasa 539.1 3933 -, treillis de . . 760.6 caldaia 467.7 - rapida di vapore Projecting area 5263 - entre la superficie Protective covering for cylinder 4243 - bridge, furnace del emparrillado cover 678J0 - specifica . . . 467.6 with 873 y la superficie - ai tirata . . . : - part of the boiler de caldeo 126.1 - grating . . . 7603 - iron lagging . 578.7 meccanica a r ~ - de la superficie - di vapore . . 132.7 - piece for the libre â la super- - sheet . . . . 760.7 immediata 446.8 shrunk ring 647.1 ficie total del em- Protector frame, violenta . 4463 Projection, arc 6392 parrillado 673 gauge glass 344.7 - di velocità . . 8062 - in the steam chest Proportionalstab -, gauge glass - and Proellscher Expanreflector 3462 6663 174.7 sionsapparat 7102 Projection par un Proportional bar -, glass tube . . 3443 - Regier mit umarc 5392 174.7 -, metal . . . .344.2 gelcehrter Pendei- -, assurer la garni- - extension, limit of -, tube - for the tail rod 671.1 aufh&ngung 7092 ture contre la 4663 17&4

S

1088

Protector Protector, water gauge with 3444 of armoured glass 345.1 -, wire - netting 3446 Protectora, funda de metal 8442 Protéger la rivure contre le contact des flammea 279.6 Proteger la costura d e l a acciòn del fuego 2794 - la junta de la acción del fuego

879.6

Prova per formare un collare 206.4 un orlo . 206.4 - di frattura. 199.10 al rosso . 2002 -, f r e d d o . . . . 4&as - al freno . . . 795.4 - difucinazione204* - di garanzia . 455.4 - idraulica. . . 171« - coir indicatore 788.3 - di lunga durata 196.6 - di mandrinatura 206.fi - dei materiali 155.1 - meccanica . . 167.8 -, metodo di . . 167.7 - della molla . 7904 - dell' olio, macchina per la 780.8 -, periodo d i . . 465j - ai piegatura ripetata in senti opposti 202.6 - - - ripetuta su campione intaccato 203« all' urto di un campione intaccato 203.4 - di potenza . . 787.6 -, prescrizione di 155.3 - preventiva . . 156.6 -»provetta per la di trazione 1724 - di punzonatura

Proteggere la chiodatura contro il contatto delle fiamme 279« Protettore, vetro 8443 Protezione del giunti nei tubi da fumo 291.6 - del maglio, apparato di 1949 -, manicotto metallico di 3442 - contro la ruggine m i -, tubo di . . . 6714 Protocloruro de cobre 492 , disolución amonlacal de A Protokoll, Prufungs- 4541 Proto xy de de carbone 104 206.8 Protractor, bevel - regolamentare45L6 1614 - di ricezione . 46L7 Prova 166« -, risultato della 157.3 - dell' acqua . . 384.7 -, rubinetto d i . 348.4 -, saggio di . . 156.7 - di allargamento 2048, 206« - disagomatura206« - ad alta tempera- - di saldatura . 207.4 tura 1982 - di schiacciamento -, apparecchio di 205.4 del punto d'infiam- - sclerometrica 195.5 mazione 780.7 - dì stampatura 2064 - di appiatti- di svagamento 206« mento 205.4 - di taglio . . . 192.4 -, barra di . . . 1724 -, tassa per la . 4652 - di bollitura . 207.4 -e tecnologiche 198« - delle caldaie, com- -a di torsione . 203« missione di 450.7 - di trapanatura , incaricato 196.4 della 450.8 - di trazione, provetta per la 172« sotto pressione 4592 - d'ufficio . . . 461« - per urto . . . 194« - - - a pressione idraulica 46&3 - di vaporizzazione -, certificato di 157.5 455« - chimica . . . 170.4 Provare . . . . 1552 - per corrosione - il tubo a pressione chimica 170.4 idraulica 899« - esecuzione di - il vapore per determinare il una 1572 grado di umidità - di flessione . 189.6 142« 200.7 a caldo . 200.9 P r o v e t t a . . . . 166.7 su campione -, carico della . 176« intaccato 203J -, fissazione della nella macchina a freddo 20040 175.4 dopo la tempera 8014 -e, prelevare le 178JL all' urto . 202« -a per la prova di - di foratura . 2053 trazione 172«

Provetta rotta, misurare l'allungamento sulla 182« -e, scelta di . . 156« -a, sottopore la alla trazione 176.4 Provided with bands 5784 Provlsoire, rivet 248.1 Provvista di carbone 66.7 Proyección de un arco 5392 - brusca é irregular de agua y de vapor 130« - del fondo de la caldera 444« Proyectar el punto sobre... 539.1 Proyecto de una caldera 208« Prozentmaßstab 1804 Prozeß, einen durchlaufen 491« Prueba de choque hasta formarse reborde en la superficie de choque 206.4 - por doblado en uno y otro sentido de va-y-ven 202« -, ejecución de una 1572 - de estampado 2064 - de evaporación 465« - al freno . . . 795.4 -, grifo de . . . 346.4 - hidráulica . . 171« 453« de la caldera 4532 - de materiales 155.1 - mecánica . . 167« - oficial . . . . 45 Le -, plazo de . . . 4554 - de la potencia 787« -, prescripción para la 165« - de recepción 45L7 - del resorte . 7904 - de soldadura 207.4 Prüfflansch . .349« -maschine, Zugfestigkeits- 166« -raum 1674 Prüfen 1652 -, das Manometer 349.4 -, das Rohr durch Wasserdruck 299« Prüfung, Abnahme451.7 -, amtliche . . . 451« -sart 157.7 - s b e f u n d . . . . 453« -sdruck . 453.4, 781« -sergebnls 157«, 453« -sgebühr . . . 4562 -, Feder- . . . . 7904 -sfrist 4554 -, hydraulische 171« -skommission, Kessel- 450.7 -smaschine . . 166« -, Material- , . 1554

Puff Prüfungmethode 156.4 -sprotokoll . . 4544 -sverfahren . . 166.4 -sVorschrift . . 165« -.Wasser- . . .8847 -szeugnis 157«, 4542 Prüfer, Ritzhärte 196.7 -, Flammpunkt- 780.7 -, K e s s e l - . . . . 450« -, Kugelhärte . 195« öl780« PS 784« PSi 784« PS-Std 7854 Pseudo-Tenbrinkfeuerung 87« -astasie . . . . 560« -astatischer Regler 650.4 Pseudo-astatic governor 550.4 - -astaticity . . 560« Pseudoastaticlté550« Pseudoastaticitä550« Pseudoastatico, regolatore 550.4 Pseudoastaticidad 550« Pseudoastático, regulador 550.4 Psicrómetro . . 57« Psychrometer . 57« Psychrométre . 67« Pud, Fuß- . . 490.13 Pud, foot- . . 49043 Puddellato, ferro 147.7

Puddled iron . 147.7 - steel 149« PuddeleLsen . . 147.7 -stahl 149« Pudelado, hierro 147.7 Puente . . . . 666« - del cierre del agujero de hombre 2882 - tubular . . . 473« Puentecillo interpuesto 825« Puentegrúa corredera 2152 Puerta de accesol03« - de carga. . . 78« - del cenicero . 83« - doble . . . . 80« - de dos hojas 832 - de extracción 2502 - de hogar 814, 419« para calderas verticales 83« inclinada 8240 , marco de la 812 - de limpieza . 818 - de una hoja 834 Puesta fuera de servicio de la caldera 427« - en marcha, válvula de 5762 - en servicio418.7,763« Puesto donde se coloca el fogonero 421« - de maquinista 764« - en servicio . 765« Puff port . . .661.7

Puffer Puffer, Flüßigkeits682.7 -kolben . . . . 6824 -, Luft682.4 -, ölesas -Vorrichtung . 683a -, Vakuum- . . 6829 Puissance 782.7, 7852 - d'absorption. 120.8 - apparente . . 783.7 - calorifique . . 803 - - théorique . 80.4 - - utile . . . . 30a - de la chaudière 167.4 et bilan thermique 4663 - continue. . . 784a -, détermination de la 781a - , - de la - calorifique 253, 313 -, - de la - calorifique par l'oxygène consomme 33.4 - , - de la - calorifique par l'oxygène dépense 334 -, - calorimétrique de la - calorifique 8Le - - chimique de la calorifique 313 -, déterminer la calorifique 3 U - durable . . . 784a - effective 7833,7833 -, essai de . . . 787.6 - fluctuante . . 7673 - du foyer . . . 683 -, freiner la . 795jo - garantie . . . 4682 - inconstante . 767.6 - indiquée. . .783.4 - momentanée 7812 - nominale . . 783.6 -»perte de . . 786ai -, prendre la - au frein 795ao -, - - - d'une machine à l'aide de l'indicateur 793a - qualitative de la chaudière 137.4 - quantitative de la chaudière 1373 - de rayonnement 1203 - du régulateur 5603 -, relèvement de la à l'aide de l'indicateur 7923 -, relever la - au frein 795ao -, d'une machine à l'aide de l'indicateur 793a - spécifique de vaporisation 4673 - de tirage . . 40.7 de la cheminée 468.1 - totale . . . 783ao - transmissible 6623 - de transmission de la surface de chauffe 1262 -, unité de . . . 7843 III

1089 Puissance de vaporisation 4672 Puits de cheminée 113a -, eau de . . . . 3863 . . . de mine 386.4 - à eau de refroidissement 7293 - de mine de charbon 3a - de remplissage 92.7 Puleggia . . .6613 - della catena. 413 -, cerchione della 65U - a corda . . . 6553 - del freno . . 7963 - a fune . . . . 6663 -, volano- . . . 643.6 Pulible . . . .2303 Pull dora màquina 28 la Pulimento . . . 2303 Pulir 230.7 - las bridas . . 8563 Pulire il carbone dal solfuro di ferro 6a - la macchina . 7713 -, stoppa per . . 7713 -, straccio per . 7713 Pulitore . . . . 771.7 - a catena per tubi 4342 - per tubi . . . 4343 - a turbina per tubi 4343 Pulitura della caldaia 431a - esterna della caldaia 4313 - della graticola 425.7 - degli ugelli . 3803 Pull 172a - down, to - the chimney 115a Pulley, belt . . 6513 -, the belt runs off the 6643 - block . . . . 2147 -, brake . . . . 7963 -, chain . . . . 413 -, guide . . . .791.4 -, to put the belt on a 6547 -, reducing . . 7923 - rim 6513 -, rim of . . . . 6513 -, rope 6653 -,8heave. . . .215.6 -, to throw a belt off the 65410 Pulsatoire. charge 1644 Pulsatorlo, carico 1644 Pulsierende Belast ung 1644 Pulvérisateur, aiguille à spirale du - à tuyère 64s - centrifuge . . 64s - à fente . . . 64a - à j e t de vapeur 633 -, noyau à spirale du - à tuyère 643 - de Schuchow 644

Pulvérisateur silencieux de Tentjeleff 64e - à tubes concentriques 633 - à tuyère . . . 642 - du type injecteur 633 Pulvérisation du combustible 993 -, foyer à . . . 992 Pulvériser le charbon 4s Pulverización del combustible 993 Pulverizador centrífugo 643 - á chorro de vapor 633 - á hendiduras 64a - de Schuchow 644 - silencioso de Tentjeleff 64e - de toberas . . 642 - tubular . . . 633 — , hogar para combustible líquido con 99.4 Pulverize, to - the coal 48 Pumice stone 154a3 Pumiclte . . 154a3 Pumpmaschine 238a -werkdampfmaschine 7492 Pump . . . . 237ao -, air -7233 -, automatic receiver and 3941 - barrel . . . . 373.7 -, belt-driven . 8773 - bonnet . . . 3746 - capacity per minute 3763 -, centrifugal 37410 -, circulating . 7753 -, - water . . . 728.7 -, cooling water 728.7 - cover . . . . 3746 - cylinder . . . 378.7 -, the - delivers 876a -, direct acting steam 879.4 -, the - draws . 8753 - driven by power 877.7 -, duplex . . .3793 -, - - with belt drive 8782 -, eccentric driven feed 3783 -, electrically driven feed 3783 -, the - falls . . 3762 -, feed 3733 -, - - with flywheel 878.7 -, the - feeds the boiler 3753 -,feed tank for feeding without a 3722 -, flap-valve . . 725.4 -,flue gas . . . 632 -.force . . . .3733 -, geared feed . 878.4 -, hand . . 1663. 8773 -, head of water on the 377a

Pumpe Pump, height of delivery on the 877a -, horizontal. . 376.4 -, - belt-driven 378a -, hydraulic . . 4683 efficiency of the 3763 the - knocks 3763 -, mechanical efficiency of the 376.7 - mechanically driven 3773 Oddesse steam 379.7 -,oil 8493 - output per minute 3763 - piston . . . . 3733 - plunger . . . 8733 plunger . . . 8733 pressure-gauge test- 3602 test . . . .1673 rotary . . . . 7293 -, simplex steam 379.1 slide valve. . 7263 -, the - starts . 375.7 -, steam feed . . 3783 -, - - without flywheel 3793 the - sucks . 8753 -, suction . . . 378.4 -, - head of the 3763 -, - lift of the . 3763 -, twin— with belt drive 3782 -, - simplex . . 8792 two stage centrifugal 875a -.vertical . . .8753 -, - belt-driven 8773 wall 8753 - for water of condensation 7283 -»water efficiency of the 3763 "Worthington steam 8793 P u m p e . . . . 287ao Dampfplunger-7283 -, Dampfspeise- 8783 -.Dampfstrahl- 8802 Drehkolben-. 7293 -, Druck-. 1673, 8783 -, -wasser- . . . 4583 die - drückt. 376a -.Duplex- . . .8793 -, Exzenterspeise8783 Hand- . 1663, 8773 -nhaube . . . . 3743 -, Kaltwasser- . 728.7 Klappen- . . 725.4 -nkolben . . .3733 Kolben- . . .3733 -, Kondensat- . 7283 -, Kreisel- . . 874ao -, Kühlwasser- . 728.7 -, -umlauf- . . . 729.4 -Zirkulation»- 729.4 die - läuft an 376.7 -nlelstung in der Minute 3763 liegende . . . 376.4 Luft7283 -, Manometerprobier- 8502 Maschinen- . 8773 60

Pumpe P u m p e , Ol- . . 849.6 Preß- . . . .167.5 R a u c h g a s - . . 632 Riemenspeise- 877.8 -, Rotations- . . 729.fi - . S a u g - . . . .873.4 -, die - s a u g t a n 3754 d i e - s c h l ä g t 376.3 S c h l e u d e r - . 374ao Schwungradspeise- 878.7 S i m p l e x - . . . 879.1 S p e i s e - . . . . 373.3 — m i t elektrischem Antrieb 878* . . . m i t Exzentera n t r i e b 378* — mit Rädera n t r i e b 378.4 m i t Riemena n t r i e b 377.8 die - speist d e n G e s s e l 376.6 s t e h e n d e . . . 376.3 Transmisslons377.7 U m l a u f - . . .776.6 -, die - v e r s a g t 3762 W a n d - . . . . 876* W a r m w a s s e r - 728* Z e n t r i f u g a l - 374.10 -, Zwillingsimplex3792 - n z y l i n d e r . . . 378.7 Pumping engine 2381, 749.2 m i n e . . . . 749* Punch 220.7 - . c e n t r e . . . .212.4 - f o r rivets 212.« -, h a n d 220* -, t o m a r k w i t h t h e c e n t r e 212.2 -, the prick 2122 - press 220.6 -, p r i c k . . . . 212.4 -, to 2062, 220J, 2202 220.4 - out, to - t h e rivets 2661 to - r i v e t holes 244.7 Punching machine 220.6 - - plate . . . . 220* p r e s s i n g a n d 220* s t a m p i n g a n d 220* - test 206a Punkt, Ableitungs704* Bezugs- . . . 526.2 - . D o p p e l - . . .609* Dreh- . . . .6162 - d e r E x p a n s i o n 634a -, Fest831.7 fester . . . . 606.9 -, f r e i e r . . . . 606.6 g e f ü h r t e r . . 7044 -, Gelenk- . . .698* -, d e n - h e r u n t e r loten 639a - . H u b w e c h s e l - 619* P u n k t der Krompression 535.S -kurve 686* Reduktion»- . 6262

1090 P u n k t , R o l l - . . 609* - , S&ttigungs- .141* -, S c h u b m i t t e l - 608* - . S l e d e - . . . .131* - , Tau141* -, Tot- . . 608*, 619* - , U m k e h r - . . . 608* 519* -, W e n d e - d e r CK u r v e 548.4 Punta 212.4 - a m e r i c a n a . . 222a - pel c h i o d i . . 212* - e , collocazione t r a 1882 - a acoltelli . . 222* -, inflettere p e r effetto d i 188* - porta- . . . . 222.6 - r e g i s t r a t r i c e . 63a - di r e g i s t r o . 794ai -, s c l e r o m e t r o a 195.7 -, s e g n a r e colla 2122 -, s e g n o della . 212* - a t a l l o n e . . 222.4 - per tracciare 210*, 704a P u n t a s , colocación*) e n t r e 1882 - s d e compás, dis t a n c i a enti e 160.1 - deregulación794ai - de t r a z a r . . 210* P u n t e r u o l o . . 212.4 -, s e g n a r e col . 2122 Punto d'adattam e n t o 571* - d'aggiustamento 671* - di a p p l i c a z i o n e della s p i n t a sulla v a l v o l a 3312 - d ' a p p o g g i o . 637* - i - delle leve d e l regolatore non a l l i n e a t i verticalm e n t e 780* - - della molla 681.4 - d i c o m m a n d o del m o v i m e n t o 704* spostabile 691* - di c o m p r e s s i o n e 535* - d'un diagramma 530* - d i f e t t o s o n e l mat e r i a l e 168* - d o p p i o . . . 509* - d i ebollizione 13L9 - d ' e s p a n s i o n e 5341 fisso 606* d i sospensione del p e n d o l o 709* - d i flessione . 2012 della c u r v a delle C 548.4 - g u i d a t o . . . 704.4 - a'inflammazione, apparecchio di p r o v a del 780.7 - d ' i n v e r s i o n e . 508* - libero . . . . 606* - ove h a l u o g o la c o r r o s i o n e 438.7 - ove h a l u o g o la f u g a 439.7 - d i m e z z o della corsa d e l cassetto 6432

Punto mobile di sospensione d e l p e n d o l o 710a - m o r t o 508J, 508*, 519* - -, c a m b i a m e n t o d i pressione al 6252 d e l cassetto 643a - - dell'eccentrico 64L7 - i - i e g u a l i . . 746* - - del glifo . . 700* - - o posti . . . 746.6 - o - o , s e n z a . . 5082 - d i p a r t e n z a . 491.4 -, p r o i e t t a r e il - su 639.1 - d i r i d u z i o n e 5262 - di r o t t u r a . 441.il - d i s c a m b i o . 507.7 - dello s n o d o . 698* - d i sospensione del g l i f o 698.4 P u n t o d e a j u s t e 571* - d e a p o y o . . 637.6 fij o . . . 881.7 del m u e l l e 681.4 - de articulación 698* - d e c a m b i o . 607.7 - c o r r o í d o . . . 438.7 - d e f e c t u o s o . 168* - de un diagrama 630* -fijo 505* - de flexión . . 20L2 de la c u r v a característica 548.4 - g u i a d o . . . 704.4 - a e impulsión del m o v i m i e n t o 704* r e g l a b l e . 691* - de inflamación, a p a r a t o d e ens a y o del . . 780.7 - de introducción 833* - libre 506.6 - m u e r t o 508a, 608*, 519* - -, sin 5082 del distribuidor 643a - - de la excéntrica 641.7 - s - s iguales . . 746* - s - s opuestos . 746* - - del s e c t o r . 700* - o r i g e n d e la compresión 535* de la expansión 634a - d e oscilación fljo d e los p é n d u l o s 709* - d e p a r t i d a . . 491.4 - d e los p é n d u l o s 710a - d e p r e s i ó n . . 3312 - d e p u n z ó n . . 212* - s - - , l í n e a de . 212* - d e s u s p e n s i ó n del sector 698* P u n z ó n . 212.4, 220* 220.7 - c ó n i c o . . . 205ao -, m a r c a d e . . 212*

Purifier Punzón, marcar con u n 2122 -, p u n t o d e . . 212* - para remâches 212.6 Punzonado, hacer saltar una pieza p o r 216* P u n z o n a d o r a . 220* - de plancha de p a l a n c a 220* P u n z o n a r . . . 2202 - los orificios p a r a el r o b l o n a d o 244.7 P u n z o n a r e 206*, 220a - i chiodi di rame 464* - fori 2202 - - p e r c h i o d i . 244.7 P u n z o n a t r i c e . 220* - p e r l a m i e r a . 220* Punzonatura, appar a t o d i 220.6 - del disco d i p r o v a 464* -, p r o v a d i . . . 205* P u n z o n e . 220*, 220.7 - c o n i c o . . . 205ao - d i c o n t r o l l o . 464.7 - del pressoio . 237.4 - d i r e v i s i o n e . 464.7 - d i r i c e z i o n e . 454* P u r g a d e l a conducclón de vapor 477* - d e los g r i f o s d e n i v e l 4192 Purgar para obtener el n i v e l n o r m a l 370* - el v a p o r . . . 889* P u r g a r e . . . .339* Purge du cylindre 575* -, r o b i n e t d e . . 3432 5762 - des robinets d'indicateur de n i v e a u 4192 -, s o u p a p e de . 839.7 P u r g e a g e d u cylind r e 575* P u r g e r la chaudière d e l a b o u e 4322 - s o u s pression 839* - la v a p e u r . . 339* P u r g e u r . . . . 576a - automatique d'eau de condensation 477.4 Purging the water g a u g e c o c k s 4192 P u r g o , g r i f o d e 6762 P u r i f l c a d o r . . 17* - d e acelte . . 7772 P u r i f i c a t i o n , chemic a l - o f w a t e r 397.7 -, m e c h a n i c a l w a t e r 394* -, m e t h o d of w a t e r 892* - p l a n t , w a t e r 392.10 -, w a t e r . . . . 884a - of water, c h c m i c a l 397.7 Purificato, olio 777* P u r i f i e d oil . . 777* - w a t e r . . . . 3846 Purifier, w a t e r 892*

Purify

1091

Quecksilber

Purify, to - the feed water 3843 Purposes, steam for heating 568.6 Push, to - the coal downwards 4203 Put, to - the belt on a pulley 654.7 - on, to - the cover 854J0 to - under tensile stress 1722 - to - the test piece under tensile stress 176.4 Putting on a belt 6648

Putting a boiler out of service 427.5 - on the measuring rod 180.4 - out the fire . 427.7 - into working order 763.5 Putzlappen . . 7713 -loch 8L9 - Ö f f n u n g . . . . 813 -wolle 7713 Putzen,die Maschine 77 Ls Putzen . . . .6746 Indikator . . 575.4 -, Verschluß-. 680.10 Verstärkungs- 80.7

Putzer . . . . 77L7 p v diagram . . 482.7 p-v-Dlagramm . 482.7 Pyrite, débarrasser le charbon de la 6a - de fer . . . . 6ai Pyrogallic acid 49a Pyrogallussäure 49a Pyrometer. . . 653 -, elektrisches - von Le Chatelier 56a -.Graphit- . . . 55.7 -, Kontroll- . . 67a -, Registrier-. . 56.9 -, registrierendes 56.9 Pyrometer . 54.7, 55.6

Pyrometer, control 67a -.graphite . . . 55.7 -, Le Chatelier's electric 56a -, recording . . 56a Pyromètre. . . 55.6 - de contrôle . 57a - électrique de Le Chatelier . . 66a - enregistreur . 66.9 - étalon . . . . 57.1 - à graphite . . 55.7 Pyrometric cônes 57.3 Pyrométrographe 56^

Quadrateisen . 1623 Quadratische Düse 820a Quadrilatéral, crank - wlth converging links 6063 -, Isósceles members 500.5 -, crossed link . 607a Quadrilatère articulé à axes d'articulation convergents 606^ d'articulation parallèles 506a - à croisement 607a - à branches égales 606.5 Quadrilatero articolato ad assi d'articolazione convergenti in un punto 506.3 - - ad assi d'articolazione paralleli 506.1 - a bracci uguali 5063 - - incrociato . 607a -, prisma . . . . 699.3 Quadro di fondazione Illa Qualità dicarbonedá - del materiali 157.6 - del materiale, grado di 179.5 -, scala di - del materiale 179.4 - della superficie di riscaldamento 1243 Qualität des Materials 157.6 -sziffer 1793 Qualitative Kesselleistung 137.4, 4573 Qualitative boiler output 137.4, 4573 Qualité, coefficient de 1793 -, échelle de . . 179.4 -s exigées pour les matériaux 1562 - des matériaux 1573 - de la surface de chauffe 1243 - de la vapeur produite 4573

Quality coefficient 1793 - factor . . . . 1793 - of material . 157.6 requirement* with regard to the 1562 -, measure of . 170.4 Quantità d'acqua per 1 m di superficie di riscaldamento 1313 - refrigerante 4943 - d'aria . . . . 7242 - - addotta . . 35.6 - - necessaria per la combustione 353 - richiesta . . 85.7 - di calore . . 116.4 fornito . . 492.4 - di carbone caricata per m* della super* fiele della graticola e per ora 223 - condensata . 7193 - d'efflusso . 800ao - di gas per 1 kg di combustibile 87.6 - di lavoro . . 489.1 necessario 7823 - di moto del miscuglio 8103 - passante . . . 800.6 - per minuto secondo 800.7 - di vapore da condensare 4943, 7192 Quantit&tsreglun^

Quantité de chaleur traversant une cloison 497a - de charbon chargée par m* de surface de grille et par heure 223 - condensée . . 7193 -, courbe de - de vapeur constante 487.1 - d'eau fournie 3732 - nécessaire au refoidissement 495a - de refroidissement 4943 * fols plus grande 4949 - par m* de surface de chauffel3l3 - vaporisée rapportée à trO C 1363 - ecoulée . . 800ao - de gaz en m 8 par kg de combustible 373 - horaire de vapeur produite en kg 1353 -, ligne de - de vapeur constante 487a - de mouvement du mélange 8103 - passée . . . . 8003 - par seconde 800.7 -, réglage de la 859.4 - de travail . . 489.1 - de vapeur à condenser 4943, 7192 engendrée 456.6 produite 4563 467.7 produite en kg: h 1353 Quantity of air 7242 required . 36.7 for complete combustion 353 supplied . 35.6 - of coal consumed per hour per square meter of grate surface 223 - condensed . . 7193 - of cooling water 4948

Quantity of cooling water, to keep the - constant 495.7 - discharged 800jo - of gas in m& per kg of fuel 373 - governing . . 859.4 - of heat . . . 116.4 given up 492¿ passing . 1163 through a partition 497a supplied . 492.4 transmitted 1163 - passed . . . . 8003 - per second 800.7 - o f stagnant water 1293 - of steam to be condensed . 4945 7192 in cylinder5663 per hour* per square meter of heating surface 136a produced 4563 In kg per square meter heating surface per hour 1247 , variation of the - drawn off 133.6 - of water, evaporated - referred to x degrees C . 1363 required, variation of 4953 supplied . 3732 - of work . . . 489a Quarter bend . 467.7 -s, flywheel in . 644.4 Quebradizo . . 200a vidrioso . . . 200.6 Quebradura . . 1873 Quebrantadora de carbones 4.7 Quebrarse 1903,205.7 Quecksilbermanometer 3463 - mit verkürzter Skala 347.1 -thermometer . 642 - - mit Stickstofffüllung 54*4 -vakuummeter500ao

Quantitatif, réglage 859.4 Quantitative Kesselleistung 1373, 457.7 Quantitative boiler outpout 1373, 467.7 Quantité d'air . 7242 - admise. . . 35.6 - - introduite . 353 - nécessaire . 35.7 à la combustion 353 - aspirée . . . 7247 - de chaleur . 110.4 fournie . 492.4 transmise 1163 par la surface de chauffe en une heure 1247

G9*

1092

Quellwasser Quellwasser . . 386.2Quemadura de las barras 763 - por el vapor de escape 343.6 - de la plancha 4373 Quemar . . . . 2413 - incompletamente 221

Quench, to . . 197.4 Quenching, to improve by 198a to strenerthen by 198J Queranker. . .3562 -balken des Grundrahmens 623.4 -faser 1733 -baupt . . . .607.4 -kraft 1893 -marke . . . . 180.8 -nietnaht . . . 274.4

Quernietung. . 2743 -riß 186.7 -rissig 186.8 -röhr 283J. -röhre, Versteifung durch 2823 -sch nittän derung, allmähliche lOLfi sprungweise 101.6 — f o r m des Kranzes 646.4 gefährlicher 189.9 —Verengung durch Eontraktion 804.1 —Verminderung 179.1 -sieder 129.7 - - k e s s e l . . . . 313.1 -teilung . . . . 266.2 -träger . . . . 785 des Grundrahmens 623.4

Querzusammenziehung 1791 des Nietscnaftes 246^ Quetschgrenze 1873 -hahn 51.1 -schraube . . . 612 Queue, aube emmanché à d'aronde 8343 - , b o r d de disque tourné en d'aronde 841.4 -, j a n t e de disque tournée en d'aronde 841.4 Quicionera graduable 8483 Quick lime . 398io Quickly, to close 6461 Quiet running of the engine 767.9 —

Radial Químicamente fijo, hidrógeno 26.10 Químico . . . . 283 -«laboratorio . 283 Quinconce, collecteur en 2973 Quinconce, collettore a 297.6 Quitar el aceite 7762 - el calor . . . 4923 - calor al vapor 502.1 - con el cepillo 2243 - las chavetas . 2293 - la correa de la polea 654.10 - con corta-frío 2161 - el émbolo . . 592.1 - la obstrucción del nivel de agua 8423 - el papel . . . 7903 - por torneado 2263

R. Rabattement des bouts du tube 3003 -, cheminée à . 1113 - de l'extrémité des aubes 835.7 Rabattre le bord 206.6

du disque 8412 - la cheminée . 1113 - complètement l'une sur l'autre les branches de l'éprouvette 202.1 Râble 4303 Rabot, enlever au Raboter . 2243, 2243 -, machine à . . 224.7 -, le bord des tôles 225a Raboteuse . . . 224.7 -, enlever à la . 2243 Racagnac . . . 222.7 -, percer un trou au 2223 Raccoglitore d'acqua 477.4 - d'olio . . . . 7763 - di vapore di una caldaia a più corpi 287.4 surriscaldato 4093 Raccolta di depositi 432^ - di sedimenti 4321 Raccommoder. 4423 Raccord . . . . 4673 - courbé . . . . 4673 -, double - à vis 465.1 - d'indicateur . 5763 - de manomètre 347.4 - à vis 4643 - en U 4682 Raccordement, boite de - coudée 295.7 - par boîtes coudées 2953

Raccommodage des chaudières 4422 -, bride de . . . 856.4 - du collecteur au moyen d'une virole conique 297.7 -, conduit de - des carneaux avec la cheminée 1051 - de plaque de fondation 62210 -, tête double du 2953 - de tubeâ par collecteurs 2962 -, tubulure de . 5742 Raccorder par articulation 698.7 Raccordo doppio a vite 4651 - dell' incastellatura col cilindro 6191 - dell' indicatore 575.6 - del manometro 347.4 -, riparazione con un 4423 -, tubolatura di 5742 - a vite . . . . 4643 Raccourcissement 187.4 Race, crank . . 6233 Rachenlehre. . 160.4 Racine d ' a u b e . 8312 en queue d'aronde 8333 Racing of the engine 77011 Rack-and-pinion j a c k 2145 Racle, désincruster à la 4332 - de détartrage 433.4 -, détartrer à la 4332 - pour tubes . . 4343 Racler les incrustations 4332 - le tartre . . . 4332 Raclette de détartrage 433.4

Raclolr de détartrage 433.4 - à huile . . . 7763 Rad, Aktions- . 810i -durchmessen mittlerer 8373 -, fliegendes . . 8423 -, getriebenes . 692.7 -, Hand- . . . .769.4 -, Hochdruck- . 8143 -körper, zweiteiliger 8421 -, Lauf- . . . . 8373 -, mehrkränziges 8423 -, Meß372.7 -, Niederdruck- 815i -, Reaktions- . . 8102 - r e i b u n g . . . . 818.4 -, Schaufel- 3752,837.7 -scheibe aus Blech 84L7 8383 -, Scheiben3752 -, Schleuder6923 -, treibendes 838.7 -trommel . -, Vorschalt- . . - mit zwei einseitigen Schaufelkränzen 8422 R a d d r i z z a r e . . 2343 - a freddo . . . 2343 -, macchina per le lamiere 2351 -, martello meccanico per 2352 -, piano per . 23410 Raddrizzatura della lamiera 234.7 Räder, entgegengesetzt laufende 8152 -, gegenläufige 8152 -paar Hyperbel- 6932 - -, Kegel- . . . 6923 - -, Schrauben- 6931 - -, Stirn- . . . 6923 Radiación de calor 119.4 del hogar 1193

Radiación del combustible 119.7 -«constante de 1203 - de las llamas 119.6 - de la mampostería 1193 potencia de . 120.6 -, recalentador por 4123 superficie de 120.7 RadÍalformstein362.7 -komponente . 8071 -kraft 8393 -spannvorrichtuiy* -Stellvorrichtung 588.4 -turbine . . . . 822.4 — , vereinigte Achslal- und 8223 Radial admission 8223 - clearance . . 8533 - - of the rings 8583 - component . 8072 - contraction of the rivet shank 2463 - direction, mobility of the r l n g ^ n - flow turbine . 822.4 - force 8893 - height of blade 8803 - rim strain . . 8401 - shaped brick 362.7 - stretching device 688.4 - widening of the passage between the blades 832.4 Radiale Beaufschlagung 8223 - Erweiterung der Schaufelkanäle 882.4 - Mittelkraft . 889.7 - Randspannun^ - Schaufelhöhe 8803

Radial Radlaler Spielraum der R i n g e 8534 Radiale, f o r c e . 8394 Radiale, turbina 822.4 R a d i a n t beat . 1192 — , coefficient o f absorption o f 120s Radiante, poder 1204 R a d i a t i n g capacity 1204 - surface . . . 120.7 Radiation constant 120.5 - o f heat . . . 119.4 heat o f . . . . 119.3 heat - from the brickwork 119.8 — from the fire 119.5 — from the flame 1194 — from the fuel 119.7 - heating surface 122.6 -, reflected - of the direct heatinff surface 123a - , reflex.- - o f the direct b e a t i n e surface I 2 3 j - , s u p e r h e a t e r heated b y 4124 -.transference of heat b y 119.1 -, transmission o f heat b y 119a Radiazione di calore 119.4 dal fuoco 1194 della muratura 1194 - del combustibile 119.7 -, costante di . 120.5 - della fiamma 1194 -, potenza d i . . 1204 - , superficie d i . 120.7 R a d i c e della paletta 8312 - di paletta a coda ai rondine 833.6 Radler de béton 369.7 Radio del centro de gravedad 628J. - de curvatura 20&3, 2364, 8204 - de flexlón . . 2024 - del reborde . 2064 Radius, bending 2024 - o f centre o f gravity 528a -, c r a n k . . . . 6334 - o f the crank, ratio of the connecting rod length to the 6254 - of curvature 2364 8204 - of flange . . . 2064 - o f gyration . 628.1 Raffreddamento 232.4, 2504, 4946 - ad a c q u a . . 501.7 - ad aria, surriscaldatore con 4164 - eccessivo, sopro saturare il vapore per 14L10

1093 Raffreddamento della graticola 76.7 - perdita per . 7164 - precoce della miscela combustibile 244 - del sopporto . 6414 -, superficie di - del coperchio del cilindro 6674 - della superficie di contatto 6164 - di t u b i . . . . 416.4 Raffreddare . . 50L9 - molto . . . 601JO - rapidamente 197.4 - la sbarra di graticola cava 77.4 Raffreddata, pompa d'aria 7264 Rag-bolt . . .7564 - , s w e a t . . . .7714 R a g g i o d'arrotandamento 8204 - di calore . . . 1 2 0 2 - del centro di gravità 528J -1, cono di . . 120.1 - di curvatura 2024 2364 - della flangia 2064 - di leva della manovella 6334 - dell'orlo . . . 2064 - di piegatura 2024 - del volano . 6472 Rahmen . . . . 6164 - b a l k e n . . . .6184 -, B a j o n e t t - . . 6172 - , bettformiger 618.4 -.Doppel- . . .6184 - mit einseitiger ebener F ü h r u n g 6174 -, der - federt . 618.7 -fenster . . . . 6194 -, Feuerbüchs- . 2924 -flansch . . . . 6194 -, Fundament- . 6232 -fuß 619.7 - , Gabel- . . . . 618a -, gabelförmiger618a -,-ganz aufliegender 617.7 -, Geschränk- . 79.7 -, G r u n d - . 111.1, 866.7 -, Grundplatten-6232 -, halb aufliegender 6174 -, Heiztür- . . . 812 -köpf 6192 -modell . . . . 617a -, Rost774 - r ü m p f . . . . 619a -, Rundfuhrungs6174 - mit Rundführung 6174 -Schieber . . .6684 -, Schlitz- . . .6994 -, starrer . . . . 6184 - für stehende Maschine 6194 -, unterstützter 6174 -, mit dem - vereinigtes L a g e r 638J Ralla, g u a r d . . 7604 -, handF. .6242,7604

Rapid

Railing 6242, 760.4 Rain ain cap . . . 1074 - -like distribution 7214 - shield . . . . 1074 - -water . . . 386ai Rainer, mortaiseuse à 2194 Ralneuse, mortaiseuse . . . 2194 Rainure annulaire 301.6 - - de piston . 590.7 -s, buriner des ; 219.4 -, clavette à . . 6484 - de déchargement du tiroir 66L8 - d'équilibrage du tiroir 6614 - longitudinale 7004 -s, mortaiseuse à faire les 2194 - de passage . 66L7 - en queue d'aronde 6084 - dans la tige . 6784 Raise, to - the levelling b o t t l e bOA -, to - steam . . 419a Raised main flue 10&4 Raising o f the casing axis 8544 Raiz de la paleta 8812 Raja 168 JO - l o n g i t u d i n a l . 1864 - entre oriflcios de remâches 4404 - transversal . 186.7 R a j a d o . 1684, 441ao - longitudinalmente 1864

- transversalmente 1864 R a j a r s e . 168Jl, 343.4 4404 -, la plancha se r a j a 4404 Rake 4304 Ralentir la combustion 4204 Ralentissement de la combustion 25a Rallentare la combustione 4204 Rallonge, emmancher une - sur un tube 442.7 R a m . . . 2374, 269a - £ulde . . . . 194.7 - impact machine 19U -, to - the foundation bolt hole 754.7 R a m a j e , castillete de isos con supercie refrigerante de 7352 Rame 1534 - in barre . . . 1534 -»chiuso a tenuta con 5724 - cloruro di . . 492 - di curva . . 483ao -, guarnizione di 572.4 Ramener le niveau À la normale 3704

E

Ramification de tuyau 4684 Ramoneur de cheminée 114.7 Rampe du carneau vers la cheminée 106.4 - d'escalier . . 760.4 Ram sbottomsche Kolbenliderun^ Ramsbottom rings 5914 Randabstand, Blech- m A -, einen - ausziehen 239a -röhr 2954 -Spannung, radiale 840a -wulst 676.7 R a n g de rivets 2564 - s — alternés . 2574 - s - - placés en zigzag 2574 - s — en quinconce 2574 Range of pipes 462.1 »auxiliary 4624 . b r a n c h .462.4 -, complete 4714 . d o u b l e . .462.7 , main . . . 4622 , reserve . 4624 - - - , secondary 4624 , spare . . 4624 R a n g é e de tubes 2944 R a n g u a . . . .8482 R a n k i n , diagramma dl 4822 R a n k i n e diagram 4822 Rankinislertes Diagramm 4822 R a n n o al cellulosa 114 R a n u r a . . . . 6994 - anular . 3014, 5834 - en arco . . . 699.7 - para chaveta 6094 - circular para el aceite 8564 - en cola de milano 6084 - del èmbolo . 590.7 - de engrase, cojinete con 641.7 - de equilibrio 6 6 U - para fijar . . 834.4 - l o n g i t u d i n a l . 7004 - de paso . . . 661.7 - t o m e a d a en el borde del disco 8414 - en el vàstago 6784 Rapetissement de la surface de grille par surmaçonnage 4254 Rapid circulation 12&4 - closing . . . 5462 - combustion . 444 - generation o f steam 4244 - steaming . . 4244 Rapider Dampfa b g a n g 446x

Rapidly

1094

Raspar . . . . 4832 Rapidi? varying steam consumo- Rast im Gratbogen 702^ tion 424.4 Rapiécetage . . 442jj Rastremata, chioRappel, bras de 704« datura 267.6 Rapport des bras Ratchet brace. 222.7 da levier 33L6 - -, to drill with a 222« - de divergence variable . . 827.8 Ratsche . 17441, 222.7 Rate of combustion - dressé aa sujet 682 d'une explosion 447.10 per hour . 23.4 - d'expert . . . 451« Rate, l'lnjecteur881« - financier de l'in- -, la pompe . . 3762 stallation 4604 Rating of the boiler 457.3 - de la longueur de la bielle au rayon Ratio of the connecde la manivelle ting rod length to 625« the radius of the - de la surface de la crank 625.3 grille à la surface - of cylinder vode chauffe 1264 lumes 656.4 libre à la sur- -, equality . . . 179.3 face totale de la - of grate area to grille 67« heating surface 1264 - de transmission 6624 -, of transmission 6524 - des volumes . 566.4 Rapporto del bracci - of the useful to della leva 831« the total grate - di divergenza vaarea 67.6 riabile 827.8 Rattrapage, coussinet à - de jeu - sulla esplosione 642.7 44740 - tra la lunghezza -, dispositif de - de della bietta ed il jeu des coussinets raggio della ma6423 novella 626.3 Rattraper l'usure - della perizia 461« d e . . . 640.5 - della superficie di des coussinets graticola alla 642« superficie di ris- Rauch 44« caldamento 1264 -belästlgung . 462 -beobacntung 4540 libera alla superficie totale 67.6 -blldung. . . . 454 -diagramm . . 4662 - di trasmissione 662.1 -diente . . . . 46« - del volumi . 666.4 - -, optische . . 46a Rapprochement des -dichtigkelt . . 45« abouts de jante -entstenung . . 454 646.2 -entwicklung . 454 -, tuyau soudé à 2904 -färbung . . . 45« Raréfaction of the -freie Verbrennung air 499.7 46« Raréfaction de l'air -gas . . . . 88«, 47« 499.7 —analysator . 61.5 Rarefazione del- -analyse . . . 484 l'aria 499.7 —berührte HeizRarefled air space fläche 1224 501.4 - -explosion . . 447« - space . . . . 7244 —Geschwindigkeit Rarlficaclón del aire 4072 499.7 - -pumpe . . . 532 Rascador . . .438.4 -kammer . . .293.7 - de tubos de ca—Überhitzer . 413« dena 434.2 - -Verschluß . 298« Rascar 433.2 -klappe . . . . 422 Rascatubos . . 434« -lose Verbrennung - gradnable . . 434.4 46« - de turbina . 484.5 -rohrkesselboden Rascb schlieQen 5464 2782 Raschiare le incromit -wenig stazioni 4332 Rauchrohren 314.4 Raschiatoio . . 483.4 - -Überhitzer . 412.4 Rascbiatore mobile , plattenför434.4 miger 4142 - per tubi . . . 434« -Schieber . . . 4L3 Raspador, ajustar - - mit Gegengecon el 7682 wicht 4141

Reagenzmittel

Rauchschiebëröffnun? 4204 — , den - schließen 419.9 -schwache Verbrennung 46.7 -skala 4541 -stärke . . . . 45« -Verbrennung . 46« -Verdünnung durch

Luft 46« -verhütende Feue-Verhütung

rung 89« . . 46«

- -smittel . . . 474 - -svorschrlft . 4640

-Verminderung 46« -verzehrend . . 46.4

- -e Feuerung 89.4 -verzehrung. . 46« Rauchen . . . 4440 Rauhgemäuer .360« Rauhigkeit der Flächen 818« Raum, Arbeits- 557« -ausnutzung. . 3652 -bedarf . 366«, 76840 -diagramm . . 482« -, Heizer- . . .4212 -, schädlicher .557.7 -, Schür- . . . . 421« -, Stoch- . . . . 42 L3 -Vergrößerung 13842 -.Vorrat- . . .430« Räumliche Bewegung 513« Rayado, esclerómetro de 195.7 - de la subdivisión 174« Rayarse, el soporte se raya 641.4 Rayo de calor 1202 - calórico . . . 1202 -s, cono de . . 1204 -s, haz de . . . 119« Rayon d'action de l'explosion 4432 - de l'arrondi . 820« - calorifique . . 1202 - de carre . . . 206« - du centre de gravité 6284 - de chaleur. . 1202 - de cintrage . 202« -s, cône de . . 1204 - de courbure . 236« - de courbage . 202« -s, faisceau de 119« - de la manivelle 633« - de pliage . . 202« Rayonnement de chaleur 119.4 - chaleur de . 119« - de la chaleur de la flamme 119« - - - _ du foyer 119« de la maçonnerie 119« - du combustible 119.7 -, constante de 120« -, puissance de 120« -, surface de . . 120.7 - , — chauffe par 122« -»transmission de chaleur par 1194

Rays, bundle of 119« -s, cone o f . . . 1204 -, heat 1202 -8, pencil o f . . 119« Razza curva . 647« - diritta . . . . 647« -e, sezione delle 647« -a del volano . 6472 -e, volano diviso lungo le 644« -, - - tra le . . 644« Reabsorción automàtica 382« Reacción àcida 3982 - alcalina . . . 398« - bàsica . . . . 398« - de la distribución 552.6

- elàstica . . . 176« -.grado de. . . 809« -.principio de 809.4 - sobre la tobera 809.7 -, turbina de. . 809« Réactif 3984 Reaction, acid 3982 -, alkaline . . . 898« -, elastic . 176«, 844« - upon the nozzle 809.7 - principle. . . 809.4 - turbine . . . 809« - -, multistage . 8184 with pressure stages 8184 - of the valve gear D52.6 - wheel . . . . 8102 Réaction acide 8982 - alcaline . . . 398« - basique . . . 398« - chiunque . . 397« -, degré d e . . . 809« - de la distribution 662.6 -, principe de . 809.4 -, roue ft . . . . 8102 -, turbine à . . 809« - sur la tuyère 809.7 R e a c t i v o . . . . 8984 Read off, to - the steam pressure 348« — , to - the waterlevel 3412 Reading . . . . 179.7 -, mirror . . . 1824 -, multiplication of the elongation by means of a lever system 1814 -, pressure-gau|e^ Readjust, to - on account of wear 640« Re-adjust, to - the brasses 642« Re-adjusting device for bearing bolts 640« Ready for working 764« Reagent . . . . 8984 Reagente . . .8981 Reagenzmittel 398.1

1095

Reaktion Reaktlon, basische 8984 -sgrad 809« -sprinzip. . . .809.4 -srad 8102 -, saure . . . .8982 -sturbine . . .809.8 Real admission 631« - cut-off . . . . 5316 - o u t p u t . . . . 783.8 - power « . . . 7833 Réaléser un cylindre 556.7 Réalisation de la coïncidence des trous de rivets 245.4 - de l'étanehélté du couvercle de la boîte à tiroirs 564s du piston 6845 - d'une variation d'admission 53Ld Réaliser l'étanchéité des tubes 300.7 - une vaporisation subséquente par étranglement 1445 Ream, t o . . . 22040 -, to - the bolt hole 631.7 Reamed bolt . 569.6 Reamer . . . . 22li -, to enlarge with a 220.10

Réamorçage automatique 362« -, injecteur à - automatique 382.4 Réamorceur, injecte ur 882.4 Rear of the boiler 275.4 - end plate . . 275.3 Reazione acida 3982 basica . . . .898« della distribuzioni 552« elastica . . . 176.9 grado d i . . . 809« ruota a . . . 810.2 turbina . . . 809« sull'ugello . . 809.7 Cebabas . . . . 217« Cebaba afilada 5572 Rebajado del grado hidrométrico 385.7 Reblandecimiento, temperatura de 249.7 lebander à nouveau 5882 leborde . 206«, 238« 576.7 -, ángulo de . . 238.7 -, brida con gran 576.9 -, fondo con - doblado interiormente 276.3 , en forma de . 573.1 »formarun - vuelto h a d a el extérior 2394 • de hermeticidad 4674 interior, fondo con 276«

Reborde, placa de fondo con doble 278.1 remachado de 266.6 -, rotura del . . 44L3 tubo con . . 279.1 volver hacia el exterior 239.2 Rebordear 206.6,238.4 - el disco . . . 8412 - el extremo del tubo 800«

- un fondo . . 238« - los fondos de calderas 238« -, máquina para tubos de caldera 239.8 prensa hidráulica para 239.6 - los tubos . . 239.7 Re-bore, to - a cvllnder 555.7 Rebound . . . 8022 Rebuild, to - the engine 767.8 Rebuilding . .367« - of a machine 767.7 Recalcar, máquina universal para y soldar 24L3 - plomo en . . 672.7 Recalentado, aceite para vapor 778.3 Recalentado del cilindro motor 5592 - por mezcla . 401.7 Recalentador abierto 401« - del agua de alimentación 400.7 - alojado en la caja de humos 413« - anterior . . . 410.7 - de caldera longitudinal 4143 marina . 415.1 -, cámara de . . 413.1 - en cámara superpuesta 4132 - en la chimenea 414« - sin colector . 413.4 - de colectores 412« - colocado en las canales de tiro 4122 - de contra-corrientes 4112 -, desagüe del . 415.7 - desmontable. 4152 -, elemento de . 410.4 - -filtro . . . . 403« filtro d e l . . . 403« - de hierro fundido sin cámara 418.5 - con hogar indipendiente 412 4 - ignitubular . 412.4 4141 - intermedio . 406« - de locomóvil 414.4 - por mezcla . 401« - montado detrás de la caldera 418« - de placas . . 402.7 - de planchas . 4142 - previo por circulación 402«

Réchauffer

Recalentador principal 410« - de quita y pon 415« - por radiación 412.5 - con refrigeración pneumática 416.5 - con registro de aislamiento 415« -, regulación del 415.4 - con repartición de la corriente de vapor 4114 - Schworer . . 411.4 - seccionado . 405.1 - de serpentín . 411« - de superficie 402.3 -, superficie de caldeo del 406« -, tubo de . . . 407« - con tubos acostillados 411« con aletas 403.4 curvados 4032 dobles . . 403« en *i>iral 41Le en hélice 411.7 - tubular . . . 402« - con válvula reguladora giratoria 415.6 - de vapor, caldeo del 406« tubular . 412.3 - por vapor de escape 401« Recalentamiento 143«, 400« - del aire . . . 36.4 auto1447 -, calor de . . . 1442 - de la camisa 6582 - del distribuidor 666.6

- del émbolo . 582.6 - por estrechamiento 1444 -, grado de . . 1441 -, instalación de 406.4 - intermedio . 4062 - en un lado . 437« - de los materiales 198« - por medio de gases perdidas 403.7 - de la plancha 2312 437.7 - por superficie 4022 -, superficie de 402.4 - de la tapa . . 567« -, temperatura de 1443 - del vapor . . 4064 - - -, calorímetro con 143« Recalentar 143«, 231« 400« - el cilindro . . 559« - con vapor del receiver 659« vivo . . . 659.4 Recalking . . . 2642 Recaulking . . 2542 Recalzar u n tubo 442.7 Recambio, muestra de 156« Recargo,canal de 78.7

Receiver. . . .716« -dampfmaschine 745« -, Dampfmaschine mit 746« R e c e i v e r . . . . 716« Receiver, automatic - and pump 3944 -, condenser . . 718« -, h e a t e d . . . . 717« -, heating o f . . 7172 -, soot 48.4 -, steam . . . . 285.7 - steam, to heat with 559« -, volume of . . 717.1 R e c e i v e r . . . . 716« -, chauffage du 7172 -.chauffé . . .717« -, contenance de7174 -, machine á vapeur à 746« -, volume d u . 7174 Recepción de la caldera 461« - de materiales 156« - prueba de . . 45L7 •Receptáculo. . 716« - de agua . . . 129.4 - calentado . . 717« -, calentamiento del 7172 - de vapor . . 129« -, volumen d e l . 7174 Réception d'une chaudière 46Ls -, certificat de . 4543 -»épreuve de . 46L7 - des matériaux 156« -, poinçon de . 4546 Recess in slide valve 660« -, volume of . . 660.7 Recessed centring ring 619« Rechange, éprouvette de 156« -, piston de . . 682« Réchauffage. . 4003 - de l'air . . . 86.4 -, chambre de . 2504 - du cylindre moteur 5692 - par l'échappement 40L4 - par économiseur 403.7 - par les gaz perdus 408.7 - à mélange . . 40L7 - à surface . . 4022 - de tôles . . . 2812 -, par la vapeur d' échappement 40 L4 Réchauffement, gauchissement des tôles par - unilatéral 2822 -, période de - de la machine à vapeur 787« - du piston . . 682« - des tôles . . . 2312 Réchauffer 23U,400« - le cylindre . 559« - à la vapeur de receiver 659« _ _ - _ vive . . 669.4

1096

Ré chauffeur Réchauffeur, chaudière cylindrique à 31L4 - à circulation 4024 -, corps de . . . 4024 - d'eau alimentaire 400.7 -, enveloppe de 4024 - .filtre . . . . 4034 de 40&6 - en fonte de fer 4014 - à mélange . . 40L8 - multi-tuDulaire

ms

- ouvert . . . . 4014 - à plateaux . 402.7 - sectionné . . 405.1 - sectionnel . . 406.1 - £ surface . . 402.9 -, surface de chauffe du 402.4 - avec tubes à ailettes 403.4 - à tubes doubles 4034 recourbés 4032 - tubulaire . . 4024 - à vapeur d'échappement 4014 Rechtsdrehung 5154 Rechtzeltige Luftzufuhr 36.4 Récipient d'absorp. tion 484 - du calorimètre 824 - à chlorure de calcium 34.7 - collecteur de suie 484 - de condensation 787

- de condenseur

718A

- à lessive . . . 400.3 - à solution potassique 35a Recipiente . . . 8704 - dl carbone . MU - à cloruro di calcio 34.7 - di condensazione 7 1 8 4 , 787.10

- di fuliggine . 48.6 - per soluzlone potassica 35.1 Recipiente para aceite 848.6 - de agua pura 395a - para alimentar sin bomba 3722 - del calorímetro 324

- de carbonato sódico 400.4 - de clarificación 394.4 - de condensación 78740

- del condensador

71&5

-, de lejía . . . 400.3 - para preparar la lejía 4002 - para solución potásica 36a Reciprocatlng grate 744 - movement. . 514a - stcara engine 738.4

Reciproco, spostamento 5164 Recisione 1914, 1922 -»chiodatura ad unica superficie di 268.1 -, coefficiente dl 1914 -, resistenza alla 19Le -«sollecitamento alla 19L4 Recocer . . . . 1972 Recocido, color de 231* Recojedor de aceite 776.5 Reconstrucción 3674 - de una máquina 757.7 Reconstruct, to - the engine 7574 Reconstruction of a machine 757.7 Reconstruction 367.6 - d'une machine 767.7 Reconstruire la machine 7574 Re-cooling plant7344 -, water . . . . 6014 Record, firing . 421.7 -, stoking . . .421.7 Recording clockwork 52.7 - draught gauge 43.6 - drum . . . . 624 - gas balance . 52.4 - pen 63J - pressure gauge 3484 - pyrometer. . 564 - tachometer . 7984 Recorrer un ciclo 4914 - el diagrama . 7952 Recorrido de estrangulación 8584 Recortado de las planchas 2174 Recortar. 217J, 2182 Recoupement de la cheminée 1084 Recouvrement 2602 260.4 - (distribution) 5444 - d'admission . 644.7 -, arête du patin de 5444 - d'un carneau 103a - de la couche calorifuge 4764 - d'échappement 5444 - - négatif . . 6454 - extérieur . . 544.7 - intérieur . . 5444 -, largeur de . . 260.7 -, rivure à simple 260.9

-, soupape à . . 6774 - de sûreté . . 545.4 -, tuyau soudé à 2902 Recouvrir . . . 2605 - la chaudière 856.4 Rectangular hyperbola 482a - tank 3704

Rectilinear limitation of the roller lever 6864 - motion, curved cam surface effecting 6172 - movement. . 5144 - moving mechanism 6124 Rectilíneo, guía - a 5114 Recubrimiento 260.4 4754, 544.6 - del aparato director 8594 -, borde del . . 5444 - de una canal 103a - de la capa aisladora 4764 - del distribuidor 6624 - de escape negativo 5464 - exterior . . . 644.7 - de los extremos de las paletas 835.7 - interior . . . 5444 - de seguridad 545.4 - del tejuelo de expansión 6722 Recubrir . . . 2604 - la caldera . . 356.4 - por capas . . 4754 Recuire . . . . 1972 -, four à réverbère pour - les tôles 232a Recuit, couleur de 23Lô Recul du piston 620.4 Récupérateur de chaleur 404a Red, bright . . 1974 -, hot . . . 2314 - chalk . . . .211.4 -, cherry . . . . 197.7 -, hot . . .2314 -, dark 1974 - »heat 1974 - - test . . . . 2002 --hot 231.4 - lead . . . . 154J0 — , cardboard with 6734 - - cement. . 573ao , packing of metal gauze and 6784 - -, coat of . . 243a - -, linen with . 6734 Red tubular . . 47L7 Redan de la cheminée 1084 Redecilla, en forma de 186a Redondeado de la arista de entrada 8204 Redondear el ángulo del reborde 2384 Reducción, centro de 5262 - de la luz del tubo 4104 - de la sección por contracción 804a - de la superficie de emparrillado con obra de fábrlca4254

Reemplazable Reduce, to - the diameter of the tube ends 80L8 -, to - the speed 769.7 -, to - the stroke 792.7 Reduced evaporating coefficient 1364 - lilt of sleeve 7074 - output . . . 782ao - power . . . 782ao - scale, mercury pressure gauge with 347a Reducer, automatic steam-pressure 3364 Reducing pulley 7924 - valve, steampressure 385.7 Reducir la carrera 792.7 - el cuerpo de prueba á i/« por aplastamiento 205.6 Réducteur automatique de pression ae vapeur 3354 Reduction of admission 632.7 - in area . . . 179a - of cross-section due to contraction 804a Reduction of the grate area by bricking up 4254 - of peripheral velocity 8114 - point 5262 - scale 7924 - of service . . 4224 Réduction de l'admission 532.7 - de Callure . . 4224 -, centre de . . 5262 A échelle de . . 7924 -, point de . . . 6262 - ae section par contraction 804a -, soupape de . 835.7 - de la surface de grille par surmaçonnage 425.4 -, transmission avec - de vitesse 6522 - de la vitesse périphérique 81L3 Reductor de velocidad del tiro 44a Réduire la course 792.7 Reduktionsmaûstab 7924 -spunkt . . . . 5262 -rolle 7924 - der Umfanggeschwindlgkeit 8114 -sventil . . . .336.7 Reduzlerventil 835.7 Reduzieren, den Hub 792.7 Reduzierter Muffen hub 7074 -e Verdampfungszahl 1364 Reemplazable, tubo 302a

1097

Reemplazar Reemplazar un t u b o 301.9 R e - e v a p o r a t i o n 416.3 -, to p r o d u c e - b y t h r o t t l i n g 144.5 b y wire d r a w i n g 144.5 R e f a i r e le b o u r r a g e 599.5 - l a g a r n i t u r e . 599.5 - le n i v e a u n o r m a l 370.3 - u n t r o u au diam è t r e v o u l u 224.4 Reflitered oil . 777.5 Refined oil . . 777.5 Reflected r a d i a t i o n of the d i r e c t heati n g s u r f a c e 123.1 Reflecting glass 346.3 Reflector, g a u g e glass p r o t e c t o r a n d 346.2 Reflex r a d i a t i o n of the direct heating s u r f a c e 123.1 Reflexionsglas . 346.3 -swasserstandglas 346.2 Réflexion, v e r r e à 346.3 - d e la c h a l e u r p a r la s u r f a c e d e chauffe directe 123.1 Reflexion del c a l o r p o r la superficie de caldeo directa 123.1 -, l e c t u r a p o r .182.1 -, v i d r i o d e . . 346.4 Re-flow of w a t e r 445.9 Reflujo de a g u a 445.9 leflux 860.6 Reforzamiento por medio de briaas 2816 f t e f o r z a r . . . . 303.4 Refoulement, c h a m b r e d e 374.5 723.8 -, c o n d u i t e de . 383.7 •, h a u t e u r d e . 377.1 - passif d u c l i q u e t 688.8

-, s o u p a p e de . 374.2 -, t u y e r e d e . . 380.6 l e f o u l e r l'eau au d e h o r s 501.6 m a c h i n e à - et à souder universelle 241.3 • le p l o m b au m a r t e a u 672.7 léfractaire, brique 363.1 t e f r a c t o r y a r c h 60.8 • b r i c k . . . . 363.1 • -s, t o line t h e f u r n a c e w i t h 61.6 • clay 61.7 t e f r i g e r a c i ô n . 494.6 • p o r a g u a . . 501.7 - del a g u a . . 501.8 • - - p o r el a i r e 502.8 • - -, Darra d e cmparrillado h u e c a p a r a 772

Refrigeración por Refrigerazione a a g u a de la c a j a c a m i c i a 726.6 de e s t o p a s 8ol.5 -, c o n d o t t o d i . 731.5 - de aire, b a r r a d e -, effetto d i . . . 502.5 emparrillado - a d iniezione 726.7 h u e c a p a r a 77.3 - dello s t a n t u f f o 582* - p o r camisa . 726.6 - a t o r r e . . . . 603.1 - de c h i m e n e a 603.1 R é f r i g é r e r . . . 501.9 -, efecto de . . 602-5 R e f r o i d i r . . . 501.9 - del è m b o l o . 682.8 - le b a r r e a u c r e u x - del e m p a r r i l l a d o 77.4 76.7 - b r u s q u e m e n t 197.4 -, instalación de 734.5 -, f o r t e m e n t . 601.10 - p o r inyección 726.7 R e f r o i d i s s e m e n t - p n e u m á t i c a , re232.4, 250.5, 4946 -, action de . . 502^ c a l e n t a d o r con 516.5 - a n t i c i p é d u me- . s u p e r f i c i e de 497.2 l a n g e combu- d e la superficie stible 24.9 d e r e s b a l a m i e n t o -, autel à . . . . 795 616.5 - p a r chemise d'eau - de los t u b o s . 416.4 726.6 R é f r i g é r a n t . . 734¿ -, c i r c u l a t i o n de -, c a n i v e a u . . . 736.5 l'eau d e 602.6 - à c h i m i n é e . . 736.2 -, c o n d u i t e de . 731.5 de b é t o n 737.1 -, d i s t r i b u t i o n de de bois . 736.6 l'eau d e 720J de fer . . 736.7 -, division de l'eau de 720.7 avec t i r a g e n a t u r e l 736.3 -, eau de . . . . 494.7 - o u v e r t . . . . 734.8 - à l'eau . . . . 501.7 - de r e t o u r . . 7346 -, l'eau d e - a b s o r b e - à ruissellement d e la c h a l e u r 495.8 735.6 - de l'eau p a r l'air - à s e r p e n t i n . 736.1 502.8 - sous sol . . . 736.4 - p a r eau d e l a - à t o u r . . . . 735.5 boîte à bourRefrigerante, parete r a g e 85L5 731.1 -, é c o n o m i e a ' e a u -, t u b o 732.3 de 495.4 R e f r i g e r a n t e á chi- - effet de . . . 602.5 m e n e a de hor-, e n t r é e de l'eau de m i g ó n 737.2 732.7 - s u b t e r r á n e o . 736.4 - de la glissière 616.5 - de t o r r e . . . 735.5 - d e la ç r i l l e . 76.7 R e f r i g e r a r . . . 501.9 - p a r i n j e c t i o n 726.7 - la b a r r a d e em-, m a i n t e n i r cons t a n t e la quanparrillado hueca tité d'eau de 496.7 77.4 R e f r i g e r a r e . . 501.9 - des paliers . . 641.5 R é f r i g é r a t i o n . 494.6 -, p a r o i d e . . . 731.1 -, bassin de . . 734.7 -, p e r t e p a r . . 716.6 -, eau de . . . . 494.7 - du piston . . 6S2J -, installation de 734¿ -, p o i a s d ' e a u de -, p a r o i de . . . 731.1 4955 -, s u r f a c e de . < 497.2 -, p o m p e à e a u de -, t o u r d e . . . 735.5 728.7 Refrigeratore - prématuré du m e l a n g e coma p e r t o 734.8 - a c a m i n o . . 7365 b u s t i b l e 24.9 in calce-, puits à eau de 729.3 s t r u z z o 737.2 -, q u a n t i t é d ' e a u de 494£ di f e r r o . 736.7 di l e g n o . 736.6 -, - - n é c e s s a i r e a u con t i r a g g i o 495J n a t u r a l e 736.3 -, — de - x fois p l u s g r a n d e 494a - a c o r r e n t e . . 735.6 - ad i r r i g a z i o n e 736.6 - p a r r é f r i g é r a n t - a r i t o r n o . . 734.6 à c h e m i n é e 503.1 - a s e r p e n t i n o . 736.1 - de r e t o u r de l'eau - s o t t e r r a n e o . 736.4 601.8 - a t o r r e . . . . 735.5 -, sortie d e l'eau d e R e f r i g e r a z i o n e 494.6 732.8 - d e l l ' a c q u a . . 501.8 -, s u r f a c e de . . 4975 -, du p l a t e a u per contatto de c y l i n d r e 667.4 coli' aria 502.8 -, t e m p é r a t u r e de - a d a c q u a della l'eau d e 496.8 scatola a stoppa 851.5 -, t u b e d e . . . 732.8

Registrare R e f r o i d i s s e m e n t des t u b e s 416.4 t u y a u d e . . 732.3 - d'adduction d'eau d e 734.6 - d ' a m e n é e d'eau de 734.3 - d ' a r r i v é e d'eau de 734.3 v a r i a t i o n d e la quantité d'eau nécessaire au 495.3 R e f u e r z o . . . 5775 - del a g u j e r o de h o m b r e 288.4 - en los â n g u l o s 577.1 -, anillo d e . . 292.1 d e la a r m a z ó n 856.5 - del c i l i n d r o . 672s - del c u b o . . . 606.4 de la p a l e t a . 834.6 de la placa de p a l e t a s 832.10 Refuse destructor f u r n a c e 98.3 - fuel 12.9 - . t o w n . . . . 12.10 Regadera, pomo de 722£ Regar 736.7 R e g a r d . . . . 81.7 - du graisseur à d é b i t visible 77Ä7 - de l a n t e r n e . 676.5 - l a t é r a l de lant e r n e 676.6 -, tube2995 R e g a r n i r la b o î t e à b o u r r a g e 699.5 R e g e l m ä ß i g e r Bet r i e b 422.4 -e Dampfentnahme 4245 Regeln 647.5 -, d e n G a n g d e r Maschine 769.1 R e g e n e r a d o r . 864.8 R é g é n é r a t e u r . 864^ R e g e n e r a t o r . . 864^ R e g e n f ö r m i g e Vert e i l u n g 721.3 -kappe 107.5 -kröne 107.5 - w a s s e r . . . 385.11 R e g g i a di f e r r o 151.6 Regime, pressione di 781.4 Régime, d é b i t d e 7824 -, m a r c h e d e . . 766.6 -, pression d e . 78L4 -, t r a v a i l de . . 78L9 Régimen, desorden en el 428.1 - instrucciones para el 4285 -, s e ^ u r i d a d d e 428^ Region, coal b e a r i n g 2.7 R é g i o n d e saturation 483.7 Registrabile, camma 6925 R e g i s t r a b i l i t à del p a t t i n o 607.5 R e g i s t r a r e l'ammissione 632.1 - a cagione di usura 640.5

1098

Registrare Registrare il cassetto per x mm di precessione 544a - il cuscino . . 640.4 - il regolatore. 549.1 Registrazione, dis* posizione per la 606.9 - per la massima ammissione in avanti 695.4 Register, draught regolatine 81« - wheel . . . . 81« Registre, chaîne de 41« - de cheminée . 4L4 - de cendrier . 93.4 -.dispositif de guidage du 41« - , f e r m e r le - de tirage 419.9 - guide du . . 41.6 - a guillotine . 41« -, logement de . 41.7 -, ouverture du - de tirage 420.1 - de r é g l a g e . . 93« -, réglage a . . 42.4 - régulateur rotatif 86« - - t o u r n a n t . . 36.8 - de ventouse . 81.6 - vertical . . . 41« - de visite . . . 454.4 - de tirage . . 41.3 à contrepoids 4L11 équilibré 41.U t o u r n a n t . 422 Registriermanometer 348« -pyrometer . . 6&9 -trommel . . . 52« -werke 62.7 fiegistrierende Gas* wage 52.4 -es Manometer 348« -es P y r o m e t e r . 5&9 -es Tachometer 798« -er Zugmesser 43.6 Registro da abbassare, surriscaldatore con 416.5 - ad anello . . 859.7 - automatico . 551.4 -, camera del . 4L7 - del camino 4Ls, 4L4 - del cassetto . 674.1 -, catena d e l . . 41« - della cenere . 93.4 - a contrappeso 41ji -, disposizione di 6742

- per focolari e tubi da fumo 42« - girante . 36«, 422 -, guida del . . 41« - a mano . . . . 551« - di regolazione 93« -.regolazione del 42.4 - della rosetta . 8Le - di tiraggio, apertura del 420.1 , chiudere il 419.9 - di u g e l l i . . . 859.5 - verticale . . . 4Lb - di visita . . . 4544

Registro, cadena del 4L8 -, cámara del . 4L? - del cenicero . 93.4 - de chimenea . 41.4 - de cierre para h o g a r e s . . . 423 - giratorio . . 36« -, guía del . . . 4L6 - ae humos . . 41.3 con contrapeso 41.11 g i r a t o r i o . 422 -, regulación del 42.4 - de regulación 93« - de roseta . . 81« - de tiro, abertura del 420.1 - vertical . . . 41« - de visitas . . 454.4 Regla 211« - para dividir . 7944 - g r a d u a d a . . 1592 - de metal para enderezar 1612 Réglage par admission intermittente 860.7 -, aiguille de . . 3804) -, appareil de - du régulateur 718« - asymétrique du tiroir 662.7 -, clavette de . 607« - des clavettes 611« - direct . . . . 861« -, dispositif de . 666« 6742 pour boulons de palier 640« -, du palier 642« - dissymétrique du tiroir 662.7 - par étranglement 858.4 - immédiat . . 861« - Indirect . . . 86L7 - Individuel . . 859« -, levier de renversement de marche à dispositif de 701« -, pointe de . 794.11 - quantitatif. . 859.4 - ae la quantité 859.4 - à registre . . 42.4 -»registre de . 93« - résistance du mécanisme de7142 - par ruban d'acier 860a -, soupape de . 859.1 - de la surchauffe 415.4 du tirage . . 41a - du t i r o i r . . . 6741 - des tuyères . 859« Reglaje disimétrico ael distribuidor 662.7 -, disposición para el 666« Reglamento industrial 449« - de policía para la instalación de calderas 449« de t r a b a j o . . 7652

Reglupg

Reglar 547« - los cojinetes . 642« - la marcha de la máquina 769.1 - el planímetro 795.1 Règle 211« - d i v i s é e . . . . 159.1 - dont l'échelle se place contre l'object à mesurer IE - á diviser 174ai,7944 - à dresser en métal 1612

Regler mit Kreuzschleife 709.7 -kugel 706« -, labiler . . . . 560a -, Leistungs- . . 711.7 -, der-glbtMaximalfüllung 5524 -muffe 707« -.Muffen- . . .7072 -, der - gibt Normalfüllung 552« -, der - gibt Nullfüllung 552« -.Pendel- . . .7064 -, Proellscher - mit umgekehrter Pendelaufhängung 7092 -, pseudoastatischer 550.4 - mit rhombischer Aufhängung 707« -Schieber . . . 858.7 - mit Schubkurbelgetriebe 707« -.Schwungrad- 713« -, selbsttätiger - des Rauchschiebers 42« -, Sicherheitsdruck335.4 -spindel . 706.7, 714« -, stabiler . . . 549« -, statischer . . 5502 -Stellung . . . 548J -stütze 714« - tanzen . . . . 552.7 -, der - tanzt . 55&ë -ventil 859a -, der - verharrt io seiner Stellung 5Î9.É -.Wasserstand- 370.J -, Wattscher . . 70as -welle 7l4f - -, liegende- . 714* - -, stehende . . 7t4< -, Winkelhebel- 710/ -, Zentrifugal- . 706; -, Zug4Li Régler 547J - l'admission à la main 532i --à— 533*'

- d'équerre . . 794« Règlement industriel 449« - de police sur l'installation de chaudières à vapeur 449« - de travail . . 7652 Regler . . 547.4, 706a -.Achsen- . . .7ia4 - , — mit drehbar elagerten chwungkörpern 7iae -, — mit gerade geführten Schwungkörpern 71&7 -antrieb . . . . 714.4 -arm 713« -, astatischer. . 550« -aufsatz . . . . 862« -ausschlag . . . 5492 -, Beharrung»- . 712« -, beiderseitig gelagerter 715a -bock 7148 -büchse . . . . 862.4 -deckel . . . .862« -, Druckluft-. . 712^ -, den - einstellen 549a - e i n w i r k u n g . . 551« -, Einwirkung des - s auf die Füllung 5522 -feder 710.4 - , Feder- . . . . 710« — mit Längsfeder 710« — mit Querfeder 7112 X — - mit Quer- und - l'allure de la Längsfedern 711.3 machine 769. Flach- . . . .713« - de noveau les fliegend coussinets 64& gelagerter 7149 - le palier . . . 640. -.Fliehkraft-. .7062 - le planimètre 795. g e h ä u s e . . . . 707a - le régulateur 549. - mit geknickten - le tiroir sur une Pendelarmen 709.4 avance de « mn - mit gekreuzten 544. Stangen 708« - de guidage . 666. -, Geschwindigkeitslatéral du tiroir 666: 706« g e w i c h t . . . . 547.7 Reglung . . . . 547. -, Gewichts- . .706« - durch Dampf-, der - greift in die drosslung 551.7, Steuerung eln551« 858. -hebel 713« , Drossel- . . . 858. hülse 707« , Düsen- . . . . 859. -, Kegelpendel- 7072 , E i n z e l - . . . . 859. -.Kleyscher . .708« , Gegen-. . . . 862, -korb 8622 , Hand- . . . .56L , Kosinus- . . . 71L6 , Mengen- . . . 859,

f

Reglupg

1099

Regulador

Regulador axial de Regolatore coseno Regolazione della Reglung, mittelmasas centr. con 71Le quantità di vapore bare 861.7 movimiento rec859.4 -, Quantitäts- . 869.4 - d'energia . . 71L7 tilíneo 713.7 -.Schieber- . . 42.4 -, energia .di spo- del registro . 42.4 -, selbsttätige . 55L4 stamento del 650.7 - separata . . . 8593 -, bola del . . . 7063 -»Turbinen- . . 858.2 - « forza centrifuga - per strozzamento - con brazos acoda-, Überhitzer- . 415.4 dos 709.4 551.7, 858.4 7062 -, unmittelbare 86L3 - forza di spostacruzados 7083 - del surriscaldatore - durch zeitweise 415.4 - - - en escuadra mento del 550.7 -, gabbia del . 8622 - della tirata . 41l unterbrochene 7101T Füllung 860.7 -, grado di disuni- - delle turbine 8582 -, caja del 707.1, 862¿ formità del 349.5 Regolo - des Zuges . . 41i -, capitel del. . 8623 21 Le Regolabilità della - d'inerzia . . . 7123 - per centrare . 6713 - centrífugo . . 7062 lunghezza dello -, influenza del 561.5 - centratore . . 5713 - de cosenos . 7113 stelo dello stan- - Kiev 7083 da dividere 174.11 - de dobles varillas tuffo 609.2 - labile . . . . 550.1 -- divisore cruzadas 709.7 . . . 794.4 Regolamento sul- con dos soportes -, il - lavora ad - di metallo per l'esercizio indu7151 ammissione norlivellare 1612 striale 4493 - estable . . . 549.9 male 5523 - sugli impianti di -, il - lavora ad am- - a squadra . . 7943 - estático . . . 6502 -, impulsión del 714.4 missione zero 552.5 Regulabilidad de caldaie 4493 - de inercia . . 7123 - di lavoro . . 7652 - a leve ad angolo la longitud del Regolare . . . 547.6 e rotelle 709.7 vástago de ém- - inestable . . 5501 - 1 cuscinetti . 642.6 - a manicotto . 707.2 bolo 6092 -, influencia del 5513 - a molla . . . 710.3 - del patin . . 6073 - de Elej . . . 7083 - la marcia della assiale . . 710.8 Regulabilité de la - de manguito 7072 macchina 769.1 -, marco del * . 8622 assiale e molla - il planimetro 7951 Iongueur de la transversale 71L3 Regolarità della tige de pistón 6092 -, oscilaciones del 552.7 trasversale 7112 - du marcia 527.3 patin . . . 6073 -, palanca del . 7183 Regolatore . . 547.4 -, molla cilindrica del 710.5 Regulación . . 5473 - de péndulo . 706.4 706.1 - de pesos . . . 7063 - di alimentazione - montato a sbalzo - por admisión intermitente 860.7 - plano . . . . 7133 714.9 automatico 337.3 -, il - non si sposta - automática . 551.4 posición d e l . 6483 -, apertura delle 649.8 - de la chaveta 61L8 - ae potencia . 711.7 sfere del 549.2 - de presión del -, apparato registra» -, il - oscilla . . 5523 - por cinta de acero 860.1 gas 183 tore del 7133 -,oscillazione del de seguridad 562.7 - por cuantidad 859,4 - applicato al d i r e c t a . . . . 8613 335.4 volano 7133 - a pendolo . . 706.4 - piano . . . . 713.3 -, disposición de - - de Proell con sus- ad aria comdel soporte 6423 pensión invertida pressa 7124 - portato da due del distribuidor del péndolo 7092 parti 715.1 - ad articolazione 6741 - pseuaoastático 707.8 -, posizione del 548.8 660.4 -, asse del 706.7, 7143 -, potenza del . 550.» - por estrangulación 561.7, 868.4 - puesto en el vo- assiale . . . . 713.4 - della pressione lante 7133 del gas 18.5 - indirecta . . 861.7 - con massa centri- á mano . . . 56L3 el - queda en su fuga a movi» - di Proell con - del recalentador posición 5493 mento rettilineo sospensione di - rápido . . . . 8603 pendolo inversa - del registro . 415.4 713.7 42.4 -»resistencia del 7092 - separada . . . 8693 - - com massa centri7142 fuga rotante 713.6 - pseudoastatico tiro . . . 4U - de mecanismo resorte . 560.4 -- del - astatico . . . 550.3 las toberas 8593 - - axial. . .. 7103 -, registrare il . 549.1 - de -, attrito proprio 7103 de las turbinas del 7143 -, resistenza del 650.8 y trans8682 - - -s axial - , — meccanismo - ausiliare rapido versal 7113 647.4,706.1 860.5 longitudinal 7142 Reguladordel - sobre - automatico dell' - sensibilità del 549.7 -, acción 7103 6522 alimentazione 370.2 - di sicurezza . 860.5 -, ella - admisión transversal actúa sobre - del registro . 423 - a sospensione 7112 la distribución -.azione del - sul rombica 707.9 seguridad 8603 6513 -• de grado d'ammis- -, spostamento del- - de aire comprimide un solo soporte l'asse del 707.7 sione 652.2 do 712.4 , soporte del . 7143 -, - delle sfere del - de alimentación - con bracci ad 7143 5492 angolo 710.7 automatico 3373 de suspensión - - - incrociati 70&5 - stabile . . . . 649.9 -, aparato - autoromboidal 7073 piegati. . 709.4 - statico . . . . 5602 , tapa del . . . 8623 mático de ali- di tirata . . . 412 -, calcolo grafico mentación 3702 > de tiro . . . . 412 -, el - trabaja con del 549.4 - di velocità . . 706.9 -, árbol del 706.7, admisión máxi- di carico . . 71L7 - di Watt . . . 7082 7143 ma 562.4 -, cassa del . . 707.1 Regolazione . . 5473 - articulado . . 7073 - centrifugo . . 706.2 - ad ammissione - astático . . . 660.3 - de velocidad 7063 intermittente 860.7 - automático del -, il - comanda la de Watt , . . 7082 distribuzione 66Le - assimmetrica del Regular demand for registro de hu-.comando del 714.4 steam 4242 cassetto 662.7 mos 423 -, contrappeso del - della chiavetta61l3 - auxiliar . . . 8603 - service . . . 422.4 547.7 - diretta . . . . 86L3 - axial 713.4 - steam consump- a contrappeso 706.6 - indiretta . . . 861.7 - de masas centrítloa 4242 ; coperchio al sop- - con nastro d'acwork . . . . 78L9 fugas giratorias porto del 862.3 ciaio 860.1 713* - working . . , 422,4

Regular

1100

Regular la admisión Régulateur à fixa- -tlon bilatérale 716a ó la mano 6822 - fixé des deux côtés sobre — 638* 716a x - à force centrifuge Regularidad de la 7062 marcha 527.3 -, frottement propre Régularité, degré de de 714-1 627.4 - d'inertie . . . 712* Regálate, to - the -, influence du . 551* working of the -, le - influence la engine 769a distribution 661* Régulateur 547.4,706a - instable . . . 550.1 -, le - agit sur la -«interruption du distribution 65Le mouvement du - à air comprimé 860.9 712.4 - isochrone . . 650.3 - alimentaire auto- -, de Kley . . . 708* matique 8702 -, levier du . . 713a - d'alimentation au- - k leviers d'angle et tomatique 8702 à galets 709.7 -, arbre du 706.7,714.5 d'équerre 710.7 - de - horizontal - logé dans le volant 714.7 718* -, - de - vertical 7146 -, manchon de . 7073 - sur l ' a r b r e . . 718.4 - à manchon . 7072 - astatique . . 660* coulissant 707.8 - automatique d'ali- -, mécanisme - de mentation 887.3 tours 714a - du registre de - montéenporte-àtirage 42jj faux 714-0 - auxiliaire . . 800.5 -, oscillation du 861.4 - sur l'axe . . . 718.4 -, -s incessantes du - axial 71&4 562.7 - a masses centri- - à pendule . . 706.4 fuges à mouveconique . 7072 ment rectiligne - plan 713J 713.7 - à poids . . . 706.6 centrifuges -, position du . 648* pivotantes 718.6 - ae pression de gaz -, boite de . . . 862.4 18* -, boule de 547.8, 706* de sûreté 335.4 - à bras croisés 708* - de Proell à suspende pendule sion renversée du coudés 709.4 pendule 7092 -, calcul graphique - pseuaoastatique de 549.4 550.4 -, chapiteau de 862¿ -, puissance du 550.9 -, commande du 714.4 -, régler le . . . 549.1 -, par l'arbre -, résistance du 5508 de la turbine au -, ressort de . . 710.4 moyen de 862.1 -, ressort à boudin -, le - conserve sa de 710* position 549.8 - à ressort. . . 710.3 -, contrepoids de547.7 a x i a l . . . 710.8 -, corbeille de . 8622 s axial et trans- cosinus . . . 711.6 versal 71L3 -»couvercle de 862* longitudinal -, danse du . . 552.7 210.8 -, le - danse . . 662* transversal - de débit . . . 711.7 7112 »dispositif de -, sensibilité du 549.7 déclanchement - stable . . . . 549.9 du - 712a - statique . . . 5502 -, déclanchement du -»support du .7144 860.9 - de sûreté . . 860* - de détente de - à suspension en Proell 67L2 losange 707.9 -,1e- donne l'admis- - de tirage . . 412 sion normale 662* - de vitesse . . 706.3 - le - donne l'admis- - - v o l a n t . . . . 718* sion nulle 662* - de Watt . . . 7082 - , 1 e - d o n n e l'admis- Regulating flap sion zéro 662* valve 86* -, le - donne la pleine - -lever . . . . 718$ admission 552.4 - power of the -, enveloppe du 707a governor . 550.7 -, énergie du . 550.7 - splndle . . . 380.9 - Farcot . . . 708* - valve,pressure336.4

Regulation, automatic 551.4 -, counter- . . . 862* -, draught . . . 41.4 -.hand- . . . . 66L3 -s, official . . . 449* -s,- - for the installation of steam boilers 449* - s for the prevention of smoke 46.10 -s, service . . . 7652 -, superheater . 415.4 - by throttling 551.7 -, turbine . . . 8582 Régulation . . 547* - automatique 551.4 -, c o n t r e - . . . . 862* - par étranglement de la vapeur 66L7 - à main . . . . 55L3 - des turbines . 8582 Regulator 547.4, 706a siehe auch Regler Regulator, automatic feed 337*, 8702 -»draught . . . 412 -, feed 93* - gas-preesure . 18* Regullerdreh klappe 36* -schüttfeuerung 92* -spindel . . . . 880.9 -Vorrichtung, Expansions-- von Proll 6712 Regulieren . . 647* Regulierung . . 647* -, Schieber- . . 42.4 -8ventll, Speise-8872 - des Zuges . . 41a Rehacer el nivel normal 370* Reibahle. . . .221a -, mit der - ausreiben 220ao reibende Oberfläche 820* Reibung . . . . 615* -sarbeit . 616a, 786* -, Eigen- - des Reglers 714* -, Exzenter- . . 659.4 -sfläche . . . . 615* -, Flü8sigkeits-. 858a -, gleitende . . 616* -, innere - des Schmiermittel 779* -skoeffizient . . 615$ 664.4 -.Kolben- . . .5822 -, Kulissen- . . 7012 -, Leergang- . . 786.4 -slose Turbine . 818* -, Rad818.4 -, Schieber- . . 664a -sturbine . . . 810* - s v e r l u s t . . . . 7862 -, durch - verminderte Geschwindigkeit 804* -swiderstand . 616.7 664* -swinkel . . . 615ao -szahl . . 615*, 664.4 -, Zapfen- . . . 687a -, zusätzliche . 786*

Relativ Reihe, Niet- . . 2564 -»Rohr- . . . . 2944 Relhenförmige Ano r d n u n g der Uberhitzerrohre 4094 Reinquerschnitt, achsialer 8814 -Wasserabfluß . 895i - -bassin . . . 395j — b e c k e n . . . 395j Reinheit der Heizfläche 124^ Reine Druckturbinc 808.« - Überdruckturbine 809¿ Relnforced concrete 8603 - - pile . . . . 3604 Reinforcement of the blades 884¿ Reinigen, die Jtfaschine 7714 -, das Speisewasser m¿

Reiniger, Kettenröhren- 434.2 -, Öl777.2 -, Rohr- . . . .434^ -, Wasserdurchblas397* Reinigung, äußere des Kessels 431J -sbassin . . . . 393j -sbecken . . . . 393j der Düsen . . 8804 -, Kessel-. . . .431a •skette, Röhren- 434.2 - des Rostes . . 425.1 -Stür 8 Ii -, Wasser- . . . 384j Rel slggradier werk 735.1 Reißen, auf- . . 44a: -, ein440.« - der Einmauerung 48fc Reißer, Parallel-1604 Reißstock, Parallel1604 Relâchement . 440. - du tube . . . 440Relâcher, se . . 440: Relación de los brazos de p a l a n a 331j - de divergencia variable 827, - entre la longitud de la biela y el radio de la manivela 625. - de transmisión 652. - de los volúmenes 55a Reíais 676. Relativbewegung^ -exzenter . . . 678. -exzentrizität .672 -Geschwindigkeit 806.

-voreilwlnkel . 678 Relative Austritt* geschwindlgkeit - Eintrittgeschwindigkeit 807

Relative Relative advance, angle of 67Sj displacement 516« eccentric . . 679.4 eccentricity . 872.7 entrance velocity to the moving' blade 807.6 - movement . . 513« - outlet velocity 807.7 - terminal velocity to the moving: blade 807.7 - velocity . . . 806.7 -, vitesse . . . . 806.7 Relay 676.1 Relazione sulla esploslone 447JO - della perizia . 451.3 Release catch . 688.7 - on the eccentric rod 690.5 -, inward . . . 689.3 -, outward . . . 689.4 Releasing device 1946 - - of the load governor 712.1 - gear 6882 Relevador . . . 676J Relevage, levier de 701« Relèvement de l'axe de l'enveloppe 8515 - de la puissance à l'aide de l'indicateur 792« Relever la puissance au frein 795.10 d'une machine à l'aide de l'indicateur 793.1 Relief cock, air 477.8 -, complete . . 6647 -, p a r t i a l . . . . 6648 - plate, balancing by means of a 6649 - of the slide valve 6646 - slot 66L8 Relieved slide valve 6652 Relieving piston 665« - plate 665.3 — , auxiliary port in the 670.4 - space . . . . 665.4 - frame . . . . 665.3 Relleno del vástago 678.fi Remachado . . 243.4 243«, 243« - por aire comprimido 270.2,270.3 -, alisar los orificios de 2448 - alternado al tresbolillo 257.4 - a n g u l a r . . . 266.6 - de cadena . 257.3 - de las calderas 24&5 - en caliente . 249.4 249.5 - con clavijas . 252«

-

1101 Remachados simple Remachado de de cubrejunta cobre, estampar monolateral 2644 los - s 4548 - convergente . 257.6 - con doble cubrejunta 266J5 - de cubrejuntas 26&G - - de dos filas 268« monolateral - - de tres filas 268« 2643 - - de una fila 258.4 - del cuerpo de - sólido . . . . 249a caldera 27L6 - por superposición - defectuoso . . 2545 260.6 -, deshacer un . 254.8 - transversal . 2743 - doble . . . . 256« - de tres filas . 257.1 - con cubrejunta paralelas y monolateral 2645 recubrimiento de - - con doble cubreun hilo 262.1 j u n t a 265.6 y recubr. sen- - de una fila 259.1 cillo 261.4 - - de dos filas 2592 al tresbolillo - paralelo de y de recubr. 2622 cubrejunta mono- - triple . . . . 257J l a t e r a l 2646 - - con cubrejunta con doble monolateral 265.1 cubrejunta 266.1 - con doble cubre- - al tres Bolillo con junta 260.3 cubrejunta mono- - de dos filas 259.5 l a t e r a l 2647 - paralelo con con doble cubrejunta monocubrejunta 2662 lateral 2652 - - de tres filas 259.3 con doble - de doble cobrecubrejunta 266¿ j u n t a 265.4 - - de tres filas 259.6 recubrimiento - al tresbolillo con 262« cubrejunta mono- de dos filas . 256« lateral 266« y simple recon doble cubrimiento 26 U cubrejunta 2665 al tresbolillo - - de una fila 259.4 y recubrimiento - de los tubos con 26L3 las placas tubu- de dos hilos . 2582 lares 291.5 - eléctrico . . . 269.8 - de una fila . 256.7 esfuerzo ejercido y simple superposición 260.8 sobre el 248.7 -, filas de - al tres- - de un hilo . . 258.1 bolillo 257.5 - de varios hilos 258« - del fondo de la caldera 278.4 Remachadora . 267.fi abertura de la má- del frente de la quina 269.5 caldera 276.5 accionada por - en frío . . . . 250.6 transmisión 269.7 - hermético . . 2492 - no hermético 2546 - de aire comprimido 270« - hidráulico . . 268« 268« - eléctrica . . . 270J fija 267« - del hogar con anillo de refuerzo - hidráulica . . 268.7 en T 280.3 - á mano . . . 267.8 - longitudinal. 278.4 - de martillo . 268« - á mano . . . 2672 - martinete . . 268« - á maquina . 267.4 - móvil . . . . 267.7 - mecánico . . 267.4 - de palanca . 2682 - múltiple . . . 2572 - pneumática . 270« - paralelo . . . 257.3 - transportable 267.7 - de vapor . . . 269« - de dos filas y simple recubriRemachar . . . 243.7 miento 2612 - en frío . . . . 250.7 - pneumático . 2702 - á mano . . . 267a 270.3 - á máquina . . 267« presión de . . 252a máquina de . 267« - por presión gra- -, plancha para 2441 dual creciente 268.4 Remache . . .243« a j ustar el . . 250.9 - de reborde . 266« cabeza d e l . . 246.7 - de recubrimiento con cubrejuntas -s, carga desigual de los 436i 2632 - semiconvergente -s, caza- . . . . 251« 257.7 - de cobre roscado - simple . . . . 256.7 452.7

Rencontre Remache, descabezar el 255« -»diámetro del 246« -s, distancia entre los 255« -s, fila de . . . 255« -s, fresado de los orificios de los 2462 -s, hilera de . . 255« -, longitud d e l . 246« -, orificio para el 2443 -s, paso ae los 255.7 - previo . . . . 248i - provisional . 248.1 -, resistencia del 2482 - roscado . . . 255.4 -s, saca- . * . 250JO -, sección transversal del 246.4 -, sostener e l . . 251« -, vástago del . 245« Rematage . . . 2542 Remendado . . 442« Remolino . . . 817a - deficiente de los gases 1044 -s, formacíon de en los gases de ¿ombustión 37.1 -s, pérdida por compresión y por 816« Remous . . . . 817J. -, espace de . . 8172 -, perte par . 816.il -, - s par compression et par 816« Removable smoke tube 291« Removal of ashes 83« - of cinders . . 426« - of the clinker 426a Remove, to - the clinker 425« -, to - the engine 757« -, to - an engine part 7584 -, to - water and air separately 497« Remplacement de l'eau 425.4 Remplacer les bagues de piston 590« - le piston . . . 5922 - un tube . . . 30Lo Remplir . . . .371« - la chaudière 422« - le tube de sable pour le cintrer 236.7 Remplissage de la chaudière 4222 -, chambre de . 932 -, clapet de . . 73« -, corps de . . . 932 -, durée d e . . . 871.7 -, entonnoir de 50.7 -, fermeture d u puits de 98j -, foyer à puits de 92.4 -, matière de . . 856« -, puits de . . . 92.7 -, sable 8962 Renard 105a Rencontre, angle de 817« -, surface de 794,817.7

Rencontre Rencontre de trois plaques avec ri« vure à un seul rang 202.4 transversale à un rang et rivare longitudinale à deux rangs 2631 Rendement . 78640 - adlabatique . 7351 - de la combustion 4583 - le plus économique 787.3 - du foyer. . . 683 - de la grille . 458.4 - hydraulique de la pompe 876.6 - indique . . 786.11 - individual . . 787.4 - mécanique . . 7874 - - de la pompe 876.7 - du revetement calorifuge 468.7 - de la surface de chauffe 1263 - thermique . . 7872 - de la chaudière 45&3 - total 787.5 - de la chaudière 4683 - en volume . . 7249 Render, to - sea water alkaline by lime 8993 Rendere libero del calore 4923 - il vapore più pesante 810.7 Rendimento 7249, 78640 - adiabatico . . 7264 - della combustione 4683 - più economico 7873 - del focolare 683, 4683 - del focolare, apparecchio per misurare il 312 - della gratlcola468.4 -, idraulico della pompa 3763 - indicato . . 78641 - dell'involucro isolante 468.7 - meccanico . . 7874 - - della pompa 376.7 - organico . . 7874 - singolo . . . 787.4 - della superficie di riscaldamento 1263 - termico 1373, 7872 - di una caldaia 4683 - totale . . . . 7873 - - della caldaia4683 - volumetrico . 7243 Rendimiento 78640 - adiabático . . 7264 - de la capa aisladora 468.7 - de la combustión 4683 - económico . 4604

1102 Rendimiento del emparrillado 468.4 - hidráulico de la bomba 3763 - del hogar 683,4683 - indicado . . 78641 - más económico 7873 - mecánico . . 7874 - - de la bomba 876.7 - particular . . 787.4 - ae la superficie de caldeo 1263 - térmico 1373, 7872 - de una caldera 4683 - total 7873 - de la caldera 4683 - volumétrico . 7243 Rendita dell'impianto 4604 Rendre l'eau de mer alcaline par moyen de chaux 3993 basique au moyen de chaux 3993 - les tubes étanches 300.7 Renew, to - the jointing material 466.7 -, to - the packing 6993 -, to - packing rings 690.6 Renewable port face 6624 - slide face . . 6624 Renforçateur du vide 864.6 Renforcement 8032, 3772 - des angles . . 6774 -, anneau de . . 2813 - par anneau en fer plat 28L7 -, aube à . . . 8334 - de l'aube . . 8843 -, bague de 2813,2924 - par bague cornière 2822 en fer plat 28L7 intermédiaire 2824 interposée 2824 - du bord du trou du dôme 286.7 - par brides . . 2813 - par cornière annulaire 2822 - par élargissement 282.6

- par épanouissement 2823 - par évasement 2823 -, fil de . . . . 834.7 - du fond . . . 3062 -, nervures de . 6643 - de trou d'homme 288.4 -,tube de . . . 3043 - de tube-foyer 28L4 par bague en T 2823

Renforcement par tubes transversaux 2823 -, virole de . . 2924 Renforcer . . .803.4 - les tubes-foyers 28L& Renouveler le bourrage 6993 - la garniture . 6993 de joint . 466.7 Renovar la empaquetadura 466.7 - la guarnición 6993 Rentabilidad de la instalación 4604 Rentabilität der Anlage 4604 Rentrée, soupape de - d'air 719.7 Renversement de la cheminée par le vent 11L7 - de la coulisse 700.7 -, effort de . . . 6223 -, force de . . . 6223 - du levier de manoeuvre 381.4 -, levier de - de marche à dispositif de réglage 7013 - de marche . . 694.7 à commande par excentrique 6963 -, moment de . 6223 -, résistance au 1133 -, servomoteur de de marche 7044 Renverser la distribution 7013 - la marche . . 6943 - unmouvement6L83 Renvoi à courroie 663.4 -, galet de - de la chaîne 2163 -, levier à - coudé 6863 Repair, cost of 4612 -, damage and . 4862 - shop 7623 - work . . . . 7713 -, to 4423 -, to - the engine 771.4 Repairing the boiler 4422 - shop 430.7 Reparación de una averia ligera por medio de un remache 4423 - de la caldera 4422 -es, coste de las 4612 Reparar . . . . 4423 - la máquina . 771.4 - las tuercas . 2283 Réparation, atelier de 430.7, 7623 - des chaudières 4422 -, détérioration et 4862 -, frais de . . . 4612 - d'une fuite légère par la pose d'un rivet 4423 -, travail de . . 7713

Resbalar Reparaturarbeit77l3 - aes Kessels . 4422 -kosten . . . . 4612 -Werkstatt 430.7,7623 Réparer . . . .4423 - la machine . 771.4 Reparieren . . 4423 -, aie Maschine 77L4 Repartición de la velocidad 8133 Répartir la houille d'une façon uniforme 420.7 - la pression . 811.4 Répartition, chicane de - d'eau 7222 - du débit total sur les différentes roues 811.7 Reparto de la potencia total sobre cada una de las ruedas 81L7 Repère de niveau d'eau 341.6 Repérer . . . . 21L5 Repetition test, to apply a - between certain limits 1963 Replace, to - the piston 6922 -, to - tubes . . 3013 Replaceable metal bush 6963 - tube 3024 Replier complètement l'une sur l'autre les branches de l'éprouvette 2024 Report of expert 4613 - on an explosion 447J0 -, test 4644 Repos, collet de - de tige de piston 6933 -, excentricité au 8443 -, milieu au . . 118.7 - de service . . 426.6 Reposant librement sur 19041 Requemado de la plancha 2413 Requemar 24L5,2913 Required, floor space 865.4 -, space . . . . 8663 Requirements with regard to the quality of materials 1662 Resalto . . . . 1083 Resbaladera . . 6043 Resbalamiento, placa de - atornillada 6123 -, resistencia del 2483 -, rozamiento de 6163 -, superficie de 612.7 - de las superficies de envolvimiento 6863 -, velocidad de 616.4 R e s b a l a r . . . . 248.4 -, (manguito de la caja de estopas) 670.4

Resbalar Resbalar el uno sobre el o t r o 616,4 Réseau, en f o r m e de 185J - d « tuyaux . . 471.7 - des t u y a u x de v t p e u r d'échappement 7153 épuisée 7163 Reseiva a e a g u a 8713 - de oarbón . . 66.7 - de v&por . . 424.6 Reserrçdampfmaschine 747.7 -glas s m -kessel 809.7 -rohrleitung . . 462.6 -welle 6323 Reserve range o f pipes 4623 -, steam . . . . 424.6 -, water . . . . 87L5 Réserve . . . . 4 8 0 3 -, arbre de . . . 6823 - de charbon . 66.7 -, conduite de . 462.6 - d'eau . . . . 871.5 -, machine à vapeur de 747.7 -, magasin d e matériel de 430.8 -, tube de v e r r e de S4&5 - d e v a p e u r . . 424.6 R e s e r v o i r . . . 3706 -, Dampf- . . . 286.7 -, Hoch- . . . . 87L2 R e s e r v o i r . b r i c k 871J -, oli 8483 -, w a t e r . . . . 3706 R é s e r v o i r d'air 8743 - à carbonate de soude 4004 - en c h a r g e . . 871.2 - de clarincation3944 - à eau . . 870.4, 870.5 - à huile . . . . 848.6 - intermédiaire 716.9 - à lessive . . . 4003 -.machine à vapeur à - intermédiaire 746.3 -, maçonné . . 871.1 - surélevé . . . 87L2 - d e v a p e u r . . 286.7 de la chaudière combinée 287.4 Résidu 27.10 - s de la combustion 455.10 - d'huile à brûler 14J0 - d e p é t r o l e . . 14J. R e s i d u e . . . . 27.10 -s o f combustion 465.10 -, f u e l oil . . . l4io -, naphtha . . . lis Residuo . . . . 27.10 - i di canna . . 13.1 - i di carbone . . 63 - o combustibile 123 - i della combustione 455.10 - di c o k e . . . 12.7 - di o l i o da a r d e r e 14J0 - di p e t r o l i o 14j, 18.18

1103 Residuo . . . . 27.10 - del aceite para q u e m a r 14J0 -s, acumulación de 432.1 - s d e carbón . . 63 -s de la combustion 455.10 - del petróleo . 14.1 Residuum . . . 27J0 Resilience . . . 1764 Resinificación d e l aceite 780.3 Resinlfication o f the o i l 7803 Résinlflcation de l'huile 7803 Resinificazione d e l l ' o l i o 7803 Resistance o f the adjusting gear 7145 - t o a x i a l compression 188.1 -, b r a k i n g . . . 795A - , c o e f f i c i e n t o f 2483 - to c o l d . . . . 780.1 - t o compression 187.1 - to compressive stress 187J. - t o c o n d u c t i o n in the i r o n 12L6 - . e x h a u s t . . .801.7 - to flow o f steam 716.fi -, f r i c t i o n n a i . . 615.7 6643 - o f the g o v e r n o r 550.8 - . l i q u i d . . . .7123 - o f motion . . 7823 -, moment o f . 165.6 - to m o t i o n o f the v a l v e 666.6 -.oil 713.2 -, outflow . . . 801.7 - , p e r i o d i c state o f 6273 - r e d u c e d t o the crank circle 526.1 - o f the r i v e t . 2482 - t o shearing stress 1914 - to shock . . . 1942 -, state o f . . . 527.5 -, tangential . . 5263 - t o tensile stress 1724 - . t h e r m a l . . . 12L3 -, - - o f iron . . 12 Le - t o transmission of heat 121.3 -, useful . . . . 7822 - , ventilation . 8182 -, w a t e r . . . . 797.6 -, w i n d a g e . . . 8182 Résistance . . . 527.5 - à l'action du f e u 76.6 -, aube d ' é g a l e 834j - au choc . . . 1942 -, augmentation de la 1983 - » c a l c u l de . . 165.5 - au cisaillement 19 L6 - , c o e f f i c i e n t de 2483 - composée . . 1923

Résistance à la compression 187.1 - d e conduction dans le f e r 121.6 - dans la conduite de vapeur 7163 -, diminution de la 198.4 -, disque d ' é g a l e 8402 - due au f r o t t e m e n t 615.7 - d'écoulement 801.7 - au f e u . . . . 76.6 - au flambage . 188.1 - à la flexion . 1893 - de f r e i n a g e . 7963 - au f r o i d . . . 780.1 - de f r o t t e m e n t 615.7 - au glissement 2483 - de la g r i l l e . 762 - d e l'huile . . 7182 - h y d r a u l i q u e . 797.6 - d'inertie ae la vapeur q u i s'écoule 8093 - du l i q u i d e . . 7123 - de masse d e la v a p e u r 799.7 - massique d e la vapeur 799.7 - des m a t é r i a u x 1623 - du mécanisme d e r é g l a g e 7142 - m i n i m u m . . 1624 -, minimum d e 162.4 -, m o m e n t de . 1653 - au m o u v e m e n t 7823 du t i r o i r . 6653 - p é r i o d i q u e . 5273 - perte de . . . 198.4 - , plateau d ' é g a l e 8402 - de p r o p a g a t i o n dans le f e r 1213 - réduite au cercle de la m a n i v e l l e 526.1 - du régulateur5503 - au r e n v e r s e m e n t 1133 - de r i v e t . . . 2482 - de la r l v u r e . 2483 - d e r o t a t i o n du j o i n t à labyrinthe 85Í7 - à la rupture . 1623 -, science de la - des m a t é r i a u x 165.4 - du sol . . . . 3593 - t a n g e n t i e l l e . 5263 - du terrain . . 8593 - à la torsion . 1923 - à la traction . 172.4 - de transmission t h e r m i q u e 1213 - au t r a v a i l . 196.10 - de ventilation 8182 Résistant, t r a v a i l 782.1 Resistencia . . 627.5 - d e l aceite . . 7182 -, aumento de . 1983 -, cálculo de la 1663 - al c h o q u e . . 1942 -, coeficiente d e 2483 - á la compresión 187.1 - compuesta . . 1923

Resistenza Resistencia de conductibilidad en el h i e r r o 12 L6 - del c o n d u c t o del v a p o r 7163 - á la cortadura 1913 - de la costura d e l remachado 2483 - , diminución d e 198.4 - , disco con perfil de I g u a l 8402 - á la flexión . 1893 - del f r e n o . . 7953 - al f r í o . . . . 780.1 - al f u e g o . . . 763 - hidráulica . . 797.6 - de Inercia d e l vapor saliente 8093 - del líquido . 7123 - de la masa del v a p o r 799.7 - de materiales 1623 . t r a t a d o de la 165.4 - del mecanismo 7142 - mínima . . . 162.4 - al m o v i m i e n t o 7823 del distribuid o r 6653 - , p é r d i d a de . 1984 - p e r i ó d i c a . . 527.6 - reducida al circulo de la maniv e l a 526.1 - del r e g u l a d o r 5503 - del remache . 2482 - al resbalamiento 2483 - á la rotación de la g u a r n i c i ó n de l a b e r i n t o 853.7 - contra rotura 1623 - á la rotura por flexión 188.1 - al rozamiento 615.7 - de r o z a m i e n t o 6643 - á la salida . . 80L7 - t a n g e n c i a l . . 5263 - d e l terreno . 8693 - á la torsión . 1923 - al t r a b a j o . 196.10 - á la tracción 172.4 , l í m i t e de 1783 - de transmisión térmica 1213 - útil 7822 - de v e n t i l a c i ó n 8182 Resistente, m o mento 1653 - alla rottura . 1623 - contro rottura 1623 - , sezione del c o r p o 1632 Resistenza a d acqua 7973 - d'attrito 615.7, 6643 - , aumento di . 1983 - « c a l c o l o della 1653 - del c h i o d o . . 2482 - della c h i o d a t u r a 2483 - chiodatura di 249.1

1104

Resistenza Resistenza, coefficiente di 2484 - composta . . 192,5 - olla compressione 187.1 - del condotto di vapore 7KU - di conduzione nel ferro 1214 -, costante di . 2484 - -, disco a . . 840.2 -, diminuzione di 198.4 - d'efflusso . . 801.7 - alla flessione 1894 astiale per complessione 188i -, al freddo . . 7801 - del freno . . 7954 - al fuocV . . . 76^ - d'inerzik del vapore efluente 8094 -, al lavoro . . 196.10 -, lavoro dellfc . 782.1 - del liquido >7124 - della massa d%l vapore íte.7 - dei materiali 16&8 , scienza della 165.4 - del meccanismo regolatore 7142 -, minimo d i . . 162.4 - a! movimento 7823 del cassetto 6654 - dell' olio . . . 71&2 - al passaggio del calore 121.3 -, perdita di . . 198.4 - alla recisione 1914 - del regolatore 550.8 -, ridotta al circolo della manovella 526.1 - alla rotazione della guarnizione a labirinto 853.7 - alla rottura . 1624 mi - allo scorlmento 248.3 - allo strisciamento 2483 - al taglio . . . 19U - - -, sezione di 248.6 - tangenziale . 5264 - del terreno . 359.3 - alla torsione . 1924 - alla trazione 172.4 , lìmite d i . 1784 - all' urto . . . 1942 - utile 7825 - di ventilazione 818.2

Resisting fracture 1624 - power of the grate 76.2 Resìstivity against fire 764 Resorte amortiguador 6824 - cilindrico del regulador 710.6 -s, escala de elasticidad de los 7902

Resorte en espiral 7104 - de Indicador de arrollamiento sencillo 789.4 de doble arrollamiento 789.5 - de lubrificación 776.7 - de medida . . 180.2 , fijación del por medio de unas pinzas 1804 , fijación del por medio de unas tenazas 180.5 - ondulado . . 590.4 - de presión . . 883.4 - del regulador 710.4 - de tensión previa 7125 - de tracción . 8834 Respaldo, escuadra con 2114 -s, modo de fijar con 175¿t Resserrer les boulons 2284 - à nouveau . . 5883 Ressort amortisseur 6824 - Annulaire d'acier 5884 -, balance à . . 796.1 -, bander le . . 587.7 - biconique . . 5902 - à boudin . . 5904 de régulateur 7104 -, douille de . . 6814 -, essai du . . . 790.1 - de graissage . 775.7 - hélicoïdal . . 5905 - d'indicateur à double enroulement 7894 -, Indicateur à chaud 7894 -, - à - extérieur?87.4 -, - h - froid . . 789.7 - , - à - intérieur 789.6 - d'indicateur à simple enroulement 789.4 - o n d u l é . . . . 590.4 -, poussée du . 6814 - ae pression . 338.4 -, pression du . 6814 - ae régulateur 710.4 -, régulateur à axial 7104 -, axial et transversal 71L3 -, - a - longitudinal 7104 -, - à - transversal 7115 -, serrer le . . . 587.7 - de la soupape 881.2 -, soupape ae sûreté à - direct 3334 - spiral . . . . 7104 -, tendre l e . . . 587.7 - à tension préalable 7125 - de traction . 8334 Rest, médium at 118.7 -, to - on knifeedges 8825

Return

Re-starting, automatic 3824 - injector . . . 882.4 Re-stretch, to . 6885 Restriction of service 4224 Restriction du service 4224 Restringersi . . 5374 Restringimento del tubo 4104 - dell'ugello . . 82L4 Results, average value of the test 157.4 -, test. . . 157.3, 4534 Resultado del ensayo 1574 - medio del ensayo 157.4 - de la prueba 4534 Resultant . . 52410 - acceleration . 5244 - eccentric curve 6965 - radial force . 889.7 Resultante . . 52410 Résultante. . 524io -, force - radiale 839.7 Resultante, fuerza 524J0 Résultat d'épreuve 1574, 4534 - d'essai . 1574, 4534 - moyen de l'épreuve 157.4 Resultierende 524.10 - Beschleunigung 6244

-s Exienter . . 6964 Retard à l'ébullitlon 1825 Retardado, movimiento uniformemente 51840 Retardar . . .3495 Retardateur de vitesse detira^e^ Retardation . . 524.1 - area . . . . 626.10 - of boiling . . 4471 - of combustion 25J - of ebullition . 1325 Retardation . . 6241 -, aire d e . . . 626.10 Retarded change of pressure 6254 - motion, uniformly 52310 - supply of air 854 Retarder, draught 441 R e t a r d e r . . . . 3495 Retarding mass 5224 - pressure . . . 5224 - torque . . . . 7954 Retardo . . . . 5241 - de la ebullición 447.1 -, superficie de 626.10 Retassure . . . 1694 Rete di protezione in filo metallico 8446 « di t u b ! . . . . 471.7 - > d i scarlco del vapore 7164

Rctención . . . 8604 -, vâlvula de . . 3364 -, à esfera 8284 Retendre la courroie (65.4 Retenida, altura de 7341 Retenue d'alimentation 8864 -, arête de . . . 7834 - en arrière . . 860.fi - de la chaletr 126.7 -, cliquet de , . 650.7 - d'eau vers le haut 783.7 -, hauteur de . 7341 -, soupape 4e . 8364 d e - à boulet 8284 -, - de - à clapet 329.1 Reticolato . . . 185a -.manometro con coperchio di protezione a 3485 Reticulated . . 1861 Réticulalre . . 185.1 Rétiforme . . . 186a Retiforme . . . 1861 Retirer le feu . 4274 Retorno del agua 1285 Retour, boite de 1025 -, carneau de . 102.7 -, circulation de vapeur à - d'eau automatique 8945 -, dispositif automatique de d'eau à la chaudière 8941 - de l'eau 1285, 4454 - du piston . . 620.4 -, réfrigérant de 7346 Retransformation de la vitesse nonutilisée en pression 8154 Retraso . . . . 524.1 Rétrécir des tubes 3014 Rétrécissement 1795 - de la boite à feu 614 - du carneau . 1014 - du corps de la bielle 6264 - de la lumière 5374 - de tube . . . 4104 Rétreindre des tubes 8014 Retroconversion de la velocidad no consumida en presión 8164 Retrogressive movement 513^0 Rettificatrice 229J0 Rettilinea, guida esatta 5114 Return bend . 4685 flue 102.7 - piston stroke 620.4 - smoke tube . 291.4 s. cylindrical boiler with flue tube, external combustion chamber and 8174 - of water, automatic 8942

1105

Reuleaux Reuleaux-Müllersches Schieberdiagramm 540.3 Reuleaux-Müller valve diagram 5403 Revenir, faire . 1972 ne pas - sur 0 349.3 Reventar . . . 34&4 Réverbération de la chaleur par la - surface de chauffe directe 188j Reverberatory furnace 282a R e v e r s a l . . . . 694.7 of the direction of the flow of the steam 8023 - of the eccentric motion 5422 loop - o f flow 82&e - of stroke . . . 519.7 Reverse running: 768J0 to 6948 -, to - the valve gear 7013 Reversed combustion 212 - running . . . 696.7 Reversibility of state 480J. Reversible cycle

492a

- pressure carve 484a Reversible, máquina de vapor 750.1 Réverslble, machine á vapeur 750a turbine . . . 867a Reversierdampfma8chine 750a - turbine . . . 867a Reversing: bucket 826.4 helical . . . 8263 ~ chamber. . . 1022 - e n g i n e . . . . 704a - gear, excentric motion 6963 frame for the 7022 - lever with adjusting device 70U with catch and pawl 70L7 - lever, handle of 702a - the link . . . 700.7 - nozzle . . . . 8263 - s h a f t . . . . 702.10 - with slipping eccentric 696.6 - steam engine 750.1 - turbine . . . 867a Reversion, sweep 826.6 Revestimiento 868.4 7533 - aislador del calor 4718 - de bronce . . 6822 - calorífugo . . 4747 Revestimiento calorífugo, colocación de un 4746

m

- del cilindro . 577.8 - escalonado, chimenea con 1093 - de fieltro . . 857.5 - del hogar . . 61.5 - interior de la chimenea 109a - de ladrillos . 1092 - de madera . . 577.7 el - se hiende 578.4 - de palastro . 5783 - de refractario, chimenea con 109.3 - del suelo . 759ai - del tubo . . . 4746 - del volante . 649a Revestir la caldera con material aislante 356.7 - las canales . 103.4 - con fábrica de ladrillos 768A - el hogar con ladrillos refracta» ríos 613 - de palastro . 6783 Revêtement . .868.4 -, application d ' u n calorifuge 4746 - de bois . . . 577.7 -, le - de bols se déjète 578.4 - calorifuge 4747, 4748 de la chaudière 356.5 - de la chaudière au moyen d'un calorifuge 357a - du cylindre . 677.6 - de feutre . . 357.6 - de foyer. . . 613 -, frette de . . . 5792 -, garnir les carneaux d'un-réfractaire 1034 -, - la chaudière d'un - calorifuge 356.7 - intérieur en briques 1092 de cheminée 109a -, rendement du calorifuge 458.7 - du sol . . . 759-11 - de tôle . . . . 6783 - de tuyau . . 4746 Revêtir la boîte à feu de briques réfractaires 613 - les carneaux de briques réfractaires 1(KU - la chaudière de calorifuge 356.7 - de tôle . . . 5783 Revidieren. die Maschine 7653 Revient, prix de 4602 Revisador de calderas 450.8 Reviser la machine 7663 Revisionsbefugnis 451a -sbuch 4544 -sschild . . . . 452«

Ricoprimento

Revisionsstempel Ribbed corrugated 4547 flue 2847 - -, den - aufdrücken - cover . 5644, 567a 4548 - flre bar . . . 709 Revision des chau- - flue, boiler with dières 451.8 8123 -,poincon de .4547 - superheater tube Revision, autoriza407.4 ción para la 451a - tube, externally - de la caldera 45L8 2903 - de calderas, comi- — s . feed heater with 40&4 sión de 450.7 Revisione della - -, internally . 2903 superheater 4113 caldaia 4513 -, diritto di . . 451a - wall 731.4 Revolution counter Ribbing . . . . 5646 797.7 Ricalcare il chiodo with moving 25L2 numbers ?973 - del piombo . 572.7 Révolutions, nombre Ricalcatura del de 769.5 chiodo 251a Revolución, mecanismo regulador Ricambiabile, tubo 802.1 de las -es 7141 -es, número de 769.5 Ricambiare gli anelli dello stan8112 tuffo 5903 Revolvedor 82.4,429ao - Io stantuffo . 5922 Revolverdrehbank 2273 Ricambio, saggio di 1563 Revolving damper 422 Ricavare la potenza d'una macchina - grate . . . . 753 coll'indicatore - pendulum . . 7063 798a - support . . . 3533 Rhombic suspension Ricevimento . . 1563 Ricevitore . . 7163 708a -, capacità d e l . 717a - -, governor with 7073 -, macchina a vapore con 7453 Rhombische Aufhängung 708a -»riscaldamento del 7172 - -, Regler mit - -r 7073 - riscaldato . . 7173 Riadescamento Ricezione, prova di automatico 8823 451.7 — , iniettore a . 382.4 Rlch coal . . . . 63 Riavolo . 429.10, 4303 Richthammer, Rib, casing . . 8553 mechanisch be-, strengthening 564ö triebener 2352 -, tangential . . 6783 -maschine, BlechRibadire . 248.7,30L4 235a - 1'o rio del disco 84 L2 -platte . . . 23410 -, il - l'orlo del tubo -schiene . . . . 1612 8003 Richten des Blechs Ribaditura 2433,2483 2347 - a caldo . . . 2493 -, g e r a d e . . . . 2348 - a chiodi senza -, kalt 2843 testa 2523 Dreh- 5153 - elettrica . . . 2693 Richtung, - a freddo . . . 250.7 -, Schieberbewegungs- 5423 - idraulica . . 2683 - a macchina . 2673 -, Schieberschub5423 - a mano . . . 267a -ssinn der Geschwin- pneumatica . 2702 digkeitskompo- a pressione granente 8073 dualmente crescente 268.4 -, Umlauf- .. .. ..5153 522.7 - del tubo . . . 80Ls -swechsel Ricoperta, luce 546.7 Ribaltamento del Ricoprimento . camino pel vento -, assottigliare la5446 111.7 lamiera al 2603 - della macchina 7703 -, bollire a . . . 2403 Ribattere, macchina - del distributore 8593 universale per e saldare 2413 - delle estremità delle palette 885.7 Ribattitore . 250ao Ribbed cast column - della lamiera 260.4 62L7 -, saldare a . . 2403 - - standard . . 62L7 -, valvola a . . 6773

70

Ricoprire Ricoprire una caldaia 356.4 - - - con uno strato isolante 366.7 - le estremità . 260.6 Ricostruire una macchina 7573 Ricostruzione d'una macchina 757.7 Ricottura, colore di 2313 -, migliorare la qualità del metallo per mezzo di 1981 Ricuocere . . . 197.2 Rideau, foyer à - de vapeur 89.8 Rlderöachschieber 674.7 -Schieber, dreieckiger 675.3 mit Einschnitten 675.7 - - mit Spalten 676.8 -Steuerung . . 674.4 in Zweikammeranordnang 6748 Rider fiat slide valve «74.7 - valve g e a r . . 6744 with separate steam chests for the main and cutt-off valves 674A withgrooves676.7 - - with slots . 6763 - -, triangular . 6763 Ridg-e 5572 - grate, furnace with 883 Ridurre in coke I l i o - la corsa . . . 792.7 Riduttore automatico della pressione 835.6 Riduzione dell' ammissione 682.7 - in coke . . . l l n -, punto d i . . . 526.2 - ai sezione per contrazione 804i - della superficie di graticola con muratura 4253 - della velocità periferica 81L3 Riefig, die Kolbenstange ist . . 595.7 Riegel, Stell- . 702.7 Riego, agua de 731x8 - , instalación de refrigeracidn^gor Riemenantrieb 1671 6533 -auflegen . . . 6543 -aufleger . . . 6549 -ausrucker . . 6652 -bremse . . . . 7964 - -, selbstregulierende 7963 -gabel 6553 -, der - klettert 654.4 - . den - nachspannen 655.4 -pumpe, liegende 8781 - -, stehende . . 3773 - -, Zwillings- . 3782

1106 Riemenscheibe 65L5 -, den - von der Scheibe abwerfen 65410 -, den - auf die Scheibe auflegen 654.7 -scheibenkranz 651.6 —Schwungrad 6433 -, der - schlägt 6543 -schmiere . . . 6542 -Schwungrad . 643.6 - und Seiltrieb 651.4 -speisepumpe . 3773 -, der - springt von der Scheibe ab 6543 -tachometer . . 7983 -.Treib- . . . .6563 -trieb 6633 -Übertragung . 6532 -Vorgelege . . 663.4 -, der - zerreißt 6546 Riempimento della caldaia 4222 -, durata d e i . . 37L7 - di sabbia . . 3962 Riempire . . . 3713 - la caldaia . . 4223 - il tubo di sabbia per piegarlo 236.7 Rieselkondensator, Oberflächen- 733l -kühler . . . .7853 -rost 763 — f e n e r u n g . . 922 Riferimento del livello d'acqua 34 Le Rifinire un foro 2244 Rifiuti 1210 Riflessione del calore dalla superficie di riscaldamento diretto 123l - , vetro a . . . 3463 Riga 21L6 Rigeneratore . 8648 Right to move a l>oiler about 453.7 - , rotation to the 5153 Rigid shaft . . 8443 - tleing . . . . 622.1 Rigidity, modulus of 1921 Riglievo della potenza coll'indicatore 7923 Rigole d'alimentation continue 747 Rigonfiamento 4363 -i, formazione di nella caldaia 436.7 •o,rinforzo mediante 2823 - saldato, tubo focolare a 2852 Rigonfiarsi . . 4363 Rigurgito . . .8603 - d'acqua verso l'alto 733.7 - , altezza d e l . . 734i -, soglia del . . 73 3 Rilevare la potenza d'una macchina coll'indicatore798l

Rille 678.6 Rillenförmige Abzehrungen 4392 R i m , b l a d e . . .8381 - bolt 646.4 - of diaphragm 8271 - of disc . . . . 84U -, dovetailed disc 84U -.flanged disc . 84L8 - of the flywheel 6452 -.fracture of the 649.7 - of guide blade disc 8271 - joint 646.1 -, - of 6453 -, profile of cross section of the 645.4 , pulley . . 651.6 pulley . . 6513 - •oof f pulley - segments, connection of 6453 - -, fitting together the 6462 -, shape of crosssection of the 645.4 -.weight of . . 6453 Rimer 22U Rimozione della cenere 833 - delle scorie . 426j Rimuovere una macchina 7573 - le scorie dalla graticola 4253 Rinforzo . 3032, 6772 - , anello di . . 292i - agli a n g o l i . . 577.1 - a tre bracci . 305.7 - del fondo . . 305.6 - mediante un anello fatto con ferro ad angolo 2822 in ferro piatto 28L7 interposto 2821 rigonfiamento 2823 - - rivolto . . . 28Le - - svasatura . 282.6 tubi trasversali 2823 -, nervatura di 6645 - dell' orlo del foro del duomo 286.7 - della paletta 8346 - del passo d'uomo 28&4 - del tubo focolare mediante un anello a T 2823 Rinforzare . . . 803.4 - 1 tubi focolari 2813 Ring, Abschluß- 835.6 - . A b s t a n d - . . .8522 -, einen - abstechen 5853 -.Asbest-. . . .6013 -, aufgeschnittener 6863 -, einen - aufschneiden 585.7 -ausschnitt . . 586.4 -.Außen- . . .825.4 -, Begrenzungs- 820.4 -biegemaschine 2863 - e biegen . . . 2362

Ring. Brand . . 8921 -büchse . . . .8523 Deckel- . . .5823 Dichtungs-. 46510 5843, 8521 -düse 8281 - , D ü s e n - . . . . 8244 Einspann- . . 1762 -»Exzenter. . .658.7 Fairbairn- . . 282.7 federnder . . 5862 Feuerbüchs- . 2933 -feuerung . . . 893 -förmige Ausströmung 8282 - - e Düse . . . 828.1 - - e Stahlfeder 688.7 - , Fuß293.6 - . G e g e n - . . . . 8333 gespaltener . 5853 Gleit- . . . .708.7 -.Grund- 5883, 597.1 Gummi- . . . 6783 -. Heizrohr- . . 292.1 -kanal 8153 — , erweiterter 8423 -, Klemm- . . . 8333 -.Kolben- . . .5849 -läge 6023 -leiste 5603 -leltung . . . .4631 - , Liderungs-. . 5849 -marke 1803 -nut . . . 3013, 5833 -nute . . 8013, 5833 öl6992 Olschleuder-. 6423 -satz 6023 -Schieber . . . 859.7 -.Schlitz- . . .8253 -.Schloß- . . .826.7 -, Schmier-. . . 5992 -schmierlager . 6422 — v o r i c h t u n g . 7742 Schrumpf- . . 5947 64610 -, Schwung- . . 6452 -segment . . . 5912 -sitz, Ventil-. . 676.7 -spalt 8533 einen - spalten585.7 S p a n n - . . . . 6881 -, Spritz- . . . . 6423 -, Stell629.4 stopfbüchsenartig eingreifender 5723 -stück 5912 Trag- . . . . 687.4 - t r ä g e r . . . . 587.4 - , Verkleidung»-6792 -, Verschalungs-6792 Verstärkung»-2813 Versteifungs- 2813 Ring, asbcdtos. 6013 - bending machine 2363 bottom . . . 5883 - c a r r l e r . . . . 587.4 clamplng . . 8383 -, cleating . . . 6792 -, coiled piston 6893 - , corrugated centering 589.7 cut 5863 -, to cut a . . . 585.7 - - off a . . . 585.6 cylindrical Shell 272.4 -, dlstance . . . 8522

1107

Ring

Ring, elastic . . 686.2 R i n g , shell . . 2717 - steel p a c k i n g -, shrunk 594.7, 646.10 -, slit 825.6 end852.4 -, snap pi9ton . 5862 585* - shell . . . . 2725 -, split external diameter —, t o split a . . 686.7 of the unstretched -, s p r i n g . . . . 586.3 586.5 -, stiffening: . . 286.8 - . f l a n g e d . . . 279J -, to stretch the p a c k i n g 587.7 flue 27&8 -, axially - . f o u n d a t i o n - of 589.3 firebox 293* radially gland-shaped 672* grip 1762 588* -, support . . . 587.4 -, helical p a c k i n g - system . . . . 463.1 inner . . . . 591.4 -, threaded . . 849.9 - shell . . . . 2721 -, two-part fastening -, - s p r i n g . . . 588.6 88618 -s, welded . . . 279* internal s p r i n g 588* R i n g a r d . . . 429.10 - of a n iron chimney - è crochet . . 4302 110* - à lance . . . 430.1 junk 682a R l n g a r d e r . . . 420* - . l a b y r i n t h . . 849.8 Ringhiera . . .760.5 l a g g i n g . . . 5792 Rinnen . . . .439.9 -, der H a h n rinnt -s, lateral play of the 5892 770.1 laterally project- -, Rohr- . . . . 440.1 ing piston 687.5 R i n n o v a r e g l i anelli dello stantuffo 590* - lock, piston . 586.8 - . l o c k i n g . . .825.7 - l a guarnizione 466.7 - lubrication . 7742 699.5 -s, metal - fitted to- Rinvio a c l g n a 653.4 rether by grind- -, leva di . . . . 667* ng one on the -, meccanismo a other 603.7 d o p p i o 509* -, middle s h e l l . 272* Riostra . . . . 303* - . m o b i l i t y of the - - acostillada de in radial direction a r a ñ a 306.7 587* de tres pies 305.7 neck 697a - a n g u l a r . . . 305.1 - nozzle . . . . 826.1 - atornillada . S04j - . n o z z l e . . . . 824.4 - d i a g o n a l . . . 305j oil 5992 - de hierro l a m i n a d o 304* opening of . 586.4 -, ornamental . 579.4 - hueca . . . . 3042 -, outer . . . . 825.4 - l o n g i t u d i n a l . 304* shell . . . . 27 L8 - de palastro . 304* - de presión . . 303* the piston 5573 - r e m a c h a d a . 303* -, p a c k i n g 465.10,5844 - del techo del h o g a r 305* 883^ 852J -, - - kept tight by - de tracción . 303* means of steel - transversal . 304.7 springs 5883 -, tubo 304* - , - - tightened by Rip, seam 245*, 440* means of a double R i p a r a r e . . . . 442* cone s p r i n g 690.1 - la macchina . 771.4 -s, the p a c k i n g Riparazione della c a l d a i a 4422 clatter 69L5 -, piston . . . . 5844 - di u n a f u g a leg- . pressing . . . 588.1 era colla p o s a -s, to prevent the 1 un chiodo 442* p a c k i n g - from -, officina d i . . 430.7 turning 589.1 - con u n a p e z z a 442* -s, Ramsbottom 591* - con un r a c c o r d o -s, to renew p a c k i n g 442* 590.6 -i, spese p e r . . 4612 -, r u b b e r . . . . 5713 Ripartire l a pressione 811.4 - for the sealing liquid 852* Ripartizione della potenza totale - - s e g m e n t . . . 59L2 sulle singole —, to set out the ruote 811.7 p a c k i n g 587.7 R i p i e g a r e p e r intero - -shape, to bend uno sull'altro i into 2362 d u e lati del cam- -shaped steelpione 202.1 spring 588.7

f

f

R i p i e g a t u r a , a . I861 - male eseguita 44L3 Riportare 11 livello d ' a c q u a alla mis u r a normale 370* Riposo 423.6 Rippe, Gehäuse- 855* -ngußdeckel . 567.1 - -Ständer . . . 621.7 - n r o h r k e s s e l . . 312.6 - -Überhitzer . 411* - -, Überhitzer- 407.4 - - v o r w ä r m e r . 403.4 -nroststab . . . 70* - . t a n g e n t i a l anl a u f e n d e 678* -, Yerstärkungs- 564* R i p p u n g . . . . 564.6 Risalto 108* - della c h i o d a t u r a 269* -, parte In - della c a l d a i a 3582 Riscaldamento 400* 419* - dell'aria . . . 36.4 - per attrito del cassetto 666* - c a m e r a di . . 249* - della c a m i c i a 5582 - del cilindro motore 5592 - del coperchio 567* - diretto, surriscaldatore a 4121 -, esperienza d i 465* - . i n t e r r o m p e r e 11 424* - delle lamiere 2312 - locale . . . . 4472 - col mezzo dei g a s perduti 4017 dei prodotti di combustione perduti 40&7 - a miscela . . 40L7 -, m o d o di - del surriscaldatore 406* - preventivo, c a m e r a d i 2501 - del ricevitore 7172 - del sopporte . 6412 - dello stantuffo 582.6 -, superficie d i . 12L7 - a superficie . 4022 - della superficie di contatto 616.4 -, superficie di - del riscaldatore 402.4 -, tabella di . . 421.7 -, tecnica del . 4182 -, v a p o r e di . . 558* - col v a p o r e di scarico 401.4 R i s c a l d a r e 231*, 400* 419* - la c a l d a i a . . 418* - i chiodi a calore rosso 249.6 - il cilindro . . 659* - la m a c c h i n a . 765.4 - con v a p o r e del ricevitore 559* - con v a p o r e vivo 559.4 Riscaldato a l rosso 231.4

Ritardato Riscaldatore dell'acqua di alimentazione 400.7 - aperto . . . . 401* - a circolazione 402* - a dischi . . . 402.7 - a d elementi . 405i - -filtro . . . . 403* -, filtro di . . . 403* - funzionante a vapore di scarico 401* - in ghisa . . . 401* - a miscela . . 401* - a sezioni . . . 405.1 - a superficie . 402* - con t u b i a d alette 403.4 doppi . . 403* r i c u r v i . . 4032 - tubolare . . . 402* Rise, e d g e of . 733* -, height of . . 7341 - of pressure . 140.4 Ri&er, steam . . 298.7 - of w a t e r . . . 733.7 Riserrare . . . 5882 - u n a chiavetta 609* - le viti . . . . 228* Riserva d ' a c q u a 371* - di vapore . . 424* Rising of the main fine t o r w a r d s the chlmney 105.4 - of the steam b u b b i e s 132* Risparmio d'acqua refrigerante 495.4 - di calore . . . 492* - di vapore per condensazione 494.4 - in v a p o r e . . 785* Riß 168.10 -, Bördel- - durch schlechtes Umb ö r d e l n 441* - . H a u t - . . . . 442J -, L ä n g s - . . . . 186* - . Kanten- . . . 441.4 -, Quer- . . . . 186.7 - zwischen den^iietlöchern 245*, 440* Rissig 168* - . l ä n g s - . . . .186.6 -, quer186* - werden . . 168.il -werden d e r NietlÖcher 245* Ristringere tubi 301* Ristringimento 1792 - del c a n a l e . . 537* - del condotto lOLs - del f o c o l a r e . 61* Risultante . . 624J0 -, accelerazione 524^ Risultato della p r o v a 157*, 453* Risvolta . . . .238.6 -, f o r m a r e u n a 238.4 Risvoltare la flangia a i t u b i 239.7 - un f o n d o . . 238* Risvolto del f o n d o delle c a l d a i e 288* Ritardante, m a s s a 522* Ritardato, moto uniformemente 523.10 70*

1108

Ritardatore Ritardatore di velocità delia tirata 44.1 Ritardo . . . .624.1 -, area di . . 528.10 Ritagliare . . . 2182 - le lamiere . . 2173 - un pezzo alla sega 218.4 Ritardare . . .8492 Ritardo della combustione 25.1 - alla ebollizione 1322

- nell'ebollizione 447.1 Ritegno, valvola di 8863 -, a palla . 8283 Ritiro 169.8 Ritornare, non allo zero 849.3 Ritorno d'acqua 12&2, 446.9 Ri trasformazione della velocità non utilizzata in pressione 8163 Ritzharte . . . 196.4 - -Jirufer . . . 196l7 - v e r s u c h . . . . 1963 Rive d'une tòle 2252 Rivement du tube 8003 River water . 886J2 River 248.7 -, machine à . . 267.5 -, marteau à . . 261.4 - dea tubes à froid 239.7 Rivestimento della caldaia 8663 - del cilindro . 677.6 - con feltro . . 8573 - del focolare . 613 - a gradi, camino con 109.5 - interno del camino 109J - di lamiera . . 857.7 678« - in legno . . . 677.7 -,11 - di legno si deforma 678.* - di m a t t o n i . . 1092 - del pavimento 769.ll - refrattario, camino con 109.3 - del tubo . . . 4715 - del volano . . 649.1 Rivestire i condotti 103.4

- il focolare di muratura refrattaria « l i - di lamiera . . 6783 - con muratura 763.* Rivet 243« -, to clench a . 2512 -, to close np a 248L7 - cross-section. 246.4 -, dlameter of . 216.3 - die, stationarv 268.8 -s, dlstance between 255* -, double-jolnt . 2663 -, to drlil out a 2552

Rivet, to drive in a 260.8 -, - - out the . 266a - Are 250:4 - forge . . . . 2493 - head, conical 247.G - -, countersunk247.7 - -, ellipsoidal 246jo - -, flat 247.5 — , half-countersunk 2473 - -, hand-made 247J1 - -, pointed . . 247.6 - - and rivet tail 246.7 - -hearth . . . 250.4 -s, to h e a t . . . 2494 - hole 2443 - -s, to broach 2448 — s , countersinking of the 2452 — s , crack between the 245.6 - -, diameter of 244.4 - -s, to d r i l l . . 246.1 - -s, fitting together the 245.4 - -s, matching together the 245.4 - -s, to punch . 2447 — s , to rymer . 2448 - -, sides of the 2445 — s , splitting of the 2463 - iron 1513 — , to bend the into a loop 2022 - joint, to break a 254.8 - -, chain . . . 257.3 - double shear2582 - -, - - single . 259.1 - -, multiple . . 2572 - - shear . . 2683 - -, single shear 258.1 - -, staggered . 257.4 - -, treble . . . 267J - -, triple . . . 257J — , zigzag . . . 257.4 -, to knock off a with a cross-cut chisel 255.3 -, - - out the . 256J -, length of . . 246.6 -, the material of the - is pressed between the plates 2547 -s, number of . 245.7 -s, to punch out the 256.1 -.resistance of the 2482 -s, row of . . . 254« -, screwed . . . 256.4 -, screwed-in copper - seam, strength of a 248s -, to set a . . . 250.9 -, shaft of . . . 245.8 -, shank of . . . 246.8 - -, length of . 246.1 - radial contraction of the 24&5 -, to - shell rings together 2782 -, single - joint 256.7 -, size o f . . . . 245.7

