131 115 30MB
Spanish Pages 356 Year 1996
99042
HayneS en Español
Chevrolet/GMC Camionetas Cerradas 1968
al
1995
Modelos de motores de gasolina de 6 cilindros en línea, 4.3L V6 y V8
Manual de Reparación
>gVA!^oo.
^'>^^
Cada manual basado en un desarme y reconstrucción completa
Digitized by the Internet Archive in
2011
http://www.archive.org/details/camionetascerradOOpfei
1
Camionetas Cerradas Chevrolet
&GMC
Manual de Reparación por Don Pfeil y John H Haynes Miembros
del
Gremio de escritores
del automovilismo
Arnaldo Sánchez,
Jr:
Editor técnico
Modelos cubiertos: Camionetas cerradas Chevrolet y GMC - con motor de gasolina motor de 6 cilindros en línea, V6 y V8 Transmisiones automática y manuales 1
968 hasta
1
995 ABCDE FGHU KLMNO PQRST
/Un"CMCnVI:
/VMCCUTICN
Grupo de Publicaciones Haynes Sparkford Nr Yeovil
Somerset BA22 7JJ
Inglaterra
Haynes de Norte América, 861 Lawrence Drive
Newbury Park 91320 E.E.U.U.
California
Inc
MEMBER
Reconocimientos Estamos agradecidos por la ayuda y cooperación de la Corporación de General Motores por su ayuda con las informaciones técnicas, ciertas ilustraciones y fotografías del camioneta cerrada, y la Compañía de las bujías Champion quien suministró las ilustraciones de las varias condiciones de las bujías. Escritores técnicos que contribuyeron a este proyecto incluyen Esteban Toscano, Chester García, Mercedes Rebellón, Angela de Luca, Ana Hernández.
© Haynes de Con permiso de
Norte América, J.H.
Haynes & Co.
Inc.
1996
Ltd.
Un libro de la serie de Manuales Haynes para Reparaciones Automotrices Imprimido en U.S.A. (Estados Unidos de Norte América)
Todos
los
derechos reservados. Ninguna parte de este
libro
se puede
reproducir o transmitir en ninguna forma o de ningún modo, electróni-
camente o mecánicamente, incluyendo fotocopias, registro o sistema de cualquier tipo de información almacenada en los sistemas de archivo, incluido pero
no limitado a computadoras, armarios, archivos, permiso escrito del dueño de los derechos de
fotografías, etc., sin el
publicación.
ISBN1 56392 177 4 Biblioteca del
Congreso Número de
la
Tarjeta del Catalogo 96-75202
Mientras que todos los intentos se han hecho para asegurarse de que información en este manual es correcta, no responsabilidad será aceptada por el autor o publicador por perdidas, daño o lesión caula
sada por cualquier 96-352
error, u
omisión, de las informaciones otorgadas.
9
1
Contenidos Páginas introductoras Acerca de este manual Introducción a las camionetas cerradas Chevrolet y Números de identificación del vehículo
Comprando
GMC
partes
0-5 0-5 0-6 0-8
Técnicas del mantenimiento, herramientas y facilidades
de trabajo Arranque con paso/salto de corriente Levantar y remolcar
Químicos y lubricantes automotrices Factores de conversión ¡Seguridad primero! Identificación y resolución de problemas
Capítulo
0-8 0-15 0-16 0-17 0-1
0-20 0-22
1
Afinación y mantenimiento rutinario
Capítulo 2 Parte Motores V6 y V8
A
Capítulo 2 Parte B Motores de 6-cilindros en Capítulo 2 Parte
línea
la
reconstrucción de motores
1
2A-1
2A
2B-1
2B
2C-1
2C
C
Procedimientos generales para
Capítulo 3 Sistemas de
1-1
3-1
3
4-1
4
Sistemas eléctricos del motor
5-1
5
Capítulo 6 Sistemas de
6-1
6
calefacción, enfriamiento y aire acondicionado
Capítulo 4 Sistemas de combustible y escape Capítulo 5
control
Capítulo 7 Parte
de emisiones
A
Transmisión manual
Capítulo 7 Parte
línea
7A
7B-1
7B
B
Transmisión automática
Capítulo 8 Embrague y
7A-1
de transmisión
8-1
8
9-1
9
Capítulo 9 Frenos
Capítulo 10 Sistemas de dirección y suspensión Capítulo
10-1
10
11-1
11
12-1
12
1
Carrocería
Capítulo 12 Sistema eléctrico del chasis
Diagramas de índice
las instalaciones eléctricas
12-14 IND-1
IND
0-4
Chevrolet Sportvan
0-5
Acerca de este manual El propósito propósito de este manual es ayudarlo a obtener el mejor valor de su vehículo. El
Usted puede hacer esto en varias maneras.
Puede ayudarlo a decidir qué trabajo se debe hacer, aun cuando usted escoja que la reparación sea hecha por un departamento de servicio automotriz o un taller de reparaciones; provee informaciones y procedimientos
para
el
mantenimiento de
rutina y servicio; y
se puede ahorrar bastante dinero evitando los cargos que el taller le pasaría a usted para cubrir la labor y los sobre cargos de los costos. El beneficio agregado es la satisfacción de haber hecho el trabajo usted mismo.
Usando
el
manual
manual está dividido en Capítulos. Cada Capítulo está dividido en Secciones con números, que se encabezan con letras El
ofrece diagnósticos y procedimientos de reparación par seguir cuando un problema
grandes en líneas horizontales. Cada Sección consta de párrafos consecutivamente nume-
ocurre.
rados.
Esperamos que use este manual para que usted haga el trabajo. Para muchos trabajos simples, haciendo
el
trabajo usted
mismo pueda de que sea más
rápido,
tener que hacer una cita para llevar
el
de
vehí-
culo a un taller de reparación y hacer los viade llevarlo y recogerlo. Más importante,
jes
Al principio
de cada Sección numerada,
usted será referido a cualquier ilustración que es aplicada a los procedimientos en esa Sección. El número de referencia usado en la ilustración apuntando a la Sección indicada y los pasos con esa Sección. Esto sería, ilustración 3.2, significa
que
la
ilustración se
refiere a la Sección 3 y paso (o párrafo) 2 en esa Sección. Procedimientos, una vez descripto en el texto, no se repetirá normalmente. Cuando sea necesario referirse a otro Capítulo, se dará como refefencia el Capítulo y el número de la Sección. Cruces de referencias dados sin el uso de la palabra "Capítulo" se aplica a la Sección y/o párrafo en el Capítulo. Por ejemplo, "vea Sección 8" quiere decir que es el
mismo
capítulo.
Referencias a la izquierda o al lado derecho del vehículo se asume que usted está sentado en el asiento del chofer, mirando hacia el frente. Aunque mucho cuidado se tomó cuando se estaba preparando este manual, ni el publicador o el autor pueden aceptar responsabilidad por cualquier error, omisión de la información que se halla dado.
NOTA Una Nota provee información necesaria para apropiadamente completar un procedimiento o los pasos para seguir más fácil de entender.
información, quien hace
CAUCIÓN Una Caución
pasos especiales que se deben de tomar en el curso de completar el Caución es encontrada, que es necesario para evitar daño al ensamblaje que se esté tra-
indica un procedimiento especial o
procedimiento, en donde
la
bajando.
PELIGRO Un Peligro
paso especial que se debe de tomar en el curso de completar el procePeligro es encontrado es necesario para evitar que la persona que está haciendo el procedi-
indica un procedimiento especial o
dimiento, en
donde
miento sufra una
el
lesión.
Introducción a las camionetas cerradas Chevrolet y GMC Las camionetas cerradas Chevrolet y son de diseño convencional, con el motor adelante y tracción en las ruedas tra-
GMC
seras.
Durante el largo período de producción de estos modelos se han usado motores de seis cilindros en línea y motores V6 y V8, con inyección de combustible disponible en los modelos más recientes.
La suspensión delantera es del tipo de de hoja en modelos fabricados hasta 1970, y de suspensión independiente con brazos de tipo A y resortes espirales en modelos de 1971 en adelante. La suspensión trasera de todos los modelos es del tipo de resortes de hojas longitudinaeje rígido y resortes
les.
La caja de
la
dirección está
montada a
la
izquierda del motor y está conectada a los la dirección por medio de una serie
brazos de
de
Dirección de poder es opcional. Los modelos más antiguos usan frenos de tambor en las cuatro ruedas mientras que los modelos más recientes usan frenos de disco al frente y frenos de tambor atrás. Asistencia por medio de vacío es dispovarillas.
nible.
r 0-6
Números de
identificación del vehículo
En la fabricación de vehículos, modificaciones que no se hacen públicas ocurren constantemente. Ya que los manuales y listas de piezas de repuesto se compilan con respecto a una base numérica, los números individuales de un vehículo son absolutamente necesarios para identificar correcta-
mente
la
pieza requerida.
Número de
de
la
cubierta horizontal arriba del
ción).
también aparece en el en el Certificado de vehículo. Contiene información VIN
El
de
Certificado
Registro del
Título y
acerca de cuando y donde fabricado,
el
el
Vehículo (VIN) Este número de identificación es sumala
zona
La Etiqueta de de Piezas de Repuesto con-
prar piezas de repuesto. Identificación tiene
el
VIN,
la
distancia entre ejes, pintura y
códigos para opciones y equipos especiales (vea
la ilustración).
vehículo fue
año del modelo y
el
tipo
de
Números de código
carrocería.
Identificación del
mente importante y está ubicado en
izquierda
tablero, detrás del parabrisas (vea la ilustra-
del motor
La ubicación de los números de código del
Etiqueta de identificación de piezas de repuesto Esta etiqueta está ubicada dentro de
motor
varía,
dependiendo
del tipo
de
motor.
la
guantera y debe consultarse antes de com-
En el motor de seis cilindros en línea, el número de código aparece en una protuberancia en
el
lado derecho del bloque, detrás
del distribuidor.
IMPORTANT: RETAIN THIS LÁBIL AS A PERMANfNT RiCORO
El Número de Identificación del Vehículo (VIN) (flecha) puede verse a través del parabrisas en la cubierta horizontal arriba del tablero, del lado del conductor
La etiqueta de identificación de Piezas de Repuesto está ubicada en la guantera y contiene información importante para la obtención de repuestos
Números de En motores V6, el número de código aparece en una protuberancia al frente del bloque, debajo de la cabeza del cilindro derecho y adyacente a la bomba de agua. En motores VS, el número aparece en una protuberancia al frente del bloque, debajo de la cabeza del cilindro derecho (vea
Número de unidad de
la
transmisión manual El número de unidad de la transmisión manual está ubicado en el lado superior izquierdo de la caja en transmisiones Tremec de tres velocidades y en el lado inferior izquierdo de la caja en otras transmisiones de tres velocidades. En transmisiones de cuatro velocidades, el número de unidad aparece en la parte trasera de la caja en la mayoría de los modelos (vea la ilustración).
la
de
serie aparece en una etiqueta en costado derecho de la caja en la mayoría los
modelos (vea
la ilustración).
Número
mayoría de los modelos, el número la fecha de fabricación están estampados en la parte trasera de la
En
VECI (etiqueta de información del control de emisiones del
del motor de
arranque de
la
serie y
cubierta.
vehículo)
las ilustraciones).
Número de
número de el
0-7
identificación del vehículo
En modelos así equipados, la etiqueta de información del control de emisiones está ubicada bajo el capó (vea el Capítulo 6 para una ilustración de la etiqueta y su ubicación).
Número El
del alternador
número de
parte aparecen en
serie y la
el
número de
la
de
la
cubierta, del lado
polea.
transmisión
automática En la transmisión THM 350. el número de unidad aparece en la parte de atrás del costado derecho de la cacerola del aceite de la transmisión. En la transmisión THM 400 el
MOTOR
L6
MOTOR V8 Ubicación del número del motor Identificación del
motor
Protuberancia en
el bloque del motor de identificación) del motor VIN del motor (opcional) VI N del motor (opcional) Protuberancia en el bloque del motor VIN del motor
VI
N (número
Protuberancia para el distribuidor
Ubicación típica del número de las transmisiones manuales de cuatro velocidades (flechas)
^-M
Ubicación típica del número de las transmisiones automáticas
H I
J
K L
M N
Ubicación de la identificación estampada en la THM 350C Ubicación del VIN en la THM 350C Ubicaciones opcionales del VIN en la THM 350C Ubicación de la etiqueta de identificación en la THM 400 y 4L80-E Ubicación del VIN en la THM 400 Ubicación de la identificación estampada en la THM 700-R4 Ubicación del VIN en la THM 700-R4
0-8
Comprando
partes
Las partes de remplazo son disponible de muchas fuentes, que generalmente caen en una de dos categorías - distribuidor de partes para
el
vehículo autorizados (conce-
sionarios de camiones) y vendedores al menudeo independientes de partes de vehículo. Nuestro consejo acerca
es
como
de estas partes
muy
frecuente pueden suministrar partes
nuevas o reconstruidas en una base de cambio, que puede ahorrarle una cantidad considerable de dinero. Refaccionarais de descuento muy frecuente son lugares muy buenos para comprar partes y materiales necesitados para el mantenimiento general del vehículo
sigue:
como
aceite, grasa, filtros, bujías,
Refaccionarais para partes de camión: Buenas tiendas de partes automotri-
bandas, pinturas, bombillos etc. También muy frecuente venden herramientas y acce-
ces tendrán partes muy frecuentes necesitadas que se desgastan relativamente rápido, por ejemplo componentes del embrague, sistema del escape, partes de frenos, partes para la afinación del motor, etc. Estas tiendas
sorios generales, tienen horarios convenientes, los precios
están
muy
son bajos y muy frecuente no
la
vehículo y no general-
el
mente disponibles en otros departamentos de partes (tal como partes mayores para el motor, partes de transmisión, partes para las
molduras del interior, Información de
etc.).
la
garantía:
¡Si el
vehí-
culo todavía está bajo de garantía, esté seguro que cualquier parte que compre - sin importar donde la compró - no baya a invalidar
la
garantía!.
Esté
seguro de obtener
correctas, tenga
el
lejos del hogar.
chasis disponible
de partes autorizados: mejor fuente para las partes que
positiva.
Distribuidores
Ésta es
son únicas para
número
del
las
partes
motor y del
y, si es posible, lleve las partes viejas con usted para identificación
Técnicas del mantenimiento, herramientas y facilidades de trabajo trementina en una lata que trabaja
Técnicas para el
Después de
mantenimiento Hay varias técnicas envueltas en el mantenimiento y reparación que van a ser referidas atraves de este manual. Aplicación de estas técnicas, ayudará al mecánico del hogar ser más eficaz, mejor organizado y capaz de ejecutar las varias tareas apropiadamente, que asegurará que el trabajo de la reparación sea completo y cabal.
Broches Broches son tuercas, pernos,
tornillos,
espárragos, usados para aguantar dos o
más
Hay varias cosas que se deben de tener en la mente cuando esté trabajando con broches. Casi todos de ellos usan un tipo de cierre, o una arandela de seguridad, contratuerca, pestaña para bloquearla, o adhesivo en la tuerca. Todos los broches con roscas deben de estar limpios y rectos, sin tener las roscas dañadas o las esquinas en la cabeza hexagonal donde se instala la herramienta dañada. Desarrolle el hábito de reemplazar todas las tuercas y pernos dañados con nuevos. Tuercas y pernos oxidados se deben de tratar con un fluido penetrante para ayudar el procedimiento de removerlos y prevenir de que se rompan. Unos mecánicos usan aceite partes juntas.
muy
bien.
penetrante para el oxido, permítale que trabaje por unos minutos antes de tratar de remover la tuerca o el tornillo. Broches que estén muy oxidados, pueda que tengan que ser removidos con un cincel o ser cortados o romperlos con una herramienta especial para romper tuercas, que se puede encontrar en cualquier lugar aplicar
el
donde vendan herramientas. Si un perno o espárrago se rompe en la asamblea, se puede hacer un hoyo con una barrena y removerlo con una herramienta especial para remover, disponible para este procedimiento. La mayoría de los talleres de torno/rectificación para camiones pueden desempeñar esta tarea, también como otros procedimientos de reparación, tales como roscas que se hallan barrido. Arandelas planas y de seguridad, cuando se remuevan de una asamblea, se deben reemplazar siempre exactamente como se removieron. Reemplace cualquier arandela dañada con nuevas. Nunca use una arandela de seguridad en una superficie de metal blanda (tal como aluminio), plancha de metal delgado o plástico.
Tamaños de
los
broches
Por varias razones, los fabricantes de camiones están haciendo el uso más amplio
de broches métricos. Por eso, es importante poder notar la diferencia entre normal (aveces llamado U.S. o SAE) y métrico, ya que no pueden ser intercambiados. Todos los pernos, sean normales o métricos, se clasifican según el tamaño del diámetro, ángulo de la rosca y la longitud. Por ejemplo, un perno normal
1/2-13x1
es
de 1/2 pulgada de diámetro, tiene 13 roscas por pulgada y tiene 1 pulgada de largo. Un perno métrico MI 2 - 1.75 x 25 es de 12 (mm) en diámetro, el ángulo de las roscas es de 1 .75 (mm) (la distancia entre las roscas) y es 25 (mm) de largo. Los dos pernos son casi idénticos, y fácilmente se pueden confundir, pero no son intercambiables. Además de las diferencias en diámetro, el ángulo de las roscas y el largo, los pernos métricos y normales también se pueden distinguir examinando la cabeza del perno. Para empezar, la distancia entre las partes planas en la cabeza de un perno es medida en pulgadas, mientras que la dimensión en un perno métrico es en milímetros cierto para las tuercas).
Como
(lo
mismo es
resultado,
una
herramienta normal no se debe de usar en un perno métrico y una herramienta métrica no se debe de usar en un perno normal.
También,
la
mayoría de los pernos normales
tienen ranuras sobresalientes en
centro de
la
la
parte del
cabeza del perno, que es una
0-9
Técnicas del mantenimiento, herramientas y facilidades de trabajo
Grado
1
Grado 5
o 2
Marcas de
la
fuerza del perno
(la
Grado 8
parte de encima normales/SAE/USS;
la
parte de abajo métricos)
I
I
Grado
Clase
Intensificación
Intensificación
Propiedad de la tuerca
Tuerca de grado 5
clase 9
3 puntos
Tuerca de grado 8
Arábica 9
©
Propiedad
de
la tuerca clase 10
Clase 10.9
Clase 9.8
Clase
Arábica 10
Marcas para
la fuerza de las tuercas normales
Marcas para
cantidad de torsión que se le La mayor cantidad de ranuras sobresalientes, lo más potente es el perno. Grado O al 5 son muy comúnmente usados en los camiones. Pernos métricos tienen una clase de número de (grado), envés de tener ranuras sobresalientes, moldeadas en la cabeza para poder indicar la resistencia que el perno puede resistir. En este caso, según más alto sea el número, lo más fuerte que es el perno. Números de clases apropiados 8.8, 9.8 y 10.9 son comúnmente usados en los camiones. indicación de
puede
la
aplicar.
Marcas de resistencia que pueden obtenerse también se pueden encontrar para dis-
la fuerza de las tuercas métricas
tinguir las tuercas
normales de
Marcas para
tuercas tienen puntos estampados en un lado, mientras de que las tuercas métricas están marcadas con un número. La mayor cantidad de puntos, o el número más alto, lo más resistente que es métricas.
la
las
Muchas tuercas normales
tuerca.
Se marcan también en sus
fines según propiedad de los espárragos de acuerdo al grado. Los espárragos más grandes están numerados (igual que los pernos métricos), mientras de que los espárragos más pequeños tienen un código geométrico para poder denotar el grado. Se debe notar que muchos broches,
su clase
la
la
fuerza de los espárragos métricos
al 2, no tienen ninguna marca de distinción en ellos. Cuando tal sea el caso, la manera única de determinar si es normal o métrico es de medir la rosca o compararla con otro broche del mismo tamaño. Los broches normales a menudo se conocen como SAE, opuesto a los métricos. De cualquier modo, se debe notar que la referencia técnica SAE, se refiere a un broche que no sea métrico de rosca fina solamente. Broches de roscas gruesas que no sean métricos se les refieren como de tamaños USS. Habiendo tantos broches del mismo
sobre todo los de calidades de O
0-10
Técnicas del mantenimiento, herramientas y facilidades de trabajo
tamaño (ambos normales y métricos) pueden tener diferente medidas de resistencia, esté seguro de instalar cualquier perno, espárrago o tuerca que se halla removido del vehículo
se deben de apretar a un par de torsión
en su localidad original del vehículo. También, cuando esté reemplazando un broche con uno nuevo, esté seguro de que el nuevo tenga la misma resistencia o mayor
apretar un broche
que
especificado (par de torsión es la resistencia de torcer aplicada a un componente con ros-
como
un perno o una tuerca). Sobre puede debilitarlo y causar que se rompa, mientras dejándolo suelto/flojo puede causar que eventualmente se zafe. Pernos, tornillos y espárragos, depende del material de que se hacen y sus diámetro de las roscas, tienen valores específicos para el par de torsión, muchas de estas se pueden encontrar en las características técnicas al principio de cada Capitulo. Esté seguro de seguir las recomendaciones cas,
el original.
Sucesiones y procedimientos de apretar La mayoría de los broches con roscas
tal
Tamaños de roscas métrica
Pies-libras
Nm/m
M-6 M-8 M-10 M-12 M-14
6a9
9a
14 28 50 80
Tamaños de roscas de
21
40 71
140
5a8 12 a 18
3/8
22 a 33 25 a 35
1/4
-
-
6 a9 12 a 18 14 a 20
24
3/8-16 3/8
-
7/16 7/16
22 27 40 40 55
24 -
7a
10 17 a 24 30 a 44 34 a 47
U.S.
20
5/16-18 5/16
12 19 a 28 38 a 54 68 a 96 109 a 154
cañería
1/4
Tamaños de roscas
14 20
1/2-13
Marcas de dimensiones y de grados de
los
pernos normales
(SAE y USS)
a 32 a 38 a 55 a 60 a 80
9a
12 17 a 24 19 a 27 30 a 43 37 a 51 55 a 74
55 a 81 75 a 108
Marcas de dimensiones y de grados de
P
G
Marcas del grado
L
L
Largo (en pulgadas) Ángulo de la rosca (número de roscas por pulgada) Diámetro nominal (en pulgadas)
D
D
a a a a
1/8
1/2
T
para el par de torsión exactamente. Para broches que no tengan asignado un par de torsión específico, una guía general es presentada aquí como valor para el par de torsión. Estos valores del par de torsión son para broches secos (sin lubricar) para roscas en acero o acero forjado (no aluminio). Según se mencionó anteriormente, el tamaño y el grado de los broches determina la cantidad de torsión que se le puede aplicar sin riesgo. Las figuras listadas aquí son aproximadas para broches de grado 2 y grado 3. Grados más altos pueden tolerar valores de torsión más alto.
T
los
pernos métricos
Propiedad de clase (fortaleza del perno) Largo (en milímetros) Ángulo de la rosca (distancia entre las roscas en milímetros) Diámetro
0-11
Técnicas del mantenimiento, herramientas y facilidades de trabajo Broches puestos en un patrón en orden, para las cabezas de los cilindros, pernos para la cacerola del aceite, pernos para la tapa del diferencial, etc., se deben de aflojar o apretar en secuencia para prevenir de que los componentes se tuerzan. Normalmente se mostrará esta sucesión en el Capítulo apropiado. Si no se otorga un tal
como pernos
dibujo específico, los siguientes procedimientos se pueden seguir para prevenir que
se doblen. Inicialmente, los pernos y las tuercas se instalar y apretar con los dedos
deben de
solamente. Seguido, se deben de apretar una vuelta completa cada uno, en una sección en cruce o patrón diagonal. Después de que cada uno se a apretado una vuelta completa, regrese al primero y apriételo todos una media vuelta, siguiendo el mismo patrón. Finalmente, apriete cada uno de ellos un cuarto de vuelta a la vez hasta que cada broche se halla apretado al par de torsión apropiado. Para aflojar y remover los broches, el procedimiento es el reverso.
Desarme de El
los
componentes
desarme de
los
componentes se
deben de hacer con precaución y propósito para asegurarse de que las partes se instalarán de regreso apropiadamente. Siempre guarde la sucesión en el orden que se removieron las partes. Tome nota de las características especiales o marcas en las partes que se puedan instalar más de una manera, tal como arandelas de torsión con ranuras en un eje. Es una buena idea poner las partes que se han desarmado afuera en una superficie limpia y en el orden que se removieron. También puede ayudar si se hacen diagramas o se toman fotografías instantáneas de los componentes antes de que se remuevan. Cuando remueva los broches de un componente, guarde la trayectoria de sus localidades. A veces enroscando un perno en una parte, o instalando las arandelas y tuercas en un espárrago, puede prevenir confu-
más tarde. Si los pernos y tuercas no se pueden instalar de regreso en sus localidades originales, se deben guardar en una caja o una serie de cajas pequeñas. Una copa o vaso de papel es ideal para este prosiones
debido a que cada cavidad puede de una área en particular (pernos de la cacerola del aceite, pernos para la cubierta de las válvulas, pernos del motor, etc.). Una cacerola de este tipo es especialmente útil cuando esté trabajando con partes muy pequeñas, tal como el carburador, alternador, tren de válpósito,
Superficie para juntas
el sello
de
metal donde se une
las
En cualquier parte de un vehículo, se usan juntas para sellar las superficies de las dos partes que se unen y para retener lubricantes, fluidos, vacío o presión contenida en una asamblea. Muchas veces estas juntas están cubiertas con un sellador de líquido o pasta antes de instalarse. Edad, calor y presión pueden causar a veces que las dos parles se peguen juntas, tan herméticamente que es
muy
difíciles
separarlas.
A menudo,
el
ensamblaje se puede aflojar golpeándolo con un martillo de cara blanda cerca de las partes que se unen. Se puede usar un martillo regular si se pone un bloque de madera entre el martillo y la parte que se va a golpear. No martille en partes fundidas o partes que se puedan dañar fácilmente. Con cualquier parte que esté muy difícil de remover, siempre verifique dos veces para estar seguro de que todos los pernos se han removido. Evite usar un destornillador o una palanca para separar una asamblea, porque pueden arañar las superficies de las partes donde se instala la junta, quienes deben de estar
muy
lisas. Si
la
manguera. Para remo-
ver una manguera, primero afloje
es absoluto necesario usar
una palanca, use el mango de una escoba vieja, pero mantenga en mente de que limpieza extra se necesitará si el mango de la escoba se hace astillas. Después de que las partes se separen, la junta vieja se debe remover con mucho cuidado y las superficies para la junta limpiadas. Juntas difíciles para remover se pueden remojar con penetrante para oxido o tratadas con un químico especial para aflojarlas para que sea más fácil de removerlas. Se puede fabricar un rascador de un pedazo de tubería cobre aplastando y dándole filo en una punta. Algunas juntas se pueden remover con un cepillo de alambre, pero sin importar que método se usa, las superficies que hacen contacto deben de estar muy limpias y lisas. Si por cualquier razón la superficie de la junta está rallada, entonces un sellador para juntas lo suficiente grueso para llenar los rayones se deberá de usar durante el ensamblaje de los componentes. Para la mojaría de las aplicaciones, un sellador que no se seque muy rápido o que se seque bastante despacio se deberá de usar.
la abrazadera que aguanta la manguera. Entonces, con alicates especiales de puntas resbalosas, agarre la manguera en el punto donde está la abrazadera y gírela. Dele vueltas hacia
adelante y hacia atrás y de lado a lado hasta que esté completamente libre, entonces
U otro lubricante ayudará manguera si se puede aplicar entre la parte de adentro de la manguera y la superficie donde hace contacto. Aplique el mismo lubrificante al interior de la manguera y el exterior donde hace contacto para simremuévala. Silicona a remover
la
plificar la instalación.
Como último recurso (y si la manguera se va a reemplazar con una nueva de todos modo), la goma se puede cortar con un cuchillo y la manguera ser pelada de su superficie como una naranja. Si esto se debe de hacer, esté seguro de que la conexión de metal no se dañe.
una abrazadera de manguera está dañada, no la use otra vez. Abrazaderas de tipo de alambre por lo general se aflojan con el tiempo, es una buena idea de reemplazarlas con las de tipo de tornillo, cuando se remueva una manguera. Si
rota
o
Herramientas Una selección de herramientas buenas es un requisito básico para cualquiera que tenga planes de mantener y reparar su propio vehículo. Para el dueño que tiene muy pocas herramientas,
muy
la
inversión
inicial
puede pare-
pero cuando se compare con el costo alto de un taller de mantenimiento y reparaciones, es una buena inversión. Para ayudar al dueño en decidir que tipo de herramienta es necesario para hacer el
cer
alta,
trabajo diseñado en este manual,
vulas o partes interiores del tablero. Se pueden marcar las cavidades con pintura o cinta
para identificar su contenido. Cuando grupos de alambres, arnés eléctricos o conectores sean separados, es
una buena idea de identificar las dos mitades con pedazos de cintas numeradas para que sean fácil de reinstalar.
las
lista
Especialidades.
novato a la mecánica debe de empeel juego de herramientas de mantenimiento y reparación menor, que es adecuado para los trabajos simples hechos en un vehículo. Después, según la confidencia y la experiencia crezca, el dueño puede hacer El
zar con
retener los pernos y las tuercas
Ayuda para remover
la
de herramienta es: Mantenimiento y reparación menor, Reparación/completa y siguiente
mangueras
con aire acondicionado, no desconecte ninguna de las mangueras del A/C sin primero dejar de que una estación de sen/icio o un concesionario de camiones le remueva la presión al sistema del aire acondicionado primero. Precauciones para remover las mangueras y las juntas. Evite rayar o acanalar la superficie donde la manguera hace conexión o la conexión tendrá fugas/goteras. Esto es verdadero sobre todo con mangueras del radiador. A causa de reacciones químicas, la goma en las mangueras puede pegarse al Peligro: Si el vehículo está equipado
Juego de micrómetros
0-12
Técnicas del mantenimiento, herramientas y facilidades de trabajo
Indicador de tipo reloj
Luz para chequear
el
tiempo
Calibrador de tipo reloj
Manómetro para chequear con adaptador para
Extractor para trabajos en general
el
la compresión hoyo de la bujía
Herramienta para remover buzos
Bomba de vacío operada
Extractor para volante y
más difíciles, comprando herramientas adicionales según se necesiten. Eventualmente el juego básico se extenderá dentro del juego de herramientas de reparación completa. Sobre el periodo de un tiempo, el mecánico de hogar recopilara un juego de herramientas lo suficiente mente completo para las mayores reparaciones menores y mayores y agregará herramientas de la categoría especial cuando el sienta de que el gasto es justificado por la frecuencia del uso.
Herramientas para el mantenimiento y reparaciones
menores Las herramientas en esta lista se deben de considerar lo mínimo requerido para poder desempeñar reparaciones rutinarias de mantenimiento, servicio y trabajo de reparaciones menores, nosotros recomendamos que se obtengan herramientas de combinaciones (con un lado cerrado y el otro lado abierto que es una sola herramienta). Mientras que más caras que las herramientas
mano
compensador
armónico
Compresor para
los resortes
válvulas de
hidráulicas
tareas
a
abiertas, ofrecen
la
la
de
las
cabeza
ventaja de un tipo de
herramienta de dos tipos
Juego de herramientas de combinación (1/4 de pulgada a 1 pulgada o de 6
mm a
19
mm
Herramienta ajustable de 8 pulgadas Herramienta de bujía con inserción de
caucho Herramienta para ajustar
el
agujero de
bujía
Juego de calibrador palpador Herramienta para purgar los frenos
la
0-13
Técnicas del mantenimiento, herramientas y facilidades de trabajo
Compresor para
los resortes
válvulas de
la
de
Removedor para
las
cabeza
la
rebarba de
Herramienta para limpiar las ranuras de los pistones
los cilindros
Herramienta para instalar y remover los
Compresor para
los anillos del pistón
Pulidor para cilindros
anillos del pistón
I
Pulidor para los cilindros de los frenos
Herramienta para los resortes de los frenos Destornillador normal (5/16
de pulgada x 6
Destornillador Phillips/de cruces (No.
2x6
pulgadas)
de combinación - de 6 pulgadas Un surtido de hojas de segueta Calibrador para la presión de los neumáticos Pistola de grasa Lata de aceite Tela de esmeril fina Cepillo de alambre Herramienta para limpiar los postes y los cables de la batería
Alicates
el
embrague
filtro de aceite tamaño mediano) Lentes para la seguridad de los ojos
Herramienta para remover el
Embudo
pulgadas)
Herramienta para alinear
(de
Soportes (2) Cacerola de desagüe Nota: Si afinación de motor básica va a ser parte del mantenimiento rutinario, seria nece-
de comprar una lampara de tiempo de buena calidad y un metro de combinación de tacómetro/dw/ell. Aunque estén cubiertos en la lista de herramientas especiales, es mencionado aquí porque son absolutamente necesarios para afinar la mayoría de los camiones apropiadamente. sario
Juego de
terrajas
hembras
y
macho
0-14
Técnicas del mantenimiento, herramientas y facilidades de trabajo
Juego de herramientas para reparación menor y mayor
Esta
Estas herramientas son esenciales para alguien quien piensa ejecutar reparaciones
mayores y son adicionales a las de mantenimiento y el juego de herramientas para reparaciones menores. Incluyen un juego de dados compresivo que, aunque caro, son
muy
necesarios por su versatilidad, especialvarias extensiones y tamaños están disponibles. Nosotros recomendamos
mente cuando
juego de 1/2 pulgada sobre el de 3/8 de pulgada. Aunque el juego más grande es más voluminoso y más caro, tiene la capacidad de aceptar una variedad de dados más grande. Idealmente, el mecánico debe de tener un juego de 3/8 y uno de 1/2 pulgada. el
Compresor de en
anillos
Triquete/matraca reversible
los resortes
el
la
de
los anillos del pistón
Herramienta para instalar los
Herramienta para el par de torsión (del mismo tamaño del juego de dados) Martillo de bola de 8 onzas Martillo de cara blanda (plástico/caucho) Destornillador normal (1/4 de pulgada x 6 pulgadas) Destornillador normal (grueso
de 5/16 de
pulgada) Destornillador Phillips/cruz (No. 3 x 8 pul-
gadas) Destornillador Phillips/cruz (grueso No. 2) Alicates de presión
las válvulas
ranura de los
pistón
Compresor para
Extensión de 10 pulgadas Junta universal
anillos del
pistón
Manómetro para chequear la compresión de los cilindros Removedor de rebaba para los cilindros Piedra para pulir los cilindros
Herramienta para
verificar el
diámetro de
los cilindros
Micrómetros y/o calibradores de Herramienta para remover los
reloj
buzos/levantador hidráulicos Herramienta para remover las rótulas Extractor de tipo universal
de impacto Juego de indicadores de reloj Destornillador
Alicates regulares
con
principalmente contiene sólo
Herramienta para limpiar
Juego(s) de dado
de punta Alicates para anillos de presión
Alicates
lista
esas herramientas e instrumentos extensamente disponible al público, y no esas herramientas especiales producidas por el fabricante del vehículo para distribución a los concesionarios de camiones. De vez en cuando, referencias a las herramientas especiales del fabricante son incluidas en el texto de este manual. Generalmente, un método alternativo de hacer el trabajo sin la herramienta especial es ofrecido. Donde no haya otra alternativa y la herramienta no se pueda comprar o pedir prestada, el trabajo debe de ser dirigido a un taller de servicio de un distribuidor de camiones o a un taller de reparaciones de camiones.
nariz
Luz para (interior
y
exterior)
Cincel frío de 1/2 pulgada Marcador Rascador (hecho de tubería plana de cobre)
Punzón Punzones de
alfiler (1/16, 1/8, 3/16 de pulgada) Regla de acero de 12 pulgadas Juego de herramientas Alien (de 1/8 a 3/8 de pulgada o de 4 (mm) a 10 (mm)
verificar el
tiempo del encendido
(captador inductivo)
Bomba de
vacío operada a mano Metro de tacómetro/dweil
los frenos
Compra de herramientas el
que va hacer el trabajo por empezando a envolverse en
el
Una selección de limas
mismo
Cepillo del alambre (grande) Soportes para el vehículo (segundo juego) Gato (de tipo tijeras o tipo hidráulico)
mantenimiento y reparación del vehículo, hay un número de alternativas cuando se compren las herramientas. Si mantenimiento y reparaciones menores es la magnitud del trabajo que se va hacer, la compra de herramientas individuales es satisfactorio. Si, en cambio, se planea hacer trabajo extensivo, sería una buena idea comprar un juego de herramientas buenas en una sucursal de cadenas de tiendas mayores. Un juego por lo general se puede comprar a un ahorro considerable sobre la inversión de herramientas separadas, y por lo general vienen con una
Nota: Otra herramienta que es usada muy común es un taladro eléctrico con capacidad para barrenas de 3/8 de pulgada y un buen juego de brocas para el taladro.
Herramientas especiales Las herramientas en esta lista incluyen esas que no se usan regularmente, son caras de comprar, o las que se necesitan de
acuerdo con
las instrucciones
de
los fabri-
A menos que
y está
caja para las herramientas.
envuelto en reponer las herramientas baratas eventualmente será más grande que el costo inicial
de herramientas de
calidad.
Cuidado y mantenimiento de
las
herramientas Herramientas buenas son caras, así que se deben de tratar con cuidado. Guárdelas limpia y en condición utilizable y guárdelas apropiadamente cuando no se estén usando. Siempre limpie cualquier tierra, grasa o metal antes de guardarlas. Nunca deje herramientas alrededor del área de trabajo. Cuando termine un trabajo, siempre cheque cuidadosamente debajo del capó por herramientas que se hayan dejado olvidadas para que no se vallan a perder durante el tiempo que se prueba el vehículo en la carretera. Algunas herramientas, tal como destornilladores, alicates y dados, se pueden colgar en un panel montado en el garaje o en la pared del cuarto de trabajo, mientras que las otras se pueden mantener en una caja de herramientas o una bandeja. Instrumentos de medir, relojes, metros, etc. se deben guardar cuidadosamente donde no puedan ser dañados por la interpedie o impacto de otra herra-
esto.
el
Según herramien-
estas herramientas se usen frecuentemente, no es muy económico
tas adicionales se vayan necesitando, juegos
comprar muchas de ellas. Una consideración sería, de dividir el costo entre usted y un amigo o amigos. Además, estas herramientas se puede obtener en un lugar donde rentan herramientas en una base temporaria.
caja de herramientas
cantes.
donde se compren las herramientas, de evitar las baratas, especialmente cuando esté comprando destornilladores y dados, porque no duran mucho. El gasto importar
trate
Cuando se usan las herramientas con cuidado y se guardan apropiadamente, durarán un tiempo muy largo. Hasta con el mejor de los cuidados, las herramientas se gastarán si se usa frecuentemente. Cuando se daña una herramienta o se gasta, se debe de reemplazar. Los trabajos subsecuentes serán más seguros y más agradables si usted hace
Elevador por cable Herramienta para remover e instalar los
Para
Tiendas de herramientas serán por lo la única alternativa de obtener herramientas especiales que se necesiten, sin
general
mientas.
Multímetro universal eléctrico
resortes de Gato de piso
periodo de tiempo más largo y le da al mecánico la libertad de escoger solamente las herramientas que actualmente se usarán.
para agregar, herramientas individuales y una más grande se puede comprar para extender la selección de las herramientas. Construyendo un juego de herramientas gradualmente le permite que el costo de las herramientas se extienda por un
Facilidades para trabajar No se debe de pasar
por alto cuando se
discute de herramientas, es quier cosa
se va a
el taller. Si
más que mantenimiento
llevar
de trabajo es
cual-
rutinario
a cabo, alguna área adecuada esencial.
Es entendido, y apreciado, que muchos mecánicos del hogar no tienen un taller bueno o garaje disponible, y en fin terminan
removiendo un motor o asiendo reparaciones mayores a la interpedie. Es recomendable, que una reparación completa o reparación menor sea completada debajo de un techo. Un banco de trabajo limpio y plano o una mesa de altura acomodable es una necesidad absoluta. El banco de trabajo debe de estar equipado con una prensa (tornillo de banco) que tenga una mandíbula de por
lo
menos
Como
cuatro pulgadas. se mencionó previamente, se
Técnicas del mantenimiento, herramientas y facilidades de trabajo requieren algunos espacios limpios y secos para almacenar las herramientas, igual que los lubricantes, fluidos, solventes de limpieza, etc.
que
A veces
llegarán a ser necesario.
desechado y fluidos, drenado del motor o del sistema de enfriamiento durante mantenimiento normal o reparaciones, presentan un problema de disposición. Para evitar de drenarlos en la tierra o en el sistema de drenaje, vacíe los fluidos en recipientes grandes, séllelos con una tapa y lléaceite
velos a un lugar autorizado para ser dese-
chado o un centro para ser reciclados. Envases de plástico, tales como recipientes de anticongelante viejos, son ideales para este propósito.
Siempre guarde un suministro de periódicos viejos y trapos limpios disponible. Toallas viejas son excelentes para trapear derramamientos. Muchos mecánicos usan rollos de toallas de papel para la mayoría de los trabajos, porque son disponibles y se pueden desechar. Para ayudar a mantener el área debajo del vehículo limpia, una caja de
0-15
cartón grande se puede abrir y aplastarla para proteger el piso del área de trabajo. Cuando esté trabajando sobre una superficie pintada, tal como cuando se recline a un guarda lodo para darle servicio a algo debajo del capo, siempre cúbralo con una colcha vieja o un sobre cama para proteger el terminado de la pintura. Cubiertas de vinilo, hechas especialmente para este propósito, están disponibles en los auto partes.
Arranque con paso/salto de corriente Ciertas precauciones se deben de tomar cuando esté usando una batería para dar paso de corriente a un vehículo. a)
b)
Antes de que conecte los cables para dar el paso de corriente, esté seguro de que el Interruptor de la ignición está en la posición apagado (OFF). Apague las luces, calefacción y cualquier otro accesorio eléctrico.
c)
Los ojos deben de estar cubiertos. Espejuelos de seguridad son una buena
d)
Asegúrese de que
e)
dora es del mismo voltaje de la batería que está muerta en el vehículo. ¡Los dos vehículos NO DEBEN TOCAR
idea. la
batería amplifica-
conexiones para el paso de corriente de la batería en el orden numérico que se muestra aquí (note que el cable de la batería que se va a usar para dar el paso de corriente no está instalado en la batería muerta) las
f)
Conecte positivos
(+)
abertura de los agujeros de
el
cable rojo a los términos
de cada batería (vea ilustra-
ción).
Conecte una terminal del cable negro al termino negativo (-) de la batería que va a proporcionar el paso de corriente. El otro terminal de este cable se debe de conectar a una buena tierra del vehículo que se va a poner en marcha, tal como un perno o un soporte del bloque del motor. Use caución para asegurarse de que el cable no se ponga en contacto con el abanico, las bandas o cualquier otra parte que se esté moviendo en el
motor.
Si la batería amplificadora tipo
como
Ponga
la
transmisión está en
Neutral (manual) o Parqueo (automático).
g)
la
ventilación.
motor en marcha usando la el paso de corriente, después, con el motor en marcha mínima, desconecte los alambres para el paso de corriente en el orden de reversa de
uno con el otro! Asegúrese de que el
Haga
encima de
no es de un de mantenimiento libre, remueva las tapas de ventilación e instale una tela
el
batería suministrada para dar
se conectó.
0-16
Levantar y remolcar transmisión.
Alzar
a
Peligro: El gato suministrado con
Equipo para remolque especialmente diseñado para este propósito se debe de usar y
la
camio-
neta cerrada solamente se debe de usar para
cuando esté cambiando una rueda o instalando los soportes debajo del chasis. Nunca: Trabaje debajo del camioneta cerrada o ponga el motor en marcha mientras se está usando este gato como el único medio de soporte. La camioneta cerrada debe estar nivelado con las ruedas bloqueada y la transmisión en la posición P (automática) o R (translevantar el camioneta cerrada
misión manual). Si se va a reemplazar la rueda, afloje las tuercas de las ruedas media vuelta y déjelas en su lugar hasta que la rueda libre el suelo. Refiérase al Capítulo 10 para información relacionada como remover e instalar
la
rueda.
debajo de la suspención de la camioneta cerrada en la posición indicada (vea ilustración). Opere el gato con un movimiento despacio y suave hasta que la rueda se separe del piso. Baje la camioneta cerrada, remueva el gato y apriete las tuercas (si se aflojaron o se removieron) en una secuencia de cruz Instale el gato
la
ser instalado a
gato en la parte más cerca a la rueda trasera posible Posicíóne
la
Seguridad es
Asegúrese de que
el
factor
los
cerrada. e)
¡Los dos camiones
uno con el otro! Asegúrese de que
más importante
f)
la
transmisión está en
tico),
g)
batería amplificadora no es de un de mantenimiento libre, remueva las tapas de ventilación e instale una tela encima de la abertura de los agujeros de
Si
la
tipo
Mientras está remolcando, el freno de estacionamiento debe de estar libre y la transmisión en Neutral. El volante debe de estar libre sin la cerradura. Recuerde de que la suspención con asistencia y frenos de poder no trabajarán con el motor apagado.
Arranque con paso/salto de corriente Ciertas precauciones se deben de tomar cuando esté usando una batería para dar paso de corriente a una camioneta cerrada.
Antes de que conecte los cables para dar el paso de corriente, esté seguro de que el interruptor de la ignición está en la posición apagado (OFF). Apague las luces, calefacción y cualquier otro accesorio eléctrico.
c)
NO DEBEN TOCAR
Neutral (manual) o Parqueo (automá-
usar para todos los remolques.
b)
batería amplifica-
el
cuando remolque y todas la leyes aplicables estatales y locales se deben de obedecer. Un sistema con cadena de seguridad se debe de
a)
la
dora es del mismo voltaje de la batería que está muerta en la camioneta
estructura principal del
miembro de la camioneta cerrada, no a para choques o los soportes.
Remolque Las camionetas cerradas se pueden remolcar con las cuatro ruedas en el piso, proveyendo de que la velocidad no exceda 35 mph y la distancia no sea más de 50 millas, de otra forma puede resultar en daño
d)
Los ojos deben de estar cubiertos. Espejuelos de seguridad son una buena
ventilación.
Conecte el cable rojo a los términos positivos (+) de cada batería (vea ilustración). Conecte una terminal del cable negro al termino negativo (-) de la batería que va a proporcionar el paso de corriente. El otro terminal de este cable se debe de conectar a una buena tierra del camioneta cerrada que se va a poner en marcha, tal como un perno o un soporte del bloque del motor. Use caución para asegurarse de que el cable no se ponga en contacto con el abanico, las bandas o cualquier otra parte que se esté moviendo en el motor. Ponga el motor en marcha usando la batería suministrada para dar el paso de corriente, después, con el motor en marcha mínima, desconecte los alambres para el paso de corriente en el orden de reversa de
como
se conectó.
idea.
Posicíóne el gato en parte más cerca a la rueda trasera posible
el
la
/
POSTERIOR
/
mili
Posicióne el gato en la parte más cerca a la rueda trasera posible
FRENTE Localidad trasera del gato
0-17
Químicos y lubricantes automotrices Un número de químicos
y lubricantes
automotrices están disponibles para usarse durante el mantenimiento y la reparación del vehículo. Ellos incluyen una variedad de productos que se extienden de solventes de limpiar y removedores de grasa a lubricantes y rociadores para proteger el caucho, plástico y
vinilo.
Limpiadores Limpiadores para el carburador y el estrangulador son unos solventes muy fuerte para remover barniz y carbón. La mayoría de los limpiadores de carburador dejan un lubricante con una película seca que no se endurecerá o se hará barniz. Por esta película, no es recomendable de usarlo en componentes eléctricos. Limpiadores para el sistema de freno es usado para remover grasa y líquido de freno del sistema de freno, cuando superficies limpias son absolutamente necesarias.
No
deja ningún residuo y muy frecuente elilos frenos causados por
minan ruidos de contaminantes.
Limpiadores para sistemas eléctricos remueven oxidación, corrosión y depósitos de carbón de los contactos eléctricos, restaurando el flujo de corriente completo. También se puede usar para limpiar las espreas del carburador, reguladores de voltajes y otras partes donde una superficie libre de aceite es deseada. bujías,
Removedores de humedad remueven agua y humedad de los componentes eléctricos tales como los alternadores, reguladores conectores eléctricos y bloque de fusibles. Estos no son conductores, no son corrosivos y no son flamantes. Removedores de grasa son solvente para trabajos pesados, usados para remover grasa de la parte de afuera del motor y de los componentes del chasis. Estos se pueden atomizar o ser aplicados con una brocha y, dependiendo en el tipo, enjugados con agua
de
voltaje,
o solvente.
Lubricantes
El
Aceite de motor es el lubrificante formulado para usarlo en los motores. Normalmente contiene una variedad amplia de aditivos para prevenir corrosión y reducir la espuma y desgaste. El aceite para motor viene en una variedad de pesos (valuaciones de viscosidad) de 5 al 80. El peso del aceite recomendado para el motor depende en la estación del año, temperatura y la demanda del motor. Aceite delgado se usa en climas fríos y donde la demanda del motor es baja. Aceites gruesos se usan en climas calientes y donde la demanda del motor es alta. Aceites de viscosidad múltiple están diseñados para que tengan características de los dos delgado y grueso y se pueden hallar en un número de pesos desde 5W-20 hasta 20W50.