Riveting

Rlvetage à air comRivets, staggered primé 2702 rows of 257.5 -, to stamp the cop- - à chaud . . . 249.5 per 4548 - de chaudière 2433 -, stamping o f . 454.5 - circulaire . . 2743 -, stress on . . . 248.7 - électrique . . 2693 -, tacking . . . 248J - à froid . . . . 250.7 - tall 246« - hydraulique . 2683 -, thickness of . 2462 - longitudinal 278.4 -s, unequal stresses - à la machine 2673 on 436J - à la main . . 267.1 —, to 243.7 - mécanique. . 2673 - pneumatique 27(12 -, to - flue rings together 279.4 -, pression ae . 2523 -, to - flue sections - par pression gratogether 279.4 duellement croissante 268.4 Rivet 243.6 -, aplatir le . . 2512 - transversal . 2743 -, aplatissement du Riveted boiler shell 26U 2713 -s, chasser les . 255.1 - conical steam pipe -, chantier le - au with flanges 468.4 rouge 249.6 - course . . . . 278a -, corps de . . . 245l8 - crank-pin . . 686.7 - de cuivre fileté - flue rings . . 2793 462.7 - sections . . 2793 vissé dans . . - funnel . . . . 1103 452.7 - header . . . . 296.4 -, diamètre de . 2463 - joint 243s -s, distance des 265.6 - -, butt . . . . 2883 -s, écartement des - -, chain . . . 2673 255.6 - -, double . . 2563 -, écrasement du251 a - -, multiple . . 2572 -, écraser le . . 2512 - -, single . . . 266.7 -, effort exercé sur - -, staggered . 257.4 le 248.7 - -, treble . . . 257a -s, enlever les . 265.1 - -, triple . . . 267a -s, - les - par forage - -, zigzag . . . 257.4 -, plate to be . 2441 -, - la téte du - au - seam 2553 bédane 2563 - -, to protect the -, épaisseur de . 2462 - - from the -s, forer les - pour flames 279.6 les extraire 2662 - shell-ring . . 278a -s, four à . . . 249.8 - stack 1103 -s, joint . . . . 266.5 - staybolt . . . 808s -s, joint à . . . 2563 Riveter 2673 -s, ligne de . . 266« -, longueur de . 2463 Riveter . . . .2417 -s, main à poser les - ensemble deux viroles £732 2523 -, maintenir le 2513 - - les viroles . 279.4 -s, mater des . 2532 -, tôle à . . . . 244a -, numéro de . 246.7 Riveteuse . . . 2673 -s, pince à . . . 252.7 Riveting . 248.4, 2433 -, placer le . . . 2603 -, bad 2545 - posé d'avance 248.1 -.boiler . . . .2483 -, poser le . . . 2603 -, - f r o n t . . . . 2783 - provisoire . . 248.1 -, bottom . . . . 278.4 -s, r a n g de . . 256.6 -, cold . . 2603, 260.7 -, résistance de 2482 -, electric . . . 2693 -s, rlvetage à l'aide -, end plate . . 278.4 -.flanged seam 2663 de - sans tête 2623 - with gradually Increasing pressure -, section transver268.4 sale de 246.4 -, tête de . . . . 246.7 - hammer . . . 25L4 -, hand- . . . . 2672 -, - de - bombée 246.10 - by hand . . . 267a -, - de - ronde 246.10 - handle . . . . 2523 -, - d e - t r o n c o n i q u e - of high efficiency 249a 247.1 2493 -, tige de . . . 2463 - h o t 249.4 -, travail du . . 248.7 -, hot -, trou de . . . 2443 -.hydraulic . .2683 268.6 -, vis266^ 260.8 Rlvetage. 248.4, 2483 -, lap- à l'aide de rivets -, leaky . . . . 2546 sans tête 2623 -, l o n g i t u d i n a l . 278.4

1109

Riveting Riveting- of low efficiency 2492 -, lozenge . . . 2574 -machine . . .267.fi - -, belt-driven 289.7 - -, electric . . 270a - -, hammer . . 2683 - - . h a n d . . . . 207.8 - -, hydraulic . 268.7 — , pneumatic . 270.6 - -, portable . . 267.7 — , stationary . 267.6 - -, steam . . . 269.6 — , throat depth of 269.5 - -, toggle joint 2682 -, machine-. . . 267.4 - by machine . 267.3 -, pin \ 2623 -, piston rod fastened by 593.7 -, pneumatic . . 270.2 270.3 -, poor 2645 - pressure . . . 2523 - seam, circumferential 274.5 - -, the - keeps tight 1493 — , transverse . 274.4 -, semi lozenge 267.7 - set 260ao -, shell 27 Le -, stop 442« -, not t i g h t . . . 2543 - tongs . . . . 262.7 -, transverse . . 2743 Riveuse . . . . 2674 - à air comprimé 270.6 - & commande par transmission 289.7 - commandée par transmission 269.7 - électrique . . 270a flxe 267« - hydraulique . 268.7 - à levier . . . 268.2 - à main . . . 2673 - à martelage . 2683 - m o b i l e . . . . 267.7 - pneumatique 270« -, saillie de la . 2693 - à transmission269.7 - transportable 267.7 - & vapeur . . 2693 Rivière, eau de 386J2 Rivoîr 261.4 Rivolto esterno 2773 — , fondo con apertura a 277.4 - interno . . . 2773 - -, fondo a . . 2763 — , fondo con apertura a 277.2 -, rinforzo mediante 2813 Rivure . . 2433, 2553 - a b r i t é e . . . . 279.7 -, abriter la - contre le contact des flammes 279.6 - à air comprimé 2703 -s, alignement des 280.1 - d'angle . . . 2663 - béante . . . . 4413 - bicisalliée . . 256.2

Eivure bicisalliée à deux rangs 259.2 à recouvrement 2623 - - à trois rangs 2593 À un rang . 259a - à chaîne . . . 2573 à double couvre-joint et à deux rangs 260.1 et à trois rangs 266.4 à simple cou* vre-joint et à deux rangs 2643 et à trois rangs 2062 - circulaire . . 2743 - - double . . . 274.7 à deux rangs274.7 - - simple . . . 2743 à un rang . 2743 - à clin . . . . 2603 - - - avec couvrejoint 2682 à deux sections de cisaillement 2623 -, conservation de l'étanchéité de la 2493 - convergente . 2573 - de corps de chaudière 2713 - à couvre-joint 2683 -, défaire une . 2543 - défectueuse . 2543 - demi-convergente 267.7 - à deux coupes 2682 rangs . . 2563 sections de cisaillement 2682 - d o u b l e . . . . 2563 - double alternée 267.4 - à double couvrejoint 265.4 — et a deux rangs 2663 et à trois rangs 2663 . . . . et à un rang 2653 - exposée aux flammes 2793 - étanche . . . 2492 - de façade de chaudière 2783 - faite à chaud 249.4 - faite à froid . 2603 à la machine 267.4 -s, file des . . . 280.1 - de fond . . . 278.4 - hydraulique . 2683 - longitudinale 2783 à couvre-joint 274J à deux rangs 27a7 - - double . . . 278.7 à double couvrejoint 2742 simple . . . 2733 - - triple . . . 2733 à trois rangs 2783 -

Rivure longitudinale à un rang 2733 - à la main . . 2672 - mauvaise . . 2643 - mécanique . . 267.4 - monocisaillée 268a - - à deux rangs 2583 à recouvrement et à deux rangs 26U à recouvrement et à deux rangs parallèles 2612 à recouvrement et a deux rangs en zigzag 26(3 à recouvrement et à trois rangs 261.4 parallèles 2621 en zigzag 2622 et à un rang 2603 - - à trois rangs 2683 - - à un rang . 258.4 - multiple . . . 2572 - non abritée . 2793 - - étanche . . 2643 protégée . . 2793 - parallèle . . . 2573 - de parement de chaudière 2783 - à plusieurs

Roblón Rivure en z i g z a g

à double couvre-joint et à deux rangs 2662 - e t à trois rangs 2863 à simple couvre-joint et à deux rangs 264.7 et à trois rangs de rivets 2653 Robinet d'admission d'air 7193 -, alimentaire . 386.7 -d'alimentation 386.7 - d'arrêt de vapeur 8303 -, boisseau de . 693.7 - à boue . . . . 839.4 -, clé de . . . . 8303 - de Corliss . . 6933 -, le - coule . . 770a - de déjection . 839.4 - de désaératlon 4773 - distributeur . 6983 - d'ébouage . . 339.4 - d'échappement d'air 4773 - d'évacuation 3892 - - d'air . . . . 4773 - d'Indicateur . 792.4 de niveau d'eau 343a - de jauge . . . 846.4 - de purge 3432,5762 rangs . . 2672 -s purge des - d'indicateur de niveau sections de 4192 cisaillement 2583 - pneumatique 2703 - purgeur 3482, 6762 - polyclsallfée . 2683 - et soupape alimen- protégée . . . 279.7 taires 3863 -, protéger la - con- - en v e r r e . . . 493 tre le contact des - de vidange . 3892 flammes 2793 Roblnetterfa, grossa - en quinconce 257.4 8272 - à recouvrement -, piccola . . . 8273 avec couvre-joint Robinetto d'alimentazione 836.7 2682 - d'ammissione -, résistance de la 2483 dell'aria 7193 - simple . . . . 256.7 - d'arresto per - à simple couvrevapore 3803 joint 2643 -, astuccio del . 6653 : - Corliss . . . . 8983 et a deux rangs 2643 -, deformarsi dell'astuccio del 6933 et à trois rangs 265.1 - di elezione del et à un depositi 339.4 rang 264.4 - di evacuazione recouvrement d'aria 4773 2603 - dell'indicatore - solide . . . . 2494 675.7, 792.4 di livello 8434 - transversale . 274.4 - tricisaillée à deux - i di livello, spurgo rangs 2593 dei 4192 trois rangs 2593 - o a movimento un rang . 259.4 rotario 6933 - triple . . . . 257a - di prova . . . 846.4 - à trois rangs 2574 - di scarico . - 3392 - de tube-foyer à d'acqua . 3432 bague de ren- di spurgo . . 6762 forcement en T -, il - scola . . 7704 2803 - di vetro . . . 493 - à une coupe . 258.1 Roblón . . . .2483 - à un rang . . 256.7 -cs, estampa para - à une section de 2513 cisaillement 258.1 -, longltud d e l . 2484

1110

Roblonado Roblonado . . 243.9 -, desbarbar los orifictos para el 2448 - hendido . . . 4413 -, punzonar los oritirios para el 244.7 -, taladrar los orifleios para el 2464 Roblonadura . 2483 - de las calderas 2433 Roblonar . . . 243.7 Roca estéril . . . 6$ Rocío, punto de 14L8 Rocker arm 667.3 701.3, 7034

- s h a f t . . . . 70240 Rocking lever of the air pump 730.3 Rod 5923 -s, admission gear 687.5 - bore 626.4 - bored out . . 6263 - with channelled .sides 6264 -, circular . . . 6! -, connecting . 5174 624.3 -, crosshead end of the piston 592.7 - , - forged in one with the 608.7 -, cross-sectional area of the 625.6 -, decrease of the cross-sectional area of the 6264 -, eccentric . . 6582 -, edge of measuring 1803 -»elastic suspension 3548 - engaging the valve lever 683.2 -s, exhaust gear 687.6 -, fastening the measuring - by means of a clamp 180.5 -, forked connecting 6243 -, I-section . . . 626.6 -, increase of the cross-sectional area of the 625.7 -s, inlet gear . 6873 -, measuring . . 180.2 -.piston . . . .692.4 -, - and piston 679.5 -, - - with tail rod 593.1 -, putting on the measuring Í80.4 -, round . . . .6262 -, simple connecting 624.4 -, - piston . . . 5923 -.stay

303.8

-, suspension . 354.7 698.4, 71L4 -s, - by means of 8546 -. tail 5932 -, test 1725 -, tie 8033 -, valve . 656«, 687.7 -s, valve-gear . 687.4 -, weight of connecting 62240

Rodado, anillos metálicos - s el uno contra el otro 603.7 Rodé, p i s t ó n . 59LiO Roder les brides l'une sur l'autre 8553 - dans 571.7 - le piston dans le cylindre 6914 -, sur 57L8 Rodete abultado, tubo con 2848 - soldado, tubo de llama con 2852 Rodillo de deslizamiento, caballete de calderas montado sobre - s 853.7 - r e d u c t o r . . . 79£e - para sustentar tuberías 4733 -s de transporte 213.4 Rognage de tôles 217.9 Rogner . . . .2182 Rohkohle . . . . 33 -naphtha . . . 13.7 -wasser . . . . 3844 Rohr, Abdampf- 716.1 - e abdichten . 300.7 -, das - abpressen 299.3 -, das - abschneiden 299.4 -abschneider . 299.5 -, Abzweig- , . 468.6 -anker 8043 -, A n k e r - . . . . 8043 -anlage . . . . 471.& -ansatz . . . . 4692 -, ein - anschuhen 442.7 -anstrich . . . 4743 - mit aufgelötetem Flansch 4642 - mit aufgenietetem Flansch 4641 -, aufgeplatztes 4414 - mit aufgeschraubtem Flansch 4643 - a u f h ä n g u n g . 472s -e aufweiten . 30L7 -, Ausgleich-. . 469« -, -schlangen- . 470.1 -,-well- . . . .469.7 -auskratzer . . 4343 -, außen geripptes 2905 - mit außen gerippter Oberfläche 299.9 -austreibedorn 3023 -, auswechselbares 302J - e auswechseln 30 Lô - e ausweiten . 301.7 -befestigung . 4723 -bekleidung . . 4745 -biegemasenine 2993 - e biegen . . . 236« -, das - zum Biegen mit Sand füllen 236.7 -boden . . . .7322 -, B o g e n - . . . . 467« -bruch 4783

Hohr

Rohrbruchventil 328.7 -brücke . . . . 4783 -bündel . . . . 2949 -, Dampf- . . . 4632 -, -abblase- . . 334.4 -,-aufsteig- . .298.7 -, -auslaß . . . 7164 -,-verteilungs- 7163 -,-zuführungs- 715.4 -zuleitungs- .715.4 -, Dehnungs- . 469.6 -dichtung . . . 465« -, Distanz- . . . 804.4 -, Doppel- . . . 2941 -, doppelt geflanschtes Parallel- 3023 -, einfaches Parallel302.4 -, Einhänge- . . 2943 - e einpressen . 3004 - e einsetzen . . 3004 -, Einspritz- . .722« -, Einsteck- , . 294.3 -elntreibedorn 3003 - e eintreiben . 800.1 -einwalzapparat 301.1 -, das - einwalzen 8003 - e einziehen (verengen) 3013 - e einziehen (einpressen) 300.1 - e l e m e n t . . . . 2953 -, Ellbogen - mit Fuß 4684 -, Fall2994 -, Fasson- . . . 4673 -, Feder- . . . . 469« - mit festemFiansch 46340

-, Festigkeits- .3043 -, Feuer- . 278.7, 2914 -, Field- . . . . 2944 -, Flamm- . . . 278.7 -flansch . . . .4633 -, Flanschen . 4633 Flußeisen- . . 2893 -förmige schmiedeiserne Sammelkammer 4102 Füll2943 - , G a b e l - . . . .4683 -, Gallo way- . . 2833 -, gebogenes Galloway-Gamper- 283.4 -, gekröpftes . . 4683 -, gekrümmtes Parallel - zur Verbindung von Zylindern 802.6 -e, die gesamten 2947 •T geschlitztes . 2873 geschweißtes 289.10 -, gewalztes . . 2893 -, g l a t t e s . . . . 290.7 -.Haar- . . . . 49.7 - h a k e n . . . .4733 -, hart gezogenes 2903 , Heiz- . . . . 2914 e herausschlagen 8022 e herausziehen 3022 , innen geripptes 2903 - mit innen gerippter Oberfläche 2903

Rohr, isoliertes 474.10 -kanai 472.6 -kappe 296.7 Kapillar- . . 49.7 -kapselverschluß 2953 Kessel- . . . 2893 -, Knie- . . . . 4673 -, Kompensatlons4693 das - krümmen 2993 -, Kühl- . . . .7823 -, -wasserzufuhr7343 - k ü h l u n g . . . 416.4 Kupfer- . . . 153« -lagerung . . . 472.7 -länge 4633 -leitung . . . . 4624 - -, aufgehängte4732 - fallende . . 4722 - -, Haupt-. . . 4622 - -, Hilfe- . . . 4623 — , Kondensator717.6 - Neben- . . 4623 — , oberirdische 472.4 - -, Reserve- . . 4623 - steigende . 4724 — , unterirdische 4723 -.Zweig-. . . . 462.4 -llderung . . . 4653 - mit losem Flansch 46341 -, Luftsauge-. . 7243 -, Mannesmann- 290« -, Mantel- . . . 4940 -, nacktes . . . 4749 -nahe . . . . 28941 -, nahtloses . . 290.4 -netz 741.7 - -, Abdampf- . 7153 -normalien . . 463.6 -Oberfläche . .4034 -packung . . . 465.6 -,Paß4673 -plan 4713 -platte 292.4 - -nheizfläche . 123.7 -, Porzellan- . . 56.7 -pumpe, Dubiausche 1302

-, Quer- . . . . 2834 -, Rand- . . . .2953 -reihe 2948 -reiniger . . . 4343 - -, Turbinen . 4345 — , verstellbarer 4344 -reinigu ngsb ü rste 4346 -rinnen . . . . 4404 -, Sammel . . . 7162 -sammelkammer 2963 -, Saug- . . . . 383.6 - s c h a b e r . . . . 434s -Schacht . . . . 4723 -, Schau- . . . . 2992 -schelle . . . . 47ä4 -, Schlamm- . . 2883 -, Schmier-. . . 7748 -, Schornstein-. 1074 -, Schraubenlinienförmig geschweißtes 290.3

Rohr Rohrschraubenschlüssel 473« -.Schutz- . . . 671J -, Schweißeisen- 289.4 -Schweißnaht . 241a -Schwingungen 469.3 -, Serve . . . . 290.8 -.Siede- . . . . 293.3 -, S p e i s e - . . . . 389.5 -,spiralgeschweißtes 290« -.Stahl- . . . . 289.6 -.Steig- . . . . 734.4 -stemmen . . . 301.3 -Stemmer . . . 301« -Stopfer . . . . 441.2 -sträng . . . . 471.8 -, Stufen- . . . 2863 -, stumpfgeschweißtes 290.1 -stütze 473« -stutzen . . . . 4692 -, T-Dampf- . . 468.8 -, Trompeten- . 347.6 -, U - . . . . 346, 4682 -.Oberhitzer- . 407« -, überlappt geschweißtes 290.2 -, Überlauf-372a,716« -, Überleit-. . . 867.4 -, Überström- . 716.8 867.4 - e umbördeln . 239.7 -umhüllung . . 4745 -, Umlauf- . . . 2942 .-unterstützungsrolfe 473* -ventil 679.8 — , viersitzlges 680a -Verbindung . 463.7 -, Verdamprungs293« - e verengen . . 301.8 -Verengung . . 410« - e verlegen . . 471.4 -Verlegung . . 471.3 -Verschluß 298.3,466.2 -verschraubung4644 -, ein verstopftes durchstoßen 433-3 -Verzweigung . 468« -walze 301.1 - -, Doppel- . . 3012 -wand 296.4 - -stärke . . . 4604 - w a n d u n g . . . 289.7 -, Wasser- . . . 293« -.das - durch Wasserdruck prüfen 299.3 -, Wassereinfuhr720.6 Wassersack- . 347.5 -weite 463« — . lichte . . . 289.8 -.Well- . . . .2843 -Wischer . . . . 4348 -, Wulste . . . . 2848 -zange 4742 -Zerstäuber . . 63.6 -e, die - ziehen sich krumm 437.6 -, Zirkulation»- 294.2 -, Z w e i g - . . . . 468.6 R5hre, - nfedermanometer 347.7 -, Feuer- . . . . 29U -.Heiz- . . . .29U -nheizfläche, Heiz123.4

1111 Roller lever worked by bell-crank levers 686« -s, moving . . . 213.4 -, pipe-supporting 473« - saddle . . . . 686a -, shifting . . . 213.4 - table 686a Rolling . . . . «85.7 - curve . . . . 686.2 -, fault due to 168a2 -, to forge with the edge of the hammer across the direction of 2047 -, loss of lift due to 686a - mill engine . 749.7 - movement . . 616L7 -, skin due to . 210« - surface . . . 684.5 — s , angular lever with 686.4 — s , to case-harden -, to 616« the 6872 Rollmaschine . SOU — s , slipping of the - -, Doppel- . . 301.2 -punkt 609.5 - -s, wear of the 687a Rolle, Ablese- . 7949 Romper, -se . 190«, -napparat . . . 18L4 343.4, 440.6, 440.7 -n, Beförderungs- las escorias . 426JJ 213.4 -se por tracción 172.7 -nbohrer . . . 223a Rompere, - -si 190«, -nbürste . . . . 4341 206.7, 34&4 -n, auf - gesetzter in frammenti 436« Kesselstuhl 863.7 -si - le scorie . . . 426« -, Hubvermlnderungs- 792« -si per trazione 172.7 -, Leit79 L4 Rompre, se 190«, 843.4 -, Reduktions- .792« -, se - p a r traction 172.7 -, Rohrunterstützungs- 473« Roncar, el émbolo ronca 769ao -.Seil666« -n, Transport- . 213.4 Ron Her, le piston Rolled, capable of ronfle 769.10 being 199.4 Ronger . . . . 438« - plate 160a Ronquido de las - sections . . . 162« válvulas de se- through, angle guridad 419« 616« Roof, furnace . 61.1 - tube 289« -, glass . . . . 366.7 Rollen 616« -, iron 366« Roller, boiler - principals . . 366.4 bearer resting on — s h a p e d grate 74a -s 363.7 -. wooden . . . 366« -s boiler cradle Room, boiler- . 3646 resting on 363.7 -, engine . . . . 769« - brush . . . . 434a -, store- . . . . 430« - extensometer 18L4 -, testing . . . . 167.1 - face 686.1 - . t o o l 762.4 - feed 96.4 - grate . . . . 75« Root's boiler . 3232 -, indexed . . .7946 Rootkessel. . . 3232 - lever 6844 Root of the blade 8312, 832.7 — , curved limi, dove-tailed tation of the 686.7 833« — , drive bv means of 6843 -, T-shaped - of blade 83as - -, driven . . . 684.7 6662 - -, driving . . 6848 Rope - drive . . . . 666.7 - with fixed fulcrum 6846 - -, belt and . . 661.4 — , continous . 666« - with movable fulcrum 6862 - packing . . . 600a - -, rectilinear limi- - pulley . . . . 666« tation of the 686« - - flywheel . . 6417 — , sharply curved Roscado de tubos 4644 Röhren, Kessel- 289.3 -Iager 847« -nrelnigungskette 4342 -, Siede 293« -nvorwärmer . 402* - mit Heizung durch Abgase 404a -.Wasser- . . .293« -nwerk, gesamtes 471.5 Rojo 197.5 - -azul, calentado al 231« - blanco, calentado al 231.7 - cereza, al . . 197.7 — , calentado al231.fi -. obscuro al - . 197« - vivo, al . . . 197« - -, calentado al 23L6 Roll, bending . 236.7 - . g u i d e . . . .236* -s, plate b e n d i n g

Rost Roscar . . 227«, 227« -, aparato de - á mano 227« -, máquina de 227.4 228a Rose . . . 383«, 722« - -bit 222« Rosée, point de 14LS Roseta 81i> Rosetta regolatrice 81« Rosette . . . . 81.5 -nr&dchen. . . 8L6 Rosso chiaro . 197« - -, scaldato al 231.6 - ciliegia . . . 197.7 - -, scaldato al 231« - scuro . . . . 197« Rost 66« -, den - abkratzen 426« -, den - abschlacken 426« -, den - a -anlage 66« -anstrengung . 23« -art ee.4 -ausdehnung . 69a -.Band- . . . . 76« -bauart . . . . 69« -belastung. . . -beschi ckung, mechanische 6 3 . 1 -.beweglicher . 7 4 7 -blldung. . 4382 -, Blatt- . . 712 -breite, ganze . 68« -.Dach- . . 741 -.Dreh- . . 76« -, drehbarer 7ÍLS -, Etagen- . 7&4 -feld. . . . 682 -, fester . . 746 feststehender 7 4 6 -fläche, -nbeanspruchung 23« 67« —.freie . 67« - -, gesamte «73 — , totale . 67.4 - -, tote . . 67« — , wirksame «7.7 -fuge . . . 68l5 -, Ganz- . . 77« -gestell . . 68.6 -, geteilter . 7L3 -, glatter . . 06.7 -kette . . . 96a —ntrommel 76.7 -, Ketten- . 76a -.Kipp- . . 674a -kitt . . . . 76a -, Klapp-. . -konstruktion -.Kreis- . . 76^ -kühlung . 76.7 -.Lang- . . 68.7 -länge, ganze -, den - mechanisch beschicken 68« -, mechanisch bewegter 748 Mulden- . . . 742 72.4 -neigung . 672 -Oberfläche -, Pfahl- . . «9.6 -, Plan- . . -platte. 744 — , durchbohrte 91a

1112

Rost Rostplatte, perforierte 9U - - f ü r Unterwindfeuerung 745 - - . W i n k e l - . . 9L4 -.Polygon- . . 71.4 -rahmen . . . . 77.6 Riesel- . . . . 76* - . R u n d - . . . . 75.4 -, Schiebe- . . . 76a -Schieber . . . 670.1 Schlacken-

. 76jo

Schräg- . . . 7&s Schütt- . . . 734 Schüttel- . . 765 -schütz . . . . 171j - - m i t t e l . . . . 171.2 -.Seiten-. . . . 68.4 -.seitlicher . . (HU -.Sieb7L7 -spalt 67.7 -.Spar* . . . . 714 - s t o b . . . . • .69.7 - dreifacher . 7 LS - -eisen . . . . 147.4 fischbauchförmiger 704 —glieder, aus - n zusammengesetzte Kette 96.7 - -, Hohl- . . . 77a mit Luftkühlung 77.3 —, mit Wasserkühlung 775 - -, keilförmiger 70.5 - -, Ketten- . . 764 - -köpf . . . . 69j - Mulden- . . 74s - Plan- . . . 69^ - -, Polygon- . 7 La prismatischer 70.4 - Rippen- . . 70.9 - -, Schlangen- 704 - -. Schmieg- . 7U - Schräg- . . 72.6 - -, -polygon- . 72.7 - -träger . . . 785 - Trio- . . . 7L8 -Stäbe, unverrückbare - von „Meldrum" 791 -stab, Wellen- . 70.7 Zungenschrä^-, Staffel-. . . . 73.4 -.Stufen- . . . 73a -temperatur . . 76.9 -träger . . . . 77.fi -treppe . . . . 735 -.Treppen- . . 78J durch den - tretende Luft 864 -typ 69.4 -, den - überanstrengen 28* -.Walzen* . . . 764 - mit Wasserberieselung der Roststäbe 764 Rosten 4885 - (v) 438a Rostig 170.7 Rotbruchprobe 2005 - b r ü c h i g . . . . 2003 dunkel- . . . 1974 -glut 197.5 -guß 164a

Rot, hell- . . . 1974 -, kirsch- . . . 197.7 -warm . . . . 23L4 hell- . . . .231.6 - -, kirsch- . . 2814 Rotación . . . 616a - axial 6164 - á la derecha . 6164 - irregular de la máquina 770ao - á la Izquierda 6164 -, resistencia á la de guarnición de laberinto 868.7 - en el sentido de las agujas del reloj 616.4 Rotary acceleration 6244 brush . . . . 974 - feed druih . . 964 flange . . . . 4704 - -, expansion loop with 470.7 - movement . 6144 - pump . . . . 7294 - steam engine 7394 - valve . . . . 6764 - -, valve gear with 676.4 - water meter . 8724 Rotate, the shaft - s 6324

Rotating crank 608.7 - double crank 609.1 - part of engine 6284 Rotation . . . 616a -sachse der Scheibe 844.7 -sdampfmaschine 7894

-spumpe . . . 7294 R o t a t i o n . . . . 616J -, axial 6164 -, centre of . . 6165 -, clockwise . . 616¿ -, direction of . 6164 -, instantaneous axis of 616a - to the l e f t . . 6164 - to the right . 6154 R o t a t i o n . . . . 616a -, accélération de 6244 -, assurer la garniture contre toute 689a - autour d'un axe 6164 -, axe de - du disque 8447 - axiale . . . . 6164 -, centre de . . 6165 - , - de - de la coulisse 698a - à droite 616¿, 6164 -, empêcher la - de garniture 689a -, excentricité en 844ao -, force de . . . 6264 - à gauche . . 6164 -, point de . . . 6165 -, prévenir la - de la garniture 689a - résistance de - du Joint à labyrinthe 868.7

Rotation, sens de 6164 - dans le sens des algullles d'une montre 616.4 -, vitesse de . . 6275 Rotational reslstance of the labyrinth packing853.7 Rotativa, pompa7294 Rotatorio, movimento 6144 Rotazione . . . 616a -.accelerazione di 624e - assiale . . . . 6164 - a destra . . . 6164 - e nel senso dell'indice d'orologio 616.4 - a sinistra . . 6164 Rötel 211.4 Rotella indicatrice 7949 Rotierende Dampfmaschine 7394 - e Doppelkurbel 609a - e Geradschubkurbel 608.7 - e r Hahn . . . 6934 - e Kurbelschleife

Roue

Rótulo 4625 -. sellado del - de la caldera 464s Rotura . . 1641, 4404 -, alargamiento de 182.7 . aspecto de . . 183.4 - de un casqulllo 4484 - de la corona 649.7 - del disco . . 8435 - del émbolo . 682.4 - por flexión . 1874 —.resistencia ¿ l a 188a oblicua . . . 1834 de la obra de fábrica 4365 - del reborde por defectuosa formación del mismo 4414 -.resistencia contra 1624, 1624 de la tapa . . 6684 del tubo 448.4, 4784 - - de cristal del nivel de agua 3435 - del volante . 6494 Roue ¿ action . 810a 608.10 - e Massen, die - n - - additionnelle 8664 - à aubes (pompes) ausbalancieren 8464 (turbines) 837.7 - e -, die - n - ausgleichen 8464 - à basse pression - e -, die - n - aus816a wuchten 8464 - boite de - direc-es Pendel . . 7064 trice 8274 - e r Schieber. . 6764 - de commande 6924 - e Schubkurbel 608.7 - commandée . 692.7 - e Steuerung . 676.4 -, corps de - en Rotolamento . 686.7 deux pièces 842a -, angolo di . . 6164 - à deux couronnes -, perdita d'alzata d'aubes unilatérales 8425 pel 686a - , - di corsa pel686a - — d'un seul R o t o l a r e . . . . 6164 côté 8425 Rotor 829a -, développement de - wheel . . . . 8374 la - à aubes 82410 - -s. bolted-up 842.7 - à disque . . . 8384 - -, no Ilo w . . . 842.4 -, disque de - en Rotor 8874 tôle 841.7 - creux . . . . 842.4 -, emmanchement de la - à la presse Rotor 8f sur . . . 848.6 Rotten wood . 9ao Rottura 1641, 44L10 - d'engrenage à vis -.allungamento di sans fin 661a 182.7 -, frottement des 818.4 - dell' anello . 649.7 - à haute pression - del coperchio 6684 8144 - dell' estremità del - indicatrice . 7944 • tubo 2075 - s directrices, inter- per flessione . 1874 calation de 818.7 -, limite d i . . . 1784 - m o b i l e . . . . 8874 -.resistenza alla - s - s boulonnées en1624, 188a semble 842.7 - dello stantuffo 682.4 - creuse . . . 842.4 -, superficie d i . 183a - montée en porte-, tensione di . 1784 àrfaux 842.6 - del tubo . . . 4784 - motrice . . . 8374 - di una tubulatura - s à mouvements 4434 contraires 816a - del vetro del - s — inverses . 816a livello d'acqua 3484 -, moyeu de - directrice 8275 - del volano . . 6494 -s, paire de - coniRòtula, apoyo de ques 6920 176a

Roue Roue, paire de -s dentées 692« -s, paire de - hélicoïdales 693.1 -s, paire de - hyperboliques 6932 - à palettes . . 976.2 du compteur 372.7 - à plateau . . 83 -, plateau de - eu tôle 84L7 - à plusieurs couronnes d'aubes 842« - de projection 96« - à réaction . . 8102 - de ventilation 40.6 Rouge 197.fi - cerise . . . . 197.7 - -, chauffé au . 231.5 — , porté au . . 23l.fi -, chauffé au . . 231.4 -, porté au . . . 231.4 - sombre . . . 197.6 - vif 197.8 — , chauffé au . 28L6 - -, porté au . . 28Le Rough 186« - coal &6 fittings.... 8272 - wall 360.8 Roughness of the surfaces 818« Rouillage . . . 438; - du tirefond dans son logement 5832 Rouille, attaqué par la 170.7 -, couvert de . 170.7 -.formation de 438.3 -, moyen de protection contre la 1712 -, protection contre la 17U RoulUé . . . . 170.7 Rouiller . . . . 438.1 Rouleau démultiplicateur 792« - réducteur . . 792.6 - de soutien de tuyau 473« - x transporteurs 21&4 Roulement . . 685.7 -, angle d e . . . 615« -, courbe de . . 6862 -, levier de . . 684.4 -, surface de . . 6844 -, table de . . . 6851 Rouler 615« Round bar 15LS, 17as iron . . . . 16L8 - control flange 349.6 - corner . . . . 610« - grate 76.4 - head, die for 269.3 - iron 16Ls - - stay . . . . 8037 - pin 630.10 - rod 6262 - snap, die for 269.3 - test flange . . 349.8 - - p i e c e . . . . 173J - off, to - the flange angle 238« Rounded cheek 636.4

1113

Runds trahlbren ner

Rückleiter, Dampf- Rueda de varias Rounding off the wasser- 8941 inlet 8205 Coronas 842« Rouverain . . . 2004 Rückschlagventil, - para la ventllación Kogel- 828« Rovesciamento della 40« leva dimanovra - -, selbsttätiges 336« Rufer. Speise- . 887.4 381.4 Rückseite des Kes- Ruggine, coperto di sels 276,4 170.7 Rovesciata, la fiamma è 87.3 Rückstand . . . 27.10 -, formazione di 4882 Rückstände, Ver-, lamiera attraverRovina della calbrennung^ 455.10 sata nello spesdaia 435« sore dalla 439.4 Rovinato, il filetto Rückstau . . .860« Rückstrahlung der -, protezione contro della vite è unmittelbaren la 1711 per eccesso di Heizfläche 123.1 Rugiada, punto di torsione 5702 Rückverwandlung 141« Row, distance beder nichtaufge- Rugoslté des surtween -s 8562 brauchten Ge- of rivets . . . 256« faces 818« schwindigkeit in Rugoso . . . . 1862 , staggered 257.fi Druck 816« Ruhende Belastung - - tubes . . . 294s Rozamiento . . 816.fi Rückwand. Feuer164« buchs- 298.4 -es Glied. . . . 605« - adicional . . 786« -.ángulo de . 615.10 Rückwärtsexzenter -e Luftschicht zum 697« -, coeficiente de 6164 Zusammenhalten der Wärme 861.4 664.4 -gang -gehen . . . . 768JO -es Medium . . 118.7 - del distribuidor 6641 -gleitbahn. . .613« -e Polbahn . . 5102 - interior del lubri- - -fläche . . . . 618« Ruhiges Arbelten ficante 779.fi - -schiene . . . 614.4 der Zahnräder 698« - en la marcha de -Ständer . . . . 621« -er Gang der Mavacío 786.4 -turblne . . . . 867« schine 767« - de resbalamiento - verlängerte Kol- Rührwerk . . . 82.4 stange 593A -antrieb . . . . 32« 615« Rückwirkung der Rulssellement, con-, resistencia al 615.7 denseur à surface Steuerung 562« - de la rueda . 818.4 et à 7331 - del sector . . 7012 Rücken des Schiebers 6622 -.foyer avec grille -»superficie de 615« a 922 -, trabajo d e . . 6161 Rueda de acción Ruban calorifuge 810a -, grille à . . . 76« 476« - a c c i o n a d a . . 692.7 -, réfrlgérant à 736« -, frein à . . . . 7962 - adicional . . 866« Ruiascler . . . 785.7 - de alta presión 814« Rule 21 La -, - différentiel À 796.4 - de baja presión -, levelling . . . 1612 -, de frein . . . 796« 8151 -, measurmg . . 169i -.réglage par -s cónicas, par de -s for the preventlon of smoke . . 4610 69S d'acier 660.1 Rubber b a i l . . 602 - con dos coronas -, scale • . . . . 1691 de paletas uni- Ruler, dividing 79U - cord 673.4 Rullo, macchina a -1 laterales 8422 - core 60L9 per allargare 1 - packing . . . 6732 -s dentadas, par de tubi 8011 692« - ring 673« - - - p a c k i n g . .466.1 - - del tornillo sin - di rinvio della - tube 49.11 fin 66 l i catena 215« Rubbing surfaces - de disco . . . 838« -i, sedia di appoggio della caldaia su 615« - extrema . . . 842« 353.7 Rubinetteria, vedi -s helizoidales, par roblnetteria 3272 de 6931 -i, sopporto di appoggio della calRubinetto, vedi -s hiperbólicas, par daia su 853.7 de 6982 robinetto 336.7 Rückbrennung . 872 - de impulsión 692« o di sostegno del tubo 478« Rückdruok auf die - lanzadera . . 96« Düse 809.7 - mandada . . 692.7 -i trasportatori 21&4 -turbine . . . . 809« - móvil . 8291, 837« Rumpf. Füll-. . 932 Rückfluß, Wasser- -s -es atornilladas - des Rahmens 6191 4454 entre si 842.7 Run, to - untrue 649« Rückführung des - -, cuerpo de - de Runaway governor dos piezas 842.1 Wassers 1282 86 Lö Rückgang, Kolben- - - hueca . . . 842.4 Run-of-the m i n e . 8« 620.4 - -, paleta de la 8292 Rundeisen . . . 151« -8 de movimiento Riickkehrendes - a n k e r - . . . . 808.7 Heizrohr 291.4 encontrado 8152 f u h r u n g . . . . 618« Rückkühlanlage - de paletas . . 3762 • -sflansch . . . 619.4 734« 837.7 • -srahmen . . 617« lochbrenner . 64« werk 734« del contador Rückkühlung, 872.7 -nietnaht. . . .274« Wasser- 601« , desarrollo de - -, doppelte . 274.7 Rückläufige Be, einfache . 274« la 82410 wegung 513.10 - de platillo . . 838« -rost 76.4 Rücklauf turbine - porta-paletas 837.7 Stab 173« 867« - de reacción . 8102 -strahlbrenner 652

Rund Ränder Dübel 630.10 - e Düse . . . . 819.8 - e Führungsbahn 6133 -er Gleitschuh. 606.2 -er Eontrollflansch m& - e r Nietkopf. 246ao -er Schubstangenschaft 6262 Rung, U-shaped iron 1103 Runner . . 40.6, 837.6 Running, to be 766a -, b a c k w a r d s . 768.10 - dry 772.4 -, the engine is 7662 - forward . . . 768.9 - hot of the slide valve 666« -, noiseless . . . 769,9 - packing . . . 8612 -, quiet - of the engine 767.9 -.reverse. . . 768.10 -, reversed . . . 695.7 -, uniformity of 527.3 Ruota addizionale 8663 - ad alta pressione 8148 - da arrotare . 229.9

1114 Ruota ad azione 810.1 Ruota porta-palette 837.7 - a bassa pressione 816.1 - di proiezione 964 - di comando . 6923 - a reazione . . 8102 -e coniche, coppia - di smeriglio . 230.6 dì 6923 - del ventilatore 40.6 - e dentate, coppia Ruptura . . . 441.10 di 6923 -, ensayo de . 199.10 -, limite d e . . . 1783 •a -, dinamometro a 797a -, secclón de . . 183i - dentata della vita -, tension de . . 178.9 perpetua 661.1 Rupture, elongatìon -e direttrici, mozzo at 182.7 delle 8722 -, to 440.7 •a a disco . . . 8383 Rupture 164a, 441jo - con due corone -, allongement de di palette 8422 par unité de - misura tri ce del longueur 182.7 contatore 372.7 -, charge de . . 178.7 - m o b i l e . . . . 829.1 - de couvercle 6683 •e mobili avvitate fra -, endroit de . 441.11 di loro 842.7 -, essai de . . 199J0 •a mobile cava 8¿2.4 -, - de - au rouge 2002 - -, pala della . 829.7 - de la j a n t e . 649.7 -e-i, paletta delle8292 -, limite d e . . . 1783 •a montata a sbalzo - de piston . . 582.4 8423 - de plateau . . 5683 - mossa . . . . 692.7 -.point de . . 44Ui - e a movimenti -.résistance à la contrari 8162 162.5 •a a palette . . 3752 -, section de . . 183a - a più corone 842.3 -, soupape de . 328.7

Salade Rupture, soupape d'arrêt et de 8292 -, non sujet à la 16&6 -, tension de . . 178.9 -, de tubulure . 4433 - de tuyau . . . 478.8 - dn verre du niveau d'eau 8433 Rufl 452 -abscheidung . 1042 - b i l d u n g . . . . 46l3 -flocken . . . . 45.4 -vorlage . . . . 483 Rust c e m e n t . . 574a -, formation o f . 4382 - preventing stuff 171.2 -, protection against 171a Rusting of the setscrew into the body of the piston 5832 Rusty 170.7 -, to become . . 438a - boiler plate . 170« Ruvidezza della superficie 818.5 Rymer 221.1 -, to - rivet holes 2448

S. ,.S" bend . . . 4683 Sabbia 8633 -, riempimento dl 3962 Sable 363.5 Sabot métallique 5873 Saca-remaches 250.10 Sacatrapos . . 4346 Sacar el fuego 427.8 -, mandril p a r a - l o s tubos 302^ - los remâches 255.1 - - con taladro 2552 Sachverst&ndiger 4512 Sack, Aachen- . 83.5 -, Dampf- . . . 129.5 -, Luft3747 -, Schlamm- . . 28&e -, Wasser- . . . 129.4 Saddle 562* -.boiler . . . .3523 -, roller . . . . 685J Saetta 1903 Saettone. . . .806.1 Safe load . . . 163J5 -, in - working order 76410 Safety device against running away 861.5 -, factor of 163.7, 209.1 - governor . . 8603 - lap 645.4 - level 3452 - stop 861.5 - valve . . . . 330.7 - - with alarm, double 3346

Safety valve, b l o w off of 334.4 - -, cylinder . . 6763 - -, dead weight 332.4 - with direct spring l o a d i n g - -, directly loaded 83L3 - -, double . . . 8345 — , double — with high lift 3352 - -, to ease the 8362 — s , easing the 4193 — . e n c l o s e d discharge 3342 - -, the - fails . 446.4 - - with high lift 335a - lever . . . . 331.4 - - loaded with lever and weight 332.5 w e i g h t . 3323 - - with muffler 334s - -, open discharge 3341 - overloading of the 4463 - -»»POP" . . . 3332 - with protecting hood for escaping steam 3343 for waste steam 3343 - -, spring-loaded 3332 - - - l e v e r . . 3333 - -, to test the . 3362 — , waste pipe of 3344

Safety washer 684i - of working 163L6, 4283, 76411 Sag of the piston rod 5953 Sage 76 Ls S&geband . . 218.il -blatt . . . . 218.11 -, Hand- . . . . 218.6 -, Kalt21&9 -, Krels- . . . .21&7 -mehl 10.1 -, Metail-. . . .2183 -spane 10.1 —feuerung, Loheund 982 -, Warm- . . . 218a0 -zahnprofil . . 8413 Sflgen 218.3 Sagged piston rod 595.4 Saggi di prova, preparare i 173.6 Saggiare . . . 1552 Saggio, durata di 196.7 - di prova . . . 156.7 , presa del - nel senso delle laminazione 1732 , presa del - nel senso traversale alla laminazione 1733 - di ricambio . 1563 - di torsione 192.10 - di trazione . 1723 Sagoma . . . . 1603 -e, costruzione seconda 3663 Sagomare . . . 2343

Sagomare,tornio per - automatico 2273 Sagomato, mattone 3623 Sagomatura, prova di 2063 Saignée, faire une au burin 217.4 -«pratiquer u n e - a u burin 217.4 Saillante, tête . 247.4 Saillie d'ancrage 6193 - de la boite de tiroir 6663 - de la riveuse 2693 Saite 2233 Sal, -es calc¿reas8892 -es calizas . . . 3892 - c o m ú n . . . . 890.4 - de Glàuber . 3903 - incrustante . 388.7 -es de magnesio 389.7 Sala di assaggio 167a - delle caldaie 8646 - delle macchine 7693 - dei modelli . 762a - di prova . . . 157a - per gli utensili 762.4 Sala de calderas 3643 - de las herramientas 762.4 - de máquinas -7593 - de modelos . 762a Salade d'aubes brisées 8373

Salaire

1115

Saw

Saturation, tempéSalita delle bolle di Sammelkammer, rature de 141« rohrförmige vapore 132« schmiedeeiserne -, zone de . . . 488.7 - del condotto dei 4102 Saturazione, grado prodotti di fumo di - dell'aria 6042 verso il camino - -, Überhitzer- 409.5 106.1 -röhr 7162 -, pressione di . 141.4 487« Sammler, Dampf- dello stantuffo 285.8 -, punto di . . . 141« 620.5 18.3 -, femperatura dil41« Salle des chaudières -.Gas874« -, zona di . . . 483.7 304.6 -, LuftSattdampf . . 1412 -, Schlammd'un navire Sample. . 482, 158.7 -betrieb . . . . 423« 31 26.7 Sattel . . 662«, 6854 - d'épreuve . . 167.1 -, coal - d'essai . . . . 1674 Sampling . . . 166.9 Sättigungsdruck 141.1, 487« 863.5 - des machines 759.3 Sand - des modèles . 762.1 -filter . . . . 89540 -sgebiet . . . . 483.7 - des outils . . 762« -füilung . . . .3962 -sgrad der Luft 5042 4872 74 -sunle - des turbines . 886« -kohle -spunkt . . . . 141« Salpetersäure . 891.7 -Papiermaschine 2304 -stemperatur . 141« -saures Salz . 88" " Sauerstoff . . . 244 Rohr zum Salt 890.4 - das Saugball . . . 502 Biegen mit -s, calcium . . 3892 füllen 236.7 -Hasche . . . . 60« -, common . . . 3 Sand 868« -höhe der Pumpe -s, epsom . . 38 876« - -Castings, open 1462 -s, Glauber's . 390.3 -, — , wirksame - des SU the lube -, layer of . . 899.10 towith Kamines 603« - before -s, magnesium 389.7 286.7 -kammer . . . 374.4 -, percentage of 399« - fillingbending 88&S . . . . 3962 -korb - filter . . . . 39640 -kraft des Kondensators 724« machine 2804 - water . . . . 38« -leitung . . . . 38815 -.water containing -, graisse . . . 39340 -pumpe . . . . 378^ 886 -rohr 888« Saracinesca d'arresSaltar, el arbol to per vapore 8304 -sieb 383« salta 683.1 Sas, chambre in-stutzen, Konden-.la correa salta férieure du . 848« sator- 782« 6613 - , - supérieure du - -, L u f t - . . . . 732« -, hacer - las incru848.7 8744 staclones 433.1 - & huile . . . 848« -ventil -zug 404 Saltarle], 11 far —ventilator . . 402 grado in aria il camino Saturación, de - del aire 5042 Saugen, die Pumpe 116« -, linea saugt an 376« de . . . 4872 Saltarcela . . . 1614 -, presión de . . 141.4 Saugender Injektor Salterello della 381« 487« porta 82« -, punto de . . 141« Sauger, Gummi- 602 Salto di pressione -, temperatura de Säulentiansch .622.4 806«, 811« 141« -nförmig . . . 1862 variabile . 858.6 -, zona de . . . 488.7 -n, aus - gebildeter - brusco del taco Ständer 62L8 Saturate, to super700.5 -, Kamin- . . . 108« - the steam by -, cantidad de 800JO -, Schornstein-. 108« cooling below -, coeficiente de 801« Selz, Bitter- . 389.10 the temperature -, Stütz- . . . . 620« -, dirección de . 801« -gehalt of condensation -, Trag- . . . . 620« - de la llama por 14140 Saumâtre, e a u . 386.7 la chimenea 114« -e. K a l k - . . . . Saure Reaktion 8982 Saturated steam -, pressión de . 801.6 -, kcsseisteinbildendes . . 388.7 1412 Säure, Humus- 89L9 - ael vapor 717.5, 717.6, 819.6 -, kieselsaures . 3891 - - dry . . . . 1422 -n neutralisieren 89942 Saliente, paleta - en -, Koch- . . . .890.4 —.limiting curve -, kohlensaures 88818 cola de milano of 141.7 -, Salpeter- . . . 391.7 8843 -e, Magnesium- 889.7 — , working with -, Schwefel- . . 891« 423« Sautage de la -, superficie . . 626.8 -m esser . . . B99.il cheminée 115« Saturation, degree Saline, eau . . 386.5 -, salpetersaures 38840 of - o f the air 6042 Sauterelle . . . 1614 Saline water . 886« Sallnenwasser . 386« -saure Kupfer- line 4872 Saving of coal 466« chlorürlösung 49.3 - point . . . . 141« - of cooling water Saiinisches Wasser 886.5 -Schicht . . . 89940 pressure 141.4, 487« 495« Salinometer . 899J1 -, schwefelsaures -, super- . . . . 141« - of heat . . . 492« 388« - temperature . 141« of steam . . . 786« Salinomètre . 399.11 Salinomelo . 399.11 -, Stein- . . . .890.4 -, zone of . . . 483.7 due to condensation 194.4 Salir, 800.8 -wage . . . . 89941 Saturation, courbe -wasser . . . . 886« de 4872 Saw, band . . 21841 -se . -, degré de - de l'air -, circular . . . 218.7 -, dejar - cierta can- Same direction, cranks rotatine: 5042 -, cold 218« tidad de agua in the 607« ligne de . . . 4872 -dust 104 432« Sammelfuchs . 105.3 . point de . . . 141« - -, furnace for »82 -.hacer - el agua 218.6 601.6 -kammer, geteilte -, pression de . 141.4 -.hack 4104 487« -, high-speed metal Salire nel camino 218« -kammer, Rohr- 296« -, région de . . 48a? Salaire de ch&uffeur 460.8 Salario pel fuochisti 460« Salat, Schaufel-837« Salata, acqua . 886.9 Saidabilc IMA 199« -, ferro fuso . . 148« Saldante, calore 240.5 Saldare . . . . 240.3 - gli anelli . . 278.2 - a forte . . . . 24U - le lamiere . . 241.2 - macchina universale per ribattere e 24L3 - a ricoprimento 240.8 - con saldatura dolce 241« - per semplice avvicinamento 240.7 - a testa . . . . 240.7 Saldatore . . . 242« Saldatura 240.4, 242.2 - aperta . . . 169.11 - dolce . . . . 242.1 - forte 24L8 -, giunzione fatta per 240« -, linea di . . 189.10 -, processo di . 24L4 - prova d i . . . 207.4 -, punto d i . . . 24016 - scoppiata . . 170.1 - staccata . . . 170.1 - del tubo . . 289.ll - di un tubo . 241.1 -, tubo senza . 290.4 Sale, -1 calcari - comune . . . 390.4 - di Glauber . 890.3 -i di magnesio Salée, eau . . . 888.9 Salida 801.6 - del agua . . . 733« pura . . . 396.2 refrigerante

Saw

I

1116

Scalding by escaScanalatura di pasping steam 343.6 saggio 661.7 Scale . . . 2104, 388.4 - dello stantuffo 590.7 , to chip off the 433i - sullo stelo . . 6784 - crust 432.7 -, telaio a . . . 6994 , deposit of . . 3884 - tornita nella co, forge . . . 23110 rona del disco - formation, pre8414 vention of 3911 Scappamento libero, -.hammer . . 231J0 macchina a va-»hardening of the pore a 746.7 4324 , parte di - del - of hardness . 3854 vapore 529.4 - with knob, bevel -, sicurezza contro 1592 lo 8614 -, layer of . . . 3884 - del vapore . 5351 - of length . . 521.6 Scarica della val-, measuring . . 1794 vola 329.4 -, meter . . . . 1594 Scaricamento del -pan 2812 carboni 4214 -, percentage . 180i Scaricare 1964, 8004 -.piece of . . . 4324 - l'acqua . . . 3384 - of power . . 5214 - e l'aria separa- of pressure . 48L1 tamente 497.6 - -producing salt calda . . . 4962 388.7 di condensa-, reduction . . 7924 zione 7654 -, to scrape off the _ depositi . . 4322 4332 - una data quantità -, smoke . . . . 45n di acqua 4324 - solvent . . . 3914 - la valvola . . 3294 -, spring . . . . 7902 - il vapore . . 3394 -, telescope . . 1824 sotto pres-, water level . 34L7 sione 3394 - of work . . . 52L4 Scaricarsi, il vapore Scaled heating sursi scarica 5352 face 1244 Scarico, acqua di 4964 Scaling hammer. pneumatic 4334 - d e l l ' a c q u a .7334 condensata Scalino di ferro della tuberia di per camini 1102 2112 vapore 4774 ad U . . . 1104 - col gesso pel di condensaScalpellare . . 2154 trattamento 210JO - via zione 5761 210i Sbraciare . . . 120.6 , condotto di . . . 2162 Scaglie di lamina- -Scalpello da fabbro . . 2164 apertura dello 783.4 zione 109 j 5464 intagliare col 2174 -, Scaglioso . . . 1092 -, camma di . . 7054 a mano . . . 216.7 -, Scala 159.1, 867.4.7604 - piano -, condotta di del . . . . 216.4 - del cannocchiale - aa presellatura vapore 715.7 1824 -, curva di . . . 5354 253.7 - di durezza . 385.6 -, lavoro di . . 4882 -, luce d i . . . . 5684 - d'elasticità della - a pressione d'aria -, parte di - del molla 7902 -, tagliare a . . 2174 2171 - delle forze . . 52Ls -, togliere collo 2161 vapore 5294 - di fumo . . . 45.il - da tornio . . 2272 - periodo a i . . 5354 - idrometrica . 3854 Scaly -, pressione dello 1834 - del lavoro . . 5214 6344 - di lettura . . 179.8 Scambio dell' am- -, pressione di - del missione collo - del livello d'acqua vapore 5354 scarico 6951 -, principio dello 84L7 - di calore . . 1161 - delle lunghezze 6344 5214 - di lavoro . . 5282 -.scambio dell' am- metrica . . . 159.3 -, posizione d i . 5074 missione collo 6951 - percentuale . 1801 -, punto d i . . . 507.7 -, spigolo di . . 5452 - delle pressioni 48Ll Scanalatura . . 7994 -, tirante di . . 687.6 - anulare 30L6, 5834 -.valvola di 3391,839.7 - di qualità del 6794 materiale 1794 - ad arco . . . 69" ~ - ridotta, mano-e a coda di ron- del vapore . 5851 metro a mercurio dine 6084 7154 a 3471 -a di equilibrio 6614 improvviso - di riduzione . 792* -, glifo a . . . . 699" 4464 Scald, t o . . . . 848.7 - longitudinale 700 rapido . . 4464 Scaldato al bianco - di lubrificazione Scarpa metallica 23L? 64U 5874 - al bleu . . . 2314 assiale . . 776.7 Scarred . . . . 1854 circolare. 7764 Scarsità d'acqua422l - alrossochlaro23L6 Scartamento, pezzo - al rosso ciliegia -, lunghezza della di 8522 231.5 195.6

Sftw, hot . . . 21810 -, metal . . . . 2184 -, to 218.3 -, to - out a piece 2ia< Sbarra, abbruciamento delle - e 764 - cuneiforme. 70.5 -e, fascio di . . 7L9 -a, forma della 70.3 - di graticola . 69.7 ad alette. 70.9 a catena . 754 cava a circola« zione d'acqua 772 a circolazione d'aria 77.3 -e - - fisse . . . 72i -a - - inclinata 724 a linguette 724 di Ìnterstizio71i ondulata. 70.7 orizzontale 694 -, - pisciforme . 70.6 poligonale 714 prismatica 70.4 serpentiforme 704 , testa della 09.9 - - - tripla . . 714 a truogolo 743 vuota . . 77i -e di griglia, sostegno delle 782 -a poligonale di una graticola inclinata 72.7 Sbattere . . . . 6494 Sbavatura arrotata 6572 Sbiancare alla calce

Scatto Scatola ad anello 8524 - di bronzo . . 6322 di cassetto cilindrico 5651 - - fusa col cilindrico 562.10 - di cilindro presellata 5604 - di distribuzione 5624 - filettata . . . 8494 - del grasso . . 7731 - di guida . . . 596.7 - a labirinto . 8494 - metallica di ricambio 5964 -, mezzaria della della valvola di distribuzione 5561 - a parete esterna liscia 5632 - a pettine . . 849.4 - a stoppa . . . 5954 8511 , accessibilità * della 6784 dell'albero 8504 ad anelli distinti 8534 , cavaletto di sopporto formante 5774 del cilindro 6962 compensatrice 4711 , la - è consumata 599.4 d'entrata 852.7 con guarnizione metallica 6024 a lamina d'ottone 8514 la - è logorata 5994 , manicotto della 5704 mobile . . 6042 orizzontale 5984 pendente 598.7 non portante 6044 , refrigerazione ad acqua della85l4 senza guarnizione 6024 , serrare la 597.7 , la spande 5994 , la è a tenuta di . . . 5991 , la fa tenuta 5991 1 la - non fa tenuta 5994 con tenuta . flessibile a labirinto 851.7 , la - tiene 599.1 d'uscita . 8524 verticale. 598.6 Scatto sull' asta dell' eccentrico 6904 -, comando a . 6882 - verso l'esterno 689.4 - verso l'Ìnterno6894

Scavata Scavata, blella lateralmente colla plalla 626.6 Scellement, boulon de 765.6 Scelta del campione dl carbone 253 - delle provette 166« Schaben, durch aufpassen 758.2 Schaber . . . . 433.4 -, Rohr- . . . . 4343 Schablone . . . 1603 Schabotte . . . 194s Schacht. Einsteig110.1 -, Füll»2.7 Kohlen- . . . . 3a -, Rohr- . . . . 472.8 Schornstein-. 113J Schäckel . . . 112.7 Schaden, Allgemein- 435.4 Schädlicher Raum 667.7 Schaeffer type pressure gange 348.1 SchaftausDohrung 626.4 -, KurbelwelIen-6292 -länge 246J -(Hierschnitt. . 6263 -.Schornstein-. 1086 - der Schubstange 6265 -sohle 108.7 -trommel . . . 108.7 Schale 169.3 -nfeuerung . . 983 -,Guß1693 -nguß 1464 Kesselstein- . 432.7 -.Kurbellager- 64U -, Porzellan- . . 6OJ0 Schalig . . . . 169.4 Schalldämpfer 747.2 Schaltmaschine 6512 -werk 660.1 — , doppeltwirkendes 650.3 — , einfachwirkendes 6602 - - mit Hebel . 660.4 - mit Schnecke 650.8 -en, die Turbinen hintereinander 867.4 -, - - parallel . 867.fi -, - - In Reihe . 867.4 Schamotte . . . 6L7 -stein 363.1 Scharfkantige Einströmstelle 820.1 Scharfe Einlaufkante 820.4 - r Zug 40.10 Schärfung . . . 225.4 Schauapparat . 7737 -bild, Indikator- 7932 loch . . . 8L7, 676Ji - Ö f f n u n g . . . . 81.7 -röhr 299.2 Schaufel . 428«, 8248 bis zur Austritte stelle gekrümmte 88 L8 -befestigung durch Nietung 8361

1117 Schaufelblock. 836.4 -breite, achslale 8303 -.Doppel- . . . 836.3 -druck 8313 die - n eingießen 826a

-, die - einstemmen 8345 -, einzeln hergestellte 8824 -fläche 829.7 - -, fahrende . 8294 -, aus Flußstahl gepreßte 8828 -form 8313 -fuß 882.7 — , schwalbenschwanzförmiger 8§&e - T-förmiger- 8S33 - mit Gabelzinken 8340 -, gekrümmte . 8261 -geschwlndigkeit 831.4 -»gezogene FluOeisen- 8332 - gleicher Festigkeit 8341 -, Grenz- . . . . 831.7 -höhe, freitragende 83U - -, radiale . . . 830« -höhlung . . . 829.4 -kanal 830.3 — , verengter . 880.6 -kerbe 8344 -.Kohlen- . . 42810 -köpf 8823 -kränz 838l - k r ü m m u n g . . 829.5 -länge, achslale 830.8 -, Lauf- . . . . 8392 -.Leit824« -, Paß8342 -profil 829.3 - r a d . . . 3762, 887.7 -, die - n auf der Radscheibenfläche aufreihen 8355 -, aus Rohr gepreßte 83&3 -rückcn . . . . 829.6 -salat 837.5 -Satz 8382 -, schraubenförmige Umkehr 826-1 schwalbenschwanzförmig übergreifende 8843 -, seitlich nicht begrenzte 8322 -spitze 832.6 -, aus Stahlblech gebogen e 8252 -stärke 8302 -Stellung, schiefe 8823 -streifen . . . . 8348 -n, die - streifen an 837.3 -tasche . . . . 886.1 -teilung . . . . 830.7 -träger . . . . 838.4 -, Umkehr-. . . 826.4 -, verdickte . . 833l -Verlust . . . . 816.8 -Winkel . . . 82911

Schaufel Winkel, den - anschleifen 8301 -Wurzel . . . . 8312 -, zweiseitige . 836.5 -, Zwischemeit- 8141 Schaufelung, Löffel8372 die - aus dem Radkranze herausarbeiten 886.3 Schaumbildung 392.7 Schäumen des Kessels 1342 Schedule work 781« Schegge di legname 912 Scheibe mit Ausglelchlöchern 84L5 -, Blechrad- . .841.7 -, B r e m s - . . . . 7964 -, Exzenter- . . 668.4 -nexzentrizität 8446 - gleicher Dicke 8403 - gleicher Festigkeit 8402 -nkolben . . . 680.5 — , durchbrochener 7272 - mit Lederdichtung 7271 -nkranz, Riem- 65L6 -, Kurbel- . . . 6347 -, Kurven- . . . 517.5 -, Leit8261 -, -rad 826.7 -, die - pendelt um die Glelchgewlchtlage 84611 -, Plan- . . . . 2124 -nprofil, hyperboloidisches 840.4 -nrad 838.5 -nrand 84U — , den - einziehen 8412 — , hinterdrehter 841.4 - -, umgebördelter 841.8 — , umgekümpelter 8413 -, Riemen- . . . 651.5 -, Schmirgel- . 230.6 -nschwerpunkt 8444 -, Seil956.6 -, Slcherungs- . 6837 -, Steil7023 -, S t e u e r - . . . . 6942 -nturbine . . . 888.6 -, unrunde 6173, 6873 -, die - verzieht sich 8431 -, volle 840.5 -, die - wirft sich 8431 Scheidewand . 2971 6053, 7312 -, Druckstufen- 826.7 -, durch eine - hindurchgehende Wärmemenge 4971 Scheinbare Bewegung 513« -e Leistung . . 783.7 Scheit, Holz- . 911 Scheltelkurve . 6962 -linie 6962 Schelleisen . .261.8 -hammer . . . 261.7

Schieber Schelle, R o h r - . 47a« Schenkelabstand 26&5 -, die - der Biegeprobe vollständig zusammenbiegen »21 Scherbeanspruchung 19L4 -festigkelt . . . 19L6 -kraft 19L5 -maschine, Blech219.8 -Spannung . . . 19L7 -versuch . . . . 193.4 Schere 219.7 -, Kreis- . . . . 219« Schiacciamento del chiodo 2511 -, limite d l . . . 187.5 -, prova di . . . 206.4 -»temperatura di 249.7 - dei tubi . . . 437.4 Schiacciare . . 206.5 - il campione Uno ad V:i dell'altezza 205« - il chiodo . . 2512 Schlavettare. . 2294 Schicht . . . . 426.7 -nblldung im Gasstrom 1045 -dauer 4273 -höhe 28.1 - -, mittlere . . 232 -, I s o l i e r - . . . . 4753 -, Kesselstein- . 388.6 -, N a c h t . . . . 426« -, Null1662 -, Tag4263 -, wasserdurchrieselte 502.7 - Wechsel . . . 427.4 -enwelse umwickeln 4753 -.Ziegelstein- .3621 Schieblehre . . 169.7 -roat 761 Schieber. . . .66(15 -, AllanscherDoppel6693 -, Anlaß- . . . . 6763 -.Aschen- . . . 934 - a u s l e n k u n g . . 542« -ausschlag . . . 642« -beschleunigung 665.7 -bewegungsricht u n g 5423 -, den - in die Buchse einpassen 6683 -, D6681 -.Dach- . . . .6683 -, Dampfabsperr3301 -dampfmaschine 7883 -.Deck- . . . .671.7 -diagramm . . 5402 — , Expanslons- 67&3 - -, ovales . . . 6403 — , ReuleauxMiillersches 5403 — , Zeunersches640.4 -, Doppelmuschel6693 -, Drehrauch- . 422

Schieber Schieber, dreieckig e r Rider- 675.3 -, E669.8 -, E i n z e l - . . . . 669.4 -ellipse . . . .640.7 - , e n t l a s t e t e r . . 330.4 6652 - e n t l a s t u n g . . 664« - . E s s e n - . . . . 41.4 -, Expansion»- . 67L7 - . F l a c h - . . . .667.8 -fläche 660.8 - f ü h r u n g . . . 41« - g e s t e h t . . . . 660.8 - , g e t e i l t e r . . . 669.5 - g e w i c h t . . . . 668.9 -, Gitter- . . . . 6701 -grübe 4L7 -, G r u n d - . . . 671« - g r u n d f l ä c h e . 660« - , H a u j p t - . . . . 330.2 - , H e i ß d a m p f - .669« H i c k s c h e r Do|>j3eIHilfs- . . . .8803 - h o h l r a u m . . . 660« -hub 642« - m i t i n n e r e r Eins t r ö m u n g 669.10 -kante, steuernde 544.3 -kästen . . . ,662s — d e c k e l , flacher 6634 mit glatter A u ß e n w a n d 563.2 - -, K o l b e n - . . 566.1 - - m i t t e l . . . . 656.1 — , an den Zylinder angegossener 662.10 — , an den Zylinder angeschraubter 668.1 -kette 41« - k l e m m u n g . . 666.4 - . K o l b e n - . . . 668.4 -kreis f>40.1 — , o b e r e r . . . 640.5 — , u n t e r e r . . 640.8 - l ä p p e n . . . .6623 — . E x p a n s i o n s - 6722 -, a u f d e m - lastet der Dampfdruck 6631 - l a u f f l ä c h e . . . 660.9 - l u f t p u m p e . . 725.6 m e h r f a c h dreie c k i g e r 6765 - m i t t e l l a g e . .6482 -, Muschel- . . . 668a -oval 640.8 -, P e n n s c h e r . . 6702 -, d e r - p f e i f t 769Jl -platte 6821 -, R a h m e n - . . . 6Ö&3 - . R a u c h - . . . . 4Ls - . R e g l e r - . . .868.7 - r e g l u n g . . . . 424 - r e g u l i e r u n g . 42.4 - r e i b u n g . . . . 6641 - - s a r b e i t . . . 6642 -, R i d e r - - m i t Eins c h n i t t e n 675.7 -, -flach- . . . . 674.7 - . - - m i t Spalten»76« -, Ring- . . . . 869.7 -, Rost670.1 r o t i e r e n d e r . 676-i

1118 S c h i e b e r r ü c k e n 6622 -, s c h r ä g l i e g e n d e r 6682 - s c h u b r i c h t u n g 642.8 - . S e n k - . . . . 41« -, Spalt- . . . . 670.1 -Spiegel . . . . 660.9 — , d e n - abgewickelt aufz e i c h n e n 6761 — , auswechselbarer 662.1 - -, e b e n e r . . 680.10 — , E x p a n s i o n s - (¡71.8 — , symmetrischer 6612 - S t a n g e . . . . 656.6 - - n d i c h t u n g . 6961 — , durchgehende 667.6 - - . E x p a n s i o n s - 6734 - - n f ü h r u n g . . 666« s b o c k . . . 667.1 - - , G r u n d - . . . 673« - - n k r a f t . . . 666.7 - - n l l d e r u n g . . 696a - - n p a c k u n g . . 6961 - S t e u e r u n g . . 660.4 - t o t l a g e . . . . 643a - . T r i c k - . . . . 670.7 - mit Überströmung «70.5 -, U m s t e u e r u n g s 61 - . V e r s t e l l - . . . 93« Verteilungs- . 671« -, d e n - a u f x m m Voreilung richten 544.1 -weg 642« — s f n o i d e . . . 5412 - , W e c h s e l - . . . 6962 - , W e i ß s c h e r . . 6708 - z y l i n d e r . . . 562.4 S c h i e b u n g 19316, 516« S c h i e f e r B r u c h 188« -e Schaufelstellung 882« S c h i e f e r k o h l e . 7« -öl 14« Schiene, - n f ü h r u n g blSi -, F ü h r u n g s - . . 6142 - . R i e h t - . . . .1612 - . W i n k e l - . . . 794« Schiffsdampfm a s c h i n e 760« -kessel 326« — , Doppelender826.1

— , E i n e n d e r - . 325« - - r ä u m . . . . 3682 — Ü b e r h i t z e r . 415.1 -köpf 627.1 - s c h o r n s t e i n . . 112« - s t u r b i n e . . . 866« -swelle 631« Schild 7002 - . F a b r i k - . . . 4522 -, F i r m e n - . . . 4622 -, K e s s e l - . . . . 452j - , Revlsions- . . 462« S c h i o d a r c . . . 265.1 S c h i r m , Feuer- 81.4 -, ö l 776« Schist oil . . . 14« Schlste, b u l l e d e 14« Schiuma, formaz i o n e d i 892.7

S c h l a b b e r v e n t i l 881.7 -Wasser . . . . 38Le S c h l a c k e . . . . 242 - n a u f b r e c h e n . 426« - . b a s i s c h e . . . 28« -, d ü n n f l ü s s i g e . 24^ - n e n t f e r n u n g . 426a -, fließende . . 24« - . f l ü s s i g e . . . 24« - n g e h a l t . . . . 27J3 -, g l a s i g e . . . . 28.7 -haltig 1702 -, k r i s t a l l i n i s c h e 28« - n k u c h e n . . . 4262 - n losstoßen . . 426.4 - n m a s s e . . . . 4262 -nrost 7610 -, Silikat- . . . 27.14 -, strengflüssige 24« - n w o l l e . . . . 357.4 -.zähe 24« - n z e m e n t . . . 364,4 - n z i e h e n . . . 426« S c h l a c k i g . . . 1702 Schlag 193« - a r b e i t , spezifische 195.1 -beanspruchung 1941 - b i e g e p r o b e . . 202« , Kerb- . . 203.4 - f e s t i g k e i t . . . 1942 -lot 241« - p r o b e . . 194.3, 206.4 - v e r s u c h . . . . 194« - , Wasser- . . . 4772 -werk 194.4 S c h l a g e n . . . 649« -, die M a s c h i n e s c h l ä g t 770.6 -, d e r R i e m e n s c h l ä g t 664« -, d i e W e l l e s c h l ä g t 6381 S c h l a m m . . . 387« -, d e n - ablassen 4822 - a n s a m m l u n g . 4321 -, z u r E n t f e r n u n g des - e s eine gewisse Wassermenge ablassen 432« - f ä n g e r . . . . 28&9 -Alter 396« -hahn 339.4 -haltiges Wasser 887« - k a m m e r . . . 288« -loch 288« - - s t u t z e n . . . 288.7 -rohr 288« -sack 288« - S a m m l e r . . . 288« -ventil 339« -wand 2891 Schlammiger N i e d e r s c h l a g 8881 Schlangenförmiges Überhitzerronr 408.4 - k ü h l e r . . . .7361 -linien, F ü h r u n g der H e i z g a s e in 102.4 - r o h r , Ausgleich4701 — Ü b e r h i t z e r . 411« r o s t s t a b . . . . 70« - Ü b e r h i t z e r r o h r 408.4

Schlitz Schlanker Konus 6612 -e K r ü m m u n g der R o h r e 299.7 Schlauch, Gummi4911 - , K a u t s c h u c k - . 50« S c h l e c h t e s Kesselb a u m a t e r i a l 4462 - e N i e t u n g . . 264« -e Yerstemmung 254« - e r W ä r m e l e i t e r 4762 S c h l e i c h e n d e r Abschluß der Kan ä l e 646.4 - e E r ö f f n u n g . 546« Schleierförmige V e r t e i l u n g 72L4 Schleier, Wasser721« Schleifkurbelg e t r i e b e , schwing e n d e s 608« - m a s c h i n e . . 22910 -stein 229« Schleife, Ausgleich470« - b i e g e n , d a s Nieteisen z u e i n e r 2022 - . D a m p f - . . .3942 -, D i a g r a m m - . 793« - n u m k e h r u n g . 826.6 S c h l e i f e n . . . 229« -, auf671« -, ein671.7 Schleifer, K r e u z kopf- 606« Schleppschiebersteuerung von F a r c o t 6762 Schleuderpumpe 37410 -rad 3762 Schleuse, Ol- . 848.6 S c h l i c h t e r e i . .761« Schlickscher Massenausgleich 5282 Schlick's system of b a l a n c i n g 5232 Schließkopf . .246« -, d e n - b i l d e n . 251« - g e s e n k . . . . 2622 — , das - a u f die Niete d r ü c k e n 262.1 Schließen d e a A u s . s t r ö m k a n a l s 5472 -, die F e u e r t ü r 4202 -, d e n K r e i s p r o z e ß 491« -, r a s c h . . . . 546.1 -, d e n R a u c h s c h i e b e r 419« Schliff, D ü n n - . 170« S c h l i t t e n . . .605« -bahn 612.7 -f ü b r u n g , e b e n e 618« - -, eingleisige . 606« - -, einseitige . 606« für den Zylinderl u ß 564« - k o l b e n . . . .581.4 - w i n d e . . . . 214« Schlitz 299« - , B o g e n - . . . . 699.7 - b r e n n e r . . . . 661

Schlitz Schlitz, Im Exzenter angebrachter 6963 -kulisse . . . . 6993 -rahmen . . . 699.8 -ring 8253 -.schräger 686.1,8746 -weite 68a -zeratäuber . . *>4.l Schloß, Kolben- 586.8 -, Kolbenring- 6863 -ring 825.7 -, S p a n n - . . . . 111.3 Schlosserwerkstatt 761.4 Schlot 106.4 Schlüpfrig, die Flechte mitFederweiß - machen 600.6 -, Talk[um] machen 6003 -machen mit Talk 600.7 Schlüpfrigkeit des Schmiermittels 779.4 Schlußgeschwindigkeit 54fo Kanal- . . . 545.9 -.Ketten- . . 506.ii -kraft 680.8 — durch Federwirkung 681.1 — durch G e w i c h t Wirkung 680.9 — durch Luftleere

1119

Schmiege . . . 161J Schmiegroststab 71a Schmierapparat, Dampf- 775.4 Dampfzylinder 774.4 - -, Graphit- . . 774.5 -bohrung im Kurbelzapfen 635.9 -büchse, Fett- . 773a -bügel 776.4 -bürste . . . . 7763 -fähigkeit . . 778a2 -feder 776.7 -gefäß, Tropf- . 7716 -Kamm . . . . 776.3 -leitung . . . . 774.7 -nut[e] 641.8 -n, die - elnhauen 642a längslaufende 776.7 -, umlaufende . 776« -öl, Mineral- 777a2 - -Untersuchung 780.5 - -, Zylinder- . 778.2 -presse . . . . 7763 -pumpe, mechanisch angetriebene 775s -ring 699s -rohr 7748 -Vorrichtung, Ketten- 774.3 - -, Ring- . . . 774s - -, selbsttätige 7735 - -, Zentral- . . 774.6 68L6 - -, Zentrifugal-774a -kurve . . . . 686.4 -Wirkung . . . 779a -, langsamer . . 5463 Schmiere, Riemenschneller . . 5462 6642 -Sicherung . . 683a S c h m i e r e n . . 771ai -stück 883.7 Schmierer, Fern-, Zwang- . . . 68L8 772a» Schlüsscl, DoppelSchmierung . 771ao 228.7 -, Dampf- . . . 772.7 -, Hahn- . . . . 330.8 -, D r u c k - . . . . 775.1 Lagerschalen- 6425 -, Fett- . . . . 771a2 -, Schrauben- . 228.6 -, Graphit- . . . 7723 innere . . . . 772.6 Schmalseite . 173.10 Schmelzbar . . 198« -, Maschinen- . 772.5 öl772S - e r Pfropfen . .338.1 -kegel 67.3 - des Schiebers 664.5 -pfropfen . . . 338a -, Speck- . . . . 772a -stöpsel . . . . 338.1 -, die - ist verstopft -wärme . . . . 332 770s Schmiedbar . . 109.3 -, Zylinder- . . 7723 — e s Eisen . . 1475 Schmirgel . . 230.4 — - e r Eisenguß 147.2 -leinen . . . .230.3 Schmied, Kcssel-208.4 -leinwand . . . 230.3 Schmiede 232.6, 76U -pulver . . . . 230.4 -eisen 147.5 -Scheibe . . . . 230.6 -eisernes Geschränk Schnecke 598.3, 650« 80a -, Förder- . . . 66s 661a -esse, einfache 233.3 -nrad -, Feld-, . . . 761.10 -nvorschub, Unter-feuer 232.7 schubfeuerung der Undcr-Feed — -, Doppel- . . 23&4 Stoker O mit -hammer . . . 233.7 97.4 -herd, einfacher 2333 -, K e s s e l - . . . . 208.3 Schneidbar . . 199.7 -kohle 7.11 Schneidmaschine, Gewinde- - für -, Kupfer- . . . 761s Kraftbetrieb 227/1 -presse 234.1 -probe . . . . 204.4 Schneide 216.3, 848s -stock 234s -nkörper, prismatischer 181.7 Schmieden . . 2323 -, mit der Hammer- -n, auf - liegen 3322 -, Meßfeder- . . 1803 finne quer zur Walzrichtung 201.7 -, Spiegel- . . . 181.6

Schneiden . . . 217.8 schneiden, Gewinde227.6 -, Schrauben- . 227« -, zer- - der Bleche 218a Schnellgehende Dampfmaschine 740S -laufende Dampfmaschine 740.2 -laufende Metallsäge 218« -läufer 740S -schlußregier . 860.5 Schnelle Dampfentwicklung 4245 - e r Schluß . . 5462 Schnur, Asbest- 4664 -, Baumwoll-. .6016 -, Dichtung»- . 4653 -, die - einhängen 79L7 -führung . . . 7913 -, Gummi- . . . 573.4 -, Indikator- . . 791a -, I s o l i e r - . . . . 475.7 -kränz 79L2 -packung . . . 600a - S p a n n e r . . . . 79L5 -, Talk6003 Wärmeschutz- 476.7 Schonen, den Kessel 423s Schornstein 106.3, 106.4 -absatz . . . . 1083 - den - abtragen 115a -aspirator . . . 106.7 -aufsatz . . . . 107.4 -, den - befahren 109.6 -, Blech- . . . . 110.4 -brand . . . . 1144 -, doppelwandiger 109.4 eiserner . . . 1103 - mit Etagenfutter 109.5 -feger 1147 -, freistehender 1133 -fuß 108.4 - - für Lokomotivkessel 112S -futter 109a -, gemauerter . 107.7 -, genieteter . . 1103 -haube . . . . 107.4 -, H a u p t - . . . . 112.4 -, Hilfskessel- . 1125 -höhe 107s -höhlung . . . 107.1 -kapitäl . . . 108ao -kappe 107.4 -, Klapp 1113 -kröne 107.4 -leistung . . . 468a -, Lokomobil- . 112.1 -luke 113s -mantel . . . . 1126 - m a u e r w e r k . . 108a -mündung? . . . 1073 den - niederlegen 116a -rohr 107a -Säule 108.6 - S c h a c h t . . . . 113a -Schaft 108.6

Schrauben Schornstein mit Schamottefutter 1093 -, Schiff- . . . . 1123 -schuß IIA« -sockei . . . . 1083 -Sprengung . . 1153 Teleskop- . . 111.4 -Überhitzer . . 4143 -, umlegbarer . 1113 -, den - umlegen 111.6

-Untersatz . . . l i l a -Ventilator . . 106« -Verlust . 1063, 469.7 -zug . . . 383, 1063 Schottischer Kessel 317S Schrägkante . 2263 -liegende Dampfmaschine 7393 - - Heiztür . . 82a0 - - Öffnung . . 6745 - - e r S c h i e b e r . 6682 -maß 161.1 -poiygonroststab72.7 -rost 723 — f e u e r u n g . . 86.7 , veränderliche - von Kraft 946 —Innenfeuerung 86.3 mit Gegenfeuer 863 mit Rückbrennung 863 - -Stab . . . . 72« —unterfeuerung 86a — v o r f e u e r u n g . 86S - -vorstellplatte 78a -Stellung der Scheibe 8453 Schräge Heizfläche 124.1 - e r Schlitz 686a, 6746 - e Teilfuge . . 686a Schränkung . . 708.4 -smaß 708.4 - des .Reglerkurbeltriebs 7083 Schrapper . . . 433.4 Schraublehre . 1693 mit mikrometrischer Schraube 1693 -stock 2103 -zwinge . . . . 2133 -.Abdrück- . .584.4 -n, die - anziehen 228.4 -, Befestigung»- 5683 -.Deckel- . . .668« -, D r u c k - . . . . 803 -, Durchsteck- . 5693 -, Eck5643 -, eingepaßte . 5693 -neisen . . . 151ao -nfeder, zylindrische 7103 -nförmig aufgeschnittener Zylinder 689.6 - - gewelltes Flammrohr 286a - - e r Liderring 5893 —eUmkehrschaufel 8265 - -es Wellrohr 286a

1120

Schraube Schraube, Fundamente 7641 -ngewinde, das - ist übergedreht 570.2 — , das - ist zerfressen 570a Indikator- . . 6754 -, Keil«08.1 -, Klemm- . . . 612 -, Kolbeodeckel-583a -nkopf 569.« -, K r a n z - . . . . 646.4 -.Lagerdeckel- 639.9 -nlinlenförmig geschweißtes Rohr 290.3 -niochkreis . . 668.7 eine - lockern 669.8 -, Mikrometer-. 169« -nmitte, Seltenlänge von - bis - 564a -, Mutter- . . . 569.3 - n m a t t e r mit Zahnkranz 59&4 -, Naben- . . . 648« -n, die - nachziehen 22&6

-.Niete 256.4 -, Paß669.5 -.Quetsch-. . . 515 -nräderpaar . . 693.1 - n r i n g s p a n n e r . 589.5 -nrohr, Uberhitzer408.7 —Überhitzer . 411.7 -nschlüssel . . 2284 -n-, doppelmäuU|er -n-, englischer. 228« -n-, Rohr- . . . 478« -n-, Universal-. 22&8 -nschneidebank228a -n-maschlne. . 228a - n schneiden . 227.8 -nspannfeder . 690« -.Stein- . . . . 751x6 -, verbohrte Deckel683.4 -, Verschluß4653 675« -nwelle . . . ,632a -nwinde . . . . 214a -zieher . . . ,229a Schrauben, ab- 569.7 -, los569.7 -, zu669.8 Schreibstift . . 53a — , den - andrücken 7932 - - f ü h r u n g . . 791« - -, Indikator- . 791« Schreinerei, Modell76L11 Schrot, entfallender 217.6 -meißel . . . . 817.3 Schrumpfband 646ao -klammer . . . 646« - r i n g . . 594,7, 646ao -spaunung . , 836a Schub I9L3 Schubbeanspruchung 19L4 -bewegung . . 516.9 -elastizitätsmodul 192a -festigkelt . . . 19Lß -getrfcbe, Keil- 6173

Schubgetrlebe, Schüren . . . . 420« Kurven- 517a Schürer . . . 429ao -karre 429.4 Schußabwicklung 272« -karren . . . . 429.1 -koefflzient . . 191.8 -, äußerer . . . 271« 2722 -.Kolben- . . . 620a -, End- k r a f t 189«, 19 L5,519« Flammrohr- . 278« kreisförmiger f>17.1 -, gebördeiter . 279a - k u r b e i . . . .518a -, geflanschter . 279a - -, Bogen- . . 608.4 -, genieteter Kessel273a - -getriebe,exzentrisches 506.4 -, geschweißter Kessel 272« , geschränktes 606.4 -, innerer . . . 272a , Regler mit707« -, K e s s e l - . . . . 271.7 — , rotierende . 608.7 -, im Kesselmantel 271.7 - -, - Gerad-. . 608.7 — , umlaufende 508.7 konischer . . 272« -lehre 169.; -, Mantel- . . . 271.7 -mittelpunkt . 608« -, Mittel- . . . . 272« -Spannung . . . 191.7 -, nahtloser Kessel. -Stange . . . . 6243 2728 - -nachse . . . 6248 -, Schornstein-. 110« - -, einfache . . 624.4 -, Wellrohr- . . 2844 - -ngabel . . . 627.7 -, zylindrischer 272.4 - - n g a b e l u n g . 627« Schüsse, zusammengenietete 279« - -, gegabelte . 6244 - - n k o p f . . . . 626.7 -,-geschweißte 279« — n - , abnehmbarer - zusammenheften 627« 279L3 - -n-, gegabelter - -nieten 2732, 279.4 627.7 —schweißen . 2792 - -n-, geschlossener Schüttbeton . 869ao 626« -feucrung mit oberer Brenn, oflener . . 627a stoffzufuhr 92« - - n k r a f t . . . 619« - - , R e g u l i e r - . . 92« — n l ä n g e , unendliche 518« - - mit seitlicher - -nschaft . . . 625.5 Brennstoifzufuhr - -n-, ausgebohrter 93.7 626« -gösse 73.7 - , - n - , hohl her-höhe 23a gestellter 626« -kanal 86« - -n-, runder . 6262 -kästen . . . . 68.4 — , die - schwingt -rost 78« 624« Neuerung . . 92.4 - -, seitlich aus-trichter . . . . 63L4 gehobelte 626« Schüttelrost . . 752 - -. unendlich lange - -feuerung . . 962 519a Schüttuog, ü ö h e — , die - verbiegt der - 28a Bich 625.1 Schutzblech . . 760.7 -zahl 191« - -mantei . . . 578.7 Schuchoffscher Zer- -bogen 80« stäuber 644 - g e l i n d e r 6242, 760« -, stehender Wasser- -gewebe . . . . 844s röhrenkessei von -gitter 760« 324« -glas 8443 Schuchoff atomiser h a u b e . . . . 678ao 644 -hülle, Wärme- 474« Schuchoff sprayer -hülse 671a 644 - -, Drahtglas- . 845a Schuchoffs vertical mantei, Drahtglaswater tube boller 345a 824« - -, H o l z - . . . . 677.7 Schuh, Qlelt- . 606« - -, Zylinder- . 677« -.Metall-. . . . 587« -pfropfen . . . 66« Schulzkessel. .3244 -platte 81.3 Schulz boller . 3244 -rahmen, WasserSchuppen . . 762.10 stand 3447 -.Kohlen- . . . 66« - r o h r 671a Schuppig . . . 183« -Vorrichtung am Schürelsen . . 429.10 Fallwerk 194« -haken . . . . 4302 Schwacher Zug 508.4 -kelle 430« Schwächung, -platte 77.7 Blech- 445.4 -räum 42L3 Schwalbenschwanz-spitze 430.1 förmlger Schaufelfuß 833« -Stange . . . 429.10

Schweißen Sehwalbenwchwanz- e Vertiefung . 608« Schwammfilter 396« Schwanken, die Umdrehungszahl schwankt 769« Schwankender Betrieb 766« - e Dampfentnahme 424« - e Leistung . . 767« Schwankung, Betrieb- 4283 - der Dampfentnahme 133« -, D r u c k - . . . . 4241 - des Vakuums 499.10 Schwanzwelle . 632a Schwarzblech . 578« -kohle 62 -pech 144 Schwärzegrad . 46.7 Schwebender Bajonettrahmen 617.4 - e r Zylinder . . 6652 Schwefel. 272, 149« -kies 5ai — , Kohle von befreien 6a -kohlcnstoff . . 17« -säure 39 L6 -saurer Baryt . 392« - -es Baryum . 892« — e s Eisenoxydul 89a? - - e r Kalk . . . 889« , wasserfreier 389« - - e Magnesia 889.10 es Natron . 390« es Salz . . . 888« -Wasserstoff . . 17« Schweflige Säure 17.4 Schwerflüssiges ö l 147 - k r a f t . . . . 52242 -punkt, exzentrisch liegender 8445 - -radlus . . . 628a -, Scheiben- . 8444 - - des Schiebers663« Schwerer Kohlenwasserstoff 16« Schweißbar . . 199« - -es Flußeisen 148« eisen 147« - -blech . . . . 1502 — , eingesetztes 148a — , im Einsatz gehärtetes 148a - r o h r . . . . 289.4 hitze 240« -maschine, Universalstauch- u n d 241« naht 169a0j240«,289ai • -, aufgeplatzte 170.1 - -, offene . . 169J1 - -, Bohr- . . . 241a -probe 207.4 -stahl 1492 stelle 240« temperatur . . 240« verfahren . . . 24L4 Schweißen . . . 240« -.stumpf- . . . 240.7 überlappt . .240«

SchvveißuDg-

1121

Schweißung . . 24(U Schwungradspelsepumpe 378.7 Schwelgase . . 222 -Periode . . . . 214 — , das - taumelt Schwelen . . . 221 649.4 Schwemmstein 15413 —yerklammerun g Schwingdaumen 646.8 6 —verschraubung - -Steuerung . 706.9 m* -getrlebe, Doppel— , verzahntes 6454 609.3 —verzabnung 6614 -hebel der Luft- -, vierteilige* 6444 pumpe 7303 - -zabnkranz . 646.7 Schwinge 6674, 607.7 — , das - zusammen-, Doppel- . . . 509.3 setzen 648.4 Schwingen,, hin-• und - -, zweiteillges 6443 her 6084 -ring 6452 -, der Haschine 770.9 -wirsung . . . 5274 -de Bewegung 614.7 Scie à chaud 21840 - Kurbel8chleffe6084 - circulaire . . 218.7 -s Schleifkurbel- à froid . . . . 218.9 getriebe 6084 -, lame de . . 218ll - Wurfschaufel 964 - à main . . . . 2184 Schwingungsarbeit - à métaux . . 2184 der Moleküle 490.4 à grande vi-ebene der Schubtesse 2184 stange 62ÖJ Science de la ré-mitte 7053 sistance des ma-en, pcndelartiere tériaux 166.4 1141 Science of stoking - des Regler4&2 gestänges 861.4 Scienza della re-en, Rohr- . . . 469.3 sistenza dei Schwörerüberhitzer materiali 165.4 411.4 Scier 21&3 Schwoerer super- une pièce hors de heater 41U 218.4 Schwungenergie Sciogliere un 5274 giunto 229.7 -körper . . . . 6474 Sciure de boia 10.1 -kugel 7064 -, foyer à tannée et -masse 5481 à 982 - -mittelpunkt 5482 Sclerometer . . 196.7 -rad 6432 Scleromètre . . 196.7 - -arm 6472 Sclerometric hard- in den Armen ness 196.4 geteiltes 6445 Sclerometrica, —.zwischen den durezza 195^ Armen geteiltes 6446 Sclérométrique, essai 19&4 — , das - aufkeilen 6484 Sclerometro a sfera 1954 — , das - ausbalancieren 528.7 - a punta . . . 195.7 Scodella di porcel- beiderseitig gelana 50.10 stütztes 64&4 - -berech nung 5254 Scodellina della paletta 8§&4 - -.einteiliges . 6441 - -explosion . . 6494 Scolo del cilindro 6754 - fliegendes . 6434 — , gesprengtes 644.7 Scompartimento del filtro 396Ji - -, geteiltes . , 6442 429i - -, gezahntes . 646.6 Scopa - -grübe . 6492, 755.7 Scoppio del corpo della caldaia 4442 - -kell 648.7 - -kränz . . . . 6452 Scoprimento della das - läuft gegraticola 23.7 nau rund 649.3 Scored, the piston - -lose Dampfroa is 696.7 242 maschine 7484 Scoria pumpe . . 379.6 - basica . . . . 28.6 - -, Massen- . . 6434 -e, cemento di 364.4 - -, mehrteiliges6442 -, contenente . 1702 - -nabe . . . . 647.7 -a cristallina . 28.6 - -regier . . . 7134 -e. lana d i . . . 367.4 - -, Riemen- . . 6434 -, liberare le . . 426.4 --,-Scheiben . 6434 -a liquida . . . 243 - das - schlägt - liquidissima . 244 649.4 -e, massa di . . 4262 pasta di . . . 4262 Seilscheiben- 643.7 III

Scribing

Scoria, rimozione Screpolarsi, facile a delle -e 4261 - in senso longi-e, rimuovere le tudinale 1864 dalla graticola -, - a - in senso trasversale 1864 426* -, rompere le . 426.3 -.per urto sull'orlo 2034 -a di silicato . 27.4 - tenace . . . . 24e Screpolato . . . 1684 -e -i, a ' . . . . 247 -, 11 cilindro è . 56L& -a vetrosa . . . 28.7 Screpolatura -a v i t r e a . . . . 28.7 168l0t 4404 Scorie . . . • . 242 - dell' estremità del -s agglomérée? 4262 tubo 2072 - baslque . . . 284 - della flangia per -s, briser les . . 426.3 effetto di ripiega-s, clment de . 364.4 tura male ese-s conglomérées 4262 guita 4414 - cristalline . . 28.6 - dei fori dei chiodi -s, débarrasser la 2454 grille des 425.8 - fra i fori di chiodo -s, dégager les 426.4 2464 - très fluide . . 244 - nell'intervallo tra -s, gàteau de . 4262 i fori dei chiodi - hyaline . . . 2&7 4404 -s, laine de . . 367.4 - longitudinale 1864 - liquide . . . 243 - nella muratura - très liquide . 244 4361 -s, masse conglo- trasversale . 186.7 mérée de 4262 Screw, adjusting 804 -s, pàté de . . . 4262 - bolt, to tighten - pateuse . . . 246 the 8284 - silicatée . . . 2714 — s , to tarn and cut - tenace . . . . 24e 2274 -s, a - tenaces . 247 - c a l i p e r . . . . 1594 -s, teneur en . 27js - -cap 465.4 - vitreuse . . . 28.7 -, cap 6981 Scorifère . . . 1702 - clamp . 512, 2134 Scorrere . . . . 248.4 - coal conveyor 662 -, far 2134 - conveyor, supply - lungo una superof coal by means ficie 497.6 of a 661 - l'uno sull'altro 516.4 -8, corner . . . 5643 Scorrimento, curva - cutting lathe ~228i di 6164 - dolly 262.4 -, forza di . . 550io - driver . . . . 2291 -, modulo d i . . 1921 -, forcing . . . 5844 -, resistenza allo 2483 - gauge . . . . 1694 -, superficie di - micrometer 1694 dello stantuffo - jack 2141 804 69L7 - J a c k - della superficie - -plug 4664 volvente 686,8 -, pressure . . . 804 -, velocità di . 615.4 -, set 5684 Scotch boiler . 3172 - -shaft . . . . 6321 - marine boiler, - spindle, frame with double ended 326i 7024 .single ended - threads, gripping 325.6 by means of 1754 - vice 2104 Scotimento della fondazione 7564 -, wall 7564 Scrape, to - the - wrench 2284, 2284 flanges together -, to - off . . . 569.7 856.3 -, up to . 228.4, 6694 - off, to - the scale Screwed cap . 698i 4332 - -, gland tightened Scraped packing by means of a surface 6084 5974 Scraper . . . . 4334 - -in copper rivet -, adjustable tube 452.7 4344 - on, guide plate6l44 -, tube 4343 - pipe-joint . . 4644 Scratch hardness - plug . . . . 58010 195.4 - rivet 266.4 - test 195.5 - sleeve joint . 4645 -, width of . . . 1954 - staybolt . . . 304.1 Screen, to . . . . 5i Scribe 2104 Screened coal . . 62 -, to 210.7 Screpola, la lamiere Scribing block 1604 si 4404 - out a plate . 2104 71

8crubber

1122

Scrubber . . . 17a Sección transversal Section transversale de prueba 1744 Scum, formation of d'essai 1744 892.7 - - del remache 2464 - - de rivet . . 246.4 Sea-water . . .886« - variable con - de tuyère . . 819.4 relación de di— , to render -, tuyère à - carrée alkaline by lime vergencia con820.1 stante 827.9 -, m¿ circulaire 819« Sealing liquid 862ao - vertical . . . 118.4 -, ronde . 819« Seam, burst welded Sécher la vapenr 170.1 142« - variable à rapport de divergence -»calking; • • . 268L4 Sechskanteisen 162A constante 8874 -, caulked . . .263.4 Secondary a i r . 182 -, corrosion at a 446« - condenser . . 718.4 - verticale de la cheminée 113.4 -, girth 874s - explosion . . 4447 -, longitudinal. 278« - piping . . . . 462« Sectional boiler 322a -, open welded lffiUi - range of pipes 462« - économiser . 406a -, to protect the - tension . . . 166.4 - flywheel . . . 6442 riveted - from Secours, chaudière - grate . . . . 68« the flames 279« de 809.8 Sectionné, collec-, protected . . 279.7 -, service de . . 768« teur 297« - rip . . . 246«, 440« Secousses, grille à Sectionnement de -»riveted . . .256« 762 l'enveloppe 8646 -, the riveting Secteur, cran de 7024 -, plan de . . . 8547 keeps tight 249« -, dent de . . . 702« Sector abierto 699« -«sprung. . . . 44L8 - denté . . . . 702« - acanalado . . 699« -.tube . . . . 289.11 - g r a d u é . . . . 6743 - de dos barras -, - welding . . 24Ll - porte-directrice laterales 700.4 -, unprotected . 279.8 827.4 - cerrado . . . 700a -, welded . . 169.10 cuadro del . 699« -, welding . . . 240.9 - porte-tuyères 8246 -, . . . 702« Seamless shell ring Section, admission -- dentado derecho, distri638.1 bución 2718 Heusinger -, dangerous . . 189.9 - tube 290.4 703« Seasoned wood 9.9 -, filter . . . . 396a i -, diente delcon 702« Seat, conical . 677.3 -, flanged . . . 279.1 -«distribución. .de -, flue 278« - of explosion . 4445 097.4 682 -, flat 677.2 -, grate - of grate . . . 682 -, grado de . . 702.4 -, force pressing -, medio del . . 706« -,lock of L . . -6872 valve on its 662.8 - of valve . . . 728a - of passage . . 637.3 - porta-directrices -, width of . . . 677a -s, rolled . . . 162« - porta-toberas 827.4 8246 108* Seating, valve. 728a -, shaft de suspen-s for water gau^e -, shearing- . . 248« -, puntosión del 698« -, standard . . . 162« Seau à cendres 643 - of the steam port, -»rozamiento del 7012 free 6872 Sebo 15411 -, stressed . . . 1682 - de Stephenson - caliente, im-, test 1744 697.7 pregnar de . 601a 1622 - de taco . . . 699a -.lubrificación con - wire 772a Section d'admission Secure, to - against 638.1 displacement 660a Secado al aire, carbón 8« - axiale nette . 831.5 - the bolt, square Secar el vapor 142.3 - de bras . . . 647« washer with - de cisaillement Secchezza del to 248« corner bent-up5841 vapore 142.4 Secchia da cenere84.3 - complète de la -, to - the engine lumière 637.4 Sección axial . 831« to the foundation - del brazo . . 647.6 - du corps de la 7643 bielle 626« -, to - the jointing - de c a r g a . . . 1632 dangereuse . 189.9 - del cuerpo de la material against biela 625« - découverte de la lumière 646.7 being blown out - del esfuerzo 466« cortante 248« - démasquée de la -, to - the joint, mat. lumière 545.7 ag. being forced - libre de la out 466« lumbrera 6372,546.7 -, diminution de la transversale 179.1 -, to - the weight - mínima de las faible de against s h i f t i n g ^ toberas 821*5 - la plus 821« - de paso . . . 587.3 - libreladetuvère la Securing of the , la se 6872 closing 683a estrecha 6874 - de la lumière lumière - against longitu-, peligrosa . . 189.9 d'admission 638.1 dinal movement - de ruptura . 188.1 - minimum de la 8644 sana . . . 185« tuyère 82L5 - total de la in the de passage . 687« - the tube header 298a lumbrera 537.4 --, la - de passage Sécurité, coefficient - transversal de s'étrécit 637« de 163.7 ensayo 1744 -, - - se rétrécit 637« - de fonctionnement — , modificación gradual de la 101.5 - de rupture .188a 428«

Segment Sécurité, offrant une entière - de service 76410 - de service . . 168« 428«, 76411 Seda 476« Sede anulare della valvola 676.7 - inclinata . . . 677« - permutabile, valvola a 328.4 - plana . . . . 6772 - della valvola a cerniera 728a Sedia di appoggio della caldaia su rulli 363.7 - di caldaia . . 352.7 -, carico sulla . 8&8a - del corpo superiore della caldaia nelle caldaie combinate 3&4i Sediment . . . 887« Sedimentary water 387« Sedimenti, accumulazione di 482a -, raccolta di . . 432a Sédiments . . . 388.4 - accumulation de 432.1 Sedimentos . . 888.4 -, acumulación de 432a -, colector de . 288« -, extraer los . 4322 Seewasser . . . 886« - durch Kalk basisch machen 899« Seça a caldo 218ao - circolare. . . 218.7 - a freddo . . . 218« -, lama di . . 218ai - a mano . . . 218« - da metalli . . 218« a gran velocità 218« -, ritagliare un pezzo alla 2184 Segare 218« Segatura . . . 10a Segeltuch . . 476.10 Seger cones . . 57« Segerkegel . . 57« Segment. Leitschaufel- 827.4 Segment of angle Iron, suspension by means of a riveted on shell crown 856a -, guide blade . 827.4 -.notched . . .702« -, ring6912 -, suspension . . 8662 -, - by means of a - of angle iron riveted on shell crown 855a Segment annulaire 6912 - à aubes mobiles 838« - de bague . . 5912 -, cran a e . . . 686.4 -s, déplacement nuisible des - du piston 567«

Segment

1123

Sensibilidad

Segment élastique Seguridad contra la Sekundäre Explo- Selenitosa, agua 8872 sion 4447 Self-cleaning grate velocidad excede piston 686.2,6863 siva 8613 Sekundliche Durchbars, Vicar's co-, fendre un . . 586.7 flußmenge 800.7 king stoker with - fendu . . . . 6863 -, disposición de del j>llón 1949 eWassermenge 8763 953 -, fermeture de Sel, -s calcaires8892 Self-contained angulaire 6872 - de función a» miento 16&6 - de cuisine . . 890.4 steam engine 748a -, - da - de piston 6863 medidas de . 428.4 -s, eau chargée de Self-feeding furnace 8863 de régimen . 4283 92.4 -, joint de - de with hopper piston 5008 de servicio. 764u - de Glauber . 8903 - - ofreciendo - incrustant . . 388.7 above grate 923 -»mobilité radiale 76410 -s magnésiens. 889.7 - - grate . . . 783 du 687.6 -s de magnésium Self-Ignition of coal - de piston . . 6840 Seguro del cierre 688a 889.7 -8, portée des - de &4 1843 - marin . . . . 3904 Self-lubrlcatlng piston 5851 Sebnlg 4763 - de soude . . 3983 bearing 6422 - ressort. . . . 6863 Seide calcinée . 8983 Self-movement, 6562 - serré par ressorts Seil catch with 6892 190a Selbstanziehender d'acier 68R5 -llnie Injektor 8824 Self-regulating belt -s, surface d'appli- - p o l y g o n . . . . 190a brake 7963 6563 Selbstentzündung cation des - de -rolle Self-superheating^ der Kohle &4 piston 586J -^cheibe . . . .6653 - -nschwungrad 643.7 Selbstöler . . .7783 Segmento del656.7 Selbstregulierende Self-supporting l'anello 686.4 trieb Riemenbremse piston 5813 - anulare . . . 59L2 -, Dráht- . . . 666a 7963 Sella 5623 - di palette mobili - Kreis- . . . 6553 Selbstschlußapparat Seite, -nausschlag Sellado del rótulo 8583 8463 der Schieberde la Caldera 4543 - porta direttrici schnbstange 7052 - mit Verschluß- Selle 5623 827.4 klappe 3453 Semelle du fût 108.7 -nbündel . . . 2952 Segmento anular -klappenventll 829a - de solives double 6915 -ndruck, dynamischer 8502 -kugelventll. .8283 6183 -, cierre del . . 6863 - elástico . . . 5862 -nexzenter . . 696a Selbstspanner . 5863 Semi-circular adjustable slide 6703 - del émbolo . 6849 Feuer- . . . . 12L4 Selbstspannender -nkomponente des Semi-girder type .juntura del Bahndrackes 8092 frame 6173 6003 6243 -er Liderungsrin^ Semi-lozenge rivet-s - -, preparar los -nkraft ing 257.7 5862 -lange von SchrauSelbsttätige Abbenmitte bis Semi-portable Doiler - de fondo . . 6883 sperrvorrichtung Schraubenmitte 3162 - hellzoldal . . 6893 861a 664a , superheater for - inferior . . . 688.6 Lee1183 -er Dampfdruckver4144 - montado sobre minderer 8853 - Cornish multiuna cara 5873 -nleiste . . . . 614s e Form dreh bank tubular boiler - am Schieber - resbaladizo em* 2273 61 816a butldo 591.4 118.7 -e Kohlenwage 4293 - - steam engine 748A - r e s o r t e . . . . 5862 -, Luv- seccionado . 5863 -nrohrkessel. . 8122 -er Kugelverschluß Semi-producer type des zerbrochenen -nrost 68.4 furnace . . 933 - tendido por WasserstandSemi-tubular boiler muelles de acero -nwand, Feuerglases 845.4 büchs- 2983 8184 5883 Wasser- . . . 1213 -es Luftablaßventil Semlflja, caldera - por un muelle 478a 316a bicónico 690J -, Wind- . . . . Iia7 1003 -er Regler des Seml-fissa, loco- de tensión auto- -nzug Rauchschiebers mobile 7483 mática 6863 Seitlich a a see423 Sempllce effetto, cihobelte SchubSegnare . . . . 2113 stange 6263 -e Reglung . . 5614 lindro a 6683 - colla punta . 2122 begrenzte -es Rückschlagven- Senklot . . . . 1613 - col punteruolo21£2 - nichtSchaufel til 8863 Senkrechte Heiz8822 Segno di estremità -e Führung . . 6141 - schließendes Abfläche 1242 1762 -e Gleitschiene 6143 sperrventil 8283 -er Zug . . . . 1003 - del livello d'acqua -es Laternenfenster -e Schmlervorrich- Senkscnieber . 413 841.6 5763 tung 7783 Senken, die Niveau- della pressione flasche 503 -e Leiste am Schie- -er Speiseregler 3873 massima 8483 ber 6662 —wasserregier 8702 Senkung des Fun- della punta . 2123 -er Rost . . . . 68.4 -es Wiederansaugen daments 7564 -i - -, linea dei 2123 -er Strömungsdruck 8823 - der Kulisse . 6982 Sego 154ai - des Mauerwerks 677.7 Selbsttragender -.impregnare di - - übergreifender Kolben 6813 4864 caldo 601i Dichtungsring Selbstüberhitzung Sens, changement Seguir nna linea 144.7 de 622.7 recta 51La Seize. the bearing -s Selbstventilierender - de la chute . 1152 Seguire il diaUU Kaminkühler 7863 - de la circulation gramma 7962 -, the pistón -s 5923 Selection of the coal de l'eau 12&7 - una retta . . 5113 Selzing of the slide sample 253 - de la composante Seguridad, coefivalve 6663 - of test pieces 1563 de vitesse 8073 ciente de 168.7.209i Sektionalkessel 822a S616nifuge. . .8912 - de mouvement du - contra el embala- Sektor. Leitschaufel- Selenlfugo . . . 8912 tiroir 5423 827.4 Selenlteuse,eau 3872 - de rotation . 6153 miento 8613 - el movimiento Sekundärluft . 182 Selcnitosa. acqua Sensibilidad del relongitudinal 8514 - einführen . . 86.7 8872 gulador 549.7

Sensibilità Sensibilità del regolatore 519.7 Senslbllité du régulateur 649.7 Sensitiveness of the governor 549.7 Senso della circolazione 128.7 - della componente di velocità 807.3 -, corrente dello stesso 1284 -, manovelle giranti in - contrario 507.8 - del moto del cassetto 5424 - di rotazione . 5154 Sentanilla . . . 161a Sentido, cambio de 522.7 - de la circulación 188.7 - de la componente de la velocidad 807.3 -, corrientes del mismo 1284 - del movimiento del distribuidor 5424 - de la rotación 6164 Sentina . . . . 8684 Senza volano, macchina a vapore 74&8 Señalar . . . . 2114 - con yeso . 210J.O Separación . . 6864 - del aceite . . 8832 - - - contenido en el agua 39&4 - del agua . . 148a - por choque . 894.7 - del hierro . . 897.3 - del hollín . . 1042 -, método de . 142ao Separador de agua 576.1 Separar . . . . 229.7 Separar el aceite 3934 , aparato para - del vapor 898.6 , aparato para - del agua 3934 - el carbón de las piritas 8a -se 440.7 Separare l'olio 3934 Separarsi . . ."3882 Separate cut-off space 678.7 - valve for each cylinder end 6694 -, to - the oli . 8984 Séparateur d'eau de condensation 477.4 - d'huile pour l'eau 8934 pour la vapeur 8934 Separating lug 702 - partition . . . 731.2 - wall . . 6064, 7812 Separation, method of 142ao -, oli 8932 -, surface of . . 118.4 -, water . . . . 148.1

1124 Separation of water from oil 393.4 Séparation, cloison de 702 - par choc . . . 3947 - de l'eau . . . 148.1 - du fer . . . . 397.3 - d ' h u i l e . . . . 3932 - de l'huile d'avec l'eau 393.4 -, méthode par 142jo -«procédé par 142ao - de la suie . . 1042 -, surface de . . 118.4 Separator, baffle 894.7 -, oil . . . 8984, 8906 -, steam . . . . 477.4 Separatore dell'acqua condensata 477.4 - d'olio per l'accjua - dal vapore 898.6 Separazione . . 8884 - dell'acqua . . 143a - del ferro . . . 897.3 - della fuliggine 1042 - di incrostazioni nella caldaia 8884 - mediante urti dell' acqua e del vapore 180.3 -, metodo t h e crosshead pin g e t s 6122 S l a c k e n , to - a b o l t 6694 t o - t h e comb u s t i o n 4204 Slag 367.4 - c e m e n t . . . 8644 c o n t a i n i n g . 1702 S l a k e , to - lime 39841 S l a k e d lime . . 8994 Slate-coal . . . . 74 S l a t y c o a l . . . . 74 Sledge 238.7 - - h a m m e r . . . 233.? S l e e v e . . . . . 464.R g o v e r n o r . . 7074 with . . . . 7 0 7 2 - j o i n t , screwed 4644 -,11ft o f . . . . . 7 0 7 4 - p a c k i n g . . . 8624 - . p r e s s u r e on 66040 - -pressure c u r v e 6614 reduced liftof7074 - , t h r e a d e d . . 464.7 w e i g h t o f . . 707.4 Slice 4304 - b a r . . . . . 4804 S l i d e - b a r . . . 8£e - - 8 , c r o s s h e a d for f o u r 6074 - b l o c k . . . . 6064 - for cylinder base 6644 - damper o p e n i n g - - r e g u l a t i o n . 42.4 t o shut t h e 4194 - face 6604 additional p o r t o p e n i n g on t h e e d g e o i t h e 6694 e d g e o f t h e 6614 — , r e n e w a b l e . 6624 symmetricaI6612 - j u n c t i o n valve, parallel 3802 -«passing of the b e y o n d t h e _|>ort s e m i - c i r c u l a r adj u s t a b l e 6704 - steam c h e s t cast on t h e c y l i n d e r 66240 s c r e w e d on t h e c y l i n d e r 6684 with smooth o u t e r wall 6632 - stop valve, steam p a r a l l e l 8304 - valve . . . . 6604 - - , b a c k o f t h e 6622 --.balanced .6662 - - chest . . . 6624 c a s t on t h e c y l i n d e r 66240 - - - screwed on t h e c y l i n d e r 6634 with Bmooth o u t e r wall 6632 - - c i r c l e . . . 6404

S l i d e valve c i r c l e , l o w e r 6404 , upper . . 6404 c y l i n d e r f o r 6624 - - d i a g r a m . . 6402 , oval . . . 6404 direction o f t h e t r a v e l o f t h e 6424 - -, distributing e d g e o f t h e 6444 - - ellipse . . . 640.7 - - g e a r . . . . 660.4 - - , grid-iron . 6704 - - . J a m m i n g o f the 666.4 - - , lost p a r t o f the t r a v e l o f the 642.7 - - , piston . . plain . . .6684 pump . . . 7 2 6 4 — , recess in . relieved . R i d e r flat 674,7 rod . . . . 6664 funning hot of t h e 6664 — , seizing o f t h e 6664 setting the . 6744 sinusoid . . 6412 - - for superheated steam 6694 - - , t r a v e l o f t h e 6424 - -»useful p a r t o f the travel o f t h e 6424 to 248.4 - , to - upon e a c h o t h e r 616.4 S l i d i n g b l o c k . 6992 - - , hollow . . . 699.4 - curve . . . . 6164 - d a m p e r . . . 414 - - , s u p e r h e a t e r with 4164 - flue damper . 4Ls friction 6164 - grate . . . 764 - Jack . . . . 2144 - movement .6164 - resistance . 2484 - spied . . . 616.4 .6614 - surface . - w e i g h t . 332.7, 7972 S l i g h t c u r v i n g o f the t u b e 299.7 - taper, c o n e with a 6612 Slightly tapered c o n e , to drive Into a 6614 Slip, t o . . . . 248.4 Slippage resistance 2484 Slipper . . . .6064 -, adjustability of t h e 6074 - , a d j u s t a b l e . . 6074 belt6644 - , crosshead with o n e 6074 -s, crosshebd with two 6072 - , c y l i n d r i c a l . 6062 d e t a c h a b l e . 6064 -.flat 6064 - with flat w e d g e 607.7 -pin 606.4 -»pUton with . 68L4

Smoke Slipping eccentric 696.7 — , r e v e r s i n g with 6964 - o f t h e r o l l i n g surf a c e s 6864 S l l t r i h g . . . . 8264 - stem 688.7 S l o p i n g f u r n a c e 814 Slot 6994 - a t o m i s e r . . . 644 - f o r c o t t e r . . 6094 - , c u r v e d . . . . 699.7 - s , t o c u t . . . 219.4 -I o b l i q u e . . . 9744 - o p e n i n g in t h e e c c e n t r i c 6964 - , pre-admission 661.7 -.relief . . . .6614 -s, Rider valve with 6764 - s p r a y e r . . . 644 - , to 2194 S l o t t e d f r a m e . 6994 - link 6994 Slotter 2192 Slotting machine 2194 S l o w closing . . 6464 - - o f t h e ports, too 546.4 - c o m b u s t i o n . 44.4 - formation o f steam 1334 - opening, too . 6464 - speed s t e a m e n g i n e 7404 - , too - o p e n i n g 6464 Sluice junction v a l v e 3302 - valve, a u x i l i a r y 3304 S m a l l c a l o r i e . 304 - coal 44 - coke 124 - end 6244 - - b r a s s e s . . . 6274 fittings.... 8274 - tubes, w a t e r t u b e b o i l e r w i t h 3234 - w a t e r space, b o i l e r with 8082 S m a l l e s t crosssection o f n o z z l e 8214 S m e r i g l i a r e . . 2804 671.7, 6714 S m e r i g l i o . . . 230.4 Smith's h e a r t h 2884 - - , d o u b l e . . . 283.4 - shop 282i S m i t h y . . . . . 76LE - coal 74J - , c o p p e r . . \ . 761i Smoke 44i -, apparatus for the e x a m i n a t i o n o f 464 - box 298.: - - f r o n t d o o r . 299Lf - - s u p e r h e a t e r 413* — , superheater c h a m b e r in 413.' - , c o l o u r a t i o n o f 46j - c o m b u s t i o n . 46j -, combustion prod u c i n g l i t t l e 46.: - c o n s u m i n g . . 46u - - f u r n a c e . . 89^ - , consumption o f 46j

Smoke Smoke damper. 413 - density. . . . 463 -, developmentof454 - diagram . . . 156.2 - dilution . . . 463 -, diminution of We r e v o l u t i o n o f . 45.1 -, examination of 45.10 -, formation o f . 464 - gauge . . . . 46.1 -, means for the prevention of 474 -, measures for the prevention of 474 - nuisance . . . 462 -.opacity o f . . 459 -, optical density of 459 - -preventing furnace 89.fi - prevention. . 463 -, regulations for the prevention of 46.10 -, rules for the prevention of 46.10 - scale 45.11 - stack 106.4 -, thickness o f . 453 - tube 291.1 - - boiler . . . 814.6 — s , boiler with a small number ot 814.4 - - ferrule . . . 2924 - - in which gases - return 291A - -, inserted . . 2912 — s , multitubular boiler with 816.5 — , removable . 291.3 — , return . . . 291.4 - - superheater 412.4 — , withdrawable 291.3 -.to 443 Smokeless combustion 464 - furnace . . . 893 Smontabile, tubo da fumo 291.3 Smontabllità della caldaia 8513 Smontaggio . . 7563 - della caldaia 861.7 Smontare . . . 7564 - una cigna dalla puleggia 66440 - un organo della macchina 7584 - 11 perno della testa a croce 6124 - lo stantuffo dallo stelo 5842 Smontatubl, mandrino 3023 Smontatura . . 7568 Smooth Sue . . 2883 - furnace . . . 2833 - grate . . . . 713 - m o t i o n . . . . S2&S - packing ring 4663 - tube 29ft7 - wall 73L3 - working without shocks 767JO of the toothed wheels 6983 Smoulder, to . 224

1129 SmuoverBl. . . 4403 Smussarse . . . 2253 Smussatura . . 22EU Smut 7.4 Smuts 45.4 Snap 25 L8 - hammer . . . 251.7 - head 247.2 - - die . 2622, 2883 , to press the against the rivet 2524 - piston ring . 5862 Snodo, attacare a 698.7 Soak, to - In hot tallow 6014 Soapstone . . . 6009 Sobrecarga de. la maquina 767.7 Sobrecargar la parrilla 23.6 - la válvula . . 8364 Socle 1083 1083 Sockel, Schornsteln- 1083 Socket, chimney 1083 -, flanged . . . 4692 - wrench . . . 4744 Soda 3983 -gefttO 400.4 -haltiges Wasser 38640 -, kalzlnierte . . 3989 - i n s p i r a t o r . . .4003 S o d a - a s h . . . . 3989 - aspirator . . 4003 —, to boll - In the boiler 4323 -, carbonate of 8983 -.Caustic. . . .8983 -, to clean with 4823 -, sulphate of . 3903 - tank 400.4 -, water containing 38640 Soda, aspiratore di 4003 - calcinata . . 3983 - caustica . . . 898s - -, lisciva di . 898.7 Sodata, acqua 38640 Sodée, eau . . 38640 Sodio, carbonato di 8983 -, cloruro di . . 390.4 -, ossido di . . 3983 -, óxido de . . . 8983 -, solfato di . . 3903 Sodium, chloride of - hydrate . . . 8983 - oxide . . . . 3983 - sulphate . . . 3903 Soffiamento dell'aria 393 - sopra la graticola 39/ - sotto la graticola 393 Soffianti, macchina a vapore per 749.4 Soffiare . . . . 419.4 -, aria In 39.4 -, far - la valvola di sicurezza 4193 - del vapore d'acqua in .. 473

Sollevare

Soffiato . . . . 1693 Soldered, capable of being 1993 Soffiatore a getto di vapo ; 89.7 - place . . . . 2422 - sotto'la graticola Soldering iron 2423 - lamp 242^ Soffiatura . . . 1693 Sole plate . . . 6234 - e . . . . . . . .169.7 - - frame . . . 6232 - a nella lamiera 4413 of b o x section Soffieria . . . . 2334 6233 , longitudinal Soffietto . 2382, 7593 Soffocamento della girder of the 6233 fiamma 252 , transverse Soft feed water 38441 girder of the 623L4 - packing . . . 599.7 Solfato . . . . 8883 - - ring . . . . 6044 - di bario . . . 3923 - solder . . . . 2424 - di calcio . . 8893 anidro . . 3893 - twist 6003 - di ferro . . . 890.7 Soften, to - the feed water 3843 - di magnesio 88940 - di sodio . . . 3903 Softennlng of the 272 feed water 385.7 Solfo - plant, water 39240 Solforico, acido 3913 Soglia del focolare Solfuro di carbonio 77.7 173 - di ferro . . . 641 - per graticola inclinata 784 Solicitado por tracorizzontale 773 clon, por chotjue - del rigurgito 7883 Sohlplatte . . .5543 S o l i c i t a r . . . . 1623 Sohle, Fuchs- . 1062 Solid block . . 6993 -, S c h a f t - . . . . 106.7 - brickwork . . 3614 Sole 476.3 - building . . . 3662 - crank shaft . 6293 Solns donnés à la machine 7634 - crosshead . . 612.4 8403 Sol. 8674 - disc -, réslsrance du 8593 - drawn tube . 290.4 Sole du conduit de - eccentric sheave • reccordement 1052 6583 Solaparse la jun- end . . 6283, 6263 tura 586.7 - flywheel . . . 6444 23 Solco 4393 - fuel Sóida, soldar con - — , furnace for . 69.7 blanda 24 Ls - head . . 6263, 6263 -, dura . . 241.7 - piston . . . . 5803 Soldable . . . 1993/9 - steel drum . 8893 Soldadura 169.10,240.4 Solide, rivure . 2494 240.6, 2403, 2422 - abierta . . 16941 Solidificación, punto 7793 - b l a n d a . . . . 2424 Solidification,depoint - de estaño . . 2424 de 7793 - fuerte . . . . 2413 Solidificazione, -, juntaT planchas punto di 7793 'por 2412 Sollecitamento alla -, procedimiento de recisione 19L4 241.4 -, prueba de . . 207.4 - al taglio . . . 191.4 - rajado . . . . 1704 Sollecitare . . 1623 - de tubo 2414,28941 - un corpo per trazione 1722 Soldar 2403 - los elementos tu- Sollecitato per trazione 1684 bulares 2792 - hierro para . 2423 -, essere - per trazione 168.4 - por juxtaposiclón 240.7 Sollecitazione . 1633 - máquina univer- - di un corpo per urto 1944 sal para rec'alcar y 2413 - alla Sessione 1894 assiale per - planchas . . 2412 compressione 187.7 - con sóida blanda 2413 - alla torsione 192.7 dura . . . 241.7 Sollevamento dell'asse della cassa - por superposición 8543 2403 - di carichi, mac-, temperatura de china a vapore 2403 per 7493 Solder, h a r d . .2413 -.soft 2424 -, dispositivo di 33613 —, to 2419 Sollevare . . . 213.7 —, to — hard . . 241.7-, 11 - le lamiere 21&e

Sollevare Sollevare la valvola di sicurezza 336.2 Sollicitation. . 1634 Sollicité par traction 1634 -, être - par traction, choc 163.4 Solliciter un corps par traction 1*22 - par traction . 1624 Soltar 229.7 Solubile . . . . 8914 Solubilidad . .89U Solubilità . . .891.4 Solubilité . . .891.4 Solubility . . .89L4 Soluble . . . .39U Solución de caucho, tela impregnada de 6014 - de pasta de madera 114 - de potasa cáustica 4840 - potásica, recipiente para 35i Solution. . . . 399.5 -, aqueous . . . 899.6 - ot caustic potash 4840 soda . . . 398.7 Solution ammoniacale de chlorure cuivreux 49.4 - aqueuse . . . 899.6 - chlorhydrlque de chlorure cuivreux 49.3 - de chlorure cuivreux dans l'acide chlorhy drique 49.3 l'ammoniaque 49.4 - de potasse caustique 4840 Soluzione . . . 899.5 - acquosa . . . 399.6 - di cloruro di rame 49.4 - - - di rame nell'acido muriatico 49.3 - di gomma, tela im pregiata di 601.8 - potassica, recipiente per 85.1 Sol vent, scale . 89Ls Sombrerete 6394,8484 Someter á una carea 16Ì8 - un cuerpo á la tracción 1722 - la probeta á la tracción 176.4 - el tubo á la prueba hidráulica 2994 Sometido, estar - á una inspección permanente 4644 - à tracción . . 188.1 Sommerte mperatur, mlttíere 604.4 Sommet du diagramme 48140 Sommier de grille 782 - longitudinal. 77.6 - de presse hvdraulique 2874

1180 Somministrazione di calore 4924 Sonnerie d'appel 554 Soot 452 - collector. . . 484 deposit of . . 1042 filter 48¿ formation of 453 loss of heat due to formation of 469.6 - receiver . . . 484 Sooty heating surface 124A Soplador debajo del emparrillado, hogar con 90.1 -, máquina de vapor para la impulsión de un 749.4 Soplar 419.4 la unión de pletinas sopla 478.7 Soporte . 68L5, 71U - de aceite bajo presión 849.5 - con anillos de engrase 6422 - de apoyo para fijar sobre superficies esféricas 176.1 - del árbol motor 637.7 -.base del . . 84640 - con caja de estopas - de caldera . . 8624 el - se calienta77(Xs el - está caliente 770.5 carga de los . 8634 - del cilindro . 6644 - de cuatro piezas 6894 cuerpo d e l . . 6394 - del cuerpo superior en una caldera mixta 8644 -s, distancia entre los 6374 - elástico . . . 8474 -.enfriamiento del 6414 - exterior . . . 6884 - de fundición 6674 - fundido con el bastidor 6384 - giratorio de caldera 3534 - de guayaco .6324 - guía del vástago del distribuidor 6574 - inclinado hacia el exterior 6894 el Interior 6892 - interior . . . 638.4 - intermedio 6884 8574 - móvil en sentido horizontal 8474 pie del . . . 6394 - de dos piezas 688.7 - principal . . 6882 - refrigerado . 6414 - del regulador 7144 - de rodillos, gorrón con 8484

Soporte secundario 6884 - separado de la armazón 8674 - del taco . . . 61U -, el - tiene la temperatura de la mano 769.4 - de tres piezas 6384 - tubular . . . 8474 -s de turbinas . 8474 - unido con la armazón 8664 -s, viga de . . 6374 Sopporto . . . 6814 - dell'albero motore 687.7 - ad anelli. . . 8494 - all'anello esterno del corpo della caldaia 3634 - anulare . . . 6874 - di appoggio della caldaia su rulli 363.7 - base d e l . . . 6394 - di base . . . 8482 -, bullone del coperchio del 6894 - di caldaia . . 852.7 - della caldaia girevole 3634 -, il - è caldo . 7704 - cedevole ed elastico 8474 - di cilindro . 6644 - a circolazione d'acqua 6414 -.coperchio a piastra del 689.7 -, corpo del . . 6894 -, disposizione di dello stantuffo 6824 -i, distanza fra i 6874 - a due cuscinetti 638.7 -o esterno . . . 6384 - fisso della caldaia 8634 - del fulcro . 84640 - fuso con la cassa 8564 - fuso coll'incastellatura 6884 - inclinato verso l'esterno 6394 - inclinato verso l'interno 6392 - il - s'Ingrana 6414 - intermedio . 8674 - interno . . . 6884 -, il - si logora 6414 - con lubrificazione ad anelli 6422 - di mezzo . . 6384 - mobile della caldaia . . . 3534 - ad olio compresso 8494 - principale . . 6882 - a quattro cuscinetti 6894 -, raffreddamento del 6414 - raffreddato . 6414 - del regolatore7144 -, il - si riscalda 641.3, 7704

Sorveglianza Sopporto con scatola di tenuta 8484 - secondario . 6884 - separato dalla cassa 867.1 -«sistema di - dello stantuffo 5824 - spostabile orizzon talmente 8474 - dello stelo dello stantuffo 577.4 -, U - è alla temperatura della mano 770.4 - di testa a croce 611.4 - a tre cuscinetti 6884 - a tubi . . . . 8474 - per tubi . . . 478.4 -i per turbine . 8474 -, zoccolo del . 6894 Sopraccaricare la graticola 234 - la valvola . . 8864 - della macchina 7674 -, valvola di . . 8604 - della valvola di sicurezza 4464 Soprasaturare 11 vapore per raffreddamento eccessivo 14140 Soprasaturazione 1414 Sordina . . . . 7472 Sort of coal . . 84 Sorte de charbon 34 Sortie, angle de 8074 -, aréte de 5452,82940 - brusque de vapeur 4464 -, conduites d'arrivée et de de vapeur 7152 -, côté de - de la vapeur 629.4 - de l'eau de refroidissement 7824 -»embouchure de 8014 -, perte de . . . 8084 -, température de de l'eau 4012 -, triangle de . 808.4 -, tubulure de . 574.4 -, tuyau de - de vapeur 7164 - de la tuyère . 8194 - de la vapeur 5854 7164, 7174 -, vitesse de absolue 8074 -, - de - relative 807.7 Sortir le piston 6924 Sorveglianza, associazione per la - delle caldaie a vapore 1564,4504 - del focolare . 4214 - sull'esercizio Industriale 450.1 - insufficiente . 445.7 - della macchina 7634 - permanente, stare sotto 4544

Sorvegliare

1131

Soudage ¿la chaude Sorvegliare la soudante 24 gas 633 -> of the gases on leaving the flue 1062

-, grate . . . . 763 -»igniting . . . 22 -, ignition . 22. 19.7 -, initial . 19.6, 401 j -, inlet 40U - . j u m p in . . . 1263 -, limita o f . . . 493L8 -.limiting . . 498.10 -, main flue . . 106.1 -, maximum . . 68* -, mean . . . . 68.7 - measuring device 63io -, minimum . . 633 - of mixture . . 480.7 -.outlet . . . .4012 -, practical combustion 20.3 -•pressure curve4863 prevailing . . 496.7 - for riveting. suitable 249.7 -, saturation . . 141.3 - of steam . . . 138j> - of s u p e r h e a t . 1443 -, theoretical combustion 202 -, upsetting . . 249.7 -, welding . . . 2406 Température. . 63.4 - absolue 138.7, 493.7 - de l'air. . . . 68^ - d'alimentation40l2 - d'aplatissement 249.7

Température, appa- Temporary hardness reil pour mesurer 8863 la 53.10 Tenace 176.6 - dans le carneau T e n a c i d a d . . . 1763 1061 T e n a c i t à . . . . 1763 -, changement Ténacité . . . . 1763 brusque de la 1263 Tenacity, strain of -, chute de . . . 1263 ultimate 182.7 - de la combustion Tenaglia da chiodi 262.7 20.1 - du condenseur 4904 - per prendere i -, courbe de . . 4843 chiodi 2623 -s, et pressions - per tubi . . . 4742 1763 4863 Tenaz - critique . . . 4984 Tenazas para remâches 252.7 -, détermination - para tubos . 4742 Calorimétrique de la 67.2 Tenbrinkfeuerung -»différence de 126.4 863 -, diminution de — , Flammrohr- 87.4 due à la trans- -, Halb- . . . 873 mission de la - -, Pseudo- . . 873 chaleur 1262 -vorlage . . . . 871 - de l'eau de refroi- Tenbrfnk flue dissement 4963 furnace 87.4 - d'ebullition . 132i - furnace . . . 863 779.7 - -, modified. . 873 - d'écoulement des - installation at mouth of a furgaz 1062 nace 87i - d'écrasement 249.7 - d'entrée de l'eau Tendance à se 4011 fendre, qui a une 207.4 -, finale de l'eau 4012 - des gaz . . . 633 Tendere l'anello 687.7 - de la grille . 763 - - di tenuta in - d'inflammation 19.7 senso assiale 5893 - i n i t i a l e . . . . 194 - la cigna di nuovo - - de l'eau . . 40U 655.4 - limite . . . 498jo - radialmente . 6883 -, - de 4983 - in senso radiale - maximum . . 683 6883 - du mélange . 480.7 Tendeur . . . . 1113 -, mesure de la . 6&s - axial 689.4 - minimum . . 593 - de ficelle . . 7913 - m o y e n n e . . . 68.7 - radial . . . . 688.4 - - d'été . . . . 604.4 Tenditore . . . U U - della cordicella - pratique de la combustion 20.3 7913 - reélle de la com- Tendre . . . .2003 bustion 20.3 - la bague de gar- régnante . . 496.7 niture dans le sens - de saturation 1413 axial 6693 - de sortie de l'eau dans le sens radial 6683 4012 -, soubresaut de la - la courrle à 126^, nouveau 666.4 - soudante . . 2403 - à nouveau . . 6882 - de surchauffe 144s - le ressort . . 687.7 - théorique de la Tener[e] contro combustion 202 26 Le - de la vapeur 13&5 - costante la quanTempering colour tità d'acqua refrigerante 496.7 23 Le -, to improve by 198.1 - insieme anelli a - stove 197.3 inchiodare 2793 -, to strengthen by - il vuoto a pressione costante 6001 198l Templar . . . . 197.4 Teneur absolue en cendres 2712 -, h o m o para . 197.3 - superficialmente - en eau . . . . 273 las superficies de - en graisse . . 8933 envolvimlento 6672 - en humidité . 273 Template 1601, 160.6 1423 - bolt 669.5 - en scories . . 27.13 - pipe 467.5 - en sel . . . . 8993 -, wooden - for the Tenir la pression 4213, 42810 bolt hole 7663 Tenore, vedi conTemporäre Härte tenuto 4893

Tensión Tensar la correa de nuevo 666.4 Tensile elasticity 177.7 - force 1723 - load 1723 - strength . . . 172.4 - -, machine for testing 1663 - stress, to put the test piece under 1764 —f to put under 1722 - -, resistance to 172.4 - test 1723 - - piece » . . . 172fi Tension . 1721, 1723 - device . . . . 1673 -»intensity of breaking 1783 -, - - ultimate . 1783 -, maximum . . 1783 -, principal . . 1663 -, secondary . . 1664 - spring . . . . 8383 -, surface - of the water 1813 -, to be under stress of 1634 Tension anormale dans la conduite de vapeur p a r suite a e dilatation 469.4 - de compression 1873 -s. distribution des 8393 - de flexion . . 169.4 -, force de . . . 8893 - maximum . . 1783 -, - de 1783 - normale . . . 189.7 - principale . . 1663 - radiale au bord 8401 -, ressort & préalable 7122 - de rupture . 1783 - secondaire . . 1664 - superficielle . 1313 - de surface de l'eau 1313 - de torsion . . 1923 - de traction . 1723 - unitaire de cisaillement 19Í7 - de la vapeur 1893 Tensión axial, dispositivo para l a . . . .689.4 - excesiva del vapor 4463 - máxima . . . 1783 - de montaje . 8433 - normal . . . 189.7 - previa, resorte de 7122 - principal . . 1663 - radial en el borde 8401 - -, disposición para la 6884 - de ruptura . 1783 - secundarla . 166.4 - superficial del agua 1313 - del vapor . . 1893

Tensione

1150

Test drift . . . 205.8 Tensione . . . 172.5 Termometro a - ammissibile . 168j> custodia metallica -, endurance . . 196* -, coefficiente di 1723 643 -, etching . . . 170.4 - massima . . . 1783 a grafite. . . 65.7 -, evaporation . 4554 -, evaporative . 455.6 - normale . . . 189.7 - a massimi e - principale . . lóto minimi 661 -, expanting . . 2063 - radiale, disposia mercurio . 642 - flange . . . . 849.5 zione per la 68&4 — di acciaio 646 - -, oval . . . . 349.7 ripieno di - -, round . . . 349.6 - - salla corona 840i - di rottura . . 1783 azoto 544 -, flanging . . . 206.4 - secondaria . 166.4 - metallico . . 64.7 -, flattening . .2048 - di stringimento Termòmetro . 641 -.forging . . .2044 - de aire . . . 64.3 - gauge . . . . 849.8 nel cerchione posto a caldo 886j - avisador. . . 653 - -, double. . . 3501 - de grafito . . 56.7 -, guarantee . . 455.4 - alla superficie dell'acqua 1813 de máxima y -, to hammer the - di torsione . 1923 minima 55.1 tube during the - del vapore . 189jj de mercurio . 642 hydraulic 171.8 Tensor . . . . 11 Ls — - de acero . 546 - at high tempera- del cordón . 79U — con nitrógeno ture 1982 Tentjeleff nolseless 644 -, hot bending. 200.9 atomiser 646 metálico . . . 547 -, hydraulic - sprayer . . 616 - con vaina metálica 171.5, 7533 Tenuta, annello di 646 -, - boiler . . . 4532 - elicoidale 689.5 Termometrografo -, i m p a c t . . . . 1943 - del cilindro 571.10 662 -, indicator . .7883 - combinata a -,jumping-up .205.4 Terra d'infusori! labirinto ed a 476^ - length . . . . 1745 guarnizioni 8683 Terragiunto . . 21&9 -, mechanical . 1673 - del coperchio del Terrain à bàtLr 359.1 -, notch bending 208i cassetto di distri- -, résistance du 859.3 buzione 6648 -, surface du ¿ -, - shock . . . 20&4 -, difetto di . . 478.4 bàtlr 8592 -.official. . . .4613 - flessibile a labirin- Terrajar . . . . 227.6 -, output . . . . 7873 Terrassement, tra- -, p e n i n g . . . . 2063 to, scatola a vaux de 869.5 - piece . . 166.7, 1723 stoppa con 861.7 - a fluido . . . 8623 -s 369.5 - -, to cut out a 173i - a labirinto, Terre glaise. 86811 —, cutting out a stantuffo con 850.6 - d'lnfu80ires . 475.9 across the direc-, la scatola a stoppa Terreno da fabbrition of rolling fa o&9i care 8691 1783 - dello stantuffo 6845 -, resistenza del 3693 —, - out a - across - dello stello . 6783 -, superficie del - a the grain 1783 fabbricare 8692 —, - out a - along -, a - di vapore 4782 Terreno de cimenTeoria del calore the direction 01 tación 8691 rolling 1782 479.1 —, - out a-with the - della macchina a -, estabilidad del grain 1732 8591 vapore 479 —, division of the - del vapore d'acqua -, resistencia del 1748 187.6 859.3 Teoria del calor 479.1 -, superfìcie del - de - -, flat . . . . 1783 - de las máquinas fundación 3692 —.graduation of de vapor 479.1 Tessuto filtrante del the 1748 - del vapor de agua filtro 3963 - -, gripping of the 176.4 Í873 - di protezione 8445 Tepld water. . 3848 Test 156.5 —, loading of the Térmico, cambio 1763 -, acceptance . 451.7 116.1 -, alternating bend- —s, to machine the Terminación recta 1783 ing 2023 de la curvatura -, - notch bending —, to measure the de la paleta 83L» 1683 208.3 Terminal curve 686.4 - bar 1724* - -, - - the elon- pressure . . . 5844 -, bending 189.5,200.7 gation on the Terminer le forage -, — in tempered brocken 1823 2244 state 2011 - -,to put the Termodinamica 479.2 - by bending In under tensile -, primo assioma stress 176.4 opposite direcdella 48(U tions 2023 —, round . . . 1733 -, prima legge della -, blow bending 2023 —s, selection of 480.4 -, b o r i n g . . . . 196.4 1563 Termodinámica 479.2 -.brake . . . .795.4 —, spare . . . 1563 -, breaking . 19910 - -, tensile . . . 1723 -, primera ley de la 480.4 -, carrying out of a —, to upset a - to 1572 Termo-eléctrica, i/a of its original pila 662 - certificate 157.8,4642 height 2053 Termoelettrica 562 - cock 346.4 - plug 17L7 Termometro . . 54l —s, water gauge -, preliminary . 1563 - ad aria . . . 643 with »463 - pressure 45&4,78l3 - avvertltore . 653 -, cold bending 20010 —, average . . 4571

Testa Test pump, pressure 1673 - -, - -gauge . . 8502 -, punching . . 206i -, red-heat . . . 2002 - report . . . . 4541 - result . 1673, 4683 —s, average value of the 167.4 - rod 1723 - sample^upporting of the - in pivots 1882 -, scratch . . . 1953 - section . . . 1744 -, shear . . . . 192.4 -, shearing . . . 1924 -, shock . . . . 1943 -, - bending . . 2023 -, to - steam for its percentage of water 1423 -, stoking . . . 4653 -»technological 1983 -, tensile . . . . 1723 -, torsion. . . 19210 -, — in which the torsion is measured by the angle of twist 2083 -, upsetting . . 206.4 -, water . . . .4683 -.welding . . .207.4 - width, to1 forge out to l /* times the test piece 2046 Test, to . . . . 1562 -, to - the safety valve 8862 -, to - a tube with hydraulic pressure 2993 Testa acceccata 247.7 - della barra . 1742 - di biella 6247.626.7 627.4 biforcata 627.7 a cappello 6272 chiusa . . 6263 a forcella 627.7 levabile . 6273 marina . 6271 smontabile 6273 -, bollire a . . .240.7 - del bullone . 569.4 - di chiodo . . 246.7 angolare. 2471 -e — i coniche, stampo per 269.4 -a — o . foggiare la 2513 »formare la 2513 - di - piatta . . 2473 a punta . 2473 - d e l - i n risalto 347.4 stampata 2472 - del cilindro . 666.7 - a croce . . . 6046 bilaterale 6072 chiusa . . 6048 , coperchio della 609l , corpo della 6061 , cuscinetto del perno della 6273 a due pattini 6072

Testa T e s t a a c r o c e , estremità della biella v e r s o la 0346 in f o r m a d i f o r c h e t t a 6049 in f o r m a d i s o p p o r t o 004.7 , guida della 6124 e guida del p a t t i n o 6044 massiccia 6124 , m o z z o della 6052 , m o z z o spaccato d e l l a 6054 , perno fucinato insieme c o l l a 611.1 , peso della 6147 a quattro p a t t i n i 607.3 a d uû solo p a t t i n o 607.1 .sopporto di 61L4 e stelo d i stantuffo fucinati insieme 608.7 - d o p p i a del collegam e n t o a capsula 205* - d e l l ' I n d i c a t o r e 842.4 a robinetto 842.7 a v a l v o l a 3424 -, m a n o v e l l a di 633.7 - a m a r t e l l o . . 666.7 - d i martello, bullone di fondaz i o n e a 7644 - d e l l a p a l e t t a . 832.7 - p e r d u t a . . . 585.4 - di posa . . . 2464 - r i b a d i t a . . . 2464 - - c o l m a r t e l l o 247.3 -, s a l d a r e a . . 240.7 - della sbarra d i g r a t i c o l a 69.9 - a stana della b i e l l a 6264 - , t a g l i a r e la - al c h i o d o 2654 - d e l t i r a n t i n o 3062 - t o n d a . . . 246J0 - d e l l a t r a v e dell'incastellatura 619.2 - d e l l a v i t e . . 5694 Tester, flash point 780.7 -, o i l 780.8 T e s t i n g f e e . . 4662 - lever 836.3 - of lubricating oil 7804 - machine . . . 1664 - o f materials . 1661 - , m e t h o d o f . . 156.4 157.7 - p e r i o d . . . . 465.1 - room . . . . 157.1 - s p e c i f i c a t i o n . 1654 - . s p r i n g . . . .790A - tensile strength,!: m a c h i n e f o r 166.6 - o f w a t e r . . . 8847 T ê t e d ' a u b e . . 8924 - du barreau . 1742 - de barreau de g r i l l e 60s

1151 T ê t e d e b â t i . . 619.2 - d e b i e l l e . . . 626.7 b i f u r q u é e 627.7 a v e c c n a p e 6272 e n l e v a b l e 627.3 e n é t r i e r . 6264 f e r m é e . . 6264 f o u r c h u e 627.7 - saggio di . . 192.10 -, effetto del tiraggio -, sollecitazione nella 5082 alla 192.7 -, refrigeratore a -, tensione di . 192* 7354 Totlage . . . . &08a -, refrigerazione a Totlagen, entgegen603.1 gesetzte 746* - di sostegno del — , Exzenter- . 54L7 serbatolo S7L3 -n, gleiche . . 7464 Torre de agua . 371* - -, Kulissen- . 700* -, refrigerante de 73fo - -, Schieber- . 643a Torsion . . . . 192* - p u n k t . . 608*, 619* - -frei 6082 -sbeansp ru c h ung 192.7 Tote Rostfläche 67.4 -sdynamometer 797.3 - e Wassermengel29* -selastizit&t . . 198.7 - e r Winkel des Feuerzuges 103* -sfestiekeit . . 1924 - s i n d i l a t o r . . 795.3 Total boiler efficiency 468* -skraft 1982 -smoment . . . 193.1 - consumption of coal in kg 22.7 -sspannung . . 192.9 -sversuch . . 192J0 - efficiency . . 7874 Torsion . 192.6, 19a4 - e n e r g y . . . . 4892 - angle . . . . 1934 - grate area . . 67* -, angle of . . . 1934 - hardness . . . 3862 134* - dynamometer 797* - heat - indicator . . 796.3 - of evaporation 134.7 -, moment o f . . 193a - test . . . . 192.10 - heating surface 121* - in which the - height . . . . 767.4 torsion is mea- length of the grate sured by the 68* angle of twist 203* Torsion . 192.6, 193.4 - number of tubes 294.7 -, angle de . . . 1934 -, dynamomètre de - output . . . 78310 797.3 - plates used in construction of a -, effort de - subi boiler 2712 ar un corps 192.7 . . . 783ao Ïasticité de . 193.7 -- power transmission -, essai de . . . 208* coefficient 1212 -, force de . . . 1932 -, indicateur de 796* - width of the grate 68* -, moment de . 193a -, résistance à la 192* - w o r k . . . . 781al -, tension de . . 1929 Totale Heizfläche -, travail d'un corps 121* - Rostfläche . . 67*

Trabajo

Totalidad de chapas necesarias para la confección de una caldera 2712 Totalislerender Indikator 7892 Totalità delle lamiere impiegate in una caldaia 2712 Totalizador, contador de vueltas 797* Totalizzatore, contatore di girl 797* Touchlng of the blades 837.4 - the port face 663.7 Tough 176.6 - clinker . . . 24* - clinkery . . . 247 Toughness . . . 1764 Tour . . 204.3, 226* -s, atelier des . 761.6 -s, augmenter le nombre de 769* -s, compteur de 797.7 - à décolleter automatique 227* —8) diminuer le nombre de 769.7 -, enlever au . . 2264 - à fileter . . . 228a -s, indicateur de 797ao -s, mécanisme régulateur de 714a -s, nombre de 7694 H1L2 -s, - de - critique 846.4 -s, le nombre de fluctue 769* -, outil de . . . 2272 -.réfrigérant à 7364 - de réfrigération 7854 - à tarauder . . 228a -, toc de . . . . 226.7 -, travail par . 784.7 Tourbe 8* - boueuse . . . . 8.7 -, brique de . . 476.7 -, briquette de . 11* - comprimée . . 92 - draguée . . . 8a2 - extraite . . . 8ai - à la machine 9.4 - - à la main . . 9.3 - f a n g e u s e . . . . 8.7 - fibreuse . . . . 8* - grasse 8* - moulée . . . . 9a - piquée à la bêche 8ai

- poisseuse . . 8ao Tourbillons, perte par 816a 1 -s, - s par compres* Sion et par 816* Tourbillonnement 817a - défectueux des gaz 104.4 Tourenstellzeug714a -zahl 7694 -Zähler . . . . 797.7

Tourillon . . .636a - de butée à cannelures 636.4 avec palier à rouleaux 848* -, chasser le - de crosse hors de son logement 612a - à collets. . . 636* - de crosse . . 6112 , le - se 1 le - joue 6122 , le - est lancé au dehors 6là* , le - prend du jeu 6122 , le - est projeté au dehors 612* , dégager le 612J. -, fourche à . . 6282 - de fourche . 628* - f r o n t a l . . . . 6862 -, frottement d u 687a - intermédiaire 636* -, logement du dans le palier 637.4 - de patin . . . 606¿ -, portée du . . 6872 -, pression d u 636.10 - rodé p a r fonctionnement prolongé -, support d u - dans le palier 637.4 - venu de forge avec la crosse 61Ll

Tournage, atelier de 761* Tourner . 226.4, 2264 - à faux . . . . 6494 - le levier . . . 769* -, ne pas - rond 6494 Tournevis . . .229a Tournoiement 817a Tout-venant . . 3* Tow 164.7 Tower, cooling 7364 -, water . . . . 871* Town refuse . . 12ao -'s water . . . 386* Trabajar . . .209* - con condensación 4942 - con contracorriente 499a - con corrientes paralelas 498* - ¿ plena admisión 6382 - por tracción, por choque 168.4 Trabajo . 163*. 426.7 781* - de aceleración 7824 - de admisión 487*, 8064 - aislado . . . 811* -, alto en el . 427ai - de a r r a n q u e . 787.7 -, cambio de 427.4, 6282 - de cambio de estado 490* -, cantidad de . 489a - sin carga . . 782.4 73*

Trabajo T r a b a j o , ciclo de487.7 - de compresión 4883 - c o n s u m i d o . 487.6 - d e contra-presión 488.4 - de deformación 1763 - d e d í a . . . . 4263 - d e disgregación 190.3 - disponible 4883, 805.7 -, d i s t r i b u c i ó n del 781.10 - , d u r a c i ó n del 4273 - e j e c u t a d o . . 4903 -, e q u i v a l e n t e d e de un kilogramo d e v a p o r 4893 - d e esca p e 4882,,8063 - específico d e l c h o q u e 196.1 - d e e x p a n s i ó n 488a - d e la e x p a n s i ó n 8063 - e x t e r n o . . . 490.1 - de frotamiento del v a p o r 8163 - g a s t a d o . . . 6263 - i n d i c a d o . . . 4883 • - del v a p o r . 7813 - i n t e r n o . . . 4902 - de los m a t e r i a l e s 209.7 - m e c á n i c o . . 4903 - necesario . . 7823 - d e n o c h e . . 4263 -, p é r d i d a d e . 4883 - p r o d u c i d o . . 6263 - r e c u p e r a d o . 4883 - d e r e g i m e n . 78 Ls - d e r e p a r a c i ó n 7713 - r e q u e r i d o . . 4873 -, resistencia al 196.10 - resistente . . 782a - d e rozamiento7863 del distribuid o r 6642 - total . . . . 781.il -, u n i d a d d e . 490.10 - útil 138^,4903,7822 - d e vacío . . . 782.4 - del v a p o r . 423.7, 4663, 781.7 - d e ventilación 8183 - de vibración de las moléculas 490.4 T r a c a g e d e la tòle 2103 T r a c c i a m e n t o della l a m i e r a 2103 Tracclaparallele 1603 T r a c c i a r e . . . 210.7 -, p u n t a p e r . . 2103 Tracciato generale 866a Tracción . . . 172a - , coeficiente d e 1723 -, elasticidad d e 177.7 -, ensayo d e . . 1723 -, f u e r z a d e . . 1723 -, i n t e n s i d a d d e 1723, 1723 -, mecanismo d e 1673 -, p r o b e t a d e la p r u e b a á la 1723

1156 Tracción, resisten* cía ¿ la 172.4 -, r o m p e r s e p o r 172.7 -, someter u n c u e r p o á la 172.2 T r a c é g é n é r a l . 366a Tracer 210.7 -, m a r b r e à . . 2123 -, pointe à 2103,794ao - les traits d e subdivision 174ao T r a c l n g p o i n t 794ao T r a ç o i r . . . 794ao T r a c t i o n . . . . 172a -, effort d e . . . 1723 -, élasticité d e . 177.7 -, é p r o u v e t t e p o u r l'essai à la 1723 - , essai à l a . . 1723 -, force d e . . . 1723 -, m é c a n i s m e d e 167.6 -, o r g a n e d e . . 651.7 -, résistance à la 172.4 -, ressort d e . . 3333 -, se r o m p r e p a r 172.7 -, solliciter u n c o r p s p a r 1722 -, tension d e . . 1723 - u n i t a i r e . . . 1723 T r a g b a l k e n . .6202 -barer Bohrapparat 2242 -bock 8623 - - d e r Kolbens t a n g e 677.4 — , stopfbüchsena r t i g e r 6773 - f ä h i g k e i t . . . 1713 - - des Bodens 3593 -kränz 3562 -platte 78.7 - p r a t z e . . . . 354.4 -ring 687.4 -säule 6203 -stück 5813 -stuhl 362.7 - z a p f e n . . . 706ai Träge Verbrennung Tragende Fläche des F u n d a m e n t s 752.4 - K o l b e n s t a n g e 6963 - r Maschinenteil 616.7 Träger 1903 -, Brücken- . . 3063 -, Decken- . . . 305.6 -eisen 152.7 -, fest e i n g e s p a n n t e r 191a -, f r e i t r a g e n d e r 190ao - . F u n d a m e n t - 763ao -, Lang- . . . . 77.6 -, Quer- . . . . 782 -,Rost773 -, - s t a b - . . . . 782 -, Zylinder- . . 6193 T r ä g h e i t s k r a f t 628.6 - s m o m e n t . . . 165.7 — , achsiales . . 1663 - ^ ä q u a t o r i a l e s 166.8 — . p o l a r e s . . 1663 - s w f d e r s t a n d des ausströmenden D a m p f e s 8093 T r a í d a d e a g u a s 383.4 T r a i e t t o r i a . . 511a

T r a i e t t o r i a del cassetto 540a -, elemento di . 5112 - ellittica del cassetto 540.7 - di g u i d a . . . 7043 -e, guida secondo 6103 - a della m a n o v e l l a 5183 - p o l a r e . . . . 510a - - fissa . . . . 5102 - - mobile . . . 5103 - - stabile . . . 5102 -e, le - polari si evolvono l'una sull'altra 510.4 - a rettilinea . . 5113 - dello spigolo d e l d e n t e 690.4 T r a i n , ê t r e en . 766a -, m e t t r e e n . . 765.7 -, mise e n . . . 418.7 T r a i t d e subdivision 1743 T r a i t e r la c h a u d i è r e avec ménagement 4232 T r a j e c t o i r e . . 611a -, é l e m e n t d e . 6112 - fixe d ' u n pôle 5102 -s, g u i d a g e s u i v a n t les 6103 - mobile d ' u n pôle 6103 - d ' u n pôle . . 510a -s, les - des pôles r o u l e n t l'une s u r l ' a u t r e 610.4 - r e c t i l i g n e . . 5113 T r a j e t d e l'arête d u cliquet 690.4 - des flammes . 67a - d e la manivelle 5183 - d e la v a p e u r 5363 Traliccio, m o n t a n t e a 6222 - di p r o t e z i o n e 3443 Trame, relieving 6653 T r a m e z z o . . . 6063 - pel c a r b o n e . 883 -, d i s p o r r e u n - i n 1023 - di g u i d a di lam i e r a 1023 - di m u r a t u r a . 1023 - di s e p a r a z i o n e 702 T r a n c h a b l e . . 199.7 T r a n c h a n t . . . 2163 -, effort . . . . 1913 T r a n c h e . . . . 2162 - m a t é e . . . . 2633 - à m a t e r . . . 2633 - n e u t r e . . . . 1662 T r a n c h e r . . .217a T r a n c h e t . . . 2172 T r ä n k e n , m i t warm e m Tais: 601a Tranquille, allure d e la m a c h i n e 7673 T r a n s f e r of h e a t 117a T r a n s f e r e n c e of heat through the b o i l e r p l a t e 118.6 by radiation 119a

Transmisión T r a n s f o r m a c i ó n 367.6 - d e c a l o r e n trab a j o 487.4 - d e la e n e r g í a p o t e n c i a l en cinética 805.8 - de una máquina 767.7 - q u í m i c a . . . 3973 Transformar una m á q u i n a 7573 - la presión d e vapor en velocidad 806a T r a n s f o r m a r s e 8973 Transformation, chemical 3973 - of h e a t i n t o w o r k 487.4 T r a n s f o r m a t i o n 3673 - d e c h a l e u r en t r a v a i l 487.4 - c h i m i q u e . . 8973 - d e Ténergie potentielle en energie c i n é t l q u e 8063 - d u n e machine757.7 Transformed, to be - i n t o 8973 T r a n s f o r m e r , se en . . . 3973 - la m a c h i n e . 7573 T r a n s i t i o n of t h e b l a d e shape f r o m a curve into a s t r a i g h t line 8813 T r a n s l a t i o n . . 516.6 T r a n s l a t l o n . . 5163 - m u t u e l l e . . . 5163 Transmisión . . 505.3 - con a u m e n t o d e velocidad 662.3 - p o r cables . . 656.* - d e c a l o r 117a, 492.7 p o r conducción 117.C p o r cond. y p o r c o n t a c t o 116.1 por contacto 1173 por c o n t y convección 1183 p o r convección 1182 por radiación 119.1 - c é n t r i c a d e la presión 667.C - sin c h o q u e s d e la energía dinámica 8173 - circular p o r c u e r d a 6653 - p o r c o r r e a . . 6532 6633 y cables . 651.4 - p o r c u e r d a s . 655.7 - p o r c u e r d a metálica 656.1 - d e e n e r g í a . 6623 - e x c é n t r i c a del esf u e r z o 657.7 - intermedia por c o r r e a 653.4 -, m á q u i n a d e vapor con 749a m e c a n i s m o d e 517.7 - m i x t a . . . . 121a

1157

Transmisión Transmisión del movimiento 651.9 órgano de . . 6046 - á palancas, ampliación de la medida de dilatación por medio de 181.1 - con reducción de velocidad 6622 -, superficie de 118« - téribica . . . 1172 - resistencia de 12 Ls Transmission, mlttels - betriebene Nietmaschine 269.7 -sdampfmaschine 7491 -sdynamometer 796« -spumpe . . . . 877.7 Transmission, area of heat 118« -.belt 6633 - coefficient, total 12 L2 - dynamometer 796a - of the energy of motion without shock 817.8 - of heat . . . 117j , combined 12U by conduction 117.6 by contact 117« by contact and convection 11&3 by convection 1182 , drop of temperature due to 1262

by radiation 119.1 , resistance to 121« , water circulation due to irregular 128.1 - from a higher to a lower speed 6522 - from a lower to a higher speed 6523 - of motion . . 65Ls organs of . . 6045 - of power . . 652« - of pressure, concentric 657« , eccentric 657.7 ratio of . . . 652.1 -, speed of pressure 657.8 Transmission . 6053 - avec augmentation de vitesse 652« - á brins multiple 65&8 - par cable . . 655.7 - de chaleur par contact 117.5 par conduction 117« et contact 118a contact et convection 1183 convection 1182

Transmission de chaleur par rayonnement 119.1 - sans chocs de l'énergie dynamique 817.8 -, circulation par inégale de la chaleur . . . 128a -, irregulière de la chaleur 128J -, coefficient global de 121,2 - , - de - t h e r m i t e -, - total de . . 1212 - concentrique de la poussée 657« - de la pression 657« - par courroie . 6532 - cyclique par câble 655« - avec démultiplication 6522 -, diminution de température due à la - de la chaleur 1262 -, dynamomètre de 796.9 - d'énergie . . 652« - excentrique de la poussée 657.7 - de la pression 667.7 - de force . . . 652« -, machine à vapeur 749.1 - mixte . . . . 121*1 - d u mouvement 66L9 - avec multiplication 652« -, organe de . . 604« -, pompe à . . . 377.7 -, puissance de - de la surface de chauffe 1252 -, rapport de . . 662i - avec réduction de vitesse 6522 -, résistance de thermique 12L3 -, surface d e . . 118« -, vitesse de - de la oussée 657« Îtted, power which can be 652« Transmitting area 118«

T r a n s o m . . . . 623.4 Transportanlage, Kohlen- 65« -band, Eohlen- 65« -, Kohlen-. . . . 66.4 -rollen 213.4 -Vorrichtung, Kohlen- 65« Transport, canal de des cendres 84.1 - des cendres . 83« - de charbon . 65.4 - des charbons À la chaudière 42L4 - de force par courroie 6532 - des tôles sur rouleaux 213« - de la vapeur 716.7

Tratado

Transportabler Bohrapparat 2242 - Dampfkessel. 809« - e Dampfmaschine 748« - e Nietmaschine 267.7 Transportable, machine à vapeur 748« Transporte de carbón 65.4 á la caldera 66«. 42L4 por tornillo sin fin 66J. - del combustible al hogar graduable de carga mecánico 93« - del vapor . . 716.7 Transporteur à bande sans fin 65« - à charbon 65«, 65« Transversalkraft 189« Transverse crack 186.7 Transverse force 189« - girder of the sole plate frame 6S&4 - modulus of elasticity 192.1 - pitch . . . . 2562 - riveting . . . 274« - - seam . . . . 274.4 - strength 162«, 189« - stress . . . . 189.1 Transversely corruated b a r 70« ed . . . 186« Trap, steam . . 477.4 Trapanare . . . 2212 - i chiodi . . . 2552 - un cilindro . 555« - fori per chiodi 246.1 -, utensile p e r . 221« Trapanatrice per caldaie 224J - per prova della durezza 196« Trapanatura cilindrica 221« - conica . . . . 22L7 -, prova d i . . . 196.4 Trapano . . . . 221« - appuntito . 22L10 - ad archetto . 223J - guidato a centro

f

2222

- a macchina . 223.6 - a mano . . . 222« - multiplo . . 223.10 - trasportabile 2242 Trapo de limpieza 77 L9 Trasbordador . 2154 Trascinamento dell' acqua 4162 -, distribuzione p e r di Farcot 6762 - di goccioline 1842 Trasformarsi . 397« Trasformazione di calore in lavoro 487.4 - chimica . . . 397« -, ciclo chiuso di 491«

Trasformazione di una costruzione 867« - dell'energia potenziale in cinetica 805« - invertibile . . 460.1 * d'una macchina 767.7 - del vapore . . 479« Traslación de las planchas 213« Traslazione . . 516« Trasmissione con aumento di velocità 662« - di calore . . 117.1 per conduzione 117« per conduzione e contatto 118.1

per contatto 117« per contatto e convezione 118« per convezione 1182

-, • -

per radiazone 119.1 centrica dello sforzo 667« a cigna 6632, 653« e a corda 65L4 a corda . . . 656.7 c o n t i n u a . 665« dinamometro di 796« eccentrica dello sforzo 657.7 a fune . . . . 655.7 a leve, amplificazione degli allungamenti con 18Ll

-, macchina a vapore con 749.1 - , meccanismo dl517.7 - mista . . . . 12Ll - del moto . . . 65L9 -, organo di . . 661.7 - con riduzione di velocità 6522 - senza urti dell' energia di moto 817« - dello sforzo, velocità di 657« -, superficie d i . 118« - tefodinamica 656.1 - termica, coefficiente di 1172 Trasporto di carbone 65.4 alla caldaia 65«, 421.4 mediante vite senza fine 66.1 - del combustibile al focolare a caricamento continuo 9&e - d'energia . . 662« - di forza . . . 652« - del vapore . . 716.7 Tratado de la resistencia de materiales 166.4

1158

Trattare Trattare con riguardo la caldaia 4285 Tratto d'ammissione 6S24 - di c a r r a . . 48340 - di suddivisione 1749 - di tubo . . . 4714 Travail 7814 - absorbé . . . 6264 -, absorption de 490.7 - d'accélération 7824 -, accident de . 4482 - admissible d'un corps 1634 - d'admission . 4874 806.4

-, aire de 6214, 8054 -, arête de - d u canal 6444 -, - de - du tiroir 6443 -, besoin de . . 487.5 -, cessation du 427.11 - de changement d'état 490.3 - de compression

ma

- consommé . . 5264 - de contrepression 488.4

- d'un corps . . 1634 au choc . 1941 au cisaillement 191.4 à la compression 18(19 compression axiale 187.7 à la flexion 189.1 à la torsion 192.7 - par course . . 784e -, cycle de . . . 487.7 -, cylindre de . 667.5 - de déformation 1764 -, dépense de . 4874 - dépensé 487«, 6204 - de détente . . 488.1 806.5

-, détermination du - au dynamomètre 797^ -, diagramme de 521j - disponible . . 4884 -, distribution du 781J0

-, durée du - d'une équipe 427.3 -, échange de . 6282 - d'échappement4882 -, échelle de . . 621.4 - engendré . . 626.5 -, équivalent de d'un kilogramme de vapeur 469.8 -, étages de . . 811a excédant de . 4887 -, excès d e , . . 488.7 - en excès . . . 626.7 - d'expansion . 8054 - externe . . . 4901 - fourni . . . . 4906 - de frottement 7864 du t i r o i r . 6642 de la vapeur 8164

Travail indiqué 4884 - de la vapeur 7814 - individuel . . 8114 - i n t e r n e . . . . 490.2 - de jour . . . 4264 - des matériaux 2094 209.7 - mécanique . . 4904 -, mesure du - au dynamomètre . 797.4 de mise en marché 787.7 nécessaire4874,7024 de nuit . . . 4264 -, ordre de . . . 7662 -, perte de . . . 786JO -, pression de . 78L4 produit . . . 6264 -, quantité de . 4894 - récupéré . . . 4884 - de régime . . 7814 -, règlement de 7662 - de réparation 7714 - résistance au 196.10 - résistant . . . 782.1 - du rivet . . . 248.7 - spécifique du choc 1964 - de la tige . . 6674 - total . . . . 78041 - p a r tour . . . 7847 -, unité de . . 49040 - utile . . 138.4, 7822 - de la vapeur 781.7 - de ventilation 8184 - de vibration moléculaire 490.4 - à vide . . . . 782.4 Travaillant â la traction, au choc 1634 Travailler . . . 2094 - au burin . . . 2164 - au ciseau . . 2164 - à condensation 4942 - à contre-courant 4994 - à courants de même sens 4984 - - - s de sens contraire 4994 -, faire - un corps à la traction 1722 -, - - à la traction 1624 - au marteau . 2334 - à pleine admission 6324 - à la traction, au choc etc. 1634 Travaux de maçonnage 8604 - de maçonnerie 8604 - de terrassement 8694 Trave 1904 - appoggiata . 6174 - di fondazlone76340 - dell'incastellatura 6184 -, incastellatura a doppia 6184 - incastrata . . 1914 - longitudinale dell'intelaiatura di fondamento 6234

Treppe

Trave portante i Trazar 210.7 so porti 6374 - las divisiones 17410 -, punta de . . 2104 - a sezione angolare cava in ghisa Trazione . . . . 1724 6234 -, elasticità di . 177.7 - dei sopporti . 6284 -, forza di . . . 1724 - a sostegno libero -, meccanismo di 19040 167.6 - sostenuta . . 6174 -, resistenza alla 172.4 -, rompersi per 172.7 - trasversale dell'intelaiatura di -, saggio di . . 1724 fondazione 628.4 -, sollecitare un Travel, direction of corpo per 1722 the - of the slide Treble rivet joint valve 6424 2574 , double shear - of the slide valve 6424 2694 , Iost part , single shear of the 642.7 2684 , useful part , triple shear 269.6 of the 542.6. Tra velie r, overhead - riveted joint 2674 2162 - row single shear Travelling crane chain lap joint 262.1 2162 lap joint 261.4 - grate, furnace zigzag lap with 96.1 Traversa degli steli joint 2622 degli stantuffi 607.4 Treccia . . . . 4664 - superiore del tor- - di amianto . 601.4 chio idraulico 2374 - di canapa . . 600.4 - flessibile . . . 6004 Traversant, arbre isolante . . . 475.7 843.7 -Treibprobe . . 2064 Traverse, Kolben. . . . 6664 stangen- . . 607.4 -riemen -stange, einfache6244 Traverse de calage Treibendes Rad 6924 6844 . . . . 6634 - de tige de piston -- ee Welle Wirkung der 607.4 Uassenkräfte 522.4 Tra versing jack 2143 Traviesa de prensa Treiber, Keil- . 6094 hidráulica 2374 -, Packungs- . . 6024 Treillis protecteur - de vastagos de 7604 émbolos 607.4 - de protection 7604 Trayecto de arco, Tremle à charbon manivela con 684 de circulo 608.4 - de chargement 63.4 - de la arista del Trempe, four de 1974 diente del dispa- -, améliorer par 1984 rador 600.4 Tremper . . . . 197.4 - del émbolo . 6394 -, four à . . . . 1974 , diagramma en - superficiellement arco del 6192 les surfaces de .sinusoide del roulement 6872 54 L3 Trench, pipe . 4724 - de las llamas 674 Trennungsebenc - de la manivela 864.7 5184 -floche 118.4 - del vapor . . 6364 -fuge, Kranz- . 6461 Trayectoria . . 6114 - m a u e r der Längs-, elemento de . 6112 züge 8684 - fija de un polo -wand 2974 6102 -ztinge 702 -s, guía según las Trenza de amianto 5104 6014 - móvil de u n polo - de cáñamo . 600.4 *104 - flexible . . . 6004 - de un polo . 5104 - de guarnecido de -s, las - de los polos j u n t a 4664 se envuelven la Trepar, la correa una sobre la otra trepa 6644 510.4 Trépidation ae la - rectilínea . . 6114 turbine 861.6 Treppe 7604 Trazado general 3664 -ngeländer . . 7604 -, Rost782 - sobre la lámina 784 2104 -nrost Trazador . . . 2104 , — f e u e r u n g . . 86.3

Treppenrostíeuerung

1159

Tubazione

Trinquete 6882, 702.7 Trombetta, sifone a Trou, diamètre d u Treppenrostfeue8473 rung, Kudliczsche - de caida libre 6883 de rivet 2444 912 Trioroststab . . 7Ls Trommel . . . 838.7 -s, disque à - compensateurs 8413 von Völker mit Trip gear . . . 688a -absatz . . . . 1083 Vorvergasung 942 - lever, active . 6883 -, kegelförmige 888ai - de dôme . . . 2863 —unterfeuerung86.4 - - , passive . . 688.4 -, Papier- . . . 7903 - d'ébouage . . 2883 — v o r f e u e r u n g 86Ji - mechanism . 6882 -, Rad838.7 -s, fissure entre les - n w a n g e . . . . 783 Triple expansion -, Registrier-. . 623 - de rivets 2463 Tresbolillo, rems* steam engine 7433 -, Rostketten- . 96a •s, fissurement des chado alternado flue boiler . . 3117 -, S c h a f t - . . . . 1083 - de rivets 2463 al 257.4 - grate b a r . . 713 -Stirnfläche . . 8883 - foré dans le Tressaillement de la cylindre 6743 port 6703 .Stufen- . . . 839a machine 770.7 rivet j o i n t . . 267a turbine . . . . 8883 -s, forer des - de Tresse d'amiantedOU — , double shear -wassermesser . 8723 rivets 246a -«zylindrische 838J0 - de chanvre . 600.4 2693 s, fraisage des Trompeta del manó- -, single shear - dé garniture de de rivets 2462 metro 3473 -, gabarit en bois joint 4663 2683 - de joint . . . 4663 - -, triple shear2&93 -, sifón en forma de pour le - d'an8473 - souple . . . . 600.5 riveted joint 267a crage 7663 Trompetenrohr 3473 - d'homme 110a,2873 Treuil à cendres UÀ - longitudinal Triangle, i n l e t . 8083 , autoclave de seam 2733 Tronco 9ai -, outlet . . . . 808.4 row double butt - de hogar tubular 2873 -, velocity . . . 808.2 strap chain , cadre de . .2883 con doble reborde Triangle d'entrée riveting 266.4 , circulaire y con tubo Gallo8083 strap 2873 way soldado al riveting 2663 - de sortie . . 808.4 ovale 287.7 mismo 2863 - -, - - - strap zigzag - de vitesse . . 8082 -, rond . 2873 ondulado riveting 2663 Triangolo d'entrata -, cavalier de 2882 284¿ 8083 - single b u t t strap Tronçon de -.couvercle de 2873 chain riveting 2662 - d'uscita . . . 808.4 cheminée 1103 -, étrler de . . 2882 strap - delle velocità 8082 ' -, renforcement - de corps de riveting 266a Triangular motion de 288A chaudière 27L7 512J strap zig-zag - de tube-foyer 2783 d'Injection. . 72U riveting 2663 - Rider valve . 6753 de main . . . 2883 o n d u l é . 284.4 - shear chain - tie 806.4 paroi du - de Tronconique, tête lap joint 262a rivet 2443 - valve,multlple6763 de rivet 247a lap joint 26L4 Trop-plein d'eau38l3 s, poinçonner des Triángulo de entrada 8083 - de rivets . 244.7 zigzag lap — , soupape de 381.7 - de salida . . 808.4 joint 2622 — , tubulure de 3713 - pratiqué dans le Trichter, »förmige - shear double rivet - -, tuyau de . 372a cylindre 574.6 Bruchfläche 1832 joint 2693 7163 -s, réalisation de la - . F ü l l - . . 60.7, 68.4 - shear single rivet Tropffeuerung von coïncidence des -, Kohlen- . . . 63.4 joint 269.4 de rivets S45.4 Audouin 983 -, Schutt- . . . 6a4 - - treble rivet joint -Öl 7763 - de rivet . . . 2443 Trickkanal . . 6703 2693 -öler Trouble de la com7733 -scher Kanal- triple rivet joint bustion 243 schieber 670.7 2693 -schmiergefäß. 7783 - dans le service Schieber . . .670.7 - steam engine 7422 Tropfenanzeiger 428a 77a7 Trough, feeding 73.7 Trick valve . . 670.7 Trlble coudé . 630.4 Trickle-furnace, -, machine à vapeur - der Flansch88.7 verbindung 4783 Richardson 99.1 - furnace . . . 983 7422 Trickle, to . . . 736.7 - de la tôle . . 20L6 Troquel . 2863, 237.4 - grate 742 —, to - through the Troquelado, fondo — , fire b a r of the filtering material Tripping edge, path 743 2783 of the 690.4 395.4 — , furnace with 892 Tri9ilicate . . . 28^ Troquelar . . .220a - iron Trickling cooling 16U Trou, alésage des -s plant 7363 TrislUcato . . . 28^ Trousse à outils 4803 e r Trlsilikat . . . ! - water . . . . 7863 Trozos fraccio-, aléser le - de Tricvlindrique, ma- Tiituraciön del narlos, medir la boulon 681.7 carbon 43 chine à vapeur dilatación en los -s, aléser des - de compound 743.5 Trlturadora de 1823 rivets 2443 carbones 4.7 Trident-wasser- d'ancre . . . 7643 Truciolo . 217.7, 22L5 Triturar el carbon 43 messer 378a Triturazione del - di scalpello . 2173 - -, faire le - - au Trident water-meter tamponnolr 764.7 True, the flywheel carbone 43 878a r u n s 6493 Trockenbrikett 103 -, arête du - de Trieb 6063 -laufen rivet 2443 Truogolo di carica. . . .772.4 -.Sell666.7 Trockener Dampf mento 88.7 -s, cercle des - de -werk . . 5053, 617.7 boulons 668.7 - - -, focolare con 142a - -, Steuerungs- 6663 883 - de clavette . 6 - -teil 604.5 ~e Destillation des -, confection du Truschino . . . 1603 Holzes 103 Trier la charbon par de olavette 6093 - a mano . . . 100.7 e r gesättigter criblage 43 Trusquin . . .1603 coulée . . 86 Dampf 1422 --s,decrevasse - à tige graduée 160.7 tamisage. 43 entre Trim, to . 2163, 2182 - e r Kondensator les - de rivets 2463 Truss principals 866.4 7882 Trimming the plates -, crevassement des Try cock . . . 8482 2173 - e Luftpumpe . 7263 - de rivets 2463 - square . . . . 2113 Tubage . . . . 294.7 Tringle de la sou- Trocknen, den - de décharge des pape 687.7 Dampf 1423 boues 2883 Tubazione, piano - de suspension 3543 Trolley, crane . 216.4 - de dessablage 6673 della 4713

1160

Tubazione Tubazione diecarico del vapore 716« Tube, baffled . 410.3 - h e a d e r . . . . 80U -s, beading- o f . 301« -8. to bend 236«,299« - bending machine 299« -.boiler . . . .289J - boiler, fire . . 6140 smoke . . . 814« - -.vertical cross 8113 - brush . 184a 4344 -9, bulging-in of the 437.4 -.burst . . . .441J bursting of a 443.4 butt welded . 290.1 calcium chloride 347 -s, calking of . 801.3 - calking tool . 80L6 capillary. . . 49.7 -a, caulking of 80L3 - caulking tool 80Lfi chimney . . . 1074 circulation . 2942 - -cleaner, chain 4342 turbine . . 4846 - closing . . . 2983 collared . . . 284« -s, connection of by headers 2962 connection of the - with the header 297.8 -s, cooling of the 41&4 copper . . . . ltfte -s, tne - become crooked 437« -s, crooking of the 437.5

cross 129.7 cross 2831 curved connecting 802« to cut off the 299.4 - cutter . . . . 299.5 distance . . . 804« d o u b l e . . . . 2941 -s, drift for knocking out 802« - element . . . 29{L5 - ends, to bead the 800.6 - -, beading of the 900« to reduce the diameter of the SOU - splitting of a 2072 -s, to enlarge . 301.7 -s, to expand . 90L7 - expander . . 800« -»externally ribbed 290A

-.Field . . . .2941 to fill the - with sand before bending 286.7 -,fire . . . 278.7, 2911 -, fixing of the - in the tube plates 29L5 -s, to flange. . 239.7 -s, flexible metal hose for cleaning 4347

Tube, flue . . . 27&7 -s, flue boiler with cross 818.1 - , - with Galloway 286.4 -, Fox's . . . . 2845 -.Galloway . .2833 -, hard drawn . 290.5 -.hellically welded 290.3 -, India rubber 60.8 -, inner circulation 2943 -s. to insert . . 8001 -«inserted smoke 2912 -, inserting a . 8002 -, inspection . . 2992 -»internal diameter Of 289.8 -.Internally ribbed 290.8 - joint, protection cover for the 29L6 -s, to knock out 3022 -, lap welded . 2902 -, Mannesmann 290« -a, middle nest of 295a -, mild steel . . 289.6 -s, nest of boiler 2949 -, oiling . . . . 7748 -, outer circulation 2944 - plate . . 2924, 7822 - -s, fixing of the tube in the 291*5 - - heating surface 123.7 -, porcelain . . 56.7 -, protecting . . 49.10 - protector for the tall rod 57U -.removable smoke 291« -s, to replace . 30Ls -, replaceable . 3021 -, return smoke 291.4 -, rolled . . . . 289.9 -S, row of . . . 2948 -.rubber . . . 49JI - scraper . . . 434« - -, adjustable . 4344 - s e a m . . . . 289.11 -, seamless . . . 290.4 -, securing the - in the header 298.1 -, Serve- . . . . 290« -, side 295« -, - nest o f . . . 2952 -, slight curving of the 299.7 -, smoke . . . . 29U -, smoke - in which gases return 29L4 -, smooth . . . 290.7 -, solid drawn . 290.4 -, spacing . . . 3044 -, stay . . 283^, 3043 -, steel 289« -, stepped flue . 285« -8, stiffening by cross 282« - stopper . . . 4412 -, straight . . . 802.4 - , — with flanged ends 802«

Tube

Tube, superheater Tube, couper le 299.4 407« -, courber le . . 299.6 - surface . . . 403j -s, courbure légère -, to test a - with des 299.7 -, couture d e . 289n hydraulic pressure 299« - sans couture 290.4 -s, to tighten . 800.7 - crevé . . . . 441.1 -s, total number of - en cuivre . . 163« 294.7 -s, débarrasser les - wall . . 289.7, 295.4 - au jet de va-, water . . . . 293« peur des cendres -.welded . . 289.10 volantes qui s'y - welding seam 241.1 sont déposées 488« -, wing 296« -s, dégager des 8022 -, withdrawable -s, demonter des 8022 smoke 291« - descendant . 299i -, wrought Iron 289.4 - de descente . 299.1 Tube, accouple-, diamètre Intérieur ment en parallèle d'un 289« des -s surchauf-s, disposition des feurs 409.1 - surchauffeurs -s, - en serie des par files 409« surchauffeurs -s, en quin4092 conce 409.4 - en acier . . . 289« -s, en zigzag - à ailerons . . 290« 400.4 - à ailettes . . 290« - de distribution 49« extérieures290« -, double - de verre 8444 - d'ajustage . . 467« -s, aplatissement -, dudgeonnerleSOO« des 437.4 - d'eau . . . . 298« -, arrachement du - — , chaudière & 318« de flamme 4444 - -.générateur¿318.6 - ascendant . . 298.7 - d'ecartement 804.4 - d'ascension de - éclaté . . . . 44U vapeur 298.7 -s, écrasement des - à boues . . . 288« 487.4 - bouilleur . . 293« -s, effondrement des - à bourrelet . 2848 487.4 soudé au feu -s, élargir des 80L7 2852 -, emmancher une rallonge sur un -s, brosse à nettoyer 442.7 les 4346 -s, brosser les - à -s, enlever des 8022 l'Intérieur 433»7 -s, ensemble des 2947 —S, cambrure des - - d'entretoisement de flamme vers 8043 le haut par suite -s,épanouir des 801.7 de la dilatation -s, évaser des . 301.7 inégale 485« -s, étancher les 300.7 - en caoutchouc 60« - étiré 290« - capillaire . . 49.7 -»étranglement de -s, enasser les - de 410« leur logement -s, faussage des 487« 8022 -s, les - se faussent - de chaudière 289« 437.6 - de chauffe . . 2911 - en fer fondu 289« -s, chicane formée de fusion 289« de 295.4 homogène 289« -s, cintrage des - de soudé . . 289.4 flamme vers le - Field . . . . 2941 haut par suite de -, fixation du - va. la dilatation inporisateur de égale 435« Niclausse 294a -, cintrer le 286.6,299« - de flamme . . 278.7 -s, cintreuse à . 299« - - - défoncé . 437« - de circulation écrasé . . 487« effondré . 437« 2942 extérieur 294.4 -, fond de . . . 7322 intérieur 294« - -foyer . . . . 278.7 -s, cloison formée »bague compende 295.4 satrice en accordéon de Pied- compensateur 469« - de compensation bœuf pour 281« 469« à bouilleur - de consolidation transversal 2832 8043 à bride inclinée - coudé à pied 468.1 soudée au feu 2842 - - en S . . . . 468« , chaudière à 31L7

1161

Tube

Tube-foyer, clapet Tube gradué . 49« d'arrêt de t i r a g e - de graissage 7748 pour -8 4&3 - -guide fermé 670.7 ,consolidation - - simple . . . 670« de 2814 -s, Incurvation d e s - s - - s , consolider les de flamme vers le 281« haut par suite de la dilatation in- s - - s . dilatation des égale 436« 280.7 -s—g, distance entre - indicateur de niveau avec j e u de les 280a - s - -s, écartement robinets de j a u g e des 280« é c h e l o n n é . 285« -s, insérer les . 300a -, insertion du . 8002 -s—s, espacement des 280« - de j o n c t i o n cintré 302« flexible . . 281a - laminé . . . . 289« , flexion élastiue du 280« - latéral . . . . 296« - lisse 290.7 alloway 2864 - Mannesmann 290« -, matage de . . 30Ls - • -, générateur à 311.7 -s, matoir à . . 301.5 en gradins 286« . métallique flexible à nettoyer les hélicoïdal . 286a horizontal 280.8 tubes 4347 inflexible . 281.2 -s, mise en parallèle des - surchaufl i s s e . . . . 283« feurs 409a - - - à ondulations hélicoïdales 285.1 - s - en serle des ondulé . . 284s surchauffeurs 4092 - - - ondulé de F o x -, montage du . 3002 2845 - s - en parallèle des de Morlson surchauffeurs409a 2846 - montant . . . 298.7 & nervures - de m o n t é e . . 298.7 2847 -s, monter les . 800a - - - à poche d'eau - d'observation 2992 283« - parallèle cintré - —, renforcement pour le raccordede 2814 ment de cylindres _ . p a r bague 802« en T 2823 à deux brides - s - —s, renforcer les 802« 28L5 simple . . . 802.4 rigide . . . 2812 - , paroi de . . . 289.7 -s, - formée de - 296.4 , rivure de - à - placé au bord 296« bague de renforcement en T - en porcelaine 66.7 280« - protecteur . 671a - - - , soutènement de - , rabattement des 28&6 bouts du 800« • soutien de 283« - de raccordement , support de 283« cintré 302« - - - d e T e n b r l n k 8 7 4 -s, rangée de . 2948 tronçon de 278« - de refroidissement uni . . . . 288« 732« v e r t i c a l . . 280.5 - -regard . . . 2992 , virole de . 278« - remplaçable 802a - à bride de -, remplacer un 301« 288« -s, rendre les bridée de 283« étanches 800.7 - de fumée . . 29 11 - de renforcement 8043 amovible 291« - s — , chaudière à -s, rétrécir des 8018 3146 -»rétrécissement de - s - -, générateur à 410« 8146 -s, rétreindre des mis en place 30L8 291.2 -, rivement du . 800« de retour 2914 -, sertissage du 3002 - - serti . . . . 2912 -s, sertir les . . 300a - Galloway . . 288« -, - le - au dudgeon . - cintré . . . 2884 300« - - courbé . . . 2884 - Serve . . . . 290« -s, gauchissement - soudé à la chaude des 497« soudante 289ao -g, les - gauchissent -, soudure de 289ai 437« -s, suite de . . 471«

â

Tube de surchauffe 407« - s u r c h a u f f e u r . 407« - - d r o i t . . . . 4082 lisse aveecloison hélicoïdale en croix 408a - - plat . . . . 408« - - en U . . . . 408« -, - à - à ailettes 411« -, - de - de flammes 4141 à ailettes 407.4 lisse . . . 407« - -tirant . . . . 804« -, t o m b a g e des bords du 300« - transversal . 283a -s, turbine de nettoyage pour 434« - en U 349 - à vapeur . . 4632 - de verre d'indicateur de niveau 340« de niveau d'eau 340« de ré verve 848« Tuberia . . . . 47Lfi T u b e r i a . 2947, 47L5 471« - de escape . . 716« -, esfuerzos que sufren la - debidos â la dllatación 469.4 - de Uegada del v a p o r . . . . 7164 - suspendida . 4732 T u b o in acciaio 289« dolce . . 289« - d'acqua . . . 293« -l - , caldaia a . 318« -o - , innesto del Niclausse 2946 - addutore dell'acqua refrigerante 734« -1 ad alette, riscaldatore con 4084 - o di alimentazione 369« - d'ammissione 6743 - di ancoraggio 8043 - appiattito da surriscaldatore 408« - ad arco . . . 467« doppio . . 4682 -1 articolati, spira compensatrice con 470« - o ascendente . 7344 - di ascesa del vaporé 298.7 - di aspirazione 383« - - dell'aria . . 7243 - bollitore . . . 296« - b u c h e r e l l a t o . 287« - di caduta barometrica 733« - da c a l d a i a . . 389« - del camino . 107a - c a p i l l a r e . . . 49.7 - di carico . . 6744 - di caucciù . . 60« -, chiusura d e l . 298« - cilindrato . . 289«

Tubo Tubo di circolazione 2942 esterno . 2944 interno . 2943 - collettore . . 7162 - di comunicazione 8674 - compensatore 469« - - ondulato . 469.7 a serpentino 470a - a croce . . . 469a - curvo . . . . 467.7 — , manometro metalico a 347.7 - - di raccordo 467« - . d i a m e t r o interno del 289« - di dilatazione 469« - di diramazione 468« -, diramazione di 468« - di discesa . . 299a - di dispersione 7232 - di distanza . 8044 - di distribuzione 49« del vapore 716« - i doppi, riscaldat o r e a 408« - o a doppia curvatura 468« - elastico . . . 469« - elicoidale da surriscaldatore 408.7 -1 - i , surriscaldatore con 411.7 - 0 d'entrata . . 6743 - - dell'acqua . 720« - di fango . . . 288« -1, fare la posa In opera del 4714 -, fascio di . . . 2949 - o di ferro omogeno 289« - di ferro saldato 289.4 -1 di fiamma, caldaia a 811.7 - 0 di fiamma, caldaia ad un 312a - i di fiamma, surriscaldatore a 414i - o di fianco . . 296« - Field 2941 - i , fila di . . . 2948 avvitata . 4643 c h i o d a t a . 4641 fissa . . 463.10 saldata . 4642 sciolta . 468-11 - a fiangie . . . 468« - focolare . . . 27a7 - - , anello del . 278« del - - a collare 288« ad anelli scaglionati 286« - i -1. deformazione dei — per dilatazione irregolare 436* a bollitore trasversale 2882 con collare obliquo saldato 2842 - - , distanza dei 2806 - o - e , elasticità del

Tubo Tubo focolare elastico 28U - - liscio . . . 283« - - ondulato . 284.3 a elica . . 286-1 F o x . . . 2845 Morrison 2846 a nervature

1162

Tubo nudo . . 474» - ostruito, sgombro di un 433« - ondulato Purve 284« - - a rigonfiamenti 264« - di osservazione 284.7 2992 orizzontale 2804 - parallelo curvo - - rigido . . . 28L2 802.6 a due briglie a rigonfiamento 302« saldato 2852 - - semplice . . 802.4 - i -i, rinforzare ì 28L5 -, parete del . . 289.7 - o -e, rinforzo del -i, - formata di 295.4 281.4 - o con pareti saldate a smusso 990.1 - - schiacciato verso saldate a sol'interno 487.3 - - , sostegno del 288a vrapposizione 290.2 di passaggio 716« a tasca da acqua 283« - pieghevole in bronzo per pulire con tubi i tubi 484.7 Galloway 285.4 - - unito . . . 283« - di porcellana 56.7 - - verticale . . 2805 - di presa del va- a forchetta . 468« pore 5743 - da fumo . . . 2914 -Ì, presello per 301« -i —.bruciatura - o ai protezione 5714 del 291,7 -, provare il - a pres- o - - in opera . 291.2 sione idraulica - i — protezione 299« dei giunti nei 29U -i, pulitore per 4343 - o — smontabile - o a quattro vie 291.3 46840 - i — surriscalda- di raccordo . 716« tore a 412.4 - di rame . . . 158.6 - Galloway . . 283« -i, raschiadore per - - curvato . . 283.4 4343 — , t u b o focolare >o refrigerante 732« con 286.4 -i, rendere ermetici - di giunzione i 300.7 ricurvo 302« - , rete d i . . . . 471.7 - a gomito 467.7,467.8 - o ricambiabile 3024 con piede 468.1 -1 ricurvi, caldaia a - di gomma . 49.il tubi d'acqua con - a gradini, caldaia 323« con 312.7 - -, riscaldatore a - graduato da 4082 misura 49.9 - o di rinforzo . 80.7 -, guarnizione del - ripiegato . . 467« 466« - l di ritorno di -i, i - si incurvano fiamma e camera 437« interna di inver- d'iniezione . 722« sione della cor-i, Inserire dei 300.1 rente 3172 -, inserzione dei fiamma e camera di inversiosotto pressione ne esterna 317« 8002 fumo . 29L4 insieme del . 294.7 - o o d'introduzione - rotto 441J del vapore 7Ì&.4 - senza saldatura isolato . . . 474.10 290.4 laminato . . . 289« - sagomato . . 467« - liscio . . . . 299.7 - saldato . . . 28940 a ricoprimento - di lubrificazione 2902 774.8 a spirale . . 290« - , lunghezza del 463« - Mannesmann 290.5 -, saldatura del 28941 - a molla . . . 469« - di scarico . . 7164 - montante . . 784.4 - scoppiato . . 4414 -i, montare i . 471.4 •1, serie d i . . . 2948 - a serpentino, sur- o a nervature riscaldatore con esterne 290.9 411« Interne . 290« - i a nervature, sur* - o S e r v e . . . . 290« riscaldatore con -, sezione libera del 289« 411«

Tubo dello sfioratore 8724 -i, sopporto a . 847« - sottili, caldaia a tubi d'acqua a 323« -O di spia . . . 2992 - i a spirali, surriscaldatore con 41Le -o, superficie di un 4034 - di surriscaldatore 407« diritto . . 4082 - i — , disposizione dei - in fila 409« .disposizione a zig-zag del 409.4 - o — doppio liscio con parete di divisione diritta 407« doppio liscio con parete di divisione elicoidale 407.7 - i — , inserimento in parallelo dei 4094 -O- - liscio . . 407« con divisione a croce elicoidale 4084 a nervature 407^ a serpentino 408.4 formato ad U 408« - -tirante . . . 3043 - trafilato . . . 290« - trasversale . 2834 — , focolare TenBrink a 87.4 - a tre vie, pezzo di - d'uscita . . . 5744 - di vapore . . 4632 conico chiodato con flangle 468.4 a T . . . 468.7 - vaporizzatore 293« - di vetro di colle» gamento 8444 , guarnizione del 340« indicatore dì livello a 340« Tubo de acero 289« - acodado 467«, 468« - - abierto . . 467« - acostillado interiormente 290« - s -s, recalentad or con 41LS -s, afolador de 301« - de agua . . . 298« - s — , caldera con 818« -s — curvados, caldera con 323« , fijación de un de Niclausse 2945 - de aire . . . 250« - aislado . . . 47440 - de ajuste . . 467«

Tubo Tubo con aletas exteriores 290« -s — , recalentador de 408.4 - de alimentación 369« -s, aparato para cilindrar los 3014 - arqueado . . 467« - de arriostrado 3043 - s articulados, lazo de compensación con 470« - ascendente . 7344 - de ascensión de vapor 298.7 - de aspiración 383« de aire . 7243 -s, bifurcación de 468« - bifurcado . . 468.6 - con dos bocas roscadas 4654 - con bridas . 463« -s, cadena de . 471« - de caída barométrico 733« - de c a l d e r a . . 289« - capilar . . . 49.7 - de caucho . . 50« cierre del . . 298« cilindrar un . 300« - de circulación 2942 exterior . 2944 interior . 2943 - para cloruro de calcio 347 - de cobre . . 153« - colector . . . 7162 - de compensación 726.7 - compensador 469« - - ondulado . 469« serpentín . 4704 - - en U . . . . 4702 -s. conjunto de 2947, 47L5 - de costado . 295« - sin costura . 290.4 - de cristal, armazón del 340.6 , indicador de nivel con 340« de reserva 343« - curvado . . . 4684 - curvo . . . . 467« - derivado . . 468« - de desagüe . 3724 - de descenso . 2994 - descubierto . 4749 - desgarrado . 4414 diámetro interior de un 289« - de dilatación 469« - de distribución 49« - distribuidor del vapor 716« -s, los - se doblan 437« doble - de cristal 3444 - s -s, recalentador de 403« - elástico, manómetro de 347.7 - , empaquetadura del 466« -s, los - se encorvan 437«

Tubo Tubo de engrase7743 - de enlace acodado 3023 - de entrada del agua 720.6 - envolvente . 49JQ - s escalonados, caldera de 312.7 - de escape de vapor 718a - s en espiral, reca« lentador con 4113 - estirado . . . 2903 - de evacuación del vapor 834.4 - Field . . . . 294a -, fondo del . . 7322 - Galloway . . 8883 - - curvo . . . 283.4 - s -, hogar tubular con 286.4 - de goma . . 49ai - graduado de medición 493 - -guía cerrado B70.7 - sencillo . • 570.6 —s, haz de . . . 2947 - s en hélice, recalentador con 41L7 - de hierro dulce 269.5 soldado . 289.4 - de hogar interior 278.7 - en horquilla 4883 - de humos . . 291a - s - - y caja de fuego de inversión, caldera con 817.2 - s de humo y caja de inversión exterior 817.3 s desmontable 29L3 -s — s , destrucción de los - por la acción del fuego 291.7 3 montado 2912 - s — s , protección de las junturas de los 291*6 s en retorno 291.4 - inciso . . . . 287.3 - del Indicador de nivel 3403 - de inyección 722A - laminado . . 2895 - de limo . . . 2883 -s, línea de . . 294.8 - liso 290.7 - doble de recalentador con pared divisoria curva 407.7 con pared divisoria recta 407.6 - de recalentador con tabiques hellzoidales 408a - de llama con rodete soldado 285a - de llegada del agua refrigerante 7343 -, longitud del 4633

1163 Tubo, mandril para fijar los - s 300.3 - Mannesmann 290.6 - metálico para limpiar los tubos4347 -s, montaje de los bajo presión 8002 -s, montar los 300a - de observación 2992 - obstruido, limpieza de un 4333 - paralelo curvado para unión de cilindros 302.6 - de doble pletina 8023 - - simple . . . 302.4 pared del 289.7,205.4 - a e paso . . . 857.4 -s, plano de la instalación de 47L6 - con pletina atorn i l l a d a 464.3 fija. . . 463ao remachada 464a soldada . 4642 suelta . 463ai poner el - b a j o la acción de la prensa hidráulica 299.3 - de porcelana 66.7 - protector . . 571a - con reborde . 279a - de recalentador 407.3 estriado . 407.4 en forma de espiral 4083 forma serpentín 408.4 helizoidal 408.7 liso . . . 407.fi en un plano 408« rectilíneo 4082 en U . . . 4083 recalzar un . 442.7 - reemplazable 302a - de refrigeración 7323 - riostra . . . . 8043 - con rodete abultado 284.8 - de rotura, válvula de cierre combinada con 8292 - de separación 3044 - de Serve . . . 290.8 - soldado . . 289ao - - en hélice . 290.3 - con recubrimiento 290.3 - por yuxtaposición 290a soldadura de 289ji - de soldadura helizoidal 290.3 someter el - á la prueba hidráulica 2993 -, superficie de un 403a - transversal . 283a — , hogar Tenbrink 87.4

Tubo en U 34», 4682 - s unidos por remaenado 279.5 -8 - por soldadura 2793 - de unlón . . 7163 - de vapor . . 4632 remachado cònico con piétinas 468.4 en T . . . 4683 Tubolare, camera raccoglitrice in ferro 4102 Tubuladura60a. 4692 6745 - de admislón . 5743 - de la caldera 2892 - de la cupula 2872 - de desague . 3713 - de descarga . 5744 - de empalme . 5742 - del orificio de limo 288.7 Tubular atomlser633 - hearing . . . 8473 - biade . . . . 8353 - feed heater . 4023 - sprayer . . . 683 - wrought-lron collecter 4102 header . 4102 Tubular, anillo del hogar 2783 -, elemento - del hogar 2783 Tubulatura . . 50a - d'alimentazione 387a - d'aspirazione d'aria 7323 - del condensatore 7823 - a briglia semplice 302.7 - a collare della caldaia 2892 su duomo 2872 - a due briglie 3023 - di evacuazione del vapore 8344 - del foro di spurgo 288.7 - del livello d'acqua 3413 - di raccordo . 5742 -, rottura di una 4433 - dello sfioratore 8713 Tubule 50a Tubulure . 50a, 4673 4692, 5745 - d'admission . 5743 - d'ali mentatlon337a - d'aspiration d'air 7823 - de condenseur 7323 - à boues . . . 288.7 - de chaudière 2892 - de décharge des boues 288.7 - à deux brides 3023 - du dôme . . . 2872 - d'ébouage . . 288.7 - d'échaçpement5744 - d'entrée . . . 5743 - d'évacuation de vapeur 3344

Turbina Tubulure d'indicateur de niveau d'eau 3413 - de raccordement 5742 -, rupture de . 4483 - à une seule bride 802.7 - de sortie . . . 5744 - de trop-plein 3713 - à vent . . . . 2603 Tubulus . . . . 50a Tuchlage . . .4763 Tuch, Segel-. 476ao Tücksche P a c k u n g 601.7 Tuck's packing 60L7 Tuerca, apretar las - s 228.4 - dentada . . . 598.4 - hendida . . . 5946 - y perno . . . 6693 -s, repasar las . 2283 - tapón . . . . 598a - del vóstajro del èmbolo 593.4 Tuffante, stantuffo 7283, 728.4 Tumultueuse, vaporisatlon 4463 Turacciolo . . 8410 - di protezione 663 Turba 83 - amoldada . . . 9a briqueta de . 113 - cavada . . . 8ai - compacta . . 8a2 - dragada . . . 8ao - fangosa . . . . 8.7 - fibrosa 83 - grasa 83 - prensada . . . 92 - sacada con la draga 9.4 - - a mano . . . 93 Turbina . . . .3762 - accoppiata con una pompa centrif u g a 8653 -, albero della . 8483 - ad asse orizzontale 8673 - ad asse verticale 867.7 - assiale . . . . 8222 - ausiliare . . . 866.7 - ad azione . . 8083 d'attrito . 8103 con gradazione di velocità 8183 - di contromarcia 867a - ad azione con più gradini di pressione 8122 semplice . 812a -e combinate . 8673 - combinata assiale e radiale 8223 - combinata ad azione e reazione 8632 - composita . . 863a - compound . . 863a - ad una coppia 812a - a disco . . . 8883 - a distribuzione mista 8223 parziale . 8283

1164

Turbina Turbina a distribuzione totale 8234 - doppia a movimenti contrari 815.4 - per l'eccitazione 665« -e, fabbricato a 865« -»fondazione della 858.1 - a getto libero 808.7 - a gradini . .«8142 -e, gruppo di . 8662 -e, Incrociatore a 8684 - Indipendenti 867.7 -, inviluppo d i . 856« -, la - lavora a condensazione 8644 -, a scarico libero 8684 -e, locomotiva a 868« - di marcia . . 866« - per marcia in avanti 8672 - di marcia ad alta pressione 866.10

- per marcia indietro 8674) - di marcia a media pressione 86641 - per marina . 886« - a miscuglio . 810.9 - a movimenti contrari 816« - multipla . . . 8142 -e, piroscafo a 867« - a bassa pressione a vapore di scarico 868« - ad alta e bassa pressione con movimento di vapore contrario 868« - principale . . 866« - radiale . . . 8884 - a r e a z i o n e . . 809« ad espansione multipla 813.1 a più gradini 8184 - scoperta . . 85441 - senza a t t r i t i . 818« -e, sopporti per 847« - a strozzamento 810.10

- a tamburo . . 838« -e, torpediniera a 8682 - a vapore . . 7902 - e - -, centrale con 865.1 Turbina de acción 808« con gradación de la presión 8122 de velocidad 813« sencilla . 8124 - de admisión combinada 882« parcial . 828« total . . . 8231 - de alta y de b a j a presión con corrientes de vapor contrarias 868« -, árbol de la . 848« -, armazón de la 8544

Turbine, AchsialTurbina auxiliar 8222 866.7 Aktions- . . . 808« - axial 8222 die - arbeitet mit -s, barco de . . 867« Auspuff 863^ - de bomba centrídie - arbeitet mit fuga 3752 Kondensation -s, casa de . . . 865« 8644 -»cimentación de la 858J -, Dampf- . . . 7992 - combinada . 867« -ndampfer . . . 867« de acción y de -»Drossel- . . 81040 Druck—mltDruckreacción 8632 abstufung 8122 axial y radial ftgftji einstufige Druck8124 - compound . . 8634 -s, cruzador de 868.1 -, Erreger- . . .865« - descubierta 864ji -, Freistrahl-. . 808.7 - de disco . . . 838« -nfundament .8584 -, Gegenlauf- .815« - doble de gegenläufig 815« movimientos . contrarios 815.4 -ngenäuse . . . . 8644 - de e j e horizontal -.gemischt beaufschlagte 822« 867« vertical . 857.7 -, Oleichdruck- 808« envuelta de . 856« -, H a u p t - . . . . 866« 866« - de estrechamiento -nhaus 81040 - n , die - hintereinander schalten - para la excitación 8674 865« Hochdruck- de fricción . 810« marsch- 86640 - sin fricción . 818« -, la - funciona con -, Horizontal- . 857« condensación8644 - n . kombinierte 867« -,1a - funciona con -nkreuzer . . . 8684 escape libre 863.4 -nlagerung . . 847« - graduada . . 8142 -nlokomotive . 868« -s, grupo de . . 8652 -nmantel . . . 856« -»Marsch- . . .866« - s indlpendíentes 867.7 -.mehrstufigeDruck8122 -, locomotora de868« - de m a r c h a . . 866« -, - Überdruck- 813.1 Mischung»- . 810« - para marcha adelante 8672 -, Mitteldruckatrás . . . 867« marsch- 86641 - de marcha de alta -.offene . . . 85441 presión 86640 -n, die - parallel schalten 867« de media Partial- . . .823« presión 866.11 - marina . . . 866« -.Radial- . . .822.4 Reaktions-. . 809« - de mezcla . . 810« -nreglung . . . 8582 - de movimientos Relbungs- . . 810« contrarios 815« reibungslose. 818« - múltiple, división -n, die - in Reihe de la - en un grupo de alta schalten 8674 presión y un -, Reversier- . . 8674 grupo de b a j a -nrohrrelniger 434« presión 8572 -, Rückdruck- . 809« - principal . . 866« -, Rücklauf- . .867« - radial . . . . 822.4 -, Rückwärts- . 867« - de. reacción . 809« - für Rückwärtsgang 867« con gradación 8652 de presión 818a -nsatz - reversible . . 8674 Turm-, Kühl- . 785« -s, soportes de 847« -.Scheiben- . .838« - de tambor . . 838« -.Schiffs- . . .866« -s, torpedero de 8682 - mit senkrechter Welle 857.7 - de v a p o r . . . 7992 acoplada con -, Stufen- . . . 8142 una bomba cen- -ntorpedoboot 8682 Trommel- . . 838« trífuga 865« Überdruck- - mit .central de Druckabstufung energía con 865.1 8184 - á vapor de -, reine Überdruck809« - de vena libre 808.7 Turbine, Abdampf- - . U m k e h r - . . .8674 868« -, tfmsteuerungs8674 abgedeckte 854.il

Turbine Turbine, unabhängige - n 867.7 -, die - unmittelbar mit der Dynamomaschine kuppeln -, Verbund- . . 8634 -nverluste . . . 816.7 -nverschaJung 856.6 -.Vertikal- . . 867.7 -, Voll8234 -.Vor866.7 Vorschalt- . . 868.7 -, Vorspann- . . 866.7 -, Vorwärts- . . 8672 - lür Vorwärtsgang: 8672 - mit wagerechter Welle 857« -nwelle . . . .843« Turbine, action 808« — with pressure stages 8122 - . a h e a d . . . .8672 -, astern . . . . 867« -.auxiliary . .866.7 -, axial flow . . 8222 -, b a c k 867« - bearings . . . 847« - casing . 8544, 856.6 -, combined . . 867« -, - flow . . . . 822« -, compound . . 8684 -s, to connect the in parallel 867« -s. to connect the in series 8674 - c r u i s e r . . . . 8684 -, cruising . . . 866« - cylinder . . . 8544 -.disc 838« -, double - with the blade wheels running in opposite directions 815.4 - flow . . . . 863« drum . . . .838« -, exciter . . .865« -, exhaust steam 868« - foundation . 8584 -, free j e t . . . 808.7 -, friction . . . 810« -, frictionless . 818« -, full admission 8284 high-pressure cruising 86640 -, horizontal . . 857« - with horizontal shaft 857« - house . . . . 865« impulse . . . 808« -, — with pressure stages 8122 -, - - with velocity stages 813« -, independent. 867.7 -, intermediatepressure cruising 86641 - locomotive . 868« - losses . . . . 816.7 -, main 866« - . m a r i n e . . .866« mixed admission 822« -, - flow . . . . 822« mixture . . . 810«

Turbine Turbine, multistage impulse 8122 -, - reaction . . 8134 - with nozzles and blades rotating in opposite directions 8164 -, partial admission 8234 -, radial flow . 822.4 reaction . . . 8094 -, — with pressure stages 8134 - regulation . . 8682 -, reversing . . 867J - set 8652 - shaft 8434 -, single-stage impulse 812.1 - spindle . . . 8434 -, stage . . . . 8142 -, steam . . . . 799.2 -, — directly coupled to a centrifugal pump 8664 - steamer . . . 8673 - . t h r o t t l i n g . 81040 - torpedo boat 868.2 - tube cleaner 4846 -, uncovered . 86411 - unit 865.2 -, vertical . . . 867.7 - with vertical shaft 867.7 -, the - works condensing 8641 -, the - works noncondensing 863.4 Turbine, accoupler directement la avec la dynamo 866.7 - à action . . . 8084 à étages de vitesse 818.6 - d'action à plusieures étages 8122 - à action à une seule chute 8124 à un seul étage 8124 simple . . 8124 -, arbre de . . . 8484 - à arbre horizontal 857.6 vertical . 857.7 - auxiliaire . . 866.7 - axiale . . . . 8222 -s, bateau à vapeur à 867.8 -s, batterie de 8662 -s, centrale d'énergie motrice à 8664 -s, combinaison des - à action et à réaction 8632 - s combinées . 867.6 axiale et radiale 822.6 - compound . 8634 condenseur monté dans la 8643 - séparé de la 8642 -s, croiseur à . 8684 - de croisière . 866.9 - — à haute pression 86640 À moyenne pression 86641

1165 Turbine découverte 86441 - à disque . . . 8384 -, divislton de la multiple en un groupe à haute pression et un groupe à basse pression 8572 - double à mouvements contraires 815.4 -, enveloppe de 866.6 - à étages . . . 8142 - étagée . . . . 8142 - à étranglements successifs de la vapeur 81040 - d ' e x c i t a t r i c e . 8654 -, la - fonctionne sans condensation 868.4 - , — fonctionne à échappement libre 863.4 -, fondation de 8684 - à frottements 810.9 - sans frottement 818.6 -S. groupe de . 8652 - horizontale . 857.6 - s indépendantes 867.7 - à injection partielle 8284 totale . . 8234 - à introduction mixte 8224 - à laminages successifs de la vapeur 81040 - à libre j e t . . 808.7 -s, locomotive à 868.5 - de marche arrière 867.3 avant . . 8672 - marine . . . 866.5 - à mélange . . 810.3 —S, mettre les - en cascade 867.4 -s, en parallèle 867.6 -s, mettre les - en série 867.4 -s, monter les - en cascade 867.4 -s, monter les - en parallèle 867.5 -, en série 867.4 - à mouvements contraires 8154 opposés . 816.8 -, nettoie-tubes à 4345 • de nettoyage pour tubes 484.5 -s, paliers de . 847.6 - pertes dans la 815.7 - à plateau . . 838.6 - à pleine injection 8234 - de pompe centrifuge 3762 - à haute et a basse pression avec courants de vapeur contraires 8684 - principale . . 866.6

Tuyau

Turbine radiale 822.4 I Tuyau d'arrivée d'eau de refroi- à réaction . . 8094 I dissement 7843 à étages de | pression 6184 de vapeur . 7164 1 ' ' e s I - ascendant . . 7344 8582 1 - d'aspiration . 3834 réversible . . 867.11 - - d'air . . . . 7243 s, salle des . . 8654 -.assemblage de -s, station de - à par filetage 4644 vapeur 8664 - . b i f u r c a t i o n de -s, steamer à . 8674 4684 - à t a m b o u r . . 8384 -, bride de . . . 4634 -s, torpilleur à 8682 - à brides . . . 4634 -, la - travaille à con- ; fixe . . 46840 densation 8641 ' folle . . 46841 -, trépidation de la rivetée . . 4641 86Le soudée . . 4642 - à vapeur . . 7992 vissée . . 4643 accouplée avec - bridé . . . . 4634 une pompe cen- -, calibre du . . 468.3 trifuge 8664 - calorifugé . 47440 d'échappement ' - x , caniveau pour 8684! la pose 4724 - verticale . . . 857.7 - de chute baroT n r b o d i n a m o .865.4 métrique 7884 Turbodynamo 8654 - collecteur . . 7162 - g e n e r a t o r . . . 865.6 - compensateur onTurbo-dynamo 865.4 dulé 469.7 - -generator . . 865.5 - - en U . . . . 4702 Turbogeneratore -, crevaison d'un 865.5 443.4 Tu rbogénératrlce - de cuivre . . 1634 865.5 - découvert . . 4749 Turbogeneratrlz -, diamètre intérieur 8655 du 4684 Türangel . . . 82^ - x , dimensions couTür, Auszug- . 2502 rantes des 4684 -band 82.7 - distributeur . 716.3 - b o l z e n . . . . 82js - de distribution -, einflügelige . 834 7164 -, E i n s t e i g - . . . 10&5 -, éclatement d'un -, Feuer- . . . . 814 448.4 -,Heiz- . . . . 814 - d'entrée d'eau 720.6 - k n a g ^ e . . . . 824 -, enveloppe de 4745 -, Reinigungs- . 8L8 -, épaisseur de la -Schluß, zwangparoi tu 463.4 läufiger 824 -, fermeture de 2984 - V e r s c h l u ß . . . 824 -, fixation du . 4724 -, zweiflügelige 832 - d'injection . 7224 Turc 2524 - x j o n c t i o n . . 463.7 Turf 84 - x , j o i n t de - à filet a g e 4644 Turm, Wasser- Ö7L3 Tum 2043 - x , logement des 472.7 - -buckle . . . 1114 -, to 226.4 -, longueur de . 4634 - , to - and cut screw - x , manière dont les - sont montés bolts 2274 472.7 -, to - the lever 769.3 sont sup- off, to . . . . 226.6 - x , portés 472.7 -, the shaft - s . 6324 - x , montage des Turned over, the 472.7 thread is 5702 Turner's lathe . 226.6 - montant . . . 7844 Turning f o r c e . 1932 - x , monter des 471,4 4749 - moment . . . 1934 - nu - shop 7614 - de passage 7164, 8674 - tool 2272 Turret lathe . . 2274 -, peinture du . 4743 -, pince à . . . 4742 Tuyau, accouple- x , placer des . 4714 ment de - x p a r filetage 464.4 - x , pose de . . 4714 - d'adduction d'eau - x , poser des . 47L4 de refroidissement - à quatre voies 46840 7843 - d'allmentation3694 -«ramification de 4684 - d'amenée d'eau de - de refroidissement refroidissement 7324 7843 de vapeur . 716.4 - x , réseau de . 471.7

Tuyau

1166

Tuyau, revêtement de 474.5 - desortie de vapeur 116.1 - soudé en hélice 290.3 - à rapprochement 2901 - à recouvrement 2902 -x. suspension des 4723 - à trois voies . 468.7 - de trop-plein 872.1, 7163 - à vapeur. . . 4632 - de vapeur conique riveté à brides 468.4 d'échappement 716.1 en T . . . 4683 -z, vibrations des 469.3 Tuyautage . . . 47U Tuyauterie 462a, 47L8 -, monter la . . 4714 -, placer la . . 47L4 -, plan de la . . 47 Le -, poser la . . . 471.4 - ae vapeur d'échappement 716^ épuisée . 7163 Tuyère . 7232, 8192 - accélératrice 828.7 - ajustable . . 381a -, angle de conicité de la 8212 - , - d'inclinaison de la 8213 -s, anneau des 8243 - annulaire . . 828.1 - d'aspiration . 8803

Tuyères, bague des 8243 -, bloc de . . . 8283 -, canal d e . . 823.10 -, conduit de . 823.10 - convergente. 8203 -, corps de . . . 824.7 - cylindrique . 820.7 -s, décrassage des 3803 - divergente de Laval 8205 - à embouchure rectangulaire 8213 -, entrée dans la 8193 -, étranglement de la 821.4 - évasée . . . . 8203 -s, fixation des 8233 -.garniture de 6243 -s, groupe de . 8243 - d'inversion . 8263 -s. jeu de . . . 380.7 -, langue de . . 8283 -.languette de 8283 -, - élastique de 828.4 -, - réglable de 8283 - lisse 8202 - pour la marche à vide 8283 - de mélange . 3803 - m o b i l e . . . . 3812 - multiple . . . 8233 -s, nettoyage des 3803 -s, nombre de actives 8602 - à orifice rectangulaire 8213 -, paroi de . . . 8193 -s, perte dans les 816.7 -s, pièce d'acier coulé à - fraisées dans la masse 8233

U 343 U-Eisen . . . 152ai U-förmige Eisensprosse 1103 -er Federrohrbogen 4702 -es Überhitzerrohr 4083 Ü-lron . . . . 152ai U-pipe 343 U-Rohr . 343, 4682 U-shaped expansion pipe 4702 - iron ring . . 1103 - - step . . . . 1103 - superheating tube 4083 U-tubes, feed heater with 4032 überanstrengen, den Rost 233 Überblatten . .686.7 überdecken der Schaufelenden 835.7 Überdeckt, die Kanalmündung ist 6463

überdeckte Kanalmündung 646.7 Überdeckung . 6443 -, Auslaß- . . . 6443 ä u ß e r e . . . . 644.7 -, Einlaß- . . .644.7 innere . . . . 6443 Überdruck, von außen wirkender 139.4 -, äußerer . . . 139.4 -, Dampf- . . . 1392 -diagramm . . &2L7 -grad 8093 -, von innen wirkender 1893 innerer . . . 1393 -.Spalt- . . . .8132 -turbine mit Druckabstufung 813a — , mehrstufige 818a - -, r e i n e . . . . 8093 übereinandergreifen der Schüsse 110.7 -, Stoß m i t . . . 2602 Überführung, Dampf- 716.7

Überhitzer

Tuyère, position de 82L7 -, pression à la 819.7 -s très rapprochées 8242 -, réaction sur la 809.7 - de refoulement 380.6 - réglable 381.1,827.7 -s, reglage des 8693 - rétrécie . . . 8203 -, section de . . 819.4 - à section carrée 820J

circulaire 8193 -.section minimum de la 8213 - à section ronde 8193 -s, sertissage des à la presse 823.7 - simple . . . . 824a -, sortie de la . 8193 - de Stumpf . . 8213 -s, système de . 380.7 - à vapeur . . 380.4 -s très voisines l'une de l'autre 8242 Tweezers . . . 292 Twin Cornish boiler 314a - -pump with belt drive 3782 - simplex pump 3792 - steam engine 742a - tandem engine 746a Twist 1923 - drill 222a -, hemp . . . . 600.4 -, soft 6003 -, torsion test in which the torsion is measured by the angle of 203.6

Twist, to . 204a, 2343 -, to - through x degrees 2042 Twisted, the disc becomes 843a Twisting moment 193a - of a plate . . 2343 Two-crank engine 745.6

- -cylinder steam engine 742.3 with pistons working alternately 7432 with pistons working in opposite directions 743a with pistons working in the same direction 742.6 - low-pressure cylinders 744^> - part bearing 638.7 - - - fastening r i n | —s, flywheel consisting of 6443 - - - packing cone 6033 - stage centrifugal pump 376a - throw crank . 6303 - - way valve . 717.7 Type of boiler 3072 - of engine . . 738a - o f grate . . . 69.4 Type de chaudière 3072 -s de foyer . . 84.5 - de grille . . . 69.4

U. Übergangfläche 1183 Übergangkoeffizient, Wärme-1172 - der Schaufelkrümmung in die Gerade 8313 Wärme- . . . 117a -zahl, Wärme-. 1172 übergedreht, das Schraubengewinde ist 5702 Übergehende Wärmemenge 116.6 Übergerissenes Wasser 416a Übergreifender Dichtungsring, seitlich 6873 -e Q-leitschiene 6144 Überhängende Kurbel 633.7 Überhitzen . . 1433 Überhitzeranlage 406.4 - in aufgesetzter Kammer 4132 -,ausschaltbarer4153 ausziehbarer 4152

Überhitzerdampfkammer 4093 Dampfrohr- . 4123 direkt gefeuerter 412a -doppelrohr, glattes - mit gerader Trennungswand 4073 — , glattes - mit verdrehter Trennungswand 407.7 - mit eigener Feuerung 412a - e l e m e n t . . . . 410.4 -entwä9serung 416.7 -feuerkiste. . . 413.7 -, Feuerzug- . . 4122 -flachrohr . . . 408.6 -, Flammrohr- . 414a -, H a u p t - . . . . 4103 -helzfläche . . 4063 - -schlänge . . 408.4 -, Helzmannscher 4142 - h e i z u n g . . . . 4063 -» Kammer- . . 4123 -kammer . . . 413.1

Überhitzerkammer

1167

Überhitzer kammer, überlappt geaufgesetzte — schweißtes Rohr mit Reeulier2902 drehklappe 410.6 - schweißen . . 240.8 kammerloser 413.4 Überlappung . 2602 - Gußeisen- . 41&5 -snietung . . .260« hinter dem Kessel —, doppelreihige eingebauter 4J&3 einscnnittige 26 l j Kesselzug- . . 4122 —, dreireihige einLangkessel- . 4143 schnittige 26L4 Lokomobil- . 414.4 - -, - - parallele 262J - mit Luftkühlung - -, - - Zickzack2622 41&5 Platten- . . .4142 —.einreihige einschnittige 260.8 plattenformiger Rauchrohr- 4142 - - mit Lasche 2632 - zweireihige einRauchkammerschnittige 26L1 418* Rauchrohr- . 412.4 —, — parallele 2612 -regelung . . . 415.4 —. — Zlckzack261.3 -rippenrohr . . 407.4 Rippenrohr- . 41L3 —, zweischnittige -rohr 407.3 2623 - geradliniges 4082 Uberlaschen (n) 2634 - glattes . . . 407.6 Überlaschen (v) 263.5 Überlaschung . 268.3 —, — mit eingewalzter verdreh- Überlasten, das Sicherheitsventil ter Kreuzleiste 336a 408.1 —, — mit Wendel- Überlastete fläche 408.1 Maschine 767.8 - Schlangen- 4084 Überlastung der Maschine 767.7 —, schlangenförmlges 408.4 - des Sicherheitsventils 446.5 - U-förmiges 40&3 -sventil . . . . 8603 -Sammelkammer 409.5 Überlauf. . . .657.4 Schiffkessel- . 415J. -rohr . . . 872a, 7163 -statzen . . . . 8713 Schlanerenrohr 41 L& Überlaufen der Kolbenringe 6573 Schornstein-. 414£ -schraubenrohr 408.7 Überleitrohr . .867.4 Überleitung, Dampf-, Schraubenrohr716.7 411.7 Schwörer- . . 41L4 Überragende Fläche 6263 -spiralrohr . . 40&5 Spiralrohr . . 411jB Überreißen des Wassers 4162 durch Strahlung übersättigen, den geheizter Dampi durch Un- mit Teilung des terkühlung 141ao Dampfstromes 41 Li Übersättigung. 14L8 - mit versenkbarem Überschlagenes Gelenkviereck 607a Schieber 416.5 Uberschleifen des - mit versetzter GegenstromheizKanals 6463 fiäche 4112 Überschreitung, -, Vor410.7 Druck- 3363 -, Zwischen' . . 406.3 Überschußarbeit Überhitzter Dampf 626.7 143.7 - an Arbeit . . 48&7 überhitzung:. .143» Übersehbarkeit des Rostes 693 -, Blech- . . . . 487.7 -.Dampf-. . . .4061 Übersetzung, Hebel831.6 - durch Drosselung: 144.4 - ins langsamere 6622 einseitige . . 4S73 -sgrad 144a - ins schnellere 6623 -.Material-, . .1983 -sverhältnis . ,662a -, Selbst- . . . . 144.7 Übersichtsplan 8663 -stemperatur. . 144JI Überströmkanal6703 - s w ä r m e . . . . 1442 -nute 861.7 -, Zwischen- . . 4062 -rohr . . 7163, 867.4 Übertragung der Uberströmen . 800.4 Ziegelsteinschich- Überströmung, ten 3622 Schieber mit 6703 überlappen (n) 260.4 Übertragbare Arüberlappen (v) 360.5 beitsstärke 6623 686.7 -e Leistung . . 6523

Umgangzahl

Übertragender Maschienenteil 6043 Übertragung, Kraft6523 -, Riemen- . . . 6532 -, stoßfreie - der Bewegungsenergie -szahl, Wärme- 1172 Überwachung der Feuerung 421a -sverein, Dampfkessel . 1563, 4603 Überwölben. . 603 Uberwölbung der Feuerzüge durch allmähliches Verkragen der Feuerzüge 1032 Überwucht . . 8463 -masse 8463 Überwurf . . . 8433 -mutter . . . . 698a —, mittels - nachziehbarer Brille 6973 Ufficio del capo 7623 Ugello 8192 - acceleratore .828.7 -, angolo d'inclinazione dell' 8213 -, attaco dell' . 8283 -i attivi, numero d' 8602

-o, blocco dell' 8283 -, canale dell'. 823.10 - cilindrico . . 820.7 -, condotto dell'823ao - al condotto premente 380.6 - conico . . . . 8203 - convergente. 8203 -, corpo dell'. . 824.7 -i disposti molto vicini gli uni agli altri 8242 - divergente . . 8203 - d'efflusso . . 8192 -, entrata nell'. 8193 - a formo anulare 828a -, guarnitura d' 8243 -, infilare 1' - alla - d'inversione . 8263 - de Lavai. . . 8203 -, linguetta dell'828.3 -, - regolabile dell' 8283 - per la marcia a vuoto 8283 - di miscela . . 3803 - m o b i l e . . . . 8812 - multiplo . . . 8233 - ad orifizio quadro 8213 -, parete dell' 8193 - a pareti liscie 8202 -, perdita nell' . 816.7 -i, polverizzatore ad 642 -, anello porta- 824.4 -, settore porta- 8243 -o, posizione dell' 821.7 -.pressione all' 819.7 -i, pulitura degli

Ugello, reazione sull 809.7 - registrabile . 881a - regolabile27.7,827.7 -, restringimento dell' 821.4 - ricettore . . . 3803 -, sezione dell'. 819.4 -, - minima dell'82L5 - a sezione circolare 8193 quadrata 820a - singolo . . . 824J -i, sistema di . 380.7 -o di Stumpf . 8213 - svasato . . . 8203 -, uscita dall' . 8193 - di uscita del vapore 380.4 Ugnetto . 2163, 227.7 Uhr, Gas- . . . 18.4 -, Stopp- . . . . 798a Ultimate strength 1783 - tenacitv, strain of 182.7 Ultimate stress, intensity of 1783 - tension, intensitv of 1703 Umbau . . . . 3673 - einer Maschine 767.7 Umbauen, die Maschine 7673 Umbiegen, allmähliches 104.7 Umbördeln . .2063 -, Rohre . . . .239.7 - des Rohrendes 300.6 Umdrehungsa n z e i g e r 71*7.10

-szahl . . 7693, 8112 —, die - erhöhen 7693 - -, kritische . . 845.4 - -, die - schwankt 7693 —, die - vermindern 769.7 -Zähler . . . .797.7 - mit beweglichen Ziffern 7973 - -, Taschen-. . 7973 Umfahren, das Diaramm 7952 ruck . 809a -gesch windigkeit 5283, 8063 -kanal 5613 -komponente der Dampfgeschwindigkeit 8063 -kraft 809a -länge des Spaltes 816.4 Umfassungsmauer 8603 - - der Maschinenhalle 769.4 Umführrolle der • Kette 2163 Umführungskanal 5613, 8163 -sleitung . . . 404.7 -sventil . 3293, 8603 Umgangventil. 3293 -zahl 769l5

f

Umgebördeltes Umgebördeltes Blech 1604 -er Heizrohrring 3922 - e r Scheibenrand 84L8 Umgekehrte Aufhängung 709.3 - e r Ellipsenlenker 612.7 - e r Gang . . . 695.7 - Pendelaufhängung, Proellscher Regler mit - r 709.2 - Verbrennung 2L2 Umgekfimpelter Scneibenrand 8414 Umgezogener Boden 2762 Umhüllung. Rohr4745 Umico, acido . 89 Lö Umidezza . . . 274 Umidità . . . . 274 - dell'aria . . . 67.4 - grado d i . . . 1424 - del vapore . 142.7 Umido . . . . 27.9 Umkehrbare Druckkurve 4844 — e r Kreisprozeß 4924 — e Zustandänderung 4804 Umkehrdampfmaschine 760a -kammer . . . 1022 -kanal 8264 -punkt 508.6 -schaufei . . . 826.4 — , schraubenförmige 826.fi -turbine . . . . 867.1 Umkehren, eine Bewegung 5134 Umkehrung der Dampfströmungsrichtung 802.5 - der Exzenterbewegung 6422 - des Kreisprozesses 4922 -, Schleifen- . . 8264 Umkleidung, Filz3574 Umkrempen .. . 200.6 Umlagerungsverlust 8164 Umlaufgeschwindigkeit 1284 -kessel 3084 -, Kühlwasser- . 5024 -pumpe . . . . 7754 - ^Kühlwasser-729.4 -richtung . . . 6164 -rohr 2942 - im Uhrzeigersinn 515.4 -, Wasser- . . . 1272 -zahl 8112 Umlaufende Doppelkurbel 5091 - e Kurbelschleife 508.10 -er Maschinenteil 6284 -c Schmiernute 7764 - e Schubkurbel 608.7 -e Wurfschaufel 96.6

1168 Umlegbarer Schornstein 111.5 Umlegen der Kulisse 700.7 den Schornstein 11L6 -, die Steuerung 70L5 Umlegung des Handhebels 38L4 Umlenkung der Dampfströmungsrichtung 80&3 -sdüse 826.3 Umschlingungswinkel 6529 Umsetzen, sich - in 897.9 Umsetzung, chemische 397.8 Umsteuerhebel mit Verstellvorrichtung 701.6 -welle . . . . 70240 Umsteuern . . 6944 Umsteuerung . 694.7 Dampfmaschine mit 750.1 - mit Exzenterantrieb 6954 -smaschine . . 7044 -Schieber . . . 6952 -sturbine . . . 8674 - mit verstellbarem Exzenter 696.6 Umwandlung der Spannungsenergie in Bewegungsenergie 8064 Umwickeln, schichtenweise 4754 Umwicklung . 475.6 Umziehen, einen Boden 2384 Unabhängige Turbinen 867.7 -e, voneinander Speisevorrichtungen 370a Unburnt gases, loss of heat due to 459.4 Uncombined carbon 264 Uncovered turbine 864ai Underfeed furnace 964, 972 - with plunger feeding device 97.3 - with ram feeding device 974 - - with worm feeder 974 Under-flre, to . 4204 Under-fired gas furnace 99.6 Under-flreman. 417.5 Undergrate blast 894 Undergrate blower 894 Underground cooler 7364 - main flue . . 105.6 - pipe installation 4724 - water . 359.4, 8864 Under-stoke, to 4204 Under-stoker . 417J Under stress . 1634

Unir

Undicht . 1684, 4784 Uniformi y accelera-e Nietung . . 254.6 ted motion 5234 - sein 439.6 - distributed load - e Stelle . . . . 439.7 164.7 Undichtheit . .6724 - loaded s h a f t . 8452 - s v e r l u s t . . . . 7864 - retarded motion Undichtigkeit . 439.5 52340 4784, 6724 Union, Internatio-, Fugen- . . . 4864 nal - of Steam -skoefflzient . . 7194 Boiler Inspecting -, Spalt- . . . . 8164 Assoclations 166.1 -sverlust . 6722, 786.6 Union Internatio-szahl 719.4 nale des assoclUnempfindllchkeitsations pour la grad 549.6 survelllance des Unendlich lange générateurs de Schubstange 5194 vapeur 166.1 - e SchubstangenUnión capsular 296.6 länge 5184 - por casquillos rosUnequal heating, cados 4644 buckling of nie - por chaveta . 609.4 >lates due to 2322 reglable 611.7 resses on rivets - por clavija del 4864 émoolo 5934 Unfall 4482 cubo . . . 6482 -, Betriebs-. . . 4482 -- del del fondo con el - s t a t i s t i k . . . . 4484 cuerpo de la calUnganze Stelle 1694 2784 Ungenügende War- - inmóvil dera . . 24840 tung 445.7 - internacional de Ungereinigtes las asociaciones Wasser 884.4 para la vigilanUngeschützte Nietcia de las caldenaht 2794 ras de vapor 166.1 Unghietta . . .2164 - de la llanta 6454 Ungleiche Niet24840 belastung 4364 -- permanente ae las planchas de Ungleichförmiger la caldera 27L3 Betrieb 7664 - de los segmentos - e Bewegung . 514.4 de llanta por meUngleichförmigdio de pernos keitsgraa 527.4 - - des Reglers 6494 - de tubos . . . 6464 468.7 Ungleichfòrmigkeits Verhältnis 527.4 - del tubo con el colector 297.8 Unidad británica de calor 4934 - de los tubos por - de calor 304, 4984 ; medio de cámaras de agua 2962 inglés . . 304 - de potencia . 7844 Unione, 1'-si allenta 8362 - de trabajo . 49040 Uniform motion5284 - dell'anello . . 6454 - m o v e m e n t . . 6144 - del fondo col corpo - supply of a i r . 854 cilindrico 2784 Uniforme, movi- con ghiere messe mento 5144 a caldo 6484 Uniforme, allure - - internazionale delle associazione et douce 76740 per la sorUniformemente, veglianza delle moto - accelerato caldaie a vapore 6234 166.1 -, moto - ritardato 52840 - delle lamiere della caldaia 27L3 Uniformidad, grado de 6274 - permanente 24840 - de la marcha 76741 -, pressione d' . 6314 Uniformità di mar- - ribadita . . . 2484 cia 76741 - rigida . . . . 6224 Uniformité, degré d' - della spaccatura 5274 del mozzo 6482 - du fonctionne- a traliccio . . 6222 ment 6274 - a vite del volano - de la marche 5274 6464 Uniformity, degree Unir los anillos 2732 of6274 - por articulación - of running 698.7 5274. 76741 - los elementos de u n tubo por reÜberlauf, Kolbenmachado 279.4 5574

f

Unir Unir por medio de esplgas 6904 - las partes constitutivas 6304 Unit bending strain 190.6 Unit, British thermal 493.6 - compressive stress 187.3 - of heat . 304, 4934 - of output . . 7843 - of power . . 7843 - shearing: stress 19L7 -, thermal 80.6, 4934 - torsional stress 1924 -, turbine . . . 8652 - of work . . 490.10 Unità di calore 30.6, 49%4 inglese . . 304 - di lavoro . 490.10 - di potenza . 7843 - termica . . . 4934 b r i t a n n i c a . 493.6 Unité de chaleur 4934 - de débit . . . 7843 - de puissance 784.3 - thermique . . 304 - - anglaise . . 30.8 - de travail . 490.10 Universalinjektor mit zwei Düsensätzen 8824 -kondensator . 7234 -Schraubenschlüssel 2284 -stauch- u. Schweißmaschine 2414 Universal condenser 723* - upsetting and welding machine 241.3 Unload, to . . . 1964 Unlösbare Verbindung 248.10 Unmittelbar angetriebene Dampfpumpe 9T79.4 - - Luftpumpe 729.7 - belastetes Sicherheitsventil 33 L3 - e Heizfläche . 1219 - e Regelung . . 8614 Unnachgiebiges Flammrohr 2812 Unprotected seam 2794 Unpurified water 3844 Unregelmäßige Dampfentnahme 4243 Unreines ö l . . 777a -es Wasser . . 8844 Unresisted flow 8047 Unrolling o f the plate 211.10 Unrunde Scheibe 6174, 6874 Unrundwerden des Zylinders 661.6 Unscrew, to . . 669.7 Unsorted c o a l . . 6.7 IH

1169 Unsortierte Kohle 6.7 Unsound spot . 1694 Unstable governor 6601 Unstretched ring, external diameter of the 6864 Unsupported bayonet frame 6174 Unsymmetrische Ausbildung des Schiebers 6624 - e Einstellung der Schieber 662.7 Unterbrechen, die Feuerung 4248 Unterbrechung, Betrieb- 4247,76610 Unterbrochene Beschickung 2L& - e r Betrieb . . 7664 - e W e l l e . . . 843io Unterdrück . .4994 -messer . . . . 442 Unterfeuerung 69.2 Gas994 -, Planrost- . . 847 -.Schrägrost- . 86i -, Treppenrost-. 86.4 Unterfuter . . . 3964 Unterfl urkühler 736.4 Untergießen, die Maschine 763.7 Unterhaltungskosten 4214 Unterirdischer Fuchs 1064 - e Rohrleitung 4724 Unterkammer der Schleuse 8484 Unterkellerung 756.2 Unterkessel . . 81L2 Unterkühlung, den Dampf durch übersättigen 141.10 Unterlagscheibe, aufgebogene 6841 Untersatz, Schornstein- ULI Unterschubfeuerung 972 amerikanische 974 - mit Kohlenvorschub 974 - der Under-Feed Stoker O mit Sehn ecken Vorschub 974 Unterstützter Rahmen 6174 Unterstützung, Aufhängung und 3664 -, Flammrohr- . 2834 Untersuchen . 166.2 Untersuchung, mechanische 1674 -, Schmieröl-. . 7804 Unterteilung . 6404 - des Druckgefälles 8114 Unterwasserkondensator 7334 Unterwind. . . 894 -feuerung . . . 90l - -, Dampfstrahl.902

Unterwindfeuerung mit jalousieartigem Rost von Poillon 90.3 mit Luftzuführung durch Hohlroststäbe 9p.4 durch Windkasten 904 - -gebläse . . . 89.6 Unterzug . . . 1004 Untere Grenz kurve 4834 - e r Schieberkreis 640.6 Untight . . . . 4784 Untreated water3844 Untrue, the flywheel runs 649.4 —, to run . . . . 6494 -, the shaft runs 6331 Untuosidad del lubrificante 779.4 Untuosità del lubrificante 7794 Ununterbrochene Beschickung 2Ls - e Speisung . . 3694 Unverbrennbare Bestandteile 264 Unverrückbare Roststäbe von „Meldrum" 72l Unverstemmt . 2644 Unvollkommene Verbrennung 446 Unvollständige Expansion 4814 - e Verbrennung 447 - e Verdampfung486.7 Unwirksamer Mitnehmer 688.4 Unzureichender Wasserumlauf 1284 Up- and downmovement 6142 Upkeep . . . . 7634 -, cost of . 4214, 46U Upper boiler . 287.4 - chamber of the collector 848.7 - cylinder . . . 3lLi - drum . . 2874, 8111 — , support of the 8641 filter 8964 flue 100.7 - limit curve . 4884 - slide valve circle 6404 - yield point . 1784 Upset, to . . . . 2064 -, to - a test piece to Vs of its original height 2064 Upsetting test . 206.4 - temperature . 249.7 -, universal - and welding machine 2414 Up-take . . . . 106i Upward draught, flue with 1011 Urge, to - the fire 284 Urkunde, Genehmiglings- 463.6 Urnengewicht . 707.4 Ursprüngliche Exzentrizität 8444

Usure Urto 1934 -, angolo dell' . 8174 - con aumento di pressione 80&2 -, componente dell' 8174 -, funzionamento della pompa senza 3764 -, lavoro specifico all' 1961 -i, marcia senza 6284 -o, perdita per 8174 -, prova per . . 1943 -, resistenza all' 1942 - del vapore sugli spigoli 8174 Usage, liberté de mise en - en un lieu quelconque sans autorisation préalable spéciale 463.7 Usarse 436.7 Uscire 8004 -, far - dalla lamiera il fusto del chiodo 2604 Uscita dell'acqua refrigerante 7824 -, angolo d' . . 8074 -, parte d' - del vapore 6294 -, perdita all' . 808l -.spigolo d' . 82910 -, triangolo d' . 8084 - dall' ugello . 819.7 - del vapore 7164 7174 -, velocità assoluta d' 8074 -, - relativa d' . 807.7 Useful grate area 674 - output . . . . 7834 - part of casting 5854 of the travel o f the slide valve 6424 - power . . . . 7834 - resistance . . 7822 - steam consumption 7864 - work . . 138.4, 4904 User, s' . . . . 435.7 Uslnable . . . . 1991 Usinage des matériaux 209.7 Usine, extension de T 8674 Usiner 2094 Uso 436.6 Ustensiles de chauffe 428.7 Usura 4364 - del cassetto . 6664 - del cuscinetti 6424 - dei denti . . 693.4 - della superficie 6162 volventi . 6871 Usure 4364 - du coussinet 6424 - des dents . . 693.4 - de la glissière 6162 -, rattraper 1' - d e . . 6404 -, -e - i des coussinets 6424 - des surfaces de roulement 687l 74

Usure

1170

Valve Utilización del espacio disponible 3652 - del vapor . . 786.8 Utilizzabile, altezza 585« Utilizzazione del calore 30a - del carbone . 465« - dello spazio disponibile 3662 - del vapore . . 785«

Usure unilatérale 598« Utensile . . . . 2095 -i, borsa per . 430.6 -, cassetta per . 480.5 - e pel fuoco . . 428« -, macchina . . 210.5 - i di montaggio 480.4 758.4 -, sala per gli . 702.4

Utensile di servizio 428.7 - per trapanare 22L8 Utile, effet. . . 783« -, travail . . . . 7822 Utiles de servìcio 428.7 Utilisation of coal 465« - o f heat . . . 80a

Vaciar el agua 838A - - - de condensa* ción 765.6 - la caldera . . 427« Vacio . . 139^, 499« -, buen 499.8 -»disminución del 500.8 -, fluctuación del 499J0 -, hacer el . . . 5002 -, indicador de 442 -, linea de . . . 535.4 - más económico 500.7 - parcial . . . 499.5 - realizable . . 500« -, válvula reguladora de 861.2 -, variación del 500.3 Vacuo 499.8 Vacuomètre . . 442 -, Indication du 6005 - à mercure . 500jo Vacuometro, indicazione del . . 5005 Vacuòmetro . . 442 - de mercurio 500JO Vacuum . 1395, 499« Vacuum, alteration of 500.3 -, attainable . . 500« - augmenter . 864« - breaker . . . 861.2 -, closing force due to a 68 Le - constant, to keep the 500a - curve . . . . 685¿ - dashpot . . . 6825 -, decrease of . 500« -, most economical 600.7 -, fluctuation of499jo - gauge . . . . 442 - -, mercury . 600.10 -, high 499« -, tolmprove the 500« -, to increase the 600.4 -, indication of 500« - line 535.4 -, p a r t i a l . . . . 499« -, practicable . 500« Va e vieni, movimento di 5141 Va-et-vient . . 614a Vaglio per carboni 5« Vagoneta basculante 429« Vaina de hierro 56«

Vaina metálica, ter- Valve, asymmetrical Valve closing diamómetro con 54« gram 680.7 adjustment o f the Vaisseau du calori662.7 -.combined check mètre 32« -, - construction of and stop 386« - de clarification the 662« -, - steam pipe isolating ana s t o ^ atmospheric . 719.7 3944 automatic air es- de condensation cape 478.1 - connecting rod, 787.10 Vakuum . 139«, 499« side play of the - ball steam pipe -änderung . . . 600« slide 7062 isolating 328« -, das - erhöhen 600.4 controlling . 6952 - flap steam pipe -, erreichbares. 500« C o r l i s s . . . . 693.6 isolating 329a -, das - auf gleicher Cornish double - steam pipe isolaHohe halten 5004 beat 680« ting 328.7 -, hohes . . . . 499« - stop . . . . 328.6 -, covered . . .668« -leck 8612 auxiliary . . 329« -, Cowburn . . 322.4 -linie 535.4 - gate . . . . 330« -, cross-over . . 717.7 cut-off . 671«, 671.7 -meter 442 - opening in the - -anzeige . . . 600« 670« -, cylinder for poppet 562« — , Quecksilber-parallel slide 830« 50040 - sluice . . . 330« -, - safety . . . 576.3 D-slide . . . . 6 6 8 J -puffer 682« back-pressure 336« -regle rventil . 8612 to balance the 339«, -, deadweight safety 331«, 332.4 - S c h w a n k u n g 499.10 329.7 delivery . . . 3742 - , das - verbessern balanced . . 329« 500« diagram . . . 588.4 - gate . . . . 830.4 -vermehrer . . 864« balancing of the - -, oval slide . 540« -Verschlechterung - -, Reuleaux-Miiller 500« 540« blow-off 339J, 339J -, wirtschaftlich of safety . 3344 - -, slide . . . . 6402 — , Zeuner's . . 640.4 günstigstes 600.7 b o n n e t . . . . 678.7 Valeur finale de la - b o x . . 3743, 693.7 -.direction of the compression 536.4 — . d e f o r m a t i o n of travel o f the slide 642« - moyenne des résulthe 693« tats de l'épreuve -, by-pass 329«, 329«, -.directly loaded safety 331« 1674 860« 679« Valor de agua del - cage 677« -, disc calorímetro 32.9 -, cast-iron . . . 3282 -, distance of the from the center - medio del ensayo -, - - s t e e l . . . . 328« osition 542« 157.4 -, centre of gravity ie - from Valore in acqua del of the 663« the centre posicalorímetro 32« -, check . . . . 386« tion 542« - medio dei risultati - chest 374« -, distributing 671«, di una prova 157.4 — , center line of 676« Value, average - of 556a -, double safety 3345 the test results - -, centre line of with alarm 167.4 &56a 8846 - . h e a t i n g . . . 80« - -, distributing 565« with high lift -, available heating — , exhaust . . 565« 3852 3£« - -, inlet . . • . 566.4 679« Valve, acceleration — , piston . . . 565.1 -, drop to ease the safety of the 666.7 - -, slide . . . . 562« 8362 -, accidental cast on the ebonite air-pump cylinder 562.10 sticking of the 683« 727« -, air-pump . . 727« — , screwed on - s ana alarms, feed the cylinder 563a - ellipse, slide . 640.7 336.4 — , with smooth -, enclosed discharge safety 8842 -, Allan's) doubleouter wall 6632 ported 669.6 - circle, lower slide -, exhaust 679«, 856« expansion 671«, -, annular seat of 640« 676.7 - -, slide . . . . 640a 671.7 -, annular slide 859.7 6608 upper slide 640« i - face

Utilisation of space 3652 - of steam . . . 785« Utilisation de la chaleur 301 - du charbon . 455« - de l'espace disponible 3652 - de la vapeur 785« Utilización del calor 30a - del carbón . 456«

V.

S

Valve

1171

V a l v e , injection722.7 V a l v e r o d , slide 666« -, inlet 679.4 - - w i t h t a i l r o d 667.6 - w i t h internal ad- -, r o t a r y . . . . 676* mission 66910 -s, s a f e t y . . . 330.7 -, - - w i t h h i g h l i f t -, k n o c k i n g o f the 683.4 335a - w i t h lap . . . 677.6 -, seat o f . . . . 728a - a lead, t o g i v e the - on its seat, f o r c e - or x m m 544.1 pressing 662* - l e v e r . . 331*, 6842 - seating . . . 728.1 - . l e v e r safety . 331.4 -, s e p a r a t e - f o r each c y l i n d e r e n d 669* - lift 680* - -lift d i a g r a m 680.6 - . s i n g l e . . . .669.4 660* l o a d o n the . 331a -, slide -, sluice j u n c t i o n - . l o s t part o f the 8302 t r a v e l o f the slide 642.7 - s p r i n g . . . . 6812 -, t o l o a d t h e . 830.8 -, s p r i n g - l o a d e d - « l u b r i c a t i o n o f the safety- 3832 664* - , — l e v e r s a f e t y -, main 671* 333* - , - g a t e . . . . 8302 -, starting . . . 6752 -, - Stop . . . . 328a -, - g a t e . . . . 575* -, m e t a l air-pump -, steam g a t e . . 830a 727.4 - , - inlet . . . . 676* -, M e y e r . . . . 671.4 -, mid-position o f the slide stop 330a 6432 the steam pressure - motion . . . 656* acts upon the 668a — , action o f the -, steam-pressure d i s t r i b u t i n g 636* r e d u c i n g 336.7 d i s t r i b u t i n g 536* -, - stop . . . . 327* -, m u d 339* -, - supply . . . 327* -, m u l t i p l e t r i a n g u - - stem 678.4 lar 676* - - p a c k i n g . . 678* -, non-return . 336.8 -, suction . . . 8741 open discharge safety 8341 - f o r superheated steam 828*, 680.4 -, o v e r f l o w . . . 381.7 - system, F a r c o t ' s -, t o o v e r l o a d the 6762 336a -, t o test the s a f e t y -, p a r a l l e l slide 3362 j u n c t i o n 3302 - with passage w a y -, t r a v e l o f the slide 542* 670* Penn . . . . 6702 -, t r i a n g u l a r E i d e r 676* piston . . . . 668.4 -, plain 669.4 - . T r i c k . . . .670.7 -, p o i n t o f pressure -, t w o - w a y . . . 717.7 o f the 3312 -, useful p a r t o f the t r a v e l o f the s l i d e -, „ p o p " s a f e t y . 3332 542* -, p o p p e t . . . . 679.8 -, position o f the - -, waste p i p e o f saf e t y 334,4 at the d e a d p o i n t 643a -, w e i g h t o f the 663* p o w e r r e q u i r e d t o -, W e i s s . . . . 670* d r i v e the 6672 V a l v e d e d é m a r r a g e 675* -, pressure r e g u l a t i n g 336.4 - d e mise cn m a r c h e 675* - . r e g u l a t i n g flap36.8 -, p i s t o n - . . . . 668.4 - with renewable v a l v e seat 328.4 V a l v o l a in a c c i a i o c o l a t o 828* -, resistance t o m o tion o f the 665.6 - in a c c i a i o fuso 328* - r o d . . 656.8, 687.7 cut-off . . . 673a - a d d i z i o n a l e . 860* — , displacement o f - d ' a l i m e n t a z i o n e 336.6 the 6672 e avvertito« d i s t r i b u t i n g 673* dell'alimentazione — , e x p a n s i o n . 6734 336.4 — , e x t e n d e d . 667.6 - -, f o r c e a c t i n g o n - d'ammissione 6794 the 666.7 - — , g a b b i a della 5664 — , g u i d e f o r the 666.8 - d'arresto autom a t i c a 328* - b r a c k e t f o r the 667a - - per v a p o r e 327* 6682 — , m a i n . . . . 673.8 - - p r i n c i p a l e . 328a - , inertia o f the 663.10 - - p a c k i n g . . 696a - - e di rottura 329.2

V a l v e face, to devel o p the 676a — , development of the 6752 f a c e o f cut-off 671* f a c i n g at the side o f 666.2 -.feed 336.6 - r e g u l a t i n g . 337.2 flap 727.8 fiat slide . . . 667.8 - f r i c t i o n . . . 6641 w o r k d u e t o 6612 gate - with bypass 330.4 - g e a r 536.6, 656.5, 6601 w i t h catch having a positive m o t i o n 690.1 — , c o m p l e t e diag r a m o f the d o u b l e 672.4 Corliss . . . 693* —, w i t h posit i v e l y m o v e d catch 694* _ with positiv e l y m o v e d tappet 7792 - -, cub-off . . . 671J - -, d r a g . . . . 6762 - - d r i v e . . . 6923 - -, d r o p . . . . 676* — , e x p a n s i o n . 671J - -, e x t e r n a l . . 6602 w i t h f r e e fall i n g c a t c h 688* — , g e a r i n g f o r driv i n g the 692* — , the g o v e r n o r acts u p o n the 56Ls — , G u h r a u e r . 671* i n t e r n a l . . 660.3 — , Meyer - with l a r g e screw 671* with o n e eccent r i c 696* — , parallelogram 691* p o p p e t . . . 676* - -, p o s i t i v e . . 69U — , r e a c t i o n o f the 562.6 — , t o r e v e r s e the 701* R i d e r . . . 6744 with separate steam chests f o r the m a i n a n d cutt-off v a l v e s 674S - - r o d s . . . . 667.4 with rotary v a l v e 676.4 - -, s l i d e . . . . 660.4 - -, S u l z e r . . . 690.6 w i t h t w o eccentrics 697a g o v e r n o r . . 869.1 - piston . . . 858.7 -, g r i d 6701 - g u i d e . . . . 677.8 g u i d i n g o f the 665.8 - . H i c k ' s doublep o r t e d 669.7 the - hisses 769.11 - w i t h i n c l i n e d seat

Valvola V a l v o l a aspirante, pompa a'arìa senza 7282 - a d i aspirazione 374.1 -, asta c o m a n d a n t e la l e v a d e l l a 6832 - a t m o s f e r i c a . 719.7 - ausiliaria . . 329* - a u t o m a t i c a per la e v a c u a z i o n e dell ' a r i a 478a - d ' a v v i a m e n t o 6752 a cassetto . 576* a registro . 576* -, b a t t e r e d e l l a 683.4 -, c a m e r a d e l l a 666* - a c a m p a n a . 680* -, carico d e l l a . 331.1 - a cerniera,animella d e l l a 727* _ p o m p a d'aria con 725.4 , sede della 728.1 - e , c i l i n d r o a . 562* -, c o p e r c h i o della 678.7 -»costola di guida d e l l a 6782 -, cuffia d e l l a . 678.7 - diderivazÌone329* - di distribuzione 676.6 -, d i s t r i b u z i o n e a 676* - a due v i e . . 717.7 - e q u i l i b r a t a . 329* - d ' e s p a n s i o n e . 671* - di d ' e v a c u a z i o n e 339.7 - d i fibra v u l c a n i z z a ta 727.7 -, g a b b i a d e l l a 677* - in ghisa . . . 3282 - d i g o m m a indurita della pompa d'aria 727.6 -, i m p e g n a r s i della 683* -, i n c a g l i a r s i della 683* - delle i n c r o s t a z i o n i scolte 339* - d'iniezione . 722.7 - , l a r g h e z z a della sede d e l l a 677.1 -, - d e l l a z o n a d i c o n t a t t o della 6771 -, l e v a d e l l a . . 6842 - di messa in m o t o 5752 - metallica della p o m p a d'aria 727.4 -, m o l l a d e l l a . 6882 - di passaggio ausiliare 329* - a piastra m e t a l l i c a 727* - a p i a t c l l o . . 679* - della p o m p a d'aria 727* - p r e m e n t e . . 8742 - d i presa d i v a p o r e 327.6 - d i r e g i s t r o . . 858.7 - per regolare l'alimentazione 8372 74*

1172

Valvola Valvola

regolatrice 859.1 girevole, c a m e r a di surriscaldatore c o n 4153 - « del v u o t o . 861.2 - a ricoprimento 6773 - r l d u t t r i c e della p r e s s i o n e 386.7 - d i r i m b a l z o . 96.7 - d i r i t e g n o . . 8863 a p a l l a . . 8283 - di scappamento 8663 - d i scarico 889.1 889.7, 679.5, 866.3 d e i depositi 3893 , g a b b i a della 5653 - a sede p e r m u t a b i l e 828.4 - d i sfioratore . 881.7 - di s i c u r e z z a . 330.7 a p e r t a . . 3341 con cappa di rotezione per e v a c u a z i o n e del v a p o r e 8343 c a r i c a t a con m o l l a a m e z z o di leva 8334 c a r i c a t a con peso a m e z z o di \ l e v a 3321» con c a r i c o a peso 8823 a carico diretto 831.3 a carico diretto m e d i a n t e peso 332.4 con c a r i c o diretto a molla 838.5 chiusa . . 3342 del c i l i n d r o 576.3 d o p p i a . . 334o con a p p a r e c chio avvertitore 334.6 a grande a l z a t a 3352 a grande corsa 3352 con s e g n a l e d i a l l a r m e 334r, , la - n o n f u n z i o n a 446.4 a grande corsa 835J inviluppata 8342 a leva . . 331.4 a molla . 3332 , f a r soffiare la 4193 s o l l e v a r e la 8362 p e r t u b i . 828.7 - di sopraccarico 860.3 - d i s p u r g o . . 339.7 - a s t a n t u f f o . 868.4 -, stelo della . . «78.4 - sussidiaria . . 329.6 s t i r a n t e della 687.7 -

P

V a l v o l a a t u b o 679.8 . - . a quadrupla sede 6804 - p e r v a p o r e surris c a l d a t o 828.4,680.4 - a volano a doppia sede 679.7 semplice . 679.6 Válvula accionada, distribución por 691a - de acero fundido - a d i c i o n a l . . 860.3 - d e a d m i s i ó n . 679.4 - d e admisión, c a i a de la 565.4 - de alimentación 336.6 - « a s i e n t o de la 728.1 - d e asiento p l a n o 679.6 de recambio 328.4 - d e a s p i r a c i ó n 874J -s — , b o m b a de aire sin 7282 - a t m o s f e r i c a . 719.7 - a u x i l i a r . . . 829.5 - de la b o m b a de a i r e 727.3 -s, c a j a d e distrib u c i ó n d e 5653 - d e c a m p a n a . 6803 - d e c a n a l . . . 670.7 -, c a r g a d e l a . 83 U -, cesta d e la . 677.fi - d e c i e r r e autom á t i c o 329.1 combinada c o n t u b o de rot u r a 3292 - de contensión a u t o m á t i c a 328.6 d e v a p o r 827.5 - del corta-vapor -

-

de de de de de

SSOJ

d e r i v a c i ó n 829.6 d e r r a m e . 881.7 d e s a g ü e . 8893 d e s c a r g a . 839j dos d i r e c c i o n e s 717.7 de d i s p a r o . 5752 de distribución 676.6 , eje d e la c a j a d e l a 556.1 , v a r i l l a de la 656.6 d e d o b l e asiento 679.7 d o b l e d e seguridad de gran c a r r e r a . . . 8352 d e e b o n i t a d e la b o m b a de aire 727.6 e q u i l i b r a d a . 8293 d e cscape 679.5,856.3 » c a j a d e la 666.5 d e e v a c u a c i ó n 839.7 d e e x p a n s i ó n 6713 d e fibra vulcaniz a d a 727.7 de hierro fundido 3282 d e i m p u l s i ó n 8742 d e i n y e c c i ó n 722.7

Válvula, l e v a n t a m i e n t o d e la 6803 - s m a n d a d a s , distrib u c i ó n p o r 69Ll - metálica a e la b o m b a d e a i r e 727.4 - , muelle d e la 6812 p a l a n c a d e la 6842 - d e P e n n . . . 6702 - d e platillo metalico 7273 - p r i n c i p a l d e cont e n s i ó n 328a - d e p u e s t a en m a r c h a 5752 - con r e c u b r i m i e n t o 677.6 - de reducción de l a p r e s i ó n 335.7 - r e g u l a d o r a . 859a de alimentación 8872 — , recalentadorcon - g i r a t o r i a . 4153 - - d e v a c í o . . 8612 - de r e t e n c i ó n 8363 á e s f e r a . 8283 - R i d e r c o n hendid u r a s 6753 d e m u e s c a s 675.7 - - p l a n a . . . 6747 - - t r i a n g u l a r . 6763 - s de s e g u r i d a d 380.7 de c a r g a dir e c t a 8813 p o r medio de un resorte 3333 d e pesos 332.4 indirecta p o r r e s o r t e 333.6 p o r resorte y p a l a n c a 333.6 de c a r g a p o r p a l a n c a 3325 c o n c h a p a protectora para la evacuación del v a p o r 8343 del cilindro 6763 c o n contrap e s o 332.3 directo 332.4 c o n t r a la rot u r a de t u b o s 328.7 c u b i e r t a . 3342 descubierta 334j d o b l e . . 3343 con aparato d e a l a r m a 3346 - — , la no func i o n a 446.4 d e g r a n car r e r a 836a , l e v a n t a r la 8362 de p a l a n c a 33L4 8823 con r e s o r t e $832 de r e s o r t e dir e c t o 8883 , ronquido de l a s 4193 - d e s o b r e c a r g a 8603 t a p a d e la . . 678.7

Vapeur Válvula de toma de v a p o r 3273 - t r i a n g u l a r múltiple 6753 - d e T r i c k . . . 670.7 - d e t u b o . . . 6793 de asiento c u á d r u p l o 680a - p a r a v a p o r recal e n t a d o 8283, 680.4 -, varilla d e m a n d o d e l a 687.7 -, v á s t a g o d e la 678,4 - d e visagra, é m b o l o c o n 7272 Vane 8248 -, g u i d e . . . . 6782 - w a t e r m e t e r . 372.6 Vanne annulaire 859.7 - d'arrêt de vapeur 830.1 - a u x i l i a i r e . . 8803 - é q u i l i b r é e . . 880.4 - p r i n c i p a l e . . 8802 - r é g u l a t r i c e . 858.7 - à v a p e u r . . . 880a V a n o della g r a t i c o l a f r a le s b a r r e 67.7 -i, l a r g h e z z a dei f r a le s b a r r e della g r a t i c o l a 68a V a n t a g g i o s a , distrib u z i o n e d e l vap o r e l a p i ù 629a V a p e u r active . 428.7 - a d d i t i o n e l l e . 860.4 -, la - est a d m i s e 6814 - , a m e n é e d e la 7153 -, a r r i v é e d e l a 7153 - à basse pression 1414 -, b u t t e d e . . . 1823 -, c h a l e u r d e l a 1853 -, c h a m b r e d e . 1803 - , c h a u d i è r e à . 807a - d e c h a u f f a g e 5583 -, la - d e c h a u f f a g e b a i g n e le c y l i n d r e 558.7 se c a n t o n n e dans l'enveloppe à v a p e u r 559a parcourt l'env. à vap. 5583 stagne dans l'env. à vap. 559a -, traverse l'env. à vap. 6583 -, c h e m i n d e la 5363 - , c o l l e c t e u r d e 2853 -, l a - est c o m p r i m é e 5353 - c o n d e n s é e . . 496.4 -, conduite de vive 7153 - c o n s o m m é e . 7853 - , c o u r b e limite d e l a 14L7 - d é p e n s é e . . . 7853 -, la - se d é t e n d 5883 -, d i s t r i b u t i o n de5283 - d'eau 1823 - , l a - s ' é c h a p p e 5852 -,1a - s'échappe^par -, l a - s'échappe à l'air l i b r e 747a

Vapeur Vapeur, écoulement de la 7154 -, la - entre . . 531.1 -, la - entre par intermittence 498.5 -, espace de . . 180.6 -i essayer la - au point de vue de sa teneur en humidité 142A -, état d e . . . . 137.7 -, la - est étranglée par le pavillon 6521 -, force de la . 78L2 -, formation de 1824 -, formation de - par augmentation de chaleur 1344 -, - de - par diminution de pression 134.4 -, - lente de la . 1884 -, - saccadée de la 1334 -, - tumultueuse de la 133¿ -s froides . . . 7514 - froide, cylindre à 751.4 -, la - fuit par . 5864 -, la - fuit en hurlant 76902 -, générateur de 807.1 - de goudron . 454 - à haute pression 1409 -, huile pour - surchauffée 7783 - humide . . . 1424 -, injecter de la d'eau dans le foyer 47.3 -, matelas de - sur la tôle de la chaudière 133o - motrice . . . 6684 - normale . . . 456.fi -, organes d'arrêt de 827.4 -, la - passe par 586.6 - de pétrole . . UU -, production de 182.7 -, qualité de la - produite 457.8 -, quantité de - pro» du lté 467.7 -, réserve de . . 4246 -, réservoir de . 285.7 -, - de - de la chaudière combinée 287.4 - saturée . . . 141.2 - - sèche . . . 1422 - sèche 1421 -, la - sort . . - 5352 -, la - sort p a r . . . 6864 -, sortie de la . 7154 -«soupape à - surchauffée S28¿, 680.4 - surchauffée . 14a? -, température de la 138.6 -, théorie de la d'eau 137.6 -, trajet de la . 5364 - de travail . . 428.7 Vapor adicional 860.4 - de agua 27.5, 1824

1173 Vapor de agua, circulación automática del 8942 , teoría del 137.6 - de alquitrán . 454 - de alta presión 140.9 • de baja presión 141J - de caldeo . . 6584 , el recorre la camisa 6684 caldera de . . 807.1 cambio de estado del 479.8 cantidad de - á condensar 4944 - - - producida 4564 producida en kg por hora 1854 capa de - entre el agua y la pared de la caldera 1331 -»colectorde. .2854 -es combinados, máquina con 75Ll el - está comprimido 6364 - condensado . 496.4 consumo de . 7864 curva límite del 4884 el - se deposita en la camisa 559.1 depósito de . 285.7 diagrama del 629.5 el - se dilata 6334 dinamo por . 760.6 distribución del 5284 economía de por condensación 4944 energía del . 1882 ensayar el - desde el punto de vista de su grado de humedad 1424 -, el - entra por intermitencias 4984 -, el - se escapa 5352 - de escape, inyector de 8824 , quemadura por el 8484 , turbina á 8683 estado de . . 137.7 el - se expansiona 5384 -, explotación por 4174 -s fríos 761.5 fuerza de . . 7812 -.humedad del 142.7 - húmedo . . . 1424 -, mezcla de - y agua 1424 - motor . . . . 5584 - n o r m a l . . . . 4564 el - pasa . . 5864 peso del . . 13813 - ae petróleo . 18.4 presión del . 1392 producción rápida de 4245 - recalentado . 143.7

Vapor recalentado, aceite para 7784 - -, colector de 4094 — , funcionamiento con 4284 -, recalentamiento del 4064 -, receptáculo de 1294 -, reserva de . . 4246 - saturado . . . 1412 — , curva límite del 14L7 - -, funcionamiento con 4234 -, secar el . . . 1424 - seco 142a - - saturado . . 1422 -, sequedad del 142.4 -.temperatura del 1884 - de trabajo . . 42&7 -, trayecto d e l . 5864 -, tubo de . . . 4682 -, velocidad del 407.4 716.4 -, volumen d e l . 1884 Vaporability of the lubricant 7794 Vapore d'acqua 274 1824 - -, teoria del . 1874 - addizionale . 860.4 - ad alta pressione 1404 -, ammissione del 5304 - a bassa pressione 1411 -, caldaia di . . 807J -, camera di . . 285.7 -, camicia d i . . 6684 - di catrame. . 464 -, cilindro a . . 6532 -, collettore d i . 2854 - condensato . 496.4 -.condotto di ammissione del 7154 d'introduzione del 7154 -, consumo di . 7864 -, curva limite del 4884 -, cuscino di - a contatto colla lamiera di ferro 133.1 -, diagramma del 6294 -, dinamo a . . 7504 -«disseccare il U24 -«distribuzione del 5284 - energia del . 1382 -, il - entra . . 5311 -, il - esce all' aria libera 7471 ad intermittenza 4984 -, - si espande . 5884 -, forza motrice del 7812 -i f r e d d i . . . . 7514 -, 11 - fugge con urlio 76912 -, generatore di 807i -, getto di . . . 8084 - di lavoro . . 423.7 -, lavoro a . . . 4174

Vapore Vapore, lavoro d'attrito del 8164 -, lubrificazione a 772.7 -, mescolanza di ed acqua 1424 -, miscuglio d t . 810.4 - motore . . . 6584 - normale . . . 4564 -, 11 - passa attraverso 5864 -, percorso d e l . 686£ -, perdita per attrito del 8164 -, peso del . . 188iì - di petrolio . 1&4 -, pressione del 1392 -, pressione d'ammissione del 5312 -, produzione rapida di 4245 -, provare il - per determinarne il grado di umidità 1424 -, quantità di - da condensare 494& -, quantità di - prò* dotta 4564 -, - di - prodotta in kg all' ora 186* -, resistenza del condotto di 716.5 - di riscaldamento 568« - - -, Il - inviluppa 11 cilindro .558.7 , il - percorre la camicia 5584 -, riserva di . . 4246 -, sacca di . . . 129.fr - saturo . . . . 1412 — , curva limite del 14L7 — , funzionamento 42a& -, il - scappa da 5864 -, allf aria Ubera 7471 -, il - si scarica 6862 -, scaricare il . 3394 -, scarico del . 715.& - di scarico, iniettore agente con 382.6 , riscaldamento col 401.4 -, secchezza del 142.4 - secco . . . . 1421 - saturo . . . 1422 - serbatoio d i . 286.7 -, il - sfugge da 5864 - che sfugge, bruciatura per effetto del 348.6 -, il - stagna nella camicia 5591 -, stato del . . 187.7 -, stozzamento dell'ammissione del 6464 -, surriscaldamento di 406i - surriscaldato 143.7 - -, camera di . 4094 —«raccoglitore di 4094 -, temperatura del 1384

Vapore Vapore, trasforma zlone del 479.3 - , trasporto del 716.7 -, tubo di . . . 4682 - , - di distribuzione del 716.3 -, - d'introduzione del 7164 - , umidità del . 142.7 - umido . . . . 1423 -, uscita del 7163,7173 - , velocità del 407a, 716.4 -, il - yiene compresso 6353 -, strozzato 552.1 - vivo, condotto di 715.5 -, volume di . . 1383 Vaporisateur . 7513 - . é l é m e n t . . .296.5 Vaporisation o f the water 1323 Vaporisation brusque 4463 -, capacité a e . 4672 -, chaleur de . . 1846 -, - cholear totale de 1347 - , coefficient de 186.4 -, - de - réduit 1863 - complète . . 4803 - de r e a u . . . 1823 -, essai de . . . 4554 - incomplète . 486.7 - , limite de . . 137J. -, maximum de possible 187.1 -, produire une 1443 -, puissance de 457.2 - , - spécifique de 467.6 - , quantité de - rapportée a ï ® C 1863 - rapide . . . . 424b -, réaliser une - sub* séquente par étranglementl446 - spécifique admise 136.6 - subséquente 4163 -, surface de . . 130.7 - par m * de surface de chauffe 457.6 - sous température constante 486.5 - t u m u l t u e u s e . 4463 Vaporise, to . . 182.4 Vaporisée, eau 456.5 Vaporiser de l'eau 132.4 Vaporización del agua 1823 - b r u s c a . . . . 446.8 -, capacidad de 4672 - , coeficiente de 136.4 - especifica admitida 136.6 - , poder máximo de 1372 - posterior . . 416.3 - subsiguiente, producir una - por estrechamiento 1445 - tumultuosa . 4463

1174 Vaporizador . 7513 -, elemento . . 295.fi Vaporizar agua 132.4 Vaporizzante, superfiele 130.7 Vaporizzare l'acqua 132.4 V a p o r i z z a t o r e . 7513 Vaporizzazione dell'acqua 1323 -, c a p a c i t à di . 4572 -, coefficiente di 136.4 - completa . . 4863 - incompleta . 486.7 -, potenzialità di 4672 -, potere massimo di 137.1 -, prova d i . . . 455.6 - specifica ammessa 186.6 - successiva . . 4163 - - , produrre una per mezzo dello strozzamento 1445 - per m « di superficie di riscaldo 4573 - a temperatura constante 4863 Vapour, cold - s- 7513 - engine, binary761a -, petroleum . . 13.4 -, water . . . . 1823 Variabile, distribuzione di vapore &292 Variabilidad de la distribución de vapor 5283 Variabilità a e la distribuzione del vapore 5283 Variabilité de la distribution de vapeur 5283 Varlabltity o f the steam distribution 5283 Variable, Krafts 943 Variable admission 63L7 - cross section with constant ratio o f divergence 8273 - cut-off . . . . 63L7 - direction of guide 691.4 in which the motion o f the eccentric is transmitted 6913 - drop o f pressure 8583 - grate-area, furnace with 944 - load 7673 - pressure . . . 1402 - ratio o f divergence 8273 - speed gear, Whitworth's 608io - steam distribution 5292 Variación de la cantidad de agua necesaria 4953 - de nìvel de agua 131.1

Vástago

Variación del número de grados 8603 - de la potencia con número de vueltas constante 8583 -es rápidas, toma de vapor con 4244 Variar la admisión 5313, 682.1 Variare . . . .701.4 - l'ammissione 5313 Variation o f admission 5313 -, coefficient o f cyclic 527.4 - o f cut-off . . 6313 - o f output at constant speed 8583 - o f pressure 1403, 424.1 - o f the quantity o f steam drawn off 1333 - - - - o f water required 4953 - o f volume b y change o f physical condition 138.11 - o f the water level 181.1

Variation de l'admission 5813 - de c h a r g e . . 763.4 - de débit à vitesse constante 8583 à vitesse variable 8583 - de fonctionnement 4233 - de marche . . 4233 - du niveau de l'eau 18 Ll - du nombre d'étages 8603 - de pression . 4241 - de la prise de vapeur 1333 - de la quantité d'eau nécessaire au refroidissement 4953 - du vide . . . 500.3 - de volume par changement d'état 138.il. Variazione di carico 767.4 con numero di giri costante 8583 - del livello d'acqua 131.1 - nel numero dei gruppi 8603 - nella quantità d'acqua necessaria 4953 - della presa di vapore 133.6 - di pressione 1403 4241 - i rapide, presa di vapora a 4344 Varier l'admission 532J

Varilla . . . . 6 1 7 3 - s de admisión 6873 - articulada . . 68&7 - para c e n t r a r 6713 - s de distribución 687.4 - del distribuidor, fuerza de la 656.7 - de ensayo . . 1723 - s de escape . . 6873 - de e x c é n t r i c a 6582 - s - - abiertas . 6973 - s - - cruzadas 697.6 - de mando de la palanca de la válvula 683.2 de la válvula 687.7 - de suspensión 711.4 698.4 unida con la extremidad del sector 698.6 - de la válvula de distribución 656.C Varnish . . . . 768.7 - , coat o f . . . 2432 Vary, to - the point o f cut-off 682.1 -, to - the point o f cut-off b y hand 5822 V a r y i n g load . 164.4 - the n u m b e r o f stages 8603 - output . . . . 767.6 - the point o f cutoff 5313 Vasca 3703 -, incastellatura a 618.4 - della manovella 6233 - del refrigerato 7347 Vaschetta circolare per olio 8563 Vaso di alimentazione senza pompa 3722 - del calorlmetro323 V á s t a g o de apo^o^ - que atraviesa la c a j a de distribución 667.6 -, b r i d a del . . 5942 - del c a j ó n de expansión 6733 - de cierre . . 8593 - del distribuidor 6733 , guarnición del 696.1 , guía del . 6663 , soporte-guía del 657.1 - de émbolo . . 592.4 bilateral . 593a - s — s coaxiales 5953 , c o l l a r del 5933 curvado . 696.4 c o n enchufe cilindrico 6944 , el está rayado 695.7 , extremidad exterior del 592.7 , extremidad en T de 6102

V ¿ s ta g o

1175

Velocidad de transmisión del esfuerzo 657.8 -, transmisión con aumento de 6624 -, transmisión con reducción de 6622 Velocità d'ammissione 5382 - angolare . . . 527.2 - assoluta . . . 8064 - - d'entrata . 8074 - - d'uscita . . 807.5 - di caduta dell'acqua 722.4 - di chiusura . 646.5 - di circolazione 1284 - critica . . . . 8454 -, curva delle . 627.7 - diminuita per attrito 804.5 - d'efflusso . . 800.9 - d'entrata 5382,8004 - del fumo . . 4072 - d'ingresso . . 8004 - di marcia . . 5234 - media dello stantuffo 520.7 - - del vapore 5384 - non utilizzata 8154 - oraria di combustione 234 - della p a l e t t a . 83L4 -, parallelogramma delle 8064 - di passaggio 537.7, 8004, 8044 - periferica 5284. 8064 -, regolatore di 7064 - relativa . . . 806.7 - - d'entrata . 8074 - - d'uscita . . 807.7 - di scorrimento 615.4 - del tiraggio . 5034 806.6 -, trasmissione con - angular . . . 527.2 aumento di 6524 - de circulación 1283 -, - con riduzione di - de combustión 6622 por hora 234 - di trasmissione - de c o r r i e n t e . 8044 dello sforzo 6674 - crítica . . . . 8454 - del vapore . . 716.4 - de entrada . 800.3 Velocity, absolute absoluta . 8074 8064 relativa . 807.6 -, admission . . 6382 - excesiva, seguri- - of the air-current dad contra la 86L5 5034 -, gradación de la -, angular . . . 5272 8134 - . b l a d e . . . .831.4 - media del émbolo -, to convert the 520.7 steam pressure - - del vapor . 5384 into 806a - del movimiento -, critical . . . 8454 5234 - curve . . . . 527.7 -es, paralelograma - diagram . . . 8082 de las 8064 - of discharge. 8004 - de paso 537.7, 800.5 - of falling water - periférica 6284,806.5 7224 - reducida por - of flow . 8004, 8044 rozamiento 804.5 - of the flue-gas 4072 - relativa . . . 806.7 -, inlet . . 8004, 8074 - de salida . . 800.9 -, loss of . . . . 8046 absoluta . 807.5 - of motion . . 5234 relativa . 807.7 -, outlet . . . .8074 - tangencial . . 5284 -, peripheral - del tiro . . . 6034 52?4, 8064 Vástago de émbolo, filete de 6934 , fuste d e l . 6924 , guía del . 577.3 , peso del . 695.3 , regulabilidad de la longitud del 609.2 , taco y unidos por f o r j a 608.7 , tuerca del 593.4 unilateral 5924 - y émbolo en una pieza de hierro forjado 69a« - con enchufe cónico 5913 guarnición del 596.10 - -guía . . . . 5932 - g u i a d o . . . . 5954 longitud d e l . 246.1 - del remache . 245.8 - de riostra . . 8034 - roblonado al émbolo 593.7 - de la válvula 6784 V a u l t i n g . . . . 7662 Vegetable fat 777J0 - olí 777.11 Vein, hard . . . 1864 Yeine dure . . 186.4 - d'écoulement800Jl - de vapeur . . 808.3 Vejiga en la plancha Velo d'acqua . 72L6 suddivisione dell'acqna in forma di 721.4 - di vapore, focolare a 89.8 Velo de agua . 7214 - de vapor, hogar á 89.8 Velocidad absoluta

Velocity through ports 637.7 - reduced T>y friction 8045 -, relative . . . 806.7 -, - entrance - to the moving blade 8074 -, - outlet - to the moving blade 807.7 -, - terminal - to the moving blade 807.7 - stage . . . . 81&4 — s , impulse turbine with 8134 - staging . . . 8184 - of the steam 407.1, 7164 , mean . . 5384 - triangle . . . 8082 Vena dura . . 186.4 - libre, turbina de 8084 Venirte] accompagnato nel movímentó 510.7 - compresso . . 5354 Vent, air . . . 4774 -. automatic air 478J Vent, côté du . Iia7 -, - sous le . . . 1184 -, - à l'abri du 1134 -, exposé au . . 113.7 -, poussée du . 1134 -, pression du . 1184 -, tubulure à . 2504 -, vitesse du . . 6034 Ventana . 679J, 7694 - del armazón 6194 - de la linterna 5764 lateral . 6764 Ventil, Abblase-839.7 -, Abfluß- . . . 3391 -, Ablaß-. . . . 339j -abschlußdeckel 856.4 -, A n l a ß - . . . . 6752 -, atmosphärisches 719.7 -aufsatz . . . . 678.7 -, das - ausbalancieren 829.7 -, ausbalanciertes 3294 -, Ausblase- . . 339.7 -.Auslaß- . . .6794 -, Auspuff- . . . 8564 - mit auswechselbarem Ventilsitz 3284 -, das - belasten 3304 -belastung . . 381.1 -, DampfaDsperr3274 -, Dampfentnahme3274 -dampfmaschine • 7384 -, Doppelsicherheits3345 -, mit SignalVorrichtung 8346 -, doppeltes Sicherheits- 8345 -, Doppelsitz- . 679.7 -, D r u c k - . . . . 8742 -, -Verminderung®336.7 -, Einlaß- . . . 679.4 -, Einspritz- . . 722.7

Ventil Ventil, das - entlasten 3294 -entlastung . . 329.4 -, Entlastungs-. 3294 -erhebung . . . 6804 - -sdiagramm . 680.6 -, Expansions- . 6714 -falldiagramm 680.7 -feder 6812 -, Federsicherheits3332 - f ü h r u n g . . . 6774 - -srippe . . . 6782 -, geschlossenes Sicherheits- 8342 -, Glocken- . . 6804 -, Gußeisen- . .3282 -haube . . . . 678.7 -, Hauptabsperr-328.1 -hebel . . 33L5, 6842 - -, den - mitnehmende Stange6832 -, Heißdampf- 3284, 680.4 -, Hilfs- . . . . 8294 -, Hochhubdoppelsicherheits- 8352 -, Hochhubsicherheits- 835.1 -kästen . . . . 3743 - -, Steuerung»- 5664 -klappe . . . . 7274 -kolben . . . . 7272 -, Kolben- . . . 6802 -köpf. Wasserstand342.6 -korb 6774 -, K u g e l r ü c k s c h l a ^ -, Luft719.7 -, -pumpen- . . 727.S -, aus Hartgummi 727.6 -, - -metall- . . 727.4 -, Metallplatten- 7274 -»offenes Sicherheits- 3341 -, Reduktions- . 336,7 -, Reduzier- . . 336.7 -, Regler- . . . 8694 -ringsitz . . . .676.7 -, Rohr- . . . .0794 -,-bruch- . . .82&7 -, Saug- . . . .3741 -, Schfabber- . 381.7 -, Schlamm- . . 3394 -, Selbstschlußklappen- 829.1 -, - -kugel- . . 3284 -, selbsttätiges Ruckschlau- 8364 schließendes Absperr- 3284 -e, Sicherheits- 830.7 -, -s- - mit Dampfabblas estutzen 3342 -, -8- - ohne Dampfabblasestutzen 3341 -, -s- - mit Federbelastung 8332 - mit Feaerwage 333.6 -, -s- - mit Gewichtbelastung 8324 -,-s- - mit Hebelbelastung 331.4