Aceite para los engranes es diseñado para ser usado en diferenciales, transmisiones manuales y otras áreas donde lubricación de alta temperatura es requerido. Grasa para chasis y baleros es una grasa gruesa usada donde la carga y la alta fricción se encuentran, tal como en los baleros de las ruedas, rótulas y uniones universales.
Grasa de alta temperatura para los baleros está diseñada para sostener las temperaturas alta encontradas en los baleros de las ruedas de los camiones equipados con frenos de disco.
Grasa blanca es una grasa gruesa para donde el agua
aplicación entre metal y metal
es un problema. La grasa blanca se mantiene
suave durante temperaturas bajas y altas (por lo general de -100 hasta +190 grados F), y no se sale del metal o diluye en
la
presencia
del agua.
Lubricante para ensamblar es un especial de presión extrema, comúnmente conteniendo moly, usado para lubricar partes de alta fricción/cargo (tal como cojinetes principales, de bielas y árbol de levas) para el arranque inicial de un motor. lubricante
lubricante para ensamblar lubrica las par-
tes sin ser exprimido hacia afuera o ser
lavado hasta que el sistema de lubricación motor esté funcionando. Lubricantes de silicio se usan para proteger caucho, plástico, vinilo y partes de
del
nilón.
Lubricantes de grafito se usan donde puede usar debido a los problemas de contaminación, tal como en las cerraduras. El grafito seco lubricará las partes de metal mientras se mantendrá fuera de contaminación del polvo, agua, aceite o ácidos. Es conductible de electricidad y no dañará los contactos eléctricos en las cerraduras tal como el interruptor de la ignición. Penetrantes de tipo moly aflojan, lubrican pernos, tuercas oxidadas, corroídas y previenen corrosión y oxidación en el futuro. Grasa de calor penetrante es una grasa eléctrica especial no conductiva, que se usa para montar módulos electrónicos de ignición, donde es esencial que el calor se transfiera del módulo. el
aceite no se
Senadores Senadores RTV es uno de los compuestos de juntas más usados. Hechos de silicona, el RTV se seca con el aire, sella, pega, es resistente
al
agua, llena superficies
flexible, no se encoge, es relativamente fácil de remover, y es usado como un sellador suplemental con casi todas las juntas de baja y mediana tem-
irregulares,
se mantiene
peratura.
Sellador anaerobio es muy parecido al usar para sellar juntas o formar una junta por si mismo. Se mantiene flexible, es resistente al solvente y llena imperfecciones en la superficie. La diferencia entre un sellador anaerobio y un sellador tipo RTV es como se seca. El RTV se seca cuando se expone al aire, mientras un sellador anaerobio se seca solamente en la ausencia de aire.
RTV que se puede
0-18
Químicos y lubricantes automotrices
Sellador para rosca y pipa es usado para sellar conexiones hidráulicas, neumáticas y lineas de vacio. Es hecho por lo general de compuesto de teflón, y viene en un atomizador, pintura liquida y
como una forma de
cinta.
Productos químicos Compuesto contra
el atoramiento de de que se atoren las roscas por oxido, frío y corrosión. Este tipo de compuesto para temperaturas altas, por lo general está compuesto de cobre y lubricante de grafito, es usado en sistemas de escape y pernos en el múltiple del escape. Compuesto anaerobio para las roscas se usan para mantener las tuercas en su lugar para que se aflojan bajo vibraciones y se seca después de que se instala, en ausencia de aire. Compuesto de media fuerza se usa para tuercas pequeñas, pernos y tornillos que se podrán remover más adelante. Compuesto de una fuerza más grande se usa
las roscas previene
en tuercas
más
grande, pernos y espárragos
que no se remueven regularmente. Aditivos para el aceite son catalogados debido a sus propiedades químicas que
ayudan a reducir las fricciones interna del motor. Se debe mencionar que las mayorías de los fabricantes de aceite recomiendan no usar ningún tipo de aditivo con sus aceites. Aditivos para la gasolina ejecutan varias funciones, dependiendo en los compuestos químicos. Usualmente contienen solventes que ayudan a eliminar el barniz que se acumula encima del carburador, sistema de inyección y los puertos de entrada. Estos también ayudan a eliminar los depósitos de carbón que se depositan encima de la cámara de combustión. Algunos aditivos contienen lubricante para la parte de encima de los cilindros, para lubricar las válvulas y los anillos de los pistones, y otros contienen químicos para remover tanque de gasolina.
la
condensación en
el
Misceláneas Fluido de freno es un fluido hidráulica especialmente formulado, que puede sostener el calor y la presión que se encuentra en el sistema de frenos. Mucho cuidado se debe de tener de que este fluido no entre en contacto con las partes pintadas del vehículo o plástico. Un recipiente abierto siempre se
debe de sellar para prevenir contaminación de agua o tierra. Adhesivo para caucho se usa para pegar caucho alrededor de las puertas, ventanas y el maletero. También aveces se usa para pegar molduras.
Senadores para la parte de abajo del vehículo es una base de petróleo, diseñada para proteger las superficies de metales de la parte de abajo del vehículo de la corrosión. También actúa como un agente para dosificar el sonido insolando la parte de abajo del vehículo.
Ceras y pulidores se usan para ayudar a proteger
la
pintura y las partes plateadas
de la interpedie. Diferente tipos de pinturas pueden requerir diferente tipos de ceras y pulidores. Algunos pulidores utilizan limpiadores químicos o abrasivos para ayudar a remover la capa de encima de oxidación de la pintura (sin lustre) en los camiones más antiguos. En los años recientes muchos pulidores sin ceras que contienen una variedad de químicos tales como los que son basados en silicona se han introducido. Estos pulidores sin cera son por lo general más fáciles de aplicar y duran un tiempo más largo que las ceras y pulidores convencionales.
I
0-19
Factores de conversión Largo (distancia) X 25.4 X 0.305 X 1.609
Pulgadas Pies Millas
= = -
Metros (m)
X X
Kilómetros (km)
X
0.0394 = 3.281 = = 0.621
Pulgada
Centímetros cúbicos
0.061
Pulgadas
Litros
1.76
Pinta imperial
0.88
Cuarto imperial
Milímetros (mm)
Pies Millas
Volumen (capacidad) X X X X X X X X
Pulgadas cubicas cubicas Pinta imperial
Cuarto imperial Cuarto imperial Cuarto
US
Galón imperial Galón imperial Galón US
IVIasa (peso) Onzas
X X
Libras
16.387 =
0.568 1.137
=
Litros
1.201
=
Cuarto
0.833
Cuarto imperial
0.946
^ = = =
Litros
1.057
Litros
0.22
Cuarto US Galón imperial
4.546 1.201
3.785
28.35 0.454
US
US
Litros
0.264
Galón imperial Galón US
= =
Gramo
0.035
Onzas
kilogramo
2.205
Libras
=
Newton Newton
Galón
0.833
Fuerza X 0.278 X 4.448 X 0.1
Onzas de fuerza Libras de fuerza Newton
= =
Kilogramo de fuerza
X X X
3.6
=
0.225
=
Onzas de fuerza Fuerza de libras Newton
9.81
=
X X X X X
14.223 =
Libras
fuerza por pulgada cuadrada
14.696 =
Libras
fuerza por pulgada cuadrada
Presión Libras
fuerza por pulgadas cuadradas
Libras
fuerza por pulgadas cuadradas
de de Libras de Libras de
fuerza por pulgadas cuadradas fuerza por pulgadas cuadradas
Kilopascals
X X X X X
0.070 0.068 0.069 6.895 0.01
= = = = =
Kilogramo de fuerza Atmósfera Bars Kilopascals
Centímetro cuadrado
14.5
0.145 98.1
= = =
de de Libras de Libras de
fuerza por pulgada cuadrada fuerza por pulgada cuadrada
Kilopascals
kilogramo de fuerza por
Torsión
(momento de
Fuerza de
libras
por pulgadas
Fuerza de
libras
por pulgadas
Fuerza de
libras
por pulgadas
Fuerza de
libras
por pulgadas
Fuerza de
libras
por pulgadas
fuerza)
Metros Newton
= = = = = =
Kilogramo de fuerza por centímetro Metros Newton
0.102
^ = = = = =
Kilogramo de fuerza por metro
X X X X X X
X
745.7
=
Watts
X 0.0013 = Caballo de
X
1.609
=
Kilómetro por horas
X
0.621
-
Millas por horas
0.354
_
Kilómetro por
litro
X
2.825
_
Millas por galón. Imperial
0.425
-
Kilómetro por
litro
X 2.352
=
Millas por galón,
X X X X X X
1.152
0.113 0.083
0.138 1.356
Fuerza de
libras
por pies
Kilogramo de fuerza por metro Metros Newton
0.868 8.85
12 7.233
0.738 9.804
Fuerza de
libras
por pulgadas
Fuerza de
libras
por pulgadas
Fuerza de
libras
por pulgadas
Fuerza de
libras
por pies
Fuerza de
libras
por pies
Metros Newton
Poder Caballo de fuerza
fuerza
Velocidad Millas por horas
bl e* Consumo de combustible* X X
Millas por galón, Imperial Millas por galón,
US
US
Temperatura Grados Fahrenheit = *
(°C x
1 .8)
+ 32
Es una practica muy común de convertir 282 y Mpg (US) x 1 /1 00 km = 235
Grados en Celsius (grados en centígrados; °C) = las millas
(°F
-
32) x 0.56
por galón (Mpg) a litros/100 kilómetros (1/100), cuando
Mpg
(Imperial) x
1/100
km
0-20
¡Seguridad primero! que tan entusiástico usted que usted va a desempeñar, tome el tiempo para asegurarse de que su seguridad no está a riesgo. Un momento que le falte la concentración puede resultar en un accidente, igual que fallar a observar ciertas precauciones simples de seguridad. La posibilidad de un accidente existirá siempre, y la lista siguiente no se debe considerar una lista comprensiva de todos los peligros. Más bien, están echas con la intención de ponerlo en alerta de estos riesgos y de promocionar una seguridad en su conciencia en todo tipo de trabajo que realice en su vehíSin importar
esté con
el
trabajo
NO
use herramientas que queden flojas u de herramientas que se puedan resbalar y causar una lesión. NO empuje en las herramientas cuando esté zafando o apretando tuercas o pernos. Siempre trate de halar la herramienta contra usted. Si la situación llama de empujar la herramienta (separándola de usted), empújela con la mano abierta para prevenir de golpearse la parte de en frente de los dedos en el caso de que se resbale. NO atente a levantar un componente muy pesado solo - pídale a alguna persona que lo otro tipo
culo.
ayude. NO se apresure o tome caminos cortos para terminar un trabajo.
Esenciales SÍ y NO NO confíe en un gato cuando esté trabajando
NO deje que niños o animales anden alrededor del vehículo mientras usted está traba-
debajo del vehículo. Siempre use estantes aprobados para este tipo de trabajo, para soportar el peso del vehículo e instálelos debajo del lugar recomendado o los puntos
de soportes.
NO
atente a zafar tuercas o tornillos que muy apretados (tuercas de las ruedas) mientras el vehículo está en el gato - se
estén
puede caer. NO ponga el motor en marcha antes de asegurarse de que la transmisión está en neutral (o estacionamiento donde sea aplicable) y el freno de estacionamiento aplicado. NO remueva la tapa del radiador del sistema de enfriamiento cuando esté caliente - déjelo que se enfríe o cúbralo con un pedazo de trapo y permita que la presión se salga gradualmente.
NO
atente a drenar
jando.
cuando este usando herramientas de fuerza tales como taladros, esmeriladoras de banco, etc. y cuando esté trabajando debajo del vehículo. SÍ mantenga ropa y pelo suelto bien retirado de cualquier parte que se esté moviendo. SÍ esté seguro de que cualquier tipo de elevador tenga una capacidad adecuada para el trabajo que se está desempeñando. SÍ tenga a una persona que chequee en usted periódicamente cuando esté trabaSÍ use protección en los ojos
jando solo en
el
vehículo.
SÍ haga
el trabajo en una secuencia lógica y asegúrese de que todo está correctamente ensamblado y apretado. SÍ mantenga químicos y fluidos con tapa seguramente sellados y que no lo puedan
alcanzar los niños o los animales. el
aceite del motor hasta
SÍ se
debe recordar que
la
seguridad de su
que usted esté seguro de que se a enfriado hasta el punto de que no se va a quemar.
vehículo afectará a usted y a otros. Si está en duda en cualquier momento, tome consejo
NO
de un profesional.
toque ninguna parte del motor o del sistema de escape hasta que se halla enfriado lo suficiente para prevenir quemaduras. NO remueva líquidos en forma de sifón tales como gasolina, anticongelante y fluidos de freno con la boca o permita de que entren en contacto con su piel. NO respire polvo de los frenos - es potencialmente dañino (vea asbestos más abajo) NO deje aceite derramado o grasa que permanezca en el piso - séquelo antes de que alguien se resbale.
Asbestos
Fuego Recuerde todo gasolina es
muy
el
tiempo de que
inflamable.
la
Nunca fume o
ningún tipo de llamas alrededor cuando esté trabajando en un vehículo. Pero el riesgo no termina aquí. Una chispa causada por un corto circuito, por dos superficies de metal haciendo contacto una con la otra, o hasta electricidad estática acumulada
tenga
en su cuerpo bajo ciertas condiciones, pueden encender los vapores de gasolina, quienes en un lugar reducido pueden explotar. NUNCA, bajo ninguna circunstancia, use gasolina para limpiar partes. Use un solvente aprobado que no sea peligroso y de seguridad aprobada. Siempre desconecte el cable negativo de la batería (-) antes de trabajar en el sistema de combustible o de electricidad. Nuca arriesgue a derramar combustible en un motor caliente o en los componentes del escape. Es muy fuertemente recomendado que un extintor de fuegos esté disponible siempre cerca para usarlo en caso de un fuego eléctrico o de gasolina. Nunca trate de extinguir un fuego eléctrico o de gasolina con agua.
Vapores Ciertos tipos de vapores son altamente tóxicos y rápidamente pueden causar inconsciencia y hasta la muerte si se respira hasta cierto punto. Los vapores de gasolina entran adentro de esta categoría, igual que algunos vapores de unos solventes de limpieza. Cualquier drenaje de cualquiera de estos fluidos volátiles se debe de hacer en
una área bien
Cuando
ventilada.
esté usando fluidos de limpieza
y solventes, lea las instrucciones en el recipiente muy cuidadosamente. Nunca use materiales de un recipiente que no esté mar-
cado.
Algunos tipos de fricciones, aisladores, senadores y otros productos - tales como zapatas de freno, bandas de freno, forro del embrague, juntas, etc. - contienen asbestos. Cuidado extensivo se debe de tomar para evitar respirar el polvo de estos productos, ya que es peligroso para su salud. Si está en duda, tome la asunción de que contienen asbestos.
Nunca deje el motor en marcha en un espacio cerrado, tal como un garaje. Los vapores del escape contienen Monóxido de Carbón, que es extremadamente venenoso. Si usted necesita tener el motor en marcha, siempre hágalo al aire abierto, o por lo menos tenga la parte de atrás del vehículo fuera del área d trabajo. Si está lo suficiente
afortunado de tener
0-21
Seguridad primero! un hoyo en
el
piso para hacer inspecciones,
nunca desagüe o derrame gasolina y nunca mantenga el vehículo marcha encima del hoyo de inspección. Los vapores, siendo más pesados que el aire, se concentrarán en el hoyo con resultados letales.
La batería Nunca cree una chispa o permita que una bombilla sin cubierta se acerque a una batería. Normalmente las baterías despiden cierta cantidad de gas de hidrógeno, que es
muy
explosivo.
Siempre desconecte el cable negativo de la batería antes de comenzar a trabajar en el sistema de gasolina o elécthco.
rías selladas o de mantenimiento libre). No cargue la batería a una velocidad muy rápida o se puede estallar. Tome precaución cuando agregue agua a la batería de mantenimiento libre y cuando transporte una batería. El electrólito, hasta cuando está diluido, es muy corrosivo y no se debe permitir poner en contacto con la ropa o piel. Siempre use protección para los ojos cuando limpie la batería para prevenir que los depósitos cáusticos entren en sus ojos.
Comente
del hogar
Cuando
es posible, afloje las tapas por donde cuando esté cargando la batería con
esté usando una herramienta de poder eléctrica, luz de inspección, etc., que opere con corriente del hogar, siempre asegúrese que la herramienta está correcta-
una fuente externa (esto no se aplica a bate-
mente conectada en su enchufe y que, esté
(-)
Si
se
llena,
apropiadamente conectada a tierra. No use este tipo de articulo en condiciones húmedas y, de nuevo, no cree una chispa o aplique calor excesivo en la vecindad de gasolina o vapores de gasolina.
Voltaje del sistema secundaría
de
la
ignición
Un choque
eléctrico
severo
puede
tocando ciertas partes del sistema de ignición (tal como los alambres de las bujías) cuando el motor esté en marcha o se esté tratando de poner en marcha, particularmente si los componentes están húmedos o el aislamiento está defectuoso. En el caso de un sistema de ignición electrónica, el voltaje resultar
del sistema secundario es
probar ser
fatal.
más
alto y podría
5 1
0-22
de problemas
Identificación y resolución Contenidos Síntomas
Sección
Motor y rendimiento motor
le falta
..
motor se pone en marcha en otras guías que no sean Estacionamiento o Neutral
17
El
23 24
Fuga de
7
21
3
5 4 9 14 8 2 18 1
16 19 1
la
aceleración
Flecha/cardán Golpetea cuando la transmisión está bajo carga inicial (tan pronto se pone la transmisión en guía) Ruido sonido como chiflido Sonido como raspando Sonidos metálicos consistente con la velocidad del camión Vibración
6
25 22 26 20
Sistema de enfriamiento 32 33 29 30
Fuga externa de anticongelante Fuga interna de anticongelante Pérdida de anticongelante Sobre enfriamiento
31
28 27
Sobrecalentamiento
Fugas de aceite Ruido - lo mismo cuando está acelerando que cuando
remueve
el
las
59
guías
61
Vibración
Frenos El
El
El
pedal del embrague se queda en
El
incrementar
la
el
36 38 37 35
velocidad del camión) piso
cuando
se desengancha
No desembraga (pedal deprimido mueve libremente entrando o
39 palanca no se saliendo de Reversa) hasta
el
piso
-
la
34
Esfuerzo excesivo requerido para detener el camión Juego excesivo del pedal del freno La camioneta cerrada tira hacia un lado cuando se aplica
el
63
freno
Los frenos se atora (indicado por poco rendimiento del motor o las ruedas muy caliente después de conducir la camioneta cerrada Los frenos traseros se blequean bajo aplicación pesada
70 72
del pedal liviana
71
de ponerla en guía Fuga de aceite Ruido en Neutral con el motor funcionando Ruido en una guía en particular Ruido sucede mientras se cambian las guías Ruidos en todas las guías Se resbala fuera de la guía alta
(chiflido alto
con
64
los frenos aplicados)
Suspensión y sistemas de dirección Bomba de
la dirección con ruido Desgaste excesivo de los neumático (no específico a una área) Desgaste excesivo de los neumático en el borde de adentro Desgaste excesivo de los neumático en el borde de afuera Dirección excesivamente dura Esfuerzo del volante no es lo mismo en ambas direcciones (con asistencia de potencia) Falta de la asistencia de poder
Inestabilidad general
Transmisión manual Difícil
69 66 68 67 65
pedal del freno pulsa durante la aplicación del freno pedal del freno se siente esponjoso pedal viaja hasta el suelo con pequeña resistencia
Ruido
embrague (vibra) tan pronto el embrague hace contacto embrague hace ruido con el pedal deprimido embrague hace ruido con el pedal suelto embrague resbala (la velocidad del motor aumenta sin
53 57 56 54 55
58 60
pie del acelerador
del pedal
Embrague El
52
62
Ruido cuando gira Sonido de golpeteo cuando se pone en marcha o se cambian
Los frenos traseros se bloquean bajo aplicación
El
51
Eje trasero y diferencial
13 12 10
El
Corrosión
49 48
Flecha/cardan
1
Circulación pobre del anticongelante
50 47
fluido
La transmisión no baja de guía con el acelerador completamente deprimido hasta el suelo Problemas generales del mecanismo de cambio Transmisión patina/resbala, cambios ásperos, hace ruido o no entra en guía hacia el frente o hacia atrás
El
Titubea durante
Sección
Transmisión automática
poder Consumo excesivo de aceite Consumo excesivo de combustible El motor arranca pero se para inmediatamente El motor continúa corriendo después que se apaga el interruptor El motor de arranque opera sin girar el motor El motor es difícil de comenzar en marcha cuando está caliente .... El motor es difícil de comenzar en marcha cuando está frío El motor falla en marcha mínima El motor falla en todas las revoluciones El motor falla o funciona erráticamente en marcha mínima El motor gira pero no arranca El motor hace explosiones El motor no gira cuando se trata de poner en marcha El motor se apaga El motor titubeo cuando se mantiene el acelerador a una apertuna La batería no sostiene la carga La luz del alternador no se enciende cuando el interruptor de la ignición se enciende La luz del alternador se queda encendida Mancha mínima muy alta Motor de arranque muy ruidoso o excesivamente áspero cuando hace contacto con el volante Olor a combustible Presión de aceite baja Ruidos misceláneos del motor Sonidos de golpeteo o detonación del motor durante aceleración o subiendo una cuesta
Al
Síntomas
45 44 40 42 46 41
43
Juego excesivo en
la
dirección
La camioneta cerrada tira hacia un lado La rodadura del neumático desgastada en un solo lugar Ruido excesivo y/o sonido de rodamiento cuando se dobla en las esquinas o mientras se frena Ruidos misceláneos Vibración
Volante de
la
dirección faya
de regresar a
la
dirección recta
..
82 84 86 85 77 81
79 76 78 73 87 75 83 74 80
Identificación y resolución Esta Sección provee una guía de refefácil a los problemas más comunes que ocurrirán durante la operación de su camión. Estos problemas y posibles causas rencia
son agrupada debajo de varios componentes o sistemas, tal como motor, sistema de enfriamiento, etc., y también se refiere a Capítulos y/o Secciones que tratan con el problema. Recuérdese que para resolver un problema satisfactoriamente no es un arte misterioso que es practicado solamente por mecánicos profesionales. Es solamente el resultado de un poco de conocimiento, combinado con inteligencia y un acercamiento sistemático al problema. Siempre trabaje bajo un proceso de eliminación, empezando con la solución más simple y trabajando hacia la más compleja - y nunca sobre mire lo obvio. A cualquiera se le puede olvidar llenar el tanque de combustible o dejar las luces encendida toda la noche, así que no asuma que nada de esto no sucede. Finalmente, siempre ponga claro en su mente porqué un problema a ocurrido y tome pasos para asegurar que no suceda de nuevo. Si el sistema eléctrico falla a causa de una conexión pobre, chequee todas las otras conexiones en el sistema para asegurarse que no fallen igualmente. Si un fusible en particular continúa quemándose, averigüe porque - no solamente reemplace el fusible. Recuerde, el fallo de un componente pequeño a menudo puede ser indicación de un fallo más grande o funcionamiento incorrecto de un componente más importante o sistema.
Motor 1
1
El motor no gira cuando se de poner en marcha
trata
Las conexiones de los terminales de
batería sueltas o corroídas.
Chequee
la
los tér-
minos del cable a la batería. Apriete el cable o remueva la corrosión según sea necesario. 2 Batería descargada o defectuosa. Si las conexiones de los cables están limpias y firme en la batería, gire la llave en la posición de encendido y encienda los faro del automóvil y/o los limpia parabrisas. Si no funcionan, la batería está descargada. 3 La transmisión automática no está completamente entre Parqueo o el embrague no está completamente deprimido. 4 Instalación eléctrica rota, suelta o desconectada en el circuito de arranque. Inspeccione todas las conexiones eléctricas y conecte la batería, solenoide del motor de arranque y el interruptor de la ignición. Piñón del motor de arranque trabado en 5 el anillo del volante. Si está equipado con una transmisión manual, ponga la transmisión en guía y meza la camioneta cerrada para
manualmente mover
el
motor.
motor de arranque e inspeccione
Remueva
el
piñón y
el
el
volante
a
más
conveniencia
la
rápida.(Capítulo 5)
4
5).
8
Piñón del motor de arranque o dientes gastados o rotos. Remueva la tapa trasera en el motor e inspecciónelo. 2
del volante
6 Solenoide del motor de arranque defectuoso (Capítulo 5). 7 Motor de arranque defectuoso (Capítulo
Interruptor
0-23
de problemas
de
la
ignición defectuoso
El motor es difícil de comenzar en marcha cuando está frío
(Capítulo 12).
Motor frisado. Trate de mover el cigüecon un dado y una barra instalado en el pernos grande de la polea de cigüeñal.
9
ñal
2
El
motor
gira pero
1
Batería descargada o baja.
2
Control del estrangulador sin estar ope-
rando o fuera de ajuste (Capítulo 4). 3 Inyector inundado. 4 El suministro del combustible no
no comienza
5
Tanque del combustible vacío. Problema en el inyector o sistema de
1
2
inyección. (Capítulo 4)
Los terminales de
3
de inyección de comnecesidad de reparación
Inyector o sistema
bustible (Capítulo
en 4).
Carbón en el rotor del distribuidor y/o mecanismo mecánico de avance oxidado
6 las
conexiones de
la
batería sueltos o corroídos.
(Capítulo
4
Inyector inundado y/o nivel del
tible
en
el
llega al
inyector.
combus-
inyector incorrecto. Esto usual-
mente se acompaña con un olor de combustible fuerte debajo del capó. Espere unos minutos, deprima el pedal del acelerador hasta el suelo e intente poner el motor en
5
marcha. Control del estrangulador no está operando (Capítulo 4). 6 El combustible no llega al inyector o los
5).
Sistema de inyección no funcionando apropiadamente (Capítulo 4). 7
El motor es difícil de comenzar en marcha cuando está caliente
5
inyectores de combustible.
Con
de la ignición en la posición abierta, abra el capo/cofre, remueva la parte de encima de la tapa de la asamblea del depurador de aire y observe la parte de encima del inyector (moviendo manualmente la mariposa del estrangulador). Tenga un ayudante disponible para que deprima el pedal del acelerador y chequee si el combustible sale del inyector. Si no, chequee el filtro del combustible (Capítulo 1), línea de combustible y bomba de combustible (Capítulo 4). 7 Los inyectores de combustible, inyector o bomba de combustible defectuosa (camiones con inyección de combustible) (Capíla llave
tulo 4).
No poder
8
eléctrico a la
bustible (Capítulo
bomba
del
com-
4).
Gastadas, defectuosas o incorrectala luz de las bujías (Capítulo 1). 10 Instalación eléctrica rota, suelta o desconectada en el circuito de arranque
obstruido (Capítulo
1
Filtro del aire
2
Combustible no llegando a
res o
3
al
1).
los inyecto-
inyector
Conexiones eléctricas en
corroídas (Capítulo
la
batería
1).
Mala conexión a tierra (Capítulo 1). Motor de arranque gastado (Capítulo 5). Conexiones eléctricas en los inyectores 6 de combustible corroídas (Capítulo 4).
4 5
6
Motor de arranque muy ruidoso o excesivamente áspero cuando hace contacto con el volante
Piñón o dientes del volante gastados o Remueva la tapa de inspección trasera del motor (si está equipada) e inspecciónelo. Pernos para el montaje del motor de 2 arranque sueltos o faltando. 1
rotos.
9
mente ajustada
(Capítulo
causando el tiempo que cambie. Gire la asamblea del distribuidor completamente para poner el motor en marcha, entonces fije el tiempo de de
la
ignición
ignición lo
más
rápido posible (Capítulo
1).
Alambres sueltos, desconectados o defectuoso en la bobina de la ignición
3
5).
motor de arranque opera girar el motor El
sin
1 Piñón del motor de arranque se está pegando. Remueva el motor de arranque
(Capítulo 5) e inspecciónelo.
1
Conexiones eléctricas
del distribuidor
sueltas o defectuosas, bobina o alternador.
combustible llegando al de combustible. Desconecte la línea de combustible. Ponga un recipiente debajo de la línea de combustible desconectada y observe el flujo del combustible de la línea. Si muy pequeño o ninguno en absoluto, chequee por obstáculo en las líneas y/o reem2
Insuficiente
inyector
12
(Capítulo
El motor arranca pero se apaga inmediatamente
5).
Distribuidor suelto,
11
la
7
place la bomba del combustible (Capítulo 4). Fuga de vacío en la junta de la superficie 3 del inyector o unidad de inyección del combustible. Asegúrese que todos los pernos y tuercas que aseguran el montaje, están apretados firmemente y que todas las mangueras de vacío están conectadas al inyector o uni-
1
2
1
0-24
Identificación y resolución
dad de inyección y el múltiple de admisión, que estén instaladas apropiadamente y en buenas condiciones.
(Capítulo
1
Fuga de vacio. Chequee el
los
pernos y de
inyector o unidad
inyección y el múltiple de admisión para estar seguro de que estén apretados. Asegúrese que todas las mangueras de vacio estén conectadas y en buenas condiciones. Use un estetoscopio o un pedazo de manguera de combustible puesto contra su oreja para escuchar por fuga de vacío mientras el motor está en marcha. Se oirá un sonido como un chiflido. Chequee la superficie de la junta del inyector/inyector de combustible y el múltiple
de admisión. 2 Fuga de la válvula EGR (recirculación de los gases de escape) o válvula PCV (ventilapositiva
Capítulos
1
y
cárter)
del
obstruida
(vea
6).
Filtro del aire obstruido (Capítulo 1). 3 4 Bomba del combustible no entrega suficiente combustible al cuerpo de
inyección/inyector de combustible.
5
(Capítulo
1).
Inyector fuera de ajuste (Capítulo
Marcha mínima muy
1
Varilla
(Capítulo
alta
acelerador
del
atorandoce
4).
Velocidad de la marcha mínima ajustada incorrectamente (Capítulo 1).
2
Ajuste/franqueo de las válvulas inco-
3
rrecto (Capítulo 2A).
La batería no sostiene
11
Banda
1
la
carga
del alternador defectuosa o
está ajustada apropiadamente (Capítulo
Cables de
2
la
batería corroídos o flojos
1).
Alambre en
roto (Capítulo
de
circuito
el
de carga
flojo
o
5).
Un corto
circuito
causando un drenaje
batería continuo.
la
(Capítulo
9
y/o engranes gasta-
6
La batería defectuosa internamente
12
La luz del alternador se queda encendida
1
Falla
(Capítulo
2).
del árbol
de levas gastados
2
en
el
alternador o circuito de carga
la
ignición fuera
Banda
del alternador defectuosa o
no
1).
de ajuste
13
2
motor
1
Bujías
Titubea durante
1
Tiempo
(Capítulo
falla
en marcha mínima
(Capítulo
gastadas
o
luz
la
de
fugas. (Capítulo
la
aceleración incorrecto
ignición
la
6).
1).
Sistema de la ignición no está operando apropiadamente (Capítulo 5). 3 Inyector(s) sucio o obstruido (Capítulo 4). 4 Presión baja de combustible. Chequee por operación apropiada de la bomba de combustible y por restricción en la línea de combustible o filtro (Capítulo 4).
motor se apaga
16
El
1
Velocidad mínima incorrecta (Capítulo
La luz del alternador no se enciende cuando la llave de ignición se enciende
Filtro
del
1).
3 Estrangulador impropiamente ajustado o pegándose (Capítulo 1). 4 Componentes del distribuidor húmedos
Componentes
5).
del sistema
siones defectuosos (Capítulo la
Bombillo defectuoso (Capítulo 12). Alternador defectuoso(Capítulo 5).
1).
combustible obstruido y/o agua e impuridades en el sistema de com-
5
6
Defectuosa o incorrecta
(Capítulo 7
1).
luz
También chequee
las bujías (Capítulo
de
las
emi-
6).
de
las bujías
los
alambres
1).
Fuga de vacío en
la
unidad de
la
inyec-
ción del combustible o mangueras de vacío.
Fallo en el circuito imprimido, alambrado del tablero o detenedor del bombillo
3
(Capítulo 12).
incorrecta
motor
17
Al
1
Tiempo
le falta
poder
1).
Alambre de
bujía defectuoso (Capítulo 1). Estrangulador no operando apropiada-
mente (Capítulo
14
El
motor
falla
en todas las
revoluciones
1).
Componentes del sistema de las emisio4 nes pegándose o defectuosos (Capítulo 6). 5 Filtro de combustible obstruido y/o material extranjero en el combustible. Remueva el filtro de combustible (Capítulo 1) e inspeccione. 6 Fuga de vacío en el múltiple de admisión o en las conexiones de las mangueras.
2
de combustible obstruido y/o impurezas en el sistema del combustible (Capítulo 1). También chequee por el rendimiento del combustible al cuerpo de inyección/inyector de combustible. 2 Bujías defectuosas o luz incorrecta 1
Filtro
(Capítulo
1).
Tiempo
de
tribuidor,
tienen fugas.
tado y componentes del distribuidor dañados
Tiempo
de
la
ignición
incorrecto
(Capítulo
3
(Capítulo
4
la
ignición
incorrecto
1).
Chequee por
(Capítulo
grietas en la tapa del disalambre del distribuidor desconec-
1).
de
la
ignición
incorrecto
1).
Excesivo juego en
el
eje del distribuidor.
mismo tiempo, chequee por un
rotor desgastado, tapa del distribuidor defectuosa, alambres, etc. (Capítulos 1 y 5). 3 Bujía defectuosa o luz incorrecta Al
Marcha mínima incorrecta o mezcla para la marcha mínima incorrecta (Capítulo 1). 8 Ajuste/franqueo de las válvulas fuera de ajuste (Capítulo 2A). Válvulas quemadas o de 7
9
15
de 1
El
EGR con
Válvula
o dañados (Capítulo
1).
10 Sistema de la ignición no está operando apropiadamente (Capítulos 1 y 5). 1 Termostato para el filtro de aire no está operando apropiadamente (Capítulo 1). 12 Inyectores sucios o obstruidos.
9
o dis-
chequee
4).
1
bustible (Capítulo
5).
está ajustada apropiadamente (Capítulo
2).
Tiempo de
(Capítulo
2 3
tulo
no
El alternador no está cargando apropia3 damente(Capítulo 5).
5
los cilindros baja
las bujías y
compresión con un manómetro (Capítulo 1). Sistema de la ignición débil o defec8 tuoso (Capítulo 5). Bobina de la ignición débil o defectuosa. 9 10 Fuga de vacío en la unidad de la inyección del combustible o mangueras de vacío. 11 Inyectores sucios o obstruidos (Capí-
2
Cadena de tiempo
Remueva
1).
sión.
dos (Capítulo Lóbulos 8
Compresión en
2
(Capítulo
4
alambres de bujías (Capí-
Componentes del sistema de las emi6 siones defectuosos (Capítulo 6). pareja.
10
los
1).
4).
Fuga de la junta de la cabeza. Si se sos6 pecha esto, lleve la camioneta cerrada a un taller de reparación o su concesionario donde el motor se pueda chequear con pre7
tulo
7
falla
tuercas de montaje en
ción
el
Inyectores sucios o obstruidos.
1
motor
o funciona erráticamente en marcha mínima El
en
Fuga en
5
1).
Compresión desigual o baja de los cilindros. Chequee la compresión como se des10
cribió
8
de problemas
(Capítulo
1).
Unidad de la inyección del combustible no ajustada apropiadamente o excesivamente desgastada (Capítulo 4). 5 Bobina defectuosa (Capítulo 5). 6 Frenos pegándose (Capítulo 1). 4
7
Nivel del fluido
de
la
transmisión auto-
mática incorrecto (Capítulo 1). 8 Embrague resbalando (Capítulo 8). Filtro del combustible obstruido y/o 9
Identificación y resolución impurezas en (Capítulo
el
sistema del combustible
1).
10 Sistema del control de las emisiones que no estén funcionando apropiadamente (Capítulo
6).
Uso de combustible de
11
baja calidad.
tanque del combustible con el combustible del octano apropiado. Compresión desigual o baja de los cilin12 dros. Chequee la compresión como se describió en el Capitulo 1 Que detectará fugas de válvulas y/o junta de la cabeza rota. 13 Fuga de aire en el cuerpo de inyección o múltiple de admisión (chequéelo como se describe en la Sección 8). Llene
el
5
Componentes
6).
7
Fuga de
Depósitos de carbón arriba de los
motor hace explosiones
Sistema de las emisiones no funcio1 nando apropiadamente (Capítulo 6). Tiempo de la ignición incorrecto 2 (Capítulo
1).
Sistema secundario de la ignición defectuoso (grieta en el aislador de la bujía, alambres de las bujías defectuosos, tapa del 3
distribuidor y/o rotor) (Capítulos
1
y
5).
mente (Capítulo 4). Fuga de vacío en la unidad de inyección 5 del combustible o mangueras de vacío. 6 Juego del ajuste de las válvulas incorrecto, y/o válvulas
(Capítulo
(Capítulo
las
guías
2).
Alambres
7
atorándose en
de
las
cruzados
bujías
1).
motor titubeo cuando se mantiene el acelerador a una
19
El
cilin-
Interruptor
de
(Capítulo
Desgastados o dañados
das (Capítulo
Marcha
mínima
demasiado
anillos
de
los
2).
11 Sellos de las válvulas de escape y de admisión desgastados o dañados (Capítulo 2). 12 Vastagos de las válvulas desgastados. 13 Guías de las válvulas desgastas o daña-
El motor continúa corriendo después que se apaga el
interruptor
1
presión de aceite flojo o
Pistones y cilindros excesivamente des8 gastados (Capítulo 2). 9 Anillos de los pistones no están instalados correctamente en los pistones (Capítu-
10
21
la
2).
lo 2).
2).
2).
alta
1).
2
Solenoide eléctrico
4
Válvula para controlar
al lado de inyector no está funcionando apropiadamente (no todos modelos, vea Capítulo 4). 3 Tiempo de la ignición ajustado incorrectamente (Capítulo 1).
el
aire caliente
que entra al depurador de aire no está operando apropiadamente (Capítulo 6). 5 Exceso de acumulación de carbón en los pistones. Remueva la cabeza(s) de los cilindros y limpie la cámara de combustión 2).
Calidad incorrecta de combustible. 6 Llene el tanque de gasolina con el octanaje apropiado. 7 Ajuste/franqueo de las válvulas incorrecto (Capítulo 2A).
24
Consumo
1
Filtro del aire
excesivo de combustible
2
Tiempo
(Capítulo
la
ignición
incorrecto
Estrangulador pegándose o impropiamente ajustado (Capítulo 1). 4 Sistema de las emisiones no está funcionando apropiadamente (no todos los camiones, vea Capítulo 5
6).
Marcha mínima y/o mezcla no está
ajus-
tada apropiadamente (Capítulo 1). Partes interiores del inyector de com6 bustible excesivamente gastadas o dañadas
está operando apropiadamente (Capítulo
lo 1).
6).
de
1).
3
tamaño
10 Excesiva temperatura de operación del motor. Causas probables de esto son termostato no funcionando correctamente, radiador bloqueado, bomba del agua defectuosa (Capítulo 3).
sucio o obstruido (Capítu-
lo 1).
8 El sistema EGR no está operando apropiadamente. (Capítulo 6). Sistema para apagar el combustible no 9
apertura
(Capítulo
7
25
4).
Presión del
de los neumáticos baja o neumático incorrecto (Capítu-
Olor a combustible
Fuga de combustible en las toberas o de ventilación (Capítulo 4). Tanque de combustible sobre lleno. 2 Llénelo hasta que la bomba pare automáticamente y no agregue más. Filtro para el sistema de las emisiones 3 1
línea
1 Fuga en la admisión de aire (vea Sección 8). 2 La bomba de combustible no está operando apropiadamente (Capitulo 4).
22 1
2
Presión baja de aceite Grado de aceite inapropiado. Bomba de aceite desgastada o dañada
(Capítulo
20
7
dañado
pistones (Capítulo
(Capítulo
Unidad de inyección del combustible en 4 necesidad de ajuste o desgastado excesiva-
vacío.
dros (Capítulo
(Capítulo
El
dañados
8
.
18
del distribuidor
o desgastados (Capítulo 5). Sistema de las emisiones defectuoso 6 (Capítulo
0-25
de problemas
Sonidos de golpeteo o detonación del motor durante aceleración o subiendo una cuesta
Calidad incorrecta de combustible. Llene el tanque del combustible con el octanaje apropiado.
obstruido (Capítulo
4
2).
Motor sobre calentado (refiérase a la 3 Sección 27). 4 Filtro de aceite obstruido (Capítulo 1). 5 Colador del aceite obstruido (Capítulo 2). 6 Reloj para la presión de aceite no está trabajando apropiadamente (Capítulo 2).
(Capítulo
5 tible
1).
Fugas de vapor de
las líneas del
sistema
4).
combusexcesivamente gastadas o fuera de
Partes internas del inyector de
ajuste (Capítulo
4).
26
Ruidos misceláneos del motor
1
Un sonido busco que se hace más
1
Tiempo
2
(Capítulo
3 en
de
ignición
bujía
lo 1).
excesivo de aceite
rápido según
incorrecto
1).
la
inyección del combustible
de
ajuste
o
reparación
4).
el tipo de con la etiqueta de Información de Control de las Emisiones localizada en el compartimiento del motor. También chequee las bujías y los alambres por daño (Capítu-
4
Consumo
Tapón de drenaje flojo. 2 Pernos flojos o junta de la cacerola dañada (Capítulo 2). Pernos flojos o dañados en la cubierta 3 de las válvulas (Capítulo 2). 4 Fuga en el sello delantero o trasero del 1
Unidad de necesidad
(Capítulo
la
23
Bujías inapropiadas. Verifique
cigüeñal (Capítulo
5
de 6
Pernos
flojos
2).
o dañados en
las cubiertas
las válvulas (Capítulo 2). Filtro
de aceite
flojo (Capítulo 1).
el motor acelera, indica gastados o dañados los cojinetes del cigüeñal o un cigüeñal desgastado. Para determinar el lugar del problema, remueva el alambre de cada bujía a la ves y ponga el motor en marcha. Si el ruido se detiene, el cilindro con el alambre desconectado indica el área con el problema. Reemplace el cojinete y o suminístrele servicio o reemplace el cigüeñal
(Capítulo
2
1).
Un sonido
(un poquito
más
alto) similar
.
.
.
.
0-26 del cigüeñal
haciendo ruido descrito en
párrafo anterior, que se hace
más
el
rápido
motor acelera, indica cojinetes de las bielas desgastados o dañados (Capítulo 1) El procedimiento para localizar el cilindro con el problema es el mismo de como se prescribió en el párrafo 1 Un sonido metálico que se cruza e 3 incrementa en intensidad según la velocidad del motor incrementa, pero disminuye según el motor se calienta indica desgaste anormal del cilindro y del pistón (Capítulo 2). Para localizar el cilindro con el problema, use el procedimiento descrito en el párrafo 1 4 Un ruido de un tipo como clic que incrementa según el motor incrementa en velocidad indica un pasador del pistón desgastado u orificio en el pistón para el pasador. Este sonido ocurrirá cada ves que el pistón llega al punto más alto o más bajo en su carrera (Capítulo 2). El procedimiento para localizar el cilindro con el problema es el mismo de como se prescribió en el párrafo 1 Un ruido de un tipo como clic metálico 5 que proviene de la bomba de agua indica
según
guera en su oído e instalando el otro lado en un lugar sobre la tapa de la válvula. El punto donde el sonido es más profundo indica la válvula con el problema. Ajuste la válvula (Capítulo
la
temperatura fuera de ajuste
32
Sobre enfriamiento
28
Sobrecalentamiento Insuficiente anticongelante en
(Capítulo
el
sistema
1).
ción (Capítulo 12)
29
Fuga externa de anticongelante
Mangueras o grapas deterioradas o 1 dañadas. Reemplace las mangueras y/o apriete las grapas (Capítulo
Sellos de
la
bomba
sos. Si este es
el
caso,
2
el orificio
en
(Capítulo
1).
el
1).
agua defectuoagua se fugará por cuerpo de la bomba del agua
Fuga atraves
3
del
el
El
que
Fugas de
4
tapones de
los
del bloque o para
(vea Capítulo
Fuga en
5
el
las
desagüe
chaquetas motores
del
enviador de
del anticongelante (Capítulo
la
temperatura
3).
Fuga atraves de una junta o una pequeña cuarteadura (Capítulo 2). 7 Junta de la cabeza dañada. Esto se puede verificar chequeando la condición del aceite del motor como se nota en la Sec-
6
5
Termostato defectuoso (Capítulo 3). Hojas del ventilador rotas o crujidas
(Capítulo
Fuga interna
del anticongelante
Nota: Se pueden descubrir fugas interiores
examinando y dentro de la mecedora por depósitos de agua y
Chequee
el aceite.
tapa de
la
la varilla
una consistencia del aceite parecida a leche. 1 Fuga de la junta de la cabeza de los cilindros. Ponga el sistema de enfriamiento bajo presión para poder probarlo. Cilindro del bloque o cabeza agrietada. 2 Desmantele el motor e inspeccione (CapíPernos de
jos
(apriételos
la
cabeza de
como
los cilindros flo-
se describe en
el
31
8 9
ignición
incorrecto
Bomba de agua defectuosa (Capítulo 3). Grado inapropiado de aceite del motor.
de
otra forma.
34
No desembraga
(pedal deprimido
hasta
palanca no se
1
Demasiado anticongelante en
(Capítulo
5
el
piso
-
la
mueve libremente entrando o saliendo de Reversa) El
1
aceite.
embrague está contaminado con Remueva el plato del embrague e ins-
Tenedor el
El
El
el
sistema
1).
anticongelante hirviendo debido interior
o
Chequee
tapa.
lado izquierdo de Plato del
sistema de enfriamiento a sido presiola compresión del motor. Esto puede
suceder debido a una grieta en la cabeza o bloque o fuga en la junta de la cabeza(s).
el
fuera de
la
pelota
la
transmisión.
embrague
torcido o
dañado
8).
Fuga de fluido del sistema hidráulico del embrague. Inspeccione el cilindro maestro, cilindro esclavo y las líneas.
Aire en
el
sistema hidráulico. Purgue
el
sistema.
6
Insuficiente viaje del pedal.
Chequee
y
según sea necesario. Sello en el pistón de operación defor7 mafJo o dañado. 8 insuficiente grasa en el buje piloto. ajuste
nado por
embrague
4
5 exterior.
del radiador defectuosa. la
al
del
espárrago. Mire debajo del camión, en
(Capítulo
presión de
la
Insuficiente solución
Nota: Todos los sen/icios relacionados con la información del embrague están localizados en el Capítulo 8, como único que se indique
3
la
de
o destilada es satisfactoria. de anticongelante (refiérase al Capítulo 1 para la ración apropiada de agua y anticongelante). Insuficiente drenaje y limpieza del sis3 tema. El drenaje del sistema de enfriamiento se debe de hacer a sus intervalos específicos como se describe en el Capitulo 1
el
Pérdida de anticongelante
radiador.
1).
Impuridades en exceso en el agua. limpia y suave es recomendada. Agua
lluvia
2
con
Fuga Tapa
Tiempo
1
Agua
2
3 4
7
Corrosión
pecciónelo.
2).
sobrecalentamiento.
(Capítulo
33
1).
2).
3
2
3).
Insuficiente anticongelante (Capítulo
Embrague
del anticongelantes usualmente
La tapa del radiador no mantiene la presión apropiada. Deje que un taller o una gasolinera chequee la presión de la tapa del 6
está trabajando apro-
ción 30.
las rejillas sucias y restringidas (Capítulo 3).
4
bomba
5
de
2).
el
fluir si la
piadamente (Capítulo 1). 2 Restricción en el sistema de enfriamiento. Desagüe, limpie y rellene el sistema (Capítulo 1). Si es necesario, remueva el radiador (Capítulo 3) y limpíelo de la forma opuesta de como fluye. Banda de la bomba del agua defectuosa 3 o no ajustada apropiadamente (Capítulo 1). 4 Termostato atorándose (Capítulo 3).
radiador
el
o el núcleo del calentador se reparará por un profesional (vea Capítulo 3 para procedimientos de como removerlo).
Capítulo
núcleo del radiador está obstruido o
del
del radiador o del núcleo
del calentador. Esto requeriría
Polea de la bomba de agua defectuosa o no está ajustada apropiadamente (Capí1).
agua no opera. Una prueba la manguera del radiador de encima con su mano mientras el motor está en marcha mínima, entonces suéltela. Usted debe de sentir el anticongelante
2
3
Bomba
1
Termostato defectuoso (Capítulo 3). Reloj de la temperatura fuera de calibra-
1
2
tulo
tulo
Circulación pobre del anticongelante
rápida es de pellizcar
30
1).
Sistema de enfriamiento
1
de
Reloj
Un sonido continuo metálico prove-
niente del área de la tapa de la cadena del tiempo indica una cadena o el ajustador desgastado o dañado. Suminístrele servicio o reemplace la cadena y los componentes relacionados (Capítulo 2).