Ventil Ventil, Sicherheits- mit Hebelfederbelastung 3306 .,-9. _ mit Heoelgewichtbelastung 332« -smit mittelbarer Federbelastung 333.6 -, -s- - mit Schutzhaube für den -, -s» - mit unmittelbarer Belastung 881« -, -s- - mit unmittelbarer Federbelastung 833« -, -s- - mit unmittelbarer Gewichtbelastung 83&4 -, S p e i s e - . . . . 836« -, -regullerungs-8372 -spindel . . . . 678.4 -, Stahlguß- . . S2&3 -, Steuerung»- . 676« -Steuerung . . 676« - -santrieb . . 692« - mit freifallender Klinke 688« - -, kettenschlüssige 69Li — , kraftschlüssige 69L1 — , zwangläufige 691.1 - mit zwangläuflg bewegter Klinke 690a -, Teller- . . . . 679.6 - mit Überdeckung 677.6 -, Umführungs- 339.6 -, Umgang- . . 329« -, unmittelbar belastetes Sicherheits- 331« -, vereinigtes Rohrbruch- und Absperr- 329.2 -, viersitz iges Rohr680a -, Vulkanfiber-. 727.7 -, Wechsel- . . 717.7 -zugstange . . 667.7 -zyünder . . . 662« -, Zylindersicherheits- 576« Ventilación . 769«/io -, rueda para la 40« Ventilador 233J,769« - de chimenea 106« - debajo del emparrillado 39« -, máquina de vapor para la impulsión de un 749.4 - para tiro forzado 89.1 por succión 402 Ventilateur . . 769« - aspirant pour tirage induit . 402 -, aspirer au moyen du 40.4 -, b&timent de graduation à 736.4

1176 Ventilateur de cheminée 106« -, pression de . 40« - soufflant pour le tirage forcé 89.1 VentUationsarbeit 818« -sklappe . . . . 769.7 -srad 40« - s v e r l u s t . . . . 818a -»widerstand. . 8182 Ventilation flap 769.7 - loss 816.1 - résistance . . 8182 - work 818« Ventilation, clapet de 769.7 -, perte par . . 818a -, résistance de 8182 -, roue de . . . 40« -, travail de . .818« Ventilator . . . 769« -, Druckzug-. . 89a -gradierwerk . 736.4 -pressung . . . 40« -, Saugzug- . . 402 -, Schornstein-. 106« - für Unterwindfeuerung 39a Ventilator . . . 769« - chlmney . . . 106« Ventilatore 833J ,769« - da camino . . 106« -, ruota del. . . 40« - per tirata forzata 39J - a - indotta. . 402 Ventilazione. . 769« - lavoro di . . 818« -, perdita per . 8I81 -, resistenza di 8182 Vento, bocchetta a 260« -, cassa di distribuzione del 39« -, parte esposta al 113.7 -.pressione del 113« Ventosa automàtica 478.1 Ventouse . . . 478.1 - de porte de foyer 8L6 -.registre de. . 81« Veränderliche Ableitungsrichtung der Exzenterbewegung 691« -e Dampfverteilung 6292 -er Druck . . . 1402 -es Druckgefälle 868« -es Erwelterongsverhältnis 827« -e Führungsrichtung 691.4 -e Füllung. . . 631.7 -er Querschnitt bei beständigem Erweiterungsverhältnis 827« -e Schrägrostfeuerung von Kraft 94.6 Veränderung der Stufenzahl 860«

Veränderung des Wasserstandes ISlJ Verankern 308.4,866« die Maschine 754« Verankerung . 3032 6772 -.Boden-. . . . 3062 - der Feuerbüchse mit der Kesseldecke 806« -, Mauerwerk- . 866« Verband, Dreieck6222 -, Fachwerk-. . 6222 -, internationaler der Dampfkesselüberwachungsvereine 156.1 M a u e r - . . . . 361.7 -, Stein- . . . . 36L7 Verbeulung des Kessels 436.7 Verbiegen . . . 234« - des Blechs . . 234.6 -, die Schubstange verbiegt sich 62o4 Verbindung von Boden und Mantel 278« -skanal . . . . 842a -skappe . . . . 295.7 Kapsel- . . . 295« - der Kesselbleche 271« die - lockert sich 8362 -, Muffen- . . . 464« -, Rohr- . . . . 463.7 -srohr, gekrümmtes 302« - des Rohres mit den Rohrwänden 29L5 - der Rohre durch Wasserkammern 2962 - des Rohres mit der Wasserkammer 297« -sstück 676.4 -.unlösbare . 248.10 Verblenden, die Feuerzüge 103.4 Verblockung . 82« Verbogene Kolbenstange 595.4 Verbohrte Deckelschraube 683.4 Verbolzen . . . 2292 Verbolzung . . 229« Verbrannte Stelle des Blechs 241« Verbrauch, Damjgf-

Kohlen- 421.6, 455.7 Verbrauchte Arbeit 526« Verbrennen . . 241« - des Bleches . 487« - der Roststäbe 76« Verbrennung . 19a -, die - beschleunigen 420.4 -sgas 47« -skammer . . . 60« -.lebhafte . . . 44« -sluft 86« -, ökonomische 44« 31a -speriode . . . 22.4

Verdampfung Verbrennungsprodukt 88a -sprozeu . . . . 192 rauchfreie . . 46« rauchlose . . 46« rauchschwache46.7 -sraum . . . . 60« -srückstände 465.10 -sstörung . . . 24« -stemperatur . 20.1 - -, praktische. 20« - -, theoretische 202 - -, wirkliche . 20« -.träge . . . . 4Li umgekehrte . 212 unvollkommene 44« unvollständige 447 -, die - verlangsamen 420« vollkommene. 44« zur vollkommenen - notwendige Luftmenge 36« -svorgang . . . 19a - s w ä r m e . . . . 19.4 -swirkungsgrad 458« -, wirtschaftliche 44« -szustand . . . 22« Verbrühen . . 84&7 - durch ausströmenden Dampf 348« Verbunddampfmaschine 743.3 - mit doppelter Expansion 748.4 - -, dreizyllndrige mit dreifacher Expansion 748« — , mehrzylindri^e - Tandem- . . 7462 -glasröhre . . . 344.4 - k e s s e l . . . . 309jo -kreiselpumpe. 376i -lokomobile . . 748« -turbine . . . . 836a -zentrifugalpum^e Verbürgter Dampfverbrauch 786« -e Leistung . . 4582 Verdämmen, die Maschine mit Lehm 758« Verdampfbarkeit des Schmier^ mittels 779« Verdampfen. . 182.4 - des Wassers . 132« Verdampfer . . 751« Verdampfte Wassermenge auf x Grad Celsius bezogen 136« -es Wasser. . . 466« Verdampfung, angenommene spezifische 136.6 -sfähigkeit . . 4572 - -, Höchst- . . 137a - bei gleichbleibender Temperatur 486« -soberfläche . . 180.7 - pro qm Heizfläche 457« -srohr 298« - s s p i e g e l . . . . 180.7

1177

Verdampf UD g Verdampfung, unvollständige 486.7 -svermögen . . 457.2 -sversucn . . . 455.6 -, vollständige . 4864 -swärme, äußere 135.1 — , gesamte . . 1347 - innere . . . 1852 -zahl 136.4 - reduzierte . 1864 -sziffer . . . . 136.4 Verdichtungsstoß 8022 Verdickte Schaufel 833a Verdickung des Schaftes 025.7 - der Schaufelplatte 832ao Verdrängung der Klinke, passive 6884 Verdrehbares Exzenter 6594 Verdrehprobe . 2034 Verdrehen . . 204.1 -, um x Grad . 2042 Verdrehung . . 193.4 -selastlzität . . 193.7 Verdübeln . . 6304 Verdünnender Bestandteil 17.3 Verdunstung, durch - entzogene Wärme 5023 - s v e r l u s t . . . . 5041 Vereinigte Achsialund Radialturbine 8224 - Labyrinth- und Packungsdichtung 8534 -es Rohrbruch- und Absperrventil

3292

Vereinigung von Aktions- und Reaktionsturbine

8632

Vereinzelte grübchenförmfge Abzehrungen 438.8 Verengen, Rohre

30L8

Verengende, sich Düse 8204 Verengte Düse 820.8 -er Schaufelkanal 830« Verengung des Feuerungsraumes 6L9 - des Kanals . 5374 - des Zuges . . 101.8 Verflüchtigung 134 Verfügbare Arbeit 488«, 805.7 -er Zug . . . . 40.8 Vergasimg . . 15.ß -, Vor941 Vergießen, mit Zement 7534 Vergrößerung der Dehnungsmessung durch Hebelübertragung 181.1 Vergüten durch Abschrecken 198.1

Vergüten durch Ausglühen 198.1 - durch Kohlen 198a Verhältnis der freien zur gesamten Rostfläche 67.6 - der Rostfläche zur Heizfläche 126a - der Schubstangenlänge zum Kurbelradius 6264 -, Zylindervolumen55tU Verharren, der Regler verharrt in seiner Stellung 549.8 Verharzung des Öls 7804 Verhinderte Ausdehnung 4354 - Dilatation . . 435.8 Veriflcar el manömetro 349.4 Verificare il manometro 349.4 Vérifier le manomètre 349/4 Vérin 214J - à bouteille . . 2142 - à chariot . . 2143 - hydraulique . 2146 • de locomotive 2144 Verjüngender, sich - Lochstempel 205.10 Verjüngte Kietung 2574 Verjüngung des Schaftes 628j -smaßstab . . . 7924 Verkeilen . . . 229.6 Verkeilung . . 609.4 Verklammerung, Schwungrad- 6464 Verkleiden mit Wärmeschutzmasse 4746 Verkleidung, Blech357.7, 5784 -, Holz- . . . . 577.7 -skappe . . . 578ao -ring 6792 -, Wärmeschutz4747 -.Zylinder- . . 677.6 Verkleinerung der Rostfläche durch Abmauern 4254 Verkoken. . . llao Verkokung . . liai -sfeuerung, Proctors - mit Kohlenvorschub 943 Verkrümmen, sich 1143 - des Schornsteins 1142 Verkürzung . . 187.4 Verlängerung . 1772 Verlangsamen, die Verbrennung 4204 Verlangsamung der Verbrennung 25.1 Verlegen, mit Gefälle 472.3 -, Rohre . . . . 47L4 Verlegung, Rohr4714

Verlorener Kopf585.4 -erXeil des Schieberhubes 542.7 -e Wärme . . . 4932 Verlust,Abkühl-7164 -, Abwärme- . . 4594 -, Arbeits- 4884, 785.10 -, Auslaß- . . . 808a -, Austritt- . . . 808.1 -, Dampfreibungs* 8164 -,Druck-. . . . 482.4 -, D ü s e n - . . . . 816.7 -, Effekt- . . . 785.11 Energie- 489.7, 786a -fläche 4824 Fuchs- . . . . 459.6 -, Geschwindigkeits662.4, 8046 -e, Kessel- . . . 459a -koeffizient . .7864 -, Kompressions816J0 Kondensations4774, 7864 -.Leistung»- . 786.11 •lose Strömung 8047 -, Niederschlag- 7864 Reibungs- . . 7862 Schaufel- . . 8164 -, Schornstein-. 1064 459.7 Spalt- . . . .8154 -.Stoß- . . . .8174 Streuungs- . 8174 -e, Turbinen- . 815.7 Umlagerungs- 8164 Undichtheits- 7864 Undichtigkeit*5722, 7864 -.Ventilations- 818a Verdunstungs-604l -, Wärme- 1264, 786.7 - - durch Luftüberschuß 4694 -, - - durch Rußbildung 4594 - - durch unverbrannte Gase 459.4 -, — durch unvollkommene Verbrennung 4592 -.Wirbel- . . 816J1 -zahl 7864 Verme, 11 - d'una vite 6 corroso 570a il - d'una vite e guasto 570J Vermindern, den Hub 792.7 die Umdrehungszahl 769.7 Vernice . . . . 758.7 - dl asfalto . . 4744 - del tubo . . . 4743 Vernier calipers 159.10 Vernieten . . . 343.7 -, zu —des Blech 2441 Vernieteter Kesselmantel 2714 Vernietung 243^, 2434 -, Flammrohr- - mit T-Rlngversteifung 2804 K e s s e l - . . . . 2434 Verni8 76&7

Verschluß Verre cannelé. 8464 - d'indicateur de niveau d'eau à réflexion de Klinger 8462 - protecteur . . 3443 - a reflexion . 3464 Verriegelung . 824 Verringerung der Umfangsgeschwindigkeit 811.5 Verrosten . . . 4382 Verrostetes Kesselblech 1704 Verrouillage . 823 -, dispositif de d'écrou 594& - de fermeture 683a -, goupille de . 5948 Verrouiller la vis du plateau de piston contre tout déplacement 5834 Versagen, der Injektor versagt 881*

-, das Sicherheitsventil versagt 446.4 Versatznietung 267.4 Verschalung, Holz577.7 -sring 5792 - des Schwungrades 649a -, Turbinen- . .8563 -, Zylinder- . . 5773 Verschiebbarer Ableitungspunkt 6914 -es Exzenter . 696.7 Verschieben . . 213* -, gegen - sichern 560a -, parallel . . . 516.7 Verschiebung . 516.6 - der Bleche . 2183 - gegenseitige. 5164 - der Reglerspindel 707.7 - der Schieberstange 6672 -swiderstand . 2484 Verschiedenheit der Diagramme für die beiden Maschinenseiten 682.$ Verschleiß . . 435.fr - der Lagerschale 642.4 - der Wälzflächen 687a. Verschluß-, Außen2984 -deckel . . . . 298.4 -, Innen- . . . . 2984 -, Kammer- . . 2982 -kappe . . 296a, 46ÖU -pfropfen 2946, 4654 580ao -platte 5864 -, Proben- . . . 171.7 -putzen . . . . 580a -, Rohr- . 2984, 4652 -, -kapsei . . . 29Ö4 -schraube 4654, 5754 -stopfen . . . . 34io -stück 5754 -, Tür82.1

Verschmutzen

1178

Verschmutzen . 4312 Verstellbarer Rohrreiniger 4344 Verschrauben . 2283 Verschraub ung 2282 -e Spurplatte '. 8483 -. Rohr- . . . . 4644 Verstellbarkeit der Dampfverteilung Zylinder- . .668.4 628* -deckel- . . . 668.4 Verseifbares Fett x Verstellkraft des 393.10 Reelers 550.7 Versement de Ia Verstellschleber 933 machine 770.8 Versteilvorrichtung, Umsteuerhebel Versenkbohrer 2223 Versenken . . . 245.3 mit 7016 Verstellen der - der Nietlöcher Füllung 631.S 245.2 Versenker . . . 2223 -, die Füllung . 5321 Versenkt liegender Verstellung, eine bewirken 701.4 Gleitring 59U -er Nietkopf . 247.7 -sgröße . . . . 667.1 Versenkungswinkel -swinkel . . . . 675.4 2473 Verstemmen. . 2533 die KupfereinVersetzen, die Malage 6725 schine 767.fi Versetzt, -e Anord- .Nieten-. . . . 2632 Verstemmung . 2533 nung der Überhitzerrohre 409.4 -. schlechte . . 2543 die Kurbeln sind Verstopfen, sich 425.6 der Wasserstand um x ° gegen ist verstopft 3422 einander 7463 Verstopfung des - liegende StoßRostes 4253 steilen 6032 - e Nietreihen . 257.5 Versuch . . . . 166.6 Versetzung, Kurbel- -. Abnahme- . . 45L7 518.7, 746.4 -augführung. . 1572 Biege- . . . . 1893 Verspäteter DruckBohr- . . . . 196.4 wechsel 525^ -e Luftzufuhr . 85.5 -, B r e m s - . . . . 795.4 -sbrlkett . . . . 842 Verstärken, die Flammrohre 281.5 -dauer 196.7 Verstärkung . 30&2 -. Dauer- . . . . 196.6 Verstärkungsblech- -.Dreh- . . . 19&10 ring 2863 •druck,mittlerer457j - des Domloch-ergebnls . . . 1673 Fall1943 randes 286.7 Flammrohr- . 281.4 -. Garantie- . . 465.4 -sputzen . . . . 80.7 Heiz 4553 -sring 28 L8 - bei hoher -srippe . . . . 5645 Temperatur 1982 Versteifen . . . 808,4 -.Indikator- . .7883 die Flammrohre -länge 1745 281.5 - von langer Dauer 196.6 Versteifung 303.2, Leistungs- . . 787.6 6772 157.7 - durch Ausweiten -ort 2826 -querschnitt . . 1744 Boden- . . . 8052 -räum 157J -sdraht . . . . 834.7 -, Ritz1953 Eck577a -.Scher- . . . .192.4 -, Schlag- . . . 1943 Flachelsenring281.7 -stab 1723 Flammrohr- . 28L4 -stück 166.7 - durch Flanschung -, Torsions- . 19240 28 LT VerdampfungsMannloch- . . 28&< 4554 - durch Querrohre -, Vor1663 282.1 -, Warm- . . . . 1982 -ring 28L8 -, Zerreiß- . . . 1723 - der Schaufel 8846 -, Zug1723 T-Rlng- . . .2T Vertauschung von Versteifung, Ein- und AuslaßWinkelring- 2822 raum 695.1 - durch einen Verteiler, Speiserohr 369 Zwischenring282.1 Verteilung des Verstellbarer brennbaren GeDaumen 6922 misches 47.4 -e Düse . 381.1, 827.7 -.Dampf- . . .6283 - -nzunge . . . 8 -es Exzenter. . 696.7 - derGesamtieist ung -e -befestlgung 659.6 auf die einzelnen - e Leitschaufel 927.6 Räder 811.7

Verteilung des Kühlwassers 720.7 -, regenförmige 7213 -srönre . . . . 493 -, schlelerförmige 72L4 •sschleber . . . 6713 -, strahlenförmige 723.4 -s wand, Wasser- 7222 Verter bajo de la máquina 763.7 el cemento en 7533 Vertical air pum^ -, angle of inclination to the 538.6 - axis of the steam engine 62U belt-driven puro|) boiler . . . . 308.7 cross tube boiler 8143 cylinder . . . 664.4 - damper . . . 41.5 engine . . . . 7393 -, frame for . 619.» flue 100.9 - - boiler . . . 3142 - furnace . . . 2803 - governor spindle 7143 - heating surface 1242 - multitubular boiler R18.1 with fire box 3182 - pump . . . . 3753 - section of the chimney 113.4 - shaft with roller bearing 8483 - steam engine 7393 - stuffing box . 5983 - tubes, water tube boiler with 8192 - turbine . . . 867.7 Vertical, ángulo de inclinación con la 5383 Verticale, angolo d'inclinazione verso la 538.6 -, cilindro . . . 6544 Verticalement, cylindre coulé 5642 Vertically, cylinder cast 5542 Vertice del diagramma 481 jo Vértice del diagrama 48 Lio Vertiefung: zum Ansammeln von Flugasche 103.7 -, längslaufende 7003 Vertikaldampfmaschine 7393 -heizfläche . . 1242 -kessel 308.7 -kraft lf -turbine . . . . 857.7 -zug 100a Verunreinigte Heizfläche 1245 Verunreinigung. 53

Vibration Verwandlung von Wärme in Arbeit 487.4 Verwinden . . 2041 Verwindeprobe 2033 Verzahntes Einlegstück 6693 -es Sch~ ungrad 646.6 Verzahnung, Schwungrad- 651.3 - auf der Welle 659.7 Verzehrte Arbeit 526.6 Verziehen, sich 2823 - der Bleche durch einseitiges Erwärmen 2322 - des Hahngehäuses 6933 -, die Scheibe verzieht sich . 848a Verzinken (n) . 2423 Verzinken (v) . 242.7 Vezinkung . . 2423 Verzinnen (n) . 2423 Verzinnen ii3,aH 505 - ypoBtm . . . 505 EaiiHHKOMi» npoHHCTHTb 438.7 Bapa6aHa j i o ó o a a j j noBepxHocTí. 8385 - npHBoax ct. 6yMaroS 7905 Bapa6asHLi& boaowfepi. 8723 BapaCani. . . 838.7 - B6pXHÍfi . . 8111 - r j i a 6yMaru 7905 H*fclIH KOJIOCH. ptraeTKH 96a - xcejrfeaH. AIJMOB. T p y C u . . 1105

B a p a 6 a H x KosKyxa KOTJia 27L7 - KOHHiecKifi 8885 na KOTOpOMT. npoH3BOAHTCJI 3anHCb 525 - nHMciiiS . . 8115 - peracTpHpyiomiii 525 - cTyneHHaTBiS839J - U,HjiHH,n;pHiecKi2 838J0 Bapifi cfepHOKBCJIEIÍÍ 3925 - yrjieKHCJiiiS 3924 - XJIOpBCTBlS . 3925 BapoMeTpa borjiHoro CTOJi6a BticoTa 501.1 BapoMeTpmecKaJi cnyCKHan Tpyfia 7385 BacceSHEifi koh¡neHca-ropi» 7835 EacceftH'B bo^oomeCTHT 6JIfcHH8 3984 BOJIfiS . 8705 HECiofi . 8954 - OTCTOfiHBlfi . 8944 - oxjia^HTejn»Hu2 734.7 - CB HHCTOfi BOROfi 3954 B a T a p e f i a t i i ! kol e j v h 3115 BaTapeJi k o t j i o b t . 8105 - K0T6JIbH¿H * . 3105 B a x p o w y o6paso* saTb 2035 Bameinroe oxjiasicAenie 50&1 EamsiaKA HanpaBJTAIOlI^iA AByCTOpoHniH 6065 OffKOCTOpOIIUÍH 6065

Bamiiajca p e r y j i H pyeMOCTi. 6075 . . . 606.4 BamMairb . . 605.9 - KpyrJiBiíi . . 6065 - MeTajuiH^ecKlS 5874 - ÜJIOCKÍS . . 606.1 - peryjiHpyeMufi 6075 - CB6MHfclft . . 6065 - e x noffJioaceHHJJftTB HJIOCK H U l KJLHHOMT» 607.7 BaniHA BOAOHanopHajs 8715 - -npoBOftHaa . 8715 - oxjia3K^;aK)in;aji 7365, 7865 ÓeTOHHaa . 7875 H,epeaHHHaji7365 - raejrfesHaji 786.7 CT» 6CT6CTB6H* Hofi THTOfi 7365 BeaBo^HaH efepH0H3B6CTK0B&fl cojih 8895 Bea^LiMHaji Tornea 89.5 -Hoe ropfenie . 465 Be3K0B6HHaJI 3,JiHHa maTyHa 6185 - •.¿ni» . . . 95.8 -HO2 ffjiHKti maT y m » 519.1 -HilS BHHTt 6505,665 BeaonacnocTH koe^^Hi^ieHTT. 168.7 - c T e o e o b . . 1634 -HOCTb RfefiCTBÚI 428^ - pa6oTti . . . 428¿ B e s n o ^ e a a a j i miomaftt kojiochhKOBOfi p i m e T K H 67,4

ßeanojiessari

1194

EesnojiesnaA nacTb B o KOBO e ^ A B J I E A I E ÄHHaMHiecKoe X O ^ A BOJIOTHHKÄ 6602 642.7 HOTO Ka . . 677.7 BeapaajiHiHHjJi - HanpaBJiesie 614.1 COCTaBHtlÄ lacTH . . . 26« - OKOínKO . . 576« EOKOBOfi ABLHOEesmyMH&A opXOA'B 100« cyKKa TeKTO- KOMHJieKT'K jieBCKaro 3 aT p y 6 ( 0 K ) t 2952 BO,n;a 64« . . . 576.8 -HElfi • . 769« - JltOKt B6H3HH1> . . . 18.10 - npHJIHBt KOJIOCHHKa 702 - neTpojieftH&ifilSao B e H3 ojrb . . . 13ai - nyneK'B T p y 6 ( o K ) i . 2962 E e p e n » Koxejii» 4232 BecceMepoBCKoe - 3KCI^ENTPHK'B696J jiHToe Hcejrfe3o BojioTHufi 6ypbifi y r o j i b 84 1483 16.7 BeTOHa aaTBep^-fe- - r a s t . . . . 8.7 sanie 360.1 - T O p ^ t . . . - cxBaTtiBaRie 860a Bojrra roJiOBKa 669.1 BeToHHaji oxji&Mc- - -, pacnopnaro 3062 paroma-« 6amtM - K p e f i n K o n ^ n a r o noffrnHnKHKii 1ST,2 KpHBomuna 627.6 -iibiS CJIOS . . 359.7 - (J)yimaMeirrí> 752.6 - npapMcaBJieHie 6832 BeTOHi» . . . 859« - apjwHpOBaHHHiä BoJiTaMH aiiKepHBiMH cKp'&niiTb 865« aeO2 - Mcejrfeso . . 360.2 CKpfcnjieHie KOTJia 865« - neyTpaMÔOBaHHfciS 359J0 - c Kp£n aTf>2292,228¿ - CEinyHift . 369.10 - CKp'injieHie 2282 229.3 - yrpaMÖ osa unti ä 359« - coeAHHeHie ijhBuHapaaA napOBa« j i z n ^ p a 668.4 uamiïHa 761a - CTÄTHBaniö . 2282 EHCHJiffïean» . 28« BojiTOBoe 5Kejrfe30 BiiTb . . . . 649« 15U0 BjiecKT. sKeJi'fesutiä - CKp-fenjieiiie 2293 3905 -Bbiä k j i m h t j . 228« BjiecTüttniS KaMen- BoJiTop'bsHbiä CTaHBIÖ y r o j i B 7« HOKt 227.4, 228a -XH;ÍÍÍ ntiMH, •DE KOHH;ßHTpHBcnpucKHBaionecKie 847.7 u y ä 722ao - m t cajiBHZiea BjlijTHÍe rOJIOBKH BTyjTKH 6973 6pycKa 1743 KpuniKH . 6973 CTEPWKHÄ . 1 7 4 3 - nepecTanaBjia- peryjiHTopa 6513 BaeMLiS 642.7 n a CTeneHb Hano OCH . . 849a nojiHeniÄ 652.2 - nepecTaHaBJiHBjIOSKeHHblfi B t yCTpofiCTBO saTb 642.6 yCTaHOBKH KÄ- noÄmnnifflKa KO* nHTajit 4603 peHHoro Bajia641a - C t KaHaBKoS R J I J I BJTÈBO B p a n ; e H i e 515.6 C & i a 3 K H 641.7 - n;0JiHH1npHiecKÍM B j i i a T b B t KoreJit 6113 4313

1198

FtüiaaaTfc

BUAA&TB

KOTEJN»

BNYTPEHHHJI

KOTJIA

HARP&BA

8573

BT» K O T J I &

NREAIE

NOBBI-

BJIH

LI HSKCHÍ©

1264 446.7

-ntiH pacxoAi»

Tonica Hofi

4722

JIEHIE N A P A -

3B6H0

.

-

JIHHEFÍHO©

.

KOJIOCHEKO-

XOAOMT»

ONEPE548.7

-

pacnpe^'fejieHie

-

CABazBaaie

-

TaspoBoe

-

TpeHie

6608 . 2923

3H©pri*

K0Jrbn;0 282.4

MATEPIAJIA77&5 SI © T P I -

U,NJIHH^PA

.

. .

289.8 -

KOJIBIJO .

.

51

-

. 1CKX3

-

3ATBOPI.

. 2983 - -

-

KPAS

-

OCMOTpT»

.

CY-

8BTB

431.7 -

OTBOpOTT. .

n o r m a n H H K T I 638.4

-

$jiaHeiVb .

-

-

BHyTpeHHJUi

5433

-HÍe

pa3M"fepbi

DOR-

KpoMKa OÓKJIAAICA

rop-

-

OTBOPON.

-

PYSHHKFTXLI

BTINYCKAEMAJI

-

rpyHTOB&s

859.4

-

p-feMnaji .

3861

- , COHEPSFCAN^AJI

Mceji*fe3HCTaH 886J1 sKEpHan

.

H3BCCTK0B&A H31»

K0JI0,nfla

- HJIOB&fl .

.

EcnapeHHaji

K0Ji0fl©8Haji

. 3873

1484, 4773,

4963

- H©

8874 HEOHHN^EHUAN

-

OXJIASKRAIOXQ&JI

H&A

5593

494.7

nenape-

HÍH C K p t l T a f l 1 8 5 i

-

Hia

1851

-

BOcnpHHHMaeTi. renjio

napootipasosa-

c u p a a

.

- TEKYM,AH

. 1292

.

. 884.4

NO

NO-

B © P X H O C T H 3 6 HJIH 885J0 -

Tenjiax

-

T e n j i o B a T & H . 8843

-

TEPJZEVAH

-

YBJIEKAEUAJI

8 . 4963

TenjioTa

7213

.

coAep^K&n^&A

YRJIEKHCJIOTTI

. 8843

-

CTY-

neJLHMi.

273 -

oTBORHMaa

-

886.7 . 8863

CTOJiiaa

H6HHCT&A .

1091

.

C N A ^ A E N » NO

CT©KAIOIN;AJI . 7 8 5 3

-

Tpy6bi

COJIAHaA

-

-

K H P N N I E M I » 1092

B&ji -

1233

OÓOJIOLKA BCT&B-

YRJIEHATPOBYIO

273

3H©PRIFL

Harp^sa

-, -

KPHCTAJIH3AD,Í0H-

8 0 LIO

109i

8873

KOHCTHTYLJIOHHAFL

naa

-

8872

YRJIEKHCJIOTY

8863

. 3

. 2

-

COJIB 886J0 8 2 3 - COJIENA-N . . 8863 . 8862 B O ^ A C O J I O N A K O -

. 3873

.

8872

i(ieBbiJi

4563

.

NOSEPXHOCTB

. 8863

.

C&PNOH3BECTKOBBIJI

.

KpoMiea

.

COJIH

CFEPHOKAJIB-

MyTHflJi .

-

. 387.7

MACJIO

8992

HopcKaji

-

.

KOH^EHCAIÍIOHHAJI -

. 2

. 239.

. 387.1

-, -

8843

NOFTMKIIHHK'B 0383 -

FTTIMO-

8873

-, - H3B6CTB .

KajiopaueTpa KJHOHEBAA

-

3872

KHC-

. 8863

-

-

885.12

JIOTBI

BOAOnpOBOaa

IJHJIHHAP'B

.

MCHPEHH

-, —

8863 -

.

r n n c b -, -

. 3873 -, -

SARP-HAKEHH&H

-

KHH6TH-

H31. BCUPMCKHBaioin(HX'b OTBEPCTIH 7212 pyaEHHHafl 386.4

7292

-

. 3853

paaópusrHBaeTcx

OXJIASK^AWMAH -

385J2

.

-

-

HECK&FT

nptCHaji

27.7

-

BH^ÀMAILN

8853 npoTOHsaA

-

ROPFLTIAA884I0}496J

CK&FL

2773 298.4

- C K H X T , R^'FEJIES

-

RNRPOCKONH^E-

7573

. 558.4

8853 —

-

K H P N H I E M I » 109.2 - n e p e i c p u m a 544.7 O 6 J I H I ; O B K A ^ E I M O ' - P A Ó O T A . . . 490.1 Boft

-

BT>

2823

. 100.4 .

NPHM*FEHEHÍA

BNPBICKHBAEM&H

KPBIM-

BOÍT T P Y Ó B I -

TEXHIRAECIEARO

5863 - A&IMOXOAT»

Ka

-

N P H R O A H A F L AJÍ A

27.4

4963

K0JIBE,0

8 H e p r i j i 806,.1

-

-

. 1673 -

COCTOJIHIE

- TASPOBO©

KHH6THHECKAJI

-

487J

. . .

np©ABapenie5433 pacnpe^jieuie

. 560L6

jioBHHa 3ANOPNAN

AHHa .

ÓoraTaji cosepsica-

. 825.4

6602 -

859.4 386i

386.4

BHT^MHIFI BBJVB 1 6 7 3 N.HJIHHRP'B COE^H- - ^ i a M e T p i . H e n a T H H Y T A R O KOJIBI^A U E H H B I ^ C B IRAPYHCNBIICB

-

-

. 2713 . 1673 -

xcenie

nOHB6HH&H

4983

. 2773

^EICAMCOS

-

139.4

. 2

-

8063

385J1 431^ - ^oMcneBafl . - ECTECTBEHH&A

8412

KOTJTA

-

onepe- -

jiHHefiHoe

- ^BIMOXORT» SHCICA

Boji.a -

2753

napa KANECTBO

886i

OTRy-

BH-FENMEE P;ABJIEHÍE 3B©H0

8594,

N O N I , AFTBJIEHIEMI.

2882

BBINYKJIOE 5HHM©

-

859.4

886J

5723

óojin» BomyT&H

. 4902 -

-

AIA-

863 2943

KOTejn.

7793 HUYTPEHHIM

.

895J0

NPOK-

OCMOTPFCTB

BNYTPB

cua30HBeio.ecTBa

572.7

jra^Ky

I;NPKYJI«II;IOHHAJI

BLIYTPH

384J1

CBH-

HJia-

TPY6(IC)A -

NOANOHBEHH&B

. 609.7

863

MOHH -

-

.

p-femeTKofi

H B O 3 B P A T K TI MT»

1893

nosseuH&A

.

E i e u i » c o ^ e i 388J0

KOJIOCHHKOBOS

. 278J

5K6HÍ6

Haro

58.6

p-fenftTKofi

4203

AAB-

N0B©PXH0CTHAFL

-

.

M-FEA^YIO

1352 .

KOJIOQHHKOBofi

yrojib

-

- M^iricaji

pacnopHbiS

HaKJIOHHOfi

- XORT> n o p r n a a 520.6

saiuiemey

HEN.I.

1352

BOFI P - F E M E T K O & 8 5 J

CTajIKHB&TB

TÌHYXPEHHEE

.

884J2

-

MOJIOTKOMT»

- et» r o p n a o H T a j i b -

5142

Tpy6o-

NPOBOFFI.

.

HcecTieaji

2503 KJIHHT

s e n a p e HÚI CKPUT&JI

-

BBEPXL»

RBE9K6HÍ© K^yiULfi

B o m a T b

-

ÑAPO-

O6P&3OB&HÍA -

napa ISA?

-

- TENJIOTA

NHTAT6JN>HFLJI 8842

-

294.4

. 772.6

643

NA-

BJienia

HHHSI» H

.

Tpy6(ie)a

$OPCYH- KH NENTPAJIBHAJI -

TEMNE-

YMEHBMEME

-

.

BOA&

I^HPKYJUMIOHHAJI

CNNPAJIB

NO-

paTypti -

CUASICA -

-

5443

paóoTa . . . 4902

1 3 L4

8 «a^a-

TEJIBHOE

Tornea 58.7

1282

NEPEKPWMA

B W & C T E M O C T B BOFFLI 13 s e s a n H o e

BfemHJMi

NOSEPXHOCTB

8581 HUASTCA

4953

o ^ H n ^ e H H & f l . 884.6

.

.

. 8843

jiEmn^H

8813 4161

napoMi. - xojio^HaH BORHÍLH

. 8843

OKHCB

Kajibi^LH BOAHELFI

8991

PAETBOPT» 8993

1199

Booraifl BoRHBlfi

8KBHB&*

jienTi»

riwia

BoffoS

oxjia»p;eHÌe 601.T

- npo6a . . . 17li BOftOM-fepHTejIiHO© Kojieco BoHoufepHaro Kpaua -

CTeioia

BOROTpyÓHBlS KOTJIBI

-

H

C06RK-

HeHHLie

8493 . 349LS

S&9

TpyóiaTuS

-

KOT©JIt .

.

Ea6icoKt

- -

8262 a

CI.

BORffHLI-

MH K E M e p a M H

8723

2

BoAOHanopHaH 6 a m a « 8713 Boaootboat» • 733.4 Boaootjihbh&a nap o s a n aiamHHa 7495

K0JIJ16KT0-

pavH

e t

npn-

cnoco6jieHieMT» RJIH HHp KyjIHULH 82U 2 K0JIJI6KT0p a M H HHJIHHRPHnecKHMH 8212

BoffooiacTHTeJieft y c T a n o B K a 892ao -

BOREI 8923 - n p o ^ y B H o S . 397.6 BORO 0 *ihctht©JII»-

HB1MH K O J r i i H a M H Ha KOHijaxt

Htifi

óaict

coeffHHHxejit.-

398J

Tpyfit

. 393a.

BoffooHHinjenia c n o c o 6 t 8923 BogonpHBORHaJi

Ha - - -

T p y ó a 720.6 BoAOnposoAKafl C a n i o * 8713 Bo^onpoBOAT» 8882 BoRopacnpeR'fejiHTejLbHan neperopORiea 7222 -

crfeHKa .

.

. 7222

- -

HBornyTBiMH 328-5 n a kji orniti-

BtiKanaTb 6 0 L6 - B B i n y C T H T b H3T> KOTJia 427a - H BOBAyXT» OTB0" A H T b OTft'fejIbHO 497.C - MopcKyw omejiohhts HÌeMt

MH 319-1 06biKH0seHHLIMH

8193 -

BHyCTHTt» 7 6 6 ^ OIHCTHTb HHTaTejibHyio 8843

820J npjIMLlMH

- enyCTHTi» . . 8883 - - KOHReKcaqion-

BepxKAro

Hyio - Temiyio

496.2

3202 BoAoyKa3aTejiBnaji CT6KJIHHHaA

B o a e i BOJiHeuie, BBi3tJBaeMoe noC T y n a i o H ^ H M i i BT> b o a y n a p o mt> 402.1 - B t BHA'b B y a j I H

TpyÒKa 3405 - m i e a j i a . . . 841.7 -HEifi n p H Ó o p t 8 4 0 2 BoAoyKasaTejii» 840J, 8402 aBTOMaTHiecKH

345.6

pacnpeA'&JieHÌe 72U pacnmieHie 721.4 - - aojka* pas6 p u a r H B a H Ì e 7213 pacnpeA'fejienie

npocToS

-

npoHHCTHTb

-

caM03anHpaio-

8223 -

x p y ó t 8223 TpyÓKaMH

-

BepTHKajii» n l i m h 8192 - - - BORJIHBIMH y S K Z M H , COCTOHH3T» 1 s e p x lLHrO H 2 HH5KH H X t KOTJIOBT» 32a


otboahtb

H 2

H n j K H H X T . KOT* J I O B t 323.4 mnpoKHMH

-

H3BGCTH

8993 OXJI a s t e r à K> n ^ y 10

-

y3KHMH BOJUIHilMH, C O C T O m i f t H 3 X

-

npnóaBJie-

npOCTWMH 8193 np*MMKH

3anHpaK>m,ifictf K a M e p o 2 8203 8463 - Hepaan&JiB- ^Bo0Hoif . . 846a HLIMTi K 0 J U I 6 K T 0 " - 3 a c o p e H i » . . 8 4 2 2 P O M I » 820.4 - o 6 £ l K K O B e H H B l f i pasRlwieHE U U Q KOJUieKTOP&MH 8 2 2 2

6acce&H*B

-

324.1 TJBOMheimh 819.4

852.6 BoAy

BORHHO&

CORBI 4 0 0 3 nHTaTeJiBiioS

-

- - -

KOTJIOBt

Ha

8223 KpaHosi. npo488.4 ffyBKft 4192 - - H H K J i o c c a oAnoKasiepHijfi B O A O i r f e p t . . 87&6 3 2 L3 - 6apa(5aHHbifi ff?23 - Kpmib^aTfcifi 8723 e t 1 K0JIJI6K- n o p m n e B o S . 8723 TOpOMI» 8 2 1 3 - ,,TpHff©HTa" 878J - 2 KOJiJieKTO- HHJIHH^pHieCKifi p a H H 320.5

- -

-

BORHHtJMH KaMepaMH Ha 0 6 0 H X t KOKijaxt Tpyót

H O B t 846.5 BO^O M"ÌìpHBIXt

-

UEXt

O R H O M t KOHn.'fe T p y < 5 t 822.4

ci» pa^OMI» npofiHiixi. Kpa-

B0A00^IHCTHT6JIb ffJWI O I H C T K H nHTaT6JIbHoft bo^bi nocpe^cTB O M t H3BGCTH H

y 3 K H M H , COCTOHH^iS H 3 t 1 B e p X uxro H 2 HH5K-

RByxKaMepHBiif 3205 Kaaiepopa3A,bJibHKiS

CT6KJI0 8403 a a n a c H o e . 8483 jiy^enpejioMJLmon^ee 8462

B o p ; o T p y 6 H u M KOBoAoyKasaTejiH Tejn» ci» TpyÓKar o j i O B K a 842.4 MH H 3 0 r H y T t I M H - K o p n y c t 840.4, 842.4 y a K H M H H B©R©- - o n p a B a . . . 842.4 H i e u t nJiaai©HH - n a T p y ó o i C B . 8413 MeoKRy Tpy6*ia- npe^oxpaHHTejitTBIMH CT&HK&MH H & l f i OÓOffOKT. 844.7 8243 - t ì j i o . . . 840.4 H^OTHyTtlMH B o A o y j i o B H T e j i B

. 818.6

BEJIBKOKCB 8223 BepTHKBJIbHBlÌÌ U i y x o B a 824-5

nojioMKa

paapBiBt Bo^OM'fepKoe

.

. 26il

XHMHHeCKH C M s a E H L i M ÌKL10 BoRocnycicHoft K p a n t 3482, 6762

ai3j -

.

CBOfiORHBlfi

-

872.7

rojroBKa 842.7 KpaHt

npHÓopa

BoROpORt -

KOH^eHC&Topa 496J5

B o a t i

1803

1200

Boati Borbi -

Hacjiiji;oBa-" n i e 884.7 HcnapeHie . 182.3 H c n t i x a m e . 384.7 KHirfeirie . . 18L6 KOJIH16CTBO MepTBoe 129.3 n a 1 KB. H. noBepXHOCTH Har p f e s a 13L5 Heff^ficTByiom;ee 1293 JIHHÌJI . . . 1312 « a c o c a BBicoTa n o v e n a 8772 He^oCTaxoKi. 4221 4453 KeoÖXOffHMOä KOJie6aHie KOJIH^ e c T s a 4953 oöeasKHpeme 893.4 oxboa'b H3"B paÓ0M:ar0 IJHJIHHAPA

5753

- OTff'kjieHie . 143.1 - -HUtcnocoÓT» 14210 - oxjiasK^aioii^eä B n y c K t 732.7 BCTynjienie 732.7 - - BEinycKT. . 732.8 - - BEIXOÄT

• 7323

- - nrfecB . . . 4952 - - K0jraiecTB0494.8 KOJIKHeCTBO Heo6xo£HMoe 495.1 noAAepMCH BaTb nocTOÄHWHMT. 495.7 • 7342 - - c6epe3Keme496^ pacnpefl'fejieHie 720.7 xeMnepaxypa 4963 TpyóonpOBOAt 73L5

- - ijHpKyjiHijiHöoae - - 9K0H0MLH . 495.4 - oxjiawKffeirie Boa^ y x o u ' B 5093 ECKycCTBeitHOE

5013

oöpaTHoe . 501.8 - OXJiaMCÂÔHKOÎi KOjmq:ecTBO 7193 - o ^ H c i Ka . . 3841 MexaHHiecKftÄ 8943 - - XHMH^ieCKaÄ 897.7 - n a ^ e n i Ä cKopoCTi 722.4

- n e p e a r f e s a . 425.4 - nHTaTejisHofi noAorp'feBaTejiH400.7 npoB^TpHsaHie 397.4

BORU HHTaTejEbHofi CMHTH6HÍ6 885.7 - noBepxHOCTb 130.7 - -CTH HanpÄ5K6Hie 1BL3 - nO^BOffHHOä IÇOjiHHecTBO 8732 - npHTOKi» o6paTu h S 4453 - paaHOCTi. y p o » Heö 7341 - coaepsK&Hie . 273 - COCTOÄHie RBHMceiiLfi 1272 - - KTHaMHHecKoe 127-3

- c n o c o ß t 01HCTKH 3929 o r a m e H i Ä 3929 - cnycKT» . . 7333 - - H 3 t KOTJia 427.10 - TôMnepaTypa, BEIXO^JUI^eä IT3T. noßorpfcBaxejiÄ 4012 — , nocxynaromeÖ B-B KOXeJTB 401.1 4011 - Temerne oöpaTHoe 128 2 - TOICB OÖpaTHüä 1282 - y B j i e n e m e . 4162 napoMX B t ñap o OTBOAHyio xpy6 y 1342 - y ^ a j i e H i e H3T. naponpoßoßa 4773 neperpißaT6JIÄ 415.7 - y ^ a p t . . . 4772 - y p o B e H b . . 1303 - BLicmiä . . 3413 HH3iniä . . 34L4 nopMajibHfciä 3413 CHHTBIBaTb 3412 - ypOBUH HSM'bHeHie LS 1-1 M-ÊTica . . 3413 - - noBBimeHie 733.7 yieaaaTejiB 8402 nonjiaBKOBBiä 8463 - x o j i o A S o ä Tpyöon p o B o a i . 7291 - HHpKyjLHIjiH Ha« n p a B J i e s d e 128.7 - n,arpKyjLfiii,üi 1271 BCJifeACTBie HepaBHOM-fepHOä nepe^aiH Tenjia 1281 - - HHTeHCHBHaÄ 128.4

BosflyiojyBKa

B O R I I i^pieyjLffi^iJi H C icy CCTB6 HHaJX 1283 - -, HanpaBJieHHaÄ HaorHyTtiarB »ceJI'ÈSKLI M t JIHCTOM1.

-

1293

Hep;0CTaT0iH0 CFTJIfcHaÄ 1283 npHHysKji;eHHaji 1283 CHJLBH&H

. 128.4

- laCTHIKH SaCTaHBaiOTCH 1293 - -ocTaHaBJiiiBaioTCrK 129.6 - "»iecT0äcT0KTi3952 Bo^^maji s y a j i b 7 2 l 3 - KaMepa . . . 130.4 - - SaRHJLR . . 2973 - - 3MfceB0Ä H aH2973 - - H31» A B y X B TjaCTeä 296.7 i i e p © ä b ä ä . 2972 - . pasA&jibHaji 2973 CKjrenaHnaa296.4 ijHjiHH,npH t e c l e a s 297.4 lí'fejibHaji . 296.6 - x o p o ô i c a . . 2963 usi» R B y x t *raCTeß 296.7 CBapo^Haa 2963 CKJienaHHaH296.4 iV&jibHaJi . 2963 - n p o 6 a . . . 1713 B o j y i K o r o ôapoMôTp a BBicoTa CTOJi6 a 50 U - n a p a Teopin 187.6 BoffÄHoe oxjiattCRescie cajibHHKa 8513 - npocTpaHCTBOl30.4 - conpoTHBJieme 797.6 BonAHoä r a s i » 153 - KajiopHMeTpT» 327 - KOJiJieKTopT» 2963 H3T 1 laCTH 296.6 2 ^ a c T e ä 296.7 CBapHOÖ . 2963 CKJienaHKtiä 296.4 - MaK0M6TP'B, KEKT» HBMIPHTEJII» KBIS

n p a ö o p i » Tflra433 - M^mOKT. . . 129.4 -

OÖOJIOHKOS

ox-

jiasK^eHie 7263 - nap-B . . 273, 1323 - - BAysaxf. . 473 - pyöaniKofi o xjiSMcpfi Hie 7263 - CTOJIÖT .

.

. 841.1

Borhhoö cxpyz c » c a x i e 7283 - - cyMceme . 7883 - TyMam» . . 7213 - aKBHBajieHTT» KajiopHMeTpa 823 BoaöyÄHxejiH Typ6HH& 8653 BoSBpaTH&S ÄEIMOrapntm xpyöa 291.4 Bo3BpaXHElä RIJMOXOA'B 102.7 - KJianaH'B caMOÄ'FE 8CXB y ioni;iö 836.8 m a p o B o ö . 328jì BosBpan^eHie no nexjieo6paaHOMy nyTH 826.6 - n o neTJife . . 826.6 B o 3 £ y x a BJiasKHOCTb 67.4 - BüHTLfBaeMaro B i c i . 503.7 - ^ a B J i e m e 892,5012 -

BdÖBlTOKT,

.

. 361

- KOJIH^eCTBO 7242 - -, Heoòxo^HMoe p¿iK n o j i H a r o c r o p a n i j i 353 - - noABe^enKoe85^> noxpeöaoe 35.7 - h a c t i n i o h lu c x e n e n b 5042 - ne.no CTaTo K l . 362 - He^ocxaTOiECLiä npHTOKT. 362 - HeoÖxo^HMaro ^JIÄ r o p t m Ä B A y s a u i e 893 JüVTbe . 893 - no^Be^eHie noaaA H KOJIOCHHKOBOÖ p-femeTKH 472 - n o r b o a t no3A" Hiä 853 - - paBHOM^pHBlä 353 cBoeBpeMeiiHLlS 35.4 - n o f l o r p i s a m e 36.4 - no p í a ¡njJMOMi» 462 - npoHntcanie 7193 - npocaHHBairie 7193 - paap&HceHie 499.7 - CJioä . . . . 475.4 - x e M o e p a T y p a 53.6 - y ^ a j i e H i e H a t naponpoBOffa 477.7 - xojiOA^aro s e x y m í e m e 863 B o 3 j ; y x o p ; y B K a 233.1

Bo3jyxojyBHaH Boa^yxojiyBHaji napoB&A MamHHa 749.4 Bo3Äyxo«yBHtiä M-fe s i » 2332 - n p u ó o p t . . 2331 B o 3 « y x o w B oxjiasKa e m e BOABi 5023 - CSKttTEIMI» CKJienKa 2703 B o s ^ y x i . . . . 4993 - BcactiBaiora;aíi Tpyôa 7343 - BTOpHIHLlS . 182 BBeCTH . . 36.7 - B^ysaTb . . 39.4 - BbicacBiBaTb 5013 - ra3oreHepaTopHfclft 18.1 - jXjlK np0H3B0A* CTBa rasa 18J. - - cOMCHraraÄ rasa 182 - ffonojiHHreJiBHMM 37.4 -, 3aKJIK)ieKH£l0 BT» BOFTI 50 Lô - H BO^Y OTBOFFHTB OTJVÎUIBKO 497.6 - HeOÔXORHMBlM SJIH rop^HÍH 353 - OMtiBaionj;iä 503.6 - nepBHiHuä 18.1 -, nocTyrtaiomifi noB e p x t KOJIOCSHKOBOS PIMETKH 36.6 Hepe3i» KojiocHH KO By IO p'femeTKy 36J5 - nporoHÄTÄ noMOM,I,IO B6HTHJIÄ" Topa 6033 - npoHHKmiä . 373 - npoxoRsnqiä 6033 - pa3p*fe5KaTs . 5002 - CMCaTElÄ . . 270.4 - TenjiBift BJiaMcHBiä 504B - mtpKyjiHpyiomiä 508L5 B o s ^ y n m a r o Hacoca ÖajiancHpi. 730.4 KJianaHt . 7273 MeTajwiHH6CKÍ& 727.4 3 6o KHTO BU M 727.6 - - KOpOMEICJIO 7303 - - o ô t e i r B . . 728.7 nopniettB . 726.8 npHBOffi» . 7203 Cl. 0RH0â CTOponti 7803 npOH3BOÄHTejIfcHOCTJ» 724.6

111

1201 Bo3ffyniHa^ KaMepa 913 - KopoÖKa pacnpeA^JiHTejiBHaji 393 B o s a y m i i t i ä 6y$ e p t 682.4 - rast . . . . 153 - r o p m o K i . . . 6823 - KaHaji-B 62.4, 8613 - K&T&paKT'B . 682.4 - KJianam. . . 719.7 - KOJIJieKTOpi. 8743 - KOJinaie^ . . 8743 - KpaH"B . . . 4773 - M&moKi» . . 874.7 - H&COCb . . . 7283 òeai. Bcac&iBaWffl.HX'B KJianaHOBi» 7282 - - BepTHKajIbHBlä 726.4 - - r0pH30HTajIBHBiä 7263 ÄBycTyneHn a T i i ä 7262 - - P ^ M c t b í s ÄBOÖHoro 7261 n p o c r o r o 7253 30JI0TKHK0BBIÄ 7253 - - KJi&naHHBiä 725.4 MOKPEJÖ . 7252 npHBORHMtlä BT» ^ S C T B i e HenocpeffCTB6HH0 729.7 npHcactiBaeTi. aBTOMaTHiecKH 7244 cyxoä . . 7253 e t oxJiaaKKeKieitrB 7263 - npOMesKyTOK'B 8613 - coßnpaTejiB . 8743 - TepsroMexpi. 543 BO3O6HOBHTEI iiaÖHBKy 5993, 466.7 - npoKJiasKy . 466.7 BoSOÓHOBJTHTb CM. BOSOÔHOBHTb BospacTaHie jjaBJieHix 140.4, 140.7 - iiarpysKH . 1652 HenpepBiBEoe 1653 BOHJIOKOITB o(5jnEBKa 3573 B o ö j i O K t . . . 476.4 - n¡eM©HTHU0 . 357.6 BOÜTH BT» KOT6JTB 4313 B0JIH6Hie BOÄ*I, B t i s u s a e M o e noCTynawinHMT. BT> BOffy n a p o M t 402.1

BojiHHCTas npyxcHna 590.4 - Tpy6a . . . 2843 - - McapoBaa . 2843 - - - BHHTOOÖpaBBaüt 285.1 - - KOMneHcaijioHHan 469.7 MopncoHa 8843 peöpHCTa« 284.7 ypaBHHTejiBHaji 469.7 - - oKca . . 2843 BojŒHCToe K0Jibn¡0 apoKjiaAOjiHoe 466.4 yiuioTHHejïbHoe 466.4 H©HTpHpywrnee 589.7 -CTOä wcapoBoä TpyÖBI 3B6H0 284.4 -CTLlä KOJIOCHHKT. 70.7 Bojiuoo6pa8REift KOJIOC HE KT» 70.7 BojIOKHHCTfclfi 184.4 - 6ypBiä yTOJib 82 - n u i a K t . . . 357.4 BOJIOKHO nonepe*!Hoe 1733 - np0R0Ju.H0e 173.4 B o j i o c H a s TpyÔKa 49.7 Bojio^eHLR c a p a KPHB&H 8583 B0p0H6HHBlS CTäJIfcHoS JIHCTt 6783 BopOHKa EJIÄ HÄnoJiBeHiü 50.7 - - y r j i Ä . . . 63^ B0pOHK006pa3H£jfi H3JI0M1> 1832 BOPOTHHKT» . 238.6 2063 - ropjiOBHHti . 2883 - jiasa . . . . 2883 - oTonryri» . . 238.4 BocnjiaueH6Hie 20.4 - ra3a B*B ^BIMOBOS Tpyß'fe 4473 BocnjiaMeHeHiÄ onacHOCTt. 447.7 - TeMnepaTypa 19.7, 22 CMa30HHaro s e me CTBa 7793 - TOHKa . . . 22 BocnjiaMeHKeMOCTH CT6neHZ>143 BocnjiaMeaaeMOCTÍ» 2J BO CNJIAMEHÄEMEIÜ 13 BocnjiaaieuÄioXQ,iäcH 1.6

BiiycRT. BocxoRJm^iä MOXORh ÌOIJ - TpyòonpOBOffi. 472J Bocxo5Kfl;eHÌe ny8£ipi>K0Bi> napa 1823 BnaAHHaRHCKa70a9 BnepeRB H B s a j i t HB h He e nie 514J. KOJieÖaTBCÄ 6083 - XOÄ*B . 6953, 7683 - - nopniHJi . 5203 BnpaBo Bp am; e Hie 5163 BnpBiCKHBaeM an BO^a 4983 BnpticKHBaHie 498.2 -HieMt KOH^encai^iji 4973 - o x j i a s K ^ u i e 726.7 4973 Bnp&iCKHBaTb 498.1 BnpucKHB&ioii^aji Tpy6a 72âe -m;e© OTBepcrie 721J -mjifi BJiaoKHilfi KOHHÖHCaTOpi» CB napajuiejitHEIMT. Teneniearfc 722.10 XOJIOÄHJn>HHK1» CB napajrjiejisa t i M t Te^eirieMl, 722.10 - KJianaHT. . . 72^7 - XOJIOJYULBHHKT» 7223 BnycKA ^aBJienie 481.4 - -Kiä KpHB&H 481.6 - KaMepa . . . 866a - onepeweenie 6313 64äe - napa JIHHÍH 5303 - - CTopoHa 5293 - n e p i o f l t . . 531.4 - npe^B a p e a l e 5313 - paooTa 4873, 805.4 - peryjiHposaHi© npHKptiTieMT. 85ai - CajIbRHKT» . 852.7 - CKOpOCTi . . 5382 8003 BnycKHaji KJianaiiHShS KopoÔKa 565.4 - KpOMKa 30JI0THHKa 645.1 •Hoe napoBoe OKHO 56a4 -HO S KaHajii, . 56?4 - KJianaHi. . . 679.4 BiryCK'B oxjiasK^ftlon^eft BOflBi 732.7 76

1202

Byncio» BnycKT» napa 48L5, 5809, 8213 - - oceBoft . . 8221 - - napniajitHufi 8282 no BceMy o6ony Typ6HHLi 8223 - - pajyajitKLiS 8223 - CU&HX&HHBlfi 822.7 - T&Hrem^iajiBHLiM 8223 BnyciHTi. oxji&xcKaion^yio BO«y 766.6 BpaiqST6jn>Haro 3BHJK6RÌH yCKOpeHie 6243 BpamaTejn>HaJi AMMOSTA a&ABHSKKa 122 - - aaonoBKa . 422 -Hoe ABB»eHie 5143 Bpan^aion^aHCA KOJIOCHHKOB&H nxeTKa 763 - Macca . . . 648i - nacTi» Marnanti 0283 Bpaiqaioiqee ycHJiie 6253 •CH l'imo . . . 647.8 Bpan^aioniiecx bt. oahomt» HanpaBJI6BÌH KpHBOm a n t i 507.e - no p a n n i H i HanpasjiesiXM'B KPHBOHIHn&l5073 Bpan^aion^iScff sojiothhk'b 876.3 - KpaHi. . . . 693« - Kp«BomHni.«BofiHofi 5091 - - CB Kyjivccofi 608lo e t nruTynHoft nepeganeft 608.7 - ci» nocTOHHnofi CKOp0CTI»IO Bftjn. 6541 - ^jiasei^B . 4703 Bpan^aion^uzcH Macchi ypaBHOBiCHTB 846^ Bpan^esle . . 5151 - BJI&BO . . . 5164 - BnpaBO . . 5153 - oca . . . . 5164 - no HanpasjieHiio ^aQOBOfi CTP'tJIKH 5154 -Hieu'B paenpe«^* jieHie 8764 Bpau;eHÌH KpHBOroana yrojrB 518.4

BTOpOTHOe

B p a m e s d a Kyjrac- BcactiBaiomiñ cti HenoffBHSKHaji n a p o c T p y f i n i J fi Tornea 698.1 nHTaTOJi&KEitt. npHÓopT. 8813 - nanpaBJieide 5153 - OCB AHCKa . 844.7 - TpyÓonpoBOWB 3883 - MrHOBeHnaji OCB 5 1 6 4 BcKHnanje KOTjia - T0TO&

.

.

. 616.2

- - MrnoBCHHaH 5093

- hohtp'B nenosB H X C H b l f t 881.7

nOCTOHHHLlS

1341

BcnoMoraTejiBHaro KOTJia

RBIMOBaA

Tpy6a 1123 BcnoMoraTejiBHaa sanBHMcKa

8803

BcTaBHTB nopnreHB 5913 - npomiaiycy . 4663 - pafioniS i^E" jiHHjyjT. 560.7 - TpyfiBi . . . 800.1 BcTaBKa 8 y 6 i a T a j j 6593 - HanpaBJi^ioii^HX'B jionaTOKi» MesK^y AByX'B CTÌHOK1» 8253 - p a ó o i a r o i^hjihhpj>a npH noMou^H n p e c c a 5603 - CO ©ftH n HT6JTb H8-H

- napoBaji uamhHa 7473 8 4 4 1 0 BcnoMoraTejibHoe OTKpUTÌe B"B 676.4 BpegHoe .n-feScTBie a e p K a j r f c 6703 - conjia nogB H&XMa Ha OKpynpeccoM'B 828.7 Mcawmyio M&CT- - - - y p a s H O B ' b m H Baion^efi turarÈ - Tpy6KH . . . 8002 HOCTB 462 670.4 - npoCTpaHCTBO BT> BOAHHyiO y lepaa aepie&Jia 657.7 K a x e p y 2981 6 6 9 3 BcTaBjieHHaa AHIBpeMeHH jyaMorapH&H Tpy6a r p a M M a 4 8 8 1 BcnoMoraTeoibHEiS 2912 B a j i t 6324 BpeMOHnan stcecTKOCTB 3853 - B B H r a T e j i f » . 8 6 1 3 - neperopOAKa 8253 - cmHBKa . . 2481 - K J i a n a s T . 8 2 9 3 , 8 6 0 3 - n;anc[)a b-b pas- KOH^eHCaTOpl. BHjney 6283 BpeMK h c t o i o h ì j i 8013 7 1 8 2 - h ì i S paóo^iifi - Hanojiiieniji 871.7 - K O T e J i i » . . . 8 0 9 3 I^HJIHHAP'B 5593 - ontiTa . . . 196.7 - n o f t n i H i i H H K T > 6 3 8 3 BCTaBJIJITB CM. - na^eHÌA . . 7221 - n o p i n e H B . . 6 6 5 3 BCTaBHTB - TJl-bHiH . . 213 - p e r y j i - H T o p T » 8 6 0 3 BcTaBH&fl BHyTpenB p y ó a cnocofi'B 1961 - ipyfionpOBo^i» o6oJioiKa hsui B p y ó a T s CM. Bpy6593 4623 - BTyjiKa nopmHe- XOJXO^HJIBHHK'B 6HTB BpyÓHTi» . . . 20&2 Boro aojioTHHKa 7182 - 3 KC

88L7

HTpB C HT6T"B

- ayÒHJioMi»

. 217.4

Bp&3aT& KanajiBi ffjifl jionaTOK'b B"B O6OA^ KO-

- r^HjiHH^pi> . 6653 B c n p u c KHBaion^aA

seo^ecTBa 7793

M a T e p i a j i a 7793

2463

T p y 6 a 7223

-m;i8 KOH^es* caTopi. 7223 Bp^3H(m mnonKa ' - BJiaxCHBlfi Vb 6483 TOKaMH napajiJI6JIBHEIMH 72210 •HOM KJIHH'B . 6483 BcaRHTb aaiuiesKy - X O J I O ^ H J l b H H K ' b 2503 7223 BcacuBaeuEiS BJiaSKHtlS CI» napajuiejii.Hi.iMH o6T»eMi. 724.7 TOKaMH 722io B c a c u s a n i j i BLICOx a H a c o c a 3763 BcnuniKH T6Mnep a t y p a cMasonnoji63KaH 6amj i e c a 8303

UH

5033

BcacuBaion^&a BOSftyxT» Tpyóa 7943 - x a u e p a . . . 874.4

5662

- K p u m K a . . 5682 -noe yrjioBoe KOJii»qo 58210 -Hofi I^HJIHHAP'B 5593 B c T y n j i e s i e wh conjzo 8193 - oxjxaHCAaioiqeM boabi 782.7 - xojioftnaro B03A y x a 863 BcTynjieHlfl CKOp o c T b 6003 aócojiioTHaji 807.4 BTeKaTB . . . 8002 BTOpajx roJioBKa

Haro

B t o p b h h o o6pam.aiom.aa jionaTKft 8264 BcacuBaiou^ifi 7553 BHHTOB&H 8263 HHSKBKTOpI» 8813 - B a J T B . . . . 6 3 2 3 - no^Bo^Hin¡aH jionaTKa 826.4 - KJianam> . . 8741 - B*B r o p O T 6 M ' B BH^-fe 5 6 0 3 bhhtob&h 8263 - KOHReHCaTOp'B aaiuienKy . 2603 no£Bojynn;ee 7883 - H a c o c i . . . . 8784 - H a Ó H B K y . . 4 6 6 3 co OJIO 8263 - naTpyóoKi» KOH- - HaÓHBOHHOO BTopHHnoe HanpnaceHie 166.4 fteacaTopa 7823 KOJIbl^O 6 0 3 3

- C&TK& - Tpyóa

. . . .

BcTaBHTB

6OJTTB

. 8833 aHBepHBifi 7553 . 3833 - - (J( y H A a M O H T B I &

BTOpHTOblfi BTOpHHHtlft B3pblBl» 444.7 - Bosnyxi» . . BB6CTH . . 88.7 Bropoe aa^ano TepUOAHHftBfHKH 480.4 BTopocTeneHHoe H&npHMceHie 166.4 •H&ifi Tpy6onpoBOflT» 46&3 BTyjnca BCT&BH&h nopmHeBoro SOJIOTHHK& 505:2 - rpeÓeKHaTan 849.4 - KOJibn,eB&Ji . 85SL9 - Kpefin,KOna 6052 c b npop-feaoMi. 6053 - KpHBomHna . 6883 - M&xoBHiea . 647.7 - H&np&BXjnoiqaro KOJieca - n e p e c T a s a a s 597.6 • nojiayHa . . 6052 c t npopiaoMi. 6063 - nopmHfl . . 580J - - TpecHyjia . 5802 - cajibHHKa . 6703 - - HftMCHlCH&A 5972 — , noRTJTTHBaeMaa NOMON^BIO KOJInanKOBofiralbes 6973 npoxojjHn» CBO6ORHO l e p e a i . nanpaBJLHK>m;iJi npHMOJiHaefiHaro ^BH»eeKÍJi 570.4 - HyrymiaK . 6C&I BTyjiKH 6 o j r n » 6463 - aanjie^HKi» . 605.4 - paapEiBi» . . 648J - cajiiHHKa BKJiaAbinrB 5973 ^jiaHeRT» . 597.4 - coeRHHeHie . 9482 B T y j i K y aam;eMjiATb 605^ - HasKHMHyio cajibHHKa npBTAHyTi» 597.7 BT yjiK'fe KJianaHa saTb $PHy no* jiaro i^HJiHHRpa 678a B y a j u . BOffHHaH72Lñ BXOA& CKOPOCTB8003 - y r o j i t . . . 8073 BxoRHoe oTBepcxie BT, gbIMOByiO T p y 6 y 110L1 -HOS KaHaji'b . 755J BXORI» BI> c o m í o 6193

1203 BtJÓHBaHie Kjie&Ma BBNÜIIOHAEMLIFÍ neperp-feBaTejib Ka ocoóoft Me4163 TíuiJiHHecKoM NJiacTH H K% 4543 - dKOHOHeSaepi» BblÓHBaTb CM. BLI404.4 ÓHTb BuKJiioiaTejib peBEIGHTB aaiuienKH ryjLSTopa pa6o256J TH 712.1 BBIKJIIO^EHIE KOT- Kpefii;Kon$H&i& jia 4873 ó o j i n . 618J - T p y ó y . . . 8022 - p e r y j w r r o p a 8603 B t i 6 o p i » oópaaBFJKOBATB 2043,2843 I^OBT» 1563 - JIHCTBL BT. Harp*feBtiópactiBame TOMT» COCTOJIKÍH njiaueHE HST. 234.4 AUMOBO& TpyBuKOBBIBaTb CM. 6 a 1143 BBIKOBaTb BblBfepOIH&JI JIHBbJKOJiaHHBaTb Hefíiea 1 6 1 2 TpyÓy 8022 B u j i e n . Kjienajib•Hblft MOJIOn» C*B EOM Kamirsbi MexansHeCKHM'b npHBO^OMi. 2852 2093 BlJB'feTpHBaHie BblJIOWHTb TOHQH7&9J,o Hoe npocTpaHBLirHÓauie JIHCTBO o r a e y n o p HblMH KHpnK^aCTOBI» 3343 MH 613 BbirHÓaTb CM. B£XBblHHMaTb CM. BBL" rttyTb nyTb BBIRH6AAA MAMZEA flJiH McecTH 8853 BUHOCT» Kjienajn.BBirHyrax Tpyóa Kott MamHHLI 4683 2693 Bursyrb . . 8843 BbiHyrb nopmem» Btirop'feTb ^aTb 692J orHio 4873 - r p y 6 y . . . 8022 BbirpeÓarb oroHb BblDEJIHTb . . 21&4 4273 BBINZJIHBATB CM. BbinaBHTb CTepBbinHJIHTb 2K6Hb aaKJienKK BbinojineEie He» 8503 CHMM6TpH*iH0© BbiAaBJiHBaTb cu. BOJIOTHHKa 6623 BLIAaBHTb BbinojiHeKHax paBblRBHHCHaJI RBIMO6 o Ta 4903, 6263 r a p n a j i Tpy 6a 8913 BunpaBHTb . 2843 BBIABHHCHOS nepe- - BT. XOJTONHOM*B rpÍBaT6Jib 4152 BHA'FE 2843 BbiRyBaer& npoBbinpaBJiflTb CM. KJia^Ky 443.6 BbinpaBHTb BbiAtuieide . 8883 BbinpAMHTb . 2853 - MCEJI^SOBIX'B co- - B&JIT> . . . . 844J e^HH6HÍ3 8973 Btini^aMJiJiTb CM. - Tenjia . . . 4933 BbinpJIUHTb B&I13,'íiJLHTbCH . 8882 BbinyKJiaH KptimBbiexiea . . . 6613 Ka 564.7 - P.JIH MaXOBHKa - OT^yjiHHa . 4872 6492 Bbinyiejxoe nHBii^e - jionaTKH . . 829.4 2763 BbixeaTbifi caxap- - BHyrpb . . 2763 HtlS TpOCTHHKX - - H a p y w y . 276.7 IBA B u n y c K a Kawepa BbiaBaHHbiM no8662 6OIIEEIMH irpH- - KpHsajz . . . 6853 I H H a u Z BapEIBT. - J1HKLH . . . 5853 444.7 - onepeafceme 5843 BbiKa^aTb BOfly 548.7 6013 • OTKpMTie . . 6463

BbicacbiRaTt Btinycica napa Habano 5843 - - nepiojíT. . 5863 - - CTopOHa . 629¿ - npeftBapeme 6843 - paÓOTa 4882, 8063 - cajibHHKi» . 8523 BbinycKaeMas Bo^a 4963 BtinycKaTb CM. BBInycTHn» BbinycKHafl KJianassaJi xopo6Ka 5653 - KpoMKa . . 5452 BbinycKHoro KaHajia saKpbiiie 5472 OTKpuTÍe nojinoe 647J - oKua saKpbiTie 6472 OTKPLITÍ© nojiHoe 547J BbinycKHoe OTBepc r i e 801J. - napoBoe OKHO 6683 B u o y c K H o t t KaBaJix 6633 - KJianaH'b . . 6793 B u n y c i r B boabi H3T. KOTJia 427.10 oxjia5K^;aioin;efi 7823 - snepe^i» OTRiiJibHbIX1> püAOB'B

KJiaffKH 8622

- napa . 535J, 7173 GbiCTptiS . 4463 - - MrHOB6HHblfi446.e BbinycTHTb BO^y H3T» KOTJia 4273 BupyÓHTí. KanasKH J^JUl CMaBKH 642.1 - KpefirjMeScejieMT,

2te.6

- MeMeBH^HblM'b 3y6HJioMi» 2163 Bbip^BaTb oópaaq u MatepiajTOBT. 17&1 Bblp^SKH p y i H o f l TOpijlt 93 Bbipfca'b . . . 679J - B31> KOJtbl^a 6864 BbicanRaji rojiosKa 2463 -Hyio roJioBKy 0 6 pasosaTb 2513 BbicacbiBaHie RilMOBBIXB RASOBT» 403 BbicacbiBaTb B03n yT b 6013 - nocpe^cTBOicx BenTHJurropa 404

76*

1204

BMCRepjteHHoe BucBepJieHHoe T'fejio m&Tyiia 6263 BtiCBepjieHHüñ CTepjKeHB maTyH& 6263 BBICBepjIHBaTb CM. BbICBepJIHTb BucBepjiHTb . 281.4 - aaiejiemez . 3562 - oTBepcTia . 221^ - - Tpem;eTKoM 2223 - UnjIUH^pT» . 5553 B t r0PHB0HTajtbHOMT. HOJIO3KemH . . 6653 BLicKpeÓUBaTb 4882 Bticoicaro RaBJieHjjí Hiarpaafua 5293 - - KaMepa . . 8123 - Kojieco . . 814s - KOTejn» . . 3074

- - KpH BO m H N'B 745.7

-

naposan namnua 741.6 - n a p t . . . 1403 - CTyneHt . 814-6 - - xoffOBan Typ6&H& 866.10

I^BJIHHffpa Kp turnea 666^ QHJIHHRP'B 748.6 BMCOKOO CJiHinKOMi» ji,aBJieHie napa 4463 BwcoTa BOABI 37Z3 - BCaCblBEHÍA Hacoca 8763 - A&BJIEAL« .

.

423

- ^iarpaMMBi CpejíHÍWI 5803 - pULTMOBOÍt TpyStl 1072 - KOTJia . . . 864ao - JionaTKH no paRiycy 8306 - CBOÓORHa« 881.1 - HarHeTaHÍH Hacoca 877.1

- Hanopa . . . 8723

- Hacoca . . 877.1 - nap,eHÚi . . 7223 - nojurteMa BOREJ Hacoca 8772 -

-

rii r p o CT &TH*

HecK&A 8773 no.iHa.ff . . 3363

Tasa

BbicoTa nojiesnan BuTXTHBftTb . 2843 6 8 6 3 - JIHCTtI BT» Harp'fe- - BcacuBanin TOMT» COCTOflHÍH óanran 6 0 8 3 284.4 - nopmsji . . 5 8 0 4 BblTKSKH&H ABIMO- CJIOX sarpysKH 23.1 rapH&H Tpyóa - cTOJifia BORHHOTO 2913 in;e e OTHOCHTejIb*

B ^ c b Bajía . . 6863 - BnzTbiBaeHaro B03«yxa 503.7 - ra3a Ha i K E J I O rpauM'b TonjiHBa 87.7 - 30JI0THHKa . 6633 - KOTJia . . . 8643 - Kpe8n,Kona 614.7 - My$Tti . . . 7074 - o6op;a . . . 6463 - oxjiastcRaiomeS Bop^i 4952 - napa . . . 188.18 - - yBejiH^HBaiomee T"fejio 8103 - yA'feJibnuS 189J. - nojisyBa . . 614.7 - nopinHA . . 5962 - peryjwrropa 647.7 - TenjioBoM . . 486.4 - ypaBHOB"feraHBaionyít 6863 - ypHH . . . 707.4 - mapa . . . 7063 - maTyHa 522.10

BbiCTynaton^ifi - yroJii. . . . 8073 MaXOBHKT» 6433 BBIXORI» ropaiHXt rasoBT» 1043 - fl3bI*íeKT> . . 587J. - H3i» conjia . 8193 B U C T Y N J I E H I F L OT- oxjiaatmaiomeií HOCHTeju>naji BOftil 7823 CKOPOCTI» 8 0 7 3 BBICTyn"B 30JI0T- napa . 585i, 7173 B'ÉCBI . . . . 51.7 HHKOBOS K0p06- - - óbiCTpbifi . 4463 - aBTOMaTHHiecKie KH 6 6 6 3 - - MrHOBCHHbllt flji« yrjiü 4293 4463 { - ra30Bbie . . 513 - o6ofla . . . 645¿ - poroBEgraift 647.1 BBixoAJnnaji crpy,H! - - perHCTpnpyiom;ie 52.4 - poroodpasHLifi 800.11I 647.1 BbiaiTAunoBaiiHa^ CAMOSANHCBIJIOnaTKa H3T. JTH- ! Baromie 52.4 - ^jiaHU¡a . . 467.1 TOÍÍ CTajiH 8323 ¡- nnn yrjiH . . 4293 B u e y mura n a p t 1423 TpyfiM . 8863 - npyxcHHBue 796.1 Bbicinift ypoBeHi BbimTajtinoBaTb - XHMHiecKie . 28.il 220.4 BfcTBb KPHBO3483.io BORLI 34 La BBIC£BKH . . 4 3 - jionaTKH . . 8253 - Tpy6onpoBop;a 462.4 - KOKCOB&IA . 1 2 3 B B I mTaMnoBbi Baxb fftipKH 2292 - Tpy60np0B0Rnaji BwTajiKHBaHie BO RM H napa 1803 - OTBepCTÍH RJI.H 4713 BEiTeieanie KOJIB3aj«ienoK'b 244.7 B'&Tpa p;aBJieHie b N¡eo6paBHoe 8282 B ei m e j i a i H s a T 113.0 -HÍH HaoCpaoKeHi© KOTejit 4323 - CKOpOCTb . . 5083 1 8 6 3 B'buei^i» H3i» BK)pn,6yprcKÍH BMTBKftTb . . 8 0 0 3 mnypKa 7912 HOpMEJ 165.7 BtiTOKaiomaji - HanpaBJiHion^aro BüMcyn^ee BemeKojieca 827a CTBO 8682 cxpy* 800.11 -nj;ee KOJiat£ecTBO - pa6oni8 . . 888a BASicie mjiaKH 243 8 0 0 J O B-feca A'^3cTBÍe522Ji o ópasyio mifi24.7 BtiTOHKa $jia:an,a - napa ysejienenie BA3KÍS . 1763, 778.10 467.1 810.7 BÜSKOCTH CTenem» BtirfecHeHie 3a7783 BÍICOBOM peryjLffmejiKH nacCHBTopt 7063 Bfl3K0CTb 143, 1763 n o e 6 8 8 3 B'fecoBt HamK& 28J2 7783

FaéiaiiiS m n o v i ^JTJI CBHHHHBa-

Tasa B3pbiBi> BT. A^IUOXOA^

Taaa B-feci. na 1 KHJiorpanMi» KLH T p y C t 4783 — aHrjiificKifi 2283 4473 xonjiHBa 87.7 — RBOSHOM . 228.7 - - 4>paHiíy3ctcifl - BocnjiaueueHie — ^BycTopoHHifi 2283 BT. ffblMOBOtt. - naBJieHÍJi peryjiflTop 7» 183 Tasa B s p u B t 447,4 Tpyfi-fe 447.6 RAE^HBIFÍ

ICJUCÍT»

2283

Tasa

1205

raaoresepaTopi» T a s a RBiMOBoro aHajiHai» 48.1 173 - - BaptiBi. . . 447.5 rasroji&RepT. . 183 raaoeMi» . . . 183 - K0JIK16CTB0 BT» raSOJIBH'B . . 133 KySHHeCKHXT» raaoMeTpi» . . 183 MeTpaxi. Ha 1 TasoMi» GfeanBifi KHJlOrpaMMT» TonjiHsa 874 yrojib 73 - nJiOTnoCTfc . 873 ras006pa80BaHie - npoóa . . . 482 153 - np0H3B0^CTB0 15.3 rasoo6pa3Hoe Tonjihbo 16a - COCTaBHilfl HaCTH 15.12 -Hiie npoRyKTM - COCTaBT» . , 483 rop-fesbr 473 - CTpyH cy»ceHÍe ra300MHCTHTejH.173 473 ra30np0HaB0^Hrejifc 173 - yrJieicHCJiaro jya152 rpauMa cop;ep- Tasi» jKaHia 4563 - ÓOJIOTHBlft . 16.7 raaaMH OTXOÍMIIHH- - 6"feHHBlff . . 15.7 MH noaorp-feBa- - BOAHHOft . . 153 Hie 408.7 - B03«yraKBiS 153 TasoBaro noTOKa - reHepaTopHuS 15.7 OTKJioneme 1043 - ropioHift . . 373 r a s o B e j i TODKa - ropjralS . . 373 602, 993 - Raye o HOBCKÍfl 15ao HH3KHAH . 993 - ROMeHHMXT. TasoBoe npoH3nenett 15.6 BORCTBO 153 - HfcJMOBOtt 383, 473 r a a o s B i e BÍCBI 613 - KaueKBoyrojiEr HEjfi 16J1 perHCTpHpyiom¿e 624 - KOJIOmffHKOBElfi caMoaanHcti153 Baioiii;id 524 - HefiTpajisH&iü 86.6 - Mac t i . . . . 18.4 - ontojunn^fi . 383 FaaoBtiH k o k c b 1L6 - CB'feTHJTBIti.lS 16J.1 yrjieKHCJTMfi 162 - CH6THKKT» . 18.4 - yrojifc . . . 72 ra3Bi ropio^iie npoTOiqift . . 73 BORJITCJI BAOJIb KOTJia 100.1 PaaoBi. aHa.iius'B 47.7 conpHieacaioTCJL - rOp-HHHXT» ffHCco crrfeincaMH coqiaqiji 253 KOTJia 100.1 BIJXO ai» . 1043 - - ynapjiioTCJi o HanpaBJieHie994 KpoMiey JiHCTa 1002 - - nyTs . . . 99.8 cjn "femé Hie KT» »KOHOMefiÓMCTpoe 37a sepy noRBOffHTt - JpJMOBtlX'B BEICa4043 c u s a m e 40ts - - no OÓBOffHOfi - - CKOPOCTS . 407.2 Tpyó'b OTBORHTb 4043 - ABH3K6HÍ4Í BHXp6" nponyBBLH H6 JSfl C TaTO *£ctca-ri» 4043 HO CH-JU>HÜH 1044 - cM'feineHie hoaooépasyion^iecx npH ttenojiHOMt cTaToMHoe 87¿ rop^RÍH 222 CHJTbHOe . 1M3 C t B08ffyX0M1», rafíiea KOJina*iKosaji B98J HeOÓXOffHMtlMT. ,1Jui rop"feHÍH 863 - MaHOMeTpa coe- - a K e p m r c o e 1043 SHHHTejibnaji 817.4 - TeMnepaxypa 516 - nopmHeBoro - - npHB&ixoRfe 1062 mTOKa 593.4 ra8oreKepaTopHaA - paap^saEiiaH 5943 yCT&HOBK& 17.7 - ci» 3y(W ardían. -HU3 Boa/iyxT. 18J BÍhuom-B 598.4

Ta&RH aaicp-injienie 5943 Fajijiepeji . . 624a - ^jm o6cjty5KHBaHlfl 76QJ Tajijio BeeBCKan TpyÓKa 2883 KO^'kHnaTaa 2814 rajibBaHH^ecieaji MeTajiJiaiecKHÓyMaMCHaji HaÓEBKa 6033 rajiBKH . . . 868.7 raM6yprcKÍH HOpM&I 165.8 rapaHTnpoBaHHa-fl Hon^HOCTb 4582 - np0H3B0RHTeJIbHOCTb 4582 - h u S pacxoA'B napa 7853 rapHHTypa . . 3272 57&.1 - uejiKak . . 8273 - coneji-b . . 8243 - TonoTHaji . . 793 rapHoe Machio 143 rapb 24 2 - sajiHBaromaji 243 raCHTb H3B6CTB 898J1 - oroHi» . . . 427.7 TameiiHaji h3B6Cti> 3&9J TCJIH KOHffajIBHBI ft B a j i t 632a -HLIXT. KOJieCB napa 693j reHepajiBRbitt njiaH'B 366.1 TeHepaTOpHaA nen;ÍA 899.1 - OKHCH 3K6JI%3a 390.6 - - HaTpi« . . 898.6 TH^PO CTaTHHecKaK BticoTa noflxeMa 8773 rnjix»3a aaKpBiTaji 667.7 - npysKHHHaji 6813 rHnep6oJi& paBHOCTOp O HHAS 482.1 rHnep6ojiHHeCKl2 npoi|»HJii> ffHCKa 8404 r H n c t . . . . 3893 - co^epsKan^&s Boga 387.2 I'HpoMeTpi» . 7983 Tupíi . . . . 293 rjiaBHaH ffBIMOB&H Tpy6a 1124 - 3aflBH3tcica . 3802 - napoBan MamHHa 7473 - Typ6Hiia . . 866.6 rjiaBHoe icopoMBICJIO 5123 - iianpjiiKeHie 1663 - ypaBHeme . 4803 FjiaBHufi BajrB 6813 - B6HTHJIB . . 828.1 - 3anopHBifi KJian a m . 828.1 -> KOHReHCaTOP*!. 718a

1206

PjiaBHbift TjiftBHufi MainzBHCTT» 7042 - neperp-feßaTejib 410« - no^niHnttHK'B 6882 - TpyÔonpoBOHi» 4622 - XOJIOftHJIBHinC'fc 718a r j i a A K a A KOJIOCKHkobbjx p t m e T K a 7LS - crfeHiea . . . 7315 - TpyÓa . . . 890.7 - - McapoBaA . 288« neperp&BaTejui 407« co BBajn»i;oBaHHJ>IMH 3KeJI-feSHBIMH HBOrKyTBIMH E&KpecTB JieMcajijhmh neperopo^KaMH 4084 RBO&H&ft CI» BHHTO o6paB SO fi neperopOAKOö 407.7 HBorHyTofi neperopoRKofi 407.7 npJiMoS neperopoÄKoä 407.6 Tjia^KiS 1014 -Rix HacTH CKaaaTb 75ae -koe KoJLbi^o upo* KJia^o^iHoe 466« ynjiOTHHTejifcHoe 466« yiiJiOTHJHomee m¿

- conjio . . . 6202 T j i a y ó e p o B a COJII» 8903 r.TiHHa . . . 86842 - OÓMKHOBeKH&H 88341 - ornenocTOBHEaji 6L7 - orHeynopH&x 61.7 F j i z h j i k m 8 pacTBopi» 86&10 rjryÓHHa Kanajia 630.4 - HaÖHBOfHOÖ K a u e p u 596« KopoÓKH . 596« - $JBpfi,MQWT& 7623 F j i y x o ä (^jiaHen.'B ; 465« rjrynmTeJU» s By KA 7472 rnHJiofi j r i c i . 940 rsauiJE» . . , , 8«

rnyTi© . . . 1892 rOJIOBKa CTepSiCHA r H y r i , . . . . 20LS 1742 rH-bago . . . 228.7 - TaBpOB&H . . 666« - aaABZMCKB . 41.7 - yTOmieHHajï 247.7 - aacjiOHKZ . . 41.7 - QHJiHHflpa . 666.7 - maTyua . . 626.7 T o R t nocTpoäKH BHJIK006pa3HaH 462.4 627.7 r o j i A H Tpy6a . 47 4ß rOJlJiaiIRCKifi KHp- aaKpBiT&K . 626« n n n » 8688 - - 0TKpBiTa«c . 6274 rojiOBKa . . . 296.7 - - napoxoffHaa 6274 - 6OJIT& . . . 569.4 c t e M H a « . 627« c*B KpuniKOÖ - - pacnopHaro3062 6272 - ópyciea . . . 1742 FOJIOBKaMH C06AH- BonoM&pHaro KpaHa 842.7 B6HÌ6 296« rojioBKH ÖpycKa - BOAoyKaaaTejix 842.4 BjdjiHie 174« - BTop&fi . . . 246« - CT6p5KHH BJlLÄHie 174« - BT» noxafi . . 247.7 - BBIC&HK&JI . 246« F o j i o b k o ä Btica^;- aaKJiemcH . 246.7 HOM HaiKaTb oÓMCHMKy 2524 BT» BH^fc ycfeHeHHaro Koiryca -Ky saKJienKH cpyÓHTb Kpefin2474 areScejiCM'B 266« - - sami&KH&A 846« - - KpyTJia* 84640 - saKJienoHHyio cpyÖHTb KpeäqHa^ajibsaA 246« u e S c e j i e u i » 255« ocHOBHas . 246« - - nepB&z . . 246« - 06pa30BaTb BTOp y w 251« c(J)epHH6CKaji BBica^Hyio 26L3 24640 BaMBiKaion^yio - saKJienoHH&K 846.7 B t BE^fc ycfe261« HôHsaro K o a y c a FopH30Braju>H&A KOJIOCBBKOB&H 2474 p i r a e T K a 69« OÖJKHMKy 8472 RBOÖK&JI 722 onpaBKy 8472 - - Bbicrynaiom,aji - napoB&K Mamnsa 7392 247.4 KOHH16CK&8247.6 - noBepZBocTB - - KpyrJiaH 24640 Harpfesa 188« - - nJioCKSJi . 247« - Tpyöa McapoBaji 280.4 nOßt M OJIO TO KT» n j i a u e u a a j i 280.4 2472 - TypÖHHa . . 867« nojiynjioCKaH 247.6 TopHSOHTajIbHO - - npznjiiocHyTaji OTJIHTtlä n¡HJIHH^pl» 6544 247« - - cepn*ieCKaji - OTJTHTI» . . . 146.7 24640 - nepeM-femaeMBiÖ nop;niHnHHKi,847« - 3aMBiKaiorqaA24&9 - KOJIOCHHKa . 69« - pacnojioMceHntiä - jionaTKH . . 832« H;HJIBHAP'B 554« - Hacoca . . . 374« r o p n a o K T a j i i H o e paacTOJTHÍe - noJiynoTaÖH&H MeMcfly m a p K z 847« paaiH 708.4 - noJiyyTOHJieHH&H 847« -HOÖ p"feni6TKH - noTaÖH&H . . 847.7 KOJIOC HHKT, 69« - paMBi . . . 6192 KOJIOC HHKOBOÖ - co CRo6ofi . 626« mypoBo^n&fl - coeRHHHTejiBHaro njiBTa 77« KOJinaKa ÄBOÖ- ropHBOKTajIBHBlö B&h 896« s a j i t peryjLÄ- ÇTauzBLi . . 6192 TOpa 714.7

rppmoKT> ropgaoHTajiTtHMfi ÄBIMOXORI» 100« - KOTejit . . . 808« CT» npHBMaTH«iecKOÄ orHeBoü KOPOÓKOS H UPHULIMZ MorapoMMH TpyÔKaMH 815.4 QHJIHHRpZHÖCKOS orHeBott KOpOÔKOft H npBMEIMK JlfilaiorapRfciMH TpyöaMH 816« Tpy6«£aTMÄ e t xcapoBoä Tpy6ofi, OÖpaTHMMH HEIMO rapHUMH Tpy6aMH h BnyT p e r a e f i BOBBpaTHofi Kauep o ä 8172 McapoBoft Tpyöoö, o6pa*rHMMH ffIJMO rapHUMH TpyöaMH H BH&mHeä B03BpaTHoM Kawepofi 817« i;HJiHHÄPHTieckíM 810« - Hacoci. . . . 875.4 - Hacoci. BOBRymHBifi 726« - - CT» peMeHBUMT. npHBOffOMi. 878.1 - caJüHBKi» . 598« - i^HJiHHKpi . 564« - mnBHReju» p e r y jiBTopa 714.7 ropjiOBHHa . . 287« - BHyTpÖHHÄÄ 2772 - rpHBHaB . . 288« - BapyMCH&B . 277« ropJIOBHBtt BOPOTKHKT» 288« - Kp&imKa . . 287« - yKpfenjieBie 288.4 ropjitiniKO 6yTtlJIKH 49« r o p H o e Macjio 18« rOpHT» ffJIB Har p ^ B a aaiejienoKi» 249« yrjLH ffpesecHaro 2 8 2 « - — KaMeHsaro 282« KySHeCTBlS ffBOÖHOS 2884 npocTofi . 288« TopomKOBBiS y r o j i i . 42 r o p m o K i , Boa^yniHLiä 688«

1207

TopmoKt ropniOITB KOHgeHCai^iOHHBlfi 476.4 ropi»K&JE COJIb 389J0 ropfcjiiea Kpyrjian 643 - p a s p f e s K a a . 66a - ei» n J i a u e s e u i » B t bh/J/ìi B'faepa 662 rop-bme . 19.1, 223 - 6ea^BiMHoe . 463 - MeftJiesHoe . 44.4 - HenojiHoe . 443 - HecosepmeKKoe 44.7 - oßpaTHoe . . 212 - OMCHBJieHHOe 443 - nojiHoe . . . 44.5

- caSKZ

BT,

A&IMO-

BOÖ Tpyö'fe 114.4 - CHjibHoe . . 443 - coBepmeHHoe 443 - CT» MajISIU'B 06pa30BameMi» P, EI Aia 46.7 - SKOHOMHieCKOe 443 r o p i H i Ä sauen* j i e E i e 26.1 - K a u e p a . . . 603 - KOeiJx^Hl^ieHTT, nojiesHaro ÄificTBiÄ . . 4683 - n e p i o ^ i » . . 22.4 - npoffOJiMCHTejifcnoCTb 223 - npo^yicTt . 88.1 - npoffyKTM ra3oo6pa3Htie 473 -

OCTATO^HEIE

T o p f o H e B CU&CH irpe5KÄ©BpeueHHoe oxjiaMc^eHie 24* - - pacnpen&JieBie 47.4 -

TENJIOEUKOCTB

193 TenjioTa yafejisH&H 193 ropioiecTb . . Lß TopiOHHZ'K raSOBT, KHCCoqi&qüi 263 - - HaapaBJieHie 993 - - nyïfc . . . 093 cufemeHie 6 t i cTpoe 37a r o p i o i i e ras&i npoBOjyiT&H BAOJIB KOTJia 100a conpHKacaioTCÄ CO CT&HKaUH KOTJia lOOa ropwrifi . . . 1.4 - rasTb . . . . 873 - MaTepiajrt» . la K a i e c T B a BKICOK a r o 12 RypHoro . 13 H6BticoKarol3 HHSKaro . LS T o p i o n i f f coCTasHUJI nacTH 263 r o p ^ ^ a Ä s o n a 3ö4ao 496a - CKJienKa . . 249.4 - i e e CKJienLiBaHie 3493 r o p j î s i e r a s t i no -

OÖBOÄHOÖ T p y ó ' f e

nponycicaTE. 4043 45640 OTBO^HTB - npo n e c c i . . 19.2 4043 BaueRnHTb 4203 yCKOpHTS . 420.4 - - nOffBOffHTS Kl» - T e M n e p a x y p a 20a BKoiiouefisepy Ä^MCTBHTEJIB4043 H&n 203 57;apÄWTCH o npaKTHiecKan KpOMKy JtHCTS 20J 1002 - - Teopenraecieaji ropÄqiä ra3i. 873 202 rocnoffCTByioin;a« T e u n e p a T y p a 496.7 - T e n j i o T a . . 19.4 r o p K > ( i a r o cjiott ROTOBBLFT KT» RÌSMCTBÍto 7943 p a s p a s HÄTI» 420.7 - - OTnojiHpOBaffilo - cjxoji cpenHJUi 2309 TOJim;HHa 232 r o p w i a j i CM&CÍ» p a ß o r f c . . 7643 r a s a n B o s a y x a r p a B i â . . . . 36&6 873 r p a ^ n p H Ä . . 7843 r o p n m e e c u . ropio- - BeHTHJIOTOpH&H 736.4 n i ä uSTepiajii»

rpap;npHji aaKpuT&H 7363 - OTKptiTaH . 786a - amHHHan . 7862 T p a a y HpoB anHa-R H3 M "fep HTe JI b II BJt TpyÖKa 493 - njiacTHHa . 6743 rpaMMT» . . . 89.7 - -Kajiopijx . . 803 r p a T T , . . . . 2213 rpaij>HTBaji cMasKa 7723 •Hoe u a c j i o . . 7763 -KUfi nHpOMeTpT» 56.7 - TepMOMCTpi» 66.7 rpac[>HTOBa« c u a s Ka 7723 -Boe Macjio . . 7783 r p a ^ E i n . . . . 7783 - BT. 6jiecTKaxi»778.7 - HeinyM«£aTtiä 778.7 - HHCTtlÖ . . 778.7 r p a $ H * i e C K i ä pac n e n . peryjiffTopa 649.4 r p e Ó e H K a . . 227.7 r p e ö e n a T & H BTyji* Ka 849.4 - n a n $ a . . . 636.4 - raeäKa . . . 686.4 rpeÖeKHaTtiäBajn. 681JO - noffmnnHHTCi 8493 r p e ó e o i » noAniHnHHKa 8492 - c u a s o i H L i S . 7763 rpOMOTBO^T. . 1143 T p o x o T a OTBepCT LH BejIHHHHa 5.4 rpOXOTOBaHKLlä y r o j u » 62 rpoxoTOBaTb . 6a r p o x o n . jyiÄ y r j i H 6.3 Ppy6aÄ apuaTypa 8272 rpyóosepHHCTan CTpyKTypa 168.6 -CToe CTpoeHie 1683 r p y ^ a yrjiÄ , 32 rpy^HOÖ KOJIOBOpOT-B 2223 r p y s a ÄBH5K6Hle npe^oTBpaTHTs 338.1 T p y s o B o ä peryjiÄT o p t 7063 rpysoao^euHaH r r a p o B a « uamicHa 7493

PyCTOTft rpysonoffi.euHaÄ n-fenb 215-5 T p y s t AOÖaBOHELlfi 8463 - saKp'fenHTt . 888a - H a A ^ T t i ä . . 882.7 - nOÄBHSKUOÖ . 7972 - noftB'femeHHEiä 8323 - npHB^meHBLiä 8823 - npQR&TLi& . 832.7 - cocpe^oTo^eaH U Ö 1643 - TopuaBHufi . 7963 - ypasHOB^mHBaion^iä 846.6 TpyHfl,6yKca . 6963 r p y n T a ycToMiaBOCTb 3693 TpyHTOBaji B o n a 869.4, 886.1 rpyHTT. HJIH nOCTPOMKH 3&9a r p y n n a KOJIOCHHkob^> 713 - c o n e j T B . . . 8343 - c T y n e H e ö . . 814& rpjT36BHKa CT^HKa 289a rpABeBEKl» . . 2883 F p j i s e B o f t Kjianan-K 8893 - K p a a t . . . 889^ - n a i p y ó o K i . . 288.7 r i m 8 E cKoiijieHie 482a rp«3Hfl-H r o p j i o BHHa 8883 - T p y 6 a . . . 2883 rpABHHKa c r f i H K a 289a rp^3HHKT, . . 2883 rpHSHbltt (JjHJÜTpt 8963 TpjI3b CnyCTHTb 4322 T y 6 a sadKauBaH 2263 ryönaTbiä 4>HJibTprb 8963 r y 6 i i crnôaion^ar'o n p e c c a 202.7 r y c T o e u a c j i o 14.7 TyCTofi McHp'B 777.7 - H&3bK> c u a s K a 771.12 TycTOTa

ABU»

463

— , onpe^'bjiHeuaH OnTHieCKHUT. n y T e u T . 463

A b TGTJ» . 489.7 fZ^ABUJIbEBlit Bajn. 285.7 ^ a B j i e H i e aTMO" c$epHoe 1893 - BOBffyxa 892, 601.2 - BnycKa . . . 481.4 - BT» 8&80pax-b 8123 KOHfl©HCaTOp-fe 499.4 KOHqfe pacmHpeHLS 6344 - - conjrfe . . 819.7

-

~ -

-

-

-

-

^aBji©HÌH HS6LICHJTB TOKT» BT» 8a30HHdpi^iH HOJIOpax-b 8132 HcirrejibHoe 628.7 - cxfecH . . . 4803 - KOJieÓani© . 1403 - cpeRHQ© 1403,798.4 4241 - y ycTbJi . . 8013 - uaRCEMajibHaro - yjvkjibHoe . 6152 yKasaTejib 8483 - yKasbiBaTb Bum© - MacEQTa6i, . 4811 - My(j>TBI KPHB&A RFEFICTBHT©JIBHaro 3491 6511 - - B-fepHo . . 348.7 - HH 3 tcaro KaMepa - - HHMC© JvkfiCTBH8124 T6JibHaro 8492 - - Kojieco . . 8151 XOJXOAHJXBHHK'FE - nan6i . . 636lo - - K0T6JI1» . . 8973 - meñKH . . 636ao 499.4 KPHBOMHNRB746L ^aBJieHleMi» r HlB-feTpa . . . 1133 - napoBas ua^pa^ JIHieCKlIMT. ABHauz^zecKoe mHHa 741.7 HcntiTame 4582 6OKOBO6 8502 a api» . . . 1411 ^ a B j r e m f t BnycKa Ha r p y H T t 3695 cxyneHb » 814.7 KPHB&A 4813 - - i^ajiHHApa noBepxKocTHoe - 3aK0H1> . . 4803 eia3 KpEimKa 5663 - H O6T.©MOB1I p a - MCHRKOCTH . 17L6 n,HJiHimpi» 7442 HHdpHiOHHO© r p a n Ma 482.7 paa^JidH* - HafiblTOHH&IX'B HjbiS 7443 RBH3KyH^HXC.ff irapa RiarpaMMa - Hopjtfajn.Haro aov a c c i » 523.7 58L7 - n0JX03KHT6JIb' 6aBO»inaji cjxa- KacaT©jibHti X.T> H06 523.7 raion^a« 8092 ffiarpaMMa 525.7 - - - COCTaBJLAIOKacaTejibHoe 525.6 - - nJion^aftb . 526.4 m,aji 8092 8091 * TaHr©Hn,iajii>- oòpaTHuaji EPHK0H6HH06 . 4813 nbix.i» njioin,aftb cacaTÙi . . 536.4 s a n 484.1 526.4 - oceBoro ypaBHoKpHTBraeCKO© - TeMnepaTypHaji 48912, 801.10 B^rneHÌe 8501 BT» KOTJT& 428.10 KpHBaa 4863 y ycTKS . 80Idi yCTpofiCTBOMT. MaKCHMajtbHoe - nocTCWiHHoe 1401 ^ a s j i e H Í A aTMOFT'FE S C T B H T© JXB HO©- N O T O K A 6 O B O B O © TypÓHHt 850.7 cepHaro nep677.7 Ta 7933 - na^eHi© 1403, 8063 pasp'bmeHHoe - BoapacTanie 1404 - - nepeMfeHHoe 4531 - npex'feJibHoe 140.7 u a c c B . . . 5223 8583 M CTB HT© JXb HO© - BbicoKaro KaMyc[)Tti . . 55010 paspfemeHHO© n a c T H i n o e 8113 Ha enKRHi^y M©pa 8123 - -HÌJX paaRfeJieKie 4581 HOBepxHOCTH 6163 - npa BLinycK-fe Kojieco . . 8143 8113 KOTejn» . . 307.4 - napa mion^aab jionaTKy . 8813 napa 635.6 KpnBomHnT»746.7 - Kanp&BJiJitoi^LH -, npH KOTOPOMT» 5212 npOHCXOffHTT. napoBan Ma* 6143 nocTOJisnaro iraca^iea 8433 m e n a 741.6 - napajuiejiH 6143 jiHirìj? 4872 - npo6ooe 453.4,7813 napi» . . . 1403 - nepeA&na no OCR nOB©pXHOCTE 6143 6673 cpetfiiee . 4574 - *• CTyneHb . 8143 xoftosaa TypnopmeHi» . 5203 -, npOH3BOKBXOe - - acKueHTpHie6 a n a 86610 9KCH©HTpHKT> saKJienKofi 2523 cicajx 657.7 6593 - npysKHKfii . 6813 - HHJIHHRpa KpBim- - -HH CKOpOCTb 6673 Ka 5663 - n e p e v ^ H a •. 5251 itacu H ìft . 4873 - pa6onee 4283, 781.4 J^UJIHH^P'B 7483 HaiftJibHo© . 4812 - pa3AfejIHTb . 811.4 BT» MepTBOÌf - BbicoTa . . . 423 ILH5KH6© . . 4993 - pacmHp©HÌa KOt o i k ì 5252 oKasfciBaeTb n a p t H61H0© 584.4 - ra3a p e r y j i H T o p t - - a ano3AaBmaa CHJ1M JTHepqiH 5253 183 Ha 30JI0THHKT, 683.1 nepeftT> uepT523.7 - Ai&rpaoma BUCO- BOM TO*TKO2 6253 onopHoe . . 6143 £BH5KyiH,HXCJI Karo 5293 - n o ^ n a r o KpHBaji Ha nopmeitb oceBoe . . 84910 Macci> 528.7 OTKJIOHOHIA . 8083 - cHJii. HHepi^in 6803 4881 OTKJXOHJUOIQEE nepiofti. . 561^ - - HHBKaro . 5302 ORPHI^ATEJIBHOE 8083 5223 - - cpeftimro . 530i - noTepa . . . 482.4 ^ABJIEME

OTT»

3aM©AJi©Hbi 5223 - - CHJIT. HHepqÌH ycKop©HLH 523.7 - napa 1892 - - adcoJiiOTHoe 1893 BHyxpeHH©© 1893 - - aa-femae© . 139.4 MaHOMeTpH'ieCKO© BT» aTMOcepaxT» 1403 - - OTC *r HT aT& 8483 no maHOM©xpy 1392 npespaTHTb BT. CKopocTb 806i u p a Bnycicfe 5312 - - cBepxi» aTMOc $ e p H a r o 1892 CJinniKOMi. BEICOKO© 4463 CTaTHnecKoe 8503 CHUTBIBaTb 3483 - nepe&rfiHnoe 1402 - no uopaiajiH KT. n0BepxH0CTH RBH3K©HÌFL 8083 - noBepxsocTHoe 6143 - noAff©P«cHBaib 4213

^ASJIQHIE

flaajiemfl ^aBJieHÍH npeRo- . ¿ p a s a r e Jn>ni>iâ peryjurropi» 8364 - npeflfejit • « 4803 - p&BH&rO JIHHÍH 4862 - - TypÓHHa . 808.6 - cpeRHJiro KOT©JIT»

1209 ^Bepi^Ej TOHO^HEIJI ^ B H 5 K e H Í K ) 30JTOTB H K & COnpOTHBn&iaiOMBhin 8240 j i e H i e 066.6 - - OTKpilTb . 4193 ^BHraT6Ju> Bcno- conpOTHBJieHie 7823 MoraTejtBHEiñ 8613

^ B H M C e H i n BOffBI

cocTOJXHie 1272 - Kajiopn^iecKiä 7382 - B p a u ^ a T e j i b H a r o 807A - TenjioBoä . . 7382 ycKopeaie 524.6 - TepMH«jecKÍtf 7382 - r a a o B i » b h s p c b l i a XOÄOBaJI T F p se^ocxaTO^HO . • 6HH& 86641 ^BHraTB JIHOTEI - - HHJIHHßPI» 7444 CHJIfcH&Lff 104¿ 2132 - 30Ji0THHKa Ha- CTyneHi» . . 8113 -CÄ no npsHysK- y B e j i n e m e . 1404 n p a B J i e s l e 5423 R 6 H Í I 0 510.7 - Y M E H & M E H Í E 140A ^BZ»ceHie aóco- K0JIHH6CTB0 - - BHesanHoe 140.7 CM'BCH 810A JIWTHOE 618.7 - - xrnoBeinioe4i6.7 - BSepXT. H BHH3T» - HanpaBJieHie n e p e M - f e H H T i . 513^ 5142 ¿^asHMOTpi» . . 524 ^aTb Koirrp'B-nap'B - B3a^T» h snepeni» * HenpeptiBiiocTb 69&6 7993 5144 . 6613 - orHio B&irop'tT& r RHXpeBOe . . 8174 - i r e p e ^ a n a o n » TypÔMjrbi 427.6 - BpamaTejiiHoe sana K b peryjiji5143 - TpeinHHy BT» cflpe^HH-fe JiacTa - BT» ojpiofi njiocTopy 8624 KOCTH 510A - 'HE uepeM^HHoe . 440.7; nanpaBJxeflle 6913 npOCTpaECTB"fe y KpOMKH JIHCTa 513A - npaM.ojraHefíaaro 4406 HanpaBJTHioinaji - rpyaa rrpeji,OT- $ o p u y nojiaro RAHIIITH^Ta 7924 BpaTHTb 8334 HHJIBHJIJja CTftd K C I ^ e H T p H K a H3. KÄHy KJianaHa - aan^ejiKH. npnMÍniOHie HanpasHyjKflemioe 69Û2 6784 JJ6HÍA 6422 BTyjiK"fe KJia- - KaTaHia . . 515.7 ^BH5KymaH CHJia nana 6784 - KOJieóaTejifcHoe 7603 614.7 ^aycoHOBCKiS r a s i . - - paóoimx . 7813 1540 - • KpflBOJiHKeäffoe ^aioii^iM jierRO 6143 ,HBH5Kym;ajiCÄ TPEINJFFHY 3073 - KpyroBoe . . 5152 M a c c a 5223 ^BEPEN,I. AATBOPI. - nfMIMOJTHHeJÍMO Hep&BKoai'fepiioe 82.1 614.4 MaCTb M f t m H H L I npHHyAHTejn»- oöpaTKoe . 61340 612A HELFI 823 - 'OTHOCRTejibUoe - cpe^a . . . 1183 - II6TJIH . . . 823 51&6 ^BH3Kyu;ee A^ÖCT- TonoHHtixT. poica - o n . npuBOA&657j Bie CHjn» HHep81.2 - nepe^aion^aji q m 522.4 . . 605.7 TO H Ka 704,5 - e n 3 B e i r o pyHKa . . 822 .Z^Bepuofi KpK»KT>82.4 - njiocKoe . . 610A ^BHJKymHXCH Slacci» BHepi;ioH•HBiÄ neTJia . 82.7 - nocTOJiHHoe 5133 ^ á e p i j a ^BycTBop- ^BHMceitie nocryH o e A & B J i e n i e 523.7 ^ a i a a 832 naT6Ju>Hoe 6163 e m i t BHepqrn - ^BIMOBOS Kopo6- - noTOKa ycTaHon a B j i e H i e 623.7 . KH 2933 BHBmeecH 799A ^BH9Kyn^iäcjz no- npHHyAHTeouinoe - offHOCTBopnajiiocHiiä nyTb 5103 T SM 83.1 • 510.6 - TOHOHHaH . . 814 - npÄMOJiHHeäm»e / ^ B o ä H a a r o j i o M K a ÄJIÄ BepTH KajIB* 614A coeffHHHTejibKblXt KOTJIOBT» - paBHOM&pHO. 3aHaro KOJinaKa 8ä3 AieAJieHHoe 52340 2953 3arpy30HH0fi ycKopeHHoe - ropflsoHTajibHaji . KaaiepBi 78.6 6283 KOJIOCHHKOBaÄ ^BepI^BT BblTÄMC" p ^ n j E T K a 722 - .-Hoe . . . . 5143 HBIÄ 2502 - pacnpeff'feJiHTeJis- - A l a r p a M M a . 5113 • Jilotea BXOAHaro H o e 5363 - JionaTKa . . 836A 10R5 - CKOJIBMCEHIA 6163 - - CHMiieTpHHHaJI - - ÄJIÄ «BCTKB 813 fZ^BBMCGHiCMI» HpH" 836.6 TOnOIHLLfl 8a' ' HyAHTeJTbHUMI», - pa3BajLbn;oBKa : KpuTi» 4202 3012 C-i- 6912

J,BOfiHOñ ^BOÖHaH pana 61Ä3 TonoiHaji . 803 - pacKaTKA . . 3012 - cojib yroi6H3BecTKOBafl 3893 - CTarana 6183,6204 - TpyÓKa . . . 294.1 neperp^BETejiÄ rjia^Kan c t BHHT006pa3H0ä neperopoflKoä 407.7 CB HsoriryTOM neperopoRKoä 407.7 e t npÄMoä neperopoffKoä 407.6 - . - cTeKJiJiuuajt 344.4 - TypÔHHa CI» ABHSKyiUHHHCK no npoTHBonojioxcHbiM*B HanpaBji6Hi^iMii conjiaMH

H

PAÖOIHMH

KOJiecaMH 816.4 - n,an$& . . . 6353 ^Bofiaoro A^MCTBis BoanymuBiâ HacocB "7264 - - M E X A H E S U T AJIH

noBopaHirBaHiÄ uaxoBHKa 6503 napoBaÄ Mam IT Ha 7403 - - IJHJIHHRPI» 653A - pacioHpeHijî napoB&fl M ama Ha KOMnayHÄ"!. 743.4 ^Bofiiioe aho . 566.4 - KOpOMbICJIO . 5093 ^BoäuoS BORoyKaSETejib 3464 KJiio'i'b raeiHbili 228.7 -

- 30JI0THHK1»

A.n-

jiana 669.6 - - T h k ä . . . 669.7 - - KOpOÖHaXblÜ 669.8 - nu^HKaTopi» 789.1 - KOTeorc» et» Tpy6aMH JKapOBblMH 314.1 njiaMenHbIMH 3144 HHJIHHRpH^I©CKÍÜ 310.6 - KpHBomnni» Bpa^ a i o m l ä c H 6094 - KyaHe^Bbift ropni» 288.4 - UaUOMeTpt KOHTpOJIbHBlfi 3504 - MaHTHHICb .-711A - ìumuejib , . 4654

flBOfiHOft

1210

flncKa

^ B y x p A AH&I# m o B t ^ e r o T i . KaMeHHoyJ J p y x K a u e p H u fi naporojLbHKrfi 113 c t nepep&s&iBaKOTejn» 813.6 nHTa^ e r r e H t noKpuTÌe HÌ6Mt ABOfi— BOftOTpyCnuS T6JXI>Hblfi n p n 24241 8203 H L i u t 2692 6 o p t ssas ^ e r T J i p H o e aiacjio e t 2 njHjrHUORMONI- npe^ozpaHHTe^b' 142 HLIMt 2583 npHiecKHMH Htifi i c n a n a m . TpoBnEIMt BOAK ttlJMH Ka,I^eM0HTHp0BaHÌe 884.6 uepaMH 8212 C t BilCOKHMT» 7563 2593 npncnocoón o g t e M O M t 8302 ^ B y c p i a B U j f i m o B t - KOTJia . . . 851.7 J i e m e M t AJIJI 2682 ^ e p e B a o6py6KH942 XOROHt i^EpKyjuu^iH 8362 - 0 6 p Ì 8 K H . . 942 — B t nanycKt 2623 - n e p e r o r a a c y x a A 8914 carHajiHAByxpjiffs a i j i e f i 8843 ^ByxpAAHElfi HIOBt 103 Hilfi 2614 ^ e p e B O CMOJIHCTOe - rrajien,t . . 6363 2563 — ABofinofi . 259.2 B t HanycKT» — HCKonaeMoe 82 - Tpy6onpoBOAi> OFTBHOLHBLFI 2 5 9 4 ^ e p e B A H H a j i KpoAByxcp&3H£ift 462.7 B A * 8663 2614 — TpofiHofi . 2593 - TpyóopacniHpH^ByCTOpOHHifi - K p u r a a . . . 8663 03H0CP&3T6JLB 8012 - o6mHBiea . . 677.7 - 7K&3&T6JIS ypOBnopmHeBofi a t i f i ci» n a p a j i KOPOÒHTCJX 678.4 UITOKt CKB03" jieou>H£jMri» p a c ILH BOALI 8464 HOIÌ 5 9 3 4 - oxJia^KA&Ki n^a Ji - (J)HJU»Tpi. . . 696.7 nojioMceBrieui» - x o r t » . . . . 6194 6aniHii 7363 s a i u i e i i o i e t 2612 ^BycT0p0HHLS n a npaBJiAioii^i^ - raoBT» . . . 2663 -BEI8 maÓJiOHt OTe t maxMaTKUMT» p a c n o j i o ó a n m a i c a 6063 BepcTifi RJIA B t HaxjiecTKy 5K e HI e MI» saiejie- J I p y c T y n e H i a T i J fi 4»yBA&M6HTCB ORHHOIH. n o i c t 2613 BOBRymHiifi HanepepiauBaH. HXJXt fiOJITOBt c o c t 7262 HaxjiecTKy e t 7553 2814 C t O^HHOTOUMt ,HByx6aJio cB*bTy - paapBjBi. . . 8482 7934 638.4 2894, 4684 - yCT&KOBKa KOC&H -KMS HüAHieaTopi» - pacmffpHTejn,- qHJiHHRpa BHy* 78a' 845-5 saro aojioTSHKa TPEHHIS 6564 - i^eHTpi. TjracecTH - JieHTOIHtlS TOP' 6724 - - B'b CB^Ty . 6564 M&31> 796.4 - p3HKHHH3Hp0' 844.4 ^jiHHa . . . 167JO - d KCI^e HTpH CHT 6 T"B- MaHOMeTpi. . 514 - ^iarpaMMti . 630.7 8444 - TJiroM'fepi» . 432 - CHHycoH^ajiBHaji - saaopa . . . 816.4 ^HCBOB&H Typ6HH& ^Híjí^yBOpI, . 8424 641a - aaicjienKH . 2464 8384 ^iaroHajiBHuM - CK0p0CTe2 . 8082 - nawbpjieMtui 1754 -Boe Kojieco . 8384 pacnopHuS - coflepMcaBXa yrjie- - KOJIOCHHKOBOS H8rOTOBJI6HHOe KHCJiaro rasa p-femeTKH noji¿OJITO 8064 H8t JlHCTOBOrO .Z^iarpauMa Byju>4664 Han 684 Hcejr&sa 84L7 o6n^a«[ . 684 BdHa 4862 - - yrJEOKHCJIOTBI ^JfCKOBBlft KPHBO- - BP6M6HH . . 488a 4664 - JIOnaTKH ÚC6B8A - cb neTJiefi . 7984 8804 mam» 634.7 - ftaBJieKifl suco- o6pasn;a Hcni»iicaro 52! - TairreBu,iajiB- HyryHHBiS c t na nopmeKi>4S3J n i i L ycHjñ3 TyeMax 1744 npOTHBOBÍCO Wb 526.7 - noBepxHocTH 6344 - - HHaKaro . 5802 CKOJiBdKeHiji667a - nopmeHB . . 5804 - - cpeAHxro . 680a - TemiOBaa . . 486¿ - gaBJieHifi R o6i»e- - xofta nopniKH 4824 6132 - - Cb ¡C09KBX0& Ha^HBKOfi 727J MOBX 482i7 - Illopza . . 6192 - nojiHaH . . 767.4 J^HCKOOÓpaSHEltt - KacaT©jn.KiJXi> - SHTponifisaJi 48£U - nopnnieBoro HITOneperpiBaTCJu» K a H0MC6TB 6I>LTB 525.7 - - TeMnepaTyp-B ci» ^íJMorapHBi - ABofiaaA . . 5214 4864 23UÍkH6Ha noMH TpyCaMH 4142 - j^H$(j>epeHn;iajib- - dHTpoiiH^ecKaA CpeffCTBOM'B.... 486.4 ^QCK'B KaiaeT&K Hag 7934 6092 - - TeMnepaxyp-B OKOJXO nojioHee- - AJLK OAHOrO IJH- CTepsKHJi aaicjienHÍH paBBOB^CLfl kh 246a jiHH^pa 621 4854 846J1 - RyrooópasH&Ji My o6secT£ . 7952 - TpyfiEi . . . 4684 - KOPOÓHTCK . 848U nyTB nopmsji MI» KOMIUI©KTT» 7984 - ynjioTHeBia 8614 - KyjxaiHiia . 5174 - i^HJiHH^pa . 6664 6192 • pas^HHie ffjix o6bEX1> CTO6874 - REiMa . . . 4562 - - nojieaHajx . 567a pOHT» xamHHLI - MARYHA 6e3K0- HaSBAa^IHLlfi 8304 - sacBiBKH . . 456a 6624 - saupaBjioiou^aro - 80JX0THHKQB&JI HeiH&H 5184 icojieca 826.7 5402 ^iarpaMMBz Bepma- ^jtHHnaji KojiocnnKOB&fl pimenca - Hanp&BJiaion^ifi - oBajiBHaff . 6464 mana 481ao 6&7 - Pejio-Miojijiepa - ^jiHKa • . . 680.7 826.7 KpzBajs . . . 63(14 -Hoe njiaMA » 204 - HeKpyrJiMfi . 5174 5404 6874 - IJeMiiepa . &4(U - njzon^aAb . . 5294 flxB HHocjiau e hH B I S yrojiB 2 4 - ORHHaKOBO& TOJI- 3JuiHnTH«£ecKaji - nOJIHOTBI KOeij)I^hhm 8404 4>Hn¡ieH,n. 4824 J^aam, HacmTadi» 64ft7 6214 - nopmaa . . 6794 - HaÓíJTOIHUXI» - - cTeneHi. . 4823 - paBEaro conpoAaBjiealS napa - paSH&pBi . . 6384 •H£I 6e3KOHeiHOfi xnaTyH'B 619a THBJI6HÍA 8 4 0 2 52L7 - CHjrrie HH^HKaTo- pacnpeffijiHTejii»- - HHAHKaTopaaa poMi» 7924 - H3M%H6HÍe . 177a Hufi 6942 6804, 7982 - epe^HAH BBICOTa maTyna oTHonie- cnjiomsoS . 8404 6304 MKOrOKpaXHSJI Hie KI» paffiycy - c t yp asHO siniH* KpHBonmna 6264 7947 - ToiKa . . . 6304 BaiOH^HMH 0TB6p> Mojuibe » . 486a jUiaMeTpi» BKyTpen- ^HeBH&A cjiyMcCa HÍÉ 2894 427a CTÜXMH 8414 - HeapepuBHaji - TOpxaSHLltt . 7954 7984 - bhíihhíS HeHaTHcn'&Ha . . . 4264 syraro KOJiBi^a ^Heu'B cjiy«6a 427a - y CTftHO BH T 6 JI b* - o6m;aH . . . 6294 HBIS 7024 - - pacnpeafeneHiH 6864 r^TTinTTft. KOTJia cpus a s l e 4444 poftHUKE 80" - eiCCHeHTpHKOBBlfi - aaaopa . . . 8162 JXOTHHBaKH 672¿ - saKJienKu . 2464 - JXHCTO . . . 2744 668¿ ^DCKT. »KCUeHTpHKOBtlfi COCTOHmitt H3"B RByX'b lacTefi 6584 - O6O«T» . . . 841a - - qfcjibHLifi . 6584 Ct BLITO*IKOft ^nccoqiaqiH npe 841.4 ÍVkjn» 25.4 - OCB Bpanj;eHÍH 844.7 ,Z^HCCoqiaqiK ropw- naa-B . . . . 7024 hhxt. raaoBi» 254 ^HCKft a a r H y T t i f i

Kpafi 8414 - O6OR& oOioiKa 8414

Ranina

1212

flyrbe

^UHn^a CKJienKa ^om Kpan. e t ayöR n a m f i nrraMiio278.1 n a x o f i P©MKOS 2 1 4 3 B a H U o e 2763 - coeRHHeHie c i . ^ h h i h o b e i ö jiHcn» ß o H i e a . . . . 8 7 8 3 KOpnycoMt 2783 1 6 0 9 , 2 7 4 9 ^OQOJiuzTejibHoe H c n a p e m e , bei- y K p t n j i e H l e aH^HHIHT. KpOMOKT» bei saeMoe K e p a u H SO62 sarufiiea 2383 £ tienne BfjnyKJiQe - - OTrHÔica . 2383 MHTteMT» 1 4 4 3 27B.6 - 4>jiaHi;eBairie 2383 - i c o j i e c o . . . 8 6 6 3 B H y T p s . . 2 7 6 3 - i n T a M n o B a H i e 2 3 7 1 ^ono^HBTejibn&iö HapyHcy . 276.7 Ä H O A B O Ö H o e . 666.4 B o a n y x ' B 87.4 - 3a&He© . . . 9763 - njiocKOe . . 6662' - KOH^eHCaTOpl. - H31» OAKoro KycKa - npocToe . . 6662 a a f f H i ä 718.4 2773 - - K O H H H e c K o e 6663 nepe^Hift . 7183 jiHCTa . . 2773 - n a p t . . . . 860.4 BOHycooßpas- KOJinaiea napoBou o e 6 6 6 3 - XOJIOJVTJIbHHK'B ' a a ^ n i ä 718.4 r o 2863 - DiHJiHHÄpa . 6661 - KOTJia . . . 274.8 n e p e R H i ä . 7183 cteMHoe . 6663 - - aamyTb . 2S&9 ^ o G a s o i n a x Macca ^ o n y c K & e u a A H a -

K o p HB a j u t l ä c Ka-

8463

r p y3 K a

1713

(Z^ozo^HocTb ycTa. HOBKH 4601 ^ou^enica K a j m ö e p Haü c u . KajiHÓpi» ^pöBecHEiö yrojit. •HEIA OnHJIKH . ^pejin jiyra jiy^eKi. . -

103

101

. 2282 . 2882

CMEIH6KT» . . 2 2 3 2 HKOBaÄ

^ p e j i b j'iy

2281 - CMBlIKOBaJI . 228.1

/ ( p o Ô J i e H i © yr.TLH 4 3 /JpOBa . . . . 93

(ZJjposKaBie MamHHLi -

770.7 T y p 6 u h m . . 8613 (J>yHp,aMeHTa 7 6 6 3

ro 27&e - nopMajibHaro - npo*£HocTi» 1 9 6 1 0 ^poccejiHpoBaHiji jityHKaniHpcKaro « a ß j i e n i « cjiaraio* ^ o p y c i c a e i H o e R a s napa KpHsaji 2771 nj;aH 8092 8683 j i e m e &a r p y s T i » jinu;eBoe . 276i COCTaBJLffiO8 6 9 3 Ä p o c c e j ü H a « TypÖHHa 81010 nepe^Hee . 275a noBepxKocTHoe m a j i 8092 - - ci» jçboSheimt» ^ o ó a s o ^ o e 6 1 6 3 "HEI fi KajIOpH H ©TpT» BOpOTHHKOMT. 1683 1483 Tp© n i e 7863 - Hanp-HMceide 278J -hbiS r p y a t . 846.0 - o T C T y i u i e m e 158.4 ^ y 6 o B o e Kops©, - - - J^BofiKEIMTi - n a p t . . . . 860.4 - y c H J i i e . . . 1 6 3 3 ÖEiBinee BI> (^jiaHnieMi. 2781 ^ o ô f e j i a pacKajien- ,HonycTHMoe c h . ynoTpe6ji©HÌa - - - ji^isiorapHii• • 102 ^onyCKaeMoe • • Hträ 19710 UHTpyÔKBJIH órname© B t ^obcohobckìS cu. ^ o c R a . . . . 8673 2782 - ^jiii BtinpaBKH ynoTpe6ji©HÍH naycpHOBCKiä npeccoBasHoe raapoB. T p y 6 . ^ o s K ^ e B a a B0.ua 28410 2763 10.4 88611 - KOJIOC ELHKOBaÄ 30HTT» 3 J I Ä BBMCHArO XacapOB.Tpyó. 6 EI B i n e e b*& 1073 2764 ynoTpeÓJieHÍH HyTbJX 7 4 3 2 M c a p o B . T p y 6 . - KOJinaKi. . . 1073 - - n o R t y r j i O M i , 9 L 4 c y x o e 103 2771 ^0Ji6eaKHBiä mo* npOREipasjieH- ^ y r a . 2282 Tpy6iaTaro27&2 JIOTQ» ÜH6BMaTHH a a 9 U - n o KOTopoä noA- n x o c K o e . . 2763 • necKiä 2 1 7 3 - - npocBepjieHHan BOAHT&H n a p r b - nojzyc$epH n a p a 786.7 rpaMMa nyTH ropjiOBHHofi BO- ^O^eBfcLXT» RBIMO,l(oCTH3KHMIilä B a n o p n i K a 6192 BHyrpi. 2772 x o ^ o B i . paaK y y M i . 5 0 0 3 - H E I ff - O T B O ^ I » • 4 6 7 3 ^ijüHaii Hapyrey 277.4 ^ y f O B o e npoeKTHKpoMKoä BByKJiap;Eca 8583 ^ocTynHoeTi, pjix BKyTpeHHJiro TpeHHeä 2763 jZJjoMKpaTa KJiepoBaHle 6892 naji&Haro noffs a r n y r o f t 2762 o C M O T p a 4 8 1 3 ^ y n j i e K C i » H&COCI» HepsKiea 2623 - KOTJia 87Ô3 HapyMCHoä 8651, 48L4 2704 ^OMKpaTi. 6yrbi^ypHO npoBonA- KOJIOCHHK. P"fein©TKa pjiK n^ax Tenjio v a c c a 0 T B © P CTÍ 6 MT» JIOTOElä 2142 47411 ftJLH »capo BO M - BHHTOBOfi . . 2141 rJia8& . . . 693 1 T p y ô i a 2 7 6 3 - rH 1 n l paBJiH'íecKÍfi - u a m i i u . . 7 6 8 3 - - TemioTy 06Kjia^Ka 474.7 e flyrte HHHCHee 893 - noA'B p-femeTKy 393 ; Riiub aaajiH3aT o p t 6L5 - rycTOTft . . 453 onpeg'kjifteM&x OIITHHéCKHMT» N yTE M I . 4 5 S - Bpeffuoe R-feficTBie Ha OKpyjKaiomyio M'feCTHOCTb 462 - R i a r p a u u a . 4562 - HHT6HCHBH0CTI» 45.6

- oôpaBOBaniô 454 - OKpacKa . . 45.8 - npegOTBp a j e n i e m - paasKH^ceHie (B03flyX0M1.) 463 - crop&Ble . . 463 - CÄHranie . . 463 - yM6HfcmeHie 463 - iCKajia . . . 45.li ^UMHTBCJI . . 44.10 HBIUOB&A

-

-

Bpan^a-

T6JIBK8JI 3 aABEHCKa 422 3acJZ0HKa . . 413 - Bpam¡aTejii.Haji 422 e t npOTHBOB-feCOMt 4141 KopoÔKa . . 293.7 Tpyßa 106.4, 107.1 - rjiaBH&H . 112.4 - BcnoMoraTOJiba a r o KOTJia 1123

-

SKEJXFESKAJI

110.4

HOKOJIESRB

11Kejrfe3a

^*feScTBÍH nojie3Haro icoe$$Hqiewrb DOJiHJbifi 4683 TenjioBoM 4683 TepMHiecKlft 1873, 4683,787.2 TOHKH . . 686 ronjiHBa 4683 HaCTHHHUfi 787.4 3K0H0MHHecicifi 7873 - npio c r a s o Bica4263 - npoROJiMCHTeJith o c t b 7682 - npocToro Mexa-

^'bfiCTBiü AB02Horo napos&H u a m n a a 7403 - - IJHJIHBffpi» 6683 - H©HcnpaBh o c t b 7712 - ORHOCTOpOHH. n,HJIHHRpi» 6683 - n a p a c $ e p a 828.4 - nepepbiB?» 766J0 - nojieaHaro KoeHi;ieH-rb 76640 aAiaóaTHieCKifi 726^ rop&idft 4683 HSOJIHpOBKH 458.7 HHRHieaTophmS 7801 i KOJIOCHHK. p i meTKH 468.4 MexaHnecKifi 787a oÓntffi . 7873 o6i»eMHiifi7843 - - - noBepxH. Harp^Ba 1853

hhbm-i» Rjin

-

no-

Bop a*ui b aHüx uaxoBHKa 6602 napoB&H Marnnsa 7403 - Hacoci. B03ffymsEifi 7263 - n;HjiHHRpi» 6683 npAMoro napoBaA uamHfla 748.7

¿J/feflcTBÍa CHJIU HanpaBJieHÍe 166ao fl^tl HcTB O B aT b OTKa3Msa6TCJZ HEaceKTopi» 8813 Hacoci> . . 8762 ^"feMcTByioin;aji Ha nopmeHb CHJia 6203 - CHMM6TPH1H0 CHJia 166i -m;ee hhcjio conejrz» 8602 ^ í m a pacmapeHÍe 8673 - yBejiHHeHie 8673 ^•fejiaTb McryTi, C KO JIb 8KHM*B nouon^bio TajiBiea 6003 R b a e s i e 1743, 64a7 - KOttcyxa . . 8646 -híh saHecTH 174ao ^,'fejiHTejn.HaH v a m u s a 176a -Hbift n,HpicyjiB 162a

E. E^HHHua uom;' EAHHHi^a Temía h o c t h 7843 803, 498¿ - np0H8B0ffHT©JTbE^hhhHCHax peryjinpoBKa 8693 h o c t h 7843 - paóoixi . . 49010 EMKOCTb 80JI0TKH-

KOBOS KOPOÓKH 660l7 ECT6CTB6HHaff oxjiattCHaio maji - KOTJia . . . ¿093 s o ^ a 7292 - pecHBepa . . 717a 883 Ero6pa8H£J& 30JX0T- - TJira . . . . HHKT» 6693

ac. ¿KajioBaHbe Koner a p a M i 4603 ÍKapoBan Tpyóa 27&7 - - BAaBJieHH&H4873 BepTHKaJLbH&A 2803 - - BOJISHCT&JI 2843 BHHTooÓpaas a n 286a - - rjia^Kaa . 2883 — ropiisoHTajxbH&a 2804 - - afcecncaa . 2812 — npyHCHHJUnaH 28Ll — cTyneHHaTa« 2863 — c b rajioBeesCKHUH Tpy6KaxH 286.4 KapMaHHofi Kopo6ieott RJLK b o a u 2883

^CapoB&A Tpyóa c b ¿KapoBott T p y 6 u noA&opKa 2883 nonepeHHBiMi. - - cmienKa ci> TaKH UKT H JIBHH* BPOBLIMI» CKp*fenKOHI 2882 JISIOn^HU'B KOJLb" — - npHBapeHnjOMi. 2803 HBIMT» KOCUJI1 ^jiaHmeMi. 2842 HCapoBLixi» TpyCi. npy»CHHeHÍe 2803 — co CBapHoft HanyiHHofi 2862 ^KapOB&iü TpyÓLi — - 8jxacTHHHaH28la c k p í h h t b 28Lfi yCHJIHTb . 2813 -Bofi - 6 t l BCtJIHHCrofi 3B6H0 284.4 JKap-fc npHKpti— wecTKoe icpfcnBaTb 426a JI6HÍ© 28U - npHKptiTLifi 4262 - TaBpOBLIMI» - CBapo^iHixñ . 2403 KOJiBqoifb 2823 ^CryTOB&a Ha6HB— aseso . . 2783 K& 600.1 >KryTi. aafiecTO4>Jiaiu;oBaHb u S 60Li Hoe 2833 — oTptiBanie ot*b - MílTKia . . . 6003 AHHn^a 444^ - neHBKOBLift . 600.4 — noBepxHoeTb - cA*fejiaTi» CKOJibaH a r p ^ s a 1293 KHM'B nOHOU^bK) — - noffAdpMCKa 2883 rajiBKa 6003

>Keao6oBMffHaji jionaTa 88.7 íKejIOÓOKT» BT. nopmH'fe 690.7 - K0Jibn;eB0fi . 8013 6883 - CHaSOHHljS, ABHMcymiHcji no O Kpy5KHOCTH7763 ocesoM . . 776.7 ÍKejioOiaToe 3Keji-feao 162a i •JKejioóiaTtifi

xjix

KanaTOB*B fijioKt 6663 nncHBi» . 6663 ¿KojioC'B njifl sacian kh TonjiHBa 7a7 - KOJibi^eBofi . 6883 •JKejrraH ni^y» 158a 4 HCeji^sa aaKHCb C^pSOKHC^ajI 8907

1215

>Kejrfcaa • K e j r f e a a OKHCH r H Ä p a n . 3903 - OKHCb . . . 8906 j i C e j i Ì 3 H C T a j i BOfta 886J i ¿KeorfeaHaro j i a c T a TOJm^HHa 2442 ¿ K e j r b a n a x 71,^1 MoBajî T p y 6 a 110.4 CB KaMeahèimt» HOKOJiewb 110J - KpOBJLK . . . 86ÖJJ - K p u n i a . . . S6&& - Macca . . . 61.4 - oómHBKa . . 367.7 - OKajiHHa . . 231.10 - oxjiasK^awmaa 6 a m s n 786.7 - cKotfa . . .1102 - - U'OÔpaaHOH 1103 - CTyneHb . . 1102 - - U-o6p&3H&JI 1103 - TonoHK&fl pania 80J - TpyÓKa . . . 663 ¿K©jr&3Hofí UBI MOBOÖ TpyÓLi 6ap a 6 a f f i » 110,6 3B6H0 . . 1103 ¿KejrfeSHU© JIHCTBI CBapHBaTb 2112 - H i i ö ÖJiecK-B . 890& - 30HTT» . . . 1123 - KOHCyXT» . . 66.6 - KOJinaKi. . . 1123 - KOJiHeaaHi» . 6JI - Kynopoct . 8907 - JIHCTB . . . 1607 3&KJieni>iBaeMfclÄ 244.1 corHyTb . 285.4 - o6py coe ^ H H e u i à BBIR i u i e m e 8973 j i C e j i - f e a a a K t . 8623 - K p a c K t i ä . . 390.6 ¿ K e j i & a o . . . 145.2 - ÖajioHnoe . 162.7 - ó e r o m » . . . 3i

¿K.EJR&30 Ö0J1TOBO6 151.10 - 6 p y c K 0 B 0 e . 15L7 ÄBYRABPOBOEL5240 3.JIH BHHTOBT» 151JO - KOJIOCHHKOBT. i m - »CEJIOÖHATOE 15211 - s a K J i e n o i H o e 1513 - - conryTi» B t neTJiK) 2022 - seTOBoe . . 158a - 3 o p e c b . . . 151.4 HMfeioii^eecjx Ha P U S K Ì 149.10 KsaAP&THoe 1523 - KOBKoe . . . 1473 - K o p o ô i a i o © 162J1 -

KOptITHOe

. 151.4

- K O T e a t H o e aapsicaBJxeHBoel706 noKpuToe ptfcaB*IHKO& 1703 - K p y r J i o e . . 1513 - JLHCTOBOE K0T6ÄBs o e 1506 JIHTOE . . 1603 - - o6mHBOHHoe8573 - - n p o K a i H o e 1601 - - c s a p o i H o e 1602 - - TORERO© . 160.4 TOHKO© . . 1606 - jiHToe . . . 146.2 - - 6ecceuepoBCKoe 1483 - - ocHOBHoe . 148.4 n o t a i o m,eecji saicajiK'fe 148.7 npHHHMaioii^ee aaKajncy 148.7 CHM6BCB-MapT6H0BCK0© 1463 CHOCOGHO© csaPHBaTbCH 1483 TOMacoBCKoe 148¿ - HacTHJioHHoe 151.4 - oöpyiHoe . 1513 - noJiocoBoe . 1613 - nojiyKOTexBHoe 160.4 - np0$HJZbH0© 1523 - npyTKOBoe . 1513 - n y R j i H H r o B o e 147.7 - c s a p o H H o e . 1473 oöeaywieporaeHHoe 148J

3&R0A1»

copTOBoe i K e c T b i e p H & Ä 5783 149.10, 1523 Í K e c T J i n a H o6CTp0HT6JIbH0e mnBKa 5783 149dl ^KdfceHH&a ES* s e c T b 898J0 TaBpoBoe . . 1623 y r j i o B o e . . 1623 Í K e b e j i cHJia . 5283 $&coHHoe . 1523 •BO© CIIEHIE KO* JIOCHHKOBOS P T JIHCTOBOe . 1503 mOTKH 673 - $HrypHoe . 1523 - m B e j i e p H o e 153J.I ¿KHBOTHO© M a c j i o 7773 - mecTHrpaHHoe 152.4 •HBIM Mcnpi» . 7773 - miHEoe . . 1513 ¿Khaki© IUJI&KH - U-o6pa3Hoe 152J1 ?.43, 24^ - Z-oÔpaaHoe . 168j Kifi 778.11 ^KECTKFIÄ Mcaposaji •Koe Macjio . 143 T p y 6 a 2812 - TOnJIHBO . . 132 - »icHjia . . . 186.4 ^KHÄKOMT, COCTOÄHig, B t - 489.11 - HHT&T E JI B H AJÍ Bona 38442 ÍKHJIKOCTK RABJIEHle 1713 - n o g B f e c K a Ha JianaxT» 8543 - conpOTHBJieHie - paMa . . . . 6183 71äfi - cTasHHa . . 6183 - TENJI06MK0CTBL35^ JKecTieift B&Ji-b 8443 - TenoioTa . . 1853 ^ K e c T K o e KOJIMJO - TpeHie . . . 853J 2813 HCHAKOCT& a a n o p - KpinjiCBd© . 8C82 H&H 862J0 - - jicapoBoä Tpy- ynJXOTHJHojq&fl 85210 6m 281.4 KOJtblJOMTi H31> Í K n j i a 3K 6CTK&JI 186.4 . 1843 a o j i o c o B o r o nce- ÍKHJIHCTIjfi ¿x&sa 281.7 ¿KNPA CJIOÄ HA KOTEJLBHOMX JIHCT"B Hat yrjioBoro 4462 Htearfeaa 2822 - c o R © p « a H í e 8933 TaBpOBUMT. nJiaMeHHofi Tpy- ¿RHPH&X BORa 8873 6ii 2823 - KHCJIOTa CBOÓOff- - noMoinbH) npoH&S 8909 I K A P H U Ö T O P ^ I . 83 KJiaAOHHaro KOJibi^a 282J - y r o j i b . . 63, 6.4 pacmHpeHls K a u e R H b i f i . 63 KOHHOBT» Tpy6l> JKHPHUJI KHCJIOTLI 282 co^ep^cftii^aA - - nonepeiHUMH Bo^a 3873 TpyöaMH 2823 J K H p o u e T p ' B . 7983 $JIAIMAMH 2813 ^KHPI> . . . 154.11 - noffBimHBaHie - r y c T o f i . . . 777.7 Ha j i a n a x t 8543 - HCHBOTHEjfi . 7773 - coe^HHeme . 6 - pacTHTejibHuä ÍKeCTKOCTH CT6" 777J0 nem> 3863 - C M a s o i H i a ä . 777.7 - uiKajia . . . 8 - CnOCOÖKLlS K t ^KecTKOCTi . 8 O 6 M BI JIHBaHÌ K> - BpGM6HH&JI . 3853 , - nojiHaji . . 3 yiCoMt . . . 2873 - NOCTOÄUHAH 885.4 ¿ K y p a B X . . 2623 JKejifeao

3. 3a60pT0BKa

T p y ó t i 3aBffH*iHBaT£> . 6693 3aB0ACKaa MapKa 3aB0p,HHK1> KOTejlb8003 3 a s o A & K O T e j i t H a r o Ha KOTJife 462i h j j M 2082 3a6pacuBaT£> TOR j i a A ^ J i e i í i . 2082 - NAPOB&H M a m a HA HJIHBO 62.7 3aBOgcicaji n a p n a 749.1 3aB0Ai> KOTejii>Hufi 3&BHHTZTb . . 6693 4522 -CKOÄ HOMepi. 4523 208J

1216

3aPo;n» 3aBoni» MamHHOCTpOHTeJIbHblä 7612

- MarnHHHBiS . 761.2 3aBopa^HBftHie n o c T e n e H H o e 104.7

3aB"fenyK)n];Lä MEniHnnbiMi»

otjj,^"

jieHieMi» 7644 3arn6a ßopTOBt yroseb 206.7 - BejiHiBHa . 202.4 - MÌCTO

.

.

. 2012

3arpyMc&Tb .

.

3aKJieriKH

6 2 3 3 a g H e e jçhhiii,© 2 7 6 3

- KO JIO CHHKO By to p-femeTKy MexanH^ecKDMi. nyT6M1» 683 - on» pyiCH . 62.7 - yrojib . . . 419.7 3arpysiea . . 213 - KOJIOCHHKOBOS ptraeTKH MezaHH*iecKaji 63J - HenpepijBnaÄ 213 - Cl» KOHMca . 683 3arpyaKH cjioä BBTCora 23i - cnocoót . . 21.4 3arpy30ic& Taôejib 421.7 - TaÓJiHija . . 421.7 3arpy30Hiiaji maxia 92.7 3arpy30HH0e koptlTO 88.7 3arpyao*isoft KaMepu TOnOIHBJI ffBepqa 783

- patfyci» . . 2023 - yrojTB . . . 201.7 3 amó airi e ch. aarHÓi» 3ara6aTb ch. sa' myri» 3arHÖKa kpomokt. ÄHHm,T» 2883 3arH6oMi> npoôa 200.7 3arH6oHJiaH Mar QEH& KUX 5K6CTH 23Ô6 -HLI S B&JI7» . . 236.7 - maxTM 3aTBopi> SarHÔTE» KPOMRH 93.1 Tpyóu 8Q06 - - KopnycB . 982 3arjiy meEEu S - - rfcjio . . . 982 oroïTb 425.2 3arpy30HULiä 3arjiyniHTb oroiis KEHajfB 863 2 5 2 , 4 2 5 J - KO Bim» . . . 63.4 3 a r n a T b kjiubœ, - JIOTOKt . . . 88.7 609.7 3arp*3 nenie . 4312 3arnyr&H "K^epxy 3arpA3ii6Hnaji npoKJiaffOHHa^ BO,n;a 8843 njiacTHHKa Mil - noBepxuocTb 3 a r H y u 2 Ö BO HarpfeBa 1243 BHyTpb 096.4 3a^BH5KKa BepTH$jianeivB 5683 KajibHaji 413 - HitpysKy . . 6963 - BcnoMorarejib3arjryTfa 6opTbi 2063 uaji 3303 - aírame KOTJia 2383 - rjiaBttaÄ . . 3802 - KpoMKy . .238.4 - jyia nycKaHiH BT» - - BHyTpeUHIOEO xofli. 5763 239.4 - AbiMOBaA Bpam,a- napysiCHyio 2892 Tejitnaa 422 - - HapyMcy . 239.1 - atiaroBofi Tpyöi.1 - na onpaßi . 201.4 41.4 - noa*B yraoMT» B*B - iiapoB&R sanopiian 830.1 90 r p a p , y c o B i > 20L8 - paärpyttceHHaa - - npAM&iMi>20lJ 880.4 3aroHKa TpyÔKH - peryjinpyicmaji 8002 983 3aroH3HHKt jhJix - ypaBHOB&meH* KJiHHteBX 6093 H&H 880.4 HaÖHBOKT. 602J 3aABH»CKH ÓJIOKT» - KJIHHOBofi . 6093 Haimos 413 3aroHHTb KJIHHT» - rH&3A0 . . . 41.7 809.7 - KOHCOJIb . . 41jo 3aropaBie . . 20.4 - KpOHmTefíBT» 41.10 3arOTOBHTb 06- HanpaBJiAtomlaA p a s i s t í ffjLff E C 413 U B I T a u i i f 1733 - q £ n b . . .. 413

3a^Bifi p;onojiHH-

•rejibHEifi KOH-

3a3opi» nopmHÄ 5202, 5 5 7 3

3a8y6pHHM, o6paR e H c a T o p i , 718.4 3yeM£IA KpoMK&UE npa cBepXOJIOflHJIbHHKT, JI6HÍH 2213 71&4 3aHMCTB0BaHíe - KOJUieKTOpt 2973 - xojít» . 695.6, 768.10 CHJÜI 6 5 2 3 - nopmaa . 520.4 3aKajieHH&H OT3 a ^ H J L S BO^Haaji JIHBKa 1463 xaMepa 2 9 7 3 3aKajiHBaTb noBepXHOCTH K a - h anpABJiinonda«® TaHiH lepeai, ^ j i ä nopxnHeB o r o mTOKa 6703 - CTftHBHa . . 6 2 1 3

norpyMceHie 6872

3aKajŒTb . . 197.4 - cTopoHa jionaTKH 3aKHCb sKeji'feaa 829.6 CfepHOKHCJiaJI 890.7 - C T ^ H K a . . . 2 7 5 3 3&Kjra^Ka . .6113 - omesofi K0p06- 3amiaoH&-g TOJIOBK a a a i c j i e n K H 246.8 KH 293.4 - n a c T b KOTJia 275.4 3aiuiaA£iBaTb 3 a £ i » KOTJift . 275.4 KauHeMi» 753.4 3aA"feBame oiona3aKJienaTi . . 243.7 TOK'b 837.4 3aKJienKa . . 2433 - H^AH&S BBHH3a7CÈ^aHnaji ^eHH&H 452.7 HHKl KOHH,OM1» . 6&JIK& 1 9 1 i - npe^BapHTejib3a»caTi> . . . 1763 Has 2484 3 a 5 K 6 H b o r o HB 4 1 8 3 - XOJIOftHfUI . 2503 3 & 3 K H r a H Ì e . . 20.4 3aKJI6DKaMH CKpfe3a9KZMaT¿ cu. ZŒTb 8B6HbJI 3adKaTb BpeMCÄHUMH 2733 - - - npejjBapH3a»eBMHaji ry6a 2263 TeJIbHBIMH 2783 -Hoe Kojibi^o . 1762 3aicjienKH blióhtb 255.1 629.4 - BBICBOpjIHTb 255.2 3asKBMHoS naTpOHT» 2 2 7 a - rojiOBKa , . 246.7 BT» BHA& ycfe- npyacHHHBiö K p a m , 51.1 leHHaro KO3 a ^ K H M t . . . 51.1 Hyca 247.1 - BHHTOBOÄ . 512 - saicjia^Haji 2463 3a?opa niaueTpi» - Kpyrjiaji 246.10 8162 naHajLbHan 246.8 - R j i H H a . . . 816.4 ocHOBHaÄ . 246Ä - MôMCRy KOJIOCHH- nepsaji . . 246.8 KaMH B e J I H H H H a c$epim;ecKaA 681 246.10 - nepHM6Tpi> . 816.4 - rojioBKy cpyÔBTb - peaKi^LH . . 8182 Kpeän;Mefice- nrapHHa . . 8163 jieMT» 2553 3asopi» . . . 8123 - giaMeTpi» . . 2463 -, R o n y c K a i o n i ; i 0 - p^JIHHft . . . 246.6 pacranpeHie ko- - uaTepiaji'B saJIOCHHKOBT. 692 5KaTi» Kenedy - K0JibD¡eB00 . 8583 JIHCTEMH 254.7 - MOMC^y KOJIOCHH- - HanpjttKeme 248.7 KaMH 67.7 - HOMep'B . . 254.7 - - KOJIbljaMH BT» - ocasKHBanie o c e B O M i » H a n p a - - nonepeHEoe

251J

cim e Hi e 246.4 - pascTOBBie OTt paaiajibKpaB JiECTa 256.4 HOMT» Hanpa* BjieKÜT 8533 - conpoTBBJxeme - - KJXbiniKOfi H 2482 n o p m H e M t 5 5 7 3 - cTepsKettb >. 2453 B J i e s í z 853.4

3aKJienKH

1217

3&KJI6HKH cxep3aKJieno HaxjiecTKy ci» HaKJTa^KOÖ 26&2 - ntBOBt p-H^b 8804 - CTepjKHÄ RJIHH& 2464 — mioTHoe . 2492 3aKJienoTHtiH — - n p o i H o e . 8494 Raen^E 868.7 nonepeiHoe c»caTie 2462 — pas6upaT& 2642 - oTBepciiff cBep- TeMnepaTypa 249.7 — e x Haiüia^KoM jiHTb 2454 - TOJnuHHa • • 246-2 2682 3 & K J i e n & i B a e u L i S HCeJTfeSHUÖ - r&Jio . . . . 2462 — co C T y n e n a - y^&jiHTB csepoiejiHcrB 244a tejmt» pacnojioHceuieafB aamie- 3amienbiBame 2482 HieMi, 2662 3aKJienKoit npoeshokt» 2572 3aKJienBiBan, CM. BOAHMoe aaBJie- 3aKJienoiHyio rosaiejienaTb Hie 2622 jioBKy cpyÖHTs 3aKJIHH6HLH y r o j i i » -Ky BorHftTi» . 8602 642.1 Kpefii^Meäce- bcsähtb . . 8502 KpHBOmHIIOBT» jiesfB 2662 - BCTaBHTI» . . 8502 SamienoHHbiä mo6ia7 - HarpfcTi» äo Kpacjiotokt» 8614 3amiBHeHHbiä Ha B&JI7 KpHBO" — m a n » npo^oJit»Haro KajieHls Hufi 2661 nmni» 6382 249.6 - ocaftHTt . . 8612 — moBi» . . . 8662 3aicjmHBBaTb CM. — - a «.TTT TT TTT P TT TT T.T tf saKJIHHHTb - no^ep^HsaTb 279.7 3aicjiEHHTi» . . 2292 26 U 3aKJi6nHHKi, . 251.4 — Kpyrjitifi . 8742 - KpHBOmHITB 6344 3&KJienH£iä naÄBoänofi 274.7 - j i o n a n c y . . 8342 Saiuuo^eHie 9KHMT» 862.4 — - OÖUKHOBGH* d K C n e p T a 4612 3aKJienoKT> HepaBh u 8 8742 HOM'bpsoe Ha3aiuiK)HeHH&ff BT» OftHHOTOtlfi 1 KHJiorpaMM-fe npü9K6Hie 4364 2742 napa pa6oTa4892 - pacnojioMeeHle npocToä 274.6 m&xMftTHoe 267.6 — — TTfta a.mwTn^ftTr- -Hblfi BT» BOfti - PÄ£T» . . . . 266.6 B03JI,yXT» 6012 E u t 2792 — - no oKpyxcuocTH 3aKOHi» RaBJieHiä 3aKJienTOaro 4802 rboSHOS 274.7 OTBepcTi« niaOÄHHOIHilM - HBH^Henia M6TpT» 244.4 COCTOÄHiH 4802 2742 - msa njioTHocTt npocTo82742 3aKpaHaa . . 2062 2492 - öoKOBaji . . 6142 - - npO^HOCTB 2482 — n o n e p e i a t i f i - - mart . . 265.7 274.4 3aKpyrJieHie Kpa3amieno^Hax ro— - np0ff0Ju.Kuä 6BT» CO CTOpOHBI jiOBKa 846.7 BnyCKa 8202 2782 BT» BHJVfe ycfeABofinoK 878.7 -elh paffiycT» . 8202 3aKpyrjiHTt y r o j i t neiTHaro Konyca 0(5tIKH0B6HKpOMKH 2882 2474 K u f i 2762 - - $jiaHi;a . . 2882 - - Vb OÖÄHMKy OÄHHo^nnjfi 2782 3aKpyrjiÄTi» CM. 2472 aaicpyrjiHTb bt» onpaBKy 8472 npocToä 8782 BUCTynaioinaji ci» aaiuiax3aKpEiBaTb CM. 347.4 Kofi 2744 aaKptiTb KOHnHaH JIÔJIbHblMH TO' 421.7 6293 KaMH 7813 96.7 - xaôjiHija . . 421.7

3&TaujraBaHÍe

1219

3axsaxKa 2133, 2523 7923 - aKTHBnan . 6883 - nacCHBH&a . 68&4 3axBaTi> . . . 2133 3 azBaTBisaio mee K0JU.D¡0 Ha XIORO6ie cajibHHKa 5783 m i S pBrcarfc mianaHa, nrroira 6832 3aiv&niea . . . 7923 * aKTHBHaü . 6883 - nacCHBHan . 68&4 3a Bfeca 6893 npysKHiüi 689.7 - m a p o B o f i BORO- xp&Ji n y r s . 690.4 - - TpaeKToptff 690.4 M-fepH. cxeKJia aBTOfiiaTH^ecKLM - naccHBHoe BMHa c j i y i a S ero t i c E e m e 6883 HOJIOMKH 315.4 - npHHyncReHHoe ABH3K6HÍe 6902 caacoRfeft3au^eMJieHÍe BOJIOTCTByfon^iM Ha HHKa 666.4 CJiy^ait ero nojiomkh 346.4 - jionaTOKi. . 8262 3aT0QHTI> KOTeJIIj - TejlfesttKH . . 215.7 4183 3am;eMJLHTfc BTyji3axo*uca . . . 6109 Ky 6053 - K O HOT6C Kan 2452 - - 8 aiwieno n m x% naTpoHt 227l 0TB6pCTÍM 2462 3an^HTHaH njiHxa - - nopmHeBoro 813 HITO K a 6 9 2 3 3ain;Hiii¡eHHij2 aaicjienoiHiaft moBi» 3aTpaxa paóoTti 279.7 4873 3aTpaieHHan 3a^AaHie . . 6163 pa6oTa 526.6 - 3 0 JIOTHHKa . 6663 - »eepriji . . 489i» 3seHa pasBepTKH • H U Í Ha ycTpoücxp-fejia 272.7 CTBO y c T a a o B K H 3b6H0 Ceai. msa 2723 KanHTBJi'B 4603 - BH y Tpe H He © 2721 3aTpatiHBaeMaji pa6oTa 487^ - BH^mHee . . 2713 3aTtiiKa . . . 4653 - RBHMcymee&H 505.7 - fljia jio n Hy Bm hx*b - reapOBotf TpyÓbi 2783 Tpy6i. 4412 BOJIHECTofi 3ayc©HH£i, 06paayeauiH KpoM284.4 KaMH npn cBep4>jiaHi;oBaHjiemn 2213 Hoe 2833

3aT&njiHBaEÍe KOTJia 418.4 3aTBepA^B&me óeTOKa 3601 - KOTejibHaro KaMHJT 4823 - EaKHOZ . . 4323 3aTBepA^BaHÍA TeunepaTypa7793 - Tonca . . . 779.0 3arBep^BaTb 3633 3aTBep^TE> . 3683 3aTBop% 2946, 2901 6831 - aBTOMaTHiecKifi 823 - BHyTpeiraiá . 298.6 - í ^ e p e n t . . 82i npaHyjyaT6JibbliM 828 - sarpyaoiHofi maxTM 931 - K&Mep&i . . 2982 - B0JLneKT0pa 2982 - Hapy»cH£>i3 . 2983 - npMHy^HTeJUbHüfi 6813 - Tpyó'B TOJiOBKann 2963 - KopoÓieauE 2963 - TpyÓH 17L7 2983,

3boho »eapoBoft Tpy6&i «fcjiaimosaH. Ha KOHuaxi. ci» npHBapeHHofi rajioBeeBCKofi TpyÓKofi 2853 Ha KOHI^&Z'B H CHa6sKeHHoe 9K6 CTKHM'B KOJLb" I^O M*B 3841 - BaKpiniHTfe . 606.4 - aaKp'bnjieHHoe 5053 - KOHeiHoe . 2722 - Kopnyca Koxjia 271.7 csapHoe 2723 - KOMcyxa KOTJia ctmenaitHoe 27Si - Kopnyca KOTJia cicjienaHuoe 273j - KpañHee . . 2722 - HenoRBHSKHoe 6053 - noRBEWHoe . 5053 - cpegHee . . 2723 - TpyCti vh iaHUieMi. 279J. RBIMOBOii MC6ji-feanoií 1103 - I^H^HHKPHHeCKOe 272.4 - n-fejibHOTHnyToe 2723 - yKp'fenHTi» . 506.4 - yxpfenjieHnoe 5053 3B6HBA cBapeHBüJi 2793 - CKJienaxb . . 2732 - CKp'bnHTs 3aKjienKaMH speaieH* SUME 2733 npe^BapETejitEHME 2783 - Tpyfit cBapHBaTB 9792 - CKJienaKHEiJi 2793 - - ctcjieiuiBaTi» 279.4 3bohokt> cHrHajibHH2 553 3ByKa rjiymHTejii» 7472 3ftaHÍe . . . . 3653 - KOTejiBHOG . 365.7 - xamHHHoe . 7592 -híh uamHHHaro ci^Ha 769.4 3A0p0B£I& H8JI0MX 1853 3ejieHBiM Kynopoci. 8907 3eH^iHCT£ift KaaieHhbiS yrojii» 7A 3eujui HHyaop•RBJL 8573, 4753

3H&qeme 3eMAHH£IA paÓOTBI 8593 3eHKOBaHÍH y r o j i t 2473 3eKKOBaTb . . 2453 3eHK0BKa . . 2223 - aaiuienoHiEbixi» OTBepCTilt 2452 3epKajia sojzothhKosaro paaBepTKa 6752 - npafi . . . . 6613 3epKajio 80JI0TKHKOBOe 6603 - - njiocKoe 66010 - upeACTaBHTb b'b paaBepnyTOMTE» BHft'fe 675J. - - CH MM ©Tp H1HO 6 6612 - - CM-feHnoe . 662J. - pacmHpHTejii.Haro aojioTHHKa 6713 - — noABH»CHoe 6724 3epie&jibH&Ji onopHan npH8Mal8l3 •HLie npHÓopu y cxaHo b e t b 1813 3epKajix>H£iS otc i e T t 1821 - npH6op*b . . 1813 3epHHCTbiS . 1883 3exoBoe «eji'feso 158J. 3Hr8aroo6paaHoe pacnojioHceHie Tpyót neperpiBaxejiA 4094 3HHKOBaTB CM. aeBKOBaxb 3HHKOBKa CM. aenKOBKa 3LHHÍ6 . . . . 6863 3M"feeBHffHaH BORHuaA Kauepa 2973 - Tpyóna neperp-feBaxejiH 408.4 3n^eBHAHuS neperpiBaxejii. 4113 - KOJIJieKTOpi. 2973 - KOJJOCHHKT» . 703 3u^eBHK'b KOMr neHcar^ioHHbiM 470J - oxnasK^aiomiS 7364 - neperp^BaTejui 408.4 - CHHpajIbHblS 4083 - ypaBHHxejibHLifi 470.1 3H&^eHÍe cpe^Hee peayjibTftTOBi» ECUMTaHi» 167.4 77*

1220

3oJia 30Jia - pLixji&H 30JI0THHKa

3pHTejLHafl

2741 30JX0THOTca y p e r y 3 0 JIOTHHKO BO fi R O - 3 o j i o t h h k % njio. . 8672 jiHpoBam© 6744 PO 6 KH B U C T y m » C K l f i P n ^ e p a 674.7 B E i n O J I - - ycKopeirie . 666.7 6 6 6 3 - n o p m H 6 B o f i . 66CU

. 6 7 1 4 - - OMKOCTB . 660.7 Heme necHMMe- - ycTaHOBKa H 6 C HM M © T p H 1 * - - ocb . . . . 6641 TpHHHoe mj> - B-fect . . . . 663^ HJiocKaH K p u m H&K 662.7 - jj^ÊMcTBie M a c c i . K a 6683 - x o « a l a c r a 6es. 6603 66840 n o j i e s H a n 642.7 - - n o J i o c T b - - cpeAEHs . 6664 noJiesHaji - a&n^evjxeHie 6664 - - - s a ^ ^ a K i e . . 660A - KPOMK& B n y C K H&JI &4ÖJ -

OTciKawia;aH 5443 nana . . . . 6623

- xoAt . . . . -

- i^HJiHHTOHHec Karo KOJif.n.0 naÓHBOHHoe 6683

-

HanpaBAfliom.&fl 6664 oTBJioHeHie o n

-

cpeAHAro nojiOMceHia 6 4 2 3 O T K J I O HO H Ì f i KOM-

-

mjBM 6663

HaiipaBjLHioiz^A

Haro

CK&jiKa

67&8 pacraHpHTeju.Haro

niarpamia 6723

HXXfi 6 7 1 3 pacmHpHTejiB-

-

6674 nepexfeiqeHie

k l i B 671.7 peryjmpyioii^fi

Hanpa-

-

njiocicifi nrroKt

.

-

CHHycoH^a

-

cata3Ka . . . 6643 conpoTHBJieade

-

cnasKa .

. 6622

e t

rjiagKoft

BH'ÈniHeâ CT&n-

.

CKBoab pfemeTKy 6673

b h a £ 6764

CHMM6TpH1H0e

-

CB

OKHaKH

6603 -

ci»

pOBCKifi 6753 nepenycKOMT»

CB

n a p a 6703 npop^a&MH

. 6663 -

.

BnycKOMi»

66940 pHA6-

P H A o p a 676.7 pHAepoBCieifi

Mefiepa

676.7 -

-

-

-

hjio-

CKoe

6714 -

Tpeyroji2»H£ifi

MHOrOECpaTHIjä 6763 - - PHAepa . 6763 -

T p H K a . . . 670.7 ypaBHOBfemeH-

H L I fi 6 6 6 2 - ycraHOBHTb Ha

9764

onepe«eHie bi> Zmm. 5444 qHJIHHAPHHeCKifi

6684, 6802 6763 3 o J i y e s TpyÓt ÂJuiaHa CAysaTb noM O i U B K ) napoBofi 6693 CTpyH 4883 . . 669.7 noMomi>K)

B03AymH0fi n a p a 6693 C T p y a 4883 E-o6pa3HBifi 6693 3 o j i u o c azoici» 1044 K 0 J U > A 6 B 0 f i . 859.7 - o c a » A 6 H l e . 1044 K o p o Ö i a T E i S 6684 - coRepMcanle a 6 c o ABOfiHofi

. 6693

QJIOCKÍfi

. 6684

jiioTHoe 2742 - y ^ a j i e a i e 8 3 3 , 42&6 k o B T y j n e i npHr- 3 ojib S e k a sac* jiOHKa 984 HaTb 6683 3 O J I B H H K T , 8 8 4 , 88.7 npHHDiH$0' B a T i > 6 6 8 3 3 O H T I » AOMCAOBOfi 1073 KpOBJIOBHAHLlfi 6683 - « e j i ^ S H B i f i . 1123 HaKJIOHHLlfi 6682 - HaAi> AbiMOBofi OCHOBHOfi . 6713 Tpyöofi 1074 I l e H H a . . . 6702 3 o ht» oópaaoB&Hie nepexoAHT'fc a a BT» r a B O B O f i KpOMKy

660.4 -

Bpa-

- D-o6pasH£ifi 6684 - a m neperpfrraro

pacnpeA&JieHie

6643

m&

- - rHKa

pa8B6pHyT0MT.

-

ypaBHOBimeHle

- ABOMHOM

86p-

K&no 6609 njiocKoe 66040 npe RCTaBHTt BT»

6612 - - CM&HH06 . 6624

xie

86a? 6704

. 76941

c i » K a n a j t o x ' B 670.7 CO B H y T p e H H H M T .

npoxoAJnxtffi CKBOSb K o p o Ô K y

npe^JieHie

6632

- TpeHie . . . 66*4 - -Hin p a ö o T a . 6642 ypaBHOB'èraHBa-

CBHCTHTX

7253 5404 6403 5403 6403

n^aion^HMCH p a c -

-, n p o x o R i n q a j i

3 OJIO T H H KO B O 6

6112 -

p i m e T i a T u ä

-

3OJIOTHHICI» . 6603 8a-OA- - B e f i c c a . . . 6703 I^HJIHH- - B p a n ^ a i o n ^ i i f c J i

- napoBaA u&mnua 7883 - CKajiKa . . . 6663

ABB9K6HÍK> 666« .

Kopoöica - OTJIHT8JI

KOM

nyTH

-

66040

3OJIOTHHKO

64a? . . 662a

6634 -

-

6672 3 0 JIOTHHKO B i l f i Boa^yniHLifi

ajuiHHTH^ecKaji

HO CB APOMi. 66240 - - UpHBH E1!® HE &fl K t HHJIHKffPy

sepKajio . 6713 H0ABE9KH06

6724 - - j i a n a . . . 6722 CKSJIKa . . 6783

-

- -

cfcajxicH

nepeM'fememe

Boe 5484 - - I^eäHepa . 6404

-

6662

BJLaion^aA 6663 HaupaajLHion^U -

-

6674 -

cpe^nee . 5482 nopraueBoro BCT&BH&H B T y j n c a -

- - Kopoöica . 6664 - p&öoh&h noBepxHOCTfc 6 6 0 4 - pasrpysKa . 6646 - pacnpeAijiHTeju»-

-

-

6683

pa3A*6jI6HH£lfi6693

6673 6 6 7 2 - a j u i H n c B . . 540.7 7054 o c H O B H o r o n i T O K i . 3 o j i o t h h k o b 8 J I A i a - 3 o JIOTKH KOB£IX1> r p a u a 6402 KpyroBt qeHT67&S poBi> reoMerpHn j i a H K a óoKOBafl OB&jibHafl 6104 l e c K o e M*fecTo 6602 - - P e j i o -MiojLnepa 6962 nojioHceHie MepT6403

6662

-

HanpaBJwno-

7064

y p f t B HHB&HÎ6

-

6683

. 669.4

paaA'bABHufi 6693 pacnpeA&JiHTejib'

Hacoci» - Kpyn. . . . - - BepXHiS . HHHCHlfi . BepTKa 6762 - OB&JI1, . . . - mTOKa HaÓHBKa cajEbHHKa 6964 - CTOJ1T» . . .

-

-

ynjioTHJiioinee

.

paarpyxeeHHLifi

-

30JIOTHHKOBarO sepxajia paa-

nepeMfeHjeKta

neHcaqüi

-

npoCToft

paMOBHRHElä

-

-

66&S

-

-

q e H T p ' B TJXMCeCTH

HarpfeB&Hie . 6663 HanpasjzeHle ABH9K6HÌH 6 4 2 3 5423

5423 6423

-

Kasajia 6463

OKHa njiocidfi

. 5463 .

C T p y i 1013 3pHT6Jib n a n Tpyßa

1822

. 6 6 7 3 •Hofi - 6 b i m E & j i a 1 8 2 3

3yÓem 3y6eni. ceKTopa 7023 3yÓHJio . . . 2162 - fljik py^KH . 2173 - Me^eBBffHoe 2163 - roiocieoe . . 216.4 - npopyÓHoe . 2173 - pywoe . . 216.7

1221 3y6HJioifii spyÓHTb 2174 - o6py6HTb2163,216l - cpyÍHTb . . 2163 3y6n:aTaii BCTaBKa 6693 -Toe cn,ÍnjieHle * a xoBHiea 6613

peryjiHpyio- Har&6aioiqifi hoMeHTT» 1893 n^&H 8809 ürjiooópaaHtifi 1853 Harnóy noflfiepHrojüiaTLifi . 1863 r s y r b 189.1 H r p a k&mhx . 7003 - npOffOJn>HOMy HSÓMTOK'B BOA^YXA 187.7 sai - conpoTHBjieHie - AaBjieHÜt BT» sa1893 npo^ojibHOMy s o p a r a 8132 • paóoTti 488.7, 628.7 18&1 - Temía . . . 498J Hsrirói» . . . 1883 HaóbiToraaji iuio- - ííEusoxofla . 102.1 m,aftB 6263 - npOffOJiBHbiS 1873 H S Ó U T O H H U X ' B N,AB- - Tpy6fci JiersiS299.7 aeirìfi napa ffia- HaroTOBHTb nporpaMMa 621.7 KJia^OHEblA Haó'feraTb o6paaoKOJibi^a 6862 s a a l A cKJiasoKT» HarOTOBJieme mio2402 xoe KOTJia 445i Ha6^9KaTb CM. HB- HarOTOBJLOTB cu. 6&raTb H 8rOTOB HTB H 3B 6CTK0 BfiJl BOAa Ha^ep9KKH u a eo8992 AepMcasde 4913 - B o e HOJXOKO . 8993 Hajioara bh^t. 188.4 -BTIFI oca^oKi. 399.7 - HOBepxHOCTb 188i - pacTBOpi» . . 3684 - nonepeiHaro cfe- - O6KIKHOB6H.8633 H6HÍH Jtffpo 186.4 I^EMEHTHLXFI 3 6 4 2 Hajiou'b 1641, 188a H 8 B 6 C T K 0 B B I A C O J I H - BopoHicooGpaaHiifi 1882 3692 HaBecTB 2113, 3683 - 8 R 0 P 0 B £ I & . 1 8 6 3 - racHTí» . . 398J1 - Kocofl . . . 1883 - rameKHas . 899.1 - HenopoiBiiali 1863 . . 682.4 - 9K91C6HHajI . 898.10 - uopnrHJi - coAdpHcan^ax so- - paKOBHCTLlfi O6na 887.1 pasi^oB'B, non* - yrJieKHCJiaji 889.4 Beprny TLIXT» - &RKa.K . . . 899J. np0ff0JIJKHT6JlbHouy HcnMTaÜSBeCTblO OTM"ÍHÍK> 197a THTb 2112 - xopomifi . . 1863 HaBHJIHCTilfi KOJ I O C H H K T . 7 0 3 HauejibHeHie yrjwi H S B & C T K O E KOJ1H43 HCCTBO BORLI H 8 u i i e H Í e BaKyCnyCTHTb CT. y u a 6003 H'fejEbio y^ajie- - R J I H H B I . . . 1 7 7 1 HÍA rpjiBH 4823 - HarpyaKH . 767.4 Hsrapb . . . 281JO - HanonHealH 6813 H a r a Ó a MOM©HTB - HanpasJieBia 622.7 1893 - - ^BH3K6HÍJI 8KCi^eHTpEKa 6422 - yroJTb 80t7, 7093 HarE6aion;ee yca- - - n0T0Ka . . 8023 jiie 189.1 - - TeieKta . 802JS Hrjia

3y6iaT£ifi . . 1843 - MaxOBHKB . 6463 - O6OHI» xaxoBHKa 646.7 - ceKTOpt . . 7023 3y6naTbix'B Kojxeci. BanamaBanie 6934

Hso6pa>ReHÍe 3y6iaTtixi» Kojxecfc H3H0CB 698.4 — cnoKofiHax p a 6oTa 6W3 - - HHJikn^pHieCKBXT. napa 6923 3 ^ 1 CTpy6n;HHKH 21840

HsM^Eenle nosepx- naM&pHTeJibHoft HOCTH H c n a p e npysKHiLti npaEÍSI 181.1 Kp%njieHÍe 180^ - nonepe^Haro cfe- -Hbift npHÓopi. 1683 l e n t a nocTeneK- Haii^pHTejib KaHoe 1013 C &T6JLbHil fi Q t ycTyua*H 1013 yKaaaTe^eMi. - npo^OAbHoe 177J. 1613 - npoHSBOAHTejtb- - t a r a CM. THTOHOCTH npH noM-èpi. CTOABItOM'B ^IHC- Ü8H^pHrb MomJI"fe OCOPOTOBT» HOCTb MamHHLI 8683 HBAHKaTOpOM'B 798J nepeMtHHOMi. - HA P A S O P B A E H O M ' B ÍBCAÍ OÓopOTOBT» 8683 ó p y c K i pacx«- CK0p0CTH no cTyxcenie 1823 neH^iui» 8183 - — y^jiHHeme - COCTOJIMA . 1873 1822 - oI aaKOHi. 4802 HaMÈHOTb HanojiHeHie 68&1 HaM^pesde . . 168.7 - mioi^ageft . 7941 - npH noMon^H icaJI0pHM6Tpa 81.7 - paCTJBB6HÍa 1793 - CKOpOCTH OnTH" lecKoe 7983 - TeMnepaTypti 6S3 - TOHHOe . . . 1812 - rari . . . . 423 H a u i p e s i « OIIIH6Ka 1823 - n0rp"feniH0CTbl8afi - cxenesb TO1!HOCTH 1823 HAM^PZTEJIBHAA

npysKHHa 1802 - Tpy6na rpa^ynpoBaHsaA 493 - KajiHÓpHpo* BaHnaa 493 •Hoe KOJI6CKO . 7943 -HOfi npyjKHHEI jiesBÍe 1803 - - ocrpi© . . 1803

BOPJTMeTpaxi. BOTO C T O J i 6 a 42.7

M 8H

MaJI ffJIHHa 1763 HaM^pATb CU. E8ufepBTb HaHanmBauie 4863 - ayó^aTUX'B KOjieci. 6984 - OflHOCTOpOHHee 6963 • noBepxHocTefi KaTanút 687J. Ha aaniHBaTbCA áffi.7 HBHOCB BKJia^bima 6494 - 8y6iaTiax'B Koneci> 69SL4 - noBepxHocTefi icaTaHifi 687J - HOBepXHOCTH CKOJibsieeHLH 6162 - - cKOJibSjm^efi 6162 KasomeuEiifi I^HjiHHRprb 661.7 Hso6apa . . . 4862 Hao6pa9iceEÍe BEITeRaslH 1863

HBotfpaHceme Hao6paœeiiie Te* Ky^ecTH 1864 HsorBTTaH cnnija 6474 - Tpyßa napajiJieJIbE&ff JVIX C06ABH6BÍa. qEJIEHRpOBI. 8026 - - COeAHHHTeJIb* H&H 8024 - $ o p n a JionaTKH 826J Haorsyraitt pun a n » CHJI&HO KaTJnn;iÄca 685¿ nepeK&T^tBaiospäcjx 685J» HaoffHsaMa . 484.7 HaoAHH&MBraecicaji KPHB&H 484.7 H80JIHp0BAHÍe ac^ajifcTOMi. 860.4 - KOTJia . . , 367J HSOJIHpOB BHH&H TpyÓa 474JO üaoflHpoBaTb KOT6JI1. 860.7 HaojrapoBKa . 474.7 -KH Koe4>HHÍeHri nojieanaro CTBLff 458.7 HSOJIHPOBOHHLI&

muy p l . 475.7 IÍ80JLHpyK»maji jieirra 4754 - o6oJio*JKa . . 4718 IÌ30JUIIJÌ0EHLlfi CJIOS 4754 H a o j u m l a ac$ajn>TOB&A 860.4 - Beu^ecTBauE UJIOXO npoBojyijqEuz Tenjroiy 4744 - KOTJia . . . 8564 H a o m i e p a . . 4854 Ü80T6PM& . . 4844 HaoTepmraecKtm xepHB&ff 4815 Hspaaexvb . . 367.2 HscJi^AOBaxde BOAU 884.7 - CBepjiesteafb 196.4 Hscji^osaTi» napt OTEO CHT6JIBH0 C0A6p9K&KÍJX BT» HOMI» BOAEI 1424 - y r j i A o6pa3eni» 254 - - npo6y . . 258 H a ï r a i » . . . 1684 - u a r e p i a j i a . 1682 4454 H a t f l T i e KO TJX a hbt» A&ÍÍCTBÍJX 497.5

1222 HjiOBa« BOA& . 887.5 ÜHAHKaTOp'B Cl» H j i o s a T u S Topici., n p y Ä H H o f i TeAOÓtiTtifi nepiuioä 789.6 naTejLbHoâ maXOJIORHOM 789.7 mHHoâ 8J2 H e a e i^Hp o Baal e HjIOBuä OCaffOKT» 7924 m i HHepn¡iH ^bficTBie 712.7 HJTB 8874 ABHHcymee ÜHBepCHBHUÓ *£©- cHJii» 522.4 THpeyrojisEEICL 507.8 - MOMeHTT» . . 165.7 n o j i Ä p H i j ä 1654 ÜH^HKaTopa K p a m » 575.7, 792.4 - - 3KBaT0piajibHUÖ 1654 - nepo . . . . 791A - cHjia . . . . 6284 - TiHiTry miü BLixoA-ftn^aro d u e t t i » 791.8 - npBCO 6RH B HT 6 JU»~ napa 8094 KLI8 n i T y n e p i . - cHJiBi ^asjieHie 675^ 52a? - niHypoKi» . 79lJ - cHJit RaBJieHie Ha^HKaTopsaji OTpHnaTeaBHoe C y n a r a 7904 5224 - ^ i a r p a u u a . 58G4 ÜHepuloHHaa 7982 uacca 7124 - MOmHOCTb . 7884 -Hoe ffaBjieme rbhMcyi^ExcA wacci» - npoÔKa . . . 575.4 528.7 - np0H3B0RHTeJlbHOCTfc 788.4 nojioMCHTeJib- npy»cHHa ffByxHoe 528.7 BHTKOBOK 789.5 HHepn,ioHHi>iä O RH OB HT KOB SLñ p e r y j i Ä T o p i » 7125 789.4 HHMCeKTOpl» . 3802 - paóoTa . . 48884 - a B T O M a T H H e C K H npzcacUBaioii^iä - - napa . . . 7814 882.4 - cHJia jiomaAHH&s 7845 - Bcac£iBaion^iäS8l4 - Run Tenaoä boabi HH^BKaTOpHBlK 883a ÖOJTTB 6754 - KepOCHHOBtlfi 64.7 - Koe^H&HqieHrfc OTji;aiH 780J1 - H6 6eperB . 88Lfi - - R-ïificrByen» - - noJiesHaro A Í S c t b í j i 786J1 8814 - KpaHT» . . . 7924 - H6BCac£iBaion^iS ÜHAHKaTOpOMT» H8* 882a WÈpHTb MOIH* - oTKaa t i baôTCJi HOCTB M&mEHU R^McTBOBaTt 38L5 798J - np e^o xpan HTeJCbHMÖ 882.4 - HcnuTaHie . 7884 Ü H ^ H K a T o p t . 788.4 - nyCTHTB XOA1» - aboSHOS . . 789.1 8814 - AH$ep&Hi;ia¿ü>- - paCoTaiomifi H u ä 788.7 MÄTBIM1» napOMI» - pjLX ÔeanpepBiB8824 E U X Ï ffiarpaMK'B - , ,p © CT apTH Hri»' 1 7803 882.4 - - MOE^EOCTE 7903 - cauoBcacuBazo- n ji a Hz M ôTpiip y io n ^ f i 8824 njifi 7892 - C1» O^Hofi TOJLbKO cHCTeacoS c o n e j i t - HOpnraeBoä . 7884 - ci» npyjKHHoS 8822 BHyrpH pacnojio- - yHHBepcajiBHuö MceKHoä 7894 c i AByMH CECT6" MaME coneji"B8824 Hapy»Hofi 789.7 ÜHMceKTOpBI . 3800. njiacTHHHaToä H HHceKi^OHno e 788.6 OTBepcTie 72Li

H e na p eH in HH2KeKn,ionHuä KJianam» 722.7 - KOBACHCaTOpi» 7224 HscneKTop'B $a6pn i iH£ifi 4504 HHcneKi^La 4>a6p H i H a « 4602 HHCTpyK 11,1H c j i y MceÖHiiÄ 4282 0HCTpyM6HTHajI 762.4 H H CTp yM e HTOB1» s a ô o p i » jiiJix pa6 o n » MOHTasKHLixi. 4804, 758.4 ycTaHOBOHHbix-B 4804, 758.4 HHCTpyMeHTi. 2094 - CB©PJLHJH» H LI &

2214 KonerapoBT» 4264 HHTeHCHBHRÄ I^HpKyjiÄniH BOAU 128.4 H H T e H CH BHO CTB Alisia 454 HHi|>yaopHaH 36MJIJI 3574, 4754 H c K o n a e u o e CMOjiHCToe Appeso 82 -ULI fi y r o j u » 84, 62 HcKpHBJienie r h MOBofi TpyÓLi 1142 - Tpy6"B . . . 4874 H CKPHBJI6HHLI& nopnraeBott nzTOKB 5954 HcKpoyAopsKftT6JÜ 1144 HcKyccTBeHHaji i^HpKyjijn;ifi BOA£J 1284 - rara . . . . 88.7 -Eoe oxjiasKffeHie BOALI 5014 Hcnapeme boau 1324 -TM

-

fljiji

AONOJTKHTEJIBHOE,

BLiaLiBaeuoe nsm>ewb 1444 - Ha KB. MßTpi» noBepXHOCTE Harp*6Ba 4574 - Henojraoe . 486.7 - nojiHoe . . . 4864 - nocjL&Ayton^ee 4164 - npH nOCTOÄHHOfi TeM n e p a T y p i 4864 H c n a p O H i « noBepxHOCTH HaM^Eezie 18U - noBepxEOCTB 180.7

1223

Hcnapenifl

H c n a p e x i a TemiOTa H c m i T a i d e r j i ä ciep&xT&Ji BHyT" nojiyiemÄ peHHHA 1352 rapaHTHpyembixi» . . . 466.4 BH&nxHJDi 186J H c n a p e H s a n s o g a - HHffHKaTOpOMt m¿ 7884 HcnapHTeJiB . 7614 - MaTepiajioBT» 156.1 HcnapffôMOCTb - HexaHHiecieoe cMaaoiHftro Be1674 n^ecTBft 779^ - Mom^ocTH . 7874 - - MaTepiajia 7794 - Ha sarHÓaHie HcnapÄTbCH . 182.4 ÖOPTOBT. 206.4 - CHOCOÓKOCTb bt» HarprbCMaao^zH&ro BeTOMT» B H ^ i 2004 m,ecTBa 7794 XOJIOAHOMI» MaTepiajia BHÄ'fe 200.10 7794 nocjrfe npep;Hcn0Jii>80B&HÍe BapHTOJiBnaro M-fecTa 3652 ÖiJCTparo ox- napa . . . . 7864 jiajKÄeHiÄ 201.1 - TenaoTM . . 80.1 sarnó?» bt» Ha- yrJiÄ . . . . 4664 rp'&TOMI» BHfl'fe HcnpaBJienie mä2004 jieHBKofi HenjiOTBT» XOJIOffnocTH nocaAKoä HOMT» BH^-fe 200JO saKJienKH 4424 nonepear&HHO H c n u T a H i e BO^BI B t oRHy h ffpy3847 r y i o CTopoKy - rnxp&Bjnraecicoe 2024 171ö B l OffHy H - rHKp&BjnraoÄ P y r y i o CTopoHy CKHVB juasjieuaApyfoieHHaro EIbm'B 4684 o6pa3i;a 2084 KOTJia . 4685 - Roui onpeH&JieHta BT» OflHy 0 pacxoRa TonjtHBa Hpyryto CTopoHy oöpasija co Bpy4654 ÖOM-B 2084 HcnapHTeju.- - H3rH6-B . 1894 Hofi cnoco62oa7 HOCTH 4664

H c n t r r a i r i e Ha h3r n ö i . o6pa8D;a BpyÓJieKHaro 208i BpyÓJieHHaro y^apaMH 2084 - - co BpyöoMi» 203.1 - — nocpe^cTBOM'B y^apoBT. 2024 - - KpyneHie 19JL10 - - npoÖHBKy flfiip'b 2064 - - pasBâJiBi^oBKy 2064 - - pac ko BK y . 205.4 pacTAMcesie 1724 - - CBapKy . . 207.4 crHÖame . 200.7 - - CKpyHHBaHie 208.6 - - Cp-ÈBT. . . 192.4 - o$$HQÍajn>Hoe 4514 - u p a BMC o ko fi TewnepaTyp-fe 1982 • npieMHoe . . 46L7 - npoffo^MCHTejii»Hoe 1964 - npOHSBORHTttZBHOCTH 7674 - npyMCHHii . 7901 - COJLOHOft KHCJIOT 0 ä 170.4 - TpaBJieaievB 170.4 - TopuasxeemeMi» 796.4 - cuaaoraaro Machia 780iß

Kaaopifl HcnMTaHlÄ npoHSBo^CTBa npaBHJia 1664 - pe3yjn>Tan. . 1674 Hcnfirraaiio rnKpasjuraecieoMy no£B6praTi> T p y 6 y 2994 HcnMTania veTo^T, 166A - npoffOJiMCHTejibHOCT& 196.7 - peByjiBTaTOBt cpe^Hee 3Han e m e 157^ - pofti. . . . . 167.7 - cnocoöi» . . 166.4 - TexHOJiomeCKifl 1984 HciLUTaTejiBHaH M&mzEa 1664 HcntiTaTB . . 1662 - h aHo M ©Tpi» . 849.4 Hcn&rryeuoe no* nepeiHoe c i n e Hie Kajra6pOB&KH&2 HEM-fepHTejIfcHaJI TpyÓKa 494 KajzsÓpoBaHHBiñ 1694 KajiHÓp-B . . 1694 - BHHTOBoä . . 1694

KajIH6p*B P¿1K H3M i p e m Ä rjry6HHÍ>I 1602 KpyrJiuxi. OTBepcTiä 1604 - - - TOJm^HH'B JIHCTOB-B 1604 - MHKpOMCTpHnecKiä 159JO - nOCTOÄHHUÜ 160.4 - pa8ÄBH3KHofi 169.7

KajisJTbuaji

pjui Harp'bsaHiA JIHCTOB1. 2821 KajiopHMôTpa BOfla 824 - BOAOaoä 9KB H" BajieHTB 824 - cocya** . . 824 KajiopHareTpEpoBaHie 3L7

KaJIOPHK6TpHpOBaTb 32J KajzopHueTpHveCKaA 6ou6a 384 •cKiä cnocoÓT» 1484 -CKoe o n p e f f i u i e m e TenjiOTBopHoft CnOCOÓHOCTH 814 TenaonpoHBBORHTeJIbHOCTH 814 KajI0pHM6Tp0M1» onpentjieaie TöMnepaTypu 672 KajiopHMeTpi» 282 - BOÄJIHOfi . . 82.7 - J^poCCöJlBHBlä 1484 - jiejviHofi . . 88J. -, OCHOBftHHBlS Ha MÄTb-fe napa 1484 - H a p p a , . . 84.4

KaJiopHMeTpi» ci» neperpiTBiMt napoMi» 14&£ - Hmepa . . 344 - K>HKepca 3;jui rasooópaa a u x % H MCHAKHXT. ropioHEXi» BemeCTBT» 844 KajiopH^ecKaji MamHHa 7882 -CKIM ABHraTejiB 7382 - 9KBHB&JI6HT1» 491 á K a j i o p U . 30.7, 4984 - 6 o j i i i n a Ä . . 814 - 6pHT&ncicaji 804, 4934 -rpaMMi. . . 80i9 -KHJiorpaMMt 8ÍJ Hajian . . . 804

Kajg>UHHHpoBaHHaH KftJIItl^HHHpOBftK' H«JI c o g a 89&Í Kaxbqift jjByyrjie KHCJEufi 8893 - XJIOpHCTfclH „ 843 Kaju>n,LH BOJ^H&K OKHCb 899.1 - r a s p a r a . . 8994 K&M6BHaA KJxaRKa 8603, 758L6 - v a c c a . ^ . 613 KaM6HBoyroju»H&H CMOJX& l t f i - m a r r a . . . . 84 -Hoe x a c j i o . . 142 - h ì i S 6pHieea"b I l a - raa-B . . . 15.11 - n e r o T b . .. . l L s KaMeHHufi y r o j i b 62 - - 6jiecT«in;ifi . 73 - - 9KHpHE>lfi . . 63 aeujiHCT&iM . 7.4 CJiaHI^OBEjfi . 7.5 - - Too^ifi H e n j i a s Kifi 74 HecneK&xo o r f i c a 74 $yHsaiieHTi» 7584 KiuseHB KOTejn»Htifi 8884 - - pacTBopjjiomee Ben^ecxBO 39 L3 C6hb&TI* . 4834 - " C KOJiaMB BftTb 48&1 - RyoiHCCHLifi . 6992 -, j t e » a n ^ f i « o « KOMI. 8613 -, - t o i k o m t . . 8613 -, - TtiiKOMi> . 8613 - MaccHBHuñ . 6993 - TOIHJEbHBlfi . 2293 - (jiyHftaM6HTHilft • • 7622 - nuatOTOBuft 61.7 K a j » p a ». . . 8963 v ^enyn^ao6pairao 1022 - BOftSB9Jt * . . 180.4 - - 9CWHX3& T ^2973 - - 81tÌl«BBffSB£ 897.6 - - n e p e g B J U - 8972 - paaRtuxfcBa* 897.5 * - CKJienaHuas 896Ì » - JfHJlHH£PH16'- | c i c a « 897.4 - - qfejibHajs . 29fts - B08flymHaH . 9l3¡ - B n y c K a . , , 8664 « BoaeuBaion^aji M**

1224

K a x e p a , b-b k o t o PO0 H&VÈHJieTCJI HanpaBJieBde r a aoB'B Ha oCpaTHoe 1082 * b e i n y c i c a , , 8562 - rop-femjt . . 606 - RaBJieHLJI BUCOK a r o . 8123 - - KH8KarO . 812.4 - JIJLK KOHA6HCai;ÌII n a p a 1432 HaÓHBKH . 5963 - - H&rp'ÈBa . 2493 CM"feroeaÌH r a 3'0B*B 623 - K0HA6HCaT0pa 733.4 - HarHeTaTejibKaji 8716, 7283 - HanopHaa . 874.6 - capOBaji . . 130.5 - napocoÓHpaTejibh a * paateMHaH 410.1 - - cocTaBH&n 4104 - - Tpy6oo6pa3H&H HyryKHaH 4102 - neperpiiBaTejifl 418L1 - - napocoSnpaTejiiHaH 4093 c b Bpam,aioiqeficji 3acjioHkoS", noufeii^eHH a * HaftT» KOTJIOM-b 4153 - nepe^REJi . 622 - DHTaTejIbHaA 1303 - n p i e a r a a n . . 374.4 - p a c m H p e B i H OTÍVÍWI1>H&H 078,7 - pesepByapa BepxHJiH 848.7 - - BBMCHJLK . 8483 - ypaBKOB&mHB a w m , a j i 665.4 - ^HJLbTpoBajifcHaa 89041 - $ hjibtp y iomajt 89641 - xojxoAim&BHiea 782.4 89641 K&uepHajx Tonica 923 -Hijfi n e p e r p ^ B a TGJIS 4123 KaMepopa&g&jibKOieJI'B • 8822 B o ^ o r p y f i a L i f i •• VH. BOAffBKUCH KànepftKK s a leatcq a x i ' T p y f r b 8223

KaHepopaBA^u»HBlft K0T6JTI» BO^OTpyÓHHS C*B BOWCHtIMH KaM©paMH Ha o a h o h t » KOHi^'fe T p y ó x 8224 K a u e p u aarpyso^zHOS TonoHHax ABepn;a 783 - saTBop'b . . 2982 - HaÓHBOiHoft r j i y Ó r a a 5963 KaMHJi a r p a . 700L5 - K0H61H06 HOJIOMceHie 701.1 - KOTejibHaro a a TBepA,ÈBaHÌe482& Kopica . . 8 ocajKReBie 8863 OCKOJTOKT» . 4823 C K o n j i e m e 4824 c j i o S . . . 81 K a H a B a oxjiajKRaion^a.« 7863 KaHaBKa ^ j i a CMaaKH 6413 - BamnHHji;eji , è6783 - CMaBO^H&H, BpaH^aion^aHCJi n o OKpyMCKOCTH 7763 - - o c e B a n . . 776.7 KaHaBKH HJLH cMaaKH B t i p y 6hti> 6424 K a H a j i a B&inycKHOr o 3aicp£iTÌe 5472 OTKptiTie n o j i Hoe 647J - BnycMHoro c i i e Hie 5884 - rjiyÓHHa . . 880.4 - aaicpiiTie . 6453 - lepouiea oTcÈKaK>n;&H 544.4 - OTBepcTle . . 5683 - OTKpuTie . 5453 - c y « e H Ì e . » 5873 - c i t a e i t i e OTKpLITO 6 545.7 - - n o j i i t o e , . 637^ - - oBo6o^Hoe 6872 - - cyMCHBaeroji 6873 - ycTbe nepeKptiToe 546.7 - m s p H H a 6874,66817 8803 R a í a m o s ? » AoiiaTOKX p a a i a j i b H o e y m H p e H i e 882.4 - K6AA6KH06 3aK p i i T i e 546.4 - n p j u i B i x i » Kapfea&Hie «j>pe3oio 8863 - - - nrapoimcoxa . 8863

KanHTajn» KaH&jioB^» c r f e HOKT. c r H Ò a a i e 8874 KaHaji-b Boaj^ymH£ifi 624, 8613 - BirycKHoi . 668.4 - BxoffHofl . . 7654 - BLinyoRHofi . 5683 - r j i j i aacbinKH TOHJIHBa 863 y ^ a j i e a l a aoJiBi 844 - 3 a r p y a o i m j f t 863 - KOJibqeBoñ , 8153 6174 - Hyrym. . . 1472 - cp'b3£IBaHÍX 1814 2694 KJIKHO O 6pa3K£iS -Koe sKeji^ao . 1474 - TenjiorrpoBORHOkojiochhki> 704 KoBim. sarpyaoiCTH CT'feHKH 1174 - - B£IHOCt . 2694 Hüft 684 - TpeniH 6164, 6644 H© n ORB H3&H&H KjIHE^aTtlS KHpKoe $HijieH'n» KoMca . . . . 1544 nHTL 8624 nORRepreiea 2684 KjienajibHLifi ROM- K j i h t t b . . . 6904 óesonacHocTH 168.7 Ko»eaB&A vy^Ta KpaTt 252.4 - BroKHTb . . 609.7 - HCTeneHiH . 6014 8662 - CTaHOKT. . . 267.fi - BpiaHo8 . . 6484 - H© nJIOTH O CTH 7194KoMcyxa 6ojttb HanpaBJTHJom^fi - - -MOJIOTT. . 2684 - sarHaiB . . 609.7 - OT^ais . . 78610 HenORBHHCHSXÜ - KacaT6Jn»H£i8 6484 HHRHKaTOpHLia 866.7 78611 - R-feji©KÍe . . 8644 2674 - HaxoBinea . 646.7 - - napOBüS . 2694 aaKp&mieHHEift - MexaHHfecKiS - KOTJia 6apa6aH-x> 271.7 H6koB 5961 7871 - noffBHMCHofi 267.7 CRJienKa . 2714 - - npHBORHBlB 269.7 - mmiHHTO MI» - o6miS . . 7874 - pamifl 6961 - - TepMHHecKlfl7872 - CKJienaHHoe C9KaTLIM1> B03- - nO^TAKyTb . 6094 - - naCTHiHiifi 787.4 8B6H0 2781 j^yxoMi» 270.6 - peryjiHpoBo^iiíiifi d KOBO MH1©CKLH - KpLimKa . . 8644 Jiana . . . . 8564 - - pyiHofi . . 267.8 6074 7874

Koacyxa

1228

KoJIHHeCTBO

Koreyxa HanpaBKojiHHecTBeHHaji KojieóaHle Manin- Kojidco uaxoBoe juiion^ajz 8662 MCMc^y 2 oiioperyjinpoBKa 859.4 H£i 7709 - OCH noffHHTie 8645 - aarpysKH paMH 648¿ KojxaiecTBO BO^EI . 767.5 - H&rp'ÈBa noBepx- - peryjijrropa 861.4 - - oómcHOBeHHoe m» MKHyTy 7242 64SL5 - - CnyCTHTB CB HOCTb 12&6 KojieóaHifi paóoTa - paa^-éjiT. . . 8546 iV&jibio ynajxe490.1 — , noM-femeHHoe BI» KOHij-fe Bajía HÍji rpH3H 4822 - pe6po . . . 85&a Kojieóamji m&ht6482 - - uepTBoe . 1292 EEKOOÓpaSH&JA - crbHica . . . 8542 - $jiaH6iVb . . 8562 1141 - M 6TaT6JLb SO 6 962 - - Ha kb. m. noKoMcyxi,, BHCJin^fi - Tpyóti . . . 4692 - s a B-bcy . . 8426 BepXHOCTH Ha-, HagikToe Ha KOrp^Ba 18U cbo6oaho 867.5 KojieÓaTejiBHoe « RUKOBOS Tpy6u Hen.'b B&jia 842A Hea'feficTByioABH^ceme 514.7 1126 KojieóaTbCJi BsaRi» - noABHMcnoe . 8874 n^ee 1292 h Bnepe^i» 5082 - paóo^ee . . 887j6 - - oxjxa»eftaion(e& • 5KeJTÍi3HLlfi . 564 Kojie6jiK>ii^ajicA - nyCT0T,fejioe842.4 - H3"B HPOBOJIOI" 4942 HOfi CÈTKH 8448 OT^a^ia 7672 - peaKTHBHO© 8102 - - - BT» X pas-B -, cocTOJnne© HS-B - BOTJia . . . 371.4 Koneca Bpan^aio 6ojzBmee 4942 - - cKJien&EH&ifiSTLfi xqtacJi B t CTopoAByxi» ^acTeS - - - Heo6xo^HMoe - KaxoBHKa . 6491 HBI HpOTHBOIIO 8421 4961 - HeT&juiuiecKiM JIOSKHLI.K 8152 - ci» RByMX OAHOnoTO©PMtHnpep,oxp&HHTejn>CTOPOHHHMH BaTB nOCTOHHpaSEBIA 8152 B'feH^aniH JionaHMS 8442 - ^iaMeTp-B cpexHEUfb 495.7 TOKT. 8422 - - oxJiaHcneHHofi - KeT&Tejn>Haro Kifi 8872 jxonaTicaMH 887.7 7192 KOJieca 96.5 - M6TaTeju.Haro H"È CKO JIBKKHH - no^BOffHKoS8782 - H&H&TB . . . 579.1 KOJteyxi, 96.5 B^Hi^aHH 8422 — , npeBpan^eHHoe - orneBofi leopotiicz KopoÓKa . 962 2982 - HanpaBJiHiozi^aro - TypÓHEil aKTHB* Bl> napi., OTH6- napoBoro kojiHOfi 8101 óyieca 8272 ceHHoe K*b x rpaRycaBr&I^ejibslix naica 2862 - - BTyjiiea . . 8272 - peaKTHBHofl8102 1862 - no^orp-ÈBaTejiJi - - B&neij'B . 8271 - nepBA^Eoe . 6511 - BOB^yxa . . 7242 4026 - - HHCK* . . 826.7 K o n e c t sy6^a* jionftTKa . 8249 - noAnajiyÓHtifi t i j x t . B3Kanra- - - HBOÓXOAHHOe CTynHua . 8272 jStSui nojraaro BàHie 698¿ RBXMOBOÌÌ Tpyfiti cropaHin 852 n a i - Haca^Ka Ha oci» - - H3H0C1. . . 698^ noHBeA©HHoe852 d o r i . npeccoMii - - cnoKoflKan pa- r y p ó r a u . . 864l - ^HjrtTpa . 895JI 8406 6oTa 6982 « - noTpedHoe 8EL7 KoKHJIbHaJI OTSKB" - paóonaro jxonar- - HanpaBJiJiK)inlHxFb - BsiTesaion^ee Ka 14Ae BKJI K>^0EÌ6 818.7 8OO10 Ka 8292 K o lecoBajibH&A • paCoilü, CKp'fen- - napa bhhtobuxi» - rasa bi> Ry6nH©JI6HHLIJI p j j y n . 6981 ckhx'B MeTpaxii n e i i . 121 - - rejEHBOHnaju»Ha 1 KHJIOKoKCosaHÌe . II11 et» OTyTOMt rpaMMt TonjiHKoKCOBaTi» . . I l i o 6ojiTauH 842.7 HLIX'B 6981 Ba 87.6 KOKCOB&JI Mejiois - ci» jionaTKaMK - - ranepòojizHe* 122 CKHXT» 6982 - ^BH9K6HLS CM'ÈCH pasBepnea 82410 •BH6 OTÓpOCUC 18.7 - TpeHie . . . 818.4 - - 3y6iaTbrxi. I^H8105 JIHH^pHHe CKHXl» - KOH^eHcaTa 7192 -BKlM TpT» 396.1 KoJieCKKO pOSQTKH -BEJJI B U C i l K I 12¿ 812 6922 - napa b*b KBJiorp. Koiccyionplfcjx KOKHieCKHXT» KOJieCKO H3M"fepH" B1» ^aci., Btl^'fe6922 JIJI6M06 1 KB. X. yrojib 6.7 T6JIBH06 7948 HOBepxHOCTH K o k c b . . . . 1L8 Koxeco aKTHBHoe K o j i e q t HaÒHBOiHEJX'B zuxon^aAB 8101 - B6JIHHHHO K> BT> BOAU 1862 npajieraHiA 5851 , ^.OCTaBJLHeO p i x i . 12.4 - BONOMO e . . 692.7 - raaoBBifi . . i t e - Be^yn^ee . . 6922 - nopraH©BEjxi. Maro kotjiom'B b*& ?acB 1852 - Mejncift . . . l&e - BeHTHJIHTOpa 406 nepe6feraHÌe5672 iacT» . . 1352 - CJIOS . . . . 6022 e t nenjioMi. 122 - B0R0M&PHT6JI&Hoe 872.7 - ynJIOTHJHomHXT. - KOBffeHCHpye- OP'ÈlIIKOBEjfi 12i - RaBJieHiix BUCO* - copTHpyeMtitt Maro 7192 njioiqaAb npnKaro 6148 jieraHÌH 5851 oópasyeuoe 4562 BHJiaua 122 - - HHBicaro . 8151 KojiHH:eCTBa Heod- KojieGaHie BaoxjiajKp;a6Maro xokhmoM BO REI 7192 Kyyica 49910 - gncKOBOd . . 8882 icoJie6 ame 4952 - - cryiqaeuaro - BT» pacxojvk 4282 - - H3T> JIHCTOBOrO 4946 napa . . 188* «©¿ròsa 841.7 - paBHaro napa jiHKÍa 4871 - npHcacBiBaeuoe - ^aBJieHL« 1406,4241 - AonojzHSTejo>Hoe 7247 8662 KojiHTiecTBeHHafl - KOjnnieo'rBa npoaaBOAHTejib- - npoT6Kaion^ee - KpBi^biaToe 8752 H©o6xOtfHMOÌt HOCTb KOTJia 1872 bohbi 4953 - jionacTHoe . 8752

KOJNROÉCTBO K o j i n e c T B O npotex & i o n j e e BT. ceKYH^Y 800.7 - p&6oT£i . . 489l - Temía, B u ^ i u u e MO© npH n p e BpameaiH n a p a B"B BOFFY 1434 - - BEO6ZOAHMOE 49810 NORBEREHH&RO - - NOABONAUOE4984 - - n o j i B o e . . 1816 TEPJUOM;EECJI lepeai» crliHKy 4971 - TEILNOTM . . 1164 — , H3BJieic&eMoe H81. BOR£I BT» e^HKHuy BpeUEUH 6084 nepeaasaeMoe nOBQpXHOCTbIO H a r p ^ B a BT. ^ a c i 124.7 - - NEPEFFAHHOE 1163 - - c o o 6 i q e x H o e 1164 - TOnjiHBa, c r o p a w n^aro b t . n a c í . 284 - yrjur, npBxo^an^eecH Ha 1 KB. M. KOJIOCHHKOBOft pimeTKH vb n a c T . 883 KoJuieKTopa aars o p i » 8982 K o j u i e K T o p i . . 7162 - B0RJXH0ft . . 8963 H3T. ORHOS ^iacTH 8963 - - CBapHofi . 8963 - -CKAEAAXHZII&HXU - BOAAYNIHUFI 3748 - WM n a p a . 8863 - AA^HIFT . . . 8973 - AU^EBHAHEJS 397-8 - NEPERPFEB&TEJLJI 4093 - n e p e ^ H i S . . 297.2 - p a a A & i b H B i S 8973 4101 - IJ KJIH HJÍPHH© C KÍ& 297.4 - HYRYHIT&ITT Tpy6l a x t i f i 4102 K o j i o B o p o n » rpyRHofi 822a - p f l HaHcaTia r p y g b i o 8834 - CT> B a r p y ^ R H KOMT, 8828 - - ynoposn» j y w r p y R B 8883

1229 KoJiOBpaTHaji n a poB&fl u a m z E a 7893 K0JI0A03H&H BO^a 8863 K 0 J I 0 R 6 3 B CM. KOJTOFFEI^T. KOJIONEQ'B j i j u t b o a m 7893 K o J i o j y c a jionaTKH 8864 - c o m í a . . . 8883 K0JI0HK006pa8H&I& 1863 KOJIOHHA . . 6803 - nojxaa onopHas HB'B «CYRYHA 6883 KOJIOHKU $jiaHeiv& 6884 KOJIOCHHKA B e p x t 693 - rojcoBiea . . 693 - npHJIHBT. 6OKOBO8 703 pacnopH&ifi 702 - CT6P9KBJI BB^T» 703 - - $ o p x a . . 703 KOJXOCKHKH HenoRBHHCHBie Mejn>Hpy»a 78I KOJIOCBZKOBaH 6 a j n c a 782 - ROCIta JXJin HB9KHJITO FFYTTJI 743 HORT» YRJIOM'B 91.4 - - NPONWPABJIEHHAJI 9 1 I - - npocBepjieHHaa 91I - HJIBTa PJIX HH3KHJITO RYRbit 743 c y x o S nepeROHKH 913 noffi» yrjioMi» 914 - - NPOABIPASJIEHH a s 91I npocBepjieH. 91I - NORREPHCKA . 783 - pana . . . . 773 - pfemeTKa . . 663 - - BPAN^AIOIQAHCJI 763 - - RJIARICAJI . 7L3 ropaaoBrajibH&H 693 R B o f i s a x . 722 - - ABYCK&TBAA 744 AJIQHH&H . 68.7 JVIX nUiaKOBT. 75LO ICAIAIOIQAJICJI NEPEKBAHAN . 7 5 I

KojiocHKKOBan p*feMETRA KA^AIOm a n e * no^BH Han 762 KoptiTooópaah s j i 742 - - x p y r j i & H . . 76.4 KpumeoópaaHaA 7 4 l - - jr e HT o i H a H 753 - - j i o t K O B a a . 742 - - MHOROYROJIBHAJI 7U HaKJIOHHaJI 783 - - AENOABHMCHAÜ 743 OXJIA3KA&EUAJI b o r o S 763 - - NJIACTIMATAJI 712 noBopoTH&fl 763 noABH»HaH 74.7 HOJIHROHHAJI7L4 - - n o J i o c o B a a . 763 npHBORHMaJI BT> ABBHcesie MexaHBH6CKHMT> HyT6MT. 743 - - HpoffOJUHaa 68.7 • - p-femexnaTaa 71.7 - - cHToo6paaHan 7L? - - CKOJu.Bjnn;aa 761 c o c T a B H a a . 683 - - CTyneKHaTaji 7 8 l C*B BONXEUUL OX^IA^C^EBDEMI» 763 - — HenpepuBHofl s a r p y a K o f i 783 s a c u n K o S 783 HHPKYJWM,IEÑ BQjtfii 763 - - IV&JIBH&JI . 683 - - Q'&nHafl . 76.7 - - SKOHOMHieCK&ft 713 dTadKHaa . 78.4 - - XPYCHAJI . 7 Í 4 - n,inB . . . 96.7 KOJIOCHH KOBOS p*femeTKH RjiHHa 683 ROPHAOHRAJLBHO8 m y p o B o ^ H a f l miHTa 773 n o r a t a * . 683 - - ¡nocica . . 74^ - - ¡HO CTynHO CTB ffjiH r j i a a a 693 a a c o p e H i e . 4263 KOE^LJÍHUIEHTT. n o j i e s H a r o R'feficTBÍH 468^ - - KOBCTpyTCn.LH 693 - - KOPO6JIEHÍE 764

KOJIOCHHKB KOJIOCHHKOBOS PIMETKH ME* xaKjrzecicaji a a r p y a i c a 681 SACUNKA 681 s a r p y a i e a . 283 HaKJIOHT. . 78^ oÓHaaceme 28.7 onopH&A 6 a j i K a 701 - - o x j i a a c p . e m e 76.7 NJIHTA . . 74.4 - - njion^aRB yiceHbmeHie u p a HOMOMN NEPEKPTITLA 6JI HaCTH KHpQHTAMH 4263 NJIOM¡A^I» . 672 ÓEANOJIEBHAX 67.4 MEPTB&N . 67.4 QOJIH&B . 673 NOAAEPHCIEA 701 n p o *£HO CTI» 762 - - PORT . . . 694 CTYNGHH . 782 - - C%H6HÍE HCHB06 673 - - TevnepaTypa 763 - - TBIIT» . . . 69.4 yCTOfilBBOCTB 762 y c T p o S c T B o 663 y i a c T O K i » . 682 IVFEÜHOFI TEJLIIKKA 962 - - Q^IIB . . . 96.7 - - ^ACTJB . . . 682 ÓOKOB&K . 684 CPEFFHJM . 683 *IHCTKA . . 426.7 - - MHPEHA O6M,AJI 683 NOJMAJI . 683 HaiwioHHoS m y POBO^IHAJI NJIHTA 78.1 -Byio -Ky MexaaHleCKBarB nyTeu^B a a r p y McaTt 683 - - - - aactinaTb 683 neperpy8HTi>883 KO^OCHHKOBT. r p y n n a 713 - oeperopaxde 763 - nepeMCHrame 763 - ny^eici» . . 713 - pacmHpeHie OTI» Harp'feBairi« 69L KOJIOCHHK'Z» . 69.7 - BOJIHHCTBlfi . 707 - B0JiH006paaHtifi 7TT7

KOJIOCHHKI» Kojiochhk'b BT» BHA'b 6 p w x a P&I6bi 704 - rop H 8 0 HT&JTb HO 8 p-èraeTKH 694 - 3M"feeBHaHBlS 74X8 - H3B3JIH CT LI fi 704 - KJCHHO 0 6pA3HBI fi 70l6 - KOpBITOOÓpaSHElfi 744 - JIOTKOBLlfi . 744 - MH0r0yT0JII»Hufi 7LB - EaKJIOHHOfi nieTKH CB j i a t i i K&MH 724 - HA KJIO E H LI fi . 7&6 nojraroHH&ifi72.7 - HJIOTHO npsrHftH* E L I fi 711 npHJierawu^fi 7Li -, nosepsHOCTb KOToparo pasÓHTa Ha npHSMU 714 - noJiHroHHtifi 7Lfi - nojihifi . . . 771 - oxjianHTi» . 77.4 ci> oxjia»A6HÌ6M1» BO^AH i i M t 772 - - - - BoasymHLIM'B 774 - npHBMaTnecKifi 70.4 - nycTOT'bjiBifi 77J. OXJia^HTb . 77.4 - - e t oxjiaoK^eHÌ6MT» BOffH* HfclMT» 772 BoaaymKBIMT. 774 -, pasÓHTEifi Ha naKJIOHHUK npH3MLI 72.7 - pe6pHCTBlfi . 704 - pu6oo6p&3H£lfi 706 - TpofiHOfi . . 714 - ij-fciiHofi p i m e T KH 754 KOJIOHEHKKO BBlfi raBi. 154 Kojraaica napoBoro a m a n e 8884 K O J K y x t . 2862 K O p n y c i . 2862 - - KpBintKa . 286.4 jiaaoBaa 286.4 - jiHcn» . . 161i - - - pasBepHyxtifi 2864 - naTpy6oici» 2872 - - rfeoio . . . 2862 - - HHJCHH^pi» 2862

1230 Kojmaie-fc 2861, 466.4 - BOB^yniEbifi 8744 - BBITJfflCHOfi Jt^IR P^IMOBMX'B Tpy6rb 106.7 - jtpm yKpameHiH 6794 - ftOSK^eBofi . 1074 - aeeji'baHLifi . 1124 - a a n p u T t i f i . 667.7 - imanaHa . . 678.7 - KpKiniKH HHJIHKApa 57810 p^IMOBOfi Tpyóofi 107.4 - HanpaBJiflKnnifi 4106

- napoBofi . . 2861 - peryjurropa 8624 KojinaiKOBa« rafiiea 598l K o j i i e f t a m . mcbJT&3HLlfi 5 l l - cfepHuft . . S i i K0jn>K0Tapi. . 8905 Kojcbi^a M©Tajijm^ e c K i s npHTepTEIX ffpyrt K t ffpyry 608.7 - H6 h a r a H y t aro BHfenraifi jjiaM6Tpt 5864 - HaÓHBoiitLXH npe* HOXpaHHTB OTt Bpam,eHÌH 6891 - HOflBHJKHOCTB B l HarrpaBJieHiH npo^ojibHoin, 5892 - - - - pajtfajiBHOMT» 5874 no HanpaBJieHÌio oca 5892 - nopmHeBoro aaMOK1. 5864 yrJioBofi 5872 - - CTtIK*B . . 6908 - nopmKeBfciK ocjiafijiH 5914 nepeikcÈHHTi» 5904 - cut&hhtb . 5906 - - xjiHÓaiorfc 5914 - npOKJiaffOTHBiJi HSrOTOBHTf» 5852 - paapfeaaHHaro CTLIICL 5854 - crHÒaTb . . 2362 - ceicropt HacaA O K t 8244 - - conejn. . . 824.6 - ymioTHJiioiipji xrpep;o xpaHHTi OTB Bpan^eHiii 589J

KOJILQO

KoJn>i;eB&ff BTyjnca 6528 Mapica . . . 1804 M&TK& . . . 1806 pncica . . . 1806 CTajiiHan npysKHHft &8a7 Kojrbi^eBoe comio

-

82tìl

- c i f f j i o KjranaHa 676.7 Kojibi^eBofi Mcejio6OKT, 8014, 6684 - Hcejioót . . 6884 - aaaopi» . . . 8684 - bojiothhkt. . 859.7 - KaHajii» . . 815.6 - - ymifpeHHExfi 8424 - cerMeHTi, . 5912 - cHCTestti TpyóonpoBOAT» 468J - CMaaKH ycTpofiCTBO 7442 KojLi.n;eo6pa3Haji CTaji&HaJi npyMCHHa 588.7 •aoe BBIT6K&HÌ6 8282 - Hill fi HOflCOK-B 5604 Kojli.13,0 &s6ecT0B0e 6014 - BH*feniHee . . 825.4 - ^LiicorapHofi Tpy6 t i 2921 pasBajzbi^oBaHHoe 2922 - McecTKoe . . 2814 - aasKHXHoe . 1762 629.4 - saM£iKa£on;ee825.7 652^ - BazsaTusaion^ee s a nofloóie cajiBHHKa 6724 c6oKy HaÓHBoiHoe 5874 nopmHeBoe 5874 y n jio t h j i w * m;ee 5874 - H3T» 6"èjiaro uèTajuia HaÓHBOiHoe 602.7 yUJIOTHJKOmfie 602.7 - Kay^iyKOBoe 5784 - MacjioyjioBHTejx&Hoe 8524 - HaÓHBOiHoe 5844 8521 - - BCTaBHTI» . 6034 - M/mcoe . . 604i - HaTJrayTB . 587.7 - - CO CTaJTbHtlMH npy3CCHHaMH5884 - cnHpajzz>Hoe6894

Koo&qo, xan^sae* Moe b*b r o p H i e v B BHAfe 694.7 - HaMcHMHoe . 6884 ópOHBOBOe 6024 - HacagoiCB . 824.4 - HacasKHBaeMoe BT» r o p x ^ e m b e j i ì 8861 - o6xBar£iBaioii^ee 826.4 - ofiniHBOiHoe 5792 - orHeBofi kopoòkh 2984 - ocHOBHoe . . 6791 - OTp&BATB . . 6854 - noTwepHcHBaiO' m,ee 587.4 - no^jio^eeHHoe npy9KHHxn^ee5884 pacnHpaiomee 6884 - HopmHeBOe . 5844 - noTafiHoe ckojib3jnn;ee 591.4 -, npenHTCTBywmee pasópfciarHBanito MacJia 6424 - np0KJiap;0iH0e 46510, 8521 BOJiHHCxoe 466^ rjia^Koe . 4664 y H JIOTHHT 6JIBHoe 4661 - - y n p y r o e . 4664 - npysKHHHoe CTajiBHoe 588.7 - npysKHHAn^ee5862 - nbeff6e(j)a npySKHHHIHee RJIJI Tpyói. sKapob b i x i . 2814 - — Tpy6"B njiaMeHHBixi. 2814 - paaplisaHHoe 5854 - paspfeaaTB . 685.7 - pacnopHOe . 8522 - pe3HHOBoe . 5784 - caMonpHDKHMaiom;eecji 6864 - caMOnpysKHHJim;ee 5864 - cKOJiBHcemjx 708.7 -, cjry5Kam;ee ^JIJI y B6 JIHH6 H3JI 9K6CTKOCTH 2814 - cafasoHHoe . 5992 - conejn» . . 824.4 - crarHBaion^ee 5947 8861 - CTJiMCHoe . 64610 - e t npopfeaoBTB 6264 - TaBpOBOe BHy* Tp©HH©e 28Ì4 - - BH-fenncee . 2822

1231

KojdjsO Kojii.ho yrjioBoe BCT&BH06 68210 - - ci»eHHoe . 58210 - yicp-fenjiaioinee B8T» JIHCTOBOrO Hcejrbsa 2863 - cocTOjnnee a a t 2 lacreft 8863 - ynjxoTKHTeju.Hoe íeaio, 8273 ~ - BOJTHHCTOe 4664 - - rjia^Koe . 4663 - - ynpyroe . 4663 - ymiOTHHioii^ee «5-10, 6843 8621 - rjianicoe . 4663 H&6 BBO IHO 6, pacnEpaenoe npysKHHofi, nu&ion^efi BHfli» RBofiaaro KOHyca 6901 P68HH0B06 1661 CO CTaJIBHLIMH npyMCHHaMH58&6 - - cnapajo>Boe6893 - - ynpyroe . 4663 - ycxan0B0HH06 6294 - BU XI» JLHCTOBT» 27L2 - jionaToici. . 8882 - pe6epi» . . . 6643 - TpyfioKi» 294.7,2943 - - ÓOROBO& . 2962 - cpeRHi£ . 2961 - Typ6aaT. . . 8662 KoaBOKI^IOHSU fi TOKt 1274 Koarjioiieparx» nuiaicoBijS 4262 Koa^eacaTa KOJIHHeCTBO 7193 Koa^eacaTopa KaMepa 7824 - naxpyfíoKT. BcacsiBazon^ft 7823 - npacacuBan^&a CHJia 7243 - npocTpaacTBO 719.1 - TeunepaTypa 4963 - TpyóonpoBOR'B 7173 - x&Jia Bo^aEifi 3KBHB&JI6HT^>4953 - ^7Hn&JfeHirB 7663 Koa^eacaTOp'B 6accefittKifi 7883 - 6 e3i> cTyneaett 7213 - Bjia»ELiS . 7203 - BcacBiBaton^lft 7S&6 - BcnoMoraTe^bHMfi 7182 - BcnpMCKHBaioiniS 7223 - rjiasaiifi . . 7181 - AonojiaareJEbEEifi sa^aifi 7184 - nepe^HÜ . 7183 - HHMCeKI^OHHUfi 7225 - aanopHufi . 7882 - oT,n,4jn.B3jM. o t i Typ6aaM 8642 - noBepXHocTKiafi 7807

KoHfleacaiflQHHyto KoHffeHcaTOp-B noBepxHOCTHüfi 3aKp£IT£lfi ci» BCTP^^BKtMB TOleaua 7821 CT» npOTHBOTOKaaa 7821 - - aauKayT£ifi 78t7 c t napajmejzBBIJMX TeneaieM'B 73L8 napajuiejifcHMMH TOKaua 7813 - - OpO CU TeJLbHUÜ 7331 - - OTKpBITBlS 7S2a - nocTpoensBifi bt» TypÓHH'fe 8643 - cTpyfiHiifi . 7281 - cyxoM . . . 7882 - ci> cM-fememeM-b 7202 - TenenieM'B BCTP'felHBIMI»?^! napajuiejibE t i x i 7193 TOKaMa BCTpi^IEHHE 7201 a co CMimeaiesfB 7205 napajraiejifce h u z 7193 BJiaSKHuS BapKicKBBaion^ífi 72210 - - - - a co CMfemeaáeHi» 7204 - cupofi . . . 7203 - yaasepcajiBauS 7233 - qeBTpo6&3KB£lft 864.4 KoHffeHcaTi» . 4963 - H3T» napoBoS pyóamKH 7882 - oMusaerB oxjiawcffaion^yio noBepxHOCTB 4973 KoHneacai^la npoHSBOAHrejibaocTB 4992 - a^^eicrB . . 4992 - - HOBMCHTB . 4993 Ko BA6Hcai^ioaaaa Bo^a 1484, 4773 4963 KoaaeacaijioBHoe npocTpaacTBO 7191 - ycTpofícTBO noM^meHO B t $ yHj;aM e H T H O 3 h j x h t í 8643 -Kyw Bojj,ycnycTBTi» 7663

KpHfleHcaipOHHiafl

1232

K0HA6HcaqÍ0HHEift KoHeiHoe npOMeropnioicB KpH- - sacjiOEica Boranny 694.7 KOHCTHTy uto HH&JX - - KpeSi^Kon^y Boaa 273 6246 KoHCTpyKn;ifl KO- nrroiea, HAyn^ifi JIOCHHKOBOS p-femeTKH 693 KT. KpefinKoncfty 692.7 - KOTJia . . . 8073 - - t - - nojiayHy 692.7 KoHTftKTa raHpHHa - - nopmHeBoro m¿ T-o6pa8KBiñ 6102 KOKTpOJIZ>HOe TftBpOBSlfi 6102 KJI6&MO 464.7 KOH6U&H KpHBfl.lt Ko HTpOJIBHBlS 686.4 K&HO MOTp'B 8493 - OTH&TKa M&THH- ABOSHOS . 8604 komi> 1762 - nHpOM©Tpi» . 674 - TemiepftTypa 401.2 - ^»jiasei^'B . . 849lft KoHe^Hoe flasjieKpyrjttitt . 849« Hie 4813 OBajn»H&i& 849.7 - - pacnrapeHin 584.4 KOHTprb-^HCK1> 66Ó3 - - GMcaTia . . 686.4 - -.hhckomt» paa- 3B6H0 . . . 2712 rp yazca 6643 - nojiOHeesie - -KJIHHT» . . . 611.8 icaKHJi 7014 - -KpHBOmHn'B 6864

KoHTpx-nap'B Rara 696l5 KoHyca y r o j r B BepmxHHBifi 6105 HaiuioHa . 6105 - ymioirB . . 6106 KoHycB RByxpaaH&JXf>HU& HaÓsBOHHBlS 6(&5 - 3©repa . . . 57J - jryneM . . . 1204 - njiaBKiü . . 57J - nopmHeBoro mTOKa 692« - npHJieraei-i, 6108 - ytyiHHeHHLiS CHJEbHO . . 6612 KoHxoHffajiiHaa HanpaBjLHiom;aji c e p t r a 704.7 -H06 KOpOMIJCJIO 612^ KoKn;a T p y 6 u pacin;enjieHle 2072 KoHueBan i;ani|>a 6862 -Bofi Kp HBOmH m» 688.7 KoHueHTpHHecKie BTfJTfi.JTKTTTTTT 847.7 Konepi» . . . 194.4 Koni, yroji&Hajx Kopft H31» K0T6JIbH&ro KEMHJI 482.7 - HaKHQH . . 482.7 KopaóejtbHaji cMo^ia 14.4 KopeHHoro Bajía noRmHnHHica BKJia^LimT> 6414 aamieiHKi. 6293 - - naBapi, . . 6293 C06RHHeHÍe 6814 - - rfejio . . . 6292 - - me&ita . . 6805 KopeHHoS Bftjrb 62&9 H HOAHIHnEEK'b KopeHHoro Bajía 628.7 1-KOJTÍHBilfi 6293 2-KOJl'feHHIjfi 6803 - - 8-KO¿rbHHLl£ 6804 - - KOJl&H'iaTBlJi 6207 1-KOJl'feHHaTLlñ 6293

Kopotfica

KopeHHoS BBJTB nojiufi 6293 - - cocTaBHoft 6905 cnjiomHoM 0293 CI» OAHHM'B KOJ-¿HOM1> 6293 npHKOBaH* E U M l K-B s e v y KpKBomznoMi» 6804 - nORiiiHUuüíci» 687.7 - - rJiaBK&iM . 6882 KopeHB JionaTicH 8812 KopaHHa c b y r j i e v B 4292 Kopiea KOTejtbHaro KaxHH 8883 - xraxuxnH . . 8883 KopHBajuxiMciearo KOTJia jixwii^fí 276^ KopRBajlificKÍñ KOTejn» 8124 KopH6Bofi TOP^'B 83 KopoÓHTBC« . 2823 Kopo6Ka BO^AH&H 2963 CBapOHHflJI 2963 CKJienaHxaji 296^ I;ÍUXBH&H . 2963 - pacnpeft'fejiHTejiLH&X B03ffynrHaji 893 - ^£lHOB&A . . 298.7 - SOJIOTEHICOBaJI 6623 , OTJXHT&H 8aO^HO CB QHJLHH3P0MB 66240 npHBBs^esH&a KT» I^BJIHH^py 6684 CB TJI&RKO& BH^niHeS crfenKofi 6682 - KapMaHHBJI üexpH 288.7 - KJianaHa . . 8743 - KJianaHH&H . 8743 6773 - - BnyCKH&s . 666.4 BBinycKH&jx 6663 - KOJi'bs^iaTaH 296.7 - Kp&Hft . . . 6663 • KpaHOB&H . . 698.7 - M 6T&T 6JIB HarO KOJieca 963 - h a6 2BO mh ají 6963 8614 - orH6B&H 603, 292.7 - - ^ m o6paTHaro 6803 XOAft CJiaM6BS - - 8-KOjrkHHaTfcifi 1022 6804 , HaKJZOHH&A MaCCZBHIjfi 6293 KBepxy 613

Kopofaa

koTejit

Kopo6&a orK6B&R neperptsajeji« 418.7 CB rajioBeeBCKHMH Tpy6KftME 2864 - napoBnycKHaA 8664 - nopniHeBoro 80JI0THHK& 566.1 - peryjLHTopa . 707J 8622 - TONOHS&H . . 60L5 -

(JTHJIBTPO BÄJLI»HFTÄ

896.7 Kopo6ieaMH COORH* Heide 2964 KOPOÖKH

ÄBIMOBOÄ

ÄBepija 2984 -

SOJIOTHHKOBOFI

B&icTyn*B 6664 - - ©MKOCTB

. 080.7

- - OCB . . . . 6664 nJIOCK&H xpumKa 6684 - - ÜOJIOCTB

. 660«

- - cpeRHHa . 6664 - -, ynaoTOffion^afl npoKJiaAKa KpLimicH 6648 - Kp&HOBOfi KOpOÖjieide 6984 - sa6HBO^Boft iviyÓHHa 6964 - orHesofi KOMcyxi. 2982 KopnycB . 9982 - - ae6o . . . 298*1 - - oóojxoTOa . 2932 - - nOTOJIOKT. . 614 - - pana . . . 2924 pacmHpeHie 624 - - CBOAB

.

.

60.7

- - c r b r a a 6OKOBaa 2934 8&AHHA . 293.4 nepegHJUi 90SL3 - - cyasceirie . 6Ls Kopoôjieirie KOJIOCHHKOBOS

pi-

menti! 764 - Kp&HOBOft KOpo6KH esas - JIHCTOBT BCJT&A-

CTBie OÄHOCTOpOHHHrO HftrpiBauiA 2822 - Tpyßi» RBJMorapE u x i BCjrbg* CTBie sepaBHo* M&pHaro pacmilpeóla 4864 - - njiaueHHEJX'B BCjrbgcTBie uepaBHo M"fepHaro pacnrapeHÍft4864 ni

KoTejii» BOffOTpyÓ' Kopo6iaT&A JŒT&H K o p t e jçyôoBoe, m i KaMepopasnycTOT^jiaÄ faiBmee B-B ynofffcjTfrHwft CB xpeôaeHlH 102 óajuca 6284 TpyÓKajtH Bep- pasa . . . . 61&4 öi^Binee BT» yno* THK&JIBH&Z3CH 8192 - CTÄHBHft 6184, 628« TpeÓJieHÍtt np«cJ^B OFINLI M H -roe « e j r b s o 16241 COBAHHOe 10l4 , •Ttlfi 80JI0THHK B 8194 — ynoTpeÓJieeeai HÄOTHyTMHÍH cyxoe 104 - - ÄBoänoö . 6694 KOC&JX noBepxME 8284 H BOr Hy TBI" - - njiocKlfi . 6684 HOCTB Harpiaa MH ySKHMH, CO* - KOTeJTb y arra 1244 CTOÄm,ifi H8X 1 60ft8 - ycT&KOBiea gHcica Kopoiuicao . 6674 84&ft BepZBLHrO H 2 - Boa^yniHaro Ha- Kocrayci»-peryjuiHHdKHHX'B KOTcoca 7803 JIOBT. 8244 Topt 71 Le HaorsyTti- rJiaBHoe . . 612A Kocoe OKHO . 6744 - ABofiHoe . . 6094 - OTBEPCTIE . 6744 MH ySKHMH H B6* - KOHXOHR&JXBHOe ffemeifB njiaiieKoCoS H3JI0M1. 1634 5124 - npop&a'L 6864,6744 HH MeîKffy Tpy6K o c o y p t . . 784 - jieMHHcieaTOH' ^laTBIMH CT-tHÄajiiHoe 5184 KOCTBÏJII» pjix noKavH 8244 - oópaTHoe . . 6124 HaKJIOH' AB^CKH Tpyóli - TpeyrojiBHoe 61&1 4784 BUIMH 8194 KocuHKa 8084,8064 - - - - - npAMBIMH - 8JIJIHnTHH6CK0e KoTejn. aaiepHKaHoCpamesHoe 8204 mapOKHCKifi 8162 612.7 MH 8202 - - npnÓJiHMceffHoe - BaÓKOKi» H Bhjib512.4 KOKCT. 8224 - - - COeRHHHTejXB* - - TOiHoe . . 5124 - ÖaTapeäsuä 8114 HUM H KOJT^HaKopoTKonjiaMeH- Eeji&BHJULS 828J Hfl Ha KOH^axl K£iM yroJiB 24 - 6epen& . . . 4282 Tpy6*B 8224 Kopnyca KOT.ua - BepTHieaxbHuM COeffHHHTejIB808.7 8B6H0 ST71.7 HUM H KOpOÔKaMH Ha KOHQ&X'Z» - - - csapHoe 27 äö - - CB Tpy6ofi dtcaCKJienaHHoe pOBoS 8142 TpyÖt 8224 2784 njiaueHHofi - BcnoMoraTCJiB- - paapuB*B . 4442 XLifi 8094 8142 - - cicjienica . 27Lfl - BepxHifi . . 8114 - Bun^ejianzBaTB KopnycHtiä JIHCTI» - BMasaTi» . . 8684 4824 16041 - BonoTpyÖHtiM 8184 - rajuioseji . 8182 BepT HKajli» KU M - ropHBOHTaJIBHBlfi KopnycB BoaoyKaIIIyxoBa 3244 saTejiH 8424 8084 - aarpyaoHHoM - - AByxieauepraitt - - CT» I^HJEHHRPH* maxTBi 982 necKofi orHesoä 8204 KOpOÔKOfi H npH- KOTJia . . .2714 - - KaMepopasMBIMH ffBIMOrap- - cKJienaHHBiä A'BJEBHUFI C B HBIMH TpyÓKaMH boahhbimh Ka2714 8164 uepaMH Ha 060- OrHCBOá KOpOÖKH - RABJXEHIA BLICO2982 HX'b KOHB.aXI» Karo 8074 - napoBoro KOJITpyßT, 8224 naKa 2862 - - - ci» BO Alheims - - HH8icaro . 8074 - nOAorpfesaTejix cpe^HJiro . 8074 KaicepaMH ua 40ä5 Off HOMI» KOHIvfc - gBofoofi e t Tpy- i^HJiHHRpa . 6664 6&MH XCapOBLIMH Tpyôi. 8224 K o p y mjiaKOByio 8144 - - offHOKaMep Hfcl Ô TpyöaMH njiaB8JiOMaTi> 4264 8214 M6HXBIMK 8144 - - paaÖHTi, . 4264 - - CB BOffXHoS KaKop&iTHoe Mcejrfcao Mepoö 8204 - ffByzKaMepH£ifi 81&6 1614 - - - 2 KOJuieKTopaKopBiTo aarpysoiMH 8204 - ffjiA npoMiiniJieHHB1XT, I^'bjiefi82&4 Hoe 88.7 - - - HepasA^iBKop£iToo6paaHaH HJJU'B KOJIJieK- - FLWNMH . . 8184 KOJIOCHHKOB&JI TOPOMI» 8204 - A r o P P a • • 8194 pasA%jieHH£i- - BanacHofi . . 809.7 pfemeraa 742 -HUÖ KO JIOCHHKT» MH KOJUieKTO- saTOnHTB . . 4184 P&lfH ffflfti? - H80JIHp O BaTB 866.7 744 78

KoTejTB

1234

KOTCJTB K a u e p o p a s K f e j i B H B x f i 8222

KoiejiT.

KOT6JTB HOCTOHHK O T C J T B C B T p y 6 a - K o T e j r c , CB u n p K y MH 9 i e a p O B £ I X H HXjfi 809.4 j i a n i e f i B*B off- NPORYTB , . 889¿ H 2 - M Ä C6M,EFI HOMTJ HanpaB- pa6oHT,TÄ - KOMÓHHKpOB&H822J HOfi OrHOBOfi THK&JEb H B l f i 8 1 8 J K O P O Ö K O F I 326L8 H u f i 809JO - C 6 KIJÌO H H L l f i 822J. BepTHK&JZBHBlfi - KopnB&JUiificieifi - CJiosfCHuS . 809.10 8-MÄ . . 818.7 CB FFMMORAPycTyiPiaTiiCOCTaBHoä 809J0 - - — 812a BLIMH TPYÖKAMH MH 812.7 - - e t ÄUMorapHiiH O r H O B O f i KO- KOpOÔ^aTufi njiaM OHHU* y a r r a 8093 HE TpyÖaMH 8184 poÖKofi 8182 - CTAU^OHAPHUFI - jiaHKanmpcKiä MH BOJIHHCTLI- - - C B IJHJIHHJJPHMH 812.4 8103 8094, 8264 H6CK. KOTJI. ropH2-MÄ . . 8183 - JIOKOMO6HJU>HARO - c y ^ O B u f i . . 8863 BOHTajIbH. 8183 -

T H n a 816a JTOZCOLFOÓHJLBHBLFI

- -

- - NOCTOXHHTIFI 8 1 6 2 - -

CTan¡ioHapHiifi

-

O^HOCTOPOK-

Hefi 8206 CB K a u e p o f i BOB-

8162 CI.

CT. TOHKOFI

gByXCTOpOHHefi 826L1 —

HenO^BHSKKElS 8102 -

BpaTBOfi BT» BHR& K a p u a H a

n p H M HI U H

ÄMMORAPHUMH

3174

TpyôïcaMH 316a - — n a p o B o f i ;n;BoäHofi 8183 - JIOKOMOTHBHarO THna 816.4 offHofi Sias - JIO KO MO T H B E U fi - - KapMaHou'B 817.4 815.4

ICH IUITHJIBH H i c a - - - -

- -

- J L a m a n e J i Ä . 3113 MH 3 1 1 3 - M a j i a r o p a a u f e p a - - 06i»ear0iirfcB0R£i 8263 ôojiBmHMi. 808a - u o p c K o f i 816.4,8263 -

HanpjiraTB

-

He

. 423a

nepeHanpÄ-

r a T B 4232 -

HenORBHHCHLlfi

-

HHMCTTIÄ

809.4 .

- ÜHKJIOCCa

-

O R H H O T C f c l f i . 309J> -

- OCMOpfcn» BHyTpH

48L6

H



2-MH .

8163

OÄHOÖ

812a

BT»

ORHOSTI» n a n p a BJI6HÌH 8084

CTfclMH 3 1 2 4 A o p s K a T b • 4 2 8 3 - - - - BOJIHHCTLIMH

- nojiyTpyö^aTEiö 8184

Tpyöi.

81U o r n e s o S KO-

NPJIMEIMH

TpyÔaMH

poÖKofi 8163 KOpOÖKOä H BBI^BHMCH.

CH-

CT6M. R U M O R A P H . TPY6*B



815J>

ycTyiraaTtifi 81E7





811.7 60K0B0FI8122

- OapóepHa

RJRA^KOFI 8 1 2 3

- U H JIHHJIJ) E l f i C K Ì f i

ORHOFI . 8 1 2 J NOJIYBOJIKH-

- -

CTOFI

81äß

- n a p o B o f i . . 807.1 o r s e B . KOPOÖK. TOnOTCOfi 811.7 - - nepeRBinttHofi 60K0B0fi3122 8262 8093 rjiagKofiSläS HP&BA&SBH. - - nepeHOCHufi 0rH6B. K O p O Ö K . - - - - OFFHOFI . 8 1 2 a 809.5 8263 - - - - n o j i y B O J i H H - napoxoRHBifi 810.4 - - TpyßaMH stcapoC T o f i 812J> 82a6 B & I U H BOJIHH— y c T y n a u H Ha noÄ"B A a B J i e H i e u i t

rapHBixT.

CTOFI 3 1 2 ¿ - HJIBRA . . 8193 op cHpo B ATB 42&1 NJIAMEHHOFI

- npOTHBOTOKOMT» 8083 - TEIEMEMI.

Tpyóx 811s

HEßOJIBINHM'B

KOpo6-

N o J i y BO JI HH-

. 8133

npo-

rapHuz'B

H HC JIO M"B n p o -

RUMOrapHLIMH

Sias

•^HCJIOMT.

311.7

Kofi 817J -

8082 n a pOB. 1-Mt

- OT"B K J I A ^ K H O 6 H & 3KHTB 462£ - - T O O K O f i R B y X - nap0B08HMÄ 8164 CTOPOH. H o6m;eä

-

8173

TpyÓaMH

MOHHOfi

H

KaMepofi

CB CoJIBrnHMT.

818J.

co cpe^Hefi m i a -

MajaiMi»

. 8092

8183, 8204

HXJMH

mHMi» 808a

. 8214 -

OÄHOKaMepmjfi

Bofi

TPY6K.

BpaTH.

Tpyóofi »capo-

fftiMorap-

BORKHBHCB 60JIB-

. 8112

- HopMau^a . 8241 - oôwypoBaTi. 858J -

- OBaJXBHBlfi

HLIMH

A A R P ^ B A BT» X M a 126.7 - - n p 0 CTpaHCTB.

K O TJIO M "B

B H i m n . Boa-

ELIHE TpyÓaUH 60R0B0fi8l22 rjia^KofiSläs 8163 - noBepxBocTfcio - - - - H A L i M o r a p -

- EaseMH&ifi . 8264 - H&nOŒZTB . M 3 -

rapH.

8182

KHHÄTHJISHBiMH n o n e p e i -

MajitiMi.3082 Kofi z

I^HJLHH^PHLECK.

8283 rajxjxoBeesCKHMH

- OrHOBOfi K0p06- —

THna 8164

- MopcKoro

BOJIHHCTEJMH 2-MJI 8 1 3 4

- - H o6m;eö n e p e ^ H . 8183 OrHCBOfi Kopoö- - - rOpHSOHTajIBKOÖ 8262 HLlfi CB 9KapOB. H paaTpy6., o6paTH. AIUIBHBIMH orHeÄUMORAPH. BEJMH KopoßTpyÖK. H BHyK&MH 8263 TpeH. BOSBpaTH. 8 - M Ä . . 813.7 K a u e p . 3172 TpyÖKaMH BojyiMcapoB. TpyÓ., K&IMH ySKHMH OÖpaTH. AUHO-

BepxHefi

CTO*

- 4>P&BI;Y3CKIFI 8 1 1 3

. 817a 309a

ROPHSOHTAJIBHBlfi

8103

- - ABofinofi . 8103 - - KOMÓHHaqíOHHBlfi 8103 KOMÓHHHPO-

BaHHUfi 6103 - - ORHKOtlHElfi 810.4 - - npocTofi . 3104 - - CJIO»CH£lfi . 8 1 0 3

POH4 Tpy6i> 312.7 - - C O C T a B H O f i 8 1 0 3 2-MÄ 8134 — HHpKyjumíefi - - CB nofforp^Ba808JS 2-MÄ . . 3264 TOJIOOTB 8 1 1 4

1235

KoTeJTB

KoTeJTB njHJLHHAPH- KoTJia BSpEIBl» BT» KoTJia Hanojineaie 4222 ^ecKlfi ci. duyjib* COÓCTBeHHOMT» copo Ml» ^K»6iO BHaieHÏH dToro - HanpJiSKeHie 1372 CJIOB3. 4446 - oÖMypoBKa . 3574 8114 - BMasKft . . . 8574 - IVBJIOK&MEPHFCIFT 858.7 820.4 - BCKHnairìe . 1341 - -KH y^ajieHie 4524 - moTJiaH£CKiM 8172 - B C DO MO r & T e J I B * - -Ky yp;ajiHTb 4524 - IIlTeäKMiojiJiepa Haro ffEJMOBaJi - oÖHasKeHi© OTT. KJia^KH 45Ü9 Tpytia 1124 8ias - U I Y J U . U A . . 8 2 4 4 - BMKJifo^eHid 4274 - o6ojioiKa . 271.4 86410 - oó-Beií-B . . 2094 - A T & M C S W F I . . 8 1 0 . 1 - BUCOTa . . - Ü p p o y . . . 828.4 - B-IC-B . . . . 8649 - ospaCKa BHy- R6M0HTHP0B&BÍ6 TPEBLHHXT KoTejcbH&ro 3aC T e l i 2484 BJIAJIRFEJIEN,-!» 351.7 onopa . . . 8515 2082 - JTHHTT^FT, C P T L B E H I E 4444 - onopHtm noffyra- KauHJi saTsepA^' Ka 852.7 sa&ie 4824 - RHEii^e . . . 2748 , BepxKHro 854i - - KOpKft . . 3884 - sarHyTB . 2884 KopHBajuriöB1» BH.H.'fe KO- oca9KR6HÍe 8684 A e JIT. 3524 CKaro 2764 OCKOJIOKT» . 4 3 2 4 - oCÄOTpt Bny- CKOnjieHie 432.4 - - jiamcaniHpCKaro 2771 TpeinriÄ 431.7 - - Cjiofi . . . 3884 KOTEJIBH&A . . 3644 jizi^eBoe . 2751 - OIHCTK& . . 4814 nepe;nKee . 275i - napoBoro R-fefi- 6&TAPEJX . . 3102 - MacTepcKaji 2084 E T ÂBOSHBIMT» CTBle 417.7 ^jiaoi^ex'B 2781 - KJienKa . . 2484 - Tpyöa . . . 2894 - ycTaHOBKft . 364.5 ~ - Tpy6*iaTaro 2782 - CKJienKa . 2484 KoTeaubUHKi. . 208.4 FFOJITOB'FEHHOCTB - napocoönpaTejiB, K O T O A B H O E MCEJRFE4424 KOMÔEHHpOBBHHaro 2874 - HOCTynHOCTB 3651 8 0 SAPMCABJIEH4814 - -, cjioMCHaro 287.4 Hoe 1704 - 6MK0CTB « . 2094 - naTpyóoKi. . 2892 - -, noKptiToe p»caBiHHofi 1704 - 8aRi. . . . . 275.4 - nepe^i» . . 2752 - jiHCTOBoe . 1504 - 3aTanjiHBazie 418.4 - nepeM^n^eHÜt CBOÔOga 668% - ALARNE . . . 865.7 - H A R O T O B J I E H I E - no Mámeme . 866.7 mioxoe 445i HOBBIX1» OCBH8614 - H S 0 J I K P 0 B A H Í E 3 5 7 I 6JXBCTB0B&" - H30JLHU;IA . . 3564 KoTejiBHoä ycTaHiä 458.7 ^ HOBKH n p i e u i e a - HB1.ÄTie H3T» - noRB^CKa . 8542 4514 CTBIÄ 4274 - N O R B F E M H B A M E - - dKOHOMHHSOCTB - HC HUT a HÍ© TH8542 4584 ÄpaBJLHie C KEMT» - noffnopKa . 852.7 K O T E J I B K B I Ä SABOFF^aBJie aleui» 4532 - no^CTasKa . 852.7 H B K Î I 2 0 8 2 - K H P N N H Ê M KJiaß- - -, BepxoHTO . 354i - 3aB0p,T. . . . 2081 Ka 358.7 BT. BHH& KO- KaM6HJE> . . . 388.4 - KOSKyxa 6apaseji'b 8524 6airb 271.7 - noKptiTie . . 8564 OÔPAAYIOMAÂ cojib sea? - 3B6H0 cKJienaa- - noHBHita . . 4422 - - PACTBOPÄIOMEE Hoe 2781 - npiôMKa . . 4514 BeimecTBO 8914 - - cKJienKa . 2714 - npoóa THApaBjiH- cÖHBaTb . 433i - KOMcyxt . . 271.4 ^lecKaH 4532 CKOJIAIHBATB

488d KOTeJtbHtlXT, JIHCTOBIi KOMxuieKTB 2712 - - cKpfcnjieme 2714 - - coe^HHesie 2714 - lacTefi npnroHKa 8512 K0T6JIBHEJ.IL

LECTH

NPNRHATB

3512

KOTEJU.M.HK'T.

2084

KOTJia B6JIHH-HHa

8644

-

-

-

-

Kpafl KoTJia paau^pLi 2092 - p a s p y m e s í e 4854 - pácnojio5K©HÍe 8522 - - e t yKJIOHOMt sanepe^TB 8524 - P6M0HT1. . . 4422 - cÖopKa . . . 8511 - CBOSCTBO

JierKO

pasönpaTBCÄ 8514 - CHCTôMa . . 8072 - CKp^njieHie a s KepHBIVH

-

6OJI-

TfttiE 8554 CBA&ffHH . 8554 CT^HKa . . . 209.4 nepeflHJiÄ noJioBEHHaTfiA 804 cmioniH&H 804 T E n t . . . . 8072 ^yHflaMeHTi. 8524 nacTB . . . 2094

- -

BECAN^AJI CBO-

-

BIICTYNAIOMAJI

6OÄHO 3484 8582

- - AA^HAA . . 2754

-

jisi^esaji . 2752 COCTaBH&H 2094

KOTJIOBT»

ÖATAPE«

3102 - oöcjiysKEBame 4171 - n a p O B B i x i . OCBHP;"FET© JLBCTBO B a -

aie 4514 - 01ECTK& . . 4811 - packen» . . 2084 - HHCJIO

.

.

. 8647

KOTJIBI BOROTpyß-

Htifi E Tpy6«iaTTJFI

C06AEH6H-

Htie 8252 K o ^ i e r a p a HOMOIU;-

HHKT» 4174 Ko^ierapKa . . 8644 4212 - Ha cyAB& . 3682 K o i e r a p a o e OT CKJIENAHHLIFI jieirie Ha c y ^ s i - NPOROJIHCHXEJIB2714 8682 HOCTB cjryjKÖti ko BCTpyki^ír Í074 442.4, 4524 Ko^erapHH . 3644 4212 K o p n y c a SBOHO - npoeKTB . . 2084 271.7 - N P O Z S B O F F H T E J I B - - H A C Y G E F E . 8 6 8 2 CBapHoe . 2724 HOCTfa 4554, 4574 Ko^erap'B . . 4174 - - KaieCTB6KH&Ä - U E X A H H T O C K I Ä 6 8 1 CKJienaHHoe 2781 1874 - cTapmiä . . 4174 paspBiB'B . 4442 KO JIH^e CTB6 H- Ko nep r a 429l0, 4302 - CKJienKa . 2714 H&H 1874 K O A C ( ) ( | ) H N ; I E H T R B C M . Kopnyca » . 271.4 - - U A K C I U I A J X B H A J I 467.4 Kpafí, Bti3iJBaioCKJIENAHHUÄ HAHÓOJZBINAX n^iä noBBimeHie 2714 u o E T a m . . 851l 457.4 ypOBELH BO^BI Mom^ocTB . 4574 - paBÓopKa . . 851.7 7834 78*

Kpaft

1236

Kpactttifi Mceji-fea- KpeMHifi . . . 149.7 HJUCX» 8902 KpecTOBHHa . 4691 6074 - X&JTB . . . 2114 Kpaqeftaero . 433.4 KpecTO . . . 4691 Kpaa san^ejiKH KpKBftH a^laóaTHHecRaA 464^ n y r s 690.4 - JIHCT» . . . 2262 - cKomexH&ifi 2206 - - TpaeKTopia 6904 - BaKyyMa . . 586.4 - ocTpue co CTO- Bunycsa . . 5862 - CO CTOpOHSI p o m Biiycic&8204 - ^aBJieHiM Bnyciea BnyCKS 8292 . 2442 48 Le B&inyciea82910 - OTBEPCTLÑ - cpewrift . . 680.7 n a p o B o r o KOJI- - - TeMnepaTypKp&fiHee 3B6K0 2722 naKft yKp'bnjieHie H&H 4662 KpaftHJU OTU&TKa 286.7 - ^asjieEi« icy^TBi 66U KepHepoui» 1762 - conpKicacaiooópaTHMaa 484J m^ecH 269.7 - Tpyósa . . . 2962 - yTOJim,eHle . 676.7 nojiHaro . 6802 KpftHft BOffOM'fepHaro rojxoBiea 312.7 KpeScep-t xypfiHK- - ^iarpasiMH . &80.4 Htifi 668a - B 65 t í - KopoÓKa . . 66616 KpaHOB&jx KopoÓiea KpeSn;HeficejieMi> - HSORHHaiIHBEipyÓHTE» 2162 ^ecK&H 484.7 69&7 - TejifesKKa . . 216.4 - cpyfíHTb rojioBiey - H30TepMHieCK8JI 4845 2662 KpaHOBOfi KOpOÓKH Kopotiaesde 6932 Kpefii^Bceficejii» 2162 - K a T f t H i f l . . 6862 KpaHOBi» Boffovbp- KpefiqKon^a BTyji- - K0H6tTHaJI . 686.4 6612 H U X I npopyBica k » 6062 - M 4192 c t npopfcaoMt - M0M6HT0BT» . 6612 - KopJIHCCa 8KC605J5 - KJJIJÍ . . . . 4844 onECEiBaev&a - B-fect . . . . 614.7 DjQHTPKKO Blltt TOHKOS 6 8 6 ¿ npBBO^B 694.4 - Kp turnea . . 609.1 HanpaBjunomLs oceBoro peryjiAK-pam» . 8410, 2161 - BOAovkpHaro Topa 6612 606.7, 6 1 * 8 npHÓopa 8481 - najieq,x. . . 6112 - napa BOJio^esiH - noffraHnKHin,61t4 86as - soAOcnyCKHofi 8482, 5762 - T'bjzo . . . . 6061 - - ^poccejzHpo- • BaHis 868¿ - B03ffymH£ifi 4772 - n,an«J>a . . . 6II2 - -KI no^niHii- Bpan^aioii^iM&H TOpuaxeeida 8686 6982 H H K T » 6272 - nojnrrpoini- rpjweBofi . . 889.4 KpefinKonijiHBifi ^ecicaji 486a - njiA snycita BOS¿OJITO 6 1 1 2 nyza 7192 BBlÓHTb . . 6181 - npen^n>Haff 4882 - 8&3fCHKHott npy- - - BLI CKaKHBa6T*& BepXHAH . 488L5 MCHKHtlfi 611 RJLK SKE^KOCTZ 6122 - HH^HicaTopa 676.7 - - ocjiafii . . 6122 4884 792.4 - NORNURANHIRI» 611.4 napa . . 4882 KPEFINKON'I. 6042 HacBin^eH- HHRHRaTOpHLltt 792.4 - BHjncoo6p&3 EBIS Haro 141.7 - KopJIHCCa . 698« hhmchjia . 48&6 604« - MOCTOBOS . . 2162 - S A K P B I T U F I . 6042 - nyrn no speveHH - napoBofi sanop- - H xanpaBJEHio&48L6 mÍH 604.4 - pacmHpeHia 4842 1oaft 8806 Hx^ion^ifi «jtopary - nepeffBH»Hofi216¿ 6842 - nHTaTejUiH£ifi 888.7 noffzaaiiHBKa 604.7 - peryjiflTopa ci. HaCCHBHilñ . 6124 - npoÓHSiit . . 846.4 My^ToS 661.1 6482 - pyrooft . . 8162 - c t 16amMaK. 6071 - 6 - cnycKHoS . 8892 - - 2 6amuaic. 6072 - cepjmeBHttHan 69a? - CTemxjiKKKifi 492 - - 4 ÓamsiaK. 6072 - cTO^mift . . 889.4 OTKOBaHUJMI. - CMeaTlA . . . 686J - T e i e n » . . . 770il CKOJIi>3iCeHÍH 6162 8a-0AH0 CB HHMT» - TpexxoffOBufi 717.7 - cKopocTefi . 627.7 BopnrseBbiM'B KpacHTS . . . 2489 c o CTaB JI eHHan mTOKOMI» 608.7 KpacH&a U^^B 154A cKOJitsjni^ NOB8*B 8JI©MeKTapBepxa. oj^Hofi 6071 - - JXHCTOB&H . 1684 HÜXT» KPEBLIX'B -Hoe K&aesle . 1972 AByarx 6072 4882 RpacHOK&jzzju>KpeMHeBM KHC- TeMnepaTypi» 4842 Htitt 88U JIOTA 8912 - ycKopeHÜí . 6382 KpacHOjiQMKlfi 800L8 - B o f i - T T I COJIÍ. 8894 648.7 KpaS ABCK& BHyrpeKHlS cyaHTB ,8412 - - BarHyrufi 8412 - aepieajia . . 6612

KpHBOmmTB KpHBH8Ha - BHJIKH

. . 286.4

. . . 6282

- jionaTKH . . 8292 - njiocicajx . . 70dfl KpHBB3H£Z paffíyCB S862 - - ÓopTa . . 2062 KpHBofi B-STBI, 483J0 - neperBÓ'b . 4882 - pacmHpeEiji noKaaarejiB 6842 - C Toraa nepera6a 6484 KPHBOJTHHEFIHARO

CKOJn.5K©HÍ« MeXaHHBMI» 6174 KpHBOJIHHefiHOe ffBHxeeHie 6142 KpHBomHna BTyjiica 688L5 - KpyrB . . . 6182 - naju>i^a noRmanEHK'b 6272 - najien-B . . 6862 Bmienaxm^iM 686.7 - IL3I610 6384, 6864 - noAniHnHHKT> KPEFLQICON^HARO

6ojrra 6272 - pa^iycB . . 6882 - paacTOJiHle -OTB MepTBOñ

TOHKH

5182 - p u l a n » . . 6882 - cxyiiHija . . 6882 - yroni. Bpan^eBis 618.4 - n;an$a . . . 6862 - - BiuienaBH&a 686.7 KpHBomHnB&Ji nepe^a^a 6172 - - napajuiejLBH&íi 6062 - maS6a . . . 684.7 -Hoe coe^HHeHie 6092 •Hofi nepe^a^iB AHHasrHKa 6221 •Ktlfi M6XaHH3MT> 6172 KpHBomxmoB'B pacnojio»ceHie yrJiOMi. 7464 - CHCTesta . . 630.7 - yroon» samiHHeHÍH 61&7 KpHBOmHni» . 6062 6882 - BpamaiomiicJi ABotfxofi 6091 e x KyjraccoS 60810 maTyKHofi nepe^anefi 606.7

1237

KpHBonmm» KpHBOntHITB jxeKta b u c o Karo 746.7 - - EH8K&rO . 746l - RHCKOBH& . 684.7 lyryHKtifi c z npOTHBOB'feCOM'I» 6843 - K0HH6B0Ô . 688.7 - BftKJtHHHTb . 6811 - H&RfeTElft Hft BftJI'B B*H B&rpitTOOT BHÄ-fe 6842 npH noMon^H rHÄPaBJiff^ec Karo npecca 6344 - saA'bTB a a BajLi> BT» HarpikTOM'B BHafe 6843 npH noMom;H n p e c c a 6343 - HacatteeHH£iä n a KOH6I^T> BftJia 688.7 - onepeNcaeTCJi 3KCIjeHTpHK0MT> 541« -, OUHCBISaiOD^ifi Kyry npn CBoeMT» nepeH'&n^eBiH 608.4 - OTKOBaiIHLI Ä 6893 - e t KyjiHccofi 6182 Kaiason^iftcJi 6oaa - maxyHKoS nepeinaneö 618l - TP WM KU fi . 6233 KpHBoman&i, Bpam,aiomiecH BT> offHOMi» HanpaßJI6HÌH 6073 -, - no paSHUM'B nanpaBJieHÜm'b 6073 - pacnojxoHceHKt noÄi» yrjioMi» BT. X rpa^ycoBi» w p y n . K i APyry 7463 KpHCTajuiHsaqioHS&H BO^a 273 KpHCTajuiHiecKie mjiaKH 283 KpHCTajiJmiecKiS 1844 - ocaRovfc . 387.10 KpHTITieCK&JX CKOpocTi» 8463 - TeMnepaTypa 1883 4909 -CKifi o ó t e i n » 489J2 KpHTiniecKoe naBjieHie 489J2,80110 - - y yCTbÄ . 80111 - 1HCJI0 OÖOPOTOBT> 845.4

KpOBJieBHÄHUÖ

80-

JIOTHHK'B 6 6 8 3

KpOBJLS

R6p6BHH-

s a j i 8663 - SKejr&SHaH . 8663 - CT©EJIJŒB&JI 866.7 KpoKyCB KpOMKS .

. .

. 89Q¿ . 2883

- BHyrpôHHJM 2893 - BH&mHjLff

. 2883

- BunyCKH&s 5452 - cnycKH&g . 546.1 - pjm yKpameHin 5793 -

jianti

.

-

co

-

yrojii.

.

. 5443

- Ha^opsasHaii 44 LA - 0TCÈKawin,aa BOjiOTHHKa 6443 - - s a n a j i a . . 5444 - oTimiHOBaHHaji 6675 - nojrieKaHHBaesian 2683 CTOPOHLI

BnycKa 8293 Bunycica829l0 - n,eHTpHpyK>m,aji 6713 KpoMKH TpyÖBi Bar a 6 t . 8003 .

.

. 238.7

- - aaKpyrJiHTb 2883 KpoMKy aarnyTb 2884 BHyTpeHHWÍO

2894 HapyacBryH) 2892 Hapywcy . 2391 KpoMoin» ahhu^b aarnÖKa 2883 OTrnöiea . 2883 - KJieaKa . . 2663 Kpom^npKyjib 1613 - JIJIJl H 3 H % p O HXJI BHyTpöHKHXT» paaufepOBI» 1613 - -TOJnUHHOM'fep'I. 161.4, 1617 KpoHnrreSHi» 478.7 -

SaffBHWKK

. 4110

-

8aKJienoHsaa

-

KOJIOCHHKOB&JI

-

nHJia . . . . 218.7 paita jiaaa . 2873

- saCJIOHKE . 41.10 - l y r y H i m f i . 6673 K p y r a nepHHexpi 2121; K p y r j i a s ropiunca 643 ro-

j i o B s a 24610

p"tnieTKa 764

- mnoHKa . . 630J o -jioe

tfcejrbao

- conjio

. 1513

. . . 8193

- T*bjio m a T y H a 6262

K p y r j i u ä 6amHairc. 6062 - KOHTpOJTbHBlä 4>JiaHei^i> 3493 - CTepMceKB . 1783 maTyna . . 6262 - moBi» . . . 2743 - - ffBOÖHOÄ . 274.7 - - 06£XKH0B6H.2743 - - 0ffHH01ua>i&2743 - - npocToft . 2743 K p y r j Q i Ä HanpabjlhioihLH 6183 - HOSKBHI^M . 2193 - napajijxeJiK . 6183 KpyroBoro npoi^ecc a o6pan^eKie 4922 KpyroBoe ffBHMceHie 6162 K p y r o B o ä npoijecc-i, 4912 saicKHyTuä 4913 - - samenyTB . 4913 - - K a p s o . . 491.7 - - K n a y s i y c a 4913 - - o6paTHX&iM 4921 - - noJiHxafi . 4913 np0H3B6CTH 4913 - - coBepmHTB 4913 K p y r a 80A0THHK0BUM 5401 - - Bepxnlft . 5403 - - HHHCHlft . 5403 - icpHBonnraa . 5183 - Ha&A&iaKxft 2803 -, no KOTopoMy pacnoaOÄeHM 6OJITM KpEiniKH 6833 - 8KCi;enTpnK0B£ifi 5893 KpynHttA apnaTypa 8272 KpynxoBepsnoT£i8 18&7 KpynHBifi y r o j n . 83 KpyTHJIbWfcT& pjtHaxo m 6Tpi» 7972 - HHHHK&TOP'B Mon^HocTK 7953 KpyTÄm,ee ycHJiie 1982 -n^ifi M0M6HTT» 198i Kpy^eHÎe . . 1923 -hík) noHBeprsyra 192.7 Kpy^zeHia momôhti» 1981 - CHJia . . . . 1932 - y r o o i t . . . 1933 KpEi¿a»HJn>Tpa . . 896l - HHJLHH^pa A&BJ1®" Trijr Bucoicaro 5663 - H23Karo 6663 - - KOKHieCKSJI 6663 - - oôorp-^BaeMafl 667.7 - - n j i o c K a s . . 666.7 - - C&6MHaA . 5663 - maTyHa . . 6274 Kpsinnen 6ojttb6683 - nopmKeBoä ö o j m , 5881 - - - npeAOXpSHHTb OTT. paSBHIPXH* BaHifl 5833 - BOaOTHHKOBOfi KopoÓKH ynjiOTHHIOII^&H npOKJiaAKa 5643 - oiaaa p y i K & 2881

1238

KpMHIKH KptimKH nojiouKa 6684 - nobili HÜHHK& murra 689.7 - npHKHnanie 6684 - p a a p u B i . . . 6684 - caJIbHHKft BKJi&K&inri» 697.3 $jiaHeiv& . 597.4 - rjHJUTHJ^pa KOJInaicB 67640 - - oÓorp&BaHÌe 667.8 OTOnjieHie 6674 - - nOBepXHOCTB, no^BepMceHHaji ozji&MCAGHÍEO 667A - $jiaH6iv& . . 6674 Kpumiey H a ^ b u 86410 - no^mHnHHKa c h ä t b 6404 - nocTaBHTB 851^0 Kpfenieaft cmieirfca KptnKlS

8494

npHnoS 241.8 Kpferoxeme McecTKoe 8082 MCapOBOÖTpyÖM 281.4

JlaÓHpHHTHoe ynjiOTHeHi© 606.4 - H HaÓHBOTHOe ynjioTHeide KOMÓHHZpOBaHBOd 8684 JlaÍHpKHTO BO e ynjiOTHGHie 8494 JlaÓHpHHTB ynaoTBjnomiä 8682 JlaóopftTopLs x H M n e c K a « 264 J l a s a BOpOTHHK'i 2664 - Kp&imKa . . 2874 - KptimKH py 2824 - - KOJI&HOM1. H3*B

noJiocoBoro ssceji&aa 381.7 — yrjiOBoro Hcejr&Ba 2622 - — Taspo BEIMI» njiaMeHHoä Tpyßti 2824 - - noMom^K) pacmnpeHlH KOHHOBt Tpyöi» 282.6 KOJTbi^a npo-

KJIA^OHHARO 9624

- - nonepeiHsiMH TpyßaMH 2824 (J>jiaHti¡aMH 2814 KpiOKX AB6pH0fi82.4 - ^jih hoab£CKH TpyÖi. 4784 Kproieici» . . 791.6 Ky6oB£iM yroju» 34 KyBHeiHaji npo6a 204.4 KyBHeraufi ropm. ÄBOÜHOÖ 2834 npocToS . 2884

J l a a t b"b jttiMOByio Tpy6y 1104 JlaKHpoBiea . 2482 JIRK-B . . . . 768.7 - ac$ajn>TOBLiS 414.4 JlaMna najun»Haji 242.4 JlasKamzpcKar o KOTJia ÄHHii^e 2774 JlaHKamHpcKiä KOTejiT. 8184 Jlana no^B-FECKH KOTJia 864.4 - - no.nB'femHBaHLH KOTJia 854.4 - BOJIOTHHKa . 6624 pacnmpHTejii.n a r o 6722 - KOMCYXA

.

. 855.4

- no^Bicna-H . 8544 -D¡HJiHHApa . 664.7 JlaiiKa ÄJIÄ npnKpfemiexciK 8362 JLFTHKH .

. . .

80.7

J l a n M KpoaiKa 6445 JlaxyinnaS oÖpyn. - XOMYTI.

.

6782 . 6782

JlHHeñKa

Ky3neTHBiä MOJIO- KyjiHcca e t 2 nojiocKaMH 700.4 TOKT» 283.7 . . 28A7 - - np0p&30Mi»6994 - oroHb . . . 282.7 - ÄD^HKOOÖpaBHaÄ 7004 - npecci» . . . 2844 - yroju» . . . 741 KyjiHCcaMH pacnpeivk-Jieme 697.4 KysHHi^a 282.6, 761.8 - nepeHOCKaü 76140 KyjIZCCHSlfi K&M6HB 6992 - nojiesaji . 76140 - p H i a r B . . 7013 K y j i a K t 607.4, 7064 KyjiHccBi Bpam,e- p,¿ix BnycKa 705.7 HÏH HenOJ^BHJKBBinycKa . 7054 H&a -ronca 6964 - jcam;eecÄ B a j t u a i n H B a 7604 • nyTH nopnxHJi&893 16011 saKa^Dcb 148.7 JIOKOHOTHBHarO - paBuaro RaBJienpHHHMaioii^ee peaepByapoB'b THNA KOTejn. 81&.4 Hiff 4862 15L3 saK&JiKy 148.7 JIOKOMOTHBHEJM KOKOJIHHeCTBa T e j i t 816.4 CHM6HCli-Map- - cocyffOBt . 1613 n a p a 487i - RHHn^a . . . 2743 xe H0BCK06 1483 JIo KOU OTH BT» . 7603 - o6i»eMa . . 4863 - ^HHm,eBEiS . 1603 - - cnocoÖHoe csa- - TypÖHimuä . 8683 cooTaomeHÍH 2743 PHBATBCJI 1483 JIOMaTb CM. CJIOcufecH 4871 - HcejrfeSHuä . 160.7 xoxacoBCKoe UATB 8aKJieniiBae14&4 JloanciS . 1963, 2001 - pacnrapeHÍH 6842 - caca-rls . . . 6861 MUFI 2441 JIHTI. CBzay . 1471 JIOMKOCTB . . 1962 - T616HÍJI . . 803l - - cornyTB . 286.4 JIsTbe b i onoKaxi, JIonacTHoe xojieco 1463 8762 JlannocTB CMaaoi- - KOpiryCHtiS 16011 Haro BemecTBa - M-fe^imfi . . 163.4 - uamHHHoe . 1473 J I o n a T a . . . 4283 42810 7793 - Heóa . . . . 1612 - onoHKoo . . 1463 - JLJUI y r j t « . 146^ - 9K6JIo6oBHKH&Jt JlncTa Kpaö . 2252 - orHBBoS . 16010 - CT&xbHoe - jioöoBoro npH- OTpasKaTejibHuä JlHi^oBitfl cr&Ha3603 88.7 81.4 - i a c T b KOTJia 2762 J I o n a T K a . . . 8243 raieniea 2782 - nepewcaraHie 487.0 - n a p o B o r o KOJI•B06 PJULWfi KOTJia BbirayTaji HS'B - passepTiea SlliO JIHCTOBOFI CTajTH n a v a 161i 2761 - MCEJRFEBHARO TOJI- 8262 - paBBepffyTtiä JLHII¡0 , HPOHBBO^Em,HHa 2442 m e e HcoMTame, - BTOPHHHO o ö p a 2863 JtacTOBaa KpacHax - HHJILI . . . 21811 KOTJIOBT» 4603 n ^ a i o n ^ a j i 8264 M^ffb 168.4 - noTOJioiKBiä 1612 - CB^syrnee . 4612 - BTOPHHHO o ö p a •Boe SKEJRFEAO KOm,aioin,aji BHHTO- npeAOxpaHBTejn»- JIHHIHJIÄ B o n a TOBAN 8263 H ü ä 760.7 TeoiBHoe 1603 p j i e u a ^ 8813 JtHTOO . . 1603 - npop^eaBJieEHizS JXnoS«a aHTJiificKa- - 826.4 r o Hopubi 1663 BHHTOBaa 8263 06mKB0HH0e 489.4 JIoöoBaji p;ocKa 2923 - BbinrraHnoBaH367.8 - paaBepHyruff, H&JI H81> T p y ö t l - npoKaraoe 1601 o6paayiontffi - noBepxHocrb 6a8863 - - CBapoiHoe 1602 paÖaHa 8883 3B6HO 2723 - - TOHKoe . . 1503 - CTajIbHOÖ BOpO* - - nopraHjj . 6803 - ABOSNA« . . 8863 c-riiHKa . . . 2923 CHMH ÖTPHUHAH - - Tojicroe . . 160.4 HeHHBiü 6783 - - $acoHHoe . 1603 - c t e M m j ä . . 776i 8863 I^HJIBHAPa 6063 JIHCTOBT, BfcirH- ^ByCTOpOHHÄH JIHCTÜ asöecTOBEie JIoöoBoro jiHcxa 8863 6aHie 284.6 4761 npHKJxeniea 2683 - K 0T6 JI b E S m KOMnJI6KTI»

2712

JîonaTKa JIonaTica saroToBOJieifaJi OTA&sBHo o n . o6ob» 8884 - HaorHyrafl KO CT» BUXOga 6814 - HaupaBJunomaro Koaeca 8849 - BanpaBjuuoii^ui 6848 - - nepecTaBHaa8S7^ - - npOKeaBTToi' saa Sili - nO^BH»£H&H . 829.2 - spen&UHM 88L7 - npBTsaHHaa 8842 - paôoiaro Kojxeca 8882 - paBBaro coirpOTHBJiexdn 6841 BHJIfciaTtl Mt B o s f o r o 8849 - - - XBOCTOVB 8349 - THHyraa HBT» jtkToro 3icejr¿8&68&2 -, yxpiimeiraaji BT> BHR5I HaCTO^ÏKHHa ZBocTa 8343 - - CKO BOpOAH6H1» 684S - yxojmi¡eHH&H 6831 JIonancH BepxmiHa -

-

1240 JIonaTKH JI05KK0-

J I O N A T O K ^ KOMJOBLI

nepeteptirie 886.7 oGpaanu* 8872 - HanpaBJLttio m n x t - 3C&CTO BCT&BKH ceKTopt 8274 asas - necyman l a c n . - npEKp^nJiesie 6884 saKJienK&MH 8851 - HOSKKA . . . 882.7 - npoM6McyToiHoe rïuio 8884 -bsr& aacTOiKBHa XBOCTa 8884 JIonaTOTHiifi ca- - T-o6paaHaa8Sas Jiarc. 887.6 - ocHOBaBle . 8812 JIonHyBmaji Tpyôa 44U - noBepxHocTii 829.7 - - sanpaBJiHioii^aA JIonHjTb . . . 3484 8294 JÏOTKOBaJI KOJIOCHHKOB&JI pfemeTica - nojioMceHÌe HE742 KJioHHoe 6823 - npo . . 8294 «JIOTKOBUFI KOJIOCHHK1> 743 - pacnojiaraTb Ha JIoTKoo6pa8Haji HH-JiHHjipneCKofi noBepxHoTonxa 88l5 CTH RHCica 835A JIOTOKT» sarpyaoH- - - qHjtHH^pHHeHBlfi 86.7 CKofi noBepiHO- JIoma^HHaÄ cHJia 7844 CTH KOJieca 8864 - CKOPOCTB . . 8814 - Bi» h a c t . 7851 ScTBHT 6JCb* - cKpinjieHieBepx- - Haa 784s Hee 6840 - cnHHKa . . 829.6 - - HH^HKaTopHaa 7645 - CTOpOHa SB^HJLH 8894 - noxesHax . 784.8 - TOjm^HHa . . 8802 - - TopMa3H&ji 764^ - rfejia yxojm^eHie - CHJia-^act . 786a 9$$eKTHBH&fl 68210 88SL6 7844 Btiemca . . 8294 - yrojTB . . 82911 napOBaji . 7844 - KOHeiHuS 8821 BiJCOTa no papjycy 680s - - npHISJIB^OBaTb JlyRHTb . . . 24^5 . . 84&6 CBO6ORH8JK 881.1 880i JlysKôKle BLiiiiT amxoBaTi> - $opica . . . 8814 J L Y N E B C N Y C K A M E o6paTHoe neno88&S - H8ornyTajî 825.1 cpe^CTBeHHoä rojxoBsa . . 8824 - ZBOCTB . . . 8812 nOBepXHOCTH A¿xHHaoceB&ji88ú¿ - m a r t . . . 880.7 Harp&Ba 12Sd sagfeBaiorB . 887.3 - mapHHa . . 8804 Jlonancy aaicjiH- TenjiOTti . . 1194 SajZHT& BTb TÎUIO COUJXA 8 3 8 1 HHTB 8844 - njiaMeH6Mi> 1194 KOJIOAK& . . 8854 - aaneKaHBTi» 8845 - - CT&HKO& KJianKE 1194 KOHeqi» . . 882J JIonaTOKi» B a ^ B a TOUJIEBOMX 119.7 aie 8874 - BT» BH^i» JiaCTOIKHHa XBOCT& 8884 - 8am;eMJieHle 8862 - TonjiHBa . . Uft5 - T-o6pasKufi883j - KaHajzoBT» pa^i- JlyHOHcnycKaHi« juion^a^b 120.7 ajrbBoe ymnpeKO pent . . . 881.3 KpHBHSHa . 88916 Hie 8884 - nocTOÄHHaa 120iß KpHBofi nepexoffi» - KApttaHt . . 8864 • CnOCOÔHOCTB 12Û4 srh npjoiyio 8814 - Koxnjxeicrb . 8882 - Tenjioia . . 1194

MaKCHuaAbHafl Jlyiefi KOHyci» 1201 - nyieKi, . . 1194 Jlyieici» npaiiE 8232 JlyienpejioBULH lonjee CT6BJE0 8464 - - BOffOMtpHOe 8462 JlyiH TenjiOBue 1202

JlyiHCTaK TeiLnoTa 1192 JlyiHCToä TônjiOTixi KO e $ ^HI^eHTB norjio m;e HÌ» 1204 noBepxnocTbio 1204 JlyMKOBafl ^pejix» 2281 J l y T B TenjioBoä 1202

JIbhühbivb Ka-

CJIOMI» nponH-

TaHHaH ôyMara ^epTeîKHaji 678.7 JI'fecTKHna 8674,7604 JI^cthei^li nepHJia 7604 JI^CB 94 - BOBAyniHoä npocyniKH 94 - THHJIOÄ

.

.

910

- npocymeHKLiä 94 - cB45icecpy6jieHHIIFI 9.7

- CB^HCiâ . , .9.7 - cymeiEHiiä Ha BOBffyX'È 94 JI^thjlh TexnepaTypa cpeAHAfl6044 JIlOKa HJIÄ 1HCTKH ^aepn^i 814 - - - lepuniKa 814 - pimeT^iaTaro pana 368.7 JIiokt, . 2884, 7652 - ÖOKOBOS . . 5764 - B?» cpe^Heft na CT H 6764 - - $0Hap& . 6764 - RJLfl JSJUIM0B0ä TpyÔLi 1182 - pimeTHRTuM 8684 - CMOTPOBOM . 61.7

M. Marnes iajn»HMÄ COEH 889.7 MarHeaiH 3902,16412 MarHlË cipHOKHCJHJÖ 88910 - yrJieKHCJiBiä 8894 - KBCJibiâ . 8694 - xjxopHCTbi fi . 8901

MarHiff ^ByyrJteicH- Masi> ci. rpa$HCJiaH cojo. 3894 TOMT» 7784 - OBBCB . . . 8902 MaKCHvajrb Haro MasaTb . . 77111 ^aaneals y»aMasyT'B . . . 1818 3aT6Jn. 3464 Mass jifia peMBLH 6642 MaKCHHajxBHajx MOm,HOCTB 783LS - Mama HHas . 7774

MaKCHuajiBHaA napooÔpaaoBaTeJibH&H cnocoöHOCTb 1871 - TeMnepaTypa 684 - npoHSBO^aTejibHO CTI» 7884 - - KOTJia . . 4674

1241

M&KCBM8JILH06

MapKa noneperaa* MaKCHMajQiHoe 1808 xaBJieHi© ÍVÍISCT-

BHTOJIbHOe p a a p - f e m e m o e 4684 - nanojiH©HÍ6 638.4 • - ycTaHasjiHB a e r B peryjtHT o p t 663.4

- Hanp^sBeme 178« MaKcauajibHOMHHHVajIBKBlM TepMOMeTpi. 55.1 Magiaro paaM&pa

KOTejit 3263 M&ji&h K&JiopLa 903 Majnea . . . .