27
10
(Capítulo 12).
el
desgastados o dañados baleros de la bomba. Reemplace la bomba de agua con una nueva (Capítulo 2). Un sonido rápido o clic que se hace 6 más rápido según la velocidad del motor incrementa "sonido de válvulas" o ajuste de las válvulas (franqueo de válvulas) ajustadas inadecuadamente. Esto se puede identificar sosteniendo un lado de una sección de man-
7
de problemas
Identificación y resolución
Identificación y resolución
35
El
embrague resbala
Gastado o roto los resortes del plato de presión (o dedos del diafragma) (Capítulo 8).
2 (la
velocidad del motor aumenta sin incrementar la velocidad del
3
Aire en
la línea
hidráulica (Capítulo
8).
el
El
pedal del embrague se queda el piso cuando se
Plato del
en
forro
desengancha
embrague saturado con aceite gastado. Remueva el embrague
(Capítulo 8) e inspecciónelo.
Plato del embrague no está sentado. Puede que tome 30 o 40 arrancadas para
2
que uno nuevo se siente. Plato de presión desgastado. 3 4
o balero de desembrague atoránInspeccione la unión o remueva los componentes del embrague según sea 1
2
Suciedad en el cilindro maestro previniendo que el pistón regrese a su posición
Resortes de
han sido sobre hasta obtener el
la varilla
estirado. Ajuste
normal.
juego libre apropiado. Asegúrese que el parachoques del pedal está apropiadamente
Línea hidráulica del
embrague dañada.
Cilindro del
tuoso o hay El embrague (vibra) tan pronto embrague hace contacto
Aceite en
1
el
forro del plato del
Calzos del motor o de la transmisión gastados o sueltos. Estas unidades se mueven ligeramente cuando se desengancha. 2
Inspeccione los calzos y los pernos. Estrías gastadas en el plato del embra3 gue. Remueva los componentes del embrague (Capítulo 8) e inspecciónelo. 4 Plato de presión o plato flexible torcido. Remueva los componentes del embrague e inspecciónelo.
diafragma fatigados. Dedos del Remueva el ensamblaje del embrague y plato
5
de presión e inspecciónelo. del
embrague endurecido o
torcido.
7
37
Remaches
El
del forro del
embrague hace
embrague flojos.
ruido con
(Capítulo
2 el
ningún juego
impropio;
el
libre
1).
los
componentes del embrague chequee el balero. Remueva
Resorte de regresar
Reemplace 5
6
el
desgastadas. Bola en la campana dañada o desgastada, ranuras en la bola del tenedor o resorte. 8 Eje principal desgastado o baleros de contra balance. Calzos del motor flojos (Capítulo 2). 9 1 Exceso juego axial de los engranes. Varillas
la
varilla
débil.
resorte.
Remaches del forro Embrague torcido.
del
1
Sincronizadores desgastados.
44
Fuga de aceite
embrague flojos.
Resortes de torsión para el embrague Reemplace el embrague.
fatigados.
Excesiva cantidad de lubrificante en la 1 para los procedimientos correcto). Drene el lubrificante según sea necesario. 2 Tapa del lado suelta o junta dañada. 3 Sello del aceite trasero o sello del velocímetro necesita reemplazarse. 4 Sistema hidráulico del embrague tiene fuga (Capítulo 7). 1
transmisión (vea Capítulo
45
Difícil
de ponerla en guía
rente.
40
Ruido en Neutral con funcionando
el
motor
1 El embrague no desengancha completamente (vea ajuste del embrague en el
Capítulo
8).
1
Eje
2
Balero de
de cambios suelta, dañada o fuera Haga una inspección completa, reemplace las partes que sean necesarias. 3 Insuficiente aceite de transmisión
3
Balero del contra eje desgastado.
(Capítulo
2
de
de entrada desgastado. la guía principal dañado.
Laminas para el ajuste del juego libre del contraeje desgastada o dañada. El ruido puede ser ocasionado por 5 variaciones en el torque del motor. Usando el pedal del acelerador, cambie la marcha mínima y observe si el ruido se desaparece. 4
41
2
Ruidos en todas
42
4
Varilla
ajuste.
1).
Aceite
de
la
transmisión en mala condi-
con el grado apropiado de aceite. Chequee el aceite por contaminación de agua y suciedad (Capítulo 1). Varillas de acoplación desgastada o 5 dañada. Engranes que se están trabando o ato6 randoce. ción. Drénelo y rellénelo
las guías
Cualquier de las causas de encima, y/o: Insuficiente lubrificante (vea procedi-
mientos para chequear en
(Capítulo 8) y cualquier rebarba o mella, limpie y lubrique antes de instalarlo.
4
hidráulico defec-
sistema.
el
Capítulo
46
Ruido sucede mientras se cambian las guías
1).
Balero del desembrague atorándose en retenedor del balero en la transmisión.
Remueva
3
el
Nota: Todas las referencias siguientes son al Capítulo 7, a menos que sea notado dife-
1
Ajuste
la
Transmisión manual
pedal suelto 1
embrague en
embra-
Remueva
Forro
aire
el
(Capítulo 8) e inspeccione. Corrija cualquier fuente de fuga.
6
la varilla
instalado.
3
gue.
embrague y
Varilla
dose.
5
36
Tierra entre la palanca del
cubierta del motor.
necesario.
Volante torcido.
6
5
7
39 o
motor o transmisión fuera de alineación.
6
camión) 1
0-27
de problemas
Ruido en una guía en particular
1 Diente en esa guía particular roto, desgastado o dañado. Sincronizador para esa guía en particu2 lar dañado o desgastado.
Chequee por operación apropiada del 1 embrague (Capítulo 8). 2 Asamblea de los sincronizadores están fallando. Mida la distancia (luz) entre el anillo y la guía o cualquier parte de la asamblea de sincronización.
Transmisión automática 43
Se resbala fuera de
las guías
Nota: Debido a
la
complejidad de la transmidifícil para el mecánico
sión automática, es
transmisión suel-
del hogar de apropiadamente diagnosticar y darle sen/icio a este componente. Para otros
Varas del cambio no funcionan libremente. Balero piloto del eje principal dañado. 3 4 Tierra entre la caja de la transmisión y el
problemas que no sean los que siguen, la camioneta cerrada se debe de llevar a un concesionario o un mecánico con buena
1
38
El
embrague hace
ruido con
el
pedal deprimido 1
Gastado, defectuoso o roto
desembrague
(Capítulo
8).
2
el
balero de
Pernos del calzo de
la
tos.
reputación.
0-28
Identificación y resolución
de problemas las
47
Fuga de
1
Fluido
de un color
de
transmisión con
la
que se puede soplar hacia
la
el
fácil-
transmisión.
Para poder distinguir exactamente donde hay una fuga, primero remueva todo tipo de suciedad de arriba y alrededor de la
55 Capítulo 7 trata con los ajustes del interruptor de la ignición en Neutral localizado en la transmisión automática.
Con
la
pueden hacer este
tra-
parte de abajo limpia, maneje
la
camioneta cerrada a velocidades bajas, de esta forma el flujo de aire no soplará el fluido hacia la parte de atrás de la camioneta cerrada. Levante la camioneta cerrada y determine de donde proviene la fuga. Áreas comunes de fugas son: a)
Cacerola: Apriete los pernos y/o reemplace la junta según sea necesario (vea Capítulos
b)
c)
d)
e)
y
7).
Pipa para llenar: Reemplace
el sello
de
caucho donde la tubería entra en la caja de la transmisión. Líneas de enfriamiento de la transmisión: Apriete las conexiones donde las líneas entran a la caja de la transmisión y/o reemplace las líneas. Tubo de ventilación: El nivel del fluido de la transmisión está muy alto y/o hay agua en el fluido (vea los procedimientos de como chequearlo, Capítulo 1). Conector del velocímetro: Reemplace el sello O donde el cable del velocímetro entra en caja de la transmisión (Capítulo
48
1
Problemas generales del mecanisníio de cambio
el chequeo y el cambios en las transmisiones automáticas. Problemas comunes que se atribuyen a los ajustes de
El
1
ajuste
Capítulo 7 trata con
de
hacia atrás 1 Hay muchas causas probables que pueden causar los problemas precedentes, pero el mecánico de hogar se debe concernir con solo una posibilidad - el nivel del fluido. 2 Antes de llevar la camioneta cerrada a un taller de reparación, chequee el nivel y la condición del fluido como se describió en el Capítulo 1. Corrija el nivel del fluido según sea necesario o cambie el fluido y el filtro si es necesario. Si el problema persiste, deje que un profesional diagnostique la causa
probable.
la varilla
de
Flechair condltioningardán
b)
c)
2
Refiérase
al
53
la
varilla.
La transmisión no baja de guía con el acelerador completamente deprimido hasta el
de guía apropiadamente.
la
la
ocurre a la misma velocisin importar en que velo-
transmisión está,
problema ya que
la
la
flechas
velocidad de
NO ES el flecha
la
varía.
cuando a
disminuye o se elimina transmisión está en diferente guía
Si la vibración
3
la
la
misma velocidad
(rpm) del motor, refié-
rase a las causas posibles que siguen.
Flecha virada o aboyada. Inspeccione y reemplace según sea necesario (Capítulo 8). Sellador para la parte de abajo de la 5 carrocería o bodoques de tierra, etc. en la flecha. Limpie la flecha completamente y chequéela de nuevo. Baleros desgastados de la unión univer6
Remueva e inspeccione
flecha.
(Capítulo
8).
Remueva
transmisión.
la
la
flecha (Capítulo 8) y reins-
180 grados de la posición original. Deje que la flecha sea balanceada profesionalmente si el problema persiste. 8 Tuercas o pernos flojos en la flecha. 9 Balero central defectuoso, si está equipado. 10 Buje trasero de la transmisión desgastado (Capítulo 7). tálela
Sonido
como raspando
Esté seguro de que la cubierta para polvo no está rozando con la extensión de
57
Pernos de la flecha sueltos. Inspeccione 2 todos los pernos, tuercas y apriételos al par de torsión especificado. Estrias de la flecha en necesidad de 3
Ruido
como
el
la
chiflido
Balero central defectuoso, pado.
si
está equi-
Eje trasero y diferencial
1).
Baleros de la junta universal desgastados o dañados. Chequee por desgaste
Nota: Para información de servicio del diferencial, refiérase al Capítulo 8, como único de
(Capitulo
que sea especificado de
4
8).
58
Capitulo 7 trata con los ajustes del
sión baje
cidad
motor (rpm)
(Capítulo 10).
54 El
del
Componentes de
suelo
cable de deten para permitir que
Si la vibración
dad
56
lubricación (Capítulo
49
2
Golpetea cuando la transmisión está bajo carga inicial (tan pronto se pone la transmisión en guía)
suspensión trasera, desconectados o sueltos. Chequee todo los pernos que lo aguantan, tuercas y bujes 1
Capítulo 7 para ajusfar
Instale un tacómetro dentro de la 1 camioneta cerrada para chequear las rpm del motor según se maneja la camioneta cerrada. Maneje la camioneta cerrada y note la velocidad del motor cuando la vibración es más pronunciada. Ahora cambie la transmisión a una guía diferente y traiga la velocidad del motor al mismo punto.
7
de aceite trasero de la transmisión defectuoso. Vea Capítulo 7 para los procedimientos de reemplazo. Mientras se hace esto, chequee la parte de la caja por donde salen las estrías por áreas con condiciones ásperas que puedan que estén dañando el sello. Estas áreas se pueden remover usando lija fina o una piedra húmeda fina.
motor se pone en marcha en cualquier velocidad/guía otra que no sea El indicador apunta a otra guía que no es la que realmente se está usando. La camioneta cerrada se mueve cuando se pone en Parqueo.
Vibración
Flecha y/o parte acompañante fuera de balance. Chequee por pesas que falten en la
Flecha/cardán
los
Neutral.
se
Nota: Antes de tomar la asunción que la flecha es el problema, esté seguro de que los neumáticos están perfectamente balancea-
sal.
52
El
Parque o
como
8.
4
Nota: Refiérase al Capítulo 8, como único de que se especifique de otra manera, para información de servicio
las varillas son: a)
Transmisión patina/resbala, cambios ásperos, hace ruido o no entra en guía hacia el frente o
Sello
7).
Capítulo
dos.
51
transmisión. Agentes para remover grasa y/o bajo.
el
El
2
limpieza con vapor
uniones universales. Chequéelo
describió en
No se deben
aceite del motor, el aire
motor se pone en marcha en otras guías que no sean El
Estacionamiento o Neutral
transmisión automática es confundir las
la
rojo.
fugas del fluido de
mente por
50
fluido
Sonidos metálicos consistente con la velocidad del camión
otra forma.
Ruido - lo mismo cuando está acelerando que cuando remueve el pie del acelerador
transmi-
Desgaste pronunciado en
los baleros
de
i
Ruido del camino. No hay ningún proce-
dimiento correctivo disponible.
con aceite
Ruido del neumático. Inspeccione los neumático y las presiones de ios neumáticos
lado. Inspecciónelo
Capítulo
(Capítulo
2
2
1).
Baleros de las ruedas traseras flojos, desgastados o dañados (Capítulo 10). Insuficiente aceite en el diferencial 4 3
(Capítulo
5
59
Sonido de golpeteo cuando primero se pone en marcha o se cambian las guías
60
Ruido cuando gira
3 Pernos para el montaje del cilindro maestro sueltos. 4 Cilindro maestro defectuoso (Capítulo 9). 5 Espacio incorrecto de la pastilla o la balata.
6
Válvula
Reemplace
Componentes de
la
suspensión delan-
7
obstruido.
y apriete todos los pernos especificado (Capítulo 10).
8
par de torsión
al
Tambor de
blea de
la
daño
(Capítulo
la
Líneas de acucho para los frenos defor-
mada.
freno defectuoso o asammordaza. Remueva el tambor o la mordaza e inspeccione por un pistón atorado
4
defectuosa.
unilateral
válvula y purgue el sistema. Agujero de ventilación en el deposito
tera sueltos o desconectados. Inspecciónelo
5 Ajuste del diferencial incorrecto o defec-
9.
rio.
u otro
tuoso.
o las balatas en un se describió en el
como
Desgaste excesivo de la balatas o material de las pastilla o tambor/disco en un lado. Inspecciónelo y corríjalo según sea necesa-
3
1).
Diferencial defectuoso.
las pastillas
0-29
de problemas
Identificación y resolución
Sellos
9
de
la
mordaza suaves o hincha-
dos.
10
Fluido de los frenos de pobre calidad. el sistema completo y llénelo con apropiado nuevo.
Purgue
9).
En necesidad de ajuste entre
las pasti-
fluido
llas y el rotor. Inspeccione el mecanismo del ajuste automático por operación apropiada.
6
Rotor fuera de excentricidad o rallado.
7
Pernos de
la
mordaza
flojos.
67
Esfuerzo excesivo requerido para detener el camión
1
El
Ajuste incorrecto de los baleros de las ruedas.
8
Diferencial defectuoso.
amplificador para
el
freno
de poder no
está operando apropiadamente (Capítulo
64 61
Vea causas probables debajo de
fle-
chas. Proceda debajo de los procedimientos
problema perde las ruedas levantando la parte trasera de la camioneta cerrada y girando las ruedas con la mano. Escuche por evidencia de (ruidos) áspero de los baleros. Remueva e inspeclistados para
flecha. Si
la
chequee
el
los baleros traseros
cione (Capí-tulo
Reemplace
las pastillas
Rotor rallado o sucio. Plato de soporte pulido.
Juego excesivo
1
Sello
Inspeccione
8).
cubierta para
la
del diferencial. Apriete los
la
inspección
pernos o reem-
según sea necesario (Capí-
tulo 8).
4
Tapón de
en
el
Obstruido o dañado respiradero en
el
llenar o
diferencial (Capítulo
5
de vaciar
flojo
1).
del
Fallo
el
gue
del pedal del
sistema de freno parcial. sistema completo (Capítulo 9)
(Capítulo
1),
agregue
corrige
situación,
la
(Capítulo
remueva
los
el
ajustador
lateral
excesivo del
tambores e automático
9).
Juego
Frenos
Válvula proporcionadora defectuosa. Reemplace la válvula y purgue el sistema.
Nota: Antes de asumir de que un problema de freno existe, asegúrese de que los neumáticos están en buena condiciones e inflados apropiadamente (vea Capítulo 1), que la alineación de la suspendan del frente esté correcta y que la camioneta cerrada no esté
66
El
Aire en
el
sistema. Purgue
La camioneta cerrada tira hacia un lado cuando se aplica el freno
1
Defectivas,
dañadas o contaminadas
rotor. el
sistema.
68
Aire en las líneas hidráulicas.
Mangueras
Sangre
el
9).
defectuosas. Inspeccione todas las mangueras del sistema y líneas. Reemplace las partes según sea 2
las
causas enumeradas en
necesario.
flexibles
El
pedal viaja hasta
el
suelo con
pequeña resistencia Poquito o ningún fluido en el depósito maestro causado por fugas en el cilindro(s) de la rueda(s), fuga en el pistón(s) de la mordaza(s), líneas del freno sueltas. Inspeccione el sistema entero y corríjalo según sea necesario. del cilindro
69
pedal del freno se siente
sistema del freno (Capítulo
63
tones frisados. 7 También vea la Sección 69.
esponjoso 1
9).
fluido y pur-
sistema si es necesario (Capítulo 9). 3 El freno no ajusta propiamente. Haga una serie de salidas y paradas con la camioneta cerrada en marcha atrás. Si esto no
4 5 6
cargado de una manera desigual.
(Capítulo
el
inspeccione
diferencial.
9).
los forros
5 Pastillas o balatas nuevas instaladas y todavía no se han acentuado. Tomará un tiempo mientras el material nuevo se sienta contra el tambor (o rotor). 6 Dañado o desgastado cilindro maestro o mordaza. Chequee particularmente por pis-
y corrija según sea necesario. 2 Insuficiente fluido en el cilindro maestro.
Chequee
Desgastados excesivamente
las balatas o las pastilla. Inspeccione y reemplace según sea necesario (Capítulo 9). Uno o más pistones de las mordazas o 3 cilindros de las ruedas atorándose o pegándose. Inspecciónelo y reconstrullalo según sea necesario (Capítulo 9). 4 Forros de las balatas de los frenos o pastilla contaminados con aceite o grasa. Inspeccione y reemplace según sea necesario
freno
dañado (Capítulo 8). de aceite del eje dañado (Capí-
junta
brillo.
8).
Sello del piñón
la
contaminadas o con
Pastillas
1
place
con unas nuevas
3 4
2
2
de
2
65
Fuga en
los frenos
inmediatamente!
Fuga de aceite
3
con
1 Pastillas de los frenos gastadas. El ruido viene del sensor de uso que frota contra el rotor (no aplica a todo los camiones).
62
tulo
(chiflido alto
aplicados)
Vibración
siste,
Ruido
El
pedal del freno pulsa durante
la
aplicación del freno
1 Baleros de las ruedas no ajustados apropiadamente o en necesidad de reem-
plazo (Capítulo
1).
Mordaza no deslizándose apropiadamente debido a una instalación impropia u
2
obstrucciones. (Capítulo
9).
Remueva
e
inspeccione
1
1
1
0-30 3
Identificación y resolución
El rotor
o
tambor no está adentro de
el
las especificaciones.
rotor o
excesivo juego
fuera de redondez y tambor o rotor a ser rec-
lateral,
paralelismo. Lleve tificado
el
Suspensión y sistemas de
o reemplácelo con uno nuevo.
Nota: Todos los procedimientos para los sistemas de la suspención y la dirección están Incluidos en el Capítulo 10, como único que se note de otra manera.
73
Los frenos se atora (indicado por poco rendimiento del motor o las ruedas muy caliente después de conducir la camioneta cerrada)
70
incorrecta
la
dirección
Rotor o tambor defectuoso. Remueva el tambor (Capitulo 9) y chequee por
4
de problemas
La camioneta cerrada un lado
tira
hacia
Varilla
de
de
salida del pedal del freno fuera
ajuste.
Compensador del cilindro maestro obstruido. Desarme el cilindro maestro y lim2
píelo. El pistón adentro del cilindro maestro se pegó. Reconstruya el cilindro maestro. 4 Las asambleas de las mordazas necesitan reparación general. 5 Las pastillas o balatas desgastadas. 6 Las copas adentro del cilindro maestro
3
o las mordazas deformadas. Reconstruya el cilindro maestro. El disco no está bajo especificación 7 (Sección 72). 8 La asamblea del freno de emergencia
no se
libera.
Líneas de los frenos obstruidas. Los baleros de las ruedas fuera de
9
10
ajuste (Capítulo
1).
Altura del pedal del freno inapropiada-
1
mente ajustada. 12
Cilindros
de
las
ruedas
necesitan
reconstrucción.
Juego
13 y
la
libre
inapropiado entre
el
tambor
zapata. Ajústelo según sea necesario.
1
Presiones
(Capítulo
neumático
del
desigual
de
5
Freno del frente se arrastra. Inspeccione como se describió en el Capítulo 9. Baleros de las ruedas inapropiadamente 6 ajustados (Capítulo 1). Tuercas de las ruedas flojas. 7
4
los frenos
ción.
74
Vibración
o dañado. 7 Caja de la dirección floja. Engranes de la caja de la dirección 8 propiadamente ajustados.
depósito de fluido
1).
1).
de lubricación en
Falta
dirección (Capítulo
las junturas
de
la
1).
Suspención del frente fuera de alineaBaleros de
5
ruedas inapropiadamente
la
ajustados.
Caja de
6
la
dirección
dañada o desgas-
de columna de la dirección de las direccionales. Presión de los neumáticos baja. Interferencia
el
interruptor
Rótulas dañadas. 10 Varillas de la suspención dañadas o desgastadas. 1 Ves también Sección 79.
Componentes de
la
78
Juego excesivo en
1
Baleros de
(Capítulo
la
dirección
rueda del frente sueltos
la
1).
Desgaste excesivo en la suspensión o componentes de la dirección (Capítulo 10). 3 Caja de engranes de la dirección fuera de ajuste (Capítulo 10). 4 Alineación de la dirección incorrecta. 5 Pernos para sostener la caja de la direc2
ina-
dirección flojos,
ción flojos.
Rótula desgastada.
de
6
Varillas
79
Falta
1
Banda para
la
dirección desgastas.
muy 75
1).
LSPB
el
9
Neumático o rueda fuera de balance o fuera de redondo. Llévela para que la balanceen profesionalmente. 2 Baleros de las ruedas sueltos, desgastados o fuera de ajuste (Capítulos 1 y 8). 3 Amortiguadores y/o componentes de la suspención gastados o dañados (Capítulo 10). 4 Tuercas de las ruedas flojas. 5 Presión de los neumáticos incorrecta. Neumático excesivamente desgastado 6
1
Válvula
3
8
1
Las ruedas excesivamente desgastadas
3
(Capítulo
con
bajo aplicación liviana del pedal
(Capítulo
en
fluido
dirección (Capítulo
Presiones de los neumáticos incorrectas
2
7
Los frenos traseros se bloquean
alta.
2
la
tada.
desgastados o dañados. 10 Brazo loco dañado.
La presión de los neumáticos está
1
de
Falta
1
1).
Neumático defectuoso (Capítulo 1). 3 Desgaste excesivo en la suspensión o componentes de la dirección (Capítulo 10). 4 La suspención del frente en necesidad de alineación.
9
71
Dirección excesivamente dura
77
2 1
4 Varillas de la dirección gastadas o dañadas o componentes de la suspeción Caja de la dirección defectuosa 5 Ruedas fuera de balance 6 7 Tuercas de las ruedas flojas Amortiguadores desgastados 8 Resortes traseros dañados o fatigados 9
Ruido excesivo y/o sonido de rodamiento cuando se dobla en las esquinas o mientras se frena
defectuosa.
de asistencia de poder la
bomba de poder de
la
dirección defectuosa o no está ajustada
Los frenos traseros se bloquean bajo aplicación pesada del pedal
72
defectuosos. Amortiguadores 1 Reemplácelo en juego (Capítulo 10). 2 Resortes de la suspención débiles o rotos y/o componentes de la suspensión. Inspecciónelo como se describió en el Capítulo 10.
La presión de los neumáticos está
1
muy
alta.
2
Las ruedas excesivamente desgastadas
(Capítulo
desgastadas.
maestro defectuoso o asamblea mordazas.
Cilindro las
1).
Nivel del fluido bajo (Capítulo
1).
Restricción en las mangueras o líneas. 3 Inspecciónelas y reemplace las partes según sea necesario. 4 Aire en el sistema de poder de la dirección. Purgue el sistema (Capítulo 10). Bomba de la dirección hidráulica defec5
tuosa
Pastillas de los frenos del frente contaminadas con aceite, fango o agua. Limpie o reemplace las pastillas. 4 Las pastillas del frente excesivamente
de
2
1).
3
5
3 Dañada o desgastada barra estabilizadora o bujes.
apropiadamente (Capítulo
76 1
2
Inastibildad general Presión de los nematicos incorrecta Barra de torsión superior y inferior o
buje desgastado o
3
80
Volante Xde igual
la dirección no es en ambas direcciones
dañado
Alineación de
la
dirección delantera
1
Alineación de
la
dirección incorrecta.
Identificación y resolución Presión del aire de los neumáticos baja. Engranes de la dirección inapropiada-
2
3
mente instalados. Columna de la dirección fuera de 4
alinea-
miento.
Rótula dañada o desgastada. Varilla de la dirección dañada o desgas-
5 6 tada.
Brazo loco de
7
mente
la
dirección inapropiada-
lubricado.
Insuficiente aceite en la caja
8
de
la
direc-
ción.
Insuficiente fluido en la
9
bomba de
la
dirección.
83
Ruidos misceláneos
1
Presión de los neumáticos inadecuada.
2
Insuficiente lubricación en las rótulas o
varillas
3
de
Floja
la
4 5 6 7 8 9
85
dirección.
o desgastadas engranes de
de la dirección, componentes de
varillas
de
la
la
caja
dirección o
la suspensión. Amortiguador(es) defectuoso. Baleros defectuoso.
Dañadas
varillas superiores o inferiores. Resorte dañado. Tuercas de las ruedas flojas. Dañado o desgastado estría del eje tra-
sero.
Esfuerzo del volante no es lo mismo en ambas direcciones (con asistencia de potencia)
81
12
trasero y
Fuga en la caja de la dirección. Pasaje de fluido en la caja de
1
2
la
direc-
la
el
13 Uniones de los ejes de mando dañadas o desgastadas modelos de 4WD.
la
dirección con ruido bomba. manguera o en
1
Insuficiente aceite en la
2
Obstrucción en
de 3 4
la
Desgaste excesivo de los neumático (no específico a una área)
1
el filtro
Desgaste excesivo de los neumático en el borde de adentro
1 Presiones de la inflación de cos incorrecta (Capítulo 1).
los
neumáti-
Alineación del frente de la dirección incorrecta (excesiva divergencia). Lleve la
2
Presiones de los neumático incorrectas
(Capítulo
profesionalmente. Componentes de la direcciones sueltos 3 o dañados (Capítulo 10).
87
1).
Neumático fuera de balance. Llévelo a balancear profesionalmente. Ruedas dañadas. Inspecciónelas y 3 reemplácelas según sea necesario. 4 Suspensión o componentes de la direcciones excesivamente gastados (Capítulo 10).
La rodadura del neumático desgastado en un solo lugar
2
floja.
Banda
(Capítulo
5
la
bomba. Polea
Velocidad excesiva en la vueltas. Alineación del frente de la dirección incorrecta (excesiva convergencia). Lleve la camioneta cerrada para que sea alineado profesionalmente. 4 Brazo de la suspensión doblado o torcido (Capítulo 10).
camioneta cerrada para que sea alineado
84
Bomba de
neumáti-
eje
flecha.
ción obstruido.
82
los
2 3
86 Juego del eje trasero incorrecto. Vea también causas de ruidos en
Desgaste excesivo de los neumático en el borde de afuera
1 Presiones de la inflación de cos incorrecta (Capitulo 1).
10 Buje del amortiguador trasero dañado o desgastado. 1
0-31
de problemas
inapropiadamente
1).
Bomba defectuosa.
ajustada
Neumático fuera de balance. Rueda torcida o dañada, Inspeccione y reemplace según sea necesario. Neumático defectuoso (Capítulo 1). 3 1
2
0-32
Identificación y resolución
Notas
de problemas
1-1
Capítulo 1 Afinación y mantenimiento rutinario Contenidos Sección Aceite de motor y filtro del aceite Aceite del diferencial - cambio
cambio
-
12
34 42
Alambre de
las bujías - chequeo y remplazo Baleros/rodamientos del frente con tracción trasera chequeo, engrase y ajuste
Batería Bujías
-
-
17
los platinos están
8 41
chequeo
31
Combustible - chequeo del sistema Debajo del capo/cofre chequeo y reemplazo de mangueras Dirección de poder - como chequear el nivel del fluido EGR (recirculación de los gases del escape) - chequeo del sistema Escape - chequeo del sistema Estrangulador/ahogador del carburador - chequeo Filtro de combustible - reemplazo Filtro del aire y la válvula PCV - reemplazo Frenos - chequeo Horario del mantenimiento Información general de afinación Interruptor de seguridad de la ingnicion - chequeo
7
40 15 25
24 23 21 1
3
32 2 1
13
Vea Capítulo 6
Neumáticos - rotación Neumáticos y chequeo de la presión de los neumáticos Nivel de los fluidos - chequeo Nivel del aceite del diferencial - chequeo
20
chequeo y ajuste Reemplazar platinos, ajusfar Poleas
-
el
ángulo durante
el
cual los
en modelos de 1967 a 1973) Sistema EFE (ascendencia del calor) - chequeo Sistema de enfriamiento (drenaje, limpieza y relleno) - servicio .... Sistema de enfriamiento - como chequeado Sistema evaporativo de control de emisiones - chequeo Suspensión y dirección - chequeo Tapa del distribuidor y del rotor (modelos de 1974 en adelante) - chequear y reemplazar Termostato del depurador de aire - chequeo Tiempo y ajuste de la ignición - chequeo Transmisión automática - cambio del fluido y del filtro Transmisión automática - como chequear el nivel del fluido Transmisión manual - cambio de la grasa Transmisión manual - chequeo del nivel del fluido Tuercas de la montura del cuerpo del carburador - chequeo Válvula
PCV
(ventilación positiva del cárter)
-
Velocidad mínima
chequeo
-
Lubricantes y fluidos recomendados SF,
SF/CC o SF/CD
Vea
tabla
Dexron
II
con diagramas
ATF
Tempuratura /
caliente r "C
Viscocldad recomendada de las viscocidades de los aceites
-lOO -- -38
-
-
-16
- 40^-
.
-
-
60
32
-
-
20
-
7
-
10-
-12
-
-18
20
-
Para mejor economía de combustible y arranque en frío, selecione la viscocidad para el grado delaceite más baja para el rango de temperatura.
4
-
29
}y
SA£ lOW 30
\(f
PREFERIDO
BUSQUE POR ESTA ETIQUETA
GRADO DE VISCOCIDAD (i)
BAJO
-*
ALTO
Tempuratura fría
VISCOCIDAD DEL ACEITE DEL MOTOR
45 16
37 9
39 14
43 28 46 35 6
33 18 26
chequeo
y reemplazo
Características técnicas
Tipo de aceite para el motor Viscosidad del aceite del motor Transmisión automática
44 30
platinos están cerrados y chequear los componentes del distribuidor (motor de seis cilindros en línea
5
4 19
cerrados y chequear los componentes V8 en modelos de 1967 a 1973)
del distribuidor (motor
22 10
Introducción
Limpia parabrisas - inspección y reemplazo Lubricación del chasis Luz Checl< Engine
embrague
del
36
reemplazo -
27 libre
Platinos, reemplazar, ajusfar el ángulo durante el cual
chequeo y mantenimiento
Cinturón del asiento
Sección Pedal del acelerador - inspección de la unión Pedal del embrague, chequeo y ajuste del juego
38 29
M
1-2
Capítulo
1
Afinación y mantenimiento rutinario
Lubricantes y fluidos recomendados (continuación) Transmisión manual Todas excepto 4-velocidades 4-velocidades
SAE 80W GL-5 Dexron ATF
lubrificante
de engranaje
II
Caja de transferencia
1967 al 1980 Convencional
SAE 80W o SAE 80W-90 GL-5 lubrificante de SAE 10W-30 o 10W-40 SE o SF aceite motor Dexron ATF
guías
SAE 80W o SAE 80W-90 GL-5 lubrificante de SAE 80W GL-5 lubrificante de guías
guías
Canadá Fricción limitada (todos)
Agregue
Tracción delantera de tiempo completo 1981 por 1987
II
Diferencial
USA
GM GM
Herrajes/copillas para grasa del chasis
Espigas de
la
flecha/cardan
Tracción de cuatro ruedas, tracción delantera Unión de la flechas/cardan (CV)
II
de poder/hidráulica caja de dirección manual
dirección
de
Lubrificante
fricción limitada
II
embrague la
de
6031 o NLGI equivalente No. 2 grasa de chasis lubrificante 6031 o NLGI equivalente No. 2 grasa de chasis
lubrificante 1052497 o equivalente Mezcla de agua y anticongelante Delco Supremo o DOT-3 Delco Supremo o DOT-3 Fluido GM para la dirección de poder o equivalente GM lubrificante 4673M o equivalente GM fluido de dirección de poder o equivalente GM lubrificante 1051344 o NLGI No. 2 grasa base-moly para las ruedas
Fluido del freno Fluido para
aditivo para diferencial
GM
Anticongelante del motor Fluido del
GM
lubrificante
la
Fluido para
el
Grasa para
los baleros
amplificador hidráulico
de
las
ruedas
Capacidades Aceite de motor (con cambio del
filtro,
aproximadamente)
6-cilindros en línea
230 pulgadas cubicas 250 pulgadas cubicas 292 pulgadas cubicas
5 cuartos 5 cuartos 6 cuartos 5 cuartos 5 cuartos 6 cuartos
V6 V8 Pequeño
VSMarklV Sistema de enfriamiento (aproximadamente) 6-cilindros en línea
15 cuartos 11 cuartos 16 cuartos 24 cuartos
V6 V8 Pequeño
VSMarklV
Sistema de
la
ignición
Ignición
cronometra (tiempo básico) Ignición con platinos/puntos
Refiérase
Nuevo Usados Ángulo de la
0.019 pulgadas 0.016 pulgadas
al
Capítulo 5
leva del distribuidor
31 a 34-grados
6-cilindros
VS cilindros Orden del encendido de
29 a 31 -grados los cilindros
6-cilindros en línea
1-5-3-6-2-4
V6 motor V8 motor
1-6-5-4-3-2
1-8-4-3-6-5-7-2
Banco derecho
Banco derecho
Frente
Frente
Banco izquierdo
Banco izquierdo
MOTOR VB con sistema de ignición de puntos
MOTOR VB con sistema de
Banco derecho
Banco izquierdo
MOTOR V6
6 CILINDROS
(todos)
(en linea)
ignición electrónica
Localidad de los cilindros y rotación del distribuidor
Capítulo
1
1-3
Afinación y mantenimiento rutinario
General Marcha mínima/ralentí Chequeo de la presión de
Refiérase la
tapa del radiador
:
al
Capítulo 5
15 pulgadas
Embrague Juego
libre del
pedal del embrague
3/4 a 1-1/2 pulgada
Freno Espesor mínimo de los discos de frenos Después de haberse cortados Diámetro máximo del tambor de los frenos Después de haberse cortado Límite del uso de la pastilla/del freno (espesor mínimo) Limite mínimo de la zapatas/bal atas
Especificaciones para Tapón para
el
0.980 en
Impregnado en
tambor
1/32 en
par de torsión (torque)
Pies-iibras
10 a 20 22 20
llenar el diferencial
Bujías
Tapón de la cacerola del aceite Tuerca de las ruedas De 5 hoyos de 1/2 y 7/16-pulgadas De 6 hoyos de 1/2 y 7/16-pulgadas De 8 hoyos de 9/16-pulgadas Transmisión manual chequeo del tapón del drenaje Tapón del drenaje de la transmisión manual Tapón de la caja de transferencia, chequeo, drenaje y Pernos de la cacerola de la transmisión automática..
el
1/8 en
relleno
103 88 118 15 a 25 15 a 25 32 10
Esquema de los componentes del compartimiento del motor 1.1a
7
Válvula
de
2 3
EGR
(recirculación
gases de escape) Anillo de seguridad para los alambres de las bujías Diafragma del avance del los
vacío
4
Tubo para medir el del fluido de
5 6
la
nivel
transmisión
Distribuidor
Enviador de
la
señal de
presión de aceite 7
8
Cable del acelerador Válvula
PCV (ventilación
positiva del cárter)
9
Carburador
la
1-4
Capítulo
Esquema de
1.1b
la
1
Afinación y mantenimiento rutinario
parte de abajo del compartimiento del motor y
la
suspensión delantera
7
Balanceador armónico
8 9
Cubierta del ventilador
1
Brazo
2 3
Rótula inferior Articulación
4
Barra estabilizadora delantera
10
Bomba de
5 6
Soporte para
barra estabilizadora
11
Filtro
radiador
12
inferior
Manguera
de
de la
la
suspensión
rótula del
inferior del
extremo del
tirante
Ventilador la
dirección hidráulica
de aceite Motor de arranque
Capítulo
1
1-5
Afinación y mantenimiento rutinario
I
1.1c Vista por debajo de los
componentes
inferiores
Resorte de tipo hoja trasero Perno de tipo U para los resortes Cable para el freno de estacionamiento
5 6
Universal de tipo U trasera Casco del diferencial
7
Cubierta del diferencial
Amortiguador
8
Tanque de combustible
Horario del mantenimiento
1
Se da como asunción que
dueño de
la camioneta cerrada opuesto a que un departamento de servicio automotriz haga el trabajo. Los siguientes son pasos del mantenimiento de la fábrica. De cualquier modo, el dueño, está interesado en mantener su camioneta cerrada en buenas condiciones todo el tiempo y con la idea de la reventa la camioneta cerrada últimamente, el quisiera ejecutar muchas de estas funciones más a menudo. Específicamente, alentaríamos el cambio de aceite a sus intervalos y el reemplazo del filtro del aceite. Cuando la camioneta cerrada es nuevo está bajo la garantía del fabricante, por eso es recomendable darle su mantenimiento para poder proteger la garantía. En muchos casos el mantenimiento inicial se hace a ningún costo al dueño. Consulte con su distribuidor para
hará
el
man-tenimiento y
el
el
Chequee
trabajo,
información adicional.
Chequee
Cada 3000
Chequee Chequee Chequee ción 4)
el nivel
motor (Sección 4) del anticongelante del motor (Sección
el nivel
del fluido
el nivel
del aceite del
de
4)
los limpia parabrisas (Sec-
embrague
neumáticos y
las
presiones de los neumáticos
5)
millas o 3
meses, cualquiera que
suceda primero Todo
del fluido
de
la
más: transmisión automática
del fluido
de
la
dirección de poder/hidráu-
los artículos listados anteriormente
Chequee
el nivel
(Sección lica
millas o cada semana, cualquiera que suceda primero
del fluido del freno y del
4)
los
(Sección
Chequee
Cada 250
el nivel
(Sección
6)*
el nivel
(Sección
Chequee Chequee
7)*
y dele servicio a la batería (Sección 8) el sistema de enfriamiento (Sección 9)
Inspeccione y reemplace, si es requerido, todas las mangueras debajo del cofre (Sección 1 0) Inspeccione y reemplace, si es requerido, las hojas de los limpiaparabrisas (Sección 11)
1-6
Capítulo
Afinación y mantenimiento rutinario
1
Horario del mantenimiento
1
Cada 7500
millas o 12
(continuación)
meses, cualquiera que
los artículos listados anteriormente
Cambie
el
aceite del motor y
Todos
más:
el filtro
(Sección 12)*
componentes del chasis (Sección 13) Inspeccione la suspensión y componentes de la dirección (Sección 14)* Inspeccione el sistema de carga (Sección 15)* Chequee el sistema de EFE (sublevación del calor) (Sección 16)* Chequee y ajuste si es requerido, el juego del pedal del embrague (Sección 17) Chequee el nivel de la grasa de la transmisión manual (Sección 1 8)* Chequee el nivel de la grasa de la caja de transferencia (Sección 19)* el nivel
del aceite del diferencial
los
Chequee
el
del aire y
la
válvula
Chequee y
(ventilación
ajuste,
si
es necesario,
el
tiempo de
la ignición
(Sección 48) del
carburador (Sección 26) las tuercas que aguantan el carburador/Tí (Sección 27) Chequee la unión del cable/varilla del acelerador (Sección 28) Chequee el controlador termostatico del filtro del aire (Sección 29) Chequee y ajuste, si es requerido, la velocidad en marcha mínima/ralentí (Sección 30) Chequee las poleas del motor (Sección 31) Chequee los cinturones de seguridad (Sección 32) Chequee el seguro del respaldar del asiento (Sección 33) Chequee el interruptor de seguridad del encendido de arranque (Sección 34)
Chequee
de enfriamiento (desagüe, limpieza y
(
positiva del cárter) (Sección 24)
Reemplace el filtro del combustible (Sección 25) Chequee el funcionamiento del estrangulador/ahogador
ruedas traseras)
Inspeccione y reemplace, si es requerido, la válvula PCV (Sección 41) Inspeccione el sistema de control evaporativo de las emisiones (Sección 42) Inspeccione el sistema EGR recirculación de los gases del escape) (Sección 43) Reemplace las bujías (Sección 44) Inspeccione los alambres de las bujías, la tapa del distribuidor y el rotor del distribuidor (Secciones 45 y 46) Reemplace los puntos/platinos (Sección 47)
o diferenciales
PCV
-
relleno) (Sección 40)
sistema del combustible (Sección 23)
el filtro
(modelos con tracción de 2
Servicio del sistema
los frenos (Sección 22)*
Reemplace
más:
(Sección 39)*
neumáticos (Sección 21)
Inspeccione
los artículos listados anteriormente
del frente
(Sección 20)*
Rote
meses, cualquiera
Cambio del fluido de la caja de transferencia (Sección 35)* Cambio del fluido de la transmisión manual (Sección 36)* Cambio del fluido del diferencial o diferenciales (Sección 37)* Cambio del fluido de la transmisión automática (Sección 38)* Chequee y lubrique los baleros/rodamientos de las ruedas
del aceite
Lubrifique los
Chequee
millas o 24
que suceda primero
suceda primero Todos
Cada 30,000
camioneta cerrada debajo de condiciones severas adelante, ejecute todos los mantenimientos indicados con un asterisco C) a 7500 millas/o hágalo cada dos veces en este Nota: Si se opera se describe
como
intervalo
**
la
más
.
Condiciones severas incluyen: Operar en áreas polvorientas Alar un remolque Estar en marcha lenta por períodos extendidos y o funcionamiento en marcha mínima Operar cuando las temperaturas externas quedan abajo del punto de estar helado/congelado y cuando la mayoría de los viajes son menos de 4 millas en longitud Si operó debajo de uno o más de las condiciones mencionadas,
cambie el fluido de la transmisión automática cada 12,000 millas: En ciudades con bastante tráfico donde la temperatura externa regularmente alcanzan 90-grados F (32-grados C) o
más
En terreno montañoso
alto
Capítulo
Introducción Este capítulo está diseñado para ayudar
a los mecánicos mantener su camioneta cerrada en el mayor punto de rendimiento, economía, seguridad y durabilidad
En
páginas siguientes hallará un horario de mantenimiento, con secciones que tratan específicamente con cada artículo en el horario. Incluido hay chequeos visuales, ajustes y reemplazos de partes. Para darle el servicio a su vehículo, use el horario de mantenimiento del millaje y las secciones de secuencia, le darán un plan programado de mantenimiento. Tenga presente que es un diseño completo, y mantiene sólo unos artículos especificado basado en sus intervalos y no le dará los mismos resultados si los altera. En muchos casos el fabricante recomendará que el dueño adicionalmente verifique el funcionamiento de los equipo de seguridad tai como, funcionamiento del descongelador, condición del vidrio de la ventana, etc. asumimos que éstos son obvios, y así, no hemos incluido tales artículos en nuestro plan de mantenimiento. Consulte el manual de su camioneta cerrada por información adicional. Hallará cuando reparar su camioneta cerrada, tanto como los procedimientos que puede ejecutar, se agrupan en conjunto, debido a la naturaleza del trabajo que hay que hacer. Ejemplos de éstos están en los párrafos que siguen: Si se levanta la camioneta cerrada por una lubricación del chasis, por ejemplo, es un tiempo ideal para que chequee lo siguiente; sistema del escape, suspensión, dirección y las
sistema del combustible.
neumáticos y ruedas se quitan, durante una rutina de rotación de los neumáticos, chequee los baleros/rodamientos, frenos y ruedas al mismo tiempo. Si debe pedir prestado o rentar un tor-
1
de la rutina estrictamente y se hacen los chequeos frecuentes de los niveles de los fluidos y artículos de alto desgaste, como se sugirió por todas las partes de este manual, el motor se mantendría en relativamente buena condición de funcionamiento y la necesidad de trabajo adicional se empequeñecerá. Más probable que no, siempre habrá tiempos cuando el motor correrá pobremente debido a la falta de mantenimiento regular. Esto es más probable si es una camioneta cerrada que se a comprado usado, que no ha recibido mantenimiento regular. En tales casos una afinación del motor será requerida fuera de los intervalos del mantenimiento de las rutinas regulares. El primer paso en cualquier diagnostico de afinación para ayudar al funcionamiento del motor seria una verificación de los cilindros. Un chequeo de la compresión del motor nos dará información valiosa con respecto a la condición del motor, de los
cedimientos de
chequeo de
químetro, dele servicio a las bujías, chequee
tuercas de la montura del carburadorATBI par estar seguro que están bien apretada, hágalo el mismo día para ahorrar tiempo y las
la
Chequee
Afinación
menor
Limpie, inspeccione y pruebe
batería
la
Chequee todos los fluidos Chequee y ajuste las poleas Reemplace las bujías Chequee y ajuste el tiempo Inspeccione
la
tapa y
el
rotor del
distribuidor
El primer paso del diseño del mantenimiento es prepararse antes que el trabajo empiece. Lea las Secciones apropiadas de este Capítulo antes de empezar la ejecución del trabajo. Ponga junto todo los requisitos, partes y herramientas. Si parece que se puede tener un problema durante un trabajo particular, no vacile en buscar consejo de un mecánico o experto antes de hacerio usted mismo.
válvula
la
Chequee
y ajuste mínima/ralentí
PCV
ignición
la
(ventilación
marcha
la
Chequee el filtro de aire y la válvula PCV Chequee el sistema de enfriamiento Chequee todas las mangueras debajo del capó/cofre
Afinación
mayor
Todos los funcionamientos debajo de afinación menor más .
.
listado
.
Chequee el sistema EGR (recirculación de los gases de escape) Chequee el sistema de la ignición Chequee el sistema de carga Chequee el sistema del combustible Reemplace el filtro de aire y la válvula PCV (control positivo de la ventilación del cárter)
Reemplace
la
tapa del distribuidor y
el
rotor
Reemplace y ajuste los puntos/platinos de la ignición (modelos del 1967 al 1974)
Reemplace
4
Nivel
los
de
alambres de
los fluidos
-
la
bujía
chequeo
Refiérase a las ilustraciones 4.2, 4.4, 4.6, 4.8, 4.
19 y 4.22
Nota: Los siguientes chequeos de niveles de fluidos se hacen cada 250 millas o semanalmente. Chequeo adicional del nivel de los flui-
dos se pueden encontrar en el mantenimiento especifico que sigue. Un deposito de fluido en el piso es una alarma para indicar una falta que se debe corregir inmediatamente. 1 Hay varios componentes en una camioneta cerrada que cuentan con el uso de fluidos para poder ejecutar su trabajo. Durante funcionamiento normal de la camioneta cerrada, se usan estos fluidos, y se deben llenar hasta arriba antes de que ocurra daño. Vea las recomendaciones de los lubricantes y fluidos que se usan al principio de este Capítulo, para
el
fluido específico
requiere aumentarle. nivel del fluido,
Cuando
cuando se
verifique
es importante tener
la
el
camio-
neta cerrada en una superficie nivelada.
Aceite del motor Se consulta con una varilla que se introduce atraves de un tubo que viaja hasta el
2
aceite del motor y llega
Información general de afinación
al
fondo del cárter del
motor (vea ilustración).
Se deben
de los que la camioneta cerrada se ponga en marcha, o aproximadamente 15 minutos después de que el motor se ha apagado. Si se chequea el aceite inmediatamente después de poner en marcha la camioneta cerrada, algunos de los aceites 3
término afinación se usa en este manual representando una combinación de funcionamientos individuales en lugar de un procedimiento específico. Si desde que la camioneta cerrada es nuevo, se sigue el horario del mantenimiento
la
positiva del cárter)
reparación. Si por ejemplo,
compresión indica desgaste serio en el interior del motor, una afinación convencional no mejorará el funcionamiento del motor y sería una pérdida de tiempo y dinero. Debido a su importancia, la verificación de la compresión se debe ejecutar por alguien quien tiene el equipo necesario para poder verificar las condiciones de los cilindros y quien tiene el conocimiento de como usar el equipo. Se puede hallar en el Capítulo 2 de este manual una información más amplia como hacer la prueba de la compresión. La serie siguiente de operaciones que se hacen mas frecuentes para traer el funcionamiento del motor a un nivel mas correcto.
dinero.