161.1

MaHoueTpHHecKoe naBJieaie

napa

Bi. aTMOC^epaxi. 1403

MaHOMOTpii Byp-

n o s a 847.7 - B0R8K0ÍÍ, KaiCB

H3M&PHT6 JEb SUS npHÓopi» TürH

483 AH^^epeBJ^lajib* Hblff 613 - HCHLITaTS . 849.4 - KO HTpOJU» E H fi -

- - kboMHOM

3493

. 8604

- MeTajLnnecKlü

8472 - npOB-fepHTb . 349.4 - n p y w H H E B i f i 8473 - perHCTpapyiom i a 8483

- npOAOJn>H&H

Macjia rapHaro

180.7

MaTepiajrt

MacjxoyjioBHTejib' MacTepcB&A h o © K o j i b i ^ o 8683 - KorejxBE&H - HOK©jxbKax Macjunnca cu.

MacjieKKa

- M^ABOKOT©JIbHaJl

o c T a T K z 1440 Macjuratifi Cy^epT» 7613 6 8 2 3 - peMOHTHtò . 434X7 K a m i H . . . 7763 o c M a j i H B a H i e 7 8 0 3 - aanoprb . . . 8663 7623 oTR'fejieHi© . 8 9 8 2 - BaTapaKT'b . 6823 - c d o p o ^ i B a f l . 7 6 7 4 c r n a a o i B a r o hc7 1 2 9 - c j i e c a p H a a . 761.4 n u T a n i e 78- H O Ó a a o i H & j x 8 4 6 3 M a c m T a C i , . . 1694 m , a a 7 7 8 3 • H c e j i f e s H a j i . 6 t 4 - w h M e T p a x i . 1693 - e t npyHCHUHbiii'b - a a u e ^ i e H H a H 6 8 8 3 - j y m w i » . . . 6 8 1 3 HaMcflMOicb 7 7 8 j - HH©pqlOHH&A 7 1 8 3 - jyiH H3H^p©HÍA - HlTay«J>epa ( . 7782 - KaueHH&H . 6L3 A&BJi©HÍfi n p y Macao BepeT6HHoe - noprnaa . . 688J SKHB*b 7 9 0 2 npoBonAm,aji Ten e p e B O A K u f i 7923 7783 m i ó ^ y p s o 474J1 - n p o n © H T H b i S 1804 - r a p n o e . . . 143 -

. . 621.4 i l s o x o . 47441 - p a ó o m - ropHòe . . . 18« 6813 . 7 7 8 3 - ypaBBOB^mHBaiO' - C H J n » . . . . r , - rpaHT0B0e 7783 n ^ a J i 6 8 6 3 M a T e p i a j i a H3 bAH z> - rycToe . . . 14.7 MacccHBH&A mían1682, 4463 - «errapHoe . 142 x a 86L1 - i c a i e c T B o . . 1 6 7 3 - AJta neperpfrraro - nocrpoSva . 8662 - n e p e r p & B ' b . l t o f i - nopoKb . . 1682 n a p a 7783 MaccHBHufi xa- - noAnunHHKOB-B u e x t b 6993 - n p o i H o c n . . 1683 - rpa$HTBoe

778.4 - KOpCHHOfi BajI*B - SiCHBOTHOe . 7773 6293 - HCBRKO© . . 1 4 3 - Kpefin;Kont 612.4 c t coKpameHHofi m i e a j i o t t 8474 - K a s f e H H o y r o j i b - CTSJIfcHoS HH- c&MonHmyn4¿ H o e 142 JtHH^P'b 8893 8483 - uamBHHoe . 778.1 Maccb Bpan^aio- c H T H a j i b H & i f i 848.4 - aíHHepajibuoe mpxcx R b f i c T B i e ~ e t rpa^H^eCMa30iH0© 777J2 6873 CKHMT» H8o6pa- - H©oiHin;eHHoe - - q O E r p i . . 6482 7774 - - a s e p r i i i M£6HÍeM'B ^ f t B J i e . 6273 - OTH'fejIHTb . 8983 - A & B J i e H i e . . 6 2 2 3 Hifl h y i c a a a S l e i C B B p e M O H H - o i H m ; e H H o e . 7 7 7 3 - RBHSByiqHXCJE 8483 -, n o j i y n a e M O © n p a HHepi^ioH&oe cyxofi neperoHBJI6HÍ6 688L7 - - npeRoxpaHH* CHJTb BHepqÍH CMOJIHCTBIXT. TenbHofi pirae-rnaTofi KpKimKofi n a B J i e B i e 628.7 cjiaHU,OBT, 1 4 3 - j u i f i c T B i © . . 6883 8 4 8 2 - paoTHTejxbVoe 7 7 7 4 1 - H&HTHHKOBLixi. npyMCHHofi n j i a CHATb . . . 7 7 6 2 O T i m o s e s i e 6492 CTHroaTofi 848a - n a p a conpoTHBJieT p y 6 i a T o 8 847.7 - coRepHcam;&ji H i e 799.7 B o g a 887.7 - ajieKTpHiecKofi - ypaBHOB*ÈxneHÌe CHrHajiH8an¡Íe8 - Cb npHM'faCbH) m¿ r p a $ H T a 7783 no cnocoóy MaHoueTpu . 846.7 - y B J i e ^ e H H o e 898.7 I I I j i H R a 6882 MapraHent . 1 4 9 3 - i^HJi2HAPOBoe7782 Maccbi Bpan^aioM a p x a saBo^CKaji - - c M a a o i H o © 7782 n^iflCH ypaBHo4 6 8 2 M a c j i o OTR'fcjmT© jib B-feCHTb 8463 j p m BORLX 8 9 3 3 MaeT©pa KOMHaTa - - n & KOTJi-fe . 4 6 3 i - KOJtbijeBa/i . 180.6 - - n a p a . . . 8983 7623

- pryxHHfi . . 3463

. 7613 . 2083 76141

- cvaso^Haro

Tpesitee

BHY*

Tpeaie 7793

- - HcnapjieuocTb

7793 - - KJiefiicocTb 7793 • - CK0JIb3K0CTb 7794 - - oi^'bnjzeHle 7792 MaTepiajiOBi» hcn u T & i d e 1664

- itaieCTBa TpeóyeUbIA I662 - o IO KJIHHb6483 M a x o B H K t . . 6482 - öteit . . . 649.4 - BticrynaioiniÄ 6483 - syÓiaTBjfi . 6464 - MesKffy 2 onopaMH 6ia4 - Ha Bfecy « . 6483 - se 6h6T1. . . 6493 - 06BIKH0B6HH£IM 64a& - nojiOBHff^aTuM 6443 - paspuBEofi . 644.7 - p a 3 i » e i i j m H 6442

1242

Manrana

MaxOBHZPB paB-BOH- MamHHa Kjienajn.- MamHHa n a p o s a n HBLÖ, B T KOTOPOp^m npEBe^eHlfl H&FL RA^PABJIH^ZEU1> HJIOCKOCTB cicaa 268.7 BT» RfeficTBie paSRfejia JI65KHTT» — neno^BHSKHaH HacocoB^ 7492 B 1 . EJXOCKOCTE 2673 Ä*feBCTBlfl ^Bofic n m i t 6443 — - n&poB&A . 2693 Horo 7403 — - nepeHOCEftE267.7 npocTOro 7403 —, paa^'fejia — - N H BBM AT N © npflMoro 748.7 npHXOÄHTCÄ CK&H 2703 — saBOROK&H 749J xesccRy cnnn;aUH 6443 — - pyHS&E . . 2673 — BanaCH&Ji . 747.7 -, cjiysKam;Lä niKHC I . KOJI'FEH^IASOAOTHEKOB&H BOVB ÄJIK peTBIMT. PL1H&7883 MeEHoä neperOMT. 2682 — - Ka^aion^ajiCK H a i H 6483 — - 9 JI6 K T P E ^ B C K&H 7401 -, - - - KaEaTHofi 270.1 — KJianaHHaA 7883 n e p e s a i H 648.7 — napoB&ff . . 7883 KOJIOBpaTHafl 7893 - coÓpaTB . . 648.4 — aTMOC^epsax 740.7 — - KOU$EHHpOBaH- , COCTOJNN;LFI H3I> HSJZ rOpHSOE2 l a c T e f i 6443 — 6ajiascEpHaA TajIbH&H H B6p789.7 - , C O C T O Ä H Y S H3"B TEKAJI&HaA 789.4 6 6 3 1 . K0HFF6H4 l a c t e ä 644.4 cas;LH 746.7 — KOMnayH^i» 7483 - ypaBEOB&CETB uaxoBEKa7483 pacmapeHÍH 628.7 ozjiasfCAOHlH - u.'fejisHufi . 64U AB00H0r0 748.4 MaxoBHieKT. . 769.4 TpoÄHoro 746.7 M a s o BO e Kojieco pacmHpeHiH 7433 7412 MesKffy 9 onopaTpeXHEJIEHMH 64 xoAy 7662 BOROOTJIHBHaJI 7473 - HJIX BtinpaBKH 7493 OffHOn,HJIHHOTOjincTOBT» 236.1 — BOS^yxoffyBKaa Ban 74U 749.4 — - napoBOBa . 760.4 HCECTH BTIRHÓE&H 2863 — BcnoMoraTejib- — nepeHocsaA sarnÓoiHaji . E&A 7473 7483 . 7423 — - nopnraeBaji 788.4 2853 — - BYJN>^A — rJiaBHax . 7473 — - no c t o ä h h ä ä 7473 - - EcnBiTasift r0pH30HTajlBHacjia 7803 — paóoTaion^aa Ha AAS 7892 KaHaTHBiS npHHa p a s p u B i » 1663 — rpy8onoHT»©MBOR& 747^ - - nOBOpaiHBaHiÄ n&a 7493 — peBepcEBHaa uaxoBEiea 6512 — - A&BJIGHÍH B U C O 760J - - P aCT a i E B & E L H . Karo 7413 — pecHBepHa«7453 QEJIEEAPOB'B SE B Karo . 741.7 — - poTaTEpHaa 7393 5553 — AByxnHJiHHfçpo- — pOTaqioHHaji peBepoEBsaro BaA 7423 7393 pacnpe/viuieHift c i . nopmBAME — p y ^ o n o f f t e M H a * 7041 RBHHCYH^EM E CJZ 7493 - P & 8 K K JIHCTOn o OAEOBiy Ha* — - CBOÖOÄHOCTOÄnpaBJieHiio 7423 Boro sKeji'fasa wflji 7481 — - e t NOPNIHAUFL — c^BoeEHa^ 742J 2193 ABESKYJI^EMS CJI - - crHÓaida TE— cTpoeEHan 7422 no npoTEBono- — CT&qloHapH&s KpaBJurcecK&H JIOMCHUMT. HA286a 7473 Tpyßt . 2993 npaBjreHijiu'B CTÌHHEJI . 7482 - H"fejiHT©jrbHaH 175j 748J — cy^oBa-H . 7603 - Hcn&iTaTejibHaa — - E I . N O P M H Ä M H — CB BunycKOM-B nepeM'ÈHHaro MÄTaro napa B I 1663 aTMOC^iepy 746.7 JtBHMCeHLH 7432 - KajiopniecKaa KOHH©Ecanieä 7882 — HJLH neperp"feTaro napa 7454 7473 - iwienaji&H&H 2673

MamHHa

1243

MamHHa n a p o s a n MamHHa Tcpwnie* ci. Kopo mm c JIO Mt cicaa 7862 789.7 - yrjieAP06HJii>Hafl KpHBonmn. 4.7 RByMJI 7463 MamHHHCTa noORKHBTB 74&5 MOIHHHKI. 764¿ hÍckojibMamHHHcn. . 764a KHMH 7462 - rJiaBHiiS . . 7642 H&KJIOHKUMH - cTapmil . . 7642 •;HJiHH^pauH 7393 MamHHHaro a ^ a m a oxjiasKcrfeHa 769.4 RemeMi. 7473 MamHHHaa . . 7693 - — napopacnpe- - KJienKa . . 2673 ^^jiemeMi, so- - Maai» . . . . 7773 JXOTKHKOB. 7883 - OTJIHBKa . . 1473 KJxanaH- cKJienKa . . 2674 h b u t b 7383 - qeHTpajiBHan HOpiHHeMI» CTaniyji 761a Ka^aion^HucA 740a MamHHHoe agame 7592 pacmapeHÍ6M1. 7413 - JIHTB© . . . 1473 nepeM^H- Machio . . . 778a IUHT. 7413 - noM-fememe . 7593 - OTA*feji6HÍe . 7593 HOCTO.KH- CKJieniiBaHie 2673 HBIM'B 'tilA XOROSTB ffJIHH- MamHHHoS ycTaHilMT» 740.4 HOBKH OÓCJiy- KOpOTKHHt »HBaHie 7682 7403 MamHHHBifi aaBORB 761*2 - TaH^eMi» . 7418 KOMnayHjVB - aajn» . . . . 7693 7462 - MacTept . . 764.4 - THXOXOftHají7403 - nacoc-B 288a, 8773 94 - - TpaHCMHCCÍOH- - T0p - nepeCTpoHTB 7673 xoJiocTyio 70&ñ - noflorpiTB . 766.4 M a m a n , napo- n© h a r p y mc© hBBIXI» ycTaHOBKa hoB 7Oto 769a pa6oTaioinafl zoMamHHBi B a j i t 629a jüoahbxmh napaMH 7512 - BepTHKaJTbHofi CTaHHHa 6193 - paCo^aa . . 210.4 - ffOCTynHocTb 7683 - CBapoHHaA H ocaAO^HaH yHH- - XPOxcaHie . . 770.7 BepcajibHaH 2413 - icjienajiBnoS bbijieTt 2693 - CTyiHTb . . 7703 - ci> KOMÓHHltpO- - BEJHOCB . 2693 BaHHEiiiH napaMH - - HenoRBHMCHaH xionRepreFca 2683 761.1 - - pecHBepoMi.746J - KOJie6ame . 7703 - TaH&ean» chbo©H- - MOÜ^KOCTB H3M&PHTB HHRHKaTO746a pOMt 798a - TemioBaü . . 7882

Metajuia

M&ÜIHHU HarpysKa 767a - onpoKHfftiBaKie 7703 - ocraHOBKa . 788.4 - napoBofi BepTHK&jiBHas ocb 621a - - nepioAi» nporp&Ba 7873 - - nopmeHB . 5793 - neperpyaiea 767.7 - nepeycTpoficxBO 767.7 - pasHocB . 770ai - paxa

. . . .

6163

- CHCT6Ma . . 788a - eTftHHHa . . 6163 - $yH£aMeHTl> 752a - XOR1» H e p O B H B l f i

770ao - - pOBHBlS . 7673 yperyaiHpoBaTB 769a - - nepeM&HHTB 6943 - xop;a nepearíma 6947 - «zacTB Bpam;aiojqaacji 6283 - ^BH3Kym,aH&H npjuio jxh hoSho em - - onopHaa . 616.7 - paso6paTB 768a - - co6paTB 757ao M&OTHHKa noAB'bca TOiKa Heno^BHMCHaji 7093 nORBHXCHaH 710a - noRB£meHÍe o6pam,effHoe 7093 M&hthhkobbi e CTepsBHH CBpem,eHHue 7063 M&hthhkobbiM peryjijrrop'B 706.4 M&flTHHKOBLlS corHyTBifi CTepxeeHB 7093 M&hthhkobjjx'B s i a c c t OTKJioHeHie 6492 MaATHHKoo6pasHEIH KaHaHLH 114a - KOJie6aHiH . 114a M&hthhicb . . 1063 - RBOÜHO& . . 71L& MrHOBeHHan MOH^ h o c t b 7842 - ocbBpan^eHÍH516a - npOH3BOWHTejIBHOCTB 7642 - Tónica Bpan^6HLn 6093

MrH0B6HH0e napoo6pasoBaHÍe 4463 - yHeHBmeHÍe waBjieHia 446.7 MrHOBeHHBift n a p a BLinycK'B 4463 - - BEJXOai» . . 4463 - pacxojVB . 188.7 - I^BHTP'B . . 5093 MeRBigica . . 2203 Me^jieHHoe r o p i Hie UA saKpBiTie . . 5463 - KasajioB'B 546^ - OKOH% . . 546^ - o6pasoBaHÍenapa 1383 - OTKPBITÍ6 . . 5453 - iiapoodpasoBaHie 1883 MeHCRyHapoRHBift 00103% OÓmeCTBT» AJIH Haójnoseadji s a napoBBiMH KOTJiaMH 156a Mejncan apMaxypa 8273 - rapHHTypa . 8273 MojikíM yroJiB 43 - K0KC1» . . . 123 - CB neiuiOM'B 123 MeJiicoB epHHCTajz CTpyKTypa 1703 -CToe CTpocBie 1703 MejneosepHHCTBifi 1883 - yrojiB . . . 42 MOJIOHB KOKCOBaa 123 MeMÓpaHa . . 6684 MepeÜHBift . . 1853 MepTBas njion^aAB kojiochhkoboM P'femGTKH 67.4 - Tornea 5063, 6193 MepTBoe kojiht:©CTBO BOAtl 1293 - nojio»ceHie . 608a - - BOJiOTHHKa 548a - KyjiHCCBi . 7003 9KCHl6HTPHKa 54L7 MepTBEiB y r o j n . ALaMoxoAa 1033 MepTBBux nojiOMceHÜI OAHHaKOBBIA 7463 npOTHBOnOJIOJKh e i a 7463 MeTajuia 6"ífejiaro nojioca 6084 - OTmJIH$OBaKHElfi oCpaaen'B juui onpefl'fejieHi« MHKpo c t p y KTyp n 1703

MeTajLamecKaH

1244

MexaHH3Mi> flue MeT&juiHHeoK&H no Bopa^EBaEls óyieca cifÈHx&H MazoBHsa pBi^a5964 hchliS 660« - KHmica rHÒK&H • - - - ^epBJTZEKlS AJLH OHHCTKE •604 TpyÔi. 484.7 nojiy^esd« - BaÓEBiea 4662,6024 npjmojŒxelfHaro - iipeAorpaHHTejii.ABHaK6HÍH H8T» •BBJi onpaBa 8442 KpKBOJŒsefiuaro TpyÖita . . 8442 6172 - npoxma^Ka . 4662 MeTajzjmecKH - 6y- - - npHBeffeHÌH 8% M&XCH&H raoBA^ficTBie pacnpeÄ-kneH±a 6664 s&mriecK&ji E&6ZBK& 6084 - Kp HBO JiH Kofi Haro CKO Jib MC© KÍH 6174 MeTftJIJZHHeCKifi ßamHaiCB 587.3 - KJIHHOBOfi . 5174 - imanaHTb B08Aym- - KopjiHcca c t . KOJrfeH^iaTtlMT. Haro s a c o c a 727.4 piJHaroMi» 6942 - - miocKifi . 727.6 pacnpeff-fejiH- MftHOMeTp-B . 8472 T6JXbHZIM*B JSfi*• npe«oxpaHHT©JtbCKOM1» 6944 X&zfi KOHCyX"B 8442 - KpzBomanHKifi 617^ - T ep M O M6Tp1> 54.7 - HanpaBJUUon^iâ MeT&JiJiHHecKbi 6114 K0ju>n;a npHTepnpE6 JIH9K6 E" . TtiÄ A p y r t in» EBIÄ 511.7 APyry 608.7 TOHEBIM . . 5114 MeTftJUIOMI. ftHTE- - naTAKCHofi . 1674 $PEKO;ÍOHHLlMl» aajiHTb 6084 - nepeaaTOTnuä - öijiLian» sajiHBKa 617.7 6092 - npHBO^Hiifi . 5064 npocTofi . . 6044 MeTajiJionjiacTHHeCKa* npoKjia^Ka - paaoön^aioi^iä 67&5 1944 MeTajuri . . 1682 - pacnpe;iykJiHTejibMeT&HT» . . . 16.7 Htifi 69ä5 MeTarejibHaro ko- - pacivbnjunontfit j i e c a ieo9Kyx'B964 6882 - - KopoÓKa . 964 - perncTpHpyioi^il MeTaTejiBHoe 52.7 Kojieco 96^ - cauosanHcuBaiom,iä 62.7 - i m ä Tap a m . . 964 MeTejnca . . . 429.1 - CJiOHCHiiü . 5Û&4 Mer.ua . . . . 4294 - 4~X3B© HEBI & CB MeTOffi. EcauTaHLii 2 K O p OMII CJiaMH 156.4 6092 M 6 t p e t o c k & j i c s j i a - d JIBM6 HT apHBI Ä 704.4 604» MexasHSMa pacMexaHHiecKaff, konpeff-iuTHTejibHaJIOCEHKOBoä, P'Êr o CTAHHHa 7082 meTKH aarpyaCl» BH KTO B£I M l Ka 68a mixHHnejieK'B 70&e - - - aactimca 68a MexaHHOMi, 6044 - MOS^HOCTfc . 7684 5044 - OTftana s a c o c a - j & x nepe^BBra876.7 B±H peMHJI 6562 - oiHCTKaaoau 8943 - - noBopaiHBaHiH - npOHBBORHTOJD»xaxoBHKa 6604 EOCTB 7884 RbMCTBifl - paöoTa . . . 4904 ÄBoäKoro 6503 - Teopta Temía 4792 - Tonica MejiBApy- - - - A^Sctbíh npoCToro 6502 u a 682

Mexamraecics yBJieieHsoM napoirz» boa m aBTOMaTH^ecKoe Be^eHie o6p&tho 8942 •Kifi KoeH&N njiaCTHHIATAJI 6664 - CTEP«H6BA* 8664 - ci» HapfeaicoS 464.7 - mHnoo6paBH&Ji 6664 MY$TAUH coe^HHOHie 4644 My$T&i B a j i a 8064 - J1HCTT» . . . 1684 M4AE» . . . . 1684 - JKEJXXAH . 16844 - KPACHAN . . 1544 - - JTECTOB8JI . 1584 - OAHOXJIOpHCTaH 492 - nojiyxJiopHCT&ji 492 - MTUKOB&A . 1684 MFEJIOMI» OTX^THTB 2204 0 M'BJTB . . . . 8114 - KPACHBIS . . 8114 M £ h j i t i > Heo^HoKpaTHO BT» CTHÌIXT» npep.'fejiaxi» CTENEHI» HarpyaoKT» 1964 M'BEAIOII^&HCH Har p y a n a 164.4 M'ÈBAÌO N^ISEA 6KICTPO p a c x o f f i . n a p a 4244 M^PA . . . . 1664 M&pHTb . . . 1664 M&PU NPEFF0CT0p o a c s o c T a 4284 - npoTHB'B aasrepAAHIFL 4884 M-ÈCTA Hcnoju»8oB a a i e 8662 - yTHJXzaaqU . 8662 M-FCCTHOE H a r p i Ba&ie 4472 - ocJiaÓJieHie JIHCTOBT» 4464 - noBpesKAeADE 4864

MNI^EIRB M i C T H i l S B3pBIB^> 4484 M^CTO BCTftBKE AonaTiea 8884 - reoMeTpHH©cieoe HEHTPOBT» aojioTHHKOBSIZl KpyrOBT» 6962 - RBoposoe . 86540 - aJLa neaKypHaro k o d e r a p a 4814 - - MamjnniCTa 7684 - - nocTpofiKH 8694 • BBpKIBa 4482 • a a r a 6 a . . . 8012 - Heo6xoflHMoe 76840 - onopLz . . . 6874 - nOTpeÓHOO . 8664 - npnroHA . . 5714 - p a a p u s a . 44140 - paa'bfeReHHoe 488.7 - c s a p K E . . . 8404 - cnaff . . . . 2422 - e r o i c a . . . 6064 - YCTANOBKS . 7584 8664 M4CT0pO3KA«HÌe y r j i a 8.7 M ^ t k s KOJLbn;eBafl 1806 - nonepeHH&Ji 1804 - nponojiz>H&H 180.7 -, cp.'bji&wnBJi KepHepoMi. 8184 - ypoBHja b o a u 8414 M ì t h h k o i t b KOHOIH&A OTM^TKa 1762 M^ICB BoanyxoRyBELI fi 8882 M ^ m a j u c a . . 884 M&m&JXKH npHBOffB 825 M ì m O K l BOA^HOfi 1294 - BOSRyniKfcifi 874.7 - napoBofi . . 1894 U a r K M HaÓEBKa 599.7 - HHTaT6SfcH&A BOA& 88441 - njieTOHKa . 6004 liArKÌfi M c r y r t 6004 - npHnofi . . 2424 -Roe saÒHBO^Hoe KOJCbQO 6044 Morutt . . . 1864 -TBIMT, napOKl» no^orp^BaHie 4014 ADiTtexi» neperp'feBaHie 1444

HaÓBBKa

1246

HarptoaHie

H. HaÓHBKa aaÓecTOB&A 6012 - tfcryTOB&a . 6001 - ueTtLJXjxfpxecic&ji 6016, 4662 - M6T8ÜUIHH6CKH* ÒyicawH&fl r a j i i B&HXH6CK&H 6083 - MJirK&H . . 699.7 - nesi>KOBaH . 6003 - nopmHeB&fl J l e x a 691.1 - nopmHeBaji POMCÓOTTOMa 5913 - n o p m a a 6843, 6848 - c&jn>HKKa . 6983 mTOKa 30JI0T" HHicoBaro 6961 nopmHeBoro 68&10 - Tpy6i» . . . 465¿ - TyKa . . . 601.7 - y n p y r a a . . 699.8 - XJIONIATOÓYMAJKH&A 601.5 - micypoBaA . 6001 - BJiaCTHH h &h 5693 Ha6hBK2 TOJlIDjHHa 696.4 -Ky BOSOCHOBHTB 466.7, 5993 - BCTaBHTB . . 4663 - npenozpaHETB o r i BBina^aHla 4663 - pacnnpaTB v h pa^ia^iBHOM'B HanpaBJieHÌH 5883 no sanpaBj i e m i o OCH 6893 HAÓHBOIHAJI KOpoÓKa 6908, 8611 Ha6HB0HH0e KOABI^O 8521, 5843 - - BCTaBHTB . 6083 , 3aXB&T£IB&K>* m e e ctioicy 6873 Hai, óiuiaro v e T a o j i a 602.7 ujirKoe . . 6041 HaTjrayTB . 687.7 CO CT&JIBH LI MH npysKraaMH 6883 - - cnHpajEBHoe 6893 - - ynjioTHJiioinee, pacnHpaeMoe npyrcHHofi, HMIIOMEFI BH;VB RBO&HOTO Konyca 5901

Harp*ÈBa noBepxHA6HB0HH0E KOJIB- HarpysKaTB cu. HOCTB BR'FERAIJO I^HJIHHApHHarpysHTi» NECKARO SOJIOT- H a r p y j K e H n u S h f m 1283 nHKa 60&5 paBHouiipno ropHaoHxajiB- H JI a6 HpHHTHO 6 Bajii» 8462 MSM 1283 Harpy8HTB óajney RLIMOrapK&lXl» ynjiOTHeme 1912 T p y ò i , 128.4 KO M6H 1£H p O BaH" 5KAPOBOFITPY6TI noe 8583 - KJianam» . . 8803 Harpy8Ka . . 162.7 1283 HaÓHBO^zsofi Kauep&i rjryÓHHa - flonycKaeMa« 1713 - - aarpjiSHeHHaji 1243 6963 - KJianaHa . . 381I . 1283 - KopoÓKH ray6HHa - KJianaHHafl . 8811 - - KOMcyxa 6963 - KOJIOCHHKOBOfi Koca£ . . 1241 HaÓHBOTOBlfi KOp-femeTKH 283 — , HA KOTOPOM H y c t jjByxpa3- - MamHHLi . . 7671 npOHCXO^HT^ RÈJIBHBI& 6033 - m í h ü io masen 164.4 nepe^aia Ten* - uaTepi&JTB . 1643 - Ha KB. mh. nonejioTti «zepes'B 6002 jiy^eHcnycKapeiHaro cre- m H y p t . . . 4653 s t a 1642 Hie 1223 - H t i x t ROJienii. njio- - o6paai;a . . 1763 - — nepegaHa n^a^b npHJieTENJIOTU BCJcfep,- onopHofi noaymraHis 68&1 CTBÌe TenjionpoKH 863I •Hiia KOJiBi^a npe- - nepeM^HR&R 1643 BOiHHOCTH 1223 FFOXPANHTB OTB 7673 nepep;aHa Bpain;eHÙi 5891 - HOACTaBKH . 8681 TenjioTu i e p e 3 i . Ha6jnop;eHÌe sa - nOJiH&x . . 7672 npHK0CH0B6HÌe A u u o u i i 4610 - noCTOAHKaji 1643 1224 UAMEEFTME 763.4 - pacnpeR'fejieHHaji - - HaKJio EH a s 124l paBHOH'bpHO 164.7 , — , oMBiBaeuaA - - TOHKOS . . 4211 H a ó o p t HHCTpy- cocpeffOTOHeHHaji boaoM 122.8 1643 - -, - n a p o M i . . 1223 BieHTOB'B JVtK neperp'&BaTejiA p a 6 o T t MOEraMc- - TOJlIKaMH . 1643 4063 JUJXT> 480.4, 768.4 - ygapaMH . . 1643 nofforpiBaaeJiJi ycTaHOBOH- - 3 KC H 6 HTpHH HSJI 402^ HUX-B 480.4, 768.4 1643 Ha6pacbiBaTi> HarpysKH Boa* NOJXHAX . . 1213 y r o j i B Bi» o^ny pacTaHje 1662 - -, conpHKacaiozey^ty 4203 BenpepBiBKoe U^aHCX e t b o r o S H a s a p i » KopeHHoro 1653 1222 B&jia 6293 - H3U^H6HÌe . 767.4 - -, rOpJTIHMH H a s È c i » ftjLH y r o w - KOJie6aHle . 7673 rasasiH 122.1 663 - nepeM-ÈHa . 767.4 — , — napoMi, 1223 HFTB^TPEHB&FL CTO- -Ky CHHTB . . 1963 — , — njiaMeH©M"B nenoepeHCTB6KpOHa 118.7 HarpiiBa noBepxHarHeTama Hacoca HO 1213 HOCTH KaneCTBO BUCO TA 3771 CB HAJT6T0M'B 1243 HarHeTaTejibHaa casKH 1243 - - HanpA9KG HÍ6 Kaxepa 8743,7283 TpyÒKMXt AO124.7 - TpyÓa . . . 734.4 COKt 128.7 nap0np0HBB0HarseTaTejiBKoe RHT6JIBH0CTI» dKOHoxefisepa HpOCTpaHCTBO 4042 1262 7293 HARP^BASDE SOJIOTnorjiomaTejiB* - conno . . . 8803 x&H cnocoCHHKa 6663 HarHeTaTejn»HM tt HOCTB 1261 - J1HCTOBT» . . 2812 B6 BTZJUIT o p t $opcHposaHie - M-fecTHoe . . 4472 185.4 - nOBepXHOCTH 891 - m i a n a m » . . 8742 iHCTOTa . 184.4 CKOJLI.3KeHÌH 6164 • nacoci» 1673, 8783 - nosepx HOCTB 121.7 - - CKOJTBBJNQETI 6164 BepTHKaJIBH&H - noRmHnxHKa npn 4683 - TpyÓonpoBORb 1242 p a ò o T i 6412 883.7 - - BHyTpeHHHX - CT£HKH HHJIHHHARPYNNHKI, . 883.4 1282 P3>a 6682

Har

b a i e j i í>hm5

Harp^BftTejiBHLiS I^HJIHHJip'1» 668-4 Harp'bB&Tb cm. Harpin, Harp&Tb . . 2313 - HHJIHHflpi» . 5593 - saicjieniey pp KpacHaro icajieHLH 249.6 Ha^esKHocTb B I patiorfe 76411 Hap;e5KHT.iS bt» pa6OT4 76410 HaRseMHEiS Tpy6onpoBORi»

Í12A

Ha^sopi» 3a KOTJiaMH 449a - uamoEauH 768.4 - - $a6pHieau&450.1 - He^ocxaToiHtiS 446.7 ~ CTp O HT ©JIB HH3 460.4 HaAOpBaHH&H KpoMKa 4415 Ha^pyCaTb cm. HajipyfiHTb Hanpy6zTB . . 2032 Ha^CBepjiHsaTb CM. Ha^CBepJZHTb HaRCBepjmTb . 224¿ HaRCTpofíKa . 8673 HaH&BaHie p e u m i 6518 Ha^feBaxb cu. naJjfa'Ib

HaA^TLifi rpya'B 332.7 - Ha B a j l t KpHBOmniri» bt> HarpiTOMI» BHfti 6342 - — n p n HOMOn^H rH^paBjrHlecicaro npecca 634.4 Haj;ÍTb KOMcyxi» 579.1 - Kp hboiq H n t Ha BfiJTB B*B Harp-feTOMT» BHA& 634^8 npanoMomn npecca 6343 - jcptimiey , 66410 - peMOHb Ha HIKEBI 654.7 HaMcaxie . . . 6313 HaHcaTlft CHJia 6623 HasseaTi» oósKHMicy BbicaRHoft rojioBKofi 252i HatfcftaKOMTi HOJEHpOBaTb 230^ - TO^HTb . . . 2303 - nurH(J>OBaTb 2303 HaMcpiaKT, . . 230.4

1247

Hanopa

HasK^a'EHoe iiojiot- HaKHnb . . . 388.4 HaM-feTHTb . . 2113 HO 2303 - o6paayioinaji - KepHOMt . . 2122 HaMc^aiHiiS cojib 388.7 H&MÍmaTb cu. na* M^THTb J^hckt» 2303 Hamiagiea . . 263.7 - K p y r t . . . 2303 Haiuia^KH tojiii^h- HaseceHie c ^ t k h - nopomoKi» . 280.4 Ha 2633 s a npoÓHufi Ha^KHMEafl n j r a r a - mnpHHa . . 264i 6pycoirb 1743 6113 Haiuia^KoM nepe- HaHeceHieMi» i^apanHHi. npo6a 1953 KPKLTÍ6 CTtIKa - n p y » c r a a . . 333.4 - cajz&Hiuea BTyjnca 268.4 HaHecTH ^ í j i c h í j i 17410 597.2 - nepeKptiTb - - Kpumica . 5972 CTtlKT» 2683 HanznbHHK'B . 225.7 HasKHMHoe KOJIBI^O HamiaABiB aHie HanHJioK'B . . 225.7 8383 peMHH 6543 Hanojineme . 6813 - p0HB0B0e 60&6 HaKJiona y r o j r b 723 - ^-fefiCTBHTejXbHOe Ha9KHMHoS BajTb - - KOHyca . . 6103 5313 K t BepTHKajtH - H8U^KHTb . 5321 235.7 - BHHTTÜ . . . 803 6383 - KOTJia . . . 4222 - - nepecTaH0B0i- - - conjia . . 8213 - uaKCHuajibHoe Hufi 6431 - y n p y r o f i jlhkíh 633.4 - - peryjmpyioiniñ 845.6 - - ycTaHaBJiHBae n . peryjiHTopt 643a HaKjroHHaa KOJIOC562.4 yCTaHOBOULBlfi HZKOBaA p i 643J menca 723 - HaB6ojibmee 633.4 HaMcaMnyw Bryji- - napOB&a K&mHHa - sopuajibHoe 5883 iey c&JibiiHKa ycTaHasjiHBa7893 npHTOTyrs 697.7 - noBepxHocTb Haen> peryjwrropi» HasKHM'B aaKJien6623 r p & s a 1241 HLElfi 253.4 HaiuioHHoe hojio- - Hy^eBoe . . 5383 9K6HÍe jionaTKH - - y c t aHaBJiHB a* - TOpMaSHKtfi IüpO8823 en» peryjiHTopt HE 79511 6523 Ha3a^i. XORB 6963 - C&RJIO . . . 6773 76040 -Hofi p-fcineTKH ko- - nepeM^HHoe 581.7 - nepecTftHasjiH- - nopmHJi . 520.4 JIOCHHKT. c t Haz6ojn>niaH napoJiatiHicaara 723 BaTb 6321 - - Kojiocmnc. my- - nojraoe . . . 6331 o ópasoBaTejibn a a cnoco6poBOTsaa njiHTa - cpe^nee . . 582.4 HOCTb 1371 78i - ycTaHaBJiHBaeTCH - npOHSBORHTeJIb- HaKJIOHHuS 30JI0TperyjurropoMi. HOCTb KOTJia 457.4 HHKÍ. 6682 6823 - KOJIOCHHKt . 723 - ycTa ho bhti» n a -mee HanojiHeHie 633.4 - nojiHroHKEift72J 1/2 6383 - o r í . pyKH . 6822 HaHBbiroffH^Mmee -Kilfl TOHOTOiJfl napopacnpefli^Bepi^Bi 6210 - yperyjiHpoBaTB JieHie 5291 HaKJIOH*B KOJZOC* on> pyKH 5822 HaHJiyHmee napoHHKOBOS p i HanojiHeHiii Bpeu^i pacnpe^JieHÍe ra 6TKH 72.4 871J 5291 HaKOBajibKH 1943 - H3M&H6HÍe . 6313 2333 - o6T.eMT» . . 6323 -UliS B*B 3K0H0MH" leCKOMT» OTHO- HaKonjieHie Tenoia - nepecTaHOBKa63l3 m e m n BaKyyMi. 473, 126.7 - noflCB . . . 5323 600.7 HaKpoS . . . 2602 - npOROJIXSKTeJIB? HajiaraTb kjicMmo HazMeKbmee noneHOCTb 371.7 peTHoe cfe*ieHÍe 06l» OCBHff'feTeJIb- - CTenemr , . 5813 comía 6213 CTBOBaHÍH 4543 - - c p e ^ / i H . 682A HaieepHHTb , . 2122 Hajierc» caacH 1042 - yzejiK*xeHÍe 6823 HaKEna aaTBepjvk- HaoiHBHofi Top«í»'i>9l - yueHbmeHie 6S&7 s a m e 4823 HaJIHHHHK'b . 6053 HanojinHTb . 8713 - KopKa . . . 8883 HaJiosKeme aa- KOTejii» . . . 4223 - ocasK^eme 8883, njiaTti 4423 - r p y 6 y necKOM-B 482.4 ' Kjtefiua Ha oco-. CT. •¡'ílJIbtO co- ocasK^eHls npejv 6oñ MeTajuiH^arHyTb ee 236.7 otbp anéeme CKOfi nJiaCTHKK'b HanojmüTb c u . n a 8911 4643 HOJTHHTb - ycTpaHeHie 3911 HajioMCHTb cu. s a - H a n o p a B£ipoT&8723 - cjioS . . . . 3883 jiaraTb - - Hacoca . . 8771

1248

Hanopa Hanopa

natante 8063 - - nepeM&HHoe 8583 - - ^acTHiHoe 81te - naReaiftpasA'&jien i e 8113 H a n o p s & H Kaacepa 8746 -Hoe c o n n o . . 8806 Hanopnbifi 6airb 8712 • KOH^€HCftTOpt 78&2 « p e a e p B y a p i » 8712 - TpyConpoBOfli. 888.7 H a n o p t . . . 872.4 HanpaBHTb HO

CBO6OR-

OAHHl

KO-

Hei^i. 138.4 Haup&BJieHie 6OKOsoe 6U4 - Bpam,eHla . 5153 - ropwiHXT» r a 30BT. 993 - - - ^BHsKeHix no aufeeotipasHoS j i h k ì h 102.4 -

^BHMC6HÌJI

30JI0T-

EHKa 6423 - - nepeu&HHTb 61SJ& - A^SCTBÌH CHJUJ 186JO - HCTeieHiji . 8013 - na^eHlH . . 1152 - n e p e w b H H o e Hanpwiflioiipm 6914 - - n e p e ^ a i a ^BH9K6HÌJE 6913 - nepearfen^eHiff aoJXOTHBKa 5423 « n o npjxMo8 npH6:iz3KeKHoe 511.7 • n o n y T i i i r B . 6103 - - TpaeKToplaafb 5108 - n 0 T 0 K a . . . 799,4 - CKOPOCTK c j i a r a i o mfiÈ 8073 - - cooTasauon^efi 8073 - TeieHla . . 799.4 - qapKyjUD^lz BOjifii 188.7 HaopaBJieHlff HBM i H e H l e 588.7 - - RBH5K6H1H 8BCrjeirrpHKa 5422 - o f i p a x n a r o TOKI» 1894 - NOTOKS H8 MANEn t e 802J> - - n a p a oTKJioHej d e soaa

HanpaBJieni.il TeneKIH H M r b H e m e 8083 - - n a p a OTmioHeHie 8083 H a n p a B J i e H s a s CHj i a n o niTOKy 6803 HanpasjiaTb no K p y r y 5182 - - npHMofl . . 5114 -IOTCH 4 TOTKH 5113 HanpaBJiHio m a r o KOJieca 6yieca8273 B T y j i K a . . 8272 B-feHen,i. . 8274 - - AHCKX . . 826.7 - - j i o n a n c a . 8249 - - crynHi^a . 8272 HanpaBJMK>in;aH82^ - 6 a 6 u . . . . 1947 - 6 y i e c a . . . 596.7 - saRBHHCKH . 413 - saffHJia j y w nopnraeBoro mTOKa 670L5 - aacjiOHKH . 413 - sojiOTHRiea . 6653 - 30Ji0THHK0Bar0 nrrOKa 8563 - BOJIOTHHKOBOFI CK6JIKH 6563 - K J i a n a n a . . 6773 - KOHcyxa . . 8553 - JIO n a n e a . . 8849 - - nepecTaBHafl8273 npoMeMcyxoiH&K 814l - ocb . . . . 618L7 - nnmyn^aro nrtHt^Ta 7914 - m i a H x a 6142, 6664 - BOBBpaT* n a r o RBHHceHiK 61U - n o B e p x a o c T b 7046 - - j i o n a i K H . 8893 - - CKOJiBsenis nepe^anro xo^a 6183 npH x o h & Haaaft'i 6183 - noR& J i a n o i o i^HJiHHffpa 6549 -

-

H03BK0K)

IJH"

jtHHRpa - n o j i a y n a . . 618.4 - npjraoJiHHeSHaro HBHHceidJi ji^jui mTH^Ta 7924 - c e p e r a . . . 7043 - - KOHXOHA&JI&H&H 7047 - -f onEc&iBaxon^aji DJUIHNCEBH^HYIO K p E B y i o 7048,

Hap-fcaame

BairpaBJiHioin,ia n o j i s y n a 605.7 - TJirH nepeKpej^HBaioi^Lacji 7094 H a n p j r r a T b BOT6JTE> 4884 HanpH3K6HÍe . 1683 8893 - B T o p n H o e . 166.4 - BTopocTeneHHoe 166.4 - r j i a B H o e . . 1663 - g o n y c i e a e M o e 1683 - aamienKH . 848.7 - saicjienoK'b HepaBK0vfepH0e4864 - KOTJia . . . 1872 - x aicCHM a j í b h . 1783 - narp^Ba noeepxHOCTH 124.7 - HopMajibHoe 189.7 - o6o^a pafflajtbB o e 8404 - nOBepXHOCTH BO^bl 1813 - n p n HBrHÓ'fe 189^4 Kpyi©HÍH . 1923 - - pacT«»eeEÍnl723 - - c^Bar-fe . . 191.7 - - c r e a r l a . . 1873 CKpyiHBaniH 6iaio 1923 HanpaBJijuon^ie : - - c p i a u B a H Í H 191.7 CKpen^eKHue - p a s p b i B H o e . 1783 CT6P3KHH 7 0 9 J - p u n a r o B T . p a c H a n p a s j i H tomoli NPEA'FEJIEHIH 6573 a n n a p a T i » 819J - TOCKH . 2&B, 584 h í s pacnpeA^Jie- 6OJITB KOMcyxa E i e 8893 866.7 - B a j r B . . . . 8853 HanpAHeeHBaa patfoTa 4223 - ¡HHCKT» . . . 896.7 - KOjmaKi» . . 4103 H a n y c K a raBpHHa 260.7 - KyjraKi» . . 6894 - M 6XaHH3MI» . 5113 H a n y c K T , 2602, 260.4 - - npa6jiH5KeHH a p o c n » nuiaKOBT. K u f i 611.7 4262 TO^XBlfi . 5113 H a p y s K a a j x r o p j i o - pojnnci. . . 791.4 BHHa 2773 - n r r o K i . . . . 5982 - o 6 m B B K a n a p o x o -m^H ó a m u a K a j^syx a 8684 . . 8684 CTOpOHBdjI 6093 - - c y ^ n a - - OAHOCTOpOHBdA - c r è H a . . . 8603 6063 - Tonica . . . 58.7 - ^ J U ÍOJIOTHHKO- H y » KpOMKy BO& CK8JIKH 6574 8arayTb m r o s a 80JT0TBH- -HbiS aaTBop-b 2983 KOBaro 6574 - ^ j i a H e q - B . . * i 7 3 Hapywey B L i n y K J i o e - — nopnmeBoro 6773 ABHN^E 275.7 - E BpeMuiKonifnb - aarnyTijfl . 6963 6044 - icporney s a r B y T b - KpeMi^Kon^a 6123 2394 606.7 H a p ^ a a E i e npjiH a n p asjiaioinLa MBIX-b KaHaJIOBTb K p y r j n j H 6183 ^ p e s o i o 8863 - UJIOCKLI . . 6 1 8 3 , - - - inaponiKOK) 8863

HanpaBJZJiioii^afl ci» ORHHMH c a j i a a KaMH 5703 - T p y ó a saKpBiT&A 5707 - HHJIHHJIpHI. 667.4 - m a p & H p H a j i . 5073 - n r a y p i c a . . 7913 - mnHH^ejiü BI» KOjmaK'È 6792 - nrraHra . . 5982 HanpaBJWuomee peópo iwianana 6782 H a n p a s juiton^eñ pacnpeA'bJie Hle npH noMQinH napajijiejiorpaiuMa 6913 - - ceptrofí . 7042 HanpaBJUiioiqHX'b KOJieci» BKJIJO* n e n i e 818.7 - KpyrjiLixi» $ j i a Hen,i» 619.4 - j i o n a T O i n . ceicTop*B 827.4 - nepeM^HHoe Han p a s j i e m e 691.4 - HOBepxHOCTeS napajijxejibHocTb

Hapip3aTi>

1249

Hap^SftTb BHITTOHacoci. BepTHicajis- Hacoc% napoBoft Byw Hap"fe3Ky Hufi 3754 BopTHHrroHa 8794 227.6 - BOSRyHIHBlft 7284 - - „ O a e c c e " . 879.7 - BHHTH . . . 2274 6e3i> BcactiBaHHTaT6 JI b Hbl 3 Hap&3iea nopmHe* ioihhxt, KJiana878.6 CB HbipJUIOMT» boto mTOKa HOBT» 7282 7284 69&3 - - BepTHKajIbHMfi - pas'B&Aeua . 570J 726.4 - nHTaen» KOTejrc» 3754 - copsaHa . . 570.2 ropH30HTajisHLlS 7264 - n HT aTOJTb Htl & Cb •Ky BHHTosyio naMaXOBHKOMT. 378.7 p-feaaTb 227.6 rt'fefiCTBÌH ffBOflHacagiea . . . 8192 MaXOBblMT» noro 726.1 - ge-JIaBajiH . 820.9 KOJiecoMi, 878.7 npocToro 7263 npHBOffOMI. - KOJieca Ha ocb - - RBycTyneHHasySnaTbiM'b 878.4 noffi» npeccoMi. t u S 7262 npHBOffOMT» 8406 - - 30JIOTHHKOBEI& peM©nHUMi>8774 - KOUE^ecKan 6104 7265 npHBOROMt - U,HJIHHApHH6CKafl - - KJianaHHufi 725.4 ajieKTpHie6104 MOKpLlfi . 7262 CKHM-b 8785 - I I l T y u n $ a . 8214 , npHBOAHMtlfi 8 KCIJ6 HTpH KO-KH TÍWIO . . . 8247 BT, S'ÈfiCT BÌ6 H6H a c a ^ o K t Koju>qo BBlfi 8784 n0Cpe^CTB6HH0 8214 729.7 - nopmH6BoM . 8734 - ceKTopi» KOJibqa n p E c a c u B a e n » - npHBOAHBifi . 877.7 aBTOMaTHieCKH - nycKaioT'B B I 824« x o r t . 875.7 Haca^eHKLiS Ha 724.4 KOHei^'b B&jia - - cyxofi . . 7254 - poTaii,ioHHLifi7295 KpHBomnn-B 633.7 - p y n n o S 1664, 8774 e t oxjiajKReHaca^KH BasiJI HieH'B 7265 - CHMnjieKCi, . 879.1 c^BoeHHufi 8792 ycHJiie 8434 - BCactiBaerB 3753 - BCacbiBaK»m;ifi - cxy^HTT» . . 8764 H a c o c a BOB^ymHaro 6ajiaHCHpi, 878.4 - c t Ì h h o A . . 8754 780.4 - ropHsoHTajibHEiM - CI. npHBOAOMt KJiaiiaa'b . 7275 375.4 Henocpep;cTBeH- flJlJl BOffM KOHM©TaJIJIHH©HUMT» 879.4 CKÍÜ 727.4 AeHcan,iouHo8 - - - p6M6HHBIM1» 36ohhtobijM 7285 BOpTHKajIbH. 8774 727.6 - - - oxjiaascflaior0pH30HTajrbKOPOMBICJIO 7804 nBift 378.1 n^ofi 728.7 - - oótean» . 723.7 TenjioM . 728.5 - - — jiesKanifi 378J npHBOflt . 7294 xojiorhoS 728.7 - - - - c^BoenHEift - - - e t 0£H0ÌÌ CTO- - - Macjia . . 8494 3782 pOHÜ 730.6 no,na*iH oxjiawc- - neHTpofí'feMCHblS HopxneHb . 7264 Haiomefi boam 374ao - - npOHSBOftflTeJLbKOMnayHni.375J 729.4 HOCTb 7246 npHCacEiBaaiflt - i;HpKyjifln;ioHHBiS - BKicoTa b cactiAmmoblixi» ra738.7, 7764 BaHÜi 3764 aoBT» 632 Hacocsi HHTaTejib' Hbie 8784 - - HameTaHdH 877J n p O B - È p K H MaHOHanopa . . 377.1 MeTpoBi. 8502 HacTH^o^Hoe - - no^teMa BOR&I - ffynjxeKCB . 879.3 Mcejitao 1515 HacTHJit nojia 759J.1 3772 - KOH^eHcai^ioH- roJiOBKa . . 3746 Hbift 7285 HacEiH^euÍH BO3s y x a CTeneHb 503.4 - fepbiintca . . 8746 - MaCJJJTHtlfi . 8494 - MOIHHOCTb BTE> MH- - npHBO a h tifi 7752 - RaBJieHie . . 4874 HyTy 8765 - HamHHHLiS 238J - JIHHÌK . . . 4872 - OT^aia rfiApaBJiH* 8774 - otfjiaCTh . . 483.7 i e cicas 8764 - HarneTaen. 376J - TewnepaTypa MexaHfliecKaa - EaruexaTejibHEiS 1414, 1415 167.5, 3785, 4535 HacMii^eHHaro 876.7 napa npep;3ui&~ - nopmeni» . . 8784 - He R^McTByeTt HaJI KpHBSH 141.7 - HJ1H Bínpt . 373L7 3762 H a c o c t . . 237ao - OTKasbisaeTCH - - ynpyrocTb 141^ - 6e3i> maxoBoro Hacbin^eHHbiM fttfiCTBOBaTb KOJieca 3795 napt» 1412 3762 MaxoBEKa . 3795. - napOBofi . . 238J. - - »yxofi . . 1422 Ili

HeÓo Hac-ÈKa . . . 2172 HaTHpica TajUjKOMi» 60a7 HaTpa 'feffKaro pacTBopt 898.7 HaTpiH xjiopHCTbifi 890.4 HaTpiJi okhch rHffpaT-b 898.6 - okhci» . . . 8985 HaTpTi cfepHOKHCJibift 3905 - ypjreKHCJibift 8984 - fcSKifi . . . 398.6 HaTJirHBaTb cm. BaTHiiyTb HaTHXcenÙ! o p r a u t 651.7 HaTjnKH.jieHTa 588.7 - npysKHHft . . 3334 - H6Ka . . . . 607.8 HaTJiSKHoe npncnocoCjreHie 5982 HaTJUKHoM saiaoKi» 1114 - MexaHHSM'b . 1674 UaTAHyTi» 6 y n a r y 79ft7 - uaÓHBOHHOe koji&HO 587.7 HayrojibHHKt H3T» jiHCTOBoro Mceji'fes a 3054 HaxJiecTKa . . 2602 HaxjiecTBiBanie 260.4 HaxjiecTbiBaTb 2605 HaXOAHTbCH BT, A'ÈMctbìh 7661 - no ai» noCTOiiuHbIM*b Ha^OpOM-B 4549 Ha^TajiHHi. . 172 Hanajio BbinycKa napa 5844 - paóoTti . . 490.7 - pacmapeHiff 584.1 - c»caTÌH . . . 5854 - TepMOAHHaMHKH BTopoe 480.4 - - nepBoe . . 480.4 - xo^ft . . . . 5194 Ha^iajibHafl TOJIOBKa saKJieHKH 2464 - TemnepaTypa 194, 40U HanajibHoe ,a;aBJieHÌ6 4812 - C0CT0HHÌe . 4795 -HblS dKCqeHTpHCHTe-ii» 8444 He6a j i h c t i . . 151.2 - TOnoHHaro 6ajiKa 8054 He6o orH©Bofi koPOÒkh 8934 7ÍÍ

HeBcacbiBaiomift

1250

HeBcacMBaioii^iâ Heo6xoftHMoe AJIÄ E H3K © KTO pi» 882J 06p&30BaHÍH Heropwiia cocTasBORHHaro napa HEIA ^aCTQ 20.4 Tenjio 184^ HeAonymeHHoe - mícto . . 768J.0 pacmHpeEie 4863 - K0JIE16CTB0 HeAOCTaTOKt . 771J - BOA&i • 442a, 4463 borbi 495a - BOB^yxa . . 862 - Tenjxa . 492ao HegocTaToraag HeoôxoAHMofi BOflfci KOJIHHeCTBa KOM01HH0CTI» 782J0 - np0H3B0AHTejLbjieöaaie 4953 HOCTb 762J0 HeorpaaaieHaajï ci» ÔOKOBT» jioHe AO CTaTOHHo naTKa 8322 CHJibHaa n;HpKyjLKI^ifl BO RM HeoHHiqeHHaji isa» BOAa 884.4 - CEJIbHBIÄ BHXpe- Heo^Hii^eHHoe BLIJI RBEHCeHMI Macjio 777a raaoBi. 104.4 HeoinTyKaTypeHHoAOCTaTOHHoe H&H cT'feHa 860.8 CM-tmenie rasóse HenjiaBKiö Tomifi 372 KaueHHbiä yrojib HeAocTaTOHttufí 7a na^BopT. 446.7 HemiOTem» nop- npHCMOTpt . 445.7 meHb 684.7 - npHTOKI. B03Ryxa HenjzoTHaA CKJienKa 2543 802 - yxoff't . . . 446.7 HcnjiOTHoe conpsKacame 6863 HeA'feficTBywmee KOJIHieCTBO BOftfcl HenjioTHOCTH 129.3 BCJiiffCTBie, noHeaaBHCHMBie npyTepÄ 572.2 n . OT1» ffpyra - Koet|ní>HiJ,ieHTrb il HT&T e Ji b H ti e 719.4 npHÔopBi 370a - jnajieHbKoä EcHesaBHCHMLiJi Typnpasjieaie nocaft6hkei 867.7 icofi 3aKJienKfl442.6 He3aKOH 7483 HEKa 662.7 - HOJIIOCHMM nyTb HeCHMMCTpHHUOe 5102 BLinojiHeme 30JIOTKEKa 6623 - CJioä B03«yxa AJIÄ yAepjKaHLH HecoBepmeHHoe TemiOTBi . 861.4 rop-bHie 44.7 - njeHTpi» Bpam;e- He co Biia^e Hie mapHÍH 331.7 HHpOB'B KpHBO- mapHHpi» . . 684a manHoS nepeHenoABEHCHbiMi» AanE peryjiHocxaeTCJi nap-B Topa no 0AH0ä B t TenjioBoS BepTHKajiH 7083 oóojiOHK'b 659a HeCOpTHpOBaHHLlfi HenojiHoo ropfeaie yrojib 5.7 443 HecneKaion^iäcji - HcnapeHie . 486.7 TOia;ifi KaMeHHuä - pacmapeaie 4813 yrooib 7a HenopoHHbifi H3Hecym,i8 mapi. cTepsicenb 706ao jioafb 1863 HenocpeACTBeHHan HeciacTHiiö cjiyi a ä 4482 peryjiEpoBKa - npoEcnieRmift 8613, 861.7 bo Bp e m^i paöoTti Hen ocpeACTBeHHO 4482 OTanjiHBaeMtiä neperp^Barejib - npo$ecciOHajib412a uhiä 4482 Hec^acTHbixi» cnyHenocToaHH&fl HaeBT» CXaTECTEOTAana 767.6 HenpepuBHan A¡aKa 448a rpaMMa 7933 HeyCToä^iHBLiS n o c T p o ä K a 868a 478.4, 672a - sarpyBKa . . 213 peryjMTOpt He8aqeKaH6HH£iS - Bi» sasopaxrb 816a - 8acbiniea . . 213 550a 254.4 - niBa . . . . 4863 Henpep&iBHoe Boa- Hey Tpau6oBaHHbi S HenjioTUBiü . 1683 He3am^n^eHnBiâ öeTOHi» 859ao pacTame Harpy3samieno^iHLiä KH 1663 He4>TH napbi . 13.4 4783 - DETame . . 8693 He^Tb . . . . 1&6 mo B-B 279.8 HenoABHMCH&n - cupa* . . . 18.7 HeasM'bHHeuocTB KOJIOCKHKOBaJI - npocaHEBanie CKBO3bTpy6y440a He«|>TJiHoÖ d Ha K0JIOCHHKOBOft p & m e n r b 23.7 - oTflyarHHT. . 486.7 - n a p a . . . . 1324 - GypHoe . . - M e ^ e K H o e 1883 - n o p u B H C T o e 1884 n j i a M e a n . . 20.5

Hofi oxjiaaK^eH i e 7264 O 6 OpO TO B1» CH6Th b k í icapMaaBXlfi 7974 CT» no^BHMCltEIMH E(H$paMH 7974 - HHCJia C£6T1HK1. - KOpoTKaro 797.7 prbsKyn^aro 4474 - - yieasaTOJU» 79710 no jico b i bt» ra- i h c j i o . 7605, 8112 a o B o f í c x p y t 1045 - - KOJie6jieTCjj7fl9¿ - n i m i a . . . 89SL7 KpHTHfeCKOe - p9K a B i H H£I . 4382 845.4 ca»£H . . . . 463 noBMCHTb 7694 •- T p e m , H H t BT» CT^HKaxi» aaimey u e s b m H T b 769.7 06opy£OBaHie ñanOHHLlXT. 0TB6p" c r i á 2464 p o n í a 4174

OÓCBinaTBCH

0 6 p a a o B a H i . f i CKJiaffOKT. B3 KHJIO rpaai M a x t 22.7 O (¡tema paBHaro JIHHÙI 4854 - y s e j u i i e m e 18842 6jiaroffapji AHcrper&qiH 18841 06*BeMH&JX 8Heprlfl 489.4 06i>euKBiS Koe$$EitfeE i r& nojiesHaro ¿vkfiCTBLFL 7244 06i>eMOBi> ^iar p a u u a 4824 - H AaBJieaia aiarpaMMa 482.7 - I^HJSEHAPa OTHO" me hìe 5564 OSSOMI» BOABI BT»

- ^epeBAHHaa 577.7 KOPOÓHTOH 578.4 - McecTAHajz . 5784 - acejifessaji . 857.7 - H37» JIHCTOBOrO KOTJRFE 181.4 Mcejifcaa 857.7 - B03p;ymHar0 - uaxoBHKa . 6494 Hacoca 728.7 - H&pydKHaJi napo- - Bcac&iBaeiuifi x o « a 8884 724.7 - CYFFHA . . . 8684 - KOTJia . . . 2094 - np6^oxpauHT6Jii>- - KpHTHH6CKÌfi 489J2 H&JI E 3 t 3K6CTH - HanojiHeEifl 5824 678.7 - napa . . . . 1884 - TypÓHHBi . . 8564 - npHcacuBaewofi • n¡HjiHU3pa . 5774 •BOREI B t M H H y T y OÒmHBoiHoe KOJib7244 IJO 5792 - pecHBepa . . 7174 - JIHCT0B06 - yjvfejibHuS 138JO Mcejrfeao 8574 - i^HJiHHApa . 5562 06LIKHOB6BHaH 0 6 M H T Í » JIHCTOBBLMT» 9KEJI^30M*B rjiHHa 363J1 5784 - TonoiHaA pasca Oóiqaji AiarpaMMa 802 6294 - CT'&HJCa . . . 1254 - - pacnpejviuieHLH - TonKa . . . 59.4 ABoSlLUMH 30JI0T- - Tpy6a . . . 8024 EHK&MH

6724

OÓIJKIIOBEKHOE

- KOJIOCHHKOBOfi Haxosoe Kojieco pimeTKH ffJIEH& 6484 684 * CBepjio . . 22140 nmpHHa . 684 0 6 & X K H O B 6 H H E 3 Ü Óypufi yroju. 8.4 - paóoTft . . 78141 - BORO y gasare JES 06IN;ee noBpejicA6HÌe 435.4 8454 06m;ecTBO bjlh - H 3B6 CTKO BEJ fi ua6jiK>AeHÙi aa pacTBop-B 8634 N A P O B E I M E KOT- - nasco BBECFC . 6434 jiaMH 4504 - $opBtar& . . 8624 - no Ha6jxfoaeHÌK> - moBi» Kpyrjiufi (üagaopy) aa na2744 POBLIMH KOTJiaUH - - no OKpyjKirocTH 2744 1654

OjHQKajtepHijft

OÓUKEOBEHB^LIF I D O B I NPOAOJIB-

HÍJS 2734 OBajTX» 30JI0THH" KOBblfi 6404 O B AJIB H&H

pja-

OBAJIBHMTT

K0T6JTB

rpaicua SOJIOT» HEKOB&A 6404 - paMa x a a a . 287.7 8092 - KOHTpOJIbHwS $HOCTH 25Í>, 813 - - KfiJIOpHH ©TpHlecieoe 816 - - xHMH^ecKoe 8Lñ - TenJIOTBOpHofi CnOCOÓHOCTH 813 KajI0pHM6TpHnecKoe 816 no K0JTHH6* CTBy 8aTpa^eH. KHCJiopop;a 33.4 XHMHieCKOe 31B Onpeg&jieHift cnoCO6T» no njioTHOCTH 88¿ OnpejvíuiHTb MOJH¡HOCTfc TopaasKeBieurb 79610 - rrpH HOMOIH;H KajiopHMeTpa 821 - p a B M i p u o6pasn a 1&&6 - Temi0np0H3B0BHT6JIbH0CTb 814 - TenjioTBopHyio CHOCOÓHOCTb 314 OnpeR-fe^flTB CM. ONPEA^JIHTI. O npo KHRLI BAHÍ6 R£IMOBO& TpyÓU AfefíCTBieMT» B^TPA 1117 - MAMEHBI . . 7704 ONPOKHJUJBAION^AN CHJia 6224 -in,LS M0M6HTI» 6224 OnTHiecKoe H3MÍP©HÍe CKOpOCTH 7984 OnycKaBÍe KyjiHCCBI 6982 -HLK KJianasa p¿aRPAMMA 680.7 Onyciea-rb CM. OnycTHTB OnycKHftjj ^tiMOb&h TpyÓa l i l i - KPUMEA . . 834

1255 OnycTHTB c o c y A t OcaMcHBaHie 3ajijiA NO3^EP«CAmienKH 2511 híh ypOBHH 606 OcaMCHBaTB cu. O n u T a Bpeuji 196.7 OCAFFHTB - np0H8B0ffCTB0l&72 OCBHfl'feTeJIBCTBOBaHie napoBBixi» - pOffb . . . 167.7 KOTJIOBT» 451.8 Onurc. . . . 166.5 -HÍH pesyjiBTaTB - npeji;BapHTejiBHblfi 156.6 4584 - npOROJWKHT©JlbOCBO603KR6H1© HUS 1964 Temía 4923 OpraHHiecKoe BE- OceBaa HJiHHa JIOMECTSO 8924 naTKH 8304 OpranosT» napo- cMaso^Haa KaPACNPOA&INHaBKa 776.7 TejiBHMX'B nepe - TypÓHHa . . 8222 CTAHABJMBAEOceBoro AasAema ypaBHO B*fe mH B a* MOCTb 6284 Hie 8601 OpraHi. h aTíiMc © HÍH 661.7 - - - ycrpoMcTBOM-B - npoaieJKyToiHLifi C^BOEXHLIXI» xypfiHH'B 860.7 6614 OpOCHTeJLbHBlÜ no- - peryjmTopa KPHBepXHOCTHBlM Ban 6612 KOHReHCaTOpt OceBoe ^aBJieme 84910 7831 XO JIOJIÍHJIBBCHKTJ OceBofi B n y c K t 788a n a p a 8221 OpomaTB . . 785.7 - h o a b o r b n a p a OPINIKOBUS 8221 KOKCT» 12.4 - peryjLBTopi 718L4 - yroju» . . . 41 C t MaJITHHKaMH OpinraHKT» . 4l NP^MOJIHHEFIHO OcaAHTb . . . 2064 JÍBHMCym,HMHCH - saicjienKy . 2612 718.7 - o6paaen,rb n a HeHTpo6*ÍMK1/S BBICOT&I 205.6 BTiTMH 7184 OcaRica (JjyH^aMeH- - CUA30HHM& 5K6" JIOÓOKT. 776.7 Ta 766.4 OcaROKT. 3 O JIM 104i - - KaHajLii . . 776.7 - HSBeCTKOBElS 399.7 OCH Bpao^eHie 6163 - HJIOBTLFI . . 8881 - KOJKYXA NO^HJRRIE 8645 - KP H CT 8JIJTH10C KLH 88710 - peryjurropa CABHn. 707.7 - aryTKufi . . 8881 - n a oxjiattCR&ion^efi OCKOJIOK'b . . 1691 HOBepxHOCTH 497.4 - xeoTejiBHaro K&MEA 4326 OCAROIBA* H CBaPOHHAA Mamnna OcjiaÓHTb ÓOJITt y hh B6p cajú» Han 6608 2413 Ocjia6jieHie JIHCTOBT. 446.4 OCAFFOHHUS annap a T t 8916 - - MFCCTHOE . 446¿ - npHfiopi» . . 8946 - C06RHH6HÍ« 44(U Ocara^eme . . 3884 OCJIA6^BAHI© Tpyói» 4402 - 30JTO . . . . 1041 - KOTejibHaro KAM- OeuajiHBaHie HH 388JS iiacjia 780J - HaKHHH 8884, 482.4 O CM a i p HBaTb CM. - npn noaiom,H OCMOTp-feTb TOJI1KOBT» 894.7 OCMOTpT. . . . 461J Y^APOBI. 8947 - BHyTp. KOTJia 431.7 OcaHCA^HÍH HaKHHH Tpyóbi RLIMONPE^OTBPAH^EBoü 109.7 nie 8911 npOH3BOyeipaHCHi© 891i AHTb 1094

OCTaTKH OcMOTp^Tb BHyrpH flbiMOByK) Tpyfiy 1094 KOTejn» . . 4814 OcMOTpfrrb Manmn y 7654 OcHOBaHie 6opoBa 1062 - jionancH . . 8812 - nonmanHHKa 6894 - Tpyfibi . . . l i l i - - RUMOBO& . 108.4 J^UT naposoaHMXT» KOTJIOBT 1122 OcHOBHaü rojxoB«A BaiejienKH 2463 - ocb . . . . 1661 - noHTa . . . 6648 - paMa . . . lili - peaKHÍH . . 8984 - 4>opMyjia . . 4804 OCBOBHOrO 30JI0THHKa IIITOKT. 6784 - 9KCq©KTpHKa 88CI^eETpZCEI6T% 6725 OCHOBHO© Kojxbqo 6971 - JIHT06 M£6Jrfe30 148.4 OCHOBHOS 3OJIOTHHKT» 6714 - noTpnKirgHKT. 6882 - CHJIHKaTT. . 28l - 3KCI^©HTpHK1» 6782 OcHOBHtie nuiaKH 24A, 284 OcnoBHABoe pa3%•fe^aHie BTE» BE* a i 6©3HHCJieH' HBJXTI yrjiyfíjieHia 4891 OcnoBHRHoe p a s t •fe^aHie BT, BHft-fe 6e81HCJieHH£IXT. JIMOKI» 4891 - - BT» BHA^ OTH'fejIbHUX'b yrjxyÓJieHlS 4884 - - Brb BH^fe OT^ ^ JIb HZEIX1» JLMOKT» 4884 cnjiomb noKptiBaioin,ee noBepxHOCTb 4384 O CTano bHTb MamnHy 7683 OCTaHOBKa BT» ^ S c t b I h 4247 nponeccfe rop-feHÍH 248 - - paóOT-fe . . 4247 - ManraHbi . . 768.4 OcTaTKH . . . 8710

OCT&TKH

1256

OCTftTKH rftpH&rO OTBepcTie j y i a 6oaM&ejia I l i o xa aaKepaaro - ae^raHue . Ili npoforn» 7617 OcTaTO^raue npo- - - pasBepTBiBaTB 6817 nyBTBi r o p i a l a $yHp;aiieHT456.10 OcTaiomeeca yfljraHftro 7516 Heme 1782 - RUMOBofi Tpyóti Octob-K. P&KBI 6194 1182 - OTftBHH£I . . 6194 - - 3aKJI6QKH . 2413 OCTpie H3M*fepH- - aajiHBKH . 8508 - - KjiHHa . . 609.fi T6JQ>Hofi npy¡acrau 1808 - - capoBoro ko»-, OÓBOKKMQe BffOJIB naica 2806 KOHTypa 79110 - - cnyexea r p a s a - cBepjia . . . 2224 288« - yGT&BO BBT © AB HO 6 y ^ a j i e m j i mam79111 KH 4672 ({»OPMOBOH OcTpoe bji&m* 20.7 OcTpoKoaeiaBifi 36MJIH 6672 KyTpoM'fept 1004 1BCTKB . . 81,9 - ijapKyju« . . 1824 - ffLIMdBofi TpyÓM 107JJ Octpu© xpan co - CTopoHLi BiryCKa - H HMC6KHÌOHH. 7214 820.4 - icaaajia . . . 5634 . 600.5 Oci. BepTHK&JXBH&A - KJIBHOBO© - K0HH16CK06 221.7 -napoBofi MamaREi 6214 - Kocoe . . . 6715 - B p a m e m a s a c i c a - HaflT» noporoMi» 7&5 8417 - - ursoBeHH&H 516.1 - ofipaaoBaTb . 441« - oKEft . . . . 6633 - RBepHBix'B neT&JIB 82J5 - CM&3H06 s i . najisnj-fe KpHBoraHna - 30JIQTEBK0B0tt 685* KOpOÓKB 6564 - CMOTP0BO6 . 81.7 - BanpaBJLaio;maa 61&7 - pasBepHyTi» 681« - pas i h c t h t i> paa- BeftrpfcJXBK&* BeptKofi 220J0 U&9, 1664 - OCKOBH&JI . . 1664 - - pefiOatfOMi» 22040 - CHMM6TPLH . 689.3 - i^eHTpajiBBoe 8406 - E^eaTpanBaaa 507.4 - - BaJia . . . 848« - m a T y « a . . 6218 - I^EJIHHApHHeCKOe 221« OcfeRaaie icnaRicB 486.4 OtbopctìM aamienOTTRT.ÌX1» 36H- OÓMypOBKH . 486.4 O t 6 o p h u X yrojx& KOBKa 2462 OTÓPOCIJ, KftKX coBnaaeaie 245.4 - n p a nouon^E ropioiift v a r e onpaBKH pacKOBpiaji-B 1&9 k& 2208 • KOKCOBtie . 12.7 - - - - pacmape- yrojii>HBie . OTÓfejieaaa* OTHi© 2204 JIBBK& 1405 OTBepCTÌA B6JIHHHOtb&jti> K a x e a a a r o Ha rpoxoTa 6.4 y r a a 82 - BBICB©pjIHTB 2212 OxBepcrie 2814,44L7 - ,HJia saiuienoKi» 80U npoftupaBjiHBaTB - BCnptiCKHBaio2417 paaBepTtiBaTt in.e.% 7214 24*« - BX0AH06 B1» Jlfil' - CBepjiaTi. 2464 icoByio Tpy6y 1104 mTaunoBaxb - BT> qHJtffH^pì 6716 2417 - BtiijycKHoe . 8014 kjihh& n p a r o a - BMCBepjlHTB Tp6* Ka 609j6 m^TKOfi 22&8

OTKJiOHeBÌe

OTBepcrla aaiuieOTflyjiBHa . . 4308 n o i a a r o ^ia- BorayTaa . . 4374 MeTpt 2414 - Buayiejz&a . 4872 - 8aKJxeno*iBbiii OTHyjiBHBi o6paaoCBepJIHTB 2464 Baai© 4307 - Kp&H . . . . 2416 - oÓpasoBaTB . 4809 - nOBepxHOCTB 8407 Oi'A'ÈJieaie BO^BI - npo6aBaT& . 2202 1434 - c r h a i c a 840.7, 244« - KOierapao© a a OTBepTKa . . 2294 cyRafe 8682 O t b o c t b CM. OTOTA^Jieaie Machia BOftBTb 8932 O t b h h t h t b . . 669.7 - M&mHBHoe . 769J O T BB2TCH BaTB . 669.7 - pe3ep0B0HE0e O t b o r b t b Boay a 761.7 BOBAyXB OT* - nuiBXTOBajiBEoe A'^JLbHO 497^ 7613 - - Tenjiyio . . 4962 OTK&JieaiJi BO^bi - ropjnie raau cnocoó-B 14240 no o6boabo& OTp&jLsnb uacjio Tpy6-fe 4016 8933 - Tenjio . . . 4924 OTA^JIBB&A KaMepa OTBO^Kan Tpyfia pacmapeala 88&9 673.7 OTBOffiain. . 477.4 - pa6oTa . . . 81t8 OTBOAI» . . . 46&e OTft-iwibHO© ORBO - boabi as'B pa6o676«, 8244 n a r o n;BJiBBnpa - conno . . . 8244 6764 -BUFI OTB TypÒHHBI - ayrooópasHBift KOH^eacaTopt ifflA 8642 - Tenjia . . . 4915 -BBIH HaCTB Otbopott» BayTpeaco6paTb 6306 Hift 239JJ Ota^JI-btb car. - BB^maifi . . 2803 OTJX.'^JIHTB OrBiTBJieBle Tpy- •ca 1882 60np0B0A& 468J) Othc6 p a 6 o i ü f hh* HZICB ^8.4 sepieanfe 6704 JIHHffP'b 569.7 - T p y 6 u KOHenT. - - - ypaBHOB'fe- IJHJIHBffP'B, BepTH239.7 mHBaioin;efi $jiaHeiv& . 289.7 KajiBHO 5542 njiHT-fe 670.4 r0pH80HTaJtbH0 OTonJieHie KptimKH I^HJIHHffpa 5641 y Kpan aepc i . RBOSHEIMH 5674 Kajia 669.9 CT^HKaitH 559.6 OTHyCKaHÜI I^BP&T'B - BtinycKa . . 5464 2814 OTJIHTB BepTHKajü- fttlMOBofi 3aHO 146.7 OTnycKaTb . . 1972 CJIOHKH 420.1 OrnycTHTb . . 1972 - KaHajia . . . 5454 - BT» nOJIOMCeHLH - - BBIIiyCKHOrO B 6pTH K8JXb HO MT> OTpaucaTejib H&JI nojiuoe 547l aacjcoHica 96.7 146.7 - M©flJieHHoe . 545.6 - - - r 0 p H 8 0 H T & A B - - njiacTHHa . 8944 - oku a . . . . 545¿ HOM'B 146.7 - njiHTa . . . 81.4 - - BLinycKiioro - nosepxHOCTb 79.4 - rOpHSOHTBJIbHO noJiHoe 5471 146.7 -Hblfi J1HCTX . 81.4 OTpHi^aTejibHaro - TpoSsoe . . 6704 - CH(¡>OHHyiO ycKopeHia OTKP&ITLH mnpHHa OTJIHBKy 147.1 54as OTH^thtb njioma^b 52610 OTKPBITO© c i i e n i e HSBCCTbtO 2112 OTPH n;aTejib Han nepeKpbima co KaH&jia 545.7 - KepHepoMi» . 2122 CTOpOHbi BbinyOKsa . . . 545.7 - M'fejXOM'B . 21010 CKa 5454 O t k p ^ i t l i S oxjiaOTJCÍkHaTb CM. OT-Hoe ffaBJieme c h j i t . HHTejib "i 844 M'feTHTi. - nOBOpXBOCTttLiS HHepn,ia 5224 OmfeTiea KepKeKOH^eHCaTOpi» OTpLiBame OTT, pOM1> Kpa&HAÜ ftHHin;a Tpy6si 7324 1752 5KapOBoS 444.4 - * X O J I O f l H J I f e H H K ' b - KOHeiHaji MÍTIHKOMT» 1752 7824 njiaMeHHoM OTlT&tieHHBlft Kep444.4 - noRorp'bBaTejib HepOMT» ReHTpl, 4014 OTptiBaTbca . 1832 2124 OTp'fesaTb Kojibnjo - npe^oxpaHHTejCbo&rft K ^ a n a m . 585.6 OTHHvaTb y n a p a 8341 TenjioTy 5021 - Tpy6y . . . 299.4 OftHOCTOpOHHee

OxjiattcaaeMaro OTCO e,pHHjieMaJi naposaji py6amRa 788a OTCTofiHufi 6aocefíffb 394.4 - pesepByapi» 8944 - cocy^B . . . 894.4 - jrr^HK-b . . . 894.4 OTCTynjiCHle ronycTHuoe 158.4 -Edil

on»

HHJIHH-

APHieCKOfi 4>opatbi KOTJia 1584 OTCierB . . . 179.7 - 3epKajibHufl 182a - no MaHoMeTpy 46610 OrcHHTaTb ^aBJieHie n a p a 3484 OTC^Kaioin¡a^ KpOHKa 80JI0THHKa 5444 KaHajia . . 544.4 OTcfe^Ka napa 545 8 OTCfe*£b OTI» jiaro Kycica 2171 OTTJtTHB aTb JIHCTIJ BTi MÍCTÍ HaZJI6CTKH 2604 OTTjrayTb mojiot o i c b «o nojiyTOpKOfí TTJTWTTt.T 2044 OTXOjymi,i5 r a a i . 384 OTICTB o BaptiB'fe 44710 Othljih $ 0 Ba HHaA KpOMKfe 6572 - noBepxHoeTb 5714 -Hbiif oópasen,1!» MeTajuia PtJui onpeA'kjieKlfl MHKpOCTpyKTypti 1704 HcnuTaHie 4614 OxJiaAHTejit. . 7344 - OTKptlTLlS . 7844 pacnojioMíeHHbifi nonojioMi. 796.4 - crb oporaemeMt 7354 Oxjraj^HT©Jib HMS ¿ a c c e f i n x 784.7 Oxjia^HTj» . . 5014 -

KOJIOCHMKT»

no-

jieiH 77.4 nycTorfejibifi 774 - CHJLbHO . . 60110 OxJiaoK^aeuaro napa KOJIH^eCTBO 7192 - -

1258

OxjiaHCflaTfc OxjiajKRaTb c u . OXJIftffHTb Oxji&sKRaiomaÄ öaraH« 7362, 7853 - - 66T0HH&A . 7872 - - Kep6BJ9EH&Jl78&6 - - asejT&SH&ji 788.7 - - e t ecTecTBeaHOM TJiroä 7863 - BOA& . . . . 494.7 BOCnpHHHM&dTI. Tenjto 4953 - - eCT6CTB6HH.7292 - Kanasa . . . 7863 - noBepzKOCTB 4972 Ha aomaftHHyto CHJiy 7813 - cr&HKa . . . 78U - TpyÖKa . . , 7323 Ozjza^c^aion^ee Ä-FEFICTBIE

50Ä6

Oxjia$K£aH>meS B 0 . ^BI BiiycKi» 788.7 BCTynjieide 782.7 BbinycKT» . 7823 bbixorb . 7823 - - BfeCB . . . 495.2 K0JiHieCTB0494á KeOÓXORHMOe 495.1 n 03^,6 PJKHBATÍ» n o C T o i l H-

HÜ MI» 495.7

-

NOFLBOÄ'B

-

pacirpe^JieHLe 720.7 c6epeHceme 496.4

-

. 7342

Ilapa

Ozji&sic^aEon^eS bo- OxjiaaKReHie KOJIOC- OHHCTHTB nHTabbi TôMnepaTypa HHKOBOft p i T e j i b H y K ) B0A7 4963 meTKH 76.7 3843 - - TpyöonpOBOA'B - o6paTHoe . . 7346 - TonKy o T t nrjiaK O B * B 4263 7313 - nOBepXHOCTH - - 8JCOHOMÌJX . 495.4 CKO j£b9teemji 6163 - y r o j i B OT*B npHufeceft nyCToä - i^HpKyjun^iA60ä6 - - cKOJEbBÄineä 016J5 OxjiasK^aion^iS HOpOffBI H HEBM'keBHK'B 786^ - noBepxHOCTHoe pHTa 64 O I H C T K S B O A B I 3844 - n p y f l t . . . 784.7 4983 - TpyôonpOBO^ - HOAniHIIHBKOB'B MexaHHHecKaa 8943 6413 717.6 - nopmHJi . . 5824 OxjiasK^aioinyio xHUH^ecKaH bo^F BnyCTHTb - npH nouon^H 897.7 76Ô6 6amHH 5084 - KOTJia . . . 4313 - noBepxHOCTb - CM&meHÎeM'B 497.7 - KOTJIOBT» . . 4 3 1 4 oMMBaen. K O H - - cTpyÄHoe . . 498.4 -KH B O R B I cnoco6i» SeHcaTi. 497.3 - CT> napajuiejiij892s Oxjias&aeHie . 232.4 HblMT. TeneOiemjaTb CM. O»IH2505, 494.6 m e n t 498.7 CTHTB - öameHnoe . 508a - Tpy6"B . . . 416.4 O ^ H N ^ E A L H B O R B I c n o c o ö t 892,8 - Boffoä . . . 601.7 OxjiaMcp;eKÎÂ noOHHn^eHHaa Boga - BORBI B 0 3 A y X 0 M 1 > BepZHOCTb Ha 8846 jiomajuiHyK) 5023 CHJiy 7814t -HO e Kacjio . . 777.5 HCKyCCTBeHHOe 6013 OlJHHKOBaTb . 242.7 0*IKO BHJIKH . 628.6 - - oöpantoe . 6013 Omar's . . . . 60.4 - paMEI . . . 6193 - BOftflHOe CajTbHH- OnepTame p u j a r a - cnycKHoe . . 2884 KaTümaroCH p;y- - CTaHHHbl . . 819.6 Ka 8513 roBoe 686.7 - maTyHa . . 628.6 - B O J W H O S OÓOJIOHKOS 7263 npHMOJiHHeö- OmH6Ka HswiipeHÌA 1823 Hoe 6863 pyßamKoft 7263 - BnpBiCKHBaHiewB - - nepeieaTUBaio- OranapHTb . . 848.7 m;arocÄ ¿jyroBoe OmeJIOHHTb *op4973, 726.7 C K y i o B 0 A 7 npH686.7 - ropioneft CM'fecH óaBJieKieM'b H3npeMCÄ^BpeM en- - — npHMOJiHHeÖB 6 C T H 8993 Hoe' 686.a Koe 249

n. llámenle naBJieHiA 1403, 8063 nepeBT&KHoe 8583 »lacTHiHoe 8113 - jiorapnöMHieCKoe 1263 - Hanopa . . . 8063 - - nepeM*&HHoe8583 - - H&CTHTOOe 8113 - TeMnepaTypul263 u p s nepeaaH'fc TenjiOTti 1262 Ila^eHia BORBI CKOpOCTb 722.4 - BpeMH . . . 722J - B b I C O T a . . . 7223 - RaBJieHLK pasÄ-fejieme 8113 - Hanopa pasjviijieHie 8113 - sanpaBJieme 1152 llas'B ffHCKa . 7023 - ceKTopa . . 702.4

-

Haicjui . 1547, 7713 üajiei^'b piBoänoä 6853 - iepeSn;Kon CKOpOCTb 8064 öticTptiä « 4463 — - npn BnyCK^ - - MrHOBeHHMÖ 5812 4463 - BwxoÄÄin;aro — CBepxi» aTMOCHJia HH6pI^ÍH 809.6 cepHaro 1392 - B'feca yBejiHHeme — CTaTnecKoe 8503 810.7 - B-feCb . . . 18848 — ciHTbiBaTb 3483 — -HÌH njioin;aftb62l2 - - yBCJIHHHBaiOmeo T'fejio 8103 — AiarpaMMa . 5293

Ilapa Ilapa niarpaHMa H3 OJÍKOfi TOJIBKO CTOpOBU 55SL4 - Banact . . . 4244 - H BO^BI BBIT8JIKHBame 1304 - Hcn0JiB30BaHÍe 7854 - KOJI©Ct BHHTOBBIXt 693J. rejiHKOHABJií»H u x t 6934 rHnepGojiHieCKHXT» 6982 s y ó i a i t i x t H;HJIHn^pHHdCKHX'B 6924 KOHHHeCKHXT» 6924 - KOJIHieCTBO B t KHJiorp. B t nact, BLIft'fejIfieMO© 1 KB. M. noBepxnocxH Boati 1862 ffocTaBJoieuaro KOTJTOMt B t n a c t 1854 ^ a c t . . 1854 - KOHfleHcnpyeMaro K0JIHH6CTB0 7192 - KpBB&H BOJIO* l e a i n 8584 - - ¡npoccejiHpoBaB±H 8584 - Topua9KeHÍH8584 - ¿INMA pasHaro KOJiBnecTBa 487J nocTOíiHHaro A&BJieHifl 4872 - NACBIXQEHHARO irpeft'fejibKaJi KpHB&A 141.7 ynpyroerb 141.4 - o6pasoBaHie 1324 - o6pasyeMoe K0JIHH6CTB0 4564 - o 6 t e u t . . 1884 - OTCfeHKa . . 5454 - ouiasKflaeMaro K0JIHH6CTB0 7192 - neperp^Banie 406.1 - neperp^Bt . 406J - nepe«a»ia . . 716.7 - njioTHocTí. . 189J - crymaeuaro KOjLH'íecTBO 4944 - noftBOflt . . 8214 - - OC6BO& . . 822J - - napijiajibHíü 8 6282

1259 Ilapa iiOABOAi» no Ilapa coRepHcaHie Bceuy oóo^y TypBT> ifajiEHfljfb 6HQBI 6224 5564 KacaxejLbHofi - C0np0THBJ16HÍe 822.6 Macci. 799.7 OCH . . . 8224 - COCTOJiniB H3M"fe- - pap;i&jibHBi& 8224 neuie 4793 pacxoflümiHypaBHOHie 1874 KHCJff CTpyAMH 803.7 - CTPY* . 8803, 8084 - no cxy míeme 530.9 - cyxoCTb . . 142.4 - -HÍH CTopona 6293 - c$epa R-feMcTBLH - noTepn BCJIÍACT828.4 Ble yTCHKH 7864 - xeftmepaxypa 1384 - nOTOKa 0TKJI0H6- - TENJIOTA . . 1854 Eie HanpaBJieHÍH - XEIEHIE . . 799J 8023 - -HÍH oTKJioHeuie - npiiBORt . • 7163 HANPABJIEHIA 8024 - upo H8 BOA CTBO 182.7- y ^ a p t o Kpafi - nyaupeict . 1324 817.4 - nyatiptKOBi» - YTHJIHBAUL« . 7854 B0CZ09KA6B iel324 - aMyjiBcopi» - - noRHflxie £K>6ÍO 1302 BBepxt 1824 - BHeprífl . . 1882 - pa6oxa 4564, 781.7 napajmeJiefí Kpyrj i u x t j>jiasen,-b HHRHieaxopHaji 619.4 7814 OflHOrO KHJXONAPAJUIEJIH . 6184 612.7 rpaMMa 4894 - - xpenLa . . 816.8 - KPYRJIMA . . 6184 - pacxoRt . . 785iS - njiocKifl . . 6184 6&lCTpO M&HJIIO- IlapajuieJiorpaMirB CBJIT 5344 mlSc« 424.4 BHe3anHEi8133.7 - CKOPOCTEFT . 806.4 B t nací» . 786.4 - HEÓUMEBA . 5122 rapanTHposaH- riapajuieoiBH&H KBLFI 7854 KPHBOIDHNHAJI AOCTHrnyTwñ nepeaana 5084 786.7 - Tpy6a c t Rayara MrH0B6HHtlS CJPJIAM^AMH 8024 isa7 IIapajuieJii.Ho BKJIÍOHHTB Typ- - HepaBHOMrbp' HLifi 4249 ÓHHTL 8674 nojiesBMfi 7854 - caMOMy ceófe - - PABUOM'ÈPHLLFI nepeMimarbCJi 4242 516.7 -noe BKJiio^eHie - peryjiHpoBauie nOMOII^bK) TopTpyfit neperpiMa9K6HÍA 551.7 BaTejuí 409J - c6epe5K6HÍ© . 7854 NAP AJÍ JI6 JTE> H O CTB - cB%Mcaro TpyfioHanpaBJLHKnu^xt HOBepxHOCTefi npOBOAT» 7154 61840 - cHJia . . . . 7812 - CHJIt . . . . 1984 napajijiejifcHue Bajiti 6534 - cKonjieHÌH peaK8604 •Etifi nOflBOftt - CKOPOCTH KacaCTpyn 8(^6 ITapoBan 3anopTejiBH&ft CJiaraion^aH 8064 HaH 3aHBH9Kiea cocTaBJUiio3304 u^aA 8064 - Kauepa . . . 1804 - CKopoCTt» 407J,716.4 neperp^BaTeji» - - npoxoji;a . 587.7 4094 - cpefíBJui . . 5384 - jioma^B • . 784.4 - cjioft na CT'feHK'fe - ManiBHa . . 7384 KOTJia 133J - - aTMOC$epH&H - CMiraenie . 810.4 740.7

IlapoBaH üapoBafl uamHHa 6ajiaHCHpH&A 789.7 — 6eat KOHAOHcan,ÍH 746.7 MaxosHKa7484 oxjia»e^eHÚi 746.7 pacmapeHLH 7412 — ¿HBapHaH . 7514 — óbictpoxohh&H 7402 — Bajibn,e-npoKaTHaro CTaHa 749.7 BepTRK&JIBHaJI 7894 - - BOROOTJIHBH&JI 7494 — B08^yxo^yBHaH 749.4 - - BcnoMoraTejibB&fl 7474 - - Byju>$& . 7424 — rjiaBHaA . 7474 - - r0PH80HTajU>B&X 7892 — rpyaonoffBeMH&A 7494 - - RaBJXdHÌJI BLICOiearo 7414 - — HBaicaro 741.7 - » ^ByXHHJIHHffpO* B&H 7424 c t nopnraaMH, RBHHCyi^H-] MHCH no ORHOu y HanpaBJie* HÜO 7424 e t nopmHHMH, ABH5KymHMHCfl no npOTH' BOnOJIOttCHLIMt HanpaBJieHiítM'B 7434 c t nopaiHflMH nepeM^HHaro ftBH5K6HÍfl 7432 - - p^ia neperpíkTaro napa 745.4 npEBeA6HÍK B t ff-feficTBie HacocoBt 7492 jvíjSCTBLH ^BOSHoro 7404 npocToro 740.« npüuoro 748.7 - - saBOACKaA 7491 - - sanacHaü . 747.7 - - SOJIOTHBKOBajt 7884 - - KaiafomaHc.il 740.1 - - KJianauBaji 738.6 KJienajUiH&H 2694

1260

IlapoBa«

üapoBaH MamHua ü a p o B & A M&mHEa KO M6 HSHPOB&Herb K p H B o m a n . H i m ropHSOHTajibH'feCKO JU> RH H H I U M Z BepTHKajIb7462 OÄHHMT. 7405 E&fl 7894 - - KOJIOBpOTHBJI oxaa5Ka e m e a n . 7473 7893 napopaenpe« K O M n a y H A t 74831 MHOrOlJHJIHHiZVbjjeHieaci. soKpOBajx 7143 Jt O THH KO Bbl MTEi Tpex4HJiHH7883 KJianaH* A p o B & x 7483 pacmapeaiA H U STB 7883 Ä B o f i n o r o 7484 nopraneM-B - - - - Tpottnoro K a n a i o i ^ H M c « 740a tm - - - pacraspeTaBAOMI, HÍOM1» 7413 7462 nepeacÈH- - K o p j i H c c a 7894 I L I H l . 7413 JIO KO MO THBft - - - - nOCTOHH7504 B U U l 7414 - - M HO r o HHJ1HHXOffOMI» APOBaji 7424 KOPOTKHMT» 7403 - - HaKJIOBH&fl 7893 JUIHHKLIMT. HenORBHTCH&H 7404 7473 - - - HHJIHHHpaMH HamiOHHUMH OffHOHHJIHH7893 APOB&A 7414 H&poBosa . 7504 - - T a H ^ e M i . . 7443 - - THXQXOÄHaH 7403 jxepesocK&fl 7483 - - TpaHCMHCCiOHH&JI 749.1 - - n o p n r a e B a j i 7884 - - noCTOÄHHaja 7473 - - X0JI0AH8JI . 7512 - -, paôoTaion^aH Ha - o ö o j i o ' n e a Ha C r Ä H K i l KOTJia KaHaxHBiS n p H BO^T» 7474 133.1 - - p&cmzpemji - p y ó a m s a . . 5683 - OTCoe^HBHeHaji T p o ä H o r o CT» p«.3RÌUieHHEIH-I> 788.1 XiHJIHHÄPOMT. - cHJia . . . . 7612 HESKarO AftB- c H p e H a . . . 888.7 JI6HÌH 7444 - CMasKa . . . 772.7 - - pecHBepBan - Tpy6a . . . 4682 T y p Ö H H a . . 7992 7453, 750.1 POTftTH BH&fl 7893 - -, c o e R H H e H H a j t CT. D¡eHTpo6'feMCpoTau,ioHzaji T t M M t HacOCOMT, 7893 - - pyAODOAtôME a ^ 9493 CBOÖOffHOCTOÄm a a 748a. c^BoeHH&H 7421 CTpoeHH&H 7422 cTai^ioHapaan 7473 crbBH&H . 7482 - - cyAOB&H . 7503 CT» BMnyCKQMT» MJrraro n a p a bt> a T M O c $ e p y 740.7 K0HA6Hc a q i e ü 7473 KOpOMIJCJIOlfl» 789.1 - - - KpHBomanAByMJi 7453

6653 ü a p o B o r o KOJinaKa A H f l i q e 2863 - - KOStcyxT» . 2862 - - K o p n y c B . 2662 - - K p u m K f t . 286.4 j j a a o B a a 2864 - -, JIHCTT» . . 1614 - — pa3BepHyTtiä 2863 n a T p y ô o K T . 2872 - - T-fejio . . . 2862

HHJIHHflPt 2862

- KOTJia

JVfeficTBÍe 417.7 - - KJienKft . . 24815 - - cKJieniea . 2433 Ü a p o B o e OKHO B n y C K H o e 6684

Ü a p o B o e O K H O bbin y c K H o e 6683 Ü a p o B o e npocTpaHCTBO 1803 - conjio . . . 8804 rTap0B03a napOB&A MamHHa 7504 I l a p o B o a H L i S AOKK p a n » 2144 - KOT6JTE . . . 8154 U a p o B o a i » . . 7503 - TypÖHHHBlfi . 6663 I l a p o B o ä KJianam» s a n o p H u ä 8273 - - CTBOpHuä 8273 - - CTOIIOpHfclä 8273 - KOJinaicB . . 2861 co CBapeHHusn» ^ n H B ^ e i r b H efeA&nHH^eMi» KOJin a x a 287a - K O T e j n » . . . 8074 - - nepe^BHSKHofi 8093 - - nepeHocH&itt 8093 - KpaH^i a a n o p n u M 8803 - M a n i H H U BepTHK&JIf»H&8 OCI. 6214 - - n e p i o a t npor p & B a 7873 n o p m e H B . 6793 - MOJIOTB 2333, 7602 - u f e m o K i . . . 1293 - HacoCT» . . . 2884 - - BopTHHTTOHa 8793 - - O ^ e c c e . . 379.7 - - üHTaiejikHiiö 8783 CT» HBip JU10 MI» 7183 - CBHCTOKT» . . 8384 - CT&HOICZ» KJien a j ü H E i ä 269.6 - cTpyn paacksHie 8043 - n¡HJiHHAPi» . 6582 5684 IlapOBnyCKHaji K o p o Ó K a 8663 - Tpyßa . . . 7154 IlapoBnycKHoS B6HTHJU» 8273 - KJianaHT» . . 3273 - n a T p y ó o K i . . 5743 IlapOBLie sanopti 8274

IlapooÓpaaoBaHm ITapoBMnycKHoS n a T p y ö O K i » 5744 66540 - Tpy60np0B0Äi» 716.7 - H i i x t TpyÖ'B CÈTI» 7163 napOBJUX*B KOT-

JIOBTj OCBHÄ'fe-

T OJI-b CTBO s a H i e 4513 n a p o ^ H H a u o . 750.6 IlaposanopHBiË KJianaH-x> 8273 ITapOMI» BBIXO^flH^HHlt OÓBapHBaade 8483 - KflTBIM-B nOffOr p ^ B a H i e 401.4 - HaCLimeHHMMIi paÖOTa 4283 - o 6 o p y n o B a H l e 417.6 - OTpaóOTasniHM'B nofforpißaKie 401.4 - neperpfrrKTMT» p a ö o T a 4283 - no^orp-ÊBanie est» pecHBepa 6593 - , np0H3B0ABMaH paÖOTa 761.7 - CB^SKHM-B nOÄOr p ^ B a T b 669.4 - yBJieKaeuaH Bo^a 4164 - y B J i e i e n i e BOABI BT» napOOTBOA* H y i o T p y ß y 1842 I l a p o HenpoHHijaeMoe ynjiOTHeHie 6683

-meiS . . . . 4782 I I a p o o 6 p a 3 H o e coCTOJiBÍe 187.7 üapooópaaoBaHie 1823 - 6 y p H o e 1334, 4463 - 6u:CTpoe . . 4243 - BCJi-feacTBie ysejiffîeHiñ nepeA a i H TenjioTBi 1343 yM6Hi»meHÍH a a s j j e H L « 134.4 - H HHpKyjLBi;iÄ BOAbl 1274 - BfrH0B6HB06 4463 - Me^JieHHoe . 1333 - nop&iBHCToe 1883 - yjvfejibHoe npes*Z n o j i o w e s H O el863 IT apoBunyCKHaff . T p y 6 a 7164 n p H H H T o e . 1863 •HÍA K o e 4 » 4 ) H i ; l e H n . - - npeROxpaHH1864 T e j i f c H a r o ienan a H a 8344 - CTOHMOCTB . 4602

12G1

IlapootipasoBaHifl IIapoo6p&30Banbi TenjioTa BHyTP6HHJUI 136.2 BH-brnHM . 136J. noJiH&fl . . 134-7 napoo6paaoBaTejibHaH cnoco6H0CTB M&KCEM&JU»HaH 1374 H&H6oJii>maji 1374 napooTBOflHaflTpy6 a T-o6pa3Haa 468* IXapooTBonT. . 715^6 riapOOIHCTHTejIi.HBlfi (^HJlbTp-B 856-11 IlaponpHBORHtux r p y 6 a 715.4 IlaponpzBon'B 7163 -J^BI H n&pOOTBOREI 7162 IIap0zrp0B0A& conpoTHBJienie 7105 naponpoBOAH&x cmienaHH&fl koHHiecKajiTpy6a c t (|>jiaHi^aMH 468.4 I l a p o nponsBoanTeju»H&a cnoco6HOCTb 4572 IlapOnpOHBBOftHT6JIBH0CTB BT» n a c B Ha 1 kb. sr. nOBepXHOCTH Harp'bBa 136 J - nOBepXHOCTH Harp&Ba 126.2 - TonjiHBa . . 136.4 - - rrpHBeffeHHaa 1805 IIap0np0H3B0RCTB0 182.7 IlapopacnpeA^ieitie 6283 - nanBLiroAH'fefimee 6294 - iianjiynmee . 6991 - nepeM'feHHoe 6292 -Hi.ff ypaBHHBaHie iia od'feHXTb CTOpoHaxi» 662.4 ITapopacnpen'iuiHTejibHaji KJianaHHaH Kopo6Ka 6653 - Tpy6a . . . 716.3 •HEIS KaHajit . 8663 -KBIXT. OpraHOBTi nepecTaHaBJiHBaeMOCTf. 6283 IIapoco6HpaTejn> 2853

ITapoco6HpaTejib KOTJia kom6hhhposaHHaro 287.4 CJiosKHaro 287.4 Ilapo cotfHpaTejibHas KaMepa neperpiiBaT6JJJI 409.6 pasxeMHaJi 410J - - cocTaBnaJi 410.1 Tpy6oo6pasBaii HyryHH&A 4102 IlapoCTpyMHaA $opcyHK& 633 napocTpyfiaufi Be HTHJI JIT Opt 39.7 - nHTaTejitntifi npafiopi. 3802 - - - BcacuBaiomifi 3813 RBoHHofi 8823 - pa36pu3rHBaT©JIB 633 - pacnEiJiHTeJib 633 ITapocyinHTeJEb286J IlapoTypdHHHaji n;eHTpajii»HaH CTaHD^iJi 8664 ITapoxoffa HapyjKsan

o6HIHBK&

868.4 ITapoxoffnafl rojioBKa maxyHa 027J - ALiuoBaji Tpy6a 1123 -Htlfi KOTejI-B . 316.4 32a5 IlapoxoffT. Typ^HHs u S 8673 ITapTiauibHaA CM. JlapniajitHaa IlapycHHa . 47640 JIapn,iajibH&H Typ6aHa 8283 Ilapi^iajibHBiS BnycKi» napa 8232 - nosBORT» nap&8232 I l a p l . BJX&HCHBlft 1423 - Bo^HHog 273,1323 BAyB&Tb . 473 - BBinycicaGTCJX BT. aTM0C(J)epy 747J - BticrynaeTB ct. myMOMT. H3T» HenjioTiiaro MicTa 769J2 - BticyraHTt . 1423 - BBIXORHTB H3*B . . . 6362 - RaBJieKi.8 B&icoKaro 14018 - - KBSK&rO . 1414 - Ro6aBoiHEiii 860.4

IIepeB03Ka

ITapi» rodojiheIlaTpySoKT. jxjut napa 0Tpa60TasTejiBHBifi 860.4 maro 674.4 - H3CJI*feaOBaTI> OTHOC HT 6 JIB HO COnponysamji 834.4 KepafcaKiK BT» HeMtBORBI 1423 - - TJirH . . . 2603 - KJianaHa nHTa- KOHRBHCHpOBaTb 8873 TejibHaro 8374 - Hactiin;eHHLifil4l2 -> KOJinana napo- HOpMajitHtifi 4663 Boro 2872 - OKasBiBaerB Ra- - K0HA©HcaT0pa BcacMBaioiulM BJieHte Ha 30JIOTHHKT» 6634 732.6 - oCTaeTC* HenoR- - KOTJia . . . 2892 BH3KHBIACB BT. - 0rH6B0S RJIJI Bep* THKajIbHUXT. TenjioBofl 060KOTJIOBt 803.1 jiOHK-fe 6o94 - OTKJIOHHTB . 802.4 - napoBnycKHofi - neperp*feTBiM 148.7 6743 - nepecBiTHTbnepe- - napoBbinycKHoS oxjiaMc^eHieMi» 674.4, 86640 14140 - nepejiHBnofi 8713 - nociynaeTB B t . . . - IIHTaT6JIBELBzfi8374 6314 - CJIHBHOfi . . 8713 TOjraieaHH 4983 - COeRHHHTeJIBKfclft - npH AftBJieHiH BBI* 6742 COKOBTB 1403 - CB jiaHi;eM'B802.7 RBofimian» 8023 HH3KOMT. 1414 - HpOXOflHTT. . 6863 - yKa3aT6JiJi ypoBHA BOffM 8413 - pa6o^LH 423.7, 6683 IlaccHBiraji 3a- pasBecTH B"b KOTJI'fe 4194 XBaTKa 688.4 - pacmspjieT&H 6883 - s a n i n K a . . 688.4 - crym©HHLiS 496^4 •Hoe BurfecHeBie - cMCHMaeTCJi . 6363 sau^ejikh 6883 . . . 806.7 - CMOJLHHOS . 463 I l a y K t II&HJiBH&A JiaMna - corp^Baion^fi 242.4 6683 - - OHEIBaeTB HH- II&flJIBHHK'B . 2423 jizHAPi» 668.7 IleM3& . . . 16443 IleHBKa . . . 164.6 npoTeKaen» npes'B TenjioByio UeHBKOBaH iia6HBKa 6003 o6ojioHKy 5683 - cyxofi . . . 142.1 - nJieTOHKa . 600.4 -BBiii McryT-B . 600.4 HacBimeHiiuH 1422 I T e n e j i t . . . 8672 - TOpMa3HTCJI . 6624 IlepBaH TOJiOBKa I l a p t i He4>TB . 13.4 3aKJienKii 2463 - He^Tinibie . 13.4 IlepBEHUBlft B3pBIBT> 444.6 - XOJIOAHBI© . 7613 ITaTpoH'B . . 2233 - B03HyX"B . . 184 - 3a$KHMH0fi . 2274 IlepBoe Hanajio - 3am;eMjiHioiniii TepMOftHHaMHKH 2274 480.4 - homcoboS . 22640 IIepe6opKa yrojibIlaTpyGica nojiouna HOS XMhl 3683 4483 Ilepe^feranie JlaTpyfioKt . 4682 nopmHeBbixT. 6743 K0Ji0n,'B 6673 - B0R0yiea3aTCJi.ft - nopiuHH . . 667.4 8413 IlepeC'ferB . . 667.4 - rpfl3eaofi . 288.7 IlepeBORHaji Tpy6a - ffJIJI BCaCBI B aHlfl 867.4 BOB^yxa 7823 IlepeBOAHBifi wac- - n a p a M^mcaro njTa6T» 7923 674.4 IIepeB03Ka yrjiA65.4

1262

fIepeBH3Ka

IlepejiaHa

Ileperp-feBaTeju» B-B Ueperp-feBaTe^B n e p e f t a H H o e KOJIHci» Tpy6aMH cnHH©CTBO X E N J I O T M AWMOXOJV& 4 1 2 2 pajIf>Ki>IM2 4113 1163 KAMEPFE J Y J M O rapHoM 418A - Y C T A H O B J I E N S B I M IlepenaTOHHafl KHpnCT£HO& csanH KOTJia41S3 nacTi» 6043 ocoóoS . 4182 86L7 T P Y 6 I A M M O B O H - XIlBepepa ÜEPERHÓA KPHBOS . 41U N E P E A A T O I H U Ñ R H H&M O M ©Tpl» 7963 C TOHKa 648.4 4 1 4 3 üeperp'&BaTejiA neperHÓi» KpHBoft SM-fceBEKI. 408.4 - Mex&BH3Hl> . 617.7 — McapoBoS 4141 4 8 3 * - B B I A B HSKHO2 4 1 6 2 Kauepa . . . 413a n e p e ^ a n a 6053,617.7, XleperHoSHaji KHC- - BBiKJno^aeMBiH - napoBax . 4093 6621 JIOT& 8 9 1 5 - T^AEJIEM,« n o 4 1 6 3 - - napoco6npaIleperomca cyx&n - R © 8 N , M A H A . 4 1 4 2 TeJiBHaH 4093 o CE 6673 16.4 - R J I A S H T I S . . 4 1 0 3 - - ci» BpamaioAKCUENTPHIE- 1 n^eScx 8acJioHCKaji 667.7 REPEBA . . 1 0 3 - p¿¡si B C T P I H H A R O k o S , nOM'femeH- - nBHMcenia . 6613 TONA c i » 3 a r s a -KH cyxofi nepio^i» roo6pa3HoS no22.3 H8JI Hafl-B KOT- orí» TypÓHHti BepXHOCTfcK) HAJIOMT» 4163 H e p e r o p a m e BBIMOBajía K t peryR P Í A 4 1 1 2 - KO JIJT6 KTOpi» 4093 rapHofi T P Y 6 U jiflTOpy 8261 jeopoóiea orHeBaA - KasaTBaji 291.7 npOTHBOTOKa . 666.7 - KOJIOCHHKOBT» 763 CB BHraaroo64ia7 - - ijHKJinecK&H IleperopaTB CM. nepasHoft noBepx- - noBepxHocTb Ha6663 HOCTbK) Harp-fer p i s a 4063 - KpHBO IUHIIH0JI perop-feTb BA 4112 peryjinpoBaHie 6173 ü e p e r o p o f l K a 1023, 60JIB2974, 8943, 6 0 5 3 , - - KOTJIOBT» 416.4 - - napajiJiejisHaji 6613, 7312 m o f i HJIBJIBI 4143 - C6KD¡ÍJI . . . 410.4 6083 - BOffopacnpea^JEH- - TOHKa . . . 4063 - napa . . . . 716.7 ji0K0M06ajie8 T6JIÍ»Haíi 7 2 2 2 414.4 - Tpyóa . . . 4073 - npH nouon^E p u j a r a K&M- BCTaBJieHH&K 8265 - - C Y A O B U X - B K O T BHHTOB&H . 408.7 - KHpnHHH&H . 102.6 JEOBt 4161 n^arocja 6843 BHT&fi . . 408.7 - M65KFF,Y FFBYMÜ B M I E B H F F H U F I 4 1 1 3 - - rjiaRieafl . 4073 - nepeieaTBJBaioKOTJiaMH 368.4 - KaMepUEiS . 412.6 m;arocJi 6843 8M&6BHAH&JI oTamiHBaeHLifi 408.4 - npOBOJIOHHO- yroJLbHoS JJMLI H3JiyHenieMi»4123 KauaTHan 6661 - noiocKaA . 4083 SEAS - npjra&K . 4082 - peMennají653.4,6533 - Henocpe^CTBeH- K H mapHHa . 6 6 L 6 - ptiiasKHaji . 3313 - npHBfOJiHHe8-Ky yCTEHOBHTb 1023 BO 4 1 2 1 . . . 6623 H&H 4082 - cHJiti - yCTpoHTb . . 1023 nepe^HiS . . 410.7 - c b oauenjienieMi, - cnnpajibHaH Ileperop'feTi» . 2913 npe^BapHTejibHBHstceBia 6622 IleperpywaTb CM. H&IÜ 4 I A 7 4083 - npoMeMcyTO^HBiíi - pe6pzcTan 407.4 - - ycKopeHieMi» neperpysHTi» ABHMceHÍfl 6623 4063 - Ü-o6pa8Haa4083 rieperpyMceHHan TenjioTU . . 1171 Mam h n a 767.8 - pe6pHCTti2 Tpy6 - Tpyfiii BKJiio^eirie - BCJT&gCTBie IleperpyaHTJb KJiaHMFI 4 1 1 3 napajure JH.HO e KOHBeKQÍH 1182 naHT. 836J 4091 Tpy6«iaTi>ift 4113 - c t BoaflymHMMi» conpHKacaHia NOCJITFLOBA- K0Ji0CnHK0ByK) TejibHoe 4092 H KOHB6KD;ÍH 1183 OXJIAAK^EHIEMX p-femeTKy 23.6 TenjionpoBo^4163 - pacnojiosKenie ü e p e r p y s K a Ma 110 CTH 1173 bi» pjiAi» 4093 LUHBLTX 767.7 - - p,ijieHÍeMt no - NPE^OXPAHHTCJIB H conpHKacaTOKa n a p a 4111 - - 8Hraaroo6pa3H L S 1181 SM&eBHKOMT» Hoe 409.4 uaro KJianaaa - maxaiaTHoe 41L5 CMrfemaHHaal211 im 409.4 - «lepeai» jiy^e- - onycKaeiuofi ITeperp-feBa CTeHCnycKauie 1191 sa^BHJKKoS 4163 - dJieueuT'B . 410.4 ne&B 144.1 n p a ROCHO B68acJioHKoii4163 neperpfeBaTb 1433 - TeMnepaTypa 1443 Hie 1173 - xenjiOTa . . 1442 - - oco6oS TonKoS rieperp-FEBI. JIHCTOBI» 437.7 üeperpfcBaHie 143$ 412.1 CT&HBH KOTJia 1183 - M-HT&eMT» . . 144.4 TpyCaMH BIÍHTO- - MaTepiajia . 1983 - niaTyHHafl SKC- napa . . . . 4061 BfJMH 41L7 - O R I I O C T O P O H H Í & H,eUTpHKOB&fl 606.4 - c t O A H O S CTOpOBHTBIMH . 41L7 4873 - napa . . . . 4061 - a a e p r i z hbh5K6jpjMorapHBiHBI 4 3 7 3 HLAÓEAI. YNAPOB*B MH 4 1 2 . 4 - npoMesKyxoiHuM Ileperp-feBaTeJieS ffHCKOOÓpaB8173 yCTSHOBKa 406.4 4062 IT eperp^BaTeju. HBIFI 4 1 4 2 neperp-^TuM napi» •HH N A B J I E M A 143.7 - - njiHToofipas* CKopoCTb 6573 6631» KAMEPU H U F I 4 1 4 2 Ileperp^Ti» . . 1433 - ABHHC6HLH nepe4ia4 u^HHoe HanpaBIlepenaBaeuaA napoBUMH HyryHHtifi Jiouie 6913 4133 4123 paÓOTa 6623

IIepeBH3Ka KB KJI&KK&

K&M6H-

HOÜ

861.7

nepeaata

1263

IlepecTaHaBjHBaeMocTi.

IlepeKpEiina npeA* ITepeM-femeirie 5163 IlepeA&iK K o e $ $ a - IlepeKaTLiBaion^a* oxpaHHTejisroCA pEinara - BsaHsiHoe . . 5103 HieHTt o6in,i8 o^epTaKie j*yn a a 646.4 - 30JI0TlIHK0Bar0 12U roBoe 686.7 - co CTOPOHLI nojiHtiS . 1212 mTOKa 6672 - - npjJMOJIHHôttBnyCKa 644.7 - -BoS CKajTKH 6674 - KpHBomnnHoS Hoe 6863 AHsaMHKa 5221 BunycFca 6443 - JIECTOB'B . . 2133, - - OTpni^aTejtb- - nopniHji . . 6201 - nosepxHOCTb 118-5 lïepeKaT&iBaioiqUic a p t i u a n » 6844 Ha-A 6463 Ilepeu'&iqeHiH ao* - TemioTBi jcoe$(|>fi- Be^oMtift . 684.7 IlepejiHBHafl Tpyôa JTOTHHKa HaitfeHTB 1172 3721 Benymiâ . 6843 npaBJieme 5423 - - conpoTHBjienie RBHSKyin;iii 6843 -Hoiî naTpyôoK'B 1213 - nponojibHaro 3713 - -, OpHBOAHMElS npeaoTBpain,eTlepe^aiomafl B"B RBH5KeHle Hie 854.4 IlepeM'feHa b o ^ h flBHÎKeHie TOHKa i^eHTp'B . . 6083 426.4 684.7 704.fi IlepeHecTH Marna* - AaBJieHiff . . 625.1 - CHJIbHO H30rIlepeABHMceHie Hy n a RPyroe B"B MepTBofi HyTLiâ 6853 JIHCTOBT» 2133 m Î c t o 7573 TOHK'fe 6262 - c b KOjrfeHia- pyKOATKU Cl» IlepeHOCiiaii KJiesanosRaBmaji ORuoft ctopohei n a TtlMH pLIHaraMH najiBna>i uamE6253 Hpyryio 881.4 6863 Ha 267.7 ITepeABH5KHo2 nepejvi» MepT- - - t o i k o S BpaKpani» 2163 Bofi TOHKOS 625.4 - KyaHHija n^eHijx noftBHMc. 761.10 Hofi 6852 - HarpyaKH - napoBoS KOTejii. . 7674 - napoBaji u a m n n a 309.5 - CM&H&I . . . 427.4 7483 nOCTOJIHHOÔ 6843 - xop;a . . . . 619.7 ITepeiiocnBili napoIïepeRHee HHHinje BoS KOTÔJTB 3093 KOTJia 276.1 IlepeKBAHaA, Ka- - aramHitu: . 694.7 qaiomajï&H ko* HOCpeRCTBOMT» - CBepJIHJIbHLlË - npoCTpaHCTBO 622 jiochhkob&a IlepeRniS hohoji»KCI^eHTpHKOnpnôop'B 2242 BOË nepe^a^iH p-feineTKa 761 IlepenycKHaii TpyHHTejitntifi KOH6953 6 a 7163 RencaTOpT. 7183 ho S nepecTano- K0JIJI6KT0prb 2972 BOfKEifi p u n a n . nepeM&HHTB Ha- n^ejiB . . . 661.7 - neperp-ÊBaTejii» n p a s j i e m e abh- -uoà KaHajn. . 661.7 7013 sicenix 6183 410.7 IIep6KpeCTH&fl 8KC" 6703 - nopmKeBHJï - XOAT» 6975, 76a» qeHTpZKOB&fl HepepBiB'B bt> roTflra 697.6 p"ÈniH 243 nopmHJX . 6203 KOJiBi^a 6903 Hufi yrojibnHKT. - - flfefiCTBiH . 424.7 IlepeAnHro xoffa IlepeM^nHaA HarpydKa 1643, 7673 - - p a ô o r k . . 424.7 2113 uanpaBJifl lon^m noBepxHocTs IlepeKpen^HBaio- TOHiea . . . 607.7 - A'é^CTBla . 766.10 CfC0JIb3KeHift 6133 iquiCH tstra 7083 nepeufeiraoe a&b* - paôoTti . . 76610 HanpaBJDnoH^B TypÔHHa . 8672 jieRie 1402 IlepecTaBHTB pacHepëRHAK ROCKa 7091 - HanojiHeme 681.7 npeAijieHie 7013 77.7 IlepeKpEJBaTb eu. - HanpaBJiesie Ha- IlepecTaBJiATB cm. - Kauepa . . . 622 npaBJIAH) mHXB nepeicpuTB aepecT&BHTB 691.4 IlepecTaBJLHeMaa IlepeKptiTie . 644.6 BORAHajI . 2 onopnaji murra - cxaHHHa . . 6 nepe^a^H abh- RfciMoxoAa . 1031 8483 - eriiHKa KOTJia - kohi^obt» jionanojioBHHHo - b h y Tp© h mut 6443 nepesice'iL caMOuy ceC'h 616.7 - Bu^mu^ii . 644.7

IlepecTaHaBJHBaemft HepecTaH&BJTHBaeMLIS B m i B A u m i 642.7 IlepecTftHaBjmBaTb Bíoian&inrb 6423 - Banojiseide 5321 üepecTanaBJiHBaK>m,aH CHJI& p e r y j u r r o p a 660.7 üepecTaHOBKa KJIHKí»eBT» 9113 - KyjrHCCEi . . 700.7 - HanojiHouin 6319 -KH BejiOTHxa 6671 - yrojTB . . . 676.4 -Ky npOH3B6CTH 701.4 üepecxaHOBoiHoe aaicp-fc m í e m e bkcn,6HTpHKa 6693 - npHcnocoÓJieirie p e r y j w r o p a 7183 nepecxaHOBOHHJilfi HaMCHMHOfi BHHTB 6481 - p u n a n , nepeKHflHOfi 7013 - 8KCqeHTpHK'b6593 ÜepecTpaHBaTb cm. nepecTpoHTb üepecTpoHTi» MamHHy 7673 üepecTpofiKa . 3673 HepecbiTHTB n a p t nepeoxjiajKAeHÍe»r& 14110 IlepecbxiqaTb cm. nepecBiTHTb ITepectimeme 1113 IlepeTeKaTb . 800.4 ITepeTHHyT0CTbl79¿ riepeycTpoficTBO MamHHü 767.7 üepexoff'B s a npeRfur& ^onycxMMaro RaBJieHiA 8863 * KpHBoS JIOnaTKH BT» npüMyw 8313 - TenjiOTbi . . 1171 IlepHJia . . . 7603 - Boicpyn» uamHKbi 6242 - JI-feCTHHl^BI . 760.4 IlepHMeTp'b aaaopa 816.4 - Kpyra . . . 3121 II epioRiraecieoe nHTaHie 369.4 - coctojihí© pasHOM*fepHOCTH 6873 ITepioRi» B n y c s a 681.4 - BtinyCKa n a p a 6863

1264

üepioRi» rop^HÍH 22.4 - - HecoBepnieHs a r o che» o6hjiiihhmt> oópaaoBaoieMi, p;tiMa 213 - AaBjieHiH noji Haro 631.4 - aacbinKH . . 21.7 - neperoHKH . 223 - nocTynjieHÍA 631.4 - nporp^Ba napoBOS ManiHHU 7873; - pacmepeHifl 5843 - cMcaTL« . . . 6363 IIépica . . . 22110 - n;eHTpoBaji . 2222 Ilepo . . . . 63i - HHRKRaTOpa 7913 - cu&ao'XHoe . 776.7 ü e p o B o e CBepjio 22110

IlepcoHturi» cjiyHceÓHuft 4172 IlecoKi, . . . 3633 - HanojiHAtou^iS 8962 llecoiHbifi yrojib CX aJIHHHLM'b njiaMeHeMi» 7i - «JtHJibTp'b . 89610 IlecTHK'B . . 2912 üecTT» . . . 2912 IlecHaHiiCTBiiS yrojib 7l UeTjiH Asepen'b 823 - ^BepHBIA . . 82.7 JleTJiH KOMnencau,ÍottHaji 4703 - ypaBHHTejibHaa 4703 - - ct» cycTaBHaTMMH Tpy6auH 4703 ÜeTpojieiÍHaji scceHuia 133 -HElH 6eE3HH1. 13io - 9 jlBP'B TAHcejILlM 133 H e i b reHepaTopiiaa 1710 - ftjui uarp^Baaiji aaicjienom. 2493 - - - JIHCTOBT» KajiHJibHaji 232.1 njiaMenitfui 2321 aaieajuea . 1973 - KO KCO BflJl b h aü 121 ílniea . . . . 4801 I l z j i a wjlh MeTajiJtOB*B 2183 ÓtlCTpOXOffHas 2183

HuaM6HHaK

ITHJta JIJUÍ M6T8J1jiobi. pacnnjiHBaHLfl BT» ropaneMi. b h a ^ 21810 bi» Harp-feTOMrb BHft'fe 21810 xojiorhoM pacneJiOBKH 2189 - Kpyrjian . . 218.7 - p y i n a j i . . . 2183 - cjiecapHax . 226.7 IlHJIHTb . . . 2183 nzoiLi jieHTa 21811 -

JIRCTB

.

.

21811

- HOJIOTHO . 21811 ÜHJibHaA Jiema 21811 IlHHijeT'b . . 292 ÜHpHTI» . . . 611 IlHporajiJioBaH KHCJioTa 49l ÜHpOMeTpT, . 663 - rpaHTHbiS . 56.7 - KOHTpOJIbHblS 67l - perecTpHpyion^ifí 663 - casiosanHCbiBaK)663 - ajieKTpnq. . 561 ÜHTaHie . . . 3692 - HenpepEiBHoe8693 - nepioAH'iecKoe 369.4 - peryjmpyiomiá KJianasT. 3372 ÜHTaHLH RiarpaMMa 466A - peryjwrropi» aBTOMaTH^ecKifi 8702 - - caMOR'bBcTByBo8373, 8702 - Teunepai-ypa 4012 XlHTaTejibHaH boa& 8842 acecTicaji 38412 - - MArica* . 88411 - K a M e p a . . . 1803 - Tpy6a . . . 8693 üiiTaTejibiiofí BOffti noftorp-feaaT6JIH 400.7 - - npoBfrrpHBaHie 397.4 CMflr*íeHÍe 386.7 üzTaTejibHbie KJiananu 336.4 - Hacocbi . . . 8733 - jipeÓopbi HeaaBHCHMtie ^pyri» OTt w y r a 370i ÜHTaTejibKLifi KJian a a t 8863 peryjinpyioinifi 8372

XXBTaTejibHBifi KJianaH-b ci> aanopHblMl» KpaHOM'b 8863 - Kpam» . . . 886.7 - H a c o c t napoBofi 8783 C*b MaXOBHKOM'b 87a7 Cb npHBOffOM-b ayÓHaTbiVB 878.4 peMeHHMMi. 8773 8 JI6 KTpH CKH1II 8783 8 K CE,© HTpEKO > BBlfi 8783 - npnóopT» napoCTpy¿HBifi scaCbisaioii^ifi 8813 RB0ÍÍH0fi 8823 e x noffBOROMi» BOftti caHOTeKOMI>

8821

- n a T p y S o K t . 3371 - c o c y f l t RJLR ñuTaHl« deai» Hacoca 8722 caMOTeKOMt 8722 - TpyfionpoBOff'b 8893 - HHJIHHftp-b . 96.4 ÜHTaTb . . . 8691 llHTawmiS IJH* JIHK^pi. 96.4 ÜHinyii^iS niTH^n» 631 - - HHflHKaTOpa 7913 npHMcaTi» . 7922 ÜJiaBKifi . . . 1983 - KOHycb . . 573 ü^aBJieHifl TenjiOTa 832 ÜJiaBUbiM XOA^>876.4 5283 - - paBHOM"fepHLlS 76710 IIjiaueHH BLiópaCbiBaHie B3*b AUMOBOS Tpyóbi 114JJ - odpaaoBaHie 203 KOpoTKaro Mcyin,aro 4473 - nyTb . . . . 67l njianfeHKax neu HJLH Harp'&BaHifl JIBCTOBT» 2821 - Tpyfia . . . 278.7 BA&BJienB&H 4873 B epTH Kajlb H8J) 2803 BOJHE2CT&JI 2843

1265

IIjiaxeHHaH IIji&ueHEaJi Tpy6a ropHBOHTajiBHtm 260.4 - - c i . npHBftpeHHUMT. K O C M M t 2842 - — CBapHoft «any^HHofi 2852 lIjiasieHEofi TpyGti M c e c n c o e Kp*fenjieBie TaBpoBUHl KOJIb•;oMt 2824 - - O T t TTITTTTTTft OT" p U B f t E l e 444.4 (JuiaHuoBaHHoe 3B6H0 283* ILnaMeHHjjxi» T p y C t KopoÓJieH i e BCJI&RCTBie HepaBHOMfepHaro pacnmpeHLH 4 8 5 4 -

npyMCHHeHie

280.8

IIjiaMJi . . . 20.6 - g j i H H H o e . . 20.8 - gjia Harp'ÈBaHLH a a i c j i e i i K H 260.4 - KopoTKoe . 20^ - K t TOnO»£HOMy OTB©pCTÌK> B03Bpaxo,aeTCJi 87.3 OTBOAHTCa 87.3 - o c T p o e , . . 20.7 - TymHTb . . 252 IIjiauHueTpapoB a a i e 7941 H J i a HH M ©TP Hp O* BaTi, 7942 IIjiauHMeTpHpyioHH^HKaT o p t 7892 IIjiaHHueTpiA 794J ITjiaHHMeTp'b . 7946 - n o j u i p H E i f i . 794.7 - y CT aHOB h t b . 7 9 5 i IljiaHKa 60K0Baa aoJiOTEHKa 6662 CK0JLb3jnn;afl 614 s - nanpaBJUiioinaji 6142, 6661 RJLH BOSBpaT* naro ^bbskbhlh 6144 - npHBHineEHax 6146 - npHJiHTan . 6145 - p a ó o n a j i . . 6661 ETjiaHt renepajibE L i f i 866.1 - oóm,i3 . . . 8664 - pacnojioHceuiK 3861 III

I I j i a H ' B CHTyanioHHLifi 866.1 - CTyneHefi . . 8143 - TpyGonpoBojja 471.6 IIjiacTHHa . . 7002 - B e p x s j u i . . 8824 - rpanyHpoBainiaji 6743 - OTpatteaTejiBHaa 8948 - ftjLH l u i e M u a o 6 t » OCBHfl,ÌTeJII>CTBOB. 4 5 2 4 - a a K p ^ n z & H . 683.7 - 3 a M L i K a i o n ; a j i 686.fi - npenoxpaHHTejibH&A 583.7 - npoKJianoiHaji sariryTaJi KBepxy 6841 n j i a c T H H H a T a a KOJIOCEEKOBaH m e T K a 712 - c T & H b H a j i iiy POJIHKOBEIMT. HO^niHnHHKOMi. 848* - ocHOBHaa . . 5548 - oTpaxcaTejibHajz 81.4 , - no,zmep5KHBaH>n ^ a x 78.7 - npe,n;oxpaKHTejibH ( U 81.3 - CKOJIbHCeHLH, npHBHH

6061

- CpycoKT. . . 178* - 8OJX0THHK0Btlfl CTOJTB 66010 - BOJIOTHHKT» . 6 6 7 J - - Kopo6iaTLifl668l - - P E ^ e p a . . 6747 - mianaH-b Mexajij i H ^ e c i c i i t 727j> - n o p m e E b . . 5812 - p e r y j i E T o p i . 718L3 - CT©p3K6Hb . 173* IlaocKiE HanpaB J i H J o m l f l 61&3 - n a p a j m e j o x . 618*3 IIoiOCKOe ^BEMCOHÌe 510^ - RHO . . . . 6662 - RHEiqe . . . 2754 - B0JI0THHK0B06 s e p K a j l o 66010 - - pacnpe&ijieEie M e S e p a 671.4 - 3 y 6 s j x o . . . 216.4 - c&Ano . . . 6772 I I j i o c k o c t b rff'fe coaboahtce n a p i » 823^ - pasA'fajia . . 8547 - yCTbtf . . . 801.4 - maTyHa Kanasofl 6251 - - c T e p i K n a . 626.4 - - T-fejia . . . 626.4 IIjiOTHaA craieniea 2492 H j i o t h o npHrnaHH. KOJIOCHHK1» 7 1 1 - n p H ^ a B H T b JIECTbl 250* - npBJieraTb KI. npAuoM 611* - npHJieraK>in,i# KOJIOCHHK1» 7 1 1 I I j i o T s o e aaicjien o ^ E o e coe^HHeE i e 2492 - n p H J i e r a s i e . 6632 IIJIOTHO CT b . . 168.7 - rasa . . . . 373 - saiwienoHKaro u i B a 2493

80

1266

IÏJIOTHOCTfc rijiOTHOCTb

napa 189J

ÜOBepXHOCTH U H ® B H a T Hi ©e K a i i CKOJIbXCeHLH K J i e n o j i b K & H MamHHa 2703 H3HOCB 6162

- nHJiHiiAPa 57110 ÜJIOX&H CKJieEKa -

2545

IIOBepXHOCTE

CKJienica 2702,2703 . . . 913 -

-

H a r p i s a m e 616.4 0XJia9icndHÌe6163

Tonica

i na phH a . 6131 - v t e K a H K a . . 254.3 - H 6 K a H K a . . 2 5 3 3 - cK0Jib3ÄineÄ l i n e BMaTHiec kìS I T j i o x o npOBOftHMOJIOTOKT» 2 7 0 3 H3H0CT» 6 1 6 2 m;aji t c h j i o Macca - - n a r p ^ B a m e 816.4 4 7 4 J 1 - - JÇJIÂ O Ö p y Ö K H 2173 - - oxjiaMCffeHie6163 T e n j i O T y oHnieHn. no.ieaHaro

jienT» - — -

H e H i e 1 3 1 J. KaTaHÌH saKajLHBaTb «lepest no-

H a d HBOHh u x t > 6851 ynJiOTHiiio-

- paóoiaji . . 6213 - paspuBa . . 6461 - - conpHKacaHin248JS -

cfeneELH, HceHHa*

no^BepycHjiiïo 1632

ctbìjx

njHOD^HJIbH&H H cBapoHHajz uà* in a H a y s H B e p c a j i b n a x 2413

no^orp-feßaTejib 4023

122.4 nepe^ana T e n j i o T B i BCJi"fefl-

CTBie TenjionpoBOÄHOCTH

H a i c j i o H H a A 124.1

— ,

OMbiBaeMan boäoS

— , - napoMt -

nOÄorp-feBaTejiÄ 402.4 - - nojiH&n . . 1213 — , conpHKacaio-

XOJIOffHJIbHHK-b 73a7 - - a a K p t i T i j f i CT.

7821

-

n^aacA HenocpeRCTB6HH0 Cb njiaMOHOM-b 1213 -, - c i . BOAOft

1222

3aMKHyT£JÖ C b , n a p a j i j i e J i b n b i mH TOKaMH 7 8 1 3 — , — - - — napajijiejib- - - e t HbiM'b T e i e n i e M t 7813 7381

ropÄIHMH r a a a M H 1221 napoM-b 1223 HajieTOMi. caoKH 1246

TpyÓHblX'b ÄOCOK-b

0p0CHT6JtbHBlS

1263

-

1261

-

BOÄ&I . . . .

-

najiOMa .

.

130.7

-

. 1831

$ o p c riposarne

- HCnapeHla . 130.7 - KaTaHÍJi . . 6843 K p b i m K Z I J H JIHH- . 124¿ 125.4

*mcTOTa

noHorp£Banie4022 CKOJibMceHix

Apa noABepMceuH&CC O X J i a S K -

^jiHita

p;eHÍKt

6132

567.4

-

123.7

9K0H0MeÖ3epa 4042 H&npaBJiHion;&fl

OT K P El T b l ä 7323 ÜOBepXHOCTb . 1681 TeJTbHOCTb 1252 - 6 a p a 6 & H a j i o ö o norjiom,aTeju>B&fl 8 3 8 3 - - j i o n a T K H

H a a c n o c o 6 HO C T B

1222 . 1223

neperp^BaTejiH 4063

-

-

npOTHBOTOKaMH

1223

-

124.7 naponp0B3B0ffH-

- -

H a r o 626.10 ITjiyHMcep'b . 7283

7823

nanpÄJtceme

- -

- ycKopemji . 5263 - - oTpnnaTejiB-

opocHTeJibnmö 7331

. 124.1

TenjioTBi repeal. npHK0CU0B6Hie

co

OTKpLITBlä

.

, H a KOTOpOÄ npOHCXOA^TT» n e p e ^ a i a TenjiOTbi l e p e s ' b jiynencnycKaHio 1223 nepe^ana

- noHorp,&BaHÌe4022 flOBepXHOCTHtlK

IJB'ÊT'b 2313 IIoBapeHHaK cojib 890.4 -

1243 . 128.6

KOMcyxa KOC&A

RonycieaeMoe 6153 oxjiaMcjieHie 4983

HTKy 7693 I I o B e p x H o c T e S KaT a n i Ä a 3 H a m hT O K a M H 732.1 6812 B a r n e 6874 p a r p a n M U • 629.6 s a M K u y T L i ü 781.7 H 3 HO e r » . . 6 8 7 1 ci» napajijiejib& J I X UOCTpOÖKH CKOJibMc©Hie686.8 HblMH TOKaMH 7 8 1 3 8592 e t napajijiejibs a u e ^ j i e i r i j i 52610 - HanpaBjiJiion^HX'b n a p a j i j i e j i b HOCTB HhiMi. T e i e n i e M t H3 6 LITO H a j i 5 2 6 3 61310 7313 H3M"fepHTb . 7942

-

1233 3arpA3H6HBaA

7043 . 8293

o n t t p K a a (¡»ynRa* u e H T a 752.4 onopbi

.

.

. 6161

OTsepcTifi . 840.7 oTpaxcaTejibHaji 79.4 onnjin$OBaHHaji 5713

1267

IIOBepXHOCTt» flOBepXHOCTb oxji&wc^aioinatf - - Ha JiomaftHHyw CHJiy 7314 - oxjiaMcjjaioinyio OMUBaeTt KOHinencan» 4974 - oxjiadK^eHiflt Ha jioinaaHHyio CHJiy 7314 - nepeaaHH . 11&5 - nopmHJi Jio6oBaH 6806 onopnaji . 681.6 - - pa6o*£aji . 69L7 Topi;oBaji . 580.6 - noTept . . . 482.6

ITo BLICHT6JIS BajcyyMa

864.6

IIOBBICHTb B a K y y M t 600.4

Hp 0H3 BORHTejlBHOCTb KOHReH-

c a q i n 4993

ypOBOHb BOftBI «O HopuajiBHaro 8704

HHCJIO OCOPOTOBT» 7694

IIOflB'fcCKa

rioRBeAenie B03Byxa no3a^H KOJIOCHHKOBOS p-femeTKH 472 noftBeffeHHoe KOJIHHeCTBO Bos^yxa 35.6 IIORBepraTb CM. noffBeprnyTB ÜOABeprHyTb Hsra6y 189a - np0p;0Jii»H0My

IIORBHMCHOCTb 505^ - KOJibn,a bi> HanpaBJiBHÍH npoAOJIbHOMT. 5892 - - paftiajib-

HOMI. 587.6

no Hanp&BJieniio oca 5892 nORBOftHMOe KOJIH^cecTBo Temía 492.4 ÜOABOAHMOS BORbl KO^iraeCTBO 8732 187.7 . 192.7 nOffBOffHTb ropB^ie rasbl KT. 8K0H01722

ÜOBJumaTB cu. noBBICHTb - KpyieHÜo IToBiJnieHie ypoB- - p a c T J i x e e H i x o M e f o e p y 4044 h s i boabi 733.7 o 6 p a 3 e n t . 176.4 BU3UB&EO* - c^BHry . . . 191.4 IIOABOAI» BOBAyXa noBAiúS 305 . . 188.9 - npnroHa . . 67lJ> n y S Kpafí 7834 - c s K a T Í K ) - npmna6peHHaji P a B HO M "ÍjpHü & I I o r a m e H i e . . 4604 - C K p y < i B B a H i i o 192.7 354 y h j i o t b h roncan ITorJiOH^aTeJU> Han - Tpy6y rB^paBJiH803.6 cnocoónocTi» ^ecKOMy HCH£I" CB06BpeueH-

p a 6 o i a *

.