3
motor Chequee y ajuste el tiempo de del motor ignición del
la
Si los
como
Inspeccione los alambres de las bujías y de la bobina de ignición Chequee/limpie o ajuste los puntos de
muchos componentes interiores y se debe usar como una base para la afinación y proel
1-7
Afinación y mantenimiento rutinario
aceites antes de
El
4.2 El aceite se le agrega al motor a través de un tubo que se extiende desde el motor hasta el capó
verificar los niveles
1-8
Capítulo
1
Afinación y mantenimiento rutinario
cuando
RANGO DE OPERACIÓN
el
motor esté
periódica o
si el
caliente.
En una manera
anticongelante en
el
depósito
corre completamente seco, chequee del anticongelante en
el
el nivel
radiador (vea Paso
10).
su camioneta cerrada particular no se equipa con un sistema de recuperación del 10
motor se debe marcas todo el tiempos, toma un cuarto de galón de
4.4 El nivel del aceite del
mantener entre
las
aceite para levantar
marca AGREGA
el nivel
(ADD) a
de
la
la
marca LLENA (FULL) quedarían en los componentes superiores del motor, produciendo una lectura inade-
Si
anticongelante, se deben verificar el nivel quitando la tapa del radiador. Peligro: Debajo de ninguna circunstancias, se debe quitar la tapa del radiador cuando el sistema esté caliente, porque se escapa el vapor y el liquido que sale podría causar lesiones serias (quemaduras). Espere hasta que el motor esté completamente frío, entonces envuelva una tela espesa alrededor de la tapa y muévala hasta su primera parada o tope. Si cualquier escape de vapor sale de la tapa, deje el motor refrescar un rato más entonces quite la tapa y chequee el nivel en el radiador. Debe estar solamente debajo del fondo de la tapa del rallador 11 Si sólo una cantidad pequeña de anticongelante se requiere para traer el sistema hasta arriba del nivel propio, se puede usar agua. De cualquier modo, para mantener el nivel propio del anticongelante, mezcle el agua en el sistema, se deben mezclar ambos juntos. Para mantener la protección adecuada del anticongelante, se debe de tener la calidad alta a - 34 - grados F, se debe mezclar con agua en la proporción especificada en el recipiente. No deje que el anticongelante se ponga en contacto con su piel o la superficie ,
cuada 4
(falsa).
Hale
la varilla
de medir
el
aceite del tubo
y limpie todo el aceite con un trapo limpio o toalla del papel, inserte la varilla limpia, com-
pletamente en final del
el
tubo hasta que llegue
al
cárter y sáquela para afuera otra vez.
Observe el nivel del aceite al final de la varilla. Agregue el aceite requerido hasta que llegue entre la marca AGREGA y la marca LLENA en (vea ilustración).
la varilla
5
No agregue mas
demasiado
aceite
aceite
de
resultaría
lo
necesario,
en
aceite
subiendo innecesariamente a las bujías, fugas de aceite o fallos de las juntas. 6 Se aumenta aceite al motor después de quitar una tapa atornillada o prensada localizada en la tapa de los balancines (vea ilustración). Un embudo de aceite ayudaría a reducir derramamientos. 7
El
chequeo
mantenimiento
del aceite
estas áreas.
12
puede ser un
importante
preventivo anormalmente bajo, es una indicación de fuga del aceite o uso de aceite interiormente del motor que se debe corregir. Si hay gotas de
mínimo.
pintura de la camioneta cerrada. la Limpíese inmediatamente con suficiente agua si se pone en contacto con cualquiera de
de
Si halla el nivel del aceite
agua en
el aceite, o si parece lácteo, se una falla de un componente y el motor se debe chequear inmediatamente.
indica
Anticongelante Del Motor Las camionetas cerradas más modernos cubiertos por este manual están equipado con el sistema de la recuperación del anticongelante (presurizado). Un depósito de color blanco o transparente al frente del compartimiento del motor para el anticongelante es conectado con una manguera a la base de la tapa del radiador (vea ilustración). Como el motor está caliente durante
Cuando se chequea
Debe
el nivel
del anticon-
condición del anticongelante. estar relativamente transparente. Si
gelante, note
la
está castaño o un color de óxido, se debe drenar el sistema, limpiarlo y cambiar el anti-
congelante (Sección 40). 13 Si el sistema de enfriamiento requiere periódicamente ser rellenado para mantener el nivel propio, chequee la tapa del radiador por fugas y chequee por fugas en las cone-
xiones de las mangueras sueltas, juntas, mangueras cuarteadas, etc.
8
funcionamiento, el anticongelante se fuerza del radiador, por el tubo y llega al depósito. Según se enfría el motor, el anticongelante se regresa automáticamente al radiador para
guardar el nivel correcto. Para chequear el nivel del anticongelante 9 en los camiones modernos es muy fácil; localice el depósito del anticongelante y observe el nivel del fluido en el depósito. Con el motor frío, éste debe estar a un nivel un poco mas alto sobre la marca LLENA FRÍA en el depósito. Unos depósitos también tienen una
marca LLENA CALIENTE chequee
el
nivel
Fluido para el limpia parabrisas 14 En modelos más modernos hay un depósito de plástico en
el
compartimiento
del
motor para
fluido del
sistema de limpia el
depósito de fluido del limpia parabrisas y el depósito del fluido del anticongelante. 15 No se debe mantener el depósito más de 2/3 lleno, para dejar lugar para la expansión del fluido. El uso de aditivos para el limpia parabrisas tal como esos concentrados, disponible en los autopartes, ayudará a mantener más bajo el punto de congelamiento del fluido y resultará en una mejor limpieza del parabrisas No use anticongelante del sistema de enfriamiento, causará daño a la .
pintura
de
la
camioneta cerrada.
16 Para ayudar a prevenir congelamiento en tiempo de frío, caliente el parabrisas con el descongelador antes de usar el limpia parabrisas.
Electrólito de la batería Peligro: Hay precauciones que se deben tomar cuando esté trabajando en o cerca de una batería. Nunca exponga a una batería a una llama o chispas que podrían encender el gas de hidrógeno soltado por la batería. Use ropa protectora y protección para los ojo para reducir la posibilidad de la solución de ácido sulfúrico corrosivo dentro de la batería que le pueda hacer daño. Si se salpica el fluido (ácido de la batería) o se pone en contacto con cualquier parte del cuerpo Limpíese inmediatamente con suficiente agua. Quítese todas las joyas de metal que podrían ponerse en contacto con el poste positivo de la batería y el otro que haga contacto con la tierra, asi puede causar un corto circuito. Siempre guarde las baterías/acumuladores y ácido de la batería fuera del alcance de los niños. 17 Las baterías/acumuladores del tipo de mantenimiento - libre que son selladas permanentemente, son mas comunes en la camioneta cerrada más modernos (con la exención de agujeros para ventilación) y no tienen tapaderas para poderlas llenar. No hay que aumentarle agua a estas baterías nunca. Si se instala una batería de tipo que no sea de mantenimiento libre, se debe quitar los tapones encima de la batería periódicamente para chequear si el nivel del agua está bajo. Este chequeo es más crítico durante los meses de veranos calurosos.
4.8 El depósito para recuperar el
anticongelante se encuentra lado del radiador
el
Use caución de no confundir
parabrisas.
al
RADIATOR
Capítulo
1
1-9
Afinación y mantenimiento rutinario
Bomba
hidráulica para el
amplificador de
la
presión del
fluido Unos modelos usan una bomba hidráupara proveer mas fuerza al sistema de frenos. En modelos equipados con dirección de poder, la bomba amplificadora de poder de la dirección provee la presión hidráulica a la unidad de amplificación de presión. En modelos de dirección manual, un cinturón separado maneja la bomba que se usa. 29 Se debe chequear el nivel del fluido de las dos bombas, usando el procedimiento 28
lica
modelos mas antiguos tienen un maestro hecho de hierro fundido con una tapa que se debe quitar para chequear el nivel del fluido, use un destornillador para remover el retenedor
4.19 Los cilindro
igual
Abrazaderas
maestro del freno se monta la pared para fuegos en el compartimiento del motor o en el frente de la unidad amplificadora del poder de los freno, también en el compartimiento del motor. El cilindro del embrague usados en las transmisiones manuales en los modelos mas modernos ,se monta adyacente a ésta unidad. En la mayoría de los modelos, será 19 necesario quitar la tapa para chequear el 18 en
El cilindro
nivel del fluido del freno.
de
Limpie
el
área alre-
tapa y use un destorniel retenedor de Slambre, apartando la tapa (vea ilustración). 20 Cuidadosamente alze y aparte la tapa para chequear el fluido dentro del deposito. Debe estar aproximadamente 1/4 - pulgadas abajo de la cima/tope del depósito. Si se necesita fluido adicional para traer 21
dedor del
sello
llador largo para
el nivel
la
remover
hasta arriba, a
dosamente ponga freno en
el cilindro.
la
en el dispositivo del maestro, se bajará un poco de acuerdo con el desgaste de las pastillas o zapatas/balatas, bajo funcionamiento normal. Si el cilindro maestro requiere que se llene repetidamente para guardar el nivel propio, ésta es una indicación de fuga en el sistema del freno, que se debe corregir inmediatamente. Chequee todas las líneas de freno y conexiones (ve Sección 22 para más inforfluido del freno
cilindro
mación).
27
Si
cuando esté revisando
fluido del cilindro maestro,
el
nivel del
descubre uno o
mas depósitos sangrar
el
vacío o casi vacío, se debe sistema del freno (Capítulo 9).
altura propia, cuida-
el fluido especifico de Tenga mucho cuidado de
no derramar el fluido afuera. 22 En algunos depósitos de camiones más modernos, el fluido es prontamente visible. Los niveles deben estar entre la marca MIN. y el tope del deposito (vea ilustración). Si se indica un nivel bajo, esté seguro de limpiar la cima del depósito con un trapo limpio para prevenir contaminación del liquido de los frenos y el sistema del embrague al quitar la tapa. Remueva la tapa quitándole las grapas aguantan la tapa. 23 Cuando agregue fluido, póngalo cuidadosamente en el depósito, trate de no poner en contacto el fluido con ninguna superficie de la pintura. Esté seguro del fluido especifico que usa, mezclar tipos diferentes de fluidos de freno puede causar daño al sistema.
Vea recomendaciones de lubricantes y fluidos al frente de este Capítulo o el manual del dueño. 24 A este tiempo
fuga del fluido y conta-
minación. El
el
fluido se
puede inspec-
dirección hidráu-
bombas. Vea recomendados al de este Capítulo o en el manual del fluido a estas
5
I
Neumáticos y chequeo de la presión de los neumáticos
Refiérase a
Después de rellenar el depósito al nivel propio, asegúrese que la tapa está puesta
25
la
la
dueño.
fluido.
firme para prevenir
chequeo de
los lubricantes y fluidos
se encuentran depósitos de óxido, partículas de tierra o se ven gotas del agua en el
26
del
cuando agregue
si
Freno y fluido del embrague
al
(Sección 7). Use sólo el fluido especificado para la dirección (no fluido del freno) lica.
frente
a
clonar y también el cilindro por contaminación. Se debe drenar el sistema y cambiarlo
Cilindro maestro Retenedor para la tapa
a
b
4.22 En los vehículos cerrada mas modernos, se chequea el nivel mirando por las ventanas del depósito, se le puede aumentar fluido después que se quite la tapa del depósito removiendo las grapas
la
ilustración 5.6
Periódicamente inspeccione los neumáticos, para que no le den problemas en la carretera, también puede darle indicación de problemas con el sistema de la dirección, antes de que un daño ocurra. 2 La inflación propia de los neumáticos agrega millas de vida a los neumáticos, también deja que la camioneta cerrada alcance mejor millas por galón de combustible y un 1
rodaje
mas
suave.
Cuando inspeccione los neumáticos, primero chequee el uso de la banda de rodamiento. Irregularidades en el dibujo de la banda de rodamiento, áreas planas, más usa-
3
das de un lado que del otro, son indicaciones de problema de alineación de la suspención del frente y/o problemas de balanceo. Si se notan cualquiera de estas condiciones, lleve la camioneta cerrada a un taller de reparaciones de suspenciones para corregir el problema. 4 Chequee el área de la banda de rodamiento por cortes y perforaciones. Muchas veces un clavo o tachuela hará un holló en el neumático y todavía el neumático tendría presión de aire por un período de tiempo. En la mayoría de los casos, llevando la camioneta cerrada a una gasolinera o taller de reparaciones se puede corregir el problema. 5 Es tan importante chequear las paredes de los neumáticos, tanto la parte interior
como
la
parte exterior.
Chequee por
deterio-
ración del caucho, cortes, y perforaciones. Inspeccione el lado de adentro de los neu-
máticos por señales de fuga del fluido del que se requiere una inspección completa de los frenos inmediatamente.
freno, indicaría
5.6 Los medidores de la presión de los neumáticos son disponibles en diferente variedades y estilos, ya que muchas veces los de las gasolineras están descompuestos, mantenga un medidor en la guantera de su camioneta cerrada y ocasionalmente chequéelo contra uno que usted sepa que está bueno
6
No se puede determinar
la
presión inco-
neumáticos por solamente mirar a los neumáticos. Esto es verdadero sobre todo con los neumáticos radiales. Un calibrador de presión para los neumáticos se debe usar (vea ilustración). Si usted no tiene un calibrador que pueda confiar en él, es una rrecta
de
los
1-10
1
Afinación y mantenimiento rutinario
6.6
Cuando chequee
Capítulo
buena idea comprar uno y guardarlo en el guarda guantes. También en las estaciones de gas es muy común que tengan calibradores fijos en la linea de aire. Siempre chequee la inflación de los 7 neumáticos cuando los neumáticos estén fríos. Frío, quiere decir que la camioneta cerrada no se ha manejado más de una milla o la camioneta cerrada ha estado estacionado por mas de tres horas. Es normal que la
Caliente
Frío
el nivel
de la transmisión automática es muy
del fluido
^
ADD
!—
PT
1
importante notar la temperatura del fluido
HOT
FULL
J—
fc-
Tibio
presión aumente de cuatro a ocho libras los neumáticos están calientes. Destornille o remueva la tapa que cubre 8 la rueda y firmemente presione el medidor de presión de aire en la válvula. Observe la lectura y compárela con la presión que está listada en la pared del neumático, esta es la presión recomendada. El número del neumá-
cuando
que es recomendado para la camioneta cerrada usualmente está fijado a la puerta del chofer. La presión máxima de los neumáticos también está usualmente estampada en la pared del neumático. De cualquier modo, la información estampada en el neumático es la presión recomendada para ese neumático en tico
Marca caliente
Marca
particular.
bomba de la dirección de poder y depósito se localiza frente del motor
7.2 La
Chequee todos los neumáticos y agregue la cantidad de aire requerida para que 9
el
(vea
los neumáticos tengan la presión recomendada. No olvide el neumático de repuesto. Esté seguro de reinstalar los tapones de las
que mantendrán la tierra y la humedad fuera del mecanismo de la válvula.
la
Marca donde se \:j— debe agregar fluido
flecha)
Manguera de presión Manguera de retorno
a
b
7.6
válvulas,
la
fresco, caluroso o caliente. Limpie
de
6
Transmisión automática
chequear Refiérase a
-
como
el nivel del fluido
la ilustración
El nivel del fluido
del fluido se van a encontrar
si
usted a termi-
nado de estacionar la camioneta cerrada después de haber estado corriendo a altas velocidades por un periodo extendido, en tiempo caliente, en ciudad con mucho trafico, o si ha tirado un remolque. Si cualquiera de estas condiciones han sido aplicadas, espere hasta que el fluido se halla enfriado/refrescado (aproximadamente 30 minutos).
Con
transmisión a temperatura normal de operación, quite la varilla que está adentro del tubo donde se llena la transmisión. Este tubo para llenar la transmisión se encuentra localizado en la parte trasera del compartimiento del motor en el lado del 3
la
6
Si el fluido
el nivel
castaño oscuro, o
si el
fluido tiene
debe
un olor a
quemado, el fluido se debe cambiar. en duda acerca de la condición del compárelo con un
fluido
Si
está
fluido,
nuevo para notar
la
diferencia del color.
de
Cuidadosamente toque la varilla
para determinar
el
fluido
si el
al final
fluido está
2
El
depósito del fluido para
Dirección de poder
chequear
la
bomba
localiza directamente al
el nivel
-
Diferente a
la
como
del fluido
dirección manual,
en
la
bomba dt
el
frente del
cuando usted lo tocó. Nunca el fluido debe de estar debajo de la marca que dice fresco
AGREGUE. Si se requiere de fluido adicional, llene deposito directamente, use un embudo para prevenir derramamientos. Si el depósito requiere de adiciones de 8 fluido frecuente, todas mangueras de la dirección, conexiones de mangueras y la bomba de fuerza se debe chequear cuidado-
Refiérase a las ilustraciones 7.2 y 7.6 1
la
cuerpo de motor (vea ilustración). Para el chequeo, las ruedas del frente 3 debe estar recta y el motor debe estar apagado. 4 Use un trapo limpio para limpiar la tapa del depósito y el área alrededor de la tapa. Esto ayudará a prevenir que cualquier materia extranjera pueda entrar en el depósito durante el chequeo. Remueva la tapa y chequee la tempera5 tura del fluido al final de la varilla con su dedo. Limpie el fluido con un trapo limpio, 6 reinstálelo, entonces sáquelo y lea el nivel del fluido. El nivel debe de estar en la marca CALIENTE si el fluido estaba caliente cuando usted lo tocó (vea ilustración). Debe de estar en la marca FRÍA si el fluido estaba
poder se
7
pasajero.
4
de zona de
del fluido
tema de dirección de poder cuenta con fluido, que puede en un periodo de tiempo
el
7
la varilla
necesitar de rellenarse.
se siente fresco,
de estar aproximadamente 1/8 a 3/8 - pulgada sobre la marca de AGREGA (vea ilustración). Si se siente caluroso, el nivel debe de estar entre la marca AGREGA y la marca LLENA CALIENTE. Si el fluido esta caliente, los nivelados deben estar en la marca LLENA CALIENTE. Si se requiere fluido adicional, agregue el fluido recomendado directamente en el tubo usando un embudo. Toma aproximadamente una pinta elevar el nivel de la marca AGREGA a la marca LLENA CALIENTE con una transmisión caliente, agregue el fluido en pequeñas cantidades a la vez, hasta que el nivel esté correcto. 7 Se debe chequear también la condición del fluido cuando se chequee el nivel. Si el fluido al final de la varilla tiene un color rojizo -
Las marcas en
dirección hidráulica indica
operación sin peligro cuando el fluido está CALIENTE o FRIÓ
fluido
el
con un trapo limpio y póngalo de regreso en el tubo por donde se llena la transmisión hasta que llegue al final (que toque el asiento). 5 Saque la varilla otra vez y note el nivel la varilla
del fluido.
6.6
de la transmisión automática se debe mantener cuidadosa mente a su nivel. Fluido bajo su nivel puede hacer que la transmisión resbale (patine) o se salga de guía, pero si se sobre llena puede causar espuma y pérdida de fluido. 2 Con el freno de estacionamiento puesto, eche a andar el motor, después mueva la palanca de los cambio por todas las guías, y terminando en la (P). El nivel del fluido se debe chequear con el motor funcionando en marcha mínima/lenta. Nota: Lecturas incorrectas 1
fría
el sis-
samente por fugas.
Capítulo
1
Afinación y mantenimiento rutinario
8.1a Herramientas y materiales para batería, 1
2
3
4
5
5
7
3
el mantenimiento de con postes normales encima
la
Protector para la cara - Cuando esté removiendo corrosión con una brocha o cepillo, las partículas de ácido fácilmente pueden caerle en el ojo Bicarbonato - Una solución de bicarbonato y agua se puede usar para neutralizar la corrosión Jalea de petróleo - Un filamento de esto aplicado a la batería ayudará a prevenir la corrosión Limpiador para los postes y cables de la batería - Esta herramienta para limpiar es de alambre y removerá todo tipo de corrosión de los postes de la batería y de los cables Arandela de fieltro curadas - Instalando una de estas arandelas en cada poste, directamente debajo de la grapa, ayudará a prevenir corrosión Removedor - Muchas veces las grapas de los cables son difíciles de remover, aunque se hallan aflojado las tuercas y pernos completamente. Esta herramienta hala la grapa directamente hacia arriba sin dañar el poste. Limpiador de los postes y cables de la batería - Aquí hay unas herramientas para limpiar que son un poquito diferente que la de la versión número 4 de encima, pero hace lo mismo Guantes de caucho/goma - Otro equipo de seguridad que se
8.1b Herramientas y materiales para el mantenimiento de batería, con postes a los lados 1
2
3
4
fúrico diluido,
chequeo y
en su
mantenimiento Refiérase a las ilustraciones
y
8. la, 8. Ib, 8. 7a,
7d Peligro: Se deben seguir precauciones seguras y que están recomendadas cuando esté chequeando y dándole sen/icio a la batería. El gas de hidrógeno que está adentro de la batería, es muy inflamable, está presente siempre en las celdas de la batería, así que no fume o acerque la batería a llamas o chispas, mantenga estos objetos lejos de la batería. El electrólito adentro de la batería es ácido sul8.7b, 8.7c
8.
piel
Protector para la cara - Cuando esté removiendo corrosión con una brocha o cepillo, las partículas de ácido fácilmente pueden caerle en el ojo Guantes de caucho/goma - Otro equipo de segundad que se debe considerar cuando le esté dando servicio a la batería; recuérdese que lo que hay adentro de la batería es ácido Limpiador para los terminales y cables de la batería - Esta herramienta para limpiar, es de alambre y removerá todo tipo de corrosión de los postes de la batería y de los cables Arandela de fieltro curadas - Instalando una de estas en cada poste, directamente debajo de la grapa, ayudará a prevenir
3
- Una solución de bicarbonato y agua se puede usar para neutralizar la corrosión Jalea de petróleo - Un filamento de esto aplicado a la batería ayudará a prevenir la corrosión
Bicarbonato
que causará
o en sus
ojos.
lesión si se salpica Dañará también ropa
y superficies de pintura. Cuando quite los cables de la batería, siempre desconecte el cable negativo primero y conéctelo de ultimo. 1 Mantenimiento de la batería es un procedimiento importante, que ayudará a asegurar que usted no se quede extraviado por causa de una batería muerta. Se requieren varias herramientas para este procedimiento
(vea ilustraciones). 2
Cuando
esté
la
corrosión 5
debe considerar cuando le esté dando sen/icio a la batería; recuérdese que lo que está adentro de la batería es ácido
Batería
1-11
chequeando o dándole
servicio a la batería, siempre
apague
el
motor
y todos los accesorios. 3 Una batería sellada (a veces llamada de
mantenimiento - libre), las baterías, con los terminales a los lados, vienen equipadas en las camionetas cerradas mas modernos. No se le puede quitar los tapones de la celda, no requieren ningún chequeo del electrólito y no se le puede aumentar agua a las celdas. De cualquier modo, si usted tiene una camioneta cerrada con una batería con los postes/bornes normalmente encima, o si ha instalado una batería comprada en una tienda de partes automotrices, que no es de mantenimiento libre, se puede usar el procedimiento del mantenimiento siguiente. 4 Si el terminal del cable, o el cable positivo que se conecta a la batería de su camio-
1
1-12
Capítulo
8.7a La corrosión de los terminales de batería usualmente aparecen
la
como una
cubierta de polvo de color blanco o verde
neta cerrada está equipado con un protector
1
Afinación y mantenimiento rutinario
8.7b Quite el cable del poste de la batería negativo primero) con una herramienta, algunas veces unas pinzas especiales para baterías son necesarias, si la corrosión ha deteriorado las tuercas (siempre remueva el alambre
(el
8.7c Sin importar el tipo de herramienta que usted use para limpiar los postes de la batería, una superficie limpia y brillante debe ser el resultado final
negativo/tierra primero
asegúrese de que no está roto o dañado. Debe cubrir completamente el termidel caucho,
e instálelo último)
nal del cable.
5 Se debe chequear la condición externa de la batería periódicamente. Busque por daños tal como cuarteaduras, rajaduras, etc. Chequee que tan apretado están los 6 cables de la batería, para asegurarse de una buena conexión eléctrica, e inspeccione la condición del cable completo, buscando por alambre quemado, insolación cuarteada, etc. 7
Si la corrosión
es
visible,
como
depósi-
tos blancos, cubriendo los postes/borneos
pueden
corriente se
manual y en
9
el
hallar al frente
Capítulo
Sistema de enfriamiento chequearlo
Refiérase a
la
de éste
5.
-
como
ilustración 9.4
Se pueden atribuir muchos factores de fallas mayores a los motores por el sistema de enfriamiento defectuoso. Si la camioneta cerrada está equipado con una transmisión automática, el sistema de enfriamiento también enfría el fluido de la transmisión y así 1
quite los cables de las termínacon un cepillo para baterías y reinstálelos de regreso (vea ilustraciones). La corrosión se pude mantener a un mínimo
de
la batería,
les, limpíelo
instalando arandelas especiales para baterías
que son tratadas con químicos especia-
les,
disponibles en su auto partes locales o
aplique una capa de petróleo en los termina-
de
postes/borneos y terminales de los cables, después que se aprieten. Asegúrese que la canastilla portadora 8 de la batería está en buenas condiciones y que el sostenimiento de abajo esta firme. Si se quita la batería (vea Capítulo 5 para el procedimiento de quitar e instalar la batería), asegúrese que ninguna de las partes se queden en el fondo de la canastilla cuando se reinstala. Cuando se reinstale la batería esté seguro de no sobre apretar los pernos. Se puede quitar la corrosión en la 9 canastilla y de las áreas alrededor con una solución de agua y bicarbonato. Aplique la mezcla con un cepillo pequeño, permítale tiempo para que trabaje la solución, entonces enjuagúelo con suficiente agua limpia. 10 Cualquier parte de metal de la camioneta cerrada dañada por la corrosión, debe de ser cubierta con un sellador basado en les
los
después ser pintada. 1 Información adicional de la batería y sistema de carga, también como dar paso de zinc y
juega un papel importante en prolongar vida
de
la
la
transmisión.
sistema de enfriamiento se debe chequear con el motor frío. Haga esto antes de que la camioneta cerrada se maneje, o halla estado estacionado por lo menos tres horas. Quite la tapa del radiador dándole vuelta 3 hacia la izquierda hasta que se detenga." Si oye un sonido como un chiflido (indica que hay presión en el sistema), espere hasta que éste se detenga. Ahora ponga presión en la tapa con la palma de su mano y continúe dándole vuelta a la izquierda hasta que se 2
El
pueda
quitar
la
tapa.
Completamente
limpie
tapa, adentro y afuera, con agua limpia. También limpie la base del llenador (garla
Se debe quitar todos los de corrosión. El interior donde está el anticongelante del radiador debe estar relativamente transparente. Si está con un color de óxido, se debe drenar el sistema y camganta) del radiador. rastros
biar
el
anticongelante (Sección 40). Si el nivel no está hasta arriba, agre-
del anticongelante
gele anticongelante adicional, mezcla de anticongelante y agua (vea Sección 4
Cuidadosamente chequee
las
4).
mangue-
8.7d Cuando limpie las grapas de los terminales de la baterías, se debe quitar toda la corrosión (el interior de la grapa está hecha como un cono para que haga
juego con
batería, así
la
mucho
que no remueva
material)
ras del radiador incluyendo la superior, la de abajo y las mangueras del sistema de calefacción de diámetro más pequeño que corren atraves del motor hasta la pared de para fuegos. En unos modelos el sistema de calefacción/calentador, la manguera regresa directamente al radiador. Inspeccione cada manguera a lo largo de su longitud entera, reemplace cualquier manguera que esté cuarte-
ada, hinchada o muestra señales de deterioración. Las cuarteaduras se harán
mas
clara
manguera (vea ilustración). 5 Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén firme. Una gotera/fuga en el sistema de enfriamiento se mostrará usualmente con un deposito de un si
se aprieta
la
color blanco, óxido o verde (dependiendo del
Capítulo
1-13
Afinación y mantenimiento rutinario
1
color del anticongelante) en
el área pegada al gotera/fuga. Si las abrazaderas que sujetan las mangueras al final son de tipo de la
alambre, seria recomendable de reemplazarlas con abrazaderas de tipo de tornillo, que son mas seguras. Use aire comprimido o un cepillo blando 6
para quitar los bichos, hojas, etc. del frente
condensador del aire acondicionado. Esté cuidadoso de no dañar las aletas del radiador o que usted se baya a cortar del radiador o
con
ellas.
Cada otra inspección, o a la primera indicación de problemas del sistema de 7
enfriamiento, pruebe
la
tapa y
enfriamiento con presión de
el
sistema de
no tiene un probador de presión, muchas gasolineras o talleres de reparación pueden hacer éste servicio por un costo mínimo. aire. Si
Debajo del capo/cofre chequeo y reemplazo de mangueras
10
Peligro: El reemplazo de las
mangueras del
acondicionado deben de ser llevadas a un distribuidor o especialista del aire acondicionado quien tiene el equipo apropiado para (remover la presión) el sistema seguramente y legal mente. Nunca quite componentes del aire acondicionado o mangueras hasta que el sistema halla sido removido la presión. aire
9.4 Las mangueras del sistema de enfriamiento deben de ser cuidadosamente inspeccionadas para prevenir problemas en la carretera, sin importar las condiciones de las mangueras en una buena idea de remplazarías cada dos años
a
b
Temperaturas
debajo
altas
del
de las mangueras de caucho y mangueras de plástico usadas en el motor, los accesorios y el funcionamiento del sistema de las emisiones. Se deben hacer inspecciones periódicas, para chequear por abrazaderas sueltas, mangueras duras, fugas etc. 2 Informaciones específicas para las mangueras del sistema de enfriamiento se pueden hallar en la (Sección 9). 3 Algunas, pero no todas, las mangueras la
deterioración
usan abrazaderas ajustables para apretarlas. Donde se usan abrazaderas ajustables, chequee para estar seguro de que no han perdido su tensión, dejando que la mangueras goteen. Donde no se usan abrazaderas ajustable, asegúrese que las mangueras no se han extendido y/o endurecido donde se desliza encima de su unión, dejándola que tengan fugas.
Mangueras de vacío 4
Es
muy común que
las
mangueras
del
sistema de las emisiones, estén con colores codificado o
vacío, sobre todo esas en
el
de diferente colores mangueras. Varios sistemas requieren mangueras con diferente espesor, que tengan resistencia a la succión y a la temperatura. Cuando reemplace las mangueras, esté seguro de usar el mismo material en las mangueras nuevas. 5 A menudo el único modo de chequear las mangueras es de removerlas completa identificadas con rayas
en
las
d
mangueras por si tienen áreas quemadas que puedan causar
muy
Manguera suave/blanda
costoso,
indica deterioración interior Esta deterioración
puede
sistema de enfriamiento y las partículas pueden tapar al radiador, Manguera dura - una manguera dura puede fallar en cualquiera momento. Apretando grapa que sella la conexión de la manguera no para la fuga, Manguera hinchada - las puntas empapadas de aceite indican un peligro y posiblemente un fracaso por el aceite o la contaminación de la grasa. Apriete la manguera con sus manos para localizar cualquier cuarteadura y rupturas que puedan
contaminar
c
1
las
finalmente un malogro
General capó/cofre pueden causar
Siempre chequee
el
la
causar fugas.
mente de la camioneta cerrada. Donde más de una manguera se quita, esté seguro de marcar las mangueras con una etiqueta y su punto donde se debe reinstalar apropiadamente (en los dos lados). Cuando chequee las mangueras de 6 vacío, esté seguro de incluir cualquier T de plástico. Chequee que las mangueras encajen bien y que no estén cuarteadas, porque esto podría causar fugas de vacío. 7 Un pedazo pequeño de manga del vacío (1/4 - pulgada de diámetro en el interior) se puede usar como un estetoscopio para descubrir fugas de vacío. Sosteniendo un fin de la manguera a su oreja y con la otra parte corriéndola alrededor y cerca, por donde están las mangueras de vacío para escuchar sonido como chiflido, característica legítima
de una fuga de vacío. Peligro: Cuando esté trabajando con el estetoscopio hecho de la manguera de vacío, tenga cuidado de no dejar que su cuerpo o la manguera se ponga en contacto con los componentes del motor que están moviéndose tal como las poleas, el abanico del ventilador,
etc.
Manguera de combustible Peligro: Hay precauciones necesarias que se deben tomar cuando inspeccione o le de servicio a los componentes del sistema del com-
bustible. Trabaje
que no
en una área bien ventilada y
hallan llamas abiertas
como
piloto del aparato del calentador
(cigarrillos,
de agua,
(sin
puedan alcanzar
donde se está
el
área
etc.)
protección) que
o bombillas desnudas
traba-
jando. Limpie ligeramente cualquier derrama-
miento de combustible inmediatamente y no guarde trapos empapados de combustible donde podrían encenderse y coger fuego. Camiones equipados con inyección de combustible, el sistema del combustible está debajo de presión, así que si cualquiera de las líneas del combustible se desconectan, se debe de remover la presión del sistema (vea Capítulo 4 para más información). 8 Chequee todas las líneas de combustible de caucho (goma) por deterioración. Chequee sobre todo por áreas donde la manguera se dobla y donde se conecta a la tubería, tal como donde una manguera se conecta al filtro de combustible. 9 Las líneas de alta presión de combustible, usualmente se identifica por la palabra Fluroelastomer estampada en la manguera, estas mangueras se deben de usar cuando se reemplacen las líneas de combustible. Debajo de ningunas circunstancias se deben usar líneas
de vacío
sin refuerzo, tuberías del plás-
tico clara, o usar línea
manguera de agua como
de combustible.
1
1-14
Capítulo
1
Afinación y mantenimiento rutinario
desagüe del aceite está localizado al fondo de cacerola y se debe quitar con una llave serrada o con un dado. NO USE una herramienta abierta en la punta, ya que las esquinas del tornillo se pueden redondear 12.9 El tapón del
la
cuando se motor
12.3 Estas herramientas son necesarias
aceite y 1
Cacerola para drenar
el filtro al
el aceite
-
le
cambie
el
Debe de ser llana en
profundidad, pero ancha para prevenir derrame
2
Guantes de caucho/goma del drenaje y el
3 4
5
6
10
-
Cuando
esté removiendo el tapón
filtro
Palanca - Algunas veces el tapón del drenaje está bien apretado y una palanca larga es necesaria para aflojarlo Dado - Para ser usado con la palanca o la matraca (debe de ser del tamaño correcto del tapón - preferible de seis puntos) Herramienta para el filtro - Esta es una hierramienta con una banda de metal, que requiere suficiente espacio alrededor del filtro para que sea efectiva Herramienta para el filtro - Este tipo se pone debajo del filtro y se puede girar con una matraca o una palanca (hay diferente tipos de herramientas disponibles para diferente tipos de filtros) Agarraderas de tipo de presión normal-
mente se usan para
sujetar las líneas
de
combustible. Esté alerta porque muy a menudo pierden su tensión encima de un período de tiempo, y también pueden perder su tensión en el proceso de quitarlas. Por eso se recomienda que se reemplacen con las de tornillo ajustable cuando se reemplace una manguera.
entran
al
cilindro
Una herramienta para filtro de aceite del tipo de correa, se usa para remover el filtro del aceite (si el acceso se hace difícil, otros tipos de herramientas para filtros también son disponibles) 12.14
maestro del freno, que pue-
dan estar dobladas o Cualquier señal de fuga
los ajustes suelto.
del fluido del freno
requiere una inspección inmediata completa del sistema del freno.
11
Limpia parabrisas
inspección y
reemplazo
Líneas de metal Secciones de líneas de metal se usan a menudo para líneas de combustible entre la bomba y el carburador o la unidad del cuerpo de inyección del combustible. Chequee las mangueras cuidadosamente y esté seguro que no se hallan doblado ninguna de las líneas o cuarteado y que no hallan fugas en el 1
sistema. Si una sección de la línea de combustide metal se debe reemplazar, solamente se debe usar tubería hecha de acero, ya que las tuberías de cobre, o aluminio no tienen la
12
ble
fuerza necesaria para resistir las vibraciones
normales del motor. 13 Chequee las líneas de metal donde
1
Se deben inspeccionar
brisas y ensamblajes
de
los limpia para-
las hojas periódica-
mente por daño, componentes sueltos o desgaste de 2
las hojas.
Una capa de suciedad adquirida en
el
camino se puede depositar en las hojas del limpia parabrisas y puede afectar su eficiencia, por eso se deben lavar regularmente con una solución de detergente y agua. 3 La acción del mecanismo de limpieza puede tener la tendencia de que los tornillos
4 Si los elementos de las hojas del limpia para brisas (a veces llamados "inserciones") se doblan o se tuercen, se deben reemplazar con unidades nuevas. Separe las hojas del limpia parabrisas, 5 separándola del vidrio. Deprima el conector de la hoja o brazo y 6
separe
los limpia
para brisas.
hoja del ensamblaje del brazo.
ensamblaje del brazo. Compare el elemento nuevo con el viejo 8 por longitud, diseño, etc. Deslice el elemento nuevo en su lugar. 9 El, automáticamente se pondrá en la locali-
dad
correcta.
10 Reinstale el ensamblaje de la hoja en el brazo, moje el parabrisas y pruebe por un funcionamiento adecuado y correcto.
12
y las tuercas se suelten, por esta razón se
deben de chequear y apretar según sea necesario, al mismo tiempo que se chequean
la
Deprima el botón que está al final y entonces hale el elemento hacia fuera del 7
Aceite de motor y aceite - cambio
filtro
del
Refiérase a las ilustraciones 12.3, 12.9 y 12.14 1
El
cambio frecuentemente
del aceite
Capítulo sería la mejor
forma de mantenimiento pre-
mecánico del hogar. Cuando el aceite de motor se envejece, se diluye y contamina, que llega a producir un ventivo disponible
al
desgaste prematuro del motor. Aunque unas fuentes recomiendan que 2 el filtro del aceite se cambie cada otro cambio del aceite,
recomendamos que
costo mínimo de un filtro de aceite y la facilidad con que se instala, es recomendable cambiarlo cada ves que se cambia el aceite. Tenga al alcance todas las herramientas 3 y materiales antes de empezar el procedimiento (vea ilustración). Debe de tener suficiente trapos limpios, 4 periódicos y equipo para trapear cualquier derramamiento. Acceso a la parte de abajo la camioneta cerrada es mejor si se puede alzar la camioneta cerrada en un elevador para camiones, rampas o apoyado en estantes. Peligro: No trabaje debajo de una camioneta cerrada que esté levantado sólo por un gato puesto en los parachoques, chasis, gato hidráulico o gato de tijeras etc. Si éste es su primero cambio del aceite, 5 mire debajo de la camioneta cerrada y familiarícese con la localidad del tapón del desagüe del aceite y el filtro del aceite. El motor y los
componentes
del
el
escape estarán
caliente
durante el trabajo real, así que figure cualquier problema potencial de seguridad antes de que el motor y los accesorios se pongan caliente.
sección de lubricantes y fluidos recomenal phncipio de éste Capítulo.
dado 7
Con
el
aceite del motor caliente (aceite
de motor caliente drenará mejor y más desgastes del motor saldrá con el aceite), levante y apoye la camioneta cerrada. ¡Asegúrese de que está apoyado seguramente! 8
Mueva todas
las
herramientas requeri-
das, trapos y periódicos debajo de la camioneta cerrada. Posicione la cacerola para el
desagüe debajo del tapón del drenaje. Tenga presente que el volumen del aceite inicial caerá en la cacerola con fuerza, así que ponga la cacerola en su lugar apropiado. 9 Esté cuidadoso de no tocar ninguno de los componentes del escape que estén caliente, use la herramienta para sacar ei tapón del desagüe que esta al fondo de la cacerola
del
aceite
Depende de que
(vea
ilustración).
tan caliente esté
el
aceite,
debería de usar guantes mientras destornilla el tapón al final de los últimos giros.
10 la
Deje
que
el
aceite
viejo
cacerola. Podría ser necesario
más
goteé en
mover
la
centro debajo del motor según el flujo del aceite retarda a un goteo. 1 Después de que todo el aceite se halla goteado, limpie el tapón del drenaje con un trapo limpio. Partículas pequeñas de metal se podrían pegar al tapón que contaminaría
cacerola
disponible, úselo para apretar
Mueva
13
la
ción debajo del
Use
14
el
tapón.
cacerola del desagüe en posifiltro
del aceite.
herramienta para aflojar el filtro del aceite (vea ilustración). Herramientas de bandas de cadenas o metal torcerían el bote del filtro, pero esto no le debe de dar nada de preocupación por que se va ha instalar un filtro nuevo. 15 Completamente destornille el filtro viejo. Esté con cuidado cuando quite el filtro ya que está lleno de aceite. Vacíe el aceite del filtro en la cacerola del desagüe. 16 Compare el filtro viejo con el nuevo asegurándose que es igual. 17 Use un trapo limpio para quitar todo el la
aceite, tierra y lodo del área
aceite se viejo
monta
al
motor.
asegúrese de que
el
quedado pegada en
donde
el filtro
Chequee
del
caucho/junta no se el
direcciones de instalación de inscripción en
como
13
Lubricación del chasis
Refiérase a las ilustraciones 13.1, 13.2a,
13.2b y 13.6
Refiérase a las recomendaciones de y fluidos al frente de este
1
lubricantes
Capítulo, para obtener etc.
el filtro
montaje del filtro en el motor. Si la junta está pegada al motor (use una linterna eléctrica si es necesario para poder ver), remueva la junta vieja del motor. 18 Aplique una pequeña película de aceite alrededor de la junta nueva del filtro del aceite. 19 Instale el filtro nuevo en el motor, siga las halla
27 El aceite viejo que se drenó del motor no se puede usar en el estado presente y se debe desechar. Lugares de reclamación de aceite, talleres de reparación de camiones y gasolineras normalmente le aceptarán el aceite, que se puede retinar y rehusar de nuevo. Después que el aceite se ha enfriado se puede echar en un recipiente satisfactorio (jarros de plástico, botellas tapadas, cartones de la leche, etc.) para transportarlo a uno de estos sitios de reclamación.
la grasa requerida, Requerirá también una pistola de grasa
De vez en cuando se instatapones en lugar de copillas/graseras para la grasa. Si así es, copillas/graseras de grasa se tendrán que comprar y ser instala(vea ilustración). larán
das.
Vea debajo de
2
la
tiene copillas/graseras
camioneta cerrada si de grasa o tiene tapo-
apretarlo
o en la La mayoría de los fabricantes de filtros recomiendan de no usar la herramienta de filtro para apretar el filtro debido a la posibilidad de sobre apretamiento y daño del sello. 20 Quite todas las herramientas, trapos, etc. debajo de la camioneta cerrada, sea cuidadoso de no derramar el aceite de la cacerola en el piso, después baje la camioneta la
el
bote del
filtro
caja.
6 Caliente el motor a temperatura de operación normal. Si aceite nuevo o cualquier herramienta es necesaria, use este tiempo de calentamiento para buscar todas las partes requerida para el trabajo. Se puede hallar el tipo correcto de aceite para su aplicación en la
inmediatamente el aceite nuevo. 12 Limpie el área alrededor del tapón del desagüe y reinstale el tapón. Apriete el tapón con la herramienta. Si tiene un torquímetro
en
1-15
Afinación y mantenimiento rutinario
1
al
cerrada. 21
Muévase
al
compartimiento del motor y
localice la tapa del llenador del aceite. el tipo de aparato para perfoempuje el pico en la cima del bote del aceite y eche el aceite fresco por la abertura del llenador. También se puede usar un embudo. 23 Eche cuatro cuartos de galón de aceite fresco en el motor. Espere unos minutos y deje que el aceite llegue a la cacerola, entonces chequee el nivel en el medidor del aceite
22
Si
se usa
rar el bote,
(vea Sección 4
si
es necesario).
13.1
1
Si el nivel del
la marca de AGREGA, motor en marcha y deje que el aceite nuevo circule. 24 Corra el motor solamente un minuto y apagúelo. Inmediatamente chequee debajo de la camioneta cerrada y busque por fugas en el tapón de la cacerola del aceite y alrededor del filtro del aceite. Si hay alguna fuga, apriételo con un poco más de fuerza. 25 Con el aceite nuevo habiendo ya circulado y el filtro ahora completamente lleno, chequee el nivel del aceite en la varilla y agregue más aceites según sea necesario. 26 Durante los primeros pocos viajes después de un cambio de aceite, chequee frecuentemente por fugas y nivel apropiado del
aceite está sobre
ponga
aceite.
Materiales requeridos para la la carrocería
lubricación del chasis y
Aceite de motor - Aceite de motor fino en una lata como esta, se puede usar para lubricar las bisagras de las
el
puertas y del cofre/capó
2
Rociador de grafito lubricar los cilindros las
3
- Es usado para de los seguros de
puertas
Grasa
-
La grasa es disponible en una
variedad de tipos y peso/espesor, son disponibles para usarlas en una pistola
de grasa. Chequee las especificaciones que son requeridas para usted 4
Pistola
de grasa
-
Una
pistola
de
grasa común, es mostrada aquí con una manguera removible, es necesaria para lubricar el chasis. Después que termine limpíela
^
1
1-16
Capítulo
1
Afinación y mantenimiento rutinario
13.2a Diagrama para lubricación y servicio de diferente puntos (modelos de dos tracción trasera) 1
2 3
Brazo de control inferior Brazo de control superior Rótulas superiores e inferiores Eje Intermedio (unos modelos)
9 10
Cilindro
1
Varilla
maestro
de
la
transmisión
para de
6
Baleros/ rodamientos de las ruedas
14
la mariposa del carburador (motor de 6-cilindros) para la unión del carburador (motor V8) Resortes/muelles para el pedal del freno y del embrague Junturas universales/crucetas
7
Caja de dirección
15
Eje trasero
8
Elemento del depurador de
4 5
Terminales de las
varillas
de
la
Varilla
12
suspendan
13
Varilla
aire
nes instalados (vea ilustraciones).
Si
hay
tapones, quítelos y compre copillas de grasa,
que enhebrará en el componente. Un lugar de distribución de partes de camioneta cerrada podrá suministrar las partes necesarias. Copulas/graseras rectas tal como copillas con ángulo son disponible. Para tener acceso más fácil debajo de la 3
camioneta cerrada, levante la camioneta cerrada con un gato y póngalo en estantes. Asegúrese que está seguramente apoyado en el chasis. Si las ruedas se van a quitar en éste instante, para ser rotado los neumáticos o inspeccionar los frenos, afloje las tuercas de las ruedas mientras la camioneta cerrada todavía está en el piso.
4 Antes de empezar, fuerce un poco de grasa afuera de la pistola para quitar cualquier tierra que esté en la punta de la pistola. Limpie la punta de la pistola con un trapo limpio. 5 Con la pistola de grasa y suficiente trapos limpios, deslícese debajo de la camioneta cerrada y empiece a lubricar los nentes.
compo-
i
13.2b Diagrama para lubricación y servicio de diferente puntos (modelos de 4 tracción) 1
2 3 4 5 6 7
8
Depurador de
para los cambios Terminales de las varillas de la suspención Baleros/rodamientos de las ruedas Caja de dirección Cilindro maestro Unión de la transmisión Varilla para la unión del carburador (motor V8) Varilla
9
aire
Juntura universal/cruceta deslizamiento de
10
Junta para
1
Ejes del frente y ejes traseros Varilla central de la suspención
12 13 14
15
el
la
flecha/cardan
Resortes/muelles para el regreso del pedal del embrague y del freno Caja de transferencia Varilla para de la mariposa del carburador (motor de 6-cilindros)
Capítulo
1
1-17
Afinación y mantenimiento rutinario
Escuche por cualquier ruido anormal y asegúrese de que las ruedas giran normalmente y que no se tambalean. Agarre la parte de arriba y la parte de abajo del neumático, y trate de mover el neumático de adentro para afuera, cualquier movimiento será una señal de baleros sueltos. Si los baleros son sospechosos. Refiérase a la Sección 39 del Capitulo 10 parar más información o ir a un taller especializado en suspenciones y direcciones parar una inspección más completa. 5 Desde abajo del camión chequee por pernos sueltos, roto, partes desconectadas, deterioración de los bujes de caucho de la suspensión y componentes de la direcciones. Busque por fugas de grasa o goteo de fluido en la asamblea de la dirección. Cheque las mangueras de la dirección de poder y conexiones por fugas. Tenga a un ayudante moviendo la direc6 ción de las ruedas de lado a lado y chequee los componentes de la dirección por movimiento libre, que no se estén trabando. Si la dirección no reacciona con el movimiento del volante, trate de determinar donde se localiza la parte que está floja. frente.