. 4824

aoJioTHHKa 6604 - - K0HHH6CK&JX -

-

-

1204

HOBepXHOCTH narpiiBa 125a norjioimaTejibHBiü a n ñ a p a n » 48.4 H H j i H H f f p a 5564 p a s ^ J i a . . 118.4' - npHfiopi. . . 48.4 CKOJIB9K6HLH Ha* - cocyff r b . . 484 npaBJUUoii^aü - dKOKOueTp?» 524 nepexHJiro xoga Ilorjioii^euie Temía 6118 6022 — n p n xoa& - T6HJI0TLI . . 11&3 Ha3ani> 618L9 norjioineHLH jiyh h c t o ü TemioTti njiocK&H . 613.4 Koe$iJ>HqieHTi> i^HJiHH^pa 566.8 cK0Jn>3Aii^aji

612.7

HHJIHHBPHHeCK&A 613.6 - conpHKacaHLa

1203

nOBepXHOCTBK) KoeHnieHn» 120.4

66U IIorJioiqeHH&H p a ó o T a 526.6 - TpyÓBi . . . 403a norp'femHoeTb u a M i p e H i « 1824 - Tpyio,aH . . 820.8

- t p o h U 6154, 6372

- Tpyxn¡ajicji . 6154 Üo^aBaeMoe b'b ceKyH^y kojxh* 6372 HeCTBO BO^BI - y ^ a p n a H . . 817.7 -ypaBHOBfeiiiH Baro-

3704

n í a » 6 6 5 a I l o ^ a n a TomiHBa k t . peryjinpyeIIoBopaHHBaHie MOfi TOnK'fe CT» py«iKH 381.4 IToBopoTHajj KOJIOCHenpeptiBHoS HHKOB&A s a c b i n K o S 93.6 p-tmeTKa 754 - yrjLH . . . . 654 - onopHaji nonym- - - nocpe^CTBOM'B Ka 3534 deBKOHefHaro - noACTaBKa . 8634 BHHTa 66a - p e r y j m p y toman - - c B t » a r o no^i» s a c j i o H K a 864 ropjin^ifi 97.1 •hbiS p t i n a r i . IIoRaioinee conjio p y i H o S 268J npieMHoe 3804 IXoBopoTi» nocTe-iHifi TpyóonpoBOA'b neHHtifi 1047 383.4 IIoBpeaKAenie H noRBajiT. . . 7662 no^HHKa 4352 - ffJIH 80JILI . 8í - h í c t h o b . . 4364 - ^yH^aMeETHEiM - o6m.ee . . . 435¿ 756a

TftHiH)

2993

tttifl

35.4

~ y ^ a p y . . . 194a - oxjiaMc^S'WineS boabi 7342 - ycHJiiio . . . 162.8 CA8nraioni;eMy - napa . . . . 8215 oceBoS . . 822a 191.4 - - cp*fe3biBaioin,e- - napijiajibHhifi 8232 My 191.4 IIoaBeprHyTbCJi - no BceMy o6op;y paCT«MC6HÍ 10168.4 TypÓHHbi 8225 ~ y « a p y . . . 163¿ KacaTejibHofi noRBepMceHHaji 8224 OXJia3KK6HÍH) och . . . 822a noBepxiroCTb paAiajibHBifi KpbimKH 8224 jiHHffpa 567.4 paCXOffBmHMHIIOR BepMce H n bi fi ch CTpy«tfH 803.7 p a c T J í H c e H i i o 1 6 3 a - cM'bmaHHBxfi 822.7 - y « a p y . . . 163a - cxpyH . . . 8034 nOABHMCHajI KOJIOC* - - napajiJiejibHüS HUKOBBJ1 pfemeTsoae Ka 7 4 . 7 pa3CÍHHH6I& 8oa7 Ka «iaioin aflea 7 6 ¿ > TaureHi^iajibHbiS 8224 - jionaTKa . . 8292 - onopHaH nop,yni' - T e n j i a . . . 4924 K a 8 6 3 4 IIoABoaainaji BTO- noACTaBKa . 353.6 Pbhho J i o n a T K a 826.4 - TOHKa HO^B'feca MajiTHHKa 710a BHHTOBaH 8264 - nrraMna r j i h sa- -me© BTopa^iHO K j i e o o K T , 268: coiuio 8264 ITo^BHMCHoe 3BeH0 -míS Bo^y Tpy6o605.6 npoBORi» 883.4 - 3epKajio pacrnH- IIoabosi» yrnA 421.4 pHTeJiBHaro 3o- ÜOAB'bca MaHTHH" jiOTKBKa 672a Ka TOHKa He- Kojieco . . . 8374 -

comio

. . .

8

- ynjioTHeHie . 8512 IToabbskhoS rpy3i>

nORBHHCH&JI 7094

- - - ÜORBHOKHajI

710a -

KyjIHCCBI

TOHKa

6984

7972

- KJienajibHBiS cTa-

TlonB^cHTb

. 478a

- m H y p t . . . 791.7 I - n o p o n » . . . 79j> IIoRB'fecfca . .711.4 iiokTj

:-

caJlBHHK-B

267.7

. 6042 -

hjiji Tpy6*B

SO*

. 4734

1268

riOilB'feCKa

IIoityniKa

IIofforp'feBaiiie 4003 rXortOHJIOKT. . 225.7 - B o a ^ y x a . . . 86.4 JIoAnHpaeMaH - ra3aMH OTXO^HpaMa 6173 irhmh 403.7 - CTaHHHa . . 6173 - n a p O M * B H3*K rio^nopa . . . 5813 ' pecHBepa 5593 - H J I Ä T p y ö i » . 4 7 3 3 MFLTKMT» . 4 0 1 . 4 - h noHB^CKa. 8553 HapyjK- - oTpaÓOTaBinHMi» 40L4 HEIM1» S B e H O M l » - no Bep X HO CT n 4022 Kopnyca KOTJIH - nOBepxHOCTHoe 8584 4022 - qHjiHHRpa . 5543 - paóonaro IJHJIHH- IIo^nopKa Mcapoa p a 5592 Boä TpyÓti 2883 . . . 352.7 7 8 2 - CM^meHieMi. 401.7 - K O T J i a IIORORP'ÈBATEJIB IIoffno^BeHHaH KOJIOCHHKOBOfi P I M E T K H 70a H HT a T 6 J I b HO & BORa 359.4, 886a H 6 HO R BHMCH&H BOFLLI 400.7 ITOÄHJITHHKT» . 8482 KjienajiBHoS Ma- - Ä J I Ä n a p a M H T a r o IToRpasAfejieHie 4013 6403 M Z E U 2683

ÜOAB'&CBa MCeCTKSJI ITOANEPMCHBATB nOCTOÄHHUMT» Ha J i a n & x t 8543 KOJIHieCTBO ox- h noRnopa . 8553 jraMcjjaioinefi - KOTJia . . . 8545 - KT» ayraMT» . 355.1 B O R E I 495.7 - s a TJiraxi» . 8543 I I o jmepsKHBato- Tpyörb . . . 4723 m a r njiHTa 78.7 - y n p y r a a . . 8545 - M , e e KOJXBIJO . 5 8 7 . 4 rToAB-fecHEm R y r a ÜORHepsKKa »capo* B o ä T p y ó t i 28&5 8552 - Jiana . . . . 354.« - KJieiiajLBHaro ROMKPATA . 2 5 2 3 - THra . 354.7, 698.4 - KJIENAJIBHAJI 2 5 1 3 — , npHKp'fenjieH- KOJIOCHHKOBafl B&n Kl. KOKn,y -

MS

npysKOTDuq&jx 8543 -HBI& CaJIbHHKT» 598.7 ÜORB'kTpeHX&JI CTOpOHa 1133 IIoffB^raeHie KyJIHCCEI 6983 - Kl. ÄyraMi. . 855a - uaATHHKa oöpaiqeHHoe 7093 - HS THraxi» . 354.6 - poMÓHqecKoe 706a n O R S ^ m e HHfLff TO n o n n a « p a u a 80.4 - TpyÓa KOMneHcaqioHHaa 470.4 yp&BHHTeJT&H&A 4704 IIonB'femeaHüä rpysi» 332.6 - CBOÓOAHO HHJIHHAP'B 5552 - TpyóonpoBOffb 4782 noRB&m usarne 5K6CTK06 Ha j i a n a x i i 8543 - KOTJia . . . 354.2 - y n p y r o e . . 8543 Ho^B^HIHBaTB CM. nOÄB-feCHTfc IïoARaxon^eecn aaKajnefe jiHToe »eejrbso 148.7 -xniäcji Bajii>n,oBaHlio 199.4 - oöpaöoTK'fe . 199a MOJIOTOMT» 1992 - npeccoBaHÜo 1993 - npOKBTK-fe . 198.4 - pasp-bsaHÜo 199.7 - CBapKrb . . 1993 - cnsHBaHÚo . 1993 IIOAÄdpSKHBaTf» BaKyyMi» noCTOHHHblM'B 5004 - RasjieHie . . 421.9 B'B KOTJlfc 42810 - saKJienKy . 2514

-

-

RRPOROJIBNAJI

- ynopH&FL NOWYSAJIO

.

OTpaÖOTftB-

77.6

. 252A 8 9 3 , 83.4 -

H o N s e M K a a BORa 359.4, 886a IIoffseMHBiË 6oPOBT» 1053 - TpyóonpoBORt 4723

-

TonKa 592 CI» KOJIOCHHKO*

-

T I O A K O T e j I B H&H

-

BOÖ p-femeTKofi r OP H 3 O HTBJI b*

noä 84.7 HaKJIOHHOS

86.1

TO&

85.4

CTyneiiHia-

-

I I O A P A S N ^ J L F I T B 312.7

maro 4013 ÜOHcacbiBaHie as. 4013 TOMatHiecKoe njiacTHHHaTtiö 8823 402.7 - caMocTOüTejibHoe noBepxHOCTHbifi 8823 4023 I I O R C O B I . C B ' È d K a r O cöKu,ioHHBiä 405a yrjiH noÄ"B ropnn y ä 97a CM'femeHieM'B 4 0 1 3 cycTaBHbift . 405a R I O ^ C T A S K A . 846.10 CT» T P Y 6 [ K ] & M H - KOTJia . . . 352.7 HBoäHbiMn 4033 B e p x n n r o . 864.1 BT. BHFT'fe K03eJIT» H 3 0 r H yTfcl M H 4032 3523 peÖpHCTtlMH - Ha KaTKaxi» 353.7 4oa4 - HenORBHMvHaH TpyÔHBifi . . 4023 8533 ci» H a r p - b B O M i » - noBopoTH&H 8533

OTKpEITblM

OTXOFLJUH¡HMH r a -

-

n0«BH5KH8JÍ . 3533

IToffJiHTb noRT. 3 a M H 4 0 4 . 1 - n o ^ t CTaHHHy MamHHy IJ6M6HT- - TpyÓiaTLiií . 4023 619.7 n a r o pacTBopa e t Harp&BOM'b - ijHJiHHApa . 5543 IIoRCTaBKH narpy3o TXOÄÄHJ,H M H 76A7 rasaMH . . 404a ÜoajiosKeHHoe K a 853.1 KOJI£.D;O npysKH- - $HJIbTpOBBl8 4033 ÜOÄTOHHTb l^HH f l m e e 5 8 8 3 - i^H'pKyjiflu.ionirBiM JIMHÄPT» 555.7 pacnnpaiomee 4023 riOATÄrHBaTb CM. 5 8 8 3 - HyryHHtiS . 40t3 nOÄTÄHyTb IIOAHaKO BajIbHHKl» ITOÄO RP*& s a r e JIH Ü O Ä T J l H y T b ÖOJITbl 2283 2842 KOsKyxi» 4023 IIOHHHHAHIE JIH- KopnycB . . 4023 - BCJl'feACTBÌH H3 Harri H BailLH 6403 CTOBT» 2133 - n O B O p X H O C T b ÜORHHMaTb CM. n a r p ^ s a 4 0 2 . 4 - BHHTbl . . . 2283 - (^HJIbTpi. . . 403.6 - KJIHHT» . . . 6093 nORHHTb ÜOAHJITie BBepXT» - noAninnHUKi» 6403 I I O A O R P ' B B A T B CM. - npyMCHHy . . 5882 ny3bipbK0B*b HOffOrpiTb . 4003 - peMeHb . . . 655.4 napa 1823 IToROrp-feTb . . 765.4 ÜOAyniKa 685a, 846.10 - JIHCTQBT» . . 2 1 8 3 - M a m m y - OCH içoaKyxa 8543 - CB^MCHMT» n a * - onopn&Ä KOTjra I T O A H H T B . . . 213.7 352.7 pOMT» 559.4 - E O C Y J V B R J i H n o R - - i^HjiBHAPl» . 5593 B e p x R J i r o 354.1 B'B BHJVk ^epHcamü ypoB- ÜOAomBa . . 6053 K03eJlT> 8523 K K 50.4 - rfejia . . . . 108.7 Ha KaTKaxi» 858.7 IIo^o s a s Tonica RJIÄ ITo^n ajryó HEI S KOttCy ST» ÄHMO- - - H e n O A B H S K H & H MCHRKaro T o n j i H 8583 B a 98.7 Bofi Tpyöbi 118a

1269

noaymKa IIonyinKa onopnaa noBopoTn&H 8633 - - no^BHMCHaji 363.6 - onopnofl miHTLt • 848.4 - nojiyKpyrjian nepecTaBHaa 6703 HoRymKH onopHofi Harpy3Ka 853a Iloff ieKaHe hhbi 8 moBi> 263.4 IIoA^eK&KHBaeKaA KPOMK& S&&5 IIoAieK&BKa . 2642 nOffMHCTHTb CBepjiowb 224.4 IIopTrHmaTI» CM. HOA^HCTHTb IIoAinHnHHKa 6SJIKa nponojo>H&fl 637.9 4>yHftaMeHTHaa 687.9 - 6ojrn> . . . 6393 - rpefieHi. . . 8492 - Koperaaro a a j i a BfuiaRbinri» 641i - xpumica . . 6894 - - miocieaji . 639.7 - Kp&inncH miHTa 639.7 - BptimKy CHJITI. 640a - Harp*feBaHle npH patforfe 6412 - 0CH0BaHie . 639.5 - croHiea . . , 6405 - T-fejio . . . . 639.4 IIOAOIHnHHKH TypfiHHt 847.5 XIOAniHQHHKOB'B oxjjasKAeHie 6416 JIoad3hiihhkt» 6aicayTOBBifi 6323 - BHyTpeflHifi . 638.4 - BH^nraiS . . 6883 - BcnoMoraTejibHtiii 6383 - rpe6©HHaTBifi 849.3 saKpinjienHufi ynpyro 847.4 - 3a£AaeTC.H . 641.4 - H3t> CaKayra 6823 - HM-feen, TeMnepaTypy HGJioBi^e* CKaro rfejia 7704 - KOpeHHoS . 637.7 rJiaBHiifi . 6382 - Kpeiii];KHHft

IIonniHnHHKT., MO- IIoKa3biBaH>n;ee rymifi nepeMiAOCtohhctbo n^aTbCJi b t . r o p s hhcjio 1793 80HTajn>HOM-7i Ha* - Ka*recTB0 *ihcjio npaBJieHin . 8473 1793 - Harp^BaeTC« 7703 IIOKOHTbCA Ha - - npH padoTfe 6413 npH 3 M aTHH 6* - HaKJIOH©HH£.lfi BO ckhx'B o n o p a x t 3322 BEyTpB 6392 Hapywcy . 6393 IIO ICO CUT bC-fl . 1143 - OCHOBHOff . . 6882 IIOKOJI SKCI^eHTpHCHTen. 844« OT^*fejieKHi«ifi o n » Kostcyxa 867a Ho KpHB HTbCJI 1143 O T J I H T L l f i S a - O A ^ O JIoKpuBaTb cm. noCI» KOMCyXOMT. KpBITb 866« XIoKpuTie A e r T e M < 1 , paMoM . 638a 24211 - naju»q& kphbo- H30jrapyH)maro mHUA 6273 cjiojx 4763 - nepewfemaeMufi - KOTJia . . . 3663 r0pH30 ET&JIbHO - jiaKOMi. . . 24312 8473 IIoKpuTbiS pMcas- noRTJiHyri. . 6403 ^IHHOft 1707 - nojjsyHa . . 61t4 UoKpUTb 2COT6JTB -

Upo M 6MCyT0HHLl 3

-

peryjinposaTb

-

6883, 8673 6404

cHJibHO

H a r p •fen.

7706

COCTOinnifi

H 3 t

9 HacTefi 638.7 - - 8 ^ a c T e S 6883 - - 4 i a c T e B 639.1 - c i . CMaBKofi iioat» flaBJienieMi. 8406 - kojibhoboS 6422 oxjiaxcAeKieM'B 6413 BOflJiHHMT. 6413 - Tpy6naTbifi . 8473 - ynjioTHHK>m,iS 848a - n;an$bi Kpefiijicon$a 627.6 IToRteMa BbicoTa boabi 3772 THAPOCTaTHHeCKaA 8773 nojiKan . . 3363 - KJianana AiarpaMMa 6803 noffteMT. 6opoBa no HanpaBJieHIH) KB AW MOBO S TpyC'fe 106.4 - KJiaaaHa . . 6805 - JIHCTOBX . . 2133 noaAHifi HOABOA'B BoaAyxa 363 IIoKaaaiiie B&ieyyM-

afeTpa 500®

TToKasarejrb Bofi

KpH-

pacmnpe-

m x 6343

IIojiesHaA BucoTa 6853 - - BCaCBIBaHLH 6amHH

6033

- RJTHHa I^HJIHHApa 667.1 - MOmHOCTb . 7833 - HpQH3B0AHT6JIbHOCTB 783« - pa60Ta 138.4, 4903, 783«

- CEJia jiomaAHHaji 7843 - TenJionpoBBBOAHT6Jn»H0CTb 305 - T6 HJIOTBOp H&JX choco6hoctb 303 - ^acTs x o ^ a 80jiOTHHKa 5423 -Hoe conpoTHBJiem e 7822 -heiS pacxoAi» n a p a 7863 Il0JI3yH& 60JTTb 866.4 6112 - BTyjnca . . . 6062 n o K p u m j c a KJianaHa 678.7 - - C t HpOp&SOlCb FTojia nacTHjn. 769^1 6063 ETojiaa icptimKa jlh- - B-fec-b . . . 614.7 T&S 6672 - K p £ i m K & . . 609a - onopHax H3i> *iy- - Hanp&BJTfffon^ajx ryHa kojiohh& 6134, 606.7 6223 - noAinaiiHEKi — CTpijia 6223 61U - CBH3b . . . 8042 - T&JIO . . . . 606a - TJira . . . . 8042 nOJI3FH1. . . 6043 Tlojiesajz Ky3EHi;a 6063 76U0 - 3aiepbiTBi2 . 6043 HM"feioiii,iS $opMy IIoJie3Haro n-fefiCTB1JI KOe(^4>HBHJIKH 6043 U;ieHT-B 786JO HOAniHnHHKa aAiafiaTne604.7 c k l 2 726a - e n j o i n Hofi . 612.4 ropfenbi 4683 - c i 1 GamuaKOMi* H30JIHP0BKH 607a 2 6amuaKauB 468.7 , HHftHKaTOp6072 4 6amMaicaMH Haro 786.11 KOJIOCHHK. 6073 OTKOBaHHMMT. pimeTKH 458.4 MexaHHie3a*0AH0 C1> CKifi 787.1 HHM'b nopinneoeMH. 7249 608.7 noBepxnoCTH C KO JI t>3fllH^HM H Harp-feBa 1263 HOB epXHOCTHM H AByMH 6072 noJTHbifi 4683 o r h o S 607a TenjtosoS4683 TepMircecieift XIOJLHrOHEaH KOJIO* chhk. p-femeTKa 4683, 7872 7L4 TOUKK . 683 xonjiHBa 4683 IIOJIHrOHHU& KOJIOCHHK'b 713 H&CTHIH&IM 7874

-

EamioHuuM

72.7

JIojinpoBajibHtifi aKOHOifiree' CKifi 7873 CTaHoin, 231a

riOJIHpOBctHHHtJ fi

1270

JIOJIHpOBaHHtlS riOJIHOTBI KOez> KOTOPOMT» npOHCXOAHT1» rop*fenie 603 - RJisi n a r p ^ B a 2493 np0H3B0ACTBa HCniJTaBiä 1571 - - yrji* . . . 664 - K0T6JÜH06 . 8643 866.7 - H&mEEUoe . 7693 ÜOHEHCaTb CM. nOHBSHTb ÜOEHSHTB ypOBCHb BOABi AO nop* MajibHaro 8703 IIonepeM'bHHaA 3ac&inKa 2 cuesK' H U X t KOJIOCHHKOBbixi» p'femeTOKT» 213 I I o n e p e t H a a jiasa 2882 IIonepeHiiaro cfe16HÌ.H HSJIOUa U.B'ÈTI, 185.6 ÄAPO . . 185.4 - - H3M*feHeHie noCTenennoe 1013 ycTynaMH 1013 IIonepeHHaji 6ajiKa $ynAaMenTHoä paubi 623.4 - MapKa . . 1803 . 1803 - ar&TKft . . 1803 - pHCKa . . 1893 - cHJia . . . 2743 - CKjienKa . 186.7 - Tpen^HHa . 2881 - Tpyöa .

1271

npnepoTOQ

IIopmHg

noneperao-cTpor a j i b H f j ö CTa-

I I o p o K t OTB n p o I I o p m e H B cmionrK a T K H 168J2 H o i i 6808 - C T B O p * i a T t i S 7272 HOKT> 226J r i O p O m O K T » H a j K p y ^ H o ä . 226A ^ a H H t i ö 230.4 - CT» J i a Ô H p H H T -

riopmneB.

HITOKT.,

BZOAHII^lâ

BT»

n o p m e H b KOHI^OMT., s a T O ^ i e H H U M T . H A KO-

I I o pTJi aH^,c K i ä ije* E ü M i ynjioTI I o n e p e ^ H o e BOM 6 H T I . 8643 H e H i ö M ' B 860.6 JIOKHO 1783 H y c B 5943 - paSCTOAEÍe M65K* I l o p ^ i a B O B ^ y x a H JTH H,HP Hn o J i a y H O S T B 581.4 - - , p,y BaKJienK&MH ASZM01TB 462 - T 0 p M a 3 H u S . 718a H E C K S M T KOH2562 I l o p m e s b 6 y $ e p a r ^ O M t 694.4 - T p o n K O B L i f i . 728.4 6823 - y p & B i i O B ' b i i i H B a s o - C H c a T i e . . . 179-i J^ByCTOpOHHiä - B O S R y n i H a r o Ha* CTepHCH-H 3 a C K B 0 3 H 0 ä 698a n á i s 850.4, 6663 K J i e m c H 2463 c o c a 7263 c o o T B r f v r c T B y i o - - - H n o p m e H B OTKO- cfciesie aaicjien- - BCQOMoraTeJibB&HU H a t o ^ H o r o m , i ä 8603 K H 246.4 H B I Ä 6663 HCÍIBI- - B C T a B H T b . . 6913 T y e M o e 174.4 - B E i H y T i » . . 692a nepewfeHHoe - ÄHCKOBBlä . 6803 n p n noCTOHHCT» KOMCaHOÖ HOMT. O T H O m e H Í H H a Ö H B K o ä 727a y n r a p e H i ä 8873 - s a K p i i r j r e H H u ä KJLHHOMTJ 594a - - npoxoffa . 6873 ffpy- - conjia . . 819.4 - a a M - f e H H T b - - - HaHMea&mee r e M i , 6922 8213 - a a n a C H B i ä . 5825 - - o6pa3n,a

- myMHTB

.

ITopniHeBaH

Ò H B K a I l e x a 691a -

PoMcôoTToara napoBaA

KOS, p a c n o j x o »cesHBiS nepejVB -

He

mHHa JIOTHHKa

Hacoca

3733 nponycKaerB

onspaiontfäcji

738.4

BCTaB*

TaBpO-

BMä

6102

T-o6pa3Hiiä -

68L7, 6613 . 6813 Ü O N J I A B O K L » B*B BH- - o n o p a u ä KOJiOKO^ia 52.6 - OTMCHMaTS OTT. I I o p H C T B l S . . 1683 n i T O K a 5842 Itopon. . . , 78.4 - n a p o B o ä M a m H H B i -

-

KHpUHHHilä noffBHÄHoä

783 793 792 -

5913

-

npoxoffHmiÄ i e p e 3 t o6*& K p B i m K H 598a

- - , —

o j y r y TOJiBKO Kpsimiey

- -

5923

mepoxoBan. 695.7

- B B i e - K H e o o CŒBI e 6953 N O P M N E B B I H KOJIB* n;a o c j i a 6 j i n 6913 nep6M&HHTB 590.6 CH^HHTB . 6903 x j m ô a i o T ï » 6913 IIopmHJî BTyjiKa 580a

.

C T e p w c e m > . 6923

30JI0THHKT»

o6pa3Ha« - - xo^a

.

.

5192 . 4823

- R i a a f e T p ' B . . 5803 - s a 3 o p * B 6573, 5202 -

saKp'fenjieHie m i H H O U i » 5933

- H3JTOWB - Kptini Ka

. .

. 682.4 . 5823

- vacca . . . 523a - n a Ó H B K a 5843,6843 . 668.4 - o Ô o r p ' È B a m e 582.6

580.7 - H J i f f H K a T o p i . 7883 5803 - K P El m K H ÖOJITT. 269J 588a 681.1 npeÄOxpaHHTb . 681a OTT» P & 3 8 H H H H -

npoxoffnoä . nycTOT"fejibiS patioiiä . . pasR-fejrbHuä

— ,

ETCÜ n o p m u e M I . 5953 npHKJienaHntiä 593.7

cajiBHHKa

BT. TONJIHBHHK'FE

- CB ^YTBEMT. 79a - - oxji&ttcaeHieMt

- -

6102 T p e c H y j i a . 6802 . 592.6 - B B i c o T a . . . 680^ Ha* - B-fecB . . . . 6962 Ô H B K a 595ao - flHCK'B . . . 5793 Hap-bsKa . 6983 - g i a r p a a i M a . 6203 onopa . . 677^ nyTH ayroKO H y e t

6793 - - c T p - f e j i a n p o r n ö a 5963 . . 5812 78.4 - m i o c K i ä - n p e c c a . . . 2873 - - $ j i a H e i ^ B . 6942 nojíBe^eHla I I o p n i n e B o e KOJIB- n p e c c o B B i ä . 209a B03ffyxa ropHu,o 6843 . 6913 i a r o 793 - n p HT d p 6 T B - irpHTepTBift 59U0 - - saxsaTBiBaioC B OTBepH ^ e e c ö o K y 6873 CTÎHMH 7 9 i - n p H m j i H ^ O B a K n u ä 691.10 l I o p m n e B o f i BORO- H31» KHpnHHHOfi M ' b p ' B 3723 K J i a ^ K H 783 - u p H m j i B $ O B a T i >

-

H e r j i a f l O K i » 596.7 OffHOCTOpOHHifi 5923 noffflepjKHBa-

so-

KonHHecKaÄ a a T O ^ K a 6923 KOHei^T»

KOTJIOMT» 871 n a p T » 6843 - man. . . . 2662 - H e n j i o T © H T » . 584.7 - 0108% . . . 2744 - o ö o r p ' f e B a e M B i f i JIomiaBKOBfjä yKa682.7 3AT6JIB YPOBHÄ B o a t i 8463

-

aia-

IïopnraeBoro

6983

HCKpHBJieHHBlS 695.4

6913 -

H a a B T y j i K a 6652 KOpoÖKa . 666a - - cnHu;ti . . 647.6 - aain;eMJLA6TCH 5823 . 6923 - KOJitr^a s a u o K ' B - - cp4sa . . 2483 - 3 a i f f a e T i » 6863 C T e p s K i w 6253 - H n o p m H C B o f i yrjiOBOÖ 6872 - - T"fejia m a T y H a m TO K t 6793 C T B l K t . . 6903 OTKOBami 626.6 rafina H31» O f f H O r O K y c - - n i T O K a I I o n e p e ^ H B i f i aH593.4 K a 6933 K e p i . 8662 - - RjiHHa MOÄen. . 682.6 - 6 p y c & J i a a a 2882 - K a r a p a K T a ¿ E I T B H3M*fe- KjianaHHiifi 7272 - KHOÄTHJIBHHKT. H0Ha noepej;* 129.7 - K O H y c o o 6 p a 3 n u ä CTBOMT» . . . 6092 TEH6PHHKA CB 6813 a a n j r e ^ T H K ' B 6983 B H y T p e H H e M TOQ-

HopmeHb

KycKa

769JO Ha-

- OXJIAJKRENIE

5823

- n e p e ô ' f a r a H i e 557.4 - nepeu^n^eHie520a

- m i o m a s onop- nyryHHLiS . 783 - p a s t e M H t i ä K & H 5813 I I o p o A a n y C T & f l 6 3 - CHflHT'B H e n J I O T H O B E H Ì H 5833 - n O B e p X H O C T B I T o p o K T , . 1683, 7713 j i o 6 o B a n 580.6 n a u i T o t c b 5913 - H a c o c a » . . . 8733 - Maiepiajia . 1 6 8 2 - C K a j i b n a T L i ö 728.4 - IüTOKT» . . . 692.4 - - o n o p u & f l . 58L6

IIopnrHfl

im

IIpeBpamaTi.cn

TI OCTOBBH&JI »©CT- IIoTepji Ha jionai- IIOTOKa ajieMear'B K a x t 8163 8032 KOCTf» 8854 - SHEPRLH . . 8043 H&H 591.7 - jiyHeHcnycKaHia - Hanopa Ha Tpe1903 Hie bt» TpyÓaxi» I I o t o k i . 6 e s t noT o p q o B a a . 6803 877^ Tepi» 8 0 4 . 7 - nojioMKtt . . 688^ - napoBaa MamBHa 7473 - o r a BHxpeBtixi» - Tendía . . . - nyTH JLHHXH . 6893 ^BH3K6Edfi 816J1 - TenjioBoS . . 1173 - CHH7COHA& nyTH - HarpysKa . . 1643 KOHAOHCai^iH - TenJXOT£I . . 1173 6 4 L 3 HocTOJiHHoe AaBJie4773, 7863 Hie 1404 - epe^HAfl cko117.4 p a s c b x H i a 8173 H o t o j i o k i » . . 7 5 9 3 pOCTb 520.7 - ^BH»eeHÍe . 5183 CMcaTla . 81640 - orseBofi KOpO^KH - CTynaija . . 680.1 HoCTOHHHBlfi KaJTHÓpl, 160.4 T p e c a y j r a 6802 TpeHia . . 7862 614 - Tpeme . . . 6822 - K0T6JTX» . . . 309.4 o nap*B . 8163 H o t o j i o i h m S ynapoB'B . 8173 jiHcn» 1512 - TÍJIO . . . . 6 7 9 3 - - jiokomo6hjibu i i t 8162 - napa BCJrfeRCTBie ÜOTpeCjieHie pa- ymiOTHeHie 6 o t b i 7823 6843, 6843 - jiokomoChjh. 7483 yTeiKH 7863 $OPM& . . . 5 7 8 . 7 - ijeHTpi» Bpam,e- npH BTOpH^THOMT. IIoTpeGHafl njioXORT . . . . 619.1 HÍH 8SL7 n^ap;b 365.4 nepenycKaHia - B6PX'I> . . B 3 0 J . IIocTpoSKa Macnapa 8163 - p a Ó O T a . . . 4 8 7 3 - líHHBT. . . 6 2 0 J ) c a B a a a 8662 - - b l i x o a í . 8084 üoTpetíaoe kojih- unepo;;i. . 6 2 0 3 - HesaKoxraeHKaji necTBO B03p,yxa - npOBSBORBTeJKb— , . 520.1 35.7 8684 HOCTH 78541 . . . 8684 - pa6oTM 488.6,785.10 - m í c t o . . . 8 6 5 3 - HSBA^B . . 620.1 - aoBaa - nepe^Bifi . 6 3 0 . 5 - 4>axBepKOBaa 8663 - CKOPOCTH . . 8043 ÜOHBeHHaa BOA& 859.4, 3 8 6 4 IToptiBHCToe o6pa- ÜOCTpOeHHElfi BT» - Temía . . . 786.7 ITOIHHNTB . . 4423 - - BCJI&ACTBÍe 30B&HÍe napa TypÓHnfe KOHftQHCaTOpT» 8643 uenojiuaro ero- - wamsHy . . 771.4 1883 p a m a 4592 no^HHKa a no- napooópasoB&Hie IIocTynaTejJbHoe 06pa30BaELH BP63KA6HÍH 4352 1333 ^BBaKeHÍe 5163 casKH 4593 - KOTJia . . . 4 4 2 2 l i o cacica upuHysK- IIocTynafoii^eli bt> ITojicobt. o6pasoBao r í . H86LITKa K0T6JI1. BOftEJ 36HH&JI 6813 B 0 3 ^ y x a 4593 Hie b i raaoBoS IIocji'feln;oBaTejii>HO TeunepaTypa Hecrop&BniHxi» CTpyfe 1043 BKJIIOHHTb Typ4014 ra30B"B 4594 IIoHCOK'b KOJibqe6 H H M 8 6 7 . 4 ü o c T y n j i e u i e napa o Typ6HH"b . 815.7 - n a p a otkjzoh6bí6 BHH3T» 983 CKOPOCTB 8064 - ^aBJieHLH . . 482.4 IIocTeneHHufi aanpaBJieaia - yrojtb Bh nopo8023 n o B o p o n . 104.7 - 3a ORES-b XORT» moKi. 43 H o CTOJTH Har o ^aBCJiÍACTBie Ka- - npoií©c30BaHH03 CKOPOCTH

BT»

AftBJienie 81&fi - npeffBapHTeJiBHoe B*B raaooöpaaHoe cocToAHie 94J - T E N J I A BT» pa6oTY -

487.4

XAMHIECKOO

3973

- »Hepria pacmapeHLK BT» KHH6TH" lecicyio 3Hepriio 8053 ÜpeABapeme BnycKa 6313 - BBinyciea . . 5843 - jiHHeäHoe . 5433 - BH-femnee . 5433 IIpeAB&peHLH yrojii. 643.4 ITpeABapHTejiBHaH saiuienKa 3484 - npoöa . . . 166^ -HO e np OB parnasie Bi» raaooóp&aHoe cocroH&ie 94d -Hiaä o n u n . 1&6.6 - neperpiBaxejit 410.7 Ilpe ÄBapHTÖJIB HEIME saKjientcaMH CKp-fenETb 3B6BBJI 2T&S XIpep,Ha3HaHeHRuä RJLH BCniJTaHia ßpycoict 1723 - - - cxepsKeHi 1723 IIpew>CTopoMCHOCTH M-feptl 4283 I T P ©ÄOT B P AT HT B

n®peflBHHceHie rpy3a 3334 IIpeAOTBpau^eHie HtiMa 463 - ocattcAeni« HaKHDH 3914 - npoflOJiBHaro NEPEMFEN^EHIA 8 6 4 4

IIpeAOXpaHeHie OTT» OÒpaSOBaHÌH icoTejuHaro KaMHji 8914 - pacaBiHHbi 1714 JIPEAOXPAHHTEJN>>

Haro KJianaHa napoBiinycKnaji xpy6a 834.4 - - neperpyaica4463 - - npoayBKa . 4193

IIpeCCOBaHHMft

Ilpeao xpaHHTeJu-

üpeA'bjia yicaaaKJIANAHT Tejib 55.4 qnjiHHApa 6763 IIpeai'feJiBHaH KPH- KorayxT» MeBaA 4883 Ta¿ura BOROyieaaaTejiff 844.7 - - HactimeHHaro - npHÖopi» co napa 141.7 HH9KHJXJI . 4883 CBHCTKaMH 8874 H nonjias- - jionaxKa . . 831.7 KOMT. 3873 - TeMnepaxypa 49340 - peryji.HTop'B - TypÖHHa . . 823.1 AaBjieBis 386.4 npe^tjibHoe p.'feä- yKasa-reju» ypoBCTBHT6JIbH0e A&BBJi BO jifii 3463 jieHie pasp'bmeH- XORT» A C T A T H ^ E Hoe 4634 CKlfi 7123 - COCTOÜHie . 1413 üpeHoxpaHHTeJUt -HUÖ yiea3aTejii» C0eAHH6Hlä P.B1IIPEAOXPAHHTEJN>' 55.4 Hoe npncnocoöHorapHuxi» IIpeA'bjin&A&BJieHúi J16HÌ6 428.4 Tpyö-K e t Tpy64803 HOÄ R O C K O Ö 2 9 1 3 - R H C C O I { I A I ^ H 264 - Ha cjiynaä pas- nponopqioHajii»6fera 8613 npeftoxpaHHTi» ÖOJITT» nopmHe- y iconpa . 1943 HOCTH 1784 BoS KpLimKH - CT6KJI0 . . . 8443 - PAAPUBA . . 1783 OT"Ä paaBHBXH- - CMcaxia . . . 1873 - ycTpoäcTBO . 428.4 BasLn 6833 - CMHHaHifl . 1873 Ilpe Ro xpaHHxeJih- Teicy^ecTH . 1783 Htie KJianaHLi - aamienoiHbrö moBX OTT» conpa- - TeMnepaTypHtiä 88a7 KacaHla CT. njia-KLiä BOROyKaaa4983 TeJLb 3453 MeHeMi» 2793 - ynpyrocTH . 1783 - HHÄeKTopt 8824 - OTT» B P A N ^ E B L A - - npH Haraöi 190.7 IIpeHCAeBpeueHHo e - KJianaui» 608% KOJu>qa HaÖHKOMcyxa 8344 BOHHtiÄ 6894 oxjiaaKÄ©Hie BT» K05K5 R X*È 3343 - - — ynjiOTHÄioropionefi C M Ì C H - - ÄBOÖHOfi . 8343 243 m;ix 6894 - saiep&iTLifi 3843 BBINAA&HIS IIpepBaTi» oro HI» - HO A'feMcTByeTt HaÓHBKy 4663 4243 446.4 upo imagiey4663 üpep&iBaTb - OTKpuT&iä 3344 - npoTHBTi cAbb ra CK. npepBaTb - - npHnoAiu{Ti>3363 6604 ITpecoa T H A P & B J I H * necKaro Carnea - npyMCHHHBiä IIpeffOxpaH^TB cu. 2873 3383 npeAOxpaHHTb CT» ÖOJIblllHM'B ITp e^oxp ATTHK) m,aji - - I^HJIHHRP'B 237.7 XOHOMT» 3364 OT1» PDTCAB 1 H H M - nopmeHB . . 2373 rpyaoM-B 3323 sanasKa 6744 - crn6 aio maro Ha p u i a r i i - — uacTHKa 6744 ryöiJ 202.7 8823 IIpennHcaHia o - niTaMnoBajibHaro - - - HarpyaKoä MaTpnn;a 2863 M-fepaxi. npej^orpyaoM?» Ha UpeccosaniH BJiasKXpaH6HÍH OTT. pianarti 83L4 Haro yroJibHBiS Ä S J M A 4640 KHpnHTB 104O , Ä^äcTByio- - HOJIHI^iH OTHOCHiu;eM npa nocpe«T O J I B H O ycjaHOB- - cyxoro yrojibHufi CTB-fe pLiiara 8383 KHpiLHHI» 103 KH napOBUX'B npysKHHHoä KOTJIOBT» 4493 -HÍÍO noAAftcou^äcA 1993 8833 CTPOHTÖJLSHOFI — HOHO* 4603 üpeccoBannoe cpeRCTBeHHoä 8883 ripefljioJioMceHHoe «yóoBoe Kopbe, npüMoS 83LS yÄ^jibHoe napoÖbiBinee B I rnpüMH oÖpaaoBaHie 1363 YNOTPEÖJIEHLH 1 0 4 npeccoBasHufi: 8324 IIpeACT&BHTB 30JI0THHK0B06 sepnpeffoxpaHHBJiaSKHO öpHKeTi. Kajio BT. pasT6JLBHBIMRB KOJI10.10 naKOMT. AJIH OTBÖpHyTOMT» - cyxo öpHKeTt BHA' f e 6764 Bo^a napa 3343 103 üpenoxpasHTeji bH&H MöTajrjiH^ecieaH onpasa 8443 - TpyÓKa . . 8443 - oßniHBKa H3T» 3K6CTH 678.7 - nepeiepuma 545.4 - njiacTHHKa , 5837 - njiHTa . . . 813 - npo6ica . . . 663 - pfemercea . . 7603 - TpyÓKa . . . 6714 CT OKJLffHH&H CT» sanJiaBJieHHofi BiryTpH nposoJIOIHOfi CÈTKOfi 3464 - cfriica . . . 3443

HMÖ

npeccoBaHHtjft IIpeCCOBftHHBlM Topcjit 9.2 - y r o j i b . . . 103 I I p e c c o B t i S nopme&b 209.1 2206, 2873 npecct - 6pHK6TH£lfi . 11.7 - rHRpaBJurcecidfi 287.6 jvw otrnCa 60pT0B1» 289.6 crn6aHÍH 2864 - jyIJI BEIRIUIKE 6pHK6T0B1> 11.7 - - a a r n 6 a . . 2023 - - sarHÓaHla 2023 KpOMOKt rHApaBJiH^. nytomi» 2393 - ^HpOSaBHJIBHBlñ 2208 - KyBHefHBifi 2344 - Macji^iHíjfi . 7763 ci» MexaiLH^eCKHMTfe npHBOROMT» 7752 - crn6aioni,iS . 202¿; - c M a 3 0 i H i a 2 . 7763 - -(JjHJLbTpi. . 8974 - mTaMH0Baju>HBi8 2308 - nrraMnOBtifl 2863 IIpH6jlH5KeHHOe npjiMH^o 511.7 - 9 j i j i h h t H i e c ko © KOpOMtlCJIO 612.4 npaÓJtHMceHHuS HanpaBJMKnnifi uexaHH3ui> 61L7 - c n o c o ó i . . . 7943 ÜpHÓOpa BOffOM'fepHaro Kpam» 8484 I I p H ^ o p t a6copnH^OHHufi 4&4 - A r o c i . . . 523 - BojíoyKaaaTejrbHBIM 8402 - BOBffyXOffyBTTFjfl 2881 - JUtSl SOCTH3K6HÍfl l^HpKyjLHUÍH BO^M 180a HSM^peHÍS H3óiiTKa B03?;yxa 513 CKOPOCTH A B H » e m n 7982 TdMnepaTypBi 63JO - - HBCJI'feROBaHi« ^ u M O B t i x t ra30BT» 513 - - onpejí'fejieHiH fifi3K0CXH 7806

1274 IIpH6op'& AJIA onpeR'fejieHifl ryCTOTU fltiMa 464 KOJIHHeCTBa pacxop,yeMaro s a p a 466.7 - - - TeiwiOTBopHofi CnOCOÓHOCTH 312 OIHCTKH MaCJia 7772 cuasKH r p a $ h t h o & 7443 rpa$HTOBfi 7445 Ha pascTOJiHie 77240 - - - n a p a . . 775¿ - - - napoB&ixi» ^HJIHHAPOBI» 744.4 CH'feOKH B aüi A 3943 - - ypaBiioBÍunHBaHÍH 846.7 - - JiaHIJOBaHLH 2393 1HCTKH T p y ó l . 4843 HinHOfl 4842 - aepKajifcHufi 1813 - H3MÉpHTeJEbH£l8 1583 - M o j u i e p y n a 776.4 - O p e a . . . . 483 - oca,n,oiHfciS . 8946 - n p e j u i j i pacmHPHT©JIÍ»HLI8 7102 IIps6opi> napoc j p y S m a f i nzx a T e j i i H u f i 8802 BcacEiBaKtnyft 3813 ABOMhoü 3623 CTE» nOflBOAOMT» BOffBI CaMOTeKOM-B 3821 - norJiomaTeJii»Htlfi 48.4 - CBepJIHAbHBlfi nepeHocHLifi 2242 - c E r s a j i b E & i f i 8382 — , y icaaiJB aion^lS Ha HHamlS ypoB6HB BO«BI 887.4 C t pOJIHKOMT» 18L4 - -ysieHBmHTejii. ^aBJieKLH n a p a aBTo MaTH^ec KÍS 3364 ITpHÓOpLI 86pKajLhH£ie yCTaHOBHTB 1813 - nHTaiejifaHMe He3&BHCHMLie APyT*B ott» ffpyra 3704

ü p H Ó o p t i CHrHajLbH£ie 836.4 H HHTaTe JIb ELI 6 KJianaHti 836.4 IlpnÓmib . . 586.4 r i p E B e ^ e H i e B*B «•feScTBie 418.7 B08^;ymHar0 H a c o c a 729.6 najitueari» KpHBomana 7804 noepejíCTBOM'B 6 a j i a K c n p a 7302 yAJiHHeunaro nopmHeBoro h i t o Ka 7293 pacnpejvfejieuifl 666.4 ijanofi Kpz* B o m a n a 7804 - - - SKCI^eHTpHKOMT. 6684 HpHB6R6HHaHOCTS TOnJIHBa 1363 IIpHB6AeHHblS XOXb My$TJbI 7073 - neiiTpii . . 5262 IIpHBeCTfl Bit CTBie 418.6 HpHBHHHeHHaH KT» HHJIHHJIIíy 3OJIOT" HHKOB&a KOpOÓKa 5634 - njiaHKa . . 6146 - c s e p x y njiHTa CK 0 JEB9K 6HÍff 6123 - TonoHH&A paMa 803 üpHBORa CHJia 6672 HpHBOABTb CM. npHBecTH H p H BO^HU M KJien a j i b H t i ñ CTaHOKT» 269.7 - uexaHHSM'b . 6053 - Hacoc-B . . . 877.7 M a c J i J i a u f i 7752 - p e u e H b . . . 6553 HpHBOR'fc . . 5043 - 6apa6aHa c b 6 y Maro fi 7903 - B03nymHar0 H a c o c a 7293 ci.ojiHofi CTOPOHLI 7803 - rn,EpaBjmiecKÍfí 167.4 - MexaHHHecicifi 1663 - M^&majiKH . 323 - OTTE» pyKH . 166.7 - n a p a . . . . 7153 - pacnpeft'fejiem.H KJianaHHaro 6923

npHKHname npHBO^i» p e r y J i * Topa 714.4 - peMeHHoS . 1674 6683 - py^Hofi . . 166.7 - yrJiOBofi . . 78p3 - BKCI^GHTpHKOBti S KpaHOBt K o p

jiHcca 6944 -

8J16KTpHHeCKÍfi

-

n0Cp©ACTB03tt1»

1672 üpaB'femeHHtiñ] r p y a i . 832.6 HpHrHaHH&H jionaTKa 8342 IIpHrHaHHiJ& O o j t t b 5693 - nJIOTHO KOJIOC* KHK*B 714 JIpHrHaTi» . . 229.4, 571.4, 6303 - APyri» Rpyry 6713 TjacTH . 7583 - 30JI0THHK1» KO BTyjxKfe 6683 - K0T6JIB HMA laCTH 8612 ma6peiiÍH 7682 - mnoHKH BajioBT. 632.7 IIpHroHa m ^ c t o 6713 - noBepXHocTB 57L& üpnroHKa kotcjibhmxi» nacTefi86l2 - oTBepcTi« flJta KJiHHa 609.6 - CTEJKOBT»

o6o^a

6462 ITpHrOHATb CM.

npHrnaTi» npHr0T0BJieHie r j i j i n y c K a bt» XOA'B 7683 UpHAaBHTb ÜJIOTHO JEHCTtl 2503 üpHSKaTb JIHCTtI HJIOTHO 2503 - nHmyii4fi mTZ^>rB 7922 HPH5KHMaTB CM.

UpHSKaTB üpHjKHMaiom.aíi

CHJia 6 6 2 3

I I p n a M a . . . 8463 - sepKaji&HaA onopH&H 1813 - HeTupeyrojLbH a s 6993 ITpH 3 M aTH 1 6 C K&JI o n o p a 181.7 •ckíS kojiochhkt.70.4 IIpHKHnaHie KpumKH 5684

1275

üpHKJienaHHHft npHKJieuanHtiä nopnweBoft HITO KT> 598.7

IIpHiuieaKa JIO6Oy r o JiBCTa 2783 ÜpHKOBaHHOe n j i e i o 6302 IXp HKpBIBftTB 9Kap*& 4251

RIPH Kp LI TÍO nanpaBJIAEOH^HX^ npHóopoBi. 859.6 - pacnpeft-fejiHTejieä 8593 I X p H K P L I T LI S

SKAP'B

4252 IIPHKPINJIEHÍE

ES-

M-fepHTeJIbHOft npyMCHHti 180.4 nocpe^cTBOMt 3adKHMa 180.5 - jionaTOKi» aaKJIENKAUH

835A

IIpHKp'fenjieHHaji K T ) K O H l ^ y IIORB£CH&K TJira

6983 ÜpHjieraHie KT» 3epKajiy 663.7 - njioTHoe . . 6632 ITpHjieraHLft njioma^fc KOJiei^i» E a 6 HB O H HEI X I » 5851 ynjiOTHÄK»IH;HXT> 5851

IIpHJieraTfa njroTHO Kl. npjraoä 61 Lö ITpHJieraioiniS HJIOTHO

TIpEJIEBT» - RJIÄ - -

KOJIOC-

HHKl 71l . . 80.7

HHRHKaTOpa

575.4

263 n p o ö b l BBATie 1663 - y r j i Ä BSATie 263

npoBajiHBauie TonjiuBa nepeaii 3 a 3 o p t r Mesfe^y KOJIOCHHKaMH 2 4 l JlpOBOffHHKT» UJIOx o f i T e n j i a 4763 üpoBOJiOKa 1621 - ÄJia C K p i n a e n i a 634.7 - Hat cnjiaaa njiaTHHbl H HpHftifl66.4 ÜJiaTHHLI H po^Lfl 663 - miaTHHOBaÄ 6om6BI 88IO - npo$HJXbHafl 1622 - acoHH&& . 1622 üpOBOJIOHHajI npoKJia^Ka 601io - m e T K a CTSJIbHaH 4861 IIpOBOJIO^ZHO-KauarHaji nepe« a n a 6561 IIpoB4poiHaÄ j i z s e ä K a 1612 n p o B i p H T b MaHoMexpi» 349.4 npoBfrrpHBanie 7693 - iiHTaiejibHoS BOffbi 897^ n p o r a p H a « Tpy6a 2911 Ü p o r a p l » BT» 5K6Jl^SHOUl» JlHCT'fe 2413 UporHÖa cTp-fejia 1903 nopmaesoro nrroKa 6963 IIporHÖaTb CM. npomyTB ÜporH6i> 188.7, 1903 - B*B c e p e ^ H H i n p o j i e T a 190.4 I I p o r H y T b 1883,1902 IIporOIUITb BOB* p;yxi> iioMon^bto BeRTHJIATOpa 508^ ü p o r p ^ B a nepio^T» napoBoS uamEHBi 7873 IIporp^BaHi© paÖ o i a r o i^ajiHH^pa 6692 I t p o r p ^ B a T B CM. nporp'bTB I I p o r p ^ T b e^h* JIHHÄPl. 6693 ÜpoAOJXHCHTe JU> Haa MOji^HOCTb 7841 - n p o ß a . . . 1963 - np0H3B0AHTejIbHOCTb 784.1 - p a 6 0 T a . . . 768J

IIpOAOJILHilft l i p o ä o JiÄHTejibHo e ß-feficTBie 7681 - H c n t i T a i u e . 1963 IIpOffOJlMCBTeJIbHOCTI> rop'feei« 223 - ff-feficTBla . . 7682 - a a c u n K H . . 2L7 - HCnbiTaHisi . 196.7 - HanojiHeHiH 87L7 - pa6oTbi . . 7682 CM^HLI . . 4273 - cjiyaKÖbi KOTJia 422.4, 4623 UpO^OJIMCHTeJIbH i i ä o n u T t 1963 npoROJibiiafl 6 a j u c a 773 noflinHiiKHiea 6373 yHÄaM6HTHoä paMbi 6283 - KOJIOCHHKOBaa P'femeTKa 68.7 - Mapiea . . . 180.7 - U'&TKa . . . 180.7 - n o w i e p ^ K a . 773 - pHCKa . . . 180l7 - CBüSb . . . 3043 - cicjienica . . 273.4 - r p e i ^ z B a . . 1863 üpoAOJibHoe BO* JIOKHO 173.4 - H3M%Heoie . 1771 - pa8CT0Haie MesK* Äy aaicjienKaMH 2661 - yrjiyöjieHie 7003 npOAOJTbHOMy Harn6y no^BepriryTb 187.7 - - conpOTHBJieHie 1881 npoffojibnbiö a s K e p ' B 3043,8661 - ÄIJMOXOÄI» . 1013 - HarHfrB . . . 1873 - KaHajxi» . . 6613 - m a n . aaicjieno'iHbiö 2561 - moBi» . . . 2783 - - aboSHOS . 273.7 aaKJienowHbifi 273.6 o6bIKH0BeEHbltt 2783 OftHHOHHfxlä 2783 ITpOCToS . 2783 CB HaiuiaAKofi ÄBOÖUOÖ 2742 ÄByXCTOPOHHeä 2742 3aiuieno^* Hbifi 2741 Tpoänott . 2783

ripOaOJIfcHLIX'B

1277

IIponopráoHajiBHfciñ

ITpOAOJIbB£IX'B Rtl- ÍIp0H8B0AHT6JIBB0- IIp0H8B0ACTBa HC- üpoicjia^o *THoe K0übD;0 BOJIHH* CTH ESM-feueHie nmaHift np&BHM0X0A0B1» pasJia 1663 CToe 466.4 KJiaAKa npn HOCTOJiH- paenrapenie 8673 - - rJia^icoe . 4663 8683 EOOT» ^BCJI'fe OÓOPOTOBI. 8683 - yBejia^eEie 8673 - - ynjio tb ht eJib" npo^yB&Tejiz>ii£ifi ? Hoe 4661 miañara 839.7 - HCntrrftHie . 787.S Upoh3Borctb o rasa - o6m;efi pacnpeA**163 - - ynpyroe . 466L5 UpoffyBaTb CM. - rasoBoe . . 163 Ilpo KJiaAO^E£IA jieme 110 OTnpoRyTb ÍVÍUIi>nBlM'I» KO- - ontiTa . . . 1672 üpoAyBKa BOROKOJibn;a nsroTOM'fepHBIXT. Kpa* BHTI. 6862 jiecaMi» 811.7 - napa . . . . 133.7 HOB"h 4192 - noTepjx . . 78611 - cuasKH . . . 779i UpO KOB&Tb JIH1^0 MI» MOJIOTa - npegoxpaHHTeju»- lXpOZSB 0RKT6 JXb" - rara . . . . 883 nonepeTHO Haro KjianaHa HOCTb 782.7, 7862 - - uexaKOTecKoe k-b Hanpaajie883 4193 - aGcojuoTHfLK 4673 IIp0A7BH0fi BOflfi" - BoaAyniiiAro lia- JIpoicaTKa . . 2063 HÍK) npOKaTKH 01HCTHT © JIb coca 724.6 -K£ no^aio n^ificA 204.7 199.4 HpoMe9KyTo K*B 8973 - rap a&TBpoB as* - ¡emanara . . 889.7 H&S 4682 Tipo KaTHan Tpyóa BOBAyniHjjfi npoffyKTti rop%- - REIKOBOft TpyÓBI 2893 8613 híh 88J 4681 -HOe JIHCTOBOe 3K6- npoMeMcyTOH.Haa HairpaBJLaioinafl - r&3oo6pa3HLie - R&McTBHTeJIbH&H JIÍ30 1601 7833, 7883 npoKJia^Ka aHTHjionaTKa 814i 473 - aa o^hiit» 0604>pHKl4oHHaS - cri&Ha Mewc,ny OCTaTO*IH£ie AByMS KOTJiaMH 6082 POTT» 784.7 45610 XOfl-b . . . 784.6 - 6yuaxeHaji . 6733 3684 npoffyri» . . . 419.4 - H3T» MOTaJUIHie- - n:acTb . . . 848.7 - nofli» ^aBJieHioMt - HH^aKaTopuafl 783.4 CKOft C&TKB H IIp0MeMcyT0iH0e 8394 - KOTejii. . . . 8893 - KaMcymaflCH 788.7 cypHKOBoñ saCOCTOAHÍ& 4793 UpORbip&Birrb 2902 - KOHj;eHcan1ÍH 4992 lí asKH 6783 - rfejio K0H6HK0© IIpOAUpaBJieKH&A - noBUCHTb 4993 - KayHyKOB&A 6782 833.7 KOJIOCHHKOB &JX - KOTJia . 4563, 4673 - ueMCAy $JiaHqa- - jionaTOKt . 888^ BOCK& 911 - - icaiecTBeHHaji MH 466.7 IIpoMejKyToittbifi 187.4 - M 6T&JUIH C KSJI - noraia . . 911 saji-b 63L11 üpORbip&BJIEBaTb * - KOJTHTieCTBeU4062 - opraHT. . . 6613 H & H 1373 neperp&BaTeJib 2302 - MeTajiJiomiacTH4063 IIpo^Ttafi rpysi. - - HaKCHuajiBnaji HecKaa 6783 832.7 467.4 - M^AH&n . . 572.4 - neperp-feBi. . 4062 - nJiocKart . . 6643 - no^niEnEHK'B QpoeKTEpOBaiüe - HaHÓoji&raaji 6883, 8673 Ayrosoe 6892 457.4 - QpOBOJIOHH&H ripoeKTHpoBaTb - MaKCHMajtbHaJi 60110 - eKTHBnafl78as 1744 Hp0H8B0RHTb t&0 KBepxy 68¿l - E3MÍHeoie npn IIponopn,ioHajrbnepeicbHHOU'B OCMOTpi» fflJMO-npoiuiaAO^Hoe hü3 6pycoirb boS xpy6¿i Buy"«£00014 OÓOPOK0JibU|0 8621 174.7 TpeKfliS 109.6 TOB-B 8583 46610 - CTepMcenu . 174.7

1278

ÜponycKaTfc IIpOIiyCK&TB rop-al i e r a 3 t i no 06BOAHofi Tpyó-fe 4045 IIponycKi. . . 5721 üpopMcaB JI6KHBI8 JIHCTt 489.4 üpopyÓHoe syÓHJto 2173 üpopfca'b . . 699.6 - BT» 3KCn¡6HTpHK'fe 6908 - RyroBoS . . 699.7 -

KOCOS .

686a, 6716

üpocaiHBaHie BOSAyxa 719.5 - HenpepuBHoe CKB03b Tpy6y 4401 IIpocaiHBaTbCJi CKB03B M&ccy IJL HJEbTp OB AJU»-

a y i o 895.4 4>HJU.TpHpyiOmyio 895.4 npocBepjieHu&H KOJIOCHHKOBaJI hocica 91.1 m i n i a . . 91a ÍIpocBepjieHUBiS SOJITB OTT» jcpuraKH 588.4 IIpOCB'feTa M©3Kay KOJIOCHHKaMH BejiHiHira 68a üpOCB'fe'rt M6MC,Hy KOJIOCHHKaMH 67.7 IlpocJioftica eyKOfina.» 4764 ITpocMOJieHJiij 2 KapTOHT. 477a npocT&A crfeHKa 1253 - TonKa . , . 59.4 - Tono*£Hajx pama 802 ÜpocToro a í S c t b í h MexaHH3Mr£> AJIH noB opa^insaHla HaxoBBKa 6502 Hacoc&Bosayni' HSIM 7253 - - n&poB&ff uaniEu a 7406 qHJiHHRp'b 55SS üpoCToe hho . 5602 KOHHH6CKOe5603 - - ieoHycoo6pa3Hoe 5603 üpoCTofi BoffoyicasaTejrs S45.6 - 30JI0THHKT» . 669.4 - K0T6JTB TpyfiiaTBl3 e x AEIMOrapHtiMH Tpy6aMn 815a

RIPOCTOFI

K0T6JIT»

HH^HHSPH'ieCKiS 810.4 - leysHeimjM ropHi. 2833 - MexaHHBMi, . 5043 - XOA'B . . . . 6195 - maTyBTB . . 694.4 - moBi» . . . 2507 Kpyrjitiü . 2743 HO OKpyjKHOCTH 274.6 npop,OJiBiiiifi 273.6 üpocTpaHCTBa orHeBoro pacmHpeHie 62.1 cysK6HÍe . 6L» üpOCTpaHCTBO BOAAHoe 180.4 - BpeflHoe . . 557.7 B"B KOTOpOMT» npoHCxojym» BHXP6BBIA RBH* »cenia 8172 - Rjwi Harp"feBa 249.8 npe^BapHTejiBHaro 250.1 noRorpiBauiji 250J. CMimcrrijT ra3 0 BT. 62.3 - KOH^eHcaTopa 719a - KOHHencaijiOHHOe 719.1 -

liarH©TAT6JII>HO 6

- orHeBoe

. .

7233 605

HaKJIOHHOe

:-

Ksepxy 613 napoBoe . . 1805 nepe^Hee . . 622 p a l o n e e . . 5573 pasp&raeHiioe 4993, 501.4, 7211

- TOnOHHOe

BEIJIO-

9KETI> O R H E Y N O P -

HLIMH KHpnHiaMH 613 - ypaBHOB^nruBaion^ee 6604 IIpocT^HKa mHpHHa 6613 UpOCT'feHOK'B . 6613 IIpocymeHHMfi JT&CX»

93

n p o c i B a T B . . 5a npoc&HBaTB . . 5a npOCfeflHBllfí yrojn» 52 IIpOTOKaTI» B^OJIb HOBepxHOCTH4973 IIpoTeKaion^ee KOjiHnecTBo 8006

IIpy?KHHa

UpOTHBOB'kC'B 4lJ2, I l p o u e c c a Kpyros. o6pam¡enie 4922 6343, 8463 ü p o q e c c B rop'feiriii - ypaBKOB^IHH192 Baioiqifí 6809 saMe^JiETb 4203 IIP0THB0AABJIEBIE 802a yCKopHTi. . 420.4 - comía . . . 809.7 - KpyroBofi . 4912 3aMKHyTBlS49l3 -HÚI paÓOTa . 488.4 IIpOTHBOA'bMcTBie sauKHyTb . 4913 ynpyro© 8443 - - KapHo . . 491.7 UpOTEBnElft TOKT» - - K j i a y 3 i y c a 4913 129a oópaTHMtiM 492a ÜOJXHBIM . 4913 UpOTHBOnOJIOMCnpOH3BeCTH 4913 H£I& TOKT» 129a; coBepraHTb 4913 -RLIÜ MepTBEJH nojiOMceHL« - HOTO Ka . . . 7993 7406 - pa6oeMHaji napoPOBUXT» KOTcoÖHpaTejibHaÄ JIOBT» 451.4 Kauepa 4101 Paspóme ffHoe niäcTBHreJLbHoe Pa3T»eMHBiä MaxoBHKt 6442 A&BJieBie MaKCHMajTbHoe 4681 , B t KOTOpOMt npoR*ktti.Hoe h j i o c k o c t b pas46&1 H^uia jxesKHTb Pa3CT0ÄHie BOJIO KBT. TIJI0CK0CTH Ha Hau6ojiBmaro cnzi^B 644B H&npjIHCeEÜI OTT» — , pasgfejia He8Tpaja>HoM OCH npnxoRHTCH 1083 MeMCAy CHHI^aMH - ropHSOHTflJIbHOe 6446 MeMc^y mapHH- - nopmeHb . . 6811 paMH 708.4 P a a ^ i g a H i e . 488.4 - saicjienKH o n » - BT. BHRfe 60P03P,HftTLiXT. yrvryÖKP&H jiHCTa 256.4 - KpHBomnna OTT. jieHiS 439.2 ocnoBHRHoe BT. MepTBOÖ TOHKH BHR'fe yrjiyßjie6ias mfl öesiHCJieH- MejKffy Ö0J1T&MH HHXT. 489a KpBimKH 6692 - - BaJiauH . . 653.7 yiviyÓJiemS rOJIOBKaMH BOOTJI^mibkuxi» RO yicasaTejux 8423 4883 - - savjiemeauH ÄMOKI) 2663, 256.7 CeatHCJieHHuxi. npoÄOJTbHoe 4891 266J ÄMOKT» OT- — no «iaroHajiH p.'fejrsHMX'B 4883 2563 cnjionib noicptiBaion^ee noBepxnonepeiHoe 2662 HOCTb 488A - - KJiaRKoM KOTJia - e t BsyTpeHHeä H CT&HOfi 3RaHÌfl CTopoHü 4883 86ae - - BH&mHeM CTOOHOpHLIMH pOHLi 488* noÄyniKaMH 8682 - mBa . . . . 4463 OWTMH CKp-fen- Pas-B-feAaTi, . 4883 JXJHOH^Hfel. 6OJI- P a a i i ^ e s H o e TOBT» 6611 M Í CT O 488.7 - - noRCTaBicaMH PaKOBHHa . . 1693 169.7 86&2 - - nftjrjnw mnryft.yw P&KOBHCTfclfi . 169¿ 6ypuM y r o j i b 83 6373 PÄRaMH OTBep- - H3JI0M1» o6pa3HOBt, no^BeprCTLM JÇSJL ÔOJITOBt H y T t i x t npo^oji6642 5KHT6 JII»HO My TpyßaMH 3KaHCHMiamio 1974 pOBMMH 2803

PaCKJIHHHBaTb

P a u a 6aIoH©THaji P a v a CB Hanpas6172 junon^HMH KpyCBOÖOÄHO BHCÄrjiMMH 6173 *iaji 617À nJIOCKHMH OA* - BHJQCOo6pasbbji HOCTOPO KHHMH 6173 6181 c i . KpyrjiuMH - - noRCTaBKaMH Banp a s jlaki q^hhh 6173 cajiasK&icH 6182 KpyTJIBIMH 6173 napajijieJJJIOCKHMH JLSMH 6182 cajiaaK&MH ORHOCTOPOHKHKH 6182 6173 - BHJioHsan c& - TOHOHHaH 793,79.7 KpyrjmMH Ha- - - KBofiHan . 803 npasjLHion^HMH RByXCTBOp6182 HaT&Ä 803 3K6jr¿3Hafl 804 napajijieH81. KOBaHHaro JlflMH 6182 cajiasKauH x c e j i ^ s a 801 6182 - - 06bIKH0BeHHaH - BHJibHaTaü ei» 802 KpyrjibittH H&- - - noRB&meKHaji 80.4 npaBJTÄioinHMH 6182 - - npHBirraeHnaA - — nap&jijie803 npocTaa . 802 juiHH 6182 ci> AByMH ffsepcajiasKaMH n,aMH 803 6182 - ^BOSH&H . . 6183 lyryHKaÄ . 793 - ÄByx6ajiOMHaH - TOnOMHUXT, RB6pei^i. 812 6183 - jKecTKaÄ . . 618^ - (f>yHAaMeHTHaji - KOJIOCHHKOB&K U l i , 6282, 866.7 pasA^jiBHan co773 - KopoôiaTaji 618A CTaBHafl 623.7 - KOTJia nepe^HJiH PaMOBHAHuä 80H OJIO BHH H aT&H JtOTHHITB 6683 80lö P a n k i 6ajiKa . 6183 i^^jibHaji 803 - rojioBKa . . 6192 - KyjiHCCbi . . 6993 - u a m z B i . . 166.6 - Moji;eJib . . . 617.1 - Jiaaa Kpyrjx&s 2873 - HO»£Ka . . . 619.7 - - osajibHaA . 887.7 - OCTOBT» . . . 6191 -, jxexean^aji - 01K0 . . . . 6193 Kosn» Ha $yHRa- - t í j i o . . . . 6191 MCHTÍ 617.7 - (^jiaHen.i. . . 6193 - MamHKLX . . 6163 - $yBHaueKTHoft - orKeBOfi KOpOÓKH Òajnea irpoAOJibH&H 6283 2923 nonepe^Hair - 0CH0BH8Ä . ULI - noj;iTHpaeMaa 617JS 628.4 -, n0K0K>n^ajxcx PacKajieHHLift r o 6'bjia 19710 I^^JIHICOMI. Ha PacKÄTaTb . . 206l ^yH^aiieHT-fe 617.7 P a c B a i K a . . 2062 - nojrynpHJieraio- RBOÖH&H . . 8012 xo,aji 6173 - CT» B&JUne&MH - npeÄ0XpaHHT6JIbso a naji yicaaaTeJia PaCKaTMB aTb CM. pacKaraTb ypOBHH BOREI 844.7 PacicjienaTj. . 2648 2661 - npyjKHKHTI» 618.7 - piraeTKH . . 868.7 PacKJienbiBaTb 2643 2661 - p-femeTiaTaro jiioKa 868.7 PaCKJIHHHBaTb 8293

PaCKJIHHHTL

1283

PacnpocTpaHeHie

PacnpeA'feJieHie c t PacnpeA^Jieme PaOBJEHHHTI» . 289-6 Pacnojioxceaie pacqibajieBÍe]f'& KJianaaaoe 6763 p u j a r a aa npnsPaCKOBftTb . . SO&fi 6881 - - npaay^BTejii»* MaTHieCKHXT» - ofipaaeni» a a Va aoe 6911 - - CBOÓOAHMMT, onopaxi. 8881 BBICOTil 2063 na^emeui. 6873 PacKOBKa npn no- - Tpyó-B neperpfc- - e t KHaeMaTHHecKHMt» saaoi- - jieaia 4093 2209 6601 8Hrsaroo6pas6911 PacKOBKH TennepaHoe 409.4 npaaysKffea- - RiarpaMua . 688.4 Typa 249.7 maxMaTHoe HUHB - - o6maa RBOSKLIPaCKOB£IBaT& 4094 jiacrc» BB MÍaievB san^ejuea MH SOJIOTKHKac r b HainecTKH •aia m i a r a . . 8891 6901 MH 672.4 seas PacnojroMceHBiiS CO CBOéORBEHTB - BJianaaHaro apaBsepxy 6opobt» PacaHpaT& BT> panageHieuB saBOKb 6923 1063 ^ia^n>HOMi> HamejncH 6883 - oópaTHoe A^fi" npasjieHiH aa* - BepTHKajrfcHO RH- - Kopjmcca . 6983 C T B i e 6683 ÓHBKy 6883 JZHHflpB 6544 - - CB npaHy5KA6H- - npor^eccB . 686.7 - - - - 7ÜJI0TH6HÍ© - rOpHBOHTaJlbHO H B I H B ^BH»ce- punaroB-B aaaieMi» aaxt^ejnea npíMcem© 6673 HHjrzrwpT» 6643 6883 6943 Pacnpen^jTeaaaa - no aanpaBaesúio Pacnopaaa TpyCica paBaoM'bpao BOU CBOÒOffB&IflTB OCH HaÓHBKy HarpysKa 164.7 na^emeM^ aa5893 -aoe KOJii.n.0 . 8622 n^eJiKB 6943 Pacnpe^Aarejieñ ynJioTH©Hie -HTjfi 6ojrn» . 8031 npHTcptiTie 8693 6893 - BoraaTi» . 8063 - Kyjzaaaoe . 706¿ Pacnapaiomee noA* - ffiaroHftjTT.Hbifi - KyjmccaMH . 6974 PacnpeA'tjrHTejti» | 8274 xosKeaaoe 8063 - Mefiepa c t BHHT O M I » 6ojn.moro - VL naTaT6Jn>aoft Kojibqo 6883 - - nycTorfejnjfi fflaaiexpa 67LB TpyC-fe 8693 PacnjieoflTb* 8064 c a 168Jl - npaJIBB'B KOJIOC- - aaapaBAHioii^efi - Tpyó^aTtifi nHTaPACNJIION^HBATB upa noKon^a naamea 703 TeJibaofi boabi pajmeaorp&wa 8693 8063 Pacnopaaceaie mb1 6913 Pacnpen^jiHTejn.HacxepcTBa 449.4 - oópaseir* Ha /8 aaro sojioTHHKa cep&rofi . 7042 BfclCOTBI 8063 Pacnpep,&jieEie6663 CKajiKa 6783 Pacnojiaraexaa pa- - Ajxaaaa . . 708L4 - aaapjEKeaift 8893 6oTa 4883 - BajibmepTa . 70&5 - o6a^efi npOHBBO- - MexaaaaMa CTaPacnojiaraTb JIO- sayTpeaHee 6603 a a a a 7022 RHTeJCBBOCTB HO naTKH Ha n,H- BH^maee . . 6602 - - - c b BaaroQTjí/hjih-aixwb jura^pa^ecKofi - BOR&I BB BBR& KOJiecaMi» 81L7 bliicb mnaHRenosepxHOCTH jieMt 7023 ByaJiH 7 2 L 4 - 0RH0KaMepH0e Racita 8863 ttOMCjyi 7813 6783 - p u j a r a p y r a a - - aa QajiHHRpOTeTyjKaaa 781.4 - OT*B OAaoro 3KC7021 cicofi noBepxao- - - oxjraMcp,aK)iii¡efi i^eHTpaKa 6963 Pacnpeff^jiHTejii.7207 - nepecTaBHTs 7013 aaa Boasynmaa CTH KOJieca 8863 xopoóica 893 PacnojiOHceHie aa- - Bpan^aion^HHCA - ITin - Tpy^Ka . . . 493 80 JIOTBB KOMI» MaTHOe 8673 PiiScTBÍe 6674 - mafi6a . . . 6942 676.4 - KOTJia . , . 8633 - Bpam;eHieMi> 6764 - paCoTti . . 6871 PacnpejviwmTejn»78110 aoe ABa»eeaie 6863 - CB ymiOHOH'B - rejfoaarepa 7083 Bsaffi» 8524 - - CB apjuroft Ky- - pacmapETejZbaoe - A^Sctbí© . . 6863 JIHCCofi 708J6 6711 •sue p u j a r a 6874 aanepeff'B 8623 - reju»MrojiBn;a7083 - peBepcBBBoe ne- •HKTFT B&JTB . . 6924 - KpBso m a n o B*B - R H C I C B . . . 6942 P ©CT8-B Ktl Mt - ropto^eft CM'fecH nofti» yrJiOM'b - SO.JIOTHHKT» . 6713 SKCj^eaTpa47.4 746.4 - MesKffy onopiiti- - Tyica . . . 7083 KOMt 6963 - KJianaKi> . . 6763 - rypayepa . 6713 - Pa^epa . . 6744 - uexanaaMB 6983 MH npasuaMH 1883 - ^jls nepeM&HBi gByxKauepaaro - najien,t . . 7063 668.7, - o6paai;oBi> rusi xoga Mamama yeTpoSeTBa 6743 8693 6962 - - ycrpoeaaoe b-b upoCii a a upo- niTB^TB . . 7063 - R B Y M J I BKCI^eUTBOJX&HU& aaAByz'B KaMerHÓB pEKaMH 6971 pax"B 6743 - 9KcqeHTpairB6782 - CKOpOCTH . . 81&6 PacnpeAfejiBTi» oCTpiflMa 1882 - RByxKauepHoe - nocjrfeffOBaTejn.6 7 8 3 - Cxe^eHCOHa 7082 yrojiB paBso- soaioTBaKOBoe6604 - cTpyjoiH . . 7 2 3 4 u^pao 420.7 noe CTyneHeS ^aBneida a cry- - - njiocKoeMeMepa - ci» KanaioinHMCH PacnpocTpaae ale Tenjza 1163 neaefi CKOPOCTH «714 KyJiaiHEIMT, AH814.4 - 3yjn.n¡epa . 6903 CKOM"B 7063 - TenJiOTBi . .1163 81*

Pacaujieuie

1234

PeBepcHBHan

PacxoRB napa 7863 PacmaTUBauie 440.4 PacmHpHT6Jz&x&i& npHÓopi» ITpejuui 6lJCTpO M&HJIIO- PacmaTEiBaTbCx 7102 4403 ntfttcJi 424.4 AKCN,EHTPHKI»6783 - - BHeaanHBifi 188.7 PacnmpeHie . 280.7 583.7 PacranpHTb oonno i&c& . 786.4 82010 - - rapaRTHpoBair- - aAiatfaTHiecKoe 481.7 - Tpy6y . 2071, 8OL7 HLI ft 785.6 - AUM0X0ji;a . 10L7 PacnmpAxi» CM. AOCTHrHyTBlfi PacnrapHTb . . . . 8673 786.7 - KOJIOCNHKOBT. O T T Pacra;©nji©HÍ© KOH- - MrHOBeHHüM n;a Tpyfiti 2072 Harp^BamA 691 138.7 - KOHH^ECKO© 8003 P s a n n a a . . 168lo HepaBiioM-fep821J PeaKTHBuaH Typ* K£iñ 4243 6 a i i a 8093 nojiesHtift 7863 - H©AOnym©HHo© 4363 - - MnorocTynen- BOFTHÍJS . . 899.6 - - paBHOM&pHBlff naT&s 8I8.1 - B1» COJIHHOTT KH" 4242 - HenojiHoe . 4813 PeaKTHBHO© KOc j i o r b MÍJ^H - yrjiA . 42Ld, 456.7 - o m e a o r o npojieco 8102 CTpaHCTBa 62a nojiyxjiopHcxofi - - o6m;Ui BT. KHJIO493 rpaMMaxt 22.7 - o m e s o f t Kopoóica PeaicTHBHoS H aKTHBHoS TypfíHHT» 62J M&JPT OffHO' P a c x o R u Ha ropioCO©AHH©HÍ© 8632 n e e 460.7 - OTB©pCTÍfi npH XJIOpHCTOfi 493 oCcjiysKHBaiue n o u o n ^ i onpaB- - Typ6BHu KOJI©CO - RJIHHJNUIFI 86310 8102 k h 2SOfi - H3B©CTKOBEJM 868.4 4603 06TIKH0B6HHBLS COR©pMCaKÍ© BT» - nojiHoe . . . 4813 P©aKTHBHOCTH npHHU,Hni. 809.4 seas HcnpaBHOCTH 46il - N P 0 H S B 0 R C T B A 9 6 7 3 TOHJIHBO . 460.7 - CArbmasHoe 684.7 - cxenem» . . 80ft3 D;EM©HTHIJM 8 6 4 2 - no peMOHTy 481.1 - coB©pm©HHoe48l3 PeaKTHB-B . . 8981 - nojryuiopHCToft U^AZ aMMiai- coaepMcaniio 4213 - i^HjiHHKpa . 6663 PeaKi^lE npHHijHin, 809.4 - 8KcnJioaTar;m8673 k í j S 49.4 »KcnjioaTftn,in - H©M©HTHBI8 8641 4603 Pacnrapeuift KOHei- - cT©neHb . . 8093 - i j y c a r o K&Jia 43io Pacn-fenna . . 688.7 HO© A^B^eme 684.4 PeaKi^La saaopa 8132 - - HaTpa . . 398.7 - CB H©3aBHCIÍ- KpHBaH 4842, 6342 PacTBopti . . 8632 - KpHBofi noKaaa- - KHCJiaa . . . 8982 MBIMT» RBH3K©* . 8983 PacTBOpjrrh CM. paTejib 6843 - ocHOBHaji HÍ©MT> 6892 - JZHHÍH . . . 6342 - cKonjieniíi napa Pacn.'fenjienie BO CTBOPHTB . . 6841 BiryTpb 6893 - Ha*iajio 8603 PacTBopBwmee - conjia . . . 809.7 KOTeJX&HBlfi Ka* - H a p y » y . . 689.4 - O T R Í U I B B A J I XA* Mepa 673.7 PeCep^b KO M n JIEKTI» M6H& B©m,eCTBO - y BKIjeHTpHKOBOft 6643 TJirn 6903 - napoB&H Mamnna 89L9 PeópHCTaA KpmnKOMaayHA'B PaCTHT©JIBHO© M&- PacivfenJLHKiinjS Ka 664.4 HOTO 748u4 M©xaHH3ui> 6882 CJIO 77711 jiht&A . . 667i TpoMHoro 748L5 •K&lft MCHpT» . 77710 PacqfenHO© npacnoco6ji©EÍe pe- - nepioA^» • • 6843 - dfeHKa . . . 781.4 PacTOHHTí. n,Hryjraropa paóOTLi - paóoTa 4881, 8063 - Tpyfia BOJIHHCT&H JLHHRpt 66&3 7121 - CTeneHi» . . 684.6 284.7 B l rOpHBOH* - cTyneKt . . 8113 neperp^BaTdJiA TajibHOMi» nojio- PacHOKaHBBaTb 407.4 2682 PacnrapeHEoe Mcenlz 6653 CODJIO 8203 -Tilfi KOJIOCHHK1.703 PacT^rHBaioinaji PacneieasHTz». 2632 PacmHpHTe^BHaro - neperp^BaTejn. CHJia 1723 - uiiffKyEo nposoJioTEHKa waTpyfíHufi 4113 KJiaj;Ky 67&A -n^ee ycHJiie . 1723 rpaMMa 6723 TpyóiaTwfi 4113 PxCTHSKeHie . 1721 PacHeicamca T p y 6 t 8013 sepicajio . 67 Ls Pe6po KacaTeJiiHoe PaCT«Mc©Hiio no£noRBzsiCHoe KO BTyjncfe 6783 BeprHyn» 1722 P a c t e n , KOTJIOB1» 6721 - KJzan&H& HanpaB2083 ofipaBeq.i. . 176.4 jiaioiniee 6782 - aiaxoBEKa . 6263 - - j i a n a . . . 6722 - no^epMceHHiañ 1681 - npOTHOCTH . 1605 - - cKajuca . . 6783 - KOMcyxa . . 8663 - peryjiüTopa rpa- nrroKi» . . 6783 - cKp'bcuiAxon^ee - conpOTHBjieHie 6643 HH©CKÍfi 549¿ - 3Kcn;eHTpHKa 172.4 aKcn;eHTpHCHT©Ti. P©B ©pCHBHaA napoPaCTJttK© H) JI H3M"b- - conpoTBBjieniH B&H MamHHa 1663 67*6 P©HÍ© 179.6 7601 PaCHHCTHTB OTB ©p- PacrnapHT©Jtí.Ho© - KOe^^HUieHTT» CTÍe pasBepTKofi pacnp©A*feji©Hl© - TypÓHHa . . 867a 177.5 220.10 PaCTJJMCHMtlfl 177.4, 6711 -HO© pacrrpejvkji©HÍe nepecTaB1993 peH6ajioMi.220JO -EI>IM aOJIOTHHKT» H£1M1> 3KCIi;6H67L7 PacHzn^aTb CM. P&CTAxcHan npyTpHKOMT. 696.6 - imanaH'B . . 6713 MCHHa 8883 paCHHCTHTI»

PacnBijieHie BO^ti BT> BHR& ByaJIH 72 U Tyuana 721.4 - TonJiHBa . . . 93 PacnBuiHTejn» na* pocTpySHtifi 683 PaCTBOpHMOCTt 391.4 PaCTBOpHMüfi 89L6 P aCTBO p HT© JH» XJIX HaKHna 891.3 ' PacTBOpHTb . 899.4 p a c T B o p t aeai, m¿

PeBepci>

1285

PeaepByapx

PeryjinpyeMo© PeryjujTopa conpo- PeryjiaTop'B PeBepcB PUH&9K* KJTHH0B06 coHBIS CB aameJiTHBJieHie 550« HJIOCKifi 718« eAHseide 61L7 - cTeneai» HepaB- - U p e j u i a c b 06Kofi 70L7 PeBBsloHHoe KJiefi- - COHJIO . 881.1, 827.7 HOM-fepHOCTH 649« pam,eKH£iMi» ho 161.7 PeryxHpyeuoCTb noAB%meHieM,B - cro&Ka . . . 714« PereHepaTop'E 8644 MaflTHHKa 7092 - 6amMaKa 607« - Tpenie co6CTB6HPerHCTpHpywmie n p y a K H H f i £ i & 710« PeryjiHpyeMLifi Hoe 714« raaoBLie B*fecbi 58.4 danmaicx» 607« - H y B CTBHT6 Jlb- T CB n p y x c H H o S •ntffi 6apa6am» 52« - KyjiaKi. . . 6922 HOCTb 649.7 n o n e p e ^ H o f i 6112 - MaHO M ©Tpi» . 848« - cxcpeCoiCB ffjix - i n a p t . . . 706« - - — npoftojibHofi - Mexauaaan. . 52.7 Tpy6i» 4844 - mnHH^ejib 710« - DHpO M6TpT» . 56« P e r y j m p y Ionian 708.7, 714« h none- TaxoMerpi» . 798« sa^BHHcica 9SL3 - - BepTHKftJtBHKlfi p e ^ . 711« - TepM0M6Tpi> 562 - aacjioHica . . 98« 714« - n p u r a e T t . 652« - TJiroM'fepi. . i&a - - noBopoTH&H 86« r0pH30HT&JIb- nceBRo-acTaTHie- HHJIHHffpi. . 52« - poaenca . . 8La Hlltt 714.7 CKifi 550.4 PerjiaMeHn» CJiy- - Hrjia . . . 880« P eryjiHTo p omt> - pa6oTLi . . 711.7 y c t EHaBJiHB a ex - - CKOPOCTH . . 706« w e 6 H u f i 7652 PeryOTpyiomiB c a Hanojine&ie - cTaTHieCKiS 6602 PeryjiHpOBaHie 547J 3 O JXOT HH i d 858.7 532« - c t KOJrfeHia- ftBTOMaTH«jeCKOe - KJianaHi. . . 859i 55 14 HHTETOJIB HU fi PeryjurropT. , 547.4 tlimh ptinara- HacaAKaica , 859« 8372 - aBToaiaTH'iecKiS h e 710.7 H pOJIHKaHH - OT*B pyKH . . 55L3 - HaJKHMHofi BHHTT» Ail MOB oS - neperpfeBaTejut 6401 3aCJIOHKH 42« 709.7 415.4 - nHTaHie KJianam. - - HHTaBdH , 8702 - - My$Tott . . 7072 - noHon^bio TopMa8372 - acTaTBHecidM 660« - - pOM6HTieCKHM'B 3K6h1h napa 55L7 P e r y j u r r o p a 6yKca - B a r r a . . . 7082 noffBikmemeicB - nOCpeffCTBOMT» 862.4 - BcnoMoraxeJii»707« 3affBHMCKH 424 - B a j i t . . , . 714« Hbifi 8606 COrHyTBIMH B epTH tcajib HBI M - - SaCJIOHKH . 424, - b^coboH . .706«; MaATHHieOBXJMH 714« - rpysoBoS . . 706« CTep»HJnta 7094 - npHKpLnieMT. - RasjieHix r a s a Bnyciea 8684 - - rop H bo HTajzx»- - — T j r r a M H 7094 - conjiaMH . . 858« JOJS 714.7 181« - - cKpen^eHKXJXH - TJira . . . . 41.1 - BJiioHie . . 55L5 npeffoxpaHHTJiraMH 708« PeryjmpoBaTi. 647« - - Ha CTeneHb naTejibHufi 8864 CTepSKHHMH - noRnranHHicB 640.4 nOJIH6HiH 6522 - ff-feficTByen. Ha 708« PeryjiHpoBKa bojio- - b i j K J u o n e H i e 860« - - matyHHoft nep a c n p e^'fejieme leHieu-B 856.4 - B'feCT» . , . . 547.7 pep;aieft . 707« 5516 - BnyCKOMi» napa - K O J i e 6 a B l e . 8614 - THrH . . . . 4L2 A&fiCTByiOIEpii CB nepeptiBaMH - KOJinaiCB . . 862« C9KaTMM1> BOS* - ycTaHasjiH Baen» 860.7 - KopoCiea 707J, 8622 HyxoMi. 7124 HanoJiHeHie - ^poccejiHpoBa- - CB uy$Tofi 651.1 - HH©pijiOHHBlft71&& HaKCHMajtbHoe HieMt 868.4 - KpEimKa . . 862« - K j i e * . . . 708« 662.4 - egHKHtniaji . 859« - u y $ T a . . . 707« ~ KOHHHeCKifi . 7072 HOpM ajibHO e - KJIKHbeBT» . 611« - onopa . . . 714« KOCHHyCb - , 711« 5623 - KO JXIP16 CTB6HH&JI - oceBoro Kpraaji - MaflTHHKOBLlfi HyjieBoe 662« 8594 5512 7064 - y C T a H O B H T b 64&I - HenocpeffCTB©H- nojiOMceme . 548« - xesKHy A» - y C T o f l i H B b i f i 649« a a a 861«, 86L7 - npHBOffi. , . 714-4 onopaMH 715.1 - I^eHTpO$'&XCHBlM >- CTajrt>HoS jieHTofi • npHcnoco6jieme - Ha B-bcy . . 714« 7062 860J nepecTaHOBOHMaXOBHKfe 718« P e r y j L H T o p t i . 7061 - TopuaxeeHiearB Hoe 718« - He HSM'bHJieT'B P e ^ y Ki^io HHBIS 8584 - npyjKiraa . , 710.4 m i a n a H ' B 835.7 CBoero nojioMce. 562.7 - TyptfHHi. . . 8582 - np&iraHie HIH 549« P e a e p B y a p a K a M e PeryaapoBOHxoe p a s e p x i L H H 848.7 - pa6oTocnoco6- HeycTofi^HBtiS npHcnocofijieHOCTB 55019 660i HJISKHflJI , 848« irie 666« - pa60T£I BblKJXfO-* - oceBofi . . , 7184 P e a e p B y a p t j^jix CB MaJITHHKaMB, b o r e j 8704, 870« •heiM yCTaHOBOi•jaxejii. 712i B t l S KJIHITB 607« - - - HHCTolf . 896J paciv&nHoeiipHnapajuiejibHO PeryjiHpyeK&H ABHMCyXOHMH- - rasa . . . 18« cnoco6jieHie712j TonKa o t H6- p a c i e T i , rpaHTHB r*Bn HHSKeKTOpi» 882.4 pMcaBjieHle . . 4682 PsKaBiHHofi nOKptiTLiä 170.7 PMcaB^HHti o6paaoBaHie 4882 pMcaBin» . . 4884 pHAOpOBCKifi 80JI0TRHK'B CB OK" Hast H 675A - — npopfeaanz 675.7 PHCKa KOJi&i^eBaji 1806 - nonepe^rnaH 1808 - npop;ojibHaÄ 160.7 PHXT 6B&JII1 HÜ ft CTaHOKT. 2354 PobhmS xoflft m aura hm 767A PoroBHftHufi BUCTyn-B 6474 Poroo6pa3 h i j S BtiCTynt 647.4 P o R t HcnuTaHiÄ 157.7 - KOJIOCHHBOBOä p-femeTKH 69.4 - oniiTa . . . 157.7 - yrjw . . . . 8a POMCOKT» CT. $JiaHn,6MT> 802.7 ^BOShumt» 802A Po36TKa peryjxHpyion^afl 8lA -KH aacJioEKa . 81.6 - KOJieCHKO . . 8L6 PojIHKH TpaHCnopTHiie 218.4 PoJIHKOBaÄ meTKa 4841 P o j i H K t Bep;yiu,L8 H^nfc 216A - njiH noimepMCKH Tpyö-B 473A - - yM©HbineHÍJi xoRa 792A - HanpaBJiJiiomlä 79L4

PoHÓHiecKoe noÄB^meHle 7064 PocTBepKt . . 8506 P o e t i TBMnepaTypa 141.8 PoTaTHBH&H napoB&Ji MamHHa 789A PoTanioHHaa napoBBJt MamHHa 789a -Hüft Hacoct . 729a PoTop-B . . . 8294 P t > THO'CTajXBHOft TepMOMeTpt 546 PTyrnwft s a K y y v M6TP"B 600J0 - MaHoneTpi» . 346a e t coKpam;eHHoft micajioft 8474 - TepMOMöTpl» 542 - - HanJI0H6KH£lft aaoTOVB 54^4 Py6amiea napoB&a 558A - - 0TC06AHHÄ6M&H 7884 -Koft BO^HHoft OXjiasK^eHie 726a Py6n,eBaTLift . 185a PyffHHKOBblft y r o ä b 8a PyRHHiKaji BOffa 886.4 PyAonoA'BeMH&H capo Ban xam z s a 749a PyKOATKa . . 7692 -KH nepeABH9K6Hie CT. OflHOft CTO" poHBi Ha ryio 8814 -Ky noBepHyn» 769a PyjieTiea . . . 159.4 Pymca KpuniKZ jiasa 2884 - pacnpejvbjiHTeju»Haro p u j a r a 7024 - TOnOVLHMXT. i^epen,t 822 -KH nOBOpaiHBame 88L4 PyHHax KjienajibH&A MamHHa 267A - nnjia . . . . 216A - CKJienKa . . 2672 - i^-feni. . . . 215A - leic&HKa . . 258a P y i H o e ayÔHJio 216.7 - luienaHÍe . . 2674 PyHHOft BLipÍ3KK TO p (Jlt 9A - KpaH-B . . . 215A - H a c o c i 166A, 377a - npHBOffT. . . 166.7

Pmar& PyHHoft p u i a n 650a - - nOBOpOTHBlft2684 - CTaHOKI» KJienajiBHLift 267A nonepe^HoCTporaju»H&ift225A - TaXOMBTp-B . 798.4 - TOpcJt'B . . . 9A - menHHTB . . 226A PEi6oo6pa8HBjft KOJIOCHHRX 7ÛA PídXJiaH 30Jia 8572 P u j a r a BHjiKa 688L6 - BHJIK006paSHBlft KOHOI^'B 688A - KaTHinjarocji onepTaHÍe nyroBoe 686.7 irpjrnoJiHKeftHoe 686.6 - nepeKaTMBaioio;arocJi o^epTaHie ffyroBoe 686.7 - — npjiMOJiHHeftHoe 666A - pacnojiOMeeHie Ha npaavaTHieckhx-b onopaxT» 8824 - pacnpexiuiHTejiBHaro py^ZKa 7024 pBinarH AJifl BnycKa 687A BtiirycKa . 687a - pacnpegiuiHTejiB* H u e 687.4 PtnaroBT. pacnpeA^jzohíh HanpjisKeme 657A - c HCT ou a . . 517A P tibian. KaTAn^íftcJi 664.4 se^oMuft . 6847 se^yn^lft . 684S ^BHMeyn^ift 6848 - -, HpHBOAHM£lft B"B ttBH9K6HÍe 6847 CHJIBHO Haor* xyTBift 666a CB TOIKOft Bpan^6HÍH nOCTOHHHoft 6846 nORBHSKHoft 6852 KOJltnaTUMH PBi^caraMH 685A - KJianaHa 881a, 6842 - -, aaxsaTBiBaiomift nrroKt 6882 - KJianaHHuft saxBaT Ei Baio n^ax rara. 6882 - KOaiHHaTBlfi CB nos epxHOCTAM h KaTaHiü 665

1287

Punan» P u n a n . KpHBorann a 6884 - KyjiHCCHufi . 70LS - onepesieaioiitf ft 70&1 - nepeK&TbiB&iorn^ficH 684.4 - - B e g O X b l S . 664.7 - - nflii.yHrr.lft . 6843 - - ABEwyncÜS 6848 npEBO^EKBlS BT> ^BH)Kesde 684.7 CHJEbSO H 3 0 r HyTBiñ 6853 CT> K O J l f c n a T M MH p L i i a r a M H 6853 TOIKOS B p a iqeHÜi noffBHMcHofi 6852 HOCTOHHHofi 6843 - nepecTaHOBo?h u 8 nepeKH«HOS 70L6 - p e r y j u r r o p a 7183 - pyHHofi . . 6503 - - noBOpOTHBifi868i - ci^biiJUiioiitffi 6503 - TopMasBBitt . 796.7 ynpaBjmeMLifi on » p y K H K ycTanaBJiHBaeMLIS s a n ^ e J i K o S 701.7 PüHaoKH&H n e p e n a i a 88Le P t i H a t t c H u f t M©xaHHSVB h j u i n o sopa^HBaHiji xaxoBHKa 66(U - p e B e p c i » c t 3am¡ejiKofi 70L? P^aaicb py6KE 2173 xoaoRHaro M6T8JIJXa 9163 - p&aaTi» . . . 917.8 P-feaeni» c B e p j n u u » E&ro CTaHiea 8a&¿ - TOKapHtifi . 9972 P a s t e a JIECTOBI» 218a P&8K0ÍÍ Topcfji» 8J1 P f e i H a a B o n a 886¿2 P e r n e r a lurfeTKH p a a M & p i » 64

Caxca

. . . .

P i m e T K a H3i» KOJIOCHHKOBT»

-

-

nJiocKHXi. 712 , noBepxHocTb KOToptixi. paaÓHT& H a npHBMBI TU KOJXOCHHKOB&ft 663 Bpan^aion^ajicji 763 - raagB&H . 7 La ropHsoHTaju>Haji 693 S B o f i n a A . 722 - £ByxcKaTH&H 74.1 - RJIHKH&.H . 68.7 - gjui nuraKOBt 76J0 - Kanaiomajicji nepeKHAH&H 751 noffBHM£Kfla762 - KoptiTooópaaH&H 742 - KpyrJias . 754 - KpbimeoópaaH&JI 74.1 - j i e H T O ^ s a A 763 - JlOTKOBajI . 742 - HEoroyroju>Haa 71.4 - HaKJIOHH&JI 723 - HenoffBH«HaA 743 oxJiaaKgaeM&jx BOROfi 763 - njiacTHHiaTafl 712 n o B o p o T H a a 753 nonBHMCH&H 74.7 n o j i H r o H H f i j i 7L4 n o j i o c o s a s 763 , npHBORHM&JX BT. ABHMCeHÍe MexaHHHecKHM'b iiyTeMT» 743 - n p 0 f f 0 J n . H a f l 68.7 p-femeTHaTaa 71.7 CHT006pa3H&JI 7L7 CKOjrbSAU^a^ 76J COCT&BHaX 683 C T y n e K H a T a a 78J Cl» BORHELIM1» oxjiaaicp.eHieM'i» 763

452 C a ^ c a XJIOHKH

454 . 483 C&JiasKH . . . 6063 Cajia30Ki, KpyrJILIXI» ^ j i a H e i ^ ' b 6194

C a » C H BI» A ^ M O B O S - n p i e w x z i e i »

xpy64 rop^Híe 1144 - saner^ . . 1042 * oCpaaonaBie HHica

P-femeTKa KOJIOCHHKOB8JI c i . H e n p e ptiBHoñ áarpya* Kofi 783 aacBinKO&783 HHpKyji>mie8 b o r b i 763 - - i j i u i i H a j i . 683 - - i^nHas . 75.7 - - 8K0E0UZ^6CK&H 713 - - d T a a c H a * . 784 tfpycinm . 78.4 - apeAoxpaHHT6JU>* H&R 7603 - i 8873, 8702 • TOKapHufi ex aHO i n . 2273 - mapoBofi aaTBopt BOffOM-bpHaro cTeiuia Ha cjry^x&fi e r o nojioMKE 846.4 CaMosamrpaio* ntfficji BonoyvaaaTeozB 8463 e t 3axjionKofi 8463 - KJianaHt . . 8283 sacjiOHHaTBiii 829.1 - - OTKHflHoS . 829-1 CauoaanHCBiBaiom,lfi c u . pernCTpnpyion^ifi CaMoaanopHtifi BOAoyKaaaTejxi» 8463 - KJianaHt , . 8883 - - Ha cjrynafi paspsiBft TpyfionpoBona 828.7 Cauoaeperp'&BaHie 1447 CaMonnraymifi u a H o u e T p t « 8483 - T a x o K e T p t « 798^ CaMonpH»HMaiom e e c * KOJH»D;O 6863 CaMonpyMCHHJim,ee K o j i t q o 6863 CaMoperyjinpyioirrift p6M6HH0fi . TOpMaat 7963 CaMocuaauBaiou^ajx uacJieHKa 7783 Oauo cTOATejibHoe noAcacuBasde 8893 - npHcacuBaHie 88SL5 CaMocyiÌKa . . 2263 CaHTHrpantsn» 293 Capafi « . . 76210 - yrojibHEiS . 663

C a x a p m j M TPOCTttHKT» BbIMCaTBifi 181 CóepeseceHie ox* jraacgaioii^eif BOffu 496.4 - napa . . . . 7863 BCJT&ACTBÌe KOHneHcaqin 494.4 - Tenera . . . 4923 CÓHBaTb K0T6JH»* H&jfi KaMOHb 4381 CónpaTb . . . 766.7 CÓ0J1THTS . . 2292 Cóopica . « . 7663 - BT» MacTepcKoS 7672 - KOTJia . . . 3511 C C o p o i H a j i MacTepCKaji 7671 CÓpactiBaTb CM. CÓpOCHTi CópocHTb peueHb co mKHBa . 66410 CÓ-feraHia y r o j r i » 668J Csajnca y r j i f l 42L& CBapeHHaji Tpy6a 289J0 - - v b nanycKi» 2902 HaxjiecTKy 2902 CTMKT» . 290J CBap6HHBI0 8BeHB^I 2793 CBapHBaeMufi 1993 CBapnBaHÙi cnoco6i, 24U CBapHBaTb BT> jiacRy 2403 - - HanycKi, . 2403 CTtlKTE» . , 240.7 JIHCTM 2412 - 8BEHKHTPY6I>2792 CsapHBaTb&n cuoco 6HO e JIHTOe » e j i ^ s o 1483 - CHOCOÓHMS . 1993 CsapHTb . . . 2403 CBapica . . . 2404 CBapKH H&CTO2403 - c n o c o ó i . . . 241.4 •K& noAffajon^ificJi 1993 C^apHOe 3B6H0 KOpnyca KOTJia 2723 CBapHblfi BOffAHOfi K0JuieKT0pi» 2963 C B apo i H a j i BOAFLH&H Kopoòtca 2963 - H OCA^OIKAH icamBHa ynnBepcajzj>Hax 2413 r cTajib « « . 1492 - z e u n e p a T y p a 8403

CBHHein> C B a p o i H o e siceji'feao 1473 JIHCTOBOB . 1602 oóeayraepo9K6HH06 148.1 CBapo^HbiM 9Kapi> 2403 - moBT. 169.10, 2403 28911 - - OTKpBITBlfi 169.11 - - TPECHYBMIS 170J - - T p y 6 u . « 241.1 Csan HST» ÓETOHA ap M np OB aH H a r o 8603 3K6Jrfe30 . 8603 CBepjia ocTpie 222.4 - 11111HH56JII» . 2223 CsepjieHle « . 2213 CBepjieHieMt HSCJIIAOBAME 1964 - yaftjiHTb 8aKJienKH 2662 CnepjIHJIBHBlfi HHCTPY MG HTB 2213 - npHÓopt nepeHOCKtlfi 2242 - CTaKOKT» . . 2283 HJLH KOT0JIÌ>H U X I MacTepCKHXT» 224I p a 6 o n » 224J - - MHoromnHHn e j i b H u f i 229Lio - - ciuiepoxeTpH^IECKIFI 1963 e t H&CKOJIbKHMH mnHHffejiHMH 223L10 CBepjIHTI» OTBepCTIH RJUI aaiuien o i e t 2461 CBOPJIO < . . 2213 - aaiepHKaHCKoe 999tt

» BHToe . . , 982,1 - 06bIKH0B6HH06 . . . 22 Lio - nepoBoe . . 22L10 - CAHPAJIBHOE 223J - i^eBTposoe . 2222 CsepTbiBaHie naxoBHKa 6ojnaacH 6463 G s e p x y sajiHTaA xuiZTa tf-fejiaro METAJUIA 6083 CBHA-feTeJn. CTBO o 6 t HcnbiTaHiH 1672, 4642 - - paap&meHiH 4683 - npieuHoe . . 4643 CBHHEI^T . . 1683 - BOrHaTb MOJIOTKOM1» 672.7

CBHOTHBame

1289

Crymaenaro napa OboHctbo nefiKOJIHieCTBO 4944 Tpaji&Hoe CMaaoHCryman. . . . 4944 Haro cpegCTsa 7802 Cryn^eRHbitt napi> 496.4 Cs-feffymee Jieqo 4612 Cropaide AtiMa 464 CABasBaHie . 8984 CB'&stcaro napa - BRyrpeHHee 8984 Tpy60np0B0A% 7154 CffBHra feoe$$HHieHTi. 1914 CsisKecpySjieHsuM Ji'hvh 9.7 CffBHraioiqee yea* jiie 19L& CB'fesKlS JT&CB . 9.7 CB4COMT» KJia^xa - - maTyxa . . 6194 9682 CffBHraTb . . 8184 CB&THjibH£ift r a a t CflBHry no,a;BeprHyTb 19Li 16ai - TeruiOTa . . I8616 CB&TI. Bepxmfi 8664 - conpOTHBJieHie 1914 - TOHKft . . . 6064 CBJIB&HHLlfi XHMHHeCKH BOAOpOff-B CABHrb . 1914, 6164 CB060AH0 BHCJPiaH 36.10 - och peryjiHTopa 6aioH6TE&s pa-707.7 Ma 617.4 CsABKa a,epeBHHHBIZ'B nnaaoicB - npH Kpy^eaiH CTaxHHa 617.4 8974 199L6 - BHCXH^&A H&CTfc KOTJia 8684 Cbashbjx aHKepHtLH OnBH&yTb . . 8134 CABoessan uaTpy6Ka 8043 - BHtyn^lS KOMCyXT» mHEa naposa^i 867.5 Csjiayion^ee Ben^e7481 ctbo 8682 - jieMcajn;iS . 190J1 - - fljw dpHKeroBt - - TaH^eMt . 746a - BftCtpaBHTB KOHOI^I» 18&4 1U CflBOeHHUfi Hacoc-B - nogB&meKiuiS CBASB . . 3oas, 8034 CHMnjieKCB 8792 QHJIH^P'B 6662 - aHKepH&A BT> BH" peuesHLXM^ CBO6osho6 c&ieHie npHBo^oM'B 8782 A*b HcejifcaHaro KaHajia 6372 CoyBaTb aojiy e t jracTa 8044 Tpy6i> noMon^bio - - o r a a . . . 6372 - 6ajioiHaA . 8064 Boa^yniHofi. CB060ffH0CT0axn;an - BB H HH6HH8JI 80 ±J ABiMoaaji Tpy6a - KJiaAKH . . 366.7 CTpyA 4384 u&& - mienaaHajx . 8034 - - - - - napoBofi CTpyH 4334 - napoBan uamHEa - H8i. sKeji-fesa 7481 KpyrJiaro 803.7 Ca-kjianHa« KepHe pOMt U^TKa8184 OB060ffHtl8 BO^Onpo$mibHaro SOU Cft'iJiaTb noHon^bio poffT, 26.11 T&jzbiea CKOJtb- (juiaHent . . 4704 $acoHHaro80i6 3K. 5KryTb 6004 Cboa& ycTpoficTBo - nojiaa . . . 9042 nJI6T6HKy BHyrpH 612 - npoROJibHafl 3044 - c kb oa Ha J? . . 804.7 6004 Cboaoms» nepe- jiacKy srb Micrfe . KptlTB 60a - TpeyrojiB&aa 305.4 uaxnecTKH 8604 CsoRiaToe nepe- yroju.Ha-a . 805.1 CerMeHTB KOJii>nexpuTie aumoBofi 6912 xohobt», o6paso- - HKopHafl . . 866.7 Baasoe nocTe- CBABJUfK CKpinHTb - cb pa6oiHUH neHEO BticTy3664 jionaTKaMH 8884 naion^HMH KHP- cKp£njieme CeKTopa 3y6eni. IIH^aMH 1082 KOTJia 856J> 7084 - naa*b . . . 708.4 CBOAT» orseBoS KO- - ysp^DJieHie AHHiqa 8062 CeKTopT» 8y6*iaTLiM PO6KH 60.7 7094 - orHeynopmafi 604 CrH6aeiciafi . 8004 CrH^aHle jthctobt» - KOJibi^a HacaftOKi» CBoeBpeMeffHufi 8854 8844 HOffBOAi» B08ffy- - conejr& . . 8844 za 85.4 - crfeHOKi» Kanajiobx 837a - HanpaBjLKfoxqmfb CBoficTBa Mexaan- jionaTOirb 827.4 . H6CKLH 17L4 Crn6aTb kojt&ho 629ao CeKyHSOM^pi» ct. - $H3OTeCKia 168.4 . . 8862 saivbiiJieHieu'B - xHMHHecKiii 17 La - Kojibi^a - Tpy6ti . 286.6, 899.6 798a CboSctbo KOTjia Cra6aion;i& npeccb CeKi^ioHajibBuS jierieo paa6npaTbejz 861^ 8084 K0T6JTB 888a CBHHHHBaide apMaTypw 86La Obhctok'B HO A*k8CTByen. 8884 - napoBoM . . 88fU - CHraajibHtitt 8884 Cbhiht. . . . 1694 Cbo6oa& nepeM-fec^enifi KOTJia 6e3T. HOBEiXT» OCBH^iTeJIbCTBOBamfl 163.7 CBOfiOffHaa BBICOTft jiona-ricH 881a - MCHpHBJI KHCJIOTa 8934

CHraaJitHufl CeKi^iouubifi KO* TCJTB 882,1 - iiop;orp&BaTejn> 406a Cekqt« neperpiB»T6JIR 410.4 CepBOMOTOpi. 8614 Cepp;eHHHK% . 8694 - cjiyaean^ifi a^a peryjiapoBanin 8804 -CepAqdB HA Haii KpHsaH 690.7 -ItElS TOKapHfjfl XOMyTHKT» 8864 Cepbra HanpasjiHioii^aii 7044 KonxoH^ajibHaH 704.7 ouH.csjBaioxQ.aii ajuranceBHRHyio KpHByio 7044 CepbroM HanpaB* jiAion^efi pacnpeR-iwieHie 7042 C»caTie . 686.7, 6864 - nojiHo© 187^1, 481ai - nonepe^Hoe 179a - - cTep»HX saKAenKH 8J64 npOHBBOJ^HMOe" B6HTHJIHT0p0 Ml» 404 - CTpyH . . . 8034 BOA^HOfi . 7884 CsKaTiio noAseprKyTB 1864 - conpoTHBJieHie 187a CMcaTbi A&B^i^Hie K0HeiH0e 687^ - KpssaH . . . 686a - .jihhLh . . . 686a - Haiajio . . . 6864 - neplOA'B . . 6862 - npeA'ta'B • • 187.5 - pa6oTa . . . 4884 - cTeneBb . . 6864 CsKaTtlS BOBAyZ'b. 270.4 CMcarame n u v a 464 Ctt£HMaK>m;&fl cnjia 1872 CsKBMaioii^ee ycnjiie 1864, 1872 CsaAa KOTJia ycTaHOBJieHHblS neperp^BaTejib 4184 CHrsajibHbie npH6opu 886.4 CHrHajibH£ifi annap a n . 8382 - 8B0H0JCT» . . 664 - ManoM6Tp*b . 848^ - npa6opi» . . 8882

CurHaJibHtiñ

1290

CHrHajifcHfciS npn- Cajia pacxuriibaioIH;&A 1723 609%, íri^ScTByíoNJIFI n p n Q O H O E ^ R - peryjurropa nepenonjiaBKft H CTaHaB jiHBa toyxaaLiBaiomífi m a n 650.7 Eft EB8Hllfi - C9KHM aion^&H 1873 Y P 0 B © H 3 » BOR&I - CKpy^HBaHlH 1982 887.5 - TaHreHX^iaJibH&H 8893 CHCT6MI«! BJI8K& c h jienconjiaB- - TopMa8H&si . 6882 7963 Bofi npoCitoM 8874 - rara . . . . 40tf yK&3BiBaiojz^L& - TJIMC6CTH . 522J2 Ha HH3mi£ ypo- - qeHTpoGfeHCHaH B 6 E B B O R L I 887.4 6473 - CBHCTOK'B . 8883 CHJTHKaTHEie nuiaKH 8714 - TSpMOMGTpi» 663 CHJiHKan. . . 389l C a j i a BeprHicajEbH&JX 1893 - OCHOBHofí . . 88l - BSpBIBa . . 4173 CajxoB&H CTanula 76U - ^BHacyn^&s . 7603 jvfcficTByK>m;&tf Ha -BOS I^HJIHBRp,¿ 8592 8 OJ I O T B H K O B I L F I IQTOK'B 656.7 CB ji OM^P'B167.7 j 496.7 noprnem» 6203 C h j t b nnepi^ia «aBCHMM6TPHHH0 jieHie oTpnqa165.1 TeJifcHoe 5883 - XCHB&H . . . 6 8 8 3 ABHSKyn^ee ff^fiCTBÍ© 6 8 8 4 - HHepn;ÍH . . 6283 - - Buxojynnaro - - RBHHCymHXCJI n a p a 8093 Macci» «aBJie- KacaTeoiBHaH 8091 Hie 623.7 - Kpy-qeniH . . 1983 - MacmTaCi» . 6213 - jioma^HHafl . 7844 - napa . . . . 1983 B*I» nací» . 785.1 - napajuiejiorpaHVB 6843 - - ¡UFE í i C T B H T e J I B * s a s 7843 CBJQI BeKToptlBBJO - - HHAmca-ropH&jx - fl-feflcTBÜi Hanpas7845 jteHie 166J0 nojiesHcm . 7843 - HHepi^ÍH naBJieHie 688.7 Topvas H&fl 7843 - - n a c í , . . . 786.1 - saHMCTBOBaaíe d$$6KTflBHajt 6526 7843 - OT^a^a . . . 652.7 - MeTpHHecieaff 7844 - n e p e a a i a . . 6523 - H a » a i i « . . 6623 - THSKecTH ycKo- HanpaajieHH&K peHie 6884 no mTOKy 5203 Cnji&H&fl rara 40io - ijHpKyjwmi.H BO- onpoKH^Bisaio* m a a 6883 W 1284 - napa . . . . 7813 CHJISHO oxJia^HTs 50L10 - napoBax . . 7813 - nonepeHHas 1893 - yAJiaH6HE£lfi - uocagKH KJianaHa KOHyct 6612 n a c & a a o 6803 CaJibHoe rop&Hie 443 - npHBO^ft . 6673 - CMiraeide rasoBi> - npH»HMaion^aA 1043 6683 - npncacbiBaiomaH CHJTbHLJÜ s a K y y M t KOHAOHCaTOpa 4993 7243 - oroHi. . . . 4203 XOJIOflHJIbRHKa C HMM 6TpH 1H afl ABoMsaA jionaT* 7243 Ka 8863 - pa6oH&jT . . 7603 RBBwyn^aji 7813 •no A^McTByion^aA c m i a 1661 - pagiajibHaji. 8393

CHMM6TpH1M0e 30JIOTHBBOBOe sepKajio 6612 - nojioMceaie . 5894 CmHeTpin oci»5893 CHMUJzeKCB Hac o c í 8791 CABoeHHKifi 8792 CHHeKajIHJI&Kufi 2813 CHHeJiOHKiS . 8004 CHHycoBRa nyTH SOJIOTHEKa 5412 nopmHA . 6413 CHHycoH^ajiiHaH RiarpaMMa 5411 CHpena napoB&a 888.7 CnCTCMa KOJIOCHH* KOBBIX'B CajIOKT. 773 - KOTJia . . . 8072 - KpHBonmnoBT» 63a? - itamHHEi . . 7881 - pu^aroBT» . 5173 - conejrB . . . 880L7 - CTMEíC CKH ypftBHOB^menH&fl 8464 - T p y 6 t . . . 8943 - - 6OKOB&H . 8962 - - cpeAHJMi . 2951 CnCTeMLi KOJisneBOS TpyóonpoBORB 4681 CHTiea . . . . 7883 CHT006pa8B&H KOxocmne. p i m e T Ka 71.7 C n T y a i j i o HHMA

njiaHi. 8661 CB^OHH&H TpyÓKa 8473 -nyio OTJiHBKy OTJIHTE» 1471 CKajnea aojioTHHKa pacnpeA^jmTejibHaro 6733 - - pacnzHpHT6Jib< Haro 6783 - 30JI0THHK0BaH 6663 npoxoAJnu¡aji CKB03B p&meTKy 6673 CKaJIKH 30JI0THHK0BOS HanpaBJLHiomLa 6671, 6663 nepeicbn^eHle 6672 Cxa^uBaHie . 1913 CieajEbiBaion^ee ycHJiie 1893 CKajibHaTBifi nopmeHf> 7884

CitnenKa CicaMeKi» TOMnepaTypti 1863 Cicam BsaTi» . 8853 CKBOSHaH CBASfc 804.7 CKBOSHOS

attKepi»

804.7 - B&jii> . . . . 84a? - nrroKi» n e c e r ^ nopmenb 6963 - - nopinnesoñ AByCTOpOHHÍfi 6981 CiuiaAKa . . . 8401 CKJiaAKO o6pa3H£iftj 1862 C m z a ^ & m l . 1862 CKJia«T. . . . 764.7 - MaTepiajioBi. 4803 - c i , vonejuuiK 7621 - yroJibHbifi . 663 CmzenaHnaa borhn a a Kaiiepa 8964 - - KopoCica . 8964 - TpyCa TpjHOBan 110t5 ci» ^)JiaHi^aMH KOHHiecieaji napOnpOBOAH&H 4684 CmienasHoe BBOHO Roaeyxa BOTJia 8781 - - Kopnyca BOTJia 8781 CicjienaHH&iS B O A J I H03 KOJEJI6 kto pi» 896.4 - KOTJia K02£cyxt 9713 KopnyCB . 27L5 •KÍJJl 3B6HbA Tpyfíi» 2793 CiuienaTi» . . 248.7 - 3B6HixA . . . 2782 - - Tpyfit . . 879.4 CiuienKa . . 8483 - rHgpaBJiiraecKaji 8683 - ropjro&H . . 8494 - SHEn^a . . . 8784 - HtapoB. Tpyfiti ci» T&BpOBBIH'b CKP'BNJLHION^BM'B

K0jQ>q0Mi 8803 - KOTJia KOJKyxa 8713 - - Kopnyca . 8713 - - napoBoro . 8483 - Kp£nK&H . . 2491 - xamHHH&Jx . 2674 - HenjioTnaA . 8513 - njxoTH&a . . 8492 . . 8543 - njioxaü - nH6BMaTH^ecKan 8703

CKJietiKa

1291

C s o p o c T b aócoJiwTCKJieniea noJiycTy- CKOjri>3KeKÍa nohhjz 8064 BepxHocTb HJIOCneHi&T&H 257.7 x a x 6134 - - BCTynJieBla8074 - nonepeHHaH 2744 - npOROJD»H&Ji 373.4 i^HjniHApa 6664 - - B u x o n a 8074,8081 - n p o m a j x . . 249.1 - CKOPOCTI. . . 615.4 - Bnyciea 6882, 8004 - P3THHAX . . 267.2 • Tpeide . . . 616* - BCTynjiema . 8003 - CMtaTUMi Boa^y- C KOJO» 8 HTb . . 248.4 - Bxo^a . . . 8004 . . 8004 XOWB 2703 - APyn» no Hpyry - B&ixoRa - CTyneHH&T&s 257.6 6164 - B-feTpa . . . 5984 - x y ^ a a . . . SKLñ C K O J I i B K O C T b C M a - - rbimobmxt» r a soHHaro BenjeCKJieiiiiBaeMBifi 3OBI» 4072 CTsa 779.4 - aatepsiTis . . 6464 jxhctb 2441 - - MaTepiajia 779.4 - H C T e i e H i a . 8009 CKJienuBanie 2484 CKOJibBJm^ajx KO- KpHTHiecieaji 8464 - jzonaTKa . . 88L4 JIOCHHKOB&H - bt. pyiHyio 2871 - - xojioRHyio 250.7 p f e m e T i c a 7 6 l - n a oKpyHCHOCTH - ropjpiee . . S49l& - njiamea 6okob&h 6284 - MamffHHoe . 2074 6143 - 0Kpy»CH&a . 8064 - o n » pyKH . 2671 - nOBepxHOCTJb 612.7 - 0TH0CHT6JIbHím - xojioflnoe . 250.7 - - ijujinimpinie806.7 BMCTynjieidji - BJieKrpH^ecKoe CK&A 6184 8074 m e e Kojibi^o noTafinoe 591.4 - - BtixoAa . . 807.7 CmieiiEiBaTb CM. -m,eá noBepxHoeTH - naffeHLH BO^LI CKJienaTt H3HOCB 6162 CicjiepoMeTpHie7224 c k a a npo6a 196jí H a r p ' f e B a i d e 616.4 - n a p a . 4071, 7104 - - cpeAHAH . 6884 - TBepp;ocTfa . 196.4 oxJiaHeReHie -CKifl CB6pJIHJILH LI fí 6164 - nepep,aiH gas^e* BÍJX 6674 CTaHOKt 1964 CKonjiOHie rpjiaa 4 8 2 1 - nopniHJi e p e i r a » CiuiepOMeTprb 19&7 6207 - mapoBofi . . 196a - KOTGJXbHarO K&MCKJucHKa JTJLH Hü 4824 - noTOKa . . . 804.4 84.5 - TenjioTH 474, 126.7 - npoxoA&napa&87.7 CKoóa Hceji^BHaji -kíh napa peaKijta - CKOABMCeHlfl 6164 1102 8606 - T©16HÍ« 8004, 8044 - - U-o6pa8H&& 1105 CKopocTeñ rfa- yrJioBaa . . 6272 - jiasa . . . . 2882 rpauMa 8082 - yueHbmeHHajz - craMCHaji . . 6464 - KPSB&H . . 627.7 BCJli^CTBÍe CROJia , zzBaTb KOTpesiff 8044 - napajuiejio• x o « a . . . . 6284 T6JII.HHIS icaxesB rpaMMi» 806.4 - nHpKyjLHi^in 1284 48Í1 - TpeyroJibHHirb CicojibxeeHie . 1914 8082 C k o c h t b . . . 2264 CKOCT» . . . . 2254 - no oKpysKHOCTH npH bxojví* 617.4 CTpyn 8083 CKomeHHoe mieno 6864 - noBepxHocxel KaB&IXOA'k CTpyn 8084 CKomeHnbiS xpafi TairiH 6808 2254 CKOpOCTH HSU^He- npH Kpy^ieHÍK CKpeÓOKt 4802,4884 sde n o CTyneidas hkmt. 813A - ujiü Tpy6i» . 4844 -HÍK> COUpOTHBJienepecTasHofi s i e 2484 - onTHnecKoe HBMiperne 7982 484.4 CKO JIbSK6HIH £BB3K6HÍe 616« - napa K&caTejibperyjiHpye- KOJH»HO . . 706.7 Hajz cJiaraion^&£ MLlS 4844 - KpHB&A . . 610J5 8064 CKpen^eHK£ie - KphbojihheSharo cocTaBJM loCTOpSKHH Ma-ST" n j a « 8064 HEK0BLI6 7084 HexaEHaH'b 5171 - njiHTa npHBHH- nojryHeHie . 8062 - - uanpaBjmion^ie 7091 « e b o s c s e p x y - noTepA . . . 8044 - a u f i mapBHpHBifi 6124 - p a c n p e ^ J i e H i e leTupeyrojit- noBepxHOCTH 81&5 HHKT» 6071 AJiHHa 6671, 613L2 - peryjiHTopi» 7064 - - HSHOCl» . . 6162 - CTynem» . . 8134 CKpy66ep'B . 174 C K p y r H T b . . 2041 - - HarpfeBaKÍe616.4 - TJTTH a&Me^JlH- - oxjiajK^eHie T6JU» 44l - nofll» JTJIOWB BT» x r p a ^ y c o B t . 2042 61&5 - yM6KJ>ineHÍe mspHaa . 618J 0Kpy3KH0fi 81LS CKpyH&Ji 8064 CjiaHi^oBbifi KaMeHHbitt yrojib 74 OjiecapHaü M&CTepcnaji 7614 - nHJia . . . . 225.7 t

Cjihbh&H

1292

Cjiyac6a ^HeBH&H CMaaoHJiaro Ben^eCJIHBH&H T p y 6 a CTBa CK0JIB34274 3711 - RHeira» . . . 4274 KOCTB 779.4 -Hoft naTpyfioKi, 8714 - HOTO&A . . 4272 - - crvimreme 7792 Teiineparypa HOHBK» . . . 4 2 7 2 CJIHTOXTB m o l a i c o 7794 BUM 4262 - no dKcnaoaTaijin 7644 - u a c j i a HCQUTazde CjiOHcnaro KOTJia 7804 napocoÓHpaTejib C j i y » 6 t i KOTJia 287.4 NPOROJIMCHTEJII»- - uaTepiajia BHyrCjiosKHaji o r b a v a peKee Tpenie7794 HOCTJ» 4424, 4624 1264 - npaBHJia . . 7664 HcnapjieMOCTb 7794 - Tonica . . . 694 CjrysiceSttirfi nep- I^ftin» KHH6MaTHc o n a m 4172 - - KJiefiKOCTb 7794 «iecK&K saMKsy- - perJiaateHTT» 7662 - - CKOJIbaKOCTb T a * 6062 Cjiy%Ece6BiiH HH77ft4 CJIOMCK£I8 ÓJIOKT. CTpyicqin 4282 - - dvfcimeHie 7792 214.7 - npaBHJia . . 4282 - epe^CTBa nefi- KOTEJTB . . 809.10 CjryHaeBt HeciacTTpajibHoe cBofi- - I^HJXHHRpH16CTBO 7 8 0 2 HLIZ'B CTaTHCTHCMasoTHan icaHasCKIFI 8 1 0 » Ka 4484 «a, Bpan^aion^a- m e z a H H 3 i n » . 6 0 5 4 Coiynafi n e c i a c r x c x no oKpyjKCJIOHCTILFT . . 1 8 4 2 HU8 4462 HOCTH 7764 C n o S 6©TOH. * 859.7 - -, npoHcmeamift - - 0C6B&JI . . 776.7 - BOSRyxa . . 476^ BO Bpesux paTpyÓiea . . 7444 - HefiTpajisH. . 1662 6OTU 4462 H6II0 ^BHSKHBI fi CuaaaTb iacTH - meTKa . . . 7764 6jiecTjm^Lff 768.6 CMa3o^iHoe Kojibnjo ^JM yAepwamA TenjzoTJU 361.4 6992 rJiagicLi . 7684 - ropHrearo paapaB- Cuaaica . . 77140 - uacjio MHHepajisHJiTb 420.7 - BHyTpeHHAJi 7724 HO© 77742 - MKHpa Ha KOTejn»- - rpa$HTH&H . 7724 I^EJIHHAPOBOe HOM'fc JIHCrfe 7782 - rpa$HTOBaJi 7724 4462 • aacopeBa . . 7702 - nepo . . . . 776.7 - BOJXOTEHKa . 6644 CMaaoiHtie Ka- HBOJIJXqioniUlft 4764 - Ma3bio r y c T o l jxajibi 744.7 - KOJXEQ'B « . 6024 77142 CMaaoTOEifi 6yre^ib - K0T6JIKHar0 K&M- - - TBepROft 776.4 77142 Ku 8884 - MaCOIOMT» . . 7722 - r p e 6 e s b . . 7764 - uaKHDH . . 8884 - M a m H H H U X I » •«ia- - Mcejio6oKi», RBH- HefiTpajxbHufi Mcymific^ no CTeS 7724 - BenpOBOAAn^lfi OKpy»CHOCTH - n a p o B a * . . 772.7 4764 - noffi» RaBJiemesri» 7764 - n a p a Ha c r è m c i 7764 - - oceBofi . . 776.7 KOTJia 1384 - cajiOM-b . . 7724 - sKHp'B . . . 777.7 -, no KOTopoMy npo- - qeHTpajn>H&a7444 - K&B8JH, ^BHSKyTeicaert Bo^a - i^HJiHHApa . 7724 m i S c a no oxepydK. . 7444 502.7 - q&QHajx HOCTH 7764 - COJIH . . . 099.10 CMSSKH np0H3B0ff- - - ocèBoit . . 776.7 - TOp$jniHVa BdpxCTBO 7 7 9 4 - n p e c c b . . . 7764 . . 776^ s d l &8 - yCTpofiCTBO KOJIfc- - l o i n y r B - yrJLH CJXHUIKOM'B ijeBofi 7442 C u a s i B i c B . . 77 L7 CMasiJBaTb cu. TOJICTLIM 28L8 - - ijeHTpajiBHoS 7444 CMasaTb CjiOMaTb . . . 1904 I^eHTpOÓ'feSKHofi C MasbiBaiomaj! Cjioa r o p i o i a r o 7744 CHOCoÓHOCTb 77842 cpe^HBA toji. 7444 CMiraaHiH npeiqnna 28.2 - - ijiiiiHofi 1874 - 3arpy3KH BLicoTa CuasHoe oTsepcrie bt» xpn- CMOJia KaMeHHo284 yrojn>HaH 114 - Bomana 6354 - aacuQKH TOJHHHHa 284 CucasoTOaro Beine- - KOpa6ejzbH&H 14.4 cTBa BHyrpeHHee - ^epH&H . . . 14.4 - H30JiHpyK>mar0 TpeHie 7794 CM0JiHCT0e aepeBo noKptiTie 4764 CjxyHcan^aji nanpa* HcnapaeMocTi» HCKonaeuoe 82 BJiAK>m,efi npy7794 CMOJIHCTMS T o p ^ i MCHHH&JI T a p e J i - - - KJiefiKOCTfc 7794 840 Ka 6794 JiHnKOCTi» 7794 - yrojib . . 84, 6.4

CsrfenieHÌe GHOJIOTB y r o J i b

44

CMOJiAsofi nap*B 464 CMOTpOBOe OTBepcTie 81.7 - B O 8 JIWICI» .

.