13.6 Después de limpiar las copillas/graseras de grasa bien limpias,
empuje
la punta de la pistola firmemente en su lugar y bombé la grasa en el componente, por lo general dos bombazos de la bomba es suficiente
Limpie las copillas/graseras de las rotuponga la pistola firmemente encima de la copilla y empújela. Apriete el disparador de la pistola de grasa para que la grasa pueda entrar en el componente. Se debe lubricar la rótula hasta que la bota de caucho esté firme al toque. No bombee demasiado grasa aden6
las y
tro
de
la
copilla
porque podría romper la A los otros componentes
cubierta de caucho.
de la dirección y suspensión, continúe bombeando grasa hasta que se salga afuera de la juntura entre los dos componentes. Si se escapa alrededor de la pistola de grasa, quiere decir que la pistola no está bien sen-
15.5 Depósitos negros
al final del tubo de escape puede ser una indicación de que el carburador necesita ajustes o de que el motor necesita una afinación
Se puede hacer esto untándole grasa de chasis al cable completo y ha las partes relacionada con sus miento,
la
guía y
la
palanca.
dedos. 12 La caja de dirección raramente requiere la suma de lubrificante, pero si hay fugas obvias de grasa en los sellos, quite el tapón o tapa y chequee el nivel del lubrificante. Si el nivel está bajo, agregue el tipo especificado
de
Lubrique la cruceta del embrague (localizada en el compartimiento de pasajeros, debajo del tablero). 14 Abra el capó y póngale un poco de grasa de chasis al mecanismo de la bisagra y del capó/cofre. Tenga a un ayudante halando el cable de adentro para abrir el capó/cofre mientras usted lubrica el cable. 15 Lubrique todas las bisagras (puertas, cofre/capó, etc.) con aceite de motor para mantenerias en un buen orden de funcionamiento. 16 Se pueden lubricar los cilindros de las al pestillo
cerraduras con un rocío de aceite de grafito o un lubrificante basado en silicona, que está disponible en los auto partes 1 Lubrique la junta de caucho de la puerta
para poderlas lubhcar.
con un rocío de
silicona. Este reducirá la fric-
está equipado con juntas de flechas/cardanes resbaladizos, se le debe bom-
ción y retardará
el
9
Si
el resbalador hasta que se pueda ver salir la grasa por la abertura. En modelos de flechas Dana por ejemplo, destornille la tapa de la cubierta de la grasa y retrocédala hacia atrás. Tape la abertura del agujero con su dedo y continúe bombeando grasa hasta que se pueda ver que sale entre
.
desgaste.
bear grasa en
el
resbalador y
cubierta de
la
el eje.
entonces asegure
la
grasa.
10 En modelos equipados con transmisión manual, lubrique el varillaje de los cambios de la transmisión donde hacen contacto, con aceite de motor limpio. Lubrique la varilla que está entre el motor y el chasis, con grasa de
Unos modelos tienen una copilla pegada a la campana de la transmisión para
chasis.
embrague. 11 Mientras estás debajo del camión, limpia y lubrica el cable del freno de estacionalubricar la bola del pivote del
Suspensión y dirección
-
chequeo
1 Levante el frente del camión periódicamente y chequee visualmente la suspensión y componentes de la dirección por desgaste. 2 Indicaciones de una faya en estos sistemas son excesivo juego en el volante antes de que las ruedas de la dirección reaccionen, oscilación excesiva alrededor de las esquinas, movimiento de la carrocería en caminos ásperos o trabarse el volante cuando se trata de voltear. 3 Levante el frente del camión y apóyelo en estantes en el chasis. A causa del trabajo que se va hacer, esté seguro que el camión no se baya a caer de los estantes. 4 Cheque los baleros/rodamientos de las ruedas. Haga esto girando las ruedas del
Con
la
-
chequeo
del sistema
ilustración 15.5
motor frío (por lo menos tres horas después de que el camión a estado estacionado), chequee el sistema de escape completo, del tubo de unión en el múltiple al final de la pipa del escape. Tenga cuidado alrededor del convertidor catalítico, que podría estar caliente todavía, aunque hallan transcurrido tres horas. Se debe hacer la inspección en un elevador de camión donde el acceso sea sin restricción. Cheque las cañerías y conexiones por 2 señales de fuga y/o corrosión, esto indicará un problema potencial. Asegúrese de que todas las perchas estén en buenas condiciones. 3 Inspeccione la parte de abajo por agujeros, corrosión, soldaduras rotas, etc. que dejaría que los gases del escape entren al compartimiento de pasajeros. Selle cualquier abertura debajo de la carrocería o con silicona o masilla. 1
4
14
Escape
Refiérase a
lubrificante.
13
la pistola otra vez en la copilla y pruebe de nuevo. Si es necesario, reemplace la copilla con una nueva (vea ilustración). Limpie el exceso de grasa de los compo7 nentes y de las cepillas. Repita el procedimiento con los componentes siguientes. Si está equipado con una transmisión 8 manual, lubrique la unión de las varillas de los cambios con una grasa de múltiple propósito. Las transmisiones mas modernas de 4-velocidades tienen una copilla de grasa
tada. Instale
15
el
Rechinidos y otros sonidos frecuente-
mente se pueden encontrar en el sistema de escape, sobre todo las perchas, y metales para disipar el calor. Trate de mover las cañerías, silenciador y convertidor catalítico. Si los componentes pueden hacer contacto con el chasis, la carrocería o las partes de la suspensión, asegure el sistema de escape con perchas nuevas. Éste es un tiempo ideal para chequear 5 la condición del funcionamiento del motor, inspeccionando la cola del tubo del escape. Los depósitos encontrado aquí, son una indi-
cación del estado o condición del motor. Si la cañería está negra y tiznada (vea ilustración), o se hallan depósitos luminosos blan-
cos,
el
motor está en necesidad de una afinauna inspección completa del
ción, incluso
carburador y ajuste.
1
1-18
Capítulo
Afinación y mantenimiento rutinario
1
Componentes
16.5
típicos del
sistema EFE (evaporación del combustible temprano)
Actuador y
a
varilla
16.2 La válvula para el levantador de calor se encuentra en la unión del múltiple
de escape y
la
tubería de escape
peso en frío, maneje el camión, y entonces chequee la posición del peso. 5 El sistema EFE también bloquea el flujo del escape cuando el motor está frío. De cualquier modo que, este sistema usa un detector de temperatura más preciso y el vacío abre y cierra el escape que pasa por la válvula en la tuberías (vea ilustración). 6 Localice el actuador del EFE, que está atornillado a un soporte en el lado derecho del motor. Tendrá una varilla de actuación que llegará a la válvula. En unos casos se localizará el mecanismo completo incluyendo el actuador, en la unión del múltiple de del
Sistema EFE (ascendencia del
16
calor)
-
chequeo
Refiérase a las ilustraciones 16.2 y 16.5 1 La ascendencia de calor y la Evaporación Temprana Del Combustible (EFE), en éste sistema ambos ejecutan el mismo trabajo, pero cada uno funciona de una manera un poco diferente. 2 La ascendencia del calor es una válvula dentro del tubo de escape, cerca de la unión entre el tubo de unión del múltiple de escape y la cañería. Puede ser identificado por un peso externo y un resorte (vea ilustración). Con el motor y la cañería del escape 3 fría, trate de mover el peso a mano. Debe de moverse libremente. 4 De nuevo con el motor en frío, ponga en marcha el motor y chequee la válvula de ascendencia del calor. Al principio el peso
debe de moverse a la posición cerrada. Según el motor se calienta a temperatura normal de operación, el peso debe de mover la posición abierta, dejando un de gases libre que pasen por la pipa del escape. Ya que esto podría tomar varios minutos para que el sistema se caliente, podría usted marcar donde está la posición
la
válvula a
flujo
escape y
la
Con
el
cañería.
motor frío tenga la ayuda de un ayudante para poner el motor en marcha y mire la vara como actúa. La válvula debe de moverse inmediatamente a la posición cerrada mientras el motor se calienta. Este proceso podría tomar algo de tiempo, así que usted puede marcar la posición de la varilla cuando se cierra la válvula, maneje el camión hasta que llegue el motor a temperatura normal de operación, entonces abra el capó/cofre y chequee que la posición de la varilla se halla movido a la posición abierta. Información más amplia del EFE se 8 puede hallar en el Capitulo 6. 7
Pedal del embrague, chequeo y
17
ajuste del juego libre del
embrague Refiérase a las ilustraciones 17.3, 17.5
y 17.9
Cheque 1 En 1967 hasta 1984 los modelos con transmisión manual, es importante tener el juego del embrague ajustado a su punto apropiado. La distancia libre entre el pedal cuando está completamente arriba y el punto donde el pedal comienza a ponerse duro cuando es deprimido. 2 Despacio deprima el pedal del embrague hasta que pueda encontrar resistencia. Haga esto varias veces hasta que pueda encontrar el punto donde hay resistencia.
Ahora tome
3
cuanto
la
medida de la distancia de de que encontrara
viajó el pedal antes
resistencia (vea ilustración).
4
no está bajo especificajuego del pedal del embrague se
Si la distancia
ciones,
debe
el
ajusfar.
Ajuste Modelos tempranos (más
viejos)
de la varilla, zafando la contra tuerca y moviéndola según sea nece5
Altere la longitud
sario (vea ilustración).
Modelos más (más nuevos)
modemos
6 Desconecte el resorte/muelle del tenedor del embrague. 7 Rote la varilla del embrague y el tenedor hasta que el pedal del embrague esté tocando firmemente con el parachoques de caucho en el soporte del pedal del freno. Empuje la parte de afuera del tenedor 8 del embrague hacia la parte de atrás, hasta
17.3 El juego libre del pedal es
la
distancia
mueve hasta
el
primer
que
el
pedal se
momento que encuentra a
Juego
libre
resistencia
modelos mas tempranos, el embrague se ajusta después que se afloja la contratuerca
17.5
En
juego
los
libre del
(vea
la
flecha)
que el balero de desenganche del embrague, haga contacto ligeramente con los dedos del plato de presión. 9
Afloje
la
distancia de
que
el
contra tuerca la varilla
(C),
y ajuste
del tenedor
eslabón giratorio
(B),
libremente (vea ilustración).
(A),
la
para
se pueda mover Con el eslabón
Capítulo
1-19
Afinación y mantenimiento rutinario
1
Refiérase a la información de levantar y remolquear el camión en el frente de éste manual, de los procedimientos apropiados de como levantar el camión y cambiar los neumáticos. Si los frenos se van a chequear, no aplique el freno de estacionamiento como se recomendó anteriormente. Asegúrese de que los neumáticos estén bloqueado para
3
17.9 Detalles
de como ajustar
el
juego
embrague en los modelos mas modernos
libre del
18.1 La transmisión manual tiene dos tapones, uno para chequear el nivel del fluido y llenarla, el otro que está mas abajo es para drenarla
Palanca y eje Tuerca Hoyo para calibración
a
b c
d f
b
19 en el hoyo de ajuste, gire la varilla del tenedor hasta que todo el juego del sistema del embrague se halla removido. 10 Quite la pieza giratoria del agujero para calibración, e instálelo en el agujero más bajo la
palanca. la
contra tuerca, tome cuidado
de no cambiar
la
longitud
para
tale el muelle/resorte
de el
la varilla,
retorno.
12 Cheque nuevamente juego libre en el pedal.
la
Transmisión manual
18
y reins-
-
cantidad de
chequeo
del nivel del fluido Refiérase a
la
drenaje
-
Quite
1
de
tapón de chequear
el
que está en que está en
el
lado del diferencial o en
la
parte trasera del diferencial. aceite
parte inferior de
debe de
la
estar
la
tapa
una jeringa para agregar el lubrificante apropiado hasta que el sólo, comience a salir por la abertura. En unos modelos hay localizada una etiqueta en el área del tapón, que da información con respecto al tipo del lubrificante, particularmente en modelos equipados con diferencial de fricción limitada (tracción positiva en las dos ruedas).
ilustración 18.1
Neumáticos
-
rotación
Refiérase a
transmisión (vea ilustración).
intervalos especificados y desgastes desiguales.
Si el nivel del aceite
no está
al
fondo de
abertura del tapón, use una jeringa para llenar la transmisión con el lubrificante aprola
piado através de sólo
comience a
3
Instale el
abertura, hasta
la
salir del
que
el
agujero.
tapón y apriételo bien seguro.
Maneje el camión una distancia ces chequee por fugas.
corta, enton-
la
2
ilustración
Se deben
Refiérase a
neumáticos a
los
cuando se note
la ilustración
21
Frenos
21.11, 212.12
el
patrón
de la rotación de los neumáticos. Camiones equipados con un juego de neumáticos dobles en el eje trasero, el neumático con el diámetro más grande o menos desgaste se debe montar en la parte de preferido
y 21.16
Nota: Para detalle de fotografías del sistema del freno, refiérase al Capítulo 1
Además de
si
es necesario).
Freno de disco El
disco del freno se usa en las ruedas
modelos más modernos. puede ocurrir si no se reemplazan las pastillas cuando es requerido. 4 Los modelos mas modernos están equipados con un detector del desgaste de la pastilla. Éste es un pequeño pedazo de metal que está inclinado hacia el rotor, visible del del frente
de
los
Extensivo daño
FRENTE
FRENTE
9.
los intervalos especificados,
los frenos se deben de inspeccionar cada vez de que se quitan las ruedas o cuando se sospecha de un defecto. 2 Para chequear los frenos, levante el camión y póngalo en estantes para que esté seguro. Quite las ruedas (vea como alzar y remolquear el camión al frente de este
3 para
chequeo
-
Refiérase a las ilustraciones 21.4, 21.6,
manual,
201.2
rotar los
afuera(vea ilustración).
FRENTE 21.2 Diagrama de
1
la
Capítulo 10.
al nivel
abertura del tapón. Si
no, use
20
al
aceite,
el
El nivel del la
das y neumáticos, refiérase
Las transmisiones manuales no tienen una varilla para medir el nivel del fluido. El nivel del lubrificante se verifica quitando el tapón que está en el lado de la caja de la 1
2
el
chequeo
2
Apriétese
1
llenar
Nivel del aceite del diferencial
giratorio localizado
de
Tapón para Tapón para
a
Tenedor del embrague Eslabón giratorio Varilla del tenedor
e
prevenir que el camión se pueda rodar cuando se levante. 4 Es preferible, levantar el camión completo al mismo tiempo. Esto se puede hacer levantando el camión en una planta para levantar camiones o con gatos para alzar el camión y ponerlo en estantes en el chasis. Siempre use cuatro estantes, uno en cada esquina del camión y esté seguro de que el camión está seguramente apoyado. 5 Después de la rotación, chequee y ajuste las presiones de los neumáticos como está especificado y esté seguro de chequear que las tuercas de las ruedas estén bien apretadas, según las especificaciones. 6 Para información más amplia de las rue-
al
rotor
FRENTE
rotación
de los neumáticos (neumáticos de capa de
^ll
rli
desesgo a la izquierda neumáticos radiales a la derecha) Rotación de 4 ruedas Rotación de 5 ruedas
\1P± B
•h
l©ii B
1-20
Capítulo
Afinación y mantenimiento rutinario
1
i
n
q P
Nuevo
Gastado
de discos hacen un chillido para advertirle que necesita reemplazar las pastillas Indicador de desgaste
lado de adentro de
Cuando
la
mordaza
la pastilla llega al límite
del freno.
especificado,
detector de metal frota contra el rotor y hace un chillido (vea ilustración). 5 Las mordazas del freno de disco, que contienen las pastillas, están visibles cuando el
se quitan
las ruedas.
Hay una
pastilla exterior
y una pastilla interior en cada mordaza. deben inspeccionar todas las pastillas.
Se
6 La mordaza tiene una "abertura" para inspeccionar las pastillas. Cheque el espesor del forro de las pastillas mirando atraves de la mordaza en cada lado y al final hacia abajo, por
la
parte de encima
de
la
abertura
mordaza (vea ilustración). Si el detecuso mínimo está cerca del rotor o el material de la pastilla ha llegado aproximadamente a 1/8 de pulgada o menos, las pastillas requieren de ser reemplazadas. Si está inseguro acerca del espesor 7 exacto del material del forro que queda, qui
de
la
tor del
te las pastillas para inspeccionarlas
ampliamente o reemplazarlas Capítulo
más
(refiérase al
Chequee el espesor de la pastilla, mirando a través de la mordaza en el ángulo que se enseña (vea las flechas)
un cincel para cara del tambor
martillo y
quitar el tapón
21.4 Indicador de desgaste de los frenos
a
Use un
21.11
de
la
21.6
el
material se ha gastado hasta un
apoya no está aplicado, entonces póngale un poco de aceite penetrante alrededor del áreas en el centro del tambor. Deje que el aceite penetre y pruebe de nuevo halar el tambor para apartarlo. Si el tambor todavía no se puede sacar, las zapatas del freno tendrían que ser retrocedidas. Esto se hace quitando el tapón del tambor o el tapón que está en el plato de apoyo para las zapatas con un martillo y un cincel (vea ilustración).
Con
tapón quitado, gire el tambor abertura se ponga en línea con Empuje la el ajustador de las zapatas. palanca para apartarla de la estrella de ajusfar las zapatas, entonces use un destornillador pequeño para girar la estrella de ajuste de las zapatas, que separaría las zapatas del tambor (vea ilustración). 13 Con el tambor quitado, no toque ningún polvo de los frenos. Peligro: El polvo del sistema de los frenos contiene asbesto, que es dañino a su salud. Nunca lo sople con aire comprimido y no aspire ninguna de estas par12
hasta que
el
la
tículas.
Note
14
ambos de
el
mínimo de
1/32 de pulgada de los remaches o donde se al
metal, se
deben reemplazar las Se deben reempla-
balatas (vea ilustración). zar las balatas también
si
están cuarteadas,
vidriado (superficie brillante) o
mojadas con
fluido del freno.
15 Cheque que todos los resortes del ensamblaje de los frenos estén conectados y en buenas condiciones. 16 Cheque los componentes del freno por cualquier señal de fuga del fluido del freno. Con su dedo, cuidadosamente eche para
de caucho de los cilindros de las ruedas localizados en la parte de encima de las zapatas de los frenos (vea ilustración). Cualquier fuga es una indicación que los cilindros de las ruedas se neceatrás las cubiertas
sitan reconstruir
o remplazar (vea Capítulo
9).
También chequee las mangueras y las conexiones de los frenos por señales de fugas. 17 Limpie el interior del tambor de los frenos con un trapo limpio y alcohol. De nuevo, esté con cuidado de no respirar el polvo, que está ligado con asbesto y es muy peligroso. 18 Cheque el interior del tambor por cuarteaduras, rayones, rasguños hondos y partes
espesor del material del forro en
los frenos delanteros y traseros. Si
9).
8 Antes de instalar las ruedas, chequee por fugas y/o daño ( separaciones, cuarteaduras, etc.) alrededor de las conexiones de
mangueras del freno. Reemplace las mangueras o uniones según sea necesario, las
refiérase
al
Capítulo
9.
Cheque las condiciones de los rotores. Busque por ralladuras, áreas quemadas, etc.
9
estas condiciones existen, el ensamblaje completo del rotor se debe de remover para Si
darle servicio (Capítulo
9).
Frenos de tambor En frenos de tambor delantero, quite el el tambor (vea Sección 39). 11 En frenos de tambor trasero, quite el tambor halándolo del montaje del eje y del ensamblaje del freno. Si está difícil hacer esto, esté seguro que el freno de estacionamiento 10
cubo y
21.12 Sostenga la palanca del ajustador fuera del camino con un destornillador mientras le da vuelta a la rueda estrella para retroceder el ajustador a
Plato de
apoyo
21.16
de
De vez en cuando suceden fugas
los cilindros
de
las
ruedas que están
parte de encima de las zapatas/balatas de los frenos
localizado en
la
Capítulo que aparecerán como decoloraciones pequeñas. Si no se pueden quitar estas imperfecciones con papel de esmeril fino, el tambor se debe de llevar a un taller que tenga
1
duras,
un torno para rectificar los tambores. 19 Si después del proceso de la inspección, todas las partes están en buenas condiciones de operación, reinstale el tambor del freno (reinstale una tapa de caucho
tapón de metal). Instale las ruedas y baje
quitó
si
se
el
20
camión.
el
freno de estacionamiento opera con
El
una palanca de mano o pedal de pie y bloquea el sistema del freno trasero. La forma más fácil, y quizás el método más común, es de periódicamente chequear el funcionamiento del freno de estacionamiento, poniendo el camión en una colina empinada con el freno de estacionamiento fijo y la transmisión en Neutral. Si el freno de estacionamiento no puede prevenir de que el camión ruede, el freno de estacionamiento está en necesidad de ajuste (vea Capítulo 9).
Juego del pedal del freno Se debe chequear el juego del pedal del freno periódicamente, que es la distancia que el pedal del freno viaja hacia el suelo de la posición normal de arriba hasta que encuentra presión. Los frenos deben estar fríos 22
mientras se ejecuta esta prueba.
Use una
23
suelo
al
tome
la
distancia del
pedal del freno.
Bombé
24
regla,
los frenos por lo
menos
tres
veces. En modelos de freno de poder haga esto sin poner el motor en marcha. Prense
firmemente
el
pedal del freno y mida
tancia entre
el
suelo y
el
Combustible sistema
chequeo
del
Peligro: Hay precauciones necesarias que se deben tomar cuando inspeccione o le de servicio a los componentes del sistema del combustible. Trabaje en una área ventilada y no deje que hiallan llamas abiertas (cigarrillos, piloto del aparato de calefacción, etc.) en el
área del trabajo. Limpie inmediatamente cualquier derrame de combustible y no guarde
Freno de estacionamiento 21
22
la dis-
pedal.
25 La distancia del viaje del pedal no debe exceder 3-1/2 pulgadas (en frenos manuales) o 4-1/2 pulgadas (en frenos de poder).
1-21
Afinación y mantenimiento rutinario
trapos empapados de combustible donde podrían encenderse. En modelos equipados con sistema de inyección de combustible, el combustible está bajo presión y ningún componente se debe desconectar sin primero aliviar la presión del sistema (vea Capítulo 4). 1 En la mayoría de los modelos el tanque del combustible se localiza atrás del asiento, dentro del compartimiento de los pasajeros. En otros modelos está localizado en el lado opuesto de la cama o en ambos lados de la cama, en la parte de atrás de la cabina. 2 El sistema del combustible es más fácil chequearlo con el camión elevado en una planta para elevar camiones, así los componentes debajo del camión son mas visible y
puede tener fugas por una grapa que está el caucho está deteriorado^ esto es un problema que un mecánico de hogar usualmente puede rectificar. Peligro: No haga, debajo de ninguna circunstancia, tratar de reparar un tanque de combustible usted mismo (excepto los componentes de caucho) a menos que haya tenido considerable experiencia. Una antorcha de soldadura o cualquier llama abierta puede causar fácilmente que los vapores del combustible exploten si no se toman las precauciones apropiadas. 6 Cuidadosamente chequee todas las mangueras de caucho y líneas de metal que salgan del tanque del combustible. Cheque suelta o
por conexiones sueltas, deterioración de las mangueras, líneas cuarteadas y cualquier otro daño. Siga las líneas hasta
el
frente del
camión, cuidadosamente inspeccione todas las mangueras. Repare o reemplace las secciones dañadas según sea necesario. Si después de la inspección un olor del 7 combustible todavía es evidente, refiérase a la Sección 42.
23
Filtro del aire
y
la
válvula
PCV
-
reemplazo
accesible. Si el olor de gasolina se siente cuando el camión anda rodando en la carretera o después de que el camión ha estado estacionado en el sol, se debe inspeccionar el sistema completo inmediatamente. 4 Quite la tapa por donde se llena el gas y
3
chequéela por daño, corrosión, un sello roto o una impresión en la junta, etc. Reemplace la tapa con un nueva si es necesario. 5 Con el camión levantado, inspeccione el tanque de la gasolina y la garganta por perforaciones, cuarteaduras o cualquier otro daño. La conexión entre el llenador y el tanque es especialmente crítica. A veces el llenador
Refiérase a las ilustraciones 23.
7,
23.10 y
23.13 Al los intervalos específicos, el
1
aire
y
la
válvula
PCV
(en
filtro
del
modelos más
modernos) se debe de reemplazar con partes nuevas. Un programa completo de mantenimiento preventivo exigiría que los dos filtros se inspeccionen entre cada cambio. El depurador de aire del motor también suministra aire filtrado al sistema PCV.
Depurador de
aire
de baño de
aceite 2
Remueva
la
grapa o tornillo en la base ensamblaje comple-
del depósito y separe el
tamente del carburador. Quite la tuerca de mariposa y remueva 3 la
cubierta y
el
elemento.
Remueva
la grapa o tornillo y quite la corneta de succión de aire del carburador. Suelte el perno con la tuerca del montaje para poder quitar el depósito del filtro. Desagüe el aceite del depósito y limpie 5 todos los componentes con solvente.
4
ensamble nuevamente e instale los componentes del depurador de aire. Llene el depósito con aceite SAE 50 de motor, cuando opere en temperaturas sobre el nivel de congelación, o SAE 20 cuando opere en temperaturas bajo el nivel de congelación. 6
23.7
de
Componentes
aire/filtro
de
aire
depurador y la válvula de
del
ventilación positiva del cárter (PCV)
PCV
1
Válvula
2 3
Ensamblaje del depurador de aire Tubo de ventilación del cárter
4 5 6
Manguera de la válvula PCV Manguera para el EVAP Anillo de caucho/goma
Depurador de aire de elemento de papel
VISTA A
7 El filtro se localiza encima del carburador o en la unidad del cuerpo de inyección (TBI) y se reemplaza destornillando la tuerca de mariposa que está encima de la tapa del filtro y levantando la tapa (vea ilustración). Mientras que la tapa está afuera, tenga 8
1
1-22
Capítulo
Afinación y mantenimiento rutinario
1
l^^^^^zT-
*
i»"".
1
j^^mBlI
.^^
z^ ^^B^L^ ^^^^^^^^^^^mtt^^^^^^^^^
i^^^^HK^^^^^^^^^H
h^
1
'
^^^^QHH
^-
>>íi3ÍjK;^^¡¡Ír' 23.13 El filtro para la válvula PCV se encuentra en la mayoría de los modelos en la caja del filtro de aire
23.10 Detalles de
la
de las envolturas múltiple de aire
instalación del filtro
a
Tuerca de mariposa
b
Nota: La banda de poliuretano debe de cubrir las dos partes del sello del
filtro
del aire
de papel del
c
Filtro
d
Envoltura múltiple para el
e f
del aire (porción
filtro)
del aire (se muestra
la banda) Porción del filtro de papel de la envoltura múltiple del filtro de aire Nota: La banda de poliuretano debe de cubrir la parte de afuera de filtro
de
filtro
la rejilla
del
aire
combustible. Las herramientas especiales para las tuercas de las líneas de combustible ( son llaves especiales que se envuelven alrededor de las tuercas) se deben de usar si están disponible. Además, usted debe de obtener el filtro de reemplazo (asegúrese que es especifico para su camión y motor) y algunos trapos limpios. 4 Quite el ensamblaje del depurador de aire. Si se deben de desconectar las mangueras de vacío, esté seguro de notar sus posiciones o póngale etiquetas que aseguren que se van ha reinstalar correctamente. Siga la línea del combustible que viene 5 de la bombea del combustible al punto donde entra al carburador. En la mayoría de los casos la línea del combustible será de metal, desde la bomba del combustible al carburador.
cuidado de no dejar caer ningún objeto encima del carburador, TBI, o ensamblaje del depurador de aire. Levante el elemento del filtro del aire 9 fuera de su caja y limpie el interior y el exterior de la caja del depurador de aire con un
15
instale la tapa
de encima
y cualquier
mangueras que se hayan desconectado.
24
Filtro de combustible reemplazo
-
trapo limpio.
10 Si viene equipado, quite la cubierta que cubre el elemento de papel y deseche el elemento. Si la cubierta está en buenas condiciones, limpíela en queroseno o solvente y exprímala con sus manos para que se seque. Zambulla la cubierta limpia en aceite de motor y
suavemente apriete
exceso con sus cubierta en un elemento de el
manos. Instale la papel nuevo y reensamble (vea ilustración). Ponga el depurador de aire nuevo en la 1 caja del depurador de aire. Asegúrese de que está sentado apropiadamente en el fondo de sistema PCV está localizado también adentro de la caja del depurador de aire. Ouite la tapa que cubre el filtro del aire como previamente descripto, entonces localice el filtro para el sistema PCV adentro del interior de la caja del filtro del El filtro
para
el
aire.
13 14 aire
Quite
el filtro
Instale el
nuevo.
7,
24.9 y
Modelos más
viejos
canasto del filtro para acceso al elemento desechable. Reemplace el elemento e instale el canasto, asegurándose que el sello está en buenas 1
Destornille
el
tener
condiciones.
Modelos más modernos Equipado con carburador
la caja.
12
Refiérase a las ilustraciones 24.
24.16
viejo (vea ilustración).
filtro
PCV nuevo
y
el filtro
del
2
En estos modelos
el filtro
ble está localizado dentro
de
del combustila
tuerca de
la
entrada del combustible al carburador. Es hecho de un pliego de papel o bronce poroso y no se puede limpiar o rehusar. 3 Se debe hacer el trabajo con el motor frío (después de que está estacionado con el motor apagado por lo menos tres horas). Las herramientas necesarias incluyen unas herramientas abierta para la tuerca de la línea de
Ponga unos trapos debajo del filtro de la 6 entrada del combustible para absorber cualquier derrame de combustible. 7 Con la herramienta del tamaño apropiado para la tuerca de la entrada del combustible inmediatamente al lado del cuerpo del carburador, aguante la tuerca por donde entra el combustible. Ahora afloje la tuerca que está al final de la línea de metal del combustible. Asegúrese de que la tuerca que está pegada a la entrada del combustible en el lado del carburador está firmemente aguantada mientras la línea del combustible se desconecta (vea ilustración). 8 Después de que la línea del combustible esté desconectada, muévala ha un lado para tener mejor acceso a la tuerca de la entrada del combustible en el carburador. No doble la línea del combustible de metal. 9 Destornille la tuerca de la entrada del combustible al carburador, que se estuvo previamente firmemente aguantada. Según usted separa ésta conexión del cuerpo del carburador, esté con cuidado de no perder la arandela delgada que es una junta o el muelle,
localizado atrás del
filtro
del combustible.
También ponga atención cómo se filtro
(vea ilustración).
10
Compare
el filtro viejo
gurándose de que es de
la
con
el
instala
el
nuevo ase-
misma
longitud y
Capítulo
24.9 Filtro de combustible
en a
b c
d
el
montado
carburador
Tuerca de entrada del combustible Junta Filtro (con la válvula de una vía) Resorte
24.16 Detalles de
Se requieren dos herramientas para zafar las tuercas de la línea de gasolina
24.7
combustible para
Reinstale
el
muelle adentro del cuerpo
Ponga
el filtro
lo
con otra herramienta. el motor en marcha y chequee cuidadosamente por fugas. Si el combustible se está fugando por las roscas, desconecte la línea y chequee de que las roscas no estén con las roscas cruzadas o dañadas. Si la línea del combustible tiene las roscas dañadas, quite la línea completa y llévela a un taller de reparación para que le instalen coscas nuevas. Si las roscas parecen estar bien, compre una cinta especial de sellar las roscas y envuelva las roscas con esta cinta. La tuerca de entrada del combustible si está dañada se pueden comprar en los auto partes, para poder reparar la fuga del combustible en la tuerca de entrada del combustible en el carbu-
Ponga
rador.
Modelos con inyección de Los motores con inyección de combustible emplean un filtro en la línea del combustible. Nota: El combustible está bajo presión. El filtro está localizado en la parte izquierda del chasis.
motor
frío,
ponga un
periódicos o trapos debajo del
recipiente,
filtro
del
com-
bustible.
16
Use herramientas para desconectar
línea del
la
separe la línea del dirección de como se instala
combustible
chasis, note
25
y
Refiérase a
la
El
la
abertura del carburador (vea ilus-
Tenga un ayudante para que deprima 4 pedal del acelerador hasta el suelo. El plato debe cerrar completamente. Ponga el motor en marcha y mire el plato en el carburador. No posicione su cara directamente encima del carburador, porque el motor podía echar una explosión, causando quemaduras serias. Cuando el motor se ponga en marcha, el plato del estrangulador/ahogador debe de abrirse ligeramente.
operación, el plato debe de abrirse lentamente, dejando que el aire más frío entre por
Instale el
filtro
cruzarles las roscas.
nuevo
invirtiendo
el
25.3 El estrangulador/ahogador del carburador es visible después de que se quite el plato de encima del filtro de aire/depurador de aire
la
parte de encima del carburador.
Después de unos minutos el plato del estrangulador/ahogador debe estar abierto totalmente en la posición vertical. Acelere el motor repentinamente para asegurarse de que el motor baja a marcha mínima. 7 Se dará cuenta de que la velocidad del motor (R.P.M.) corresponde con la abertura del estrangulador. Con el plato totalmente cerrado, el motor debe correr a una velocidad mas rápida. Según se abre el plato y el acelerador se mueve para desenganchar la leva de la velocidad mas alta, la velocidad del motor disminuye. Refiérase al Capítulo 4 para información 8 6
el
pro-
17
alimentación del
ilustración 25.3
estrangulador/ahogador opera cuando el motor está frío, y este chequeo solamente se puede ejecutar con el camión frío, antes de que el camión se haya puesto en marcha. 2 Abra el cofre/capó y quite la tapa del depurador de aire. Usualmente está sujeta en su lugar por una tuerca en el centro. Si se debe desconectar cualquiera de las mangueras de vacío, asegúrese de ponerle etiquetas a las mangueras para poderlas poner en sus posiciones originales. Ponga la parte de encima de la tapa y la tuerca a un lado, donde no toque ningún componente del motor que se esté moviendo. 3 Mire en el centro del canasto del depurador de aire. Se dará cuenta de un plato que 1
cedimiento de desembalaje. Apriete las tuercas seguramente, pero tenga cuidado de no
(vea ilustración).
la
Estrangulador/ahogador del carburador - chequeo
Deje que el motor continúe funcionamiento a una velocidad mínima. Según el motor se calienta a temperatura normal de
la
alimentación
combustible
tración).
14
el
la
de combustible
Línea trasera de
está en
combustible
Con
Filtro
general viene con
bustible
15
del
del combustible
en su posición (una junta el filtro nuevo) y apriete la tuerca. Asegúrese de que no está con las roscas cruzadas. Apriétela firmemente y esté seguro de no sobre apretarla, porque le puede correr las roscas y causar una fuga de combustible. Conecte la tuerca para la entrada de la línea del combustible, de nuevo use caución para evitar de que las roscas de la tuerca no se crucen. Use una herramienta en la tuerca de la entrada del carburador, mientras aprieta la línea del com-
nueva por
13
la filtración
sistema de inyección
Parte del frente de
del carburador.
12
el
Grapa Lado del marco
diseño. 11
1-23
Afinación y mantenimiento rutinario
1
5
mas
específica de ajuste y servicio de los del estrangulador.
componentes
1-24 26
Capítulo
Tuercas de la montura del cuerpo del carburador - chequeo
carburador o el TBI está montado de admisión por pernos o tuercas que pueden tener de dos a cuatro. Estos pernos o tuercas pueden aflojarse debido a las vibraciones y cambio de temperaturas durante funcionamiento normal del motor y causarían una fuga de vacío. Si usted sospecha de una fuga de vacío 2 en la parte de abajo del carburador o en el cuerpo del acelerador, obtenga una del diámetro igual a una manguera de combustible. Ponga el motor en marcha y ponga una punta de la manguera en su oído, mientras que con la otra punta de la manguera, córrala alrededor de la base del carburador. Oirá un sonido como una succión si existe alguna fuga (tenga cuidado con componentes que se estén moviendo o componentes caliente en el motor). Quite el ensamblaje del depurador de 3 aire, póngale una etiqueta a cada manguera que se desconecte para que sea más fácil de 1
su posición original. 4 Localice los pernos o tuercas de la montura del carburador o del TBI en la base de cualquiera de estos dos equipos. Decida qué herramientas especiales o adaptadores serán necesarios, si se necesita apretar los
pernos o tuercas. 5 Apriétese los pernos o tuercas en secuencias iguales. No los sobre apriete o las roscas se pueden barrer. Si después de que las tuercas o pernos 6 se aprieten apropiadamente, una fuga de vacío todavía existe, el carburador o TBI se
debe
quitar y una junta nueva se debe de insVea Capítulo 4 para más información. 7 Después de apretar los pernos o tuercas, reinstale el depurador de aire e instale todas las mangueras a sus posiciones originales.
talar.
Pedal del acelerador la unión
-
inspección
de
Inspeccione
la
unión del acelerador por
daño o partes que no estén conectadas en
el
pedal del acelerador.
2 Lubrique las uniones de los pivotes con aceite de motor.
28
motor está frío, la puerta dejando que el aire caliente del múltiple de escape entre al carburador
Termostato del depurador de aire
-
el
cierra el pasaje del aire,
del múltiple
localizar
1
Cuando
28.5
El
encima
27
Afinación y mantenimiento rutinario
1
c
de afuera se bloquea Manguera de vacio Conducto
d
Puerta amortiguadora
e
Estufa para el pasaje del calor
a
b
El aire
Según el motor se calienta, la puerta se cierra parando el pasaje del aire caliente y dándole el pase al aire fresco (aire de afuera del camión)
28.6
Los motores mas modernos vienen equipados con un termostato para el filtro de aire, que deja que el carburador obtenga aire de diferente lugares, dependiendo de la tem-
Está dentro de entrada del aire.
aire. la
la
pipa del conducto de
Éste es un chequeo visual. Si el acceso es limitado, un espejo pequeño pueda que tenga que ser usado. 3 Abra el cofre/capó y localice la compuerta amortiguadora adentro del filtro del 2
d
Puerta amortiguadora
e
Estufa para el pasaje del calor
del motor, igual
2
puerta amortiguadora.
con
chequeo se debe de hacer cuando el motor está frío. Ponga el motor en marcha, mire por el conducto y verá la compuerta amortiguadora, que se debe de mover a la posición cerrada. Con la compuerta cerrada, el aire no puede entrar por el conducto, pero en cambio el aire entra por el tubo flexible que está conectado al conducto del aire y el múltiple de escape que tiene un pasaje hacia la estufa de calor (vea ilustración). 6 Según el motor se calienta a temperatura de operación normal, la compuerta se debe de abrir y dejar el pasaje de aire fresco atraves del conducto (vea ilustración). Dependiendo de la temperatura externa, esto le tomaría de 10 a 15 minutos. Para poder hacer éste chequeo más rápido, conecte el tubo a la pipa de aire, maneje el camión, entonces chequee para ver si la compuerta
3
Si
final
5
El
está abierta. Si el controlador termostatico del depurador de aire no está operando apropiadamente. Vea el Capítulo 6 para más informa-
7
del
metros exactamente, varía con tura, así el
que siga
las
la
manufac-
direcciones incluidas
instrumento.
Debido a
simple razón de que los
la
de carburadores en el periodo que éste manual cubre y cada uno varía en como ajusfar la velocidad mínima, sería impráctico cubrir todo los tipos en esta Sección. Refiérase a la Sección 4 para más información especifica de los carburadores. La mayoría de los modelos más modernos tienen una etiqueta en el compartimiento del motor con instrucciones de como ajusfar la marcha mínima. 4 Para la mayoría de las aplicaciones, la velocidad mínima se ajusta en el lado del carburador, moviendo el tornillo de ajuste que fabricantes instalaron diferente tipos
está
al
lado del carburador. Este tornillo
cam-
placa del acelerador, que se mantiene abierta por el cable o varilla del acelerador. El tornillo puede estar en la varilla bia la abertura
de
la
o ser parte de un dispositivo como un solenoide (vea las ilustraciones). Refiérase a la etiqueta de afinación o Capítulo 4. Una vez de que halla encontrado el tor5 nillo
para ajusfar
la
velocidad mínima, experidiferente
mente con destornilladores de
ción.
29
que otros subsistemas
Un tacómetro de mano se debe de usar cuando se ajuste la velocidad mínima para que quede exacta. Como conectar estos
hay un conducto de aire flexible al de la pipa principal, que va a una área atrás de la parrilla, desconéctelo del tubo que va al filtro del aire. Esto le permitirá que usted pueda mirar a través de la pipa y ver la com4
Aire
motor.
Velocidad mínima
-
chequeo
1
peratura del motor.
c
de afuera Manguera de vacío Conducto
a
b
chequeo
Refiérase a las ilustraciones 29.5 y 29.6
/J
xj^
Refiérase a las ilustraciones 29.4a y 29.4b 1 La velocidad mínima del motor es la velocidad cuando no se le está aplicando presión al acelerador con el pies. En sistemas de inyección de combustible ésta velocidad es controlada por la computadora (ECM), mientras que en los modelos con carburadores esta velocidad se puede ajusfar. La velocidad mínima es critica para el desempeño
tamaños, hasta que encuentre el destornillador con el cual se puedan hacer los ajustes sin ponerse en contacto con partes que estén caliente o moviéndose. Siga las instrucciones de la etiqueta de 6 afinación o en el Capítulo 4, que probablemente incluirá como desconectar ciertas mangueras de vacío o conexiones eléctricas. Para tapar una manga del vacío después de ser desconectada, inserción una vara de metal del tamaño satisfactorio en la abertura, o completamente envuelva el final de la manguera abierta con cinta para prevenir cualquier
Capítulo
1-25
Afinación y mantenimiento rutinario
1
29.4a Los tomillos de ajuste para la mezcla del aire se pueden encontrar en diferentes partes del carburador y se pueden confundir con otros tornillos del carburador, si usted no está seguro de este procedimiento, pida consejo a
Tornillo
para
el ajuste
de
la
marcha mínima
30.4 La tensión de las poleas se pueden chequear con una regla directa de
chequear
c
d
7
Si
tapar
la
la manguera. depurador de aire, se debe manguera de vacío del conducto del
se quita
el
aire.
8
Asegúrese de que
el
freno de estaciona-
miento está firmemente aplicado y las ruedas bloqueadas para prevenir de que el camión se ruede. Esto es especialmente verdadero si la transmisión se va a poner en la guía de marcha (D). Un ayudante debe de estar adentro del camión apretando el pedal del freno, es el método más seguro. Para todas las aplicaciones el motor 9 debe de estar completamente a temperatura normal de operación, que automáticamente pondrá la velocidad alta del estrangulador en mancha mínima.
30
Poleas
-
chequeo y ajuste
de poleas que falten, separaciones de las placas etc. También chequee de que no estén cristalizadas, que le da una apariencia brillante a la polea (vea ilustración). Se deben de inspeccionar ambos lados de la polea, esto quiere decir que usted debe de virar la polea para poder chequear la parte de abajo. 4 La tensión de cada polea se chequea empujándola en el centro, a la mitad de la distancia entre los dos puntos de apoyo de la polea. Empújela firmemente con su dedo pulgar y vea cuanto la polea se mueve (vea ilustración).
Una
regla general es
polea es de un tamaño de 7 a 1 1 pulgadas, la polea debe de tener una defección de 1/4 de pulgada, si la distancia es de 12 a 16 pulga-
5
defección debe de ser de 1/2 pulgada. Si es necesario ajusfar la tensión de la
la
polea, o hacer
Refiérase a las ilustración 30.4
más
Las poleas o bandas, se localiza al motor y juegan un papel importante en el funcionamiento general del camión y sus componentes. Debido a sus funciones y los materiales con que están construidas, las poleas tienen la tendencia a romperse después de un periodo de tiempo y se deben de inspeccionar y ajusfar periódicamente, para prevenir daños mayores al motor. 2 El número de poleas usadas en un camión depende de los accesorios instalados. Las poleas se usan para mover el alternador, bomba de poder para la dirección, bomba del agua compresor del aire acondicionado, etc. Depende de la configuración de como están localizadas las poleas, más de uno de estos componentes pueden estar operados por una
que si la disapoyo de la
tancia entre los dos puntos de
Poleas de tipo V 1
floja,
que la polea esté más firme o se hace moviendo la unidad que
soporta la polea. 6 Por cada componente habrá un perno para el ajuste y un pivote. Se deben zafar ambos ligeramente para poder mover el
componente.
Después de que los dos pernos se hayan aflojado, mueva el componente lejos del motor para apretar la polea o hacia el motor para aflojar la polea. Manteniendo el 7
accesorio en posición y chequeando
la
ten-
de la polea. Si está correcto, apriete los dos pernos suavemente, entonces chequee sión
la
tensión. Si
la
tensión está bien, apriete los
pernos firmemente.
,
sola polea.
3
Con
el
motor apagado, abra
el
capó
y
localice las varias poleas al frente del motor.
Usando sus dedos
(y
una lintema
eléctrica,
si
final del
solenoide
Tornillo del solenoide
a
para
la
marcha mínima
es necesario), frote sus dedos alrededor de las poleas y chequee por cuarteaduras, pedazos
das
frente del
29.4b En algunos modelos, la marcha mínima es controlada por un solenoide eléctrico, los ajustes se hacen al
cabezas y una regla regular
Regla Desviación de la polea Regla directa de metal (para chequear las cabezas y bloques para ver si están torcida) Esté seguro que la regla está perpendicular con relación a la regla directa de metal
a
b
pérdida de vacío por
las
A menudo es necesario usar un tipo de palanca para poder mover los accesorios
8
debe poder apropiado, esté muy cuidadoso de no dañar el componente que se está moviendo o la parte contra que se está apoyando. mientras se ajusta la polea. hacer para poder obtener
Si
el
esto se
31.13 Rote el aplicador de tensión contra para quitarle la tensión de la polea
el reloj
Banda de
tipo serpentina
Refiérase a las ilustraciones 30.13 y 30. 15
La banda de tipo serpentina, ubicada
9
el
frente del motor, juega un papel importante
operación total del motor y de sus acceDada su función y el tipo de materiales que la constituyen, la correa tiende a fallar después de cierto tiempo por lo que debe ser inspeccionada periódicamente. 10 Con el motor apagado, ubique la correa al frente del motor. Deslice sus dedos a lo largo de la correa en busca de grietas o separación de las capas (use una linterna si 10 fuera necesario). También chequee por zonas deshilachadas y por superficies vidriadas que le dan un aspecto brillante. Hay que chequear ambos lados de la correa lo que requiere torcerla para examinar la parte de abajo. Chequee las poleas por muescas,
en
la
sorios.
grietas, distorsión y corrosión.
Chequee los canales en la parte de adende la correa. Todos deben ser del mismo tamaño y la superficie debe ser pareja. 12 La tensión de la correa está determinada automáticamente por el tensionador, por lo que no requiere ajuste. 13 Para reemplazar la correa, use una llave de tipo palanca para hacer girar el tensiona1
tro
dor hacia eliminará
la
la
izquierda (vea ilustración). Esto
tensión
lo
que
permitirá
remover
2
1-26
Capítulo
Afinación y mantenimiento rutinario
1
la banda en motores V6 y en motores V8 de bloque pequeño. Una etiqueta con un diagrama del curso correcto debe encontrarse bajo el capó de su vehículo
30.15 Curso típico de
Polea Polea Polea Polea
1
2^
#
\
2 3 4 5 6
1
aire
la
acompaña). Además,
cambio esté en Neutral o Parqueo en camiones con transmisión automática. 2 En camiones de transmisión automática trate de comenzar el camión en cada guía. El motor debe de girar solamente en Parqueo o Neutral. Si está equipado con una transmisión manual, ponga la palanca del cambio en Neutral. El motor debe de girar solamente con
3
la
el
4
las
del generador
del
correa debe engranar completamente con los
surcos en
del anticongelante
Sin aire acondicionado
correa. Una vez removida, libere el tensionador lentamente, para no dañarlo. 14 Tenga a mano la correa usada cuando vaya a comprar una nueva, para poder comparar directamente el largo, el ancho y el diseño de las mismas. 15 Cuando instale la correa nueva, asegure de seguir un curso correcto (refiérase a la etiqueta en el compartimiento del motor y a la
que
bomba
acondicionado
la
ilustración
la
del cigüeñal
del compresor del aire acondicionado Polea auxiliar Polea de la bomba de la dirección de poder Tensionador de la correa
7
Con
de
poleas (vea ilustración).
31
Cinturón del asiento
1
Cheque
-
chequeo
pedal del embrague totalmente deprimido.
Cheque de que el candado de la columna deje que la llave llegue a la posición de cerrado (Lock), solamente cuando la palanca esté en la posición de Parqueo/Park (en transmisiones automáticas) o en reversa
(transmisión manual). el
cinturón del asiento, hebillas,
pestillo y las guías por cualquier señal de daño o desgaste. 2 En los modelos más modernos, chequee de que la luz de recordatorio se encienda cuando se encienda la llave. 3 Los cinturones en los modelos más modernos están diseñados para que los pasajeros no se muevan en caso de una parada repentina o un impacto, pero dejan que las personas tengan movimiento libre cuando están manejando normalmente. Cheque que el dispositivo regrese el cinturón contra su pecho mientras usted está manejando y enrolla el cinturón cuando usted se
quite
el
reemplace
las partes
según sea
necesario.
32
Interruptor
ingnicion
la
llave
debe
salir
solamente
si
está en
-
de seguridad de chequeo
la
cambio de
-
1 Levante el camión y apóyelo seguramente en estantes. Mueva una cacerola de desagüe, tra2 pos, periódicos y herramientas debajo del
camión. Quite el tapón del drenaje de la transmi3 sión en la parte de abajo de la caja y deje que el aceite gotee adentro de la cazuela (vea
Peligro: Durante los chequeos siguientes hay un riesgo de que el camión podría hacerse hacia adelante, posiblemente causando daño lesiones. Deje suficiente espacio alrededor
de tapón y
aceite ha dejado reinstale
el
llenar la transmisión
de la transmisión. Usando una bomba de mano, jeringa o embudo, llene la transmisión con la cantidad correcta
del
lubrificante
especificado.
tapón y apriételo firmemente. camión. Maneje el camión por una distancia corta y entonces chequee el tapón del desagüe y el de llenar por cualquier señal de Reinstale
el
Baje
el
6 7
fugas.
no hay ningún tapón de desagüe la succión no es disponible, esté seguro de obtener una junta nueva al mismo tiempo que se compra el lubrificante
bomba de
para
el diferencial.
2
Mueva una cacerola de desagüe,
tra-
pos, periódicos y herramientas debajo del camión. Quite el tapón por donde se llena. 4 Si está equipado con un tapón de desagüe, quite el tapón y deje que el aceite del diferencial gotee completamente. Después de que el aceite ha dejado de gotear, instale el tapón y apriételo firmemente. 3
5
Si
se usa una
bomba de
succión, inserte
el
aceite hacia
Si el diferencial
6
el exterior.
se va a drenar remo-
viendo la cubierta del diferencial, quite los pernos que están en la parte más baja del plato en la mitad inferior. Afloje los pernos en la mitad superior y úselos para mantener la tapa floja. Deje que el aceite se fugue en la cacerola, entonces completamente quite la tapa.
Use un trapo que no tenga hilachas, limde la tapa y las áreas accesibles del diferencial. Según esto se hace, chequee por engranes defectuosos y partículas de metal en el lubrificante, indicando que el diferencial debe ser inspeccionado con más deta7
pie
el interior
lles
y/o ser reparado.
8
Completamente
rencial
donde va
la
limpie junta.
la
tapa y
el dife-
Use un rascador
para juntas o cuchillo para masilla, para qui-
todos los rastros de la junta vieja. Aplique una capa delgada de sellador tipo RTV a la tapa y aplique una junta nueva en su posición. Asegúrese de que los agujeros de la junta y los de la tapa alinean apropiadamente. Instale la tapa en el diferencial e instale 10 los pernos. Asegúrese de que los pernos tar
9
están bien apretado.
del camión, firmemente aplique el freno del
estacionamiento y sujete/apriete el pedal del freno regular durante los cheques. 1 Los modelos más modernos vienen equipados con un interruptor de seguridad para el motor de arranque que previene que el motor se ponga en marcha, únicamente que se deprima el pedal del embrague o la palanca
el
la
Transmisión manual la grasa
4 Después de que el drenar completamente, apriételo firmemente. Quite el tapón para 5 que está en un lado
se puede usar para sacar
llenador. Si
y una
bombé 33
mano
lubrificante del diferencial por el agujero del
manguera flexible de la succión. Meta la manguera hasta el fondo del diferencial y
posición cerrada/Lock.
ilustración 18.1).
cinturón.
4 Si cualquiera de los chequeos de arriba revelan cualquier problema con el sistema del cinturón,
La
5
succión de
34
Aceite del diferencial
-
cambio
1 Algunos diferenciales se pueden drenar quitando el tapón del desagüe, pero en otros es necesario quitar la tapa que cubre el dife-
rencial.
Como
una
alternativa,
una bomba de
En todos los modelos use una bomba 11 de mano, jeringa o un embudo para llenar el diferencial con el lubrificante especificado hasta que esté nivelado con el fondo del agujero del tapón. 1
Instale la
memente.
tapa del llenador y apriétela
fir-
Capítulo
.">x
tmk m^^
«'
.
.
Á 35.10
cacerola!
Transmisión automática
cambio
del fluido y del
-
con aire comprimido. 10 Quite el filtro que está montado en
filtro
7,
las
Instale el filtro nuevo y su junta. Asegúrese de que la superficie de la junta donde va la cacerola de la transmisión está limpia, entonces instale una junta nueva. Ponga la cacerola en su lugar donde va en la transmisión y apriete los pernos de la cace-
miento (vea ilustración). Con el vehículo apoyado en estantes, gire cada rueda y chequee por ruido, resistencia y juego libre. Agarre la parte de encima de cada neu3 mático con una mano y la parte de abajo con la otra. Moviendo la rueda hacia dentro y hacia afuera en el vastago. Si hay cualquier movimiento notable se deben de chequear los baleros y entonces engrasarlos con grasa o reemplazarlo si es necesario. 4 Remueva las ruedas. En modelos con frenos de discos fabri5 que un bloque de madera (1-1/16 de pulgada por 1/16 por 2 pulgadas de largo) que se pueda resbalar entre las pastillas para mantenerlas separadas. Quite la mordaza del freno (vea Capítulo 9) y sosténgalo a un lado fuera de lugar con un pedazo de alambre. 6 Saque la tapa contra polvo con un destornillador o con un martillo y un cincel. 7 Use alicates de nariz de aguja o alicates regulares para enderezar las puntas del
12
35.12
A
su tiempo especificó de manteniel fluido de la transmisión se debe de drenar y reemplazar. Ya que el fluido estará caliente después de haber manejado el vehiculo, ejecute este procedimiento solamente después de que suficiente tiempo a transcurrido para que se enfríe. 2 Antes de empezar el trabajo, compre el fluido especifico para la transmisión y el filtro 1
miento,
(vea recomendación de lubricantes y fluidos al frente de este Capítulo).
Otras tierramientas requeridas para este trabajo incluyen, estantes para apoyar el 3
camión después de que se haya levantado, una cacerola capaz de aguantar por lo
menos
8 pintas, periódicos y trapos limpios.
Levante el camión y apóyelo seguramente en estantes. Nota: Los modelos más modernos vienen equipados con tapón para poder drenar el fluido de la transmisión. El fluido de la transmisión se puede drenar 4
un poquito, apriete los pernos un poquito
rola
cada vez hasta que la torsión final de los pernos se haya alcanzado (vea ilustración). 13 Baje el camión y agregue la cantidad de fluido de transmisión automática especificado por el tubo que está en la transmisión para 14
llenarla
Con
(Sección
6).
seleccionador de las guías en parqueo (P) y el freno de estacionamiento fijo, ponga el motor en marcha mínima y no levante el motor a altas revoluciones. 15 Mueva el seleccionador de las guías atraves de todas las guías y regrésela al punto de estacionamiento (P). Cheque el el
nivel del fluido.
16 Cheque debajo del camión por fugas durante los primeros viajes cortos.
procedimiento siguiente. 5 Con una cacerola de desagüe en su lugar, quite los pernos delanteros y los de los lados de
la
cacerola.
Suelte los pernos traseros de la caceaproximadamente cuatro vueltas. 7 Cuidadosamente separe la cacerola con un destornillador y deje que el fluido gotee
6
rola
(vea ilustración).
8
Quite los pernos que quedan,
la
cace-
Cuidadosamente limpie la superficie de la junta de la transmisión donde va la junta y remueva cualquier rastro de la junta o sellador viejo que se haya quedado rola y la junta.
pegado. 9 Desagtje
el
fluido
de
la
cacerola de
la
2
pasador
antes de que se quite la cazuela de la transmisión en estos modelos (igual de como se
cambia el aceite del motor). Los modelos que no tienen tapón de drenaje deben de usar el
ruedas del frente por cualquier razón.
Varios artículos, incluyendo un torquímetro y grasa especial se requiere para este procedi-
1 1
35.10 y
deben de chequear siempre que se levantan
la
transmisión (vea ilustración). Refiérase a las ilustraciones 35.
35.12 Con el filtro nuevo en su lugar, la cacerola está lista para ser instalada (acuérdese de apretar cada uno de los tornillos un poquito cada vez para prevenir que se tuerza la junta)
está aguantado en su lugar con pernos/tornillos
El filtro
transmisión, limpíela con solvente y séquela
35
1-27
Afinación y mantenimiento rutinario
1
entonces poder halar el pasador la tuerca. Deseche el pasador y use uno nuevo durante el ensamblaje. Quite la tuerca del vastago y la arandela y
hacia fuera de
Baleros/rodamientos del frente - chequeo,
36
con tracción trasera engrase y ajuste
viejo
8
del fin del vastago.
9
Tire hacia fuera el
cubo ligeramente y
entonces empújelo hacia adentro para que Refiérase a las ilustraciones 36. 1, 36. 10, 36.11 y 36.15 Nota: Los camiones de cuatro tracción requieren el uso especial de unas herramientas
de
y equipo para
el
chequeo y ajuste
que este procelo haga el del distribuidor de camio-
los baleros del frente, así
dimiento se debe de dejar que taller
de
servicios
nes o un taller de reparaciones. 1 En la mayoría de los casos los baleros de las ruedas del frente no requieren servicio hasta que los freno del frente se cambian. De cualquier modo, los baleros del frente se
retroceda a su posición original. Esto debe de forzar el balero hacia afuera del vastago lo suficiente para que se puede quitar. En modelos equipados con freno de tambor al frente seria necesario retroceder las zapatas ligeramente para que pueda sacar el tambor. Si el tambor no resbalará habrá que retroceder las zapatas del freno, refiérase al Capítulo 9 para el procedimiento de como quitar el tambor. 10 Tire el ensamblaje del cubo apartándolo del vastago (vea ilustración). 11 En el lado trasero del cubo, use un des-
1-28
36.10
Capítulo
los componentes de las ruedas para camión con frenos de disco camión con freno de tambor usan el mismo ensamblaje para los baleros, excepto que los baleros/rodamientos están montado en el tambor y el ensamblaje de las zapatas están en el plato de apoyo
a
Protector
d
b
Balero
e
c
Sello
f
tornillador para sacar
el
Ensamblaje del rotor Tuerca para el balero Arandela
sello (vea ilustra-
Según se hace esto, note la dirección en que se instala el sello. 12 De nuevo notando la dirección en que se instala el sello, remueva el balero interior ción).
Use solvente para quitar todo rastro de grasa vieja de los baleros, del cubo y del
vastago.
Un
cepillo
pequeño probaría ser
útil;
pero asegúrese de que ninguno de los pelos del cepillo entren y se queden adentro de los rodillos de los baleros. Deje que las partes se sequen en el aire. 14 Cuidadosamente inspeccione donde hace contacto los baleros por cuarteaduras, decoloración por el calor y superficies disparejas, etc. Si la cara donde hace contacto los baleros está defectuosa, el ensamblaje completo se debe de llevar a un taller donde pueden remover las partes viejas y prensar las nuevas. Note que los baleros y la parte que hace contacto con los baleros vienen juntos en un solo juego y nunca se debe de instalar los baleros nuevos con la superficie donde hace contacto con la parte vieja. 15 Use grasa de alta temperatura especial para los baleros del frente. Esté seguro de cuando engrase los baleros, la grasa entra y sale completamente atraves de los rodillos forzándose entre los rodillos y la jaula, entrando por un lado y saliendo por el otro (vea ilustración). 16 Aplique una capa fina de grasa al vastago en la parte de afuera donde se asienta el balero de afuera, el de adentro y donde el balero hace tope.
21
más de 22
12
la
la tuerca del vastuerca sólo un poquito (no
ft-lbs (pies-libras)
más de grasa en
cubo
la
y parte externa del balero.
un sello nuevo sobre el balero prensándolo con un pedazo de madera y un martillo hasta que quede instalado igualmente todo alrededor. 19
Instale
interno
de
presión).
ensamblaje hacia la dirección del frente para asentar los baleros y remover cualquier obstáculo que pueda causar juego excesivo de los baleros. 23 Chequee para estar seguro de que la tuerca del vastago está apretada aproximadamente a 12 ft-lbs (pies-libras). 24 Afloje la tuerca del vastago hasta que empiece a estar suelta. 25 Usando sus manos (sin ningún tipo de herramientas), apriete la tuerca hasta que esté firme. Instale un pasador nuevo atraves del agujero del vastago y la tuerca. Si las hendeduras de la tuerca no alinean, afloje la Gire
el
tuerca ligeramente hasta que queden alineadas.
debe
De
la
posición apretada a mano, no se
aflojar la
tuerca
para poder instalar
26
el
más de media
vuelta,
pasador.
Vire las puntas del
esté plana con
pasador hasta que
tuerca. Corte cualquier
la
pedazo que pueda
interferir con la tapa de mantener el polvo afuera. 27 Instale la tapa contra el polvo, dándole con un martillo suavemente para ponerla en
su lugar.
28
Si
se equipa
el
camión con frenos de
discos delantero, ponga la mordaza cerca del rotor del freno y cuidadosamente quite el pedazo de madera que se usó como espa-
mordaza (Capítulo 9). tambor de frenos al frente,
ajuste los frenos
parte trasera del
Pasador
Instale la arandela y
cubo. 18 Instale
empacado en la ponga un poquito
Balero
el sello
ción.
ciador. Instale
balero interno
Tapadera
h
Use un destornillador para remover de la grasa que está en el rotor
36.11
20 Cuidadosamente ponga en lugar todo el ensamblaje en el vastago y empuje el balero de afuera empacado con grasa en su posi-
17 Ponga una cantidad pequeña de grasa donde el balero hace contacto adentro del el
g /
tago. Apriete
del cubo.
13
Afinación y mantenimiento rutinario
Esquema de
los
la
1
29
Si
Capítulo
tiene
la
como
está descrito en
el
9.
Instale las ruedas y apriete las tuercas. Agarre la parte de encima y la parte de abajo del neumático para chequear los baleros en la manera descrita anteriormente en esta Sección. 32 Baje el vehículo.
30 31
36.15 Esté seguro que llena los baleros por dentro y por fuera completamente de grasa
37
Sistema de enfriamiento (drenaje, limpieza y relleno)
-
servicio 1 Periódicamente, se debe de drenar el sistema de enfriamiento, vaciarlo, limpiarlo y rellenarlo con la mezcla del anticongelante apropiada, también para prevenir formación de óxido y corrosión, que pueda dañar la función del sistema de enfriamiento y causar
daños 2
Al
motor.
al
mismo tiempo que se
le
da
servicio
al
sistema de enfriamiento, todas las mangueras y tapa del radiador se deben de inspeccionar y remplazar si están defectuosas (vea
Sección 3
9).
Sabiendo que
el
anticongelante es una
solución corrosiva y venenosa, esté con cuidado de no derramar la mezcla del anticon-
camión o en su piel. inmediataenjuagase mente con suficiente agua limpia. Consulte con las autoridades locales acerca del desecho del anticongelante antes de drenar el sistema de enfriamiento. En muchas áreas hay centros de reclamación para coleccionar el aceite y el anticongelante, en lugar de dejarlo que se escape por el sistema del alcantarigelante en Si
esto
llado.
la
pintura del
pasa,
Capítulo
1-29
Afinación y mantenimiento rutinario
1
a
b
38.2 Instalación típica con detalles de la válvula PCV
4
Con
el
motor
frío
quite
la
tapa del radia-
dor.
Mueva un recipiente grande debajo del radiador para capturar el anticongelante cuando se drene. Desagüe el radiador abriendo la válvula 6 que está en el fondo. Si el desagüe tiene corrosión excesiva y no se puede abrir, o si no se equipa el radiador con un desagüe, 5
desconecte la manguera de abajo del radiador para dejar de que el anticongelante gotee. ¡Esté con cuidado de que no se salpique ninguna de la solución en su piel o en sus ojos, use lentes de seguridad! 7 Si está equipado, desconecte la manguera del deposito de recuperación del anticongelante y quite el depósito. Enjuagúelo con agua limpia. 8 Ponga una manguera de jardín en el llenador del radiador y deje que el agua corra hasta que el agua que sale por el desagüe
39.2 El canasto de carbón para
control de las emisiones está localizado en inspeccione las diferentes mangueras que están instaladas, y el canasto por daño
compartimiento del motor
recuperación hasta que llegue a
En casos severos de contaminación o el radiador está tapado, remuévalo (vea Capítulo 3) y limpíelo al revés de como el sistema de enfriamiento fluye. Éste procedimiento se hace poniendo la manguera de agua en la parte de abajo del radiador y dejar de que el agua salga por la parte de arriba del radiador, en otras palabras contra el flujo normal del sistema de enfriamiento. Si se necesita más limpieza o reparación, un taller de reparación de radiadores se debe de con-
el
marca
la
baja.
13
Con la tapa del radiador todavía quiponga el motor en marcha y córralo
tada,
hasta que llegue a temperatura normal de operación. Con el motor en velocidad mínima, agregue anticongelante adicional al radiador hasta que llegue al nivel apropiado. Instale la tapa del radiador y la del deposito
Válvula
PCV
del cárter)
-
(ventilación positiva
chequeo y
sultar.
10 Cuando el anticongelante es drenado regularmente y el sistema es llenado con la mezcla correcta de agua y anticongelante, no debe de haber ninguna necesidad de usar limpiadores con químico. 1 Para llenar el sistema, reinstale las mangueras del radiador e ínstale el depósito de recuperación del anticongelante y la manguera de desbordamiento que va al tanque de recuperación. 12 Llene el radiador con la mezcla apro-
piada de anticongelante y agua (vea Sección 4) hasta la base del llenador y entonces agregue más anticongelante al depósito de
la
ilustración 38.2
PCV se localiza en la tapa para cubrir los balancines. Con el motor en marcha mínima y a 2 La válvula
temperatura normal de operación, hale vula (con
la
manguera
de caucho en 3
la
instalada)
de
la vál-
la
junta
tapa (vea ilustración).
Ponga su dedo encima
vula. Si
no hay vacío en
la
del fin
válvula,
de la válchequee
por una manguera tapada, el puerto del tubo de la unión del múltiple obstruido, o la válvula misma. Reemplace cualquier manguera
tapada o deteriorada. 4 Apague el motor y sacuda la válvula PCV, escuche por un sonido como una matraca. Si la válvula no hace sonido, reemplácela con una nueva. Para reemplazar la válvula, hálela del 5 final de la manguera, note su posición de instalación y
la
la
válvula
PCV y
la
manguera
fir-
posición.
Sistema evaporativo de control de emisiones - chequeo
Refiérase a
la
ilustración 39.2
La función del sistema de evaporación de emisiones es de controlar los vapores que salen del tanque de la gasolina y sistema del combustible, los guarda en un canasto de carbón y los pone en ruta al múltiple de admisión durante funcionamiento normal del 1
motor.
9
1
Empuje
memente en su
El síntoma más común de una falta en el sistema evaporativo de las emisiones es un olor de combustible fuerte en el compartimiento del motor. Si se descubre un olor de combustible, inspeccione el canasto de carbón, localizado en el compartimiento del motor (vea ilustración). Cheque el canasto y
2
reemplazo Refiérase a
rio.
9
del anti-
el nivel
congelante y el sistema de enfriamiento durante las primeras pocas millas que maneje el vehículo. Apriétese las grapas de las mangueras y/o agregue más anticongelante según sea necesario.
38
Empuje la válvula en el final de la manguera hasta que se siente. Inspeccione el sello de caucho por daño 8 y lo reemplaza con uno nuevo si es necesa7
39
de recuperación. 14 Mantenga chequeando
el
-
más
salga limpia.
cuando
Grapas Canasto
dirección.
Cuando compre una válvula PCV de 6 reemplazo, asegúrese de que es para su camión en particular y para el tamaño de su motor. Compare la válvula vieja con la nueva para estar seguro de que es la misma.
todas las mangueras por daño y deterioración. 3 El sistema evaporativo del control de las emisiones es explicado con más detalles en el
Capítulo
40
EGR
6.
Refiérase a
de los gases chequeo del sistema
(recirculación
del escape)
-
la ilustración
40.2
La válvula EGR usualmente está localizada en el múltiple de admisión, adyacente al carburador. La mayoría de las veces cuando un problema sucede en el sistema de las emisiones, está debido a la válvula EGR tapada o corroída. 2 Con el motor frío para prevenir quemaduras, alcance debajo de la válvula EGR y empuje el diafragma. Use una presión moderada, usted puede empujar el diafragma 1
1-30
Capítulo
Afinación y mantenimiento rutinario
1
©
>5
©
^ ^.
#
©^ 41.1
EGR se debe de chequear se muestra en esta ilustración
40.2 La válvula
como
hacia arriba y hacia abajo con
el
4
Si el
Refiérase
mación
al
Capítulo 6 para
del sistema
más
la bujía
-
Este dado
una esponja especial adentro para proteger la insolación de porcelana de la bujía Torquímetro - Aunque no es necesario, usando esta herramienta es la forma mas segura de apretar las bujías apropiadamente Matraca - Herramienta normal que se usa con el dado de bujía Extensión - Dependiendo del modelo y_ de los accesorios; pueda que usted necesite extensiones tiene
2
diafragma no se mueve o si el movimiento hay que hacerlo con mucho esfuerzo, reemplace la válvula EGR con una nueva. Si está en duda acerca de la condición de la válvula, compare el movimiento de su válvula EGR con una válvula nueva. 3
Dado para
1
eje (vea
ilustración).
Herramientas requeridas para cambiar las bujías
3 4
infor-
EGR.
especiales y uniones universales, para poder llegar a una o mas de
41
Bujías
-
reemplazo
41.4a Los fabricantes de bujía recomiendan usar un calibrador de alambre cuando esté chequeando la luz Si el alambre no resbala entre los electrodos con una ligera fricción, se requiere ajuste
las
bujías
Calibrador de bujías
5
-
Este tipo de
Refiérase a las ilustraciones 41.1, 41.4a,
calibrador para chequear
41.4b, 41.5 y 41.9
las bujías vienen
Antes de empezar, obtenga las herra1 mientas necesarias, que incluirá un dado especial para las bujías, un calibrador para el
estilos.
la luz de en diferente tipos y Esté seguro que el calibrador
tenga el diámetro que se necesita para su camión
41.4b Para cambiar la luz de las bujías, vire el lado del electrodo lateral solamente, como se indica con las
ajuste del electrodo etc. (vea ilustración).
procedimiento de seguir cuando reemplace las bujías es de comprar las bujías antes de empezar el trabajo, téngalas de antemano, ajuste la luz del electrodo apropiadamente y
2
El
reemplace una bujía a la ves. Cuando compre las bujías nuevas es muy importante de obtener las bujías correctas para la aplicación de su motor. Esta información se puede hallar en la etiqueta de información de afinación o en la etiqueta de información del Control de las Emisiones del Camión, localizadas debajo del capo/cofre o en el manual del dueño. Si existen algunas diferencias entre estas fuentes, compre la bujía especificada en la etiqueta, porque el informe fue impreso para ese motor en especifico. Con las bujías nuevas disponibles en 3 sus manos, deje que el motor se enfríe completamente antes de intentar de quitar las bujías. Durante este tiempo se pueden inspeccionar cada una de las bujías nuevas por defectos y la luz de los electrodos se pueden chequear. 4 La luz es chequeada insertando un calibrador del espesor apropiado entre el electrodo y la punta de la bujía (vea ilustración). La luz del electrodo debe de ser la misma que la de la etiqueta para el control de emisiones. El alambre debe solamente de tocar
cada uno de
los electrodos. Si la luz está
incorrecta, use
la
parte del calibrador para
ligeramente hasta apropiada (vea ilustración). Si el electrodo lateral no está precisamente encima del electrodo del centro, use la grieta del ajustador para poder alinear los dos. Cheque por cuarteaduras en el aislador de la porcelana, indicación de que la bujía no
doblar
el
electrodo
que se alcance
lateral
la luz
flechas, y tenga
mucho cuidado de no
cuartear la porcelana que aisla electrodo del centro material extranjero lejos del área
Una bomba común para
de
el
la bujía.
bicicletas trabajará
se debe usar. 5 Con el motor frío, quite el alambre de una bujía. Haga esto agarrando la bota del alambre por la parte final, no el alambre mismo (vea ilustración). A veces es necesario usar un movimiento como si se fuera a
también. La idea aquí es de eliminar la posibilidad de que caiga algún material extranjero
se saca el alambre y la bota al mismo tiempo. Si aire compri.mido es disponible, lo 6 puede usar para soplar cualquier tierra o
con las muestras en las fotografías de color que están en este capítulo para tener una indicación del funcionamiento y
destornillar la bota y
41.5
Cuando
quite
el
alambre de una bujía es importante de halar el cable de la bujía por la cubierta/bota (como se la figura del lado
muestra en
izquierdo) y no
muestra en girando
el
(como se
lado derecho) cable un poco
el
también ayuda
en 7
el
cilindro
Ponga
cuando se quite la bujía. dado de la bujía sobre la
el
remuévala dándole vuelta a la
8
la
bujía y herramienta en
dirección contra las manillas del
Compare
la
bujía
condición general del motor.
reloj.
Capítulo
1
1-31
Afinación y mantenimiento rutinario
Una manguera de caucho de 3/16 de pulgadas de diámetro interno (ID) le ahorrará tiempo y prevendrá que la rosca se malogre
41.9
43.5 El rotor de la ignición - un rotor de un motor de 6-cilindros es mostrado aquí, se debe chequear por desgaste y corrosión como es indicado aquí (si está en duda acerca de su condición, compre uno nuevo)
Enrosque la bujía en el motor con sus dedos hasta que no pueda enroscarla más con sus dedos, después puede apretarlas con el dado. Donde puede haber dificultad 9
en insertar la bujía en la cabeza, o la posibilidad de cruzar las roscas en la cabeza, un
pedazo de manguera de caucho de 3/8 por 16 pulgadas de largo se puede instalar al final de la bujía (vea ilustración). La tubería flexible actuará como una junta universal, que ayudará a alinear la bujía en el agujero de la cabeza, y si la bujía empieza a cruzar las la manguera resbalará en la bujía, previniendo de que las roscas se dañen. Si tiene un torquímetro disponible es bueno
usarlo para apretar las bujías y estar seguro torsión correcta para las bujías están incluida
parte del frente
de este
capítulo.
Antes de empujar el alambra de la bujía encima de la bujía, inspeccione el alambre siguiendo el procedimiento descripto en la Sección 45. 11 Instale el cable de la bujía en la bujía nueva. Esté seguro de que el alambre no esté tocando el múltiple del escape. 12 Siga el procedimiento anterior para el resto de las bujías, remplazándolas de una en una para no cruzar los alambres de las bujías.
42
Alambre de y remplazo
las bujías
-
piado del motor.
Desconecte los alambres de las bujías. Para hacer esto, agárrelo por las botas de caucho, tuérzalo ligeramente y hale el alambre hacia fuera. No hale el alambre en si mismo, solamente en la bota de caucho. 3
4
Inspeccione
si
tiene corrosión,
bota por dentro para ver que se parecería a un polvo blanco. Empuje el alambre y la bota hasta el final de la bujía. Debe de ser una conexión firme en la bujía. Si no está firme, quite el alambre y use alicates para que cuidadosamente pueda ponerle presión a la parte que hace contacto con la bujía, viránla
Punta del rotor corroída Evidencia de contacto físico con la tapa
d
Grietas
43
Tapa
del distribuidor y del rotor
(modelos de 1974 en adelante) chequear y reemplazar 43.4 Detalles típicos de una tapa de distribuidor
de
la
de modelo moderno (la bobina montada en la tapa)
ignición es
-
Refiérase a las ilustraciones 43.4, 43.5
Nota: El chequeo de
la
tapa
y 43. y del rotor del dis-
en modelos de 1967 a 1973 se desla Sección 44 (motores V8) y en la Sección 45 (motores de seis cilindros en línea). 1 Lo común es instalar una tapa y un rotor nuevos cuando se instalen cables de bujías nuevos. Aunque los distribuidores sin platinos usados en estos modelos requieren mucho menos mantenimiento que los distritribuidor
A B C
Cubierta
D
Rotor
Bobina Tapa
E
Casco
chequeo
1 Los alambres de las bujías deben de ser chequeado a los intervalos recomendados y siempre que se cambien las bujías del motor. 2 Los alambres se deben de inspeccionar uno a uno para prevenir de que se mezclen, quQ es esencial para el funcionamiento apro-
c
modelo específico dé su camión y motor. Los juegos de alambre son disponibles que ya han sido cortados, con el caucho de las botas ya instalado. Quite y reemplace los alambres de uno en uno, tome su tiempo para evitar confusiones en el orden del encendido.
de que están correctamente acentuadas. La la
Insuficiente tensión del resorte
Si se va a instalar alambres de bujías 8 nuevos, compre un juego nuevo para el
roscas,
en 10
a
b
dolo un poco hasta que haga un contacto seguro en la bujía. 5 Use un trapo limpio, limpie la longitud entera del alambre para quitar cualquier partícula de tierra o grasa. Una vez que el alambre está limpio, chequee por quemaduras, cuarteaduras y cualquier otro daño. No doble el alambre excesivamente o hale el alambre por el conductor porque la parte de adentro se puede romper. Desconecte los alambres de la tapa del 6 distribuidor. Un anillo retenedor en la parte de cima del distribuidor se va a tener que remover para poder quitar los alambres. De nuevo, solamente hale el caucho de la bota. Cheque por corrosión y esté seguro de que entra firmemente igual que en la bujía. 7 Cheque los alambres de las bujías restante de uno en uno, estando seguro de que están bien asegurado a la tapa del distribuidor y a las bujías cuando termine de hacer el chequeo.
cribe en
buidores convencionales, deben ser inspec-
cionados periódicamente cuando los cables de las bujías sean inspeccionados. Note que si la tapa debe ser reemplazada, la bobina deberá removerse de la tapa usada e instalase en la nueva. 2 Para obtener acceso al distribuidor puede que sea necesario remover el depurador de aire o por lo menos su cubierta. 3 Destornille completamente los cuatro tornillos que afianzan la tapa al cuerpo del distribuidor. Note que estos tornillos tienen un escalón así que no pueden extraerse de la tapa.
4
El
rotor ahora es visible en el centro del
distribuidor; retenido por
dos
tornillos (vea
ilustración).
5
Inspeccione
rajado o
el
rotor para ver
dañado (vea
ilustración).
si
está
Examine
8
1-32
Capítulo
Afinación y mantenimiento rutinario
1
Aunque es posible
44.1
platinos de
la
44.4 Después que los tornillos o abrazaderas se han removido, la tapa se puede levantar para tener acceso al rotor
restaurar los que tienen
ignición
desgaste, quemado y corroídos (como se muestran aquQ, es recomendable que se reemplacen
recomienda
al
mecánico aficionado (vea
ilustración).
cables de las bujías a un lado de la cubierta de la bobina. Aparte a un lado el anillo de retención, 9 con los cables de las bujías todavía en el ani-
2
Puede que sea necesario tener que desconectar los cables de la tapa para poder
3
llo.
retenerlos en
el anillo.
Desconecte de
10
la
tapa
el
conector de
la
batería/tacómetro/bobina. Destornille
11
43.7 Aquí se muestra algunos de los defectos comunes que se debe de buscar cuando esté inspeccionando la tapa del distribuidor (si está en duda acerca de su condición, instale una nueva)
a
Torre quebrada
b
Grietas
c
Deposito de carbón Terminales desgastadas Deposito de carbón Botón del rotor desgastado o dañado
d e f
cuidadosamente
contacto metálico en la parte superior del rotor por desgaste, quemaduras u hoyos. Si en duda, reemplácelo con un rotor nuevo. Instale el rotor en el eje del distribuidor. 6 El rotor tiene una ranura que solo permite instalarlo en la orientación correcta. 7 Antes de instalar la tapa del distribuidor, inspecciónela por rajaduras u otros daños el
13 taje
si
tornillos
de
la
de monbobina de la
Destornille los cuatro tornillos
de
la
bobina y extraiga
la
tapa.
cubierta de
la bobina. 16 Instale la tapa en el distribuidor. 17 Enchufe el conector eléctrico de la bobina en la tapa del distribuidor. 1 Instale el anillo de retención de los cables de las bujías en la tapa del distribuidor.
44
Si va a remplazar la tapa, use sus dedos 8 pulgares para empujar los retenedores de los
Cuando
el
distribuidor requiere servicio,
como
por ejemplo para el reemplazo de los platinos, se recomienda emplear herramientas magnetizadas para evitar que tuercas o tornillos caigan dentro del distribuidor, lo que requeriría desmantelar el distribuidor para recuperarlos.
Reemplazar los platinos Para remover la tapa del distribuidor, coloque un destornillador en la ranura en la cabeza de uno de los broches y, haciendo presión hacia abajo, hágalo girar 1/4 de vuelta. Haga lo mismo con el otro broche 4
(vea ilustración). 5
Con ambos broches desconectados, la
tapa (con los cables de las Use un pedazo de alam-
bujías conectados).
bre o cinta de aislar si lo fuera necesario. Extraiga el rotor, que ahora está 6 expuesto en el extremo del eje del distribuidor. El rotor está afianzado por medio de dos tornillos (vea ilustración). Ponga el rotor en un lugar seguro, donde no pueda ser
dañado. Si estuviera equipado con un protector para interferencia por frecuencias de radio
7
taje y las
remueva los tornillos de mondos piezas del protector para ganar
acceso a
los platinos.
(protector RFI),
8
ángulo durante el cual los platinos están cerrados y
ensamblaje del juego de platinos a
chequear
componentes (motor V8 en
los
distribuidor
Refiérase a las ilustraciones 44. 44.9, 44.
1 1,
44. 18, 44. 19
Aunque es
platinos
1,
44.4, 44.6,
y 44.31
posible limpiar y reformar los
con una lima
fina,
Afloje los
esto no se
dos
tornillos
que afianzan la
el
placa
No remueva los tornillos, ya que la mayoría de los ensamblajes de platinos tienen hendeduras en estos puntos. Separe el juego de platinos de la placa del interruptor. Nota: Algunos modelos tienen una placa de platinos grande que incluye el condensador como parte integral del ensamblaje de los platinos. Si su vehículo está equipado con ese tipo de placa de platinos, el procedimiento de desmontaje que sigue no del interruptor.
del
modelos de 1967 a 1973)
1
componentes son poco
Platinos, reemplazar, ajustar el
en duda con
tapa, reemplá-
los
afinación.
haga a un lado
14 Cuando instale la bobina en una tapa nueva, asegúrese de instalar el sello de goma en el arco en el centro de la tapa. Instale los tornillos de la bobina, los 15 alambres en la cubierta del conector y la
excesivo. Es normal que estén ligera-
mente rayados. Nuevamente, respecto a la condición de la cela con una nueva.
dos
la
desconectarlas.
(vea ilustración). Examine cuidadosamente ios contactos dentro de la tapa por corrosión
o daño
los
bobina y remueva la cubierta. 12 Hay tres conectores de espada en los alambres que van de la bobina a la cubierta del conector eléctrico al costado de la tapa del distribuidor. Note el orden en que las espadas están conectadas en la cubierta, entonces use un destornillador pequeño para
de
cubierta
Dado que
accesibles y el costo de las piezas es bajo, conviene reemplazar los platinos durante la
Capítulo
44.6 El rotor está sujeto por dos tornillos
en los motores V8 y en modeloscon ignición electrónica
es aplicable, y va a tener que remover solo un alambre de los platinos en vez de los dos empleados con un condensador separado. 9 Desconecte el alambre primario y el alambre del condensador del juego de platinos (vea ilustración). Estos alambres pueden estar afianzados por medio de una tuerca pequeña (que debe aflojarse pero no removerse), por un tornillo pequeño, o por un terminal de resorte. 10 El ensamblaje de los platinos puede ahora removerse del vehículo. 11 Para remover el condensador de la placa del interruptor, afloje
el tornillo
del fleje
que lo retiene y extraiga el condensador, o remueva ambos (vea ilustración). Si va a remover ambos, tenga cuidado de no dejar caer
el tornillo
12
Antes de
dentro del distribuidor. instalar platinos y
condensa-
dor nuevos, limpie todo lubricante, suciedad, etc. de la placa del interruptor y de la superficie
de
la
leva giratoria del eje del distribuidor.
Lubrique completamente
13
la
leva central
con
la grasa suministrada con los platinos nuevos. 14 Ubique el condensador nuevo en posición y apriete firmemente el tornillo de
1
1-33
Afinación y mantenimiento rutinario
44.9 Suelte la tuerca y desconecte el alambre primario del condensador de los puntos - note los tornillos que aguantan los puntos de la ignición (vea las flechas)
44.1
1
plato
El
de
condensador está conectado al los puntos con un solo tomillo
espacio libre debe ser no lo es, use una llave Alien para hacer girar el casquillo en el juego de platinos para ensanchar o angostar el espacio libre (vea ilustración). 20 Si lo hubiera, instale el protector RFI entre los contactos.
de 0.019 pulgadas.
montaje.
15
Deslice
posición en los
dos
juego de platinos nuevo en
el la
placa del interruptor y apriete
tornillos.
16 Conecte el alambre primario y el alambre del condensador al ensamblaje de los platinos. Asegure ubicar los alambres como lo estaban antes. 17 Aunque el espacio libre entre los platinos (el ángulo durante el cual los platinos están cerrados) va a ser ajustado más adelante, conviene establecer un ajuste inicial que permita poner el motor en marcha. 18 Con los platinos en posición y afianzados a la placa del interruptor, haga que el
bloque deslizante de los platinos quede sobre uno de los puntos altos de la leva central (vea ilustración). Para hacer girar la leva, haga que un asistente opere la llave de ignición en pulsos cortos o, si se trata de una transmisión manual, engrane la transmisión y haga mecer el vehículo hacia adelante y hacia atrás.
19 Con el bloque deslizante en uno de los puntos altos de la leva (platinos separados al máximo) coloque un calibrador palpador
El
Si
(interferencia para la frecuencia
Antes de
de
radio).
.
examínelo por rajaduras u otros daños. Chequee cuidadosamente la condición del contacto metálico en la parte superior del rotor para ver si está quemado o si tiene hoyos. Instale el rotor. El rotor se orienta por 22 medio de una ranura rectangular de un lado y un agujero redondo del otro, de manera que el rotor pueda calzar en el eje en una sola dirección. Apriete firmemente los tornillos del 21
instalar el rotor,
rotor.
23
Antes de
instalar la tapa, inspecciónela
por rajaduras u otros daños. Examine cuidadosamente los contactos dentro de la tapa
por corrosión o desgaste excesivo. Es normal que estén ligeramente rayados. Si cabe duda sobre la condición de la tapa, reemplácela con una nueva (Capítulo
5).
24 Instale la tapa del distribuidor, afianzando los dos broches en el cuerpo del distribuidor.
25 Ponga el motor en marcha y chequee el tiempo en que los platinos están cerrados y la regulación de tiempo del encendido.
Ajuste el ángulo durante el cual los platinos están cerrados Cuando instale platinos nuevos, cuando limpie los platinos originales, 26
44.18 Antes de ajustar los puntos, el bloque de contacto debe de estar descansando en uno de los lóbulos de la leva (que abre los puntos)
44.19 Con los puntos abierto, inserte un calibrador de 0.019 - pulgada de
espesor y gire el tornillo de ajuste con una llave Alien
o el
ángulo durante el cual los platinos están cerrados debe ser chequeado y ajustado como se especifica en las Especificaciones. 27 Para establecer este ángulo y ajusfarlo con precisión se requiere un instrumento especial. Instrumentos que combinan un medidor del ángulo con un tacómetro son disponibles a precios razonables en refaccionarías.
Un
obtenerse
si
instrumento.
ángulo aproximado puede es que no se dispone de tal
3
7
1-34
Capítulo
Afinación y mantenimiento rutinario
1
Con la puerta abierta, una llave de pulgada puede ser insertada en el enchufe de ajuste y girarla para ajustar los puntos
44.31 1/8
45.7
Conecte
el
libre
A distribuidor
de un motor de seis
platinos
cilindros
libre
instrucciones del fabricante.
29 Ponga el motor en marcha y permítalo operar a marcha mínima hasta que llegue a su temperatura de operación normal, ya que el motor debe estar caliente para poder obte-
Apaguf
el
Lubricador de la leva Tomillo de montaje del juego de
1
2
motor.
Tornillos
aislar
si lo
Dentro de esta ventana está el tornillo de ajuste para los platinos. Inserte una llave Alien en el dado del tornillo (vea ilustración). 32 Ponga el motor en marcha y haga girar el tornillo de ajuste hasta que el instrumento indique el ángulo correcto. Información sobre dicho ángulo aparece al principio de este Capítulo y en la etiqueta de afinación en el compartimiento del motor. Si los ángulos indicados en ambas referencias no son iguales, use el de la etiqueta. 33 Remueva la llave Alien y cierre la ventana metálica. Apague el motor y desconecte instrumento.
instrumento medidor 34 Si no dispone de un instrumento para medir el ángulo durante el cual los platinos hacen contacto, el procedimiento que sigue puede usarse para establecer un ajuste aproximado. 35 Ponga el motor en marcha y déjelo operar a marcha mínima hasta que la temperatura del motor llegue a su nivel normal. 36 Levante la ventana metálica en el distribuidor e inserte una llave Alien en el tornillo de ajuste. 37 Haga girar la llave hacia la derecha hasta que el motor empiece a fallar. Entonces girar la llave
media vuelta hacia
la
izquierda.
38
placa del
Extraiga
la llave
45
Reemplazar
platinos, ajustar el
ángulo durante el cual los platinos están cerrados y chequear los componentes del distribuidor (motor de seis cilindros en línea en modelos de 1967 a 1973) Refiérase a las ilustraciones 45.3 y 45. 1
Destornille los tornillos
que retienen
tapa del distribuidor y remueva
la
tapa,
la el
de polvo (si la hubiera). Desconecte el alambre del circuito primario y el alambre del condensador del ensamblaje de platinos. 3 Remueva los tornillos que afianzan el ensamblaje de platinos a la placa de base y remueva el ensamblaje (vea ilustración). 4 Limpie cuidadosamente todo aceite o suciedad de la placa de base e instale el ensamblaje de platinos nuevo, asegurando que calce en el agujero de posición, luego instale el tornillo de montaje, apretándolo a mano. Reconecte el alambre del circuito pri5 rotor y la cubierta
2
Ajustar el ángulo sin
haga
la
fuera necesario.
31
el
de montaje de
y cierre
la
ventana. Lo
antes posible, haga chequear y/o ajustar el ángulo con un instrumento para asegurarse de obtener un rendimiento óptimo.
mario y el alambre del condensador. 6 Mida el espacio libre entre los platinos haciendo avanzar el motor hasta que el talón del brazo interruptor quede sobre el punto más alto de la leva. Con los platinos a máxima separación, coloque un calibrador palpador entre los contactos y compare esta medida
con
especificada en las Especificaciones. Ajuste el espacio libre insertando un destornillador en la hendedura en la placa del
7
la
de
hacen contacto o
el
espacio
los platinos
la
libre y
interruptor
Levante la ventana metálica en el distribuidor. Manténgala abierta, usando cinta de
los platinos
derecha para ensanchar el espacio la izquierda para disminuirlo. Cuando el espacio libre sea correcto, apriete el tornillo de retención y vuelva a medir el hacia
Terminal de desconexión rápida
30
de
interruptor (vea ilustración). Hágalo girar
platinos
3 4
muy
Ajuste el ángulo durante el cual los
45.3 Ensamblaje de platinos del
instrumento siguiendo las
ner una medida correcta.
el tornillo
platino apretado
Ajustar el ángulo usando un instrumento medidor 28
Con
de la placa de los ligeramente, use un destornillador insertado en la hendidura de ajuste para abrir o cerrar el espacio
-
hacia
espacio libre. Limpie la tapa por afuera y por adentro 8 con un trapo seco. Chequee la tapa por quemaduras o arañazos, reemplazándola con una nueva si lo fuera necesario. Inspeccione la escobilla de carbón en la parte superior de la tapa para asegurase que no esté rota y que sobresalga de la superficie de la tapa. Inspeccione el contacto del rotor por 9 quemaduras u hoyos. Chequee el resorte de contacto en la parte superior del rotor. Debe estar limpio y tener tensión adecuada para asegurar un buen contacto. 10 Instale la cubierta de polvo, el rotor y la tapa. 11
Siempre que
instale platinos nuevos, o
limpie los platinos originales,
ajuste según sea especificado
durante 12
El
el
chequee el
y
ángulo
cual los platinos hacen contacto.
ajuste exacto del ángulo requiere un
instrumento especial. Un instrumento que combina un tacómetro con un medidor de ángulo de contacto es un instrumento de afinación común que puede comprarse por un precio razonable.
Ajustar el ángulo durante el cual los platinos están cerrados usando un medidor de tipo dweil 1
Conecte
el
instrumento de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
Ponga el motor en marcha y permítalo 14 operar a marcha mínima hasta que llegue a una temperatura normal. El motor debe estar caliente para poder obtener una medida correcta. Lea el ángulo en el medidor y com-
Capítulo
1
párelo con
el especificado en la Sección de Especificaciones. Si la medida no es correcta, apague el motor, remueva la tapa del distribuidor y afloje un poco el tornillo en la placa de los platinos. Inserte un destornillador en la hendedura en la placa para ajus-
espacio libre. Sí insuficiente, disminuya
far el
el el
alambre de la bujía número uno. La bujía número uno es la primera bujía en un motor de 6 cilindros o el primer cilindro en la cabeza del lado derecho (lado del chofer) en motores V6 y V8 cuando mire al motor por la parte del frente.
ángulo medido es espacio libre entre
marca del tiempo en la tapa motor (vea ilustración). Está localizada atrás de las poleas del cigüeñal. Limpíela con solvente si es necesario para poder leer las impresiones y ranuras peque-
6
izquierda) para
aumentar el ángulo de conángulo medido es demasiado grande, ensanche el espacio libre (torciendo la
el
el
destornillador hacia
nuir
el
la
ignición
-
46.6 La
Nota: Es imperativo que los procedimientos la afinación del motor o Información para el control de las emisiones de la camioneta cerrada (VECI) se sigan según la etiqueta cuando ajuste el tiempo de la ignición. La etiqueta incluirá toda la información acerca de los pasos preliminares que se deben de ejecutar antes de ajusfar el tiempo, igual que las especificaciones para el tiempo. incluidos en
tiempo de los intervalos especifico, cuando se reemplacen los puntos de la ignición, el distribuidor se a quitado o un cambio hecho en la mezcla del combustible, el tiempo de la ignición se debe chequear y ajusfar según sea necesario. 1
2
Al
Localice
motor o
la
de
la
etiqueta para
la
afinación del
etiqueta de información para
el
emisiones (VECI) debajo del cofre y lea todas las instrucciones preliminares acerca el tiempo de la ignición. Se requerirán control
las
marca
localiza
Refiérase a las ilustración 46.6
Use
7
en
instrumento.
Tiempo y ajuste de chequeo
la
ñas.
derecha) para dismiángulo de contacto. la
15 Ponga el motor en marcha y vuelva a medir el ángulo. Información sobre dicho ángulo aparece al principio de este Capítulo y en la etiqueta de afinación en el compartimiento del motor. Si los ángulos indicados en ambas referencias no son iguales, use el de la etiqueta. Repita el procedimiento del Paso 14 hasta que el ángulo de contacto sea correcto. 16 Apague el motor y desconecte el
46
Localice
del frente del
los platinos (torciendo el destornillador hacia
tacto. Si
1-35
Afinación y mantenimiento rutinario
en
tiempo
inicial
frente del
motor
del
el
se
algunas herramientas especiales para este procedimiento.
3 Antes de intentar de chequear el tiempo, asegúrese de que el ángulo de los puntos está correcto (Sección 47), y que la marcha mínima está bajo especificaciones (Sección 30). Si está especificado en la etiqueta de 4 afinación del motor, desconecte la manguera de vacío del distribuidor y póngale un tapón al fin para cubrir la manguera con una tapa de caucho, o con un tornillo o varilla del tamaño apropiado. También, desconecte el conector para el tiempo si está especificado en la etiqueta del (VECI) 5 Conecte una lampara de tiempo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. Generalmente, la lampara estará conectada a una fuente de energía y a tierra, también al
la
tiza o pintura para marcar polea del cigüeñal.
la
ranura
8 Ponga una marca donde va el tiempo de acuerdo con el número de grados exigido en la etiqueta del (VECI) o la etiqueta para la afinación del motor en el compartimiento del motor. Cada cresta o ranura en la placa del tiempo representa 2 grados. La palabra before (Antes) o la letra (A) indica avance y la letra (O) indica el Punto Muerto Superior (TDC). Como un ejemplo, si las especificaciones de su camioneta cerrada requiere 8 grados BTDC (Antes del Punto Muerto Superior), deberá de hacer una marca en las 4 ranuras antes del 0. 9 Cheque que la instalación para la lampara del tiempo esté libre de cualquier parte del motor que se esté moviendo, entonces ponga el motor en marcha y tráigalo a temperatura normal de operación. 10 Apunte la lampara del tiempo a la placa con las ranuras en la polea del cigüeñal, de nuevo esté con cuidado de no entrar en contacto con las partes que se están moviendo en el motor. Las marcas deben aparecer como si estuvieran estacionadas. Si las marcas están en alineación, el tiempo está correcto. 11
Si la
ranura no está en línea con
la
que aguanta el buidor y gírelo hasta que la ranura esté ada con la marca correcta del tiempo. correcta, afloje
12
el tornillo
marca distri-
aline-
Apriete los tornillos del distribuidor nue-
vamente y chequee el tiempo otra ves. 13 Apague el motor y desconecte la lampara del tiempo. Instale la manguera de vacío para el avance si se había desconectado y cualquier otro componente que se haya desconectado.