8L7

CMtiieBn. Apeaz 2282 CMBI^KOSAX

XPEJIB 2284

OM^Ha . . . . 426.7 - RHeBH&JX . . 4264 - noma* . . 4264 - nepearfemi . 427.4 CM^HBM&H Tpy6a 8024

Caf^HHTb nopnraeBLIH

KOJIBL^A 6004

CM^HH&H 6p0H30BaA sajiHBKa

6694

- MeTajutHHecKaH

6YKCA 6964 - Tpy6a . . . 8024

-noe 30JI0THHK0B06 sepKajio 6624 C&r&Kbx npop;oji5KHT6 JlbHO CTb paÓOTbx 4274 Cicbcn r o p i o i e f i npesccAeBpeuenHO e oxJiaac^eHie 244 pacnpeff'fejieHi© 47.4 - - TenjioeMKocxb -

194

yH&jibHajx

TENJIOTA 1 9 4

- ¡naBjieHie . . 4804 - J5BH5K6HÌH KOJIHH6CTB0 8104 - paBHaro

COOTHO-

meBia oiHnifl 4874 - TeMnepaTypa 480.7 CMÌCÌ

BOAU

n

napa 1424 - ropio^iaji r a 3 a H B03p,yxa 874 Cu^maHBajt nepeAa^a TenaoTbi 1214

- Tonica . . . 694 -HO e pacmspeHie 684.7 CM'femaHHijft BNYCK-B 822.7 - NO^BOPTI» . . 822.7

C M i m e m e . . 4964 - raaoB'b ropioW b óucTpoe 874 HeRocTaToiHoe 872 - - CHJibUoe ^ 1044

1293

Cirtineme CM-femeHie raaoBt ci» B o a f f y x o M i » , Heoóxop^MtiM'B RJIfl rOp%HÌH 809 dHeprz*raoel04« - n a p a . . . . 810.4 C M - f e m e H i e M i , KOH¡ H e H C a n l a ¿87.7 - o x j i a M c j i e H i e 497.7 - noAorp^Bame 40L7 - noflorp-ÉBaieJii. 401« C a f f e i n e hLh c o m i o 380.5 C M ' f e m e H H M © OTHOCHTOJibHO a p y r b A p y r a CTHKH 6032 CMíirieHíe nirraTejibHoM B o a t i 886.7 CHaÓAHTb aHTH$PHKltf0KH0ft npomia^Kofi

608«

- CTflHCHBIMH 0 6 p y i a M H 5784 x O M y r a M H 5784 CHeceaie hbimobo& TpyÓ£i u p a noMOII^H B8PBIB& 115« C n e c T H nBiMOByio T p y ó y 1154 C H H S y JIHTb . 1 4 7 j C H H M & T b CM. CHHTb C H o n t orHeHHtiS 214 C H O C H T b CM. CH6CTH CftaTi© HH^HKaTOpOMT» ffiarp&MHEi 792« C h j t t i » ó y a i a r y 790« - icptinncy h o r m m i H B K a 6404 - MacJio . . . 7763 - Harpysicy . 196.8 O o ó a ^ n e a . . . 650.7 C o Ó H p a T e j i b BoaP i y m a u S 874« CoÓHpaTejibHaji T p y 6 a 7162 - i l b i S ó o p O B i » . 105« C o ó p a T B . . . 756.7 - MaxoBUKi, . 648.4 - OTff'fejIbHEl.K n a c T H 680.6 - nacTfc M a m EHM 75740 CO6CTB6HHO6 Tpeaie peryjiHTOpa 7148

CoffepMcajn,aji mchpCoBepmesHoe r o p i m e iLb H I J A KHCJIOTM - p a c m H p e H i e 481« B o n a 887« C o B e p m H T B K p y r o - - H8B6CTB B o n a 8874 Bofi x x p o x j e c c t 491« - M a c J i o B o g a 387.7 C O B M - t C T H O e ' f f t f i c T - - c o j i b B o g a . 886« BÍe 2-xt» 9 k c * C f e p HO H 3 B 6CTK O * B y w B o g a 8872 H©HTpHKOBEIXT» cipHOKajibn p H B O R O B t 6934 H i e e y i o B o g a 8872 C o B a a ^ e H Í e aaKJie- yrjieKHCJiOTy n O T O L I X t OT* B o g a 887« BepcTÌfi 245.4 CoaepsKamiS CorHyTBifl MajrrBHKOBBlfi C T e p m j i a K H 1702 5K6HJ» 709.6 C o f f O B b i S a c n n p a C o r a y T B HcejiiBT o p t 4005 I l k l S JIHCTT. 235.4 C o e A H H 6 H Ì e a K T H B - BaKJienoHHoe e o S a pe&KTHBHofi Typ6HH"B 9 K e j i & 3 0 B*I» 8682 neTJiro 2022 - KOJTÌHO . 62940 - 6 a p a 6 a H 0 B t B t n a x j i e c T K y 110.7 - oépaseq?» r o - BORHBO& K a M e p B I COnpHKOCHOnocpencTBOMi, B6HÌH C T O p O H t KO B.ITC6 C KHXT» 2024 - xpy6y . . . 299.6 K O J i e n ¡ i . 897.7 Co r p £ B atonali - BTyjiKH . . 6482 n a p t 5 5 8 « - r o j x o B K a u H . 295« A R z i q a c i . Kop- - O M L I B a e T T . IJHn y c o M i » 278« JIHHKPI» 558.7 - H c e c T K o e . . 6224 npoTesaen, - a a i u i e i t o ^ H o e 248« l e p e a t Tenjiom i O T H o e . 2492 Byio 060Ji0HKy 55as n p o i H o e . 2494 Coffa . . . . 898« p a a C n p a T b 254« - Kajitn;HHHpoBaH- e t HaicjiaffKoS H&ff 898« 263« - KaycTHiecKaji B i HanycKT» 2682 898« . 609.4 CoAepMcaHie ^ J i a r a - KJIZH0B06 27« - - n e p e c T a H a s j i H - BJiaSKHOCTH . 27.8 B a e M o e 611.7 - BOffBI . . . . 27« peryjmpyeMoe - - B t KOTJI'fe . 181.4 611.7 - B1» HCnpaBHOCTH - K o p e H H o r o B a j í a 6814 768« H a g j i e H c a i q e M ' B - K o p o Ó K a M H . 296« BHff'fe 763« - KO T 6 J I b H bÌXT» JIHCTOBT» 2 7 1 « - 9KHpa . . . 393« - KpHBomHnHoe - 3 O JIM aÓCOJIÈOT5092 H o e 2742 - M y ^ T a M H . . 464« - n a p a b t . u,hJiHHAp'fe 5 5 6 3 - H e p a a i > e M B o e - COJIH . . . . 399« 24840 - Tenjia . . . 489« - o6oji;a . . . 645« - n u i a K O B i . . . 2748 - o c J i a ó f e B a e r f c 449« C o H e p H c a m n CTOH- - p a c r a a T U B a e T C H 8362 MOCTb 421« - c x y n H i i B i . . 648« - yrjieKHCJiaro raaa ffiarpaMMa - C T a M c e È l e M i . 6 4 8 « 456« - T p y f i O K l BOffü- yrjieKHCJiOTti HblMH K a M e p a M H ffiarpaMua 4523 2962 CoaepMcaji^&ff KOJIJieKTOranci. B o g a 8872 p a M H 296.2

CojioMa C o e R H H 6 H Ì e TpyÓoicb nocpencTBOMT» BOjyTHUXT» Kopo6oK"b 2962 - TpyS-b . . . 468.7 - - BITHTOBOe . 464.4 H a p i s b C i 464.4 e t TpyÓHLIMH A O C K a H H 29L5 - T p y Ó B I e t BOffHHOS x a M e p o f i 297« KOPOÓKOS 297« BOASHLIMt KOJIJieKTOpO MI» 297« - «jiaxBepKOBoe 6222 - xjiopHCToe 89140 - i^HjiKHffpa 6OJITftMH 568.4 -HÌfi 5K6JI"fe3 H LIX1> B t i R i J i e m e 897« •eìh ocjiafijieníe 440.4 Co6ffHH6HHBie BOffOTpyÓHblfi H T p y t ì i a T K l f i KOT* J i t i 8252 C06RHHHT6JIbHajE BCTaBKa 576.4 - ra^Ka HaHoueTpa 847^ - Tpy6a BaorHyraji 802« - ^acTb . . . 576.4 - - T p y 6 t i . . 467« CO effHHHTe J l b H i l f i Ó o j t t e 568«, 631« - KaH&JTB . . 8424 - n a T p y ó o K T » . 5742 - (JtjxaHeni'b B a j í a 631.4 CoeffHHHTb . . 6312 - TypÓHHy HenoepeffCTBeKHO e t j^HHaMOMamHH O S 865.7 C o e f f H H J I T b CM. c o e ffHOHTb CoKOJi-b . . . 4304 CoKpan^aTbCA nocjrfe npeRBapuTejibHaro n a r p i B a 560« C o K p a m e m e . 187.4 C o j i e M i p i » . 89941 C o j i e H a A BO?;a 8 8 6 « COJIH H3B6CTKOBÈIJ5 8892 MarHeaiajibHbiJi 389.7 - CJIOS . . . 3 9 9 4 0 - coffepMtaHie 899« - coffepsKam&H Bo^a 886« CojxoMa . . . 10.7 -

CojiOHiaKOBan

1294

CocToraie

Conjio HHJIHHJ^pH- ConpoTHBJieHifi Conejrb ceKTopt Co JIO roaKOBfm paBHaro ^HCKT» KOjn>i;a 824e BOffa 888.7 necKoe 8207 8402 - CHCT6M& . . 8807 ConpraacaHie Cojn> aaoTsoKHHeiuioTHoe 6864 - - jionaTKa . 8841 CJiaa 88840 - yicp-fenjiCHie 8284 COJO» rjiayóepoBa - HHCTKa . . . 880.S - CB Baaopo i t b 6864 - p a c i e n » . . 1664 ConpHTcacaHÍH 8903 ConJia BCTaBKa - yB©jm©HÍe . 1984 - ropbK&Ji . 88940 noRi» npeccoMt njion^anb 8484 - yMem>meKle 1984 - KBCJXOT&I &30TH0& 828.7 - nosepxHocTi» 6614 CopBaHa Hap^SKa 6702 88840 - KaHajii» . 82840 - nmpHEft . . 6684 - KpeMHeBoti 8894 - KOJiOAKa . . 8284 ConpHKacatou^íe&a CopTHpOBaTB yrojn» n p n HOMO- Maraia AByyiuxe- - nojioaxceaie . 82L? Kpan 269.7 rt^a rpoKOTOBi. KQCJI&H 8894 - np0THB0AftBJieHle C O H p OTHB J I 6 HÍO paBJiü • i i i u x i oópaayioinajj BeHTHJLHH;ÍOHHOe 809.7 pasM-fepoBT. 49 KOT©jn> H£I fi K&- - peaieqLa . . 809.7 8182 K6HJ> 888.7 - coc&ffsia nojio- - Bo^iHoe . . 7974 CopTOBO© »ceji'bso 14940, 1624 - H&KHILb . . 888.7 3K6HHLIJI O ~ ÓOKT» - j^BHsKemio . 7824 - D O Bftp 6HH&JI 8904 8242 - BOJiOTRHKa 6664 CoprB yrjLH . 84 - cfepHo (5 apHTOB a a - crbmeH . . . 8193 - MCHRKOCTH . 7 1 2 4 CocicpecTH . . 4882 8924 - cysceaie . . 821.4 - saimenicH . 2482 CocpeROTOieHHaa - c f r i e m e n o n e p e i - - a s r a ó y . . . 1894 - C^PH03K6JI'Í3HHarpysica 1648 •mifi rpyBi» . 1644 CTtH 890.7 Hoe 819.4 NPOAOJIBHOMY - cipHOHBBeCTKO1884 CocTaBAAion^afl HaHKeHBmee 8214 - H C T 6 1 6 HÍIO . 8 0 1 7 6244 Baa m ¿ . . . 8247 - KacaTejn»Hoe 5203 - ^oóaBOHHafl Hop- óesBORHaa 889.6 - TÍJIO - yrojTB KOHycHajn>Haro ^aBJi©- -Byio co;n,ep»:a- jxaÓHpüüTHaro xofiJi Boga 8872 ynjiOTHeHia BpaHOCTH 8212 HÍS 8092 - cfepHOKajn»E¡ieBaji - - HaKJiOHa . 82Í4 m e m i o 868.7 - KacaTeji^aa« CKopocxa n a p a 8805 - jiaiJKt . . . 8283 - Machia . . . 7182 - -Byio co^epMca- Macci» n a p a 799.7 8064 - nepecT&BKoft m,a« s o g a 8872 828¿ - uaTepiajioB'B 1624 - no oca . . . 8074 - HHHZMajIbHOe - NPOHSBO^M^AJI - ckpaoKacjiajx8884 - - npysKHaanvS - cipHOMarHieBaJi y ^ a p i . 8174 1624 828.4 88940 Comio . . . . 8192 - OTX TpeBis . 615.7 - panlajzbsaa . 8072 - c i p HO iiaxp o B a a - rJta^Koe . . 8202 - naponpoBOffa 7164 COCTABAAA KOJIOCHHK. P Í M E N C A 684 8903 - KBa^paTHoe . 8204 - nepecTaHosoi- yrjieóapHTOBaa Haro npacnoco6~ - napocofiapaTejit- K0Jibi^eB0e . 8284 jiexcLa 7142 Haa Raxepa 4104 8924 - Kpyrjioe . . 8194 - yrJteaaBecTKOBaA - HarHdTaTOJIBBO © - nojxesaoe . 7822 - paBK&JXfcaaji $ y a AaueHTaaa pasia 8806 - npH nepe^aTife KBOfiB&a 8894 TenJioT£i 1214 - yrjxeKajzBi^ieBaa - HanopHoe . 8804 628.7 8894 - oTA'íuu.Hoe . 824i - npHBQH6HH0e K t - cr&Kiea . . . 126e Kpyry K P H B O - laCTb KOTJia 2094 - yraeKHCJiaa 88&8 - napcmoe . . 880.4 - nepeCTaBHoe 827.7 - yx-JieaaTpOBaa n m a a 5264 -noe ftHHme . 277.7 - noRBHSCHoe . 88L2 - p a a p u B y 1624,1714 CüCTaBHOñ BbJTh m s - pacnpocTpaH©84840 CojLKHaa BOffa 8805 - noflBOípunee HÍIO Tenjia B T . -Hoñ KHCJXOTOfi BTOpHHHO 820L3 - Kopenaofi . 6804 dieejr&B'k 1214 - KOTOJTI» . . 80940 Hcrairaaie 1704 - npieMHoe no^awn^ee 8804 - pacTAweHÚo 1724 - - c t wiMorapCoofimeHHoe KOJIH- peryjiHTOpa 6604 EBIME Tpy6icaHH H6CTB0 TenJIOTM - pasópuaraBaion^ee 7282 - cftBHry . . . 1914 8184 1164 - pacmxtpeHHoe 8204 - caca-riio . . . 1874 Coo 6n^BT6JIbBfcl8 IÍHJIHH^pneKaHajrz» 8124 - pacmzpHTB 82040 - cKooii»9iceHÍK) 2484 CKÜt 8106 CoocHue nopmHe- - peryjmpyeMoe - CKpyiHBaKiio 1924 CocTasaELa nacTH B u e arrosca 5964 8814, 827.7 - cpfesfciBamio 1914 ÓEBPAAJZAHAUA 2 6 4 CoOTB&TCTByiOiqifí - cir&ineBLa . 8804 - TaHreHniaju»Hoe - - r a s a . . . 1542 ypaBHOB'femHBaio5264 - - ropioiLH . 264 cocToamee n a t - TOpMasAn^ee 7964 - - Keropioiiit 264 i^ifí noprneu» 8606 HÍCKOAbKHX'B CooTHomeHls TpeHia . . .6643 qacTeg 8284 - pa8K£aMeaiop a B H a r o CM&CH - cysKEBaion^eeoi - y a a p y . . . 1942 n^ln 174 J I H H Í H 4874 8208 ConpOTHBjieffÍH CocTaBB r a s a 484 Conejn» rapHaMaTepiajioB'B Teo- - yrjxa XHMnecKifi - c b ycifceM'B npnTypa 8245 p U 1664 MoyroJtbHaro 254 - r p y n n a . . . 8243 c-feiesLa 8214 - M0M6HTB . . 1654 CocTOJiaie BHÍIQ* - ft-iScTByioinee - ycKopxiox^ee 828.7 - noCTOjraHaro a e e 1674 T IHCJIO 800.2 - xoJiocToro xoRa soiiaTKa 8344 - BOJI,ti a b e ana* - BOJifcqo . . . 824.4 8284 - pa6oTa . . . 7824 lecieoe 1274

1295

CocTOHHie COCTOJTBÍ© HBH9K6HÍff BOffU 1272 - zcoBeraoe . 479.7 - - TepMHiecKoe 882 - H&H&JibHoe . 479» - RopMaji&Hoe 479.4 - napoo6pasHoe 187.7 - np©inlurbHoe 141» - npoMewyroHHoe 479» - paBHOM-fepHOCTH 527» nepioffnecKoe 627» - c$epoHnanBXoe 181» - Tima BO BpeHü rop-bsta 22» COCTOJUtÜI HSMrfeHOBÍe 1375 oépaTHMoe 480a n a p a . . . 479.3 - -HÍH BftKOH'S 48(X2 - napa ypaBHOHie 137» - nepeM-feHM pa6oTa 4903 CocTpyraTB . 8946 CoCTpyTHBftTI» CM. eocTpyran. CocywB aficopnqiOEELlS 48» - RJUI nowepMca* HÍH ypoBHü 50» ypoBHH onyCTHTB

-

50»

no^HJiTB 60.4 HHCTOM BO££I 895a - meaioKa . 4002 HB'B KHpnnHOfi Rjia^KH 3711 - s a j í a . . . 851 icajiop h h 6 t p a 82» K0HffeHcani0HHufi . 718.fi, 787ao

- OTCTOSHBIS . 8944

- nHTaTejn.Hufi ^JLH nHTam.H C e r a Hacoca8722 c aM0T6 kom i» 8722 - norjiomaTejn.Hiafi 48» - C£ COROft . . 4004 HHCTOfi BOROS 8964 - - m;ejioKoarE 400» COC&rhíh comía IIOJIOMCeBBEI.ff O-6OKT» 8242 CoxpaseHie asepr i a 489.6

CnoicofiB&fl pa6oTa ByÓiaTMXT» KOj i e c B 698» - epega . . . 118.7 Cnojisame noexeneHHoe y r j i ü BHB3T» 98» CnocoÓHoe csapHBaTBCA JIHT06 Heejr&Bo 148» CnocoóaocTir TenJIOTBOP HO fi onpeA^JidHie 31» onpejj^fejieBi© KBJIOpEXdTpHnecKoe 81» no K o j m e cTBy saTpa^zeHHaro KHCJiopo.ua 834 XHMHH6CK06 C m r H K a SOJIOT81» HQKft 6622 Cn0C06B0CTb Hcna- jionaTKH . . 829» jwiTtCfl c n a a o i Cnapajib opcyna a r o Bes^ecTsa 779» kh n © h t p ajn> H8 J7 B h. y Tpe SSJTX 64» c M a s o i a a r o naCiiHpajiBHaH npyTeplaaa 779» sKHHa 710» CIIOCO6BOCT£ ary* - Tpyfia n e p e r p i HencirycKaHi« saTejLH 408» 120» - n^enca r j l h Tpy6i» - napooópaBOBftT©JH>E8JI MaKCH* 434» najzBBax 187a CnBpajibHoe KOJIBEasfiojibinaff no HaÓHBOHHO© 187a 689» ynjioTH.Hioni,ee - naponpoH3BORH~ 589» TenbB&ff 4572 - csepJio . . . 222.t 1 - norJiomaTejibH&H 120» C nHp ajiE» BO *csa* - norjioB^aTejn>BaA peEHaü TpyÓa 290» HOBepXBOCTH Harp-fesa 12BJ Cnzp&OBEuS BM-feeBHKT. 408» - cua3£iBaH>B^ax C n z p r B . . . 14li 778J2 Cnni^a HsorHyTaa - T6 nJIOTBOP HflUA 647» a6cojuomaA 80» - MaxoBHKa . 6472 - - onpepi'ijieBHafl - npAMaji . . 647» en» noMomBio C u b i j e ! ABOSHUJI KajzopHxeTpa 302 647.4 - - nojieasaji . 80» - nonepeTOoe cfrxe- TeopeTnecK&a 804 HÍe 647» CnjiaBT, . . 15SÍ8 - -HyiooiipeA^JiHTb Cnjiomnafl KJiaRiea 81.4 8614 - TOIIKH npOHBBO- nepeABAs CT'bBKa ^BTejibBaH 68» KOTJia 80» Cnoco6B£ifi KX 06M£XJIZBaHÍK> CIIJIOIIIHOE B a j i t KopeHBoñ 629» 9KHpT> 89&10 - ppcicb . . . 840» - - OTJIHBK'fe . 198.7 - nojxsyH'fc . . 6124 - - xojxoaboS o6pa- nopmeHB . . 580» CoTK-fe 1992 CnJIOim» OTJLHTBlfi - OTJIHBAT b CJl . 198.7 - cBapHBaT&cji 199» pafioHÍfl IJHJIBBAPT> 559.7 - cnaBBaTbCA . 199»

CoHJieHeHie KOj i i n a T o e 609a C o i o a t MeMc?tyHapogBij£ 06m;ecTBT. jpra Ha6jIK>S6HÍJI 8a napOB£IHH KOTjraHH 156a CnaHBaTi» c u . cnajm. •EX cnocoÓHBifi 199» Cn&H M&CTO . 2422 CnasTi» npHnoeMt Kp-fenKHMT. 241.7 - - MAriCHM'B . 24L8 Cneicaaie y r j w (Le CneKaTi»cfl. . 6» Cneicaion^iMcJx yroJiB 6.4, 6.7 - - nojiysicnpraSd» Cnez^iajzHcrb . 4512

Cpeanee CHOCO6,B BA&BJIH* BaaiH 196» - BOaOOTHmeBtH 892» - Bpy6a . . . 196a - BtmycKaTB nap'B B t aTXOc^epy 144» - aarpyaKB . . 21.4 - aacMHKB . . 214 - HcntiTaaiK . 1564 - KaJXOpHMGTpKHeCKifi 143» - o n p e ^ J i e B i f l no BJIOTHOCTH 83» - OT^^jishíh BO^BI - O'IHCTKH BOfffil 892» - OHEU^eHÍH BO^bl 892» - npzjiaHen;i» . , 6194 Bepieajife 6614 cTOT&jiaff 621^ CTaHKa CBepjiHJib- nojioxceme sojiot- -niio conpoTHBJieEHK& 5432 Hie 191.6 Haro p'^Bei^'B ci» pe6paMH 8 KCI{ 6 HTpH K& - •hl» Koe 6OJITOp-fesHiiS . . 227.4 CpeffOifl ffi&HOTP'BCp%3UBaTb CM. 62&6 cpiaaTs - CTaHHHa Jie^caKOJieca 8874 228a m,ajr uj'fejiHKOM'i» - BHHTOpyH í n ;aMeHT' f e 227.4, 228a yCMJiie 1894, 1914 Tj>y6[oK]* 295a 617.7 - gJIJI Hap'&SKH - Kpafi . . . . 830.7 -meaiy ycHJiiw nojjBeprsyT& 1914 - uamiuu . . 6164 - ny^eie-B P^SbÓBI OTB - onopnafl . . 6234 Tpy6[oK]i. 295a CTanaHi. nyryHpyKH 2274 CpeRHJiro flaBjieC*B MexaHHHbifi 669.1 - otjiht&h b m í c t í nia ^iarpaMMa CTajikb BaTb yrojn» HeCKHMI» npHBOCT. (jjyH^aMGHT580a HOMT» 227.4 BHH3T» 420A Hofi hjihtoS 620¿ 0H£ifi 1743 8273 - ILUOCKÍS . . 1 7 8 3 CT0p0Ha BnycKa - nopmHeBoro napa 6293 nrroKa 5923 - B&mycica napa - npeffHaaHaieK529.4 HBlfí RJIX HC- ^ - aanHAJi JionaTKH 8293 n u T a B i a 1723 - BaBfrrpeHH&H 118.7 - nponopi^ioHajn.m i f i 1747 1 - no^B'&TpennaA 1183 - neHTpoBoñ . 8463 - maxyHa . . 6253 - nocTynjieHÍH n a p a 6293 BfcicBepjiemraft 6263 - ysieaH . . . 178J0 - - K p y r J i u S . 6262 - nmpoK&a . 174i - - nycTOT'fejnjS 6263 CTOHH&R BOffa 1292 - - TpyónaTBifi 6263 CTO^HIJS KJianaH^ CT 6psKH6Baji Myn;a nopmHeBoro 6903 paspÊsaHHaro 6863

npOBOffHOCTD

1173 - TOjrn^raa . . 1562 - Tpyßsi TOJm^HHa 468.4 - i^HJiHHApa HarpfeBaHie 6682 CT^HHaa

napoB&H

uamzsa 7482 KpBITb 2683 -Hoä Hacoc-b . 8763 • 0 6 0 3 a . . . 6461 CTXRHSAHIE 6OJI- C*B Hamia^Kott TaHH 2282 2683 CTHTHsaioiqee K0JiBn,0 5947,8361 CT^Ha 6631» OTBÔpCTiä 860.7 CTH»H&H cKo$a - 6paHAuayepH&ff 6463 8607 - nojioca . . 64610 - KHpHHTIH BJt 8683 -hoe K0Jn.H0 64610 - j i H u e B a a . . 860.6 CTÄÄHOÖ oôpyTB - MamHHHaro aaa6773 HIH 7694 - xoMyn» . . 6773 - HapyxcH&H . 8603 CTÄMCHMMH cHaö- H6 onrryK aType HRHTI» oòpy^aMH 6781 HaA 8603 - OÔBO^HaH . . 8603 X o MY Tau H 6781 - HamiaRKofi

-

nepe-

npoMeHcyTOTCaji MesKffy

ORHOCTOPOH*

H6Ö 8263 C yacen! e . . . 1792 - boähhoM CTpyH 7283^ - jyjMoxoAa . 1013 - Kanajxa . . . 6873 - orneBoro npocTpaHCTBa 613 - o r H e s o S KOPOÔKH

-

OKHa . . . . conaa . . CTpyH rasa TpyÔEi . .

613 6873 . 62L4 , 473 . 4103

- m a T y H a CTepMCHJi

6261 - - T-fcjia . . . 6261 CyMieHHan CTpyn 8033 CySHTfc B H y T p 6 H H Ì 8

KpaäftHCKa 84L2 - Tpy6y . . . 80L8 CyKHO $HJLfcTpOBOHHoe 8963 CyKOHHan irpocjxofiica 4763 - n-fejyajnca . . 8963 Cyxbgarz» . . 8883 C y U K a c i . HHCTpy-

M6HTaMH 48016 CyMKooópasHaH' KyjzHcca 7001 CypHROB&H sanaaKa 67819 - uacTHKa . 67810 CypHiCB . . 16410 Cyp&Ma . . 16310 CyCTasKEift no^orpisaTejib 4061 CycTaBiaTMÖ $jia* Hei^'B 4703 Cyx&H

neperoHKa

16.4 - ffepôBa . . 103 Cyxo npeccoBaHHIJS 6pHKerB 103 Cyxoe »yôoBoe Kopse, ôiJBmee" BTb ynOTpeÔJie*

HÌH 103 CyxoS Boa^ynrauä Hacoci. 7263 - BOHff OHC a T o p r t

7882 - napi» . . . . 1421 - - HacEJn^eHHuä 1422 oôniHBKa 868.4

CYRJIHHOK'B 86811 RByMH CYFFHA EAPYSKHAJI

KOTJiaMH 658.4

OyAOB&a napoBas H a m m 7603 • Typ 6 HB a . . 8663 CyROBoS B a m 6813 - KOTOJTb . . . 8263 - - CT» TOHKOS ffBycTopoHHeô 8261

Cyxoft

1299

TBepflOCTH

Cyxott neperoHKH C*B6MH&H rOJIOBBa C*fep HO K&JXblJ Í6B ßJI CiweHie o K H a OTKptiToe 546.7 m a T y H a 6273 nepioRT» 223 cojib 8893 - yrojn» ci> rjihk- - B p u m i c a J^HC-fepHOKHCJia« sa- - - noJXHoe . . 587.4 JiHH^pa 666A - - CB0Ó0KE06 6872 rhcj» stedJi'bsa heute njiaaie890.7 - - e y w H B a e T e ü E6M1i 71 C'&exzzKTb mix xacjia 7763 - cojn» . . . . esa® CyxonapKHirB B86l 6874 CyzocTB n a p a 142.4 O & e M x o e ÄHO U;H- C&pHOKHCJI£I& - onacHoe . . 1893 jtsH^pa 5663 CyraoBATuft . 1863 öapiä 8983 - no OCH iHcroe C y m H T t cm. B&icy- - yrjioBoe kojiíiío - xarHifi . . 88910 8813 mHTb 58210 - H&Tp'B . . . 8903 - n o n e p e m o e 3 amienicH 246.4 — h ufióanmaiCB 6063 C-bpHOHarsieBaH C $ e p a ríSctbíh BspLisa 4482 - JIHCTX . . . 7761 HcnLiTyexoe coju» 88910 - - n a p a . . . 823.4 CtinyiLä óeTOHT» C & P H O HaTpos an o6paat^a 174.4 C$epHepoHAajibHoe hìh ymHpeHifi Cbipofl KOHAOHCa- CipOBO^OpOffl. 173 8273 TOp*B 7203 C-fepoyrjiepOÄi» 174 cocTOÄHie 1818 Ctjpocxb . . . 87a Ciptiä lyryHi» CxBaTUB&Hle 6enpozo^a . 6873 C&RajiHn^e CM. 146.4 - - conJia . . 819.4 TOHa 8601 C&ajio C i n t a BcacBiBaio- - - H&HHeHjbmee CzBaTBiBaTbCA 8683 m a p H H a 677l m a Ä 8833 Civ&iuieHie m&xo8213 B H K & sy6iaTofe C-feftJio . . . . 6623 - npeROxpaHHTeJibOHHI^LI . . 6474 651s - KJianaKa . . 7281 uBJt 8443 - - eptaa . . 2484 - - oTepxcHH . 6264 - CMaaoraaro Be- - - KOJibqeBoe 676.7 C ^ T K H HaseceHie H a npo6HBifi - rfejia m a r y H a m;ecTBa 7792 - HaieJioHBoe . 6773 6pycozr& 1743 - MaTepiajia 7792 - miocicoe . . 677.2 6264 - CTpyH . . . 80&4 - e t BajioifB . 658.7 C "fetta T B ^JLH xoaoÄ- C'ÈTK006pa3H£jfi Civ&raiJiion^ift 1851 C ^ I Ö H I Ä njion^aAb Haro Mexajuia p u i a n » 6604 ai&s C"Ète> napoBbinycKno^Bep^eHHaH kmxt» xpyÖi» G n e m n c i . . 794.8 C i p a . . 272, 149« ycHJiito 1632 - raooB&ift . . 1&4 C i p i a s KHCJtOTa 7153 - nonepe^Haro - oöopoTos^ KapHSM-feHeme no8914 - Tpy60iip0B0AH&H OTeneHHoe 1013 47L7 uaHHSifi 797A C & p K H C T & H KHC- - ei» notfBHsemi* AOTa 17.4 CiieHie KaHajia - - - yCTynaMH M M I^H^PftMS 7973 -CT LIfiyTJiepOJVB BnycKHoro 6881 1016 - HZCJia OÖOPOTOBT» 174 OTKpuToe . 645.7 - - ¿gpo HSJIOMa - noJiHoe . . 637.4 797.7 CipHOÖapHTOBaJi 185.4 - - XOÄOBT» . 79810 COJO» 8923 - - cBo6o,nHoe 6872 - TpeyrojiBHaro ClHTblBaTb ffaBJie- CipEOMcejrfeaHCTaji cysKHBaeTCJi aHKep'B 305.4 coju» 890.7 Hie n a p a 8484 6874 - yMOHbmeHie - ypOB6HB B0R£l84l2 C ^ p H O H S B 0CTKO B 8JI - KOJIOCHHKOBofi BCjrÈ^cTBie cMcaCOJIb 8893 p-femeucH sKHBoe CmEBiea bpomcht U 8041 H a * 2481 - - (eBBOAHan 8894 673 Cinica . . . . 2172

Taöejn. aarpysoKT. Tajes . . . . 214.7 T a H R 6 M % M a m H H a TaxoMeTpi». . 7982 napoBas 7443 - perHCTpHpyioHtffi 4217 TaJibKOBEifi n m y p T . - sacLinoKi» . 4217 KOMnayH^i» 7983 6003 TaÖJtana sarpy7462 - p©M6HH0fi . 7983 TajxbK-fc . . . 6003 8 0 K 3 4217 T aHreHi^iajzbHaH — cgBoeHH&H 745i - pyroofi . . 7984 - aacLinoKT. . 4217 CHJia 8894 - ycTaHOBKa . 744.7 - caMonMiiiym,lä T a s p o B a s rojioBKa •HO© conpoTHBJieTapaHT, MOTaTeJib7983 Hie 6263 kbiö 963 - v b peweHHoft ne6663 ycHjde . . . 5264 Tapejoea n p y « H H pe^a^eö 7983 TaspoBoe aKejiiao Hafl, CJryMcamaH Tavica . . . . 429.4 1628 TaHreHniajibHBiS HanpaBJUiion^efi - RJUi yrjiÄ . 4293 - Hojudo BHyrpeHBnyciCB 82aa 6793 TbOPA&A OTJIHBKa nee 2824 - KJ1HHT» . . . 6483 - - BHfemKee . 28ä& - noj^BOÄi» . . 8224 Tapejneoo6pa3H&ifi 1463 T a B p o B u Ä KOBei^i» -B3JXT» ^aBJIOHiä KJianaHt 679.6 TBepffoe TonjiHBo nopmHeBoro njion^a^b 526.4 T a p e t o i h m ä KJianaH'b 6794 Tboprocth onpe^im r o K a 6102 - ycHJiifi pjiarp&M- yrooibHHKi. . 2119 M a 626.7 Taxorpa^i. . 7983 jienie 1963 82*

1300

TeepflocTb TBepAOCTb . . 1962 - cmiepoxerpHiecieaa 195.4 TsepAOTHttyTaa. T p y 6 a 8905 T e K y ^ e c T H H3o6pa5K6HÍ6 1663 - npejvfcjn. . . 1784 - cTenem> . . 7784 T e i e y i e c T b . . 244 T e i e y n i e i h j i & k h 24.4 T e R y ^ t f i . . .198.7 TeJiecKonircecie&K

rkimob&jx Tpyfia

111.4 TeJi-fe^KKa tepaHOB&H 215.4 - i^fenHoS KojiocEHK. p t n i e T K H 962 -KH 8am;©MJieHie 216.7 TeuHOKpac Raro QB^Ta 197^ TeMHOKpaciiMfi 1974 TeMnepaTypa 63.4 - atfcojiioTHaro nyjLA iaaa - aCcojuoTHan 188.7, 49Í7

-

-

H8i> no^orp'feBaT6JW 4012 -, noCTynaKnneii BT. KOTejITi 401l Boa^yxa . . 534 BocnjiaueHeHiH 22, 19.7 - CMaaoiHaro Bem,ecTBa 7794 B C n u m K E cuas o ^ K a r o Bem,eCTBa 7794 —MaTepiajia7794 BT» 6opoB"fe . 1061 rasoBi» . . . 584 - n p H BUXOA'fe 1062 rop-feniff . . 2 0 l flÜCTBHTeJIBH&K 804 - npaKTHiecKa«H 20l3 - TeopeTnecKaH

202

- rocnoffCTBywmaa 496.7 - 3aKJiemcH . 249.7 - aaTBep^saHlH 7794 - KHn^sdn 182J, 779.7 - kojiochhkoboM p t m e T K H 764 - KO KR6 HcaTopa 4964

T e M n e p a T y p a koH e i H & H 4012 - K p HTBH6C K&JI 1884, 4984 - uaKCHMajiBBaji 684 - HHHHMajibn&a534 - Hacun^eHÍH 1414, 1414 - KaiajIbK&H 194, 4 0 U - o x j i aMcmaio m e S BORLI 4964 - n a p a . . . . 1384 - n e p e r p ^ B a . 1444 - nHTaHÍa . . 4012 - npeft'fejn.HaH 493.10 - paCKOBKH . 249.7 - p o c u . . . . 1414 * C B a p o r a & J i . 2404 • cufecH . . . 48017 - cpeAHJLff . . 53.7 - - JT&THJW . . 5014 TeMnepaTypH&a KpHBafl a a s j i e H i S 4864 - 4>yffKqLH . . 498.7 -HBifí n p e ^ i u n . 4984 T e M n e p a x y p i » ¡niar p & M u a dHTpon a i e c K a j i 4854 aHTponiSnaH 4854 - KpHB&H . . . 4844 - pasHOCTb . . 126.4 TeMneparypu HBM-fepeHie 634 - onpeA^JieHie KajiopHMeTpa^eCKHMI» n y T e M i . 672 - - KajIOpHMeTpOMT» 572 - náceme . . 1264 n p n nepeaa«rfk TenjioTbi 1262 - C R a n e n t . . 1264 - 3JieKTpHieCKÍ8 yKasaTeJib H a H&neieoe paaCTOHHÍe 554 TeopeTH^ecKaü TeMnepaTypa ropfcHlff 202 - Tenji0np0H3B0RHTejibHOCTB 80.4 - TenJIOT BOpK&fl CnOCOÓHOCTb 80.4 T e o p i a BojyiHoro n a p a 1374 - ConpOTHBJieHÍJI M a T e p i a j i o B t 165.4 - T e n j i a . . . 4791 Mexanji^ectca« 4792

T e n j i a B&iRfejieHie 4924 - eAHHHn;a 804, 498.4 - HafiiJTOKT» . 4931 - KOJIH^eCTBO, B U K&njieMoe u p a npeBpain;eHÍH n a p a bt. B o a y 148.4 Heo6xoRHMoe 49210 noABejteHHaro 492.4 - - noffBOAHMoe 492.4 noJiHoe . . 1844 Tepjuon^eecA qepea-b c r & H i c y 4971 - KouneHcai^LK 49610 - HaKonJieHie 474, 126.7 - OÓM-feH-b . . 1161 - OCBOÓOHCReHie 4924 - o t b o ai» . . . 4924 - OTflana . . . 492.7 - oTHjrrie . . 4924 - norjion^e&ie 5022 - BORBOTE . . 4924 - noTepji . . . 786.7 - - BCjrfencTBie nen o j i H a r o cropaHÍK 4592 06pa80BaHÍ« c a m H 4594 - - OTB H3

pafioTy 136.1

• HcnapeKÍJi c k p l i T&jx BH y r p 6H HAS 1352 BH^mHAH 1351

1301

Tenjioia TeiLnora jiyieHcnycKEHia 1193 - JiyiHCTaH . 1192 - napa . . . . 1353 - napootipasoBa* nla BHyTpeHHita 1352 BH'ÈmHJLn . 185.1 - - nojiB&A . . 184.7 - n e p e r p t a a . 1442 - njiasjiealA . 332 - noTepJiHH&A 4932 - «nepeai» senape* Eie 5023 - cBo6oR&aA . 136.6 - CKpbiT&H 333, 134.7 - yRluibH&JE . 4983 T enjxoTBopK&Ji CnOCOÓHOCTb a ó c o j i i o T H a A 80LS

- -, onpejvfejieHHaH noMombio KajxopHueTpa 302 nojie3H&H . 803 TeopeTHiecKaa 30.4 TenjiOTBopHoS cnocoÓHocTH onpeRiuxeHie 8L3 K&JI0PHM6TPH^ecKoe 3Le HO KOJIE^ecTBy aaTpaLEHHARO

KHCJIO-

pona 83.4 XHMnecKoeSlJ» TenJiQTBopiiyH) CnOCOÒHOCTb

onpejii'íuiHTí. 8L4 TenjiOTy y napa OTHHMaTb 50il TenJioTM HCnojLbsoBaEie 30J - KOJIHieCTBO 116.4 - - BT» eftHKHnax-b I renjxa, HSBJxeicaeMoe E3T» BOREI BT. e^KHHqy BP6M6HH 502.4 - -, nepenaBaeuoe noBepxHOCTBio Harp'Èsa BT. l a c i . 124.7 - - nepertaHHO© 1163 - - cooCmesEoe 116^ - jiy^eHcnycKaHie 119.4 - - njiaMeHeMi» 119.6 crbHKofi Kjian* KH 1193 TOnJIEBOMT» 119.7 -

JIYIHCTOÍÍ

Koe^^nqieHn» norjiomeaia 1203 noBepxHOCTBK) 120.4

TenjioTti o l t a n a 1192 - n e p e ^ a i a . . 117J. BCjrfeffCTBÍe KO EBOKI^LE 1182 H conpHKacaHin 1183 - — TenjionpoBOA" HOCTH 117.0 TenjionpOBOAHOCTH E conpnKac&HÌH 118.1 cu'&uiaHEajil2U »lepeB'B JiyneHcnycKaHi© 119-t - npHKOCKOB6HÍ6 1173

TepMOMexp"B rpa$ETK£I& 55.7 - ItaKCHMaJIBEOMHHHM8Jn»HIjtf 554 - MexajuxH^ecKifi 64.7 - perHCTpnpyiom,i3 552 - pTyTHO-CTajn,Hofi 543 - pTyTKBifl . . 542 HanOJCHeHKBlM aaOTOMT. 514 - caMoaaiincBiBaiom i a 552 - cnrHajrbHtifi 553 - e t TpyóiaTofi CTajiBHofi npyjKHHofi, HanOJIH6HCT&EKE KOTJia Hott pTyTBK) 543 1183 TepMoajieKTpHl e c i d f i ajieMeim, - nepe^a^iH 562 K06(J)4>HHÌ©im. 1172 T E P M O A J I E M E H N > 6 6 2 - - conpox2BjieHÌe T E P X E M A A JXHIIXHJIJX Bo^a 6813 1213 - nepexo^T» . 117.1 TeTHBa . . . 2283 - noivxoiqeHÍe 1103 TeXSHKft B6A6HÌA o r a « 4182 - noTepx . . . 1263 - nOTOKT. 1173, 117.4 - TonjieHia . . 4183 - pacirpo carpane nie TexKHHecie&ji ar* lias , u o c $ e p a 1893 - CKonJieme . 473 TexHHiecKU ycJIOBÌE HOpM&JLb* 126.7 BSIrt yTBepSK- yTHJiaa ai^ÍK . 30-í A6HHBIX 166.4 Tenjiyio s o ^ y OTBORHTi» 4962 TexHOJiorH»jecKÌJi Texuiiifi Boa^yxi, HcnUTaHitt 1983 BJiasKKM^ 5043 Temerne óeai. T e m a m i » cajioan» noTept 8047 nponHtaTb 601.1 - b o r l i oópaTHoe TepMHHeCKaa Ma1282 m s s a 7382 - napa . . . . 799i TepMH^ieeiciS aicicy- T e i e n i f l j i b h ì a 8081 MyjiHTopi» 868.4 - HanpasjieHie 799.4 - ABHraT6Jii> . 7382 - H&npaBJieHig - Koe$$Ei;ieHri» E3U^Heme 8023 . 7993 OT^anH 7872 - npoijecci» nojiesnaro - CKOpOCTb 8003,8044 ^"bScTBLH . . 1373 - 9HeprlH . . 8048 4583, 7872 T e i b . . . 63, 4393 TepHH?ecieoe KO- BT» KOTJT6 o 6 p a H6HH06 COCTOABoBajiacb 4393 Hie 382 - KaBaTb . . . 439.7 - Bi> M Ì C T Ì c o e ^ H Tepsro^HHaMHKa H 6 H Ì A (ÌJJIAHUEB'I. 4792 TepMOAHHaMHKH 4783 Haiajio nepBoe o6pa3osa480.4 Jiacf» 4783 - - BTopoe . . 480.4 TareoieKT» njiaTHTepMO M6Tporpa$'b HOBBifi 6OU6BI 34l 552 Tnrejn» mraTHHoB u t 6OM6IJ 34i TepMOMeTpi. . 54X - B03«ynmBiS 543 - $ap$opoBuM 60ao - BT. MeT&JumeTnrejibHaa CTajn. CKOÌÌ onpaB"b 543 1493

TojimHHa T a n a KOTGJI'B JIO-~

KOMOÓHJIBHarO 816" JIOKOMOTEBHarO 815.4 - - MopcKoro . 816.4 T a r n KOJIOCHHKOBO ¿ piraeTKH 69.4 - KOTjia . . . 3072 THIZLI TOnOKT. 843 THCKH

. . . .

2103

Thxoxorh&h napoBaji MamHHa 7403 Tjtììhìh BP©MH 213 TJIÌTÌ» .

.

.

.

22J

T-o6pasH&H HO»Ka jionaTKH 8833 - napQOTBORHan Tpyóa 4683 To6pa3H£lS KO* H6H1. JIOnaTKH 8333 - - nopraHeBoro mTOKa 6102 ToKapH&a uacTepCKaA 7613 ToKapHufi p'baeqi» 2272 - CTaHOKT» . . 2263

- - aBTO M AT EH 6 CKÌS

2273 - - caMOfl-bBcrByion^ifi 2273 - XOMyTBKT. . 226.7 - - cep^eBEflEufi 2263 TOKT, -

BOFFTÌ o f i p a T HEJM 1 2 8 2 K0BB6KD;Ì0BHIJFI

127.4 - EanpaBJieBÌJi o6paTHaro

129.1

- oflHoro . . . 1283 - npoTEBHtiS . 129.1 - npOTHBOnojiOMcasiti. 129.1 TOJICTOB J1BCT0B06 tfeeJifeso 160.4 TOJICTOM^P'E . 161.7 TOJICTMS cjiEmKOMi» CJIOS y r j i E 233 ToJi^KantE HarpysKa 1643 - nocTynaerc» nap'B 4983 Tojm^HEa . . 158d - jKeJi'bsHaro jtHCTa 2442 - samienicH . . 2462 - jionaTKB . . 8802 - HaÓBBKE . . 696.4 - HaKJia^icH . 2633 - CJIOA ropionaro cpeftEJLH 2&2 - - 3acunKH i "28.1

TojimHHa

1302

Tonna

nyTbeM'b ToUKa CB KOJIOCTonKa hjlh TomiHBa TonKa Tojinpnca crpyn MCHRiearo nojjo803.4 HH5KHHM1. H CB HHKOBOfi ptraeTBaJi 98.7 Kofi H aKJIO HHO ft - crfeHKH . . . 1682 noRBeAeHieM'B ejibKepa . 942 - - TopMaann^ee conpoTHB ji© hí© 7963 B3JXT> KOTJIOB1» 883 - ycHJiie . . . 7963 - - 3arpy30TO0& KaMepti 783 Top4>jiHZBa Bepxalfi cjioS 83 - KopoÓKa . . 603 - roiirra . . . 77.7 TopiJflHofi 6pn- pasca . . 703, 70.7, K©n> 476.7, 113 RBOÜH&H . 803 T o p ^ i . . . . 83 - 6 o j i o t b i j 8 . 8.7 pfi y c t b o pn a* RHpOHTan 803 - B*B neM 91 5KejlÍ3H8JI 804 H3t KOBasuaro - SKHpHBlÜ . . 83 9Ke¿r&3a 804 - HJIOBaTLlS, ^O* 6mtbiH nepnaOfiblKHOBeHHaH TeJIBBofi u&80J2 maHofi 842 noAB^meoHaji . 83 80.4 - KopaeBofí - - npHBH H H B & f l - MamirHHLxS . 9.4 BajIHBHOfi . 94 803 - - npocT&fl . 802 - npeccoBaHUufi 92 c t RByMa ¡n^ep- - py^Hofi . . 93 B£ip£aKH . 93 ijaMH 803 - - «iyryHHaji 793 - P&3H0& . . 841 - x p y ó a cm. xpyfia - CMOJXHCTBlá . 840 - lepnaHBLiM 842 MeapoB&n: TopqoBa^ nOBepxT o n o i n o e npocTpaHCTBO orHeh o c t b nopinaa ynopH&iMH KHp6803 mnaiaH BLIJIO- -BblS KJUOTb CB 9KHTb 613 A 88.4 T o i h j i o . . . 2293 - 6opoBi> . . . 88¿ TOHHJISHBlñ - nopon» cm. noKaMOBs 2293 porc» - cTasoicb . 22940

TpaBJieHÍein> ToHHTb 22 3621 e t maxMaTHBiM'B pacn0JI05K6HÍ6MT. aaKJienoKi. 8622 — - Bi» saxjiecTKy CB OftHHOHHilMT» nepep^3biBa' Hie m-b 361,4 CI» OÄHHOH- CKOJIB2K6HÍH 6163 H&iifB n e p e p i - i^an^u . . . 687i suBaHieui» H - ineÖKH . . . 6 8 7 I napajijiejib- AKCI^EHTPEKA 6 6 9 4 HUM1. pacnojioTpeHta Koe^MjtH" 5fceHÍeMT> sarai enoKi» 2621 i^eHTB 6164,664.4 C t OftHHOH- nOBepZHOCTb 6163, 637.2 HEJMT. n e p e p f c - P&ÖOTE 6161, 7 8 8 3 3EJBaHÍeM1» H maxHaTHbiui» - - aOJIOTHHKa 6642 pacnojioHcenapa . . . 8118 HÍeMi» aaicjie- CuOpOTHBJieHle 6613 n o K t 2622 - TypÓHHa . . 810s — CB Haicjia^Kofi - y r o j i t . . 61610 AboSHOS 3663 Tpenejrb . . 867.3 - - - - - a napajiTpecKaTbc« I6811 jiejibH&iMi» pacTpecnysmiM moBi> nojiojKeHieMi. aaiuienoici 366.4 saicjieno^uuifi h maxMai141.8 CBapoiHíjfi 170a HEiMT» pacnojioTpecKyTi» . . 81&4 McôHieMi» saiejieTpeyrojibHaro civnoKi. 2663 ne HÍJI aHKeprb ffByCTOpOH805.4

259.6

TpexcprbsH^iä in o BT» RBoSnofi

259J -

O ^ H H O H H I J S 269.4

- - Tpoänoä . 269^ TpexxoffoBaH Tpy6a 1 6 8 . 7 -BOS KJianaHi» 717.7 - B B L S KpaHT» . 7 1 7 . 7 TpexqHjiHHRpo BA¿! napoB&H MamaHa KOMnayHA*z>

-

3693

saiuieno^HLiS

8783

- - OÄHOCP"fe3HLl8

2683

- - IipOROJIbHLlif -

8783

Tpexcp'feaHiifi

2693

TpoHKOBuS nop* meHb 7 2 8 . 4 TpocTHHKi» caxapHLLFI BLISKaTtlM

181 T p o c t . . . . 2283 -KOÖ BBICBepjIHTI» T p y 6 a 6eai> naoJlHqiH 1713 OTBepCTie 2223 Tpem,HHa . . I6810 - - m s a . . . 2 9 0 . 4 4 1 0 3 - BajibqoBaHHax - BT> KJiaffK'b . I862 2893 oÓMypoBK-fe 1862 - BOAOnpHBOAH&fl OTorHyTofi 720.6 CTH BCJI'feftCTBie - B O J I H H C T ÛJI . 2 8 1 3 njioxo CA'fejiaH- - - K0MneHcan,Í0Hnaro aarHÔa Han 169.7 (JijiaHua I I I 3 MopzcoHa 3813 - Mewcfty 3&iejieao*i- peópncTas 281.7 71&5

TPEN^ETKA

HMWH

.

. 238.7

OTBEP-

-

YPABHHTEJTB-

CTLHMH 3 1 6 3 , 1 1 0 3 naji 169.7 - Ha HOBepXHOCTH - - n,eBoff

PO6KOS

8164

H

cornyTb

-

cysHTb

-

ygJIEHETb

-

^MMOrap-

ycrymaTtifi 812.7

-

.

.2996 -

.

neperp&BaTeju» peÓpHCTbiS

. 2994

-

KOE^eBcaTopa 7174

CpeffCTBOM'B

Ka^-

EarseTaTOJibELiM

cxaBKE

442.7

no-

(^jiaHiteBaTb

289.7

4114

nORorp&BaTejn» 4024

. 8014

-

-

KOM1> -

. 2074

. .

BU-

HUXT. Tpy6*B 8164

8004

S0L7 -

888.7

814.«

RBHtfCKIJXl» ny^í-

2994

. 8074

- pacnmpETb creCaTb

4684

mKJTi

orHesoft KO-

rH-

.

8144

He^OJLb-

. 2994

2074,

ftbl-

6ojxi>-

mBM-B

1714

paasajiBi^eBaTb paagaTb

. 4721 ce*

HUCJIOMI» uorapHbix^ Tpyói»

SpaBjmiecKOMy -

8184

npocToft 8164

MO-

noRBepraTb

8184

nepes* HEBT&

ro^pa»

OTp^aaTi».

7174

BiHBi

jiomti - - - - -

bo

HCUBiTaslio

. 4624 -

ropEaoH-

T&JXbHblBTB

- - - qijurB^pEH e C K H M I . KOT-

. 2994

O6CTyKHBaTb

ECnilTaHlE

CTOMbl

Harp&BOMi»

OTXORJin^HMH raaaHH

oÓpfcsaTb .

4722

pe6- - -

noBorp&BaTejifc

- - c t

-

KOT-

. 8014

. 462.7

bt»

* HRyiuiií

.

.

nepe-

PHCTMM

o^Mcarb .

286.7

BJiH^ecKaro

sanacHZjfi

jioicb

npo- 4884

8182

Cb H EJIEE^pE*

HOCKEM'B

. 9014

. 4022

cepy

7822 -

- -

. 1114

.

aTxoc$epy

-

. 1164

ee

TpyÓKauE

poÓKofi

Hanoji-

-

oxpaóoTaB-

2984,

necKOMi.

A^Morap-

h h t b , ci» q*bjn>io

n a p a MJXTaro bt» -

CTeiULSHEOfi ynjioTEeEie

-

-

8174

e orneBoft ko-

1094

4624 -

BEinyoKa

ci» hlimh

BsyTpn

6ETB

Tpy-

BH*fera-

8184

. 8022

sacopesEyxo

h

BOSBpaTEOfi

BepTEKajIbEblS

OCMO-

1164

^BIMO-

KaMepofi -

8022

.

t p i n

4624

KHUHTHJIi- -

.

BBXEyTb

- gKXMOByiO

BTopocTenesEufi

HEKJIOCCa

rp&BaTejx*

-

corEyn»

BcnoMOraTeju.-

-

y s p & i u i e E i e 2944

cr&HKa .

BLiKOJiaqEBaTb

Bcacbisaioix^ft 8884

-

8022

-

7814

- Bocxopynnifl

-

T p y ó r a ü

HeS

. 4724 - - p a a o t f p a n .

.

rapa&iMH 6aMH

bliÓeti»

o6pai-

4844 . 4842

Ka8172

»apOBOñ

1BIHH

. 114.7

471,7

m;e3

2944 - rjraBSBifi BEfeniEJUS . 2944 - ^ b o B E O B

TpyÓHas

.

CT.

Tpyóofi,

4844 .

oxjiasKxaio- -

BOR&X

B H y ' f p 6HHJUT

XOft

-

.

EJ-felIHOtt

KaHajn»

-

TpyÓKH

-

.

s

BsyTpeEseS

TpyÓo^iHcrB

4714

60.7

2942 -

.

TypÓEEEEltt

-

4 7 2 4 - - CH6CTH . T p y 6 o n p O B O . n i > 4 6 8 4 - - CUyCTHTI» 4714 - SaM-feHETb

-HEIS

484 -

-

. 4714

TpyfiicaMH

. 2994

-

AU-

MorapHbiMH

uepoS

4684

.

BÍTBB

84o -

Ba^epsKH*

.

TpyÓonpo BO^saji

OÓpaTBilMH

Boaspamoñ

Tpy6y 46&*

TpyCofi,

poBofi

TBJrb RBO&EOÍÍ 8 0 1 2 Tpy6opÍ8T»

8442

4102

T a J E b H B l M C1> Mea*

TpyóopacmEpE-

Tpyóo^HCTHTeJn.

T6JIB

*ry-

ryEHufi

KOTejIT» rOpHSOH-

• ci» B a n E K a v f l 8014

4684

CM. T p y 6 o i B C T H -

&7L1

6804

KoajieKTop'B

-

7164

H&fl i c a x e p a 4 1 0 2 TpyóOO^HCTHTfcJH»

6794

E U S

napa

poco6EpareJii»'

MeTajuiHHecKM

- pacnopHaa -

na*

Tpy600TB0A'&

npeftoxpaHHTejrb-

cBͻHcaro

ima-

n a n

HeTbipexonop-

4782

KOJIJieK-

Tpy6o oSpasEaa

üepKHEca

Tpy6^aTbifi -

8884 noAaeifHEifi . 4724

298*

-

Bo^y

no^B'femeHH.

. 2964

-

noHBOjym^fi

-

TOpavE

7822

maxyna 6264

7174

-

.

7823

napoBunycKEoft

2962

KpaÜHJUX

oxJxaHcgaion^aji

oxJiasKffaion^iñ

-

. 2964

494

-

-

. 2944 60K0B&JI

49.7

KHUHTSJIbHaH

t&jio

4624

716.7 . 2962 - nHTaTejn>H&ifi3834 . 888.4 . 2951 - n o R a i o i ^ i f i

- pAR* . - CHCTCMa

2782

2964,

. 2944

6OKOBOS -cpe^Hifi

kotjis

Hhmiu,©

BBCXOjpnnifi 4722 OTB&TBJX6HHEl8 -roo

. 2962

njneKi.

- -

TpyóiaTaro 4724

. 888.7 T p y 6 i a T a j i c T * f e K K a

kom-

cpejpriS

4941 -

884 -

T¿rra

- -

- EanopELifi

piMOBofi

Tpyóoirj»

644 -

rpaffynpoBaHHaji - -

TpyóoJf

- - (OBOBOM .

viun>j\\fí

Tpyfio iipoBo^t sanseMEEifi

128.7

Harp&Ba

847.6

xjiopncxaro

ROCOK*b

noBepxHocTb

299¿

nooHZMAfoga-

TpyÓqaTuft

-

ci»

Harp^BOMi.

OTXO^HO^BHH

r a a a j c z 4044 -

nO^niHIIHHKT» 8474

TpyÓnanjfl T p y C i a T u f i pacnHTatejibuoM BORLI 8693 - CTepsKeHb maTyna 8263 T p y C t B^ftBJiH" Basie 437.4 - ffMMOrapHBiX'B noBepxHoCTE» Harp-feBa 1284 - aaTBopt rojiosKftUH 29 KOpOÓKaMK 295.8 - 8B6HBJI CBapnB&Tb 2702 C KJI© üftHHIJ A 2783 - - c KjieiiMBaTi. 8794 - HCRpHpjieBie 487.5 - KOMmieicn. 894A - Kopo6jieHle rmm O rilpBLI XI» 8CJI&RCTBÍ6 HepaBHOM'fapHaro pacmHpeHla436.9 - - iuiaueHKux'E BCJl^ACTBÍe HepaBHOM^paaro pacmspeEifl 4853 - BaÓHBRa . . 4653 - oÓMOTKa . . 4743 - ospaciea . . 4743 - ocjxa6*bBaHÍe 4402 - oxjxaxcneBie 410.4 - napoBBizrycieHUXÜ CfeTb 7163 - neperp&BaTe¿ui b kjiloheme napajuiejrtHoe 409J nocjiip;oBaTejiiHoe 4092 - pacnojioMceHle BI> p ^ m t 4093 aHrsarooÓpaaHoe 409^ maxu&TKoe 409.4 - nORBfecKa . 47S3 - n p oh© KARKa 8013 - npy3KKB©KÍe seapOBEIXt 2803 - - II JtaM 6 BTHJJ XI» 2803 - pacneKaHKa 80L3 - CHCTexa . . 294A - coe^HHeHie . 468.7 - - BHHT0B06 . 494.4 - - a a pfesbófe 4044 C t TpyÓHBIMH KOCKauH 2913 - yKjia^Ka 4713,472.7 - yKptnjieHle 4723 - ynjioTKeirie . 4653 - «íeicaHica . . 8013 - 3JI©MeHTT>

1307 Tpyó&i BCTaBHTi» 8004 - BCTasica . . 8002 BT» BORJIEyiO u a x e p y 2964 - jtf aMeTpt bi> CB'fei y 3893, 46&S - ftjiHHa . . . 4633 - ftLIMOBOfi BepTHK&ju>H£ifi paapfea'B 1184 - sepTyniKa 1063 - B3pLIB% . 1163 - BKyrpeHHjia 06iuia^,Ka 1094 - oÓJiHUOBica 1094 - BBicoTa . . 1072 - - hjia napoBosKBIXT. KOTJIOBT» ocHosaHÍe 1122 - HcejifesHofi 6 apa6air& IIOlb 8B6H0 . . 1103 HCKPHBJI6HÍ© 1142 - KanHTejEb 10840 - KzpnH^CHajz KJia^Ka 1084 - - KOMCyXB . 1123 nopjiajiyÓBüS 1134 onpoRHRUBame A&8CTBÍ6M'b B-feTpa 111.7 OCMOTpi» BHyTpn 109.7 UpOHSBOAHT& 1093 - ocHOBairie 1084 - - OTB©pCTÍ© 1073 1183 - np0E3B0AZTdJn>< HOCTB 4684 - - CHeceEÍe n p n noMom,H BspbiBa 1163 - - TÍUIO . . . 1083 - - T«ra . . . 1063 yCTOftHHBOCTB 1183 - ycTyin» . 1083 - ycTte . . 1073 - - $yTepoBica 1094 - I^OKOJU» . . 1083 - maxTa . . 1184 - H£raoB£ix . 1063 - fltiMorapHofi Koabn,o 8924 - - - paasajiBi^o* b auno 6 2922 - - neperopame 291.7 - JKapOBOÜ BOJIHHCTOfi 3B©BO 284.4

TypÓmia

T p y 6 t i acapOBoft Tpy6¿i yjiosKHTb Mcecnco© K p i n 46U jiesie 2814 - ynjiOTHBTb . 300.7 - - - TaBpOBblftTb - rnoBi, . . . 28941 KOJLbl^OM'B 2823 - - CBapOHH&XÜ - 3B©H0 . . 2783 2414 $jxaKqoBaHTpyxa . . . . 83 HO© 2883 Tpym,aH noBdpx- OTpBIBaHÍ© OT& HOCTb 8203 ^HHio.a 4444 •CH nOBepXHOCTb - nOBepXHOCTB 6163, 6872 Harp-fesa 1283 TpiOMHBlS KpHBO- nonnepsKKa 8883 mHn'B 6283 - noftnopna . 2883 T pío mi» . . . 8683 - ciuieiiKa c b TaB- Tpjxmca kjjh i h c t KH 7713 pOHBIMT. CKpinJIAK>JI^HMrB KOJU»- TyGyjjycB . . 604 I^OMI» 2803 T y f i y c t . . . 604 - HCapOBBIA CKp*fe- TyuaH% BOftffHoS | 7213 HHTB 2813 yCHJIHTB . 2813 TypÓHHa aKTHBKan - aaóopTOBKa 8003 8083 - aarnói» kpomkh - MHorocTyneH-. 8003 l a T a a co CTyneHHMH «aBjie- saroHK& . . 8002 híji 8122 - sanop'B . . . 171.7 - sanpaBKa . . 8002 - oftHoexyneHHa- aaTBopi. 171.7,2983 T&fl 8124 46&7 - co CTyn6KHMH - 8B6H0 C t $JiaHnaBJieHlfl 8122 H©M1» 2794 CKOPOCTH - 8PHT©JIBHO tt mKft8193 jia 1823 - tfea*& tp©híh 8183 - nsrirói» jierieifi ~ BepTHKajTbEaH 299.7 867.7 - HCKPEBJIAIOTCA - Boa6yAHT6JTH 8663 4873 - BBICOKaro H H03- KOJie6aaÍH . 4693 Karo A f t B J i e B ^ - BOHua pacmenjieCB npOTHBOIIOJIOJKHUMI. T©iea i e 2072 HÍeu'B n a p a 8683 - ocho Basie . 1114 - oTorHyri» KOHeijT» - r-naBH&H . . 8663 239.7 - ropsaoHTajiBHaA - ^jiaHeq'B . 839.7 8673 - njiaueBHofi 3k©ct- - ^BOSuaH CB RBHKoe KpimieHie 9Kyn^HMHCJi no TaBpOBEJMT. npoTHBonojioHC* KO^bHOMT. 2823 HLiifB HanpaB" - 3B6H0 4 , J i a H n ¡°" jieBxm% conjiaBaasoe 2883 MH H paÓOHHMH OT*B ffHHma OTKOJiecaMH 8164 puBaHie 4444 - RHCKOB&K . . 8883 - n0B©pxH0CTi> 4084 - pjix n a p a MHTaro 8683 - nojioMKa . . 4783 CMfemaHHaro - paSM^p-B BT» CB*feTy 2893 8103 - paspLiBi» . . 4484 - ^poccejiBHaH 4783 81040 - craÓaTB . . 2863 - KOMnayHAT. . 8684 - coe^HHHTeJTbHaji - HOCOB8JE . . 866.7 HacTi» 4673 - 0C6B&H . . . 8222 - cT^HKa . . 289.7 - - h pajzjajibHaji - CT'feHKH TOJXH^HHa KOM6HHHpOBaHH&H 8223 4634 - c y w e n i e . . 4103 : - OTKPBIT&H . 854.11 - yKJia^íJBaTb 4714 - n a p o s a a . . 7992

TypÓHHa

1308

TypCHKHBlfi JIOKOMOTEBt 8683 - MHH0H0cen,i. 868.2 . 8683 HLIMtHaCOCOMT. - naposost 8663 - napoxoRt . 8673 - napi^iajiBHaji 8283 - TpyfioHHCTirreJii» - nepegujui . 866.7 4843 - noxH&Ji . . 8284 T y p ò a n y eoe^aHJTTS Henocpep;- npeA&ji&aaa 8284 - paCoTaeTi» 6 e s t CTB6HK0 E T PFI' KO Hff e Hcai; in863.4 nauoHamaaofi B I aTMocepy 860.7 863.4 TypdHHt KOMnjieKTi» 8665 - - e t KOHReHCàRíeü 864J - napoBKixt ycTaHO Bica 8654 oxjiaHGReHÌeMT, 8644 - nORIHHIIHHKH 8473 - peryjrapoBica8682 - paBHaro A asteria 8oae TypÓaan BAJIT 8483 - p&RÌmxi>Hajr . 8234 - BKJiioqHTb riapajijiejii>HO 8673 - - a 0C6B8JI KOMÓHHHpOBaHHaa nocjiiAOBa82&ft T6JI&H0 867.4 - pe&KTHBH8K 8093 - apoMcaale . 8613 Kojreco aKTHBHoS MHorocTyneHHaTaA 8184 8104 - peBepcEBH&fl 8674 - - peaKTHBnoM 810.2 - CTyneHHaT&fl 8145 - KOMcyxt . . 8644 - cyAOBajt . . 866.5 - KOMGHHHpOBaH- e t CapaóaHOMi» HHH 8673 8883 - MHorocxynena- - Bajiout BepTHTOS pasÓHBKa ira 2 rpynnti— KBJII>H£lMt BtlCOKarO HKH3867.7 Karo ffasjieHbr ropBEOHTajn.8672 H u u i 857.6 - HesaBHcnubiJi - - HS6LITKOUI> ^aBJienLa 809.8 867.7 HanpaBjunon^H- - oòmHBKa . . 8663 - ^yHflaMeHTt 8684 MH KOJiecaMH Bpan^aton^SMH- TypóoreHepaTopt CJI B1> CTOpOHy 8663 oCpaTHyio Bpa- Typ6oAHHauo 865.4 n^eHiio pa6ona- TymHTB NJIAUA ro KOJieca 8153 262 - co cbo6oaho& Ttiweict . . . 8613 CTpyefi 806.7 T&Jia KouneHcaTOP A BORHEJFÍ 8KBHC H'&ID&SHII M I BajieHTt 4953 BnycKOMi. 8223 - JIONANCH yTOJinOffBOAOMT. m;eHÌe 88240 8223 - Tp€KÌH . . . 810L9 - nogoniBa . . 108.7 - maTysa BHJiKa - ^>pHB HÌO EH ftJI 6273 8103 - - nonepeiHoe - zop;a aa^Baro 8673 e t e r n e . . 6263 nepegHJxro 8672 - - njiocKOCTb 626.4 - xoROBaa . . 86dd - - cysiceirie . 6264 RftBJieHlff BLICO- - - yTOJim,eme 626.7 Karo 866J0 - a p y e t . . . 1083 Tfcjio 6OM6BI . 83L7 cpeRHJiro 86641 - BOAO y KAS AT e JLH 840.4 Typ6aHHtiS a a j i t 8663 - Bpan^aion^eeca - icpeficept . 8684 6473 Typfiaaa napoBfiA

C06AHH6HH&JI C I . N,6HTPO6'Ì5K-

TflHyTHlf

T a r a noepegT&JIO RUMOBOfi Tpy6ti 1083 CTBOMt B^yBaiCLK - sarpyaoiHofi Boa^yia 8840 maxTM 932 - CHJIbH&a . . 4040 y 3aKJienKH . 2463 - cjiaóaa . 403, 603.4 Tfejio KopeffHoro - 9 KCI^O HTp H KO B8JI Bajía 6292 6682 - Kpefii^Kon^a 6054 - - OTKptiTaJi . 6973 - HacagKH . . 824.7 - - nepeKpeCTHaH 6973 - napoBoro KOJI. . . . 6173 naica 2862 T * r a - noRnmnHHKa 689.4 - nair&peHie . 423 - nojiayHa . . 6064 - H3M"fepHT6Jlb CM. - nopmHH . . 6793 TBrOM'fept - npoMexcyTOHEOB - nepeKpein;HBaioI^LACE 7083 K0H6HH06 888.7 - - jionaTOKt . 883.4 - - HanpaBJiAzon^Ui 7094 - pausi . . . 6194 - comía . . . 824.7 - npOHSBORCTBO 883 M 6 XaHHH eCKOO - CTaKHHU . . 6194 883 -, yBejiHiHBaioinee - peryoiHpoBaB&et napa Hie 414 8103 - i^HJiHHAPa . 666.4 - peryajiTopt . 412 - maTyHa . . 6263 - CHJia . . . . 40:7 - - BiicBepjieHHoe - CKOPOCTB 8AUEA6263 JIHTeJIB 444 - - Kpyrjioe . 6262 TArOMQTpt CM. - - nojioe . . 6263 Türovbpt - - Tpy6*iaToe 6263 TxroM&pt . . 484 TaH^eut CM. Taa- - HH$$epeHijiajn»ASMI» n a U 482 TiopÒHHa CM. Typ- - perHCTpapyiomiS 4&e 6HB& T a r a 862, 8&4, 8083 - caMoaaiiHCBiBaio- B LI TflMCH aH . 404 rn^fl 483 - B t 6 aura i . 6082 - e t miacTHH^za- RBIKOBO& TpyOofi Tott npysKHHofi 483 883 - - Tpyi 883 TüryHifi 1763, 1993 -, 3 axBaTBi B aio n^aA 1993 KJianaHKuS PBI* T-HSKejujM neTpoHan. 6882 jieflHLift a ^ a p t - e s t ttcejT&sa 183 Kpyrjiaro 808.7 - yrji©BOffOpORt npo$Hjri»Haro 163 3043 T®KecTH cHJia $acoHHaro 62242 3043 - caJiEi ycKOp6HÌ0 -, Hif&ion^ajicjx B t 628.4 paenopA»ceHÌH - i^eaTpa p a ^ i y c t 408 6284 - ECKyccTBeaH&n - ijeHTpt AHCKa 88.7 844.4 - KjianaHa . . 687.7 - - aojioTHHKa 6683 - oÓpaTHaa . . 872 - - , JIEXCAN^ÍÑ 3KC- noRB£cH&A . 854.7 i^enrpHino 8443 698.4 T x a y i s j i JionaTKa - -, npHKpfenjxeHa a t ABToro Hceji-baa 8882 H&H K t KOHl^y 6983 TtfHyTMÜ »eji'feaHBifi nojiHpoBaa- - npyjKHHjnnaji a u f i o 6 p y i t 6783 6543 xoMyTt . 6783 - nojiaa . . . 8042

1309

YBEJURAEHIE

YROJIT

y. y B e j i H i e m e B*bca napa 810.7 - ^aBJieidji . . 140.4 - Arkua . . . . 867.fi - yieaaaHiji yjyiiiH6HÍA nocpeflCTBOMT» pLI^aJKHOB nepep,anji 18U - nanojiHeuLa 6324

YRJIEPORA

ORHCB

y r o j n . onepeoKeHlfl O T HO CHT 6JIb • Haro »KciíeHTpHKa 673a . . 466.7 - 0TKJI0K6HÍÍI . 6262

Y R J I A n p o 6 y HSCJIÍÍ-

AOBaTb 264 16a Yrjiepojí-B . . 26.7 - npo6&i B3üTÍe 264 - CÍipHHCTÍjfl . 17.6 - P A S M E J I B I E M E 4 4 - HHCTTLS

.

.

2 6 4 - pacxoRT»

YRJIOBAH CKOpOCTb

6272 y r j i o B o e Hcejrfeao 1624 - KOJIBI^O BCTABNOE - o ó t e a i a . . 138J2 682ao CTEMHOE 682J0 - - 6jiaroji;ap«

4214

- OÓl^ifi BT» KBJIOrpaMMaxi. 22.7 poXb . . . . 84 caM0B03rapaHÍe 8.4 caMOBOcnjiaMeK6KÍ6 8.4

-

6494 NEPECTAHÓBKH

676.4 - apeABapeBJA 648.4 - pa336HK0BKH 2474

- ctf'faraHlii . . 668a - CKpyHHBaHLS 1984

AHCRPERANIH 188.11 - ycKopeHie . 624.4 - CBajiKa . . . 42L5 - Tpe&da . . YRJIOBOS 6OJIN» - CJIOÍÍ CJIHmKOMT. - y ^ a p a . .

- JipOHSBORCTBa

- npO^HOCTH . 1984 - pa6oTu . . 422.7 - COIIpOTHBJieHLfl IDAS -

DKCNJIOATAI^IH

y BGJIHHOHHAJI

3674

MOIH,HOCTb 7882 - npOH3BOflHT6JI£>HOCTb 7832 yBJieK&eMaA napoMi» BOR& 416a yBJI6H6HÍ6 BO^bl 4162 napoMi> BI» NAPOOTBORIRYIO

TpyÓy 1342

YBJIEHEHHOE MACUTO

S9&7 y rjieCapHTOBaa COJib 892.4

YRJIEBOAOPOJVB - JIERKIS . . .

- TJisKejmfi

.

10-4 166

164

y RJIERPO6NJN>HAFT

namzHa 4.7 rjl 6 H 8 B 6CTK0 BBJi COJU» ^BofiHaü 8894 y roie KajiBi^ieBa x COJII> 889.4 yrjieKHCJiftH H8B6CTI. 889.4 - cojtb . . . . 8884 y

YRJIEKHEJIOTA .

162

•Ty cop;ep5Kain;aH BO^a 8874 -TU coftepafcaHÚi RiarpaMMa 4664 yrjieKHCJiBifi 6api8 892.4 - r a 3 t . . . . 162 - MarEifi . . . 889.8 KHCJiwfi . 3894 - HaTpi. . . . 8984 YRJIEAATPOBAA

COJU» 898¿

616JO

. 8174 TOJICT&lfí 294 - (J»jiaHi;a . . 238.7 - AAMOKT n o p m H e - - c o p r t . . . 34 - - aaKpyrJiHTb2884 Boro KOJITN,a 6872 - cneKaaie . . 64 - m a i y u a . . 6264 - NPHBO^I» . . 7 3 0 4 - YT0«JIB3AIJLH . 4 5 6 4 y r o n b . . . . 2.4 y r j i o B i . yKp-fen- xEMH«iecici£ co- aHTpai^HTOBHACTaBT» 26.6 jierae 677a Bblfi 74 Y R J I O M I P T . . 1 6 1 a - NITAÉEJIB . . 8 2 - 6ypufi . . 8a, 84 YROIYÓJIEHIE BT» YROJII» B P A N ^ E M - - 6OJIOTHLI£ . 8.4 BE^fc JiaCTO«£KpHBomana 518.4 B0JI0KHHCTLlfi62 KHHa XBOCTa - B x o g a . . . 8074 O 6BIKHOB6HHIJ & . . 8074 6064 - E n s o g a 8.4 - RbinoxoRa MepT- - - paieoBHCTbiS 84 - H j m MAZOBHKA Bblfi 1034 - é'&AHbiM RAAOMI» 766.7 - - CK0nJI6HLH - aamÓa . . . 201.7 74 30JLBI 103.7 - - 6 o p T O B i . 206.7 - BejIHHHHOK) BT» - npo,N;ojii»Hoe 7 0 0 4 - a aicjiH R6 e í a . 642a r o p o x i . 42 -HÍH orpaMcp;eHÍe KPHBOMHNOBI» opfexi» , 4a 7664 618.7 - B3B^inHBaTb 429.7 YRJIA aHajiH3i. 26A - 3EIIKOBAHÍA . 2 4 7 4 - BT. BHA'fe Ky6n- rpy^¡a . . . 82 - H s r H Ó a 201.7, 7 0 9 4 KOBT. 34 - P,oCTasíca 664, 65.4 - leaTaHi.« . . 6164 KyCKaXT. B6JIH- OPO6JIEHÍE 4 4 - KOHyca BepmHH' HBHOIO B1» 6-8 - sanad» . . . 66.7 C aHT HMQTpOB'b 84 HBLFI 6 1 0 5 - H3U6JII>H6HÍe 44 - KOHyCHOCTH con- - - - KpynHEixrb 34 - HCNOABSOBAAIE BBIA^JIAFON^ÍFI jia 8212 MBJIO r a s a 74 .4664 - KPOMKH . . 238.7 - raaoBbift . . 72 - KyCKOB'B B6JIHSAKPYRJIHTB Tontfff . . 74 ^LHHA 3.7 2884 42 - KYNA . . . . 3 2 - KpyneHix . . 1934 - ropomKOB£j& - MFECTOPOSCCGEHIE - JionaTKH . 829.11 - rpOXOTOBaHEUfi 62 Bl> KOHH'fe 882a 2.7 K0H61HLI& 832a - AJIHHHOMIAUEH- oópaaeqi» . . 26.7 &HAJIH3HPOBATI> E U S 24 NPHIMIH^OBATB 264 830a - HPEBECMII& . 1 0 4 - JKHpHBlfi . 64, 6.4 - - H8CJI'&ROBaTb 264 - MGMCfty KpHBO* - nepeB03Ka . 66.4 nxHnOMi. H ropn- - aarpyjKaTb . 419.7 . 419.7 aOHTflJIbK) 6184 - sacbinaTb - NOGADA . . . 6 6 4 nocpeffCTBOMi» - HAIEJIOHA . . 7 2 4 - HCKonaeaibifi 34,62 62 - - KOHyca . . 6105 - KAUEHSBIFI . 6E3KOAE?HARO - - GjiecT.flJuifi 74 KT» BEPTHKAJIH BFFHTA 6 6 a 64 - noABoa'b . . 421.4 6 3 8 4 - - 9KBpBbI& . - nocxeneiraoe - - comía . . 8214 - - aenuracTbifí 7.4 cnooiaaHie BHB31> HecneKaiomiacJi y n p y r o f i JIHHÍH Tomifi 7a 8464 934 CJiaHD¡OBblft 74 oÓXBaTa . . 9624 - npnu&CH . . 64 - npoóa . . . 26.7 - oneperaeHlfl 648L4 - - Tomiü HemiaBKiñ 7a - npoóy auajinsn- BI» AiarpauH'b 74 POBATB 2 6 4 6 4 4 2 - KeHHdJTbCKifi 6643

yrojifc yrojn» KOKcyioiniäCH 6.7 - KopoTKonjiaMeHHBlS 2.6 - KpynHufi . . 84 - Ky6oB£ifi . . 84 - KyaHeiHtiä . 741 - MftTOBufl . . 7.7 - MejiKiä . . . 43 - MejiKosepHHCTtlä 42 - HaópacEJBaTí. bt> OAHy Ky^ry 420.8 - h eco pTHp o B anHüä 6.7 - OÄHOpOÄHuM 64 - opfemteoBiiä li - OTÓOpS&lS . 84 - necoTOufi e t TTJTtT BHMMT. njiaMeneMi» Ti - nojiycneKaw64 - np 6BpSTHTB BT» nopomoics 44 - npeccoBaB3£Liä 104 - npocymöHHiiä Ha Bosgyxfe äs - npocfejiHHfiiä 62 - nmieBERHuâ Li - paenpefftjiHTi. paBHOWfepHO 420.7 - py^HHKOBfclfi 84 - pÄAOBOÖ . . 6.7 - CJra6ocneKaiomificÄ 64 - CMOJIHCTLlfi 64, 84 - CKOJZOTB . . 48 - copTHpoBaTi» ups noMonpt rpoxotobt» p a s j m HZJZ'B paSM^pOBI» 49 - cceie&ioii^iäcA «4, 6.7 - - nojrysKHpHuä 64 - CTAJQCHBaX& BHH3T» 420« yrojn. ci» miaueHeMli ffJIHHXEIU'B 24 cyxott . 74 KOpOTKHMT» 24 «Troju>H8j{ KOHJ» äs - MejIO^B . . 49 - niijrb . . . 46 « CBJI3Z> . . . 8064 - Ä*a . . . . 664 yrOJIBEHlCB . 811.7 7945 - aEnuiaMCELiö 2114 - nepeicpecTHBiö 2114 - TaBpoBuä . 2114 - ynopnufi . . 21U

1310

V JIOMtHTb

y^apflTI. MOJIOTKOMT. HO Tpy6"fe bo BpeMÄ rnHpaejurcecicaro HcnuTaHifl 1714 y^jiHseHie aBafl uoHV hoctj» 4674 - paÓoTa yftapa 1964 - TenJiOTa . . 4984 - ropioiefi CM'tcH 194 yÄ"fejii»Hoe ^aBJieHie 6162 - nap006pa30BaHie npeftnojiosKöHho e 1864 - npHHOToe . 1864 y^juifcHBlÄ BÌCB napa 1894 - o6i.eMi. . 18840 yaicaa CTOpoHa 17840 yKasaTOJiB . . 894 - uaKCBuajibHaro B&BaeHÍH 84815 - npe^'bjia . . 664 - npefffejiEHMft 66A - TemiepaTypLi 9JieKTpHK> KJTHHJ»6B1> 6484 - o6pa3D,a . . 1764 - noHomçbio KOHyca H KJiHHa 6094 - conejTB . . 8284 - TOnOHHOÄ KOPOÖKH KX sepxy

ÄBoäHoÖ 8464 sacopesa 8422 HOUJiaBKOB&lfi 8464 Ci BOffOM*fepHUH1> CTemiOVB 8404 - - - - npe^oxpaHHTeJIbHofi c í t KOÖ 8441 - IHCJia OÖOpOTOBT» 79740 yKaa aT e jxbh&s CTp-fejnca 894 yxeaauBaTi» ^asjieHie BBime CTBHTejibHaro 8022 8494

yKp"fenjieKHoe 8BeHO 6064 •HLlS HaTJI)KHI>IHH KauaTauH 1112 - - Tpoccaiui . 1112 yiep'bnjiHTB ex. yicpinHTB yKpinjuuomee KOJQ>I^O E81> JEH* CTOBoro s c e n s a 8864 - -, cocTOJDnee 8 qacTeä 8864 yjieTy^HBaaie Ke-

yrojibHoä « l u i nepeöopica 8664 - - neperopo^iea 8684 yrojiBHuä aHTHRPH3TI. 1&2 - aHKepi> . . 8064 - KHpnnTZi . . 104 - np ecco Bas iÄ BJiaacHaro IOjo cyxoro . 104 - OTÓpOCT. . . 64 - capafi . . . 664 - CKn&Kfc . . 664 yrojn»HMÄ sajiesKH 2.7 y^ajieHle BOflbi hbt» naponpoBoga 4774 neperp^BaT6JIÄ 416.7 - BosAyxa H 3 t naponpoBOffa 477.7 - 30.1ÍJ . . 884, 4264 - OÖMypOBKH KOTJia 4624 - mnaKOB'B ci» KOJIOCHHKOBOfi ptmeTKH noMOH^BIO cKpeÖKa 4264 y^aani-B saKJienKz CBepjieHieM'B 2662 - oßMypOBKy KOTJia 4629

yjtfljuTTb cu. yjnaJIHTb y^apa paöoTa Ha e«HHHny oßteaia 1964 - - ygiuutH&fl 196i - yrojii. . . . 8174 y^apauH HcnuTaade HaßpyÖJieHHaro oöpaaija Ha HSrH^lr 2034 - Harpyaica . . 1644 y^apHaJi noBepxho e n . 717.7 - npo6a , . . 1943 y^apy noRBeprHyrc» 1944 - noRBepsKeHHtiä 1634 - conpoTHBjieHie 1942 y^apt» . . . . 1984 - BOA&i . . . . 4774 • napa o Kpaä 8174 -y conpoBosïcaaiomiàca ynjioTHeBieMT, 8022 - yirjiOTHJHOiq[&

8402

KOTJia 806l&

- Tpy6t . . . 4724 - yr-nOBT» . . 6774 -HÌH ajiaCTHTHOCTb 846.7

pOCHHa 1 8 4

yjIOMCHTb HOA*B yKJIOHOM1» 4784 - TpyÖti . . . 4714

yjiynnaTfe yjrynnaTB CM. yjiy hui ht i» yjiy «iiiiHTb BaKyyMt 500& - B&HecTBO nocpe«CTBOMT» 8&K&JTKH 198a OTMCHra 1984 1^6 M 6HT0 BftBXH 1984 y M 6 HB III &TB CM. yMBHBIUHTb yueH3>meHÌ6 Ä^BJI6HÌH 1103 • - BHesanHoe 416.7 • - UTH0B6HH0e ne.7 - Auna . . . 163 - HanojiH6Hlfl 68SL7 - OKpySKHOä CKOPOCTH 81L3 - IUXOD^agH KOJIOC" HZKOBOä P"èXS6TKH npH noMon^H nepeKpBiTÍH nacTH ea KHpIIHHaMH 1253 - npOIHOCTH . 198.4 - P&6OTEI . . 1223 - COnpOTHBJieHÌJI im - ci^eHÍH BCjAflCTBie cœaTia 8014 yaieHinieHH&Ä BCJTÊRCTBie TpehIh CKOpOCTI» 8013 y H 6 ItbUIHT b XORb 792.7 - 1HCJIO OÔOpOTOBTb 769.7 yM-èpescnaH paöoxa isas yM^PHTB OTO KB 1313 yHHBepCajZBH&S ocanoHBaa H CBapoiHaa Maninna 2113 yHHB ep CajIBHBli H H9KO KTOpt CB ffByufl CHCTeMamh conejTB 88&S - KOH^eHCaTOpt 7283 - X0JXOAHJZBHZ1CB 7283 ynjioxHeHle ¿ra6npBHTOBOe 60fU, 8193 - HenoftBHHCHoe 8614 - napoHenpoHHijaeMoe 6683 - noffBEMCHoe . 6513 - nopnraa . . 6813

1311

ypaBHOB^nieHHafl

ypaBH6EÍe, BBipay njiOTHJi jondee KOJIbl^O CO CTaJIB- ^caiom,ee coothomeHls M63K^y HLIMH npyMCHHapaSJIEHKUMH BeHH 5883 jinHHaMH, xaynpyroe . 1663 paKTepnayEon^H- - QHJiinixpirieHE COCTOÄHI© 1873 Citaro 8OJI0THHKft 6683 - rjiaBHoe . . 1803 - npacnocotijiesle - HepaapsiBnocTH CTpyn 8004 ynpyroe 6633 yjuiOTHJiiomiä Jia- - coctoaelh napa 1873 ônpzBT'B 8682 - Temía . . . 1803 - noRnmnHHicB 818i ypaBHHBaale OTKJIOHeHiä 30JI0T- ynap-B . . . 8022 HHKa 7064 -n^ik KOJiBija npe^oxpaHHTb on» - napopacnpeR-feJI6HÍA Ha oC^HX'b spajn;eHÌJi 589J CTOpOHaX'B 6624 ynopica . 702, 58&7 ynopHftA now®P®" - Tenjia . . . 19640 Ka 2523 y paBHHTGJIB . 862.7 -hblö yr o jibhh kt» ypaBHHTeOIBHaH 2118 neTJu 17Û3 ynop'b . . . . 6813 ct. cycTasna- AJLK rpy^H . 238.4 T£IMH TpyóaMH ] ynpyraa Ha6aBK& 1703 KO JIB i^o 166.10, 69918 - Tpyßa . . . 1693 8973 - noHB&CKa . 8613 - - BOJIHHCT&H 169.7 BOJIKHCTOe 166.1 •rift 1773 - - noffB'èmeHHaH 170.4 rjia^Koe . 1663 -ro saKpfemienKLxii - - c*b (^jiaHi^eM-B noAnmaEHK'b npOKJiaffO'îHoe 817.4 spannato n^HMCA 1664 170.7 ynpyroe . 1663 -roe icojUki^o npoKJiaao^iHoe 1663 CB06o ÄHBIMT. - npHcnocoÒJieHle ymiOTKHTejn»470.7 yranHB^ejLH6783 ynJIOTHBTB TpyÖBI Hoe 1663 - - U-o6pasHafl 1702 800.7 - - ynjiOTHÄK>mee y paBKHT6Jn»H0 e ynJIOTaflTB CM. 1663 npacnocoójie Hie - noAB^mHBaaie 1693 yiIJIOT HHTB y njioTEUuon^8>s 8513 - - e t pJa^parMoM JKHßKOCTB 85240 - nocJiiffiMcTBle 1712 - nosepxHocTB M6Mn,0 16540, yroJTB HaiuioHa Maccbi 8153 6813, 8524 8153 - RjianaH^ . . 829.7 - - BOJEHHCTOe 16611 ynpyrocTH Mo^yjn» - KOJT&HH&lÖ B&JTB - - ivaajpeoe . 1663 1773 686.7 - - npn CHBHrfc - -, s axBaTBiB a to- MaxoBHici» . 628.7 ntee c6osey 5873 1924 • nocpeRCTBOVB « - BS'B ó&Ji&ro M6- - - - CP&8KTB&BÍB npoTHBOBica 124 Tftjuia 008.7 1924 ypaBHOB^mefide BOJXOTKHKa 6613 - - H&ÓHBOiHoe pa- - npejTbjTB . . 1783 cnHpaeMoe npy- - - npH HBratife - Maccrb no cnoco* SKHHofi, HM*feiO1907 6y IIlAHKa 6282 meä BWRb ffBOfi- ynpyrocTfc . . 177.7 - oceBoro naBJteHin - H&cun^eHxaro Hftro KOHyca y CXpofi CTBO MT» CABOeHHLIXl» 5901 napa U l i TypÔHHt 850.7 peSHHOBoe 1664 - npH narnó-È 1903 - - cnnpajiBHoe - - Kpy^esiz . 198.1 ypaBHOB^meBHan aa^BEMCKa 880.4 5594 - CKpyTCBaBÛI 1^7 ynjioTHeme npn noMon^H M^fe^Hofi npoioia^KH 5723 - pacnzpaTB b i pa^l&JIBHOM'B HanpaBJieKÍH 5883 no H&np&BJiehíio och 5893 - CT6KJUIHH0Ö TpyÖKH 8103 - Tpyßi» . . . 1653 - cfuiaHqeB-B Bna^HH0ä H BLICTynoiTB 1673 KOHff*ieCKHM1» KOJIBIJOM'B 167.4 nepoMt h rpeôHeMt 1673 yojioTHeaiii Rjnraa 8513 - jiaônpHHTHaro conpoTHBJieHie Bpamemio 853.7 ynjiOTHHTejiBHaÄ HJieTeinca 1653 y nJIOTBHT© JLBHO 0

y paBHOBt m e m a n

1312

y p a s HO B&meHH&JI ypHfcl BÍJCT» . 707.4 ycHJieHitaji paöoTa CT aTHICCKH CHCTeua 846.4 4324 ypaBHOBfemeHKLiä yCHJIHB aTb CM. 80JI0THHKT» 6655 yCHJIHTB - K n a u aar» . . 829.8 ycHjzHTB . . . soa4 y p a B H O B ^ m s B a m e - HcapOBBIJI TpyÖBI 281.5 8464 - AHHaMHHecKoe y c a j i i e . . . . 1634 8474 - span^aioii^ee 5264 - OOJIOTHHKa . 6646 - ÄonycKaeMoe 1634 - KOHTp-B-ftHCKOMI» - bt» naponpoBOfl-fe BCJrfeffCTBie p a c 6649 - o c e ß o r o aaBJienrapeHiH 469.4 i r i * 8604 - a a n o p n o © . . 6804 - n o j m o e . . . 664.7 BU3UBaeMoe - cTaTHiecKo© 8464 paap-feMceHHUMi. - nacTHHHoe . 6648 npOCTpaHCTBOMT» ypaBaOB^iQHBaTb 6814 HpOHaBORHMOe CM. y p &B H OB"fsCHTI> ypaBHOB^mzBaKinpyjKHHoff 6814 iu;aH icaMepa 666.4 - - - CHJIofi B*&Ca - Macca . . . 6364 r p y s a 6809 - noBepxHOCTb 6664 - HarHÖaromee 1894 - m i m a . . . 6654 - xeacaTejn»Hoe 8394 -m.ee np0CTpaHCTB0 - icpyTÄmee . 1932 666.4 - n a c a a c H B a m x 8484 -nj,iä b í c i , . . 6864 - rpyat . . . 8464 - npH y^ap-fe . 1941 - KaHajii» 661.7, 6614 - paAÍ8Jn»Hoe 8394 - KJianaHi» . . 839.5 : - p a a p t i B H o e . 178.7 - QopmeHb 665^, 850.4 1784 - - C O OTB&CTBy K>~ - pacTÄTHBawiniee mifi 860L5 1724 - lIpOTHBOB-feCT» 6364 - c ? B H r a i o n ^ e e 1914 maTyna . 6194 - QHJIEHAP'B . 6664 - cHCHMaioii^ee 1864 yperyjiHposaBie 1875 80JX0THHK& 6741 yperyjiHpoBftTi» CM. - C K a j m s a i o i n . e e peryjxHpoBaTii 1894 yperyoiHpoBaTb - cKpy«iHBaiomee HanojiHeHie OTB 1935 pyKH 5835 - c p i s t i B a i o i n e e - xojvb ManraHEJ 7694 1894, 1914 ypOB6H& BORfcL 180.8 - TasreRj^iaaiBHoe 5354 BLiciniä . . 84L5 - HO H o p n a j i b H a r o - TOpMa&aiqee 79o4 y c H J i i ä TanreHIIOBMCHTI» 8704 HiajLBKUXT. AÍ&" r - HOHHSHTB rp&araa 586.7 870S - - HHcnritf . . SáLé y c H J i i i o n o ^ B e p r s y T B 1684 - - HOpMaJEbBBlä 8413 - CÄBHraiomeMy 191.4 - - CHHT£IBaT& 8415 - - cp^auBaion^eypQBHeft. BOffBI My -191.4 p&SROCtb 7644 y p o B H Ä 6&HKa 603 yCHJIJITB CM. yCH" OIHTB . * BOR&I BtlSBIBaiOJ^IÄ s o B E i m e H l e y c K o p e n i e . . 5384 Kpafi 7S&8 - ä p a r n j a T e j i b n a r o - - H8MÍHeKÍe 1814 . aB05K6HÍH 6944 - -M&TKa . . 841.6 - aojioTHHKa . 665.7 - - n o B w r a e B i e 783.7 - K a c a t e J X B a o e 5342 - - y i e a s a i e j i b . 3402 - HopM&JU>noe 5344 nonjiaBicoBBiä - p a ß HOÄ^äcTBylo8464 m e e 6S4¿

y « c ó p e m e chjlbi TJIMC6CTM 638.4 - y r a o B o e . . 6344 ycKopeHÍH KpHBaü 6384, 648.7 - n j i o m a R i . . 5264 - - OTpnnaTejib-, Haro 53640 - paÓOTa . . . 7834 y c K o p e H H o e paBHOM'bpHO AB2scceme 5334 yCKOpBTb n p o qeccB ropimn 4304 ycKopHion^ee cohjio 828.7 y CJIOBLH TeXHH*í6cbíh Hopuaon»' EUfl yTBepjKA6HHBIA 166.4 y c T a s i , o npouBimJieHHOCTH 4494 y CT aHaBOIHB aTB c u . yCTaBOBHTB

ycTaHOBBsmeecJi

^BHMceme n o TORft 7994 yCT&H08HTe¿EbH0e o e x p i é 794ll - npHCnocofijienie 6664 •HElfi. ffHCK'B . 7034 yCTaHOBHTB . 86L4 756.7 - aepKajiBKzie n p n 6 o p ¿ i 1814 - 30JI0THHKT» Ha o n e p e ^ c e m e bi» XMM. 5444 - Ha H y j u . . . 188.4 - uanojiHeHie otb pyKH 5325 - - n a Ijz . . 6334 - n e p e r o p o a i e y 1034 - n^iaHB MeTpi» 7954 - p e r y j i H T o p t 5494 - TOHKy BHyTpH KOTjia 594 yCTaHOBKa . . 7564 - BOROOTCCTETeJieft mío - rasoreHepaTopH&H 17.7 - RHCKa « o c a « 8464 - sanacnaJi . 7684 - ñ0Ji0THHKa . 6741 HeCHMMeTpHIHaA 663.7 - KOTOJIBHaA . 8644 - Ha MaiecHMajiBHoe HanoJXHeHie npH nepe.nHeM'b x o j ¿ k 696.4 - n a p o B i j x i . ua* m H H i 7594

VcrpOHTB y CTaHOBKa ñ a p o * BBIX'B TypÓHHTj 8664 - neperpiBaTejieä 4064 - npncnocoÖJieHiji j^jus s a K p - b n j i e Hifl Ha m a p o buxi» a o B e p x -

HOCTÄXt 1764

- p a ó o i a j i . 76040 - c t . u,eHTpajii>Hofi KOHAdHcai^ieñ 7374 - TaH^eMi, . . 7447 - qeHTpajiBHajx8&44

yCTaHOBKH

ROXOPr

HOCTB 4604 - K0T6JU> HO 8 npieMKa 46L5 SKOHOHHHHOCTb 4584 - MaiDHKHoS o6cjrysKHBame 7635 - M-tcTO 8664, 7584 yCTaEOBJieHHBlM c3aRH KOTJia neperp-feBaTeju, 4184 y CTaHOBOTOO e KOJIBERO 629.4 - npHcnocoÖJieide 6664 yCTaHOBO ä Ha3KHMHOÖ BHHT'B 6484 - peryaHpoBo^HJEdfí KJIHH1» 6074 yCTAHOBII^HK'B 7674 y c T o f i n z B o e nojioMcenie 8465 - p a B n o B f e c i e . 8464

yCToMlHBOCTH CT©-, n e m > 5494

yctoShhboctb

r p y H T a 8594 - flEIMOBOfi TpyÓEJ 1184 - KOJIOCHHKOBOS p i m e T K H 765 - HHJIKHKP*- • 6234 ycToäiHBBifi peryJLHTOpi. 5494 y c T p a H e m e Ma- JteHBKoft H6JUIOTHOCTH nocapiKoä aaicjienKH 4424 - 0Ca5KR©HÍJI Hft-

K2IIH 8914

ycTpoeHHoe

pac-

npeÄ'fejieHie PH-

A e p a bt> ABy^-B K a M e p a x i . . 6748 y CTpoHTb neperopoAKy 1034-

yCTpoflCTBa

1313

yCTpoSCTBft ÄByX- yCTpoäCTBO KOHKftMepHaro pacReHcai^ioHHoe npep;ijieHie PHn0M*feiii;eH0 bt> Äepa 6748 . 2884 - e t rpaBÌeMi» 396« 667« - Tpy6y . . . 239.7 $3

«frjiaHgOBaTt»

1314

JiaHi;OB&Tb CU. $jx&Hi;e8&Tf> flJjiaHU.eB^. ymiorneHie BnajíHHoM h BBICTyHOMT. 4673 KOHHHeCKHMI» K0Jü.n;0Mi» 407.4 nepoMt JL rpe6HOMI» 4673 4>JiaHI^0BaHH&H Tpy6a 463** -Hoe 8B6HO McapoBOÜ TpyÓM 38a» rI>jiaKi^Bi napjrn» 478.7 - A p y n . KT» APyry npHTepeTi» 8653 npHinafipHTB 8663 jiiorapKa 1064,107.4 jiCTen¡i. cm. hqivb 0Hapb . . . &70.4 -pn $jiaHeiv& . 6763 opMa 6pycica 178.7 - KOJiocHHKa . 703 - JionaTKH . . 881.6 HSorHyTaH 825J - nopmHH . . 579.7 - cTepssHfl 703, 173.7 - ycTKfl . . . 8213 opuar£ o6eikhoBeHHtifi 382.4

opMyjia ochobH&S 4803 4>0p0H0UÍft . 609.4 H&H BHy* TP6HHAK 643 oc$oph&ji 6poH3a 1642 oc$opi» . . 1493 paHi;y8CRÍfi raenHLifi KJIWJI» 2283

X apaKTep h c t h k a 6483 XBOCTI. jionaTKH 8312 XHMHITB . . . 283 XHMH16CK&H Jia6op&Topla 283 - OIHCTKa BOffbl 397.7 -CKB: CBüsaHHbiS BOflOpORT. 2010 XnMiraecKie B^CBI 28 j i - M&Tepiajibx . 898.4 XuMHHecKÍfi aHaJIH31» 28^0 - OCMÍHTB . . 3973 - cocTaBT. y r j i a 25.6 -KLH CBofiCTBa 1713 XHMH^iecKoe onpeA^JieHie TenjioHP0H3B0»HT6JIBHOCTH 3L5 - - TenaoTBopHofi CnOCOÓHOCTH 813 - npeBpameale 3973 - CTpoeHie . . 202 X^ianno^ioMKiM 2003

XjionOK-B . . 48.7 XjioiniaTO 6y MawcH&A Ha6EBKa 0013 - HBifi mHypi> 0013 XjIOIIba CaMCB 46.4 XjiopncToe coe^Hs e s i e 89lJo XjiopHCTtifi Gapifi 3922 - Kaju.n;iS . . 343 - MarHiS . . . 890.1 > HaTpiS . . . 890.4 X j i o p ^ . . . . 8921 X o g a saAHHTo Typ6HH& 8673 - - 3KCi;eHTpHKT. 6973 - BOJLOTHZKa HaCTb 6e3nojie3Haa 54&7 nOJI68H&H 6423 - KOHei^B . . 619.11 - uamEHU nepearfeH& 094.7 - HapaHu,y3CKiS koT6JTB 3113 pe8epuf>iñ CTaHOK*i> 2262 pe8epoB&Tb . 226J O p e B e p o B o i H o e otjvfejieHie 761.7 ^pesept . . 2203 PHKqÍOHH&ff Typ6HHS 8105 y HRaM e h t h o 2 n j i H T U npHcoe^H* H6HÍe 622.10

Xofli> «tyHAaiieHTHofi paMBi 6ajiK& nonepeHHaa 623.4 npo^ojibHaA 62SL3 yHftaMeHTHuS 6ojin» 7641 BCTaBETI. . 7663 ci» rafiKoS 765.4 - - - TaspoBofi roj i o b k o ü 764.4 - KaM6Hi> . . . 7622 - no^Bajii» . . 766i yHAaMeHTi. . 1082 - CexoHULifi . 752.C - E3T> jmCTOBOrO Mcejrfe3a 7583 - KaMeHHiifi . 763.1 - KBpnHTttUÍi 7632 - KjiacTi» . . . 7683 - K0Hp;eHcaT0pa755.9 - KOTJia . . . 3523 - MUQHSLI . . 7621 - TypCnHU . . 868a - ^eueHTHbiM . 7623 yHKi^LH KapHo 498.7 - TeMnepaTypnaji 493.7 4»yHT0$yn> . 49042 4>yTepoBKa HBIMOBofi Tpyóbi 109i - KHpinpieMT» . 1092

X. X o « a nepej^KHro 8KCD¡6HTPHKT. 6972 - nepex&Ha . 619.7 - - nOCpeffCTBOBfB 9 KCH© HTp HKO BO 8 sepeR&iH 0963 - nepeM-feHti TOiKa 6193 - nopniHJi ftiarpaaoca 4823 - paBHO M*£p HOCTB 6273, 707J1 - CKOpOCTb . . 528.4 - cepe^HHa . 619JO XoAOBaa TypCnHa 8003 - - RaBJieHift BUCO* Karo 800JO cpeff&aro 866J1 XOROBI. ^LECJia c n e n n i c B 798J0 Xo^i> acTaTBTiecKiS npenoxpaHHTejn.HEIM 7123 - 6e8nryuHBifi 7693 - 6e3i» c t j t c o b t i 876^ - - TOJITKOBl» . 52&¿ - - y^apoBi. . 876.4

Xofli, Bnepefti» 6953 7683 ^BO2HOS . . 6193 sa^Hiñ 6963, 768J0 BOJIOTHHKa . 6423 uamHH&i HepoBHbifi 770JO - - nepeM'feHHTi.6943 - - poBKufi . . 7673 - - yperyjinpoBaTi» 769J - My^TLi . . . 7073 - - npHBefteHHufi 7073 - HaBa^i, 696.6, 768J0 - ofipaTHuñ . 695.7 - - n j i a u e a z . 872 - ORHHapHufi . 6193 - nepeftHifi . . 6963 76810 - mxaBKufi 870^, 6233 - - paBHOMipHüfi 767J0 - noJEHbiñ . . 8863 - n o p m s j i . . 6194 - - BBepxi» . . 6203 - - BHH81» . . 6203 - - BnepeRT» . 6203 -

1315

X0flT>

HHJIHHflpa

XORT» nopniKH 3anm& 530.4 - Haaa^i» . . 520.4 - n e p e p ^ l S . 5803 npocToS . . 519.fi paBHOM'fepHtlS 5383 - yueHBinHTi» , 792.7 X0Ji0AHJn»HHKa KaMepa 7824 - npncacBiBaioiqaH e r n i a 7245 X O JIO RH JI&HHK'B 6631. c x y n e n e S 7213 - BcnoMoraTeju»m a f i 7182 - BC n p t l C KHB&K)" jn,i& 7223 - - BJX&dRHHft CB nap&juiejEbiuimh TOK&mh 72210 - rji&BK&iS . . 7181 - 3a^H±S ^onojiKHTWILHIlS 718.4 - MOKpuM . . 7203 - HOBepxHOCTHtiS 780.7

X 0 JIOJ^HJIiHHKB CB XOJIOTT.KJTTiKHK'B noBepxHocTULiS TOicaMH n a p a j i 3aKpLIT£lfi CB JI6JIBHUMH 719.8 npOTHBOTOBJI&HCHLlft KaMH 732.1 72210 saMKHyxuS e t H CO CM"baapajuiejii.HtiM'B meHieMB 720.4 TefemeMT» 78L8 - yHHBepcaji&HBiS CB n a p a j m e j n > 7283 HBIMH TOKaMH XOJIOAH&ji BOjx,a 7313 3648 - napoBaH u a n r n s a - - 0p0CHT6JIi.HI.lS 733l 7512 - - OTKpKITÌilfi 7329 - aaKJienKa . . 2503 - cTpyflHBiS . 723l -HO© CKJieniiBaHÌe - CB B c a c t i B a 250.7 me&fB 738.6 -HoS BO^BI Tpy6o- - HanopoMB . 7832 npoBOA'B 7291 - - cM'fememeMi» •HBie n a p B i . 76L5 7202 XOJXOCT&ji p a ó o x a 782^ - - T61© HÌ©M"B BCTP'fe'I HH M*B7201 XOJIOCTOM XOflB napajuiejib76&4 HM MB 7193 XOJICTB, nponHTan- - TOKaMH Bcrpfcs:HEitt K a y j y i c o BBIM'B paCTBOHLIMH 720l poMB 6018 H CO CM&' n i e m e M B 7203 - CB c y p H K o v B 5783

X o M y x a aajiHBKa 658.8 XOMyT&MH CISÌ'ACHBIMH CHa6ftHTb 5781 XoMyTHKB TOKapHBlfi 226.7 - - cep^neBHAHBiS 2263 X o M y r B r j u i uopr B'ÈniHBaHiH Tpy6*B 473.4 - 5Kejrfe3H£ifi TJiHyt b i S nojmpoBaHHiifi 578.3 - j i a a a . . . . 2282 - jiaTy-SKBifi . 6782 - c M a s o i H u S . 776.4 - CTJUKHOB . . 5773 - 3KCn;eHTpHKa 658.7 X o p o m i S H3JxoarB 1863 Xp0H0CK0nT> . 7981 X p y n K i g . . . 1963 XpynKOJiOMKifi 2003 XpynKOCTB . . 1962 XpjmvB . . . 8683 X y g & j i CKJienKaSM^

L^anc^a ó a n m a n a 606.4 - B a j i a . . . . 6361 -, BCTaBJieHHaH B*B pasBHJiKy 6283 - r p e f i e r r a a T a a 636.4 - 3B0&HaA . . 6354 - KOHqeBaji . . 6362 - KpeMi^Kon$a 6112 - K p H B o r a n n a . 6353 - - BKJienaHKafl635.7 - MOT&IJLH . . 6363 - npnpaòoTaBmaACH 6873 r { a n $ u AABjieHle 68610

H©M8HTH£lfi paC" TBOP'B 8941 ~ - H3B6CTKOBLlS 3642 - ^yHffaMeHT'B 7523 IJeMeHTB nopTxaHRcicifi 8643 - nynnojiaHOBijfi 8644 - mjiaKOBBiS . 364^ E^eHTpajiBHaji BHyTpeHRAA c h h pa-jib (|)opcyHKH 643 - OCB . . . . 507.4 - c u a s i e a . . . 7443 II^eHTpajiBHaA CTam^iA ManriT TTTTRJf 7611 - - napoTypÓHHuaH 8651 - ycT&HOBKft . 854S n^eHTpajiLHoe OTBepCTÌe 8403 - - B a s a . . . 8483 -HO 8 CliaSKH ycTpoficTBO 7443 E^eKTpHpoBaHie 5712, 8543 IJeHTpHpyiomaji icpoMKa 5713 I^eHTpHpyion^ee KOJEbqO BOJTHH" cxo© 589.7

I^OHTP'B B p a m e n i f l HOCTOAHKBlS 83L7 - K a n a H l a . . 7053 - MrHOB© HHBi 8 5093 - OTMtieHHufi KepHepOM-B 2123 - nepeM^meBis 5083 - npHB6A6HHBlfi 5262 - 3KCI^eHTpHK0BBl2 5413 - TA3K6CTZ AHCICa 8444 30Ji0TEHKa 6683 — , j i e s K a m i S BBCn.eHTpHHHO 8443 - mapHHpa . . 6983 I^HKJia o6pam;eHÌe 4922 I^HKJiH^eCKaji K&HaTH&-fl n e p e ^ a i a 6553 r^HKJXB . . . 4912 - KapHO . . . 4917 - K j i a y a i y c a . 4918 - ofipaTHMBifi . 4921 I ^ h j i h h h p & apMaT y p a 5748 - r o J i o B K a . . 565.7 - A&BJieHÌH BLICOK a r o KpHBo niH ut» 745.7

-

- «peSi^Kon^a

uojx,-

mHHHHK'B 6273 - TpeHie , . . 637i U|apaiLHH,B HaHeceHÌeirB n p o ó a 1953 t ^ B ^ T a BHmseBo* KpacHaro 197.7 ** TeMHo KpacHaro 1973 I ^ B f r r B HSJioua nonepeiHaro c è i g h ì h 1853 - OTnyCK&Hla . 2813 - no6Ì3KajiocTH23l3 n,ejuil0jl03£l n^ejiOK'B 113 I^eueHTHBiS BofijrOKB 8573

I^eHTpHpyiou^ee KOJZBI^O BMCTy* n a i o n ^ e e 6193 -irriS 6 y p T B . 5713 I^eHTpOÓ'feSKHaji CHJia 5473 - $opcyHKa . 64a •HOS CMS3KH y c T p o f i c T s o 7741 meHTpo6Ì5KBLEl3 KO B-Pfi HC aTOpB 864^ - H a c o c B . . 37410 - - KO M n a yHfl'B 8751 - peryjLHTop'B 7062 n,eHTpoBaa n e p n a -Boe c s e p j i o . 2222 -BOS CTepMcens 8463 El^eHTpOBI» 30JI0THHKOB&I2CB KpyroBT» reoMCTpHl e C K o e m^CTO 6962 - oTBepcTÌfi Rjm ÓOJITOBB OKpyJKHOCTB 568.7 r^eHTpi» BSpBIBft 444fi - Bpan^aion^HXOH Macc-B 5482 - Bpan^eiriji HenoA" BZSKHUft 8817

83*

1316

UnJIHHjpa HHJIHHflpa A&BjieHifl B U C O K a r o icpumiea 5663 - - HHSKftrO K P H B o m a n i i 746J iepLinnes 666.6 - ^iauerpt BByx p © H H i S 6563 - - BT> C B ^ T y . 6563 - ^jiHHa . . . 6663 noJieairan 667.1 - ÄHO . . . . 566.1 c - b e u H o e . 568.5 - K O p n y c i . . . 656.4 - K p U U I K a KOHHH6CK&JI 666.8 - - oCorpr^BaeMaH 667.7 iuiocfcaji . 666.7 C E 6 M H & A . 6663 - K p B i n n C H KOJInatra 67840 - - o6orp"feBaHie 6673 - - OTonjieHie 667.8 noBepxHocTb, noflBepMcoH naji oxjia¿KAeHÍH> -

-

667.4 Jiana . . . . 554.7 H 0 3 K K R . . . 664.7 o ß r a H B K a . . 577.6 o6i>eMi> . . 566.2 o n o p a . . . 6643 OTHomesie Ofî'BeMOBT» 656.4 IIJIOTHOCTb 671.10 HOBepXHOCTb pa

esaio

- BKJiaRnnrz» . 61L5 - BOAOirbpi» . 872A - SOJrOTHHICB 6684, 6802

~ KOJIJieKTOpi» 8974 - KOTejit -

-

. . 309.1

ropH30HTajibHtifl 3103

ÄBOMHOÖ . S10.6 KOMÓHHaniOH-

H H ä 810L5

KOMÖHHHpOBaH-

HBlÖ 8105

-

-

-

OÄHnoiEtifi 810.4

npocTofi

. 8104

cjiojKHtiä 810fi C O C T a B H O Ü 8105 ci> x c a p o B o S Tpyóofi h n p a ßlbIHH WE.IMOr a p c u u H Tpy6 & M H 816.4 - — noAorp&BaTejieMi. 8 1 1 4 aMyjibCopoMi» ¿Jwóio 811.6 J^BJIHHApHieCKOe

IZ^fljiHBHpii r H ^ p a BJiHHecKaro n p e c c a 287.7 - ropHaoETajibHxiM 5543 - AaBJieuifl BfcicoK a r o 743.6 HHSKaro . 7442 - — pasR&jieHHtlfi 7416 , COCTOfllQjiS H31> H^CKOJIbkbxt» ^ a c T e ä 7443 cpefliaaro . 744J - a j m M a w i a . 77Ö3 xojiOABaro n a p a 7614 - A'feScTBLH RBOfîH o r o 5683 - - ORHOCTOpOHH. 6683

UapKyjiHiiiH I^EJiHHAPi», p a c n o jioMcenHbiM roPH30HT8JIi>BO 554j - pacnpea'fejiHTejibH I J S 668.7, 859.3 - chjioboü . . 8692 - pacToiHTb . 666^ BT» r O p H B O H TajibHOMi» n o JI05K6HÌH 655^ - perHCTpnpyion^ili

623

- CTSB 0 B E T C H O B a J I b H U M T » 661^ - CT» BO^ofi . . 4ÖJ0 aO^OTEBKOMT» 562.4 K J i a n a n a M H 562^ - - KJianaHBUMt n apopacnpeA'fejzeiüesrb 66ä5 - - KpaHaMH KopJiECca 6 6 2 « - - npocToro . 668a - H S B o m e H H u ä 561.7 M a c J i O M t . 775¿ - K a n a e T C H . . 622.7 napoBofi p y 6 a n n c o ä 568.1 - jiokomoôbjlh 562.7 - MaCCHBHBlS m ; e T K o ä . . 97^ T p e c H yoii . 66L5 CTajibHoä 889.3 - ypaBHOBiniBBaio- Harp'feBaTejibmifi 666^ HBlÖ 5584 - Harp-ÈTt . . 660s I ^ H J I H H A P M paCnoJioMceHHije - n a c o c a . . . 373.7 P H Ä O M T » 744.6 -, o n B p a i o n ^ ä c j i ci> I ^ H H K O B a H i e . 2423 OÔOHXT. KOBE ^ H H K T , . . . 163.7 1^0 BT» 655J -, OTJIHTEIË B e p T H - EI,HpKyjiHpyK)mtö BOBRyxi» 6O&5 K&JLbHO 5542 r 0 p H 3 0 H T & n b H 0 Il,BpKyjIJipT» H E H H C T e p C K i ä 449.4 6544 lJtnpKyjiBii,ioBBaB -, - ci. A B O S e u u e T p y 6 [ K ] a 2942 C T ^ H K a M H 559.6 - - BByTpeKHjui294â - napoBoro kojin a x a 2 8 6 2 - - B H & X B B J U I . 2944 -, -

- n a p o B o M 6632,5684 I ^ a p KyjIHI^O K H U ft - Ü B T a T e J U > B U ö 96.4 HacocT» 728.7, 775.6

3B6H0 2724 - n z T a i o n ^ S . 964 - n o ^ o r p ^ B a T e j i b 4oas - pa6o*iaro B C T a s K a - OTBepcxie . . 2213 - n O A B ^ m e H H ü M n p n nouoiqH n p e c c a 560.a - - no^orp-iiB&Hie 6692 nporp*feBaHÍe * 6692 - p a c n r a p e a i e 6553 - cajn>HHK*E . 5962 - C M a a n a . . . 7723 - c o e R B H e H i e 6OJIT & X B 568.4 - cpejtHHa . . 666a - CT^HKa . . 656.7 JIO6OBSJI . 5663 - -KH H a r p i s a m e 5682 - T&Jio . . . . 6654 - ycTofi^HBOCn.

622.6

- conjio . . . 8207 C B O 6 O Ä H O 5652 - nofforp'feTb . 6599 I^HJIHHftPOBOe maculo 7782 - n O R T O I B T b . 665.7 C M a s o H H o e 7782 - noJiEiä e t n p B 6biJibio 585^ n,HJIBKJU>1» . . 65SJ - BepTHK&JIbHBlä - nporp^Tb . 559.3 6644 - p a 6 o i i ä . . 667.6 - B K y T p e s H i ä , coeB C T a B H T b . 560.7 A H H 6 H H £ l S CT» HaBCTaBJieHHMÖ pyjKHtlMT» noA* 6593 H 6 K & K K 0 ä 5606 - -, OTJIHTBlfi - BH'femmfi . . 558.4 B M - b C T È CT» . . . - BcnoMoraTejib669.7 b l i S 6663 — , - c m i o r a b . 669.7 - B C T a B H o ä . . 559.9 - paBpfcaaBHbjft n o - BtiCBep^HTb 6563 B B B T O B O Ö JIBHÌH B t rOpHBOH589.6 T&JIbHOM'B nOJIO- - paonojio»£eHHEifi B e p T H K a j i b H O 6544 3K6HÍE 5663

I^HpKyjIÂQÏJI BOffbl 1272 - - BCjrfeflCTBie Hep & B H o a r f e p H o ä nep e R a H B TenJia 128J h napootfpasoB a a í e 127J - - B HT ©HCH B HaH 128.4 - - BCKyccTBeKHaÄ laae - -, HanpaBjrenHaji H30rHyT£JMT» sfcejrfeaKF.TM'B JIHCTOM'i» 1293 - - oxjiaMcji,aioineM 6023 - - npHHySKAGHHaB 1283

1317

ITEPKYJIFLUIFL

QHP KyJLfll^Lfl BOABI H & n o K a u e p j u i i i CHJLbHBja 138,4 K0TÔJTC» 320.4 •/fejIbH&JI BORHH&JX H6R0CT&T0HH0 K&Mepa 2964 12&Ö - - KopoÔKa . 296.6 II,HpKyJtb R&JIHT e j n » H u ä 1684 - KOJIOCHHKOBaJI - OCTpOKOlieTOBlä P-FEMETKA 6 8 ¿ 1624 - nepejçHÂJi p a u a JUapKyjaHLiH KOTJia 803 hoxchhi^&X 219^ U / B J I B H o T Ä H Y T O e I^HCTepHft . . 371.4 3B6H0 2723 1^0 KO JIB RIJHOBOS J H ^ J I t H t l ä ÄHCK1» 9KCAeHTpHK0BElM TpyÖBi KÄß 6&&6 U/fej^jiKa cyKOH. 6441 N A N 3 9 5 3 - MaxOBHKI» Inferni a a s f L i K a a i e JLBHSJI K & u e p a 396a l 606J1

Hncjia

E^feinta* KOJIOCHHKOB&H p i m e T Ka 76.7 - cMa3K& . . . 7 7 i s EI/biiHoS 6JIOKT» 3 aj^BHMC KE 41.0 - - 3RCJI0KKH . 414 - KOOIOCH. P'fenieTKH TejrfejKKa 96.2 - NPHÓOPI» KJisi HH-

CTKH Tpyé-B 4842 - p i m e T K H KOJXOCh h k T j 763 - CMaSKH yCTpofiCTBO 7443 Il/fenb 6e3KOH©tiH&H 963

I^FENB

BESYMIÜ

pOJIHKT» 216.fi - rpy3onoATE»6MHaH 2153 - 3ÄÄBHMCKH . 41.8 - 3&MKHyT&H KHR6MATHHECKFTÄ

CJI09KH&H 5062 - - npHHyftHTejibHAN

606J0

- 3&CJIOHKE . . 41.8 - H3T» KOJIOCHHKOBT» 96.7 - KOJIOCHHKOB&H96.7 - - p i m e T K H . 96.7 - py^HaH . . 2163 - m a p B E p u a f l . 75.0

H.

HacTi» 3 a n o Jin.« ro- H a m e H K a mraTHHO- HepTeMCHaa 6 y H^ACTEFI KOTejibM a r a , nponHTanm a * 687.1 Bflji 6om6BI 34jl K , HEJXI> n p H r o i n c a 3612 - KOTJia BHyTpôHHHX'b 0KpacKa2433 » Manin HHBIX-b CMasKa 7723 HaCTH KOTeJLbHHH n p a r a a r b 36t2 - KOTJia H HXt C00£JTH6HÍH 2714 - OTff'fejIbHfcl.H c o 6 p a i b 630.6 - npHritaTb K p y n b Ki» ffpyry 7685 - cMaa&Ti ÖJiecTÄI^LH 758.6 - - rjiap,KLR . . 758.6 - c o c T a s H ü f l 6e3pasjiH^Kbi^: 26.5 r a s a . . . 1642 - - ropioiia . 263 - - H e r o p w i i a . 26.4 - - pasMCHMcaioiiyji 173 - TonoKi» . . . 783 HaCTHTOH BORBI 3acTaHBatoTCfl 1294 - - o CTaH ABJIHB aio T~ CA 1294 HacTH^iHaÄ p a s r p y s i e a 6643 HACTH^HOE NÁCEME

g a s j i d H i s 8113 - - R a n o p a . . 81L6 - ypasEOB^niHBa* Hie 6643 HACTHHHHÖ

Bsp&iB-B 4483 - Koe$$HqieETb OT^aiH 787.4 - - noJiesHaro Ä^ÖCTBÜI 787.4

- KOJIOCPHKOBOÖ HaraeHHEiä m i a naHi> 6803 p i m e T K H 682 60K0BAÄ 68.4 ^ a m K a B^COBI» 28J2 CpeRHJtH 683 H e K a . . . . 6943 - KOTJia . . . 209.5 - aaTA9KBafl . 6073 ^eKacHHTB . . 2632 - - BHCJM^&H CBO6OÄHO 3633 HeKaKKa 2203, 2693 - - BMCTynaiormaji - BT. py^THyio 26flL6 3582 - ÄJIÄ T p y ß t . 3016 saÄHÄH . . 275.4 - o r i » pyKH . 2683 . . 2643 ji0n,eBaii . 2762 - n j i o x a « COCTRBliaH 2093 - nHeswaTH^ecKart - MftmzHU Bpa2633 M A W M A H C Ä 6 2 8 3 - pyHHan . . 2633 , £BH3KYM&HCÄ

npHMOJIBTHeäHO

- rpy&b

.

.

onopHa«

JIBHÄTIBIMI»

2 KOPOMBICJIASNI

6093 HeTLipexonopHBIÖ T p y 6 ^ a T L i fi

K J i a n a H t 680J HeTiipexyrojib-

HSJI n p H 3 M a 6 9 9 3 . 301s HeTMpeyrojiBmoBt HHICI» HHBepCHB-

H^Kamitiö 61FC5 26a4 . 616.7 HOKOBBIÖ ^>yH^ap & 3 o 6 p & T b 7684 M 6 HT HU S ÖOJITl. coópaTb 757.10 7643 - , Hecyn^&K jionaT- HeMORaBLT» e t EEKH 838.4 CTpy M6 KTau H - nepeR&TOHHan 4303 6043 HepBflKi» 6983, 650$ - nOBepXKOCTH, - TpaHCnopTHBlfi O 6 P A N ^ E K H A H KT» 662 BOgfe 1213 ^ e p B H i H o e Kojieco orHK) . 12L4 6614 - n p OM e McyTO i h ä h • H u f i MeXaHHBDfB j^sm NOBOPAHH849.7 BaHLH HaXOBHKa - coej^HKHTejiBHaji 6503 576.4 - c p e ^ H Ä H . 676.4, H e p n & a McecTi. 5783 6104O - CMOJia . . . 14.4 - TpyÖtl C06ÄHHH- HepHOTLi CTeneHfc T6JiiH8Jì 4673 46.7 - xo,n;a aojiOTHHKa H e p H u f i B a p i . 144 éesnojieanaji H e p n a H H u ä Top k p h B o m n n y 6847 - - KpefinKon p a p j y c y K p H B o m n n a 6863 - OHKO . . . . 6883 - njiocKocTi» K a n a h í h 685a - cABHraion^de yCHJiie 5193 - CTepsKeHi» . 6863 BBICBepjieHHLlM 6863 K p y r J i B i ä . 6862 - - nyCTOT4jttiM6263 T p y ó ^ a T t i S 6263 - CTepsKHÄ BHJoea 6873 HJIOCKOCTB 626.4 cyjKeHie . 626a y T O J i m e s i e 626.7 - T i n a BHjnca 6873 IUIOCKOCTB 626.4 nonepeiHoe c r í e m e 6853 - y r o j n n e m e 625.7 T-¿JIO . . . . 6253 - bmCBepJieHHO6 6863 - K p y r j i o e . 6862 - n o j i o e . . 6263 - x p y 6 i a T o e 6863 ' yroJTB . . . 6252

UI&TyHHaH n e p e A a ^ a 3KCu;eHTPHKOB&H 606.4 IHaryn. . . 6843 - 6e3K0HeHH0ä AJIHHM 519a - BHJIKOOÖpaSHBlä 6845 - BHJTbHaTLlfi 684fi - BMCTporaHHUfi c ö o K y 686.6 - H CKp HBJIH6TCJI 685.4 - KOjieÓJieTCx 6249 - npoCTOÜ . . 6244 UlaxuaTHoe pacn o j i o ^ e m e saKJienoKT. 2573 T p y 6 t neperp^BaTejLH 409.4 IIIaxTa aíjmoboS TpydEx 113a - 3 a r p y 3 0 H H a n 98.7 - KaMeHHoyrojn»H&H 3a - TpyóonpoBOAHan 472.6 -TU a a r p y s o ^ H o S s a T B o p i . 93a K o p n y c i » . 982 - - Tfejio . . . 982 IXIsa 3aKJienoiHaro HJIOTHOCTf. 2493 npOHHOCTb 2483 - - m a n . . . . 255.7 - HemioTHOCTi. 4863 - paa'&'feHaHie 445.6 - mHpHHa . . 5603 IÜBejiepHoe Mcejr&80 152ai ü l e f i i e a 6863, 706ai - s a j í a . . . . 686a

IliefiKa LLTefiiea B&Jia kop e E H o r o 686J> - r p e é e n a T a j i 686.4 - jie6eAHBaji . 470.4 - M0TUJI6B&H . 63Ó5 IIIefiKH AaBJieHle 63610 - r p e n i e . . . 6371 - y K J i a ^ K a BT» noAmHnHHKi. 637.4 I l l e j n n . . . . 4703 U l e n H E n . . . 226« - pyiHofi . . 2265 I H e p o x o BaTO c t b nji0CK0CTe2 818J> I I I e p c T b mjraKOBafl 3674 lIIecTHrpaHHoe xcejr&so 1524 IXIecTOBaTufi 184.7 UIOHHOe MC6JTÌÌ30 151.6 U I h no o 6 p a a Ha« My(f>Ta 8661 I X I n n i . . . . . 6362 I X I a p s H a . . 15711 - BHJIKH B*B C B i T y 6284 - 3 a a o p a . . . 6162 - KaHajia 637.1, 563.7 8305 - KOJIOCHHK. pfcnieTKH o 6 n ^ a s 6&9 - KOJIOCHHKOBOS p-femeTKH nojm&H eas - KOHTaKTA . . 668L& - JionaTKH . . 830.5 - Haiwta^KH . 264l - u a n y c K a . . 260.7 - OKHa . 637.1, 663.7 - OTKpEITLH . . 64S3 - n e p e r o p o ^ K H 66Le - noBepxHoeTH CKOjn>M£eH±a 6131 - npoCT&Hica . 661« - conpffKacairijx 6 - cTEiica . . . 560.5 - cfe^jra . . . 6771 - jiaHna . . 6623 - i m p a n a n t i . 195« - i n s a . . . . 56(X5 IUzpOK&JI CTOpOHa 1741 I I l K a j i a BORoyieaa a T e j i b R a j i 341.7 - AJLH OTCìeTa 179« - fttiMa . . . 4 5 l l - 5K6CTKOCTH . 3 - BpHT © JEb HOfi Tpyfiu ìeas - K a i e c T B i i . . 179.4 U I k h b & peiceHHoro 0 6 ORI» 651.6

1319 I I I k h b i » w l h icaHaTOBTfe 6opo3p^caTtifi 655« atee JioónaT t i f i 655« - peueHHoM . 65L5 UIjiaKH . . . 242 - bojiokhhctei©867.4 - BJiBKie . . . 24« - - oGpasyioiqifi 247 - HCHHKie • 243, 244 - KBCJXEie . . 246 - Kp H CTfiJIJIHH6C KÌ6 28« - OCHOBBBI© 244, 28« - cHJiHKaTHue 2714 - C0ff©p3Kai^i2 1702 - CTeKJIOBHftHLie 28.7 - TeKyiie . . 24.4 U I j i a K O B a j i mepCTB 3574 -Byio K o p y B3JX0MaTE 4263 - - paBÓHTi» . . 426.4 UIjiaicoBT» H a p o c T t 4262 - cop;ep5KaHÌe 2718 - y f f a j i e m e Ci. KOJIOCHHKOBOft pfeineTKHnoMon^Bio CKpeÓKa 4261 U I j i a K 0 8 £ I & KOHr j i o M e p a r B 4262 - c j q i t o k i » . . 4262 - n;©M©HTi» . . 864.4 UIjlH$OBajIBHBlfi CTanoKib 22910,2311 U I j I H ^ O B a T b Ha?K^aKOMi» 230.5 H I j i e ^ T . KJIX MHKpOMtìTajUIOrpai^H^ecKHXx Z3CJT&R0BaHÌfi 1703 LUjiHXTOBajii.no e OT^-fejieHie 761« U I j i h x t o b ajitHH 76L5 I I l H y p K a HanpaBJiJuom,ajT 7913 U l H y p o B a x KUHra flJLH BHeceRÌfl peByjtbTaTOBi. KajKAftrO OCBH" 3,'ÈTeJlBCTBOBaH±H 4544 - s&ÒHBiea . . 6001 I I l H y p o i r B HHflHKaTopa 791i I I l H y p i » aa6ecTOB t i f i 465« - - njieTe?H£iM 4762 - fl,5KyTOBBlfi 47611 - H80JIHP0B01HMH 476.7 - ieay*ryKOBtiS 678.4

UlnBHfleJife

I I l H y p i » nojiB'feCHTB 791.7 - peSHHOBLlfi . 5734 - TajLBKOBLlS . 600« x j i o i n a T o ó yuasKh e j S 601« I I I o b i , . . . . 5604 bi> nanycKT> 260.6 - - ^BypjmBajfi 2611 „TBycpiaHLiti 2623 offHocp4ah b i S TpexpJiAK t l f i 261.4 HaxjiecTKy 260.6 - - - O^HOCp^B* Htifi offHopjmHtifi 260« d.ffBO0HXIM1»

-

" -

nepepÌ3BiBam e M i . 2623 fl,BoMHofi . . 266« RBypjiKHLiS 256« ffBycp'ÈBHErfi 2682 RBOfiHOfi . 2592 - OJ^hhohhliS2591 t p o S h o S . 2693 3aKJienoisufi 2 5 5 A 27443 ABO^HOfi . 273.7 aaieKaHeB2tLiS 2684, 5723 - a a.m|tmTfìmr m S 279.7 - H63ana;ain;eHB i i S 279« npe^oxpaKHTi OTt conpHKaca h ì h c b njiaMeu e i f B 279« - npoAOJibELiS 273« - TpecHyumiS 441« Tpofisofi . 273« ga^ieKaHeHHttfi 2634, 6723 KJiafytH . . 36L5 K p y r j m f i . . 2745 ABofiHofi . 2747 O6£IKHOB6HHU0

2746 OftHHOTOMfi2746 n p o d o f t . 274« - HHOrOpjIRE&llì 2572 - MHOrOCp^SHBI^ 26i - o ^ g g o ^ n T t i S 256.7 - o^Hop^mHuS 266.7 CI» OJ^HHOH* HT.TMT. n e p e p i 3LIBaEÌeMl> 2684 - OAHOCpfeaHLlif 258.1

IXIoBI» Op,HOCpÌBHBlfi KBOÌfHOfi2&8« — OJpHOS3Hfi 2684 TpofiHofi . 268« - no OKpyjKHOCTH 2743 ^boSHOS 2747 06£IKHOB6H-| ABI fi 2746 - - - O^HHOTKBlfi 2746 - — npoCTofi 274« - noRieKaHenaiiii 2534 - n o n e p e i m j f i 2744 - npOROJiBHBifi 2733 - - ^Boftffofi . 273.7 8aKJieno^HBifi 27a6 OÓBIKHOBeHKtlfi 27ae Op^HO^HBlfi273« npocTofi . 273.C e t HaimaRKofi 2741 J^boSHOS 2742 ^aycTopons e f i 2742 - - TPO3HO3 . 273« - npocTofi . . 256.7 - CBapOTStifi 169.10 240«, 28911 - - OTKpBITBlS 169.11 - - T p e c B y B m i K 170.1 - - Tpyfiti . . 2411 - C"B HaKJiaRKoS ffBofiHofi 2654 RBycTopoHHeii 2664 op;nofi . . 2643 O^HOCTOPOHx e f i 2643 - - pacnojioiKeHietcB saiejienoK-B BHrsaroo^paaHLiJti'B 257.4 napaauiejiBHBIMt 2673 ' ivknHtiwB 267.3 maxMaTKBIM'B 257.4 - TpexpjiftHBifi 267i - Tpexep^SHBiit «boSHOM 259« - - ORHHO^IHBlfi 269.4 - - TpofiHofi . 269« - T p o f i n o S . . 2671 - Tpy6Bi

.

28911

- ^eicaBHBifi . 2684 niOTJiaHHCKifi KOT6JTB 3172 UlnHKfleJiB aanopE B I S 859« - KJianaHa . . 6784

1320

lllnHHfleflfc

iJflKifi

TTTntnrTTAJTK p e r y jurropa . . 706.7 7145 - - r0pH30HTajibKElfi 7147 - - BepTHK&JIbKklfi 7146 - c s e p j i a . . . 222.6 - CB npopiaoMTb 683.7 •jiji HanpaBJiHiom;aji bi> KOJinaK"fe «792 - mapHHpi» . . 6883 UlmrHHTB . . 594s UlnOKKE BP&3H&A Mas - Kpyrjzaa . 680.10 -kh BajioBi» npnrHaTB 632.7 -KOM 8aKp%nBTB 6809 UIiryHTti ^oji6htb 219.4 IIlTafiejii. y r j u 82 IUTaama Henop;BH9KH&& KJI6najiBHofi MamKh l i 2«a» - JIOABHHCE&ff ffJLS a a ^ e n o K i . 2683 - nyryHiiaH . 8253 IIlTaMnoBajLbHiiS npecci» 2363 UlTascnoBame 2203 - TTTTWTT^T. . . . 257 J IXlTaMnoBasHO e AHBH^e 2783 III-raMnOBaTB . 2062 220J, 820.4, 2372 - OTBepCTifl flJM 3aKJienoK-B 2447

T-o6paaH.6102 - - KonaiecKaa saTOUca 6923 KOuycB . . 592.6 HatfHBica cajibHHKa 595ao

UJeica . . . . 783 DUejIH M6HCRy KOKOCHHKaMH BejiKHHHa 681 II^ejiOKa BBe^eHie 400a XI^ejIOK'B KJI^TlaTKH 11.6 - u;©JIJIH)JI03M . ll.fi

Il^eju» M63ICA7 KO- | II^eTKa np0B0Ji0H- II^eTKofi npoJIOCEEBaUE 67.7 E&E CTajIBE&A HHCTHTb 488.7 - nepenycKHaa 485.1 n^HnHHKH . . 292 661.7 - pojiHKOBan . 4341 TT~(ITTT. npOTHBT. IIIjeTKa - CMaaoHHaa . 7753 Macjia 6pBi3OIHCTKH Tpy6l> - CIIHp&JIBHaJI ^JIJI TOBX 7763 484.6 Tpyfii. 4843 pasfipbisrH- H31> CTajIBUBIXI» - I^HJIHHAPHHeCKaH BaHin 7763 npOBOJiOKT. 485a 97.6

IIlTaMnoBLifi npecci» 2863 UlTaHra xanpasjLHiomaa 5982 IXXTaHreHn;HpKyjii. 159.7 IXlTeunejiB . . 220.7 237.4 - KOHHiecKifi 206JO IIITH^T-B . . 646.7 - onHCLiBaen. KpHByio 7923 - QHmyn^iM . . 58a HHRHKaTopa79l3 rrpHSKATb . 7922 - pacrrpe^'fejiHTejii.706.8 XIlTOKa 30JI0THHK0s a r o HaCHBKa caoiBHZKa 596a - - HanpaBJUUomLH 6663, 667J nepeM'feixneme 6672 - nopraseBoro rafiiea 598.4 RJIHHa MOMCeTT. 6EJTB HSM^HOHa nocpeffCTBOMi... 6092 aarmeiHKT» 5983 K0H6IJ'B,

HRy-

mifi Kh KpeSn,ieon$y 692.7 nooi3yEy692.7 TaBpOBBlfi 6102

IIlTOKa nopmaeBo- IIItokt» nopmHero sapfesica 5933 B o f i OffHOCTOpOH- - onopa . . 5774 jiifi no^nepwnCTepaseHb . 5923 BaeTCA nopra- - CTpiwia rrpoHest-B 595.6 r n 6 a 6 9 6 3 - - npHKJienaHHMfi $ J i a H e i v £ . 5942 69a? -KH - B L i e COOCHEie npoxoffjnuiM r e p e a t ofife Kpsim* 5953 H I t o k ' b aaxsaT&ikh 593.1 BawmiS ptisan. , ORHy T O J I B K j i a n a H a 6882 KO KpuniKy 5923 - 3OJI0THHKa OCHOB- ckbo3hoS HeHoro 6783 c e n . nopmeHB pacnmpHTejib5953 Haro 6783 mepoxoBarb 596.7 - 30JI0THHK0BBltt 6563 U l T o n o p i » j w i H — , npoxoftjn^ifi HafiHBOKT. 6022 ckbo8b Kopo6iey LLlTyqepx EERHiea6673 Topa npHcoeflH- HanpaBJifltoiqlfi IIHT6JLb S£I B 5753 5982 - orEeBofi ffJLH BepTHKajEbHBIX.'b - nopmaeBoM . 592.4: KOTJIOBT» 303.1 BxojynniM BI» nopmeHB koh- c b (JiJiaHneMt i;OMT>, aaTOHeH302.7 HfclMT. Ha KOABO&HLI M1^023 H y c B 5 9 4 3 IXITM KO B8 JI M^itl. — , — nopmeKb i^h1583 JZHH^pH^eCKEM'B - CTaHHHa . . 6172 kohd;OMI» 5944 H I t l i p b sanopsBiii 680.10 AByCTOpOHHlS ckboshoS 598a IIIy6pHrejib . 159.7 IHypOBaTB . . 4203 H nopmeHB OTK O B a E L I H8T> Oft* IIIypOBOiHaH njiETa 77.7 hoto K y c i c a 5983 BCKpZBJie&H&lfi - - pimeTKH kojiocEHK. r0pH80H5954 TajIBHofi 773 HerjiaffOKi. 596.7 OffHOCTOpOHHifi HaKJIOHHoff 78a 5923

fe^Karo Kajin I "£p,Karo HaTpa I "B^Kan pacTBopi> 48.101 pacTBop-B 898.7 1

HSBOCTB I 'fi.n.KiS HaTpt 899a |

398.6

BÓOHHTOBafl

1321

8jieMeHTB

9. dBCiuxoaTaqiiE pac- 8sci^6HTpHiri> paBEO^tCTBTKn m p e n i e 8673 npoóiea 663 TTri H 695.9 360HHT0B£lfi KJia- - y s e j u n e i ú e . 8673 - pacnpeji'ìuiHTejiBD f t i i Bos^ym- SKciuoaTai^oHK&ro u&coca 7273 HHS xaTepiajTB m i f i 6782 7643 - pacnmpHTejrb9jK©KT0pT> RJLfl s n f i 6783 80JIBI 842 dscnaoaTaqlH 7603 d kci^6htphk& nepe- - xoRasajtanro 697.3 9KBaT0pjftJP>Hwft CTftHOBOTOOe - - nepe^HATo 6972 MOM0HTI» HXepBaicpiitneHle 6693 SKcr^eHTpHCHxen. i*ìh ìe&s nojiOHcesie . 5414 5423 9 K B SBFTJI 6HTB B O R E u S T-ÈJia KOH- - - MepTBoe . &4L7 - Bpam;eHÌH 844io cpe^Hee . 5413 AHciea . . . 8443 seEcaTopa 4963 - BORJXHOfi KRJIOpH- - Tpeme . . . 6594 - Ha^ajTBHuS 8449 - noKOJi . . . 8443 MOTpa 823 - y r o j t i . OTHOCHTejrbHaro onepe* - 3kcne HTpmca oc- KajiopH^ecicifi HOBHoro 6725 SKeHia 678.1 49L1 - xoMyn» . . 658.7 - - OTHO C H T © j h » H a - MexasnecKifi r o 672.7 xenjra 4908, 18&S « 9 KCQ 6 BTpHCHT 0CH0BH0r0 6745 - - pacm HpHT©jrb- TenjioBoM . . 49L1 s a r o 67Ì6 SKOHOMafiaepi, cm. - - oTHocHT6Jn>Haro 672.7 dBcyeHrpHsecKaa ai£0H0MeS3ep'B n e p e g a i a ma- - pacmapHTejn.dKOHOMeSsepa BJI8HÌH 667.7 noBepxHOCTi» Haro 6723 Harp'ÈBa 4042 d KC 1^6 HTp ZKO BUS SKcneHTpHiecidfi 6424 8K0H0Me£sep% 4044 nepe^a^ia maTynH&JX 6064 9sci^6HTpz , iias - BEJKJHOl&eMBlft rara . . . . 6682 HarpysKa 1643 40U - rpHHa . . . 4043 - - OTKpEITaH . 6973 daa&rOTHaH scapo* B&h Tpy6a 28L1 9KOHOM©TPT» . 6 8 2 - - nepeicpecTHaji - aócopnqioHKEifi 6973 - Ha6HBK& . . 6993 523 - m a 3 6 a . . . 658.4 SjiacTnHoe nocjrfe3kcd;©htphkobli fi HfeficTBie 1763 - n o rji o m;aT e ju>6yreju> 668.7 SjiaCTHTHOCTB 177.7 HBlfi 623 - rhcicb . . . 6684 - yicpiMuiem* 845.7 9KOHOMH*£6CK&H KOJIOCHHKOBaH - -, cocTOJnn^fi Hai» d JiaCTITTHU fi . 1773 p-fenieTKa 7Le jtByxi. lacTefi 6583 9jiesaTopi> . . 66.7 - paóoTa . . . 428.4 - - u.'fejrbKLifi . 6683 9 JX© KTp H1© C R&H KJienajn>HaH Ma- TonKa . . . 95.4 - Kpyn» . . . 5893 SKOHOMHieCKiS - H a c o c t nHTaTejibmzHa 270a Htifi 3783 - KJienKa . . 2693 KO©$$HI{ÌeHT'Z» djieKTpinxecKifi OTAaHH 787.3 - npHBOjcx» Kpahob'b Kopjincca KJienajibHiiifi - - no;i©3Haro 6944 H-feficTBia 7873 CTaHOlCB 270i BKOHOMH^ieCKOe - ijeHTpi» . . . 54L5 - nHpo M©Tpi» JlexnaTejibe 66J. rop&Hie 443 dKCI^eBTpHK'B 6563 - A&&CTBÌ6 . . 420L4 6583 - npHBOA^ > • 1672 - 60K0B0fi . . 696J - yieasaTejii» T©m3K0H0MH1H0CTI. K0T6JIÌH0S ycTa- - samiHB:eH% no n e p a T y p u Ha HOBKH 4683 Aaneieoe paacTOOTHOmeHIIO KT. 9KOHOMÌH BT> y r j r f e jrnle &53 KpHBomziiy s a 4663 yroJTi» bi. Xo 5413 SjieKTpHHecKO© - oxjiaMc^aiomefi - onepesKaen» KPHcieaenuBaHie BO^ti 495.4 BOIQEni 5413 2693 - n a p a BC¿ríwcTBie - - - Ha yrojii» djX6KTpOABHTaT©jn> B t x° 6413 1673 Ko BR© Hcai^in 4944 - Tenjia . . . 4920 - OCHOBHOfi . 6782 djieiCTpOUOTOP'B 8KpaH% . . . 814 - OTHO CHT© JLb HLI fi 1673 dKcnepTa 3aKJiio6784 8jI6MeHTapH£lfi M©xaHH8BCB 504& HeHie 4613 - nepecTaBHoS 696.7 SjreueHTB nepeBKCirepTHsa . 45LS - nepecTaHOBOHrp-feBaTejifl 4104 diccnepTi» . . 451.2 Hufi 6693

,96OHHTOB&H

ni

9jieM©Hn. n0T0Kff

8082

- nyxH . . . . 5112 - T ©p M O 8JI© KTpH* lecieifi 562 - Tpyfit . . . 2963 - HJii>TpoBajn>HEifi 896JZ - ^»HJIBTpyiOII^ífi 896i2 Bjuianci» SOJTOTHHKOBLlfi 540.7 S^jihiithh:© cKaa ^iarpaMMa so* JIO THHKO B&fl 64017 9jmHUTHHecKoe KOpOMEICJIO 06pan^eHHoe 50Í7 - - npHÓJlHMCeHHp© 5124 To«tnoe . . 6123 * npjxMmxo n p n 6jihmc©HHO© 6124 TOIHO© . . 6123 9nyjtbcop , B n a p a ^io6io 1802 9 M y j ü c l á . . 1423 9H©prHiHoe c m ì m©Hle rasoB'B 1043 9HepriH noTepH 489.7, 7864 - coxpaH©Hl© . 4893 dHepriff . . . 560.7 - BHyrpeHHüA 4902 - Bpan^azoH^HxcA vacci» 6273 « saTpaieHH&H 4893 9H©prÌH KHH6TH«xecKaH 5283, 8043 - - BHyTpeKKJLH 806J BH^HIHAA 80410 - o6i>eMHaH . 4894 - n a p a . . . . 1882 - nojTH&H . . 4892 - noTeHn.iajn.HaH 4893 - noToica . . . 8043 - T©H©HÌH . . 8048 dHTpoimecKas Riarpavita 4864 TeMnepaTypi. 4853 dHTpOKifiHBJX «iarpaMHa 4864 - - T©MnepaTypi> 4863 9 HTponLa 188J, 4864 9cc©hhla neTpojzefiHaa 183 83**

1322

¿fraHCHAH 3T&3KH&J{ voB&s

KOÄOCHH" d x a x c B p-fctnenca 78¿

dTaMCHfizâ

K0T6JTB

- '^aJXbTp'fc .

8104 89610

d$Hpi>

npOMe»cy-

. TO'tHBlS S t a r a

.

.

.

STHJieHT. . B ^ i p i

r

i69l2

. .

10« .

A m a r ó neTpojiefi-

HEIS TJOKejiuS 184 3$$eiCTBBH&fl manHH&R

164

CHJia

78Í4

s e ^ M E o S 184

-

9$$eKTHBH&ft npOHBBORHTeJIBHOCTb

AO-

aospsocr*

. 783J5

d r e i e n »

.

7Ô&5 . 782.7

-

KOB^aECa^lH

499.2



-

4994

S O B S CUTI»

H. -flapo

nonepeiHftro

c r e s t a

E8JIOMS

•flBOpi» A v a

JÏ8£x