1
1-36
Capítulo
1
Afinación y mantenimiento rutinario
Notas
2A-1
Capítulo 2 Parte
A
Motores V6 y V8 Contenidos Sección
Sección Balancines y varillas de empuje de las válvulas inspeccionar e instalar
Bomba
-
remover,
remover e instalar - remover e instalar Cacerola del aceite - remover e instalar Calzos del motor - chequeo y reemplazo Cubierta, cadena y ruedas de la cadena del tiempo del aceite
Cabeza de
Información general
4 12
-
los cilindros
8 1
14 -
remover
e instalar Cubierta de los balancines
-
remover e
instalar
10 3
1
de admisión - remover e instalar Múltiple de escape - remover e instalar Reparaciones que pueden hacerse con el motor en el vehículo Resortes de las válvulas, retenedores y sellos - reemplazo en la camioneta cerrada Sellos de aceite del cigüeñal - reemplazo TDC (Punto Muerto Superior) para el pistón número 1 - localización :
I Especificaciones técnicas
General Número de V8
los cilindros (de adelante hacia atrás)
Lado izquierdo Lado derecho
(lado del conductor)
Lado izquierdo Lado derecho Orden del encendido V8 V6
(lado del conductor)
1
-3-5-7
2-4-6-8
V6 1-3-5 2-4-6
1-8-4-3-6-5-7-2
1-6-5-4-3-2
Banco derecho
Banco derecho
Banco derecho
Localidad
de
los cilindros
4
Frente
I
Frente
1
Banco izquierdo Motor V8 con sistema de ignición de puntos
6
Múltiple
Banco izquierdo Motor V8 con sistema de ignición de alto voltaje (HEI)
Banco izquierdo
Todos
los
motores V6
...
7 2
5 13 9
2A
2A-2
Capítulo 2 Parte
A Motores V6
y
V8
General (continuación) Diámetro del cilindro y carrera Motores V8
283 305 307 350 400 Motor V6
3.875 X 3.00 3.736 X 3.48 3.875 X 3.25 4.000 X 3.48
pulgadas pulgadas pulgadas pulgadas 4.125x3.75 pulgadas 4.000 X 3.48 pulgadas
Árbol de levas Diámetro del muñón del cojinete
V8 V6
1.8682 a 1.8692 pulgadas 1 .8682 a 1 .8692 pulgadas
Altura del lóbulo
Lóbulo de admisión
V6 262 Hasta 1991 De 1992 en adelante V8 283
...
0.3570 pulgada 0.2340 pulgada 0.2658 pulgada
...
0.2484 pulgada 0.2336 pulgada 0.2600 pulgada
V8 305 Hasta 1986 De 1987 en adelante V8 307
V8 350
y
400
Hasta 1986 De 1987 en Lóbulo de escape V6 262 Hasta 1991 De 1992 en V8 283 V8 305 Hasta 1986 De 1987 en V8 307 V8 350 y 400 Hasta 1986 De 1987 en
0.2600 pulgada 0.2565 pulgada
adelante
...
adelante
...
0.3900 pulgada 0.2570 pulgada 0.2658 pulgada
adelante
...
0.2667 pulgada 02565 pulgada 0.2733 pulgada
adelante
...
Especificaciones de los pares de torsión
0.2733 pulgada 0.2690 pulgada
Pies-libras (como único que se indique de otra manera)
Cubierta de los balancines
Tuercas Pernos Pernos largos en el V6 Tuercas de los balancines (1995 solamente) Pernos del múltiple de admisión
65 pulgadas-libras 50 pulgadas-libras (90 en modelos de 1987 en adelante) 88 pulgadas-libras 20
V6
De 1987 en adelante (excepto 1991)
36 35
1991 Último perno a
41
1986
Todos
la
izquierda y perno del soporte del acelerador
los otros
35
V8 Hasta 1985 De 1986 en adelante Pernos del múltiple de escape V8 de hierro fundido Pernos interiores de los puertos Pernos exteriores de los puertos V8 de acero inoxidable
30 36
20 30 26
V6 Pernos centrales Pernos exteriores Pernos de la cabeza de los cilindros
26 20 (32 en modelos 1991) 65 (70 en modelos V6 de 1991 68 en modelos V8 de 1991) ;
Capítulo 2 Parte Pernos de
la
A Motores V6 y V8
2A-3
tapa del tiempo
V6 "^^^
92 pulgadas-libras 100 pulgadas-libras 120 pulgadas-libras 124 pulgadas-libras
"'9^''
De 1988 a 1990 De 1991 en adelante V8 Hasta 1985 De 1986 en adelante Pernos del engrane de la cadena del árbol de levas Perno del amortiguador torsional Hasta 1985 De 1986 en adelante Cacerola del aceite Hasta 1985 1/4
-
5/16
80 pulgadas-libras 100 pulgadas-libras 20
60 70
20
80 pulgadas-libras 165 pulgadas-libras
18 De 1986 en adelante Pernos Tuercas Perno de la bomba de aceite
Pernos de
-
las
1 00 pulgadas-libras 200 pulgadas-libras 65
tapas de los cojinetes principales del cigüeñal
V6 V8
75 (80 en modelos de 1988 en adelante)
2A
Hasta 1986
80 (70 en
pernos exteriores de principales con 4 pernos) los
los cojinetes
De 1 987 en adelante (excepto 1 991 Pernos exteriores, tapas
Todos
1991 Pernos exteriores, tapas
Todos Pernos de
la
2,
3 y 4
70 80
2,
3 y 4
68 78 135 pulgadas-libras
los otros
los otros
cubierta del sello de aceite trasero
para 1
V8, con las excepciones notadas en
el
Información general
este Capítulo.
Esta porción del Capítulo 2 está dedilos procedimientos para la repara-
2
cada a
remover del vehículo los motores V8 y V6. Toda información sobre remover e instalar motores, y sobre reconstrucción del bloque y de las cabezas de los cilindros está incluida en la Parte C de este Capítulo. Dado que los procedimientos incluidos en esta Parte asumen que el motor está instalado en el vehículo, si van a seguirse durante una reconstrucción completa del motor (con el motor removido del vehículo) muchas de las acciones aquí incluidas no van a aplicarse. Las especificaciones técnicas incluidas
Reparaciones que pueden hacerse con el motor en el
ción, sin
en esta Parte del Capítulo 2 se aplican solamente a los procedimientos aquí descritos. Las especificaciones técnicas necesarias para reconstruir el bloque y las cabezas de están incluidas en la Parte C. Los motores V8 usados en las camionetas cerradas Chevrolet y GMC tienen desplazamientos de 283 pulgadas cúbicas a 400 pulgadas cúbicas. El motor V6, usado desde 1986 hasta la fecha, desplaza 262 pulgadas cúbicas (4.3 litros) y es muy similar en diseño al motor V8 de bloque pequeño de 350 pulgadas cúbicas. Casi todos los procedimientos para remover, chequear, instalar y reemplazar partes para el motor V6 son los mismos que los cilindros
vehículo
Muchas reparaciones mayores pueden efectuarse sin remover
el motor del vehículo. Antes de iniciar reparaciones, lave el compartimiento del motor y el exterior del motor con agua a presión. Un motor limpio facilita el trabajo y ayuda a evitar que suciedad contamine el interior del motor. Si hay fugas de aceite o de anticongelante, lo que indica la necesidad de reemplazar una junta o sello, las reparaciones pueden, en general, hacerse con el motor en el vehículo. La junta de la cacerola del aceite, las juntas de las cabezas de los cilindros, las juntas de los múltiples de admisión y de escape, la junta de la tapa del tiempo y los sellos de aceite del cigüeñal son accesibles con el motor instalado en el vehículo. Componentes externos del motor, tal como la bomba de agua, el motor de arran-
que,
el
dor o tanto
alternador,
la
el
distribuidor y
el
carbura-
unidad de inyección de combustible,
como
de admisión y de escape, pueden ser removidos para repararse con el motor en el vehículo. Desde que las cabezas de los cilindros pueden removerse sin desmontar el motor, los múltiples
los
componentes de
las válvulas
pueden
también ser reparados. Reemplazo, reparación o inspección de la cadena del tiempo, de los engranes de la cadena y de la bomba de aceite también pueden efectuarse con el motor en el vehículo. En casos extremos, debidos a carecer del equipo necesario, la reparación o el reemplazo de anillos, pistones, bielas y cojinetes de biela son posibles sin remover el motor. Sin embargo, tales proyectos no son
recomendados considerando el trabajo de limpieza y de preparación requeridos por tales
componentes.
3
Cubierta de los balancines remover e instalar
-
Refiérase a las ilustraciones 3.5a
y 3.5b Desconecte el cable negativo de la batería, entonces remueva la asamblea del depurador de aire y el conducto de la estufa 1
del calor.
Remover Lado derecho 2
Desconecte
del sistema (si
3
la
manguera de
la
válvula
AIR (reactor de inyección de
aire)
está equipado).
Refiérase
al
Capitulo 3
si
es necesario y
remueva el compresor del aire acon-dicionado (si está equipado) de su soporte y posi-
1
2A-4
Capítulo 2 Parte
A Motores V6 y V8
3.5b Las tapas de los balancines en un motor V6 se sujetan por dos pernos que pasan atraves del centro de las tapas
Tapa de los balancines para los motores V8 de bloques pequeños y grandes (se muestra un bloque pequeño) se sujetan con tuercas o pernos alrededor de los bordes
3.5a
Refuerzos
Parte del frente
donde se va a trabajar. desconecte ninguna de las líneas del compresor del aire acon-dicionado. 4 En modelos V6, remueva el llenador del tubo del aceite, válvula PCV y el alambre del clónelo fuera del lugar
No
suelte o
estrangulador.
Remueva las cuatro tuercas o pernos de tapa de los balancines en los motores V8 o los tres pernos o tuercas en los motores V6 (vea ilustraciones). Si está equipado, remueva el retenedor de los alambres de las bujías y las arandelas de la parte de abajo de la tapa de los balancines y posiciónelo a un lado fuera del camino. Remueva los alambres de las bujías, 6
perfectamente cuando se instalen las tapas. Use un rascador para remover cualquier rastro de sellador o junta vieja, entonces limpie la unión con una tela saturada con removedor de pintura o acetona. Si hay sellador o aceite en la unión cuando se instale la tapa, fugas de
5
aceite podrían desarrollarse.
la
13 Si se usan espárragos para montar la tapa de los balancines, limpie las roscas con una terraja hembra para remover cualquier corrosión y restaurar las roscas que han sido
entonces ponga
los
alambres de
las bujías
del distribuidor y remueva la tapa para cubrir los balancines. Nota: Si se pega
encima
tapa de los balancines a
la
el frente
y un
de
la
la
cabeza, golpee
tapa con un bloque de
madera no se
martillo para soltarla. Si todavía
de resbalar una espátula flexible para masilla entre la cabeza y la tapa, para romper la junta. No use ninguna herramienta como palanca entre la tapa de los balancines y la cabeza porque se puede dañar el área done hace contacto y fugas de aceite pueden suelta, trate
ocurrir.
Lado izquierdo En motores V8 hale
7
la
válvula
PCV
de
tilación positiva del cárter) fuera
la
(ven-
tapa y
manguera de la succión proveniente del múltiple de admisión. Desconecte la línea de vacío para el 8 desconecte
la
freno.
9
Refiérase
desconecte
el
al Capítulo 5 si es necesario y alternador. Póngalo a un lado,
fuera del lugar
donde se va a
dañadas. En modelos que utilizan pernos, asegúrese de que los agujeros de las roscas en la cabeza están limpios. Corra una terraja macho en las roscas para remover corrosión y restaurar las roscas que estén cruzadas. 14 Ponga las juntas nuevas en las tapas antes de instalar las tapas. Aplique una película delgada de sellador RTV al las juntas de la tapa, entonces posición la junta en el interior del labio de la tapa y deje que el sellador se pegue a la junta y a la tapa (si no se permite secar el sellador, la junta se podría correr fuera de la tapa cuando se instale en el motor).
15 Cuidadosamente posicióne la tapa en la cabeza e instale las tuercas o pernos. No se olvide de instalar las grapas y las arandelas encima de la tapa para las bujías y los alambres antes de que las tuercas se enrosquen. 16 Apriete las tuerca en incremento de tres o cuatro pasos según las especificaciones recomendada. 17 Los pasos para la instalación son los pasos reverso de cuando se removió. 18 Ponga el motor en marcha y chequee cuidadosamente por fugas de aceite según se calienta
desconectar los alambres. 10 En modelos Ve remueva el acelerador y el cable para el TVS (interruptor de vacío) de su soporte en el múltiple de admisión. Refiérase a los pasos 5 y 6 mencionado 1 encima para el resto del procedimiento.
y
la
motor.
La unión de cada cabeza de
los cilindros
tapa de los balancines debe ser limpiada
mecedoras de Comience en la
las
la
cabeza.
de una cabeza de los cilindros, suelte y remueva la tuerca de los balancines. Póngalo en recipientes separados y marcados para asegurar que se reinstalarán en sus localidades originales. Nota: Si las varillas de empuje son los 2
parte del frente
únicos artículos que se van a reemplazar, cada tuerca sólo lo suficiente para dejar que el brazo de los balancines se pueda girar a un lado, así las varillas de empuje se pueden sacar hacia afuera. 3 Levante los balancines, los pivotes y colóquelos en los recipientes marcados con las tuerca (se deben reinstalar en sus localiafloje
dades
originales).
4 Remueva las varillas de empuje y guárdelas en orden para estar seguro de que no se mezclen según se están instalando.
Inspección Chequee cada brazo de los balancines por desgaste, cuarteaduras y cualquier otro daño, sobre todo donde las varillas de empuje y el vastago de la válvula hacen con5
tacto con los balancines.
6
Asegúrese de que el agujero al fin de las del lado de los balancines están
varillas
abierto.
7
Chequee cada balancín en
el
área del
pivote por desgaste, cuarteaduras, etc. Si los
brazos de los balancines están desgastado o
dañados reemplácelos con unos nuevos y reemplace las pelotas del pivote con unas nuevas. Inspeccione las varillas de empuje por 8 cuarteaduras y desgaste excesivo en las puntas. Ruede cada varilla sobre un pedazo de vidrio para ver si están dobladas (si se
tambalean, están dobladas).
4
Balancines y varillas de empuje de las válvulas - remover, inspeccionar e instalar
Refiérase a
Instalación 12
el
trabajar, sin
de
la
ilustración 4.13
Remover 1
Refiérase a
la
Sección 3 y separe
la
tapa
Instalación 9 Lubrique el fin más bajo de cada varilla con aceite de motor limpio o grasa de base moly y los instala en sus localidades originales. Asegúrese de que cada varilla se asiente completamente en el enchufe del buzo. 10 Aplique grasa de base moly a los fines
Capítulo 2 Parte
A Motores V6 y V8
2A-5 deben de remover. el cigüeñal hasta que el pistón en el cilindro afectado esté encima en el punto muerto superior en la carrera de compresión bujías se
3
Gire
Sección 9 para más informausted está reemplazando todos los
(refiérase a la ción). Si
de las válvulas, empiece con el cilindro número uno y trabaje en las válvulas un cilindro a la ves. Moviéndose de cilindro en cilinsellos
dro siguiendo la sucesión del orden del encendido (1-8-4-3-6-5-7-2 para motores V8, 1-6-5-4-3-2 para motores V6).
Enrosque un adaptador en el agujero de conecte una manguera de aire de una fuente de aire comprimido al adaptador. La mayoría de los auto partes pueden suministrar el adaptador para la manguera del aire. Nota: Muchas herramientas para chequear la compresión de los cilindros tienen un adaptador que se puede conectar a la manguera de aire, que también trabaja con el conectar especial de la manguera de aire. 4
la
4.13 Gire cada varilla según se aprieta la tuerca de cada balancín, para determinar en que punto todo el juego se a removido, después apriete cada tuerca una vuelta
Una vez de que se haya deprimido el resorte, se pueden remover los retenedores con un imán pequeño o un
5.8
par de alicates de nariz de aguja
adicional completa
bujía y
Remueva la tuerca, pelota del pivote y el brazo del balancín de la válvula con la parte defectiva y remueva la varilla). Si todos los sellos de las válvulas se van a reemplazar, todos los brazos de los balancines y las varillas se deben de remover (refiérase a la Sección 4). Aplique aire comprimido al cilindro. Las 6 válvulas se deben de mantener en su posición con el aire comprimido. Si la cara de las válvulas o los asientos están en condiciones pobres, las fugas prevendrían que la presión del aire retenga las válvulas - refiérase al procedimiento alternativo de abajo. 5
de
las válvulas y los fines superiores
de
las
de empuje donde hacen contacto con brazos de los balancines. 11 Fije el brazo del balancín en su lugar, entonces instale la bola del pivote y la tuerca. Aplique grasa base moly a las bolas de los pivotes para prevenir daño a las uniones antes de que la presión del aceite del motor suba hacia arriba. Esté seguro de instalar cada tuerca con el lado plano hacia el lado varillas
los
buidor (vea Sección 9 para información adicional).
17
Repita
el
procedimiento descrito en los
Pasos 13 y 14 para número ocho. 1
las
Gire
el
las válvulas del cilindro
cigüeñal otro 90 grados y ajuste cilindro número cuatro.
válvulas del
del pivote.
Continúe girando el cigüeñal 90 grados cada ves y ajuste ambas válvulas de cada cilindro antes de proceder. Siga la sucesión del orden del encendido. Una ilustración de la
Ajuste
numeración de los cilindros y orden del encendido está incluida en las especi-fica-
12
Refiérase a la Sección 9 y ponga el pisnúmero 1 en el punto muerto superior en carrera de compresión.
tón la
brazo del balancín (cilindro número uno solamente) hasta que se quite todo el juego de la varilla. Se puede determinar esto girando cada varilla entre su dedo pulgar y su dedo índice según se aprieta la tuerca (vea ilustración). Podrá sentir el punto donde el juego se ha eliminado porque la varilla dejará de girar. 1 Apriete cada tuerca una vuelta (360 grados) para centrar el buzo. El ajuste de la válvula para el cilindro número uno está com13
Apriete
el
pleto.
15 Si su camioneta cerrada viene equipado con un motor V6, puede ajusfar también las válvulas de admisión de los cilindros número dos y tres y las válvulas de escape de los cilindros
número cinco
y seis a este tiempo. válvulas,
Cuando se hayan ajustado estas
una revolución completa (360 grados) y ajuste las válvulas de admisión de los cilindros número cuatro, cinco y seis y las válvulas de escape de los cilindros número gire el cigüeñal
dos, tres y cuatro.
16 Si se equipa su camioneta cerrada con un motor V8, gire el cigüeñal 90 grados en la dirección normal de rotación hasta que el
próximo pistón en el orden del encendido esté en el punto muerto superior (TDC) en la carrera de compresión. El rotor del distribuidor debe de estar apuntando en la dirección del cilindro número ocho en la tapa del distri-
ciones. 1
la
Sección 3 e
instale la
tapa
de los brazos de los balancines. Ponga el motor en marcha, escuche por ruidos de válvulas que no sean comunes y chequee por fugas de aceite en la junta de la tapa de los balancines.
5
Si no tiene acceso a aire comprimido, se puede usar un método alternativo. Posicione el pistón un poco antes de que llegue al punto muerto superior en la carrera de compresión (TDC), entonces instale un pedazo de soga larga de nilón por el agujero de la bujía hasta que llene la cámara de la combustión. Esté seguro de dejar un pedazo colgando fuera del motor así se podrá remover fácilmente. Use una palanca grande y un dado
7
Refiérase a
Resortes de las válvulas, retenedores y sellos - reemplazo en la camioneta cerrada
para rotar
el
cia
cuando comprima
ligera
Refiérase a las ilustraciones 5.8, 5.9 y 5.18
encima y
Nota: Resortes rotos de las válvulas y sellos de las válvulas defectuosos se pueden reem-
combustión.
cabeza del cilindro. Dos herramientas especiales y aire comprimido es normalmente requerido para ejecutar esta operación, así que lea esta Sección cuidadosamente y rente o compre las herramientas antes de empezar el trabajo. Si aire comprimido no es disponible, un pedazo de soga de nilón se puede usar para prevenir de que las válvulas se caigan adentro del cilindro
de
plazar sin remover
la
durante este procedimiento. 1 Refiérase a la Sección 3 y remueva los brazos de los balancines de la cabeza de los
todos los sellos de las de ser reemplazados, quite
cilindros afectado. Si
válvulas requieren
ambas tapas que cubren los balancines. Remueva la bujía del cilindro que tiene el componente defectivo. Si todos los sellos 2
de
las válvulas
se van a reemplaza, todas las
cigüeñal en
la
dirección normal
de rotación hasta que se sienta una
Rellene
8
la
pistón
el la
soga en
resisten-
viene hacia la
cámara de
cabeza con trapos en el hoyo en la parte de encima y la
los cilindros
parte de abajo para prevenir que partes o herramientas caigan adentro del motor, entonces use un compresor de resorte de válvulas para comprimir
Remueva
el
resorte
de
la vál-
retenedores de las válvulas con un par de alicatases del nariz de aguja pequeño o un imán (vea ilustración). Nota: Un par de tipos diferentes de herramientas son disponibles para comprimir el resorte de la válvula con la cabeza en su lugar. Un tipo agarra la parte de abajo del resorte y lo comprime contra el retenedor, según se gira la perilla, mientras el otro tipo utiliza el perno para el balancín y la tuerca para poder hacer palanca. Ambos tipos trabajan muy bien, aunque el tipo de la palanca es usualmente menos caro. vula.
los
2A
7
2A-6 Remueva
9
el
retenedor o
protector de aceite para
de
válvula,
la
A Motores V6
Capítulo 2 Parte
la
el
rotador,
válvula y
entonces remueva
el
el
y V8
el
resorte
sello
de
Tres tipos diferentes de sellos de aceite para el vastago de la válvulas se usan en estos motores, depende de año, tamaño del motor y anillo.
de fuerza. El más común es un pequeño que simplemente se instala alrededor del vastago de la válvula en la parte de encima de la guia. El segundo tipo es un sello de anillo llano que entra en la ranura de la válvula debajo del retenedor de la válvula (vea ilustración). En aplicaciones para los motores de altos caballos de fuerza, un los caballos
sello
de
anillo
sello tipo sombrilla quien
guía de
la
se extiende sobre la En la mayoría de
válvula es usado.
casos el sello de tipo sombrilla se usa con de tipo de anillo. El sello de anillo lo más probable que esté duro y se romperá probablemente cuando se quite, así que planee en instalar un sello nuevo cuando remueva el original. Nota: Si la presión de aire falla en mantener la válvula en la posición cerrada durante esta operación, la cara de la válvula o el asiento está probablemente dañado. Si es así, la cabeza del cilindro se debe de remover para hacer reparaciones adicionales. 10 Envuelva una liga de caucho o cinta alrededor de la parte de encima del vastago de la válvula y así la válvula no se caerá en la cámara de la combustión, entonces descargue el aire comprimido. Nota: Si se usó una soga en lugar de presión de aire, gire el cigüeñal ligeramente en la dirección opuesta de su rotación normal. 11 Inspeccione el vastago de la válvula por daño. Gire la válvula en la guía y chequee el final por movimientos excéntricos, que indilos
el
sello
carían
que
la
válvula está doblada.
12 Mueva la válvula hacia arriba y hacia abajo en la guía y asegurase de que no se está trabando. Si el vastago de la válvula se está trabando, la válvula está virada o la guía está dañada. En cualquiera de los dos casos la cabeza tendrá que ser removida para ser reparada.
13 Inspeccione los espárragos para los balancines y los balancines por desgaste. Espárragos gastados en los motores pequeños VS solamente pueden ser reemplazados por un taller de torneo, ya que deben de ser prensadas en su lugar a cierta profundidad. En algunos motores de bloque grande, y algunos motores de bloque pequeño de alto desempeño (normalmente no encontrados en camiones), los espárragos están atornillados dentro de la cabeza y se pueden reemplazar si tienen desgaste. Además, en unas aplicaciones de espárragos atornillados en la cabeza, una chapa de guía para las varillas se instala entre el espárrago y la cabeza para ayudar en la localización de las varillas en respecto a los balancines. Esté seguro de reemplazar las chapas de las guías si se remuevan los espárragos y se reinstalan, y use sellador en las roscas cuando instale los espárragos en la cabeza. 14 Vuelva a aplicar presión de aire al cilindro para retener la válvula en la posición cerrada, entonces quite la cinta o liga de cau-
5.9 El tipo de sello de anillo llano encaja en una ranura debajo de la ranura para el retenedor de la válvula en el vastago
cho del vastago de la válvula. Si se usó una soga en lugar de aire comprimido, gire el cigüeñal en la dirección normal de rotación hasta que se sienta una ligera resistencia. Lubrique el vastago de la válvula con 15 aceite de motor e instale un sello de aceite nuevo, igual que el tipo original usado en el motor (vea Paso 9). 16 Instale el ensamblaje del resorte y el protector sobre
la
válvula.
1 Instale el retenedor de la válvula, el rotador y comprima el ensamblaje del resorte. 18 Posicióne los retenedores en la ranura superior. Aplique una cantidad pequeña de grasa al interior de cada guardián para man-
5.18 Aplique una cantidad
depurador de aire. Mientras usted está en el Capítulo 4, refiérase a las Secciones apropiadas y quite los componentes del carburadores y del estrangulador o la unidad de la inyección de combustible según sea necesario para expoblaje del
3
ner
el
4
múltiple
bujías.
del
de
radiador,
la la
hecho). El albergue del termostato pueda que tenga que ser removido para poder remover el perno del frente izquierdo del múltiple. 5 Remueva las tapas de los balancines
tribuidor.
22 Refiérase a la Sección 3 e instale las tapas de los balancines. 23 Ponga el motor en marcha y déjelo correr, entonces chequee por fugas de aceite y chequee el motor por sonidos raros que provengan del tren de válvulas atraves de la tapa de los balancines.
Capítulo 3 y remueva
cubierta del termostato y remueva la armadura que asegura el alternador (si ya no se a
mienta de comprimir el resorte y asegúrese de que los retenedores están bien sentados. Desconecte la manguera del aire y quite 19 el adaptador de la bujía del agujero. Si se usó una soga en lugar de presión de aire, hálela para sacarla del cilindro. 20 Refiérase a la Sección 4 e instale los brazos de los balancines y las varillas de empuje. 21 Instale las bujías y los alambres de las
la
al
manguera superior
(Sección
si
Remueva
de admisión.
Refiérase
es necesario (vea iluspresión de la herra-
tenerlo en su lugar
tración).
pequeña de
grasa a los retenedores de la válvula, para mantenerlos en lugar en la válvula, hasta que se afloje el compresor
6
3).
Refiérase
al
Capítulo 5 y remueva
el
dis-
hay un accesorio para conectar la del sistema de calefacción en el múltiple de admisión, remueva la manguera. 8 Zafe los pernos del múltiple de admisión en incrementos de 1/4 de vueltas hasta que se puedan remover a mano. El múltiple de admisión lo más probable que esté pegado a las cabezas de los cilindros y se requerirá romper el sello de la junta. Una palanca grande se puede posicionar debajo del múltiple de admisión en la parte del frente del termostato para separar el múltiple de admisión. Caución: No haga cuña entre el múltiple y el bloque o el múltiple y las cabezas porque daño puede ocurrir en la parte donde se instala la junta y fugas de vacío pueden ocurrir. 7
Si
manguera
Instalación 6
Múltiple
de admisión
-
remover e
instalar
Refiérase a las ilustraciones 6.9, 6.10b. 6.12, 6.1 5a
y
6.
10a,
juntas latas de aerosol son disponibles en las
6.1 5b
Remover 1
Desconecte
el
cable negativo de
batería, refiérase al Capítulo
1
y desagüe
la el
sistema de enfriamiento. 2
Refiérase
Nota: Las uniones de las cabezas de los cilinbloque y el múltiple de admisión deben de estar perfectamente limpio cuando se instale el múltiple de admisión. Para remover las dros,
al
Capítulo 4 y quite
mayorías de los autopartes y serian útil cuando se remuevan las juntas de material viejo de la cabeza y el múltiple de admisión. Esté seguro de seguir las instrucciones en el recipiente. 9 Use un rascador para remover todos los rastros del sellador y material viejo
el
ensam-
entonces limpie
las
de
la junta,
uniones con una tela satu-
Capítulo 2 Parte
6.9
Después de
cubrir el valle
de
A Motores V6 y V8
6.10a Los hoyos de los tornillos (roscas)
los
buzos, use un rascador para remover todos los depósitos de junta, sellador y material viejo junto a la unión de la cabeza y el múltiple de admisión
2A-7
6.10b Limpie los agujeros de los tornillos con aire comprimido, pero tenga cuidado - use lentes de seguridad!
se deben de limpiar y secar para asegurar que las lecturas de torque cuando se instale el múltiple de admisión sean correctas
2A
Todos
los
O
pernos
a 30 pies-libras
Resorte de retención (desenganchado)
1
XJ-
•s'l
Manigueta interna
2 3
Empuje la
la
herramienta en
dirección
de
la
flecha
para vehículos, facilitará como remover retenedor (vea ilustración). Extraiga el
el
retenedor y hale la manilla fuera del eje de la horquillas (vea ilustración). Si esta herra-
8.1a El retenedor de tipo "U" sostiene
manivela
al
la
eje
Debido a que todos los componentes mas importantes de la carrocería (capó, guardafangos, etc.) son separados y se pueden reemplazar, cualquier componente dañado seriamente debe de ser reemplazado antes de ser reparado. Algunas veces estos componentes pueden ser hallados en un rastro de camiones que se especializan en componentes de camiones usados, muchas veces a un ahorro considerable en comparación con la parte nueva. 3
Mantenimiento
bisagras y
millas
Una
o
tres
meses,
las bisa-
ligera
aplicarse a los platos
Para reemplazar el parabrisas y el vidrio fijo se requiere el uso de materiales adhesivos/pasta especiales que fijen rápido y algunas herramientas especializadas. Es recomendable que estas operaciones se le dejen a un concesionario o a un taller especializado en trabajo de vidrios.
Tablero del borde de remover e instalar
Refiérase a las ilustraciones la
la
puerta
8. la, 8.
manivela de
la
Ib y
la
Una vez de que la
el clip se ha manivela se puede remover
del eje
9
Sistema de la ventanilla remover e instalar
-
7
Volteé
el
conjunto completo 90° y guíelo la puerta (vea
hacia arriba y hacia afuera de
9. 7,
9.8a y
ventana hasta el final. la moldura de la puerta como se describió en la Sección precedente. 3 Remueva el botón del seguro de la 1
Bajé
2
Remueva
la
puerta.
4
Remueva
tema de
la
los tornillos
que unen
el sis-
8.
Instalación es lo contrario de como se 8 removió. Una vez instalada, la acción de girar la ventanilla puede ser ajustada apretando una tuerca en la base para comprimir un resorte. Acceso a la tuerca se hace a través de un pequeño agujero (vea ilustración). Doble el seguro de la tuerca después de
haberla ajustado (vea ilustración).
ventanilla a la puerta (vea ilustra-
ción).
Destornille los tornillos internos y exter-
6
Deslice
lejos
de
la
el
vidrio principal hacia atrás
ventanilla.
10
Ventana de la puerta y regulador - remover e instalar
Refiérase a
Bajé
1
la ilustración
el
vidrio
10.7
completamente, remueva
-
1c
ventana y
la
modelos más antiguos, la manivela y la manilla de la puerta están sostenidos con tornillos, mientras que en los modelos más modernos se utiliza un retenedor (vea ilustración). Una herramienta especial, disponible en las tiendas de partes manilla de
8.1c
removido
nos del panel que son accesibles a través de el agujero en la parte baja y posterior del girador de la ventanilla.
fijo -
reemplazar
Remueva
puerta.
4 La instalación se hace en el orden inverso al procedimiento de desensamble. Reemplace cualquier retenedor del panel si se rompe cuando se remueva.
5
Parabrisas y vidrio
1
la
9.8b
capa de grasa con una base de litio de la empaquetadura de la puerta para reducir los efectos de uso y asegurar un movimiento libre.
8
de
3 Remueva el panel del borde de la puerta insertando sus dedos debajo de la orilla y halando hacia afuera fuertemente para liberar los retenedores.
ilustración).
gras y cerraduras de las puertas, deben de ser lubricadas con unas cuantas gotas de aceite.
debe
y los tornillos del bolsillo
Refiérase a las ilustraciones 9.4,
cerraduras Cada 3,000
mienta no está disponible, presione el borde de la puerta, después extraiga el retenedor con un alambre largo con un gancho al final. Remueva los tornillos del reposabrazos 2
puerta. En los
9.4 Detalles
de
la
de
la
instalación
ventanilla
9.7
Levante
la
ventanilla hacia arriba y
hacia afuera de
la
puerta
Capítulo
11-7
Carrocería
1 1
la ventanilla puede ser ajustada con una llave de tipo dado introduciéndola a través del agujero de acceso en la puerta
9.8a La tensión de
9.8b Después del ajuste, el seguro debe de ser doblado para mantener la tensión de la ventanilla
Doble
1
el
seguro por encima de
la
tuerca hexagonal
Vista
A
Vista
10.7 Detalles típicos la
la
ventana de
de
la
la
instalación
de
puerta y
el
regulador
de
la
ventana y
manilla del regulador
seguro de 2
la
1 1
Remueva
el
descanso
del brazo y la
Ventana eléctrica y regulador remover e instalar
-
4
Corra
el
vidrio principal
de
la
ventana
hacia delante hasta que el rodillo del frente esté alineado con una marca en el canal del
marco. Desenganche el rodillo. 5 Empuje la ventana hacia afuera e incline la orilla del frente hacia arriba hasta que el rodillo posterior se desenganche. Regrese el vidrio de la ventana a la posi6 ción nivel y remuévala de la puerta. 7 Si es necesario, remueva los tornillos de montar y remueva el conjunto del regulador a través de una apertura en la parte de abajo en la puerta (vea ilustración). 8 Antes de instalar, lubriqué el mecanismo del regulador de la ventana con grasa para el chasis. Instalación del vidrio y regulador es lo contrario de como se removió.
la
dirección de las manillas
remover
el
vidrio
de
la
puerta.
7
Remueva el conjunto de la ventanilla como se describió en la sección anterior.
ventana eléctrica
del reloj 90° para
moldura. 3
la
posible y gírelo en
el
puerta.
de
11.4 Detalles del interruptor, relee y circuito eléctrico
B
Desconecte
la
conexión eléctrica del
1
regulador y gire el motor 90°. A éste punto, la siguiente operación debe ser ejecutada para
ría.
aliviar la
Refiérase a las Ilustraciones 11.4 y 11.9
Desconecte el cable negativo de la bateColoque el cable en un sitio apartado de manera que no pueda ser conectado accidentalmente con el terminal negativo de la batería, ya que esto permitiría que la electricidad circule en el sistema de la camioneta cerrada
tensión del resorte de contra-balan-
ceo, de otra
manera una persona se puede
lesionar durante las etapas finales de este
procedimiento.
control remoto y póngalos a un lado (vea
Taladre un agujero a través del sector del regulador y el plato de atrás. Nota: No haga agujeros más cerca de 1/2 pulgada del borde del engranaje o el plato. Instale un tornillo para metal que se abre camino por si solo (10 - 12 x 3/4) adentro del agujero para trancar el sector del
ilustración).
engranaje.
de engranaje
nuevamente. 2
Remueva
la
moldura de
la
puerta.
3 Remueva el soporte del descanso del brazo y el soporte de la manilla de halar. 4 Remueva los tornillos del sistema de
5
Remueva
el
sello
de afuera
del vidrio y
el
Remueva
los
pernos y tuercas del panel
regulador y la puerta. Hale atrás del vidrio hacia arriba tanto entre
el
9
Remueva
motor a
canal del vidho trasero.
6
8
la
parte de
como sea
el
los tornillos
que sostienen
regulador y remueva
el
el
motor (vea
ilustración).
10 Instalación es lo contrario de como se removió. Asegúrese de lubricar el engranaje
11
-
11-8
Capítulo
Carrocería
1 1
11.9 Detállesele
instalación del
la
motor de
ventana eléctrica y del regulador (modelos de camioneta cerrada)
la
Adelante
del
motor y
el
sector
No remueva
de
los dientes del regula-
Esquema de
12.4
temporal de bloqueo, hasta que el motor haya sido instalado seguramente y atornillado en su lugar. dor.
el tornillo
típicos
^^
Ensamblaje de la cerradura de puerta - remover e instalar
la
16
Cerradura eléctrica de
remover e Refiérase a
la ilustración
Refiérase a
seguro remoto de
a
borde. 2 Extraiga
el
puerta y
retenedor
el
de
la
interior.
13.3 Detalles típicos
retenedor de la varilla exterior de la manilla. Esto se hace bajando la ventana e insertando un destornillador largo y delgado a través de la ranura del vidrio.
Suba
cuando termine. Remueva los tornillos de montaje
externa y
el
14
el vidrio
4 del seguro y retire el seguro y la varilla en un solo ensamblaje (vea ilustración). 5 La instalación se hace en el orden inverso al procedimiento de desensamble.
la
puerta
-
Levante
el
1
la
2
Levante del todo la
Remueva
puerta
-
la
15
ventana y remueva
la
grapa que une
la varilla
de
Remueva
la
la
manilla y
la varilla
de control (vea
4
Instalación es lo contrario
removió.
de como se
batería
que va
moldura de
la
Desconecté
el
la
puerta
Destornille
cable eléctrico del motor.
el
través de
la
vidrio
grapa
de
ventana y remueva
la
manilla del regulador.
destornillado delgado, abra cilindro
del
de
1
El
la
ajuste apropiado del cerrojo de
puerta es importante, porque
Manilla interna de
la
instalar
Remueva
panel del borde.
el
el
la
cerrojo ase-
gura que la puerta esté cerrada y soporta parte de su peso.
puerta
remover e
2
Afloje
el
cerrojo con una herramienta,
ajuste y apriételo de nuevo. En los modelos más antiguos, una herramienta especial de seis puntos (No. J-23457) es necesaria para la
de la puerta Ajuste el cerrojo hasta que la puerta esté cerrada, el panel de la puerta esté al mismo nivel que los otros paneles adyacentes y el cerrojo no está tan alto como para destornillar el tornillo del cerrojo
.
3
la la
La instalación se hace en el orden al procedimiento de desensamble.
inverso
1
de como se
Desconecte la varilla de control de manilla de adentro. 3 Remueva los pernos que sostienen manilla de adentro a la puerta y libere 4
Cerrojo de la cerradura de puerta - ajuste
el cilindro.
Instalación es lo contrario
2
17
cerradura.
la
manilla.
ilustración).
la
activador del motor y remueva el motor a la apertura de la puerta (vea
la
manilla del regulador.
cerradura (Sección 12, Paso 3). Extraiga los tornillos que sostienen la 3 manilla externa al panel de la puerta. control a
cable de
motor. Remueva la palanca de la cerradura de la puerta de su montadura de goma en la parte de arriba del
removió.
13.3
el
tierra.
3 4
Instalar
la ilustración
moldura y
la
de la manigueta de la cerradura
de la cerradura de remover e instalar
Usando un
Remueva Manilla exterior de
el cilindro
Cilindro
moldura y
2
3
Refiérase a
-
ilustración). 1
la
remover e
puerta
ilustración 16.4
Remueva 2 (Sección 8).
varilla
Extraiga
la
Desconecté
1
panel del
3
13
la
instalar
12.4
Suba la ventana completamente, después remueva la manilla del regulador, el 1
la
componentes
Retenedor Seguro
1
2
12
los
de un seguro de puerta
tender a forzar
se
cierra.
la
puerta hacia arriba cuando
Capítulo
1 1
Carrocería
Vista
B
11-9
O -J 16.4 Disposición
de
los
^A®'
Vista
componentes
típicos
Grapa de sostenimiento Sistema de sostenimiento de
1
2
la
de
la
A 18.3a Detalles del ensamblaje de una bisagra típica de una puerta
puerta con cerradura automática
cerradura automática de
la
puerta
cerrada, brazo o abrazadera (vea ilustracio-
nes). Algunos
18
Puerta
-
remover, instalar y
19
Parachoques
-
remover e
instalar
Refiérase a las ilustraciones 19.2a, 19.2b Refiérase a las ilustraciones 18.3a
Abra
y 18.3b que pueda y
puerta todo le sopórtela con gatos o bloques cubiertos con trapos o almohadillas para prevenir que se
dañe
la
la
Marque alrededor de las bisagras para la alineación cuando se instale, después destornille las bisagras de la puerta. asegurar
Levante y El
modelos requieren que el de la licencia trasera sea des-
y
19.2c
Capó
Estos modelos fueron equipados con una gran variedad de diseños de paracho-
20
ques. Para remover los parachoques en todos
Refiérase a
1
2
pintura.
2
3
la luz
conectado.
ajustar
1
cable de
los modelos es simplemente parachoques del chasis de
destornillar el la
camioneta
-
remover e
la ilustración
Marque
instalar
20.2
rededor de las bisagras con un lápiz o un punzón. 2 Remueva los pernos de uno de los 1
al
retire la puerta.
chequeo de
la
más modernos es
puerta en los modelos
de
bisagra superior. Para remover las bisagras de la columna de la carrocería, marque otra vez la posición de las bases de las bisagras y destorníllelas (vea ilustración). Una herramienta servirá para remover los pernos fácilmente en los modelos más antiguos (vea ilustración). 4 La instalación se hace en el orden inverso al procedimiento de desensamble. parte
la
19.2a Detalles del parachoque trasero en modelos más
antiguos 1
2 3 4
Soporte del parachoque Chasis Sello
Parachoque
moviéndola después de aflopernos de las bisagras. Ajuste el per-
Alinie la puerta, jar los
cutor del seguro.
19.2b Detalles típicos de la instalación del parachoque delantero en modelos más antiguos
18.3b En los modelos más antiguos el remover la bisagra se hace mas fácil si se dispone de una herramienta especial
11
11-10
Capítulo
19.2c Detalles de del
la
1 1
Carrocería
instalación
parachoques delantero en modelos más modernos
20.2 Detalles del ensamblaje de la bisagra del capó y de la varilla de soporte 1
2 3 4 5 6 7
8 9
Arandela Tuerca soldada Ensamblaje de la bisagra Arandela Lubricar
Perno Ensamblaje de Perno
la varilla
Lubricar
21.3 Ensamblaje del
gancho de
la
típica del 1
cerradura
capó extremos
Ensamblaje del Ensamblaje de barra
Ensamblaje del deflector
Ensamblaje del soporte
del soporte del
capó (vea
ilustra-
ción).
gancho
Con
la ayuda de una persona aguancapó, remueva los pernos de las bisagras en el extremo del capó y remuévalo. 4 La instalación se hace en el orden inverso al procedimiento de desensamble. Note que los orificios grandes para los pernos de las bisagras se proveen para poder
3 la
tando
ajustar
21
el
el
capó.
Seguro del capó
remover,
instalar y ajustar Refiérase a las ilustraciones 21.3 y 21.7 1
21.7 Detalles de ajuste del perno de seguridad del capó y del paragolpe 1
2 3 4
5 6 7
Perno .40 de referencia Ensamblaje del panel del capó Ensamblaje del paragolpe Ensamblaje del palto Resorte Retenedor
El
ensamblaje del seguro/cerradura del
capó puede ser controlado por una palanca dentro de la parrilla o por una manilla que se hale dentro del compartimiento de pasajero del vehículo, dependiendo de que modelo y año sea el vehículo. El plato de montaje del perno de seguri2 dad o del gancho debe estar marcado para mostrar su posición en la barra de soporte delantera antes de removerlo. 3 Remueva los dos pernos y despegue el ensamblaje de la cerradura de la barra de soporte (vea ilustración). En los modelos con cable para liberar el 4 capó, desconecte el cable del mecanismo de la
5
cerradura.
La instalación se hace en el orden al procedimiento de desensamble. Si se necesita ajustar el mecanismo de
inverso
6
Capítulo
1 1
11-11
Carrocería 23.6 Detalles de ajuste de lateral corrediza
la
puerta
A BISAGRA TRASERA SUPERIOR Y RODILLO Ranuras de ajuste hacia
1
liacia
2
Ranuras de ajuste y tiacia atrás
3
Percutor
A.1
arriba
y
abajo tiacia
adelante
Vista superior Percutor Nivel superior
1
2 3 4 A.2
Nivel inferior
.10-. 16 Vista
de
la
1
Percutor
2
.06 min
cara
B ENSAMBLAJE DEL RODILLO SUPERIOR DELANTERO Ranuras de ajuste hacia arriba y
1
hacia abajo
2 3
Sección B-B Centre el rodillo verticalmente en el carril de manera que no haga contacto con el carril cuando este completamente cerrada o abierta
4
Ajuste hacia afuera y hacia adentro
C PERCUTOR DE LA CERRADURA DELANTERA Sección C-C Guia
1
2 3
Almohadilla de
4
Cerradura
goma
D ENSAMBLAJE DEL RODILLO INFERIOR Y DEL GANCHO 1
Ajuste hacia adentro y hacia afuera
2 3
Ajuste hacia arriba y hacia abajo Gancho que sostiene la puerta abierta
E ASAMBLAEA DE LA CUÑA TRASERA Ensamblaje de
1
chequee para asegurarse de perno del seguro está centrado en la guía larga en el gancho. 7 Ajuste la longitud del perno de seguridad para asegurarse que cierre fácilmente. Asegúrese de alterar la longitud de los para golpes de goma del capó para igualarlo al perno de seguridad (vea ilustración). la
cerradura,
que
el
Espejo externo
Espejos retrovisores
remover e
instalar
Diferentes tipos de espejos externos son utilizados en estos modelos. Remueva las tuercas de retención y los pernos para despegar el ensamblaje del espejo del vehículo.
La instalación se hace en el orden al procedimiento de desensamble.
inverso
Puerta deslizante lateral removerla, instalarla y ajustaría y 23.43
Remueva
el tornillo de retención y espejo fuera del plato de montaje. 2 La instalación se hace en el orden inverso al procedimiento de desensamble. 1
Refiérase a las ilustraciones 23.6
levante
el
cuña trasera
-
.30
Remover e instalar 1 El ensamblaje de la puerta deslizante es aguantado mediante una bisagra superior
la
Remueva
puerta segura.
los
pernos que sostienen la el ensamblaje del
bisagra superior trasera y rodillo a la puerta.
3
Remueva
gancho
inferior
a
los
pernos que sostienen ei el ensamblaje de
delantero y
puerta.
la
Con
la
gancho de
ayuda de un asistente, libere el puerta y remueva la puerta del
la
vehículo.
5
Espejo interno
.20
la
cerradura trasera
Sección E-E
ras mantienen
2
4
23
4
la
ensamblaje de un rodillo y por un gancho delantero por abajo y un ensamblaje de rodillo. Las cerraduras delanteras y trase-
rodillo
22
Percutor de
trasera, el
3
4
2 3
La instalación se hace en el orden al procedimiento de desensamble.
inverso
Ajuste Hacia arriba y hacia abajo 6
Abra
la
puerta hasta
la
mitad, refiérase a
11
11-12
Capítulo
Carrocería
1 1
24.2 Detalles de la abrazadera y bisagra de la puerta trasera
23.43 Detalles de ajuste de la cuña para la puerta lateral corrediza
las vista A,
B
y
D (vea
pero no remueva, delantera del
ilustración), y libere,
percutor de
la
cerradura
pilar.
Remueva
7
el
la
cubierta
de
la
bisagra supe-
rior trasera.
Afloje pero
8
no remueva
los
pernos que
unen la bisagra superior trasera a la puerta. Afloje pero no remueva el percutor del 9 seguro trasero y el ensamblaje de la cuña de la
puerta.
10
Aiinie el
extremo trasero de
la
puerta
hacia arriba o hacia abajo según sea necesario,
después apriete
bisagra trasera a 11
Afloje pero
unen
el
la
los
pernos que unen
la
puerta.
no remueva
soporte del rodillo
el soporte del gancho que sospuerta abierta, el ensamblaje de la cuña trasera, el percutor de la cerradura trasera y el percutor de la cerradura delantera, como se describe más adelante en esta Sección.
19
tiene
pernos que delantero a la
los
Cierre un poco la puerta y aiinie el 12 extremo delantero de la puerta hacia arriba o hacia abajo según sea necesario aflojando los pernos que unen la bisagra delantera inferior a la puerta y moviendo la puerta. Cuando la puerta esté en su posición correcta apriete los pernos.
Coloque el rodillo superior delantero en centro del carril y apriete el soporte del rodillo a los pernos de la puerta. 14 Ajuste los percutores delanteros y traseros y el ensamblaje de la cuña como se describe más adelante en esta Sección. 13
el
Hacia adentro y hacia afuera Refiérase a las vistas B, D y E y afloje, 15 pero no remueva el percutor de la cerradura delantera.
pero no remueva el rodillo delande su soporte. 17 Afloje pero no remueva el soporte del rodillo inferior delantero a los pernos del Afloje,
tero superior
brazo.
18 Ajuste la puerta hacia afuera o hacia adentro según sea necesario, después
Percutor trasero 33 Afloje el percutor y el ensamblaje de cuña trasera. 34 Ponga el percutor verticalmente en centro de la abertura para el percutor en
20
Refiérase a
la
vista A, abra
ensamblaje de
21
Afloje
22
Remueva
el
la
un poco
la
cuña
cubierta del
carril
23
Afloje
percutor de
el
la
la
trasera.
superior
bisagra superior
trasera. el
bisagra superior trasera.
25
Instale
de nuevo
la
cubierta del
carril
superior trasero.
26
Instale
de nuevo
los percutores
de
la
cerradura delantera y trasera. 27 Ajuste los percutores de las cerraduras
el la
la vista E,
el percutor panel de afuera
ajuste
el
con la superficie de la carrocería. 36 Aplique una capa de grasa en el percutor y empuje la puerta suavemente hasta que el seguro trasero haga contacto con el percutor, lo suficiente como para dejar una marca en 37 la
Mueva
ensamblaje de la puerta hacia adelante o hacia atrás según sea necesario, y después apriete los pernos del percusor de la
24
Refiérase a
lateralmente para igualar
puerta y remueva el percutor de la cerradura delantera y el percutor del seguro trasero.
la
puerta.
35
Hacía adelante y hacia atrás
la
la
grasa.
Abra la puerta y mida la distancia desde parte de atrás de la cabeza del percutor a marca en la grasa. La distancia debe estar
entre 0.20 y 0.30 pulgada.
38 Ajuste la posición del percutor añadiendo o removiendo laminas de ajuste. 39 Ajuste el ensamblaje de la cuña trasera como se describe más adelante en esta Sección.
Gancho que sostiene
la
puerta
delantera y trasera y el ensamblaje de la cuña trasera como se describe más adelante en
abierta
esta Sección.
y afloje los tornillos retenedores del soporte de la varilla del gancho al fondo de la puerta.
Percutor delantero 28
apriete los pernos.
la
trasero.
puerta.
16
Ajuste
Refiérase a
la
vista
40
Refiérase a
afloje los tornillos
Vista D, ilustración 23.6
acoplado del gancho al percuel soporte lateralmente hasta gancho se acople completamente con
Ajuste
41
Cy
la
el
tor deslizando
del percutor
de la cerradura delantera. visualmente la relación cerradura al percutor y ajúsfelo si es necesario. 30 Deslice la puerta lentamente hacia el percutor. La guía en la puerta tiene que calzar cómodamente en la abertura de la linea
que
29
el
43
Afloje los tornillos
de goma
blaje
de
Aiinie
ensamblaje del percutor. 31 Chequee para asegurarse de que la cerradura acopla completamente en el percutor, añada o remueva laminas de ajuste según sea necesario. 32 Apriete los tornillos del percutor. del
el
percutor.
42
Apriete los tornillos.
Ensamblaje de
la
cuña trasera
que unen el ensamcuña trasera al pilar de la carrocería (vea ilustración), después cierre la puerta completamente. 44 Centre el ensamblaje de la cuña en la puerta y marque una línea al rededor del ensamblaje de la cuña. la
Capítulo 45 la
1 1
11-13
Carrocería
Abra la puerta y mueva el ensamblaje de cuña hacia afuera un 3/16 de pulgada.
24
Puerta trasera y ajustar
remover, instalar
Refiérase a las ilustraciones 24.2 y 24.6 1
la
Abra la puerta y haga que su ayudante aguante mientras se remueven las bisagras
y las abrazaderas.
24.6 Detalles de ajuste de la cuña y del percutor de la
Hale hacia afuera la clavija que sirve para chequear las abrazaderas (vea ilustra-
puerta trasera
2
A
Marque
bisagras en
la
la
posición de los platos de las puerta,
pernos que sostienen y
remueva
la
después remueva las
bisagras a
la
los
puerta
puerta.
La instalación se hace en el orden inverso al procedimiento de desensamble. Ajuste la puerta moviéndola dentro de 5 los limites que proveen los orificios grandes de los pernos de las bisagras. 6 El percutor y la cuña deben ajustarse para proveer un buen cierre, añadiendo o removiendo laminas de ajuste de abajo de la cuña y moviendo los percutores según sea
máximo de
espacio en posición secundaria de la cerradura o .010 a .050 de interferencia en una posición
ción).
3
.04
completamente
4
B
cerrada .17+/-. 03 (11/64 broca) en una posición secundaria
de
la
cerradura
45 ± 02
necesario (vea ilustración).
ADJUSTE DEL PERCUTOR INFERIOR
11
11-14
Capítulo
1 1
Carrocería
Notas
12-1
Capítulo 12
Sistema eléctrico del chasis Contenidos Sección
Sección
Acumulador - remover e instalar Antena del radio - remover e instalar Bomba del rociador de parabrisas (modelos nuevos)
Vea Capítulo 5 -
Brazos de los limpiadores del parabrisas Cortacircuitos
-
-
remover e
17
Intermitentes
15 13
Interruptor
remover
e instalar instalar
información general
Faros delanteros - ajuste Faros delanteros - remover e instalar Fusibles - información genera! Grupo de Instrumentos (modelos 1967 a 1972) - remover e instalar Grupo de Instrumentos (modelos 1973 y mas modernos) remover e instalar
Información general
1
de luces direccionales y de emergencia
-
prueba
y remplazo
5 8 7
3 11
de
Interruptores
Motor de
circuitos -
-
remover e
6 4 10
información general instalar
los limpiadores y rociadores
de parabrisas
e instalar
Prueba y mantenimiento del acumulador Radio y bocinas - remover e instalar Reemplazo de focos Reparaciones eléctricas - información general
-
remover 14
Vea Capítulo
1
16 9 2
12
Especificaciones
Aplicación de bombillas
Número
1967al1971 Luz del
interior
Indicador y luz de advertencia (tablero de instrumentos) Luces de frenos/traseras
Luz de la placa trasera Luz delantera de estacionamiento y para dar vuelta Luces delanteras Luces claras Luces del marcador de lado Luz de control de la transmisión Luz para retroceder Luz de indicador de la calefacción
211 194 y 1895 1 157 67
1157 6014 1155 194 1445 1156 1445
1972 811974 Igual
Luz Luz Luz Luz Luz
que de
1
967
al 1
971 excepto: ,
del interior
de marcador en la esquina del selector de la radio del control de crucero de cortesía
212 67 293 53 1003
1975 all 977 Luz del
interior
Indicador y luz de advertencia Luces de frenos y traseras
Luz de placa trasera Luz delantera de estacionamiento y para dar vueltas Luces delanteras Luces de claridad Luces del techo Luz de control de la transmisión Luz para retroceder Luz del indicador para la calefacción Luz del marcador de esquina
1003 168 1 157 67 1 1 57 6014 168 194 1445 1156 1445 67
12
12-2
Capítulo 12
Sistema eléctrico del chasis
Aplicación de bombillas (continuación) 1975 Luz Luz Luz Luz Luz Luz Luz Luz
Número
1977 (continuación)
al
de cortesía
1816 216 53 1003
del interruptor del limpiaparabrisas
161
del reloj
168 93 168
de radio (AM) de radio (AM/FM) control de crucero
del selector
del selector
para
el
debajo del capó
de advertencia
1978
al
del cinturón
1991 211-2
Luz para el interior Luces del indicador Presión de aceite, luces altas
161
94 1893 194
Generador, temperatura, advertencia para los frenos Estrangulador por calefacción
1
Luces indicadoras de las direccionales Luces del aglutinador de los instrumento Luces de estacionamiento y direccional Luz trasera de alto Luz de la licencia Luces delanteras 1978 al 1990
161, 168, 194
157 1157 67 1
6014
1991 Sistema doble Sistema cuádruple Luces para marcar Luces para retroceder
6052 4651, 4652
168 1 156 1893 194
Luz del selector de radio Luz de la calefacción, iluminación del aire acondicionado Luz que ilumina el control de la transmisión
Con
1445 73
volante de inclinación
Sin volante de inclinación
Luz del interruptor del limpiaparabrisas Luz de cinturón de peligro
1992 y
161
194
más moderno
Luces del interior Cúpula Escalón receso Para leer Espejo de vanidad y sombrilla Luces indicadoras del aglutinador de instrumentos (de 1992
211 211-2 212-2
906 7065 al
1993)
Iluminación
Indicador de luces altas
Todos
los otros indicadores
Selector de radio
161, 168 y 194 161
194 1893
Luces indicadoras del aglutinador de instrumento (de 1994 y más moderno) Iluminación Cinturón/luz de advertencia
Todos
los indicadores
Control de
la calefacción/aire acondicionado Luz del control de transmisión Sin volante de inclinación Con volante de inclinación Luces delanteras Sistema doble Luces altas Luces bajas Sistema doble Luces para estacionarse (sistema cuádruple) Luces para estacionarse y dar vuelta (sistema doble) Luces para dar vuelta (sistema cuádruple) Luz debajo del capó Luces de frenos y traseras Luces de alto montadas encima en el centro Luz de la placa trasera Luces del marcador del lado Luces para retroceder
PC74 PC160 PC74 194 73 1445
H4701
H4703 H6054
3157NA 3157NA 1 94NA 232 2057 no se 67 194 1156
le
pueden otorgar
servicio
y
1
12-3
Sistema eléctrico del chasis
Capítulo 12
Información general
sistema eléctrico es de 12 voltios, de tierra negativa. La corriente para las luces y todos los accesorios eléctricos viene de un El
acumulador/batería del tipo plomo/ácido cual se mantiene cargado por
el
3.2a Bloque de fusibles antiguo, típico con fusibles de vidrio 1
Cortacircuitos
2
Fusible
el
alternador.
Este Capítulo cubre los procedimientos
de reparación y
servicio
de
distintos
nentes eléctricos no asociados con
compo-
el
motor.
La información acerca del acumulador, el altemador, el distribuidor y el motor de arranque se encuentra en el Capítulo 5.
Cuando
trabaje con los
componentes
desconecte el cable acumulador del terminal para
del sistema eléctrico,
negativo del
prevenir cortos circuitos y/ó incendios.
2
Reparaciones eléctricas
-
información general acumulador ó a una buena conexión a Conecte la otra conexión a un enchufe del circuito que se está probando, de preferencia cerca del acumulador ó del fusible. Si la lámpara del probador se enciende, hay voltaje, lo que quiere decir que la parte del circuito entre el enchufe y el acumulador no tienen problemas. Continúe probando el resto del circuito de la misma manera.
pasando corriente correctamente. Si la luz no se enciende, hay alguna interrupción en el circuito. El mismo procedimiento puede usarse para probar un interruptor, conectando el pro-
Cuando
interrupciones en un circuito, a
del
Un sistema eléctrico típico consiste en unos componentes eléctricos, interruptores, reveladores, motores, etc. relacionados con ese componente y los alambres y enchufes que unen al componente con el acumulador y con el chasis. Para ayudar a localizar un problema en un circuito eléctrico, se incluye diagramas de alambrado al final de este libro. Antes de enfrentarse a un circuito eléctrico molestoso, primero hay que estudiar los diagramas adecuados para tener un entendimiento completo de qué es lo que constituye ese circuito específico. Por ejemplo, puede aislar lugares problemáticos si determina que otros componentes relacionados con ese circuito están operando adecuadamente ó no. Si varios componentes o circuitos fallan al mismo tiempo, es probable que el problema esté en el fusible ó en la conexión a tierra, ya que a menudo, varios circuitos están conectados al mismo fusible y a la misma conexión de tierra. Los problemas eléctricos a menudo son ocasionados por causas sencillas, tales como conexiones flojas ó desgastadas, ó un
Siempre examine visualmente la condición del fusible, los alambres y las conexiones en un circuito problemático antes de diagnosticarlo. Si va a utilizar instrumentos de prueba, use el diagrama para planear por adelantado en dónde se hará las conexiones necesarias
fusible fundido.
para poder detectar
el
lugar del problema.
Las herramientas necesarias para las reparaciones eléctricas incluyen un probador de circuitos ó voltímetro (un foco de 12 vol-
con
conexiones de prueba puede usarse), un probador de continuidad, que incluye un foco, una pila seca y un juego de conexiones de prueba, y un alambre de puente, de preferencia con cortacircuitos, que puede usarse para hacer puente a los componentes eléctricos. Cuando un circuito no está funcionando correctamente el voltaje debe verificarse. Conecte una de las conexiones del probador de circuitos ya sea al terminal negativo
tios
tierra.
llegue a un punto en
el
cual no hay
problema está entre este punto y el último punto de prueba que tiene voltaje. La mayor parte de las veces, el problema es una conexión floja. Nota: Recuerde que algunos circuitos solamente reciben voltaje cuando la llave de la ignición está en posición de Operar ó Accesorios. Una manera de encontrar cortos circuitos es removiendo el fusible y conectando la luz de prueba ó el voltímetro a las terminales del fusible. No debe haber voltaje en el cirvoltaje, el
cuito.
Sacuda
arnés de alambrado mientras probador. Si la luz se enciende, hay un corto circuito a tierra en algún punto cercano, probablemente donde el aislamiento se a pelado. La misma prueba puede hacerse a cada componente, aún a un interruptor.
observa
la
el
luz del
Haga una prueba de tierra para verificar si un componente está debidamente aterrizado. Desconecte el acumulador y conecte una conexión de un probador de continuidad a una buena tierra. Conecte la otra conexión del probador al alambre o conexión de tierra que se está probando. Si el foco se enciende, hay buena tierra. Si el foco no se enciende, no hay buena tierra. Una prueba de continuidad determina si hay algún corte en un circuito - es decir, si está conduciendo la corriente adecuadamente. Con el circuito apagado (sin corriente en el circuito), un probador de continuidad
puede usarse para probar el circuito. Conecte las dos conexiones del probador a las dos conexiones del circuito (ó una a la "potencia" del circuito y la otra a una buena tierra); si el foco de prueba se enciende el circuito está
bador de continuidad a interruptor.
Con
el
cerrado (llave abierta), encenderse.
Cuando se difícil
la
entrada y salida del
de de prueba debe
interruptor en posición la luz
está diagnosticando posibles
menudo es porque la falta oxidación de terminales
localizarlas a simple vista
de alineamiento y la pueden quedar ocultas por
los enchufes.
Una
sacudida al enchufe de un sensor ó a un arnés de alambrado puede corregir la interrupción de un circuito. Acuérdese de esto si hay indicación de un circuito abierto cuando se está reparando un circuito. Los problemas intermitentes pueden ser ocasionados por conexiones desgastadas ó flojas. Las reparaciones eléctricas son sencillas si se recuerda que los circuitos eléctricos sencilla
son básicamente electricidad que corre del acumulador, a través de los alambres, interruptores, reveladores, y fusibles a cada eléctrico (foco, motor, etc.),
componente
acumulador. Cualquier problema una interrupción del flujo de la electricidad del acumulador hacia afuera y de regreso al mismo. regresa
al
eléctrico es
3
Fusibles
-
información general
Refiérase a las ilustraciones 3.2a, 3.2b y 3.2c
Los circuitos eléctricos de una camioneta cerrada están protegidos por una
com-
binación de fusibles. Interruptor de circuitos y cortacircuitos. El bloque de fusibles está situado debajo del tablero en el lado del conductor.
uno o más circuise identifica en el tablero de fusibles, directamente arriba de cada fusible (vea ilustraciones). En los modelos más recientes, se usa fusibles miniatura. El diseño de estos fusibles compactos, con terminales en forma de espada,
Cada
fusible protege
tos. El circuito protegido
12
12-4
Capítulo 12
Sistema eléctrico del chasis
3.2b Bloque de fusibles reciente, típico
con fusibles de
Interruptores de circuitos
4
vidrio
-
información general
A B
C D E F
G
H J
K L
M N P R 1
2
Calentador/aire acondicionado
Accesonos
No No
Refiérase a
se usa se usa
Luces del tablero Luces de accesorios (no se usa) No se usa Alimentación del grupo de instrumentos Luz de retroceso Limpiador del parabrisas Radio y (TCS) No se usa Aviso de emergencia Luces de freno, traseras y de cortesía No se usa Intermitente del aviso de emergencia Intermitente de las direccionales
Aunque
del aislamiento.
usarse.
una cantidad específica de protección. El valor del amperaje de cada fusible esta moldeado en el cuerpo del fusible. Caución: Nunca se debe hacer puente a un fusible con pedazos de metal ó papel de aluminio. Esto puede ocasionar serios daños al sistema eléctrico. Si el fusible reemplazado falla inmediatamente, no lo reemplace nuevamente hasta que la causa del problema haya sido aislada
quemados con
y corregida.
otros del tipo correcto. Los
de
circuitos
Todos
los interruptores
de
son de una medida cuatro números mas chica que la del alambre que protegen. El lugar donde hay conexiones fusibles en su camioneta cerrada puede determinarse viendo los diagramas de alambrado que se encuentran al final de este Capítulo. Los interruptores de circuitos no tienen reparación, pero una nueva conexión de la misma medida puede instalarse como se indica a continuación: circuitos
un componente eléctrico falla, siempre verifique el fusible antes que nada. Un fusible quemado, que no es mas que un elemento cortado, puede distinguirse fácilmente a través del cuerpo de vidrio (modelos anteriores) ó del plástico (modelos recientes). Examine el elemento visualmente buscando evidencia de daño. Si para modelos recientes se pide una prueba de continuidad, las espadas terminales están expuestas en el cuerpo del fusible. Asegúrese de reemplazar los fusibles
aunque sean de
los interruptores
parecen ser mas gruesos que el alambre que protegen, esta apariencia se debe al grueso
son físicamente intercambiables, pero sola-
fusibles,
Ilustración 4.2
ignición.
permite que los fusibles se puedan remover y poner fácilmente con los dedos. Si
la
Algunos circuitos están protegidos por interruptores de circuitos. Estas conexiones se usan en circuitos que generalmente no se protegen con fusibles, tal como el circuito de
adecuado deben No se recomienda remplazar un fusicon otro de mayor o menor valor. Cada
mente ble
fusibles del valor
a)
circuito eléctrico requiere
b)
c)
Desconecte el cable negativo del acumulador Desconecte la conexión fusible del arnés de alambrado (vea ilustración). Remueva la conexión fusible dañada del arnés y córtela inmediatamente después del enchufe.
d)
Remueva aproximadamente un centíme-
e)
Ponga un conectar nuevo en la conexión nueva y apriételo para que quede
tro
de
aislamiento.
firme.
distintos valores.
3.2c Típico bloque de fusibles de modelo reciente con fusibles miniatura
70 71
Reloj, luz interior e interruptores de las puertas Control de velocidad automático, radio,
desempañador de las ventanas, embrague de la
interruptor del
transmisión automática, tacómetro
72
Indicador de tracción en las cuatro ruedas, radio /desempañador
de
las
92—
ventanas 73
Embrague de la transmisión automática, indicador de tracción en las cuatro ruedas, acumulador/batería auxiliar
74
75
76
77 78 79
80 81
Indicador de tracción en las cuatro ruedas, radio/desempañador de las
ventanas Cerraduras eléctricas de las puertas, ventanas eléctricas, radio y desempañador de las ventanas Circuito de aire acondicionado trasero, calentador auxiliar Luces del tablero de instrumentos Accesorios eléctricos, cortacircuitos de las ventanas eléctricas Luz de frenos y luz de emergencia Calentador auxiliar, aire acondicionado Radio
82 83 84
85 87
Indicadores, solenoide
Calentador, aire acondicionado Limpiador del parabrisas Corta circuitos de las ventanas
90
Luz
eléctricas
91
Circuito
92 93
Bocina, luz interior
Calentador del ahogador Direccionales, luz
de retroceso
de marcha en
vacío trasera, luz
de
de cortesía
ignición
Fusibles de reserva
1
Capítulo 12 f)
12-5
Sistema eléctrico del chasis
Usando soldadura con corazón de haga una buena soldadura en
resina
g)
h)
instalación
conexión de fusible Al bloque de conexiones
2
Cubierta de enchufe
Conexión
3
el alambre aquí Conexión fusible después
Corte
5
Cortacircuitos general
-
información
Los cortacircuitos protegen a los componentes tales como ventanas eléctricas, cerraduras eléctricas, desempañador de la ventana trasera y faros delanteros. Algunos cortacircuitos se encuentran en la caja de fusibles. Vea los diagramas de alambrado que están al final de este libro para saber otros lugares donde hay cortacircuitos en esta camioneta cerrada. Debido a que los cortacircuitos se restablecen automáticamente, una sobrecarga eléctrica en un circuito protegido por corta-
ocasionará una interrupción momentánea, y luego se restablecerá. Si el circuito no se restablece, hay que probarlo inmediatamente. Una vez que la causa a sido circuitos
el
cortacircuitos volverá a su fun-
ción normal.
del corto circuito
Cuando el interruptor funciona adecuadamente, puede oírse un ruido (clic) que indica que está operando. Si las luces direccionales fallan de un lado ó del otro y el interruptor no hace su ruido característico, la indicación es de que hay un foco direccional 2
defectuoso.
3
Intermitentes de luces direccionales y de emergencia
Intermitente de las direccionales Refiérase a 1
El
direccionales, una
de
las
señales
pequeña caja metálica
el bloque de fusibles ó adyacente mismo, opera las luces direccionales intermitentemente (vea ilustración).
al
ambas
luces direccionales no operan
apaga las cuatro luces direccionales simultáneamente cuando se activa. 8 El intermitente de las luces de emergencia se prueba en una forma similar a la del intermitente de las direccionales (vea Pasos 2 y 9
3).
Para remplazar
intermitente de las
el
problema puede ser un
de
interruptor intermitente
10 Asegúrese de que la unidad de remplazo es idéntica a la que reemplaza. Compare la unidad vieja con la nueva antes
defectuoso, un control direccional averiado ó
una conexión
floja
ó abierta.
Si
una
verifica-
caja de fusibles muestra
de
que el fusible de las direccionales está quemado, hay que verificar que no haya un corto circuito en el alambrado antes de poner un fusible nuevo
11
ción rápida de
la
Para remplazar
el
intermitente, simple-
fusibles.
instalarla.
plazo es idéntica a la original. Compare la unidad vieja y la nueva antes de instalarla. 6 La instalación es lo inverso de como se removió.
Intermitente de las luces de
emergencia El interruptor
La instalación es
7
de emergencia, una pequeña caja de metal situada en el bloque de fusibles, enciende y
inverso
de como se
Luces delanteras
-
remover e
instalar
Refiérase a las ilustraciones 7.2a, 7.2b, 7.3a, 7.3b y 7.4
Desconecte el cable negativo de la Ponga el cable fuera del camino de manera que no pueda entrar accidentalmente en contacto con el término negativo de la batería, ya que esto dejaría que el voltaje 1
batería.
entrara otra vez
intermitente de las luces
lo
removió.
mente remuévalo del bloque de fusibles ó del arnés de alambrado. 5 Asegúrese de que la unidad de rem-
7
el
luces de emergencia, remuévalo del bloque
quemado, un
intermitentemente,
la ilustración 6.
interruptor intermitente
situada en
Si
fusible
4
6
fusible antes del
corto circuito
4
corregida,
la
1
del circuito.
5
de de una
4.2 Detalle típico
cada extremo de la conexión. Usando bastante cinta aislante, cubra bien las soldaduras. No debe quedar nada de los alambres expuestos. Conecte el cable de tierra del acumulador. Compruebe la operación correcta
al
sistema eléctrico del vehí-
culo.
2
Remueva
los tornillos y
remueva
el bisel
(vea ilustraciones).
12 6.1
Localidad típica de los intermitentes para las luces direccionales y de emergencia
7.2a Para cambiar el farol, primero remueva el bisel de las luces delanteras
12-6
Capítulo 12
7.2b Los modelos
Sistema eléctrico del chasis
más modernos con
luces delanteras rectangular tienen una visera
de una pieza plástica mas grande
3 Remueva los tornillos en el anillo que sujetan la luz delantera. Esté seguro de remover solo los tornillos que sostienen el anillo que sostiene la luz delantera (vea ilustraciones).
4 Hale el farol hacia adelante y desconecte el acoplador desde la parte de atrás (vea ilustración).
La instalación se hace en orden inverso de como se removió. Esté seguro de que el número moldeado está hacia arriba.
5
8
Faros delanteros
-
Refiérase a las ilustraciones
ajuste 8.
la
y
8.
Ib
Nota: ¡La dirección en que apuntan los faros delanteros es muy importante! Si no están ajustados correctamente, pueden causar un
7.3a
Remueva
2
Soporte del radiador
1
los tornillos del anillo
Tablero inferior de
accidente serio al ofuscar al conductor de un vehículo que viene en sentido contrario, ó reducir su capacidad de ver el camino en frente de usted. La dirección de apunte de los faros delanteros debe probarse cada 12 meses y cada vez que se instale una nueva unidad sellada, ó cuando se haga repara-clones del eje delantero ó de la carrocería. Hay que hacer hincapié en que el procedimiento que se describe aquí, es solamente un ajuste temporal, hasta que los faros puedan ser ajustados en un taller debidamente equipado. 1 Los faros delanteros tienen dos o tres (dependiendo del modelo) tornillos de ajuste - uno arriba, que controla el movimiento de
la parrilla
del radiador
delanteros. Para
una pared cerrada
el
cual
la
más
sencilla,
a (25 pies)
lisa
debe de
de
la
se requiere
camioneta
estar en un piso nive-
lado.
arriba a abajo, y
Coloque la camioneta cerrada a (25 de la pared. 4 Pegue cinta adhesiva en la pared, para marcar las posiciones del centro de la camioneta cerrada y de los faros delanteros. 5 Pegue cinta adhesiva en una línea horizontal a la altura del centro de todos los faros delanteros. Nota: Puede ser más fácil poner esta cinta con la camioneta cerrada estacionado cerca de la pared. 6 Los ajustes deben hacerse con la camioneta cerrada nivelado, el tanque de
controlan
gasolina lleno a
el
uno o dos a los lados, que movimiento lateral (vea ilustra-
Hay
que sostienen
pies)
la mitad y sin ninguna carga camioneta cerrada. Comenzando con las luces bajas, ajuste
pesada en
ciones).
2
3
varias
el farol
manera de
ajusfar los faros
7
la
7.3b Este seguro de remover los tornillos del anillo retenedor (flecha) y no los tornillos que ajustan las luces delanteras
12-7
Sistema eléctrico del chasis
Capítulo 12
8.1a Posiciones de los tornillos de ajuste de un faro delantero redondo 7.4
Después de que se haya removido
el farol
afuera de las luces delanteras, entonces eléctrico se
cillas/saetas del reloj para bajarla.
laterales
manera para
deben usarse en
ajustar
la luz
a
la
1
2 3
conector
puede remover
los centros de intensidad de la luz de manera que estén dos pulgadas abajo de la línea horizontal y dos pulgadas a la derecha de los centros verticales de los faros, marcados por las cintas verticales. El ajuste se hace moviendo el tornillo superior de ajuste en el sentido de las manecillas/saetas del reloj para levantar la luz y contrario a las mane-
llos
del balde hacia
el
Los la
torni-
misma
derecha ó a
la
izquierda.
Se demuestra para Tornillo para Tornillo
lado derecho, el lado izquierdo es similar
el ajuste vertical
Cambio de luces Refiérase a las ilustraciones 9.2, 9.4, 9.5, 9.8,
9.10 y 9.15
Desconecte el cable negativo de la Ponga el cable fuera del camino de manera que no pueda entrar accidentalmente en contacto con el término negativo de la batería, ya que esto dejaría que el voltaje 1
batería.
entrara otra ves
al
sistema eléctrico del vehí-
culo.
Con las luces altas, los centros de intensidad de la luz deben quedar sobre la línea del centro de la camioneta cerrada, ligera8
mente abajo de la línea horizontal. Nota: Puede no que no sea posible ajustar los faros para luces bajas y altas simultáneamente. Si hay que escoger, recuerde que las luces bajas son las que más se usan y las que más efecto tienen en
9
el
el ajuste horizontal
Haga que
la
los faros delanteros
2
Remueva
los tornillos y
separe
el
lente
3
Tornillo Tornillo Tornillo
de ajuste horizontal de ajuste vertical de ajuste horizontal
Remueva
la luz defectuosa y después uno nuevo siguiendo con el lente.
sean
ajustados por el departamento de servicio automotriz o en una estación de servicio.
1
2 3
(vea ilustración). instale
seguridad.
8.1b Posiciones de los tornillos de ajuste de un faro delantero rectangular
Luces de estacionamiento delanteras y direccionales para dar vuelta
y después de vuela la luz unos 90 grados a la izquierda y remuévalo desde la parte trasera
Luz delantera marcadora
de
Si la luz de la mano izquierda está 4 siendo reemplazado, primero levante el. capó
5
la luz
(vea ilustración).
Acceso
al
detenedor de la luz de la posible después de remo-
mano derecha es
12
9.2 Para
reemplazar
de
la
la bombilla, remueva el lente desde montura de estacionamiento
el
frente
9.4 La bombilla del
marcador izquierdo se alcanza desde interior del capó
la
parte
3
1
12-8
Sistema eléctrico del chasis
Capítulo 12
reemplazar la bombilla del marcador delantero en la derecha, remueva los tornillos y separe la bombilla de su
9.5 Para
mano
asamblea para las luces traseras, luces para hacer alto, y luces para retroceder se instalan eh su lugar con varios tornillos
9.8 La
montura del cuerpo del
modelos las luces traseras del marcador del lado pueden alcanzarse desde el interior del vehículo
9.10 En algunos
que lo sostienen y después montura de las luces hacia fuera
ver los tornillos
de
de
la luz.
jalar la
Remueva
la licencia.
9.15 Los bombillos del tablero de instrumentos se instalan detrás del aglutinador
el
lente y
reemplace
6 el
Remueva
y después vuelva hacer
la luz
procedimiento en
el
orden inverso.
Luz marcadora trasera del lado
Luz para hacer alto montada en alto 12
mente para que se
Remueva
de
los tornillos
la
montura
cierre
en posición.
el tablero de instrumentos. Asegúrese que las partes salientes se ajusten en las muescas, y después de vuelta al tenedor hacia el lado derecho para cerrarlo en posición. 1
(vea ilustración).
de instrumentos
7
Instale
el
tenedor en
liviana.
7
La
remover
luz
puede reemplazarse después de que sostienen la mon(vea paso 5 arriba).
los tornillos
tura liviana
Aglutinador de luz trasera 8
Acceso a
las luces
es posible
al
remover
los tornillos del lente (vea ilustración).
Las luces delanteros, luces de frenos, luces de retroceder o luces de dar vuelta entonces pueden ser reemplazados. 10 La luz puede reemplazarse después de remover los tornillos de las luces o torciendo el tenedor de la luz fuera de su parte, dependiendo del modelo (vea ilustración).
Levante la montura hacia el techo y des1 conecte la corriente eléctrica. Instale una asamblea nueva de la luces 14 para hacer alto, reconecte la corriente eléctrica,
y
después empuje
otra vez por
la
los cables eléctricos
abertura del techo sin
pelliz-
1
la
la
placa trasera
Remueva montura de
los
dos de
la luz
que aseguran armazón de la placa
tornillos la
Interruptores
Luces del tablero de instrumentos
del tablero
de instrumentos dando vuelta
tenedor de
la
la
al
izquierda (vea
ilustración).
16
Jale
inserte
la
remover e
instalar
Refiérase a las ilustraciones 10.2, 10.9
Y
10.32
Desconecte el cable negativo de la Ponga el cable fuera del camino de manera que no pueda entrar accidentalmente en contacto con el término negativo de la batería, ya que esto dejaría que el voltaje 1
entrara otra ves
Las luces de iluminación e indicación pueden ser reemplazadas al alcanzar debajo 15
bombilla hacia
-
batería.
carlos, instale los tornillos.
9
Luz de
10
la bombilla fuera del tenedor, bombilla nueva y apriétela firme-
al
sistema eléctrico del vehí-
culo.
Interruptor de la luz Alcance detrás del tablero de instrumentos y deprima el mango del interruptor que sujeta el afianzador, después remueva el 2
interruptor del
mango
(vea ilustración).
Capítulo 12
12-9
Sistema eléctrico del chasis
al procedimiento de desensamble. En modelos equipados con transmisiones de cuatro velocidades, el interruptor va instalado sobre la transmisión. 22 Levante el vehículo y apóyelo firmemente sobre estantes. Trabajando debajo del vehículo, desconecte los cables desde el
inverso
21
interruptor.
23
Remueva
el
interruptor
de
la
transmi-
sión.
24
La instalación se hace en el orden al procedimiento de desensamble.
inverso
Interruptor del limpiaparabrisas y el parabrisas Desconecte el cable negativo de la Ponga el cable fuera del camino de manera que no pueda entrar accidentalmente en contacto con el término negativo de la batería, ya que esto dejaría que el voltaje 25
batería.
VISTA A 10.9 instalación y detalles de ajuste de marcha en neutral de la transmisión 10.2 Detalles para instalar
de
el
las luces delanteras y atenuador de luz
el
3
Jale
interruptor
el
frente del tablero
al
de
instrumentos y desconecte el enchufe desde las terminales del interruptor.
4
automática e interruptor de luces para retroceder
interruptor
de
ajuste
7
Clavija
2 3 4 5
Palanca de Orificio
la
entrara otra ves
A
transmisión
de 093/. 09 7 .
C
(referencia)
Palanca para el interruptor Soporte de control
Instale el interruptor revirtiendo el pro-
cedimiento de remover. Asegúrese que el anillo de abajo se instale sobre el interruptor.
Atenuador de
la
operación
Despegue dos
el
tapete hacia atrás por
mano
izquierda y
que sujetan
tornillos
el
el
remueva
interruptor
al
piso (vea ilustración 10.2).
6
Desconecte
el
enchufe desde
las termi-
La instalación se hace en el orden al procedimiento de desensamble.
inverso
Interruptor de comienzo en neutral/interruptor de luz para
retroceder (transmisión automática)
la
transmisión (vea
Remueva
el
perno que sostiene
rruptor y separe
el
11
interruptor
Instale
el
usando
Afloje
el
la
el alfiler
izquierda
Coloque Ajuste
columna de la dirección. 17 Desconecte el cable negativo de la batería. Ponga el cable fuera del camino de manera que no pueda entrar accidentalmente en contacto con el término negativo de la batería, ya que esto dejaría que el voltaje al
sistema eléctrico del vehí-
18
Desenchufe
el
interruptor del conector
del cable para ponerlo en
19
Remueva
marcha. que sostienen
los tornillos
interruptor y separe
el
el
interruptor.
La instalación se hace en
entrara otra ves
al
sistema eléctrico del vehí-
culo.
Gire el interruptor de la ignición y póngalo en la posición apagado y después inserte un pedazo de cable duro (por ejemplo una varilla de soldadura) en el orificio pequeño en el frente de la cerradura del cilindro. Empuje el cable hacia dentro y a la vez de vuelta a la llave de arranque hacia la izquierda hasta que la cerradura del cilindro pueda removerse. 32 Remueva la tuerca que sostiene el inte31
rruptor,
remueva el interruptor desde abajo desconecte los cables de ahí
del tablero y el
orden
(vea ilustración).
nuevo sobre
el
guía indicado.
10.32 En modelos más antiguos, el interruptor de arranque se instala en el tablero
girador encima del indicador de
al
sela tres espacios hacia
13 14
interruptor se instala sobre la
el
interruptor.
velocidades y coloque la palanca al lado de la transmisión en Neutral. El Neutral puede encontrarse moviendo la palanca dos espacios hacia
En transmisiones de vehículos de 3
el inte-
soporte de la montura alineando el agujero en la palanca B con el que está sobre el inte12
16
20
ilustración).
rruptor
manual)
culo.
Levante el vehículo y apóyelo firmemente sobre estantes. 9 Desconecte los cables que van a las terminales del interruptor en
batería.
retroceder (transmisión
entrara otra ves
8
10
Desconecte el cable negativo de la Ponga el cable fuera del camino de manera que no pueda entrar accidentalmente en contacto con el término negativo de la batería, ya que esto dejaría que el voltaje
Luz del interruptor para
velocidades,
nales del interruptor.
7
Interruptor de arranque 30
rincón superior a los
26 Alcance detrás del tablero de instrumentos a mano izquierda y separe el conector eléctrico desde la parte trasera. 27 Remueva los tornillos que sostienen el bisel y los alambres de tierra al interruptor. 28 Remueva el interruptor. 29 La instalación se hace en el orden inverso al procedimiento de desensamble.
1967 all 970
delanteras 5
sistema eléctrico del vehí-
instale el
broche.
15 Baje el vehículo y revise apropiada del interruptor.
luces
la
entre en los orificios del indicador libremente,
después empújelo en posición e
al
culo.
la
la
el
L1
,
después regré-
lado derecho.
palanca en Neutral.
posición del girador para que
12
7 1
12-10
Sistema eléctrico del chasis
Capítulo 12
33 El conector antirrobo puede removerse desde el interruptor separando la cerradura. 34 La instalación se hace en el orden inverso al procedimiento de desensamble.
Modelos de 1971 y más moderno El interruptor se instala encima de la tapadera de la columna dentro de la sección de canales que sostienen el pedal de frenos. 36 Para obtener acceso al interruptor, la columna de la dirección debe bajarse. Para hacer esto, vuelva hacer la operación de remover la columna descrita en el Capítulo 10 aunque no es necesario retirar la columna de
35
la
dirección.
37 Coloque el interruptor en la posición cerrada y remueva los dos tornillos que los sostiene y separe el interruptor. 38 La instalación se hace en el orden inverso al procedimiento de desensamble. Refiérase al Capítulo 10 para el procedimiento de instalar la columna de la dirección.
Interruptor de la columna de la dirección (direccionales y cerradura del cilindro) 39
Refiérase al Capítulo 10 para los procedimientos de instalar y remover.
11
Aglutinador de instrumentos (modelos de 1967 al 1970) remover e instalar
Refiérase a
la ilustración
11.3
11.3 Aglutinador
Desconecte el cable negativo de la batería. Ponga el cable fuera del camino de manera que no pueda entrar accidentalmente en contacto con el término negativo de la batería, ya que esto dejaría que el voltaje entrara otra ves
al
sistema eléctrico del vehí-
culo.
Para liberar los cables de la cabeza del velocímetro, alcance los cables detrás del tablero de instrumentos y desconéctelos deprimiendo el broche y resorte de retención. 3 Desconecte el arnés de los cables múltiples (vea ilustración). 4 Remueva las dos tuercas que sostienen el aglutinador de instrumentos y separe el 2
aglutinador.
5
La instalación se hace en el orden al procedimiento de desensamble.
Aglutinador de instrumentos (modelos de 1971 y más modernos) remover e instalar
Refiérase a las ilustraciones 12.3 y 12.5
Desconecte el cable negativo de la batería. Ponga el cable fuera del camino de manera que no pueda entrar accidentalmente en contacto con el término negativo de la batería, ya que esto dejaría que el voltaje 1
entrara otra ves culo.
Motor para
1
16
Interruptor para la calefacción
7
Presión del aceite
1
Indicador para dar vuelta a
la
izquierda
8 9
Carga del alternador Advertencia de frenos
18
Indicador para dar vuelta a
la
derecha
19
Interruptor
15
Remueva
botón del
el
reloj (si
está equi-
al
sistema eléctrico del vehí-
Remueva
las direccionales
13
el bisel
Remueva
el
soporte del aglutinador.
sepárela.
Los instrumentos individuales y pueden removerse
cuito imprimido
Refiérase a 1
Alcance detrás del tablero y desconecte cable del velocímetro al deprimir el broche
el cirsi
es
necesario.
La instalación se hace en el orden al procedimiento de desensamble.
inverso
Remover e
instalar los
brazos del
los tornillos
que detiene el resorte (vea ilustración). Desconecte los cables múltiples. 6 Remueva los tornillos que sostienen el 7 aglutinador del tablero de instrumentos y
9
de
limpiaparabrisas
(vea ilustración).
8
Interruptor
Interruptor del limpiaparabrisas
y separe
el
de luces Arnés para el cuerpo del alambrado Bloque de fusibles Relee del claxon
Nivel del combustible
14
que sostienen el de instrumentos en posición
4 5
altas
13
12
bisel del tablero
3
Luces
arnés de
de arranque Temperatura del anticongelante Aglutinador de luces
el llmpiaparabrisas
Interruptor
1
2
lavar
el
2 3 4 5 6
pado).
inverso
12
Pompa para
1
los modelos más antiguos con instrumentos y los conectores eléctricos
de instrumentos de
1
Ponga
la ilustración el
13.2
limpiaparabrisas en baja velo-
cidad para que los brazos del limpiaparabrisas estén en posición estacionada.
Para Remover Modelos modernos Usando la herramienta en tipo gancho o un destornillador pequeño, jale el resorte pequeño que retiene el brazo del limpiaparabrisas al eje mientras jala simultáneamente el brazo desde el eje (vea ilustración).
2
3
Jale
el
exterior del brazo del limpiapara-
brisas del parabrisas, esto tropezará
dura del
mango
del eje, coja
el
la
cerra-
brazo en esta
1
Capítulo 12
12-11
Sistema eléctrico del chasis
12.5 Ubicación para el retenedor del cable del velocímetro
12.3 Tablero de instrumentos
de modelos más antiguos
Aglutinador de instrumentos Indicador del nivel de combustible
Arnés Cable del velocímetro Indicador de
la
Luz de señal para dar vuelta a derecha
7
Aglutinador de luces Luz de advertencia de frenos
8 9 10
temperatura del
anticongelante
Indicador de luces altas
Luz de señal para dar vuelta a
1
Luz de advertencia del alternador
posición y jale sobre la
base
la
sección del casquete
del brazo y levante la montura.
Para Instalar Modelos modernos 4 La instalación se hace en el orden inverso al procedimiento de desensamble. No empuje el brazo hasta el eje hasta que el alineamiento del brazo haya sido revisado. Si es necesario, el brazo puede ser jalado hacia fuera
nuevamente
y se puede mover uno o
13.2
la
Indicador de
la
el
brazo sobre
el
Modelos antiguos
del eje
Motor del llmpiaparabrlsas/lavador remover e instalar
eje hasta
Refiérase a las ilustraciones 14.4 y 14.11
Ponga la montura sobre el eje asegurándose que hay aproximadamente 2 y 1/4 de pulgada de espacio entre el brazo y la mol5
dura del parabrisas y presione en hasta que se asiente sobre el eje.
14
la
brazo del limpiaparabrisas
el
puede moverse fuera
presión del aceite
dos espacios sobre el eje para corregir el alineamiento sin tener que jalar el resorte hacia un lado. Presione que se asiente.
Después de levantar hacia atrás
pestaña en
izquierda
12
en
la
la
montura
Desconecte el cable negativo de la Ponga el cable fuera del camino de manera que no pueda entrar accidentalmente en contacto con el término negativo de la batería, ya que esto dejaría que el voltaje 1
batería.
entrara otra ves
al
sistema eléctrico del vehí-
culo.
2
Remueva
las hojas y
brazos del limpia-
parabrisas.
Modelos modernos Desconecte las mangueras y conectores eléctricos del limpiaparabrisas/montura
3
de bomba. 4
Afloje las tuercas
lación hacia
motor e uniones en limpiaparabrisas en modelos más
14.4 Detalles del los
antiguos
la
que aseguran
la
vincu-
tracción del motor del limpiapa-
rabrisas y separe el conector (vea ilustración). 5 Remueva los tornillos que lo sostienen y separe la montura de la bomba y del motor
12
del vehículo.
La instalación se hace en el orden inverso al procedimiento de desensamble.
6
VISTA A
Modelos antiguos 7
Asegúrese que
el
motor esté apagado y
12-12
Sistema eléctrico del chasis
Capítulo 12
Detalles del motor e uniones en los limpiaparabrisas en
14.11
modelos más moderno
VISTA C
VISTA A 15.5 Detalles estándar para instalar
el
radio y bocina (modelos
más antiguos)
15 manguera
los limpiaparabrisas estén en posición esta-
dor izquierdo de
cionada.
empuje la manguera a un lado para obtener acceso a los tornillos que sostienen el motor
8
Remueva
ios
brazos de los limpiapara-
la
brisas.
del limpiaparabrisas.
Abra el capó y desconecte todos los 9 cables y las mangueras de la montura del
13
motor del limpiaparabrisas. 10 Remueva el panel entre
Remueva
el
capó y
el
tuercas que aseguran la unión a la manivela del motor y separe la unión desde el brazo (vea ilustración). 12 Remueva el conducto del descongelalas
izquierdo de
ducto de
parabrisas. 11
Remueva
14
la
la
el
flexible
y
Refiérase a tornillo
del
calefacción y resbale los tornillos
el
con-
que aseguran
piaparabrisas por debajo del tablero.
15
la ilustración
15.5
Radio Desconecte el cable negativo de la Ponga el cable fuera del camino de manera que no pueda entrar accidentalmente en contacto con el término negativo de la batería, ya que esto dejaría que el voltaje 1
el
motor del limpiaparabrisas al panel entre el capó y el parabrisas y retire el motor de limLa instalación se hace en el orden al procedimiento de desensamble.
inverso
remover e
conducto
tapadera del motor.
Remueva
Radio y bocinas instalar
batería.
entrara otra ves culo.
al
sistema eléctrico del vehí-
Capítulo 12 2
3
Remueva Remueva
la
cubierta del motor.
la
asamblea
Remueva
la clavija
del purificador
aire.
4
ficador
de
aire del
en el centro del puricarburador y después
ponga trapos sobre la garganta del carburador para asegurar que nada caiga dentro del carburador. Jale los botones del control de la radio y 5 remueva el bisel (vea ilustración). En modelos nuevos, remueva los torni6 llos y las tuercas que sostiene la radio de la escuadra de soporte. En modelos más antiguos, remueva el tornillo que sostiene la escuadra al lado izquierdo, después remueva las tuercas que aseguran la escuadra a la radio y remueva la escuadra de la radio. Remueva la tuerca a mano izquierda que sostiene 7
la radio.
Mueva
la
radio hacia delante y hacia
abajo hasta que tarse,
el
cable pueda desconec-
después remueva
la
radio.
Bocina La bocina se puede remover únicamente después de remover la radio.
8
Para separar el conducto, remueva el a mano izquierda que lo sostiene de la tapadera de la calefacción al motor. 10 Remueva los tornillos que sostienen la bocina y remuévala mediante la abertura en la tapadera del motor. 11 La instalación se hace en el orden inverso al procedimiento de desensamble.
9
de
12-13
Sistema eléctrico del chasis
tornillo
de reserva) ubicado dentro del compartimiento de pasajero. NO intente remover la dirección en vehículos equipados con una bolsa de aire sin primero haber incapacitado la bolsa de aire o sin primero haber removido la direccional a través de un taller de reparación o un concesionario de automóviles. El no proceder de esta manera podría resultar en un despliegue accidental de la bolsa de aire y daños físicos serios.
16
Bolsa de aire general
-
información 17
Los modelos 1994 y modelos más modernos están equipados con el SRS (sistema suplemental de restricción) más usualmente conocido como una bolsa de aire. El sistema es diseñado para proteger al conductor de daños serios en caso de un choque delantero o frontal hasta 30 grados de la línea central del vehículo. Este sistema consiste de un módulo inflador de bolsa de aire en el centro del volante para la dirección, un sensor de choque, un sensor delantero discriminatorio, y un DERM (módulo de diagnóstico de energía
Sistema de entrada El
que
sistema de entrada
sin llaves
sin llaves
permite
propietario del vehículo habrá y cierre las puertas del vehículo y la puerta de carga el
desde una distancia de aproximadamente 30 pies de distancia. Este sistema consiste de interruptores, actuadores, y cables asocia-
dos.
Como
técnicas y herramientas especia-
son requeridas para diagnosticar el sistema, se debe dejar en manos de un concesionario de automóviles o taller de les
reparación.
12
12-14
Capítulo 12
Sistema eléctrico del chasis
H
^^1 BOTTOM
C
HO J
xll
¡SSSSh :
«
Q ni -
.í>
8LK ISO
YEL-18
de combustible, luces traseras, 1981 y 1982
i
—
12-37
Sistema eléctrico del chasis
Capítulo 12
n-.
ii¿
N31
WOTB
3Snj
OJ.
Ep
6EI-X"«/>»ld
5"S "5
3
£5 85
8
sis tnz
S irtij.
so2u.--zviuj
ui
cO>-^
UlXOCLiñ*-
(/tZ — (kt3uOj Q
ui'-'w»o.
UJUJLj~a:
on^-ix
oooZoooooquQoa Duí^íJú:
ii.ujft>á.LüLkJLiJüJivuJbJUu;
«
oo
O'i-Noo ez-caa csé-Ñas íSE-NdO )0 s lE-NVl s OOE-NdO 0S-N«8 Z»-N«B Ctt-lHÍVMVi £-
S « (O
c o X n u o>
"S "O
=;
5¿¿
e
É
^
^1
1
o « S M
L Té
.s
(D (O
'C a.aaa"' IIMiOl
O
2««4*>«
.a DK G«N-f9.8 Pf*